r Pl %*i" . 'y ; -iöf *£ £ # / s>i — K $ \ § & -3fe * t ^ ü V' *; ^ . mSL -£»«*w*^**"^c -W'*£. •ÜK ~"^ir. .^■■Jtr^M ' ipftuvy 0! $ nemkülönbseg n61kül. t. sz. ti, ttjr ) A harmadik szemely, melyrölbeszelünk, igy hangzik : e.sz.ö (az) (himn.) er ; (nö n.) jte ; (semLn.)eS 1 különbözö t. sz. ök (azok) fie J nemmel. A többes szäm azonban a harmadik szemelyn£l is nemkülönbseg nelküli, mivel a fte, mint lättuk, mind a härom nemre szolgäl. b) a magyarbaii az en, te, 6 . . . nevmäsokat ki szoktuk liagyni, mivel a szemelyt es szämot maguk az igenek szemelyragjai azaz vegbetÄi elegge jelölik, pl. : irok, szeretek; ivunk, sze- vetünk. Hartem a nemetben az tcjj f hu, et ♦ ♦ ♦ nev- mäsokat nem lehet kihagyni, mivel maguk az ige vegbetüi a szemelyt es szamot nem elegge jelölik* PL: fdjretben, ixni 9 (mir) fdjreiben, irunk, (fie) fdjret* bell, irnak. c) A jelenidöben a nemet ig6k szemelyragai ezek: ielsö szemelyben e mäsodik „ eft vagy ft narmadik „ et vagy t ".*, 1 elsö szeoielyben ett a tobbes I ^ szämu JA" ** " Ct Va ^' * I harmadik „ ett^ Az ein, e*n, vegzetü igek, pL tabeltt, atfettt, az egyes szamban csak c, ft f t betükkel, a többesbeu csak tt, t, tt-nel vegzödnek. c. Magyar-nemet gyakorlatok. 1. Szelni, [Reiben ; füreszelni, fügen ; gyalulni, pöbeln j; ugorni, fprtngen ; repülni, fliegen; uszni, fdjttnmmen; aldozni, opfern; gyiijteni, fatnmein; jatszani, fielen* Szelek, szelsz, szel (himn.); szelünk, szeltek, szelnek. Für6szelek, für6szelsz, füreszel (nönemb.)- für6szelünk, für^szeltek, füreszelnek. Gyalulok, gya- lulsz, gyalul (seml. n.) ; gyalulunk, gyalultok, gya~ lulnak. Ugrom, ugrol, ugrik, (seml. n,); ugrunk, tigortok, ugornak. Repülök, repülsz, repül (him es seml. n,) ; repülünk, repültök, repülnek. Uszom, uszol, uszik (him. n.); uszunk, usztok, usznak. Äldozok, dldozasz, dldoz (nö n.); äldozunk, äldoztok, al- doznak. Gyüjtök, gyüjtesz, gyüjt (nö es seml. b.); gyüjtünk, gyüjtötök, gyüjtenek, Jätszom, jätszol, jät- szik (him, nö 6s seml. n.) ; jätszunk, jätsztok, jätsznak. 2. Varrni, näijen; enekelni, fingen; kiältani, fdjreien; szeretni, Heben; büntetni, ftrafen; remegni, gittern. Varrok, varrunk ; varrsz, yarrtok ; yarr, yarrnak. Enekelek, enekeltink; 6nekelsz, enekeltek; enekel, enekelnek. Kiältok, kiältunk ; kiältasz, kiältotok ;kiält, kialtanak. Szeretek, szeretünk ; szeretsz, szerettek ; szeret, szeretnek. Büntetek, büntetünk ; büntetsz, bün- tettek ; büntet, büntetnek. Remegek, remegünk ; re- megsz, remegtek; remeg, remegnek. 3. Ajandekozni, fdjenfen ; väsärolni, fauf en ; szämolni, rennen; keresni, fudjen; kiyänni, ttmnfdjen; tdnczolni, tanjen; rajzolni, getanen ; sirni, meinen; inni, trinfen; k^rni, bitten; hallani, Ijoren ; megerdemelni 3 t)erbienen; csinälni, machen; doJgozni, arbeiten. Ajändekozok. Väsaroltok. Szämol (him, n.) Ke- resünk, Beszelsz. Kivännak, .Tanczol (nö n,)* Rajzo- lok. Sirtok, Szäntasz. Jätszunk. Isznak. Kerünk. Hal- lasz* Kiält (seml. n.). Megerdemeltek. Dolgoznak. Csinälnak, Dicserünk. Szerettek (ti). Kiältanak. Kere- sek. Irunk. Uszik (bim. n.) Megyünk* Besz61tek. Ene- kelnek. Ülsz. Alltok. Repülnek. Varr (nö n,). Irsz. Ocsärol (him. n,). Kiält (semL n. *)♦ , II. Älanyok: egyes es többes szämu fönevek. Ättitmdnyok : jelen idejü igek, mint az elöb- biekben. A. Nemet-magyar gyakorlatok. 1. S>er äSaum, (elö) fa ; blühen, virägozni ; ber $ifdj f Bai; §einb, ellenseg; fliegen, futni; greunb, barät; reifen, utazni; ©aft, vendeg. J ) A tanulöknak az összes, mind nemet-magyar, mindmagyar- nemet gyakorlatokat, mind a ket nyelveni helyesiräs tekin- teteböl, nem csak iräsban kell legszorgalmasabban kidol- gozniok, hanem lehetö legtökelyesben könyvnelkül is meg- tanulmok; mivei csak ily mödon sajätithatjäk el a nemet nyelvnek nelkülözhetlen szöböseget 3s fordulatait. Azert a megjelölt szavak, melyek az elörebocsätott gyakorlatokban mär elöfordultak, a következökben sehol, vagy csak igen ritkan fognak ismeteltetni» 8 ©ie SBanf, päd; bie $rndjt, gyümölcs; fdjmeifen, izleni; ©anS, lud; §attb, kez; jte^en, hüzni; Ämft, erö; tt)irEen, müködnü ©aSSBilb, kep; fangen, fäggni ; ba3 25fatt, level ; weifen, fonnyadni ; ba$ 25ud), könyv; liegen, feküdni; bct§ %a\S, hordö; rinnen, folyni; ba$ §au§, hdz; brennen, egni. a) ©er SSctum blüljt Sie SSditme blüfjen. — ©er gifdj fdjroimmt. ©ie 2ftfd)e fdjroimmen. — ©er $einb fliegt ©ie $einbe fliegen. — ©er greunb reifet, ©ie greunbe reifen. — ©er ©aft ji|t ©ie ©dfte fx|en* b) ©ie SBanf ftefji ©ie SSdnfe flehen. — ©ie $rud)t fd^merft. ©ie $rudjte fdjmeden. — ©ie ©anS fdjroimmh ©ie ©dnfe fdjroimmen. — ©ie §anb jteljt. ©ie §dnbe gießen. — ©ie Äraft nrirft ©ie Ärdfte ttnrfen. c) ©a§ SBifb jjdngt. ©ie Silber gangem — ©a§ Statt toelft. ©ie Sldtter roelfen. — ®a§ 95uc^ liegt, ©ie SBüdfjer liegen. — ©a§ $af$ rinnt, ©ie Raffer rinnen. — ®a§ §au8 brennt, ©ie §dufer brennen. 2. Slöler, sas; ber 2tyfel, alma; reifen, erni; S3d(fer, sütö; batfen, sütni; SSrubcr, fiyer; fernen, tanulnn ©drtner, kertesz; pflanzen, ültetni. ©ie SSfume, viräg; bie $eber, toll; bit ©efafjr, veszely ; broljen, fenyegetni; bit ©fo Set @nget, angyal — bie (§ngef, angyalok; ba§ SDiufter, minta — bie SJiufter, mintäk. 1 ) A hfm- es nönemü egytagu fonevek, ha mindjärt össze is vannak teve mäs fonevek- vagy elüljärökkaL a többes szämban szinten e betüt vesznek föl. P. o. S)ct SWadjtljeil, kär — bie %laü)tynk, kärok; ber SSafferfctff, vizeses — bie 2Bafferfdfi(e, vizesösek; hk (Sdjitl&anf, iskolapad — bie dnfe, iskolapadok, Ugyancsak e vegbetüt kapnak a többes szämban: *) Valamennyi (mg, ni$, es fal vegzetü föneyek. P. o. ®et SüngUng, ifju — bie Sünglinge, ifjak; bie Sfinßerntö, sötetseg — bie ginftermffe, sötetsegek; &a$ ©djitffal, vegzet — bie ©djicffale, vegzetek. ä> A ge elöraggal kepzett semleges nevek. P. o, S)a3 ©ebef, ima — bk ©e&ete, imäk; ba§ ©efytddj, beszelgetes— bie ®efyrdiel, pelda; ermunternb, bätoritö; ab* fdjretfenb, elijesztö; tröftenb, vigasztalö; 9£ad)rid)t, hir, tudösitäs; betrübenb, szomoritö; moljlfdjmeifenb, izletes; tt>of)lriedjenb , jöszagu; 2la«, dög; ftinfenb, büdös; 6r* Jd^tung, elbeszeles; rüfjrenb, meghatö; ©egenb, taj; on jieijenb, vonzö ; ba§ SÖßaffer, vfz ; erquitf enb, felüditö ; fterbenb, haldoklo; ber Äranfe, beteg; leibenb, szen- vedö; Äranffyeit, betegseg; anftetfenb, ragadös; ©olb, arany ; gldnjenb, fenylö ; 2lntmort, felelet ; befriebigenb, kiel6gitö. Sa« SBeiftief ift ermunternb. Sa« Safter ift ab* fc^retfenb. Sie Hoffnung ift tröftenb. Sie Sfadjridjt ift betrübenb. Sie ©^eife ift moljlfd)me szorgalmas .. ~ x „ .„ a leäny ( ö — bte @djtt>efter tji a gyermek ; — ba$ Äinb ift j vagyunk — mir finb szorgalmasak J yagytok _ ^ frfb ök j — fie finb a fiverek f szorgal- — bit SSrüber finb a nöy^rek l masak — bte ©djroefiem finb a gyermekek ^ — bit Äinber finb IL Jegyzet Melleknevek helyett gyakran ige nevek haszndltatnak. 19 A jelenidejü igenev a magyarban 6- vagy ö-vel, a nemetben pedig b-vel v6gzödik. Ezen igenev a ha- tärtalan mödböl esak egy b massalhangzö hozzäad&sa altal kepeztetik; p. o. ermuntern, bätoritani, ermun* ternfc; obfd^rerf en f elijeszteni, öbfd)reogeL ®ie ©törd)e fmb 3vLgoo%tl — S)er Slbfer ift ein 9taubt>ogef. ®ie Slbler ftab fftaubüögef. — ®er £ifd) ift ein §au$gerdt§. ®ie Sifdje ftob §au§gerdtlje. 3, Äarl, Käroly ; Slnton, Antal; 3ofef, Jözsef ; SDJaljter, festesz; gtiebritf), Frigyes ; Öftetreid), Ausztria; Äaifer* tljnm, csäszdrszag; Söien, Becs; bie ©tobt, väros; ba§ S)orf , falu; bit ®onau, Duna; ber %ln\8, folyö; ber SBerg, hegy; bn« üRetott, fem (ercz); Statnont, gye- mänt; ©tein, kö; 9Sefdjeibenf)eit , szerenyseg; £ugenb, ereny; bct3 SStot, kenyer; iit Störung, vielem; bo§ (Setrdnf, ital; bie Süge, hazugsäg; bie ©mibe, bfin. Äarl ift ein ©dritter. Slnton ift ein Änabe« Suife ift ein SJidbdjen. Sofef ift ein ÜJia^ler. $riebrid) ift ein SBdcfer. Dfterreidj ift ein Äatfcrtljum. SÖßien ift eine ®tait Buda- örs ifi ein 2)orf. ®ie S)onau ift ein gtuf$. ©inai ift ein 95etg. ©olb ift ein SD^etaü, ®er ®iamant ift ein ©tein. SBefdjeibenljeit ift eine £ugenb. 9Srot ift eine Sprung. SBaffer ift ein ©etrdnf. ®ie Süge ift eine ©ünbe. B. Jegyzetek. a) A magyar nyelrben az ällitmänyt kepzö fönevek mindig megegyeznek az alanynyal sz&mban £s esetben (ragban). P. o. A pacsirta madär. A pacsirtöft madar«#. 23 A n£metben is az ily fönevek megegyeznek az alanynyal szämban es esetben s csak abban külön- böznek az alanytöl; hogy az egyes szdmban az ettt f eine f ein 9 hatdrozatlan nemszöeskat veszik fei; de a többes szämban soha sem ällnak nem- szöcskäval. 3dj bin ein ©djüfer. ®ie Serdje tft ein Sßogel, 3Bir finb ©djüfer. ®te Serben finb SSögeL a) A nemet nyelvben vannak összetett fönevek is, melyeknek összet6tel-mödja sok esetben a ma- gyar szö-összet6telnek egeszen megfelel. Ilyen eset az, midön k6t fönev egyszerüen összetete- tik. P. o. ©troljljut, szalmakalap ; §at$tudj, nyakkendö. Az összetett fönevekböl a mäsodik alapszönak (©runblüort) , az elsö pedig (czeljelentö , 6rtelmezö fönevnek) ertelmezvenynek (SSefHmmungSroort) nevez- tetik, A szdmrag (egyes, többes) 6s a nem mindig az alapszöhoz ragaszkodik. P. o. bet $ut | bcr ® tr0 ^ Ut; ik $utc bie ©tro^ute. c) A szemelyek, orszägok, varosok, faluk tulajdon- nevei nemszöeska nelkül szoktak hasznältatni. P- o. 3ofef, Öfterretc^, äöiem A folyök tulajdonnevei him- vagy nönemü nem- szöcskäval ällanak. P. o, ®er Sft^ein, Rajna. ®tc ®onau, Duna. 24 d) Az anyag- (©toffnamen) es gondolati vagyis esz- meneveknek (©ebanfenname) többnyire niocsen többes szamuk, es gyakran nemszöcska nelkül is hasznältatnak. P. o. ®ie §Befc^eiben^ett ) yagy SBefäeiben^eit I szer enys6g; vagy (Mb ) arany * A magyar nyelvben is az anyag- 6s eszmenevek- röl ugyanezt kell megjegyeznünk. e) Himnemü fönevekböl nönemüek tun vagy csak in kepzö ältal alakittatnak ; de a többes szämban megis kettös tt iratik. P. o. Set ®raf, gröf - bte ©rdftn (n), gröfnö - bie ©räfmnetn ©et ©d^netber , szabö - bit ©c&neiberin (n) , szabönö - bie Sdjtieiberinnen. C. Magyar-nemet gyakorlatoh 1. Ifju, Jüngling ; ferfi, SQlann (er); asszony, ba$ SBeib; varga, czipesz, (Sdjufter; asztalos, £ifd)fer; sza- käcs, $odj; iir, §err; jötevö, SBofyttljdter; asszonysäg, grau (en); meh, SSiene ; rorar, ba$ 3nfeft (en); epület, ba§(Sebdube; kovacs, ©djmieb; nagybaty a, £>nf et ; pap, ein ©etftlitf)er ; angolna, 2laf; fenyö, gierte. Gryermek vagyok, Fiu vagy. O ifju. O ferfi. asszony» Ö asszonysäg. Szabö vagyok. Varga vagy. 25 O asztalos. A fiu szakäcs. A leäny szakäcsnö. Az lir jötevö. Az asszonysäg jötevönö. A bar&t tanär. A barätnö, tanittfnö. A meh rovar. A häz eptilet. A koväcs mesterember. A nagybätya pap. Az angolna hal. A fenyö (elö) fa, Ugyanezen mondatokat a többes szämbaa 2. Uszö madär, ©djmtmmttogel; 6neklö madär, (ging- Dogel; almafa, ber Styfelbcmm; gyümölcsfa, ber £)bft* bäum; tanodaeszköz, bct§ ©cfyufgerdtlj ; jub, bct$ ©djaf; czethal, äBalftfd) ; emlös allat, Saugetier ; zsebkendö, ©djnupftudj ; kalap, §ut ; kenyelmes, bequem; imakönyv, ba§ ©ebeibu^; szelid, jaf)m; vad ? nrilb. A lud uszömadar. A pacsirta £neklö madär. Az almafa gyümölcsfa. A päd tanodaeszköz. A juh häzi-ällat. A czethal emlös allat A zsebkendö feher. A nyakkendö fekete. A szalmakalap kenyelmes. Az imakönyv szep. A bäzi-ällatok szelidek. Az erdei ällatok vadak. Ugyanezen mondatokat a többes szämban. 3. Jänos, 3o§ann; Lipöt, Seopolb; molnär, SJKttlet; Henrik, §einrtdj; nyereggyärtö, Sattler; Jakab, 3afob; bodnär, gafSbinber; könyvkötö, SSuc^binber ; Ferencz, granj; szijgyärto, Ziemer; Ignäcz, 3gnaj; rezmüves, $upferfdjmteb; Mihäly, SJiidjaef; bädogos, Äfempner; Mari, SKatie ; varrönö, 9£dJ)terin ; Zsöfia, (Softe ; mosdnö, SEBdfc^ertn ; Soprony, Döenburg; Tisza, £fjet{3; Orosz- 26 orszäg, ShifSlanb; Sicilia, ©ijüten; sziget, 3nfel; n6v, üer 9lamc; vezeteknev, 3 unöme - Janos szabö. Lipöt molnär ; Henrik nyereggyär- tö. Jakab bodnar. Antal könyvkötö. Ferencz szij- gyärtö. Ignäcz rezmüves. Mihäly badogos. Mari var- rönö. Zsöfia mosönö. Soprony väros. Tisza folyö. Oroszorszag csäszdrsäg. Sicilia sziget. Kazinczy ve- zetekn£ v. V. A hivöesetröl es parancsolö mödröl. A, Nemet-magyar gyakorlatok. Schreibe, Änabe! Fiii, irj! Schreibet, Änaben! Fiük, irjatok ! ©et geljorfam ! Legy engedelmes ! ©eib geljorfam! Legyetek engedelmesek ! 1. kommen, jöni, a parancs. mödban: jer! jertek ! fagen, mondani; mauern, epitni (falut rakni): Äned)t, szolga; Sljrift, kereszteny; greunb, bardt, pajtds. SDienfd), arbeite! 9)ienfdfjen, arbeitet! — ßinb, ge* I)ord)e! Äinber, gefjordjet! — Seme , ©cpler! Sernet ©djüter! — Sftedjne, SSruber! Sdedjnet, »ruber! — ©inge r Sföäbdjen! Singet, 9Jiäbcf)en! — Äomm, greunb! 27 kommet, $reunbe! — Sage, So^n! Saget, Schnei — Sfcäfje, Sdjroefter! SWIjet, Sdjroeftern! — Äodje, Aodj ! $o$et, Äödje! — dauere, SJlaurer! SJiauert, Maurer! — ftmfyt, atfere! Anette, atfert! — Opfere, &f)tift! £)£fert, (Stiften ! — 3etd)ne ! ßart ! Stefje, Subnrig ! (Sei), 3ofjann! Si|e, Sttarie! Siebe, Seopofb! 2. ©näbig, kegyelmes; beljutfam, vigyazatos, ovatos; geregt, igazsägos; 3ftid)ter, birö; ffag, okos; freunblid}, barätsägos. Sei artig! Seib fleipig! SSruber, fei befdjeiben! SMber, feib befäeiben! Sei fittfam, Äinb! Seib fittfam, Äinber! Sei aufmerffam, Säufer! Seib aufmerffam, Säufer! Sei gebutbig, Sd)tt>efter! Seib gebulbig, Sdjroeftern! §err, fei gndbig! Süngfing, fei beljutfam! 3üng(inge, feib befjutfam! Sei geregt, 9tid)ter ! Seib gerecht, SR:ic^ter ! Sei f(ug, §einridj! Sei freunblid), Sparte! B. Jegyzetek. a) Az en vegzetü igek a parancsoldmddban , az egyesszämban e-vel , a többesben et-tel v6g- zödnek. P. o. Schreiben, irni, SRebett f beszelni, Schreibe! irj! Siebe J beszelj! Schreibet! irjatok! SftebetJ besz£ljetek! N6mely en yegzetü igek a paranesolö möiban fei is hagyjdk az e betüt, igy: Schreib! Schreibt! 28 De az ein 6s em vegzetü igek a parancsolö möd egyes szdmäban el nem hagyhatjak a e betüt, a többes szämban pedig Dem et-et ? hanem csak t betüt vesznek föl. Peldaul: £abeltt, öcsärolni, Opfern, äldozni, %ablel öcsarolj! feddj ! opfere J äldozz! ZaMtl öcsaroljatok ! opfert! äldozzatok! b) Az ötödik vagyis hivö eset hasonlö az alany- esethez, csakhogy nemszöcska n61kül all. P. o. 2)er ÜBruber, fiver - bie 9Srüber, iiverek, SBritber! fiy&r! - SBruber! fiverek! c, Magyar-nemet gyakorlatok. U Itelni , richten; jätszani , fpielen; megbocsatani, Derjeiljen; ajändekozni, fcfjenfen; megengedni, erlauben 5 hozni, bringen, Ijoten; lö, ba§> *ßferb (e); engedelmes- kedüi, ge^ord)en ; harezolni, fdmpfen ; katona, ©olbat ; kaszalni, tnäfjen; kaszäs, SDMtjer; tolvaj, Sieb; eszter- galni , bredjfetn ; esztergalyos , ®redj§fer ; legeltetni, nmben; pasztor, §irt; ültetni, pflanzen; tisztelni, eljren; sietni, eilen; hirnök, SSote; megmenteni, retten: szomszed, 9ftad)bar (n); gyönni, beizten; bünös, Sünber; hallgatni, fd)tt)eigem Itelj , birö ! Jatszszäl , gyermek ! Bocsäss meg, ur (am!) Hozz, flu! Ajandekozzäl barät (om)! *) j ) Jöl jegyezze meg a tanulö, hogy raig a magyarban a bizal- masabb megszölitäs mm&lgb'iTtokosragnevmässalQam, om, 29 Engedj meg ur (am)! Hüzz lö! Engedelmeskedj61, ifju! Harczolj, katona! Kaszalj,kaszäs! Varrj, szabö j Gyalulj, asztalos! Reszkess, tolvaj ! Gyüjts, meh! Tisztelj, flu! Siess, hirnök! Ültess, kertesz! Im&d- kozzdl, flu! Ments meg, szomszed ! Legeltess, päsztor! Gyönjäl, biinös! Hallgass, hazug! Ugyanezen mondatokat a többes szamban. 2. Oszinte, aufrichtig; vitez, tapfer; szolga, ®iener; 6r, örjärd, Söddjter. Legy munkäs, fiam! Legy illedelmes, leänyom! Legy szereny, ifju! Legy oszinte, baratom! Legy szorgalmas, testver! Legy äjtatos, növerem! Legy türelmes , anydm ! Legy engedelmes , katona ! Legy boldog, baratom ! ifju, legy vig ! Legy yitez, katona ? Legy hxi, szolga! Legy eber (Wgyäzö), örj&rö. Ugyanezen mondatokat a többes szamban. VI. Azon igekröl, melyek következö elül- jarökkal vannak összeteve. ab, an, auf, au«, bti, bar, öurd), ein, fort, Ijer, Jjin, Ijerum, I)erau3, IjinauS, Jjinju, mit, nadj, unter, um, t)or, meg, ju, surütf. em, öm) kepeztetik, igy: barät-om/ nv-am! a nömet nyelv- ben a birtokos nevmäs (mein) szokottan nem hasznaltatik, stehät: Barät-om / nem mein greunb ! hanem csak: grcunb! Ha azonban hevvel, hangnyomattal szölitunk, a nemetben is megällhat mein Sreunb! mein 4?enr! sat 30 Magyar-nemet gyakorlatok. Sibyllen, levägni; anfragen, bepanaszolni ; anfottu men, megerkezni ; aufgeben, feljönni ; untergeben, ala- szallni, eltünni; auffielen, fölkelni; au$fud)en, fölke- resni; Jjinjufügen, hozzdadni; beifteljen, segiteni; bar* bringen, fölajanlani; burd)reifen, keresztülutazni ; IjerauS* geljen, l)inau$geljen, kimenni; herumlaufen, fatkosni; eingaben, meghini; fortlaufen, elszökni; fortfcfjreiten, elömenni, 3^ Ijaue ab. %w ffagft an. £>er ©aft foramt an. 2)er ©tern gel)t auf. ®ie ©ferne getyen unter. Sie Spület fielen auf. SBir fud)en au$. 3^ füget ^inju. (Sott fteljt bei. ®er gljrift bringt bar. ®er gürft reifet burd). Subroig geljt IjerauS. 3$ gtf)* §inau§. S)u läufft Ijerum. £>er Sßater labtt ein. ®er S)ieb tauft fort. Sie laufen roeg. ®ie ©tfmler fdjreiten fort. — Äfage an ! ©telj auf! ©te§ bti, greunb! Triften, bringet bar! (Sei) IjerauS, Sügner! 8abe ein, SDlutter! ©freite fort, Äarl! B. J e g y z e t e k. Ezen elüljdrök: ab, an, auf, au8, bei, bar, burd), ein, fort, l)er, f)in, f)eraug, Ijerum, §inau§, ^inju, mit, nadj, unter, um, t>ot, lueg, ju, juriirf, a velök összetett igeknek jelentömddu jelen idejeben es pa- rancsolö mödjaban elszakadnak az igetöl es utana t6tetnek. 3i C. Nemet-rnagyar gyakorlatok. Magäyal hozni, mitbringen; közölni, mitteilen; utänozni, nadjafjmen; megölni, umbringen; bemutatni, öorftellen; visszaterni, jurüd f e^ren ; kimenni, ausgeben; leirni, abtreiben; segiteni, beifteljen. Magammal hozok. Te bepanaszolsz. A tanitö közöl. A gyermek utänoz, Az ellenseg megöl. A csillag letün. Barätom bemutat. A szomszed yisszater. A fiu futkos. Te fölkelsz. En meghivok. Te kimegy. O (n. n.) bir. O (n. n.) segit. En felajanlok. — Hozd magaddal! Utänozz, fiam! Terj yissza, baratom! Ird le, tanitväny? Menj elö, gyermek! Ugyanezen mondatokat a többes szämban. VII. A rendhagyö igek jelentömodu jelen idejeröl es parancsolö mödjäröl, A. Jegyzetek. a) Nemely rendhagyö igek a jelen idönek egyes szämu 2. es 3* szemelyeben az a magdnhangzdt 8-re v<öztatjdk, mint pl. fcf)Iafen, aludni. 32 3« fefclafc, bu fäläffi; er fätäft; SBBtr fd^tafen, tljr fdjfofet, fie fölafen. St&tafe! Strafet! anfangen, kezdeni galten, tartani blafen, funi faffen, Hagyni, engedni fahren, menni (kocsin, hajön) fdjfagen, ütni fallen, esni tragen, vinni fangen, fogni tx>ad)fen, nöni gefallen, tetszeni roafdjen, mosni graben, dsni. i) N6mely rendhagyö igek a jelentömdd jelen idejenek egyesszämu 2. es 3. szem61y6ben, mint szinte a parancsolö möd egyes szamäban az t magänhangzdt t-re valtoztatjäk ; mint pL Reifen, segiteni. 3* $elfe, bu f)t(fft, er fyf If t ; mir Reifen, i^r Reifet, fie Reifem W Met! abtreten, tävozni, ätengedni fd)me($en, olvadni brechen, törni fdjroeden, dagadni breft^en, csepelni fprec^en, beszelni erfdjretfen, megijedni ftedjen, szürni (csipni) ertt>erben, szerezni fterben, meghalni effen, esni treffen, taldlni flehten, fonni vertreten, eltaposni, kep- freffen, falni viselni geben, adni Derbergen, elrejteni tneffen, m6rni Derberben, elrontani nehmen, venni, elvenni Dergeffen, elfelejteni freiten, pirongatni, szidni werfen, yetni, dobni 33 c) Nemely rendhagyö igek a jelentö möd jelen idej6nek egyesszämu 2. es 3. szem61yeben, ugy szinte a parancsolö möd egyes szämäban az e betiit te-re valtoztatjdk, mint, pl. befe^fen, parancsolni. 3d) befehle, bu beftel)lfi, er befiehlt ; mir befehlen, iljr befehlet, fie befehlen* SBcfie^f! befehlet! empfebfen, ajänlani feljen, lätni lefen, olyasni fielen, lopni. d) Nemely rendhagyö igek a jelentömöd jelen idej£nek egyesszämu 1., 2. es 3. szemelyeben magänhangzöjokat ätvältoztatjäk; ilyenek: bürfen, \ -hatni -idj barf, bu barfft, er barf; formen, 'j -hetni -tdj fann, bu fannjx, er fann; mögen, ) (tehetni) -ify mag, bu magft, er mag; Ikelleni, tartozni, -td) mu£, bu mußt, er muf;; kötelesnek- lenni wollen, akarni -idj mW, bu mtllfi, er will; ttriffen, tudni -idj roet£, bu weifst, er meij*. B, Nemel-magyar gyakorlatok 1 ). a. ®er SBinb bläst. S)er SSoter fdfert. ©er ©tetn fallt. ®ie SSldtter fallen. S)u fdngft an. SEöir fangen an. *) A tanulök, mielött e gyakorlatokat iräsban kidolgoznäk, ismeteljek el az itt elösorolt összes rendhagyö igeknek ragozäsät a jelentömöd jelen idejenek s a paranosolö- mödnak minden szemelyen es szäman keresztül. Gvakorlati Nemet Nyelvtan. 3 34 ®u gefdUft. 3$r grabet. ©er ©artner grabt. ©u fjdftft. <§t fdtfdgt. ©er Sedier fdfgt fdjreiben. ®u trdgft. ©ie SBtume roddjöt. ©ieSOiagb mdfdjt. — $ange an, 3o§ann! ©rabe, ©drtner ! 6. ®u bridtft ©er Äned)t brifd)t. ©rifcf), Änetf)t! ®aS Äinb erfdjritft. ®u iffeft. 2Bir flehten. ©er §unb frifSt. 3§r meffet. ©u nimmfi %imm, greunb! SMjmet! ©et SSater fällt ©a§ ©olb fdjmtfjt ©ie §anb fc^miUt. — ©:prid}, ©o§n! ©ie SSienc fttd^t. 3$ trete ob. ©u toettrittfl. ©er SÖtenfdj fiirbt. ©u Derbirgft. ©a$ Ätnb toerbitbi 3$r öergeffet. Sßirf, Änabe! SBerfet, Anaben! e. ©er §err befiehlt, ©er SSater empfiehlt, ©er ©oijn liegt, SieS, ©oljn! Sefet, ©cf)üfer! ©u fteljft. 3^r feljet, $reunbe! ©ielj, SJhitter! ©efjet, ©djroeftern! ©er ©ieb ftteft. ©ie ©tebe fielen. d. 3^ barf fdjlafen. ©u barfft p|en. @r barf reben. ©u fannft gelten. 3^ fönnet fielen. @r mag meinen, ©ie mögen lachen. 3$ muj* Temen. 3Bir müfjen arbeiten. ©u roilijt effen. 3^ roolft trinfen. ©er SDienfdj muj* fterben. 3dj roeijj. ©ie Stattet roeifc. SBtffet, Änaben! SBtffe! a Magyar-nemet gyakorlatok. a. Te eszel. A gyermek alszik. A szel fü. Egyel ! A kertesz äs. A maeska fog. A virdg tetszik. A fa dö. Te alszol, növer! Moss, asszony! Kezd- jetek! Te niossz. O (n. n.) ver. A fiver kezd. b. Tävozzal ellenseg! A szel tör. Te csepelsz. A szabö szerez (keres). A päsztor fon (kosarat). 35 Fonj, pasztor! Adj, szomszed ! A ledny segit Segits, leäny! Teveszesz. Vegy, fiu! Tebeszelsz. A tanulö beszel. Beszelj, fiu ! Te talälsz. Talälj, fiu! A gyermek vet. Vess, növer! c. Te panaszolsz. En engedelmeskedem. Paran- csolj, uram ! Az anya ajanl. Te olvassz. A tanulö olvas. Olvass ! Olvassatok ! En latok. Az Isten ldt. Te lätsz. A növer lät. Ö (h. n.) lop. d. Dolgoz-liatom. Olvas-hatsz. Ir-hat. Nevetnie kell. Sirnod kell. Az ellensegnek futnia kell. Az asszonysäg akar. Te akarsz. O (n. n.) akar. En akarok. A gyermek akar aludni. VIII. Legegyszerübb mondatok a mult idöben. Ig er ag ozds. Jelen idö. 3c£) Ijabe, nekem van bli Ijaft, neked van er (fie, t$) §at, neki van ttrir fyabtn, nekünk van ifyr fyahü, nektek van fie fabelt, nekik van. 3d} bin, vagyok bu bift, vagy er (fie, eS) ift, van *) nur finb, vagyunk i§r feib, vagytok fie ftnb, vannak. *) L. fönebb a III. alatti 1. jegyzetet a 13. lapon. 3* 36 3$ fyabt bu ^oft er (fie, e$) l)at mir Ijaben if)r fyahü fie Ijaben Mult idö. o - H rt a « w H Qj K 4) « K Sag 3$ bin bu bift er (fie, e«) ift nrir finb ifjr feto fie finb fyabtl legyen Sei! legy! Siebe! besz61j! Steife! utazz! Parancs neked ! +Z -cö s^r 2 :^ .55 « old niöd. — §abet! legyen nektek ! — @eib! legyetek! — Siebet! beszeljetek! — Steifet ! utazzatok ! B. Nemet-magyar gyakorlatok. a. 3d) bin Hein geroefen. ®u bift jung gemefen. ®ie @tf)tt)efter ift artig gettefen. SBir ftnb auf mcrf fam gefoefen, 3§r feib bef^eiben gemefen. ®ie ©djüfer finb fleißig geroefen. 3dj bin ein Äinb geroefen. 25Mr finb $inber geroefen. ®u bift ein $nabe geroefen. 3fjr feib Knaben geroefen, ®er 3iingling ift ein Äinb gemefen. ®ie 3ünglinge finb Äinber geroefen. &. 3$ arbeite. 3$ ^bt gearbeitet. Su fernft. ®u Jjaft gelernt ®er $nect)t atfert. ®er Änedjt §at geatfert. SBir fanfen. SBBir fjaben gefauft. 3>[jr lobet. 3>ljr fyabtt getobt. ®ie £ifcf)(er pöbeln. ®ie £if$fer Ijaben gehobelt. 37 c. 3dj bitte. 3$ fjabe gebeten. ©u fd^neibeffc. ©u Ijaft gefcfjnitten. ©er ©djüfer fdjreibt. ©er @d)ü[er tjat gefdjrieben. Sott effen. Sott l)aben gegeffen. 3^r finget. %$t l^abet gefungen. ©ie Äinber [freien. ©ie $inber fyabm gefcfyrien. cL ©er SSogel fliegt, ©er SSogel ift geflogen. ®u Idufft. ®u bift gelaufen. 3$ gelje. 3$ bin gegangen* 3Bir fi|en. Söir finb gefeffen. 3^ fielet. 3l)r feib geftan* ben. ©ie§ifd)e fdjnrimmen. ®ie$ifcfje finb gefd)tt)ommen. e. 3$ öerbiene. 3$ §abe öerbient. ©u ermunterfl. ®u ijaft ermuntert. ©aS Äinb erftfjridt. ©a§ ÄtnD ift erf$ro s p a> ^ a> a 3$ bin, vagyok bu btft, vagy er ift (van) mirfinb,vagyunk iljr feib, vagytok fie finb, vannak Mult idö. 3$ merbe, leszek bu mirft, leszesz er mirb, lesz mirmerben,leszünk ifjr merbet, lesztek fie merben, lesznek. -W GS WTJ CO 1 ■« t£ « 3$ bin bu biji er ift mir finb iljr feib fie finb *5 *r*e8 o -±* C53 ,-T - ö .^ * S o* 5- q ö s es: ► ovo idö. 0> CO - N « « N S3 Qu 'S 'S - 3 .♦ s c« -£ «* 8 8 CS »*— o C3 ä> S* s * © © 0? ' 0) 43 Parancsolö m öd. §abc! legyen neked! — §abet! legyen nektek! Sei! legy! — @eib! legyetek! SBerbe ! ttgj ! — äöerbet ! legyetek ! *) Siebe! besz^lj! — $ttittl besz£ljetek! Sfteife! ufazz! — Reifet! utazzatok! B. Nemet-magyar gyakorlatok. 1. «. 3d> merbe oft 2 ). 3$ hin alt gemorben. 3$ merbe alt merben. ®u mirft arm. ®u bift arm gemor* ben. ©u mirft arm merben. ®er Kaufmann mirb reidj. S)er Kaufmann ift reidj gemorben. S)er Kaufmann mirb reidj merben. 2öir merben gtittffidj. SQBir finb gtütf(id) geworben, äötr merben glütffidj merben. 3§r merbet gefnnb. 3Ijr feib gefunb gemorben. 3^ werbet gefnnb merben. ®ie ^ritdjte merben reif. ®ie ^riidjte finb reif gemorben. £>ie grüdjte merben reif merben. ®a§ Äinb mirb ein Änabe merben. ®er ftnabt mirb ein 3ungftng merben. ©er 3nngltng ift ein SDiann gemorben. ®te SJidnner finb ©reife gemorben. ') A werben iget, mely önällölag annyi, mint valamive lenni, itt csak mint harmadik segediget kell tekin- tetbe venni, a fjaben es fein utän tudnillik. 2 ) Az a. alatti gyakorlat leforditasa elött a werben igere nözve nagy ligyelemmel menjenek ät a tanulök az itt alatt ko/eckezö jegyzetekben. 44 b. 3>rf) werbe arbeitfam fein. Su* wirft artig fein. Ser Säufer wirb aufmerffam fein. Subwig wirb be* fdjeiben fein. Suife wirb gefyorfam fein. Söir werben fleißig fein. 3jjr werbet jufrieben fein. Sie werben beljutfam fein. Sie Ätnber werben (uftig fein. Sie Sföabdjen werben ftttfam fein. Carotine wirb freunblidj fein. Ser $reunb wirb aufrichtig fein. Sic ©olbaten werben tapfer fein. 3$ werbe bitten. Su wirft banfen. 3ofef wirb geljen, Sie «Sdjwefter wirb faufen. Sag *ßferb wirb laufen. 2ßir werten rennen. 3fc werbet f^reiben. Sie SSögef werben fingen. 3$r werbet fudjen. SBir werben jeicfynen. Sie Äülje werben trinfen. Sie SBölfe werben Reuten. Ser Säger wirb jagen. Sie ©fotfen werben lauten. Ser §al)tt wirb fragen. Su wirft auffteljen. (§r wirb weg* fahren. Sie 9Jiagb wirb wafrfjen. Sie @ct)neiber werben näfjen. 2ötr werben ejfen. Su wirft fct)(afen. 3^r werbet reifen. Sie Steifen werben fdjmeifen. Sie %fe( werben reifen. C. Je gyz e t e k. A W e r b e n igeröl következöket kell megjegyezni : u) Legszokottaban mint segedigeliasznaltatik, külö- nösen az igek jövö idejenek kepezesere ; 6s pedig ugy, hogy a werben igenek jelentö mödu jelen e ^ 6s igy toväbb minden ±: J* Ü^'tr kivetel n61kül. S w s s 45 ideje rendesen ragoztatik s maga mel!6 yeszi minden illetö igenek hatärtalan mödjat P. o. 3dj »erbe bu »irfi er »irb mir »erben iljt »erbet fie »erben h) Tulajdonkepen s önällö jelentmenye a »erben igenek aa) yalamive letelt, tehdt mintegy ren- deltet6st ; hb) minöseget, sajatsagot hatäroz meg . es pedig Midön yalamive letelt, rendeltet6st jelent, fö- nevekkel köttetik össze; metyekhez a magyarban vd ve utörag adatik. P. o, @r ifi ein ©otbat ge»orben, katona^ # lett ; 2)er ©ruber »irb ein Beamter testv^rem tisztyi- » erben, selöw? leend. Midön pedig minöseget, tulajdonsägot fejez ki, mindig melleknevekkel all ; hanem ilyenkor a magyar- ban nem a megfelelö mellekn^y es lesz ige altal^ hanem a megfelelö melleknevböl k6pzett ige altal adatik yissza. P. o. ®a§ Äinb »irb fd)ön, a gyermek sz6p&/; nem pedig: a gyermek szep lesz, miyel ezt nemetül igy kell mondani: 2)a§ Ätnb »irb fc^ön fein, 3d) » e r b e alt, öxegszem, es nem : öreg leszek ; mivel ezt nemetül igy kellene mondani: 3$ »erbe alt fein. 46 Oly esetben, hol a megfelelö melleknevböl a magyarban nem szokas iget k£pezni, a vd ve utörag es a lesz ige hasznältatik ; p. o. (§t nnrb fromm; minthogy nem szokas mondani : äjtatos-odom, tehät forditani kell: ajtatos-srf leszek, v agy: istenfelö^' leszek. D. Magyar-nemet gyakorlatok. i. Az ember öregszik. Te szegenyedel. En gazda- godom, A 16 erösödik. A kemencze melegszik. Az etel meghidegül. Az alma erik (erette lesz). A macska vadul. Az oroszlän szelidül. Az irnedv (tinta) feke- tedik. A kutya (eb) rütul. Ugyanezen mondatokat a mult es jövö idöben, aztän niind a harom idönek többes szamäban. 2. Tanulövä lettem, Növerem asszonynyä lett. Fiv6- rem molnärrä lett. Fiam kert£szsze lett. A leäny szakäcsnöv6 lett. A szolga urrä lett. Az ür szolgävä lett. A szakäcsnö asszonysäggä lett. A hazug tol- vajjä lett. En katonävä lettem. Te gröffä lettöl. O pappä lett. Ugyanezen mondatokat a jövö idöben; aztän meg egyszer a mult es jövö idö többes szamäban. 47 3. A ruha öcskäva lesz. (n. n.) szerenynye lesz. A fa termekenynye lesz. (h. n.) türelmesse lesz. r v En szerenynye leszek. Te szerencs6sse leszesz. O (semL n.) istenf^löve lesz. A häz megüjul. A könyv hasznossd lesz. Az etel izletesse lesz. En elszomoro- dom. Te felvidämulsz. Az örjarö vigyäzovd lesz. (n. n.) elegedette lesz. Ugyanezen mondatokat a többes szamban. Olvasandok. Irandasz. Ö (n. n.) szdmoland. A növer eneklend. A tanar tanitand. A szomsz^d köl- csönzend. O (seml. n.) tanuland. Te äsandsz. En leesendem. A hirnök sietend. Te imädkozandol. A szolga szantand. A kertesz ültetend. (n. n.) al- vandik. Te gyalulandsz. A szabö m6rt£ket veend, (merendj. A varrönö varrand. A katona harczoland. Kezdendünk. Elfutand. O (h. n.) jätszandik. Az ifju tanuland. Ugyanezen mondatokat a többes szamban. X. Legegyszerübb de különbözö alaku mon- datok. a) Allitö es tagadö niondatok, egyenes es megfor- ditott szörendben. b) Allitva kerdö s tagadya kerdö mondatok. c) Parancsolö es tiltö mondatok. 48 A. Nemet-magyar gyakorlatok. 1. Stufen, pihenni, nyugodni ; follen, (kelleni) tartozai. 3$ lefe. ®u |aft gelernt. (§r ift gefeffcn. ©er ©etiler wirb fd^reiben. äöir finb gefunb. 3*H' feto fran? gewefen. ®ie Schüler werben fleißig fein, ©u bift ein Äinb. ©er ©ruber ift ein @ofbat gemorben. äöir werben SSeamte werben. 3dj fann jifcen. ®u fannft fielen. ©er Äranfe mag ruljen. ©er ©Ritter mu£ lernen, ©ie Äin* ber follen geljordjen. 2Sir wollen effen. 3fjr wollt tritt* fen. ©er 9Jlenfd) will gfmfficf) fein, ©er @o&n wirb ein £cmbwerfer werben. ©efernt Ijaft bu. ©efeffen ift er. ©^reiben wirb ber @d)ü(er. ©efunb finb wir. $ranf feib i^r gewefen. fleißig werben bit Sdjüler fein, ©in Äinb bift bu. ®in ©olbat ift ber SSruber geworben. SSeamte werben wir werben. ©i|en fann tdj. Sieben fannft bu. Shifjen mag ber ^ranfe. Semen mu£ ber Schüler, ©eljordjen follen bit Rinbti. @ffen Wolfen wir. Srinfen wollt i^r. (§füu bift nidjt arm. @r mirb niijt reid) merben. S)er SBalftfdj ift fein gifdj. $)ie $lebermau$ ift fein SBogel. äßir finb feine (§nget. ®er ©ruber mill fein ©djneiber merben. 25ie ©d^meftcr mill feine Äöd)in merben. b) ©eljen mirft bu nidjt. ©efräljt fyat ber §a^n nid^t. ©rennen fann ber Stein nicf)t. $aul barf ber ©djüler ntc^t fein, arbeiten nrill ber $aule nid)t. Sieben fönnen in £fjiere nidjt. Scfjmarj muJ3 nidjt ber Sifdj fein, offen mill ber Änabe nid)t Steten foll ber 9Jienfcf) nidjt 2lrm bift bu nid)t. 8teidj mirb er nidjt werben. &tin gifd) ift ber «talfifö. Äein ©oget ift bie §lebermau3. Äeine ßngel finb mir. Äetn Sdjneiber mill ber ©ruber merben. Äetne Äödjin mill bie Sdjmefter merben. 3. SJHtgeijen, együttmenni, yelemenni; fdjmä|en, fe- csegni ; mer? kicsoda? mag? micsoda, mi? mol)in? hoya? mann? mikor? marum? mi6rt? mie? mikep? hogyan? l)eij$en, neveztetni, mondatni, hivatni? a) ©ift bu gefunb? Sernt ber ©ruber? §at bie ©djroefter getrieben? SBirb ber. Sßater fommen? SBiüft bu effen? äöollet itjr trinfen? ©djlafen bk Äinber? Sterbet if)r mitgeben? Seib it>r franf gemefen? Sarfft Gyarkolati Nemet Nyehrtan, 4 50 bu Riefen? Sott ber SDienfdj arbeiten? Äann ber gifdj reben? Söitlft bu ein ©olbat roerben? ®arf ber ©d^üler fdjtt>d|en? 2Ba$ tttadtft bu? 3Bo bift bu geroefen? äöie lernt ber Skuöer? äöarum lernen bie Schüler? äöann Werben bie SSdume blühen? SBoljin rooüt t§r gefjen? äöie Ijetfct bu? SBie §ei&t bie ©<§tt>efter? SGBte §eif)t ber SSater ? SGSer xffc er? 6^ SSift bu nidjt gefunb? Sernet ber SSruber nic^t? §at t>it ©djroefier nicf)t gefdjrieben ? SBirb ber SSater nidjt fommen? SMft bu nidjt effen? äßollt üjr nidjt trinfett? ©djlafen bie Äinber nidjt? äöerbet tfjr ntd^t mitgeben? ©eib i§r nidjt franf getuefen? Sarfft bu nid)t Riefen? ©oÜ ber SJienfdj nte^t arbeiten? Äann ber $ifdj nidjt xtbtn 4 * äßittft bu fein ©olbat roerben? ®arf ber ©djüfer md)t fd)rod|en? 4. Ungeljorfam, engedetlen ; 3ldjt geben, figyelmezni, vigy&zni ; ruljig, esendes, nyugodt. Sernet! Sefet! ©djrod|et nidjt! ©eib ruljig! ©eib auf merf fam ! ©ei fleißig ! 'Btih nidjt f auf ! ©et nidjt traurig ! ©freiet nid^t ! ©eib nidjt ungetjorfam ! ©eJjordjet! Stehet auf! ©ifcet! ©ebet 9td)t! 5. Unartig, csintalan, neveletlen, goromba. ©djreibft bu? Wärt, id) fdjreibe nidjt. 3dj roerbe treiben. Söerbet i^r nidjt aufmerffam fein? 3a, mir werben [auf merf [am fein* Söirb bie SRutter nidjt fommen? 51 3a, bte -äKutter nrirb fonunen. ®arfft bu unartig (ein? %ein, id) barf nid)t unartig fein. $abet i§r gebetet ? 3a, wir Ijaben gebetet. §abt ü)r gelernt? 3$ §abc gelernt. ®ie Sdjmefter Ijat nid)t gelernt. 3o^ann nriü nid^t lernen. 5ßa8mad)t berSßater? ®er ©ater fdjfäft. Sßte Ijeift ber ©ruber? 2Bie Ijeifft bie ©d^mefter ? ®er ©ruber §eij3t griebrid). 2)ie ©djroefter ^ei^t Sparte. B. J eg y zetek. 1. A tagadö mondatok szokottan, nidjt 6s fein szocskäkkal k£peztetnek. 9iidjt oly mondatokban hasznältatik, melyekben az ällitmäny ige vagy mellekn6?; fein pedig azon mondatokban, melyekben az ällitmäny fönev? A tagadö nid)t es fein szöcskäk közvetlenül az ige utän tetetnek, az összetett idökben pedig a fy a b e n, fein, werben segedig6k vagy a fönnen, bürfen, mögen, mü$en, foffen, wollen igek utän; az igenev pedig vagy a hatärtalan möd mindig a mondat v6gen marad. P. o. 5)er ©ruber f dj r e i b t n i dj t. £>er ©ruber §at n i d) t getrieben. ®er ©ruber wirb nidjt fdjreiben. 2)a8 Äinb f a n n n i d) t fdjreiben. S)er Säufer barf n i dj t fd>roä|en. S)er Sifdj nuf nid)t fdjroarj fein. ®er SäJienfdj f o II n i dj t lügen. 4* 52 ®er £)fen i ft ntd)t warm. S)er Öfen tft nidjt toaxm gefoefen. Ser Öfen ro i r b n t c^ t warm roerben. ®er ©tein i ft fein ÜBetall. 3)ie SQlenfdjen f i n b feine (§ngeL 2. Az allitö es tagadö mondatok szokottan az alanynyal kezdödnek, mely utdn mindjart az ige kö- vetkezik. A szavak ezen rendje egyenes szörendnefc (getobe SEBortfotge) mondatik. Kezdödhetik azonban a mondat hatärtalan ige"- vel, vagy igeneVvel, vagy allitmdny-fönevvel , vagy mell6kne>vel is. Ily esetben az ige vagy a seg6d- szöcska az alany elebe jut; s a szavak ezen rendje megforditott szörendneh (umgefeljrte äßortfofge) mon- datik. P, o. Mondatok egyenes szörendben. Ser ©djüfer ijat gelernt. ®er ©dritter ttrirb lernen. ®er ©d)üfer foll lernen. ®er ©d)üler muj3 fleißig fein. ®ie Sftofe ift eine SStume. Sie Sljiere fönnen nidjt reben. S)ie $lebermau$ ift fein SSogel. Mondatok megforditott szörendben* ©elernt l)at ber ©d)üter. Sernen wirb ber ©djüler. Sernen foll ber ©djüfer* gteifig muß ber ©djitler fein» 53 (§tne SSfume iffc bte Stofe* Sieben fönnen ntdfjt bte Spiere. Äein SSogel iffc bte $febermau& 3. K6rdö mondatokban az ige az alany elött all : a magyarban pedig az ig6hez szokottan a k&rdö -# (£) kapcsoltatik ; igy: Irsz-e? @dfjretbft bu? Eljösz-^ relem? SBirft bu mitgeben? Akarsz-e boldog lenni? SEBtUft bu gludftdj fein? Irt-e fivered? $at ber SSruber gefd^rteben? Nem mondtam-e? §abe td) ntc^t gefagt? Hogy hinak? *) SBte ^et^effc bu? a Magyar-nemet gyarkorlatok. 1. Nap (az egen), bte Sonne; vilägit (süt), feud^^ ien, freuten ; fü, ba§ (SraS ; zöld, grün ; hö, @c|nee ; öröm, §reube; kötelesseg, bte ^ßfltcljt; (az) eg6szse- ges ; ber ©efunbe. A nap vilägit. A paesirta anekelt. A fa yird- gozni fog (virägozandik), A madarak repülendnek* *) A nemet f)eijjen igenek nem felel meg a magyarban hasanlö termGszetü szö\ E mondatot: 2Bie fjeijjeft b\\* szorosan igy kellene forditani : Hogy neyeztetel : de az ennek megfelelö igazi magyar szöläsmöd igy hangzik : Hogy hinak ? vagy : Mi a neved ? 54 A fü zöld. A hö feh6i% Az irnedy (tinta) fekete«, Az alma erett. Az öröm nagy lesz. Vigak leszünk. Az atya megengedte. A rösza yiräg. Dolgozni fogok* A betegek pihenhetnek. Az eg6szs6geseknek dolgoz- niok kell (az egeszsegesek dolgozni tartoznak). Tar- toznak engedelmeskedni. Ugyanezen mondatokat megforditott szörendben a) kerdßs nelkül, b) k6rdöleg. % K6nyelmes, bequem ;nap (nappal), £ag ; elni, lebetu Nem lätok. Nem gondolsz. A kutya nem uga- tott. Nem megyünk. Nem jätszandotok. A juhok nem legelendnek. A ruha nem kenyelmes. Nem yol- tdl szerencses. A nap nem szep. Nem akarok var- gava lenni. A bünös nem le-het nyugodt. A beteg nem lesz egeszseges. (h. n.) nem akar engedel- meskedni» Nem fogok elni, Az aggastyän nem al- hatik. A betegek nem haltak meg. A flu nem ir- hatott 1 ). Ugyanezen mondatokat megforditot szörendben a) k6rdes n61kül; b) k6rdöleg. 3. Sietni, eilen; hazudni, fügen; fölni, furdjten. 1 J Figyelembe kell venniök a tanulöknak, hogy a tonnt n r mögen, biitfen igäknek megfelelö hatni, hetni, magyar igeamäsik igevel mindig összeköttetik ; igy : 3d) fann geben, ad-hatok, sat. 55 Tanulj ! Ne legy rest ! Ne sirjatok gyermekek ! Legyetek illedelmesek ! Irj ! Ne siess ! Ne hazudj ! K6rj ! Ne legyetek felenkek ! Ne 16gy gyermek ! L6gy szer6ny ! Ne 16gy esintalan! Besz61j fenszö- val ! Ne legy szomorii ! Legy öszinte ! Ne f61j ! Le ne essel! Segits! 4. Hold, SDionb; homalyos, set6t, öunfef, finfiet. Mit csinaltdl? Mit dolgoztatok? Irtunk. Mit csindl növered? Olvas* Mi6rt nem olvassz? Olva- sandok. Hol vannak a könyvek? Hol a könyv? Az ej setet. Nem alhatom. L6gy nyugodt ! Ne felj ! Nem f61ek. Miert sirt nöy£red? Nem tanult Rest volt. Fölkelhetek? Ne kelj föl! Keljetek föl, gyer- mekek! Tanulandunk ! XL Ismeties. Megismertük idäig: 1) A nemszöcskdkat s a szem61yes nevindssohat az egyes es többes szämu elsö vagyis alany-esetben. 2) A fönevehet az egyes 6s többes szdmu alany- 6s hiyöesetben* 3) Az igeltet s ezek ragozdsdt mind a k£t szdmnak mind a härom szemely6ben, ajelentö möd jelen, mult 6s jövö idejeben, mint szinte aparancsold mödban es az igenevben. 4) A mellekneveket. 56 a) Nemszöcskäk. Egyes szdm. Töbhes szdm. bte mind a hdrom nem- ben i^ fitt, bim nemben 48 Ü Ibte, nönemben Jc3 N \t>a$, seml. nemben £ i§ /etn f bim 6s semle- % Js I S es nem ben hidnyzik. JS "| (eine, nönemben 6) Szem61yes nivmasot id), elsö szemely b\X, mäsodik „ er, ) fr e«, harmadik ttJtt, elsö szemely iljr, masodik „ fie, harmadik „ 6*) F ö n e v e k. p seml.n, h. nem. es ü »nönem seml.n. f h.nemJ 1 -®"** ullb ' ( 5- $teunb ! nönem.l 1 -^^ (5. §onb! l.baS&inb, h. Atnb! 1. ber Sngef, 5. dngel! l.ba*9täb$en, 5. SDidbc^en ! 1. bie «Schroetter, 5. Sdjroefler! Többes szdm, 1. 2)ie greunbe, 5* greunbe 1 1* bte §dnbe, 5. §onbe! 1. bte Äinber, 5* Ätnbet: ! 1. bie @nge(, 5. <§ngel! 1, bte SDWbdjen, 5. 2Rdbd)en! 1. bie Sc&roeßew, 5. ©djroeftern ! 57 0> «3 QQ e y£g z. (1 ®er Änabe, ( l. i )ie Knaben, h. n. szö|5. Änabe! (5. Knaben! egytagu ( hironem L ^r SRenf«. (1. t>k 9Jienfd)ett, szö (5. 9)ienf<$! 1 5. 2ttenfd)en ! *2- J4 l.ber3üngling, r i. bk 3ung(inge, 5. 3üngfing! 5. 3«ngfinge! -5 "S 1. ba*@# jl. bie ©ebete, (5. ©cbete! d) I g 6 k. «Mtfft zW. 3* bin, idj Ijabe, ic^ merbe, bu btfi, t>ü §aft bu mirjt, er (fie, e$) ift er (fie, eS) Ijat, er(fie, e§)mirb, mir finb, mir Ijaben, mir merben, ü)r feib, tyx fjabet, t§r merbet, fie finb. fie Ijaben. fie merben. Mult idö. 3$ bin, ii) Ijabe • idj bin, bu btfi, bu ^aft bu bift er (fie, ti) ift B CJ5 er (fie, e$) §ai er (fie, ti) ift mir ftnb mir Ijaben mir finb iljr feib ifyr §abet iljr feib fie jtnD J fie Ijabeti i. __' fte finb s S-» O B 58 t Tövö idö. //3dj werbe 1 idj werbe itf) werbe 1 8 Jbu tt)irft bu wirft bu wirft • (er(fie,eg)wirb ..g er(fie,e§)wirb 8 1 o er(fie,e$)wirb 8 . /wir »erben ** wir werben wir werben j || 8 Jü)r werbet iljr werbet iljr werbet ^ (fie werben fie werben fie werben j Parancsolö möd. E. sz. ©ei! §obe! SÖßerbe! T. sz. @eib! §abet! äöerbet! Jelen idö. rf )3* lobe, 3dj reife, ® jbu lobfi, H reifeft, «Jer (jie eö) tobt, er (fie, e$) reifet, , jwir loben, wir reifen, 8 \fyt lobet, tyi reifet, ^ % Jfte loben. fie reifen. Mult idö. % Schabe 3« bin fc9 bu l)aft bu bift «Jer (fie, e«) §ot \3. er (fie, e«) tft , jwir §aben wir finb 8 jiljr tjabet iljr feib *» fie liaben . fie finb 59 Jövö idö. |3dj werbe in wirft er (fte, eg) wirb . \toit werben s jtljr werbet ^ »fte werben SÄ o 3d> »erbe bu wirft er (fte, e«) wirb wir werben ifjr werbet fte werben >£ Paranscolö möd. E, sz. Sobe! T. sz. Sobet! Steife! Reifet! Jelen idejü , Malt idejü: Igenev. Sobenb, gelobt Sieifenb, gereifet Mäsodik szakasz. Szeleshitett mondatok. XII. Negyedik vagyis tärgyeset. (i nemszocskaknäl , fon eyeknel es szemelyes ne vmäsoknäl.) A negyedik vagyis tärgyeset ezen kerd^sre t^tetik } hü? mit? (tuen? roa8?) P, o. Az atya szeret vagy szereti, ber SSoter liebt: egyes szam a fiut, v. egy fiut ? ben ©oljn, v. einen ©oljn a leänyt, r. egy ledny t, bxt Softer, v. eine Sodjtet a gyermeket, v. egy gyer- meket, bai Äinb, ein Äinb engemet, mid) tegedet, bidj (him, n. iön ötet, \no d. 'seml. n. fie többes szdm a fiukat, bie Söljne aleanyokat, bxt £öd)ter a gyermekeket, bxt Äinber minket, un$ titeket, eudj öket, jte. 61 A. Nemet-magyar gyakorlatok. 1. Unterrichten, tanitani, oktatni; eljren , tisztelni; fd^idfen, küldeni; SBote, hirnök ; SSrief, lev61; beiden (gebiffen), harapni; fangen, fogni. Ser 8ef)rer unterrichtet ben ©d)üler. Sie Seljrer unterrichten bie Schüfe r. — Ser Sdjüler foü ben S e f) r e r eljren. Sie Schüler fallen iit 8 e ^ r e r eljren. — Ser SSater liebt ben © o 1) n. Sie SSdter lieben b i e ©öfjne- — @oljn! Hebe ben SSater. Söbne! Hebet bit SSäter. — 3$ fjabe ben 35oten gefd&icft. 5Bir fjaben bie SSoten gefctjitft. — Ser SBote roirb ttn SSrief bringen. Sie SSotcn werben bie 95 riefe brin* gen. — Ser Änabe fd)lägt ben §unb. Sie Knaben fragen t>it §unbe. — See §unb fjat ben Ana ben gebiffen. Sie §unbe J)aben bie Knaben gebiffen. — Ser Sföenfdj Ijat ben Slffen gefangen. Sie SÖienfdjen Ijaben iit 2lffen gefangen. 2. 95efeudjten, megvilägi'tni ; (§rbe, föld ; verfolgen, üldözni ; tt>afd)en, mosni ; i>a$ §emö (en), mg ; SBolf, farkas ; jerreißen, szettepni ; ermahnen, intem\ SieSÖhitter Hebt bie Softer. Sie 2Rütter Heben bie Softer. — Sie Softer Hebt bie SRutter. Sie Softer Heben bie SDiütter. — Sie Sonne belebtet bie ßrbe. — Ser §unb verfolgt iit Äa$e. Sie 62 §unbe verfolgen bit Ä a $ e n. — Ser Ofen itmrmet b a 8 3 i tn m e r. Sie Öfen wärmen b i c 3 t m m e r. — Sie 2»agb aäföt ba« §emb. Sie SJiägbe mafdjen b i e § c m b e n. — Ser 3Bo(f jerreifjet ba$ S <£ a f. Sic SBolfe serreifcen b i c S d) a f e. — Sie Sdjafe furzten ben äöoff. — Sie SKutter ermahnet 5a § Äinb. Sie SJiütter ermahnen bie Äinb er. — SaS Äinb bittet b i e 2)1 u 1 1 e r. Sic Ätnber bitten bie 2» ü 1 1 e t. Ser Styfef, alma; Stein, kö ; £flanjen, ültetni; bit U\)v, öra (zseb- vagy falöra). 3$ fjabe einen SB r üb er. Ser Stoiber fdjreibt einen SB r i e f. Su ^aft etnenSl^fef befommen. 3$ werbe einen £ifdj faufen. Sin Änabe §ertt>unben; megölni, erfragen; megpat- kolni, befdjfagen ; megöntözni, begießen; megnyesni, be* fd)neiben; ismerni, fennen; cs6pelni, brefd)en; gabona, ©etratbe ; lopni, fielen (geftoten) ; megszürni(megcsipni) ? ftedjen (geftoten). A földmivelö megmüveli a szäntöföldet. Az esö megnedvesiti a földet Isten megjutalmazza az er6nyt es megbtinteti a vetket. Isten teremtette a vilägot. A sz£l tisztitja a leget, Ldttam nagybdtyä- mat es nagyn6nemet. Eladjuk a kertet 6s a r£tet 65 Tartozunk barätunkat es ellens£günket is szeretm\ Az ökör hiizza az ek6t. A 16 viszi a lovast. A ku- tya örzi a häzat. A kutyäk üldözik a macskdkat. A vadäsz megsebesitette*a medvet. A medve megölte a raddszt. A kovdcs megpatkolja a lovakat. A kertesz megöntözi a virägokat es megnyesi a fäkat. A päsz- tor legelteti a juhokat. A juhok ismerik a päsztort. Isten teremtette az embereket. Az emberek tartoznak szeretni az Istent. A kaszäs kaszälja a retet. A szolga csepii a gabonät. A tolvaj ellopta az örät. A meh megcsipte a fiut. Ldttuk a holdat, a napot es a csillagokat. Talälni, finben, (gefunben) ; dal, ba$ Sieb ; igen, ja; nem, nein; felho, SSBolfe ; elrejteni, eltakarni, verbergen; nevelni, erjie^en ; meglätogatni, befugen» K6st talältam. Növerem dalt enekelt Fiverem madarat fogott, Yettünk lovat es teheneket. Vend6- get värunk. Lättäl-e oroszlänt ? Igen, lättam. Hol a könyv? Nincs nälam (nekem az ninesen). Eladtam. Lätsz-e engem? Nem ldtlak. Lätod-e a növereket? Igen, lätom (öket). Isten lät minket. Isten megjutal- maz titeket. Nem lätoda napot? A felhök eltakarjäk (azt). A tandr tanit minket. Mi tiszteljük öt Szüleink fölnevelnek minket. Mi szeretjük öket. Barätom maglätogatott (engem). En ötet lätogattam meg, Szeressetek engem. En szeretendlek titeket. Te fedded (korholod) öt. korhol teged. Gyakorlati Nemet Nyelvtan. 66 XIII. Harmadik vagyis tulajdonitö eset. (A nemszöcskäk-, fonevek- es szem^lyes neymäsoknäl.) A harmadik eset e k6rdesre tetetik; kinek? minek? (roem?) P* o. A viragok tetszenek, bit SBIumen gefallen : egyes szdm többes szam Co* Ö a fiveremnek, bem SSruber, einem SBruber növeremnek, bcr ©dfjmefier, einer ©djroefkr a gyermeknek, bem Äinbe, einem Äinbe nekem, mir neked, bir Ihim- 6s \ seml. ii. | x * m nö n. ! ^ r fiv6reimnek, btll SBrübern növ^reimnek, itn ©djroeftern a gyermekeknek, ben Äinbern nekünk, un$ nektek, eu$ nekik, if)nen. A. Nemet-magyar gyakorlatok. 1. $ud)$, rdka; dtjnlid), hasoolö (hoz, hez); geben, 61et; angenehm, kellemes, kedves; ©djlauljeit, ravasz- säg; angeboren, veleszületett ; betjtlflid), segelyt adö ; 67 (ift beljilflidj, segelyere van); fliege, legy ; (dftig, alkal- matlan ; banf bar, hdläs (vki iränt) ; befdjtoerlidj, nehe- zere valö ; Ärnnfljeit, betegseg ; gefd^rltdb, veszedelmes j nöt^ig, szüks6ges; nü|(id), hasznos; bte Ädfte, hideg (s6g); ^ßflanje, növ6ny, oltoväny ; fdjdb(icf), käros, är- talmas ; Kaufmann, kereskedö; bejahten, megfizetni ; bienen, szolgdlni ; Äaifer, csäszär ; bte ©efa^r, vesz61y ; bloßen, fenyegetni. ®er gudjg ift bem §unbe dfjnftd). ®a$ Seben tfi bcm 9Jienfd)en angenehm. ®ie (Sdjfaufjeit ift bem gudjfe angeboren, ©ie Softer ift ber SDlutter bel)ilf* lid), Sie stiegen finb fdftig ben9Jtenfd)enunb ben Spieren. ®ie Ätnber foüen ben Slftern banf bar fein. ®ie SIrbeit ift bem ^ranfen befcfemertic^. ®ie Äranf* tyit ift bem Ätnbe gefd^rlicb. Sie SSüdjer ftnb ben ©Rufern nctljig. ®a$ *ßferb ift bem 2anbmann nü|tid). ®ie 2Bö(fe finb ben Schafen gefdfjrlidj, ®ie «alte ift ben ^ffanjen fdjdbtidj. ®er §unb ift bem #errn treu i), 3dj babe bem Kaufmann bejablt. ®aS Äinb banft bem SSater unb ber SKutter. ©et ©olbat bient bem Äaifer. ®ie ©efaljr broljet bem *) A tanitö alkalmilag mindenütt fejtse ki, miszernit a nemet melleknevek termäszete nem felel meg mindig a ma- gyar melleknevek termeszetenek; s hogy vannak nemet melleknevek, melyek hatärozottan tulajdonitöt vonzanak, s a magyarban nem csak nak nek, kanem tränt, hoz hez, val vely sat. utöragokkal fordittatnak. P- o. ®r ift mir treu, hü hozzäm; bu bift bcm Sufiuä äf)ntid), te ha- sonlitsz (hasonlö vagy) GyuläÄo*; bem 2Bof)lti)äter mufjt bu banfbor fein, a jötevö irdnt haläsnak kell lenned ; an* ße&oren ift bem Sudjfe bie ©djfauljeit , veleszületett a rökät/af a ravaszäg, 5* 68 Jünglinge. ®er §etr mirb bem Wiener ertauben] ©er Wiener bienet bem #errn. ®er ©djtafenbe, az alvö ; ber £obte, a megholt ; niemanb, senki; trauen, hinni (vkinek), bizni (vkiben) ; Derjetljen, megbocsdtni ; foll id) e$ fagen ? mondjam-e ? ratzen, tanäcsolni ; fd)ulbig fein, tartozni (vkinek) ; ba$ ©elb, penz; öerbäd)tig, gyanus. ®ie Stuf* ift einem 2l£fet nidjt äljnlid). Ser 9tyfel ift nte^t äfjnfid) einer Stuf S. ®er Schlaf enbe ift etnemSoöten äfjntid). Niemanb glaubt einem 2üg* ner. £raue nid)t einer Äa$e! SDian mu£ (kell) einem Äinbe Derben. ®tb mir eine $eber ! 3$ fann fie bir nid)t geben. 3$ Ijabe jte ber ©djroefier gegeben. (Slaube mir, greunb! 3$ glaube bir. §aft bu bemSßater gefagt? 3d) Ijabe i^m noc^ ntdjt gefagt ©oll id) e« ifjm fagen? 2BaS rat^eft bu mir? 3dj rat^e bir, e« iljm }u fagen. Sie fliegen finb unS läftig. 3$ bin eud) ©elb fäulbig. S)er Änabe ift mir t>erbäd)tig. 3$ fann ifjm nidjt trauen. S)ie §unbe beiden. Srauet i^nen nid)t! B. Jegyzetek. 1. Az e. sz. harmadik vagyis tulajdoDitö esetet a him- 6s semleges nemü nevekn^l a nemszöcskä- nak harmadik esete: bem, einem; a nönemü ne- vekn61 szinte a nemszöcska harmadik esete : ber, 69* einer, jelöli, miyel maguk a fönevek vältozatlanok maradnak. P. o. ®em »ruber } .Dem Keffer | 9 ay s i (a) nvernek . cm n- i ( a ) kesnek einem »ruber J v J etnem Keffer > v ' öer ©c&roefter ) , . '" . m , \ einer eWetl (a) nov6rnek ' Mindazältal azon him- 6s semlegesnemii föne- yek, melyek a többes szämban e vagy et vegzetet kapnak, az egyes szämu tulajdonitöban e betüt ve- hetnek föl. P. o. bem £ifd), vagy ) bem3üngting,vagy | , r , bem % jasztalnak; bem 3üng(inge jifjunak; item SSuc^, vagy \ bem *ßferö, vagy l bemäkd,e | kön J vnek ; Ö£ m ^ferbe i löüak Azon himnemü fönevek vegre, melyek a többes- ben n-t vagy en-t kapnak, ugyanezen vegezetet ve- szik föl az egyes szämu tulajdonitöban is. P. o, bem Knaben ) bem SJienfdjett j einem Änaben i fiunak ' einem Stuftet! I embernek ' Miuden fönev a többes szämu tulajdonitöban tt-nel v6gzödik. P 4 o. ®en SSrübem, nVereknek; htn ©djtüefiertt , növe- reknek; ben Ätnbern, gyermekeknek ; ben *ßferbert, loraknak; ben SJienfdjen, embereknek. 2. A nemetek, midön valakit irasban yagy sze~ m61yesen szölitnak, illemböl a többes szamu harmadik szem£lyt haszäljak, 6s bu ) btr 1 •r. jhelyettmondjäk:@te; ^ j h. mondjak: 3^nen; r I h. mondjdk: ©te. eud) ' 70 Ily esetben ezen harmadik szemelyü n6vmäs, mely a magyarban „oVnek fordittatik, nagy betü- vel szokott iratni. P. o. 3d) hittt ©te, kerem önt; td) fage e$ 3I)nen, mondom önnek; fotnmen ©ie! jöjön ön! C. Magyar-nemet gyarkorlatok. i. Csöka, $)ol)fe; varju, Ärd^e; legeny, (Sefell; mes- ter, -äJfrtfter; hinni glauben; mertekletlenseg, Unmä* $igfeit; ärtani, fdjaben; egeszseg, (Sefunbljeit ; hizel- kedni, fdjmeidjefn; felebarät, ber S^äd^fte ; bor, ber äöetn; polgär, SBürger ; törv£ny, ®efe|; szalag, ba$.93anb; b6ke, triebe ; kedvezni, gunftig fein ; földmüveles, ber Sldferbau; kereskedes, §anbef; mtiv6szet, Äunft; tu- äomäny, SBiffenfdjäft ; hizelgö, ©djmeidjfer ; uzsoräs, äßudjerer, A csöka hasonlit (hasonld) a varjuhoz. A gyer- mekeK hasonlitnak szüleikre. A fiu hasonlit atyjära (az atyära) ; a leäny hasonlit anyjära, Adj könyve- ket növeremnek a (növ£rnek). Az apa parancsol a fiuknak. A legeny segit a mesternek. Ne higyünk a hazugoknak. A mertekletlens6g ärt az egeszsegnek. Isten megbocsät a bünösöknek. Mi megbocsätunk felebarätainknak. A bor ärt a gyermekeknek. A tanitväny tartozik engedelmeskedni a tanitönak , a beteg az orvosnak, a polgär a törvenynek. A fiuk- nak tetsz c nek a könyvek, a leänyoknak a szalagok. 71 A beke kedvez a földmüvel6snek, kereskedesnek, mü- v6szetnek 6s tudomänynak, A hizelgök hasonlök a macskäkhoz, es az uzsorasok a farkasokhoz. % Rdbizni, anvertrauen *) ; titok, ba$ (Se^eimntS; tenni (szolgdlatot, jöt), ermcifen (erroiefen); häladatlan, ber Unbanf bare ; szolgdlat, ber ®ienft ; köszönni, t>cr^ banfen; jdtetem6ny, SBoljftljat; kölcsönözni, leiten (ge^ liefen; jöakaratunak lenni, getücgen fein; okozni, t>er* urfadjen; sok, utet ; boszusdg, ber SSerbrufS; kegyes, gnäbtg; tollat csinälni (vägni), eine geber fdjnetben; legyen ön szives, Ijaben ©te bxe ©Ute ; rövid idö alatt, nem sokdra, balb. a) Bardtodra biztad titkaidat 2 ). Häladatlannak tettem szolgälatot. Uramnak köszönöm a j<5tetem6nyt. A tanär a fi- 6s lednynövend6keknek k6pet ajdnd6ko- zott. Könyreket kölcsönöztem bardtnömnek. Az inge- ket mosönemnak adtam. *) Mik6p fönebb a melteknevekröl , ugy itt az igäkröl jöl megjegyzendö, hogy nömelyek hatärozottan tulajdoüitöt vonzanak, habär a magyarban nein a tulajdonitö nak nek felel meg nekik ; p. o. 3dj anvertraue bir mein $au$, nein: neked bizom. hanem : read bizom hazamat. 2 ) Ismöt emlekeztetjük a tanulökat a magyar es nemet nyelv- nek azon különsögere, hogy a hol a magyar birtokos ragnevmässal el, a nemet birtokos nevniäs nelkül beszel. P. o. Atyäm nincs itthon; a nömet nem mondja: 9JJ ein SSater, hanem csak igy: ber SSater ift nid)t ^u «§au[e. 72 b) A tanitö jöakaratu iräntam. Szüleid jodka- ratuak irdntad. Ök boldog eletet kivannak neked. Halas vagy-e irantuk? Növerem nem szorgalmas. A tanär nem jöakaratu iränta. Szlileim nem szeretik it. Ok büntetik ötet. Ö nem akar nekik engedel- meskedni. sok boszusägot okoz nekik. Ön segit nekem. Köszönöm önnek *). Legyen ön oly szives, jöjön relem! Bocsäss megnekünk! Megbocsätok önnek. Nem bocsäthatok meg önnek. c) Csinaljon ön nekem tollat. Keremönt. Legyen ön kegyes. Csinälja (azt) meg ön ! Nem csinalhatom (azt) meg (önnek). Lägy (a toll). Mikor lätogatand meg ön (engem)? 2 ) Meglätogatom önt rövid idö alatt. Ön nagyon kegyes. Värandom önt. *) A nßmet banfcn es ö erb anfett ige nem egy ärtelinü ©anfeti igevel szoktunk közönsegesen megköszönni va- lamit ; p. o. 3dj banfe Sitten; köszönöm önnek. $et; battfett szinte: köszönni, de nyomatekos ertelemben; p- o. 3f)nen (!) toerbanfe idj biefe§ ®Iu einer $ß er fon erbarmen, vkin könyörülni; fxc^ einer ^Jerfon annehmen, vkit gondja , partfogäsa alä venni ; einer ©ctd)e anflogen, vädolni vmiröl; ber Siebftal, lopäs; einer Soc^e be* fdjnlbigen, okolni, vädolni ymiröl; ber Unbctnf, hälät- lansäg; ber Steige, agazdag; fid) fd)dmen, sz6gyenelni magät; ber 2lrme, a szegeny; einer ^ßerfon flotten, kigünyolni vkit; einer *ßerfon »ergeffen , elfeledkeznf vkiröl ; bebürfen, szüksegelni. *) Ser 2Äenfc^ ift ber @£radje fdfjig. Sa«£|jierift be« Seben« fro^. Ser SSoter gebenft be« ©otjne«, Sie SDlutter gebenft ber Softer. Sie 3t(tern gebenfen ber Äinber. (Sott erbarmet fid? ber ©ünber. Sie Stttern nehmen fid) be« Äinbe« an. @r flagt ifyn be« Siebftal« an. SSefdjnlbige midjnidjt be« Unbanfe«. r ) Mikep igek, ugy melleknevek is vannak a nemetben, melyek hatarozottan sajatitöt vonzanak, pl. jvof) , fcrt)ig, sat Mindazon melleknev es ige, mely itt a 2- szämu gyakorJ lat elött felsoroltatott, sajatitöt vonz a mondatban. 76 ®er Sftetdje fc^amet fxdj be8 3hmen. ®er Änabe Ijat be8 ©reife« gemottet. ©Rottet ntdjt ber ©reife. ©ott erbarmet jldj meiner, ©ott Ijat ftdj b einer erbarmet. @r mirb ftdj feiner erbarmen. 3dj gebenfe ber ©djroefter. ©ugebenfft tfjrer nidjt. ©ebenfft bu unfer? 3$ gebenfe euer. 3$ roerbe euer nidjt Der* gejfen. (§r fdjämt ftdj meiner. SSergeftet nidjt ber. Sirmen. 2Bir merben iljrer nidjt t)ergeffen. S)er Säufer bebarf ber SB üdj er. S)er §irt bebarf iljrer nidjt. B. Jegyzetek. A him es- seml. nemü fönevek egyes szdmu sajdtftö eset£t a nemszöeskänak sajätitö esete: be$, eine§, s egyszersmind a fönevnek § vagy e£ veg- zete jelöli. Az e§ szötagot csak azon fonevek veszik föl, melyek a többesben e-yel , vagy er-rel v^gzödnek* Különben az ily fönevekn61 e§ helyett esupän §-t lehet hasznalni, ba ez ältal a kimondäs nem nehezit- tetik 6s a hangkellem sem szenved. P. o. fce§ ) atyäe fce§ ) fiv6r6 eine§ r ater8 / atyänak; eine§P ruber8 ' fivernek; fce£ ) , asztale eineS f £i ^ e8 ' asztalnak; fce§ 3üng(inge§ r. Hfjue fces ©o^neS v. jfiue fce§ 3üngHng§ J ifjunak ; fce§ @ofjn§, I fiunak. 77 A nönemü fönevek egyesszämu sajätitöjat esu- pän csak a nemszöcska sajätitö esete jelöli : ber, einer; p- o. iet ©djtoefter ) növer6 v. fcet SBanf | pad£ v. einer ©djtoefter ) növernek; einer 95cmn padnak. Azon hfmnemü fönevek, melyek a többes szäm- ban tl-t vagy ett-t kapnak, fölveszik e vegzetet mär az egyes szämu sajätitöban is. P. o. fce§ Knaben ) fiue v. fceS SDienfdjen \ ember6 v. eine§ Änaben 1 fiunak eweS fDlenfd^eit lembernek. A többes szämu sajätitöt valamennyi fönevn^l csupän a nemszöcska sajätitö esete : b e r, jelöli ; minthogy a fön£v sajätitöja semmit sem különbözik a többes alanyesettöl. P. o. ( fivereke v. ^ ~j- a Jnövereke b er trüber | _ nek; ber o^efletn | y ^ ber »er ( Sy ™^ ( v. -nek. 0. Magyar-nemei gyakorlatok. i, Szorgalom, ber $feif$; dics6retre m61tö, dics6- rendö, tobenSfoert ; haläl, ber £ob; alak, bie ©eftaft; gömbölyü, runb ; orditäs, ba$ SBruQett; iszonyü, bor- zasztö, fdjretflidj; futäs , Sauf; ey, esztendö, ba$ 3>a§r; gyors, fd£)nell; teremtö, ber ©djö^fer; tanuläs, ba§ Semen; besz6d, nyelv, bit ©pradje; vältakozds, 78 ber 3Bed)fef; 6rszak, bie ^Q^re^eit; 6g, menny, ber §itnmel; rendes, regelmäßig; csudälni, berounbern; tü- relem, ©ebufb ; segely, §üfe; jartas (vmibeü), fanbtg (saj. es.); pohär, ba$ ©fa§ ; tele, t)0Ü (saj. es.); jutal- mazäs, jutalom, SSelotjming, ber Sofjn; m61tö (ra, re), lüürbig (saj* es.); munkas, dolgozo, Arbeiter; 6rdemes (ra, re), roert, (saj. es.); szekeres, kocsis, ^u^rmonn; üt, ber SBeg ; bizonyos (vmiröl), gett>tf$ (saj. es.) ; eljövetel, bic Slnfunft ; bizonytalan (röl, röl), unge* Jflif§, (saj. es.). A tanultf 1) szorgalma dicseretre meltö\ Az em- ber elete rövid. Az alom a halälnak kepe. A föld alaka gömbölyü. Az oroszlän orditäsa borzasztö\ Az evnek futäsa gyors. A Dyelvek tanuläsa hasznos. Az Isten az egnek es földnek teremtöje. A kertnek yirägai sz6pek. A szomszed leänya kertesz leänya. A kutya barätja az embernek. Az evszakok valta- kozasa rendes. Csodäljuk a tanär türelmet es a tanulök szorgalmät. A gyermekek szüksäglik a szülek seg61yet. Ea järtas vagyok a nyelvben. A *) Szem elött kell tartaniok a tanulöknak a magyar nyelv- tannak azon szabälyät, hogy a birtokot jelentö nak, nek (de nem a tulajdouitö esetü nak, nek), ha a birtok es birtokos nev közvetlenül egymäs mellett ällanak, leg- többször kihagyatik; p. o. az oroszlän orditäsa, e h. az- oroszlänwaÄ orditäsa. A tanulö szorgalma, e h. a tanu- )önak szorgalma. Szüksegkepen kiteendö a nak neK a) midön a birtokost hangnyomattal mondjuk, p. o. A ta- uitönak erdeme ez. b) Megforditott szörendnel, p. o. Az Isten teremtöje a merrajnek es fö\dneh c) Ha a birtokoa es a birtok nem közvetlenül egymäs mellett all, p. o. A kertnek igen gyönyörü virägai. 79 pohär tele van vizzel. A tanitväny jutalomra meltö. A betegek szüks6glik az orvost. A dolgozök juta- lomra 6rdemesek, A szegeny szüksegli a seg61yt, A szeker^sz tudja az utat (järtas benne). Te bi- zonyos vagy atyäd eljöveteleröl. A beteg bizonytalan (a maga) eleteröL Fenyö, gidjte; tu, »abel; fark, @$meif; tej, ©djale; vastag, bitf; tojäs, (§t; väkony, bünn; vörös, rotlj; k£k, blau. a) A földnek golyö alaka van (Ijaben). Ö (n. n.) anya türelmevel bir (fjaben). A fenyö leveleinek tu alakuk van. A rtfka farka bossziu A nyul farkarövid* A diö heja vastag, A tojds h£ja v£kony. A rözsa levelei vörösek. A viola levelei kekek 1) i) Bizonyos vagyok magamröL Te nem vagy bizonyos magadröl. (n. n.) nem bizonyos magd- röl. (h, n.) gondos (gondjäba veszi) röla (n. n.) gondos röla (h, n.) A ledny neveletlen, Az anya sz6gyenli magät miatta. Nincs szüksegem read (nem szüks£gellek t6ged). Neked szükseged van räm. Neki (n. n.) szüksege leend red (h. n.). Neked szükseged lesz reank. Nekünk nincs szüksegünk redtok. Nekünk szüksegünk leend redtok. *) Ezen a) alatti peldäkban a sajatftöba jövö föneveket fei- valtva hatärozott (ber, bie, ba$) es hatarozatlan (ein, eine, ein) nemszöeskaval kell hasznälni. i 80 XV. Teljes ragozäsa (ejtegetese) (a nemsiöcskak-, fonevek- 6s szemelyes neymäsoknak)« a) A nemszöcskäk ragozäsa. o o u W ö cd ■33 et -{ o u *eö Egyes szdm Többes szdm 1. ber, bie, ba8 bie 2. beS, ber, be« ber 3. bem, ber, bem ben &. ben, bie, ba8 bie 1. ein, eine, ein 2. eine«, einer, eine« 3. einem, einer, einem hiänyzik. 4. einen, eine, ein A hatärozott 6s hatärozatlan nemszöcskäknäl egyenlö v6gzeteket ldtunk, kiv6ve csak az egyes szdmu himnemü alanyesetet (ber, ein) 6s az egyes szdmu seml. nemü alany- 6s tärgyesetet (bai, ein). A nemszöcskäk v6gzete a különbözö esetekben el6g vältozatos. Egyenlö vegzetet talälunk m6gis : 81 1. es 4. eseteben az egyesszämu nö- es semleges nemben ; 2. es 3. eseteben az egyesszämu nönemben ; 1» es 4. eseteben a többes szämnak. Legkülönzetesbek a himaemnek egyesszämu esetei. A hatärozatlan nemszdcska nem bir különzetes vegzetekkel ; ugyanis az ein mind a bim-, mind a semleges nemre szolgäl. b. Fonevek ragozäsa. A nemet fonevek ragozäsra n6zve az egyes szämbam härom n6vragozäsba foglalhatök, u. m. 1. Him-semleges nevragozdsba, melyhez a him- es semleges nemü fonevek tartoznak, kiveve azon himnemü föneveket ; melyek a többes szämban n-t vagy ett-t vesznek föl. 2. Himnemü nevragozdsba, melyhez csak azon himnemü fonevek tartoznak, melyek a többes szäm- ban tt-t vagy ett-t vesznek föl. 3. Nönemü nevragozdsba, melyhez tartoznak az összes nönemü fonevek. A többes szämban a n6met fonevek csak ket n^vragozäs szerint ejtegettetnek. Az elsö nevragozäshoz tartoznak azon fonevek, melyek a többes szämn elsö esetben nem vegzödnek tt*nel ; a mäsodikhoz azok, melyek mär a többes szämu elsö esetben tt-nel vegzödnek. Gyakorlati Nemet Nyelvtan. g 82 /. Him-semlegesnernü nevragozds. 1. $er SBruber, 3üng(ing, 2. be8 SBruberö, 3üng(tnge§, vagy SüngtmgS, 3. bem Stuber, 3üttgling, vagy Süngltnge, 4. bett SBruber, Süngling, ba« SDieffer, SBudj, be« Keffers, SBudjeS, bem SJieffet, SSu^ vagy SBudje, t>ai Keffer, 9Suc^. E nevragozds fönevei csak a 2. esetben vesz- nek föl g-t vagy e8-t, a harmadik es negyedik eset pedig hasonlö az elsöhöz, Az e§ szötagot csak azon fönevek vehetik föl, melyek a többes szämban e-t vagy tt-t kapnak. Az § elötti e a kellemesb hangzas vegett szükseges, különösen a fr, c£, fc, g, $ , § es $ magdnhangzök ut&n ; különben a kimondds felettebb neh6z s darabos volna. Azert is szebben mondatik : beö SeibeS , 9Sudje§ , StanbeS , Sage« , %lt$ti, §aufe§, ÄreujeS , mint : be§ SeibS r $ud}8 , £ag§, SSonbS $ az utöbbi negy szöban pedig az e-t kihagy- ni nem is lebet» Ugyanazon fönevek, melyek a sajätitöban e§-t kapnak, a tulajdonitöban e-t vehetnek föl, mely e azonban tetszes szerint el is maradhat. Azert egy- aränt jöl mondatik : bem Seibe, 3$ucf)e, SScmbe, Sage, $Iet{3e, §aufe, Äreuje, vagy : bem 2eib , äSudj , SSanb, Sag, $Ieif^ §au§, Äreuj- 83 IL Himnemü nevragozds. t, ®er Anabe, ber Sföenfdj, 2. be$* Anaben, be« SDlenfd^en, 3. bem Anaben, bem SDienfdjen, 4. ben Anaben, ben SDienfdjem E nevragozds fönevei a2., 3. es 4. esetben tt-t vagy ctt-t vesznek föl. III. Nönemü nevragozds. i. ®te SSanf, grau, Sdjroefier, 2. ber SSanf, grau, ©djroefter, 3. ber SSanf, grau, ©djroefier, 4. bie SSanf, grau, ©djroeßer. A nönemü fonevek az egyes szamban vegzetöket semmiben sein vältoztatjäk. A fonevek ragozasa a többes szamban. Anabett, grauen, Anabett, grauen, Anaben, grauen, Anaben, grauen* 1. ®ie Keffer, SSänfe, Suchet, 2. ber «Keffer, SSänfe, Sßüdiet, 3. ben SJleffertt, SSänfen, SBudjern, L bie Keffer, SSdnfe, »ud&er, A fonevek, inelyek a többes szämn 1. esetben nem vegzodnek n-nel, fölveszik az n-t a többes szämu 3. esetben (tulajdonitöban) : a 2. es 4, eset hasonlö az elsöhöz. Azon fonevek pedig, melyek mär a többes szamu elsö esetben tt-nel vegzodnek, megtartjäk ezen veg- zetöket a többes szamnak összes eseteiben. 6* 84 Ältaldnos dtnezete a fönevek vegzeteinek a hdrom nevragozdsban. O CG Him-semleges himnemü nönemü Fönevek,' melyek a töb- bes szäm elsö eseteben ne vragozas nem n-nel n-nel vegzö dn e k. 1. 2. 3. 4. különfeleke'p. 8 vagy e3 mint azl.; (neh.e) mint az 1. különf. n v. en n „ en n „ en különf. m. 2JL 1. m. az 1. m. az 1. m. aze. sz. I.e. vagy e, Cr m. a. t sz. 1. e. n m.a. t. sz. i. e. nv. en n „ en n n en n „ en Ezen ältalänos ätnezetböl kitetszik, miszerint a fönevek v6gzetei az esetek szerint igen egyformäk, s hogy tehät szerintök az eseteket nem lebet jöl megkülönböztetni, hanem a nemet fönevek eseteit nagyobbreszt a nemszöeska esetei különböztetik meg* c. A szemelyes nevmasok ragozasa. Egyes szdm 1. 3dj -bu -er, jte, e3 2. meiner- betner- fetner, itjrer, fetner 3* mir -btr -iijm, iljr, iljm 4- midj -btdj -iljn, fie, e§ Sokszor ugyanazon egy nemet nevmäs a magyar- ban különbözö jelentmenynyel bir. Igy a f i e a) annyi mint: ö (de csak nönemben), p. o. ö (asszony ir : f i c fd)rei6t. Többes szdm. aSBtr -tf)r -fte unfer - euer - ifjrer unS - eud) -iljne i unS -eudj -fie- 85 b) annyi mint : öt, ötet, (de szinte csak nönem- ben); p. o. kertem öt (asszonyt), td) §abe fte gebeten. c) annyi mint : ök, (him-, nö- es seml. nem- ben); p. o. ök imak ; ök tanulnak; fie fdjretben; fte fernen. d) annyi mint: öket, (htm-, nö- es seml. nemben); p. o. lättam öket ; id) f)Ctbe fie gefeljen, i § r er a) az egyes szämban csak az egyesszamu fte (oönemü szem. nevmäsnak) sajätitöja; p. o. szük- segem van red (nöre), tcf) bebarf t ^ r er. b) a többes szdmu fie-nek vagyis a harmadik szemelynek mind a härom nemben sajätitöja; p. o. szegyenlem magamat miattuk, td) fdjdme mid) ißt er. tfjr a) annyi mint : neki (nönemben), vagyis az egyes szämu fie-nek tulajdonitöja; p. o. Neki adtam a könyvet, ti?r fyabe id) i>a$ 93ud) gegeben. b) annyi mint: ti; p. o. Tudjatok (t. i. azt), i^r tuiffet ti. un§ a) annyi mint: nekünk; p. o. O mondta (t. i. azt) nekünk, er §at es un£ gefagt. b) annyi mint: minket ; p. o. szeretsz minket? Kebeft bu unS? eudj a) annyi mint: nektek; p. o. köszönöm nektek, ii) banfe eudj, b) annyi mint: titeket; p. o. Idtlak titeke td) fe^e eudj. 86 XVL Az elüljarök esetvonzata. A. Nemet- magyar gyakorlatok. t. Sajätitöt vonzö elüljarök. $nftatt, helyett; mofjnen, lakni ; au$er[)a(b, kivül; Sdjule, tanoda (iskola) ; innerhalb, (belül) alatt (ha idöröl van szö) ; SDionat, hönap ; Söodje, het (het napnyi idö) ; ia$ %&§, tetö, fedel; oberhalb, felül, fölött; ber Äetler, pincze; unterhalb, alatt (alul); ungeachtet, daczära (vminek), nem tekintve (ra re) ; ^ranftjeit, betegs6g; unweit, nem messze; tüäfjrenb, alatt (idöviszonylatban); ber Unterricht, tanitds, ok- tatäs; üermittelft, (eszközröl) val, vel, altal; ber glügel, szärny; galten, tartani; wegen, miatt, ked- veert (vminek) ; $(etfd), hus ; bie SJtifdj, tej ; ber §Iuf§, folyö; biejsfeif, innen (vmin); jenfeit, tül. Sie ©djroefter ift anstatt be$ 9Sruber§ gefom* men. äßtr rooljnen außerhalb ber Stobt Sic ©djute ift innerhalb ber Stabt 3d) werbe innerhalb eine« 9Jionat§ ober innerhalb einer 2Bod)e jurütffommem Sa8 Sad) ift oberhalb be» §aufe«. Ser Schüler §at ungeachtet ber Äranfljeit ge* lernt ®a8 Sorf ift unweit ber @tabt. <&tih ru^t'g wätjrenb beS Unterrichtet ®er SSogel fliegt t>er* mittelfi ber glügef. SBir galten bit Äül)e wegen 87 be§ $[eifc$e$ unb roegen ber SDHld). $er $faf$ ift bic^feit be$ #aufe*. ®er ©arten ifi jenfett be$ §aufe$. 2. Tulajdonitdt vonzö elüljarök. 9luö, böl, böl; außer, kivül; bei, näl, n61; bte £§ür, ajtö; entgegen, elebe (vkinek), ellenöbe, irä- nyaba; gegenüber, ätellenben; mit, val, vel; nädjft, közeleben (vminek) ; nebft, mellett, kiväl ; bte Äfeibung, ruhäzat; hk SBoljnung, lakäs; auef), is; feit, öta; ba$ 3afjr, ev; t)on, töl, töl; befommen, kapni ; ju, hoz, hez, höz; nad), utdn ? feie. 3d) fomme au$ bem ©arten, ©u §aft außer bem 95ruber eine ©d^mefier* ®er 2lrme ftetjt bti ber £ljür. S)er $reunb mirb bei mir fein. ®er @o§n gefjt bem SSater entgegen. Sie ©djute fte^t ber Äircf)e gegenüber. Sie Äinber geljen mit bem Set)* rer nadj ber ©djufe na§ §aufe. 3$ rootjne ndd^ft ber Äirdje. Ser SÄenfd) bebarf nebft ber Äteibung aud) ber 2öoljnung. S)er SSater ift feit einem 3a^re franf. Sie Äinber fyredjen Don bem SSater unb t)on ber 5Diutter. 3d) Ijabe i>a$ 95ud) Don bem SBater befommen. 3)u Ijaft ju iljm gerebet. 3. Negyedik vagyis targyesetet vonzö eltil- järök. Sorgen, gondoskodni ; für, ert, helyett röl, rßl, ra, re, n6zve, nak, nek, szam&ra; burd), ät, ältal, kereszttil; äßalb, erdö; otjne, n61kül; fict? bewegen 88 mozogni, forogni; um, körül; gegen, eilen, feie; mibet, eilen; Ijanbetn, cselekedni. Sie 2l(tem forgen für bte Äinber. Sie Äinber beten für bie Altern. 3dj merbe für bid) ein SSuc^ faufen. SBtr fahren burd) ben äöalb. 3§r geljet burd) ben §tuf3. Ser ©d)üler foll nid)t ofjne SBudj unb ofjne geber in bte @djufe fommen. Sie @rbe beroegt fidj um bte Sonne. Ser SSÄonb bemegt ftdj um bit (§;rbe. Sie Solboten fämpfen gegen ben $einb* SaS Äinb foll ntd^t roiber ben äBtüen ber Aftern fjanbeln. 4. Tulajdonitöt es targyesetefc vonzö elüljärök. §dngen, felakasztani ; an, ra, re, on, en, ön; auf, ra, re, on, en, ön ; liegen, feküdni; legen, tenni: in, ba, be, ban, ben; hinter, mögött, mög6; neben, mellett, melle; ftellen, ällitani, tenni; über, fölött, föle, ra, re; fxd^ beffagen, panaszkodni; unter, alatt, alä; t>or, elött, ele; äßagen, szeker, kocsi ; jroifdjen, között, köze; ®tul)f, sz6k. Sa3 25ilb Ijängt an ber äöanb. £änge ba$ SSilb an bte äöanb. — Sa§ SSud) liegt auf bem £ifd). Sege ba$ 95udj auf ben £ifd). — Sie Schüler gelten in bte Schule, unb lernen in ber Sdjule, — Ser ©arten ift hinter bem §aufe. (§r ift hinter ba$ §au$ gegangen. — Ser £ifd) fief)t neben ber äöanb. Stelle ben Siftf) neben bie Söanb. — Sie Söoffen finb über ber (§rbe. (§r beffagt ftd) über midj. — Ser §unb liegt unter bem £ifd)e. Ser §unb geljt unter ben £ifdj. — Sie ^Jferbe fielen fcor bem 89 SBagen. ®er $u£>rmann spannt bie *ßferbe t>or ben SB a gen. — 3roifdjen bem £ifd)e unb bem $en* per ift ein ©tuljl. Stelle ben ©tufjl jmtfc^en ben £ifd) unb ba« $enfter. A nemszöcskä val összeolvadö elüljarok. äBurm, fereg; Sdjmeif}, izzadsäg; ba$ ßi8, jeg; flauen, ßezni. on ber -Kutter 3 um (ju bem) SBater. 31 m (an bem) §immel fefjen mir beim (bti bem) Sage bie Sonne, bü ber Sfcadjt ben SJionb unb bie Sterne. ®ie giföe leben im (in bem) SBaffer, bie SSögel in ber Suft, bie SBürmer in ber (§rbe. ©eljet nid)t im (in itm) Scf)tt)eij3e in'$ (in ba$) SBaffer. 3$ ^abe bie SBlumen beim (bei bem) ©drtner gefauft SBtr foerben auf« (auf l>a§) Sanb fahren. Sie ^inber bürfen nid^t auf« (auf i)a&) @t« geljen. Äomm an'« (an üa$) genfier, unb fdjaue burd)'« (öurd) Da«) $enfter auf« (auf ba§) *ßferb. B. J e g y z et eh. Az elüljarok az6rt neveztetnek igy, mirel a fönevek elött järnak vagyis ällanak. A nemet elül- jarökröl elöször is meg kell jegyeznünk, hogy ne- kik a magyarban nem felelnek meg hasonlö terme- szetü elüljarok, hanem utoljdröh, melyek t, i. a 90 magyarban nem a fönevek elött hanem utdnuk hasz- naltatnak. P. o. ©cit einem 3a§re, egy ev öta; jenfeit beg Stoffe a folyön tiil. Megjegyzendö 2or, hogy a magyar utoljärök közöl nemelyek magdndllö utoljärök; p. o. tt)äf}renb be§ Unterrichtet, az oktatäs alatt; neben bem §aufe, a hdz mellett; mäsok pedig ragutoljdrök, melyek tudnillik magänosan nem ällhatnak, hanem fönevökkel egy szöba olvadnak; ilyenek ezek: böl, bölj töl, toi; ra, re; ba, be; ban, ben ; näl, nel; val, vel; sat P. o. SDlit ber @id)ef, snrldval; bei bem §errn, az urndl; für htn Soljn, a {inert; auf btn Sifdj, az asztalr#, sat. 3or. Több nemet elüljärönak a magyarban több- fele jelentmenye van; fgy für majd ert, majd szd- mdra (vkinek) jelentmenynyel bir; p. o. Äaufefür mid), vegy szdmomra; bitte für midj, kerj vagy könyörögj erettem. A különbözö jelentmeny reszint a mondat termeszeteböl vehetö ki, reszint gyakorlat- böl tanulhatö meg, 4er. A magyar magänällö utoljärök között van egynehäny, mely csak m6g egy ragutoljärö sege- lyevel ällhat a maga föneve utän. Ilyenek, helül, ktvül, tili, innen, dt, dltal, keresztül, p. o. 2lu£er= Ijalb ber <8tai>t, a v&roson kivül; burdj ben $fuf§, a falyöw at; innerhalb ber (Sränjen, a hatärokorc be- ltil, sat. 5ör. A következö nemet elüljärök: an, auf, in, neben, über, unter, Dor, a magyarban ket- fele jelentmenynyel birnak, es midön erre a k6rdesre felelnek meg: hol? a nemetben tulajdonitöt, — 91 erre a k6rdesre pedig: hovd? tärgyesetet vonzanak P. o. A v&rosban (hol?), in ber Btabt, a vä- rosia (hovd?) in bie ©tabh — Az ajtö elött (hol ?) ; t> o r b e r % § ü r ; az ajtö a$, in bem „ „ in'S, im; bonbem „ „ Dom; bei bem „ „ beim; auf ba§, für ba«,öurd)ba6„ » auf'8, fut'S, burcf)'g. C. Magyar-nemet gyakorlatoh. 1. Udyar, ber §of; mäszni, frieden ; csipni, szürni, (lecken; fulänk, ber Stauet; dobni, vetni, roerfen; bölcsö, Sßßiege; fog, ber ßafyn; ägy, SBett; baräny, Samm; szoba, ba$ ßimmn; kapu, ba$ £f)or; yakan- dok, SDiaufrourf. A kakas kukorikol az ndvavon (in). A madär repül a l^gben. A rovar masz a földön (auf). A ya- däsz siet az erdöbe, A meh csip fulankjdwzZ (a fu- l&nkkal). A fiu kövebfcel dobdL A gyermek alszik a bölcsöben. A kutya fogzival harap. A csillagok ragyognak az egen (an). A rdzsa virit (virägzik) a kevtben. A beteg az igyban fekszik. A tantilo a padon (auf) til # A bdränyok legelnek a Teten (auf), A könyv az asztalow fekszik* A szeker a kapu 92 elött all. A rnha Peter szdmära ran. A vakandok a föld alatt el. A halak a viz&£?i elnek. A madarak a fäko/z (auf) ülnek. A madär a fära (auf) repül. Lapda, ber SBall; liaszon, s Jhi|en; kinöni, ijer* tjornmdjfen ; viasz, ba$ SBadjS; mäszklani, flettem; göz, ber £>imfi, S)amJ)f; emelkedni/fietgen, fidj erfje* ben; fenakadni (felakasztani), fidj aufhängen. A gyermekek laj)d&val jatszanak a kertben. Tel- Sm a kemenczeW/ (bei) ällunk. Ne menjetek e hideg- Ml (t)0n) a kemenczete (ju). Ne fecsegjetek a taai- täs «tetf (tt)äf)renb) a t&nod&ban. A tanär dieseri a tanitvanyt szorgalmaer^ (tüegen). Isten az ällatokat az emberek elelmeül (ju) teremtette. A hold es a csil- lagok vilägitanak ejjel (bti). A uap (Sonne) vilägit nappal. Fa alatt tilök, apam es anyäm kozött, könyv- vel kezemben. A növeuyek a földböl (au§) nönek ki. A viasz a mehektöl (öon) jö (ered) (fotnmen igevel). A mökus a f£kon (öuf) mdszkäl. Az üt a mezon he- resztül megyen. A göz föleinelkedik a legbe 6s fen- akad a legben. Harisnya, ber ©trumpf; tavasz, ber grüljttng, ba$ §ruf}jaf)r; ma, feilte; holnap, morgen. A j6g elolvad a laelegsegtöl (Don). Az anya harisnydkat keszit a gyermekek szdmära (für). A gyermekek imädkoznak szüleik^ (für) az egyhäz- ban. A täbla a falan (an) függ. A pacsirta enekel 93 tavaszÄ-or £im) a levegöben. Irni fogok kelyetteä 1 ). Te olvasandsz helyettem. Jer (fomm!) velem az egyhaz&tf. Az egyhäzböl Äö^zäd (ju) menendek. A tanodäban melletteä (neben) ülök. O (h. n.) elöt- tem (ttor) ül. Jänos pedig elötte. Käroly es Jözsef lUdrvxrik ülnek. A vendegek ma ndltrnk (bei) lesznek* Holnap ndlatok lesznek. Holnap hozzank (5U) jö- vendnek, 4. Vadäszat, bie 3<*9& ; posta ; ^Soft; konyha, $ü(f)e ; värni, raarten; räismerni, megismerni, erfennen; hang, bie Stimme; szem, 2luge; fül, £)^r; szagolai, rieben? izelni (köstolni), ftfjmetfen; nyelv, bie 3 un 9 e - Vesd a követ a viz&e (in) vagy a föläre (auf). Ne dobäljatok a köveket a fedelre (auf). Tanodä6ö7 jösz e avagy az egyhäzböl (au$). Elmegyek a tano- dä&ö, növerem pedig elmegy a väros&#. Atyäm va« däszatra megy, en a postära (auf), ö (n. n.) pedig a kert&£ (in). A szakäesnö a ipmcz&ben van-e? Nem, ö a konyhä&tfw van. Atyäm bäza a varoson kzvül (au^er^a(b) van. Barätom vär re&m (auf) az ^tondl (bzi). Megismerem a szomsz6dot hangjäro7 (an). *) Azt kell meg a magyar utoljärökröl megjegyezni, hogy midön szemelyes nevmässal kellene ällniok, ezekhelyett a megfelelö szemelyü birtokos ragnevmäsokat veszik maguk melle s ezen egy esetben a magyarban is nem utoljärok hanem elüljärök. P.o. Helyettm, -ed, -e, -ünk, -etek, -ök. Velem, -ed, -e, -link, -etek, -ök. De igy iß lehet mondani : en helyettem, te helyetted, ö helyette; en velem, te veled, ö vele sat. 94 A greif es a gröfnö vadaszatorc (auf) vannak. Sze- meinkkel (a szemekkel) lätunk. Füleinkkel hallunk» Orrunk&ß/szagolunk. Nyelvünk#tf/izelünk. Aty&mmal megyek. Any&ddal niegy. Az anya kezenel fogva (bei) tartja a gyermeket. Kapni, erhalten; vilägossäg, 8itf)t; haborü, ber Ärieg; jösäg, ©üte; häladatossäg, ®anf barfeit; te- remtineny, (Seftfjctyf; kötelesseg, bie ^flidjt; szeretet, Siebe; kimenni, (atö*) flehen; hüs6g, £reue; követ- kezni, f ofgen ; ösz (evszak), ber §erb[t; figyelem, 5luf merf famf eit ; hallgatni, Juroren (tulajdonitö esettel), A kertben fäk yannak. A kerten tili ret van. A reten ludak legelnek. A ludak a yizen (auf) üsz- nak. A kemeneze alatt kutya fekszik. A häz mellett almafa all. A torony bau ö lakik. A papirow (auf) toMal, a t&hldn, kret&val irunk. A hold a nap&?/ kapja a vilagossdgot. A katona a haboruro'/ besz61, a kalmär a kereskedesr#7 (uon). A tanar beszel a tereintö jösägäroY, a teremtmenyek häladatoss&gäroY, a gyermekek kötelessegeirJ/ s a szülek szereteteroY. Az angolna neha kijön a yizböl (au§). Az ember sokat tanulhat az ällatokfo'/. Tanulj a mehehtöl szor- galmat, a kutyäkfc?'/ hüs£get. A tayaszr# (auf tärgy- es<) nyär, az öszre tel köyetkezik. A tanulök az iskoläban a tamtäs alatt a tanarra figvelem/we/hall- gatnak. 95 XVII. A tulajdonnevekröl. A. Nemet-magyar gyakorlat sßeter, Peter; Caroline, Lina; «ßaul.Pil; Äatlja* rina, Katalin, Kata; Sofie, Zsöfia; $ran$, Ferencz; 2Uejanber, Sandor; giifabet, Erzsebet, Örzse, Er- zsi; §au:|Dtftabt, föväros; Umgebung, környek; £)ften, kelet; granfreid), Francziaorszäg ; ©atijien, Gäcsor- szdg ; grämen, hatärosnak lenni ; Süben, del ; SBefien, nyugat; ©d)fefien, S16zia; Sorben, ejszak; Preußen, Poroszorszäg ; 3htf§lanb, Oroszorszag; *ßari§, Pdris; Sonbon, London; ber §au£tfluf3, föfolyö; bie £§etJ3, Tisza; Siebenbürgen, Erdely; Steiermark Stajerhon; Ätoajien, Horvätorszäg ; Slawonien, Tötorszag ; fer* btfdje- ffiojroobfdjaft, Szerbvajdasdg; Srjljerjogtljum, fö- herezegseg; 3>[fyrien, Illiria; ficE> ergießen, beömleni; ber 9tebenfluf§, mellekfolyö; fließen, folyni; bie Sttyen, havasok; trennen, elktilöniteni, elrälasztani ; Italien, Olaszorszäg; bebetft, boritott (boritva); 2öt(l)etm, Vilmos; Ungarn, Magyarorszag. a. ^J et er fdjreibt unb Caroline nd§t. $ßaul iffc ber SBruber ^eter§* Äatfjarina ift bie ©d^me^ fter SofienS. granjenS SSater ift ein Sdjneiber. 3$ fenne bk 2tttern be§ 2Hejanber unb ber (§U? fabet ®ib i*a$ 9Su(^ bem 3afob unb bit fftofe 96 ber SÖiarte* 3$ §abe $riebridj gefeljen. 2öir fpre- on granf* reidj. Ungarn grdnjt gegen Sorben an (Saugten unb SSuforoina, gegenSßeften an SDtd^ren (Morva- orszäg) , (grj^erjogt^umÖfterreid), Steiermark unb 3üt)rien, gegen Süben an^roajien, ©la* t>onien unb an bte ferbifdje Söojroobfdjaft , ge* genöften an Siebenbürgen* 3$ tt)of)ne $u *ßari8. ®er Sßater reifet nadj Söien, Don SBien nadj Sonbon. c. $)er §auptfluf8 Don Öfterreidj ift bit ®o* natu SBten unb ^JJeft liegen anber®onau. ®ie £beij3 ergießt fid) in bit £>onau. ®ie ££)eij3 ift ein 9lebenftuf§ ber ®onau/ 2>ie 2)onau fliegt t>on äöeften nadj Dften. ®ie Silben trennen $ranf< r et d^ Don Statien. Sie Otyfet ber Silben finb mit ©djnee bebetft. 21 uf ben2tfpen meiben ÄüJ)e, 3$ |öbe bie Slfpen gefe^en. B. Jegyzetek. A szemelyek, orszägok, värosok, faluk s riläg- täjak tulajdonnevei nemszöcska nelkül hasznältatnak. A szemelyek tulajdon neveinek sajätitöjat vagy i, lt§ f en§ vegzet, vagy pedig a nemszöcska sajäti- 97 töja különbözteti meg ; mely utöbbi esetben maga a nev vdltozatlan marad. A tulajdonitö es tärgyeset a szem61yek tulajdon neveinel vagy a nemszöcska esetei ältal jelöltetik, vagy epen vältozatlan marad. l.Sßeter, Sutfe, ^ran^ $eter, Suife, 2. *ßeter§, Stufend, granjenS; vagy be§ *ßeter, ber Suife, 3. Sßeter, Suife, $ran$ „ b e m *ßeter, b et Suife, 4. ^ßetet, Suife, granj „ b e n *ßetet, bi e Suife. Az orszägok, värosok, faluk s vilägtäjak tulajdon- neveinek sajatitöjät vagy £ vegzet, vagy t)on elül- j&rö jelöli ; a harmadik es negyedik eset eg6szen vältozatlan marad. P. o. 1. Öftertetdj, äßien, Sorben 2. mxnm, SöienS, Sorbens j ya ^ oon ^"^ ( uon SBten, tum Sorben 3. Öfterrcic^, äBieu, Sorben 4. Öfterreid), Söten, Sorben. A folyök es hegyek tulajdonnevei fölveszik a him- vagy nönemii nemszöcskät £s ügy ragoztatnak mint a köznevek. c< Magyar-nemet gyakorlatok. Olvasökönyv , Sefebud) ; nyelvtan, ©^rae^fe^re ; Ter£z, Stjerefe; Emilia (Emma, Mili), gmittc; Amä- lia (Mdli), Slmolie; Adolf, Slbolf; Angolorszäg, @ ngs Icmb; kirdlysäg, Äönigteidj; Berlin, SSerltn ; Krakd, Gyakorlati Nemet Nyelvtaa. 7 98 Äwfctu ; laktf, Sinmo^ner ; magyarul, ungarifd) ; Kär- pdtok, bie Karpaten; elkülönft, Reiben , trennen ; Poprad, ^Joprab ; Gh'zela, ©ijeüe; Buda, £)fen. a. Käroly 6s Lajos a tanodäban vannak. Lattam Vilmost es Linät. Itt Van Vilmos olvasökönyve es Mari nyelytana. Terez fökötöje hasonlö Emma fökötöje- hez. Petö (P6ter) Lajosra (an 4. es.) gondol, Anna pedig Emm&hoz (an) ir. Amdlia szalagjai hasonlitnak GizeJa szalagjaihoz. A könyreket Adolfnak, a tollakat Ter^znek adtam. 6. Franczia- x ) ? Porosz- es Angolorszdg kiraly- sdgok. Pdris Francziaorszagnak fovdrosa. Berlin Poroszorszagnak fovdrosa, London Angolorszdgnak fovdrosa. Buda Magyarorszäg fovdrosa. Krakd Lem- bergtöl nyugatra (gegen) fekszik, Nem lattam Budat. Elmegyek Budära (nad)). Debreczen laktfi magyarul besz^lnek. c. A Kdrpdtok elkülönitik Magyarorszdgot Gdes- orszagtöl. A Tisza Tokaj, Szolnok es Szeged mel- lett foly el. A Tisza mellekfolyöja a Dundnak. A Tisza Titeln61 a Dundba ömlik. Pest es Buda a Dundndl fekszenek. A Poprdd delröl ejszakra (nadj) foly. *) Utbaigazitäs vegett megerintjük a gyöngSbb tanulök szä- mära hogy a magyarban rövidseg s hangkellem vegett az egymäsutän föbb szöhoz jarulö nevek vagy ragutol« järök közöl csak az utolsö tttetik ki, a többi pedig ki- hagyatvän, csak egy kötjellel (— ) adatnak tudtul P. o. Paris-, Berlin- 6s BecsrtfJ beszelek. 99 XVIII. Azon szökröl, melyek ugy ragoztatnak mint a nemszöcskak. Olyan sztfk a következök : biefer-e-eS; ez, emez; jener-e-e§ ; az, amaz ; folcf)er-e-e§; olyan; IDefdjer-e-eS ; mely melyik, a melyik ; tnancf)er-e-e$ ; n6mely, n6melyik, sok, nemkeves ; , Jeber-e-e§; minden, mindegyik ; einige, n6häny, egynehäny ; ttlifyt, nehany; tüenige, kevesen ; t)iefe, sokan ; alle, mindnyäjan valamennyien ; fein, feine, fein ; egysem, senki ; mein, meine, mein ; enyim ; bein, beine, betn ; tied ; fein, feine, fein ; öv6 (az ö — ja-je) ; (h, es seml. n.) tljt, iljre, tljr; öve (nö n.) ; unfer, unfere, unfer ; mienk ; euer, euere, euer ; tietek ; il)r, iljre, i^r; övek. Wer? ma§? ki? kicsoda? mi? nricsoda? 7* 100 A. Nemet-magyar gyakorlatok. 1. 9£acf)läffig, hanyag, tunya; gern fyabtn, szeretni, tedvelni ; folgen, szöt fogadni ; ber SBerbrufS, kelle- metleoseg, boszusag ; fcertaffen, elhagyni ; fterb(ict), halandö ; @fanb, alias. S) i ef er ©djüfet ift fleißig, jener ift nad)(dffig* $>er Sekret lobt btefen Schüler, unb tabelt jenen. 3# ^abe biefeS SBuc^ biefem Sdjüfer gegeben. 3dj »erbe jene $ SSuc^ jenem Knaben geben, $ennft bu bte SUtern btefer ^inber? ®er SSater biefeS Änabeti ift ein ©djneiber, unb biefeS SKdbc^en ift bte Softer jener grau. ®iefe ^inber finb fe§r artig. 34) fjabe gern fo(d)e Äinber. ®ie Stttern fofd)er Äinber finb glütflief)* 3$ roerbe biefen Äinbern jeneSSilber geben. 2R an tf> er Schüler roitt nict)t fofgen. ®er 2et)rer t } at mit foldjen ©Rufern mannen SSerbrufS. Solange Böget öerfaffen unS im SBinter. 3eber SJienfd) ift fterbfidj. SBir follen jeben üttenfdjen Heben. S)er SJienfc^ fann in jebem ©tanbe gtücflict) fein. 2. ©udjen, keresni; 9ttu|e, sapka ; vertieren (t>er^ foten) , elveszteni ; au§get)en , kimenni ; $ingerfjuf r gyuszü ; SSfeiftift , bit SSfeifeber , irön ; anfommen, megjönni, megerkezni. SB e r ift btefer £err ? ® i e f e r #err ift ber ffreunb meinet SSaterS. SB a i fugt j e n e r Säufer ? 101 €r fud^t feine 2Jlü|e unb feine SSüdjer. SEBeffen tfi biefe« 95ud^? SiefeS SSuc^ ifi mein. 2Bem Ijaben Sie mein 93ud) gegeben? 3$ Ijabe 3^r 93udj jenem Knaben gegeben? 2Ben ^aben ©ie gefeiert ? 3$ ijabe 3^re ©ruber unb 3§re ©djmeftern gefefjen. — SBel* djer £ifd)ler fjat biefen Sifdj gemalt? 2Befrf)e grau f>at biefe§ §emb genagt? 3Befd)e3 Äinb §ot gemeint? SBeldjen §unb §aben ©ie gefauft? SBetdje llljt §aft bu berforen? SöelcfjeS §au§ Ijat 3§r SSater fcerfauft? 3ßon meinem ©djuler fprec§en ©ie ? SDitt melden greunben bift bu ausgegangen? 3n meinem ©arten Jjat er biefen SSogef gefangen? 2Betd)er grau fjaftbu b ein SfJJeffer gegeben? SBeldjem 9Ädbtf)en §at fie iljren ginger^ut geliehen? Sei meinem Äaufmanne Ijaben Sie biefen SBf eiftif t gefauft ? 931 i t m e f d) e r geber t)aben ©ie biefen SSrief getrieben? SDttt mem ift eure ©cfymeffer angefommen? 3, 3itrone, czitrom; i>a$ 8anb, orszäg, tartomdny; über, de, hanem; gortfdjritt, el<5menetel. Stnige SRenfdjen jinb arm; anbere jlnb reidj. 3) ein 95ruber ijat tnele Souper unb menig SSerftanb. 511 fe Sföenfdjen ftnb unfere 91 duften, ©ott ift ber SSater alter SJlenfdjen. ®ie 3itronen machen nidjt in allen Sdnbern. (§r fyat menige greunbe, aber Diele ©djmeitfjler. 3$ ijabe einige SSirnen unb etliche Sfyfef gegeffen, ®u biji feit einigen Sagen franf, 2)iefer ©d)ü(er lernt mit Meiern g(ei£ unb mad)t menig e gortfdjritte- 102 4. 2>er ©faube, hitel; 3lnfunft, megjövetel; 2eiben r szenved^s, baj; fd)iroefter fudjt iljren $ingerljut 3eber ift §err in feinem §aufe, 3ßöer ®tanb Jjat feine greuben unb feine Ztibtn. ©tefc Äinber Heben tfjre Aftern, uni> ftnb itjren Sehern geljorfam. ©ott ift unfer Sßater. SSBir Ijaben unfern SSater t>er(oren. Unfere Aftern fd)iebe Sföutter mujj ifjre $inber gut erjie^en. 106 8. Ezen birtokos nevmds: önne, önnek-ja-je, a n6metben 3§r-rel tetetik ki, mely ezen esetben nagy betüvel iratik. P. o. Itthon van önnek atyja? 3ft 3f)r SBatcr ju §aufe? Lattam önnek fiver£t 6s növereit. 3c£) fyabe 3 § t e n SSruber unb 3 § t c Sdjroeftern gefef)etu C. Magyar-nemet gyakorlatok. 1. Tal&lni, finben (gefunben) ; tollkes, tai gebermeffeiv Ez a fa magas. Ezen fdüak levelei sz6pek. Ama fänak gyümölcsei izletesek. Ama fdt atyäm ültette. Megismerem azt az urat hangjärö'/ (an), es amaz asszonysägot ruhäjaröl. Ezen urak szülei gazdagok. Ok ezen hdzat atyamtöl vett6k. Ezen häzban sok szoba van. Keves ilyen häz van a mi värosunkban. Ez a szolga atyänk6. Ezen asszonysäg a mi anyänk. Karoly a ti testveretek. Emma a ti növ6retek. Szor- galmas-e öonek fia? Itthon van-e önnek leänya? Elvesztettem könyveimet es irönomat Nem talältad meg az 6n tollkesemet? 2. F6rj, 5SJtonn; szomsz6dnö, 9£ad)barin, Hol van tollam ? Nem lättam tolladat. Atyäm e häzat atyädttfl vette. Mi eladjuk liäzunkat az ö (n. n.) 107 anyjänak. Miert nem akarja önnek atyja e häzat meg- venni? Megtalältätok-e köoyveiteket? Käroly es Lajos- elvesztettek anyjokat. Szüleim megvettek ama kertet,. ezen reteket es ama häzat. Az ö (h. n.) fivere meg- yette a mi juhainkat 6s lovainkat. Az 6n barätom? szomorü ; az ö (h. n ) atyja es anyja betegek. Az ö (n. n.) fia es leänya igen szorgalmasak. Ezen asszonysäg elvesztette ferjet 6s gyermekeit. A szom- szednö leänya a levelet aDyjähoz s atyjähoz irta. 3. Szolgälö, SDlagb ; esernyö, 9tegenfd)irm ; mutatni T geigen ; adni, geben. Növerünk olvasta a te es az en leveleraet. A tanär megvette ama kepeket es köny veket tanitvänyai szämära. Ezen ür ön atyjänak häzäban iakik. Szom- szedunk kertje igen nagy. Szolgälönk kertesztek leänya. Käroly megtalälta növere gyüszüjet. Emma> elvesztette nagynenje tollk6set. Esernyönket Henrik ezen urnak kölcsönözte. Mari megmutatta ezen urak- nak kerteteket. Ön fiv6rei- s növereiröl beszelünk, Kerteszünk ama levelet fiatöl s leänyätöl kapta. Isme- rem önnek atyjät s (önnek) anyjät. Adja ön e köny- yeketnagybätyjänaksnagynenjenek. Köszönöm önnek jösägät (jösägäert, für). 4. Kicsoda amaz asszony ? Amaz asszony anyja ezen fitinak. Kinek adta ön keset? Ön kertesze fiänak. Kinek adta ön el kutyäjät? Barätom növe- reinek. Kitöl kapta 6 (n. n.) e madarat? Am a 108 leänynak atyjatöl. Mirol beszel ön? Ezen tanulök szorgalmärdl beszelek* Hol van önnek növere? Kert- j£ben van. Hol van öonek fivere ? Bardtjanal van. Melyik könyvet olvasta ön ? Melyik kertesztöl kapta ön e virägöt? Melyik asszonytöl vetted e madarat? Melyik szobdban vesztette ön el gyüszüjet? Kivel meat ki ön fivere? Melyik asszonysdgnak adtad azt az esernyöt? Melyik asztalosnal vette ön ezen asz- talokat ? 5. A fösveny, ber ©eijige; szämlalni, jäöf^n ; rain- dig, immer; kincs, @dja|; szepseg, @djönf)eit; is, attcfj; tövis , ®orn (en); tapldlni , ernähren; orizni, bemalen; tegnap, j^efiern ; mindenütt, überall; v6gre, enbftdj ; tulajdonsag, (gigenfdjaf t ; erdocske, ba& Sßdfb* d^en ; tartözkodäs, 3luf ent^aft ; täj , taj6k, ©egenb ; enyhiteni, finbern ; fajdalom, ber @djmer$ (en) ; hibäzni, festen, irren; Laza, Sßoterfonb ; szolgalni, bienen; for- ditani a napot (vmire), hm Sag antuenben ; j(5 (mint f<5n6v), Söo^f. A fösveny mindig kincseit szamlälja. A rözsa- nak megvan szepse^e , de megvannak tövisei is. A gyermekek tartoznak szöt fogadni szlileiknek. Ezen ifju tdplälja atyjat, anyjät es növ^reit. A kutya örzi ura häzat On baratjäoak oda kölesönöztem drämat s ö elvesztette azt. Önnek fivere igen ha- nyag. Tegnap este mindenütt kereste ön kalapjat, vegre rnegtalälta szolgänk nagynenenk kertj6ben, Tadja-e ön, kie ez a häz, es ezek a lovak ? Ismered e fänak gyümöleseit es ezen növ^nynek tulajdon- sägait? Ezen kert, ezen erdöcske, a fäk es virägok 10& emlekeztetnek (eogem) (erinnern mid) an) e täjoni tartözkodäsomra. Gondolj gyakran ezen helyekre s ezen täj6kokra (an). A türelem enyhit minden fäj- dalmat. Minden ember hibäzhat. Minden polgar tar- tozik a maga hazäjanak szolgälni. Forditsätok eletetek minden napjät feiebar ätaitok javdra (ju). Ismer-e ön n6melyeket ezen urak közöl (oon) ? Senkit sem isme- rek közölök. XIX. Melleknevek ragozäsa, elobocsätäsayal a nemszocskäknak vagy ezen a nem~ szöcskakkal rokontermeszetü szaTakaak : btefer, jener, fofdjer, melier, mancher, jeber, — fein, mein, bein, fein, unfer, euer, iljr, — einige, etliche, mit? wenige, ade, A. Nemet-magyar gyakorlatok. 1. Unfdjulbig , ärtatlan ; ba$ @pie( , jätek; ba& Sc^reibbucfj, irököDyy; fauber, tiszta. ®er arbeitfome Sanbmann btbaut btn frutfjt* baren 2W er. Sie gute Mutier unterrichtet i f) r e f f e i n e £odjier. © a i fl a r f e *ßferb jie^t b i e f e n HO ferneren äBagen. 3ener reidje §err §at htm f[ e i* ^tgen Änaben baS fdjöne 9Sud) gefd^enft. ©ib biefe fdjöne SBfume ber artigen £od)ter be§ alten SKadj* barS, unb jene§ neue 93ud) bem fleißigen ©oljne ber armen Äöd)in. ®ie füj$en $rücfjte biefeS fruchtbaren SBaumeS fdjmeifen ben ffeinen Ätnbern. ©er Seljrer tobt bie fleißigen ©c^üter, unb tabelt bie na&fdfftgen. 2)ie unfdjulbigen ©£iele biefer f [ ein en^inber gefallen ben guten Altern* ®ie neuen ©d}reibbücf)er biefeS fleißigen ©djüferS unb jene« artigen 9DMbdjen§ finb fauber. ®ie (&abt, adomdny; lieb, kedves; tüiltig, szive- sen; beffern, javitni ; ©träfe, büntetes; unangenehm, kellemetlen ; ju fp2t, k6sön ; $et)(er, lriba ; bereuen, megbänni ; ein Äfeib anjie^en, ruhat felölteni ; fftorf, kabät, köntös; SBefie, mell£ny ; Urfadje, ok ; {jerfcorbrin* gen, elöhozni, elöidezni ; SBirfung, okozat, eredm^oy. 3ebe gute ©abe fommt Don ©ott, 3*ber ftei* £ige ©djüter ift bem Se^rer Heb. ®er Seijrer Hebt jeben fleißigen Schüler unb jebe fleißige ©d)ü* lerin. 3ebe§ gute Äinb gefjordjt roillig. 9Diand)er gute SRenfd) ift arm. Sittandjen nad)läffigen @d)ü* ler beffern feine Strafen. Solange fdjone SSlume §at einen unangenehmen ©erudj. 9Jlandje§ unge* ^orfame $inb ^at feinen $el)fer ju fpät bereut. 2Bef* $er f raufe SDienfdj münfdjt nidjt gefunb ju roerben? 3n meinem gtüe(dj-er-e-e§; mandj-er-e-e§ ; jeb-e*-e-e§, ällanak; a mellekn^v mind a härom nembem mind a k6t szamnak minden eseteben ett szötagot kap ; csak az egyes szdmnak mind härom nemü eseteben s a nö~ 6s seml. nemü negyedik esetben ett szötag helyett csak e be- tüt yesz föL P. o. Egyes szdm. ( S)er (biefer, jener, . . ) fleißige ©d^üfer, L 2. 3. bie (biefe, jene, ba% (biefe«, jene«, be« (btefeö, jene«, ber (biefer, jener, be« (biefe«, jene«, bem (biefem, jenem, ber (biefer, jener, . ( bem (biefem, jenem, , !ben (biefen, jenen, . bk (biefe, jene, . . i>ai (biefe«, jene«, . Gyakorlati Kernet Nyelvtan. ) fleißige Sdjütertn, ) peinige Ätnb, ) fleißigen Sdjüler«, ) fleißigen ©djülerin, ) fleißige« RinbtS, ) fleißigen ©djüler, ) fleißigen Spulerin, ) fleißigen Äinbe, ) fleißigen ©djüler, ) fleißige Spulerin, ) fleißige Äinb. 8 114 1. ®ie (biefe, jene, . 2. ber (biefer jener, ♦ 3. ben (biefen, jenen, L bte (btefe, jene, . • ) ftet^igett ©djüler, Spulerinnen, Äinber ; ) fleißigen ©d)üfer, @d)ü(erin* nen, Ätnber; ) fleißigen Schülern, ©cfjülerin* nen, Äinbern; ) fleißigen ©d)üler, @d)üfertn* nen, Äinber* c) Ha a melleknev elött a hatdrozatlan nem- szöcska: ein, eine, ein, vagy pedig ezen nevmäsok ällanak : fein, feine, fein ; mein, meine, mein ; bein, beine, bein; fein, feine, fein; unfer, unfere, unfer; euer, euere, euer ; ifjr, iljre, iljr ; melyek az egyes szämuak himnemü 1. 6s semL nemü 1. es 4. eseteiben megkülönböz- hetlen vegzettel birnak ; akkor a mellekne> a most mondott esetben er, e S tagokat fogad el, a többi eset- ben pedig mind a k6t szämnak niind bdrom nemeben, ugy mint a hatärozott nemszdcskäval, en szötagot kap a melleknev. P. o. Egyes szä i @in (mein, bein, i. | eine (meine, beine, ( zin (mein, bein, I eines (meines, beineS einer (meiner, beiner, eineS (meines, beineS, ! einem (meinem, beinern, einer (meiner, beiner, einem (meinem, beinern, ! einen (meinen, beinen, eine (meine, beine, ein (mein, bein, ) guter SBruber, ) gute Sdjroefter, ) gute§ Äinb, ) guten SSruberS, ) guten @d)mefter, ) guten ÄinbeS, ) guten SSruber, ) guten ©djmejter, ) guten Äiube, ) guten 33ruber, ) gute ©djroefter, ) gute§ Mnb. 115 Többes szdm. 1. Eßeine (beinc . . .) guten »tuber, @tt»eftern. Äinber; 2. meiner (betner...) guten ©ruber, @<$toeftern, Äinbet; 3. meinen (beinen . .) guten ä5rübern,@tt)roeftern,£ini>etn; 4. meine (beine . . .) guten ©ruber, ©ojmeftern, Ätnbet. d) A melleknev a többes szämu 1. 6s 4. eset- ben csak e betttt kap, ha elötte ezen szdk älianak • foIo)e, mond)e, tätigt, einige, eilige, wenige' »teie, oüe. A 2. es 3. esetben a szokott en szöta-' got veszi föl. P. o. 1. @old)e (mange, »eige . . .) gute ^„fer, 2. fotoer (monier, roerger . . .) guten ©güler 3. folgen (mondän, melden . . .) guten ©güfern 4. fofoje (mond)e, mefge . . .) gute ©gute. ' e) Ezen mutatö nermäsok : berfelbe, biefeibe, ba$. fefbe, ugyanaz; _ berjenige, biejenige, bnSjenige, amaz ; *gy ragoztatnak, mint a hatärozott nemszdcskätdl megelözött melleknevek: Többes szdm. biefelben, berfeiben, benfelben, biefelben. Egyes szdm. 1. Serfelbe, biefefbe, baäfelbe, 2. beSfeiben, berfelben, beSfelben, 3. bemfefben, berfetben, betreiben, 4. benfefben, biefefbe, baSfeibe, [ f) Ezen szdk: fo^er es jeber az egyes szam- ban szokottan a hatärozatlan nemszdcskat- ein eine, ein, veszik maguk elebe s ekkor ügy ra- goztatnak, mint az ezen nemszdcskäyal älld mel- leknevek : 8* 116 1. gilt folget (jebet) Sdjüfer, 2. eine« folgen (jebett) @d)üler8, 3. einem folgen (]ebett) ©d)ü(et, 4. einen folgen (jeben) ©djüler. g) A hatarozott nemszöeskänak : ber, bte, ba$, es a hatärozatlan nemszöeskänak: ein, eine, ein, magyarbani forditäsmödjäröl megkell jegyezni, hogy a hatarozott nemszöeska majdnem mindig, #, az nevelövel adatik vissza; p. o. 5) er gute Änabe unb bie gute 3Jhitter; A jö flu s a jö anya. De a birtokviszonyu mondatokban a hatarozott nemszöfcska is a magyarban forditatlan marad ; p. o. ® a § §au8 meinet SßaterS ift fd)ön ; A^dm h&za szep. A hatärozatlan nemszöeska a magyarban szokot- tan forditatlan marad ; p. o. 6ine gute Uljr tjabe ify gefauft Jö örät vettern, 6s nem igy : egy jö örät vettern. Csak elbesz£L6sekben fordithatjuk egy-nek ; p. o, SSon einem ormen ober fleißigen Sdjüler tnerbe idj ft)ted)en. Egy szegeny, de szorgalmas tanulöröl besz6- lendek. C Magyar-nemel gyakorlatoh 1. Szeretetremeltö, UebenSttmrbig ; arany öra, eine gotbene Ufjr; enni, ejfen (gegeffen); eseresnye, Äirfdje; sör, ba$ SSier; gyürü, Sfting. 117 Ajö Henrik beteg, A kis Zsöfi igen szeretetre- m61tö. Ez ajö gyermek elvesztette atyjdt. E gazdag ur nagybätyämnal lakik. Fiv6rem ültette e magas fät kertünkben. Hol vetted ezen arany örät? Kie ez a sz6p haz 6s az a nagy kert? Ferencz kiment a kis Kärolylyal, A mi jö Emmanknäl igen jö es izletes kenyeret ettünk. Hol vetted e szep cseresnyet? Ki lakik ezen szep üj häzban? Kitöl kapta ön ejöbort esjösört? Mi a neve (hogy neveztetik) ennek a sz6p virägnak? Kinek ajändekozta ön azt a vigyäzö (ör- ködö) kutyät 6s azon sz6p macskdkat? Add ama szegeny embernek amaz öcska ruhäkat Ezen szeg6ny asszonynak van egy kis fia s kis leänya*. A mi kis fiunk megtalältä tegaap azt az arany gyürüt, Ezen leänykänak anyja igen beteg. Ezen ifjunak atyja igen jö szabö. 2. Grazda, szälläsadö, SBirt; derek, beesületes, red)tfc§aff en ; ezüst (ezüstböl valö) , fitbern ; egesz, ganj ; csizma, (StiefeL A mi gazdänk becsületes ember. A mi gazda- asszonyunk igen jö asszonysag, Akis Eaamanagyon jö gyermek. Henriknek szep lova es szep kutyaja van. Malinak kis kezei 6s kis labai vannak. Jak ab az 6n kis fiveremmel tanul 6s Lajos az ö viddm növ6r6vel 6nekeL Ki latta az ö (n. n.) arany gyü- rüjet s ezüst gyüszüj6t? A ti kis gyermekeitek eg6szs6gesek. Nagybätyänk eladta szep lovait der6k bardtjdnak. Nem vehetek jö cseresny6t. Meg vagy elegedve üj csizmäiddal? Antal jö fiu? Lina kedves lednyka. Hol van az 6n kis Janim (Jänosom) es az 118 6n jö, viddm Zsöfim? Nekünk igen gazdag nagy- bätydnk van. Vilmosnak igen öreg atyja 6s igen öreg anyja van. Neki egy oszinte barätja sincsen (fein) az eg6sz värosban. Semmi (fein) jö tolla sincs önnek e kis lednyka szämära (für)? Ezen öreg asztalos nem (fein) sz6p s erös asztalokat csindl? 3. Rüt, tjäfSHd); test, ber Körper; takarni, rejteni, Derbergen; tartani, tartösnak lenni, bauern, roäljren j gyakran, oft; pillanat, ber Slugenbfidf; csak, nur; vinni , folytatni (bietet) , vezetni , führen ; n6vnapi ünnep, nevünnep, StamenSf eft ; tev6keny, tljättg ; taka- r6kos, fyarfam; resz, ber Sfjeil; gyämolitäs, Unter* ftü|ung; ügyefogyott, szeg6ny, ber ©ürfttge, 2lrme; tetö, csiics, ®ij)fe(; szokottan, getüöbnlidj ; szükseg, $toti) ; jövö, jövendö, fünfttg; remelni, remenyleni, Ijoffen; emberi. menfd)Hcl). Rut test gyakran sz6p lelket takar. Az em- beri 61et sz6p napjai csak pillanatokig (4. eset.) tartanak. Kinek ajdndekoztad ama szep gyürüt 6s ama sz6p szalagokat ? Hol vehetek oly jö tollakat 6s oly finom irönt? Ezen fiatal ember tevekeny 61etet viszen. Kis növered szep könyveket es arany gyürüt kapott n6vnapjdra. Uj gazddm 6s üj gazda- asszonyom van. Szüleim takar 6kos 61etet visznek (takar6kosan elnek); kis vagyonuk nagy r6sz6t szegenyek gy&molitdsära (ju) forditjäk. A magas hegyek csücsai höval 6s jeggel vannak boritva, Az örködö kutya hasznos häzi ällat. Kitöl kapta ön ezt a szep kutydt? Fiverem szokottan fekete kalapot vagy zöld sapkät hord. A becsületes ember el nem 119 hagyja szerencs6tlen barätjät a szüks6gben. A mi öreg szomsz6dunknak kis fia üj ruhat öltött (Jjat öngejogen) s zöld sapkäjdn vörös toll van. XX. A nemszöcska kihagyasäröl, s a melleknevek ragoiäsäröl, ha sem liemszöcskäk, sem a nemszöcskäkkal rokon neymäsok nem allnak elottük. Nemet-magyar gyakorlalok. M StaS ©etrdnf, ital; gtfen, vas ; bo§ ÜRetall, fem (6rcz) ; gfetfd), hus ; ber ®e!)orfam, eagedelmessäg (eng6ly); empfehlen, ajänlani; i>a§ ©emufe, fözel6k; bie SSutter, vaj ; Ädfe, sajt ; £f)dtigf ett , tev6kenyseg ; bie ^ufrieben^ett, elegedetts6g ; bte £iuetle, forräs ; bie ®lüon SSuttet unb Ädfe. fcljdtigfeit unb $uf rteben^ett ftnb bte £tuellen ber ©lütffeligfeit. §af§, 9tetb, 3om un & 9tad>e entehren ben 9Jienfd)cn. ®(aube, Hoffnung unb Siebe finb d^rtfttic^e £ugenben. £ugenb ift meljr roert a(8 Sd)önljeit. 2lrmut ift feine Sd>anbe# £ifdje unb Stupfe finb §au$ger dtfje. SBir IjabeH 2lJ)fet unb SSirnen gegeften. 3$ Jtelje 2t pf e f 93ir* n e n üor. SQßir bauen unfere SÖBo^nungen au$ § o ( $, Steinen, Äalf unb Seljm. S)er Sdjinf en, sddor (sunka) ; bie Sujtye, leves ; t>ortreff(idj, kitünö, jeles; ber Senf, mustdr ; Pfeffer, bors ; Ijübfd), sz6p, csinos ; ber §anbfdjuf), keztyü ; $Iafdje, boros v. vizesüyeg (flaska); trodfen, szdraz; SJiuttj, ked% ; ift beffer, jobb ; a(3, mint; fofitidj, dr%a ; freubigeS ®emütl), vfg kedv; lieber, ink&bb, sziveseb- ben; ernfte Sftebe, komoly besz6d ; (eic^tpnnig, könnyel- mü; ©djerj, enyel, tr6fa ; Xfyox, bohö, bolond. $ier ift guter Scfjinfen, gute Suppe unb gute« SS rot. §aben Sie gute« Rapier unb gute £tnte? äöir Ijaben fd)(ecf)ten 2Bein unb gute« SSter getrunfen. Unfer ®drtner fyat t) ortreff It c^ e§ ©bft Unfere 5Dlagb §at fdjledjten Senf unb guten Pfeffer gefauft. 3ofef ^at gute $reunbe unb nü|ti(^e SSüdjer. ÜRein Dnfet fyat fdjöne ®drten unb große §dufer. SSBoden Sie f a 1 1 e§ ober mar* me$ Sßaffer? Seine SdEjroefter §at §üb(cf)e #anb* 121 fd)ul?e gefötift. SJiein ©ruber ftiridjt tum gutem SGßein unb guter <&uppt. $)ie ©d&meftern fpredfjen öon fd)ö* nen SSdnbern unb üon nülticfjen äSüdjerm 3dj jiel)e ein (SlaS frifdjen SBBaf f er§ ober frifdjer SDiildj einer glafcfye fef) festen 3Bc in eS t>or. griffe? 2Baf* fer mit trotf enem 95 r ot e bei frohem SDZutlje ift beffer, al§ alter SBein unb föftlidje ©Reifen oljne ein freubtgeS (Semütfj. 3$ i)öre Heber ernfte Sieben alter SJidnner, ol8 leic^tfinnige ©djerje jung'er Sporen. B. Jegyzetek. a) Az anyag- es eszmenevek, ältalanos 6rtelem- ben veve, nemszöcska nelkiü haszndltatnak ; p. o. Sie SDtenfdjen leben Don 95rot, gleifd), SButter, tföüdj unb $dfe. Steif} unb (§ef)orfam em^feljlen ben Sdjüler. Mas targy-nevekpedig, dItalänos6rtelemben veve, azaz, ha nem hatärozottan mutatunk vagy utalunk valamire, az egyes szämban hatarozatlan nemszöcska- val, a többes szamban pedig nemszöcska nelkül hasz- ndltatnak. P. o. ®er SBruber fdjreibt einen 35 rief, unb bie ©djroe* fter He8t ein 9Suc§. ®er ©ruber fdjreibt Briefe, unb bie ©djroefter lie§t Sucher. b) Ha a melleknev elött sein nemszöcska, sem a nemszöcskäval rokon szö nem all. a melleknev akkor a hatärozott nemszöcska v£gzeteit veszi föl. 122 Csak az egyesszämnak him- es seml. nemü sajatittf- jäban szebb hangzäs vegett e§ helyett ett szötagot kap a mell6knev. Mert szebben hangzik ez : guten SBetneS, frtfc^ett SBafferS, mint: guteS SBeineS, frifd)e§ SBaffer«. Egyes szdm. 1. ©djöner ©arten, fd^öne ©turne, 2. frönen (eS) ©arten«, fdjöner ©turne, 3- fdjönem ©arten, frönet ©turne, 4- frönen ©arten, fdjöne ©turne* 1. ©djöneS *ßferb. 2. frönen (eS) ^ferbeS, 3. fdjönem ^Jferbe, 4. fd)öne§ *ßferb- Többes szdm. 1* @d)öne ©arten, ©turnen, ^ßferbe, 2. frönet ©arten, ©turnen, ^ferbe, 3. fronen ©arten, ©turnen, gerben, 4. fdjöne ©arten, ©turnen, *ßferbe* C. Magyar -nemet gyakorlatok. 1. Szilva, Pflaume, 3roetfdjfe; czipö, @d)ufj; Hv6 r ber Äaffee; villa, bie ©abel ; kandl vagy kalän, ber Söffet ; keszitni, verfertigen. 123 Ettem kenyeret 6s hust. Vettünk cseresny6t 6s szilvät. Bdratom bort iszik, te pedig (ober) vizet iszol. A varga csizmäkat es czipöket k6szit. Az asztalos asztalokat es szekeket keszit Ezen keres- kedö könyveket, tollakat, tintät es irönt ärul (ad el). Itt van bor, sör es viz, ott van kdve 6s tej. Adj levest 6s fözeleket. Vettünk keseket, villdkat, ka- nalakat es poharakat. A kertesz adott Marinak cseresnyet es yirägokat, Növeretfi vett szalagot, gyüszüt es tuket. Barätnöd kapott nagybätyj&ttfl kört6t 6s diöt 1 ). Szomszedunknak vannak madarai, kutyäi s lovai. Varosok-, faluk-, häzak- es kertekröl beszelünk. A yas, arany es ezüst, femek. Ettünk almät es kört6t. 2. Zab, §öbei\ §afer; szena, §eu; bikkmakk, bte SJudjel; makk, bte @tcf)e[; menyet, ba§ SQBicfcl ; fojt, öl, ttmrgen, tobten; patkäny, Statte ; kigyö, bte Solange; tyiik. ba$ §ufjn; galamb, bte £aube; szürle (thea); ber £bee; so, ba3 ©alj; olaj , bo£ 2)1; itt, fyitv pecsetviasz, spanyolviasz, ©iegeüatf; hozni, szällitni, liefern; olasz, 3taltener; selyem (keime), bte Setbe; pamut, SBattmmode; a szerencs6tlen, ber Ungfücf fidje ; gyeren, ritkän, feiten; olyan mint, oly szinü mint, fieljt au$ rote ; mulatsdg, Untergattung ; äralö, Sßerrdt^er; a hütlen, ber£reu(ofe; elsö szükseg, öa$ erfte 9Sebürfnt« • *) Megjegyzendö, hogy a magyarban a gyümölcsnevek szo- kottan csak az egyes szämban , a nemetben pedig szokot- tan a többes szämban hasznaltatnak. P. o. Elebe teszem az almät a körtenek. 3$ öiefje 2fyfel SBirnen t>or. Almat > veszek; %p\d faufc id). 124 boszusäg, ber ©rem; e!6gedetlens6g, bte Unjufrieben* Ijett; palota, dfszlak, *ßafaft; vidämsäg, ber $frof)finn; derülts6g, §eiterfett; kunyhtf, §ütte; löpor, «Schiefe pufoer; ällani (valamiböl), befielen; sz6n, bte Äoljle; kenkö, ber ©d^mefef ; salitrom, ber ©atyeter. A lö zabot, sz6nät 6s füvet eszik. Az evet (mökus) diöt, mandoldt, makkot 6s bikkmakkot eszik. A meny6t öl patkänyt, kigyot, vakandot, tyiikot es galambokat *)♦ Käv6t, szürl6t vagy tejet fogsz-e inni? Halat vagy hust fogsz-e enni? Hozz (nekem) stft, borsot, mnstdrt 6s olajat. Itt van alma, körte 6s szilva» Vettern papirt> irnedvet, irönt es peesetviaszt. A növenyek az eg6szsegesnek 61elmet, a betegek^ nek gydgyszert nyujtanak (liefern). Az olaszok bort r selymet 6s pamutot szdllitnak nekünk. A szerencs6t- lennek ritkän vannak bardtai. Ez a sör olyan mint a bor; ama bor pedig olyan, mint a viz. Mindig csak mulatsdgra (an) gondolsz (jobban magyarul : mulatsägdn jdr az eszed) 6s ritkdn a könyvekre. Ne közöld titkaidat az ärulökkal es a hütlenekkeL Az 61elem az embernek elsö (legföbb) szüksege. Gazdag diszlakokban gyakran boszusäg 6s elegedet- lenseg; a napszämos kunyhöjaban pedig viddmsäg 6s derültseg lakik, A löpor szenböl, k6nböl, 6s sa- litromböl all. 3. Szdntöföld, mezo, ber 2littt. Van jö papirod es jö tintäd *) ? Üde (fris) vajat es jö kenyeret ettetek Az 6n nagybätyäm bir *) Midön a magyarban a vom es nincs igSvel barmely sze- m&ynek birtokläsät allitjuk, a birtoktargyhoz birtokos ragnevmas järul igy : Van köiiyv^m, nincs \>mze ; de a nemetben birtokos nevmäs nem hasznältatik; p, o. Van jö papirod? ^off bu guteg *ßajwr? i26 nagy falukat, pompäs palotäkat es kitünö szep ker- teket. Gondolj gyakran a jö gyermekekre (an 4. es.) a hu barätokra, 6s a szorgalmas tanulökra. (n, n.) eI6be teszi a kellemes setät es hasznos könyveket a könnyelmü mulatsägnak es dräga ruhäknak. A strucznak hosszu läbai, hosszu nyaka, de igen rövid szärnyai vannak. A yakok szokottan igen finom hal- Iässal bfrnak. A szorgalmas tanitväny hasznos köny- vekröl s tanulsägos mulatsägröl beszel. A rosz tär- sasäg megrontja a jö erkölcsöket. Nagysäg, ©rö{$e ; mul6kony, mulandö, öergängtidj ; dolog, bct§ ®ing (t) ; Rajna-vid6k, bie Sftljetngegenb , földmüvelök, Sanblettte; szäj, bet 9Jlunb; nyiilänk ter- met, fdjlanfet SGBud^§ ; meltösägos järas, majefidttfc^er ®ang ; 6sz, 6rtelem, SSerftanb ; neh6z, otromba järäs fdjleppenbet ©ang; korlätolt (rövid), befdjränft Nagysäg es gazdagsäg mul6kony dolgok. A Rajna-videken nagy värosok, szep falvak, gazdag kereskedök, munkäs földmivelök s kitünö bor vagyon. Ama üatal ember igen kedves. Van kis szaja, vekony ajkai, nagy szemei, fekete haja, nyiilänk termete, meltösägos järäsa s igen jö esze. Fiv6renek van nagy szaja, fekete foga, kis szemei, hosszu orra, vörös haja, otromba järäsa s korlätolt (rövid) esze. Atyäm üde (fris) kennyeret eszik (tfgt) üde vajjal s vörös bort iszik vizzel. A vadällatok nagy erdök- ben elnek. Feh6r papiron fekete irnedvvel , a fekete täbläkon pedig feher kr^täval irunk. 127 XXL Altalänos ismetles. 1. A Dornet nyelvben tiz besz6dr6sz ran. Ezek közöl n^melyek ragozhatdk (abdnberlid)e Stebet^eÜe), n^melyek pedig ragozhatlanok (unabdnberlid)e äftebe* Ujeile). A ragozhatö besz6dreszek közöl ismerjük mär a) A nemszöcskdt (©efd&IedjtSroort, SlttiM). b) A fönevet (bog QauptXDOit). c) A melleknevet (ia9 @igenf d^af tSinort) . d) A nevmdst (i*a% gürioort). A ragozhatlan besz6dr6szek közöl ismerjük mär az elüljdröt (öa8 3Ser§ältm8tt>ort). Az elüljdrö a magyarban, mint mär fönebb meg- jegyeztük, utoljdrö ; nemszöcska pedig a mi nyel- vünkben nincsen. 2. A nemet nemszöcska hdromf&e : himnemü (bat männliche ©efcfcfedjt), nönemü (bo« nmbltdje ®.), 6s semlegesnemü (bog fdd)lid)e ®.)- Szdm van kettö : egyes szdm (bie (8injal)l), többes szdm (bie SDietjrjaljt)- Eset van negy : 1. eset (alanyeset, erfter $all) a k6rdesre ki? mi? (wer? toaS?) 2. eset (sajätitö, jroeiter galf) e k6rd6sre kie? mie? kinek minek -ja-je? (roeffen ?) 3. eset (tulajdonftö, brttter $att) e k6rd6sre kinek ? minek? (n>em?) 4. eset (tdrgyeset, bierter^all) e k6rd6sre kit? mit? (men? roa$?) 128 A magyarban nincsen ilyen hatdrozott szdmu esettel jelölt nevragozäs, hanem a szem61y vagy dolog minden viszonydt utöragok különböztetik meg ; mely utöragok kellemes, szabatos rövidseget adnak a nyelvnek s megfelelnek többnyire a aemet elüljd- röknak. Ilyen utöragok : -6, nak, nek, ba, be, böl, böl, ban, ben, ra, re, val, vel, vd, v6, töl, töl, ul, ül, -n, 011, en, ön, sat. 3* A nemszöcska vagy hatärozott (ber befitmmte 3lrtifel): ber, bte, bai\ vagy hatdrozatlan (ber un* befitmmte 2lrtifef) : ein, eine, ein. A nemszöeskdk a fönevek nemet hatdrozzak meg. S)er vagy ein himnemü fönevek el6be t6tetik. P. o. ber ©djüler, ein Schüler. ®ie vagy einea nönemü fönevek elebe t^tetik. P* o. bte $eber, eine $eber. $)a$ vagy ein a semlegesnemü fönevek elebe t&etik. p" o. bat 93udj, ein »u4 A többes szamban az összes fönevek elebe nem- különbs^g nelkül bte tetetik ; p. o. bie Spület, bte gebern, bit SBüdjer. Az ein, eine, ein nemszöeskänak nincsen a him- 6s semlegesnemben et 6s e§ külön v6gzete; mi6rt is altala a himnemü szökat a semlegesnemüektöl nem lehet megkülönböztetni. Mindaket nemszöeskänak ragozäsa majdnem ugyanaz. A. hatdrozatlan nemszöeskänak csak a himnemü i. s a seml nemü 1. es 4. esetben nincs megkülönböztetö vegzete (et, e§)* Ldssuk : 129 Egyes szdrn. 1. bet, tin (er) — bk f eine — ba%, ein (e$) 2. be§, eineS — bet, einet — be§, eine£ 3* bem, einem, — bet, einet — htm, einem 4- bett, einen, — bk, eine — ba§, ein (eg). Többes szdm. 1. öie, 2. bet, 3. ben, 4. bie* 4. Az 616 lenyeket jelölö föne vek himnemüekbßl nönemüekke vältoztathatnak ttt vagy mit rag hozzd- adäsa ältal. P. o. ber @d)üfer„ bk @d)üteriit(n) ; ber 3Bol)Itf)äter, bieaBo^t^dteritt(n); ber $ürfi, bie gürftm(n) ; ber @d)neiber, bk ©cf)neiberitt(n); ber Söroe, bk Sörom(n); ber äößolf, bie B6lfm(n). Nemelyek ismet d)en vagy teilt kicsinyitö rago- kat vesznek föl, az a, o, tt magdnhangzökat ä-, O-, ii-re vältoztatjak s mindig semlegesnemüek. P. o. ber£ifö, *>ö3 %\\§ü>m t bte %xau, b&S Kräutern, ber @o^n, ö a $ @öi)ndjett, ba§ SSutf), baö SSüdjlettt, baS £au$, ba§ §äuSc£ett, bie §anb, b a 3 §änbcf>ett, bi e ißlume, b o % SSlümdjen, b e r Stern, ba& ©ternlehn A nemetben sokszor ket vagy több szö össze- t^tetik egybe. Ily esetben az elöbbällö n6v csak meghatdrozöja az utöbbinak 6s ragozhatlan. Gyakorlati Nemet Nyelvtan, Q 130 Az összetett szö nemre az utöbbi vagy is alap- sztfhoz alkalmazza magät; az eset- 6s szdmragok is csak az utöbbihoz függesztettek. P. o. bat StTof) ) ber ©troiftttt, be$ ©tro^uteS ♦ ♦ ♦ ber §ut j bie ©troJ^iite* ber »1 } >« *»»«* | W^JT* bie a u x t ) gyumolesfateny6szt6s. 5. A n6met fßneyek többes szdmdt csak a bie nemszöeska, az a, 0, It magdnhangzdknak ä, O f ii-re v<ozäsa 6s az e, er, tt vagy en y6gzetek jelölik. Csupän csak a b i e nemszöeska ältal jelöltetik a többes szäm a többtagu kirn- 6s seml. nemü föneyek nagy r6sz6n61. P. o. fcer 9lbter, fcte 2lbfer, btt @ngel, bie (gngef, fcer ©djneiber, fcte ©djneiber, fcet ©d)üfer, We Schüler, fca§ Keffer, bie 9ftef[er, ba§ SKufter, fcte SJiufhr, fraS 9)iäbdjen, fcte 2Jiäbcl>en> fca§ Safter, fcte Saftet. Egyedtil a magänhangzök ätvältozäsa ältal jelöl- tetik a többes szäm csak a következö k6t nönemti fönevnel : bie -Kutter, bie SMtter — bie Softer, bit Softer. e ragot kapnak a többes szdmban: a) Az egytagn him- 6s nönemü szavak ; p. o. ber £ifd), bie Sifdje, bie SSonf; bie 95änfe, ber §unb, bie §unbe, bie §anb, bie §änbe, ber %u$, hit Sufce, bte ßunft, bie Äunfte. 131 b) Valamennyi lütg, M§, fat v6gzetü fön6v. P. o. ber 3ünglwg, bte 3ünglingei ba§ ©eijetmniS, bte ©eljeimtriffe, öa« Sdjtdffat, bte @d)ie(d)e, roeldjeS ; roaS für ein(er), roaS für eine, n>a$ für ein(eS). 135 Ha az ein, mein, bein, fein, unfet, euer, t fj r fön6v n£lkül dllanak, akkor e ragy ige uttfragot s elül hatärozott nemszöcskdt kapnak, igy : ber l bie } eine, meine, beine, feine, unfere, euere, tljre; Da« ) yagy : ber j bit \ meintge, betnige, feintge, unfrige, eurtge, irrige* bo« J XXII. Rövid elöismeretek a nemet helyes- iräsröl. A betük k6tf£16k: kicsinyek 6s nagyok. Kis betük. a, a, b, c, #, b, e, f, g, &, i, \, t (, m, n, o, 6, p, q, ^ f, («)> % fö, t, u, u, t>, ro, (5, 9), j 1 ). Nagy betük. 21, 3t (Sie), SB, (5, 6$, ©, 6, & (§, $, 3 (i, j), £, 8, 3», 91, ©, £>, (Se), $, fit, », 6, 6e&, £, U. Ü, (lle, Ui), » ®, (£. 8). 3- 1 ) Gondja legyen atanitönak, hogy a tanoncz minden betüt sajat hangja szerint sajät nevßn ejtsen ki, es tudja külö- nösen, hogy a tfj nem cze-hä, hanem cä«,- az fdj nem esz-cze-hd, hanem se, sat. 136 A nagy betük csak a szö elejen iratnak; s az&rt kezdo nagy betüknek (grofce ?lnfang3budf)jtaben) mondatnak ; a szönak többi hangjai pedig kis betük« kel iratnak. A nagy 3 betü mind az t niagänhangzöt, mind a j mässalhangzöt jelöli ; p. o. 3gel, 3änner. Ezen kis betünek # nincsen megfelelö nagy be- tüje, minthogy e betti a szö elejen soha sem dllhat. % • Nagy kezdö betüvel iratik a n6metben : a) minden szö, melylyel az iräst kezdjük; b) minden szö, mely pont utän következik; c) minden fönev. Az összes többi szök szokottan kis betüvel iratnak. Olvasd el a következö mondatokat, 6s mondd meg 5 melyik szö van kis betüvel, es melyik van nagygyal irva, es mi6rt? ®er 9Jienfd) ift i>a$ üorjügtidtfte ®eftf)öj)f auf ber ßrbe. ®ie SSorjüge feinet ^ötyerS fallen fidjtbar in bte klugen, Sein 5luge ift gegen ben §imtm[ gerietet. 2We feine ©ltebmaj$en finb jierlid) unb fünftlidj. @r ift ber Spraye unb ber SSeröoüfommnung fäfjig. 3. I. Mag anhangzök. Egyes magänhangzök: a, e, i, o, u, d, ö, ü. Kettös magänhangzök: aa, ee, 00. összetett magänhangzök: au, du, at, et, eu, te. 137 Ezen egyes magänhangzök : a, e, ö, t, ü, o, U, yalamint az összetett au magdböl a kimonddsböl el6gg6 fölismerhetö. P. o. a: »anf, §anb ®an8, 9tame, SUtar. e: §erj, SBerg, tefen, rennen, erfernen« ö: fdjön, böfe, Söroe, Äönig, ftören. t: idj bin, 95t(b, 9iing, Ringer» ü: Äüd)e, über, für, trübe, @ünbe, roürbtg* o: §ontg, $0(3, Stopf, Äfojler, Strom. u: SBurm, ©tunbe, gefunb, SSucl), SSlume. an : #au$, SDiauS, taufen, SJiaurer, Saube. 4. IL Mässalh angzök. A m&ssalhangzökat magäböl a jö kiejt^sböl könnyü megkülönböztetni. Nagyobb gonddal kell m6gis megkülönböztetni a szök v6gen. a h, b f g, f, (§), /rf^y mässalhangzökat a ^r t* ^ f?f kemeny mässalkangzöktöl. Igy e szök y£g6n : ©rab, $$ai), $ffag, ©ra$, majdnem a £, t f t f § f mässalhangzök hangzanak* Hogy melyik mässalhangzöt kell ilyenkor a szök v6g6n irnunk, arra legjobb utasitäst ad a szönak esetraggali hosszabbitäsa. P, o. be§ (8ra6e$, im 3^e, bem Pfluge, bk ©reifer. Ezen szökban viszont: §ut, ®anf, %hi§, ke- meny t 9 fp % v6gbetüket kell hasznälnunk, minthogy hatdrozottan e betüket hangoztatjuk, ha ragokkal lätjuk el ama szökat igy : §üte$, S)öt1$ e$, %U\%t$. 138 Jegyzet. A hosszu f 6s rövid £ lägyan hang- zanak, majdnem mint a magyar z. A hosszu f csak a szök 6s szötagok elej6n iratik, a rövid § pedig csak a szötagok veg6n es a szök v 6 g 6 n akkor, ha a ragozott szöban lägy f hallatszik. P. o. le*fen, Ia8, laufen, feljen. Az $ betü kem6nyen hangzik mint a magyar %T* ; soha sem iratik a szök elejen, haneni csak a szötagok elej6n 6s a szök v6g6n akkor, ha a rago- zott szöban sz hallatszik. Az # betü egyes mässalhangzö, melyet nem szabad fölcser61ni a kettözött ff-szel, mely a szök 6s szötagok v6g6n kettösen all, azonban a szök vegen szokottan fö-nek iratik. P. o. $lei#, fleißig ; gro#, größer; fof, fafcen; ©rf)o#, @d)o#e, Sfcuf«, »uffe; gluf«, Slüffe; meffen, bu mtffeft, er nrifSt, mif£* Az elörag mt§ 6s az utörag nt3 rövid £-szel iratik. P. o. miSfdtltg, $tnfiemi£ ; de a többes szämban kettös ff-et kell irni igy: gtnflermffe. 5. A szötagok elvälasztäsäröl. Ha iräsközben a szöt szötagok szerint el kell välasztani, a nemet nyelvben epen ugy mint a magyarban az utöbbi szötaghoz mindig csak egy mässalhangzö vetetik ; p. o. rupfen, rupfen, 2Jiut*ter, €tj*te, freunMidj, freudig. Az eloragok (SSorfilben) önallö szötagpkat k6pez- nek, az utöragokhoz (9tad)filben) oda lehet venni egyet az elöttük ällö mässalhangzök közöl; p. o, be*ß^»ren f mUtt'bm, be^dng^ffct^gcn- * 139 A d}, fdj, fc, ttj, p\), ft egyes mässalhangzdkul tekintendök; p. o. ma*d)en, £i>fdje, fleißig, 9httl)e, ©a^ir, 2Be>fte. Azon magänhangzok, melyek külön hanggal bir- nak a kimondäsban, elvdlasztanddk az iräsban ; p. o. Steife, SBau-et, ©et^cr, 9fto*e, Sl^O'bor* Az összetetett szavakat ugy kell elyälasztani, a mint összet6tettek ; p. o. J)in*auf, $a(6*tu$, 2Bctnb*ul)T, 6. Az irdspontozdsi jelek 6s azok alkalmazäsa a n6metben ugyanaz, mi a magyarban. Itt tehät leg- inkdbb elneyez^sök miatt hozzuk fei. Vesszö, SSetftridj (,) Pontosvesszö, ©trtd^unfft (;) Kettöspont, ®opptlp\mtt (:) Pont, ^unft (.) Kerdöjel, ^tagejetdjen (?) Felkialtöjel, 5lu$ruf§jetd)eti (!) Gondolatjel, (SebanfenftridE) ( — ) Zdrjel, (gtnfc&liefhmggjeidjen (), []. Idezöjel 5Infül)rung$jetdjeti („ ♦ ♦ . *). Välasztöjel, Sxennunggjetdjen (- vagy ). Nemet Olvasokönyv. A kis forditohoz. Az e könyvecsk6ben foglalt olvasdsi gyakorlatok n6metböl magyarra vallö forditäsokra gyüjtettek egybe. A forditandö gyakorlatok a fönebbi gyakorlati n6met nyelvtan szabälyaihoz alkalmaztattak. Hogy pedig a kis forditö kisebb mondatok forditäsa ältal elök6szittess6k tagasb mondatok, söt eg6sz elbesze- lesek hu s tiszta forditdsara, a jelen gyakorlatokban fokozatonkent tört6nendik a forditäs, könnyebbekröl nehezebbekre, s iränyadäsul a forditasnäl a fejezetek, melyekben a szabälyok foglaltatnak, römai szäm- j e gygy e l jegyeztettek föl. Az L, II., III. es IV. szäm alatti fejezetekben foglalt szabälyok szerint. 3$ fdjreibe. S)u rec^nefi. (§r fpiett. SSBir feilen. 3J)r ütbtiht. @te fachen. ®a8 Ätnb lernt. ®te Äinber lernen* ®er 93% leudjtet. £>ie SSäter ermahnen. ®er ©o|m ge* J)ord)t 2)te ©ötyne geljorcfyen. Sie Sftofe buftet. ®ie| Sftofen buften. ®ie SÖlagb fttnnt. ®ie SDldgbe Rinnen. $)er SJauer ärntet. S)te dauern ärnten. £>er äöödjterl töadjet. ®ie äöädjter roadjem $a8 §orn ertönt. ®ie[ 141 §örner ertönen, ©er §err ruft Sie Ferren rufen. Ser Siener fommt. Sie Siener fommen. Ser ©olbat fdmpft. Sie ©olbaten fdmpfen. 3d) bin oufmerffam. Su bift franf. (§r ift folgfanu äöir ftnb alt. 3^ feib jung, ©ie finb nadjtdffig. Ser 9Soum ift Ijod). Sie 3iwmer finb flein 1 ). Ser Sfyfet unb bie 93irne finb fdjmatftyaft. Sie Söeintrauben jinb füf$. Sie ©efdjidjte ift leljrreicf). Ser Sieger ift graufam. Sie gluffe finb reifcenb. Sa§ Äleib ift bunt. Sie %dc^te finb {alt unb furj. ©ott ift barmfjer^ig, gütig, aHmiffenb unb aümddjtig. Ser (Sorten ift grof* unb fdjon. Ser Änabe ift miüig unb fofgfom. Sit; Äreibe ift meidj. Sie SDien* fdjen finb fterblid). *) Älein kis, tulajdonsägot jelentö melleknev a mondat vegön „kicsiny" melleknevvel csereltetik fei. S>a3 Heine 3immer a kis szoba. $)a£ Simmcr ift fleht, a szoba kicsiny. Ungarn ift ein Äönigreidj. *ßeft ift eine ^tait unb ^romontor ein Sorf. Ser 2lb(er ift ein Stauböogel. Ser §unb, bie &a$e unb bie §u^ner finb §auetljiere. Ser 8öme ift ein Sftaubt^ier. Sie Knaben finb Seljrjungen. Ser SSater ift ein Kaufmann. Ser Sdic&ter ijt ein @ljren* mann. Ser SSudjbinber, ©djneiber, ©djufter unb £ö£fer finb §anbroerfer. SSMen, £»fen unb ®ran finb <&tabk, sßaul ift ein Siener unb 3oljann ein ©rf)iffmann. Sie Sftact)tdffigfeit ift eine ©ünbe. Sie ©ünbe ift ein Übet. Sie ©d^ute. — Sie ©djüter fommen. Ser Sekret fommt. Sie ©djüfer beten. Ser Unterricht beginnt. Ser 142 Seljrer le^rt. ®ie ©djuler fjoren. ®er Se^rer fragt. S)tc ©d&üler antworten. ®er Seljrer befielt. ®ie Äinber %t* Ijordjen. Äarl fdjreibt. Sparte [te«h Stnton jäljlt Slnna rennet. ®er Seljrer geigt. ®ie ©djitfer fingen. ®te ©d)ü* ter beten nrieber. £>ie Schüler ge§en ^eim 1 ). *) $eim gefjen, hazamenni. ®er §rüf)ling. — ®er §rüi)ling naljt. ®er ©djnee toergeljt. ©tc (§rbe trorfnet. ®te äBiefe grünt. ®a6 SBeitöjen buftet. Ser 95aum bfüfjt. ®ie Sercfce fingt. ®er ginf fdjtägt ®er Äufuf ruft. ®ie Sßögef ntften. ®er SBouer fäet. Ser (Särtner pflanjt. ®ie ^flanjen roadjfeiu Ser £ag ifi roarm. ©ie Äinber finb luftig unb fpieten. Az V. ; VI» es VII. szam alatti f ej ezet ekben foglalt szabdlyok szerint. Serne, ©d)ü(er ! 95etet, Äinber ! Sftebe, (mein) ©o^n ! ©eib aufrichtig, (meine) Äinber ! ©ei tapfer, ©olbatlSie ©onne gefjt unter. Su reifeft burd). ©tefy auf, (mein) SSruber ! ©djreitet fort, Äinber ! ®ie SJiutter t eljrt jurüdf . ©er Sßater befielt. ®ie §erren befehlen. ©er Seljrer $eidf)net ®u fannft matten. 3§r fönnt jeidjnen. ^Jaul muf$ fc^reiben. 9Äein SSruber muß fortgeben. ©ie Änaben fönnen tefen. ©ie SDiäbdjen mü£en ftrinnen. ©ie Äinber bürfen Rieten. Äannft bu tefen? Sföüfjet Erlernen? ©arf id) tefen? 143 ®ie ©d>reiner*äBerffiätte. — 2)er ÜÄeiftcr richtet gu. Sie ©efellen arbeiten. Slnton mu$ fdgen unb 93ern* Ijarb Ijobefn. grt| bo^rt unb #einrid) ftemmt. 2lbolf fann leimen. Ser Seim fod)t. granj poliert. Sie Arbeit ift fertig. Ser Seljrjunge räumt auf. Sie ©c&miebe. — Ser SSlafebaig bldSt. Sa« (§ifen glüljt. Ser §unfe fprüjjt. Ser Sdjmieb jammert. Ser Jammer fällt. Ser SlmbofS Hingt. AVIII.,IX.,X.esXI.szdm alatti fejezetekben foglalt szabdlyok szerint. 3$ bin fleißig. Su bift fleißig gern efen. ©eib fleißig, Schüler! Ser Sanbmann atfert. Sie Sanbleute babtn ge* aefert. Sie 3^gen erfcfjeinen. Ser 3euge $ erfreuen. Sie SBüdjer finb angefommen. Ser Äaifer fommt an. Sie Äauf feute finb burdjgeretfet Ser Kaufmann mirb einkaufen. Ser Sieb ift entminen. SerSSettfer Ijat gejammert, Sa$ $euer mirb ermdrmen. (Sott ift unb mirb fein. Ser(8drtner mirb pfropfen. Su mtrft fro^forfen. Sie $inber merben froijlid) fein. Sttetn SBruber ift tin Sifdjter unb mein $reunb, Äarf ein Kaufmann geworben. Ser SSauer mirb büngen. Su mirft artig merben. Sie (§rfa§rung mirb fetten. Ser 3üngling mirb ©olbat merben. Ser §unb mirb machen, Sie §unbe Ijaben gebeult, äöir merben antmorten. Sa3 Selb mirb unfruchtbar bleiben. 3Äein SBater ift alt gemor» ben. Sie Trauben merben reif. SJiein ©oljn! i$ {Joffe, bu mirft aufmerffam fein. 144 3$ jdt)le. ©ejdfjlt §aft bu. (gr §at gearbeitet. 8hüjen wirb bit Sienerfd)aft. Sföein ©ruber Ijat gelernt. ®eftiroarje *) SBolfen fteigen auf. SerSBlifc teuftet. Ser Sonner rollt. Sie Seute eilen nadj #aufe 2 ). Ser 145 Siegen fällt. ©ie 35äd)e fd)Welten an. ©et Sturmwinb braufet. ©te $enfier flirren. ©ie SSöfen gittern, bxe ©uten nidjjt. (Sott ift gut. ©ott fdju$t un$. ©er 93li§ erlitt, ©er Bonner t>erl)aüt. ©er ©türm legt firf). Sin Siegen* bogen erfdjeint. ©ie Sonne fdjeint. Sie Regentropfen glänzen, ©ie ^ßflanjen finb erquicft 3 ), ©ott §at fie 4 ) getränft ©ie Suft ift füfjl. 2Dienfd)en unb Spiere ftnb roieber frof). *) A magyarban vältozatlanul marad a melleknev, ha a fönev elött all. — 2 ) nadj «§aufe eilen, haza sietni. — 3 ) finb erquicft, felelevenittettek. — *) fie, azokat. (§£ ift Sonntag, ©ie ©lotfe ertönt, ©ie 30ienfdjen eilen, ©ie Ätrdje fte^t offen *). ©ro£ unb Ätein eilt hinein. $ier fniet eine grau, bort ein Änabe. Sie beten, ©ie 2lnbacf)t beginnt. ©a§ ©lötffein ffingt. ©er ^riefter tritt ljerau$. ©ie Orgel tönt 2 ). ©ie ©laubigen fingen, ©er ^Sriefter fegnet fie 3 ). Sie geljen nadj §aufe; i>a beten fie auct), unb arbeiten nidjt. 1 ) offen freien, nyitva ällani. — 2 ) tont, hangzik. — 3 ) fie, öket SDiein Äinb! bztz morgen^ wenn bu auffte^ft; bann früljftütfe unb natf^er lerne. SBenn bu nid)t f ernft , fo wirft bu ein unwiffenber (Änabe) bleiben, ©enfe nur, arbeiten muf* ber SUtenfdj. 9Jtü£iggang ift Sünbe, unb ber gftenfd), ber ntc^t arbeiten will, ift nidjt glütflicf). #aft bu gelernt, fo ftiele. 2lbenb§, wenn bu fdjlafen geljeft, bete wieber. ©ie %ad}t toerfdjwinbet. ©ie 9Jlorgenbäaimerung beginnt, ©er ßanbmann fte^t auf. @r betet, ©ie Sonne Gyakorlati Nemet Nyelvtan. 1" 146 geljt auf. S)er §aljn htyt. Sie §enne gorfert. S)er grofd) quaft. ®ie 2lntc fdjnattert- ®ie £aube girrt. £>aS geber* trielj tdrmt. Sie SBduerin füttert e8 *). S)er Sanbmann geljt arbeiten. (§r geljt atfern. (§8 wirb SJHttag. 5)er Sanbmann ifSt, natf^er atfert er weiter 2 ). ®ie Sonne geljt unter. Sie Slbenbbdmmerung beginnt. ®er Sauer gel)t nadj §aufe. (§r rufjet; bann betet er wieber unb gejjt fdjlafen- *) $$, a negyedik esetet jelölheti, mint biefj, (ez, az). 2 ) tüeitcr, toväbb. A XII. szdm alatti fejezetben foglalt szabä- lyok szerint. ®er 35auer füljrt ©ünger. 2)er SSauer bebaut ben Sttfer. ®er SSater ermahnt ben @o|n. ®ie SDiütter untere ridjten bit Softer. ®ie Sdjüler f djretben Briefe. Äinber, Ijöret ben Seljrer ! S>er Söinb Ijat Stäben fcerurfadjt. ®er 3Binb f)at bit Suft gereinigt. Ser Siegen erquitft bit gelber. Sie Sßäume bringen grüßte. 2)er 9Jieifter fudjt Slrbeit. ®er ©efelle §at bit Arbeit verfertigt. Sdebe immer bie äßaljrljeit. Slnton fammelt §otj. Sie Äinber fdjneiben Srauben ab. ©ie fjaben Srauben gegeffen. Slbolf fyat einen (Schmetterling gefangen. ®er Sßater wirb ein ^Jferb f aufen. Sie Äinber mü&en bit 9I(tern lieben. Sie Äinber falten ben Seljrer unb anbere SBopljdtet: eljren. Sa§ *J$ferb gie^t bit Saft Sa§ ^ferb muj3 bie Saft jteljen. Su Ijajl ein SBudj. ©ib ba$ 93udj ijer! #aft bn bie SJlagb gerufen? %a, id) ijabe fie gerufen. Ser Söinter bringt Ädfte, aber ber ©ommer Södrme. Sfteije ba§ £ljier 147 md)t! Sa« Sljier fann birf) beiden. SBer ruft micfj? Ser (bein) SSater ruft bid^. SBer madjt Särm? Ser SSauernfnabe Ijütet bie ©d^afe. Sie ©c^afc geben SBoIle. Ser §erbft. — Ser §erbft ift bo. Ser £ag nimmt üb. Sie SBärme fäf«t nacl). Sie ©djroalben jieljen fort. Sie SBaume befommen gelbe unb rotlje SSfätter. E« beginnt bk SBeinfefe. Sie SDlenfd^en fammeln bk Stauben, ©te preffen ben ©afi au«. Ser füjse Saft roirb Ijell. Er tDtrb SBein. Sie Äinber jubeln. Sie fingen ein fröfjlidje« Sieb. Sie fammeln §olj unb machen $euer. Sie gute SDlutter fod^t Quppt unb anbere Steifen. Sie Altern erjieljen ba« Äinb. Sie Butter feljrt ba« Äinb fifeen, fielen, laufen, fyredjen unb beten. Sa« Äinb betet bai Skter unfer. Sie SÄutter fro^fotfet. Sie Aftern ermahnen ba$ $inb. ©ie fagen, roa« gut ober böfe, roa« redjt ober unredjt ift. Sa« gute Äinb befolgt bie Ermahnungen. Sie Aftern finb gut. Ein gute« Äinb liebt feine Stftern, Ser Sßater bringt ein fßitberbud^. Sa« Äinb fieljt bie Silber an. Sa« ßinb lernt bie 5Sucf)ftabcn fennen. Sie gfreube ift gro£* Sa« Äinb befld)tigt ein Sßilb. Sa« 95ilb (teilt eine Äirtf)e t)or. Sa« Äinb jeigt ben 9Sucf)ftaben Ä. %ur fort f mein liebe« Äinb! SSeftrebe bi$! ©ott ift allmächtig. Er bc^errfd^t bie ganje Sßelt. Sie SDhnfdjen beten feine Sllfmadjt an. — ©ott ijl fcarmljerjig. Er tterjeiljet bk ©unben. — ©ott ift all* nnffenb unb überall gegenwärtig. Er fielet unb roei£ alle«. — ©ott ift gütig. Er gibt ©petfe unb Sranf; er 10* 148 beptet unfcrc ©efunbljeit. @r fenbet ben tnilben Siegen unb bk toaxmt Sonne. £>er Siegen befeuertet unb bie Sonne errodrmet bie @rbe. — ©ott ifi bie reine Siebe unb eroige äöaljrljeit. ©ein ©efe| ift unoerdnberlicf) unb untrüglich — ©ott ifi tin geredeter Stifter. @r belohnt bat ©ute unb betraft bat 9Söfc. Eddig a forditäsi gyakorlatoknäi a jelen, mult es jöyö idöt haszndltuk* De vagyon meg felmult s r6genmult idö. A felmult idöt leggyakrabban hasz- ndlja a nemet. A magyar ellenben, mindinkäbb ezt mellözve, gondolatjait a mult idövel fejezi ki, Nem leend tehät szüksegtelen nehäny forditäsi gyakorlatndl a felmult idöt hasznälni ; mi utmutatöul leszünk, hogy 8 mikep järjon el forditasaiban a kis fordfttf. Slomulug *) mar ronrifdjer Äönig. 3ofef machte einen ßreiS. 2löolf lernte bk 3)red)glerfunft. 3Jiarie fdjrieb einen 33rief. S)er Kaufmann Derfaufte btn frönen §ut S)er Selber belohnte ben §leij3. Ser Änabe fugte bk Sßa^r^eit. ®ie Sienfitnagb faufte gleifc^. S)er SSater befal) bie Söo§nung. S)ie £ag(öi)ner arbeiteten. Sie Sßögef fangen. S)er SSauer fdete. ®a§ ©etraibe roud)$«. *) A kis forditö a b. alatti mondatokat fordftsa. StomufuS ift röinifdjer Äönig gemefen. 3ofef fyat einen $rei3 gemacht. 3lboIf fyat bk 2)red)$[erfunft ge- lernt, 3ftarie fjat einen SSrtef getrieben. ®er $auf* 149 mann §at btn frönen §ut berFauft. $er 2ef)rer fyat btn %hi$ belohnt. ®er Änabe §at bit SÖBa^r^eit gefogt. Sie ©ienftmagb Ijat %lrifä gefauft. ®er Sßater f)at bit SBoljnung befe^en. ®ie £aglöljner Ijaben gearbeitet $)ie SSöget Ijaben gefungen. 2)er 95auer Ijat gefäet S)a8 ©etratbe tft gett>ad)fen. ©ott fc^uf bie ganje SBett. @r ftradj, unb bie 2Beft nmr ba. @r ift gütig unb barmJjerjig. @cf)on bie erften 9Jlenfdjen füllten feine ©üfe, unb nad)bem jte ge* fünbiget Ratten, erfuhren fte feine SSarm^erjigfeit. b. ©ott fyat bit ganje SBelt gefdjaffen. (Sr Ijat gefpro^ djen, unb bit Söeft ift ba geiuefen. (§r ift gütig unb barm^erjig. 8$on bit erften SDienfdjen öaben feine ©üte gefüllt, unb nad)bem jte gefünbiget Ratten, Ijaben jte feine 35armljerjigfeit erfahren. S)er Anritt. — (§in Änabe roeibefe ein SRinb* ®a$ Sftinb frafc ®ra3 unb üpfte umljer. 211« ber Änabe bit ©egenb näf)er betrachtete, falj er einen $irfd)baum. <§r eilte Ijinju unb bemerfte, baf§ nodj einige reife $ir* fdjen barauf roaren. (§r lief* ba§ £fjier allein, unb fd)Iug bie reifen Äirfdjen ab* S)ie junge Äufj aber, bit btn §irten ntd)t falj, gieng bat>on, unb richtete großen Stäben an; benn fte jertrat SBfumen unb trauter, ©er Änabe faf) btefeS, tief ijin unb fd)(ug ba$ Sftinb. 9£un, 150 liebe Kinber, urteilet! SBer Derbiente ©träfe? ber Knabe ober bo8 Stinb? b. (§tn Knabe fjat ein Sfttnb geroeibet. 3)aS Stinb §at ©ra§ gefreffen unö ift um^erge^üpft. ®er Knabe §at bie ©egenö nä^er l ) betrachtet unb einen Kirfdjbaum gefeiten. (§r ift t)injugeeift unb fyat bemerft, baf8 nodj einige reife Kirfdjen 2 ) barauf 3 ) gemefen finb, (§r Ijat ba$ £§ier allein gelaffen unb bit reifen Kirfdjen 4 ) abge* fdjlagem Sie junge Kul) aber, bie ben §irten nidjt gefeljen Ijat, ift baüongegangen unb §at großen ©djaben angerichtet; benn fte t)at Slumen unb Kräuter jertreten. ®er Knabe l)at biefe§ gefeljen, ift Eingelaufen unb i)at ba$ Sfiinb gefd)lagen* 9hm, liebe Kinber, urteilet: SBer §at ©träfe oerbient, ber Knabe ober bai Sftinb? *j netyer, közelebbröL — 2 ) nehäny erett eseresnye. — 3 ) baremf, rajta. — 4 ) az erett eseresnyet. a. Sie Wirten. — Konrab unb Subroig fyüttttn Külje* ®a fagte Konrab: „3Rad)en mir geuer an, unb braten tt>ir grbäpfel. 3dj merbe §olj fammeln unb bat geuer anmaßen; bu aber Subroig, lütrft Kartoffeln fudjem ®a$ tt)irb eine gute ©£eife fein/' Suöroig mar aber ein reb* lieber Knabe. (§r fyraef): „(§S ift nid)t erlaubt, frembeS (gigentljum ju nehmen. ®er liebe ©ott fiefjt un8. Sftein! 3dj roerbe nid)t Kartoffeln fud)en; tc^ merbe lieber meine Kü§e allein pten." Konrab bereute feinen genfer. (§r befferte fic^r benn er backte immer: 2Bo idj bin, unb roa$ td^ tlju', v jtefjt mir ©oit, mein SBater, jiu 151 b. ®tc Ritten. — Konrab unb Subroig Ijaben Äü^e gehütet. ®a fagtc Konrab: „9Jiad)en mir geuer an, unb braten mir (§rbä£feL 3$ werbe $olj fammeln unb \>aS $euer anmaßen; bu aberSubmig, mirft Kartoffeln fudjen. £)a$ mirb eine gute Speife fein. Submig ift aber ein reb* lieber Knabe gemefen. @r fprad): „(§3 ift nidjt erlaubt, frembeS Sigentljum ju nehmen. ®er liebe ®ott jtel)t un8. Stein! 3$ werbe ntc^t Kartoffeln fudjen; id) merbe lieber meine Külje allein f)üten." Konrab §at feinen geiler bereut. @r fjat fidj gebef« fert; benn er §at immer gebadjt: @S ift ein 2lug', i>a$ alle* fie^t, ma§ Ijier auf biefer 3Belt gefd)ie§t. ®er fleißige Knabe. — Kart mar (ift gemefen) ein fleißiger Knabe. (§r ftanb jeitlidj *) auf (ift jeittidj auf* geftanben), fleibete fid) an (Ijat ficE> angefleibet) unb toer* richtete (Jjat t>errid)tet) fein Söiorgengebet. Sfcadjbem er gefrü^ftürft Jjatte, mieberljolte er (Ijat er mieber^olt) feine Aufgaben unb ermartete (fjat ermartet) ben Seljrer. 2118 ber Sefjrer fam (gefommen ift), begrüßte er itjn (Ijat er iljn begrübt) freunbftcf) 2 ) unb Ijörte aufmerffam 3 ) ben Unterricht an (unb f)at aufmerffam ben Unterricht angehört). ®er ßeljrer liebte iljn audj (Ijat iljn audj ge* liebt), % unb bit Altern freuten fid^ (Ijaben ftd) gefreut). Karl befolgte immer biefe Seben§roeife (§at immer biefe SebenSmeife befolgt), unb al3 er fjeranroudjg 4 ) (Ijeran* gemadjfen ift) mar er glücflidj (ift er glüiflidj gemefen). *) gcitlid^ , koran. — 2 ) freunblicfj , nyäjasan. — 3 ) aufmerf* fam, figyelmesen. — 4 ) fjerampadjfen , felnöni, felserdülni. 152 A XIII. szäm alatti fejezetben foglalt szabälyok s z e r i n t. * ®er Stegen tjat ben £)bftbäumen genügt. ®er Sßater gibt bem ©ojjne ein SBuc^. Sage ©ott, beinern §errn, ©anf! SSeja^Ie .bem ®iener ben So^n. ®anfe bem 2öoIjW)äter. 9Jiofe$ gab (Ijat gegeben) ben 3uben ©e* fe|e. Seine Aftern Ijaben bir unb beinern ©ruber fd^öne Reibet gefenbet #aft bu beinern SSater bie traurige 9tadjrid)t gefagt? 9Jlein SSoter fenbet bem Se^rer einen ©rief, ©eja^fe bem Äaufmanne beine ©djufb. ®ie große Aalte fc^abet ben ^ftanjen unb Räumen. &erurfad)et. (Sott ifi bem Sünber gnäbig. SSafb, mein $err, roerbe idj Sic be* fudjen. SSRein ©oljn! roeife feinen SSettfer ah, fonbern melöe e$ beinen äftern, bte gemifS *) bem mafjrfjaft 2lr* men 2 ) eine (§abe fdjenfen werben. (5^rtftu§ lehrte \a (§at ja gelehrt) : SBaS i&r einem Slrmen gebet, ba$ gebet iljr mir. — SBenn bu einmal bir tttvaS t>erbienen roirji, fei mitbtljätig, aber nie Derfdjroenberifdj ober geijig! SBanbfe ben SJHttefoeg 3 )! SSift bu mtfbtljätig, fo fam* melft bu bir Sßerbienfte, benn bie Sföifbt^ätigfeit gefallt ®ott. SSift bu t>erfcf)menberifd) ober geijig, fo fünbigeft bu unb fd)abeft bir. *) gettrifS , bizonyosan. — 2 ) ttmf)rf)aft 5(rme , valöban sze- geny. — 3 ) Sfttttelrceg, közeout. 5Baf)r ifi ber 9Iu«fyrutf): ©ott , ben Aftern unb Sehern fönnen bie Äinber nie genug banfen unb Der* gelten. Seiber aber erfahren bie SHtem unb Seljrer oft ba$ ©egentljetl. ®in SSater fann je^n ') Äinber feister 2 ) ernähren, af§ je^n Äinber einen SSater. §6ret nur: (§in SBaier übergab feinem ©oljne bie ganje SBirtfc^aft (Ijat feinem Soljne hit ganje äßirtfdjaft übergeben); ber ©oljn übernahm alles (ijat atteS übernommen), unb betrübte nur feinen alten SSater (fyat nur betrübt). SBar biejs affo fein ®anf? SBcm fmb benn Äinber ®anf? fd)utbig 3 )?' 154 9tfd)t ®ott, ben tltern unb Sehern? £> Äinber! banfet ©ott, bafS iljr filtern, ja forgfame Aftern §abct , unb bittet iljn, baf« er eure Altern lange 4 ) erhalte. *) A magyarban az egynel többet jelentö szämnevekel is a fönev mindig egyes szämban marad. — 2 ) leichter , köny- nyebben. — 3 ) S)an? fdjulbig fein, baläval tartozni. — *) lange, sokäig. §immlifd)er SSoter! 6öre mein ©ebeh (Sr^alte meine guten Aftern , unb gib iljnen beinen Segen unb ein langet Seben! Söenbe ab Äranfljeit, Übel unb ©e* faljr; menbe alles ab, mag iljnen fdjäblid) fein fönnte! 5Jhr aber Detlefe ein #er$, t>a$ miliig unb gef»orfam ift. 3)ir, o ©ott! fei immer ®anf gefügt, benn beine ©üte unb SSarmfjerjigfeit mäfjrt emig. 3lbolf freute jtd) (§at fid) gefreut) , menn bie Sonne festen (gefd)ienen hat), unb §of unb Strafe ttotfen, maren (gemefen finb). 6r foiefte gern f ) (Ijat gern gedurft). ®ie anbern Änaben foielten aud) gern mit ifjm 2 ) (fjaben aud) gern mit iljm gefoult), benn er tfyat (Ijat getljan) tynen nie etmaS ju Seiöe 3 ). äöenn bofe Äinöer janften (gejanft ijaben), fo ftif* tttt er (Ijat er geftiftet) immer ^rieben. Söenn er jeman* bem eine ©efälligfeit ermeifen fonnte (§at ermeifen fönnen), fo mar er gleidj bereit (ift er gleich bereit ge* mefen. begegneten 4 ) il)m (finb iljm begegnet) anfeijn* lidje Seute, fo 30g er (f)at er abgezogen) feine 5ölü|e ab unb grüßte pe (ijat jte gegrüßt). 2Ute Seute uerfoottete er niemals (Ijat er niemals Derfoottet). Sie Seute freuten 155 fidf) (Ijaben jtdj gefreut), menn fie 2lbolf fallen (gefeljen tjaben). (§r mar (ift gemefen) ein Ijöflidjer Änabe* *) gern, örömest, szivesen. — 2 ) mit Ujm, yele. -- 3 j jemanbcm ttxvtö ju Scibc tljun, valakit megbäntani. ~ 4 ) begegnen' talälkozni valakivel. A XIV\ szäm alatti fejezetben foglalt szabälyok szerint. Sie Sitten ber SSölfer (inb öerfdjieben, ©ott ift ber Sdjopfer ber sßflanjen, ber SSäume, ber Spiere, ber SJien^ fd^en, be$ §imme(S, ber (§rbe, furj *), ber ganjen SBeft Sie gurdjt ©otteS ift ber Anfang ber SBcW^eit. Ser gfeij; beS ©djü(er$ ift bie greube be$ Se^rer«. Su bift beincS SßaterS Stofj. Sei bie @tü|e beiner alttn SDlut* ter! Ser £>uft ber 3tofen ift angenehm* Sie Spiere ber SBelt finb 3eugen ber 2Bei%it unb ©üte ©otte*. Sie ©ebote ©otteS unb ber Äircf)e 2 ) müj$en mir beobachten. Sie Steinzeit ber ÄteiDer beförbert bie ©efunbfjeit be$ *) fttrj, röviden. — 2 ) £ird)e, anyaszentegyhaz. Sie 2Jtutter Ijat ftd) be$ armen ÄinbeS erbarmt, ©ebenfe beiner greunbe, menn bu glütflid) fein mirjt ©in banfbarer Schüler DergifSt nic^t feiner Sefjrer. Sein Siener ift be§ SiebftalS angesagt Sie Sftu^e be$ ®e* miffen« ift ein grofceS ^feinob. Erbarme bid) be8 SSett* Uli, menn er beiner §tlfe bebarf. §öre bit Ermahnungen beiner guten Altern unb uergifS ifjrer nid)t! Söir 9#en* fd)en beten bie Slllmadjt unb ©ufe ©otteS an. Sie be* munbern bie Sdjnelligfeit ber Spiere. Sudje ben äöeg 156 ber Sugenb unb bu mirft glüdflidj fein, ©ebenfe audj be$ UngtütfS, menn bu gtütffidj bift. £)er Segen ©otte« begleite unfere SIrbeit! ®er Heine ©eorg befolgte immer bie Ermahnungen feinet SBaterS (Ijat immer befolgt bie Ermahnungen) • S>en SSefet)! feine§ 5ßater§ ju übertreten, fam *) if)tn nie in ben Sinn (ift if)m nie in ben Sinn gefommen). Einft fagte iljm Äarf: Äomm, ©eorg, mir Ijaben §onig. £)ie 3Diutter ift eben fort, Hz M eiber meinet SßaterS ju I)olen; mir finb allein, fcerjefjren mir ben §onig! ©eorg fteltte 2 ) i§m allerlei t)or (Ijat il)m t>orgeftcltt), mie e$ btnn fein mürbe, menn feine 9ftutter ben 2lbgang be§ §onig$ bemerfen "füllte. 2öaS mürbeft bu fagen? ®a antmortete Äarl: 3dj merbe fdjon eine 5lulrebe finben, beren Söaljr* §eit meine Butter ntc^t bezweifeln mirb. Unb ift btint StuSrebe, ermieberte ©eorg, nidjt eine Süge? Unb ift bit Süge nid)t eine Sünbe? SBebenfe nur, bafS ©ott überall gegenwärtig ift! ©otte§ 2luge fielet alleS. ©ott ift ber SHdjter unferer §anblungen. — ®a errötete Äarl (ift j?arf errötet) unb üerfaradj (tiat t)erfprod)en) bem guten ©eorg, baf§ er immer bit ©egenmart unb 2lllmiffen^eit ©otteS bebenden unb nie 93öfe§ tljun merbe. *) in btn (Sinn fommen, eszöbe jönL — 2 ) öorftetfen, eleje ter- jeszteni. Siebe Äinber! öergeffet nid)t be§ göttlichen ©eboteS, meiere« befiehlt, baf§ i^r Sßater unb ÜKutter efjren follet. ©ebenfet be§ unglücflidjen Sljam. Sdjon fein SSater Der* flutte iljn (§at it)n nerflud^t). konnte er nun feine« 157 SebenS frofj [ein? *) Sem unb 3ofet ehrten iljren Sßaier (Ijaben ifyren SSater geehrt), unb mürben be§ göttlichen ©egenS tfjeittjaftig (unb finb tljeifljaftig geworben). @rin* nert eudj jener SSefofjnungen , roetdje ©ott jenen Derfprac^ (tjerftrodjen hat), bit tljre Altern efjren unb lieben; unb Dergeffet ber ©trafen nidjt, welche bit Äinber ju erroarten Ijaben, bie fidj i^rer alten unb franfen SUtern nidjt erbarmen. *) feinet £efcen3 frol) fein, eletenek örülni. £ßa§ fca§ Ämb fleißig ü6en foH* Söa^rljeit reben, Sügen fiteren, SBlümlein pflanzen, SSdumcfcen jieljen, Sitte eljren, SMinbe leiten, ©ute§ benfen, 93öfe§ meiben, §änbe roaftf)en, Kleiber fronen, Stenfte feiften, ^freunbfdjaft lohnen, 3Bof)(tf)at merfen, 8eib t>ergeffen, SBaffer trinfen, ©djroarjbrot effen, SSüc^er lefen, Sieber fingen, 3lrbeit fudjen, 9tu|en bringen, Safter Raffen, £ugenb lieben: ®ie{3 nur miü id) fleißig üben. A XVL szdm alatti fejezetben foglalt sza- bälyok szerint, 2Inftatt meinet SSater« Ijat mein 9Sruber btn SBrief getrieben. Unweit be§ £)orfe§ iffc ber fdjöne ©arten. 158 ®a$ $euer entflanb (ift entftanben) foäljrenb beg ©otteSbien^ fteS. ©et aufmerffam todljrenb beg SBottrageS ! ®er@djiff* mann fe|te bie Steife ungeachtet be§ 2Binbe§ fort (Ijat bie Steife fortgefe|t), Äarf fommt au§ ber ©djule. SSon ©ott erhalten bh Sftenfcben alle *) SBoIjftljaten. ©er 3Beg füljrt burdj ben (Satten. ®ie Änaben geljen in bit Äirdje. ®ie SÖiäbdjen finb in ber Äirdje* ®aS §au8 ift am @nbe ber Btabt. Seltne ben ©todi an bie Söanb. 2luf bem SBerge fietjt ba$ fäöne §au8. Über ben Säumen fliegen bit SBögel umljer; oft verbergen jte fidj audj unter ben SSfättern ber 93äume. *) Midön a nemet hatärozatlan nevmäsokat: einige, fctele, alle, s a. t. magyarra forditjuk, vigyaznunk kell, hogy a mi a nömetben többes szämban all, azt mi egyes szamba tegyük. ©er Söinter* — ©er Sag ift furj unb bit $ad)t lang, ©ie ©onne fdjeint nicf)t mefjr fo !?eif$ *)♦ ©er $fuf§ ift ^gefroren. Knaben unb SDtdbdjen fdjfeifen bar* auf. 5lm $irmamente fangen graue SBotfen. ©er 2öinb tt>el)t Ealt 2 ). (§S fdjneit. ©ie (§rbe ift mit ©dfjnee bebeeft. 3m £>fen lobert ba% $euer. ©ie frönen (§i$blumen an ben $enftern fdjmefjem 3n ber Stube ijt e§ roarm. ©ie Äinber bleiben gern in ber ©tube. Sie machen i&te Aufgaben. (§mma lernt ben SßerS. 3lbolf lieSt bie ©efdjidjte. Äarl f treibt bit Aufgabe. ©er ff eine granj fpielt mit feinem fernen $ßferbe. 1 ) tyeijj, nielegen. — 2 ) falt, hidegen. ■ 3n ber ©dfjule lernt ba§ Äinb fefen, f^reiben, jd^J len unb ftredjen. ©a$ aufmerffame $inb Bort bort meleä 159 ton ©ott unb 3*fu ßfjrißo erjagen. 3n ber ©djule nrirb ba8 Äinb fromm unb gut. S)a8 Äinb ift nod) uidjt ftarf, unb fann nodj nid)t arbeiten. ®a§ Äinb fann fid) fein SBrot nodf) nidjt fefbft toerbienen. Söenn e8 bie Ottern nidf)t fyattt, fo muffte e$ §unger$ *) fterben. ®ie Aftern forgen für hai Äinb. Sie geben iljm ©fceife unb £ranf, Reibung unb Sßoljnung; fie forgen für feine ©efunbljeit; fie fd)itfen i>a$ Äinb in bie Äirdje unb in bie ©cfjule, bamit eg gut, fromm unb gefdf)iex Schafe , ket birka. — 3 ) unbemerft, eszrevetlenüL — 4 ; gewaltig, erösen. — 5 ) §u Äeibe tfjun, megbäntani. A XVII. 6s XVIII. szäm alatti fejezetekben foglalt szabalyok szerint, sßromontor ift ein S)orf unb Hegt unterhalb £)fen an ber ®onau. ®ie (§inroof)ner befestigen fid) mit SBeinbau. Sinton unb 3oljann befugen bit ©djule, bte* fer ift fleipig, jener aber nacf)ldffig. ©elje ju 2ln(on unb rufe iljn ju mir. SSiete @d)üler lernen in ber ©djule iljre Aufgaben. SBenige SDlenfäen befugen tk @d)uU Prüfungen. 2l(Ie SDienfdjen beten ©ott an. Sfterreicf) ift ein $aif erzürn. SBöljmen 1 ) ift ein Äönigreicf). Un* garnS erfter 2 ) Äönig mar ber ^eilige Stefan. Söten ift i>ie ^auptftabt £)fierreid)S. 3n SBien refibiert unfer Äaifer. *) äßotjmen, Csehhon. — 2 ) erfter, elsö. Megmutattuk a forditönak, hogy s mikep lebet a felmult idöben levö mondatokat a forditäsban a mult idöbe ättenni. Ezentul a felmult idöböl ätteen- dö ig6ket a mult idöbe jegygyel fogjuk megjegyezni. 161 2lnea§ mar • ein trojanifcfyer *) *ßrinj. SfJac^bem £roja Don ben ©rieben gerfiort morben mar, irrte * er lange 3eit umfjer. Seine ©djitffale 2 ) Ijat ber römifcfye ®itf)* ter SSirgiliuS in einem §etbengebid)te 3 ) betrieben. ®ie* fe§ §elöengebtd)t Reifet Slneibe *)♦ — 3^1* fom ' SlneaS nacf) Italien. (§r tief* * fidj in Sajium nieber 5 ). 9l§faniu§ r ber Soljn beS tneaS, baute * Slfbalonga, eine <&tai*t in* Saturn. §ier f)errftf)ten * mehrere 6 ) Könige bis auf ben SßrofaS. 3>er fe|te Äonig mar * Sfcumttor, ber ©roJ3Dater beö SftomufuS unb 9temu8. Unter ber Sftegie* runb beS Sfrumitor erbauten * SftomufuS unb SftemuS mit §iffe ber (§inmol)ner Don 2l(balonga 7 ) Sftom. Sftom mar * alfo eine Kolonie 8 ) 3llbalonga'& *) trojanifdjier, tröjai. — 2 ) ©djicffal, viszontagsag. — 3 ) %tU bengebi^t, hos költemeny, — 4 ) Stneibe, Aeneis. — 5 ) nie- berlaffen, letelepeäni. — 6 ) mehrere, több. — 7 ) ©inroofyner ixm 9tlbaIonga, albalongai lakos. — 8 ) Kolonie, gyarmat. Unreife^ £)bjt ift nidjt gefunb* 3D* follet fein un* reifet £>bji effen. S)arum ^öret bic folgenbe- ©efdjicfjte : &aü a§ + gern £)bft. (sinft gieng * er auf baS $elb- 2In ber Strafe ftanben * Diele 35dume. ®ie SSdume maren ♦ mit £)bft belaben. ©er Söinb l ) gieng • fejjr ftarf. 3luf ber Strafe lag ■ Diel £)bft. Äatl laS ■ ti auf 2 ) unb füllte • alle Soften- S)aS £)bft mar * no$ ganj grün unb Ijart. Äarl • a£ Diel baDon. (§r mürbe * Don bem unreifen Dbfie franf. 6r mufcte * fidj ju SSette legen unb burfte ■ fange fein Dbffc effen. ) .Der SBinb geljt, fu. a szel. — 2 ) auffefeu, felszedegetni. GXakorlati Nemet Nyelvtan. 1 1 162 ©ie SKenfdjen müfsen burdj Strbeit i§r 25rot fcerbie* nen. SBiele wählen fid) bo« §onbmerf *). Unb woljrlid) 2 ), wenn ber SJhnfd) in eine Stobt fommt, fo bemerft er Diele §anbmerfer; jnm 93eiftiefe 3 ): mehrere Stiemet, einige SSdtfer unb gfeifd^auer, etliche ©ürtfer 4 ) unb Sctyfer, wenige ©olbarbeiter unb SSudjbinber, enblid) t)iele ©djneiber unb Sd}uI)modjer. ©a fielet er , ba\$ jeber SJienfdj arbeitet. — 2lud) finb in bm Stäbten Beamte 5 ), dünge ber Beamten machen über bie Sidjerl)eit 6 ) be8 (ItgentljumeS 7 ); onbere vermalten s ) bie ßinfunfte unb SluSgoben ber ©emeinbe; nodj onbere madjen, baf§ in allem ©eredjtigfeit ausgeübt werbe. So finbet jeber Sftenfd) feinen ©rnd^rung^meig 9 ) unb bient baburd) bem Staate 10 ) at§ beffen nü|Iidje8 9JHtgfieb. *) fyanbmxt, kezimesterseg. — 2 ) itmljrlid), valöban, valö- säggaL — 3 ) gum SBeifpiele, peldäul. — 4 ) ©urtler, sär- garezmüves. — 5 ) Beamter, hivatalnok, tisztviselö* — 6 ) <§id}erf)eit, biztossäg. — 7 ) Gsigentljitm, birtok. — 8 ) fcer* walten, säfärolni. — 9 ) ©rnafjrung^roeig, täplalekiag. — 10 ) &taat, älladalom, orszäg. ©er fromme SSoter. — (§in SSoter gieng ■ ouf fea$ $elb, um ju arbeiten, ©ein Heiner Soljn gieng * mit iljnu (§S war * ein fdjöner §rüfjting$morgen *). ©a$ ftinb lief * t>oIl greuben 2 ) neben bem SSoter §er. @8 gieng ■ eben bie Sonne ouf. ©a no^m * berSßoter feinen §ut ob, fafj * gegen ben §immel, unb fogte * etmaS in ber Stille 3 ). 21(8 bo§ ßinb biefeS falj * , frogte • e$ ben SBater, worum er ben §ut abnehme, unb maS er in ber ©title gefogt f)obe? „9Jiein Äinb/ antwortete ■ ber 3Sa* ter, „idj bad)te * jefct an ©ott, bo id) bit liebe, fdjöne Sonne aufgeben fa§ ■ ; tdj betete ■ in ber Stille ben güti* gen, allmächtigen Sßoter im §immel an 4 ). @iefj, mein 163 ©ofyn, ©ott fjctt bic Sonne unb atleS, roa3 bu fyter jtefjft, erraffen, unb alfeö fo fd^ön gemalt. Siebft bu/ fragte • ber %attc i*a$ Äinb, Jtebft bu ben guten ©ott?" „£) ja," fagte • ba$ Äinb, unb fcor $reube traten • JEfjränen in feine Stugen. *) SrufjÜngSmorgen, tavaszi reggel. — 2 ) Doli mit greube. — 3 ) in ber (Stifte, titkon. — *) ben gütigen, ctftmadjtigen ^imm- ttfdjen SSater. A XIX. es XX. szäm alatti f ejez et ben fog- lalt szahälyok szerint. Ser fleißige SSauer ppgt ba§> fruchtbare $elb. Ser madjfame Schäfer Ijütet bie jungen ©djafe. (Sin treue« ©ebdd)tni3 §at großen SBert 2lUe SKenfdjen Heben bie artigen unb fjoffidjen Knaben. Sie 3 e $9 e P n & muntere unb luftige SSögef. 3ene reiche grau gab * ben 3lrmen 2ümofen* Solange SJienfcfyen meiben jebe Slrbett^ SSon meiern fleißigen Schüler [preisen Sie? Sie roei{$e Sitte ifl eine fcfyöne SSfumc. 3$ merbe ^eute mein neue« SSuc^ mitbringen. 3eöe3 Äinb liebt feine guten unb forgfdf* tigen 3Utern. SBann nritfi bu meinen franfen ©ruber befugen? SJieine @tf)mefter fyat feine reifen Sfyfet gebraut. Sßo Ijaben ©ie fo gute Pflaumen *) gefauft? 1 ) Räumen, szilya. Semutlj, ©efjorfam unb ©ebufb finb fd)dne £ugen* ben. 3üngtinge fönnen ©reife merben. ©rot unb SBaffer füllen §unger unb Surft. Srdume finb (Schaume '), fagt bc« Bpxi^rooxt Ser Sßater §at gutes SBrot gefauft. Ser groß jc&abet htn garten SSdumen. Sfödjngfeit unb »einlief eit oerlci^en bem Äötyer Sauer unb Äroft; aber 11* 164 SKüfjiggang unb tlmndftfgf eit fdjmddjen unb gerftören t^n^ Ser ©djneiber verfertiget t>erfc^iebene ÄfeiöungSfiütfe. 2)ie gute Xante fc^irfte • un8 SSutter unb Ädfe* Sugenb, Äroft unb ©djönjjeit pnb vergänglich SBorfidjt ift bte SQlutter ber SBei^eit *) Schaume, t>on ie Butter SÄaria micfelte * baS^inb in SBtnbefn 3 ) unb legte ■ e§ in eine Ärtype, weil fein befferer *) $ßfa$ t>or§anöen mar \ i ) lieb labert, szeretni. — 2 ) übcraadjten, meghalni. — * s ) SBtnbef, pölya. — 4 ) befferer, jobb. 166 35ie Ritten Bei fcev &tippt+ 3n biefer Jjeiligen Sfcadjt roaren •. fromme §irten bei ifjren Schafen auf bem $efbe. ®a fianb • plö|lidj ein (§nget im t)immlifd)en ©lange öor ifjnen, unb fagte ■ : „gurrtet eud) ntc^t! 3$ t>erfünbe eucf) eine groj$e greube. |>eute Stockt 1 ) fom • 3efuS S&riftii* auf bie 2öelt. 3§r m erbet ba§ Äinb in Settern ftnben, roo e§ in äötnbeln geroitfelt 2 ), in einer Ärtype Hegt/' ©ogteid) matten * 3 ) jtd) bie §irten auf unb fugten * ha$ tinb 3efu. ©ie fanben * bm SWfjrtmter 4 ) 3o[ef, öie SJiutter 9Dlaria unb ba§ fiebenSrourbigfte 5 ) aller Äin* ber, 3efum, tt)ie eS ber (§ngel gefügt Ijatte. Sie §irten freuten * fidj, unb beteten - ba$ Äinb 3efu an. *) $eute üftadjt, ma 6jjel. — 2 ) geliefert, takarva. — s ) fidj aufmachen, ütnak indulni. — 4 ) Sfcäljrtmter, nevelöatya* — 5 ) ba3 liebenSnriirbigfte aller Äinber, a gyermekek leg- kedvesbike. SBie Reifen et? Änafce SefuS* 3efu§, Ijolber ©ottegfnabe ! Sieicfj an jebcr frönen ©abe, reicfj an £ugenb unb SSerftanb roarfi • bu an ber 3Rutter$anb, roarft • bu in ber SÜtern §ütte, roarfi • bu in ber Seljrer SJtitte, ftet« ein dufter *) jeber Sugenb für ber Ätnber jarte 3ugenb 2 ). SDtad^ fo fromm unb mty* gefinnt 3 ), bu o §err, and) jeöe§ Äinb! *) Sföitfter, peldany, — 2 ) Äinberjugenb, gyerroekkor. - 3 ) roofjf gefinnt, jögondolkodäsü jöindulatü. %\n Sanbmann gteng • mit feinem fleinen ©ofjne Sßeter auf bm Slcfer l)inau§, um ju feljen, ob i>a$ Rom balb reif fei 2 ). Sie famen * ju iljrem 2lber nu|en fie melfeicfji nid)t§?" 7 ) 169 ©et SSater dürfte jroet S&ren ab unb f^rocf) • : ,@ielj, biefe2l§re §ier, bie fici) fo befd^etben neigte-, ijl tmff ber fdjönften 8 ) Körner 9 ); biefe aber, t*it fldj fo ftofj in bie §öbe fkedfte \ ift ganj taub 10 ) unb teer/ *) ^ornäljre, rozskaläsz. — 2 ) meg lesz-e erve. — 3 J auf* rea^t, egyenesen. — 4 ) $ur, feie. — 5 ) neigen, alähaj- tani; az igekötö ala vegül teendö. — 6 ) fo triele, ennyi. — 7 ) £>ber ftnb fie bieffeidjt fdjtedjt? — 8 ) legszebb. — 9 ) ifi t)ott mit ben fdjönften hörnern. — ln ) taub, itt: vak, blink äßenn mir ixt ©efd)id)te ber Sfiömet aufmerffam l ) tefen, fo tnüfsen mir gefielen, baf3 öiefe unter beu Römern tapfer, menige aber feige 2 ) maren \ Sftomufuä, ber erfte 3 ) Äönig, mar • ein tapferer $e(bljerr, ©eine 9£acf)fo(ger unterjochten * triete Spionen. £)a£ romifc^e 9teidj mar * groj$ unb mächtig, mie fetten 4 ) ein 9teid). Sftadjbem Ut Sftömer itjre $einöe beftegt Ratten, fiengen • fie audj an, iit fdjönen fünfte unb äßiffenfdjaften ju tieben. SEBtr tefen t)iefe 9£amen berufjm* ter 5 ) römifd)er 3tebner unb ausgezeichneter 6 ) Äünftlet. 2)aS gro£e unb mächtige Stömettetdj mu{3te * burd) innere lidje gwiftigfeiten 7 ) untergeben. *) aufmerffam, figyelemmel. — 2 ) feige, gyäva, felenk. — 3 ) erfte, elsö. — 4 ) feiten, ritkän. — 5 ) berühmt, hires, — 6 J auSge^ eignet, jeles. — 7 ) B^iftigfeit, czivödäs. Sine« £age§ *) fagte * bie ©utter ju ©ertrub unb Äart: „Äinbet, morgen früf? fahren mir jur ©rojsmuttet unb jmar mit bem ^Joftmagen; fielet alfo bei ßtikn 2 ) 170 auf, benn tljt »iffct moI)l, ber *ßofimagen märtet nid)f, unb mer nid)t jur regten ßtit 3 ) bort ift, muf$ ju $aufe 4 ) bleiben.'' 21(8 bie Äinber bief$ hörten \ freuten* fie fidj fe^r; benn jur ©rofcmutter fuhren * fie gar ju gern, meit fie fo gut mar \ unb ifjre (§nfet mit £>bft unb Äudjen bemirtete - 5 ). Sen ganjen Sag 6 ) fpracfyen ■ fie Don ber morgigen Steife unb freuten • jttf) fdjon im fcorau« 7 )* 2lber Äarl mar • dn fe§r unorbentlidjer Änabe* ©ein ©pieljeug, feine 95üd)er, feine ÄfeibungSjiütfe marf er in allen 2Binfeln umJjer *), anßatt 9 ) jebeS Sing an ben gehörigen sßlajj ju legen. SBenn er in bie ©djule ge^en follte % mußte '• er immer feine SRecfyentafel unb fein ©cfjreibebudj fudjen, tterfäumte * be$l)alb öfter« bte ,3eit, unb mürbe • t)om Sefjrer beftraft 10 ), äöenn er mit bem Sßater einmal frieren gefjen follte \ bann mar * gemifg anä) immer feine ÄlciDung in unorbentlidjem ^uftanbe: balb Ijatte • er ein Sod) im Stotfe, balb mar • bit Söefte befc§mu|t. ©eSljafb mar • ber SSater Ijäuftg gelungen, if)n ju §aufe ju laffen, unb allein ju geljen* äöeil (Sertrub nun feine ttnorbentlidjfeit fannte ; fragte • fxt ifjn noef) am Slbenb fcor ber Sfteife: „Äarl, l)aft bu aber alle beine Sachen juredjt gelegt 11 ), bamit bu fie morgen 12 ) gleidj finben fannft?" — „greifid), freilidj 13 ) \f ermieberte • er, unb legte * jtdj ju 93ett 14 ). 2tm anbern borgen follte * e$ fortgeben 15 )- ©<$on Ijörte • man 16 ) baS $ßoftfjorn t>on meitem, unb fie faljen* ben SSBagen üor bem ^oft^aufe. ®ie SÄutter unb ©er* trüb eilten • Ijinju, unb Maxi mollte * folgen 17 )< ®a bemerfte • ixt SJtutter, baf« er feine 9)lu|e aufgefegt ijatte 18 ). ,,©<$nell Jjofe fie!" rief • fie iljm ju. Äari rannte • in'§ §au3, fud)te • eine äBeile, fonnte • aber 171 bie9föü|e nid)t finben. „Sie ift nidjt bal" rief ■ er; ,,td) mu£ ofjne (te fahren!" ®ie 50iutter aber Citt • eö nidjt. „%ein," fagte ■ fie, „menn bu beine SDtüfce nidjt ^aft, mu^t bu ju §aufe bleiben. (§m unorbentfic^eö $inb barf idfj ber ©ro£» mutter nidjt bringen 19 ), unb märten fönnen mir ntc^i tnetjr. " S)amit fliegen- 20 ) fie ein, berSBagen fufjr * fort 21 ) # unb Äart muj$te • meinenb bit Strafe für feine Unorbent* mfeit ertragen 22 ). 5 ) ©ineö £age$, egykor, egyik napon. 2 ) bei Reiten, jökor — 3 ) ^ur tedjten %tit, idejen. — 4 ) §u «§aufe, otthon. — 5 ) bewirten, megvendegelni. — 6 ) btn ganzen Sag, mondjad : egesz nap. — 7 ) im t»orau3, elöre. — 8 ) in allen Sßinfeln unterwerfen, szerteszethanyogatni. — 9 ) cmftott bafS er jebe£ $)ing an btn gehörigen *ßla| gelegt fjdtte. — 10 ) unb ber Selber beftrafte * ifm. — 1X ) jured^t legen, helyere tenni. — 12 ) morgen, reggel. — l3 ) greilidj, freiließ! hogy ne. — 14 ) 5U $$ttt legen, lefeküdni. — 15 ) Mäsnap reggel indulni kellett. — 16 ) Mär messziröl hallatszott. — 17 ) wollte * ifmen folgen. — 18 J bafs auf (enj Ravte ßo£f feine 9M|e ift. — l9 ) ^u euerer ©ro&mutter nid^t bringen. — 20 ) ein* fteigen, fölülni. — 21 ) fortfahren, elindulni. — 22 ) unb Äarl \)at lange (sokäig) feine Unorbentlidjfeit bemeint (siratni). ®et SEBiefcerfcalU 2)er fleine 3lbolf muffte ■ nodj nichts t>on bem 2Bie* befalle, (ginmal fd)rie * *) er auf ber äöiefe; §o, J)op! ©og(eid) 2 ) rief'S * im nafjen Sßälb^en auä) : §o, §op! (§r rief * hierauf öermunbert 3 ): 2Ber biffc bu? S)ie Stimme *) rief • aud) ; — bift bu. (§r rief ■ : Su bift ein bummer Sunge 5 ) — bummer 3unge! fällte * e§ au* bem Söalödjen 172 gurücf. 3e|t roarb ' SlDolf Derbriefclid} 6 ) unb rief • immer ärgere Schimpfnamen 7 ) in ben SSalb hinein. fUtlc 8 ) fällten • getreulich 9 ) mieber jurücf. (§r fud^te * hierauf bm üermeinten Knaben im ganzen 2Bälbd)en, um fi$ an iljm ju rächen, fonnte * aber niemanben ftnben. hierauf lief • 2lbolf Ijeim, unb ffagte * e8 ber 2Jiut* ter, bafS ein bofer SSube fid) im SBälbdjen t>erftedt unb $n gefd)tm£ft §abe. Sie SÜiutter ftradj * : „$)ief$mat Ijaft bu nid)t re$t geraten 10 ) unb bid) felbft angesagt, äßiffe, bu Ijaft nichts vernommen 11 ) f als beine eigenen SBorte. Senn roie bu bein ©efidjt fdjon öfter« im äöaffer gefe* ^en ^aft, fo Jjaji bu je$t beine Stimme 12 j im SSBalbe gehört. §dtteft 13 ) bu ein freunblidjeS SBort hineingerät fen, fo märe bir ein freunblidjeS SBort IjerauSgefommen/ l ) [freien, auffdjreien, elkiältani magät. — 2 ) ©ogleidj feaben fte im natyen (közeUövö) 2Bälbdjen (erdöcske) gerufen. — 8 ) öermunbert, elcsodälkozva. — 4 ) ©timmc, szözat. - 5 ) bummer Sunge, balga gyerköcze. — 6 ) öerbriefjlidj mer* ben, megboszankodni valamin. — 7 ) ärgere, esufabb; Sdjimpfname, günynev. — *) alle, mondjad: egytöl egyig — 9 ) getreulich, itt : azon mödon. — 10 ) No, most ugyan megjärtad. — ll ) 2Biffe, tute bn nur (mikent csak) beine eigenen SBorte gebort öaft. — J2 ) btint eigene (sajät) Stimme. — 13 ) SSenn bu tin freunblidjeS 2Bort ^ineingerufen £ättefi, fo $attefi bn ein frcimblidjeS Sßort $urütfert)altett. — wrücferl)alten, mondjad: feleletül kapni. S)er alte Säger SDiorij ^atte * in feiner Stube einen obgeriefcteten *) ©tar, ber einige SBorte fpredjen 2 ) fonnte \ Sßenn jum SSeiftiet ber 3äger rief* 3 ): „Stärlein, roo bift bu?" fo fdjrie * ber ©tar ademal: „2)a bin idj!" 173 ®e§ SfadjbarS Heiner Äarl fyattt • an bem Sßogel eine ganj befonbere $reube *) unb madjte • bemfelben öfter« einen SBefudj. 211S Äart roieber einmal Ijinfam • , mar ■ ber 3äger eben nid)t in ber Stube. Äarl fteng * gefdjroinb ben SBogel, ftedfte • it)n in bie Safere unb rooüte • bamit fortfdjfeicf)en. Sltlein in eben bem Slugenblidfe fam ■ ber 3öß cr i ur £&ür fccrein 5 ). (§r backte * bem Änaben eine §reube ju machen 6 ) unb rief * nrie geroöfjnlid): „©tärlein, roo bifi bu? /; Unb berSBogel in ber £afdje fd^rte 4 fo laut 7 ) er fonnte * : „®a bin id)!" *) abgerichtet, kitanitott. — 2 ) ftredjen, itt : kiejteni. — 8 ) ber Säger gefragt f)at. — 4 ) $)e3 ^adjbarS fleinem Äarl Ijat ber 93ogel fefjr gefaden, roeSmegen er nidjt einmal ju Sftorij hinüber* gegangen ift, btn Star ^u befugen. — - 5 ) ift ber Säger in ba$ Zimmer gekommen. — 6 ) (Sr f)at bem Knaben eine greube machen motten. — 7 ) Unb ber SSogel in ber £afd)e l)at fo laut (fönhangon) gefdjrien, mie er nur l)at forden tonnen. 3n einem ©aftljofe fafsen * ju ÜÖMttag *) bei ber £afel 2 ) uiele (Säfte au« allen 3 ) ©tänben 4 ). ®ie Unter* Haltung 5 ) roax • lebhaft unb munter 6 ). S)a trat * nod) ein junger Sftann jur £afef l)in; er blieb * fielen 7 ), madjte • i>a$ ^eilige Äreujjeic^en 8 ), betete • unb fe|te * jtd) bann ju Sifdje* 2111er Slugen richteten ■• fid^ nad) it)m 9 ) ; einige *) au üöhttag, ebedkor. — 2 ) £afel, mondjad: asztal. — 3 ) allen, itt: mindenfeie. — 4 ) <&tanb, rang. — 5 ) Untermal* tung, tärsalgäs. — 6 ) lebhaft unb munter, elenk es vidäm. — "') fterjen bleiben, megällani. — 8 ) btö ^eilige ßreujjeidjen madjen, magara vetni a szent keresztjelet. — 9 ) Scber fyat ba$ 2hige nadf) il)m gerietet. — S)a§ 5luge nad> jemanb ridjten, 174 blicften • mit Staunen auf il)n, anbete matten • unter einanber 10 ) SBemerfungen, ötele aber lächelten • . — £>er grembe bftcfte • ruljigumfid) **); al$ er aber nid)tmefjr jmeifeln burfte ■ 1Z ), bafS ba$ Sachen i^m gelte ■ 1S ), fragte, er: „SDleine §erren, roarum lachen ©ie fo aligemein 14 )? §abe idj, ber idj jule|t eintrat * , bielletdjt Sßeranfaffung baju gegeben ,5 )?" „91$, ba follte man nicfjt fachen lö ), roenn ©ie foldje ©rimaffen 17 ) madjen?" antwortete • einer ber@dfte 18 ). „3I(fo, baS tnad&t ©ie fachen 19 )?* ermieberte * ber grembe. ^SBiffen ©ie, eS ifl eine Äletnigfett, mit 40 Sßerfonen 20 ) über etmaö ju tacken, aber bem £oI)ne 21 ) einer fotdjen ©efellfdjaft gegenüber ba$ ju t§un, ma$ Sie* ligion unb ©emiffen gebieten, ba§ fann nur — ber SRonn 22 ). 3$ Un ein ÄatljoKf, unb fd)dme midj meine§ ©faubenS nidjt; i$ banfe meinem (Sötte gern für bie ©aben, meiere feine ©üte mir fpenbet/ SiUe fliegen * einige 5lugenbfiom £ifdje aufftanb * , bai $reuj mad&te * , a szem valaki feie fordul. — 10 ) unter fidj. — u ) um fid^ bfta*en, korültekinte.ni. — 12 ) jmeifeln burfte barem. — 13 ) ifjrn gelte, a magyarban: öt illeti. — 14 ) allgemein, kö- zösen. — 15 ) Veranlagung ^u tttvtö geben, okot adni valamire. — 16 ) Ejnye, hogyne nevessen az ember. — 17 ) ©rimaffe, fintorgäs. — 18 ) fmt ein ©aft geantwortet. — 19 ) SCTfo barum lachen (Sie? — 20 ) negyven szemelylyel. — 2 V bem «§ol)tte gegenüber, günyolas daezära. — 22 ) b&$ fann nur ber 9ttann tlmn. — 23 j hi$ einige SfogenbUdfe. — 2i ) »erlegen je= manben anbiiefen, zavarodottan valakire tekinteni. 25 ) etwa« 175 unb jum ®anfe 26 ) betete • , fddjelte ' niemanb. 9la$ allen Btikn gruj$enb 21 ) unb miebjr gegrüßt, Deriiefc • er ben ©peifefaL früher, idö elött. — 26 ) jum ®anfe, hdlädölag. — 27 ) (£r f)at aüe unb alle ^aben i§n gegrüßt. @o fjat er ben @£eifefal toctlaffen. WlotQeniitb? ©ott fd)uf • bte fd^öne Sonne, er gab + bem £ag fein Sic^t unb mir, mir gibt er SBonne bei f ) treuer* füüter 2 ) $jK$t. SUiic^ Ijat erquitft ber ©stummer, fd)neU flolj * 3 ) bie SRadjt bat)in ; ©ott fd)ü|te * midj t)or Äummer, gab ' mir ben Reitern Sinn. 3^m roeit)' idj meine Sage, bem ©uten meil}' idj fie; bann trüben Sfteu' unb *JS(age b^n Reitern 4 ) Sföor* gen nie, 1 ) Bei, nad) utän, utöljäröval forditandö. — • 2 ) fmterfullt, hiven teljesitett — 3 ) ba^inf[ie^en, tovaszällani. — *) Reiter, derult. Sl&enMietu Sieber ©ott, mir banfen btr *) ! §aft aud) biefen Sag ba$ Seben 2 ), Ijaft t>iel©ute§ un$ gegeben 3 ); beine Äinber banfen bir. SBleibe bei unS in ber 9Jad)t, ber bu mac^efi, roenn mir fdjfafen, mie ber §irte bei ben Schafen, menn fie ru^en, treulich !k ) md)t 176 SafS ung 5 ), bricht berSJiorgen an 6 ), mit ben im* fern fro§ ermaßen 7 ), unb bann Ijüf unS beffer machen 8 ) ; fcaS mir nodj nidjt red^t getrau 9 ). *) ®ant fagen mir Mr. — 2 ) fjaft audj- tiefen Sag (e napon) un§ baS £eben gegeben. — 3 ) ^aft tue! ®utt$ mit un3 get^an. — 4 ) treulich, büsegesen. — 5) Engedd. — 6 ) menn bet borgen anbriet. — 7 ) bafS mir mit ben unfrigen frol) et machen. — 8 ) unb bann f)Uf nn$, baf3 mir beffer bicf machen — 9 ) mo (miben) mir gefehlt (jaben. ®ie ©tngiwgel* (Sin freunbHefeS 1 ) Stfrflein mar * t)on einem ganjen äöalbe 2 ) fruchtbarer SSdume umgeben 3 ). ®ie Saume bluten • unb buf teten * auf ba$ Kebtid&fle 4 )- Sluf 5 ) i&ren 3lften unb in ben Reifen umfjer fangen • unb trifteten ■ allerlei muntere SSogel. 3m £erbfte aber maren * alle StottQt reid)lid) 6 ) mit tpfefn, Sirnen unb Pflaumen befaben 7 ). S)o fiengen * einmal einige böfe SSuben an, bie Hefter auszunehmen 8 ) unb ju jerftören. ®ie Sßöget rourben ' baburcf) t>erfd^eud^t 9 ), unb sogen • nadj unb nad) 10 ) ganj au$ ber ©egenb ll ) fiinmeg. SDlan Ijörte * 12 ) in ben ©dr* tenunb auf berglur fein SSöglein meljr fingen. 9tlle§ 13 ) mar • ganj ftitt unb traurig. ®ie fdE)dblid)en Staunen aber, - 1 ) freunblidj, itt: kies. — 2 ) mit einem ganzen Söalbe. — 3 ) um* geben, körülveve. — 4 ) auf ba$ liebliche, a leggyönyörüb- ben. — 5 ) auf, itt: között. — 6 ) reidjlid», gazdagon. — 7 ) hdabtn, megrakva. — 8 ) ausnehmen, itt: fölkeresni. — ^erftören, pusztitani. — 9 ) mürben tterfdjeudjt, elriasztattak. — l0 ) nadj unb nadj, lassankent. — u ) auS i>er ganzen @egenb. — 12 ) Nem volt ballaci. — 33 ) bie gan^e ©egenb 177 bte fonft t)on ben SBogefn ^fntDeggefangen mürben * 14 ), nahmen * überbanb 15 ) unb fragen ■ SMätter unb Stuten ab 16 ). ®te Säume fianben - faljt ha, roie mitten imSBin* ter 17 ), unb bte böfen SBuben, bte fonft föjUidjeS £>bft im Überftuffe 18 ) ju fcerje^ren Ratten 19 ), befamen * 20 ) nid)i einen 3IJ)fef me^i: ju effen. ift ßitt unb traurig getnefen. — 14 ) mefdje (cnft bie SSogel ijin- meggefangen f)aben. — tjinmegfangen, tulajdonkep : elkapni ; itt: fölemeszteni. — 15 ) überl)anb nehmen,- elhatalmaskodni. — ,6 ) unb fjaben bie SSUtta unb SBfütcn ber S&dume obge= f reffen. — abfreffen, megemeszfeni. — 17 ) mie in (en) ber mttt bei SBinter«. — 1S ) im Überftuffe, böviben- — 19 ) gegeffeu Saften. — 20 ) fyaben je|t nidjt einmal einen (egyetlen egy) Stpfet befommen. ®er 9Stnt&attttn 3)er alte fftuprec^t fafc * im ©Ratten be3 großen SSitnbaumeö fcor feinem §aufe. Seine (§nfef aj$en * &on ben SSirnen unb fonnten * 3 ) bte füjsen grüßte 2 ) nid)t genug foben. ®a fagte • ber (Stofwater: „g^muf; eud) bodj erjälj» len, rote ber SBirnbaum l)iel)er gefommen ift. SBor meftr af$ f ünfjig 3atjren 3 ) ftanb * ii) einmal Ijier, roo bamafS ein teerer Sftaum mar \ unb roo je|t ber SBaum ftebt, unb id) ftagte * 4 ) bem reiben 9Racf)bar meine Strmut 5 ). 314 fagte * i4 gern 6 ) roollte idj jufrieben fein, roemt id) mein Sßermögen nur auf 7 ) ^unbert Spater 8 ) bringen 9 ) fönnte/ *) fonnten, itt forditsd gyözni, igevel. — 2 ) bie fiijje grud^t.— 3 ) 3Sor mef)r ati fünfüg Saferen, Ötven esztendö elött. — 4 ) fragen, panaszkodni. — f j ton meiner 5lrmut. — 6 ) gern, örömest. — 7 ) auf, ig. — 8 j sz^z talier. — 9 J bringen, Gyakorlati Nemet Nyelvtan. \ 2 178 $)er 9iad)bat, ber ein f fuger SKann mar •, f^rad^ • ; „S)a8 fannft bu leicht 10 ), roenn bu e$ redjt anzufangen meift 11 ). ©ielj 12 ), fjier auf bem *ßlä|djen, roo bufteljft, finb meljr a(S ljunbert £f)ata in bem SSoben Derftedft 13 ), SWoc^e nur 14 ), baf« bu fie ^erauöbrtngft/' 3d) war • bamalS nod) ein um>erjtänbiger junger SDienfd), unb grub * in ber folgenben 9?ad)t ein grofceS Sod) in ben 93oben, fanb aber ju meinem Sßerbruffe feinen einigen Später, 31(3 ber 9£acf)bar am borgen ba& 8od) fafj \ fachte* er, bafS er fid) beibe Seiten Ijietr 15 ) unb fagte * : „£) bu einfältiger SJienfdj, fo mar • e§ nidjt gemeint 16 )! 3d) miU bir aber einen jungen SSirnflamm fcljenfen, ben fe$e in ba8 2od), ba$ bu gemalt §aft 17 ), unb nad) einigen Sauren merben bit Spater fdjon jum 9ßor fd) ein 18 ) fommen." 3d) fe|te ■ ben jungen Stamm in bie (§rbe; er roud)S ■ unb mürbe ' ber grofje, fjetrtidje 19 ) 95aum, ben it)r fjier t)or2lugen feljet 20 ). ®te föftlidjen grüßte 21 ), bte er nun feit bieten 3a^ren ijer getragen Ijat, brachten • mir fd)on meit me^r als ljunöert Spater ein, unb nod) immer ift er ein Kapital, ba$ reidjltdje ^infen tragt 22 ). 3d) Ijabe btS* t)atb ba§ 2eibft)rüd)lein 23 ) beS ftugen SRadjbarS ntc^t Der* geffen, merft e$ eud) aud): hozni, itt: növelni. — 10 ) S)a3 fannft bu leidjt tfjun. — n ) wenn (bu bidj) üsrfte^cft jum anfangen. — 12 ) <§te&, läm* — 13 ) finb öerftetft, rejlik, — 14 ) «BefTeijje bidj, ba$ Don bort herauszubringen. — 15 ) §at er au$ feiner ganzen ßraft getagt — 16 ) bu !)aft micr) nidjt oerftanben. — w ) baS bu gegraben tjaff. — 1S ) $um 23orfdjein tommen, elöjönni. — 19 ) r)errlicr), itt; derek. — 20 ) tnie er t>or euer) ftefjt. — 21 ) bie foftlictjen §ruct)te, tneldje nun fett fielen Sauren auf iljm (azon) gemachen (te- remni) finb, fyaben mir jdjon mefjr aB lumbert Später einge* bracht (jövedelmezni). 22 ) tragen, itt: hajtani.. — 23 j £eib*| 179 ®en jtdjerften 24 ) ©eroinn bringt 25 ) gteij* unb ffager Sinn/ fprüdftfein, szava jaräsa. — 24 ) fidjerften, legbiztosabb. — 25 ) gibt §leij? unb fluger ©inn. ®a£ ^ufetfem (§in SDlann gteng * mit feinem ©o^ne $ri| über §e(b. „Siel) *)/ fprac^ • her SSater unterroegS 2 ), „ba Hegt tin (Stütf t)on einem §ufeifcn 3 ) auf ber ©tra^e; ijebe e§ , auf unb ftecfe e3 ein/ „@i, * fagte • $ri|, ,,ba« ift ja nic^t ber ÜJiu^c roert 4 ), bafS man 5 ) fid) barum büife." ®er SSater Ijob • bat ©ifen fttllfdjmeigenb 6 ) auf unb fdjob * e£ in bit Safere. 3m näc^ften S)orfe Der* faufte • er e§ bem ©djmiebe für einige Pfennige, unb faufte * für ba$ ©efb Äirfdjen. SSeibe 7 ) giengen * weiter, ©ie 6onne fcfyien ■ feljt Ijeijj ; roeit unb breit 8 ) mar * fein §au§, fein SSaum unb feine Quelle ju feljen, unb gri| öerfdjmadjtete ■ beinahe öor Surft 9 j. ©a liefc • ber SSater t)on ungefähr 10 J eine Äirfd>e fallen 11 ). %xty Ijob * fie begierig 12 ) auf, aU märe fie (Bolb, unb fufyr * 13 ) bamit fogleujj bem 5föunbe 14 ) ju. 9^ac§ einiger 3eit liefe ■ ber SSater nrieber eine ^irfebe fallen ; *) ©ieft, lasd, nezd. — 2 ) unterwegs utközben. — 3 ) ein @tutf oon einem «gufeifen, patködarab. — 4 ) e8 ift nidjt ber SD^ü^c wert, nem erdemes. — 5 ) ba\$ ber Sftenfdj fidj borum 6ütfe. — 6 ) ftitffdjtueigenb, szö nelkül. — 7 ) betbe, mindketten» — 8 J weit unb breit, az egesz videken. — - 9 ) wegen 2)utft — 10 ) uon ungefähr, törtenetesen. — ll ) Ijat fallen laffen. leejtett* — 12 ) begierig, itt: mohön. — 13 ) jufafjren, vetni — 14 ) in feinen Sftunb. — 13 ) So fyat er nadj unb naefj 12* 180 §ri$ bütfte * fid) eben fo fdjnell barnac^. 60 lief$ * 15 ) ber Sßater iljn nad) unb nad) alle Äirfdjen aufgeben, unb a!8 $ri| &ie feJM c t>erjef)rt ^atte, roanbte • ber 9ßater fid) ladjelnb um unb fyrad) * : „Siel), roenn bu bid) um ba$ $ufeifen ein einjigeSmat tjdtteft bMen mögen, fo Ijätteft bu bid) um bie Äirfct)en nidjt fo meiernde bütfen müfcen. (grfenne barauS, roie gut unb roafjr bai fteine <5pxüty lein ift: SBer fteine ®inge nid^t achten mag, Ijat 16 ) oft um t feinere SRu^' unb $tag7' - (szemenkent) ade £irfd)en aufgehoben. — 16 ) muf oft um Heinere (kisebb) fi$ &emiu)en (magat farasztani) unb flogen. ®er 2&etfma$t§fegctn Maxi unb Slnna '), jroei arme Ätnber, faf$en ■ allein in ber ©tube unb arbeiteten *. Äarl regnete * unb 2lnna ftricfte \ 2luf einem Sifdje lag • ityr 3Ibenbbrot 2 ), ba$ i^nen bk iöiutter bereitet ^atte* Sie Äinber follten * e3 aber etft erhalten 3 ), roenn fie mit ifjren Stufgaben fertig mären* äßätyrenD itjret Arbeit bauten * fie juroeiten *) baran, mie gut i^nen tjeute ba$ Stbenbbrot fd)mecfen merbe; benn e& mar*beffer als geroöfynlid), meit e8 ^eiliger 3lbenb mar v £)ie SJlutter fammelte * im natyen äöälbdjen §olj, bamit fie roäf)renb ber äßeifjnadjtStage nie^t frieren müßten \ 2>a Hoffte * t& an ber £i)ür 5 ). „Sollte * ba$ bie SDhitter fdjon fein 6 )?" fragte • 2tnna, Äart aber fprang J ) SDie smei armen (ket szegeny) Äinber, ßarl unb 5lnna, finb allein in ber Stu&c gefeffen. — 2 ) 2lbenbf)rot, vacsora. — 3 ) forditsd: De nem volt szabad hozzäiiyiilniok. — 4 ) ju*-| «retten, nehaneha. — 5 ) Az ajtön valaki kopogtatott. — 6 ) 3ft etnm (Ulan) bie Butter fct)on gekommen? — 7 ) alt, 181 ljurtig §inaug, unb öffnete • bte £f)ür ber alten 7 ) §ütte, ©a ftanb * ein Äinb 8 ), jitternb unb bfaf3. (§3 f)ntte ■ nid)t« als ein bünneS Stödfctjen an 9 ), unb fein 10 ) 2luge fafy • f o bittenb empor, a(3 roollte • e§ fagen: £) ne^mt 1X ) mid) auf! 3d) bin hungrig unb burftig unb friere fo fel)r. Äart erbarmte ■ fid), unb führte * t*aS Ätnb herein in bie Stube. Slnna machte • gro£e Slugen 12 ), als fie ben fremben ©aft fommen falj ■ . 2US fie aber bem Äinbe in'? 2lntli| 13 ) bltcfte • , roarb • fie munberbar ergriffen 1Ä ), Sie naljm • e$ bei ber §anb, führte * e3 jum £)fen unb legte • rafd) einige Reifer auf bie ©tut. „Söiilft 15 ) bu öein §onigbrot nic^t effen, Äarl? - fragte * fie, gefdjdftig 16 ) \)in unb Ijer laufenb. „3f$ bu bocf> ia$ beine," fagte * berSSruber, „bu Ijajl ja 17 ) öorljin fo ge* hungert." „5ldj, Äart, idj fann nid)t is )," erroieberte 5lnna, „micf) bauert ba$ armeÄinb, t^imUeS ifjm geben/ „®a$ mollte-id) eben aud), 19 )/ ftradj * Äarf, „bann fannft bu t>a$ beine behalten." ®a jebeS bem armen Äinbe ba% fei* nige geben tuollte * , fo reichten ■ fie enblid) beibe iljr 9Sröt* d)en bem Äinbe. Unb biefe§ na^m ■ freunb(id) banfenb 20 ) bie ©aben an. Sa fatjen - fie bie üftutter Ijeimfommen, meiere tinm fdjönen ßjjriftbaum in ber §anb trug • . ©tc ©efcfynrifier fprangen • fröljKd) IjinauS. „freuet eud) nur nidjt ju frülj," itt: rozzant. — 8 ) Sin $itternbe£ (reszketö) unb blaff cd £inb ift ba geftanben. — 9 ) ©eine Reibung beftanb (allani) mt£ einem bunnen Sftocfdjen. — 10 ) unb feine Bittenben (kö- nyörgö) 5Iugen Ijaben ungefaßt fagen motten; ungefähr, mint- e §y- ~ n ) aufnehmen, befogadni. — 12 ) grojje tilgen machen, bämulni. — 13 ) in'3 2Jntti| bücfen, jöl megnezni. — 14 J na- gyon megilletödött. — J5 ) Sffcft ^ nic^t bein^onigbrot? — 16 J seränyen ide s tova forogva. — 17 ) ja, itt : hiszen. — 18 ) idj fann mein SBrot nidjt effen. — 19 ) £)a3 Ijube ify aud) thtn ti)un motten. — 20 ) freunottdj banfenb, sziyes köszönet 182 fagte * bie SDluttec; „ba bring' tdj jmar ben SSaum, aber meber 2tyfe[ nodj Sfcüfie. ®ie gute grau ^jJate mar au«* gegangen, unb fommt erft fyät jurütf. Stur ein paar Ärcujcr ©pinnerfoljn 21 ) Ijabe tc& geholt, allein ba$ wirb un$ faum genug Sorot für ba$ $eft geben. 2lber mag fe^ idjbort?" fragte * fic eintretenb 22 ). „23em gehört 23 ) t>ai frembe Äinb ?" — f/ 2tdj, Sföuttct/ fagte • Äarl, „eS fror * unb hungerte * fo fet>r, ba &ab' tdj e$ in bie Stube geführt/ — „®aS mar- brat) Don bir," ermieberte • bie 9Jhitter. ®a$ frembe $inb verlangte * 24 ) nun nadj feinem Sßater. ©ie gaben ■ i^m 25 ) tin marmeS Äfctb unb ein 5Wüj$en. ©a8 Äinb fädelte * unb banfte * ♦ Äarl beglei* tete * e$ nod) ein ©tücf SBegeS. 2118 er jurütf gekommen mar, reichte • t^nen bie SJiut* ter einige Schnitte fcfymarjen SSroteS 26 ). ®ie 27 ) fdjmeif* ten • iljnen je|t, als feien * fie mit bem beften §onig befegt. Unterbeffen fümmerte* 28 ) e$ bie Butter, mo fie moljt etmaS an ben g^riftbaum £)erne^men fönne. 2>ie Äinber mürben * ju SBcttc gebraut 29 ). 2l[gbann fudjte * fie einige 3Badj$Kd)t(etn Dom vorigen Söei^nac^tgabenb Ijerüor, fdjnttt * einige ©terne t>on buntem Rapier, unb banb • 30 ) biefe mit jmei Gipfeln unb einigen SMrnen in 31 ) bie3meige. „©efegne e§ ©ott!" fagte • fie (eife. „3$ i)abe nichts »cffere« 32 )." mellet. — 21 ) ein paar ^rett^er <&pitinttto§n, egy pär kraj- czärnyi fonäsber. — 22 ) eintrctcnb, a szobäba lepven ; vagy: bejöve*u — 23 ) 2Bem gebort, kie\ — 24 ) verlangen, vägyakozni. — 25 ) <3ie tyaben auf ijjn gegeben. — 26 ) einige ©djnitte fa^mar^en SBroteä, egy pär szelet fekete keiiyer. — 27 ) SDic Ijaben ifjnen jefct fo gut gefdjmecft, als (inintba) fei ber befte (legjobb) «£onig baraufgelegt getnefen ; baraufgelegt räkenve. — 28 ) fümmern, azon aggödni. — 29 ) su $$tüt ; bringen, ägyba fektetnL — 30 ) binben, kötözgetni. — 31 ) itt, 183 2US nun am borgen fcaS feierliche ©(otfengeläute 33 ) ba§ fettige S^riflfefl 34 ) Dcrfünbcte * , fprangen * Äarl unb 5lnna ljurtig Don ifjrem Sager 35 ) auf, benn jie fa^en * burc^ bie Statte ber Sfjür ein Ijette« 333ct^nac^tSftc^t (flimmern). „$>a$ &l)rififinb 36 ) ift ia !" riefen * beibe, unb elften • in Vit Stube. ®a ftanb * ber SCßei^na^töbaum mit ja^flofen Sintern befränjt 37 ), unb rot^e Styfet unb golbene Stüffe Giengen * in fo(d)er §ü(Ie baxan, bafS bie StfHein faft brauen \ ©an$ oben ftralte • aber tin fun* fefnber 88 ) SÖiorgenftern, als wollte * er fagen : „er* gnügt 39 ), ber §ei(anb ift geboren!" „£) ÜÄutter, üföutter !" riefen ' bie Ätnber unb fturjten * mit aujjer fid) 40 ) in bie Kammer. SSermunbert richtete * fid) biefe empor 41 ) unb fagte* : „Söarum ftöret ii)r micj) in meinem ©Plummer 42 )? 3^ Ijabe fo Keblidj ge* träumt! 3$ fafj ♦ ba§ Reuige 3efu8finb im t)immfifd)en tSIanje. (§3 reifte ♦ mir 43 ) freunblid) bie %änbt (tnt* gegen), unb ratzet einmal, roomtt e§ beffeiöet mar ■ ? — 9)iit bem 2ßöe S^riftgabe 45 ) falj * ! Unter bem 93äumd)en tag * nod) ra, re. — 32 ) SBeffereS fann idj nic^t geben. — 33 ) ©focfen* getaute, harangszö. 3i ) fjeiL &!)riftfeft, karacson ünnepe. — 35 ) Soger, ägy. — 36 ) (&Ijrtfifinb, Jezuska. — 37 ) befranst, koszoruzva. — 38 ) funfelnber, tündöklö. — 39 ) vergnügt fein, örvendeni. — 40 ) mie aujjer fidj, mintegy magänkivtil. — 41 ) fldj emporrichten, szemeit fölemelni. — 42 ) 2Barnm ftöref iljr meinen ©djfummer? — 43 ) mir reiben, feiern nyüjtani\ — 184 triefeS anbere 46 ) eingeroideft ; Stötfe, ©djulje, SBüc^er unb otlerfct 5irbeit$gerätl) 47 ). ©a falteten* 48 ) ÜJiuttcr unb Ätnöer bie §änbe unb banften * ©ott. Unb md^renb fxe fo auf ben Anten * 9 ) beteten*, flaute • jemanb jum %enfter herein in ba$ erleuchtete ©tübdjen, unb Der* fdjrocmb + bann in ber ©ätntnerung be§ 5Dlorgen§ 50 ). (§ö tt>ar • ein ®iener ber benachbarten $errfct)aft, bit ju* fällig öon ber Siebe^tfjat gehört 51 ), unb nun ber armen gamifie bafür 52 ) biefe $reube bereitet Ijatte, ©o be* bient 53 ) fid^ ©ott ebler SDienfdjen, um burd) fie feinen Sffiiüen ju vollbringen. ©etröftetunb geftdrft 54 ) erhoben* fid) bie SSetenben, unb jubelnb ftimmten + 55 ) bit $eftgfodfen 56 ) ein, unb balb fangen * taufenb Stimmen 57 ) bem aufbdmmernben Sage entgegen 58 ): „Sljre fei ©ott inber^öfje, unb griebeben gjlenfc^en anfärben, bie 59 ) eine« guten Söttten« finb!" 44 ) tüte, mennyire. — 45 ) (jerrliclje &f)riffgabe, diszes kara- csoni ajandek. — i6 ) t)iele3 cmbere, sok egyeb. — 47 ) 5lrbeit§gerätf), nmakaszer. — 48 ) 2)a finb Butter unb i^re Äinber auf ba§ $nie gefallen, unb fyabtn mit gefalteten Qanbm ©ott £>anf gefagt; gefaltet, összetett — 49 ) auf btn &nien, terden ällya. — 50 ) bie Dämmerung be3 Borgens, reg- geli szürkület. — 5i ) bie suf affig bie Zkhtäfyat gehört; bit £iebe£tfyat, a szeretet e müve. — 52 ) bafür, ez okböl. — 53 ) <§o öermenbet (hasznälni) ©ott tblt (jämborlelkü) 9ften* fdjen 511t $offäiel)ung (teljesftes) feines ^eiligen SiffenS. — 54 ) Megvigasztalödva aft unb tt)anbeiten * jufammen in hit gtemöe *)♦ (§ine$ 2lbenb§ fonnten * fie fein §au3 erreichen 2 ), unb mußten % im äBatbe übernachten. S)a falj * ber §unb eine ^oljle föifyt, roorin ^unb finb pfammen tnanbern gegangen. — 2 ) ettnaS erreichen, 186 für itja 8 ) eine trefffid)e ©d&foffammer 4 ) mar, „§ier motten mir bleiben 5 )," fagte ■ er ju feinem ^ameraben, „3ft mir aud) red^t 6 )," fagte * ber §aljn, „aberidj fdjfafe gern in ber §öf)e 7 ). * £>amit flog * er auf einen 2lft, münzte * bem anöern eine gute Sftadjt, unb fe|te * fid^ junt ©Olafen 8 ), 2113 eS nun Sag werben mollte *, fieng * ber §afjn an ju fragen, benn er backte * , e8 fei 9 ) bafb gtit jum SBetterreifen, ®a§ Ätferift fyattt ber ^u^§ gehört, beffen SBoIjnung nidjt meit bauon mar \ unb fcfynelf mar * er ba, um ben §a^n ju fangen 10 ). S)a er aber ben §af)n fo §odj xl ) fi|en fa^ \ backte * er 12 ) : ben muß \§ burd) gute äöörtfein 13 ) fjerunterfotfen, benn fo fyodj 14 ) fann i§ nrcf)t f fettern. ©ut, ba% $üdj$fein madjt 15 ) fid^ ganj pflidj gerbet unb f^iric^t : „(§i, guten borgen, lieber §err Sßetter 16 )! Söie fommen Sie Ijierfyer? 3dj Ijabe ©ie gar ju fange nidjt gefefyen! 2lber ©ie fjaben ftc§ ba gar feine getiefte 17 ) SEo^nung gemäht, unb mie e§ fdjeint, ^aben ©ie audj nodj nic§t gefrüf)ftüirb ba fein jum Söeiterreifen. — 10 ) bafS er ben «gafyn fangen fonne. — n ) fo l)odj, oly magasan, — 12 ) §at et in fidj gebaut. — 13 } mit gntem Sßorte. — 14 ) fo §od), oly magasra. — 15 ) fidj gan$ fjofltdj ^eroeimadjen, nyäjas kepet niutatnL — 16 ) bätyamuram. — 17 ) feine gefdjicfte, alkalmatlan. — 1S ) mnn idj 3$r fetter 187 Ijabe nod) einen Sfteifegefd^rtcn, ber f)at bie £f)ür $u* gefcf)[offen 19 ). SOBotlen Sie fo gefädig fein, biefen 31t metfen, fo formen mir gfeidj mit einander gefjn." ®er %u(i)$, melier meinte • , er fönne 20 ) noct) einen jmeiten Sfrafyn ermifcfjen, lief * fdjnell nad) ber Öffnung 21 ), mo ber #unb fag * ♦ ®iefer aber mar • marf) 22 J nnb tjatte alleS angehört, ma$ ber §ud)$ geft>rod)en Ijatte, unb freute • fid), ben alten 23 ) SJetrieger je|t [trafen ju fönnen. (§fje ber %u§& 24 ) e$ ftd) nerfaf) • , fyrnng • ber §unb ijernor 25 ), patftc • t^n an ber Äeljle, unb btf« • tyn tobt 26 ). ®ann rief * er feinen §reunb 27 ) Dom SSaume tjer* unter unb fagte * : „äöenn bu aütin gemefen märefi, §dtte biefer 95öfemid)t bidE) umgebracht. 9Iber fafS un§ eifen 28 ), baf$ mir au« bem SBalbe fommen." bin. — - J9 ) bie Sljur jufdjtiejjen, magara zärm az ajtöt. — 20 ) bafl er nodj einen «§aljn s* a. t. — 21 ) Öffnung, itt : fa- üreg. — 22 ) mcttf) fein, obren lenni. -- 23 ) baf3 er bm aitm SBetrieger je|t ermif fytn taxin. — 24 ) @^e ber §udj3 e3 nmr* genommen §at; marne£)men, eszre veani. — 23 ) ift ber «gmnb cm$ ber #of}Iung (odu) gedrungen. — 26 ) unb t)at ifyn er- mürgt. — 27 ) feinen greunb. — 28 ) 516er !omm, gefjen mir. 2We gejault *)♦ 5öeift bu, mie tuet Sterne fielen 2 ) an bem bfauen §immel%(t? SBeiftf bu, mie Diel äöolfen ge^en 3 ) meit* §tn über alle SBelt ? ©ott, ber §err, fyat fie gejätet, baf§ i^m audj nicfyt eine« fegtet an ber ganäen großen 3iet gifdf)lein aud) ftd) füllen 5 ) in ber gellen SBafferflut fi ) ? ©ott, ber §err, rief • fie mit 3iamen 7 ), bafS fie QU' in'§ Seben famen • 8 ), baf§ fie nun fo ftöfjlidE) finb 9 ). 2Bei$t bu, roie fciel^inber frül)e 10 ) fielen ou§ intern SSettlein auf , baf§ fie obne Sorg' unb 9Jiüi)e fröljlidj finb im SageSfauf ' x1 )? ®ott im §immel f)at an aüen feine 8uft 12 ), fein 3Bo§lgef allen, fennt audj bidj unb f)al bidj lieb. — 4 ) nüe t)iel 9ftü(flein (szünyogocska) fdjmeben (lejteni) in ber gellen «Sonnengtut? (napfenyj. — 5 ) fidj füllen, magät hüsfteni. — 6 ) in ben füllen Söetfen? (hab). — 7 ) mit tarnen rufen, megnevezni. — 8 ) §at iljnen ba$ ßeben gegeben, — 9 ) fro&lidj fein, vigadozni. — 10 j frulje, reggel. — u ) Za* ge£lauf, naphosszanta. — 12 ) Sitft Ijaben, valainiben kedvöt talalni. 2öer bat r ) bie fdjönften Sd&äfdjen? ®ie Ijat 2 ) ber golb'ne 9Jlonb, ber Ijinter unfern Säumen 3 ) am $immel brüben mo^nt. (§r fommt am ftmten Slbenb, wenn alle« fd)lafen 4 ) imll, Jjer&or au§ feinem §aufe jum §immel feif 5 ) unb fiilL $>ann roeibet er bie <3cf)äfdjen auf feiner blauen glur 6 ) ; benn all' bie meinen ©terne finb feine @djäf* djen nur. *) 2öer meiber bie fdjonfien (legszebb) ©djafdjen? — 2 ) bie reibet. — 3 ) ber über un3 am «gimmel tuoljnt; mo!men, itt mondjad: tanyäzni. — 4 ) wenn bk Süftenfdjen unb Spiere fdjlafen gelten. — 5 ) leife, halkal. — 6 J giur, viräny. — 189 Sie t^un fid) nichts ju Seibe 7 ), bat ein'« iai anb're gern, unb Sdjroefiern 8 ) finb unb SSrüber ba broben Stern an Stern. 7 ) fidj nichts §u Scibe t^un, egymäst nem bantani. — 8 ) unb in (ben) einer ©efd)ttHfierfdjaft (testverisäg) lebt ba oben <§tsrn mit (Stern* Sie gto#e Stnfce* Sßor bem §aufe eineS SSauern *), namenS *ßeter, ftanb * etnft eine fdjöne Sinbe, 3m Sommer blühte * fie gar tjerrlid), unb SSögel motten * unter 2 ) üjren ßwti* gen; aud) taufenb dienen fummten ■ um bte SMüten fjerum, ben fü^en Saft barauS ju sieben. ^eterS So^n §ermann 3 ) fyaitt fd^on oft mit be§ 3£ad)bar§ Äinbern unter bem Statten ber Sinbe geftielt (§ine§ SageS 4 ) fam • ber Sßater jum §ermann unb feinen ©efpiefen 5 ). „Sßidjt roaljr •)/ fagte • er, „e8 tft bod& ijerrfidj, baf§ ber liebe (Sott SSdume machen läfSt 7 )? SJJan mu£ aber audj bafür forgen s ), baf3 immer neue ge^flanjt werben •)/ „SBer §at biefe Sinbe gefegt?" fragte* §ermann. darauf antwortete* iljm ber Sßater: „©ermann Uht nidjt meljr; benn biefe Sinbe fann rooijf fdjon über 100 3aljre alt fein lü ); baf$ er ain ein brat>er unb tätiger 9Diann gemefen tft, bemerft man Ijeute nodj 11 ), er Ijat nidjt Moj* biefe Sinbe gepflanjt, fonbern aud) faß alle £)bft* 1 ) $or bem $aufe be$ SÖouern *ßeter* — 2 ) között. — 3 ) «§er* mann, Armin. — 4 ) Egy napon. — 5 ) bte ©efptelen, jätszötärsak. — 6 ) 3^:idt)t mo^r, nemde. — 7 ) SSönme er* fdjaffen t)at. — 8 ) 9ftan mttjj bafür forgen, arra ügyelni kell. — 9 ) bafS nur immer neue ^flanjen (ültetni). — 10 ) über luwbert Saljre alt fein, ezaz esztendösnel is több. — n ) ift 190 bdume in unferm ©arten. ®a fannft bu fe^en, baf§ ein SJaum nitfjt allein bemjenigen $reube gemährt 12 ), ber iljn pflanzte % fonbern audj feinen 9£ad)fommen 13 ) bis auf fyäte 3eiten. Söer einen SBaum pflanjt unb ifyn pflegt ber tfyut ©ute$; roer aber einen 93aum befd)dbigt unb in feinem 38ad)§tf)ura ftört, ber fünbigt feljr unb ttrirb ber Strafe nic^t entgegen 14 )/' ®a ergriff * ^ermann bie$anb fetne§ SSatcrS unb tyrad)* : v ®aö will id) nidjt tljun, id) ttriH feine SBdume behäbigen; aber J3flanjen rpttl id> fie unb i^rer l5 ) Pflegen mit Sorgfalt 16 ), baf§ redjt mele fdjöne SSdume werben 17 ), unter beren ©Ratten fid) SBögel unb SJienfdjen erfreuen, aurf) mübe SBanberer ficf> erquicfen. SRidjt maljr, fo null eS aucfj ber liebe ©Ott?" genrifS, az bizonyos. — 12 ) greube gemähten, örömet sze- rezni. — 13 ) 9ladjfotnmen, utödok. — u ) ber ©träfe nidjt entgegen, ki nem kerülni a büntetest. — 15 ) unb fie pftc* gen» — 16 ) mit Sorgfalt, gonddal; vagy gondosan. — 17 ) bofl mir t)iefe fc^dite SSäume Ijaoen. ßmi 2 ) gieugen * in ben Ztmptl (um) ju bätn : ein Zöllner unb ein *ßf)arifder, unb biefer roagt bem 2lltar nafj ju treten 3 ) t ber anbere btttt fernerer 4 ). „3d) banfe bir, bofö id) nid)t gleite jenen 5 ), iit fdjledjt finb!" fo ber eine ftiradj + 6 ); berliner fdjfug * bie SBruft Doli grauen 7 ), inbem fein §er$ in Sfleuc bradj * 8 ). *) 3otfner, vamos, vämszedö; ^arifder, farizeus, kepmutatö — 2 ) jmei, ketten, — 3 ) nafjetreten, közelgeni valamihez. — 4 ) betet t>on fern. — 5 ) baf$ idj nidjt gleidj bin jenen. — 6 J fo fyat ber eine gefprodjen. — - 7 ) unter fronen. — 8 ) benn. 191 Unb jener fonnte • feine ©nabe finben, ber ftofj 9 ) fid) f)at er^t; unb fiel)! ber roarb * erhört 10 ) in feinen ©ünben, benn nur bie ®emutl) ift ©ebet er $at feine «Sünben bereut. — 9 ) büszken. — 10 ) ift erkort tt)orben, meghallgattatott. ®a§ &inb unb fcet ©lefant* Ä, (Slefant, bu ^oft fo grofce ©emalt '), ttoljl 2 ) ljunbert Sföenfdjen bejroängeft s ) bu balb, unb läffeft 4 ) bir bodj uon un$ Äinbern allen ba8 Slnfe^en unb ha$ fragen gefallen, t^uffc alle§, roa8 bein §err befielt, unb freueft bid), roenn er mit bir fpieli (§♦ 3dj roeij3 nidjt, roie e« ift jugegangen 5 ), aber jte ^aben midj gefangen. 35a benf id), i^r SDienfdjen feib nur ffein, bodj mtyt iljr rooljl triel flüger fein •)« 2Iudj (üffen unb £rinfen befomm' ic^ t)om $errn, brum Ijab' id) ifyn Heb unb ge^ord)' iljm gern. 1 ) beine ©ettmlt ift gro§. — 2 ) rool)l, tan, biz. — 3 ) bedingen, leküzdeni. — 4 ) unb un§ Ätnbern erlaubft bu bodj gern, bafS mir bify anfeilen unb fragen. — 5 ) nrie e$ gefdjeljen ift. — 6 ) bodj feib ifyx gettufä tuet fluger (sokkal okosabbak) q($ mit Elefanten. Seftt £e#*e tion J ) ber Ste&e ©otteS unfc fce£ 9tö$fiest* 3>efu8 ^rebigte • überall im 3ubenfanbe. SSiele Seute fcerfammelten + jtdj oft, um 2 ) feine frönen Seljren ju Ijörem ®tc ©uten freuten • fidj unb glaubten * feine *) ton ber Siebe gegen ©ott unb ben 3^äc§ften (Isten es fele- barat iränti). — 2 ) baf$ fie feine fdjänen Seljren fjoreu fonnen,— 192 Ijeitige Seijre ; bic SSöfen aber moliten * iljr 3 ) ntc|t(Beljör fdjenfen, meit fie lieber 4 ) böfc bleiben modten \ (§infi tyrad) * 3efu3 : ©ott l)at bie SJienfdjen unauSfpredj* li$ 5 ) Heb, er Ijat fie fo 6 ) lieb, baf§ er feinen eingebornen ©oljn 7 ) Eingegeben (jat, bamit aüe, bie an tön *) glauben, nid)t ju ©runbe gefjen 9 ), fonbern ba§ emige geben erlangen. ©ott §at bie 9Jlenfd}en lieb, mie ein 10 ) guter SSater feine Äinber. 3^r follct alfo 11 ) ju i^m beten; SBater unfer, ber bu bift im §immef. ®ott fyat bie SJienfdjen lieb unb gibt iijnen, mag fie nötljtg Ijaben 12 ), menn fie nur fromm leben unb aud) fleißig arbeiten. Söer fromm ift, fleißig arbeitet unb orbentlidj lebt, barf fid) nict)t dngftigen 13 ). ©Ott rairD iijm fieser geben, ma§ er bebarf t4 ). — (§rfftradj *: Sorget nid)t dngftlidj 15 ): ma§ merben mireffen? momit merben mir un§ bef leiben? ®el)et bie Söget an! fie fden nicl)tau$, drnten nicfit unb fammeln tridjt in ©djeunen 16 ); bennod) ernährt fie euer ^immlifc^er Sßater. 3^r feib ja meljr, unb ©ott lieber 17 ) ofö fie. Sßarum fottet itjr dngftftd) um Äleiber forgen? ©eljt bie SMumcn auf bem gelbe, mie fie macfyfen: fie arbeiten nidjt, unb bodj ^aben fie ein fdjöner gefärbtes 18 )Äfeib, als ein großer 19 ) 3 ) i¥, egyesszamu tärgyesetbe teendö. — 4 ) lieber, inkäbb. — 5 ) unauSforedjIid), kimondhatatlanul. — 6 J fo, annyira. — 7 j eingeborner, egyszülött. — 8 ) an iljn, benne. — 9 ) fa ©runbe gefjen, elvesznL — 10 ) mie (mikent) ber gute 23ater. — n ) borum müfjet if)r auf biefe SBeife (ekkepen) ju ifjm beten. — 12 ) mire szüksägök van. — 13 ) amiak nem kell büsulnia. — 14 ) etnm§ bebürfen, valamiben szükölködni. — 15 ) dngftiict), büslakodva. — 16 ) in «sdjeunen fammeln, csürbe gyüjteni. — 17 ) mfyv unb lieber fein, beesesebb es kedve- sebb lenni valaki elött. — - 1S ) fdjöner gefärbt, szebbszinü. » — 19 ) als ein mächtiger Äo'nig. — 20 ) trauten, iparkodnL — 193 Äönig. äöenn nun ©ott ba§ ©ra8 fo fd^on ffeibet, um mie Biet meljr roirb er für eud) forgen ! @uer Sßater roeij* fc^on, baf$ iljr biefeS nötfjig §a6et. £racf)tet 20 ) nur fromm unb gerecht ju (eben, öa8 übrige mirb euc^ gegeben'' 1 ). 2lUe8, ma$ ifjr ben SSater 22 ) in meinem Wamtn bitten merbet, i>a$ mirb er eudj geben. 2118 3efu8 gefragt mürbe • 23 ), meld)e§ ba§ größte ©ebot fei, unb er gefetjret Jjatte: ®u fottft ©ott, beinen §errn, au$ beiner ganjen @eefe unb au8 beinern ganjen ©emütlje Heben, bie{3 ift ba$ erfte 2 *) unb größte ©ebot — fe|te • er fogfeitf) Ijinju: 2)aS jmeite 25 ) ©ebot ift aber biefem gleich : ©u fottft beinen 9Jäcfyfien Heben, mie bidj felbft — ©ott, ber Hebe ©ott, ber gute ©ott, ift alter SWenfdjen Sßater; er Hebt fie alte, mie feine Äinber; er mill, baf8 fie unter eittarber immer fo leben fallen, mie bie guten Äinber eine§ unb beöfelben 26 ) SßaterS. ®a 3efu8 bie{$ lehrte * , fragte ■ i{jn 27 ) ein böfer 9Jlenfd): 3a 28 ), mer ift Denn mein Mrfter? 3efu8 erjagte • if)tn bann fofgenbe ©efd)icf)te: fein 3ubc reiste* Don einer ©tabt in eine anbere- llntermeg§ famen * 29 ) SRäuber über ifjn. ©ie nahmen * 30 ) iljm alfe8 meg unb fähigen * iljn fo fetjr, baf$ er Ijafb tobt in feinem Salute liegen 31 ) blieb', unb fie giengen ■ fort. ®a fam . ein jübifdjer *ßrieffer auf bemfelbenSBege, falben 2lrmen liegen, aber gieng * Dorbei, oljne 32 ) iljm ju Reffen, (§3 Fam - aud) ein Äirdjenbiener 33 ) Ijin, fal) * if)n unb gieng ; 21 ) nrirb gegeben , megadatik. — 22 ) t>on bem *Bater. — 23 ) MidönJSzustölkerdezfek. — n ) erfte, elsö. — 25 ) jiueite, mäsodik. — 26 ) ein unb berfelbe, ugyan azenegy. - 27 )fyat fcon i|m gefragt. — 28 ) ja, valljon. — 29 ) finb Räuber über i^n gekommen, rablök törtek rajta. — 30 ) ettt>o8 wegnehmen, valamitöl megfosztani. — 31 ) Hegen, fekve. — 32 ) oijnc fcafä er ifym (rajta) geholfen fyatte. — 33 ) Ätrdjenbiener, Gryakorlati Nemet Nyelvtan, 13 194 cmd) twrbei. (§nblid) tarn * ein ganj frember 5Dienfcb, ber fein 3ube mar ' , unö faf) ' ifjn Hegen ; öer gieng • fyinju, unb Ijatte ' SSRitfeib mit bem Firmen 34 ); ergofS* iJjm £)l unb SSBein in iit SBunben, öerbanb . • jie, unb brockte * 3S ) i$n fort in ein SBirtS&au*, «nb pflegte' 3 ') bort begfelben. ®a er meiterreifen mußte * , gab * er bem SBirte (Selb unb faßte * : Sßerpflege ifyn nodj länger 37 ) unb wenn bie Sßerpftegung meljr foften 3S ) foüte • , a(8 idj bir je|t gegeben fyabt, fo roerbe id) bir ba$ geljfenbe, menn id) jurürfretfe, bejahen. 9Ber fdjetnt bir 39 ) ai* ^äcf)fter 40 ) gegen biefen ■äftenfdjen ge^anbeft ju Ijaben? fagte * 3efu$ ju bem, bec iljn gefragt §at ®er böfe SKenfd) mußte * nun 3?fu antworten: ®er Ijat alä Sftädjfter geijanbeft 41 ), ber ge* Rolfen $at. Unb3efuS farad)-: 9ttad)e 42 ) bu e§ aud) fo! §i(f bem, ber §i(fe braucht, aueb roenn 43 ) bu iljn nid)t fennft, »eil er ein 3ttenfdj, ein Äinb ©otteS 44 ) i% roie bu! templomszolga. — 34 ) szive megindult lätvan a nyomo- rultat — 35 ) fortBringen, elvinni. — 36 ) feiner Pflegen, öt äpolni. — 37 ) langer, toväbb. - 38 ) mefjr foffen, többeke- rülni. — 39 ) 2ßa§ benfft bu. — 40 ) tnelefjer ift beS Silben üftädjffer gemefen? — 41 ) aU üftädjjfier tyanbeln, felebarätkent cselekedni. — w ) £|)ue. — 43 ) midj menn, hamindjärt — 4 *) ein ©efötyf ©ottes ift, wie bul Tartalom. EIsö szakasz. Legegyszerübb mondatok. I, Fejezet. Lap. Alanyok: Szem61yes nSvmäsok . . • 3 Ällitmänyok : Jelenidejü igek ......... — IL Fejezet. Alanyok: Fönevek egyes 6s többes szämban . ... 7 Ällitmänyok : Jelenidejü igek ....*..♦... — III. Fejezet. Alanyok: Szemelyes nevmäsok vagy fönevek. ... 15 Ällitmänyok: Melteknevek vagy multidejü ige- nevek ......... — 13* 196 IV. Fejezet. Lap. Az alany is fönev, az ällitmäny is fönev • ..-•• 21 V. Fejezet. Az ügynevezett hivö esetröl 63 a parancsolö mödröl. 26 VI. Fejezet. Az an, auf, au$, bei sat. elvälaszthatö elüljärökkal összetett igekröl .-..♦♦•.• 29 VIL Fejezet. A rendhagyo igekrol a jelentö möd jelen idejeben es a parancsolö mödban -•••..•••.. 31 VIII. Fejezet. Legegyszerübb mondatok a mult idöben . • • . . 35 IX. Fejezet. Legegyszerübb mondatok a jövö idöben , 42 X. Fejezet. Különfele alaku mondatok es pedig a) ällitö es tagadö mondatok, egyenes es megforditofct szörenddel; b) ällitva kerdö es tagadva kerdö mondatok; c) parancsolö es tiltö mondatok . . 47 XL Fejezet. Ismetles .♦...♦♦ ♦ ♦ 55 197 Mäsodik szakasz. Szelesbitett mondatok. XII. Fejezet. Lap. A fönevek, neinsaöcskäk es szemelyes nevmasok negyedik vagyis tärgyesete 60 XIII. Fejezet. A fönevek, nemszöcskak es szemelyes nevmasok harmadik vagyis tulajdonitö esete • • 66 XIV. Fejezet. A fönevek, nemszöcskak es szemelyes nevmasok mäsodik vagyis sajätitö esete • . • • 73 XV. Fejezet. Altalänos ätnezete a nemszöcskak, fönevek es szemelyes nevmasok ragoz asänak • • . • • 80 XVI. Fejezet. Az elüljarök esetei •........••..• 86 XVII. Fejezet. A tulajdon nevekröl • . ♦ . • 95 198 XVIII. Fejezet. Lap. Azon szökröl, melyek a nemszöcskäval hasonlöan ragoztatnak .•♦..... . . . • 99 XIX. Fejezet. A melleknevek ragozäsäröl, ha nemszöcskak vagy ä nemszöcskäkkal rokon termeszetü biefer, jener, fold)er, welker, mancher, jeher, fein, mein, betn, fein szöcskäk ältal elöztetnek meg ... - 109 XX. Fejezet A nemszöcskak elhagyäsäröl s a melleknevek ra- gozäsäröl, ha sem nemszöcskak sem nem- szöcska-termeszetü szök altal nem elöztetnek meg ...» ........ . 119 XXL Fejezet. Ältalänos ismetles ...••..♦..•♦>.. • 127 XXII. Fejezet. Kövid elöismeretek a nemet helyesiräsröl 135 Nemet Ohasökönyv. A kis forditöhoz ..♦.•••••.••••• 140 Az I., IL, III. es IV. szäm alatti fejezetekben fog- lalt szabalyok szerint - . . • — 199 Lap. Az V., VI. es VII. szäm alatti fejezetekben foglalt szabalyok szerint d42 A VIII, IX., X. es XL szäm alatti fejezetekben foglalt szabalyok szerint . 143 A XII. szäui alatti fejezetben foglalt szabalyok szerint 146 A XIII. szam alatti fejezetben foglalt szabalyok szerint . 152 A XIV. szäm alatti fejezetben foglalt szabalyok szerint 155 A XVI. szam alatti fejezetben foglalt szabnlyok szerint 157 A XVIL es XVIII. szam alatti fejezetekben foglalt szabalyok szerint 160 A XIX. es XX. szäm alatti fejezetekben foglalt szabalyok szerint 163 Gyakorlatok az eddig ismetelt nyelvtani szabälyokra alkalmazva : £>ie ©eSurt Sefu 165 2)ic Ritten bei ber Rvippt 166 £)ie Sßeifen er S&irn&'aum . . 177 £>a3 ^ufcifcn 179 £)er 2öeil)nödjt3fegen . 180 £)er er ©djäfer 188 £)te grojje £inbe . . . . ♦ 189 £)er ^offner unb ber ^[jarifaer .......... 190 S)a3 ßinb unb ber Elefant ........... 191 Scfu Se^re üon ber Sie6e ©otfe3 unb be§ Sftädjflen .... — Nyomatott Gorischek Kärolynal, Becsben. ß&J*&Q LIBRARY OF CONGRESS .11.13111113 003 276 497 6 .Yv_. 2L&* M &t*&