IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) 1.0 !fi I.I 1.25 ^IM IIIII2J ■^ 1^ ill 2.2 us HA 2.0 1.8 1-4 ill 1.6 V] ^1 ^ /: s s^m. &^ 'c-1 #j '^ 7 Photographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.V. 14580 (716) 872-4503 ^ !\ k ^ iV \\ % ^^. 6^ rv 'o <^rj> W.r -^ '[/.. CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHIVI/ICMH Collection c'e microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques WA o Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the us'jal method of filming, are checked below. Coloured covers/ Couverture de couleur □ Covers damaged/ Couverture endommagie □ Covers restored and/or laminated/ C Couverture restaurie et/ou pelliculie Cover title missing/ Le titra de couverture manque Coloured maps/ Cartes giographiques en couleur Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and,^or illustrations/ Plancties et/ou illustrations en couleur Bound with other material/ Relii dvec d'autres documents n D D TigEit binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La re Mure serr6e peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long de la marge intdrleure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever po^.aible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blarfches ajouties lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela 4t?it possible, ces pages n'ont pas 6tA filmdes. Additional commv^nts:/ Commentaires sur>pl6mentaires: L'Institut a microfiimi le meilleur exemplaire qu'il lui a M possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vue bibliographique, qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger une modification dfns la m^thode normale de filmage sont indiquis ci-dessous. D D n n n n Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagies Pages restored and/or laminated/ Pages restaurdes et/ou pellicuiies Pages discoloured, stained or foxed/ Pages ddcolories, tachetdes ou piqu^es Pages detached/ Pages ddtachdes Showthrough/ Transparence Quality of print varies/ Quality inigale de I'impression Includes supplementary material/ Comprend du matdriel suppl^mentaire Only edition available/ Seule Edition disponible Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata. une pelure, etc., ont 4t6 filmdes i nouveau de facon d obtenir la meilleure image possible. 7 ti T P fl C b tl SI o fi si o T si T IV di ei b( ri< re rr This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film6 au taux de reduction indiqud ci-dessous. 10X 14X 18X 22X y 12X 16X 20X 26X 30X 24X 28X 32X The copy filmad here has b««n raproducad thanks to tha ganarosity of: York University Toronto Scott Library Tha imagas appaaring hara ara tha bast quality possibia considaring tha condition and lagibiiity of tha original copy and in kaaping with tha filming contract spacifications. Original copias in printad papar covars ara filmad beginning with tha front cover and ending on the last page with a printad or illustrated impres- sion, or the back cover when appropriate. All other original copias are filmed beginning on the first page with a printad or illustrated imprea- sion. and ending on the last page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol —^ (meaning "CON- TINUED"), or tha symbol y (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmad beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: L'exemplaire filmt fut reproduit grflce A la g6n«irositA de: York University Toronto Scott Library Lee images suivantas ont ttt reproduites avac la plus grand soin, compta tenu da la condition at de la nattet* de rexemplaira film*, et en conformity avac las conditions du contrat da filmage. Lea exemplalras originaux dont la couvarture an papier eat imprimte sent filmte 9n commen^ant par la premier plat at en terminant solt par la darnlAre page qui comporte une ismpreinte d'Impression ou d'illustration, solt par la second plat, selon le cas. Tous lea autres exemplalras originaux sent filmte an commenpant par la premlire page qui comporte une empreinte d'Impression ou d'illustration at en terminant par la derniire page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles sulvants apparattra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: la symbola — »> signifie "A SUIVRE", le symbols V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent Atre fllmte d des taux de reduction diffirents. Lorsque le document est trop grand pour 4tre reproduit en un seul clichi, il est film* A partir de I'angle supirieur gauche, de gauche A droite. et de haut an bas, en prenant le nombre d'images n^cessaira. Les diagrammes suivants illustrant la mithode. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 mm^m f^^^^^^P^ .t^%#%?)4^/ m OP THK PROVINDE OP QUiBiO. BY-LAWS OF THE GENERAL COUNCIL OF THE BAR. AND BY-LAWS FOR THL LX\\IIVi:»S. B.^RKiAU m u ?mmu m mm. REGLEMENrS DU CONSE[L GENERAL DU BARREAU, ET KEGLEMLMtS IM)IJ|{ LES EXAML\ATEUl**S. ^) QUEBEC: I'mNTKD BY AUGUSTIK COTE k CO. 1S81. '^4 ■- 4, d" ' "i A'^^i:3S---=--- BY-LAWS OF THB GENERAL COUIVfCIL OF THE BAR OF THE PROVINCE OF QUEBEC, ADOPTED BY THE GENERAL COUNCIL OF THE BAR OF THE PEOVINCE OF QUEBEC, ON THE EIGHTH DAY OF NOVEMBER, ONE THOUSAND EIGHT HUNDRED AND EIGHTY-ONE. R^GLEMENTS DU COlVfSEIL GfiNfiRAL DU BARREAU DE LA PROVINCE DE QUEBEC, ADOPTIIS PAR LE CONSEIL GlfiNERAL DU BARREAU DE LA PROVINCE DE QUEBEC, LK HUITIEMB JOUR DE NOVEMBRB MIL HUIT CENT QUATRE-VINQT-UN. tn BY-LAWS 01' THE 6EKER.U COOICIL OF THE BAK OF THE NtOVL\CE OF QUEBEfi ADOPTED BY THE GENERAL COUNCIL OF THE BAR OP THE PROVINCE OF QUEBEC, ON THE EIGHTH DAY 01' NOVEMBER, ONE THOUBAND BIGHT HUNDRED AND EIGHTY-ONE. RfiGLEMENTS DIJ GENERAL DU BARREAU- DE LA PROVINCE DE QUEBEC. ADOPTfiS PAR LE CONSEIL GfiN^RAL DU BARREAU DE LA PROVINCE DE QUEBEC, LE HUITlilME JOUR DE NOVEMBRE MIL HUIT CENT QUATRE-VINGT-UN. MEETINGS] OF THE GENERAL COUNCIL. ASSEMBLIES DU CONSEIL C^N^RAL. I. The Annual General Meeting of the General Council of the Corporation shall be hold on such day, and at such hour, within the thirty days prescribed by Sec- tion 14, Cap. 27, 44 and 45 Vic, as shall be fixed by the Secretary-Treasurer who, before appointing said day, shall consult the members of said Council in relation thereto. n. Besides the special meetings provided for by the said Section 14, extraordinary meetings of the General Council of this Corporation may be held on the requisi- tion of three members of said Council, at such time and place as they may appoint, after having given fifteen days notice thereof in writing to the Secretary- Treasurer, whoso duty it shall be imme- diately to communicate the said notice to the other members of the General Council. I. L'Assemblee Gonorale Annuelle du Con- sell General de la Corporation aura lieu dans les trente jours prescrits par la Sec- tion 14, chap. 27, 44 ot 45 Vict., a tel jour et a telle heure qui seront determines par le Secretaii-e-Tresorier qui, avant de fixer lejour, devra consulter k cet etfet les membres du dit Conseil. II. A pr.rt des assemblees speciales pour- vues T)ai' la dite Section 14, des assemblees extraordinaires du Conseil General de cette Corporation pourront avoir lieu sur la requisition de trois membres du dit Conseil, h tel jour et en tel lieu qu'ils de- termineront, en donnant quinze jours d'avis de telle assemblee par ecrit au Se- cretaire-Tresoriei', dont le devoir sera de communiquer immediatement le dit avis aux autres membres du Conseil General. — 4 — TIL Tlio nolico for extrnordiiuiry mee(in<^H nhiiU contuin tho Hja'cial (■im>o of calling the hiiriH', iiiul no otlior l)usit.oisH hIihII Ih> considered tlioreat unlenH at least two thirds of tho members of said (iencrnl Council shall bo ])resont at said meeting, and bhall unanimously decide otherwise. IV. All meotinga of tho General Council shall be held in the council room of tho Section, at the c/ie/-?/e2< whereof the meot- inj^ has been called ; nevertheless, after assembling and organizing, any meeting of said Council may be adjourned to such other place in said rhef-lieu, as may be deemed more convenient. ra. L'avis pour les assorableoH oxtraordi- nairoH contiemlra le l)fit particulier do rassemblco, et il n'y sera considdre aucuno autre atl'airo, il moins que les deux tiers doB membros du dit (Jonseil (Jeneral ne Hoient presents a la dito assemblee, et no soiont unanimcH a on decider autromont IV. Toutos los aspomblees du Conseil Gene- ral auront lieu diins la salle du conseil de la Section, au chef-lieu de laquelle I'asf-em- blco aura ete convoqueo ; noanmoins, apres s'etro assemble et organise, toute assemblde du dit Conseil pourra i'tro ajournee a tel autre cndroit du dit chef lieu qui sera juge plus avantiigeux. MAINTENANCE OF DISCIPLINE, HONOR AND DIGNITY. MAINTIEN DE LA DISCIPLINE, DE L'lIONNEIIR ET DE LA DIGNIT^. V. V. 1^0 momberof tho Bar shall at any time or on any pretext whatever, or for any ]>ur])0se whaievcr, commit any or either of tiie acts ])rohibited in tho next follow- ing Article ; and members are hereby forbidden from exercising any profession, trade or industry other than the profes sion of Advocate, Solicitor, Barrister, Proctor, Attorney and Counsel -at-Law ; and members are hereby forbidden to hold any office of profit or emolument, or employment whatever outside of the said )irofession of Law, (except those men- tioned in Article IX of the.-e By-Lawt ), or voluntarily to perform or assist in the performance of any act, service or duty appertaining to any office hereby for- bidiien, or .any act usually- performed by any such office holder or public func- tionary ; and any member contravening this article shall be deemed and held to have committed a breach of the discii)line of this Corporation, and shall be liable to punishment as provided in Section 25 of the said Cap. 27, 44 and 45 Vic, the Aucnn memb;e du Barreau ne so rondra coupablo, en aucun temps on sous aucun pretextc quolconque, ou pour aucun motif quo CO soit, d'aucun des actes prohibes dans I'articlo suivant; et il est par lo present dofendu aux membres d'exercer aucune profl'ssion, commerce ou industrio auti-e que la profession d'Avocat, SoUici- teur, Conseil, Pi-ocureur etPraticien ; et il est par le pre-ent dcfendu aux membres d'exercer aucuno charge de profit ou emo- luments, ou aucun omploi quolconque en dehors de la profession do la Loi (excepte cellos mcntionnees dans TArticlo IX des presents E»iglements), pu de romjilir ou exccuter volontairemont, ou d'assister i\ remplir ou executor aucun acte, service ou devoir so rai)portaiU a aucuTie charge ou omploi ddfendu par le present, ou aucun acle ordinairement fait pai- tel oflicier ou fotictionnairc public ; et tout meinbre conlrevenaiit au present article sera tenu et considere comnio ayant commis une infraction a la discipline de cotte Corpo- ration, et ijora passible de la punition 6 — wholo suliject, !)Ov«rlho1osH, to tho provi- j pourviio A la section 28 dii <lit chap. 27, fiiona of Article X of those By-Laws. 44 ot 45 Vict., lo tout, neamiioins, nujot uux VI. ciiHpf)HitionH do TArticlo X dos piosouts Uegiomenta. Whereas every mombor of tho Bar owcH t(» his follow inoinbL'i'.s tho obligation of governing his lifo and conduct in accordance with tho principles of honor, justice and morality, it is horohy declared that each of tho following acts, when com- mitted by a mombor of the Bar, is dero- gatory to tho honor and dignity of the legal ])rofoH8ion, to wit : l'>. Jtnproperly revealing any secret of tho profession, "or any communication imparted in confidence by a client ; •J". Communicating to tho newspai)ors or for publication any imperfect or false report of proceedings boforj tho courts, or any ro[iort, with intent to injure or (iogrado a confrere. yii. Praciising any deceit or surprise noon a confrere with a view to gain in a ponding cause an advantage which there is good reason for believing could not bo gained without such improper practice ; 40. Abandoning a client on tho day or on tho eve of tho trial of his cause, with- out having previously given him tho op- portunity of engaging other professional aid. 5". Aoquiring a litigious right, or a debt of any kind, with tho intent and purpose of instituting legal proceedings thereon, and of earning fees therefrom. 60. Soliciting clients, or business, or bargaining in any way with an officier ministeriel or with an agent d'affaires. 7". Accepting a salary in lieu of the regular tarilf fees which, in exchange for tho salary, are abandoned to the client, or making in advance any arrangement whereby a reduction or compo'^ition of the regular tariff fees may be ofiected.' 8". Dividing fees with a client for the sake of retaining his business, or making VT. Attondu quo tout mombro du Barroaii doii a SOS confreres oi: profession I'obii- gation do conforiner sa conduite ot do so gouvcrner suivant los principes d'hon- nour, do justice ot do moralito, il oat dd- clart5 quo chaciin des actos suivants, lors- qu'il sera commis par un mombro du Harroau, est dorogatoiro a I'honnour ot a ladignitode la pi-ofossion legale, savoir: 1". fJevOler indilinent aiiciin secret do la profession, ou aucuno communication doposoo on confidence par un client ; 2". Cominuniquer aux journauxou pour publication aucnn rapport faux ou im parfait do procedes devant los Cours, oa aucun rapport, avec I'intention do faire tort a ou do deg"ador un confrere ; 3". Pratiquer aucuno deception ou sur- prise 8ur un confrere dans lo bfit de gagner, dans une cause pendante, aucun avuntage qu'il a touto raison de croire no pouvoir obtonir sans cotte pratique inconvenanLe ; 4<'. Delaisser un client le jour mfimo ou la veillo du jour de I'audition do sa cause, sans lui avoir donne prealablemont I'occasion d'omployor un autre aide pro- fession nel ; 5". Faire I'acquisition d'un droit liti- gieux, ou d'une detto d'aucuiio nature, avec i'intention etdans lo biit d'instituer des procedures legalos sur iceux, ot par ce moyen gagner dos honoraires ; 60. Solliciter des clients, ou une affaire, on pactisor on aucune manlere avec ua officier ministeriel ou avec un d'affaires ; l'\ Accepter un salaii'o an lieu d'hono- agent raires reguliers regies par le tarif qui, en echange de ce salaire, seront abandonnes aux clients, ou fairo d'avance aucun arrangement ayant pour etfot une reduc- tion ou composition des honoraires I'egu- liors du tarif; 8^'. Partager dos honoraires avec un client dans le biit de rotenir sa clicnt^lo, any arrangement whereby clients shall ou faire aucun arrangement par lequel — 6 — participate or have an intorost in the fees. 9". Undortalting any profoHnional buei- no8H undor an arrangomoriL to juirticipato in tho rcHult, or Jigrcein^, or conHontinj^ to trust to tho ri'Huit for romunoratloii, or in any way to epcculato in or upon the result of litigation. IQo, "Wrongfully withholding any mo- nioH, paporH, books, docuniontH or pro- perty belonging to clients or othorw. 11". And any member who nhull be convicted of any or either of the Haid acts, or of any action which the Council of a Section, on the trial of a complaint, nhall deem to be derogatory to the honor and dignity of tho prof'dHion, Hhall be liable to puniHhment. c.h netforth in sec- tion 25, cap. 27, 44 and 46 Vic, tho whole Bubject, nevertheloHH, to the provisionH of Article X of those By- Laws. VIL The oxercino, for Lho purpose of profit or gain, of any profession other than that ©fan Advocate, Solicitor, Barrister, Proc- tor, Attorney, or Counsol-at-law, and tho exercise of any trade or other industry are hereby declared to be incompatible with tho dignity and honor of tho legal profes- sion : and any member of tho Bar of this Province who shall exercise any such other profession for profit or gain, or any trade or other industry, either directly or indirectly, either alone or in partnership with others, or in the name of another, shall be liable to punishment as set forth in the said section 25, cap, 27, 44 and 45 Vic, the whole subject, nevertheless, to tho provisions of Article X of these By- Laws. vin. The holding of any ofFice as a means of obtaining a livelihood, or for purposes of profit, gain or emolument, — other than those specially excepted in the next fol- lowing article— is hereby declared to bo incompatiblo with tho dignity and honor doB cliontfl participo-ont ou auront un inlcret dans les honoraires ; 9", Kntreprendre aucune afiaire pro- fessionnolle avec arrangement do j)artici- pation dans lo rosultat, ou convonir ou consontir do fairu depondre une remu- neration du rosultat d'uno attaire, ou spdculer en aucune manicre dans ou sur le rosultat d'un litige ; 10". Eetcnir indfiment aucuns argent, paj)iors, livres, documents ou propriety appartenant ti des clients ou autres ; 11'". Et tout membre qui sera trouvo coupable d'aucun tlos dits actos, ou d'au- cune action que lo Conseil d'une Section, sur I'audition d'uno pluinte, considorera Otre derogatoirea I'honneurot Aladignito do la profession, sera passible do puni- tion, tol (juo montionno dans la section 25, chap. 27, 44 et 45 Vict., le tout, ndan- moins sujot aux disjjositions do I'articlo X des presents E^glomonte. VII. L'oxorcico, dans nn bftt do profit et de gain, d'nucune profession autre que collo d'Avocat, Solliciteur, Procurour, Consoil ou Praticien, et rexorcico d'aucun com- merce, ndgoco ou autre Industrie, sont par lo present declares otre incompatiblos avec la dignite et I'honnour do la profes- sion legale : et tout membre du Barreau de cetto Province qui exercera toute telle autre profession pour profit ou gain, ou aucan commerce, negoco ou autre indus- trie, soit directement ou indirectomont, foit soul ou en societe avec d'autros, ou sous lo nom d'un autre, sera passible do punition tol que montionne dans la dito section 25, chap. 27, 44 et 45 Vict., lo tout, neanmoins, sujet aux dispositions de r Article X dos presents lieglemonts. VIII. L exercico d'aucuno charge comme moyen do gagnor sa vie, ou dans un but de profit, gain ou emolument, — autre quo cellos exceptees specialement dans I'arti- clc suivant — est par lo present ddclaro otre incompatible avec la dignite etl'hon- — 7- of tho legal profession ; and any member who hIuvII bo convicted of liolding uny oflloo otlior than thono oxco|ttod an ufoio- pai''. or of voiuiitarily performing or vo- lui .*rily aHbiHting in tho performance of any act, service or duty of a holder of an omco, or of any public officer or func- tionary — other than thoao excopteti as aforoHaid- shall bo liable to punishment as Hot forth in naid Hoction 25, cap. 27, the whole subject, novertholoss, to the provisions of Article X of thoao By-Laws. IX. Notwithstanding tho provisions of tho four preceding articles, any member of tho legal profession shall bo permitted to hold any oftico in tho Privy Council of the Dominion of Canada, or tho Execu- tive of any one of tho Provinces, or tho office of Professor of Law, the office of Registrar of tho Vice-Admiralty Court, uny offlco, such as a Commissioner, created for i> special temporary purpose by tho Privy Council of Canada, the Executive Council of any of the Provinces, any Le- gislature, any Municipal Council, or any corporate body, or any office in any scien- tific or literary socioty, or the office of President or Director in any corporate body : and any member of tho Bar is hereby permitted to act as an arbitrator. X. In all cases, the Council of any Section before whom a complaint against a mem- ber is tried, as well as tho (roneral Coun- cil sitting in Appeal from tho decision of a Council of a Section, shall always have the right to oxorciso its own discretion as to tho gravity of the act under the particular circumstances proven, and to decide, if thoy shall see lit, that the cir- cumstances proven have or have not been derogatory to the honor and dignity of tho profession, or such as rendered the act excusable. nour do la profoBsion legale ; ot tout norabro qui sera trouv*^ coupablo d'oxor- cer aucuno charge autre <iuo cellos oxcop- t^OH commo ci-dessus, ou do rompUr vo- lontairomont oud'assistor volontairomont A I'oxocution d'uucun acto, service ou de- voir d'un occupant do telle charge, ou d'aucun offlcior public ou fonotionnaire — autre quo coux exceptds commo ci-dessus — sera passible do punition tol que mon- tionn6 dans la dite section 25, chap. 27, lo tout, noanmoins, sujet aux dispositions do 1' Article X dos presents lii^glomoats. IX. Nonobstant les dispositions dos quatro articles precedents, il sera pormis 4 tout mombre do la profession legale d'exorcor toutos charges dans le Consoil Privo du Dominion du Canada, ou dans lo Conseil Execut-r d'aucuno dos Provinces, ou la charge do Profosseur do droit, la charge do Registrairo do la Cour do Vice-Ami- rauto, toutes charges, tolles .^uo Commis- sairos, credos dans un bdt special tompo- raire par le Conseil Priv6 du Canada, le Consoil Executif d'aucuno dos Provinces, par aucuno Chambre Legislative, par au- cun Conseil Municipal, ou par aucun corps incorpore, ou aucuno charge dans aucune societo scientifique ou littorairo, ou la charge do President ou Directeur dans aucun corps incorporo: ot il est par lo present permis & tout mombre du Barreau d'agir commo arbitre. X. Dans tous les cas, le Conseil de toutes Sections dovant loquel est faito et onton- duo une plainte contro un membro, de memo que lo Conseil General siegeant en Appel d'une d($cision d'un Consoil de Section, aura toujours le droit d'exercor sa propro discretion quant a la gravite de I'acte sous los circonstancos partiouli^res prouvees, et de decider, s'ils le jugent k jjropos, quo les circonstancos prouvees ont ou ii'ont pas ete derogatoiros k I'hon- neur ot a la dignite do la profession, ou sont tolles qu'cllcs ont rendu I'acte excu- sablo. — 8 — XI. Any member of tho Bar who considers himself injured, or that his honor be co"a promised by an act of authority, shall nave the right to bring a complaint before the Council of his Section, and submit to them the examination of his conduct and acts, and obtain their decision upon the same. XII. On the trial of any complaint against a member cf the Bar, the party accused shall have the right to offer his own tes- timony, if he shall deem necessary. XI. Tout membre du Barreau qui se croit bless^ dans son honneur, ou qui croit que con honneur est compromis par un acte de I'autoritd, aura le droit de porter une plainte devant le Conseil de sa Section, et de soumettre a ses membres I'examen de sa condiiite et de ses actes, et d'obte- ni^ leur decision sur iceux. XII. Lors de I'audition d'aucune plainte contre un membre du Barreau, la partie accusee aura droit d'offrir son propre temoignage, si elle le juge necessaire. PROCEEDINGS UPON ACCUSATIONS BEFORE COUNCILS OF SECTIONS, PROCEDURES SUR LES ACCUSATIONS DEVANT LES CONSEILS DE SECTIONS. XIII. All complaints again! * any member of the Corporation shall be in writing, signed by the complainant, and shall set out the time, place and circumstances thereof explicitly, and in as summarj^ a manner as may be consistent with the distinct enunciation of the charge prefei'red. XIV. The expenses of all accusations uhall be borne, in the first instance, by the parly making tho charge ; but tiie Coun- cil shall, on the determination of the case, decido who shall pay the costs, and settle the amount of such costs in its judgment. XV. It shall be especially +he duty of the Syndic to sec that all the proceedings of the Council, respecting accusations, be regul ar toas form. XIIT. Toutesplaintes contre aucun membre de la Corporation seront par ecrit et signees du plai^nar.t, et elles pjFitiendront le temps, le lieu, les circonstances d'icelles, explicitement et aussi sommairementque pourra lo permettre I'enoneiation precise de I'accusation portee. XIV. Les depens de toute accusation seront, en premier lieu, a ia charge do la partie qui aura fait I'accusation ; mais en deci- dant I'affaii. , le Conseil jugera qui doit payer les fiais, et etablira tels frais dans son jugement. XV. II sera particulierement du devoir du syndic de veiller a ce que toutes les pro- Cfc'dures du Conseil, sur les accusation?, soient regulieres quant a la forme. '»-»Y^ — 9 — PROCEEDINGS UPON APPEALS BEFORE THE GENERAL COUNCIL. PROCEDURES SUR LES APPELS LEVANT LE CONSEILS G^N^RAL. ^ XYI. The Secretary of the Section shall transmit to the Secretary -Treasurer of the General Council, within three days after he shf.ll have received notice of the deposit required by Section 78, of Cap. 27, the record of the cause in which the said judgment has been rendered, inclu- ding all the proceedings and the evidence adduced on both sides respecting the ac- cusation, and all the papers produced either in support of the accusation, or for the defence. XVTT. The complainant, the accused, and the Council of the Section which rendered the judgment appealed from (the latter if it think proper), shall prepare a wi-iten statement (or factum) of the case, ten coi'ies of which each of them whall trans- mi't to the Secretary-Treasurer eight days at least before the hearing. XVIII. The Secretary-Treasurer shall keep a Special Eegistcr in which shall be regis- tered all appeals, and all proceedings on them in the order of thair date, and each appeal shall be proceeded with in its turn according to its place on the roll. XIX. The Council of the Section which ren- dered the judgment appealed from ehall be represented by the Syndic, if it thinks fit to prosecute the said appeal, and to be heard before the General Council. XX. The Appellant as well as the Eespon- dent may be heard cither in person or by attorney. XVI. Le Secretaire de la Section transmettra au SecretE'-e-Tresorier du Coneeil General, sous trois jours apres qu'il aura rcQU signification du depot requis par la Sec- tion 78, du chap. 27, le dossier de la cause dans laquelle le dit jugement a ete rendu, comprenant tous les precedes et la preuve de I'accusation de part et d'autre, et tous ies papiers produits -X I'appui soit de I'ac- cusation soit de la defense. XVII. Le plaignant, I'accuse et le Conseil de la Section qui a rendu le jugement dont est appel (ce dernier s'il le juge a propos), prepareront un expose par ecrit (ou/ac- turr) de la cause, au nombre de dix copies chacun, qu'ils transmettront au Secre- taire-Tresorier, huit jours au moins avant I'audition. XVIII. Le Secretaire-Tresorier tiendra un Ee- gistre Special dans lequel seront enregis- tres tous les appels et toutes les procedures sur iceux, par ordre de date, et il sera precede sur chaque appel, k tour de role, XIX. Le Conseil de la Section qui a rendu le ppel, devant le Conseil-General. XX. La partio Appelante comme la partie Intimeo pourra 6tre entendue personnel- lement ou par procurour. — 10 — XXL In no appeal shall more than two Coun- sels be heard in opening the case or in answer, lind only one shall bo heard in reply. XXI. Pans tout appel, 11 ne sera pas enten- du plus de deux Conseils en ouvrant la cause ou on rdponse, et un seul sera en- tendu en replique. ROLL AND CHANGES IN THE ROLL. TABLEAUX ET CHANGEMENTS DE TABLEAUX. ^^n. • XXII. Thp Secretaries of the Counci's of Sec- tions shall be bound, whenever required so to do by the Secretary-Treasurer, to transmit to the General Council accjirect roll of the members of their respective Sections, which roll shall contain the name, christian name, residence and date of commission, of all the members of the said respective Sections, indicating whether such members are practising, or whether they have notified the Section that they have temporarily ceased to practice, or whether they have been sus pended, and for what cause. XXIII. The Secretaries of the Councils of Sec- tions are bound to notify the Secretary- Treasurer forthwith of the death of any member of the Section, of all notifications received from members temporarily cea- sing to practice, or declaring that they resume practice, and also of suspensions, either temporary or permanent, and to specify whether such suspension has been pronounced by law, or by sentence of the Council of the Section. Les Secretaires des Conseils de Sections sont tenus, chaque fois qu'ils en seront requis par le Secretaire Tresorier,de fairo parvenu- au Conseil General un tableau fidelo des nkembres de leurs Sections res- pectives, lequel tableau devra contenir les noms, prenoms, residences et dates de commission de tous les membresdesdites Sections respectivos, indiquant si tels membres pratiquent, ou s'ils ont notifie la Section qu'ils avaient cess^ temporaire- ment de pratiquer, ou s'ils ont ele sus- pondus, et pour quelle cause. • XXIII. Les Secretaires des Conseils de Sections sont tenus d'informor incontinent le Se- cretaire-Tresorier de chaque deces de membres de Section, de toutes notifica- tions regues de la part de membres ces- sant temporniremert do pratiquer, ou de- clarant continuer a pi-atiquer, ainsi que des suspensions soit temporaires ou per- manentos, et indiquer si telle suspension ix ete prononcee par la loi, ou par sentence du Conseil de Section. TARIFF OF THE COUNCIL.-TARIF DU CONSEIL. XXIV. The members of the General Council shall be re-imbursed of their travelling ex- penses for each attendance, and they slill be allowed five dollars a day during such attendancQ^ XXIV. jLios membres du Conseil General seront rembourse-Hdo leurs frais de voyage pour chaque depiacement, et il leur sora alloud cinq piastres par jour pendant tels depla- comonis. ^ The Seci I tied to ten lallwritingf any copy o the Registi twenty cei for such ( cents for ceedings i The Seci tion shuW fees, to wi to Clerks between $( The Sec regular lu or disburst the sum of bursed wi General C( Baton nier Socretary- Every y Meeting whenever the Secre the Generi tions, the Council. The Se fully reoc ceedings Council, 1 serve in a — 11 XXV. The Secretary-Treasurer shall bo enti- tled to ten cents per hundred words for all writings in all proceedings in appeal, or any copy of proceedings forming part of the Registers of the General Council, and twenty cents for each certificate required for such copy or writing, and twenty cents for each communication of pro- ceedings in appeal. XXVI. The Secretary of the Council of a Sec- tion shtll be entitled to the following fees, to wit : the same fees as are allowed to Clerks of the Circuit Court in actions between $60 and $100. XXV. Lo Socr^taire-Tresorier aura droit k dix centins par cent mots pour toutee ies ecritures de toutes procedures en appel, ou toiite copie de procedure faisant partie des registres duConseil General, et vingt centins pour chaque certificat requis pour telle copie ou ecriture, et vingt cents pour chaque production do procedures en appel. XXVI. Le Secretaire du Conseil de chaque Section aura droit aux honoraires suivants, savoir : los memos honoraires que oeux accordes an Greffier de la Cour de Circuit dans los actions entre $60 et $100. FUNDS OF THE COUNCIL.— FONDS DU CONSEIL. XXVII. The Secretary -Treaisuror bhall koop a regular account of all monies received or disbursed by him ; and no money above the sum of $50, at each time, shall be dis- bursed without the authorization of the General Council or, in urgent cases, of the Batonnier of the .Section to which the Secretary- Treasurer belongs. XXVIII. Every year, at the time of the General Meeting of the General Council, and whenever he shall be required so to do, the Secretary-Treasurer shall report to the General Council and to all the Sec- tions, the receipts and expenses of the Council. XXVII. Le Secretaire - Tresorier tiendra un compte regulier de tous los argents par lui porous et debourses ; ot il ne sera debourse aucune sornme excedant $50, en une fois, sans I'autorisation du Conseil- Genoral ou, dans Ies cas urgents, du Batonnier de la Section a laquelle appar- tient lo Secretaire-Tresorier. XXV HI. Tous los ans, lors de I'Assomblee Gene- rale du Conseil-Gdneral, et chaque fois qu'il en sera requis, le Secrotaire-Tresorier fera rapport auConseil-General ot h. toutes Ies Sections, des recettes et deponses du Conseil. ARCHIVES AND DIPLOMAS.— ARCHIVES ET DIPLOMES. XXIX. The Secretary -Treas-urer shall care- fully record the doliberations and pro- ceedings of meetings of the Genei-al Council, minutes of which he shall pre- serve in a book kept for that purpose ; XXIX. Le Secretaire-Tresorier redigcra soi- gnousemont Ies deliberations ot precedes des aswembleos du Consoil-General, dont il (iendra minute dans un livre tonu a cot effet; et il sera le irardion des Archives — 12 — and he shall be the guardian nfthe archi- ves of the Council which shall be depo- sited in a place of safety to be detorniined by the Council. XXX. The Secretary -Treasurer shall furnish the copies, certificates and other docu- nients which may be required, and such copies signed or certitied by him, and sealed with the seal of the Corporation shall be admitted anu'rL'ceived by all the Sections of the Bar of this Province. XXXI. The Secretary -Treasurer shall pr(^serve a copy of all correspondence of the (rene- ral Council, in a book kept for that pur- pose, and shall carefully preserve all correspondence addressed to the said Council. xxxir. The Secretary -Treasurer shall keep a special register for the registration of Diplomas, and shall register no Diploma until nil the formalitie;^ required by law have boon observed, and another register for the registration of By-La'.v^s of this Corporation. du Conseil lesquelles seront deposees dans un mdroit sur, determine par le Conseil. XXX. Le Secretaire-Treaorierdi^livreralos ex- peditions, certiticats et autrcs qui pour- ront etre requis, ot telles expeditions, signoes ou certitiees par lui et sceilees du Hceau de la Corporation, seront admises et regues dans toutes los Sections du Bar- reau de cetto Province. XXXI. Le Secretaire-Tret^orier gardera copie de toute la eorrespondance du Conseil- General, dans un livro tenu a cet effot ; et conservera soignousement toute la eor- respondance adre.ss6e au dit Con^ioil. XXXII. Le Societaire-Tresorier liendra un re- gi'slro special pour renr-\gistremont des i)iplome.s,et n'enregistrera aucun Diplome a mollis quo touie.^ Ifs tormalite;-! reqnises par la loi n'aient ete observees, et un au- tre registre pour I'enregistrement des R^glements de cette Corporation. SEAL OF THE CORPORATION.-SCEAIJ DE LA CORPORATION. XXXIII. The Corporate Seal shall have thereon a Doric column, with the words « Ii»c. 1849, » inscribed under the base, and on the margin, the words « Barreau du Bas- Canada, » « Bar of Lower Canada. » XXXIII. Le Sceau do la Corporation portera une colonne d'ordre Dorique avec les mots : (( Inc. 1849,)) inscrits sur la base, et sur la marge, les mots a Barreau du Baa- Canada, » (( Bar of Lower Canada. » CHANGES IN THE RULES.-CHANGEMENTS AUX REGLEMENTS. XXXIV. No change or alteration shall bo made in any part of the By-Laws of the Corpo- ration, after their adoption, unless such change has been approved by a majority of the General Council, after notice given. XXXIV. II ne sera fait aucun changement a aucune partie des Eogloraonts de la Cor- poration, npr^s leur adoption, a moins que tol cliannoment n'ait otd sanctionne par la raajovite du Conseil-General, apres avis donne. ont deposees ■iniinJ par le — 13 — BY-LAWS FOW THE EXAMINERS OF THE BAR. RiGI.EMENTS POUR LES EXAMINATEURS UU BARREAU. lo. Three examiners ^hall beappointed I 1". II Htnu nommetrois person nes prises ivreral OS ex- OS qui pour- expeditions, 3t scelleos du rout admifses trions du Bar- ardera copie du Conseil- i a cet effet ; toute la cor- Douioil. iudi'iv un re- 3tremont des cun Dipiome lite!^! reqnisea }s, ot un au- trernent des tiou. rioN. tiou portera ue avec les ur la base, et rouu du Bas- :iada. » :nts. angement a s de la Cor- in, a moins ! sanctionne meral, apres from jiersoris outside of the ])rofcsHion to assist in the examination of candidates for admission lo btmly, two of French origin and one of English origin. 2°. The duties of these Assistant Exami- ners shall be to prepare the examination papers for admission to study, and lo for- ward them to the Secretary of the General Council, at least two weeks before the date of the examination, in order that thoy may be printed in such manner best to preserve the same secret; to examine the answers, and to prepare and submit to the Board of Examiners, as soon as such e:,:aminaiion is concluded, a schedule shewing the name of each candidate with the number of marks obtained by him in each subject — such schedule, together ■v^ith the auswers of each candidate, to be subject to amendment at the hands of the Board. 30. That it be competent for the Board of Examiners to submit oral questions to the candidates for admission to study, and upon the result of the answers to the oral questions, and upon the schedule of marks prepared by said Assistant- Examiners, the Board of Examiners make their report to the (ieneral Council, recommending the granting or refusal ' f the certiticatos, as they may deem proper. 4". All examination pa])ors be printed in both English and French. Thai the can- didates, during examination, be under the control and immediate supervision of the Board of Examiners and of the Assistant- Examiners. 5". On presenting the notice of his in- tention to submit himself for oxamination, dehors do la ])rofe8sion comme J^Jxami- nateurs pour assister ii I'examen des can- didats pour Tadmissiou ii I'etudo, deux desquels sorontd'origino Fran^aise et urie d'origine Anglaise. 2". Les devoirs do ces Examinaleurs Adjoin ts ■ oront de preparer les papiers d'e.vamenpour I'admission -X I'etude, etde les transmettre au Secretaire du Conseil- General, au moins deux semaines uvant la date de I'examen, atin qu'ils soient im]irim($8 de manit-re a micux assurer lo memo secret; d'examiner les reponsos, el de soumettre au Bureau des Examina- leurs, aussiiot apres I'examen, uue cedulo donnant lo nom do chaquo candidal avec le nombio do points obtenus par lui sur chaque sujet—tello cedule, avec les res- ponses do chaque candidal, devant etre sujette a amendements de la part du Bureau. 3'\ 11 sera loisible au Bureau des Exa- minaleurs de soumettre des questions orales aux candidats pour I'admission k I'etude, et >ur le resultat des reponses aux questions orales ot sur la cedule des points ])repares par lesdils Examinaleurs Adjoinls, le Bureau des Examinaleurs fera son rai)))ort au Conseil-Gon^ral, recom- maudant I'octroi ou le refus des certificats, comme ils le jugeront a propos. 4'J. Tons les papiers d'examen seront imprimes en langue Frangais© et Anglaise. Les candidats durant I'examen seront sous le conirole et la surveillance imme- diate du Bureau des Examinaleurs ot des Examinaleurs Adi 'iuts. 5«. Enpr6senui;i 1'avist.u son intention de se Houmetti'o a rexamen, chnqu(> can- each candidate fur admission to sliidy | didat jiour I'admission a i'etudo deHvrera shall also deliver to the Secretary of Uie|aussi au Secretaire de la Section, un cer- Scction, a certilicalo of birili. a corliticato | titicat do nait.s{ince, un cerliticatde bonne ot good character from at loasi two per- jcouduite signe par au moins deux per- sons of o-ood standing in the Section, and sonuesdo bonue position dans la Section, all t.^.%cates an(rdi))lomas which ho ' ot tons certiticats et diplomes qu'ilentend intends .0 jiroduco. |prodiiire. ,, , . . ,, 60. Candidatc> for admission to practice ! Go. Les candidats pour I admission a la avis nir les b". ^Janalualc^ lor aumission LO j)iai;tn.i; u-. lit^o Kvii<.«i'.tv..>^ ^jw... ■ .....^ ,.. shall, at the same lime as they give their j pratique devront, en dounant leur 1 notice aiider Soctiun 33, furni.h the cer- ' meniionne u la Section 33, fourmr I — 14 — tificates and documents reforrod to in said article, and their certificates of admission to study. 7°. The papers for admission to practice shall bo prepared by the Board of Exa- miners, and forwarded to the Secretary of the General Council, to be printed, at least two weeks before the examination. 8". At least four weeks before the exa- mination, the Ganeral Secretary shall notify the Examiners in each Section of the subjects in which they are required to prepare questions. 9o. About three days before the exa- mination, the General Secretary shall transmit the printed questions to the Batonnier of the Section where the exa- mination is to take place. lOo. For the written examination for admission to study, the subjects shall be latin, mathematics, geography, ancient and modern history, philosophy and such other subjects as the Examiners shall deem necessary, appertaining to a liberal and classical education. 11°- The examination in mathematics shall be limited to arithmetic, algebra to end of quadratic equation, Euclid, books I, II and III. 12o. The Assistant Examiners shall be paid their actual travelling expenses, and the sum of $50 each, for their services in connection with each half yearly exa mination. oertificats et les documents mentionn^s dans le dit article, et leurs certificats d admission a I'etudo. 7o. Les papiors pour I'admission i. la pratique seront prepares par le bureau des Examinateurs, et transrais au Secre- taire du Conseil General, pour etro impri- mes, au moins deux semaines avant la date de I'examen. 8o. (Juatre semaines au moins avant I examen, le Secretaire General donnera avis aux Examinateurs dans chaque Sec- tion des sujets sur lesquols ils sont requis de preparer des questions. 90. Environ trois jours avant I'examen, lo Secretaire General transmettra les questions imprim^es au Batonnier de la Section dans laquelle I'examen devra avoir lieu. lOo. Pour I'examen par ecrit pour I'ad- mission a I'etude, les sujets seront le atin, les miithematiques. la geographie, 1 histoire ancienno et moderne, la philo- sophic et tels autres sujets que les Exa- minateurs jugeront necessaires, faisant partied'uneeducationclassiqueetliberale. llo. L'examen sur les mathematiques sera limite a I'arithmetique, I'algebre jusqualafin de I'equation quadratique, les hvres I, II et III d'Euclide. 12o. Les Examinateurs ad joints seront payesde leurs frais de deplaceraent, et recevront en outre 850.00 chaque, pour leurs services en rapport avoc chaque examen semi-annuel. W. W. EOBERTSON, General Batonnier. J G. Boss:^, ' H. G. Mailhot, W. T. White, Batonniers. G. Irvine, II. Laflamme, E. T. Brooks, J. B. L. HouLD, Delegates.— Delegues. Gyr. T. Suzor, Secretaire-Tresorisr. i^ ts menti'onn^s urs cortilicuts dmisBion ii la par lo bureau srais au Socre- )uretro irnpri- ines avant la moina avant leral donnera IS chaque Sec- la Bont requis imt I'exaraen, rismettra lea onnier de la «amon dovra srit pour I'ad- 3t8 sei'ont le ' geographie, rne, la pjiilo- qtue les Exa- lires, faisant ueetliberale. ithematiques ie, I'algebre quadratique, de. joints seront laceraent, et uhaque, pour iivoc chaque nier. es. •lar. BAR OF THE PEOVINCE OF QUEBEC. BARREAU DE LA PROVINCE DE QUJEBEC. ii L OflScers and Members of the General Council and Examiners FOR THE YEAR 1881-1882, t Offlciers et Membres du Oonseil G6n6ral et Examinateurs POUR L'ANNEE 1881-1882, WILLIAM W, ROBEETSON, Q. C, Batonnier of the Province of Quebec. — Batonnier de la Province de Quebec. CYR, T. SUZOR, Q. C„ Becty.-Troas, of the General Council,— Sect. -Tr4s, du Conseil General. Section.of the District of Montreal.— Section du District de J1lontr6al. WILLIAM W. ROBERTSON, Q, C, Batonnier. HON. R. LAFLAMME, Q, C, Delegate. — Delegu<S. Examiners.— Examinateurs. S. BETHUNE, Q. C, NORMAN W, TRENHOLME, S, PAGNUELO, Q, C, C. DELORIMIER. Section of the District of Quebec. — Section du District de Quebec. J. G, BOSSE, Q. a, Batonnier. HON. GEORGE IRVINE, Q. C, Delegate, — Delegue. Examiners.— Examinateurs. HON. D. A. ROSS, Q. C. ;:.HON. F. LANGELIER, Q. C, ; J. DTJNBAE, Q. C, ; J. BLANCHET, Q. C. Section of the District^of Three Rivers.— Section du District des Trois-Riviferes. HON. H. G, MAILHIOT, Q. C, Batonnier. J. B. L, HOULD, Delegate. — Deldgue. Examiners.— Examinateurs. L. P. PAQUIN, ELZfiAR GERIN, PIERRE N. MARTEL, ARMAND E. GERVAIS. Section of the Districtjof St-Francis.— Section du District de St-Fran^ois. WILLIAM T. WHITE, Batonnier. EDWARD T. BROOKS, Q. C„ Delegate, — Delegue. Examiners.— Examinateurs. H. C. CABANA, H. B.iBROWN, H. W. MULVENA, A. S. HURD. INDEX. Paob. ... 3 3 4 4 Meetings of the General Council Assemblies du Conseil General Maintenance of Discipline, Honor and Dignity Maintien do la Discipline, de I'Honneur et de la Dignit6 Proceedings upon Accusations before Councils of Sections 8 Procedures sur les Accusations devanl les Conseils de Sections ... 8 Proceedings upon Appeals before the General Council 9 Procedures sur les Appels devanl le Conseil General 9 Roll and changes in ihe Roll Tableaux at changements dn Tableaux Tariff of the Council Tarif du Conseil Funds of the Council Fonds du Conseil Archives and Diplomas Archives el Dipl6mes - - ••'• Seal of the Corporation Sceau de la Corporation Changes in the Rules Changemenii aux Reglements By-Laws for the Examiners of the Bar Reglements pour les Examinateurs du Barreau 13 Officers and Members of the General Council and Examiners.. 15 Ofliciers et Membres du Conseil General et Examinateurs 15 10 10 10 10 It 11 11 H 12 12 12 12 13