.%y^A%, >. IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-S) J^ k«k 1.0 I.I 1.25 |2£ 12.5 2.0 6" la U ill 1.6 -r^ V % ^^ * Phntno T Rnhir^ Sciences COTporation, V. 33 WIST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) 873-4503 "^ ;«! CIHM Microfiche Series (l\/lonographs) ICMH Collection de microfiches (monographles) Canadian Institute for Historical IMicroreproductions / institut Canadian de microreproductions historiques iV Technical and Biblioflraphic Notes / Notes ^t^PifMflues et bibliographWfies The Institute has anempted to obtain th« best original copy available for filming. Features of this copy which may be bibliographically unique, which may alter any of the images in the reproduction, or which may significantly change the usual method of filming, are checked below. r L'Institut a microfilm* le meilleur exemplaire qu'il lui a k\k possible d« se prociirer. Les details de cet exemplaire qui sont peut4tJb uniques du point de vue bibliographique, qui peu vent modifier une image raproduite, ou qui peuvent eMiger une modification dans la m^thode normale de Ijlmage sont indiquis ci-dessous. Coloured covers/ Couverture de couleur D Covers damaged/ Couverture endommagte □ Covers restored and/or laminated/ Couverture restaur^ et/ou pellicula Cover title missing/ Le titre de c6uverture manque Coloured maps/ Cartes giographiques en coulkur . I I Coloured pages/ I J Pages de couleur □ Pages damaged/ Pages endommagtes □ Pages restored and/or lamin|ted/ Pages restauries et/oi(i''pellic|lies Pages discoloured, stained or Voxed/ Pages dteolor^. tacheties oi| piquees □ Pages detached/ Pages ditach^ D D Coloured ink (i.e. ottyer than blue or black)/ Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) Coloured plates and/or illustrations/ (Blanches et/ou illustrations en couleur □ Bound with otber material/ Relie avec d'autres documents r A Tight binding may cause shadows or distortion 1*^ I along interior margin/ La reliure serr^ peut causer de I'ombre ou de la distorsion le long de la marge interieure D Blank leaves added during restoration may appear within the text. Whenever possible, these have been omitted frOm filming/ II se.peut que certaines pages blanches ajout^ n^kShowthrough/ I 1 Transparence n Quality of print varies/ Qualite inegale dc I'impression Continuous pagination/ Pagination continue eludes index(es)/ Comprend un (des) index Title on header taken from: / Le titre de I'en-tCte provient; D Title page of issue/ Page de titre de la livraison lors d'une restauration apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela itait possible, ces pages n'ont pas ete f ilmtes. Additional comments:/ Commentaires supptementaires: This item is filmed at the reduction ratio checked below/ Ce document est f lime au taux de rMuction indiqui ci-dessous 10X UX 18X *fc. Caption of issue/ | Titre de depart de la livraison | / I Masthead/ . J Generique (periodiques) de la livraison \ 1 22^' ^F 26X 30X I • < - i 71 ' / i ^ 1 12X 16X X 20X 1 28X ■ 32 X i Th0 copy filmed here hes b(Mn reproduced thenks to the generosity of: Harold Campbell Vaughah Memorial Library , Acadia University L'exemplaire filmi fut reproduit grAce A la gAnArositA de: Harold Campbell Vaughan Memorial Library Acadia University , t I ■ r The images appearing here are the best quality possible considering the condition and legibility of the original copy and in keeping with the filming contract specifications. •^ Original copies in printed paper covers are filmed beginning with the front cover and ending on the last page with a printed or illustrated impres- sion, or the back cover wherf appropriate. All ' other original copies are filmed beginning on the first page with a printed or illustrated impres- sion, and ending on the last page With a printed or illustrated impression. Les images suivantes ont tti reproduites avec le plus grand soin, compte tenu de la condition et de la nettet^ de l'exemplaire filmA, et en conformity avec les conditions du contrat de * lilmage. Les exemplaires originaux dont la couverture en papier est ImprimAe sont film6s en cohfimenpant par le premier plat et en terminant soit par la dernidre page qui comporte une empreinte - d'impression ou d'illustration. soit par le second plat, solon le cas. Tous les autres exemplaires originaux sont filmis en commenpant par la premiere page qui comporte une empreinte d'impression ou d'illustration et en terminant par la derniAre page qui comporte une telle empreinte. The last recorded frame on each microfiche shall fcontain the symbol —^ (meaning "CON- TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), whichever applies. ^ Un des symboles suivants apparaftra sur la dernidre image de cheque microfiche, selon le cas: le ^ymbole — ► signifie "A SUIVRE", le symbole V signifie "FIN". Maps, plates, charts, etc., may be filmed at . different reduction ratios. Those^too large to be entirely included in one exposure are filmed beginning in the upper left hand corner, left to right and top to bottom, as many frames as required. The following diagrams illustrate the method: Les cartes, planches, tableaux, etc., peuvent Atre filmAs A des taux de reduction diff Arents. Lorsque le document est trop grand pour Atre reproduit en un seul clichA, il est f ilmA A partir de Tangle supArieur gauche, de gauche A droite, et de haut en bas, en prenant le nombre d'images nAcessaire. Ifis diagrammes suivants illustrent la mAthode. -1 2 3 6 MACMILLAN'S PKOGEESSIVE FKENCH COUKSE ■ ' (. ■■'» ^-^ , / - -t ' » PRI \ ■ ( ( " y ,i§^^fi^ • m ■ ■ ■ .. * « .J ■ ' 1 j :;¥ i 1 - I ( ~ —~~t ' — / • / / / « '-' ■ MACMILLANS £xci PROGRESSIVE FRENCH COURSE / 'fv I.— FIRST YEAR CONTAINING EASY LESSONS ON REGULAH ACCIDENCE BY G. BUGlfeNE-FASNACHT . FOBMERLT ASBII^TANT-UABTEB IN WESTHH^STEB SCHOOL EDITOR OF MACMILLAN's ' rORBION SCHOOL CLASSICS,' ACTHOR OF MACMILLAN'S 'progressive GERMAN COURSE' / l.on)ion ■i MACMILLAN AND CO., Ltd. ' ' 'f' /' ( J^ a Ufa I, ia.5). i J. & W^. MAbKlJNLAT \ / / / 1896 •: k / <, »-■ . AU righU rtnrved ^ m . , \ * CONTENTS 2. 3. 4. 5. 6. I. 8. .S4 The Alphabet. ( Lesson (iV./?.— The lessons correspond to the pages.) 1. Simple Vowels. — Masculine and Feminine Gender of Nonps ; Definite Article : — le, la. Accented Vowels.— Deiinite Article— 1', instead of le, la. Diphthongs.— JDemonstrative Adjectives— ce, cet, cette. Nasal Sounds.— Indefinite Article— un, une. Mute Final Consonants. 7- • . Present of avoir, affirmative and interrogative. Plural of Article, Nouns, and Demonstrative Adjectives ; Agreement of Adjectives. Possessive Adjectives, singular and plural, Ci 5. e,i, a (Pkonunciation of). — ' .«f Present of dtre ; affirmative and interrogative. 9. ti(PRONUNCiATiONOF).— Present of avoir, negatively; Use of Definite Article. 10. Liquid Consonants.— ill, 11, em— Presci^|^tre, negatively. 11. Interrogative Construction when the SubjSp a Noun. 12. Feminine of Adjectives ; Place of AdjectivS' Conjugation of avoir and 6tre:— \ 13. Imperfect. 14. Preterite ; Imperfect and Preterite compared. 15. Future Present. « Conditional Present ; Idiomatip Uses of avoir. ' ' ' Present Perfect Pluperfect. Future Perfect ^ Compound Tenses : Thnperatf Conditional Perfect 22. Numerala~{a) Cardinal ; 1 to 69. 23. fO tp 1,000,000. 24" (6) Ordinal ; Months of the Year. ^> VI CONTENTS ,< LeRflon , ' 25. Plural of auhstantives and Adjectives (cont. froiii Lesson 6). 26. Principal Proiiositions— de, A, dans^en ; ' with Nauios of Towns and Countries. Use of de and A : — ■ Contraction of de with le, le8=!\lu, deS. >• ,. ' ^ with le, lp8=au, aux. ^ouns used in a Pa?<t^tye 5'e«sc— du, de la, de r, des. Adverbs of /Quantity— beaucoup,peu, plus, etc. Comparison of Adjectives! ZQ.^ Regular Verbs— {a) Ist Conjugation : Principal Parts ; Present Indicative! afRrmative wid interiogativo. • Imperative, Imi)erfoct, and Preterite. Future and Condftioual Present. , Present Perfect and Pluperfect. • . Future Perfect and Conditional Perfect. Possessive Pronouns. 39. PersonnZ Pronouns— (a) Conjunctive. 40., _ Conjunctive (continued) : their place in Compound Tenses. 41. • 1[6) Disjunctive ; useofchez. 42. Use of en. . 43. • Use of y. 44. Demomirative Pronouns (compared witIfcI?emonstrative Adjectives in Lessons 3 and 6). '* jl, ' Relative Pronouns— (a) referring to Perwns. {b) referring to Things. , , ._ Regular Ferbs(contin\ied)— " (6) 2d Conjugation. 2d Conj. (continued), and Recapitulation oT 1st Conju^mtion ^. (c) 3d Conjugation. . ' . ° ^"- Adjectives with three endinga {d) 4th Conjugation. 52. Recapitulation of all Four Conjugations. - - 27 28 29, 30, 81, 32, 34. 35. 36. 37. 38. . Vc Aii ^ No 45. 46. 47. 48. <^ 51 Ad Pr( Ve Formation of Tenses Tables of Conjugation : avoir 6tre —^ — Fif^^njngation (-er) ^ Secpnd ConjUgatipn (-ir) . Third Conjugation (-oir) . Fourth Conjugation (-re) . Page 53 54 55 56 58 60 62 ^ Adi Pkj \ CONTENTS VU Page 53 54 65 56 58 60 62 ^ ■V- Vocaluilaiiea : Fieudt-EfrgliMh . ,1^ ' Euglinh-Freuch . ' ' ' . ' I Page 64 74 NouNB :— 4V- - SYNOPtlC T^BLE^ THE PAR'i'S^F SPEECH. AuTlCLE:— ? i>c/»uVc, singular, .1, 2; plural, 6. » - Used with Abstract Nouns and Names 6f Countries, 9, 10. , Contracted with de, 28 ; witii (^, 29. indefinite, 4, 27; Partitive, 30, 31. ""- in. and f. singular, 1 ; plural, 6, 25. Abstract Nouns and Names of Countries, 9, 10. Possessive Case, 27, 28. Indirect Objective Case, 29. _:?',« ' Used partitively, 30, 31. ., '"> Adjective*-,— Demmislxative singular, "S ; plural, 6, 25 ; Agreo- ^ ,. ' ment, 6. ' ' Tossessive, 7, 38, . ' "" ■' ' -^ilifying, tern. 12, 13, 50; plural^ 12, 13; Cohi- i, parison, 32. « ^^ Numeral: (a) Canlinal, 22, 23 ; (6) Ordinal, 24. '' Possessive, 37 ; Persoiml, 39-43. DcmoTistrative, /ti ; Relative, 45, 46. Avplr— Present, 6; negative, 9. ^tre— Preaent, 8 ; negative, 10.. Avoir and Etre — Interrogative, 11. J[mperfect, 13 ; Preterite, 14. Puftire present, 15 ; Conditional j^esent, 16. First Regular Conjugation, 33-37. Second Conjugation, 47, 48., > ' "' 3%ird Conjugation, 49, 50. Fourth Conjugation, 51. , - '' Recapitulation, 52. of Quantity, 31. ,> PiiEPOsiTioNs :— de, A, en, daais. 26-28. j ^ Contracted wi'th Definite Article, 28-30. ^ -Af ter adverb^ itf-quautity, 31.- - .- '.-!i-' J!^ ._ Pronouns Verbs .• — ' Adverbs : — / 4{ «■-••■, THE ALPHABET. . -f A B 'c D E F G (Tlie Numbers refer to the LessouA) Name. Sound. S. '... like a in ^;rt/m (1). bay] as in English. say as in English (8). tlay.. as in English. , ay as ay in day (I, 2). f — as in English, zhay hard, or like s in leisure (8, 1 Oj. H ^ ash silent, or slightly aspirate, but «■' not guttural. I ee like ce in sg« (1,~2). J zhee like s in leisure (8). K cah as in English. L 1 as in English (10). M' m as iij English. N n as in English. o .; asin Ilnglish (I, 2). P pay as in English. Q ••.•• ku (see u) ... as in English. R :........ airr as in English, but much sharjMir. S s as in English (8). T tay... as in English (19). U m- u no similar sound in English. V-" .,..,.... vay as in English. ^^ •.■ • double vay . . . like i;, only in words of foreign origin and Proper Names. X ....',.... eeks as in English. Y • eegrck like.ee in deep. z .T. as in Englisli. .Li, ■.'■A.k i* ,ft. ,#». feS'^.. Oj. ut per. wfetv. ' y^i . ?^-.- «, ^ N.B. — In tha Exercises — Words in parenthesis ( ) are to be inserted in the translation. Words in a square bracket [ ] clk to be left out in the translation. Masculine Nouns. 1st Lesson. Premiere Le9oflSf Sivri/ple Vowels : — a^ e, i, o, u. r\ I X\ 0.. le lac le sel lefil le roc le mur the lake, the salt, the thread, the rock, the wall. 11 he (or, it). 11 est (pron. = ay) he is (or, it is). 11 a (pron. = ah) he has (or, it has). qui ? {u mute) who f whom f quia? who has! qui est ? who is t oil (pron. = oo) where f la dame* la table la ville la porte la plume elle elle est elle a Feminine NounSi the lady. the table. the town, city. the door. the pen, feather, she (or, it), she is (or, it is), she has (or, it has). vu et (pron. = ay) BUT (prepi ) ici (adv.) seen, and". upon, on. here. e (e mute) at the end of a word of mbre than one syllable is mute, or nearly mute. Rule 1, — There is no Neuter Gender in French ; there- fore all French Nouns, even those which indicate things &f no sex, must be either Masculine or Feminine in grender : 'le before a Noun singular which is masculine in French. v la before a Noun singular which \s feminine in French. The French for the is A. 1. Qui a le sel ?— II a le sel. 2. Et qui a le fil ?— Elle a le fil. 3. Qui a vu la ville ? — La dame a vu la ville. 4. Qui a la plume 1 — Elle a la plume. 6. Oil est le mur 1 — 11 est sur le roc. 6. Et oil est la plume ? — Elle est sur la table. B. 1. Who has the table ? — He has the table. 2. Who him seen the wall?— He has seen the wall. 3. Where is the salt? — The salt is on the table. 4. And where is the thread 1 — It is on the wall. 5, Who has seen the door ? — The lady has seen the door. 6. Who is on the wall ? — He is on the wall. .^A -.-.t. h t ACCENTED VOWELS— APOSTROPHE 2d Lesson. Deuxieme Le9on. (1) A has a long, close sound (= ah) :^ l'ane*(ffi.) the ass, donkey. l'Ame*(/.) the sout. (2) ^ (e ferm^) has a short, close sound :— ^^^^*^x *^'"^-, ParW spokm. apport^ brought {carried). ferm^ closed, shut (3) 6, 6 (e ouvert), have a long, open sound :— Y^^r f^>^?r lafenfitre tliewirulaw. Iam6re the mother. la tSte ^Ae Aeorf. ^ s6v6re severe; siWc<. r^l6ve(m.or/.) ^Aejra/nY. ^ --^'^ Ohs. V.—tA -and ei have the sound of d :— lemaltre theinwiter. la retne the queen. ' Ohs. 2.— e before r or 1 in words of one syllable = 6 •— lefer ^Ae iron. le mlel thehmey. (4) 1, 6, li, have a long sound :— ^•neJ/.)iAeis;a«^ le trdne ihethrme. mvlr n>e, ,na/tire. , * ^^j-^ i.— Before words which begin with a ' vowel ' or ' silent n, le and la rfrop their vowel and take an apostrophe instead:— k<l le {m.) fete, the sicmmcr, I'hdtel, mansion, hotel, if.) rile, the island, •: , I'habitude, the habit, 14 (adv.) there. 4 (prep.) to, at, in. fiddle faUhful. instead of \e ^ie. „ le h6teL » la ile. ,, la habitude. I'herbe (pron, = l^rb)/. the grass. I'hlver (nron. = liver) mthc vjinUr. trds (s silent) wry. A. 1. Ou est le ^re ?-Le p^re est li. 2. Qui est 8dv6re ? — Le mattre est s^vfere.— 3. Qui a ferm^ la fengti^ ?— La mire afermd lafenetre 4. Qui a parl^ ?_L'dleve a parld. 5. Qui a vu 1 herbe ?-L fine a vu I'herbe. 6. Qui a p^d Ua reine ? ^ril^"^ * P*^^^ ^ la reine. 7. Qui a vu I'ile ?— L'^l^ve a ?■ ^" Y^^,^^ ^^"^ *^^ master?— The pupil has seen the master 2. The Queen is on the throne. 3". Where is the St 1" ^^'^- ^- And where is the mother ?-She ia Jgg^fi ^, The ro as t er haa opokcn to ilie p up il. ^ 6r-mi6^m- shut the door ?— The lady has shut the door 7. The com is ripe 8. He has brought the salt 9. Who is there ?— The master is there. 4 /o!Kh)£(??. LL -■^ OIPHTHONGS—DEMONSTRA T. ADjkcT. ^«-t 3d Lesson. Troisieme Le^on. (1) au, eau, have the sound of d : — lafaute the fault, mistake. I'eauj^.) l'«4^tr^, {m. and/. ) the other. aussf (adv. ) (2) al, Mf llf^ve the sound of 6 (see 2d Lesson)^^::^ the toater. also, too. le vaisseau the ship, vessel. fai/(partic. perf.) viade: la. peine A C^-^Hhe pain, trovble. n^is (conj. ) but. done. the nephew. |(3) eu (oBu), has the sound of i in sir : — / lascBur the sister. le neveu 1^4) ou has the sound of u in nfde : — la tour the tower. ];)our (prep.) ' ' fw le couteau the knife. trouv6 (partici perf. ) fmmd. oi (no such sound in English) = au^A. la poire the pear. void here is, here are. le roi the king. voll4 there is, there are. lULE 3.— r/tc French for 'this,' before -a Noun, is :— (l| ce before masculine Nouns and Adjectives which begin with '"'"^"runvt : — leroi the king. ce roi. .this king. (2)%5et before masculine Nouns and Adjectives which becin with a vowe\oT silent h : — I'ami thefriend. cets^mi thisfriend. lliomme the man. cet./homme this man. (3) c4tte before all feminine Nouns : — limer th^ sea. cette mer this sea. rjaau ^ the water. cette^eau this water. A. 1. bui a fait cette faute l—L'Jlh\e a fait cette faute, 2. Oil est le Vaisseau ? — Le vaisseau. est sur cette mer. 3. Et oix est r^autrdvaisseau ? — L'^autre vaisseau est sur ce lac. 4. Qui a parld k Ik sceur ?— Cet^ami a parl4 k la soeur. 5. Oil est la tour ?— VoiM la tour. 6. Qui a apport4 cette^eau ?— L' homme a apport6 ceflte. eau. " *^ B. 1. Wbi h^ seen this ship ?— This man has seen this ship. 2. Who has eitoix the mistake ?— The sister has seen the mistake. - 3 ^„Who ia t i hiAmftn ? Thia man is the mao twr-^ T he ntp hei has brought th^ water. 6. Here is the ifll«iid.and there is the l^e. 6. The niu; has seen this tower. fuL 8. This kitife is for this man. Here is the watei he friend is faith 9. Wbere is the water 10. Who has the other pen ? ' titjL\. .'^Sh ■ NASAL SOUNp^ — INDEFINITE ARTICLE / >lth Lesson. Quatrieme Le90ii. (1-) 9fa., ant, ans ; en, ent, em, have exactly the same nasal spund : — la plante tlie plant, vendu (part. peif. ) solcl. I'enfant (m. and/. ) the child, le temps ( mps = n nasal ) time ; weath er. dans (used with article or pron. ) ) . . . en (used ivithout article or pron.) \ ^"' """• (2) ain, in, ein, im, aim, have exactly the same n,asal sound :— le pain the bread. impossiblet. impossible. le pin the pine-tree. incorrect incorrect. la faim the hunger. bien (adv. ) well [vei-y, much). la fln the end. plein full. Obs. — in-, or im- / luisal before a consonant: infidele, important, inn or imm- \ not iiasal before a vowel : inutile, immobile. (3) on, ^ntjr ong, cm, have exactly the same nasal sound : — 'bon(m.) \„„w I'oncle , the uncle. bonne (/.) not n^sal/^"""- long (adj.)./. longue long. non (adv.), no, and nom (?«.), navie, are sounded exactly alike. (4) vm, um, have the same nasal sound : — un («i.) (numeral, one), and indef. art. a, an ; (but une (/.), not nasal, = u-n'). lundi(/;i. ) Monday. j le parfum the perfume.^ „ Rule 4. — The French for the English ' a, tin ; one,' is : — (1) tm before all maeculine Nouns : — le nom the name, ce nom this name. un nom a (one) name. I'wan the year. cet^an this year. un^-an ,a {o7ie) year. (2) une before all- feminine Nouns : — la main the hand, cette ma^n this hand une main a (one) hand. r^ecole the school. cettes./^ble this school une^cole a{(me)school. Quel ? which f what 1 de (before a vowel or silent h d'), of; from. A. 1. Qui est bon ? — Un^ami est bon. 2. Voici un^enfant et un^^lfeve. 3. Qui a vendu cette plume ? — L'^leve. 4^ Qui a fermd cette porte ? — Alice, elle^a aussi fenu4 la fenetre. 6. Quel^est le nom de cette plante ? 6. Qui a apport^ ce pain ? — L'oncle^a apport^ ce pain. 7. Oil est recole ? — L'^cole est dans^une ville. 8. L'enfant a une mere. B. 1. Whepe is the child ? — The child is in the water. 2. "Wh o has sol d thi a ship ? — The king haa s old this ship. 3. Hg_ Tias seen the haml of the child. 4. This child has a friend. 5. She has sold this plant. 6. Where is the end of this book ?— Here is the end of this book. 7. Who has seen the school ? — The pupU has seen the school -lij: -A PRESENT ,TENSE OF A VOIR — END CONSONANTS 5 5th Lesson. , Cinquieme Le9on. INFINITIVE FORM: avoir, to have. 1. 2. 3. Affirmative. J'ai* tuas - elle^a on^a PRESENT TENSE. / have. Ai-je ? thou hast. as-tiM ? he has. a-t-il ! t she has. a-t-elle ?+ o7ie has. a-t-on ?t Interrogative. Ifave I? hast thou f has he? has she f has 6ne f ^ 1. 2. 3. nons^.^von8 vous^^vez ilsuont elleswOnt we have, you have, they {m.) have, they (/.) have. avons-nous ? avez-vous ? ont-wils ? ont-welles ? have we f have you f have they (m. ) ? have they (J. ) ? * Je, /, before a Verb beginning with a votoel or silent h, drops the e, and takes an apostrophe instead. t A t is inserted here to prevent the harsh sound of two vowels coming together. Obs.'l.—U the Subject of a "Verb is a Noun, the Verb is, of course, , put in the 3d person : — Charles a vu le loup. Charles has seen the wolf. Fritz et Jean ont vu le loup. Fred and John have seen the wolf. le pied {d mute) the foot. la voix {x mute) the voice. le doiert (gr^ mute) the finger. petit (< mujte) small, little. le loup (p mute) the wolf. entendu (partic.) /tcard. le nez (2 mute) the nose. bu (partic.) drunk. dix (x here mute) ten. Obs. 2.— The end consonants, b, d, g, t, p, s, x, and z, are generally mute, unless followed by a word beginning with a vowel or silent h, in which case the end consonants are sounded with the initial v6wel (or the vowel after the silent h) of the next word : — Iron is useful. Le fer^estwutile. The men have Leswhommeswontw honoured. honor^. Pronounce : — Leferetutil. Lezomzontonord. A. 1. As-tu entendu cette voix ? — Oui, j'ai entendu cette voix. 2. A-t-il trouve I'^cole ? — Non, inais^il a trouv^ la tour. 3. Qui a parl^ k la reine 1 — Le roi a parl^ k la reine. 4. Avea- vous vu le loup ? — Oui, nous^avons vu le loup. 5. Ont-ils trouv^ Toncle ? — Oui, ils^ont tk)uv6 roncle. 6. J'ai dix doigts. 7. Le pied de I'enfant; est petit. 8. Le nez de cet homme est long. B. J . Hav e yoa heard tiufr child ? — Jf% bat^t have h e ard this man. 2. Have they drunk the water ? — Yes, they have drunk the water. 3. The name of the friend is long. 4. The child has ten fingers. 5. Has she seen this child ? 6. That man is a friend. 7. Have they found the pupil \ 6 PLURAL OF ARTICLE, NOUNS, &> DF.MONSTRAT. ADJ. .1 0th Lesson. Sixiexne Legon. HuLE h.-^-Mod French Nouns and Adjectives take an 8 in the plural, except those ending in a hissing consonant (s, x, z), which remain unchanged :- — ' Singular. le libraire rltalien la fleur rorange(/.) ce pays CQtwAllemand cette noix Plural. the bookseller, the Italian, the Jlower. tlie orangei this country, this German, this walnut. les libraires leswltaliens les fleurs le8vX)raDgcs ces pays ces^Alleman ds ces neix tJie booksellers, the Italians, the fiowers. the oranges. these countries, these Germans, these walnuts. Rule 6. — Adjectives agree in gender and number with the' Noun or Pronoun they qualify ;— Sing. Ce jeune^colier esK^pplique. This young scholar is diligent. /^^MnCesjeunesv^colierssouU^ppliques. These young scholars are diligent. le devoir the duty, task, lesson. I'anere (m. ) the angel. le crayon the lead pencil. ; le lait (< mute) the milk. le bois (s mute) the wood, forest. le livre the book. Tor (m. ) gold. chants (partie. ) sung. A. 1. De qui ont-ils parlc ? — Ils^oirt parle de ces^Italiens. 2. Qui a apport^ ces livres ? — Les lihraires^ont^apporte ces livres^et ces crayons. 3. Avez-vous vendu ces noix ? — Oui, nous^avons vendu ces noix. 4. As-tu fait ces devoirs ? — Oui, j'ai fait ces devoirs. 5. Ont-ils vu ces pays ? — Oui, ils ont vu ces pays. 6. Ces^Anglais^ont vu les lacs. 7. Qui a chahte ? — ' Ces^Allemands^ont chants. 8. Les^enfants^ont bu le kit. B. 1. Who has brought , these books ? — These young pupils have brought these books. 2. Have you heard these voices 1 Yes, we have heard these voices. 3. The Italians have seen the lakes. 4. These young Germans have brought the flowers and the tialnuts. 5. These booksellers have the books and the pens. 6. Have you seen these long walls ? C. Charade: — Mon premier ^ est^un in<5tal prdcieux i V Won second ^ un Jiabitant ' des cieux ' ; Mon^entier ^ est^un fruit d<51icieux. 1 my first (here, niy first syllable) ; ' my second {syllable) ; » inhabit- ant, inmate; * of heavens; ^ my whole {word). ^I^kl:. 44- POSSESSIVE ADJECTIVES jfc-, «■{!? 7th Lesson. Septieme Legon. cousin the cousin, ce cotisi'n this cousin, mon cousjn my ccnisin. wor the gold. cetu>r this gold, xnonwor my gold. la inaison the house, cette maison this house, ma maison m,y house. I'wheure the hour. cett|e.^heure this hour, jnonwheure* myho^ir. Singular. Masculine. 1. mon cousin, 2. ton voisiu, 8. son fr^re, 1. notre^ncle, 2. votre pfere, 3. leurv.Ami, « Feminine. \' Plural. Masculine and Feminine mes cousins (cousine^. tes voisins (voisines). 868 fr^res (sceurs). noswoncles (tantes). V08 p^res (mferes). leursv^mis (amies). ma cousine, m,y. ta voisine, thy. ea soeur, his, Tier, its. notre tante, our. votre iu6re, your. leurwamie, their. Obs. — (1) Mon, ton, son are used instead of ma, ta, sa, hefore feminine nouns which begin vnth a vowel or silent h : — monw&nie ; ton^ habitude; sonwile: (2) In the Plural, themasc. and/em. are«the same. N.B.—To illustrate the rule given, the Noun must be feininlue. Rule 7. — Possessive Adjectives agree in srender and nximber with the Noun which they qualify (see Bute 6). Observe especially the wcrhing of this rule in the third person singular : — In'EasUah the Possessive Adj. agrees In French it agrees in Oendei- and in Qender and Number with the Possessor : — ^^ He is with his broths and his sister. Bheisunthherbrotherand hersister. fooile; ais^ easy. diffloUe difficult amen4 (partic.) le voisin (m. ) ' la voisine (/.). A. 1. Ton cousin a amen^ cousine a aussl amend son frere broughi, led. the neighbour. Number vnth the person or thlner possessed (like le and la, ce and cette, etc.) : — II est^avec son fr^re et sa soenr. Elle iest^^vec son frere et sa soeur. le papier (pr. ief = ie) the paper. rencre(/.) the ink. lis (elles,/.) sont they are. la tante the aunt. rtiabit [t mute) (m.) the coat, dress. son frfere et sa scDur. 2. Ta et sa soeur. 3. A qui a-t-il parld ? — Il^a parld k son^oncle et & sa tante. *4. Oil sont ton papier et ton^encre ? — Mon papier et mon^eacre sont eur la table. 6. Voici votre neveu et Votre nifece. 6. Oil est ton^ oncle ? — Il^eat^avec ma cousine. 7. Ces^Allemanda ont amen6 leurs^amis. 8. Ont-ils^aussi apportd leur^atgent ? B. 1. I have lost my knife, my flpwer, and my plants. 2. =ftwiKr rold his honwrt-==^fo, l5ur he haslrotd his ship. 8. To whom haye they spoken ? — They have spoken to their masters. 4. His iesson is very easy ; but her lesson is difficult 5. Her friends are also my friends. 6. His aimt is the sister of his mother. 7. Her uncle is the brother of her father. <? I Q PRESENT TENSE OF ETRE, TO BE 8th Je aula tu ea il(elle,on)eat Lesson. I am. thou art. he (she, one) is nous aoznmea we are. vousw6tea you are. 3.- ils (elles) sont they are. Huitieme Legon. Suls-je? Amil . es-tu ? art thou t est-il (elle, on| ? ishe[she, one) ? Bommes-nous ? are we t fitea-vous ? are you t sont-ils (elles) ? are they f c hard before a, o, u, & consonants : le cahier th-e copybook. le corps the body. leccBur the%eart. l'6cu{m.) the shield, clair clear. J. ^j^-The cerfi7^a under c (9) indicates that c (which oOierwise is hard before a, o. u) has then the sound of s : compare— c soft = s, before e, 1, y : — ceci (pron. ) this. le del ( = ssiil) sky, heaven. Ilecygme swan. c hard = k, before a, o, u : — cascEide cascade. content (de) satisfied. v6cu lived. ch sharp = sh : — le champ (mp = n), the field. 9 soft = s, only used before a, o, u : — fran9ais French. erar9on boy,, waiter. re9u received. c always soft before e, i, y;— cela \ thai (pron. ) cegL \ , i/mjpron.) cyprea\ cypress. J soft=zh (nearly like 5 in\lei«ure) :— le Jambon, t^ ham. le\jour, the day. la chose, the thing, le cheval, 'the horse, le Jeu, theplay, game: e hard before a, o, u & consonants :— g soft = J, before A, 1, jr :_ le er&teau the cake. le groat the taste. la gruerfe [u mute) the war. s initial, & with conson. = *j la saison (ssaizon) the season. le genou thAknee. leerilet the\vaistcoai. ilmanarea(manja) h^ die. a betiyeen vowels 4 2 ; — r^grli8e(/.) thechXch. lema(pron.fiss)<AesOTi. mortel \nortal agrr^able agreeable, pleasant, tm&na {u md^ d m\ite) ithen ' J^S^?«?«-1M ■?■""'*• Iefran9ai8 the French ifiyigu^ge. fran9ais(adj.) French. - le Pran9al8 the Frenchrri^Z A. 1. Qui es-tu ?— Je suis le fils de ma m^re. 2. EteB-vous contents de cetjcolier ?— Oui, nous sommes contents dj cet ^coher. 3. Les^hommes sont mortels. 4. Sont-ils contelts ?— Oui, lis sont contents, quandjls^ont fait leurs devoirs, sont vos cahiers ?— N08 cahiera sont sur votre table goftt de la poire est^agrdable. B. 1. Where are you ?— We are in the field. 2. The is mortal. 3. These boys are the brothers of our friend. 1 * Jgave^yo u brough t the-eakfr?^^-o,4mt we have Ibfought \the ham. 6. This game is very pleasant. 6. Are they our frien^is ? —Yes, they are our friends. 7. The days are long in sumnier 8. These Frenchmen have brought this horse. ' Oil Le •ody 4. AVOIR NEGATIVELY AND INTERROGATIVELY Oil Le 0th Lesson. Neuvi^me Le9on. Present of avoir, Kegaiively. Interrogatively. Jen'aipas* I have not. N'ai-jepas? Have I not f •1 , II X °.^^ ^^ ^^^ ^"^^ "''^- »'as-tu pas ? hast thou not ? U (elle) n a pas h£{she)hasnot. n'a-t-il (die) pas? has he[she)notJ nous n'avonspas we Aaivj 7io<. n'avons-nous pas ? Aav« zwj -jioi r •1 7?i"^v '^'^^^^ P^ 2/"" ^^^ '^°^- n'avez-vou8 pas? have you not f il3(eUes)n'ontpa8 they have not. n'ont-ils pas ? have they not? ' ne . . . pas, not ; before a vowel or silent h = n' . . . paa tl- is sounded hard in the end- ings: -ti6, -tier, -ti6me, -ti(e) (partie. ), -stlon, and -tienm other than proper nouns : — le hulti^me the eighth. la question the Question. TamltW (/. ) friendship. la partie the part. le tien thine. Ohs. — tl-, as a rule, is sounded like ssee (French si) : — la nation the nation. la patience patience. Tariatocratle (/. ) the aristocracy. le V^nltlen the Venetian. am^ltleux ambitious. essentlel essential. Rule 8.— 'Abstract Noulis,' ' Nouns taken in a general sense,' and 'Names of Countries,' take the Definite Article in French:— L'ambltlon est dangereuse. Ambition is dangerous. L or est precieux. QoU is m'ecious. Les tigres sont cruels. Tigers are cruel. La France est plus gtande que I'Espagne. France is larger than Spain. Varfient {m:~) the silver,money. perdu (partie, ) lost. heureuac happy, prosperous, r^pondu (partie.) replied., answered. rlche rich, wealthy. flnl (partie.) finished. a! r. N'as-tu pas perdtTson^miti^ ?— Non, je n'ai pas perdu son^amiti^. 2. Ont-ils^une partie de cet argent ?— Non, mais ils^ont^une partie de cet^or. 3. Je suis content de votre araiti^. 4. N'ont-ils pas rdpondu k cette question ?— Non, ils n^nt pas r^pondu h. cette question. 5. N'avez-vous pas amen6 votre cheval ? 6. N'ont-elles pas fini ?— Oui, elles^ont'fini. 7. Les Vdnitiens^ont^une aristocratie. 8. N'ai-je p^ un devoir ? B. 1. Has he not your friendship ?— No, he has not my friendship, ^Haye^ they noiL lost patience ?— No, they have ^:= not lost patience. 3. Have you not seen this gljLof our house ? in this part of your ho JiP 4. The aris- "S^ -No, we have not seen this part of your ho tocracy is rich. 6. You have replied to this question. 6. Has she not a part of this gold ? 7. I have not finiahed my letter lo ETRE NEGAT. b- INTERROG.— LIQUID CONSONANTS 10th Ijesson. Dixienfe Le9on. Present of dtre. Ntgativtly. " Interrogatively. Je ne Buis pas 7 am not. Ne suis-je pas ? Am I not t tu n' es pas thou art not. n' es-tu gas ? art thou not t il (elle) n' «w pas he (she) is not. n' est-il (elle) pas ? is he (she) not f nous ne sommeapas we are not. ne aomnies-nouspas? are we not t yous n' etes pas' j/oM are 7U)<. n' §tes-vous pas ? are you not? ils (elles) ne sunt pets they are n4)t. nesont-ils (elles)pas ? are they not f Liquid Consonants : — 111, 11 ( = ye), and grn ( = nye) : la bataiUe le travail .le soleil lafllle brlllant l'oreille(/.) Oulllaume the battle. la campagrne the country, fields, the work, labour, dlgne worthy, the sun. le r/^grne (m.) the reign, rule, the daughter, qirl. la Grande-Bre- "I ^^ ^ v ■. ■ h^.T,t ^h^j/Z..f t&gne* I ^*"*"^ ^rttavn. I'Allemaerne (/. ) * Germany. maerniflque parce que + deux (x mute) trois (s mute) le monsieur magnificent. because. two. three. the gentleman, the gentlemen, the lady, the ladies, the young lady. brighi, brilliant, the ear. , William. le er^n^ral the general. lar^compense the reward. iraurquoi ? why f monsieur Mr., sir. pL messieurs Messrs., gentlemen... ' les messieurs madamd Mrs., mudam, my lady, la dame pi. mesdames ladies, les dames ' mademoiselle Miss. la demoiselle pL mesdemoiselles Jfme«. lesdemoiselles^Aei/cmntjrZaiiieA. j * Rule 9. — M»8t Names of * Countries' ending W « mute are teminine. t paxce qu' before a vowel : paxoe qu'il, etc. A. 1. N'est-elle pas la fille de GuillaumeT— f3Non, madame, elle n'est pas la fille de Quillaume. 2. Ne eont-ils pas con- tents 1 — Non, monsieur, ils ne sont pas contents. 3. N'ltes-vous pas content ? — Non, mon^ami, je ne suis pas heureux, j'ai perdu mon^argent 4. Ne sont-ils pas dignes de rdcompenae ?— Non, ils ;ie sont pas dignes de T^compense. 5. Et pourquoi ne sont- ils pas dignes de r^comperise ? — Parce qu'ils ne sont pas^appliquds. 6. Ils^ont perdu une bataille. 7. Ces demoistelles sont mes soeurs. B. 1. Are they not the daughters of my friendU — No (sirX they are hot the daughters of your friend. 2. Is he not worthy ^of reward ?^^ No i (mad am)« he is noteworthy of r e w ard. 9.^ ae^^ they not happy ? — No (misS), they are not happy. 4. The ears' of the donkey are long. 6. The sun is Very bright in summer. 6. The rtde of the Qxieeti of (the) Great Britain is prosperous. ^r^ INTERROGATIVE CONSTRUCTIQlf II /«- 11th Lesson, Onzieme Logon Ton pAre a-t-il un ch^val ] Teswamls ont-llswune lecon ? Sa traduction est-eUe. facile } Ces montairnes sont-elles hautes ? L'or n'est-ll pas pr^cieux ? Obs. — Another way of "Asking questions consists in putting the inter- rogative phrase, est-ce que . . .f iait that . , . f before the affirmaftve form of tne senteqce : — ^.— — v, (a) With a JVb«rt-Subject : — Jffirmat. Jean a unu^ni. Johnhas a friend. InterroQ I ^*:** quey ean a un ami ? (lit) la it tb&t John has a/rirndf Has thy father a horse t , Have thy friends a lesson 1 Is his translation easy t Are these mountains high 1 Is not gold precious f ^ or, Jean a-t-il un ami ? , (lit.) John has he afrienAi (6) With a Pronottn-Subject : — Affirmat. Vonsiavezwun^ami. You have a friend. Interroa \ '^*"*^ *1^® "^°"^ *^^^ ^° *°*i^ (^i*-) I" ^^ ^^^ V^ ^'«'« a friend f ^' I or, Avez-vous un akni ? (lit.)^ai;e ybv^afrimdf la Bourerogne Burgundy. • • le vin • the vrine. '■ rAnerleterre (/.) England. anglais English. TAnglqis (m.) the Englishman. I'Anglaise (/. ) the Englishwoman. Joll ranglais (m.) the English langvage.letf^aor x A,l rezercice(m.) \ thejuxrcise. le palala \the palace. I'empereur i?ie emperor. beau (/. p. 50) . fine, beautiful. blanc (blanche,/) white. pretty. yie treasure. Le temps test-il bef|,u ? 2. Le Jmlais Ve»t-il pas magni- fique ? 3f Les^Anglais n'ont-iia pas^un beau pays ? 4. Les lejons ne sont-elles pas difficiles ? 5. Est-ce que le vin de Bourgogne est bon? 6. Est-ce ^ue I'Angleterre ^st riohe ? 7. Est-ce que les Fran9ais^ont^un^empereur ? 8. Est-ce qu6 le lait est blanc ? Construe sentences 1 to. 4 vnth * est-ce que,' and 6 to 8 by inverr^ tion. Answer all tli£ questions in French. B. 1. I^ the summer fine 1 2. Are the exercises diflScult ? 3. Has not the king a palace t 4. Have your sisters replied to your questions? 5. Is not England a fine country ? 6. Is not ^ Great Britain very rich? Tke above $entencet to be translated ioth iobj/l /^ (1) by invtnton, and (2) hy meutaot e st-ie gw . . . ? r Beeajntidation, — :1. Who has druttk the iimlkt — The eai S. Am I not your friend ? — Yes, you are my friend. 3. la not ft friend a treMure 1 4. Ii not the corix. ripe? Kh-li^ la FEMININE FORM OF ADJECTIVES Ce petit gar9on appU- ' Mon Cher ami. 12th Lesson. Dotizi^me Le9on. ^ We have seen in the 6th Rule that if a French Koun is in the plural, its Adjective must be in the plural t(jo. ' Thus also if a French Noun or Pronoun is feminine in gender, its Adjective must be in the feminine too. The .FcwiintTi* is formed in several wayiWr— " (a) GENERAL RULE— Add e mute to the ' maseuliTu' form .— Masculine. Feminine. II est anglais. EUe est anglalse. Be {she) is English Le vaisseau anglais. La flotte anglalse. * The English ^hip (fleet). Cette petite fiUe This diligent Uttle boy appllqu^e.* (girl). Ma ch6ret amie. My dear friend. t Adjectives ending in -er take a 'grave accent '(') over the e, as above SPECIAL RULES— ] . . {b) Adjectives ending in e naute in the ' masculine ' remain unchanged : — Levin rouge. i La mer rouge.* the rj^j^ine {sea). (c) Adjectives ending in -f change thist into -ve r-^^'^ Ilestvlf. ' EUe esi Vive. ifc(^i«)w quick (lively). {d) Adjectives ending in -x change this x into -se : — Un nom glorieux. Une paix glorieuse. A gtorious name {peace). (e) Most Adjectives in -on, -en, -el, -eil, -as, double their end-consonant and take e mut^ : — Quel bon godt ! Quelle bonne goutte! What ^ good toJfe(rfro»)/ L ancien chateau (m. ) L'anciehiae tour (/. ) The old edstle {tower). * Rule lQ.~Adjective8 derived from ' Proper Nouns ' or ' Par- . ticiples,' auHf^se denoting a ' colour,' stand after their. Noun. le th6 (th = t) the tea. le catt the coffee. Form the Feminine of the following Adjectives :— remain, Ronuin • paresseux, lazy, idle; int^ressant, interesting; yfiirt, green • noir black, dark; allemand, German; neuf, new; ou9ert, open- fler' prcmrf/^emler, last; seul, only, alone, single; Chretien, Christian. A. 1. Yotre ^mmaire fran5aise est-elle facile ?— No'n, mon^amij elle jai'jpst pas facile. . 2. Le th^ noir,e8t-il agr^ble ? — Oui, mais -le ^'" '- • < ■ - - - eglises sont trfee sont-elles dignei paresseuses ne s^ couleur est trfes B. 1. My gO' [*5^ert n'est pa8^agr(5able. 3. Les^anciennes 4. Lea jeunes fiUes^appliqudes kt — 0\jti, mais les jeunes fiUes ^ de recompense. 5. Gette jolie e bonmKaaife nousjivons ! ^ - - ., «, .,111. 2r Is your French exercise .difficult ?— No, i»ia not difficalt.^^. These young giite are lively. 4. Is your little sister diligent ? — No, she is not^Jiligent 5. Are your daughters happy ?— Yes, madam; but our little cousins are not happy. 6. This English translation is interesting. 'i' IMPER. Innniftl TENSE OF AVOIR AND ETRE 13 iBocu Treizi^me Lc»9on. Impfrfect-Tenge-Bndinffs. S ; Plur. 1, 2, \. •ain. -longt-lez, -alent. J' ^taw IwaSfJusedtobe. ttt ^tais thou wast. il (olle)yetait he (sAc) loas. nous.«etion0 w;e M;ere. vousv^tiez you were. il3(ellea)s^talent tJiey were. Etais-je ? . L'anrr ^tq^it-il? L'amie etait-elle ? Jen'etai3pas,etc hier (pron. = i||r) autrefois maintenant . , ^ present eu (partic. perf. of) avoir; pron. = u) J JFas If etc.- JVds tkt friend...? I was not. yesterday, formerly, now. at present had. av-\Bing.i' 2, to be. • 6t- f -ais, -4I8, avals Iltad, fused tohave. til av^is^AoM hadst. il (elle)s^valt Ae {she) had. tiousv^vions xce had. vouSs^viez you luid. ils(elle3)wavalent they had. ~ Interroff. Avais-je ? Had 11 etc. Jacc^ues avait-il? Had James? Jeanne avaitrelle ? Hail Jane ? Negat. Je n'avais pas,etc. Ihad not. la lol ^ the lap;. la lettre the letter. la i*^publlque the republic. la le^on d'angrlals the English lesson la sexnaine ' the ^oeek. la ni^ce the niece. Rule 11. — If a feminine Noun or Pron. is used in the Plural, its Adj. must take the signs both of the Fern, and Plwral (flee Lessons 6 and 12) :— ' ' , II est vif. ' ns sont vifs. BUe est vivb. / Elles sont vives. Mon petit frire. Mes petits fibres. Ma petite soeu'r. Mes petites sceurs. Give the French for the following, both sing, and plur. : — (1) Putting the Adjective after its Noun :— The open window ; the new town ; the last week ; this German-lady ; the French republic ; our idle donkey; your proud (jueen ; the Christian king ; his happy mother. . (2) "Puttjinphe Adjective befare its Noun :-4:The only table ; -the last t^JUPPI my good ^>en ; his little table ; her little ehiW; his pretty name. A. 1. Oil ^tais-tu hier ? — J'&t&is Jl Paris. 2. N'avais-tu paa^un^ ami fidfele ?— Non, je n'avais pas^un se/ul^ami. 3. Avaient-ils ma lettre fran9ai8e ? — Non, maiails^avaJent ma lettre^allemande. 4: La fenetre n'^tait-elle pas^ouverte ?/— Non, elKs^^tait ferm^e. 5. Qui avait^autrefois cette grande maison ? — Notre chere tante. 6. Les^anciennes lois romaines^^taient/trfes s^vferes. 7. Lea Fran- 9ai8^avaient^un^empereur, mamtenant ils^ont^une r^publique. B. 1. Where was thy young brother yesterday ? — He was iti Paris. 2. Had you not a difl&ci^t lesson ? — Yes, we had a -di ffi cu lt^ lesso n ^ bu t the ^Freac your French copy-books new ?- Were not your^ nieces ill last they were .lazy. 5. Had you at had a Qel-man lesson. • /No, they were not new. 4. ? — ^No, they Were nbt ill, English lesson? — No, but we ■■'■">, H PRETERITE TENSE OF AVOIR AND ETRE 14th Lesson. " I Infinitive Form. Pret. Stem, + avoir to have. eu-\Slng. l, dta-e to be. fu- j -b, J' eus(pron. =u) / Jtad (gol). tu eus thou hadst. ilw eut he had. nouswe&mes we had. vouSfc^dtes y<m had. lis weurent they had. (a) Use the Imperfect Past tense when you speak of something which was usually or repeatedly done at some time past :— Qoand j'dtais h. Brighton, j'avais toujours bon appetit. Wk^eriever I was staying ai " Brighton, I aShojiys used to have a good appetite. la ff^oerraphle geography. Ifhistoire (/.) history, the story. Quatorzieme Le90ii. Preterite-Tense-Endings. 2, 8 ; Plur. 1, 2, 3. -8, -t : Ames, Ates, -rent. Je fus tu fus il fut nous fiimes vous ffites ils furent 1 was {became), thou wajt. he was. we were. you were. ' they were. (b) Use the Preterite Past tense when you relate a single action which once happened : — - Hier je fas k Brighton, et j'eus bgn appetit. Yesterday I was in Brighton, and I had a good appetite. '• ** > le diner le coner^ la condvilte Londres the dinner. the holiday, leave, pie conduct, beha- > viour. London. rarme (/.) I'arm^ (/.) la viotoire vlotorieux latin plusleurs (m. and/.) . the arm, weapon, the army, the victory, victorious. Latin. several. A. 1. EAtes-vous^une le9on de g^ographie la semaine demifere? — Oui, monsieur, et nous^eAmes^aussi une le9on dTiietoire. 2. N'eurent-ils pas^unp lettre de Paris ?— -Non, mala ils^eurent^une lettre de Rome. 3. Oti Mtes-vous hier ? — Hier' nous fumes^ii Londres. 4. L'arm^e anglaise ne fut-elle pas victorieuse ?— .Oui, les^armdes^anglaises furent victorienses dans plusieurs grandes batailles. 5. L'^lfeve n'eut-il pas^un ct>ng4 ?— Oui, il eut^un cong6 de dix jours. 6. Quelle glorieuse victoire ! *B. 1. Had he an English lessbn yesterday ?— No, but he had a Latin lesson. 2. Had he not a young friend ? — Y68, he had ■>-* ryoimg friend. S^rfThey last weelrrw8& in Calais, aiiff I had: a good dinner. 4. When we were at Dover, we uqed to havatf' good djnner. 5. Were you not satisfied with his conduct ? — No, We were not satisfied with his conduct. 6. What a fine castle 1 ''•'■■■ ^ • I^. FUTURE PRESENT OF AVOIR AND ETRE 15 15th Lesson. Quinzieme Le9on. ».>, Infinitive Form. avoir to Jiave. 6tre to be. J ' aurai I Fut. Stem, + aur- I Sing, l, ser- ) -al, shall have. Future-Tense-Endings. * tu auras iL aura louswaurons pus^^urez uauront thou wilt have, he will have. 2, 3 ; Plur. 1, 2, 3. -as, -a ; -ons, -ez, -ont.* Je serai / shall he. tu seras thou wilt he. il sem lie will be.^ we shall have, you will have, they will have. Je n'axirai pas. Je ne serai pas. og. Aurai-je ? Serai-je ? nous serons we shall he. vous serez"*^ yoti will he. ils seront they will be. I shall not Jiave, etc. / shall not be, etc. SJmU I have f etc. Shall I he? etc. L'eleve aura-t-ir(iOTige ? or, Est.-ca que I'elfeve aura conge ? L'eleve sera-t-il ici ? £s€-oe que l'eleve sera ici ? Obs. — These inflections are derived from the Present of avoir (p. 5), with the omission of av- in the first and second pereon plural. le ftulti th^ fruit. attentif demain (adv.) h quelle heure ? k6ixj^{x=z) heures punl le moi^ & la mftison la pomme le matin prochain the fruit, the month, at home, the apple, the morning, •next. attentive. to-inorrov). at what o'clock f at ten o'clock. punished. rteompens^ (partic.) rewarded. A. }. Aurez-vous votre argent demain ? — Non, nous n'aurons pas nofre argent. 2. Votre dleve aura-t-il une recompense ? — Oui, il aura une recompense, quand il sera appliqu^. 3. Serez- V0U8 A la maison demain 1^— Non, nous ne serons pas k la maison. 4. Votre 8(Bur n'aura-t-elle pas ces fleurs ? — Oui, elle aura cea flaurs et ces fruits. 5. Quand seront-ils k la maison ? — lis lerout k la maison demain. 6. La semaine prochaine les ^Ifeves attentifs et appliques seront reoompensds. 7. A quelle heure serez-vous ici ? 8. Quand j 'aurai cette pomme, je serai content. B. 1. What lesson shall we have to-morrow morning ? — We shall have the fifteenth lesson. 2. When will he be at home ? — T ormorrow.. 3. Shall ynu have a good dinner m (k)^Paria,i_ ' — Yes, we shall have a good dinner. 4. When will they be in London? — They will be at home next week. 5. At what o'clock will he be in (k) the school ? 6. Will these apples be ripe (the) next^ month M 7. This idle boy wiU not be rew»rde4, D i6 CONDITIONAL PRESENT OF A^i^OIR AND ETRE 16th Lesson. Seizieme Le9on. Infinitive Form. Condit Stem, + avoir- to have. aiir- | Sing, i, 2, ser- ) -ais, -ais, / should have. Je Conditional-Tense-Endings. >^ 6tre to he. J' aiirais tu aurais 11 v.Aurait nous../inrions vouswaurlez ils <^uraient 3 ; Plur. 1, 2, 3. ait ; -ions, -iez, -aient.* serais / should he. serais thou wouldst be, serait he would he. serions we should he. seriez you ivould he. Beraie^^Jthey would he. *Obs. — These inflections are derived from the Imperfect of avoir, with the omission of av- throughout. thou wouldst have, he would have. we should have, you would have, t/iey would have. tu il nous vous ils avoir faim to be hungry. avoir froid to be cold. avoir soif to be thirsty. avoir raison to be right. avoir chaud to be warm. avoir tort to be wrong. avoir tres chaud to be hot. avoir pitie (de) to jrity, io have avoir besoin (de) to be in need of, pity on. to want. avoir envie (de) to have a mind. I'Aftique (/.) Africa. laborieuz industrious. la bi^re the beer, ale. pauvre poor, indigent. le peuple {m. sing.) the people. lu (perf. partic. | , ^ ^onome saving, spar- of lire, to read) \ '"' ' i'^^'"*"- ingr, thrifty, ob^issant obedient. ,travaill6(partic.perf.)tcorAed. si* if, whether {couy); r^pingleC/.) the pin. so (adv.) • si = s' only before il and ils :— sll, slls ; but si elle(s), si on, etc. A. 1. Auriez-vous faim, si vous aviez travaille ? — Oiii, nous aurions faim. 2. Votrte fr^re aurait-il le temps? — Non, 11 n'aurait pas le temps. 3. J'aurals froid, si je n'avals pas un habit chaud. 4. Je serais content, si j'avais cet habit. 5. Serait- 11 ici, s'il avait re9u votre lettre ? 6. EUes arftaient chaud, si elks dtalent en Afrique. 7. Nous serions malades, pI nous avions bu cette bifer^. 8, Ce peuple ne serait-il pas heureUx, s'il avait, un bon roi ? 9. Je in'aurals pas besoin ^'argent, si j'^tais riche. B. 1. We should be thirsty, if we had not drunk this water. 2. He would be wrong, if hfe were not obedient. 3. I should have read this story ^ if I had h_ftd the time. 4, W nnl.l yo u r ^ inend be satisfied, if he had this English horse ? 6. He would have this money, if he wepe industrioua 6. They would be rich, if they were saving. 7. Would they not be in need of a pin ? 8. Am I not right ? — No, you are wrong. f COMPOUND TENSES — PRESENT PERFECT 17 ^ 17th Lesson. Dix-sept|eme Le9on. The Present Perfect is formed, as In English, with the PREjgENT of avoir + the Part. Perf. of theVerb to be conjugated :- lir ; Part. Perf. eu, Imd. ' ' * / have had ; ^^'s*/-J'ai eu; * tu asw eu thou hast had. il(elleXA eu he {she) has had. nousv^avons^^u we have had. vous^^vez^y eu you have had. ilswonto eu they have had. 6tre ; Tart. Perf. 6t6, been. I ham been ; J'ai\ ^t^; tu asJi 4t6 thou hast been. ilwft \ 6t6 he has been. noust^voni vousv.AveZw. ils,x>ntw St^ we have been. \4t^ you have been. it6 they have been. Neg. Je n'ai pas^eu, etc. Je n'ai pas^ete, etc, Jnterrogative. Ai-^e eM7 Ai-Je^t^? Albert a-t-il eu? Albert a-t-il ^t^ ? Int. d' Neg. N'ai-je paek^u ? N'ai-je pasv^te ? fft Reymond n'^-t-il ptw^u I Julie n'a-t-elle pas^ Ht • ii./. < ^te? ave not h^d {been). ,ve I had {been) t Albert had {been) f I iwt had {beeti) f not E. {or J.) had ',en) f apr^-midi (m. or/.) aJUmoon. le (la) domeatique the servant. le savon lasoif le contralre au contralre Si the contrary. sltu^ (part. perf. ) ^icaied. miB {■part.-pert) j^t, put on. sage wise (subst. sage), goM {as to conduct), the contrary, encore (adv. ) stic^, yet, again. the soap the thirst. A. 1. Ou aa-tu et^ ce matin, men enfant ? — J'ailet^ k I'^glise, 2. Avez-vous dt<5 k la maison cet apres-midi ? — Ndp, monsieur, nous avons ^t^ k r^cole. 3. Votre petit frere a-t-il 4t| k Londres I — Oui, madame. 4. Lea jeunes filles ont-elles eil leur le^on d'histoire ? — Non, madame, ellea n'ont pas encore evnleur le^on. 5. N'avez-vous pas eu un domeatique ? — Oui,. un uomestique italifen. 6. Pourquoi a-t-il 6ti r^compens^ ? — II a |t^ rdcom- pens^ parce qu'il a it& tres aage. 7. Voua avez eu B. 1. Where has he been ? — He has been at Ubmc 2. Have you had your tea ? — No, I have not had my tea. | 3. Why h aa he been Boill?:. ^BecauBe 4te has b ee n c ol d . 4 >JHkYe th e y- not been punished ? — No, they have not been punia&ed. 6, Have you been warm ? — No, on the contrary, we have h&BXi «)ltl. 6. Has he been hungry? — No, he haa been thiraly, 7| (The), beer la good for the thirst 8. Haa not ouf master beenlright ? .t^' Sf...j C. i8 PLUPERFECT OF AVOIH AND kTRE 18th Lesson. Dix-huitieme Le^on. The Pluperfect Tense is formed, as in English, with the Imp?rf. of avoir + the Part. Perf. of the Verb to be conjugated ; avoir, to have; Part. Perf. eu, had. Ihad J' avals tu avals l1 avait hous avions vous avlez ils avalent eu NegUt. had ; eu ; eu thou hadst had. eu he had had. eu we had had. eU you had had. they had had. Je n'avais jamais eu. / h/id never had. 6tre, to he; Part. Perf. ^t^, been. Ihad J 'avals tu avals il avait " nous avions vous aviez been ; 4>t4> ils avalent 6t6 thou hadsf, been, he had been. we had been, you had been, they had been. Je n'avais Jamais Ste, etc. / had never be^n. Caution. —Distinguish carefully between — had {hadst, etc.). Perfect Tense late, behind time. of 'to have,' always used with its Subject : — / had, you had, etc. , J'avais, tu avals, etcXp. 13), ^ J'eus, tu eus, etc. (p. 14), le cordonnier the shoemaker. le voyage (m.) the jourtny, travel. rinstitutrlce(/.) the governess. l'Italie(/.) Italy, la capitale the capital. I'amour (m. ) the toj/e. . lethiitktre(th=t.) theatre. rindigr^ne ■ the native. FQtenu (part.) detained. A. 1. Ou avals -tu itil — J'avais 6td en Italic. 2. Pour- quoi n'avais-tu pas eu raiaon ? — Farce que j'avais eu tort. 3. Le c6rdonnier avait-il ^td ici ? — Noii, il h'avait pas etd ici. 4. Si vous aviez it& b, Paris, vena auri£z«vu I'Eii^pereur. 6. Pour- quoi n'aviez-vou8 pas eu pitid de cet homme ? — Parce qu'il avait 6i& mdchant. 6. Si nous avions eu un cheval, nous n'aurions pas attendu. 7. lis avaient eu besoin de cet argent pour leur voyage. B. 1. Why had you been eo late ? — Because I had been de- tained. 2. Had you been at home ? — No. I had not been at and had, Participle Perfect, without person •'endings, only used with an Auxiliary Verb, both in French and English : — / have bad ; / had had. J'ai eu ; J'avais eu, etc. attendu (part.) waited. m^chant vncked, naughty. par (prep. ) by, through. avant (prep. ) before {as to lime). devant (prep. ) be/ore {as to place). tard(adv.) en retard Jamais (adv. ) ever. ne . . . Jamtkis ncoer. Iioinp. 3. Where had you been ? — f had been at (the) school. 4. If we hfwi been hungry, we should have had our dinner. 6. Had 'you ever been in Italy? — No, but I had been in Eng- (aiid. * 6. Had your governew be^n in. France f — Yea, ahe had. •r* '«#.& FUTURE PERFECT OF AVOIR AND ETRE 19 10th Lesson. Dix-neuvieme kje5on. The Future Perfect Tense, to express an ackion expected to bo fully accomplished (hence called jTcr/gci) at some/woire time, is formed with the Future Pres. of avoir + the Part. Pe^^f. of the yerb to be conjugated : — I shall-have had ; J' aunii eu tu aiuras eu il aura eu n. aurona eu V. avurez eu ils auront eu thMk wilt-have had. he vnll-have had- we shall-lvive had. you toill-have had. they will-have had. I shall-have hcerv J' aural ^t^ ; tu auras 4t6 t il aura 4t6 n. aurons^t^ w( V. aurez 6t6 yo\ I wilt-have been, vnll-have been, shall-have bcev. will-have been. ils auront 6t4 they vnll-have been. la viande la paresse * la t&che la tache le facteur l'expo8ition(/.)* la pluie * k cause de * obs. — The Future Perf. is also used to express propability :- _, jj. I 1. i. ( He must h^ve been absent. II aura 6te absent. | .^^ probably has been absent. the meat. le beurre (m.) the }mtter. laziness, idleness, pr^ent presknt. the task, job. absent absent, the spot, soil. trlste sad, Ureary, dull, the postman. mauvais bad. I the exhibition. indlspos^ , unweU, poorlf. t ' the rain. depuls (prep. ) sijux \for). ^ < > - (m account of. d^A(adv.) alreamf. o,\i\o\xr^'Ta.\j^{&A.\.)to-day,thisday. midi (m.) twelve 0' clock,naon, midday. • Nouns ending in -sse, -ion, -le, -t6, are niostly Pemkiine. A. 1. Pourquoi cet ^leve n'a-t-il pas ete present ?V— II aftra " ' M malade. 2. Poujquoi ces gar9on8 sont-ils si tristes 1 — lis auront ^td punis pour leur paresse. 3. Serez-vous k St. Pdters- bourg la eeniaine prochaine ? — Nous aurons di^k ^t» k St. * Petersbourg avant la semaine prochaine. 4. A midi j'aarai d^ji\ cu mon diner. 5. Et nous aurons eu notre tache. \ 6. Le facteur est en .retard aujourd'hui, il aura M retenu \par le mauvais temps. 7. Cette pluie n'est-elle pas triste 1 B. 1. Why have they been so late ? — They must have ( i= will- have) been detained by the rain. 2. This boy has been hbsent for i = Mnce) ten days. 3. He must have been unwell. 4.\ Shall you be at the exhibition next month ? — I shall have been kt the TxhibltiOirB^I&fe next mcsnth. STAt ten o'clock we Bt[amhaver===== had our tea. 6. The postmen will be late this moAiing. 7. Why ?-^0n account of the rain. 8. . His house is before the theatre. 9. Is she not wrong ? — No, she is right. •J "?i.- I 20 CONDITIONAL PERFECT 01^ AVOIR AND ETRE 20th Lesson. Vifigrtieme Legon: ,* The Conditional Pbkfect is formed with— the Conditional Pres. of avdir-f the Part. Pebf. of the Verb to be conjugated : — 'I should-have had; J' aurais eu; tu aurais eu you would -have had. ■ il aurait eu he would - have had. n. aurions eu we should-have had. V. aurlez eu you would - have had. lis aiiraiedt eu Uiey would -have had. rhabitant(^.) la Prusse rhdtel(TO.)de - vli^e la r^ponse la compagnie la bont4 nlals ; tot(te), la Belgrique bl&m6(partic,) the inhabitant. Prussia. I should-have been ; •J* aurais ^t^; tu aurais ^XA you would -have II aurait ^t^ he would- have been. n. aurions 6t6 we should-have been. , • V. aurlez ^t^ you would -liave VCCTt lis auralent^t^ they would -have beeitt^, charm^ (de) charmed, delighted (unth). angry {with), sorry (for), careless. the town-hall. - *^^^ (centre) f&ch6 (de) the answer, reply, n^grligent the company. tout (pi. tous) the ki'iidness. toute /. f^y-. (pl-'toutes) bh.Zr sans (prep.) withmt, but for. blanmi. tout ; tout h fait (adv.) ^Uef Vail, whole, every. A. 1. Auriez-vous eu cet argeit sans sa bonte ?— Non nibn- Bieur, sans sa bont^ nous nWions pas eu cet arRent 2 Aunez-vous ^te en Prusse ?^ Non, noi!s n'aurions pLli^ en Prusse, niais en Belgique. 3. Si iu avals et^ appW tu n aurais pas dt(5 bllnid. 4. Nous aurions ixA charms de 1 a present 6. Nous n aurions pas m en France, si nous n'avions- pa« eu tout cet argent. 7. J'aumis 6U fSchd d'avoir Jort book; ''2^^ iTw ll'''''^".?' ^' f "^^^ ^"' ^^« ^«d thj W^ «b.n?i ?\ ^^"^ ^'^'^''^' ^^ would.be rich now. 3 We shouldnot have been at the town -hall. 4! Th .y w»nM e"T «b ,»,^P^, S: She M^irYoHiave-W^ W ^^ Lv if T b Tt ^T "^'^ ^" «^">'- ^- He wonld-have been Borry. if I had been late. 8. We should have been delighted IMPERATIVE OF AVOIR AND ETRE 21 21st Lesson 2. 3. 1. 2. Ale Qu'il alt ayons ayez 3. Qu'ils alent N'aie pas Qu'il n'ait pas "have {flunC) not. let him not havt^ n'ayons pas let us not have. n'aye? pas have (ye) not; ,' ' ' Son't have. eh blen ! well ! vxll then ! la peur fear. avoir peur* to he afraid. lacomplalsaoce-h^Ac kindness. Vingft et unieme Le9on tiave (thou). Sols let hini have. Qu'il solt let lis have. soyons soyez Qu'ils Solent Negative : — Ne sois pas Qu'il ne soit pas VV>«/ MO /KfrVC have {ye), let them have. Be {thou), let him he. let us be. he {ye), let them he. he thou ifot. let him not he. ne soyons p€is let vs not he. ne soyez pas be {ye) not ; don't be. satisflait satisfied. le couraeret la place le raisin la botte a^nes (/.) re8t«i(partic.conj with 6tre) the courage, the place, the grape, the boot. Genoa, stayed, left, remained. ^crit (partic. ) written. appris (partic.) learnt. brtijrant noisy. Pr6t ' ready. tranqullle quiet. modeste modest. toi\Jours (adv.) always. aussitdt que (conj.) ow soon as. bientdt(adv.) soon. maner^ (partic.) eaten. Obs.—A few Abstract Nouns, which form with the Verb a verbal phrase, are used without the Article.— Ayez done 1 Do have ! t Nouns ending in -ance, -ence, are Peminlne. X Most Nouns in -agre are Masculine. A. 1. Aye? done patience. — Eh bien, j'aurai patience. 2 N'ayons pas peur.— Nous n'avons pas peur. 3. Aie courage 4. Ne soyez pas si bruyants, mes enfants ! 5, Ne sois pas toujours si paresseux. 6. Soyons modestes. 7. Qu'ils soient heureux ! 8. Sois attentif.— Je suis attentif. 9. Je n'aurais pas <5t4 satisfait, si vous ^tijez rest^. 10. Nous serons pret« aussitot que vous. 11. Quand vous serez ^conomes, vous aurez cet argent. 12. Nous ayions iii k Gfenes un mois avaut voua B. 1. Let him have patience. 2. Do not be afraid. 3. Let them have courage. 4. Let us be industrious, and we shall soon be rich. _5. Be ye happy. 6. Don't be so sad. ? ^^ Have noXt^noiJ fear^ 8. IT we had all this money, we should be satis- fied. 9. Would she not have been ill, Jf she had eaten those grapes 1 10. When will you be quiet? 11. At what o'clock will he be at church ? 12. When will my boots be ready ? \ -i^i «^^^^E^ALADfECT,VES~^. CAaDWAL Ny„BERS \u \\ 3 trois (s mute) 4quatre(Mmute). 5 cinq. 6 six (x = ss) 7 sept (;) mute). 8 hult. 9 neuf. 10dlx(aj = ss). ' 22d Lesson. Vrngt-deuxieme Lecon 1 un (m.), vine (/-.) n onze oi ^ "^'^von- 2 deux (a; mute). 12 douze ' ni Z?°l' ®*^ ^ (^°8rt-un). ''^- ' IStreize.- 30 SSl^!*^^ <' ^-"^^^ J)' \\ ^,^*o"e(«mute)40 quarante (« mute) 16 s^zT ^" ™"*'> SJ clnquante\. mu ). ' 10 seize. 60 soixante (x- a«^ o^^t'^J(- = 4 eisoixanSSun^- ' 18d^.hult „ 62 8oixante-deux. 2?^^^.^^ '^ 63solxante-troS Ohs Tn.-' • ^'^'^°»*(^™"te). 69soixante-neuf. (a) t:;;i^!L"'^ '"^ ^^P*' ^"•^' °«'^. <i«. the end-consonant is Slf^SllrS^^S^K^lT'^^!!"- Ilssontsept. irrr^noe-.J^^^^^' ''^^^^'''^^ ' ^epl^hommes ; huit^ns. npiif jino . V ' settom; uitan.) (;>rono,m«; = "euv^^'' di^^^?^« ' vingt^l^ves ; deuxJIes. Quel^rta':;i^^S,r Sanr^lTJ'''^' /-^-.^-.ea...... ' le ft^nc /ra,u.(25fr.=£r)^"ienf "^"r^^f ' ^'^"^^"• le banquler the banker. combl«n X,«f o f^ "*'^^' ^'^' "^'^Z/ ^ • une fols once. comoien de . . .? before a Noun : how deux fols twice. myriad. ^.'^'^^ (many) . . . / ^r J-^n ^9 U 7"?f /-•*•' A- 1-20, am „, i„ J'aumi quinze-ans demain Tl'J'.S.a -T *\«^-^°»«^ la semaine en sept ,w' 7 Vn. ^v''^ '"^ ^"^^" "^«^«' enfants ?-Elle eift huin;f„ J' ^^"^ '"*-""« P^^^i^^rs B. 1. How m ch 1 « ^' ""^ ^''^'°' '* trois. fiUes. do th:.e W, fo^ ^Vr? '3' ^^^«- -^^^ 2. How much .4. HowmanyLnths'afa vear, 5 Ho"7 ^^rs have you I ^^ make eighteen a Wn i,l,ull ,"'"'7"®^ ' «• Thx«e times six ■ time is it ?-rt is elevTn NB ^7 ^'^'^ ''^''''' ^ ^- ^^^ eleven. iV.£.— ^n*u,^ «m<««c«s 1-7 in French. > .. -if A. CARDINAL NUMBERS 23 6,8, 23d Lesson. 70 Boizante-dlz. 71 Boizante et onze. 72 soizante-douze. 80 quatre-vingrts. {yts silent). 81 quatre-vinfirt-un.* 82 quatre-vlngrt-deux. 90 quatre-vlngrt-dlx. 91 qiiatre-vlnert-onze, etc. 99 quatre-vlnfirt-dix-netif. Vingrt-troisieme Le9on. 100 cent. (< silent). 101 cent un (cent et un). 200 detiz cents. 250 deux cent cinquante * 1,000 mille, mil.t 2,000 deux mlUe t (no a). 10,000 dlx miUe, 100,000 cent mille. lo-TT -■^'i. ■ 1,000,000 tm million. ^ 1877, mil huit cent {or dix-huit cent) soixante-dix-sept i„w«H?f*"~^J:^*™"'^°?*^^^' ^""^ ^^^ P''^™^ of c«°t. without 8 if fol- lowed by another numeral, or if used as «rc?ma? numbers :-Chapitre quatre- t mille (1000) never takes s. But mille = mUe, does :-dix mUles U n y a pas th^re ts [are) mt. n'y a-t-il pas ? w {are) there not f yaura ther^xvillbe I y am^t there would be. \ y a tj^t JouLTs. I y a quinze Jours, bmbien y a-t-il d'ici k Paris ? il y aura eu \ there will (would) 11 y auriiiteu J have been. a deux cents ipilles. « :elle8(a;=ss)^ntsscZs. I >uxt6 the county, SMre. 23, 43, A week ago (lit. eight days ago). A fortnight (lit. fifteen days) ago. How far is it (from here) to Paris J It is two hundred miles. le errand-p^re the grandfather. la errand'm^re tlie gramlmoth^. Learn the numbers tfiroughout, and say in Fren6h— 41 19, 55, 69, 73, 79, 80, 84, 89, 90, 95, 98, 87, 76, 65, 64* p, 21, 150, 561, I8I5; 1688, 99,999. 1. Combien de jours\ y a-t-il dans ce mois ?— II y a trente et un jours 2 Et dans le mois prochain ?— Vingt-huit jours. 3. Combien de comt<5^ y a-t-il en Angleterre ?— Quarante. 4. N'y a-t-il pas au moms \quatre millions d'habitants k Londres ?— Oui, pour lo moins. \ 5. Combien font huit fois douze ?~Quatre-vingt-seize. 6. Quel\ age d votre grand-pere ?— II aura quatre-vingts ans la semaine Wochaine. 7. Et votre grand'mfere ?— Elle eut soixdBte- dix-sept kns le mois dernier. 8. II y a huit jours qu'il est ici?\ B. 1. How many hours are there in a day ?— In a week ? \ 2. How riiany weeks has a year ? 3. How far is it (from here) to London\ ? 4. How .old is your father? 5. How many in- ^habitants ate there iniihis town ?— In this cotmtry T 6 I soap ( = luive 8em\ your banker a week ago. 7. We wmi ( = have hem) to Brussels d fortnight ago. 8. There will be 20,000 soldiers in thiB army\ N.B.—Anmoer gentmces 1-5 in Frejich. B \ 24 B. ORDINAL NUMBERS 24th Lesson. Vingrt-quatrieme L©9on. \st {first) le premier, la premiere, ■2^ i le (la) detixIA^e. \ le second, la seconde. le (la) troisi^me, M lOth 20th 2\st 22d '60th 100th le (la) dlxl6me(ic=z), etc. le (la) vlngtl^me. le (la) vlngt et uni6me. le |la) vingrt-deuxi^me. le (la) trenti^me, etc. le' (la) centl^riie. lOOOthle (la) mllUAme, etc. ilh le (la) quatrl6me. 5(h le (la) clnqulAme. Qth le (la) neuvl^me. .v,v.v«„^ov Rule 12.— /« spcaJdng of the 'days of the month' and of sovereigns ('kings,' 'emperors,' ' popes,' .<c.). Cardinal numbers must be used m French; except far ' the first,' which is ordinal ^^ Charles premier Charles the First. Henri quatre Ifenr,, the Fmirth i lepremierjanvierl.^ o/i/an,«^ry. lesixjllii mljnZ \ e deux fevrier 2d of Felmm^j. le sept juiUet 7 A ofJM - e clna m^ S "-^l?/^^' ^^ neuf septembre m o/M.;,«. le cinq mal 5th of May. ledixyoctobre 1 0th of October , + ^® onzenovembre Wth of November Ta^cl^t, '^"'^'^^f*^; l^tre^teetundecembre Zlst of Bcc^viber. la ciasse <Ae cZoss. le successeur the successor. i!if?r^ *^^f9ree. I'^tlon (/.) the edUim: la latitude the latitude. n6 (m. ), n6e (/. ) 6om. lenord th^ north. ^ six mois half a year. W!- .^ fm72«'«. Fr^^ric Frederick. JNotice that h iii huit and o in onze are treated as aspirates. A. r. Quand etes-vous nde,'ma chere C<5cile ?— Jo suis nee le dix-sept juiUet, 1878. 2. Qui est le. premier de la ciasse ?— C'est Frangois; liier il dtait le huitieme. 3. La France est situee entrele quarante-deuxieme et le cinquante et uniome degre de latitude nord. 4. Ne seriez-vous pas fier, si v^is etiez le premier de la ciasse ? 5. Quel jour avons-nous aujourd'hui ? — C est aujourd'hui le trente-et-un octobre. 6. Quel roi fut le prddecesseur de la reine Victoria ^— Ce fut Guillaume quatre. B. 1. Who is the first in (say of) your class ?— I am the first, I'rederick is the second, and John is the third. 2. In f Latin I am the ninth, in German the sixth, and in French the fifth 3. Henrj' the Eighth was the successor of Henry the Seventh A^ I u-cM (, = am) born [on] the 20th of April 1867,^^5. Haw old. are you then ^— I am ten years. 6. -Of what editiou is your book?_Of the twenty-first. 7. Have you learnt the 31st lesson ?— No, but I have learnt the 21st, 22d, and 23d. fen c = z), etc. e. iinl^ind. ixi^me. 3, etc. etc. me = IT Ufirt-i, ' ami of numbers malf' — e Fourth, ine. ig'ust. ofSvpt. ctuber. oixmber. hctitiber. sor. tt: ■ates. 8 nee le asse ? — ince est xinienie jlis etiez rd'hui ? li fut le atre. he first, Latin I le fifth, eventh. .srs oltL is your e 3l8t fen. ^0SSP PLURAL of' SUBSTANTIvis AND ADJECTIVES r 2S r 25th Lesson. Vingt-oinctuieme Legon. • Rule 13.~Plural of No^ms and Adjectives (Gth Lesson contd.) :— ^'^^ Sf^far^i! ^^^^•—^'i'i 8 [except to those under [b), (c), and {d)]:~ le bon maitre the good master, les bons maltres" the good masters. la bonne tante the good auiU. les bonnes tantes the good aunts. (6) Special Rules.— 7%ose ending in -a, -x, -z. remain unchanqcd — 1 heureux Anglais /Ae happy Englishman, les heureux Anglais cdtte nolx mflre this ripe^walnut. . ces noix mures. (c) Nou7is and J^is. ending in -au, -eau {and Nouns in -eu) take -x :— le beau chapedtf the fine hat. les beaux chapeavix. ce nouveau jejl this new game. ces nouveaux jeux. (rf) Nouns and Adjs. iwA&l {and ajcw Nouns ih -all) change this -al into -aux :— le grand canal the great canal, les grands canaux. moil travail peiiible my hard work, mes travaux penibles. le mdtal , the metal. „ le cuivre * the copper. retain (to.)*. the tin. " leplomb • (mb = n) the lead. le Journal le Hollandais le drapeau I'amiral {m.\ le lieu la lieue « sauvage loild, savage. I'animal (m. ) the animal, beast. le tableau the picture, paint- ing. tJu newspaper. i»riac\ipa.l principal, chief, the Dutchman, amusant amusing, the banner, comiaencd (part. ) begu7i, commenced the admiral, eragnd (partic.) won, gained, the place, spot, la connaissance the acquairUance, the league. knowledge. Most Names o/ metals are masculine'. A. 1. Oil sont vos deux chapeaux noirs ? 2, Combien de chateaux y a-t-il dans ces lieux ?— II y a trois vieux chateaux. 3. II y a vingt lieues d'ici a Douvres. 4. Vos neveux ont-ils finileurs travaux ?—Oui, et lis ont, commence leurs jeux. 5. Quels sont les principaux metaux ?— L'or, I'argent, le fer, Je cuivre, et I'^tain et le plomb. 6. Vos nieces ont-elles lu'les journaux ? 7. Dans six mois les Hollandais auront fini ces longs canaux. 8. Ces drapeaux sont bleus, B. 1. (The) English horses are beautiful. 2. The Frendi admirals have begun their labours. 3. Are not these metals^ very precious ? 4. The animals of these countries are wildr 5. These old castles are very high. 6. Your fine games are very amusing. 7. Are not these fine pictures very precious ? 8. The English generals have won two battles. ■k' \ 36 PRRPOSITIONS—DR, X dWnS, EN ^^ 26th Lesson. Vlngrt-siideme Le9on. (1) de-(a) with Names of Tovms, Villages, etc. •— " ''" J arave de Pans (d Aix). /come from Pari, (^ia-X^ . T . r^ ^*"i Nami^ of Countries (see p. 9) :— • La capitale de 1^ France. The Jpital at France. Les rnarms de I'Angleterre. The m^Hmrs ot England. (2) A with Names ot Localities {Towns, Villages, etc ) •- Ello Z i u"}^ ^^ Orli^rx,).^ He is In Paris (at Orleans). EUoestJlacamna^e Se is in the dmntry {not in town) II va4Ians(4 6rlea„s). He is going to Pa?is {to OrS). ?rt del at^Vf h -^ ,^ith Nan.es of Co«n<ne, (generally without article), after Verbs indicating residing {situated] in, or gmng to — . ir-est en France He is in France "^ . n™ ®° ^"e^^t*''-'-^- She is in England. - . II va en France. jj, ^ ^^-^^ ^ jj^„^ (4) dans is generally used with the art. or a determin. adj — II est dans ce pays. - He -is In this Country. e ?ays*Se Q^«?^\* Suisse ^^".^i. leDTnenSSSl xe pays de QaUes Wales, le Prince de Galles th^ Prince of Wales. n 1 , J*" ^tes-vous?_Je suis de Coloine. 2. Oil est Cologne ?--En Prusse. 3. Et ou est Ath^nel?_En ^rece > Le Pnnce de Galles est revenu de I'lnde en Ingleteri^e. b D od est votre maitre anglais ?-Il est de. dntorbdry. Q L Empereur de Russie est-ifencore k Moscou ?-Won, il est en ^■ologne. 7. Nos amis sont en Suisse. 8. Dana juelle ville ?— L?^ t\ ^' .^? "'* '^*"^ ^imbourg ?-En \Ecosse. 10. Que le est la capitals de I'Autriche ?-Vienne. l\l Le Dane- mark et le Portugal ne sont pas grands. \ B 1. la the King of Holland still in Amsterdar. IS in Utrecht. 2. Where is your old pupil now ?- Italy. 3. In what town of Italy ?— In Naples 4 ever been in Turkey ?-No, but I have be«n in Greece. \ ?— No, he -He is in ave you What . . ^, . , •'. • — > ""^ ^ "«*vc ue«u m ijtreece. \&. what \^^^^T^'^~^^^'^^^'^ ^- iByo^^aunt Bie will be in Brussels. 8. Is not her father in Scotland ?\ .^v USE OF DE AND 'k 27 27tli Lesson. Vingt-septieme Le9on. Gejbrgea estwici.^ Jo parlo dfl Georges. Cela vieut d© Georges. Le livre^ de Georges. Je paile d/ Georges. Oeorge is here. I speak of Oeorge. ~ That comes from Oeorge. ^eorge'a book. gj speak to Oeorge Un fils (un^ fille)e8t obeissant(e). A son (& daughter) is obedient Jo mrle d'un fils ; d'une fille. / speak of a son {oia. daughter). Cela vient fun ft s^; d'une fille. That comes from a son (tAm a d ) Lo devoir d'un -fils ; d'une fille. A son'a {daughter's) duty. Je parle k u*i fils ; h une fillq. / speak to a son (to a doMghHf^^ .. Monwonclf; ma tante. . TlAy uncle [my aunt). Je parle demon..x)ncle; demat. I speak of my uncle (aunt). Celavientdemons.x)ncle; demat.- That comes from my micle (aunt) Le fils de rtionwonclo; de ma t. Afy uncle's {aunt's) son. J6 parlo \k monwoncle; kvaai. I speak to my uncle {aunt). 1 A qui eat ce «hien ? — II est iJGuiliaume. A qui sont cos vergers ? — lis sont k Monsieur L. Whose is {to whovi belongs) this dogf— It is William'B. Whose are (or, to whom belong) these orchards?— They are Mr. L.'s. le chef-^jcBUvre* the masterpiece. I'^picier (wg the grocer la chand SUe the candle. la com^dle the comedy, play. leproprijt^lret<Aeo«;,ier. v6tu de clothed udth. la m6na8(ei1e the menagerie, la peau de mouton the sheepskin. lepupitre the desk. la maltresse the mistress le grant ; .^^ the glove. , la chanson the song. lesx^Jet^ t^ie subject. dequi? of{from)-whom? t, mule. t Most Notins in -aire arc Masculine. A. 1. L'ami de Georges u'est-il pas aussi votre ami ? Non, il n'est. pas de mes amis. 2. A qui est cette chandelle ?— EUe est k une de mes cousines. 3. A qui sont ces animaux sauvages ? —A monsieur Bltvnc, propri^taire de la m^pagerie. 4. De qui avez-vous regu ces beaux cadeaux ?— D'une niece de votre oncle." 5 Quels beaux chevaux ! A qui sontils?— lis sont k men frfere Frdd^ric. 6. De qui avez-vous parM ?— J'ai parld de mes caanaissances. 7. -GeJ^leau est un chef-d'oeuvre de Rapf ael. B. 1. Where is Henry's book ?— It is in John'g^ desk. 2. What is the subject of this song ?— A mother's love.( 3. Louis' ^gloves are whiter 4r-Henrietta'8 hats-are new. • -b. The natives^ of those countries were clothed with sheepskins, ' 6. Have you read Shakspeare's plays ? 7. From whom hast thou received these ' new desks ?— From our master's friend. 8. Whose is this glove ? t 28 USE OF DE WITH DEFINITE ARTICLE 28th Lesson. Vingt-huitieme 1^9011. Rule 14.— De le are contracted into du ; and de les into Singular. Plural. | Singular. Plural Je mrl« H^ T^^^ ' ^J^ ^^^}^^^- The 7Hasler ; the masters. Cela yient du maitre ; des maitres. That comes from the 7nmter(s\ Les hvres du maitre ; des maitres. The master'^ {ma^^^^o^ks"^- JomrlP Jl'v?'?*V !f^^°<^"t«- Thec7«-M;theeMrfren. "^ i^e jeu de 1 enfant ;-de8 enfants. The child's (childreii'a) pLv Thus:- ■ / " de 1 hirondSUo ; des hirondelles. of the fallow (swallows). La reine ; les reines. Je parle de la reine ; des reines. Cela vient de la reine ; des reines. Le prix de la reine ; des reines. rinventeur (m. ) the inventi^r. ,.1'imprimerie (/. ) the printing. ■■ la feuille tlic leaf, sheet {of jwpar). corrige correctal. le monde the world. le Rhin the Rhine. la rive, le bord 1 cAe bank, slwre, le rivage / harder. le nid {d mute) the nest. la chauml^re the cottage. The queenl; the queens. I speak of the queen; of the qv^ns. Tliat comes from the queen (queens). The queen'B {queens') prize. le jardin lejardinier I'arbre {m.) le toit le Sucre , le prix cueilll admirable excellent sous (prep. ) the garden. the gardener. the tree. the roof. the sugar. the price, prize. gathered. admirable. excellent. under. A. 1. Oil 8ont les g^n^raux du roi ?— A Vemilles. 2 I)e qui^vez-vous parld ; du maitre ou -de la niaitresse ?-D.u maitre 3. Qm a cueilh les fruits du jardin ?_Le jardinier de la r^ne." 4. Victoria est le nom de la reine de I'Angleterre. 5. Qui a corrig^ I'exercice de I'dleve ?-Le fils du maitre. 6. Qui fut 1 niventeur de I'lmprimerie ?-Un Allemand. 7. Les feuiUes des arbres sent vertes. 6. Le fruit de I'arbre n'est pas encore Lt! B. 1 The houses of the yjllage are very small. 2. Who is ItrTTH ^t""') ' '■ '''^ '*"^« «^^^« I^h-« -e Idmi" l^.. ! ^h efhi ldren's game s are amusing. 5. Thp hrnther'a :^..; dsareyhM: e. ^^i ^^'Sal^itcor^^ th?rno77.. "'!." ^''"^- '• '^^'^ «^«"«-'« «««t is under the roof of the cottage. 9. Is not the Queen's castle beautiful ? */ USE OF )l WITH THE DEFINITE ARTICLE 29 »/ 29th Lesson. Vin^-neuviei^e Legon. - Rule 1 5.~k le are CQ^Uracted into au ; 4*^ k les into aux :— CAUTioN-In the Sin^fMiar, use- . In the PiaroZ, always de ia • A la7 n f '^^'"^ ^Totw. ojiiu :— / §« , (an) mur (m.) de r ; k V (TO. <e/) 6ef. Vows. & sil.h ■ i ^« }' (^ l>ne (m.) (del' (A r)herbe (/.) le concierge theporter. le charpentier la mine the mine {looks). I'dditeur (m.) lefermler the farmer. le brasseur^ I'ordre (m. ) le dlctionnalre .,.^ utciwnary. la blanchisseuse the laundress. le tonneau the cask. les Ues de la. the Channel Is- Manche lands, remlsipart pert.) delivered. ' jusqu'4 (prep.) until, as far as. le boucher le mouton le pare la mort le Japon le Br^sil rimp^ratrlce le due the butcher. the sheep, mutton. the park. death. Japan. Brazil. the empress. the duke. des, aux (m. £&/.):- dea (auxVmurs. des <aux) villes. des (aux) Snes. des (aux) herbes. the carpenter, the publisher, the brewer, the order. ,,, the dictionary. A. 1. A qui avez-vous remis la lettre du banquier ?— Au converge. 2. A qui sont les mines du BresiU-EUes sont ^ lEmpereur. 3. A qui l'.5pici* a-t-il vendu le savon ?-A la blanchisseuse. 4 A qui le fermi^r a-t-il vendu ces moutona ?- Bedford" /% • ^^ ""V"' '' ^''' '^ ^«^^^^ '-^^ d»« de iwl i. ,n' t^'' ,'^T''''^'''' ^' I'impdratrice furent fideles jusqu h la mort. 7. Avez-vous rdpondu au niaitre ?-Non mais nous avons rc5pondu k la maitresse. 8. Je parle au jardinC K 1. To whom do these children belong ?-To the gardener. 2. Have you written to the laundress ?_ Yes, and I have ^lao^wntten^to the carpenters. 3. To whom do tW Zl _a,j_^,_ ^ X rr-""^::"' ""- ■>• ^ wnom^do these raska servants. 5 I have replied to-day to the publishers of Johnson's W J T^t^r-r ,'• T" "^^"^ '^' '^' Channel Islanrbe^ long ?-To the English. 7. Whose are these beautiful pictures ] 30 NOUNS USED IN A PARTITIVE SENSE. 30th Lesson. Trenti^me Legon; Rule 16.—// a Noun is taken in a partitive sense; that ts, if a certain part, quantity, number, or fraction of a whole i» to be expressed, du, de la, de 1', d^s must be used ■— m. le papier, ' I'argent, /. la toile, I'huile, Singular. the paper, the money. the cloth, the oU. du papier, de I'argent, de la toile, de I'iiuile, Plural. sorm {any) paper ; paper.* soine {any) money; money, silver,* » some {any) cloth ; cloth* some" {any) oil; oik,*' - m. esciseaux, iJie scissors, des ciseaux, some {any)^d^^^ scissors. /.les prunes, the plum^. des prunes, s<m^ {any) plurm ; ^um^. lea oranges, thfi oranges, des oranges, some iany) oranges; ■orfm^es. * Caution.— In English, samie and any are in many cases not expressed ; bnt in French the 'Partitive AHicU is stricflyTenuiJel before a Noun used in a Partitive sense :— . WTuit is this-wine or. water? Qu'est-J;e que c'est-du via ou de I'eftu'j fVe have ftieilds. tJie vinegar, the pepper, the mustard, tlie salad, the glacier, the slate. la pomme de terr© potato. la nouvelle the tiejps. ' le tlmb»e-po8te the postagc-slamp. rAm^ricain . . the Ameripan. le Russe ' tJieJiussian. •d\£{couj.) or. , ou {adv.). ■w/u'fc. Nous avons des amis., le vlnaigre le poivre la mbutarde la salade le grlacier l'ardoi8e(/.) -K 1. Ave2-vous du vinaigre, de Thuile; du poivr^,. et du Bel ?— Oui, et nous avons aussi de la moutarde. 2. La Suisse est-elle un pays int^ressant ?— Qui," il. y a des montagnes, des lacs, des cascades, et des glaciers.". 3. IJans les montagiies du pays de Galles il. y a du plomb, de I'dtain, et des ardoises. 4 Nous aurions mangtf du jambonet de la salade. 6. Nous avohs r(i9u des nouveUes du theatre de la guerrQ. 6. Voici du papier de 1 encre, des crayons, et dee plumes. 7.' Voili des timbrPft-poste B. 1. Shall we have coffee or tea ?— Tea and sugar. 2 Had you any bread ?— Yes, bread and butter. 3. If we had money we should have some wine, for we are thirsty. 4x If you were hu ngry, shou l d j ou not havft hrpad :and meat l~ L ilaa t fe^.: , 1 waiter brought any beer ?— Yes, andghe has also brought some water f6r you. 6. Are there any Englishmen in i>ari8?— Yest and there are also Russians and Americans. 7. Heyo is butter ie Teau? -^»»= ■f- ".; ADVERBS.qF QUANTITY AND NO^NSOF MEASVRH ' — — — . ■ ' '~ ft_; <, 31' 3l8t Lesson. Trente et uni^jxie Le99n *' , J"',., meggia. del or, some g»ld. *lu8 d,'or mm-f n^l^ asoie, the silk. e^^i^^cA^^somehk. Is8^ffi*>ie Sf 11 ' les chaises, <AecAatV.. des chaises, *omc cA«ir*. .trop^echSr p , „, \., ■ too man'^ chairs. /,/. ;S^^ ; "^ ^""T ^'"'*^ or ^«^^<t65 rfeno<i«5r a wisasitre or mian-' tity, de o^(m« rntts< be used, instead o/du, de 1', de la, des :— tropdelame, tog much wool, trop de verres ton^nTJlrAi^ ^t^nrf* ^ "^ ^ ' ^'"^ ''^*'**- «io*ns de cerises, /cM^r cA«mc» ' not so much, pas tant de cor- ' «<%>. ■■ beilles, wo M;ea;<A. pas de richesse^^ nomoneyatall.point d'amig, a bit 0/ bread, une- douaaine d'oeufs, .» i^rsi^rT - Spte^* -^f'- c,^ *« >* «« '•• ■>») «Ar «,'.^.«.u,e ,.^;:SK a^:iiSe°^"' ss»4xf .^^ A.,i; Voici un verre de vin et un morceau de froma-e 2. ^vej^vous d_u Bel ?-Non, je n'ai pas assez de sel. 3. A-t- i des-^ Oui, il a beaucoup' d'amis, puisqu'il a de Tauten 4. Ont-ils ae l^rgent ?^Non, ils n'ont point d'argent. 5 Ce sieu^ espoces de pommiere et de poiriers. 7. Y a-t-il de I'hufle ? B. 1. Have you any friends ?-I have few friends, havi-np lUt e money. 2. YoU naughty girl («,y-ina«ghty gfrl that yof "^'^1''-^^^ P"t too much salt in tho^p j^V-H^-^j^^^^^^^^ pas tant de soupe, pas^'richesse, polnfli'arerent, un morceau de pain notf so thany baskets, no riches, wealth, not anyfriaids. a dozen eggs. •stf^> fi W T fiT^^ 'T' '"^ ^^'^^'- ^-There'is too much jUgar. 6. We shall have a basket of cherrieB. 7. Here are a dozen 8te^ pens. 8. Are there not many apples in her ol^ha^* n^^ . T ■- 32 ): i£^ -4 COMjPARISON OF ADJECTIVES Less6n. m. s. pi. Treiite-deuxieme ' Le9on. Superlattve. , le plus fort "V the lea plus fort3 1 strongest la plus forte [{the most lea plus foftesj strong). 32d Positive. , Comparative, fort ■ ) plus fort ^ , 1°'^ istrona P^^ forts [''iro^er forte ( '^'^^'^- plus forte h "'"^^ ;»^. fortes ) plus fortes j *'^^^)- (fls^ Superiority — U tern est plus grande que la y^ earth is larger than <A. (6J Equality^ ' • ' Le chien est aussi grand que le^ The dog is as large as the r* wolf. (c) Inferiority — . f'! w °'f *^^*^^°^^1*1"^ ^«/ ^'*« ««^^ ^ not so large (lit ' La terre est moins grande | soleil. { less great than) aX iii be repe^^ed !- ^"P^^^***^« ^^ ^^''''^ "/-^^ the Noun, the Article must [ Tliejin^t {most leautiful) sight. la pr^voyance the foresight. la Tamise the Thames. le fleuve the river. le noyer tlic walnut-tree. dur /uird. grec Greek. , A 1. L'argent n'esWl pas plus dur que I'or ?_Oui, mais le nlL'^i-rj'^'T ^^" ^"' r ^'^'S'"*- 2- Quel est le m^tal le de Europe ?-Le Mont Blanc. 4. (^uels sont les fl^ves les plus longs de rAllemagne?-Le olnube et le Rhin 5 L Ara^nque est-flle aussi grande que I'AsJe ?— Non, mais elle est plus grande que I'Afrique. 6. £nigme: Je bois (/ drink) du vxn, quand jai de I'eau; quand je n'ai point d'eau, je bois de r^u . !-Qui 8ui8-je ? 7. L'abeille est Tembl^me de Ldre du travail et de la pr^voyance. ' B. 1. The Rhine is longer than the Thames. 2. Australia IS not so large as Africa. 3. France is large, Germany is W bu Ruasia is the largest country in (of) Europe. 4 (The) Latin 18 leap difficult than (the) Greek. 5. Is (the) lead m 18 higher than Ihe pear-trea %7. The thirty-second exercise is very easy ; the^ thirty-thiixl will be easier still. 8 But the thirty-fourth wUl be the eaai^t. 9. I want more money. Xe plus beau spectacle ; or, liO spectacle le plus beaq. l'Europe(/.) Europe. I'Asle (/.) Asia. I'Am^rique (/.) America. I'AustraUe (/.) Australia. l'abeille (/.) the bee. n.- ^ F/RST CON/.^— VERBS ENDING IN -ER .-^RESENT 33 - 33d Lesson. Trente-troisieme Le9on, rRINClPAL PARTS (see Table of Tenses, p. 53) :- INFINITIVE:- donner / to give. PARTICIPLE PRESENT.— donnant qivina PARTICIPLE PERFECT.- donn^ given . i'if^S^OT7iVDJC^2VF£(sing.):- je donne /«tW ' • PRETERITE (D6FIN1):- je donnai i^ Caution -Bear in mind that in French there is only one way of. rendering the three English/orms to express the Present Tense --^ 1 think, I cm thinking, I do think .•— Je pense. INDiCA TIVE PRESENT. ^ Je donne / ^ti;e. 7 am' Doftne-je * ? DoIgivelAi^ gimng, etc. {Vst-ceqvLQieHonna'i) I giving t tudonnes thou givest. donnes-tu ? dost thou give f nlnin^^^ A«(«A.)srit^. donne-t-il (elle) ? does he (sh!) give f . nousdonnons «;e ^im donnons-nous ? . do we Lei n^vJr.^ ^*'°"^\ JT ^'>- donnez-vous ? rfo yoif «m / lis (elles) donnent they give. donnent-ils (ell es) ? do they givef Neg. Je ne donne ) I do not aive i r,^ r i ■ . , . pa, i /a„,^S, Ne do„„e.je p.™. 5»/„':2S» In donni-je, the final e is pronounced = i> (for the salce of euphoi^). Conjugate like donner, the Present Int^icative of— fermer to shui, close, chanter losing. K to find chei-cher { ^ ff ' Manser to dam^e. ^rouver j ^^^. parler to speak. honorer to A<^cmr/ Jouer Jo^y/ o^ ^ V ^^'"«^-^o"« la Porte ?— Non, nous fermons la fenfitre 2. Que cherches-tu ?— Je cherche men argent. 3. A-qui pensez- voual— Nous pensons aux victimes de la guerre. 4; ParlenHls Tfan§ai8 ?— Non, mais. ila parlent alleniand. 6. Parlez-vous anglais ?— Oui, nous parlous anglais. 6. Tu aimes et tu honores tes parents. 7. Comment trouvez-vous cette bi^re anglaise ?— Nous trouvops cette bifere excellente. 8. Vous apportez du savon et de lean chaude. 9. Pourquoi apportez-vous cette eau ? —Pour lever les mains. 1 0. J'apporte du pain au pauvre enfant B. 1 Do you speAk French ?— I do speak French. 2. Does he speak to his friends? 3. What is he Ipoking [fori ?— He 18 l o oking [for], some soap. 4: T h e ch ildren, sing and d»nco.- I .r°^, °"'' ^""^^^ ^- ^^« *^«y bringing the news- papers ?— No, but they are bringing the French books. 7 Edward, gives this money to the poor. 8. Wliy do they brine this soap and this hot2 w«teri 1—To (=/or).wa8h the children. P ''•'"« ^^"nfes you gave. 34th Lesson. Trente-quatri^xne Le^on > .(Formed in accordance with th. tIm ,^P"''^^^«I''« (Defini • tudonnals thouM^Unq tM ""^ ^.'^«''«- il(elIe)donnait U{she)wSSvL *S d^"^ ^Ao« ^«ve5^. nousdonnion8t«;,^,4^-^vS^^- no„! ,1 °°? ^'^ ^«''«- lis dounaient they were giving. I'^tud^V.) ^Ael^iiy. contli?-!?"^ everyday. . cut, mac?, done, ifen. lZStZTnt;''^%^'^'^^-^ '^^^'' «'A^S A 1. A qui parlais-tu tout k I'heure ? T« .. i • ®'-^^- libraire. 2. Pendant que je chantai«T« i ?^'^'''' *** ^^^''J" nous ^tions 4 Boulogne nof 1.1 • V P^^"^*'^"*- 3. Quand • nous pariames deTS"^'^^^ ^''ffier joie. 6. Quand il ^taLmlade il ^ '^. J *""^y^'' " P^^^* de Nous entrames sans frapper « ' a^*'""^'* continuellement. 7. -Oui, quand nous SnV ', |^'^"«-7»« I'^tude du latin ? chantons 10. Entrezdon. T " '"*^''"- ^- ^^^nsons et , to their master. 2. What lZ.no T^ ^^""^ "^^^^ speaking was speaking German 5 p^. ^^ '^'''' y?" ^P-^^king ?-i Jnglish. 4.'That eSd-uL tfwr^ ''^*'^'" "«« «P-king his niotherarrived,he wept 6 w7 ^^'7 ^^^- '• ^hef ^Whe. did he find CSithf^l^Z^r? ;L!!r S!^^^" =^+ou8e without In(?cKr,^ Tlr^fcSr^^T^"^^ Wur our paints, ^ - "t,! s^d^' U/^!!^!:^^^^^ RFECT >9on. ^et Us give. 'Hve ye. ■^t them give. RITE (Defiiii). p. 53.) gave. WW gavest.^ ? gave. '■ ^ , c gave. 'M gave. cy gave. ^d Igivei did not give, w, etc. of-' to weep, cry. to tuish. "ry day. . itinually. T-wing-room,. ''He, whilst. louche, /y. ' aihfila'du 3« Quand 1 4. Hier pletira de ment. 7. du latin ? ansona et I'araignde nse in the ind 5th ? speaking king ?— I speaking 5. When J o'clock. i^^flf^^;^;^:^;^^^ CONDITIONAL 35 •ed (intbX love and the) flies. 35th Lesson. Trentelcinquifeme-IJI^cpon FUTUR.E PRESENT. , (70^Z>/r/0^^^ p,,^,^^^ (Formed in accordance with Table of Tenses, p. 53. ) Je ^onnGfeA T shall give. ,-l fJ\ '^''""^^^ ;^w m7< give. ■ il ^1 e) donnera he (she) Ju give. nous donneronq we shall give vous donnerez you will give. il3 donneront <% will give. je donnerals I should give. tu donneraia ^Aot* M;awW,.< aii-c. il donneralt he{she)wouldgive. n. donnerlons weshmldgive y. donnerlez j/om wow/rf «i>e. . lis ^oim^T&ient they ivould give __„ wM,^ luuHui give. .; fc>,a„ ,ife do„„3r_ fe Future ani Conditional of- accompagner to accowmjti/. refuser /« ^.a^o <lejeuner to breakfast^ ^a^vto 2^ * '^^^'"^•- ^^ «'^'->5^- diner , . ■ ^ ' """'• '^"'^^^ ^^ ^«^^'<«. *«y- r *ter - % iZ. ttZerflT' ? Y^^ «--^- la station the staticm y^l^,l ^o dmre, wish (to) ■le rosslemol ^A. n^,A.,„,„,, 1*?'^?:^^^= '^ t^%f, '''''■ de ft l~i7,Ty!::rCaZ:'"'' '^'" ^ ^^ ^^*^- ^- ^^en^in Quand li train aWra:;:if rV t""'''^^^ ^ "^"' ^«"^«' 3- . 4. Resteront-ils id auloV^^i;;?, *"f ^^^^ ^^^« ""« demi-heure. a- s.,,,.Snfi^:n::;:^^;--c^^^ .B, 1, We shall stay hero 9 w^ n tomorrow. 3. Whm Lll^^ dtf," 7l ^'='" ^>' ^^^ 4. Will he .cco„,pa„y y, brlXftn V s' w"."™,"; refuse that present r t =1, 11 ;^»"8 f 5. We should lazy2 W Tw tuld J" ?l - * ^"'^^ ^^ book to tha. ' ne4? f YoJV^Su^h^^'"''? f " ^"^'^^^ ^'^ ('^e 9. Ve ,ou anr^ltinV^^^^^^^ f «) ti-. ■ ^rogs. 10. I should Itay Lre, iu'lZ^oLi^^^.^l ^^ ^^« * . 36th Lesson. Trente-abdeme Leoon PRESENT PEllPFPT I ^. {PassilrldfJ:^^'^ fLUPEPFECT i-'ormed (in accordance with Table, p. 53) with •:_ Pres. of avoir + Part. Peuk. I have given ; J' ai donn^ ; til aa donn6 thou hast given. "a donn^ he has given eiie a donn^ she has given. nous avons donn^ we hive given. vous avez donn6 you have given. ellesont S^^^^f^^'^''^^^---. Impf. of avoir + Part. Perf. / had given ; J'avais donn^- 1^1 avals Aorm6thouhadstgiven ilavat Aonu6he had given. . eUeavalt iloxm6 she had given. nous avlons doim6 we had given vous avez donn6 yozc hj giZi Is avalent donnd <A.y Aarf ^-^^ ' ^ n • .., - 'f-^""" J ^"-VK J. Twigiveni C<^jugate Ulce donner, the Present Perfect and Pluperfect of- "'^'"VXi rSJ'T^.^^ ^'"^^ ' '^^P— . to Jrui lo K . » .Visiter, to mfrnWtompenser, to reward. labouteiUe the bottle. le «iiAf lepoisson Vie fish. UlW^^ the ticket, note. lesangr the blood. 2JrIIZ^ . th^ pound ; {£). lajoumde ths day, day's ^tparrne?f\ f^r"""^" -onsieur,etArrunvert vtTeT '^ P-^-^-Oui. pas ferni^ la porte ?_Parce qS avtt chaud TV" '"'^'"^ visited Ihe^Zct^'ttet "'^-^^ '-^^' ^"* ^^«^ ^^ve boy ? 3. How much has^hl f '^ ^'"^'^ ^"^ ^^«^"«« *« the ha. earned ninety ^undl 1 mv\T'^ in America ?-He Because we had C hot \ ^^ ^ ^"'^ ^'''' '^^''y ?- ^5r^: 6. Had they not^old their WsT^r^^^^^P^P^^^^ a week . ( = .) ,,« ,,„,,,^ ^ ^ ^^^;- alt^^^^Zr' .•i /S£S Q. CT 'M). KT, Pekf, uhadstgiven had given. . f>^ given. ho^ given. '' had given. / had given. ^ had given. aas donn^ ? ot given ! •r/ect of — to spend t, note, d; (£). ly. lught. xt). ere ? — A ?— Oui, . Ont-ils I'avait-il. /onuiient ide agre- ris nion ey have to the a?— He rsty ? — ght the 'spapeW^ e spent ide. F/RST COmt/d^'r/ON—COMPOUND TENSES 37 37th liesson. \ Trente-septieme Le9on. FtTTUm: P^HrHijA I CONDITIONAL PURFUCT. Fonned(iii accordaLe with TalJl^, p. 53) with :— FUT.PRES.0faVOlr+,PAKT.rEL I C0ND.PRES.0fayoir + rAKT.PEUF. / shall-have given ; y aurai donn^ ; tu auras donri^ thou unit il aura donn^ he unit n. aurona donn^ we shall y. aurez donn^ you will ilaauront donn^ they will , s -I / should-have given ; J' aurals donn^'; tu aurals - donn^ thouwouldst u auralt doxm6he would I. aurions donn^we should auriez donn^ vou icould auraient donn4 they would J i }: ^ Conj^at, like donner, the Fntv.rij>h-f. and Conditimal Per/, of- monmr, to ,A„„,. racoKer, to relate. ° '■ tojinish. unq\iart ^a^ to devour. se . . . ^ntre eux eaSiher,one rouvraere (m. ) le voyagreur le th^me la brebis achever P d6vorer 11 arrive (impers. ) it happem. le lion \ the lion, [another. A. 1. N'aurez-vous pas bient6t acheVe votre th^m» ? xr. Quandyaurai ddjeund, je commencerai rnX^ouvrl^5 No^ aunons ^M (de) rester ici. 6. lis auraient ^dO/de IWnt r Tlr I ^""""^ '^'"'^ ^ ^"'"^' ^"^« ^^ ^^«bi8 croqu^es. ; / .'n.^ '"'''' ^^^^ ^^^^'^^'^ these \letters. 2 When we have ( = shall-have) finished these translutioL, we shall show our work to our master. 3. I should have wiWdrfnli- T two o'clock 4. He would be rich now i? hXd tied" t this" oik:" rte r ^^'^ ^*^J\ '• ' "^"^^ ^«4 Cbienrcrlt tins cake. 9. The lion would have devoured thd^ sheep. 38 POSSESSIVE PRONOUNS 38th Lesson. Trentje-hxiitieme Le$on. Masculine Feminine. Singular. le mien, le tien, le sien, le notre, le vOtre, le leur, Plural. las miens ; les tiens ; les sicns ; les notres ; les v6trcs ; les leurs : mine. thine* his, hers, its. ours. yours. theirs. Angular. la mienne, la tienne, la sienne, la n6tre, la votre, la leur, Plural. les miennes. les tiennes. les siennes. les nOtres. les v6tres. les leurSi Son frfere et le sien. Son pfere et le sien. Sa mere et la sienne. Mon neveu et le leur. Ma niece et la leur. Mes neveux (nieces) et les leurs. Obs. 1. — Distinguish carefully between : — ross. Adj. and Poss. Prohoun. Adj. Vd Pronoun. Mon hvre et le tien My book and thine. Ta plume et la sidnne Thy pen and his (hers). Nos parents et les votres, etc. Onr parents a^id youre, etc. Obs. 2. Possessive Pronouns, r^ English^ agree in the 3d p. sing, in French, agree in all persons yiit\\the,fie)iderk Number {mplur. with the Gender and NunTber of • vnt\\ihGNumber)o{t\\eposscssor :~ the person or thing possessed :— His (John's) sister and hers (Jane's). Sa sa3ur et la sienne ~ Her (Jane's) brother and his (John's). His father and hers, k^ Her mother and his. My nephew and theirs. My niece and theirs. My nephews (nieces) and <AaV5. ^^ 06s. 3. De and k are contracted with le and les into du, au • des aux'^— du mien, des miena, of mine; au mi en, aux miena, to nine, etc. la errammaire the grammar. les cdseaux {m. ) the scissors lesalaire the salary. s^rieux serious. lamontre the watch. meiUeur (adj.) better maman mamTna. est-ce 14 v- . . ? is that . . . ? A. 1. Est-ce ]^-4t8$j« grammaire ?— Oui, c'est Ja mienne. 2. Et ou est la sienne ?— La sienne est perdue. 3. J'ai re9u mon salaire ; a-t-elle regu le sien ? 4. Tu as perdu ta montre, et Jean a perdu la sienne. 5. Voici mes jeiix, ou sont les v6tres ? 6. La lettre de Charles est plus arausante que la mienne ; la tienne est plus s^rieuse que la sienne. '7. Voa ciseaux sont meilleurs que les leurs. 8. Nous pr^fdrons votre verger au notre. B. 1. Is he not your friend, and are you not his ? 2. Is she not your sister, and are you not hers ? 3. William has taken , my pen, because he has lost hia 4. Florence has taken your lead- oil, because she has leat he ra. 5. Th ey will BOon-have finishelT their work, and you have not yet commenced yours. 6. We shall have finished, ours, as soon as they have (Fnt) finished theirs. ^ PERSONAL PRONOUNS~A. CONJUNCTIVE 39 2. { 39th Lesson. Trente-neuviemo Le9on. Rule 18. — When the Object of a Verb is a Personal Pro- noun, this Pronoun-Object must stand before the Verb : Noun-OitJ. Pron.-ObJ. Jo cherche ton fr6re. Je le cherche. I seek Mm Jo chere le ta scBur. Je la cherche. I seek her' Jo cherche tea amis. ^ - . Jo les cherche. - I seek them. S. stands for Subject; D.O. tSi^Biicect Object; I.O. for Indirect Obj Singular. i>- ».> • 1. S. Je donne. I give. Z>.0^I1 me loue. He praises me. /. 0. tA me donne. He gives to me. 2. Tujoues. HYxovi playcst. 11 te trompe. He deceives thee. II te prete. ' He lends to%ee. 3. II commence. He begins. On le lave. One washes him. On lui parle. One speaks to him. Bile travail le. She works. On la cherche. One seeks her. On lui repond. One replies to her , Plural. Nous donnons. We give. II noiis loue. He praises v^. 11 nous donne. He gives to us. Vous jouez. ' You play. 11 vous trompe. He deceives you. 11 vous prete. He lends to you. lis commencent. They begin. On les lave. One washes them. On leur parle. One speaks to them. Ellestravaillent. 'ThBy{f.)work. On les cherche. One seeks them(/. ) Onleurrepond.OreerepZiestothem. Before a vowel or sil. A, me = m' ; te=:f ; le, la=l' :— il m'aime. • 2**'i-^ w?°'n^^*^ the Verb in the Active voice, often stands where m English the Passive i? preferred :— !o„«i 1o^ W:\ i^^^^l<^^ la8oiirl8,<Ac7noMse. lechat,<;t«ca<. !=o,?i,i^^ ^ ,', \ whicMom ^ permission, thepermis^um, leave. Diamer to blame. peut-6tre (adv ) verhant remercier (de) to thankifcrr). Si^empi (adv.) Tlo^%m.. A. 1. Qui aime son pfere ?— L'enfant /'aime. 2 Qui honore' sa mere ?— Sa fiUe Thonore. 3. Qui mange le pain 1 —L enfant le mange. 4. Et qui mange la souris?— Le chat la mange. 5. Les enfants aiment leurs parents, et ils les honorent. 6. Pourquoi m frappez-vous ?— Je ne vous frappe pas. 7. Nous leur prgterons notre dictionnaire, et ils mm preteront le leur. 8. Je vous remercie, ma chere maman. 9. Je lui ai demand^ mon argent il y a longtemps. B. 1. Who blames me .?— The master blames you. 2 "S^r parents will reward you, if you work. 3. You will find him at ho ni e . ^4^Where axe my spectacles^?--! seek tkm, eve^whem 5. Oh, perhaps you |vill find them on your npse. 6. Sh< to him ' in ' (en) German, and he speaks to her in French. 7. We 5. Oh, perhaps you |viU find them on your npse. 6. She speaks to him ' m ' (en) German, and he speaks to her in French. 7 We shall ask ' them for permission ' (say—' to them i^e permission y 40 ■ ~ ~ — it^- PERSONAL PRONOUNS— A. CONJUNCTIVE 40thf Lesson. Quaranti^me Le9on. V^^Zll'^^li ^^ f""^ ^'•^'^' *^« Per8..Pron.-Object :- 7'j.^, I "_"«iue. Voua a-t-on donne ? Theyha^l^t^^en^Z Ne vous a-t-on pas donfac ? J ,^ 7wi given ym. Have they not given yml , jc) It the Verb is in the Imperative Affirmative, the Pew -Pron ■ Obj.stands aMtf^Verb; and me is chan^d into i^'Sto to""- Affikmative. imperative. /Negative. Accora'pagne«iol (noixs). Accompany me (us). Donne-mol. Gf^w to me. Donnez-noxis. ffwe to us. Frappe-le(les). Strikehim(theBi). iJonne-lul. Cm to him (her). Donnez-leur. Give to them. Ne m'accom,^agne pas. Do not Mcti^pany me. Ne me don iife pas. Do not give mc Ne nous doni^ez pas. 7?o notgiveus. Ne le frappe-pAp. Do not strike him Nelul donne pais. Do not give him. NeleuFdennezp^. Don'tgivcthcm quKter to leave. fuifnirar y., j • \ approuver to approve {of ) iSd to admire. \ d^larer toKlarc.^^' Sutdt "^ff i , _ P'"^ ^^ sodner, earlier. tro^pera p^uT '^TPf-^^^ j-^ui ikWa tromp^, niais il ne m. irompera plus. 2. Regarde-wot .'—Eh bien, je vmts recarde 3. 1^ qumerez-vou8?-Non, nous ne les iuitteCs Xais" 4. Vos parents approuvent-ils votre conduit^ ?-roril8 Tan fjr"j!'l z "^"^ — ou^4alare votre intention t^Ouil ^oC^^t,TZ "*'"'"" ^•^'-— OU8. ou ne .Set vous pas ?--Je verm aime un pen. 7. Ne «t. taquine pas I B. 1 Do you love hxm ?-No, I do not lovThia^ "^ 2. Whv ^ctionary to them. 9. Why do they deceivrur?" 10 We s^U not give h,m our gmmmar. 1 1. Don't leave me 1 \ •^i^ ^ \ ^^/ PE/eSONAl. PHOiVOUNS—B. DISJUNCTIVE 41 C'est mol, c'est toi, c'est liii, c'est elle, It is I {tne). it is thou (you). it is be. it is she. 41st Lesson. Quaraoite^et uniem© Ledon."^' ^''1>rl~^'^''''°*^^' ""^ ""' Ooi^unotive,.Personal El^9XUi^B must be used :~ ov^^ai (a) ^//!«r /^e Im^rsonal phrases / °'®*'*^' ;P'^talt, ce sera, ( C est nous, It is^e c'est VX)U8, it is you cesonteux, " it is they (m.) ^^... Ce n-est pas .oi. ^i^^j/. |SSp^l„,. ^t^L etc (0) After all Prepositions — ""wt»/i«, eic. («) "'*«'' »teW%»;cm«(th. Verb Wngnndeistoodl — chezmoi, at {my) home. che? noui. . / v ^ -Chez toi. ^% W chezJous^ «^ (P«r) Am.. Chez lui (elle), at {higher) home, chel InThUe.) S ^ J^"' iar.e ts'"^- s^irr^s^sF*^^^*)- Catherine Kate. atom Sv\ Jf" ('W'>r-«). Carthage Carthage. «S^ bri^Ln^rt^^f ^^ ^'T^- assurer ^ o^. .^r. S'Ca^tlr)!^.^^^^^ A. 1. De qui parlez-vous, de lui ou rf'g/fc ?— C'est de lui o„a jeparle. 2. A qui pensez-vous done ?-Je pense d '« j^ 3 1?^ ^^zvou3cesoin_re serai c^^, 4. ELl.;lS?-Non CI**, u. A qui esc cet argent, a vous ou a p^if ? ti «»<.♦ ^ «o^. 6 ^se-t. elle qui vous a Vacont^ cek ZoTeli:^! fV f*™^* Carthago ?_Ce n'est pas moi, je voul f ^'^• 2. This rod IS for you, my dear Johnny !-I ianH yol^a' Show me your paper. 4. Dc^ jou thinlc of me S I think of he1^ 5 Arethey at home ?-No, but he is at homk ft Tn Zl i"ii^.' ^ ^~Y^,^^ lf- 7. Shal l you rat ho. J =.No, wo shall nul s l ay at4n^» ft Ttrt,^ t .^ -j^^ ™ %l ah a ll not . U, at b^ue.-^.^^rE^ t":^-^^ that ?-_/ have{ = Itis I). 9. Who has broken theL glides'- hi or she ?— Neither he nor she, it (ce) is the t J in xl^ J ias drunk the milk, is it von'« tS! ^- ^"'^ ^^ "*^^ " " y?^ T— Not we, we assure you. •^ .1' 42 PERSONAL PRONOUNS— EN ,1 42d Lesson. Quarante-deuxi^me Legon / V • XT. ®°' °"g^°*"y an -Adverb («A«7iee), is used t*- '" in'sSln'^-^f'^ f^"' ^■^''^ ''' •^'•"^ '^^). that is- in speaking of a place mentioned before •— W 'in ....»„ o,./,,./,;^., J-l_-(— .g/-«-4- for de+« /Vmm» standing for the name ot^thmgt:- 1. Parle-t-on de la n&tK 9 n„ *i. . - , (c) in t^e sense of sotm, any. (used as Pronouns), that is- to denote a certain part of something mentioned befdre •- les raisins). Voici du Sucre, /„\ """""" •—""'"i;e i-nai »ojn«, and anu. tnav be u (a) Wore a Nonn (adjecHmUy) -.-Some wine?CT8DeHV lb) insU^ 0/8 Noun (prono^inall^-AltX^^t prenez-en. ^ ' •"'■"' ' ,"" '" '"K*'^^*- •The words in parentheses are generally left out il ffn spending to the.n in Fi^ch are strictlyreqillLi "*# le papier buvard the bloUing jKtper. ircanton e biscuit (I. sounded) the biscuit "^ 4oSer (de) la probity <A.Aone,^y. /l^^l^t)^ English ; but words corre- the canton, to doubt. . - ,. ^— r v-wy to pray, leg. n \ ' ^^"^ ^^ ^* patience ?-Oui, jW ai un peu 2 ><W«ft^«« 4. Je iCm ai pas besoin. 5. Si vous avo7 tmn ^argent, donnez-r,'.. un pen, je vous en prie. rVoici "S his^^ e» desix^z-vousf-Dpnnez-m'm un tout petit mo^eau 7. Doutez-vous de sa probit^1_Non, je n'm dout^ pas. a 1. Has he any friends ?- Yes, he has many. 2. How Sf themfa 'S '"" '" Switzerland ?_There are twenty-two (ot them) 3. Have you any German books?- Yes, I have sever al (of t hem). 4. If he -- ' ' - ^ i j un lictsU of money, heT6 Is some. 5. A^ you s^leing of the war ^-l^s, we^^^^^Sng :f'^^. 6. I have some bxscuit for you, if you wish any. 7. I do no rvant ( = tmA) any; but my little b«,ther doe, (say-LV^^ '. » J I PSk'k. PERSONAL PRONOUNS — Y '. » 43 '^ 43d Lesson. Quarante-troisifeme 0^69011. y, originally an Adverb (there), is us/ed : — (a) in the sense of there, thither, that is — in speaking of a place mentioned before : — Est-il k Berlin ?— , Is he in Berlin ?— Non, il n'y est plus ; ' No, he is not there * now ; maia il y retournera'. but he will return tliere {thUJier). (6) in the sense of to it, to them, etc. ; that is— for k + a Pronoun standing for the name of a thing i:— Repondrez-vous 4 sa lettre 7— Shall you reply to his letter ?— Oui, j'y repondrai. Yes, I shall (reply to i<).t Est-il resigne k son sort ?— Is he resigned to his fate t— Oui, il y est resigne. Yes, he is (resigned to it).f There, demonstrative adverb (pointing to a place), is rendered by Ik (as here is ici) :— Put this book there I Mettez \k ce livre ! t Like de lul (p. 42)— & lui, k eux, k eUe(8) can only be used in speaking of jiersons. le fonds (fond) thefund(bottom).l'4it\i6iaD.t{m.) thestudeiU. lecorTesiKmAB.Titthecorrespondent. retoiimer to return, go back. la NouvelleOr- | ^^^ QrUans. contrlbuer (A) to contribute (to). leans \ abandonner to abandon, forsake. I'encrier (to.) the inkstand. peToh6(T^rtic.) perched. Bonvent (adv.) often,frequentiy. y a-t-ilencore^ is there . . . left! A. 1. Contribuerez-vous au fonds? — Non, je n'y contri- buerai pas. 2. Votre correspondant est-il k la Nouvelle Orleans ? — Non, il n'l/ eat plus. 3. ^ a-t-il encore de I'encre dans rencrier ?— Non, 11 n'y en a plus. 4. Quarid on aime une chose, on y pense * souvent, et on en parle avec plaisir. 5. Monsieur voire pfere est-il k la maison 1 — II n'y est pas, mais "^ y sera ce soir. 6. Depuis quand cet oiseau est-il Id, perch4 sur cet arbre ? II y a longtemps qu'il y est. 7. Quand les chats n'y sent pas, les souris dansent 8. Vous me demandez des oranges ; eh bien, en voici ! B. 1. Does he contribute to the fund ? — Yes, he does (con- ' tribute to it). 2. Have these students been to Bonn? — Yes, they have (been there). 3. Shall you return home 1 — Yes, I shall (return thither). 4.^8 there any wine left in the bottle ? — Yes, there is (some of it left). 5. WTiat (que) have you there ? — Some biscuit. 6. Is Kate here ?— No, she is there. 7. If -you love me, «b tjot forsakeige. ». I f I t<wre (CTnyerf. X in Parir, I 8hould«tay there. 9. Do they think of him f 10. He thinks of it. ment Not en, because penser, in this seni^, takes k before its comple- 44 DEMONSTRATIVE PRONQUNS ^'th Lesson. Quaraute-^u^teidme Lecon those J MonJivreetceluldeCharlea. Ma pluine et e^Ue d«' Jean. Wes hvres et ceux d'Alfred. Mes nlumes et ceUes d'Albert! ^ Cheval est plus beau que celulquej'ai^r^curie. (6) That; ) .^ those ; / ^^«^< « complement:— fplei^t:-^.;^ ceiu?,'celies:— J/y ioo* aTid that o/CAar/« (Charles'). My pert ana that 0/ JbA» (JbA„'ir). ^ ^/y6ooi,aMrfthp8ed/^//rerf(^;/;.jrf.,). ^y^m*a«/th68eo/^Z6«rl 4iLr4 I ha'^ m tJu stable. |celTiJ.l&, celle-]^;.. m. pf. ces cadeaux-cl et^iSt iA S '"* ^^^ "?^ *^»t (one). ' /.P/. Oe8montagi^.cieSe8 lA ?Jf^^''^'^*.<A^re) anrf ^hose. «- «• Oe jardinTet S!ul c^ ?llf rnounta^ {here) avd those. W Thia +T, * °«*«l-cl- ThcUgarden{there)and^one eL Ce Wci et celuM. [Sll.). JfllvtlVefeSS.^ |'' e). oorsc. ces deui robes (-Celled Lt„om IT '"' "T™"" W"^ pour voire cousin, i i •'^ ^ *" "?"' "'"*«' «' ^Spe-Ii «« ba„,r.Tc"U trrr.^'rtri-i^/'^th de Ceylan k celui du Brfsil s Of, P'^'^rons IeW« iTought a dozen oranRes ?— Yes th!L „ ? ^ ^^ "^' That ,8 very good for you. 7. WiUiam's leiters are moTamii mg than Henry'a. 8. Don't you prefer this to that ? / '' -cl). oorsc. fr^re. ■« c- RELATIVE PRONOUNS REFERRING TO PERSONS 45 45th Lesson. Quarante-oinquieme Leoon. "moK. ' /em. L'ami (amie) qui est fidele. Kami (amie) que* j'estime. Lami (amie) dontjo parte, L'ami (amie) dbnt ramitid est • chere. L'ami (amie) b, qijl j'ai ^crit. The friend who (that) is faithful. Th^ friend whom I>steem. The friend of whom / am speaking. The friend whose love is dear.f ■ The friend to whoiSa I have written. in Ue^sZ^tt^SuraL'-T' ''""' ^"^' «»-' ^^^^ - -^ both Les amis (afniesy qui sont fideles. Les amis ijiiM)' que* j'estime. Les ami|a|) dont Pamitie nous est (Jhere. t Notice that. In Sther^ th« tS./ jw ' ^°fV ^PPii^^e la probitA. „• (3.) Never use que after PrepositioBs- '**""''<^- see p. 27. /^'«»'PO'^qui;orpourIequel(/.iaquello).p?«r.le.iiluela(/le«qneU^^^ . A. 1. Voici I'dcolier qui a remport^ le premier prix 2 Montm-moi les ^Ifeves gue vous re^mmandez. 3. Vok les pauvres enf^ts dont lea parents ont ^t^ massacrds. 4 A out • ?Z? . Lea auteurs ^n« vous avez lu lea ouvrages sent me preteront leura outila. 7. Voici I'enfant d qui je Pai dgnn^' «W11 a.:^ "!;," r ''''*^°' ""^^ '« ^y' ^^ ^h««« works we St t!^ ^ '^ J' P^T"^- . ^ Shakspeare, wtoae tragedies a,^ 80 interesting^s my favourite^ authori. 3. Of whom are they fMffifurfriend tH^, to whom I will recommend you, if you wi8ht<(le). 6. Nelson was a hero whoae deeds we admire. 6 The soldiers of whom we were speaking are very merry. 7. Wallace was a man whose deeds wero marvellous ^^ 46 RELATIVE PRONOUNS REFERRING TO THINGS 46th Lesson. Quarante-sixieme Lecoiu,^ ( qui est 1^. , Le billet 1 que je lis (qu'll Ht>. La lettre 1 dont la lecture ni'amuse. ( dont je parle. s. ■ Pl The note, the letter— which is there. which I read (he reads), the reading o/'w;AjcA.. . .- M which I speak. '*' The note to which The letter to which I 'reply. m. Le billet auquel t '\ I /.-Les Uttre. auxQueUes J - Th.lette»X rtS I and 06iec< (^cc.): The pen whicK yox, me.* La plume que vouaTraplom sAqp, ^tm-e. thi article, merchant, tradesman, the street, the beauty, the source. ^ajoulssance roccasion (/.) compter (aur) appr^der attaoher ^trol^ mod^r^ in^pulsable th£ enjoyments the opportunity, to rely (on), to appreciate, to attach, set, tic. narrow, moderate, inexhaustible. • la marchandise le magrasin l'article(j?i.) le n^srociaht le inaroliaod ♦ la rue la beauts la soiirpe Mnt;J: ^^'''i' ^"^ marchandisea qui sont excellentes. 2 Montrez-moi les marchandises que vous recommandez. 3 Ce ndgociantadesmarchandisesrfem^fep-ixestmod^rd. 4 Vo^ un dictionnaire dmt j'appr^cie beaucoup Pexactitnde. 5 II v a dans ce maga8,n un article av^uet j'attache un giund prix. 6 Ce ibraire a des ouvrages au^ls j'ai contribud.^ 7. La nature' dont nous admirons la beauts, est une source in^puisableTe jomssances. 8. Qui m'aime, aime mon chlen. P"'^^^« ^« Thpt I I^T '' u^l '^°P ""^'^^ y^" recommend to me ?_ There is the shop which is the best in (of) the town. 2 Here Wet ^•^:^%«r-^^-h I -- «P-l^-g to>ou yesterday 3 1 have*^ good dictionary without which I never stu«Jy. 4 The ^""'w^i!! ""' '^^"tribute will soon be ready. 5. Y armouth ^fl »■ town th& fi^te of wltitfli are very narrow. erTUeTriend orf whom I rely will not forsake me. 7. TJu^t is (o^estUhe ^ I *u6 \ i ' '■—¥■ I •reply. SECOND CONJ.— VERBS ENDING IN -IR , 47 47th Lesson. Quarante-septieme l^qon. ' PRINCIPAL PARTS (see Table of Tenses, p. 63, and Coniue ■'■■; . ; , pp. 58, 59):— "' ^ INFINITIVE.— PARTICIPLE PRESENT:— PARTICIPLE PERFECT.— INDICATIVE PRESENT (sing.):- PRETERITE.— Learn the punir to punish. ^unissaut punishing. puni punished. pimls, -is, -it, I punish, etc. punia, -is, -it ; -Imes, -Ites, -irent, I punished, etc. whole Indicative, Imjaetative,'^ and Conditional vj punir (p. 68), and conjugate like it — ,iinir to finish. batir to build, mav^liv to fill, fulJU. obeir(k) to obey. noircir to blacken. reussir (a) to mcceed {in). choisir to cJwose, seH^. ]o\ni {io) to enjoy. salir agir cherir to soil, to act, to cherish. d^ob^issant all vous plait la conscience le jugre la decision to protect. i cautiously. t^^boast. to steal, rob; tofiy. . to respect. disobedient. prot^er if you please. prudenunent the consdoice. vanter the judge. voler the decision. respecter A. 1. En le puuissant, vb^ avez rempli votre devoir. *. Finissez-vous votre theme ?— Nous le finissons. 3. Poui^Soi noircissez-vous tant de papier ? — Pour passer le temps. 4. Ces ^Ifeves remplissent-ils toujours leur devoir ? 5. Noiia batiraes une maison neuve. 6. M'ob^irez-vons ou ne m'ob^irez-vous pas ? 7. Vous r^ussirez, si vous agissezplus prudemment. 8. lis salissaient toujours leurs habits. 9. On finira biei^totce palaia. 10. lis r^ussiraient, s'ils travaillaient. 11. Choisi^z bien, s'fl vous plait 12. Enigme: Je suis le chef de vingt-quatre eoldats : sans moi Paris eerait ||is. 13. Donne du lait au pauvre qui te demande de I'eau. ' B. 1. I was. finishing my work, when he entered the room. 2. They acted cautiously. 3. Fill our glasses, if you please ; we are thirsty. 4. Obey (to) your parents. 6. Why do t&ey not succeed ?— Because they do not fulfil their duty. 6. the master punished the disobedient boys. 7. Cherish your par- ents. 8. I n acting thus, they will succeed. 9. You would TTKceea, ir ybif; Worked; ICr.lVhen shair you build a new house ? — When we have ( = ahaU-have) money enough. 1 1. The servant [of] whose honesty you boasted so much has robbed ma 12. (The) conscience is a judge Whose decisions we respect f. \ 4S __FIRST AND SECOND CONJUGATIONS. COMPARED INFINITIVK-— PART. PRES^^ PART. PERF. ._ ■ INDIC. PRES. .-- PRETERITE.— 48th Lessofi. Quarante-huitieme Legon. verser topour/spiU. 2SS3^ otherwise, else. ft-ais, ft-alche {/. ) fyesh „f ^^"''i^ • . . ne 1 iiotUng, r^pllquer to reply, retort an.'.r.f ' ' ' . ^"''■'•^ J '"** anythina leremdde the remedy. ia?o^2!w. ^^ ^omiful. la cuUler (r sounded) < J woo,, *fl°^^f *? <A«/or/fc. , avoir mal 4 Testomic (c^^ e) to &!? /'^"^I^^^' ^"^ "^"-'^ * qu'est-ce que ? or au'est o« m,^ . . ^^ stmtMch-ache. ^^^^^'•««y't'-esbea„co.,p'i„Fr;„ch. En Parlanf:re:1grnt"ln "?"^ ''' ^'^'^- ^• tmyaill^ xnon ami, vous serie/riche 9 M ''^.r. "^^^^'^ I'estomac !— Eh, bien » voiVi i.n i, ^a^nan, j'ai mal i ler^es par jour.-Qu^Je ,nr .''r'"'"* ''"^^^« ' *r«i« <^"il- I'huile de rkia-Je v'trremercir T' '"'"^ ™^^«"^« ^"^^ «^a.de IO.Voi.ne^Sr:l^rt;trC^^ 3. You would -speakWd art . f •^.' *"^ ^"^«^ «* noou. The, filled thei.^^^tl^\t}7:^,^ ^^W^'h ^««- ^- ' parents, and we cherishXtheih r tt „ ^® ^^'^^^f o«r cautiously. 7. Fill he £; t„t d' } '"f^^^' ^^ ^« ^t« ^Sp^louder3>ulSA irrf^^ par^n^. 9: thirst. n.HeLsr:ii4?.,S:^--e-^^^^^^^ THIRD CONJ.— VERBS ENDING IN -OIR 49 49th Lesson. Quarante neuvieme Legon. PRIl^CIPAL PARTS (see Table pf Tenses, pp. 53 and 60) — INFINITIVE:- recevolr, . to receive PRESENT PARTICIPLE:- recevant 11 — PARTICIPLE PERF.:- Je.T ' r S"' PRETERITE:— reriM ii« V , i^ . ^ '^e'^e^^e etc. re9UB, -ue, -ut ; / received, etc. -limes, -iites, -iirent. Xcam </k! whole Indicative, Imperative, and Conditional of reoevoir (p. 60), and conjugate like it— ^ „ / aporcevoir, ^oVrmw; concevoir, <oco>t<vm. Caution.— The Eteposition on, sur, is >ot used in French before names of days and dates : — On the first of December. Le premier decemfere. On Sundays. On Saturday next. Le dimanche. Samedi prochain. i«t^ilii ■' '.,; , POU, Civil polite, Civil. loi^^* ,. Aej'feflWMrc. . obllger , to oblige. la livre sterUng tfie potind sterling, enfln (adv ) ' at last La maJLle <A« trunk; box.. le (la) bienvenu(e) welcome ' recevblr dea nouvelles de, to hear from, peraonne ne sX \ O^^eTdT^^'^"'*::!!^- /^e--^^nne(obr)!SS^^: Comment ditK>n ... en fran9^s? What is <A« Frhichflr . . ; A. 1. Re9oi8-tu tea amis aujourd'hui ?— Non, je les recois' ^ vendredL 2. Aper§oit-il des fautes dans mon ^i^rcice ?— Urn il en aper^oit plusieurs. 3. Recevez-les avec bont^ ' 4. Quand recevmi-je enfin des nouvelles demon cousin en Amdnque ?^La semaine prochaine. 5. N'aper9ute8-vou8 pas qu d V0U8 trompait ? 6. E» recevant si bien mon ami, c'est mol que vous obUgez. 7. Je vous recevrais \ ^ras ouverts. B. 1, How many francs did you receive for a pound sterUng ? -Twenty -five. 2. Do they perceive any mi.stakes ? 3. When shall I ^t last receive a letter from you ?— You will re- ceive one [on] Saturday. 4. We should receive him well, ifhe were polite. 6. We conceived (de) great hopes. 6. 1 receive every day letters from London. 7. You will receive money enough forj^our journey. 8. He received me very well 9. Have you • " .,- -■ — -•■^" '"«= vcxjr wcii. w. nave you ir? ^r*i JT*™""^^-"^'^^ ™^^^^f^s^corfia: 10 1 should have received him with pleasure. 11. Sir, what 18 the French for ha ?-Perdu l-WeU then, sir, your trunk 18 perdu ! 1 2. If you bring me money, you are welcome I so ADJECTIVES WITH THREE ENDINGS V u. Before & Conson. lo beau jeu, I 60th Lesson Masctdine Singular. ^i^^ ' Before a Vowel or silent h. Oinquantieme Le9on. Feminine Singular. le beUirbre ; la beUe flflur ; le nouveau livre, h nouvel^n ; lo vleux chat, le vieiloami ; Thus also fou, fol ; mou, mol ; '.utiful, tome. fine, 6j , ^ ha la nouvelle anuee ; new. la viellle tour ; old. foUe; foolish, crazed. molle ; soft, tender. these aSS^StekeTnx Thl""^'"*""'^ ?** '^> '^'^^^- ^^-ral Ics beaux^rbres ; ks belles fleurs ; les vieux^mis ; les Se7 ^^ • les nouveaux^habits ; les iiouvelles modes, etc ' le secret le rnllleu la prairie les troupes (/. ) I'entreprise (/!) le chardon le vieillard la minute lesAlpe8(/.) la queue the secret, the middle. . ihe meadow, the troops, the enterprise, the thistle, the old man. the minute, the Alps, the tail. plncer franchir tpt^iir attaquer esi>6rer ^grratigner autrichien pr^sde (prep.) parml (prep.) to pinch, to cross, to betray, to attfick. to hope, to scratch. Austrian, near to. among. . ^^^"^^^T^^BXtl serves you right! A. 1. Jin parlant ainsi, vous trahissez votre secret 2 Pp neat pas en jouant ainsi que vous finir^z vos 1^1 3 Ne p'l^":olJ- T^^,T:1^'. Poires et app,rtez-.oi les lep.ietd.t.,uerlen;^^^^^^^ ^^Z^tZl^:^ the Ausir:^^^^^^^^^ ttas^e entexprise 3.^ I wear my old colevery df^ rTh^ t)y^in^n received the sid news this morning. I The eidener iear to the d church. 7. These apples are not soft fine castles ! 9. What [a] handsome man ! 10 Thei^ tt\^.! l?T''''n^^^^'*"g^^^^ finish it^ )ou nght : why do^ou always pinch huL to^ira,.,the) teuT FOURTH com. — VERBS ENDING. IN -RE SI 61st Lesson. Oinquante-et-unieme Legon, PRINCIPAL PARTS (see Table of Tenses, pp. 63 and 62) ; INFINITIVE:- vendre to sell, PARTIC. PRES. .— vendant aelliTw: PARTIC. PERF.:- ygndu sold , I INDIC. PRES. (Mug.) i-yeudB, -a, —; I sell, etc. \ PRETERITE:- veudis, ^Is, -it; -lines, -Itea, -irent Isold, e\c. Learn the whole Indicative., Imperative, and Conditional of vendre (p. 62) and conjugate like it — , rendre torender, return (trims.) ditendrB to defpid, forbid. ^ • attendre to waU {for). entendre to hear, understand. r^pondre to answer, reply. mettre, to put, to put on (part. mis). la vaerue the wave, billow. la patrie the natrve c&rnUry. laerare the railway terminus. Ib bom th^ halfpenny. l'or8rue(m.) /A«(wgra»(/,inplur.) le pont the bridge. la ch&taigme 1 , , lo bruit ' ' thenxnse. le marron ] ^'^ '^*'""^- lechoBur(ch=k)<A«J, chair. l'escaller(7n.)<Ac stairs. porter but to aim at. l'6tafire(m.) the story, floor. abriter to shelter. lahaghe thea^. rien du tout nothing at all. 1 orage (m.) ' me thundcrstoim. vaillamment gallantly. la valine the valley, se (reliek. pron, ), himself, herself, itself, themselves. A. 1. Combien vendez-vous ces raisins ? — Je lea vends un franc la livre. 2. C'est bien cher pour la saison. 3. Entends- tu le bruit des vagues ? — Non, je n'entends rien du tout. 4. Nous descendtmes I'escalier du premier ^tage. ft. I^s Fran9ai8 d^fendirent vaillamment leur patrie. 6. Attendez-moi k la gare. 7. Je vous attendrai dans la rue St Antoine. 8. Rends- lui son argent, ij en a besoin. 9. Avec un «i, on mettrait Paris, dans une bouteille. 10. Get animal est tres mdchant : qiiand on I'dttaque, il se defend! 11. Ne porte pas la. hache sur I'arbre qui t'a abrite pendant I'orage ! B. 1. How (combien) does he sell these chestnuts ? — He sells them twelve a penny (say, two sous the dozen). 2. We shall defend our native country. 3. Wait for us on the new^ bridge^. 4. We waited half an hour and nobody arrived. 5. %d you hear the new organ last^ Sunday^ ?— Yes, and we heard also the fine choir. 6. Wha t did you ans wer (=^have you answered) to the nrercbanti^I didTiotTeply tff him. ' 7. iDTydurhear the cats on the roof ?— Yes, I hear them sing to the moon ! 8. At the bottom of this beautiful valley there is a fine lake and an old church. ^1 / ,( ' -x ■-\'--'.lK&^ 5a RECAPITULATION OF ALL CONJUGATIONS -8, - -la, ■it. 62d Lesson, Oinquante-deuxi^me Lenon term6; batl • recevant , reudant. ferm-e, -ee. -o • hAt la «<. «* ''^i rendu. Mi ai, as. a bat-Is, -Is. -it ; re9-us, -ua. -ut ; rend-te. Avoir maU la tSte ; to have the headache Avoir ma aux dents ; to have the ZSZt' 1^ r^ ,., ?"■ ""^^ *"' y*"^ 5 <« A*'* «»•« ^y^^^ la position th^pdsitim, aoDeler / 77 lep^heur tKe^nner. 6^1 to wager, bet. iM ,.^ powder. ITmMcile (m. ) /A« mmpletm. 1 enneml (ffi. ) the enemy. mlnult(m.) midnight. Inventer to ww«<, contrive. sec, sdche(/.) dry. ,^ ^ , . Carthage). ^tant (partic.) being. A 1 r,„. • ne . . . que only, mthing but. A. 1. Est-ce que vous attendrez jusqu'i minuit '/— Nnn ,'« nattendrai qtie jusqu'd onze heures et un q,S 2 t.T''' cadet Dans deux ans,' r^ponditX^. nous Berons du nS uonvery weu 2. What {que) did the fox reply to the w^f ? and he has the toothache ft Tri 1, 1 \ ^tonaach-ache, fl.n inoo TOOtnacne. 8. He has always the toothache when On me donnera, je gage, Du do8 d'un dodu dindon ! '.'£■41... ..as •>**. FdnMATION OF TENSES. P«.3-«T"^**t-\^',';^ ^' " ^"*=«««^ ^ t^o^ the Principal Parts, from which all other tenses are derived :_ V' (1) Infinitive; (2) Pa (4) Present I I. From the INFINITIVE 1. donner 2. punir 3. recev(ol)r* 4. vendre, are formed — (o) the FUTURE PRESENT, f by adding to the Infinitive — 1. -id, -ons i -ai, -ez 3. -a, -ont (6) the CONDIT. PRESENT, i PAg^K 'nwcat. ic. • Present ; (3) Partic. Perfect • sing.; (5) the Preterite. II. From the PABTIO. PRES. donn -ant punlss-ant V [recev-ant] vend -ant, are formed — (a) the IN DIG AT. PRES. (plural) by changing -ant into — » by adding to the Infinitive — !• -ais, -ions 2. -ais, -iez 3. -alt, -alent t Inthe'Sd Conj. -oi-, and in the 4th Conj. -e, of the Inflnitive, are dropped :— recev(oi)r: recevr^i, recevr-ais, etc. vendr(e): vendr-ai, vendr-ais, etc, ^ * The 3d (JoiJ. is irregular. -ons -ez •ent (6) the INDICAT. IMPF. by changing -ant into — -ais, -Ions -ais, -Iez -alt, -alent (c) the SUBJ. PRES. by changing -ant into — -e, -ions -es, -Iez -e, -ent III. From the INDia PRES donn-e, -ee, -e pun -Is, -Is, -It re9-ols, -pis, -olt vend -8, -s, --, is formed — the IMPERATIVE (sing.) bydroppingpers. pron. — In Ist Coiv). 8 is dropped. The Im- perat. plur. is like the India, Pres. pi. (II. a) less Pers. Pron. IV. From the PftBTEBITB donn-as '^ pun -is re9 -us vend -Is, is formed — ' the SUBJ. IMPF. hy changing s of 2d p. sing, into— ■sse, -sslons ■sses, -sslez ■t, -Bsont. V. From the PARTIC. PERFECT donn^ punl re9u vendu. are formed — ' (a) all COMPOUND TENSES (w4th avoir or Stre):— j'ai, j'avais, I donn^, re9u, J eus, etc. ( ptmi, vendu, etc. jesuis, j'etais, |iBront6, descen- je fus, etc. J du, parti, etc n. sommes \ mont^, descen- n. etions jdus, partis, etc. (h).the whole PASSIVE VOICK (with je sais tromp^, punl, re9n, at- tendu, etc n, sommea tromp^ punls, re^us, attendus. etc :*: .1/ V^W^I''", 54 A UXIUAR Y VERBS— A VOIR Infinitive: pnES.—i Participle: pnES. avoir tofiave. -ayant ha/bing. Indicative. Present. I have, etc. J' al tu aa il a nous avons vons avez ils ont . PBRF^—ttvoiren, to have had; PESF.—evi, had. Subjunctive. Imperfect. / had, was having, etc j' avals tu avais il avalt nous avlons vous avlez ils avalent Preterite. I had, etc. j' eua tu eua 11 eut nous efkmes vous elites ils eurent Present. (that) I may have, etc. (que) j' ale tu ales il alt nous ayons vous ayez ils alent Imx>eratlve. ale ayons ayez have {thou) let us have have (ye) Future Present. / shall have, etc. j' aural tu auras il aura nous aurons vons aurez ils auront Imperfect. / might have, etc. (que) j' eusse tu eusses il eat nous eusslons vous eusslez ils eussent Pres. Perfect. I have had, etc. j' al eu Pluper. & Anterior. ►| I had had, etc. avals eu eus eu Future Perf. /shall hare had, etc. j' %VLrai eu Perfect. I may have had, etc. (<l«e)j'aleeu .§■ — ":..->. 4 „A„>\ <i- 1 I Conditional Pres. 1 W"f A I should have, etc. j'aui^ls f 1 ta aurals il auralt nous aurlohs * 1 \ vous aurlez ils axiralent " n I -- Pluperfect. / might have had, etc. (que) j' eusse eu .£m Conditional Pbbf. /should have had, etc J' a«iral»eu Is) -Mr 'X we had; ve. Qhou) I have *KES. etc. ER7. I, etc. a AUXILIARY VERBS—^TjiE 55 Infinitive:- i./ji5s._6tre to ic. PBTif.-avolr ^t^. <o A«i^ 6«^ ^»^^^noiin^E^J^.~^te,nt being. PERF.-4t6, been. Indicative. Prksest. lam, etc. jo suie tU 68 11 est nous Bommes vous dtes ils sont SutjUnctlve. Imperfect. / was, used to be, etc, j' ^taia tu ^tals il ^tait nous ^tions vous ^tiez ils ^talent rKETKRlTE. I was, etc. je fu8 tu fkis 11 Alt nous tCaaea vous fates ils fUrent Present. (that) I may be, etc. (<luo)je sols tu sols 11 Bolt nous soyons vous soyez ils Solent Future Present. / shall be, etc. je serai tu seras 11 sera nous serons vous serez . lis seront f.A^ . (that) I night be, etc (que)je ftisse tu ftisses 11 fat nous fusslons vous fkisslez lis fUssent ,^ ^^"^- Pres, Perfect. I have been, etc. j'ai^t^ -ELCjg a. & A?rrBRroR: / had been, etc. j'avais 6t4 4t6 Perfect. / may have been, etc. j'aie ^t6 Conditional Pres. / should be, etc. je serais ft tu serais 11 serait nous serions vous seriez lis seraient j'eus Future I*erf. I shall have been, etc. j'aurai^t^ PtUTERFECTr'^^^ {that) Imight have been. (que) j'eusse ^t4 ' l^S Conditional Perf. IshotUd have been. J'aurais 6ii6 ■f't''- S6 REGULAR VERBS—I. SIMPLE TENSES FIRST CONJUGATION. . SCr;. Z'-i'""'' '" ^^■"- ^^^^— oirdonn^^o W,.... 1 AKTiciPLE : P.RES. — donnant giving. PERF. — donn4 Indicative. o ■d I I ® r Present. I give, lam giving, etc, je donne tu donues 11 donne nous donnons vous donnez ils donnent Imperfect. I was giving, etc. je donnais tu donnais 11 donnai€ nous donniona vous donniez ils donnaient — «r Preterite. . I gave, etc. je d«nnal tu donnas 11 donna nous donn&mes vous donn&tes Us donndrent Present. " (that) I may give, etc. (que)je donne tu donnes 11 donne nous donnions vous donniez ils donnent donne give (thou) donnons letusgive donnez give [ye) Future Present, I shall give, etc. je donnerai tu donneras 11 donnera Jious jdoffi a e ro n a ^-^ Imperfect. (that) Imight give, etc. (que)je donnasse tu donnassdi 11 doniiftt nous douBMsions vous donnassiez ils donuaasent ^ fi; vous donnerez ils donneronjL Conditional Present. I should give, etc. je donnerais tu donnerais il donneratt nous donnerions ^ vous donneriez lis donueraient T~»- have given, ven. %. tlve. five {thou) let us give give (ye) ii> 3nal NT. ve, etc. srais ;rai8 REGULAR VERBS~I. COMPOUND TENSES 57 -4- FIRST CONJUGATION. COMPOUND TENSES, formed with the Auxil. Verb- e.voiTtohave + PARTIC. PERF. donn6 given. « Indicative, PllESENT PeRF. I have given (6ec^ giving). j' ai donne tu as donn^ il a " donne nous avons donne vous avez donne ils ont donne Subjunctive. Plupebfect. Ihad • given, eta j' avals donne tu avals donne il avalt donne nous avlons donne vous avlez donn6 ils avalent donne Perfect. (<ia^) / may have given, etc. (que)j' ale donne tu ales donne il alt donne nous ayons donne vous ayez donne ils aient donne . Past Anterior, Ihad J eus tu eus il eut given, etc. donne donne donnti nous eOines donne vous sates donne ils eureut donne eralt " irlons 4l rlez iralent Future Perf, / shall have j' aural given, etc. donni^ — tu «tirsB donnS^ il aura donne nous aurons donn6 vous aurefl donni ils.Auront donn^ Pluperfect. {that) I might have given, etc. (que)j' eusse donne tu eusses donne il eAt donne nous eusslons donne - vous eusslez donn6 .ils eussent donne Conditional Pit^F. / should hflve' giveh^tc. JlflHrals tu aurais il auralt nous aurlons vous aurless „„.„.„ ils auraient donn4 d6nn^ donnt^ donn^ donn^ ..> 58 M REGULAR VERBS— II. SIMPLE TENSES SECOND CONJUGATION. Mxx^ rP..^_p„nir, u>punUK. PAST-ayoir ^ to k^ Indicative. 43 a c3 ■ to S a a <^ Present. I punish, I am punish- ing. je puiiis tu punis il punit 110U8 punissons vous punissez ils punissent L Imperfect. I was punishing, etc. je punlssals tu punlssais il punissait nous punissions vous ptmissiez ils punlaaaient Sutjjunctive. Present. (that) I may punish, etc. (que) je punlsse tu punisses il puuisse nous punissions vous pnnissiez ils punissent Imperative. ^wiiapunish{th(m) {punish punissons let us l\xu\sB6zpunish{ye) Preterite. Ipunished, etc. je punis tu punis il punit nous punlofies vous punltes ils punii^nt ^^ Put. Prea., etc. *" 7 shall punish. je punirai tu puniras il puhira Imperf. (Preterite). \{that)Imightpunish,iitc. (que) je punisse tu punisses il punit nous punissions vous punissiez ils punissent =nouB" punirons vous punirez ils puniront Condlt. Prbs. \lshouldpunish, etc. je punirals tu punirals JlpvtniraUL- nous punirions vous puniriez ils puniraient ,VV ni to have lished. mished. native. iish{th<yu) [punish 18 let us mnisU.ye) Prks. iwA,etc. traia irals REGULAR VERBS — COMPOUND TENSES 59 SECOI^ CONJUGATION. ^ #,. COMPOUND TENSES, formed with theAuxil, Verb- avoir to have + PARTIC. PERFyj?^ punished. Indicative. Present Pekf. / have punished, etc. j' ai puni puni puni noua svons puni V0U3 avez puni ils ont puni Subjunctive. a tu as il a Pluperfect. I had punished, etc. Perfect. {thafffmay have punished, etc. (que) j" aie puni tu aies puni il iBt puni nous ayooiL puni vous ayez"^pnni ils aient i)uni j' avals tu avals il avalt nous avlons vous avlez puni puni puni puni puni ils avaient puni Past Anterior. I had punished, etc. j' eus puni tu eus puni il eut puni nous eOmes puni vous eates puni ils eurent puni 1. Future Perf. I shall have punished, etc. J' ^urai puni xu aufas pwit- il aura puni nous aurons puni vous aurez puni \\b (luront puni Pluperfect. f< {that) lyiight have punished, et*. (que)j' eusse puni tu eusses puni il ettt puni nous suasions puni vous «ussiez puni ils eussent puni Conditional Perf. I should have punished, etc. j' aurala juni irlons rlez ralent "tTTlLttrate il auralt puni puni nous aurlons puni vous aiiriez puni ils auraient puni ^^ A ., ^ *^- 60 '^_____ff^^^ y^l^BS~m. SIMPLE TENSES THIRD 'CONJUGATION. ' <? v*F wr«c«»«fc i^-iST— avoir reju, to Aav« ^ received. ^ARTic. : i>iJ£S.-recevant reeeivin§y PAST-regn received. ^ Indicative. «# Present. I receive, lam receiving, etc je re9ois tu re9ois il rejoit nous recevons vous recevez ils refoivent Subjvinctlve. Imperative. If 1: I ^ l^ Imperfect./ Iw(M r^ivingr; etc. je recerais tu recevais il recevalt nous recevlons vous recevlez ils recevalent Present. (that) I may receive, etc, (que)je re^oive* tu re9oives il re9oive nous recevlons vous recevlez ils re9oivent Obg. From the third ' person ftlural of the Pres. ludicative. ni(pisreceive(thou) [receive recevons let m recevez receive {ye) Preterite. I received, etc. je refus tu re9us il re9ut nous re9<lmes vous re9i:ite8 ils re9urent Fut. Pres. I shall receive, etc je recevral tu recevras il recevra Imperfect. (that) TmigMreceive,etc (que)J6 rejusse tu re9usses il re9Tlt nous re9US8lons vous re9U8slez ils rcfussent aoas rwevnas vous recevrez lis recevTont Condlt. Pres. Ishouldreceive, etc. je recevrals tu recevnds ' 1 r e ccTi a it ^ nous recevrlons voua recevrlez ils recevraient ■«:§e%;*,»,.ft. ,^- to have received, received. :«tlv( iive(thou) [receive let u^ Keive (ye) i'EES. Ive, etc. Tals 'rais rions riez "alent REGULAR VERBS— III.' COMPOUND TENSES 6i —:r i-*^ . ._ 11 , THIRD CONJUGATION. COMPOUND TENSEa, formed with the Auxil. Verb- • avoir to have + PARTlC. perf. repu received. Indicative. Phesent Perf. / have received, etc. j' ai re9u tu as re9u il a re5u nous avons refu vous avez re9U ils ont re9U Subjxinctive. Perfect.' {thai) I Tnay have received, etc (q«e)j' aie reyu tu ales re9u il ttit re9u nous ayons re9u vous ayez re9u ils aient re9u Pluperfect. / had received^ etc. J' avals tu ^vais 11 avalt nons avlons vons avlez re9U re9u re9u re9u re9u ils avaient re9u Past Anterior. I had received, etc. j' eus re9u tu eus re9u il eut re9U nous eOmes re9u vous etltes re9u ils eurent re9u \ ^Sfe^ERFECT. Future Perf. I shall have received, etc. j' auttti recu tlL ^ {that) I might have received, etc. (que)j' euBse *"re9U tu eussea rMli<^ il etltv r^ nous etii^ons re9u ' vous eussiez re9u i^a etissent re9u ' - au ra q rs gfe H aura re9u noQs aurons re9u vous aurez re9u ils auront re9o Ciondltional Peef. / should have received, etc. j' aurais refi^ il aurais auralt TB^U^ re9u nous aurions r6fu vous auriez r»9u ils auraient ttqu ■'il'Mi^A%t.^ -, f t..._L^ff^^^^^ ?**■ ■■*»■,■> -.I -veridre, to sell. ' i^J^atoi vefai, ''^ /^jk ^Z' " ' ' \ ^- ' — ^ ^ # Imperative. ' :§ * -SfcTrt^ jio^ ending tn d, t, or c te>tc *Ac l^erson-inflectimi '-tyas romi>.)K>, to break] n romp-t, he breaks ; but — ', attend-re.tott^aj^/ 11 attend, he VMits, fti ^'5iliaai;aB«fwgr, etc. Vvendals Fvendais P' n "Kendalt nous 7endlons I vouff vendlez ^^^^4. iJ« vendalent -^ T . » -— vends 1 sell thou vendbnisi Zg^ ?« seZZ vendea \ sell {ye) Preterite. [ Imperfect. ielSdIa" ,^'/^'V.^'9htsell,,u. t., 3!?^ ^ ^l"*"^ J« vendlsse III vendlt ij vgndlt « 3,^J"«« nous vendlssions veHvendltea | vous vendlssler il? vendlrent % r Future Pkesent. ^- I shall sell, etc. 1» je veiidral *^ } tu vendras ^ il vendra I nous vendrbna;' vous vendrez^ ^ ils vondront lis vendjasent Conditional I should sill, etc. V je vendrals tu Tendr als — — il vendi-alt" <«m nous Vendiions ^i vous vendriez il8 ve«dr«^^|H; V -A REGULAR VERBS-^IV, COMPOUND TENSES 6^ FOURTH CONJUGATION. i^^ COAfPo IWD TENSES, formed with the Auxil. Verb- is ■ »!^ '^i • avoir to kave+PARTlc. perf. vendu sold. — %- Indicative. Present Perf. / ^ Aaw solk, etc. j' al vendu ta as vendu il a vendu nous avona vendu vous avez vendu ils ont vendu SutsJunctive. Perfect. {that) I may have ao^, etc. (que) j" ale v^du t'U ales < vendu il alt vendu nous ayons vendu vous ayez vendu ils alent veman '^_- Pluperfect. I had y avals tu avals il avalt nous avlons vous avlez sold, etc. ^endu vendu TOBdu tendu Vendu #* ils avalent vendu Past Anterior. I had sold, etc j' eus vendu tu eus vendu ' ileut vendu nous eilkmes vendu vous etltes vendu ils eurent venjir •^■^ *' n >%- Futtteb Perf. Ishallhme sold, etc. j'.auni vendu Pluperfect. {that) I might have sold, etc. (que)j' eusae vendu *|i JgiiJSw vendu - pi lift r-* vendu nous eusslli^yendu vous (Itassi^z Vendu ils eusaent vendu - f , :■? il aura vendu nous aurona vendu •vous aurez rendu ils aiuont yeitdu ^ Conditional I should have aurais Perf. sold, etc. f n aurala il aurait nous auriona vous aurlez ils auraieoit ...a.- ' vendu vendq^., venduF- vendi^ vendu . "^ *^ .# . ^ J VOCABULARY.. FRENCH-ENGLISH. ^ -^^r:s^tr:/r-;::r5t-s- a, has (5, and p. 64), »! to, at,ein (26; 29). ' abandonn0r, to abandon. iabrlcot, m., apricot^ * cause dQ, on account of. at^mpaarner, to accompany, acheter, to buy; achet^, bought B^hever. to finish. , actlf, -ve, active. I'affelre, f.', , affair. I'A^que, f., ^/rica. ^ 'I'Age, m. (22), age. , agrlr, <o ac«. I'agmeau, m., lamb. f^?^?®' '^^^«'*^«. pleasant, n ..»frfB.t\em&nt, pleasantly. ^ ai (5, and p. 54). • ^^^^r{^).toasnst,help. ' aie (2, and^. 54). ^6,-^{U),eldeT,elLt. ^ atasl, thvji, so, in this Tnanner. .r:t^^°^'^^^>alhome. K lAUemaeme, f., GTermanw. aUemand, -e, Gtrman. ^^^na, -B, the German. alora (41), then. I'Ame^f., soul. amen^ (partic). Jro«^A<, Zerf. amener to bring (amduct). I'amlral, m., admiral. \'P'riaiti6,f., friendship. I amour, ni. (iniP^Mr. is/m.), /ow ^amusant. -e, amtmW '^\ ' an, m. , ann^, f. (22), yeaf^ anden, -ne, ancient. lAne, m., ojts, rfonXew. anfflals, -e, English. JAngrlais, Englishman. 1 4nfi:lal8e, Englishwoinan. 1 Angleterre, f., ^n^^a^. ^^^al,m., animal, beast. aoAt, ra. (pron.r^oii), ^m^iw^ l^JT^"}' ^^^' ^n^ope^ve. a-ppeler, to call. app<*t^, brought {carried) apporter, to bring (carry) ' appr^ler, to appreciate . ' apprls'(partic.), fcam<. approttver, to approve iof) A pr^eijit, now. a qui.p (27), y^hose t 1 araifimde, f„ jpia«»-. I'arbl-e, m., tree. I'ardolse, f., sfefe. f 1 Am^rlque, f., ^wwrica. , laml,m., ramie, f.,/rtend. \ I arme, f ar^. weapon. larmde, f., army, arriver, to arrive. \ ''W FRENCH-ENGLISH VOCABULARY 6S as, hast (5, and p. 54). I'Asle, f., ^*ia. -assez (31), enough. aaslster, to assist, help. assurer, to assure. ^ attacher, tie, attach, to set. attaquer, to attack. attendre, to expect, to wait {for). attendu, (partic), waii£d {for), expected. attentif, -v&f attentive. a^jou^d'hul, to-day. au molns, at least. auquel (44), to whom, to which. aurai(8), aurons, aurions, etc. (15, 16, and p. 54). aussi, cilso. "aussltdt, adv., immkdiafMy. aus8it6t que, conj., as soon as. autant (31), as much {many) as lautemr, m., author. autre, other. autre chose, f., something else. autretoiB, formerly. autrement, otherwise. I'Autriche, f., A^istria. autrlchien, -ne,^Austrian. avais,-t, had (13, and p. 54). avant, before (as to time). avec, with. avek, V. (5) ; aviez (13, and p. 54) avoir (5, and p. 54), to have. avoir besoin, to be in need of. chaud, to be warm (16). falm, io be hungry. frold, to be cold. piti^, to pity. 3^- . raison, to be right. tort, to be wrong. < avons (6, and .p. 54). avril, m., ApriL^ ayez, ayons (2r,and p. 54) la beauts, heavty. la Belgrique, Belgium. le besoin (16), need. , le beurre, butter. bien, well, very mttch, very. bientdt, soon, ■ la bidre, ieer. le billet, note, ticket. '■ le biscuit, biscuit. bl&m^, blamed. blamer, to blame. blanc, f, blanche, white. la blanchisseuse, laundress. le 1)16, corn. bleu.(plur. bleus), blue. le bois, wood. bon, /. bonne (12,^ e), good. la bont^, kindness, goodness. le bord, bank, shore, border , h-m. la botte, boot. le boucher, (er=^), butcher. boulUant, -e, boiling, hot. , la Bouraroerne, Burgundy. la boutellle, bottle. le brasseur, brewer. le Br^sll, Brazil. brillant, -e, brilliant. le bruit, noisi, rumour. BruxeUes, f., Brussels. bruyant, -e, noisy. ^ bu, partic. of boire, drunJc. l e b a nq u ierji l wwfayr le cadeau, (25), present. cadet (44), younger, youngest. le ca«, coffee. le cahier (er=^), copy-book. la campagrne, couiUry, fields. le canal (25), canal. la capltaie, capital. la cascade, cascade. I Catherine, Kate. ^rcause de^ on account of °®' CO*, cette, adj., this, that (3. o)- ci^ (41), ^isr ~" ceci(44), pron., this. cela(41, U),'pron.,that. celle, f,, oeUe-14 (44),.pren.. ' that,, that one. .^ 1 * '*, J||. . la bataille, battle. batir, to buifd. beau '(^Xfin^ handso^ne l»eauoo\iirt!fn. much, man ■ Y 7\ 'p:,yx^r^px:-^ \ 66 J'henc^-'ngush vocabulary celui-d celul-Kk (44), pron this, that ojie. cent (22), himdred. la cerise, cherrj^' ces, adj. (6)> <A<s(^. cet, cette, ^{6), this, that ceux, proriJip), those. la chaise, ci^^' la chambre, ♦•(; ]^ champ (mipI^.jUld. la chandem^f^ridle. , la chanaoi^^^^. chanty ^^• chanter, to mn^. 16 chapeau, hat, *gf ' le chardon, thisUe. charms, charmed, delighted, le charpentler (er^e), carytenter. te-chat, cat. la chatalgme, chestniii. w le chAteau»i(25), castlk "^ , chaud, -6 (16), warn, hiA^ la chaumlirei co^to^fl. le chef-d'oeuvre (f mute), masUr- le chemln, road. rw^cg le chemln de fer, railtooA Cher, f., chdre (12), deiir, ex- „ pensive. oherchBT, to seek, hok for, • ch^rlr (47), to cherish. ;le cheval (26), Aorse. Chez (41), o/^Ae We o/ .4,© chren, doffJ^ "J cholsir (49frto select, choosy.. . }! Chr^W^ (12, e), Christian. V' ^ c el (Pjto. <5leux), «*y, Amwnj cinq (22)/ ^w. , ^clnquante,^y. ', ' l«i daeaux, scissor^ \ la. tlaeae, cim^/gfM ^^MSB> ^<^:»»«c»i how many . ■ ^W^M (23). ^ , comiienc^, begun, commenced. c^m m e noer, • " :i%t: la compl le oomtd^ concwH?7 to conceiw. le oonderire, porter. " con9u, pret. of concevoir. la condulte, conduct, behaviour. le confirm, holiday, leave. la connalssalice, knowledge, ac- ^quaintaTice. content (de), satisfied with. contlnuellement, cmuinuallv. contlnuer, to continue. contralre, contrary. oontr^buer, to contribute. la oorbellle, basket. le cordonnler|-«A««jnaJter. le corps (ps nfute), body. corrlfir^ (partic), corrected. IB. oavUBMr, the colour. v le courajre, cowrogrc. le cousin, Ja couslne, cousin le couteau (25), knife. \ la coutume, custmi, manker. le crayon, lead pencil. ,. °"^%^P*'^<=-)' 9athered, le culfite, (%jper. ^t^cterf. -__ie (10), fiWy. le Danemark, Denmark. dangrereux, '-se, dangerous. ■-^^de, o/,/ro»^ (26:^1). ■/ d^embrt^' m., De^Merj. f d^Nplarer, to 'frO^ffn^- ja^JfendraJI^/^S, defend. ledefirr^ilBK. - \-. a^lldetigg -8^, delicious. Remain, to-morrow. demander, to ask. detol, -6 (37), half. ^eml-hewe,t, half an hour. l a demoiselle (10), ypu^ ^^y. ^ -j~*-depuiB, prep., a »-«««: depuls que, comi., aince. d^rangor, to disturb, incrni- ventence . \. mence. comment ? Tum-t - la COTapagnle, company. -^ .M: ''ff ■* FRE/^CH-ENGIj'sk VOCABULARY 67 dernier, demi^re, f., lixst. des (contract, of defies, 28-31). descendre, to go down, descend. d^slWff (de), to desire. ^^^eobcn^eant, -e, disobedient. ^PPttrult (partic.), destroyed. deux, two; deuzi^me, second. devant, be/ore (as to place), le devoir, duty, task, fume lesson. devoir, tou>we, must (49), le dlctlonnallte, dictionary. dlfflcUe, difficult, hard. dlerne, worthy. dlmanche, m., Sunday. diner, to dine. le diner, ^m/ier. dlt (3 pM?of dire), said. 't on dlt, dlt-aiki^ is said. dlvls^ (pS»), divided. ^ix(22).tenj^l^<bme{2i>),ienth le doisrt (grt muM^nger. le, la domeatltj/Kf^ervant. done (34, 41), then. donner (33), to give. doilt(45, 46), whose, le dos (s m,ute), the back, douter, to d&iibt. Douvres, Dover. la douzalne, dozen. f. douze, twelve. ' le drapeau (26), banner, standard. du (contract, of dcwle, 28-31, ^educ, duke. duquel (44), whose, of which. dur, -e, hard. 'horn. £ •WfcSte « I'eau, f., water. l'6oole, f., school. , r.6ooller, m. (er=e), achoolbuy. ^conome, saving, thrifty^ I'Boosse, f., Scotland. ^crlt (partic), written. r^cu, m,, dollar, shield. I'^llae, f., church. ^gratiirner, to ^iradch. eh blen t well I r^ldve, m. or f.,jmpil. eile, slu, her; elles, they (39-41). I'enibl^me, m., emblem. remp^reur, m., emperor. en, prpn.(42), any, sonie,.o/it,/rom en, pr6p. (26), in, at, to. [it. encore, still, yet, again. l'encre,f.,\ink. I'encrler, m.'^=:e), inkstand. I'enfant, m. and f. (plur. m.), child. enfln, at last. [enemy. Tenneml, m, (pron. = enemij,' entendre, to hear, understand. entendu, lieard. entrer, to enter. r^plder, m., grocer, es, est (8, and p. 55). I'esoaller, m. (er=e), jjtoirs. rESspagrije, f., Spain. fespdce, f., kirCi, species. I'tepAwnee, f., V hope, expecta- I'espolr, m., / tim. esp^rer, to hope. est, is (8), est-ce que ? (33). est-ce 14 9 ts that f estlmer, to esteem. I'estomac, m. (c mute), stomach. et {t always silent), conj., and. r^taere, m., story. retain, m., tin. 6tftls, -t, was (18, and p, 66), V6t4, m., summer. ^t6, (partic, .17, and p, 66), been. 6tea (8) ; ^tlez, ^tlons (13). . 6tourdI, -e, thoughtless, giddy. 6tr« (8, and p. 56), to be. ^trolt, -p, narrow, straight. I'^ude, f., study. [graduate. letudlant, m., student, under- ^tudler, to study. eu, (past part., 17, and p, 54), had. eus, eCkmes, efttes, eurent (l*). eux, m, (41), disj. pron,, they.W 1 exactitude, f., accuracy. I'exerdce, m., exercise, drill. VSED Q AUont^L,- exhibition. - - ^^^ ftchd (20), sorry, at^pry, faoi]», easy. - '^ le facteip, thepoHmah. :if' t.V- itofd" ''Sii 68 FRENCH-ENGLISH VOCABULARY la faim (16), hunger. 1.. J^*i P*!^'"'- ""^^•^^^ rnade, done. la flaute, the mistake, fault fOivOTi,.td^ favourite. la fendtre, toindow. le fer, irc)n. ferm^, skut, closed. farmer, to shut. le fermier(er=6), /arwr. le feu (25), /re. la feulUe, fea/, sheet. f^vrler, m., February fld6le, faithful. la mie, grtV;, daughter. leflls(pron. = fi8s), sOTi. . la fln, cnrf. le fleuve, n'ver ft>l8(22), f.,'<i,n«. lefond8,/Mnrf; fond. 6o«om. font (3 p. 8. of faire), make, do. rort, -e, strong. fj^ fol {50), foolish, crazedi . frais, f., ttalche, fresh. lf> franc, franc, lOd. fran9al8, -e (8), French. le Pran9al8, Frenchman. la France, France. franchir (47), to cross. Praa<foiB, Francis, Frank. le frdre, brother. froid, -e (16), coW. le fromaere, cA^«. le fruit, fruit. ftw, fames, fdtes, fUrent (14), le er^n^ral (26), 9en€ra;. ' (^riBB,.f.,Oenoa. Oendve, f., Oeneiu. le firenou (26), kmif. la gfographie, geography. le irllet, waistcoat. ^^ elader {er=^.), glacier. fflorleux, -se, glorious. le aroftt, taste. la grrammalre, grammar. gra.ua, -e ^ca^ faj-pre, <«;; j,-^, la errand m6re. grandmother. 1 f^"<*-P^re. grandfather. la Orande-Bretafirne, GVea^ £ri. tain. la eruerre (u mute), war. OulUaume (u mute), miliam. G firafim^ S'aiTWd, earned. firapier, to earn, gram inn. erai, wwrry, pray_ 1-. 2f "*®^' ,^^^ '^^ (26>, ;raZe». -^JS^St, gloves^ Je gar9(»i, Joy, waiter, bachelor. habiller, to rfres^. I'habit, m., coat, dress. 1 habitant, m., inhabitant. 1 habitude, f., ?iabit. 1 herbe, f., grass. I'heure. f. (ig), Ao«^, ^vtor*. heurter (h aspirate), to &. hier (one syllable), yesterday. l-hlrondeUe, f, ««;a;to«;. " Ihlstoire, f., ««ory, Awfory. IWver, m.(er=aire), wn^er. le Hollandals, Dutchman. ' la HoUande, Holland. 1 homme, m. , m^in. honorer, to honour. J,'^°rlo»er, m., twtoAwwyter. Ihdteldevllle, m., to«;»Aa/;. 1 hulle, f., oil. ^^^meight; hult Jours (23). hultldme (24), eighth. ^ ' id, here. Il(39).Ae t<,. (23),<Aere(impers.) u y a, Were ie, o^o (23). -\\ FRENCH-ENGLISH VOCABULARY ''m 69 rile, f., island, isle. Ua, m. (39), they. Impartial, -e, impartial. llmp^ratrlce, f., einprcss. 1 taiprlmerle, f., printing. I'Inde, f.,Jndia. to^pulsable, inexhaustible. 1 Inatitutrlce, f., governess. 1 Intention, f., intention. Int^ressant, -e, interesting Inventer, to invent. I'lnventeur, m., inventor. . lltalle, t., Italian. Itallen, -ne, Italian. Jamais, ever. ne , . . jamais, never. le Jambon, ham. JanvlA^jn., January. le Japon, Japan. lejardln, garden. le jardlnler, gardener. Je, 7(39). Jean, John. leJeu(26),^Zay, ^awitf. Jeune, young. Je vlens (pres. of venir). I come. lajole,^oy. Joli, -Q, pretty. Jouer, to play. le Jouet, JouJou, plaything. Joulr de, to enjoy. lajoulssance, enjoyment, le jour, day. le Journal (26), newspaper. lajournde, m., day, day's work, days journey, etc. Julllet, ra.,July. Jiiln, m., June. J^^8qu'4, until, as far as, even to. la, art., the ; _ la,:pron^(39)^A^. laborleux, -se, industrious. le lac, lake. laid, -e, ugly. !^ la lalne, wool. I le lalt. milk. lalanerue, tongue, language. laver, to wash. 7«. /!:^°"; *''"• ^' ""' ^e» art., /A«. la le9on, lesson. la lecture, reading. ^^^J^' ^^^J'^eUe? pron., wAicA/ 1^ uf; ^^/ J®«' P'ou. (39), <Ac7«. la l^ttre, letter. le leur poss. pron. (38); theirs^ ' leur(s), po88. adj. (7), their. i« it!^'. P^l- P™"- (39), to them. le llbralre, bookseller l^^^^ivlur.x), the place, spot. la lleue, <A« fcaytt^. ^ la llvre, pound, £. le llvre, 600/fc. lalol, Zaift — LonUres, m., London. lonar, f., longrue, long. longrtemps, a long time. louer, to praise. le loup (f. la louve)/ woZ^. lu(partic. oi \iT&)[ read. lul (39), to him, to her; Ul)he him. \ / I lundl, m., Monday. lea lunettes, f., spectacles. Lyon, m., ZytjJw. / ma, fem. of toon (7), my. majiame, ft (lO), marfa^, Mrs. leml^S^/^'^'^^^- . mai. |^:M^- '^^^- la maln,^j0^j/ malntenant, 'how. mal^ *««, howeier; mals oul. wAyi yes! ' la malson, Aowae. le maltre, master. -rr 4a maitresae, wtirtfegaT- le mal (26), evil, injury, wrong. maj, adv.,-«/, wrong, badly. mal 4 la tdte, headache.. „ ^I'^tomac, stomach-ache. " '>'^^«^^ (60), toothache. -^ # 70 ■ » \ , FRENCH-ENGLISH VOCABULARY % ■ i I :l * malauxyeuz, swe eves. malade, ill, sick. maman, mamma. la Manche, Ohanrusl (lit. sleeve). , manerer, to eat; mftngd, eaten. le marchand, tradesman. la marchandlse? ^oocfe, «,arcs. mars, m. (a sounded), i/arc^^ massacrer, to massacre. le matin, la mating, morning. mauvais, -e, bad, evil, ill. ^o (39), me, to me. mdchant, -e, wicked, naughty. meiUeur, -e, adj., better. mfime, adj., self (41, 'd); adv., lamer,5.«. f,^^„; la m6re, mother. mes, plur. of mon, ma (7), my. Iem6tal(25), metal. '' ^ mldl, m., noon. le mldl, the south. .le mien, la mienne (38), mine. mieux, adv., better. le milieu, middle. mille, m., thousand, mile (23) miUidme, thousandth (24). la mine, mine, mean (look's). ' mlnuit, m., midnight. la minute, minute. mla (partic. ), placlu^ ^ („«). mod^r^, -e, m4)d^ate. modeste, modest. mol(40, 41), »i«, toW; L moi-mdme {i\),miihlf. moina (32), less; ^^(pour le) moins, at least. le moi8, month. mon (7), my. ' le monsieur (10). la monttigme, mountain. la montre, the \oatch. mpntrer, to show. ,^^ le morceau (23), Ut. . lamort, death. ■ j . mortel, -fo, mortal. MoBcou, Mallow. moyi, mol (^0), ^oft. le mur, wall. mOr, -e, ripe, mutute. N ne . . . pas (9), not, ne . . . plus, not again. n6, n4>e, f. (partic. perl"), bom. n^erllerent, -e, negligent, careless. le negroclant, merchant. neuf, i. neuve (13), new. >■ neuf (22), nine. le neveu (25), nepheiu. le%iez (z mute), nose. . , le nid (d mute), nest. la nl6ce, niece. ' noir, -e, black, dark. noirclr (47), to blacken, to spoil. la notx, walnut, nut. le nom, name. non, adv., no, not. . , le nord (d mute), north. nos, pi, of notre (7), <wr. notre (7), our; le n6tre (38) ours. , nourrir, to feed, to nourish. nous, we, tis, to us (39, 41) nouveau. nomrel, -le (60), new. la NouvelTe Organs, New Or- leans. ' F" la nouvelle, news. ' novembre, m., November. le noyer, walnut-tree. ■|f M aiovitarde, muttard. le mouton, thMp, trmtton. oWir (k), to obey. ob^Issant, -e, obedient. obllgreant, -e, obliging, kind. obligrer, to oblige. - • octobre, m., October. * I'ojseau, ra. (25),. the bird, fowls. roncle, uncle. on (39,/b6s.), one, people. on dit,, it is said, ptople say. ont (5, and p. 54). . „ o n m Xg 2 ). dtvm, j l I'ordre, m., orderT l.l'orellle, {.,'ear. ;*« FRENd^-ENGLISH VOCABULARY 71 I'orgrue, m., organ (fom. i^ plu oser, to dare. ou, adv., wJiere; d'oii, wlmice ? ir.) ou, conj. , or, either . oubller, to forget. oui, yes. l'outil(lsil.), m., tool. ouvert, -e, open. I'ouvTagfe, m^ work. or. * p le pain, h-ead, doaf. la paix, peace. le palals, palace. \ le panier (er=:e), basket: I9 papiei-. (er= e), joaj;^ par, by, through. ^ \ , le pare, park. ♦ ' \ i paltje'que^, because^ \ las parents, irf., parents. la VSi^eaB\ndleimKlazin;ks. P^resseiSx, 4e, idle, Idzy. le plbtfum, perfume. P^^^^iiM^eak ;.'P&T\6,.'qiokcn WaemiJ^g^dTig, amidst. la part,% '_ ,lapB?rtl6, jS^FB",** partout, everywhere. <- pas (9, ^31), not. passer, to pass, to spend. la patrle, native cmmtry. pauvre, jioor^ indigent. le pays, cmmtry, {and. le paj^s de QalleS, . IVales. l^pdchenr, sinner;}.; ' pendant.-.prcp.,. during. pendant .qu^. -fcoiii, whUc, p^nlbleT;«^<* \\wMist. penser (A), ,to think of.' • ^ ' perdu (p&tic), ^0*^. le p^re, fathS. *» personne , . ne, nobodyi, no ont Pf tit, -e, &i\i.jrsmall, little. ■ P*^. adv. {%\),few. Util e .- un pmi,'h-ittm,a irijle: Je peuple, jmvle, nation mpeur (21), _^ar. . ' . j»©ut-6tre, adv., primps, may 1^ PiS»4 (d mute), /oo/f. la piti6 (16), pity. . \ ' le plaisir, ju/easwre. plait (47). la plante, plant. pleurer, ilo weep, cry, laTncnt. le plomb (rnb=ii), lead. la pluie, rain. la plume, fekthcr, pen. la plume d'acier, steel pen. plus (31), more; ne . . . plus, «o longer, not now, not again. plusieurs, m. and f. , several. plus t6t, earlier, sooner. plutot, rather. point (31), iiot, wt at all, not - , any. la pdjre, pear. le peririer, pear-tree. J«P2!f!°°' ^'^ (^^ poison, le V'Stttq, pepper. .. [jwwwt). poll, -B, polite. la PoloKne, Pola^id. . la ponffiae, fflp;?fe ' la pomme de terre, potato. le pommier, apple-tree. le pont, bridge. la porte, rfoor, gra^g. * porter, Jo bear, to wear, carry ■ le Portugral, Portugal/ . la poudre, powder, giknimder pour, prep. , for, in o^r to. ■ pour le moins, at lem: pourquol, why. , la prairie, le pr^, menSoiv., ' pr^ci6u?c, ■ -se, precious. le p^r^d^cesseur, pr^ec^sor. pr^f(6r«t', to prefer. * le premier, f. , .^0 (^4), first. ' pr6s de, ruafto, 'dose by. present, ■&,presti\i,y '■^' a pk^ent,jW)M>. <» • Pl*6t, -6, r^itdy. '*> . "I prfiter, to lend. ''.'"' 4?riert tQprxufr h«9i= * principal (2b\^icipaiffihiy: /i- P«8. takem ' * ^« # il le prix, mze, pn^^Tmiiie^ ' j^ • ly la probity, ho^iMtp? ' . Prochaln, -e p), n«ajf nfa»M<. *^'' •t.'. *'n > 72 FRENCH-ENGLISH VOCABULARY le Projet, ■project. le Vvo^vi^tBxv^^ proprietor, owner. protdgrer, to protect. prudemment, c«/6^ia!«/» la prune, phtm. y la Prusse, frussia. puisque, conj, smce, seeing that. puni (partic), punished punir (45), topunish. le pupltre, desk. % Q , * In all these words, u is mute. quand, when. quarante(22),/or<y. le quart (37), quarter, fp^irth part quatre-vinfirt(8) (22), fiij;/X quatre-vingli-dix, wi/w<y. que (qu') ? what ? que (45. 46), whom, that.which que after comparat. (32), than. quel, quelle ? j^ViicA ; what ? j^. qui? who? whom' qui (45, 46), z^Ao, ^-A^^.^, ihat. <ininzB, fifteen; qulnze Jours (-iS). quol? what? aultter, to leai^. R raconter, to relate. le raisin, the grape. la ralaon^ r«!d«j» ; (16) rigid. r^iter, to recite. [receive recommander, <o recom7ne7id. la recompense, reward. l^ompenB6{pmic.),rewarded. r^compenser, to rccm^jeTw,- • reward. ^^^ (pP- eO, 61), received. refuser, to re/use. regarder, to look at. la r^arle, rule (graiinnar), ^Zer. le rdgne. my7t, ru/c (gowrnment). la reine, queen. - le remade, remedy. rern^rci t ay-^t, (ha ^ ^^"^i^{l>'xnic.),dcliverrd,/umd,-d over. - rempllr (pp. 58, mto fill, fulfil. I remporter, to carry off. le renard, (d mute)/ftc. rendre, trans., to render, give back, to return. r^pllquer, to reply. r^pondre, to answer, to reph/ r6pondu, answered, replied la r^publique, republic. Tester, to stay, remain. en retard, Za^e (adv.) retenu (partic)., detained. retourner, intrans., to return go back. ' • ' ^^"ss^r (PP- 58, 59). to ,„c««/. revenu partic), cy/ne *ac>t, rc- tumed. le Rhin, ^/tme. riche, rich, wealthy. la richesse, wm/;!A, ricli^^s. rien . . , ne, nothing. rlen du tout. reoiAiw^ a^ «/;. la rive, J^w*, ^Aorc, ftorrfcr. la robe, robe, dress. le roc, rocher, rqck. le rpl, king. romain. -o, Roman. Rome, f., Roine. rougre, red. la rue, street. la Russie, Russia. S sa, fem. of son (7). saere, zTMc, g-oorf, well-behaved. \ la salson, scoaow, la salade, salad. le salaire, salary. 8alir(pp. 58, 59), Co 5oi7 le salon (34^, <Ae drawing^ samedi, in., Saturday. le sangr, blood. _ - sans, prep., vnthout, butfor. satlsfelt, -e, satiified. ^^^yge; V'M . mmge. ^ Te 8av6h, soap. sec, f. 86che, dry. le secret, secret. seize (22), s;|a;tee,i. 'FRENCH-ENGLISH VOCABULARY 73 o repli/. plied, answer. 'Ml. return, succeed. ')ack, re- tall. icr. ived. r or. 1 le sel, salt. la semaine, week. sept (p mute), seven (22). septembre, m., Scplcvtber. serai, etc. (15), serais, etc. (16), serleux, serious. "«" ses, plur. ofson, sa (7). aeul, -e, only, al&iit, single. ■a6v^re; severe, strict. ' si, adv., so. Bi,conj., if, whether. lo sien, la sienne (38), his, lu:rs. Its. s'il VOU8 plait, if you please. Bit\i6, -e, situated. six, six ; six mois, Tuilf a year. la sOBur, sister. la sole, silk. la soif, thirst. le solr, la soirde, evening. sols, soyez, soyons (21, and p» 55). le soldat, soldier. le soleil, sun. sommes (8). son, Sa, Bes (7), his, her, its 80nt(8, and p. 65), arc. souhaiter, to wish. la sourls, mouse. sous, prep., under. souvent, ojften, frequently soyez. soyons (21, and p, le spectacle, sight. le Sucre, sugar. la Su^de, Sweden. suis (8), avi. la Suisse, Switzerland. le sujet, subject. sur, prep., on, upon. ' T ■ ta,- fetti. of ton (7), tJiy, your. la table, the table. le tableau (25), jDic^Mrc. la tAche, task, job. 5p. la Tamlse, r/iumcs. tant (31), so much, so many. la tante, aunt. taquiner (u mute), to (ease. tard, adv. and adj., late. la tasse, cu2>. te (39), thcc, you, to you. le temps (mps=n), time, weather. la terre, earth. tes, plur. of ton, ta (7). le th6 ((!A=<), tot. ,. .,- • le theatre, theatre. . le th^Dle, exercise. '* le tien, la tienne (38), thine. le timbre-poste, postage-stamp. tol (40, 41), thee, thou, you, to you. ' la toile, cloth. le toit, roof. ton, ta, tes (7), thy, your. le tonneau (25), cask. tort (16), wrong. tovijours, always, still. la tour, tower (le tour, turn). tous les Jours, every day. tout, -e, pi. tous, toutes (20.), all, whole, every. > tout, tout k fait, adv., qti^te. tout k I'heure, ju^t now; ■ii/re- sently. toute lajourn^e, the wholeday. la traductilon, translation. ^ la traer^die, tragedy. X*^ trahir (47), to betray. 'p tranquille, quite. le travail (25), work, labour. travailW, worked. travailler, to work. %' treize, thirteen. I trente, thirty. tr^S, adv. , very. triste, dreary, dull, sad. trols, three ; troidl6me, third. tromper, to deceive. > le tr6ne, throne. trop(31), too,— much, —many. la troupe, troop. . ' troHver, to find; trouir^,^ found. ==^^^*ii (3S),- <AeMy yow,' — ■' ,■ ■■' , : ^^ la Turquie, Turkey. un, une (4), a, an ; (22), one. utile, ua^l. %' .'ffi*'.- «u 74 P-yOL/SH-FREXC/r VOCABULARY ' V la vagrue, wave, billow, valllamment, gallantly. le valesaeau (25), ship. i ■ vendi-e, to sell wnau, sold. vendredl, m., Friday. le V^Wtlen, Venetmn. la. verge, rod le vergrer (ey=^), «^cAani. le verre, the glass. verser, to pour, spill. vert, -e, prreen. . ^tu, -e (de). c^o^Aerf {with). la viande, mca«. la victoire, victory, 1^ ^'^^^^^^ -se- ''^^torious. le vielUard, oW waTi. Vlenne, f., TiewMa vleux, vlell,f.vlelUe(50). oW. vir, -ve, quick, lively. le villaere (11 not !i<iui<l), village. la vUle (11 not liqni,!), town. Je vln, wine. ■ le vlnalgrre, vinegar. vinert, ^M;ria<^ ; vln^i6me>, twent%eth. void, Aere zsj here are. "vollk, there is, there are 16 Voisin, la voisine, neighbour. la voix, voice. V08, pi. of vptPG, adj. (7), your votre, adj. (7), your. ^ '' ^ ' le vdtre, pron. (38), yowra. vous (39, 41), yoM, ye, to yoic. -le voyagre, travel. Journey. ■^^*:' le voyagreur, traveller. vrai, -e, ^rt^^. vu, partic. of voir, seen. ' ' ;( Y " ' y. adv. (23, 43), the^e, thither. . y. pron. (43), to it', at it.. a, an, un, unc (4, 27). to abandon, abandowier. absent, absent, -c. to accompany, accompagner 'm account of, n ause de. to act, ngir. admirable, att,, ,rablc. **«lral, Vamvrnl, m. Uy admire, admirer. •fraJd, to be, avoir peur (21) •tw^oon^ mfi^ithmidi, m. •«e, / 4i>e, m fj^ •#o, ii y a {m% acreeslMe, agr4ahle. lUl, ^x>«^, -« (pi i^^ ^^^^j alone, «>«/, -« ENGLISH-FRENCH America, VAnUHque f. Ameirioan, I'AmSricain, m amusklfir, amusant, -e. ancient, amHen, -ne, and, ei!- (ppon. =6). ^^fn^(vnth). /deh^(contre). - animal, Zanma;, m. (pi. 25). to answer, ripondre. answered, ripondu. Antwerp, Anvers. any. adj. (30) ; pron. (42). apple, lapomme. to approvia of, approuver. April, avnV, m. ^ are (8, and p. 55). aristocracy, rarwtocra^i« f army, I'armSe, f, to arrive, arriver. Asia, I'Ane. f. v» always, tov^oura' «ni8, 10. «»rl p. 65), ta asff; aemana^ (A), as, ^ . . . as (31, 32), ail ^oon as, <lks»ii»t quk:^ \ • » >'" ^--^'^V \ ENGLISH-FRENCH VOCABULARY 75 \ to assist, aider, assister. ■ to assure, assurer. at,d; athome,d.lamaismi;(4\) at It, y (43). ' ' at last, enjln. at the house of, chez (41). to attack, aitaqucr. aunt, la tante. Austria, I'AuiricJie, f. Austrian, V AutricJiien, m. author^ I'auteur, m. bad, mauvais, -e. bank, la rive, h hard. banker, ie banquier. - basket, lepanier;la corheillc. battle, la bataille. to bo, ttre %\b, 16, 21, and p. &5). to bear, port^r7~~~^-~~-^ '^beautiftil, beau (50). ~~"^ — ^ because, parce que. been, Ui (17, and p. 55). - beer, la biire. before, prep, (time), avant. (place), devant. to begin, commenaf. begrun {p&Ttic.),\ommfince. . • Belerium, la Bel^ique. to belong:, Hre d (27). best, adj.,, le (la) meill^r, -e ■ adv. , le tnieux.. ■" better, adj., Tneilleur, -e. aAy :, mimx. ; , biscxiit, le biscuit (u .^otinded) to l?lanie, bldmef:- V body, le coxps, . " . ' book, le livre. \ '' ■ bookseller, le libraire. < boot, la boife. bom (part.), n^, f. TO^c. bottle, la bouteille/ bottom, lejTontl. boy, le gar^i br^ad, le^p, ' i* -irobr(6ftkmst;W«w'wr7^^ fhe breakfast, 4c dijeuner. br0^^r/v U brasaeur. hrXOae, le porU. . - hCiJI^t, brUldrU, -». to briner, apporter, amcmr. broken, cassi, brise. brother, lefrkre. brought, apporU (2), amene. Brussels, Bruxellcs (,£=ss\. to buUd, b&tir. Burgrundy, la Bourgogne. but, couj., mais. ' but for, prep., sans. butter, le beutrc. by, par. *■ cake, le gdtcau f25). . canal, le caWf35). capital, la capitdle. carpenter, le chdrpentier. to carry, pwter. \ (, cask, le tonneau (25). castle, le cfidteaui115). cia.t, le chat. [=prudaman). cautiously, prudemment (mou 'Chair, la chaise. ■ Channel (British), m Maiichei to cherish, cherir. . |^ cherry, la cerise.^ ' [ron chestnut, la chdtaigne^ levw.r'. child, V enfant, mMml tlvl. m. ) ^church, Higlvse, I city, la vifllc'^la dti. . \ „ class, la classe. ' \ ■ o'clock (15)., \ . closed (partic.),>n/i^. \^, . clothed with, t^^^M rfc. ' ' » coat, I'habit, ni. , . coffee, le ca/i. > ' ' ' " oold, froid, -e {16), ^ commer^pid, commencef. ' - ' concert, le concert, Cdbduct, la cmc^te. contrary, cow<j'ifl!iv*( 17) • to contribute, 'conhimier. copy-boo]t,le cahier. com, Je by, le ^ain, . [<nettK. cottage, Ta chanmiife, viaisou- ===:=fiauntry (state ), }ep e tffS7^ « r "•<^\ — (native), lapatrie, le pays'. — {^o\&a) la cdmpagne. , courage^ le courdge. \cofiiBin, le cousin-i la couaine ^orbMi,/?%ncAty {47). 4$, -"' ' ' ' " li ■ ■■ ■ " ■ ">>*■«" ' 1,. >. ••<.•■<-" \' " j». "• """• • ^ . -*v. - • e^,- •^ ^Jo - 76 ^^CUSH-FJiENCH^y^CABULARY to cr7, weep, plcurer. ^ '^^l^' ^'^'^utume, r-usage, iii D ice, danscT. Iter, lafille. ^'^ jour, ia jmn-nic. laujourd'km. ^ r, -her, m.., cMre, f. Beceime, tromper. •"— "exploit, m., r action, f. L difandre. to^Mire, f/^iVcr, souhaiter desk, lepupitrc. detained (partic.),rcfe;»<. to diptate, (iic^cr. dirtlonary, /c dictionnaire. difficult, rfjj^iVc, waZazV. diligsnt, appliqui, -e. tjj^ine, diner. dinner, Ze (^|!?wr. division, la division. do (33); done, part, /«i^. dogr, «c chun. Jollar, ZVcM,m.; ^c tZo^^^. donkey, TAnc, m. door, la parte. Dover, Douvres. dozen, ladouzainc. drunk, iw, part, of ioiVc. ; duty, le devoir. E ear, Vorcille, f, to earn, gdgwr. earth, la terrc. easy, facile, cti.<idj ~e. to eat^ m«%f; ; eaten, wian^A edition, Vikiition, f. Edward. jE-rfomrrf (^mute) emperor, Vempereter. end, Za ^ra, ©oeniy, I'ennemi, m. (prm ~ EnarlMUi,. I'An^tterre, f Enerll»b, miglnis, -c. the Flnglf H hfnnn, ?'W,n» j^ enterprise, Vcntreprise, f. to esteem, cstimer Europe, V Europe, f. ,?■ evenlngr, /c soir, la smrie ' ever,ya,„«,-,. y every, cAa^we; <ot^, .^ . ^^A every day, ((mm fe^oitra '' er^rywljere, joartofi!. •> esHTcise, Vea-crcice, m, fc</i^,«<, exaibitlon, r.a;/.o,i^,o,' f. f excellent, excellent. ^'^ F ' faithful, fiiUle. " father, le phre. faolt, lafaute. faTrourite,/awn, -^c. fear, lapeur (21). feather, la plume. feed, wMfmV, rfonner ri ,««„. few, jocM flfc (31). field, le champ {^^von. jAp=n). ^f\rcmplir{Y>Y,.m,Sb). ' to nnd, trouver. One, beau, bel ; i belle [50). f^ «^f' i' "^"^^^ ^9t mute). to finish, /Hir, achever. finished (partic. ),.;?„,•, a,A««^. first, premier, -e (12) flower, lafleur. to be fond of, aiwwr. foot, Zei>ierf(pron.=;ne). for,prep.,^„r; (time) pcwrfani. «». conj., c«r. to forsake, abandonner fortnigrht (23). (^M^Tir^y^,. found (piirtic..perf.),<rott,vf. fox, Ze renarrf (d mute) France, /a Tfrawce. French, /rowfaw, -« fg) •fresh, yraw, in.,/^«cA«, f friend, eam-i, -e. friendship, k'amitii, f. frog, In gre/nmiilU, '^"Vfji«'28;72),rfc:?,«w.. from thpl«, etk (42) fruit, /c/rai-PV^^- tofulfli, rmjo/ir (pp. 68, 69). ^1% 7^^ ^g — ■ TTTTT J, t j ip «? enjoy, yoMiV «fe (pp. enoufirh, asaez [m]. to enter, erUrer (dkmt). 'nu t . 68, 69). ;v; ise, f. ,lc theme, n, f. r. F.NGLlSir^FRENCH VOCABULA k Y 77 rt tnan- '). (50). ■ achev^. ). cndant. urs. mv4. '(8). f. - game, play, hjcu (25).* ' erarden, lejardin. gardener, Icjardinicr {-%r=U) general, hf^iiral (25). German, allcmand, -e (6). Germany, I'Allcmagne, f. girl," la jmne Jillc. to give, (£on7igr; given, tZwmd glasa, ^c wrrc. glove, Zc (/are^. gold, I'or, m. good, adj., bm, f. 6o7?n« (Ifi). goods, marchandisn, f. governess, VinstUutricc, f. grammar, /« graminairc. grapo, /c T-awin (bunch, ^« gray, flTw, -e. -^^ fsveat,' grand, -e. Great Britain, Za Grande Brc- I Greece, ZaCr^cc. ite„„«. \Greek, grec, f. «)frecy2<e. H ijablt, Vhabitude, f. *d, perf. (13), partic. (17), pluperf. (18, and p. '65). l-lf, demi, -e ; half-past five Wl heures et demie ; half a ■^und, tine demi-livre; a ^und and a half, une Uvrc ct half an hour, une demi-Jieure. nani lejambon. band. /<* main. happ^, heureux, -se (12). hard,W«r, -e ; difficile. haa (51 and p. 55). hat, le\hapeau (25). to have (L and p. 55) V he (39, 41). to hear cnWrc ; _ ft-om (47).^ heard (jiartio.), entendu. Henrietta, , Henriette. \ivs: -lwr^^K)5s7wJvT7),^er^^5hS^• pers. pron. (39, 40). here, id < here le (are) hers. poss. pron. (38). [voici. aiffh, Aaif<, -g (A aspirate). < him(39); him8elf,ZMi-7n^rac(4] ) his, adj.- (7), iwon. (38). [atei „ Holland, i-a Hollandc {h Umv- home. a1? home, A la maison honesty, laprobite. [(41) to honour, honorer. ' hope, Tespoir, m., I'espirancc, f. ; to hope, cspirer. i horse, Ic cheval (2.b). ■hot, c/ta?trf, -e (16), bmullant", -c. hour,- I'heure, f. ' house, la maison. how? comment 1 how far? combien f (23). how much, many? combien hows^ (22). [(22, 31). howe'^, conj., vmis, ccpcndunt. hunger, la /aim. hungry, to be (16). I IJe (5, .39); toot (41). idle, paresseux, se (12). ^ if, conj., si. if you please,- s't7 vans plait. ill, malade. in, CTi, <^ans, ri (26). industrious, applique, -e, in- dustrieux, -se. inhabitant, Vhabitant, m ink, Vencrc, f. interesting, in<^re5sa«i!,-c. irop, lefer. is (8, and p. 55). island, isle, Vtle,-i. le (39) ; nnpors., jX Italian, Italien, -nc (1^2) Italy, ritalie, f. J , John, Jeaw. jourpey, le voyage. K Kato, CatJu r im^^tk^-f f^ kindness, la bonti, la compUis- kin^, le roi. [„„^ knife, le coutcau (25). to knock, /ra;;per, hcurter (h asp. ) knowledge, la cmnaissanee. k / ■ 78. BNGLISH-PRENCH VOCABULARY . JabPur, Ze &-atm7 (Mur. 25) lady, la dame (10). I langrua^e, Za ?rt„^j^, //;/,,. iargre/^mTwZ, -e. lastj dernier, -e (12) 8't last, enfijt. * ' late, tertZ, en retard (18)" Latin, Za^in, -e. laundress, te blanchisseuse. iB,ty, ])aresseux, -se (12,) the lead, Zejoforni (pr^i. «i6=7i) lead pencil, le crayon leaf, la/euille. leamt (partic), a/)prw, -ei to leave, quitter, laisser. left (partic, 43). • to lend, priter. less, moinsi. (32). ^®*';'?Pf'-at. (21, 34, and pp. 04-62). ^ ^ letter, te fo<^,;. ^ to like, aimer. little-, adj.,^c<i<, -e. little, adv., jt«M (31). lively^ vif, m}, vive, f. (12). London, Londres, m. ^ongr, ZoMgr, -ue. a loner time, long(emp$, adv. to look at, n-garder to look fbr, chercher. " lost (partic. ^^tI), perdu. loud (48), haut {h aspirate). _ Louis, Louis; Loulslk, Zoim^, to love, atmer. t^e love,.Z'a»wMr, m. {plur. f.) M madam, Mrs., mndam^ (10) made {partic. ),/ai<. « ' make, 3 p. sing. (22). mah, Vhomtne, m. many, heaucoup (31), how—? (-i*, 31). ™*7ellou8,^ mcrteilleux, sc ~°raster, Te rrw^e. me (39-41). meat, la viande. mei^chant, le vmrchand merchant (wholeftdle), Icnego- ciant, le C07nmerfa7it. merry, gai, enjmi^, -e. - ' metal, le m6tal (25) milk, le laii. mine, poss. pron. (38). minute, la minute. miss (10), mademoiselle. mistake, la/aute. , mistress, la miitressc. money; V argent, m. month, le m,ois. moon, la Imie. •'y^^,plus{Zl,Z2),da'vanlagf. morning, Umdtin, la mati^ide. to-morrqv, adv., de7)iai7i. mortal, mortel, -le (12). mother, la igiere. -I-*- ^ , mountain, la mo,ntagiu< '^'^^f.beaucoup (31), how ^ ? (zZ, 31). must have (19). njy (7). . ' myself, moi-mime (4i) ■ ■ N ^ name, le nam. • Naples, Naples, m. narrow, itroit, -e. ^^i^^i I'indigew, m. and f. ' ' n^tivfe country, ht patric; U • pays natal, naufirhty, mAchant, -e. ^ near to, prlsde. need, U hesoin (16) neighbour, le voi^n, lavoishie. neither . . . no#; ni nephew, le neveu (25). nest, le nid {d mbte), ' never, m .. . . jamai^iS) new, ncii/(12), nouveau (5(3). news, /<! nomelle. ■ ' • newspaper, le Journal (25) next, prqabain, -e (47). niece, fa wj;,Scc. . * »w. -alerhtini^le, h ro.mgnot no, adj., /?(M, ^„i,t^ (31 N no, adv., tww. • nobody, personn/: ' . ne.. t- c -*. 2^ ENGLISH-FRENCH VOCABULARY 79 rV^ noisy; hruyant, -e, noon, midi, m. ^ nose, le ne^ {z i«ute, 25) not, ?«e-. . . ^;a5(9). »■ nothing, ric« . . . wc. , now, wamtomji!, d;)r^en^. nut, la noix \x mute, 25). obedient, obHssant, -e: to obey, ohiir (d). to obligre, ohliger. o'clock (15). °f.f (26^1); of Whom (45). orit, ofthem.eM(42) of which, c^o^i^, (^M7j,gi (45y 46 ). old, vievx (50) ; how old, (22) on, i)rep., sur. ^ '' on- account 6f;dcawserfe. ■ A one, \in, wie (32^ 23) \ only, a(ljseM^,-e; adv., Tie. ywe; mdement. opportunity, Voccasion, f or, conj., ou, ou Men. orange, I'orange, ft orchard, ^e verger (er=^) r' "^^ ord«r, ^'orrfre, m. >prpn, Z'org-M^, m. (fern, in jo^^r. ) Other, autre. ' otherwise, autreme-iit. our, adj. (7), ours, pron. (38). P palace, lepalais. paper, le papier. ^ .. parents, -/esjoarewfo.m. * part, lapart^fi. patience, la'patience. pear-tree, le poirier. pen, la plume, ' P«nny, deux sous; un gros i(m people, lepeuple; mi (39). . ^ vorcelve, apercevoir (69 61), perhaps, peiU-itre. permlsalon, la pe.r mimian P|ccm^-7«1«SZ^7^^7 pin, r^jringh, f. ■" " • • plant, laplante. k ^!*^' ^:*'?"^ (26), Za com^rfte., to^play, ^oi|^. pleasant, agriahle. I please, s'il vaus plait. J pleasure, le plaisir. / polite, jpofoy -e, poor, 'pauvre. ^ position, la position. postBaan, le facteur. pound, la livre. " predpus, pricieux, -se (12) prefer, pr^/erer, aivier mieux present, present, -e. pretty, >Zi; -e, adv., ossc.:. price, prize, le-pHS; pro^erous, heureuz.prospere publisher', ViditeUr, m.. ' to punl)3h, pimir (47). punished (partic. ), puiii, pupil, ZV/,»ve, in. and f. \ put, prut on (partic. ), mis. queen, la reine. '' ^^. question, la question. ' ' Tl quiet, tranquille. ^ ^ quite, adv., lout, to.ul i\fdi(. railway, Ze cAemm rfe/cr. * "rain, to joZwic. rather, adv., ^?M^. read (partic. perf. \, lu. T^^^^Y^ prit, -e, pHpari. i "^^Jfs' ^"^'^^'■^ (47, and pp. *>0, 61). ^'. received (partic), reftt. iT » to, recite, rieiter. 9k to recompense, riamipenser. red, roi^e ; roux, -sse. to refuse, refuser. reign, Ze r<»i/»t. to relate, racewap-. , to rely, compter n^^ replied (partK. p« to reply, r^pondre, ri > to retuim, Intrans. , r«„^ trans, rendre,i^i^en to reward, rUcompenser. ' ^ the reward, to ricompeim fS rewarded (partic. ), nieofnpi^^ , %,: 8o ENGLISH-FRENCH VOCABULAkv Rhine, U Rhin. rich, riche. [be — (16) rtfirbt, adj. and mhat.' droit : to npe, mUr, -e. to rob, voter. rock, le roc, rocher. rod, la verge. roof, Ze <oi/. ^ . , rj- room, tecAamSrc; (space) »Zac<?' rule (reign), le rigne. ' rule (gram.), ruler, la rigle. Russia^ laltussie. ', Russian, le Russe. , ' sad, triste, affliaeant, -, salt, lesel; adj. saU. satisfied, sa<i5/az7j. " Saturday, samedi, y, saving, thrifty, 6;omu„,<,^ saw = have s^n, ai vu (W»7. scholar, VicoUer, m., la savant school, r^cole, f. schoolboy, V^colier, m. Scotland, I'Ecosse, f. sea, to mer; sea-side, le hord de la, mer. season, Ut saison. BeconA,seco7id,-e;dcjixUme(24). to seek, chercfier. • seen, vu, partlc. of vnir.-^ to Select, choisir.{i7). to sell, vendre (51). servant, fe, to, domestique. several, plusieurs, ni. and f. shall (15, 19, 35, 37). she, eZZe(5, 39, 41). ship, ie vaisseau (25), shop, le magasin. should (16, 20, 35, 37). to show, montrer. ■ to shut, fermer. / ' sick, malade. silly, niais, -e ; sot, -te ; Ute. silver, V argent, m. since, conj. (tim e), dtyuis que. -— (cause); puisque. ' . since, prep,, depuis. to 8lng, xhantti: \ , Bister, la aaeur. situated (partic), sitiuf,\e. amskll, petit, -e. so, adv.,«; so,.. ,as(32). soap, le savon. soft, mou, mol, -le (48). sold, vendu. soldier, le soldat.> some, adj, (30), pron. (42). son, le^ls (pron. =Jiss). song, la chanson, lec/iant. soon, bientdt. sorry (for), /dch4 (de) • diaoU. soul, Vdme, f. \ soup, la soupe. to speak, parler. spectacles, les lunettes, f. to spend, passer, dipenscr (30). spider, Varaignee, f, to spill, versa: Broken; parld. ^ St. Petersburg, St. Fdterslmtrg to Btay, Tester, derkeurer. steel' pen, la plumi d'acier. still, adv., encore. story (history), I'histoire, f. street, lame. strict, sM'rf, -e, arfv^re: to strike, /rajojoer. student, Vitudiant', m. to study, itudier. subject, tksujet. to. succeed, reusair (47)-. successor, le successeur. sugar, le mere. summer, Viti, m. sun, le aoleil. Sunday, dimancJie, m,» ^swallow, Vhirondelle, l Switzerland, ia Suisse. table, la table. ~ taken, jrris, partic. o{ prendre. Msto, le goM. • . tea, le the (th=t). le,^ taquiner ( mnute). - -, diz (22). N hanaes, la Tamise.f- than) yuc (32). to thpak, remercier, rendre grdce. j-;5r^-^ that, conj., que. t^q-. ♦? '7^?*°'*®'^emonstr. (44) the, le^ la Us (1-6, 28, 29). theatre, h thSdtre {th=t) their, adj., /ewr (7, 38). theirs, pron. (38). them, to them (39) " then, dojic, alors (aa to time) ' thence (42). ' there, ^,>, y(43). there is there are, impers., ■ *^erel6, demonstr., wi'M these adj. (6) ; pron. (44): " they (6, 39, 41). ' thlngr, la chose. to think of, penser h. third, troisUme (24). *K^V^f„r^' tWrsty(16). thl8adj.(3);thicone,pron.(44), thHher, y (43). ^~' those adj. (6) ; pron. (44). thread, lefil. " ^ ' throne, le trfine. th^s azra^i, dfe cettc rmnUre. "oy (7j. time, Zc temps; times,./ow (22). <^(26, 27, 29). to It, to them, y (43). ^o-da.y,aujourd'htii. ' " m to-morrow, demain. ■ towel', Za tour. ' ^^^t '■^^^' ('^ "»t liqai<l). tragedy, fa trag^die. translation, fa, traductwn travel, le voyage. traveller, & voyageur treastire, fe Zr^sw. tree, I'arbre, m. true, wai, -c;/rf^fa trunk, fa »iaZ/c. ^urkey, fa yg=^,^^^...=i=^ t'WO. if.eti'^ lnn\ ^ ENGLISH-FRENCH VOCABULARY 81 ^^!^^ uncle, Voncle,.m. under, prep., so7«. unwell, indispose, -c. upon, prep. , «ir. us, 710US (39). used to . . . Iinpf. (14) useftil,, t^tVe. ^ ^ ^ very, Ms, fort. Men. vessel, Ze inmeau (25) victim, fa victime. voice, fa wia; (a; mute). W to wait (foi5, a^ewrfrc (51) waiter, leaarfon. wall, Ze 7;^r, fa cloiinn, war, Za grMgrre (?* mute) walnut. Zano/o; (a. mute), walnut-tifee, Za noyer (er=e) want n'/w,..!,^ „.....■_ .^-^1 .'• [quelle heu're ? to waS. SZS ^ t^^r~('''-=«)- What time 9 wS.'lt: 5' ^^'^r *e,^^.Ze. two, tZcMa; (22), U USrly, laid, -e ; vilain, warm, chaud, -c (16) - was (13, 34, and p. 55). w^A r^' 'V'^^'^' ^^««^'«>- watch, la montre. water, Z c«m, f. .■«^e ^5, 39, 41). to weaf, ;?o>¥cr. weather, Ze temps. "'' to ^ff^'''^*^«''««.'^MiO'o«r«(23). to weep, cry, pleurer. ' 3f?f°^^' i' (^"^ *^««"«w«(c). wSas-'q^^'^^'r"'^^*^"^ were (IJ, 34, and p. 55) wh^t? adj., ^„,Z(.,);y,/;z;,(,)^ — , pron., qic4f ^ ^ when, quand. where, od, \ quelle{s)f mterrog. pron. lequel, i^n^ielsflaquelleAes- qvellesf which, relat. pron. (46) / jj' ■■ 4 - • !? ^ .^^ IMAGE EVALUAT TEST TARGET (M ii«k 1.0 I.I l^|2.8 1-25 III 1.4 u 12 u Sciences Corporation 23 M WEB ^ IMAGE EVALUATION TEST TARGET (MT-3) f A // 3 1.0 I.I 1.25 1^ us uo 2.5 22 2.0 lA llllli.6 v^ aences irporation *. / 33 WEST MAIN STREET WEBSTER, N.Y. 14580 (716) t72-4503 83 ENGLISH-FRENCH VOCABULARY White, hlanc, f. blanche. who, qui (45, 46). whom? intern, quit relat., q^ie; after prep., qui (45, 4(5) whose, (27, 45, 46), why, pourquoi. wild, sauvage. wlU, aux. V. (15, 19, 35, 37). William, Guillaume {u mute). window, lafeii&lre, la craisdc. wine, le mn, winter, I'hiver, m. {-er=air). wise, sage. to wish, souhaiter, d6sirer, voUloir. With, prep., avec. without, satis, with verb in the infinitive, wolf, le loup, f la louve. won (partic. ), gag/i^. wool, la laine. vrorkft ouvrage, m., le travail. to work, f.ravailler. worse, adj., plus mauvadc, pire. worthy, digne. would (15, 20, 35, 37, and pp. 54-62). "^ written, Scrii, partic. of icrire wrong, tort (16). ye (21). year, Taw, m., I'annie, f. yes, oui. [one syllable). yesterday, hicr {ino\\.=yair, yet, adv., entore. you (5, 39, 41). * youngr, jeune. your, adj. (8 and 38). yours, pron. (38). ' yourself (44). THE END , /'»■* rrfHU^fiy R. ^ R. C.^KK, I.,M,TK„, /?^i„M„r^. mp By G, EUGENE FASNACHT, ' Sometime Assistant-Master in Westminster School. - ;. ''t-f^^^^V'^''''^^^^'^^ FRENCH READERS. ^ . «alladT/Nu1^;y7onr"f J^^it^^t ^ Letters. Dialogue^ ■ FcTp'io.'^l^ '°"'^'"'"« ""^^y ^-°- - 'he Regular Accidence. Extra |j"^Se%ol|^a^aC^^:]iL1er N^^^^S^n. ^-"^--- -'" Copious '"■CoL"pis^tfo„.''\^.?^fTap!'8l"o'^ ,^, ^>"''^'"'«- Syntax, and Le.sons in ''^'o^S.^^IAVcI--^,^^^^^^^^^^^ ;'-.^9-llY'''S PRO- \ Ttrr' T^T- . ^, »r.AK. Olotie 8vo, sewed, is. - '^"lkE^s!,ti"r!£„'^?«ANION TO . MACMILLAN-S PRO- "" '^^S'^ ™™C" «'<AMMAR FOR SCHOOLS. C,„w„ "•£.?l?£p^T,.S'°^„"^- "^"''V.NO LANGUAGES. CENTURIES. With LiterT^ ^-'GHTKF.NTH, AND NINETEENTH Critirc =n^„ u:.. ";A, 'r"^'^?'^ Appreciations bv the .t,nc. ..„:„.l. T^'^^ V? CENTURIES^. -Wi;h"Ti;;ra^ ApprSonT^bv'tht'''' NINETEENTH a Historical Sketch'^f FK'iitrature.''t:rr„' st^ "^s' al""'^' ■ V.l%'iRrT Y^l PROGRESSIVE GERMAN READERS. with Copious'-ExampTe :Sacts Yro^^'oelT V"^ ^'^r-- order of Words. Notes, and Vocabularie.; Ex^^ Fca™ ^vo ,s 6d" °" '" ^'"'^ =^'"* P°'="-y. MACMILLAN'S PROGRESSIVE GERMAN COTTRQP Part I.— FIRST VFAH if i vjci^mAiM COURSE. Extra Fcap. 8vo ^I'^Cd.^'"^ ''"""""' ""^ ?"'" °" «he Regular Accidence. ''and"Ei;St°^°Sy™- W^trSroel{"nr"r '"■ ^y'^'-'--^'- Accidence Voc^abula.^. ^e. Edition, enhlJ-gid'^li-K^iX-^^^ Part III.-THIRD YEAR. Tur" T-i^* V>* preparation '^"oRSA.^E"oSAj?oV'R^S^p'^if,,TO MACMILLAN'S PRO- MACMILLAN AND CO., LOxNDON. k MACMILLAN'S PRIMARY SERIES OF FRENCH AND GERMAN READING BOOKS. Edited by G. EUGENE FASNACHT ' ' Wt.»e .Wunt-Master in Westminster SchtoL ci^be 8vo. "' ^A' sa^ ti^ attractive, /. "W^L^^/f ^H *' '^--'^>i6'/«.V^&, anU Each volumt contains alt In^J^ t' ^^'"'' '" ''^"'^ <"- -^ ftonul in clear r^aaaiUtyp., ^k/^t^^^^Z^f:;": :T'l^r^^^ f" " >*^«"'' attract..n is^r^en ty a/^ appr^pHatTj^cuU ^'^'-'-'f . -^/--o/ CORNAZ-NOS ENFANTS ET i FTIRQ a^.to / Harvey. *,s. 6d. LEURS AMIS. By Edith ^^DEli^S^lD^^AJEUNE SIB^RIENNE ET J L^PRETIX FAS^Ar^r^^-^^^^^^ -ife^ni-vS^^^ ^^l!'F^i.»7„7^f.^«^^" HEADINGS FORCHfL%N, , FLORIAN— SELECT FART KQ c i . ^ , " '^^ Schools, with Note,';^LLtS'Ex!r iS W c1.f '^''tJ ^ '^^^^^ GRIMM-KINDER llNT^UM^^ll7T^^'^■^ «♦"• '^6^. "''^d^Vo^PJ^'^y^S^Ii^g;,.?^^^^^ f'^ Introduction. Notes Manchester.^s. ^ """"**' "^P"' P^.D.. Lecturer'fe the Owen's CoUegS %"il;;:?^l WIRTSHAUS IM SPESSARt. By G. E. LA FONTAINE— SELECT Fa rt i^o t... , "°M^So°?™r,J.«'^'«--H WFE IN LETTERS. B, M. PERRAULT-CONTES DES FlI'FQ v^-. , Not«. and Vocabulary, bjc^'llrl^^^^^^^ Edued. with Introduction. ''^L^LV?s^«.^^^-H. VON EICHENFELS. By G E. "'^STB^K^.^H-^iSERF. Edited, with Notes and Vocabulary, by '^^^^tl.T^,^lL^^ ^O-J^AINE. Edited, with ■^. T^CMILLAN AND CO., LONDON. E. '■«V ^. N^ Ui- Wd^vsut^ •^tJrv^ ^ CtAJT>X,/V- tow ^3i-^ J ^<A. iv* ^ m> •^^ %