IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 i^m |2.5 
 
 1^ 1^ 12.2 
 Hf I4£ 12.0 
 
 lllllm 
 
 1.25 III 1.4 
 
 1.6 
 
 y 
 
 /i 
 
 C?"^ ' oS. ^> 
 
 J^ 
 
 o^ ^,> 
 
 
 V 
 
 Photographic 
 
 Sdences 
 
 Corporation 
 
 iV 
 
 :\ 
 
 \ 
 
 fv 
 
 
 
 o^ 
 
 «^ 
 
 liv 
 
 23 WEST MAIN STREET 
 
 WEBSTER, N.Y. 14580 
 
 (716) 872-4503 
 
A. 
 
 CIHM/ICMH 
 
 Microfiche 
 
 Series. 
 
 CIHJVI/ICMH 
 Collection de 
 microfiches. 
 
 Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques 
 
Technical and Bibliographic Notas/Notas tachniquas at bibliographiquas 
 
 Tha Institute has attamptad to obtain tha bast 
 original copy availabia for filming. Faaturas of this 
 copy which may ha bibliographically unique, 
 which may altar any of tha images in the 
 reproduction, or which may significantly change 
 the usual method of filming, are checked below. 
 
 D 
 
 D 
 
 D 
 
 n 
 
 D 
 
 n 
 
 Coloured covers/ 
 Couverture de couleur 
 
 I I Covers damaged/ 
 
 Couverture endommagia 
 
 Covers restored and/or laminated/ 
 Couverture restaur^ et/ou pelliculAe 
 
 I I Cover title missing/ 
 
 Le titre de couverture manque 
 
 I I Coloured maps/ 
 
 Cartas giogrtiphiqums en couleur 
 
 Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ 
 Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) 
 
 I I Coloured plates and/or illustrations/ 
 
 Planches et/ou illustrations en couleur 
 
 Bound with other material/ 
 Relid avac d'autres documents 
 
 Tight binding may cause shadows or distortion 
 along interior margin/ 
 
 La re liura serr6e peut causer de I'ombre ou de la 
 distortion le long de la marge int^riaure 
 
 Blank leaves added during restoration may 
 appear within the text. Whenever possible, these 
 have been omitted from filming/ 
 II se peut que certaines pages blanches ajouties 
 lors d'une restauration apparaissent dans le texte, 
 mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont 
 pas M filmies. 
 
 Additional comments:/ 
 Commentairaci suppl^mentaires; 
 
 L'Institut a microfilm^ le meilleur exemplaire 
 qu'il lui a M possible de se procurer. Les details 
 de cet exemplaire qui sont peut-Atre uniques du 
 point de vue bibliographiqua, qui peuvent modifier 
 une image reproduite, ou qui peuvent exiger une 
 modification dans la m6thode normale de filmage 
 sont indiqu4is ci-dessous. 
 
 I I Coloured pages/ 
 
 y 
 
 D 
 
 Pages de couleur 
 
 Pages damaged/ 
 Pages endommagies 
 
 Pages restored and/oi 
 
 Pages restaurdes et/ou peliiculies 
 
 Pages discoloured, stained or foxe( 
 Pages dicolordes, tacheties ou piqudes 
 
 Pages detached/ 
 Pages d6tach6es 
 
 r~n Pages damaged/ 
 
 I I Pages restored and/or laminated/ 
 
 r~T| Pages discoloured, stained or foxed/ 
 
 I I Pages detached/ 
 
 Showthrough/ 
 Transparence 
 
 I I Quality of print varies/ 
 
 Quality in6gale de I'impression 
 
 Includes supplementary material/ 
 Comprend du materiel supplimentaire 
 
 Only edition available/ 
 Seule Edition disponible 
 
 Pages wholly or partially obscured by errata 
 slips, tissues, etc., have been refilmed to 
 ensure the best possible image/ 
 Les pages totalement ou partiellement 
 obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, 
 etc., ont M filmies d nouveau de fapon & 
 obtenir la meilleure image possible. 
 
 This item is filmed at the reduction ratio checked below/ 
 
 Ce document est film6 au taux de reduction indiquA ci-dessous. 
 
 10X 14X 18X 22X 
 
 aiK 
 
 30X 
 
 
 
 
 
 y 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 12X 
 
 ^m 
 
 20X 
 
 24X 
 
 28X 
 
 32X 
 
'e 
 
 dtails 
 )8 du 
 nodifier 
 ir une 
 ilmage 
 
 IS 
 
 The copy filmed here has been reproduced thanks 
 to the generosity of: 
 
 Seminary of Quebec 
 Library 
 
 The images appearing here ere the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of the original copy and in iteeping with the 
 filming contract specifications. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 beginning with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres> 
 sion. or the beck cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 first page with a printed or illustrated impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated impression. 
 
 The last recorded frame on each microfiche 
 shall contain the symbol — ^ (meaning "CON- 
 TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), 
 whichever applies. 
 
 L'exemplaire filmi fut reproduit grice k la 
 ginirosit* de: 
 
 S4minaire de Quebec 
 Bibliothique 
 
 Les images suivantes ont AtA reproduites avec le 
 plus grand soin, compte tenu de la condition et 
 de la nettet* de l'exemplaire fiimA, et en 
 conformity avec les conditions du contrat de 
 filmage. 
 
 Les exemplaires originaux dont la couverture en 
 papier est ImprimAe sont fiimAs en commenpant 
 par le premier piet et en terminent soit par la 
 derniAre pege qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration. soit par le second 
 plat, selon le cas. Tous les eutres exemplaires 
 originaux sont filmis en commenpant par la 
 premiAre page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration et en terminent par 
 la derniire page qui comporte une telle 
 empreinte. 
 
 Un des symboles suivants apparattra sur la 
 derniire image de cheque microfiche, selon le 
 cas: le symboie — »> signifie "A SUIVRE". le 
 symbols V signifie "FIN". 
 
 Maps, plates, charts, etc., may be filmed et 
 different reduction ratios. Those too large to be 
 entirely included in one exposure are filmed 
 beginning in the upper left hend corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagrams illustrate the 
 method: 
 
 Les cartes, planches, tabieeux, etc., peuvent Atre 
 film6s i des taux de reduction diffArents. 
 Lorsque le document est trop grand pour Atre 
 reproduit en un seul clichA, ii est filmA i psrtir 
 de Tangle supArieur gauche, de gauche A droite, 
 et de heut en bes. en prenant le nombre 
 d'images nAcessaire. Les diagrammes suivants 
 illustrent ia mAthode. 
 
 »rrata 
 to 
 
 pelure, 
 n A 
 
 D 
 
 32X 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 1 
 
 2 
 
 3 
 
 4 
 
 5 
 
 6 
 
/^ 
 
 M 
 
 I 
 
 >.6> 
 
 
 \^ 
 
 •c^ 
 
 a 
 
 ?>. '^ 
 
 'IP- 
 
 ^ 
 
I 
 
 )00 :. 
 
 OB, . 
 
 DISCOURSES 
 
 ON THB 
 
 MASS AND OFFICE, 
 
 WITH A 
 
 PREPARATION AND THANKSGIVING 
 
 BEFORE AND AFTER MASS 
 
 FOR EVERY DAY IN THE WEEK. 
 
 TRANSLATED FROM THE ITALIAN OF 
 
 ST. AIiPHONSUS 
 
 BY THEi 
 
 * / 
 
 REV. JAMES^&ON^^ 
 
 PHILADELPHIA: 
 
 PETER F. CUNNINGHAM, Catholic Bookseller, 
 
 216 South Third Street. 
 
 1861. 
 
We are pleased to know, that Mr. P. F. Cunningham 
 proposes to republish the small treatises of St. Alphon- 
 sus de Liguori on the Holy Sacrifice of the Mass and 
 the Divine Office, with Prayers and Meditations for 
 Preparation and Thanksgiving. We give our full and 
 cordial approbation to the publication. 
 
 JAMES F. WOOD, 
 
 BISHOP OF PHILADELPHIA. 
 
 Exaltation of the Cross, 1861. ,. ,,■. .. . ^. 
 
 
 I ^ ' 
 
 Y ■• 
 
 
 ^ 
 
 \ 
 
Tl 
 
 CONTENTS. 
 
 
 On the holy Sacrifice of the Mass, 6 
 
 §. I. Of Preparation before Mass, 11 
 
 §. II. Of the rciverence with which Mass ought to 
 
 be celebrated, 16 
 
 §. III. Of Thanksgiving after Mass, 37 
 
 Praeparatio ad Missam, 43 
 
 MEDITATIONS AND AFFECTIONS BEFORE MASS. 
 
 Meditation I. Sunday, 55 
 
 Memento of the living, 59 
 
 Memento of the dead, 60 
 
 Meditation II. Monday, 60 
 
 Meditation III. Tuesday, 66 
 
 Meditation IV. Wednesday, 69 
 
 Meditation V. Thursday, 72 
 
 Meditation VI. Friday, 75 
 
 Meditation VII. Saturday, 78 
 
 Gratiarum Actio, 83 
 
 AFFECTIONS BY WAY OF THANKSGIVINGS AFTER MASS. 
 
 Thanksgiving I. Suniay, 100 
 
 Thanksgiving II. Monday, 103 
 
 Thanksgiving III. Tuesday, 105 
 
 Thanksgiving IV. Wednesday, 108 
 
 Thatiksgiving V. Thursday, 110 
 
 Thanksgiving VI. Friday, , 113 
 
 Thanksgiving VII. Saturday,.. 116 
 
 Aspirations of love after Mass, collected from the 
 manuscripts of St. Francis of Sales, 118 
 
\ 
 
 IV • CONTENTS. 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 Of devoutly reciting the Divine Office, « 126 
 
 Directio Intentionis ante Missam, 151 
 
 Jesus, Maria, Joseph, Forma intenlionis ad Mis- 
 sam celebrandam, 151 
 
 Precatiuncnla Sacerdotibus quotidie legenda, ut 
 in dies Deo ferventius deserviant. Ex Thorn. 
 
 a Kempis, De Iraitationi Christi, 153 
 
 Alia post Missam ad Beatissimam Yirginem Ma- 
 
 rium Preeatio, 164 
 
 Ad vulnera Christi oratio, 154 
 
 Salutationes ad omnia membra Christi, et sui 
 
 ipsius ad earn commendatio, 155 
 
 MEDITATIONS ON THE PASSION, BY WAV OF PEEPAEATIOH 
 
 FOR MASS. 
 
 Meditation I. Sunday, 157 
 
 Meditation II. Monday, 159 
 
 Meditation III. Tuesday, 16-1 
 
 Meditation IV. Wednesday,..* loS 
 
 Meditation V. Thursday, 164 
 
 Meditation VI. Friday, 166 
 
 Meditation VII. Saturday, 168 
 
 THANKSGIVINGS. 
 
 Thanksgiving I. Sunday, ITO 
 
 Thanksgiving II. Monday, .. 171 
 
 Thanksgiving III. Tuesday, 173 
 
 Thanksgiving IV. AVednesday, 175 
 
 Thanksgiving V. Thursday 176 
 
 Thanksgiving VI. Friday, 177 
 
 Thanksgiving VII. Saturday, 179 
 
• • #• 
 
 126 
 
 • • •• 
 
 151 
 
 is- 
 
 
 • • •• 
 
 151 
 
 ut 
 
 
 >m. 
 
 
 • • •• 
 
 153 
 
 ilA' 
 
 
 • • • • 
 
 154 
 
 *»• • 
 
 154 
 
 sui 
 
 
 »•• > 
 
 155 
 
 
 \ 
 
 (VEATIOK 
 
 • •• • 
 
 157 
 
 »••• 
 
 159 
 
 **•• 
 
 lai 
 
 • •• • 
 
 loS 
 
 • • • • 
 
 164 
 
 ON THE 
 
 ... 166 
 16B 
 
 ... ITO 
 .. 171 
 
 ... 17S 
 ... 175 
 ... 176 
 ... 177 
 .. 179 
 
 HOLY SACRIFICE 
 
 OF THE MASS. 
 
 Unless a Priest esteem the Holy Sacrifice as 
 it deserves, he can never celebrate it with suit- 
 able devotion. Assuredly there is no action, 
 which man can perform, so sublime, so sacred, 
 as the celebration of Mass. Fateamur, says the 
 Council of Trent, nullum aliud opus, adeo sanc- 
 tum ac divinum a Christo jidelihus tractari posse, 
 quam hoc ipsum tremendum mysterium, ^scss. 22. 
 Decret, de observ. in eel. etc. God himself could 
 not enable a man to perform anything greater 
 than the celebration of Mass. 
 
 All the ancient sacrifices, by which God was 
 so much honored, were but shadows and figures 
 of our sacrifice of the altar. All the honor that 
 angels by their adorations, and men by their 
 good works, austerities, and even martyrdoms, 
 have ever rendered or will ever render to God, 
 
6 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 never could, and never will, give him so much 
 glory as one single Mass ; for, while the honor 
 of all creatures is only finite, that which accrues 
 to God from the holy Sacrifice of the Altar is 
 infinite, inasmuch as the victim which is ofi'ered 
 is of infinite value. The Mass, therefore, oflfers 
 to God the greatest honor that can be given him ; 
 subdues most triumphantly the powers of hell -, 
 aifords the greatest relief to the suffering souls in 
 purgatory j appeases most efficaciously the wrath 
 of God against sinners, r/id brings down the 
 greatest blessings on mankind. 
 
 If, as it is promised, we may confidently hope 
 to obtain from God whatever we ask in the name 
 of Jesus : Si quid petieritis Patrem in nomine 
 meo dabit vobis. Jo. xxiv. how much more con- 
 fidently may we hope to obtain what we ask for, 
 when we immolate to the Father, Jesus himself 1 
 Our loving Redeemer is continually making inter- 
 cession for us in heaven : Qui etiam inter pellat 
 pro nobis. Rom. viii. But this he does more 
 especially in the sacrifice of the Mass, in which, 
 by the hands of the priest, he presents himself to 
 his Eternal Father, to obtain graces for us. 
 Were we assured that all the Saints and the 
 blessed Mother of Christ were praying for us, 
 with what great confidence should we expect to 
 receive all graces necessary for us ? But it is 
 
 \ i«] 
 
OF THE MASS. 
 
 t 
 
 certain that one prayer of Jesus Christ will avail 
 infinitely more than all the prayers of the Saints. 
 Poor wretched sinners, what would become of us, 
 without this sacrifice to appease the Lord I Hujus 
 quippe oblatione placaius Dominus, gratiam et 
 donum pmnitenim concedens, crimina et peccata 
 etiam ingentia dimittit, says the Council of 
 Trent. In a word, as ,the passion of Jesus Christ 
 was sufficient to save the whole world, so is a 
 single Mass sufficient to save it. Hence, at the 
 offertory of the chalice the priest says : Offeri- 
 mus tibi, Domine, calicem salutaris .pto nos- 
 tra^ et totius mundi salute. 
 
 The Mass is the good thing and the beautiful 
 thing of the Church, according to the prediction 
 of the prophet : Quid enim bonum ejus est et quid 
 pulchrum ejus, nisi frumentum electorum et vinum 
 germinans virgines ? Zacch, ix. 17. In the 
 Mass, the Word incarnate offers himself in sacri- 
 fice to his Eternal Father, and gives himself to 
 us in the Blessed Sacrament of the Eucharist, 
 which is the end and aim of almost all the other 
 sacraments, as the angelic doctor teaches : Fere 
 omnia sacramenta in Eucharistia consummantur , 
 Hence St. Bonaventure says, that in the Mass 
 God manifests to us all the love which he has 
 borne us, and includes in it, as in a compendium, 
 all his benefits : Est memoriale totius diledionis 
 
8 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 suoSf et quad compendium quoddam omnium bene- 
 ficiorum suorum, S. Bonav, de Instit. part, i. 
 cap, 11. On this account the devil has always 
 endeavored to abolish the Mass throughout the 
 world by means of heretics, making them the 
 precursors of Antichrist, who before all things 
 will endeavor to abolish, and in fact will, in pun- 
 ishment of the sins of men, succeed in abolishing 
 the holy sacrifice of the altar, according to the 
 prediction of Daniel : Robur autem datum est ei 
 contra juge sacrificium propter peccatd, Dan, 
 viii. 12.- 
 
 The same St. Bonaventure says, that the Son 
 of God in every Mass confers a benefit on the 
 world not less than that which he conferred in 
 taking upon himself our human nature : JVon 
 minus videtur facere Deus in hoc, quod quotidie 
 dignatur descenders super aliare, quam cum natu- 
 ram humani generis assumpsit. Loco cit. So that, 
 as the learned teach, if Jesus Christ had never 
 appeared in the world, a priest, by pronouncing 
 the words of consecration, would bring him down 
 from heaven upon the earth, according to that 
 celebrated sentence of St. Augustine : vene- 
 randa Sacerdotum digniias, in quorum manibus, 
 velut in utero Virginis Filius Dei incarnatur, 
 S, Aug, in Psalm xxvii. 
 
 Moreover, as the saprifice of the altar is the 
 
OF THE JIASS. 
 
 9 
 
 the 
 
 application and renewing of the sacrifice of the 
 cross, the angelic doctor teaches, that the Mass 
 procures for man the same benefits and salvation 
 as the sacrifice of the cross procured for him : 
 In qualihet Missa invenitur omnisfructus, quern 
 Christus operatus est in cruce, Quidquid est 
 effectus Dominica passionis est effectus hujus 
 Sacrificii, S. Thorn, in cap. 6. Isa. Lect. 6. St. 
 Chrysostom says the same : Tantum valet celebra" 
 tio MisscB quantum valet mors Christi in cruce, 
 Apud DiscipuL Serm, 48. And of this the 
 Church still further assures us, saying : Qucties 
 hujus hosticR commemoratio recolitur, toties opus 
 nostra Redemptionis exercetur. Oral, in Missa 
 Bom, post Pent, As the same Saviour, who 
 offered himself for us on the cross, oiFers himself 
 in sacrifice on the altar by the hands of the priest, 
 as the Council of Trent teaches : Una enim eadem- 
 que hostia, idem nunc offerens Sacerdotum minis- 
 terio, qui seipsum tunc in cruce obtulit, sola 
 ratione offerendi diversa, Sess, 22, cap, 2 ; so 
 the sacrifice of the cross is applied to our souls 
 by the sacrifice of the altar. The passion of Jesus 
 Christ rendered us capable of redemption ; the 
 Mass puts us in possession of it, and enables us 
 to enjoy its merits. 
 
 The Mass, then, being the most holy and divine 
 action in which we can be engaged, it plainly 
 1* 
 
10 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 follows, says the Council of Trent, that all dili- 
 gence ought to be used in order that so great a 
 sacrifice may be celebrated with the greatest pos- 
 sible interior purity and exterior devotion : Satis 
 etiam apparet, omnem operam et diligentiam in eo 
 ponendum esse, ut quanta maxima fieri potest in- 
 teriori cordis munditia et puritate, atque exteriori 
 devotionis, acpietatis specie peragatnr. Sess, 22. 
 .Deer, de obser. etc. And it says that the male- 
 diction fulminated by Jeremias against those who 
 performed negligently their sacred functions, is 
 especially to be directed against Priests who 
 celebrate Mass irreverently, which is the greatest 
 and most sublime action that man can perform 
 for the honor of his Creator ; adding that such 
 irreverence cannot well be less than impiety. 
 The words of the Council are : Qitce ah impietate 
 vix sejuncta esse potest. 
 
 In order, therefore, that the Priest of God may 
 avoid such irreverence, and with it the maledic- 
 tion of heaven, let us see what he must do before 
 he celebrates Mass ; what during the celebration ; 
 and what after he has celebrated. Before he 
 celebrates he must prepare himself. During the 
 celebration he must behave with suitable rever- 
 ence. After having celebrated he must make a 
 thanksgiving. 
 
 .J 
 
OF THE 
 
 SECT 
 
 OF PREPARATIO 
 
 It has been said by a 
 the whole life of a Priest ou^uu •§ ul a pre- 
 paration and thanksgiving for Mass. It is true 
 that the most holy Eucharist was instituted for 
 the benefit of all the faithful, but it was espe- 
 cially bestowed upon Priests. Jfolite, says our 
 Loi d, speaking to Priests, dare sanctum canibus, 
 neque mittatis margaritas vestras, ante par cos, 
 Matth. vii. 6. Mark the words, Margaritas ves- 
 tras. In Greek the consecrated particles are 
 called margariicB ; now these are here spoken of 
 by our Blessed Saviour as belonging particularly 
 to Priests, margaritas vestras. Hence, accord- 
 ing to St. Chrysostoni, a Priest leaving the altar 
 ought to be so inflamed with divine love, as to 
 be the terror of hell : Tanquam hones igitur 
 ignem spirantes ab ilia mensa recedamus^ facti 
 diabolo terribiles. Chrysost, Horn, 6. ad Popul. 
 Antioch, But do we see this exemplified? On 
 the contrary, the greater number of Priests 
 leave the altar even more tepid, more impatient, 
 proud, jealous, and more attached to their own 
 interests, to self-esteem, and to worldly plea- 
 sures. Defectus non in ciT)o est, sed in sumente, 
 
12 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 says Cardinal Bona. The fault is not in the 
 food of which they partake at such a table, since 
 such food, only once eaten, according to St. Mary 
 Magdalene of Pazzi, is sufficient to make them 
 saints ; but in the neglect of preparation on the 
 part of those who celebrate the Holy Sacrifice. 
 
 Preparation for Mass is two-fold — remote and 
 immediate. 
 
 The remote consists in a pure and virtuous 
 life, which a Priest ought always to lead in 
 order to celebrate worthily. If God required 
 purity of the Priests of the old law, to qualify 
 them for the carrying only of the sacred vessels : 
 Mundamini qui fertis vasa Domini, ha. Hi. 11 ; 
 how much greater purity must he require of a 
 Priest for bearing in his hands and in his breast 
 the Word incarnate'? Quanto mundiores esse 
 oporiet, qui in manibus et in corpore portant 
 Christum? says Peter of Blois, Ep, 123. In 
 order to be thus pure and holy, a Priest should 
 not only be free from mortal sins, but also from 
 deliberate venial sins: otherwise, says St. Ber- 
 nard, Jesus Christ will not allow him to have 
 part with him : J^emo qucB videntur modica^ con- 
 temnat ; quoniam, sicut audivit Petrus, nisi lave- 
 rit ea Chrisius, non habebimus partem cum eo. 
 All the actions, therefore, of a Priest, all his 
 words, all his though'ts, ought to be so holy as 
 
OF THE MASS. 
 
 U 
 
 to dispoa^ aim remotely for the worthy celebra- 
 tion of Mass. 
 
 The immediate preparation consists first in 
 mental prayer. How can a Priest celebrate 
 Mass devoutly, who does not prepare himself 
 beforehand by meditation? Father Avila says, 
 that a Priest ought to make an hour and a half's 
 meditation before celebrating the Holy Sacrifice. 
 I should be satisfied with half an hour, and, for 
 the more tepid, with even a quarter of an hour ; 
 but I cannot help saying that a quarter is too 
 little. God, how many beautiful books are 
 there of meditation by way of preparation for 
 Mass ! but how few make use of them ! Hence 
 is Mass so frequently celebrated with such 
 grievous negligence and want of devotion. St. 
 Thomas says, that our Blessed Redeemer insti- 
 tuted the most holy sacrament of the altar, in 
 order to keep alive within us the remembrance 
 of his love shown to us in his passion, and of 
 the great benefits obtained for us by the sacrifice 
 of himself on the altar of the cross ; and hence 
 the apostle admonishes us that, as often as we 
 receive the holy communion, we should do so in 
 remembrance of the death of our Lord : Quo- 
 tiescumque enim manducabitis partem himc, et 
 calicem bibetis, mortem Domini annunciabitis. 
 1 Cor, xi. Now, if all the faithful are required 
 
14 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 to commemorate the passion of Jesus Christ as 
 often as they communicate, how much more is a 
 Priest required to do this, when he celebrates 
 Mass ; in which he not only receives the most 
 sacred body and blood of Christ, but also repre- 
 sents and renews upon the altar, although in 
 a different manner, the sacrifice itself of the 
 cross. 
 
 Besides making his meditation, a Priest should 
 also, before he celebrates, recollect himself, at 
 least for a short time, and reflect on the great- 
 ness of the action which he is about to perform. 
 Thus it was ordained by the Council of Milan, 
 in the time of St. Charles : Antequam celebrent, 
 se colligant, et orantes mentem m tanti Mysterii 
 cogitationem defigant. When a Priest enters the 
 sacristry to say Mass, let him leave behind him 
 all worldly thoughts, saying to them with St. 
 Bernard : "Wait here all earthly cares and solici- 
 tude, until after I have celebrated Mass, which 
 will require all my attention. St. Francis of 
 Sales, writes in one of his letters to St. Jane 
 Frances de Chantal : When I approach the altar 
 to begin Mass, I banish all temporal affairs from 
 my mind. Let a Priest, therefore, consider that 
 he is going to call down from heaven the Word 
 incarnate, to treat familiarly with him, to offer 
 him again in sacrifice to his Eternal Father, and 
 
OF THE MASS. 
 
 15 
 
 to nourish himself with hi? divine body and 
 blood ; after the example of the venerable John 
 of Avila, who was accustomed to excite himself 
 to devotion by saying : I am going to consecrate, 
 to call down the body and blood of the Son of 
 God, I am going to take him into my hands, 
 to speak to klm, and to treat with him^ and to 
 receive him into my breast. 
 
 Let him also reflect that he is going to the 
 altar to make intercession for all sinners. Sacer- 
 dos dum celebrat, says St. Laurence Justinian, 
 mediatoris gerit officium; propterea delinquen- 
 Hum omnium debet esse precator, Serm, de Corp, 
 Christi. So that a Priest at the altar, according 
 to St. John Chrysostom, stands between God 
 and his creatures, offers up their, prayers, and 
 obtains for them the graces of heaven : Medius 
 sit Sacerdos inter Deum et humanam naturam, 
 illinc beneficia ad nos deferens, Hom, 6. in 2. 
 Tim. ii. In the old law the High Priest was 
 permitted only once in the year to enter into the 
 Sancta sanctorum, to pray for the people j but 
 now every Priest is permitted to off'er the Lamb 
 without spot to the Eternal Father every day, to 
 obtain for himself and for the whole Church all 
 necessary graces and favors. Hence, says the 
 Council of Basil : Si quis principem scbcuH roga- 
 turus, habitu honesto, gestu decenti, prolatione 
 
16 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 non prcBcipiti, attenta quoque merit e, seipsum 
 studet componere; quanto diligentius in sacro 
 loco rogaturus Deum hcec facere curabit. Cone, 
 Basil, Sess, 21. Can, Quomodo, 
 
 SECTION II. 
 
 OF THE REVERENCE WITH WHICH MASS OUGHT 
 TO BE CELEBRATED. 
 
 In the second place, a Priest celebrating 
 Mass ought to behave with all the reverence 
 due to so great a sacrifice. To induce him to 
 do this is the intent, or at least the principal 
 point of this tract. Let us then see what is 
 meant by reverence. It means first, a proper 
 attention to the words of the Mass ; and secondly, 
 an exact observance of the ceremonies prescribed 
 by the rubrics. As regards attention to the 
 words, a Priest sins, by being voluntarily dis- 
 tracted during Mass ; and as divines say, if it be 
 during the consecration and elevation, or during 
 a notable part of the canon, he sins mortally ; so 
 the Roncaglia teach, cap, 3. q. 2. Reg. 3., Con- 
 cina Theol, Moral, pag, 516. num, 13., and Tam- 
 burino, who, although lenient, even too lenient 
 in bis opinions, yet speaking on this point, says : 
 
OF THE MASS. 
 
 Si Sacerdos per notahile tempvs voluntarie dis- 
 tractus eas Missm partes^ qu(B canonem continent 
 recitet, peccabit mortaliter. Videtur autem mihi 
 gravis irreverentia, qua quis dum projitetur Deum 
 summe venerari, cum illo irreverenter 'per volun- 
 tariam distractionem se gerat, Meth. ceL Miss, 
 cap. 3. num. 9. And I am of the same opinion, 
 whatever certain authors may say to the con- 
 trary : because, waiving the question, whether 
 the interior intention is or is not the essence of 
 prayer, 1 maintain that the holy Sacrifice is not 
 only an act of prayer, but also a most sublime 
 act of religious worship, in which a Priest 
 appears to commit great irreverence, if, while he 
 actually professes religiously to honor God, he 
 'is voluntarily distracted with thoughts of other 
 subjects. Hence this admonition of the rubrics : 
 Sacerdos maxime curare debet, lit distincte et 
 apposite proferat, non admodum festinanter, ut 
 advertere possit quce legit, etc. 
 
 As regards the performing of the ceremonies 
 prescribed by the rubrics for the celebration of 
 Mass, St. Pius V. in the Bull inserted in the 
 Missal, commands, district e, et in virtute sanctce 
 obedientice, Mass to be celebrated according to 
 the rubrics of the Missal : Juxta ritum, are the 
 words, modum, et normam in Missali prcescrip^- 
 tarn. Hence Suarez very properly says, that 
 2 
 
 '^iUff^fto^ 
 
18 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 \3 ' 
 
 the omission of any ceremony prescribed in the 
 rubrics, such as a sign of the cross, genuflection, 
 icclination, &c., cannot be excused of venial sin. 
 And this is declared by Benedict XIII. in the 
 Roman Council, (Tit, 15. cap, 1.) which says, 
 that in the celebration of Mass, Riius in minimis 
 etiam, sine peccaio negligi, vel mutari hand poS' 
 sunt, St. Teresa said : / would lay down my 
 life for only one of the ceremonies of the Church ; 
 and shall a Priest slight them ? La Croix says 
 the same, lib, 2. num, 422. with Pasqualigo, if 
 the said ceremonies are performed in too hurried 
 a manner, or carelessly, as says F. Concina also 
 very properly, pag, 409. num, 2., speaking of 
 those who in saying Mass do not touch the 
 ground with one knee when they genuflect, or 
 who, when they should kiss the altar, only make 
 an appearance of kissing it, or who do not pro- 
 perly form the crosses at the benedictions as 
 prescribed in the rubrics; because, as Gavant 
 (p. 3. in Ruhr, Miss, tit, 2.) says with Ledesma, 
 it is the same thing as to omit the ceremonies 
 prescribed, to perform them improperly j accord- 
 ing to the axiom of jurists : Paria sunt non facere, 
 et male facere. 
 
 Moreover, the learned in general, Wigandt, 
 tract. 15, num, 75, Roncaglia, de Sacr, Miss, 
 cap, 3,. qucBst. 4, Concina and La Croix in the 
 
OF THE MASS. 
 
 places already cited, say, that if any one omits 
 a notable part of the ceremonies of the Mass, 
 although not of the most important, he cannot 
 be excused from grievous sin. Such omissions, 
 when repeated in the same Mass, amount to 
 something grievous ; and therefore are grievously 
 irreverent to the Holy Sacrifice. We know that 
 even in the old law, the Lord threatened with 
 many maledictions those Priests, who were care- 
 less of the ceremonies of their sacrifices, which 
 were but figures of ours : Quod si audire nolueris 
 vocem Domini Dei tui, ut costodias et facias cczre- 
 
 monias venient super te omnes maledictiones 
 
 istce: Maledictus eris in civitate, meledidus in 
 
 agro Maledictus eris ingrediens, etc. Deut, 
 
 xxviii. 15, 16, 19. 
 
 Hence, seeing the greater part of Priests say 
 Mass with so much hurry and carelessness in the 
 performance of the ceremonies, one ought to weep 
 even with tears of blood. Well might be applied 
 to such the reproach of Clement of Alexandria 
 to the Gentile Priests, that they made heaven a 
 theatrical scene, and God the subject of a comedy : 
 impietatem ! Scenam c(Blum fecistis, et Deus 
 factus est actus. Clem, Aletc, de Sac. Gentil. 
 But why should I say a comedy? Oh, what 
 attention would not such pay, if they had to 
 recite a part in a comedy ! And in £j|ying Mass 
 
20 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 what attention do tbey pay ? Words mutilated, 
 genuflections half made, acts of mockery rather 
 than of reverence : crosses formed so as that it 
 would be impossible to know what they meant : 
 such movements about the altar, and turnings, 
 as even to excite ridicule and laughter : handling 
 the consecrated host and the consecrated chalice 
 as though they were a piece of bread and a glass 
 of wine : confouijding the words and ceremonies 
 together, placing the one before or after the 
 other, contrary to the order prescribed by the 
 rubrics ; the whole Mass, in a word, from be- 
 ginning to end, nothing but a tissue of careles*- 
 ness, confusion, and irreverence. 
 
 And whence comes all this ? It arises partly 
 from ignorance of the rubrics, which they neither 
 know nor endeavor to know; and partly from 
 anxiety to finish Mass in as short a time as pos- 
 sible. They seem to be saying Mass as though 
 the Church were going to fall, or the Turks were 
 coming, and they should not have time to fly 
 away. Such priests, before saying Mass, will 
 sometimes be engaged for hours in worldly 
 affairs, or in useless conversation in a shop, or 
 in the sacristy, and then hasten to begin Mass, 
 and attend to nothing but to get through it as 
 quickly as possible. There should be always 
 some one at ' hand to say to such, as Father 
 
OP THE MASS. 
 
 n 
 
 Avila, approaching the altar, once said to a 
 Priest wlio was celebrating in this manner: 
 ^ge decenter cum hoc pusro, nam optimos habet 
 parentes* God admonished the Priests of the 
 old law to tremble with awe when they ap- 
 proached the Sanctuary : Pavete ad sanctuarium 
 meum. Lev, xxvi. 2. And shall the Priests of 
 the new law celebrating at the altar, in the pre- 
 sence of Jesus Christ really there, taking him 
 into their hands, offering him in sacrifice, and 
 even feeding upon him, dare to behave with 
 irreverence ? 
 
 A Priest at the altar, as St. Cyprian says, and 
 most truly, represents the person of Jesus Christ 
 himself: Sacerdos vice Christi vere fungitur, 
 Epist. 63. ad Cmcilium. And in the person of 
 Jesus Christ he says : Hoc est corpus .meum. Hie 
 est calix sanguinis m,ei. But, Oh God! seeing 
 the irreverent manner in which so many Priests 
 now celebrate Mass, who could say whether 
 they were the representatives of Jesus Christ, or 
 mountebanks earning their livelihood by tricks 
 of slight-of-hand ? as it is written in the synod 
 of Spalatto : Plerique celebrantes conantur, non 
 ut Missam celebrent, sed ut absolvent ; non ut 
 devotionis exercitium, sed ut victus sustenta- 
 tionem habeant ; ita ut Missa celebratio, non tan- 
 qttam Religionis Mysteria, sed ut lucrandi ar5 
 2* ' " 
 
22 
 
 ON THE HOLY BACRIFICE 
 
 in 
 
 qucsdam exerceatur, {Apud Genett. de S, Euchar,) 
 And what is still more to be wondered at, or 
 rather, to be lamented, is to see even Keligious, 
 and some even of reformed orders, say Mass with 
 so much haste, and with such mutilated cere- 
 monies as would scandalize even idolaters, and 
 scandalize them more than if such Keligious had 
 been the most lax secular Priests. 
 
 Hence, let Priests who celebrate in this un- 
 worthy manner, remember that they not only sin 
 by the irreverence which they commit against 
 the Holy Sacrifice, but also by the great scandal 
 which they give to those who assist at it. In 
 proportion as a devout Mass excites great devo- 
 tion and reverence towards the sacred mys- 
 teries, (St. Peter of Alcantara relates that the 
 Mass which he said devoutly, produced more 
 fruit than all the sermons of the preachers of 
 the province in which he then was ;) so does aij 
 in devout Mass destroy all devotion and rever- 
 ence due to so great a Sacrifice. The Council of 
 Trent says that the ceremonies of the Mass have 
 been ordained by the Church for no other pur- 
 pose but to instil into the faithful the reverence 
 which is due to the Sacrifice of the altar, and to 
 the sublime mysteries which it embraces: Care- 
 monias, says the Council, item adhihuit (Ecclesia,) 
 nt majestas tanti Sacrijicii commendaretur^ 
 
OF THE MASS. 
 
 23 
 
 et mentes jidelium per hcec visibilia religionis et 
 pieiaiis signa,ad rerum altissimnrum, qua in hoc 
 Sacrificio latent , contemplat ionem excitarentur* 
 Trid, Sess, 22. c. 5. But the cercnionies, Tvhen 
 irreverently and hastily performed, not ouly do 
 not excite, but destroy the veneration of the 
 faithful for so sacred a Mystery. Peter of Blois 
 says, that the saying of Mass with but little reve- 
 rence induces the people to make little account 
 of the most Holy Sacrament : Ex inordinatis et 
 indisciplinatis Sacerdotibus hodie dafur ostentui 
 nosircB redemptionis venerabile Sacramentum Petr, 
 Bless, epist, ad. Richer, And hence the Council 
 of Turin, in the year 1583, ordained that priests 
 should be well instructed in the ceremonies of 
 the Mass. For what end ? JVe populum sibi com- 
 missum a devotione potius revocent, qunm ad sa- 
 crorum Mysteriorum venerationem invitent. 
 
 How can priests by saying Mass indevoutly 
 expect to obtain pardon for their sins and favors 
 from God, if while they are offering it up to him 
 they are offending him, and insult him rather 
 than honor him? Cum omne crimen^ says 
 Pope Julius, Sacrificiis deleatur, quid pro delic- 
 torum expiatione Domino dabitur, quando in ipsa 
 Sacrificii oblatione erratur ? Can, Cum omne, 
 de Consecr, Dist, 2. A priest, by not believing 
 in the Sacrament of the Eucharist, would offend 
 
24 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 I 
 
 <:\ 
 
 God ; but he, who does believe in it, would oflfend 
 him more, by not treating it with becoming re- 
 spect ; because he would, by so doing, destroy it 
 in others who saw him celebrate with such little 
 reverence. The Jews respected Jesus Christ 
 at the commencement of his mission ; but when 
 they saw him despised by the priests, they lost 
 all reverence for him, and at last unanimously, 
 with the priests, cried out : Tolle, tolle, crucifige 
 eum. And thus the laity, when they see priests 
 celebrate mass with disrespect and negligence, 
 lose all esteem and veneration for it. As it is 
 said above, when mass is said with devotion, it 
 excites devotion ; while, on the contrary, when 
 it is disrespectfully celebrated, it extinguishes 
 ail devotion in those who assist at it, and almost 
 their faith also. A certain religious of great 
 credit related to me a terrible example on this 
 point, and we find it also recorded by Seraphin 
 Maria Loddi, a Dominican, in his Motivi per 
 celebrare la Messa senza fretta, 8^c. There was 
 a certain heretic in Rome, who had resolved to 
 abjure his errors, and had promised the Pope 
 (Clement XI.) to do so, but having seen mass 
 celebrated in a certain church in an indevout 
 manner, was so scandalized, that he went to the 
 Pope, and told hi,3 holiness that he should not 
 now abjure his errors, for that he was convinced 
 
OP THE MASS. 
 
 25 
 
 that neither priests nor the Pope himself believed 
 in the truth of the Catholic Church. But the 
 Pope told him that the indevotion of one priest, 
 or of many negligent priests, could not prejudice 
 the truth of the faith taught by the Church. 
 " Nevertheless," replied the heretic, " if I were 
 Pope, and knew of a priest saying mass so irre- 
 verently, I would have him burnt alive : and 
 seeing as I do, that there are priests who cele- 
 brate in this manner with impunity, even in 
 llomCy and in the face of the Pope, I am satisfied 
 that the Pope himself does not believe." And 
 so sa3?ing, he departed, and obstinately refused 
 to renounce his errors. I may add that a certain 
 layman, (this very morning, while I am writing 
 this little work), as one of the brethren of our 
 congregation tells me, hearing a mass of this 
 kind, said to him : Verily such priests and such 
 masses make one lose one^s faith. 
 
 Hear how the pious Cardinal Bellarmin la- 
 ments over the grievous scandals arising from 
 the abuses coumiitted by priests in the celebra- 
 tion of mass, as referred to by Benedict XIY. 
 (in bulla Annus qui, torn, 3» Bullar, § 15.) 
 Miud est etiam lacrymis vberrimis dignum^ 
 quod oh nonnullorum Sacerdotum incuriam, aut 
 impietutem, sacroscancta Mysteria tarn indigne 
 iracteniur, ut qui ilia trsctant, videantur non 
 
26 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 credere Mnjestatem Domini esse prcesenfem. Sic 
 enim aliqui sine spiritu, sine uffectu, sine timore, 
 festinatione incredihili Sacrum perjiciunt, quasi 
 fide Christum non viderent, aut ah eo se videri 
 non crederent. Woe to such ! A certain priest 
 dying immediately after Laving said only his 
 first mass, Father Avila exclaimed, OA, what an 
 account will he have to give befo7'e God only for 
 this, his first mass ! And what think" you would 
 Father Avila say of priests, who, perhaps for 
 thirty or forty years, have offered up the holy 
 sacrifice in the scandalous manner which we 
 have seen above ? 
 
 The following terrible example, on this sub- 
 ject, is narrated in the annals of the Capuchin 
 Fathers, (Tom. 1. ann, 1552.) There was a 
 certain rector of a church, who celebrated mass 
 with much hurry and irreverence. One day, 
 Father Matthew da Basso, the first general of 
 the Capuchins, as soon as this priest returned 
 into the sacristy, after saying mass, hastened to 
 him, and represented to him, how his mass could 
 not edify, but must bring destruction upon the 
 Church; and on this account, besought him 
 either to celebrate mass with more suitable grav- 
 ity, or to abstain from saying it at all, in order 
 to avoid giving more scandal to the people. The 
 rector was so indignant at receiving this reproof. 
 
OF THE MASS. 
 
 that having soon cast off his sacred vestments, 
 he ran after the religious in order to be revenged 
 upon him ; but not finding him, retired into his 
 own house, where it so happened, that, in a few 
 minutes, the miserable man was attacked by 
 persons who were his enemies, and was so griev- 
 ously wounded by them, that within the space 
 of an hour, he unhappily died ; on which there 
 arose such a terrific tempest, as to tear up oaks 
 by the roots, and carry herds of cattle into the 
 air. An obsessed person of the neighborhood 
 being exorcised, declared that all the demons of 
 that country had been engaged together in pre- 
 venting this priest from being converted before 
 he died ; and that having succeeded, in testimony 
 of their triumph, they raised this tempest in the 
 air. 
 
 I know not with what conscience Parish- 
 Priests and Sacristans can admit Priests, who say 
 Mass in an irreverent manner, to celebrate in 
 their churches. Pasqualigo says, that he knows 
 not how to excuse from grievous sin those who 
 admit such : Prcelatos etiam Regulares et Rectores 
 Ecclesiarum^ peccare mortaliter, si permittant 
 subditos celehrare cum nimia festinatione ; quia 
 ratione muneris tenentur curare ut cdehratio con- 
 s^ruo modo se habeat. De SacrJ. nov. Leg. 26. 
 And there is no doubt but that Bisliops are 
 
t i 
 
 pi 
 
 28 
 
 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 
 
 i H 
 
 strictly bound to prohibit, without exception, all 
 such Priests from celebrating the sacred mys- 
 teries, as ordained by the Council of Trent : 
 Decernit S. Synodus, nt ordinarii locorum Epis- 
 copi en omnia prohibere, atque e medio tollere 
 
 sedulo curent ac teneantur, qucB irreventia : 
 
 qiiCB ah impietate vix sejunda esse potest iw- 
 
 duxit. Deer, de obser. iii celeb, etc, Mark the 
 words, prohibere curent ac teneantur : from which 
 it is evident, that Prelates are obliged to watch 
 and diligently inform themselves how Mass is 
 celebrated throughout their dioceses 5 and to 
 suspend from celebrating those Priests who say 
 it without due reverence. And this holds good 
 even with respect to Regulars, inasmuch as 
 Bishops in their regard are declared by the 
 Council to be Apostolic Delegates : Ipsi.,.etiam 
 ut Delegati Sedis ^postolicce prohibeant, man- 
 dent, corrigant, stntuant, atque ad ea inviolate 
 servanda censuris Eccl, aliisque pcenis compel- 
 lant, Trid. loc. cit. 
 
 We now come to inquire how much time is 
 requisite for the saying of Mass in a proper 
 manner. F. Molina says {Instruct, de Sacr. tract, 
 3. c. 14.) that an hour ought not to be considered 
 too long. Nevertheless Cardinal Lambertini, 
 (J\''otif. 29. n. 30.) agreeably to the general 
 opinion of other authors, maintains that Mass 
 
OF THE MASS. 
 
 29 
 
 ought not to exceed half an hour, nor to be less 
 than a third of an hour ; because, as he says, it 
 cannot be celebrated with suitable reverence in 
 less than a third ; and if prolonged beyond half 
 an hour, it becomes tedious to those who assist 
 at it. These are his words : JVb/i hreviorem 
 triente, nee longiorem dimidia hora debere esse 
 Missam ; quia breviori spatio non possunt omnia 
 debito honore peragi ; et longiori, tcedio esstt 
 adstaniibus. The same is found in the General 
 Capitulum of Clerk's Regular (p. 1. c. 3. art. 
 1518.) JYemo Missam longius horce semisse 
 protrahat, neque triente contrahat. We find the 
 same again in the Constitutions of the Calced 
 Carmes ( p. 1. c. 5.) Missa privata per dimidiam 
 circiter horam, sed non ultra^ extendatur. The 
 same again in the Rules of the Society of Jesus : 
 Semihoram in faciendo Sacro nee multum exce- 
 dat, neque ita brevis sit, ut illam non cxpleat. 
 Father Gobato {trad. 3 cap, 23. § 3. n. 814.) 
 speaking of the shortest time required by the 
 learned for the celebration of Mass, says, it 
 is generally understood to be about half an hour : 
 Breviter, id est circa dimidiam horam ; vix enim 
 breviori spatio possunt omnia in communibus 
 Mssis peragi cum debito decor e et devotione. 
 And he adds, that he should have great difficulty, 
 
30 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 I' ail 
 4; 
 
 l-.t^ 
 
 ordinarily speaking, in believing that Mass could 
 be said in a quarter of an hour : JVec acile quis 
 mihi suadebity se communiter cum sensu pietatis 
 intra horoB qundrantem finire Sacrum, Loc. cit, 
 that is, without many faults. Hence Father 
 lioncaglia (de Sncrif. Miss. cap. 4.) maintains 
 as certain that a Priest, who says Mass in less 
 than a quarter of an hour, cannot be ex.cused of 
 grievous sin : J^emo credat Missam esse prolix- 
 am^ si mediam hoi'am non excedat, et nimis brevem, 
 ut saltern tertiam partem hora non compleat ; ut 
 communiter DD. docent. Quia tamen qui infra 
 quadrantem Missam absolvit, necesse est valde 
 indevote celebrare, plura confundere, truncare^ 
 vel saltern syncopare, ideo communiter dicitur 
 peccare mortaliter. Ex hoc autem oritur in 
 Episcopis et Pralatis Regularibus obligatio sub 
 gravi turpem hanc et scandalosam celeritatem 
 exstirpare. Pasqualigo and others in general 
 say the same, after Cardinal Lambertini already 
 cited, as Quarto, Bisso, Clericato, &c. From all 
 this it must follow, that a Priest who celebrates 
 any Mass in less than a quarter of an hour (even 
 a Mass for the dead, or of the B. Y., de Sancta 
 Maria in Sabato) cannot, without great difficulty, 
 not to say impossibility, be excused from mortal 
 sin ; because it is impossible to finish Mass in 
 less time than a quarter, and not commit great 
 
 -^ . 
 
OF THE MASS. 
 
 31 
 
 irreverence against the Holy Sacrifice, and give 
 great scandal to the faithful. 
 
 But let us examine the excuses alleged by 
 Priests who commit such abuses. First, then, 
 some one may plead : I say a short Mass, but I 
 omit nothing ; for, thank God, I am naturally 
 rapid in speech and in all my movements ; and 
 thus I soon pronounce all the words and perform 
 all the ceremonies with exactness. But I reply, 
 this is not sufiicient for the proper celebration 
 of Mass, merely to pronounce the words, and to 
 hurry through the ceremonies. They ought to 
 be performed with appropriate gravity, which is 
 intrinsically necessary in order to the reverence 
 which is required j otherwise, if hastily performed, 
 they do not exhibit nor excite that reverence 
 which is due to the holy Sacrifice; but, as shown 
 above, they exhibit great irreverence and cause 
 great scandal to the faithful. F. Paulo Maria 
 Quarto says: Certum requiri tantum spatium^ 
 quod possit commode satis esse ad perjiciendas 
 cccremonias ea gravitate, quce tantum Sacrifi- 
 cium decet. Quart, in Ruhr. Lit, 16. Dub, 6. Pas- 
 qualigo also says : Dicendum est sntivs esse 
 decllnare ad prolixitatem, quam ad accelerationem, 
 quia ma jest as Saa'ijicii exigit potius ilium mo- 
 dum, qui congruit gravitati adionis, quam 
 declinationem ad opposiium. De Sacrif, q, 229. 
 
32 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 i- 
 
 1^ 
 
 And he gives as the reason, that, in hurrying 
 through the Mass, there may be not only sin 
 but scandal also ; which would not follow from 
 prolonging it, but only at most weari^ivS.i in 
 those who were present. Qui Missam prcecipi- 
 tant^ concludes Quarto above cited, valde timen- 
 dum est ne in Infernum pracipitentur. 
 
 Secondly,, it may be said that in the condi- 
 . tions for properly celebrating Mass, laid down 
 by divines, brevity is one : ^Ite, breviter, clare^ 
 devote, et ej:acte. But, I ask, why attend solely 
 to one condition, breviter, and pay no regard to 
 the other two, devote and exacte ? Besides, the 
 rubric clearly explains what is meant by breviter, 
 namely, that Mass should be said non nimis 
 morose, ne audientes tcedio afficiantur. And the 
 rubric after these words immediately adds : nee 
 nimis festinanter. Hence the continuator of 
 Tourneley very properly says : Brevis intelli" 
 gitur, mode non destruat devotionem ; unde si 
 esset infra dimidium hora, non posset did devota, 
 et consequenter male diceretur. Yet he adds, 
 that the term brevis is used in opposition to such 
 an affected length of time in saying Mass as 
 would weary those who heard it. Finally, the 
 same Author confirms what Pasqualigo says, to 
 whom I have before referred : Melius est decli- 
 nare in longitudinem, quam in brevitatem, quia 
 
 ^SwitiWtf^ 
 
OP THE MASS. 
 
 33 
 
 cum longitudine non potest peccari graviter et 
 scandalum dari sicut in nimis hrevi, 
 
 A certain Priest, in excuse for having said a 
 short Mass, once pleaded that St. Philip Neri 
 said Mass in half a quarter of an hour. But 
 with what a want of good sense ! It is true, as 
 related by the author of his life, that St. Philip, 
 when he said Mass publicly, was only a short 
 time in celebrating ; but the writer does not 
 mean by a short time half a quarter of an hour, 
 nor a quarter of an hour ; he only meant that the 
 saint avoided that wearisome tediousness which 
 the rubrics censure. For in the same life we 
 read that the saint celebrated Mass, even in 
 public, with so much devotion that he moved all 
 who heard him to tears of compunction. By a 
 Mass of half a quarter of an hour, he would not 
 have moved others to tears, but to laughter and 
 ridicule. 
 
 Thirdly, it may be said : the people complain 
 and are impatient when Mass is long. In reply, 
 I would first ask, whether the want of devotion 
 in the people is to regulate the degree of rever- 
 ence to be paid to the Holy Sacrifice ? Second- 
 ly, I would answer, that if Priests said Mass 
 with becoming reverence and solemnity, the peo- 
 ple would be impressed with proper respect for 
 so holy a sacrifice, and would not complain of 
 3* 
 
-i 
 
 34 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 I' 
 
 '\ 
 
 i! 
 
 half an hour in assisting at it. It is because 
 Mass is but too generally said hastily and careless- 
 ly, that it does not excite the people to devotion ; 
 and, hence, following the example of those who 
 so celebrate, they assist at it indevoutly, and 
 with but little faith. If they see a priest doing 
 wrong for a quarter, or half a quarter of an 
 hour, they arc disgusted and complain. They 
 can spend hours at a gaming table, or loitering 
 in the streets to kill time, but are quite wearied 
 with a Mass of half an hour. Priests are the 
 cause of all this evil : *dd vos, Sacerdoies, saith 
 the Lord, qui despicitis nomen meum et dixistis: 
 in quo despiximus nomen tuum? In eo quod 
 dicitis : Mensa Domini despecta est. Malach, 
 i. 6, 7 ; the meaning of which is, that the little 
 account which Priests make of the reverence 
 due to the Mass, is the cause why it is not re- 
 spected by others. 
 
 Wherefore, my dear Priest of God, be care- 
 ful to say Mass in a proper manner, and heed 
 not others who blame you. Be satisfied if God 
 praises you and the angels who assist around the 
 altar. And if any one, however great a person- 
 age, requests you to say a short Mass, answer 
 him as St. Theotine, a Canon Regular, replied 
 to Tarasia, Queen of Portugal, when, on account 
 of some pressing affairs, she requested him to 
 
OF THE MASS. 
 
 35 
 
 be expeditious in saying Mass. There is a 
 Queen, said the saint, in heaven, more exalted 
 than your majesty, in whose honor I am 
 about to celebrate Mass ; if your majesty cannot 
 remain, go and attend to your aiFuirs, but I can- 
 not treat the Holy Sacrifice with irreverence by 
 shortening the time required for ofiering it.* 
 Respondit aliam in calo esse Reginam longe 
 7neliorem, cui solemnia jyjissce peragere disposue~ 
 rat : in potestate ejus esse vel Missam audire, 
 lel penitm discedere, Bolland, die 18. Febr, 
 But what happened ? The Queen, entering into 
 herself, sent for the saint, and humbly casting 
 herself at his feet, promised with tears to do 
 penance for her rashness. 
 
 Let us, then, endeavor to reform ourselves, 
 if hitherto we have celebrated this great Sacrifice 
 with but little reverence and devotion. Let us 
 consider how great is the action we are about 
 to perform, when we are going to celebrate 
 Mass ; and let us consider how great a treasure 
 of merit we shall acquire by celebrating it de- 
 voutly. Oh, what a blessing for a Priest is 
 Mass well celebrated ! The disciple says, (Serm. 
 48.) Oratio citius exauditur in Ecclesia in 
 praseniia Sacerdotis celebrantis. And if the 
 prayer of a secular is more certainly heard by 
 God when offered up in the presence of a Priest 
 
36 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 ^t' 
 
 i ■! 
 
 1;: 
 
 celebrating Mass, how much more the prayer of 
 the Priest himself, if he celebrates devoutly ? 
 He who says Mass every day devoutly, will re- 
 ceive from God a constant supply of heavenly 
 light and strength : Jesus Christ will constantly 
 instruct him more and more, console him, ani- 
 •mate him, and bestow upon him all the graces 
 which he desires. Particularly after the conse- 
 cration, a Priest may be assured he will obtain 
 from our Lord whatever he asks for. The Ven. 
 P. D. Antonio de Colellis says : " When I con- 
 secrate and hold Jesus Christ in my hands, I 
 obtain whatever I desire." 
 
 Lastly, in speaking of the respect which is 
 due to Jesus Christ offering himself in sacrifice 
 in the Mass, I would not omit the pre?ept of 
 Innocent III : Prmcipimus quoque ut Oratoria, 
 Vasa, Corporalia, et vestimenta, nitida conser- 
 ventur ; nimis enim videtur ahsurdum in sacris 
 negligere, qucs decent in profanis. In Can, 1. 
 Reling. tit, 44. This Pope had but too much 
 reason for speaking in this manner, for, in truth, 
 there were those of his day who did not blush to 
 celebrate, or to cause others to celebrate, with 
 corporals, mundatories, and chalices, which they 
 would not not have suffered to be used at their 
 own tables. 
 
 
OF THE MASS. 
 
 87 
 
 SECTION III. 
 
 OF THANKSOIVINO AFTER MASS. 
 
 Finally, a Priest, after having celebrated 
 Mass, must make a thanksgiving. St. John 
 Chrysostom says, that if men expect us to bo 
 grateful for every little favor which they do us, 
 and to recompense them ; how much more grate- 
 ful ought we to be to God for the great benefits 
 which he bestows upon us, since without any 
 view to recompense, but only for our advantage, 
 he would have us be grateful to him. Si homines 
 parmim beneficium pr(Bstiterint, expectant a nobis 
 gratitudinem ; quanta magis id nobis faciendum 
 in iis qucR a Deo accepimus, qui hoc solum ob nos- 
 iram utilitatem imlt fieri? Chrysost, Horn. 26. in 
 cap, 8. Genes, If we, continues the saint, cannot 
 thank God as he deserves ; at least, let us thank 
 him as much as wt are able. But what a misery, 
 what an abuse, to see Priests, as soon as Mass 
 is finished, af^ r having received from God the 
 honor of ( er g up in sacrifice to him his own 
 beloved Soi., and after having partaken of his 
 most sacred body, scarcely entered into the sa- 
 cristy, with their lips still purpled with his blood, 
 but after a short prayer muttered between their 
 teeth, without devotion, and without attention, 
 
,#. 
 
 I 
 
 J 
 
 38 
 
 ON THE HOLY SACltlFICE 
 
 immediately begin to talk of useless things, or 
 of the affairs of the world, and leave the church 
 to pass through the streets, with Jesus Christ 
 still present within them in the sacramental 
 species. It would be well to do with such, what 
 Father Avila once did. Seeing a Priest leaving 
 the church immediately after celebrating MasSj 
 he sent two clerks with lights to accompany 
 him ; on which the Priest inquiring what Priest 
 they were going to attend, they answered : We 
 are accompanying the Blessed Sacrament which 
 you carry within you. To such might be said 
 what St. Bernard wrote to the archdeacon Ful- 
 cone : Heu quomodo Christum tarn cito fastidis ! 
 Epist. 25. 
 
 Many are the devout books which inculcate 
 and enforce thanksgiving after Mass; but how 
 many Priests are there who make it ? those who 
 do make it, may be easily distinguished. The 
 wonder is, that while some are indeed 'diligent in 
 meditation, and in other devotions, few or none 
 remain after Mass to commune with Jesus Christ. 
 Thanksgiving after Mass, ought not to terminate 
 but with the day. Father Avila says, that the 
 time after Mass ought to be considered as of the 
 greatest value. The time after Mass is a most 
 T^recious time, in which we may treat with God 
 obtain from him treasures of grace. St. 
 
 ..a 
 
 :\w 
 
OF THE MASS. 
 
 39 
 
 Teresa says, Let us not lose after Communion, 
 so fine an opportunity of treating with God ; his 
 divine majesty is not accustomed to repay those -. 
 ill with whom he takes up his abode, when they 
 afford him a suitable entertainment. In another 
 place she says, that Jesus Christ, after commu- 
 nion, sits within us as upon the throne of graces,^ 
 and says to each of us, as to th€ blind man 
 whom he restored to sight, Quid vis ut tihi 
 faciam ? As though he said 5 I am here, devout 
 soul, to bestow upon thee my choicest graces : 
 tell me, what wouldst thou that I should do for 
 thee? • • 
 
 Moreover, it is the opinion of many learned 
 writers, of Suarez, of Gonet, and of others, that 
 the more the soul, after communion, during the 
 time that the sacramental species remain, dis- 
 poses herself by fervent acts of devotion, the 
 greater are the fruits which she reaps from it ; 
 because the Blessed Sacrament is in the nature 
 of food, and as corporal food, so long as it 
 remains in the stomach, nourishes the body ; so 
 with this spiritual and heavenly food, so long as 
 it remains in the body, so long does it nourish 
 the soul with divine graces, and the more plen- 
 tifully in proportion as the soul disposes herself 
 • to receive them by continued acts of suitable 
 devotion. Besides, during this time, every pious 
 
40 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 ' -y 
 
 
 ^ i 'i 
 
 act is of greater value and merit, inasmuch as 
 the communicant is united to Jesus Christ ac- 
 cording to his own words : Qui manducat meant 
 carnem et Mbit meum sanguinem, in me manet, et 
 ego in illo, Jo, 6. And as St. Chrysostom says, 
 Jesus Christ makes us then one with himself: 
 Ipsa re nos suum efficit Corpus. And hence, acts 
 of piety and devotion are more meritorious then, 
 than at any other time, because they proceed 
 from the soul in union with Jesus Christ. 
 
 On the contrary, our Lord will not waste his 
 graces on the ungrateful, as St. Bernard says : 
 JVwiquid non perit, quod donatur ingratis ? 
 Father Avila used to spend two hours in prayer 
 and in communing with Jesus Christ after cele- 
 brating Mass. Oh, w4th what tenderness and 
 affection does Jesus Christ speak to the soul 
 after communion I with what endearing love does 
 he treat her ! It would not be much for a Priest 
 to spend an hour with Jesus Christ after Mass. 
 At least, I beseech every Priest to spend half 
 an hour ; or at the very least, a quarier : but, 
 God ! a quarter is too little ! St. Ambrose says : 
 Verus minister Altaris Deo non sibi naius est. 
 If, then, a Priest, from the time of his ordina- 
 tion, belongs no more to himself, nor to the 
 world, nor to his relatives, but to God alone ; 
 for whom ought he to spend his whole life, but 
 
 J 
 I 
 
 fin t 
 
 !J 
 
OP THE MASS. 
 
 41 
 
 tor God, and particularly after communion, by 
 uniting himself with Jesus Christ. 
 
 In conclusion, I would say a word, in passing, 
 on the question, whether it is more pleasing to 
 God to say Mass, or to abstain from saying it 
 through humility. To abstain through humility 
 is good ; but not best. Acts of humility render 
 to God a limited honor ; but the Mass an infinite 
 honor, as coming from a divine person. Mark 
 what Ven. Bede says : Sacerdos non legitime im- 
 peditus, celebrare omittens, quantum in eo est, 
 privat S. S, Trinitatem gloria, Angelas Icetitia, 
 peccatores venia, justos subsidio, in Purgatorio 
 existentes refrigerio, Ecclesiam beneficio, et seip- 
 sum medicina. De Miss, Sacrif, The glorious 
 St. Cajetan, being in Naples, and hearing that a 
 Cardinal, a friend of his, who had been accus- 
 tomed to say Mass every day, began to celebrate 
 less frequently in consequence of the multiplicity 
 of affairs in which he was engaged, although it 
 was during the dog-days, could not be persuaded 
 from going at the risk of his life to Rome, to 
 entreat his friend to resume his former custom 
 in this jcspect, and went, and then returned 
 again to Naples. It is related of Father John 
 of Avila, (Vita al § 26.) that going on one occa- 
 sion on his way to say Mass at a distant hermit- 
 age, he became so overcome with fatigue, that 
 
42 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 H ■ 
 
 despairing of being able to reach the place, 
 which was still at a considerable distance, he 
 began to think of returning without saying 
 Mass J on which Jesus Christ appearing to him 
 as a pilgrim, and opening his bosom and show- 
 ing him his wounds, particularly that in his 
 sacred side, said, " When I was thus wounded, I 
 was much more overcome and exhausted than 
 thou art ;" and so saying, disappeared. Father 
 Avila roused himself: went forward and cele- 
 brated Mass. 
 
 I 
 
 1. ! 
 
 -^ 
 
 1 M 
 
 1 L 
 
 « ] 
 > I 
 
 s- V 
 
 ■'.^'r*'i-r 
 
 'N 
 
OF THE MASS. 
 
 43 
 
 PR^PARATIO AD MISS AM 
 
 PRO OPPOllTUNITATE SACERDOTIS 
 FACIENDA. 
 
 Ana, Ne Reminiscaris * Domine delicta nos- 
 tra, vel parentum nostrorum : neque vindiotam 
 sumas de peccatis nostris. 
 
 Qua Ana in Festis dupl, tantHm duplicatur, 
 et temp. Pasch, additur in fine, Alleluia. Deindi 
 dicuntur sequentes P salmi. 
 
 Psalmus 83. .- v ' 
 
 QuAM dilecta tabernacula tua Domine virtu- 
 turn : concupiscit, et deficit anima mea in atria 
 Domini. 
 
 Cor meum, et care mea exultaverunt in Deum 
 vivum. . 
 
 Etenim passer invenit sibi domum : et turtur 
 nidum sibi, ubi ponat pullos suos. / 
 
 Altaria tua Domine virtutum : Rex mens, et 
 Deus mens. 
 
 Beati, qui habitant in domo tua Domine : 
 in saecula sseculorum laudabunt te. Beatus vir, 
 cujus est auxilium abs te : ascensiones in corde 
 suo disposuit, in valle lacrymarum in loco quern 
 posuit. 
 
 Etenim benedictionem dabit legislator, ibunt 
 de virtute in virtutem : videbitur Deus deorum 
 in Sion. 
 
44 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 Domine Dens virtutum exaudi orationeui meam : 
 auribus percipe Deus Jacob. 
 
 Protector noster aspice Deus : et respice in 
 faciem Christi tui : 
 
 Quia nielior est dies una in atriis tuis super 
 mjllia. 
 
 Elegi abjectus esse in Domo Dei mei : magis 
 quam habitare in tabernaculis peccatorum. 
 
 Quia misericordiam et veritatem diligit Deus : 
 gratiam, et gloriam dabit Dominus. 
 
 Non privabit bonis eos, qui ambulant in inno- 
 centia : Domine virtutum, beatus homo, qui 
 sperat in te. Gloria Patri. , . ,..r) :.iT?* 
 
 Psalmus 84. .. 
 
 Benedixisti Domine terram tuam : avertisti 
 captivitatem Jacob. 
 
 Bemisist;. iniquitatem plebis tuae : operuisti 
 omnia peccata eorum. 
 
 Mitigasti omnem iram tuam : avertisti ab ira 
 indignationis tuae. 
 
 Converte nos Deus salutaris noster : et averte 
 iram tuam a nobis. - - 
 
 Nu Illiquid in seternum irasceris nobis ? aut 
 extendes iram tuam a generatione in genera- 
 tionem? ,. , 
 
 Deus tu conversus vivificabis nos : et plebs 
 tua laetabitur in te. .,, 
 
OF THE MASS. 
 
 45 
 
 Ostende nobis Domine misericordiam tuam : 
 et salutare tuum da nobis. 
 
 Audiam quid loquatur in me Dominus Deus : 
 quoniam loquetur pacem in plebem suam. 
 
 Et super sanctos suos : et in eos qui conver- 
 tuntur ad cor. 
 
 Verumtamen prope timentes eum salutare 
 ipsius ut inhabitet gloria in terra nostra. 
 
 Misericordia, et Veritas obviaverunt sibi : jus- 
 titia, et pax osculatae sunt. > . . V . - 
 
 Veritas de terra orta est : et justitia de coelo 
 prospexit. ^ 
 
 Etenim Dominus clabit benignitatem : et terra 
 nostra dabit fructum suum. 
 
 Justitia ante eum ambulabit : et ponet in via 
 gressus suos. 
 
 Gloria Patri. 
 
 Psalmus 85. 
 
 Inclina Domine aurem tuam, et exaudi me : 
 quoniam inops, et pauper sum ego. 
 
 Custodi animam meam, quoniam sanctus sum : 
 salvum fac servum tuum, Deus mens, sperantem 
 in te. 
 
 Miserere mci Domine, quoniam ad te clamavi 
 tota die : laetifica animam servi tui, quoniam ad 
 
 te Domine animam meam levavi. 
 
 4* 
 
46 
 
 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 v. W 
 
 Quoniam tu Domioe suavis, et mitis : et multac 
 misericordise omnibus invocantibus te. 
 
 Auribus percipe Domine orationem mcam : et 
 intende vooi deprecationis mesd. 
 
 In die tribulationis mesd clamayi ad te : quia 
 eXi^adisti me. ' 
 
 Non es^ similis tui in diis Domine : et non est 
 secundum opera tua. 
 
 Omnes gentes quascumque fecisti, venient, et 
 adorabunt coram te Domine : et glorificabunt 
 nomen tuum. 
 
 Quoniam magnus es tu, et faciens mirabilia : 
 tu es Deus solus. 
 
 Deduc me Domine in via tua, et ingrediar in 
 veritate tua : lastetur cor meum ut timeat nomen 
 tuum. 
 
 Confitebor tibi Domine Deus mens in toto 
 corde meo, et glorificabo nomen tuum in aeter- 
 num : 
 
 Quia misericordia tua magna* est super me : 
 et eruisti animam meam ex inferno inferiori. 
 
 Deus, iniqui insurrexerunt super me, et syn- 
 agoga potentium quaesierunt animam meam : et 
 non proposuerunt te in conspectu suo. 
 
 Et tu Domine Deus misei'ator et misericors, 
 patiens, et multae misericordiae, et verax. 
 
 Eespice in me, et miserere mei, da imperium 
 tuum puero tuo : et salvum fac filium ancillas tuse. 
 
 j'» 
 
 i' >• 
 
OF THE MASS. 
 
 47 
 
 Fac mecum signum in bonum, ut videant qui 
 oderunt me, et confundantrr : quoniam tu Do- 
 mine adjuvisti me, et consolatus es md. 
 
 Gloria Patri. ^ 
 
 - - I Psalmus 115. 
 
 Credidi, propter quod locutus sum : ego autem 
 humiliatus sum nimis. 
 
 Ego dixi in excessu meo : Omnis homo men- 
 dax. 
 
 Quid retribuam Domino pro omnibus, quae 
 retribuit mihi? 
 
 Calicem salutaris accipiam : et nomen Domini 
 invocabo. " * 
 
 Vota mea Domino reddam coram omni populo 
 ejus : pertiosa in conspectu Domini mors sanc- 
 torum ejus. 
 
 Domine quia ego servus tuus : ego servus 
 tuus et filius ancilla tuae. 
 
 Dirupisti vincula mea : tibi sacrificabo bostiam 
 laudis, et nomen Domini invocabo. 
 
 Vota mea Domino reddam in conspectu omnis 
 populi ejus : in atriis domus Domini, in medio 
 ivLi Jerusalem. . 
 
 Gloria Patri. 
 
 */i . Psalmus 129. a y *^ 
 
 rr»? De profundis clamavi ad te Domine : Domine 
 exaudi vocem meam : 
 
I 
 
 48 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 Fiant aures tuae intendentes, in vocera depre- 
 cationis meae. 
 
 Si iuiquitatea observaveris Domine : Domine 
 quis sustinebit ? ' • 
 
 Quia apud te propitiatio est : et propter legem 
 tuara sustinui te Domine. 
 
 Sustinuit anima mea in verbo ejus : speravit 
 anima mea in Domino. 
 
 A custodia matutina usque ad noctem, speret 
 Israel in Domino. 
 
 Quia apud Dominum misericordia : et copiosa 
 apud eum redemptio. 
 
 Et ipse redimet Israel, ex omnibus iniquitati- 
 bus ejus. Gloria Patri. 
 
 Deinde repel itur Ana, 
 
 Ne reminiscaris Domine delicta nostra, vel 
 parentum nostrorum : neque vindictam sumas 
 de peccatis nostris. 
 
 Postea Sacerdos dicit : 
 
 Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie elei- 
 son. Pater noster. V. Et ne nos inducas 
 in tentationem. E. Sed libera nos a male. 
 V. Ego Dixi, Domine miserere mei. R. Sana 
 animam meam, quia peccavi tibi. V. Conver- 
 tere Domine aliquantulum. R. Et deprecare 
 super servos tuos. V. Fiat misericordia tua 
 Domine super nos. E. Quemadmodum spera- 
 
OF THE MASS. 
 
 49 
 
 vimus in tc. V. Sacerdotes tui induantur jus- 
 titiam. R. Et sancti tui exultent. V. Ab 
 occultis meis munda me Domine. R. Et ab 
 alienis parce servo tuo. V. Domine exaudi 
 orationem meam. R. Et clamor meus ad iv 
 veniat. V. Dominus vobiscum. R. Et cum 
 spiritu tuo. , 
 
 . . _ Oremus 
 
 AiTRES tus3 pietatis, mitissime Deus, inclina 
 precibus nostris, et gratia sancti Spiritus illu- 
 raina cor nostrum : ut tuis mysteriis digne 
 ministrare, teque geterna charitate diligere 
 mereamur. i 
 
 Deus, cui omne cor patet, et omnis voluntas 
 loquitur, et quern nullum latet secretum, purifica 
 per infusionem sancti Spiritus cogitationes cordis 
 nostri : ut te perfecte diligere, et digne laudare 
 mereamur. 
 
 Ure igne sancti Spiritus renes nostros et cor 
 nostrum, Domine : ut tibi casto corpore servia- 
 mus, et mundo corde placeamus. 
 
 Mentes nostras, qusesumus Domine, Para- 
 clitus, qui a te procedit, illuminet : et inducat 
 in omnem, sicut tuus promisit Filius, veritatem. 
 
 Adsit nobis, quaesumus Domine, virtus Spi- 
 ritus sancti: quas et corda nostra clementer 
 expurget, et ab omnibus tueatur adversis. 
 
50 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 i Pi 
 
 Deus, qui corda fidclium sancti Spiritus illus- 
 tratioDe docuisti, da nobis in eodem Spiritu recta 
 sapere, et de ejus semper consolatione gaudere. 
 
 CONSCIENTIAS nostras, qusosumus Domine, 
 visitando purifica ; ut veniens Dominus noster 
 Jesus Christus Filius tuus, paratam sibi in nobis 
 inveniat niansionem. Qui tecum vivit et regnat 
 in unitate Spiritus sancti Deus, per omnia saecula 
 sreculorum. Amen. 
 
 ORATIONES 
 
 dicend^ cum sacerdos induitur saoerdota- 
 libus paramentis. 
 
 Citm lavat manus, dicat. 
 
 Da, Domine, virtutem manibus meis ad ab- 
 stergendam omnem maculam : ut sine poUutione 
 mentis et corporis valeam tibi servire. 
 
 Ad Amid urn, dum ponitur super caput, dicat : 
 
 Impone, Domine, capiti meo galeam salutis, 
 ad expugnandos diabolicos incursus. 
 
 Ad Album, cum ed induitur. 
 
 Dealba me, Domine, et munda cor meum : 
 ut in sanguine Agni dealbatus, gaudiis, perfruar 
 sempiternis. 
 
 Ad Cingulum, dum se cingit, 
 PRiECiNGE me, Domine, cingulo puritatis, et 
 
QF THE MASS. 
 
 51 
 
 extiDgue in lumbis meis humorem libidinis : ut 
 inaneat in me virtus continentiae, ct caatitatis. 
 
 M Manipulum, dum imponitur brachio sinisiro. 
 
 Merear, Domine, portare manipulum fletus 
 et doloris: ut cum exultatione recipiam mcr- 
 cedem laboris. 
 
 Jld Stolam dum imponitur collo, 
 
 Bedde mihi, Domine, stolam immortalitatis, 
 quam perdidi in praevaricatione primi parentis : 
 et quamvis indignus accedo ad tuum sacrum 
 mysterium, merear tamen gaudium sempiter- 
 
 num. 
 
 ^d Casulam cUm assumitur. 
 
 Domine, qui dixisti : Jugum meum suave est, 
 et onus meum leve : fac ut istud portare sic 
 valeam, quod consequar tuam gratiam. Amen. 
 
 ORATIONES 
 
 DIOENDiE AB EPISCOPO QUANDO IN PONTIFICALI- 
 
 BUS OELEBRAT. 
 
 Ad Caligas, 
 
 "Calcea, Domine, pedes meos in prsepara- 
 tionem Evangelii pacis,. et protege me in vela- 
 mento alarum tuarum. 
 
c i 
 
 
 fl 
 
 52 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 Cum exuitur Cappa, 
 
 ExuE me, Domine, veterem hominem cum 
 moribus et actibus suis: et indue me novum 
 hominem, qui secundum Deum creatus est in 
 justitia, et sanctitate veritatis. 
 
 u.. r> 
 
 Cum lavat manus. 
 
 Da, Domine, virtutem manibus meis ad 
 abstergendam omnem maculam immundam : ut 
 sine pollutione mentis et corporis valeam tibi 
 servire. 
 
 I...- 
 
 Md Amidum, 
 
 :f..s»- 
 
 Pone, Domine, galeam salutis in capite meo, 
 ad expugnandas omnes diabolicas fraudes : iniiui- 
 corum omnium versutias superando. { 
 
 i 
 
 ' - * M Alham, 
 
 Dealba me, Domine, et a delicto meo 
 munda me : ut cum his, qui stolas suas deal- 
 baveruut in sanguine Agni, gaudiis perfruar 
 sempiternis. it 
 
 Ad Cingulum,^ 
 
 Pr^cinge me, Domine, cingulo fidei, et vir- 
 tute castitatis lumbos meos, et extingue in eis 
 humorem libidinis, ut jugiter maneat in me vigor 
 totius castitatis. 
 
 ••k 
 
 
OF THE MASS. 
 
 53 
 
 Ctim accipit Crucem pedoralem, 
 
 MuNiRE digneris me, Domine Jesu Christe, 
 ab omnibus insidiis inimicorum omnium, signo 
 sanctissimse Crucis tuse : ac concedere digneris 
 mihi indigno servo tuo, ut sicut banc Crucem, 
 Sanctorum tuorum reliquiis refertam, ante pec- 
 tus meum teneo, sic semper mente retineam et 
 memoriam passionis, et sanctorum victorias mar- 
 tyrum. ;,, 
 
 Ad Stolam, 
 
 Redde mihi, Domine, obsecro, stolam im- 
 mortalitatis, qaam perdidi in praevaricatione 
 primi parentis : et quamvis indignus accedere 
 praesumo ad tuum sacrum mystenum cum hoc 
 ornamento, praesta ut in eodem in perpetuum 
 merear Iselari. ; ti ^ - 
 
 Ad Tunicellam, 
 
 Tunica jucunditatis, et indumento Isetitise 
 induat me Dominus. ^ .m- 
 
 Ad Dalmaticam, 
 
 Indue me, Domine, indumento saluti-:, et ves- 
 timento Icetitiae, et dalmatica justitiae circumda 
 me semper. > • 
 
 s ;. Ad Chirothecas, , vv. 
 
 Circumda, Domine, manus meas munditia 
 novi bominis, quae de coelo descendit : ut que- 
 
54 
 
 ON THE HOL.Y SACRIFICE 
 
 ■m 
 
 ■. ':i 
 
 
 s 1 
 f 
 
 ft! 
 
 madmodiim Jacob dilectus tuus, pelliculis hoedo- 
 rum opertis manibus, paternam benedictionem, 
 oblato patri cibo potuque gratissimo impetravit, 
 sic et oblata per manus nostras salutari hostia, 
 gratiae tuae benedictionem merear. Per Domi- 
 num nostrum Jesum Christum Filium tuum, qui 
 in similitudinem carnis peccati pro nobis obtulit 
 semetipsum. 
 
 Ad Planetam, 
 
 DoMiNE, qui dixisti : Jugum meum suave est, 
 et onus meum leve : praesta ut illud portare sic 
 valeam, quod possim consequi tuam gratiam. 
 
 Ad Mitram* 
 
 MiTRAM, Domine, et salutis galeam impone 
 capiti meo : ut contrr, antiqui hostis, omniumque 
 inimicorum meorum insidias inoffensus evadam. 
 
 Ad Annulum cordis. 
 
 Cordis et corporis mei, Domine, igitos vir- 
 tute decora, et septiformis Spiritus sanctificatione 
 circumda. 
 
 Ad Manipulum, 
 
 Merear precor Domine, manipulum portare 
 mente flebili : ut cum exultatione portionem 
 accipiam cum justis. 
 
OP THE MASS. 
 
 55 
 
 SJtfou Mass. 
 
 MEDITATION I. 
 
 SUNDAY. 
 
 De stercore erigens pauperem, ut collocet eum 
 cum printipibus^ cum principibus populi sui, 
 Ps. cxii. 8. Consider, my soul, that God could 
 not have made thee any thing greater than what 
 he has *:^ . ^o thee. To what higher degree of 
 dignity uoaid he have exalted thee, than to 
 appoint thee to he his minister here below in all 
 things pertaining to his greater glory? He has 
 admitted thee to approach his holy altar, and to 
 offer to him in sacrifice his own beloved Son. 
 Out of how many has God called thee to his 
 Priesthood ! From amongst countless numbers 
 of possible creatures he chose to create thee, 
 and brought thee into this world. In prefer- 
 ence to millions of infidels and heretics he 
 included thee within the pale of his Church, 
 and made thee a Christian and a Catholic. 
 And, to crown all, he has chosen thee from 
 amongst millions of the faithful, and made thee 
 a Priest. 
 
56 
 
 ON THE UOLY SACRIFICE 
 
 I 
 
 Ah ! if God had honored only one man in 
 the whole world with the Priesthood ; if he had 
 given power to only one Priest to bring down 
 from heaven the Word incarnate, and to deliver 
 souls from hell by absolving them from their 
 sins, in what estimation would such an indivi- 
 dual be held! And what return of thanks 
 would such a Priest make to God ? What would 
 he not do through love, for having been alone 
 selected from amongst men, to be honored by 
 so exalted a dignity ? But remember, my soul, 
 that the number of other Priests does not in the 
 least diminish thy dignity and obligations. 
 
 Well may God claim every Priest as entirely 
 his own. A Priest is called in the sacred Scrip- 
 ture Homo Dei, a man who belongs to no other 
 but God. The Priests of old laid their hands 
 upon the victims which they sacrificed, to sig- 
 nify that they were willing to sacrifice also their 
 own lives as they sacrificed those of their vic- 
 tims : and in like manner the Priests of the new 
 law extend their hands over the Oblata, to sig- 
 nify that they also ought to offer their whole 
 selves to God, and even their lives, in union 
 with that of Jesus Christ, whom they offer in the 
 Holy Sacrifice. 
 
 Behold, thou art now about to approach the 
 altar, and with a few words to call down the 
 
OF THE MASS, 
 
 57 
 
 Word incarnate into thy hands. At thy word 
 the substance of bread and wine will be changed 
 into the body and blood of Jesus Christ. Thou 
 art going to the altar as the ambassador of the 
 who^e human race, to intercede with God for the 
 Church and for all mankind. Prepare then thy- 
 self with the following affections. 
 
 . AFFECTIONS. 
 
 Oh, my Grod! how truly is that sentiment of 
 holy David verified in me : J)e stercore erigens 
 pauperem, ut collocet eum cum principibusy cum 
 principihus populi sui. Behold I, a miserable 
 sinner, who for my many sins have deserved to 
 have been long since cast into hell, and trampled 
 upon by demons, abandoned by all and by thee, 
 my beloved Lord : behold, I am now about to 
 celebrate, — to offer to thee in sacrifice thine own 
 divine Son. Behold, in a few moments, at my 
 word the Word incarnate will descend upon the 
 altar, place himself in my hands, and through 
 them offer himself up to thee, and give me his 
 most sacred flesh to be my food. 
 
 O God of my soul, I a Priest ! I, who have so 
 often turned my back upon thee ! I, who for a 
 short apd poisoned pleasure have exchanged thy 
 friendship and renounced thy favor and love ! 
 Why hast thou chosen me for one of thy Priests 
 5* 
 
58 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 in preference to so many innocent and faithful 
 souls ? 
 
 Alas ! enlighten me, Lord, increase my 
 faith. J^overim me, noverim te. Grant me to 
 know what thou art, who this morning wilt give 
 thyself to me : grant me to know what I am, 
 who am about to receive thee. Oh, through the 
 merits of thy precious blood, wash my soul from 
 all its stains before I approach the altar ! Par- 
 don me, Jesus, before thou placest thyself in 
 my hands, and descendest into my breast. I 
 have indeed offended and disgusted thee, my 
 sovereign good ; but I am sorry with my whole 
 soul for having done so. 
 
 I believe, my Redeemer, that thou art the 
 Son of God, that thou didst die for me, and 
 didst leave thyself in the most blessed Sacra- 
 ment to be offered by the Priests of the new 
 law in sacrifice, and to become our food. Con- 
 fiding in thy sufferings and promises, I hope 
 ever to love thee for the future, and to possess 
 thee for all eternity. I love thee, my dear 
 Redeemer, I love thee more than I love myself; 
 and because I love thee, I am sorry with my 
 whole heart for all my offences against thine 
 infinite goodness. (These four acts of Faith, 
 Hope, Chanty, and Contrition, may be repeated 
 every day immediately before the celebration of 
 
OF THE MASS. 
 
 59 
 
 Mass; and this, although meditation has been 
 made.) I love thee, my God, but I love thee 
 not enough ; I desire to love thee as much as a 
 Priest ought to love thee : I desire to receive 
 thee \9ith the same love as so many pious souls 
 receive thee, who do really love thee. 
 
 I offer to thee, Eternal Father, this sacri- 
 fice in thanksgiving for all the benefits bestowed 
 upon mankind, more especially upon the sacred 
 humanity of Jesus Christ, upon the Blessed 
 Virgin, upon my Angel guardian, and upon all 
 the saints my advocates ; and through the merits 
 of thy Son I beseech thee to grant me final per- 
 severance, thy love, and all those other graces 
 which Jesus, Mary, and the saints my advocates 
 intercede for in my behalf. ^ 
 
 ^s regards our neighbors, it will be well to 
 recommend them in the Mass as mentioned in 
 the following Mementos. 
 
 MEMENTO OF THE LIVING. 
 
 1. I recommend to thee the Sovereign Pon- 
 tiflf, all prelates, confessors, preachers, priests ; 
 grant them, Lord, zeal and strength to pro- 
 mote the salvation of souls. 
 
 2. My parents, relations, friends and enemies ; 
 those who are on their death-bed and are near 
 their end : the souls in Purgatory : all the faith- 
 
60 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 m 
 
 ful in thy grace : grant them, Lord, perse- 
 verance and fervor in thy love. 
 
 ^. Infidels, heretics and sinners ; grant them 
 light and strength, that all may know and love 
 thee. 
 
 MEMENTO OF THE DEAD. 
 
 1. I recommend to thee the souls of my pa- 
 rents, henefactors, friends, and enemies, arid of 
 those who on my account are suflfering the pains 
 of Purgatory. 
 
 2. The souls of Priests, particularly of such 
 as have been missionaries. 
 
 3. The souls of those who have been parti- 
 cularly devout to the Passion of Jesus Christ, 
 and to the most blessed Sacrament, and to the 
 Blessed Virgin ; such souls as are most forgot- 
 ten ; those who suffer the most, and those who 
 are nearest entering into heaven. 
 
 These Mementos should be repeated on the other 
 days of the week, at least by intending to recom- 
 mend all here mentioned. 
 
 ( i 
 
 rr 
 
 MEDITATION II. 
 
 , MONDAY. 
 
 Hoc facite in meam commemorationem, Luc, 
 xxii. 19. The first divines hold that, according 
 to this text, a Priest is obliged in celebrating 
 
OF THE MASS. 
 
 61 
 
 Mass to commemorate the death of Jesus Christ. 
 And they deduce the same from that which 
 the apostle requires from all who receive the 
 holy communion : Quotiescumque manducabitis 
 panem hunc et calicem bibetis : mortem Domini 
 annuntiabitis, 1 Cor- _ . St. Thomas says that 
 our Blessed Redeemer bequeathed to us the 
 most holy Sacrament for this purpose, to keep 
 up in us a continual remembrance of all the 
 good he has done for us, and of the love 
 which he has shown us by dying for us : Ut 
 autem tanti beneficii jugis in nobis maneret me- 
 moria, corpus suum in cibum, et sanguinem^ in 
 potum fidelibus dereliquit. Opus c, 57. Led, 4. 
 Hence, the same holy Doctor " calls the Sacra- 
 ment of the altar Passionis memoriah. 
 
 Consider then, my soul, that the most sacred 
 Victim whom thou art about to sacrifice, is the 
 same Lord who shed his blood and laid down 
 his life for thee. 
 
 But the Mass is not only a commemoration 
 of the Sacrifice of the cross, it is the self-same 
 Sacrifice, inasmuch as He who offers it is the 
 same, and the Victim is the same — the Word 
 incarnate; they differ only in the manner of 
 offering ; the one was offered in a bloody man- 
 ner, the other is offered in an unbloody manner 3 
 in the one Jesus Christ died really, in the other 
 
62 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 lit 
 
 3 < M 
 
 he dies mystically. Una enirriy eademque est 
 
 hostia sola offerendi rat tone diver sa. Trid, 
 
 Sess. 22. c. 2. When, therefore, thou cele- 
 bratest Mass, imagine thyself to be on Mount 
 Calvary, offering to God the blood and life of 
 His only Son. And when thou receivest the 
 holy Communion, imagine that thou art nourish- 
 ing thyself with the precious blood which flows 
 from the wounds of thy agonizing Saviour. 
 
 Consider, moreover, that in every Mass is 
 renewed the work of redemption, so that if Jesus 
 had never died on the cross, the celebration of 
 a single Mass would obtain for the world the 
 same benefits as were obtained by the death of 
 our Redeemer. Tantum valet, writes the dis- 
 ciple, celehratio Mi'ssce, quantum mors Christi 
 in cruce. Thus by means of the Sacrifice of the 
 altar, are applied to mankind, and more plenti- 
 fully to Priests who ofi'er it, all the merits of 
 the passion. 
 
 Hence, St. Francis of Assisium, (who, esteem- 
 ing himself unworthy of being raised to the 
 Priesthood, was only a Deacon,) admonishes 
 Priests to detach themselves from all worldly 
 things, and to seek only to know and love God, 
 who has so loved and honored them ; and he 
 adds, that great indeed is the unhappiness of 
 tliose Priests, who, having Jesus so immediately 
 
OF THE MASS. 
 
 68 
 
 present to them on the altar, are, nevertheless, 
 attached in affection to some worldly object : 
 Videte, Sacerdotes, are the saint's words, dignu 
 totem vestram, et sicut super omnes propter hoc 
 mysterium honoravit vos Dominus ; ita et vos 
 diligite eum et honorate, Magna injirmitas, 
 quando Jesum sic prcesentem habetis, et aliud in 
 toto mundo curatis, < 
 
 AFFECTIONS. 
 
 I am unworthy, Lord, to appear before 
 thee, but relying on thy goodness, by which, 
 notwithstanding my unworthiness, thou hast 
 chosen me for one of thy Priests, I come this 
 morning to offer thee thine only Son. I offer him 
 to thee ; I offer him as the Lamb without spot, 
 in satisfaction for my sins, and for those of all 
 mankind. Ecce Jlgnus Dei, Behold the Lamb 
 that was once sacrificed for thy glory, and for 
 our salvation, on the altar of the cross. For 
 the love of a victim so dear to thee, apply his 
 merits to my soul, and pardon me all the great 
 and venial offences that I have hitherto com- 
 mitted against thee. I am sorry for then! with 
 my whole heart, because they have offended 
 thine infinite goodness. 
 
 And do thou, my Jesus, come and wash away 
 all my stains with thy precious blood, before I 
 receive thee this morning : Domine, nan sum 
 
 i 
 
64 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 dignns ut intres sub tectum meum ; sed tantu/n 
 die verbo, et sanabitur anima mea, I am not 
 worthy to receive thee, but, heavenly physi- 
 cian, with one word thou canst heal all my 
 wounds. Come and heal me. 
 
 ■ Erravi, sicut ovis qucB periit, I am the un- 
 happy sheep that would wilfully ruin myself by 
 flying from thee, my Eedeemerj but thou art 
 that good Pastor who hast given thy life to save 
 me. Quaere servum tuum, quia mandata tua non 
 sum oblitus. Seek after me, Jesus, and do 
 not abandon me. Seek after me, and lay me on 
 thy shoulders j for I desire to serve and love 
 thee to the utmost of my power. 
 
 Thou hast said : Oves mece vocem menm au- 
 
 diunt et non rapiet eas quisquam de mcmu 
 
 mea. Thou callest me to thy love ; behold, I 
 leave all and come to thee, my life. I desire to 
 obey thee in all things. I renounce all worldly 
 pleasures, since thou art pleased this morning 
 to give me thy sacred flesh to be my food. 
 
 I love thee, O my Jesus, above every good, 
 and *I desire to receive thee, that I may love 
 thee more and more. Thou givest thyself en- 
 tirely to me ; behold I give myself entirely to 
 thee. Thou shalt be for ever my all, my only 
 
 good, my only love. 
 
 Mary, my mother, obtain for me a share 
 
OF THE MASS. 
 
 65 
 
 of the humility and fervor with wkich thou didst 
 receive Jesus in the holy comm anion. 
 
 MEDITATION III. 
 
 TUESDAY. 
 
 Hie estfilius mens diledus, in quo mihi bene 
 complacui, MattL xvii. 5. In the old law 
 God was honored by many sacrifices j but in the 
 new law he is more honored by one single Mass 
 than by all the ancient sacrifices, which were 
 but figures and shadows of our sacrifice of the 
 altar. God is honored by the holy Mass as he 
 deserves to be honored, because by it is re- 
 newed the same infinite honor which Jesus Christ 
 rendered to him by offering himself in sacrifice 
 on the cross. A single Mass gives more honor 
 to God than can ever be given to him by all the 
 prayers and austerities of the saints, all the 
 labors and fatigues of the apostles, all the tor- 
 ments of the martyrs, and all the adoiiirii-ns of 
 the seraphim, and of the Mother of God. My 
 soul, God desires to receive this honor at thy 
 hands this morning. 
 
 It is also just that God should receive thanks 
 
 for the immense benefits which in his goodness 
 
 he has bestowed upon us. But how can we, 
 
 miserable creatures, make him a return of 
 
 6 
 
66 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 i!r! 
 
 thanks? If the Lord had bnt only once given 
 us a single token of his affection, he would have 
 deserved for it an infinite acknowledgment, as 
 being a favor, a gift from an infinite God. But, 
 behold he has provided us with the means 
 by which we may discharge our obligations to 
 him, and make him a suitable return of thanks- 
 giving. By what means ? By offering to him 
 Jesus Christ in the Mass ; for by this will God 
 be fully requited and satisfied. 
 
 This great victim which is offered to him is 
 his only Son, in whom he is always well pleased. 
 It is the Sacrifice of the life of a God, who, in 
 the Consecration and Communion is, by a mys- 
 tical death, sacrificed to him. Thus did David 
 return thanks to God for all his favors : Quid 
 retribuam Domino pro omnibus quoB retribuit 
 mihi? Calicem salutaris accipiam. Ps, cxv. 
 12. And thus did Jesus himself give thanks to 
 his heavenly Father for the benefits bestowed 
 on all mankind : Et accepto calice gratias egit 
 et dixit: Accipite et dividete inter vos, Luc. 
 xxii. 17. 
 
 AFFECTIONS. 
 
 MY Creator and my God, how couldst thou 
 ever choose me to honor tliee by the Sacrifice 
 of thy Son — mo who have hitherto so often 
 dishonored thee by the offences which I have 
 
OP THE MASS. 
 
 67 
 
 committed against thee ? In lieu of punishing 
 me in hell, thou hast honored me with the Priest- 
 hood, and made me a minister of thy glory. 
 
 Since then thou deignest and art pleased to 
 receive this great Sacrifice at my hands, I unite 
 my poor heart with the heart of Jesus Christ, 
 and in his name I offer him to thee in acknow- 
 ledgment of thy supreme dominion. I desire to 
 see thy infinite majesty adored and loved by all 
 mankind. May the honor which I this morning 
 offer thee by the sacrifice of thy Son, make 
 amends for all the dishonor which men have 
 offered thee, and still offer thee by their sins. 
 
 I intend also by this Mass to return thee 
 thanks for all tHe benefits bestowed upon the 
 whole world ; and especially upon me, a miserable 
 sinner, who, by my ingratitude, have deserved 
 to be abandoned by thee. I have added to my 
 sins, and thou hiist increased the number of thy 
 favors upon me. I thank thee, infinite good- 
 ness ; rather will I say, may Jesus Christ thank 
 thee for iiie. 
 
 Alas, O Lord, through the merits of Jesus 
 Christ, enlighten me this morning, inflame me 
 with thy love, and detach me from the earth ; 
 suffer me not any longer to withstand the many 
 allurements of thy love. I love thee, my sover- 
 eign good, with my whole heart. I desire to 
 
68 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 leave all to please thee, my God, who art worthy 
 of infinite love. discover to me more and 
 more the greatness of thy goodness, that I may 
 love thee more and more, and labor to please 
 thee in all things without reserve. 
 
 Thou hast shown thyself enamored of my soul : 
 and shall 1 be able to love any other but 
 thee? No, my Lord, from this day forward 
 I desire to live only for thee ; I desire to 
 love only thee, who indeed art worthy of all 
 my love. Eternal Father, I hope through 
 the blood of Jesus Christ, that thou wilt give 
 eflFect to these my desires by thy holy grace. 
 Thou didst bestow great favors upon me, even 
 when I fled from thee ; much greater may I now 
 hope from thee, now that I seek thee, and desire 
 nothing but to love thee. Mary, my Mother, 
 thou who didst bear in thy sacred womb the 
 God whom I am about to receive this morning, 
 do thou help me to receive him with humility 
 and love. 
 
OP THE MASS. 
 
 69 
 
 MEDITATION IV. 
 
 WEDNESDAY. 
 
 Ipse est propitiatio pro peccatis nostris, 1 
 Joan^ 11. 2. Consider that the punishments 
 due to sin are remitted by the sacrifice of the 
 altar, and immense mercies obtained in favor of 
 poor sinners. What would become of us, if we 
 had not this great sacrifice, by which divine jus- 
 tice is induced not to inflict upon us the chas- 
 tisements so justly due to our sins I Assuredly 
 all the sacrifices of the old law could never have 
 appeased the anger of God against sin. JVum- 
 quid placcare potest Dominus in millibus arietum ? 
 Mich. vi. 7. Although all the lives of men 
 and angels had been sacrificed, they could not 
 have made an adequate satisfaction to divine 
 justice for a single sin committed by a creature 
 against his Creator. Only Jesus Christ could 
 satisfy for our sins. Ipse est propiiiatio pro pec- 
 catis nostris. And, on this account, did th^ Eternal 
 Father send him into this world, that, becoming 
 man, and offering his life in sacrifice upon the 
 cross, divine justice might be appeased for the 
 sins of men. And this Sacrifice is renewed in 
 every Mass that is celebrated. 
 
 Consider then, my soul, how great is thy 
 office — that of mediator between God and man. 
 
W ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 that of oflferiDg to him upon the altar the life 
 and merits of Jesus Christ, in order to move him 
 to bestow upon sinners light and strength to be 
 converted, and to obtain the pardon of their sins. 
 Hujus quippe oblatione olicatus Dominus, gra- 
 Ham et donum poBJiitent.x concedens, crimina et 
 peccata etiam ingentia dimittit, Trid. S. 3. 22. 
 c, 2. How much more powerfully does the voice 
 of the innocent blood of our Redeemer plead for 
 mercy in our behalf, than did the blood of Abel 
 for vengeance against his murderer Cain ! Ac- 
 cessisHs ad mediatorem Jesvm, et sanguinis as- 
 persionem melius loqueniem quam Mel, Hebr, 
 xii. 24. • 
 
 
 AFFECTIONS. 
 
 sovereign God, thou art angry against sin- 
 ners, and thou hast but too great reason for 
 being so, seeing they repay with ingratitude the 
 immense love which thou hast shown them. But 
 if the sins of the world are great, much greater 
 is the offering, the gift, which I am this morn- 
 ing about to present to thee. JVbn sicut delictum, 
 ita et donum, Rom. iii. 15. I am about to 
 offer thee this morning the Sacrifice of thine own 
 Son ; that Victim, with which thou art always 
 well pleased, which ever appeases thee, and 
 moves thee to take compassion on all poor sin- 
 
 
■aMa 
 
 OP THE MASS. 
 
 71 
 
 ners, who either do not know thee, or knowing 
 thee do not love thee, and are deprived of thy 
 grace. Give them light and strength to arise 
 from the raiserable state in which they are 
 blindly living. 
 
 I beseech thee for all, but especially for 
 myself, who although more favored by thee than 
 others, have been more ungrateful to thee, and 
 have offended thee more, and disregarded thee 
 more. For the love of Jesus Christ, pardon 
 me, God, all my sins, mortal and venial; 
 all my impatience, untruths, intemperance, dis- 
 tractions and negligences in Mass, in the Divine 
 Office, and at my prayers ; for I am sorry for* 
 them all, because they have been offensive to 
 thee, who art infinite goodness and worthy of 
 infinite love from all, but especially from me, a 
 Priest. ' 
 
 I love thee, infinite goodness, I love thee 
 above all things; and I promise thee rather to 
 die than again wilfully give thee the least offence. 
 Ah, my Jesus, thy death and thy blooa are 
 my hope ! I beseech thee through thy sacred 
 merits, to grant me, and I hope through them 
 to obtain the grace of ever being faithful in 
 loving thee with my whole heart, and in loving 
 none other but thee. Accompany me, most 
 
 s 
 
 i 
 
 
' i 
 
 11 n. 
 
 72 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 holy Mother, with thy patronage and assistance, 
 "while I oflfer to God this great Sacrifice. 
 
 MEDITATION V. 
 
 THURSDAY. 
 
 |, H'J 
 
 In omnibus divites facti estis in illo. 1 Cor i. 
 6. Consider, how, hy means of the holy Mass, 
 God is induced to listen more favorably to the 
 prayers of the Priesthood. God at all times, 
 whenever he is besought through the merits of 
 Jesus Christ, difT'mscs his graces ; but, says 
 St, John Chrysostom, during the holy Sacrifice 
 of the Mass he dispenses them more abundantly 
 through the prayers of the Priesthood ; because 
 these ascend before him rendered meritorious 
 and accompanied by the prayers of Jesus Christ, 
 who is the principal Priest, offering himself in 
 this Sacrifice in order to obtain graces for us. 
 
 Secondly, the Council of Trent says, that 
 the time of the celebration of Mass is especially 
 the time in vhich the Lord sits on the throne 
 of grace, to which the Apostle exhorts us to 
 go with confidence in order to obtain mercy and 
 to find grace. Adeamus ergo cum fiducia ad 
 thronum graticB, ut misericordian^ consequnmur, 
 et gratiam inveniamus in auxilio opportuno. 
 
 % 
 
OP THE MASS. 
 
 73 
 
 « 
 
 luno. 
 
 Hebr, iv. 6. St. Chrjsostom (Horn, 3, de In- 
 compr, Dei) says, that even the angels look for- 
 ward to the time of Mass, that they may inter- 
 cede more efficaciously in our hehalf ; and he 
 iiidds, that what is not obtained during Mass, is, 
 with great difficulty obtained at any other time. 
 
 Oh wh^-t treawures of grace may a Priest 
 obtain for himself and for others, by praying to 
 the Lord with confidence, while he is celebrating 
 at the altar. The Ven. F. Antonio de Colellis, 
 said : " When I celebrate and hold in my hands 
 Jesus Christ, I obtain from him whatever I de- 
 sire." 
 
 In a word, St. Paul says, that in Jesus Christ 
 we obtain all riches, all graces, if through 
 his merits we ask them of the Father. In om^ 
 
 nibus divites fadi estis in illo it a ut nihil 
 
 vobis desit in ulla gratia, 1 Cor, i. 5. 7. But 
 this more especially holds good, when the priest 
 is honoring God, and delighting him by oflPering 
 to him in sacrifice his own beloved Son. And 
 if the Father has given to us his own Son in the 
 most holy Sacrament by means of the Mass, 
 how can he, after having thus given us his Son, 
 refuse us any other favor ? Quomodo non etiam 
 cum illo omnia nobis donavit ? Rom, viii. 32. 
 
74 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 
 p 
 
 AFFECTIONS. 
 
 HOW miserable have I hitherto been ! How 
 many graces, my God, have I lost through 
 my negligence in not seeking for them during 
 the Masses that T have celebrated ! But since 
 thou hast been pleased to enlighten me, I "will 
 no longer be thus negligent. I unite, therefore, 
 Eternal Father, my prayers with those of 
 Jesus Christ, and for the love of this thy Son, 
 whom I am this morning about to offer thee, I 
 beseech thee first to grant me the pardon of all 
 my sins, for which I am sorry with my whole 
 heart. And then grant me the grace to know 
 how infinitely thou deservest to be loved, and 
 how great is my obligation to love thee for thy 
 infinite goodness, and for that great love which 
 thou hast borne me ; and give me strength to 
 detach myself from all earthly affections, and to 
 employ my whole heart in loving thee alone, my 
 sovereign good, who hast so loved me. I be- 
 seech thee also to enlighten those who do not 
 know thee, and who are deprived of thy friend- 
 ship. Give to all thy grace. Give to all a holy 
 fear of thee. infinite love of my God, make 
 thyself known, make thyself loved. 
 
 And thou, my dear Saviour, make me before 
 I die entirely thine, and never permit me to be 
 
 
 I 
 
or THE MASS. 
 
 75 
 
 separated from thee. Ah my Jesus, so long as I 
 live I am exposed to this danger. I desire never 
 more to lose thee. Pray to thy Father rather 
 to take away my life than that I should again 
 be so unhappy as to turn my back upon thee. 
 Pray that I may ever be more and more united 
 to thee by divine love, who hast done so much 
 to oblige me to love thee. Jesus, thou art my 
 hope and my love. Grant that as often as I 
 behold thee on the altar, I may say to thee with 
 my whole heart with St. Philip Neri when he 
 beheld the Blessed Sacrament : " Behold my 
 love, behold my love, behold my whole love." 
 Most holy Mary, do thou also pray for me. I 
 am a Priest ; make me by thy holy intercession 
 what a Priest ought to be, wholly a man of 
 Christ Jesus. 
 
 Vi 
 
 9^y 
 
 be- 
 not 
 
 fiend- 
 holy 
 
 Imake 
 
 iefore 
 ro be 
 
 MEDITATION VI. 
 
 FRIDAY. 
 
 Accipite^ et commedite: hoc est corpus meum, 
 Matth, xxvi. 26. Consider, how a Priest, by 
 devoutly celebrating Mass is in a special manner 
 sanctified ; inasmuch as during the celebration 
 of Mass he is admitted to an audience with the 
 divine Majesty, and allowed to treat familiarly 
 with the Word Incarnate, holding him in his 
 
G 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 j,iij 
 
 *r'l 
 
 j I 
 
 II'! 
 
 hands, and speaking to him with confidcnco face 
 to face. • • 
 
 Besides, he is then permitted to administer 
 to himself with his own hands the sacred body 
 and blood of Jesus Christ ; as it was to Priests 
 in particular that our Blessed Eedeemer said: 
 Accipite, et commedite : hoc est corpus meum. 
 To seculars also is given the holy Communion, 
 but it is not permitted them to take the holy 
 Sacrament and communicate themselves when 
 they please ; they must receive it from the 
 hands of a Priest, and when he pleases j but a 
 Priest may take Jesus Christ and communicate 
 himself as often as he desires. 
 
 In a word, a Priest holds the keys of all the 
 divine treasures, to enrich himself as he pleases ; 
 since, as St. John Chrysostom says, the Blessed 
 Sacrament contains in itself all the treasures 
 of God : Dicendo Eucharistiam omnem benigni- 
 tatis Dei thesaurum aperio. So that a Priest, 
 in celebrating, becomes, in a certain way, mas- 
 ter of Jesus present on the altar : Be toto Deo 
 divis est. 
 
 Jesus Christ, then, belongs entirely to Priests ] 
 but how many Priests belong entirely to Jesus 
 Christ % Oh God, how do the greater part love 
 their Saviour who has so loved and exalted 
 taem? Oh God, how many poor laborers or 
 
 Ivl ■ 
 
 * 
 
OF THE MASS. 
 
 37 
 
 shepherds love Jesus Christ better than many 
 Priests love him ! Alas ! what will be the anguish 
 of a Priest lost in hell, when he shall find him- 
 self for ever at a distance from, and deprived of 
 Jesus Christ, who on earth has been so near to 
 him — entirely his! 
 
 I 
 
 AFFECTIONS. 
 
 MY dear Jesus, thou didst becQme a victim 
 on the cross, to be offered by me in sacrince upon 
 the altar, and to inebriate me with thy precious 
 blood. In a word, by making me a Priest, thou 
 hast made thyself wholly mine, thou hast given 
 thyself entirely to me j so that I may receive 
 thee, and partake of thee as my food, as often 
 as I desire. . ^ 
 
 My dear Redeemer, increase my faith, grant 
 me to know what thou art, when in the Blessed 
 Sacrament I hold thee in my hands, when thou 
 art so near to me upon the altar, when I receive 
 into my mouth thy sacred body, and drink with 
 my lips thy precious blood. Why am I not 
 inflamed with love, when I remember that thou 
 art my God; and that thou art pleased to be 
 treated by me with so much familiarity, as to be 
 made my meat and drink ? 
 
 Thou wast not satisfied with giving thy life and 
 thy blood for the love of me upon the cross : but 
 7 
 
78 
 
 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 > 
 
 would st also that I should drink this same blood 
 to become wholly uuited with thee, and one and 
 the same with thee. Ipsa re nos auum effecit 
 corpus. S. Jo, Chryst, 
 
 Enlighten me, my God, and help me, that 
 I may no longer be ungrateful for thy intense 
 love. Detach me from the earth; Grant that I 
 may no more oppose any impediment in the way 
 of those abundant graces which thou dispensest 
 to all who lovingly receive thee in the holy com- 
 munion. I love thee, Jesus, who didst die 
 upon the cross for me, and art now about to 
 become my food. Eternal Father, by the merits 
 of Jesus Christ, whom I am about to offer thee 
 this morning, bestow upon me all those graces 
 which I stand in need of to become entirely 
 thine. And do thou, most holy Mary, pray to 
 Jesus for me. 
 
 
 MEDITATION VII. 
 
 - i I 
 
 it ' 
 
 w 
 
 tii 
 
 SATURDAY. 
 
 ' Festinans descende, quia hodie in domo tua 
 oportet me manere. Luc. xix. 5. Imagine to 
 thyself, my soul, that Jesus Christ addresses 
 thee this morning with the same words which he 
 addressed to Zacheus : Make haste, approach 
 the altar, for I must enter this day into the 
 
or THE MASS. 
 
 79 
 
 house of thy soul, to preserve its life, to heal 
 its wounds, and to inflame it with my love. 
 Yes, all this will the Blessed Sacrament effect 
 for thee. It is the hrcad which gives life to the 
 soul : Pants quern ego dabo, cnro mea est pro 
 mundi vita, Jo, vi. 52. It is a medicine by 
 which we are healed and preserved from sin. 
 Antidotum^ quo liberemur a ciilpis quotidianis et 
 a peccatis mortalibus prceservemur, Trid, Sess. 
 13. cap, 2. It is a fire which inflames the soul 
 with divine love ; so that, according to St. 
 Chrysostom, if we opposed no impediment in the 
 way, we should leave the altar, fiammam spi- 
 rantes, terribles effecti Diabolo, • 
 
 But, my God, how comes it that so many 
 Priests, notwithstanding that they are every 
 morning nourished with this divine bread, in 
 lieu of being inflamed with divine love, become 
 daily more and more attached to the world, and 
 approach again and again to the altar addicted 
 to the same deliberate venial sins? All this 
 arises from celebrating Mass without any view 
 or desire to become Saints, but from interested 
 motives, or from habit. And hence are they 
 ever subject to the same defects ; death finds 
 them in the same state, and they go to render 
 an account to Jesus Christ of their priestly lives 
 spent in tepidity and negligence. 
 
 
m 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 i 
 
 / 
 
 My soul, if thou art of their number, take 
 heed lest if this celestial bread does not make 
 thee holy, it may render thee more culpable 
 before the Divine Tribunal. Take heed to thy- 
 self and amend thy faults: remember, death is 
 near at hand. Reflect and see what are the 
 attachments, what the defects which hinder thee 
 fiom advancing in Divine love, and correct them. 
 Think that thou art a Priest. Think that God 
 has chosen thee as his favored one, and cannot 
 make thee greater than he has made thee. 
 
 
 
 AFFECTIONS. 
 
 God of infinite majesty, thou desirest to 
 come to me this morning and dwell within my 
 soul, but thy dwelling-place should be holy. 
 Domum tuam decet sanctitudo Domine. Ps, 
 Ixiii. 5. How shall I receive thee, I who am so 
 imperfect, so full of defects ! Domine, non sum 
 dignus, ut intres sub tectum meum. 
 
 Ah ! if now I were summoned to appear 
 before thee in judgment, what good account 
 could I render thee of the many Masses which 
 I have celebrated, and of the years which I 
 have spent in the Priesthood? Lord, wait 
 yet a little and judge me not now in thy wrath. 
 J^oti intres in judicium cum servo tuo, Ps, 
 cxlii. 2. Wait for me in thy mercy yet a little 
 
 r: 
 
OF THE MASS. 
 
 81 
 
 longer . Dimitte ergo me, ut plangam paululum 
 dolorem meum, antequam vadem et non revertar. 
 Job, X. 20. Grive me yet a little longer life, 
 that I may bewail the ingratitude with which I 
 have hitherto treated thee, my Jesus. Thou 
 hast made me a Priest: but has my life until 
 now been the life of a Priest ? With the advan- 
 tage of so many Masses and Communions I 
 ought to have become all on fire with thy love, 
 all pure and holy. On thy part, nothing has 
 been wanting to me; all has been wanting on 
 my part, and I have even opposed obstacles in 
 the way of thy graces. My life, instead of 
 honoring thee, has dishonored thee in the light 
 of heaven and of earth. Thou hast separated" 
 me from the world, and I have loved the world 
 even more than wordlings love it. God, be 
 merciful to me ; do not abandon me, I wrll 
 amend my life. I repent with my whole soul of 
 all the offences which I have committed against 
 thee. I will begin now to love thee in earnest ; 
 I will begin this morning in which I am about to 
 receive thee. 
 
 I love thee, O Grod of my soul, I love thee, 
 my Saviour, who hast laid down thy life to save 
 me and to make me a Priest : Domine, non sum 
 dignus ; ut intres sub tectum meum sed tantum 
 die verba, et sanabitur anima mea. Pardon me, 
 7* 
 
 li 
 
82 
 
 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 Mfi': 
 
 Jesus, and save me. Detach me from the 
 world, and unite me intimately to thyself; grant 
 that I may live the life of a Priest after thine 
 own heart. My dear Redeemer thy merits are 
 my hope. Eternal Father, I am about to offer 
 thee this morning Jesus Christ, that thou mayest 
 make me all thine own. Most holy Mary, pray 
 to Jesus for me. - - 
 
 '. i 
 
 i"4 
 
 
OF THE MASS. 
 
 83 
 
 the 
 rant 
 bine 
 
 are 
 )ffer 
 yeat 
 )ray 
 
 GRATIARUM ACTIO 
 
 POST MISSAM. 
 
 ^ina, Trium puerorum cantemus hymnum : 
 quern cantabant sancti in camino ignis, benedi- 
 centes Dominum. 
 
 Quce Ana in Festis Dupl. tantitm duplicatur^ 
 et temp, Pasch. additur in fine, Alleluia. 
 
 IT Canticum trium puerorum. 
 
 Benedicite omnia opera Domini Domino : 
 laudate et superexaltate eum in saecula. 
 
 Benedicite Angeli Domini Domino: benedi- 
 cite coeli Domino. 
 
 Benedicite aquae omnes, quae super coelos 
 sunt, Domino : benedicite omnes virtutes Domini 
 Domino. 
 
 Benedicite sol et luna Domino : benedicite 
 stellae coeli Domino. • 
 
 Benedicite omnis imber et ros Domino : bene- 
 dicite omnes spiritus Dei Domino. 
 
 Benedicite ignis et aestus Domino benedicite 
 frigus et aestus Domino. 
 
 Benedicite rores et pruina Domino : benedicite 
 gelu et frigus Domino. 
 
 Benedicite glacies et nives Domino : benedicite 
 noctes et dies Domino. 
 
 Benedicite lux et tenebrae Domino : benedicite 
 fulgura et nubes Domino. 
 
 ; 1'^ 
 
84 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 
 Benedicat terra Dominum : laudet et super- 
 exaltet eum in saecula. 
 
 Benedicite montes et coUes Domino : bene- 
 dicite uni versa germinantia in terra Domino. 
 
 Benedicite fontes Domino : benedicite maria 
 et flumina Domino. 
 
 Benedicite cete, et omnia quae moventur in 
 aquis Domino : benedicite omnes volucres coeli 
 Domino. 
 
 Benedicite omnes bestiae et pecora Domino; 
 benedicite filii hominum Domino. 
 
 Benedicat Israel Dominum j laudet et super- 
 exaltet eum in saecula. 
 
 Benedicite sacerdotes Domini Domino : bene- 
 dicite servi Domini Domino. 
 
 Benedicite Spiritus et animae justorum Domi- 
 no . benedicite sancti et humiles corde Domino. 
 
 Benedicite Anania, Azaria, Misael Domino: 
 laudate et superexaltate eum in saecula. 
 
 Benedicamus* Patrem et Filium cum sancto 
 Spiritu : laudemus et superexaltemus eum in 
 saecula. 
 
 Benedictus est Domine in firmamento coeli : et 
 laudabilis, et gloriosus, et superexaltatus in 
 ssecula. 
 
 Psalmus 150. 
 
 Laudate Dominum in Sanctis ejus: laudate 
 eum in firmamento virtutis ejus.v 
 
OF THE MASS. 
 
 85 
 
 et 
 iu 
 
 
 Laudate eum in virtutibus ejus : laudate eum 
 secundum multitudinem magnitudinis ejus. 
 
 Laudate eum in sono tubs : laudate eum in 
 psalterio, et cithara. 
 
 Laudate eum in tympano, et choro : laudate 
 eum in chordis et organo. 
 
 Laudate eum in cymbalis benesonantibus : 
 laudate eum in cymbalis jubilationis : omnis 
 spiritus laudet Dominum. 
 
 Gloria Patri, et Filio. 
 
 Deind^ repetitur Ana. 
 
 Trium puerorum cantemus hymnum, quern 
 cantabant sancti in camino ignis, benedicentes 
 Dominum. 
 
 Deinde Sacerdos dicit : 
 
 Kyrie eleison. Christe eleison. Kyrie elei- 
 son. Pater noster. Y. Et ne nos inducas in 
 tentationem. R. Sed libera nos a malo. V. 
 Confiteantur tibi Domine omnia opera tua. R. 
 Et sancti tui benedicant tibi. V. Exultabunt 
 sancti in gloria. R; Laetabuntur in cubilibus 
 suis. V. Non nobis, Domine, non nobis. R. 
 Sed nomini tuo da gloriara. V. Domine exaudi 
 orationem meam. R. Et clamor meus ad te 
 veniat. V, Dominus vobiscum. R. Et cum 
 spiritu tuo. 
 
( \ 
 
 86 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 Oremus. 
 
 Deus, qui tribus pueris mitigasti flammas 
 ignium, concede propitius ; ut nos famulos tuos 
 non exurat flamma vitiorum. 
 
 Action ES nostras, qusesumus Doraine, aspi- 
 rando praeveni, et adjuvando prosequere : ut 
 curicb nostra oratio et operatio a te semper in- 
 cipi ft, et per te coepta finiatur. 
 
 L4 nobis, quERSumus Domine, vitiorum nos- 
 ^''orrna flammas extinguere, qui beato Lauren tio 
 In' ' i^^i torraentorum suorum incendia superare. 
 Per Christum Dominum nostrum. R. Amen. 
 
 ORATIONES 
 
 pro opportunitate sacerdotis ante cele- 
 
 brationem et ^ommunionem dicend^. 
 
 Dm DOMINICA. 
 
 Oratio S, .^mbrosii Episcopi, 
 
 SuMME sacerdos, et vere pontifex Jesu Christe, 
 qui te obtulisti Deo Patri hostiam puram et 
 immaculatam in ara Crucis pro nobis miseris, et 
 peccatoribus, et qui dt- iisti nobis carnem tuam 
 ad manducandum et sanguinem tuum ad hiben- 
 dum, et posuisti mysterium istud in virtute 
 Spiritus sancti tui, dicens : Hsec quotiescumque 
 feceritis, in mei memoriam facietis : rogo per 
 
 fS 
 
OF THE MASS. 
 
 87 
 
 eumdem sanguinem tuum, magnum salutis nos- 
 trse pretium : rogo per banc miram et ineftabilem 
 charitatem, qua nos miseros et Indignos sic 
 amare dignatus es, ut lavares nos h peccatis 
 nostris in sanguine tuo : doce me servum tuum 
 indignura, quem inter cetera dona tua etiam ad 
 officium sacerdotale Yocare dignatus es, nullis 
 meis meritis, sed sola dignatione misericordije 
 tuae : doce me, quaeso per Spiritum sanctum 
 tuum, tantum tractare mysterium ea reverentia 
 et honore, ea devotione et timore, quibus oportet 
 et decet, Fac me per gratiam tuam semper 
 illud de tanto mysterio credere et intelligere, 
 sen tire et firmiter tenere, dicere et cogitare, 
 quod tibi placet, et expedit animse mese. In tret 
 spiritus tuus bonus in cor meum, qui sonet ibi 
 sine sono, et sine strepitu verborum loquatur 
 omnem veritatem. Profunda quippe sunt nimis, 
 et sacro tecta velamine. Propter magnam cle- 
 mentiam tuam concede mibi Missarum solemnia 
 mundo corde et purii mente celebrare. Libera 
 cor meum ab immundis et nefandis, vanis et 
 noxiis cogitationibus. Muni me beatorum An- 
 gelorum pia et fidii custodih, ac tutela. fortissi- 
 ma, ut bostes omnium bonorum confusi disce- 
 dant. Per virtuteca tanti mysterii, et per manum 
 sancti Angeli tui repelle k me, et a cmictis 
 servis tuis durissimum spiritum sujjerbije et 
 
 
 I 
 
 &m^^ 
 
i^' 
 
 I:' 
 
 ml 
 
 ii 
 
 th 
 
 h 
 
 88 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 caenodoxix, invidke, et blasphemiae, foriiicationis 
 et immunditisp, dubietatis et diffidentiiB. Con- 
 fundantur qui nos persequuntur : pereant illi qui 
 DOS perdere festinant. ;> ... - ;. s , . 
 
 , ; FERIA II. 
 
 U Eex virginum, et amator castitatis et inte- 
 gritatis, ccelesti roro benedictionis tuae extingue 
 in corpore meo fomitem ardentis libidinis ut 
 maneat in me tenor castitatis corporis et animje. 
 Mortifica in membris meis carnis stimulos, om- 
 nesque libidinosas commotiones, et da mihi veram 
 et perpetuam castitatem cum ceteris donis tuisj 
 quse tibi placent in veritate, ut sacrificium laudis 
 casto corpore et mundo corde yaleam tibi offerre, 
 Quanti enim cordis contritione, et lacrymarum 
 fonte, quanta reverentia et tremore, quanta cor- 
 poris castitate, et animae puritate istud divinum, 
 et coeleste sacrificium est celebrandum ubi caro 
 tua in veritate sumitur, ubi sanguis tuus in 
 veritate bibitur, ubi ima summis, terrena divinis 
 junguntur, ubi adest sanctorum Angelorum prae- 
 sentia, ubi tu es sacrificium, et saoerdos mira- 
 billter et inefiabiliter constitutus. 
 
 FERIA III. 
 
 U Quis digne hoc celebrare poterit, nisi tu 
 
OF THE MASS. 
 
 89 
 
 Ul 
 
 Deus omnipotens offerentem feceris dignum? 
 Scio Doinine, et vere scio, et id ipsum pietati 
 tute confiteor, quia non sum dignus acccdcre ad 
 tantum mysterium propter nimia peccata mea et 
 infinitas negligentias meas. Sed scio, et vera- 
 citer ex toto corde meo credo, et ore confiteor, 
 quia tu potes me facere dignum, qui solus potes 
 facere mundum de immundo conceptum semine, 
 et de peccatoribus justos et sanctos. Per banc 
 omnipotentiam tuam te rogo Deus meus, lit con- 
 cedas mihi peccatori hoc sacrificium celebrare 
 cum timore et tiemore cum cordis puritate, et 
 lacrymarum fonte, cum laetitia spiritali, et coe- 
 lesti gaudio. Sentiat mens mea dulcedinem bea- 
 tissimse praesentiae tuae, et excubias sanctorum 
 Angelorum tuorum in circuito meo. 
 
 FERIA IV. 
 
 IT Ego enim, Domine, memor venerandse pas- 
 sionis tuae accedo ad altare tuum, licet peccator, 
 ut offeram tibi sacrificium quod tu instituisti, et 
 offerri praecepisti in commemorationem tui pro 
 salute nostra. Suscipe illud quaeso, summe 
 Deus, pro Ecclesia sancta tua, et pro populo 
 quem acquisisti Sanguine tuo. Et quoniam me 
 peccatorem inter te et eumdem populum tuum 
 medium esse voluisti, licet in me aliquid boni 
 opens testimonium non agnoscas, officium saltern 
 % 
 
90 
 
 ON THE HOLY BAORIFIOE 
 
 dispensationis creditae non recuses, neo per me 
 indignum, eorum salutis pereat pretiura, pro 
 quibus viotima salutaris dignatus es esse redenip- 
 tio. Profero etiam Domine (si digueris propitins 
 intueri) tribulationes plebium, pericula populo- 
 rum, captivorum gemitus, miserias orpbanorum, 
 necessitates peregrinorum, inopiam debilium, des- 
 perationes languentium, defectus senum, suspiria 
 ''juvenum, vota virginum, lanienta viduarum. 
 
 
 FERIA V. 
 
 IT Tu enim misereris omnium Domine : et nihil 
 odisti eorum quae fecisti. Memo rare quce sit 
 nostra substantia : quia tu Pater noster es, quia 
 tu Deiis noster es ; ne irascaris satis, neque 
 multitudinem visc^^rum tuorum super nos con- 
 tineas. Non enim in justificationibus nostris 
 prosternimus preces ante faciem tuam, sed in 
 miserationibus tuis multis. Aufer a nobis ini- 
 quitates nostras: et ignem sancti Spiritus in 
 nobis clementer accende. Aufer cor lapideum 
 de carne nostra ; et da nobis cor carneum, quod 
 te amet, te ailigat, te delectetur, te sequatur, 
 te perfruatur. Oramus Domine clementiam 
 tuam, ut sereno vultu familiam tuam, sacri tui 
 nominis officia prsestolantem, aspicere digneris: 
 et ut nullius sit irritum votum, nuUius vacua 
 
OP THE MASS. 
 
 91 
 
 postulatio, tu nobis preces suggere, quas ipse 
 propitius audire, et exaudire delecteris. 
 
 FERIA VI. 
 
 U Rogamus etiam tc, Domine sancte Pater, 
 et pro spiritibus fidelium defunctorum : ut sit 
 illis salus, sanitas, gaudium, e' lefrigerium, 
 boo magnum pietatis sacramci Domine 
 
 Deus meus, sit illis hodie roaLu t plenum 
 
 convivium de te pane vivo, qui de coelo descen- 
 disti, et das vitam mundo, de tua carne sancta 
 et bencdicta, Agni videlicet immaculati, qui tollis 
 peccata nmndi, quse de sancto et glorioso beatae 
 virginis Marise utero est assumpta, et de Spiritu 
 sancto concepta : ac de illo pietatis fonte, qui 
 per lanceam militis ex tuo sacratissimo latere 
 emanavit : ut exinde refecti et satiati, refrigerati 
 et consolati exultent in laude et gloria tua. Peto 
 clementiam tuam Domine, ut descendat super 
 panem tibi sacrificandum plenitudo tuae benedic- 
 tionis, et sanctificatio tuae divinitatis. Descendat 
 etiam, Domine, ilia sancti Spiritus tui invisibilis 
 incomprebensibilisque majestas, sicut quondam 
 in patrum hostias descendebat, qui et oblationes 
 nostras Corpus et Sanguinem tuum efficiat, et 
 me indignum sacerdotem doceat tantum tractare 
 mysterium cum cordis puritate, et lacryraarum 
 devotione, cum reverentia et tremore, ita ut 
 
^>. 
 
 iH^ \^ 
 
 
 IMAGE EVALUATION 
 TEST TARGET (MT-3) 
 
 h 
 
 A 
 
 
 z 
 
 & 
 ^ 
 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 :^ 1^ III 2.0 
 
 2.2 
 
 im 
 
 
 L25 II U L6 
 
 
 «l 
 
 6" 
 
 ► 
 
 Photographic 
 
 Sdences 
 Corporation 
 
 23 WEST MAIN STREET 
 
 WEBSTER, N.Y. 14580 
 
 (716) 872-4503 
 

 \ 
 
 o^ 
 
 4> 
 
^ 
 
 i 
 
 J ■ 
 
 ^ 
 
 i 
 
 5-: 
 
 . ,'? 
 
 J 
 
 ■.■;. 
 
 ■IP 
 
 IP" 
 
 92 
 
 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 placide ac benigne suscipias sacrificium de mani- 
 bus meis ad salutem omnium tam vivorum quam 
 defunctorum, 
 
 SABBATO. 
 
 IT Rogo etiam te, Domine, per ipsum sacro- 
 sanctum mysterium Corporis et Sanguinis tui, 
 quo quotidie in Ecclcsia tua pascimur et pota- 
 mur, abluimur et sanctificamur, atque unius 
 summse divinitatis participes efficimur, da mihi 
 virtutes tuas sanctas, quibus repletus, bon^ con- 
 scientia ad altare tuum accedam, ita ut hsc 
 coelestia sacramenta efficiantur mihi salus et vita. 
 Tu enim dixistiore tuo sancto et benedicto : 
 Panis, qifiem ego dabo, caro mea est pro mundi 
 vita. Ego sum panis vivus, qui de coelo des- 
 cendi. Si quis manducaverit ex hoc pane, vivet 
 in seternum. Panis dulcissime, sana palatum 
 cordis mei, ut sentiam suavitatem amoris tui. 
 Sana illud ab omni languore, ut nullam praeter 
 te sentiam dulcedinem. Panis candidissime, 
 habens omne saporem, qui nos semper reficis, et 
 numquam in te deficis: comedat te cor meum, 
 et dulcedine saporis tui repleantur viscera ani- 
 mae meae. Menducat te Angelus ore pleno : 
 manducet te peregrinus homo pro modulo suo, ne 
 deficere possit in via, tali recreatus Viatico. 
 Panis sancte, panis vive, panis munde, qui des- 
 
OF THE MASS. 
 
 93 
 
 cendisti de coelo, et das vitam mundo, veni in cor 
 meum, et munda me ab omni iniquinamento 
 oarnis et spiritus. Intra in animam meam, sana 
 et munda me interius, et exterius. Esto tuta- 
 men, et continua salus animse et corporis mei. 
 Eepelle a me insidiantes mihi hostes : recedant 
 procul a prsesentia potentis tuse, ut foris et intus 
 per te munitus, recto tramite ad tuum regnum 
 pervcniam : ubi non in mysteriis, sicut in hoc 
 tempore agitur, sed facie ad faciem te videbimus, 
 cum tradideris regnum Deo et Patri, et eris 
 Deus omnia in omnibus. Ti.nc enim me de te 
 satiabis satietate mirifica, ita ut nee esuriam, nee 
 sitiam in aeternum. Qui cum eodem Deo Patre, 
 et Spiritu sancto vivis et regnas per omnia saecu- 
 la sseculorum. Amen. 
 
 ; ' ', jllia Oratio ante Missam. - 
 
 Ad mensam dulcissimi convivii tui, pie Do- 
 mine Jesu Christe, ego peccator de propriis 
 meritis nihil praesumens, sed de tua confidens 
 mis6ricordia et bonitate, accedere yereor et con- 
 tremisco. Nam cor et corpus habeo multis 
 criminibus maculatum, mentem et linguam son 
 caute custoditam. Ergo 6 pia Deitas, o tre- 
 menda Majestas, ego miser inter angustias de- 
 prehensus, ad te fontem misericordiae recurro, ad 
 8* 
 
i 
 
 I 
 
 i: 
 
 'f' 
 
 94 
 
 ON THi kOLY SACRIFICE 
 
 te festino sanandus, sub tuam protectionem fugio : 
 et quern judi cem sustinere nequeo, salvatorem 
 habere suspiro. Tibi Domine plagas meas ostendo : 
 tibi verecundiam meam detego. Scio peccata 
 mea multa et magna, pro quibup tiiueo. Spero 
 in misericordias tuas, quarum non est numerus. 
 Respice ergo in me oculis misericordiae tuse 
 Domine Jesu Christu, Rex aeterne, Deus et 
 homo, crucifixus propter hominem. Exaudi me 
 sperantem in te : miserere mei pleni miseriis 
 et peccatis, tui qui fontem miserationis nunquam 
 manare cessabis. Salve salutaris Victima, pro 
 me et omni humano genere in patibulo Crucis 
 oblata. Salve nobilis et pretiose Sanguis, de 
 vulneribus crucifixi Domini mei Jesu Christi 
 profluens, et peccata totius muudi abluens. Re- 
 cordare Domine creaturae tuae, quam tuo San- 
 guine redemisti. Poenitet me peccasse, cupio 
 emendare quod feci. Aufer ergo t me, cle- 
 mentissime Pater, omnes iniquit'i" et peccata 
 mea : ut purificatus mente et corpore, digne de- 
 gustare merear sancta sanctorum; et concede, 
 ut sancta praftlibatio Corporis et Sanguinis tui, 
 quam ego indignus sumere intendo,- sit pec- 
 catorum meorum remissio, sit delictorum perfec- 
 ta purgatio, sit turpium cogitationum effugatio, 
 ac bonorum sensuum regeneratio, operumque 
 tibi placentium salubris efficacia, anim<E quoque 
 
OF THE MASS. 
 
 95 
 
 et corporis contra inimicorum meorum insidias 
 firmissima tuitio. Amen. 
 
 Oratio S, ThoncB Aquinatis, 
 
 Omnipotens sempiterne Deus, ecce accede 
 ad sacramentum unigeniti Filii tui Domini nostri 
 Jesu Christi : accedo tamquam infirmus ad medi- 
 cum vitse, immundus ad fontem misericordise, 
 caecus ad lumen claritatis aeternae, pauper et 
 egenus ad Pominum coeli et terrae. Rogo ergo 
 inmiensae largitatis tuae abundantiam, quatenus 
 meam curare digneris infirmitatem lavare foedi- 
 tatem, illuminare caecitatem, ditare paupertatem, 
 vestire nuditatem ut panem Angelorum, Regem 
 regum, Dominum dominantium tant^ suscipiam 
 reverently et humilitate, tanta contritione et 
 devotione, tanta puritate et fide, tali proposito 
 et intentione, sicut expedit saluti animae meae. 
 Da mihi, quaeso, dominici Corporis et Sanguinis 
 Hon solum suscipere Sacramentum, sed etiam 
 rem et virtutem Sacramenti. mitissime Deus, 
 da mihi Corpus unigeniti Filii tui Domini nostri 
 Jesu Christi, quod traxit de virgine Maria, sic 
 suscipere, ut corpori suo mystico merear incor- 
 porari, et inter ejus membra connumerari. 
 amantissime Pater, concede mihi dilectum Filium 
 tunm, quern nunc velatum in via suscipere pro- 
 pono, revelata tandem facie perpetuo contem- 
 

 r 
 
 H 
 
 ! 
 
 
 I 
 
 t 
 
 I 
 
 
 i 
 
 96 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 plari. Qui tecum vivit ct regnat in unitate 
 Spiritus sancti Deus, per omni scecula sseculo- 
 rum. Amen. 
 
 . ., ORATIONES , . 
 
 POST CELEBRATIONEM ET COMMUNIONEM 
 
 DICENDiE. 
 
 Oratio S, ThorruB de Aquino, 
 
 Gratias tibi ago, Domine sancte, Pater 
 omnipotens seterne Deus qui, me peccatorem, 
 indignum famulum tuum, nuUis meis mentis, 
 sed sola dignatione misericordiae tuaa satiare 
 dignatus es pretioso Corpore et Sanguine Eilii 
 tui Domini nostri Jesu Christi. Et precor, ut 
 haec sancta Communio non sit mihi reatus ad 
 pcenam, sed intercessio salutaris ad veniam. Sit 
 mihi arpiatura fidei, et secutum bonse voluntatis. 
 Sit vitiorum meorum evacuatio, concupiscentiae 
 et libidinis exterminatio, charitatis et patientiae, 
 humilitatis et obedientiae, omniumque virtutum 
 augmentatio : contra insidias inimicorum omnium, 
 tarn visibilium, quam invisibilium firma defensio : 
 motuum meorum, tam carnalium, quiim spiritu- 
 alium perfecta quietatio : in te uno ac vero Deo 
 firma adhaesio: atque finis mei felix consum- 
 matio. Et precor te, ut ad illud ineffabile con- 
 yivium me peccatorem perducere digneris: ubji 
 
OF THE MASS. 
 
 97 
 
 tu cum filio tuo et Spiritu sancto, Sanctis tuis 
 es lux vera, satietas plena, gaudium sempiter- 
 num, jucunditas consummata, et felicitas per- 
 fecta. Per eumdem Christum Dominum nos- 
 trum. Amen. < 
 
 ^lia Oratio S. BonaventurcB, 
 
 Transpige, dulcissime Domine Jesu, medul- 
 las et viscera animae medB suavissimo et salu- 
 berrimo amoris tui vulnere, vera, serenaque et 
 apostolical sanctissimsl charitate, ut langueat et 
 liquefiat anima mea solo semper amore et desi- 
 derio tui, te concupiscat, et deficiat in atria tua, 
 oupiat dissolvi, et esse tecum. Da, ut anima 
 mea te esuriat, panem Angelorum, refectionem 
 animarum sanctarum, panem nostrum quotidi- 
 anum, supersubstantialem, habentem omnem dul- 
 cedinem et saporem, et omne delectamentum 
 suavitatis : te, in quem desiderant Angeli prospi- 
 cere, semper esuriat et comedat cor meum, et 
 dulcedine saporis tui repleantur viscera animae 
 mese : te semper sitiat fontem vitae, fontem 
 sapientiae et scientiae, fontem aeterni luminis, 
 torrentem voluptatis, ubertatem domus Dei: te 
 semper ambiat, te quaerat, te inveniat, ad te 
 tendat, ad te perveniat, te meditetur, te loqua- 
 tur, et omnia, operetur in laudem et gloriam 
 nominis tui, cum humilitate et discretione, cum 
 
i 
 
 H 
 
 i 
 
 
 I 
 
 
 98 
 
 ON THE HOLT SAORIFIOE 
 
 dilectione et delectatione^ cum facilitate et 
 affectu, cum perseverantia usque in finem: et 
 tu sis solus semper spes mea, tota fiducia mea, 
 divitisB meae, delectatio mea, jucunditas mea, 
 gaudium meum, quies et trauquillitas mea, pax 
 mea, suavitas mea, odor meus, dulcedo mea, 
 cibus meus, refectio mea, refugium meum, aux- 
 ilium meum, sapientia mea, portio mea, pos- 
 sessio mea, thesaurus meus, in quo fixa et firma 
 et immobiliter semper sit radicata mens mea, et 
 cor meum. Amen. 
 
 RHYTHMUS S. THOM^ 
 
 AD SAORAM EUOHARISTIAM. 
 
 Adoro te devote, latens Deitas, 
 Quae sub bis figuris verd latitas ; 
 Tibi se cor meum totum subjicit : 
 Quia te contemplans totum deficit. 
 
 Yisus, tactus, gustus 91 te fallitur, 
 Sed auditu solo tuto creditur. 
 Credo quidquid dixit Dei Filius, 
 Nil hoc verbo veritatis verius. 
 
 In Cruce latebat sola deitas. 
 At hie latet simul et humanitas. 
 Ambo tamen credens atque confitens, 
 Peto quod petivit latro poenitens. 
 
07 THE MASS. 
 
 Plagas, sicut Thomas, non intueor. 
 Deum tamen meum te confiteor. 
 Fao me tibi seAper magis credere, 
 In te spem habere, te diligere. 
 
 memoriale mortis Domini ! 
 Panis vivus, vitam praestans homini : 
 Praesta mesd menti de te vivere, 
 Et te illi semper dulce sapere. 
 
 Pie pellicane Jesu Domine, 
 Me immundum munda tuo sanguine : 
 Cujus una stilla salvum facere 
 Totum mundum quit ab omni scelere. 
 
 Jesu quern velatum nunc aspicio, 
 Ora fiat illud, quod tam sitio, 
 Ut te revelat^ cernens facie, 
 Yisu sim beatus tu8b glorise. 
 
 Amen. 
 
 W 
 
(It 
 
 n 
 
 l : 1 . 
 
 
 100 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 AFFECTIONS, 
 
 BY WAT OP 
 
 SI)anksgtDiiig after Mass. 
 
 THANKSGIVma I. 
 
 SUNDAY. 
 
 My dear Jesus ! my Bedeemer and my God ! 
 before celebrating I adored thee in heaven, 
 glorious on thy throne, at the right hand of the 
 Eternal Father 3 but now I adore thee within 
 my own breast, concealed under the humble 
 forms of bread and wine, and become the food 
 and nourishment of my soul. 
 
 Welcome to my soul, Lord 5 I give thee 
 thanks with my whole soul ; would that I could 
 thank thee as thou deservest ! But what return 
 of thanks could a poor countryipan make to his 
 king, should his king deign to enter his cottage 
 to pay him a visit ? What could he do but cast 
 himself at his sovereign's feet in wonder, amaze- 
 ment, and gratitude for so signal an act of good- 
 ness and condesoeiision ? Wherefore do I cast 
 myself at thy feet, my divine King, my Jesus, 
 and adore thee from the abyss of my own mise- 
 ries. I unite my adoration with that of the 
 
OF THE MASS. 
 
 101 
 
 God! 
 
 most holy Mary when she received thee into her 
 sacred womb, and would even love thee as sh^ 
 loved thee. 
 
 Ah, my Redeemer! thou hast this morning, 
 in obedience to my words, descended from 
 heaven into my hands; and how often have I, 
 in opposition to thy precepts, ungratefully turned 
 my back upon thee, and renounced thy grace and 
 thy love ! Jesus, I hope that thou hast already 
 pardoned me ; but if, through my own fault, thou 
 hast not, pardon me this morning, sorrowing with 
 my whole heart for having ever offended thee, 
 infinite goodness. ' 
 
 Oh, my Jesus, would that I had always loved 
 thee ! At least, from the time when I said my 
 first Mass, I ought to have been inflamed with 
 divine love for thee. From amongst millions 
 didst thou choose me to be thy Priest, thy 
 favored one; what more couldst thou do to 
 make me love, thee ? But I thank thee, love 
 of my soul, that thou now affordest me time 
 in which to do that which hitherto I have not 
 done; I will love thee with my whole heart. 
 No, I will not allow of any affection in my heart 
 that is not fixed on thee, who hast done so much 
 to oblige me to love thee. 
 
 Detts mem et omnia. What, my God, are 
 all the riches^ all the honors, all the pleasures 
 
 i 
 
102 
 
 ON THE HOLT SAORIFIOE 
 
 of the world! Thou art my all; thou alone 
 
 4Rhalt ever be my only good, my only love. I 
 
 will say to thee with St. Paulinas : Sibi habeant 
 
 . divitias suas divites, regna sua Reges ; mihi 
 
 Christus gloria et regnum est. 
 
 Eternal Father, for the love of thy Son, 
 whom I have this morning offered in sacrifice 
 to thee, and received within my breast, grant 
 me holy perseverance and the gift of thy divine 
 love. I recommend to thee all relations, friends, 
 and enemies. I recommend to thee the suffer- 
 ing souls in Purgatory, and all poor sinners. 
 (This prayer should he repeated every morning 
 after Mass,) Most holy Mary, my mother, ob- 
 tain for me final perseverance and love for Jeaus 
 Christ. 
 
 The following prayer should also he repeated 
 every morning after Mass ; many indulgences are 
 attached to it. 
 
 Anima Ghristi sanotissima, sanctifica me. 
 
 Corpus Christi saoratissimum, oustodi me. 
 
 Sanguis Christi pretiosissime, inebria me. 
 
 Aqua lateris Christi purissima, lava me. 
 
 Passio Christi amarissima, conforta me. 
 
 O bone Jesu, exaudi me. 
 
 Intra vulnera tua absconde me. 
 
 Ne permittas me 8q)arati a te. 
 
 .( Thid verse should be thrice fervently Treated. ) 
 
OF THE MASS. 
 
 108 
 
 Ab hoste maligno defende me. 
 
 In bora mortis meao voca me ; 
 
 £t jube me venire ad te. 
 
 Ut cum Sanctis et Angelis tuis collaudem te, 
 
 Per infinita saecula sseoulorum. Amen. 
 
 THANKSGIVING 11. m 
 
 f MONDAY. 
 
 infinite goodness ! infinite love ! God 
 bas given bimself entirely to me, and made bim- 
 self entirely mine ! My soul, unite all tby affec- 
 tions, and fix tbem on tby Lord, wbo bas come 
 to tbee, to be united witb tbee, and to be loved 
 by tbee. 
 
 My beloved Redeemer, I embrace tbee ; my 
 treasure, my life, I bind myself to tbee ; do not 
 reject me. Alas, I have bitherto banisbed tbee 
 from my soul, and have separated myself from 
 tbee ; but for the future I will lay down my life 
 a thousand times rather than lose thee, my sov- 
 ereign good. Forget, Lord, the many offences 
 I have been guilty of against thee, and forgive 
 me. I am sorry for them witb my whole soul, 
 and would willingly die of grief for them. 
 
 But, notwithstanding all my offences against 
 thee, I know that thou commandest me to love 
 
104 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 thee : Diliges Dominum Deum tuum ex toto 
 corde tuo. Ah, my Lord, who am I, that thou 
 shouldst so much desire to he loved hy me? 
 But since thou dost desire it, I long to please 
 thee. Thou hast died for me, thou hast given 
 me thyself to he my food j I leave all, I 
 renounce all, and emhrace thee, my heloved 
 Saviour. Quis me seperabit a charitate Chris* 
 ti? 
 
 My dear Redeemer, whom shall I love, if I 
 love not thee, who art infinite heauty, infinite 
 goodness, and worthy of infinite love ? Quid 
 mihi est in cceloy et a te quid volui super ter- 
 ram? Deus cordis mei, et pars mea Beus in 
 (Bternum. Yes, my God, and what greater good 
 than thee can I find in heaven, or on earth? 
 And one that has loved me so much ? Mveniat 
 regnum tuum. O Jesus, take now possession of 
 my whole soul ; I give it entirely to thee, make 
 it wholly thine, and for ever, and expel from it 
 every a£fection that is not fixied on thee. I 
 choose thee for my only portion, my only wealth. 
 Deus cordis met, et pars mea Deus in (sternum. 
 Grant that I may ever pray and heseech thee 
 with St. Ignatius of Loyola : Amorem tui solum 
 cum gratia tua mihi dones, et dims sum satis. 
 Give me thy love and thy grace, that I may love 
 thee and he loved hy thee, and I shall he suffi- 
 
OF THE MASS. 
 
 105 
 
 ciently rich, and shall desire nothing, and ask 
 for nothing more. 
 
 But thou knowest my weakness, thou knowest 
 how unfaithful I have been to thee ; assist me by 
 thy grace, and never permit me to be again 
 separated from thy holy love. JVc permittas me 
 separari a te. Thus do I now, and will ever, 
 pray to thee ; and do thou give me grace ever to 
 repeat : JVe permittas, ne permittas me separari 
 a te. Most holy Mary, my hope, obtain for me 
 these two graces, holy perseverance, and divine 
 love, and I ask for nothing more. 
 
 THANKSGIVING HI. 
 
 • TUESDAY. 
 
 My dear Lord, how could I have so often 
 offended thee by my sins, knowing that sin was 
 80 hateful to thee 1 Oh, pardon me through 
 the merits of thy passion, and unite me wholly 
 to thee by thy love j let not my sins drive thee 
 away from me. Grant me to know ever more 
 and more how great a good thou art, how much 
 thou deservest to be loved, and how much thou 
 hast loved me. 
 
 I desire, my Jesus, to sacrifice myself 
 wholly for thee, who hast sacrificed thyself en- 
 tirely for me. Thou hast drawn me by many 
 9* 
 
■■,: 
 
 iiiji 
 
 r 
 
 106 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 allurements to love thee and to be united with 
 thee, never suffer me to be ever again separated 
 from thee. I love thee, God, and desire to 
 love thee for ever. And how, having now ex- 
 perienced thy love, shall I ever be able to live 
 at a distance from thee and deprived of thy 
 grace ? 
 
 I thank thee for having hitherto spared me 
 in my sins, and for now giving me time to love 
 thee. Had I died in my sins, I could never 
 more have loved thee. But since I can still 
 love thee, I will love thee, Jesus, with all my 
 power, and do all to please thee. I love thee, 
 infinite goodness, I love thee more than my- 
 self; and because I love thee, I give thee my 
 body, my soul, and my whole will. Do with 
 me what thou pleasest, Lord, dispose of me 
 as thou pleasest, I am ready to embrace and to 
 conform myself to thy holy will in all things. 
 Grant me ever to love thee, and I ask for nothing 
 more. Bestow the goods of this world on whom 
 thou pleasest; I desire, I seek only persever- 
 ance in thy grace, and the gift of divine love. 
 
 Eternal Father, trusting in thy promise 
 made to us through thy Son : Amen, amen, dico 
 vobis : si quid petieritis Patrem in nomine meo, 
 dabit vobis, Joan, xvi. 23 ; in the name of Jesus 
 Christ I ask of thee holy perseverance, and the 
 
OF THE MASS. 
 
 107 
 
 grace of lo^ ag thee with my whole heart, by 
 perfectly fulfilling henceforward thy holy will. 
 
 Jesus, thou hast offered thyself in sacrifice 
 for me, and hast given thy whole self to me, that 
 
 1 may give my whole self to thee, and sacrifice 
 my will to thee. Thoii invitest me : Prceibe fill 
 mi, cor tuum mihu Behold, Lord, behold 
 my heart, my will, I give and sacrifice all to 
 thee. But thou knowest how weak I am ; sup- 
 port me, and never suffer me to alienate my will 
 from thee and offend thee. No, permit it not ; 
 grant that I may ever love thee, grant that I 
 may love thee as a Priest ought to love thee ; 
 in such manner that I may be able to say with 
 thy beloved Son on the cross, consummatum est; 
 grant that I also at my death may be able to 
 say, that from this day forward I have accom- 
 plished thy blessed will. Grant that in all temp- 
 tations, in all dangers of offending thee, I may 
 never cease to have recourse to thee, and to im- 
 plore thee, through the merits of Jesus Christ, 
 to assist me. most holy Mary, obtain for me 
 this grace ; that in all temptations I may recom- 
 mend myself to God and to thee, who art all- 
 powerful with God. 
 
i 
 
 3 
 
 ! 
 
 ii] 
 
 108 ON THE HOLT SAORIFICE 
 
 THANKSGIVING IV. 
 
 WEDNESDAY. 
 
 MY Jesus, I see how much thou hast done 
 and suffered to oblige me to love thee ; and how 
 ungrateful have I been to thee ! How often, 
 for a trifling gratification or caprice, have I for- 
 feited thy grace, and slighted thee, the God of 
 my soul ! I have been grateful towards crea- 
 tures, to thee only have I been ungrateful. For- 
 give me, God ; I am grieved, I am sorry with 
 my whole heart; and I hope for mercy and 
 pardon from thee, who art infinite in bounty and 
 goodness. If thou wast not infinite goodness 
 itself> I should lose all hope, and should not dare 
 to crave thy pardon. 
 
 1 give thee thanks, my beloved Lord, for not 
 having consigned me to hell, as I have deserved, 
 and for having borne with me for so long a time. 
 God, how ought thy patience towards me to 
 fill me with love towards thee ! Who would 
 ever hav$ borne with me as thou, the God of 
 infinite mercy, hast done ? I see that thou hast 
 given thyself to me now for so long a time, in 
 order that I may love thee. I will no longer 
 resist the attractions of thy love ; behold I give 
 myself entirely to thee. Now have I begun; 
 
 
OF THE MASS. 
 
 109 
 
 as much as I have offended thee, so much will 
 I now love thee. I love thee, my sovereign 
 good ; I love thee, infinite goodness ; I love 
 thee, my God, who art worthy of infinite love, 
 and I would willingly, for time and eternity re- 
 peat, I love thee, I love thee, I love thee. 
 
 O God, how many years have I lost during 
 which I might have loved thee and gained thy 
 love still more and more, and I have slighted 
 and offended thee ! But, Jesus, thy precious 
 blood is my hope. I trust that I shall never 
 more cease to love thee. I know not how much 
 of life may remain to me ] but the years which 
 shall remain, whether few or many, shall be en- 
 tirely consecrated to thee. For this hast thou 
 so long waited for me. fes, my beloved Lordj 
 I desire to satisfy thee, I desire always to love 
 thee, and thee only do I desire to love. What 
 are pleasures ! what are riches ! what are honors ! 
 thou, thou only, God, art and shalt be for 
 ever, my love, my all. 
 
 But I am of myself capable of nothing unless 
 thou assist me with thy grace. Touch thou my 
 heart, inflame it with thy holy love, and unite it 
 entirely to thee ; and unite it so closely, that it 
 may never more be able to withdraw itself from 
 thee. Thou hast promised to love those who 
 love thee : Ego diligenies me diligo, Prov, viii. 
 
1 
 
 if 
 
 m 
 
 110 
 
 ON THE HOLT SAORIFIOE 
 
 Now I do love thee; do thou also love me, 
 and never suffer me to give thee any cause to 
 cease from loving me. Qui non dtligit, manef 
 %n morte, 1 Joan, iii. 14, Deliver me from the 
 death of not being able to love thee. Grant 
 that I may always love thee, that thou mayest 
 always love me ; and thus our love become eter- 
 nal, and never to be dissolved between us. 
 Grant this, Eternal Father, for the love of 
 Jesus Christ. Grant it, my Jesus, through the 
 merits of thy passion and death : through them 
 do I confide that I shall always love thee, and 
 that thou wilt always love me. Mary, Mother of 
 God, and my mother also, pray to Jesus for me. 
 
 THANKSGIVING V. 
 
 THURSDAY. 
 
 God, of infinite Majesty, behold at thy feet 
 a traitor who has very often betrayed thee. 
 Thou hast many times pardoned me ; and I, 
 notwithstanding thy grace and thy light, have 
 again and again offended thee. Others have 
 sinnod in the darkness of ignorance, but I have 
 sinned in the midst of light. But listen to thy 
 divine Son, whom I have this morning offered to 
 thee in sacrifice, and received within my breast ; 
 
OF THE MASS. 
 
 Ill 
 
 he pleads for mercy and pardon. Pardon me for 
 the love of Jesus Christ; I am sorry with my whole 
 heart for having offended thine infinite goodness. 
 
 I know that for the love of Jesus Christ thou 
 art pleased to he reconciled to sinners. Com-- 
 
 placuit ,per eum reconciliare omnia in ipsum, 
 
 Colos, i. 20. For the love, therefore, of Jesus 
 Christ, I beseech thee be reconciled to me. JV*e 
 projicias me a facie tua. Cast me not away from 
 thy face, as I have deserved; pardon me and 
 change my heart. Cor mundum crea in me 
 DeiLs, Grant this my prayer for thine own 
 honor and glory. Since thou hast made me a 
 Priest, thy Minister, empowered to offer to thee 
 in sacrifice thine own beloved Son, grant that I 
 may live as becometh a Priest after thine own 
 heart. Consume and destroy within me all 
 earthly affections by the flames of divine love. 
 Grant that henceforward I may be grateful to 
 thee for the many graces which thou hast be- 
 stowed upon me, and for the great love which 
 thou hast shown me. If hitherto I have disre- 
 garded thy friendship, I now esteem it above all 
 the kingdoms of the world, and prefer thy plea- 
 sure to all the enjoyments and riches of earth 
 and of heaven. 
 
 my Father, for the love of Jesus Christ 
 

 h' 
 
 fi.|i 
 
 m 
 f 
 
 112 
 
 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 separate me from all things here below. Thou 
 requirest thy Priests to separate themselves in 
 all things from the world, and to live only for 
 thee, and to promote thy honor and glory. <S^6- 
 gregate mihi Saulum et Barnabam in opus, ad 
 quod assumpsi eos, •^d, xiii. 2 I know that 
 thou requirest the same of me ; 1 will do it^ but 
 do thou assist me with thy grace. Draw me 
 entirely to thyself. Give me patience and resig- 
 nation in all labors and difficulties. Give me 
 the spirit of mortification far thy love. Give 
 me the spirit of true humility, that I may be 
 pleased with being slighted and contemned. 
 Doce me facere voluntatem tuam. Teach me to 
 do thy will, and then will I do whatever thou 
 requirest. Accept of me, God, and love me, 
 a sinner, who have hitherto many times offended 
 thee, but now desire truly to love thee, and to 
 be entirely thine. Eternal God, I hope to 
 love thee for all eternity : and hence do I desire 
 to love thee much here, that I may love thee 
 much for ever hereafter. 
 
 And because I love thee, I would that all 
 others did know and love thee. And since, 
 Lord, thou hast been pleased to make me a 
 Priest, enable me by thy grace to labor for thee, 
 and to bring souls to thee. I hope all through 
 
OF THE MASS. 
 
 113 
 
 IS in 
 yfor 
 
 Se- 
 f, ad 
 
 that 
 J but 
 7 me 
 resig- 
 re me 
 
 Give 
 lay be 
 mned. 
 me to 
 tbon 
 ^e me, 
 'ended 
 and to 
 ope to 
 
 desire 
 
 e tbee 
 
 lat all 
 since, 
 e me a 
 r thee, 
 hrough 
 
 thy merits, Jesus ; and through thy interces- 
 sion, holy Mother of God. 
 
 THANKSGIVING VI. 
 
 FRIDAY. 
 
 Jesus, how couldst thou, from amongst so 
 many others, have chosen me to be one of thy 
 Priests ? me who have so often turned my back 
 upon thee, and disregarded thy grace as nothing ? 
 My beloved Lord, I am grieved from the bottom 
 of my soul for having done so. Dost thou say 
 to me, " Thy sins are forgiven thee ?" Yes, 
 I hope that thou pronouncest upon me this 
 consoling sentence. Yes, thou hast been my 
 Eedeemer, not only once, but as many times as 
 thou hast pardoned me. O my Saviour ! would 
 that I had never offended thee! Let me hear 
 from thy sacred lips those words which thou 
 didst address to Magdalene: Remittuntur tibi 
 peccata tua. Let me know that thou hast again 
 received me into thy favor, by granting me true 
 contrition for my sins. 
 
 In mantis tuas commendo spiritum meum: 
 redemisH «»e, Domine Deus veritatis. Ah my 
 divine Pastor, thou didst descend from heaven 
 to seek me, the lost sheep, and thou dost now 
 descend daily upon the altar for my welfare : 
 10 
 
!i 
 
 i. ■■ 
 
 i> 
 
 ft 
 
 i 
 
 urn 
 
 I- 
 
 li i 
 
 '111 
 
 114 
 
 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 thou hast given thy life for my salvation, do not 
 now abandon me. Into thy hands I commend 
 my soul ; in pity receive it, and never suffer it 
 to be again taken from thee. 
 
 Thou hast shed all thy blood for me. Te ergo, 
 quasumus, tuis famulis subveni, quos pretioso 
 sanguine redemisti. Thou art as yet my advo- 
 cate, and not my judge ; obtain for me forgive- 
 ness from thy Father, obtain for me light and 
 strength to love thee with my whole soul. 
 Grant me grace so to spend the remainder of 
 my days, that when I stand before th3e as my 
 judge, I shall see thee appeased and merciful. 
 
 Eeign by thy love over my whole heart : 
 grant that I may be entirely thine ; and as thou 
 art my Saviour, remind me continually of the 
 love which thou hast borne me, bring to my 
 mind how much thou hast done for my salva- 
 tion, and oblige me to love thee. Thou hast 
 made me a Priest for this very end, that I may 
 never think of loving any other but thee. 
 
 Yes, my Jesus, I do desire to please thee : I 
 love thee, and desire to love non« other but 
 thee. Grant me humility, patience under the 
 labors of this life, meekness under affronts, mor- 
 tification, renunciation of all earthly pleasures, 
 and detachment from creatures ] and grant that 
 I may cast out of my heart every aflFection that 
 
OF THE MASS. 
 
 115 
 
 le : I 
 
 but 
 
 the 
 
 mor- 
 
 ures, 
 
 that 
 
 that 
 
 is not fix'^d on t'^ee. I ask and hope all from 
 thee through the merits of thy passion. ISIy 
 dear Jesus, my beloved Jesus, my good Jesus, 
 hear me : bone Jesu exaudi me. And do thou, 
 Mary, my mother and my hope, pray to Jesus 
 for me. 
 
 THANKSGIVING VII. 
 
 SATURDAY. 
 
 Loquere Domine, quia audit aervus tuus. 
 - 1. Keg. iii. 9. My dear Jesus, thou hast again 
 come this morning to visit me; I give thee 
 thanks with my whole soul. Being come to 
 me, speak, say what thou requirest, and I will 
 obey thee. I have not deserved to be any more 
 spoken to by thee, having been so often deaf to 
 thy voice, when thou hast called me to thy love, 
 and having so often forsaken thee. But I have 
 repented of all my offences against thee ; and 
 again I repent of them, and .hope that thou hast 
 pardoned me. Make known to me, therefore, 
 thy holy will, and I will do all that thou 
 requirest of me. 
 
 Oh that I had always loved thee, my God. 
 
 Alas, how many years have I lost! But thy 
 
 . precious blood and consoling promises make me 
 
 > hope that I shall for the future compensate for 
 
! 'I 
 
 if 
 
 m 
 
 !:.■ 
 Il 
 
 it 
 
 ^ 
 
 II •'.■ 
 
 ! 
 
 ■ I 
 
 IP 
 
 116 
 
 ON THE HOLT 8A0RIFICE 
 
 the time past by seeking in all things to lore 
 and to please thee. 
 
 I love thee, my Redeemer, I love thee, my 
 God, and I desire nothing but to love thee with 
 my whole heart, and even to die for the love of 
 thee, who hast died for the love of me. ^more 
 amoris tui, will I say to thee with St. Francis, 
 moriar, qui amore amoris mei dignatus es mori. 
 Thou, my Jesus, hast given all to me, thy blood, 
 thy life, all thy labors and fatigues, and all thy 
 merits, so that nothing more remained for thee 
 to bestow upon me ; behold, I give my whole self 
 to thee ; I give thee all my enjoyments, all the 
 pleasures of the earth, my body, my soul, my 
 will, so that I have not anything more that I 
 can give thee ; if I had I would give it to thee. 
 My dear Jesus, thou alone art indeed sufficient 
 for me. 
 
 But, Lord, make me faithful to thee ; 
 never permit me to be so unfaithful as to divert 
 my will from thee, and to separate myself from 
 thee. I hope through the merits of thy pas- 
 sion, Lord, that this will never happen. Thou 
 hast said: JYullus speravit in Domino, et con- 
 fusus est, EccL ii. 11. Even I therefore may 
 confidently say : In fe, Domine, speravi, non con- 
 fundar in externum, I hope, and I will always 
 hope, God of my soul, that I shall never 
 
OF THE MASS. 
 
 117 
 
 undergo the confusion of seoinja; myself sepa- 
 rated from thee, and oftensive to thee. Jn /e, 
 Domine, speravi non cunfundar in aternum. 
 
 My God, thou art omnipotent, make me holy^ 
 grant that I may really love thee ; grant that I 
 may omit nothing that can conduce to thy glory, 
 and overcome all things in order to please thee. 
 Happy for me if I lose all and gain thee and 
 thy love. For this end thou hast given me life ; 
 grant that 1 may spend it all in thy love and 
 service. I do not deserve favors, but chastise- 
 ments : and I will say to thee, chastise me as 
 thou pleasest, but do not deprive me of thy 
 love. Thou hast loved me without reserve : I 
 desire to love thee without reserve, who art the 
 infinite good, infinite love. O holy will of God, 
 thou art my love. my Jesus, thou hast died 
 for me, would that I could die for thee, and by 
 my death induce all others to love thee. O 
 infinite goodness, I esteem and love thee as 
 being infinitely more amiable than all things 
 else. Mary, draw me entirely to God ; give 
 me confidence in thee, that I may always have 
 recourse to thee. By thy powerful interces- 
 sion thou canst make me holy; pray to Jesus 
 for me. 
 10* ■.,..,.. ... ,,.,..:.„.■ ■ / 
 
i 
 
 P^ 
 
 j. :■ 
 
 :» t 
 
 M-.J 
 
 li 
 
 IK!;! 
 
 if 
 
 r *■ 
 
 "r 
 
 t 
 
 !!!i| 
 
 
 118 ON THE HOLT SACRIFICE 
 
 Aspirations of €ovt after iHass, 
 
 COLLECTED FROM THE MANUSCRIPTS 
 . OF ST. FRANCIS OF SALES. 
 
 EXCESS of love ! sacred Host ! I adore 
 thee within me. My heart is too small to love 
 thee, Jesus ; and my tongue too feeble to 
 praise thy bounty. my Saviour, how great 
 are my obligations to thee, for having come to 
 visit so poor a creature ! I oflFer my whole self to 
 thee in acknowledgment of so great a benefit. 
 
 1 no longer desire to live, but that Jesus 
 may live in me. He is mine, and I am his for 
 eternity. love, love! and no more sin. I 
 will never forget the bounty and mercy of Jesus 
 my Saviour and my Guest. Yes, my God, I 
 believe without the least doubt, that thou art 
 now, both* body and soul, within my breast ; 
 thy divinity resides now within me, and is now 
 united with me. 
 
 God, thou art come to be united with me ; 
 to apply to me abundantly the merits of thy pas- 
 sion, and to sanctify me. Accomplish within me 
 all that for which thou art come. My God, all- 
 wise and all-powerful, let not thy coming to me 
 be in vain ! Unite thyself to me, and me to thy- 
 self by an inseparable union, and by perfect love. 
 
OF THE MA.SS. 
 
 119 
 
 me; 
 
 my Saviour, for the sake of thine infinite 
 goodness, by which thou didst descend from 
 heaven upon the earth, I beseech thee to grant 
 me to experience the effects of thy love, in so 
 inflaming my soul that, despising all terrestrial 
 things, I may regard only thee, and think only 
 of thee ; so that the love which caused thee to 
 die upon the cross, may make me die in thee, 
 in order to live for thee for all eternity. 
 
 God of my soul, who deservest to be loved 
 above all creatures, I protest that thou art the 
 only object of my affections, and that I prefer 
 thee before all things in the world, and myself 
 also. I desire to be faithful to thee, and never 
 more to be separated from thee. 
 
 1 resign myself, I abandon myself entirely 
 into thy hands, by embracing with all affection 
 and reverence thy blessed will, and thy just 
 designs in my regard. And I beseech thee, 
 that whatever thou hast appointed for me in 
 time and eternity, may be accomplished in me ; 
 but I hope one day to see thy divine face, and 
 to behold thine infinite beauty. My God, draw 
 me to thyself that I may love thee, and so glow 
 with the fervor of thy love, that I may be wholly 
 consumed in it. 
 
 eternal Father, for the love of thine only 
 Son, fill my mind with holy thoughts, to remind 
 

 jl! ! 
 
 
 't 
 
 \ 
 
 120 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 me continually of thee and of thy Son. grant 
 me to know and to do whatever thou requirest 
 of me. And thou, Holy Spirit, inflame my 
 will with holy aflfections, that they may pro- 
 duce all those fruits which proceed from thy 
 love. Enlighten me with thy divine light, that 
 I may walk straight forward to thee, and my 
 will have no other liberty but to become entirely 
 thine. 
 
 Word incarnate, gr?mt that I may love 
 thee, and none but thee. Kemove from me 
 all occasions which may divert me from loving 
 thee. Grant that with my whole heart I may 
 continually look up to thee and serve thee as 
 the sovereign love of all hearts. Thou didst 
 come into the world only to abide in those 
 hearts which thou liast redeemed with thy 
 blood : may my heart then be completely thine, 
 enter into jt and take possession of it, and from 
 thence seeing all my wants, enlighten me, and 
 make me ever ready to obey thy will. 
 
 O omnipotent Jesus, remove from me all 
 impediments to the effects of thy infinite power 
 and goodness. I divest myself of my own 
 liberty, and consecrate it entirely to the dis- 
 posal of thy will. Have pity on me, and heal 
 me of all impurities and want of fidelity j fill 
 me with thy grace and wisdom. I' abandon 
 
OP THE MASS. 
 
 121 
 
 myself entirely to thee, my Jesus ; I desire 
 to be all thine ; I desire to labor fervently in 
 promoting thy glory, and, at the sight of thy 
 sufferings, to suffer patiently all tribulations. 
 Grant that in all things I may do what is best 
 pleasing to thee. 
 
 My God, even were there no punishment for 
 the wicked, I would not cease to love thee and 
 to suffer for thee. Grant that I may correspond 
 with thy designs. Grant that for the future 
 thou alone ma3'est be my portion for ever. 
 Word Incarnate, cleanse my heart with thy 
 blood, and imprint in it, as the pledge of thy 
 love, thy holy name Jesus. 
 
 my Jesus, through that eternal love which 
 thou hast borne me, grant that I may love thee 
 for the little time of life that may remain to me 
 on earth, that so I may love thee for all eternity 
 in heaven. God of love, grant that I may 
 live only for thee. When shall I be all thine, 
 as thou art all mine ? When shall I die to 
 myself, to live entirely for thy love ? I know 
 not how to give myself to thee as I ought j do 
 thou, O God, take possession of me, and make 
 me all thine own. 
 
 ever Blessed Virgin, I rejoice with thee, 
 that thou didst gain the heart of thy God ; 
 unite me entirely to thy Son ; speak to him for 
 
122 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 !■• 
 
 
 n 
 
 \k 
 
 
 ;ii 
 
 lit! 
 
 me, and obtain for me grace to do whatever he 
 may inspire me to do. And do thou teach me 
 to practise the virtues which thou didst exercise 
 on earth ; and detach me from every thing which 
 is not God, that I may love him with my whole 
 strength. 
 
 My God, inflame me entirely witl\ thy holy 
 love, that I may seek for nothing but to please 
 thee ; expel from my heart every thing that is 
 in the least displeasing to thee. Grant that I 
 may ever be able to say with real affection : My 
 God, my God, thee only do I desire, and nothing 
 more. My Jesus, grant me a great affection for 
 thy most sacred Passion, that I may ever have 
 before my eyes thy sufferings and death, to 
 inflame me with love for thee, and ever to urge 
 me to make thee some return of gratitude for 
 the immensity of thy love. Grant me also a 
 great affection for the mofet holy Sacrament of 
 the Altar, in which thou hast displayed the ten- 
 derness of thy love towards us. I bqseech thee 
 also to grant me a tender devotion to thy most 
 holy Mother ; give me grace always to love her 
 and to serve her by having recourse to her inter- 
 cession, and to ornament her altars, and to confide 
 in her patronage ; and ever grant to me and to 
 all a great confidence in the merits of thy pas- 
 sion, and in the intercession of Mary. 
 
OF THE MASS. 
 
 123 
 
 I beseech thee to grant me a holy death. 
 Grant that I may then receive with great love 
 the most holy Viaticum; that embracing thee, 
 burning with divine love and with an ardent 
 desire of seeing thee, I may depart this life, to 
 embrace thy feet as soon as I behold thee. 
 
 my king, come and reign alone in my soul ; 
 do thou take full possession of it, that it may 
 serve and obey only thy love. 
 
 that I could, my Jesus, be wholly con- 
 sumed for thee, who didst ci "sume thy whole 
 life for me ! 
 
 Lamb of God, sacrificed upon the cross, re- 
 member that I am one of those souls whom thou 
 didst redeem with so many labors and sufferings. 
 Grant that I may never lose thee* Thou hast 
 given thyself wholly to me ; grant that I may be 
 wholly thine, and have no other end in view but 
 to please thee. I love thee, immense and 
 sovereign good, in order to please thee : I love 
 thee because thou art infinitely worthy of love. 
 My greatest afiliction is to have lived so long 
 without loving thee. 
 
 My beloved Kedeemer, grant me to share in 
 that grief for my sins which overwhelmed thee 
 in the garden of Gethsemani. my Jesus, that 
 I had died rather than have ever offended thee ! 
 
its 
 
 ■ 
 
 -'II 
 
 
 ''I 
 
 lili 
 
 124 
 
 ON THE HOLY SACRIFICE 
 
 love of my Jesus, thou art my love and my 
 hope. I desire to lose my life a thousand times 
 rather than lose thy grace. 
 
 My God, had I died in the state of sin, I 
 could not now have loved thee any more. 1 
 thank thee for affording me time and calling me 
 to love thee. Now that I am able, I will love 
 thee with my whole soul. Thou hast preserved 
 me until now in order that I may love thee ; and 
 
 1 will love thee. for the sake of thy precious 
 blood which thou didst shed for me, never suffer 
 me again to forsake thee : In te, Domine^ spera- 
 vi, non confundar in ceternum. What is the 
 world ! what are riches, pleasures, honors ! God, 
 and God only do I desire. My God, thou alone 
 art sufficient for me, for thou art the sovereign, 
 infinite good. 
 
 O my Jesus, bind me wholly to thy love, and 
 draw to thyself all my affections, so that I may 
 not be able to love any other but thee. Grant 
 that before death I may be indeed wholly thine. 
 
 Ah, my God, so long as I live I am in danger 
 of offending thee ! Alas, when shall that day 
 come when I shall be able to say : my Jesus, I 
 now can never lose thee ! 
 
 Eternal Father, for the love of Jesus Christ 
 do not despise me j accept of me to love thee, 
 
OF THE MASS. 
 
 125 
 
 and give me divine love. I desire to love thee 
 as much as I am able in this world, that I may 
 love thee for ever in the next. 
 
 infinite good, I love thee ; but enable me 
 to know how great a good I love, and to love 
 thee as thou desirest. Grant that I may over- 
 come all in order to please thee. 
 
 Mary, who so much desirest to see thy dear 
 Son loved, this do I entreat of thee, that thou 
 wilt obtain for me to love him during the whole 
 remainder of my life, and nothing more do I 
 wish for. Most blessed Lady, my Mother, in 
 thee do I confide : thou dost obtain whatever 
 thou askest of God ; thou prayest for all who are 
 devout to thee, pray also for me. 
 
 11 
 
126 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 ©n t\]t Wmnt ®fRce. 
 
 OF DEVOUTLY RECITING THE DIVINE OFFICE. > 
 
 To those who are deputed by the Church to 
 recite the Canonical Hours, two very great and 
 important offices are entrusted — that of praising 
 and glorifying God, and that of imploring the 
 divine mercies upon all Christian people. In 
 the first place, then, the supreme majesty of God 
 is to be honored by the reciting of the Office. 
 Sacrificium laudis honorificahit me : et illic iter^ 
 quo ostendam illi salutare Dei, Ps, xlix. 23. 
 I declare myself honored, saith the Lord, by 
 him who offers me a sacrifice of praise ; and there- 
 by he shall find the way of obtaining eternal 
 salvation. St. Mary Magdalen of Pazzi, when 
 she heard the bell for Office, was filled with con- 
 solation, and hastened immediately to the choir, 
 delighted with the thought that she was going 
 to be engaged in the employment of the angels, 
 whose constant occupation it is to praise God. 
 And it is for this end that the Church has ap- 
 pointed her ministers to sing the Divine Office, 
 that men on earth may join with the blessed in 
 heaven in honoring their common Creator. 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 127 
 
 Sed ilia sedes ccelitum 
 
 Semper exultat laudibus ; 
 
 Illi canentes jungimur 
 
 AlmcB Sionis (nmuli. 
 St. Gregory Nazianzen says, that the chanting 
 of the Psalms is a prelude of the praises with 
 which the Saints honor God in heaven : Psnlmo- 
 rum cantus illius (coelestis) hymnodice prceludium 
 est, S. Greg, J^az, Or, 40, in fin. Thus, ac- 
 cording to TertuUian, when we recite the Cano- 
 nical Hours, we, as it were, take possession of 
 heaven, inasmuch as we discharge the same duty 
 as the inhabitants of that blessed country. 
 Hence, St. Catharine of Bologna took so much 
 delight in reciting the Divine Office, that she 
 wished her death might take place while she was 
 so engaged. 
 
 In the second place, by the office God is to be 
 thanked for all the graces and favors which he is 
 continually bestowing on mankind, and his divine 
 mercy is to be obtained for poor sinners. It is 
 the duty of the faithful in general to thank God 
 for all his benefits : and as all stand in need 
 here below of the divine assistance, in order to 
 resist their spiritual enemies, and to obtain eter- 
 nal salvation, so all are likewise bound to implore 
 by prayer the succor of his mercies ; but as 
 seculars are constantly distracted with the affairs 
 

 [i 
 
 
 W'l 
 
 i • 
 
 128 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 of the world, the holy Church has appointed 
 her ministers to implore for themselves and for 
 all the people of Christ the assistance of his 
 divine majesty through the different hours of the 
 day. For this end is the Office divided into 
 seven Canonical Hours, that there may be al- 
 ways some praying for all, and in the best form 
 of prayer ; inasmuch as the Divine Office is no- 
 thing less than a memorial drawn up for us by 
 God himself, through which he may more readily 
 hear our prayers and succor us in our necessities, 
 as he declares to us by the prophet Isaias : Fer- 
 ba mea qucR posui in ore tuo, ha. lix. 21. In 
 this our good God acts as a prince who, wishing 
 to relieve the miseries of his vassals, draws up 
 for them himself a form of supplication suitable 
 to his dignity and their own wants, that he may 
 be the better able to console them. Many pri- 
 vate prayers do not iequal in value only one 
 prayer of the Divine Office, as being offered to 
 God in the name of the whole Church and in his 
 own appointed words. Hence St. Mary Magda- 
 len of Pazzi says that, in comparison with the 
 Divine Office, all other prayers and devotions are 
 but of little merit and efficacy with God. Let 
 us be convinced, then, that after the holy Sacri- 
 fice of the Mass, the Church possesses no source, 
 no treasure, so abundant as the Office, from 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 129 
 
 which we may draw such daily streams of 
 grace. 
 
 But St. Gregory says that true prayer con- 
 sists not only in the pronunciation of the words, 
 but also in the attention of the heart ; inasmuch 
 as our good desires prevail much more with God 
 in obtaining his divine mercies, than simply our 
 voices : Vera postulatio non est in vocibus, sed 
 in cogitationibus cordis; valentiores namque 
 voces npud aures Dei non faciunt verba nostra, 
 sed desideria, S, Greg. Mor, lib, 22. cap, 13. 
 It is, therefore, necessary, if we would please 
 God, to pray not only with the voice, but with 
 the spirit and the mind, after the example of the 
 apostle : Psdllam spiritu, psallam et menfe, 1 
 Cor, xiv. 15. 
 
 K Priests and Religious did all recite the 
 Oflfice as it ought to be recited, the Church 
 would not behold herself in the miserable state 
 to which she is reduced. How inany sinners 
 would be delivered from the slavery of the devil, 
 and how many souls would love God with much 
 greater fervor ! And how would Priests them- 
 selves not find themselves ever the same, im- 
 perfect, irritable, jealous, attached to their own 
 interests, and led away by vanities ! Our Lord 
 has promised to hear every one who prays to 
 him : Omnis enim qui petit^ accipit, Luc, xi. 10. 
 11* 
 
I'll 
 
 130 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 r 
 
 : 
 
 r ■ ;i: 
 ,1 ■'■■ 
 
 i 
 
 And how comes it that a Priest offering up so 
 many prayers in a day, were it only in the Office 
 which he recites, is yet never heard? He is 
 always the same, as weak and prone as ever 
 to fall not only into slight sins (to which he is 
 habituated, and takes neither pains nor care to 
 correct himself of them,) but into grievous sins 
 against charity, justice, or chastity ; hence when 
 he recites the Office, he pronounces sentence of 
 condemnation against himself, in these words : 
 Maledidi qui declinant a mandatis tuis. And 
 what is still worse, he feels little remorse, ex- 
 cusing himself as being of the same flesh and 
 blood as other men, and not able to restrain 
 himself. But if he said the Office with fewer 
 distractions and less negligence, accoi .panying 
 with his heart the many prayers which he offers 
 to God in reciting it, he certainly would not be 
 so weak, but would acquire fortitude and strength 
 to resist all temptations, and to lead a holy life, 
 such as becometh a Priest of God. ' 
 
 But, how, says St. Gregory, can God regard 
 the prayers of him who knows not what he is 
 asking, nor at all times desires to be heard 1 
 Illam orationem non audit Deus, cui qui orat 
 non intendit •^ss, S. Thorn. 2. 2. qui. 83. art. 
 12. The apostle 'tells us that the prayer of 
 only the lips is fruitless : Si or em lingua mens 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 131 
 
 autem mm sinefructu est, 1 Cor, xiv. 14. As 
 prayer offered with attention and devotion is a 
 sweet-smelling incense, which is most pleasing to 
 God", and brings down for us treasures of grace ; 
 so, on the contrary, prayer offered with dis^:rac- 
 tions and indevotion, is an abomination in his 
 eyes, which excites his indignation, and brings 
 upon us his wrath. 
 
 The Almighty one day complained of this to 
 St. Brigit, saying, that Priests lost much time 
 every day, in entertaining themselves with their 
 friends on worldly topics ; but that when they 
 came to speak with him in the Divine Office, 
 they were in such haste, that instead of honoring 
 they dishonored him. Hence St. Augustine 
 said, that the barking of a dog was more pleas- 
 ing to God than tlie chanting of such Priests. 
 God, how indignant would an earthly prince 
 be, were one of liis vassals, while in the act of 
 petitioning him for some favor, to be so dis- 
 tracted and ^ iken up with other things as not to 
 know wl i was saying ! Hence the Angelic 
 Doctor Wl .OS, that no one can be excused of sin, 
 who at prayer, although not of obligation, is 
 voluntarily distracted, because he thereby slights 
 God, as one would do, who, speaking to an- 
 other, paid no attention to what he was saying : 
 JVon est absque peccato, quod aliquis orando eva- 
 
r m 
 
 i , , 
 
 ? ]■■ 
 
 ll: 
 
 J 
 
 , * 
 
 Ml! 
 
 
 '1' 
 
 01 
 
 m 
 
 132 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 gationem mentis patiatur : videtur enim contem- 
 nere Deum, sicufi si alicui homini loqueretur, et 
 non attenderet ad ea, qum ipse profert. 2. 2. q. 
 83, art, 12. 
 
 Alas! of how many Priests will the Lord 
 complain, as he complained of old of the Jews ! 
 Populus hie lahiis me honorat : cor autem eorum 
 longe est a me. Matt, xv. 8. And of how many 
 might be said what Peter of Blois writes ? Libia 
 sunt in canticis, et animus in patinis, Serm. 
 59. ad Sacred, While their lips pronounce the 
 Psalms and Canticles, their minds are in the 
 pleasures of the table ; thinking how they may 
 best gratify their appetites or their vanity, their 
 thirst for riches or similar wordly desires. The 
 Cou jcil of Treves says : Quid est voce psallere, 
 mente autem domUm, aut forum circuire, nisi 
 homines fallere et Deum irridere ? Cone, Trevier, 
 cap, 6 de Hor, Canon, What else is it to chant 
 the psalms with the voice, and in mind to be 
 going through the streets and squares, but to 
 deceive men, by making them believe that you 
 are praising God, when in reality you are mock- 
 ing him, speaking to him indeed with your lips, 
 but giving 3/our minds and hearts to anything 
 rather than to praising him and praying to him ? 
 Hence St. Basil justly concludes, that as, in 
 order to obtain favors, it is necessary to pray for 
 
 ' ^^fi\ 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 133 
 
 tuTy et 
 2. q. 
 
 Lord 
 Jews ! 
 eorum 
 ' many 
 Libia 
 Serm. 
 ice the 
 in the 
 3y may 
 , their 
 The 
 mllere, 
 nisi 
 revier, 
 chant 
 to be 
 but to 
 lat you 
 mock- 
 ir lips, 
 ything 
 him? 
 las, in 
 :ay for 
 
 them with attention and fervor, so he who prays 
 with a mind wandering upon distracting objects, 
 will not obtain the favors which he asks, but 
 will provoke the Lord to indignation : Divinum 
 auxilium est implorandum non remisse, nee 
 mente hue vel illuc evagante ; eo quod talis non 
 solum non impetrabit sed magis Dominum irri' 
 tabit, S. Bas. Serm. de orando Deo, 
 
 Our Lord has said by his prophet Malachy, 
 that he curses the praises of those Priests who 
 bless him only with their lips, while their hearts 
 are engaged upon everything else but his honor 
 and glory : Et nunc ad vos mandatum hoc, 
 Sacerdofes. Si nolueritis super cor, ut detis 
 
 gloriam nomini meo, ait Dominus exercitrium 
 
 maledicam benedictionibus vestris. MaL xi. 1, 2. 
 Hence may be said of that unhappy Priest, who 
 says his Office in this careless manner, what is 
 written in the 108th Psalm, 6, 7, Diabolus stet 
 a dfixtris ejus. Cum judicatur eaeat condemna- 
 tus, et or alio ejus fiat in peccatum. 
 
 While he is reciting the divine praises with 
 his lips only, sometimes only half pronouncing 
 the words, at other times conversing or amusing 
 himself with others, his mind dissipated and dis- 
 tracted with the affairs or pleasures of the world, 
 the devil stands by his side, and his reward for 
 such Office will be eternal damnation, since his 
 
: ' H 
 
 134 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 ;i 
 
 very prayer itself will be imputed to him as a 
 sin, on account of the unworthy manner in which 
 he offers it ; which is the signification of those 
 words : et oratio ejus fiat in peccatum. 
 
 And hence is the devil so busy in putting into 
 the mind, while we are reciting the Office, so 
 many of the affairs, desires and pleasures of the 
 worJd, that engaging our thoughts with such 
 things, he may rob us of all the fruit we might 
 otherwise reap from the Office, and render us 
 culpable in the sight of God, by causing us to 
 treat him with such little respect. On this ac- 
 count we ought to take the greatest care to 
 recite the divine praises with proper attention. 
 A good Religious once said, that when pressed 
 for time, we had better shorten our mental 
 prayer, in order to have sufficient leisure to 
 recite the Office with proper devotion. Agree- 
 ably with this, we find in the rules of the Car- 
 thusians : Spiritus Sandus gratum non recipit 
 quidquid aliud, qua/n quod debes, obtulerisj neg- 
 lecto eo quod debes. Carth, part, 3 God is not 
 pleased with any act of devotion which we per- 
 form, if by performing it, we neglect that to 
 which duty obliges us. 
 
 But omitting jther reflections, let us come 
 to the manner in which we are practicdiy to 
 recite the Office with becoming attention and 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 135 
 
 ,m as a 
 L which 
 f those 
 
 ng into 
 Bee, so 
 of the 
 h • such 
 e might 
 ider us 
 g us to 
 this ac- 
 care to 
 itention. 
 pressed 
 mental 
 sure to 
 Agree- 
 the Car- 
 i recipit 
 is, neg- 
 )d is not 
 we per- 
 that to 
 
 IS come 
 icdly to 
 ion and 
 
 devotion. Before every thing else, says St. 
 John Chrysostom, when we enter the Church, 
 or take the Breviary in our hands, to discharge 
 our obligation of reciting the Divine Office, 
 let us leave outside the door, and expel from 
 our minds all worldly thoughts. JVe quis ingrC' 
 diatur templum curis onvstus mundanis ; hcec 
 ante ostium deponamus. Chyrs, Horn, 2. c. 6. 
 To this does the Holy Spirit exhort us when 
 he says: Ante orationem prcspara mentem. 
 Eccl. xviii. 23. Consider, that then the Church 
 charges you as her Minister to go and praise 
 the Lord, and to implore his divine mercies 
 for all mankind. Imagine to yourself that the 
 angels stand by you, as they were once seen 
 by Blessed Ermando, with thuribles in their 
 hands, ready to offer up your prayers to God 
 as sweet-smelling incense of holy love, as the 
 Psalmist says : Dirigatur^ Domine, oratio mea, 
 sicut incensum in conspedu tuo, cxl. Thus the 
 Apostle St. John describes the Angels as hahen^ 
 
 tes .phialas aureas plehas adoramentorum, qua 
 
 sunt orationes Sanctorum, Apoc. v. 8. In a 
 word, think that you are going to speak with 
 God, and to treat with him of your own welfare, 
 and of that of the whole Church; and reflect 
 that he then regards you with greater love, and 
 listens more propitiously to your petitions. 
 
136 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 I 
 
 '■if! 
 
 
 
 
 % 
 
 ji 
 
 , , 
 t 
 
 ' 'hKH 
 
 - 
 
 
 i 
 
 
 In the beginning, then, offer to him the 
 praises which you are about to pour forth in 
 his honor, and beseech him to free you from dis- 
 tractions, and to give you light and help to 
 praise him and to pray to him as he deserves ; 
 and for this end recite attentively the usual 
 prayer : •^peri Domine os meum ad henediceiu 
 dum, etc. When you begin the Office, do not 
 hurry yourself in order to get through it as soon 
 as possible, as some do, and v^ould to Grod they 
 were not the greater number. my God ! the 
 Office is to be said, and at once we are weary. 
 And shall we, in order to spare ourselves the 
 little more time required to recite it devoutly, 
 displease God, and deprive ourselves of the 
 graces and merits which we might otherwise gain 
 by reciting it with proper attention ? 
 
 We should then place ourselves in a modest 
 and becoming posture. If we do not intend to 
 say it kneeling or standing, but sitting down, 
 let us at least carefully avoid any negligent 
 attitude. It is related of two Keligious, that 
 while they were reciting Matins together re- 
 clined as on a couch, the devil appeared to 
 them, bringing with him an intolerable stench, 
 and scornfully said to them: such prayer de- 
 serves such incense. M talem orationem tale 
 debetur incensum, Jordan, de Saxon, in Vit. 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 137 
 
 in the 
 rth in 
 »m dis- 
 sip to 
 serves ; 
 usual 
 ediceiu 
 do not 
 Eis soon 
 )d they 
 >d! the 
 weary. 
 ^es the 
 jvoutly, 
 of the 
 se gain 
 
 modest 
 [tend to 
 
 down, 
 3gligent 
 IS, that 
 )her re- 
 ared to 
 
 stench, 
 jrer de- 
 6771 talB 
 in Vit. 
 
 Erem, lib, 2. cap. 15. It would greatly contri- 
 bute to our devotion to recite the Office before a 
 crucifix and a figure of the Blessed Virgin, that, 
 casting a look now and then upon them, we may 
 be enabled to renew our intentions and devout * 
 affections. 
 
 Endeavor, therefore, while you recite the 
 Psalms, if you would derive great advantage 
 from them, to renew from time to time your 
 attention and devout affections : JVe quod tepes- 
 cere ccBperat, says St. Augustine, omnino friges- 
 cat, et penitus extinguatur, nisi crebrius inflam- 
 metur, Ep, 130. ad Probam, c. 9. Attention 
 during the recital of the Divine Office is of 
 three kinds ; and I speak here of internal atten- 
 tion ; because as regards external attention it 
 is quite necessary that we should abstain from 
 every thing incompatible with internal' attention, 
 as writing, conversation with others, or listening 
 to others speaking, and such like things, which 
 require considerable application of mind. And 
 it will be well here to note, what the learned 
 remark, that such as recite their Office in the 
 squares, streets, and other such places where they 
 are much exposed to distractions, are in great 
 danger of not satisfying their obligation. But 
 to return to internal attention — it regards the 
 words, the sense, and God, as divines in general 
 12 
 
138 
 
 ON THE DIVINE OmCE. 
 
 'Ai,'. 
 
 VM 
 
 >: 
 
 nl 
 
 teach, with St. Thomas, who says : Triplex est 
 attentio, qu<2 orationi vocali potest adhiheri : una 
 quidem, qua attenditur ad verba, ne aliquis in 
 eis erret : secunda, qua attenditur ad sensum ver- 
 "' borum: tertia qua attenditur adjinem orationis, 
 scilicet ad Deum, et ad rem pro qua oratur, 2. 2. 
 q, 83. art, 3. 
 
 The first kind of attention is to the words, 
 by which a person is careful in pronouncing 
 them entirely and distinctly. The second is to 
 the sense, by attending to the signification of the 
 words, in order that the heart may accompany 
 them with appropriate affections. The third and 
 the best, is to God, by directing the mind to him 
 during prayer, by adoring him, by thanking or 
 loving him, or by imploring his graces. The 
 first kind of attention, whenever there has been 
 from the commencement an intention of praying, 
 is sufficient to satisfy the obligation, the Church 
 requiring no more, as St. Thomas teaches in 
 another place : Prima est attentio ad verba, 
 quibus petimus : deinde ad petitionem ipsam : et 
 qacBCUmque earum attentionum adsit, non est re- 
 putanda inattenta oratio. In 4, dist. 15, qu. 1, 
 Salut, 5. But he who says the Office with 
 this kind of attention only, without either of 
 the otbar two, will never say it with devotion, 
 nar without many defects, nor with much fruit. 
 
I 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 139 
 
 And what benefit can a Priest expect to derive 
 from his OflBce, if he says it merely with his 
 lips, endeavoring all the time to dispatch it as 
 quickly as possible, in order to free himself of a 
 burden pressing heavily upon his shoulders? or 
 as though he were swallowing a nauseous medi- 
 cine ? What benefit can he expect, if, worse than 
 this, while he is reciting his Office, he allows his 
 mind to be dissipated, now looking about him 
 at distracting objects, and now, sometimes even 
 intermixing with what he is repeating irrelevant 
 words and phrases? St. Bonaventure {Spec, 
 Disc, part 1, c, 16.) relates, that, in Paris a 
 good Priest being asked a questicm by a ccrtaija 
 Prelate on some afi*air while he was saying his 
 Office, replied : that he was speaking with a 
 person of higher dignity, and that therefore he 
 .could not attend to the question, and bowing 
 his head continued his Office. On the other 
 hand, the ?s.me saint relates of another eccle- 
 siastic, that he was condemned to very severe 
 punishments in purgatory on account of the 
 many interruptions which he had allowed of in 
 his Office. ■' ' 
 
 It is not, however, meant that we should 
 disquiet or afflict ourselves on account of the 
 involuntary distractions which molest us in our 
 Office. So long as they are not voluntary, they 
 
140 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 ;i 
 
 -!. 
 
 are not sinful. Our Lord has compassion on 
 our infirmity, through which distracting thoughts 
 come into our minds without our seeking them, 
 and hence will not hinder the fruit of the prayers 
 which we recite. In spiritu et in veritate orat, 
 5'ys St. Thomas, qui ex instinctu Spiritus ad 
 orandum accedit, etiamsi ex infirmitate aliqua 
 mens postmodum evagetur. 2, 2, q. 83, o. 4, ad. 1. 
 And he adds, that it happens even to souls who 
 are raised to the exercise of contemplation, that 
 they cannot remain long in the exercise of this 
 high gift, without being pressed down by the 
 weight of human misery interrupting them with 
 involuntary distraction : Mens humana diu stare 
 in alto non potest; pondere enim infirmitatis 
 humanoB deprimitur ad inferiora, Et ideo con- 
 tigit, quod cum mens orantis ascendit in Deum 
 per contemplaiionem, subito evagetur. Loco cit, 
 ad. 2. 
 
 On the other hand, the holy doctor says, that 
 he who is voluntarily and purposely distracted 
 in prayer, cannot derive any benefit from it, nor 
 be excused from sin : Si quis ex proposito in 
 oratione mente evagatur, hoc peccatum est, et im- 
 pedit orationis fructum. Ibid, ad, 3. Hy pur- 
 posely is meant, as the learned in general say, 
 when a person perceiving hie distractions, wil- 
 fully entertains them. Against such St. Cyprian 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 141 
 
 exclaims, that it is an insupportable irreverence 
 in the eyes of God, for a person Tivhile he is pray- 
 ing to him to think of other things as though of 
 more importance than his speaking with God in 
 order to implore his divine graces : Qucr segnitia 
 est alienarif cum Domninum pretaris, quasi sit 
 aliud quod debeas magis cogitare^ quam cum Deo 
 loquaris? S, Cypr. de Orat, Dom. Hence St. 
 Bernard says : Voluntas neglecta facit cogita- 
 tiones indignas Deo; pia efficaces ad fructum 
 spiritus. As our will renders our thoughts effi- 
 cacious in obtaining the fruits of the spirit, so 
 our will, if neglected, renders them unworthy of 
 God, and thus deserving chastisements instead 
 of favors. 
 
 St. Bernard had a celebrated vision on this 
 subject, which is related in the chronicles of the 
 Cistercians. As he was one night chanting the 
 Office in choir with his monks, he saw an angel 
 writing at the side of each of them. Some of 
 the angels were -writing with gold, others with 
 silver, others with ink, others with water, and 
 others stood with their pens in their hands with- 
 out writing any thing. Our Lord made known 
 to the saint that the gold signified the fervor of 
 charity with which their prayers were recited ; 
 the silver, devotion, but less fervor ; the ink, dili- 
 gence in pronouncing all the words, but without 
 12* 
 
Pf 
 
 Wf 
 
 1 
 
 
 
 r 
 
 
 
 ! 
 
 
 f, . 
 
 
 1 
 ■ ( 
 
 
 M 
 
 
 142 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 devotion; the water, negligence, and but little 
 attention to what was said ; and that the angels 
 who wrote nothing signified, that those who were 
 voluntarily distracted were guilty of great irre- 
 verence to God. On the contrary, St. Robert, 
 Abbot, being also in choir, had a diiferent vision. 
 He saw the devil going round, and finding one 
 drowsy, laughed at him ; and another distracted, 
 was greatly delighted, and showed that he was 
 very much pleased with him. 
 
 When then, Priest of God, you take in 
 hand your Breviary, figure to yourself an angel 
 on one side noting down your merits in the book 
 of life, if you say the Ofiice with devotion ; and 
 on the other side the devil writing down your 
 faults in the book of death, if you say it with 
 wilful distractions. By such thoughts endeavor 
 to excite yourself to recite it with all the devo- 
 tion in your power. For this end not only begin 
 the Ofl&ce with attention, but renew your atten- 
 tion at the commencement of every psalm, that 
 you may be able to accompany in heart all the 
 sentiments which you utter. Cum oratis Deunij 
 writes Cassian, hoc versetur in corde, quod pro- 
 fertur in ore. Collat. 25. cap. 7. Hence St. Au- 
 gustin says : Si Psalmus orat, orate : si gemit, 
 gemite : sisperat, sperate. in Ps. 80. St. Thomas 
 observes, that words pronounced devoutly with 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 143 
 
 the lips excite devotion in the mind : Verba sig' 
 nificantia aliqiiid ad devotionem pertinensn exci- 
 tant mentes, 2. 2. q, 83. art, 12. ad, 2. And on 
 this account he says our Lord has taught us to 
 pray with the voice, that thereby in reciting our 
 prayers we may apply the mind to suing for what 
 we ask. And this is what we read in the cele- 
 brated Canon of the Fifth Council of Latcran, 
 beginning with Dolentes, namely, that the Office 
 be recited Studiose et devote, quantum Deus 
 dederit : Studiote, by pronouncing all the words : 
 Devote, by exercising the heart in the sentiments 
 which are uttered. We should be thoroughly 
 persuad(»d of what St. Augustine says, that the 
 graces which we desire and beseech for ourselves 
 and for others, are obtained more by the effu- 
 sions of the heart than by the sounds of the voice. 
 Hoc negotium plus gemitibus, quam sermonibus 
 agitur, S, Aug, ad Probam, Ep, 122. c. 10. 
 
 Cassian relates that the monks of Egypt held 
 that it was better to sing ten verses deliberately 
 and devoutly, than an entire psalm with dis- 
 traction of mind : Utilius habent decern versus 
 cum rationabili assignatione cantari, quam totum 
 Psalmum cum confusione mentis effundi, Cass, 
 Instit. lib, 2. cap, 11. Oh how many lights and 
 graces are received through the psalms when re- 
 cited with deliberation and reflection ! St. Epi- 
 
144 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 ' 
 
 
 1; 
 
 ' '1 
 
 I' 
 
 I 
 
 pbanius says : Psalmus menies illuminate in ccelum 
 reducit^ homines famiiiores Deo reddity animam 
 latificat, S. Epiph. tom, 1. pag, 54. The Psalms 
 enlighten the mind, rejoice the soul, direct it to 
 heaven, and render it familiar with God. 
 
 It is true that many pi^ssages of the psalms 
 are obscure and difl&cult to be understood with- 
 out explanation ; but there are many others easy 
 and clear, which serve to reanimate our faith, 
 our confidence in God, our love for him, and 
 our good desires. They reanimate our faith, by 
 placing before our eyes the eternal truths of the 
 existence of God, of the creation of the world, 
 of the last things, and of the immortality of the 
 soul. How especially do they invigorate our 
 faith by the many prophecies which they contain 
 of the great work of our Redemption, delivered 
 so many ages before the event took place I Holy 
 David predicted in many places the coming of 
 our Redeemer : Redemisti me, Domine Deus veri- 
 talis, Ps. XXX. Redemptionem misit populo suo. 
 Ps, ex. Copiosa apud eum redemptio. Ps. cxxix. 
 He predicted in particular many things regard- 
 ing the passion. He predicted the council of 
 the chief Priests and elders, when they would 
 assemble to bring about the death of Jesus 
 Christ. Principes convenerunt in unum adversus 
 Dominum et adversus Christum ejus. Ps. 11. He 
 
ON TEE DIVINE OFFICE. 
 
 145 
 
 ccelum 
 nimam 
 
 )t it to 
 
 psalms 
 
 1 with- 
 
 rs easy 
 
 faith, 
 
 iiy and 
 
 ith, by 
 
 of the 
 
 world, 
 
 of the 
 
 te our 
 
 contain 
 
 livered 
 
 Holy 
 
 ling of 
 
 IS veri- 
 
 lo sua. 
 
 cxxix. 
 
 egard- 
 
 icil of 
 
 would 
 
 Jesus 
 
 t versus 
 
 1. He 
 
 predicted the crucifixion : Foderunt munus mens 
 et pedes meos : dinumernverunt omnia ossa men* 
 Ps, xxi. He foretold how the executioners 
 would divide his garments, and for his inner 
 garment cast lots : Diviserunt sibi vestimenta 
 mea, et super vestem menm naserunt sort*tm, Eod, 
 Ps. xxi. He predicted the thirst of Jesus Christ, 
 and the gall mixed with vinegar which they 
 would give him to drink upon the cross. Et de- 
 derunt in escam meam fel : et in siti mea potave- 
 runt me aceto, Ps. Ixviii. He predicted also 
 the conversion of the Gentiles : Convertentur ad 
 Dominum universi fines terrce, et adorobu7it in 
 compectu ejus universce famiiicB gentium. Ps, 
 xxi. 
 
 How many beautiful sentiments of confidence 
 in God do the Psalms contain ! In te Domine^ 
 speravif non confundar in ceternum. Ps. xxx. 
 In manus tuas commendo spiritum meum. Ibid, 
 Quoniam in me speravit, liber abo eum, Ps. xc. 
 Laudans invocnbo Dominum, et ab inimicis meis 
 salvus ero. Ps. xvii. Protector est omnium 
 sperantium in se. lb, Dominus firmamentum 
 meum et refugium meum et liberator meus. lb. 
 Vivet anima mea et laudabit te. Ps. cxviii. 
 Misericordias Domini in ceternum cant abo. Ps» 
 Ixxxviii. Spiritus tuus bonus deducet me in ter^ 
 ram rectam. Ps. cxlii. Dominus illuminatio 
 
146 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 mea et salun mea ; quein timebo ? Ps, xxvi. 
 Sperantem autem in Domino misericordia cir- 
 cumdabit, Ps, xxxi. Fiat misericordia tua, Do- 
 mine, super nos quemadmodum speravimus in te. 
 Ps. xxxii. 
 
 How maDj acts of love ! Diligam te, Domine, 
 fortituao mea, Ps, xvii. Quid mihi est in ccelo ? 
 Et a te quid volui super teirram ? Deus cordis 
 met et pars mea in ceternum, Ps, Ixxii. Sitivit 
 in te anima mea, quam multipliciter tibi caro 
 mea ? Ps. Ixii. Satiabor, cum apparuerit gloria 
 tua, Ps, XV. Confiteantur tibi populi, Deus, 
 confiteantur tibi populi omnes. Ps, Ixvi. Mag- 
 nijicate Dominum mecum, et exaltemus nomen 
 ejus in idipsum, Ps, xxxiii. Memorfui Dei, et 
 delectatus sum. Ps, Ixxvi. Paratum cor meum, 
 Deus, paratum cor meum, Ps, Ivi. Quemadmo- 
 dum desiderat cervus ad fontes aquarum, ita de~ 
 siderat anima mea ad te Deus, Ps. xli. Quando 
 veniam, et apparebo ante faciem Dei ? Ibid, 
 
 How many acts of thanksgiving! Quid re- 
 tribuam Domino pro omnibus, qum retribuit mihi ? 
 Ps, cxv. Venite, audite, et narrabo, omnes qui 
 timetis Deum, quanta fecit anima me<B, Ps. Ixv. 
 How many acts of humility ! JSTisi quia Domi- 
 nus adjuvit Tne, paulominus habitasset in inferno 
 anima mea, Ps, Ixxxiii. Eruisti animam meam 
 , ex inferno infer iori. Ibid, Et non intres in 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 147 
 
 XXVI. 
 
 I cir- 
 I, Do- 
 in te. 
 
 omine, 
 
 , cado ? 
 cordis 
 
 Sitivit 
 
 bi caro 
 
 f gloria 
 Deusy 
 Mag- 
 nomen 
 Dei, et 
 meuMy 
 
 madmo- 
 ita de- 
 
 Quando 
 
 id, 
 
 \uid re- 
 it mihi ? 
 nes qui 
 s, Ixv. 
 Domi' 
 inferno 
 meam 
 itres in 
 
 judicium cum servo tuo^ quia non justijicabitur 
 in conspectu tuo, omnis vivens, Ps, cxlii. Ego 
 autem sum vermis, et non homo, opprobrium ho- 
 minum, et abjectio plebis, Ps. xxi. Erravi sicut 
 ovis qu(B periit, quare servum tuum. Ps, cxviii. 
 How many acts of contrition ! Iniquitatem odio 
 kabui, et abominatus sum. Ps, exviii. Exitus 
 aquarum deduxerunt oculi met, quia non custo- 
 dierunt legem tuam. lb, Fuerunt mihi lacryma 
 mem panes die ac nocte^ dum dicitur mihi quo- 
 tidie uhi est Deus tuus ? Ps, xli. How many 
 good purposes ! Et custodiam legem tuam sem- 
 per, Ps, cxviii. In aternum non obliviscar juS" 
 tijicationes tuas. Ibid, Juravi it statui custodire 
 judicia justitice tuce. Ibid, Ab omni via mala 
 prohibui pedes meos, ut custodiam verba tua. Ibid, 
 Legem tuam in medio cordis met, Ps, xxxiz. 
 Docebo iniquos vias tuas, Ps, 1. 
 
 Again how do the Psalms abound in holy 
 thoughts! In the fiftieth Psalm alone how 
 many beautiful prayers ! Miserere met Deus, 
 secundum magnam misericordiam tuam, Jlverte 
 faciem tuam a peccatis meis. Car mundum crea 
 in me Deus, JVe projicias me a facie tua, Spi- 
 ritu principali confirma me. How many other 
 prayers, in the 118th Psalm, which is recited 
 every morning in the little Hours ! Doce me 
 justijicationes tuas, Revela oculos meos, Viam 
 
■ 'm 
 
 f."ii 
 
 Vf.-] 
 
 148 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 iniquitatis amove a me. Averte oculos meos, ne 
 videant vanitatem. Da mihi intellectum, ut dis- 
 cam Tiiandata tua. Fiat misericordia iua, ut 
 consoletur me, J^on confundas me ab expeda' 
 tione mea. Adjuva wie, et salvus ero. Suscipe 
 servum tuum in bonum. Aspice in me^ et mise- 
 rere mei, Intellectum da mihi, et vivam,. Gressus 
 meos dirige secundum eloquium tuum, Clamavi 
 ad te ; salvum me fac, ut costodiam mandata 
 tua. Vide humilifatem meam, et eripe me. In- 
 tret postulatio m^a in conspectu tuo. Thus sum 
 ego J salvum me fac. Fiat manus tua, ut salvet 
 me, Doce me Jacere voluntatem tuam, Ps, xlii. 
 As regards other passages which are obscure, I 
 do not say that there is an obligation of studying 
 interpreters J but at the same time I say that 
 such a study would be certainly one of the best 
 and most useful to which a Priest could apply 
 himself, is the Council of Milan advises . Inter- 
 pretationem studio adsequaiur, nnde mens ani- 
 musque ad ali quern salutarem ajjectum incenda- 
 tur, Syn, MedioL V, part 3. For this purpose 
 it would be well to read Cardinal Bellarmine on 
 the Psalms. 
 
 The petitions most pleasing to God are those 
 which are contained in the Pater noster, which 
 is the most excellent of all prayers, taught us 
 from the mouth of Jesus Christ himself; and 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 149 
 
 s, ne 
 I dis~ 
 a, ut 
 peda- 
 uscipe 
 mise^ 
 ressus 
 amavi 
 indata 
 . In- 
 IS sum 
 salvet 
 's. xlii. 
 cure, I 
 udying 
 ly that 
 le best 
 
 1 apply 
 
 Inter- 
 
 IS anU 
 
 %cenda' 
 
 urpose 
 
 line on 
 
 \q those 
 
 I, which 
 
 ight us 
 
 aixd 
 
 therefore does the Church require us to repeat it 
 so often in the Divine Office. How especially 
 beautiful are the three first petitions ! three most 
 perfect acts of love ! SancHJicetur nomen tuum : 
 Mveniat regnum tuum : Fiat voluntas tua sicut 
 in ccelo et in terra ! In the first, Sandificetur 
 nomen tuum, we beg that God would make him- 
 self known and loved by all mankind. In the 
 second, Mveniat regnum. tuum, we beg of him 
 to take entire possession of our hearts, that he 
 may reign in them by his grace in this life, and 
 by his glory in the next. In the third, Fiat 
 vol-.'ir>.:' tua, etc, we ask of him the gift of per- 
 fect ouaformity ; so that we may do his will on 
 earth as the blessed do in heaven. In repeating 
 so frequently the Gloria Patri, how many devout 
 acts of faith may we make, of praise, of thanks- 
 giving, of delight in the happiness and perfec- 
 tions of God ! St. Mary Magdalene of Pazzi, 
 whenever she repeated the Gloria Patri, bow- 
 ing her head imagined to herself that she was 
 offering it to the executioner in honor of the 
 Faith. Moreover, the Church requires us at the 
 beginning of all the Hours of the Office to salute 
 and have recourse to Mary the Mother of God ; 
 by means of whom we may obtain so many graces, 
 she being the treasurer and dispenser of all the 
 divine graces. 
 13 
 
 %!: 
 
 ♦ 
 
I:.''!-' 
 
 150 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 Let US conclude. Many Priests think and 
 speak of the obligation of saying Office as of a 
 great burden ; and I say, that those who say it 
 negligently without devotion, and endeavor to 
 get through it as quickly as possible, have great 
 reason so to speak of it j because they have to 
 labor, for at least an hour, to recite it, and that 
 without any relish, but with much irksomeness. 
 But to those who say it with devotion, entering 
 with their minds into the many devout seiitiments 
 which are expressed in it, and accompanying 
 with their hearts the holy affections which it 
 pours forth to God, the Office is not a load, but 
 a relief and delight to the soul, as all good 
 Priests find it : and if it must ever be called a 
 load, it is a winged load, which elevates us and 
 unites us with God. 
 
 ' I'': 
 
 \f' 
 
 
 I 
 
 if¥ 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 151 
 
 Directio ilntentioms ante lllissam. 
 
 Gregorius XIII. Pontifex Maximns concessit 
 
 cuilibet sacerdoti dicenti seqventem Oratio- 
 
 nem 50 annorum Indulgentiam, 
 
 Ego volo Missam celebrare, et conficcre Cor- 
 pus et Sanguinem Domini nostri Jesu Cliristi, 
 juxta ritum Sanctae Romanae Ecclesiae, ad laudem 
 omnipotentis Dei, totiusque CurisE) triumphantis, 
 ad utilitatem meam, totiusque Curiae militantis, 
 pro omnibus qui se commendaverunt orationibus 
 meis in genere et in specie et pro felici statu 
 Sanctce Romance Ecclesiae. Amen. 
 
 Graudium cum pace, emendationem vitae, spa- 
 tium verse poenitentiae, gratiam et consolationem 
 Sancti Spiritus, perseverantiam in bonis operibus, 
 cor contritum et humiliatum, atque felicem vitae 
 meae consummationem, tribuat mihi omnipotens 
 et misericors Dominus. Amen. 
 
 Jestt0, iWaria, loscpl). 
 
 , Forma intentionis ad Missam celehrandam. 
 
 Ad laudem et gloriam Sanctissiraae Trinitatis, 
 in memoriara benedicti Salvatoris nostri Jesu 
 Christi, Vitae, Passionis, Mortis et Resurrectionis ;. 
 

 i 
 
 K 
 
 ji 
 
 I I 
 
 [^ 
 
 152 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 ac in operuui, et meritorum suorum, onmi- 
 umque Sanctorum unionem ; ad laudem quoque 
 et exultationem Beatissimap semper Virginis ejus 
 Matris Marise, Coelestium Angelorum, Sancto- 
 rum, atque Sanctarum et signanter N. N. et 
 aliorum Devotorum meorum, offero etiam cum 
 ipsorum Beatorum Spirituum laudibus, Sancto- 
 rum omnium precibua et meritis nunc et semper 
 hoc et alia Sacrif^.cia, Officia, Orationes et bona 
 opera totius mundi, pro meis praesentibus, et fu- 
 turis animge et corporis necessitatibus ; in auxili- 
 um et consolationem meam et in remissionem 
 omnium peccatorum meorum, quorum verum con- 
 tritionem semper habeo et habere intendo, conor 
 et cupio, omniumque vivorum et defunctorum 
 meorum, parentum, fratrum, sororum,* consan- 
 guineorum, amicorum, inimicorum, benefactorum, 
 in spiritualibus et temporalibus, superiorum, 
 subditorum, ac illorum, quibus fui gravamen, 
 scandalum et occasio peccandi ; pro omni gradu 
 Sanctae Catholicae Ecclesiae, ac illius conserva- 
 tione, augmento, et exaltatione : Christianorum 
 Principum unione et concordia, haeresum extir- 
 patione, Summi Pontificis salute et animarum 
 in purgatorio existentium liberatione ; pro con- 
 servatione et augmento omnium observantium 
 Religionum, pro conversione omnium Infidelium 
 natioimm, pro mihi commissis et commendatis. 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 . 153 
 
 Denique pro illis omnibus vivis atque defunctis, 
 pro quibus Dominus noster Jesus Christus et 
 ejus Beatissima Mater et Virgo Maria sciunt et 
 volunt me debere orare, obsecrare, consecrare et 
 sacrificare intendo et propono, ac juxta inten- 
 tionem Sanctse Catholicje Ecclesiae et meorum 
 superiorum pro debito voluntatem. 
 
 Ego N. Minister, licet indignus ; In nomine 
 Patris et Filii et Spiritus Sancti, Amen ; cum 
 intentione lucrandi, et acquirendi omnes quas- 
 cumque possum Indulgentias. 
 
 PRETIUNCULA 
 
 Sacerdotibus quotidie legendc * in dies 
 Deo ferveniius deserviuiu. 
 
 Ex Thom. a Kempis, De Imitatione Christi. 
 
 Adjuva nos gratia tua, omnipotens Deus, ut 
 qui officium Sacerdotale suscepimus, digne ac 
 devote tibi omni puritate et in conscientia bona 
 famulari valeamus. 
 
 Et si non possumus in tanta innocentia vita3 
 conversari ut debemus, concede nobis tamen, 
 digne flere mala, quae gessimus, ut in spiritu 
 humilitatis ac bonae voluntatis proposito tibi fer- 
 veutius deservire valeaAus. - r 
 
 13* 
 
 >i w. 
 
'I ' " 
 
 .r> 
 
 I 
 
 
 I'h*' ' ;; i 
 
 5- ■ , ' 
 
 154 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 •^lia post Missam ad Bentissimam Virginem 
 Mariam precatio, 
 
 Serenissima et inclyta Virgo Maria, Mater 
 Domini nostri Jesu Christi, Regina coeli et terraD, 
 quae eundem Creatorem omDium creaturarum in 
 tuo sancto utero digna fuisti portare ; cujus idem 
 veracissimum Corpus et Sanguinem ego indignus 
 sumere praesumpsi : rogo te per virginalem humi- 
 litatem tuara et per passionera et mortem ejus- 
 dem Filii tui, ut apud ipsum pro me misero pec- 
 catore intercedere digneris : ut quidquid in hoc 
 sacrosancto Sacrificio irreverenter, ignoranter, 
 negligenter,'vel incaute commisi, aut etiam omisi, 
 tuis sanctissimis precibus mihi dignetur indul- 
 gere. Amen. 
 
 M vulnera Christi oratio, 
 
 Rogo te, Domine Jesu, per ilia salutifera 
 vulnera tua, quae passus es in cruce pro salute 
 nostra, ex quibus emanavit ille pretiosus Sanguis, 
 quo sumus redempti, vulnera banc animam meam 
 peccatricem, pro qua etiam mori dignatus es 5 
 vulnera eam igneo et potentissimo telo tuae 
 nimias cbaritatis. Confige cor meum jaculo tui 
 amoris, ut dicat tibi anima mea : Charitate tua 
 vulnerata sum : ita ut ex ipso vulnere amoris tui 
 uberrimae fluant lacrymse die ac nocte. Per- 
 
ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 155 
 
 cute, Domine, percute, obsecro, banc durissimam 
 mentem meam pia et valida cuspide dilectionis 
 tuas, et altius ad intima penetra potent! virtute. 
 Qui vivis et regnas cum Deo Patre in unitate 
 Spiritus Sancti Deus, per omnia saecula sseculo- 
 rum. Amen. 
 
 Salutationes ad omnia membra Christi et sui 
 ipsius ad eum commendatio. 
 
 Salve tremendum cunctis potestatibus caput 
 Domini nostri Jesu Christi Salvatoris nostri, 
 pro nobis coronatum et arundine percussum. 
 Salve, pretioricsoima Salvatoris nostri Jesu Christi 
 facies, pro nobis sputis et alapis caesa. Sal- 
 vete benignissimi Domini Jesu Christi Salvatoris 
 nostri oculi, pro nobis lacrymis perfusi. Salve, 
 mellifluum os, gutterque suavissimum Domini 
 nostri Jesu Christi, pro nobis felle et aceto 
 potatum. Salvete, aures nobilissimae Domini 
 Jesu Christi Salvatoris nostri, pro nobis con- 
 tumeliis et opprobriis aflfectae. Salve, collum 
 humile Jesu Christi, pro nobis colaphizatum, 
 dorsumque sanctissimum pro nobis flagellatum. 
 Salvete, venerabiles Domini nostri Jesu Christi 
 manus et brachia, pro nobis in cruce extensa. 
 Salve, pectus mitissimum Domini nostri Jesu 
 Christi Salvatoris nostri, pro nobis in passione 
 conturbatum. Salve, latus gloriosum Domini 
 
 
f'l^, 
 
 'lv-:i 
 
 
 
 ii 
 
 
 1 , 
 
 
 156 
 
 ON THE DIVINE OFFICE. 
 
 nostri Jesu Christi, pro nobis lancea militis per- 
 foratum. Salvete, Domini Jesu Christi Salvatoris 
 nostri sacra misericordiae genua, pro nobis in 
 orationibus flexa. Salvete, Domini Jesu Christi 
 Salvatoris nostri pedes adorandi, pro nobis clavis 
 affixi. Salve, totum corpus, Jesu Christi, pro 
 nobis in cruce suspensum, vulneratum, mortuum 
 ot sepultum. Salve, Sanguis pretiosissime, de 
 corpore Jesu Christi Salvatoris nostri pro nobis 
 effusus. Salve, sanctissima Domini nostri Jesu 
 Christi anima, in cruce pro nobis in manus 
 Patris commendata. In eadem commendatione 
 tibi commendo hodie et quotidie animam meam, 
 vitam meam, cor et corpus meum, omnes sensus 
 et actus meos, omnes amicos, benefactores et 
 consanguineos meos, animas parentum, fratrum, 
 sororum, et omnium amicorum, ac inimicorum 
 meorum : ut nos protegere, liberare et defenders 
 digneris ab omnibus insidiis inimicorum nostro- 
 rum visibilium et invisibilium, nunc et in per- 
 petuum. Amen. 
 
 \.% 
 
 
 f 
 
 M 
 
 ■v./ ,' 
 
 ■1^ 
 
 '"■;.•: f-li? 
 
 
 I I 
 
MEDITATIONS. 
 
 157 
 
 fllebitationa 
 
 ON THE PASSION OF OUR LORD JESUS CHRIST, BY 
 WAY OF PREPARATION FOR MASS, FOR EVERY 
 DAY IN THE WEEK. 
 
 
 MEDITATION I. 
 
 SUNDAY. 
 
 Jesus goes to meet his Enemies, is bound and 
 
 apprehended, 
 
 Jesus rising from the ground in the garden 
 of Gethsemani, knowing that Judas and the 
 soldiers were already at hand, to apprehend 
 him and put him to death, waited not till 
 they arrived, but went of himself to meet 
 them, and to deliver himself into their hands. 
 Although our loving Redeemer was still be- 
 dewed with the bloody sweat of the agony 
 which he had suffered in the garden, yet did 
 his heart glow with love and desire to suffer 
 for us ; and hence, awaking his sleeping dis- 
 ciples, he said: Surgite, eamus; ecce qui me 
 tr&det prope est. Marc, xiv. 32. 
 
 Was then, my Saviour, thy desire to suffer 
 for us so vehement, that thou must of thyself 
 go to meet death ? Ah, my Jesus I behold I am 
 

 158 
 
 MEDITATIONS. 
 
 :.), . . 
 
 :;- 
 
 r 
 
 V J ■ 
 
 now about to approach the altar to renew tho 
 same sacrifice of the cross which thou didst 
 consummate upon Mount Calvary. IIow do I 
 lament that I should ever have displeased thee, 
 who hast so loved me as to appoint me to be one 
 of thy Priests! Hitherto I have forsaken thee, 
 but now I desire only to be united with thee. 
 Pardon me, I beseech thee, before thou enterest, 
 this morning, into my breast ; forgive me all tho 
 anguish which I have ever occasioned thee, for 
 I detest all sin above every other evil. Never 
 permit me, my beloved Redeemer, ygain to dis- 
 please thee. I love thee, Jesus, dead upon 
 the cross for my sake; I love thee, my God, 
 infinitely worthy of love ; 1 love thee, my only 
 good, and renounce every thing for thy love. 
 Deus mens et omnia. Thou alone art sufficient 
 for me. 
 
 I offer thee, Eternal Father, this sacrifice, 
 in thanksgiving for all thy gifts bestowed on 
 Jesus as man, on the Blessed Virgin, and on all 
 thy saints my advocates. I recommend to thee 
 the Sovereign Pontiff, my relations, benefactors, 
 friends, and enemies. I likewise recommend to 
 thee all infidels, heretics, and all sinners who 
 are living in thy displeasure ; give them light 
 and strength to arise from their miserable state ; 
 and since, as I hope, thou hast restor.ed me to 
 
 Is- V 
 
MEDITATIONS. 
 
 169 
 
 thy grace, grant mo perseveraw^w And do thou, 
 Mary, mother of holy persev ^ance, never ccaac 
 to intercede with Jesus for me. 
 
 ;| 
 
 
 MEDITATION II. 
 
 MONDAY. 
 
 Jesns is brought before Caiphas and condemned 
 
 to Death. 
 
 The iniquitous High Priest, finding that there 
 was no evidence against the innocent Jesus upon 
 which to condemn him, sought to ensnare him i;i 
 his speech, so that he might be able from his 
 own testimony to pronounce him guilty ^f death. 
 Accordingly, he insidiously demanded of him in 
 the name of God, Adjuro te per Deum vivum, 
 ut dicas nobis si tu es Christus filins Dei, 
 Matt. xxvi. 63. And Jesus hearing himself 
 thus solemnly called upon in the name of God, 
 immediately declared the truth: £(;'.' mm; et 
 videbitis Filium hominis sedentem a dextris vir- 
 tutis Dei et venientem cum nubibus cceli. Marc. 
 xiv. 62. Caiphas hearing this, rent his gar- 
 ments, and cried out : What need have we of 
 further evidence? You have yourselves heard 
 him blaspheme : Tunc princeps sacerdotum scidit 
 vestimenta sua dicens: Blasphemavit ; quid adhuc 
 
 m 
 
 'I 
 
. 
 
 
 K 
 
 ll 
 
 \C 
 
 I 
 
 V 
 
 160 
 
 MEDITATIONS. 
 
 egemus testibus? Matt, xxvi. 65. Then said he 
 to the other priests : Quid vobis videtur ? And 
 they answered : Reus est mortis. But this same 
 sentence had already been decreed by his Eter- 
 nal Father, when Jesus offered himself to suffer 
 the punishment due to our sins. my Jesus, 
 I give thee thanks, I love thee. 
 
 No sooner was this unjust sentence pro- 
 nounced, than they began and continued to 
 torment him throughout the night, until they 
 were wearied ; some casting their filthy spittle 
 in his face, others striking him, and others 
 buffeting him and deriding him as a false 
 prophet : Tunc expuerunt in faciem ejus, et 
 colaphis eum ceciderunt ; alii autem palmas in 
 faciem ejus dederunt dicentes : Prophetiza nobis, 
 Christ e, quis est qui te percussit. Matt, xxvi. 
 67, 68. And, as St. Mark adds, they blind- 
 folded him with a scailet rag, and then by turns 
 struck him. 
 
 Ah ! my Jesus, how many injuries hast 
 thou endured for me, to ^satisfy for the inju- 
 ries which I have offered thee! I love thee, 
 
 infinite goodness ; I am exceedingly sorry 
 for having offended thee. Pardon me, and 
 give me the grace of becoming wholly thine. 
 
 1 desire to be wholly thine, vouchsafe to 
 make me such. Mary, my advocate and my 
 
MEDITATIONS. 
 
 161 
 
 et 
 
 hope, obtain this for me by thy holy inter- 
 cession. 
 
 MEDITATION III. 
 
 TUESDAY. 
 
 Jesus is derided by Herod, 
 
 As soon as morning came, the Jews con- 
 ducted Jesus before the tribunal of Pilate, in 
 order to be again condemned by the governor, 
 and then put to death. Pilate having weighed 
 all the accusations which they brought against 
 our innocent Lord, declared that he could dis- 
 cover no reason for condemning him : Ego nul* 
 lam invenio in eo causam, Jo, xviii. 38. And 
 to free himself from the insults of the Priests, 
 who persisted in requiring him to put Jesus to 
 death, knowing that he came from Galilee, and 
 was a subject of Herod's, Pilate sent him to 
 Herod. Herod had long desired to see Jesus, in 
 the hope of witnessing one of the many miracles 
 which he had heard were frequently wrought 
 by our Blessed Saviour. Accordingly, when 
 Jesus was brought before him, he put many 
 questions to him, but received no reply : Jesus 
 was silent. Herod and his court being incensed 
 at this, treated him as a fool, clothed him with a 
 white garment, and sent him back to Pilate: 
 14 
 
.'i' '1:3 
 
 162 
 
 MEDITATIONS. 
 
 ^^: 
 
 Sprevit autem ilium Herodes cum exercitu suo, 
 et illusit indutum veste alba et remisit ad Pi- 
 latum. Luc, xxiii. 11. my Jesus, truly indeed 
 had the prophet Isaias foretold of thee, that 
 thou wouldst be treated as the last and vilest 
 of men upon earth : novissimum virorum. But 
 since thou, my Redeemer and my God, hast 
 been pleased to be despised for my sake, I will 
 accept and embrace all the contempt that may 
 be cast upon me by men, and will not resent 
 it, as I hitherto have done, to thy great dis- 
 pleasure. 
 
 Unhappy Herod ! By his iniquity he had ren- 
 dered himself unworthy to be spoken to by Jesus. 
 my Saviour, how often have I rendered myself 
 unworthy that thou shouldst speak to me, and 
 deserve to be abandoned by thee! but for thy 
 mercy's sake, speak unto me. Loquere, Domine, 
 quia audit serms tuus. Hitherto I have not 
 listened to thee ; but now, as I love thee, I will 
 obey thee in all things : say what thou wiliest of 
 me, for I desire to please thee in all things. Ah, 
 Lord, when shall I become wholly thine, and 
 no longer devoted to myself? No, I will no 
 longer resist thy loving calls. O Mary, thy 
 prayers are all-powerful ; beseech thy Son to 
 make me such as he would have me to be. 
 
MEDITATIONS. 
 
 163 
 
 MEDITATION IV. 
 
 WEDNESDAY. 
 
 Jesus is Scourged at a Pillar^ and Crowned 
 " ' with Thorns, 
 
 Pilate knowing that Jesus was innocent, 
 but wishing to satisfy the Jews, condemned him 
 to be scourged, hoping thus to deliver him at 
 least from death. Our Blessed Redeemer sub- 
 mitted to this most grievous torment, in order to 
 make satisfaction for all sins committed by our 
 senses ; according to the prediction of the pro- 
 phet : Ipse autem vulneratus est propter iniqui- 
 tates nostras, attritus est propter scelera nostra, 
 Isa, liii. 5. It was then, my Saviour, my sins, 
 and not the scourges which rent and tore thy 
 sacred flesh ; had I committed fewer sins, thou 
 wouldst have been less cruelly tortured. I love 
 thee, my sovereign good, and I am sorry with my 
 whole heart for having so often offended thee. 
 
 The Jews, still not satisfied, instigated the 
 soldiers to crown him with thorns, and to treat 
 him as a mock king. They stript him, there- 
 fore, again of his garments, clothed him in a 
 purple robe, placed a reed in his hand, and 
 pressed a crown of thorns upon his head. My 
 beloved Redeemer, my consent to many sins and 
 
 i 1 
 
164 
 
 MEDITATIONS. 
 
 - 3 
 
 my wicked desires were the cruel thorns which 
 pierced thee with so much torture. I now hate 
 and detest them above every evil. Then did 
 they mock him, salut'^g him as king of the 
 Jews, and buffeted hiia, Uludebant e?', dicentes: 
 are, rex JudiBorum, ^fatt, xxvii. 29. St. John 
 adds : Et dabant ei alapas, Jo. xix. 3. Ah ! my 
 Jesus, thou art now the king*of scorn and suf- 
 fering: but I recognize thee as my true king 
 and I^rd, and I thank thee and love thee above 
 all things. I love thee, Jesus, scourged and 
 crowned with thorns for my sake. grant me 
 to renounce all things else, that I may love 
 nothing but thee. Mary, Mother of God, 
 pray to Jesus for me. 
 
 MEDITATION V. 
 
 THURSDAY. 
 
 Pilate presents Jesus to the People, exclaiming, 
 
 Ecce Homo, 
 
 Jesus having been again brought before 
 Pilate, and Pilate seeing him so dreadfully torn 
 and mangled, persuaded himself that, if he pre- 
 sented him in such a state before the Jews, they 
 would relent and be appeased. Accordingly he 
 went forth upon an open gallery, leading our 
 afflicted ^Saviour, and said to the people, Ecce 
 
MEDITATIONS. 
 
 165 
 
 homo. There was Jesus, with a crown of thorns 
 upon his head, and clothed in a purple gar- 
 ment : Exivit ergo Jesus portans coronam spineam 
 et purpureum vestimentum, Jo. xix. 5. Behold 
 thou also, my soul, thy Redeemer, and reflect to 
 what thy loving shepherd has heen reduced to 
 save thee, his lost sheep. my Jesus, I thank 
 thee. Misericordias tuus, Domine^ in (Bternum 
 cantabo. 
 
 But the Jews, when they saw him, instead 
 of relenting, cried out, Crucifige, crucijige eum, 
 Pilate nevertheless sought to set him at liberty, 
 knowing that he was innocent j but they con- 
 tinued to cry out, Tolle, tolle^ crucijige eum. Ah 
 my Jesus, and I also, in some measure, have 
 cried out thus for thy death, by expelling thee 
 from my soul : and thou hast nevertheless sacri- 
 ficed thy life upon the cross in order to save me. 
 My dear Redeemer, I am conscious of the wrong 
 which I have done thee, and would willingly die 
 of sorrow for it. I am sorry with my whole 
 soul, infinite goodness, for having hitherto 
 thus contemned thee ; but now I love thee above 
 all things, and value thy grace above all the 
 goods of earth and of heaven : for without thy 
 grace, what would the whole world avail me? 
 Thou hast loved me even unto death, and I 
 desire to love thee in like manner. Do thou 
 14* 
 
 Si; 
 
 
166 
 
 MEDITATIONS. 
 
 
 !f' 
 
 W' 
 
 u 
 
 li 
 m 
 
 grant me perseverance, give me thy holy love, 
 grant that for the time to come I may never 
 more displease thee, and think of nothing but 
 how to love thee. 
 
 blood of Jesus, inebriate me with thy holy 
 love : death of Jesus, induce me to die to aii 
 earthly afifections. My beloved Saviour, deliver 
 me from hell which I have so often deserved ; in 
 hell I could BO longer love thee, but mvst curse 
 thy sacred blood, thy death, and ail thy other 
 graces. No, my Jesus, I desire to love thee, 
 and to love only tLee. Grant me the grace to 
 love thee, and dispose of me as thou pleasest. 
 Mary, refuge of sinners, help me, a sinner, 
 who desires to love God and has recourse to 
 thee. Thou listenest to all who pray to thee: 
 hear me then for the love of Jesus Christ whom 
 thou lovest so tenderly. ^ 
 
 , * 
 
 MEDITATION VL 
 
 FRIDAY. 
 
 Jesus is condemned by Pilate, and carries his 
 
 Cross to Calvary. 
 
 Behold Pilate ascends the tribunal and con- 
 demns Jesus to die upon the cross. The unjust 
 sentence is read aloud as passed by Pilate ; but 
 had been first decreed by the Eternal Father, 
 
 \._- 
 
MEDITATIONS. 
 
 167 
 
 when he willed that his Son should die for our 
 salvation. Jesus receives it with perfect resigna- 
 tion to the divine will, and humbly submits to it 
 in order by his death to free us from the eternal 
 death which we had deserved. Humiliavit seme- 
 iipsum f actus obediens usque ad mortem, mortem 
 autem cruets. Philip, ii. 8. My beloved Re- 
 deemer, thou acceptest of death in order to give 
 me eternal life ; if thou hadst not died for me, I 
 should have been lost for ever. I give thee 
 thanks, love of my soul, thy death is my hope. 
 And since thou, my God, didst accept of death 
 for the love of me, I accept of death for the love 
 of thee, both as to the time and the place which 
 ihou shalt appoint, with all the pains that will 
 accompany it. I beseech thee to give me the 
 grace to die with the desire of pleasing thee, and 
 of doing thy will. 
 
 Behold, Jesus goes forth from Pilate's hall, 
 Ibearing the cross on his shoulders, on his way to 
 Calvary, the place of execution. Behold the 
 grand spectacle now exhibited to the world — 
 God, the Creator of all things, going to die for 
 his creatures ! Ah ! my Saviour, Jesus, love 
 of my soul, thou art about to die for me, I desire 
 not to leave thee, but to go and to die with thee. 
 How miserable have I hitherto been, in disregard- 
 ing thee, and turning my back upon thee; but 
 

 'i 
 
 1 
 
 I 
 
 '■'■: 
 
 I -' 
 
 168 
 
 MEDITATIONS. 
 
 now I love thee above every good, and am sorry 
 with my whole heart for having offended thee, 
 and will never more forsake thee even until death. 
 I embrace thee with all the affection of my soul, 
 and desire to live and die in thy embraces. O 
 do not abandon ae, withdraw not thy grace from 
 me. Nor do thou, my advocate and protectress, 
 Mary, abandon me, cease not to intercede for me. 
 
 MEDITATION VII. 
 
 SATURDAY. 
 
 Jesus dies upon the Cross in the presence of 
 his afflicted Mother. 
 
 As soon as Jesus arrived on Mount Calvary, 
 the appointed executioners strip him again of his 
 garments and throw him down upon the cross. 
 Jesus stretcheth forth his hands and offers to his 
 Eternal Father the great sacrifice of himself for 
 the salvation of men. 
 
 Behold, they seize their hammers, and driving 
 large nails through his sacred hands and feet, 
 fasten hun to the cross, aad leave him there to 
 die. man, man ! how canst thou behold thy 
 God upon such an infamous gibbet, dying for the 
 love of thee, and yet not love him ? 
 
 Jesus hanging on the cross! See the last 
 appearance of the Lord of the universe on the 
 
MEDITATIONS. 
 
 169 
 
 N 
 
 last 
 the 
 
 earth! Behold the proof of God's love for 
 us I St. Francis of Paula, contemplating Jesus 
 on the cross, was accustomed to exclaim ; " O 
 God of love ! God of love ! God of love !" 
 Never will any one be able to explain or under- 
 stand the greatness of the love shown to us by 
 God in being pleased to die for us his miserable 
 and ungrateful creatures. 
 
 And. yet, knowing this, I have disregarded thy 
 love and have renounced thy grace. But thy 
 blood is my hope. I am sorry above every evil, 
 my beloved Jesus, for having turned my back 
 upon thee ; I love thee with my whole soul, I love 
 thee above all things ; and I promise thee that 
 from this day forward I will love no other but thee. 
 
 Approach, my soul, humbled and softened, 
 approach the cross, on which thy dying Lord is 
 hanging. Kiss that altar on which he is pleased 
 to die in sacrifice for thee, spent with torture, 
 thy very Creator himself. Bathe thyself in the 
 blood which flows from his sacred feet ; wash out 
 with it all thy sins, and hope from it all good. 
 My dear Jesus, I desire to be no longer my own, 
 but thine, and wholly thine. Say to me what 
 thou desirest of me, and I will indeed accomplish 
 it. I hope all from thy bounty. And from thy 
 protection also, O Mary, my mother, do I hope 
 for all good things. 
 
 m 
 
 :« 'si 
 
 
 i 
 
170 
 
 THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 > 
 
 . I r. 
 
 11 
 
 it'' 
 
 '& 
 
 2ll)ank0giDing0 after iHass, 
 
 FOR EVERY DAY IN THE WEEK. 
 
 THANKSGIVING I. 
 
 SUNDAY. 
 
 My beloved Jesus, I adore thee now present 
 within my breast under the humble appearances 
 of bread and wine, and I cast myself at thy 
 sacred feet, to pour forth to thee my thanks for 
 thy great bounty in having been pleased to come 
 to visit me, a wretched sinner, who have so often 
 expelled thee from my soul. 
 
 When, my Eedeemer, I reflect on the sins of 
 my past life, I would willingly die of sorrow for 
 them. I give thee thanks for having aiforded 
 me the opportunity of making amends for the evil 
 which I have done. Hitherto I have disregarded 
 thy love ; but now I love none but thee, nor seek 
 to please any other but thee. Deus mens et 
 omnia. Henceforth thou alone shalt be my only 
 good, the only object of my love. love of 
 my soul, I desire to give myself entirely to thee ; 
 and if I am not able to do this as I ought, do 
 
 thou draw me to thyself. Trahe me post te 
 
 in odorem ungentorum tuorum. Word incar- 
 nate, God of love for man, by thy sweet and 
 
THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 171 
 
 powerful attractions detach me from all wordly 
 aifecticms, and draw me wholly to thy holy love I 
 Grant that I may be able truly to say ; Quid 
 mihi est in ccbIo ? et a te quid volui super ter- 
 ram? Deus cordis mei et pars mea Deus in 
 (sternum, my Jesus, be thou the sole master 
 of my whole heart, of my whole will ; o that I 
 may will nothing but what thou wiliest, seek no- 
 thing but what is agreeable to thee, and be pleased 
 with nothing but what is well pleasing to thee. 
 Deus cordis mei et pars mea Deus in (sternum. 
 Let others choose what they will in this world, 
 thou alone shalt be for ever my only portion. 
 
 Of myself I can do nothing, but by thy grace 
 I shall be able to do all tilings : Omnia possum 
 in eo qui me confortat. Thou hast promised to 
 listen to those who pray to thee : Petite et acci- 
 pietis. Behold the graces which I now ask of 
 thee: grant me holy perseverance, give me thy 
 love, and I ask for nothing more. O my Jesus, 
 through the merits of thy bitter passion, I be- 
 seech thee to hear me. Mary, thy prayers can 
 effect every thing, pray to Jesus for me. my 
 Mother, for the love of thy Son hear me. 
 
 THANKSGIVING II. 
 
 ' ' ' MONDAY. " 
 
 my divine Shepherd, thou hast descended 
 
 '■ - m 
 
 
172 
 
 THANKSaiVINQ AFTER MASS. 
 
 .'!» 
 
 F »' 
 
 I: 
 
 K 
 
 i 
 
 
 from heaven to save me, the lost sheep, and i 
 have again turned away from thee to my own 
 perdition. Erravi sicut ovis quce periit ; qucBre 
 servum tuum, Ps, cxviii. 176. I hope, my 
 Jesus, that thou hast pardoned me my many 
 offences against thee ; but if as yet thou hast not 
 forgiven me, forgive me now that thou art come 
 into my soul. I am sorry with my whole hca^^t 
 for having hitherto so often disregarded thy 
 grace j I now esteem it above every good, and 
 rather than lose it, I would sacrifice my life a 
 thousand times. What can it avail me to live in 
 this world devoid of thy grace. 
 
 My beloved Redeemer, thou hast died for all 
 in order that none shall live for themselves, but 
 only for thee who hast given thy life for them : 
 Pro omnibus mortuus est Christ us ^ ut et qui 
 vivunt jam non sibi vivant, sed ei qui pro ipsis 
 mortuus est, 2 Cor, v. 15. I have hitherto lived 
 for myself, forgetful of thee ; henceforth I will live 
 only for thee, who hast died for me : I will forget 
 all things else that I may think only of thee, and 
 love only thee who hast so loved me. That I 
 may do this, help me by thy grace, which I confi- 
 dently hope to obtain according to thy promise : 
 Si quid petieritis in nomine meo, dabo vobis, Jo, 
 xiv. 14. Through the merits therefore of thy 
 bitter passion, I ask for it and hope to obtain it. 
 
 ir 
 
THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 173 
 
 Adveniat regnum tuum, Bcign, reign, my 
 Jesus, over my whole soul, and never suffer it 
 again to rebel against thee. I love thee, in- 
 finite goodness, and I beseech thee : JVe permit- 
 tns me separari a te. Grant that I may rather die 
 than be ever again deprived of thy friendship. 
 In te Domine, speravi, non confundar in (Bter^ 
 num, Mary, powerful advocate of those 
 who confide in thy intercession, in thee do I hope 
 for eternal life. I say to thee, with St. Bona- 
 venture, full of joy, In te Domine^ speravi^ non 
 confundar in ceternum. 
 
 THANKSGIVING III. 
 
 TUESDAY. 
 
 My Jesus, and my God, grant me ever to 
 know the infinite good which thou art in thyself, 
 and the immense love which thou hast shown me, 
 in having been pleased to suffer through the 
 whole course of thy life, and to die for the love 
 of me, and moreover to give thyself so frequent- 
 ly to me in the holy communion. St. John 
 Chrysostom writes, homil, 51 : Semetipsum nobis 
 immiscuity ut unum quid simus ; ardenter enim 
 amantium hoc est. In a word, my Saviour, 
 thou hast debased thyself, through the ardor of 
 thy love for me, so far as to become my food, 
 that I may become one with thee. 
 15 
 
174 
 
 THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 
 I 
 
 Hi, 
 
 -I 
 
 I 
 
 ,8 
 i. 
 
 U 
 
 V 
 
 Come, then, come, God of my soul, and 
 make me entirely thine. Come and expel from 
 within me all earthly aflfeetions, that I may love 
 thee alone, think only of thee, speak only of thee, 
 seek and desire only thee. And what shall I 
 love, if I love not thee, who art infinite good- 
 ness, and who hast so loved me as to die for me ? 
 Ah, my Jesus, how couldst thou, from amongst 
 so many of thy faithful servants, have chosen me 
 to be one of thy Priests ? I have so often turned 
 my back upon thee, and dost thou deign every 
 morning to come into my hands and descend into 
 my breast ? Woe to me, if, after so many favors 
 bestowed upon me, I should forfeit thy grace. 
 Lord, I now love thee with my whole soul, and I 
 am grieved from, the bottom of my heart for hav- 
 ing ever disregarded thee : I will never more offend 
 thee, but love thee with all my powers. Assist 
 me, and do not forsake me. Vulnera tua, meri- 
 ta mea. S, Bern. Thy wounds, thy blood, thy 
 death, and my hope. Grant me holy persever- 
 ance ; grant that in all temptations I may have 
 recourse to thee ; increase thy sacred love within 
 me, and do with me what thou pleasest. Mary, 
 my Queen, obtain for me grace to recommend 
 myself always to thee : he who ever flies to thee 
 is never overcome by the enemy. 
 
THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 175 
 
 THANKSGIVING IV. 
 
 WEDNESDAY. 
 
 What greater proofs, Word incarnate, 
 couldst thou give of thy immense love for us 
 miserable and guilty worms ! What more re- 
 mains for thee to devise in order to oblige us to 
 love thee ! Woe to him who is devoid of thy 
 love ! and woe to me, who hitherto have not only 
 not loved thee, but abused thy patience by the 
 many offences which I have committed against 
 thee ! How many times, God of my soul, 
 have I forfeited thy grace for a wretched gratifi- 
 cation, and thus declared that I would not serve 
 thee ! God of my soul, I am sorry for it with 
 my whole heart. I hope for pardon from thee 
 through the merits of thy death, and I hope to 
 persevere in loving thee. For this end, during 
 how many years hast thou given thyself to me ! 
 I will no longer resist ; and what ? shall I wait 
 until thou in justice consignest me to hell ? I 
 love thee, infinite goodness ; I love thee, my 
 God, worthy of infinite love ; I love thee, and 
 desire ever to repeat in this world and in the 
 next : I love thee, I love thee, I love thee. 
 
 In mantis tuas commendo spiritum meum; re- 
 demisti me, Domine, Deus veritatis. My Jesus, 
 do not forsake me. Thou descendest from heaven 
 
176 
 
 THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 t 
 
 
 ■A - V 
 
 every day to unite me with thyself, and feed me 
 with thine own body. grant that I may never 
 once again be separated from thee. Jesus, my 
 love and my hope, I now desire nothing but to 
 be thine, and wholly thine, without the least re- 
 serve. My Redeemer, enable me to become so. 
 O bone Jem exaudi me, Mary, my mother, if 
 thou prayest for me, I shall assuredly obtain 
 grace. Maria, exaudi me. 
 
 
 THANKSGIVma V. , 
 
 THURSDAY. 
 
 ^n nescitis quoniam non estis vestri ? Empti 
 enim estis pretio magno. Thus does the apostle 
 admonish us. And so it is, my Jesus ; yet, often 
 forgetful of thee, have I for something worse 
 than nothing, exchanged thy friendship and thy 
 love. All this is true ; but it is also true that I 
 am one of those sinners who have been purchased 
 with thy blood. Te ergo qucBsumus, tuis famu- 
 lis subveni, quos pretioso sanguine redemisti. 
 I love thee, my Jesus, above every good, and 
 because I love thee, 1 am sorry with my whole 
 heart for having offended thee. 
 
 Alas ! how many years have I lost, during 
 which I might have served thee and become a 
 saint I Instead of which, I have spent them in 
 
THANKSQIVINO AFTER MASS. 
 
 177 
 
 displeasing thee, and in ruining my soul. But 
 thy goodness affords me hopes that for the future 
 I shall recompense for the years past, by redoub- 
 ling the love which I owe thee. My Jesus, thou 
 hast given thyself to me upon the cross and in 
 the most Holy Sacrament. Miserable creature 
 as I am, what shall I give thee ? I give thee all 
 my earthly gratifications ; I give thee my body, 
 my soul, my liberty, my will. If thou seest that 
 I shall ever again withdraw my will to offend 
 thee, I beseech thee, let me now die, while I am, 
 as I hope, in thy grace. Eternal Father, thou 
 grandest all graces which are asked for in the 
 name of Jesus Christ. In the name, then, of 
 Jesus Christ, I beseech thee, grant me holy per- 
 severance, grant me thy holy love. Mary, 
 thou art the mother of perseverance : thou hear-^ 
 est those who pray to thee ; to thee d^ I fly, and 
 from thee do I hope for this holy perseverance. 
 
 THANKSGIVma VI. 
 
 FRIDAY. 
 
 Christus dihscit nos et tradidit semefipsum pro 
 nobis. Ephes. v. 2. Has then Jesus Christ, tiie 
 Son of G-od, so loved us as to die in toriiients 
 upon a cross for us ? Who could ever have 
 

 178 
 
 THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 imagined tliis, had not our Blessed Redeemer 
 chosen really to die thus for us ? Ego pono ani^ 
 mam meam (are his own words,) nemo tollit earn 
 a me, sed ego ponam earn, Jo. x. 17, 18. O 
 my soul, were it possible to doubt of thy Sa- 
 viour's love for thee, look on him dead upon the 
 cross for thy sake. What greater proof of his 
 love could he afford thee, than to have given his 
 life to save thee? In hoc cognovimit^ charita- 
 tern Dei, quoniam ille animam suam pro nobis 
 posuit. 1 Jo, iii. 16. 
 
 my Jesus, thou hast laid down thy life to 
 save me, and have I forfeited thy friendship for 
 a mere nothing, a fume, a wretched gratification? 
 I am sorry for it above every evil, and would 
 willingly die of grief for having done so. 
 Through the merits of thy death forgive me, and 
 as a pledge of thy forgiveness, grant me a true 
 sorrow for my sins, and a true love for thee. I 
 perceive within me, through thy grace, an ardent 
 desire to love thee, and I am resolved to be 
 wholly thine. But I know my weakness, and I 
 know the treasons which I have committed 
 against thee ; thou alone canst make me strong 
 and faithful. Assist me, therefore, and grant 
 that I may love thee. I ask for nothing more. 
 
 In hoc,...,.Christus mortvvs est et resurrexit 
 ut mortuorum et vivorum domineiur. Ro?n. xiv. 9. 
 
THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 179 
 
 Thus, Lord, thou didst die in order to become 
 master of our hearts. Yes, my Jesus, I desire 
 that this heart of mine which has so often re- 
 belled against thee, should now become entirely 
 thine : do thou henceforward reign over it, and 
 it shell be obedient to all thy wishes. Make 
 known to me what thou requirest of me, for by 
 thy grace I will accomplish it. Mary, pray to 
 Jesus for me : thou canst make me faithful to 
 my God, 
 
 ^ 
 
 THANKSaiVINa VII. 
 
 SATURDAY, ; 
 
 Jlnimam meam pono pro ovibus meis, Jo. x. 
 15. divine Shepherd, who for the love of thy 
 sheep wast pleased to die in torments upon a 
 disgraceful gibbet, do not abandon me, as I have 
 deserved by my many offences against thee. I 
 have sinned against thee, but I .will sin now no 
 more ; ray dear eTesus, I love thee above all 
 things, and I have no greater affliction than the 
 remembrance of having for so many years disre- 
 garded thee. I givQ thee thanks for not having 
 plunged me into hell, and for having waited for 
 me with so much patience. Ah ! my true lover, 
 instead of abandoning me, thou hast approached 
 me, and hast so knocked at tha door of my heart, 
 
i 
 
 180 
 
 THANKSGIVING AFTER MASS. 
 
 i 
 
 and solicited me by thy sweet and loving calls, 
 as at length to induce me to love thee. I give 
 thee thanks, my Jesus, but beseech thee to com- 
 plete the work which thou hast begun in me. 
 Grant me light and strength to detach myself 
 from every thing which conduces not to thy love. 
 Thou hast said that thou lovest those who love 
 thee : Ego diligentes me diligo. Hitherto I have 
 turned my back upon thee, and thus justly 
 merited thy'hatred ; but now that I love thee, O 
 God, hate me no longer, but love me. I esteem 
 it mere to 'be loved by thee than to be loved by 
 th«^' wj ole world : let all others abhor me, pro- 
 vided only that thou regardest me with love : so 
 long as I lose not thy love I am content to suffer 
 the loss of all other things. Bind and unite me 
 so closely with thyself, that I may never again 
 be separated from thee. Jesu dulcissime, ne 
 p ermittas me separari a te. Mary, most holy Vir- 
 gin, thou canst obtain this grace for me, never 
 to be separated from the love of my God. 
 
 Cans T3co,