IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) A #P # fA &3 1.0 I.I 1.25 "- IIIIIM |50 '""'^ I 40 M M 1.8 U ill 1.6 Sciences Corporation 33 WEST MAIN STREET WEBSTER, NY. 14580 (716) 872-4503 IHII CIHM/ICMH Microfiche CIHM/ICMH Collection de microfiches. Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut Canadian de microreproductions historiques Technical and Bibliographic Notes/Notes techniques et bibliographiques The Institute has attempted to obtain the best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibiiographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. D D Coloured covers/ Couverture de couleur Covers damaged/ Couverture endommagi* I I Covers restored and/or lamiRatt>d/ Couverture restaur^ et/ou peKIculAe ir title missing/ ■:r9 de couverture manque ured maps/ Cartes giographiques en couleur □ Coloured ink (i.e. other than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) □ Coloured plates and/or illustrations/ Planches et/ou illustrations en couleur □ Cover title missing/ Le tf.r I I Coloured maps/ □ D Bound with other material/ Refii ave^ d'autras documents Tight binding may cause shadows or distortion along interior margin/ La re liure serree peut causer de I'ombre ou de l« distorsion In long de 'a marge Intdrieure Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted from filming/ II se peut que certaines pages blanches ajout6es lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, I'orsque cela «tait possible, ces pages n'ont pas 6ti ftlm^es. L'Institut a microfilm* le meilleur exemplaire qu'il lui a 6t6 possible de se procurer. Les details de cat exemplaire qui sont peut-dtre uniques du point de vun bibliographique. qui peuvent modifier une image reproduite, ou qui pauvrnt exiger una modification dans la mithode normale de filmage sont indiquis ci-dessous. |~~1 Coloured pages/ Pages de couleur Pages damaged/ Pages endommag^es □ Pages restored and/or laminated/ Pages restaurdes et/ou pelliculees Pages discoloured, stained or foxed/ Pages ddcolor^es, tacheties ou piqudes □Pages detached/ Pages detach ties QShowthrough/ Transparence □ Quality of print varies/ Quality in^gale de {'impression □ Includes supplementary material/ Comprend du materiel supplementaire □ Only edition available/ Seule Mition disponible □ Pages wholly or partially obscured by errata slips, tissues, etc., have been ref limed to ensure the best possible image/ Les pages totalament ou partieliement obscurcies par un feuillet d'arrata, une pelure, etc.. ont it6 filmdes it nouveau de facon d obtenir la meiileure image possible. s Additional comments:/ Commentaires suppldmentaires- Irregular pagination : [ii] - vii, [5] - 164 p. This item is filmed at the reduction ra'io checked below/ Ce document est film* au taux de riduction indiqu* ci-dessous. 10X 14X 18X 22X / 26X 12X 30X 16X 20X 24X 28X 32X The copy filmsd hara has baan raproducad thanks to tha ganarosity of: D. B. Weldon Library University of Western Ontario (Regional History Room) Tha irrjagas appearing hara ara tha bast quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. Original copiea in printed paper covers ara filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated imprea- sion, or tha back cover when appropriate. All other original copies ara filmed beginning on the first page with a printed or illustrated imprea- sion, and ending on the laat page with a printed or illustrated impression. The last recorded frame on each microfiche shall contain the symbol —»> (meaning "CON- TINUSD"). or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. Maps, plataa, charts, etc., may be filmed at different reduction ratios. Those too large to be ontirely incli^ ^9d in one exposure are filmed beginning in * upper left hand corner, left to right acid top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: L'exemplaira filmA fut reproduit grdce A la gin^rositi da: D. B. Weldon Library University of Western Ontario (Regional History Room) images suivantas ont 6x6 reproduites avac la plua grand soin, compta tenu de la condition at da la nattet* de l'exemplaira film*, at en conformity avac lea conditions du contrat de filmage. Lea axemplaires originaux dont la couvarture en papier eat imprim^e sont filmte an commanpant par la premier plat at an termmant soit par la dernidre page qui comporte une ampreinte d'impression ou d'HIustration, soit par le second plat, seion le cas. Tous las autras axemplaires origiriaux sont filmte en commanpant par la premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration at en tarminant par la darni^re page qui comporte une telle empreinte. Un des symboles suivants apparaitra sur la derni^re image de cheque microfiche, seion le caa: le symbole — *>signifio "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Lea cartes, planches, tableaux, etc., peuvent dtra filmte 6 des taux de rMuction diffdrents. Lorsque le document est trop grand oour dtre reproduit en un seul clich«, ii est film* 6 partir do I'angle sup^rieur gauche, de gauche 6 droite, et de haut an baa, en prenant le nombre d'imagas nicessaire. Les diagrammes suivants iiluatrant la mithodo. 1 2 3 1 2 3 4 5 6 p. ( i Canabian ffi^olkgiatc €hmc6. !p. ovidii nasonis fastorum LIBER PEIMUS. WITH ENGLISH NOTES, BY F. A. PALEY, M.A, AND others; AND A VOCABULARY NiW EDITION, REVISED. TORONTO : WILLING & WILLIAMSON. 1883. PRINTED AND STEREOTYPED 8V THE GLOBE PRINTING OX* TORONTO, ONT. ^ Entered nocordingr to Act of Parliament of Canada in the year one thou8>>>nd eight hundred and seventy-nine, by WILLING & WILLIAMSON, In the Office of the Minister of Agriculture. Int Lib Voc Kt CONTENTS. Introduction ^ ^ LiBEB I ^''-'•'•''•O ••• ••• ••• ••• »*« «0a «a» 900 VOCABULABT PAGE. V, • •• ••• ••• •*• ••• M« ••• ••• ••• ••• ••• ••• ••• uVf W i 1 I- C I M I MliilP T INTRODUCTION. 4 H #1 Pnbllus Ovidius Naso was bom at Siilmo, in the oountiy of the Peligni, in central Italy, on the 20th of March, B.C. 43, the year in which the consuls, lliitius and Pansa were slain at the siege of Mutina (now Modena). He studied rhetoric under Arellius Fuscus and Porcius Latro, with the object of becoming a pleader ; but the death of his elder brother Lucius rendered a division of the family inheritance unnecessary, and Ovid was per- mitted to indulge his taste for poetry. To complete his education he repaired to Athens, where he acquired a thorough knowledge of Greek. Subsequently he travelled in Asia Minor with his friend, the poet Macer. After his return to Rome he was appointed one of the Triumviri Capitales, and then a member of the Court of the Cen- tujinviri. He married early, but soon divorced his wife. A second marriage was dissolved in the same way ; but for his third wife he seems to have had a deeper afl'ection. His early works were marked with gross licentiousness, and in a. d. 8, he was banished from Kome by Augustus, whose favour he had hitherto enjoyed, the ostensible reason of his banishment being the ill efifect of one of hia works on public morals. The Are Amatoria^ however, had been published ten years before, and it is supposed that there must have been some other motive, which, however, has never come to light, though many guessea have been made. The place of his banishment v/as Tomi, (masc. plur.) or, as he calls it himself, Tomis, (fem. sing.) in Thrace, on the west coast of the Pontas Euxinus. Never did exile support his lot with less resignation ; and his Tristia and Epistolce ex Poato are filled with com- plaints against Tomis, and with the miseries which he endiired away from civilisation and his beloved Home. VI INTRODUCTION. verges in honour of C«Vr" He'Xied "^^18. '' '"""P"'*'' The chief works of Ovid are •— The word /'a«/2 (sc. dies^ Droperlv me^ iq ihn«. a which It is lawful to administer in«Tfn^ ^^^ ^^^^ ^" Ovid uses it to signify thSndar^^^ /^,?^fc««?i?n, of poetical almanac, in whi^h TrP «;f 7 ^•''*^* '\ * ^^^^^ 3hief festivals and 'otheTdays^I^^^^^^^^ ''^ ^u'^"''' *^« and what was hQ\ievlT\^^I^^}' ^^^^^ ^^ ®^<^^ month, the fir«t Bixl^ot^ttiX'alVa'bXVol^'^J^X^^^ ^"'^ J'fETgto'coi':* Z^rir^'-Pr'' - ^^e so- Heroic line (likTthat of ViSl^s J?Sf*7'>,°'' "'f '""^y Dactylic Pentameter, which wa. hardli' /"""^•^'^ '^ * in connexion with the Hexameter Th^e fl?f "'"* >"' .oheme^^he present way Of e^X tl^^Ellfc^l'^t^ An older way of scanning the Pentameter was : ^"apSta""' " 'P°°''^^ ■" *•»« ■»''^<"« f-l'^w'ea by uvo buTsp^aHn"«1y'lL?^«n^^^^^^^^ siste ^J^^^'*y^^« Pentameter, as usually scanned con- iiuwea Dy a long syllable ; the second member is * w INTRODUCTION. VU SO- (? made up of two Dactyls followed by a syllable, whicU. whether long or short, is considered long. Ovid, who presents the best models of Elegiac verse usually observes the following, among other rules : ' (a) If the sense overflow the limits of the Hexameter, and be completed in the first word of the Pentameter, thei the first foot of this latter should be a Dactyl. (b) Elisions should be sparingly employed. (c) Each couplet should make sense by itself. (d) Th« Pentameter should end in a dissyllable, which should be some emphatic part of speech. (e) The last syllable, if short, should end in a consonant. (/) If the last syllable of the /r«^ member of the Pen- tameter be a monosyllable (which should rarely happen), another long monosyllable should precede, or a dissyllable of two short syllables. An exception to this is admitted in the case of the monosyllable est, when the precedinir vowel is elided. *^ v'«v»iii^ EXAMPLES OP THE SCANNING OF THE ELEGIAC COUPLET. {a) Tempora | cum cau- | sis Uti- | um di- I gestS per I anniim ' * *^ • Lapsaque | siib ter- | ras || ortaquS | signS cS- | nam. (6) Paginft I judlci. | um dSc | ti sttbi- | turS mS- I vetur. Pnnclpis I ut Ciari- | 6 || mlssS IS- | gend& dS- | 6. griphy)? *™**^'* Prosody, and Smith's Dictionary of Bio. i i p. OVIDII NASONIS FA.8TORXJM LIBER I. 'i'EMPORA cum caiisis Latiuin digeoia per annum, Lapsaque sub terras ortaque signa canam. Excipe pacaco, Caesar Germanice, vultu Hoc opus, et timidsB dirige navis iter ; Officioque, levem non aversatus honorem, 5 Huic tibi devoto numine dexter ades. Sacra recognosces annalibus eruta priscis, Et quo sit merito quaeque notata dies. Invenies illic et festa domestica vobis ; Saepe tibi pater est, saepe legendus avus. 10 Quaeque ferunt illi pictos siguantia fastos, Tu quoque cum Druso praemia fratre feres. Cseaaris arma canant alii, nos Cgesaris aras, Et quoscumque sacris addidit ille dies. Annue conanti per laudes ire tuorum, 15 Deque meo pavidos excute corde metus. Da mihi te placidum, dederis in carmina vires ; Ingenium vultu stat^ue cajd itqi^e tuo. Pagina judicium docti subitura movetur Principis, ut Claiio missa legenda deo. tn B 6 p. OVIDII NAS0NI8 I Quae sit enim culti facundia sensimus om Civica pro trepidis cuin tulit anna reis. Scimus et ad nostras cum se tulit impetus artes, Ingenii currant flumina quanta tui. Si licet et fas est, vates rege vatis habenas, 25 Auspicio felix totus ut annus eat. Tempora digereret cum conditor urbis, in anno Constituit menses quinque bis esse suo. Scilicet arma magis quam sidera, Romule, noras, Cuiaque finitimos vincere major erat. 30 Est tamejp et ratio, Caasar, quae moverit ilium, Erroremque suum quo tueatur habet. Quod satis est utero matris dura prodeat infans, Hoc anno statuit temporis esse saas ; Per totir'em menses a funere conjugis uxor 35 Sustinet in vidua tristia signa domo. Haec igitur vidit trabeati cura Quirini Cum rudibus populis annua jura daret. Martis erat primus mensis, V en c risque secundus ; Haec generis princeps, ipsius ilie pater. 40 Tertius a senibus, juvenum de nomine quartus ; Quae sequitur numero turba notata fuit. At Numa nee Janum nee avitas praeterit umbras, Mensibus antiquis praeposuitqne duos. Ne tamen ignores variorum jura dierum, 45 Non habet officii Lucifer omnis idem, llle IS efastus erit, per quem tria verba silentur ; Fastus erit, per quem lege licebit agi. Neu toto perstare die sua jura putaris ; mn 1^ I L I C< F] I '^ 25 30 35 40 45 I i lASTORUM LIB. I. Qui jam Fastiis erit, mane Nefastus erat. Nam aimul exta deo data sunt licet omnia fari, Verbaque honoratus libera praetor habet. Est quoque quo populum jus est includere septis ; Est quoque qui nono semper ab orbe redit. Vindicat Ausonias Junonis cura Kalendas ; ' Idibus alba Jovi grandior agna cadit ; Nonarum tutela deo caret. Omnibus istis, Ne fallare cave, proximus Ater erit. Omen ab eventu est ; iUis nam Roma diebus Damna sub adverso tristia Marfce tulit. Haec mihi dicta semel totis haerentia fastis, Ne seriem rerum scindere cogar, erunt. KAL. \^T, Ecce tibi faustum, Germanice, nuntiat annum, Inque meo primus carmine Janus adest, Jane biceps, anni tacite labentis origo. Solus de superis qui tua terga vides, Dexter ades ducibus, quorum secura labore Otia terra ferax, otia pontus agit. Dexter ades patribusque tuis populoque Quirini, Et resera nutu Candida templa tuo. Prospera lux oritur ;|^linguisque animisque favete : Nunc dicenda bono sunt bona verba die. Lite vacent aures, insanaque protinus absint Jurgia ; differ opus, livida turba, tuum. Cernis odoratis ut luceat ignibua aether, Et sonet accensis spica Cilissa focis ? ' Flamraa nitore suo templorum verberat aurum, Et tremulum summa spargit in aede jubar. 50 55 60 65 70 •7R I Im 8 p. OVinil NASONIS i ) \ Vestibus intactis Tarpeias itur in arces, Et populus festo concolor ipse suo est. ^ 80 Jainque novi praeeimt fasces, nova purpura fulget, Et nova conspicuum pondera sentit ebur. Colla rudes operiim praebent ferienda juvenci, Quos aluit cainpis herba Falisca suis. Juppiter, arce sua cum totum spectat in orbem, 83 Nil nisi Romanum quod tueatur habet. Salve, laeta dies, meliorque revertere semper, A populo rerum digna potente coli. Quern tarn en esse deum te dicam, Jane biformis ? Nam tibi par nullum Graecia numen habet.; 90 Ede simul causam cur de caelestibus unus Sitque quod a tergo sitque quod ante vides. Haec ego cum sumptis agitarem mente tabellis, Lucidior visa est, quam f uit ante, domjas. Turn sacer ancipiti mirandus imagine Janus 95 Bina repens oculis obtulit ora meis. , Extimui, sensique metu riguisse capillps, Et gelid um subito frigore pectus erat. Ille, tenens dextra baculum clavemque sinistra, Edidit hos nobis ore priore sonos-c 100 Disce, metu posito, vates operose dierum, . Quod petis, et voces percipe mente meas. Me Chaos antiqui, nam sum re^ prisea, vocabant. Aspice, quam longi temporis acta canam. Ifniis, aquae, tellus, unus acervuB erant. Ut semel haec rerum secessifc liie siiarum, Hfn m i I 80 8j ^n 90 95 1^"% 100 lAK 1 FASTOBUM LIB I. 9 J' Inqiie novas abiit massa soluta domos, "* Altam flamma petit ; propior locus aera cepit ; Sederunt medio terra fretumque solo. 110 Tunc ego, qui f ueram globus et sine imagine moles, In faciem redii dignaque membra deo. . Nunc quoque, conl'usae quondam nota parva figurae, Ante quod est in me postque videtur idem. Accipe quaesitae quae causa sit altera formae,/ 115 Hanc simul ut noris officiumque meum. Quidquid ubique vides, caelum, mare, nubUa, terras, Omnia sunt nostra clausa paten tque manu. Me penes est unum vasti custodia mundi, Et jus vertendi cardinis omne meum est. 120 Cum libuit Pacem placidis emittere tectis, Libera perpetuas ambulat ilia vias. Sanguine letifero totus miscebitur orbis, Ni teneant rigidae condita bella serae. Praesideo foribus caeli cum mitibus Horis ; 125 It, redit officio Juppiter ipse meo. Inde vocor Janus : cui cum Cereale sacerdos Imponit libum ferraque mixta sale, Nomina ridebis : modo namque Patulcius idem, Et modo sacrifico Clusius ore vocor. 130 Scilicet altemo voluit rudis ilia vetustaa Nomine diversus significare vices. Vis mea narrata est : causam nunc disce figurae ; Jam tamen hanc aliqua tu quoque parte vides. Omnia habets^eininas ]vi}(*- a^-^'HA^inn iaima fwmi-txa iqr B quibus haec populum spectat, at ilia Larem. ViqvLii sedena vesfcer prima prope limina tecti I 10 p. OVIDII NAS0NI8 ■t Janitor egressus introitusque videt ; Sic ego prospicio, caelestis janitor auiae, Eoas partes Hesperiasque simul. 140 Ora vides Hecates in tres vergentia partes, Servet ut in ternas compita secta vias ; Et mihi, ne flexu cervicis tempora perdam, Cemere non moto corpore bina licet Dixerat, et vultu, si plura requirere vellem, 145 Difficilem mihi se non fore fassus erat. Sumpsi animum, gratesqne deo non territus egi, Verbaque sum specfcans pauca locutns humum : ' Die, age, frigoribus quare novus incipit annus, Qui melius per ver incipiendus erat ? 150 Omnia tunc florent, tunc est nova temporis aetas, Et nova de gravido palmite gemma tumet, ) Et modo formatis operitur frondibus arbos, Prodit et in summum seminis herba solum, Et tepidum volucres concentibus aera mulcent, 155 Ludit et in pratis luxuriatque pecus. Tum blandi ^^oles, ignotaque prodit hirundo, Et luteum celsa sub trabe figit opus ; Tum patitur cultus ager et renovatur aratro ; Haec anni novitas jure vocanda fuit. 160 . Quaesieram multis : non multis ille mora,tus Contulit in versus sic sua verba duos : ^ Briiraa novi prima est veterisque novissima solis ; Principium capiunt Phoebus et annus idem. f Post ea mirabar, cur non sine litibus esset 165 , Prima dies./ Causam percii)e, Janus ait. ffempora commisi nasceiitia rebus agendis, i ■t FASTORUM LIB I. 11 140 145 dn L50 L55 Wi. 160 LC5 i Totus ab auspicio ne foret annus iners. Quisque suas artes ob idem delibav agendo, Nee plus quam soli turn testiticatur opus.^ 170 Mox ego : Cur, quamvis aliorum numina placem, Jane, tibi primum tura merumque fero ? Ut possis aditum per me, qui limina servo, Ad quoscumque voles, inquit, habere deos. At cur laeta tuis dicuntur verba Kalendis, 175 Et damus alternas accipimusque preces? Turn deus incumbens baculo, quern dextra gerebat, £ Ommalprincipiis,- inquit, in^s8e sol^bnt. Ad primkm vocem tiniidas advertitisjaures, Et visam primum consulit augur avem. 180 Templa patent auresque deum, nee lingua caducas Concipit uUa preces, dictaque pondus habent. Desierat Janus ; nee longa silentia feci, Sed tetigi verbis ultima verba meis : Quid vult palma sibi rugosaque carica, dixi, 185 Et data sub niveo Candida mella cado ? Omen, ait, causa est, ut res sapor ille sequatur, I Et peragat coeptum dulcis ut annus iter./ Dalcia cur dentur video ; stipis ad j ice causam, Pars mihi de festo ne labet uUa tuo. 190 Risit, et, O quam te fallunt tua saecula, dixit, Qui stipe mel sumpta dulcius esse putes ! Vix ego Saturno quemquam regnante videbam, Oijus non animo dulcia lucra forent. Tempore ere vit amor, qui nunc est summus, habendi;195 Vix ultra quo jam progrediatur habet. Pluris opes nunc sunt quam prisci teniporis annis> 12 y p. OVID II NASON S Dum populng pauper, dum nova Roma fuit, i>um casaMartigenam capiebat parva Quirinum, Et dabat exiguum fluminis iilva torum. 200 Juppiter angusta vix totus stabat in aede, Inque Jovis dextra fictile fiilmen erat. Frondibus ornabant, quae nunc Capitolia gemmis. Pciscebatque suas ipse senator oves ; N^ pudor in stipula placidam cepisse quietem,' 205 ' Et foenum capiti supposuisse fuit. ^ Jura dabat populis posito modo praetor aratro, Et levia argenti lamina crimen erat. At postquam fortuna loci caput extulit hujus, Et tetigit summos vertice Roma deos ; 210 Creverunt et opes et opum furiosa cupido, Et cum possideant piurima plura petunt. Quaerere ut absumant, absumpta requirere certant • Atque ipsae vitiis sunt alimenta vices. Sic, quibus intumuit suffusa venter ab unda, 215 Quo plus sunt potae, plus sitiuntur aquae, In pretio pretium nunc est ; dat census honores, Census amicitias ; pauper ubique jacet. Tu tamen auspicium si sit stipis utile quaeris, Curque juvent nostras aera vetusta manus. ' 220 Aera dabant olim ; melius nunc omen in auro est, Victaque concessit prisca moneta novae. Nos quoque templa juvant, quar . vh antiqua probemus, ^ Aurea;majestasconvenit i«^ deo. Laudamus veteres sed nostr* , i jnur annis ; « 225 Mos tanriAn Anf. acmiA /iir^ .,,. .j. i. Finierat monitus ; placidis ic^ rursiis, ut ante, f ■0 '< If ■'':'-M 200 205 210 i'ASTOriUM LIB. I. i 11 13 Jf * 1 Clavigerum verbis alloquor ipse deum : Multa quidem didici : sod ci^r navalis i i aere AliH? ®^SlBi?' 4i> aU^E?- ^<5rma Triceps ? 230 Noscere me duplici posses inTmagitie, dixit, Ni vetiis ipsa dies extenuaret opus. Causa ratis superest : Tuscum rate venit in amnem Ante pererrato falcifer orbe deus. Hac ego Saturnum memini tellure receptum ; 235 Caelitibus regnis ab Jove pulsus erat. Inde diu genti mansit Saturnia nqmen ; Dicta quoque est Lalium terra latente dec. 74 1 bona posteritas puppim formavit in aere, Hospiti3 adventum testificata dei. 240 Ipse solum colui, cujus placidissima laevum Kadit arenosi Tibridis unda latus. Hie, ubi nunc Roma est, incaedua silva virebat, ( Tantaque res paucis pascua bubus erat. j Arx mea coUis erat, quem cultrix nomine nostro 245 Nuncupat haec aetas, Janiculumque vocat. Tunc ego regnabam, patiens cum terra deorum Esset,^t humanis numina mixta locis. ) Nondum Justitiam facinus mortale fugarat ; Ultima de superis ilia reliquit humum. 260 P^^oqiie metu populum sine vi pudor ipse regebat ; ^NifUus er&t justia reddere jura labor ; / ^tl fsAi Qym bello, pacem postesque tueiar : ^^^vem ostendens, Haec, ait, arma gero. — „,.,. ..-.^.--a . feiiiiv _j^y ^g„ iiuatra resoivo, 20i> Voce mea voces elioiente dei : j^Cum tot sint Jani, cur stas sacratus in uno, •.r . . >-. /■ 14 p. OVIDII NASONIS T: Hie ubi juncta foris templa duobus habes / Illemauu mulcens propexam ad pectora barbam, Protinus Oebalii rettulit anna Tati, 260 XJtque levis custos armillis capta Sabinia Ad summae tacitos duxerit arcis iter. Inde, velut nunc est, per quern descenditis, inquit, Arduus in valles et for a clivus erat. Et jam contigerant portam, Saturnia cujus 265 Dempserat oppositas insidiosa seras. Cum tanto veritus committere numine pugnam Ipse meae movi callidus artis opus, Oraque, qua pollens ope sum, fontana reclusi, Sumque repentinas ejaculatus aquas. 270 Ante tamen madidis subjeci sulfura venis, Clauderet ut Tatio fervidus humor iter. Cujus ut utilitas pulsis percepta Sabinis, Quae fuerat tuto reddita forma loco est. Ara mihi posita est parvo conjuncta sacello : 275 Hitec adolet flammis cum strue farra suis. At cur pace lates, motisque recluderis armis ? Nee mora, quaesiti reddita causa mihi est. XJt populo reditus pateant ad bella profecto, Tota patet dempta janua nostra sera. 280 Pace fores obdo, ne qua discedere possit Caesareoque diu nomine clausus ero. Dixit, et attollens ociilos diversa tuentes Aspexit toto quidquid in orbe fuit. Pax erat, et vestri, Gernianice, causa triumph! 285 Tradiderat famulas jam tibi Rhenus aquas. Jane, face aeternos pacem pacisque ministros, Keve suum, praesta, deserat auctor opns. t 1 i 260 lit, 265 270 275 i 280 285 PASTORUM LIB. I.. 15 Qiiotl tainen ex ipsia licuit mihi discere fastis : Sacravere patres hoc duo templa die. 290 Accepit Phoebo nyinphaque Coronide natum Insula, dividua quam premit amnis aqua. Juppiter in parte est ; cepit locus unus utrumque, J unctaque sunt magno templa nepotis avo. Quis vetat et stellas, ut quaeque oriturque caditque,295 Dicere 1 promissi pars fuit ista mei. Felices animae, quibus haec cognoscere primis Inque domos superas scandere cura fuit. Credibile est illos pariter vitiisque focisque Altius humanis exseruisse caput. 300 Non Venus et vinum sublimia pectora f regit, Officiumve fori, militiaeve labor. Nee levis ambitio, perfusaque gloria fuco, Magnarumve fames sollicitavit opum. Admovere oculis distantia sidera nostris, 305 Aetheraque ingenio supposuere suo. Sic petitur caelum, non ut ferat Ossan Olympus, Summaque Peliacus sidera tangat apex. Nos quoque sub ducibus caelum metabimur illis, Ponemusque suos ad vaga signa dies. 310 III. NON. 3rd. * Ergo ubi nox aderit Venturis tertia Nonis, Sparsaque caelesti rore madebit humus, Octipedis frustra quaerentur brachia Cancri ; Praeceps occiduas ille subivat aquas. NON. 5th. lustiteri Nonae : missi tibi nubibus atris 315 I I 16 P OViDlI NASONIS ■^ Signa dabunt imbres exoriente Lyra. V. ID. 5th. Quattuor adde dies ductos ex ordine Nonis, Janus Agonal! hice piandus erit. Nominis esse potest succinctus causa minister, Hostia caelitibus quo feriente cadit ; 320 Qui calido strictos tincturus sanguine cultros, Semper Agone 1 rogat ; nee nisi jussus agit. Pars, quia non veniant pecudes sed agantur, ab actu Nomen Agonalem credit habere diem. Pars putat hoc festum priscis Agnalia dictum. 325 Una sit ut proprio littera dempta loco. An, quia praevisos in aqua timet hostia cultros, A pecoris lux est ista notata metu ? Fas etiam fieri solitir aetate priorum Nomina de ludis Graia tulisse diem. 330 Et pecus antiquus dicebat Agor^ia sermo : Veraque judicio est ultima causa meo. Utque ea nunc certa est, ita Rex placare Sacrorua Numina lanigerae conjuge debit ovis. Victima quae dextra cecidit victrice vocatur ; 335 Hostibus a domitis hostia nomen habet. Ante, decs homini quod conciliare valeret, Far erat et puri lucida mica salis. Nondum pertulerat lacrimatas cortice myrrhas Acta per aequoreas hospita navis aquas ; 3iO Tura nee Euphrates, nee miserat India costam, Nee fueraut rubri cognita lila croci. Ara dabat f umos, herbis contenta Sabinis, EASTORUM LIB. I. 17 320 actu 325 ;■ 330 1 iiir 335 ,< 3iO Et non exiguo laurus adusta sono. Si quia erat factis prati de flore coronis 340 Qui posaot violas addere, dives erat. Hie, qui nuno aperit porcussi viscera tauri, In sacris nullum culter habebat opus. Prima Ceres avidae gavisa est sanguine porcae, Ulta suas merita caede nocentis opes. 350 Nam sata vere novo teneris lactentia succis Eruta setigerae comperit ore suis. Sus dederat poenas : exemplo territus hujus Palmite debueras abstinuisse caper. Quem spectans aliquis dentes in vite prementem 355 Talia non tacito dicta dolore dedit ; Rode, caper, vitem ; tamen hinc, cum stabis ad aram, In tua quod spargi cornua possit erit. Verba fides sequitur ; noxae tibi deditus hostis Spargitur affuso cornua, Bacche, mero. 360 Culpa sui nocuit : nocrit quoque culpa capellae : Quid bos, quid placidae commeruistis oves ? Flebat Aristaeus, quod apes cum stirpe necatas Viderat inceptos destituisse favos. Caerula quem genitrix aegre solata dolentem 365 Addidit haec dictis ultima verba suis : Siste, puer, lacrimas : Proteus tua damna levabit, Quoque modo repares quae periere dabit. Decipiat ne te versis tamen ille figuris, Impediant geminas vincula firma manus. 370 Pervenit ad vatem juvenis, resolutaque somno AUigai aequorei brachia capta senis. lilo sua faciem transformis adulterat arte : 18 p. OVIDII XASONIS •^ 875 380 385 Mox domitiis vinclis in sua membra reclit, Oraque caerulea tollens rorantia barba, Qua, dixit, repares arte requiris apes ? Obrue mactati corpus tellure juvenci ; Quod petis a nobis, obrutus ille dabit. Jussa f acit pastor ; fervent examina putri De bove ; mille animas una necata 'iedit. Pascit ovem pratum ; verbenas improba carpsit Quas pia dis ruris fevve solebat anus. Quid tuti superest, animam cum ponat in aria Lanigerumque pecus ruricolaeque boves ? Placat equo Persis radiis Hyperiona cinctum, Ne detur celeri victima tarda dec. Quod semel est triplici pro virgine caesa Dianae, Nunc quoque pro nulla virgine cerva datur. Exta canum vidi Triviae libare Sapaeos Et quicumque tuas accolit, Haeme, nives. Caeditur et rigido custodi ruris asellus : Causa pudenda quidem est, sed tamen apta deo. Festa corymbiferi celebrabas Graecia Bacchi, Tertia quae solito tempore bruma referfc. Di quoque cultores in idem veneve Lyaei, 395 Et quicumque joci non alio^.. it, Panes et in venerem Satyrorum prono juventus, Quaeque colunt amnes solaque rura deae. Venerat et senior pando Silenus asello, Quique nibro pavidas inguine terret aves. B' Icia qui dignum nemus in convivia nacti Graminfi vAsif.ifie onniiKiirtv^ +<-»-' Vina dabat Liber ; tulerat sibi quisque coronam ; .) * 390 t 400 i FA8T0RUM LIB. I. 1» 870 380 386 39G o. 395 400 Miscendas large rivus agebat aquas. Naiades effuais aliae sine pectinis usn, 405 Pars aderant positis arte manuqiie comis. nia super suras tunicam collecta ministrat, Altera dissuto pectus aperta simi. Exserit haec humorum, vestem trahit ilia per herbas, Iiiipediunt teneros vincula nulla pedes. 410 Hinc aliae Sat^rris incendia mitia praebent ; Pars tibi, qui pinu tempora nexa geris ; Te quoque, inextinctae Sileno libidinis, urunt : Ncquitia est, quae te non sinit esse senera* At ruber hortorum deus et tutela Priapus 415 Omnibus ex illis Lotide captus erat. Hanc cupit, banc optat, solam suspirat in illam, Signaque dat nutu, soUicitatque notis. Fastus inest pulchris, sequiturque superbia formam ; Irrisum vultu despicit ilia suo. 420 Nox erat, et, vino somnum faciente, jacebant Corpora diversis victa sopore locis. Lotis in herbosa sub acernis ultima rami?, Sicut erat lusu fessa, quievit humo. Surgit amans, animamque tenens vestigia furtim 425 Suspense digitis fert taciturna gi-adu. Ut tetigit niveae secreta cubilia nymphae, Ipsa sui flatus ne sonet aura cavet. Et jam finitima corpus librabat in herba : Ilia tamen multi plena soporis erat. 430 Gaudet, et a pedibus tracto velamine vota Ad sua felici coeperat ire via. Ecce rudens rauco Sileiii vector asellns 20 p. OVIDII NASONIS Intempestivos edidit ore sonos. Territa consurgit nymphe, manibusque Priapum 435 Rejicit, et fugiens concitat omne neraus. Morte dedit poeiias auctor clamoris ; et haec est Hellespontiaco victima grata deo. 440 Intactae fiieratis aves, solatia ruris, Assuetiim silvis innecuumque genus, Quae facitis nidos, et plumis ova fovetis. Et facili dulces editis ore modos. Sed nihil ista juvant, quia linguae crimen habetis, 445 Dique putant mentes vos aperire suas. Nee tamen hoc falsum : nam, dis ut proxima quaeque, JS'inc penna veras, nunc datis ore notas. Tuta diu volucrum proles turn denique caesa est. Juveruntque deos indicis exta sui. 450 Ergo saepe, suo conjunx abducta marito, Uritur Idaliis alba columba focis. Nee defensa juvant Capitolia, quo minus anser Det jecur in lances, Inachi lauta, tuas. Nocte deae noctis cristatus caeditur ales, 455 Quod tepidum vigili provocat ore diem. Interea Delphin clarum super aequora sidus ToUitur, et patriis exserit ora vadis, IV. ID. lo^H^ Postera lux hiemem medio discrimine signat, Aequaque praeteritae quae superabit erit. 460 - ■A Cn' I III. ID. **-.-^^-:l,« iiiwopivict xitnono Aurora relicto Arcadiae sacrum pontificale deae. llXH. FASTORUM LIB. I. 21 Q 435 t 440 is, 445 aeqiie, 450 Gi' 455 •1 461) Te quoque lux eadem, Turni soror, aede recepiti Hie ubi Virginea campus obitur aqua. Unde petam causas horum moremque sacrorum ? 465 Dirigat in medio quis mea vct 22 P. OVIDII NASONIS Omne solum forfci patria est, ut p^scibus aequor, Ut volucri vacuo qnidquid in orbe patet. Kec fera tempestas toto tamen horret in anno, 495 lilt tibe, crede mihi, tempora veris erunt. Vocibus Evander firmata mente parentis Nave secat fluctus, Hesperiamque tenet. Jamque ratem doctae monitu Carmentis in amnem Egerat, et Tuscis obvius ibat aquis. 500 riuminis ilia latus, cui sunt vada juncta Tarenti, Aspicit et sparsas per loca sola casas. Utque erat immissis puppim stetit ante capillis, Continuitquo manum torva regentis iter ; Et procul in dextram tendens sua brachia ripam, 505 Pinea non sano ter pede texta ferit ; Keve daret saltum properans insistere terrae, Vix est Evandri vixque retent i manu. Dique petitorum, dixit, salvete locorum, Tuque novos caelo terra datura deos. 610 Fluminaque, et fontes quibus utitur hospita tellus, Et nemorum silvae, Naiadumque chori, Este bonis avibus visi natoque mihique, Kipaque felici tacta sit ista pede ! Fallor? an hi fient ingentia moenia colles, 6I5 Juraque ab hac terra caetera terra petet ? Montibus his olim totus promittitur orbis. Quis tantum fati credat habere locum? Et jam Dardaniae tangent haec litora pinus. Hie quoque causa novi femina Martis erit. 520 Care nepos, Palla, funesta quid induis arma ? Indue : non humili vindice caesus eris. ( 1 r E D M N 495 em 600 , 505 510 lis. 515 520 1 FASTORUM LIB. 1. 23 Victa tamen vinces, eversaque Troja resurges ; Obruet hostiles ista ruina domos. Urite victrices Neptunia Pepgama flammae ; 525 Num minus hie toto est altior orbe cinis ? Jam plus Aeneas sacra, et sacra altera patrem, Aflferet : Iliacos excipe, Vesta, deos. Tempus erit cum vos orbemque tuebitur idem, Et fient ipso sacra colente deo ; 530 yat penes Augustos patriae tutela manebit. Hanc fas imperii frena tenere domura. ).nde nepos natusque dei, licet ipse recuset, Pondera caelesti mente patema feret. (Jtque ego perpetuis olim sacrabor in r^ris, 635 Sic Augusta novum Julia numen erit. Talibus ut dictis nostros descendit in annos, Substitit in medios praescia lingua sonos. Puppibus egressus Latia stetit exul in herba. Felix, exilium cui locus ille tint ! 540 Nee mora longa fuit ; stabant nova tecta, nee alter Montibus Ausoniis Arcade major erat. Ecce boves illuc Erytheidas applicat heros Emensus longi claviger orbis iter. • Dumque huic hospitium domus est Tegeaea, va- gantur 545 Incustoditae lata per arva boves. Mane erat : excussus somno Tirynthius hospes Be numero tauros sentit abesse duos. Nulla videt quaerens taciti vestigia furti ; Traxerat aversos Cacus in antra feros, 650 I 24 p. OVIDII NASONIS Cacus Aventinae timor atqua infamia silvas, Non leve finitimis hospitibusque malum. Dira viro facies, vires pro corpore, corpus Grande : pater monstri Mulciber hujus erat. Proque domo longis spelunca recessibus ingens, 555 Abdita, vix ipsis invenienda feris. Ora super postes affixaque brachia pendent, Squalidaque humanis ossibus albet humus. Servata male parte bourn Jove natus abibat ; Mugitum rauco furta dedere sono. 5G0 Accipio revocamen, ait, vocemque secutuB Impia per silvas ultor ad antra venit. Ille aditum fracti praestruxerat objice montis : Vix juga movissent quinque bis illud opus. Kititur hie humeris, caelum quoque sederat illis, 565 Et vastum motu collabefactat onus. Quod simul evulsum est, fragor aethera terruit ipsum, Ictaque subsedit pondere molis humus. Prima movet Cacus collata proelia dextra, Remque ferox saxis stipitibusque gent. 570 Quis ubi nil agitur, patrias male fortis ad artes Confugit, et flammas ore sonante vomit. Quas quoties pr6flat, spirare Typhoea credas, Et rapidum Aetnaeo f ulgur ab igne jaci. Occupat Alcides, adductaque clava trinodis 575 Ter quater adversi sedit in ore viri. Ille cadit, mixtosque vomit cum sanguine fumos, Et lato moriens Dectore Dlan^it bumnm. Immolat ex illis taurum tibi, Juppiter, unum Victor, et Evandrum ruricolasque vocat ; 580 PASTORUM LIB. I. 25 555 560 , 565 sum. 570 i 575 580 Constituitque sibi, quae Maxima dicitur, aram, Hie ubi pars urbis de bove nomen habet. Nee tacet Evandri mater prope tempus adesse, Hercule quo tellus sit satis usa suo. At felix vates, ut dis gratissima vixit, 585 Possidet hunc Jani sic dea mense diem. IDUS. 13th. Ididus in magni castus Jo\'is aede sacerdos Semimaris flammis viscera libat ovis ; Redditaque est omnis populo provincia noslro, Et tuus Augusto nomine dictus avus. 590 Perlege dispositas generosa per atria ceras ; Contigerunt nulli nomina tanta viro. Africa victorem de se vocat : alter Isauras, Aut Cretum domitas testificatur opes : Hunc Numidae faciunt, ilium Messana superbum ; 595 Ille Numantina traxit ab urbe notam. Et mortem et nomen Druso Germania fecit. Me miserum, virtus quam brevis ilia fuit ! Si p^etat a victis, tot sumat nomina Caesar, Quot numero gentes maximus orbis habet. 600 Ex uno quidam celebres, aut torquis ademptae, Aut corvi titulos auxiliaris habent. Magne, tuum nomen rerum mensura tua im est ; Sed qui te vicit, nomine major erat. Nee gradus est ultra Fabios cognominis ullus ; 605 Ilia domus meritis Maxima dicta suis. Sed tamen humanis celebrantur honoribus omnes ; Hie socium summo cum Jove nomen habet. Sancta vocant augusta patres : augusta vocantur I II, ll t 26 p. OVIDII NAS0NI8 Templa sacerdotum rite dicata manu. 610 Hujus et augurium dependet origine verbi, Et quodcumque sua Juppiter auget ope. Augeat imperium nostri ducis, augeat annos ; Protegat et vestras querna corona fores. Auspicibusque dels tanti cognominis heres 615 Omine suscipiat, quo pater, orbis onus. XVIII. KAL. 15th. Respiciet Titan actas ubi tertius Idus, Fient Parrhasiae sacra relata deae. Nam prius Ausonias matres carpenta vehebant : Haec quoque ab Evandri dicta parente reor : 620 Mox honor eripitur, Matronaque destinat omnia Ingratos nulla prole novare viros ; Neve daret partus, ictu t.emeraria caeco Visceribus crescens excutiebat onus. Corripuisse patres ausas immitia nuptas, 625 Jus tamen exemptum restituisse, ferunt. Binaque nunc pariter Tegeaeae sacra parent! Pro pueris fieri virginibusque jubent. Scortea non illi fas est inferre sacello, Ne violent puros exanimata focos. 630 Si quis amas veteres ritus, assiste precanti ; Nomina percipies non tibi nota prius. PoiTima placantur Postv^rtaque, sive sorores, Sive fugae comites, Maenali diva, tuae. Altera quod porro fuerat, cecinisse putatur : 635 Altera venturum postmodo quidquid erat. XVII. KAL. 16th. Candida, te niveo posuit lux proxima templo FASTORUM LIB. 1. 27 610 615 620 625 630 635 Qua fert sublimes alta Moneta gradas. Nunc bene prospicies Latiam, Concordia, turbam ; Nunc te sacratae restituere manus. 640 Furius antiquam populi superator Etrusci Voverat, et voti solverat ante fidem. Causa, quod a patribus sumptis secesserat armis Vulgus, et ipsa suas Roma timebat opes, Causa recens melior : passos Gerinania crines 645 Porrigit auspiciis, dux venerande, tuis. lude triumphatae libasti munera geniis, Templaque fecisti, quam colis ipse, deae. 1 [aec tua constituit Genitrix et rebus et ara. Sola toro magni digna reperta Jovis. 650 XVI. KAL. 17th. Haec ubi transierint, Capricomo, Phoebe, relicto Per juvenis curres signa gerentis aquam. X. KAL. 23rd. Septimus hinc Oriens cum se demiserit undis, Fulgebit toto jam Lyra nulla polo. IX. KAL. 24th. Sidere ab hoc ignis venienti nocte, Leonis 655 Qui micat in medio pectore, mersus erit. Ter quafcer evolvi signantes tempora fastos, Nee Sementina est uUa reperta dies : Cum mihi, sensifc enim, Lux haec indicitur, inquit Musa : quid a fastis non stata sacra petis 1 ^ 660 Utque dies incerta sacri, sic tempora certa, Seminibus jactis est ubi fetus ager. State coronati plenum ad praesepe juvenci * Oum tepido vestrum vere redibit opus. I 28 P. OVIDI! NASONIS I* ( iiS Is,* !»' I Rusticiis emeritum palo suspendat aratnim ; 665 Omne reform idat frigida vulnus humus. * Villice, da requiem terrae, semente peracta, Da requiem, terram qui coluere, viris ; Pagus agat festum ; pagum lustrate, coloni, Et date paganis annua liba focis. ^70 Placentur matres frugum, Tellusque Ceresque, Farre suo gravidae visceribusque suis. Officiiim commune Ceres et Terra tuentur; Haec praebet causam frugibus, ilia locum. Conaortes operum, Der quas correcta vetustas, 675 Quernaque glans victa est utiliore cibo, Frugibus immensis avidos satiate colonos Ut capiant cultus praemia digna sui. Vos date perpetuos teneris sementibus auctus. Nee nova per gelidas herba sit ust^ nives. ' 680 Cum. serimus, caelum ventis aperite serenis ; Cum latet, aetheria spargite semen aqua ; Neve graves cultis Cerealia rura, cavete, Agmine laesuro depopulentur aves. Vos quoque, formicae, subjectis parcite granis ; 685 Post messem praedae copia major erit. Interea crescat scabrae robiginis expers, Nee vitio caeli palleat ulla seges, Et neque deficiat macie, neque pinguior aequo Divitiis pereat luxuriosa suis ; . Et careant loliis oculos vitiantibus agri, Nee sterilis culto surgat avena solo. -i.vx.,v.-^>^ xvvua, passiiraque farra bis ignera, Hordeaque ingenti fenore reddat agar.— Haec ego pro vobis, haec vos optate coloni, 6;i5 690 665 670 675 680 685 t)9() 6:i5 FASTORUM LIB. I. 29 Efficiatque ratas utraque diva preces. Bella diu tenuere viros, erat aptior ensis Vomere, cedebat taunis arator equo ; Sarcuia cessabant, versique in pila ligonea, Factaque de rastri pondere cassis erat. 700 Gratia dis domuique tuae ! religata catenis Jam pridem vestro sub pede bella jacent. Sub juga bos veniat, sub terras semen aratas : Pax Cererem nutrit, pacis alumna Ceres. VI. KAL. 27th. At quae venturas praecedit sexta Kalendas, 706 Hac sunt Ledaeis templa dicata deis. Fratribus ilia deis fratres de gente deorum Circa Juturnae composuere lacus. III. KAL. 30th. Ipsum nos carmen deducit Pacis ad aram. Haec erit a mensis fine secunda dies. 710 Frondibus Actiacis comptos redimita capillos Pax ades, et toto mitia in orbe mane. Dum desint hostis, desit quoque causa triumph! ; Tu ducibus bello gloria major eris. Sola gerat miles, quibus arma coerceat, arma, 715 Canteturque fera nil nisi pompa tuba. Horreat Aeneadas et primus et ultimus orbis; Si qua parum Romam terra timebat, amet. Tura, sacerdotes, Pacalibus addite flammis, Albaque perfusa victima fronte cadat ; 720 Utque domus, quae nraeatat Aam. o^^m r^ana r>o*.^«viof Ad pia propensos vota rogate deos. Sed jam prima mei pars est exacta laboris, Cumque sue finem mense libellus habet. I '' s NOTES. I N! ^ 1. Temporal Under this general term the poet in- I eiudes not only the months and their divisions, but the Afferent kinds of days, festivals, half-holidays and those for ordinary bu.-iness. Caxisae are the reasons or ' grounds on which th. distinctions were established. It 13 probable that thi word has reference to the Ahta ot Oalhmachus, a lost epic poem, explanatory of the »noient Greek legends whence Propertius avowedly bor towed the idea which Ovid has more fully developed m his Fasti. The last book of Propertius, contain- ing some portions of a metrical history of Rome is clearly the model on which our poet composed the present work. In Prop. v. (iv.) 10. 1, we have ' nunc i Jovis incipiam caums aperire Peretri.'-^i^Ha. This / implies taat astronomical observations will be inter » wo en with the historical narratives (inf. 295), so that 4 the work may be at once useful and amusing. This ^ part of the poet's information, which is occasionally inaccurate, was derived from a contemporary mm- S manau and friend, Clodius Tuscus. He is men^ned \ « Tuscu> m Epist. ex Pont. iv. 16. 20 ; and an account of his treatise on the risings and settings of the stars. | ,0,!, : . ; ," "'"*-n «^as urat published in i 1S23, ,s given by Merkel, Praef. p. Ixvi. soqq. A { I oet in- i>ut the i^s cand sons or lished. ' Air ICC of the ly bor- eloped >ntain- nae, is Jd the 'nunc This inter- ) that This )nally ?ram- ioned count stars. 3d in t. A NOTES. 31 specimen of a practical Roman calendar for the whole year, compiled from authentic data, will be found in the Dictionary of Antiquities, p. 183. The Fasti of Ovid embodies the notices of festivals, etc., in pre- cisely the same way, but enlarges on the circumstances, so as to verify the opening words tempora cum causis. 3. Gcemr Germanice] This 'vas the son of Drusus, and the adopted son of Tiberius, who is called pater in ver. 10, as Augustus is avusj Tiberius being step- sou of the latter, and adopted by him. His history forms A prominent part in the early books of the Annals of Tacitus. The first twenty-six verses are a formal f ordi- ose on words I yoot. . § 3o', >s dies 4 rj i0 nefas fari praetorem : do, dico, addico; itaque non potest agi ; necesse enim aliquo eorum uti verbo, cum lege quid peragitur.* The Romans seem to have kept their feriae or holidays strictly ; and as usual when holi- days accumulate, they greatly interfered with business, so that Augustus found it necessary to curtail them. Suet. Oct. § 32. Virgil speaks of certain works being lawfully done on festivals, Georg. a. 268, in terms which justify the conclusion that they were generally observed as strictly as our Sundays. 49. putaris] For putaveris, 2 sing. perf. subj. of puto, with force of pres. imperative. 50.] He speaks of half-holidays, nefasti parte or mfastipriores, in which only the morning was exempted from legal duties. There were also dies intercisi, which it is hard to reconcile with the statement in 51, 52. In these, according to Varro, L. L. vi. § 3i, there was a legal interval of some hours between killing the victim and offering the exta : * intercisi dies sunt per quos mane ©t vesperi est nefas, medio tempore inter hostiam caesam et exta porrecta fas.' See also ih, § 16, ' inter quojus exta oaesa et porrecta Flamen primus vinum legit. ' But Grid says what is clearly different, * in the afternoon, after the exta have been offered, business may proceed as usual.' Either then he omits all mention of the intercisi, or if he thought they were the same as nefasti parte, which is not improbable, he omits to state that business must stop at sunset ; per- haps because such was generally the custom on all days. Ovid was indebted to Varro for much of his 40 p. OVIDII NAS0NI8 PASTORUM LIB 1. ill information, and it is difficult to believe that the dis- crepancy arose from ignorance. Merkel (p. xxxvii.) denies that dies nefasti parte and intercisi were the same. The former are marked in the old calendars NP; the latter r ^ndo for on) which fact alone seems to indicate j istinction. 53. septis] He now speaks of the dies comitialeSf or regular days for holding assemblies of the people. These are marked in the calendars with the letter C. These were not only fasti, fit for legal business, but for all ordinary duties whatever ; whereas nefasti dies pre- cluded only legal, but admitted of other affairs being done, either public or private (Merkel, p. xxxiii) The septa were the inclosures (temporary?) in th» Campus Martins for the voting of the centuries. It appears that similar septa, for the Comitia Curiata, occupied a part of the forum which was famed for it» fine shops (Martial, ix. 60 ; x. 80. 4.). 64. nono ab orbej The nundinae (novendinae) or market-days ; so called, like the none* of the month, which always fell eight days before the ides, from the principle of inclusive counting familiar to the Bomans. To prevent the coincidence of nonae and nundinae, which they thought unlucky, a day was interpolated in some years. They seem also to have avoided be- ginning a new year with this day. In the old calen- dars the letters of the alphabet from A to H inclusive are prefixed to the days of the month, some one of which was the nundine letter for the whole yea^. 55. Kalendas] The goddess Juno, who in her Pel- 0i i NOTES. 41 the dis- XXX vii.) ere the ilendars }t alone iales, or people, etter C. but for lies pre- s being Exxiii) in th» ies. It /uriata, i for it» lae) or oionth, om the omans. ndi7iaet )olated led be- calen- elusive one of er Pel. Wi I asgic character, was sometimes the earth, sometimes the moon, claimed as her own the first day of every month {vovfitfvt'a), on which a sacrifice was offered to her by one of the subordinate pontiffs. On the ides Jupiter was similarly honoured ; while the nones, being less important than either the new or the full moon, were not dedicated to any particular deity. The meaning of these terms may be given in Varro's words, Ij. L. vi. § 27 : * primi dies mensium nominati Gal- •ndae ab eo quod his diebus calantur [i.e. JiaXovvrai] •jus mensiB nonae a pontificibus, quintanae an septi- manae sint futurae [i.e. fall on the 5th or the 7th], in Capitolio in Curia Calabra sic : dies te quinque calo, Juno Covella [i.e. luna cava, Hot'Xtf]^ septem dies te calo, Juno Covella. JVbwoe appellatae aut quod ante diem nonum idus semper, aut quod ut novus annus calendae Januariae ab novo sole appellatae, novus mensis ab nova luna.' The former is evidently right. Idus is from an old verb iduo (whence dividuus and divido), because it fell on the middle of the month. Others however derived it aTto rrfs si'Sovi, from the full moon. The Roman way of counting days prospec- tively is nothing more than oar expression * it wants so many days to the full moon,' or, * to the holidays,' or * so many miles to London.* 58a. falla/re] Pres. subj. pass, of fallo. 586. Ater] The day after the kalends, nones, and ides in every month was more than nefastus, it was religiosusf or * unlucky,' and allowed of no public or state business of any sort. Hence the poet adds ue 1 f 11!. 42 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. fallare cave, miud you do not forget the precept or misfi the count. Varro, L. L. vi. § 29, 'dies postridie Calendas, Nonas, Idus, appellati atH quod per eos dies noyi inciperent.' Plutarch, Quaest. Rom. § 25, in- quires why these three days in each month were dve^odot Kai dvBH8r,nffToi (unfit for expeditions), and after assigning the above as a probable reason, con- cludes that they were regarded as sacred to the dead and the powers called Saijuove? (genii, ii. 545), like the second month after the commencement of the year. He also suggests that they wished to leave the interval of a whole day unemployed between a holiday and the resumption of ordinary business. The day after the kalends and nones was kept sacred, as Keightley re- marks, on the analogy of the unlucky ides. The ' dies AUiensis,' or defeat by the Gauls at the AUia, July 16, 390 B. c, is mentioned by Varro, vi. § 32. Compare Ibis, 221, ' haec est in fastis cui dat gravis Allia no- men.' The belief in * black days' is very ancient. Both Hesiod and Virgil treat of them ; and, like many other ancient superstitions, it remains to this day in the reluctance which sailors have to commence a voyage on a Friday. A difficulty arises from the fact that in the ancient calendars these days are generally marked F (fasti) ; which Merkel (p. xxxiii.) removes, or endeavours to remove, by the supposition that the rule was relaxed by Augustus, or that they were puhlice religiosi, i. e. unlucky for public business, though only marked as unfit for meetings of the Senate and Comitia, which did not take place on dies fasti. i sii m i )t or misri postridie V eos dies 5 25, in- ith were 3ns), and Jon, con- the dead ►45), like the year, interval and the if ter the itley re- he ' dies July 16, Compare Lllia no- ancient, ke many J day in lence a the fact enerally emoves, that the y were Lisiness, i Senate fasti. i t f^' > NOTES. 43 60. danma-iuUt] 'Sustained sad losses in adverse war.' 62. enmt] The sense Is 'these remarks, though applicable to all the jaonths alike, shall be made once for all,' and not repeated. He proceeds accordingly with the series rerum, ai^ account of the festivals in their order. 63. mmtiat annum] Keightley thinks this was the year of his consulship 770 (771) ; but the dedication seems to have been. made when Germanicus was going into the East in 770. His second consulship was en- tered when on that expedition, Tac. Ann. ii. 53. The poet would probably have been more definite in his allusions had Germanicus then been more than consul designatus : the point however seems not clearly de- termined. To the question, Who was Janus ? it may be replied, that primarily and in his simplest attributes he was the sun, as Diana, or Jana, was the moon. Keightley says, * a curious but accidental resemblance has been traced between him and the Hindoo Ganesa.' We may safely affirm that, whatever resemblance there may be, it is not accidentaL The Pelasgi came from the confines of India, and brought with them a mix- ture of Persian and Hindoo customs, among which that of sun worship was conspicuous. See inf. 385; iv. 777. Now Plutarch, Quaest. Bom., § 22, states that Janus TOO jaiv yivsi '^EXXtfv in Ilepftatfii'a? j}v^ and JSschylus, Suppl. 252, includes the Perrhaebi in the Pelasgian district. If Janus then was the sun, the whole passage which follows becomes at once intel- |5 !; 44 p. OVIDII NA80NI8 PA8T0RUM LIB. L ligible ; which it certainly is not if wo regard him m ' an and' .it king of Italy.' He is amU origo ; he was produced out of chaos (inf. 103) ; he opens and shuts the world by the alternations of his light, and governs the whole universe (1 18-120). He is united with the seasons m presiding over heaven (125), and his double face evidently arose from the notion that as the sun passed from east to west he showed his disc both behmd and before at the same time, thus contem- platmg ' eoas partes hesperiasque simul ' (140). Yet it does not appear that the poet was at aU aware of his true character as the sun-god. All that he says about openmg the year and the sky is in reference to jmm. In fact, as in the similar case of Anna Perenna, the moon, m. 523, we must conclude that as the relations between the numerous deities became more complex and their attributes enlarged, the original and simple meaning of the names was not only obscured, but often wholly lost. 66. solus— vides] * Who alone of the gods above be- holdest thine own back.* 67a. dueilm] Tiberius and Germanicus. Dux is not unfrequently used for imperaior, i.e., princeps, inf. iv. 408. Here it refers more especially to the victory gained by the latter over the Germans in 769. See Tac. Ann. ii. 41 ; inf. 285.-oi^a, a^it, as age^re vitam, aeowm, ferias, &o., and even vere agere, Georg. ii. 338 Cf. iv. 926. — T — •.£w-jT ivtrt. Viifi!/ I ' By whose oAertions the fruit- a ful earth and sea enjoy secure tranquillity. {■ NOTES. 45 70. nutu tuo] Janus bore a key as a symbol (ver. 99), whence reseray to which is added the notion of favour and good will. Candida probably alludes to the white togas of the people keeping holiday. 71. linguisque—favete] Cf. Hor. Oarm. iii. 1. 2. 74. limdaturha] 'Envious (or slanderous) crowd.' Some editions have lingua, 76a.] This expression, which is not an obvious one, ^j was probably borrowed from Propertius, v. (iv.) 6, 74, * terque lavet nostra spica Cilissa comas.' Inf. v. 318. Ibis, 202, 'quotve ferat, dicam, terra Cilissa crocos.* Saffron is meant, or the dried pistils of crocus sativus, imported from Corycus in Cilicia. When burnt on hot embers it makes a crackling noise, which was considered a good omen. Tibull. ii. 6, 81, ' laurus, io, bona signa dedit ; gaudete coloni.* Inf. 344 ; iv. 742. 766. aiissa] Pem. adj., *Cilician,' belonging to Cili- cia, iii Asia Minor. 78. summa in aede] * In the roof of the temple.' 79a. intactis] ' Clean,' newly scoured, and unstained by use since they left the hands of the fuller. So *lilium not t actum,' Martial, v. 37. 6. Vestis is more commonly used of the tunic than the toga. See on vi 623. New togas may also be meant, for these were frequently required in the city, though not in the coun- try, where they were seldom worn. Martial x. 96. 11 :— ' Quatuor hie aestate togao pluresve teruntur : Auotumnis ibl me quatuor una tegit,' # I.e. in Spain. — Tarpeias arces, the temple of Jupiter • Capitolinus.— /esto concolor. Dies atri (58) were con- I I 46 p. OVIDII NAS0NI8 PASTORUM LIB. I, I trasted with dies ccmdidL They marked lucky days by a white score, or by setting by a white pebble as a memento. Martial, ix 36. 1 : * Gains hanc liicem. gemma mihi Julius alba Signat.' Ihid. xii. 34, 5-8. Persius v. 108, *illa prius creta, mox haec carbone notasti.' 796. itur] ' They go/ lit. 'it is gone.' In French, on va. 81. Jamque, (&c.] ' And now the procession is in sight, attending the new consul who is to be inaugu- rated this day.' The nova purpura is the trabea (37) worn by the consuls on solemn occasions, Virg. Aen. vii. 612.-~€6wr, * seUa curulis.* Virgil combines these two as badges of sovereignty in the speech of King Latinus, Aen. xi. 334, * et sellam regni trabeamque insignia nostri. ' In the consul it denoted the proregal authority. 63. praehent ferienda] «Lend their necks to the blow.' For the restiveness of a victim at the altar was a bad omen. Tao. Hist. iii. 56, * accessit dinim omen, peifugus altaribus taunis. disjecto sacrifieii apparatu, longe nee ubi f eriri hostias mos est confos- sus. '—herha Falisco. The district of Falerii, near the Clitumnus, was famed for a variety of white oxen. The Romans had a foolish notion that cattle and sheep changed their colour by drinking certain waters, Juven. xii. 13 and 42. This pentameter occurs also in Amor. iii 13. 14, and ex Pont. iv. 4. 32. Most of the Roman poets occasionallv renfiat vArspa oiflioK a/>/>4j^»4.»iK. after the example of Homer. f NOTES. 47 y days )ble as liicem 4, 5-8. arbone French, A I is in nangu- la (37) . A en. I these King imque oregal bo the altar iinim jnficii onfos- ir the oxen, sheep uven. Imor. Oman 86, 86.] This distich has no direct connection with what precedes. It is added to express the grandeur and majesty of the spectacle. 87. revertere] Imperative of dep. revertor, 89. Quern dicam] This question has been answered on 63. The mention of Greece shows how completely the old Italian mythology had become identiliei' "Aih the Greek. * Tell us who you are, for we find m ' ..g like you in Greece.* The fact that the Greeks had no counterpart to Janus is remarkable, and the more so as the worship seems to have been Pelasgio. 93a. agitarem mente] He asked the question men- tally, as he had his book in hand in the act of writing; not that he went prepared to take down viva voce notea.'-Lucidior. A supernatural light was believed to attest the presence of a deity. Gierig refers to Aen. ii. 690, * pura per noctem in luce refulsit, Alma parens confessa deam.' 936. haec ego^tahelUs] ' While I was dwelling in my mind on these things, having taken my writing- tablets.' 96. rcpens] Virgil has 'repensdiscordia' forrepen- tina. The more common form is the ablative repente. Compare sponte from spons (Varronianus, p. 314), i. e. expons. It is said to be the participle of /JeTra^ mean- ing that which falls suddenly. 100. ore priore] < His front mouth,* L e. mihi ob- verso. ■ 101. dierum] The genitive depends on vates rather than on operose^ The phrase occurs again iii. 177. n 48 p. OVIDII NAS0NI8 PASTORUM LIB. I. 103. vocdbant Chaos] The name Jarms was thought by some to be connected with ;taiV£tv * to yawn.* It has been suggested by the present editor (Praef. ad Prom. Vinct. p. xx.) that it is connected with iatveiv, *to warm/ * cheer.* 105. restcmt] * man. 107. ut 8emel--domos] < When once this mass fell J the aer. J NOTES. 49 to pieces through the strife of its parts, and dissolving, went away into new dwellings.* 108. massa] This word, from jud^^a a lump of dough, implies something of which the component parts are so thoroughly amalgamated that separation is no longer possible. It is often used of hot iron {jiix!dpoS)y and Virgil has * atrae massam picis,' Georg. i. 275. It is well applied to the chaotic mass while its parts, though separable, were intimately blended. 110. terra frettmque] Whatever is meant by the obscure expression in the Mosaic account of the crea- tion, * the waters were above the firmament,* we are struck by its resemblance to the views of cosmogony here given, principally, perhaps, from the Ionic philo- sophy. The solid earth settled down lowest, then the sea : while the lighter elements remained aloft, — like strata of sediment from muddy water containing par- ticles of different gravity. 112. redii] *i. q. ivi. Compounds in re are fre- quently u&3d for the simples.' Keightley, A more satisfactory view is that of Mr. Long on Caesar. B. G. iii. 17: •>ei;ocare is not only to "recall," or '* with- draw from a thing," but to " draw a man into a new or fresh direction," to a thing which is not his usual or proper object.' See the note on vi. 535, infra,— It has been already remarked (63) that Janus is the sun- god. We here find him identified with the earth, or rather universe, ander his attribute of opener or originator of created things. He associates his own figure with that of the earth in rather a confused way. 50 ■f p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. L J But the principle is the same as that by which Juno was both moon and earth (supra 55). We must not forget that the ancients regarded the earth as the great centre of all things, and the sun as quite secondary in importance. See Virg. Eel. vi. 31—38. 114] < quod est ante et quod est post ideipi in me videtur/ * His front and back were the same, as all had been when he was Chaos.* Keightley, 115. causa altera^ This is given in ver. 135. In the meantime he explains Ws office of Janitor in heaven and earth.-4*« noris, ut noscas. This tense is necessarily employed for the present subjunctive in defective verbs like worn, memini, &c., and Keiajhtley M wrong in translating ' so that you will know/ So in Juven. vii. 231, the parent is said to exact from the teacher ' ut legat historias, auctores noverit omnes.' 116. nons] For noveris, perf. subj. of nosco. 120. vertendi cardmis] Of turning the earth on its axis : see vi. 271 ; or perhaps of turning round the heavens {TtoXoi). So infra, 'Ter sine perpetuo caelum versetur in axe.' 121. Gum libuit] This by way of an example of his power. • He represents his temple as being the abode of Peace and War, who dwelt in it alternately. It is •hut, to keep War confined ; but when it is open, and War is at Uberty, Peace remains within.' Keightley. Hor. Epist. ii. 1. 255, 'Claustraque custodem pacis cohibentia Janum.* Tnf 9ri Ti,n «*^^««^i.1 i: ^^ Virgil, Aen. vii. 601-614, should be read along with the present p-.ssage. See inf. 267 .--perpetuus, like con- J N0TE8. 61 fe^i tinuuB, is used indiscriminately of time, and place or position, and properly means what is uninterrupted by intervals (per and peto). Neither of these words con- tains any notion of what is unlimited, like our ' per- petual ' and ' continua i. e., they do not signify what has no end, but only what has no break so long as it lasts.— tjtoe perpetuas are therefore the paths of peace, unbroken by war so long as she was abroad, and he was shut up. Applied to things, we have * trabes perpetuae in longitudinem.' Csesar, B. G. vii. 23, and ' perpetuae mensae,' Aen. vii. 176 ; 'perpetui tergum bovis,' ih. viii. 183 ; * continui montes, nisi dissocientur opaca Valle,^ Hor. Epist. i. 16. 6. 127. Inde] It is not clear whether he means from janua, implied in foribus (125), or from eo quasi * Eanus,' the derivation given by Cio. de Nat. Deorum.— ^6wm. It was called jcmual, according to Festus, quoted by Gierig. 129. Hdehis] From this we may infer that the terms used by the Lex sacrificus (ii. 21) were ahnost obsolete, and sounded barbarous to the educated and Grecised Roman ears. Compare inf. 632. Patulcius is for patul-icim. Compare patuhis, and Elidus, iii. 328. 132. diversas vices] v voj^id/iOi Ttrj juiv eix^v 'lavov diTtpodooTtov einova, Ttv ds TtXoiov TtftvjLivav iyHexocpayjueyr^y; itorepov ((ik oi TtoXXoi Xeyovdtr) eni rijup Kpovov icXoixu) (5:«t- 7tEpd6avTo^ bH *lTaXiav ; He adds another explana- tion, that whereas good laws and plenty of means are the chief blessings in a city, the one was due to Janus ^ the other to the river which conveyed supplies. 231.] He replies first to the question about the two heads. In imagine is the reading of good MSS., and seems to give a better sense. Merkel has ut, which implies some ellipse : * That you might recognize me by the double image (as you would still do on the old coins), did not age render the impression indistinct.* 232. ipsa dies'] * Time itself.' 234. falcifer deus] Saturn, or Kronos, or Time, was represented with a scythe. 238. Latium^ Dr. Donaldson has shown (Varroni- anusy pp. 6 and 61) that the words Latium, Laviniuiii, Latinus (Latvinus), the ancient * Latuinians,' and the J NOTES. C3 »? was I I modem * Lithuanians,' are all different forms of the same word, signifying ^f reed-men.' Virgil gives the absurd derivation from latere, Aen. viii. 321, seqq. :— * Is genus indocile ac diepersiun montibus altis Composuit, legesque dedit, Latiumque vocari Maluit, his quoniam latuisset tutus in oris.* 239. in aere] on the brass coin. Cf. 229. 241. laevum latus] The Roman side of the Tiber was ' sinistra ripa,' Hor. Od. i. 2. 15 ; consequently the left side of Etnria, in which Janiculum stands, is that across the water. 243. diva] The subject, as Gierig observes, was a favourite one with the Roman poets ; and the fact seems attested by such names as Esquiliae (aesculus), Querquetulanus,Viminalis. See on Propert. v. (iv.) 8.1. 244. tantaqiie-erat] * And so great a state [as Rome] was a pasture-ground for a few oxen.* 2^5. cultrix] *Incolens montem.' Gierig. It may also mean * cultui meo dedita.' Cf. 395. The idea is, that Janiculum, quasi Ja/nicolum, comes from Janum cohre. So Aequiculu8 and Aeqnicolus. 249a. J\istitiam'\ So Met. i. 150 : * ultima caelestum terras Astraea reliquit. ' It was a common saying of the ancients, that Justice was the last of the celestials to leave the earth. The 'golden age' was an age of primitive simplicity, which is often accompanied with the practice of natural virtues, and corresponding happiness. 'When a rude people,' says Dr. Arnold (Hist, of Rome, i. p. 436), * have lost somewhat olt their ferocity, and have not yet acquired the vices of 64 p. OYIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. a later stage of civilization, their character really ex- hibits much that is noble and excellent, and both in its good and bad points it so captivates the imagination, that it has always been regarded by the writers of a more advanced state of society with an admiration even beyond its merits.* With the increase of the vices attendant on civilization evils began to multiply (sup. 195) ; but it was long before respect for the rights of a neighbour (which isjustitia) became wholly obliterated and lost. This is in fact one of the first and most deeply rooted of all principles, inasmuch as the very existence of society, before the institution of coercive laws, depends upon it. 2496. fugarat] For f ugaverat. 251. Pro metu pudor] *Pudor' is * self-respect,* « honour,' which is always jomed with respect for others. The Greek philosophers considered aidodi xai deoi in- separable : * consedere simul Pudor et Metus ;' so also Hesiod joins Aidodi uai NefXB6t^, 0pp. 198. But there was another view, that virtue should be practised for its own sake, not from fear of punishment. See Hor. Epist. i. 16. 52 :— • Tu nihil admittes in te formidine poenae ; Oderunt peccare boni virtutis amore.' Propert. V. (iv.) 11. 48 : 'ne possem melior judicis esse mctu.' 253. cum hello] Sc. * tunc non erant bella quibus interessera.' Compare sup. 121. 257. tot Jani] Any archway or close thoroughfare L^' NOTES. 65 % was called * a Janus ;* but in one place only was there a statue of the god, viz. in the temple between the Forum Romanum and Forum Julium. But even this, properly speaking, was not so much a temple as a portico or grand gateway, aflPbrding communication between the two. Hence Varro, L. L. v. § 165 : * Janu- alis (porta) dicta a Jano : et ideo ibi positum Jani signum et jus institutum a Pompilio, ut scribit in Annalibus Piso, ut sit aperta semper, nisi quom bellum sit nusquam.' To this statue Virgil alludes, Aen. vii. 610 : *nec custos absistit limine Janus.' When the great gates were closed, it is probable that a wicket or side-door allowed the people to pass through. It was known as the temple of Janus Bifrons or Geminus, and was built by Numa (Livy, i. 19) ' ad infimum Argiletum,' i. e. the part between the southern horn of the Quirinal and the Forum Romanum, or, in the other direction, between the Capitol and the Subura. This must be distinguished from the temple of Dui- liuSj supra 223. Merkel, p. cclxiii: * Probabile est Ovidium, cum primum ver. 257 scriberet, uuuni tantum Jani sacellum, sive templum, inter duo fora novisse, et ver. 277 ad hoc retulisse veterum ritum claudendi et aperiendi, prout etiaiii, paulo aliter f ortasse, i. e. fecit Varro, 5. 165.' He appears to consider the temple built by Numa as the same spoken of in ii. 201, and distinct from this ; whereas K ightley (Excursus i. p. 226) identifies them. Mr. Maclean e on Hor. p. 496 (school edition), seems to agree with Merkel. The subject is full of doubts and difficulties. 66 p. OVIDU NASONIS PA8T0RUM LIB. I. U 1'5 H s 260. Oehalii] Titus Tatius, king of the Sabines, is called Oehalius from some legend, probably derived from Magna Graecia, that the Sabines had Spartan bl*od in their veins. 262. arcis iter] is Hhe way up to the Capitol.* To this path, which Propertius minutely describes as a concealed and thorny track, Tarpeia is said to have led the Sabines ; the truth being that the C'apitoline hill was a Sabine settlement from the first. See Prop. V. (iv.) 4. 48, &c. Keightley has an idea, but surely a wrong one, that * iter * signifies * the level of the Capitol at the head of the clivus.' 263. Inde] * a summa arce.' He means that the regular pathways from the Capitol to the Forum Romanum and F. Boarium did not exist, though the slope was the same. Merkel gives per font with the best MSS., and explains it of the F. Romanum and the F. Piscatorium, immediately under the Carinae, to the east (p. cxx). 265. portam] From the context, this would seem to mean the gate of the arx, and the gush of water to be that which Propertius describes as running down the' slope. But it rather means, ' The Sabines had now reached the gateway in the Forum, which has been left open, when,* «fec. — Dempserat, because the seroL was a bar placed across the door, and wholly removed when it was opened, as may still be seen in old churches and castles. Juno is said to have done this, because she was hostile to the Trojugenae. 267. numine] It was the rule for one god never to ^W / 'i^- :% NOTES. 67 / interfere directly with the designs of another, though he might thwart them. — cum means * with.' Arnold, Hist. R. i. p. 9. gives the legend thus: 'As the Sabines were rushing in, behold there burst forth from the temple of Janus, which was near the gate, a mighty stream of water, and it swept away the Sabines, and saved' the city. For this it was ordered tllat the temple of Janus should stand ever open in time of war, that the god might be ever ready, as on this day, to go out and give his aid to the people of Romulus.' From this event the temple or gateway was called Lautolae, Varro, L. L. v. § 156 : * Lautolae a lavando, quod ibi ad Janum Geminum aquae caldae fuerunt.' Nor need we doubt that some truth lies at the bottom of this story, as in that of the Lacus Curtius, vi. 403, for the site and neighbourhood of Rome are volcanic, and ancient outbreaks of this kind might have been speculated on apart from history or tradition. See Humboldt, Aspects of Nature, ii. p* 219. — meae artis, sc. that of opening. 273. cujus—loco est] * When, after the repulse of the Sabines, the good quality of this was perceived, the form, which it had, was restored, to the place [now] secure.' Another reading is quaequefuit 274. tuto hco] i.e., a me servato. The meaning is not quite plain : * The site was afterwards left clear and unoccupied, and a temple and altar erected to my r/^«./% ••f^'rw^i-jTtrv^l +V»r»+ •« + t;vi.O X wi vixav t,v *"*b be consecrated to me. 276. strue] Keightley quotes Festus in v. : Genera GS p. OVIDII NASONIS PASTOBUM LIB. I. ,rti rtt n ; I . ■ 5 n 1 - liborum sunt, digitorum conjunctorum non dissimilia, qui superjecta panicula in transversum continentur.' Suisflammis, meaning, of course, those of the altar. Merkel conjectures ferta, for Festus and Paul the Deacon speak of both atrues and fertum as two kinds of liha offered together, 281. posdt] sc. Pax. See on 121, sup. —Coesareo nomine J i.e. sub imperio Tiberii. He prophesies thus niucli of the new reign, deriving an omen from the victory gained by Germanicus over the Germans. Augusts a, it is well-known, had closed the temple of Janus three times. See Hor. Od. iv. 15. 9. Sueton. Oct. § 22 : * Janum Quirinum, semel atque iterum a condita urbe ante memoriam suam clusum, in multo breviore temporis spatio, terra marique pace parta, ter clusit.' 283. diversa] i. e. before and behind. See supra, 132.— ycs^rt triumpM, i. e. Germanicus and Tiberius. The triumph here mentioned was celebrated in 770, but had been decreed two years before, so that the poet speaks of it prospectively. See Tac. Ann. ii. 41 : *Gaio Caecilio, Lucio Pomponio Consulibus, Germa- nicus Caesar ante diem septimum Kalendas Julias triumphavit de Cheruscis Chattisque et Angrivariis, quaeque aliae nationes usque ad Albim colunt. Vecta spolia, captivi, simulacra montium, fluminum, proe- liorum • bellumque, quia confioere prohibitus erat, pro conffccto accipiebatur. This ©ipiains ver. 286. The Rhine was actually represented in the spectacle. See Ep. ex. Pont. ii. 1. 39, where it h described ; and as NOTES. 69 w the poet was in exile at the time, the programme had probably been published before : * Fluminaque et montes, et in altis pascua silvis.' So we must literally ^inderstand Propert. ii. 1. 31 : — * Aut canerem — Nilum, cum tractus in urbem Septera captivis debilis ibataquis.' 287. aeternos] May the house of Caesar never fail. Auctor is Tiberius, and by suum opus the poet perhaps humours the emperor's jealousy of Germanicus, to whom the peace was really due. 291.] In an island (Isola)^ near the mouth of the Tiber, stood two temples or sacella, dedicated to Aes- culapius and Jupiter, or, as Merkel thinks, p. cxxiv., to Vedjovis (iii. 443). Besides these there was a tem pie to Faunus, ii. 194. Keightley suspects, ixomjuncta sunt in 294, that the two former stood close together. That of Aesculapius was dedicated in or about the year 460 (Livy, x. fin.) that of Jupiter in 560 (ibid. xxxiv. 53). See Met. xv. 739 : * Scinditur in gerainas partes circurafluus amnis ; Insula nomen habet, laterumque a parte duorum Porrigit aequales media tellure lacertoa. Hue 86 de Latia pinu Phoebeius anguis Contulit ; et finem, specie eaeleste resumpta, Luctibus imposuit, venitque salutifer urbi.' 296. promissi mei] See sup. 2. The following verses to 311 are an introduction to the astronomical part of his work, as 45—62 explained the general principles of the festivals. The Roman poets often express their aspirations for a knowledge of nature, in which they seem to have been conscious of their F m 70 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. n.i i 1. • liU \\\ inferiority to the Greeks. Ovid describes the first astronomers as exalted far above all sublunary things, and as having climbed to heaven more effectually than did the giants of old by piling Ossa on Olympus. 297. felices—primis] * Happy spirits, ^^nose care it was first to learn these things!' 299. credihile ca/put] ' It is worthy of belief that they raised their heads as well abov^ ihe vices as above the abodes of men.* 305. Admovere] A word more applicable to our telescopes than to the mere unaided science which brought the motions of the planets within human ken — supposuere * subjected.* 307. non utferat] * Non vero ea ratione ut,' &c. 309. ducibusillis] The early prof essors.—metabimwr, < we will gauge the heaven * (to use a modern term). The word is, however, taken from the division of the sky into templa or regiones by the augur's lituus, not from castrametation, as Keightley Uiinks, misled by signa. The latter are the Zodiacal signs, which appear to rise or set, and so are in a sense vaga ; and the meaning is, ' we will assign their proper days to cer- tain celestial signs.' Sims has often the sense of pro- priusia the Fasti. Gierig reads data signa, 'fixed stars.* Cf. 660. 31 1. ^rgo] i.e. to proceed at once to the promised observations. 315. Institerint Nonae] ' Should the Nones be at hand.* So ii. 453, ' orta dies fuerit.* We can hardly say in such cases that si or cum is to be supplied. A ii K0TE3. 71 J first hlngs, Y than • }are it if that i above so our which m ken &c. himurf term), of the IS, not led by appear id the to cer- of pro- 'fixed omised B be at hardly Led. A hypothetical event is assumed as prospectively realized, and a consequence deduced from it. There is a slightly diflferent usage in iv. 487 ; v. 113. JVlerkel gives, * Institerint imbres missi tlbi nubibus atris ; Nonae signa dabunt,* &c., which is the reading of most MSS., with some minor variations. Yet the order in the text seems far more probable in itself. It was the rain which gave signs of the Nones, not the Nones of the rain, for signa are visible marks. Signa dahunt may also mean * ostendent se.' 319. succincHs minister'] Compare iv. 413. We have *succinti popae' in Propert. v. (iv.) 3. 62. Sue- tonius says of Caligula, § 32 : * Adinota altaribus victima, succinctus poparum habitu, elato alte malleo, cultrarium mactavit.' It theuce appears that two per- sons were employed to kill (at least the larger) victims, one of whom felled the animal, the other cut the throat. Ovid either speaks of one or the same minister in * quo feriente,' and ^tincturus cultros,' or ferire must be understood of the blow of the knife (see iv. 415), and cadit be taken for mactatur, SuccincUcs refers to the short apron worn round the loins of the popa. 322. Agonef] 'Am I to strike?' IVlerkel edits agatne, a very inferior reading, but he has recalled agoney in his preface, from one of the best MSS. The indicative is rather unusual, but may have been adapted to the sound of the word. It is more likely that it comes from dyody, whether in the sense of < agony' or the more common one of * an assembly,' Varro, L. L. vi. § 12 : AgonaUs per quos Rex in Regia 72 p. OVIDIl NASONia PASTORUM LIB. I. ariotem immolat, dicti ab agoncy eo quod interrogatur a principe oiviiatis, et princeps gregis iminolatur.' This account u confused, if not corrupt : the question was put to the Rex sacrificus, not by him ; and the ' princeps gregis ' introduces a totally different etymo- logy, from aysiv or arjprc, Keightley explains strictos cultros 'grasped/ *held in the hand.* But stnngere, cultrum or gladmm. is 'to draw it,' properly * to strip it ; ' for the verb implies the friction caused by passing one thing over another. So *stringere glandes,' *to strip off acorns,' Georg. i. 305 ; * stringere ripas,* said of a river, Aen. viii. 63 ; of a weapon which grazes the skin ; Aen. ix. 377 ; of an idea which leaves an im- pression on the mind, Aen. iv. 294. 325. Agnalia] The argument is futile ; if this was the true ancient name he would have to account for the insertion of o in the latter form. Conversely, the case might really have been so. 327. praevisos in aqua] Of. Met. xv. 134 ; victima— percussa sanguine cultros Inficit in liquida praevisos forsitan unda.' Animals have an instinctive presenti- ment that they are going to be killed, which was wrongly attributed to the reflection of the knife in the vessel of lustral water which stood near the altar. — metUf * the agony of fright.* 331. Agonia] The wtird is recorded by Festufl, *hostiam antiqui Agoniam vocabant,* but not by Varro. It does not sound like a genuine Italian term. 334. conjuge ovis] Like * olentis uxores mariti,' said of goats, Hor. Od. i. 17. 7 : — Eex Sacrorwm, inf. ii. O 1 I NOTES. va I 21. The meaning of debet is, that no victim but the goat is allowed. This leads to a long digression on the different kinds of victims offered to :he gods ^337 —456). Formerly, he says, neither incense nor bloody sacrifices were in use ; only meal and salt. Men lived simply, and had no foreign luxuries. This was one of the fabled beatitudes of the golden age. Virg. Georg. ii. 536 ;— * Ante etiam sceptinm Dictaei regis, et ante Impia quam caesis yens est opulata juvcncis. Aureus lianc vitem in terris iSaturnus agebat.* 342. fila croci] Sup. 76. 343. herhis iaei were a Thracian nation, Herod, vii. 110. — vidi means that he had been an eye-witness to the fact; for he landed in Thrace when first sent into banishment. Trist. i. 10. 23. Pausanias, iii. 14. 9, says that the Spartan youths sacrificed a dog to Enyalius, and that no other Greeks used this victim except the Oolopho- nians, who ofTered it to Hecate. 391. custodi ruris] Priapus. 392. pudendal Sc. ipsi. 394. tertia hruma] He means the rflistrfftide?, or feasts which recurred after an interval of two years, and in the season of the year which was during the months nearest the shortest day. It does not appear that any one of the four Dionysia is meant. 397. Panes] UavidHot, counterparts of the god Pan, whose connection with satyrs and revellers made him a tit associate for Bacchus. — Silenus^ inf. iii. 750. 398. deae] The Naiad and Dryad nymphs. To the former class the name Lotis [AooriS) belongs, from thv077/iara,Soph.Trach.l58. Aen. vii. 503. : 'palmis percussa lacertos. Ih. x. 157: * rostro Phrygios subjuncta leones.' Hor. Ep. i. 1. 56 : * suspensi loculos. ' Propert, i. 3. 11 : * sensus depor- ditus omnes,' dtecpeap/uevoi raS (ppevaS, lb. 34 : *fixa cubitum.' Ih. i. 5. 8 : *nixa caput.' Ih. iii. 7. 24 : * f usa brachia. ' This remark does not necessarily apply to pectm aperta in the pentameter. There are many participles which have passed completely into ordinary adjectives, like acutusj tutuSf rectus, beatuSy&o. 1: I 78 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. Ibid, mitrntrat] It was the custom for fair girls to serve at banq lets. Theognis, v. 995, xepvt/3a 5' at^a OvpaZe cpdpoi (STEtpavwuaroc 5' si'Sm EdeiSni paStvmi Xip6i Adnatva nop^ m exserit] As Greek dresses are described, we must thmk of the xtroiv or xtroort^no, rather than of the Roman turnca, which however was derived from it. The former was fastened over the shoulders by oUsps, so that If one side was left loose, the shoulder would protrude : dissuto sinu cannot easily be understood unless we suppose that it was laced up in front,-m- temMnt means that it was not tied round the waist with the ^ona, which so held up the long ^eroi^ tha a part of it was overlapped, and hung from it in folds or tucks. 410. vin^ula nulla] Their feet were not encumbered with sandals or shoes, but their legs were bare below the knee. 411. Hinc] Sc. from their negligent attire.-3«i pinu. &c., I.e. Pan. ' 414. mquitia esq He means that in all but lust he was an old man. NequiUa is a synonym of libido, sitiTs '^^"^ *° '""'"'' '**^'' *'*'*" P'^P^"- 415. Aorimm dem] His figure was indecently re- presented and placed in gardens. Georg iv. 110. ' Et custos funim atque .avium cum falce saliirna Hellespontiaci servet tutcla Priapi.' '*"«"» H A VCrika TKrr\r\a See inf. 440. ^ii^puu ciD Lampsacus on the HeJlesD VI. 341—345. Martial ont tells of an im i B NOTES. 79 girls to 'if3a d' 'veiSr)s Bd, we bhan of rorn it. clasps, would jrstood ;, — ves- > waist V tha i folds abered below '' pinu, list he libido, ropen- ly re- ipont 1 im ^ 4 pudent thief, who, finding nothing else to steal in a garden, stole the tutelary Priapus, vi. 72. — rubers * rubicundus,' vi. 319, compared with 333. 416. Lotide captus] The preposition is omitted for obvious reasons^ though generally added with persons. He was not * taken by,' but 'captivated mlthy' Lotis. In other words, Lotis is not the agent, but the object. See on ii. 85. 418. notis] This was a species of 'nequitia,' well known to the Romans in their mixed banquets of both sexes. Sometimes they wrote on the tabit> certain private marks. Tibull. i. 2. 21 : — * Ilia viro coram nutu8 conferre loquaces, Blandaque compositis abdere verba notis.' Ibid. I 6, 19 :— * Neu te decipiat nutu, digitisque liquorera Ne trahat, et mansae ducat in orbe notas.' Trist. ii. 1. 454 ; * et tacitam mensae ducit in oibe notam.' At other times they made signs with their fingers, &c. 419. Fastns] This is often used of contempt shown to a lover's addresses. Propert. i. 1. 3 ; where see note. 429. librahat] 'balanced,' as those do who walk on tip-toe. 440. Hellespontiaco] Catullus, xviii. : * Huno luoum tibi dedico, consecroque, Priape, Qua domus tiia Larapaaci est, quaque silva, Priape; Heilespontia, ceteris ostreosior oris.' Ovid, Trist, ii. 10. 26 : ' et te ruricola, Lampsace, tuta -'eo.' 80 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I. 441a. Intactae] The argument is resumed from v. 301 ; ' birds also are slain as victims to certain duties.*' 4416. intactae fueratis aves] ' Ye were [as yet! un- touched, O birds !* 446. 7nentes] * Purposes.' U7a tamen] Some anticipated objection is implied: (Quod ut temere dictum vide^tur,) non tameM plane falsum est, nam/ &c. See sup. i5,~^dis proxima, sc. ut quaeque altius volat. The nearer they we^e to heaven the more closely they were acquainted vath the conversation of the gods, whijh they were thought to communicate by voice {osoines ; whence omenfovosci- men, Varro L. L. vi. § 76), or by fiight (praepetes). 4476. nam ut-^notas] * For as each is nearest the gods, ye give forth true hints, now by your flight, now hy your voices. ' 450. indicissui] ' Of their betrayer.' 452. Idaliis focis] The dove was offered to Venus Propeit V. (iv.)5, 65:— ' ^^nhT. !if ^"^*^,«' Venus O re-ina, colurnbae Ob mentum ante tuos guttura secta focos. ' 453. anser] The goose was sacred to lo, or Isis, and Osiris. Juv. vi. 540 : ^ansere magno Scilicet et tenui popano corruptus Osiris.' Keightley refers to Pausan. JL 32. 9, who says that the rich used to sacrifice to Isis (m Phocis),oxen and stags, but the poor only geese and guinea fowls. --lauta aUudes to the fondness of the Romans for the liver of the goose as a dainty morceau. ^uv. V. 114, ' anseris ante ipsum magni jeciir, anseribua par Altihs, &c,^lances is used instead of aras, as if the ^OTES. SI r from V. duties.' 'et] un- mplied: n plane 'may 3C. ^'e^e to ith the ught to or osci' s). est the it, no^.^ ^enus. is, and tenui lusan. ko Isis 36 and :)f the rceau, eribiis if the I goddess was to be regaled with the delicacy rather than propitiated by the sacrifice. The story of the geese awaking the guards in the Capitol when nearly sur- prised by the Gauls is well known ; see the fine passage, Aen. viii. 655. seqq. 459. medio discrimine] The division is quite arbi- trary, and does not coincide with hrumay the shortest day. The commencement of spring was dated from Feb. 9. 462. Arcadiae deae] Carmenta or Carmentis, the mother of Evander, and called dea as one of the Car- men-^ '^. (On the participial form, like sementisy see Var- ronlanuSf p. 298). Both names are connected with carmen : see inf. 632. Varro, L. L. vii. § 26 : ' Gas- menarum priscum vocfibulum itanatum ac scrip turn est ; alibi Carmenae ab eadem origine sunt declinatae. In multis verbis, in quo antiqui dicebant s postea dictum r. — Quare est Casmena Carmena, ut carmina, carmen, r extrito Camena factum. * A similar change is Camilla from Gasmilaj which is said to be a Pelasgic word, Virg. Aen. xi. 543. If a real person, Evander was a Pelasgian. See Heyne on Aen. viii. 51. The Car- mental gate at Rome derived its name from an altar erected near the spot to this prophetess. Virg. Aen, viii. ?,V :— • — — progressns (Evander), monstrat et aram, Et Carmen talera Romano nomine portam, Quam memorant Nymphae priscum Carmentis honorera Vatis fatidicae ;' &c. 463. Tumi soror^ The tiymph Juturna, Aen= xii. 138, seqq. ; inf. 708. Her temple was in the ( 82 p. OVinil NASONIS PASTORUM LIB. I. i I, M Campus Martius, and was erected by LutatiusCatulus; but the spring or spa so called was in the Forum. Perhaps the name is a corruption of 'diutuma' or * jugiturna' (jugis), i.e., * perennis aqua.* But it was usually derived from juvare, as by Varro, L. L. v. § 71. 4u4. Virginea aqua] * The aqua Virgo brought by Agrippa through aqueducts from a marshy place eight miles from Rome on the Collatine road, for the supply of his thermae. It was conducted below the gardens of LucuUus, which were on the Pincian hill, and so compassed the Campus Martius. It still supplies the beautiful Fontana Trevi. Its name, Frontinus (de Aquaed. 10) says, was owing to its springs having been pointed out by a maiden ; but it more probably came from the supposed purity of its waters.' Keightley. Martial, xi. 47. 6, * corpus perfundit gelida Virgine ; ' cf. ihid. V. 20. 9, and vi. 42. 18. Trist. iii. 12. 22, *defes8os^tus Virgine tingit aqua.' Ep. ex Pont. i. 8. 38, * stagnaque et Euripi Virgineusque liquor.* (It is difficult in some places to say whether virgo may not be a general epithet, like * virgo charta,' Mart. i. 67. 7. 466. dirigat quis] * Who can direct ? * Subj. because no i^tisfactory answer is expected. 469. Orta prior luna] This absurd legend seems to liave arisen from a misapprehension of TtpodeXr/voi, an Arcadian word. Etymol. Mag. in v. TtpovdeXXeiv Xiyov6t TO t^ptZeiv uai oi *Af3HaSs? eTtetd?) Xoidofjr/- Ttxot Bidt, Other grammarians, quoted by Hermann on From. Vinct. 439, repeat the statement, — Arcade He was the son of Callisto. ^ ill ^ NOTES. 83 atulus; rorum. •na' or i it was V. § 71. ?ht by 3 eight supply ardeiis and so ies the us (de g been ' came 'ghtley. fine ; ' 2. 22, ont. i. iquor.' '0 may- art, i. tuse no ms to 01, an Weiv rniann ircade 471. clams utroque] His father was Mercury, who was worshipped with special honours by the Arcadians. See Aen. viii. 138. 4r5. dixeraf] ' She had predicted that she and her son would have to fly ; and the event proved her to be right. ' It is not necessary to supply est with nacta, which refers not to the time when she spoke it, but to that of the poet, who knew that it had been realized. ' Dixerat, et tempore factum erat, ut crederetur ei, cum nonnuUa ex praedictis jam evenissent.' 482. deo\ The ablative absolute. — urhe for ex %irbe, as the Greeks say dtGDKed9ai TtoXeooi. Aesch. Cho. 281. 483. numinis iram] In this Ovid alludes to his own banishment, as inf. 540. 485. Conscia] As a man feels his guilt or innocence, so he either despairs or hopes. He was said to have killed his father accidentally. 487. nee tamen -passus] ' Nor yet mourn as if thou wert the first to sufler such ills.' 488. Obruit] The perfect tQnae.—procella, so, mal- orum exilii. 490. Aonia] Boeotia, the country of the Muses, called Aonides, Cf. Eurip. Phoen. 640 : KaSjuo? hioXe ravde yav^ov HaToiHi6at neSia vtv to 946- cpocrov Ttvftocpoft Aovoov exprf (MSS. TtvpocpQ^a 86/iOLV 8Xf)Tf6e.) 493. Otnne solum] This fine sentiment is from the well-known fragment of Euripides :— aTtada 8s x^^y dvdpi yervaim narpii. 84 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. .H i uB 4 4 495. tamen] See on 45, sup. The sense is, *neo tempestas, quamquara saepe furit, toto tamen anno horret.' Compare Propert. ii. 4. 9 :— * Quippe ubi nee causas, nee apertos eernimus ictus, Unde tamen reniant tot mala, caeca via est ; ' and ih, 5. 5, * inveniam tamen e multis fallacibus unam/i.e. 'quamvis pleraeque sint fallaces, tamen/ &c. For the sentiment of. Hor. Od. ii. 9. 1, ' non sem- per imbres nubibus hispidos Manant in agros. Keight- ley adds, Theoer. iv. 44, ^a? Ze/ii aXKoxa fiev neXei aiOftio?, aXXoxa 8^ vet, 501. Tarenti] Very little is known of this place, which seems to have been a plot of low ground in the Campus Martins, occasionally overflowed by the river. An altar of Dis existed on- the spot, said to be con- cealed, perhaps by the alluvial deposits. Martial, i. 70, 2, writes *Tarentos,' as also in iv. 1. 8, according to the best MSS., but * Terento' in x. 63. 3. Varro, in a corrupt passage, L. L. vi. § 24, mentions Tarentum in connection with certain sacrifices to the Dii Manes. Merkel (p. cxlvii.) quotes Servius on Aen. viii. 63, '(Tiberis,)in aliqua etiam urbis parte Tarentum dicitur, eo quod ripas terat.* 504. Continuit manum] As if to stop the ship, Oj. bring it ashore, in her eagerness to land. The pro- phecy of Carmentis is a fine and wild strain : and like that of Anchises at the clo«e of Aen. vi., is ingenuously turned into a glorification of the reigning empervjr. 505 dextram.] To one ascending the river, Rome waB on iYiQ right bank. See sup. on 241. — pmea iexta, the deck, or perliaps generally for navim. NOTES. 85 is, *neo )n anno kllacibuB tarn en/ on sem- Keight- y TteXst s place, I in the e river, be con" rtial, i. icording arro, in itum in Manes, iii. 63, iicitur, ihip, Oj. he pro- nd like n ion sly » Rome % iextat 507. neve manu] ' And hardly, hardly was she kept by the hand of Evander, from leaping out in her eager- ness to stand upon the shore.' 509, 510. dii^deos] She greets the indigenous gods already there, and foretells the addition of others, such %s Vesta from Troy, and Romulus and the Caesars. 513. Este visi] The imperative is used, as not un- Tequently in the Greek tragedies, for the optative. The sense, indeed, is nearly equivalent to salvete, fa- vetcj &c. 517. olim] In the present tense, promittitur, futurity is clearly implied. Not that olwiy which is the vocative of ole for ilUy properly means anything more than that time,' where the speaker is supposed to point either before or behind. It corresponds to note, and often means ^some day,' aliquando, as in Hor. Od. iv. 4. 5. On the prophecy see vi. 359. Virg. Aen. viii. 340. 519. jam tangent] * Jam' is used even with a future tense when an event is impending, and so already all but realized, as Pers. ii. 50, *jam dabitur, jamjam.' Aeneas arrived but a few years later than Evander. Virgil describes their interview in Aen. yiil—femma, Lavinia, the daughter ©f Latinus, who was sought in marriage by both Turn us and Aeneas. 521. funesta arma] Pallas, the son of Evander, was slain by Tumus, while fighting on the side of Aenes 5, but was avenged by the latter when he killed Tumus. It is evident that in all this the poet had the Aeneid in mind. G 114. 86 p. OVIDII NA80NIB PASTORUM LIB. I. P 524. lata ruina] The fall of Troy will evidently bring about the fall of Greece, because that nation will be subjugated in its turn to Rome, built, is it were, on the ruins of Troy. Propert, v. (iv.) 1. 53 :— ♦ Vertite equum Danai, male v incitis. Ilia tellus Vivet, et huic cineri Juppiter arma dabit.' 625. Neptunia Pergama] Neptune was engaged by Laomedon, father of Priam, to build the walla of Troy. 526. Num m.inus, Ac] ' Nihilo tamen minus ex illo cinere imperium orietur, totum terrarum orbem occu- pans.' Gierig. 527. sacra altera] In apposition with patrem. 528. Iliacos deos] This soems to mean the Palladium (vi. 422), which, though not brought to Rome with the Penates by Aeneas, was kept in the Temple of Vesta. Some have thought from Tac. Ann. xv. 41, ' delubrum Vestae cum Penatibus populi Romani exustum,' that the Penates also were kept there ; but Ritter shows that the writer means * cum delubro Penatium,' from Varro, L. L. v. § 64.— patrem afferet is not more accu- rate, since Anchises died before he reached Italy. 629. Idem] This is applicable either to Julius or Augustus Caesar, in their capacity of Pontif ex Maximus. The latter transferred the custody of the sacred fire, on which the destinies of the empire were said to depend, to his own house on the Palatine, iv. 949.— ipso deo, Augustus, now dead, but a dem even when alive, according to the extravagant assertions of Roman flat- terers, 633. Tiberius, the adopted son of Augustus, and L w ■■ NOTES. 87 idently ion will ere, on iged by >f Troy. i ex illo n occu- iladium rith the Vesta. liibrum OQ,' that : shows a/ from re accu- ilius or aximiis. fire, on iepend, pso deOf 11 alive, lan flat- ;us, and P therefore grandson of Julius, affected hesitation to accept the nerous duties of the empire. ' ac. mn. i. 11, *V lo ad Tiberium preces. Xt ille varie disserebat, de magnitudine imperii, sua modcbaa. Solan I divi Augusti mentem tantae .nolis capacem ; se i partem curarum ab illo vocatum expeneudo didicisse quam arduum, quam subjectum fortunae regendi cuncta onus.* Epist. ex Punt. iv. 13. 27 : — * Fsae parem vlrtute patri, qui frena coactus .jaope recutiuti ceperit imperii.' This passage, 531 -53( was added on the revision of the poem. Foi Livia, wife of Augustus, was not called Julia anu AngusU till after the will of the lal Emperor had been read. Tac. Ann. i. 8, * Nihil primo senatus die agi passus nisi de supremia Augusti ; cujus testamentum. inlatum per virgines Vestae, Tiberium et Livium haeredes habuit. Livii in familiam Juliam nomenque Augustae adsumetatur. * She was net deified till the reign of Claudius. Suet. Claud. § 11, * Aviae Liviae divinos honores — decernen- doe curavit. ' 537. Talihus, &c. ] * When by ^uch sayings she came ' down to present times, her prophetic tongue stopped short at (i.e., when it had got to) the middle of her speech.* This is a Greek idiom *t'j end at a subject.* 540. exilium] This is said feelingly, as he revised the poem in his exile at Tomi. 543. Erythetdas] Erythea was on the south-west coast of Snain. nrohal^lv Mia air»all rkPm'nanla o" wTiioTi Cadiz stands. The arrival of both Evander and Her- v \ ;>««i: .^^ o.\^^^ IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) £?< '<'/ ^^H.^ : 1.0 I.I 1.25 IIIM IIIIM 140 IM 12.2 20 1.8 14 11.6 ^: . ; ■:.. . <^ % '1; /i / oS.. ^^:> ^> /s^ ^ ^^. -# ^> Photographic Sciences Corporation * <\^^ ^^. \\ # 73 WEST MAIN STREET WEBSTER N.Y. 145P0 (716) 872-4503 6^ 88 p. OVIDII NAS0NI8 PASTOBUM LIB. 1, cules was a ready way of accounting for certain Greek rites and names which were really due either to the Greek colonies in the south of Italy, the Sicilian Greeks, or the Pelasgic immigrants of very early times. The Romans of the empire laboured not only to idei.tify themselves with the Greeks, but to make out a plausible story for every characteristic they possessed in common with that nation. Their religion, as Merkel well observes, p. lii., was essentially historical ; they took nothing without knowing, or trying to know, whence it came. In the present narrative Ovid must have had Virgil, Aen. viii. 190, &c., and Propertius v. 9, in his view, and perhaps also Ennius. Hercules, having brought from the west the hsrds of Geryon, is enter- tained by Evander at his new town on the Palatine. 550.] This verse occurs with little diflference in Prop. V. 9. 12, and Martial, v. 65. 6. This idea was probably borrowed from the Homeric hymn to Mer- cury. It was not that he found no footmarks, but that those which were there only perplexed him, as leading in the wrong direction. The legend of Cacus, so evidently connected with Vulcan and volcanic fires (inf. 573), perhaps records some ancient outbreak in the Campanian Solfatara or Phlegraean plains, de- structive {Hauov) to herds which had recently been placed there. See Merkel, p. ccxxxvii. 553. pro corpore] Hard rd ddojua:, 'in proportion to his stature.' 559. Servata male] The sense is, Harcules was eroinsr awav minus his two bulls- wii«n the bfillowino- ^ (mm 'V^^Ai'V T7 £.£.£.£ NOTES. 89 ^ (Mi was of the lost animals to the herd as it passed the cave aroused his attention.— acc^2>io revoccmen, like the Greek dexofxai rov oioavovy said when any one acts on a hint dropped or an expression used which can be in- terpreted as an omen. 565. caelum quoque] ' adeo validi erant,' is implied. Her ix. 17 :— V * Quod te laturum est, caelum prior Ipse tulisti : Hercule supposito sidera fulsit Atlas.' 568. suhsedit] i. e. a depression was made. 574. fulgur] ' Flashes of forked lightning, issuing from the column of ashes, darted in every direction ; and the rolling thunders were distinctly heard, and distinguished from the sounds which proceeded from the interior of the volcano. In no o "^er eruption had the play of the electric forces formed so striking a feature.' Humboldt, describing the einiption of Vesuvius, in 1822. He adds, * This phenomenon is associated in all climates with the close of a volcanic eruption.' Fulgv/r, however, may here mean only 'l^^htness,' d^Xai* Lucretius uses 'flammai ful- guH^i. 726. 576. Occupat] This word, as observed on Propert. V. 10. 14, means * closes with him,* i. e. anticipates the blow before harm caii be inflicted. Keightley quotes Q. Curtius, ix. 1, 'jussit — quatuor admoveri canes, qui celeriter occupaverantferam.' So Propert. V. 4. 84, * nee mora, vocales occupat ense canes. ' So also Metam. xii. 342, ' conantem stipite duro Occupat Alcides.* It is nearly the Greek (p9ayeiv, or j ,Ji 90 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I. •Kiyxdvtt^ . Thus Ovid speaks of his ship outstrip- ping others, Triflt. ii. 10. 6 : ' Nee comites volueri contenta est vincere cursu ; Occupat egressas quam- libet ante rates.' 581. G(msk%ivjlt 8%h%\ i. e. 'suo ntunini postea col- endo, quanquam adhuc mortalis.' See Propert. v. 10. 7. Aen. viii. ut sup. But the present sacrifice of a bull is not to be confounded with the Ara Maxima. It was merely in thanksgiving for the victory.— c?e horn. The Forum Boarium. 583. JV^ec iau^ The meaning is, that Hercules erected an altar to himself, and Evander knew the reason of it from his mother, who foretold that the time was at hand when the earth should have done with Hercules, and he would become a demigod. 586. dz(£\ * Postquam et ipsa dea facta est.' 587. Idifcws] The ides of every month were sacred to Jupiter, sup. 56, where it is said that a full-grown lamb, grandior agna, was offered on that day. It must there be understood as a general term, or rather, as a metrical license, for the sort of victim here defined, viz. a vervex, or castrated animal. Gastus implies the virtuous life of a priest, and certain ceremonial ob- servances which he was bound to keep. See inf. ii. 26, and Plut. Quaest. R. § 109.— Ii6a« here means simply * offers. ' See inf. 647. 589. 'promncia] This concession of the provinces to the senate and people was a change in the original policy of Augustus. At first he considered the patron- age too important to be trusted out of the imperial osv NOTES. 91 t ^ hands. But Merkel (p. Ix.) observes that aU the pro- Tinces never were resigned by Augustus ; and he wo'iid read immumis, i. e. * belli immunis, quieta. * Suet. Oct. § 47, * T>rovincias validiores, et quas annuis magistratuum imperils regi nee facile nee tutum erat, ipse suscepit : ceteras proconsulibus, sor- tito permisit ; et tamen nonnuUas commutavit inter- dum ; atque ex utroque genere plerasque saepius adiit.' This was B. o. 27, when the title of Augustus was conferred upon him — tuus avus. See sup. 3. 591.] He proceeds to show that out of many honor- ary titles that had been conferred, none ever equalled the dignity of 'Augustus.* — ceras, i. e 'imagines,* waxen masks of ancestors kept in the atria (sup. 135) of the great. They were probably real likenesses taken during life, and painted artistically (Trist. ii. 521.) Wax was used, as being durable and easily moulded into any shape. The figr^res were ranged round the atrium, with the name written under each ; whence perlege in the present passage. Sometimes they were so numerous or so large as to be quite an encumbrance. Martial ii. 90. 6. * atriaque immodicis arctat imagini- bus.* The making of them, as so many were required, must have formed a regular trade. Hence Juven. vii. 237, * Exigite ut mores teneros ceu poUice ducat, Ut siquis cera vultum facit,' Cf. ibid. viii. 2 and 19. Martial vii. 44 : — ' Maximus ille tuas, Ovidi, Caesonin? hie est, - Cujus adhuc vultum vivida cera tenet.* Hence also any ordinary portrait was called cera, as Jl '■^ s-utiitm m 92 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. Her. xiii. 152. Virgil had these imagines in view, Aen. vii. 177, * Quin etiam veterum effigies ex ordine avorum Antiqua e cedro. ' Further information will be found in Becker's GalluSj p. 512. 593.] Examples are given of honourable surnames {agnomina) conferred for great public services. The Scipios had the title of Africanus ; Publius Servilius that of Isauricus, from the Isaurae, a Cicilian people conquered by him ; Q. Caecilius Metellus was styled Creticus, for his conquest of Crete, B.o. 66, though he did not take the title till b.c. 62 ; another of the same name, who was consul in 109, was called Numidicus for defeating Jugurtha. M.' Valerius Maximus obtained the title of Messala from Messana in Sicily. Scipio (P. Aemilianus) was called Numantinus from Numantia in Spain. Compare Proper fc. v. 11. 29 : — ' Si cui f ama f uit per avita tropaea decori, AIra NumautinoB rej^a loquuntur avof.' Martial ii. 2 : — * Creta dedit magnum, majus dedit Africa nomen, Scipio quod yictor, quodque Metellus habet.' 596. notam"] Here for fam>am. More commonly it means opprobrium, as Propert. i. 18. 8, * nunc in amore tuo cogor habere notam.* 597. Druso] This was the father of Germanicus, and brother of the Emperor Tiberius, and must not be confounded with the Drusus of ver. 12, supra. He was bom shortly after Augustus had married Livia, who had been divorced from Tib. Claudius Nero. It is to his honour that Horace wrote Od. iv. 4, to cele* 1 If NOTES. 93 brate his early victories. He died near the Rhine of a fall from his horse, in the year B.C. 9. 599. Caesar] He appears to mean Julius, as he has been contrasting with others the title of Augustus. — si petatj because in fact he had no agnomen. 601. Ex uno] From gaining a victory over a single champion, as Manlius Torquatus and Valerius Maximus Corvinus. 603. Maggie] Pompey the Great, who, however, was less great than his conqueror, Julius Caesar. The seuse is, * magnae erant res tuae,' i.e. facta tua. Pom- pey was a man the Romans thoroughly loved and admired ; Julius was a man whom they feared (Juven. X. 109), and Augustus one whom they disliked and flattered. Propertius can hardly restrain his enthu- siasm in speaking of Pompey. 605. gradics] The commentators have noticed the climax in Magnus, Major, Maximus. The Fabian house obtained the latter title from the Censor Fabius, who in the year B.C. 304 gained great popularity by confining the libertini to the four city tribes. Livy ix . 46. 609. augusta] Whatever be the real origin of this word, which is uncertain, it ift clear that augurium is, at best, but indirectly connected with it ; at least if augur is for aviger (Varronianus, p. 263). Suet. Oct. § 7, ' Praevaluit ut Auga^tus potius vocaretur, non tantum novo sed etifon ampliore cognomine ; quod loca quoque religiosa, et in quibus augurato quid con- secratur, augusfa dicantur, ab auctu vel ab avium gestu i i 94 p. OVIDIl NAS0NI8 PASTORUM LIB I. gustuve, siciit etiam Ennius docet, scribens, Augusto augurio postquam incluta condita Eoma est * Perhaps, as rohustus is from rohos (anciently robors), so aicgustus may be from augwrs, and imply the religious respect in which the soothsayer was held. Pausanias, iii. 11. 4, Avyov6Toiy 8 Kara xXwrrav dvvarai rrfv^EX' \r,voov defiadro?. 614. quertia corona] This was t^e civic crown, as- signed as a reward 'ob servatum civem.' It was voted in perpetuum to Augustus, to be fixed in the vestibule of the palace, as a token of his protection of the citizens in general.* See on iv. 953. Here, of course, the allusion is to Tiberius, tanti cognomi.iis heres ; and Merkel (p. cclxiv.) has well explained the passage in reference to his having declined this hon- our. Suet. Tib. § 26, * Civicam in vestibulo coronam recusavit. * The poet, therefore, in protegaty expresses a hope that he will condescend to retain it --vestrasy i. e. Tiberius and his successors. 618. relata] Not only the 11th, but the 15th of the month was devoted to the Carmentalia. There may have been some confusion between two distinct Carmentae; indeed, Ovid himself does not identify them, but makes them sisters or companions, inf. 634. The Carmenta of this latter festival was not a prophetess, but a sort of Lucina. The carpenta were state-carriages, chiefly used for conveying women in sacred processions, but also driven by wealthy fops, Propert. v. 8. 23. It will be observed that Ovid wrongly derives the word from Carmenta. The root i i 4 1 3 i ^) 1 NOTES. 95 is caVf as in carriage carrusj carrttca, &c., and has no connection with carpo (inf. 632). 621. honor eripitw] This was done by 0. Oppius, tribune of the people, among other sumptuary enact- ments passed a. u. 538. Plutarch, Quaest. R. § 56. — destinat, * fixes,* * determines ;* the true sense of the word. Compare ohstinatus, * resolved against.' 627. Bina] i. e. * alterum pro pueris, alterum pro puellis,* (so. pro partu felici). There is no allusion to the two festivals of the same name (sup. 618). 629. Scortea] Varro, L. L. vii. § 84, * etiam nunc dicimus scortea ea quae ex corio ac pellibussunt facta; inde in aliquot sacris ac sacellis scriptum habemus, ' JSie quid £>3orteum adhibeatur, ideo ne morticinum quid adslt.' He derives scortum, i. e. * meretrix,' from the same word. The mceWt^m was near the Carmental gate. — ne violent f &c. They feared lest they should give birth to dead children. 632. non tihi notal Here, as supra 129, words are cited as obsolete except in sacrificial language. * Car- mentis ' seems to have had two distinct attributes ; that of a prophetess, from carmen, and that of a Parca, or Destiny, from carminare, * to card wool,* in allusion \o the fatal thread. Hence Plutarch, Quaest. Rom. 5 56, oi di Motpav i^yovvrat Ttfv Kapjuivrar ^tvat, uai die tovto Qvstv avriff rdi firfTspa'j, The two words are probably in fact identical ; for there was a common expression * deducere carmen,* &c., * to spin a song ;' and Mr, Long (on Cic. Cat. Maj. § 61) ,-^ 96 p. OVIDII NA80NI8 FASTORUM LIB. 1. seems right in deriving carmen from carpere. We hav« *carpere pensum,' Georg. iv. 235 ; Hor. Od. iii. 27. 64. Carmen is therefore for carpimen as agmen for agimen, sarmentum for sarpimentumj &c. 633. Porrima] The names here invoked evidently imply certain circumstances favourable to easy birth. Gierig quotes Varro ap. Gell. xvi. 16 : ' hujus periculi deprecandi causa arae statutae sunt Romae duabus Carmentibus, quarum una Postverta nominata est, Prosa altera, a recti porver'jique partus et potestate et nomine.* Prosus or prorms is for proversus ; Varro, L. L. vii. § 81. Merkel (p. cxcix.) suggests with great probability that these terms originally had reference to the methods of writing, viz. : either from left to right and back again, or in one uniform direction, since Evander was said to have brought the use of letters into Italy. The phrase * prosa oratio * confirms t.his. Ovid's mistake is curious, and we might even criticise his Latinity in making porro mean * prius,' and postverta * quae postea vertent.' His words are rather obscure : he may mean, * the one foretold things remotely future, the other, things soon about to hap- pen.' But Gierig takes j>orro of past time. 637. Candida] A general epithet for faustay alma, &c., like ' candide Bacche,' iii. 772, and Horace's ' can- dide Bassareu. ' At the same time he makes use of the circumstance that the temple itself was nivewm, newly- built. Sec sup. 80.~Jlfoneto, sup. 231. This temple of Juno stood on the Capitol, and a flight of steps (sup. 203) led up to it from the Forum. Neaj to these NOTES. 97 -tops was the old temple of Concord. Both were vowed by M. Furiua Gamillus, the dictator. Inf. vi. 183:— * Arce quoque in summa Junoni templa Monetae Ex voto memoraut facta, Camille, tuo/ Merkel assigns the year of the city 388 (b. c. 366) to the dedication of Concordia, and 763 to that of the re- building on the same site by Tiberius. — bene prospicieSf because the new temple faced the Forum, and thus there was a kind of omen in the prospectus Goncordiae, The site has been discovered, behind the arch of Severus (Merkel, p. cxxv). 641. Etrusci] He captured Falerii in Etruria, r. c. 394. 643.] patrihus, the patricians. — vulgus, the ple- beians. This was one of the many ruptures between the two orders which took place during the early his- tory of Rome. The occasion was the efforts of the plebeians to carry the * rogationes,* i.e. agrarian and other measures of C. Licinius Stolo, against the patri- cian influence, headed by Camillus. The temple of Concord was intended to cement the union finally effected between the two parties. 645. Causa recens] See Suet. Tib. § 20 : *aGermania in urbem post biennium regressus, triumphum, quem distulerat, egit ; prosequentibus etiam legatis, quibus triumphalia omamenta impetrarat. Dedicavit et Gon- cordiae aedem ; item Pollucis et Castoris suo fratris- que [Drusi] nomine de manubiis. ' The expedition took place in 763, to avenge the defeat of Quintilius Varus 98 p. OVIDII NAS0NI8 PASTORUM LIB. I. f in the preceding year. Suet. Tib. § 18. Tac. Ann. i. 3, The words of Suetonius, as Msrkel observes, p. cclxii., might lead one to suppose that the dedication did not take place till 765, when he triumphed for the Panno- nian conquest. — triumphatae gentisy the same authority states, are the Sigambri, though the participle must not be taken literally, but simply for victae. The words of Suetonius, * de manubiis,* &c. , seem clearly to refer to the same circumstance. — passos crinesporrigitf whatever be the exact meaning, refers also to the defeat of the Sigambri in 747. Gierig quotes Amor. i. 14. 45 ; * Jam tibi captives mittet Germania crineH: Culta triumphatae munere gentis eris/ which inclines Keightley to take the present passage literally, as implying an annual tribute of flaxen hair, of which the Romans were very fond. But passi crines were a sign of woe often attributed to captives ; and the poet probably means that the women held out their long streaming locks to excite compassion in the conqueror. Compare Trist. iv. 2. 43. Merkel edits corrigitj which he thinks can mean * desecat ; ' but this is rightly rejected by Keightley. — dux vener- ande, i.e. Tiberius, now Emperor. 647. libasti] See on 587. — quam colisj sc. * you set the example of Concord in your own family and conduct.' 649. iua Genitrix] Livia, wife of Augustus. — rehus et ara. These words are obscure. Keightley under- stands by reSf * property ;' Gierig says, 'concordiam rebus ipsis Augusto exhibuit.' He seems to mean that both Tiberius and Livia patronized Concord ir two NOTES. 9D i ways, by exhibiting it in their lives, and by joining in the expense of the temple. Eebm perhaps represents epyooy * in fact,' 'in reality.*-— digrna reperta. In allu- sion to Augustus' divorce from his former wife Scrib- onia. See Trist. ii. 162. — magni Jovis, so. Augusti. 652. per jmenis signa] The sun will enter the Zodiacal sign Aquarius. 655. Sidere ah hoc] The night after Lyra has set, the star which shines in the breast of the Lion will be no longer visible. 657] The feriae Sementinae. As this was kept at the end of the sowing sesson, which depended in great measure on the weather, it was not assigned in the cal- endars to any fixed day, but was oue of the conceptivae, i.e. appointed by authority of the Pontifices. Varro, L. L. vi. § 26, ' Sementinae feriae dies is, qui a ponti- ficibus dictus : appellatus a semente, quod sationis causa susceptae. Paganicae ejusdem agiiculturae causa susceptae, ut haberent in agris omnis pagi, unde pagan- icae dictae sunt.* Properly, according to Merkel, p. cliv, mdici was used of extraordinary feasts, i.e. not legitimaej or 'regular,* but * subito ad praesens tempus constitutae,' e.g. when any prodigy had to be expiated (procurari). These were also called imperativae. 663. coronati] The crown or chaplet was a sort of acknowledgment of the successful accomplishment of a task. On this principle the sterns of ships return- ing from a voyage were crowned. Compare with this passage Tibull. ii. 1. 8 : — * Solvite vincla jugis : nunc ad praesepia debent Plena coronato stare boves capite/ (fee. 100 p. OVIDII NA80NI8 FASTORUM LIB. I. 664. Gum vere] Fallow lands received their second ploughing in spring. "Ea/ji TtoXsiTv, Hesiod. Op. et D. 460. 665. suspendat] The ancient ploughs were very- light. In Spain, where so many Roman customs re- main unaltered to this day, the Castilian often carries the plough to the field on his shoulders. 666. reformidat] ' Shrinks f^om being stirred at all in the winter. ' The first ploughing and sowing were completed in late autumn in ordinary seasons. Viro-. Georg. i. 210, * serite hordea campis Usque sub ex- tremum brumae intractabilis imbrem.' Hesiod. Op- et D. 448, &c. Speak 'ng of the proper time for prun- ing vines, Virgil says, *ante reformidant ferrum,' Georg. ii. 369. 669. Pagus] The question here arises, whether the poet is speaking of the same ^east as above, or the Pa- ganalia. The words of Varro, ut sup., evidently prove nothing. MerkePs view is given in these words (p. civ.) * Non de diversis feriis intelligendum putaverim Ovidlum, sed de eisd^w diverso modo in urbe et in agris celebrandis.' 670. paganis focis] Each pagus had a common altar for the use of the inhabitants. The sacrifice was of a propitiatory character, and as at the Palilia (iv. 735), theie was a lustratiOf a ceremonial purifying or * bless- ing ' of the fields and the people. To mother earth especially a cake was offered of her own produce. The nature of the Roman pagi will be best understood from the account of Dr. Arnold, Hist, of Rome, i. p. NOTES. 101 79. They were strongholds erected by the country tribes on high ground, to afford refuge both to hus- bandmen and cattle in case of a hostile invasion. ' Here they all met once a year, and every man, woman, and child, paid on these occasions a certain flum, which being collected by the priests, gave the imount of the whole population.' were [ ^^*- caw^^H *Originem,M. e. 'semina.* The usual iM rule respecting hie and ilk is here violated. 679. perpetuos] ' Unchecked, ' uninterrupted.' Sup- ra, 122.— usta. This word, like torreo and torridus, is used alike of cold and heat, the effects of which ou vegetation are nearly the same. Inf. iv. 917, 'adusta gelu,' Trist, iii. 2. 8, 'ustusabassiduofrigore Pontus.' Georg. i. 186, ' neu boreae penetrabile frigus adurat.' Though snow does not hurt our cereals, the maize and millet of the Italians seem to have suffered from it. 684. aves] Here also we must not think of rooks and sparrows, the real or supposed enemies of our farmers, but the 'improbus anser Strymoniaeque gmes,' of Virgil, Georg. i. 119. 685. parcite granis] Ants do not really store up corn, as the Romans seem to have believed when they saw them carrying their eggs : nor is it very probable that they ever eat it. 687. scalrae robiginis] Catull. Ixviii. 151, 'nevos- ^ trum scabra tangat robigine nomen.'—vitio caeM. Virg. Eel. vii. 67, *vitio moriens sitit aeris herba.' They attributed to the air effects which were probably due to the want of draining or other causes. li 102 p. OVIDI NASONIS PASTORUM LIB I. 689. pinguior aequo] Cf. iv. 644, 'nunc a.^er assidna luxuriabat aqua.' Georg. i. 112, 'luxuriem segetum teneradepascitinherba.' Ibid. 154, * infelix lolium et steriles dominantur avenae. * 693. passura bis ignem] viz. both in the kiln and in the baking. It is remarkable that the Romans treated their bread-corn nearly as we treat malt,-^they dried it in a kiln before grinding it. The latter art was but rudely performed, and would have been difficult if the grain had been moist and clammy. See inf. ii. 520, seqq., Georg. i. 267, 'nunc torrete igni fruges, nunc frangite saxo.' Aen. i. 178, 'frugesque receptas E< torrere parant flammis et frangere saxo.' The word fruges, which is generally, like fructus, derived from fruor, is perhaps connected with (ppvyaiv, ' to toaat.' Thucydides speaks of TtsgipvyjUEvai Hdt9a?, vi. 22. 698. aptior ensis] This alludes to the troubles of the civil wars. The same complaint occurs in Georg. i. 507, 'Et curvrae rigidum falces conflantur in ensem.' 701. domui tuae] The words are addressed to Ger- manicus, but may have been originally meant for Augustus. 706. Ledaeis deis] Castor and Pollux. See Sueto- nius, quoted on ver. 645. It was vowed by A. Postu- mius, B. c. 498, in consequence of the aid rendered by the twin deities at the battle of I^ake Regillus. See Livy, ii. 42. It stood in the Forum, connected with the spring of Juturna (sup. 4G3), at which Pollux was fabled to have watered his horse after the battle. 4^ 4 NOTES, 103 Whence Propert. iv. (iii.)22. 26, *potaqiie PoUucis lympha salubris equo.' 707. fratres] Tiberius and hia younger brother Drusus, who rebuilt the temple, or rather, the former in the name of the latter, for he was dead when it was dedicated, A. u. 759. See Merkel, p. cxxvi. sup. 597, — composuere. Gierig says, ' conjuncti posuere. Nove sic dictum.* Some explain constituit, sup. 649, in the 1^ same manner. But there is authority for * componere templa,' * to build,' Propert. ii. 6. 5, and v. 9. 74. 711. Frondibus Actiacis] As the civil wars were terminated by the decisive victory at Actium, and as Augustus, alive to the blessings of peace, had dedi- cated an altar to that goddess in the year 741, the poet elegantly represents her as crowned with bay, and invokes her to prebide over the reign of Tiberius. 716. nil nisi pompa] May the tuba be used only in religious processions. 719. Pacalihus] A word coined perhaps on the ,j^ analogy of Compitalia, Floralia, Matralia. He means nothing more than *imponite pacis arae.' 721. perennet] * Per totum annum eat. ' 722. propensQs] • Already disposed to lend a favour- ing ear,' i VOCABULARY. *^ EXPLANATIONS OP ABBREVIATIONS, &o. ,ii passive. neuter. irregular. deponent. impersonal. e of^ to know. Pass. : co-gnoscor, gnUus sum, gnosci. Cogo, coegi,coactum,cogere, 3. V. a. [contr. fr. co-ago; fr. CO ( = cum), 'together;' ago, * to drive']. To com- 2)ely forcef constrain. Col-labefacto, no perf. nor sup., labefactare, 1. v. a [for con-labefacto]. To make to totter vioUntly ; to make, or cause, to reel. CoUatus, a, urn, P. perf. pass, of confero. Coilis, is, m. A hill [akin to KoXoovrf]. CoUum, i, n. The nech^ Colo; c51ui, cultum, colere, 3. V. a. and n. : 1. a. Act. : To dwell In, to follow a custom (225), to worship (530). — Pass. : color, cultus sum, coli. Colcnus, i, m. [colo], A husbandman, farmer. Coluinba, sacred to Venus. Com-e-s, c8mitis,comm, gen. [fr. com (=cum), * to- gether ;' eo, *to go']. 1. A companion. — 2. An attendant on a person. Com-mitto, misi, missum, mittere, 3. v. a. [com (=cum), mitto]. To en^ trust, assign to, to join (battle), to consign to. Communis, e, adj. [com- munus]. Common, to two or more. Compitum, 1. n. [com-peto]. A cross-road. Com-pono, posui, positum, ponere, 3. v. a. [com ( = cum>, 'together;' pono, 'to put ']. To compose, or put together, in line 708, to build, a temple. Pass.: com-ponor, positus sum, poni. Comptus, a, um, part. J of como, psi, ptum, ere) [HOjueoo, coma]. Well ar- ranged, erf the hair. Concedo, cessi, cessum, ere, 3. V. n. To give way. Concentus, iis,m. [con-cano]. Song, harmony. Concipio, cepi, ceptum, ere. 3. V. a. To conceive, make. Concolor, oris, adj. [cum- color]. 0/ the same cMour with. Conditor, oris, m. [condo= to build]. A fowidcr. Conditus, a, um [part, of nn-nAcil flnniinpA {^^A\. Con-do, d!di, ditum, de e, 8. V. a. [con (=cum), 'to- gether ;' do, * to put ']. To close, to covfine. ^ VOCABULARY. 115 An Con-fero, con-tuli,col-latum, con-ferre, 3. v. a. [con ( = cum), fero]. To bring together, compress. Collata dextra = m hand to hand fight. — Pass. : con-feror, col-latus sum, con-feni. Confusus, u, urn, part, of confundo. Con f undo, fudi, confusum, ere, 3. v. a. To pour together^ to blend, confuse. Con-fuglo, fugi, fugitum, fiigere, 3. v. n. [con, *with;' fiigio, *to flee']. To flee for refuge or suc- cour, to betake one's self. Conjunctus. See conjnngo. Conjungo, nxi, nctum, ere, 3. V. a- To join together, adjoin, Conjunx. See conjux. Conjux, iigis, comm. gen. [for conjug-s]. 1. Of men : A husband. — 2 . Of women : A wife, spouse, — 3. Of birds : A mate, Conor, atus, ari, 1. v. dep. To endeavour. Con-sci-us, a, um, adj. [con ( = cum), * with ;' sci-o, * t^ know ']. Conscious to one^s self etc., self- conscious. Consisto, stiti, stitum, sist- ere, 3 v. n. [con (= cum), insisto]. To place one' sseljf, to luiCG Up one s abode, Consors, rtis, adj. [cou-sors]. Sharing. As Subst. jf;a/'^ ner. Consorjes operums- partners in toil. Conspicuus, a, um. adj. [con- spicio]. Conspicuous, dis' anguished. Constitiio, lii, utum, ere, 3. V. a. To determine, to erect, tofGund. Consue-sco, vi, turn, scere, 3. V. n. inch, [consiie-o, * to be accustomed ']. To accustom one's self. In Perf. tenses, to have accus- tomed one's self, i. e. to be accustomed or wont, — Pass. : consue-scor, tus sum, sci. Consiilo, iii, turn, ere, 3. v. n. and a. To take counsel 01 measures ; to consult, Contineo, iii, tentum, ere, 2. V. a. [con-teneoj. To re- strain, check. Contingo, tigi, tactum, ere [con-tango]. To touch, to reach, to fall to one's lot. Convenio, veni, ventum, ire, 4. V. n^ To be becoming. C-op-ia, lae, f. [contr. fr. co- op-ia; fr. co ( = cum), (ops) opis, * means']. Plenty. Cor, cordis, n. The heart. CSronatus, a, um, part. [corono, avi, attim, are]. Crowned. Coronis, ^dis, f. [Koftooyi^]. Coronis, the mother of /Eseulapius, the god of medicine. Corp-us, oris, n. A b^dy. 116 P. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. I ; I i'^^4 ill; Corrigo, rexi, rectum, Sre, 3 V. a. [con-rego]. To cor- recty improve, Corripio, ui, reptum, ere, 8. V. a. To reprove, rebuke, Corvus, i, m. [uopa^], A raven. Cred-ibilis, ibile, adj. [cre- do, 'to believe']. Cred- %ble. Cre-do, didi, ditum, 3. v. n. and a. : Act. With Objec- tive clause: To believe, or suppose, that ; — line 673 credas, pres. snbj., is used in an indefinite force, and the pres. tense is employed on account of proflat, which precedes it, being the Historic pre- sent : one might believe that, — Pass. : cre-dor, ditus sum, di. Cres, etis gen. plur. Cretum (line 594). A Cretm, The fern, form is Cressa, ». Cresco, crevi, cretum, ere, 3. v. n. [creo]. To in- crease. Crevit. See cresco. Cri-men, minis, n. [probably akin to cerno]. 1. A charge, accusation. — 2. A crime, fault, offence. Cii-nis, uis, m. [for ere- nis ; fr, CRB, root of ere- < 4.,^ ^..rMiTn TJt£t HUU, h\J ^IWVT J. J. rt^v hair of the head. — Plur. : The locks [cf. ep/'l, rpix- Oristatus, a,' um, adj. [crista =a crest, comb of a cock]. Crested, with a comb. Ales = the cock. Crocus, i. m. The saffron flower [6r. hp6ko%\, Culp\ 86, f. [cf. scelus]. A fault. Cultrix, icis, f. [cultor]. As adj.: qualifyingoB^as (246), worshipping, or religious. See note 245. 1. Cultus, a, um : 1. P. perf. pass, of colo. — 2. Pa. cultivated, polished. In- neut. piur. line 683, sown lands, fields, (Comp. cultior); Sup.: cult-issi- mus. 2. Cul-tus, tris, m. [for coi- tus ; fr. c61-o, * to culti- vate']. A cultivating; cultivation, tillage. 1. Cum, prep. gov. abl. With, together with. [Gr. ^vv, dvv], 2. Cum, conj, i. q. quum. When, Cunctus, a, um (most fre- quently plur.), adj. [contr. from conjunctus]. All. Ciipido inis, f. [cupio]. Desire, lust. Cur, adv. [contr. fr. qua re, or cui rei]. Why, wherefore. Cur-a, 86, f. [for coer-a ; fr. nnjnr.n. *t.o seek'l. Care, anxiety, solicitude. Curro, cUcurri, cursum,curr. ere, 3. v. n. 1. To run. v^ I*, . VOOABULART. 117 [crista I cock]. comb. saffron Lus]. A or]. As IS (246), lUgious. P. perf. -2. Pa. d. In- 3, sown (Comp. ult-issi- [for col- ;o culti- ivating ; ■> 5. With, r. kvvy quum. lost fre- . [contr. All. [cupio]. ][ua re, or hcrefore. er-a ; fr. ']. Care, •9 uni,curr- To run. I'T* \ ^i — 2. Of streams : To ruUf flow. Custodi-a, 88, f. [custodi-o, *to guard']. 1. A guard- ing ^ or guardianship, — 2, A guards guardian. Oustos, odis, c. A guardian, watch, Dam-nuni, ni, n. Hurt, harm, damage^ injury, loss [akin Gr4 daju-do}, * to tame']. Dardanius, a^ um, adj. Dar- danian, Trojan; belong, ing to Dardanus. Dardanus, i, m. Son of Jupiter and Electra, and ancestor of the royal house of Troy; hence Dardanius is used by the poets for Trojan. De, prep. gov. abl. : 1. irom, away from, — 2. From, down from. — 3. From,or out of : From, by, by means of. De-a, ae, f. [akin to de-us]. A goddess. Dederis, fut. perf. of do = to give. Dedissem, pluperf. subj. of do. De-dSco, duxi, due turn, diic- ere, 3. v. a. [de, *down;* duco, *to draw']. To draw down, to bring down. sum, dCici. Defendo, di, sum, ere. 3. v. a. To defend. Defensus, a» um, part, from defendo. Deficio, feci, fectum, ere, 3. V. n. To fail, of the crops. DelilK), avi, atum, are, 1. v. a. [de-libo]. To taste. Delphin, inis (Ace. Delph- ina), m. The Dolphin; the constellation into which Jupiter changed the dolphin that saved Arion when he leaped from the ship [AeXipiv], De-mitto, m i s i, missura, mittere, 3. v. a. [de-mitto.] 1. To let down.— -2. P. perf. pass. : Of the hair : jDishevelkd. Sedemiserit = shall have set. — Pass.: de- mittor, missus sum, mitti. Demo, psi, ptum, ere, 3. v. a. [contr. fr, de-emo . ] To take away. — Pass. : dem- or, ptus sum, i. Deni-que, adv. [fr. dein, *then ;' que, *and']. 1. At length, at last. — 2. In a word, in short, briefly. Dependeo, ere, 2. n. To de- pend, to be derived. In line 611, * Augury also is derived from (the origin of) this word. * Descendo, scendi, scensum, ere, 3. v. n. [de-scando], De-sero, seriii, sertum, ser- Sre, 3. V. a. [de, sero]. To forsake, abandon, desert.-^ 118 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. F|P Pass; : de-sSroT, sertus sum, seri. Desieram, pluperf. ind. of desino. De-sin o, sivi or sii, situm, siiiere, 3. v.a. [de, *away;' sino, *to put']. To cease or desist, to leave off. Destino, avi, atum, are, 1. V. a. [i(SrdvGo], Todes- tinCf to determine. De-sum, fui, esse, v. n. [de, *away ; * sum, * to be ']. To be away or absent; to be wanting. Deus, i (Nom. plui. dl), m. Jl god, deity [akin to Gr. 0£O5]. Devoveo, vovi, votum, ere, 2. V. a. To devote. Dex-ter, tra, trum, adj. To or on, the right side ; right, propitious. Dextera (dextra), ». See dextra. Dextra, se, f. (sc. manus). The right hand. Dicatus, a, um. [part of dico, avi, atum,are] . Dedicated. Dico, dixi, dictum, dicere, 3. y. ^.. 1. To say.— 2. To tell of, declare, men- tion, etc, — 3. To speak , utter. Pass.: dicor, dic- tus sura, dici [akin to Gr. Sein-yvj^i]. Dic-tum, ti, n. [dic-o, ' to speak']. A word, Dictus, a, um. [See dico]. Cal/ed. Didici, perf. ind. of disco. Dies, ei, m. (in sing, some- times f.) A day^ time. Ditfero, differre, distuli, di- latum, V. irreg. [dis-fero]. To put off, delay. Difficilis, e, adj. [dis-facilis] Difficult, churlish. Di-gero, gessi, gestum, ger- ere, 3. v. a. [di ( = dis), gero.] To distribute J divide out, arrange. — Pass.: di- geror, gestus sum.geri. Digestus, a, um, P. perf. pass, of digero. Dig-nus, na, num, adj. With Abl : Worthy or deserv- ing of [akin to dic-o]. DIrigo, rexi, rectum, ere, [rego] 3. V. act. To direct. Di-rus, ra,rum, adj. Fearful, terrible, dire, appalling [prob. akin to dei-doo, * to fear ']. Dis, ditis, m. [akin to deus] Dis or Pluto ; the god of the lower world, who car- ried off Proserpine, the daughter of Ceres, while gathering flowers in the fields of Henna. Dis-cedo, cessi, cessum, ced- ere, 3, v. n. [dis, cedoj. To go away, depart. Disc-o, didici, no sup. , disc- ere, 3. v. a. To learn, come to know, become aC" quainted with. Discrimen, inis, n. [dis-cer- no]. A distinctio7i, divi- sion, line of separation. Dispono, posiii, positum, ¥" Di B) Di Di D D D D D » E VOCABULARY, 119 i M ?re, 8. V. a. To set in order, arrange. Dispositus, a, um. See dis- pone. Diu, adv. [old ab^. form of dies, * a day ']. x or a long time, long. Diva, se, f. [fern, of Divus, 61 o^]. A goddess, Diver-sus, sa, sum, adj . [dl- vert-o]. 1. Turned away. — 2. Different, diverse. Di versa (283) = indiffer- ent directions. Div-es, itis, adj.: 1. Bich, wealthy. — 2. With Gen. liich or abounding in. Dividuus, a, um. adj. [divi- de]. Divided. Divitiae, arum f. plur. [dives]. Riches; of crops, rankness. Bixeram, dixi, pluperf. and perf. 'nd. of dico. Do, dedi, datum, dare. 1. V. a. : 1. To give in the widest acceptation of the term. — 2. To allot, assign. — 3. To supply, furnish. — 4. — Of a sound: To give forth.-— '6. Of a favour, etc. To grant, concede [akin to Gr. St-dGO-jni]. Doctus, a, um, adj. or part, [fr. doceo]. (a) Learned^ (b) wise. (from ionius). Domestic, household. Do mo, tii, itum, are, 1. v. a. [SafxccGi) and Eng. tame] To conquer, oi^ercome. Domus, i and iis, f . : 1. ^ dwelling, abode, house, . home, [dojuoi]. Do-num, ni, n. 1. .4 gift^ present. — 2. A gift, or , offering, to the gods. Drusus, i, m. See notes on lines 11 and 597. Diic-o, duxi, ductam, duc- ere, 3. v. a. To lead, draw. Dulc-is, e, adj. Sweet, de» ■ lightjful [usually referred to yXvHvi]. Dum, conj. [akin to diu]. Vrhile, whilst, ac long as, until. Duo, 86, o, num. adj. plur. Two. — As Subst. : 2Vo persons [dvo]. Duplex, plicis, adj. [duo- plico]. Double. Dux, ducis, comm. gen. [for duc-s ; fr. diic-o, * to lead']. 1. A leader, con- ductor, guide. — 2. A gene- ral, commander, etc. E. See ex. Eat, pres, subj. of eo, ire, to go. Ebur, oris, n. Ivory. Ec-ce, demonstr. particle [for en-ce ; fr. en, * lo !* suffix, ce]. Lo ! see! be- l^nlrl t Edo, edXdi, editum, ere. To give forth, to declare. Eiiero, extiili, elatiMu, ferre, 120 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. «fc» V. a. irreg. To bring forth, raise. Efficio, feci, fectum, 5re. 8. V. a. To effect, make, Egerat, pluperf . of ago. Ego, Gen. mei (plur. nos), pers. pron. /. E-gredior, gressus sum. gredi, 3. v. dep. fr. e(= ex), * out ;' gradior * to step ']. To go out or come forth. 1. Egressus, us, m. Outgo- ing [egredior]. 2. Egressus, a, um, part, of egredior. Ejaculor, atus. h v. dep. To throw out, send forth. Elicio, licui, or lexi, licitum, ere, 3. v. a. [lacio]. To call forth, to elicit. Emensus, a, um, P. perf. of emetior. Emeritus, a, um, [part of emereo, ui, itum, ere. 2. v. a. To serve out one's time]. Discharged from service, of a plough. F-metior, mensus sum, met- iri, 4. V. dep. [e (= ex), * out ;' metior, * to mea- sure ']. Of space : To tra- verse, pass over or through. Emitto, misi, missum, ere, 3. V. a. To send forth. Enim, conj. For. XjUSiSy 13, 111. UT. ottyviiA-i Eo, ivi, or ii, itum, ire, v. n. : 1. Togo.— 2. Imipers. Pass.: itur, It is gone by one ; i. e. one, etc., goes; [6r. i-evat, * to go ']. EoQs, a, iim, adj. [^Hgo'?]. Belonging to the dawn, eastern. Equ-us, i;^ m. A horse [akin to Gr. iTCTto?]. Ergo, adv. [akin to vergo, * to bend']. Therefore. E-ripio, ripui, reptum, rip- ere, 3. v. a. [for e-rapio ; fr. e ( = ex), * away ;* rapio, *to snatch.'] To snatch away from. — Pass. : e-ripior, reptus sum, ripi. Erro, avi, atum, are, 1 . v. n. To wander, roam, stray. Error, oris, m. [err-o, * to wander']. A ivandcring, error, Eriio, iii, utum, 3. v. a. To cast out, to bring to light. Erythe-is, idos (Ace. Plur. Erythcidas), f. adj. [Ery- the-a, *Erythua;' a small island or peninsula in the bay of Gades (now Cadiz), where the giant Geryon kept his herds of cattle]. Of, or belonging to, Ery- thea ; Erythean. Et, conj.: 1. And, also, too. —2. Even [Gr, eri]. Etruscus, a, um, adj. Etrus- can, belonging to Etruria, Evander, dri, m. Evander, SV/X& \rx jus.\Ji. aiivi. \_'t.t.i. - mentis, came before the Trojan war from Arcadia into Italy, where he O^ ^ in VOOABULAUY. 121 ^ e^ (for- founded Pallantinm on the Tiber, and softened the manners of the inhabit- ants. Evello, velli and vulsi, vul- sura vellere, 3. v. a. To tear away. Eventus, us, m. [e-venio]. Event. Eversus. See everto. E-verto, verti, versun), vert- ere, 3. v. a. [e (=ex), *out;' verto, *to turn']. To overthroWy destroy . Evolvo, evolvi, evolutum, ere, 3. v. a. To unroll. Evulsus, a, um, P. perf. pass, of evello. Ex (e), prep. gov. abl. From, aivay from. Of, out of [^^]. Exactus, a, um. [part, of ex- igo, e^i, actum, ere.] Con- eluded. Exanimatus, a, um, adj. Lifeless. Excipio, cepi, ceptum, Sre. To take out, accept, [From ex, and capio.] Excursus, a, um, P. perf. pass, of excutio. Ex-cutio, cussijcussum, cut- ere, 3 v. a. [for ex-quatio], 1. To shake out or from. ~ 2. To shake off, drive away. Exemptus, a, um, part, of eximo. Exiguus, a, um, adj. Small, Eximo, emi, emptum, 5 re. To take away. Exilium. See exsilium. Ex-pello, puli, pulsum, pell- ere, 3. v. a. [ex, * out ;' pello, • to drive ']. Of the sea as Subject. : To cast out or itp on the land. Expers, rtis [ex-pars], cum gen. Free from, without. Exsero, ui, turn, ere, 3. v. a. To project, to raise. Ex-silio, silui, sultum, silire, 4. V. n. [ex-salio]. To leap out or forth, to leap or spring up. Exsil-ium, ii, n. [fr. exsul, *an exile*]. 1. Banish- ment, exile.— 2. Place of banishment or exile. Ex-8ul, sulis, comm. gen. [fr. ex, *out of;* s61-um, ♦ land, country ']. A ban- ished person, an exile. Exta, orum. n. pi. The nobler internal parts of the victim, heart, liver, etc. Extenuo, avi, atum, aie. 1. V. a. To efface.- Ex-ter (terus), tera, terum, adj. [ex, *out*]. On the outside, outward. {Comp.: exterior, us). —Sup. : extre- mus (and extimus), a, um : (a) Outermost,utmo8t^fur- thest. — (b) In time : Latest, last. Extimesco, mui, ere. 3. v. inchoat. To far greatly. 122 p. OVIDIl NASONIS FASTORUM LIB. I. : I Fl Extremus, a, um. See exter. Exul. See exsul. Fab-ius. ii, m. [fab-a, 'a bean']. 1. Fabius ; the name of a Roman gens or clan, claiming descent from Hercules, which reckoned amongst its mem- bers many illustrious men. —2. Plur. : The Fabii, Face, or fac. [imperat. of facio]. Make thou. Facies, ei, f. [facio]. Face, form, aspect. Facilis, e, adj. [facio]. Easy, ready. Facinus, oris, n. [facio]. A misdeed, crime. Facio, feci factum, ere, 3. v. a. To make ; in line 597, to give. In pass. : fio, fieri, factus sum. To he inade, to become. Factum, i. n. [facio]. A work. deed. Facundia, se, f. [for, fari], Eloquence. Falcifer, era, erum, adj. [falx-fero]. Scythe-bearing, epithet of Saturn as god of time. Fallare, same as fallaris, pres. subj. pass, of fallo. Fallo, fefelli, falsum, ere, 3. V. a. To deceive, conceal. Pass.: fallor, falsus sum [6q>oiXkod\. _ Faliscus, a, um, adj. J5e- longing to Falerii in Etru- ria, Faliscan, Falsus, a, um,part. [of fallo]. False. Famulus, a, um, adj. Ser^ vile, captive. Far, farris, n. Spelt, a kind of grain. In plur. far "a, line 128, etc. Fas, indecl. n. [fari]. Right; what is permitted by re- ligion. Si licet et fas est= if it be alloived by human and divine laws. Fasces (plur. of fascis, i% m. ) The fasces, a bundle of rods bound round an axe, carried by the lictors be- fore the consuls. Fassus, a, um, part, of fateor. Fasti, orum. See fastus. Fa-stus, sta, stum, adj. [f(a)- or, *to speak']. Law t. t. : * on which it is allowed to speak;' fasti, orum, m. plur. (* Speaking days or court-days,* i. e. a list of the days for the sittings of judges ; hence) A cal- endar, almanack, i. e. a list of all the days in the year, with their events, festivals, e^c— Fasti is the title of a work by Ovid, consisting of twelve books, of which six only have come down to us. Fateor, fassus sum, eri, 2. v. dep. [fari, (pda)]. To con- fess. Fa-tum, ti, n. [f(a).or, *to speak']. 1. Destiny, fate. «vV^ VOCABULARY. 123 fallo]. akind . far-a, Bight; by re- IS est= human , is, m.) idle of an axe, ors be- f ate or, stus. ij. [f(a). Law t. lUowed oruin, ig days . a list sittings A cal- i. e. a s in the events, ASTI is ^yOvid, e books, y have iri, 2. V. To con* |.or, *to ly, fate. ^r r'4 2. Plur. : Personified : The Fates; the goddesses of destiny. Fausius, a, urn, adj. [faveoj. FortunatCt auspicious. Faveo, favi, fautum, ere 2. V. n. To be favourable. Fe-lix, licis, adj. [fe-o, *to produce']. Happy, for- tunate, prosperous. Fenus, oris, n. Interest on capital lent. Fera, 86. See ferus. Ferax, acis, adj. [feroj. Fruitful. Ferendus, a, urn. Gerundive of fero. Ferio, no perf. nor sup.,. ire, 4 V. a. To strike, fctc^— Pass. : ferior, no perf. iri. Fero, tuli, latum, ferre, v. irreg. : To bear, carry, obtain, endure. At line 626 ferunt=i^ is said, they say [akin to (pepoo]. Ferox, ocis, adj. : 1. In a good sense. Spirited, boUi, courageous.—^' In J "^ad sense : Fierce, violent, hedd- strong. Fer-us, a, um, adj,: 1. Ol animals : Wild. — As Subst. : (a) f erus, i, m. A wild animal ; of Geryon s cattle stolen from Hercules by Cacu8;(b)fer-a, », f- A wild beast.— '2.. Cruel, fierce, savage [akin ^to Orjp, in ^olic dialect (pt/p, * a wUd animal ']. Fervidus, a,um, adj. [feiveo Oepoo]. Hot. Festum, i,n. A feast, festival Festus, a, um, adj. [faii]. Festive. 1. Fe-tus, tus, m. [fe-o, *to produce or bring forth']. Vounq ones,off spring, pro- duce. 2. Fetus, a um, adj. Preg- nant, fruitful. Fictilis, e, adj. [fingo]. ifac^e of clay. Fid-es ei, f. [fid-o, 'to trust']. Trust,faith,belief. A given promise, a pledge. Figo, fixi, fixum, figere, 3. V. a.: 1. To fix ov fasten. —2. Pass.: figor, iixus sum, figi [prob. akin to 6q>iy-yoOy *to bind tight ']. Fig-iira, ur88, f . [fig, root of fingo, * to form ']. Form, shape, figure. Fin-io, ivi or ii, itum, ire, 4. V. a. [fin-is]. To end, to finish. Fi-nis, nis, m. An end, bound, limit, Fin-itimus, itima, ftimum, adj. [fin-is]. Bordering upon, adjoining, neigh- bouring. —As Subst. : f in- itimi. orum, m.plur. The neighbouring people, those in the neighbourhood. Fio, fieri. See facio. T!«;riiio S.yij atuni, are, 1. ▼• "" 'arffirmus]. To strengthen. 124 p. OVIDII NAS0NI8 PASTORUM LIB. I, Flam-ma, mse, f. A flame [fr. ttag-ro, *to burn or blaze ;• akin to Gr. (pXey- GO, * to burn ']. Fleo, flevi, fletum, flere, 2. V. n. and a. To weep, shed tear 8 f to weep for [akin to qyyi'OO, *to gush or over- flow '] Flexus, us, m. [flecto]. Bend- ing, Floreo, iii, ere, 2. v. n. [flos]. Tojlourisht bloom. ^ Fluc-tus, tiis, m. [fr. fluo, * to flow ']. A billowt wave, Flu-men, minis, n. [flu-o, *to flow']. A stream, river. Focus, i, m. A fire-place, hearth. Foenum. i, n. Bay, Fon-s, tis, m. [fr. fund-o. * to pour forth*]. A spring fountain. Fontanus, a, um, adj. [fons]. Belonging to fountains. For, faius sum, fari, 1. v. n. and a. defect, [cf. gxxoo, ff]. Form. Formatus, a, um, part, of formo, avi, atum, are, 1. V. a. [forma]. To form. Formica, 8e,f. [jiivpMV^l -^^ ant. For-tis, te, adj. 1. Strong. —2. Brave, bold, cour- ageous, stout; — for male fortis, see male [for fer- tis ? fr. f§r-o ; and so, * that bears ; ' hence, * strong ']. F5rum, i, n. [fero], A market place. Fortuna, 8B, f. [fors]. For- tune, destiny, Foveo, fovi, fotum, ere, 2. V. a. To keep warm, cherish. Fractus, a, um, P. perf. pass, of frango. Frag-or, oris, m. [frango, *to break,* through root 7RA.0]. A crashing, as when something is broken to pieces, a crash. Frango, fregi, fractum, fran- fere, 3. v. a. 1. To reak, shiver, etc. ---2. (To ftreaik in purpose ; i.e.) To soften, nwve, ^owcA-.— Pass.: frangor, fractus sum, frangi [akin to Gr. piiy- vvjui], Frater, tris, m. A brother. Frenum, i, n. A bridle, curb, rein. Fretum. i, n. (*A strait']. The sea. Frig-idus, ida, !dum, adj. [frig-eo, Mo be cold']. Cold, chill. Comp. : frigid- ior. , Frigor, oris, n. [cf. p lyo^. Cold, 1. Frons, dis, f. A leaf- 2. Frons, tis, f. Brow, front. ii> VOCABULARY. 125 Fruges, uin, (more rarely in the sing. frux. frugis) [fruor]. Fruits of the field, as distinguished from fnic- tus, fruits of trees. Fruor, fructus sum, frui, 3. v.dep. y^ithAbl. To enjoy. Fug-a/se. I. [fugio, * to flee']. A fleeing^ flight. Fugarat = fugaverat, from Fugio,fugi, fugitum, fugere, 3. V. n. To flee. Fugo, avi, atum, are, 1. v. a, causat. [fugio]. To put to flighty to exile. Ful^eo, fulsi, ere, 2. v. n. To flashy to shine. Fulmen, inis, n. [fulgeo]. Lightning. Fii-mus, mi, m. Smoke; — at line 577 in plur. [akin to Gr. Qv'GOy *to rush']. Funestus, a, um, adj.[funus]. Fatal. Fu-nus, neris, n.: 1.-4 dead body, corpse.— '2. Funeral rites; a fvneral, burial. 3. Deatli. Furiosus, a, um, adj. [furo]. Mad, raging. Furius, ii, m. A Roman family name. At line 641 M. Furius Camillus, who took Veii, and afterwards returned from banishment to save Rome from the Gauls. _ Fur-tuui, ti, n, [lur-or, 'to steal']. 1. y/ic/i5. -2. A stolen thing. GSl-idus, ida, Idum, adj. [g5l-o, *to freeze']. 1. Freezing^ frosty. --% Cold, icy cold. Ge -minus, mina, minum, adj. [fr. g5n-o, *to bring forth']. Two. Gemma, se, f. [yifxGi)]. A hud (152), a gern (203). GenSr«osus, osa, osum, adj. [genus, gener-is, * birth, noble birth']. Of high ov noble birth ; high-bom, noble]. Genitor, itoris, m. [gen-o], A father. Genitrix, tricis, f. of genitor. A mother. Gen-s, tis, f. [geno, * to be- get']. A nation, race, people. Gen-US, eris, n. [gen-o, *to bear or bring forth ']. A race, kind, sort. Germania, se, f. Germany. Germanicus, i. prop. noun. See note of line 3. Gero, gessi, gestum.gerere, 3. V. a. To carry on, con' duct ; to carry, bear. Glans, ndis, f. An acorn [akin to Gr. BdXavo?]. G16bus, i. m. [akin to glo- mus]. A globe, a mms. Grsecia, se, f. Greece. Gradus, us, m. [gradior]. A step, degree, rank. Grandis, e, ady^freat, large, huge, vast. Comp. ; gran- dior. Granum, i. n. A drain, seed. 126 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I. ■ T "l'*''^^* :ai> i Grates, f. plur. [gratus]. Thanks. Grates egi=l re- turned thanks. Grat-Ia. ite, f. [grat-usl. Favour, good-will, regard, thanks. Gratus, a, iim. adj. : 1. De- lightful, dear, pleasing, agreeable.--^. Thankful, grateful. Conip. : grat-ior [akin to xocpr-di, * caus- ing delight ']. Gravidus, a, um, adj. [gravis] Heavy, full, pregnant. Grav-is, e, adj. 1. Heavy, weighty.— 2. Heavy, op- premve, grievous, hard, severe, at line 683 destruc- tive, of birds. Comp. : grav-ior [akin to Gr. /Sap- Habe-na, nse, f. [habe-o, 'to hold']. A rein. Habe-o, ui, itum, ere, 2. v. a. To have, to hold, coniam [prob. akin to flt'TT- rojLiat]. Hffireo, hsesi, hsesum, h»r- ere, 2. v. n. To hold fast, cling, belong. Hasta, 86, f . A spear, javelin. Hecate, es, f. {TSuarvl Hecate, daughter of Perses and Asteria. She is said to have been Luna in hea- ven, Diana on earth, and Proserpina in the lower world ; hence she is repre- sented with three bodies or three heads. Hellcspont!5cus, a, um, adj. ^EX\ri Hirundo, inis,!. [xeXtSacy]. A swallow, E-in-c, adv. 1. From this place— 2. From thiscai^se, hence. — 3. After this. Hinc atque hinc=(m this side and on that. Homo, inis, comm. gen. A human being, a person; a man or woman. Honor, oris, m. Honour, an honour. Honoratus, a,um, adj. [part. of honoro, avi, atum, are]. Honourable, honoured, Honos. See honor. Hora, 38, f. [go' pa]. An hour. In plur. Horee, the Sea- sons, daughters of Jove HI. 'J. J. ii Hoideum, Barley, i, n. [horreo]. HorrSo, 6re. 2. y. n. To shudder, to freeze, Hj8-pes, pitis, m. 1. ^ vm- tor, guest. — 2. An enter* tainer ; a host. — 3. =Gr. ^eVo? ; A guest-friend, Hospita, 86, f. [fern, of Hos- pes]. As adj. Strange,for» eign, hospitable, Hosp!t-!um. ii, n. [hospes, hospit-is]. Hospitality, a place of entertainment. Hostllis, e, adj. [hostis]. Hostile, HoB-tis, tis, comm. gen. 1. A stranger or foreigner, 2. (a) A public enemy, a foe. (b)Plur. : The enemy, in collective force. Hum-anus, ana, anum, adj . [fr. homo]. Human, Hum-erus, eri, m. (*The upper bone of the arm'). A". shoulder [akin to Gr. Hum-ilis, lie, adj. [hiim-us, * the ground ']. Low, near the grimnd, mean. Humor, oris, m. [Xvjuci], Fluid, water. Hum-US, i, f. 1. The ground, — 2. 0pp. to aequor, * sea.* The land[akmto x^M-och *on the ground']. lason, onis,m. SonofiEson, Kingof Thessaly,and lead- er of the Argonautae, or sail- ors of the ship Argo, who went to Colchis to bring back the golden fleece. i^^si 128 P. OVIDII NASONIS PASTOUUM LIB. I. Iliitl I*. 1 Ibi, adv. [pronominal root i]. In that place^ there. Ic.o, i, turn, ere, 3. v. a. To strike, smite,— ?skss,: ic- or, tus sum, i. 1. Ictus, us, m. [ico]. A blow, wound. 2. Ictus, a, urn, P. Perf. pass, of ico. Idalius, a, um, adj. Idahan. From Idalium, a town in Cyprus, sacred to Venus. 1-dera, ea-dem, i-dem, pron. dem. [pronominal root i ; dem. suffix dem]. The same. —As Subst. m. plur. The same persons. — Idem officii = A. ointc.Tided. UU' watched. I-n-de, adv. ('From that;' hence). From that place, thence, hence, [Gr. Oc, QEVy *from']. Index, icis, comm. [indico]. An informer, betrayer. Indico, dixi, dictum, ere, 3, V. a. To fix by proclama- tion, to proclaim. In-duo, dui, dutui.i, duere, 3. v. a.: 1. To put on gar- ments, etc. Pass. : in-duor, dutus sum,diii [ky-Svoi>]i In-eo, ivi or ii, itum, ire, v. a. [in, *into;' eo, *to go *]. To go into, enter. In-ers, ertis, adj. [fr. in, ars]. Sluggish, slow, in- active, etc. Infam-ia, ise, f. [infam-is, • of ill report']. Disgrace, infamy ; at 551 applied to Cacus. Infans, ntis, adj. and subst. [in-for]. An infant. Infero, tuli, illatum, ferre, V. a. To bring into, cum Dat. Ingenium, i, n. Ability, intellect. In-gens, gentis, adj. [in, * not ;' gens, * a race or kind']. Vast. Of interest, heavy. Ingratus, a, um. adj. Un- grateful, hated, Tnnocuus, a, um. adj. [in- noceo]. Harmless,innocent, Inquam (inquio), v. def. To say. \viomt- s"i>s. Inquit. See inquari. In-sanus, sana, sanum, adj. 130 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. [in, *not;' sanus, * sound *]. Raging^ furi- oitSf mad. Insidiosus, a, um. adj. [in- sidise]. Insidious, crafty. Insisto, institi, ere, 3. v. n. To stand upon. Iji-sto, stiti, statum, stare, 1. V. n. [in, *upon;' sto, •to stand']. To press, entreat f hang over, threaten. In-sum, fui, esse, v. n. [in; sum, * to be ']. To he in. IntactuS; a, um. adj. [tango]. Untouched, undefiled, in- tact, uninjured (441). Inter-ea, adv. [fr. inter, * between ;' eam, ace. sing. fern, of is]. Of time : Meanwhile, in the mean- time. Intra, prep., cum Ace. Within. Intr-o, avi, atum, are, 1. v. a. To enter, go into. Introitus, us. m. Entrance tintro-eo]. » In[umesco. ui, ere, 3, v, n. To swell, to be swollen. Inveniendus, a, um, Gerun- dive of invenio In-venio, veni, ventum, ven- ire, 4. v. a. [in, 'upon ;' .venio, 'to come']. To find, discover, etc. Ira, t4>, f. Anger, wrath. Irej pres, inf of eo. Is, Sa, id (Gen. ejus ; Dat. 5i), pron. dem. This or ihat person or thing, — As Subst.: (a) is, m. He.— (b) ea, f. She— [a) id, n. sing. : The thing just men' tioned, that thing. — (d)ea, n. plur. The things just mentioned, those things. Isaurus> a, um, adj. Isau- rian. Isauria was a dis- trict in Asia Minor, whose inhabitants (the Isauri) were addicted to robbery, Is-te, ta, tud (Gen. istius ; Dat. isti), pron. dem. [is ; demonstr. suffix te]. 1. This, or that, person or thing. — 2. Such as this, etc. Ita, adv. Thus, so, I-ter, tineris, n. [eo, *to go ']. A road, way, path, course, journey, etc. Jac-eo, iii, itum, ere, 2 v. n. 1, To lie, lie down. — 2. To be desjyised. Jacio, jeci, jactum, jacere, 3. V. a. To throw, cast, fling, hurl. Jactus, a, um, part, [jacio]. Thrown, cast, of seed. Jam, sklv. 1. Af that time; then. — 2. At this time; now, soon. Janiculum, i. n. One of the seven hills of Home. Janitor, oris, m, A door' keeper. Janua. ae. f. A aate. door. Janus, an old Italian divi- nity ; god of the sun. He presided over all begin- 4 ti i VOCABULARY. 131 I I i nings. The first month was called after him be- cause he opened the year, [The word Janus has the same root as Diana and dies^. Jecur, jecoris and jecinoris [?y7tap]. The liver, Jovis, Jovi, Jovem, Jove, the oblique cases of Jiippi- ter. Jubar, aris, n. [juba=a manel. Beam of light, Jubeo, jussi, jussum, jub- ere, 2. v. a. To order, command, bid. — Pass. : jubeorjussussum, juberi. Judicium, ii, n. Judgment. Jugum, i. n. [jungo]. A yoke for oxen. Jiilia, 88, f.- See note on line 536. Junctus, a, um, P. perf. pass, of jungo. Jungo, junxi, junctum, jung- ere, 3, v. a. 1. To join, unite. ^2, To yoke. — 3. Pass.: To be joined to, i. e. to sit close beside. — Pass. : jungor, junctus, sum, jungi [akin to Gr. t^vy, root of Zevyvvjui], Juno ; onis, f. Juno, the daughter of Saturn, sister and wife of Jupiter. Juppiter, Gen. Jovis, m. Ju- piter; a son of Saturn, and mythic king of the heathen celestial deities. Jurgium,ii,n. [jurgo]. Broil, quarrel. Jus, jiiris, n. Right, law^ ordinance. Jus est = It %$ lawful. Jussi, perf. ind. of jubeo. Jussus, a, um, P, perf. pass, of jubeo. Justicia, 88, f. [justusj. /iw- tice. Jus-tus, ta, turn, adj. [fr. jus, jur-is]. Just, upright. Jiiturna, ae. f. Sister of Tur- nus. Lacus Juturnae, 9k pond in the forum. Juvencus, i, m. Young buU ^ocA;, s^eer [juvenis]. Juven-is, is, adj. comm. gen. Young, youthful. — As Subst. : A young i^erson ; a youth, young man. Juvo, jiivi, jutura, are. 1. ▼. a. To delight, to avail. In line 453 with quominus: * save the goose from giv- ing its liver.' Kalendae, arum, f. pi. [calo, HaXeooil. The calend% the first day of the Koman month. Lab-o, avi, atum, are, 1. v. n. To be unsteady, to tremble, to be lost. 1. Lab-or, oris, m. Labour, toil [akin to Gr. Xa/5, root of /{a{jii)/3'avoo, *to take ']. 2. Labor, lapsus sum, labi, 3 V. dep. To glide, or glide onwards ; to set, Lacrima, S8 (old form dacri- ma), f. A tear [akin to Gr. docHftv], wm 132 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I Lacus, us, m. A lake, [akin to XdxHoi, * a hoki a pit']. Lsedo, laesi, Isesnm, laedSre, 3. V. a. To hurt, injure, harm, — P ass.: 1 se do r, Isesus, sum, Isedi. Lsesurus, a, um, fat. part, of Isedo. Lsetus, a, um, adj. Joyful, joyous, rejoicing, Lsevus, a, um, adj. [Xato?}. Left, on the left side. Lamina, ae, f. Plate, sheet, of metal. Lanx, lands, f. A plate or dish. Lar, laris, usually in plur. Lares, um and ium, m. Lares, household gods; by metonymy, the hearth, Latens, ntis : 1. P. pres. of lateo. — 2. Pa. : Hidden, secret, concealed, obscure. Lat-eo, iii, no sup., ere, 2. V. n. To lurk ; to lie, hid or concealed [akin to XaO^ root of \a{v)B'Civco, *to Jie hid'j. Latium, ii, n. Laiium ; a country of Italy in which Rome was situate (now Campagna di Jtoma, and apart of Terra di Lavoro), — Hence, (a) Lati-nus (for Lati-inus), ina, inum, adj. Of, or belonging to, La- tium ; Latin. — (b) Lati-us, a, um, adj. — Latinus, above. Latius, a, um ; same as Latinus, a, um. Latin. 1. Latus, a, um, adj. : 1. Wide, broad. — 2. Exten- sive, extended [akin to Gr TtXarvi], 2. Latus, eris, n. A side, bank. Laudo, avi, atum, are, 1. v. a. [laus]. To praise. Laus, laudis, f. Praise, Lautus, a, um, adj. [really part, of lavo, lavi, orlavii- vi, lautum, or lotum, or lavatum, are, 1. v. a. To wash] Washed, neat, lux- urious, dainty. Inachi lauta= * dainty daughter of Inachus . * Ledaeus, a, um, adj. Beloiif]^- ing to Leda, the mothe.- of Castor, Pollux, Helen and Clytemnestra. The Ledoei dei are Castor and JPollux. Lego, legi, lectum, legere, 3. V. a. To collect, gather together. To read. — Pass. : legor, lectus sum, legi. Lenis, e, adj. Soft, smooth. L5o, oniSj m. L A Hon. — 2. The constellation Leo. [Gr. XeoDv], Letifer, fera, ferum adj. [letum-fero, XrfQr}^ (pipao} Death-bringing, deadly. Lev-is, e, adj. Light, slight, trifling, fickle [akin to Gr . h'Xaxv'^l. Lex, legis, f. [=^leg-s ; fr. ./ ,#: t I t • 't SrOCABULARY, 1J3 It ^lijl leg-o, * to read ']• A laWy statute^ decree, ordinance. Libatus, a,uin, P.perf.pase. of libo. Libellua, i. m. dim. [liberj. A little book. 1. Lib-er, ri, m. (* The inner bark, or rind, of a tree '). A hook. 2. Lib-er, era, erum, adj. Free, unrestrictedy unfet- tered, unimpeded. Libet, libuit, libitum est. 2. V. defect. It pleases, etc. Libo, avi, atum, are, 1. v. a. { * To take '). In i eligious ceremonies, etc. To offer, dedicate ^consecrate, etc. — Pass. : libor, atus sum, ari. Libr-o, avi, atum, are, 1. a. V. [libr-a, * a balance *J ( ' To balance or poise ; hence) To set in motion, sivay to and fro. — lass,: libr-or, atus sum, ari. Libum, i. n -4 sacred cake. Liceo, ui, itum, ere, 2. v. n. : 1. To he allowed or per- mitted ; to he allowable (licet liciiit or licitum est, etc. , licebit, etc. : it is, etc. , allowed, permitted or al- lowable ; it is, etc., laW' ful). — 2. When licet in- troduces a subordinate proposition which makes Bk CQ>^C6B!3i^n i^- Arm&f'^n^— ly assumes the nature of a conjunction : Even \f^ al- though. Iiigo, onis, m. ^ A spade. Li-raen, minis, n. 1. A threslwld.-—^. An abode, dwelling. Lingua, ae, f. The tongue^ speech, utterance (445). Lis, litis, f. Strife, ^dispute, quarrel [akin to e'pzSj. li-tus, toils, n. The sea- shore, beach, strand. LIvidiTs, a, um, adj. Livid, enviou>s, slanderous. Loc-us, i, m. (plur. loci, m. and 16(;a, n. ) A place, spot, etc. [prob. akin to Gr, root Xex, * to put ']. Locutus, a, um, part, of loquor. Loiium, ii, n. Darnel, tares. Long-us, a, um, adj. L mg. Loqu-or, utus, (and loc- ), i, 3. V. dep. To speak, say. Liiceo, luxi, ere, 2. v. n. To shine, Luc-idus, ida, idum, adj. [luc-eo, * to shine']. Shin- ing, bright, Comp. luci- dior. Lucifer, 1, (lux-fero]. Morn- Hng ifar; day. Liicrum, i, n, [luo]. Gain, profit. Ludo, lusi, liisum, ere, 3. v. n. To sport, frolic. Lustr-o, avi, atum, are, 1. V. a. [lustr-um, ' an ex- ^idi vxji. y ^O" : n UlXCliilg J. J. If purify. Liiteus, a, um, adj. [lutum]. Of clay, clay. 134 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB.* I. Li Lux, lucis, f. Lightf day, Luxiiri-o, avi, atum, are, 1. V. n. [luxuTi-a]. To lux- uriate, to delight, Luxuriosus, a, um, adj. [lux- urio]. Luxuriant, rank, Lyra, 89, f. 1. A lyre, lute. — 2. The constellation so called, the Lyre [Xvpr/]. Macies, ei, f. [maceo]. Mea- greness, leanncsa. Madidus, a, um, adj. [madeo] Wet. watery. Maenalus, i, m. A range of mountains in Arcadia. Maereo, ere, 2. v. a. et n. To mourn. Mag-is, comp, adv. [root MAG. Seemag-nus]. More; in a greater or higher de- gree: magis qukm, more than. Mag-nus, na, num, adj. : 1. Great. — 2. Mighty, power- ful. — 3. Nohht famous. Comp. : major ; Sup. : maximus [root mag, akin to Gr. ju^y-ai]. Vliijestas, at^'s, f. [majus, magnus] . Majesty, dignity. Major, us. See magnus. Vial-e, adv. [mal-us, *bad']. Badly ; i.e. (&) Injurious" ly, hurtfully, to one*s hurt. ~(b) Unfortunately, — (c ) Imparting a contrary, or baa, meaning to words containing in themselves a good force : Not, un- in- ; male fortis = Cowardly ; male servatus, {not htpt or preserved; i. e.) lost. Comp. : pejus ; (Sup. : pessime). Mal-us, a,um,adj. — 1. Bad. — 2. Unfc^ -r^/t adverse, calamitous j Subst. : malum, i, u. An unfor- tunate thing, etc. ; i.e. A misfortune, calamity, etc ; — at 562 used of Cacus. Comp. : pejor ; (Sup. : pessiraus) [akin to Gr. yUf'A-as, ' black.'] Manda-tum, ti, n. [mand- (a)'0, *to enjoin.'] A change, instruction^ eom,- mission, command. 1. Mane, imperat. of maneo. 2. Mane, n. indecl. The morning, early mornmg. Man-eo, si, sum, ere, 2, v. n. To remain, continue Ma-nus, nus, i. 1. Thehand. — 2. A band, or company. Mare, is, n. The sea. Marifc-us, i, m. [maiit-us, * married.*] A husband. Mar-s, tis, m. : 1. Mars ; the (Roman) mythic god of war, father of Romulus and Remus by Rhea Silvia, daughter of Numitor, king of Alba in Italy. —2. War. Massa, «, f. [jiidZa]. A iulrp, a TnuSS, MartlgSna, 8b, adj. [Mars- gigno]. Mars-born, epi- thet of Romulus. ii not htpt e.) lofit. (Sup. : -1. Bad. adverse, Subst. : n unfor- ; i.e. A lity, etc ; f Caciis. (Sup. : to Gr. 1 [maud- n.'] A )?i, eom,' I. fmaneo. ;cl. The Grnmg. ire, 2, V. continue %e hand, 'omiyany. ica. naiit-us, isband. . Mars ; thic god Romulus lea Silvia, itor, king -2. JVar. Ul A |. [Mars- >orn, epi- VOCABULARY. 135 b) Ma-ter, tris, f. A mother. [akin to Gr. Iiri'rrjfi ; Sans, md-tri]. Matrona, se, f. [mater]. A married woman, a matron. Maxim us, a, urn, sup. adj. See magnus. Me, Ace. and Abl. sing of ego. 1 Mecum=cumme. See cum. Medium, ii. See medius. MSdius, ia, ium, adj. : 1. Middle, mid.-- Aa Subst., medium, i, n. The middle, the midst.— 2. The middle of [akin to Gr. jii6-o%]. Mei, gen. sing, of ego. Mel, mellis n. Honey [akin toGr. usX't\. Plur.mella. Melior, us, comp. adj. See bonus. Membrum, i, n. A limb, member. Me-mm-i, isse, v. defect, [mens]. To bear in mind; to remember, recollect. Men-s, tis, f. The mind, purpose. Gr. [pter-oi]. Men-sis, sis, m. [root men, whence men-3us, part, perf. of metior, *to mea- sure '] . A month. Mensura, », f. [metior]. The measure. Mergo, mersi, mersum, Sre, 3. V. a. To plunge, sink. *to deserve']. A ser- ice, kindness, bentifit, de^ sert, misdeed. Mersus, a, um, part, of mergo. Mer-um, i, n. [merus, * pure *] . Pure wine ; i.e. not mixed with water. Messana, se, f. Messana, the modem Messina in Sicily. Mes-sis, sis, f. [for met-sis; ' fr. met-o, * to mow or reap*]. 1. Harve8t.'^2. Corn, crops. ; Metior, mensus,sum;raetiri, 4. V. dep. To measure. Metus, us, m. Fear, dread, terror. Me -us, a, um, pron. poss. [me ace. sing, of ego, *I *]. Of, or belonging to, me; my, mine. Mic-o, ui, no sup,, are, 1. V. n. To twinkle. Micui, perf. ind* of m!co. Mihi, dat. sing, of ego. Miles, itis, comna. gen. A soldier. Mille, num. adj . indecl. A thousand. — As Subst. : millia, um, u. plur. Thou- sand, thousands [akin to Minimus, a. um. See parvus. Minister, tri, m. A servant, minister. Minus, comp. adv. [minor]. Less, with quo, (quo a>ir»ns^- after a verb of preventing, with a foUow- iw* subj. jfrom [by which the less]. 136 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I. m I d "J r% 3 Mirandus, a, um, Gerundive of miror. Mi-ror, ratus, sum, ran, 1. V. dep. To wonder, or marvel at. Misceo, miscui, mistum or niixtum, miscere, 2. v. a. 1. To mix or mingle. — 2. To join, unite,— 3. To throw into confimony to' disturb (123).— Pass. : mis- ceor, mistus or mixtus sum, misceri [akin to Gr. fii6y-^GD, M^y-vv/ti], Mis-er, era, erum, adj. [prob. akin to mser-eo, *to be sad ;' maes-tus, * sad *], JFretchedf miserable : — me miser um, wretched me/ or woe is me / Miseram, misi, pluperf. and perf. ind. of mitto. Missus, a, um, P. perf. pass, of mitto. Mistus (mixtus), a, um, P. perf. pass, of misceo. Mitior, us. See mitis. Mitis, e, adj. Mild^ gentle in disposition, etc, Comp. : mit-Jor. Mitto, misi, missum, mitt- eie, 3. V. a. To send, send /orth.—Vass. : mit- tor, missus sum, mitti. Modo, adv. : 1. Only : — si modo, if only.-— 2, Just notv, recently, but this moment. — 3. Modo . . . mo- do, now... now. Modus, di, m, A measure, a strain, etc. ; melody, JUS' music [akin to Gr. rpov, * a measure']. Moiieta, ae, f. 1. An epithet of Juno, in whose temple money was coined.— 2. Coined money, money, [moneo], Moen !a, ium, n. plur. Walls of acity[akin to d-pivv-oo Uowardoflf'J. Moles, is, f. Animmense, or vast, mass. Moneo, ui, itum, ere. 2. v. a. To advise, Monitus, as, m. [moneo]. In- struction, advice. Mon-s, tis, m. [fr. min-eo,^ *to project']. A moun- tain : montibus Ausoniis, Abl. of place * where. ' Mon-strum, stri, n. [moneo, * to warn ']. A monster. Mora, ae, f. Delay. Moriens, ntis, P. pres. of morior. Mor-ior, tiius, sum, i, 3. v. dep. To die. Mor-or, atus sum, ari, 1. v. dep. [mor-a, * delay']. To delay, tarry, linger. Mor-s, tis, f, [mor-!or]. Death. Mort-alis, ale, adj. [mors, moi-t-is]. Mortal, human, M-os, oris, m. Usage, habit, custom, practice. 1^ Mo-tus. tus- m. rfor moye tus ; fr. mov-eo, * to move']. A moving, mo- tion, trouble. 2. Motus, a, um, P. perf. r M VOCABULARY. 137 Gr. pLB" e'J. a epithet 9 temple ned. — 2. money* r. Walls nense, or e. 2. V. neo]. In- min-eo, ^ i mouU' Lusoniis, ere. ' [moneo, onater. pres. of i, 3. V. iri, 1. V. ly']. To lor-ior]. [mors, human. e, habit, ■or mov. 0, *to ng, mo- ?. perf. t pass, of movSo. Of arms: being talc en up. Moveo, movi, motum, mov- ere, 2. v. a. : 1. To move, to employ, exert. — 2. Men- tally, etc. . To move, affect. — Pass. : To be excited, to be uneasy, Movi, movissem, perf. ind. and pluperf. subj. of moveo. Mox, adv. Soon, present. Miigi-tus, tus, m. [mugi-o, •to bellow, to low']. A bellowing, a lowing, Miilceo, mulsi, mulsum or mulctum, mulcfcre, 2. v. a. To soothe, appease, to stroke (the beard). Mul-ciber, ibri, m. [mulcSo, in force of *to soften*]. Mulciber; a name given to Vulcan, the Roman fire- god, from the power that fire possesses to soften iron, etc. Mul-tus, ta, turn, adj.: 1. Sing.: Much. — 2. Plur.: Many. — As Subst . : multa, orum, n. plur. Many things. Mundus, i, m. The universe, Munus, eris, n. An office, duty, gift. Nactus (nanctus), a, nm, P. perf. of nanc-iscor. Naias, adis, f . [akin to yao©]. Nam, conj. For. Nam-que, conj. [nam, 'forj' suffix que]. For, Kanc-iscor, nactus sum, nancisci, 3. v. dep. 7'o get, procure, obtain. Nanctus, a, um. See nactus. Nar-ro, rfivi, return, rare, 1. V. a. To tell, relate, nar- rate, Na-scor, (old form gna-), tus sum, sci, 3. V. dep. To be born or sprung. [ytyvGodHGo], Nas-o, onis, m, [nas-us, *a nose ']. Naso ; a name in certain Roman families or houses ; amongst others in the Ovidian. See Ovidius. Na-ta, tse, f. [na-scor, *to be born ']. A daughter : nata Latini, the daughter of Latinus, i. e. Lavinia, the wife of .^neas. 1. Na-tus, ti, m. A son. 2. Natus, a, um, P. perf. of nascor, ; — with Abl. of Origin : Jove natus, hs that was sprung from Jove, i.e. Alcides or Hercules. Navalis, is, adj. [navis]. Be- longing to a ship. Nav. forma =/^Mre of a ship. Navis, is, f. A ship, vessel [akin to Gr. ravS], 1. Ne, adv. and conj.: 1. Adv.: No, not,— '2, Conj.:, That not, lest, 2. N5, enclitic and interro- — ne . . . n^ mhetl^r • • • or whether. Nee. See neque. 138 p. OVIDII NA80N1S PASTORUM LIB. I. NSfastus, a, urn, [ne-fastus]. Vnlaw/idf unlucky, inau" spicious. N5m-U8, oris, n. A vjood with open glades ; a grove [akin to 6r. viuoo. *to feed ']. Nepos, Otis, m. [ne-potis ?] A grandson. Neptunius, a. um. adj. [Nep- tunus]. Neptunian^ applied to Perfijama because Nep- tune helped to build the walls of Troy for Laomedon. Ne-^ue (nee), conj. and adv. [ne, *not ;• que, * and*]: 1. Conj.; And not, nor. Adv.: Not. Ne-scio, scivi or scii, scitum, scire, 4. v. a. [ne-scio]. Not to know, Neu. See neve. Ne-ve (neu), conj. 1. And not, nor. — 2. And that not; tt'itd lest. Ni. conj. Unless. Nidus, i. m. A nest. Nihil, [ne-hilum]. Nothing. Nil. See nihil. Nimi-um,adv. [nim!-us, 'too much ']. Toe much, too. Ni-si, conj. [ne, 'not;' si, *if']. 1. Unless, except, — 2. Save, hut, except. 1. Nitor, nisus and nixus sum, niti, 8. v. dep. To exert one^s self, labour, 2. Nitor, oris m, [nlteo]. Splendour. NIves, plur. of nix. >Mvgus, a, um, adj. [nix]. Snotoy, snoio white. Nix, nivis, f. Snov) [viip, Nobilior, us. Seenobilis. No-bilis, bile, adj. [no-sco, 'to know']. High-horn, of noble hirth,noble. Comp. nobil-ior ; (Sup. : nobil- issimus). Nobis, Dat. and Abl. plur. of ego. No-men, minis, n, [no-sco]. A name, appellation. Non, adv. Not. Nonus, a, um; num, adj. The ninth. Nonse, arum, f pi. The Nones, i.e. the seventh of March, May, July, Oc- tober, the fifth of the other months. Non-dum, adv. [non, * not;* dum, • yet ']. Not yet. Noras, for uoveras, from nosco. Noris, fornovSris, perf.subj, of nosco. No-sco, vi, turn, scere, 3. v. a. 1. In present tense and its derivatives : To get or ohtain a know/edge ; to become acquainted vith. C9ms to know. — 2. In per- fect tense and its deriva- tives : To have become aCfjUaXTiutiM Wit/iVf vO rCaOW [old form gno-sco ; Gr. yt'yvGO'dKcol. n t > •i VOCABUMRY. 132 [nix]. [no-SCO, rjh-born, !. Comp. : nobil- b]. plur. "no-sco]. 'on. m, adj. I. The irenth of ly, Oc- h.e other i, * not;' t yet. , from jrf.subj, ■e, 3. V. t tense : To get dge ; to i vith. In per- deriva- hecome >y n,uuw 3 ; Gr. i Nos-ter, tra, trum, pron. poss. [noa, plnr. of ego, 'I']. 1. Our, ours. ^2. For mens : My, mine. No-ta, ise, f. [no-sco], A mark, sign, fame. Noto, avi, atum, are,l.v. a. [not-a, ' a mark 'J. To mark in any way. Pass. : not-or, atus sum, ari. Notus, a, uni. 1. P. perf. pass, of nosco. — 2. Pa.: Known, well-known. Novem, num. adj. indecl. Nine. K(3vi, perf. ind. of nosco. Isovies, adv. [nov-em, * nine ']. Nine times. Novitas, atis, f. [novus]. Renewing, beginning. Nov-o, avi, atum, are, 1. V . a. [nov-us, * new ']. To renew, raise up afresh. — Pass. : nov-or, atus sum, ari. Nov-us, a, um, adj. 1. New. —2. Fresh. — 3. Novel, unusual. — 4. In superl. last (163). [Gr. ve-oi]. Nox, noctis, f. Night, at line 455, deae noctis=to the goddess of night, i.e. Nox, daughter of Chaos [akin to Gr. vv^]. Nub-es, is, f. A cloud [akin to Gr. recp-oi]. Nubilum, i, [nubilus, a, um, from nubes] . A^ cloudy sky, in plur. clouds. Niibo, nupsi (nupta sum) nuptum, nubere, 3 v. n. [nubes]. To veil one's sclj for, to marry, of a woman. Cum Dat. N-ullup, ulla, uilum, adj. [for ne-uUus]. Not any, none, no. — As Subst. : nullus, iil<, m. (=:nemo). No one, nobody. Num, interrog. particle used gen. when a negative answer is expected. Not to be translated. Numa, ae, m. Second king of Rome. Numantinus, a, um, adj. Numantine, belonging to Numantia, a city of His- pania Tarraconensis. Nura-erus,eri,m. A number, [v€ju-GO, *to distribute']. Nuraen, inis, n. Divine will, divinity. Numida, 89, m. [No/idi]. A Numidian, a native of Numidia, a pr vince of North Africa, between the territory of Carthage, Africa Proper, and Mauri- tania. The name means a Nomad. Nunc, adv. Now, at this time: — nunc . . . nunc, now . . . now, at one time , . . at another time [akin to VhV]. Niinciipo, ^vi, atum, are. 1. V. a. [nomen-cupio]. N-unquam, adv. [for ne-un- 10 p. OVIDII NA#NI8 PA8T0RUM LIB. I. U>i 'J quam; fr. ne, 'not,' un- quara, * ever ']. Not ever. at no time, never. Nuntio, avi, atum, are. 1. V. a. To announce. Nu-per, adv. [for nov-per; fr. nov-us, * new']. Newly, lately, recently, not long ago. Nuptus, a, urn, P. perf. of nubo. Nuptas, line 625 = matrons. N-usquam, adv. [forne-us- quamj fr. ne, *not;' us- quam, • any whare ']. Not anywhere, nowhere. Nutrio, ivi, or il, Itum, Ire. 4. v. a. I'o nourish. Nutr-ix, leis, f. [nutr-Io, *to nourish, to rear']. A nurse, Niitus, us. m.[nuto=tonorf1. Nod. Nympha, », f. : 1. ^ Wide, wife. ^2, A nymph. 0! interj. O! ohf-^0 is never elided before a fol- lowing vowel. Obj prep. gov. ace. : On ac- count of, 7br[akin to kn-i], 01)do, didi, ditum, ere : 3. V. a. [Ob-do]. To shut. Obeo, ivi, or ii, Itum, ii-e, 4. V. a. et n. [ob-eo]. To traverse, go through. Obex, icis and jicis, m. and f. [ = obecs; fr. objicTo (=objacio), *to cast over OQCiiiiSi^ j. A barrier. Objice, abl, sing, of obex. Obll-tus, ta, turn, P. perf of obliviscor. Ob-li-visccr, tus sum, visci, 8. V. dep. To forget. Ob-ruo, rui, rutum, ru§re, 3. V. a. [ob, ruo, * tc throw dowa']. l. To cover or cover over. —2. To over- whelm, drown, sink.-^ Pfiss.: ob-ruor, rutus sum, rui. Obrutus, a, um, P. perf pass, of obriio. ObvJus, a, um, adj.[ob-via] Opfwsing, against. Oc-cup-o, avi, atura, are, 1. V. a. [for ob-cap-o] . T( fall upon, attack ;-^at line 675 supply eum—or virum, see follg. line—as nearei Object. Oc-ulus, fili, m. An ey« [akin to Or. oH-oi.] Odoratus, ta^, turn, (P. perf. pass, of oJoro, * to per- fume ') adj. Sweet-scented, aweet-smelling, fragrant. Oebaiius. a, um, adj. Oebal- ian^ From Oebalus, a king of Sparta. Offendo, di, sum, ?re. 8. v. a. To of end. Offensus, a, um. See offendo. OjBFSro, obtuli, obi atura, ferre, V. irreg. To offer, present. [ob-fero]. Of-f!c-ium, Ii, n. A voluntary ^service, kindness, duty. Ol-im, adv. [for olJ-im; fr. olUe, old form ot ill-e]. 1. 2. ■%/ VOCABULARY. HI 8. V, i i Y Of time past: Formerly, oncet once upon a time, — 2. Of time future : In after timt, hereafter. Omen, inis, n. An omen. Omiiis, e. adj.: \. All, every; omnTa, um, n. plur. All things. Onus, Sris, n. A burden, load. Operosus, a, um, adj. [opus]. Laborious, industrious. Opeiio, ui, ertum, ire. 4. v. a. To cover. Opes, um. See ops. Op-pono, posui, positum, ponere, 3. v. a. [ob-pono]. To place over against or be/ore. — Pass.: op-p6nor, positus sum, poni. 3ppositus, a, um, P. perf. pass, of oppono. Op-s, is (Nom. Sing, does not occur ; Dat. is found perhaps only once), f. Mostly plur.: Means, or resources; aid, assistance ; wealth, riches, etc. Opto, avi, atum, are, 1. ▼, a. To desire, wish for. 1. Opus, eris, n. : I. Work, toil, labour. — 2. A work, etc. 2. Opus, n. indecl. Need, necessity : — so m e t i m e s foUd. by Abl. 1. Ora, 8B, f. 1. Coast, sea- coa^y shore. — 2. AregioUt country, etc. 2. Ora, nom. and ace. plur. of 1, OS, Orbis, is, m. 1. The world. — 2. Round, revolution, line 54. Orlgo, Inis, f.[orior]. Origin, Or-ior, tus sum, Xri, 3. and 4. V. dep. To be born ; to rise, [root on, akin to of}-yv;iiat]. Orient, ntis, part, of orior. Orno, avi, atum, are, 1. y. a. To adorn, ornament, — Pass. : ornor,atus sum,ari. Ortus, a, um, P. perf. of onor. 1. Os, oris (Gen. plur. not found), n. I. The mouth, — 2. The face, counten* ance. — Figur. speech. — 3, A head (557). 2. Os, ossis, n. A bone [akin to Gr. odrt'ov], Os-tendo, tendi, tensum or tentura, tenderc, . 3. v. a. fr. obs (=ob), tendo. To show, display. Otium, ii, n. Leisure. Ovidlus, ii, m. Ovidius or Ovid (with the prsenomen JFublius and the cognomen Naso). The Roman poet. See Introduction. Ovis, is f. [6i?].^ A sheep. Ovum, i. u. [dov'l. An egg, Pacalis, e, adj. : [pax]. Be- longing to peace or to the goddess of peace, peaceful. Paglna, m. t. A page of a _ lM>ok. Pagan us, a, um,adj. [pagusj. Belongivg to the pagus; vh Subst. a villager. 142 p. OVIDII NAS0NI8 FASTORUM LIB. I. Pagus, i, IT. [pasco]. A country district^ a village. Pagasaeus, a, um, adj. Paga- saean, belonging to PagS- sae, a port of Thessaly, wuere Jason built the ship Argo. Pallas, antis (Voc. Palla), m. Pallas, the son of Evan- der. Palleo, ui, ere. 2. v. n. To grow pale or sickly, of crops. Palmes, itis, m. [Palma]. A vine-slwot, Palus, i. m. A peg. Pando, pandi, pansum and passum, pandere, 3. v. a. To open, to lay or throw open. Pass. : pandor, pan- sus and passus sum, pandi. Par, paris, adj. Equal. Parco, peperci, parcitum, or parsum, ere. 3. v. a. Cum dat. To spare. Par-ens, ntis, comm. gen. Jfr, pari-o]. A parent. Pario, peperi, partum, par- ere, 3. v. a. To bring about. Pass. : parior, par- tus sum, pari [prob. akin to Gr. (pep'ODj Lat. fer-o]. Par-iter, adv. [par, par-is, * equal *]. Equally, Par-o, avi, atum, are, 1. v.a.: 1. To prepare^ make or get ready , etc. — 2. To get, ohtcUn, acquire [prob. akin to Gr. tpsft-GO, Lat. fSr-oJ, Parrhasfus, a, um, adj. : Par^ rha^ian, Arcadian, belong- ing to Parrhasia, a town in Arcadia. Par-s, tis, f. 1. (a) A part, portion. — (b) Adverbial Abl. : parte. In part, partly.— 2. Of persons : A jpart, some [akin to qxxp'Go^ *to cut']. Partus, us, m. [pario]. A birth, offspring. Parum adv. [cf. parvus]. Little, but little. Par-vus, va, vum,adj [prob. akin to par-s]. 1. Pos. : Small, little.— % Of per- sons : Little, youthful, young. Comp. minor; Sup. : minimus. Pasco, pavi, pastum, ere. 3. V. a. To feed [nddHGo]. Pascuum. See pascuus. Pasc-iius, ua, uum, adj. [pasc-o, «to feed']. Of, or for, pasture. — As Subst. : pasciium, i, n. A grazing ground, pasture. Passurus, a. um, P. fut. of patior. Destined to suffer, 1. Passus, a, um. P. perf. of patior. 2. Passus, a, um [part, of pando, pandi, passum et pansum, 5re]. Dishevel' led, Pat-§o, iii, no sup., ere, 2. V. n. To lie, or be, open / stretch out, extend [akin to Gr. 7CBT'dyyvjjtt\, P P I. adj. : Par^ in, beloDg- 1, a towu ) A party Adverbial In part, persons : [akin to t']. mrio]. A VOCABULARY. U3 [part, of [)assum et Dishevel" )., ere, 2. Oe, open ; d [akin to a]. parvus]. (:i^ Eidj [prob. 1. Pos. : 2. Of per- youthful, minor; ni, ere. 3. rtddHGo]. isciius. um, adj. 'd']. dj\ ure. — As n, i, n. A pasture, P. fut. of I to suff'er, P. perf. - Pater, tris, m. A father. In plur. .patres=^Ae sena- tors, (he senate, etc [akin to Gr. ita-TTJfi.] Pateria, 2. sing. pres. ind. of patior. Pater-nus, na, num, adj. [pater, pat(e)r-is, *'a father 'J. Of, or belonging to, a father; paternal. Patiens, ntis : 1. P. pres. of patior.— 2. Pa. : With Gen. Patient of, enduring, Patior, passus sum, pati, 3. V. dep.; To suffer^ bear, endure, undergo [akin to Gr^ ita9, root of itd6xo!>, Patiia, 89. See patrius 2. 1. Patri-us, a, um, adj. [p a t r i-a, * fatherland ']. Of, or belonging to, one's fatherland, or native country. 2. Patr-ius, la, um, adj. [pater, patr-is, * a father*]. Of, or belonging to, a father; paternal. — As Subst.: patria, 89, f. Fatherland, native land or country. Patulcius, i. m. [pateo]. A surname of Janus, whose temple was open in time of war. Paucus, a, urn, adj. : 1. Sing.: Small, little, light, trifling, ffi-in —S). Plllf . Wotn "Pnii- ca, orum, n. plur. A few things. Pax, pacis, f. Peace. Pauper, §ris, adj. Poor, Pavidus, a, um, adj. Timid, fearful. Pectus, oris, n. The breast, Pec-us, oris, n. Cattle, Pello, pepuli, pulsum, pell- ere, 3. v. a. To drive ou^ of ox awayfrom.-^Taiss.: j)ellor, pulsus sum, pelli. Pen-ates, atlum, m. plur. [pen-US, 'provisions, stores'] 'the Penates or household gods * presiding over the house and all it contained. A dwelling, abode. Pendeo, pependi, no sup., pendere, 2. v. n.: 1. To nang, hang down. — 2. To be hung up, or suspended. Penes, prep with ace. With, in the power of. Often follows its case ; me penes =m my power. Pen-na, nae, f. [pet-o]. A feather of a bird, an arrow. Per, prep. gov. ace. : Throv,gh, Peraftus, a, um. [part of jperago]. Past, over. Perago, egi, actum, ere, 8. V. a. To perform. Percipio, cepi, ceptum, ere, 3. V. a. Perceive, receive, hear. Perdo, didi, (Htum, dere, 3. V. a. To destroy, lose. PSrennior, us. See perennis. •& V^'waaaX^aO ann-is]. Perennial, never* failing. — Comp.: perenn- lor. (Suj). not found). PSrenno, are, avi, atum, 1. 144 p. OVIDII NA80NIS FASTOKUM LIB. I. V. n. [per-annus]. To last long. P5r-eo, ivi or ii, Ttiim, ire, v.n.irreg. [per, * through ;' eo, * to go ']. To perish, die. PSrerratus, a, um, P. perf. pass, of pererro : — orbe j)ererrato, Abl. Ahs. Per-erro, erravi, erratum, eirare, 1. v. a. [per, •through;* erro, * to wander ']. To wander through. — Pass, rpererror, erratus sum, errari. Perfusus, a, um, part, [of perfundo, fudi,fusum,ere]. Sprinlded. Some editions have percussa, struck, in- stead of perfusa, at line 720. Pergama, orum, n. plur. (* Pergama,' the citadel of Troy ; hence) Troy.j- Hence, Pergam-eus, ea, Sam, adj. Trojan. Perlego, legi, lectum, ere, . 3. V. a. [per-lego]. To survey^ scan, examine. Perpetuus, a, um, adj. [per- peto]. Perpetual, uninter' ruptcd. Pes, pedis, m. Afoot[akm to Gr.Ttovi, 7tod-6i]. PSt-o, ivi or ii, itum, ere, 3. V. a. To seek [akin to KJT. niuiGOf 'cOiaU B.nd Tterojiiai, * to fly.'] Phoolms, i, m. Phcebus ; a ]>oe(ical name of Apollo, the sun-j?od, [inguis]. kh, fat, : 1. A : a pine, of pine set. h. Devout, iffection" % 2. V. please, m, adj. e']. Gen- 'acid. are. 1, p. anctum, a. To jQf ' to j. [t»1S-o, Gen. or full of. Pluma, », f. A feather, riu-rimu*, rima, rimum, sup. adj. (see multus) [ple-o]. Fery many, riiis, pluris, adj. comp. of multus, Plur. n. plura= more. P«na, 86, f. 1. Punishment^ 2)enalty. — 2. Torment^sfiif' JarinQj pain. [Gr. Ttoivt}]. Polleus, entis, (wart, of pol- ice, ere), [potis-valeo], Cum Abl. : Powerful, po- tent. Polus, i, m, (*The end of an axis ; a pole ;' hence) The North Pole ; the hea- vens \n67<.Q%\, Ponipa, 88, f. [TeojUTtf}]. A solemn procession, Poiid-us, eris, n. pend-o, • to weigh ']. Weight, Pono, pcisui,positum,ponere, 3. V. a.; 1. To put or place; to set. — 2. To serve up, set before one on table. — 3. To lay aside.— 4:. To lay out, set i)i order, arrange. Pass. :ponor, positus sum, poni. Pontificalis, e, adj. : [ponti- fex]. Belonging to the pontifex, pontifical. Pontas, i, m. The sea [TZOVT'Oi], Po-pul-us, i, m. A people ; [prob. akin to 7to?\.-if\. Poirectus, a, um, P. perf. pass, of porrjgo. Porrigo, rexi, rectum, ere, 3. V. a. To extend, reach out. [pro-rego], Porrima, ae, f. [porro]. Aa obscure goddess. See note. Porro, adv. Of old ; (it usually means in the future, hereafter). Porta, 86, f. [porto]. A gate, door, Por-to, tavi, tatum, tare, 1. V. a. To carry, convey. — Pass. : por-tor, tatus sum, tari [prob. akin to graoit. ructum, • [praB, front ;' ]. To render ofprae- v^. ace. denion- 1. Pastf ept, praeter, !C. sing. ' this ']. hirther, , itum, beyond go '] 1. )ast; to ss by or ! Oilt. — •, itus ?. perf. Past. •rae-eo]. ;.,j — praetor T high .4 i« m Prahim, i, n. A meadow. Pr Scans, ntis, [part, of precor]. He who prays. Preces, um ; plur. of prex. Prec-or, atus sum, ari, 1. V. dep. To beg, pray, entreat. Pre mo, pressi, pressum, pre- niere, 3. v. a. : 1. To press, to check, to close or to sur- round (292). — Pass.: pre- nior, pressus sum, premi. Pretium, tu, n. Reward, wealth : in pretio esse = to be valued [akin to Ttpi- adOaiy * to buy ']. Prex, precis (Nom. and Gen. Sing, obsol.j mostly in plur.), f, [fr. prec-or, * to entreat 'J. Entreaty, prayer. Priamus, i, m. Priam; king of Troy, when that city was besieged and taken by tlie Greeks [Ilpiajiio^, 'chief, king']. Pridem, adv. jam pridem = now for a long time. Prim-o, adv. [prim-us, 'first']. At first, in the first place, Prim-um, adv [adverbial n eut . of prim-us]. First ; for the first time, PrI-mus, nia, mum, sup. adj. [for prse-mus ; fr.pree, 'be- fore.'] 1. Ifirst, the first, — 2. The ^rst to do fiomp.= thing ; the first that. — 3. Of time : First, earliest. Prin-cep-s, cip-is, adj. [fr. prIm-us, * first :* capio, *to take'].— !. First, whether in order or time. —2. Of rank, etc.: The first, princi2ml, chief. — As Subst.: princeps, ipis, m. A chief tai7i, a prince, Princip-!um, ii, n. [princeps, princip-is, * first ']. A beginning, commencement. Pri-or, us, comp, adv. [prae, with suffix or].. Former, prior, nearer, before. Priscus, a, um. adj. Ancient, Prius, comp. adv. [adverbial neut. of prior, * former *]. Firstly, first. Pro, prep. gov. abl. (* Be- fore;' hence) 1. For, in proportion to. — 2. For, as, — 3. For, in return for [Gr. 7tp6]. — 4, In behalf Probo, avi, atum, are, 1. v. a. To approve, Procella, «e, f. A blast, tempest. Procul, adv. [procello]. Afar off, afar, Prodeo, ii, itum, ire, 4 v. n. [pro-eo]. To come forth, appear. Pro-do, didi, ditum, dere, 3 V. a. To betray. Pass. : pro -dor, ditus sum, di. Proelium, ii, n. A battle, Profectus, from proficiscor, fectus, ci, 3 V. a. To set out, go fwth. Its I p. OVIDII NASONIS FASTOUUM LIU. 1. W' I Pro-flo, flavi, flatum, flare, 1. V. a. [pro, * forth ;' flo, * to blow']. To blow forth, hreaihe out. Progredior, gressus sum, di, 3. V. dep. To advance. Pr-ol-es, is, f. [pr-o, * forth ;' OL, root of ol-eaco]. Off- spring, progeny. Promissiim, i, n. [promitto]. A promise. Pro-mitto, misi, missum, mittSre, 3. v. a. [pro-mit- to]. To promise. Prop-e, adv. and prep. 1. adv. : Nearly, almost. — 2. Prep. gov. ace. : Near, near to, hard by, Propensus, a, um, part, [of propendeo, di, sum, ere, 2. v. n.] Inclined, dis- posed. Propero, avi, atum, are, l.v. n. [properus]. To hasten. Propexus, a, um, adj. [pee- to]. Combed doum, hang- ing down. Propior, lus, oris. adj. — [Comp. of obsol. propis]. Nearer. Superl. proximus. Propositum. i, n. [pro-pono]. A purpose. Pro-spe-rus, ra, rum, adj. [pro-spes]. Fortunate, fa- vourable, prosperous. Comp. prosper-ior ; (Sup. : prosper-rimus), Pro-spicio, spexi, spectuni, 8i>ieere, 3. v. a. [fr. pro- s])ecio]. To look at, to gaze upon, behold. Profc8go, texi, tectum, ere, 3. v. a. To protect. Protinus, adv. [fr. pro, * be- fore;' tenus, * as far as ']. Of time : Forthwith, in- stantly, immediately, di- rectly, Provincia, », f. [pro-vinco]. A province. Provoco, avi, atum, are, 1. V. a. To call forth, to challenge, to announce. Proximus, a, um, sup. adj. [fr. obsol. prop-is, 'near 'J. With Dat. : Nearest or next to ; close to or bedde. Pii-er, eri, m. A boy, lad [prob. akin to itali]. Pulsus. See pello. Puppis, is (Ace. and Abl. mostly puppjm and puppi), f. : 1. The hinder part of a ship ; the poop or stei^. — 2. A ship, vessel. Purpura, m, f. [jtopcpvpc^. Purple. Purus, a um, adj. Pure. Putaris, for putaveris, perf. Bubj. of piito, with force of imperative, in line 4d. Piit-o, avi, atum, are, 1. v. a. [piit-us, *clean, clear']. To deem, hold, think, suppose. Qua, ad v. 1 . I?i wh ich place, where. 2. Ne qua=Zes^ in, any way. 1. In which place, where. 2. In what way or manner ; hovi. Qua-cumque, adv. [qua. * where;' cumrjue, indefi- nite suffix]. Wheresoever. 1. VOCAJIULABT. 149 ;tum, ere, otect. , pro, * be- A far as ']. hwithf in- \ately, di- •ro-vinco]. m, are, 1. forth, to lounce, sup. adj. is, 'near 'J. rest or next edde. t boy, lad talk], ). and Abl. idpuppi), jr part of or ateim, set. Pure. eris, perf. '^ith force Q line 45. re, 1. V. a. lear']. To , suppose, ich place, [a=lest in In which In what : hoy\ 7. [qua, le, indefi- ercMoever. Qusero, quaBsivi, quaesitum, quaere re, 3. v. a.: 1, To seek. — Pass.: qus8ror,qu89- situs sum, quseri. Quaesitum, i, n. [quaere]. A question. Qua-lis, le, adj. i 1, Of what sort or kind ; whaX sort of — 2. As a correlative to talis, or alone. Such, such as. Quara, adv. 1, In what manner, how, — 2. Than. — 3. As, — 4. How, hew very. Quamquam, conj. Although. Quam-vis, conj. [quam. *as;' vis, 2. pers. sing, indie, pres. of volo, * to will or wish']. Althourh, albeit. Qua-ntus, nta, ntum, adj. [akin to qua-lis]. 1, How great. — 2. With or with- out tantus : As great as, as. — 3. Bow much. Quare,conj.[qu4-re]. Where- fore, why. Quartus, a, um, num. adj. Fourth, Quater, num, adv. Four tiines[Lsk\,. quatuor, *four']. Que, enclitic conj. And: — que . . . que, both . , . and [akin to rf']. Quernus, a, um, adj. [quer- cus]. Made of oak, oaken, 4f\r» Mm Qui, quse, quod(G3n. ciijus ; Dat. cui), pron. : Rela- tive: a. WTu), which, what. [qui J. Be- Quia, conj. cause, Quicquid. See quisquia. Qui-aamque, quse-cumque, quod-cumque, pron. reL [qui, with indef. suffix cumquej Whoever, who- soever; whatever, what' soever, 1. Quid, adv. [adverbial neut. ofquisj. Why? how 9 2. Quid. See quis. Qui-dam, qu£e-dam, quod- dam, pron. indef. [qui, suffix dam J. Some indefi- nite person or thing ; a certain or particular per* son. In line 601, Ex una quidam celebres, etc. =* * Some, celebrated from one circumstance, have their titles,' etc. Quidem_, adv. Indeed. Quies, etis, f. Hest, repose* Quinque, num. adj. indecl. Five [akin to Gr. Tie v re], Quirinus, i. [from quiris, a spear, or Cures, a Sabine town]. The name of Rom- ulus, under which he was worshipped. 1. Quis, quse, quid (Gen., cujus ; Dat., cui), pron. interrog. : 1. What per- son or thing ? What sort of a person or thing ? iVlilCli w/tc .- what ? Adverbial neut. Ace. : quid, why ? wliere- fore? [ziS, who ? which ?]. i i 150 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I. m 11 2. Quis, quid, pron. in- def. Any one, anybody ; anything : — ne quis, that no one : — neu quis, and that no one [rii, *any one ']. 8. Quis (=quibu8), Datand Abl. plur. of qui. Quis-que, quse-que, quod- que, pron. indef. [quis, * any ; ' suffix que]. Each, every, any. As Subst. : quisque, m. Each one, each. Quis-quis, quod-quod, or quid-quid, or quic-quid, pr«n. indef. Whatever, whatsoever, person or thing.— As Subst.: quis- quis, m. Whoever, whoso- ever. Quo, adv. 1. Whither, where, 2. In order that. Quod, couj. [adverbial Ace. neut. of qui]. In that, inasmuch as, because. Quon-dam, adv. [from quom, old form of quern; suffix dam], 1. Once, once upon a time, formerly. — 2. At some time, at any time, sometimes. Quoque, conj. Also, too. Quot, num. adj. indecl. [quot-us, *how many']. How many; as many as. Quo -t-ies, adv. [quot. *how many']. How many times; how often. — 2. (a). As many timed, as often. — (b) As many times as, as often as. Quum (old form quom), re- lative adv. and causal conj. 1. Relative Adv.: When. — 2. Causal Conj.: seeing that, since, as. Rado, rasi, rasum, ere, 3. V. a. Of a river, to sweep. Rap-idus, ida, idum, adj. [rap-io, *to tear,' etc]. Tearing or hurrying along ; swift, rapid, etc. Rastrum, i. n. [rado]. A rake, harrow. Ra-tio, tionis, f. [reor, * to reckon,' through root ra]. A motive, reabon, pur- pose. Ratis, is, f. A bark, vessel, ship, [Gr. tpeddoo, * to row;' kpET-/x6v, * an oar;' Lat. remus, * an j)ar ']. Ratus, a, um. [part, of reor]. Fixed, certain. Rau-cus, ca, cum, adj. (* Sounding '). 1. Of per- sons : Hoarse. — 2. Of things : Hoarse, hollov)- or deep-sounding. Recens, ntis, adj. Recent, fresh. Recepi, perf. ind. of recipio, Reces-sus, sus, m. [fr. re- ced-o, * to recede ']. A re- tired, or secret spot; a nook, corner, recess. Recipi, pres. inf. pass, of recipio. ^ [. 8 aSf as [uom), re- ausal conj. 7. : When. ij. : seeing m, ere, 3. ', to sweep. lum, adj. ear, ' etc]. ir vying apid^ etc. [rado]. A [re or, * to h root ra]. ibon, pur- irkf vesself 6dGD, * to loVf * an mus, * an rt. of reor]. um, adj . 1. Of per- '. — 2. Of se, hoUov)' 9- j. Recent f , of recipio, n. [fr. re- de ']. A re- pot; a nookf ', pass, of VOCABULARY. 151 R5-c5fpio, cepi, ceptum, cip- ere, 3. v. a. 1. (a) To take backf get again. — (b) To recover, regain, — 2. To receive a person. — Pass.: re-cipior, ceptus sum, cipi. Recludo, si, sum, ere, 3. v. a. To open. Recognosco, gnovi. gnitum, ere, 3. v, a. To recognize. Recuso, avi, atum, are, 1. V. a. To refuse. Reddidi, perf. ind. of reddo. Red-do, didi, ditum, dere, 3. V. a. [red (=re) do]. 1. To give hack^ return^ re- store. 2. To dispensejuQ' tice (252). Red-eo, ivi, or ii, itum, ire, V, n. [red (see red-do), 'back;' eo, *togo']. To go, or come, back; to re- turn. Red-igo, egi, actum, igere, 3. V. a. [forred-ago]. To drive 1 ack. Redimio, ii, itum, ire, 4. v. a. To hind round, crown, Redi-tus, tus, m. [redeo]. A returning^ return. Referendus, a, um, Gerund- ive of refero. Rg.fero, tuli (and ret-tuli), latum, ferre, v. a. irreg. [re-fero]. 1. To bear, or carry, again or back. 2. To relate, repeat. Pass. : re-feror, latus sum, ferri. Reiormido, no. perf. iitum, are, 1. v. a. [re-formidoj. To dread. Regn-o, avi, atum, are, 1. V. n. and a. [regn-um]. Neut : To rule, hid stvay, lord it. Pass. : regn-or, atus sum, ari. Reg-num, ni, n. [reg-o, * to rule']. A kingdom. Rego, rexi, rectum, regere, 3. v.a. : 1. To rule, goV' em. — 2. To guide, direct, Relictus, a, um, P, perf. pass, of relinquo. Re-ligo, ligavi, ligatum, ligare, 1. v. a. [re, ligo, * to bind ']. To hind fast, to hind, — Pass. : re-ligor, ligatus sum, ligari. Re-linquo, liqui, lictum, linquere, 3. v. a. To leave, quit, to leave behind, — Pass. : relinquor, lictus sum, linqui. Renovo, avi, atum, are. 1. v. a. [re-novus]. To renew, Reor, ratus sum, 2. v. n* To believe, think, suppose^ Repentinus, a, um, adj. : [repens] . Sudden . Repens, ntis, adj. : Sudden, Adv. suddenly, Re-perio, peri (and repperi), pertum, perire, 4. v. a. fr. re, [* again;' pario, * to produce']. To find, find out, discover.— ifass. : re- perior, perttis sum, perlri. Repertus, a, um, P. perf. pass, of reperio. 1 152 5. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. M fj . I i Reqiiles, etis, f. jfteat^ repoce. ilequiro,sivi,(sii),sItum, ere. 8. y. a. To ask ; to de- mvindhack (213). Res, rei, i. 1, A thing. — 2; An affair, matter , etc. [akin to ^dooy * to say']. Resero, avi, atum. Sre, 1. V. a. [sera = a bolt]. To unlock, Resolvo, solvi, solutum, Sre, 3. V. a. To unbind, loosen, jora, 255). Res^icio, spexi, spectum, spicere, 3. v. a. [fr. re ; ^specio]. To look back at. Re-stituo, stitui, stitutum, stituere, 3. v. a. (fr. re, * a^ain ;* statuo, ' to set up ]. To restore to a former condition ; to re- establish. Besurgo, surrexi, surrec- tum, ere, 3. v.n. To rise again, Retentus, a, um, P. perf. pass, of retineo. Re-tineo, tinui, tentiim, tin- ere, 2. v. a. [forre-tSneo]. To detain, restrain. Pass. ; re-tineor, tentus sum, tineri. Reus, a, um, adj. An accused person, a defendant. Revertere, pres. imperat. of revertor. Revertor, versus sum, verti. 3. V. dep. To turn hack. Rcvoca-men, minis, n. [re- voc(a)-o, *to call back']. A calling back, a recall; applied to the bellowing of the bulls (tauros,) stolen by Cacus, which Hercules heard. Rhenus, i, m. The Rhenua (now Rhine); a river be* tween Gaul and Germany. Rid-eo, risi, risum, ridere, 2. V. a. To laugh at, rfc- ride, ridicule, RIgesco, rigui, 5re, 3. v. in- choat. To stand up with fear. Rigidus, a, um, adj . [rigeo]. Rigid, firm. Ripa, », f. The bank of a river. Ritus, us, m. Abl. rite used adverbially. According to rite, duly. Robigo, inis. f, [ruber]. Rust, mildew, blight. Rog-o, avi, atum, are, 1. v. a. To ask, beg. Pass.: rog-or, atus sum, ari. Roma, 33, f. Rome ; a city of Central Italy, on the banks of the Tiber, the capital of the Roman Em- jire. — Hence, Rom-anus, ana, anum, adj. Of, or belonging to, Rome ; Ro' man. — As Subst.: Rom- ani, drum, m. plur. Tne Romans [fiGojat}?]. Komanus, a, um, Komani, orum. See Roma. Romulus, i. ii. First King of Rome. VOCABULAUY. 153 , a recall; illowing of 98,) stolen L Hercules ic Rhenua river be- Germany, n, ridere, \h atj dc" , 3. V. in- \d up with J . [ngeo]. ^anh of a rite used cording to [rube r]. ight. are, 1. v. jf. Pass. : 1, ari. t; a, city f, on the fiber, the )man Em- lom-anus, . 0/, or jme ; Ro* t.: Rom- lur. The n. Komani, a. first King Riidis. e, adi. Unpolished, rude. Rudes operums unaccustomed to labour. Rugosus, a, um, adj. [ruga]. Wrinkledy shrivelled. Ruina, 8B, f. [ruo]. Ruin. Rup-es, is, f. [ru(m)p-o, *to break, ' through root rup]. A cliffy steep rock. Rurlcola, ae, m. [rus — colo]. Husbandman, farmer, Rursus, adv. Again, Rus, ruris (in plur. only in Nom. and Ace. rura), n. The country. — Plur.: The fields, Rusticus, a, um, adj. [rus]. Rustic, rural ; as Subst. a \ farmer^ countryman, Sabinus, a, um. adj. 8a» bine. Sacellum, i, n. A chapel [sacer]. Sac-er, ra, mm, adj. Sacred, — As Subst. : sacrum, i, n. A religious solemnity, a sacrH rite [akin to Gr. Sacerdos, Otis, comm. [sacer]. A priest or priestess. Sacratus, a. um. [part, of sacro, avi, atum, are]. Made holy, consecrated. Sacrincus, a, um, adj.: [sacer]. Sacrificial, belong- ing to the priest, Sacro, avi. atum, are, 1. v. a. To consecrate. Saecuium, i, n. [secus]. An age, generation, Saep-5, adv. [obsol. saep-is, * frequent ']. Frequently, often. Ssevus, a, um, adj. : 1. Fierce, savage. 2. Cruel. Sal, sal is, m. [akin to d'A?]. Salt, Saltus, lis, ta, [salio]. A leap. Salve, plur. salvete, imper- at. Hai/.f welcome! from Salveo, ere, 2. [salvus.] To be well. Sanctus, a, um, [part, of sancio, xi, nctum, ire]. Sa* cred. Sanguis, in is, m. Blood, bhodshed. Sanus, a, um, adj. [ddoi], Sound, sane. Non sanus = frenzied, distracted =^}Ym' phatus. Sapor, oris, m,[sapio]. Taste, flavour. Sarculum, i n, [sarrio]. A hoe, Satio, avi, atum, are, 1. v. a. [satis]. To satiate. Satis, adv. or adj. Enough, sufficient, Satumus, i, m. [satus]. Sa- turn (identified with the Greek Kpdvoi), the most ancient King of Latium. Saxum, i, n. 1.-4 large, rough stone. 2. A huge stone, a detached mass of rock, Scaber, bra, brum, adj. Scurfy, scabrous. Scando, di, sum, ere. 3. v. a. To climb. 154 p. OVIDII NASONIS PA8T0RUM LIB. 1, ^f i ScSlSra-tus, ta, turn, adj. [sc§15r(a)-o, * to pollute with guilt ']. ImpioiM, wickedf etc. Scl-llcet, adv. [contr. fr. scire-llcet, * it is permitted to know']. In good truth, indeed, forsooth. Scindo, scidi, scissum, 5re. To cut, interrupt. Scio, scivi and scii, scitum, scire, 4 v. a. To know. Scorteus, a, um, [scortum]. Made of leather. At line 629, neuter, ■p\vLr.= things made of hide. Se (reduplicated sese), Ace. and Abl of sui. Secedo, cessi, cessum, 5re. 3. V. n. To retire, sepa- rate, withdraw. Seco, cui, ctum, are, 1. v, a. To cut. Sectus, a, um, P. peif. pass, of seco. Secum = cum se. See cum. Secundus, a, um, adj . Second. Seourus, a, um, adj; [8e= sinecura], Secure. Sed, conj. But, yet. Sedens, ntis, P. pres. of sedeo. Sedeo, sedi, sessum, sedere, 2. V. n. : 1. To sit, or set' tie. 2. To settle down [akin to i'd'Oi, i'^ojiioct]. Se-ges, getis, f. [se-ro, * to sow']. 1. A corn-field. 2. A corn-crop. S5m-el, adv. : 1. Once, hut once, OTice for alt. 2. At once [akin to d'f^-d]. S6men, in is, n. [sero]. Seed, Sementis, is, f. [semen], ^Sowing, seed-time, Sementivus, a, um, adj. [se- mentis]. Belonging to sow- ing, sementive. Semimas, maris, adj. [semi- mas]. Castrated. Semi- maris ovi8 = o/ a wether. Semper, adv. [akin to sem- el]. Always, ever. Senator, oris, m. [senex], A senator. Sen-ex, is adj. [sSn-eo, * to be old']. Old, aged. — As Subst.: An old man; Comp. : sen-ior. Sentio, sensi, sensum, sent- ire, 4. v. a. : 1. To see, per- ceive. — 2. To observe,notic€, feel, — Pass.: sentior, sen- 8U8 sum, sentiri. Septum, i, n. [sepio]. An inclosure. Plur. septa, orum. The voting booths in the Campus Martius. S6qu-or, utus sum, i. 3 v. dep.: 1. To follow. — 2. To pursue [akin to Gr. fVo/iai.] Series [ei] f. A series. Sera, ae, f. A holt, har. [sero]. Serenus, a, um, adj. Clear, serene. Sero, sevi, sJttum, sere re, 3. V. a. To sow. I i I. OiicCt hvi U. 2. At sro]. Seed, [semen] le, ), adj. [se ring to sow adj. [semi id. Semi a wether, n to sem- ver. [senex]. A m-eo, * to J, aged. — old man; r. sum, sent- To seCf per- srve,notice, ntior, sen- • 1. spio]. An ar. septa, ling booths Martins, n, i. 3 V. '"allow. — 2. in to Gr. series, bolt, bar. Ij. Clear, , sere re, 3. ^r VOCABULARY. 155 ' ( Serv-0, ftvi, Stum, ftre, 1. ▼. I a. 1. To preserve, protect. I?. To pay attention to ; to observe^ keep, etc. Sese, redup. Ace. and Abl. /•WW of SUl. Sen. See sive. Sextus, a, um, adj. [sex]. — Sixth. SI, conj. //[fif]. Sibi, Dat. sing, andplur. of SUl. Sic, adv. In this way, so, thics. Sic-ut, adv. [sic, * so ;* ut, * as ']. So as, just as. Sid-us, §ris, n. A star [£t<5o5]. Significo, avi, atum, are. 1. V. a. [signum-facio]. To indicate. Signo, avi, atum, are, 1 . v. a. To mark, stamp. Signum, i, n. A sign; a con- stellation. Sil-eo, ui, no sup., ere, 2. v. n. To be silent or still. Silv-a, 86, f. A wood, forest [Gr. &X'Vl Sim-ul, adv.: 1. At once, cU the same time. — 2. With or without ac or atque. As soon as [akin to Gr, o*'jii' oioi]. Sine, prep. gov. Abl. [akin to se, * apart']. Without. Sinister, tra, trum, adj. : "•'J '"• Sinistra, se, f. (sc. manus). The left hand. Sisto, stiti, stStum, Sre, 8. V. a. To check. SXtio, ivi and ii. Ire, 4. v. a. [sitis]. To thirst for. Si-ve (contr. seu), conj. Or if: — si . . sive, if . . or i/\' — sive (seu) . . . sive (seu), whether ... or. SScius, ii, m. As adj. allied with. S6l, solis, m.: 1. The sun. — 2. Sol or the sun-god; i.e., Apollo or Phoebus; [i^'X'ioq. Solatium, ii, n. [solor]. So- lace. S61-eo, Itus sum, ere, 2. v. semi-dep . n. To be accus- tomed. S61um, i, n. [sfid-eo]. Tha ground, soil. Solus, a, um (Gen. sollus ; Dat. soli), adj.; Alone, lonely, solitary, desert. Solutus, a, um. P. perf. pars. of solvo. So-lvo, luturn, Ivi, Ivere, 3. V. a. [fr.se, luo]. Toloosen, dissolve, redeem. — Pass. : solvor, solutus sum, solvi. Som-nus, i, m. Sleep [akin toGr. viC'Vo^l. SSnans, ntis, P. pres. of sSno. S6n-o, tli, itum, are, 1. v. n. To sound, resound. Sontti, perf. ind. of sono. S6n-us, i, m. [son-o], A noiM; sound, word, Soror, oris. f. A sister. Sors, tis, f.: 1.-4 lot by ■."•B-LiW-JL.. - l"^' mi 156 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. 4. ^ I i i 1 which anything is deter- mined. — 2. Lotf condition. Sparj^o, sparsi, sparsum, spar- gere, 3. v. a. To sprinkle, scatter. Pass: spargor, sparsus sum, spargi. Sparsus, a, um, P. perf. pass, of spargo. Spec-to, tavi, tatum, tare, 1. V. a. and n. intens. [spec-io, *to see ']. 1. Act. : To look atf or towards; to gaze at or upon. — 2. Neut. : To look, gaze, etc. Spelunca, se, f. A cave, cavern [d7t7}Xvy^]. Spes, spei, f. [fr. sper-o]. Hope, expectation. Spica, 88, f. An ear of corn, etc. Spiro, avi, atum, are, 1 . v. n. To breathe, Squal-idus, ida, idum, adj. [squal-eo, * to be foul *]. Foul, filthy, squalid. Status, a, um [part, of sisto, stiti, statum]. Fixed, of feasts. Statuo, ui, utum, 6re, 3. v. a. To determin£. Stel-la, lae, f. [fr. sterno, * to strew ']. A star. Ster-ilis, ile, adj. Barren, sterile ; avena, wild oats [akin to Gr. 6Tep -p*c 5, Stfiti. See sto. Stip-es, itis, m. A stem, or trunk, of a tree, rfc. [Gr. V » i^ stf — \f sit Stips, sttpis, f. A smal) piece of money, a gift. Stipiila, SB, f. [stips]. Straw. Sto, steti, statum, stare, 1, V. n. To stand. Striies, Is, f. [struo], A heap, of little offering cakes. Sub, prep. gov. Abl. and Ace. 1. With Abl. Under, beneath. — 2, With Ace: Under, beneath [akin to Gr. vTt'o]. Siib-eo, ivi or ii, Ttum, ire, 4. v.a. [sub — eo]. To go, ox come, under; to undergo. Siibiturus, a, um, fut. part. of slibeo. Subi-tus, ta, turn, adj. [siib- 6o]. Sudden, unexpected, Subjicio, jeci, jectum, 6re, 8. a. n. To throw under, to mingle. Subjectus, a, um, [part, of subjicio]. Subjectis granis = the scattered seeds. Sublimis, e, adj. [sub-levo]. Lofty,, exalted. Sub-sido, sedi, sessum, sid- ere, 3. v. n. [sub, sido]. To sink down. Subsisto, stiti, ere, 3. v. n. To stop short. Suffusus, a, um, part, of suffundo, fudi, fusum, ere. 3. V. a. To suffuse. 1. Sui, orum; plur. ofsuus. 2. Sui (no Nom.), reflex, pron. sing, and plur. Of himself, herself, • itself, lu H VOCABULARY. 157 smftl] gift. Straw. tare, 1. 4 heap, ikes. )1. and UndeVf \ Ace. : Eikin to im, ire, ^0 gOfOT dergo. t. part. j. [siib- vpected, ,m, 6re, under, part, of s granis s. b-levo], tn, sld- , sido]. 3. V. n. )art. of im, ere. ofsuus. reflex. ur. 0/ ' itself, 1. Suis, Gea. sing, of sus; line 672. 2. Siiis, Dat. and Abl. plur. of siius. Sulfur, liris, n. Sulphur. Sum, fui, esse, v. n. To he, Summus, a, um, sup. adj. See superus. Sumo, sumpsi, sumptum, ere [sub-emo ?]. 1. To take; animum =cowragre. — 2. To assume ; in line 599 sumat=Ae would assume as many, etc. Sumptus, a um, P. perf. pass, of sumo. Super, prep. gov. ace: 1. Over, above. — 2. Upon^ on the top of. — 3. Above, beyond [akin to vTtep'i, Superator, oris, m. [supero]. Conqueror. Super-bus, ba, bum, adj. : [itlper, * above']. Proud, haughty, arrogant ; in line 697, illustrious. Siiper-o, avi, atum, are, 1. V. n. [super, *over']. To be over and above, to re- main. Super-sum, fui, esse, v. n. [super, sum]. To survive, remain. Sup6r-us, a, um, adj. [super, * above ']. 1. Pos. : That is above, the (gods) above. 2. Sup. : summus, a, um : (a) Highest, loftiest. — (b) The highest part, or top. V- final. r.r.a* Sup-pono, p5siii, pos?tum, ponere, 3. v. a. [fr. siib, pono]. To put, or place, beneath. Sus, stlis, comm. Gen. A hog, sow [Gr. i?]. SuB-cipio, cepi, cepturo, cipere, 3. v. a. [sub, c&- pio.] To undertake, take in hand, take upon one's self, etc. Suspendo, di, sum, ere, 3. v. a.[sub-pendo].yo h4i>ng up. Sus-tTneo, tinui, tentum, tinere, 2. v. a. [for subs* t e ne oj. To bear up under, endure, sustain; to retain. Sustuli, perf. ind. of toUo. Su-us, a, um,pron. poss. [2. sii-i]. Belonging to him' self, etc.; his, etc., own ; his, hers, its. Taceo, ui, itum, ere, 2. v. n. To be silent, Tac-itus, ita, itum, adj. [tac-eo, *to be silent ']. 1. Silent, — 2. Committed in silence, secret, Jiidden,etc, Tabella, se, f. dim. [tabula]. A tablet, a board covered with wax, on which the Romans wrote. Ta-lis, le, adj. Of such a kind, such. — As Subst. : talia, lum, n. plur. Such things or words. Tarn. adv. [prob. akin to talis]. So, so very. Tamen, adv. Notuxithstand' n ever, still, yet. 158 p. OVIDII NASONIS FASTOR M LIB. I, n Tam-quam (tan-quam), adv. So aSt ju8t aSf as it were. Tango, tetigi, tactum, tang- ere, 3. v. a.: 1. To touch, — 2. Of places : To come, or gOf to ; to reach, arrive at. Tant-um, adv. [adverbial neut. of tant-us]. 1. So much. — 2. Only, Tant-us, a, um, adj.: So much ; so great or large. Tiirentus, or Tarentos. See Tgrentus. Tarpeius, a, um, adj. [Tar- peia]. Tarpeian, belong- ing to the Tarpeian rock. Tatius, ii,(in 260,Tati), Titus Tatius, Kin^ of the Sa- bines, and joint king with Romulus. Taur-us, i, m. A hull[GT. ravft'O?]. Tec- turn, ti, n. [forteg-tum; fr. teg-o, * to cover']. 1. The roof. 2. — An abode, house. Tecum =cmn te. See cum. Tege-aeus, sea, geum, adj. [Tege-a, * Tegea ' (now *Paleo-Episcopi')]. Area' dian . — Tegeaea domus, the Arcadian house, i.e., the house of Evander. Tego, texi, tectum, tegere, 3. V. a. To cover. — Pass.: tegor, tectus stmi, tcgi fakin to 6r. (Srij^ia]. 'I ttllus, uris, f. : 1. Th&earth as opp. to the sea.— 2. A land, country. — 3. Teh lies, the earth as a goddess, also called Terra. Temerarius, a, um adj. temere]. Bash, unadvised. Tempestas, atis, f. [tempus]. A tempest. Templum, i, n. A temple. ' Tem-pus, poris, n. 1. (a) A portion of time; a time, season. — (b) Time in gene- ral. — 2. Plur. ; Festivals. Ten-do, tetendi, tensum, or tentum, tendere, 3. v. a. and n . To stretch, stretch out, extend. Pass. : tendor, sus sum, di [akin to rei" VGO]. Ten-eo, ui, tum, ere, 2. v. a. [akin to ten-do] . To hold, have, keep possession of. TSn-ef, era, erum, adj. 1. Tender , delicate. — 2. Young, youthful. TSpidus, a, um, adj. [tepeo]. Warm, genial. Ter, adv. Thrice. Terentus or-os, i. A place in the Campus Martins, near the Tiber, where was an altar of Dis or Pluto. Tergum, i. n. pi. terga. The back. Terra, se, f. 1. The earth. 2. The goddess Terra, same as Tellus. Terreo, tti, itum, ere, 2. v. a. To frighten. Territus, a, um, part, [of terreo]. Frightened, • ▼ T VOCABULARY. 159 3. Teh pddess, n adj. idvised. 3m pus]. emple. 1. (a) A I timey in gene- stivals. mm, or 3. V. a. stretch tendoi, to TBI' 2. V. a. ^0 hold, mof, adj. 1. itz. — 2. [tepeo]. L place [artius, ere was Pluto, ja. The earth, err a, , 2. V. irt. [of ?d, • '" Tertius, a, um, num. adj. [tresl. Third. Testificor, atus, ari, 1. dep. [testis-facio]. To bear witness, show. Textum, i. n. [texo, ui, xtum, 3. V. a.] A hoard, 2y(ank. Tiberis, or Tibris, bndis or is, m. The river Tiber, Titan, ams,m. A Titan. In line 617 it is used as an epithet of the sun — Titan tertius = the third sun. Tirynth-ius, ia, ium, adj. [Tiryns, Tirynth-os; • Tiryns,' a town of Argo- lis, where Hercules was brought up]. Of, or belonging to Tiryns; Tirynthian ; Tirynthius hospes = Hercules. Tithonus, i, m. Son of Laomedon, brother of Priam, and husband of Aurora. The gods made him immortal, but did not give him eternal youth, on which account he be- came very decrepit. Auro- ra then changed him into a cicada. Tim-§o, ui, no sup., ere, 2. V. a. and n. 1. Act. : To fear, dread, be afraid of. — 2. Neut. : To fear, be afraid. Tim!dus, a, um, adj .[timeo]. 'liiiiia. Timor, oris, m. [timeo]. Dread, terror, Titulus, i, m. A title. Tollo, sustuli, sublatum, tollere, 3. v. a. 1. To lift up, raise.-— 2. To carry away, bear q/.—Pass.: tollor, sublatus sum, tolli[akinto Gr. rA.aai, * to bear ']. Torqueo, torsi, tortum, tor- quere, 2. v. a. To twist. Torques, or torquis, is, m. and f. [torqueo]. A twisted collar. T5r-us, i, m. A couch, a bed ; [6r. rt'A -7, ' a cushion.'] Torvus, a, um, adj. [ropdi]. Wild, fierce, stern. T5t, num, adj. indecl. 80 many, as many. Tot — quot = as many cw. Totidem, indecl. num. adj. Just 80 many, just as many. To-tus, ta, tum (Gen., to ti- ns ; Dat. , toti), adj. The whole or entire, the whole of Trabeatus, a, um, adj. Ptra- bea, a robe of state]. Clad in the trabea. Trabs, trabis, f. [rpaTCrf^]. A beam, rafter, Tra-do, didi, ditum, dSre, 3. f. a. [tia.= trans]. To deliver up, betray, surren- der. Pass.: tra-dor, ditu" sum, di. 160 p. OVIDII NASONIS PASTORUM LIB. I. m l\ ,., TrSho, traxi, tractum, ?re, 8. V. a. To draw, derive, Trans-eo, ivi or ii, itum, ire, V. D. irreg. [trans, * be- yond ;' eo, * to go ']. To go beyond or past ; to go by, pass away. Trem-ttlus, iila, ulum, adj. [trem-o, * to tremble ']. Trembling, quivering. Trep-idus, ida, idum, adj. Alarmed, trembling with alarm [prob. akin to Tf)£1t'0O]. Tres, tria, num. adj. plur. Three. [Gr. rpfi: Sj. Tribus, Dat. and Abl. plur. of tres. Tri-nod-is, e, adj. [tres, * th ree;' nod-us, *a knot *] . Having three knots or knobs ; three- knobbed. Tris-tis, te, adj. Sad, sor- rowfuly morose, gloomy. Triticeus, a, um, adj. [triti- cum]. Made of wheat, wheaten. Triumphatus, a, um, [part. of triumplio, avi, atum, are]. Conquered. Triumpbus, i, m. [Bpiocju- fio^]. Atuumph. Tu, tiii (plui-. vos. vestrum or vestil), peis. pron. Thou, you^ [Gr. rx, Doric form of 6v]. Tuliu, SB, r A tntmpet. Tu-eor, iiiis sum, eri, 2 v. dep. To look to ; to pro* tect, keep, defend, 1. Tui, Gen. sing, of tu. 2. Tui, omm. See tuus. Turn, adv. : I, At that time; then. Tumeo, ere, 2. v. n. To swell, (152). Tun-c, adv. [tum-ce]. At that time, then: Turba, se, f. A crowd, muh titude\Q\\ Tvfjfirf]. Turnus, i, m. King of tbe Rutuli, when ^Eneas came into Italy. He was slain by^^fineas. Tiis, turis, n. \9voi\ Frank-' incense. In plur. tura. Tusc-us, a, um, adj. [Tusci, * the Tusci or Etrurians'], Tuscan, Etrurian. Tutela, 88, f. [tueor, tutus]. Gv£brdianship , Tu-tus, ta, turn, adj. [tu- eor, * to protect']. Safe. Comp. : tutior ; Sup., tut- issimus. Tu-us, a, um, pron. poss. [ill, tii-i]. Thy, thine, your. — As Subst.: ttii, orum, m. plur. Those belonging to thee; thy friends. Tybris, is and idis m. The Tybris or Tiber. ^Tydeus, eos and ei, m. , [Tvdevi]. Sonof Oeneus, king of Calydon. H e was compelled to leave bis country for having coni- H i VOCABULARY. 161 The ^ mitted a murder. He married Deipyle, daughter of Adrastus, King of Argos, by whom he be- came the father of Die- medes. Tjrphoeus (trisyll.), Si or eos (Ace. Typhoea), m. ^Typhoetis; a huge giant, stmck with lightning by Jupiter, and buried under Mount Etna. Tyrius, a, um. See Tyrus. Tyrus, i, f. Tyrus or Tyre now the ruins of Sur) ; Tyr-ius, ia, ium, adj. Of, or belonging to. Tyre; Tyrian. — AsSubst. Tyrii, crura, m. pi. TheTyrians ; 1. e., the Carthaginians [Tvpoiy a word of Phoe- nician origin, signifying ' Rock ']. U-bi, adv. 1. Where. — 2. When. Ubique, adv. everywhere. Ul-lus, la, Ium (Gen. uUius; Dat. ulli), adj.. fr. un-us, * one '. Any. Ultimus a, um, sup. adj. Latest, last. In degree : Utmost, greatest, extreme. Poss. : obsol. ulter ; Com p. : ulterior. Ul-tor, toris, m. [fr. ulc-iscor, * to avenge ']. An avenger. Ultra, adv. and prep, cum Ace. Beyond. " Of place : Of time : Anywhere, Ultus, a, um, P. perf. o ulcisor. Ulva, ae, f. Sedge. Umbra, se, f. Shade, Unda, ®, f. Water. U-nde, adv. 1. From which place, whence, — 2. By what means. Un-us, a, um, adj. (Gen. unius ; Dat. uni). 1. Otie. 2. AloTU, only, sole, etc. [akin to eh,hv6i\ Urb-s, is, f. A city, a walled town. Uro, uss^, ustum, ere. 3. v. [cf. ;ru/3]. 1. To hum, con- sume. 2. Of the frost, to wither, (line 680). Ut (uti), adv. and conj. 1. Adv.: (a) As. — (b) When, ut semel=when once. — — (c) Inasmuch a^.— (d) How: Conj.: (a) So that. — (b) In order that. Uterus, i, m. The womh. Uter-que, utra-que, utruni- que (Gen. utrlus-que — Dat. utrique), pion. adj. One and the other ; both^ each. Ut-ilis, lie, adj. [ut-or, *to use']. Useful, scrvicedble, profitable, advantageou^s. U t i 1 i t a s, utis, f. [utilis]. Utility. Utor, usus sum, iiti, 3. v. dep.: With Abl. : To use, make use of, employ, (*> enjoy. Uxor, oris, f. A wije, spouse. 162 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I II Vaco, avi, atum, are, 1. V. n. With AM. To he without or devoid of, free from. Vac-uus,ua,uum,adj. [vSc-o, * to be empty 'J. Freefrom^ devoid of^ empty. Vadum, i, n. [vaco, fiaivoo]. A shallow ford ; in plur. waters. Vag-or, atussum, ari, 1. v. dep. [vag-us, *' v, mder- ing"]. To wander about; to roam^ ramUe^ ra^ige, rove. Validus,ida, Jdum, adj.[val- eo,* to be strong']. Strong, powerful, mighty. Vallis, is, f. A valley. Varius, a, um, adj. Various. Vastus, a, um, adj. Vast, huge, immense. Vates, is, comm. A prophet, a poet. Ve, enclitic conj. [apoco- pated fr. vel]. Or. Veho, vexi, vectum, vehere, 3. V. a. To carry, convey, Vel, conj. [akin to v61-o]. Or if you Will ; or : — vel . . . vel, either . . , or, Ve-lum, li, n. [fr. veh-o, * to carry ']. A sail. Vel-ut, adv. [vel, *even;' ut, *as*]. Even as, just as. Vena, aa, f. A vein, a water- course. Venerandus, a um. [Gerun- dive of vSneror]. To be revered, vtneraoie. Venio, veni, ventum, vgnire, 4. V. n. To come. Venter, tris, m. [evreoovl The belly. "^ Vent-US, i, m. The wind. Venus, Veneris, f. The god- dess of love, mother of MnesiH, Veneris mensis = April, as if from Aphro- dite, her Gr. name. Ver, veris, n. [7Jp]. Spring, spring-time, Verber-o, avi, atum, are, 1. V. a. [verber, *a lash']. To lash, beat, strike against. Verbum, i, n. A word. Versus, a, um, P. perf. pass, of verto. Veritus, a,um. [partof vere- or, veritus, eri]. Fearing. Vergo,si,ere.3. v. a. To turn. Versus, us, m. [verto]. A verse, a line of poetry. Verto, verti, versum, ver- t§re, 3. V. a.: 1. To turn. — 1. To alter, change. — Pass.: verto, versus sum, verti. 1. Ver-um, adv. [ver-us, *true'J. 1. Truly, just 80, — 2. But. 2. Verum, i. See verus, Ver-us, a, um, adj. True. Vesta, sa, f. \^ Ed rial Vesta, the goddess of the hmrth. Ves-ter, tra, tmiii, pron. • poss, [for vos-ter ; fr. vos], Vour, Vestig-ium, ii, n. [ve^lii>-o, VOCABULARY. 1G3 *to track']. 1. A foot- printf ii foot-track. — 2. A. stept foot-dep. — 3. A trace, marky sign, token. Ves-tis, tis, f. A garment; clothing, dress [akin to Gr. Vet-o, iii, itum, are, 1. v. a. 1. Toforbid.—2. To hinder, prevent. Vetui, perf. ind. of veto. Vet-US, eris, adj. Old ancient. [prob. akin to ero?, *a year']. Vetustas, atis, f. [vetusj. Old age, antiquity. Vetus-tus, ta, turn, adj. [ve- tus, veter-is]. Old, ancient. Vi-a. 86, f. [akin to veh-o, *to carry']. 1. A way, path. — 2. A road. Vicis, em, e ; plur. vic-es, ibus (other cases wanting), f. Change, interchange, alteration, duty -i^eT vices, by turns, altervMely. Victrix, tricis, f. [tern, of Victor], As adj. '.victorious. Victus, a, um. P, perf. pass. of vinco. Video, vidi, visum, videre, 2. V. a.: 1. Act: a. To see, behold. — b. To per- ceive. — 2. Pass. : a. To be seen: To seem, appear. — Pass.: videor, visus sura, videri [akin to Gr. id-siv, * to see ']. Vid-iius, ua, uum, adj. Of tl- ; M7_«„# I _.• 7- xiiugH; rfiauu/ovo, atngic. Vig-il, ilis, adj. [vig-eo, ' to be lively ']. Watchful j on the watch or the alert. Villicus, a, um, adj. [villa]. Overseer, steward. Vinco, vici, victum, vinceYe, 3. V. a. : To covquer, over- come, vanquish. — Pass. : vincor, victus sum, vinci. Vindex, icis, m. [fr. vindic-o, * to claim ']. A defender, protector, avenger. Vindico, avi, atum, are, 1. V. a.: 1. To claim; line 55, — 2. To avenge. Violo, avi, atum, are. 1. v. a. To violate, profane. Vir, viri, m. 1. A man. — 2. A husband. Vireo, ere, 2. v. n. To be green, to flourish. Vires, ium, plur. of vis. Virgineus, a^ um, adj. [virgo] Virgin. In line 464 re- ferring to the Aqua Vir- go, a stream of water brought to Rome through an aqueduct. See note. Virgo, inis, f. A maiden, virgin, girl, m^ Vir-tus, tutis, T [vir, * a man ']. Courage, bravery, valour. Viriliter, adv. [virilis]. Bravely, in a manly man- ner. Vis, vis (plur. vires, luni), f. : 1. ^ Strength, might, power [I's'l. I 164 p. OVIDII NASONIS FASTORUM LIB. I. n. 1. The fleshf inward parts, viscera. In line 624 in plur. =