IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-S) .%, // :/ 1.0 I.I :^ 1^ 12.0 ys II 1.4 i.6 Photographic Sciences Corporation 33 WEST MAIN STREET WEBSTER, NY. 14580 (716) 872-4503 rtV iV 4^ ^ 4ti w^ °:*% %' % 'o ^.< / CIHM/ICMH Microfiche Series. CIHIVI/iCIVIH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historfcal Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notes/Nottfs techniques et bibiiographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. D C2i]oured covers/ Couverture de couleur I I Covers damaged/ Couverture endommag^e □ Covers restored and/or laminated/ Couverture restaur^e et/ou peliicul^e I I Cover title missing/ Le titre de couvertjre manque I I Coloured maps/ Cart< s g^ographiques en couleur □ Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) □ Coloured plates and/or iliustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur □ Bound with other material/ Reili avec d'autres documents □ D D Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ Lareliure serree peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long de la marge int6rieure Blank leaves added du.ing restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajouties lors dune restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela 6tait possible, ces pages n'ont pas iti filmdes. Additional comments:/ Commentairss suppl^mentaires; L'Institut a microfilmd le meilleur exemplaire qu'il tui a et« possible de se procurer. Les details de cet exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vue bibliographique. qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui peuvent exiger una modification dans la m^thode normale de filmage sont indequis ci-dessous. I I Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommagdes □ Pages restored and/or laminated/ Pages restaur^es et/ou pellicul^es Pages discoloured, stained or foxeo/ Pages ddcolorees, tachet^es ou piquees □ Pages detached/ Pages ddtachees □ Showthruugh/ Transparence □ Quality of print varies/ Quality indgale de I'impression □ Includes supplementary material/ Comorend du material sunniaman Comprend du materiel supplementaire Only edition available/ Seule Edition disponible n Pages wholly or oartially obscured by errata slips, tissues, etc., nave been refilmed to ensure the best possible image/ Les pages totalement ou partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une pelure, etc., ont 4t6 fi!m*es i nouveau de facon a obtenir la meilleure image possible. This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est film* au taux de reduction indiqu* ci-dessous, ^°X 14X 18X 22X J 26X 30X 12X 16X 20X 24X 28X 32X The copy filmed here has been reproduced thanks to the generosity of: National Library of Canada L'exemplaire filmd fut reproduit grfice i la g6n6rositd de: Bibliothdque nationale du Canada The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover whan appropriate. All other original copies are filmed beginning on the first page with a printed o;- illustrated impres- sion, and ending on the last prge with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol -^(meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plates, charts, etc., may be filmed at differsnt reduction ratios. Those too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les Images suivantes ont 6t6 reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettetd de l'exemplaire filmd. et en conformity avec les conditions du contrat de filmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est imprim6e sont film^s en commenpant par le prem.'dr plat et en terminant soit par la dernidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'iilustration. soit par le second plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont film^s en commenpant par la premidre page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la dernidre page qui comporte une telle empreinte. Un de» symboles suivants apparaitra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le symbole — »► signifie "A SUIVRE". le symbole V signifie "FIN". Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtre film6s d des taux de reduction diffdrents. Lorsque le document est trop grand pour dtre reproduit en un seul cliche, il est film6 d partir de Tangle sup6rieur gauche, de gauche d droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images ndcessaire. Les diagrammcs suivants illustrent la m6thode. 1 2 3 4 5 6 ^i^wnpnnippifi ^C" -i- .JUWwA- I li^ r A COI PRIMARY LATIN BOOK CONTAINING liVrRODUCTORY LESSONS AND EXERCISES IN LATIN PROSE COMPOSITION, BASED ON Cesar's commentaedss on the GALLIC WAR I WITH A COMPLETE SYNOPSIS OF ACCIDENCE AND SYNTAX BT ADAM CARRUTHERS, B.A, Lecturer on Greek. University College. Torrnvto; AND J. C, ROBERTSON, B.A, Lecturer on Greek. Victoria Unimr^ity. Toronto. TORONTO. VVILI^IAM BRIQOS. TaE W. J. GAGE COMPANY (limited). 7 ^3f Entered, according to the Act of the Parliament of Canada, in the year one thousand eight hundred and ninety-two, by William Bkigos, Toronto, in tne OfBce of the Minister of Agriculture, at Ottawa. f' F^REKACE. ,^ «i -,v> '^s BOOK, it is hoped, y^ms^All^S^i^e the widespread detnand in Ontario for a more suitable text-book in Latin than those which have hitherto been used in oyr schools, and will fur- nish the pupil with a better means of\cqairing early a reading power m that language, as a necessary foundation for all sub- sequent scholarship. In any instance .vhere some departure has been made from the usual methods, the one motive has been to make the work a more practical instrument of training in the hands of the teacher. The scope of the book is more extended than is usual in Latir text-books, but there are many advantages in having a work which shall contain all that will be required in the ordinary High School course, with the exception of the authors prescribed from year to year. The order of the lessons has been caref uUy considered, and the exercses have been so graded that a continuous progress ia pos- ^ble wtn no sudden increase of difficulty at any one part Scarcely any words or phrases are employed which are not found in C»sar, so that the vocabulary the pupU acquires in these lessons is of the same nature as that which he meets in the prose author he reads first in his course. In the method adopted in Part I., a working compromise be- tween he older system and the so-caUed inductive method ha. Oeea followed, avoiding, on the one hand, the mouotonon, tt..^.-. «, - iu-iiiwrj •KMiibm IV PREFACE. work and almost total absence of inference drawing of the former, and, on the other hand, the very groat indctiniteneHs and the con- tinually and unexpectedly recurring difticultios of the latter ; but the arrangement is such that the teacher is left to do all the real teaching himself, and is free to adopt his own method of reaching the desired goal. Under the heading Observation, all the various points are referred to which are required for the intelligent translation of the exercise which f.ir« 123 126 129 1 CONTENTS ^. EXERCISE V. Ablative absolute ««h «* ^^®* how best transited !hrr"*'*r^^ equivalents, when ab atTve absoluto^ n^ ^^'"^"*" ^^^^ ^^^ . ablative ab solute ; l^J^^^wM^^^^^ ' T''^^^^ '^ '^' the accusative Tverb^ with fr ^""^ '^'^'''' "^'^^ fr^wr, etc.: verbs of «/.^^ 5 ablative; ^.^or, 131 1.35 138 140 ""'"• ^rccusaC\*Iltre^-,/-^^^^^^ ^^^ genitive j and ablative two dlu^est^'r?-^'"^"'.' ^««"«ative with accusative ^^^fotS;J:^^^*^-« - -nnection IX. Conditional clauses; distinction of conrlif,'.. ' • / (1) present or past, (2) future - i J .'''^- '"*« contrary to the f„c and otherwis? r? ^^^Jtfons contrary to the fact and otW^e hT "^" J* «"« in the more vivid and in fT ' , """^ ^''"^^^^j^'ns English present represents ^nH ^'''. ^^^^^ ^'^"n ; in Latin!' -reguLSr^^th^tgard o'"" ^'^^^^ tense ; possum, debeo eto «lf ^ ? ^ "^°°'^ and conditional se,;te„oe:i„tdir:^r„rS„'™'''™"" S,, X. Clauses of concession ; efv? etmm.7 * *- * accusative with verbs n? f h ^^^ ""'^^ ^^^ ^erb ; intransitive vel'tm Lntd" wTh^n ' '^^^^^^«^ cognate accusative; accusativp of . P^^^Positions ; sative in exclamations? verilw^b 7 '''""" ' ^^^"■ IT ^ , ' ^^ ^'^^ <^^o accusatives. U8 Xll CONTENTS, EXERCISE PAGE with nomen ed; dative with compounds of mm; dative of apparent agent; dative of reference, ethical dative ; dative with verbs 151 i Xni Uses of the genitive ; possessive genitive ; subjective genitive ; objective genitive ; partitive genitive ; when mrtitive genitive not used ; genitive of character- Sic ; genLve of definition ; objective genitive with adjectives ; genitive of respect ; predicate genuive ; omission of governing word ; extensive use of object- ive genitive ; verbs with genitive . • • • ■»-'^* XIY Uses of the ablative; ablative proper; source, separa- tTon and cause; place from which; ablative with comparatives ; use of plus, mmns, etc. ; instrumental ahlatire; means, manner, accompaniment and char- . acteristic ; difference between the genitive and the ablative of characteristic ; price and value ; degree of difference ; ablative of specification ; locattve abla- tive; place in which; pregnant constx action ; time when ; ablative absolute ; ablative wita dicimis, etc and with adjectives of plenty and want ; verbs with the ablative •, agency, how expressed ; m expres^ng place from ^vliich, several phrases taken closely with ^^^ the verb ...•••'** XV Verbal nouns ; Infinitive ; historical infinitive ; verb ^^' "^peculiarities of infinitive ; gerund, ho^ ^f jT^h prcmouns, sometimes used as a pure substantive , supine in -urn, how used ; supine m -S, how used . XVI Verbal adjectives; the gerundive ; general distinc- don as regards use between gerund and gerundive ; eerundive of deponents ; passive periphrastic c(mju- Sation ; intransitive verbs used impersonally ; pre- dicative usb of gerundive with do, trado, etc., participles ; present ; perfect ; future ; chief uses of participles XVII. Expressions of connnand ; imperative and substi- tutes ; prohibition, how expressed; Independent „«es of the subjunctive ; hortative or JUBSive sub- iunctive; potential subjunctive; subjunctive ni dubi- tative and rhetorical questi(ms ; ne the proper nega- tive ; neve or nen the usual connective ; indicative in certain expressions XVIII. Verbs of fearing, hindering, doubting^ objecting 5 construction with verbs of Jeanng ; u4icu v, {ne no,i, used, when ne ; vereor as a modal verb ; construction 163 161 i:o CONTEND. • t 4 XUl EXEECISB witL™^;'? lift*""''' etc.; common expressionj stmcC'. «»»"»""*; verbs with different con- XX. Uses of quod, quonlan, „„d euin, mmrf with indint ui concessive ; cwm (w^Z/en, wJienever) with nrii.i-.rv tenses ; cum {n^,en\ with historical tinles ; cnsi In which cum (when) takes the indicative of historical tenses; cum . . . turn "istoncai ^n-rZLrdeno?,;''' "^^^""?g;'^^^-^; an^e^^m and pnasquam aenotiiiij mere rmorifv t^f fi*«^^ . ^ j.- purpose or a resultVevenS ^ ' ' ^'"^*'"^ ^^"" fin«^l '■^i''***'^ "*' *'«"J»netlve prono n • used in PAGE 172 174 176 180 182 187 XIV CONTENTS. m KXEBGI^^E PAOX iect, object, appositive ; of result, subject, object, apm)8itive ; quod clauses, subject, object, appositive ; dependent questions, subject, object, appositive; verbs with more than one construction . • •■«-»* XXVI Indirect narration — 5ratl6 obliqua ; difference ' between direct and indirect discourse ; rules for changing direct into indirect narration ; verbs ; pro- nouns ; adverbs ; exceptions to these rules ; informal indirect narration ; indirect statement ; indirect com- mand; indirect question : examples illustrating rules ; subjunctive due to attraction XXVII. Roman mode of reckoning time; Cal?n ••'» '^ sounded iis mj, or as n in ankle. II. Syllabication. In the following list the words in parentheses are English words to he contrasted with tl>e Latin; in other cases the Tallin and the English words to be contrasted have the same spelling, the quantity of the Latin words being marked.*^ Die, salve, miles, pares, mrnie, care, honor, comes, cdnsilmSSy jxthiM (|xt/hO, alien »s (alien), resisto (resist), poss?ssio {possi^ss, pos^ session), coHdemno {condemn), Icirifmis {legion), festhw {hasten), nfiptialis {nJiptia,), auHiH {auction), dPsertor {deserter), scena {scene), regnnm {rcitjnimj). 1. It is held by some that ae is sounded like ai in aisle, and oe like oi in coin. t! Throughout this oook, all Iomr voweis arc indicjvtctl, except in footnotes; vowels not marked are acconlingly to he rcgartii -.1 as short. PAIIT I.— INTnomrcTOKY LESSONS. 8 01,..,v..«„. Wl,„t, „„„ ),„ ,„„„,„,, ,„,„, „ f„ . ..„, W of „,|.,„t K,tu,r„ i,. Ut,n, (/,) „f tl.„ „„mh..r!,f * , :, III. Accent. te'-io ««"• ««r.vo c«n'„ul Oh«,rvutl«„. -How an, wor»,, V PAKT I.— INTRODUCTORY LESSONS. LESSON II. (a) Vulneramn-. ,,^ wound or u^ are woundinq ^"bent. they order uv they are orderil Oppu«:„at. he attacks or he is attuckiny. RomanI, the Romana. Nuutuo, the sailors. a lienteiMut cnlls toyether. the lieutenants order, the victory alarms, victories alarm. (/^) Romrinns, a Roman Nautu, tlie sailor. l^t'ffutuN oonvocat» Ltiffjitljubont, V'lc-fcorlrt porniovvt, Vlotorlae porniovoiit. foZ "C'l^e 7,:V7 """•"' "'r™-"V~- P'"" ^^P^^"^"*- 15. Victoriae per. 6 PIUMAHY LATIN BOOK. I IT.— 1. Wo are awaiting. 2. Tlioy are removing. 3. He is holding. 4. Tho Hciujulnuis rido u[>. 5. The victory abiruiH. ft. The uUit'H Hunimon. 7- Tlio liuu^unnnt in Huiliiig. 8. Tlio wiilor re'uoveH. 0. You are preparing. 10. Thi' Belgians have. H. Tho forces occupy. 12. The Roman is ordering. 13. We are obedient. 14, Tho lieutenant is giving orders. 15. The Gauls occupy. 16. The barbarians are attacking. LESSON III. victoria RoiiianoH perinovjt, the vidorij alarms the Pomnns. LegatuH victorliiin nuntlut, the lieutenant amtounces the victory. Cupiue li'satuin exspectunt, the farcen are aitxiitiny the lieutenant. RoinanI vupliiH exspectiint, the Unmans arz awaitimj the forces. ObHervatlon. — What different forms have nouns in us and a, in tho singular antli the plural, when they are used as the subject, and when they are used as the object of the verb ?^ How does the order of tho Latin sentences differ from that of the English 1"^ EXERCISE III. Vocabulary. Animus. I, m., spirit, mind, Nuntlus, I, m., mess>inger, mes- heart. Captlvus, I, m., captive. Comporto, are, bring in. Conflriud, are, enco^irage, estah- liah, arouse. Equu8, 1, m., horse. Et, and. sage. Perturbo, are, throw into con- fusion, disturb. Praecia, ae, f., plunder. Provlncla, ae, f., province. Ifugfuo, hre, fight. Servus, I, m., slave. Lablenus, I, m., Labienns (a Snpero, are, conquer, prexa^l.' Roman's name). Locus, I, m., place, poaition, nround. Tribunus, I, ro , i'-',hu'> (a military officer among tho Romans). 1. The fonu used as the subject is called the Nominative Case, ihat used as the object the Ammtive Cane. 2. It must ,■ ' :>l n, apposed that this order is invariable in Latin, but it should be retained ty r • - oipner ^ntil he has learned something of the causes (or at least, some of the t !?,: »• - : v . ; .tion from the general rule. This applies to all other general rules of orics lo <'ij;ich attention may be directed. t»ART t— INTRODUCTORY LESSONS. ^ T. -J. 0^1)1349 superat. 2. Prnodfttn cotnportftnms. 3. Romftnl locum obtiuent. 4. Lriibiotuis iuiuoh luuuivct. 5. Lpgatos ot tribQnoH convocaH. 6. Victurino aniiuOw <:oufirmant, 7. Hervl pttgnuat. 8. NnutiumexHpectat. 9. Oaptlvoi ImbCtw. 10. Btlgao GalloH superuiit. 11. B vrburl Romanoa at HocioH perturbant. 12. BelgftH permovet^^. Hi. Cdpiaiii Imbed. 14. Tunna copiftw pertur- bat. 15. Victoriaui nantifiH. 10. Nautao Ic-giltum exspectant. n. — 1. The slav ; are wounding the niossengor. 2. The forces occupy the province. 3. The Gonnans concpiur tlio GhuIh. 4. The lieutenant concjuers the GennanH and the Belgians. 5. The tribunes await the allies. 0. You attack the \ lace. 7. It arouses the spirit. 8. The flight alarms the barbarians. 9. The; sailor announces the flight. 10. I am summoning the lieutenants. 11. The forces are awaiting the s(|uadrons. 12. They have plenty. 13. It disturbs the hearts. 14. You {plural) are fighting. 15. The sailors prevail. 16. The captive is obedient. LESSON IV. Eqnos legatorum removet, he removes the horses of the lieu- tenants. SocloH Belffarum exspectat, he avnits the allies of the Belgians. Fuga turiiiae aniinuiii legratl the flicjht of the squadron alarms perinovet, the mind of the lieutenant. Equuiii legatl removet, he removes the lieutenant's horse. Observation.— How is of expressed in Latin ? What is the position of the word translated by means of of, or by the English possessive ?^ EXERCISE IV. Vocabulary, Aeduns. I, m., an Aeduan; in Contlneo, ere, hem in, restrain. plural, the Aedui (a tribe in Cotta, ae, m., Cotta (a Roman's Gaul). name). Clbus, 1, m., food. Do, are, give, grant. Coucllio, are, win over. FIllus, I, m., son. 1. This form ia known as the Genitive Case. _JiJ!U!rTJJH i - i 8 PRIMARY LATIN BOOK. ■1 ! Oalba, ae, m., Galba (a Ro- Occnpo, are, seize. mail's name). Inopia, ae, f., wantf scarcity. Natura, am, f., nature. • Obsldeo, ere, blockade, beset. Porta, ae, f., gate. Probo, are, favor. Sententla, ae, f., opinion. Via, ae, f., road. I.— 1. RomanI copias Germanorum superant. 2. Sententiam Cottae p.robamus. 3. Sententia Labieni superat. 4. Inopia cibi Belgas perturbat. 5. Equum Galbae vulnerat. 6. Socii 3elga- rum locum oppugnant. 7. Natiira loci Aeduos continet. 8. At \m portas occupant. 9. Victoriae copiarum animos sociorum confir- mant. 10. Barbari copias parant. 11. Copiae Belgarum locum obsident. 12. Labienus copiam captlvorum habet. 13. Fuga turmarum Belgas permovet. 14. Equos legatorum removet. 15. Victorian! legatl nuntiat. II.— 1. We are removing the horse of the lieutenant. 2. The allies of the Aedui give food. 3. Galba's sons procure horses. 4. The victory of Ga^^a arouses the Belgians' spirit. 5. The forces of the allies beset 'the roads. C. The tribune's son has plenty of horses. 7. You are wounding the sons of Cotta and Labienus. 8. The lieutenant wins over the Belgians. 9. The Belgians are awaiting the forces of the Gauls. 10. A squadron rides up. 11. They favor the place. x2. The tribunes and the lieutenants restrain the forces. 13. We favor the opinions of the lieutenants and the tribunes. 14. Galba procures forces. LESSON V. (a) Legato vlctoriam nuntiat, he announces the victory to the ^ lieutenant. Provlnclae Imperat, he gives orders to the province. CopiXs Imperat. h^ gives orders to the forces. Soclls praedam donat, he presents the plunder to the allies. Observation. -How is to before a noun expressed in Latin? What is the position of the word translated by means of to?^ r.^J,^.7l!^J"^^!2'^^ ^^^^^^ ^^•^•' ^^^ wo'fl translated by means of to) is more freaupntlv Suow eSer oXl^fv h %'*ir* f^'^i^'}''' '^'^ '» >"«'* S theTentencerwS rouow, either order may be followed. This form is known as the Dative Case. PABT I—INTRODUCTORY LESSONS. (i) Ad prdvlnclom nroDerat 1 i ^ At lega.6, „de,„,L; f *■!*" '* '» "" /"«• Ad l„„„,„ „g4,;, J- Y "*' "P '" "'' ««,tena„«,. Obgervatlon How is /« h«f when it is used in a phrase imZn^ "''? """^'''''^ '*" ^^^in, P8) .on ? *^"'^^''' impjying motion towards a place or EXERCISE V. Vocabulary. Agrlcaltura. ae, f., a^WcnZ^r., Pertln.- - farming. ''ertlneo, ere, extend. 9 farming. Dono, arerpresent Evoeo, are, challenge. f nia, ae. f., (?a7t(/Aie^. 'talla, ae, f., Italy. I^^8ratu8, I, m., ambassador Praestd, are, 6e superior. l^Sna,ae,$., battle, Jighting. Responded, t.-e, repZy. Rhenus, I, m., the Mine. Blpa, ae, f., bank. ^^^^^'fi^^f., wood, forest. Materia, ae f // j, SUva, a ^' a«. I., timber, mate- Sf.wi - - rials. "*'" ®*"^«"' «re, pay a«en^ion. Murus, I, m., loall. "^^nla, ae, f., pardo7i. J ^*'"*"«' are, come o/fen. GalhRr.manosadpfign,^^:',,^, ^^ Cop.„ praedam donat. 6. student 9. Aedu« i„,pU. lo Id b^,"?*""™ "" "^''^'W''^ Silva ad locum pertinet 12 B„; '^''/'f»« a'lequitamus. 11 Roma^b conciliat. """ '''8"'"' "J"'- W. LegMus Belg^ II.— 1. Labienus hastenti fo fin^ * 'he forces of the Beigiai 3" w ZT H '^ ''''" "" ™P»- *« They grant pardon to the captive^ 6 -^f'" *° *^ P--''"''"^^- *■ the alhes of the Germans to the Ro„ """ha^vdors win over I 'he walls. 7. Thewoodse tetjfoTRh'- '^"^^ — ''»»„ to to the province. 9. He announces the )""'■ *• ^ ^ive orders O-™'-.!"- you are obedi nt''^;*?^.'","-"- to the i-qja„™„s riue up to the barbariaiis "'.oTT'" ""'• "' '^e I -''• I^hienus replies to ths 10 PRIMARY LATIN BOOK. ■'' ; ambassadors. 13. He challenges the Gaul to battle. 14 The forces of the Germans ride up to the banks of the Rhme. 15. He summons the lieutenants to the province. ^ If! LESSON VI. (a) Oppugnabat, he was attacking, or he used to attack. ^ Jubebamus, we were ordering, or we used to order. con vocabant, they were summoning, or they used to mmm,on. Permovebatls. you {^\nv.) were alarming, or yon used to alarm. , , Vulneraba«, you (sing.) were wounding, or yon used to wound. ' \h) Jubebam, I was ordenng, or I used to oi'der. Convocabam. Ucas summoning, or I used to summon. Observatlon.-The new element in the Latin verbs. What idea does this new element express? What new personal ending is used? What^point of time is referred to ?i EXERCISE VI. Vocabulary. Comvle6,^re, fill up, f II. Hiemo. are, pass the .vinter, ¥lrm6, are, strengthen. winter. _ Fo«sa, ae. f., trench, moat. In.petro. are. oUam one s re- Funda, ae, f., sling. T^^^^- ^h^.iu^np Gallia, ae, f., Gaul (the country Pr6voe5, are, call out, challenge. now called France). Remaneo, ere, remain. Gladius, I. m., sword. Revoco, are, recall. I -1. Exspectabavius. 2. Oppugnabant. 3. Complebat. 4. Habetis. 5. Studebam. 6. Perturbant. 7.Kemovebat. 8. Hiemabant. 9. Fosses compl.bant. 10. Gladmm nautee da- batis. 11. Ad Galliam ventitabatis. 12. Remanemus. 13. Ro- manos ad pugnam evocabant. 14. Impetratis. lo. Fundam habeo. 16. Locum firmabant. 2. Put his, her. their, my, our, your, in place of oM% as the eon.c.. =»b.- .-- PABT t.— iNTRODUCTOtiy LESSONS. H «. We are mi f P the L:: "^ T' /; '^ "^^ '" ''"«• 10. 1 was hastening to Italv It w '"'»*"'g the wall. .seat ,_. la Ve/rfd to"hafen:. rZS- ^f i' obtains her reouest- lA T^i,^ , remain. 15. bhe request. 16. They were strengthening the waUs. LESSON VII. (a) Legatum funda vulnerat. he wounds the lieutenant with a sling. he hastens with a squadron. he wounds the lieutenant ivith a sword, he rides up with the lieutenant. F „« " • '^« tvinters tvith the forces f,„,„ „ „. "ltd trenches. Can. Ga„„ p„g„„„,. they Ji,jU ^Mh the Gmds. ' wCtTorelpr^aT': d^ffir "f! '^ "'^ -P--d in Latin?. English P '^ ^ '^'"'"™ '^ ">"•" 'n 'he meaning of toW in Oum turma p rope rat, Legatum gladio vulnerat. Cum legato adequltat. Cum coplis hlemat. (^) In Gallia hlemat. In loeo remanent, Coplas a pugna revocat. Ab Italia properat, Ab legato et Romanis Im. petrat. he winters in Gaid. they remain in the place, he recalls the forces from battle, he hastens from Italy, he obtains his request from the lieutenant and the Romans. wv.wvv i/ft/o •M.iiUlltiJi'ttS is 7ZIT;{~^:T '- --'^-^ -P--d in Latin ? When inakea„„„"!?;^.^^'0''"'^ means i<-.n<. , "' • '"•- """ f :'«' ••» (!^w) opinion, La. roni • - fnenna. ('•) Tho student „h„„l,l „„^ t„t.,; t„ ,, .^' *-«•• who,,, 0M,„,,1„„ „r„ „i,,„„ . , ' " ' '"•- -«»'""« 1 and 2, {') On tho Haino page, Hcctiou ;i, are declin .fl fl, ««ror and vir. "tciinod tho words puor, f :Tr„?;-,«;r::'r wjr;ei r; """™ •'"^- '- .■ooIe„„i„„ „f „„„, „,t, „,„: , ,^ ■ '»; ;».*ff«-™co botwoen tho by always giving the .a-nitivn ,..,1 / " "'" """•''ulary, -n ending in :,, ix:: r ;::/:;■;;: tr-^^^^^^^^ _Ob,ervaM,^^K_Th^u«e and ,,„siti„„ „f .,„„ , deoL'll" r'l-uWic, the „.„i„v. „, .^, „„„„ , . ' "' '" •»""■ "oun-SSi;:"'-- '°« »."« eonitlvo.lhl, ^Jvri'SSit't" ."Vr,"' "■• <"" ■ <-»'lien.™,|,,jd„.,„ , "^'"« "> """t decloMlon tt, «*./<..M„,Lt/rC..'' '^°"'' ""^ •«"' " •"!'« lo -he .„,.„. ,,„„ .,^_. iMWtm mm^mxMi, ■'-•<,'. • In > «i 14 IMIIMAUY LATIN IIOOK. EXERClSFi VI 11. Vooiiluilii. V, ^Agcr, ttffrl, m., londjidd, U'vrl Nco». Aims kill. ttmj. Ainlrltln. ftp, L, frlviulshlp. Anilcupi. I. m.,fri('u. ci-1. 111., /"""•'*- '''^-^'*^"' x\'i«M». ftro, /'«! unoccupied, lie ironic. LHum-i, o.-«n.. .n. (in i.lural\VH.to.Aro,/.ij/im«f.. only), WnYc/rrwr. ' Vlou.. l. t.i., n^/.rjr. MAroiiH. 1. in., 7l/.rrci(« (u man's Vlr. virl. in., mTm»'vT,.,«,.io, Ao.luI, ImbCtiN. 2. UbifmuB W;raB „a«W.s,,uo H,l ,.,- 1 ^^vot'Ht. 7. Milium oi)T)idl viris V"" '. 10. Go™ „r ^'™. ™'''«;«i"- »• no.n««r ILtrl T tenemus. 12. Bellu„.„"f -""'"'""■ "• P^sidifl 1«=,™ IwhBH. ,^ r , ""'" K"""!'"" ronovalmnL 1.1 v . "• in ciwt™ Helvehoruin manent, f 5 I- 16 PR.MARY LATIN BOOK. II. _1. They are Htjvtioning grtrrisons in the towns. 2. We wore bringing in plenty of corn. :V. The forceH of the Belgians were renewuig war with Labienns. 4. The ClornmnH continue in (their) allegiance. 5. The nllies of the Romans kill the garrisons of the towns. (}. He was arousing the spirit of the boy with examples and rewards. 7. The children have an example. 8. The Helvetians were laying waste the lands of the Aedui, and taking by storm (their) towns and villages. 9. The forces were renewing the battle. 10. They are attjicking the camp. 11. He was stjvtioning a garrison in the tt)wn. 12. They used to come often with the barbarians to the winter tpiarters of the forces. 13. You were surrounding the camp with a trench: 14. He gives orders to the garrison. 15. The Gauls attack the camp and fill up the trench. ' LESSON X. (a) I. I.eght\^ ' clsirna, a famous lieutenant. 2. Victoria Clara, a famous victory. 3. F.xomplnm cl&rum, a famous example. 4. luegsLtl cla,rh of a famous lieutenant. 5. Vlctorlao clarae, famous victories, (h) 6. \lr clhrua, a fammis man. 7. Belgao clarl, the famous Belgians. 8. Ager publlcus, public land. 9. Locus asper, a rough place. 10. Nauta perltus, a skilful sailoi'. 11. Nautarum perltdruiu, of skilful sailors. (c) 12. Malta oxempltt. many examples. 13. Cum paucis Belgis, xvith a few Belgians. 14. Rellqul Belgae, the remaining Belgians. 15. Ma gnae cdplae, iarr/e/orces. Ob8ervatlon.-(a) Does the Latin adjective remain unchanged, like the English? Is there a change in the gender, the number, or the case of the nouns accompanying the adjectives, comparing (i.) 1, 2 and 3 ; (ii.) 2 and 5 ; (iii.) 1 and 4 ? (6) Are the endings of nouns and adjectives always alike ? How does the form of the noun affect the form of the adjective ? I 18. 2. We le Belgians c(jiitiixuo in lo garrisons a boy with ample. 8. Aedui, and forces were camp. 11. ley used to f the forces. 4. He gives ) and fill up n unchanged, the number, BS, comparing PART I.~INTROD[;CTORY LESSONa alia." r )tive ? 17 (r) What is the position of fhn «ri;« r • . When i» the adjeoL ,.,11 W„:„tt„;.V '^ " ' '» ^^ '» ^^ ' In Part TTT., section 10 is trivnn fi i , . who. m.ouIine nonHnati. I^IZ <::tL 1 1^^:/^ ^^'^^^^^^ f t^^o -"-Miv.nl:T:L t^^^^^^^^^^ ^'- declension ''•"•y indicate whether un adjec ivo e If .««^ ^^"^'« the vocabu- "bor or like «o^.„r ? *' "'^"'^' "^ *" ^« ^^^clined like EXERCISE X. yocahulary, Advorsus, n, „m, nnsncccssfnl i - * AHper. er„. oru.„. n,,,.^, ,,,,^,, J;"';:;,^"' ^'"•"' >-' Creber, bra br.,.. ^>i' on the sea. Exeito, are. s^m^fin^e ******* "^* ^•' '*'*''^^' ^^as^/ Ora c^djacent. '''9^f>onnrj, Panel, ae. a (plural), /e,^. Helvetian, a. „„.. Helvetian of Ken"'"'* '' '"*' ''"^'■'^' ^^''^^^«- We Helvetians. ' *^ «e"qu««. a, un,. remaining.^ W6„ous. a. «.„. ,,„Ya6Ze. T'T^l '' "' '^"^'• Iticlto. are. arouse, stir vn **""*«""; are. ^ew/.^ 6n6e, % ^ to toxn over. \l Magnum numerum servo^um ef " '^^'° '""'^^ »""»»*• P«^i;««. the remaZiZZSlf^ translating reK^„„« {3 ^v I Z Z.. ., - Here, a, often, Latin"in [g'to hl'r' '"'f' "■'' '''" ^^'^»«^-"" "'"'^' ^^ ' "'^•' ''''^«* """'"''*"*'« translated by English on PRIMARY LATIN BOOK. I locum idc-Houm convocaiit. 10. Ad . prCvinciam finitiraam ven~ titabjit. II.— 1. A few tiibunoH wero stirring up the allies by frcquen. meHsagoH. 2. Thoy aro wintering in the provinceH on the sea with the remaining forces. 'A. You were Htiniulating a few (iauls witli large rewards. 4. Rugged forests extend fronv tlie sea coast t.. the neigliboring provinces. 5. The Helvetians are supei'i.- to the rest of the {litcraUy, remainhuj) (Jauls. (5. We are laying waste the Helvetian territory with large forces. 7. 'I .oy used to strengthen the camp with wide tren.>hes. 8. The neighboring provnxce is unoccupied. 9. He was raising large forces in the Helvetian territory. 10. The defeats (Literally, nnmccessfnl battlcn) alarm the rest of the Belgians. LESSON XI. (a) Impetrabls, yon will (lain your request. Stiporabitls, yon will con"- 5. Locum pmeHidio ; fn « CO,.:::'":: S, ;;"'■; '-■•-•;-• 7- M%- l'W«u,„ oLwcmt II c,„.,,,.. . , "^"'""''■■""1 )«criml» c.-.,.i«, i., i>,.siaii;e„u;.«":i! """■"■" '"'"*"■■' "■"-■'"■i'- w. f »'• 1. Ho will wiiit«>r wifii *i -i.M^oH„, p.,wnce/^:^^ ^^^^^^ - the mnnorous fort.. U4. PoJerfu 2 n^ "'" ""''^ '^ ^^-" ""' not Imvo privnto lands. 7 Thev wi 1 GerrunnH do^ "-n«y. H. I shall co.ne often i^, st '"'""'•'; '^""^'^"^ «"'" ^^ of tho barbarianH. 9. Thov w 1 ' .?"''' '"'^^ '' ^'"'^'^ """^^'^r with largo garrisons. 10 Tire p t' f ^''^ ^"^'^^ ^'^ ^'- ^-ns will prevail. ^'""''" "^ ^^" rest of the tribunes in verbal 3d to? the Latin I, (in plu- implore. / money, ger. LESSON XII. n. / (^ m -^ *■ -A. X » (a) The student should pvflmir,^ i 1 noun. o. U.e eH.a .eej.;— r^X teltf " ""' nommafva to the genitive „lw„y» made in „„ ""*"' '"'" ""> which of the tv .ases given in th^: T , "^""^ ''"^ ^ ^^°<" formed ? ^ "' ** ™oabuIary are tlie other cases (b) Consul Ronianua « p„ C«ns„,„R5man' "/^^'^ ^«"^^^'^- A. re.,one n„,U.a, ,Vo. « ,..,1.,.;^^^^^^^^^^ wi* a noun orano^hlr^^"™' "' "" ^^J^"™ <" ""e deoiensio.. attackinn. i« -^ff^^, * ""'^? ""^- The saniP f«,.,v, *u.x 20 PRIMARY LATIN BOOK. * # EXERCISE XII. Voeiibuliiry. r«o«-ar. -an-, ni., 0«..sar. MIIo-, ".iHtlH. ni., Wm' .soi(/(Vr, Pax. paoln, f., pcdce. (in plunil) (^ara/r./. Petl«-. pcMlltlH. m., /oof aoWier, L«Kl-«. -»..m, f., ^';/'oH. (in l.luml) infantry. Merca-tor, -t6rl«, in., trader. Sopvo. arc, keep. I.-l. ObsiclGa CHOsarl (iHl.itnus. 2. MorcatorCa ad logionem vontitabaut. 3. Paconi et amlcitiam cum CaoHaro confirmabit. 4. Militos ordines nou sorvabant.^ 5. Panel poditCs infiguam rnulh- ^.adinem equitum ^uporant. 6. Cum reli<,uTs IcgiouibuH m Callia hiomabo. 7.-^CneHar magnum obsidum numerum^ imporat. 8. Tribtlnos mllitum et centAirionus convocabafc. 9. M^litSs roh- quarum legionum civitatem in olticio cuntinobunt. 10. Paucas cohortes in insidils collocat. 11 -1 Ho rides up to Ciesar. 2. Cresar will hasten with the rest of the legion to the town. 3. Y<.u will grant p^vrdon to the centurion. 4. The rest of the cohorts will lay waste the neighbor- ina territory. 5. We were restraining the legions from battle. 6. The opini..n of tlie centurion will prevail. 7. He tills the camp with a multitude of soldiers. 8. Caesar estiiblishes peace with the nei-hborincr states. 9. He will winter hi Gaul with the rest of the legron and the cavalry. 10. They tr;^ to win over the rest of the states. 11. With a few soldiers we shall hasten to the camp. I (a) Bxpugnavt. Expugnav'lstl, LESSON XIII. I have taken by storm, or I took by storm, you (sing.) have taken by storm, or you took by stoi-m. 1. See, footnote 2, page 19. 2. See , wtaoLe i. page 17 liar. itdfje. H>t soldier f legionom nabit. 4. am inulti- i iti Gallia porat. 8. !lit§8 roli- .0. Paucas 1 with the Ion U) the I neighbor- battle. 6. I the camp e with the rest of the [•est of the lamp. 1/ storm. ar you took Lgei? PART t.-INTItODlICTOKY LESSONS. 21 1V..f,.I,l tn„„),.. •.,„ • """"'"W""™ t,. reg„l,.,. ,,„,„„„„, ^„j.;_^^ fou'::;i::;"z:vtir ™""'^'^ '"""" ■•" <>^.--"»v., etc., ('•) First Coy.rtroATioN, I recent Tenne. Perfe-fc Tcnne. **•"" anmvl "*« 8tt,tl Third Con.jue. P6n5, po«uI, i>.acc, pitch (camp), Faelo, feci, cZo, make. 1e. Avert-6, -I, turn aside. Contenrt-6, -I, hasten. draw. ^ Flu-men. -minis, n., river. J ' ""I-U8, -eris, n., wound. •- 1. Iter a flilmine avertimus '> Mriif- •^- Pauci equites vuhiera acceperu"; ^ M "P"' P^rfecerunt. '^d flumen coatendit. 5 ZZ'^^^^T''^'''''^'''^^'^^ ^-Itl pedit.s ab agmine difcCrunt t" T" ^'^'"^ '^^^^- «' c^vit. 8. Silvaperket.fl;:::: r;^^^^^^ -o- r u .n3 _.tmere v.n.runt. 10. Cohort " .Z' ^.T'! '^ ^^^ Iter, Itinerls, n., mnrc/i, road ^^t-u^^-evlH,n., side, Jf auk. Op-US, -oris, n., work, fortijica- tion. Per-flcl6, -feci, finish. Siffnum. I, n., .^a>^a^,i, ,,-^,,^; ^ Vuln-U8, -erls, n., t/wmrf." 11. rem in3 itinere venerunt on, .' ^' ^^^^^' ^^ ( ^-ag.inisnnped..r: ^-^Ht^^^^^^^^ 11- 1. You have received a wound 9 n soldiers from work. 3. Broad riZ" u • **'"' "''"=''««<' the W fi„i.s„ed the fortifloat of he c™: 'V";"t''"- *' ^^ a«fer«;Zj,, „„,i, „ ™ «>•"?• ». They have marched (lit«-M,j, ,jr,at) „.arch 1 c;,, e " n ""'"'""''■ «' ^y a forced 9- A few soldiers have Jeft (liflj, f' """^ ^""^ " standard. 10. The river has proteetV a ttCf ""''"'''^ '"" *'"'^»"^»- ,P -r with .he res. of .he coTj. ""— ^^ rej^ive^ar •24 .^' PRIMARY LATIN BOOK. .^ VO .i^ ^ v^r' ' i-^- ■ LESSON XV. li Dederam, I had given. MIseras, ymt (sing.) had sent. Jusserat, he had oi'dered. \eneraiiiu8, we had come. Jusseratls, \jon, (plural) had ordered. Deder:int, they had given. Observation.— Personal endings. What letters are found in each Latin word ? What word occurs in the translation of each of these Latin words? Referring to Lesson XIII. (c), are these forms obtained from the present or the perfect tense ? T . /Ot. > EXERCISE XV. Vocabulary. Cognosod, cognovl, lear)i, find Mltto, mlsl, send. out. Ob-tlned, ere, -tlnul, hold, pos- Con-fuglo, 'tugtjlee. sess. Con-8ldo, -sedf, encamp. Oceup-d, are, -avi, seize. Con-venlo, -veni, come together, Re-duoo, -duxl, lead back. assemble. Regnuiu, I, n., royal power. Srupti-o, -onls, f., sally. Rhenus, 1, m., Rhine. Explora-tor, -torls, m., scout. Tlni-eo, ere, -ul, /mr, be afraid. Impedimenta, drum, n. (in plu- Trans-duco, -duxl, lead across. ral), baggage, baggage-ani- mals. I.— 1. Copias reduxeras. 2. Ad Rhenum contenderat. 3. Legatos misimus. 4. Exploratores iter cognoverant. 5. Barbaros timent. 6. Eruptionem fecerant. 7. Copiae consederant. 8. Regnum obtinuerat. *9. jAcceperamus. 10. Discessorant. 11. Gesserunt. 12. Feceram; 13. Vulnerant. 14, Dedimus. 15. Juvistis. 16. Posueratis. 17. Petlvimus. 18. Discessit. 19. Cdnfugeramus. 20. Properat. 21. Imperaverat. XL— 1. He had led the soldiers across. - 2. They came together to Caesar. 3. I shall seize the royal power. ^A. We had sent scouts. ,6. They had fled to the baggage.-' 6. Ciesar encamped with the rest of the forces.!-' 7. Ambassadors had come to the camp. 8. We led a large nuuiber of baggage-auimais across," 9. / \/ PART L^iN, .ODUCTORY LESSONS. 25 The forces had encamped Ko TKo, .He has sought peace ^2. We had .'''''"I" ''^ ^°""^«- '"^1- the legion, u/l had finished 15 "w"* '"• ^^ ^-^ led back Bent. 17. We were haste W ^'^^'^^'^^-Ved. 16. She had wound. 20. I received ^" ^"" '^"^- l^. They will LESSON XVI. Ab Italia pertlnet. Ad Caesapem venerunt. Cum Gallls pacein fecit. De pace legatos mlserunt, it extends from Italy, they came to Coisar. ^^ '^<^e peace with the Gauls, they sent ambassadors coiicerning tant. *''"'*"^- ^'^^^^^-^^r/ m corn out of (or from) In provlncla hlemat. ,, ^''!^* •»Plas l„ Gallium .nl«it / ''" ''' *^' P^^^^r.ce. Inter fl«.„en et .HvL Iter !' T^ f /r^" "^^^ (^^ #.) (?a^;. fecit. "^' ^^^ ^'^^^^^^^ 6e. the river arid fecit. Inter Belgras valet, Per provlnclam Iter fecerunt. Per Helvetlos cogaovlt, Lltterls cogrncvlt. Post pugncMn cognovit Propter multltucll„c,* Oer .T'^"''''^^ ^''^ ^^^^^ ^^^« ^««/e. " inanoruui tl,„e„t. " "^ "'" ''•^'"'"^ ^'^ ^^-^omit of the Sine causa tl.nent. ,, ^'"^'^^ »tnm&er o/ Germans Trans Rhenu.u consederunt .T'-^-^'^'" "^^^^^'^t cause. OK "^ ''^'«^^^^ '^<^ross the Hhine Observatlon.-The meaning of th. n • ■ case which follows each of them T ! j^^^^^^^^^^^ "sou, and the accusative and ,„ ^ith ,blativ"e • 1 f'""' ^^^^^^^^ *« with accusative; the ablative of mea:i Inu, ."with" "' ''■' '" ^^^^"^ - p**/*- with accusative. the woods. ^ is influential among the Bel- gians. A«/o.nc^.Hmrou,/.(or6,/.,.an. of) the Helvetians. ff^^^^^d out by means of letters. ['^Mnd out after the battle 26 , PRIMARY Latin book. .) -1?1 iffi r ' m il » ii EXERCISE XVI. Vocabulary. Auctorl-tas, -t^tls, f., influence. Mors, mortis, f., death. Dedlti-6, -uiils, f., snrrcnder. Incol-6, -ul, dwell, inhabit. Inopla, ae, f., vmnt, scarcity, Judlc-u, are, -avi, decide. Pater, patris, m., father. Tliu-or, -oris, m., fear. Val-eo, ere, -ul, be i)ifluential. Vlr-tu8, -tutls, f., valor, bravery. I. — 1. Sine injuria per pruvinciam iter fecimus. 2. Frfimentum ex agri!^ in castra com porta) )ant. 3. Post proelium legatl ad Caesareni de deditidne venerunt. 4. Trans Rhenum in loco idoneo consederat. 5. Magnam inter Belgas auctoritateni propter vir- tutem habebat. 6. Milites ex hibernis et a Caesare convenerant. 7. Ex captivlH cognoverat. 8. In certuni locuu? conveneranaus. 9. Arbitrds inter civitates dedit. 10. Gernianos sine causa tinient. II. Cum reliquis legionibus in Galliam contendit. 12. Ex castrls discessistis. 1:3. Iter in provinciam averterant. 14. Arma ex oppido tradiderunt. 15. Sine causa bellum gesseratis. II. —1. He had sent the forces across the river into Gaul. 27 He found out through scouts. 3. After the death of (his) father he had held the royal power. 4. They had made numerous sallies rat of the woods. 5. The rest of the Belgians had sent ambassa- dors concerning peace. 6. He used to be influential among the Gauls. 7. They remain in the camp not without great danger, on account of the scarcity of corn. 8. They had placed the baggage between the river and the cavalry. 9. He led back the forces into winter quarters. 10. We shall not decide about the road. 11. They had dwelt across the Rhine. 12. On account of (their) fear* they had fled into the woods. 13. Ciesar had led across the forces without baggage. 14. ^e used to have lands across the Rhin-e in the province. 15. Out of a large number few received wounds. LESSON XVII. (a) Dederls, you (sing.) will have Venerlnms, we shall have come, given. Jusserltls, you (plur.) tvill have Mlserlt, he ivill have sent. ordered. tTusserii^. he wiU have ordered. Dederlnt^ theu '>i^ll have aiv^n PART I.-TNT«OD(7CTOBy LESSONS. 27 Ob«ervotlon — Personal endin^i wi, i i 0"ch Latin word in the transkti,.,?' '. T . '""^ '"'<' '""•><* '« »/m«;„„.e or „,■«,,„,,, ^."1; ' !, ' "'f' ""■" f"""" «>" "ords or the perfect tense 1 '"""'' "•""'"«' f™" «« present ve^hre':;-:!™:::? -^^-^ ^" «- -- - «>» !«-<« (c) In Part III., secfmn 9*7 "-tenses Of the £ati::rrbI;Z„™.'°""' *^ ""'»- "^ ^^-^ EXERCISE XVII. Vocabulary. De-pono. -posul. i.iy aside t ' ^*'*'' ^ "^^'' ^'•^«^- l>e-torre5. ere, -terra,, rfj^er. ^^JT^.' "^' ^•' ^^--^• Dublt-6, are, -avi, hesitate, have Rel. "'"' "*'"f ' ''''''^' ^""^^• i'u.g:-6. are. -avI, ror.^, «,,^ f^ vl^-"^"' ^''"' """"'' ^^^^^'•^«- Jlujht. ^ ^*^*-«'are, -uI,/or6td Video, ere, vidl, see. torn non tenebit. 6. vtjeto T r T™'"- «■ ^egio mon- Judicavere. 10. DubitaS J- n''"Lt"\ '■ "'''"^^»''- «' l.i. Ge.ssera,„us. 14. Disces^rit ll' o T'' ^^- "^"^^'^a. ^naverunt. 17. Oeoupav a 18 v-, "P'*""'- !«• Expflg. i^O. Consederat. 21. wL. '""• ^'■*- MamWnnf, , WedT^L ";'™^^^^^^^^^ 2. T„u had remom- '*■ I rfmll have learned. 6 w7 i, . ■ ^'^ "'" ''"« ■'•'"ted. 7; I «hall order. 8. We iLe^on f »" w""' *• ''"'^ <=■>"-• It used to deter. 11 Y„n I ? ^' *'''™ ''"Wi-'g. 10 ufluential. 13. They Im Z: nT'?!' , ^^- «"" "-^ to be ^ I^rbade. 18. /heyLt.^ l".^' v„ te'^^"-'"" ""« -'• 28 PRIMARY LATIN BOOK. r:^ , I (^ LESSON XVIII. Turn to the adjectives of the third declension, as given in Part III., section 11. Observation.— How far do the endings of the adjective agree with those of the noun, as given in sections 4 and 5 (comparing forms of the same gender always)? Is there always a separate form for the feminine nominative? f r the neucer nominative? Examine the vocabulary, to see ho genitive case and the different genders of adjectives of the tj. . declension are marked. ^ EXERCISE XVIII. Vocabulary. Decllvls, e, sloping. Levis, e, slight^ trifling. — Duplex, dupllpls, double. Omuls, e, all. ^ Eques-ter, -trls, tre, of cavalry, » Pot-ens, -entls, powerful, cavalry- (adjective). Prae-ceps, -cipltls, steep. Fertllls, e, fertile. , Bee-ens, -entls, recent, unex- Fortls, e, hrave. hausted. Humllls, e. If lowly. Sllvestrls, e, wooded. Incend-6, -I, burn. - Vel-dx, -dels, swift, active. I.— 1. Praesidia in omnibus oppidls collocabit. 2. Proelium equestre fecimus.2 3. Filiam legato, viro forti et potent!, dedit. 4. In loco silvestrl consederant. 5. Copiae recentes et integrae proelium renovabant. 6. Animos omnium sociorum confirmat. 7. Pedites veloces et fortes delegeram. 8. Duplicem fossam a castrls ad flflmen p^rduxit. 9. Omnia anna tradiderunt. 10. Levia equestria proelia fecerant.^ 11. Per regionem fertilem iter fecerant. 12. Ex huinili loco ad maguam auctoritatem Marcum perduxerat. 1. All adjectives not ending in us (or er), a, um, are of the third declension. Adjectives of this declension end generally in (a) masculine and feminine, -is, neuter. ■e, the genitive of each being the same as the masculine nominative ; (b) masculine. -er, feminine, -m, neuter, -re, the genitive of each being the same as the feminine nominative ; (c) masculine, feminine and neuter, -ns, the genitive having -ntis in place ot -tis; {d) masculine, feminine and neuter, -x, the genitive having -cis in place of -x (but -tci8 in place of -ex). o f " 2. Proelium /ado = I fight a battle, literally, / tnake a battle. givTBn in Part djective agree i 6 (comparing ys a separate p nominative? case and the 1 are marked.^ PART I-INTRODUCTORY LESSONS. gg %n^g waste all the lands. 4 T^^eB^T'T' ^' ^^''y ^^re towns, all the rest of the vilh^e ^^ n T' ^''^ ^"""^^ «" the not laid aside the memo^'Tih^ '" /"/^^ ^^"^^ ^- »« had granted pardon to all the c^tives 7 V l ™"^^- ^- »« h- m a sloping and steep pMee. 8 He wHl r ^"'"'^'^^ ''^^ ^^"^P unexhausted cavalry. 9 I h.«fo ' 7 , '"''^ ^*^^"^ ^^^sh and f er. 10. We mLhed hr^^^^^^^^ ^^^^^ ^o the deter the Gauls by (our) rec t vie t ' i^ „ ''' ""^ ^^^^^ centurions of all ranks. ^* ■^^- ^^ -^"^^mons the werful. if steep. recent, wwex- 'ed. ', active. 2. Proelium otenti, dedit. IS et integrae m confirmat. em fossam a iderunt. 10. fertilem iter tem Marcum ;hird declension, nine, -is, neuter, 3 ; (b) masculine, as the feminine ing -ntis in place is in place of -z Bellnm renovaro dubitant, Coplan m provlnela Jus.lt hleniare, I^abienum locum tenere Jus serat, I^egratos dlscedere vetult. Venire dubli^,'^ LESSON XIX. they hesitate to renew the tvar he ordered the forces to winter in the province, he had ordered Lahienus to hold the place. he forbade the lieutenants to de- part. he hesitates to come. — --^v^o (,u cume. the m::~-;i:: ^itr^:;::::^ f^:;^"^ ^-^ --p^^^- conjugation. Wliat is generallv ft l^^ '"^"^'^^^ ^^ «^oh p^oticethatinthevocabulZl^^^^^^^^^ '''' ^"^-t-e? pven, as a means of indica II thl ' ^' ^"^"^'^^^ ^^ ^^^^ys jbelongs.i naicating the conjugation to which a verl EXERCISE XIX. Vocabulary, Indeo, ere, venture. ^oepr (used in the perfect tenses cZl'tuT- "''^'' '1^^^' ^''^^ only) began. ^onstitu-o, ere. -I, determine. ~ Desll-io, Ire, -ul, leav dmmr 1 r^H - Ifl ^M ^B 1 30 PRIMARY LATiN BOOK. I. — 1. Belhim cum Oennanls gerero cdnstitiiit. 2. MilitOs vctuit ab Blgiiis di.soedoro. (l^. Ex finitiiuls rugiduibua nulitos jubot conveiilro. 4. Opiaduin opi)ngnrire et portaH incondcro coeperunt. 5. Legfiti ad castra vonTro dubitavorant. (J. Magna prae.sidia in onniibus oj»i)idis couHtituit collocaro, et cum reliipilH coi)iia in vico Aeibiurum hiLMuaro. 7. Copias in hibiuna roduccre constituorafc. 8. Onuu's legatds coegit o(juus roniovoro. 9. Multls cum lacrinils Caosarom olweciaro coopinnis. 10. P'-)L'lium ronovaro nun audCl)unt. 11. (hnnia »>])pida incendcro ednstituoriimuH. 12. Labienum cum onniibus ecpiitibus locum tonOro jussit. 13. Pa- trem imperium depdnoro coegit. II. — 1. Ciosar liad oruorod all the Aodui to give up (their) arms. 2. Tliey determined to send and)asHadors to Csesar concerning peace. 3. They had begun to lay waste the lands of the allies. 4. Cjesar forbade the legions to leave (their) work. 5. They have begun to collect forces. 6. Ho ordered all the soldiers to leap down. 7. Tliiey l)egan to fill up tlie trenches with branches. 8. He had ordered the soldiers to fortify the camp with a double trench. 9. We determined to collect forces and wage war with Caesar. 10. They do not venture to send ambassadors. 11. He had compelled the Aedui to give hostages. 12. They hesitate to winter in Gaul. 13. The Gauls began to assemble out of all the towns. LESSON XX. Turn to the nouns of the fourth declension given in Part III. , section 7. Observation. — The case-endings of the declension. The gender of the nouns in us and in u.^ How does the vocabulary indicate that a noun is of the fourth declension ? EXERCISE XX. Vocabulary, AdventnSi us, m., arrival. Com-mltto, ere, -mlsl, etitnist ; Comineatus, us, m., supplies.'^ (with proelium) jom, be(jin. 1. See Part III., section 50, b. 2. See footnote 1, page 31. PART I.— T . 2. MilitOs )uil)us nulitos tiiH incondcro it. (). Milgim ; cum reli({ulH loriia roduccre •0. 9. Multls liuiu rouovaro leriimuH. 12. ssit. 13. Pa- (tlieir) anus. ir concerning of the allies. 5. They have idiers to leap 1) ranches. 8. fith. a double age war with lors. 11. He 3y hesitate to )ut of all the NTRODUCTORY LKSSONS. tin Part TIL, The gender ilary indicate nisi, entrust; ) join, be(jin. r- ~ 31 I>o.vtc... tra, tr„.... ri,,H. ^^' ^'"«';:^ --*»«. uh. rn., magistrate, K«|nItatuH. u„, ,n., roraln, ' I «♦"*"*««, U8. ni., infnntry.t Kxerc-ltus. ,,„. „»., ,,,,,,,, ''• ^"»-"«' -"*!«. f., .sv,/.^,/. Hou.6, ao...,„,«. „,, ^, "-^'«->. ere, -t,„„,, ,,.^;^. plural) />f;opZe. ^ _ *'^<«'"<> endnre. ^' Post advonfiim n.w> ""'tfirtrstuun, „„„ittt,„ ..,.;...^:!"'"5"j"."''«»'=l'"t- 7. Sainton. z;r!;'""!""*'r~it equ.tatu,,, cJIocSvit. ™u -mmeu, coeperunt. 10. E,,„itat^^,i„l'^o,,' ';':'^'''' ""I'*' "W'flgnare «tatn» .nultitncli„„,„ h„,„i„„,„ ;; :' "f '■'» ™»«™m. 11. Magi. exerctum LabienO .Ure eons itui;* rrr""'; ''• ''^"'"•'■" citibus convenire jrissit, i>egatoa ab omnibus exer- H "-.^iefz n::;ra:etr„vtrr ,t "•'^ -™'^^ ^• he soldiers. 3. He determined to wt„, '■ "« '* ""> '><>''"'» "f all the cavalry. 4, After the departure"^';." "^^ P"'"™"" -«■ »" begun to renew the war. 6 The„. . u ' ^^«'^'" 'W h^'d to present to the caval.^ IhIZ!' I °"'"^ '■'" "»•"«"»' have determined to await LabienuV arH ? «° ""' '"''<'• ?• ^e »ag.strates to assemble. 9. He hIdZ S ' ,"' ""'-^ "" 'he ^upphes. 10. Tbe, „re s„™ ^'it ^ ."^ ""'^-^ '^ -""^ 11. He ordered Labienus with the re,t „f 1 "^ *'"> """'O' he nght wing. 12. They hat exoeri °'™''^ '° '"""^'' '« fo^nd out through scouts about the d^T '" "^'"P"' «. He f^'tates to entrust all the plu ^dlr 1" "' ''^ '''"^^- "• ^^r _^^j^naer to the magistrates. their S^l^i^T'' ""^^^^^^^^^^^^^^^ ~ — 2. With ,W.,,.^ ._ . . ^'*'' "''* '" the plural. i„ sp,-*„ .. 4- Translate tn here by rn. not tn^o. 82 PRIMARY LATIN BOOK. (a) MinRUA sara« Suporatus os, Autlltus est. LESSON XXI. / have been sent, or I was sent. y(ni, (sing.) have been conquered^ or you were conquered, he has been heard, or he was heard. RovocatI 8uinu8, we have been re- died, or we were recalled. Ju88l o8tl8, yon (plural) have been ordered, or yon were ordered. CoactI sunt, they have been canipelkd, or they ivere compelled. Observation.— Twofold translation. Voice. Number of words in each Latir. phrase. Which indicates the per&on ? What does the change of ending in the other indicate ? (b) Jussa est, she was ordered. Audltum est, it has been heard. Locus munl^us est, the place was fortified. Castra munlta sunt, the camp was fortified. Legiones inlssae sunt, the legions \ave been sent. Mllltes jussi sunt, the soldier^ have been ordered. Observation.— What new endings are found in these verbs? What do the different endings indicate ? (c) Present. anio do veto moneo Jubed comnioved conipleo regd cogo cognosce mitto First Conjugation. Perfect Active. aniavl dedl vetuT Second Conjugation. nionul jussI commovl complevl Third Conjugation. kexl coegl cogndvl niisl Perfect Passive. aniatus sum dati«s sum vetltus sum monltus sum Jussus sum comm5tus sum oompletus sum rectus sum coac*u8 sum cdgnllus sum ulzasUa suixx t -<*fc 8T I-INTHODOCTORy ,.essoNS. Present. nucllo sentio vlncJd Perfect Passive. "MrtXtuH sunt sensus nu,„ vlnoCuH sum sive. sum in lum sum um as sum us sum nm sum s sum '-^bHHk ^ovnm Conjugation. Perfect Active, Hudlvl sensi vluxl Observation Ts fho . i l- ^'notus sum P«H«ive and thono of H, '^" ^"^^«^'» ^^e forms of f h perfect nassivp f ^ ^"»J"gation ? I„ ^u,,. '"^"V« the same ? passive forms agree ? ^^""^ ^««Pect do all the EXERCISE XXI. *«-'Pl6. ere. .,.„, ^~»''"'»'-3. ««ft^. *""""'"•"•■"'*. ire. -,v, „„ , ,.. --ri-:; ..;:"■ ""^ •- ■"• -"■- "■ twi.alann. ' '""' ""•""«*• ore, -du„ ^ f ""voe-^. are. .^v,. .a,„ „ ''«<^ ^^o^ "-'• -0«e.„„., «. "■""""• '«■ cA«,«. * • -'»<'«""•. Tra-do. ere. -did, ^„ h^-Pa«n-6. are. -av, -» "i'- ""• "^^ 1^ fa«%*m. • """"'• '•-»«-dueo. ere. .«.,, . "•-endo. ere. -.e„d, „. «-*• ' " """"" ^"^ hum. "■"• ■-"-■". V„.„er-a. .re. .,,, ., 33 ^Mmr^-**'' : I hi (If 84 PRIMARY LATIN BOOK. I. — 1. Agrl vastatl sunt. 2. Cdpiao cojlctiie aunt. 3. DSlSctl BuinuH. 4. Cognituui est. 5. Oppida iucOnsa Hunt. 0. EcpiitatuH niiHHUM cHt. 7. JilHHUH Huu». 8. Votitft t'M. ». Lf ouH oHt' nianitus. 10. OpuH porfectuin est. 11. E(iul ronioti Hunt. 1^. Fossa coiu- pleta est. 13. lleducti buiuuh. 14. Convocatl Hunt. 15. Pro- hibita, oHt. 1(». Prohibitao Hunt. 17. Vulnus acceptuni est. 18. Prooliuni factum ost. 10. ExorcituH trausductus ust. 20. Cuosar cunnuotUH uHt. II. — 1. The Holdiers were ordered. 2. A largo number of men has been collected, li. Wounds we"o received. 4. Wo have been sent. 5. She has been wounded. (5. The camp was fortified. 7. I was ordered. 8. The war was renewed. S. The arms have been given up. 10. The forces were led back. 11. The cavalry has been led across. 12. Garrisons were stationed. l.'J. A legion was stiitioned. 14. Hostages have been given. 15. We have been alarmed. 10. You have been ordered. 17. The signal was given. 18. The battlo has been begun. IS). The camp was taken by storm. 20. The magistrates were called together. LESSON XXII. Funda vulnoratus est, Agprl a euplls vastati sunt, lie iras wounded Inj [, a wall zmoved by Ccesar. ^hich is used in jerson by whom )nly may the order be netimes separated by passive, from or by, EXERCISE XXII. i Onnn,on^rl.,n., burden. ^ <>P-Pr..n6. ere. -pre„,. .^^^^^ "^""^'^^''^^ ^-^ av,. -atan,. •um. overwhelm. '"" '^*'' confusion J __ ^*^»M m advance. esf r V. "^ '"''»'«truta multitilclo I. """^ "- ^"««Hro con- juti estis. 14 i„,„,,. _ , ^*^- ^lumonto coinmeatnnno - Tj- - ^iwpetus ji barhiT-To ;. i '""t-acuque a socifs ^^. The w^'^'rzor r :'„r™- ^^ °- *.- «.„, barbarians s tj, confusion by H,o n^^ , «"a. J. lily camn J. .u k ^ •'^ "^ attack of flio trench. 4 y,,,, , " ^ "'^*' "een fortified hv « ® «Ued „it; I™ '7 ^7" -»I,ed ,r„,„ wol.^" ™''« ""<• remove th,. I '""y «« '"■(lered l,v tl . ™" "'*"' '-,;;:;" r^r «''•/■"•'-*- we'e «, ivr'^"™',r solchers were overwhelmed bv Lr f '™ """"W"- W The E,r '^''"'^' ^^ere given nn J. n ""^ bounded by an forces were alarmed by tiL ^ ^^ ""^^ ^^^ ^^^^i^ns. 16 TJ 1- See footnote 2, pa^e^ PRIMARY LATIN BOOK. LESSON XXIII. (a) MUsnaeram, I had been sent. RevocatI eramus, we had been recalled. Commotas eras, you (sing.) JussI eratls, yon (plural) Imd had been alarmed. been ordered. Audltus erat, he had been CoactI erant, they had been corn- heard, pelled. Audltum erat, it had been Castra inunlta erant, the camp heard. had been fortified. Jussa erat, she had been or- Coplae mlssae erant, the forces dered. had been sent. Observation. — Compare these phrases with those given in Les- son XXI. (a) and (b). What diflferences in form and meaning do you find ? r (b) Missus ero, I shall have been BevocatI erlmus, we shall have sent. been recallea. Commotus erls, you (sing.) JussI erltls, |/ow (plural) will will have been alarmed. have been ordered. Audltum erlt, it will have Castra inunlta erunt, the camp ' beenheard. will have been foiiifi^d. Jussa erlt, she will have been Coplae mlssae erunt, the forces ordered. will have been sent. Observation. — Compare these phrases with those in (a) What differences in form and meaning do you find ? (c) Mlseram, Ilhod^ent. >■ Jusseratls, you (plural) had or- dered. Audlverat, he had heard. Coegerant, they had compelled. Mlsero, I shall have sent. Munlverlnt, they will have for-, tified. Observation. — Compare these forms with the phrases in (a) and (b). What is the difference between the corresponding active and passive forms in Latin ? PART I.—. INTRODUCTOlir LESSONS. 37 we had been (plural) liad had been com- int, the camp ed. mt, the forces given in Les- 1 meaning do we shall have (plural) luill "ed. unt, the camp fortified. lint, the forces sent. in (a). What lural) had or- ad compelled, will have f&r- , ises in (a) and ing active and EXEKCISE XXIII. "*'"» 61*©, -cIAtT 1 fo-'Pur-a. are. -av, -, «"■'.. *a«, „„ ' "'"'"■ 6. Co]locatr sunt -7 n '^'''^^"'^ ^ro. 6 Pnn,. -. eram 1*7 t ^"^veratis. jp; q /, ^- ^«mmovet ^'"- ^^- Instrcctl sunt m v ^"^^"Jinius. 16 4^^? rant. 22 PmJ -^'''"^'^"ctl erinms 2T P ;. " ^"^"era 9ft n- . ^"stinueramus 9ft T^-^ '^"bebat. 24 Pom 28. Cognitum erit 29 ^^^' * ^^^^geras. 27 DpIs 7' "^- ^J. SubJatum erat %o v t ""^^ectus eras. II.-l Tj, "• ^"ineratis. We were nn! '''''1 ^""^ ^®®" renewed 2 iv , , Thev3,'r' '^^" "^^^^ ready 6 tTu'''^ '^^ ^--n up >een compelled. Tfi tj , ^^^ "^^^ ^«»nfl out if; Tu ^* '^^ »^-n led aero s ^^3 ^^ ™ ^ed bacr 17 The ^-^'^^ U b;tor^^-7f^,^-nUS: fs Tw" ^^ ^^^en 6- She Jnd J. -^ '^'^" remove 9n 'r^^ ^ "^'^ *^^l^e the •ven si'V" ""^""^^d. 27 Th v ^^'"^ ^^'"^^ ^vounded ^^"- ^y. I gave. 30 T «.„ • ^^ ^^""J- 28 If l,.^ i »>". I was giving. "^^ ^^^ been .*r asdnmncRrssm ( 38 PRIMARY LATIN BOOK. LESSON XXIV. (a) Turn to the nouns of the fifth declension, given in Part III., section 8. Observation. — The case-endings of the declension. How does the vocabulary indicate that a noun is of the fifth declension ? Of what gender are most nouns of this declension ? ^ (h) Turn to the list of ordinal numerals, given in Part III., section 15. Observation. — Forms and translation. Notice the way in which thirteenth, fourteenth, twenty-first, etc., are expressed. In the general Vocabulary all ordinal numerals are given as follows : primus, a, uin, fird ; sccundus, a, uin, second .* dcci- nius, a, um, tenth. What is indicated by the letters a, uin ? \ EXERCISE XXIV. Vocabulary. Acles, el, f., line of battle, line. Oceasns, iis, m., setting. Dies, el, m., day. Pars, partis, f., jxtrt. Egreglus, a, uni, remarkable. Res, rel, f., thing, matter, affair. Fides, el, f., honor, word, fidelity. Sclentla, ae, f., knowledge. Hora, ae, f., horir. Sol, soils, m., s?t?i. Mllltarls, e, military. Spes, el, f., hope. I. — 1. Spem fugae sustulerat. 2. Milites in acie instructl sunt. 3. Cum tertiil legione in provincia hiemaro constituit. 4. Fidem servavit de numei;o dierum. 5. Scientiam rcI- mllitaris habet. 6. Ab hora septima ad occasum solis piignaverant. 7. Multls rebus adducti erant. 8. Egregiam fidem legati cognoverat. 9. Tertia pars exercitus interfecta est. 10. Omnes centuriones quartae cohortis interfecti erant. 11. Do fide Gallorum dubita- verant. 12. Propter inopiam omnium rerum milites nonae legionis in provinciam reducere constituerat. 13. Omnem spem saliitis in virtute posueramus. 1. See Part III., section 51. b. 2. Res militaris (the singular) = military affairs, tha art of warfare. ti in Part III., in Part III., %"„ o„.th;tt,w '"2%::';''^ '^ ^"'"'-^ "f "« fifth hope of plunder. 3. The fnt T. "'" *""•'" influenced by Z «fte. the f„„.,h da,. 4." 1 7 Lt' ^^ ""^ l^' '" '"X They had come into Gaul notw'tl "" °"' ""■""«'' »outs. 12 He had ^tationod the tent^'LZZZll"'' "' '"""-■ " LESSON XXV Tertlo aie ad Oac«are.„ ve- o.. /A. '.. • . «er„„t. «^ ^A« thtrd day tl^y ,„^ ^^ Oecasu soils l« «„ -l ''^^'**'' -^nset (literally, at the set- Mult6« dies Iter fecerant .7 ^^ ''^ *^'^ '^"n). ^^asrnatn „arte.n die/ pu' „^ f^ 'j^^^ marcAecZ ,nany days. verant. ^"^^ ^'-1/ - j fougU a larye part of '*"«'•«"*. '^''^'l''''''''^^^^y withstood the attach. Observation — Tli f «.ese sentence.: The nZe'c-'^ """"""'"' "* «">e found i„ EXERCISE XXV. (Fo th' -^^Jii AAV. 40 PRIMARY LATIN BOOK. 1 I. — 1. Posfcero diS castra Labienl opptignare decreverant. 2. Complures horas pilgnaverunt. 3. Nocto ad Rhenum contendit. 4. Soils occasa coplae in castra reductae sunt. 5. Multos annos rggnum obtinuerat. 6. HOra circiter decima dlei nuntlum ad Lablenum misimus, 7. Perniultos dies iter per provlnclam fece- rant. 8. Contlnuos complures dies Caesar aclem instruxlt. 9. Prima luce res ab exploratoribus confirmata est. 10. Certo annl tempore maglstratus a Caesare convenire jussi erant 11. Tertlam partem Galllae paucos annos incolueramus. 12. Adventu Caesaris barbari constiterunt. II. — 1. The Helvetians moved their camp the next day at day- break. 2. In the third watch they made a sally out of the towp with all their forces. 3. For several hours they withstood tho articles of the cavalry. 4. On the first arrival of the army numer- ous sallies had been made by the Gauls. 5. He decided to attack the town on the seventh day. 6. They had for many days laid waste the lands of the Aedui. 7. On the following day an attack wa3 made by th^ Gauls on the cavalry. 8. The camp was moved in the fourth watch with^ great noise and confusion. 9. After his fr.ther's death he had possessed the royal power for several years. '^.0. At daybreak on the remaining days a double line of battle had been drawn up by Cfesar. 11. They had waged war with the Romans for many years. 12. We reached the camp the third hour of the day. li LESSON XXVI. Turn to the nouns of the third declension, given in Part III., section 6. Observation. — Ho^ do the case-iendings differ from those given in sections 4 and 5 (comparing always nouns of the same gender) ? Do the same differences occur in all the words P Compare the adjectives of the third declension given in Part III., section 11. Notice also the irregular declension of the nouns given in Part III., section 9. 1. Use cum, 2. Most nouns having these endings will be found to belong to one of the followinjr classes : " •everant. 2. na contendit. lultoa annos nuntium ad '^inciam fece- istruxit. 9. . Certo annl 11. Tertiam ntu Caesaris day at day- of the towp ithstood tho irmy numer- ed to attack ny days laid ay an attaci was moved 9. After his jveral years. )f battle had ar with the e third hour PART I. — INTKODUCTORY LESSONS. 41 n Part III., those given ne gender)? Compare the ction 11. ven in Part >f the following EXERCISE XXVI, rSmoiuin tii.-.tii V i * >'astati sunt. 3. Niiv/i..,., <: - host, bus occupata erant. 6. A„i,!«," . "'""™ ^Ipium ab ^rvorum et olientium Gall 1,^. k^"" "*«"'"" »-»«um I-b:S„umeumo„„,re,„itataZtert" "'•• "• P-'-" *« hostium .„_cursio„em Want 8 m ™ ^*'™'- ^- I" ^Ms per vim ftoerunt. 10. In Lb,! I'T™ "' ^"''^ Aedu,3rum iter ter alttMinem mo„ti„,„^tt „-!„■" ''™*^^'^'- "" ?-" oxfrmtimlsregifinibus jubetconvln;:"' ''""* '""'• ^^- ^«v5s oftbrwar.''^ He'riandeZ;™"- "' ''^^ » '"« *ird ,ear attack was made at d-^b" elk btT '"""""' °' ""^'^Ses. sUn f, All the towns of the LnellT7VV'''' «- "^ battle through the province by (liZZ « i ^^ ^'"^^ '««• »arched ^a™ed by the violence^ the:^;r7*> '""' «' "^^ -»« from the mountain to the territories J' J ?""'*■ """^ '<> «tend the enemy's cavalry from inroads 8 On ^'^'''' '""' '-"■-"' the sea, the soldiers hesitated to lean d '"""""'' "' '^'"^"P^i' of ■ The forces of the enemv h,d », ''*P,^°™ ""t of the shin in ;hips Of war. n. ror7ur^^ZfZT\^' *« ^™ °* ">^ the fields with fire„and sword i1 '^"""^ ">ey had laid waste !!!!!:^'^^!i!ll^^venuesof I'lldr"' ^"" ''^ '"«1 l-'ileZ^aZ''"^^'^^^^^^^^^^^:^^ — (2) M<...o,,],ab,es ending i„.„^,„ , ' *"" "»"' """unativ. .„<, 'ollowlng Sr /h '" '•"""'"e plural ; ,erv ,.„ v . . ».n«„.„'.„rS!i5».».one« >„ C^r^VS,''r.V»L^a''Sr« ■'"^'«-. the EnJii.Kir? '» <■""■<•'•>■ All ,i,„il„ ,„■ ' • ""»"»«"» the 1 / 42 PKIMAliV LATIN BOOK. m I.ESSON XXVII. I-nvO of .. ^.t ana socond conjugations, us given in l>a.t III., 01>HorvHtI«„.---Fro„x which of the j,rincii.nl parts arc these the ditferonco between the voices indicated in Latin i^ EXERCISE XXVII. I.-l. Ilelvetii loci natfirn continentur. 2. Mngnao cdni.ve nb nut.,,, l,Hl„o v,d.,.,„. a Vrc„» ,„„„til„„ c„„ti„ebatur. 9, E.,n^ua ,,o,l,t,„,. v„i,-,t„ „„,.v,.„t„,.. i,, ,„ «,,„it,-,t„ t„„,,, J' 1 ,;.tur'rrH "'-""-'"'*'"""■• •-• ""'^'^ '-i-mti.,,,, d«,i.,.; aZ V- 7, " '"'«'""' """l'o»Wtil„,s c„„t.i„51,„ntur. 14 ab ho»t,b„,, „,cu,.siouib„. vusmb,Tt„r. 18. M„ltitadi„o I,o„rum castra coniplebuntur. ""lumuui IL-l. The forces of the enemy arc being increased. 2. Stones - were benig j.laced on the wall 3 Tho K.,ffi^ -i i ? 4 Yon .V 11 1 . •. ,1 ; '^^^^® ^^^^ ^^"^ renewed. incW V t " '^.^^'-^-V'y the consul. 5. The Helvetians are Rhone f w "y";/'^''"^; '''- '^•- mountains,^ and the river al les 7 Tlo' • V".' " ''^'""""^ '^ ^''^ ^^^l^^-e of the cituens. 8. For several successive days the enen»y's forces are kept n. camp by stonns. 9. The lands of tlio Aedui used To be Lud waste by the Gennans. 10. It is announced to C Jlr 11 shall be held m subjection. 12. They seem to fear without cL po^rS^nSriXt'u^^tl /^^JST^e^tS^-t^^"? »-*. tha. precedes the the same sound as ir, b„t beinj? easier to pronoumv) '^ ''* ^'''' ''''^'"S *'™o«t as of a'2'„gre^SfcoS' '^'^"^ '"" '''^ '"^'^"'"«f °' * »«««"<«»» '^Aam. as well '..<^' i.^ — >■-■*>-» PAET I.-mTKODtJCTORV LESSONa 43 J;'. They wore removed. 74 w„ ,.„ «• '''),ey will ,,e recalled. 1 I ',";, ,^'- ^"" »"" '» ■■^dleu. l" mstiviined. ' "'' *" restmin. 20. I u,,ed to MiSSON X.XVIII. chain, as well (^OLatuH. 7,ro«rf; latlor, broader ' ,.-.„ . "<<^^ . UiU^Hlmnn, broadest or t^ei-^ , w«ifi, fortlor, braver ; forM. • ; ' fortl8Hi,„„H, bravest or ?;my Potions. ;>o?fv.r/„i • ,,of««f . """''"'^ ''^''*^'^- / 'J '"'> potontlor, more i,ot«.n*i. t i"™-«ve.. Wold tmnslatlo.rt:,,;:!™^;:'-'''"™ '""" '"« (?>) VIrl fortloi.fs ^ i Fluinen latins, „ bvnr,,/. Oliscrvntlon.— Declension „„1 „ «.r,„ri,.tive adjectives. ' "«'■"'""="» "' e„mp„,tivo .-.nd (c) Turn to the declpn«m„ e P-tm., section 12 '"' "' """T^-'tive ..djeetives, as given i„ Observation.— How do f],« ffefronUlK,.,e,,f ,>djcct;*V::r"''r " "'^ """'P^-'-e Sesame declension? '(See "Luon 11.)°" ''"' ''^W'ing <„ 44 PttlMARY LATIN BOOK. EXERCISE XXVIII delecti sunt. 5 Hnn„l,r.,.- - ^"^^^^"^ velocissiini et fortissiml Le.ic..» ,.,„,;,,« twe'':!::,,,^:"!''";. t-™"' ."™^- «• confugerunt. 8. Castm Jofi- ^ 1 " dou.si.s.si,nas silvas Crebriores exploratoro, in 'Lf ir """" "^"'^^- l^" mum ag„.en hupetun. fecerunt " ""'''' ^^' ^" '^^^i" theL~!;, w;f ^:^^^^^^ "^L'e"" ^"^--<^ «^ (^^-^-^ «^o.O He gives Ins daughter to the ot . '"^ ''"^^^' ^^"^^^ ^^^ests. 3 n-n. 4. He came r^ Is t'T' ' '"^ '"'^ '^"' ^^^^-^"^' the noblest (men) oi^C^^'tT^'' ^ '^^-^ ^ad sent appearance of the wider vessels V TT f '"? """"'"^ ^-^ ^^o the vessels lower, and wider 8 T,; """f"""'^ ^'^^^^""^ ^« "•''^ke l-ds. 9. The rear was beinf "tlfro''^ ""f '" ^""^^^ "^^^^ ^-^^^^ encamped in a very fert^r^ ,T Th! ^"'"f^" '^^ '^'-^ m by higher mountains and . W.] ^ "''^ *" ^" ^^^"^'"^^'' hems in tlie Helvetians 13 ct? r^""^''' '"' ^ ^^'^^^^ ^'^^^^ frequent messages. U Hp i, ?"" f ^^" "^formed by more hostages to the bravest soldiers. "''^ '^^ '^'^'^ ^^ ^he LESSON XXIX. (a) Missus est. he was (or has r;^^.- 6^e,t) sen^. Romanus est. Ae ,'. a Homan. C6^n,tu.„ erat. it had ll f;;*^^ -«*'%«- &m... /ov^nc; 01.^. ' ^'''^''' ^'•^*' ^'^ ^as powerful. 6«m led back. '^""*' ^^^^ ^^"^^^ ^efree. itinentur. 2. 3. Urbs in et fortissimi •I erant. 6. «'Simas silvas int. 9. Ad iccidit. 11. In novissi- 'alhj, about) forests. 3. djjowerful' ey had sent led by tlie lus to make Host fertile 10. Tliey e hemnibd 3eper river i by more ty of the ioman. mve. verfid. ^efree, hen est, the parfr PART I.-INTROI,„cro„r IJJSS01,S. 4. of the verb used in f * jrr " '"^ '-"-- <" ".e v.b ,..„.. ,,,,„ ,„ p„^ „^^ EXERCISE XXIX. iertia nocte la,m erat pl6„a -, j ""• *' I" """ta m,nm. 5 »;«'ra erant. 10. Sp5« 1 ^tta T ? ^""'- «' Caatra a^gu est mter Se,ua„Os et Helv.tias 14 t ^ ''■ *"*" "'«-»"» ter fagora fra,„e„ta in agrfe mjtfli „ ""■" "■*""• 16. Pr„^. tern tenebant. 17. AdventLht 1 " ''™"'- ^«- MUitSs mon- fortisrimua et n6bii«i„!/Ct "If p'V"^ ""■'■«'• 20.'™: er^t ante oppidu„. 23. HomoLm °" ™"'- ^2. Fossa fi^^'tp:r.^t:^^^^^^^^^^^ 2. neroad T. '• '^'' ''-« awafti„r 9 The T " '^"''™'^ »' «« 10 The vessels are low and wide ,T t,"'*'" ™ '^'J- »hort. advance. 12. The allies usedtlL / '"' ''"""' «■'■■« «ent in hostUe. 14. ThereM,ad been ,,: f:- ^3. They began to be useful friends. IS ti, T"""^" '"to confusion. 17 v,„ h- been influenced. 2^ T^ '"" '" ^^^'^ -"y W hI It is uncertain. "^ ^''"^ ""' "'"ki-g ready all things 2 tm Latin. See footnote 1. 46 PllIMAUY LATIN BOOK. LESSON XXX. er«t, "' ""•' '/""r/nvH,.v to the Rnnan Hol»,.tirH,:p„t|„|„,i,.„H I. i»'"f>l<: """• f^'-y ^tre nUjacnit to Ganl .t refurH to P *■ '"-'""^ ''■■'•'"^■'''' "'• '""»»• tl.o Hdjoctivo KXKUCISK XXX. I — 1. Amicus humt HoIviitiiH o n ""'fr '""""■" "■■'"'™-- -■" .-•'- r ™ t • '■ ',"- i3Illtdi.Hc6.smw. r, T„,.„,„„:„„„, !'>-"""""• 4- l "g«o Himilis «■ the nou„„, people 11 T „. „ n , "™"' ''' '"■■ ''o^'^" 12.I.ehaH,o^Jereur^^:T: ir^^^^^^^^ tho Gallic wiir. ^ •'^*^- ^^ ^'^ snnilHr to LESSON XXXL Turn to the list of irreguLirifio^ i,, fi, given i„ p„,.t i„., seetiori;";:r;* ; -n:;:" "" "'^"""™^' " t/ie Rman lldntiana. "I "'f n iioiui K t.lu( pOlHOll I. DoLirt tJio lie Hcljoctive ■'lis. a In- ^'gHo Hiniilis '• Nihil est iiitiiin omt. IICUN. 10. •nlCmi sunt. nt gmtuin. • 2. TJio more tlis- tlio urniy. ' Konmn.s. liHtl boon Hre more l)o hostile the state. siiuiJnr to Ijcctives, PART l.-rNTRODCCTO«r J,ESSONa 47 'I""iNoii, given m Lesson XXVIIJ. EXICRCISK XXXI. n'..t. f.. r..c.|,er..i„ ,.,11,(1 v .-'"" '""*"''"' ''""'"" «-"""■ -.".",. „,,.t ,„mcuiw». 7 ooh,r "";""■ "■ ''■■•«""«»..* coiwcrI,„c.,„t. l.t. .S„,„ ,.ior„ .„„',- ""'""''■'' «""""' logirtnC, f , '-•»"'■" cm..!,.,,,!:;::;;'"" V""'. '"'r ""-^ ^'*«i'- 1*„,: rtmoctl sunt. ],i. S„p„,.i,-„.ll„;.s ,1 cl„„ ','"--'■ ""'""""" "'■'«'-•■" They .i..-.de « „ttHck f,.,„„ (,Z. ;' ""f'l «■■■"■ ... Llthur G„ul. 7 They wo,.e -.ttackl,,,, the „t ,rtifi"" "■'^ "" '"■*-"'" 8-....cl. 8 foot-«„ldl„„. 10. Tho <,o tf "7 '■' ''"■«^'' ""■■"- »' Gonev. « tho f,.rtho.st town of t„ A L "' " "''^ t'™"'- U. «.e ton.,torio« „f tho Holvotl^^ ^'f J"' .'""•."- ■— t to They fled to the nearest wood« 14 t,] *,'"""« « ^^i"'- 13. ,« r • .''• ^' '« •">=' *° hasten tt tf T "'"' "'" «""'^' -ty 16. They had ooUeoted very Cfel' "" ^'"^ "* '"^ «'-« ves (traiiR- 48 PHIMAKV LATIN BOOK. LESiJON XXXII. conjugatii.us P ' *"' ""i ""Mnd EXERCISE XXXII. *ii parte. G!>.LT„i:''rt:;rti:'t''\ "• "';'■ vallo alti.simO mflniulr /^^h '"■"-" "™":™""''»- «• Castm rescindunt 11 Rh,r '*• 7 """»■■" ^ v.ncnaim. 10. Po.,te,n omma „.„e„d„„t. 19. I„ fl„etas dfeilit. 2a Cum eoiLflXt vehorum proeliuin coinmittunt. «iuitatu Hel- Kuers Mil. 5, We are being surrounded by the Gauls 6 W„ are wagu.g war with the Romans 7 Th f, seventh dav S Tl,„ «<"n»ns. 7. They assemble on the 9. The wL t They send ambassadors to Oa,s.r about peace. bindin. 11 wL * ""° ™'<"' l™-*""^- 10- You are ^^^^lllgli^l^^^^^^l-iquer m^ 12. The bridge is broke n down. •o-called thematic vowel .. will onWeSmni^lZ^'' '^"'' '"■■ ^'> '"''"Iiice th. 2. See footnote 1, page 42. PART l—INTHODUCTORY LE380NS. 4ft i«- The o«„.p i, piJhJ^^"; 1?lT "" "'" ™"^- advance with the scouts 11; T .. t- , ,^''"'""'» '» «ont i„ "'• -^^ "IS announced. LE.SSON XXXIII. J;ri4. ""' '"'^""™'* "'«'- •>-'"»-- i" given in P«rt m.. The most peculiar nf f ha «^^ *He list .„„, re oCLt r ,2.^: ::r„ct^-- -™ ^" Alia looa fo88l8. alia v/iiit.. e Altera lejld In OalllA k. . ^ "f""-' with towers. me o^Aer tn Italy. EXERCISE XXXIII. I— 1. Alterum iter facilius erat 9 t - -.- . Caesarem veniunt. 3 Cum JTa t^^^' *°""^ ^^^^i^e ad mittit. 4. Aliud iter hab ".uri^alW%^^^^^^^ -- Sequanos via. 6. In utram n^rf. « - ^^Imquitur^ ana per derat. 8. Neuter p/oetrcoCl'"^ ?: Nolllaod- de adventa equitatis et dTlTbig^^^^^^^^^ '• Uno tempore Alteram partem vici Gait t'^d ^ r '"'"' '^^'"« ^^^- l^' alils audiunt. 12. Alia in Z^ / " °^'''^^^^^^ ^^- ^^ num alterius pr^^^um te ent 1"^ 'f ''''''''' ''■ ^-^- Sine 0115 perlcula cLrmarn, fr/''"r ^'^"^"^" l^" est totius Galliae. "^^^^"nt. 15. Ager Sequanus optimus ^?^^^^^^^^ • corresponding woSSJrd^?L'^L« of the introductory ^L« Tn tl,^. .. »• see lootnote ?, page 19. ' ' "^ '"°*'" See footnote r.^«t'45:" 4 no 'uore 50 PfilMARY LATIN BOOK. !=,i n.-l He gives orders to the whole province 2 An o^^ i miscliief. 6. The Sequani alone do^ not venture to ask aid T 15. He wUl not be detened by tl.! mnenoooLt^Z *"• LESSON XXXTV. «me way as m the first and second conjugations P EXERCISE XXXIV. 10. BeUum g^* "ll. VenZrTa '. ^."'-"'"O*--'- 13. Praen,iUu„t„r. 14. CaZ raniftanturt 'T'*™^ ^. 17. ProH.... IS. x4e:sr --^— - 1. See footnote 2, page 19. 2. See footw. o „ „ . " " -; x-^- ao. o. see rootnote 1, page 42. 2. An attack 'ome fill the • neither. 5. (doing) any ask aid. 7. le place. 8. made a sally bank of the le. 12. He to give up aid neither, te. fcive of the n27. g forms in from the sating was, e given in lie passive ions ?3 Bsiliemus. a munie- ludeminJ. Jebantur. >iar. 16. sris. 20. > pa^re 42. PART I.-INTR0DUCT0K7 LESSONS. 51 H.— 1. They were assemblinff 9 w^ u n ■, r leading back. 4. I shal Ibt led bT^k 6 h"*^- '^ ^' down. 6. The camp i. being fortified 7 h!' n ™ '""^"8 They wUl move the camp 9 T T ,, K ^^ /^° '"" *"'»">?• »• to divide. 11. u wa« b ing JrS "^rw""'- ''■ '* ""<• 13. A legion will be enrolled 14 Y™. „ Y T"''' ""«'"« ™''- will be conquered. 16 You „in t '""'°""'^- ^S. You being got ready. 18 You Tl b^ ,™ rT'''''- '^- -'^™- -ere 20. We shall not begin batte ''"'"*• ''• ^ """^ *» eome. LESSON XXXV. Ju™ to the li«t of cardinal „ume..s given in Part III., ^ec- twenty; the manner of —ilL^ """^' '""^ '''''™ t" bers ; -the various expreslnWn^*^ 'wenty-one and similar num- JW the declension of Zo^l^^f *«»;"'• -■»"» -u-bers. tion 16.1 ""^ '^'^n^' numerals, see Part III., sec EXERCISE XXXV. hostium pr^pulerant l''Xf"T"'""' "*«"'"" ""J^'Minem 4. Ad Caesarem eum L^^r, . 1.''""'*'"™ '*'' "''^«'"-- ootadecim ex superi™ portasoTvent 6 «- ^'"^''"'- ^- ""'^^ et septuaginta ad Caesarem retulerlt 7 T T "''^ ^"""'"°^ que pagos habent. 8 En,,;*! . ""'"" "'S'"*' l"''^- 9. Quattuordecim ann5s1ll ^^ ^a:!'^ to ^ ''°''*-™'- equitibus eruptionem fecerunt I1 n- .. "" ^escentis Bhenum consflmemus. 12 nLs .ct?". "'" '*' """' "^^ Legionem quartam decimam h^T- *^ ""*"'*« «''""'• W- ginta cohoLs coacteTsun" " f™™" "^a-t. 14. Quad«- in aci« instrtait ^^ ""'' ~"'»'^^ ^"toque copigs '• "" '"''""°" ""^ ™ »' »•••«« •'e t^«. up ta U„o„ "x^^ 52 PRIMARY LATIN BOOK. eroat wars had been finished 4 Th H !",""""• '*" ^^'^ towns and about two hnnd rf tukges T ^Zf ""^""'" four hundred cavalry 6 H« rH % r J^ ^ *"" '"'"'■' "^ ">. f^tify. i«^i- - I wm going to order. Le^lo non ventara erlt. th. legion.will not he likely to corr^e. Bible for each form To whinh i J "' translations pos^ ence in meaning and fit re^e ^ 1 L^^ ^^^^ ^ ^^^-.^ est. etc. u«tween missus est and mlssurus Literallj', Iwo partisa roere. Sep fnntnnf A i .«. 2. He was ' two very forty-three 18 mad*^ by wo legions ntain. 7. e soldiers foits were iver. 11. id villages and with itories of ixteenth, day two 'hey will ind fifty to send, *e on the fortify- ne. hanges :t8 are 8 pos^ Differ:^ suras PART I.~INTRODUCTOKY LESSONS. EXERCISE XXXVI. 53 L-l. Duodecim cohortes coactilrl sumus 2 Omni ^-^ • mcensQrl erant pf if«». . ... "'""^- -'• i>^^^e:t:jzz:"TZi!:zr'^'- '■ - intents to aM U ."t ^ t L'" T^ ""' """T'- '^ ^^ across three-fourths (UteraUy Z^'pal^lZn "'""'' 1° '^^'' « not Jikely «, gain her request 8 Th. t -. v' '■™'- '• ®'"' of giving up their am» Q H T^ """* '"'«" »" ""> P^nt thrte hundredllvr 10 ^h "" "' '," ""''"' -^ '"'^'='' -"> next day. 11. WeZ'o lZ7^7""^ ^ ^"^ ""' "' """ «"»? ">» 12. They are not likeTv ^ 'ff / ""^ "'"""" ""^ danger. 13. I i„ti,d to say" Ll;;trLT ™^''™"^ ""O ""-»''''• «m be likely to be^ Se ,6 W ""f T"'""' "' ^«"'- the province. ' *" '''"" "P^nd three days in LESSON XXXVII. Cum m..,. .-!.!'""„"'"• ''?'"«^°/««o«,„dW«,««„. ' W€M. \.i. 54 PKIMARY LATIN BOOK. norsemen. declension, see Part III rectl^„ i«" '"''^ "' *•>« sentence. For miles, distant. o2Zl:"ZTr''' """" °"^ ""'^ ^''«" ■"•J-'e distance or the EXERCISE XXXVII. i- Surnma omnium erat ^t I ^ ""'"«'""« <'«'5'''<' «""*• -Bcentos passus abes? 5 f h oT "^'^1"'' •"'°- ^- I"'™" miUia passnum decern nove„r„ T "'' """"'" RManum noctis iter inte^rsLnT 7 Mmi! " ' '• ^'"^ l"-*"" -Ilibns trrgint. tertia pars , iterfe t e^^, '^7'{T'- «' .^^ paucorum dierum aberant 10 Milit- Germanis iter centos triginta, altum pedes If- - "*^'"''"" '«'»'» P^des tre- tria superfuerun > 13 mJ'^^T """'» '«'™'>"» triginta Silvanovem dierum iter nate T. « '"^'r,™ "«'■■' ™''"'- "• patet. 16. Sex m.Uia peditum rellqnit. II- 1. They are six miles distant 9 u ,. , . thousand captives to thj Aedui s *!. ^'"■'^'"■■''d *out twenty miles from Cesar's camp 4 Out t "T^ ™' ^'^"^"^ *"'■■'"' -nd scarcely a fourth part is left s Td" T °?"^-'-" thou- 3. From -u^rnL; ""e ^ootnofe ^ ^'^ ^"'"" °' "^^'^ '« "««^- icn will be > thotisand 1 of mllle nee. For aces, or a s, or three ^ce or the I octo a ta sunt, t. Locus odanum partem 8. Ex nls iter ies tre- •patium triginta t. 14. quit. iipound milarly PAHT I.— INTRODUCTORY LESSONS. 55 rJr„d JlT'Ltrr -^/"^Helvetians used to extend ..bout six hundred „Js " „ ' th^Ge™! "T^ TT, """,: ■send twenty-flva thousand, the BeWanTten thV^' «*"1'; «U 13. We shall advanee a jou'rney ,^ en n ilt' 14 pTT "''«^- men had been slain 7^ it /., „ "• J'"'"' thousand from the camp. " " ^'''«''"'' '"'« '^«'" »■"«» LESSON XXXVIII. Caesarl parent. *i ? / E,u.t..„, K....... p,».,»„„, :;^tl:'T:*'r''''^^T; "t«;(/ {surpass ^^or are superior to) Loffloni «ubve„lunt ,/ ^'^^^ f ^^«^ ««^'«^^y. iniperat, /.^ command, (or gives orders to) „-,,._ the province. suadet, ,,, i>er.nade. (literally, makes it agreeable to) the soldier. Observatlon.-What case is used with these Tnfm i. . ::S:er ^'"''^ " -" — r;rrmr„:" ,.m?-Tk'',""' '^' \'°'™' vocabulary indicavos when a verb (e a resI,to) belongs to the same class as those given ,>bove. ^ "" EXERCISE XXXVIII. n,™~^'- ^'" '"■"P"™"'"'' resistunt, alii equitibus subveniunt 9 Dumnorigi magnis praemils porsuadet 'i Fv °,. '^l""""; 2. numero nflnnuU, Gallicis rebus fa^bant 4 IT?"" "''"'""' Cae^r induW. 6. Caesar m£:^, TgnOvIt °e"Lrir" 1. For praesum, see footnote 1, page 54. 5Q PRIMARY LATIN BOOK. saluti deerat ^ ft n^ i. ^ Caesans parent. 12. Q^^a MWbr ^ "'"'""' """"' '"'P^"« legionSsCaesarlsatWecerant. ■I'Hv' 11— 1. They will aid the allies 9 w the government. 3. They decided fn ?" '"^""'"8 ^-esar and ■•"le "f the Roman people 4 1 ^"" ""^^"^ »"'' "^ey the relafonship. 6. fesar hadldlfd 1?''^ T ''"°'"" »' 'he t° trust (it) on account of (its) vrr^'"'';'", tenth legion, and used legions were resisting the euLy g The ""'"''' '"'^««°" two nor mfants. 9. The Gennans used to '' "'""""^ "'*'"'«■■ """"en They had given satisfaction to Z .4 , T" ""* ^"'s'''"^- W. One things was lacking to O^^,^'''"' *"'"•" *« '"iuries. u. oP-n. 13. Thei„fant?ywasXth?oavX'''- ^^-u^ LESSON XXXIX. ^ '' I^egratus qui missus erat fh I^esrlo. quae m,ssa erat. ' IZ 7^«^^«f «** ^^o W been sent Oppldum quod erat expu^na- 1 f'"" f '^^ ^«^ *-^ "'^n^. '^^^^^ ^^« W which had been taken by I-esratus quem ,„,8era„t „ T" Adveutus legatorum quos mi fh. , Herant. '"'" ^'^« -^nval of the an^bassadors Ab oppido quod erat exDu^ f "^T"" ^^'^ ^'"""^ ''^*- natum. ^"^"^- /-^^ f « ^o... ,^,,, ,^^ ,^^^ Germani qulbuseum ,bellnt« /; .r""^'' ^y^orm. gesserant. ^'^'""" ^'^^ ^^^«^^^ ^'^A t.;.om they had ■^'agedn-ar. 1- For desum, see fnnf„«f„ , J^ ~ ueter- l' f •''^^«^««»». see footnote 1, page 54 — — __ PART I.~INTRODUCTORY LESSONS. 57 mines the number, the aenrla,. t-u with the relative. The poITo' . T' "' '^' P^«»«""? «„.„ relative pronoun. ^ ''^'^^ ^^*"«« introduced by the EXERCISE XXXIX. > T t "n discedere coepe™t.'""'2° JMiJUT *'''"'" """""^o™*- omnSs poatcTfl die legatum, cum Wi"Zl ' 'l'"'"^'"-"' «»'• 4. Cesar fines Aeduorum, q„i ,„, ' f J" ' """ '"•"''*'«". ■»««'• e! I„ Ab om„ib„. „aHLb':, : e :ir Kr' "^^""™' "«■'''• >■ Caesarem „,i^, sum « Naves hi . T'"' '"■*'""'• '«g«« "d tanniam nSvigant. 9. Ad onnid!! ''f''™*'' ''""""< '« »"■'- aberafc, confagerunfc. 10 O ulr'/"^ v "'"'""'' "•"'" P^^^O' summam habet auctoritatem. *""l'bu8 praeest Onus, qui «LS.l^t1rX:„T"' *° *^ ''™''-- -ho "well province to hasten to the W S ) *"" ^'^''^^^ '" *"« They did what they had bl:„' JrS ^d / K ""'^ '''^'»"'- «• suade Casticus, whose fath... 1 ™''"'*'- *• He is likely to per- Sequani for many ^t " TTt"^"' ""^^ "-»/"- who„ he has a greaf number' 1 He "I"" ""^ '»'*"-™. »' through the forest (of) Ardennes 3 »4° ?"*''"' <^''™l'-y in advance -i^) aU Gaul. ?. kLtytu^ou! /'r.''''^ '"'■«'^^' '» ('•'-«''l/. ™tus, who had settled fn the counr ^'J^"™' """^ '" ^""- legions. which he had enro JedTn b7h ^^'"' ^''''"'"'- «' Two whole line of „arch. 9. Zlequanf H ''""'.'' '"""«'" "P tl"^ esequam, through whose territories Rorai'""r\j!!l'^.«« <« the city of Ro^ie the nrr • a U: \ 58 PRIMARY LATIN BOOK. had been sent. """""'"'' " '=''"""'">d "f the cavalry which ' EI I Exspectandas est, Equus removendus est, I^egatus mlttendus erat, Locus munlendus erit, Castra munlenda erant, Bellum firerendum est, I^egatl mlttendl sunt, I^eglo exspfectanda erIt, LESSON XL. he should be awaited. tlie horse mmt be removed. an ambassador ought to have been sent. the place will have to be fortified. the camp had to be fortified. war is to be waged. ambassadors oiujht to be sent. the legion will have to be awaited. riA^* — "^w^'o "^ttfr nave lo oe aioaitpd C.p.aee«peeta„a„e e™„t. <,..^„„« ,,„^, ^^ UeZZL four examples) Chants /T, }■ ""= ™'' '""' (»<"> *•"> ^^ various .2^^^^^. tTntf "' ''" ^^^'""''- ''" EXERCISE XL. .santr\ Atrlprvtrotr '• ^;8*'-" ^-sarem ™ttendl mittend„,„ est. 6. Ab injari/pSenS, '^ /^ ot"" °-"'-" tempore agenda erant. 8. In hiberna r^^i !^-' '^^ *^'»'«' ""« oenduB atque deterrendus eraa To ffi """"'• "' °"'"- veteresque reflciendae sunt U L^u""r'' ^^^'fi-nd-, 12. LegatI audiendl era,™ 13 lfos«° f ''™P»''«'>'1"« -t. ^^ ab i,.ri. d«end;. i.'^:x:z:T:mt 2. See footnote 2, page 56. vhich had Iry which been sent, fied. PART L—INTRODUCTORY LESSONS. Hg 3. The opportunity is not to be lost 4 Th. fortified with a double wall 5 The t . T?. '"^^' "" ^' drawn up. 6. The hosC wiH We to b 'f ^*'l ^« ^« cohorts should have been sent to IT n '''*''"'^- ^- '^^ three miles distant 8 pll . . '"'*'""" "'^"^P' ^^^<^h was est states. 9. The ^tolZTV" "^'^'^^^'^^ "^^^ *^« --- should have beenl^r/ I'^r^f, Z'" '\^ ^^^^^ raised. 12. The rest of tl, """.P"*™- "• Forces had to te of the Morini 13 tl " !,"""\"' '" '«' '»'' ■"'<' 'he country 14. You should 1 ave been ir T '" ''"*"''' '""■ ""■'■^ be defended. '"' '" '"'™"«''- l^. The camp must ited.. aited, s of the the first e. The LESSON XLI. (littendi irtibus. m com- iu^ uno . Coer- Jandae, us est. l. 14. v^endae sight, raited. 1 always epttt, ^ ^ ^-^ ''^^ ^^^y had been n n slain. ' legates „.I«er«„t f''''? ^^'^•^^•«^' ^^^^ ^^^^ «^- Ohsi,i«« * . ' bassadors. had ordered. used with a„„. n'' ^:t ::„^ "u ed x «r"''i^ '" ''- '-"- ~ " ■"' "^^^^^^^"^^^^^^^^^^^ f. liatm uses thn Tw>rfo^f +„_ ,, , , . couiU use either the past o^ i:^';^^^^^^^^^^^ -"^ «>«„; a^,^. where English 60 MlMAjiy LATIN BOOK. EXERCISE XLl. I-l """"» erat difflculUta quod mflitss ms™^ . arn,„run, oppr^s^r sunt 2 171,1 ,. "'.""f "Sgno et gravl onore geritur, Sablnus cum conil, n , - ,? """"' ™"' ^™'""' norun., ,„„d «0„ auxUiu.nl pl^L r'-dlr'/T"'" ''r"" a^ue m arido constitBrunt i„ . "• "^"P"" "i™"! 9. BelIu,ngerendl,eraUnT^Tb^'a""Pr-'-r ™"'* ''°^™"'- atque undo alter profteer^t i„ „ T-'- ^''^^""' ""»rf'^<='"'' •"». nuniserant, novMunum agn.en iacessere coeperum. fort~bikTthTtXTo;rt:'"v''n'^- *^'«'" '^^^ "« tie bravest, because thlv were^ *^''"'" "" ^''k'""" '"'"' whom they were "nthLuv „ "'""' *" ""^ '^^™^»«- *i*h march through the pror" b * * '""'• ^- '*^* "■•<' S^ng to When the HelvetLrj 7 in Zed 7 aul^ "T' "^ "' arrival, they sent ambassadors 6 it A fl' "^"^ *^"'*«-'» rebuild all the towns which It,/' K ! l "^ """ H«'™tians to be led back to the province becaus > tC I """' '"'^ '° 7- While the ships were as,rrw ™ " ^™''y <>* ™™- We part of the Mo^to cra'^'s A ""'*'" "*""' ''""' " Because he was eiglteln nT f ' 'f '''«"" '" '=<'"«<'' '""o^- »• he turned (his) T^CXVZ^:'-^ '°™ "' '"^ ^^•'"■' 2. f'*» means M-Aereaa well as wA«n """^ *" '^'^t of the leading verb. 3. See footnote 1, page 46. ?ravl onere averterunt, Belgaruni luod est in til Venetis 'i in fin5s na 8equa- >ia» ' simul It. 7. Vt litus erat. fecerunt. 'ectus est, 5 Romani oeperuni. leads his ans were ins, with going to •oad. 4. Caesar's Jtians to he place 1 ha4 to of corn. from a rned of 3e8. 9. Aedui, lie bar- itorm. Jpendent This is PABT L—INTRODUCTORY LESSONS. H LESSON XLII. 61 The declension of the pronouns e»o (/), t« {you), and U, ea Id (/te, she, ^t), is given in Part III., noctions 18, 19 and 22. Observation -The translation (. the various iorms of the per- Nonal pronouns. 1 P®^ EXERCI«i!] XLII. 1.-1. Pacem voblscuni^fgceramus. 2. Ao els circuniveniSmu- 3. Impetum in nos ficerunt. 4 Ma^twm inf - ""7_"^'""*- habebuf h KTii. -i. ^viagnan. mti eos auctontatem habebut. 6. Nihu vobis postulo. 6. Ubi legatos d,! deditione ad euni mT.erun adventuui Caesari. eos exspect J jassi 7 Tecum remitton.li sunt. 8. M^rum mibi Hd.tur. ' 9 Duo ratres eis piaeeraut. 10. Jussit eos impedL .nt. in flnum locum ^^^t eum manrre 11. Ego v5bls rOgna concir .^ T iNi^atius a tS luissus erat. l.'j. U ab eo comperit 14 IVTaIt nocebat. 15. Mihi, non 4bi, uidulgebat 16 f!' It- -^^"^ deinjuril8<^uasintu] ramus 17 Ta lllv-^nl ^Z ""'"'''" 1- -IT - . "i.iuo. xi. lu, ijab'"ne, niihi relaue nfib hoae uM,s tu.s«. 18. Alteram pa,,te„. vie, concessit ^ v-™ '"s^' tT^^ ■ ""' ""'''"'""J"™ t" '"">• 2- They will not .spare >™. 3. Hostages will be given up to us bv vou 4 Pa.„^ ! be established with them. 6. Vv/slew a ^i^e part of ^t " l-^- We were eight miles from him. 14. fJe i. pot likelv to We shaU aid th ^^"V'\^'" ^'"' '" ^^ ^^'^^^^^^ *- ^'"^- ^7. we shaU aid th. Gauls, who are wintering with us neither wifh corn nor (any) ler thina 18 TTo .. ^ ^ ^^t'" us, neithei with oftheMorinVi ^^'"^: ^^- -fie sent a. army into the country of the Morini, because nbassadors ,ad not come fi om them. .V when the subject of the verb-is''?o%"e'rptS,S.^^^^«P-"-"-hould beused and-/J!|lfr^^^^^^^^ and generally of ^^• The a.;cent, m such cases, ,. n the syllable prece(?in"«"!J; "^""^ °"^ '"^""^ ^*»» ''• the'id^'o/^^r''^'""**'"^'^'- °" *« ^«««"» ^V«ro, with the dative case exprewiag .An^ 68 PBIMAKV LATIN BOOK. LESSON XI.III. non«...^ „o........ ,„.„,„„, „,„:-;;;;;, ^^^^ ^^^^^ ^^^^^ ^^^ WW Jimnnns, or y Cissar. ''»i' lip by mat drav) it be lost ot be lost t lose the in Latin also the am prS- ites qui bus vel Sablno bis est 3tqu,am nusqua f vobis 9. Res ^ipedl- copiae PABT I.— INTKODUCTOttY LESSONS. 03 Z^^ul^ ''''" '' """ ^^^"^^""^- ''' ^-I^^^^« « el« II.-l. Ambassmlors should have been sent to him by us 2 You must not lead a larger number of mei> across, a. cLar* will have t<> raise large .orocs. 4. When Cesar found it ou ,"n^ ordered them to hasten .■ : ,« to the river. 5. We are not goi « Ui make war on^ the , », . .• e the winters are very early in Ga^ li^rTt ' '"" ■ 'r '""' '■ ^'^-- --t'seiri^t heights. .8. The armv .y . I ave to be led across without baggage on account of the scaxcny of ships. 9. So.ne had to fill up tt^ tenches, others to tear down the walls. 10. I nxust not n .de the wrongs of the Aedui. 11. He was going to break u, cI.^h arrival of tho forces. U. As soon as tliey made an attack on us Caesar had to remove all the horses out of sight. 14. The Morin ' from whom ambassadors have not come, are'going to collect vry large forces and renew the war. ^ W^n LESSON XLIV. M^'-^irl^^ (a) 86 abdldit. j,, j.^^ j^^^^^^ Be abdiderunt, they hid themselves. Dua« leglones secnm eduxlt. he led out two legions with him. Dua8 lefflones cum eo ml^lt, he sent two legions with him. distinguished? Two translations (e.g., him and himself) given Difference between se and l«. Position when used with cmn 3 (6)Me«m adventum exspec he aivaited my arrival. tavit, Tunm adventum, Caesar, he aivaited your arrival, CcBsar exspectavit. Nostrum adventum exspec- he atvaited our arrival. tavlt. 1. S( -••t'lilVi.C O, pUgC 01. 2. Literally, to him. 3. See footnote 2, page 61. ■Hi Ml I :R:. rmi 64 PRIMARY LATIN BOOK. Vestrnm adventum exgpec- tavlt, olves, Nos adventum snum ex- spectarejusslt, N68 adventum ejus exspec- care Jussepunt, Nos adventum spoetare Jus- Nos adventum e ,, spectare jussit. ex- '-i ex- ^ aimtY^c^ your cwnval, citizens. ^^<^redm to atvait his arrival. they ordered us to await his ar- rival. th^y ordered us to await their arrival. he ordered us to await their a/> rival. Objervatlon. — Manner of p • pronouns, my, your, „,r. hu (kTZTl '" ^*,."" "■" P"^"^'™ of the Latin possessive pronouns ^lArfm "' *° '''"'■^"^»" 7 -- ~ ve.e. szrr ™; :::r„.r- (' ) Arma tradlderunt. In officio permaneblmus, Flllnm ml8lt, Flilum 8uum mlslt. thsy gave up their arms ^'^h
deru„t. S. lios suum adventun, T^ ""'""' "'^ ■""■« <* ejus adve„,m Helvetil certot Tr , -Tr""™ J'™*' «' ^W de m suis sed etiam in vestris fm'ih.,,' "''"" "3"'" ^«> n«n solum S fnn*-nr>f<^ o ._ ' . 2 AT / • • ^^ ' ■ ■ PART I.-INTRODUCTOKr LESSONS. QS omnia oppida in potestate eius snnf trae salfltis causa suum Li uW "! "'^"P'*^^"^ ««t- 13. Ves- conspectti removit. 16 Sg^" '"^^ °"^"^»"^ «q»08 ex 8U08 recepit. " '"''''*^"^ receperunt. 17. Se ad -■ -rrr i^ar -H "- - -^^.^^ tWm and sends .11 the cavlv tf t''' '"'• ®- "" '>'«''=''» <» stand the attacks of oTrJ^Z I^ to T' "^ """"^ ""' "»' '''«- then.selves and all their posse Jon,. ,!r T"^ """^ "'""''^'' were waging war with you"^ 1^™ « ^'' ^" ,'°™- »■ ™ey selves to him. 10. For the sake „f fK T"'"^ ^"^"^ "'^"- own danger. 11, They are it! f "'°'\^''''y I neglected my 12. C«=»«rwaarestrainLTis Zf- f '""I . ' "'"^ °" '"^"•' it through their messengers iTl . "' "^^ '^*™^<' which he has with him Icroi i„? "*'" '" ''='«' ">« '"g'^s going ,» march through"yourrrC:"irTh"'- ..f' ^^ - themselves to him. "i^ones. 16. They will surrender LESSON XLV. ""::::. *""""•" ™-"-' ^^^;- *«.. ^ ow. „,. I-^gl6 dSleota est, , !^^ *^ "''^^ *^*o ^^ prowwce. m misit, Ae sen^ a chosen le^Um. 66 PRIMARY LATIN BOOK. Ob«ervation.-The use and force of com„,6tl. eoaotae. delecta. when no longer joined with parts of the verb «um.i The different translations given. The voice. The relation in point of time of InT/r^ !" ' P""'^^*^ ^""^- T^^ ^«^«^«tion and declen- sion ot the participle. EXERCISE XLV. o i7 n-^''-*'^ ^f ^""^^^ commotus, Caesar duas legiones in citeri- ore Galha conscribit. 2. NonnuUi pudore adducti remanebunt. 3. Vu neribus confecti, barbarl se in fugam contulerunt.^ 4 Repentmo ejus adventu prohibitus, copias in fines suos reduxit.' 5. In nostros disjectos impetum fecerunt. 6. In omnibus .-ollibus adducti, m Galliam contenderunt. 8. Hostes vulneribus confectos ex loco superiore in flumen compulimus. 9. Baibari commoti quod oppidum, et3 nattira loci et manu munitum, expugnatum erat, maj ores ; copias parare coeperunt. 10. Onmes Belgarum copiae, m unum locum c.>actae, ad eum veniebant. 11. iLulsI a pn-ncipibus, a nobis defecturl er^t. 12. Hostes undique cir- cumvent!, fuga salutem petierunt. 13. Celeritato Romanorum commoti, legatos ad eum de deditione mittunt. 14. Alteram partem vici Gallis concessit, alteram vacuam ab eis relict^m cohor- tibusattribuit. 15. Helvetii omnium r.rum inopi. adducti Ig'tl aa eum miserunt. ^ 2 ^r^' vJ*f """T ^"™' ^'^^ "'° '""^ '"^ they made a sally. exc^Lllv f IT. k""''™' """' *" **■'" P°---ons into a place excellently fortified by nature. 3. Alarmed by the want of sup- pi es he hastened the next day to the province. 4. The Aedu^ after be.ng called brothers by the' senate, are held in bondTg^by him. 6 Bemg defeated by the first attack of our men, they betook themselves to the camp. 6. Dumnorix on being recaUed had resisted the cavaliy. 7. The Aed.,i, being defeated'bX! had suffered great W 8. The soldiers, weighed down by t"; heavy burden of their armor, had to join battle with the eLmy 8. #« et here, as often, meana both and. PART I.— INTRODUCTORY LESSONS. 67 >• deleota, 3 different >f time of d declen- in citeri- lanebunt. mt.2 4. reduxit. I collibus praedae jonfectos commoti iignatum telgarum Impulsl que cir- lanorum Alteram 1 cohor- L legates a sally, a place of sup- Aedui, iage by 1, they ecalled y him, by the enemy at an unfavorable timo. 9. Caesar, on being informed of their approach leads out with him all the cavalry and hastens to them. 10. Led by his influence, they detained the ambassadors sent by him. 11. Dismayed by the appearance of the ships, the bar- barians halted. 12. The Aedui, having been crushed by the battles and disasters, had given hostages to him. 13 The Hel vetians alarmed by his sudden approach, are going to send aiobas- sadors o him 14. He has led his forces across into Gaul, having been asked and invited by the Gauls. 15. Driven by madness and tolly, they have made war^ on us. /• A-. LESSON XLVI , »--• <9^/;i" Turning to Part III., section 39, examine the inflection of th-^ verb caplo. in the indicative (active and passive), the present mhnitive active, and the gerundive passive. Ob8ervatlou,-The peculiarities of inflection in verbs Hke capio.^ EXERCISE XLVI. I.-l. Accipiet. 2. Se recipiunt. 3. Faciendum est. 4 Tela conjiciebant. 5. Nilntiat. 6. Res est suscipienda. 7. Se in '.ppiduin redpere coeperunt. 8. Suscipietur. 9. Superiora loca luultitudine hostium completa conspiciebantur. 10. Perfacile est conata perficere. 11. Mnnltiones perficientur. 12. Legatos inter- hciunt. J.i. Exoppidoprofugerenonaudebunt. 14. Condiciones pacis a<.^.>,^.dae emnt. 15. Ab anilcitia populi Roniani deficie- bant. 1«. JNoii solum vires sed etiam tela nostros deficiunt. II.-l. The Roman people makes peace with them. 2 Thev undertake the war. 3. They were marching through the province 4. Ihe war shou.d not have been undertaken. 5. We fortify 6 Supplies will fail us. 7. He will b. put to death by them.' 8 They were ordered to hurl their darts. 9. The fortifications musi A 7 ^^.7 ,/''"'*""'^- ^^- '^^'^y ^^«'^^^ t« revolt from the Aedui 14. He undertakes the matter. 15. They perceive him. Id. Iney were fleeing. 1. Se« footnote 3, page 61. 2. See P»rt III., section 67. 6a lafl' PRIMARY LATIN BOOK. LESSON XLVII. (a) Turn to Part III., section 23. Ob«ervution.~Tho declension of hio nndjUje. (10 Provlnein .ne« h„ec o«t. Ula (ki. is n^yj^rovince, that (is) yours. Eu,n I«c,„n, n.f.nlvernnt. tlu-y fortijied that jdacr. m eoH qui l.H«c, f,„.|,„„„t they vuuie an attack on those ,rho iiiiputuiii feoerunt, Lesrat pacoiii a Cuvsuro po- tloriint. lllw iiaeo re- Nponl^>ratoril,us haec cogmnit. 11. Hun_c ilh comprehenderant. 12. Hujus loci h-io. erat natiira. 1.3. (T,ij ^,^ oninn.,.. «- - •, ■! '' ^^^ fa„-i ^ - oJiinibus, Se(pmni nihil earum rerun, faciebant, quas ceterl fecerant 14 Tii.. - '*^"'" reium habebo. i^rtceiant. 14. Illum.pro amico, te pro hoste 1. See footnote 2, pag-e f)6. last exampla. ^ "-^^^ ^^"^"^^ ^"^'e m a t;haiiae of suhjeot, as in the {is) yours. [hose who literally, peace of 'd as fol- ' tilings). Hlld l8. mtmst) ? ased for PART I.--INTRODUCTORY LESSONS. 69 ^^^^^^^tt:ii:^^ r r ^-- them to give up nil their nrnfs Tl I'T ""^''' ^^ ""'^^'^ a We HhHll defend tl":; ^Zl!::^' '' ^"^ '''''''''^''''' this army. 4 Alarm pd h, j" f • ^''''''■' ^'*^«'^^ !»"« ««"fc to him. "^5. Tlic^eXt^ '!,''"^'^ ^hoy Hend ambassadors u. incse do not agree with those, 6 Th« w,Mfl, f .i • forest extends a nine days' iournev 7 Of ii .. T *'^"*' Hre the bravest, because tlJyrL.rL 1 T "" ''^^^'"" this spoeeh he persuades the ,(,,;' '''' "^T?"" '^ ^^ forces into the country of tlMonniT ";"""' ''' '''^''^ '"^ and swamps. 10 This 1.., ^"'""- They flee into the w<.ods f,- 1 , ,, ^ ^"'" H'lon Caisar had induWd 11 Af fu ^ ™a c... i^rLzt iter: ;r::'^"" *- '--'^ '^'™^»' qui ea ii, ncln nt. 4. . Hi in ic ratio gioiies, ;ri plla proxi- millia IS haec :i haec rerum hoste ed, file n ill the LESSON XI.VIII. (a) Turn to Part III., section 33. Ol«erv»tlon.-The fonnation in each ooniusati,,,, „f ,. partioijile active. ">"Jugation of the present :r '"" '■■"■'■ '**'«/"'"/i'«e«~ (or i^jA,iZe or ^//ioi) they xoere fleeing. 1. See footnote 2, paj;e 19. m»i 70 pnrMAiiY T.ATm hook. I «»f tunu <,f (lu, particpU. u.ul „f Iho ,„i„oi,,al vurh. fi*'<>rdrrr,U/,rh'rnrhvH to h' filled. f''''*r,lnrd.' '<> l>e fortijied. l'ONKriH,.OIIl|»|,-.,lJn„|t. KX|.;ii(!lSK Xt.Vlll. ju»«i... (1. .s„«M,ni • V , ■ .'" "'"■'""" '"■"'""" ""-t'i"" i:'. ii..«tvs, i,T.s ,..-.i,„ ,.;,o„ !,'"'■ I"""'?" ""-■f«^t'""««t. t..o. w,.,. ^o...^„,;;;l,:;j.. :;;;;■■ --J ■;■; ''■... y .. ivxixtin^ l.mvolv w,.i-., « "•'■'•"|>. <>. Om- nion, ivhilo '."Ko p„..,i„„ ,.':„':,„■:: : ':':,:t";!";\'\f™' :'"■ ■> -■■> 1. Transltttu ad here by ojj. rv- PAUT I.—INTRODUCTORY LESSONS. 71 TufluoiuHMl hy ilu,ir nUxUnmnMH, ho onloml the Imttlo to bo bogun. 11. Ili(» mu.iny, boamm, Mu,y Inul u lurgtu- iminbor c.f mon, sur- roundcHl our niou hh thoy woro fighting. 12. Wo Huizod him a« ho wiiH fiooing. LESSON XIJX. tC.^)^^ OcXc-(i lHdA;a^ (a) Turn to P/irt Til., Hoction 2,^. Ol.norviitloii. Tho (WlojiHion of !,,«« unci IiltMii. {h) Liihlon...,, ,.,„„ ,|„ab„« h,. /,« o,v/*-r.s /:r»/nt.nM.s tnth two le- ffloiiibuH oaHti-H in.niiro j//o„.s /,o /o/i,/,/ /,/,« cimp, he Jiibot, IpNu 1.1 (Jaiilutu himsd/ hasUm to Gaul. nt»-'runt, the,, hrtnok themsdveH to the camp. KamhMii coi.laH rcllqult, A« Ivft the name fotceH. ObHiu'VHt,loii.~Tho tnuiHhition of !„«« unci nie,„. Tlio diffor- oiico butwoon ni' uiid IpHc' EXERCISE XLTX. I.— 1. Eddoiu toinjxuo Cunsuroni ccrtidroni faciuut do ojuB advontu. 2. Omnibus (Jallm idon.-' ost fuoionduni, oorunt. :i. A(,uilani intra vnlhnn i.roJGcit, ipno pro castrlH l.n^Ml^lns occlditur. 4. Postul^t m.loni.'^ 5. Huec ipHl ab alilH au.lTv(M-ant. ({. h:ddoni dio hostCs nub nionto conHoderant rnillia l«UHUuni ab CuusariH cantrlH octo. 7. No<,uo CaoHaris ipshm Hdvontus nocpio LabiGnl cdgniius erat. 8. Ab olsdoni nostra con- sdia hostd.us onuntiantur. ». Constituit coh.,rtoH duas in provincia collocaro, ot ipso cum ruli<,uls ejus logidnis cohortibus hiouiaro. 10. Horum auctoritato acbb.ctl, omUmi do causa Idgatos rotinont. 11. Eadom nocto so interficiunt. 12. Eidom principos qui" anto vonorant ad ouni rov ortorunt. 1.']. Ipso in Aoduds, quae clvitas and nS be u^od K;; Cr^" '""* '""*"' ' '^" ^^^^y for emphaaiH. 2. See fooiiiote 2, jjage m. 3. Notice that, after idem, qui may be translated a», hifiteud of who. 72 m mm PRIMARY LATIN BOOK. tow ''rH:r::J;Y"''''""'''"rr'' '-^ ""^ --^ °""o before I,i,„. 4 He ,L """;"':"""' '""' -«•■■"'» «» the c„v„hy through the ™;,e":!; .rr'V'";, ::i ""•, ':;""»- "■---v™ ""»• «. The «.,„e night U.e-c,™„":r::^ Tt "" """'.'" Name enemios with whom tl,„ H 1 ". "^^ ^- These are tile They the,..„„,.„, -o^;!:! it.::"". '''n,;"''"'' t •*• f;^m thatpw ; c,:r ,„„ ' „; :,rv'"s"'T''T "'"■''""" the enemy theni„„lves V2 H Supphes bog,,,, to f„il two ™„/of the ;,; hi,, self 1-;*^'; *"'■" *''™" ""■ '""• "■" the„..sdve, up to hi.^ U The s' ' ™'" ""^"'"'^ '" «''" nature ,itera%y, «. L.t»I^") 171;^;:*"'^'' "^ '"" ^^^ LESSON L. W C»-t- -n,.,.. e.p.., ,„. ,,, ,„„,^ ^^^ ^^.^^ -^ Ob.,^.u« accept,, pace... (lite.Ul,, h.^, ,,,,,^ ,^^„ recoived) /iarfnj/ receiW /'o,s/a;/fs (or ajter receiving Arn.i8tra.ii«« «- ,- .,. ^^''''^'"'"''')' f>^ »^f'de peace. tradltls. pace... fecit. (literally, Hrm,s having been given ,ui)) ^vhen (or m) the arms turba verunt ^i^terally, an attack having been iiuule) making an attack, they Cognlto €ae«arl. adventu (liJ^lir T' '''T' '''*" '^^^^^^^^^^ ^««n learned) on learning of Co'sar's arrival, ihey send '^nihassadors. M saw i PART I. — INTRODUCTORY LESSONS. 73 vari- i->i I I Observation.— The niituro of the ftlilntivo nhsoluto.' T OU8 tmnslitioiiH for the Hblativo Hbsoluty iu the porfect pAiticiple piiHsive. Th^ absence of a i)oifect participle active in Latin. (b) Nostril oiigtra oppiiffniintl- xvhile (or as) our men were assault- bus, uruptldnoni hoHtes iiig the camp, the enemy made feoerant. « sally. Observation.— The translation of the ab.ative absolute in the present participle active. The position of the ablative absolute clause. EXERCISE L. I'— 1- H<^c proelio facto, exercitum traddcit. 2. Dato slgno ex castris erumpunt. 3. Vicis aediiiciis(iue eorum incensis, Caesar exercitum reduxit. 4. His rebus expositis, signum dat. 6. His nuntils acceptis, consilium convoca it. 6. CoUe occupato, niillo passus ab nostrls munitionibus considunt. 7. Gei; \ani clamoro audlto, aruils abjectis so ex castris ejecerunt. 8. Hoc facto, dufibus logionibus quas in Italia conscrlpserat in castils relictls, reliquas sex logiones pro castris in acio constituit. 9. His nuntils litterisquo commdtus, re frumentaria conqmrata, castra movet. 10. Nulld hoste prohibente, legidnem in prdvinciam perduxit, ibique hieinavit. 11. His constitiitls rebus, paulum supra eum locum poutem fecerunt. 12. Deditidne facta ob3idibus(iuo acceptis, prae- sidia dedacent. 13. Itinere conversd, novissimum agmea lacessere coeperunt. 14. Multa, ipso praesente, in concilid Galldrum dicta erant. 15 Phalange disjecta e(iuitibusque repulsis, inq>etum iu eds fecerunt. 16. Impedlmentis relictls eruptidne facta, elsdem itineribus quibus pervenerant, ad flumen Rlionum contcnderuut. 17. Celeritate nostrdrum pernidti, legatds ad Caesarem de deJitidne mittunt, et petentibus Renils inq)etranb. 18. Itaque re frumen- taria prdvlsa equitatuque compaiatd, in hostium fines exercitum intrddi'ixit. 10. Nihil timentibus nostrls, hostes impetum fecerunt. - 20. Instructd exercitfi ut loci natfuvi postulabat, prdelium com- misit. 21. Helvetii impedimenta iu finum locum contuleruut, ipsi rejecto nostrd ecjuitatii, phalange facta, sub primam nostram aciem successerunt, 22. Caesur, primura sud delude omnium ex cdn- spectu remdtis equis, proelium conunlsit. 1. See more fully Pari III., section 85, o. •^ 74 PRIMARY LATIN BOOK. to the ioirvTvt!, rL:';:"'"' "-'^ ,'■«'»'' ">-«<"- await l,i„„„iv,il S C ni "'"/""'l'- "'"y determined to phusaud selected the CHV,J,T he wl ,,. "1 ^T"""^ ""P' numher h«d been skin, the rest <-.«f fl, " ''"«« 9. After capturing a lar^e .lu r : „ r^l^^: 'f" 'T,"™'- waste the fleld-s, he con.pelled then. T;: ' , Ze,"' loT our men were in distress, he ordered the thl- i ?' , ^'' attack on the enemy's forces U W, ""''''"" '" "'"'"' »" fought, they sent L.^^ dors ^ aewlrl'""? V ^™ selves to him !'> ()„ i • '"^, '^''"^ *"id surrendered them- sendsD^biZinld ^e ™l'"l ^^'^''^"f' ^^^ ^^-^^)> ^^ remaining two haste^J to \Ve ^^^^^^^^^ fighting, a few fled to the cann' 14 H ?!^' '^'''' ^^^^ of them, our n.en began to aS the town^'^lS^^.V^^^^^ '^'l his arrival, the enemy collecting, U. f \ ^^^"""g "f battle with our men fn '^"''^"'^ ^'^^^^^ ^«^«««' ^'-'gan a cavalry defeated, tl^ ^^Z ^L^^'f l^'""-' T '''''' ^^^^^^^^ ^^"8 stationed in Ibut^^^L T Xl '^ "^'^"^^^ ^^^^^ ^^^^ ^-' are likely to take the town by s on l7 7 •^^''"'"^ ^^^^' ^^^^ the forces of the enemv fl, ?", "'"'^' ^^"^ "^"^^d all c-np. 18. He hiref^f ^•^'''''^'''^ '^'""^^'^'^^^ ^^ "-irown ^ulvieed to^LXvX'TrThT ^- "7^^ '"^ ^^ '^^^^^^' -" made an attack L t^^^'s bn^^^^^^^ 'r>™' ^"^ •summer finislied two very iumort-uJ n;n ^""'"'^ "' ^"^ withdrew the army into W ^ / "f ^'^'^ ^''«^> ^^r>^' C«^«ar hither Gaul. 21 As tte^ w ^ "" ' ^'^ ^"'"^^^^^ ^"^^^^^^ in .hips to be emotd ' "'' ""^'"^^ '^^^^^y' ^^ -^-^^ the i LESSON LI. Quls tlbl persuaslt ? Quern U8um belli liabent ? Quid venlstls? ti'/io has persuaded you ? what experience of war have they? "^hy have you come? PAB'^ I.— INTRODUCTORT LESSONS. 75 Quanta est Insnlii ? Uter est oelerlor? €i m6 acouHas? •I how lanj i th, island? which (of the two) in th «d ? 7. How large a number of men are they likely to send to that war ? 8. The enemy, after losing all their baggage, fled. 9. What {litemlly, of what sort) is the nature of the mountain ? 10. On giving this answer ho withdrew. 11. In 1. In English the order is often different in a statement and in a question, the subject (unless it is itself the interrogative pronoun) coming after either the whole or part of the verb; e.g., he has come, hax he come? No such differed is found in Latin. See also footnote 2, page 1!>. In both Latin and English the interrogative begins the sentence. 2. In. . . . partem=in .... direction, literally, into .... quarter (or part). 3. When the interrogative pronoun agrees with a noun which depends on a preoo- • Sli?' ^^^ syllable, the order is pronoun, preposition, noun ; this order is usual with the relative pronouns also, and is often found with emphatic atljectives. 4. The neuter plural, literally, what things, is very commonly rendered by what- See footnote 2, pa^fe 66. ^a5 %. 0^ X. IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) Ma 1.0 I.I ^1^ i^ £ I4S ilO 11:25 II !.4 U 1.6 Pftotographic Sciences Corporation 23 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 872-4503 V '^^ <1> ..>^ ^. V ^ 76 V' 1 PRIMARY LATIN BOOK. inarching ? 13 With when are they waging war ! 14 What^ have you heard or learned a.K„,t thi. ,„„L^ 16. On ri^cdvil hostages he leave, Labienus with the cavalry in the ZeTiZe he hmself hastens to the nearest town, 16 WhatTal™!' g-efuU 17. Which is the more disgracef „1 deTd " '"" LESSON LII. L J. fit I'' Mbere, freely ; liberlus, wore freely. Acrlter, fiercely; acrlus, more j^Vroe/i/. Fortlter. bravely; fortius, more bravely. milgrenter, care- dlllsentlus. fully; Ilberrlnie, most, or very freely. acerrl.ne, most, or very fiercely. fortlnstme, most, or very bravely. dlUgrentlsslnie, mos^, or more carefully. tery carefully. Observatlon.-The regular formation of adverbs from adjectives m the positive, comparative and superlative degree8.3 ^""J"'*'^"" (6) Turn to Part III., section 17. Observation-Irregular formation and comparison of adverbs. (0) QUU.U „.axl.„as capias coe- he collected forces as large as pos- * si.hle. Qua... louglssi„.e. as far as possible. ^^2^«ervat,o„.-The translation of a superlative modified by EXERCISE LII. 1. See footnote 3, pasre 75 o o I T ^~" — - o Tiho „ J ^- ^^^ footnote 4, nacre 7'i PART I. — INTRODUCTORY LESSONS. 77 pretibua^-emotla, dicit llberius atque audacius. 3. SS in currds citissime recipiunt. 4. Ea res legionl fellciter evenit. 5. Novo genere ptlgnae perterrifcls nostris, ill! per niedios audacissime per- rtiperunt. 6. Qilam maximis itineribus in Galliam tilteriorem contendit. 7. Id quod ipsi aegerrime confecerant, ille uno die fecit. 8. Cupidissime popull Romani amicitiam appetunt. 9. Milites legionis decirnae, cui quam maxime confldebat, acriter pugnaveiunt. 10. Qua minime arduus ascensus erat, ex oppido eruptionem fubito fecerunt. 11. Facillime impetus hostium diu- tius sustinebirnus. 12. Haec cIVitas longe plurimum totlus Galliae valet. 13. Haec civitaa diil plurimum totius Galliae valebat. 14. His rebus quam maturrime occurrere constituit. 16. Hulc legion! Caesar indulserat praecipue, et propter virtutem conflde- bat maxime. 16. Omnes acerrime fortissimeque piignaverunt. 17. Quam aequissimum locum delept, atque castra quam maxime contraxit. II. — 1 They will resist us less easily. 2. They are approaching nearer. 3. After procuring supplies as quickly as possible, he hastens by forced marches towards Ariovisfcus. 4. Our»men were greatly alarmed. 5. They began to resist more boldly and fight more bravely. 6. He persuades them more easily because the Helvetians are hemmed in on all sides by the nature of the coun- try. 7. Our men hesitated to leap down, chiefly on account of the depth of the sea. 8. He forbade the soldiers to depart too far^ from the line of march. 9. Our men, quickly making an attack on them, fought long and vigorously. 10. He ordered as many ships as possible to be collected in that winter. 11. Tlie right of ambas- sadors must be more carefully upheld. 12. Many ships were most seriously shattered. 13. He demanded as large a u aber of soldiers as possible. 14. He stationed the army in winter quarters in those states which had last made war. 15. He himself is slain while fighting bravely. 16. He determined to have an escort as friendly as possible. 17. He has waged many wars with the neighboring states most successfully. Translate too far by the comparative ; literally, farther {than they should). 78 PRIMARY LATIN BOOK. LESSON LIII. ^"^ '"'Tmr*'*'' '^''^ '"''' "^^ ^---t^ -rant: they had foll^ved. ^y^ng. ^-n^l coeplt, /le began to follow. Moratu*, after delayxiuj. Potltur. he gcdm. VoretuP. he fears. p„t,t„«, having gained. Veritas, fearxng. Progredltur. Ae orfmnce,. Observation -To what voice do these verb-forms belong (a) with respect to their form, (6) with respect to the translation ?^ (b) Seqnens, while foUoiving. Secuturl sunt, they are going to follow. Observatlon.-To which voice do these forms belong ? Part m.,rZn 40! "'^ '^^^^^"^ ^^ '' ^" ^^^^^'^^^ - EXERCISE LIII. e8t^'~2^" HpTV^ ^''' ^T ^''''' '"°'^'"^' '"'"P^^^^ «»bit6 coort^ est 2. Helvetn, oppidls .suls vicisque exustis, cum els proficiscen- tur 3 Legatos conantes dlcere prohibuit. 4. Hostes impedltos nostri consecuti, magnum numerum eorum conclderunt. Tin" piam frmnenti veritus, constituit non progredl longius. 6. Nostrls mihtibus cunctantibus, centurio deos contestatu! desilit. 71! coeperunt. 8. Dum civitas jus suum exsequi conatur, Orgetorix mortuus est. 9. Germanos cedentes insequi ausi erant iT Cohortatus suos, hoste^, aggressus est. 11. m in locis quidem / superioribus hostes c5nsistere patiuntur. 12. Repulsl ab equitat" ^ se m silvas abdiderunt, locum nacti egregie et natura et opere mun turn. 13. Hi n<^tros adorti proelium renovant. 14. His constitutis rebus, nactus idoneam tempestatem, tertia vigilia solvit equitesque in ulteriorem portum progredl et se sequl jussit. 15.' the inflnltive marking the coniu^atTon l«f ^ ^''^vH^^f/l'i* indicative, the second perfect inUicative.' conjugation (see Lesson XLVIII., c), and the third the PART I. — INTRODUCTORY LESSONS. 79 Equitata suo pulso &tque Insequentibus nostris, subito pedestrgs copias ostenderunt. II. — 1. Csesar, pfter encouraging his men, {^ives the signal. 2. The Aedui had promised com. 3. He did not allow the soldiers to go outside of the fortifications. 4. On the interpreters being removed he converses with him more freely. 5. After advancing seven miles from that place, he drew up the lino of battle. 6. A sudden wai arose in Gaul. 7. When this battle had been reported, those who had come to the Rhine begaii to return ; he himself set out for hither Gaul. 8. He ordered the Helvetians to return to their own territories, from which they had set out. 9. They have not ventured to attack us. 10. They will attempt to seize the/ higher ground. 11. He himself sets out with all his forces. 12. At daybreak, leaving the camp of the Helvetians, they hastened to the territories of the Germans. 13. A great storm having arisen, all the ships were most seriously shattered. 14. Suddenly attack- ing them, they slew a large number. 15. With whom {plural) does he hold converse ? LESSON LIV. (a) Vlrtute praestant, Celerltate omnes praece- dunt, Opplda namero duodeclni, Oppidum nomine Bibrax, they are superior in valor, they excel all in speed, toivns twelve in numher. a town Bibrax by name. Observation. — The use of the ablative without a preposition tc specify in what respect a statement or term is to be applied. ^6) Fortiores qnam Galll sunt, th^y are braver than the Gauls. Hibernla est minor quam Ireland is smaller than Britain. Britannia, Ampiius octin§rentae naves more than eight hundred vessels erant visae, had been seen. Mllites minus septlngenti less than seven hundred soldiers 2. Gallos disperses adortus, magis ratione et consilio quam virtute vicit. 13. Plus tertia parte interfecta, reliquos in fugam conjiciunt. ^^•— 1- The Helvetians surpass in valor all the rest of the Gauls. 2. They are strong in infantry. 3. He himself was not farther than a mile and a half from the enemy's camp. 4. Our fleet was superior in swiftness. 5. They themselves have not more than three hundred cavalry. 6. They are going to burn all their own towns, twelve in number. 7. The Gauls do not compare them- selves with them in valor. 8. The lot of the Sequani is more wretched and bitter than (that) of the others. 9. Our men were equal to the enemy both in valor and in number, hi. The nights are shorter than in Gaul. 11. Labienus has collect all the ships, two hundred in number. 12. It is better to be slain in battle (tise acik) than not to regain our liberty. th J;k^*^^° *''^^'' ^^""^^ implying comparison, e.g., praestat, it is better. The use of the ablative of comparison is omitted here because of its rarity in Csesar. 2. So only after amplius, plus, minus and longivs. 3. See footnote 3, page 66. 4. From affc/o. I PART L — INTRODUCTORY LESSONa 81 LESSON LV.» (a) Bespondent Bomanus ve- tliey answer that the Romans wre nl'©. coming. Exlstlmat Gallos esge In- he thinks that the Ga/uls are hos- ImXoos, iOi, Certlor factus est Helvetlos he has been informed that the Hel- Iter face re, . vetiMns are marching. Intellegit nootrds oastra he perceives that &\tr mew a/re inovere, breaking up camp. Observation.— The Latin equivalent for English clauses intro- duced by that after verbs of saying, thinking, knowing, perceiving. Mood. Case of subject. Translation of that. (b) Bespondent Bomanos ve- tliey ansiver that the Romans have nisse, come. Exlstlmat € alios fuisse In- he thinks that the Gauls hoAX been ImXeos, ^ hostile. Intellegrlt nostros oastra he perceives that oxir men are ntoturos (esse), goit^ to move the camp. Bespondet se non venturnm he answers that he will not come. (esse), Bespondent eum non ven- they answer that he wilt not come. turnm (esse). Observation. — The formation of the various tenses of the infini- tive active, and their transMion after verbs of saying, thinking, etc. (See Part III., section 31, and for the verb sum, section 41.) The changes of form in the future infinitive. ^ Use of se and eum as subject of an infinitive.^ 1. On account of the len^h and difficulty of this lesson, the exercise is so arranged that sections (o), (6) and (c) may be taken as separate lessons. Soe more fully Part II., sections 12 and 16, and Part III., section 101, 6. 2. The future infinitive is made up of the future participle in -urus and the infinitive of sum, but eese is generally omitted. The participle in -tirua will, of course, agree in gender, number and case with the person to whom it refers, i.e., its subject. 3. & regularly la short sentences refers to the subject of the verb on which the infinitive depends. As there Bfe no personal endings with the infinitive, the subject should always be expressed by a noun or pronoun in the accusative case. 82 PRIMARY LATIN BOOK. (c) Certlor factus orat eos Iter he had been infoi'med that they facero, were marching. Beoponderunt Rom&nds ve- «sition would refrain from wrong-doing and mischief. 10. This state waa power- ful, and WHS of great weight among them. LESSON LVII. {(() Certlor factus est agrbn he waa inftmned that th^ fields vastarl, ^^g jg/^^^ i^^ waste. RespondSrunt a«rp6« va^ta- they anaivered that their JieUh had toH et opplda Incensa been laid waste and their *'*"'*'' Unvns burned. Polllcltl sunt se seoaturds they prmnised to follow (literally, ^^■*®^ • that they would follow). Dixit eosloqulconatos esse, he said they had attempted to speak. Observation.- 1 onnation of present and perfect infinitive pas- sive (see Part III., section 32). Changes in form of the perfect infinitive passive. Infinitive of Deponents (see Part III., section 4U>. Coqijiare Lesson LV. (b) PraesldlQ castrjs erant. they were a protection (literally, for a protection) to the camp. Omnia quae «rant usul all things which were of sermee "****''*• (literally, for an advantage) to oar men. Nostpis erat Impedlmento, it was a hindrance (literally, for a hindrance) to cur men. Equltes auxlllo nostris ml- thsy sent the cavalry as aid (liter- *®'"'**' ally, for an aid) to our men, or to aid owr men. 86 riilMAkV I.A'ilN HOOK. OliP««rviifloii,— Tho i'txHo uh«kI iw h pttHlionto to ntnto tli« ptir|Mi«o n puinun I)!- tiling nui'vuh.' I MXKIIOISK LVIl. \ t. — 1. n«'N|»oM(lit oiiiiiOm oAnnii ropiilM II h«t |»u1njIm ili* KuiioifllAH orwo. *2. MuKittVliiio iioNtitiiii niNtiu ooinpli'rl (*t iioHtrAH Ic (ioiiOH pri'iiiT vTth'niiit. M. Kilmh'in t'opii\H prui'sidiri oiiMtrlM rulltpiit. 4. Hrnilntiiiiil llt'lv("tir»s iter pirunt' H\ipi«rioro n«M"to, inilxiinfl, tHHirtA ti«iiip»'NtAd«, omiH"H uilvOH hIIIioIAn vhhv H. M<|uiir'H hIi hoMtihuM «ii'm"i'T I'oiiHpioAtiiN, «liH'iiimm loKir>iu'in nulmitlirt nostrlH •nisit. \), (lulilH imlgiio iii(r». 10. A'l»itrA,tI oum nr>ji lonj^iuM progn'dt crtnAhHinn, in funs huuh nnt'itr'nint. tl. K(liotr>, iMun it'litpils i-opiTH prlniiX hlou pnifout-uiii 1,'wo. VA, Hoc milgiio NJbi n.sul foio Hrl)i(iA,l»untur.* IT.— 1. Uo fonntl tlmfr ir arrival was Ium'uk Hwaitod hy Mio cnomy. '2. Ho wn.s aftorwurds infonno«l that liabiunuH' apjiroaoh had r.ol }>«>on disoovorcd l.y tlu »Mu«niy. .'{. Tho two logions whicli had lu'oii la.st, onrolh'd woro loft, as guard for tho baggago. 4. Ho proiuisod to follow (^vsai. 5. Thoso wlio woro coming to tho aid of the Hdgiati.s Icarni'd ih.-it several towns had been taken by Kt^inii. xa jriMioraU.v anothor dative telliiitf the person to whoai the thuig •|H>ken of is a henetit or injtivy, and often to 'te translatea^ 82. PAllT I.— INTUODIK.TOR^ LWWON8. 87 MCSSON r.viii. MAa:«ft««lerlt&tiMu^«urr*ru..t. they ran cLwn uHfh gtmt m,nft.. Allft n.tl»,H. l,o||„,„ ^,.r„„t. ihn, -nrry r.n the imr in amllm innntwr. Hun.,„«.tu,lirM..»«»r,im.,„l„„f. (hnj forli/i, thv ramp iHth the \irvatvnt xvitl. »uAr«,i.UiHu.lI„o.li^.|luOr,,„t, thr^j l.n,,,nl dam,, acnmllny Jo thrir nmtom. r.»o.nrN v«H.„tAt« prof.Hi thnj sH mit mlh Camr'n cm^vnl. o;,«,rv.itl«n.- TI.o UMu uiul MvulHlaticn of tho ablHkivo oxpriw«- n.K M>o n.unm.r ii> whid., nr M.ut in Hocuiilunco with wliici,, m.„u,- thing iH ''oiio. KXKUCIHK LVTTI. T.-l. E.iuiiil»im ih,n1,.'Th iu.IhIh, ii.c-a.libill ci.K,rit,aio ud flnim'.. :}^^ (use ex) all sides. 7. He answered that he would not come on any other condition. 8. With the same speed they hastened to-^ards our camp. 9. With the approval of aU, they sent ambassadors to him and promised to give hostages. 10. He found out through scouts that, according to the practice of the Roman people, the enemy were fortifying a camp. f . LESSON LIX. Impetam tam sablto faolunt they make an attack so siidderUy ut nemo reslstat, thai no one resists. Impetam tam sublto feoernnt they made an attack so siiddenly ut nemo resisteret, that no one resisted. Tantas timer hostes occnpavit such a panic seized the enemy that ut proelinm committere they did not dare to join noil auderent, battle. Accidit ut ca«tra mllltes mu- it happened that the soldiers were nirent, fortifying the camp. Observation.— Formation of the subjunctive in the present and imperfect active of all conjugations. (See Part IH., section 29. )» The translation and use of these tenses of the subjunctive in dependent sentences of result. « Position of the clause introduced by ut.3 EXERCISE LIX. I.— 1. Tam subito impetum fecerunt ut hostes terga verterent. 2. Non tam barbarus sum ut haec non sciam. 3. Ita Helvetii instituti sunt ut obsides accipere non dare soleant. 4. Tantus fuit timor ut discedere ab signis non auderemus. 6. A.ccidit ut Galll copias compararent. * 6. Ita currus collocant ut expedltum ad suos receptum habeant. 7. Tantum potentia antecesserant ut conJuSo*n!*' ^'"'' "'" '^''"°" ^^' '""" ''^^ «"^i»"ctive of the verbs in 4o of the third ..r«^;rlnau?^'?^^u^ '' '^*" ^ sufflcieiit to noticB that the tenses of the subjunctive are translated m the same way as the indicative is ; the present like the DreVpn? PAET I.— INTRODUCTORY LESSONS. .^9 Galliae tofclus principatum obtinSrent. 8. Tam celeriter 6rup. tionem faciunt ut nemo resistat. 9. Tantam sibi auctoritatem comparaverat ut undique ad eum legationes concurrerent. 30. Tantum exercitatione efficiunt ut in praecipiti loco equos brevl moderari soleant. 11. Sic nostroa contempserunt ut fossas com- plere auderent. 12. Hostes tantam virtutem praestiterunt ut altissimas ripas ascendere auderent. ^^—1- The enemy were so 'terrified that they fled to the woods. 2. So great was the valor of the soldiers that all fought fiercely and bravely. 3. On their arrival such a change occurred (literally, was made) that our men at once renewed the battle. 4. It hap- pened that the soldiers were leaving the standards. 5 Such was the swiftness of the Germans that they equalled the speed of their horses. 6. So great is the panic that we do not venture to engage battle with them. 7. So great a storm arose that very few of aU the ships reached land. 8. The enemy have been so alarmed by his arrival that they are sending ambassadors about peace. 9. They fought so fiercely that no one dared leave the standards. 10. They display such valor that the neighboring states eagerly seek their friendship. 11. They have such influence among the Bel- gians that no one dares to lay waste their fields. 12. So quick were they (literally, so great teas their quickness) that he with difficulty saved himself from the eneix.y's hands. LESSON LX. Cum frumentnm nostrl com- portarent, oertlor factum est; • • • 9 Cum haeo vXdlsset, equites mlslty Cum agros vastavlssetit, oppl- da oppuguavernnt. Cum milie passus abesset, oer- tlor fac. as est ...» when our riien were bringing in corn, he was informed .... when he saw (literally, had seen) this, he sent the cavalry. when (or after, or since) they had laid waste the fields (or after laying waste the fields), they attacked the towns. when he was a mile distant, he was informed .... I f m HUM AH V LATIN flonK. ^.^ i^»uj««»f»l «•*«»" V«'''' l*«t^ IN.. wM>H.»n m.' r\w «ul.|niu>«ifo of mhh ^♦»«*»» VnW m.. BoHioH 4n. Tl»i» umuuui MiMmlM io»» of „«•«» hiuI plupoHiVf HMl>jun«'Mvy ,-nhM ,.«m.' Tho |.oHi(iot» of Mui ohuinu t. * 1. V\m p.MoAnnu fihiVH .pt^Wfuoi- .lii^Hiioi- focifwof. m) llnmnn ^HMAi\Mi<. y, r.ioHfU' v\\\\\ ,\h ),oM(o utM> «n\j»liuM pttNMUuin Uuo- r^v^RAN ,M«up^^hM^<^ M\\ tola ov lo,-o Nup,>vio»^» ronjioovoni, noMtH w^h^h^ ,An«pti,MuMu foooi-uni. 4. Ma^Kmu u,v(,> mvi^iit tn ,>««,.< Iniut pU^^wi. iV Tuiu MppiMptHipirtivnr Uriliuunno. f,MupoH,,^^ f,j,^,, unpoihnuMUVM <',»,>«(>»> logiAui^M hi\im vx^.u««on K,^n\,^. ,p»t pt>>vnn< {\M\usv m\\\, «ul »Mnu l,^Kf^t,\« uiTsOninf. J^. NoRh\« v\u>» x,A u\ ^v,„t,v, ,vo\'» a<^«^^^lvn^ n<,p«o hoMi\H Aoiium TUHt^vuf, oi, foNHA,<* i»t»«n- p^^«v *s>opisM^t\<, Volus,^nv>f< ml ,nuu .uv^ini^ rtl,pio mm\ x^hx^ «.•*« n\fxM>»u,H) thj^t rtU t1\o UoUiirtus \vo«>> *>>MJ«piriuK. i^- Whou .mu* mo« >«*xv WxM tho .Simp xx,^y KMivit fUUnl Nxith H uniU»(uaoof tho xM>o»^VV» »'h> ^ <'M^ thoo^MvluvM to Hijilu. :<. Affor ho luul o»>«Io»hmI ^SMi^ U^ W iMvnvjihtou* Ivo \>ns t^xfovuusl !>> wouts (h,«« i\\\ (ho V^'^nU h>>4a aojv»r<,H\. 4. So jitxv,t .^ Monu ,'U>"vxo that tho n st of tho sh^vs x^xnv \»>vKvvs. o. U h.^pjvus (hr»t tho uights anituv. thoy loft th\\v thouj«i\a u\ou ,"*s .i jiu.«»,>i tov^ tho KijQf.igx^ 7. Whon hV h.-ul I'AUT t.—INTUOlHU "hlUY r.KHHONH. 01 ii|t|»i'.»m'luMl \\mny\\ Iim whh ;tnl-il «(. tlimw Hwwy liin nnm, H. Ho «iv(i« Ih Ihn Ht'Hi-.'ity of hII lliinuH tlwtl wo uio in vory gmit, tliuij^nr. U. \Vli«»n ho wim h fow (UyH* iiihioIi fiom (Ii«>if tuiTitinioH, hiiiIihr- HiulutN omno lt» liiin. 10. Wlion tlio (^uiln hhw t.liaf, «iui' loKintm WHiv hoinn i>'^«'«l ptoNHoil, Mioy Iihh(oiiol'0 IMtMMUIIIi / fKM .»/»/«' /») (A> /7u>, or i can do thin, rum liiHM' fitroi'o itAii poHMMit, V'hvii //hi/ u^rviwi «/»/»< fmhthis, ut* i«'/if'M //in/ »•(»(//,/ ,1,)/ ,/o /;.M. Ulxit (»l> |||»«M' rtlO(M><> IIONNO, /if ,yrll(/ //ifl/ /ir ,Om/(/ (/(I //|j'«. nuit «0 liiHM» rii<*(M<«» iioltilNMs /if .s.im/ //ifi/ /),. ,-(.!»/(/ hnir (> iiAit |uiiu(^iMiiit, //i« !/ Mvif. ii»if»/)/f. /„ ,/o //n'a^ or //ir'j/ ('<»ll/l/ M«)/ f/c» //),■«. NulMiiovOfI It Alt iMtHMiiiit. ihrif cunnol he ilviven off. (liiNovviitlnii. Tmimlatioii of iho vhimouh fonim ctf imMNuiii with tlio piiwnl intinitivo of (uiotlior wvh. (For Iho OMtijugut.i«m ho iinpottaiT poNHo .llxifc. IM. N,.HtrlH mib- N.^l.n vuMlro MOM poi,.rann,M. 14. Oppi.hM,, oppn^Maro crmfttT, proper lat..tn,liMOM. fosHHo M.nrup.o HltitQainunl oxpngmlr. ,^„ n. 1. Thoy wiMnoi ,lofoM,l MM>lr owm ^orritMric.s. 2 Ilo t.MnkK ♦»»»« lu' oa,. ,lo this without .iHMKor. .T W|,.,m t,l,„y .ouLi" not |H«mUH,U.t,|u.HO, tiM.y M.M,1 HM.I.aHS.ulorM to UH. 4. Ilo WHH iMf.M-.nud Mm thoy hml Mot, !,,,„ uhlo t„ hoUl out (aMy) loMgor. 5. Thuy .-O^m Mot, wthstHMd M.0 Ht,tH0kM of oUr M.OM. O.'llo huH bo u •np. 8 Wo oonl.1 not, Uko up nnns .p.iokly. \), Suoh u ntonu H.O.S0 that, w,| woro not uhK, to tl.ush tho work. JO. Thov ai,l fii'Ht Httnc^ oouM ho w.thstood. II. VV, ,,„ vory oHMily provont thoM,.^ 12. So «ront whh tho uUntMoas of our n.on that nothinu *''M.hl bo Hcoomplishod. VX Vou oannot bo noon fron. tho onon^y's J'»np. 4. Wo havo boon so alarnuMl by tlioHo things, that wo can loss oasjly n.s.Ht, tho ono.ny. 15. Thoy could not pu,«u« tho onomy, bocauHo tho oavahy had boon ujuiblo tt, sot out. , LESSON LXII. (..) Study tho formation of tlio porfoot Hubjunctivo activo of Hll c<.njugat,ons (l>,uH, JU., soction 2U),. uiid of tho subjunctive imssivo. all tonics (Part HI., section ;«)).-• ^ (/') H««r»t quiH tthi ,>or««uHoHt. Iw ads who has per.mmkd you HoRAvlt „ul« tlbl ,.or«ua- he asked who had imrsuuded you PABT I.— INTIIODUOTORY LESSONS. ' 93 Qa«m A.,nm bolll luibcimt he, hufuire, what experience cf ""'*'"••*• war they htve. Qumn ,,«„„, 1,011, hab6r*nt he Irnmrd what experience of imr Quhl v(v„|„,^tl« nun Intel- / did not n,iderstand why ym '«»''»»'"•'• had come. Qtinntn fa,.„ltA« darftur thq, pointed out what an oppor- aCMiMMi-trftvOrunt, ^„,„;^y ,,^, n/rm/.f/. Ob«,rviitIon.-~Tho „H,o,l „h(„1 in .lopoiulcnt Hont.oncoH intro- duood by an u.i.m.gHiiv,,.. Cuutrnnt tho indcpondont «ontoncc,H g.vc,n in LoHHon IJ. Tl.o tranHlution of tlio diiforont tonHen of tho suhjinn.itivu." EXERCTHE LXIT. I.-l. Ah hTH (luacHlvif, <,uao cIvitiUr^H in armlH OHHenfc. 2. Koirftt quHM^m partoH hoHhls itor faciant. ;{. Ex loco Hnporioro cp.ae L .n noHtrlH caHtrlH gororm.tnr conHpicUuH, docin.an. logimuMu HnbHidio n.mtrlH .niH.t. 4. Uog/lvif, crtr ooh ah olHcio diHcnHHnroH jndica- roimm 5. gnibim'' in luoTs nit (hvmv ox captlvlH ,,uaorunt '^ OHtcmdifc qnao^ in concilio Clallor.un do «o Hint dicbi. 7. Iiitollo- gi^bat ,p,ant,rr^ cum purTclo logioncn, ex hlbornlH 0arnod alumt thoHo thiiigH. 1). Ho whows what' in boing doiio in (Jaul. 10. Ilo couhl not diHcovor what' waH boing (h)no in our camp. J I. Whon (^losar hvirnod whoro {litvmlly, in wkat'^ pitur) tho ononiy'H forcoN had onoaiiiiiod, ho k»ft ton cohortH m guanl Un- tho whips. J 2. Thoy aro unabh) to find out what {likraUy, of what kind) is tho naturo of tho mountain. Haoo faciM'v vult, Haoo fiiccro n6161»ut« Huoo fucoro iiuVliiiit, \ LESSON lA'TII. he ir/.s/ic.s to do thin. he did not irixh to do thi», or he tons nn- mlliuij to do this, they prefer to do tim, or they hud rather do thi^. ObHervatloii. TraiiHktion of volo, nolo and nialo, with tho proHont intinitivo. For tht ct)njugation of those vorbs, seo Part III., section 43.'' EXERCISE LXIII. I.--1. Qujls2 in i>artoH vultis proticisci ? 2. Quao^ vdlet ostendit. 3. Sorviro (piam prtgnaro nulhuit ? 4. Quod fortilnam temptjlro nolobat, postoro dio in provinciani rovortl cdnstituit. 6. Mons, quom Ijiibionum oocupilro vohiistis, ab hostibus tonOtur, G. Kespondit hP vollo do ro pilblica cum oo agero. 7. ICos interficiot «pu)d haoo faeoro wohuit. 8. llogfivit (piid vollont. 9. Cum post torgunx hostem rolinquoro ndllot, obsidos .soscontos poposcit. 10. Praosidiinn (piani amicissimum habere vol(5bat. 11. Respon- dorunt so mpiihim liostibus prddere noluisse. 12. Pacem noblscum facere vult. 13. Certior factus est eos obaidCs dare nolle. II.— 1. He wishes war to be carried on. 2. He did this be- 1. See footnote 4. page 7fi. 2. See footnote 3, page "5, 3. A^^rt from the peculiar principal j^arts, these verbs aro precisely like those of tne thita conjugation, except ui the present cenne and in the imperfect subjunctive. PAUT I.— INTllODUcroUY LESSONS. 95 cnuHo ho did not wish that place to l)o unoccupied. 3. They anHV/crod that they had botai unwilling t<. come to hini. 4. He ankod why wo wore more willing to Huhinit than to fight. 5. The HeivotianH, whom wo woro unwilling to loavo, had turned amdo thou- hno of n.arch from the Arar. 0. Ho said that ho wished to treat with hnn about thoHo things. 7. You wish to settle in their territonoH. 8. Ah ho wished the hmmvm to ho finished, he set out at once. ». They are so ularmed hy his arrival, that they are unwilling to join batth>. JO. Wo had rather he siuin than betray tho eagle to the enemy. IJ. He asked why they were unwdhng to hold the phice. 12. They said that they were un- wdhng to return. Hi. When he had sot out for Britain, because ho wished to become ac(iuahited with those regions, a sudden war aa'oso in (iuul. LESSON LXIV. Hostes l^ffatum, qui nilHsus orat, rvtlnui'runt, Ronuntlant hostOH lei^atuni, qui niigaias esset, rctlnu- lS80. Legatum quom rotlnent lutcr- flolont, Oogndsctt leffatnin quom retl- ncant cos intorfecturos OHHO, Exlstlinabat legatum quom re- tlneront oos Interfocturos C88e, Gain commoti sunt quod Ger- man! coplas coegerant, Certlor fact us est Gallos com- motuH esse «iuoron(, ad hO v» nlro. 2. llnHpondrt cum hoIA (bviniil l»>giono, Wo <|(i)l non Uuhitol, sO prooliuiu oonniiiHHaruni. Jl. NnntiilvOrunt ouimOn navt^M alHlctiTH onno (;uml nautno vim tom- piwIAtin put! Hon poluiHNiMit. 4. KoNpondPrunt, impidHOM H huIh pi'Iiuvupi>vit vVriovistxnn ouniCs copiils quits ooCgis.sot trftns RhCnum trildaxisao. TI. — 1. Thoso informod Ciwsjvr that tho Oormans who dwell Hoi-oHs tho Khino arc in arms. M. Thoy think that thoy will i\>ct>vor tho hoslagoti which they have given to Crassus. 8. Ho / poixH'ivcd that ou' men wcro being thrown into great confusion, because they were unable to keep their ranks. 4. On the sot of a minnitain, which wjis eight miles from his camp. 6. They pix>misod to do what'' ho had connuandod. (J. Ho waH inf»)rnuHl that all tho Belgians wcix> conspiring, bocauso they did not wish a Kmnan army to winter in Gaul. 7- Ho thought* that thoy would not d«> what-' they wore pn>mi8ing. 8. He had loarnod that the Germans woi'o awaiting tho cavalry which had been sent V For tho iriuioring of the vnrious teiisos of the snbjunotive, see footnote 2, p»g« 88. Notice that this svilH>rdin,ite oIau^5o in the subjunotive reguUrly depends on uiother clause whose x-eib is in the inflnitive after a verb of saying, thinking, etc. £. In tmnslatinj: this sentence siipv.ly the wot\i that. S. S«« footnote 4, pag« 76. 4. See (ootnot* 3, psg* 8S. PAKT I.— INTRODUCTORY LEH80NK 97 ftonwH fclio niuno. I>. Thov nnHwornil fl.«f ♦». 1 ^ i'i':ss()N J.XV. Turn to tl.o co„j,.«ation of the vorh fer«, Part III., section 44. ::ZrTr'''' "•-«""-^^^- - ^'- -^-^lon of ^,^0 and itMC vnlneril.u" d/fZ -t ut „av.1« nd G«I1„.„, „,fo,™„tur. l;!. Con,mi»H.l „P„diB „,^ tmrun, n,^,„t„,„ h,«t5, ,„,.,„ ,„-„, ^,, Mu „m Tb roI,„„TH d.ff„rti». 15. I„,p„dlt.» .,„»tib„« ,,™,.to „,. .irirlnt "nma, n,wW w.biw Oruptiftwn, fiScSrunt. u,"„,bl!,'.J'r *"° '"f""""*' """ "" "'•" """•'• ''O" »>•'"» ''ore iissoniblmg to one place. 2. The Aedui uiid t),„t n, lK.n« colleotoci 3. AUnned by J: Z^ H^^^^^^^ forms is DrecLselv lik« vL™:,'7r!^^'t''f'V« «'»<». the tw;«;mAt•»^ b^^ t,h« nth-r vanution,^ronn ofthe principal /mrta^ol'^omSXo^/^^^ ^'""^ •^""^'^ 2. See footnote 2, p^g^ 88, and footnote 3, page 61. M PRIMARY LATIN ROOK. or thoir aIHur. 6. On thin Hn«wer boiHjj brt)ught back to Camar, ho A Hocoiul tiiiio boikIh HiiilMWMiulorH to him. 7. The ro|M»rt » mrriiHl with incn«lihU» Hpoo«l Uy liiihiunuH. 8. Thoy fouiul out what ho hiid mui mu\ rt-portud (it) to Ctvmv. J). Tho iimhiiHHiMh.rH dcnio«! thnt tho GoniuwiH wt^ro inukiMg war on tlio hU'u.h of tho lloiiiun p uplo. 10. All thoMo «lim»r from ono nnothor ' in InnKUHgo »m'. IrtWH. II. IIooxpluinH how {Utnallij, in, irfint) thoMo ntitions differ fn.iu ono nnothor.' 12. GnUm in HJuin aiuI Iuh homl hn.ught iMiok to tho camp. i;{. Ho atUckod thorn whon tho HolvotiimH could not bring aid to thoir frionds.' 14. Such whh tho Htrongth of tho MhipH that thoy oanily withnto(Ml tho storm. 15. Ho onloroil tho Iwiggago to bo collected to {literally, into) ono place, and that (place) to bo f«)rtiHod. ^.^c^ cv8ition of the clause of purpose. (6) h^ghtoB nilH^rnnt qui pA- they sent amf>assadors to seek c«m poterent, fmwe (literally, who wore to sook peace, or who should seek peace). 1. From one anothttr, literally, amotig theimeltms. 2. See footnote 2, i>ajre 64. -wiJEI*^**'"'**'"^ subiunotive Is used where EnKlish would use may, t.«., after the pr»nan, <*"««« (^e fc-otnote 1, jw^ro 82) the iiniH.>r(ec>t where English would use !;.&„^t:' »™f ••he /'^•"'^rtry teiusea. Notice also that in clauses of i>un>ose the '2iy Vi!!l^!:L'S ""*_*".,*^ translated, aa is generally the case, by the En^lisll indicative .^ t-..»-t-c i, page OS). >y PART L—INTHODUCTORY H.SSONS. 99 Ob.erv«*I«„..-Tho UHo ftiul tmnHlation cf tho subjunctivo de- noting purpoHo with thn nOntivt) pronoun. » (r) Mlllf,.^. c«l,ortAt„. ««t «6 A« urued thv soldiers not to be IK. r 1 11 r l,H r«. n 1 11 r, ,/,V„t,, ,,,,,;^ Potoro c«tM.lt ut in CJ.iIllA /,. hv.jan to ask to he left in GaiU. ruUtiquvretur, Oi,«orv«tl«n.-Tho „h», mi.l tmnslHtion of tho Huhjunctivo with nt or ntk nftur verl.H of ru. I.-l. VmllH roportTs, copiils trflnsdncero con.UI sunt tit oppidum expngnaront et ngroH popuhXruntur. 2. CohortcH longiore itinoro eircunuluct^o sunt nC ex hostiuni cHHtrls couHpicI poHH-nt W Cicerono.n hortatur ut prlntinuin virtntom retinent. 4. TantHo tonipoNt^Xti^H consocnt^w, sunt ut nostrl opuH perfiooro non possent. r>. Loga I H.1 ou,n n.isNl Hunt cp,I obHidds hO (lutnroH p..llicerentur. «. buo8- Ultra cHstra continot nC ea rOs ad hoHtes perferri posHit. 7. Cftesar cmin.uni ex conspoctfl roniovit eo compoUod to Hpoml tho Nimmior in GhuI, ho ordorM' him tt) ctv'iio to him with two hundrod hoHtngos. LESSON !,XV1I. Turn to tljo conjugHtion of tho vorliH o« und Ho, [*art III., HOctionH 45 and 40. OhNvrvutlon. Tlio irroguhiritioH in flio inflectioiiH of cd and tlo and their conipoiindi-i." ' EXKRCISK LXVII. ^t Hi , !•— 1- TrfmNount Rhcniun nflvilms ratilmsquo. 2. ExpldratorPs iilMHit (pud Horot cclgnoscoro. ,'J. Vam nationoH adiro volohat. 4. IgnCH tiorr jubot ut NigniHcatid advoutils CaonariH fiat. 5. Quid tiorl volit docot. <>. Ad earn partem i)orvonit sT transiro flnnum nCm dubitavorant. 8. Pontem tiorl jilHsit ut miudro cum pcrlculd Hamon trunslrot. 9. HIh robus flebaf^ ut minus facile flnitimls bolhuu Inferro poHsent. 10. Eodom itinere, (pid hostes ierant, ad ods contondit. 11. Iter per Alpes patefierl volobat. 12. Cai)tTvos intertici jilssit. 13. Rhodanus vadLs tnluHitur. 14. Hoc idem reliipns tW diebu8. 16.* Locum duplici fossa nulnlvit nS^iuipotus ab hostibus ti en posset. K;. Rogavit num liost^s pahldom tiTinsIront. 17. Milites coliortTi- tus ut fortiter jnlgniirent, (piid tierl volit C lit. 18. Cum sola deciuul logidno ibo. 1 BceUSteTSeir """ '"""''*'*^ '" *^'^ '"'"'' "''""^ •"'^•■'■'•" V Meo for order; «.hn; ^rf'."r *'"'*.?• T';'"'' """^y irrosmlftr. resembles verbs of the fourth oo.-„iiiiration while no la exactly like a verb of the fourth oonjujfatio... except in t ho %r ru< PART I.— INTRODUCTOUV LKSSO.VS. IQl n.~l. He orrlerH a sally to be made. 2. That rive> the He lyutjauH wore <„.«!„«. 'A. H., a.clnn. that he will go wTth 7e tontU U,g.on Hlono. 4. If. did not winh that colZyl be un..ccnp,e the HoLuans tern <.ne. 5. Thoy will not allow .he HolvotianH to g ot ^h he.r ternt..rn . «. In onler that an attack n.ight bo n.a le o 1 e encn.y ..o... all si.loH at <,no tin., he Hont Ubitnus in v u ^S:u''T •;"'• "'. "" '''""'y- '■ "" --^--l tlZ »»uck. 8. ilo declams th.it ho knows what in being done » The nver can be crossed by a ford. 10. Ue Hhow.l wha he wisl!d <^^ru.il>teraUytol.Uon.). H. He .us inforn.ed tha rot, nXL r ^^f'''"'''' »r" i"^'>rnied about hi., arrival. iver t V " ' :V ''"'' *"'"• ''' ^'"^« — i"« the river they aro Hurrounded by our cavalrv IT. Hn fi. w \i ! thiH c<.,dd bo done. 1« AlHmt tiZ.ih "'^^,^'"*"K'^t tliat crossed Hw. PI • i^ m " thouf«ind GernianH have crossed the Rhuie. 17. The enemy will not cross the river IH. He iH nifonne,! that the Gennans who aro croaning ^nto Gaui have been invited by the Sequaui. ^ LESSON LXVIII. Oppu^nandl cuuhh' eonvenl- they come together M th. j„,rpose n, . ' *^-^ (tttacking, or to attack D.,ulo»uU. .cultate,., .,aT.„„.. ,he,j hure an .^rtuuity of fy/ht. ParHt«« Hd proflclscend«.„. ready for setting out, or ready to .set out. Naven InatlloH erant ad navl- the ships were meless for sailiny. guuduni, -^ Pa?t'rrr"7'~?.rl!''' ,,a translation of the gerund (see 102 PKIMAKY LATIN BOOK. be used to express purpose ?i How does the gerund differ from ' the gerundive in its forms 2 EXERCISE LXVIII. ^ U. J^^ I.— 1. Reliquas naves paratas ad navigandum invenit. 2. Omni spe impetrandi adempta, principes Galliae sollicitare coepit. 3. Cognoverat equitatum praedandi' causa trans Rhenum missum esse. 4. Cae lar loquendi^ finem facit. 5. Uloi8cendi2 Romanes occasionem dimittere nolebant. 6. Hunc ad egrediendum^ nequa- quam idoneum locum arbitratur. 7. Cum fInem oppugnandi nox fecisset, legati de pace ad eum venerunt. 8. Ea, quae ad oppugnandum usui erant, comparare coepit. 9. Equites frumen- tandi^ causa praemittendi erant. 10. Nostrl, depositis armis, in muniendo occupati sunt. ,j. ^;^,<^. , , ...^ c.,..l '' . V II.— 1. They saw that our men were advancing into unfavorable ground in order to fight. 2. This was the reason for (literally, of) crossing the Rhine. 3. He had got suitable weather for sailing. 4. Time for (literally, of) hurling their javelins at the enemy is not given. 5. When they saw that our men had crossed the river, they left the camp in order to pillage. 6. They had made our men more eager for Sghting. 7. Suddenly making a sally, they leave the enemy no opportunity of learning what was being done. 8. They had collected large forces for an attack (literally, for attack- ing). 9. They made an end of pursuing. 10. They made an attack so suddenly, that time for (literally, of) taking up arms was not given. » LESSON LXIX. Praesldium pontls tuendl cau- sa ponitt he stations a garrison for the p^ir- pose of protecting the bridge, or to protect the bridge (liter- ally, for the sake of the bridge to be defended). 1. Caesar uses ad and the gerund to express with regard to rather than for the 2. For the gerund of deponent verbs, see Part III., section 68. c. PART I.—INTRODUCTORY LESSONS. 103 ffer from 2. Omni •epit. 3. missum Romanes i^ nequa- Dtignandi quae ad frumen- irmis, in 'avorable mlly, of) [• sailing, tiy is not le river, our men ey leave one. 8. r attack- nade an ip arms the p^tr- i bridge, fe (liter- of the ^ an for the iiifflcaltas fadendl pontls. the difficulty of building a bridge (literally, of, or us regards, ^ the bridge which is to be built). Legratos mlserunt ad paoem they sent ambassadfyrs to seek peace '*^*^"*'""»' (literally, for the peace which was to be sought). In petenda pace haeo dl- in asking peace, they spoke thus. xernnt» Observatlon.-The uge of the gerundive instead of the gerund with an object.2 How may purpose be expressed by the gerundive construction? How is this gerundive construction to be distin- guished from the use of the gerundive ^iven in Lesson XL.? EXERCISE LXIX. ^/- ^-c^ -niw o I T"^^'' ^'^^*^' ^^ """^ P^«'« P^t^^^dae causa ii^fnr;. . "': f'''' '^"' ^^ multitudinem jumentorum transportandam. 3. In agrls vastendis occupati sunt. 4 Caesa^ navium parandarum causa moratur. 5. Galll in consiliis capiendls mobiles sunt 6 Spe expugnandi oppidi adductus, majores copi oogere coepit. 7. Reditionis spe sublata,3 par^tiores ad omnt subeunda erunt. 8. Haec faciunt reciperandLm suorum cau^ 10 M- ''*^ Litayiccum ad sollicitandos Aeduos prof.ctum esse. cLSr '-''' "^^^^^"'^ --' ^" ^^^^-^-^ ^-sitarum 9 7'7^' ^^.^l """f, ^^^^"^^^'""S from all sides to defend the Remi. 2 Influenced by all these things, he set out for the province to ask a^d. , . Orgetonx is chosen to carry out these arrangements. 4 felnT, I" "^""fJ"" ^^''"'^^^' "-^^ J^^^^S ^^<^*^«- 5- Caesar had nil . r ' '"'"'^- ^' '^^'y P^«"^^««d ^ sufficiently lai^e Zar f ^l ""' *' '""'P^^' '^' ''^''^'' 7- They hasLl Caesar for the purpose of lending aid. 8. He sends a lieutenant in ratJer'ttay'j/' '' °"'" *° ""' ''""^'''^ ^y '''regards (or an equivalent expre«ion). 2. See more fnllv Pai^ ttt ^^^h -ini i. ^ . preferred to the use oTthVgerund wi^ a^J obJeTin^re"SXe™°"°" '' "^^^'^ o. hublata is from toMo. I 104 PllIMAUY LATIN BOOK. « advance to HHCortftin these (things). 9. He answered that the seventh legion had hoen sent to seek Hupi)lio.s. 10. Ciosar runs down to eucouiiigu the soldiers. LliSSON I, XX. PoiitemrewlntllJunMt m^quU he onhrvd the bridge to be cut flanion translret, ,/„„•,., Ud any one shovld vnm the nrer, «)r that no one miijht croHs the river. AIlquAn ox MAvl effrodloutOn therj saw some Icainng the ship. coimpex^ruiit, QuUquo 111 coiiBpootu Cacmartn eoch umjightimjin drsar's sight. piiffiinlmt, Comprchondnnt utriimquc, they seke each (or both). N«qu«turpl»f8.mlcquamhttb^. nor is anything comidered vwre *"**♦ disgrace/id. QuidniM ocnturlo nd cum nc- a eertain centurim mm up to ««*•»•**• him. Ob«t.rv«t!on.-tTse and transhition of q„!«. aUqul». q«mquo, utcrquo. quiHquiuii. quMnm. For the declension of the.se pro- nouns, see Part III., section 26. Which of the two words for any IS used after ne ? Which of the two woi-ds for coo/t implies each of two f EXERCISE LXX. T.-l. PrlncipPs cajusquo cTvitAtis ad sP vocat. 2. Proximo diS Caesar ex custrTs vh,rrs<,uo oopifus dilxit. 3. Aliquem de motfl Crallorum nilntnuu so accoptftms oxistimahant. 4. Idoneum ,.uen- dam honnnem dPlegit ex ils onos sCcum hahelwit. 5. Cuiu Ilo- manls 86 helium gestilms dlxt^runt, neque cfljusquain' imperio obtcmperattlros. 6. Mflitos ex oppido exlre jQ.ssit ne ,,uam' i,.- Jilnam aecii»erent. 7. Ab Ariovisto postulSvit ne quos Rhenum w.nLS^.'' *"'**"«"'^ literally, and mf (or uor) aiw ouc niav (i» •irreement with a noun) thM fid: "" "^ "■' """" "^ "="«'^"^ "^ often he well thai iio i»ie, or PART I.— INTRODUCTOllY LESSONS. IQfi Quantom quiN,|uo nu.ltitndinem ,uV ill hdlnn, r n- T novomiif in i?« *•- "'" , " '" '>«»um pollicifcuH osaot coir- 2 Hn~!-l ^''^''",* "^ ^''"''"'"■'' '^^'* '^ ^^««« ««»»« to him by night «. S,>mo opportunity will b„ «ivo„ „f „.«!„« tho riv™ 7 TI eJ hoptH thHt thoro will 1,0 „„„,e opportunity of fig|,ti„„ o Jl w'Tfl ","";' "' ''""« ""' '"'" """"-''' O— Into Gaul Translate (!(/ by /or. 2. See footnote 1, pa^e 104. 100 IMIIMAIIY LATIN HOOK. SUPPLF.Mr:NTAKY ICXHRCISES. I. {Thin f.ri»tvf«f mri|/ Ih> iuhvtiutr,f ,f^ff,>r A^'wnii XXffr.) All initiniit Hilvilrum Viwhm' porvOnil. oi. oumtm mnuti-o iMHllttiit,. UAmAnI in o|»on* «liHp»>iHi humI. SuhiJo v\ •tnntiliUN |MiriiluiM Hilviio hoMOH Ov.ilrtvonmt ot in mllitOM jin|ii>(uni fOcOnml. IMinflia I'oloiUor M'\m oOpOninl hoHtOHipio in MilvtlM icpnlonint ot, innltnH in««>r»\V(^n>n(. OiuhOh lioHtiutii hkiI a, MomrtnlH vaHliUI Hunt, vti't.pio iiu'OnNl. Civmiv oMiivi'uui iinlaxit ot in fUiiLiuilH crvilA- lilniH in hlboiniN collocavit . n. (77»M i>.mru^ ♦m?}/ />r VH^fx/Mm/ f^f'/.-j Umu\ WWII.) X\\Hm\\\'uw inJiM'ior iwu'h ixh iTs> inrolilnr. qul'^ natl' Hunt, in TusulA, lufuitinu'v \m\vh al> ils, i|uT pniotliio ohuhA, ok lMi^'\(\ trftns- iOrunt* o( ihi ptMiuAnsOrunt fvtipjo amoN ooloro foopOrunt.. Iloini- ninn oM Tnfnwt.-i innl(itn»lo. orOhoniniaipu''^ lU'dificiu. litioa" Nunfc hMupoiAt iom tpiant • in (JuPisl. Tnsnln nAI n«rt " ost I ritpiol m. oiIjuh" nisan latns o,st oonlvA, iJalli.un. Mx his'" oninilxiN lon^iT Hunt hamAnisHiuiT »pn" l^vntinuj imvlnnt. InltMion-H fnlnionlii nrm vsonini, No«l Inoto'i' ct oarno vTy\n»<, pi'llil»UN 8unt. voHtm.'-' (>u>nOH NO'* Hritann\ vi(n-» Tnlioiuuf. n\s sunt in pHj^nrt. fnA.'' ox parte OHt Hilvornia. tninor «pianr HrifHtnna. ot ooniphUv.s nnnon^s Huhjoetno sunt insulao. Hi\>vion\s sunt «pjan»' in ottntinonll nootOH. -~{AiiopU\i from Lhrnr, B. (»\, l\, 12-IJ^.) \. - r»«w. ';. - Wh^\ '^ .VfiM" sunt Art»y. Wen twrn. 4. Yrxmx tmti»fio B PAUT L— INTftOnUCTOftY LESSONS. 107 TIT. (77iM exercm may he inirvdmeU after letwn XXXIX,) OftllT, ipiT nillKnfts vA\A([n po^li^/l^,fl« oqiiitftlnHquo ociPKomni et I.Hl.innuin ouin nna IokjOuo, .|n»o in finilmH AiMli„in,in hiomftvomfc, a.lniM< purftlMinl, JH,n hI. pu^ ,„j||ja puHMmmi .piTn<|(MHni »ilK,miifc ouiii" lulvMiitum dnaniir. IPKinnimi, .pint, a (Whuio iimmmho omni, «M-.KiinNonnt. (iHHtm pommf, h, Htixilin (JornuT.ionim nxHpcMjfftro (miiHtitmmt. LHhini.uH, .piT l,n«M.im on«nnvomf, rntiMilim,,, p,,io- Hulnmi H«x o..lioriiimi iiiipo.lTniMiiliH^ rnliii.piit. ahpui (miiii vTKinM <|iiatiu<.f cnhnHilHiM ot. iIuoImim inJttihnM o.piitnin o.mtra lioNtOn pihnH ivIioJO. ipHp oiiin ,|uHu|uo loKi'^nilMU. "t on.l»Mu nunuM-^^ c.|uiiuin, <|m>in in cuXinoiUT roU,|,u.m(. h(\\xh tHvAHa lulvOH Holvit. OnmOH iuIvOh lul nHlnmnHu. mvOHHOri.nt, euvUiM' HUMViliom, t»oipu» in mo Iooo hoHlJH (>h( vIhuh. h,mI ut ' puHloa r.-M'HAi' t»x ott|.(T\iH .'.iKunvit. niA^nao o.ipiao. ,p«.io oonvrnvmnl, MUilfiin^lino tulvitMu poHonilrto il litoro .liHit o.piilihuH frivoontlH, toHiA vi«ilisi jul hoNtOH oonhMulil. Milli.i paHHtmm oir- citcr diUHlooin) ptvgivHHnH. hoN(i\in\ oopi»iH oOnspioatuM oHfc. —{Adi^pUd from L\m\\\ II (»\, P., N, .N.) \l. :? * Oacvsav AvarioT^ ootuplnn-^s ,li»\s oonunovr.tUH. Nununan\»pio ilu i^^p^an^ tVrtn»ontT ot ivli,p»T o.MunuvKnH nanotus. oxi>iri1»uu ox" laUoiv at,p»o inopiA ivfioit. .Iain pi\>po hioujo oonfoom, lOgAtt avi imm Aoduoninx voniun«, ,piT haoo I^hmKI .sunt : duo n\agish!itmn ginw ot iitrunupio" oAruia n,^ Irgihus onvltuni onno diooro; honun osso altonun ^^>nviotoliNT^onu Horonttin ot illuslroin adu U\soontinn. altonuu (\>tuni. atttT.pnssinjjl fannli;\ natuni,« at,pic «ps\nn htmunon\ sufttjuao potonllao ot lUilgnao oognAtioniN; olvit^l tomiNNso onnuMU in annTs; ,lrvTsuni" soi\Atuni. drvTsinn popuhun. I'aosar. ot^sl A WA\(S aisoi^ioiv artriniontovsuni osso oxistitujlhat. Umon ijvso in AihIiu\s pivlioisoT stAtuit, sonatujuipjo omnoiu ad »^ (^vtxjavit. '■ fl'**" '^ ~ '**■ '"*' Ti-ansUtp i\Mirc h\ f,M\ ♦. ^ K« or rtf. R. r^ At 4mW- .'vw. « •Irtrt-orimrvrallj'i.Avw. 7. - ftWft («« mii of ih^ won! nixl i»« PAIIT I.-^^lNTIlODUfTOttY LKSSONS. IQD VII. {Tfm ,ocnou, may h, inlroduvcd nftcr Umn LXII.) Kill liHl,o,otif,. lfn,,„o vu,„UT« ml hO un.li.pu, n,orcaf.onh„H cm OMT vont... „oIv.^. (^„„ ,.n,vO. Hppn,pln,pmn,nf, MnUnni J! .! HOC e Hoonl.^ ut ohh.^ Innu plena, ut* nonnnllHo navOn, huoc -^ —{Adapted from Cmar, B. (/., /r., ;^0.;?i/.) VIIT. (nw excn^i^ may be introduced afkr Umm LXIX.) Caosnr, hi. rOhus ml.ni.ustratls, ad colu.rfun.loH .nllitOs d.lcu. uunt, ot ,ul K.K,o,u>,u dociniani .Irvr'uit. MllihlH cohortatUH ut W p,-M ,„,. virtaMs .no.nonH.n ..inOren, h..,iun.,„o in,!::,: alh.a.M parhMu; ,fo,n cohortandT onusa pn.f.oh.s est. TcMnporm <'U.Ufu.t,ox,K„,hl^ l.ostiuu..p.o t,un panUns ad dlnucundun. ani- nuKs, „f, ot,,a,n ad galoas indn.mdas UnnpuN dofuerit.H guao" prin.a .)," injarirt votuH, illk imvis, pngii.i suporior, navis longa, exorcitu's uoHtor, vir fortis, ros fauiiliaris, idonouH locis, omniH cdpia, utra parH, agor forax, locus suporior, roli.iul Bolgao (/>.), Hcies triplex (.s.), vofcus navis, tdta prdvincia, onmo genus, prooliuni equestro, continens impetus, prlnnis dnl*), coniplflros anni (/>.), caput solum,' homo nd1)ili.< omnia arma (/».), nullus ager, omnis equitatus (s.), uiu-m proeliuni, castra majora (/>.), nullus comnnlnis magistratus] prinunu agmen, altera pars, equitatus noster (.-*.), omnis drdd, silva continens, i)roxima nox, par bellum, tdta civitftH, castra navtllia (p.), latuH apertum, onnu) tempus, altius vallum, res opportuna comnnlno perlculum, silva densior, alia pars, humilior navis,' eques Kdmanus, reliip.a legid, iinuni latus, nfllluH hostia, legid- nanus miles, slguum militare, connnanis salils («.), locus decllvis, comnulne perlculum, major cdpia, aliud tempus, pedestre iter,' nigens magnitudo {s.), continui comphlres dies (p.), magnum iter,' omnis spes («.), alius dies, cdpiao pedestres (p.), superior dies,' miles integer ac recens, summa spes (s.). II. Gii'e the ,>ther degrees of comimriH,m of the follounng ,idjectiv€s, in the same o(we, (jender ,md number as ih? fonn ,jiven : Facillimd, ftcrem, altissiniae, brevidrum, majdribus, optimarum, ly can, further exainpies of the •.. iiicBc r;^cnist?s lire inr«nnen to be siiffiresti examples pven to ilh.strate many of the most vahiable kUids of drilT arrTewln number, the teacher beinjf left to add, as he eivsi" " same nature. „i^!:.,T-L'^.*,*i?!!/lt."^/''>'"«'^" tl^afc the combined phrase is to be declined .-.!.^...«. ^., I'litrRi umj , 113 tiiy case may ^)e, in th(> PART I.— INTRODUCTORY LESSONS. HI fortiH, crCbrlH, vetorJH, multoH, dltissiniT, humiliorl, prima, difflcilia dfinHiH8imfl, Huporioro, gmviuni, proximu.n, colorrimaH, uiagime' forociHHunam, i)otont«H, i)l0no, untlfiuain, parvuni. III. Change the follmmruj adjectives to agree imth the mmm in jMrentheaes ; OiniiiH (nlrum), co.nplnroH (annf.ru.n), paucus (UH), mMnxm (copu-w) phlH (Icoa), ingons (nulguitadino), ...nnis (ndbilitatiH) oninw (annoH), iu.vuh (reruni), magnuH (auctoriUtiH), plariniuH v.hmMUo (navoH), noster (man), relir», m-. C«lnor, M//0.././; ox|H>rior, <,•}/; lM.lli.u...r, ;m»w.V; i,r.,tlciHCor, art init ; itto^n'dior, itilvawr. !. HViVf i*h/ //),- primifHil fHuts of Ihtsr irrh, 2. V,„l,'r ,„,./, „/ //„. pnnrifuil fHuts (a) r*' mittrt, (/,) „/ nltior, tniVf- ,..,/ //«. „amrM of ihv moinln if mi tninvH wliirhan' formM from it. 3. iVriim- ond i/ri7. m.7 im, /m// thr f.nxvs of tho indintthr ir/,o,f ^/ic.s/ iH'ison ni)i(ftiitu- uii'ons: I Hlmll Hoiui, I huvo giv..n. I am cniuiiiK, I luid IrH, 1 hI.h1» rnlor, 1 roooivu, 1 whh coming, I Hhull l.avo rsoon, I Kt^it,i,m, 1 NJIW. I WHH ..nlor« sont, 1 havo Iuhmi loft,, 1 hhM t,o bu Hont, I am onlorod, I luul luum onh^riMl. I lm«hoo, into, Mu, cllocc, ,„,t,f,r,, circumvoniu, conor n -ouumI or oxponor, pnllicoor, pn.flciHcor. ' I""«'"**""^' 11. fTr,:/,. out Uw paHiHph; ,nvanhu, whilo cnuuuu after ml t)<,iutimi, tixorcitul. K""iu, logioniH, vuloo and rolrn,nr, ; .,., ,// .... ,/^,., ,en.n^ o/profidL. ' 13. ^'ritcimtthvfollovHtufparlii: ni,v;./H,;u/.,.;,^„,,,,;;i.,^ ..fynn.^^.. ..,llt|lliN^4o^, (liUiiiii ,.Mt, viilrt Ci'In, mvipoiv, HM»». lir, HtHMpi (ll.1 //(•' CilW (Mil)/ /»,.) ,,f' ^/„. /'„//„|( »tV 0»' «u/»/MHl/lV( J>i»lwU, inTNiNM«>«, vonOniMl, r t uniM thut I hoy uiu uUnok viijt I ho Nohlioi'M who ai*o ooiiiiii^ IX.- I. \V nit' out th(r ftviiwifHtl /nir/.i (»/* Voh^, \\(\\k\ ^xHl\ (^('k. SI. U'vih ouf ♦»! full thr fttnttnt ♦»j,/,V.i/«iy ,uui .st./.jioi./nr o/ Huni, i»oNNuni, lorn, oo, «r»A< //< «.•«' 3. irS^ «' otW //if /(.//, iin'm; ;hi»7.s, fVf.'rf .i«Mj/»«/.ir ♦i»/K»/,v/ ,iM»//u/for in<(u(Uit\ .. tir imfHifiYt liuhjiiurdiY i>f nuiii, | ><»sHimi, foiMl. oo, iNrxf'M/ iHviu'if}f,\ n.>m»Mn/f«v hik/ (/, mV HUin, nksiiiiK oo. V»v ai'iufuhi'^ of |H »N- l\r.^ni nH/H'»>i/My of fon\ oil, iu"jhl. f»V>»«>HV o/j;.'n»N«/ ijr'foiM, i»o. ♦. irW/f oil/ //u' /i»IM«'l/Hl/ /HmY.S 0f'//» ox, ftl>, lul, ili.s, Nuh <)/'Num inth lib «ni »' I OIII/HMIMl/.S of' fiMO iriV/» in, oon, ob ; of oO ici7/i unl oik/ ro ; uurf \V( so yo fir Wl llll Olll /»(l|' (Hill (*i(>n Ii« or denouement: .^ji^iM^V 116 PIlIMAllY LATIN BOOK. If , if AUud ltVr"h "f-'.'"" /"" ^'>*^««*o'-«f . ^^/'^T ron/e had they mme : one /io/>, oy mSetii. Cimiii c^hho Nponi salutlH .loc«iit. rl,m.J^f ^"'^ ,^«rb ..S.SC Hlmuld not bo placed ut tho niul of the clau.sc Its us.ml position being before its predicute woro • , h \w artts tren. Anwrui them fhtn punishment is very severe • Haee H ena apu.l eos est KravlHK,..a. One si.le is opposite 'a. 7;' On im w iiSn::'^^:^ tr- '''' '''''''' ^^'^^ ^^- ^'- "^ ^'^^-- ^^.a;l!",mv^\l't;lV'!"^'^'" """^^ "' the Latin, the order of tho \\oiaH nmy l)o varied (for cinphaHis or euphony) to an alnu.st ^&r^^ '' variation would pretty cert^iinly lead' to a.nbiguitv (1) Consul intcrfectt rej^cin, (2) ItOi^ciii Intorfeelt consul, \ (3) Consul rejerein Intcrfeolt, (4) Regcni oonHul Intorfeclt, witA (1) The consul slew the king, (2) Tho king slew the consul,' (3) The const il tho king slew, (4) The king the consul slew. in^; i!?r*' ''"'*'V/'''''' '"'^'"'' '^"'"^^^^ *^»^ ^Pm^^^ never come first ma sentence. J^aq^,e usually has tirst placi, and the word or phrase emphasized by ne .... qnickm is inclosed by theni as respective tonffues, is not nieant to KuSmH 1 ■ ^^"^^ '.!?"''">' °''<^a>"« '" the general tendency, ' for in both an^^erSelttti^ 0^7^ '"i!' *'»t«"'J:^» depends mainly on its relative iniportaTe in thrthouJht nnH J^' ^'"■'^''*' .°'' ^'^"«« eb. x:fv ^''^"'P'^ ^^ the Latin period ,« found in Cx; Qaii., ijook II. id they mme : ) there, is but > ond of the rci ; jiH, Oaid iiis divlsa in wverc: Huec iavl: umun s as follows: jrder of tlie > an almost whereas in ) ambiguity, ily changed. r come first le word or them ; as, FoM also ire spared: fe reading' the : to get some iiices that led !r and genius, btaina in the but only as a ise or clause extent, may BS, producing the subjects, clauses. i., iiook II., PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION, H; cum is written after and a, '.ende.l to T'V' '-;'' I'^-^''<'«ition Tui, qua and quilni.H. Exam ^ V ? ' ^'' '"^''*"' '"'^^^^J •*% altervo aderat. WUl 7/o fev^s^' n^ '^T "T ^''''"^^•' Unui i^o;,/. o/ li,,ne have mm/ ^ 11^' 'i' ''^f ^ ^'" r'^^' ^*'^^ ^essions wUh u';^:^ is rslr^'iirts '^^"^ n "^ '^ -"^-- ^'- have most on.r.hasis win IcS . thoT'^'fl "'" «"'^J^^* ^'" the verb wheJi ph.ced a t^ltnn '.!//'''' "'"n^"^^' '"'^ eonquered the Gauls: GaHds vu. fr ^ ' /> ^^ ^^''^^ ^'*^«"i" ^^'^'o Navlffavit Caesarin Gmeei »^^^ 7^'"' ^"'^^^f'' «'"1«^1 ^o (^rm^e; ^/mn; Inipellit eos avarltia. *''^'*'''" ^'"^^ tn«hV/aierf the known'io t^u.2lrt^'§JZS:^tc ^^^--^i"^'/-- generally the first words of m «onf ' .' "^ ^'^«'ir we find that between what follow^ d ;^hHt ^2 1 IJii'./''?' f ^!'»»-^^'i%' link sentence with soniething km wn ,1 f v/'^ ^egmning the new He makes haMe to kThis^Z^^Zl^'''"- ^^^ T"""^"^^ ""« ' ««' river there vas a, fewC Flmn a ''"'''' "^^■"'''*- ^^/'"'* «/'^'« factusost. iimias. <|„ibus do robua certiop (b) Concords. .hl'iJl"" '^°"°"'"''' ''""'=''"^''' "' general forms of agreement should be noticed and borne in mind : fcreement, 118 PRIMARY LATIN HOOK. II!H He persHndt'H Dumnonx, the Aeduan, the brother of Divitiacus: Dunmorigl Aoduo fratrl Divifciiu-I poisurwlot. Experience, the bent of nuisterK, luts faiajht m: Uhuh inuiclHtor optiniuH uos Orudlvit. PhilttHophii, the (tent of teachers, will indruct you: Philosophiii niiifflHtru optiiim vos erudiot. (/>) A lavdicfito ii/• profectae). MeuH frater prof«ctu8 est et tuae sorores. (3) A predicate adjective, or participle, qualifying two or more nouns representing things, is put in the neuter plural, or it may agree with the noun nearest it; as. The city and temple were taken: Ih-bs teuiplumtjue oapta sunt. The task of {constrKctiny) the winter camp and- the fort{fici(tions had been c or more r it may be and mmieti I (or vlgiiu) l18 frater et [• profuctus wo or more I, or it may ivere taken : f) the winter liiberuorum tecedent in ws the rule freeing, not J, especially h'o, which is onem quod he nomina- fil, agreeing understood PART II.—SYNTAX AND COMPOSITION. 119 with the .others; n.s, Casar and Lalnmvs were in Gaul: In Gallia ©put Caesar et LahienuH. Caesar et Lji])iC'nijs erant in Gallift. The verb is also singular if the subjects form but (.ne notion: as, I he order and arrau,jement of the column was different: Rutld or.I„,,i,o agmuns aliter se liabelmt. A load din and shmtinq ( = a notm oj Hhoutimj) arose: Clamor frcinltuHquo orlebatur. N B -It is to })e observed that for the unemphatic introductory word^Aer^S and also for it, when used as an impersonal or repre- sentJitive subject, Latui has no e(iuivalent words ; as, There is no one without some hope: Nen.o ent sine aliqua spe. It is pleasant to be praised: Laudarl est jucundum. It is raining: Plult. voJb'iJni?.r!:7""''/VV'^" ""■ 'V"'''' ''"^*J^^^" «^ different persons, the verb IS plural, and the second person is preferred to the third, and he hrst to both seccmd and third; as, You and I (=-we) f^7e .iiJi M '"**;^'"''- )"."' '''''^, fie(-^Vou) have spoken: Tfi et iile illc dixnnus ""'^ ^ ^^"^'^^ '^""^ ^^'^^^^^•- ^«« '' '^ ^fc Observe the order of the pronouns in the Latin sentences. 11 By a sense construction (synesis, coustrurtid ad sensum) a plural verb, adjective, or pronoun, is <.ften found with a sTngular substantive agreenig with the latter in meaning, but not in orm >2]^f n^nltrtude depart: Mult.t.uir, ul..u„t.^' Some of them are iuid.y. Par« eoruni paratl sunt. He sends forward th cavalry to see in what direction the enemy are pursuing their march: Equlta- tunt praenuttit qui vldeant quas in partes hostes iter faciant • (c) The Accusative and Infinitive-The Complementary Infinitive. 12. One of the most characteristic idioms of the Latin language is the infinitive with its so-called subject accusative after verbs of sai/inr/, thinking, believing, knowing, feeling declaring, and such like {verba sentiendl et decldrandl), where m English we find a noun clause introduced by the conjunc- tion that; as, He says that the Gauls are exceedingly brave: Dicit Gallds esse fortl«slnu-.8. Ca^.sar perceived tfuit Dumnorix was^meant: Caesar Duiiinorl^om designarl sentiebat. The conjunction that is frequently omitted in English, as is the case with the esse of the compound forms of the LuHni'n^JL,!!^ as, He sags he unll not come: Negut se venturum. " "'""' 120 PBIMABY LATIN BOOK. i threaun to ^ear (sperure, pollicSn. promitlere, recipe mi ^n, nn,nmr% j^are), usually take the future iJZZ'^^ subject accusative expressed, while in English we use the present infinitive without a subject ; as, Be piomwcd (o come.- PollioitiK. Mf .a >wore to adopt «o «o»u™ „2w on sperant nostros U. When z;er6a sentiendz et declarandl are found in fhe passive, the personal construction is used in LaL 1 "pt in the compound tenses ; as, ^ 15. When the subject of the infinitive is \ pronoun of the ■ h.rd person standing for the same person as the subie L of the pnncpal verb, .e must be used; but, if it denotes a different person, use the proper form o(is or ille; as J'c:^: DWttt:ntruPrs:e''Xl^^,f f -''^-* "' "•"») pei^n) .nil go: Droit ^nn7ormun,)it<:'Z*tl'" <=^'""'' "^'^ difflt inltr '""^ "^ '""""'"^ ™'^^ ^°' '"^ - of ">e th^toT'nTintitt': t,""''" "*■""■' "'—^"^ - "- -»o, U.0 m^Lf ;S ""' ^'«"- « « "■«« -«-•• Caesarem .«e fortem .n£m awt.'*"' '^"^ •«" " ^"« f *■-•• Caosarem ,«e fortem ' PAKT a-SYVTAX AND COMPOSITION. : 121 suL'i^X' ''"^ "^"^^^^ ^-- --'^.- Caesarem ru,««e c5n- C6^ult ^L'r' ''"' ^^""^ ^- ^-- --^.- Caesarem r„i„e (1) |e .«,. ,,e leader ..ill eorne: Ducem vent.ru. a,c,e. 2 ^e .a.c^ ,,e leader u^uU come: Ducem ventaru.n ai.,t. . ^^(3) ife ... .«, tJu^t the leader nnll come: Ducem ventarun. imSn^hTirr^th^^^^^^^^^^^ up thus:-Let the pupil the tense employedl^ ^itt\vLh T,^^"^ .'^^^*^«^ ^"d discover the CO po44 inl^v ;"C e'il^^^^^^ -<^ "- m.d jAe boy was his brother, the word7of' Ih '"'' ''^'"' ^' would be, The boy is my brother' TJ ■ V^^ .anginal speaker e8«e suum fratrem. ^o T^' JT^' '"iJ^^^"' ^^"^^* P'^^rum come, his exact words woild be r- ^'*^" v1' "^^ '^'^ ^^«^ ^^^^^^ Caesarem venturumele dixit. '"'' '"^^^ ''^^^' ^^"^^' ^^ Latin,, forld!^i%retyr::,Tja w^^^^ i"-*r ^'^-^^ ^^v^^- tion of words having the loS vail .f""^ ^^^'^^^ ^^ ^'^"^bina- may have the constfuction Tlf vT^b .' ^^ 7^''^'"'^^ "^^^' ( = *i^y say) tnat the enemy is at Iwnd- J^-' ' '''■' "^ '' ^^Z'^'''' -He 6e(/a»i to have areat hnLlth i ^ f.^"*" *'«* hostem adeese /m o6kna^e poX: Z'^n H ""'"^^ '""^' ^'' '^^ aia.u^on":^ fore uti pertinacia desisteret ir^ ZTAT'^"".^' ( = «pepabat) (=made them swear) thTttv^^'ddZ ^ -I^^T'' ^^ ^'' ««^/^ Romano impioratuPos. •*»»«*'*»*** «e non auxihum a populo .fTcZtT^::^%i:^^^^^^^^ ^^^ est, testis est, oertior fi^ere, conscin/esse ; J,cJZZa^t7'"'^}''^r^ ratio^iem con- emam.ped at the foot of ttmLTaV^tT"^ '^"^ '^' '^^^V had liostes sub moute consedlsse. «-°»' ccrwor factus eat If 122 PRIMARY LATIN BOOK. 18. With the exception of inquit, and credo, used ironically ( = 1 suppose), verbs of saying and thinking are not used parenthetically as in English; for example, ''The euemij," he answered, ''are close at hand,'' is. in Latin, Bespondit hosteH adcsHe. 19. Several verbs, as in English, are followed by a comple- mentary infinitive without a subject intervening. These are called modal verbs, and are chiefly the following : possum, void, nolo, tnala, desin'j, coepi, cJnor, nequeJ ; also, cdnsuescU, debed, contendd, duhito, mafurd, '"'f-u^d, decerno and jwaro. Examples.— ife wishes tt ^tesar's friend: Vult esse amicus Caesaris. He preferred to remain at home: Domi reiimnere malult. He prepares to complete the fortifeations that were begun : Miinltiones Institutas parat perflccre. He hastens to set out far Britain : In Britanniam proflclsci contciidlt. He makes haste to leave the city: Maturat ab urbe profloisel. Polliceor is also exceptionally used as a modal verb; as, TJiey promise to give hostages: Obsides daro pollicentur. 20. When the infinitive, after a modal verb, is followed by a predicate word, this agrees with the subject of the principal (i.e., the modal) verb; as, Coisar determined to become consul: Caesar consul fieri constituit. 21 Coepi is used with an active or deponent infinitive, but where the complementary infinitive is passivG, coeptns sum is used ; as, Ctesar began to advance the battering ram: Caesar arieteni ag'ere cooplt. The battering ram began to be advanced: Aries agri coeptus est. Javelins began to be hurled: Tela conjici coepta sunt. 22. Some of these verbs, especially void, nolo and mdlo, take an infinitive with subject accusative if the subject of the infinitive is- different from that of the principal verb, and occasionally (chiefly with esse or a passive infinitive), even when the subjects are the same ; as. He rvishes Hii-s friends to grow in honor : Amicos honore auctiores vult esse. He did not wish that place to be unoccupied : Nolult eum locum vacare. He wishes to be consul himself: Se consulem esse vult. This is the regular construction with simnlo : as. They make a pretence of returning home : Domum revert! se simulant. 23. The acciisative and infinitive is also found after the verbs pibeo, veto, patior, sino, prohibeO, and some others ; as. He orders the lieutenant to storm the town : Legatum oppidum oppu^nare jU.ie.,, .,p. .in(..j{yi-hwr(^n Jie soldiers to aepo/vt : Mliites diseedere vetuerat. They suffer no wine to be brought in : Nihil vini Inferri ) TJiey a PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 123 patiuntur. TJiey do not allmv ivine to be brought to them at all: VInuin ad se oninind l.nportarl non «lnunt. They prevented the (rermansfrom crossing: Cierinanos tranHlre prohlbebant. Exercise 1. 1. He replied that C.nesar had conquered Gaul. 2. He thinks that tile Roman kwler will easily vanciuish the Belgians. 3. We saw that the nights were shorter in Britain than on the continent. 4. The enemy sent ambassadors to Csesar, and promised to give hostages. 5. W(,rd was brought to Ctesar that the hill was held by the Roman soldiers. 6. To these envoys Caesar replied that the Gauls had been coiKpiered by the Roman army. 7. The general hears that tlie enemy arc hurling javelins at the soldiers. 8. The enemy, he answered, had been hurling javelins at Ctesitr's cavalry. 9. He learned from the scouts that all the Belgians had encamped on the other side of that river. 10. It is said that Ccesar set out into Gaul, and defeated the Helvetii on the other side of the river Rhone. 11. To that embassy he replied that he would have come to the enemy's camp. 12. The Helvetii are accustomed to receive, not give, hostages. 13. Some even reported to Caesar that the soldiers would not advance (literally, bear on the standards). 14. He said the Aedui wished to wage war with the Germans, and to be the friends and allies of the Roman people. 15. The troops began to storm the town, and stones began to be hurled from all sides against the wall. EXERCISE II. Final Clauses (Clauses of Purpose). 24. In Latin prose the infinitive Is never used in a final sense, that is, to denote the purpose or end of the action. In English the adverbial or gerundial infinitive (i.e., with to) is regularly so used. 25. The commonest mode of expressing purpose in Latin is by m (uti) with the subjunctive— in negative clauses, we— or by the relative followed by the subjunctive, if the clause of I 124 PRIMARY LATIN BOOK. purpose is closely connected with some one substantive in th^ pnnapal clause. The qui clause is especially common afte^ muttt and j>racmittd. EXAMI'IES, -m *.(., „,it to attack tlu mm,, of thr nmnv ■ Pi-ofici, 4.;- r • ^ •' -^^ »^ '*'-' liOiil;' IHlrt i'ir<*lllll veil ■Jl.llt'iiK iiniti tione.u fnciont. r..,,,,- thnujht he ouoht to take tC n^^^^^^^^ rr*. ,..>•.<<, ,.Muud) the attack of the enemy: E\iuitatun S 8U8tliieret hostiuiu inipetuin imieiuLsit. ^^i^iiMum qui inTi; .^^^'''" tho clauHo ,.f purpose contoiiLs an mljectivo or adverb m the co.nimrative degree, it is usually introduced l.v Zo(~u e«) which shoulc be closely foil, >wed by the coanparatfvJ as /h «rravlu« honunes doloant. dl iuuuortules iLs hiterduui diiTtur axai^iS^tn •- r 'n ''''/r-' !'""''^'* '"'^''^ «««% : Manipulos laxaic jnssit quo faellluH gladils titi possent. 27. The subjunctive with ut or 7*6^ is used after verbs of urgimj, wishimj, commanding, advising, asking, striving, etc {hortor, opto, impero, suddeo, persuaded, rogo, contendo, etc ) where the notion of puri)ose is often scarcely discernible! buch a subordinate clause is really substantival, and forms the object of the principal verb (or the subject, if the verb is passive). * .t^h!''l''^^^'~J^f P'^'T'^' ^"^'^^'^^' f'<> *'^^~'' the chief pow.r in his m ,^r""^*»«J p^^^'^^> «t reguum in civitate sua oecuparet He asked me not to do this: Me roffavit ne hoc facerem l); TaX:'" "'" '^ ^'^""•' Elpersua^um est ut Ri;enum allv 'ft'-rf^lf -^"ff ' '"'''"^ ^T^ "^^'' regularly, and ron gener- S'i^^ mlTsQ J^' ^*'"»Pl*^"^«J»tary infinitive. See sections 19 Z^,;:Z A .ft y? ^'^^''^ ""''' '"^^'' ^'*'^ '^" infinitive, once. They Sims to burst tnrougn : Ferrumpere nituntur. PABT H.— SYNTAX AND COMPOSITION. 125 28. With reg.ard to the sequence of tenses in fmal clauses pn.n,ary or pnnci,«I sentences are followed by th ™ ::;;;:::;::; '-'""'''' - '^^-^^ '— > ^^ •'- *«": Tho Priiimry tonsoH aro :— Present .„„«. //,,„,, Imnlovm,, I do love Juciiio, uinabo; I nh all love. Future Perfect, ,„„avercM /«AaM /,«.« loved. The ►Secondary tenses are •— teect7lortt'"^ i'r/'''f0.noved, I did love. ™itct^A()rist), ainavl; I loved, I did I we Pluperfect, amavora... , I had Led teJst '^t^.:^^^^^^^^ f « rule for secondary tur porHuadet. ^"uiiiuugi ut la-iia conare- *l jihai nobody -^-neqnlH, " '^'^ tliat nothin■» i is a ve?b of thinkinror IX •"?'"' ,'•' "i'^^ "' ""«' «">« be used f^.ordTroiai:tt^\ s'tri^i'' *^=^* .-- '* *» go. MUiti ne Iret CaeSar persuaslt. Ctesar mw 126 PRIMARY LATIN BOOK. permader thab tho ouomy woro near: Caosarl porsuuBum est IlONtON ii ill HMO. 32. Cortjiiii vorbs UHU.iIly modal, Huch an cdndituo, Uikc an ut or ne clauHo whon tho Hubjoct of tho .siibi.nliuato vorb is (lifforout from that of tho vorb which governs such clause ; as, He Hetcr- minoH that themi nhoidd leave thctowu: COntttltult ut hi opuldo excetlunt. Exercise 2. 1. Tlioy sont Cresar into Gaul to carry on war with tho Helvetii. 2. Tho Gauls had sent envoys to Gesar to ask for poaco. a. In order to defeat tho enemy, and not to suffer them to cross the river, Cfusar exhorted tho soldiers to tight valiantly. 4. Cavalry were sent to tiko possession of tho enemy's camp, 5. He ordered the cavalry not to pursue tho enemy, but to return at once to tho camp. (j. Ho sent forward the cavalry and tho slingors to attack tho enemy in tho rear. 7. Ho sent messengers to announce to Ciesar that tho Roman cavalry had been routed by the enemy and 'were fleeing into tho woods. 8. He replied that Caisar had praised tho soldi rs of tho tenth legion in order that they might tight tho more /aliantly. {). Ctesar ordered (impero) his soldiers to press forward and not to hurl any weapon whatever at the enemy, 10. They ordered tho bridge to be destroyed in order that no one might be able to cn^ss the river. 11. The Gauls sent a messenger to say that tho Roman troops had b- dt a bridge over the river in order to pursue the enemy more easily. 12. Ho persuaded the Helvetii to go forth from their territories with all their forces. 13. He warned tho leader that the Gauls were at hand, and directed the soldiers not tt) leave the camp. 14. He persuaded the soldiers that ambassadors had been sent to Cwsar concerning a surrender. 15. Cfesar determined that Labienus should not be sent to storm the town. EXERCISE III. Consecutive Clauses (Clauses of Result)„ 33. Result or Consequence is denoted by ut (utl) with the subjunctive ; in negative clauses by ut non ; as. oat PABT II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 127 Be is m honcM that all men hdieve him: Th.u i.rol,uH out n* omnfiH or^ciant. T/,.,, made «h attack .so suddndy\hTno<.^^^^^^ It will 1,0 obsorvod thut juMfc m tho infiuitivo in EnirliHh is us..,l t(. oxnresH purpose, so tho Knglish intinitivo ProcoS fv ,L X! so and «,tc^, iH used to denote result. ^^^oucu riy rw attci N.B--Acommonusoof thoconsecutivo cluuso is to form wifh This is esi,ecially the case after verbs that want tho supine. 34. Closely connected with consecutive clauses are clauses of characteristic introduced by the relative pronoun or by relative adverbs. Such clauses describe the antecedent as being or not being one of a class characterized by a certain quality. Examples -iSTor am I the man to he fnghtened ( = Nm- air I mie di^t.?'^''\'' ''^''"''^' "^ characteristic is found after nnm, solm dHinus, rnd^cinus, taonem, and some other words; as, He is vZthv to he loved : D,sr„„« est q„i »,netur. The Belqae are the 1170^ u7.o W prc.eH erf the Teutons from enterilu, their terriior^: Belgae soli sunt qui Teutonos intra fines suos ingredi «r, q«^ mmatur ' " '"'^''^^' ^" *' ^' ''''^ '' ^-^^^ ld6neure;t fivf; .?"?/" '^"\t^«") i« «ften used to express result after nega- Toe^ZsZtrT^'^^^^ ^'^ ^f^o is there .L does not see {or, but sees) ? Quia est quin videat ? There is no one who aoes not see (or, but see,) : Nemo est quIn videat. No one l so brave as not to be disturbed: N.mo est^am fortfs q„ln pe:;;!! >37. Observe that in consecutive clauses, that nobody = ut nemo. that nnthi/nn^^i,*- .^«v.«! . that no =ut nullus. tliat never =ut nunquam. 128 IMtlMAUY LATIN |!(»nK. -Si It J.?M.p; liMiM.liiN linn Hiihittm nml m ikhiui n.NiHli.|i.|. ' H, m,„ ^„ ftmiv th.ft h' fv„mf nothht'i: Turn U*v\U nmi ni nllili liiiini..f, n> (.I ,1.. ,-,.»»^rr.//t/ ^/mi^ /if )(,.(rr ,-»i,/„„,.« ,» /„j///f. , Tiuu iiltliituN Mni lit iiiiiii|iiiiiii pntoljiiiii (Miiiiinillat. .'^H. Am n'K.'Uils the iisr ul Iciimi-h in cfMiMcniHvr rIniiNCR, Ihc lui^lish will, in K«')H«nil, l»c n .millirinu gni.lr, iiotiii}/ tluit (hu im|U'Hnt is gi'iUTiilly us»-«l lur oiii- piisl Icnsi'; ns, 7%»' .•»)••.»»»/ UtHfthr,f „uv tn>of>H with snrh tmoi flxif (hnf ,f» nt ^Mff^|/ r/.fM- /.. /..M, /,„^//r. Tanliim fciiniPin iiMHttiM iniJiliJMiH liiiHtf liiJiVOi'iiiU III luHJio iiiiii oiiiiiiiiill«>ii> |it'H«.|iiiiii inMi,.,iiii. ail. Hiiwov.'i'. (iflorii liiNlnHcid Ii'mhp, iho poifiM-l Niil>|iiii(tMv<« in rivmuMillv iih.mI. oiil„.|- (I) Im ,|,.|,„Io Him Hriioii m .'.no wli.ilo, liollilIlK Ihmiik hIuIoiI (IH li. ilM •••nil Jliimiii>i> ; ..r, (2) f,,|' Ih.. mikn nf KIVHi.M' Vivi.ilU'HH, HH if lIlO IVNIlll WOIU lUlWMlt l.> t||(. UlilMl of |||0 »|H'(iki'r; UN, (1) Nm.A ,» jvomV i^kv,)„ll, fh,if Hot nutu ,ftff iM)« ff, «,*m,/,. ofhn' t».r» f'Mr^.rn.,' /,. ,/fMV ^;»,. ,',i,mii out of thv rnmft, hut vmi llw kin,! hunft,if jlnUn ih,' (Mvr .»»!./ nu> ,m/m>m.- ThiiIiih pHVnr MimiOH .hmmi ivlvit iif, nnn iikmI,. i»liuH,piiH,,i„Mn vtm\Y\H p.>lloio liuHliMii <>AiianHiir {iinwhu^i .•..H^MMrr.f.'fi or vvfwhtio,,) mul olitiiit ipmi i-Ox ad Hniiinii tmv*^HroN:«M>lt (.» ,-«»H(//f. ,ri7). (2) Swh i»>r.i //if f,i7.ir,-t,x»,.M ,,/• Am /Irfc //i,»/ /,r iinwu/iv/ //ir fi;);if,»n»M.v f.y'M ../oMf if/iM l„wili,ul.- h]o full, habita oriH ul lUloiiliH otiiiin Hpi'oioiu |M'iu>lMU>rlt. KxRIU'tHW a. 1. Tho lomlor whh of hucIi a oIkuhcNt IIihI nil ih,. Hnl,li,.rM l.ivcd Inm. 2. Tlio wa w,w hm olonoly l>or,|,.|v.| l.y (Ih, Ihal, fn,,,, Mio hiKhorplmM'H h luiNNil,. ooiiM h,. (hrown In Hi,. wulor'H ,.,|go. a. ||o mu\ Hirtt H.. «ro;it Kum i\w valor ,.f Hi,. Hol,li,.rH ||;-.| ||u,y ,i*,i,.,„i ovon to croMH Hi,> rivor. 4. Ho givnt u p.uiir him/auI our HoMi»,rH llirtt wo aiil iiol ,|,ii-o Uy join ImtHo willi Iho oiioiiiy. ft. Tlum) i« noono hut. knowH timl hravo soMiot's rtrotUwrtys pr»MH,i,l l.y Hu, Koiu'ral. n. TluMo ivw (Hioh,.) wIio Huy Hint (^irNHr \va« „ IlliV.. ImU.,, HU U.ml.f, |,y our HMrPMlMlM M.Hl WM urn H<.;.,.Ml0MM'.e| ♦,,. n'«'.nvo, ,M.f, fo «iv., hMHtauPH, |M. TIm. khmthI I,h,I j,m|j^,„| m,|, •yHlrv ...nn H HMilal.ln ,,..,«,.„ h, h..,mI f,o (W»r ♦., rmk ««HiHUM.«. '*• " "*'".V« """••' 'UiHWpriM (•„.««,' Mmf, M... l.ri.lKn Im.l Imnii HO l.mvoly ,|..f,,Ml...l l.y M ,M.,.,y M.nt, Mm, Hr.ny ImmI |„,.,„ u.mMo ♦•M-rn«H If,. Ho mnai, waH (h.. (mror of Jhn wI.oIm unny Mmt, no Nol.lM.r ,|a,o.l to loHvu Mm, Hfan.lur.lH or to l...rl w„h|,omh „t Mi« onoiiiy. ICXKKCISIC IV, QtrKHTrONH, DlHMT ANII iNlJlKKfT. 40. A direct .incHtioM is ;• princip.,! rhum- infrcdiirrvl by nn intmoK;itiv.- pr.,n.,iii, or ndvcrl,. .,r l,y „im; cf H,,, irit(;rrf,gative pJirticli'N, nonnfi, num. or wo; ns, r/;. /MM junclive ; as, Or mt, i„ H,„ direct ..uostion, is „„„,-„, , i„ „,„ i,„,i„^, „^^_^__ 45. In Knglish we do not usually consider the clause .as a dependent ,,uest,o,, .n.less the principal sen.once contains a erl of asktng or ,n,,uirinK, l-ut in Latin the princip..l verb need not be of an interrogative natMrc, but may be a verb meann,g learn JinU out, *,,«,,, «,«, p„,-„, „„,_ ,,, „^ ^^,^.^_, . _^_^_ 7/(! fold me irhat he ims doinn ■ o.,i-i #■ ^ i • cannot hear what you err 'Z/» "^.^, * '-*''^'*''* ""^" •«'-^"- ^ ;/off an saynuj . Aiidlre lion i)()s>sum quid cllcas 46. The use of the tenses in dependent questions in Latin IS, as a rule, the same as in English, except that after a primary ensethe perfc-.t subjunctive is generally used instead of the imperfect. I he future is represented by the subjunctive of the active periphrastic conjugation. (Part III., 69, a.) Examples.— (a) I see what ym are doing: Q,„id facla« video. (b)Isee what youUve done (or did): Q„,d fecerln video. (c) I saw what you mre doing : Q„id faeere« vidl. id) I saw what you had done (or did) : Q„td fecI««eH vldl. (e) //.. He found out what villages the (Ja.ds ha (H- atloinlant ciivumslaiKvs ol *' in I'aiMlish, in its di'l Css mil »l)S()lut e IS iisiiai IK I lie •'" -I'-lioM. The. ahlalivf » «oml)iiia(it)n oC ;, •-ubsiimt Piii-ticiplc MV'U'ially the pcilccl iiailidpl (ioin t I lu> pivst'iit activiv I VI' and a ic iiassivc, more scl- •IxAMn.Ks. ,ii III (<(|niitii f.Vil. irinl,' ih •''I'i'liYtl), ho m,uii tl Hil f //•/ "' »'»»•»/( 1/ MV';v iissiviliitui III I' >v,','iri,„, hoMhujrs {lilnalhi, hosi /"'"•'''•■, tlM. |)ft,.i'in mii'H OoOnint. liONniMIN CUNfru OpI mimiwiiiMImin, t'llipliulU'lll IH.Htll •<'•>. As tilt' I'jiglisI seldom iisal, it isgoiKMallv lu-st 1 noininalivc ahsolulc i S CO translating the aldativo alisol <<> a\()i(| that consttiKi injiarativcly ion 111 iito, and to usr, instead, a d cpc-n- ont rlauscMntiodu.vd by surh wonls as n/frr, ,rlnh^ A.a ♦yj iilthoiufh^ h >i'raus,>: or, one of the pivpositiot without, otc, lolIoNwd !)y thi> parti(-ipial phrase wiii, havi,i,j IS ini^ afh't', gi^nind: <»r. the I'aiglish active l»resent paitiei[)lc or even tli vSiieh xpressions (N.nse<|uentlv (('specially if short) are to be 'v means of the ablative absolute. translated into Latin I KXAMI'LK8. ~ ('0 Afti'v this haiih proolio fnoto, oxeiritnin tiTuhlrit f'Vf.v fowihf, he led th '• itvm\i (rcro.s.s ; 11 6o Ills ih ((•) 77i('i/ jr>7/ not /»,- ,r/»/,- /,> ,^»f,.Mf^ mv iirm» arc aunciKfcrt'd : Ab 1 thnost'Ji'i-s fi'inii th>si' men if non potoniiit ('0 Althomjh thr (Jcfciul toirn htf storm. : Oppidu potuit lis HO (lol'oiuloro, ti'iulH In nnnlN, Vr.-J ircrc few, h> 111. iuiuoIn (lofVlKloiltll mis not (il,h> to f„h',> th, (»•) At the rcmwf of the Rnui (or. I ■*"•}/ obtanmf thfir safdi, serv >ri'inisi> t»UN. oxpugiiruo noil Hk' ryrmi nsb'd if)^ fh, Sroiifm- inipotmnt i/.- I'ctoMtUms llOiulN, hustOs ut con- J'AUT II.- ucli less niM|.r the iil)l.'itiv(j ' iiiid a loru sci- I Iti'itril), f/, iniv of I (M|niitii I iioNtrl nilivcly lion ill (lopcii- after, iU"five llicii)lc • to be ' I loo h II IH rnvn if iniilN, '/.v iht; to noil 7), Ih', "j coii- -HYNTAX AND HOMfOSITlON. v,\:\ :""', Urn,', ranm'. rnn,ritinn ' '"''^''^^'''f «'>.„„ drHcriiN ^'"■«"'.' fHo.,M.o c..M.,u,o. a L ' '";'7"' "^ ''"' '•"H«.a//, ./• vIHlM... fortiior ropngnavon.;,^. ' ''-'-^-''^'"■^'.' ^<>Htrj, i„to«..i« .4'; Jil;;;:S^r:i;L:i;i;;;^i- ^^;^^';vo a,.o,... i, in „.,,,,„ '!•'"""•• '••"Iii^. /Ar'vm ";;,,, 7' ;';;r^ ^"'; --PtlvlM ,^„oti«), in^^;r;:£S:!iS/:s^^^ i« pa.ivo M.o^;:;:;r\:'!Ti^'7 P-I'^'PI^' refors t<. ho„u, o.,... ..,., .._. , ■ .1 ''f «'!> uct of tilH vj>rl« ♦I.-. Ill- .' "-^m tiiail 1:3 1 PRIMARY LATIN BOOK. ih4! dry land, their lend hehuj followed by nil their cfmrrnks, thev mnde an nUmk upon the enemy: Nostrl siniul in urido con.stitOrun^ sulH ointilbuN coiiHeviitlN, in liostCs iiupetuin fecGrunt. (.;) Tho absoluto con.struotion is not gonomlly usod when the noun or pronoun nioditiud hy tho participlo is tho Huhjoct or ohioct of tho i,nncipal vorb ; hh, While L wusjteeiny he wn J concealed hu the vumt^: Fufflenn (not 1116 fufflente) Hilvls tectus ost. Ilavina led out their troops Jrom the camp, they drew them up in battle HtSruiT'' *'"***^* "^ ^*^*^*^"** ^**««*a« ('">< «"!>"« eductls) in- In Cuvsur, liowovor, thoro are fro.piont exceptions to this rule • UH AJter .siwimoniny the leadiny men he reconciled them to Cin- iietorix : PrlnvlpiiniN oonvocatls, U6» Cingotorigl conciliavit. • 53 From an observation of tho proeoding examples, it will be seen that the absolute phrase is usually placed at or near the boginmng of the sentence. 54 Instead of the ablative absolute wo find, for the perfect par- ticiple cum yith tho pb.porfoct subjunctive, <,r vin, ot i>odqmm, with the perfect indicative, and for tho present participle, r^m with the imperfect subjunctive, or dnm with the present indicative ; as, nhcn he had saultlns, he departed: fun, haec dlxl«set. abiit, or po8t.|„a... (or uhl) haec dixit, abiit. After receiving hostages he made peace: €uiu obsides ueceplssot iMlcem fecit. When the enemy were assanltiny the camp, onr troops made a sally: Cum iiostos castra oppupmarent eruptiOuem uostri fecerunt. In aesar, the abhitive absolute is tho almost invariable rule with short expressions, that is, in tho case of verbs capable of having that construction. When the expression is somewhat long, the found'' '^"^ '''' gonorally used, „bi and post,ptam being seldom ,» ^- ^^•--^^■''"P^"^ .-vhlHtives absolute, with equivalent expressions, may bo found m Cjosar, Boll. Gall. II. 25 ; Til. 1 ; IV. 23 ; V. 16. Tho ablative absolute may ba connected (although tho connec- tive is very often \,mitted) by a conjunction (e.g., et, .que) with another ablative absolute, but not witli any other (^veA an equT^ lent) torm of expression. Exercise 6. 1. After settling those matters, the commander returned to the city with hi.s army. 2. After encouraging the soldiers, and giving the signal, ho ordered tho lieutenant to make a sudden attack upon t lie enemy. 3. Ho set out for the city against the will of the com- mander, after promising to return nhortlv A i„ 4-i ™„.-i^k-_ ndes, they stitOrunt, •vhen t!ie or ohjoct CQulnd hij Haviiuj in battle lotis) in- hia rule ; to Gin- vit. t will be near the Feet par- idtpiam, '^m with ive ; as, ahiit, or stages he lien the /: Cum Lile with having 'iig, tile seldom essions, 1 V. 16. eonnec- e) with equiva- to the giving k upon le com- suisiiip PART n.-SYNTAX AND COMPOSITION. I85 tho logi„„ i„ „,.f„t„ i„t , ;. "*"."" """'"y prevented (him), he led m«do an at..„u .^:'^::j^:\:;^' tt^ '"-'-rr • tonce hear,l the prisoner and diLn ,0 hini « T' *'"' '''''"=- "11 the prisoners, ho ordered tirT, . 1 ""'"« I»-- tus^ ma:!:^ll-^7Sr'''7/,''V^ "i^^^-^*- ^"'"^- imperat. S 61. In Latin prose, never use the dative to express to after a verb of motion ; as, He came to the city : Venit ad urbem (not urbl). Exercise 6. 3. Caesar is angry with the soldiers who have returned to the camp. 2. Caesar gave the soldiers orders not to harm the pris- oners. 3. The soldiers were ordered by Caesar to obey their ofhcers and storm the town. 4. The soldier replied that the general had participated in many battles. 5. He says that the Crauls were pardoned by the senate, and ordered to leave the city b. rhe general cannot be harmed by the soldiers, nor will the soldiers be pardoned by the Roman people. 7. He ordered the soldier to ask who was at the head of the army. 8. Casticus was persuaded by Orgetorix to seize the supreme power in his state. ». Ihey neither come to the assemblies, nor do they obey Ca3sar'8 command. 10. He said the Belgians had spared neither women nor infants. 11. After dismissing the ambassadors, he asked if the general had provided for supplies of corn. 12. He consulted for the welfare of the soldiers whom Labienus commanded 13 He answered that the soldiers were always opposing C-esar's plans and resisting the lieutenants. 14. After promising to obey the consul he came to the camp to consult Ca^sar on these matters 15. The legions that had displeased the lieutenants apologized to Caesar, and said they were wHling to take part in the battle. f" nm IMUMAMV t.AHN lUMitf. if KXKkCfSK VII. 'MHIIM Wrill I UK (iKNlllVlr. \ 'f^'^. \'v\\)H (»( /»»Vy( I'HiiM wiifi nil,; Aiu.Arfvnr,. m*,»f'>y,.r, ♦>»,.m»»M, »•,.,„/»♦»«,•„,• r7>/ m/, r,'m,>mf>,'n„„ ,m.l f\mjrltuut, siirli as ««'inii\v; as. ', oOfwrn'or, atv lullowcd l.y the TVif. ^'J.i fh, jfOt„fhf ^.i.,y,, ,m; m,„,,., ;»ll.v/ \( J'WtM ^. .rix'^i/ //),. ,^^Jf iHimiM inriiikiiK |M'ii«<((>i .H,>„f ii'nti'fii •U'MiH. fl,' ,n,f,ut til Mloinim oli||vU(>iM>(Mit tlMMIIIIIIHMll III '""•';•;.• <'ollnH,l||,„ ,.H( A...I1IUH ul li »• » I'lMninlnfKi,,. im>mhnH(hv ohi (/)>,»«/,.,... ^ 11 ■ iIInnO otoi'lti No. (I piu'MMo Will, ii,„ v(ih r «OinHv,.; MM. II, foiyof (hv ,,ff '•Ity nC |||,«H(. vnil / »>v.»//iv/ //,„/ ,/„;, '" III tlllllvllMI »H limy liiko a ViMiir iiiiiii i„ ii„,„(„,„ I •Mil llCtfllfll »0|||t. '♦•'». riU' imiHMS.MIill (01 l.llhrr and nyMV (^> »>,^'fy.y/ llllln (IIOI. oiih,. prison (0 \v| ♦.V f)/ fm/».t»7,»M,"', ,v„„v>'».«), ijiI^j, ,1 U' ♦»f»rl, fu,i, noxhsi^ ♦v.v^nl, mikI "»m II IS ol" iin|tiiri,-tn( «'. ex orf,ffh^f> is t'vpivssrd I Mihjirl iUvus.Kiw), i» lUMihMi •'""' iuv iisrd inslcii.l ol || '" "^» «i msTCiUi of iho 'V ;iM iiilmiiivo (will, ,,r will ioii« ;nul llu^ f/f^/rff? ,./' imi>orfaih'r> I advtMJi "'•"'XIII. or a Mil.siimlivccliiusi' '»>■ IIh> genii ive of pii,v or n 11 M\ lilt ««i AMn.K.s. // «'«» turt of oiiiitliiiii ivt'lo IS lAUM' to tlh ."| >■'< <;/ f/»v„/ iittfuntan I'V iVtflll IM>l|Mll»||(.iM lU^foit llllt\||||,\. // roihrnis tiK' rrnj ntiirh ,- || /Mv««,»»7. llrtHni fnf '••^ •!' ;/iv.»/ »»)iy.,.,/„»i(V ^/),»^ /) OI» I II (Ml 'M. /»Vv,.»«,/, «M'o»t Opis aiirloiHrtt •'III tiih^n*. ix 'fiitlnniti/nlhoiU '•»'. fiif'miM?, /,! .'„// / usod wifh (1,0 „,„„o of '•> iiimm/, ^. r.V(»//,v/. ^> /hkvm/. Inko (I ••► povNon, hikI miwiv?!^ / <'^|u'('ifdly wli(>n 10 JUVUMJlllVo; ON. //, />f«- f r»i.v.^,.Mmf.' ron,m„„o« lH>llt f'< I//.W / »> ''.t7»»rxv /»//7 (or " HHM(/ Mfi <•(»»»» HI viiKum i'(><>onli\i)Atiif. / «»M irini'in- <'«„„„„„,» poilouluiH iiiUoiabn <^^ The loiiowing vrrhs tak ittiii '(«/ //le I'ommon pntjfor (and (heir r( o tlu' alilativo: ftfor, /nior, >mpounds), ;),)/»,),.. ^^.y, fir. ft/nfi or and PAUT ll.—HVNTAX AND ('OMPOHfTfCIN. ISO M,Arf\*r;. NiH'h as I l»y tin- '/ rfiiii'tii. VtWlMlN V liiltp u I VOlllt. iki' llic 'pt Ih.tl '<"// '// vilhou* •liUlSl? i or ail I'utht .' l»ll<>|IO >V IIMM\ ni tnon hior, and vc'rh« nr ,,|,.,„y n,„| u,,„|, s,,,!, a.M .^.,1, mr./), a/mm/o, ,tc ; flho, tijyor aiHl r,v,{/'i,A7, i„ the M-iim. (,r /o -,Vy ,m. - ' " |. """'" 'f''" '« 'V ' (hlllllhltn III VI /I, (•niiiliinilta ?."':; '":":";■ t/"'"'' '^^ " "'"'".• 7-^ h.,, ,ii„!fM ; v ' , v.i,.o ,.i,ii».„,„„h". " • ' ''"'" '""""" •^"'' /'/"''-'Ml/.' KXIOIICIHO 7. IT" Mmm nniLnHMy M,,. I{H,„n,i LvmI.t r.-pji,.,! M.hI, ho rciiM for- KH, Mio nl.l iiiM.ill. iM.l, nut, t,l,n ,•,.,...,.(, wnM.gH. iJ. ||o .nyn lio '""" *'!V''r ^"'" ■ ^'^''"'"^ "'" ""'^''<"' •<• l'"MHMl tl.lM :-"<-"H....l l...(|. .vol, „|„l tl.n M.UIO. 4. Ilo H«k0,| WI,V it, WHH M.o —M of all l„ ol.V MiO IHWM. n. It i„ .y.„.,. i„t„,,, ,„, ,,.„ "XlMVMl, u .ynii,. |,m.,„|m io fonl ,u|,.y for i,h. (J. Tl.nM, r.Hu.i.roH |,„ .H t.Mii.K f..r(-.,0.ny.l.H|,ni,.|ion. 7. Mn t,1ii„l„ u'lmlf of M.oHo nion M.oy ro,,noHtu,l V,v.Hnv (,o .xoidno Ihh UMual {mm) rlMi.om.y nn.l forluvu-nnoo. 14. Inntoad of n.onoy t.hoy inako uNc, of h,on/.o, o,- Iwuh of iron n.a.lo of {liU.alh,, ,rn<,hed to) a ooH,H,n woiKl.f,. in. UHinK Mu. hrid^o which ho luul huilt over the nvor, (.r.,Har n.a.lo ,i Huddon afct^vck upon M.o onon.v and hona.n. uwiMtor of thoir oani V M 140 I'UIMAUY LATIN HOOK. l3ii If EXERCISE VIII. Veri.s wfTH Two Cases. (a) Accuaative and Genitive. ti!!',.^"!!' "■" '■'""""'"'^' «'■•"'»'•«.'/. cnulemnhu) and ac^uU- "// take the a.-,.u,s.„vc. „r the pcrso,-,, a„,| ,he Keni.ivc of ti.e thing called t„ „„„d, or of the fault or crime charged ; a!, ««n.uiuo lnJ<,„,tatlH oo.hUm,; nave' ,„„<■. ' '"^"^^'<''. E6« navorunfc v6t7!. ^^ ' ^'''"^ '"-' '^'*'^ ^"""^'^ •' Euin daui- tlJtffM^::?' U^'";;!;;;:^ i;.HH3 passive, tl. .ccusative ..eeonnn, that causing tho foe hi. ir r^ ^ '"' f '*"' '■"'*^ ^''" «='^'»i^ive of i>//i//-r "'^' ;""'" '" """«• forms an essential n,r( „f I •"•■''' ""•■ """■^' "hich 'ion wi., .,.e en.:!::; v::: r:y-; ■-"oconnec. railed an aceusative L.,\; ^ ""•'"" "^ ""■• ^'-•'•''. and may be adjee„ve re„resenting such ol-jeot or Quality """" " runt. //„ '^mM,,r,-d ki,„^j TiLJ,r:;!r" ';••""""•■" ••■•"»>'«< ,■ vlctos qiicKjue docot. •" "/ ««/ . * ortuna buUl artom ^^CZi^^irZ ;K^:?« ^r- ^'-.eH sul>ject, ^mr: Belli artem edoctu^tlt. ''''*' ^""^^'^^ ^^^^ «»•* of other by d,e prtsil^Tar^ '°"™^' '^ '''^ ^^^^ -<^ '^^ ua riJi IMIIMAUV LATIN IIOOK. in... pHKM.vo, llu. ol,j„dof Mu,vorl ..u„u.H Kul.j." \vh in" .,; ;;»...,• .uvuKnt.vo ,H .vlHf.uMl ; HM. 77,,. onnu '"'M /./ aol J )/,/;; trnn , ^.HOMur l«| aiilnmin ml vorllt. (d) /Icf'ti^fr/Mf ffm^ Ahlativt^. 'X .;•, 7 :'' ;:''r'"f''""'' •""••^- '*•"•"- -avo. o-mm.,.,,. / .yn/V"'/ /."». ;-/^|n/u.,r ,um« ; On...... .....nl- .,„,t. ' w/ , Httii hon (D.lHhvoHii.l a,vuH,d v... or (2) ncniNafivo hm,| al.lrtivp rnuMlA ,u IKO- ,lonnf. //. ... r.nnM ih. rit,, m.7 ,';/•. Mu..,..,, urbl .I,..„.,.,UmIII. 1»|„..o uHhm.. HM.u..„l,Mllt. ' (o) r?//i^>r ComtrucfiouH. 75. Two (Imivvs iho ol.joct 1,) which (ihr .lativr of intorcsl) niul tho uhjcrt or nul lor which (the ,L,tivc ol purpose or •smuv) arc foii.,,! (1) with a lew ititra.isitivc or passive vcrhs mm,fh\ vmi.l (2) with Irai.silivc verbs in connection with the accusative : as, or»nt. //r ^.^/ ^,v cohort.'* for tho th'fnivr of thv romn • Oiiliwiiin »w ,i/,i;,/r \olT f ;»'« PPrs„n aiMl aii al.laiivo of tho tluig, JiH, vln*.n.s^H,s iUand the liomonH fr-m oil ihiul ■ Ari." ''***m*. I'AUT II.-HVNTAX ANI, OOMPOHITION. 148 KXRIU'IMM 8. 'I"" liHM.,,,,,,,^ I ,iii„,| II,,,,,,,;- **^'.;';'' »",« '"■•"«M. I- (!,.«.. "f "■-"■«. 7. Tl,„ «„l,, •,..'""•" "" ' ■■ i"'' ""'1 tU.< ..,.„„k, ' """ '>"'y -."I ::,,::;::;'■;■•■";', :•■ '- -" >- '"'""'"' «'. .■hi.iK, „„, ,J, L ; . """""""ii>'-.,H wi .1 «H" ".„, ,.l,l„ , ,.„„n„| ,,','" '«• <'''*''«l .«ul. I», , "•"'' 'i,„ .™.,,i ,;,",';:"" ;••";•■'"'■-• •". h.. .■„pii,, ;';■", ',';■"■■-"'"" ' -.-..f 1 ::,;:'■ "I';";?-' '■""' -)'"' "" "'" """"'.y ««n, l,„„li„„ ||,„i, '*'• *"•"'"■ »■'"■ i'if"i-.i...,l ' *'"" "f> ""■""'•'"'■il' "pu.. Hub „„„. . i:X(CR(.I,«|.; IX. CoNDITlONAf, SuNTIiNCKs. 78. Conflitional clau.sus (ihii i^ , i i ■ , «»-.hing i., ,,ssu„u.,i fo. . 1 ; "''"'r' :'""*^ '■" "'-h and ooc,,si.„„„, ,y ,„,, ,_ _; ,:;;';,: /j~. '- /. not nhsnU it wonidU ./w L "•'"""' ""'"'* '^«t. //Ar were 144 PRIMARY LATIN BOOK. one to me : Colloquio diem constitue, aufc, si Id minus vis, aliquem ad me mitte. Unless some assistance is found in Ccesar, I shall seek another abode : Nisi si quid in Caosare erlt auxllll, aliud domi- cilium petam. 79. The conditional sentence, as a whole, is made up of two parts, the subordinate clause containing the condition — t^e Pro- tasis—and the principal clause, containing the coxiclusion — the Apodosis. 80. The most obvious distinction of conditions is that of (1) present or past, in which the question of fulfilment has already been decided, and (2) future, in which there is always at least a possibility of fulfilment. 81." In present conditions, if we wish to represent the sup- posed case as contrary to fact, we use the imperfect subjunctive in both clauses ; as, If he had dnything (implying that he has not anything) he would aivp. it : SI quid haberet daret. If nothing is implied as to the fulfilment of the condition, the present- indicative (or the perfect *or completed action) is used ; as, If he has awjintny K gi^rs' »» quid habct dat. If he has done that he has made a mistake : Quod sl fecit orravit. 82. In past conditions, if we wish to represent something as contrary to the fact, to imply that the condition was not ful- filled, we use the pluperfect subjunctive in both clauses ; as, If he had had anything (implying that he har Hg,>,n,,t l,i,u. 2. If tho „rmy is i„ „.,„d ho,.lth Ousar ,h«s„ot f„,„. t,h„ enemy. ;i. ,[ ,,ur t,.,,,,ps^„l tit 4. If the (,auls had l,een oo„,,„ere,l by Cesar tliey would have .....od,Htely sent and«»sadors to hi„, „once„,i„s iLo. 1 The Oenuaus would not now ho earrying ou war with the Gauls if* Anovstus had boon defoato,! I,y the Ito,„a,. troops, a H 1 is reported to Anovistus, he will inflict the severest punishment on he hostages. 7. If the general hM not sent three cohorts t^ the lieutenant s assistance, the enemy would have gained the vLrv utZ:: ;:::•'"'';'"'' be in the greatest p'eril. 8. If™.t'r had con, at that tnne, he gave ,t to the soldiers. 9. Tlie Helvetii would return to their territories if the Roman people w re to ™t elude a..«") pe,u..e with them. 10. Uulcs Cesar enro^ two legions .n that place, he „il, not be able to carry on tl"" r sue cossfully with the (};uils 1 1 Tf t i • armv L, R ^'""'J^- H- If Labienus wore ut the head of the army, the Romans would easily defeat the enemy. 12 If the enemy had set fire to aii their towns and villages and burnt up all PAKT 11.— SYNTAX AND COMPOSITION. I47 after .uidn.Vht 14 if ,.. , 7''"^/' " ^'^ vvo.gl, anchor a little KXERCISE X. Clauses of Concession. 88. Closely connected with conditional clauses in which . -m--l case is assun,ed, are clauses of conces b "r^e^ the supposition is conceded or admitted Sur-h H intro^'uced by : lummcu. buch clauses are would he wHhont ) Qmmqnam, which UHually assumnM ,. f..,.f i iiia.cntivo ; as, AUho,u,h the., ir^^X, l^-^l "'"'"^'"^ *^« monitCs volo. *'""'»'1«»'» H«"t ho.stu.s, ooh ctiaiii atiiue etiam [i«V Uave klL appoint 2/ "''^^ " f^"'^^ ^^'^ --^?/ --V ^^o>u,i turn o./s:^ £ St;::.,sr';/ • ^''''''' ''' ^^-^^ in^;i:nLl^\jr^^^^ «ingle words understood. The w,>rds Mlotil fi ■'"'^'•^*^"»'^t« clause being Hame case as the worL t wlil ^^J^nctions are in thf //'"// an; therj dare ^ « ^v, 7 "^^.^ ll^n' '' '/ '''^ J^^^'^^^r few quemvis numeruni ennih ' , '''''-^ ''''"''"'r of ravrdry : Ad audent. //«c/,J]l."!;;^^•^.:^;;^'r.*^'--J (-'/#.'/ Hlnt)-adlre venit. He says he wUl^cot^H n tiZ T "^ ''• f**^* '''*»^*"'' ""^ nm viotaren/, reditarum.' (Clf ^ct rT S^r ^^^^^ '' 148 PiUMAHY LATIN HUOK. EXEHCIHB 10. 1. Although tho onemy liHvo a groat iiuiiihor of cavahy, CjoHar can oaHily dv.fvat tlwui. 2. Evou though lus nhouhl havo mot witli favoral.Io woathor hu would not havo HaiUul for liritaiu. li. If Cassar oonu's up with tho i-uoniy ho will oa.sily dofoat tlioni, liow- ovor bravo and nuu.orou.s (t-hoy may h,,.) 4. AUJiough Ca'sar haH Konfc two k^giouM to f ho aNHi.stanco of tlio lioutonant, tho onoiuy havo not yot boon (U^foatod. 5. Kvon if (V-nar woro in couuuan.l of tho aruiy ho wouM not bo ablo to th>foat tlio onouiy. (;. Tho Holvotii niado an atton.pt fo oro.s.s tho Khono, alth.-ugh tho Koiuans had oonchidod a poaoo with tlioni. 7. Kvon though ho ,sh..,dd think that ho c.uhl (h. IhiM without daugor, ho wouhl n..t nond troopH to tako tho city by Ntonu. 8. Although fow (in nuud.or.s), thoy Haid thoy wouKl novor return to Iho city unless victorious. \). I^lvon if tho onoiuy had taken up their position on tho higher ground, thoy could not hayo withstood tho attacks of our men. JO. Though you can persuade those luen to send and)assa(h.rs, you catniot^'make Ihem our frien.ls. M. Although Ciesar .saw that tho logi.ms wore being hard pressed, he was unwilling lo order tho sohliors to retreat. 12. Even if Ctvmr had l)oen informed that tho ononiy wore close at hand, ho would not havo ordered tho troops to advance. i:i. If Oa>sar had seen that tho tenth legion was being hard pressed by tho etuuny, ho would havo sent four cohorts to the lieutenant's assistance. 14. Though ho wore present now, ho couhl do nothing. 15. Even if the Holvotii should r(iturn to their torritorios, Gmsur would not ctmcludo a peace with them. EXERCISE XI. Uses of tiik Accusative. 90. (a) The direct object of ati active transitive verb, or of a transitive (lei)onent, is put in the accusative ; as, IIv proi'ies ihe sohlicr: Mllltem laudat. Casar follourd the memy: Caesar Iio8ti>8 socutus est. (6) The accusative is used with prepositions, chiefly the '^itSHaU., ho PAUT ir.-SYNTAX AND COMPOSITION. 149 foIJmving : ad, ante, apud, in (generally with the idea of -> :<>n towards), inter, per, ,.., ,.,,,,,,^ ,,, ^^l. Me' o "><>t>on or approach), trans and ultra ; as /^is ;r;nor't^^^^^^^^ ...e.. ...uit: //. ., ., .^,, ,,, . t/"«u>t/.m{/. Sub voHporuin d.,nium purvOnit. uvt, section ].U) IS j)ut in the accusative; as J)2 I>urafon of time (time hor, lony) and extent of space and measuren^ent are expressed by the accusative ; as is two/rH toil,: iH i„s ?- ''r"'" ^'^ '^'^""'- '^'/'« -"''wci 93. Place ntM Brum. . irruUmm^: |>«„,„,„ iit. U vtt.nrTJ^^]^^^^^ country); ^s, //e ii^^ ^^« --. «. i.'o..., while their eq.dv ^nt;^' l^''^ ^Y^^^f^. rmKlifying Hre both treated u,s HclverlKsmodSyh;'"'^ ""'""'" ""^ *« """"-. 150 PRIMARY LATIN BOOK. Sim-are {tn hope, fiyr), toko un nccusativo in Latin while in Fnc.H,h 95. Intransitive verbs of motion, and some others, when compounded with ad, circum, in, ex, trans, ob, per, prar and praeter, frequently become transitive, and take an accusa- tive; as, tteW«r'"'rif.f'f "•/•"•"■•"»«'«» ..«Bro«u, o,t. m began to cross fheu surpass all the (4nnN A - J! Urbem expugnavlt. 96. ^ome intransitive verbs take wh-if ia r...ii«i Maxlninm partem lacte atM 'W'lli'Mi; HM, Y'/m^ a •'••lll|MMIIIl| It-IIMOM of M UllH lll'l w if pnnuU, II' M M veil. «nvt«iiiM llip iJHli "' ;'H<;.I i,,,,M.,.MnMH||v, H..,| II i,„„,, lllidl 'vt' Willi ,1 III' „/, j '»K<'iil ; (iM. 7V) I v.n.iMhkMvn, Mm Knniii.iivn i,ii,Mi i«iiil.y in lilu.lv Im/iHm.., Mm '' I'llllHllLl M tiM.Ml iiiMloml i.f ll.n'.lal.iviM.ni t •niiMKiiiiii (.Ml (\ iiiiiKii I'l'ixl l>rnh,„nl hj, l/,v ^,,1,1 illn. W nni.ll hil, 'I'l' uiu'nn till Nui •'■•"iIhu: ..//,. ,„„,/,, ,„ , "• 'i.N ill). mini,, „„| HI n|i|ininiil, '"/I f>l/fliv hum/, {line II ir ('(( ),M Hum <>fl( ft ,„j|,| 100. Th.. (I'll WonI, liiti itvi'i'ith nuiihl I,, I iiHiiltnl hif „h: Nf,|,, I'llllHII Unl hy IIH m *) crMiNiiinti. C'OllMtlhwi- IVC I iM nfli-n loiiit,! (I,.|,„M(lii,,.. iH.i "H llic ,-illiiv pirdiriil,., wl on (I H'u\y,U l"»H.scs,siv(-;i,li,.,iJV(. orugcnii Hint cnHc ; (iH, III ,',nn>' in HUflif ,,('11, Ihni triahnf /„ („■ hhiim/ '"'I'l'-'iHi/cs IJu- |,t.fs„i, „r tj H-n; we hIkhiM rxpcci n •vc. This i.s ciill,;,! llu, flnfim ,/ III '' ''iinni/: IIomHImik in ''••♦.M //) ^'ii.Hiir vuloliniil,. Ilrlhrvwhiumifal. H t »g rciirt'Hcntcd hy ••r.iiM|Mi()|,iim vruiil/, |>»T»|r'ril ('(rmtr'H/vii: i j/i'^: rHOdiM-I pni'^fliT mm 'iioNiirl /III immIOn hO 'O". '•''"' H..,.u||n(|,y/,,VrfMnl,i\ «:;^::;:ir:;i!i^/'":"-'i:^';i-"";-:irx; "IN iiHn.1 I.MloMigiiHi,,, MmiM.rHmi ('••• mrfr/i //(»(/) I, I'niiir.H fit ),i, 'I'li'N <|,il,ivo iH HlwayH H IMU-Hoiinl I OS. V minor, mWr;, (•(,;.), «,.,. |,;^^ .^ IN M;ii«l; HH, ^' Mi»l v«)iiil, ail mn, /Ai »"^avii,. pt'OIHMIti, -v;n-io.^vi.rl,swi.lMh.Ml;U^ '-<•'«(• VI.; ;i,n| for verlis ll.al take Iwo da lives, or ;i d^t sec ICxcrci.sc VUl. 'vc ill cuimcitioii with Homr oil u;r case. 1. ThnrmiiMMi limy nil <■«'<'♦.. L'. lloHuill MlHl, 11 KxRiii'lrtK 12. '" <<"i''H Mir„w MmiiiHMlvnH al, (•, hy you. ;"{. \ X'H.' in/.,M,„rH won, Ihm am^ (Ufn-nUy, itwarH it i'aiv), nml Mi„,|, M iiiprv, '" l"''»viM(!o miiHl) ho ilofoniloil auHworoil Mwii, |,j '•■; "'"■'^'' "-MMull |,Im, f^oimml'H in(,on,Hl, hIkmiIiI h1 mlvuiitjigo of ways oIk-v f,| '" "Kill H llfMim WUH A 4. II, jn I ^'(.imivd, find i! »''<>viHl,IIH. 5. TllO Holil im-M m'oryop^„.f,i„,ily. ({. To M.umo .imii tho 10 gOIHtlHJ Hhoilill tukO rtllHWor WHS 154 PRIMARY LATIN BOOK. given time- tho gonorul I.ul left tw.. col.ortM uk h protection to tho Hlups ,. IK, nnM «.,„,,, Ou,Km.nK.un,.,taa why ho wum cnunuu into t a, ...r,,t.oru.H of tho (Jcnnans. h. H. shvv that (ho ..ver wouhl 1,0 .xtron.oly dnu^.v.uH to the .Hvnhy. !». Ho sui'>o <^i as. •g" PART n.—SYNTAX AND COMPOSITION. 155 ^^Tn the vorb form tlik would be, Dumm^ix Jkd : D«.„„orU 112. The ohjectiv: genitive denotes that which is the object of the feehng or action, that is, the genitive would be the object of the acr-)n express^' by the modili- d noun in verb form ; as, n../.ar ./,/,./.., ,, ,tiH fhmv. As ftHontonco ,i might Htand, *r (i Jmr death : ^\orfim tmmiim. 113. The fa.tiUve gcmtive is used to denote the whole of which a part is taken. This genitive is found in connection with nouns, pronouns numen. adjectives (of all degrees), and occasionally with aUserbs of quantity, tin^ and plare ; as, Part of tfm MkvH: .Mrs „,iiit,,„„. Winch of yon? 0..,'« 111. With reference to the partitive genitive, 'he following points shouid be noticed : ^ 'J"n^U •'' T^'^'"" "''^'^ "^'^^^ ""'' -Hljoctivo of tho third declension, as. Nothing base: Nihil tu,- (1 ,., ,Mny mean =niliilHoI^^^^^^^^^ (ft) It is not used to den<.tu the whole or any loc-il n«,.f ' »flr.no„. At the begins,;.,, ./ spring: l4 Ve'ro u"'^ oxpreHs.(,u8 the adjective iHually comas first ^^ (<•) Wlien the adjective and the 8u}).stantive denote tho «« n^ as' J/z'^V*'''""' "'■ ''""^'^' '^'^ ^I^P'-^ive constmct ' l^Zd as, All of lis were nrr^mf • '^mnn- -■•- .,r / ^? usea, few of w mrvived • nt .i«. ' " ««^-r;i.-n us. r. .: su. that vew JK.W oj MS mrvtvea . Dixlnms nos perpauc , V .' ^ '^'"^ paititivu j,'t'mtivo; >'<''>/ thin men: Phucom ..v „..# j- ,■ ,. ^""""t- ihetj l„d a prmlm,;.: Vir ...a,|„, "t."lirM* J ,^' ".*!' ^ ™">^ "f "nKjmU tHo... p«..„.„. ",*: " 7x .i,'/ ;'.'■''„' '■"/"' ''"■''■• *'•■»'" ciburiu. -^ !/»™«a lum. Ti-ium ii.eu«um molita See also ablative of c, inwteristic, section 124, b. case of prober nnmes) ■ as Th,7il •f''™"-'"' (npl. of Jupiter: Ad* .ovi XZoul). ^ «. it • i/'''T''''''-^*^.''"'' '"^^' ''/'"'"''t.-c/« in that of Crass J: Inex-rciti "dlae et postea in €rtt«Hl fuerat. 120. 'n.,1. words a8 perlndnm and a>mmoc/»m, in certiiin phrases efuec't foS. "'"V" ^"«*H^ expression' would leacirto Su uLZr^^^^ ^^^^^^^^^^^^^ de perlculls ClcerOnlH leffl6nl«<,„o cognoscitur. ,//e dtri thu vnth admntwie to the sf,de ■ Hoc s^^:^.n:;r fut^rt.^"^^''^"' '"^^^^^^^^^^ "^^^"^ <^-" i-^- N.B.-It may be suited generally that the objective genitive with nouns represents not only the accnmtive as direct object of a ransitive verb (section 112), and the dative completing the mcl Si,.f/" "f ransitive verb (section 120), but also niny Engl sh phrases niade up of the objective case and other prepositions besides 0/ even where, if the verb were used in Ditin, aCeposT tion with the accusative or ablative would take the placo of the objective genitive; an Bcpntati^m for valor: Opin 6 virtutls Fm- an jmpression on Ganl: Ad (.pliionem Galllae. WarV^lh llrSlli^/'L^^'^^^'^-' ^^^"- Helv.ti0.u.n. ^.XJ^. 121. For verbs governing the genitive, see Exercise VIL, and for verbs governing the genitive and accusative, see Exercise VIII. Exehcise 13. 1. The wrongs inflicted by the Gauls upon the Roman people were so great that Csesar could not forget them. 2. Considius, who had the greatest experience in military matters, was sent in advance with the scouts. 3. He believed that the soMiers of Ariovistus were wholly inexperienced in this mode of fighting. 4. He said that this circumstance had dispelled all doubt as" to the arrival of the legions. 5. The general's hesitation on the previous days prompted the Belgians to thif? measure. 6. He distributed three months' provisions of ground corn amongst the soldiers. 158 PKIMARY LATIN BOOK. I;ir at: ;Lro ::- rir ''T'^ '^ " k a ■ 1 7 , ■ " "'"''"'' "f 'his course there led ' / ' " "'""' **"""• '-■ "--•« lieutenant ^»ked ■'"to how nmny of the eneray there were 13 ()„«?„ hid'L "u" xhUvrr ^™', H*^ '"""^ '" ^"■-'■-p'Ho"; wh naa fltt . 14. Uie soldier said that he had been both in the -urrw taesdr that the enemy were full of eonfidence in themselves and were setting out for the vicinity of Alexia. ^"^''^^^es, and EXERCISE XIV. Uses of the Ablative. 122. Three or four different relations are expressed by the Latin ablauve as ,t d.seharges the funetions of that number of originally distinct cases. ineludin?' """"" '"'"""' ''"'''''' ">« ''^^'^^ /™«. ^,^ i-JC-j-'Se Z'rtir K«"«. t.- meatus c„„,a moratur " ^"' "'" "'*' "^ "'W'"- Com- jiuiii inc cuy. Ab urbo proficiscitur O^mtt (or /r„» «L coX/^r'/C/ll^vV-/'^^^^^^ •^'™ (or rare, or ("omoi Th,. ■,.,„, •!• '«»<'): vemt Coi-lntlio '■ ^^'^ preposition is sometimes expressed PABT 11.— SVNTAX AND COMPOSITION. I59 tt'Lro7olSU''htKL^'Stt f"^''"^ "f' """ f- of motion. ^^^ ?^ ^'^^ *°wn marking the, limit est. " "V^MH. Uelerius oiiml opinlono profectus co™pr;a'iiveadS^^ ■=« '^f^ <>»ly "hen the a verb of «ayinf or thiitaL anTf. '™'>r ""' "^"^tive after and interrogatif eTentonoe* "^f'^f'^^'f^r^'f""^ '" '«'8''«''e not used utless theTubstentive foS™ "1?''™"''"* «'" ablative is sents the subject or d^re,+ nbllf f Ti''^ *■' comparative repre- verb implied irtl°LX^ratti"dal*''^ ■"""" '^'"™-'''' "^ '"e taS "rcTsi'^llir.?''''''''',^'''^ ""^ <"• P^^o™ following quam Hii. Co^sr^r ««,/. thnt tTi T-. ^*^'^«««s erat expeditior dicit HlbernlZ Soret etsi '' ^'« ^^^^'^ ^ni^.m/ Caesar vixit. ^luuus m Italia quam in Gallia reOTCy'userSh"^!, '''*•'' ^f^' '""!>""' «"'' ""'P'i™, are than three /w.« Mn„s hfj,''. 7"^''''°'' '''^>'■''^™«'<'» »» '« More th.n ei,Uy A^^'S ^e^L*: "'ImS^"™ "f^^^™"'- erant vlt.ae. ^"ipiius octlngentae naves after, as well as before Z«- 1 ^./™ '^ generally used Fortior est quam >»plcnt*or. ™'^' *''"'' **«" "^ • caLt'^x.i.^rnZjrsS*^^^^^^^ "■ Tn -""' "•-■" ■• the eyes: Ocull, iadicarl nfin „ I V ^f ""'!?' ''" 'fc'e™""^ 6;/ »..» r»„o„e est belium gerendum, IV^Z/oHo, J'S „,PS KJO IMIIMAIIV LATIN IK)()K. Nvrr/(>/(.s .• ruin oninili UH <nl.lHlivcM.fdwirnot,oriNt.io(IilnVf .•ind ,vy the, ablatlvof ;, ^ !' nnt. //,. ,oldtl,e hnu^rjor hrn inlenU : l>u»I>„s ualutln .lonnln, //' ^•.u'/uuiucd tfuuf,oot,j for wine: Pivicduui vlu« init voiulidit nultjivit, (^r,inun>,, ,rars hrf^.-e Cr.u- : Ant. (V-sar. , . uUh ,Z^ '/'fj/.s a.//, / i»«„eiH ,M>st .IIohuH url.cui i-oor>j)if . //,■ rami' to him „ few ,,w,dhs nfnr: Panel. .nensIhuN anto al cum vCnit 7, W - .-o,..;,,../ „ half s.urller than Britain : Ilibonda rt^u.uo u -^^ PART II.-SYNTAX AND COMPOSITION. 161 indudinr^ Wi.. .|„aUvc expresses the relations at or ^, tlu>ro in (,lu, san.o in f.. n ;ts I'T *' '" ^"'•'*' ''•''' ^'"-»' «<... a.ul ;,..,, however, take t-he ablative after ^n. 1.1 mm ,II(. fecit. Occasionally , n ■ u-m f. / " ''' "•'''' '^"1^' m reality aenotes tiu.e /., //.. .^> ; •.;';' X 1^^ '»"t. /">,,r.s; iVignatnn, cstLoriH q„i„.,„o: ^ ' ^'"'J M'j', the secondary agent by par with the accu.sative ; as, 7V.r Mh'r irns snU hy Crmr throwjh a dmv : Littomu A Ouogarc IMii. A cuiHuIe U«.»a ex lt«iia vCuit. (8oo Hoction J)3, c!) KXKHCISK 14. 1. llo H.koho.nonco di. On tho san.o day ho ordm;o,l Ins houtonant to nu.vo forward tho can.p and t.ike up a pos.t.on at tho foot of tho hill, six n.ilos fron. CW s can.p. 13 Tho letter wa.. sent hy tho general, through a n.ossengoI^ fron> Mass.ha n, (iau! to the consul at Rou.o in Italy. J4 lie win a man of the highest nu.ritan.l worthy of all praise; relyin./on tho fnendslnp of the consul ho cau.o frou. Athens in tho nLn^f that kn,g, and afterwards lived nuuiy years at Uon.o and Tarontun.. IS? PART FI.-HYNTAX AND (X)MI'O.SITION. Hi;] 15. (Uoing) ft niftii of tho urouh.st .-niirn.,, / i\ i • KXKKcisr: XV. VkRIIA.. N0UNS-lNKrN,T,VK, G,:uv^u, SmMNK. (.1) T/if! fvfinklve. l-^O. Tlu. inHnitivo is a verbal noun nsrd ns llu- suhicrt or olu-tofavcrl,,oras,,.sul,j.-toranotlu.in,u,i:iv:;r iicuttT. '" ^''■'^' *''"^ '^"'J^'^^'^^ ......lilying 1,1.0 inlinifcivo \h ™- In vivid narration, to dcscriho a scMics cf actions the This is ealled the historical infinitive, and when so used it :;:^:f;;;^'^''"!'''-^'-^'--lueofaverh,andtaJi ■^uojLct m the noniuiative case; as l.U. Al,h„„g|, th. indrmive is ■, n„„n, ii yet retains son.o <,r the peculunlies of .l,e verl,, as ; f„r example («) IfchftN t,ho(h",stiu(;ii(.ii of ic'iis..- i.« /a, / j ('/) It h;iM u sMhj„ot, ill M„, uccusativo (vi.sr uftrr v,..-!.. f think, nu i.<,.., ,„„i ,,i„,„ „^,.,, si.hi,Vr.f 'y''''^'"f •':'^"'^'' and i;^l. ^ ■'' •'" '"■^^••"^'^1 inhii.Mvo. Hoc HoctionH \2 164 PRIMARY LATIN BOOK. (b) The Gerund. 133. The gerund is a verbal noun (found only in the neu- ter singular) of four cases, genitive, dative, accusative and ablat^ve, w.th uses similar to those of other substantives, except that ,t ,s never found in the accusative as object of a verb Like the infinitive, it governs the same case as the verb from which It IS derived. In use it corresponds pretty closely to the English gerund (or infinitive in ing\ but it may frequently be translated by the English gerundial infinitive with to. . Para us fu t *fi^*'.**^"'"; ^^" '"«-^- ready to obey the command: thp'lt'r.n?l'- ^""^ f"'"'' especially With prcnouns, the genitive of Nciue ««i colllgrendl hostihus facultatem relinquunti. ''"''''* ''"^^ • Or we may consider ml here as the objective genitive Dlural of the reflexive pronoun = ^Ae recovering ofthLselvet ^ ""^ (c) The Supine. 135. Another verbal noun is the supine, which is found only m the accusative and ablative singular, with adverbial force in both cases. 136. The accusative supine, or supine in um, is used to denote purpose^.fter verbs of motion (and a few others, aare, collocare, etc.); as, They came to ask peace: Venerunt nSopm ,.«„«* rr PART 11.— SYNTAX AND COMPOSITION. 165 should 1,0 <)bHmved t mt Z *^""*T V* ^" *^'"^ ^'^«"'I « it «pSJ!r!^^^K --P^-^ - "-^ - an abla.i.e of to do : Hoc est faclTe facta Tlu^l ^^^^hpvdet; as, This is easy Tins supine corresponds to the English infinitive with adjectives. connectron^Ttr: Z^'Z^^SS^ ^ 'T.^ '"V« ^^"^ ^ principal verb; as, i^Tw /o J f '""" *>^' «"^ '^^^^ ^^ ^he Difficile est aicta «uTd rfn^ ^ ^^'"^ ^T''-^^^ ^''^ ^'«^^« «^« •• (Mil possint, is notZverned L'*./''; "*K ,««r\*he clause, quid i>^M?sadveWaranlSht'i^l!' ^^' " ^^^ «"^i-^ -^ -^. Exercise 15. 1. After the assembly was dismissed, Csesar determined fn h up a very large number of draught \.nimals:rrgj^^ 2^ eveT a'd T '''' ^'^ "^^"^^""^^^ ^^^ ^^^^ ^I^emlTves f!; ever and of avengmg themselves upon the Romans 3 Th! ^ce.-u epiiea that he was ever ready to aid the wrotphprl and to simre the vanquished fi R^, ( vu"f n ,. , ^^^tched duties and obeying thrts ho b.^ "^ discharging hia fellow-citixens 7 Th7 I ^'^^""'""^^ ^^^^ P«P"lar with his «iiow cm/xns. 7. They sent ambassadors to Ctesar fn ^«t : i a^l he sent three legion, to their ».sistanc . 8 H^tv t pter 9 it?,: ™7 T7 """« '" ""• '" -'- 'heTu re»^ power. 9. It i, very hard to s„y how many tliere are of m 10 .nen f„,.n' ^''"r * ' "'° ''"''' ""'"8 "> <1° ™^ *» cu. off our men fr„ „ ^p ,„„, ^„j p„,^^^^ ^^^ ^^^.^ « our He had learned from the scouts that the river was disJnt t J camp not more than ten miles, and that on thrsidtf hat river ' ° '"=°' ''"'■■*^'' attoiupted to cross the river and pursue 166 MilMARY LATIN BOOK. he onerny. 14 He learned fn.m the soldiers that the shins were seless for sa.hn., nnd although he .vas ready t<, set .ut he ZT: n "l"'*"'"^ ^^'^''"^^y^ ^^'-f e HI Often in the oblique cases it is immaterial whether the gerund or the gerundive is used, but it may be stated generally that w,th mtransitive verbs the gerund is always found, and with transitive verbs, especially after prepositions, the gerun- dive IS preferred. "Indeed, it is seldom that the Latin uses the gerund of a transitive verb tvith an object. Examples.— //e u ready to help the m-Mml ■ Paratus ,->t ,rl deceived L. ZtK ^^^/S.^Ltr .7=%^;,^ f r-^^rllL^-Tz}. P«**'ndae causa venerunt. Ariovistiis lyrn- a t ooX^rlThis''u1r'?.T "" --P"-— vTonuLC \j «.; cuuccnait. (1 his use of the gerund IS very rare.) I the J»AllT II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 167 (a) Ifc will be observed that ad and cavH,!. with fhn fynr.„„^ i (b) Note that the gerundive of deponents is passive ;ind fhnf ; this construction (though nol- wJfV. „,.. pa««ive, and that in gerundive of f.^or^Sr et^ Js us ^ Ts^Srlr^'T^' '^' transitive ; as, V of t^hcin, tCZ^ /^fe^ ^ ' HosX: spes potlundl oppldi discessit. . ""''-^-nmy. Hostibus ^ 142. One of the commonest uses of the gerundive (but only m the nominative and accusative) is to form as a predicate adjective, in combination with sum, the so-called passive peri- phrastic conjugation, denoting duty or necessity • as est. These things ouqht to be used m« ^ ak '^ ? "**' Parendum rmcst leap down : De«!llehdum et. "' "*""*""'" "«*• ^' In such examples as the last three thp fnrm ;., ^ • -. some, considered the nominative ofth^ gerund """^'^ ^'' ^^ (b) The Participles. 144. The^r.m^i5 (or imperfect) participle is used to denote the same txme as that of the principal verb ; as, 168 PKIMARY LATIN BOOK. « of cuur.so olliptiU SX \^TV^'- J^'"" ^^"^""- either leave out th.'sn \i- i i " *'"'^ ^ntminn; uiid wo , .n«ke the -n".:t:'r„pre%: .r;.c.r o'.''^. '""■"•^"""' - ■ * ' " Pusrnut, or Cmn pugnaret. used in tlie Latin '^''''^' "^^^^'^ ^ '-^""Ple appo.^ ive is U5. The ;.a.^ (or ;>.^/,,,) p^^ticiple is used to denote an actjon . completed at a W ,w to that of the rr^dpll interfectus* est. /f a^ J^ aiZ/fL^' f' \ "^ """♦^''^""^ «»Pt"«. response dato, diHcessit.^ ^ ''^^^' '"^ ^'^'^^ «^^"'.'/.- Hoc rul^'X^!''^ ''^ P^^-^^^^ I-^-P'^^ <^^ a deponent verb is, as a usell!;.:!::^^;!,!:^ -:^^ in EngUsh we often takes pl^ce preWou. ly to tb'. tZ^^' ^" '^","'1^*^ Hon.ething that ' In Latin a perfect mrHrn l.: ^^Pressed by the main verb. PolllcItuH se brevi reditarum 1 L- 1 '^ '" ""^' '''' departnre : Hoc aucllto, profectus c r ^; '""^'r^*^; If'^r^MI this he set out : '^Ps rendu M saUiny "curJZZZ *^'\''"'^>'''^ ^'^' Mnd the ad navigandum invenit. i»«rtu.u redlisset, naves paratas 147. The A/t.re participle denotes an action as ahonf f. happen at a H.ne subsequent to that of the p ^^v rb I^ ch.ef uses are to f.rm (with e^se) the future iZiive acti He says Ccesar will tnke the city by storm • "DTpif r H8. The commonest uses of the participle are : PART IL^SYNT. ' AND COMPOSITION. m ^tL^%r^:t:l'T^^^^^^ ..'*^-^"^« construction (««. ■subject orobcct of H erb^'HriT^^'''""' r^""'"K ^^^^ the- urdiimf e clause dcHcr ng tTe , h'' ' /'"'i^^''^'^^ «' f»r a co- the final action (see sec! g,n 49) 7 WhTH' > "5 f'« "^^ ^" non. « c.icumvOnerunt ll'Jjf'^J^'jMuuj : Hostea nostros pCg. nc enmj/ «/..> A.rrf llZdhl}^ oportebat ut Ign! creniaretur. battle an-ay: Hostts item »n - . '''"''' '''^'^ '^'"'"'^ ^'"''^ "i> *m erant. O^ir ."^ aL -W ZT.T'*'^' ^^ castris eductan InstVux- derunt. "«P»r©88i nuguuiu eoruiu nunieruui occi- prosecutus eat. I^y Zd^^^ Z^'" -^''^^'^'^ F„g,e„{e8 bant. -^ ^* ''^""'^ *'^^ /«^^en ; Jacontibus inaiste- (o) Occasionally thev havp fh^ ,,«!., r • tives; as, He /c^mcf; MortuL est "'rf'^P^' ^^'^^^^^'^ ^^J^^' dare. ^ />reparerf «o yi,e /io«%es.- Parati sunt obsides Exercise 16. to retreat. 7. Savin? Ih.-., 1,„ fi, , """'"y- "" "'™ began enemy and fell fiS' % V .'""'' "''"''''''""'»' "f 'he caused two b dl "^he .' i "^T "''*' "'""'*'"''• '"> >>ad the arrival of ofl the . T"' *''" "™''- »• ^'™"«'l by of seeking P a^e 10 tI gI I Tt^'l'r,"'^ ^"^^ (»«^) theeava4LorderL"-J£ ^^ti^ a","^! 1> -™""''^0 "^ [ CO ucaui. ii. toeemg the enemy I n^f- IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-S) k A O £^ /. w, ^ % ^ 1.0 I.I a m IL25 ill 1.4 2.5 2.2 2.0 1.8 1.6 rnoiDgiapmc Sciences Corporation n WLST MAIN STREET Wi^aSTER.N.Y. 14580 (716) 872-4S03 .^ ;« iV (v \\ "v 'i>\. ^^\^^ 170 PRIMARY LATIN BOOK. leaving the ship, he put spurs to his horse, and hastened to C^sar at the camp. 12. They were asseiubling from all .ides to defend those mto whose territories the RouHin army had been led. 13 Haynig encouraged his men, he gave the signal to them as they desired it (literally, to them desirinrj). 14. He replies that Csesar promismg to return immediately, has run down to exhort the soldiers. 15. The two legions declare that they have always been ready to carry on the war. EXERCISE XVII. Imperative, Independent Uses of the Subjunctive. 149. In the second person, the imperative mood (regularly the presenO is used in Latin as in English to express com- mands; as, ^7/#er me to hreathe my last amidst this slaughter of mv soldiers ■ present subjunctive (.i being usually omitted) ; as, WntetoV I zm Z^^ aTmrrri;,at' "^^ -^^^^« -"-' -- ^^ -^ imperatlv^e!""'"'"' *'^ ^''' "^'""'^ ^"'^ peremptory than the simple 150. The imperative is seldom used in prose to express a prohibition or negative command. For this purpose we use most frequently, {a) noli, nollte, with the mfinitive ; (i) ne with the perfect subjunctive • (c) cave (ne) or fac ne with the present subjunctive ; as, Vo?^ Cot *'""'' ^^^^rf ^«^*« ^« ^'"X Take care'notto do this: Noll hoc faccre. Ne hoc fecerls, Cave (or fac ne) hoc facias ^.pomrr'' "-^ ^''"" '^'''^'''''' • ^«"*« hos vestro aux3fo 151. The subjunctive is used independently to express : to Caesar to defend led. 13. I as they it Csesar, hort the ays been :tive. egularly 3s com- toldiers : Consider lich are by the 'O me, I sure to ad me simple )ress a nolite, e; (c) this: radas. auxilio PART II.— SYNTAX ANl^ COMPOSITION. l7l mi''colJ;t^^'-''''^''?^'^''^ ^' ea;/tortofion; as, Let us die for mr country: Pro patria inorlan.ur. May he return in safety This is known as the hortative or jussive subjunctive by'^Xr^'Thf ,r "^JT f " «"^^J""<^tive is frequently preceded nles as Sd in tL o! f^ *Tf' "' f^^"^"^^ ^^ ^^^ ^^^^ Princi- ples as now in the caso- of conditional clauses with s2 ■ as I lump yonnuxy (or Mayyr Te hoc JSi^*; N i)^- ^^ ^'^"^^ '^^'-^ ''^'^'^ ^'^-^ Potemt florl (nee KXERCISE 17. 1. Do not assiHt the enemy with corn or with anything else. 2. nor return o the c.ty unless victorious. 4. Leap down, fellow^ W uld that aes,ir had sent two legions to the assistance of the heutenant. (i. Let the Gauls send envoys to the Ron.an general to seek peace. 7. Remember the former valor of the Helvetii 8. Labienu^, my lieutenant, have two bridges built over this river that the Romans have been defeated by Ariovistus. 10. Do not people. 13. Order the soldiers to advance by forced marches into the enemy told Cjesar concerning this matter. 15 Who can endure that this should be snatched away from them ? , EXERCISE XVIII. Verbs of Fearing, Hindering, Doubting, Objecting. 154. After verbs of fearing (chiefly vereor in classical prose) and such phrases as metus est, perlculum est, that and lest are translated by ne and that not by ut, both words being fol- lowed by the subjunctive ; as, tl/T ff ^'^^^'fdo tJm (or lest lie do this) : Vereor „e hoc foclat. I fear that hs wiV not do this.- Vereor ut h6c fLf, Th.re u danger of his n.t doing this.- Perlculum est „Vh6c ZH wo shou tell evcry- i better to have done or Te hoc florl (Hoe else. 2. rents and unierous, 1, follow - eniy. 6, CO of the 1 general Helvotii. his river enemy Do not ny. 11. of trees. Roman lies into .ak what i^ho can TING. prose) lest are ng fol- ne hoc faclat. raolat. PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 173 ndn'^;^!'^^''^ ""^ ""^^ "^ '*^'' ^ ''^^'' "«^*^' ^^g'^larfy «o after ,, ^^.^- "^^F^" «f fearing may bo used as modal verbs, followed bv 156. Verbs and phrases of objecting to, jrreventing, doubting ind hmdeiing are usually followed by quln or quominus (con- secutive or final), and the subjunctive. When quln is used, the preceding clause is always an actual or virtual negative,' and this is also generally the case with quominus; as, mjleet was prevented from returning into the harhm- : ClSssis tenebatur qu6i..lnu8 in portum rocllrot. He could scarcely be prevented from leavmg the city: vix inhiberl potuit quirXm rellnqueret. / do not d«erved that quln ^i d ^nomtmw with the sub- junctive often answer to the English gorund governed by a prepo- sition; as, I do not object to your doing this : Ndn recuso quominus noc facias. The Germans could not be restrained from hurling their weapons at our men: Germani retinorl non poterant qua in nostros tf^a conjlooront. ^ * 158. Common expressions with qnin are nemo est, there is no one, non duntare, not to doubt; non est dubium, there is no doubt • ^;^^nmabesse and hand medium abesse, to be vnthin a little] nihil praetermittere, to leave nothing undone; facere non msse cannot but, cannot help. y j^ i*^ non posse, With quominus are found deterrere, impedlre, tenere, recHsare and such phrases as per tS stetlt, it was owing to you. 159. Recuso I object, I refuse, and dubito, I scruple, I hesitate, are used as modal verbs ; as, He hesitates to cross the river • Flumerl translre dubltat. He does not refuse to speak.- Loqul non recusat. liecusO is a so followed by quln, and deterred by ne or qum, and the subjunctive. •' x ' "j nv ui N.B.—Frohibeo usuaUy takes the accusative and the infinitive. Exercise 18. 1. I fear tlio soldiers will not be al)lo to take the city by storm. 2. There was the greatest danger of the enemy's crossing the river and making an attack upon the camp. 3. The general feared that 174 PRIMARY LATIN BOOK. Mings „, hk houto, 'n't '' \''^'"-"<' ">"' '«- should hurt the brother that we did " „?.„ .T """^ '° >""' "°<> ^-r There i, „,. Z' 2 Z ol^ trth?/" """l ^ ^^ easily defeat the Gauls ft P , , ^"'"'*'' ^^^^^^^» cs'i one,,, were mirn't^^ditlrrhr "h':" ^ T^'T '."f .""^ ra,«, objections to being for ever unlr fi. They hes.tated to 10. He was within a very 1 Me If h , 7"^ "' "•" """"'y- Ten vessels were prevent IM f' "* ''"'" ''^ ""^ ™'-'"'y- li- the san,e port iTHe '^ted t "t' r'"/r "''"' "'"^ '" ^o"* to er«.s the bridge J^^ I^ ^^^^2:"'^' "^ "r"' was no doubt that the A^rlni , f"^"^^^ "^ "^e rear. 13. There 1. He left nornltlirtrLZe^ttrrr^'-^- ^^/LuXgilgt r ::; f • - "-eti^^^^^ fen. assisting „„/„o°o;s ,r"^y way '"™"^ ^"'"""'"^ ""■» EXERCISE XIX. Duty, Necessity, Possibility, Permission. 4!°- ""'' "' "''"'""''"' '^ "^"""^ -Pressed in one of three rf« ttM) ; Haec tibi faclcndl „...fj.. v "/?■■ ^"» «« '»«« to Haec tibi ra<,len,l„ fujrunt. ""^''* '" '"""= *"•« ""s •• »"«« r«„: Carrc„,l„,„ e,r„^bi 7 "f1 'mpersonally ; as, I duel ,.a..e„„„„. e,t."'(SeTseS„ m.) " '""*'■•• ^ »= 'i^^.-'^wJ :::,J^ rii' *" "» «- ("""•>.■ »« racers i that the fear that fie will not 1 hurt the and your ' day. 7. •Idlers can ! that the ssitated to le enemy. 'my. 11. ) to reach t be able 3. There province. > remain ring the €0) them )f three ligation lec tibi have to te this : etimes A mc acere (eras) imas. PART II.-SYNTAX AND COMPOSITION. 175 oportet, oportebit, oportult. ™"™"™ ' "«. Hoc no. faeere Compare abo the Engiiah'lSe LatTtoCer """' '^"-■ ge^ndJnr ^"'"''"' "'' ''"^'^ '= -P--" "y 'he Fou way do this • Tin hrm «■ J'tt!?iff '' f ™'"^^ "' *"^ i" 'h^ following sentences and the different modes of translating them into Latin • vlnciri civem Bomanum. -^ ' ^«*cinus eej; HRHin IPM 176 PRIMARY LATIN BOOK. (d) If I shmdd return to Rome, I should see ymi, (a softened ^'xpresswn of condition and conclusion, less vivid and direct than '^If J. return to Rrme, I shall see rjou") : Si liomam redean, te vldiam. Similarly in the case of the potential subjunctive, where the condition 18 not expressed : I sluridd scarcely make that assertimi: Vix hoc affiriuaverlm. Exercise 10. 1. At that time Ctesar could easily have defeated the Gauls. 2. To these envoys the answer wati given that the soldiers ought always to obey the general. 3. He said that it would have been better to do this. 4. He had to die yesterday, we must die to-day, all will have to die some day. 5. The Gauls may be cowards if they wish, but the Ron.an soldiers must needs be brave men. 6. So far as Ctesar was concerned, you had per- mission to leave the camp. 7. They asked that they might be allowed to dp this with his approval. 8. You should have replied that you could not leave the city. 9. You ought to attempt to take the city by storm to-morrow. 10. You ought to inform CiBsar at once that the enemy are about to make an attack upon our cavalry. 11. Qesar could have ordered that state to furnish hostages. 12. He said the lieuteiiant ought to have won over the alhes of the Germans to the Romans. 13. You may remain with the allies three months, and afterwards you will have permission to return to Rome. 14. He thinks the Belgians ought to fortify the place with a wall and a trench. 15. Our fields ought not to have been laid waste almost in sight of your army, our children carried oflf into slavery, and our towns taken by storm. EXERCISE XX. Uses of Quod, Quoniam and Cum. 165. (a) Quod (because) takes the indicative when it intro- duces a statement positively on the writer's own authority or containing the writer's belief; as, Th^y surpass ths rest of the Gauls in bravery, because they are en^a^ed m alnu>st d^Uy str^^gles vnth the (^'rmamT ReHquSs PART II.—SYNTAX AND COMPOSITION. I77 (6) It takes the subjunctive when it introduces a statement on the authority of another-virtual or informal indir cfn^ tion (see section 216) ; as, 166 Cwomam (,i«e«) invariably takes the indicative (exceot in indirect narration) ; as, ^ P vostraeq„ide„s^iL";ro"';:joir;.l:"""" ""*"• "*'" •"""-"• 167 Cr.m, meaning ««e or although, that is, with a clearly causal or oo«ce».».. force, is always followed by the subjunc- live y nSy i ^.ooe with Zmf cut h£cL «Tf P ^^ ''*''' ^^^'''^ ^'^^ faciet. "^^° ^^^ **"*• Caesar cuui iis pacem ^ 168. C.m takes the primary (see section 28) tenses of the indicative to express when, whenever, used with the English present, perfect or future (see sections 200, 202, 205) ; as, J ./ /w,(,e recourse to the pnmshtnent of even the innnrpnt- mm to Lamr. Ad castra p«m redlerlt, eum ad Caeirem mittam. 178 PRIMARY LATIN BOOK. inJhnlt^f J!?^ I'T'^'^ ^•''' .''f '"" expressed by the cum clause W r«n 1 1 K^^'!!**"';.''^'?.^ Ht,iten,ont, and hucK a clause is often best rendered by the English gerund i)receded by a preposition aa, In saxjxng into the luirbar, I say into the city. ^ P^^P"^^'^^"" > In rhetorical questions, cum (wfien) with a primary tense of the subjunctive is sometimes used ; as, Shall I my that the sea hm been closed against our allies, when your armies have never crossed m^r from Br^mdisium, except in the depth of unnter? SociTs ego nostrls z::r:tuz:rz^:'r^ ""- """•^"'^'" ^ "^"^^ '- ^^-« 169. Cwm takes the imperfect or pluperfect subjunctive to express wheri, used with the English past (including the past progressive) and pluperfect tenses ; as, When th^ magistrates were collecting men from the country Orgetmnx died: Cum homines ex agrls magistratQs coirorent' Orgetorix mortuus est. When this news wa/brought to clsaThe mat^n^fhi^f-''^ ^^''- '".?^'^ examples, the cum clause, besides princlpfl cbuse ^'^'' ''"'"'' ^^' ^''^'" '^P'""'"^ ^^ ^^^ But the accessory notion is sometimes scarcely perceptible, the cvm clause merely marking an action which as a whole, or in iart IB antecedent to that of the principal clause ; as, He died after his return home : Cum domum redUsset vita excessit. 170. Even when these tenses (past or pluperfect) are used in the English, cum (when) takes the indicative in the follow- ing cases : w^lT^ "^*^^/^o events strictly contemporaneous, tum (then) ^T«^/i T^""*^^ "ill? '""^^^^ principal clause to define the time more clearly ; as, When Ccesar came into Gaul, the Aedui were the leaders of one party, the Sequani of the other: Cum Caesar in S..!T ""^SS' ^li^'']'^^ /actionis principes erant Aedui, alterius bequani. When the lieutenant wa^ in Gaul Ccesar vx i at Rome • Cum l€^atus in GaUia erat. tum Caesar Rcmr «rf u Were the old men doing nothing when they were defending t,^ date by their 1 portum m claime ) is often position ; ie of the has been used mier [^ noHtrls si hiome exists^ I ictive to he past country, gorent, '(Bsar, he n esget, besides [ by the ble, the in part, ifter his e used follow- 1- (then) le time vere the esar in ilterius Borne: ^ere the >y their PART II.-SYNTAX AND COMPOSITION. I79 i» used in the rS^hu^\J,''J'ZtT'T, "■" /''"r^«'« imlictive he„„ „da.ct,„„„ „,„„,, ,,r,.„ru„';,X„t^J» " " '"'"" '""""•''• pn*nlif«l • ■l""'S.lfZ' ^IT"""^ ""•"'rdinato, but really found m the Entdish Henfpml ,,' u " ,'^^ '^"»"*' peculmrity s WA .... anrf. ■ ^ """ • • • • '"»>, meaning Exercise 20. 1. Since this is the case I sh»'! nrilo.. n,. .„ij- enemy's camp. 2. The enen h!„ *^^"'''^'^'« '" ''o™ the mountain, because it was n";' farT \"""' " '"'''"' *" ""^ complained because th! 1." ? *''°"' """!'• 3- Qesar of the allies ofZ'lT^ were laying waste the territories from immiln ^nT'he thought tLt^^Vf ""'""^ ™^ "^^^ slacken his pace 6. ^ -iente sh n" r'"'^ ""^ '"'^'" island, and were seen from ^^ ^^ """■' ''""''"8 "^'«- ">» that they couM^Tdirul^^^rth:" ^u^ TC "-- our troops made a vigorous attack upon the "nemvthTu eC: in r S^-,^e Z' T^t "'^ ^^^^^^ -t siALhrtLyie^^ t„"rrtor„?7 ;^it^^^ become bent, they could neither draw it out „"r tb T -:Xou^:l 2::^:7r-^T '^ ~ ™ddenly attacked them n Te Ir f AUh " .'v ''''"'" -, Caesar determined to P^rfo^t/t" L^ Zc^t 180 I'KlMAilY LATIN HOOK. AK-iiiiMt Mir minmy. 12. At Hni Hww wlulMi(.MH, Cvhixv w»iH oxoniHiu^ Ium uhuhI xriiHi'iu'HH jintl Imm.inity. M. Wlutn ..lU' in«ii HHW timt. tho camp whm Iu'Imk tillo.l with groit iiiiinhitrH of tho oiioiiiy, thoy iiiinuMliiitoIy took to MJKht. 15. VVh«m Vwmi^ rMtiiniH t»i tho oamp. our iiion will niuko iiii utUick upon the yiioniy. ' ICXI'RCISE XXl. Uses of Ppm, Ponkc, Qvo\\\ Antf.qiiam, PknTSQiTAM. 171. /hun, usal in a ('oniiitionai clausi', with ihv force oft/, or proriiird that, i.s alway.s Ibllowi'il by tho suhjuiutive ; as, VnmiU^l tl„it (or .so htuj m) th> fuvh rnnain, IH fhnn fanhhn tnmls wnnffiiKj to thnrfancn.- Duin rOs nmii.Muit vorb.i "tinifimt siio urhitrAta. Tho propor nogativo in Huch a cliiuso xh nS. 172. Ihnn, ddncc and quoad, whiU, na long as, mcrt'ly temporal, are followe'i hy tho indirative ; as, Tln'ivfoir 'iunt irhi!,' i/.u/ lutir fhr opporf^inifif : Proindo uhlto (lull) c«t fjuMiltriN. //(• irsi.sfni irifh thv vfmod hrarvn/, ua lonn an he iras ahic : (Jnoiul potulf. forfisNiino rontitit. 17.'?. Wlu'ii (turn {)Hilh') introilucoH a ohiuso marking a longer jtoriod within whioh somothing v.\w has takiMi plaoo, it in followed hy tho present iudieative, even when an historieal tense is found in the prineipal elause; as, JVhIlr Cvsar in,s (lehviimi In thv.sr ri",l()ti,% »"»ir(>j/.s ,'ana' tof^im.: Duj.i in his locis Caesar' moratur, legatl ad euni voneriint. 174. Dnvi, donee and qno((d, meaning until, take the indica- tive to express mere time, and the subjunetive to express the further notion of pnrpose, expectation, or end in view ; as, 1 muted until he ret n rued : KxspeeffivT donee redllt. He deter- mined that he ouijht not to imit until, the Hel ret ii should reach, the t^)Titorieiiof the Santoni : Ndn exspectjindum sibi stMuit dum in San tonus Helvftii pervenli-ont. /le determined to delay in Gmd vntd he learned that the wit^ter eamp hnd been feyrtified: Quoad mnnltrt hiberna cojarnovlsHot, in Galha nionlrl constituit. P^^. / 1 woro pro- NVIntn Miir lllllllutt'N of ll"M (Vwi' upon thu ITSQTJAM. orcc of if\ ve ; as, I'm fiiMhion 'b:i Uiigiiiit w, mcit'ly iiulo Hl)Tto <(H loiilj "■""' with La.,o.,,,„ ,„„|,k t,, 1„,.,1 t|,„ ir„„,,« ,..,,„„ t|„ |,ri,,,„, ,„„ „h„„ dofu,vt the ,,„„,„y w.thout dilliclty. 1„. Whilo t!,e«„ things wore ^o,„s ,,„ th„ o„„,„y „|,o wo,.„ i„ tho 0,™,. t„„k thoir a.XtZ tl,;t 0,',!!.°"'' Tl r'" *''"'"« ""-•»'"l»'™«'y. it was „,p„rted th,it, the cai,,,. I,.,d b«on atfaK^ked by the u.-,en>v. 12. Before I reached the city ,„y friend had »et out for h„,ne. 13. As loras he was ,„ the city I re.nainod at h,„„e. 14. C« has deterS 182 PRIMARY LATIN BOOK. to attack the camp before the enemy are informed of his arrival. 15. Provided the enemy do not learn our numbers and position,* we shall make an attack upon them to-morrow. EXERCISE XXII. Pronouns and Pronominal Adjectives.* 176. As the pronom'nal subject is really contained in the ending of the verb, the personal pronouns {ego, nos, tu, vos, is, el) are seldom expressed except for emphasis or contrast; as, I shall mme to-morrow: Cras venla.n. Yon will reach tJie city before night : Ante noctem ad urbem pervenles. He attached the e^temy .• Hostes agrgrressus est. It is thundering : Tonat. I at a,ny rate have moved myself a brave man : Fgo certe me fortem praestlti. / have injured the Gauls, yon your fellow-citizens : Ego Lrallis nocu^, tu civibus. 177. IIlc is called the demonstrative pronoun of the first person, and is used to denote something near (in time or place) or belonging to the speaker, or something just men- tioned or about to be mentioned; as. This present war: Hoc helium. This place where we are: Hie hxll. This loas surrounded by a marsh: Collis non longe aberat Huno palus cnigebat. The character of the ground rns Ss follows • ^ZyluZy '*''**'• ^'''^''''' language, hlc often means, We occasionally find Mc used in a sort of condensed or pree- nant sense m grammatical agreement with a word expressed when logically It belongs to sclme word like res understood ; as! Through fear of this circumstance : Hoc metu ( = Hu j us rei metu) Grief over this matter : HIc dolor ( = Dolor liQ j us rel). 178. Iste is the demonstrative of the second person, and is used a^ TwYT'*^'"^ "T «%belonging to the'^persok addressed; as, Tfiat hook near you (or of yours) : ute liber. As a law term It means, ^^ my opponent," - the defendant," and it also occasionally nnphes contempt. «oiwxiaiijr nouns. " " ' '*"" «"jc^"''c3 wiicn iney raooiry lis arrival, position, d in the ^, vos, is, ''St; as, i tJie city ached the, Elf;. I at le fortem ms: Ego the first time or ist men- ire: HIo re was a aberat. follows : i means, or preg- pressed, )od ; as, i iiietu). is used Iressed ; iw term sionally erciae are ly modify PART il.— SYNTAX AND COMPOSITION. 183 179. lUe is the pronoun of the third person, and is used to denote something remote (from both the speaker and the person addressed), in time or place or thought • as o«S;f:lS^rQuof-3^^^ is tlrSated hl^Zi H '""'' ""Zf^ ''^''^^' *^' >^^' while hlc Z^tteLlt^^^^ ^«- remain d at /^. £nar.^sJI. Ve:' MlJ^w,^^^^^^^ Rehqui, qui domi manserunt, se atque illos alunt m rarsiT^' vicem anno post in armis sunt, ill, domI remanent ""' r.^'^'~^^}^ frequently used (generally in the plural) referring f-. persons just mentioned, who are not the subiect of the LTslt tence. and then it may often be well rendered by an emphatic £ or th^y, or by th^ others, the enemy, the latter. emphatic he (b) nie is used pointing forward to an appositive or a relative taZ :^P^/T^"^ .'^ demonstrative ; as, tL mS he pr^M PoUidt^^^^^^^^ ^'"VY"^ ? '^-^^ ^^^*^^^^ *^^^^^ ^^' territoriTsTmnk ^^■?t\ *^ *"*"'" "«^ P^*- "^e« «»i68 daturuir That nnrt MI have menti^d ah^e: lUa pars .|ua.« .^^^ e^2l1 Ille often means that famous or wdl-knmtm. 180. Is is an unemphatic pronoun of mere reference. Un- like hic, iste and ille, it has no special force of its own It is used to translate he, she, him, her, it, they, them, referring to some person or thing already mentioned. Besides this pro- n'-minal use, it is also found with the value of a demonstrative adjective, this or that. IMl'iiT^^Hr?''^'*7''' T' ^^ •^''' *^ y^ealthi^st man amongst the Helvetii He formed a league of the nobility: Apud HelvetiSs longe ditissimus fuit Orgetorix. is conjurationem noCitftis ffdt He acted m th^s way for the reason that he did not thinkTmcMto engage with the enemy : w ea de causa faciebat, quod cum hostibus dimicandum non existimabat. ^ nosuous mO^^J^ThlT^^n^^f^r'J'''''''^^^ *^^ antecedent of the relative qui, as, I he day tliat he had agreed upon came ■ Fa diPH «„ co^nstituerat, venit. Those wh. lad croZd thTrivfrtoSoTh:^ :l|l^l^T!5i 'K^-' frumentandl causa ierant tra^SLt: sum ;ri te^er;"' ' *" '"^^ *'" ""^ '^ '^ fn^hten^d: Neque i; 184 PRIMARY LATIN BOOK. .xercita oml ,„r.j„ri^ '"• *^"™"'"' •""'-"l«». U'dlorum expect tlirnu t,ri,« ,,.„"„ .,^ ml™, ,•;■"■"" "■'""■"■ "■" "l'""l'l cognovit. '^ rmmr. Earn case ruiuolum modo JT;J^'' ^''^' "'"-'^ '' •■"■ '-•"'l''""i- I'^noun which may be used ,„ apposition with noun, or with any of the persona! pronouns; as, personal (a) Tho gonitivo of ,W with or witl.„„t fl,„ • ,. tives limy 1)0 used -ii tli.. „....:., .'''™""' "lo possessive adjec- ii«6r„... liiigua'ceitiiia^idi;;;;;;,;:" •'™ "'^•"' <•« "«'-'' tw«»- hi jeS'l*Lr-//7"i^ an, (Hhrr.lce^ZrU^ J mr/« Huh ics cetei.l faoiohunfc. Thn/ could do nnthimi untlurid the other leyn.ns: Nihil sine rei„.„iH legi>,nil,us omcere potSnt . ^?7' ^"J"'':\ "'>Hh iu>me one, any one, as oprMmed to none no nr„. iH alojms (adjoctivo u otc., followed by the subjunctive (see section 34) • as iimne mid this : Emnt .|ui hoc dicerent. ^ ' ' {h) Some, s(me few, is frecjuently expressed by nrmnfMl' as From some sUdes envoys had been sent to the Gerla^ iZm^. nonaulllH civitatibus ad (Jerniands niissi erant. ^ (c) ^ome oH« «„me 07ie or other, may also be expressed bv nescio wanrtm// nm? . Nesolo quern prope adstantein vidi. It is used in nsignincant , m W>. had raised some trifiinn rumor (some rumor or other) : Ranioris nosdo quid afflaverat. ^ 189. ^ny on. or an^/ (substantive) is qu^sq^tam, and any (adjective) is m^/w« when all are excluded. This happens in sentences actually or virtually negative, such as rhetorical questions, comparative clauses, or clauses containing such words as sme, vix and aegre ; as, leaver Umn any of the lid,,,,.: F„r.I„r emt qi„.m BeWarumU ^. N.B. -Instead of .pimpmm the indefinite jtm (,„?) i, generaUy 1 m nnMAUV LATIN HOOK. mi An)(s\\\ M«o alllniuHiv.. «,.«!«.>, wluMt all .mo itiuhi.!...! Ih ailnv |»oih'»iluin o|»«»ih.(,. '«#u.mhhht. MM. Smr, mm' ,».,., ,v,y,»M». ,r ,v,Y.fM. .mm-. Ih ./(,>,/,„)», uffon not; SlZ'^n'r'"'" '' '"'*'''"■ '"'"'" ••^""•••^ "•""•• ^"i^'»'" i;Mw. M Ai,7. (,,r ♦MO... //„,„ hn.) iM ,,mm; o7m.7, (of* /..l.f h M^.'. Nvi!l/I;rMnr ""' «»'''««^»"«*^'>'> «iM, ,. pilmuuu ,umI ,ulj«div«ly l*:xAMn.K«. /iWn/ <„„„ ♦,v,, .^.,7M,!f/».r hmi^ifihv fvm»mf i»/,i,.r J^M-tloWMM^iO^f th' IMV, //„•}/ /•„,/ ••,//,.,/,.; A.I Ui....U.nM. Hl.,i..l vnma ,|«,>,,uo ton.poHh ^W»f/ ht^th mnn . IH»olimi« ,mi«q«©, ' 1. 1 tvniHitUMi ft(, n^m^o for Mnw yo>\m, ImK, y.Mi rHunuMl ftt-, omv 1o (Jaul. y. 1'ho Nonii hh.I tho A.liuUuoi wiut> \VHKit>K wftr !HrfMHM« Hoiuo: - fonuor Im.l tnkon up Hu»ir p..Niti,in ..n Mm* oMht Niiloof thoriviM' HfthiM, Mu> l(Mh>u\\^Mv f,.Hifyi„jj (|„.i,. „vvu «..wfi. a. Souio Hfvi.l (IkU ('r hJnm.'lf wouM iiul ,iim> t... l.wl ih,. aniiy HciNvsM that vivor. 4. TUi^ in n imisIuui of tho (I.miIh, (Iih(, llu.y oompol tmvolloi>s ovon »nf*' of fho (J-uiIh iM oupfmv.l. ho will ho put, fo aoufh l»y fho Kon»H« 0,-ivalry. «. If «ho .lofoat rt.nl Hight ,)f (ho (Junk HlnniiM Jiivvofuv. hoortu hv>ni thai AriovisfUN .lofoato.l «1umh l.y NfmUKom my valor. 7. Hofotv ho shouhl nrnko any attotnpt, ho k;>r(i(iivMl Oivit iTxV-isn \\,; ttv HiUiirsUsiU'si SKjfori, mm. 8. I^nmi fcho p^\n rr. htntax and vmvmivw. 187 mM.« nm,l„ M,.M,,,|y .,.,(, nf mhI<, I,,. l,,,,. nny (h „„(, nf) vioNuM'e «•;; »'"n.'liM«. in. TlK,y MmM.«I,( ||M.y y„,i„ ,,,,„ ,,,,„, W HM.f M-.M,,/) WUU.Ml. (I. r,.,, .„ f ,„ „„ ,„ „„^, ,,^^.^ will. ,u, Hi„,y, I .|,„,|| „M(, Pn.Mn i„ {nuy) nlU.f .nuMMor. Ili. H..anu.|y ,„,>.„,,„ whm fu,,.,.! In Mu.y f I.hI. il.iM «oMi„r whm fur l.mvM,' ;'•"<'« i"t.«. 14. TiMMmoMMl .,,,1, IM (!m,h,u. in Nm,,!. Mm, of,!,.,,. Uu\ .i« rm.iy iiifn wii.l,,.,. ,,nnH,M,« uf. II,,,,,,.. 15. TImm,, whh nn ,lo„l.i l"i» It" wilJ. hJH „wi. I,u,„| {~hun,rlf) had in(lid,Hl .iMutl. ....oi, liimM»>|f, ' KXICKCISK XMli. Tmr, Kci.ahvii; I'kcinokn. 10.1. Th,. irhitivn im.jKMiM ik.i cnly n-n-rw to soma noim or l'""i«Hin its niil(r<'(l(-Mi ImiI uIho iiilKHliMcH n Hc\nm\Ui .()n uccoiiiil o( the rofidnc.sH oC the Liififi mUrrn far tndicftynKn visiiiil c-oniuciu,., hciwccn wh.it foJIow.s and what gocH l.cr„rr. we (ind ,fu, (|»r.,n.Min or adjective) iiHcd instead of ii demonstrative at the I.eMinninK of a sentence, with or wifhotit a conjunction (see section N, N.M.); as, iHHM.u. onnHorvav.t, U hn, », i'rtn,y/f^»,)»» ,11)1 1 .'f»M.tf» Of fvrf^MM . nit //.MM/,.,,.. ..;,„„/,^ ^,„, ^,,„^ ,„ ,,„, ,„„,, ,,^, ^^.^,^^^^, nPB uniHPM in .'mmIHh oouniinlMNi.i, Mnplinid din hiiUkiiii. ...Ii..,.|nr .^ ♦ ;/ ..M ..NH'. «MM.. ^/„.,/ „,. „M,. ^, r..r,..,n,/ ...y/, .,,.7, .,,,,'; '•»t./M„.. .(f HO ,„,„f ,r A..,y,r. N.ii. |{..n,n,„ Mil,., .,,,0 ,livi,n ; , \n Mu>Ho tiMOM ,^»f) fnlu'M Mu> Hul,jtiM,'liv,«. I5>r. riu' rolluwing prruliiuiiioM ..r llu; ivh.livr Hh.Mil.l Uv tM»S('i\V(l : (»») In IwHii. n.,. .M««ootMl,>n( m fi,Mp„Millv ,..,.i(l..,l. nr imH,,.,. .Mr ,.W.,v,r. „„„„ j„„„, „,„„, f,,i„„, ,,^, H..M/,. ;, , / (M Uv.«Mioiu.ll.v H„. Mnl,Ml,mn> of ||„. pvovionM .„. ||,„ fnlluwlnir ;iu jHloonn M,,n,,li,.a,io .hvolu ,>«, „ ,.,„. J ,.;, r,,, ::::'::j;!;±;:. ■■ '" "'^' ••'• - "-' '''^'•* V) <>i««>M «,. lin,) (l|,.,.nl,',',Ml,vhl ivp,>,il,Ml ill Ml,. n.|,i,|iv,M>l,iii«,.' u • ooii OM linst) an.l o,„i((o.l ii, ||„. oil,,,-. |„.i„^ i,.pi-..H..|,(.M i„ Hdj^Sfc '''""'"' '"'' *^'' l"'''^'-li"K (-), MHMoIalivo Iihm an UtHMall> fr/M,7»K / «,MV y,M./, >.rm //,.. //,„■,/ fuui ofijoul huv6 >.,».,/ „/.„,;„„ ,,,j,M Nouuy HolKHo, „„„„, I.Mlian, .Ih ia L ~ 'tV }>o,MUhhi Ivuuianuiii oi,itl imh wry /iiif„ilnr wilh Ihn »'».»;, iiM.M /...,.,,/.., |(„,„ |)M,„„nii^I ,,„! |,Hi„.ij,n,(,lllii ..l.lihf.l.Hl, n,o (i,v n«' (|ul) innxiiiin plrl.i iumh^iiIhm ».ml, immmk.i.I.,!,. //.. h„H Mnil n man ii'hum nr nvithnfmr mrohry.' Iloiniinmi, i,,hmii n«)i|iio MiiinitiitH iUM(iui «a pHiniiiiiH, iiiiHil., (/») VVImmi ill III.. |*;n^liM|i Mi.||(,(,h »,'„l till' _/.((' Mnhl,,'rH hv hitil iiulh him It, mir uminhiiur : Mllil,f.« qiion imiK'OM Hfi.iiiiii lifiJiiiit, ii.-.l.lN (uixili.-. iniHil,. ' (/) l^'iimlly ill hnJii, (iiiili|:lw/i,yH ..xpr..HH...I ; m, I miin fhv m>hlivr hv hud nnU : M]\\U^u\ am^ttt llllHrrdi, vl.ll. //.■ mtw Ihr hn,i I fi„rr Ihr hnnk In: I'minilii vidit, Mil lilii'uiii .{(.({..riiiii. I. Tlio MJiitiH whldi )in Imil liiiijl, jti Mif, provioim Hiimmor, ho ni'.l(.i'...l I,.. HHHiMiililo III. oii.io. '2. AimI no onn wuh Mvor found who w..ul(l n.fiiM, I,., (lit, for liiH nalivi. Inn. I. ;j, I laving /irranK*"! •.V(.ryfliin«|'..r Mioir (;..p(i,iiiir«), (hoy (ixr.l u d.iy on whioh all wtiro f/O /IHHt.lllllIn III, (liM Itiiiil^u ..r 111"' ••!••■-!• * >' . -:.i ii I roiitMH by which fhoy woiikl !», ahlo (,(, y^i, „i,(, from (,heir home. ..wuaff ' 190 PRIMAKY LATIN BOOK. 6. This man since he { = pCi) had been elected through the agency of the pneste, Caesar ordered to hold the uoo-er „ ^"""'^ jJthough for three days he had ponnit J ItTv ^^ a crf;r„l' Wer to ,^ beyond the works, on the fourth d«;rnt tw^ w'„s to make an attack upon the enemy. 7. The s J.dard Zl^Z sto I Z ""'T''"'^ "' "" '™"' ''*''™ "'-- himself oToft^ ah p and began to carry the eagle against the enemy. 8. Ves^nUo wluch .s the hrgest town of the Se,,ua„i, was about ten mileTdis' tant from Cesar's camp. 9. Cmsar saw that the same th^gwouW happen as had happened on the previous days. 10. He senTu o bravest horsemen he had with him to the assistance "f 1 1 'ess'f Tv '"'• !'■ ^l"^^ **" ""' ^'"- -"> '»" -".-age uess as they are accustomed to exhibit in battles on land 12 H *e had no precedent for this course of action, I shouu'iudt It mos glonous thing (for one) to be estabished and 'handed oldie;: t^Tr "' "■'/°'"' "• ^^ «»* - "-j™"- ^^ sold ers Ciesar had promised to give the com to. 16. C»sar is not the man U, send scouts to learn where the enemy are. EXERCISE XXIV. Tenses of the Indicative. 198. The present tense is used of what is going on now at the present moment ; as, * C^arnenrMng twolegicns: Caesar duSs legiSnes o6n«,„b... 4 but*°alttat;:r*' ''^"^'^'^^ "-" onlyi, «.„„. («) The present is frequently used in descriptions of past events, m ammated narrative (the historical present) ■ as r^^ZtTZ^ltoi^iJ^' '" *pa*./.„« t,e c*,.. Caesar re^i'd,' ortrbS ^tirrtate^T'^^'S' "' " ,"<'»'^™'»' P^-. ...rt mm to be browiM „ ; vinum importsn n8n sinanl PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION. m . ^f ^ y^*^ J«»^f^^?^^«»», jamdin, and jamprldem, the present is used instead of the perfect to denote what has been (and still is) going on ; as, He luxs long been coUectiny forces / Jamdia copifts «)oinparat. ^ 199. The imperfect tense is used to denote what was going on in past time , and corresponds in general to the English past of a continuous or progressive action ; as He was tvintering (or witdered, or did vniiter) in Gavl • In Gallia hlemabat. (a) The imperfect is also used to denote a repeated or habitual course of action (translated by used to, wmild, etc.) ; as, He iised to have the greatest confidence in this legion : Huic legionl cdnndebat maxime. They woxdd retreat into the camp : In castra se reciole^ bant. *^ (6) It is also used to denote an attempted or an incipient action • as, 1 he enemy began to hurl their weapons : Ilostes tela conjlde- bant. They attempted to prevent our march : Nos itinere prohibe- bant. (c) It is used in the description of a locality where something took place ; as, Before that town stretched a plain about three miles m length : Ante id oppidum planities circiter millia passuum tria m longitudmem patebat. . (^^ In describing battles and military manoeuvres, the imperfect 18 essentially the tense of description, as opposed to the mer*^ nar- rative. It IS used to express the actions, circumstances or feelings antecedent to or accompanying the main action which is indicated Belf GaT Il^r*"" '' ^ ^"""^ ^""^"^^^^ ""^ '"''^ "'^' '^^ ^*«*^' ^^] ^ith jamrfm, jamdudum and jampridem, the imperfect is used with the force of a pluperfect ; as. He Jiad long been carryinq on war : Jampridem bellum gerebat. "^ 200. The future tense is used to denote what is going to take place at some time after the present : that is, after the time at which the statement is made ; as, Ccesar will take the city by storr.i : Caesar urbem expuynablt. In English we often use the present (especially with if and when) in a loose way for the future. In Latin the future "is the proper tense when the actions are contemporaneous ; as, I shall see htm wh^n he xs at home : Cum domi erlt. eum videbo. 201. The Latin perfect does duty for two English tenses: 192 PRIMARY LATIN BOOK. (1) It is used to denote an action romnlHfn/i o*. t-u essedls desiliAnt et pedibus proelSur '««»"uave.«^t. ex thf?L!;f*^)" ^^'^ «''"l^*h">g al"i'^«t equivalent to a perfect tense in nuntios compertum habeo. ^ messewgrers. Hoo per ..fer^^?^^^^^^^^^^^^^^^ '^^"^ ^ '-- ^^^ ^^^^- -^-^^-^ to J ^a.e fl,?;^'~^?"'® perfects, such as memmi, novl and consimii havA the force of presents, / remember,'! know I am orc?/s 2^7 Tvf.? pluperfects have the value of imperfects m^n T n-'"" suesco = / become accustorr^ed. ""P^"^^^"^"' ^°«^« = ^ l'<^rn ; Con- 204. The pluperfect tense is used to mark the act as com- pleted at some slated time in the past ; as, They had already reached the territories of fho ^^/7,»-. t • Aeduorum fines pervenerant. ^ '*''^"* ' "^^"^ "^ («) The pluperfect is used in subordinate clauses to Hpn^f. Xh If ,.tr ? r'-*""^' p-edi„g_th.t?fTe tire X - n IS u..ual., ,n .h» ..aperiecc ; as, iyiitnewr any cohort Uft the PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 193 atque impetus r.eerat. llif:7l^Z^tZu7,^^^^^ ^'^'"*"*'* to a pluperfect (Hee secS 9ni t \*^"''''' "^'*^^/ equivalent turn habelmt (nearly enZ'l .^,^""«*»'» f^ omnI provincia coao- (Hterally, they LlT^rZL'^ tZ^^^^^^^^^ ^--^<' attempting to annex that didrict Z th. -^^ when the letCTsVeceTved a^V^P^'"^^^^^ *« ^^e time ^t'e /^earrf nothing new tndi haT T^^'"'^ *"" ^'^^- ^^^ ^ ?e«m.. Nihil habfbrr'quod sfrlb^^em n/ "^^^"'^^ "^^ ^^^^^ timLTertTe'lpS^^^ ^'.'^"^^"« «^ ^^e reader) some- mentioned, wher^^wfsTour^^^^^ lu '^"^!p^"^* «^ ««*i«« ^^^e^dy formed a league agaiZuhe fcf ^Ln'f ^Vt''"^ ^«^* «/ ^«^» esse Galliae P^rteZaLTrl^Zirf^ ' ^.^^^^^'^''^^ ^rtiam jQraverunt. «»xeramu8 contra populum Romanum con- 205. The future perfect is used to denote that the act will be completed at some stated time in the future ; as, Tpien Ccesar shall have returned (rehirr><,\ /« *h^ make an attack upon the emmZ CurnrT ^ a ^'^^ ^«^/'» ""^ shall hostes impetum fac^em^s. ^ ' ^""^ ^^^^" *^ «-«*ra redlerlt. in thi'^ierfectTlf aT^^^^^ ^^^ P--nt (occasionally clauses introduced bv ^y Sl a ^"^"''1 P^^^^*' especially iJ the future perfect islhf W"pe?tetr^^^^ ^.^aW etc/ln lltin ordinate ve?b, though futCfis Antecedent to tl 7^^'"' '^-^ '^\ sp^^d^ttl^a^^^^^^^^^^ P-Pt or /kive: as. i at nnti vnt^ „l,^ii u "^ i"', "7"' ^"* "^"'"v' ^'^ jowui to ^■: Ego <^t^z::!:r^,r!!JL"'^,!:jr:::^.zf^y ^ '^« JLo 194 PHIMAKY LATIN BOOK. EXERCIHE '?!. 1. To .hia legion C!«»wr Imd Hhown oHpeciul iiidulgpnce, and he placod th« groHtoHt roliunco (on it) on account of itn bravery. 2. On the following day they move their camp from that place.* Cflowir dooH the wime, and Hondn all the cavalry in a«lvanco. 3. Now the BritonH call (it) a town whenever they Hccure the impjwH- ahlo forcHtH with a ram{)art and a trench. 4. Whenev r our cavalry rushed out into the fieldH, the JJritish leader wc.uld engage with them, to the great i)eril ..f our lu.rHe. 5. If y,,,, aHsiHt them with corn or with anything else, ^ Hhall regard you in the tmm light as the Helvetii. fi. If Cje^ar in at the head of the Roman army, ho wdl easily defeat the Gauls. 7. Before midnight the enemy will have laid aside their arms. 8. For many years he had »ill the revenues of the Aedui leased at a small price. J). He marched through the forest of Ardennes, which was the largest of all Gaul, and extended from the banks of the Rhino to the Nervii. 10.' When they Aaw that the tower was approaching the walls, they sent ambassjidors to Cwsar concerning peace. 11. For the reasons I have mentioned, Ciesar had determined to cross the Rhine. 12. Within ten days after (literally, tMhin which) the material had begun to be brought together, the whole work was finished, and the army led across. 13. The enemy had already readied the ter- ntones of .the Aedui, and were laying waste their lands. 14. CjBsar in person proceeds by forced marches into Italy, and there levies two legions. 16. His brother, who had already left the field, perceiving this at a distance, threw himself iu front of the enemy and was killed. EXERCISE XXV. Different Forms of the Noun Clause. 206. A noun (or substantive) clause is one that takes the place and discharges the functions of a substantive, as subject or object of a verb (including the infinitive), or as an appoaitive to some other \. :v'l in the sentence. Most of th i(i>;eS of l-bic rlaiicp hi"- ^ -1---J- J- u • ^ ...•••j':; iuiw vccn aiicauy ucait I PART If.— SYNTAX AND COMPOSITION. 196 With, l,ut it is considered worth while, for convenience of reference, to treat of them to^'ethcr ion";.;ettr/lT "' ''""" ^""'""^"' ^^^'^ ''' without thu 207. The commonest way of expressing in Latin an Knghsh noun clause is b- means of an infinitive with its subject accusative. ■' This JH mpociully tho cnm with voHw „f Hnyin,, to rrmrch through our pro.iL : Caosur na Sum est, eo8 per provluclH.n noHtiu.n Iter f«co.o conail. ""'''""' 208. Instead of the accusative and infinitive, a clause with ut, ne, quln or quommus, is found where the noun clause mvolves a notion of purpose or result. Such clauses in origin adverbial, hav. come to be looked upon as possessing a substantive force, the final or consecutive notion being in many cases almost imperceptible. (See sections 27 33 154 156, 157 and 158.) Examples. — I. Purpose. uus impeiatum t\st ut hostes aipgrcderentur. Observe the gender of noun phrases and clauses. (6) Object.~He prevented their Ip.amna the ciU-- VWn-^i'- - 196 PRIMARY LATIN BOOK. aetermiued on, namely, to leave their territories: id quod eOnati tuerant facere conantur, ut e nnlb«« exeant. ^ ^ntichi^Jir'^^^''^^'' ^""^ *''^ ""^j^^*^ ''^ ^ substantive clause . anticipated by a noun or pronoun standing as the direct ohiZt tne oependent clause thus becoming a restrictive aoDosifcivfi tn fha direct object; as, They had fears about the corn saJ^M not be conveniently trrov,,ht in: Rem fru„.enfira„rut Z commode supportarl posset timent. II. Result. ' • > eslet plS^i^na/'"'^^'''''^ ^^"^^ ^''"'' '^''' ^-^"^ '^^'^'^ ' ^^^^^^^^^ «* hostlum nuiherus vulneraretur. ""dximus 209. If the sentence contains the notion of cause, or if the fact IS to be especially emphasised, we may have a clause mtroduced by quod. (See section 165, 6.) Examples. — (a) Subject-There was added that they grieved that their children In this example it will be observed that the noun clause shadp^ mto an adverbial one, the object and cause beingTdentical morrow oj that day the Germans came into the camp: Opportunis- N.B -Clauses with (/wo(^ are sometimes found at the beffinninc, o r^Wrto^hertV'^ Bubstanceof something altadTsS Z or as to the Ti. Af f '^'""'^ i^'Y ^^*'" ^" ^^•'^t translated by «. iO or as^o «/ie /ac^ ^Aa^; as. As to your boadinq so 'insultinoli of Zlenter^',-^"Tf '>.^ '''''' '■'"'^•' Q-^ vitra vStiif msoienter srlorlamlnl. Rnrlpm norfinof /«.. ^,. ,. Ji . -, . vm not Uisre^^a tl.u^.'or ^/^Ic*;,! "^^eXro^iSS PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 197 pemicie contend^ "«gl«"=t">>ni, nSu.o raScuni sine mi accusative of reference.! equivalent to a phrasal adverbial :10. If the subordinate clause is introduced by an interro^a ^z^^ ^^ ^'^"T '""'ii ;'^ ^^"^ ^' ^ ^^p-^- or !:Zt question. (See section 43.) Examples. — 211. Some verbs have more than one construction, the dif- Examples. — ^•^ **"""«• (*5ee also section 209, a.) (c) T/iey determine that these should leave th^ /,.,.,» n- .-. ut hi oppldo excedant. They determined It, T '' P«"«<^i<^""nfc man to return to his home : cLst tu^runt ot ' ''"' ^''^ "^^^ '''"^ 8uam quemque reverti. "«"f^uerunt optimum esse domum Compare the origin of theTnglish^KnctKAaf'^ ""^'"^^^ '" ^'^^ nomi^S:! 198 PRIMARY LATIN BOOK. ((•) Ihordn-sthc KoUiers to attach the camp: MllitibuH iinperat ut, euHtru oppuHrnaroiit. l[> o/vAt.s these luiht (n to be built ' Hu« iictuai-laN imporat fieri. (With impero, "fclio Hccusutivo und iiihmtivo IS found, as n rule, only when tlio intinitivo is pudsivo.) {/) They do not safer the red to make a stand: UellquoB oonNlHtd'o ndn p.itiuntur. (This is flio 'usnul construction with IHttior). Jhe eustom, of the Unman people did not allow him to abandon the allies : Non poi)uli Kdnifinl consuotfido patiobatur utl HoctuN (leNerurut. ((j) II- n-as ordered not to leave the eamp: Nnntiatum est el ne ouNtru rclliuiiiorct. (Seo also noction 207, c) ,.^-P"~T*^^ ^i'l ''^' ohsorvod that vorhs uf dotennining, saying, an-octnjg, otc, tiiko tho Hcousutivo and infinitive, wlion tho ori.s omitted) or ne when the (jngnial words would express a couinmnd in tho inipem- tive )r subjunctive. See section 214, a, (1). ' Exercise 25. 1. He felt that it would result in great danger to the pr-.vnice to (nt) Imvo enemies of the Roman people (as) neighbors. 2. In the meantime he sent (messengers) to the cavalry otilce's w announce that they were not to provoke the enemy to ba'.tlo. X As to your stjvtement that tho soldiers will not -advance, I am not at all dis- turbed by that circumstance. 4. By niw.ii8 of messengers he informs Cjosar what he thinks ought to hn done. 5. There was added to this that ho had already said i.i the assembly that the chief power of the state was being confetred upon him by Ctesar. (). It happened that some of the soldiejv-? wore intercepted by the sudden u])proach of tho cavalry.^ 7. It was reported that Osesar had given orders toYhe soldiers to storm tho camj) of tho enemy. 8. The result was that he was unable to learn what tribes inhabited the island. 9. They made the complaint that tho enemy wore laying waste their territories. 10. This had boon reported to C«3sar, that the enemy had made an attempt to cross the river. 11. Ho was of the opinion that it v.'ouid be very dangerous to tho province that the enemy sliould become accus- tomed to cross the Rhine. 12. Ho ansv^cred that he did not know why the soldiers had reooivod order!* io athick tho town. 13. There is no doubt that the Helvetii uve tho most powerful of PART IL—SYNTAX AND COMPOSITION. 109 all Gaul. 14. Thoy do not doubt that he will inflict the most severe punishment upon the prisoners. 15. The enemy were trying to prevent our men from crossing the bridge. EXERCISE XXVI. Indirect Narration— Oratio Obliqua. 212. Direct discourse {oratio recta) is that form of speech which gives the exact words of the original speaker or writer • as, ' urbeiu :Si./'"^"" ^""^ ^^ ^'^^ ^^^^"•- "^*«'" -q-^> "««t 213. Indirect discourse {oratio ohllqua) gives the substance of the thought or words of some other person, or even of the speaker or writer under other circumstances; as, Hynid he would come U> the city: Dixit se ad urbem ewe venturun,. The latter i. the usual construction in Latin with all verba sentiendl et declarandl except inqnit. 214. The following are the principal rules for changing oratio recta into oratio ohllqua : (a) With regard to verbs : . , ^^\ ^i^ Principal clauses, statements and denials are expressed by the mjimtwe so also such rhetorical questions as in the direct torm would have the indicative mood in the first or third person • other quewtions, also wishes, commands and prohibitions, by the (2) In subordinate clauses the subjunctive is the proper mood As a general rule the historical tenses are used. N.B.-If for any reason the subjunctive is used in the direct narration, that mood is, of course, retained in the indirect, chang- ing. It necessary, the tense and person. (3) With regard to tenses in subordinate clauses after secondary tenses, the present, imperfect and future of direct narrative are represented by the imperfect subjunctive, and the perfect, plu- perfect and future perfect, by the pluperfect subjunctive. V>) TTiLh regard to pronouns. Since the exact words of the speaker are not given, it follows that only pronouns of the third 200 PRIMARY LATIN BOOK. person will be found (unless the matter quoted refers to thfi n«r«..« • reporting or the person to whom it is reported) ^ to tJ?;.£.r.;^::^t^f ^ ^^^"^^^^"^^^ ^>' ^«^^ ^--^ -^^^^ (3) ir«; and iste will become t'ZZe or is. to *A« place Im be changSt Zse dro^ing'^fj^^ "*™"8 abov! mtes "'^'"'"'""^"^ ^"'^ ""^^ °' ^PP='f«°' exceptions to the • FlnniPn oil., ^t'y'^renz agent , as, iyg^ us cross the river, said thev • i? lumen slbl transeundum esse dixpmnf Tl,«,^. i^ ^' would be, Flumen transeamus '^"'^'^"^*^- T^^"" ^^^^^ words *he words are from the SrS a foreigte™" '"°''''' ''™" *''^» pronoun are^u'sed invJ^LtZ tl° dT""^ '''™" "■' ""^ «""« clause, generally where' n"l\t ;?; S:!!"' P"""^ ™ *^ ^^^ (e) An apparent exception is found in the usp of fli« ir,^- ^• m subc.rdinate clauses introduced parenthetSlv ^^^/^^^^^^^^^ explanation, giving the thought of thrwr?ter ^j f ni^ • ^ "^^^ ""^ SfTbl fc?r..Tf''*- ^-A i-nexTirnatoTctr -^ »^ L-ie „r..^x, oxia it ionns no part of the report. o fl oj PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 201 (g)ln quam clauses after a comparative (including clauses intro duced by antequmn and priusqulm), the verb and ItHXlct are ceaing clause. Ihe verb after quam is frequently omittpd if« subject remaining, expressed in the accusative^case ' 216. In informal or virtual oratio oblioua rthaf ia v^h^r.^ t-u yevhsentienai or declarand, is not found Se tattLtw^eret It^tlTZ' \"PP^-"^.^ «-h notion as, a. /.'e .1 S" t/ioi^/ie, etc.) the subjunctive is usually found in the subordinaS fe/iJ. Omnes libros quos pater suus reliqulsset mihi donivit tZ trfsuchitrar.f ." ^^si'trsf'^^^ '^"^^ indirect question. ^^m/mreitt m the last example, as an ^.^^"^ ^\^ indicative is used in the subordinate clause of such a sentence, the writer makes the statement on his own responsSy 217. Oratio obliqua may take the form of (a) an indirect statement, (6) an indirect command, (c) an indirect question m each of which the subjunctive will be found in the subordi- nate clauses ; as, Jnl.^^ s«^'f^^«« the cavalry would make an attack on the enemy flumen essent, impetum facerent. ' ^ ^^"^ (c) He asked the numbers of the enemy who ivere on the other side of the rxver : Quot essent hostes qui trans flumen essont rogtvit 218. Frequently the verb of saying, ordering or n«k,n. ,-. «.. cxpressea, Dut is implied from the context ; as, HemidTanam bassador to Casar {saying), that unless aid is sent ohl^ZZhZ r 202 PRIMARY LATIN BOOK. oxdnolmmvr : Nantium ad Caosarem mittit : nisi subsidium sibl 219 The following examples (which should be carefully studied) illustrate most of the above rules and exceptions not already exemplified : (1) I>imj^^-I know these reports (Ego) hcIo huoc esse vera, nee are true, and no one feels qulsqua.n ex hoc plus ^""^t^ew-fSf """'^ ^"^'^^ ^^'""^^ ^«'^« «« «»« esse knew those reports were vera, nee quen.quam true, and that no one felt ex o6 plus (jian/ sTS™ more deeply pained on that loris capere! account than he did. (2) Direct. — Do not, O soldiers, shall NoIIto, milites, urbem re- liiKluere, ego vestrL* auilcis non deero. abandon the city, I not fail your friends M/m-^.X.(He ordered the sol- (Mllitibus imperavit) ne ur- diers)not to leave the city, bem rel „„lerent Te thatje would not fail their anilcis niorun! no"n d" futuruni. Observe how the vocative may be turned in the indirect speech. (3) Direct-As to youniiornier de- Quod antea de colloquio po- and for a conference, that stulavistl, hoc per me 1 cm uo without diijiger. posse oiUtlmo. . voys to UcBhar L'^f*'yuigJ ) ; as to his former demand fo» a conference, that might be carried out with his con- sent, since he had drawn nearer, and he thought he could do it witliout danger. fore the Roman people did. quam populus nJm^l Never before this time has „„«. Nunquam ante ha^ the Roman army passed be- tempus exLcItuTpopuU yond the boundaries of the RmianT G^llTl VS provuice of Gaul. What ciae fines igresaus lit.' em mittit) (piod antea de colloquio postu las- set. Id per se lierl llcere, quoniam propius acces- Nlsset, 8e(|ue Id sine perlculo facere posse ex- Istliiiare. PART II. —SYNTAX AND COMPOSITION. 203 do you mean ? Why do you come into my possessions ? This part of Gaul is mine just as tliat part yonder bo- longs to the Roman people {or to you). Indirect. — (Ariovistus answered) that he had come into Gaul before the Roman people had, that never before that time had the Roman army passed beyond the boun- daries of the province of Gaid, What did he mean ? Why did he come into his possessions ? That part of Gaul (where they then were) was his, just as that part (off in the distance) belong- ed to the Roman people. (5) Direct. — As to your threat against me, O Caesar, that you will not overlook the wrongs done the Aedui, no one has ever contended with me without destruc- tion to himself. Come on whenever you please. L\direct. — {To this Ariovistus replied), that as to the threat Cjesar was making against him, to the effect that he would not overlook the wrongs done to the Aedui, no one had ever contended with him (Ario- vistus) without destruction to himself ; let him come on whenever he pleased. (6) i>tVeci.— There are some whose influence with the common people is very great, who, in their private capacity, have more weight than the magistrates themselves. Quid tibl vis? Car in inoas possessiones vonlH ? Provlnoltt mea hnoo est Gulliii, sicut Ilia popull BomanI {(yr vostru). (Ariovistus respondit) se prius in Galliam venlsse quam popiilu.n Bdiiia- nuiii. Num^uam ante hoc tempus exercitum populi Romani Galliae provinciae fines egres- HUin (esse). Quid slbl vellet ? Cur in suas possessiones venlret ? Provlnclain suaiii hano esse GuUiain Sicut lUam nostrain. Quod tnihi, Caesar, denun- tias te Aeduorum in- juries non neglecturum, nemo mecum sine sua pernicie oontendit. Cum voles, cou^rredere. (Ad haec Ariovistus respon- dit), quod slbl Caesar denuntlaret se Aeduo- rum injilrias non neg- lecturum, uemlnein se- cum sine sua pernicie contendlsse. Cum vel- let, eougrederetur. Sunt nonnulli quorum auc- toritas apud plebem plu- rimum valet, qui priva- rim TllTlfl -nrkaoiin4> riiiOTr» ipsi magistratus. 204 PRIM/HY LATIN BOOK. l7idirecL^(Ile declares) that there are some whose in- fluence with the connnon people is very great, who, in their private capacity, have more weight than the magistrates themselves. (7) Direct. —Less hesitation is caused me on this account, because I remember those matters which you have mentioned, and I fee' the more indig- nant in proportion as they happened without the de- sert of the Roman people ; but if I am willing to for- get the former insult, can I blot out the memory of recent wrongs as well ? As fco your boasting so insult- ingly< about your victory, and your wondering that you have so long escaped punishment for your mis- deeds, they amount to the same thing ; for, in order that men may grieve the more heavily from a change of circumstances, the im- mortal gods are accustomed to grant greater prosperity sometimes, and a longer im- punity, to those whom they wish to punish for their sins. Indirect. —(Csesat replied) thkfc less hesitation was caused him on this account, because he remembered those mat- ters which they had men- tioned, and that he felt the more indignant in propor- tion as they had happened without the desert of the Roman people, but if he were willing to forget the former insult, could he (he (Proponit) eflfle nonnullos quorum auctoritas apud plebem plurimum va- leat, (juI i)rlvatim piils po88lnt quani ipsi magis- tratfls. Hoc mlhi minus dubitationis dutur quod eas res quas coniinoinoravlstls me- moria toned, atque hoc gravius fero quo minus merito populi Romani acclderunt. Quod sJ veteris contumeliae ob- IlviscI volo, num etiam recentium injuriarum memoriam deponere possum ? Quod vestra Victoria tarn insolenter grlorlamlnl quodque tarn diu vds impune injurias tulisse aclmlra- mini, eodem pertinct ; consueverunt enim tli Immortales quo gravius homines ex commuta- tione rerum doleant, quos pro scelere eorum ulciscJ volunt, his se- cundiores interdum res et diuturniorem impuni- tatem concedere. Caesar respondit) eo slbl minus dubitationis dari, quod eas res quas im conimeniorasscnt me- moria teneret atque ed gravius ferre, quo minus merito populi Romani accidlssent. Quod si veteris contumeliae oblr- visci veUet, num etiam — -■••'"" iu J uiiurum memoriam deponere PART II.~SYNTAX AND COMPOSITION. 205 asked) blot out the memory of recent wrongs as well? As to their boasting so in- sultingly of their victory, and wondering that they had so long escaped puT?i8h- ment for their niisde.jds, these matters amounted Ut the same thing ; for (said he), in order that men may grieve the more heavily from a change of circum- stances, the inmiortal gods, are accustomed to grant greater [irosperity some- times, and a longer im- punity, to those whom they wish to punish for their sins. poRse ? Quod 8a& vic- toria tam Insolenter )?lo- rlarentur quodque tam dia He impune injurias tulisse iKlinlrarontui', eodem portlnero; con- suesse enim deoa Im- inortaleH, quo gravius homines ex connnuta- tione rerum doloant, quos pro scelere eorum ulciscl vellnt, his se- cundiores interdum res et diuturnidrem impuni- tatem concedere. fo.^;?;"^'"'" c^^ ^?^^^ assumed in indirect narration by the dif- ferent kinds of conditional sentence, see section 87, page 145. 220. We frequently find a subjunctive in clauses dependent upon a clause containing another subjunctive or an infinitive, and occasionally in clauses not so dependent. ^^J^.^^^'l ?^ ^"^^ ''^^^'' *''^ subjunctive is due to the fact l.nii^r!%la I ^*'"*'^"*^^ ^« "^^^w"^ or inf'^ that is, to the tendency to assimilate (a) They attempted to lead part of their troops across, intendinq, if t}p were able to storm the fort which Q. Titurius was in comr^myi of and to destroy the bridge ; and, if they were unable to do this, then, Jo lay xvaste the fields of the Remi: Partem suarum copiarum n?i!rrn''i"f ' •'""* ^'' '=^"'^^^^' "*' «^ Po«sent. castellum, cui p-aeeratt^. liturius, expugnarent pontemque Intersclnderent ; si minus potuissent, agros Remorum popularentur. Their exact words or thoughts would be. We shall (or, Let us) If we can storm the fort and destroy the brvige ; if tve cannot do this, we shall (or, let us) lay waste the fields oftlie Bemi : Si poterlmus! castellum expugrnablnms (or, expugnemus) pontemque Inter- selndemus (w, Interscindamus) ; 8l minus potuerliuus, agros Kemorum populablmur (or, populemur.) .v,"t" ^^^^^^ Pr^^^rat Q. Titurius is thrown in by Caesar for the benefit of th© reader. *k 2(m PHIMAUY LATIN IKIOK. (^) On tHiW.)!*.* i^Yhwti, v>huh fhfir ,hf>,nh,ty, iht'u i»4v,/ th f'M .*•♦•/ UV (»• ♦"•♦^♦.•M ^) ,;,) „„>,, ♦V ♦'»>^»^ ♦V,»* Alt •HJ» ^If 'IM H. frtiiNA l').\».;nri»r.; lNJ. I. IN. .1,.>„. ,.,„lv,„„l,.„ .•..„„. ,„,,1„.,1, .. , „,j| ,„„ „„„. ,f ,UK" \ l' ;""*"•;""""•• ••'''"""(••■"■.Hi th.M.i,i,„„„, ,,„„,„ iiM-v i.„i ,v,Mv..,v.i r,^„„ ,i„.i, |v,„i,, r, ., ,,„,,, .,,.'' ," ■ lluMu not to fo,>f,M Mu> for,uo,« v,vlor of tho UK " ' PAHT II. - NVNTAX AND CnMhlHll |(iN. 807 ho ImiiI I...PII ii*>ul«»>liMt Ity llin MMtinml immI )I«iI).)I l.y I In. noUUvi'H i\>. AlitlVlMlllH Imtl in |,h IM.||NlllH||i|. (MHl.l III.)* Mi ••HH"ll.V '•mhhIiI (Iip rH*y Km i.in.iiiy In Cm'nmi'm niiiip. in. On.* lliiliM llii.y ,imI,..i| hiiiI ir-v.,.! f,,!-, (,|,h|, |f, in iMr.iiil.iiKM. Willi liiM irilnl iliM|M.Mili..ii, whi.li Ilii.y I Im.imm..|vi*n wi«i'o(«'"hMlaiill.v)lii.,iiiiiMnr finuMiiliMiH. III. mIm.iiIiI ilMt.roi'o Mm Nt.in'H; nny iliiy hnlwi-rii Mm Noiikm himI Mm IiIi.h Mimli mill Niii-li u liny hrluru Mm IiIi.h, iumI nny iliiy ulli.r Mm lUm muih miii Huoli «i iluy liuforii Mm (l/ilmidH of Mm following inoiiMi. iJJ'l. Finiii Mii.Hii Miivn il/iii.N Mm oMmr ilayw worn n-rltoimil inoIuHivoly, Mmt. ih, ImMi UayM woro vnnntiMl in,' unil eonMinjimnMy 0,1 iSlirJi M!*i*r^i'''7' •^""""•■'y«. '■'j'"""<'iV". Mmiiu., A|.,iii«. MnUm. .fiit,|ii,i, »Jul„Mim, {01 JtiliUB), HoxUli» (or AiiKiwIiiN), Hi.|it«.nilM'^, VvMwr, Novi-iiii.i.r und l»«,( |.|jii«,f. 208 IMilMAIlY l\m liooR. '»''Kiv«»M ,l(iy fnihi Hip Mil' \i\H\ I lay of <| i«> iiioiiil) (in<| (I (yvviUiU .Int,., wi. iiiuHi H.lil < (Ui>.) i?2tV TIh. K.mumH 1„»,| i»'n Ntililmcl ho K'nliuii,} pOIUfS. Tl,,, ,jny |„,f '■'"•'•; w«N rall,..l ,mM»V A-,r/,.„,/,,,, .X;rn;;.T^j';^'',^;;;;-'.:-:'::,^'- t,,,.^,,,;,,,,^;:^; tlay l»»>| "'•'S I'fiiig III,, .H,, ,.Mf/ M,.,.ni'ili M,v, nth llPO (or i>»H HUM 22tr Th.. ^••;;;;«in« .'.a.npl.H Will i„,..„,,, ,,,.„ .ulcuIntionH. ;L>H)2ir„ XV. i4.li. M,„.t. ;m I .») Ill ^„„. .,„„ (IM 114) |.,.i,ii,^ 1,1. M,„. ilHlMlH N(>|tt«>|||lM'lhnN. 227. Tho lioDifui i|,><»>,s irivi'ii mi d... .i ' « " i'"i ^'^ -■''' -n.lr:fl»:'r::,:;\J!,i;,;:r;;"' ''• ."^.'lui.lnn™ «.. linil it in 111,. f,„.|„„,( r; ii ii .. im-iH»>i|i„„ ,„„| i,„ „|,, ', ;',",.' ■'■'.''• "'mm l«.|w,...i, M,„ "■■"m,,. .s,„.|, ..xp, ,„, ,„ 1 i 'i'"' """ "'" «'■'■'">•><>»• ,li.m may iH. «„v..„,.„i I yV.M::;! :, :;^L ?, .'^i :•":;,:': ;"«;-' "■yi" ■ /..;;_ M.. „« ,,■ .;,„„.. r.:.Jti,,„..n;'v:'::.,;.''v;A',.;''7.;;:':.;;',i;;r w.ni>,. .r„„. ?,.,(,, ,,v . '. virt,", .;ii";,,y '-''■ ' '■■'"'■'" "■•'■•■'"'•■'' ""■ IMIIT II.— HVNTAX ANII (Jimi'KHITION. 200 iHi.', "•;"^;;""'^'"" • '•"""•f """'i». -i i.-m., ,., .i,„„„^ UV J ,'";«:""":'";•'■""""". H , .1,., i!4.h „f M,.,i, L .;; ;■" : ' '*■ , ••■ '*"«""""' ""» - «"i"^ ■ ''""'•"' ';'"•, ;"■■': '^; "' «" "' "-"I, «i, ( ,„„.," .„;„;;;;; lA.-r.). r,. ( |,,„.|.« I,. 1,1,,^ „, |,;„^|,„„|^ ^„„ 1^^,^ " '^"""''.V. MM .. ,,. •(■ .,„„„| , I „ ,„„ „,,„.„,„ ^2 "', "'"■';"• ':"'■ '■ "" >■'"' •"!• M.».|,. I.e. .■If, t „ H«k,«n,i„. |„,|„: „!,„,, f„ „ |,.,„|„ 1,,,,^ ,|^_^ ^^ K,,„„.i, „„ f,,„«i,.,.,„ ti,„ iH,i, „r .,,„„, ,„ir, ,,. .,,„„,i„ ","' "'„''': '' ■" ( '" ""■ ' '"r n,l,i„, ,J,i.,, U,„ ,„„i| '":"' "';!'' «••';"■ '""■■' M 'I fM,Kl„, „„ H,„ 2 „.,„f '•; ';•', ;'^;- , ^^^ "--^ f predication -the meaning being contained in the noun, whereas in Ditin the verb is the significant word, containhig within itself the subject or object, which, when expressed in the form of a neuter jjronoun or adjective, has the force rather of an adverbial adjunct than that of a real subject or direct object. Compare the following sentences in Knglish and in Latin : (a) He had great hope.s ; Manila NpiM'abat. (h) Mention has been made of him : Do 1116 aiotum est. (c) All held their peace : Coiitlcuero omnus. (d) I ordered him to take his departure; Euiu abire Jussl. (e) Ilc^took my advice : Mlhl paruit. (/) lie lNcI. (t) You are at liberty to make this attempt: Haeo oonarl tlbl Hoot. N.B.— This incorporation of the noun material into the verb is especially noticeable m the impersonal use of the passive voice of intransitive verbs; as, There was ^figh ting {or Fiyhting took place): PuKiiatuin est. Obedience mmt be shown: Parendum est. Use must be made of these things: His ri5bus utenduiii est. Tliere 0]ujM to be no hesdation: x\6n dubltaudum est. I. So the Latin adjective or participle freiiuently has the value of a noun; as, hlo = f in the ion of the utrage on vs of tfie abstract ives and PART II.-— SYNTAX AND COMPOSITION. 213 adverbs / do not know the. man's character: Nescid aualls sit e(iuivalent. lor example, take the word "country" TnTi!! sontonce, He left the city 'for the co.meAAtho Z^^.asfa nSe sentence must be known before a correct translaU n cin be^Jven as 0..s«r pursues {^follows ^,,p) the enem,y : Car^r ItOs soauirur ' Lalnenus pursues (^makes or 'co. W«/ /..^..^j'tabil^mfS m^t S^SiSl^Hh^ """"^ Hignifications of many other words La^tfn ' ifwni \t '*^"^''"*^ "T"' f" ^""" '"^ continuous passage into i.atin, It will be necessary for him to observe a verv imuort-mt rufrS of tr \\ ' •" 'l"^'"'^ '^"^ ^''^' r^'-^^"^- Inl^^S H a whdeTsiM infV '"'^'^^' "P *^he thought as a tirn.« lo *^^ • • '^/!»*^«nce by itself, tliese sentences being some- times loosely joined together by such words as or, but "rS X and some „nes succeeding each other without any c'onnJcti;!' ^" in J.atu> on the other hand, some one idea is seized as a central point and expressed in the main sentence while Seothor ^^ilf^-^-ff£jtw^^ However, variety is an excellent thing, and accordindv where son'thW irlr;/''"^^ T, Propterea'or eO coS^:^tl sonietnmg is still to conie, the clause of reason or purnose mav pHtU'rSL^L"- '"- "'»- "f -"•' roguIarf/XwVZ Degins a sentence, or even a new paragraph or chapter, with the 214 PIllMARY LATIN UOOK. lylHtivo, whom in KiigliHl, a iUnunmimtivk^, with or witlioufc a ooil jimotioii, wouhl bo UHo.l. (Soo HPotion 8. N. IJ.) NVhoro in lOiiKliHh a Honfonco hogins with Huch oxproHHtons an fiMo,M', »»,.(i Hr.y,-, oto., Lalin uh.^h m',,„r (or ncc)=- nor, nee qu i,Hq,mm - »»(.f (r„ ,/ o„v, ner nnquam -- nor ever, ofco. A few oxoroiHos for coiitiiiu,,,,^ pn.No trutiNhifcioii aro now mven oxproHHod, to Hon.o oxtont, in ligimitivu lauguago, and involving tho pnnciploH above monti. nod. "vuivmg EXEUCIHE 28.* After ft couHUs had boon taken, it wan f.)nnd that the total popu- hitionof oitr [.rovinoe wan al.out lifly thoimand, men, wonum and chddren. Of this number there were eapablo (»f bearing ariuH not nu.ro than five thousand men, very few of whom were reguhir ti-oopH. Vet HUch waH the spirit of her houh (cm-.s) that they did not hoNitafe to t^ike the fiehl at a nuMuent's notice, ready to lay down tlieir liven for their native lan.l. Within one month after the declai^ation of war, the enemy, to the tmud.er of six thtuiHand were massed in the neighboriioo,! of the river that forms the boundary bne between our territories and theirs. At daybreak on the 12th of ()et..ber, the advance guar.l of this force ellected a landnig o.i the left bank of the river in the face of a heroic defence on the part of our men. Long annu!n and ing Ht'titN I'o roguljir thoy did ,«ly to Ifty ivtli ftffcor hoiiHund, orniH t/h«) diiybrortk ullbctod a c dofonoe ragoil on 10 folluw- iigonionfc. ir Hoizing •U8Hnd of '. ThuH )inted in general y forced )HHOHHion o array, 10 latter for ordtio with three haitalionH of the tenth niginient was making a fierce attack upon the centre of the eiieiiiy'H line, lie received a mortal wound and wm carried to the rmr hy two faithfid Hohlierw. The general tricid to exhort \(\h tro(»pH not to hme heart, nor to allow their colors to fall into the liandH of the enemy, but hin dying wordH were tlrowned in the HhoutH (.f the cond)atantH. Maddened by the fall of their heroic (iommander, oin- men twice attempted to force the enemy from the IiiMghtH. Twice they were driven back, and finally were compelled to retire upon the nearcHt town and there to wait for reinforcementH, Setting out about midnight with the Heventh regiment, which had been Hent to their aHHintance, «.ur troopH again att^acked the enemy, who, after the h.Hs of more than a thouHand men, were compelled to Hurrender at diHcretion. And so viotory (jnco more re«tod ujjon the BritiHli arms. Wliilo the general waM making thoso preparations for his defMvrture, the rejiort wan brought that four battaliouH of the tenth regiment had been (!ut off to a man by the enemy's cavalry. The newH of this (71/7) disaHter threw the camp into a state of conster- nati(m, and struck terror into the hearts of those who had never been under fire. Many of the men who a little before had been boasting (»f their bravery, threw themselves at the conunandor's feet, and in tears besought him to allow them to take their dei)artin'e. He told them that they were at liberty to go, ho far as he was c, in length, and at the extTemitt rf H,ee trencher he erected redoubts where ho „I,«ed hi„ I U Ir^ so that after he had fonned his line of battle, the eno-„y mi-'- ,» outHank him durin? the cnmiffoment < ■ . " 7 f" two regiments-hif latest 1 v"f„ t. "o "'" f""' '*""'"* forth li„„,,_,,_^J-^^^^ w.th the greatest difliculty across a n.ar»h of no areat extent Zt .y between our position and the river, where Thr nem;! few day^prevously had effected a crossing by means of aTrid;e „" ' Exercise ,32. Caractacus took up a position of his own choosing where the means both of approach and retreat were most c,,„Z nTfoh m self and unfavorable to the enemy It was defended 1,°!" bv steep aM lofty ,. ..ivity ; in part by stones rudely tl own C ther a stream with no frequented t.vd flowed before it, ?„d ' ol' front of Its defences. To the .spirit and eloquence of the chief the Bntons responded with shouts of enthusiasm ; and each bl bom^ .tseif „y the ,»ths it held most sacred, to sUnd it^gr nd amazed at the ardor of men whom he supposed to be beaten cowed and dnven hopelessly to bay. He las even d.'c„'cert d def Id -r It "r ''"" "™'"""' »^ "'« ™a„n.s Xh aetended it. It was the eagerness of the soldiers, rather th-m bis ..i^r wap -——tit:::^^^ — Merivcde. r I c a t h 1 PART II.— SYNTAX AND COMPOSITION. 217 Exercise 33. But they defended their rampart obstinately with poJes and javelins, and from behind it dealt wounds and death upon the a««ail»ntH, tdl the Romans could form the tortoise, approach to the toot of the wall, tear down its uncemented materials, and, bursting m, challenge them to combat, hand to hand. Unequal to the shock of the Roman army, the Britons retreated up the hill ; the Romans, both the light and the heavy-armed, pressed gallantly upon them, and, imperfectly as they were equipped, they could withstand neither the sword and pilum of tK- legionary, nor the lance and spear of the auxiliary. The victory, ouickly decided, was bri liant and complete. The wife and daughter of Caractacus were taken ; his brothers threw down their arms and surrendered. Ihe brave chief himself escaped from the slaughter, evaded the pursuit, and found an asylum for a time in the territory of the Hrigantes, leaving all the south open to the invaders. He might hope to remove the contest to the northern parts of the island a and of streams and mountains like his own long-defended Siluria: but Cartismandua, the female sovereign of this nation (for, though married, she seems herself, rather than her husband Venutius, to have been actual ruler of the Brigantes), was determined, by her own fears and interests, to betray him to the Romans. The fame of his nine years' struggle had penetrated beyond the British Isles and th. .rauhsh provinces ; and when he was led captive through the ^oreets of Rome, great was the curiosity of the citizens to behold the hero who h..d rivaUed the renown of Arminius and lacf annas. — MerivcUe. 218 PRIMARY LATIN BOOK. PART III. ACCIDENCE, COMPENDIUM OF SYNTAX AND VOCABULARIES. I. PARADIGMS OF INFLECTION. Genitive. Dative. Accusative. Vocative. Ablative. Nominative. Genitive. Dative. Accusative. Vocative. Ablative. (A) THE NOUN.i 1. First Deolonslon. SINGULAR. mens a, p. * 2. Second^ Declension. SINGULAR. sei'vjus, M. servf servo servum servp 8erv5 PLURAL. mensae ^ mens arum mens is^ mensjos meng ae - mens !a( serviTs i. Tne ^nitive dative, accusative and ablative are called the Oblique Cases. ■ PART III.— PARADIGMS. 8. Second Declension (continued). 219 SINGULAR. iVbw. puer, m. Oen. puen puero pueijum puer pueijo Dat. Ace. Voc. Abl. PLURAL. Nom. puerjl Oen. pueriorum Dat. pueiJTs Ace. pueijSs Voc. pueijl Abl. puei|Ia ager, m. agill agi9 agi um agtr agip agrff agijorum agrjis agrios agijr agijrs m, 5. temp^ templorum templls tempi temp^ templls 4. Third Declension— Masculine and Feminine Xonns. SINGULAR. / Nom. rex, M. consul, M. miles, M. pater, m Oen. regis consulis mllitis patris Dat. regi consul! mlliti patri Ace. regem consulom militem patrem - Voc. rex consul miles pater AU. rege consule milite patre PLURAL. Nom. reges consules militSs patres Oen. regum ^ consulum militum patrum Dat. regibus consulibus militibus patribus Ace. rOges consules milites patres Voc. regea consules mjlites patres Abl. regibus consulibus militibus patribub w r 220 8IN0ULAR. N(m. hom5, m. Oen. hoiiiiniH J^at. homini -^cc. homineni y^oc. homo Abl. homine PLURAL. Nam. homines Gen. hominum Dat. Jiominibus Ace. homines ^oc. homines Abl. hominibus PKIMARY LATIN BOOK. hiems, f, hiemis hiemi hiemem hiems hieme hiemes hiemum hiemibus hiemes hiemes hioK\ibus virtOfl, F. virfcfltis virtQtl virtiltem virtOs vitiate . virtutes virtutum virtfltibus virtfltes virtutes vircQtibus SINGULAR. *• '^''^"' Doolenslon-Nouter Nouns. Nam. nomeri, n. corpus, n. opus, n. corporis opei s corpori opeii corpus opus corpus opus corpore opera regie, F. regionis regionl regionem regio regione regionSs regionum regionibus regiones regiones regionibus Oen. nominis I^at. nomini ^Acc. nomen Voc. nomen Abl. nomine PLURAL. Nom. nomina Gen. nominum Dat. nominibus Ace. nomina Voc. nomina iter, N. itineris itineri iter iter itinere corpora corporum corporibus corpora corpora Abl. nominibus * corporibus opera operum operibus opera opera operibus itinera itinerum itineribus itinera itinera itineribus J SINGULAR. Nom. urbs, f. Gen. urbis JMt. urbi Ace. urbem y^oc. urbs Al.1 --.1 ■a-vt,. Ul'ue e. Third Declension— I-stems. ignis, M. Ignis ignl ignem Ignis igni nubes, p. nflbis nubi ntibem nubes nube n) re, n. maris marl mare mare marl PART III.— PAUADIOMS. PLURAL. Norn urbes IgnSs ntlbSs maria Oen. urbium Ignium nflbium marium Dat. urbibus Ignibus nflbibus maribus Ace. urbes ' Ignes' ntlbgs' maria Voc. urbcH Igngs nabes maria Abl. urbibus Ignibus 7. Fourth ntlbibus Declension. maribus • SINGULAR. PLURAL. SINGULAR. PLURAL. Nom. frflctus, M. fructus cornu, N. cornua Gen. frflctils fractuum cornils comuum Dat. fructui • fractibus cornG cornibus Ace. f rttctum - fractOs coma cornua Voc. fructus frflcttts corn'T cornua Abl. fructu fructibus 8. Fifth corna Declension, cornibus SINGUT.AR. PLURAL. SINGULAR. PLURAL. Nom. ifes, r. res dies, M. dies Gen. ^^^ rerum diei dierum Dat. irei rebus digi diebus Ace. rSs diem dies Voc. tes res digs digs Abl. ^S , rebus Jig diebus* 9. Nouns Irregular in Declension. (The forms in parentheses should be avoided in writing Latin ; the forms in italics are scarcely classical.) SINGULAR. Nom. vis, F. (vis) (a) vim Gen. Dat, Ace. Voc. Abl. vi PURAL. virea vmuin vJribus virgs vItCs Ylribus 1. The accusative plural o( t-stems is also written urbU, nUbis. igntc. 222 SINOITLAE. Nam. deus, m. Oen. def Dat. de6 Ace. deum Voc. deus Abl. de6 PLURAL. N(m,. dl (del, dil) Oen. deorum, deflm Dat. dis (dels, dils) Ace. deos Voc. di (del, dil) Abl. dIs (dels, dils) SINGULAR. , Num. domus, p. Gen. doniQs (locative domi) Dat. domul (domo) Ace. domum Voc. domus Abl. domo (domfl) PRIMARY LATIN BOOK. bfls, I. cmd F. bovis bovl bovem bos bove bovCs bourn (bovum) bilbus (bobus) boves bovgs babus (bobus) Jflppiter, M. Jovis Jovi Jovem Jflppiter Jove PLURAL. Nom. domfls domorum (domuum) domibus domos (domfls) domfis » domibus Oen. Dat. Ace. Voc. Abl. in ar eemenT bofh Jf u'- f "^^^^^^g of a noun and an adjective ?„3,.i_ ._ .''.P*"^',' .1>«*r an-l raaUr, declined. Onr«,i„„.ii. geS;; sS^".""" '" "'" P'»™'- The form /amto ka„-„i;i PART III. — PARADIGMS. 223 (B) THE ADJECTIVE. 10. First and Second Declensions, ndl, bive }en, ter- ave i!v old SINOULAR. Nom. Oen. Dat. Ace. Voc. Ahl. PLURAL. Norn. Oen. Dat. Ace. Voc. Ahl. SINGULAR. Nom. Oen. Dat. Ace. Voc. Ahl. PLURAL. Nom. Gen. Dat. Ace. Voc. Ahl. SINGULAR. Nom. Gen. Dat. Ace. Voc. 4U. MASCULINE. bonuu boni bond bonum bone bono bonr bonorum bonis bonds bonI bonis liber libert llbero llberum liber llbero llberl llberdrum llberis llberos liberi libeMs aeger aegri aegro aegrum aeger aegrp rEMININB. bona bonae bonae bonam bona bona bonae bonarum bonis bonas bonae bonis libera llberae llberae llberam libera libera llberae llberarum llberls liberas llberae llbeiis aegra aegrae aegrae aegram aegra aegra j NEUTER. bonum bonI bond bonum bonum bono bona bonorum bonis bona bona bonis llberum liberi llbero llberum llberum llbero libera llberdrum liberls libera libera . libeiis aegrum aegrI aegrd aegrum aegrum aegrO I 224 PRIMARY L^TIN BOOK. PLURAL. Nom aegrl aegrae aegra Gen. aegrp:um aegrarum aegroruia Dat. aegris aegris aegris Ace. aegros aegras aegra Voo. aegri aegrae aegra Abl aegris aegris aegris 11. Third Declension. SINGULAK. MASCULINE. FEMININE. NEUTER. Nom acer acris acre Gen. acris acris acris Dat. acri acri acri Ace. acrem acrem acre Voc. acer acris acre Abl. acri 1 acri aeri PLURAL. Nom. acres acres acria Gen. acrium acrium acrium Dat. acribus acribus acribus Ace. acres ^ acres ^ acria Vac. acres acres acria Abl. acribus acribus acribus SING. MAS. AND FBM. NEUTER. MAS. AND FEM NEUTER. , Nom. fortis forte felix felix Gen. fortis fortis felicis felicis Dat. forti forti felici felici Ace. fortem forte felicem felix Voc. fortis * forte felix felix Ml. forti forti felici felici PLURAL. « Nom. fortes fortia felices fellcia Gen. fortium fortium felicium felicium Dat. fortibus fortibus felicibus felicibus Ace. fortes^ fortia felices^ felicia Voc. fortes fortia felices felicia AM. ■--at Jf^'tiU * i-iX...^ felicibus iUiLIUJuS felicibus 1. The accusative plural is also written acris, fortw, etc., (compa. section 6). • "X PART III—PAKADiaMS. 225 ' 12. Dec.e„„.„ ., c.mp„™Hve. «„<, Sap,.r.«„,e.. SINO. MAS. AND FEM. NEUTER. Nom. fortior Gen. fortioris Dat. fortiori Ace. fortiorem Voc. fortior Abl. fortiore PLURAL. Norn, fortiores Gen. fortiorum Bat. fortioribus Ace. fortiores Voc. fortiores Abl. fortioribus fortius fortioris fortiori fortius fortius fortiore fortiora fortiorum fortioribus fortiora fortiora fortioribus MAS. AND FEM. NEUTER. plus pluris plus (plure) plures plurium pluribus plures plures pluribus pliira plui'ium pluribus plura pliira pluribus Complures, a compound of plures, is declined like it. (se^Lrfo)':'''"^^ '"^ '" ^"' «' --' -d are declined like hon^ 13. Comparison of Adjectives. rimus. ^ ' ^'^'> ^^^' (icernmus; miser, miser- to"L^;: '"^^.S^^^^^^r" ^y changing -Uis paJilonTf" '°"°"'"^ *''J""'"'™ -« 1-'« i^gular in their com- ■ ''I 1. See further, section 57. 15 226 PfllMARY LATIN BOOK. bonus melior optimus ^ dives divitior, ditior divitissimus, ditissimus . magnus ; ^ major maximus > X parvus '(' ?tminor minimus malus pejor pessimus xmultus -, , v.'/,plu8 (neut.) plurimus juvenis junior (minimus natfl) senex senior (maximus natu) maturus maturrimus \ citerior 'y^:^jV~^V^ citimus deterior deterrimua interior intimus prior primus s propior proximus ulterior ultimus exterus exterior extremus, extimus infe^us inferior infimus, imus posterus posterior postremus, posturaus superus superior supremus, summus 14. IrrejETular Declension. \ SING. MASC. FBM. nIjUT. MASC. FBM. NBUT. Nom. unus una unum neuter neutra neutrum Gen. unlus unius unius neutrius neutrius neutrius Dat. uni tini uni neutri neutri neutri Ace. ur.um unam unum neutrura neutram neutrum Voc. tine una unum "^ Ahl. uno una uno "■ neutro neutrS, neutrS PLURAL. Nom. ani flnae ilna neutri neutrae neutra Oen. unorum xinarum unorum neutrorum neutrarum neutrorum Dat. unis Ace. unos Voc. uni Ahl. anis unis Unas unae Qnis unis una una tinis neutris neutros neutiis neutras neutris neutra neutris neutris neutris The following adjectives of the first and second declensions have 1 Wii 1 PART in.— PARADIGMS. 227 gender"™ ^"«"'« » •-•■ «■«• '"eir dative si„g„i„ i„ , i„ ^ ^ter, tra, trum 15. List of Numerals. CARDINALS. OEDINALS. 1. unus, a, um, one 2. du-o, -ae, -o, two 3. tres, tria, three 4. quattuor, /owr 5. quinque, etc. 6. sex 7. septem 8. octo 9. novem 10. decern 11. undechn 12. duodecim 13. tredecim 14. quattuordecim 15. quTndecim 16. sedecim 17. septendecim 18. duodevlginti^ 19. iindevlginti^ 20. viginti 21. {^^^^ ^^ vigintl '1 viginti Onus 28.'duodetrIginta2 29. undetrlginta^ primus, Jirst secundus, second (also alter) tertius, third quartus, fourth quintus, etc. sextus Septimus octavus nonus .,a>e:': decimus undeeimus duodecimus tertius decimus quartus decimus quintus decimus sextus decimus Septimus decimus duodevicesimus iindevicesimus vicesimus primus et vicesimus vicesimus primus duodetrlcgsimus undetrlcesimus — 1\ In poetry the cfiniHiro ««*„„ ___., ! ~ 228 PRIMARY LATIN BOOK. 101. CARDINALS. 30. triginta 40. qud,draginta 50. quinquaginta 60. Hexaginta 70. septuaginta 80. octoginta 90. nonaginta 100. centum /centum unus ■ I centum et unus 200. ducenti, ae, a 300. trecenti, ae, a 400. quadringenti, ae, a 500. quingenti, ae, a 600. sescenti, ae, a 700. septingenti, ae, a 800. octingenti, ae, a 900. nongenti, ae, a 1000. mille 2000. duo millia (milia) ORDINALS. tricSsimus quadragesimus qulnquag§simu8 sexagesimus septuagesinius octogesimus nonagesimus centesimua centesimus primus centesimus et primus ducentesimus trecentesimus quadringentesimus qulngentesirous Bescentesimus septingentesimua octingentesimua nongentesimus millesimus bis milleaimus 16. Declension of Numerals. MASC. FEM. NEUT. M. AND F. NEUT. NEUT. Nom. duo duae duo tres tria millia Gen. duOrum duarum duorum trium trium millium Dat. duobus duabus duobus tribus tribus millibus Ace. duos, duo* duas duo tres tria millia Voc. duo duae duo tres tria millia Ahl. duobus duabus duobus tribus tribus millibus For the declension of unus, see section 14. The hundreds, from ducenti to nongenti, are declined like the plural of bonus, section 10. All the other cardinal numerals are indeclinable. The ordinal numerals are all declined like bonus, section 10. PART IIL— PARADIGMS. (C) THE ADVERB. 229 17. Formation from Adjective,, „nd C.„,p„r..o„. rJnn^fr'"^ "^ regularly formed from adjectives in the following sing^lar%raVec?itVLl«fa^*^ ™/!r«, °' "•« «-'«™ :^ectivea of L third^tl^^nt rtt'TleT ot? t1 of §,^e'"om;S7f1ro'ad1e^^^'h':?, "'T f^^"™ ^^ular comparative of the adjective to !.« ' ^ "'"'"«'"« ■<* "^ ^e adfelt!ve tt.T''*''™' "^^ "''^"Smg -,« of the superlative of the For examples, see Lesson LIL, page 76. Bin?; J" raraf aVvTrt; f"^ "™'^'' - ">» "Woave ADJECTIVE. multus facilis subitus creber ADVERB. multum facile subito crebro ADJECTIVE. plurimua primus certus unus ADVERB. pliirimum primum certo Ona m. The following are irregular in formation or comparison : melius ontimH parum ^^^^ T™« [magnopere] "^^ "^i^"^^ din 7' maxime ""^ dititissime ''^' saepius saepissims 18. Firgt Person. SINGULAR. 2^om. ego Oen. iriei X>ai. mihi ■^oc. mS r tjv, Ahl. me (D) THE PRONOUN. 19, Second Pergon. ttl tui tibi te ta te 20. Third Person Reflexive. syl sibi se (sese) se (sesS) 230 PRIMARY LATIN BOOK. PLURAL. Nom. nos vos Gen. nostrflm, nostri vestrum, vestri sui Dat. nobis vobis sibi Ace. nos vos se (sese) Voc. . vos \ / Abl. nobis vobis se ^sfisR^ 21. Possessive Pronouns.' meus, a, urn, my, mine noster, nostra, nostrum, our, ours tuus, a, um, your, yours vester, vestra, vestrum, your, yours suus, a, um, his, her, suus, a, um, their, theirs hers, its These are all declined like adjectives of the first and second declensions, section 10, except that the vocative singular masculine of m£us IS if,-t, rarely mem. 22. Third Personal, and Demonstrative Pronoun. Is, he, she, it, etc. ; tlmt. SINGULAR. MASCULINE. FEMININE. NEUTER. Nom. is ea id Oen. ejus ejus ejus ei Bat. 61 ei Ace. eum earn id Abl. eo ea eo PLURAL. Nom. ei, ii eae ea Gen. eorum earum eorum Bat. eis, iis eis, iis eis, iis ^ Ace. eos eas ea I Abl. eis, iis eis, iis eis, iis X PART III. — PARADIGMS. 231 rs urs econd culine 23. Demonstrative Pronouns. «'«• ^^'^' Ille, that. SING. MA8C. Novn. hic Gen. hujus Dat. huic Ace. hunc Ahl. hoc FBM. haec htijus huic haiic hac NEUT. hoc hujus huic hoc hoc MASC. ille illius illi ilium illo FEM. ilia illius illi illam ilia illae illarura ilh-8 illas illis NEUT. illud illius' illi illud mo PLUEAL. Nom. hi hae haec illi Gen. horum harum horum illorum Dat. his his his illis Ace. hos has haec illos Ahl. his his his illis JThe pronoun iste, a, vd, that of yours, is declined exactly like ilia illorum illis ilia illte Ipse, -self. Idem, the same. M SING. MASC. Nom. ipse Gen. ipsius Dat. ipsi Ace. ipsum Abl. ipso PLURAL. Nom. ipsi Gen. ipsorum Dat. ipsis Ace. ipsoa AU. ipsis FEM. ipsa ipsius ipsi ipsam ipsa NEUT. MASC ipsum idem ipsius ipsi ipsum ipso . F2:vl. NEUT. eadem idem ejusdem ejusdem ejusdem eidem eidem eidem eundem eandem idem eodem eadem eodem r eidem, ipsae ipsa j-^j^^^ eaedem eadem ipsarum ipsorum eorundem earundcin eorundem feisdem, eisdem, eisdem, liisdem^ iisdem^ eosdeiu easdem r eisdem, eisdem, \iisdem^ iisdem^ ipsis ipsis ipsas ipsa ipsis ipsis iisdem^ eadem eisdem, iisdem^ 1. For iitdem we often find Isdem. 232 PKIMARY LATIN BOOK. i^ 24. Relative Pronoun. SINGULAR. Nom. Oen. Bat. Ace. ^S^: quem ■^W' quo MASCULINE. qui cujus PLURAL. Nom. Gen. Dat Ace. Abl. qui quorum quibus quos quibus FEMININE. quae cfijus cul quam qua quae quarum quibus quas quibus NEUTER. quod cajus cul quod quo . quae quorum quibus quae quibus 25. Interrogratlve Pronoun. 26. Indefinite Pronouns. MASCULINE. FEMININE. NEUTER aliquis, aliqui aliqua aliquid, aliquod -qZe") "'"''' P^"'"^' "' ^^" "'^ '^' ^^"^"""^ lingular, has -qna for quis, qui * qua ^ quid, quod qul^y ""'"''' ^^"''^' "' """^^ '' '^' ^'"^^"^"^ ^^"g"^^^' ^^« ^^*« for QuisOuL '^"'''^"' ^"^'^"' "" ^"^^'l"^' ^^^^^"^ ^'^'^*1"^"' quicquam or quidquam (The plural and the feminine singular are not used.) fn±-ni!?hl!5*J^^i':«.* ^««i has.both quis and <,ui. or bot.h „„. ^„,, .^„„„ „j.^. generally used adjeutively, the others si substantively. PART III.— PARADlGMa 233 MASCULINE. FFMTVTXTo quisquis FEMININE neutee. ro!-T^'''. '^"*'^*'" q»iddam. quoddam «?n.rf«m changes m ton before -c/am) quaevis quidvis, quodvis q-epiam quidpi.^ or quippiam, quod- « ,., Piam «?*o quaelibet quidlibet, quodlibet quivis quispiam quilibet {> PLURAL. \j 1. amaverimus >. 2. amaveritis 3. amaverint Future Perfect Tense. monuerS^ monueris monuerit monuerimufl monueritis monuerint rSxerS rexeris r"xerit rexeiimus rexeritis rexerint 1. For -I audlvero audiveris audiverit audlverimus audlveritis audiverint Srunt, .ere also is found, eapecLMJy in poetiy. TART III.— PARADIGMS. 28. Indicative Mood, Pa.,ive Voice (continued). Perfect Tense. 237 SINOULAR. First Conjug, 1. i4matu8' sum o II es 3' II est PLURAL. 1. aniCtl' sumus 2. M estis 3. ir sunt l^ron', Ckmjng. Tlnrd Omj.u,. Fourth Conjua. nionitus 1 sum rSctus ' sum auditus i sum *"* " 68 fl 68 1 est „ est „ est II II inouiti' 8umu8 II estiH 8unt recti* sumus M II estis sunt auditli sumus M estis sunt It Pluperfect Tense, singular. 1. amatus^oram monitust eram rectus * eram auditus * eram 3 " ''': " -- '. eras „ eras ^' " ''^^ " «rat „ erat „ erat PLURAL. 1. amatii erSmus monitl* eram«e recti* erSmus II eratis „ eratis II erant „ erant 2. 3. M II eratis erant ///^ ijtoU^ audltl* erftmua eratis erant II BINGUijjLR. 1. amatus* ero 2. II eria 3. M erifc Future Perfect Tense. monitus* ero ii II eris erit rectus* ero II eris II erit auditus* er6 'I eris M erit PLURAL. 1. amatt.erimus monitr. erimus «ctT. erimu. .udM-erimu, 3. „ erunt „ enmt „ erunt „ erunb _ J^-. Instead of amatMix and awiii. am^ttL «,. « >,-# ttrrKiras or dWtaia in the plural, if the Buhio«f "ir''#-,lf-" •"^" ^'^ ''°" oiuK"'«"" and masculine. So in all conju^tiong. ^ ' feminine or neuter iBstead of 238 SINGtJLAR. First Conjug. 1. amem 2. ames 3. amet V PLURAL. 1. amemus 2. ametis 3. amen'; Jl SINGULAR. S/' 'il. amarem JiAJX.2. amares i:,^'^. 3. amaret PRIMARY LATIN BOOK. 29. Sabjanotlve Mood, Active Voloe. Present Tense. ^ /'■ l^^iAyj PLURAL. 1. amaremus 2. amaretis 3. amarent Second Conjug. Third Conjug. Fourth Conjxu,. moneam regam audiam moneas regSs audias ^moneat regat audiat moneamus regamus moneatis regatis moneant regant Imperfect Tense. audiamus audiatis audiant n<^iA.- mongrem moneres mcmeret moneremus moneretis monerent regerem regeres regoret . regeremus regeretis regerenfc audirem audlroii audiret audlremus audiretis audirent \.>^'^ SINGULAR. 1. amaverim 2. amaveriH 3. amaverifc PLURAL. 1. amaverijnus 2. amaveritfis 3. amaverint Perfect Tense. monuerim rexerim monueris^ rexeris monuerit rexer't monuenmus monueritis. monuerint rexerimus rexeritis rexerint audiverim audiveris audlverit audiveriraus audlveritis audiverint 3. 80. SDfGULAR. First Conjug. 1. amer 2. ameris^ 3. amStur PLURAL. 1. amemur 2. amemini 3. amentur PART III.— PARADICMS. 239 Sabjnnotlve Mood, Passive Voice. Present Tense. Second Conjug. Third Conjug. Fourth Conjmj monear regar audiar monearisi regaris^ audiarisi moneatur regatur audiatur moneamur moneamini moneantur regamur regamini regantur audiamur audiamini audiantur SINGULAR. 1. amarer 2. amareris^ 3. amaretur Impelpect Tense. X PLURAL. 1. amaremur 2. amaremini 3. amarentur lAA-'' monerer monereris ^ . moneretur i moneremur moneremini monerentur regerer regereris^ regeretur regeremur regereminl regerentur audlrer audireris* audiretur audiremur audireminl audirentur SINGULAR. 1. amatus^sim 2. II , sis 3. II sit PLURAL. 1. amatl^slmus 2. II sitis 3. II sint Perfect Tense. monitus^sim ir sis II sit monitl^ simus II sit is II sint rectus'' sim I' SIS II sit recti'slmus II sitis It sint audltus^ sim II sis II sit audltl2 simus 11 sitis II sint 1. For -rig, -re lUso is found. •»• '.-vT twtuuic i, page 237. 240 PRIMARY LATIN BOOK. 20. Subjunctive Mood, Active Voice (continued). Pluperfect Tense. , SINGULAR. First Conjiu,. Second Conjvg. Third Conjug. Fourth Conjug. monuissem rexissem audlvissem monuisses rexisses audlvisses monuisset. rexisset audlvisset 1. amavissem 2. amavisses 3. amavisset PLURAL. 1. amavissemus 2. amavissetis 3. amavissent monuisaemus monuissetis monuissent rexissemus rexissetis rexissent audivissgmus audivissetis audivissent y 31. Infinitive Mood, Active Voice. PRESENT. amare PERFECT. amavisse monere monuisse regfere rexisse audire audivisse FUTURE. amaturus esse^ moniturus esse^ recturus esse^ auditurus esse* 33. Participle, Active Voice. regens PRESENT. amans monens FUTURE. t t amattirus moniturus rgcttirus 1. See footnote 2, page 81. audigns —- audlttirus y PABT HI.— PAKADIGMS. 241 80. Subjunctive Mood, Passive Voice (continued). SINGULAK. Pi'UPBKFECT TknSE. First Conj.^. Second Conjng. Third Conj,^. FouHh Conhtg. 1. amatusi essen. monitus^ essem rectus ^ easem auditus^ essem i' " ®^^®^ " esses „ esses „ esses ^- " esse<^ -- esset „ esset „ esset rLUBAL. 1. amatii essemus monitii essemus recti^ essgmus audlti^ essSmus ^. .. essetis „ essetis „ essetis „ essetis "*• " ^""^^*^ " essent „ essent „ essent inon3ii 32. Infinitive Mood, Passive Voice. regi audM / ^ ^^ ^ amatus esse^ monitus esse^ rectus esse^ auditus esse" j^..a.WA FUTURE. amatumiri ^ monitum Iri rectum iri audltum M PRESENT. amari PERFECT. 34. Participles, Passive Voice. PERFECT. am3,tus ;> '^ monitus rSctus GERUNDIVE amandua _ ^ ^laL P /-X^^i-fi-^^iu monendus regendus auditus audiendus 1. See footnote 1, page 237. If 242 ^ 1^ Gen. amanjii c^^ly^y'^-t Dab. amarjdo oJXkPJ oxh^^^' amanidum hj ^ /Ahl. amando Ace. Ahl. PRIMARY LATIN BOOK. 35. Gernnd, Active Voice. Second Conj. Third Conj. monendl regendi monendo regendo monendum regendum monendo regendo 36. Supine. Active Voice. I >m3,tum imatu monitum monitu rectum rectu Fourth Conj, audiendi audiendo audiendura audiendo auditum audita 37. Imperative Mood, Active Voice. Sing. 2. ama Plur. 2. amate Sing. 2. amatd 3. amato Plur. 2. amatote 3. amanto Present Tense. monS monete rege regite FuTUEE Tense. moneto moneto moneto te monento regito regito regitote regunto audi J auditei audrto audlto auditote audlunto >S Si Fl 38. Imperative Mood, Passive Voice. » Present "^ Tense. Sing. 2. amare Flur.2. amamini Sing. 2. amator 3. amator Plur. 3. amantor monere moneminl regere regimini Future Tense. resritor monetor monetor monentor regitor reguntor audire audXminI auditor auditor audiuntor Sii Sir Sii\ z conj ^' \ PART III.— Paradigms. 243 39. Verb8 In id of Third Conjugation.^ Indicative Mood. Subjunctive Mood. ■ Present Tense. Active Voice. Sing. 1. capio 2. capis 3. capit Plur. 1. capimus 2. capitis 3. capiunt Sing. 1. capiebam 2. capiebas 3. capiebat Plur.l. capiebamus 2. capiebatis 3. capiebant Sing. 1. capiam 2. capies 3. capiet Flur. 1. capiemus 2. capietis 3. client Sing. 1. cepi Sing. 1. ceperam Sing. 1. c§pero jrassive voic e. Active Voic e. Passive Voice. capior capiam capiar caperis capias capiaris capitur capiat capiatur capiniur capiamus capiamur capimini capiatis capiamini capiuntur capiant capiantur Imperfect Tense. capiebar caperem caperer capiebaris caperes capereris capiebatur caperet caperetur capiebam ur caperemus caperemur capiebaminl caperetis caperemini capiebantur caperenfc capexentur Future Tense. capiar capieris capietiir capiemur capiemini capientur Perfect Tbnse.^ ^rtptus sum ceperim Pluperfect Tense. 2 captus eram cepissem Future Perfect Tense. 2 captus ero captus sim captus essem 1. For a list of the verbs belonging to this clasg, see ssi;t.ir-, ?." co^uStiS^'"''* ''"'''■ ""^^^^^ ^"«^«*^ ^acilylike tti;;;^ Of the four regular 241 PRIMARY LATIN BOOK. Infinitive Mood. . Active Voice. Passive Voice. Pres. capere capi Perf. cepisse captus esse Fut. capturus ecse captum iri Participle. Pres. capiens Perf. captus Fut. capturus Gerun. capiendus Gerund. Gen. capiendi Dat. capiendo Ace. capiendum ' Ahl. capiencio Supine. Ace. captum Ahl. captu Sing. 2. cape Plur. 2. capita Sing. 2. capito 3. capito Plur. 2. capitote 3. capiunto Imperative Mood. Present Tense. capere capimin ruTUEE Ttsnse. capito? capitor capiuntor PART III.— PARADIGMS. 245 40. Synopslg of Deponent Verbs. Indicative. Pves. Impf. Fut. Perf. Plxip. First Con. hortor hortabar hortabor hortatus sum hortatus erain Fut. P. hortatus ero Pres. horter Impf. hortarer Perf. hortatus sim Plup. hortatus esseiu Second Con. vereor verebar verebor veritus sum veritus eraii. veritus ero Third Con. loquor loquebar loquar locutus sum locutus eraui locutus ero feUBJUNCTIVE. verear vererer veritus sim veritus essem loquar loquerer locutus sim looiitus essem Pres. Perf Fut. Infinitive hortari vererl hortatus veritus esse esse esse hortaturus veriturus locuturus esse esse esse loqui locutus Pres. Fut. Perf Oer. Participle. hortans verens hortaturus veriturus F' Hrth Con. Verbs in id. potior patior pctiebar patiebar potiar patiar potitus passus sum sum potitus passus eram eram potitus passus ero ero potiar potirer potitus sim potitus essem patiar paterer passus sim passus essem potiri pati potitus passus esse esse potiturus passOrus esse esse loquens potiens locuturus potiturus hoitatus veritus locutus potitus hortandus verendus loquendus potiendus patiens passOrus passus patiendus Gen. hortand! Gerund. verendl loquendl I potiend! patiendi ...(Wf'"''^ 246 PRIMARY LATIN BOOK. Prea. Fut. SUPINB. First Con. Second Con. Third Con. Fourth Con. Verbs in iO, potltum . passum Ace. hortatuiii veritum locutum hortare hortator verere veretor Imperative. loquere loquitor potire potltor patere patitor IRREGULAR VERBS. 41. Sum, esse, ful, to be. 42. Possum, posse, put ul, to be able, can. Indicative. Subjunctive. Indicative. Subjunctive. Sing. 1. sum 2. es 3. est Plur. 1. sumua 2. estis 3. sunt Sing. 1. eram 2. eras 3. erat Plur. 1. eramus 2. eratis 3. erant \ ") J' .^P ^ Sing. 1. ero 2. eria 3. erifc Plur. 1. erimus 2. eritis 3. erunt Present. Sim sis sit simus sitis sint possum potes potest possurnus potestis possunt Imperfect. essem esses esset essemus »essetis essent poteram poteras poterat poteramus poteratis potera.:') Future. potero poteria "'^ poterit poterimua poteritis poterunt possim possis possit possimuj? possitis possint ; possem posses posset possemua possetis possent erhs in id. kssum tere titor pi;>» alt >fCTIVE. n > I is it n nua ;is It PART III—PARADIGIMS. Indicative. Subjunctive. Indicative. Perfect. Sitig. 1. fill 2. fuisti 3. fuit Plv/r. 1. fuimus 2, 3. fuistis fu^runt Sing. 1. fueram 2. fueras 3. fuerat Plur. 1. fueraniua 2. fueratis 3. fuerant Sing. 1. fuero 2. fueris 3. fuerit Plur. 1. fuerimuB 2. fueritis 3. fuerint Pres. Perf. Put. Pees. Put. Pres. Sing. 2. es Plur. 2. este Put. Sing. 2. esto 3. esto Plur. 2. estote 3. sunto fuerim fueris fuerit fuerimus fueritia fuerint Plupbrpe potui N^^''^ potuisti potuit potuimus potuistis potuerunt fuissem fuisses fuisset fuissemus fuissetis fuissent esse fuisse futurus esse or fore futurus potueram pctueras potuerat potueramus potueratis potuerant Future Perfect. potuero potueris potuerit potuerimus potueritis ""-5 potuerint Infinitive. posse potuisse Participle. potena Imperative. 247 Subjunctive. potuerim potueris potuerit potuerimus potueritis potuerint v V potuissem >^ potuisses potuisset potuissemus potuiasetia potuissent f 248 PRIMARY LATIN BOOK. 43. Void, Nolo, Malo.i Vol 6, vei e, volal, Nolo, nolle, nolalt Malo, inalle, malm. be imlling^ voUl, tvish. he ummllingy loill not. be more willing, prefer. 1 - Frt$. voluero Pres. v^ t' velim velis velit velimus velltis velint Impf. vellem velles vellet vellenma velletis vellenfc Perf. voluerim PZwj?. voluissem FreA. velle Fetf, voluisse Indicative. y^UVt^lA^ l/-(nA) fi^CtiJio non vis non vult nolumus non vultis nolunfc nolebam nolam nolui noluaram noluero S JBJUNCTIVB. nolim nolis nolit nolimus nolltis nolint noUem noUes nollet \ noUemus ' nolletis noUent noluerim noluissem Infinitive. nolle noluisse mavis mavnlt maluinus mavultis malunt malebam malam malui malueram maluero malim malls malit malimus malltis malint mallem malles mallet mallemus malletis mallent maluerim maluissem malle maluisse 1. See footnote 3, puge M. PART III.— PARADIGMS. 249 htti. la iVe*. volSna Prej. Fut. Participlb. ndl6ns Imperative. noli aollte nolifcS nollto nolltote nolunto 44. Fero.* / Fero, ferrt , tall, lafuRi. hf ir, catry, "ndiire. Indicative. Acti Pres. ^ fero fei-s fert Impf. ferfibam Fut. feram Pcrf. tuli Plup. tulerMoi Fut. P. tulero Pres. feram Impf, ferrem Per/ tulerim Phip. tuliasem Pres. ferre Per/. tulisse Put. laturus esse Pres. ferens Fut. lattirus ferimu.^ fe fis ferunt Pas'-lve. feror ferris f jrtur ferebar ferar latus sum latus erara latus ero Subjunctive. ferar ferrer latus sim latus essem iNPINITIVi!,. ferri Iptus esse latum M Participle. Peif. latus Oer. ferendus ffrimur ferimini feruntur ■ 1. See footnote 1, page 97. For Oie compounds fero, see section 71, b. M^: «0U PRIMAIIY LATIN BOOK. Gekuno. (hn, ferondl . Dai. ferendS V AcAi. ferondum \ A\A, ferendd Supine- Ate. latum « Ahi. lata Imperative. Active. Paadve. Pr>s. Sing. 2. fer ferro Flur. 2. ffcrte ferimini Fut. Sing. 2. ferto fertor 3. ferto fertor Phir. 2. fertoto • 3. ferui^to feruntor 45. E5.' 46. FI6.1 E6, ire, 11, (ivl), i [turn, go, PI6, fieri, factus sum, he mode^ become, happen. Indicative. Pres. eo Imus fio flmus Is itis fis fitis it eunt fit fiunfc Impf. ibam fiebam Fut. ibo flam Ferf. ii factus sum Plup. ieram factus eram Fut. P. iero factus ero Subjunctive. Pres. earn, eSs, etc. fiam Lapf. irem fierem Pei;/, ieriiu factus sim Plup. iissem factus essem PAKT III. — PARADIGMa Ul Infinitive. Pres. Ire Per/, iisse Put. itarus esso Pres. iSns, Oen. euntis Put. itflnis Oen. eundl Dat. eundd Ace. eundura Abl. eundo Ace. itum Abl. ita Pres. Sing. 2. I Phir. 2. ite .F'lt*. iSfingf. 2. ito 3. Ito PZwr, 2. itote 3. eunto fieri fHCtUH OHHe factum Irl 1 PLE. factus faciendus Ui.KUND. , Supine. Imperative. Pres. i^ng. 2. fl Plwr. 2. fite I 252 PRIMARY LATia BOOK. II. SYNOPSIS OF ACCIDENCE. 47. Nouns of the First Dec/cnslon. (See also section 1.) (a) The Stem ends in a, and is like the nominative singular. (6) Gender. — Nouns ending in a or e are feminine, those end- ing in as or es masculine. ^ Exceptions : Masculine in a, some nouns indicating males, e.g., nmita, agricola, pOeta ; Belgae, Celtae (names of tribes) ; Cotta, Galba (a man's name) ; so, also, Hadria. (c) Irregular Case Endings.— Genitive singular in -al (archaic, in poetry) ; genitive singular in -as (in the word fmnUias in com- position, see section 9) ; genitive plural in uni, especially in words of Greek origin and (in poetry) in patrcmymics and compounds of -cola and -gena ; dalive and ablative plural in -abus (in dea and filia, to distinguish them from the corresponding forms of deiis and fUius).'^ (d) Declension of Greek Nouns.— These in the singular have the following endings, but those borrowed from the Greek are, however, often replaced by the regular Latin end'ngs : Nom. e, Gen. es, Dat. ao, Ace. en, Yoc. e, Abl. e, II II as, es. (I ae, ft ae. H ae, ae. an, II a, a, n a, en, M e, a, a, n e, a. In the plural, the regular Lacin endings are used throughout. 48. Nouns of the Second Declension. (See aiso sections 2 and 3.) (a) The Stem ends in o, and except in quantity is like the dative singular. Most of the nouns whose stems end in -ro droj,- o in forming the nominati /e, inserting also e before the final r, if, as is more often the case, r is not preceded by e. (h) Gender. — Nouns ending in us, er, Ir or os are masculine, those ending in um or on are neuter.'^ Exceptions : Feminine in us, many names of towns, plants, gems or ships ; also, humus, alvus, colus, carbasus, and vannus, and some Greek nouns ; neuter in us, vvlgus, pelagus, virus. 1. Nouns ending in e, as, es are borrowed from the Greek. 2. Duo and umbo also have the feminine plural dative and ablative in -abus. 3. Nouns endinar in os. on. are borf^wrH frnm r.hc ni-^ov PAllT III.— ACCIDENCE. 253 (c) Irregular Case Endings. -Genitive singular of nouns in -tus or -mm m -i, contracted for -Hi (without affectinR the accentV Su'ral ?n ? ' '% (^^^^out affecting the accentf; genitiv^ plural in -um (especially m words denoting coins, we ^hts and measures, and m some other words, chiefly in poetryl ''For the declension of deus, see section 9. ^ ^^ ^h^f] I>^CLEN8iON OF Greek NouNs.-Tliese in the singular have the following endings, but those borrowed from the Greek are however, often replaced by the regular Latin endings : ' Nom. OS, Gen. I, Dat. 6, Ace. on, Voce, Abl. o, '^^' ^ o I, M 6, „ on, o „ OS, n 6, eus,2 eI,eos, „ ei, „ ea, „ eu, „ eo, II on, II o. on. on. 6. In the plural, the regular Latin endings are used throughout. 49. Nouns of the Third Declension. (See also sections 4-6.) (a) The Stem ends in either a consonant (the genitive plural having -um) or the vowel -i (the genitive plural having -iZy (6) GENDER.-Nouns ending in 6, or. 68, er, es. or in es (increasing m the genitive), are masculine ; nouns ending in as or so;.^nf ^""""^«^"f ^^.*h« genitive), is. y«, « (preceded by a con- sonant) us or X. are fominme ; nouns ending in men, us. a, e, I. v c, 1, t, ar, ar, ur or ur, are neuter. Exc-SPTIONS.— The most important are as follows : Masculine not Feminine : Many nouns in -is (not increasing in the genitive), e.g. amms, elms, collis, ensis, finis, funis, hostis Qmris, bamms, which increase in the genitive ; dux,grex, remex, rex, conjunx, senex, ^uA most nouns in -ex, genitive -tcti • S fons mom, pons, and most nouns in -ps (except daps, cm stirvs-) ' ms (genitive, vodis) ; mtes; mils. ^ ^ ' ^ ' ^'^ ' and%M"r'"^ ''*'"°"' °' ^'"" ""^"'"^ ■'' '' '•^**'"^^ ^''^^Pt in Proper names in -ius 2. Nouns in -eus are declined in Latin sometir'es aoporHino- f/^ *>.„ „ j sometimes according to the third declension. EectionSd^^^^ *^' '"^"""^ ^'-^ :?. Except in neuter nouns, and nouns whose stem pnrfs in ■> Ur,„iA // „ v xi_ nonnnatiye is formed by adding' s to the stem jt^Cl consonants of' th^'J^' *-^ combinat on with s often undergo euphonic changes! Sth^voSls often Hnhn/h consonant and vowel strms) changed to e. Neuter nouns and rm, 11 Itf "!" ^'" ^°,^^ have the no.xiinative like the stem (sometimS SifleThoweve^^by voS by the loss of final letters). No rule can be given for the deSinatlon of thp ^t^,^ tlen'?h™*'^^"y:?HPv.^°'?'«."'^""^^«^ndtheconfusion^^ tween the copsouant and the t- declensions : in a ni.iHnMf,r ^^^^^^ u^4-.„5 be obtained by dropping .um from the genitive plurair"" ' Siovcrcr, u may 2Fi PRIMARY LATIN BOOK. Masculine, not Neuter : jUl/men : cfhisid, exstd, sdly s6l / Idr } avgur, fur ; also names of animals, e.g., lepus, vultur. Feminine, not Masculine : nouns in -do (except ordO and cardd), -go, and abstract or collective nouns in -id; card; soror, uxor, arbor; mviier, mater, linter ; seges, Ceres, merces, abies, quies. Feminine, not Neuter: Venus, peeus (genitive, pecudis); also, Urns, fraus. Neuter, not Masculine : cor, aequor, marmor ; os (genitive, oi*is), also OS (genitive, ossis) ; vEr, iter, uber, verher ; aes. Neuter, not Feminine : ra.t (genitive, vdsis) ; nouns in -us (geni- tive, -uris), e.g., jus, riis, tus, crus (except tellus). (c) Irregular Case Endings. — No exceptional endings occur, but in several cases a variation of ending is found. ^ The genitive plural is found both in -um and in -luni. The latter occurs chiefly in t-stems, i.e., the following cases :'^ nouns ending in -is or -es, with dissyllabic nominative and genitive ; monosyllables end- ing in -s or -x preceded by a consonant ; nouns ending ii^ -ns or -rs; neuter nouns fending in -e, -al or -ar ; national names in -as or -Is; also imher, linter, vis, nox, nix, fftr, Idr, mas, os (ossih), caro, the plural nouns pendtes, optimdtes and/(.ie<*«. The accusative plural in masculine or feminine nouns of t-storae has -Is as well as -es. The accusative singular has -im for -em in the following cases : ms, sitis, and names of rivers in -is (also Arar) ; generally febris, securis; rarely ndvis. The ablative singular has -I for -e in the following cases : vls^ sitis, securis, names of rivers in -is (also Arar), neuter nouns in -e, -al, -ar (genitive, -dris); generally Ignis, ndvis, continens, pvppis, avis; also, turris, imher, trldens, familiaris. For the declension of vis, bos and Juppiter, see section 9. (d) Declension of Greek Nouns. — These in the singular often have the genitive in -os and the accusative in -a ; in the plural, the nominative and vocative \n -es and the' accusative in -as.^ The other chief irregularities are as follows : Nom. is. Ace. in ; Nom. ys. Ace. yn; Nom. o, Gen. us, Dat., Ace, Voc, and Abl., 6; Nom. es. Gen. is (i), Dat. i, Ace. em, ea (en), Voc. es, es (e), Abl. 6 ; Nom. eus. Gen. eos (el, i), Dat. ei, i (eo). Ace. ea (eum), Voc. eu, Abl. (eo). 1. This variation is due chiefly to a confusion between the consonant and the i- steins. The tendency is for nouns to take the endings of the consonant stems and for adjectives to take those of the i- stems. 2. Exceptions are : juvenis, cams, vates, ambages, anu often mensis, volucris, apis, ?; opit! ; pawens. 3. In Csesar the names of Gallic tribes have often es in the nominative and as in the CiiSatiVc, the ucClcnsioii of Gfcctt nOulis bcl a :^->: :ig" PART III.— ACCIDENCE. 255 50. Nouns of the Fourth Declension. (See also section 7.) (6) Gender.— Nouns ending in us are masculine those PnrUnt, m u are neuter Exceptions: Feminine in '^ names of Pla2 and trees, also ckmMs, manm, iribus, Idm (plural onl^)! (c) Irregular Case Endings. -Dative singular in -u contracted Jenetiry ^^.t tf^r '^^o^t Y^^^^^^ -^ section 9. The names of plants or t^eesteTongL^^^^^^^ 51. Nouns of the Fifth Declension. (See also section 8.) (a) The Stem ends in e, and is like the ablative singular. (6) Gender.— All nouns end in es and are regularlv feminini. Exceptions: Masculine, dils,^ with its compouiSSl Tn^fl ^ «^fi?'?''T ^^^^ ENDiNGS.-Genitive singular l or e for el 5^t « .ii-, '/^'-'''^°^•^^^^■^"^ "^^ "-''^'^ ntm, N., also loci, ovum, u. (generally m transferred sense). ^a^tri, orum, m., also rostra, oi-um, , ' ' " Tartara, orum, n. seoond declenrionfK Wr ^; ,X"' /r™' '''r""^ "^ "'« «nd nom. and ace. plur.) « ch' ';'urth °'''™' ""* "'''• "'"S- (See Sor/r' "' '"'"' """ ''^'""' ^-^ *" '"^^^ have the Md^ngs"eand wm. "^"^"""'""^^y aajectives 260 PUIMARY LATIN BOOK. 57. CoinpurlHon of Adjectives. (Soo also sections 12, 13, 5(5, 6.) In addition to the instances of irregular comparison given in section 13, the following iiregularities occur : Compounds in -dicus, -ficm and -volus, and also prOvidus, change -tw to -odior, -entiiisimu^. egenus frngl nequam dexter pofis senex jiivenis egentior fr/l«tii in oruiiiai^ jjiostj E.i/ii«^ while unus cl tiyinit is good pruse Latin. 12, 13, [iven in change (iiud its , ingens, also in 3, iltilis). ly those itives in is), coni- s. If in 9 mugls ives, are , or with e of one, ilone. ithovit et, subtrac- lan those ,he order he latter is n. PART III.— ACCIDENCE. £61 (c) The distributive niuneralH are : 1. Hlnirull 2 M„f T * . ' only, in U>^oo :^^:^i:^}:^,:^'*^'r}^ ""^J /n t>.. plural poetry often C Z cariiL* ^ *" ""'"•"'"' 1»'™ "' "W.=ct«, (5) in the .lion.in I Xt'lie'clrdhSZ^^^^ "u.uerator is „„„ le» than and n,oasuU. ^^^rit^tTill^tnlllli^lJi- Sf ^ -'«»'» .lafv. „r aco«..tive) a neuter noun, folii^ia l"'ih!fgeiit!ve """■ ferSiueir%VLr^^'^"™^^^ noun prece W he co uWn i ri"'"^M°'' """•"'• """'"«■■ ■"■'"''«^ " lowinithe con^biLritrr ^.l^tte^'^SLl'^'" " """" '"'■ 59. Adverbs. (See also section 17) 262 PRIMAIIY LATIN BOOK. Accusative Case — (Nouns) partim, diil, fUrtiviy (Pronouns) tum^ tarn, (pinm, qnam, tunc^ nunc; (Adjectives) alida, non^ siiignUlHm. Ablative Case— (Nouns) vuUjO; (Pronouns) qua,, hoc, qui; (Adjec- tives) /rwsfm, intra, contra. Locative Case— (Nouns) hodie, lierl ; (Pronouns) ibi, uhi, hlc, hitic, inde, utl, iit, s'lc, olim, utrinuine. Dative Case — (Pronouns) qm, hoe, eo, adeo ; (Adjectives) ultra. Fossilized Phrases — qiulre, cur, qnamobrem, quotannls, pi'optereu, anted, posted, extemplO, obviam, interdum, admodum. Miscellaneous — Adverbs in -tus, e.g., antiquitus, intiis, penitiis, funditus, dlvlnitHs ; qnidem, quondam, quandO, jam, etiam, dum, ita. 60. Personal, Possessive and Reflexive Prouuuns. (See also sections 18-21.) (a) In the first and second persons, the personal pronouns serve also as the reflexiv^ pronouns. (6) In the partitive sense, the genitives nostrum and vestrurn are used ; in the objective sense, the genitives met, tul, sul, nostrl and vestrl ; in the possessive and subjective senses, the adjectives meus, tuus, suus, noster and vester. (c) For mihi, the contracted form ml also occurs. These pro- nouns are emphasized by the addition of certain particles, especially -mei (added to all forms of ego, til and snl,, except tu and the genitive plural) and -pte (added to the ablative singular of the possessives). Reduplicated forms of the accusative singular of the personal and reflexive pronouns also occur, especially sese, which, in usage, is interchangeable with se. (d) With ego, til, sul, the preposition cum is always suffixed to the ablative it governs, the accent being on the syllable preceding -cum. ^ I (e) The reflexive pronouns with inter are equivalent to the reciprocal each other or one another (including often the English preposition governing these words), e.g., inter se amant, inter nos colloquimur. 61. Demonstrative Pronouns. (See also sections 22, 23.) Hie is often emphasized by the addition of -ce to the cases ending in -s (and sometimes in -m, which is then changed to -n).^ 1. The -c of hie, hunc, hoc, haec, is a remnant of this same suffix -ce. In the same way ille and iste have (in colloquial use) more en>phatic forms, in the nominative, accusative and ablative ending in -c, in the other cases (except the genitive plural) in -ce. ART f.— \CCIDi5Ni;4;. 263 also I litive singular of UJp and iste^ the iK)ets often use Ulius not illlua and latiuit. For tha fetniuine plural nomiuative hae, haeo also occurs. For the i e singular of iiie, olH is found (from an archaic oUhs). In tf and isti Of th vltcmative foi lh g! -n f' e nominative, dative and abl ^ive plura! of is and l(i' ' . n are the rarer. Those in t. are often written I (and pi jabiy with greater correctness). 62. Relative. In^ rogutive and Indefinite Pronouns. (See alst sections 2^-26. (a) An ablative singular form qui occurs, chiefly with cum. It is also used as an adverb meaning hoiv. Quia occurs for the dative and ablative plural. In the interrogative and indefinite pronouns, the distinction between adjective and substan* > forms (sections 25 and 26) is less carefully observed in the ma.» uline than in the neuter. Quia indefinite has sometimes quae in feminine singular and neuter plural. The two parts of qulcumque are sometimes divided by another word. (6) With the relative and interrogative pronouns, the preposition cum IS (except very rarely) suffixed to the ablative it governs, the accent being on the syllable preceding -cum. Occasionally other prepositions (especially contra) follow the relative, without, how- ever, forming one word with it. IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) // / 1/ 9 % ^ 1.0 I.I 1.25 2.5 [ 22 1.8 il IIIIIM ^ «9 ^ .'^^ % c*^ c>^' .^- ? p i ^ O .^ f 264 PRIMARY LATIN BOOK. 00 ee 49 o -(J C7^ cr 3 lO 3 c3 t< 1^ 00 C <5 -^ "Is «8 2 ^ ^ -S cS cS 3 3 fl "O leS 3 p 3 S- 3. 3 3 3^-32. cri o o^ a* cr S* 3 es ;e ee cs 3 3 00 3 3 3 g. O 1 3 •S ^ O ie3 S fO d 3 3 2 3 3 o^ CT* « 00 10) !3 3 a o c8 3 -(-1 3 cr* 3 C* ON 03 O H O O H N 3 o 1 a s CO ^ 3 CC 4J ~ o a> 3 o o i3 leS s 0) 2 (-1 •O ic8 -S lin ;£ fl lO irt 3 03 ^ -S 0) 3 TS ^cs.. a.. O Tl and priiK Th supii Th are f irregi prese prese priiic 3. 1 (in the PART III.— ACCIDENCE. 266 64. Verb Inflection. to a axed system ' '^^ "' " '«'''' ""■« Conned according Fh>» the Pr.«< ««» (i„ .,, „, „.^, ^^^^^_^^_ ^^ ^^ tt pre^t i fT*°' ^''i"-'-. ^"ve and passive : tne present and future imperative, active and passive ■ the present mflnitive, active and passive ; '^ ' the ^esant participle active, the gerundive and the Prom the perfect indicative aetive (in -i) are formed • the perfect and pluperfect subjunctive active • the peifect infinitive active F«>m the »«p>« (in „.) „, „;«, a „„^„^^ "-dicative (m -w ««) are formed : "^^ ' the perfect and pluperfect subjunctive passive • he perfect and future infinitive passive; the perfect participle passive ; thefu^ture^participleand future infinitive active, and the J"- Jfr tlTrer^r^St™:^ ^/ertTl^J "'"''«"«. ^ '' principal parts. I i"wve, pertect and supme in the sui!itltets""' "'' "'"'^'" '-P-tively, the present, perfect and irregular verbs), the fonSn n( ",?"''"■' "Rations and also in present stem differs with e^i !^„ ■ !■ P""^' '*''■"«<' from the present infinitiveTct.Ve or denoS'^lfr' ''"' "?'"'" ■•'*'^™ «•' P^lllfP^^PartsVin^^ '"'I-ied among the 266 PRIMARY LATIN BOOK. (b) The Personal Endings in Latin are as follows : 1. Indicative and Subjunctivo. Acti^'e. Passive. [N.B.— TTie active endings m (or b) or J. arc used in the perfect or a rig {or re) |/oit. compound tenses of the t tnr lie, shCf it. passive.^ mus mur tve. tis mini you. nt ntur tliey. 2. Perfect Indicative Active. 1, isti, it, imus. Istls, ernnt. 3. Imperative. Active. Passive. Prea. Sing. 2. (the present stem] 1 re Plur. 2. te mini Fut. Sing. 2. to tor 3. td tor Plur. 2. tdte 1 (wanting) ' 3. nto ntor (c] ' The various tenses and moods have the following formation : 1. Indicative. — The present has no sign , but is the present stem -^ the personal endings. The imperfy^ct has always ba, preceded by a long vowel. The future has, in the first and second ct)n j ugations, bi (6, '*") be), in the third and fourth conjugations, e (a). The perfect active is made up of the perfect stem + the personal endings of the perfect active. The pluperfect has always eru. The future perfect has eri (er, eru). The perfect, pluperfect and future perfect passive are composed of the perfect participle passive with the present, imperfect and future indicative respec- tively of the verb sum. 2. Subjunctive. — The present may be formed by changing o of the present indicative i\i the first conjugation to e, in the second, tliird and fourth to a, and adding the personal endings. The imperfect has always re, and may be formed by adding the personal endings to the present infinite active. The perfect active has always eri. The pluperfect active has always isse. The perfect and pluperfect passive are composed of the perfect participle passive with the present and imperfect subjunctive respectively of the verb sum. 3. Infinitive, — The present active is the present stem + re. The perfect active is the perfect stem + isse. The future active is the future participle with esse. The present passive is the present stem + ri, except in the third co:>jugation, where it is formed by changing e of the present stem to I, The perfect passive PART III.— ACCIDENCE. 267 the «up?nf wth^? w'/f^' passive with e^se. The future pas^ve is cne supine with Iri (the present infinitive passive of co, I go). rin^ihelonX''^"-"^?-^ ^'*'^^ '''^^'' ^« t^« present'stem + ns item 1 conjugation en8). The fnture active is the supine stem + uru8 1 The perfect passive is the supine stem + uh Th« g^erund^ve is tne present stem + „d«s (in tL Wh ctn^Jgati^n: fourth^c'oTuga'^o';!,^ '' *^^ ^'^-^^^"^ «^^- + »« (in the 65. Forinatlan of the Tense Stems. ,wl!;' P"™^ Stem in the first, second and fourth coniusations i, , (n^^.), «„^ («„■,). (Thi, i, praoticaSir'a'IVKt'uttSlt^a: In the third conjugation a short vowel (e, l) is added to thp v^rh stem, which may remain unchanged, e.g), reqe (TeaO) or tjlt changed or extended in one of thi following ways •^^' "'^^ ^" LengtMnmg the vowel, e.g., di^ce- (riSc^) ; (mncltr' ''" *'''''^'''^ '^ ^"'"^ ("♦ '"> ^-g-' ^^^^«- (<^^«^), vince- ^<^ing t, e.g., /jZecie- (plecto); Beduphcation, e.g., sis^e- (sis^o). The Perfect Stem is formed from verb stems • T^TfcnfinT^''" ^^^'^^^ ^«^^'- i^^-^-Ca^^^'^d^t K^rpsi). But if a single consonant be preceded by a short vowel ZT " ^^"^*^^"^^^' -^ ^ - -^ -dSed, e.g., /g. (^O from ^^ (a^O^"" "" ^"'^ '^'''' '^^'^y after liquids by adding «. e.g., «?r,- frim^ Jn^^r^r ''^^^'''^''-9 '^^ -^rb stem, e.g., pej^a- (pep^U^), 2. Verbs in -io do not retain i before all endings. (See section 67.) 2G8 PRIMARY LATIN BOOK. The SuriNE Stem is formed by adding t to the verb stem, but if this ends in d, t, I, or r, t is rcgukrly changed to 8$ e.g., anuit- (anmtum), vent- {ventitm), pnls- (pnUvm). In the second conjuga- tion those verbs which have ul in the perfect have 1, not e, before t. The following Euphonic Changes occur in adding s of the per- fect and ^ or s of the supine to consonant verb stems : c, g, qu with 8, become x ; g, qu, before t, become c ; b, before 8 or t, becomes p ; t, d, before 8, are dropped, or become a. 66. Irregular Forms In the Conjugation of the Regular Verb. Perfects in -avl, -evi, and also movl and novi (from moved and nosed) often, before a or r, drop v and contract the two vowels thus brought together to a, e, 6 respectively. Perfects in -ivi'may drop v in any of their forms, ^ but the vowels thus brought together are contracted (to l) only before s. For -erunt of the perfect indicative -ere is found, chiefly in poetry. For -ris of the second singular passive -re is found, but rarely in the present indicative. The gerund and gerundive of the third and fourth conjugations have sonictimes, especially after i, -undl and -untlus for -endl and endus. The archaic -ler for -I of the present infinitive paseive is used by the poets. Sometimes in poetry is, iss, or sis, is dropped in forms from perfects in -sJ or -xl . ^ The imperative, second singular present active, of died, duco, facto, fero, is die, due, fac, fer. These forms are retained in com- pounds, except in those compounds of facio, which change to -Jicio. An archaic future perfect indicative in -85 and perfect subjunc- tive in -slm are found in poetry. {Faxo is for facso.) In the compound tenses of the regular verb, esse is very often omitted, especially in the future infinitive active ; so also est and sunt, but chiefly in poetry. I 1. Except In the compounds of eo, in peto and desino, perfects in -m do not drop o except before s or r. I PART III.— ACCIDENCE. 67. Verbs in -Id of the Third ConJa«atIon. 269 ..ffT!?T "^"""S *, ^f *"'''^ *' ^ "^ «»•• ^"^^ otherwise are formed preciselv after the model of rego, replacing reg- by ca;,^■-, /oci., fngi^^^^^ The verbs so conjugated are : oaplo. onplo. facio, fodlo fnirlo 68. Deponent Verbs, A synopsis of the conjugation of deponent verbs (which mav bn defined as verbs which n„ longer retain the active forms bTuse the passive forms with an active meaning), is given in section 40. fhll T^.vf^''''''';^'' ^^^''^ ^^ deponents necessarily differ from those of the regular active verb. The nrPSPnf \r^A\tIl- ^ infinitive are given in the passive fornls,'the^rerno w" Ua'ctrv^l fom^rZ;? ' "'" ^''^^ "^"^ ^"'" (^"'^ compoundsf ; ^oTe", ZZ Flo, fieri /actus sum (section 46) is practically a semi-denonpnt and several verbs otherwise active are Lponent^in tL perfLt nai- ticiple, e.g ceno, cerultus; prandeo, prans^^s; SlT(soZUl7) jurahis; su^sco suetus; adnlesco, Jultus. Certain also of S impersonal verbs have in the perfect both active and deponent forms, e.g., placet h^splacuU and placitum est; so libetlnduZ (c) The forms of the ordinary deponent are not all passive nor is ^eS ^^^t:^^' -^^- -^- -^ ^^^ ^-S pa Jr. T: t^err at vTry t^^l^L tS Tol^ ^ °^^ deponent forms were in ImlZ^l IZ^te^^t^nZn:') and mereoimereor); aho populo (pop^dor), fabrico (fabrieor)aZuro (augura,-). In a larger number of verbs the perfect parSpleXne IS passive m meaning, e.g., partior, dlmetiar, paci^co^rTS 69. The Periphrastic Conjugations. AH compound forms of the verb might strictly be called nfiri phrastic, but the term is usuaUy limited to two sets of forms :^ 270 rniMAUY LATIN BOOK. !i; (a) Tho nHire puriphnwHc conjugation, vi^!., the nitnro par- t.icii)lo Hctivo, \u -iipiiH, with tho vurions jmutm of tlio vorh nuin. (h) Tho iHn^she pori^liraHtio conjugation, viz., tho gorumlivo, in •mi UN, with tho various parts of tho vorh nuiii. For tho UHOH of thoHo compound furniN, hoc, rospoctivoly, soctions 102, 0, and 104, a. * ^ . 70. Tho Verb HUM nnd Itn CompoundB, (SoG Jilao Hoctions 41 and 42.) For tho imporfcct Hubjtinctivo, r.wm, etc., there occur also the toruiH foroni, for^ii, forct and forcnt.' Sum is con»|)oun»U>d with many of tho jiropositions, in trmst ttisos with no irrogidarity : ,f/w,(,H (porf. aful) I am ahsoiit, is adcor, (idJris, odUiti; adlmiir, adhnini, adrnntin: Mo also has patisivo forms in the third i)ersoii us*ed intransitively, e.g., Itur, In the perfect tenses ll is couiinoner than M, and in the com- pounds is the usual form. (h) The Verb FBRo and lt« CoinpoundN. (See also section 44.) The prepositions with which fero is compounded often undergo clianges to harmonize their final sound with the letters/, t and* of the throe stems of fero. ' are mS.v founT^^"* subjunctive /./«i«. fva,>,fuat,fmnt, and »u-7«, sies, sM, sient, 2. Queo and nequco are conjugated like eo. \k PART III. — ACCIDENCE. 271 ali-IAtam Ml -latum <'ol-lHtaiit >lAtum Hul>> latum.' •b an-rer~>, an-forre abd-tnll »d nf-feio, uf-rorre at-tull con v6n-rc>rf> tM»ii.f«rr» oon-tnll dl* of-forn of-forre oli-tull nub Kuf-foro Nuf-ferro nuH-tnll (c) The Verb Fid ami It.. (Jompoun.U. (Soo uIho socticn 40.) rJJl.^r ""Tr'f"'^ .""'t'' ^•^''■'»''l «ton,H or with Hclv.rl.H, ..,,., r^ieMl(pafvJaao)' mti.'iJiWl (mtufario) -, very mrcly with pre.,;, with propoH.tu.nH .« formed regularly from tho active, c.j/., 4ctlvo and Impoi'Hoiial Verbs. ni?.l.P7'.'''' ^ ^'T'"' j^r"'^ i" *^^'*^ I'^'^'f^^^' I'l"P«rfect an.l future perfect tonHes only (The other tenses are supplied by incimo) A passive forn,, r,.y,,.s ,nm. is used with the same force as .vC wheji a passive infinitive follows. ' ' (/>) MkminT I remember, and 6r)i, I hate, are used in the perfect p uper ect and future perfect tenses only, 'with the mcanini of the present imperfect an.l future, resi,ectively. Mvminl has the imperative second singular mnnmio, i.lural mvmndote. Odl has a perfect participle Onm, and a future participle o.^ra-ns. . (c) Aid, I say, is scarcely found excei)t in the forms, present indicative, mo, ms, ait, dinnt; imperfect indicative r7.V^/mm, etc (d) Tnquam, I say is scarcely found except in the forms, first person tw/mm, third person iW/»aY. i»i«, mm (e) Fari, to speak, a dejionent of the first coniumition has in nso the present ind cative /r./,.r, the future iiulicatve %/"[,: the perfect and pluperfect indicative and subjunctive, the infi it'vo fc the imperative /are the gerund /ar^ etc., the partiJhile« fntva, /and us and (/dim) fantis. ^ ^ aJ/K^^I^^""' ^ ^^^' '^ "''^*^ ^"^ ^^^ fi^»<^ person singular miaeso and plural qnaesumus. ^ q< wi.su, (if) Many verba having no definite subject, and hence called Impersonal, are found in the third personal'singulai only Of the se, some refer to the weather (e.g. , pluit, it rains), an/ some 272 PRIMARY LATIN BOOK. express the existence of certain feelings (e ;;., misc^tit, paenitet piidet, piyet, taedtt). ' ' Qi) The passive of many intransitive verbs is used in the third singular im})eri«inaUij, the subject being contained in the verb itself; e.g., puynatur, there is Jiyhting (joiruj on; nm dubitandum est, there must not be hesitation. (II. 234, N.B.) VO Many r)ther verbs are said tt) be used impersonally in the third singular when a clause furnishes a subject, e.g., licet haec facere, it is permissible to do this. So licet, oportet, necesse est, accidit (and other verbs of happening), constat, prnestat, restat, snperest, interest, refert, juvat, and phrases like eertum est. N.B. —In all compound tenses of impersonal verbs and all phrases used impersonally, a participle or adjective in the predi- cate will be in the neuter singular, e.g., pngnatum est, nOn dubium eat. >( 73. Prepositions. (See more fully Rection 87.) The following are always used with the Accusative : Ad; adversns (adversnm) ; ante; apud ; circa; oirolter> clrcum; ols, citra ; contra; ergra ; extra; Infra; inter; intr^; Juxta; Ob; penes; per; pone; post; praeter; prope ; prop- ter ; secundum ; trans ; ultra ; versus. The following are always used with the Ablative : A, ab (abs) ; absque ; c5ram ; cum ; de ; e, ex ; prae ; pro j sine ; tonus. The following are used with both the AccrsAirvE and Ablative: In ; sub ; subter ; super. 74. Conjunctions. I. Co- ORDINATE, connectmg sentences or phrases of equal gram- matical value. (a) Copidative particles : et, -que, atque (ac), and; etlam, quoque, also ; neque (nee), nor, and not. (6) Adversative particles : auteni, sed, verum, vero, bid ; at, atqui, but yet; tamen. still; ceterum, as for the rest, but. (c) Disjunctive particles ; aut, vel, -ve, slve, or. (d) Illative particles : itaqne, Igritur, ergo, ideo, idolroo, prolnde, therefore. (e) Causal particles : nam, enlm, namque, etenim, /or. PAltT III.— ACCIDENCE. 273 n SraoH,™*™, i,.t,,Kluci„g .I„p„„.,o„t cl»„se». (fO tonsecutire particleH • ut ^nfi^ «.. /; * (c) Tnnjm-id pHi-ticlcs : oiui. ' ,,7,.-., • * t^/^n; IH»«tq„a.n(,u,Htoa«,m.n\' 'Z .' /'*' ''"' "'»*' aniindo, .^^;t;:;>s;t" ^"'"' "--•• ^— /" "i/"". -efly from verb "'"'' 2ma."" ^"""'^^ " ""'" "-• ™*''"'. chiefly from verb ■"^^ts,TLlre\teratt,;t't;^^^^^^^^^ -- "'"'propermm.wiG.Uk')'''' "™'' ""••" ^»''-'«!^'«». from 18 1. Cum is often, but len crrecU,, «ritte„ ,„«». i 274 PllIMAUY LATIN BOOK. II. SufhxoH UHod in ArwECTiVE Fonnution. -ail'j, -arln, -IIIh, -arluN, denoting bdotigiug or pertaining to, from noun MtuiuH. -ftniiH, -inuM, -Ah, -{^mhIr, -Icuii, (lon')ting Momflnrf or per- tuitiintj to, from noun hUhuh, uHpuciHlly froni i)roi)or nanioH of porMons, pliicos or countr't-H. -OHUH, -(o)liMi>i, -(o)leiituH. -MuH. -Itus. denoting full of, tuippiinl ivitli, from noun Htems. -Ax, denoting indincd to; -iiih, -muh, donoHng m/xMe of; -UlxMH, -biiiuiuN, -cuuduH, denoting cluimcterized by\ from verb stems. ^ III. SufHxes uHod in Verb Formation. -u, -(■•. -I, forming (Ivnommntires of the first, second and fourth eonjugiitions,-' denoting the doinq, hein,/ or mak- tnij of Honiething, from noun or adjective stems. •SCO, forming)imv7»^/ms or Inchoidiirs (n{ the tliird conjuga tion) denoting tlie l,v,jinmnii of an action, from the present stems oi verbs, and used only in the present stem. -to, -Itci, fonning frequcntntires, iteratives or intenmres (of the hrst conjugation), denoting repcttted or vmormis action, generally from the suiano stemn of verbs. -urlo, forming desiderativcH (of the fourth conjugation) denotnig a desire to do sometliing, from verb stems. -1116, forming diminntues (of the first conjugation), dejiotinr/ iifeehleov petty action. " 76. Composition of Words. Compound Nouns consist of two parts, of which the first in most cases, modifies the second. The second part is a noun or from a noun stem not actually occurring in Latin, but connected with some verb stem. The first part is usually the stem (some times an inflected form) of a noun or adjective. Compound Adjectives have the same formation as nouns. fl,f rf ""^i?'''''''^ ^""^^ ^ "^^^^ "*^^ f^^ *he second part, and for the first usually a preposition, rarely a substantive, adverb or verb (the latter only with /acio). ' uv«iu or vero 2. Thoso ending in -eo are commonly intrans'ilve. PART III.— ACCIDENCE. £75 joi^iwinrn!r;;.;:.;j;;rrulLr'' '".^TT'^-^-n »mvo the fonuH: ** ' ^"'* "**""*^'*^ ^"^ 'i««mu]utiou) the f..lIowiug 7«, HU.n, sup, «,„. «us, «r'' :^';/;7^^'. '''^>''^h; .S..I.. sucluf ^A'ouyA; tiaiiH, trail, tra. * *^' '''''^' ^"l"''^"- tran«. acro^t, "Hod only in CO. VoHillo , ^C^Z llorr"'''."""^, "^^^ J'^^-'^^^^ propoHifcions : ' » ""^"^ ''"^" ,«■"•/''"'* ■; •'"'• '"• '"f. <«■•■ in te ^'mnnting, et^^ f^ ": For the dati, a of puroosP l.f '^'' '"^'^ ^^^l^^' «ee II 70 section 82, c. P"^P°«^ replacing a predicate noun, see 80. Th« Nominative. The nominative is used hq fi.« . u- ("., indicative, subjunctive 1^^'"''^''='.°^ "'^ """« "-"o* 'he subject o the hltorL^ f r'""'"'> "^ '"'= ^^'b, as apposition with a noti ^ " f :;r.h^""'°" '"'' ">' '" ject of a finite verb (section 77^ ""expressed sub- (section 79). ' °" "^' "^ ''^ " P'-^d'cate nominative 81. The Genitive. Ihe genitive case is used fm- fK« --"-as.husa„adj:c:-,tr7s^-lStt 278 PRIMARY LATIN BOOIC. '* limit certain adjectives and to fix the application of certain verbs in a more essential way than the accusative (see section 83, below). The genitive may regularly be translated by the English possessive case, by means of the preposition of, or by means of the phrase as regards, or some equivalent preposi- tion. The various uses are : (a) Possessive, denoting the owner, the person to whom some- tlnng belongs. Occasionally the noun which the genitive limits is omitted (II. 119). i. The possessive genitive may be in the predicate, chiefly with sum, denoting the person whose property, business or custom the subj ect IS. The subj ect is most frequently an infinitive or a clause. (11. llo.) n. This predicative genitive of possession is regularly used in place of an adjective of the third declension in the predicate nomi- native (or accusativef) with sum. (b) Partitive, denoting the whole to which a specified part belongs. (II. 113, 114.) i. The partitive genitive often depends on neuter adjectives or pronouns (in the nominative, or accusative without a preposition), used substantively; e.g., iiihil, tantnm, quantum, plus, minus, satis, quid quod, id hoc. The genitive may itself be a neuter adjective ot the second (not the third) declension used substantively (II. ii. The partitive genitive is regularly used with millia, some- times with mille. unus, and other numerals (section 58, /", and II. 114, d). '' iii. The partitive genitive is used with some adverbs of quantitv, place, extent. *" iv. The partitive genitiVe is sometimes used Avith nouns of weight or measure. ^ (c) Subjective, with nouns of a'^tion, feeling, existence, denot- ing the person who acts, feels, exists. (II. 111.) {d) Objective, with nouns of action or feeling, denoting that to which the act or feeling is directed. (II. 112.) i. The objective genitive is more frequently than any other to be translated not by of, but by as regards, or some equivalent expression. ^ ii. The verb with which the noun of action or feeling is, in sense, connected may be ouu which governs some otiier than 'the accusative case. (II. 120, N.B.) PART III.—COMPENDIUM OF SYNTAX. 270 (f) Characteristic,! denoting some omlifv «r. «i, .. • .• chiedy essential. (II. 124 b 'i Th"t ? ? characteristic adjective or its equivalent', (li. 115.) '' "'"'^ ^' ^^""^« modifying the b^pSos^VStr^ltS '"'v^^ 'f^r-^^^' ^--^^^ a pronoun or w^th ^^r .^W, , J; ^/'"'^^'''"^ "^ characteristic with li T>,« „i V"^. "i'^^ st?mus, dissimihs, aeqims, as modifier (IIlS) "'"'"' ^' characteristic may be'used as a predicate. (/) With Special Adjectives and Verbs ih^ r,.«-f- regularly an extension of the otj.o^.-.e^enitive ' ^""^^''^^ '^ r7lrl^mp?< ?' ^"'^'''''^ '"'*"''' "• 67), the verbs interett and :S(iL-6b? Ft^r" nTtt If 't (including .^r ^LI etc., see (g) below ^ ^ '''^^' '^^""^^ ^^ e.<^ma^^,*J/, 6„,pn^, iv In poetry the genitive, as in Greek, may denote separation. teit '^> ^^^«ti"g «^e value, but only in general, not definite, w4l^tt?.t^l'' '^'"^'^^^ ^'^ ^--^--^ "-J -ith nouns of ;)rSl-^^'' ^''"^^^" '' '''''^ ''''^' ^«"^'^^' ^^«^^•'^ '^nstar, po^trldie and 82. The Dative. The dative case is used to express the indirect or remote connection of a person or thing with the action or feeling 'J^P!^!!^^hy^yer^^ From a fusion with the loca of chaSlterisUc'; SSn Si ^/'"'^^'^^^^^"^^^^^^^^ as an "^S^^e^lHye'^'^^^^^/T^ ''■'' ^'""'^f' "^ ''^"'"tion, with ,ratia probably "U partitive ' *'"'^ ^' possessive, and with pridie and posMdie 280 PRIMARY LATIN BOOK. f tive, it also serves to indicate a purpose or (in poetry) a place attained, l^he dative may generally be translated by means of the prepositions /o or for. The various uses arc : 00 iNWKEOT OijjECT, denoting the person (or thing) indirectly affected by the action of the verb. The verb nuty be eitheJ • h ^i" .^'^^ •'?"''*'^ ^^^"^ '^"^'''''' "^ iiulirect object is extended to ind-ude the idea of motion towards (IT. (51), n/id is also iS vvith veins ot nearness, iniion, scpamtmn and contention. {h) Interest, denoting the persons (or things) concerned "in (.., benefited or injured by) some act or condition of things (II lUl, 102). This is really one variety of the indirect object. r.';i^'fi '^^'"'''^ ''^ f"('"''' «'""■"' ^'^^ ^^'^*i^'« «f interest is to be rendered by means of the preposition //v)m. (II. 09.) - ntt-liir^'lM ""' ^!f 'T'^' clenoting the purpose served or the end attamed It is ugi larly in the predicate with such verbs as sum, fio, nutto muo, renupio, df,, haheo, and is a semi-abstract noun oiz-pr;;; sS-,. <"■ ''■> '''-- '» "»-"^ »-"- <>= 1. This IS the regular way of expressing the agent with the gerundu'e, unless there would be danger of Ttmbiguity. (Tl 105 ) no f\nf ''"^ ''\*^""^" expresses (inferentially) the agent with peect, passives, and in poetry almost any part of the passive. 111. yideor, I seem, regularly has the dative of agent. (e) With Spe( xl Verbs or Adjectives. This is reallv one variety of the dative of the indu cct object or of interest (ft. 55- ill. Intransitive verbs taking a dative cannot be used in the V. M.jst at jectives denoting lil„„-M, Jitney, ueamtss. frmidli. PART III—COMPENDIUM OF SYNTAX. really to.ex,,r„«stheiK;i„t,,rvtT'' '^ "^-T conunon with participles, (i/) Possessor, deiiohnty fj,« ""' "" ">« !'««» "f tt pot^:? 7i7 ™ ^he fact of p^^,^^ 83. The Accusative. 'He action or a vl i3 L^r ^^e" Se'° "^^'^ oAlX?^.°J^-^-'-tin, the exter.., object of the action -es Jeter """■"'- °' J^-P-"-™ «ove™ the accusative case ; with veibs of .r«/m^, ^A^n^tm^, etc. (II 910 ''''""'' '*'"""''" "'^ " (f) Duration op Time an,7 ttx^^ ""^A"-/.... (11. 92 )"" '^'^ ^"^™ » Spacb, stating Ao,. fo,^ the adjective. fo„,„,, X^'d^JP^-"'' - ".ed with verbs and with (d) Cognate Accttstrldie) and certain adjectives (pmpior, jmhrimus) are found taking the accusa- tive on the analogy of prepositions. (, k, o, pages 283, 284, 285). These shade into one another so closely that it is uncertain to which of the three we ought to assign some of the various uses of the ablative, but in most cases there is general agreement. Thf various uses are : (a) Means or Instrument, telling that by means of which some- thing is effected. (II. 124, a.) i. Occasionally persons arc regarded as tlie means by which, rather than the agents by or through whom, something is done. to cert.ain :(l ; this is ies of the "Mng, n,nd /, eaUinij, reflexives, vrfw") and le accusa- nds. (II. often in ddressed. appeal. to deter- ion some es to be especially the true :runiental :8.'J, 284) ; ). These which of 3S of the nt. The ich some- y which, done. PART III.— -COMPENDIUM OF SYNTAX. 28^ »i^«".- fo) und with veri«„f o;,j(i:;trit:;';wzr*'' """ whiiI:rethh,«Sif ''(^ri^f - » -«>'" <- "- ecrse of) tm'nsS .;i;:'.'™-'' ""-' ""''"^ °f *h° time within which is ch[:Jly''«rr"S;t',':f(;c?Z" ""rl;'^ "- characteristic, The Sre*? :h;isir:i.ir ^'f f™'> ?- "^"- ■">>»*!.'. with esse. ""^ "^'^y '^^^^ '^e u^ed in the predicate tJsszi^^s. Tif 'f24^.'r""' "^'"'"' " ""''-™' - (II": m, (!,tpi,m,'f, like"'™ "'"" rl"''"'^ (■•■) "'° "Wative supine manl!!?t,!™cht.fhrr..™''r' «'««»«-A.cJ, telling the done, (II. I2li ) ""'' '" accrdance with which, soniethTng is with't™' T:"S'tJ:S:'tfr^''^'' .^ "« "f"-^«™ especially th,«e telling the tJ ,,m.^ , "i^l f"','" ""'"^'■'y l*™scs, ^W«al™y.san.ear4=gt"XS»!:t '^ ■-"- 1- The ablative witii fvtinm' Bur>i„M * i " ^ " ' , 2. The ablative in s„d, phra.os a, ^^ !, "'"*' "" »» separative. ^ be taken a. iooative, the ..ffirwISr' We'eVS'eSs^fiir, ""» "">'"• »''^ «>"> -^^i^^^M^Z'mV'Zr'"''' '■■ «W". but »„,e ..esaM it a, the =. The ablative with .,;,„„. i„ b, »„e, explained a. .he ablative „, price. m 284 PRIMARY LATIN BOOK. u. Manner is often denoted by the ablative with cum, alwavH ho when there ih no modifying word. An apparent exception is in the case of some nouns whose abktive cases have come to be used virtually as adverbs, e.g., mudo, vl, pedibus. (lFl23°c V^^^°^' *^^^^"^ ^^^^ "^^^^ ^^^^^ something is compared. i. It is commonly restricted to cases where the word it is com- pared with is in the nominative or accusative. It is rarer in prose after adverbs than after adjectives. ii For the adverbial use of plus, minus, amplius and longius, with numerals, see II. 123, c, 2. iii. A special idiom is the ablative of abstract words, such as opinio and spes, in the ablative of comparison after adverbs, where J^nghsh would use a verbal clause. (g) Measure OF Difference, telling the extent to which two things compared differ. (II. 124, d.) i. The ablativ^ of the measure of difference is used (a) with comparatives or with words implying comparison, e.g., post and ante (b) with words implying distance, e.g., absum, distO (where also the accusative may be used). • ii. To this usage belong quo . . eo (or quanta . . tanto), with comparatives; quo and qrwomm us with the final subiuactive and eo or hoc with a compara*^^ive anticipating a quod clause, i (h) Separation, telling the place u^ience (literally or meta- phorically) something is removed or excluded. (II. 123, a.) _ i. Separation is most frequently expressed by the ablative with a{ab), exorde The use of the ablative without a preposition is chiefly with (rt) names of cities and islands, domus and rhs, (b) with verbs of relieving, depriving, wanting and removing, (c) adiectives oi freedom and want. •' ii. But with classes 6 and c the preposition is frequently found, regularly so with the names of persons. Many verbs admit either construction. 124 ^ ^^^^^' ^^^^^^ ^'le definite price or value of something. (II. i. ^niis ablative is sometimes used to state the penalty 11. The ablative with mfito states either that given or that taken m exchange. For the genitive of price, see section 81, g. ai^nh^T) ^*^*^"^ ^^^ ^^**^^ '^^^^^ something is or happens. ti^^ f^sT„i'^'7h^rl''^"iP'Jli"f^ -hen .here is no compara- ariseh from the use withTompsi^E^iives. ^-^.^vcux uiuse, ;;nougn itiuaylmve , always ho sption is in to 1be u«ed compared. it is com- er in prose id longitis, Is, such as rbs, where tvhich two I (a) with , post and do (where . tanto), bju active, se.^ or meta- a.) ative with )osition is s, (b) with adjectives bly found, iiit either ing. (II. hat taken happens. 10 compara- it Uiay have PART III.-COMPENDIUM OP SYNTAX. 286 ablative SXin^^Vep^^^^^ expressed by the possess a locative (section 86) The Ih^""' '^•' ""^ ^"^^s which used m poetiy. ^^- ^^® abUitive alone is more freely ^^W^SOUKOB. teUing that fr„„ which something i. aorived. (U. *,.,or a («J) k used. ® ' "• ^" o*'"- «»»<»' the proposition™* of'UK''irh';;t'Ltdrbt ta"""™ "^r*-^ ">» ™'e™i "•only joined with L ' ""* '" P""'^ «», ablative is com- r^iSl Strus?So„tlCf »(fn23 ''1 «>- -' P--ds, or The ^o'v'inf t'-™ L^ ^ellVvtxo''"'' ;V "-»«"« -otion ro^^S, «nd^erLp;?hr4tSL":(tte'"'-'*' ^'■"'^' ■''«»»*• (n) With Special Verrs avt. a other classes already given '(11 m'mT' ''""^ '"''""^'"S '° veJbs'S'Xtvsre':), t7:;sti jr-^^^ ">• ^'^ c- »> n. With /rl,„, cmOentm ZfliT )' "'^T' •'^'<'<' ("«» *)• (-<.XadjeotiveUf/:j:f:e^itti-§;^te^^ ataVcesoLtrtr tlTSS S"T '"^ ''«»°''™' -o„„. i. inis consists reeularlv nf <-, quasi-predicate. The former is « n!? P^""^^' ^ 'i^'^isuhject and a clause), the latter most ZqueX a w^T ""^ ^^^^ a quently a present participle?or fnonrf n '^* Pf.^^^^P^^, less fre- tively (without the verb of preJicafion h! '"'^•'""^'^^ "««^ P'^dica- ,.11. The ablative absolute rU,?«o^'"^^^P^^«sed).2 kinds of subordinate clause^^"^^^^^^ '^^^ idea as many -gim 6«-„^. ^^-^ "^- .«- na. no present participle equivaJentTthe 286 PRIMAKY LATIN BOOK. I [■I iii. For tho rostrictionH to the uso of the ablative absolute, see n. 62, c. ,., ,w iv. Many phraseH which a[i|M;ar like ablativos of accompanying circuniHtancoH are bettor oxi)Iainod m ablatives absolute, e.g., lUnl vcntfi. , . . ,. , , 1 J u V. With a ncgativo the ablative is often to be rendered by ^mtiiout. (II. 49, /.) 86. Tho Locatlvo. The locative was at one time a separate case, denoting the place where, from which was developed the idea of the tiyne when. Its forms became merged into other cases,' being in the singular of the first and second declensions the same as the genitive, elsewhere the same as the ablative.^ i. The few surviving forms to be classed as locatives include, dnml, hnml, m'ditlue, belli, run, and forms like Carthfujinl, RO- mae, (hrinthh 'Many adverbs are strictly locative in origin. ii. The locative animl is usod with verbs of feeliiu). iii. For the ablative denoting the place where, see section 85, k. 87. Tho Propositions. The following are the commonest uses of tho prepositions : A, AB, ABS (a before consonants, ah before vowels or consonants, cibs rarely found before q and t) ; from ; at a distance of; at, on, 171, with words denoting the point of view ; hy of the personal agent. Absque ; without. Ad ; to, towards ; up to, of time and numbers ; with a view to, for, for the purpose of; near; according to. Adversus (adversvm) ; towards^ against. Ante ; before, tn front of (generally of time rather than place, rarely of preference). Apud; at, near; among, with; (more often of persons than places). Circa ; circum ; circiter ; circa, around, round about, about, nrith regard to; circum, around, round about, of place only ; circiter, about, rare as a preposition in phrases of time. Cis, ciTRA ; on this side of. Contra ; against, in opposition to ; over against, opposite. 1. There are some reasons for regarding the dative rather than the ablative or genitive as the form which finally replaced the locative. Vx lute, see ipanying te, o.g., lerod by ting the he titne ig in the e as the include, 'jinJ, RO- in. ion 85, k. ns : [isonants, ce of; at, by of the I view to, an place, ons than d, about, ace only ; time. )e. ! ablative or PART III.— C.'dl'fiNDlUM OF SYNTAX. 287 Coram ; in the presence of. CuM^^u^^/, alony vnth, of accompaniment, union or simulUneoun ^'^'i^Sutr^''"' ^'/.^^-"--i-rof material; a6o..^ ^ '^sLl^^'Zf'f^f''' consonants, .. before vowels or con- conseqne>u^e offafter. ' *" accordance vnth, in Eroa ; tmmrda (of direction or attitude) Extra ; without, beyond, except (of pbce or transferred). ' r.S lu f ^'^"^'^tive, into, to ; iujaimt ; tvith a view to fnr with the ablative, in, on ; amojj ; in the Ze If; in Ziojf Infra ; below (rare, of place and transferred) ^' Inter ; between ; nnthin ; among (local or reciprocal) Intra ; vnthin (of pbce, more rarely of time and transferred). J UXTA ; near (very rare as prepositi(m). Ob ; before (of place, and rare) ; on account of poUT).^''' ^'^''' '^ ^"^ the possession not the gaining of Per ; thromth ; by means of, by. Pone j behind. Post ; «/i?er, Wnrf (generally of time rather than place) L' ::^ t^: ''' --^«-- -^'^ >• ^— o/ (chiefly Praeter ; beyond, besides. Prope ; near (of place, very rarely of time) Propter ; near (rare) ; on account of. Secundum; along; after; next to; according *o. feiNE ; without. ^''^' rifh f^ ^JrT*^^^^' «^^«^; ^ot^arc's; close to, witn the ablative, under; near. SuBTER, with the accusative or ablative, beneath, under. ►Super, with the accusative, above; over; beyond. with the ablative, upon; except : about, Tenus; as far as. Trans ; across ; beyond. Ultra ; on the other side of; beyond. V TPijaTTo r If 288 PRIMARY LATIN BOOK. li. 88. The Adjective. (a) The adjoc^ivo in often used as a subfltantivo, in the masculine and feminine referrini? to porHonw, and in the neuter to things. The neuter ph -al in often used where the English would ufao the singular, e.g., mnlta, much, i. The neuter is used .is a substantive chiefly in the nominative and accusative eases ; in the other cases ren is conunonly found. ii. Adjectives of the third declension are not useif as neuter substantives in the pivrtitive genitive. (ISee section 81, 6, i.) (h) The superlative degree does not necessarily imply com[)arison with others, l)ut mav indicate a high degree of the (juality referred to (t<) be translated by very or exceedinylijj or often by the English positive). The superlative with qunm or with m pottd (potnit, etc.), is used to mean as (many, lanje., etc.), as jxmihle. The comparative degree has often the standard of comparison omitted, where the context will suggest it. The omission is com- monly of the ideas, than is natural, than is jtrnper, than that just mentioned or implied. The first two of these may be represented by unusually or too with the positive degree. (c) In many phrases an adjective denoting the part or order, is used in agreement with a noun, but in a partitive sense. (See II. 114, 6.) (d) In many phrases the adjective is used in Luxtin where an adver\) or adverbial clause wo ild be found in English. Such cases are primus, prior, medvus, fdtimus, invltns, imprfidms, totus, etc. In all these cases the condition of what is expressed by the noun, not the manner of the action expressed by the verb, is looked to. (e) For the .igreement, etc., of adjectives used attributively or predicatively, see sections 78 and 7S. 80. The Personal Pronouns. i. The personal pronouns are not used in the nominative, except for special emphasis, the personal ending of the verb being a sufficient indication. (II. 17(3.) ii. Is, which is strictly a demonstrative, serves as the third personal pronoun, but where emphasis is desired, ille is preferred. Often the relative pronoun qui replaces is. iii. For the difference between nostrum and nostrl, vestriim and vestrt, see section 60, b. iv. Tu and vos both meai> yon, the former when addressing one person, the latter more toa'' ri\ . Tfi also corresponds to the English thou. V. In the first person the !;>\a-ai nos is often used for ego, chiefly in dignified language. PART III.— COMPENDIUM OF SYNTAX. 289 00. The I»o««o»i«ive Pronounn. with whi.h'T '" ^'•'"''"' "'""'^" ••'"'' ''"'' ^'* ">« "»"" » h wh,cl they are grainmalically connected, not with the word denoting the possessor. they , .„ ':;,r,:;, ^^r^'i:t'z:T:,:i!'^'i Th"" wh:..:' r';: At;) '•■' "■- ™ ™-"" (- «>^;™ ".» >. -kr i»o«Itt,;"8nrti """'"""" "■■" f'™ ""'^^ ™'.„ta , ;:/, (o„m. gon:iiv^:™!;;"rr77™i!''''''''"'' """ " "''"'" "p"™"™ '-■ «■« VI. .4ii«,»« „e/VM as a l).,»»e„»iv„ of alius. mmiye. 01. The lloflcxivo Prononiia, These refer back to the subject of the verb and are trans- lated either by the English personal pronouns or by the compounds ,„ *//; .,rf„,,. They n,u.t be carefully dis- t.ngu,shed („) rom the use of .«// -sehes, purely for em- Phas,s' sake, and (6) from the personal pronouns referring To others than the subject of the sentence ^.. Jor the reflexives „f the first ,.„.l «„cond pemons, see section f ;"mvl : " """' '"■' *" "''"'""'' "< « "'V bo stated generally as suhjeo, eadPere-l^reiSe^brrS"' " '^'""•«<' <" / ^''wir'i™' sentence tlie n,:e is twofold: (n; vyitli tho accusative and infinitive conatnirfin., fK„ plementary infinitive 8uhst,mfiv..r , construction, the com- 19 290 PRIMARY LATIN BOOK. m clause [b) In other cases {e.g., in ordinary relative or quod clauses, or clauses of result) se refera to the subject of Lhe verb in its own iii. And generally it may be said that in clauses expressing a thought, statement or wish, .« refers t<, the per8<.n who thinks states or wishes. Exceptions occur chiefly in stereotyped reflexive formulae (eg se rectpere, inter se), or wliere in the cases given in a) above the verb upon which the infinitive or subjunctive depends has not for its subject someone of the third person, or where m indirect discourse a number of pronouns occur closely together, in which case s3 tends to refer to the same person. 92. Demonstrative Pronouns. (a) Hie this refers to what is near the speaker in place, time or thought. Hence it is used of something just mentioned or of something just to be mentioned ( = a. follows). In contrast with lUe, it means the latter (rarely the former). (II. 177.) 1. Hlc, like other demonstrative proncmns, is often attracted to tne case of a precjjcato noun to whicJi it refers. (II. 183, N.B.) (6) IsTE, that of yours, that near you, refers to something near or oe ongmg to the person spoken to. It has also at times a con- temptuous force. (II. 178.) (c) Ille, that, refers to something remote from the speaker in place time or thought In contrast with Me, it means the former (mvelythe latter). It is often used to indicate clearly a chang^of wen known! ^1%^^'"' "''' '' ^''''''" '' '^'"''""^ noteworthy or i. Ille is also used as an emphatic third personal pronoun. (rf) Is, that is less emphatic than ille, and is preferred to ille as an antecedent for a relative pronoun. (II. 180-182.) i. Is is used as the ordinary third perscmal pronoun. As such it IS otten omitted before a relative pronoun, chiefly where it would hav e the same case as the relative, orVould be in the nominative fru\J 'V\f "^ '"^ ^^^ "'^""'^^ ''^. ""'^ *^'''* ^^'^ ; '''^^ir^::^t::t^:^^^^^f^ -'^tive, ehie<,, <„ clause fn Ulchlldet^, "and"c™t ""'¥''' »'^°' P^-"- the is the antecedent ^STenirthi T"*"™- ""* "™» '>''"'=h logically clause by is or hi. (II 197 d) " represented in the main tive ciau^J'"(7ri9'r/r '"'"'^'''^ predicatively in the rela- II.'WT^/ "" ''^'"'^"^Promnn (and other relative words) =a,. see tw:;„';tsi:;':^rdt„"°5i,Sr:ht!ve'r""^ '^f '" '"" '^ °f M. The antecedent of the relative mav hJLr.li„i ■ ' ' •>■> ■ pronoun; so also in the subsU,'ce oVfiause ('}rl9r6)^^^^^^^^ 94. The Interrogative Pronoun. 4i"coCSd°,;itt :;'';;iK:' s i^rnf ^ r "'""" '^ • verb, and is even foiinfl .vJfiV" ^ i- • i ^}^^,^ ""i-« foriu of the ii/occasion;si;tTL£„xri;':rjL;''ts^^^^^^ 292 PRIMARY LATIN BOOK. i 95* The Indefinite Pronouns. i. Aliquis, some one or other, some, is indefinite. It may be used after si for emphasis, = if some rather than if any. (II. 187.) ii. QuisPiAM, som^i one, has the force of aliipds, but is rarer. iii. QuiDAM, a certain one, one, is unspecified, though not neces- sarily indefinite to the speaker. (II. 191.) iv. Nescio quis, some one, is unknown to the speaker. It often, through an affectation of ignorance, imphes contempt. (II. 188, c.) V. NoNNULLus, some, nonnemo, some one, pre definite, but un- specified. They suggest the idea some but not many. (II. 188, b.) vi. Quis, a^iy one, any, is used chiefly after st and ne ; also after nisi, quo, num, cum, quantO, and in relative sentences. (II. 189, N.B.) vii. QuiSQUAM, any one (substantival), ullus, any (adjectival), mean any, even one, suggesting the idea of no one or none. They are used in negative, or practically negative sentences. Their negative correlatives are nemo, nihil and nfillus, but Latin prefers neqne (nee) with quisquam, iillus, to et (ati/ut.) with ndmo, nfilhis. (II. 189.) _ ^ viii. Quivis, QUiLiBET, any one, any, mean any at all, any you please, suggesting the idea of every one, all. (II. 190.) ix. QuiSQUE, each, of a larger number than two. With superla- tives and ordinal numerals, it is equivalent to every. It is often used with the reflexive, being regularly placed after it. (II. 192.) X. Uterque, each (of two), and hence, both, but }>oth regarded separately, not together, which is ambo. (II. 192.) xi. The indefinite relatives (qiiisquis, quzcunupie, etc.) take the indicative mood, not the subjunctive, except in indirect narration. 96. Tlie Active and Passive Voices. (a) For Deponent Verbs, see section 68. They arise out of the reflexive use of the passive voice. (b) Intransitive verb^ (i.e., verbs which do not take a direct object in the accusative) are often found in Latin in the passive voice, used impersonally. This impersonal passive construction is used in the indicative, subjunctive or infinitive, the verb being always third singular and (if gender is expressed) neuter. Such verbs merely express or refer to the taking place of the action described by the verb, and may often be translated by the English introductory adverb there, by tlie introductory it, or most fre- quently by the active voice, the subject being understood from the context. i. Occasionally a fjuasi-subject is found, either a neuter adjective or proiu)un used substantively. This correspuuds closely Lu the cognate or adverbial accusative. I t may be (II. 187.) •arer. lot neces- It often, I. 188, c.) , but un- r. 188, b.) also after (II. 189, Ijectival), le. They s. Their n prefers y, nfill'is. , any you 1 superla- t is often (II. 192.) regarded take the larration. )ut of the a direct e passive Lstruction irb being )r. Such he action i English most fre- froni the adjective i^ Lo the PART III. — COMPENDIUM OF SYNTAX. 293 97. The Indicative In Principal Clauses. indicative. The various tenses are used as follows : (o) The PuESENT tense is used i for th^ w i- t. pe»s.ve (II. 198), ii. a» a u„ veLf Z'ent aT t ^/f ■"' P™" paat into theVrntcWe;, '^iS^lT^Tl^X''"""' '™" *^ • ^^^??^ Imperfect tense is used i for fh^ TTr^rri; u sive II. 199), ii. to express ^n.n^i, H ^^^^f^ ?»«<= progres- pasttinie(ll 199 ) fc5S ^h.T f- ^"^"H^ted or intended in repeated oV l^Jt^ZS:\^:S:'S^a^'^t'^\ "' '." ^^P^^«« actions continued from a prior t me into tt t l t^' '''' *'' ?^P^^«« chiefly with jam (II. 199 Tv to rW -l ^1 ^"'^ ^poken of, compared wit^h tli perfect til; 'J! bH'S^: (T/ lH^.f "^"^' ^ (c^) The Perfect tense has two main uses • p.etd'j;rtiPrert,;e '^!e.%izr\^^- »>-" t- fc^:ir ^'^i^S iifS-- Y r -^ present in certain verbs%^en 203 'nB) "' "'" ^"^lish use^ tItStha'itpttef ^^^^^^^^^^^^ r rt™t' regubr tense for nari^tion as opposed to SJaeriptt (se^^t! in'pll*: ?f Te'';;?upS'rur,:Sr''^ r" '-,-"dness' sake conditional sentences ™''J""<-t've in the apodosis of unreal i^^^ls^^^^:^,::^'^^ - oo»- tH PRIMARY LATIN ROOK. I I (y) The following peculiarities occur : i. A sort of perfect in fornied by haheO with the perfect partj- m *>/I^ "'^ T*^"\^*'''^^^^^'''^ *^'*'' continuance of the result of a past act Jll. j{),i). In tlie same way habebam and the perfect participle are like the pluperfect (II. 204, b). f f i' ii. For the epistolary use of the imperfect and pluperfect, see II. 204, c. X J- J iii. Amf(h,s ful generally differs from the far commoner amatm sum in implynig that tlie condition spoken of has ceased to exist. Ihis difterence d(^es not seem to hold in the case of amdtns fmram ami fiiero, as contrasted with amCitus eram and ero. ^ iv. With indefinite relatives tlie indicative is used, not the sub- junctive. So with other expressions (see II. 153 and 85), espe- cially with the modal verbs possum and debed (II. 85, N.B.). 08. The Subjunctive In Principal Clauses. (a) Hortatory and Optative (expressing a command or a wish). The negative is ne. (II. 151, a.) ' 1. The subjunctive is used in the first and third persons to urge something upon a person. In the second person, the subjunctive IS used to express a command (chiefly negative) in the perfect tense, or if addressed to no definite person, in the present tense. 2. The subjunctive is used in the present, imperfect and pluper- fect tenses to express a wish or desire, often in combination with iihnam. The present tense is used of wishes that may be fulfilled • the imperfect and pluperfect, of a longing for impossibilities (II! 151, a). rVith the present, velim and nolim are found ; with the imperfect and pluperfect, vellem and nollem (see c below). (6) Deliberative or Rhetoptcal Questions. Questions ex- pressing doubt (to which the an«wer would be an imperative), and (juestions which are practically equivalent to a statement in the subjunctive (see c below), are expressed by the subjunctive. (11. 151, c.) t ' (c) Softened Assertions, put forward as mere ideas or views are m the subjunctive. This is often called the potential sub- junctive. (II. 151, b.) To this usage belong velim, vellem, etc., with the s-ibjunctive expressing a wish, and also the so-called ideal second person. 99. The Indicative and Subjunctive In Dependent Clauses. (a) Final Clauses. Clauses expressing purpose are in the subjunctive ; the present tense being used after primary tenses, the imperfect after second- ary. (II. 25-32.) ^ iresent econd- Part hi —compendium op syntax. 295 «/;.? luTt'TA'"'"- "' P'"!""-; '« »»<"' in ■•"Iverbial clauses after ^rLtlt' lltlml^T''""' '^"""""""""^ "'"«""' ™»'junctive junctitete™S."'(ltS)"' "■" '" ^"« """> """ "'^ A-' «""- nffLL'"' ™H™ '«'~^»" found witL;Tt«i"/th:tLTetr"^^^^^ '"^^ ^*^™""^'' '^ (b) Consecutive Clauses. and^rSr^Cn^ ^^'^f ,r« i" *'^e subjunctive with nt (11. 33 ana J7-Jy). For the use of the various tenses, see II 38 39 re^ulffrrfound' (ifte-lg^r^ "'" "' '''^ '"'^"^^'^^^ ^' wilh .^fT^P*" ""'^n ^^^"^^^^ happenimf, the subjunctive of result i^n as a suw"h,t f ^^^"''^^ \^« used with >-e ..^ (>.i,z,um esse nt) as a substitute for the future infinitive (esneoiallv in the passive) ; and with futurnm fuisse nt to represent Fn inject nar- ration the pluperfect subjunctive of the apodosis. (lI 33 N bT tions. '°"'"^"^^^^ ^^^'^^^ i« «ften used elliptically 'in exclama- (c) Relative Clause op Characteristic. rl J^'x^'^n"^''"*.'''^ subjunctive is used in relative clauses which describe the antecedent as belonging to a class ^ (II. 34 36) The tenses are used as in ordinary consecutive clauses. (IL 38, 39.) (d) Indirect Questions. All dependent clauses beginning with an interrogative pronoun vLh« '/^ T" ^^"^ "^ ^^"^ subjunctive, whether they depend on verbs of asking or on verbs of leamino, Jindhu, olt, knZiZ (e) Relative Clauses. Ordinary attributive relative clauses are in the indicative but they are put in the subjunctive if they are dependen oi a'verb or phrase of sayinc,, tfvinHng, hiominr,, etc, il, where Sie roh ^::!^ 'c^^iX ^xr ''^^^'^^ ^^^^-^^ ^^'^^ ^ 296 PRIMAUY LATIN BOOK. 1. In many cases the subjunctive is used where, without expressly saying su, the writer is practically giving the words or thoughts of Houie other person. This is called mrlual indirect narration. (II. 2i(i.) ► ^,"-. A clause introduced hy the co-ordinating relative maybe in the mhnitive m nidirect narration. (H. 215, /.) iii. Relative clauses of comparison, after' ni, inH(m, follow the rules for ordmary relative clauses. • !^'\ ma''^^'''' clauses may be ytHMm, done^, quoad, meaning vntil, take the indicative of the actual lapse of time, the subjunctive where the purpose or end in view 18 indicated (II. 174), or in indirect narration. . ^,Y- ^^^t^'. N.B,) "' PART III.— COMPENDIUM OF SYNTAX. 297 (h) Conditional Claitses. iwi, ^ 7 ' ^1 ' ' A- ^^"^ '^ »■"!« tho HHiiio iiKxKl iH found in buthjfj,W.a«^am a/W,W.s. (F..r oxcoi>ti„nH, see II. 85.) u. Ihe uhuhI (hv.'sion of conditional clauHos is as folh.ws :» Present or Past time. Future time. ^* ^([["s'm"*^'^'""''' "^"''*' *^''"''''' "^ subjunctive. 2. Where nutliing is said of the reality or unreality. Indicative. (II. 81.) "^ r3. More vivid. Indicative. (TI. 83, 1, and 8i ) t4. Lush vivid. Present subjunctive. (II. 8.'}, 2.) , iii. In indirect narration, all conditional clauses are in the sub- junctive, the apodosis being in the infinitive. (II 87 ) _ ly. Ccmditional clauses of comparison are used after vt sJ whit ^tan^pmm «^ ,^mm, followed l>y the subjunctive. The .ese,^^ e Sr 7yT] /I'"' ^7'""^ ^""^''' ^''« i-Porfecl afte 99' " ili^)" ■'"'''" <^''»»iP^"son, see section juncti^r^^Ilirif *''''^'''^'' "leaning provided that, t«ke the sub- (t) CoNCBsaivE Clauses. i. Qnamqnam regularly takes the indicative (IT. 88, />) mmmvts amU.o.i the snbiunctive (II. 88, .), Hsl, and other cont oSH 88 a"!) '" '" ""^J""^*^i^" («" the same principles as si) {U. juncti^e. 7lI.t8.T[ "'*^''"^"'=^ concessive clauses with the sub- iii. 0M7M = f/Mo«(y/(,, tjikes the subjunctive. (II 88 <• 167) 196^) ^' '"^ ^""""^ "^'^^^ *^'''' Hubjunctive in a concessive sense. (II. {k) Subjunctive by Attraction. When dependent on a clause in the subjunctive or infinitive clauses which ordinarily would have the indicative (especially rda- tive clauses), are put in the subjunctive, if the two clauses are closely connected in sense, and the dependent clause is necessary totheclauseinthesubjunctiveor infinitive. =^ (II. 220.) " 100. Tho Iinporntlve. (a) The present imperative, used in the second person only is 'J^^^^t^s^^f^ &s:^^, „ Demg m a chiusc of virtual iii.lheoL narration. "" ^'^ 208 IMUMAIIY LATIN HOOK. (/>) Tlw futui ,, . , ■*' iin|n!nitivo, unocI in tho Nocond and luiulv tho Inid |K.r,s,m cxiu'oHsos ratJu-r h n.id in^ront, c.Muni.uul tl.u.i ono to I.O mnniMl,Htt,Iy ,.lu,yc.,l. Il^nco it is coniiuou in laws untl procuptH and HI diHlinct rofoivnco to nouio futuro tinio. i. »SY7« und ww»tf,u rcgulmly me tho future imporativu for the present. * 101. The Inflnltlvo. (ff) CoMPLKMUNTAUv Tnftntttte. TIio prosoiit infniitive (active or passive) is use, 1„ nm,pl..te the lueaiiin- ,.f many verbs whose reference would <.therwise he incniph.!.., o.-, i>oss,n„, }„hro, n,r,,7, t^fr'"(iT!ti; 2ir'Sio'" ' ''^'' ''"''"' ^"■"^''^"■'' '"^ ""'"^'^^ i. This c,,n,.sponds ch.sely to the use of the infinitive with to Pi.j!d1lh ('lll'lii, 27.V''''^''' '" '"'"'' ""'■'^'•"^"^^ "' '^'^t'" than in inHnifl;"!"^'] ';^ '"'/">'•'/ Hiid prom/.s/n./ rarely take the present mtuutivo, but do so regularly in the case of posse and velL (II. iii. This use of the infinitive is greatly extended in poetry (and in certain prose writers), appr<.aching more nearly Knglish usage • rj/., the inhnitive is used to express purpose, to define the appli- cation of adjectives and nouns, and with verbs which are not usually followed by the inhnitive, to complete their meaning. (6) Accusative and Infinitive. After verbs sentiendi et dedar- a>uh (/.('., of saiinuf, thinkhuu pnreiHwi, etc.), the infinitive with 1^1% Znil '!^ "'^"^-^ *^"«^'^'^ ^-^ ^^ "-" ^^-- int- un;ieI!;id'£\hor;St " ^^"^^^ ^""^^^^ ^^'^^^" -^-^^ is I!;TvJfl/'!;f '''''^' i •"•l^'-'' "^*'-'. '•' "^^^'^^ I'-'^'^-'^i^''-^ ^^'^ i»fi»itive ni.^lfn .; '""^ f"^ 'i'"*^ accusative. (II. 14.) In such a case a piedicate noun or adjective is in the nominative. 111. The accusative with the future infinitive is usual after verbs of Iiopniij, pntmisiiui, ate. (II. i;{ ) iv. Verbs of MvWi/,,j, often take the accusative and infinitive con- (IL 22.)"' ''*^'^'"''"'^^ '•' '^ t''*^ t^'*» ^»^'i-^'« ^'^f^'r to different subjects. fiJ'fl" ^"^""l of the future infinitive passive (and occasionally of is used."' ai S^'n bI''^"'^' •^"'■' "* '''^^' ^ consecutive subjunctive vi. ^se is often omitted in compound or periphrastic infinitives. s.n^l:Jr!^ accusative and infinitive is used in exclamations, after some suppressed idea of thinkmy. (The idea of-, to think that- ) (II. 1»AUT UI.—COMPENDIUM OF SYNTAX. 290 inlinitive I.oIcuks * ""^ ^" ^'"^'' ^^'^«« '^ i«uticulur HH^fL!frs;t:i.:;:;;r^:;!iri„ ];''7>7-t infinitive is .n.u ,..1 the suLjocfc in i/."h^no.;;;^a;iv;, ' o'/; 'J;^^;'!'^--- '» ^1- usHKo '%• thofnt.uoi.Vr F .HnVf- '-^''r, I'^-'fcct in /Mind mrely U.I inclicutivo), Heo 11 i^^ "'^"^^^'^ c.u.structiun (i.e., to represent 102. TlH, Partlolplos. (a) TIK- Pk,.;sknt PART.cPi.n AcTrvr. expresses oyntinuance auhe .,mc of the verb of ihe elause to which it belongs. (II. oxpvit 'r:.to,;,T,t"''''"' '""^ "■" ■"•'--"' -"-t-c „ooasio„,.iiy 48;'4!U48!'',I ■'"'■"'"" ■'"'''=''1''" '" "'" "''!»«v« absolute, „oo II. iv. F,,.- tho participles of deponent verbs, see section fl8 ,■ (4) The FuTURr. 1'aht,c,p,,k Activk is generally used with the verb s,m to mdieate i,Ue„tio„, liidi/wod or imminence. (0) The Pr.R„-EcT Participle Passive expresses completion perfect see II. 236. irtieipie „sod to suggest an abstract idea. I 300 PRIMARY LATIN BOOK. ! I Us'a^"'^*^^ P*''^^^* participle in the ahlHtivo ubsolute, aee II. 4J), r.oL'i;7a\^"iS;^/!,^7'''P^" '' ^^^*^" "''^^^ ''« «" adjective or a« a li ^^\^h Pf ^^'^'I'*^'« '^f deponent verbn, see secti..n «8, c. wiH/fho'^ Vr ??! '^"'P"»""t ^^''•^'.^ the perfect participle is found 103. The Ooruncl. The gerund is used as a verbal noun, in the genitive, dative accusative and al)lative cases of the singular. It is gener- ally either an intransitive verb or a transitive without its accusative object expressed (see section 104, h). (II. 133.) withir^.^""'^''^'' '" "'""^ '^"'^^ ^" '''' ^^J""*^^^ g^"iti^«' ^nd i. For the gerund with mei, snl, etc., oee II. 134. 1 (^'\7^^J^''^'''^ i« "«ed chiefly with adjectives (rarely nounsN denotuig^^nm or capacity, and in a few othcial phrases. ' (c) The acnusative is used with ad, inter, and rarely other prepo- sitions. The commonest use is with ad to express imrpim. ^ (rf) The ablative is used as an ablative of means or cause, and with xn, ab, de, ex, and rarely other prepositions. 104. The Gerundive. ^ The gerundive (sometimes called the future participle pas- sive) is always passive, and expresses that which is d^ie or («) With the verb snm, the geruiidh-e is used to express dK^i/, ob^i^^twn or necessity. The form of expression is always passive i. The agent is generally in the dative. u. The neuter nominative is used with the third singular of sum, impersonally, m the case of intransitive verbs. (b) The gerundive construction is used in place of the gerund fTinl ;V iTa t\T^ i'' S^ accusative, regularly so with preposi- tions (II. 140, 141). In the genitive both modes of expression are common, and sometimes occur in the same sentence. By this con- strucmon, instead of some case of the gerund governing an object in the accusative, the gerundive is used in agreement with the PAUr III. — COMPENDIUM OF SYNTAX. 301 object, but both words are in the case the gerund would have boon m. i. The variouH caHCH are used in the same way as the cases of the gerund (see section lO.'J). ii. As a rule, tlio gerundive construction is possible only with transitive verbs, but /dor, fnior, fiuujtn; potior, and vesarr, are exceptions. (II. 141, />.) iii. The genitive is used predicatively with verbs, especially Hum to express purpose. ix. For the so called gerundive in -i with mel, si«, etc., see II. X04t (c) The gerundive is used in agreement with the object of certain verbs, e.g., do, curd (or with the passive in the predicative noimnative) to express purpose. (11.143.) 105. Tfce Supine. (a) The supine i.s -um in used after verb;? of motion to express purpose. An object is rarely found with the accusative supine. (II. 136, 137.) (b) The supine in -u is used with certain adjectives and a few nouns, e.g., fas, ne/ds, to specify in what respect a state- ment is to be applied.' An object is never found with the ablative supine. (11.138,139.) 106. Gonoral Rules of Indirect Narration (Or^tlo Obllqua). (See more fully II. 212-219.) (a) Mood of Verb. INDIRECT NARRATION. 13 DIRECT NARRAT ON. 'Statements ) Rhetorical Questions/^^^ P"*^ ^" ^^^ Infinitive. .3 03 Commands Entreaties ^Questions Subordinate Clauses (whether^ in the Indicative or the In „ Subjunctive) J Subjunctive. Subjunctive. tracted for t«) rather' thali "an abIati;e1?1jSilSn.'° "" ' ^"*''' "' ^"^^"^ ^■"°''°- .S02 I'UIMAUY LATIN HOOK. r (M Tknhk of Vrub. Cl.ujst>H put ill Mil, iiiHiiitivo liuvo, riw iniyNoiit iiiliiiiiivo fur Mmo oontonipommunm with th* Hpiwikcr. " l'«"*'"«*'' •> - .. prior fuMmtofMiuMpoiikor. " f"'"'" I' II M Nul)m«(piriit to timt of tho Hp«'iik»«r. OlmiMOMput ill tlu- s.il.j.MK.tivo fullMv llir n.loH for the HiMiutmco of tl'IINOM (wo Hl'OtlOII 1(>7). |"t'"tO (<•) Cask or Noins oh PimvorNH. The .snhjrcl, ..f u duuHo n/miiruJi'vo! " *""' '" "" ''"'"'^''" '" '" •''" HccusHtivo. lu.t tho 0/) PuoNoi-NM ANi. Ai.vKi.HH. T'roiinuiiH of th.' first or Hocond lu.rsoM mo ohHiiK.Ml to pro,i,.uns of tho thinl poison, Konomllv «<• niul resent and l»erleet Sul.junetives are used, after seeondary tenses the Iinpi-rfeet and nuperlect. Tho prosont nu«l imporfoot roprosont continuous iictious ; tho porfoot Hiul plupo' toot ooiiiplotod Hotions. futuro porfoot uy tho poifool nnd plu|iorfoct. thU'S^^r !'•' '■'' ':^^'^''^^ ^*'^'' r tho hist,.ricid prosont, oithor priniury or Hoconilttry sotpionoo nmy ho usod. i j ^^ ni..aiy iv. Ofton thoro is found a shiftinjr from tho sooondary to tho prnuHry soipionoo, ospooially in lon^r pHssafre.H. V. l\.nstvutivo oluusos nro not idlooti'd hv th on whioh thoy tlopond. ho tonso of tho vorh I'AUT HI. COMI'ENDIUM OF HYNTAX. 3oa vriih t h^ M|M*(ikor. it «if thu HlMjUOUCO H uluiiNo not (III) r Hocoiid {uiiuriilly liich urn I to tho ises put tenses' 'oiulury 118 ; thu ot ; tho lllNOH of ) toilHOH ioiultiry to tho 10 vorb idicativ*, feut iiul yi. VVhon tho Ni.l.juuctivo olu„s., d. mniiitivo, itM U'.UHv. in <|„t iiiiiiuMl \,y t,ho load pmMJM (.n H p/irticiplo or i« vm'b of th l>IIM<'.f"l> Ml 111. A l>IRK(;r NAIIKATION. INcsciii Indio. Illlptufllt't II Kutiifo II iVufoct ,1 IMiiporfot-t,, Futmo Poifoct Indie. boeoiiiuM M M II M II INI)rilK(!T NAUIIATION. I'nwnr,, S,;,„rnr,>. S.-,;,mfnr„ Sri/urnn: I'nwi.Mt S.d.j. Iii.purfoct Nuhj. I.* purftiut II IVltNUIlt I, Porfturt I, I'liiporfcctii I'orfcot II " II " »» IMuporfoct II •' ft lOH. Tho A. advt'ir'"' "' "' ''■"""''■' """'''"^ ^"''•^' "''J"-'!^'^^- »"d "the- 100. The Conjunrtlo,,. (Soo hJho Hocfum 74) '"ouniMK; r,/./,,,. adds Zi h^, . f "^ l'' '"'''^' '""^ oon.plotoH its l>of;>ro vowois. ''''^^""'" '■'' '""^ '»''/''''. and is novor u«od ^iZ\ ; ; :::'th.:r.;iS::-,;.^r' "^r- • • ^'^^^ 304 PRIMARY LATIN BOOK. sion is called asyndeton. The use of needless connectives, to give more force to an enumeration by dwelling on it, is called polv- syndeton. if) Ut is used as a final (section 99, Yt), consecutive (99, h\ temporal (99, /) or concessive (99, i) conjunction. Ne is used as a hnal (99, a) or concessive (99, i) conjunction. Both ut ana ne may introduce either adverbial or substantival clauses. {(j) Cum is used as a temporal (section 99, /), causal (99, a) or concessive (99, i) conjunction. {h) DuM is used as a temporal (section 99, /) or conditional (99, h) conjunction. (^■) Quod is used as a causal conjunction (section 99, (f). It may introduce either adverbial clauses or (in the sense of inasmuch as, or as for the fact that) substantival clauses. . Quod is often to be translated that or the fact that rather than because. (k) Quand5 is used as a temporal (section 99, /) or causal (99, g) conjunction. ^ HO. The Order of Words. In addition to the more general treatment in Part II. 1-8, 238, 239, the following details should be noted. (a) The order of words or of clauses commonly follows Pie natural .order in which the ideas would present themselves, being changed chiefly for the expressi(m of emotion. But though the ideas may be presented in the same order as in Englisli, the syntactical relation of the various parts may be totally different. (6) An adjective or other modifier generally follows its noun unless it is to be emphasized. Numerals, adjectives of size and quantity, and demonstrative pronouns commonly precede, being generally emphatic. Additional emphasis is often given by separ- ating two worr's in agreement. ' (c) Personal pronouns are apt to be placed in emphatic posi- tions, and where two personal or possessive pronouns occur in the same clause they are generally placed close together. {d) Relative and interrogative pronouns are pLiced as near as possible to the beginning of the clause they introduce. (e) Adverbs precede the v/ords they modify, though sometimes for emphasis' sake they may follow a verb. (/) Prepositions (except tcnns, versus, in certain cases cum, and occasionally other rirepositions) precede th word governed . ,An adjective or genitive modifying a noun governed by a preposition PART III.~-COMPENDIUM OF SYNTAX. 305 (h) The verb is regularly at the end of its sentence. «i.ed by Ling pWd:{; t^e cteTth:«tte7„:' """^ "" '"P""- reversing it (cLl,*! (^~i'A<«-«) or, more frequenUy, by jp^pr.^t:&, :t;;^ter;e?;irsi '™« cadence of a verse was particularly avoided °n prose ' "'"""^ a.f classes t»-st^^-n-S^S^^^^^^^^ uS Jhan rEJSisr''^'^ *' ^'"^ ^*""="^ '« ™""»™» i" 20 li II 306 PRIMABY LATIN BOOK. IV. METRE. mi ! 11^ THE DACTYLIC HEXAMETER. 111. As in English, so in Latin, poetry is written in lines or verses, and the verses are divided into feet. The main distinction between the two languages is, that in English poetry the verse consists of a regular succession and combination of accented and unaccented (or rather more stronghj and less strongly accented) syllables, while in Latin it consists of the regular succession and combination of long'^ and short syllables. 112. The smallest combination within which such long and short, or accented and unaccented syllables, occur, is called a foot. In each foot there is a certaiif syllable on which there falls a special stress of voice called the ictu^ (or stroke), while on the other syllable or syllables no such stress is placed. The part of the foot on which the ictus falls is called the arsis, and the rest of the foot is called the thesis. In English poetry the ictus coincides with the ordinary accent of the word, while in Latin it does not at all depend upon the word- accent, though frequently coincident therewith. 113. The dactylic hexameter (or heroic verse of the Latins) con- sists of six feet, of which the sixth is invariably a spondee (or what may here be counted as such, — w ), the fifth nearly always a dactyl — .^ w . Each of th§ first four may be a dactyl or a si)ondee, generally jI judicious combinati(m of the two being preferred, except where the poet for certain reastms uses a pre- ponderance of one or the other. The ictus falls on the first syllable of these feet. 1. For the purposes of metre, a syllable is considered long, not only when the vowel is long by nature, but generally also when (even though naturally short) it comes before two consonants, when it is said to be long by position. However, at least one of the consonants must belong to the same word as the vowel in (juestion. With a vowel naturally long, the syllable is long by nature as well a« by position. The letters j, x and z have the same effect as two consonants. The letter h in combi- nation with a consonant does not lengthen a preceding syllable, and a word or syllable beginning with that letter is considered, metrically, as beginning with a vow-el. A .. .„ ,„., ,^.., ,(.,,!,, tj.fs^ inai- 1.-7, rumcLniic-. luiig juiix suiiicumcs siiofL, :i its \ov. i;l, when short by nature, is followed by a mute (b, g, p, t, etc.) and a liquid (I or r). PART III. — METRE. 307 lines or stinction ihe verse nted and iccented) sion and ong and a foot. e falls a he other the foot it of the accent of le word- ins) con- Be I nearly a dactyl vo heing (S a pre- ;he first when the r short) it )wever, at (juestion. tion. The in coinbi- or syllable vowel. A toft, ii its lid (I or r). The metrical scale may be represented thus, the acute accent marking the syllable on which the ictus falls ; / 1 w 1 w 1 >. w 1 - - U _ ] 114. In all poetiy, especially where (as in Latin) there is no rhyme, a great deal of the beauty and melody of the rhythm depends upon the caesura,^ or pause, in the verse, occurring where a word ends within a foot, and usually, but not always, accom- panied by a corresponding pause in the sense. The favorite caesura^ pause in the dactylic hexameter is after the arsis or in the thesis of the third foot. From occurring after the j^th halfioot of the verse, it is termed the penthemimeral caesura However, the position of the pause varies, and sometimes more than one caesura are found in the same line. j-*5^^ "^ ^^^ ^^^^®^ ^^ *^® ^neid are here scanned (that is divided into their appropriate measures) according to the rules above given, double lines being used to mark the position of the principal caesura in eacli verse : ^ (a) Arma vl [ rtimquS ca | n6 || Tro | jag qui | primtis ab | 6rls (6) Vi stSp6 I rum sae | va§ || m6m6 | rgm Ju | nOnls 5b | irSm (c) infer 1 re'tqug d6 | o's LatI | 5, || ggnOa | Cmd6 La | tintira (d) Quidvg d6 I l6ns, || re | g!na d6 | iim tot | v6lv6r6 | cisus 1. Whenever a word ends within a 'oot, a caesura is produced. Accordinglv a verse SirrnVfir^'^' ^'*'^'''^' ^t genially only one of them- the chief caesura. °^the w^4i.H ?* '^^ verse-is marked by any perceptible pause in the sense. Occa^ioLjlv Ti^^^t ^^-^ "^k" "^^^""^^ caesural pauses in the same line, one in the fourthTot and «^ir>n^tf '" ^^t '-f •°"''- ^^^" ^^^ P^"«« «^*^"^ '^t th^ end of a foot (which very seldom happens), it is sometimes called diaeresis; as, ^ His lacri | mis vi | tam damus || — et mise | rescimus | ultro. The pupil may note the prosaic character of such verses as the following, in which there is no caesura or pause of any description :— luuowuig, m wnicn Romae | moenia | terruit I impiger | Hannibal | armis. Sparsis I hastis | longis | campus | splendet et | horret. 2. Tlie mark of the long quantity used in the scansion of the verses in this and the following sections indicates that the syllable is long metrically, not necessari"v that the vowel over which it is placed is long by nature, although in some caTesX "vllable 18 long metrically (that is by position) and at th^ same time the vowel is naturaJh long. For example, in (d) Quidre has the first syllable long bv position, thoS tie vowel I in 9Mt^ IS naturally short; the last syJlahle of rfoter^isl^g by foS and ?nof.^r„if"t. *VV- l^^'^f '«"f ^y "'**"••«: »« with the last svllible oHe" m- S (naturally short) is here long by position only, and if it were ff^ilnw^d hv™--! "- C.ii^°"*° ^ '*'*"''; ^''u "'^tufaliy and metrically. So the first syllable "of volv^eis long by position only, the vowel o in this word being short by nature. 308 PllIMAllY LATIN HOOK. ' ' f V # t (r) Si (lua | fatit nI | nflnt, || jilin | tilm ten | dittifto frt | vOtqtte (/) Mx('!(lO I rfint. ftiil I mo ; || mitnC't | filta | inriitt^ if' | pu.stnm (f/) Lilstra | Idint cdu | vrxit, || \\iS \ IQm dnni | shlCrJl j paHct-b Tho pfiuso comiiifj; l»ot\vtHMi tlui two Hlittrl >yIlal)los of tlie foot, as ill tho last cxauiplt), is oalkul tho irochoic, wvnk or fnniiiine caesura, (hat after the irsis, as in tho other examples, being tormed sijllithii-, sfroiKj or maacnUna. With these lines may ho compared tho f(»llo\ving English hexa- moters from Longfellow : This is the forest primeval. || Tho murmuring [)ines and tho hom- loeks, lieardod with moss, || and in garments green, || indistinct in tho twilight, Stivnd like Druids of eld, || with Vi)iees sai' slurring of the last syllable of a \v<)rd ending with a vowel, diphthong, or letter m jn'ocoded by a vowel, when the following word begins with a vowol, diphthong, or tho letter h. The elision of 7*1, with tho preceding vowel is sometimes tormed (rtldipsifi. Examples :— Litfirjt I mult(M»j) il | 1(<) et tor | ris || jac | tattls Ct | alto. Nocd(ir»») ett I am eilu | s(or) Irii | rum |1 siie | vlqu6 d5 j lores. II I ^ I II CorrlpI j unt, || ^nO | rJlnt»i(Hr) ail | ro: || dux | fC'mlna | facti. — Ill Und((') h5ml | nilm ggntls, | et pCcti ] des ; || fin | d((') imbCr 6t I ign?a Compare : — Impreas'd th(f ) effulgence of his glor(j/) abides. May I express th(cf) unblamed, since God is light? T(o) inveigle and invite th(e) unwary sense. 1. Certain monosyll'vhles auoh as do, dem, spe, speni, situ, etc., do not suffer elision. "V- PART III.— METRE. 309 ImbCr I I (/>) A hinlxH (/.('., Uio rotisntion of tho final vowol in HcunHion beforo a word htiginning with a vowul, a dipht/hong or an A), in rai'iily found, UHiially in tin) caHo of proper nanioH, inUirjoctionH and long vowoIh or tliphtliongs, tsHpucially in tho arsis (»f tho foot. In tho thosis, a h»ng vowol is Honiotiiuos shortonod instead of Ijoing Exami'LKh: — IMsthitbl I ta cc'dri | Isho H& \ nio. || I lie | illiris | unnllii / -it II I Tun((') II I 1(c) Aeno | as, || (jueni | Dard.lnl | o An | eliTsao (This last verso is an oxainplo of those raro [.sp»H(^//c] lines, whieh have a spondee in the fifth foot.) / / / / J I Victor ft, I pud r.'i[)T | diun || Stnio [ ont,t stlb | lllo | alto, 1 , , , L , Et v5 I r(a) IncGs | sil pfttn | It dCll. |i Ill(r') tlbT | nifitrCm Tho division in this verso is tho so-called Inicolk caesura, whieh Ih found after tho fourth foot when that is a V€--v4,. VOCABULARY. )5. C.2). I. LATIN-ENGLISH. I a, ab, pie'p. w. abl., from, away from; witk pasdves, by. 'J ""•" . ''hide"' *"*' ■*^**'* ****""»• conceal, "awiv*"' ^'^®' '*^*''' J*'**"*"' throw absuin, abegse, aful, be distant. *" drTv^nea^^' "'^^^'' •"^'*^«'"> ''°»^' ac cido. ere, citll, happen. ac clpld, ere, cepl, ceptum, re- ceive. ac-curro, ere, -curri or -cucurri run up. ' acles, el, f., Ijne of battle, line acrlter, (aerlus, acerilme), ado., fiercely, desperately. ad, prep. iv. ace, to, towards; near, on at, by ; with gerund and gerundive, with a view to, for. . bnng; mfluence, induce. ademptus, from adimo. *" visit' ''®' " ^■''''^' **""»' ^° *«' adequlto, are, avi, atum, ride up. »;;1!"*A T®' ^"*'' emptum, take away, destroy. "?o" **""' ****' *^'' ^*">"' 'ittend ador lor, Irl, -tus sum, attack. «Il^i»*l*"^"-' ■*'"**^' " . ayoungman. adventus, us, m., approach, arrival aavorsus, a, um, unsuccessful ; nroe- humadversum, defeat, repulse aedlflclum, I, n., building. aedlflco, are, avI, atum, build. the Aedm (a tribe in Gaitl). ' '^l^l^^m^u^^^^-' aegerrlme), adv., iStSiSSlt?: "^^^'•^'^'*"^«' -'^^ *he aequus^ a, um, level, favorable-. " gard.""' ^*'®' ^^'' ^*"™' '•^c'^o"' re- a^stus, us, M., tide. ''brlnJ.'c^u'Jf*'^' »"«".a"at«m. af flleo, ere, flixl, -fllctum, shat- ter, damage, wreck. 1. affer; agri, m., land, field, territory, 2. afir-ffer, -fferls, m., mound. ^ *JS^.^„**^****' !• K»e88U8 sum, attack. aff-men, -minrs, n., line of march, army (on the inarch), column. "cmifer.*"^' ^^'' ^*'*"'"' do; treat, "^^•'^"Itura, ae, v., agriculture, farm- ali-quls, -qua, -quid or -quod [261. some, some one, something. allus; a, ud [14J, other, another; re- peated, m plur., some . . . others. AUobrojsr-es, -um, m. j:>;Mr.,the A.o- \>voges (a tribe in Gatil). Alp-es -lum, M. plur., the Alps. alter, ,«ra, erum [141, the other (of two); n-peated, m sing., the one . . . Uie other. altitu-do, -dinls, f., height, depth, altum, I, N., deep water. ^ altus, a, um, high, deep. amicltia, ae, f., friendship. 1- amicus, a, um, friendly. 2. amicus, I, M., friend. a«I«M"' ®''f ' "™'^«^' -mlssum, lose. ampllus, adv., more, further. amplus, a, um, large. ancora, ae, f., anchor. '* trf "ted"'*' "' ""*' "''"°'^' ^'"*"' «<>"• animadver-to, ere, -tl, -sum, no- tice, observe. "wi", "u animal, -alls, n., animal. ^agf*"^' '' ^'' ^P'"*' '"'"^' h^*'"t> ^O"*"- annus, I, m., year. 1. ante, ado., before, previously, ^. ante, prep. iv. ace, before. "?iS*'e*xc"l'. *''^' *'^'''' -^e*^""'. sur- antlquus, a, um, old, ancient. ?!•*.* ?^:..**' ?.n»' exposed, unprotected (i-e., by the shield). *E*"^' ®*'®' ■'^'' Itam. strive after, or. 7?^.U -to. i^^ approplnquo, are, avI, come near *f be near (wiiA dae.). «= i-cur, c 314 PRIMARY LATIN BOOK. I' ■;yiA/v , rv 03 /, aquila, ae, v., eagle {the Htandard of the Rinnan lejjion). A<|uitaiiiu,au, k., A'|uitania((Ae .vuufA- wente'n part of tiaui) arbiter, tri, ^., arbitrator. arbltror, iirl, atUH Hum, think, be- liev«!. (arduuH, n, uin, steep, dittioult. arlduni, I, n., dry !uiul. larnia, oruiii, n. pliir., arms. arnio, are, iivl, atuiii, arm ; perf. part. panH., annet!, in amiH. lascendo, eri>, aHcondl, asceusaiii. tnoutit, (Oinib, ascend. aHceusuH, iia, m , aHoent. aHp«r, era, crnin. ni>rged roujfh. atque, and, and further. at ttiiKo, ere, -tlffl, -tactuin, touch, reach. attrib-u6, ere, ul, -utuiii, assign. auc-tor, -toriH, m., leader, adviser. aactori-taH, -tatlH, v., influence, pres- tige, weight. autlaoter, adu., boldly. aadeo, ere, ausuH sum 168, 6], ven- ture, dare. audio. Ire, Ivl, Ituii|t, hear. auffeo, ere, auxl,auctuin, increase. aat, or ; repeated, either ... or. auteni, whereas, while ; moreover. aiixiilum, I, n., aid; i«, j;*h«-., auxili- aries, reinforcements. Avarloum, I, n., Avaricuni (a town in Gaul). aver-to, ere, -tl, -sum, turn aside. Axona, ae, f., the Axona {a river in Gaul). 1. .^arbarus, 1, m., barbarian. 2. barbarus, a, um, uncivilizei}* Bclgae, arniii, m., plur., the Bjelgae {a nationin the north of Gaul). J Belgium, 1, N., the country /6i the Belgae. . _ _.^^ Bellovaci, drum, m. plur., the Bello- vaci (a tribe in Gaul). bellnni, I, n., war. Boil, oruni, m. plur., the Doii (name of a tribe). brevis, e, short; brevi, tt«ed as ady., qtiiokly. Britannia, ae, f., Britain. Britannus, 1, m., a Briton. caeruleus, a, uni, dark blue. Caes-ar, -arls, m., Caesar. Cantlnm, 1, n., Ilent. caplo, ere, eepi, captum, take, take up, select. captlvu8, 1, M. , captive, prisonei. card, carnis, f., meat. car us, a, uni, dear. castra, drum, n. plur. , camp. cuufiH, ae, v., cauae, reogon ; in the ahl,, ""ilh a ijen. jirecediiig, for the sake of, for the piu'poMo of. cedo, ore, c»mhI, eeHSUni, retreat. «!eler, era, ei'uin, Hi)eedy. wolerl-taM, -latitt, f., swiftness, rapid* ity, activity. centum |lti], a hundred. centur-io, -ionlH, m., centurion (an iijiUrr in the Roman arm ,. certus, a, um, certain, fixed, specified. ceterl, ae, a, adj. plur., the rest, the others. cfbuH, I, M., food. Ctcer -6, -duis, m., Cicero (a Roman's name). cin^i), ere, cinxl, clnctum, sur- round. circiter, ado., about; aUo aa prep. w. ace, about. circum-do, -dare, -dedl, -datum, surround. circu«i-t;."-'j, ere, -duxl, -ductuni, lea/v^. w.acc, opijosite, reenth. decllvis, e, sloping. de-curro, ere, -curri ol cucurri -cursum, run down. dedlt-16, -lonls, k., surrender. de-do, ere, -dldl, -dltum, surrender, give up. de dueo, ere, duxl, ductum, lead oft, withdraw. de-fendo, ere, -fendl, -fensum, de- fend. de-fero, -ferre, -tull, -latum, report. de-fetlscor, I, -fcssus sum, become exhausted ; perf.part., exhausted. de flclo, ere, -feci, -fectura, fail, revolt. delnde, adv., then. de-jiolo, ere, -jecl, -jectum, carry down, drive ashore. de-U^o, ere, -legl, -lectum, choose. demonstro, are, -av!, -atum. Doint out. - r- -- dunsus, a, um, thick, dense. ^- MD. un .li ' n M f.^.H. 316 PRIMARY LATIN BOOK. kX/ •u{ Q)^ de-ponu, ero, -poHiiI, -poHltiim, lay do-Hlll6, Ir«, -hIIuI, -Hultiiiii, leup down. fleH|>er6, aro, Avl, atuin, di-Kpnir, / jfive lip lu)|H'. IdCNIIIII. RNf>. (Il'flll, lit' llickilljf. diHrliiu'iitoHiiM, u, iiin, litirtfiil. deterrt'o, i«rc, ul, Itaiii, dftcr, pre- , vent. de-tlneo, ero, -tinul, -tuutuin, part, witiidraw : dixri'dc re ab — leixvo. dlNCi'HNUH, UH, M., departure. dlM'o, ere, dldiel, learn. |dl8-Jicl6, ere, -jecl, -jeetuin, break, i scatter. : dinper-ffo, ere, -si, -nuiii, scatter. ' dU-tlneo, ere, -ttnul, -tentuin, keep j apart, keep at a distance. I dlu (dlutiuH, dlutiHHliiie), adv. , king, j for a lonjf time. dl-vido, ere, -visl, -visum, separate, divide. do, dare, dedl, datum, give, grant ; with in fur/am, \nit. doc-eo, ere, -ul, -turn, inform. dolus, I, M., deceit, craft, cunning. doml, ado., at home. doinleiliuni, I, n., home. dono, are, avl, atum, present. Druldes, uni, m. plur., the Druids (the prieats «/ the Oauls). . dnbito, are, avl, atum, hesitate ; have doubts. ducentl, ae, a [19], two himdred. duco, ere, duxl, ductum, lead. d 11 111, con}., while. Dilin lorlx, -igls, m., Dumnorix (a GaiU'n name). duo, j>e, o [IS], two. duodeciai [li)], twelv ,. du-plex, -pllcls, double. E S, see ex. e-duco, ere, -duxl, out. ef-flcl6, ere, -feci, • plish ; produce. Co" lioj, i. o){ %Ki'~ -ductum, lead fectuui, accom- ^•ffredlor, 1, -fcreHNUN Hum,goout; liui'l, di>it inbark. <''fi[ref(l»**< H, uiii, reniarkablo, t'vllc'lo, ere, -,leel, -Jeetuiii. iHngout; m' >'jifi'ri' niMli out. eiiiiiitio, i'lre, avl, atiiiii, clisdoHe. 1. eo, Ire, il (IvI), Itiiiii II5J, t;o, niai'ch. 2. eo, ndi\, to that place, there. e(|ueN, e4|uitis, m., horse iioldier; in /ilur., cavalrv. e«|iieHt. Ire, -veni, -ventum, turn out, result, evooo, are, avl, atum, chuUenge. evol«">, are, avl, atum, rush out. ox, prep. XV. aid., from, out of; with n iitneralu, of, out of, from ; with para, on. exelt*), are, avl, atum, stimulate. oxeiiiplum, 1, N., example, ox-eo, -Ire, -II (-IvI), -itum [45], q-o out; ex . . ^.W), leave. exereltat-lo, -ionis, v., practice. exereltus, us, .m., army. exijcrui-tas, -tatls, f., shortnes-s. exiNtliiio, are, avl, atum, think. expedltus, a, uiii, ea^y. ex-pell6, ere, -pull, -pulsum, driv3 out, banish. explora-tor, -toris, m., scout. exploro, are, avl, atum, examine, reconnoitre. ex-pono, ere, -posul, -posltum, display, array ; di.sembafk, land. expujE^no, aire, avl, atum, take by storm ex-secjuor, 1, -secutus sum, enforce. exspeeto, are, avl, atum, await. ex-struo, ere, -struxl, -structum, rai«e, build. extremus, a, um, tiuperl. adj. [13], farthest, last. ex-uro, ere, -ussi, -ustuiu, burn up. F faber, brl, m., workman. facile, adv., easily. faclUs, e, easy. faclo, ere, feci, factum, do, make ; proeltmn facio, fight a battle. fact-16, -lonls, f., party. facul-tas, -tatls, f., opportunity. familia, ae, f., household, family. faveo, ere, favl, fautum, favor (with dat). f ellclter, adv. , successfully, luckily. i, PART JII. -VOCAUULARY. 817 fero. forpe, tull. latum r44l, hear. rurr.v ; lniiiK ; finlur«. " fvrtlllN, ©, firtilc. fhh'llH, «, fuithful, lovftl. tUU'H, vl, v., honor, word, niK'u, coiiio ahoiit. flriiio, are, avl, atuin, Htn■ll^fthon. flrinuN, a, uiii, powerful, Htronif. fleo, ere nOvl, fletiiin, wwp. floreiiH, eiitlM. lloinishiiiK, influential. tliictuN, iiH, M , wave. flu-inon, -iiiiniH, n , river. Iliio, ore, lluxl, flitxrit], flow. fore, the, future infinitiue »/ sum. fort Is, e, brave. fortlter, adi'., bravely. fort una, ae, v., fortune, lot. fossa, ae, v., trench, moat. tra-ter, trls, m., brother. frlff-uH, -oris, N., cold, frost. truinentarlus, a, uni, pertaining to Kj-ain, of grain ; re.i /rfanentdria, pro- visions. ^ frunientor, arl, atus sum, foratre. gret provisions. frumentum, I, n., pra n, corn. fuffa, ae, f., flight. fusrlo,ere, fngl, fuffltum, flee. "f ht ***'*'' ^ «■*«"». rout, put to funda, ae, r., sling. Hn>er»ila, ae, p., Ireland. lie, luiee. hoe C/)). this, the followinir. iilenio, are, avl, atum. j>a«. the win- ter, winter. tileiiiH, lilemlM, k., winter. •join-o. III Is M., man; 'n plur., neonle. [loni, ae, K.hour. ^ *^ liorrliliis, a, uiii, terril)lo. Host -Is, -Is, M. (yeneiaU,/ in the plur.), eiieniv. ' iMiiiiaiii-tas, -tatis, v., rennement. luiinaiius, a, uiii. refined, civilize a, «m, Helvetian, of the Helvetians. habeo, ere, ul, Itum, have; hold regard ; with ordiid, deliver. niberna orum, n., vlur..mnternntir. leret, winter camp. I hi, mil}., there. l«> "he, it, lllustrls, e, distinguished. imniortalls, e, imniorta). i Impe.ilnientum, 1, N.hindre -e, ob-l stacle ; in plur., baggage, baggage-train. Iinj>edlo, Ire, UI, UunT, obstruct hinder, buiiii)er. Ini pello, ere, pull, pulsum, in- cite, instigate. Imperlum, I, n., command, order; rule. .suj>romacy. ' impero, are, avl, atnm, give orders, order, command {with dat.); require, linpetro, are, arl, atum, obtain one s leijuest. Impetus, us, m., attack ; fury. Implqro. .ire, avl, atum, entreat. improvlsus, a, um, unforeseen; d6 DtiprovlHi), unexpectedly. 1. In, irrep. w. arc, into, "to ; at, on. 2. in, prep. w. ahl., in; on. Incendo, ere, -cendl, -censum, burn, set on fire. Inclto, are, avl, atum, arouse, stir up. Inoognltus, a, uni, unknown. In-folo, ere, colul, dwell, inhabit. Incolumls, e, safe, in safety. lnours-l«», -tonls, p., raid, inroad. Inoredlbllls, e, incredible. Indul geo, ere, -si, -turn, favor (m«A dat.). ^ Ind-uo, ere, -ul, -utum. put on. Infer-lor, -lus, compar. adj., lower. '"/H^..**i Jnferre Intuli. II latum {with bellum), make ; {^vith injuriam) cause, do. In^flcfo, ere, feci, feotuni, stain. Intlnltus, a, um, boundless, vast. Influo, ere, -fluxl, -fluxum. flow [into]. in-gens. -gentis, adj., huge. ......... ,.„„j ""^'."*""'="^'y> nostiie. inltlum, I, N., beginning ; edge. n- n. h I 318 PRIMARY LATIN BOOK. Injuria, ae, f., wrong-doing, injurv', wrong. inopla, ae, f., want, scarcit', tiearth, lack. In-8equor, I, -secutus sum, pursue. Insldlae, ^ruin, t\ plur., ambush. Instit-ud, ere, -ul, -utuiii, train; levy. In-sto, are, stltl, -statum, press for- ward. In-struo, ere, -struxl, -structam, draw up. Insula, ae, f., island. ilnteerer, gra, grrum, fresh. inteMego, ere, -lexl, -lectum, un- derstand, be aware. inter, pre.]), w. ace, among; between. i inter-eludo, ere, -clusl, -clusum, cut off. Inter-flclo, ere, -feci, -fectuni, kill, put to death. I Interim, ado., meanwhile. plnter-lor -lus, compar. adj., interior; i mteriOres, those living in the interior. Inter-mitto, ere, -misl, -mlssum, ], interrupt, stop. P Inter-pres, -pretls, m., interpreter. II Ir^tra, prep. w. ace, within. , Intro-duco, ere, -duxl, -ductum. ' lead [in]. ' Inutllls, e, useless. In-venlo, Ire, -veni, -ventum, find. ipse, ipsa, ipsuni [23], -self ; he him- self. is, Cc, !d [22], that ; he, she, it, they. Ita, adv. , so, in such a way. Italia, ae, f., Italy. -■:aque, adv., accordingly. Item, adv., also. iter, itlneris, n., march, road, route, journey. • , aeld, ere, j eel, j actum, cast. , , am, adv., now, by this time. ij , ubed, ere, jiissi, jfissum, order. (/ij judico, are, avi, atr.ni, decide, judge, ': _ consider. f| jnmentum, I, n., beast of burden. • U8,Jurl8, N., right. uvo, are, j uvl, J utum, aid, assist f Lablenns, I, ji... Labienus {a Romar's vnme). labor, -oris, m , toil. laboro, are, avI, atnm, be in diffi- culty, be hard pressed lac, lactis, n, , milk. lacess-o, ere, -IvI, -Itum, harass, at- tack. lacrima, ae, f., tear. lacus, lis, M., lake. latltii-dd, -dlnls, f.. width, extent. 1. lac-US, -eris, n., side, llank 2. latus, a, um, broad, wide, late, adv., widely. leiiT^t-lo, -ionls, f., embassy. iej^atuK, I, M., ambassador; lieutenant, staff-officer. Jeg-lo, -ionis, f., legion. JLemannus, I, m., Lemannus (a lake now called Geneva). lenis, e, gentle, light. lenl-tas, -tatis, f,, sluggishness, gentle- ness. lev is, e, slight, trifling. lex, legls, F.,law. 1. liber, era, erum, free. 2. llberl, drum, m. plur.. children. liitavlccus, I, M.,Litaviccu8(a Gaul's name). lltterae, arum, f. plur., letter, de- spatch. llt-us, -oris, N., shore. 1''-^'--- nemo (5i, a], no one. nequaquam, adv., by no means neque (nee), and . . . not, nor; re- mated, neither . . . nor. f V"' .^""".V*' "• P^^^-' the Nervii (a tnbe m Gaul). ^ "f «ter, tra, truni [U], neither. nimi, N., indeclinable, nothing; al,o ffld«., not at all nisi, unless, except. nobllls, e, well-born, noble. noceo, ere, ul, injure, harm (ufith dat.\ nolo, nolle, ndlul[43], beunw;;iu.g, not to wish. "' nonus, a, um, ninth. nos, plur. of ego [18], we. noster, tra, trum, our; nogtri, our men. ' novem, nine. novus, a, um, new. nox, noctis, f., night. niidus, a, um, unprotected, bare. "^^/ *' /*'.?"*' "°' "0"e; «'«o. in gen. oat. and ahl., no one. numerus, I, w., number. nunquam, ado., never. nuntlo, are, avI, atum, announce. news ' **■' ™^^^enger; message, O Ob, i^rep. w. ace, on account of, for. "^VmpTom' ^'*' ^''^' **"*"' ^^^^''^^ ob-ses, -sldls, m., hostage. ^'tfi.tat.^'^' ■'^*"' ■«e««um,block- ^^^tet'^t^o'-ct.Kv.?"'' ^*"-' «^>^' Ob tlneo, ere, -tlnul, tentum, oc- cupy, hold, possess. occas-lo, -lonls, p., opportunity. oceasus, us, m., settmg; aolis occdsus. sunset. ' 1- g^n****"' ®**®' cldl, casum, fall, be 2. oc cldo, ere, -cidl, Kjisum, kill, oeculto, are, avI, atum, onceal. occupo, are, avI, atum, seize. oc-eurro, ere, -currl, -cursum. meet ; oppose, check ; (with dat. ). Ocelum, I N Ocelum (a town in Ita'y near the Alps). * ^ oeto [16]. eight. octodecim [16], eighteen. octoginta [16], eighty. ooulus, I, M., eye. offlclum, I, N., duty, allegiance. omms, e, all ; 8ometim''s inning., everv «»;y5''.' '"''^1' ''■' ''"'•^en. weight. ^ oppldum, I, N., town. ** Uumte"""**' **' ""'' oPPO'^tune, for- op-i>rImd, ere, -pressl, -pressum. overwhelm ; bear down. ^»»"'". oppugno, are, avI, atum, attack. opeimus, a, um, st.perl. adi., best. op-US, -erls, n., work ; fortification. ora, ae, k., shore, coast ; ora mantima, _ the sea coast. ora tlo, -lonls, p., speech, address. or-do, -dlnls, m., rank. osten-do, ere, -dl, -turn, show, point out ; disclose, unmask. or. mn^ b nondum', not yet. "X""fl"' "** "*' '"^^' -P'^**-' ««"'«' pa^H, I, M., district, canton, clan pal-US, -ndls, f., marsh. par, Paris, adj., equal, a match for. .#!^lfip'" 320 PRIMARY LATIN BOOK. CK^j'-'i tj Oil I pared, ere, ul, Itnni, be obedient, obey (with dat.). paro, are, avi, atum, prepare, pro- cure ; ;?cr/. part, pass., paratus, a, nm, ready. pars, partis, v., part. pa88U8, 118, M., pace (about Jive feet; 1000 pac('x = one liovmn mile). pate-facio, ere, -feci, -factum; pas- sive, pate-f lo, -fieri, -factus sum [46], open up, keep open. pateo, ere, ul, extend. pa-ter, -trls, m., father. patlor, I, passns sum, suffer, allow ; endure. pauci, ae, a, plur. adj., few. pauluiii, adv., a little. pjix, pacts, K., peace. peciinia. ae, v., money, sum of money. ped-es, -Itis, m., foot soldier ; (in plur.) infantry. ^pedester, trls, tre, adj., of infantry ; I c6piaepe.destrf'H,\x\i&r\iry. peditatus, us, m., infantry. pell-is, is, F., skin. pello, ere, pepull, pulsum, defeat, r rout, drive back. per, prep. w. ace, throVigh bj- means of. ' per-duco, ere, -duxl, -ductuni, carry, carry alongr. bring ; lead safely. perfaciiis, e, very easy. per-fero. -ferre, -tull, -latum, en- dure, submit to ; bring, report. • per-ficio, ere, -feci, -fectuni, finish ; carry out. I perlculosus, a, um, dangerous. perlculuni, I, n., danger. per-maneo, ere, -mansi, -man- sum, remain, persist, continue. per-moved^ ere, -movl, -motum, i alarm, dismay. J permultl, ae, a. plur^ adj. , very many. ^ per-runipu, ere, -rupl, -ruptum, break through, force a passage. per-spiclo, ere, -spexl, spectum, see, find out. per-suadeo, ere, -suasi, -sua sum, persuade (with dat.). perterreo, ere, ul, itum, terrify ; in the passive, be pani --stricken. pertineo. ere, ul. extend. perturbo, are, avI, atum, throw into confusion, disturb. pervagor, arl, atus sum, roam, range, scour the country. per-venlo. Ire, -vehl, -ventum. come ; pervenire with ad and ace. = reach. pes*, pedis, m. . foot ; pedem refer re (to bear hack the foot), retreat, fall back. pet-6, ere, -IvI, -Itum, ask, seek, beg. phal-anx, -angels, f., phalanx, solid column. pllum, I, N., javelin. plenus, a, um, full. pluriiiius, a, um, superl. adj., very many, most; plurimum, adv., most, very much. plus, pluris [12], more. polllceor, eri, Itus sum, promise. pono, ere, posul, positum, place ; (of camp), pitch ; lay down ; in passive, be situat'jd. pons, pontis, m., bridge. populor, arl, atus sum, devastate. populus, I, M., nation, people. porta, ae, f., gate. porto, are, avI, atum, carry. portus, us, M., harbor. posco, ere, poposcl, demand. possum, posse, potui [42J, unth in- Jinitive, be able, can ; vxith adverb, be ]}owerful. post, jrrep. w. ace, after. postea. adv., afterwards. posterus, a, um, next, following. post(|uain, conj., after. postuio, are, avI, atum, demand, require. pot-ens, -entls, powerful. potentia, ae, f., power, influence. potes-tas, -tatls, f., power. prae-eeps, -cipitis, steep. praecipue, adv., especially, particu- larly. praeda,ae, f., plunder. praedico, are, avI, atum, proclaim, state. praedor, arl, atus sum, plunder, raid. prae-mitto, ere, -misl, -missum, send in advance. """ "^ praemium, I, n., reward. praesidlum, I, n., garrison; protection. prae-sto, are, -stiti, be superior, sur- pass, excel (with dat.); in third sing., it is better, preferable. prae-sum, -esse, -f ul, be in command of (with dat.). premo, ere, pressi, pressum, press hard ; passive, to be hard pres.sed. pridie, adv., the day before. primus, a, um, first; primum, adi)., first ; quam prlmum, as soon as pos- sible. prin-ceps, -clpis, m., leading man, chief man. princlpatus, us, m., leadership, fore- most place. prlstinus, a, um, former, old-time. privatus, a, um, private. pro, prep. w. abl., in place of; before. probo, are, avI, atum, favor; re- cognize. prd-cedo, ere, -cessi, cessum, ad- vance. pro-do, ere, -didl, ditum, betray. pro-duco, ere, -duxl, duotum.'lead forth. proellum, I, n., battle. pro-flciscor, I, -fectus sumi, set out. pro-fugio. ere. -fuorl. -fufrltum- Hee. • pro-gredior, I, -gressns sum, ad- vance, proceed. -.i/li^Jj^.- J^ ^ji^^.lllf^; .^. 3 PART III.— VOCABULARY. '*ke?tf'**°' ^'^' '»*• ««™. restrain, ^'tdi":^^' **•«' J^«'' Jectum. Prope.adc, near, nearly. SrnS?»,^' ^^'^' *^*' a*«m. hasten. SrafeX*"*' "' ""»• "^^r. close. propterea, adv., on this account for '^Sj/fonrSe.-^''*'' -'--• - '^yCifel^'/f^f' ''•jJ"-o^i"^e (in Caesar ^ITS""' "• ""'' «'^«'-'- "'^i-. near. pugna, ae, p., battle, flft-hting. pugno, are, avi, atum, %ht. 321 qua, adv, where. qaadragrlnta [16], forty. turn, ask ; seek, look for ^i""®"" qaattuor [16], four 7,"'!."<>»r'«eclni [16], lourtem, ■*«?;, y-; ""?.<''' *" Imntlaled before «e wort to "■*'«« '■' •■« "e«'»s sum, complain nLrShVtS' "'■''™'- '^«. "V quid, „,w. „/ q„,,, ^^ ^ ^^^^ quisqne, qnaeqne, qulcane r>- „ qwodqne [26], each. '*"**'^«e "^ quod, co»y., because. ramus, I, m., branch. ^ainn.'o;**'*'*^' ''•' consideration, reason- calculation, strategy ; manner. ' 21 'at^f . -is, F., raft. rl^V^t«?re^Ur^-Tci1; rrcte^' er« • *^'' »*«»". recover. 'iJiif **' *'*' -^e^'' actum, reduce, '^^*H9'loni8,F.. return. bS.*'**' *'"^' -^l"^' ductum, lead 'tad^''\l*rr*' *"'[' latum, bring )^.';rS.'faK^^^^^ re?r'ife rS' ■^^«'' -fe^tum. repair; rfS?'i-»oj^i-rZVe 1>"?So.t2;*p^^«% --"-^. rest 'Ten!Sr *• ^'*' ■"»^«'' -mansum, '£« ex, -Igrls, M., rower. ba"k."**' ^'*' '*»'«'' ™lMnm, send 2. remus^ I, m., oar. 'trvrw^bS^--^.-otum.re- ren&nfi^'*-' avl.atum, rentfw. ''K^Kr^^feTt^P""' '^Pul^um, reperlo, Ire, repperl, repertum, repet 6, ere, -IvI. -itum, demand 'iereftf '' *^'"^' '^^'''^' '^Sair; in- 'tS"?o^wn,Sror'*'' -*— . ''1f"«J.?"' **'*■ -^tltl. resist {with re spondeo, ere, spondl -snon sum, reply, answer. ''"""'• *P*>»- respubllea, relpubllcae, f. [9] the state ; public interests. ^ ^' ® ""^d*^®^' .«fe. tlnul, -tentum. Dr«. -• . 'c, iijiJuiLain ; aeuin. retull, from refero fA-n. ^ 322 PRIMARY LATIN BOOK. oSi- i 2. re-vertop, I, -versus sum (gener- ally in pre«., irnpf. and fut. tenses), re- turn. revoco, are, avi, atum, recall. rex, regis, m., king, (;hieftain. Rlienus, I, m., the Rhine. Bhodanus, I, m., the Rhone. rlpu, ae, v., bank. roji^o, are, avI, atum, ask. Ror.^anus, I, m., a Roman. Roinanus, a, urn, Roman. S Sablnns, I, m., Sablnus (a Roman's name). saeitta, ae, p., arrow. sal-US, -litis, v., safety. satls-faclo, ere, -feci, -factum, apologize ; make amends. saxuni, *, N., stone. scala, ae, F., ladder. Maplia, ae, p., boat, yawl. solentla, ae, f., knowledge. aclndo, ere, scidi, sclssum, tear down. solo. Ire, IvI, Itnin, know. I se, fnnn sul. ' sed, conj., but. ! sedecim [16], sixteen. senatus, us, m., senate. sententia, ae, f., opinion. Septimus, a, um, seventh. septuasrinta [16], seventy. Sequam, drum, m. plur., the Sequani (a tribe in Q/iul). sequor, I, secutus sum, follow. sero, ere, sevi, satnm, sow. servlo, Ire, IvI, Itum, be a slave, be subject. servl-tus, -tutis, f., bondage, slavery, subjection. servo, are, avI, atum, keep. servus, I, m., slave. sescenti, ae, a, six hundred, sese, /rorn. sul. sex [Ki], six. sexagrinta [10], sixty. si, conj., if. sibl,, ^rom sni. sic, so. * sIfirniflcat-15, -Idnis, f., intimation, announcement, signal. sigfnum, I, N., standard ; signal. silva, ae, f., wood, forest. silvestris, e, wooded. simiiis, e, like, similar. slmul, adv., at the same time ; slmul atque, as soon as. sine, prep, w, ahl., without. sooer, eii, m., father-in-law. socius, I, M.,ally. sol, soils, H., sun. soleo, ere, solitns sum [68, b], be i*ccu6toned. Bnlltnft.rt. n^.lln-i i-yv f/\ influence, tempt, bribe, try to win over. solus, a, um [14], alone;. solum, adv only. sol-vo, ere, -vl, -utum, loo&e; set sail {ivith or without mlves as object). spatiuin, I, K., space, distance. spero, are, avI, atum, hope. spes, spel, v., hope. Btatlin, adv., at once. stat-uo, ere, -ul, -utum, decide. statura, ae, f., stature. studeo, ere, ul, pay attention. studium, I, N., zeal, eagerness. 1. sub, prep. w. abl., under; with montc, at the foot of. 2. sub, prep. w. ace, close to, closs up to. sub-eo, -Ire, -II, -Itum [45], undergo, encounter. subito, adv., suddenly. sub-Jlcio, ere, -^ecl, -Jeotum, place close to ; in passive, lie close by. sublatus, frmn toll 5. sub-mltto, ere, -misl, -mlssnm, send to aid {w. ace. and dat.). sub-moveo, ere, -movl, -motum, drive off, dislodge. subsldluin, I, n., assistance, reser/es, reinforcements. sub-venlo. Ire, -veni, -ventum, come to aid, aid {with dat ). suc-cedo, ere, -cessi, -cessum, ap- proach, advance. 8uc-curr6, ere, -curri, -cursum, run to aid, run to the rescue of (with dat.). sul, slbl, se, sese [20], of himself, themselves ; him, them. sum, esse, ful [41], be. 1. suiiima, ae, f., total. 2. suminus, a, um, superl. adj., great- est, very great. super-ior, -lus, cowj^ar. adj., higher; former, previous, preceding. supero, are, avI, atum, conquer, prevail. super-sum, -esse, -ful [41], survive. supra, adv. and prep. w. ace, above. sus-clplo, ere, -cepi, -ceptum, un- dertake. sns-tlneo, ere, -tluul, -teutum, withstand, endure. suus, a, um, his, his own ; their, their own. T tarn, adv., so. tamen, acZu, yet. 'tandem, adv., at last, at length. tantulus, a, um, so small. tantus, a, um, so great, such ; taii- tum, adv., so much,.po far. tei^o, ere, texl, tectum, cover, con- ceal. telum, I, N., weapon. tempero, are, avI, atum, refrain; tu8, a, um, mild. tempes-tas, -tatis, p., storm, weather. .liii. PART in.— VOCABULARY. tertlus, a, uni, third. hIIJ ^'i: *^?<^' »»' ^ear, be afraid. tliii-or, -oris, M., fear. away.*"*"*' ^"**»"' «wl»latum, take totus, u, lain [14], whole. *''Bnr'?e";der'*'' *'*^'' -^"«"'' ^ve up, ^'atros"*"' *''*• **"*'' ductunMead traHS, />rep w. ace., across, beyond. trans duco, ere, duxl -duct^,,, leafl across. ""».iuiii, o^verXnfovfr'*' ^^'' ^*»"'> -"y Jl!2»®P*/' *?®' »• •^^'•••^e hundred. tres, tria [lO], three. *V^"n"8. I. M., tribune (a militarv officer among the. Jtomam). '""""'J' trlglnta [W], thirty. 323 --j»«"wiioj, tiuriy. ta Kyou." • **' "'"' *"'^"^''^''- tuba, ae, v., trumpet. turina, ae, f., squadron. turpis, e, disgraceful. turr-ls, -is, v., tower. tuus, a, um, your. V »5!;"^^-' when ; where. ulclseor, i, ultus sum, punish. ullus a, uin (14J, any. * * uiter-lor, -lus, cmnpar. arf/. , further • ultenores, those more remote. ' unde, adv., whence, from which. "di.**"^' ' ^'■°"' ''" ''^^«' «n every .^I?^.^' "\".'" t^^l- one ; alone. urbs, urbis, k., city. urged, ere, ursi, press hard • va8sir» _ to be hard pressed. passite, "u"*' "*' "•' experience; advantage, ut, my., with indlc., as; w^itA subj. that *;0 that, m order that. '' ' «^£J!:,**'**' *r""» fl4]' which (o^^„,„) utills, e, useful. "^fie t-aJtel"' ^'^'' ^*"'"' ''^ ""occupied. vacuus, a, uin, empty, vaduin, 1, N.,ford. * 1. vall-es, -Is, K., valley. v««?A "'"' '-• '*•.' ''''"• rampart. vasto, are, a vl, atum, lay waste vel, «>»;.. or; /y.^;mtoZ, either . o; S";,S;"'*'-^^«'--t''«Veneti(a venia, ae, k., pardon. venHt.!'"^ ;I^"'V ^.«nt"»n. come. ''SKjJJ^i^*^. «•. Verclnge. vereor, erl, vorltus sum fear vero.«d..,infact;but.Sover yer-to, ere, -tl, sum, turn. \ ester, tra, trum, your. 'not • ""'' """"'' '«'^'d, ordw vetus, voterls, old. vj».ae,K., road, way. victoria, ae, k., victory, victus, us, M., life, livinjr. vicus, I, M., village. video, ere, vidl, visum see n»r ceive; in passive, be seen ;"eem ' ^^'' vIellla,ae,F., watch. vlfflnti 1161, twenty. j 2 v!«« **' ^••«'> Jnxl, vlnctum, bind v.r",'^fr",'.rmlJ!'''^*«*«"'-"^"- yltrum, I, N., woad (a plnnt) vlx"^r*' ^'^'' ^»«tum?l Ve. » IX, ffrti)., scarcely v^a' ^T-av'. atum, call, summon volo, velle, volul [43], wi'sh, bHlil- volup.tas, -tatls, v., pleasure. vos [19], you. vuiu-us, -eris, n., woupd. 324 PRIMARY LATIN BOOK. II. ENGLISH-LATIN. N.B.— Words in parentheses shonld not he used in tJie translation of exercises in Part I. 3. ndvantagrc to any—, satis com- niodo, adv. advice, ask-of, coiisul-O, ere, -ul, -tuin, w. ace. abandon, pro-do, ere, -didi, -ditum ability, ingenium, I, n. i i — \ " ' ' "• -Luui, w. ace. able, be-, possum, posse, potul. (III. Aedul, Aediil, orum, m. 42). abound In, abundo, are, avi, atum, w. ahl. 1. about { = concerning), do, prep. w. ahl. 2. about, with numerals, circiter, adv. 3. about, to be— to, use the fut. part, active with sum. , absent, absens, absentis. jaccept, ac-cipio, ere, -cGpl, -ceptum. acclivity, accllvi-tas, -tatis, f. accoinpllsh, pro-flcio, ere, -fed, -fec- tum. aceompllsliments, hinnani-tns, -tatis, K. (r« the sing.). accordance. In— with, pro, prep. w. ab'. according to, in /., Ex. 58, use ahl. of manner. I account, on— of, propter, prej). w. ace '' accustomed, be—, con " " " (perfect tenses of consuesco). 2. accustomed, become-, c6n-sues- c6, ere, -suevi. acquainted, become — with, co- gnosce), ere, -gnovl, -gnitum, w. ncc. acquit, ab-so]v6, ere. -solvl, -solutum. 1. across, trans, prep. xv. aec. 2. across, lead—, trans-duco, ere, -diixl, -ductuni. t action, course of—, res, rel, f. actual, use re vera, =infact affair, res. rei, v. 1. after, prep., post, w. ace. 2. iifter, con)., postquani, cum ; or use ]jer_tect participle in nam. or abl. ahsol. atterwards, jiostea. again, rursus. against, in, prep. w. ace. ; with conten- do, ad, to. ace.; ivith helium qerd, cum. w. ahl. agency, through the of, per, prev. w. ace. agree, con-sentio. Ire, -sens!, -sensum. 1. aid, vcrh, juvo, are, juvi, jiitum, w. ace. ; [suc-curro, ere, -curri, -cursum, iv. dat.]. 2. aid, itown., auxilium, i, n. ; [subsidium, I, N.]. 3. aid, come to— of, auxilid venire, w. dat. 1 ^1 -J-, r---t-— '. , i" fj'. «'. nil. u(H. %. 1- ""'"sto'ned, be-, consuevi, isse 4. aid, go to -of, auxilio eo, Ire, il (IvI), 6. aid, send to— of, auxilio mitto, ere, misi, missum, w. dat. and ace. alarm, per-moveo, ere, -niovl, -motum ; com-moveo, Cre, -movl, -motum. alertness, diligentia, ae, f. Alesla, Alesia, ae, f. all, pninis, e. allegiance, offlcium, I, n. Allobroges, Allobrojjres, inn, m. n,i,i«;i' «.^" V """'^i.-j'"."* .. . 1. allow, patior, 1, passus sum. added to \iG-, third sing, active of 2.' allowed, be-, licet, licCre, licuit, ac-oedo, ere, -cessi, -cessum. impersonal w. dat. atUac^nt, Hmtunus, a, \m\. ally, socius, I, m. Acluatuci, Aduatuci, orum, m. almost, ^mene. 1. advance, pro-cedo, ere, -cessI, -cGs- alone, solus, a, um ; unus, a. um. ail 8Uin;pro-gredior,I, -gressussum;[slgna 14.) "».'*, "ui. »,ni. fero, ferre, tull, latum]. 2. advance, noun, adventus, us, m. 3. advance, send in-, prae-mitto, ere, -misl, -missum. 4. advance guard, primum agmen (agminis, n.). 1. advantage, usus, us, m. 2. iidvaniage, take -of, utor, I, Qsus sum, w. ahl. alread.y, jam, adv. altliough, etsi ; [(Uiamquam, quamvis]. always, senii)er. amazed, be— at, admirer, arl, atus sum, deponent, w. ace. ambassador, logritus, T, m, ambusli, Insidiae, arum, p., in plural onbi. among, inter, prep. w. aoc. PART III.— VOCABULARY. "iicestors, majorcs, uni m 2 2nchni:':^/*«;*^-'=^^'*«''• ana, et, -que, atmie, ac. 2. unotiier, one-, inter so ^• ««"!'«^'' ^''^^ <"'■ "mke)- =«„. 1. any, pUus, a, urn (III. 14). raftpr «r yul (quis), qua, quQ ij ; ~ J, l} amount tSeifeinr^ :, ^"'^'l"?'" ! «"• L-pprop.nqu6, are, av,.' atuiu.' 2. approach, >ioun, adventus fm m • [ = vieansofapuronih n\\w,. -' ' "' ' use ad-eo, -Irefii, SmJ '' "'' *'' ' "' approval, consensus, ms, m imed nf Arar, Arai-, Ararls, m. Ardennes, Arduenna, ae ardor, studium, i, N. " " Arlovlstus, Ariovistus, i, ■ ^Jf^®' «o-onor, iri, -ortus sun-. arnied armatus, a, iini. Arnilnlus, Anninius, i, m. arlliranr''^ "•■"'"• ^^ "'^^'"•- only. arrange, constit-uo, ere. -ui -nhim arranirenient, res, reT f ' ' arrival, adventim, f s « «"'«w,sagitta.ae:F. ' 4. a8, i>-iff7i of ajjposition, wifrnvDynu^- nse ai>po.ntive or dative ofpuZZ' 5- as soon as, siniul at.iue.^ ^ " as'ertuC'cf • '''•-'^^'^J trine when, use abl. without wen and ad."''''' "'^''-' "- ^ocatiJ,Tfn 3. at, »/(«./■ conjieio^kurl, in. w ace 4. at once, statim, adv. ' * ^Swle"/'""'' '"'''" "'^'''V at- feet, 1. attack, w6, (of places) oppu-rno arP avi, atum; (o/wen), ag-gredior J rVr^!' sus sum; ad-orior, iri, -ortUs sum'^il petum facere in, u' ace ' """ August, Augustus, a, um. ^."^"«t«s. Augustus, I, M. auxll ary, auxiliar-is, -is, m • in TT hx. M, use the plural. ' ^'' 2 Mv«III®' "''^i^^^or, I, ultussum. ^. ay en fire oneself on (or uronk u o:scor, i. ultus sum, ,.. „,'. "P**">' awnl ' VT""^^' '^'■^' ^'-'^ '^tum. latu^; *''''^ ^°"°' ^--e. sustull, sub- with '^^^^'tx!^^^;:^^ '•^'' - ^'^^ -. wHh peto in th::^:;;:;;;:;^ 326 PRIMARY LATIN BOOK. back, ter^m, I, n. basKuffe,, huggage animals, im- pudiiiienta, orum, if.,plur, bfintl, niatius, uu, f. 1> quidam, quaedam, quiddam or quoddam. (III. 26). 2. certain (=yixe(i), certus, a, um. citain, vmculum, T, n.; [catena, ae, f.]. cnaiienge, evoco, are, avi, atum. 1. change, commutat-io, -ionis, F. 2. Change, political -, novae res. f p'ur. ' Character, of such a—, talis, e, adj. Charles, Carolus, i, m. ' > •> 1. chief, prin-ceps, -cipis, m.; regulus, 2. chief man, prlu-ceps, -cipis, m. 8. chief power, rdgnum, l, n.; imwr- lum, I, N. ' » I —•»»»• chiefly, maxims. children, llberl, orum, ii. choose, de-ligo, ere, -legl, -lectom. c**"®"?"? o' Ws own-, twe the verb deligo (choose). chosen, delectus, a, um; 6l6ctua, a, um. circumstance, res, rel, f. • • • citizen, c.v-is. -Is, m. citizenship, civi-tas, -tatis, p. city, urbs, urbis, f clemency, dementia, ae, p. cIllT, mons, montis, m. 1. close, verb, claudo, ere, olausl. clau- sum. ' 2. close, l>e-at hand, ad-gum. -esse, -ful. ' ^^' closely, anguste. coast, ora, ae, f. cohort, cohor-H, -tis, f. collect (=get together), cogo, ere, coSgl. coactum; [col-hgo. ere, -fegl, lectuinl- (-summon together), convoco, are, avi, atum; (== carry to ane place), confers, conferre, contull, coUatum. ' 1. color (=hue), col-or, -oris, h. 2. colors {= standard), aquila, ae, f. ; sto- num, I, N. 1 I I , -B combat, w«e gerund o/pugno, are, combatants, pugnant-Cs, -ium, m. 1. come, venio. Ire, vCnl, ventum. 2. come often, ventito, are, avi, atum. A come together, con-venio, ire. -venl. -ventum. ' 4. come up with, con-sequoi, I, -secu- tus sum, w. ace. 1- command, verb, impero, are, avi, atum, w. dat. of person, ace. of thing. 2. comniand (= military power), imtn. impermm, I, n. ; (= order given), imper- atum, I, N. i' /. t~ 3. conimand, have— of, be in-, b© at head of—, prae-sum, -esse, -ful, w. 4. command, chief—, summa (ae, f.) nnperii. ' ' commander, impera-tor, -toris, m, common, communis, e. communication, hold-, col-loquor. I, -locutus sum. compare, compare, are, avi, fltum. compel, cogo, ere, coegl, coactum. complain, queror, I, questus sum. complaint, make—, queror, i, questus sum. 1. complete, verb, con-flcio, ere, -fgcl. -fectum. ' 2. complete, adj., certissimus, a, um. comraurlo8ity, studium, i, n.; or use studeo, GTe,n\{ = tobeeager). custom, consugtu-dS, -dinls. f.: m5s moriH, M. > » ' "• cut off (^intercept or shut of), inter- cliulo, ere, -cliisl, -olusum ; ( = *(/o, inter- flcio, ere, -feci, -fectum. D danflrer. perlouhim, i, n. dan8:erous, perfc;uir)8UH, a, um, dare, audeo, Ore, ausuMsum. (ill. 68, b.) (turlnfir, use phrase what they dure. dark-blue, caeruleus, a, um. dart, telum, I, n. date, the -of, use clause with quaudo. {-u'henK dauf?hter, filia, ae, F. day, dies, el, m. daybreak, prima lux, lucis, f. deal (o/ injlicting wounds), Inferfl, In- terre, mtull, illatum ; {of causing death). use iiiter-flcio, ere, -feci, -fectum, =slav. dear, c«rus, a, um. 1. death, mors, mortis, f. 2. death, put to—, inter-flcio, ere. -feci, -fectum. decide (y'or/n a resolve), c6nstit-u6, ere, -ul, -utum ; {=form. an opinion), Judico, are. avi, atum ; { = of deciding a mctonj) pano, parere, peperl, partum. declaration of war ( = war declared) declare (=assert\ conflrmo, are, avi, atum ; ( = muke known), pronuntio, are, avi, atum; (^of declaring war), in-dlc6i . ere, -dixl, -dictum. deed, factum, I, n. deep, altus, a, um. 1. defeat, verb, repello, ere, reppull. re- pulsum. 2. defeat, Jiomi, proelium adversum n.' i^calami-tas, -tatis, f.]. ' 1. defence, munimentuin, I, n. 2. defence, In face of—, use verb re- aisto, ere, restiti {-resist), or de-fendo, ere, -fendl, -ttins\\m{= defend). defend, de-fendo, ere, -fendl, -fensum. defer, super-sedeo, ere, -sedl, -sessura, w. abl. ' dejection, tristitia, ae, p. delay, moror, arl, atus sum. dellfirhtful, jucundus, a, um. demand, inipero, are, avi, atum ; posco, ere, poposci. dense, densus, a, um. deny, nego, are, avi, atum. 1. depart, dis-cedo, ere, -cessi, -cJssum. 2. depi^rt this life = die. 1. departure, discessus, us, m.; fpro- fect-i6, -ionis, K.]. 2. departure, take one's-, dis-cedo, ere, -cussi, -cossum ; pro-flciscor, I, -fef- tus sum. deprive, despolio, are, avi, atum ; [of. expressed by abl. ]. deptli, altitu-do, -dinis, f. desert, destit-u6, ere, -ul, -utum. design, consilium, I, n. PART III.— VOCABULART. 3 #11 Si ".'**• With-, idx, ac// dlreJl!'(*i!f,^' r!"'"Ht-. facile, arf.. 2" dl^f**}**"' P*""'^' partis, P. o. airec'tlon. In what tern. wiiat- , quani in par- dI^sohurge.fungor,',niL«um... dlsciSrf '"•''°' "••«' -d'. -turn. aisconcert. com-moveo, ere. -i„6vl, -mo- niittere ^^ °™"''' PotestatI per- ^'SusTul^i)^^"^^^-^-^redior(l, "jspiay, prae-sto, are, -stiti t?a!?e^'*"**"' «»«r«lf«l-, clenien- 1. distance, spatium, r, n. 4 dlS^«^' ?* "-«<• ^ «' '^b, W-. abl distant 1^1' ^'T' "- • ^'""»"«> ^dv ■xtuml ' """' '*^°'"0' ^""e. avI, dl8trl?<"t*' '?i«*':lb-u6, ere, -ul, utum. aistrlet, reg-io, -lOnis, k. 32a divide, dl-vido, ere, -vtsl -vTanm do, facio, er.. ticl, tkctum -.TZrrv o,.. double, duplex, (lunlicis. 1. doubt, v^rb, dublto, are, ftvl utum «:3;:ii!;:"tK^'"i:'-ij;^-'o;;irr- dr"fw ' f"/" *;"«••' J"»'^ntin, ,, ,. Htn„^o,ere, -Htrinxl.-Btiictum ^' '*''• '•-[^i!u;;:?i!xr\j;Trr{^-»^""' -J. drIvB back, repello, ere rcmnii repuisuni; re-licio erp iZ\ i .»''""'• ^ss. »"■ •"^•"-' i'ir «v,, durlnff, «.c acT. of time how ),L duty, mun-us, -eris, n. ; do dut^ir offl dying words, see II. 236. E each (0/ ), q Se nua^" que, quidque o,- quodque fWr ' ^^^' 1. eager, alacer, oris, ere. eagef r;: x?5r*-' ^*"^^'"'' -«> -'• euilTaSa^'aT;*'^'-'^"'^'^- early, matfirus, a, um earnestly, iiiajfnopere. easily, facile. easy, facilis, e. eat, vescor.i {xHth abl.). '??fAoL'r ^**«''«-. "t-. -oris. K eight, oeto. eighth, oetavus, a, uin. eighty, octoKinta. elect, creo, aie, avI, atum. elections, coniitia, oruui n Lli/abeth, Elisabetha, ae, v embark, naves c6n-scend6, ere, -scendl -sceusuni. ' "^''""'i embassy, Icgat-io, -ionis, p. • there-sirouldbeneeyorknyfhTV'*^ " 330 PHIMARY LATIN BOOK. encunif). coti-Bido, ere, -sikJi, sessum. tMiifoiii'iiffe, colturtur, uri, utiM sum. Dad, tiii-U, Ih, m. endure ( tiiliTute), (lutior, 1, pawius Miin ; ( = withdaiul), piir-leru, -fene, •tull, -Iiitiiin. oaeiiiy, ho8t-ii, in, u. (UMitalty in the pliir.), 1. engrnffe, cumm'ttd, ere, -nilal, -niiti- HUin. In. <'f-raor, &r\, Atua sum, ic. 2. uiif(uffi' ill (tnU tttil ^. ouKUKv * thiigluHni, une thephinneuiininix\iia) entirely, u^e totuB, a, uiii, adj. eiitruHC, citin-niitto, ere, -mini, -iiiissiiiu. envoy, le),'atu8, 1, m. ; 1. equnl, verb, arlacquo, are, avi, atum. 2. euuul, adj., par, paris. equip, anno, are, avt, atum ; orno, are, avI, alum. eHoiipe, e-labor, I, -lapsus sum; ef-fugio, ere, tiigi, -fugituin. escort, piaesidiuiii, I, n. especlul, line pmecyime—especiallif. establish, contirmo, are, avi, atuiu ; [of etttaltiiBhing a precedent, Instit-uo, ere, -ul, -utumj. evade, vito, are, avT, atum. even, etiam ; not even, no . . . qui- dem ; even if, etiam si. 1. ever {-alivai/H), semper. 2. ever, for - , in pt rpetuum. 1. every, omnis, e ; [quisnue, quaeque, quidque or quodque = ertp/iJ. 2. every one, omnes, plur., or quisque, siii(f., =i'aeh. everything, omnia; omnes res. exutnpiiN exemplum, I, n. \ excel, praicrdo, ere, -cessi, -cussum. excellently, epregie. execute, inter-ticio, ere, -feci, -tectum, exercise (-*'/iOM;), utor, I, usussum. exhibit, ator, I, usus sum. exhort, hortor, art, atus sum. expect, exspecto, are, avI, atum. experience, usus, us, m. extend, pertineo, ere, ul. 1. extent, magnitii-do, -dinis, f. 2. extent, of great — , magnus, a, um. extremely, maxime (or use the auperl. degree). extremity of, use adj. extremus, a, um. 1. face, in the -of, u»e the ahl ahuol. 2. luce, put u bra-, i.- on, vultuni fliig", lie, Jliixl, flct'iin. full, (lo-Hcio, iTf, -f cl, -fcctuni. fulriiCul, fIdtliH, ' ; (fidiiH, a, uml. faith fully, Hdf.iter ; suiiiinii fldS. 1. full, rerl), it do, ere, ctMidl, oasum ; (coiicidd ei' , -tiidl, -cuhuiiiJ. 2. fall, I'liow to fall Into hands of -io-do, ere, -dldi, -ditum (Mrof/). ■'. fail, noun, mors, mortis, v. {^death); (uUaiiii-taM, -tatls, v. fame, fama, ae, k. famous, praiH'larus, a, um. far, long* ; too far, longius. 1. farther, adv., loiigiuH. 2. further, adj., filter lor, -iu8. farthest, ultimiiH, a, um. father, |)ater, patris, in. futher-ln-law, soc-er, eri, M. fatigued, dcfessuM, a, uin. favor, prolxi, are, avI, atum ; faved, i \ f:ivl, fiiutum ()»•, dat.). favorable, idoiieus, a, um. 1. fear, verb, timeo, ere, ul ; [pertlm- eHPo, ere, ul ; vereor, erI, veritus sum]. 2. fear, nmtn, t?m-or, -oris, m. , [inetus, us, M.j. fearful, timidus, n, um. I'^ebruary, Februarius, a, um, adj. feel, intt'1-lego, ere, -lexl, -lectum. feelings, animus, I, m. (use sing.). fellow-citizen, cIv-is, -is, M. fertile, fertilis, e ; fer-ax, acis. few, pauci, ae, a; nonnuUl, ae, a; very few, perpaucl, ae, a. 1. field, ager, agrl^ m. 2. field {=j':eld oj battle), leave the field, proelio ex-cedo, ere, -cessI, -ces- suni. 3. field, take the—, arma sumo, ere, sumpsi, Humptum ; ad bellum pro-flcis cor, 1, -fectus sum. fierce, tt>c tifZucrft, = fiercely. fiercely, acriter. fifteen, quTndecim. fifth, quintus, a, um. fiftj', qulnquaginta. 1. fight, iMijrno, are, avl, atum. 2. fight a battle, proelium facio, ere, feci, factum. U. fighting, piigna, ae, f.; or use gerund of pCigni). fill, fill up, com-pleo, ere, -plevi, -ple- tuin. finally, dcnkjiue. 1. find, leperio, ire, repperl, reper^'im ; in-veniu, Ire, -veni, -ventuni. 2. find out, co-gnosto, ere, -gnovl, -gni- tum ; com-perio, ire, -peri, -pertum. fine, pulcher, chra, chrum. finish, per-ficio, ere, -feci, -tectum. 1. fire, ign-la, -is, m. 2. fire, set — to, in-cendo, ere, -cendl, -censum, w. ace. IHIIT III.— VOCABULAKV. 331 ^'tSttt' ***' ""oiat), Cdlcfi, ere, -dlxl, -dlctiiiu ; (mth d,,., Au'o, ere, d.xl, dictum. fluff, vexilluni, 1, N. fleet, claHH-io, iH, k. flesh, oa:o, (!uniin, f. /miff !'*•*"•**' ***^~' "* '"Kae mandiire, ("lando, are, avi, atuiii). I. now, Clio, ere, fluxl, fluxuin. I' S"li*"**'' «'' J 2" frmf'lit%r'""''!I. = **P foot, pedibUB. i. toot, ut the -of, sub, with (ihl. oOee Vl'^lZ **"*^^'**"^ "* "»« ^««* 4. foot, to the-of, Hub, w. ace. footHoldScp, pedes, -His, m. /, ■5,.^""' '""t'on fowardt,), in, ad, «-. ncc; {with reamn), de, «-. a/>/.; (of im,p(m), ad anrf flrer«/t(Z or aerundim ; (o/'^fime /.ow /ortflr), ace. imlii; {mth infinitive clause) uritranslated ; {„/ arrangvmmta iAjr6'.t'a/"' "•«"••••<=='''' ''^^«'^ 2. for, eov\, nam. forbearance, mansuStu-do, -dinis, v lorbld, veto, are, vetui, vetituiii. a. force, verb, coin-pello, ere, -pull, -yul- sum. ^ ' *^ 2. force, noun (= violence), vis, f. [9] • iorce8(:=' ^'^<^'"' ere, fed, factum. -J. torni {=draw tij,), m-struo, ere, •struxl, -striictum. > ^'^. former, pristinus, a, um. forsake, dis-cGdo, ere, -cessi, -cessum. w. ab and ahl. oo^^uj, fort, castellum, I, n. fortification, munlt-io, -iOnis, p.: on- us, -ens, N. > > ^f fortify, nu-inio, Tre, ivl, ituta. forty, quodrag'inta. forward, send-, prae-mitto, ere, -mis!, -missum. ' four, nnnt+uor ; four hundred, quad- r.;jgentl, ae. a. fourth, quftrtiii. a, um ; three fourths, -:.//„ye^^;.<>^ ' 1. free, rerh, libero, are, ftvl, 4tum. ^. Tree, adj., ld)er, era, erum. freed, llbt-ratus, a, um. freely, Iibtr.;. Freimh, (.aiij, „rum, m. 1. frei|u<>ift. "/j., crfiber, bra, brum. 2. freqn- Mt v^rb, with no fpe- Uuvated ford, na,, whicb wa« not wont to be croswed by a ford fresh intcKcr, ^ra, tfrum. irlend, aniKum, i. m.; (often expre»ml by P<»-, iniporo, are, avi. a iiiu (w. dat oj pemma ordevd, ace. oj that to be furnished). 1. ffuln, i)otior, irl, itus sum, w. abl • ad-ipiHcor, I, -eptus su?m, w. ace. auin " " *'"^" . ' 1. general, impera-tor, -toris. m. i. general engagement, proclium, Geneva, Geiiava, ae, v. gentleness, dementia, ae, F. t^eorge, Oeorgius, i, m. t»€^rman, (lermanus, I, m. ; or adj., Gernianus, a, um. •' ' 1. get, nanciscor, I, nactus or nanctus Hum. 2. get ready, expedio, Ire, Ivl, itum. \ give, do, dare, dedl, datum. •f- give orders, impero, are, avi, atum. ?*.y®.."I* (=hand over), tra-do, ere. -di; 1 .. ace. haste, jimlie— , maturo, are, avI, atum ; conten-do, ere, -d', -turn. ^ hasten, fonten-dc, ere, -dl, -turn. 1. imve, habeo, ere, v', itum ; {=cause), euro, are, a.'T, atum. 2. liave to ( = nivst), use gerundive with sum. he, is ; se. 1. head, cap-ut, -itis, n. 2. head, be at the— of, prae-sum, -esse, -f'lT, w. dat. lieodlong> urac-eeps, -eipitis. health, l)e in good—, valeo, ere, uI. hear, hear of, audio. Ire, IvI, itum, w. ace. hearing, without a—, indicia eausa. 1. heart, animus. T, m. 2. heart, lose—, animum de-mitto, ere, -misl, -missum. 1. heavy, gravis, e. 2. heavy armed, legionarius, a, um. 1. lielght {of vteasuremmt), altitu-do, -dinis, V. 2. heigiit (=a high place), superior lo- cus, 1, M. ; {in plur., n.). 3. Iielght of madness, =highest mad- ness. help, auxilium, I, n. Helvetian, Helvetius, I, M.;adj., Hel- vetius, a, uui. Helvetli, Helvetil, orum, M., plur. hem in, con tineo, ere, -tinul, tentum. Henry, Henricus, i, m. Iiero, vir, virl, m. lieroie, fort:s, e, in either positive or sujxniative. liesitate, dubito, are, "vl, atum. hesitation, cunetat-io, -ionis, F. ; (on = W'».). urn.). high, i lun. altus, a, um ; =gr(>at, maguus, a, higher (o/>a',v7(o/i), super-ior, -ius. iiighest, sunimus, a, um. hill, coUis, is, M.; up tlie hill, ad verso colle. himself, ipse, a, um ; so. liinder, impedio, !re, ivi, Itum. liitiier, adj., citei-ior, -ius. 1. hold, teneo, ere, tenui, tentum. 2. hold a levy, deluetum habeo, ere, Ul, itum. 3. I) old out, sus-tineo, ere, -tinul, -ten- tum. 4. \\o\d. {of iiolding power), ob-tineo, ere, -tinui, -tentum. 5. hold { = regard), habeo, ere, uT, itum. home, douuis, us, f. ; [domiciliuni, i, N.] ; at liome, domi. lionor, ornamentum, I, n. ; [hon-or, -oris, M.] 1. hope, verb, spero, are, avI, atum ; [ex- sijecto, iire, avi, atum]. 2. hope, vovn, spes, speT, v. horse, equus, i, m. ; ( = tai'a?j'2/), equita- tUS, us, M. horseman, equ-es, -itis, m. liostage, obs-es, -idis, m. iiosWie, inimicus, a, um; [or = of the enciny]. hour, hora, ae, v. Iiow {-in what manner), q\x6mo(\Q\ ( = by irhat rovi.), qua,; how great, how large, (luantus, a, uni ; liow greatly, quantopere, quanto opere ; Ijow many, qiiot (indeclinable). howrever, quamvls. humanity, humani-tas, -tatis, F. hundred, centum. 1. hurl, con-jicio, ere, -jecl, -jectum. 2. hurl baek, re-jicio, ere, -jecl, -jjc- tiun. hu'-t, of-fendo, ere, -fen'^'T, -fensum. Imaltsi ikI ii-injntila 7 >t »...„, .....,.„!..,, ., .... PART III.— VOCABULARY. If (=m caBe that), si . ,=whethef^^ ^*^ Island, insula, ae, v. ' '"'^^ inmgrlne, puto, are, avj, atum. " "' S33 Imiiiediately, statim. liiiineiise, in-f,'ens, -gentis. Inimlnent peril, obsid-io, -ionis, f. In Pof ?•**!*.•*' ""Pedltus, a, um ' Inii.ei-tectly. non plene. *"il)ortant, summus, a, um tum.***^' ^°"'-'"ove6, ere, -juovl, -mo- |n, in, prep. w. abl. Inclose, con-tineo, ere, -tinul, -tentum. incredible, mcredibilis, e. " a"^ ' '"^"'-S^eo, ere, -si, -turn, w. iSi^'p*":^' ?^'*^tus, us, M.; pedestres cupiae, F. jptor. Inferior, infer-ior, -ius Italy, itulia, ae, f. 1«i» V^":!".''"'"' ^' N-; telum, I, N. ^tL!^Si«'„r^»-"---«"tta.er. journey, iter, itineris, n. judgment, consilium, I, n. •Juiy, Qtilntllis, e, rrd;. •June, Junius, a, uui, adj. Jura, Jura, ae, m. 2.' keen an„*i.f^^'^-''t'-*^""^' ■t^n*"'". 3. keep JFroni, prohibeo, ere. ul ih,m w. vnjin., or w. ab and abl ' ™' "d6.'^'^:«^?'!^!:.i'^'. -tectum; [oc- T inflw' '/*'*'' -'"'-.-IUS- «"*> inter-flc 6, ere, -fed -f 1. Inflict {of puimhment), sumo, ere « ido, ere, -cTdl -ois ,m i ' • . "''I?* **?»**» «Pon oneself, mor- ^ingr, rex. rejris. m. ^ ' ® \ln. - * **?***** "P«n oneself, mor- dai. ''"""^'^^^'="' ^''e. -sclvl, -soltum, w. 1. Influence, wr6, ad-duco, ere, -duxl -ductum ; per-moveo, ere, -movi, -mo: turn ; nn-pello, ere, -pull, -pulsum influential, l>e-, valeo, ere, ul. flT'f"v'"''"*^'"r'"''L" (certiores) facio, ere, in! .?i *' '""-°'"' ^'■^' ■'^"'"J' -cultum. injury, injuria, ae, r. Infand, inter-ior, -ius. Inquire, quaero, ere, quaeslvl, quaesl- turn ; roffo, are, avi, atum. ^ inroad, mrurs-io, -ionis, f Instead of, pro, w. abl. insult, pontumelia, ae. f. Insultinsrly, Inbolenter. '"tmir^'*'' '"*^'"-^'P^^' ere, -cepi, -cep- 1. Interest, utili-tas, -tatis, f. (fl 63^''*' ^^~''^' '"*'"'^'*' '■^^^•■*- interpreter, inter-pres, -pretis, m Into, m, w. ace. int^^«' ]"-ff'"ed'or, I, -gressus sum, w. Ultra and ace. invaders, une hostes, ium, m.. vlur = fmciti.y. invite, arcess-o, ere, -IvT, -Hum. I. iron, ferrum, i, n. klngr, rex, regis, m. know, scio, Tre, ivi, ituni. tiabienus, Labienus, I, m, lmld!!r^' ^~ '*^^""'"> d^'esse, deful. laaaer, scala, ae, f. ialte, lacus, us, m. lance, lanciea, ae, f. ^' it'^^J^^TT-^^' ^^^'••a&ri.M.; [fin- ae, f! ^^ ' i'*PPo»ed to water), terra, 2. I And, native-, patria, ae, f. landlni^** ««' I't'^e^ter, tris, tre, adj. laiulingr, eflFect a-, ex navibuT ex- Ponor, 1, -positus sum {pamve) languaffe, lingua, ae, f. ' large, uiagnus, a, um ; how larffe larger, miij-or, -us. largest, inaximus, a, um. latter ille, a, ud. 1 last, verb, the battle lasts, pur- natur, impersonal pamive. ^ ^- A last, ado., proxime. law, lex, legis, K. ^'Uun. "^*^*'' •^^■P°""' ei'e. -Posul, -posi- 2. Jay down one's life = die ^. lay waste, vasto, are, avI, atum- [populor, an, atus sum]. ' lead, duco, ere, duxl, ductum ; (=:in- ^ flm-nce), ad-duco, ere, -diixi, -ductum. -. .o.-M^ ac-yoss, trans-dfico, eie, -duxi, -J'uctuni, ojten w. two accusatives. tu **"*^' re-duco, ere, -duxl, -due- 334 PRIMARY LATIN BOOK. 4. load out, 6-duc6, ere, diixl, -duo- ttiiii. leuilcr, (li)x, (luciH, m. IviuicrNliip, i>iiMcii>aUiH, us, m. 1. Iy, -cipiH, m. 2. li'iulliiK irluou. i>iliicii)u(,us, us, m. ItMip down, di'-Hilio, ire, -silut, sultuni. luiirii, .•(i-j?ii(>sc(), fi-i', -jfnovl, -ifiiituin. liMiHV, ivd-imo, oil", -t'lul, -I'lnntum. 1. IcHVC (^Ifavi- hefiimi), rc-\mi]u6, arc, •It(HiI, -licdun. 2. Ivuvc (-ifoaioni/ from), ah . . . dis- (H'do, (>1»>, -I'l'HSl, -cOhsuiu. J8. lvavv)(~(joi)iifo/),e\ . . . e-jrredior, I T, -KfresHiiH H»nn. leiivc open, did not attempt to keep from itivadinif. left, HiuisU'r, ti'ii, tniiii. leffion, Itv-io, -ionis, k. loKioniiry, lourirniariim, I, m. {in II., tix. ,i'l, use the pill r.). lend, UHc foro, fcrro, tull, latum ( =hn'n(]). lonflrM), In , exprexx In) mini; (jfuithe ofeliararterixtic, John, uuiuks, adn. U*Ht, m. letter, littorae, finiin, F. jpiiu'.; cpistola, lU', K. let Nllp, do-initt.6, ere, i-iuTsl, -niiasuni. I. levy, t)erl), coii-scrlbo, ere, -scrlpsi, -Hcrtptuni. '2. levy, noun, dolcetus, uh, m.; IntoHt lovlew^: which had boon last levied. llberullty, iTbenili-ta!*, -tatis, v. 1. liberty, llher-las, -tatis, v. 2. lIlM^rty, Ih» at—, lieet, w. dat., im- personal. 11^ (~Ih' Kit itated), tine sum, ~be. lieutenant, le^atus, T, m. life, vita, ae, v.; {in phrane eoHt life. Ml/ eotit death). Ilfflit (-'•ntimation), use locus, I, m. ( = plarr). lifflit armed, use Icvis a. u.Xturae, -of liffht armor. like, siniilis, e, ic. dat. likely, Iw - to, vxe fvtiire fKirticipie in •urus with suju ; [or volo, vclle, vohn]. 1. line, line of iMkttle, aiMes, 01, k. 2. line of march, ap-nicii, -minis, n. Ilnfft^r, moror, art, atus sum. * 1. little, a—, paulum; {w. ante), paulo, adv. 2. little, Imj within a very — of, minimum abcsse, w. quin and mbjunc- tine. live, vivo, ere, vixl, victum ; fon, =al)l.). lofty, altus, a, um. 1. lonjRT, 0(/;., Ioiikus, a, um. 2. lon«r, adv., diCi ; lonf^er, diutius. 3. lon^r. ns— as, dum, ronj. lonff-defended, express by a relative elause. lose, a-mitto, ere, -mlal, -missnm; ( = ?rf sh'p), dl-mitto, ere, -misl, -missimi ; {of •didi, -ditum. \o»H, delrTmentum, T, N. loHH { -disaster), calami-tas, -thtie, K. ; (^ disadvantaae), «li'trlmeiitum, I, n. ; {of loss in battle), use amitto = fo««, or inter- f\v\o--sla!i. lot, fortiuia, ae, K. loud, mauiius, a, um. love, dl-liK-o, ere, -luxl, -lectuni ; amo, are, avi, atum. low, humilis, p. lower. Inferior, -ivis. LiueluH, iiuuius, I, m. M madden, in-cendo, ere, -oendT, -censuui. made, be—, flo, fieri, factus sum. inudneHH, fur-or, -oris, m. maKlNtrate, maj^istratus, us, m. 1. make, hw'xo, ere, fcc^I, fat^tiun. 2. make a inareh, iter {gen. itineris N.), facio, ere, feci, fiu'tum. ;j. make rea. aid. T). make war on, bellum I'lferfi, Inferre, intull, illatum, n\ dat. 1. man, vir, virl, m. ; homo, hominis, m. ; {-soldn-r), mll-es, -itis, m., or often In/ the possessive }>ronoun8 {footnote S, page lift). 2. man, toa > aernuiltl, ae, a. 1. inareh, wrb, iter facno, ere, feci, fac- tum, ^=make a march ; fconten-do, ere, -dl, -tiunl. 2. march, noun, iter, itiiierii, n. :t. nuirch. line of -, ajr-men, -minis, n. 4. 31 arch {the month), Martius, a, um, adj. 31arlU8, Marius, I, m. marriage, Klve In-, nuptum («»pjju!) do, dare, dedl, datum. married, nfiptus, a, um. maiish, i>al-us, -lulis, v. Mary, Maria, ae, k. ma8Hed, to lie—, con venio, Ire, -vSnT, -venttuii {-assemble). Massilla, Massilia, ae, r. niaNter, l>ccome- of, potior, Irl, Itus sum, w. abl. material, materia, ae, Mferis, M. matter, res, rel, r. may, licet, impersonal v. mean, volo, velle, volul, jle.rive pronoun. 1. meauH of approiich, aditus, fis, m. 2. meariH, by no , nwpiaquam, adv. 3. nietiiiM, by of, per, prep. w. ace, nioa^ure, consilium, I, n. F. ; agger, ag- dat. w. dat. of re- PART III. — VOCABULARY, 335 meet with, nanciscor, T, nactus or nano- tuH Htirii, w. ae.e. iiietiiory, luemoria, ae, r. iCHintioii, (Kmiiiifiiion), are, iVvT, Atnin. iiiervhunt, mercator, -toriH, m. nicrtrlful (lfNi>oNltloti, oluiiiintia (ae, V.) IK! niaimuetii-do (-diniH, v.). merit, vir-tfis, -tutiH, k. ni»ritrtui-UH, vr'\H, n. Irionn, Mona, ae, v. money, huiii of money, pccunia, ao, K. ( ( = ro»«), tiuniinuH, I, m.]. month, inens-iH, -iw, m. more, nliiH, aiiipli"H. Morlnl, Morini, oniin, m. mornlnfir, on the followlnfrmorn- Inif , jWHtildie ejus die) iiiaiie. morrow, on the—, iwHt.iiditi, adv. mortal {^-deadly), inortifcr, esa, eruin. moHt, iiiaxnue, or usemiperlotive. niountaln, moua, niontis, m. 1. move, iiioveo, ere, inovT, niotum. i. move forward, pro-inoveo, ore. ■inovl, -iiiotmn. ' multitude, inultit,fi-do, -dinis, k. 1. mr.Ht, iiiteijenindliu'paiiKivewifhmim. 2. muHt necdN, neeesso est, w. dat. my, nieu8, a, urn. N name, no-men, -minis, n. nation, nat-io, -ionig, k. native lttnd,-patria, ac, f. nature, natura, ae, v. naval battle, navalis pugna, ae, f. nearer, i)ropiiis, adi). nearest, proxinms, a, um. 1. need, verb, xtm opus est ( = tliere is need), impersonal, w. af)f 2. need, nown, usus, uh, m. nefir leet, nep-Ie^o, ere, -lexl, -Ieotu»n. neighbor, flnitimuN, I, m. nelKhborhoml, In the- of, prope. yrep. w. are. ^ nelffhlmrlnff, flnitimua, a, um. 1. neither, adj., neuter, tra, trum [14]. z. neither . . nor, neqiie . . . neque, Nervll, Nervil, ornin, m. plur. news of diRaster, =dimnter an- nounced. "?*^'J'*'^**""' a. "m ; proximus, a, um. nlKnt, nox, noctis, f. nine, novem. ninth, nonus, a, um. *io, nuUus, a, um [14J. no one, nCmft; gen., nfillTus; acr,., m6- minem; abl,, nullo; that no ou©. ne (|ms. ' noble, ndliilis, o. nolne, strepituM, fm, m. Mola, Nola, ae, v. none, nnllus, a, um [14]. nor, rieipie. northern parts of iHland, use ex- treml fines, -remotcHt territories. 1. not, non {in final and imperative clauses, ne); «,ner, larffe - , multitu-do, -dinis. K.; matcims innneruH, l, m. 3. numlMDr, ffreat numbers, =larqe nunii>er {use sinx).). 4. nvinlH^r, to ihe-of, use ad w. aec. numerous, c-reber, bra, brum : [multl. ae, aj. . i. » oak, rdb-ur, -oris, n. 1. oath, jiiHjurandum, Jfirisjurandl, n.[9]. 2. oath, take an—, juro, are, avi. atum. ' obedient, be—, pared, fire, ul. obey, pared, ore, ul, w. dat.; obtemperd. are, avI, atum, w. dat. olvlectlons, raise—, recusd, are, avI atum, w. (^udminus and subjunctive, observe, video, ere, vidT, visum. obstinately, summa pertinaoia. obtain a request, impetro, are, av' atum. ' wcuny, ob-tined, ere, -tinul, -tentum. Oetobor, October, bris, bre, adj. of {^^. about), (la, w. abl. 1. ottlcer, loffjitus, i, m. 2. officer, cavalry-, praefectus (I, m.) equitum. ' ' ' ol«l, vet-UH, -eris. on (o/ place where), in w. abl.; (of time when), use abl. only ; (of makin(f attack on), m w. ace; (of direetion), ab or ex u>. al)L-, (^^ronrerning), de w. atd. on account of, propter, w. ace. 1. once, at—, statim, adv. 2. once more, -^aqain. 1. one, fmus, a, uni [14]; oae hun- dred, centiun ; no one, nemo. 2. one another, inter se. 8. one at a time, sinRularis, e, adj. 4. one, the oiio . . . tii© otlier, alter • . . alter. only, Qnus, a, um, ad^. 336 PRIMARY LATIN BOOK. OKHot, impetus, fis, - 1. o|H>i», j>iiit'-faci(), >, -fficT, -fnrtnni; /*wir iHUi'-fio, -ilvn, factiJM sum. 2. ofMMk. Ifiivo , III It., H.r. .u, '^did iKit a tt fill /It t:> k-fi'i>/ri)in invadhnj. 1. opinion, sciii«'i\iia. nc, i-. 2. opinion. l»o ol"tlu« , i-xistinu"), Ore, uvl, alum. oppoi'tiinc, ojijwrtfmus, a, urn. opportunely, opiiortfmO. 1. opiM)i't unity, ()C(Ms-io, -ionis, v.; fiu'ul-tas, -talis, v.; |potes-tas, -tatis, K.|. 2. opportunity, fflvo-, faouItTUin (iaic, or )t()tcst,ltfm fiiccrc. 1. oppoMO { -irsiKt), lopiiKiio, aro, avT, atnm, ir. dat. 2. op|io8c ( -.«.'('^ ill uppimtxoii), o\^■\■\^nw, vn\ -po,sm, -iM)situm. or, aut ; (hi iiiirstioiis), an ; or not (In qvcufioiis) amiou (direct), iwvxw (in- ihtrrt). ^ 1. order, juljco, i^rp, jfissT, jussum ; im- pero, are, avi, atnm, w. dot. 2. orders, srive , imiiero, arc, avI, atnm. 3. orderN, receive-, jubeor, eri, ji\s- suH sum, ( r=^»' ordrird), 4. order, in that—, \ , n6. r.. order, in - to, ut oausii, art. Orjfetorix, Or^etor ix, -ijris, m. Ostorlns, Ostorius, !, m. 1. otlier, iinotlier, alius, a. ud \\4]. •2. other, the - , {of tiro), alter, era, erum |14]; {~t/ic rcinainiiig), wliquuH, a, uni. 3. others, the - , reliciul, ae, a ; eCterl, ae, a. oui(ht, line go-uiidivr pnmivc with sum, |(U'be6. ere, ul ; ojiortet, ere, oporluit]. our, nosier, tra, triuu. out of, ex, e, ir. alil. outer, exter-ior, -ius. outflank, ah lateribus circum-venio, tre, -veni, -ventum. AutHtde, ffo of. e-^rredior, I, -«ressus sum, «•. extr.'i and arc. over U>/ bridjicf oirr rircrs), in, w. aid. overwhelm, oi)-primo, ere, -pressT, -pressum. owlnfi:, Is —to, sto, stare, stetl, utatuui, V*'. per and ace. own, line pos.sciKi I'o 7)rono?NiA' ivifh without ipslus, ii>si)run). or 1. pace, passus. us, m. 2. |m«e, slaeken-, de oeleritate re- mittor, I, -mis.sus sum, passive. 1. panic, tim-or, -oris, m. 2. lumlc, throw Into a—, perterreo, ere. ul, itum. 1. pardon, verb, I-gn6sc6, ere, -(jcuovI, w. dat. 9 Vkn «*#1«W1 'H/\'»ti-\ t'f\*-%in ry^ ■— parent, par-ens, -entis, m. or k niaxinrnm 1. r»»**. iwrs, partis, r. ; in IT., Ex. IS. Ill, not tranxlatcd. 2. I'art, in , nartim. adi\ 3. I'art, on iiU , uut<'m, adv. 4. pnrt, on- of, »/( //., Kx. 28, vot tiini.ilntcd. f). part, for the most partem. «'«. I'art. talio - In, inlersuni, esse, -ful. /'■. ilnt. piirtiel|)ate in, inter sum, -usbe, ful. (('. dat. j)arty. factio, ionis, v. 1. |)aNN ( no), eo. ue, il (ivT). itum. •2. Iiass iKW'ond, e jfredior, i, jfi't'SSUs SIMM. ((•)//( extra and ace. 3. I ass tile winter, hieuio, are, ftvl, alum. peace, jiax, paeis, k. penetrate {of report), =be carried. people, populus, i, m. iierceive, con spicio, ere, -sju'xl, -spec- tum ; Intel U'Ko, ere, -IcxT, -lectum. l>erch, victory on hanners, use vinco or supero, conquer. perhaps, fortasso. peril, iierlcuhnu, I, n. ; to the—, cum pcriculo. permission, have—, licet, licOro, lic- u'.t, impersonal, ir. dat. 1. licrinit. initior, I, i)assus sum. 2. permitted, bo—, licet, impersonal ir. dat. 1. person (^^a man), tmtratislated. 2. person, in- , ipse, a, mu, -: himself. persuade, persua-deo, ere, -si, ,suni, w. dat. pillage, i)raedor, arl, atussum. |)iluni, iiiium, i. n. pitch (of a camp), pono, ere, posul, iiositum. pity , feel -for, misercor, erI, itus sum, /''. i/en. 1. i>lace. rerh, pono, ere, iiosul, jrasi- tum ; <'olliici), arc, avI, atmn. '-'. i>lace, noun, locus, I, m. sing. ;loca, oruni, x. plnr. •'!. |)lacc, Icadinji;'-, principatus, us, 4. place, in tliat , ibi, adv. t>. |,lace, totliat , eo, ado. plan, ciinsilium, 1, n. pleasing, unltus, a, uin. plent.v, copia, ae, v. pluntter, praeda, ae, v. 1. froint out, oint, l>e on the— of, vsefut. part. in urns irith sum. 8. iioint, on that-, =aboul that. (II. 04.) pole, sud-is, -is, f. political chanfife, novae ree, f. plur. impular. acceptue, a, um. pop u lation,_ = those inhabiting. pOi=t, jiuFtUS, fis, M. portion, purs, partis, p. PART III.— VOCAHULARY. pVur*'""'"""' *•'»««•-, Hua, r.nim, n. pofiNlblllty, i)oteH-t(V., -tati», K. 337 po«t«rlty, |K)Ht»TT, nniin. m. ;,;«r. 1. imwt'r. royni , ihk'f- «„. Prt'imi , rt'Kniiin, T, N. 2. power, ffiiiii tlie Hoverolirn- of. potior in. itHH Hum, ;/-. ,«./». ^ S. power, 111 onc'H , in 11. Kx ■"'', 2. powerful, Iw nioHt , pluriimim posHUin, poHHc, potm. ' "■•"•urn practice, cOnHiictu do, -diniH, f ^. praiHe, jioi/m, latm, liuuliH, v. ac^ f'Olwecor, an, utUH sum, w. precedent, exemplum, I, n. preoedluK, Huper-ior, -itiH. prefer (with no„„H). arite-pflnrt, cro prepare, parn, are, ftvl, atuni. 1. preNent, donO, are, avi, aUim. 2. present, be-, wlmm, -eHHe, -ful. 1. press forward, In-Hto, are, -Htitl. ere, pressi, presHuni. ' ' 3. press upon them, ^vreKH forward prevail, Htipem, are, aVi, atu.i, * prevent, prohibeo, ere, vil, ituiu. previous, super-ior, -ius. previously, ante. price, pretiuin, I, n. priest, sacer-doB, ddtis, m. ^IM' ^ '^" ^"' ^^' "°' ^''i^ trans- prisoner, captivug, i, m. private, privatus, a, urn. pra-cedo ere, -cessl, ci^mm. proceedings, ^tilings. promise, polhceor, eri. itua gum. prompt, hortor. an fi>iia«i^ . i^ n« ere, -pull, -puJsum. ' ' ■■■■'•i^uu, protect, munifi, ire, IvI, itum. 22 protootlon, praimidlum, I, n. r«vid!;%rJ'''"'-'\r' •'<'"". ■^""tu'n. provide for, pro-vldoO, Ore, -vldl -vt. Htim, w. (itit. or arc. ' prove, probo, are, avI. atum. provided that, iluni. i»rovliiee, provinc-in, ae, k. "-•/;!:/"";."•• '•"""•""ituH. n«. H.(uMthe prowess, vir-tfrn, .tfitlH, k. ; nillitarv ■ puniH 1. iil,.iH(.,.r. I. ultimHuin. I '.In r '?'^' ""I'PIWiun. i, n. '• purpose, rOM, rcl, k. '■<.?-!,!'«'!.?.»*'' >i'''''-««'l»or,'I, -Hecfitim Hiiin ; pu rsiilt, ^/,„^^ pvrmn'mf. ""^,'orJr";,T''ir.:!/'"'""^«"')'-"^"- -Jectiiin, unth in am/ aw. *• ' •R.n" '*''""'• '"^^''•■"^«". ere, -feci, niitto, ere, -uiIhI, -nnHMuni. Q ^a?""'**'*'''' *■'■"'" "" • ""'"qae. ^N.'^'w**'*'''' '*'"*«*•-' »"berna,oruni,^ queen, retina, ae, v. quickly, f-eleriter. quickness, (^eleri-taB, -tatis, r. R m!.rpi.«;'s,n'r"' "•■ *"■ «•»"• rank, or-do, -dinis, m, rate, at any—, oertg. 1. rather, notius, maglH. w?, Ivl, ituin ; (()/ watclt), paro, iirt', uvl, Atuiii. mar, nnvisninuim aK-m«n (niiniH), n. ; In the reur, A tc'rn;i>, or hvcinhs, a, mil, ill (uire^iaetU ; to tlio roiir, ii.l novisHiiMOH. reuHoii, (uiuHa, ae, r. ; [or tue daiiM iriih our or (|Uiuiii)hr(Mii|. rtihtilltl, ri'Htit-u6, ere, -ul, -fitnin. I'tHMill, n'viKH), lire, fivl, lUinii. 1. > ocelvo, a(!-()i|>i6, iTP, -ci'pT, coptuin. 2. rvovilvu ordei'N ~ fie oriU'rni. roceiit, nw-i>iiH, -I'lilix. rc<'i>vcr ( «^ win hark), rfoipero, ftrc, Avl, lituiii; |( =»Y7/rt»/t couraije), h6 ro-cipiO, ere, -fCnl, -(Hiptniii). rodoiiht, oastellinii, 1, N. refrain, teiniwro, are, ftvT, fttuin. refuHo ( -ohjifi't), reouHo, are, avl, iituni. reMTittn, wM'ipero, are, iVvI, atuni. reffnrcl, haheO, Cre, uT, ituiii. regiment, lenr-lo, -ioiUH, k. refflon, rejr-io, -iftni8, k. roffuliir (offrmps), ie(ri(^»arhi8, a, tim. relyn. In the -or, uxe abl, abnolute oj rCKiiaiis rulivff. ^ rolnforceniontH, 8ui>8idiiiin, T, n. rolatlonHlilp, oo^nat-io, -ionis, k. -flHus mini, w. (Int. (III. 08, h.) reluotMnce, with—, invUus, a, urn, adj. in n^rmn.ent. relylnsr on, frCtu8,'ft, um, w. abl. remain, rc-niaiico, Ore, -milnsl, -nian- 8uin ; iiianeA ; periuaiied. ronialnlnff, roli(imi8, a, un>. renieniber, incinoriain re-tiiie6. Ore, •tinul, -tcntuiii, w. gen.; (niemiiit, isse ; iinjwrative, tnemen-td, -tote ; reniiuis- cor, 11. Konil, R6ml, 6rum, m. plur. remind, commone-facie, ere, -ffici, -fac- tum. remove, re-moveft, ere, -mfivl, -mfitnm; [of removing contest, &-niove6, Cre, •mOvl, -motuin]. renew, renovo, ftre, ftvl, iltuin. renewal, vKf the verb reiiovo=re»wMi. renown, fama, ae, F.; gWria, ae, v.; Iuu8, laiidis, F. rf'Pl.y, re-spondeS, fire, -sponMl, -spSn- sum. 1. report, wrfc, nuntio, are, an, atum ; renuntio, are, avl, atum. 2. report, noun, fima, ae, F. 3. report, brlnji?— , faniain per-ferft, •ferre, -tull, -latum, or use nuntio, = annou7^ee, republic, rfispublica, relpublicae [9], f. 1. request, pet-6, ere, -IvI, -Itum, with ab and abl. 2. request, ffain — , obtain — , im- petro, ftre, avl, atum. require, imperd, are, ivl, atum. reserve, subsidium, I, n. r^'Sist, ro sioto, ere, -st.iti, w. dat. rcNUtanoe, valiant—, rue the phrase ii'sistinfi mliantli;. ri'NoIutlon, cOnMilium, 1, n. ; form n reNolutlon, ooiiBilium in-eo, ire, -ii, ■ittiiii. rt'Moive, (M)imtit,-ii('>, ere, -n!, -utuui. r.Hourcen, opOw, uni, k. plur. r.'M|M«ct, In no , noii. r.>M|)ond, re-»|)oiideo, ere, -Hpondl, -Hpoii- Hiim. 1. rent, wrh, poiio, ere, powuT, pnsitum. 2. rest, victory restH upon, use viiico, -^roniiiier. ;{. rest, noun, iisr reliquuH, a, luii, adj. rentore, red-do, ere, -(iidl, -ditum. reHtraIn, coii-Uneo, ere, -tinul, -tentum; proiiiboo, ore, ul, Itiun ; \(of restrainimj ti'ars), teiieo, Cre, tenul, tentum). 1. result, l>e the — , flO, HerT, (luttus Huin. 2. roHHlt In, 8um, esse, fill, with uum a nd abl. {be attended ii>ith). retainer, di-fins, -entiH, m. retire, 86 re-cipio, ere, -efpl, ceptum ; 80 (M')n-ferA, -ferre, eontult, (^ollatum ; (upon, --a«l, w. ace.]. 1. retreat, verb, pe;)tum. 2. I i 5 '.'ettt, noun, receptus, us, M.; fuga, ae, K. 8. retreat, means of—, receptus, us, M. 4. retreat, l>eat o— , se re-clpio, ere, -oCp'. -ceptum. 1. return, verb, re-vertor, T, -versus sum; Ired-ef), -Ire, -iT(.-Ivl), -itum]. 2. return, noun, use clause with verb. revenue, vectlg-al, -alia, n. revolt, dt5-flci6, ere, -fScT, -tectum. reward, praemium, I, n. Illilne, Khenus, T, m. llhone, UhodanuB, T, m. rUle up, adequito, are, avi, atum. 1. rliB^ht, noun, jus, jflris, n. 2. rifflit, adj., dexter, tra, trum. ripe, niatilrns, a, um. rival, adaeqvio, arc, av!, atum. river, flu-men, -minis, n. road, via, ac, v. ; iter, itineris, N. ^ roiuii about, vagor. arT, atiis sum. Roman, Romiinus, 1, m. ; (acij. )Rdmanu8, a, uni. 1. Home (as a place), Rdma, ae, f. ; at Rome, Romae. 2. Rome {as a natioti), potmlus (I, M.) Romaiius = the Roman jieople. 3. Rome, of- ( = i{o»ian), Kdmanus, a, um. rout, fug6, are, avl, atum; funds, ere, fudi, fusum. route, iter, itineris, n. royal power, regnum, I, N. ruoblsu, agger, j^geris, m. rude artluory, tn //., Ex. S3, omit in translojiian. rudely", iogligenter. PABT in.— VOCABULARY. 330 rnarn^ed, anpor, mi, criiin. Pul«, iiiipt'riiiin, I, N. riilwr. prlii-cepH, -oipiH. v. ; i,>- „s,' rotro. erf, text, rt«t!tiiiii, nilr. run down, .h'-cnm), eiv, cmii or en. ciiril, (nirHiiiii. 1. riiMli toiiniiM, conciirro, cic, .iirrr or (MKniirl, •(•urHtiin. 2. ruMli out, «0 OJi(U(., t-ro, -JOel, Jcctuiii. S 8lll>iH, Hal)-iH, .JH, M. Ha<'rj;o, ere, -letfl, loetuin. senate, Heiiatus, Oh, m. 1. send, mitto, ere, ml«l, niissimi. 2. send forward, send In advance praemitto, ere, -mlsl, -missum. sepiirnte, dl-vido, ere, -vIhI, -vlHum. NeptemlKir, September, bris, bre, adj. »eiH, e. shatter, af-fllKo, ere, -fliM fltctum. ■ ■ Kliip, iiav-iH, -in, I 2. ship of war, iiaviHloiiKu. siioclt, impetiiM, Qh, m. shore, llt-im, miIh, n. I. sliort, brcvJM, e. '■i. slioit, (for) a short time, puulls- per. ' shortly, brevl. Iiouf Hiim. si -ought, use gerundive with sh'»ut, elnm-or, -oriH. m. sh. w, OHt< do, ere, -di, -tnm, shudder at, borreo, ci.', ul, w. ace. Siiiit u|^ ab-do, ere, -direp. w. ace. slyht, (•(id.speetiis, us, m. sjifn, obHlKuo, are, avi, atum. slfdial, HiKitum, I, N. 1. silent, lacritiiH, a, um. 2. silent, \m-, ta(!eo, ere, uL Wliuria, .Siluria, ue, v. similar, h liliH, e. since, , III/), it. HOI't, Ullllt NOrl) of IIIUII, i|llUtiN, «<, i(^' »(7tiw citir Hoiidi, M» //.. Hx. XI, Diiii (h<' hiirr i»ni i\nhi< iHiiuiii. I. hov«m*(>Ih:ii, r<>iiiiili« . iVnUia. iu«, !•'. "i. nov«>i'oIh:ii. tfiiiii tlu« |io\V(>r<»r, |ii»lliir, HI, Hum Minn, ir. ,i/i'»i, N|Nl«>o, NpiMinin, I, N. MJluro, pnicii, (>it>, iii<|ii>l1iili, iliKii, t'lv, illxi, tlii'liini. NJiriir. IidmIi), (u<, k M|HMliil, mIiow iiMliilKunce •'»• ihtfiir siKU'inUii. N|UH*lilll,v. |>riii>cl|niO. M|MM><. iolliN. K. n|mmmI. <'i>Ii'i1 (An, ti\(iN, K. N|MMMlil,V, I'olt'llllT. NJMMiil, con Muino, vvv, ■m'liupNl, srtniji- Inin. upli'lt. luiinnm, i, m, ;|vlr-tnt«. fOtiH. i'.|. M|>lrlt(Ml, «Mf rtcrHor in a Npin'ti'tl niiiiiih'r. Np.v, MiKM'nli^ lor, loris, m, Ni|tiiuli'oii, lui'inii, 110, v. Ntnlii. In llolit, (Mc, feci, foctuin. ntiiiHl tuio'H m^i'oiiikI, I'on-sistt"), viv, -slid. I. MiiiHliird, siunnni, 1, n, a. Ntiiiuliinl hctiror, -^hfivhobotvOtf stiUiiioriL Ntiito. I'Ul las, talis, pnlilioiio. V. ;i). I NtutoilUMit, vox, voHm, I-. .«iit/|. Nt»tln>(' , oxcilO. i\rt>, iivi. atuMi. stir up. iucilo, lire, uvl, alnni. Ntli))(t<\ viilluin. 1, N. I. Htonc {/or huiliihin), saxun\, I, n.; {Jot' hiui. M\i\. I. Ntoriii, ivr/i, i>xi>ujrno. i\iH', ilvl, Atiini. 'J. Ntoriii, nouit, li>in}H'«-li\s, -talis, k, 8. Ntoriii, tiikc by , utonn, {lYib). HtrntuKoin. oonsihuin. T. n. t. Htroani, nvns. l. m.; fln-nirn, -minis, n. 'J. Htroaiii. » liiiiil of NtriMiniH, irhii'h /i(?.i itiiuiu sfrcaiiiK, or ivht'rr then' arr inaiui sfiyvi »i»«, stri'ct. via, i>..\ K. Htr»»nwrtli, tl^nin^•t^^^. dinis, f. Ntren^then. tlrmo. iUf. AvT, A(\nn; Imaiiio, uv. Ul, \tuni] stretch, jHTtinoo, t^iv, xi\. Dtriko terror Into the hearts of, timArom in-.Mcit\. crt\ -IdcT, -jectnni. »•. rOsnuldlcu, ii'l \or ««filI(-o ti. ■trlve, I'onlon r|. MiioeeNMlve, oonllnnnN, a, nni. I. mieh ( MO Ki'eiit), lanliiM, a, nin. «. f»iieh, of a ehiM'iM'tei*, laliM, i- !«. miwU HM, 1(1 //, /v>. .f, UHI< (Mil w. Kiihitnu'lirfi. I. Niiildeii, i«>|M,'ri HtA, ftn«, mUM. I. NtippMeN. I'onnncatim, ns, m. -. NiippUeN of eoi'ii, i'Om frnnu'ntftrltt. NiippoNe, ailiilror, ilrl. iVtus sum; jndioO, arc, a\l, alinn. Niipreiiie |)o\ver, lOKmim, I. n. Mure. Im« not t»>, cavo, n<. suhfinictitv. NiirpiiNM, prat'-Mlo, arc, -hUII, w. ilnt.; ante ccilo, ore, oOHst, -('Osmnn. I. Niiri'eiulei', vrrh, Ininnitir,', dO-do, I'll", iliil), iliiinn ; intr armn), Ira ilo, cic, ilidi, dit\nn. :t. Niirreiider, nonn, dodilio. iiiniH, k. NUri'ouiHl, ciii'iim-vt'iiiii, ire, -vOnI, vcn- (inn ; ( ( put ronnif), clirtnn ilo. -dare. -di'di, datum; ( orrrwMm), cii;Miin- fundo, iTc, fudl, -I'lisumj. NWiiinp, pal-iis, -udis, k. NwiirniN, nniltltii-do, dinin, k. HWJiy. dio-i(\ -ionis, k. NwiftneNM. rciori tils, -utU, r. Nwhn. iu>, narc. Nwlininer. Iwa— , ^eanswim, Mword. Hflodius, \, m. T ruefarliuiH, Tiufariiiiv*. no, m. THreiituin, Turcntum, i, n. 1. take, fiipio, ore, c(5pl, captuin ; ((\f tak-in<) II ••''tigvs), liivbpo, Cre. iiT, it un». 2, tnke auwiy. tollOt, ore, mistull, mib- latum. S. take np(-=./i7/«j»). oontlneft. Cro, u!; (oftiikimj up arms), i?apld, ere, c6pl, oaptuui. 4. take np a position, pAn-8ld6, ore, PAIIT lU.— VOCAMIII.AHY. iHl nil). {'»• tini,ihl hi,. Ii'iini tn„„.. t<«ii<lll|ICMi, (.•-IIII.CMtftM, m.\H, K. ten, ill Ill, (out tiilii'i'iiiiniliiin, I, n. tcill li, ilci liiiiiH, II, mil. t<«niiM, n.iiilir In, |,,niH. k. {nur ami I toiTl|-.v.t.-mM,, or,.. Ill, Itnii, ^''' ton-or, I.Mr i,r. r.rlH, m. ; lin, „r, .r.riM, m. li'Mf, prrli'lili.r, iirl, iiIiihhuiii. I 'laiiu.M. Tmii.'M iM, .JH, M. ; (,i,r. /„, / tiiini, i|niiiii. 1. Hint, iiniiiuiiii, In, rii, |,| ; rnuilniti,' ilN', II, 11(1. ' ' 2. thai, rniij., wUh imin,. rhuinvH in,. t>aml„t,;{- win, rl,niH,,<„/p„,n„m; ii(,. ru>\ with r/aiiH,H<,/ riHiif/, t\t„ r.lii>lr, NiiiiM, 11, mil ; „/■ I'uniiii ilH«n ( iir.rl), ,|(.||„li>. thyro ( ./, thai ,,/,„r\ \U\- ( .,„ ,,„„ I'liiri) ..i. : («« iulriHhu'toriiadmrh), im- IniiiHhtli'd. f li<>i-oii|ion, (iiiii. Hm».V. fl. <'IM', I'll. tlilnjf, iVH, iTi, v.; or ill 7,0,11. a „,{ „,.,, VM,< ii,;i(,;- ii/uilj. or i„oi,i,„„, tlilnit, t-xlHtimi., lire, avi, uUin, : (I'lir, arl, lUiiH Hiim. third, (<.rtliiN, u, mn. thli'ty, (Hifiiidi. thiN, lilc hare, UCh\ (houA(|i, allhmiqh. (II. H8.) thoilNUIMl, illillo. tliivutcil, miiiur. iirT, (iliHHtiiii „ ol /wiHon anil mr. o/fhim/ tlll;^M^ MiH, Mia; ihico liundicil. Ill nil, i\{\ a. thi-oniKh, |.rr. //•. ni'<\ I. tlirow (»/ W,;,imilH),,u]]ir,\,,,.,, ,-,^, lu'liuii; cimiici,,. ,.,•,., .j,,.|, |,...(i„ii. ' f'V'T/'"'" '•/""■""). fMllicio, oiv •,I''<'I, ■Jt'i'liiiii. ' • .'«. thi'ow oiM'Ncli', HI-. ).ro.|i,.i„. ,.,,. :J<'''I, ,|.'i'lmn; tlirow on<>H'<>inu(4»' ir-nin,p„, ,,n., .nipi. -r.mlnin, »>. UMiml «<'•.; throw oiM>N(>iriii front of H.) ..ircro, forr.., ..I.l.iiji, ol.lalin.,. w ,l„t' wZnn. "**'"'^'' "'*•"'■'"' '"'"• -J'''''- '^^■■}.''l'm7" """■"• ''''••"•■''■'• ••'•^"' -J'^'''. "■(m!'""^ ""*' "''""''"'"' <"''•' ■•'''^'. ■''"<'- 7. throw toffcthur, ooucc-rvo, arc. iivl, alum. ' ' thiiN, itm|iio. 1. time, tcmp-im, -oHh, n. _. t,t=^», a .set-otici , iiciiini, mfiK 8. time, u short , paiiliHii -r, «,/«. , Uitii, aUn. ; or UUr- • oplao, arum, sf. urhi- iliit. < MnM\ at thnt olfi/. [•. llnM<, lorn , allipiaimlln. nrh, fimxa, ac, i'. • •■jJM', imMii, ionlH. r. trllauH*, iril.i.nu'.i. i, m, HIllliiK^. hviM. ,, '••||»Nv tri picx. -plicJM. lroo|M>rM. lai'ohif. [••no|)N. niillli.H, mil, m.; tiMinlt. IrmiciiM, i, m. triiNt, cnii ri,|„, ,,r,., -fiMiiMHiiin. '• tr.v, rmior. an. alim hiiih ; or um^ fhc '' try to inlliicnitf, try to whi ovor. H..l||,,i|„, arc, avi, almii. ■'• try to pri^vont, piolill.c.,, oro, in /'/■'•«.. niipi'i-j:, or/at. t,-i,H,: Miim''" "'^'''•'' '^-v'"''". !•!•!, -vertl, -vt-r- l'W« . ncn pimv,,,,,, p,,^^,. p„^ . nni...ini,nt««l niuterlalH aKKor. w- nncortuin, iiK't-rtiiH, a, iitii. nn. v: ahl. uiHl(>rtaiio, HiiM(^ipi„, HN, MiHi. unocciipUMl, iMJ -, voco, are, avI, atum. 842 riUMAHY LATIN HOOK. IlimiKMTHNriil, nilvpmiiN, a, iiiii. 1. iilttll, niiij., iliini, liiiiicc. 2. until, pirfK, ml, ir. oiv, IiiiIiii'ihmI, Umiv«' no Mton«> . ni' (iriiclrr initlii, i-i. , -ui\m, iiiisMiim. niiu llllilK, m> . nolo, nolle, noliil. II|»Im»I«I, coiiNn'^o, III')', i\\\, iilniii. lijioii, ill, "'. (nr. ti|»|)i>r, Hii|Mr lor, Iiih. niM'lNlnff, iiKiliiN, im, M. iU'Wo, linrior, ai'1, ul\:s xiim. I. UM«», iv'(7(, iiior, I, iiNiiN N,,m, ir. nht. '-*. iiM(>, nink<> of. KM', .1. UN«' torOUMV Vl'lltito, Ult', fivl, UtUlll. •1. iin«mI to, iiHi' fhf iitiitfi/irl tfiiMi'. IINOi'llI, llliliH, < UHoloNM. imitiliM, (• ; I for, lul w. rtco.J. iiHiiul, IiIn , iisf HiiiiH, a mil. UtniOHi, NIIIUIIUIH, It, 14111. ValcrluM, ViilcHuH, t, m. viiliiiiitly, foiiilcr. V»IU>y< vall-('s, -Ih, k. viilor, virtus, -tutis, v. vulut>, of tfrcjit- , mriMriiT. 1. vuih|uInIi, vinco. ,.!•,., vicl, vlctuni ; Miporo, lire, ivvt, aluiii. '2. vuihiiiInIiimI, vi<'tiis, a, luii. VOIU'lUt'lU'O, VlH, K. |i»|. \'«MIUtlllH, Vcillllius, T, M. venture, iuuImo, oi<>, uiih'iH hiiih. VcHOIltIO, VfSOIlt.-io. -101118, K. VONHt'l, iiilviw, Ah, k. vicinity, t'jrtnrsn bi/ uniiuj ah or ad, with iiaini'x of towns. victor loiiH, victor, toriR, m: victory, victoria, iic, k. viKorouH, inalic u-uttiicic, inftifiio iinpctrt a>j-Krcilior, i, -^{rcssimsnni ; acri- lor impel liiii facio, ore, fooT, fulcc, vox, vocin, K. voluntarily, ultra. W waffo, jtero, ere, kcsssI, gostuni.* watfon, can-US, !, m. wait, wait for, oxspccto, are, tlvl, alum, w. rtcc. wall (of toirn), inurus, I, m,; {nf'cainp), vallum, I, N. 1. want, inopia, ae, K. 2. wanting, 1h«— , ilosuni, decsse, doful. 1. war, helium, T, n. 2. w«»r f^alicy, war «hlp, uav-is (is, F.) lop^'o. warn, mouei), ore, uT, itum. W'arriorH — sol(ti XSS CCtlJ Ml.-. !0. »50«<% wealth, dulilae, (Vruiu, F. p/ur. wciiitoii, li'limi, i, N \vi>afller, li>iii|>eN Ii^m, UIIh, K. I weep, fico, ( ic, (li'vl, flctiiiii. -.'. wc<>|>tntf, III tuM, lis, M. I. wt'lvli, <'\«ii>iiio, arc, avl, alum, '2. wclu'h anchor, imixch hoIvu, ere, Solvl, SMll'ltlllll, • loOMl' ttw HhiflM. :<. welK't lfar«>, conNuit of, consul o, cii>, ■III, tiiin, ir. lint. \V«>ll-nierlt(Mi, merit issuiius, a, iim. were to , iit^ II., Kx. xlO, ouifht, opiirti'l. what, III*'"*' <|*>'^*'< ), (piniido. wlienee, iiiidc whenever, cum. where, »'/» //., Kx, ;!/, iVdV/tio, and tlirrr. whetlier, num ; whether. . . or, iitrum . . . an. which (('/' two), uter, tra, truin; froin whicli, imiic. while, e more - , iiialo, ui&IIc, maluV. 1. win over, conoilio, are, iVvT, ntum. 2. win, try to — over, soUicito, are, a\\, itum. wiltK, cornii, us, n. 1. wuiter, rcrli, hieniu, are, ayl, lUuin. 2. winter, nomi, hicms, liicmis, v. H. winter, pasH tiiu , liiuuu), are, avi, atum. winter quarterN, hlhernu, orum, N. pliir. wipe out, "*' ohjfi-tino aiul uub. Jfrtii^fl ,;pnifiw]. -'h. .w/ wroiiir (ioliiNT, liijrirU, a«. r. ynr«l, ^/i/ve hundrtdya -,tii tmhundrnt par,-),, {imiiildii). .Vciir, nil mm, I m. y«i»tc nitty, luTl. 1. yt't, i(uii«ii. a. y«'t. not , nflndum. you. In, vim. ymnif iiuin, luhilniki fim, pim|h, ^ y< ar, t uuh, u, um ; voBtor, tra, truui. S44 PRIMABY LATIN BOOK. INDEX OF SUBJECTS AND WORDS. {The refervncet are to the Section* of Parts II. and III., not to the pagee). Ablative absolute, II., 48-64, 12S, (9; III., 83; Greek accusative. III., 83, («), ii. Accu;4ng and acquitting, construction with verbs of II., 67. Adjectives of first and second declensions, III., 10, 55; of third declension. III., 11, 56 ; declension of comparatives and fiuperlatives. III., 12; comparison, ill., 13, 57; agreement with noun, II,, 9, (c), III., 78, 79, (b); used as a sub- itantive, III., 88, (a); comparative and superlative sometimes only imjih com- parison, I'l., 88, (6); often translated by an adverb in English, III., 88, (rf); used in a partitive sense in agieemenc with nouns, to denote the part or order. II., 114, (6); III., 88, (c). Adverbial accusative, II., 97, III., 83, (c); adverbial comparison, III., 57. Adverbs, forme(l from adjectives, III., 17 ; comparison, III., 17 ; formed from nouns and pronouns, III.,59; fos.silize(lVhrases, III.,. 59; uso of. III., 108; used as pre- positions, III.,83, (/), iii. Agent dative of, with gerundives, II., 105: ill., 82, (d) ; the primary and secondary agents, II., 128; dative of agent with perfect passives and in poetry. III., 82, («?), ii. Agreement, forms of, II., 9; III., 77-79; of verb. III., 79, (a); of prediiiate adjective, III., 79, (6); of predicate noun. III., 79, (c). aid, conjugation oi. III., 72, (c). Anaphora, III, 110, (*). anlml, locative, ill., 86, ii. Answer, yes or no, III., 108, iii. Antecedent, peculiarities of, II., 197; III. lit)* Anticipation, accusative of, II. "^OS, N.B. Apo ^''th 'lative, II., fifi . followwl by nt or «*', II., 27 ' l"r.','98,(a);r ^''P'-*^*"*^- "-.149, 150; Commoitl et 'imommodl, dative of, II., Comparative conjunctiong, III., 74, ir., Coiiiparatives, declension of. III., 12 • con- 8tn,nt,on witi, II., 123,'(c); Il7., 8^, Compari8„n, ablative of, II., 123, (c); III., 00. U); of adjectives, III 13 57. of urt^'S!-' '' ' r-V'tionui clauLeB of 346 ^WeT^ni "'in"?.!?",'; "^ ^-^: ''^ '"'Jec. i«9«. #• '"-l^- "; of pronounH, III. 18-2« ; of numerals. III., lo. ' "•' III ;7?' ''**'"»""■*'«"'. "»•. 67; verb*, Definition, genitive of, III., 81. (A) Demon»l,.„lv« pronouns, ' declension of, III., lines of. 1 1 Demons). >U tab; , », . 11 Depei.d. ' , (' ^'s5,7,T' '*'''''"^'' "'• "•' ^^' ^^^' "^•' dIffn'uN, with ablative, II.. 126- \\\ sk g); with a clause of chaVaJ?erist";'lL: Dijninutive noun suffixes. III. 75 , verbs, HI., 76, in. ' ' '•• Direct object, II., 90, («); m., 33 (a\ Direct question, II., 40, 42. ' ^ '' Disjunctive (juestions, II., 42 44 Distance, accusative of. II '92" iit aq (c); ablative of, III., 8V,;;),T' "'- ^• Distributive numerals, III. ,'58, (e) doml. locative, II.. 125,'(ar/2); HI., doinus, declension of, III 9 donee, construction with," II.'. 172 174 n.?>Tv-^''"'''« construction o II., 74 Dubitat,ve subjunctive, II., 151, (c); III., dum, how used, li., 171-174 B Dactyl and dactylic hexameter. III 113 Dates, how expressed, II., 229 iil!82:*''^^ "'^^ ''^ *^''' "•• 100-108; **i6of (6).'^'"*'"°^ **"*y or obligation. II., Ecthli^)8is. III., 116, fa). hffecting, verbs of, II., 31. Lhsion or slurring. III., no, («). Enclitics, II., 7. eo conjugation of. III., 45; passive of, la) compounds of, III., 71, Epistolary tenses, II., 204, (c). Ethical dative, II., 107 ; iii\;82, (/). lij. 346 PRIMARY LATIN BOOK. Euphonic changes in ver^ formation, III., 66. Exchan§fing, verbs of, I!., 124, (c); III., 85 (t). Exclamations, accusative in; II., 98; III., 83, (h); accusative and infinitive in, III., 101, (b), vii. exno, construction of, II., 73. F f arl, conjugation of, III. , 72, (e). Favor, dative case after verbs meaning, II., 65. Fearing, verbs of, vnth ne {nun), ut, II., 154 ; as modal verbs, II. , 155. Feelings, genitive with verbs of the, II., tJ2; III., 81, (/), iii.; accusative with veros of the, II., 94. Feet, in verse, III., 112. fero, conjugation of. III., 44; com- pounds of, III., 71,(6). Final clauses, II., 24-32 ; III., 99 (a). Final conjunctions. III., 74, ii., (a), flo, conjugation of, III., 46; compounds of. III., 71, (c). For, introductory, not translated into Latin, II., 207, (a). fore ut, periphrasis with, II., 23, N.B.; lll.,101,(t), V. ' Fonnaf in of words. III., 75, 76. Fractions; how expressed. III., 58, (e) F'-eedom, adjectives of, with ablative, IIL, 85, (h), i. * Frequentative verbs. III., 75, iii.; tenses in frequentative clauses, II., 202, 204, (a). fretus, with the ablative, II., 126; III., 85, (k), iii. fruor and fun^or, with the ablative, II., 65; III., 85, (a), ii. ful, fuerain, fuero in compound tenses. III., 97, (g), iii. Future conditions, II., 83 ; III., 99, (A), ii. Future infinitive, after verbs of hoping, etc., II., 13; III., 101, (6), iii. Future narticiple, II., 147 ; III., 102, (b). Future perfect, use of, jll., 205; III., 97, (/) ; changed to pluperfect subjunctive, in indirect narration, after a secondary tense, II., 214, (a), (3). Future tense, use of, II., 200;*in., 97, '-' Gender, general rules for. III., 52; gender endings and exceptions, in the five de- clensions, III., 47, (6), 48, (b), 49, (b), 50, (6), 51, (6) ; agreement of adjectives and pronouns, II., 9, (a), (b), (c), (rf); III., 78, 79. Genitive, uses of, II., 109-121; III., 81; use with adjectives extended in poetry, III., 81, (/), ii. Gerund, forms of, II., 133; III., 35; uses of, II., 133, 134; III., 103. Gerundive, forms of, II., 140 ; III., 34 ; uses of, II., 140-14S; III., 104. jylorlor, ablative with, II., -fW. grsLtla, genitive with. III., 81, (z). Greek nouns. III., 47, (d), 48, (d), 49, (d). habeo, with perfect participle, II., 203, 204.(6); III.. 97, (*/),!. Heroic ^=n. III., 113. Heteroc III., 54, (c). Heterog uns. III., 54, (6), Hexamei , III., 113. Hiatus, " ij, (b). lilo, dei icnsion of. III., 23; peculiar fonns of. III., 61 ; uses of, II., 177, 179, (a); III.,92,(rt). Hinder'ng, verbs of, II., 156-159. Historical infinitive, II., 131; III., 101, (d). Historical present, II., 198, (a), 2^; III., 97, (a); sequence of tenses with, HI., 107, iii. Hoping, verbs of, II., 13; III., 101, (b), iii. Hortatory (or Hortative) subjunctive, II., 151, (a); III., 98, (a). buml, locative use of, II., 125, (a), (2); lu., 86, i. i-stems, declension of nouns, HI., 6. Ictus in metre. III., 112. Idem, declension of. III., 23, 61 ; followed by yul or dc, II., 197, (/) ; uses of, III., 92, (e). Ides, II., 222, 223. idoneus, vnth relative clause of charac- teristic, II., 35. ille, declension of. III., 23; peculiar forms of. III., 61 ; uscoof. III., 92, (c). Imperative mool, infection of. III., 37, 38; uses of, II., 149, 150; III., 100; in indirect discourse, turned by subjunc- tive, II., 214, (a), (1). Imperfec*^ tense, u&es of, II., 199; III., 97, (b). Impersonal verbs, purely impersonal, HI., 72, (g); intransitives used impersonally in passive, III., 72, (h), 96, (b); impersonal (or tather unipersona!^ verbs, with clause or infinitive as subject III., 72 (i). Inceptive or inchoative ^erbs, III., 75, in. Incomplete action, tenses of, II., 198, 199, 200. Indeclinable nouns, gender of, HI., 52, (c) ; list of, HI., 54, (d); adjectives, IIL, 56a. Indefinite pronouns, II., ia'v-192; III., 26, 62, 95. Indefinite pronouns and adverbs, table of, III., 63. Indefinite relative pronouns and adverbs, table of. III., 63. Indicative mood, inflections of, III.j 27, 28, 64, (c), 1 ; in principal clauses, III., 97; in dependent clauses, II!., 99. i INDEX OF SUBJECTS AND WORDS. 847 85. (d), vnth clause of characteristic ■I X ♦ I OO. ' Indirect discourse, II., 213-220- stite 2u"r«S'^n?*'T ""l^ commands in, 'll.,' 91 1' rtl' ^11 ' subordinate clauses in II. ^1*. W,(2); pronouns in, II., 214 (b)- adverbs in II., 214, (c) ; real or apmrent exception to rules, II., 215 ; conditional rrr/i/.^;;:- «^- ^-^^-^eneS Indirect object, II., 100 ; III., 82, (a) Indirect questions, II., 43-47; III., 99. Infinitive, fonns of, III., 31. 30 64 M q- uses of, II., 12-23, 130-^2 IIi:,i6r.Vx: tended use of, in poetry. III.', loi.'^, Infinitive clauses, II., 20f>, N.B., 207 211 inqaani (inqult) position of li • llTf 7f (5f' -t«'4-. "• . 18 ; defectivW Inseparable particles. III 76 Instrumental ablative. II., ^24; IIJ., 85. Intensive v^erbs. III., 75, in. interdleo, construction of, II 77 SI /fw'"''°"^*''"'^"«" o^. "-.'CS; III.. °'-> (J), 111. Inteml, dative of, II., 101, 102; in., 82, '"Srir »8Ti°,?s 5f • '" -*- Interrogative pronouns. III.. 25 62' 94- uses of, ill. , 94, ' ' ' Interropt^ve pronouns and adverbs, table intransitive "verbs, II., 55; used imperson- aJly in the passive, II., 57 140 o^ N.B. ; IIL. 72': (^), 82, (.) iii ,'%!V ' "*"9 ;TsiVf;'lIi?6r '=°"^"^^"°"' "^•' ^^m'l'utlPiff' "^^ ^' "'^^°^' "•' Irregrular nouns, declension of, III 9- case-endings of nouns. III., 47 Ic) 48* W>J?' W. 50,(0, 51, (e); case-endings of adjectives of third declension. III . 56,(6); verbal endings. III., 66 ViKrvu"-' '''''' "^"°^' **n8^'lTlT2''?6f ' "^^ '^^' "'^' ''^' "•' It, no equivalent in Latin, when used as j"ct,'Tr("xN':B."^"""^'^"^^ ^"^- Itaque, position of, II., 6. Iterative verbs. III, 75, iii. "'nf ' ^J^c**^^s with genitive singular in, Jupplter, declension of. III., 9 J u^urandum, declension of, III., 9 •* Tcau e Ilf R.^' /'W' <«) •^'>^'^^^^ 01 cause. 111., 85, (rw), u. juvo, takes accusative, II.. 58. K Knowing, verb's of. with accusative and anH-*Kf' "/•' 12: With interrogative and subjunctive. II,, 45. 8«.i"vc J^?*', V^^ present and imperfect. III.. 97, (a), (b). ^ ' jubeo, construction with, II., 23. laedo, accusative after, II., r,8 "?, V."^^** in third person singular. III.. 72, (I, ; used with an infinitfve. to de' loweJtr'T?"' ^^' 16^ : sometimes fol- lowed by subjunctive, II., 163, (b)- used as concessive particle. III., 74; iI'.Ta Likeness, "adjectives of, II.. 102 ; III., 82, ^HL.S S)"*'"' '^''"^^"''^ °^' "•' 93; Locative ablative, IL, 125; III 85 m Locative, the, IL, 125, («), (2); III 86• M magls, comparison expressed by. III.. "8lf(")'i'"*'' ^^""^^ °' estimating, IIL, *^^'"7o'•7^^■/^y/*^ *^° accusatives, malo, conjugation of. III., 43 ; with com- plementary infinitive, IL 19 '''"'" ^°'"- 85,"(J)'. '''''''"^^ ''^' "•• 124, (&) ; IIL, MastWy. adjectives of. with genitive, IL, niaterfamllias, declension of, in 9 niaxlme, comparison expressed by, IIL, ^^Sr* "^^^^'^^ °'' "•• 124. («); "I., 85, "Sifive ^T"^^'^' in-' ^2. W: with genitive, IL, 62; with accusative, II,. IIL, 10o"(6)""^^"'"''^ ''^' ^"'" present. Memory, verbs of, IL, 6", 64. JI?ir«o« Virgil, IIL. 111-119. Middle use of passive, IIL, 96, (c). ""se, * ('"cati^e). "- 125, (a). (2); IIL, nillle (inJllla), how used, IIL, 58. (/)• declension of millia, III. ,16. ^' misereor, construction with", II. , 62. mlseret, construction with, IL, 68 JJo^ns. names of, II. , 222, footnote 1. — Ov^s, see Indicative, Sufajuactive, etc. 348 PRIMARY LATIN BOOK. Motion, hmit cf, II., 93; III., 83, (g); motion from, II., 123, (6), 129; III., 86, (/t). Multiplication, distributives used to ex- press, III., 5C, (c\ N Natural gender, rules of, III., 52. natus, with ablative, II., 123, (a); III., 85, (0, '. -ne (enclitic), II., 7 ; used in questions, II., 40, 41. ne, with negative purpose, II., 25, 27, 29 ; with ditrii, II., 171 ; with imperative or subjunctive, to express prohibitions, etc., II., 152; omitted after cave, II., 150; with clause of concession. III. , 99, (i), ii. ne. . . quidem, II., G. Nearness, adjectives of, with dative, III., 82, (e), v. Necessity, how expressed, II., 161. necne (or not), used in double indirect questions, II., 44. nefas, with ablative supine, II., 138. nemo, defective in case, 'II., 54, (a). Neuter adjectives used substantively. III., 88, (a). nisi, in conditional clauses, II., 78; with ablative absolute, II., 51; with single words, II., 89. noli (nollte), with infinitive, to express prohibitions, II., 1.50. nolo, conjugation of. III., 43; with in- finitive, II , 19, 22. noinen est, construction with, II., 103; III., 77, viii. Nominative case, III., 80. non quo), 104, (a); indicative of, in apodosis, II., S!), N.B. Permission, how expressed, II., 163. Person, agreement of pronoun in, II., 9, ((/); agreement of verb in, II., 9, (c), 10. Personal construction of oerba sentiendl et dcekhandl in passive, II., 14; III., 101, (/>), ii. Personal endings. III., 64, (ft). Personal pronouns, declension of. III., 18, 19, 22; peculiar forms of. III., 60, (c); syntax of, II., 176, 180; III.. 89. Persuading, verbs of, with dative, II., 55; with ut or ne clause, II., 27; III., 90, (rf), 2 ; with accusative and infinitive, II., 31. Plnase, with value of a verb, II., 17, 55, 62; phrases, neuter. III., 52, (o). Place, /mm which, II., 123, (ft); III., 85, (h)\ in ivhich, II., 125, (a); 111., 85, (k)\ to which, II., 93; III., 83, (;;). Plenty, verbs of, II., 65, 73; III.,85, («); a' <3)- ^"inrra"'' "^^ ^^' ^^' '" composition, Present tense, uses of, li., 193 ; m., 97^ Pn„.arytenses,'lI.,l8^;;!;::?6/.\ot. ^1?°Tn'fh'*"'t'' '" .**'« indicative, III., 97 ; in the subjunctive, III. 98 ' Principal parts of tne verb, III., 64 (a) Prohibitions, II., 150; III. 98, a) l ibo Promising, verbs of, with future iifiniti^e. Pronouns, der!enmon of, III., 18-26 60.f59- uses of, II., m^ v.f:; ill 89.95 ' ' Pronunciation of u**\n page l " '^IhfffiveTll^f^ "" °^' "'•' ''■' *^«« Protasis, II., 79; III., '^, (A), j. *K-'lfreT! ¥ «"yu„ctive, II., i^-di , III., 99, («) ; by supine after verb of motion, II., 136; III.T 1(>5 (a)-hv gerund and gerundive, f I 141 ' '(al riL, 103, (c); 104, (6) u' ^^^ S-' dative of, II., 75, 101 ; III., 8K /^ *^' ' 349 qui, see Relative Pronoun quin, II 36; with verbs of dovbtitu, qulsquam, n , 189; in.. 95 vii • rfp clension of, III., 26 ' ' °®" «nA^J'"'^"'''"x8^ "O"" clauses, II. To9^^' ?aM, l"^' ' ^^^■^^^' ^^= "^•' ^' quoque, position of, II., 6 quuni, see cum (conjunction). R ^^mA^."^ '■'^*"°"' ^""^ expressed. III., Rfd.?^!^"?' '^*** accusative, II., 64. Reduplication of tense stems, III fis Reference, dative of. II.. I'oJ; 'la. 82, refert, construction of, II., 63. Relative clau.es,' III. ,'99,' (e •'^' ^''^• Relative pionouns, declension of III 94 • =s^;'f,^AL,T«^="^--«^=i-»- ^fal'gs.'''"""''""' ^""^ "^^^'•^«> table of, "ll'*}o?^M-"' P^'^"* tense denotes, 100 ,1' ^ ^ ' ""perfect tense denotes, II. bv '/h2 S'T^il "' subordinate clauses feet II ^lK^"•b^°^= ^y *be pluper- «i»2:-i:;',^"^' W- See also III., 97 rS"**,"*'**' 'leclension of. III. 9. Result, clauses of, II., 33-39; III., 99, (&). S Q quaeso, conjugation of, III., 72, (/) Qualities, two, compared, II., 123 (cVcs^ Quahty genitive 0I, II.', li5 I'/s?®, |l.^g); ablative of, II., 124,(6),' m.,' Quantity of syllables in scansion, III m footnote 1 ; I15, footnote 2 ' quain, modifies superiative, III.. 88 (b\- with comparatives, II 123.' (0), {^'iS;, ?nUf{i.,T75,W' "'*' '^'^^^ ^^^ quamqnam, with indicative in conces- sive clause, II 88, {b) ; m., 99, (? ," ' ^m M'?A'^*.'f'^l""^*'^'e. II. 88, (c); II ,"89^' ' '■ ' ^° ^^^^ *''"^'e word. Questions, direct and indirect, II, 40-47 • m indirect discourse, II , 214, (a) nv Saying, verbs of, construction, II. 12 used personally in the passive II 14 ' Scanning, III., 115. i"««ve, n., 14. se, uses and reference of. III., 91, ii iii Secondary tenses, II., 2*8; III , 107,' foot- Semi-deponents, in., 68, (6). Sense construction,' II., H; m 70 /„v !•; 79. (6), ii., iii.' ' '■'■' "^•' ^^'W, Separation, ablative of, II., 123, (a); III., 85, (A); genitive of, in poetry, 81, (/), Sequence of tenses, II., 28, m, 46; III., 8 -rvice, dr.tive of, II., 7,«;, 101 • m 82 {p\ Serving, verbs of, with dkh 4, II 66 ' ^ ^' frr^fSl /?(''*'"onal clauses, II., 78-87; 111., ijy, (ft). ' Smell, vf-rbs of, with accusative It U solug, declensien of, JJl,, 14 .' with fda- tive clause of chara'tArlstir- if . 36 Sourca, ablative of, li 12;. («;; HI., 86, R^'.ext*?* of, accusative of 11 . 9?- III., 33, (Cy, 350 PRIMARY LATIN BOOK. Sjparing, verbs of, with dative, II., 65. Specifloation, accusative of, II., 97 ; III., 83, (e) ; ablative of, II., 124Me) ; III., 86, (d). Spondaic verse. III., 116, (t»). Stems of the five declensions, III., 47, (a), 48, (a), 49, (a), 50, (a), 51, (a) ; present, perfect and supine stems of verbs. III., 64, (a). Subject, agreement of verb with, II., 9, (e>, 10, 11 ; III., 79, (a) ; subject of infini- tive, II., 12; of historical infinitive, II., 131. Subjective genitive, 11., Ill ; III., 81, (c). Subjunctive mood, inflection of. III., 29, 30, 64, (c), 2; in principal clauses, III., 98; in dependent clauses. III., 99; in clauses of purpose, II., 24-32 ; of result, II., 33-39; in dependent questions, II., 43-47 ; in conditional clauses, II., ^ 87 ; in concessive clauses, l!-. 88; indt end- ent uses of, 11., 150-152; with verbs of fearing, hindering, etc.. If., 154-159; with qtiod, II., 165, (b); with cum, II., 167, 169; with dum, donee, quoad, II., 171, 174; with antequam and jw ms- quarn,, II., 175; with qtii, II., 194,196; in indirect discourse, II., 214, (a) ; of virtual indirect narration, II., 216, 220; III., 99, (e), i.; by attraction, II., 220; III., 99, (A;). For synopsis of uses, see III., 98, 99. Subordinate conjunctions, III., 74, ii. Substantival use of infinitive, III., 101, (c). Substantive clauses, II., 208-211. Suffixes, derivative, III., 1^. sum, conjugation of, III., 41; peculiar forms of. III., 70; ccmpounrts of, III., sunt qui, with clause o* -aaractenstic, II., 188, (a). Supine, forms and uses of, II., 135-139; III., 105. Swearing, verbs of, II., 13. Syllabication, page 2. Synaeresis or synizesis. III., 119. Synaloepha, III., 116, (a). Syncopated verb forms. III., 66. Synesis, II., 11. T , Teaching, verbs of, with two accusatives, II., 71. Telling, verbs of, v,-ith indirect question, II. 45 ; III., 99, (d). ^ ^ Tp "' clauses, II., 168-170, 172-175; III., 99, (/). Temporal conjunctions, III., 74, ii., (c). Tense stnms, formation of present, per- fect and supine, III., 65. Tenses of the indicative, II., 198-205; III., 97; of the infinitive, II., 16, 132, (c); ot participles, II., 144-147 ; of the subjunc- tive in indirect questions, II., 46; 111, 106, (6); 107, (ft). terra marlque, witlicat preposition, II., 125, (o), (2). The . . . the, quo ...««, II., 124, (d); III., 85, {(f), ii. . . ^ „ Tliinkmg, verbs of, construction with, II., 12; III., 101, (ft). Third declension, accusative in im, abla' tive in i, genitive plural in iuin, III., 49, (c). Threatening, verbs of, with future infini- tive, II., 13; with dative, II., 69. Time, duration of, II., 92; III., 83, (c); time when and within which, II., 125, (b); III., 85, (ft). totu8. declension of. III., 14 ; nouns with, in ablative withfut preposition. III., 85, (k), ii. Towns, limit of motion with names of, II., 93, (a) ; III., 83, {g) ; place where, with names of, II., 125, (a), (1); III., 85, (*), i. ; place from, which, with names of, II., 123, (6); III., 85, W. trans, compounds of, with accusative, II., 95; compounds with two accusa- tives, II., 72. Transitive verbs, compounded with somo prepositions, take dative and accusative, II., 69. U ubl, with perfect indicative, II., 54. ullus, declension of. III., 14; uses of, II., 189. unus, declension of. III., 14; plural of, III., 68, (a); followed by a clause of characteristic, II., 36. Urging, verbs of, construction with, II., 27; III., 99, (a), 2. U8U8 {need), with ablative. III., 85, (a), ii. ut (uti), to denote concession, II., 88, (c); III., 99, (i), ii. ; in final clauses, II., 25; III., 99, (a); in consecutive clauses, II., 33; III., 99, (6) ; substantive clauses introduced by, II., 208 ; a temporal con- junction, III., 74, II., (c), 99, (/), i.; omission after certain verbs, II., 149, 163, (ft); III., 99, (a), 2, i. uterque, declension of. III., 26; use of, II., 192. utinam, with subjunctive, to express wish, II., 151, (a) ; III., 98 (a), 2. utor, with ablative, II., 65; with two ablatives, II., 76; gerundive used im- personally, II., 142. utrum . . . an, II., 42, 44. Value, genitive of, III., 81, (g); ablative of, II.,124, (^); III., 85, (i). Verba mntiena'. et deckira/ndl, construc- tion of, II., 12; III., 101, (ft); personal construction in passive, II., 14 ; 111., 101, (ft), ii- Verbal adjectives, with genitive, II., 117, (ft); gerundive, II., 140-143; HI., 104; participles, II., 144-148; III., 102. INDEX OF SUBJECTS AND WORDS. ^51 o Verbal nouns, infinitive, II., 130, 132; III., 191 ; gerund, II., 133, 134; III., 103 ; su pine, II., 135-139; III, 105. ' Verbs, conjugation of. III., 27-46 ; Princi- pe parts of. III., 64, (a) ; deponent, III., 68; senii-deponent. III., 68, (6); defec- tive and imi^rsonal. III., 72; irregular orms Ill.,66; position of, 11., 2; III, l^tl'lToir' "' ^"*' '*'' ^"^ Verse, III., 111. '" vescor, with the ablative, II.. 65 "n?f S), <^r*"' ^'^«*«'"-> -e Of. vldeop, dative with. III., 82, {d), iii. in o.J"^^''* "^••'•ation. II. 210, 220; IH.,99, (e), 1. » yl8, declension of. III., ft. Vocative case. III., 84. ' Voices, inflections of. III., 27-39; active and passive, III., 96. ' ^S 7"Jugation of, III., 43; a modal verp, il., 19, with accusative and in- 151 S' ' ^^ ' "^'^^ subjunctive, n., W ^f9«'. n/^«^?^°.'' ^'^^ ablat've, II.. Waybywhich, III.,85, (a),ii. in.', 98,'IaKT^''^' "•' ^^^' <''^' ^^2 = ^O'l'iMo'-mation of, III.. 75, 76 ; order of, Year, months of, II., 222, footnote 1. rou, expressed by til or vos, Hi.. 89, iv r&wr. expressed by tuus or vcster. III.,