CIHM 
 Microfiche 
 
 (l\/ionographs) 
 
 ICIVIH 
 
 Collection de 
 microfiches 
 (monographies) 
 
 Canadian Institute for Historical Microreproductions / Institut canadien de microreproductions historiques 
 
Technical and Bibliograpnic Notes / Notes techniques et bibliographiques 
 
 The Institute has attempted to obtain the best original 
 copy available for filming. Features of this copy which 
 may be bibliographically unique, which may alter any of 
 the images in the reproduction, or which may 
 significantly change the usual method of filming are 
 checked below. 
 
 D 
 D 
 D 
 
 □ 
 
 □ 
 D 
 D 
 
 D 
 
 Coloured covers / 
 Couverture de couleur 
 
 Covers damaged / 
 Couverture endommagée 
 
 Covers restored and/or laminated / 
 Couverture restaurée et/ou pelliculée 
 
 Cover title missing / Le titre de couverture manque 
 
 Coloured maps / Cartes géographiques en couleur 
 
 Coloured ink (i.e. other than blue or black) / 
 Encre de couleur (i.e. autre que bleue ou noire) 
 
 Coloured plates and/or illustrations / 
 Planches et/ou illustrations en couleur 
 
 Bound with other material / 
 Relié avec d'autres documents 
 
 Only edition available / 
 Seule édition disponible 
 
 Tight binding may cause shadows or distortion along 
 interior margin / La reliure serrée peut causer de 
 l'ombre ou de la distorsion le long de la marge 
 intérieure. 
 
 Blank leaves added during restorations may appear 
 within the text. Whenever possible, these have been 
 omitted from filming / II se peut que certaines pages 
 blanches ajoutées lors d'une restauration 
 apparaissent dans le texte, mais, lorsque cela était 
 possible, ces pages n'ont pas été filmées. 
 
 L'Institut a microfilmé le meilleur exemplaire qu'il lui a 
 été possible de se procurer. Les détails de cet exem- 
 plaire qui sont peut-être uniques du point de vue bibli- 
 ographique, qui peuvent modifier une image reproduite, 
 ou qui peuvent exiger une modification dans la métho- 
 de normale de filmage sont indiqués ci-dessous. 
 
 I I Coloured pages / Pages de couleur 
 
 I I Pages damaged / Pages endommagées 
 
 □ Pages restored and/or laminated / 
 Pages restaurées et/ou pelliculées 
 
 r~3^ Pages discoloured, stained or foxed / 
 LzU Pages décolorées, tachetées ou piquées 
 
 I I Pages detached / Pages détachées 
 
 k/T Showthrough / Transparence 
 
 I y Quality of print varies / 
 
 I 1 Qualité inégale de l'impression 
 
 Includes supplementary material / 
 Comprend du matériel supplémentaire 
 
 Pages wholly or partially obscured by errata slips, 
 tissues, etc.. have been refilmed to ensure the best 
 possible image / Les pages totalement ou 
 partiellement obscurcies par un feuillet d'errata, une 
 pelure, etc., ont été filmées à nouveau de façon à 
 obtenir la meilleure image possible. 
 
 Opposing pages with varying colouration or 
 discolourations are filmed twice to ensure the best 
 possible image / Les pages s'opposant ayant des 
 colorations variables ou des décolorations sont 
 filmées deux fois afin d'obtenir la meilleure image 
 possible. 
 
 
 n 
 
 ^ 
 
 Additional comments / 
 Commentaires supplémentaires: 
 
 Text in English and French. 
 Texte en français et en anglais. 
 
 This item is filmed at the reduction ratio checked below / 
 
 Ce document est filmé au taux de réduction indiqué ci-dessous. 
 
 10x 
 
 
 
 
 14x 
 
 
 
 
 18x 
 
 
 
 
 22x 
 
 
 
 
 26x 
 
 
 
 
 30x 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 ', 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 12x 
 
 16x 
 
 20x 
 
 24x 
 
 28x 
 
 32x 
 
The copy filmed here has been reproduced thanks 
 to the generosity of: 
 
 National Library of Canada 
 
 The images appearing here are the best quality 
 possible considering the condition and legibility 
 of the original copy and in keeping with the 
 filming contract specifications. 
 
 Original copies in printed paper covers are filmed 
 beginning with the front cover and ending on 
 the last page with a printed or illustrated impres- 
 sion, or the back cover when appropriate. All 
 other original copies are filmed beginning on the 
 first page with a printed or illustrated impres- 
 sion, and ending on the last page with a printed 
 or illustrated impression. 
 
 The last recorded frema on each microfiche 
 shall contain the symbol — ♦- (meening "CON- 
 TINUED"), or the symbol V (meaning "END"), 
 whichever applies. 
 
 Maps, plates, charts, etc.. may be filmed at 
 different reduction ratios. Those too large to be 
 entirely included in one exposure ar» filmed 
 beginning in the upper left hand corner, left to 
 right and top to bottom, as many frames as 
 required. The following diagrams illustrate the 
 method: 
 
 1 
 
 i 
 i 
 
 4 
 
 c 
 
L'exemplaire filmé fut reproduit grace à la 
 générosité de: 
 
 Bibliothèque nationale du Canada 
 
 Les images suivantes ont été reproduites avec le 
 plus grand soin, compte tenu de la condition et 
 de la neneté de l'exemplaire fiirré. et en 
 conformité avec les conditions du contrat de 
 filmage. 
 
 Les eiemplaires originaux dont la couverture en 
 papier est imprimée sont filmés en commençant 
 par le premier plat et en terminant soit par la 
 dernière page qui compone une empreinte 
 d'impression ou d'illustration, soit par la second 
 plat, selon le cas. Tous les autres exemplaires 
 origiriaux sont filmés en commençant par la 
 première page qui comporte une empreinte 
 d'impression ou d'illustration et en terminant par 
 la dernière page qui comporte une telle 
 empreinte. 
 
 Un des symboles suivants apparaîtra sur la 
 dernière image de chaque microfiche, selon le 
 cas: le symbole — *• signifie "A SUIVRE", le 
 symbole V signifie "FIN". 
 
 Les canes, planches, tableaux, etc.. peuvent être 
 filmés à des taux de réduction différents. 
 Lorsque le document est trop grand pour être 
 reproduit en un seul cliché, il est filmé à partir 
 de l'angle supérieur gauche, de gauche à droite, 
 et de haut en bas. en prenant le nombre 
 d'images nécessaire. Les diagrammes suivants 
 illustrent la méthode. 
 
 
MICROCOPY RESOIUTION TfST CHART 
 
 ANSI and ISO TEST CHART No 7 
 
 1.0 
 
 I.I 
 
 ;-iiài 
 
 1.4 
 
 2.5 
 
 IliZ 
 
 III 2.0 
 1.8 
 
 1.6 
 
 ^ /-APPLIED ItVHGE Inc 
 
 1^— ■. Î653 fast M- --. -jt^eet 
 
 S T'.JB 'Rochester, \ * Yo'k '■'tad .^SA 
 
 '-SB (^16) *82 - 0300 - P^o^e 
 
 ^B (?16) 288 - 5989 - fax 
 
èmW.#M«l»5!è!!!é?l»!T!V!aèM: 
 
 % Wku di Mite Eitd 
 
 J. ÂUer Slinnil Mant 
 
 CANDIDATE FOR THE NORTH WARD 
 
 FOR ALDERMAN 
 
 J. Alexandre SHINNICK 
 
 MARCHAND 
 
 CANDIDAT POUR LK DISTRICT ELECTORAL DU 
 QUARTIER NORD 
 
F'''i-il 
 
 » < t 
 
 To the Electors of the North Ward 
 of St. Louis de IWile-End 
 
 fif^ 
 
 <^»iirleni<>ii, 
 
 o th . Ward I hrHt :..v..pt,.d to sullu your vote's, the nmon 
 was that I thouirht it a» a.t ,.| juMi,-.. fhat the Ward «hou d 
 h« n.preM.„t.d by nn adertna,, in both ...ds of the Ward 
 hav.nsraImulyo..e.n th. Kxtn-nu- Soutl., it >..o„ld bT but' 
 |U8t to have oiif 111 the Kxtn-in.' Xoth 
 
 My desire is that thi. Ward be re,,r h i.ted bv u mem- 
 ber p -rfeet I y qualified to perlorm hi' duty to m.derS 
 
 KtVm'^ ^"IT'-'' ?-l-«--""t both nat^:oiS « 
 Gei tlemei,.— I have the honour to draw yoar attention 
 to my platiorm whi.h my iniention in to resiiot 
 
 St. Lout'r^ni: End ■"■''" "'"""'" '" **^« '«'^^ ^«"1 «>'• 
 
 1. To sell the dbeiitures at a reiisonable prie., so as to 
 
 «, vaiiqiietie, wliich came» «i p.«;. 
 •2. Practice general economy. 
 
 ..lecti^-^i^i^rcX^iSr'"^ ^'^^ ^^'^^ ^'--" ^^« •- 
 
 strict^ytce^slï;'"^"* '"^"""•^'^ "'^ ^'^'^ improvements 
 Question A — Water and drainage. 
 B — Watering streets. 
 
 C — Cleaning lanes and scaveniriii"-. 
 
 D — New fire station. 
 
 K — >'ide walks and crossings. 
 iV Settle the Street Railway question 
 •5- To pay the civil enginee'r a fixed yearly salary. 
 Gentlemen - If I have the honour to be elected with 
 your help, I will endeavour to up hold this platform 
 
 I remain, Gentleman, sincerely yours, 
 
 .T. ALEXANDER SHIN NICK, 
 Candidate for alderman. 
 
 ■'■ ■'' M /f 
 
A Messieurs les Electeurs «lu Quartier 
 
 Nord (le St. Louis de Mile-End. 
 IVfefliiiieiiri», 
 
 I^rsou'à lu réauisitiou d'un grand iiorabn» d'électeurs 
 d« «et te division électorale. j'ac(e|)tai8 de brijçiier vos suf- 
 frng.'s, pane qne je «royiiis que «e «erait un aete dejustiee 
 Que le Quartier luBse représenter jwr un éi^hevin dans les 
 deux parti. Il du Quartier Nous en avons déjà un dans la 
 partie < xlrême Mid, et ce serait tout juste dVn avoir un 
 dans la imrlie .extrême nord. 
 
 Je délire qu» cette im|X)rtanto Division soit n'présentéo 
 par un homm • .|ui pourrait protég,,r les intérêt» du peuple 
 eu general, et défendre les classes ouvrières en particulier 
 
 M Hsi urs les Elei^teurs. je me présente devant vous bien 
 lerme.n^Mit disposé à f.ire respecter les articles de mon pro- 
 gramme que j ai l'honneur de vouh conmettre. 
 
 Programma de J. Alexandre Shinnick : 
 
 1 . Vendre les debentures à un prix raisonnable pour en 
 obtenir un montant suffisant pour effacer la dette de Bastien 
 Se Valiau Ite qui porte 6 p.c. 
 
 2. Pratiquer l'économie générale. 
 
 8. Régler l 's difficultés qui existent entre les deux com- 
 pagnies de lumière électrique. 
 
 4 Voir aux plus grands besoins du quartier et les amé- 
 liorations strictement nécessaires. 
 
 a) L'eau et les égouts. 
 
 à) L'arrosug«> des rues. 
 
 1 5'^"oyage des ruelles et voir aux vidanire& 
 
 a) Nouvelle station de pompe. 
 
 e) Trottoirs et traverses. 
 
 5 Régler la question des chars. 
 
 6^ Payer un salaire annuel à l'ingénieur civil de la cité 
 
 Messieurs les électeurs, si vous me faite» l'honneur de 
 
 mehre, avec votre concours, je ferai tout en mon pouvX 
 
 SrXTemenT^'^™"*^' «'^'^«°"-* pour vourre^^' 
 
 Je demeure, Messieurs les électeui^, votre bien dévoué, 
 
 J. ALEXANDRE SHINNICK, 
 Candidat peur l'Bchevinage. 
 
ST. LOUIS DE MILK END, 
 
 23rd .Tannary 1901. 
 
 Your vote and influence is reHpectfuUy r»'que«t«>d in 
 favor of Mr. J. Alexander Shinnick, No. 21H6. St. Lawrence 
 Main Street, merchant, for alderman for the North Ward, 
 at the approaching Municipal Blectiou», to take plm^e Feb- 
 ruary 4th, for the Town of St. I^iouis. 
 
 Signed, F. J. DEVLIN, Chairman. 
 
 ST. LOUIS DE MILE-KND, 23 JANVIER 1901 
 
 Monsieur, 
 
 Voire vote et influence est respectueuse- 
 ment demandé en faveur de Mr J. Alexandre Shinnick. 
 marchand, No. 2136, rue St. Lnurent, comme Echevin 
 du Quartier Nord pour les prochaines élections munici- 
 pales, qui auront lieu le 4 Février, pour la ville de 
 St. Louis de Mile-End. 
 
 Signé, 
 
 F. J. DEVLIN, Président. 
 
 ■♦I 
 
 National Ubrary BMothéqua natlonaia 
 of Canada du Canada