SELECT POETICAL WORKS OF THOMAS MOORE, % CONSISTING OF LALLA ROOKIL — IRISH MELODIES. — THE LOVES OF THE ANGELS.— THE FUDGES IN ENGLAND. PARIS: BAUDRY’S EUROPEAN LIBRARY, 3, OlAI MALAQUAIS, NEAR THE PONT DES ARTS, AND STASSIN AND XAVIER, RUE DU OOQ, NEAR THE LOUVRB. SOLD ALSO BY AMYOT, RUE DE LA PAIX ; TRUCHY, BOULEVARD DES IT ALIENS ; GIRARD FRERES, RUE RICHELIEU; LEOPOLD MICHELSEN, LEIPSIG ; AND BY ALL THE PRINCIPAL BOOKSELLERS ON THE CONTINENT. 184 ). 1~ > T , L b05& Ef 4-1 boston college library CHESTNUT HILL, MASS. & 26 7 02 LALLA KOOK 11. \ t ■ PRINTED BV CASIMIRj 12 , HUE DE LA YIEILLE-MONNAIE. L ALLA. ROOKH, X'S ORIENTAL ROMANCE. [ The figures between parentheses ( ) refer to notes placed at the end of the poem; the others refer to notes in the margin.— Editor. ] TO SAMUEL ROGERS, ESQ. 'dlljis |Jom is Bcbtcatdi BY UIS VERY GRATEFUL AND AFFECTIONATE FRIEND, May 19, 1817. THOMAS MOORE. In the eleventh year of the reign of Aurungzebe, Abdalla, king of the Lesser Bucharia, a lineal descendant from the Great Zingis, having abdi- cated the throne in favour of his son, set out on a pilgrimage to the shrine of the Prophet (I ) ; and, passing into India through the delightful valley of Cashmere, rested for a short time at Delhi on his way. He was enter- tained by Aurungzebe in a style of magnificent hospitality, worthy alike of the visitor and the host, and was afterwards escorted with the same splen- dour to Surat, where he embarked for Arabia. During the stay of the royal pilgrim at Delhi, a marriage was agreed upon between the prince, his son, and the youngest daughter of the emperor, Lalla Rookh ; r — a princess described by the poets of her time, as more beautiful than Leila (2), Shirine(3), Dewilde(4), or any of those heroines whose names and loves embellish the songs of Persia and Hindostan. It was intended that the nuptials should be celebrated at Cashmere ; where the young king, as soon as the cares of empire would permit, was to meet, for the first time, his lovely bride, and, after a few months’ repose in that enchanting valley, conduct her over the snowy hills into Bucharia. The day of Lalla Rookli’s departure from Delhi was as splendid as sun- shine and pageantry could make it. The bazaars and baths were all covered with the richest tapestry ; hundreds of gilded barges upon the Jumna floated with their banners shining in the water, while through the streets groups of beautiful children went strewing the most delicious flowers around, as in that Persian festival called the Scattering of the Roses; 2 till every part of the city was as fragrant as if a caravan of musk from Khoten had passed through it. The Princess, having taken leave of her kind father, who at parting hung a cornelian of Yemen round her neck, on which was inscribed a verse from the Koran, — and having sent a considerable present to the Fakirs, who kept up the Perpetual Lamp in 1 Tulip Cheek. 2 Gul Reazee. I LALLA ROOKII. 2 licr sister’s tomb, meekly ascended the palankeen prepared for her; and, while Aurungzebe stood to take a last look from his balcony, the proces- sion moved slowly on the road to Lahore. Seldom had the Eastern world seen a cavalcade so superb. From the gardens in the suburbs to the imperial palace, it was one unbroken line of splendour. The gallant appearance of the Rajas and Mogul lords, dis- tinguished by those insignia of the emperor’s favour (d), the feathers of the egret of Cashmere in their turbans, and the small silver-rimmed kettle- drums at the bows of their saddles j-^-the costly armour of their cavaliers, who vied, on this occasion, with the guards of the great Keder Khan (6), in the brightness of their silver battle-axes, and the massiness of their maces of gold; — the glittering of the gilt pine-apples (7) on the tops of the palankeens ; — the embroidered trappings of the elephants, bearing on their backs small turrets, in the shape of little antique temples, w^hin which the ladies of Lalla Rookh lay, as it were, enshrined ;— the rose- coloured veils of the Princess’s own sumptuous litter (8), at the front of which a fair young female slave sat fanning her (9) through the curtains, with feathers of the Argus pheasant’s wing ; — and the lovely troop of the Tartarian and Cashmerian maids of honour, whom the young king had sent to accompany his bride, and who rode on each side of the litter, upon small Arabian horses; — all was brilliant, tasteful, and magnificent, and pleased even the critical and fastidious Fadladeen, great Nazir or Cham- berlain of the Haram, who was borne in his palankeen immediately after the Princess, and considered himself not the least important personage of the pageant. Fadladeen was a judge of every thing, — from the penciling of a Cir- cassian’s eye-lids to the deepest questions of science and literature; from the mixture of a conserve of rose-leaves to the composition of an epic poem : and such influence had his opinion upon the various tastes of the day, that all the cooks and poets of Delhi stood in awe of him. His poli- tical conduct and opinions were founded upon that line of Sadi, — “Should the prince at noon-day say, ‘It is night,’ declare that you behold the moon add stars.” — And his zeal for religion, of which Aurungzebe was a munificent protector (10), was about as disinterested as that of the gold- smith who fell in love with the diamond eyes of the idol (1 1 ) of Jaghernaut. During the first days of their journey, Lalla Rookh, who had passed all her life within the shadow of the royal gardens of Delhi (12), found enough in the beauty of the scenery through which they passed to interest her mind and delight her imagination ; and when, at evening or in the heat of the day, they turned off from the high road to those retired and romantic places which had been selected for her encampments, — sometimes on the banks of a small rivulet, as clear as the waters of the Lake of Pearl (15) ; sometimes under the sacred shade of a Banyan-tree, from which the view opened upon a glade covered with antelopes ; and often in those hidden, embowered spots, described by one from the Isles of the West (14), as “ places of melancholy, delight, and safety, where all the company around was wild peacocks and turtle-doves;” — she felt a charm in these scenes, so lovely and so new to her, which, for a time, made her indifferent to every other amusement. But Lalla Rookh was young, and the young love variety; nor could the conversation of her ladies and the great chamberlain, LALLA ROOkll. Fadladeen (the only persons, of course, admitted to her pavilion), suffi- ciently enliven those many vacant hours, which were devoted neither to the pillow nor the palankeen. There was a little Persian slave who sung sweetly to the Vina, and who, nowand then, lulled the Princess to sleep with the ancient ditties of her country, about the loves of Wamak and Ezra (1 5), the fair-haired Zal and his mistress Rodahver (1 6) ; not forgetting the combat of Rustam with the terrible White Demon (1 7) . At other times she was amused by those graceful dancing-girls of Delhi, who had been permitted by the Bramins of the Great Pagoda to attend her, much to the horror of the good Mussulman Fadladeen, who could see nothing graceful or agreeable in idolaters, and to whom the very tinkling of their golden anklets (18) was an abomination. But these and many other diversions were repeated till they lost all their charm, and the nights and noon-days were beginning to move heavily, when, at length, it was recollected that, among the attendants sent by the bridegroom, was a young poet of Cashmere, much celebrated throughout the valley for his manner of reciting the stories of the East, on whom his royal master had conferred the privilege of being admitted to the pavilion of the Princess, that he might help to beguile the tediousness of the journey by some of his most agreeable recitals. At the mention of a poet, Fadla- deen elevated his critical eye-brows, and, having refreshed his faculties with a dose of that delicious opium (19) which is distilled from the black poppy of the Thebais, gave orders for the minstrel to be forthwith intro- duced into the presence. The Princess, who had once in her life seen a poet from behind the screens of gauze in her father’s hall, and had conceived from that specimen no very favourable ideas of the caste, expected but little in this new exhibi- tion to interest her she felt inclined however to alter her opinion on the very first appearance of Feramorz. He was a youth about Lalla Rookh’s own age, and graceful as that idol of women, Crishna, 1 (20) — such as he appears to their young imaginations, heroic, beautiful, breathing music from his very eyes, and exalting the religion of his worshippers into love. His dress was simple, yet not without some marks of costliness ; and the ladies of the Princess were not long in discovering that the cloth, which encircled his high Tartarian cap, was of the most delicate kind that the shawl-goats of Tibet (21) supply. Here and there, too, over his vest, which was confined by a flowered girdle of Kashan, hung strings of fine pearl, disposed with an air of studied negligence;— nor did the exquisite embroidery of his sandals escape the observation of these fair critics ; who, however they might give way to Fadladeen upon the unimportant topics of religion and government, had the spirit of martyrs in every thing re- lating to such momentous matters as jewels and embroidery. For the purpose of relieving the pauses of recitation by music, the young Cashmerian held in his hand a kitar; — such as, in old times, the Arab maids of the West used to listen to by moonlight in the gardens of the Alhambra — and having premised, with much humility, that the story he was about to relate was founded on the adventures of that Veiled Prophet of Khorassan, who, in the year of the Hegira 1G3, created such alarm throughout the eastern empire, made an obeisance to the Princess, and thus began ■ The Indian Apollo. LALLA ROOKII. 4 THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. * (22) In thal delightful Province of the Sun, The first of Persian lands he shines upon, Where, all llie loveliest children of his beam, Flow’rets and fruits blush over every stream (25), And, fairest of all streams, the Murga roves Among MerouV bright palaces and groves; — There on thal throne, to which the blind belief Of millions raised him, sat the Prophet-Chief, The Great Mokanna. O’er his features hung The Veil, the Silver Veil, which he had flung In mercy there, to hide from mortal sight His dazzling brow, till man could bear its light. For, far less luminous, his votaries said, Were even the gleams, miraculously shed, O’er Moussa’s 3 cheek (24), when down the Mount he trod, AH glowing from the presence of his God ! On either side, with ready hearts and hands, His chosen guard of bold Believers stands ; Young fire-eyed disputants, who deem their swords, On points of faith, more eloquent than words ; And such their zeal, there’s not a youth with brand Uplifted there, but, at the Chief’s command, Would make his own devoted heart its sheath, And bless the lips that doom’d so dear a death ! In hatred to the Caliph’s hue of night 4 (25), Their vesture, helms and all, is snowy white ; Their weapons various ; — some equipp’d, for speed, With javelins of the light Kathaian reed (26) ; Or bows of buffalo horn, and shining quivers Fill’d with the stems 5 that bloom on Iran’s rivers (27) ; While some, for war’s more terrible attacks, Wield the huge mace and ponderous battle-axe ; And, as they wave aloft in morning’s beam The milk-white plumage of their helms, they seem Like a chenar-tree grove (28), when Winter throws O’er all its tufted heads his feathering snows. Between the porphyry pillars, that uphold The rich moresque-work of the roof of gold, Aloft the Haram’s curtain’d galleries rise, Where, through the silken net- work, glancing eyes, From time to lime, like sudden gleams that glow * Khorassan signifies, in the old Persian language, Province or Region of the Sim.— Sir w. Jones. 2 One of the royal cities of Khorassan. 3 Moses. 4 Black was the colour adopted by the Caliphs of the house of Abbas, in their garments, turbans, and standards. , 5 Pichula, used anciently for arrows by the Persians. THE VEILED PROPHET OF K1IORASSAN. Through autumn clouds, shine o’er the pomp below. — What impious tongue, ye blushing saints, would dare To hint that aught but Heaven hath placed you there ? Or that the loves of this light world could bind, In their gross chain, your Prophet’s soaring mind ? No — wrongful thought ! — commission’d from above To people Eden’s bowers with shapes of love (Creatures so bright, that the same lips and eyes They wear on earth will serve in Paradise), There to recline among Heaven’s native maids, And crown the Elect with bliss that never fades !— Well hath the Prophet-Chief his bidding done ; And every beauteous race beneath the sun, From those who kneel at Brahma’s burning founts * To the fresh nymphs bounding o’er Yemen’s mounts ; From Persia’s eyes of full and fawnlike ray, To the small, half-shut glances of Kathay And Georgia’s bloom, and Azab’s darker smiles. And the gold ringlets of the Western Isles ; All, all are there ; — each land its flower hath given, To form that fair young nursery for Heaven ! But why this pageant now ? this arm’d array ? What triumph crowds the rich Divan to-day With turban’d heads, of every hue and race, Bowing before that veil’d and awful face, Like tulip-beds (29) of different shape and dyes, Bending beneath the invisible West- wind’s sighs? What new-made mystery now, for Faith to sign, And blood to seal, as genuine and divine, — What dazzling mimickry of God’s own power Hath the bold Prophet plann’d to grace this hour? Not such the pageant now, though not less proud, — Yon warrior-youth, advancing from the crowd, With silver bow, with belt of broider’d crape, And fur-bound bonnet of Bucharian shape (50), So fiercely beautiful in form and eye, Like war’s wild planet in a summer-sky; — That youth to-day, — a proselyte, worth hordes Of cooler spirits and less practised swords, — Is come to join, all bravery and belief, The creed and standard of the Heaven-sent Chief. Though few his years, the West already knows Young Azim’s fame ; — beyond the Olympian snows, Ere manhood darken’d o’er his downy cheek, O’erwhelrn’d in fight and captive to the Greek, 3 * The burning fountains of Brahma, near Chittogong, esteemed as holy. — Turner. a China. 3 In the war of the Caliph Mahadi against the Empress Irene, for an account of which see Gibbon, vo!. x. 6 LALLA ROOK 11 He linger’d there till peace dissolved his chains; — Oli ! who could, even in bondage, tread the plains Of glorious Greece, nor feel his spirit rise Kindling within him ? who, with heart and eyes, Could walk where Liberty had been, nor see The shining foot prints of her Deity, Nor feel those God-like breathings in the air, Which mutely told her spirit had been there ? Not he, that youthful warrior, — no, too well For his soul’s quiet work’d the awakening spell ; And, now returning to his own dear land, Full of those dreams of good that, vainly grand, Haunt the young heart ; — proud views of human-kind, Of men to gods exalted and refined ; — False views, like that horizon’s fair deceit, Where earth and heaven but seem, alas, to meet!— Soon as he heard an arm divine was raised To right the nations, and beheld, emblazed On the white flag Mokanna’s host unfurl’d, Those words of sunshine, “ Freedom to the World !” At once his faith, his sword, his soul, obey’d The inspiring summons; every chosen blade That fought beneath that banner’s sacred text, Seem’d doubly edged — for this world and the next ; And ne’er did Faith with her smooth bandage bind Eyes more devoutly willing to be blind, In Virtue’s cause; — never was soul inspired With livelier trust in what it most desired, Than his, the enthusiast there, who kneeling, pale With pious awe, before that Silver Veil, Believes the form to which he bends his knee, Some pure, redeeming angel, sent to free This fetter’d world from every bond and stain, And bring its primal glories back again! Low as young Azim knelt, that motley crowd Of all earth’s nations sunk the knee and bow’d, With shouts of “ Alla !” echoing long and loud; While high in air, above the Prophet’s head, Hundreds of banners, to the sunbeam spread, Waved, like the wings of the white birds that fan The flying throne of star-taught Soliman (54) ! Then thus he spoke : — “Stranger, though new the frame Thy soul inhabits now, I ’ve track’d its flame For many an age, 1 in every chance and change Of that Existence, through whose varied range, — As through a torch-race, where, from hand to hand The flying youths transmit their shining brand, — The transmigration of souls was one of his doctrines.— See D’Herbelot. TIIE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. From frame to frame the unextinguish’d soul Rapidly passes, till it reach the goal ! “ Nor think ’t is only the gross Spirits, warm’d With duskier fire and for earth’s medium form’d, That run this course ; — Beings the most divine Thus deign through dark mortality to shine. Such was the Essence that in Adam dwelt, To which all Heaven, except the Proud One, knelt : 1 Such the refined Intelligence that glow’d In Moussa’s frame; — and, thence descending, flow’d Through many a prophet’s breast (52), — in Issa 2 shone And in Mohammed burn’d; till, hastening on, (As a bright river that, from fall to fall In many a maze descending, bright through all, Finds some fair region where, each labyrinth pass’d, In one full lake of light it rests at last !) That Holy Spirit, settling calm and free From lapse or shadow, centres all in me !” Again, throughout the assembly at these words, Thousands of voices rung ; the warriors’ swords Were pointed up to heaven ; a sudden wind In the open banners play’d, and from behind These Persian hangings, that but ill could screen The Haram’s loveliness, white hands were seen Waving embroider’d scarfs, whose motion gave A perfume forth like those the Houris wave When beckoning to their bowers the Immortal Brave. “ But these,” pursued the Chief, “ are truths sublime, That claim a holier mood and calmer time Than earth allows us now ; — this sword must first The darkling prison-house of mankind burst, Ere Peace can visit them, or Truth let in Her w r akening day-light on a world of sin ! But then, celestial warriors, then, when all Earth’s shrines and thrones before our banner fall ; When the glad slave shall at these feet lay down His broken chain, the tyrant lord his crown, The priest his book, the conqueror his wreath, And from the lips of Truth one mighty breath Shall, like a whirlwind, scatter in its breeze That whole dark pile of human mockeries ; — Then shall the reign of Mind commence on earth, And starting fresh, as from a second birth, Man, in the sunshine of the world’s new spring. Shall walk transparent, like some holy thing ! 1 “And when we said unto the angels, ‘Worship Adam,* they ail worshipped him, except Eblis (Lucifer), who refused.”— The Koran , ch. ii. 2 Jesus. LALLA ROOKH. 8 Then, too, your Prophet from his angel brow Shall cast the Veil, that hides its splendours now, And gladden’d Earth shall, through her wide expanse, Bask in the glories of this Countenance ! “ For thee, young warrior, welcome! — thou hast yet Some tasks to learn, some frailties to forget, Ere the white war-plume o’er thy brow can wave ; — But, once my own, mine all till in the grave ! ” The pomp is at an end,— the crowds are gone— Each ear and heart still haunted by the tone Of that deep voice, which thrill’d like Alla’s own ! The young all dazzled by the plumes and lances, The glittering throne, and Ilaram’s half-caught glances The old deep pondering on the promised reign Of peace and truth ; and all the female train Ready to risk their eyes, could they but gaze A moment on that brow’s miraculous blaze ! But there was one among the chosen maids Who blush’d behind the gallery’s silken shades,— One, to whose soul the pageant of to-day Has been like death ; — you saw her pale dismay, Ye wondering sisterhood, and heard the burst Of exclamation from her lips, when first She saw that youth, too well, too dearly known, Silently kneeling at the Prophet’s throne. Ah, Zelica ! there was a time, when bliss Shone o’er thy heart from every look of his ; When but to see him, hear him, breathe the air In which he dwelt, was thy soul’s fondest prayer ! When round him hung such a perpetual spell, Whate’er he did, none ever did so well. Too happy days ! when, if he touch’d a flower, Or gem of thine, ’t was sacred from that hour ; When thou didst study him till every tone. And gesture, and dear look became thy own, — Thy voice like his, the changes of his face In thine reflected with still lovelier grace, Like echo, sending back sweet music, fraught With twice the aerial sweetness it had brought ! Yet now he comes — brighter than even he E’er beam’d before, — but ah ! not bright for thee * No— dread, unlook’d-for, like a visitant From the other world, he comes as if to haunt Thy guilty soul with dreams of lost delight, Long lost to all but Memory’s aching sight : — Sad dreams ! as when the Spirit of our Youth Returns in sleep, sparkling with all the truth THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. 0 And innocence once ours, and leads us back, In mourn l'ul mockery, o’er the si lining track Of our young life, and points out every ray Of hope and peace we ’ve lost upon the way 1 Once happy pair ! — in proud Bokhara’s groves, Who had not heard of their first youthful loves? Born hy that ancient flood, 1 which from its spring In the Dark Mountains swiftly wandering, Enrich’d hy every pilgrim brook that shines With relics from Bucharia’s ruby mines, And, lending to the Caspian half its strength, In the cold Lake of Eagles sinks at length ; — There, 1 on the banks of that bright river horn, The flowers, that hung above the wave at morn, Bless* d not the waters as they murmur’d by With holier scent and lustre, than the sigh And virgin glance of first affection cast Upon their youth’s smooth current as it pass’d ! But war disturb’d this vision — far away From her fond eyes, summon’d to join the array Of Persia’s warriors on the hills of Thrace, The youth exchanged his sylvan dwelling-place For the rude tent and war-field’s deathful clash, — His Zelica’s sweet glances for the flash Of Grecian wild-fire, — and Love’s gentle chains For bleeding bondage on Byzantium’s plains. Month after month, in widowhood of soul Drooping, the maiden saw two summers roll Their suns away — hut ah ! how cold and dim Even summer suns, when not beheld with him ! From time to time ill-omen’d rumours came (Like spirit-tongues, muttering the sick man’s name, Just ere he dies); at length, those sounds of dread Fell withering on her soul, “ Azim is dead ! ” Oh grief, beyond all other griefs, when fate First leaves the young heart lone and desolate In the wide world, without that only tie For which it loved to five or fear’d to die — Lorn as the hung-up lute, that ne’er hath spoken Since the sad day its master-chord was broken ! Fond maid, the sorrow of her soul was such, Even reason blighted sunk beneath its touch ; And though, ere long, her sanguine spirit rose Above the first dead pressure of its woes, * The Amoo, which rises in (he Belur Tag, or Dark mountains, and running nearly from cast lo west, splits into two branches, one of which falls into the Caspian Sea, ami the other into Aral Jfahr, or the Lake of Eagles. 10 FALLA ROOK 1 1. Though health and bloom return’d, the delicate chain Of thought, once tangled , never clear’d again. Warm, lively, soft as in youth’s happiest day, The mind was still all there, but turn’d astray ; — A wandering bark, upon whose pathway shofte All stars of heaven, except the guiding one ! Again she smiled, nay, much and brightly smiled. But ’t was a lustre, strange, unreal, wild ; And when she sung to her lute’s touching strain, ’T was like the notes, half ecstasy, half pain, The bulbul 1 utters, ere her soul depart, When, vanquish’d by some minstrel’s powerful art, She dies upon the lute whose sweetness broke her heart ! Such was the mood in which that mission found Young Zelica, — that mission, which around The Eastern world, in every region bless’d With woman’s smile, sought out its loveliest, To grace that galaxy of lips and eyes, Which the Veil’d Prophet destined for the skies ! — And such quick welcome as a spark receives Dropp’d on a bed of autumn’s wither’d leaves, Did every tale of these enthusiasts find In the wild maiden’s sorrow-blighted mind. All fire at once the maddening zeal she caught; — Elect of Paradise ! blest, rapturous thought; Predestined bride, in heaven’s eternal dome, Of some brave youth — ha ! durst they say “ of some?” No — of the one, one only object traced In her heart’s core loo deep to be effaced : The one whose memory, fresh as life, is twined With every broken link of her lost mind; Whose image lives, though Reason’s self be wreck’d, Safe ’mid the ruins of her intellect ! Alas, poor Zelica ! it needed all The fantasy which held thy mind in thrall, To see in that gay Haram’s glowing maids A sainted colony for Eden’s shades ; Or dream that he, — of whose unholy flame Thou wert too soon the victim, — shining came From Paradise, to people its pure sphere With souls like thine, which he bath ruin’d here ! No — had not Reason’s light totally set, And left thee dark, thou hadst an amulet In the loved image, graven on thy heart, Which would have saved thee from the tempter’s art, And kept alive, in all its bloom of breath, That purity, whose fading is love’s death ! — 1 The nightingale. i TIIE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. But lost, inflamed, — a restless zeal took place Of the mild virgin’s still and feminine grace ; — First of the Prophet’s favourites, proudly first In zeal and charms, — too well the Impostor nursed Her soul’s delirium, in whose active flame, Thus lighting up a young, luxuriant frame, He saw more potent sorceries to bind To his dark yoke the spirits of mankind, More subtle chains than hell itself e’er twined. No art was spared, no witchery; — all the skill His demons taught him was employ’d to fill Her mind with gloom and ecstasy by turns — That gloom, through which Frenzy but fiercer burns; That ecstasy, which from the depth of sadness Glares like the maniac’s moon, whose light is madness. ’Twas from a brilliant banquet, where the sound Of poesy and music breathed around, Together picturing to her mind and ear The glories of that heaven, her destined sphere, Where all was pure, where every stain that lay Upon the spirit’s light should pass away, And, realizing more than youthful love E’er wish’d or dream’d, she should for ever rove Through fields of fragrance by her Azim’s side, His own bless’d, purified, eternal bride ! — ’T was from a scene, a witching trance like this, He hurried her away, yet breathing bliss, To the dim charnel-house ; through all its steams Of damp and death, led only by those gleams Which foul Corruption lights, as with design To show Hie gay and proud she too can shine ! — And, passing on through upright ranks of dead, Which to the maiden, doubly crazed by dread, Seem’d, through the bluish death-light round them cast, To move their lips in mutterings as she pass’d — There, in the awful place, when each had quaff’d And pledged in silence such a fearful draught, Such — oh ! the look and taste of that red bowl Will haunt her till she dies — he bound her soul By a dark oath, in hell’s own language framed. Never, while earth his mystic presence claim’d, While the blue arch of day hung o’er them both, Never, by that all-imprecating oath, In joy or sorrow from his side to sever.— She swore, and the wide charnel echoed, “ Never, never From that dread hour, entirely, wildly given To him and — she believed, lost maid ! — to Heaven, Her brain, her heart, her passions all inflamed, How proud she stood, when in full Haram named .ALLA R00KI1. The Priestess of the Faith ! — how flash’d her eyes With light, alas! that was not of the skies, When round, in trances only less than hers, She saw the Haram kneel, her prostrate worshippers ! Well might Mokanna think that form alone Had spells enough to make the world his own : — Light, lovely limbs, to which the spirit’s play Gave motion, airy as the dancing spray, When from its stem the small bird wings away ! Lips in whose rosy labyrinth, when she smiled, The soul was lost; and blushes, swift and w r ild As are the momentary meteors sent Across the uncalm, but beauteous firmament. And then her look ! — oh ! where’s the heart so wise, Could unbewilder’d meet those matchless eyes? Quick, restless, strange, but exquisite withal, Like those of angels, just before their fall ; Now shadow’d with the shames of earth — now cross’d By glimpses of the heaven her heart had lost ; In every glance there broke, without control, The flashes of a bright but troubled soul, Where sensibility still wildly play’d, Like lightning, round the ruins it had made ! And such was now 7 young Zelica — so changed From her wdio, some years since, delighted ranged The almond groves that shade Bokhara’s tide, All life and bliss, with Azim by her side! So alter’d was she now, this festal day, When, ’mid the proud Divan’s dazzling array, The vision of that Youth, whom she had loved, And wept as dead, before her breathed and moved ; — When — bright, she thought, as if from Eden’s track But half-way trodden, he had wander’d back Again to earth, glistening with Eden’s light — Her beauteous Azim shone before her sight. O Reason ! who shall say what spells renew, When least we look for it, thy broken clew ! Through what small vistas o’er the darken’d brain Thy intellectual day-beam bursts again ! And how, like forts, in which beleaguerers win Unhoped-for entrance through some friend within, One clear idea, waken’d in the breast By Memory’s magic, lets in all the rest ! Would it were thus, unhappy girl, with thee ! But, though light came, it came but partially; Enough to show the maze in which thy sense Wander’d about, but not to guide it thence ; Enough to glimmer o’er the yaw ning w ave, But not to point the harbour which might save. TIIE VEILED PROPHET OF KIIORASSAIS. Hours of delight and peace, long left behind, With that dear form came rushing o’er her mind ; But, oli ! to think how deep her soul had gone In shame and falsehood since those moments shone ! And then her oath — there madness lay again, And, shuddering, hack she sunk into her chain Of mental darkness, as if bless’d to flee From light, whose every glimpse was agony ! Yet, one relief this glance of former years Brought, mingled with its pain, — tears, Hoods of tears, Long frozen at her heart, but now like rills Let loose in spring-time from the snowy hills, And gushing warm, after a sleep of frost, Through valleys where their llow had long been lost ! Sad and subdued, for the first time her frame Trembled with horror, when the summons came (A summons proud and rare, which all but she, And she, till now, had heard with ecstasy), To meet Mokanna at his place of prayer, A garden oratory, cool and fair, By the stream’s side, where still at close of day The Prophet of the Veil retired to pray; Sometimes alone — but oftener far, with one, One chosen nymph to share his orison. Of late none found such favour in his sight As the young Priestess; and though, since that night When the death-caverns echoed every tone Of the dire oath that made her all his own, The Impostor, sure of his infatuate prize, Had, more than once, thrown off his soul’s disguise, And utter’d such unheavenly, monstrous things, As even across the desperate wanderings Of a weak intellect, whose lamp was out, Threw startling shadows of dismay and doubt; — Yet zeal, ambition, her tremendous vow, The thought, still haunting her, of that bright brow Whose blaze, as yet from mortal eye conceal’d, Would soon, proud triumph ! be to her reveal’d, To her alone ; and then the hope, most dear, Most wild of all, that her transgression here Was but a passage through earth’s grosser fire, From which the spirit would at last aspire, Even purer than before, — as perfumes rise Through flame and smoke, most welcome to the skies— And that when Azim’s fond, divine embrace Should circle her in heaven, no darkening trace Would on that bosom he once loved remain, But all be bright, be pure, be his again! — These were the wildering dreams, whose cursed deceit 14 LALLA ROOKH. Had chain’d her soul beneath the tempter’s feet, And made her think even damning; falsehood sweet. But now that Shape, which had appall’d her view, That Semblance — oh how terrible, if true! — Which came across her frenzy’s full career With shock of consciousness, cold, deep, severe. As when, in northern seas, at midnight dark, An isle of ice encounters some swift bark, And, startling all its wretches from their sleep, By one cold impulse hurls them to the deep — So came that shock not frenzy’s self could bear, And waking up each long-lull’d image there, But check’d her headlong soul, to sink it in despair ! Wan and dejected, through the evening dusk, She now went slowly to that small kiosk, Where, pondering alone his impious schemes, Mokanna waited her — too wrapt in dreams Of the fair-ripening future’s rich success, To heed the sorrow, pale and spiritless, That sat upon his victim’s downcast brow, Or mark how slow her step, how alter’d now From the quick ardent Priestess, whose light bound Came like a spirit’s o’er the unechoing ground, — From that wild Zelica, whose every glance Was thrilling fire, whose every thought a trance ! Upon his couch the Veil’d Mokanna lay, While lamps around — not such as lend their ray, Glimmering and cold, to those who nightly pray In holy Room, 1 or Mecca’s dim arcades, — But brilliant, soft, such lights as lovely maids Look loveliest in, shed their luxurious glow Upon his mystic Veil’s white glittering flow. Beside him, ’stead of beads and books of prayer, Which the world fondly thought he mused on there, Stood vases, fill’d with Kishmee’s 2 golden wine, And the red weepings of the Shiraz vine ; Of which his curtain’d lips full many a draught Took zealously, as if each drop they quaff’d, Like Zemzem’s Spring of Holiness, 3 had power To freshen the soul’s virtues into flower ! And still he drank and ponder’d — nor could see The approaching maid, so deep his reverie ; At length, with fiendish laugh, like that which broke From Eblis at the Fall of Man, he spoke : — * The cities of Com (or Koom) and Cashan are full of mosques, mausoleums, and sepu 1- chres of the ^descendants of Ali, the saints of Persia. — Chardin. 2 An island in the Persian Gulf, celebrated for its white wine. 3 The miraculous well at Mecca; so called, says Sale, from the murmuring of its waters. THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. f “ Yes, ye vile race, for hell’s amusement given, Too mean for earth, yet claiming kin with heaven ; God’s images, forsooth ! — such gods as he Whom India serves, the monkey deity; — '(55) Ye creatures of a breath, proud things of clay, To whom, if Lucifer, as grandams say, Refused, though at the forfeit of Heaven’s light, To bend in worship, Lucifer was right ! — (34) Soon shall I plant this foot upon the neck Of your foul race, and, without fear or check, Luxuriating in hate, avenge my shame, My deep-felt, long-nursed loathing of man’s name! — Soon, at the head of myriads, blind and fierce As hooded falcons, through the universe I ’ll sweep my darkening, desolating way, Weak man my instrument, curst man my prey ! “ Ye wise, ye learn’d, who grope your dull way on By the dim twinkling gleams of ages gone, Like superstitious thieves, who think the light From dead men’s marrow guides them best at night 2 — Ye shall have honours — wealth; — yes, sages, yes — I know, grave fools, your wisdom ’s nothingness ; Undazzled it can track yon starry sphere, But a gilt stick, a bauble blinds it here. How I shall laugh, when trumpeted along, In lying speech, and still more lying song, By these learn’d slaves, the meanest of the throng ; Their wits bought up, their wisdom shrunk so small, A sceptre’s puny point can wield it all ! “ Ye too, believers of incredible creeds, Whose faith inshrines the monsters which it breeds ; Who, bolder even than Nemrod, think to rise By nonsense heap’d on nonsense to the skies ; Ye shall have miracles, ay, sound ones too, Seen, heard, attested, every thing — but true. Your preaching zealots, too inspired to seek One grace of meaning for the things they speak ; Your martyrs, ready to shed out their blood For truths loo heavenly to be understood : And your state priests, sole venders of the lore That works salvation ; — as on Ava’s shore, Where none but priests are privileged to trade In that best marble of which Gods are made ; 3 — (33) They shall have mysteries— ay, precious stuff * The god Hannaman. 3 A kind of lanlern formerly used by robbers, called the Hand of Glory, the candle for which was made of the fat of a dead malefactor. This, however, was rather a western than an eastern superstition. 3 Syme’s Ava, vol. ii, p. 37G. LALLA KOOK II. For knaves to thrive by — mysteries enough ; Dark, tangled doctrines, dark as fraud can weave, Winch simple votaries shall on trust receive, While craftier feign belief, till they believe. A Heaven too ye must have, ye lords of dust, — A splendid Paradise, — pure souls, ye must : That Prophet ill sustains his holy call, Who finds not Heavens to suit. the tastes of all ; Ilouris for boys, omniscience for sages, And wings and glories for all ranks and ages. Vain things! — as lust or vanity inspires, The Heaven of each is but what each desires, And, soul or sense, whate’er the object be, Man would be man to all eternity ! So let him — Eblis ! grant this crowning curse. But keep him what he is, no Hell were worse.” — “ Oh my lost soul ! ” exclaim’d the shuddering maid, Whose ears had drunk like poison all he said. — Mokanna started — not abash’d, afraid, — He knew no more of fear than one who dwells Beneath the tropics knows of icicles ! But, in those dismal words that reach’d his ear, “ Oh my lost soul ! ” there was a sound so drear, So like that voice, among the sinful dead, In which the legend o’er HelPs Gate is read, That, new as ’t was from her, whom nought could dim Or sink till now, it startled even him. “ Ha, my fair Priestess !” — thus with ready wile, The Impostor turn’d to greet her — “ thou, whose smile Hath inspiration in its rosy beam Beyond the enthusiast’s hope or Prophet’s dream ! Light of the Faith ! who twinest religion’s zeal So close with love’s, men know not which they feel, Nor which to sigh for in their trance of heart, The Heaven thou preachest or the Heaven thou art ! What should I be w ithout thee ? without thee How dull were power, how joyless victory ! Though borne by angels, if that smile of thine Bless’d not my banner, ’t were but half divine. But — why so mournful, child? those eyes, that shone All life last night— what ! — is their glory gone ? Come, come — this morn’s fatigue hath made them pale, They want rekindling — suns themselves would fail, Did not their comets bring, as I to thee, From Light’s own fount supplies of brilliancy ! Thou seest this cup— no juice of earth is here, But the pure waters of that upper sphere, Whose rills o’er ruby beds and topaz flow, Catching the gem’s bright colour, as they go. TIIE VEILED PROPHET OF KIIOUASSAN. Nightly my Genii come and fill these urns— Nay, drink— in every drop life’s essence burns; ’T will make that soul all fire, those eyes all light — Come, come, I want thy loveliest smiles to-night : There is a youth — why start ? — thou saw’st him then ; Look’d he not nobly ? such the god-like men Thou ’It have to woo thee in the bowers above ; — Though he, I fear, hath thoughts too stern for love, Too ruled by that cold enemy of bliss The world calls Virtue — we must conquer this ; — Nay, shrink not, pretty sage ; ’t is not for thee To scan the mazes of Heaven’s mystery. The steel must pass through fire ere it can yield Fit instruments for mighty hands to wield. This very night I mean to try the art Of powerful beauty on that warrior’s heart. All that my Haram boasts of bloom and wit, Of skill and charms, most rare and exquisite, Shall tempt the boy ; — young Mirzala’s blue eyes, Whose sleepy lid like snow on violets lies; Arouya’s cheeks, warm as a spring-day sun, And lips that, like the seal of Solomon, Have magic in their pressure ; Zeba’s lute, And Lilia’s dancing feet, that gleam and shoot Rapid and while as sea-birds o’er the deep ! All shall combine their witching powers to steep My convert’s spirit in that softening trance, From which to Heaven is but the next advance ; That glowing, yielding fusion of the breast, On which Religion stamps her image best. But hear me, Priestess ! though each nymph of these Hath some peculiar practised power to please, Some glance or step which, at the mirror tried, First charms herself, then all the world beside ; There still wants one, to make the victory sure, One, who in every look joins every lure ; Through whom all beauty’s beams concentred pass, Dazzling and warm, as through love’s burning-glass ; Whose gentle lips persuade without a word, Whose words, even when unmeaning, are adored, Like inarticulate breathings from a shrine, Which our faith takes for granted are divine ! Such is the nymph we want, all warmth and light, To crown the rich temptations of to-night; Such the refined enchantress that must be This hero’s vanquisher,— and thou art she ! ” With her hands clasp’d, her lips apart and pale, The maid had stood, gazing upon the Veil From which these w ords, like south- winds through a fence 2 18 LALLA ROOK II. Of Kerzrah flowers, came fill’d with pestilence: 1 * So boldly utter’d too ! as if all dread Of frowns from her, of virtuous frowns, were fled, And the wretch felt assured that, once plunged in, Her woman’s soul would know no pause in sin ! At first, though mute she listen’d, like a dream Seem’d all he said; nor could her mind, whose beam As yet was weak, penetrate half his scheme. But when, at length, he utter’d “ Thou art she ! ” All flash’d at once, and shrieking piteously, “ Oh not for worlds ! ” she cried — “ Great God ! to whom I once knelt innocent, is this iny doom ? Are all my dreams, my hopes of heavenly bliss, My purity, my pride, then come to this, — To live, the w r anton of a fiend ! to be The pander of his guilt — -oh infamy ! And sunk, myself, as low as hell can steep In its hot flood, drag others down as deep ! Others ? — ha ! yes — that youth who came to-day — Not him I loved— -not him — oh ! do but say, But swear to me this moment ’t is not he, And I w ill serve, dark fiend ! will w orship even thee ! ” u Beware, young raving thing! — in time beware, Nor utter what I cannot, must not bear, Even from thy lips. Go — try thy lute, thy voice ; The boy must feel their magic — I rejoice To see those fires, no matter w 7 hence they rise, Once more illuming my fair Priestess’ eyes ; And should the youth, w r hom soon those eyes shall warm, Indeed resemble thy dead lover’s form, So much the happier wilt thou find thy doom, As one warm lover, full of life and bloom, Excels ten thousand cold ones in the tomb. Nay, nay, no frowning, sweet ! those eyes w r ere made For love, not anger-^I must be obey’d.” “ Obey’d ! — ’t is well — yes, I deserve it all — On me, on me Heaven’s vengeance cannot fall Too heavily; — but Azim, brave and true And beautiful — must he be ruin’d too ? Must he too, glorious as he is, be driven A renegade like me from Love and Heaven ? Like me ! — w r eak wretch, I wrong him — not like me; No — he ’s all truth and strength and purity ! Fill up your maddening hell-cup to the brim, Its witchery, fiends, will have no charm for him. 1 “ It is commonly said in Persia, that if a man breathes in the hot south-wind which in June or July passes over that flower, the Kerzereh, it will kill him.”— Tbevenot. THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. Let loose your glowing wantons from their bowers, He loves, he loves, and can defy their powers ! Wretch as lam, in his heart still I reign Pure as when first we met, without a stain ! Though ruin’d — lost — my memory, like a charm Left by the dead, still keeps his soul from harm. Oh ! never let him know how deep the brow He kiss’d at parting is dishonour’d now — Ne’er tell him how debased, how sunk is she, Whom once he loved— once! — still loves dotingly ! Thou laugh’st, tormentor, — what! — thou ’It brand my name ? Do, do — in vain — he’ll not believe my shame; — He thinks me true, that nought beneath God’s sky Could tempt or change me, and — so once thought I. But this is past — though worse than death my lot, Than hell — ’t is nothing, while he knows it not. Far off to some benighted land I’ll fly, Where sunbeam ne’er shall enter till I die ; Where none will ask the lost one whence she came, But I may fade and fall without a name ! And thou — curst man or fiend, whate’er thou art, Who found’st this burning plague-spot in my heart, And spread’st it— oh, so quick ! — through soul and frame, With more than demon’s art, till I became A loathsome thing, all pestilence, all flame! — If, when I ’m gone ” “Hold, fearless maniac, hold, Nor tempt my rage — by Heaven, not half so bold The puny bird that dares with teasing hum Within the crocodile’s stretch’d jaws to come! 1 (56) And so thou ’It fly, forsooth! — what!— give up all Thy chaste dominion in the Haram Hall, Where, now to Love and now to Alla given, Half mistress and half saint, thou hang’st as even As doth Medina’s tomb, ’twixt hell and heaven ! Thou ’It fly? — as easily may reptiles run The gaunt snake once hath fix’d his eyes upon ; As easily, when caught, the prey may be Pluck’d from his loving folds, as thou from me. No, no, ’t is fix’d— let good or ill betide, Thou ’rt mine till death, till death Mokanna’s bride ! Hast thou forgot thy oath ? ” — At this dread word, The maid, whose spirit his rude taunts had stirr’d Through all its depths, and roused an anger there That burst and lighten’d even through her despair, Shrunk back, as if a blight were in the breath That spoke that word, and stagger’d, pale as death. 1 The ancient story concerning the Trochilus, or humming-bird, entering with impunity into the mouth of the crocodile, is firmly believed at Java. — Barrow’s Cochin-China. LALI.A ROOKH. 2l) “ Yes, my sworn bride, let others seek in bowers Their bridal-place — the charnel-vault was ours ! Instead of scents and halms, for thee and me Rose the rich steams of sweet mortality;— Gay flickering death-lights shone while we were wed, And, for our guests, a row of goodly dead (Immortal spirits in their time no doubt), F rom reeking shrouds upon the rite look’d out ! That oath thou heard’st more lips than thine repeal — That cup — thou shudderest, lady — was it sweet ? That cup we pledged, the charnel’s choicest wine, Hath bound thee — ay — body and soul all mine; Bound thee by chains that, whether bless’d or curst No matter now, not Hell itself shall burst ! Bence, woman, to the Haram, and look gay, Look wild, look — any thing but sad; yet stay — One moment more— from what this night hath pass’d, I see thou know’st me, know’st me well at last. Ha ! ha ! and so, fond thing, thou thought’st all true, And that I love mankind !—I do, I do — As victims, love them ; as the sea-dog doats Upon the small sweet fry that round him floats ; Or, as the Nile-bird loves the slime that gives That rank and venomous food on which she lives ! 1 “ And, now thou see’st my soul's angelic hue, ’T is time these features were uncurtain’d too ; — This brow, whose light — oh, rare celestial light ! Hath been reserved to bless thy favour’d sight; These dazzling eyes, before whose shrouded might Thou ’st seen immortal Man kneel down and quake— Would that they were Heaven’s lightnings for his sake ! But turn and look — then wonder, if thou wilt, That I should hate, should take revenge, by guilt, Upon the hand, whose mischief or whose mirth Sent me thus maim’d and monstrous upon earth ; And on that race who, though more vile they be Than mowing apes, are demi-gods to me ! Here— judge if Hell, with all its power to damn, Can add one curse to the foul thing I am ! ”• — He raised his veil — the maid turn’d slowly round, Look’d at him — shriek’d — and sunk upon the ground ! On their arrival, next night, at the place of encampment, they were surprised and delighted to find the groves all round illuminated ; some artists of Yamtcheou having been sent on previously (57) for the purpose. » Circum easdem ripas (Nili, viz.) ales estlbis. Ea serpentium populatur ova, gratissi- mamque ex his escam nidis suis refert.— -S olinus, TI1E VEILED PROPHET OF KHORASSAN 21 On each side of the green alley, which led to the Royal Pavilion, artificial sceneries of bamboo-work (38) were erected, representing arches, mi- narets, and towers, from which hung thousands of silken lanterns, painted by the most delicate pencils of Canton. Nothing could be more beautiful than the leaves of the mango-trees and acacias, shining in the light of the bamboo scenery, which shed a lustre round as soft as that of the nights of Peristan. Lalla Rookh, however, who was too much occupied by the sad story of Zelica and her lover, to give a thought to any thing else, except, per- haps, him who related it, hurried on through this scene of splendour to her pavilion, — greatly to the mortification of the poor artists of Yam- tclieou, — and was followed with equal rapidity by the Great Chamberlain, cursing, as he went, that ancient Mandarin, whose parental anxiety in lighting up the shores of the lake, where his beloved daughter had wan- dered and been lost, was the origin of these fantastic Chinese illumina- tions (39). Without a moment’s delay young Feramorz was introduced, and Fad- ladeen, who could never make up his mind as to the merits of a poet, till he knew the religious sect to which he belonged, was about to ask him whether he was a Shia or a Sooni, when Lalla Rookh impatiently clapped her hands for silence, and the youth, being seated upon the musnud near her, proceeded : — Prepare thy soul, young Azim ! — thou hast braved The bands of Greece, still mighty though enslaved ; Hast faced her phalanx, arm’d with all its fame, Her Macedonian pikes and globes of flame ; All this hast fronted, with firm heart and brow, But a more perilous trial waits thee now, — Woman’s bright eyes, a dazzling host of eyes From every land where woman smiles or sighs ; Of every hue, as Love may chance to raise His black or azure banner in their blaze ; And each sweet mode of warfare, from the flash That lightens boldly through the shadowy lash, To the sly, stealing splendours, almost hid, Like swords half-sheathed, beneath the downcast lid. Such, Azim, is the lovely, luminous host Now led against thee ; and, let conquerors boast Their fields of fame, he who in virtue arms A young, warm spirit against beauty’s charms, Who feels her brightness, yet defies her thrall, Is the best, bravest conqueror of them all. Now, through the Haram chambers, moving lights And busy shapes proclaim the toilet’s rites ; — From room to room the ready handmaids hie, Some skill’d to wreathe the turban tastefully, Or hang the veil, in negligence of shade, O’er the warm blushes of the youthful maid, LALLA ROOKII. Who, if between the folds but one eye shone, Like Sheba’s Queen could vanquish with that one : — 1 While some bring leaves of Henna, to imbue The fingers’ ends with a bright roseate hue, " So bright, that in the mirror’s depth they seem Like tips of coral branches in the stream ; And others mix the Kohol’s jetty dye (40), To give that long, dark languish to the eye, 3 Which makes the maids, whom kings are proud to cull From fair Circassia’s vales, so beautiful. All is in motion; rings and plumes and pearls Are shining every where : — some younger girls Are gone by moonlight to the garden beds, To gather fresh cool chaplets for their heads ; Gay creatures! sweet, though mournful, ’t is to see How each prefers a garland from that tree Which brings to mind her childhood’s innocent day, And the dear fields and friendships far away. The maid of India, blest again to hold In her full lap the Champac’s leaves of gold/ Thinks of the time when, by the Ganges’ flood, Her little playmates scatter’d many a bud Upon her long black hair, with glossy gleam Just dripping from the consecrated stream; While the young Arab, haunted by the smell Of her own mountain flowers, as by a spell, — The sweet Elcaya, 5 and that courteous tree Which bows to all who seek its canopy — 6 Sees, call’d up round her by these magic scents, The well, the camels, and her father’s tents ; Sighs for the home she left with little pain, And wishes even its sorrows back again ! Meanwhile, through vast illuminated halls, Silent and bright, where nothing but the falls Of fragrant waters, gushing w ith cool sound From many a jasper fount, is heard around, Young Azim roams bewilder’d, — nor can guess What means this maze of light and loneliness. Here the way leads, o’er tessellated floors • “ Thou hast ravished my heart with one of thine eyes.”— Sol. Song. 2 “They tinged the ends of her fingers scarlet with Henna, so that they resembled branches of coral .”— Story of Prince Futtun inBahcirdanush. 3 “ The women blacken the inside of their eye-lids with a powder named the black Koliol.’' —Russel. 4 “ The appearance of the blossoms of the gold-coloured Campac on the black hair of the Indian women has supplied the Sanscrit poets with many elegant allusions.”— See Asia- tic Researches, vol. iv. 5 “ A tree famous for its perfume, and common on the hills of Yemen.”— Niebuhr. 6 Of the genus mimosa. “ which droops its branches whenever any person approaches it, seeming as if it saluted those who retire under its shade.”— N iebuub. THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. 25 Or mats of Cairo, through long corridors, Where, ranged in cassolets and silver urns, Sweet wood of aloe or of sandal burns ; And spicy rods, such as illume at night The bowers of Tibet, 1 send forth odorous light, Like Peris’ wands, when pointing out the road For some pure spirit to its blest abode ! — And here, at once, the glittering saloon Bursts on his sight, boundless, and bright as noon ; Where, in the midst, reflecting back the rays In broken rainbows, a fresh fountain plays High as the enamell’d cupola, which towers All rich with arabesques of gold and flowers : And the mosaic floor beneath shines through The sprinkling of that fountain’s silvery dew, Like the wet, glistening shells, of every dye, That on the margin of the Red Sea lie. Here too he traces the kind visitings Of woman’s love, in those fair, living things Of land and wave, whose fate — in bondage thrown For their weak loveliness— is like her own! On one side, gleaming with a sudden grace Through water, brilliant as the crystal vase In which it undulates, small fishes shine, Like golden ingots from a fairy mine ; — While, on the other, latticed lightly in With odoriferous woods of Comorin, 2 Each brilliant bird that wings the air is seen ; — Gay, sparkling loories, such as gleam between The crimson blossoms of the coral tree 3 In the warm isles of India’s sunny sea : Mecca’s blue sacred pigeon, 4 and the thrush Of Hindostan, 5 whose holy warblings gush, At evening, from the tall pagoda’s top ; — Those golden birds that, in the spice-time, drop About the gardens, drunk with that sweet food (41) Whose scent hath lured them o’er the summer flood j 6 And those that under Araby’s soft sun 1 ‘ ‘ Cloves are a principal ingredient in the composition of the perfumed rods, which men of rank keep constantly burning in their presence.” — T urner’s Tibet '. 2 “ C’est d’oii vient le bois d’alo6s, que les Arabes appellent Oud Comari, et celui du san- dal, qui s’y trouve en grande quantity.”— D’Herbelot. 3 “ Thousands of variegated loories visit the coral trees.”— B arrow. 4 “ In Mecca there are quantities of blue pigeons, which none will affright or abuse, much, less kill.” — P itt’s Account of the Mahometans. s “ The Pagoda thrush is esteemed among the first choristers of India, it sits perched on the sacred pagodas, and from thence delivers its melodious song.” — Pennant’s Hin- dostan. 6 Birds of Paradise, which, at the nutmeg season, come in flights from (he southern isles to India; and “ the strength of the nutmeg,” says Tavernier, “ so intoxicates them, that they fall dead drunk to the earth.” 24 LALLA KOOK II. Build their high nests of budding cinnamon ; — ' In short, all rare and beauteous things that lly Through the pure element, here calmly lie Sleeping in light, like the green birds* that dwell In Eden’s radiant fields of asphodel ! So on, through scenes past all imagining, — More like the luxuries of that impious king , 3 Whom Death’s dark angel, with his lightning torch, Struck down and blasted even in pleasure’s porch, Than the pure dwelling of a propfiet, sent, Arm’d with Heaven’s sword, for man’s enfranchisement — Young Azim wander’d, looking sternly round, His simple garb and war-boots’ clanking sound But ill according with the pomp and grace And silent lull of that voluptuous place ! “ Is this then,” thought the youth, “ is this the way To free man’s spirit from the deadening sway Of worldly sloth ? — to teach him, while he lives, To know no bliss but that which virtue gives, And when he dies, to leave his lofty name A light, a land-mark on the cliffs of fame? It was not so, land of the generous thought And daring deed! thy god-like sages taught; It was not thus, in bowers of wanton ease, Thy Freedom nursed her sacred energies; Oh! not beneath the enfeebling, withering glow Of such dull luxury did those myrtles grow With which she wreathed her sword, when she would dare Immortal deeds ; but in the bracing air Of toil, — of temperance, — of that high, rare, Etherial virtue, which alone can breathe Life, health, and lustre into Freedom’s wreath ! Who — that surveys this span of earth we press, This speck of life in time’s great wilderness, This narrow isthmus ’twixt two boundless seas, The past, the future, two eternities !— Would sully the bright spot or leave it bare, When he might build him a proud temple there, A name that long shall hallow all its space, And be each purer soul’s high resting-place ? But no — it cannot be, that one whom God Has sent to break the wizard Falsehood’s rod, » “ That bird which liveth in Arabia, and buildeth its nest with cinnamon.” — B rown ’s Vulgar Errors. 2 “The spirits of the martyrs will be lodged in the crops of green birds.”— G ibbon, vol. ix, p. 421. 3 Shedad. who made the delicious gai’dens oflrim, in imitation of Paradise, and was destroyed by lightning fne first time he attempted to enter them. THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. 2 :> A Prophet of the Truth, whose mission draws Its rights from Heaven, should thus profane his cause With the world’s vulgar pomps ; — no, no — I see — He thinks me w eak — this glare of luxury Is hut to tempt, to try the eaglet gaze Of my young soul; — shine on, ’t will stand the blaze!” So thought the youth ; — but, e’en while he defied This witching scene, he felt its witchery glide Through every sense. — The perfume breathing round Like a pervading spirit Hie still sound Of falling waters, lulling as the song Of Indian bees at sunset, when they throng Around the fragrant Niiica, and deep In its blue blossoms hum themselves to sleep ! ' And music too — dear music! that can touch Beyond all else the soul that loves it much — Now heard far off, so far as but to seem Like the faint exquisite music of a dream ; — All was too much for him, too full of bliss : The heart could nothing feel, that felt not this. Soften’d, he sunk upon a couch, and gave His soul up to sweet thoughts, like wave on wave Succeeding in smooth seas, when storms are laid ; — He thought of Zelica, his own dear maid, And of the time when, full of blissful sighs, They sat and look’d into each other’s eyes. Silent and happy — as if God had given Nought else worth looking at on this side heaven ! “ O my loved mistress! whose enchantments still Are with me, round me, wander where I w ill — It is for thee, for thee alone I seek The paths of glory — to light up thy cheek With warm approval — in that gentle look To read my praise, as in an angel’s book, And think all toils rewarded, when from thee I gain a smile, worth immortality ! How shall I bear the moment, when restored To that young heart where I alone am lord, Though of such bliss unworthy, — since the best Alone deserve to be the happiest ! — When from those lips, unbreathed upon for years, I shall again kiss off the soul-felt tears, And find those tears warm as when last they started, Those sacred kisses pure as when we parted ! O my own life !— why should a single day, A moment, keep me from those arms away?” > “My Pundits assure me that the plant before us (the Niiica) is their Sephalica, thus named because the bees are supposed to sleep on its blossoms.” — S ir w. Jones. LALLA 1100KII. While thus he thinks, still nearer on the breeze Come those delicious dream-like harmonies, Each note of which hut adds new downy links To the soft chain in which his spirit sinks. He turns him toward the sound, and, far away Through a long vista, sparkling with the play Of countless lamps, — like the rich track which Day Leaves on the waters, when he sinks from us; So long the path, its light so tremulous; — He sees a group of female forms advance, Some chain’d together in the mazy dance By fetters, forged in the green sunny bowers, As they were captives to the King of Flowers — (42) ; And some disporting round, unlink’d and free, Who seem’d to mock their sisters’ slavery, And round and round them still, in wheeling flight, Went, like gay moths about a lamp at night; While others waked, as gracefully along Their feet kept time, the very soul of song From psaltery, pipe, and lutes of heavenly thrill, Or their own youthful voices, heavenlier still ! And now they come, now pass before his eye, Forms such as Nature moulds, when she would vie With Fancy’s pencil, and gave birth to things Lovely beyond its fairest picturings ! Awhile they dance before him, then divide, Breaking, like rosy clouds at even-tide Around the rich pavilion of the sun, — Till silently dispersing, one by one, Through many a path that from the chamber leads To gardens, terraces, and moonlight meads, Their distant laughter comes upon the wind, And but one trembling nymph remains behind, — Beckoning them back in vain, for they are gone, And she is left in all that light alone ; No veil to curtain o’er her beauteous brow, In its young bashfulness more beauteous now ; But a light golden chain-work round her hair (45), Such as the maids of Yezd (44) and Shiraz wear, From which, on either side, gracefully hung A golden amulet, in the Arab tongue, Engraven o’er with some immortal line From holy writ, or bard scarce less divine; While her left hand, as shrinkingly she stood, Held a small lute of gold and sandal-wood, Which once or twice she touch’d with hurried strain, Then took her trembling fingers off again. But when at length a timid glance she stole At Azim, the sweet gravity of soul She saw through all his features calm’d her fear, T1IE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. And, like a half-tamed antelope, more near, Though shrinking still, she came ; — then sat her down Upon a musnud’s 1 edge, and, holder grown, In the pathetic mode of Isfahan 3 Touch’d a preluding strain and thus began : — There’s a bower of roses by Bendemeer’s 3 stream, And the nightingale sings round it all the day long; In the time of my childhood ’t was like a sweet dream, To sit in the roses and hear the bird’s song. That bower and its music I never forget, But oft when alone, in the bloom of the year, I think — is the nightingale singing there yet ? Are the roses still bright by the calm Bendemeer ? No, the roses soon wither’d that hung o’er the wave ; But some blossoms were gather’d, while freshly they shone And a dew was distill’d from their flowers, that gave All the fragrance of summer, when summer was gone. Thus memory draws from delight, ere it dies, An essence that breathes of it many a year; Thus bright to my soul, as ’t was then to my eyes, Is that bower on the banks of the calm Bendemeer ! “ Poor maiden ! ” thought the youth, “ if thou wert sent, With thy soft lute and beauty’s blandishment, To wake unholy wishes in this heart, Or tempt its truth, thou little know’st the art. For though thy lip should sweetly counsel wrong, Those vestal eyes would disavow its song. But thou hast breathed such purity, thy lay Returns so fondly to youth’s virtuous day, And leads thy soul — if e’er it wander’d thence — So gently back to its first innocence, That I would sooner stop the unchain’d dove, When swift returning to its home of love, And round its snowy wing new fetters twine, Than turn from virtue one pure wish of thine ! ” Scarce had this feeling pass’d, when, sparkling through The gently-open’d curtains of light blue That veil’d the breezy casement, countless eyes, Peeping like stars through the blue evening skies, Look’d laughing in, as if to mock the pair That sat so still and melancholy there — • And now the curtains fly apart, and in s Musnuds are cushioned seats, usually reserved for persons of distinction. 2 The Persians, like the ancient Greeks, call their musical modes or perdas by the of different countries or cities, as the mode of Isfahan, .the mode of Irak, etc. 6 A river which flows near the ruins of Chilminar. 28 .ALLA ROOKH. I From the cool air, ’mid showers of jessamine Which those without fling after them in play, Two lightsome maidens spring, lightsome as they Who live in the air on odours, and around The bright saloon, scarce conscious of the ground, Chase one another, in a varying dance Of mirth and languor, coyness and advance, Too eloquently, like love’s warm pursuit : While she, who sung so gently to the lute Her dream of home, steals timidly away, Shrinking as violets do in summer’s ray, — But takes with her from Azim’s heart that sigh We sometimes give to forms that pass us by In the world’s crowd, too lovely to remain, Creatures of light we never see again ! Around the white necks of the nymphs who danced Hung carcanets of orient gems, that glanced More brilliant than the sea-glass glittering o’er The hills of crystal on the Caspian shore ; *: While from their long dark tresses, in a fall Of curls descending, bells as musical As those that, on the golden-shafted trees Of Eden, shake in the Eternal Breeze, 2 Rung round their steps, at every bound more sweet, As *t were the ecstatic language of their feet ! At length the chase was o’er, and they stood wreathed Within each others’ arms ; while soft there breathed Through the cool casement, mingled with the sighs Of moonlight flowers, music that seem’d to rise From some still lake, so liquidly it rose ; And, as it swell’ d again at each faint close, The ear could track, through all that maze of chords And young sweet voices, these impassion’d words : — A Spirit there is, whose fragrant sigh Is burning now through earth and air; Where cheeks are blushing, the Spirit is nigh, Where lips are meeting, the Spirit is there ! His breath is the soul of flowers like these, And his floating eyes — oh ! they resemble Blue water-lilies, 3 (45) when the breeze Is making the stream around them tremble ! * “ To the north of us (on the coast of the Caspian, near Badku) was a mountain which sparkled like diamonds, arising from the sea-glass and crystals with which it abounds.”— Journey of the Russian Ambassador to Persia, 1746. 2 “ To which will be added the sound of the bells, hanging on the trees, which will be put in motion by the wind proceeding from the throne of God, as often as the blessed wish for music.” — Sale. 3 The blue lotos, which grows in Cashmere and in Persia. THE VEILED PROPHET OF KIIOUASSAtV. 2 <) Ilail to thee, hail to thee, kindling power ! Spirit of Love, Spirit of Bliss ! Thy holiest time is the moonlight hour, And there never was moonlight so sweet as this. By the fair and brave, Who blushing unite, Like the sun and wave, When they meet at night ! By the tear that shows When passion is nigh, As the rain-drop flows From the heat of the sky ! By the first love-heat Of the youthful heart, By the bliss to meet, And the pain to part ! By all that thou hast To mortals given, Which— oh ! could it last, This earth were heaven ! We call thee hither, entrancing Power ! Spirit of Love ! Spirit of bliss ! Thy holiest time is the moonlight hour, And there never was moonlight so sweet as this. Impatient of a scene, whose luxuries stole, Spite of himself, too deep into his soul, And where, midst all that the young heart loves most, Flowers, music, smiles, to yield was to he lost, The youth had startedmp, and turn'd away From the light nymphs and their luxurious lay, To muse upon the pictures that hung round (46), — Bright images, that spoke without a sound, And views, like vistas into fairy ground. But here again new spells came o’er his sense ; — All that the pencil’s mute omnipotence Could call up into life, of soft and fair, Of fond and passionate, w 7 as glowing there : Nor yet too warm, but touch’d with that fine art Which paints of pleasure but the purer part ; Which knows even Beauty when half-veil’d is best, Like her own radiant planet of the west, Whose orb when half retired looks loveliest (47) ! There hung the history of the Genii-King, Traced through each gay voluptuous wandering With her from Saba’s bowers, in whose bright eyes oO LALLA ROOKII. lie read that to be blest is to be wise; — 1 (48) Here fond /jiileika* (49) woos with open arms The Hebrew boy, who flies from her young charms, Yet, flying, turns to gaze, and, half undone, Wishes that Heaven and she could both he won ! And here Mohammed, horn for love and guile, Forgels the Koran in his Mary’s smile ; — Then beckons some kind angel from above With a new text to consecrate their love ! 3 With rapid step, yet pleased and lingering eye, Did the youth pass these pictured stories by, And hasten’d to a casement, where the light Of the calm moon came in, and freshly bright The fields without were seen, sleeping as still As if no life remain’d in breeze or rill. Here paused he, while the music, now less near, Breathed with a holier language on his ear, As though the distance, and that heavenly ray Through which the sounds came floating, took away All that had been too earthly in the lay. Oh ! could he listen to such sounds, unmoved, And by that light — nor dream of her he loved? Dream on, unconscious boy ! while yet thou mayst ; ’T is the last bliss thy soul shall ever taste. Clasp yet awhile her image to thy heart, Ere all the light, that made it dear, depart. Think of her smiles as when thou saw’st them last, Clear, beautiful, by nought of earth o’ercast ; Recall her tears, to thee at parting given, Pure as they weep, if angels weep, in heaven ! Think in her own still bower she waits thee now, With the same glow of heart and bloom of brow, Yet shrined in solitude — thine all, thine only, Like the one star above thee, bright and lonely ! Oh, that a dream so sweet, so long enjoy’d, Should be so sadly, cruelly destroy’d ! The song is hush’d, the laughing nymphs are flown, And he is left, musing of bliss, alone ; — Alone!— no, not alone— that heavy sigh, That sob of grief, which broke from some one nigh — Whose could it be? — alas! is misery found * For the loves of King Solomon (who was supposed to preside over the whole race of Genii) with Balkis, the Queen of Sheba or Saba, see D’Herbelot, and the Notes on the Ko- ran, chap. 2. a The wife of Potiphar, thus named by the Orientals. Her adventure with the Patriarch Joseph is the subject of many of their poems and romances. 3 The particulars of Mahomet’s amour with Mary, the Coptic girl, in justification of which he added a new chapter to the Koran, may be found in Gagnier’s Notes upon Abulfeda, p. 151 . THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. Here, even here, on this enchanted ground ? He turns, and sees a female form, close veil’d, Leaning, as if both heart and strength had fail’d, Against a pillar near ; — not glittering o’er With gems and wreaths, such as the others wore, But in that deep blue, melancholy dress , 1 Bokhara’s maidens wear in mindfulness Of friends or kindred, dead or far away ; — And such as Zelica had on that day He left her, — when, with heart too full to speak, He took away her last warm tears upon his cheek. A strange emotion stirs within him, — more Than mere compassion ever waked before ; — Unconsciously he opens his arms, while she Springs forward, as with life’s last energy, But, swooning in that one convulsive bound, Sinks, ere she reach his arms, upon the ground ; — Her veil falls off — her faint hands clasp his knees — ’Tis she herself! — ’t is Zelica he sees ! But, ah ! so pale, so changed — none but a lover Could in that wreck of beauty’s shrine discover The once adored divinity ! even he Stood for some moments mute, and doubtingly Put back the ringlets from her brow, and gazed Upon those lids, where once such lustre blazed, Ere he could think she was indeed his own, Own darling maid, whom he so long had known In joy and sorrow, beautiful in both ; Who, even when grief was heaviest — when loth He left her for the wars — in that worst hour Sat in her sorrow like the sweet night-flower , 1 When darkness brings its weeping glories out, And spreads its sighs like frankincense about ! “ Look up, my Zelica — one moment show Those gentle eyes to me, that I may know Thy life, thy loveliness is not all gone, But there, at least, shines as it ever shone. Come, look upon thy Azim — one dear glance, Like those of old, were heaven ! whatever chance Hath brought thee here, oh ! ’t was a blessed one ! There — my sweet lids — they move — that kiss hath run Like the first shoot of life through every vein, And now I clasp her, mine, all mine again ! Oh the delight — now, in this very hour, When, had the whole rich world been in my power, I should have singled out thee, only thee, * “Deep blue is their mourning colour.” — Hanway. * The sorrowful nyctanthes, which begins to spread its rich odour after sunset. LALLA KOOK II. From the whole world’s collected treasury — To have thee here — to hang thus fondly o’er My own best, purest Zelica once more!” — It was indeed the touch of those loved lips Upon her eyes that chased their short eclipse ; And, gradual as the snow, at heaven’s breath, Melts off and shows the azure llowers beneath, Her lids unclosed, and the bright eyes were seen Gazing on his, — not as they late had been, Quick, restless, wild, — but mournfully serene ; As if to lie, even for that tranced minute, So near his heart, had consolation in it ; And thus to wake in his beioved caress Took from her soul one half its wretchedness. But when she heard him call her good and pure, Oh ’t was too much — too dreadful to endure! Shuddering she broke away from his embrace, And, hiding with both hands her guilty face, Said, in a tone whose anguish would have riven A heart of very marble, “ pure ! — oh Heaven!” — That tone — those looks so changed — the withering blight That sin and sorrow leave where’er they light' — The dead despondency of those sunk eyes, Where once, had he thus met her by surprise, He would have seen himself, too happy boy, Reflected in a thousand lights of joy; And then the place, that bright unholy place, Where vice lay hid beneath each winning grace . And charm of luxury, as the viper w eaves Its wily covering of sweet balsam-leaves : 1 — All struck upon his heart, sudden and cold As death itself ;- — it needs not to be told — No, no — he sees it all, plain as the brand Of burning shame can mark — whate’er the hand That could from heaven and him such brightness sever, ’T is done — to Heaven and him she ’s lost for ever ! It was a dreadful moment; not the tears, The lingering, lasting misery of years, Could match that minute's anguish — all the worst Of sorrow’s elements in that dark burst Broke o’er his soul, and, with one crash of fate, Laid the whole hopes of his life desolate ! “ Oh! curse me not,” she cried, as wold he toss’d His desperate hand to w’rds heaven — “ though I am lost, Think not that guilt, that falsehood made me fall, * “Concerning the vipers, which Pliny says were frequent among the balsam- trees, made very particular inquiry ; several were brought me alive, both to Yambo and Jidda. — Bbuce. TIIE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. No, no — Twas grief, ’t was madness did it all ! Nay, doubt me not — though all thy love hath ceased — I know it hath- — yet, yet believe, at least, That every spark of reason’s light must be Quench’d in this brain, ere I could stray from thee ! They told me thou wert dead ; — why, Azim, why Did we not, both of us, that instant die When we were parted ? — Oh ! couldst thou but know With what a deep devotedness of woe I wept thy absence — o’er and o’er again Thinking of thee, still thee, till thought grew pain, And memory, like a drop that, night and day, Falls cold and ceaseless, wore my heart away ! Didst thou but know how pale I sat at home, My eyes still turn’d the way thou wert to come, And, all the long, long night of hope and fear, Thy voice and step still sounding in my ear — Oh God ! thou wouldst not wonder that, at last, When every hope was all at once o’ercast, When I heard frightful voices round me say Azim is dead! — this wretched brain gave way, And I became a wreck, at random driven, Without one glimpse of reason or of Heaven — All wild — and even this quenchless love within Turn’d to foul fires to light me into sin ! Thou pitiest me — I knew thou wouldst — that sky Hath nought beneath it half so lorn as I. The fiend, who lured me hither — hist ! come near, Or thou too, thou art lost, if he should hear — Told me such things — oh! with such devilish art As would have ruin’d ev’n a holier heart — Of thee, and of that ever-radiant sphere, Where, blest at length, if I but served him here, I should for ever live in thy dear sight, And drink from those pure eyes eternal light ! Think, think how lost, how madden’d I must be, To hope that guilt could lead to God or thee ! Thou weep’st for me — do, weep — oh ! that I durst Kiss off that tear ! but, no — these lips are curst, They must not touch thee ; one divine caress,. One blessed moment of forgetfulness I ’ve had within those arms, and that shall lie, Shrined in my soul’s deep memory till I die ! The last of joy’s last relics here below, The one sweet drop in all this waste of woe, My heart has treasured from affection’s spring, To soothe and cool its deadly withering.! But thou — yes, thou must go — -for ever go ; This place is not for thee — for thee ! oh no ! Did I but tell thee half, thy tortured brain LAI, LA KOOK II. Would burn like mine, and mine go wild again ! Enough that Guilt reigns here — that hearts, once good, Now tainted, chill’d, and broken, are his food. — Enough, that we are parted — that there rolls A Hood of headlong fate between our souls, Whose darkness severs me as wide from thee As hell from heaven, to all eternity! ” — “ Zelica ! Zelica ! ” the youth exclaim’d, In all the tortures of a mind inflamed Almost to madness — “ by that sacred Heaven, Where yet, if prayers can move, thou ’It he forgiven, As thou art here — here, in this writhing heart, All sinful, wild, and ruin’d as thou art! By the remembrance of our once pure love, Which, like a church-yard light, still burns above The grave of our lost souls — which guilt in thee Cannot extinguish, nor despair in me! I do conjure, implore thee to fly hence — If thou hast yet one spark of innocence, Fly with me from this place. ” u With thee ! oh bliss ’T is worth whole years of torment to hear this. What ! lake the lost one with thee ! — let her rove By thy dear side, as in those days of love, When we were both so happy, both so pure ! — Too heavenly dream ! if there ’s on earth a cure For the sunk heart, ’t is this — day after day To be the blest companion of thy way ! — To hear thy angel eloquence — to see Those virtuous eyes for ever turn’d on me ; And in their light, re-chasten’d silently, Like the stain’d web that whitens in the sun, Grow pure by being purely shone upon ! And thou wilt pray for me — I know thou wilt — At the dim vesper hour, when thoughts of guilt Come heaviest o’er the heart, thou ’It lift thine eyes. Full of sweet tears, dnto the darkening skies, And plead for me with Heaven, till I can dare To fix my own weak, sinful glances there ; Till the good angels, when they see me cling For ever near thee, pale and sorrowing, Shall for thy sake pronounce my soul forgiven, And bid thee take thy weeping slave to heaven ! Oh yes, I ’ll fly with thee”— — Scarce had she said These breathless words, when a voice, deep and dread As that of Monker, waking up the dead From their first sleep — so startling ’t was to both — Bung through the casement near, “ Thy oath ! thy oath THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. Oh heaven, t he ghastliness of that maid’s look ! — “ ’T is he, ” faintly she cried, while terror shook Iler inmost core, nor durst she lift her eyes, Though through the casement, now, nought hut the skies And moon-light fields were seen, calm as before — u ’T is he, and I am his — ail, all is o’er — Go— fly this instant, or thou ’rt ruin’d too' — My oath, my oath, oh God! ’t is all too true, True as the worm in this cold heart it is — I am Mokanna’s bride — his, Azim, his — The dead stood round us, while I spoke that vow, Their blue lips echoed it — I hear them now ! Their eyes glared on me, while I pledged that bowl, ’T was burning blood — I feel it in my soul ! And the Veil’d Bridegroom — hist! I ’ve seen to-night What angels know not of— so foul a sight, So horrible — -oh ! never mayst thou see What there lies hid from all but hell and me ! But I must hence — off, off — I am not thine, Nor Heaven’s, nor Love’s, nor aught that is divine — Hold me not — ha ! think’ st thou the fiends that sever Hearts, cannot sunder hands? — thus then — for ever !” With all that strength which madness lends the weak, She flung away his arm ; and, with a shriek, — Whose sound, though he should linger out more years Than wretch e’er told, can never leave his ears, — Flew up through that long avenue of light, Fleetly as some dark ominous bird of night Across the sun, and soon was out of sight. Lalla Rookh could think of nothing all day but the misery of these two young lovers. Pier gaiety was gone, and she looked pensively even upon Fadladeen. She felt loo, without knowing why, a sort of uneasy pleasure in imagining that Azim must have been just, such a youth as Feramorz,* just as worthy to enjoy all the blessings, without any of the pangs of that illusive passion, which too often, like the sunny apples of Istkahar (50), is all sweetness on one side, and all bitterness on the other. As they passed along a sequestered river after sunset, they saw a young Hindoo girl upon the bank (51), whose employment seemed to them so strange, that they stopped their palankeens to observe he-r. She had lighted a small lamp, filled with oil of cocoa, and placing it in an earthen dish, adorned with a wreath of flowers, had committed it with a trembling hand to the stream, and was now anxiously watching its progress down the current, heedless of the gay cavalcade which had drawn up beside her. Lalla Rookh was all curiosity ; — when one of her attendants, who had lived upon the banks of the Ganges (where this ceremony is so frequent, that often, in the dusk of the evening, the river is seen glittering all over with lights, like the Oton-tala or Sea of Stars), (52) informed the Princess / LALLA ROOK 1 1 . 36 that it was the usual way in which the friends of those who had gone on dangerous voyages offered up vows for their safe return. If the lamp sunk immediately, the omen was disastrous : but if it went shining down the stream, and continued to burn till entirely out of sight, the return of the beloved object was considered as certain. Lalla Rookh, as they moved on, more than once looked back, to observe how the young Hindoo’s lamp proceeded ; and, while she saw with plea- sure that it was still unextinguished, she could not help fearing that all the hopes of this life were no better than that feeble light upon the river. The remainder of the journey was passed in silence. She now, for the first lime, felt that shade of melancholy which comes over the youthful maiden’s heart, as sweet and transient as her own breath upon a mirror; nor was it till she heard the lute of Feramorz, touched lightly at the door of her pavilion, that she waked from the reverie in which she had been wandering. Instantly her eyes were lighted up with pleasure, and, after a few unheard remarks from Fadladeen upon the indecorum of a poet seating himself in presence of a princess, every thing was arranged as on the preceding evening, and all listened with eagerness, while the story was thus continued : — Whose are the gilded tents that crowd the way, Where all was waste and silent yesterday ? This City of War, which, in a few short hours, Hath sprung up here (55), as if the magic powers Of him who, in the twinkling of a star, Built the high pillar’d halls of Chilminar, 1 Had conjured up, far as the eye can see, This world of tents and domes and sun-bright armory ! — Princely pavilions, screen’d by many a fold Of crimson cloth, and topp’d with balls of gold ; — Steeds, with their housings of rich silver spun, Their chains and poilrels glittering in the sun; And camels, tufted o’er with Yemen’s shells (54), Shaking in every breeze their light-toned bells ! But yester-eve, so motionless around, So mule was this wide plain, that not a sound But the far torrent, or the locust-bird" Hunting among the thickets, could be heard; — Yet hark ! what discords now, of every kind, Shouts, laughs, and screams, are revelling in the wind ! The neigh of cavalry ; — the tinkling throngs Of laden camels and their drivers’ songs (55) ; — Ringing of arms, and Happing in the breeze Of streamers, from ten thousand canopies; — 1 The edifices of Chilminar and Balbec are supposed to have been built by the Genii, act- ing under the orders of Jan ben Jan, who governed the world long before the time of Adam. » A native of Khorassan, and allured southward by means of the water of a fountain, between Shiraz and Ispahan, called the Fountain of Birds, of which it is so fond that it will follow wherever that water is carried. TIIE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. 57 War-inusic, bursting out from time to time With gong and lymbalon’s tremendous chime; — Or, in the pause, when harsher sounds are mute, The mellow breathings of some horn or flute, That far off, broken by the eagle note Of the Abyssinian trumpet, 1 swell and float! Who leads this mighty army? — ask ye “ who?” And mark ye not those banners of dark hue, The Night and Shadow, 2 over yonder tent? — It is the Caliph’s glorious armament. Roused in his palace by the dread alarms, That hourly came, of the false prophet’s arms, And of his host of infidels, who hurl’d Defiance fierce at Islam 3 and the world ;— Though worn with Grecian warfare, and behind The veils of his bright palace calm reclined, Yet brook’d he not such blasphemy should stain, Thus unrevenged, the evening of his reign ; But, having sworn upon the Holy Grave 4 To conqueror to perish, once more gave His shadowy banners proudly to the breeze, And, with an army nursed in victories, Here stands to crush the rebels that o’er-run His blest and beauteous Province of the Sun. Ne’er did tbe march of Mahadi display Such pomp before ; — not even when on his way To Mecca’s temple, when both land and sea Were spoil’d to feed the Pilgrim’s luxury; 5 When round him, ’mid the burning sands, he saw Fruits of the north in icy freshness thaw, And cool’d his thirsty lip, beneath the glow Of Mecca’s sun, with urns of Persian snow: — 6 7 Nor e’er did armament more grand than that Pour from the kingdoms of the Caliphat. First in the van, the People of the Rock, 7 On their light mountain steeds, of royal slock ; 8 1 “This trumpet is often called, in Abyssinia, nesser cano, which signifies the Note of the Eagle .*' — Note of Bruce’s Editor. * The two black standards borne before the Caliphs of the House of Abbas were called, allegorically, The Night and the Shadow. — See Gibbon. 3 Tbe Mahometan Religion. 4 “ The Persians swear by the Tomb of Shah Besade, who is buried at Casbin ; and when one desires another to asseverate a matter, he will ask him, if he dare swear by the Holy Grave.”— Struy. s Mahadi, in a single pilgrimage to Mecca, expended six millions of dinars of gold 6 Nivem Meccam apportavit, rem ibi autnunquam autraro visam.— Abulfeda. 7 The inhabitants of Hejaz or Ai-abia Petraea, called by an Eastern writer “ The People of the Rock.”— E bn IUukal. 8 “ Those horses, called by the Arabians Kochlani, of whom a written genealogy has . been kept for two thousand years. They are said to derive their origin from King Solo- mon’s steeds.”— Niebuhr. LALLA ROOKII. Then, chieftains of Damascus, proud to sec The (lashing of their swords’ rich marquetry :* Men from the regions near (lie Volga’s mouth. Mix’d with the rude black archers of the south ; And Indian lancers, in white turban’d ranks, From the far Sinde, or Attock’s sacred banks, With dusky legions from the land of Myrrh , 2 And many a mace-arm’d Moor and Mid-Sea islander. Nor less in number, though more new and rude In warfare’s school, was the vast multitude That, fired by zeal, or by oppression wrong’d, Round the white standard of the Impostor throng’d. Besides his thousands of believers, blind, Burning and headlong as the Samiel wind, — Many who felt, and more who fear’d to feel, The Woody Islamite’s converting steel, Flock’d to his banner ; — chiefs of the Uzbek race, Waving their heron crests with martial grace ; 3 Turkomans, countless as their flocks, led forth From the aromatic pastures of the north* Wild warriors of the turquoise hills, 4 — and those Who dwell beyond the everlasting snows Of Hindoo Kosh , 5 in stormy freedom bred, Their fort the rock, their camp the torrent’s bed. But none, of all w ho own’d the Chief’s command, Rush’d to that battle-field with bolder hand, Or sterner hate, than Iran’s outlaw’d men, Her Worshippers of fire 6 — all panting then For vengeance on the accursed Saracen; Vengeance at last for their dear country spurn’d, Her throne usurp’d, and her bright shrines o’erturn’d. From Yezd’s? eternal Mansion of the Fire, Where aged saints in dreams of Heaven expire ; From Badku, and those fountains of blue flame That burn into the Caspian , 8 fierce they came, f “ Many of the figures on the blades of their swords are wrought in gold or silver, or in marquetry with small gems.”— Asiat. Misc. vol. i. 2 Azab or Saba. 3 “The chiefs of the Uzbek Tartars wear a plume of white heron’s feathers in their tur- bans .” — Account of independent Tartary, 4 In the mountains of Nishapour and Tous (in Khorassan) they find turquoises. — E bn Haukal. 5 For a description of these stupendous ranges of mountains, see Elpdiivstone’s Caubul. 6 The Ghebers or Guebres, those original natives of Persia, who adhered to their an- cient faith, the religion of Zoroaster, and who, after the conquest of their country by the Arabs, were either persecuted at home, or forced to. become wanderers abroad. 7 “ Yezd, the chief residence of those ancient natives, who worship the Sun and the Fire, which latter they have carefully kept lighted, without being once extinguished for a moment, above three thousand years, on a mountain near Yezd, called Ater Quedah. signifying the House or Mansion of the Fire. He is reckoned very unfortunate*who dies off that mountain.”— Stephen's Persia. 8 “ When the weather is hazy, the springs of Naptha (on an island near Baku) boil up THE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. .I!) Careless for what or whom the blow was sped, So vengeance triumph’d, and their tyrants bled ! Such was the wild and miscellaneous host, That high in air their motley banners tost Around the Prophet-Chief — all eyes still bent Upon that glittering Veil, where’er it went, That beacon through the battle’s stormy Hood, That rainbow of the field, whose showers were blood ! Twice hath the sun upon their conflict set, And risen again, and found them grappling yet ; While steams of carnage, in his noon-tide blaze, Smoke up to heaven — hot as that crimson haze By which the prostrate caravan is awed (56), In the Red Desert, when the wind ’s abroad ! “ On, Swords of God !” the panting Caliph calls,— “ Thrones for the living — Heaven for him who fatfl!” — u On, brave avengers, on,” Mokanna cries, “ And Eblis blast the recreant slave that flies !” Now comes the brunt, the crisis of the day — They clash — they strive — the Caliph’s troops give way ! Mokanna’s self plucks the black banner down, And now the Orient World’s imperial crown Is just within his grasp— when, hark, that shout ! Some hand hath check’d the flying Moslems’ rout, And now they turn — they rally — at their head A warrior (like those angel youths who led, In glorious panoply of heaven’s own mail, The Champions of the Faith through Beder’s vale), 1 Bold as if gifted with ten thousand lives, Turns on the fierce pursuers’ blades, and drives At once the multitudinous torrent back, While hope and courage kindle in his track, And, at each step, his bloody falchion makes Terrible vistas, through which victory breaks ! In vain Mokanna, ’midst the general flight. Stands, like the red moon on some stormy night, Among the fugitive clouds that, hurrying by, Leave only her unshaken in the sky ! — In vain he yells his desperate curses out, Deals death promiscuously to all about, To foes that charge, and coward friends that fly, And seems of all the Great Arch-enemy ! The panic spreads — “a miracle !” throughout the higher, and the Naptha often takes fire on the surface of the earth, and runs in a flame into the sea to a distance almost incredible. JJ anw ay, on the Everlasting Fire at Baku. • In the great victory gained by Mahomed at Beder, lie was assisted, say the Mussel- mans, by three thousand angels, led by Gabriel mounted on his horse Hiazum —See The Koran and its Commentators. .ALLA HOOK II. iO The Moslem ranks, “a miracle !” they shout. All gazing on that youth, whose coming seems A light, a glory, such as breaks in dreams ; And every sword, true as o’er billows dim The needle tracks the load-star, following him ! Right tow’rds Mokanna now lie cleaves his path, Impatient cleaves, as though the bolt of wrath He bears from Heaven withheld its awful burst From weaker heads, and souls but half-way curst, To break o’er him, the mightiest and the worst ! But vain his speed — though in that hour of blood, Had all God’s seraphs round Mokanna stood, With swords of fire, ready like fate to fall, Mokanna’s soul would have defied them all ; — Yet now, the rush of fugitives, too strong For liu^an force, hurries even him along ; In vain he struggles ’mid the wedged array Of flying thousands — he is borne away ; And the sole joy his baffled spirit knows In this forced flight is — murdering, as he goes ! Asa grim tiger, whom the torrent’s might Surprises in some parch’d ravine at night, Turns, even in drowning, on the wretched flocks Swept with him in that snow-flood from the rocks, And, to the last, devouring on his way, Bloodies the stream he hath not pow er to slay ! “ Alla il Alla ! ” — the glad shout renew — “ Alla Akbar ! ” 1 — the Caliph ’s in Merou. Hang out your gilded tapestry in the streets, And light your shrines and chaunt your ziraleels ; 2 The swords of God have triumph’d — on his throne Your Caliph sits, and the Veil’d Chief hath flown. Who does not envy that young warrior now, To whom the Lord of Islam bends his brow, In all the graceful gratitude of power, For his throne’s safety in that perilous hour? Who doth not wonder, when, amidst the acclaim Of thousands, heralding to heaven his name — ’Mid all those holier harmonies of fame, Which sound along the path of virtuous souls, Like music round a planet as it rolls ! — He turns away coldly, as if some gloom Hung o’er his heart no triumphs can illume — • The Tecbir, or cry of the Arabs. “ Alla Akbar ■ ” says Ockley, “ means God is most mighty." » The ziraleet is a kind of chorus which the women of the East sing upon joyful occa- sions.— Russel. TIIE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. 41 Some sightless grief, upon whose blasted gaze Though glory’s light may play, in vain it plays ! Yes, wretched Azim ! thine is such a grief, Beyond all hope, all terror, all relief ; A dark, cold calm, which nothing now can break, Or warm or brighten, — like that Syrian Lake, 1 Upon whose surface morn and summer shed Their smiles in vain, for all beneath is dead ! — Hearts there have been, o’er which this weight of woe Came by long use of suffering, tame and slow ; But thine, lost youth! was sudden — over thee It broke at once, when all seem’d ecstasy ! When Hope look’d up, and saw the gloomy past Melt into splendour, and bliss dawn at last — ’T was then, even then, o’er joys so freshly blown, This mortal blight of misery came down ; Even then the full warm gushings of thy heart Were check’d — like fount-drops, frozen as they start ! And there, like them, cold, sunless relics hang, Each fix’d and chill’d into a lasting pang ! One sole desire, one passion now remains, To keep life’s fever still within his veins, — Vengeance ! — dire vengeance on the wretch who cast O’er him and all he loved that ruinous blast. For this, when rumours reach’d him in his flight Far, far away, after that fatal night, — • Rumours of armies, thronging to the attack Of the Veil’d Chief, — for this he wing’d him back, Fleet as the vulture speeds to flags unfurl’d, And came when all seem’d lost, and wildly hurl’d Himself into the scale, and saved a world ! For this he still lives on, careless of all The wreaths that glory on his path lets fall ; For this alone exists — like lightning-fire, To speed one bolt of vengeance, and expire ! But safe as yet tl\at Spirit of Evil lives ; With a small band of desperate fugitives, The last sole stubborn fragment, left unriven, Of the proud host that late stood fronting heaven, He gain’d Merou — breathed a short curse of blood O’er his lost throne — then pass’d the Jihoh’s flood, 2 And gathering all, whose madness of belief Still saw a Saviour in their down-fall’n chief, Raised the white banner within Neksheb’s gates, 3 And there, untamed, the approaching conqueror waits. * The Dead Sea, which contains neither animal nor vegetable life. 2 The ancient Oxus. 3 A city ofTransoxiania. I. ALLA ROOK LI. Of all his Ha ram, all that busy hive, With music and with sweets sparkling alive, He took but one, the partner of his flight, One, not for love — not for her beauty’s light — For Zelica stood withering ’midst the gay, Wan as the blossom that fell yesterday From the Alma tree and dies, while overhead To-day’s young flower is springing jn its stead ! 1 No, not for love — the deepest damn’d must be Touch’d with heaven’s glory, ere such fiends as he Can feel one glimpse of love’s divinity ! but no, she is his victim ; — there lie all Her charms for him — charms that can never pall, As long as hell within his heart can stir, Or one faint trace of heaven is left in her. To work an angel’s ruin, — to behold As white a page as Virtue e’er unroll’d Blacken, beneath his touch, into a scroll Of damning sins, seal’d with a burning soul — This is his triumph — this the joy accurst. That ranks him among demons all but first ! This gives the victim, that before him lies Blighted and lost, a glory in his eyes, A light like that with which hell-fire illumes The ghastly, writhing wretch whom it consumes ! But other tasks now wait him — tasks that need All the deep daringness of thought and deed With which the Dives 2 have gifted him — for mark, Over yon plains, which night had else made dark, Those lanterns, countless as the winged lights That spangle India’s fields on showery nights , 3 Far as their formidable gleams they shed, The mighty tents of the beleaguerer spread, Glimmering along the horizon’s dusky line, And thence in nearer circles, till they shine Among the founts and groves, o’er which the town In all its arm’d magnificence looks down. Yet, fearless, from his lofty battlements Mokanna views that multitude of tents ; Nay, smiles to think that, though entoil’d, beset, Not less than myriads dare to front him yet; — That, friendless, throneless, he thus stands at bay, Even thus a match for myriads such as they ! “ Oh ! for a sweep of that dark angel’s wing, 1 “ You never can cast your eyes on this tree, but you meet there eilher blossoms fruit : and as the blossom drops underneath on the ground (which is frequently cover with these purple-coloured flowers), others come forth in their stead, ’’ etc. etc. ISlEUHOFF. a The demons of the Persian mythology. 3 Carreri mentions the fire-Hies in India during the rainy season.— See his Travels. THE VEILED PROPHET OF KHOIlASSAiN. Who brush’d the thousands of the Assyrian king* To darkness in a moment, that I might People hell’s chambers with yon host to-night ! But come what may, let who will grasp the throne, Caliph or Prophet, man alike shall groan ; Let who will torture him, priest, caliph, king, Alike this loathsome world of his shall ring With victim’s shrieks and bowlings of the slave, — Sounds that shall glad me even within my grave!” Thus to himself — but to the scanty train Stilt left around him, a far different strain: “ Glorious defenders of the sacred crown I bear from heaven, whose light nor blood shall drown Nor shadow of earth eclipse ; — before whose gems The paly pomp of this world’s diadems, The crown of Gerashid, the pillar’d throne Of Parviz, 5 (57) and the heron crest that shone 3 Magnificent, o’er Ali’s beauteous eyes, 4 Fade like the stars when morn is in the skies : Warriors, rejoice — the port, to which we ’ve pass’d O’er destiny’s dark wave, beams out at last ! Victory ’s our own — ’t is written in that Book Upon whose leaves none but the angels look, Tfiat Islam’s sceptre shall beneath the power Of her great foe fall broken in that hour, When the moon’s mighty orb, before all eyes, From Neksheb’s Holy Well (58) portentously shall rise! Now turn and see ! They turn’d, and, as he spoke, A sudden splendour all around them broke, And they beheld an orb, ample and bright, Rise from the Holy Well, and cast its light Round the rich city and the plain for miles — Flinging such radiance o’er the gilded tiles Of many a dome and fair-roof’d minaret. As autumn suns shed round them when they set ! Instant from all who saw the illusive sign A murmur broke — u Miraculous ! divine ! ” The Gheber bow’d, thinking his idol star Had waked, and burst impatient through the bar Of midnight, to inflame him to the war ! * Sennacherib, called by the Orientals King of Moussal. — D’Herbelot. 2 Chosroes. For the description of his Throne or Palace, see Gibbon and D'IIerbelot. 3 “ The crown of Gerashid is cloudy and tarnished before the heron tuft of thy turban.” —From one of the elegies or songs in praise of Ali, written in characters of gold round the galiery of Abbas’s tomb. — See Chardin. 4 The beauty of Ali’s eyes was so remarkable, that whenever the Persians would de- scribe any thing as very lovely, they say it is Ayn Hali, or the Eyes of Ali.— Chardin. s “ II ainusa pendant deux mois le peuplede la villcde Nekscheb, en faisant sortir toutes les nuits du fond d’un puits un corps lumineux semblable a la iune, qui portait sa lumiere jusqu’a la distance de plusieurs milles,” — D’H erbelot>, Hence he was called Sazendeh mah, or the Moon-maker. LALLA KOOK II. While lie of Moussa’s creed saw, in that ray, The glorious Light which, in his freedom’s day, Had rested on the Ark, ' and now again Shone out to bless the breaking of his chain ! “ To victory ! ” is at once the cry of all — Nor stands Mokanna loitering at that call ; But instant the huge gales are flung aside, And forth, like a diminutive mountain-tide Into the boundless sea, they speed their course Right on into the Moslem’s mighty force. The watchmen of the camp, — who, in their rounds. Had paused and even forgot the punctual sounds Of the small drum with which they count the night, 1 2 To gaze upon that supernatural light, — Now sink beneath an unexpected arm, And in a death-groan give their last alarm. “On for the lamps, that light yon lofty screen, 3 (59) Nor blunt your blades with massacre so mean ; There rests the Caiiph — speed — one lucky lance May now achieve mankind’s deliverance ! ” Desperate the die — such as they only cast Who venture for a world, and stake their last. But Fate ’s no longer with him — blade for blade Springs up to meet them through the glimmering shade, And, as the clash is heard, new legions soon Pour to the spot, — like bees of Kauseroon — , 4 To the shrill timbrel’s summons, till, at length, The mighty camp swarms out in all its strength, And back to Neksheb’s gates, covering the plain With random slaughter, drives the adventurous train ; Among the last of whom, the Silver Veil Is seen glittering at times, like the white sail Of some toss’d vessel, on a stormy night, Catching the tempest’s momentary light ! And hath not this brought the proud spirit low? Nor dash’d his brow, nor check’d bis daring? No. Though half the wretches, whom at night he led To thrones and victory, lie disgraced and dead, Yet morning hears him, with unshrinking crest, Still vaunt of thrones and victory, to the rest • — And they believe him ! — Oh, the lover may 1 The Schechinah, called Sakinat in the Koran. — See Sale’s Note, chap. ii. 2 The parts of the night are made known as well by instruments of music, as by thfc rounds of the watchmen with cries and small drums. — See Burder’s Oriented Customs, vol. i, p. 119. 3 The Serrapurda, high screens of red cloth, stiffened w ith cane, used to inclose a con- siderable space round the royal tents . — Notes on the Bahardanush. 4 “From the groves of orange-trees at Kauseroon, the bees cull a celebrated honey.’— Morier’s Travels. THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. 45 Distrust that look which steals his soul away; — The babe may cease to think that it can play With heaven’s rainbow ; — alchymisls may doubt The shining gold their crucible gives out ; — But Faith, fanatic Faith, once wedded fast To some dear falsehood, hugs it to the last. And well the Impostor knew all lures and arts That Lucifer e’er taught to tangle hearts : Nor, ’mid these last bold workings of his plot Against men’s souls, is Zelica forgot. Ill-fated Zelica ! had reason been Awake, through half the horrors thou hast seen, Thou never couldst have borne it — Death had come At once and taken thy wrung spirit home. But ’t was not so — a torpor, a suspense Of thought, almost of life, came o’er the intense And passionate struggles of that fearful night, When her last hope of peace and Heaven look flight : And though, at times, a gleam of frenzy broke — As through some dull volcano’s veil of smoke Ominous flashings now and then will start, Which show the fire’s still busy at its heart ; Yet was she mostly wrapp’d in sullen gloom, — Not such as Azim’s, brooding o’er its doom, And calm without, as is the brow of death While busy worms are gnawing underneath ! — But in a blank and pulseless torpor, free From thought or pain, a seal’d up apathy, Which left her oft,, with scarce one living thrill, The cold, pale victim of her torturer’s will. Again, as in Merou, he had her deck’d Gorgeously out, the priestess of the sect; And led her glittering forth before the eyes Of his rude train, as to a sacrifice ; Pallid as she, the young devoted bride Of the fierce Nile, when, deck’d in all the pride Of nuptial pomp, she sinks into his tide ! 1 And while the wretched maid hung down her head, And stood, as one just risen from the dead, Amid that gazing crow T d, the fiend w ould tell His credulous slaves it w T as some charm or spell Possess’d her now, — and from that darken’d trance Should dawn ere long their Faith’s deliverance. Or if, at times, goaded by guilty shame, Her soul was roused, and words of wildness came, 1 • ‘ A custom still subsisting at this day seems to me to prove that the Egyptians for- merly sacrificed a young virgin to the God of the Nile ; for they now make a statue of earth in shape of a girl, to which they give the name of the Betrothed Bride, and throw it into the river.”— Savary. m [.ALLA ROOKII. Instant the bold blaspliemer would translate Iler ravings into oracles of fate, Would bail Heaven’s signals in her flashing eyes, And call her shrieks the language of the skies ! But vain at length his arts — despair is seen Gathering around; and famine comes to glean All that the sword had left unreap’d : — in vain At morn and eve across the northern plain He looks impatient for the promised spears Of the wild Hordes and Tartar mountaineers : They come not — while his fierce beleaguerers pour Engines of havoc in, unknown before (00), And horrible as new; 1 — javelins, that fly Enwreathed with smoky flames through the dark sky, And red-hot globes that, opening as they mount, Discharge, as from a kindled Naptha fount (01), Showers of consuming fire o’er all below ; Looking, as through the illumined night they go, Like those wild birds 2 that, by the Magians oft, At festivals of fire, were sent aloft Into the air, with blazing faggots tied To their huge wings, scattering combustion wide ! All night, the groans of wretches who expire, In agony, beneath these darts of fire, Ring through the city — while, descending o’er Its shrines and domes and streets of sycamore; — Its lone bazaars, with their bright cloths of gold. Since the last peaceful pageant left unroll’d ;■ — Its beauteous marble baths, whose idle jets Now gush with blood ; — and its tall minarets, That late have stood up in the evening glare Of the red sun, unhallow’d by a prayer; — O’er each, in turn, the dreadful flame-bolts fall, And death and conflagration throughout all The desolate city hold high festival ! Mokanna sees the world is his no more ; One sling at parting, and his grasp is o’er. “ What! drooping now?” — thus, with unblushing cheek, He hails the few, who yet can hear him speak, Of all those famish’d slaves, around him lying, » The Greek fire, which was occasionally lent by the Emperors to their allies. “It was,” says Gibbon, “either launched in red-hot balls of stone and iron, or darted in ar- rows and javelins, twisted round with flax and tow, which had deeply imbibed the in- flammable oil.” 2 “At the great festival of fire, called the Sheb-Seze, they used to set fire to large bunches of dry combustibles, fastened round wild beasts and birds, which being then let loose, the air and earth appeared one great illumination ; and as these terrified creatures naturally fled to the wood for shelter, it is easy to conceive the conflagrations they produced.”— Ri- chardson’s Dissertation. THE VEILED PROPHET OF KIIORASSAN. And by the light of blazing temples dying ; — “ What! drooping now? — now, when at length we press Home o’er the very threshold of success! When Alla from our ranks hath thinn’d away Those grosser branches, that kept out his ray Of favour from us, and we stand at length Heirs of his light and children of his strength, The chosen few, who shall survive the fall Of kings and thrones, triumphant over all ! Have you then lost, weak murmurers as you are, All faith in him who was your Light, your Star? Have you forgot the eye of glory, hid Beneath this Veil, the flashing of whose lid Could, like a sun-stroke of the desert, wither Millions of such as yonder Chief brings hither ? Long have its lightnings slept — too long — but now All earth shall feel the unveiling of this brow ! To-night ! yes, sainted men ! this very night, I bid you all to a fair festal rite, Where, — having deep refresh’d each weary limb With viands such as feast Heaven’s cherubim, And kindled up your souls, now sunk and dim, With that pure wine the dark-eyed maids above Keep, seal’d with precious musk, for those they love, — * I will myself uncurtain in your sight The wonders of this brow’s ineffable light ; Then lead you forth, and with a wink disperse Yon myriads, howling through the universe .' ” Eager they listen— -while each accent darts New life into their chill’d and hope-sick hearts 5— Such treacherous life as the cool draught supplies To him upon the stake, who drinks and dies ! Wildly they point their lances to the light Of the fast-sinking sun, and shout “ to-night ! ” — “ To-night,” their Chief re-echoes, in a voice Of fiend-like mockery that bids hell rejoice ! Deluded victims — never hath this earth Seen mourning half so mournful as their mirth ! Here , to the few, whose iron frames had stood This racking waste of famine and of blood, Faint, dying wretches clung, from whom the shout Of triumph like a maniac’s laugh broke out ; — There , others, lighted by the smouldering fire, Danced, like wan ghosts about a funeral pyre, Among the dead and dying, strew’d around ; — While some pale wretch look’d on, and from his wound * “ The righteous shall be given to drink of pure wine, sealed ; the seal whereof shall be musk. Koran, chap, lxxxiii. LALLA ROOKIf. i8 Plucking the fiery dart by which lie bled, In ghastly transport waved it o’er his head ! ’T was more than midnight now — a fearful pause Had follow’d the long shouts, the wild applause, That lately from those royal gardens burst, Where Ihe Veil’d demon held his feast accurst, When Zelica — alas, poor ruin’d heart, In every horror doom’d to bear its part ! — Was bidden to the banquet by a slave, Who, while his quivering lip the summons gave, Grew black, as though the shadows of the grave Compass’d him round, and, ere he could repeat His message through, fell lifeless at her feet! Shuddering she went — a soul-felt pang of fear, A presage that her ow n dark doom was near, Roused every feeling, and brought reason back Once more, to writhe her last upon the rack. All round seem’d tranquil — even the foe had ceased. As if aware of that demoniac feast, His fiery bolts; and though the heavens look’d red, ’T w 7 as but some distant conflagration’s spread. But hark ! — she stops — she listens — dreadful tone ! ’T is her Tormentor’s laugh — and now r , a groan, A long death-groan comes with it — can this be The place of mirth, the bow 7 er of revelry ? She enters — Holy Alla, what a sight Was there before her ! By the glimmering light Of the pale dawn, mix’d with the flare of brands That round lay burning, dropp’d from lifeless hands, She saw the board, in splendid mockery spread, Rich censers breathing — garlands overhead, — The urns, the cups, from which they late bad quaff’d, All gold and gems, but — what had been the draught? Oh ! who need ask, that saw those livid guests, With their swoll’n heads sunk blackening on their breasts, Or looking pale to Heaven with glassy glare, As if they sought but saw no mercy there ; As if they felt, though poison rack’d them through, Remorse, the deadlier torment of the two ! While some, the bravest, hardiest in the train Of their false Chief, who on the battle-plain Would have met death with transport by his side, Here mute and helpless gasp’d ; — but as they died, Look’d horrible vengeance with their eyes’ last strain, And clench’d the slackening hand at him in vain. Dreadful it was to see the ghastly stare, The stony look of horror and despair, Which some of these expiring victims cast TIIE VEILED PROPHET OF KHORASSAN. PJ Upon llieir souls’ tormentor to the last ; — Upon that mocking Fiend, whose Veil, now raised, Show’d them, as in death’s agony they gazed, Not the long promised light, the brow, whose beaming Was to come forth, all conquering, all redeeming, But features horribler than Hell e’er traced On its own brood ! — no Demon of the Waste, * No church-yard Gliole, caught lingering in the light Of the bless’d sun, e’er blasted human sight With lineaments so foul, so fierce as those The impostor now, in grinning mockery, shows. — “ There, ye wise Saints, behold your Light, your Star ; — Ye would be dupes and victims, and ye are. Is it enough ? or must I, while a thrill Lives in your sapient bosoms, cheat you still ? Swear that the burning death ye feel within Is but the trance with which Heaven’s joys begin ; That this foul visage, foul as e’er disgraced Even monstrous man, is — after God’s own taste ; And that — but see ! — ere I have half-way said My greetings through, the uncourteous souls are fled. Farewell, sweet spirits ! not in vain ye die, If Eblis loves you half so well as I. — Ha, my young bride! — ’t is well — take thou thy seat ; Nay, come — no shuddering — didst thou never meet The dead before? — They graced our wedding, sweet ; And these, my guests to-night, have brimm’d so true Their parting cups, that thou shalt pledge one too. But — how is this ? — all empty ? all drunk up ? Hot lips have been before thee in the cup, Young bride, — yet stay— one precious drop remains, Enough to warm a gentle Priestess’ veins 5 — Here, drink — and should thy lover’s conquering arms Speed hither, ere thy lip lose all its charms, Give him but half this venom in thy kiss, And I ’ll forgive my haughty rival’s bliss ! “ For me — I too must die — but not like these Vile rankling things, to fester in the breeze ; To have this brow in ruffian triumph shown, With all death’s grimness added to its own, And rot to dust beneath the taunting eyes Of slaves, exclaiming ‘ There his Godship lies ! No — cursed race — since first my soul drew breath, They ’ve been my dupes, and shall be, even in death . Thou seest yon cistern in the shade— ’t is fill’d 1 “The Afghauns believe each of the numerous solitudes and deserts of their country to be inhabited by a lonely demon, whom they call the Ghoolee Beeabau, or spirit of the Waste. They often illustrate the wildness of any sequestered tribe, by saying, they are wild as the Demon of the Waste. — Elphinstonk’s Caubul. 50 LALLA ROOK II. With burning drugs, for this last hour distill’d; — (02) There will I plunge me, in that liquid flame — Fit hath to lave a dying Prophet’s frame ! There perish, all — ere pulse of thine shall fail — Nor leave one limb to tell mankind the tale. So shall my votaries, whereso’er they rave, Proclaim that Heaven took back the Saint it gave; — That I ’ve but vanish’d from this earth awhile, To come again, with bright, unshrouded smile; So shall they build me altars in their zeal, Where knaves shall minister and fools shall kneel ; Where Faith may mutter o’er her mystic spell, Written in blood — and Bigotry may swell The sail he spreads for Heaven with blasts from Hell ! So shall my banner, through long ages, be The rallying sign of fraud and anarchy ; — Kings yet unborn shall rue Mokanna’s name, And, though I die, my spirit, still the same, Shall walk abroad in all the stormy strife, And guilt and blood, that were its bliss in life ! But, hark ! their battering engine shakes the wall — Why, let it shake — thus I can brave them all. No trace of me shall greet them, when they come, And I can trust thy faith, for — thou ’It be dumb. Now mark how readily a wretch like me In one bold plunge commences Deity ! ” He sprung and sunk, as the last words were said — Quick closed the burning waters o’er his head, And Zelica was left-— within the ring Of those wide walls the only living thing ; The only wretched one, still cursed with breath, In all that frightful wilderness of death ! More like some bloodless ghost, — such as, they tell, In the lone Cities of the Silent 1 dwell, And there, unseen of all but Alla, sit Each by its own pale carcass, watching it. But morn is up, and a fresh warfare stirs Throughout the camp of the beleaguerers. Their globes of fire (the dread artillery, lent By Greece to conquering Mahadi) are spent; And now the scorpion’s shaft, the quarry sent From high balistas, and the shielded throng Of soldiers swinging the huge ram along,—- All speak the impatient Islamite’s intent To try, at length, if tower and battlement * “ They have all a great reverence for burial-grounds, which they sometimes call by the poetical name of Cities of the Silent, and which they people with the ghosts of the de- parted, who sit each at the head of his own grave, invisible to mortal eyes.”— Elpbinstone. THE VEILED PROPHET OF KHOIUSSAN. And bastion’d wall be not less hard to win, Less tough to break down, than the hearts within. First in impatience and in toil is he, The burning Azim — oh ! could he but see The Impostor once alive within his grasp, Not the gaunt lion’s hug, nor boa’s clasp, Could match that gripe of Vengeance, or keep pace With the fell heartiness of Hate’s embrace ! Loud rings the ponderous ram against the walls ! Now shake the ramparts, now a buttress falls, But still no breach — “ Once more, one mighty swing Of all your beams, together thundering!” There — the wall shakes- — the shouting troops exult — “ Quick, quick discharge your weightiest catapult Right on that spot, and Neksheb is our own ! ”• — ’T is done — The battlements come crashing down, And the huge wall, by that stroke riven in two, Yawning, like some old crater, rent anew, Shows the dim, desolate city smoking through ! But strange ! no signs of life — nought living seen Above, below — What can this stillness mean? A minute’s pause suspends all hearts and eyes — “ In through the breach,” impetuous Azim cries; But the cool Caliph, fearful of some wile In this blank stillness, checks the troops awhile.* — Just then a figure, with slow step, advanced Forth from the ruin’d walls ; and, as there glanced A sunbeam over it, all eyes could see The well-known Silver Veil ! — “ ’T is He, ’t is He, Mokanna, and alone! ” they shout around; Young Azim from his steed springs to the ground — “ Mine, holy Caliph ! mine,” he cries, “ the task To crush yon daring wretch — ’t is all I ask. ” Eager he darts to meet the demon foe, Who still across wide heaps of ruin slow And falteringly comes, till they are near ; Then, with a bound, rushes on Azim’s spear, And, casting off the Veil in falling, shows— Oh ! — ’t is his Zelica’s life-blood that flows ! “ I meant not, Azim,” soothingly she said, As on his trembling arm she lean’d her head, And, looking in his face, saw anguish there Beyond all wounds the quivering flesh can bear— “ I meant not thou shouldst have the pain of this; — Though death, with thee thus tasted, is a bliss Thou wouldst not rob me of, didst thou but know How oft I ’ve pray’d to God I might die so ! But the Fiend’s venom was too scant and slow; — LALLA ROOK II. To linger on were maddening — and I thought If once that Veil — nay, look not on it — caught The eyes of your fierce soldiery, I should be Struck by a thousand death-darts instantly. But this is sweeter — oh ! believe me, yes — I would not change this sad, but dear caress, This death within thy arms I would not give For the most smiling life the happiest live ! All that stood dark and drear before the eye Of my stray’d soul, is passing swiftly by ; A light comes o’er me from those looks of love. Like the first dawn of mercy from above ; And if thy lips but tell me I ’m forgiven, Angels will echo the blest words in Heaven ! But live, my Azim ; — oh! to call thee mine Thus once again! my Azim — dream divine! Live, if thou ever lovedst me, if to meet Thy Zelica hereafter would be sweet, Oh ! live to pray for her — to bend the knee Morning and night before that Deity, To whom pure lips and hearts without a stain, As thine are, Azim, never breathed in vain, — And pray that He may pardon her, — may take Compassion on her soul for thy dear sake, And, nought remembering but her love to thee, Make her all thine, all His, eternally ! Go to those happy fields where first we twined Our youthful hearts together — every wind That meets thee there, fresh from the w r ell-known flow r ers, Will bring the sweetness of those innocent hours Back to thy soul, and thou mayst feel again For thy poor Zelica as thou didst then. So shail thy orisons, like dew that flies To Heaven upon the morning’s sunshine, rise With all love’s earliest ardour to the skies ! And should they — but, alas ! my senses fail — Oh, for one minute ! — should thy prayers prevail — If pardon’d souls may from that World of Bliss Reveal their joy to those they love in this, — I ’ll come to thee — in some sweet dream — and tell — Oh Heaven— I die — dear love ! farewell, farewell. ” Time fleeted — years on years had pass’d away, And few of those who on that mournful day Had stood, with pity in their eyes, to see The maiden’s death and the youth’s agony, Were living still — when, by a rustic grave Beside the swift Amoo’s transparent wave, An aged man, who had grow r n aged there By that lone grave, morning and night in prayer, THE VEILED PROPHET OF k IiO II ASS AIN. 55 For the last time knelt down — and, though the shade Of death hung darkening over him, there play’d A gleam of rapture on his eye and cheek, That brighten’d even death — like the last streak Of intense glory on the horizon’s brim. When night o’er all the rest hangs chill and dim. — His soul had seen a vision, while he slept; She, for whose spirit he had pray’d and wept So many years, had come to him, all dress’d In angel smiles, and told him she was bless’d ! For this the old man breathed his thanks, and died. — And there, upon the banks of that loved tide, He and his Zelica sleep side by side. The story of the Veiled Prophet of Khorassan being ended, they were now doomed to hear Fadladeen’s criticisms upon it. A series of dis- appointments and accidents had occurred to this learned Chamberlain during the journey. In the first place, those couriers stationed, as in the reign of Shah Jehan, between Delhi and the Western coast of India, to secure a constant supply of mangoes for the royal table, had, by some cruel irregularity, failed in their duly; and to eat any mangoes but those of Mazagong was, of course, impossible (Go). In the next place, the ele- phant, laden with his fine antique porcelain (64), had in an unusual fit of liveliness shattered the whole set to pieces : — an irreparable loss, as many of the vessels were so exquisitely old as to have been used under the Emperors Yan and Chun, who reigned many ages before the dynasty of Tang. His Koran too, supposed to be the identical copy between the leaves of which Mahomet’s favourite pigeon used to nestle, had been mislaid by his Koran-bearer three whole days ; not without much spiritual alarm to Fadladeen, who, though professing to hold, with other loyal and or- thodox Mussulmans, that salvation could only be found in the Koran, was strongly suspected of believing in his heart, that it could only be found in his own particular copy of it. When to all these grievances is added the obstinacy of the cooks, in putting the pepper of Canara into his dishes instead of the cinnamon of Serendib, we may easily suppose that he came to the task of criticism with, at least, a sufficient degree of irritability for the purpose. “ In order,” said he, importantly swinging about his chaplet of pearls, “ to convey with clearness my opinion of the story this young man has related, it is necessary to take a review of all the stories that have ever- ” u My good Fadladeen !” exclaimed the Princess, interrupting him, “we really do not deserve that you should give yourself so much trouble. Your opinion of the poem we have just heard will, I have no doubt, be abun- dantly edifying without any further waste of your valuable erudition.” “ If that be all,” replied the critic, — evidently mortified at not being allowed to show how much he knew about every thing, but the subject immediately before him — “ if that be all that is required, the matter is easily dispatched.” He then proceeded to analyze the poem, in that strain (so well known to the unfortunate bards of Delhi), whose censures were LALLA KOOK II. ail inlliction from which few recovered, and whose very praises were like the honey extracted from the hitter Ilovvers of the aloe. The chief per- sonages of the story were, if he rightly understood them, an ill-favoured gentleman, with a veil over his face; — a young lady, whose reason went and came according as it suited the poet’s convenience to he sensible or otherwise; — and a youth in one of those hideous Bucharian bonnets, who took the aforesaid gentleman in a veil for a Divinity. “From such ma- terials,” said he, “what can be expected? — after rivalling each other in long speeches and absurdities, through some thousands of lines as indi- gestible as the filberts of Berdaa, our friend in the veil jumps into a tub of aquafortis; the young lady dies in a set speech, whose only recommenda- tion is that it is her last ; and the lover lives on to a good old age, for the laudable purpose of seeing her ghost, w hich he at last happily accomplishes and expires. This, you will allow, is a fair summary of the story ; and if Nasser, the Arabian merchant, told no better, our Holy Prophet (to whom be all honour and glory !) had no need to be jealous of his abilities for story-telling .” 1 2 With respect to the style, it was worthy of the matter ; — it had not even those politic contrivances of structure, which make up for the commonness of the thoughts by the peculiarity of the manner, nor that stately poetical phraseology by which sentiments, mean ill themselves, like the black- smith’s a apron converted into a banner, are so easily gilt and embroidered into consequence. Then, as to the versification, it was, to say no w r orse of it, execrable : it had neither the copious flow of Ferdosi, the sweetness of Hafez, nor the sententious march of Sadi ; but appeared to him, in the uneasy heaviness of its movements, to have been modelled upon the gait of a very tired dromedary. The licenses too in which it indulged were unpardonable ; — for instance this line, and the poem abounded with such — Like the faint, exquisite music of a dream. “What critic that can count,” said Fadladeen, “and has his full comple- ment of fingers to count withal, would tolerate for an instant such syllabic superfluities ! ” — He here looked round, and discovered that most of his audience w r ere asleep; while the glimmering lamps seemed inclined to follow their example. It became necessary, therefore, however painful to himself, to put an end to his valuable animadversions for the present, and he accordingly concluded, with an air of dignified candour, thus : — “Notwithstanding the observations which I have thought it my duty to make , it is by no means my wish to discourage the young man : — so far from it, indeed, that if he will but totally alter his style of writing and thinking, I have very little doubt that I shall be vastly pleased w ith him.” Some days elapsed, after this harangue of the Great Chamberlain, before Lalla Rookh could venture to ask for another story. The youth was still 1 La lecture de ces Fables plaisait si fort aux Arabes, que, quand Mahomet les entrete- nait de l’Histoire de l’Ancien Testament, ils les m^prisaient, lui disant que celles que Nasser leur racontait dtaient beaucoup plus belles. Cette preference attira a Nasser la malediction de Mahomet et de tous ses disciples.— D’H erbelot. 2 The Blacksmith Gao, who successfully resisted the tyrant Zohalc, and whose apron became the Royal Standard of Persia. LALLA ROOKII. 55 a welcome guest in the pavilion ; — to one heart, perhaps, too dangerously welcome — but all mention of poetry was, as if by common consent, avoided. Though none of the party had much respect for Fadladeen, yet his censures, thus magisterially delivered, evidently made an im- pression on them all. The Poet himself, to whom criticism was quite a new operation (being wholly unknown in that Paradise of the Indies, Cashmere), felt the shock as it is generally felt at first, till use has made it more tolerable to the patient; — the ladies began to suspect that they ought not to be pleased, and seemed to conclude that there must have been much good sense in what Fadladeen said, from its having set them all so soundly to sleep; — while the self-complacent Chamberlain was left to triumph in the idea of having, for the hundred and fiftieth time in his life, extinguished a poet. Lalla Rookh alone — and Love knew why —persisted in being delighted with all she had heard, and in resolving to hear more as speedily as possible. Her manner, however, of first return- ing to the subject was unlucky. It was while they rested during the heat of noon near a fountain, on which some hand had rudely traced those well-known words from the Garden of Sadi, — “ Many, like me, have viewed this fountain, but they are gone and their eyes are closed for ever ! ” — that she took occasion, from the melancholy beauty of this passage, to dwell upon the charms of poetry in general. “ It is true,” she said, “ few poets can imitate that sublime bird, which flies always in the air (05), and never touches the earth : 1 — it is only once in many ages a genius appears, whose words, like those on the Written Mountain, last for ever (06) :• — but still there are some, as delightful, perhaps, though not so wonderful, who, if not stars over our head, are at least flowers along our path, and whose sweetness of the moment we ought gratefully to inhale, without calling upon them for a brightness and a durability beyond their nature. In short,” continued she, blushing, as if conscious of being caught in an oration, “it is quite cruel that a poet cannot wander through his regions of enchantment, without having a critic for ever, like the old Man of the Sea, upon his back!” 2 — Fadladeen, it was plain, took this last luckless allusion to himself, and would treasure it up in his mind as a whetstone for his next criticism. A sudden silence ensued ; and the Princess, glancing a look at Feramorz, saw plainly she must wait for a more courageous moment. But the glories of nature, and her wild fragrant airs, playing freshly over the current of youthful spirits, will soon heal even deeper wounds than the dull Fadladeens of this world can inflict. In an evening or two after, they came to the small Valley of Gardens, which had been planted by order of the Emperor for his favourite sister Rochinara, during their progress to Cashmere, some years before ; and never was there a more sparkling assemblage of sweets, since the Gu!zar-e-Irem, or Rose-Bower of Iran. Every precious flower was there to be found, that poetry, or love, or religion has ever consecrated ; from the dark hyacinth, to which Hafez compares his mistress’s hair (67), to the Camalata , by whose rosy blossoms the heaven of India is scented (68). As they sat in the cool fragrance of this delicious spot, and Lalla Rookh remarked that she could fancy it the abode of that Flower-loving Nymph whom they worship in 1 The Huraa. ^ The Slory of Sinbad. / LALLA ROOKJI. 50 the temples of Kalhay (09), or of one of those Peris, those beautiful creatures of the air, who live upon perfumes, and to whom a place like this might make some amends for the Paradise they have lost, — the young Poet, in whose eyes she appeared, while she spoke, to be one of the bright spiritual creatures she was describing, said, hesitatingly, that he remem- bered a story of a Peri, which, if the Princess had no objection, he would venture to relate. “ It is,” said he, with an appealing look to Fadladeen, u in a lighter and humbler strain than the other;” then, striking a few careless but melancholy chords on his kitar, he thus began : — PARADISE AND THE PERI. One morn a Peri at the gate Of Eden stood, disconsolate ; t And as she listen’d to the Springs Of Life within, like music flowing, And caught the light upon her wings Through the half-open portal glowing, She wept to think her recreant race Should e’er have lost that glorious place ! “ How happy,” exclaim’d this child of air, u Are the holy spirits who wander there, ’Mid flowers that never shall fade or fall ; Though mine are the gardens of earth and sea, And the stars themselves have flowers for me, One blossom of heaven out-blooms them all ! Though sunny the lake of cool Cashmere, With its plane-tree isle reflected clear, 1 * And sweetly the founts of that valley fall ; Though bright are the waters of Sing-su-hay, And the golden floods that thitherward stray, 3 Yet— oh, ’t is only the Blest can say How the waters of heaven outshine them all ! “ Go, wing thy flight from star to star, From world to luminous world, as far As the universe spreads its flaming wall ; Take all the pleasures of all the spheres. And multiply each through endless years, One minute of heaven is worth them all ! ” The glorious angel, who was keeping The gates of light, beheld her weeping ; And as he nearer drew and listen’d To her sad song, a tear-drop glisten’d 1 “ N umerous small islands emerge from the Lake of Cashmere. One is called Char Che- naur, from the plane-trees upon it.”— F orster. “The Allan Kol, or Golden River of Tibet, which runs into the Lakes of Sing-su-hay, has abundance of gold in its sands, which employs the inhabitants all summer in gathering it." — Description of Tibet , in Pinkerton. PARADISE THE PERI. Within his eyelids, like the spray From Eden’s fountain, when it lies On the blue flower, which — Bramins say — Blooms no where but in Paradise (70) ! „ “ Nymph of a fair, but erring line ! ” Gently he said — “ One hope is thine : ’T is written in the Book of fate, The Peri yet may be forgiven , Who brings to this Eternal Gate The Gift that is most dear to Heaven ! Go, seek it, and redeem thy sin ; — ’T is sweet to let the pardon’d in ! ” Rapidly as comets run To the embraces of the sun — Fleeter than the starry brands Flung at night from angel hands 1 At those dark and daring sprites Who would climb the empyreal heights — Down the blue vault the Peri flies, And, lighted earthly by a glance That just then broke from morning’s eyes, Hung hovering o’er our world’s expanse. But whither shall the Spirit go To find this gift for Heaven ? — “ I know The wealth,” she cries, “ of every urn, In which unnumber’d rubies burn, Beneath the pillars of Chilminar ; — 2 I know where the Isles of Perfume are (71), Many a fathom down in the sea, To the south of sun-bright Araby; — 3 I know too where the Genii hid The jewell’d cup of their king Jamshid, 4 With Life’s elixir sparkling high — But gifts like these are not for the sky. Where was there ever a gem that shone Like the steps of Alla’s wonderful throne? And the Drops of Life — oh ! what would they be In the boundless Deep of Eternity ? ” While thus she mused, her pinions fann’d The air of that sweet Indian land, > “ The Mahometans suppose that falling-stars are the firebrands wherewith the good angels drive away the bad, when they approach too near the empyreum or verge of the heavens.’— Fit yer. 2 The Forty Pillars ; so the Persians call the ruins of Persepolis. It is imagined by them that this palace and the edificesat Balbec were built by Genii.for the purpose of hiding in their subterraneous caverns immense treasures, which still remain there.— D’II erbelot.Volney. 3 The Isles of Panchaia. 4 “ The cup of Jamshid, discovered, they say, when digging for the foundations of Per- sepolis.”— Richardson. LALLA KOOK 1 1. Whose air is halm; whose ocean spreads O’er coral rocks and amber beds (72); Whose mountains, pregnant by the beam Of the warm sun, with diamonds teem; Whose rivulets are like rich brides, Lovely, with gold beneath their tides; Whose sandal groves and bowers of spice Might be a Peri’s Paradise ! Put crimson now her rivers ran With human blood — the smell of death Came reeking from those spicy bowers, Anti man, the sacrifice of man, Mingled his taint with every breath Upwafled from the innocent flowers ! Land of the Sun ! what foot invades Thy pagods and thy pillar’d shades (75) — Thy cavern shrines and idol stones, Thy monarchs and their thousand thrones (74)? T is He of Gazna P — fierce in wrath He comes, and India’s diadems Lie scatter’d in his ruinous path. — His blood-hounds he adorns with gems, Torn from the violated necks Of many a young and loved sultana; — 2 Maidens within their pure Zenana, Priests in the very fane, he slaughters, And chokes up with the glittering wrecks Of golden shrines the sacred waters ! Downward the Peri turns her gaze, And, through the war-field’s bloody haze, Beholds a youthful warrior stand, Alone, beside his native river, — The red blade broken in his hand, And the last arrow in his quiver. “Live,” said the conqueror, “live to share The trophies and the crowns I bear ! ” Silent that youthful w r arrior stood — Silent he pointed to the flood All crimson with his country’s blood, Then sent his last remaining dart, For answer, to the invader’s heart. False flew the shaft, though pointed well ; The tyrant lived, the hero fell !— » Mahmood of Gazna, or Ghizni, who conquered India in the beginning of the eleventh century.— See his Histonj in Dow and Sir J. Malcolm. , 2 “ It is reported that the hunting equipage of the Sultan Mahmood was so magnificent, that he kept four hundred grey-hounds and blood-hounds, each of w hich wore a collar set with jewels, and a covering edged with gold and pearls .”— Universal History, y 61. iii. PARADISE AND THE PERL 59 Yet mark’d the Peri where he ^ay, And, when the rush of war was past, Swiftly descending on a ray Of morning light, she caught the last. Last glorious drop his heart had shed, Before its free-born spirit fled! “ Be this,” she cried, as she wing’d her flight, u My welcome gift at the Gales of Light. Though foul are the drops that oft distil On the field of warfare, blood like this, For Liberty shed, so holy is (75), It would not stain the purest rill That sparkles among the Bowers of Bliss ! Oh ! if there be, on this earthly sphere, A boon, an offering Heaven holds dear, ’T is the last libation Liberty draws From the heart that bleeds and breaks in her cause ! ” u Sweet, ” said the Angel, as she gave The gift into his radiant hand, u Sweet is our welcome of the brave, Who die thus for their native land. — But see — alas ! — the crystal bar Of Eden moves not — holier far Than even this drop the boon must be, That opes the gates of heaven for thee ! ” Her first fond hope of Eden blighted, Now among Afric’s Lunar Mountains, 1 (76) Far to the south, the Peri lighted; And sleek’d her plumage at the fountains Of that Egyptian tide, whose birth Is hidden from the sons of earth, Deep in those solitary woods, Where oft the Genii of the Floods Dance round the cradle of their Nile, And hail the new-born Giant’s smile ! 2 Thence, over Egypt’s palmy groves, Her grots and sepulchres of kings, 3 The exiled Spirit sighing roves ; And now hangs listening to the doves In warm Rosetta 7 ? vale 4 — now loves * “The mountains of the Moon, or the Montes Lunae of antiquity, at the foot of which the Nile is supposed to arise.”— Bruce. 2 “ The Nile, which the Abyssinians know by the names of Abey and Alawy or the Giant.” — Asiat. Research, vol. i, p. 387 . 3 see Perry’s view of the Levant, for an account of the sepulchres in Upper Thebes, and the numberless grots, covered all over with hieroglyphics, in the mountains of Upper Egypt- 4 “ The orchards of Rosetta are filled with turtle-doves.”— S onnini. .ALLA KOOK II. 60 To watch the moonlight on the wings Of the white pelicans that break The azure calm ofMteris’ Lake . 1 ’T was a fair scene — a land more bright Never did mortal eye behold ! Who could have thought, that saw this night Those valleys and their fruits of gold Basking in heaven’s serenest light; — Those groups of lovely date-trees bending Languidly their leaf-crown’d heads, Like youthful maids, when sleep descending Warns them to their silken beds; 3 — Those virgin lilies, all the night Bathing their beauties in the lake, That they may rise more fresh and bright, When their beloved sun ’s awake; — Those ruin’d shrines and lowers that seem The relics of a splendid dream ; Amid whose fairy loneliness Nought but the lapwing’s cry is heard, Nought seen but (when the shadows, flitting Fast from the moon, unsheath its gleam) Some purple-winged Sultana 3 silting Upon a column, motionless And glittering, like an idol bird ! — Who could have thought that there, e’en there, Amid those scenes so still and fair, The Demon of the Plague hath cast From his hot wing a deadlier blast, More mortal far, than ever came From the red Desert’s sands of flame ! So quick, that every living thing Of human shape, touch’d by his wing, Like plants where the Simoom hath past, At once falls black and withering ! The sun went down on many a brow, Which, full of bloom and freshness then, Is rankling in the pest-house now, And ne’er will feel that sun again ! And oh ! to see the unburied heaps On which the lonely moonlight sleeps — The very vultures turn away, And sicken at so foul a prey ! • Savary mentions the pelicans upon Late Moeris. a “ The superb date-tree, whose head languidly reclines, like that of a handsome woman overcome with sleep.” — Dafard el Hadad. 3 “ That beautiful bird with plumage of the finest shining blue, with purple beak and legs, the natural and living ornament of the temples and palaces of the Greeks and Romans, which, from the stateliness of its port, as well as the brilliancy of its colours, has obtained the title of Sultana." — S onnini. PARADISE AISD THE PERI. Gi Only the fierce hytena stalks 1 Throughout the city’s desolate walks (77) At midnight, and his carnage plies — Woe to the half-dead wretch, who meets The glaring of those large blue eyes 2 Amid the darkness of the streets ! u Poor race of men !” said the pitying Spirit, “ Dearly ye pay for your primal Fall — Some flowrets of Eden ye still inherit, But the trail of the Serpent is over them all !” She wept — the air grew pure and clear Around her, as the bright drops ran ; For there ’s a magic in each tear Such kindly Spirits weep for man ! Just then beneath some orange trees, W T hose fruit and blossoms in the breeze Were wantoning together, free, Like Age at play with Infancy — Beneath that fresh and springing bower, Close by the lake, she heard the moan Of one who, at this silent hour, Had thither stolen to die alone. One who in life, where’er he moved, Drew after him the hearts of many ; Yet now, as though he ne’er were loved, Dies here, unseen, unwept by any ! None to watch near him — none to slake The fire that in his bosom lies, With even a sprinkle from that lake Which shines so cool before his eyes. No voice, well-known through many a day, To speak the last, the parting word, Which, when all other sounds decay, Is still like distant music heard : That tender farewell on the shore Of this rude world, when all is o’er, Which cheers the spirit, ere its bark Puts off into the unknown Dark. Deserted youth ! one thought alone Shed joy around his soul in death — That she, whom he for years had known, And loved, and might have call’d his own, 1 Jackson, speaking of Ihe plague that occurred in West Barbary, when lie was there, says, “ The birds of the air fled away from the abodes of men. The hyseua3, on the con- trary, visited the cemeteries,” etc. ■ » Bruce. 62 LALLA ROOKH. Was safe from this foul midnight’s breath ; — Safe in her father’s princely halls, Where the cool airfc from fountain falls, Freshly perfumed by many a brand Of the sweet wood from India’s land, Were pure as she whose brow they fann’d. But see, — who yonder comes (78) by stealth, This melancholy bower to seek, Like a young envoy, sent by Health, With rosy gifts upon her cheek ? ’T is she — far off, through moonlight dim, He. knew his own betrothed bride, She, who would rather die with him, Than live to gain the world beside ! — Her arms are round her lover now, His livid cheek to hers she presses, And dips, to bind his burning brow, In the cool lake her loosen’d tresses. Ah ! once, how little did he think An hour would come when he should shrink With horror from that dear embrace, Those gentle arms, that were to him Holy as is the cradling-place Of Eden’s infant cherubim ! And now he yields — now turns away, Shuddering as if the venom lay All in those proffer’d lips alone — Those lips that, then so fearless grown, Never until that instant came Near his unask’d or without shame. “ Oh ! let me only breathe the air, The blessed air, that ’s breathed by thee, And, whether on its wings it bear Healing or death, ’t is sweet to me ! There, — drink my tears, while yet they fall, — - Would that my bosom’s blood were balm, And, well thou know’st, I ’d shed it all, To give thy brow one minute’s calm. Nay, turn not from me that dear face — Am I not thine— thy own loved bride — The one, the chosen one, whose place In life or death is by thy side ! Think’st thou that she, whose only light, In this dim world, from thee hath shone, Could bear the long, the cheerless night, That must be hers when thou art gone ? That I can live, and let thee go, Who art my life itself? — No, no — When the stem dies, the leaf that grew PARADISE AND THE PERI. 63 Out of its heart must perish too ! Then turn to me, my own love, turn, Before like thee I fade and burn ; Cling to these yet cool lips, and share The last pure life that lingers there ! ” She fails — she sinks — as dies the lamp In charnel airs or cavern-damp, So quickly do his baleful sighs Quench all the sweet light of her eyes ! One struggle — and his pain is past — Her lover is no longer living ! One kiss the maiden gives, one last, Long kiss, which she expires in giving. “ Sleep,” said the Peri, as softly she stole The farewell sigh of that vanishing soul, As true as e’er warm’d a woman’s breast — u Sleep on, in visions of odour rest, In balmier airs than ever yet stirr’d The enchanted pile of that lonely bird, Who sings at the last his own death lay, 1 And in music and perfume dies away ! ” Thus saying, from her lips she spread Unearthly breathings through the place, And shook her sparkling wreath, and shed Such lustre o’er each paly face, That like two lovely saints they seem’d Upon the eve of doomsday taken From their dim graves, in odour sleeping ; — While that benevolent Peri beam’d Like their good angel, calmly keeping Watch o’er them till their souls would waken ’ But morn is blushing in the sky; Again the Peri soars above, Bearing to Heaven that precious sigh Of pure, self-sacrificing love. High throbb’d her heart, with hope elate, The Elysian palm she soon shall win, For the bright Spirit at the gate Smiled as she gave that offering in ; And she already hears the trees Of Eden, with their crystal bells Ringing in that ambrosial breeze That from the Throne of Alla swells ; And she can see the starry bowls That lie around that lucid lake, 1 “ In the East, they suppose the phoenix to have fifty orifices in his bill, which are con- tinued to his tail; and that, after living one thousand years, he builds himself a funeral pile, sings a melodious air of different harmonies through his fifty organ pipes, flaps his wings with a velocity which sets fire to the wood, and consumes himself.'*— Richardson. I, ALLA ROOKIL < it Upon whose banks admitted souls Their first sweet draught of glory take ! * But, ah ! even Peris’ hopes are vain — Again the Fates forbade, again The immortal barrier closed — a Not yet,” The angel said as, with regret, He shut from her that glimpse of glory — u True was the maiden, and her story, Written in light o’er Alla’s head, By seraph eyes shall long be read. But, Peri, see — the crystal bar Of Eden moves not — holier far Than even this sigh the boon must be That opes the Gates of Heaven for (hee.” Now, upon Syria’s land of roses 2 Softly the light of eve reposes, And, like a glory, the broad sun Hangs over sainted Lebanon, Whose head in wintry grandeur towers, And whitens with eternal sleet, WhHe summer, in a vale of flowers, Is sleeping rosy at his feet. To one who look’d from upper air O’er all the enchanted regions there, How beauteous must have been the glow, The life, the sparkling from below ! Fair gardens, shining streams, with ranks Of golden melons on their banks, More golden where the sun-light falls ; — Gay lizards, glittering on the walls ; — 3 Of ruin’d shrines, busy and bright As they were all alive with light And, yet more splendid, numerous flocks Of pigeons, settling on the rocks, With their rich restless wings, that gleam Variously in the crimson beam Of the warm west— -as if inlaid With brilliants from the mine, or made Of tearless rainbows, such as span The unclouded skies of Peristan ! And then, the mingling sounds that come, > '‘On the shores of a quadrangular lake stand a thousand goblets, made of stars, out of which souls predestined to enjoy felicity drink the crystal wave.” — From Chateaubriand's Description of the Mahometan Paradise, in his Beauties of Christianity. a Richardson thinks that Syria had its name from Suri, a beautiful and delicate species of rose for which that country has been always famous hence, Suristan, the Land of Roses. 3 “The number of lizards I saw one day in the great court of the Temple of the Sun at Balbec amounted to many thousands ; the ground, the walls, and stones of the ruined build- ings, were covered with them."— Bruce. PARADISE AND THE PERK 05 Of shepherd’s ancient reed, 1 2 with hum Of the wild bees of Palestine (79), Banqueting through the flowery vales ; — And, Jordan, those sweet banks of thine, And woods, so full of nightingales (80) ! But nought can charm the luckless Peri ; Her soul is sad — her wings are weary — Joyless she sees the sun look down On that great Temple, once his own, 3 Whose lonely columns stand sublime, Flinging llieir shadows from on high, Like dials, which the wizard, Time, Had raised to count his ages by ! Yet haply there inay lie conceal’d, Beneath those Chambers of the Sun, Some amulet of gems, anneal’d In upper fires, some tablet seal’d With the great name of Solomon, Which, spell’d by her illumined eyes, May teach her where, beneath the moon. In earth or ocean lies the boon, The charm that can restore so soon An erring Spirit to the skies J Cheer’d by this hope, she bends her thither ; Still laughs the radiant eye of Heaven, Nor have the golden bowers of Even In the rich West begun to wither ; — - When, o’er the vale of Balbec winging Slowly, she sees a child at play, Among the rosy wikl-flowers singing, As rosy and as wild as they ; Chasing, with eager hands and eyes, The beautiful blue damsel-flies, 3 That flutter’d round the jasmine stems, Like winged flowers or flying gems : — And, near the boy, who tired with play, Now nestling ’mid the roses lay, She saw a wearied man dismount From his hot steed, and on the brink Of a small imaret’s rustic fount (81) Impatient fling him down to drink. Then swift his haggard brow he turn’d To the fair child, who fearless sat, 1 “ The Syrinx, or Pan’s pipe, is still a pastoral instrument in Syria.”— R ussel. 2 The Temple of the Sun at Balbec. 3 “You behold there a considerable number of a remarkable species of beautiful insects, the elegance of whose appearance and their attire procured for them the name of Damsels.” LALLA ROOK II. Though never yet hath day-beam burn’d Upon a brow more fierce than I hat, — Sullenly fierce — a mixture dire, Like thunder-clouds, of gloom and fire ! In which (he Peri’s eye could read Dark tales of many a ruthless deed ; The ruin’d maid — the shrine profaned — Oaths broken — and the threshold stain’d With blood of guests ! — there written, all, Black as (lie damning drops that fall From the denouncing Angel’s pen, Ere mercy weeps them out again ! Yet tranquil now that man of crime (As if the balmy evening lime Soften’d his spirit) look’d and lay, Watching the rosy infant’s play Though still, whene’er his eye by chance Fell on the boy’s, its lurid glance Met that unclouded joyous gaze, As torches, that have burnt all night Through some impure and godless rite, Encounter morning’s glorious rays. But hark ! the vesper-call to prayer, As slow the orb of day-light sets, Is rising sweetly on the air, From Syria’s thousand minarets ! The hoy has started from the bed Of flowers, where he had laid his head , And down upon the fragrant sod Kneels (82), with his forehead to the south, Lisping the eternal name of God From purity’s own cherub mouth, And looking, while his hands and eyes Are lifted to the glowing skies, Like a stray babe of Paradise, Just lighted on that flowery plain, And seeking for its home again! Oh ’t was a sight — that Heaven — that child— A scene, which might have well beguiled Even haughty Eblis of a sigh, For glories lost and peace gone by ! And how felt he, the wretched man Reclining there — w hile memory ran O’er many a year of guilt and strife, Flew r o’er the dark flood of his life. Nor found one sunny resting-place, Nor brought, him back one branch of grace ! “ There was a time,” he said, in mild PARADISE AND THE PERI. 07 Heart-humbled tones — “ thou blessed child ! When, young and haply pure as thou, I look’d and pray’d like thee — but now — ” He hung his head — each nobler aim And hope and feeling, which had slept Fr om boyhood’s hour, that instant came Fresh o’er him, and he wept — he wept! Blest tears of soul- felt penitence ! In whose benign, redeeming flow Is felt the first, the only sense Of guiltless joy that guilt can know. “ There ’s a drop,” said the Peri, “ that down from the moon Falls through the withering airs of June Upon Egypt’s land,' of so healing a power, So balmy a virtue, that even in the hour That drop descends, contagion dies, And health reanimates earth and skies ! — Oh, is it not thus, thou man of sin, The precious tears of repentance fall? Though foul thy fiery plagues within, One heavenly drop hath dispell’d them all !” And now — behold him kneeling there By the child’s side, in humble prayer, While the same sunbeam shines upon The guilty and the guiltless one, And hymns of joy proclaim through heaven The triumph of a soul forgiven ! ’T was when the golden orb had set, While on their knees they linger’d yet, There fell a light more lovely far Than ever came from sun or star, Upon the tear that, warm and meek, Dew’d that repentant sinner’s cheek : To mortal eye this light might seem A northern flash or meteor beam — But well the enraptured Peri knew ’T was a bright smile the angel threw From heaven’s gate, to hail that tear Her harbinger of glory near ! “Joy, joy for ever ! my task is done— The gates are pass’d, and heaven is won ! Oh ! am I not happy ? I am, I am — To thee, sweet Eden ! how dark and sad 1 The Nucta. or Miraculous Drop, which falls in Egypt precisely on Saint John’s day, in June, and is supposed to have the effect of stopping the plague. <>8 LALLA ROOK If. Arc the diamond turrets of Shadukiam , 1 2 And the fragrant bowers of Amberabad ' “ Farewell, ye odours of earth, that die, Passing away like a lover’s sigh ; — My feast is now of the Tooba-Tree, a Whose scent is the breath of eternity ! u Farewell, ye vanishing flowers, that shone In my fairy wreath, so bright and brief, — Oh ! what are the brightest that e’er have blown, To the lote-tree, springing by Alla’s throne , 3 4 Whose flowers have a soul in every leaf? Joy, joy for ever ! — my task is done — The gates are pass’d, and heaven is won ! “ And this,” said the Great Chamberlain, “ is poetry ! this flimsy ma- nufacture of the brain, which, in comparison with the lofty and durable monuments of genius, is as the gold filigree-work of Zamara beside the eternal architecture of Egypt ! ” After this gorgeous sentence, which, with a few more of the same kind, Fadladeen kept by him for rare and important occasions, he proceeded to the anatomy of the short poem just recited. “ The lax and easy kind of metre in which it was w 7 ritten ought to be denounced,” he said, “ as one of the leading causes of the alarming growth of poetry in our times. If some check were not given to this law- less facility, we should soon be overrun by a race of bards as numerous and as shallow as the hundred and twenty thousand streams of Basra. * They who succeeded in this style deserved chastisement for their very success ; — as warriors have been punished, even after gaining a victory, because they had taken the liberty of gaining it in an irregular or un- established manner. What, then, "was to be said to those who failed ? to those w 7 ho presumed, as in the present lamentable instance, to imitate the license and ease of the bolder sons of song, without any of that grace or vigour which gave a dignity even to negligence,- — who, like them, flung the jereed 5 * carelessly, but not, like them, to the mark; — and who,” said he, raising his voice to excite a proper degree of wakefulness in his hearers. 1 Tli,e Country of Delight, — the name of a province in the kingdom of Jinnistan, or Fairy Land, the capital of which is called the City of Jewels. Amberabad is another of the cities of Jinnistan. 2 The tree Tooba, that stands in Paradise, in the palace of Mahomet. See Sale’s Prelim. Disc. — “Touba,” says D’Herbelot, “signifies beatitude, or eternal happiness.” 3 Mahomet is described, in the 53d Chapter of the Koran, as having seen the angel Gabriel * • by the lote-tree. beyond which there is no passing : near it is the Garden of Eternal Abode. ” —This tree, say the Commentators, stands in the seventh Heaven, on the right hand of the throne of God. 4 “It is said that the rivers or streams of Basra were reckoned in the time of Belal ben Abi Bordeli, and amounted to the number of one hundred and twenty thousand streams.” — Ebn Haukal. 5 The name of the javelin with which the Easterns exercise.— See Castellan. Mceurs des Othomcms, tom. iii, p. 161 . LALLA R00K1I. 69 “contrive to appear heavy and constrained in the midst of all the latitude they have allowed themselves, like one of those young pagans that dance before the Princess, who has the ingenuity to move as if her limbs were fettered, in a pair of the lightest and loosest drawers of Masu- lipatam ! ” “It was but little suitable,” he continued, “ to the grave march of criti- cism to follow this fantastical Peri, of whom they had just heard, through all her flights and adventures between earth and heaven ; but he could not help adverting to the puerile conceitedness of the Three Gifts which she is supposed to carry to the skies : — a drop of blood, forsooth, a 6igh, and a tear ! How the first of these articles was delivered into the Angel’s ‘ radiant hand, ’ he professed himself at a loss to discover ; and as to the safe carriage of the sigh and the tear, such Peris and such poets were beings by far too incomprehensible for him even to guess how they ma- naged such matters. But, in short,” said he, “ it is a waste of time and patience to dwell longer upon a thing so incurably frivolous, — puny even among its own puny race, and such as only the Banyan Hospital (85) for Sick Insects 1 should undertake.” In vain did Lalla Rookh try to soften this inexorable critic ; in vain did she resort to her most eloquent common-places, — reminding him that poets were a timid and sensitive race, whose sweetness was not to be drawn forth, like that of the fragrant grass near the Ganges, by crushing and trampling upon them (84) • — that severity often destroyed every chance of the perfection which it demanded ; and that, after all, perfection was like the Mountain of the Talisman, — no one had ever yet reached its sum- mit. 2 Neither these gentle axioms, nor the still gentler looks with wdiich they were inculcated, could lower for one instant the elevation of Fadla- deen’s eye-brows, or charm him into any thing like encouragement, or even toleration of her poet. Toleration, indeed, was not among the weak- nesses of Fadladeen: — he carried the same spirit into matters of poetry and of religion, and, though little versed in the beauties or sublimities of either, w T as a perfect master of the art of persecution in bo!h. His zeal, too, was the same in either pursuit; wdiether the game before him was pa- gans or poetasters, — worshippers of cow r s, or writers of epics. They had now arrived at the splendid city of Lahore, whose mauso- leums and shrines, magnificent and numberless', wiiere Death seemed to share equal honours with Heaven, would have powerfully affected the heart and imagination of Lalla Rookh, if feelings more of this earth had not taken entire possession of her already. She w T as here met by messengers dispatched from Cashmere, who informed her that the king had arrived in the valley, and was himself superintending the sumptuous preparations that were making in the saloons of the Shalimar for her re- ception. The chill she felt on receiving this intelligence, — which to a bride whose heart was free and light would have brought only images of affection and pleasure, — convinced her that her peace was gone for ever, and that she was in love, irretrievably in love, with young Feramorz. 1 For a description of this Hospital of the Banyans, see Parson’s Travels, p. 262. * “ Near this is a curious hill, called Koh Talism, the Mountain of the Talisman, because, according to the traditions of the country, no person ever succeeded in gaining its summit. -Kinneir. 70 LALLA ROOK H. The veil, whieh this passion wears at first, had fallen off, and to know that she loved was now as painful as to love without knowing it had been delicious. Feramorz, too — what misery would he his, if the sweet hours of intercourse so imprudently allowed them should have stolen into his heart the same fatal fascination as into hers; — if, notwithstanding her rank, and the modest homage he always paid to it, even he should have yielded to the influence of those long and happy interviews, where music, poetry, the delightful scenes of nature, — all tended to bring their hearts close together, and to waken by every means that too ready passion, which often, like the young of the desert-bird, is warmed into life by the eyes alone! ' She saw but one way to preserve herself from being culpable as well as unhappy, and this, however painful, she was resolved to adopt. Feramorz must no more be admitted to her presence. To have strayed so far into the dangerous labyrinth was wrong, but to linger in it, while the clew was yet in her hand, would be criminal. Though the heart she had to offer to the King of Bucharia might he cold and broken, it should at least be pure ; and she must only try to forget the short vision of happiness she had enjoyed, — like that Arabian shepherd, who, in wan- dering into the wilderness, caught a glimpse of the Gardens of Irim, and then lost them again for ever ! 1 * 3 The arrival of the young Bride at Lahore was celebrated in the most enthusiastic manner. The Rajas and Omras in her train, who had kept at a certain distance during the journey, and never encamped nearer to the Princess than was strictly necessary for her safeguard, here rode in splendid cavalcade through the city, and distributed the most costly pre- sents to the crowd. Engines were erected in all the squares, which cast forth showers of confectionary among the people ; while the artisans, in chariots (85) adorned with tinsel and flying streamers, exhibited the badges of their respective trades through the streets. Such brilliant dis- plays of life and pageantry among the palaces, and domes, and gilded minarets of Lahore, made the city altogether like a place of enchant- ment : — particularly on the day when Lalla Rookh set out again upon her journey, when she was accompanied to the gate by all the fairest and richest of the nobility ; and rode along between ranks of beautiful boys and girls, who waved plates of gold and silver flowers over their heads 3 (86) as they went, and then threw them to he gathered by the populace. For many days after their departure from Lahore a considerable degree of gloom hung over the whole party. Lalla Rookh, who had intended to make illness her excuse for not admitting the young minstrel, as usual, to the pavilion, soon found that to feign indisposition was unnecessary, — Fadladeen felt the loss of the good road they had hitherto travelled, and was very near cursing Jehan-Guire (of blessed memory!) for not having continued his delectable alley of trees 4 (87), at least as far as the moun- tains of Cashmere ; — while the ladies, who had nothing now’ to do all day but to be fanned by peacocks’ feathers, and listen to Fadladeen, seemed 1 The Arabians believe that the ostriches hatch their young by only looking at them. — P. Vanslebe, Relat . d’Egypte. 3 See Sale’s Koran, note, vol.ii, p. 484. ’ Ferishta. 4 The fine road made by the Emperor Jehan-Guire from Agra to Lahore, planted with trees on each side. .ALLA KOOK II. 71 htaLn.j weary of the life they led, and in spite of all the uiwi c.>*am- berlain’s criticism, were tasteless enough to wish for the poet again. One evening, as they were proceeding to their place of rest for the night, the Princess, who, for the freer enjoyment of the air, had mounted her fa- vourite Arabian palfrey, in passing by a small grove, heard the notes of a lute from within its leaves, and a voice, which she hut loo well knew, singing the following words : — Tell me not of joys above, If that world can give no bliss. Truer, happier than the Love Which enslaves our souls in ttiis ! Tell me not of II juris’ eyes : — Far from me their dangerous glow, If those looks that light the skies W ound like some that burn below ! Who that feels what Love is here, All its falsehood — all its pain — Would, for even Elysium’s sphere, Risk the fatal dream again ? Who, that 'midst a desert’s heat Sees the waters fade away, Would not rather die than meet Streams again as false as they ? The tone of melancholy defiance in which these words were uttered went to Lalla Rookh’s heart; — and as she reluctantly rode on, she could not help feeling: it as a sad but sweet certainty, that Feramorz was to the full as enamoured and miserable as herself. The place where they encamped that evening w 7 as the first delightful spot they had come to since they left Lahore. On one side of them was a grove full of small Hindoo temples, and planted with the most graceful trees of the East; where the tamarind, the cassia, and the silken plantains of Ceylon were mingled in rich contrast with the high fan-like foliage of the Palmyra, — that favourite tree of the luxurious bird that lights up the chambers of its nest w ith fire-flies. 1 In the middle of the law n where the pavilion stood, there was a tank surrounded by small mangoe-trees, on the clear cold waters of which floated multitudes of the beautiful red lotus(88); while at a distance stood the ruins of a strange and awful-looking tow r er, w hich seemed old enough to have been the temple of some religion no longer known, and which spoke the voice of desolation in the midst of all that bloom and loveliness. This singular ruin excited the wonder and conjectures of all. Lalla Rookh guessed in vain, and the all-pretending Fadladeen, w T ho had never till this journey been beyond the precincts of Delhi, was proceeding most learnedly to show that he knew nothing whatever about the matter, when one of the ladies suggested, that per- haps Feramorz could satisfy their curiosity. They w r ere now approach- ing his native mountains, and this tower might be a relic of some of those dark superstitions, which had prevailed in that country before the light of Islam dawned upon it. The Chamberlain, who usually preferred his own ignorance to the best knowledge that any one else could give him, was by 1 The Baya, or Inrlian Gross-Beak.— Sir W. Jones. 72 LALLA ROOK If. no means pleased with this officious reference ; and the Princess, too, was about to interpose a faint word of objection, but, before either of them could speak, a slave was dispatched for Feramorz, who, in a very few minutes, appeared before them, — looking so pale and unhappy in Lalla Rookh’s eyes, that she already repented of her cruelty, in having so long excluded him. That venerable tower, he told them, was the remains of an ancient Fire- Temple, built by those Ghebers or Persians of the old religion, who, many hundred years since, had fled hither from their Arab conquerors (89), pre- ferring liberty and their altars in a foreign land to the alternative of apos- tacy or persecution in their own. It was impossible, he added, not to feel interested in the many glorious but unsuccessful struggles, which had been made by these original natives of Persia to cast off the yoke of their bigoted conquerors. Like their own Fire in the Burning Field at Bakou, 1 when suppressed in one place, they had but broken out with fresh flame in an- other 5 and, as a native of Cashmere, of that fair and Holy Valley, which had in the same manner become the prey of strangers (90), and seen her ancient shrines and native princes swept away before the march of her intolerant invaders, he felt a sympathy, he owned, with the sufferings of the perse- cuted Ghebers, which every monument like this before them but tended more powerfully to awaken. It was the first time that Feramorz had ever ventured upon so much prose before Fadladeen, and it may easily be conceived what effect such prose as this must have produced on that most orthodox and most pagan- hating personage. He sat for some minutes aghast, ejaculating only at intervals “ Bigoted conquerors! — sympathy with Fire-worshippers ! ” — while Feramorz, happy to take advantage of this almost speechless horror of the Chamberlain, proceeded to say that he knew a melancholy story, connected with the events of one of those brave struggles of the Fire- worshippers of Persia against their Arab masters, which, if the evening was not too far advanced, he should have much pleasure in being allowed to relate to the Princess. It was impossible for Lalla Rookh to refuse ; — he had never before looked half so animated, and when he spoke of the Holy Valley, his eyes had sparkled, she thought, like the talismanic cha- racters on the scimitar of Solomon. Her consent was therefore most readily granted, and while Fadladeen sat in unspeakable dismay, expect- ing treason and abomination in every line, the poet thus began his story of the Fire-worshippers (91 ) : — THE FIRE-WORSHIPPERS. ’T is moonlight over Oman’s sea ; 2 Her banks of pearl and palmy isles Bask in the night-beam beauteously, And her blue waters sleep in smiles. ’T is moonlight in Harmozia’s 3 walls, And through her Emir’s porphyry halls, > The “ Agar ardens,” described by £empfer, Amccniiat. Exot. a The Persian Gulf, sometimes so called, which separates the shores of Persia and Arabia - 1 The present Gombaroon, a tow n on the Persian side of the Gulf. THE FIRE-WORSHIPPERS. 7. "5 Where, some hours since, was heard the swell Of trumpet and the clash of zel , 1 Bidding the bright-eyed sun farewell ; — - The peaceful sun, whom better suits The music of l he bulbul’s nest, Or the light touch of lovers’ lutes, To sing him to his golden rest ! All hush’d — there ’s not a breeze in motion ; The shore is silent as the ocean. If zephyrs come, so light they come, Nor leaf is stirr’d nor wave is driven ; The wind-lower on the Emir’s dome 2 Gan hardly win a breath from heaven. Even he, that tyrant Arab, sleeps Calm, while a nation round him weeps; While curses load the air he breathes, And falchions from unnumber’d sheaths Are starting to avenge the shame His race hath brought on Iran’s 3 name. Hard, heartless Chief, unmoved alike ’Mid eyes that weep and swords that strike ; — One of that saintly, murderous brood, To carnage and the Koran given, Who think through unbelievers’ blood Lies their directest path to heaven. One, who will pause and kneel unshod In the warm blood his hand hath pour’d. To mutter o’er some text of God Engraven on his reeking sword ; — 4 Nay, who can coolly note the line, The letter of those words divine, To which his blade, with searching art, Had sunk into its victim’s heart ! Just Alla ! what must be thy look, When such a wretch before thee stands Unblushing, with thy Sacred Book, — Turning the leaves with blood-stain’d hands, And wresting from its page sublime His creed of lust and hate and crime ? Even as those bees of Trebizond, — Which from the sunniest flowers that glad With their pure smile the gardens round, J A Moorish instrument of music. 2 “ At Gombaroon, and other places in Persia, they have towers for the purpose of catch ing the wind, and cooling the houses.’*— L e Bruyn. 3 “Iran is the true general name for the empire of Persia.” — Asiat. Res. disc. 5. 4 “ On the blades of their scimitars some verse from the Koran is usually inscribed.”— IlUSSEL 7 i -AUA ROOK II. Draw venom forth that drives men mad ! ' Never did lierce Arabia send A satrap forth more direly great; Never was Iran doom’d to bend Beneath a yoke of deadlier weight. Her throne had fall’ll — her pride was crush’d — Her sons were willing slaves, nor blush’d. In their own land, — no more their own, — To crouch beneath a stranger’s throne. Her towers, where Mithra once had burn’d. To Moslem shrines — oh shame! — were turn’d, Where slaves, converted by the sword, Their mean apostate worship pour’d, And cursed the faith their sires adored. Yet has she hearts, ’mid all this ill, O’er all this wreck high buoyant still With hope and vengeance ! — hearts that yet, — Like gems, in darkness issuing rays They ’ve treasured from the sun that’s set, — Beam all the light of long-lost days ! And swords she hath, nor weak nor slow To second all such hearts can dare; As he shall know, well, dearly know, Who sleeps in moonlight luxury there. Tranquil as if his spirit lay Becalm’d in Heaven’s approving ray ! Sleep on — for purer eyes than thine Those waves are hush’d, those planets shine. Sleep on, and be thy rest unmoved By the white moon-beam’s dazzling power ; None hut the loving and the loved Should be awake at this sweet hour. And see — where, high above those rocks That o’er the deep their shadows fling, Yon turret stands ; — where ebon locks, As glossy as a heron’s wing Upon the turban of a king , 1 2 Hang from the lattice, long and wild, — ’T is she, that Emir’s blooming child, All truth and tenderness and grace. Though born of such ungentle race; — An image of Youth’s radiant Fountain Springing in a desolate mountain ! 3 Oh ! what a pure and sacred thing 1 “ There is a kind of Rliododendros about Trebizond, whose (lowers the bee feeds upon, and the honey thence drives people mad.”— T olrnefort. 2 “ Their kings wear plumes of black herons’ feathers upon the right side, as a badge of sovereignty.”— H anv. ay. ’ “ Th*' Fountain of Yonth, by a Mahometan tradition, is situated in some dark region of the East.” — R ichardson . THE FIRE-WORSHIPPERS. Is Beauty, curtain’d from the sight Of the gross world, illumining One only mansion with her light! Unseen by man’s disturbing eye, — The dower, that blooms beneath the sea Too deep for sunbeams, doth not lie Hid in more chaste obscurity ! So, Hinda, have thy face and mind, Like holy mysteries, lain enshrined. And, oh ! what transport for a lover To lift the veil that shades them o’er ! — Like those who, all at once, discover In the lone deep some fairy shore, Where mortal never trod before, And sleep and wake in scented airs IN o lip had ever breathed but theirs ! Beautiful are the maids that glide, On summer-eves, through Yemen’s' dales, And bright the glancing looks they hide Behind their litters’ roseate veils; — And brides, as delicate and fair As the white jasmine flowers they wear, Hath Yemen in her blissful clime, Who, lull’d in cool kiosk or bower (92), Before their mirrors count the time (95), And grow still lovelier every hour. But never yet hath bride or maid In Araby’s gay Harams smiled, Whose boasted brightness would not fade Before A1 Ilassan’s blooming child. Light as the angel shapes that bless An infant’s dream, yet not the less Rich in all woman’s loveliness; — With eyes so pure, that from their ray Dark Vice would turn abash’d away, Blinded, like serpents when they gaze Upon the emerald’s virgin blaze ! — 1 2 Yet, fill’d with all youth’s sweet desires, Mingling the meek and vestal fires Of other worlds with all the bliss, The fond, weak tenderness of this ! A soul, too, more than half divine, Where, through some shades of earthly feeling, Religion’s soften’d glories shine, Like light through summer foliage stealing, 1 Arabia Felix. ' “ They say that if a snake or serpent fix his eyes on the lustre of those stones (emeralds), he immediately becomes blind. "—Ahmed hen Ahdalaziz, Treatise on Jewels, 7<> LALLA ROOKH. Shedding a glow of such mild hue, So warm, and yel so shadowy too, As makes the very darkness there More beautiful than light elsewhere ! Such is the maid who, at this hour, Hath risen from her restless sleep, And sits alone in that high bower, Watching the still and shining deep. Ah ! ’t was not thus, — with tearful eyes And beating heart, — she used to gaze Oil the magnificent earth and skies, In her own land, in happier days. Why looks she now so anxious down Among those rocks, whose rugged frown Blackens the mirror of the deep ? Whom waits she all this lonely night ? Too rough the rocks, too bold the steep, For man to scale that turret’s height! — So deem’d at least her thoughtful sire, When high to catch the cool night-air, After the day-beam’s withering fire,' He built her bower of freshness there, And had it deck’d with costliest skill, And fondly thought it safe as fair. — Think, reverend dreamer ! think so still, Nor wake to learn what Love can dare — Love, all -defying Love, who sees No charm in trophies won with ease; — Whose rarest, dearest fruits of bliss Are pluck’d on Danger’s precipice ! Bolder than they, who dare not dive For pearls but when the sea ’s at rest, Love, in the tempest most alive, Hath ever held that pearl the best He finds beneath the stormiest water ! Yes — Araby’s unrivall’d daughter, Though high that tower, that rock-way rude, There ’s one who, but to kiss thy cheek, Would climb the untrodden solitude Of Ararat’s tremendous peak 1 2 (94), And think its steeps, though dark and dread, Heaven’s pathways, if to thee they led! Even now thou seest the flashing spray, That lights his oar’s impatient way; Even now thou hear’st the sudden shock 1 ‘ • At Gornbaroon and the Isle of Orraus it is sometimes so hot that the people are obliged to lie all day in the water,”— Marco Polo. a This mountain is generally supposed to be inaccessible. THE FIRE-WORSHIPPERS. 7 1 Of his swift bark against the rock, And stretchest down thy arms of snow, As if to lift him from below ! Like her to whom, at dead of night, The bridegroom, with his locks of light , 1 2 Game, in the Hush of love and pride, And scaled the terrace of his bride When, as she saw him rashly spring, And mid- way up in danger cling, She flung him down her long black hair, Exclaiming, breathless, u There, love, there!” „ And scarce did manlier nerve uphold The hero Zal in that fond hour, Than wings the youth who, fleet and bold, Now climbs the rocks to Ilinda’s bower. See — light as up their granite steeps The rock-goats of Arabia clamber, a Fearless from crag to crag he leaps, And now is in the maiden’s chamber. She loves — but knows not whom she loves, Nor what his race, nor whence he came ; — Like one who meets, in Indian groves, Some beautous bird, without a name, Brought by the last ambrosial breeze From isles in the undiscover’d seas, To show his plumage for a day To wondering eyes, and wing away ! Will he thus fly — her nameless lover ? Alla forbids ’t was by a moon As fair as this, while singing over Some ditty to her soft Kanoon , 3 Alone, at this same witching hour, She first beheld his radiant eyes Gleam through the lattice of the bower, Where nightly now they mix their sighs ; And thought some spirit of the air (For what could waft a mortal there?) Was pausing on his moonlight way To listen to her lonely lay ! This fancy ne’er hath left her mind: And — though, when terror’s swoon had past, She saw a youth, of mortal kind, 1 In one of the books of the Shah Nahmeli, when Zal (a celebrated hero of Persia, remark- able for his white hair) comes to the terrace of his mistress, Rodhaver, at night, she lets down her long tresses to assist him in his ascent; — he, however, manages in a less romantic way, by fixing his crook in a projecting beam.— See Champion’s Ferdosi. 2 “ On the lofty hills of Arabia Petraea are rock-goats.” — Niebuhr. 3 “ Canun, espece de psaltdrion, avec des cordes de boyaux ; les dames en touchent dans le serail, avec des d^cailles armies de pointes de coco.”— toderini, translated by De Cournand. 8 LALLA KOOK 1 1. i Before her in obeisance east, — Yet often since, when he hath spoken Strange, awful words,— and gleams have broken From his dark eyes, too bright to bear, Oh ! she hath fear’d her soul was given To some unhallow’d child of air, Some erring Spirit, cast from Heaven, Like those angelic youths of old, Who burn’d for maids of mortal mould, Bewilder’d left the glorious skies, And lost their Heaven for woman’s eyes ! Fond girl ! nor fiend nor angel he, Who woos thy young simplicity ; But one of earth’s impassion’d sons, As warm in love, as fierce in ire, As the best heart whose current runs Full of the Day-God’s living fire ! But quench’d to-night that ardour seems, And pale his cheek, and sunk his brow ; — Never before, but in her dreams, Had she beheld him pale as now And those were dreams of troubled sleep , From which ’t was joy to wake and weep ; Visions, that will not be forgot, But sadden every waking scene, Like warning ghosts, that leave the spot All wither’d where they once have been ! u How sweetly,” said the trembling maid, Of her own gentle voice afraid, So long had they in silence stood, Looking upon that tranquil Hood — “ How sweetly does the moon-bearn smile To-night upon yon leafy isle ! Oft, in my fancy’s wanderings, I ’ve wish’d that little isle had wings, And we, within its fairy bowers, Were wafted off to seas unknown, Where not a pulse should beat but ours. And we might live, love, die alone ! Far from the cruel and the cold, — Where the bright eyes of angels only Should come around us, to behold A paradise so pure and lonely ! Would this be world enough for thee ? — ” Playful she turn’d, that he might see The passing smile her cheek put on ; But when she mark’d how mournfully His eyes met hers, that smile was gone ; \ THE FIRE-WORSHIPPERS. 79 And, bursting into heart-felt tears, “ Yes, yes,” she cried, “ my hourly fears, My dreams have boded all too right — We part — for ever part — to-night! I knew, I knew it coaid not last — ’T was bright, ’t was heavenly, hut ’t is past ! Oh ! ever thus, from childhood’s hour, I ’ve seen my fondest hopes decay : I never loved a tree or flower, But ’t was the first to fade away. I never nursed a dear gazelle, To glad me with its soft black eye, But when it came to know me well, And love me, it was sure to die ! Now too — the joy most like divine Of all I ever dreamt or knew, To see thee, hear thee, call thee mine, Oh, misery ! must I lose that loo ! Yet go — on peril’s brink we meet ; Those frightful rocks — that treacherous sea — No, never come again — though sweet, Though Heaven, it may he death to thee. Farewell — and blessings on thy way, Where’er thou goest, beloved stranger ! Better to sit and watch that ray, And think thee safe, though far away, Than have thee near me, and in danger ! ” “ Danger! — Oh, tempt me not to boast — ” The youth exclaim’d — “ thou little know’st What he can brave, who, born and must In Danger’s paths, has dared her worst ! Upon whose ear the signal-word Of strife and death is hourly breaking; Who sleeps with head upon the sword His fever’d hand must grasp in waking ! Danger ! — ” “ Say on — thou fear’st not then, And we may meet — oft meet again ? ” “ Oh ! look not so, — beneath the skies I now fear nothing but those eyes. If aught on earth could charm or force My spirit from its destined course, — If aught could make this soul forget The bond to which its seal is set, ’T would be those eyes ; — they, only they, Could melt that sacred seal away ! But no — ’t is fix’d — my awful doom Is fixed — on this side of the tomb We meet no more — Why, why did Heaven LALLA KOOK II. 80 Mingle two souls that earth has riven. Has rent asunder wide as ours? Oh, Arab maid! as soon the Powers Of Light and Darkness may combine, As I he link’d with thee or thine ! Thy Father ” .• “ Holy Alla save Ilis grey head from that lightning glance ! Thou know’st him not — he loves the brave ; Nor lives there under heaven’s expanse One who would prize, would worship thee, And thy bold spirit, more than be. Oft when, in childhood, I have play’d With the bright falchion by his side, I ’ve heard him swear his lisping maid In time should be a warrior’s bride. And still, whene’er, at Haram hours, I take him cool sherbets and flow ers, He tells me, when in playful mood, A hero shall my bridegroom be, Since maids are best in battle woo’d, And won with shouts of victory! Nay, turn not from me — thou alone Art form’d to make both hearts thy ow r n. Go — join his sacred ranks — thou know’st The unholy strife these Persians wage : Good Heaven, that frown ! — even now thou glow^’st With more than mortal w arrior’s rage. Haste to the camp by morning’s light, And, when that sword is raised in fight, Oh, still remember Love and I Beneath its shadow trembling lie ! One victory o ? er those Slaves of Fire, * Those impious Ghebers, w r hom my sire Abhors ” “ Hold, hold — thy words are death—” The stranger cried, as wild he flung His mantle back, and show’d beneath The Gheber belt that round him clung — 1 (95). u Here, maiden, look— weep — blush to see All that thy sire abhors in me ! Yes — I am of that impious race, Those Slaves of Fire who, morn and even, Hail their Creator’s dwelling-place Among the living lights of heaven 1 2 (96) ! 1 “ They (the Ghebers) lay so much stress on their cushee, or girdle, as not to dare to be an instant without it.” — Grose’s Voyage. — “ Le jeune homme nia d'abord la chose ; mais ayant £t£ d^pouilli de sa robe, et la large ceinture qu’il portait coinme Ghebr,” etc., etc. — I) Herbelot, art. Agduani. 2 They suppose the Throne of the Almighty is seated in the sun, and hence their worship of that luminary. — H anway. THE FIRE-WORSHIPPERS. 81 Yes — 2 am of that outcast few, To Iran and to vengeance true, Who curse the hour your Arabs came To desolate our shrines of flame, And swear, before God’s burning eye, To break our country’s chains, or die ! Thy bigot sire — nay, tremble not — He, who gave birth to those dear eyes, With me i$ sacred as the spot From which our fires of worship rise ! But know — ’t was he I sought that night, When, from my watch-boat on the sea, I caught this turret’s glimmering light, And up the rude rocks desperately Rush’d to my prey : — thou know’st the rest — I climb’d the gory vulture’s nest, And found a trembling dove within ; — Thine, thine the victory — thine the sin— If Love hath made one thought his own, That Vengeance claims first — last — alone ! Oh ! had we never, never met. Or could this heart even now forget, How link’d, how bless’d we might have been, Had Fate not frown’d so dark between ! Hadst thou been born a Persian maid, In neighbouring valleys had we dwelt, Through the same fields in childhood play’d, At the same kindling altar knelt,— Then, then, while all those nameless lies In whi’ch the charm of Country lies, Had round our hearts been hourly spun, Till Iran’s cause and thine were one ; — While in thy lute’s awakening sigh I heard the voice of days gone by, And saw in every smile of thine Returning hours of glory shine ! — While the wrong’d Spirit of our Land Lived, look’d, and spoke her wrongs through thee,— God ! who could then this sword withstand? Its very flash were victory ! But now — estranged, divorced for ever, Far as the grasp of Fate can sever; Our only ties what Love has wove, — Faith, friends, and country, sunder’d wide;— t And then, then only, true to love, When false to all that ’s dear beside ! Thy father Iran’s deadliest foe — Thyself, perhaps, even now — but no— Hate never look’d so lovely yet ! No— sacred to thy soul will be 0 82 LALLA KOOK II. The land of him who could forget AH but that bleeding land for thee ! When other eyes shall see, unmoved, Her widows mourn, her warriors fall. Thou ’It think how well one Gheber loved, And for his sake thou ’It weep for all ! But look ” With sudden start he turn’d And pointed lo the distant wave, Where lights, like charnel meteors, burn’d Bluely, as o’er some seaman’s grave ; And fiery darts, at intervals, 1 Flew up all sparkling from the main, As if each star that nightly falls, Were shooting back to heaven again. “ My signal-lights ! — I must away — Both, both are ruin’d, if I stay. Farewell — sweet life! thou cling’st in vain — Now — Vengeance;! — I am thine again. ” \ Fiercely he broke away, nor stopp’d, Nor look’d — but from the lattice dropp’d Down ’mid the pointed crags beneath, As if he fled from love to death. While pale and mute young Hinda stood, Nor moved, till in the silent flood A momentary plunge below Startled her from her trance of woe ; — Shrieking she to the lattice flew, “ I come — I come- — if in that tide Thou sleep’st to-night — I ’ll sleep there too. In death’s cold wedlock by thy side. Oh ! I would ask no happier bed Than the chill wave my love lies under ; — Sweeter to rest together dead, Far sweeter, than to live asunder! ” But no — their hour is not yet come — Again she sees Ids pinnace fly, Wafting him fleetly to his home, Where’er that ill-starr’d home may lie ; And calm and smooth it seem’d lo win Its moonlight way before the wind, As if it bore all peace within, Nor left one breaking heart behind ! The Princess, whose heart was sad enough already, could have wished that Feramorz had chosen a less melancholy story; as it is only to the > “ The Mameluks that were in the other boat, when it was dark, used to shoot up a sort of fiery arrows into the air, which in some measure resembled lightning or falling stars.” — Baumgakten. T1IE FIRE- WORSHIPPERS. 85 happy that tears are a luxury. Her ladies, however, were by no means sorry that love was once more the Poet’s theme; for, when he spoke ol‘ love, they said, his voice was as sweet as if he had chewed the leaves of that enchanted tree, which grows over the tomb of the musician, Tan- Sein (97). Their road all the morning had lain through a very dreary country ; — through valleys, covered with a low bushy jungle, where, in more than one place, the awful signal of the bamboo-staff (98), with the white flag at its top, reminded the traveller that in that very spot the tiger had made some human creature his victim. It was therefore w ith much pleasure that they arrived at sunset in a safe and lovely glen, and encamped under one of those holy trees, w hose smooth columns and spreading roofs seem to destine them for natural temples of religion. Beneath the shade, some pious hands had erected (99) pillars ornamented with the most beautiful porcelain, which now supplied the use of mirrors to the young maidens, as they adjusted their hair in descending from the palankeens. Here while, as usual, the Princess sat listening anxiously, with Fadladeen in one of his loftiest moods of criticism by her side, the young Poet, leaning against a branch of the tree, thus continued his story : — The morn hath risen clear and calm, And o’er the Green Sea ' palely shines, Revealing Bahrein’s 2 groves of palm, And lighting Kishma’s 2 amber vines. Fresh smell the shores of Araby, While breezes from the Indian sea Blow round Selama’s 3 sainted cape, And curl the shining flood beneath, — Whose w r aves are rich with many a grape, And cocoa-nut and flowery wreath, Which pious seamen, as they pass’d, Had tow T ard that holy headland cast — Oblations to the Genii there For gentle skies and breezes fair ! The nightingale now bends her flight (100) From the high trees, w 7 here all the night She sung so sw 7 eet, w 7 ith none to listen; And hides her from the morning-star Where thickets of pomegranate glisten In the clear dawn, — bespangled o’er With dew, whose night-drops would not stain The best and brightest scimitar 4 That ever youthful Sultan wore On the first morning of his reign ! * The Persian Gulf.— “ To dive for pearls in the Green Sea, or Persian Gulf.”— Sir W. Jones. » Islands in the Gulf. 3 Or Selemeh, the genuine name of the headland at the entrance of the Gulf, commonly called Cape Musseldom. “The Indians, when they pass the promontory, throw cocoa- nuts, fruits, or flowers into the sea, to secure a propitious voyage.”— Morier. 4 In speaking of the climate of Shiraz, Francklin says, “ the dew is of such a pure nature 84 LALLA ROOK II. And see — the Sun himself! — on wings Of glory up the East lie springs. Angel of Light! who, from the time Those heavens began Iheir march sublime, Hath first of all the starry choir Trod in his Maker’s steps of fire ! Where are the days, thou wondrous sphere, When Iran, like a sun-flower, turn’d To meet that eye where’er it burn’d? — When, from the banks of Bendemeer To the nut-groves of Samarcand, Thy temples flamed o’er all the land ? Where are they? ask the shades of them Who, on Gadessia’s 1 bloody plains, Saw fierce invaders pluck the gem From Iran’s broken diadem, And bind her ancient faith in chains : — Ask the poor exile, cast alone On foreign shores, unloved, unknown, Beyond the Caspian’s Iron Gates , 2 Or on the snowy Mossian mountains, Far from his beauteous land of dates, Her jasmine bowers and sunny fountains ! Yet happier so than if he trod His own beloved but blighted sod, Beneath a despot stranger’s nod ! — Oh ! he would rather houseless roam Where Freedom and his God may lead, Than be the sleekest slave at home That crouches to the conqueror’s creed ! Is Iran’s pride then gone for ever, Quench’d with the flame in Mithra’s caves? — No — she has sons that never — never — Will stoop to be the Moslem’s slaves, While Heaven has light or earth has graves. Spirits of fire, that brood not long, But flash resentment back for wrong ; And hearts where, slow but deep, the seeds Of vengeance ripen into deeds, Till, in some treacherous hour of calm, They burst, like Zeilan’s giant palm , 3 that, if the brightest scimitar should be exposed to it all night, it would not receive the least rust.” 1 The place where the Persians were finally defeated by the Arabs, and their ancient monarchy destroyed. * Derbend. — “ Les Turcs appeilent cette ville Demir Capi, Porte de Fer ; ce sont les Cas- piae Portae des anciens.”— D’H erbelot. 3 The Talpot or Talipot tree. “This beautiful palm-tree, which grows in the heart of the forests, may be classed among the loftiest trees, and becomes still higher when on the point of bursting forth from its leafy summit. The sheath which then envelops the flower is very large, and, when it bursts, makes an explosion like the report of a cannon.”— Tnur*- BERG. THE FIRE-WORSHIPPERS. Whose buds fly open with a sound Thai shakes the pigmy forests round ! Yes, Emir ! he, who scaled that tower,— And, had he reach’d thy slumbering breast, Had taught thee, in a Gheber’s power How safe even tyrant heads may rest, — Is one of many, brave as he, Who loathe thy haughty race and thee ; Who, though they know the strife is vain, Who, though they know the riven chain Snaps but to enter in the heart Of him who rends its links apart, Yet dare the issue, — blest to be Even for one bleeding moment free, And die in pangs of liberty ! Thou know’st them well — ’t is some moons since Thy turban’d troops and blood-red flags, Thou satrap of a bigot prince S Have swarm’d among these Green Sea crags ; Yet here, even here, a sacred band, Ay, in the portal of that land Thou, Arab, darest to call thy own, Their spears across thy path have thrown; Here — ere the winds half wing'd thee o’er — Rebellion braved thee from the shore. Rebellion ! foul, dishonouring word, Whose wrongful blight so oft has stain’d The holiest cause that tongue or sword Of mortal ever lost or gain’d — How many a spirit, born to bless, Hath sunk beneath that withering name, Whom but a day’s, an hour’s success Had wafted to eternal fame ! As exhalations, when they burst From the warm earth, if chill’d at first, If check’d in soaring from the plain, Darken to fogs and sink again ; — But, if they once triumphant spread Their wings above the mountain-head, Become enthroned in upper air, And turn to sun-bright glories there ! And who is he, that wields the might Of Freedom on the Green Sea brink, Before whose sabre’s dazzling light (HM) The eyes of Yemen’s warriors wink? Who comes embower’d in the spears Of Kerman’s hardy mountaineers ? — Those mountaineers that truest, last, LALLA ROOKII. Cling to their country’s ancient rites, As if that God, whose eyelids cast Their closing gleam on Iran’s heights, Among her snowy mountains threw The last light of his worship too ! ’T is Ilafed — name of fear, whose sound Chills like the muttering of a charm ; — Shout but that awful name around, And palsy shakes the manliest arm. ’T is Ilafed, most accurst and dire (So rank’d by Moslem hate and ire) Of all the rebel Sons of Fire ! Of whose malign, tremendous power. The Arabs, at their mid-watch hour, Such tales of fearful wonder tell, That each affrighted sentinel Pulls down his cowl upon his eyes, Lest Ilafed in the midst should rise ! A man, they say, of monstrous birth, A mingled race of flame and earth, Sprung from those old enchanted kings, 1 Who in their fairy helms, of yore, A feather from the mystic wings Of the Simoorgh resistless wore ; And gifted by the Fiends of Fire, Who groan’d to see their shrines expire, With charms that, all in vain withstood, Would drown the Koran’s light in blood ! Such were the tales that won belief, And such the colouring Fancy gave To a young, warm, and dauntless Chief, — One who, no more than mortal brave, Fought for the land his soul adored, For happy homes, and altars free, — His only talisman, the sword, His only spell- w r ord, Liberty ! One of that ancient hero line, Along whose glorious current shine Names, that have sanctified their blood ; As Lebanon’s small mountain flood Is render’d holy by the ranks Of sainted cedars on its banks 2 (102)! ’T was not for him to crouch the knee 1 Tahmuras, and other ancient Kings of Persia ; whose adventures in Fairy-Land among the Peris and Dives may be found in Richardson’s curious Dissertation. The griffin Si- moorgh, they say, took some feathers from her breast for Tahmuras, with which he adorn- ed his helmet, and transmitted them afterwards to his descendants. 1 This rivulet, says Dandini, is called the Holy River, from the “cedar-saints ” among which it rises. THE FIRE-WORSHIPPERS. 87 Tamely to Moslem tyranny ; — ’T was not for him, whose soul was cast In the bright mould of ages past, Whose melancholy spirit, fed With all the glofies of the dead, Though framed for Iran’s happiest years, Was born among her chains and tears! — ’T was not for him to swell the crowd Of slavish heads that shrinking bow’d Before the Moslem, as he pass’d, hike shrubs beneath the poison-blast — No — far he lied— indignant tied The pageant of his country’s shame ; While Qvery tear her children shed Fell on his soul, like drops of flame ; And, as a lover hails the dawn Of a first smile, so welcomed he The sparkle of the first sword drawn For vengeance and for liberty ! But vain was valour— vain the flower Of Kerman, in that deathful hour, Against A1 Hassan’s whelming power. — In vain they met him, helm to helm, Upon the threshold of that realm He came in bigot pomp to sway, And with their corpses block’d his way— In vain— for every lance they raised, Thousands around the conqueror blazed ; For every arm that lined their shore, Myriads of slaves were wafted o’er — A bloody, bold, and countless crowd, Before whose swarm as fast they bow’d. As dates beneath the locust-cioud ! There stood — but one short league away From old Harmozia’s sultry bay — A rocky mountain, o’er the sea Of Oman beetling awfully (103) : A last and solitary link Of those stupendous chains that reach From the broad Caspian’s reedy brink Down winding to the Green Sea beach. Around its base the bare rocks stood, Like naked giants, in the flood, As if to guard the gulf across ; While, on its peak, that braved the sky, A ruin’d temple tower’d, so high That oft the sleeping albatross 1 5 These birds sleep in the air. They are most common about the Cape of Good Hope. LA.LLA ROOK 1 1 . 88 Struck the wild ruins with her wing, And from her cloud-* ock’d slumbering Started — to find man s dwelling there In her own silent fields of air ! Beneath, terrific caverns gave * Dark welcome to each stormy wave That dash’d, like midnight revellers, in; — And such the strange mysterious din At times throughout those caverns roll’d, And such the fearful wonders told Of restless sprites imprison’d there, That bold were Moslem, who would dare. At twilight hour, to steer his skiff Beneath the Gheber’s lonely cliff ( 1 04). On the land side, those towers sublime*, That seem’d above the grasp of Time, "Were sever’d from the haunts of men By a wide, deep, and wizard glen, So fathomless, so full of gloom, No eye could pierce the void between; It seem’d a place where Gholes might come With their foul banquets from the tomb, And in its caverns feed unseen. Like distant thunder, from below, The sound of many torrents came; Too deep for eye or ear to know If ’t were the sea’s imprison’d flow, Or floods of ever-restless flame. For each ravine, each rocky spire Of that vast mountain stood on fire ; ' And, though for ever past the days When God was worshipp’d in the blaze That from its lofty altar shone,— Though fled the priests, the votaries gone, Still did the mighty flame burn on (105), Through chance and change, through good and ill, Like its own God’s eternal will, Deep, constant, bright, unquenchable ! Thither the vanquish’d Hafecl led His little army’s last remains : — “ Welcome, terrific glen! ” he said, “ Thy gloom, that Ebbs’ self might dread, Is Heaven to him who flies from chains ! ” O’er a dark narrow bridge- way, known To him and to his chiefs alone, They cross’d the chasm and gain’d the towers ;— “ This home,” he cried, “ at least is ours — *• t he Ghebers generally built their temples over subterraneous fires. THE FIRE-WORSIIIPPERS. 8 i) Here we may bleed, unmock’d by hymns Of Moslem triumph o’er our head ; Here we may fall, nor leave our limbs To quiver to the Moslem’s tread. Stretch’d on this rock, while vultures’ beaks Are whetted on our yet warm cheeks, Here, — happy that no tyrant’s eye Gloats on our torments — we may die ! ” ’T was night when to those towers they came, And gloomily the fitful flame, That from the ruin’d altar broke, Glared on his features, as he spoke : — “ ’T is o’er — what men could do, we’ve done — If Iran will look tamely on, And see her priests, her warriors driven Before a sensual bigot’s nod, A wretch, who takes his lusts to heaven, And makes a pander of his God I If her proud sons, her high-born souls. Men, in whose veins — oh, last disgrace ! The blood of Zal and Rustam 1 2 rolls, — If they will court this upstart race, And turn from Mithra’s ancient ray, To kneel at shrines of yesterday ! If they will crouch to Iran’s foes, Why, let them — till the land’s despair Cries out to Heaven, and bondage grows Too vile for even the vile to bear ! Till shame at last, long hidden, burns Their inmost core, and conscience turns Each coward tear the slave lets fall Back on his heart in drops of gall ! But here, at least, are arms unchain’d, And souls that thraldom never stain’d ; — This spot, at least, no foot of slave Or satrap ever yet profaned ; And, though but few — though fast the wave Of life is ebbing from our veins, Enough for vengeance still remains. As panthers, after set of sun, Rush from the roots of Lebanon Across the dark sea-robber’s way , 3 We ’ll bound upon our startled prey; — And when some hearts that proudest swell Have felt our falchion’s last farewell — 1 Ancient heroes of Persia. “Among the Guebres there are some v/ho boast their de- scent from Rustam.”— Stephen's Persia. 2 See Russel’s account of the panthers attacking travellers in the night on the sea-shore about the roots of Lebanon. LALLA KOOKII. f)0 When Hope’s expiring throb is o’er, And even Despair can prompt no more. This spot shall he the sacred grave Of the last few who, vainly brave, Die for the land they cannot save !” llis chiefs stood round — each shining blade Upon the broken altar laid — And though so wild and desolate Those courts, where once the Mighty sate ; Nor longer on those mouldering towers Was seen the feast of fruits and flowers. With which of old the Magi fed The wandering spirits of their dead Though neither priest nor riles were there, Nor charmed leaf of pure pomegranate ; a Nor hymn, nor censer’s fragrant air, Nor symbol of their worshipp’d planet ; 3 Yet the same God that heard their sires Heard them ; while on that altar’s fires They swore (106) the latest, holiest deed Of the few hearts, still left to bleed, Should be, in Iran’s injured name, To die upon that Mount of Flame — The last of all her patriot line, Before her last untrampled shrine ! Brave suffering souls! they little knew How many a tear their injuries drew From one meek maid, one gentle foe. Whom Love first touch’d with others’ woe — Whose life, as free from thought as sin, Slept like a lake, till Love threw in His talisman, and woke the tide. And spread its trembling circles wide. Once, Emir ! thy unheeding child, ’Mid all this havoc, bloom’d and smiled, — Tranquil as on some battle-plain The Persian lily shines and towers (107), Before the combat’s reddening stain Hath fallen upon her golden flowers. Light-hearted maid, unawed, unmoved, « “Among other ceremonies, the Magi used to place upon the tops of high towers va- rious kinds of rich viands, upon which it was supposed the Peris and the spirits of their departed heroes regaled themselves.”— Richardson. a In the ceremonies of the Ghebers round their Fire, as described by Lord,“ the Daroo," he says, “ giveth them water to drink, and a pomegranate leaf to chew in the mouth, to cleanse them from inward uncleanness.' ’ 3 “ Early in the morning, they (the Parsees or Ghebers at Oulain) go in crowds to pay their devotions to the Sun, to whom upon all the altars there are spheres consecrated, made by magic, resembling the circles of the sun, and when the sun rises, these orbs seem to be inflamed, and to turn round with a great noise. They have every one a censer in their hands, and offer incense to the sun.”— Rabbi Benjamin. THE FIRE- WORSHIPPERS. While Heaven but spared the sire she loved. Once at thy evening tales of blood Unlistening and aloof she stood — And oft, when thou hast paced along Thy Haram halls with furious heat, Hast thou not cursed her cheerful song, That came across thee calm and sweet, Like lutes of angels, touch’d so near Hell’s confines, that the damn’d can hear? Far other feelings Love hath brought — Her soul all flame, her brow all sadness ! She now has but the one dear thought, And thinks that o’er, almost to madness ! Oft doth her sinking heart recall His words — “ for my sake weep for all;” And bitterly, as day on day Of rebel carnage fast succeeds, She weeps a lover snatch’d away In every Gheber wretch that bleeds. There ’s not a sabre meets her eye, But with his life-blood seems to swim ; There ’s not an arrow wings the sky, But fancy turns its point to him. No more she brings with footstep light A1 Hassan’s falchion for the fight; And, had he look’d with clearer sight — Had not the mists, that ever rise From a foul spirit, dimm’d his eyes, — He would have mark’d her shuddering frame, When from the field of blood he came — The faltering speech — the look estranged— Voice, step, and life, and beauty changed — He would have mark’d all this, and known Such change is wrought by Love alone ! Ah ! not the love, that should have bless’d So young, so innocent a breast ; Not the pure, open, prosperous love, That, pledged on earth and seal’d above, Grows in the world’s approving eyes, In friendship’s smile and home’s caress, Collecting all the heart’s sweet ties Into one knot of happiness ! No, Hinda, no — thy fatal flame Is nursed in silence, sorrow, shame. — A passion, without hope or pleasure, In thy soul’s darkness buried deep, It lies, like some ill-gotten treasure, — Some idol, without shrine or name, O’er which its pale-eyed votaries keep Unholy watch, while others sleep ! f)2 .ALLA ROOKH. Seven nights have darken’d Oman’s Sea, Since last, beneath the moonlight ray, She saw his light oar rapidly Hurry her Gheber’s bark away, — % And still she goes, at midnight’ hour, To weep alone in that high bower, And watch, and look along the deep For him whose smiles first made her weep ; — But watching, weeping, all was vain, She never saw his bark again. The owlet’s solitary cry, The night-hawk, flitting darkly by, And oft the hateful carrion-bird, Heavily flapping his clogg’d “wing, Which reek’d with that day’s banqueting — Was all she saw, was all she heard. ’T is the eighth morn — A1 Hassan’s brow Is brighten’d with unusual joy — What mighty mischief glads him now, Who never smiles but to destroy ? The sparkle upon Herkend’s Sea, When tost at midnight furiously, 1 Tells not of wreck and ruin nigh, More surely than that smiling eye ! “ Up, daughter, up— the Kerna’s 2 breath Has blown a blast would waken death, And yet thou sleep’ st — up, child, and see This blessed day for Heaven and me, A day more rich in Pagan blood Than ever flash’d o’er Oman’s flood. Before another dawn shall shine, His head — heart — limbs — will all be mine ; This very night his blood shall steep These hands all over ere I sleep ! ” “ His blood !” she faintly scream’d — her mind Still singling one from all mankind — “ Yes, — spite of his ravines and towers, Hafed, my child, this night is ours. Thanks to all-conquering treachery, Without whose aid the links accurst, That bind these impious slaves, would be Too strong for Alla’s self to burst ! That rebel fiend, whose blade has spread My path with piles of Moslem dead, Whose baffling spells had almost driven 1 “It is observed, with respect to the Sea of Herkend, that when it is tossed by tem- pestuous winds it sparkles like fire.” — Travels of two Mohammedans. 2 A kind of trumpet;— it “was that used by Tamerlane, the sound of which is described as uncommonly dreadful, and so loud as to be heard at the distance of several miles.” — THE FIRE-WORSHIPPERS. 93 Back from their course the Swords of Heaven, This night, with all his band, shall know How deep an Arab’s steel can go, When God and vengeance speed the blow. And — Prophet! — by that holy wreath Thou worest on Ohod’s field of death, 1 I swear, for every sob that parts In anguish from these heathen hearts, A gem from Persia’s plunder’d mines Shall glitter on thy Shrine of Shrines. But, ha ! — she sinks— that look so wild— Those livid lips — my child, my child, This life of blood befits not thee, And thou must back to Araby. Ne’er had I risk’d thy timid sex In scenes that man himself might dread, Had I not hoped our every tread Would be on prostrate Persian necks — Curst race, they offer swords instead ! But cheer thee, maid — the wind that now Is blowing o’er thy feverish brow, To-day shall waft thee from the shore ; And, ere a drop of this night’s gore Have time to chill in yonder towers, Thou ’It see thy own sweet Arab bowers ! ” His bloody boast was all too true — There lurk’d one wretch among the few Whom Hafed’s eagle eye could count Around him on that Fiery Mount — One miscreant, who for gold betray’d The path-way through the valley’s shade To those high towers where Freedom stood In her last hold of flame and blood. Left on the field last dreadful night, When, sallying from their Sacred Height, The Ghebers fought Hope’s farewell fight, He lay — but died not with the brave ; That sun, which should have gilt his grave, Saw him a traitor and a slave ; — And, while the few, who thence return’d To their high rocky fortress, mourn’d For him among the matchless dead They left behind on Glory’s bed, He lived, and, in the face of morn, Laugh’d them and Faith and Heaven to scorn ! Oh for a tongue to curse the slave, Whose treason, like a deadly blight, 3 “ Mohammed had two helmets, an interior and exterior one ; the latter of which, called Al Mawashah, the fillet wreath, or wreathed garland, he wore at the battle of Ohod.”— Universal History. LALLA ItOOkIL Cojnes o’er the councils of the brave, And blasts them in their hour of might ! May Life’s unblessed cup for him Be drugg’d with treacheries to the brim, — With hopes that but allure to fly — With joys that vanish while he sips, Like Dead-Sea fruits, that lempt the eye, But turn to ashes on the lips (108) ! His country’s curse, his children’s shame, Outcast of virtue, peace, and fame, May he, at last, with lips of flame On the parch’d desert thirsting die, — While lakes that shone in mockery nigh (109) Are fading off, untouch’d, untasted, Like the once glorious hopes he blasted ! And, when from earth his spirit flies, Just Prophet, let the damn’d-one dwell Full in the sight of Paradise, Beholding Heaven, and feeling Hell ! Lalla Bookh had had a dream the night before, which, in spite of the impending fate of poor Hafed, made her heart more than usually cheer- ful during the morning, and gave her cheeks all the freshened animation of a flower that the Bidmusk has just passed over (110). She fancied that she was sailing on that Eastern Ocean, where the sea-gipseys, who live for ever on the water (1 11), enjoy a perpetual summer in wandering from isle to isle, when she saw a small gilded bark approaching her. It was like one of those boats which the Maldivian islanders annually send adrift, at the mercy of winds and waves, loaded with perfumes, flowers, and odo- riferous wood, as an offering to the Spirit whom they call King of the Sea. At first this little bark appeared to be empty, but on coming nearer' She had proceeded thus far in relating the dream to her ladies, when Feramorz appeared at the door of the pavilion. In his presence, of course, every thing else was forgotten, and the continuance of the story was in- stantly requested by all. Fresh wood of aloes was set to burn in the cas- solets; the violet sherbets (112) were hastily handed round, and, after a short prelude on his lute in the pathetic measure of Nava (115), which is always used to express the lamentations of absent lovers, the poet thus continued — The day is lowering — stilly black Sleeps the grim wave, while Heaven’s rack, Dispersed and wild, ’twixt earth and sky Hangs like a shatter’d canopy ! There ’s not a cloud in that blue plain But tells of storm to come or past; — Here, flying loosely as the mane Of a young war-horse in the blast; There, roll’d in masses dark and swelling, THE FIRE-WORSHIPPERS. 95 As proud to be the thunder’s dwelling ! While some, already burst and riven, Seem melting down the verge of heaven; As though the infant storm had rent The mighty womb that gave him birth, And, having swept the firmament, Was now in fierce career for earth. On earth ’t was yet all calm around, A pulseless silence, dread, profound, More awful than the tempest’s sound. The diver steer’d for Orrnus’ bowers, And moor’d his skiff till calmer hours ; The sea-birds, with portentous screech. Flew fast to land ; — upon the beach The pilot oft had paused, with glance Turn’d upward to that wild expanse ; And all was boding, drear and dark As her own soul, when Hinda’s bark Went slowly from the Persian shore — No music timed her parting oar, 1 Nor friends upon the lessening strand Linger’d, to wave the unseen hand, Or speak the farewell, heard no more ; — But lone, unheeded, from the bay The vessel takes its mournful way, Like some ill-destined bark that steers In silence through the Gate of Tears. 2 And where was stern A1 Hassan then ? Could not that saintly scourge of men From bloodshed and devotion spare One minute for a farewell there ? No — close within, in changeful fits Of cursing and of prayer, he sits In savage loneliness to brood Upon the coming night of blood, With that keen, second-scent of death, By which the- vulture snuffs his food In the still warm and living breath ! 3 While o’er the wave his weeping daughter Is wafted from these scenes of slaughter, — As a young bird of Babylon, 4 Let loose to tell of victory won, 1 “The Easterns used to set out on tlieir longer voyages wilh music.”— -Harmer. a “ The Gate of Tears, the straits or passage into the Red Sea, commonly called Babel - mandel. It received this name from the old Arabians, on account of the danger of the na- vigation, and the number of shipwrecks by which it was distinguished; which induced them to consider as dead, and to wear mourning for, all who had the boldness to hazard the passage through it into the Ethiopic Ocean.” — Richardson. 3 “ I have been told that whensoever an animal falls down dead, one or’more vultures, unseen before, instantly appear.”— P ennant. 4 “They fasten some writing to the wings of a Bagdat, or Babylonian pigeon ."—Travels of certain Englishmen. LALLA ROOKII. lilies home, with wing, ah! not unstain’d By the red hands that held her chain’d. And does the long-left home she seeks Light up no gladness on her cheeks ? The flowers she nursed — the well-known groves, Where oft in dreams her spirit roves — Once more to see her dear gazelles Come bounding with their silver bells; Her birds’ new plumage to behold, And the gay, gleaming fishes count, She left, all filleted with gold, Shooting around their jasper fount; — ' Her little garden mosque to see, And once again, at evening hour, To tell her ruby rosary (Cl 4) In her own sweet acacia bower. — Can these delights, that wait her now, Call up no sunshine on her brow ? No — silent, from her train apart, — As if even now she felt at heart The chill of her approaching doom, — She sits, all lovely in her gloom, As a pale Angel of the Grave ; And o’er the wide tempestuous wave, Looks, with a shudder, to those towers, Where, in a few short awful hours, Blood, blood, in steaming tides shall run, Foul incense for to-morrow’s sun ! “ Where art thou, glorious stranger! thou, So loved, so lost, where art thou now? F oe— Gheber — infidel — whate’er The unhallow’d name thou ’rt doom’d to hear, Still glorious — still to this fond heart Dear as its blood, whate’er thou art! Yes — Alla, dreadful Alla ! yes — If there he wrong, be crime in this, Let the black waves, that round us roll, Whelm me this instant, ere my soul, Forgetting faith, — home, — father, — all — Before its earthly idol fall, Nor worship even Thyself above him.— - For oh ! so wildly do I love him, Thy Paradise itself were dim And joyless, if not shared with him ! ” Her hands were clasp’d — her eyes upturn’d, 1 “The Empress of Jehan-Guire used to divertherself with feeding tame fish in her canals, some of whrch were many years afterwards known by fillets of gold, which she caused to be put round them.”— Harris. THE FIRE-WORSHIPPERS. !)7 Dropping their tears like moonlight rain; And, though her lip, fond raver ! burn’d With words of passion, bold, profane, Yet was there light around her brow, A holiness in those dark eyes, Which show’d — though wandering earthward now, — Her spirit’s home was in the skies. Yes — for a spirit, pure as hers, Is always pure, even while, it errs; As sunshine, broken in the rill, Though turn’d astray, is sunshine still ! So wholly had her mind forgot All thoughts but one, she heeded not The rising storm — the wave that cast A moment’s midnight, as it pass’d — Nor heard the frequent shout, the tread Of gathering tumult o’er her head — Clash’d swords, and tongues that seem’d to \ie With the rude riot of the sky — But, hark ! — that war-whoop on the deck — That crash, as if each engine there, Mast, sails, and all, were gone to wreck, ’Mid yells and stampings of despair ! Merciful Heaven! what can it be? ’T is not the storm, though fearfully The ship has shudder’d as she rode O’er mountain waves — u Forgive me, God ! Forgive me ” — shriek’d the maid, and knelt, Trembling all over, — for she felt As if her judgment hour was near; While crouching round, half dead with fear, Her handmaids clung, nor breathed, nor stirr’d — When, hark ! — a second crash — a third — And now, as if a bolt of thunder Had riven the labouring planks asunder, The deck falls in — what horrors then ! Blood, waves, and tackle, swords and men Come mix’d together through the chasm ; — Some wretches in their dying spasm Still Fighting on — and some that call u For God and Iran ! ” as they fall ! Whose was the hand that turn’d away The perils of the infuriate fray, And snatch’d her breathless from beneath This wilderment of wreck and death ? She knew not — for a faintness came Chill o’er her, and her sinking frame Amid the ruins of that hour 98 .ALLA ROOKIL Lay, like a pale and scorched Rower Beneath the red volcano’s shower ! But, oh! the sights and sounds of dread That shock’d her, ere her senses lied ! The yawning deck — the crowd that strove Upon the tottering planks above — The sail, whose fragments, shivering o’er The smugglers’ heads, all dash’d with gore, Flutter’d like bloody flags — the clash Of sabres, and the lightning’s flash Upon their blades, high toss’d about Like meteor brands ' — as if throughout The elements one fury ran, One general rage, that left a doubt Which was the fiercer, Heaven or Man ! Once too — but no — it could not be — ’T was fancy all — yet once she thought. While yet her fading eyes could see, High on the ruin’d deck she caught A glimpse of that unearthly form, That glory of her soul, — even then, Amid the whirl of wreck and storm, Shining above his fellow-men, As, on some black and troublous night, The Star of Egypt , 1 * 3 whose proud light Never hath beam’d on those who rest In the White Islands of the West , 3 Burns through the storm with looks of flame That put Heaven’s cloudier eyes to shame ! But no — ’t was but the minute’s dream — A fantasy — and ere the scream Had half-w ay pass’d her pallid lips, A death-like swoon, a chill eclipse Of soul and sense its darkness spread Around her, and she sunk, as dead ! How calm, how T beautiful comes on The stilly hour, when storms are gone ; When warring winds have died away, And clouds, beneath the glancing ray, Melt off, and leave the lands and sea Sleeping in bright tranquillity, — Fresh as if Day again w^ere born, Again upon the lap of Morn ! When the light blossoms, rudely torn And scatter’d at the whirlwind’s w ill, Hang floating in the pure air still, 1 The meteors that Pliny calls “ faces.” * “ The brilliant Canopus, unseen in European climates.”— B rown. 3 Sec WiLFORD’s learned Essays on the Sacred Isles in the West. THE FIRE-WORSIIIPPERS. 99 Filling it all with precious balm. In gratitude for this sweet calm ; — And every drop the thunder-showers Have left upon the grass and flowers Sparkles, as ’t were that lightning-gem 1 Whose liquid flame is born of them ! When, ’stead of one unchanging breeze, There blow a thousand genrtle airs^ And each a different perfume bears, — As if the loveliest plants and trees Had vassal breezes of their own To watch and wait on them alone, And waft no other breath than theirs ! When the blue waters rise and fall, In sleepy sunshine mantling all • And even that swell the tempest leaves Is like the full and silent heaves Of lover’s hearts, when newly blest, Too newly to be quite at rest ! Such was the golden hour that broke Upon the world when Hinda woke From her long trance, and heard around No motion but the water’s sound Rippling against the vessel’s side, As slow it mounted o’er the tide. — But where is she? — her eyes are dark, Are wilder’ d still — is this the bark, The same, that from Harmozia’s bay Bore her at morn — whose bloody way The sea-dog track’d ? — no — strange and new Is all that meets her wondering view. Upon a galliot’s deck she lies, Beneath no rich pavilion’s shade, No plumes to fan her sleeping eyes, Nor jasmine on her pillow laid. But the rude litter, roughly spread With war-cloaks, is her homely bed, And shawl and sash, on javelins hung, For awning o’er her head are flung. Shuddering she look’d around — there lay A group of warriors in the sun Resting their limbs, as for that day Their ministry of death were done. Some gazing on the drowsy sea, Lost in unconscious reverie ; 1 A precious stone of the Indies, called by the ancients Cerauniurn, because it was sup- posed to be found in places where thunder had fallen. Tertullian says it has a glittering appearance, as if there had been fire in it ; and the author of the Dissertation in Harris's Voyages supposes it to be the opal. too i t LALLA ROOKH. And some, who seem’d but ill to brook That sluggish calm, with many a look To the slack sail impatient cast, As loose it tlagg’d around the mast. Blest Alla ! who shall save her now ? There ’s not in all that warrior-band One Arab sword, one turban’d brow From her own Faithful Moslem land. Their garb — the leathern belt 1 that wraps Each yellow vest 2 — that rebel hue — The Tartar fleece upon their caps — 3 Yes — yes — her fears are all too true, And Heaven hath, in this dreadful hour, Abandon’d her to Hafed’s power ; — Hafed, the Gheber! — at the thought, Her very heart’s blood chills within ; He, whom her soul was hourly taught To loathe, as some foul fiend of sin, Some minister, whom Hell had sent To spread its blast, where’er he went, And fling, as o’er our earth he trod, His shadow betwixt man and God ! And she is now his captive, — thrown In his fierce hands, alive, alone ; His the infuriate band she sees, All infidels — all enemies ! What was the daring hope that then Cross’d her like lightning, as again, With boldness that despair had lent, She darted through that armed crowd A look so searching, so intent, That even the sternest warrior bow’d Abash’d, when he her glances caught, As if he guess’d whose form they sought. , But no — she sees him not' — ’t is gone, — The vision, that before her shone Through all the maze of blood and storm, Is fled — ’t was but a phantom form — One of those passing rainbow dreams, Half light, half shade, which Fancy’s beams Paint on the fleeting mists that roll In trance or slumber round the soul ! But now the bark, with livelier bound, Scales the blue wave — the crew ’s in motion— 1 D’Hebbelot, art. Agduani. 2 “ The Guebres are known by a dark yellow colour, which the men affect in their clothes.”— T hevenot. “ The Kolah, or cap, worn by the Persians, is made of the skin of the sheep of Tar- tary.”— W aring. TIIE FIRE-WORSHIPPERS. iOl The oars are out, and with light sound Break the bright mirror of the ocean, Scattering its brilliant fragments round. And now she sees — with horror sees Their course is toward that mountain hold, — Those towers, that make her life-blood freeze, Where Mecca’s godless enemies Lie, like beleaguer’d scorpions, roll’d In their last deadly venomous fold ! Amid the illumined land and flood, Sunless that mighty mountain stood; Save where, above its awful head, There shone a flaming cloud, blood-red, As ’t were the flag of destiny, Hung out to mark where death would be ! Had her bewilder’d mind the power Of thought in this terrific hour, She well might marvel where or how Man’s foot could scale that mountain’s brow ; Since ne’er had Arab heard or known Of path hut through the glen alone. — But every thought was lost in fear, When, as their bounding bark drew near The craggy base, she felt the waves Hurry them toward those dismal caves, That from the deep in windings pass Beneath that mount’s volcanic mass — And loud a voice on deck commands To lower the mast and light the brands ! — Instantly o’er the dashing tide Within a cavern’s mouth they glide, Gloomy as that eternal porch Through which departed spirits go; — Not even the flare of brand and torch Its flickering light could further throw Than the thick flood that boil’d below. Silent they floated — as if each Sat breathless, and too awed for speech In that dark chasm, where even sound Seem’d dark, — so sullenly around The goblin echoes of the cave Mutter’d it o’er the long black wave, As ’t were some secret of the grave ! But soft — they pause — the current turns Beneath them from its onward track ; — Some mighty, unseen barrier spurns The vexed tide, all foaming, back, And scarce the oar’s redoubled force Can stem the eddy’s whirling course ; When, hark! — some desperate foot has sprung LALLA ROOKH. 102 Among the rocks — the chain is flung — The oars are up — the grapple clings, And the toss’d hark in moorings swings. Just then, a day-beam through the shade Broke tremulous — but, ere the maid Can see from whence the brightness steals, Upon her brow she shuddering feels A viewless hand, that promptly ties A bandage round her burning eyes ; While the rude litter where she lies, Uplifted by the warrior throng, O’er the steep rocks is borne along. Blest power of sunshine ! genial day, What balm, what life is in thy ray ! To feel thee is such real bliss, That had the world no joy but this, To sit in sunshine calm and sweet, — It were a world too exquisite For man to leave it for the gloom, The deep cold shadow of the tomb ! Even Hinda, though she saw not where Or whither wound the perilous road, Yet knew by that awakening air, Which suddenly around her glow’d, That they had risen from darkness then. And breathed the sunny world again ! But soon this balmy freshness fled — For now the steepy labyrinth led Through damp and gloom — ’mid crash of boughs And fall of loosen’d crags that rouse The leopard from his hungry sleep, Who, starting, thinks each crag a prey, And long is heard from steep to steep, Chasing them down their thundering way ! The jackal’s cry — the distant moan Of the hyaena, fierce and lone — And that eternal, saddening sound Of torrents in the glen beneath, As ’t were the ever-dark Profound That rolls beneath the Bridge of Death ! All, all is fearful — even to see, To gaze on those terrific things She now but blindly hears, would be Relief to her imaginings ! * Since never yet was shape so dread, But Fancy, thus in darkness thrown, And by such sounds of horror fed, Could frame more dreadful of her own. T1IE FIRE-WORSHIPPERS. 105 But does she dream ? has fear again Perplex’d the workings of her brain, Or did a voice, all music, then Come from the gloom, low whispering near- — “ Tremble not, love, thy Gheber ’s here! ” She does not dream — all sense, all ear, She drinks the words, u Thy Gheber \s here.” ’T was his own voice — she could not err — Throughout the breathing world’s extent There was but one such voice for her, So kind, so soft, so eloquent! Oh ! sooner shall the rose of May Mistake her own sweet nightingale, And to some meaner minstrel’s lay Open her bosom’s glowing veil, ‘ Than Love shall ever doubt a tone, A breath of the beloved one ! Though blest, ’mid all her ills, to think She has that one beloved near, Whose smile, though met on ruin’s brink, Hath power to make even ruin dear,— - Yet soon this gleam of rapture, cross’ll By fears for him, is chill’d anil lost, llow shall the ruthless Hafed brook That one of Gheber blood should look, With aught but curses in his eye, On her — a maid of Araby — A Moslem maid — the child of him, Whose bloody banner’s dire success Hath left their altars cold and dim, And their fair land a wilderness ! And, worse than all, that night of blood Which comes so fast — oh ! who shall stay The sword, that once hath tasted food Of Persian hearts, or turn ils way ? What arm shall then the victim cover, Or from her father shield her lover? “Save him, my God!” she inly cries — “ Save him this night- — and if thine eyes Have ever welcomed with delight The sinner’s tears, the sacrifice Of sinners’ hearts — guard him this night, And here, before thy throne, I swear From my heart’s inmost core to tear Love, hope, remembrance, though they be Link’d with each quivering life-string there, And give it bleeding all to thee ! • A frequent image among the oriental poets. “The nightingales warbled their en- chanting notes, and rent the thin veils of the rose-bud and the rose.”— J ami. 10 't LALLA KOOK II. Let him but live, the burning tear, The sighs, so sinful yet so dear, Which have been all too much his own, Shall from this hour be Heaven’s alone. Youth pass’d in penitence, and age In long and painful pilgrimage, Shall leave no traces of the flame That wastes me now — nor shall his name E’er bless my lips, but when I pray For his dear spirit, that away Casting from its angelic ray The eclipse of earth, he too may shine Redeem’d, all glorious and all thine ! Think — think what victory to win One radiant soul like his from sin ; — One wandering star of virtue back To its own native, heaven-ward track Let him but live, and both are thine, Together thine — for, 'blest or crost, Living or dead, his doom is mine, And if he perish, both are lost ! ’ The next evening Lalla Rookh was entreated by her ladies to continue the relation of her wonderful dream ; but the fearful interest that hung round the fate of Hinda and her lover had completely removed every trace of it from her mind ; — much to the disappointment of a fair seer or tw r o in her train, who prided themselves on their skill in interpreting visions, and who had already remarked, as an unlucky omen, that the Princess, on the very morning after her dream, had worn a silk dyed w r ith the blos- soms of the sorrowful tree, Nilica (I IS). Fadladeen, whose wrath had more than once broken out during the recital of some parts of this most heterodox poem, seemed at length to have made up his mind to the infliction ; and took his seat for the evening with all the patience of a martyr, while the poet continued his profane and seditious story thus : To tearless eyes and hearts at ease The leafy shores and sun-bright seas, That lay beneath that mountain’s height. Had been a fair, enchanting sight. ’T was one of those ambrosial eves A day of storm so often leaves At its calm setting — when the West Opens her golden bowers of rest, And a moist radiance from the skies Shoots trembling down as from the eyes Of some meek penitent, w hose last Bright hours atone for dark ones past, THE FIRE-WORSHIPPERS. 105 And whose sweet tears, o’er wrong forgiven, Shine, as they fall, with light from heaven ! T was stillness all — the winds that late Had rush’d through Kerman’s aimond groves, And shaken from her bowers of dale That cooling feast the traveller loves , 1 Now, lull’d to languor, scarcely curl The Green Sea wave, whose waters gleam Limpid, as if her mines of pearl Were melted all to form life stream. And her fair islets, small and bright, With their green shores reflected there, Look like those Peri isles of light That hang by spell-work in the air. But vainly did those glories burst On Hinda’s dazzled eyes, when first The bandage from her brow was taken, And pale and awed as those who waken In their dark tombs — when, scowling near, The Searchers of the Grave a appear, — She shuddering turn’d to read her fate In the fierce eyes that flash’d around ; And saw those towers all desolate, That o’er her head terrific frown’d, As if defying even the smile Of that soft heaven to gild their pile. In vain, with mingled hope and fear, She looks for him whose voice so dear Had come, like music, to her ear — Strange, mocking dream ! again ’t is fled. And oh ! the shoots, the pangs of dread That through her inrrost bosom run, When voices from without proclaim “ Hafed, tjie Chief” — and, one by one, The warriors shout that fearful name ! He comes* — the rock resounds his tread — How shall she dare to lift her head, Or meet those eyes, whose scorching glare Not Yemen’s boldest sons can bear? In whose red beam, the Moslem tells, Such rank and deadly lustre dwells, As in those hellish fires that light The mandrake’s charnel leaves at night ! 3 ' “In parts of Kerman, whatever dates are shaken from the trees by the wind they do not touch, hut leave them for those who have not any, or for travellers.” — Ebn Haukal. 2 The two terrible angels, Monkir and Nakir ; who are called “ the Searchers of the Grave ” in the “ Creed of the orthodox Mahometans,” given by Ockley, vol. ii. 3 “ The Arabians call the mandrake ‘ the De* il’s candle,’ on account of its shining ap- pearance in the night.”— Richardson. !()(> .ALLA KOOK II. ilovv shall she bear that voice’s tone, At whose loud battle-cry alone Whole squadrons oft in panic ran, Scatter’d, like some vast caravan, When, stretch’d at evening round the well. They hear the thirsting tiger’s yell ? Breathless she stands, with eyes cast down, Shrinking beneath the tiery frown, Which, fancy tells her, from that brow Is Hashing o’er her fiercely now ! And shuddering, as she bears the tread Of his retiring warrior band. — Never was pause so full of dread, Till Hafed with a trembling hand Took hers, and, leaning o’er her, said, u Hinda !” — that word was all he spoke, And ’t was enough — the shriek that broke From her full bosom told the rest — Panting with terror, joy, surprise, The maid but lifts her wondering eyes To hide them on her Gheber’s breast ! ’T is he, ’t is he — the man of blood, The fellest of the fire-fiend’s brood, Hafed, the demon of the fight, Whose voice unnerves, whose glances blight, — Is her own loved Gheber, mild And glorious as when first he smiled In her lone tower, and left such beams Of his pure eye to light her dreams, That she believed her bower had given Rest to some wanderer from Heaven ! Moments there are, and this w r as one, Snatch’d like a minute’s gleam of sun Amid the black simoom’s eclipse — Or like those verdant spots that bloom Around the crater’s burning lips, Sw eetening the very edge of doom ! The past — the future — all that Fate Can bring of dark or desperate Around such hours, but makes them cast Intenser radiance while they last ! Even he, this youth — though dimm’d and gone Each star of hope that cheer’d him on — His glories lost — his cause betray’d — Iran, his dear-loved country, made A land of carcases and slaves, One dreary waste of chains and graves ! — THE FIRE-WORSHIPPERS. 107 Himself but lingering, dead at heart, To see the last, long-struggling breath Of Liberty’s great soul depart, Then lay him down, and share her death — Even he, so sunk in wretchedness, With doom still darker gathering o’er him-, Yet in this moment’s pure caress, In the mild eyes that shone before him, Beaming that blest assurance, worth All other transports known on earth, That he was loved — well, warmly loved — Oh ! in this precious hour he proved How deep, how thorough-felt the glow Of rapture, kindling out of woe; — How exquisite one single drop Of bliss, thus sparkling to the top Of misery’s cup — how keenly quaff’d, Though death must follow on the draught ! She too, while gazing on those eyes That sink into her soul so deep, Forgets all fears, all miseries, Or feels them like the wretch in sleep, Whom Fancy cheats into a smile, Who dreams of joy, and sobs the while ! The mighty ruins where they stood, Upon the mount’s high, rocky verge, Lay open towards the ocean flood, Where lightly o’er the illumined surge Many a fair bark that, all the day, Had lurk’d in sheltering creek or bay, Now hounded on and gave their sails, Yet dripping, to the evening gales; Like eagles, when the storm is done, Spreading their wet wings in the sun. The beauteous clouds, though daylight’s star Had sunk behind the hills of Lar, Were still with lingering glories bright, — As if, to grace the gorgeous west, The Spirit of departing Light That eve had left his sunny vest Behind him, ere he wing’d his flight. Never was scene so form’d for love ! Beneath them, waves of crystal move In silent swell — ‘Heaven glows above. And their pure hearts, to transport given, Swell like the wave, and glow like heaven. But, ah ! too soon that dream is past — Again, again her fear returns; Night, dreadful night, is gathering fast, 108 LALLA ROOKH. More faintly the horizon burns, And every rosy tint that lay On the smooth sea hath died away. Hastily to the darkening skies A glance she casts — then wildly cries, “ At night, he said — and, look, ’t is near — Fly, fly — if yet thou lovest me, fly — Soon will his murderous band be here. And I shall see thee bleed and die.- — Hush! — -beards t thou not the tramp of men Sounding from yonder fearful glen ? — Perhaps even now they climb the wood — Fly, fly — though still the west is bright, He ’ll come — oh ! yes — he wants thy blood — I know him — he ’ll not wait for night ! ” In terrors even to agony She clings around the wondering chief ; — u Alas, poor wilder’d maid ! to me Thou owest this raving trance of grief. Lost as I am, nought ever grew Beneath my shade but perish’d too — My doom is like the Dead Sea air, And nothing lives that enters there ! Why were our barks together driven Beneath this morning’s furious heaven ? Why, when I saw the prize that chance Had thfown into my desperate arms,- — When, casting but a single glance Upon thy pale and prostrate charms, I vow’d (though watching viewless o’er Thy safety through that hour’s alarms) To meet the unmanning sight no more — Why have I broke that heart- wrung vow? Why weakly, madly met thee now ? — Start not — that noise is but the shock Of torrents through yon valley hurl’d — Dread nothing here — upon this rock We stand above the jarring world, Alike beyond its hope — its dread — In gloomy safety, like the dead ! Or, could even earth and hell unite In league to storm this sacred height, Fear nothing, thou — myself, to-night, And each o’erlooking star that dwells Near God, will be thy sentinels;- — And, ere to-morrow’s dawn shall glow, Back to thy sire ” “ To-morrow ! — no — ” The maiden scream’d — “ thou ’It never see tub: fire-worshippers. I Of) To-morrow’s sun — death, death will he The night-cry through each reeking tower, Unless we fly, ay, fly this hour ! Thou art betray’d — some wretch who knew That dreadful glen’s mysterious clew — Nay, doubt not — by yon stars, ’t is true — Hath sold thee to my vengeful sire ; This morning, with that smile so dire He wears in joy, he told me all, And stamp’d in triumph through our hall, As though thy heart already beat Its last life-throb beneath his feet! Good Heaven, how little dream’d I then His victim was my own loved youth ! Fly — send — let some one watch the glen — By all my hopes of Heaven ’t is truth ! — ” Oh ! colder than the wind that freezes Founts, that but now in sunshine play’d, Is that congealing pang which seizes The trusting bosom, when betray’d. He felt it — deeply felt — and stood, As if the tale had frozen his blood, So mazed and motionless was he ; — Like one whom sudden spells enchant, Or some mute, marble habitant Of the still Halls of Ishmonie ! 1 But soon the painful chill was o’er, And his great soul, herself once more, Look’d from his brow in all the rays Of her best, happiest, grandest days ! Never, in moment most elate, Did that high spirit loftier rise ; — While bright, serene, determinate, His looks are lifted to the skies, As if the signal-lights of Fate Were shining in those awful eyes ! ’T is come — his hour of martyrdom * In Iran’s sacred cause is come ; And, though his life has pass’d away Like lightning on a stormy day, Yet shall his death -hour leave a track Of glory permanent and bright, To which the brave of after-times, The suffering brave, shall long look back With proud regret, — and by its light 1 For an account of Ishmonie, the petrified city in Upper Egypt, where it is said there are many statues of men, women, etc., to be seen to this day, see Perry’s View of the Levant. \ 110 KALLA ROOK1I. Watch through the hours of slavery’s night For vengeance on the oppressor’s crimes! This rock, liis monument aloft, Shall speak the tale to many an age ; And hither bards and heroes oft Shall come in secret pilgrimage, And bring their warrior sons, and tell The wondering boys where Hafed fell, And swear them on those lone remains Of their lost country’s ancient fanes, Never — while breath of life shall live Within them — never to forgive The accursed race, whose ruthless chain Hath left on Iran’s neck a stain Blood, blood alone can cleanse again ! Such are the swelling thoughts that now Enthrone themselves on Hafed’s brow ; And ne’er did saint of Issa 1 gaze On the red wreath, for martyrs twined, More proudly than the youth surveys That pile, which through the gloom behind, Half lighted by the altar’s fire, Glimmers, — his destined funeral pyre ! Heap’d by his own, bis comrades’ hands, Of every wood of odorous breath, There, by the Fire-God’s shrine it stands, Ready to fold in radiant death The few still left of those who swore To perish there, when hope was o’er — The few, to whom that couch of flame, Which rescues them from bonds and shame, Is sweet and welcome as the bed For their own infant Prophet spread, When pitying Heaven to roses turn’d The death-flames that beneath him burn’d* (1 16) ! With watchfulness the maid attends His rapid glance, where’er it bends — Why shoot his eyes such awful beams ? What plans he now ? what thinks or dreams ? Alas ! why stands he musing here, When every moment teems with fear ? “ Hafed, my own beloved lord,” She kneeling cries — u first, last adored ! If in that soul thou ’st ever felt Half what thy lips impassion’d swore, « Jesus. 2 The Ghebers say that when Abraham, their great prophet, was thrown into the lire hy order of Nimrod, the flame turned instantly into “a bed of roses, where the child sweetly reposed."— Tavernier. T1IE FIRE-WORSHIPPERS. HI Here, on my knees, that never knelt To any but their God before, I pray thee, as thou lovest me, fly, Now, now — ere yet their blades are nigh. Oh haste — the bark that bore me hither Can waft us o’er yon darkening sea, East — west — alas, I care not whither. So thou art safe, and I with thee! Go where we will, this hand in thine, Those eyes before me smiling thus, Through good and ill, through storm and shine, The world ’s a world of love for us ! On some calm, blessed shore we ’ll dwell. Where ’t. is no crime to love loo well ; — Where thus to worship tenderly An erring child of light like thee Will not be sin — or, if it be, Where we may weep our faults away. Together kneeling, night and day, Thou, for my sake, at Alla’s shrine, And I— at any God’s, for thine!” Wildly these passionate words she spoke— Then hung her head, and wept for shame ; Sobbing, as if a heart-string broke With every deep-heaved sob that came. While he, young, warm — oh ! wonder not If, for a moment, pride and fame, His oath — his cause — that shrine of flame, Ami Iran’s self are all forgot For her whom at his feet he sees, Kneeling in speechless agonies. No, blame him not, if Hope awhile Dawn’d in his soul, and threw her smile O’er hours to come — o’er days and nights Wing’d with those precious, pure delights Which she, who bends all beauteous there, Was born to kindle and to share ! A tear or two, which, as he bow’d To raise the suppliant, trembling stole, First warn’d him of this dangerous cloud Of softness passing o’er his soul. Starting, he brush’d the drops away, Unworthy o’er that cheek to stray ; — Like one who, on the morn of fight, Shakes from his sword the dews of night, That had but dimm’d, not stain’d its light. Yet, though subdued the unnerving thrill, Its warmth, its weakness linger’d still, So touching in each look and tone, 1 12 LALLA ROOKH. That the fond, fearing-, hoping maid Half counted on the flight she pray’d, Half thought the hero’s soul was grown As soft, as yielding as her own, And smiled and bless’d him, while he said, — “ Yes — if there be some happier sphere, Where fadeless truth like ours is dear — If there be any land of rest For those who love and ne’er forget, Oh ! comfort thee — for safe and blest We ’ll meet in that calm region yet ! ” Scarce had she time to ask her heart If good or ill these words impart, When the roused youth impatient flew To the tower-wall, where, high in view, A ponderous sea-horn 1 hung, and blew A signal, deep and dread as those The storm-fiend at his rising blows. — Full well his chieftains, sworn and true Through life and death, that signal knew ; For ’t was the appointed warning-blast, The alarm, to tell when hope was past, And the tremendous death-die cast ! And there, upon the mouldering tower, Hatli hung this sea-horn many an hour, Ready to sound o’er land and sea That dirge-note of the brave and free. They came — his chieftains at the call * Came slowly round, and with them all — Alas, how few ! — the worn remains Of those who late o’er Kerman’s plains Went gaily prancing to the clash Of Moorish zel and tymbalon, Catching new hope from every flash Of their long lances in the sun — And, as their coursers charged the wind, And the white ox-tails stream’d behind, 2 Looking as if the steeds they rode Were wing’d, and every chief a God ! How fallen, how alter’d now! how wan Each scarr’d and faded visage shone, As round the burning shrine they came ! — How deadly was the glare it cast, As mute they paused before the flame « “The shell called Siiankos, common to India, Africa, and the Mediterranean, and still used in many parts as a trumpet for .blowing alarms or giving signals : it sends forth a deep and hollow sound.”— Pennant. 2 “ The finest ornament for the horses is made of six large flying tassels of long white hair, taken out of the tails of wild oxen, that are to be found in some places of the Indies. ’’ —Thevenot. THE FIRE-WORSHIPPERS. f i To light their torches as they pass’d ! 7 T was silence all — the youth had plann’d The duties of his soldier-band ; And each determined brow declares Mis faithful chieftains well know theirs. But minutes speed — night gems the skies — And oh ! how soon, ye blessed eyes, That look from heaven, ye may behold Sights that will turn your star-fires cold ! Breathless with awe, impatience, hope, The maiden sees the veteran group Her litter silently prepare, * And lay it at her trembling feet ; — And now the youth, with gentle care, Hath placed her in the shelter’d seat, And press’d her hand — that lingering press Of hands, that for the last lime sever ; Of hearts, whose pulse of happiness, When that hold breaks, is dead for ever; And yet to her this sad caress Qifes hope — so fondly hope can err ! ’T was joy, she thought, joy’s mute excess — Their happy flight’s dear harbinger; T was warmth — assurance — tenderness — ’T was any thing but leaving her. 4i Haste, haste!” she cried, “the clouds grow dark, But still, ere night, we ’ll reach the bark; And, by to-morrow’s dawn — oh bliss! — With thee upon the sun-bright deep, Far off, I ’ll but remember this, As some dark vanish’d dream of sleep ! And thou- ” but, ha ! — he answers not— Good heaven ! — and does she go alone ? She now has reach’d that dismal spot, Where, some hours since, his voice’s tone Had come to soothe her fears and ills. Sweet as the Angel Israfil’s, 1 When every leaf on Eden’s tree Is trembling to his minstrelsy — Yet now — oh ! now he is not nigh— “ Hafed ! my Hafed !— if it be Thy will, thv doom this night to die, Let me but stay to die with thee, And I will bless thy loved name, Till the last life-breath leave this frame. Oh ! let our lips, our cheeks be laid £ “The Angel Isralil, who has the most melodious voice of all God’s creatures. ’’-—Sale 8 m I, ALLA KOOK II. But near each other while they fade; Let us but mix our parting breaths. And I can die ten thousand deaths ! You too, who hurry me away So cruelly, one moment slay — Oh ! stay — one moment is not much. He yet may come — for him I pray — Hafed ! dear llafed ! — ” all the way In wild lamentings, that would touch A heart of stone, she shriek’d his name To the dark woods — no Hafed came : — No — hapless pair — you ’ve looked your last; Your hearts should both have broken then : The dream is o’er — your doom is cast — You ’ll never meet on earth again ! Alas for him, who hears her cries! — Still half-way down the steep he stands. Watching with fix’d and feverish eyes The glimmer of those burning brands. That down the rocks, with mournful ray, Light all he loves on earth away ! Hopeless as they who, far at sea, By the cold moon have just consign’d The corse of one, loved tenderly, To the bleak flood they leave behind ; And on the deck still lingering stay , And long look back, with sad delay, To watch the moonlight on the wave, That ripples o’er that cheerless grave. But see — lie starts — what heard he then ? That dreadful shout .’—-across the glen From the land side it comes, and loud Rings through the chasm ; as if the crowd Of fearful things, that haunt that dell, Its Gholes and Dives, and shapes of hell, Had all in one dread howl broke out, So loud, so terrible that shout ! “ They come — the Moslems come ! ’’—lie cries, His proud soul mounting to his eyes, — “Now, Spirits of the Brave, who roam Enfranchised through yon starry dome, Rejoice — for souls of kindred fire Are on the wing to join your choir ! ” He said — and, light as bridegrooms bound To their young loves, reclimb’d the steep And gain’d the shrine — his chiefs stood round — Their swords, as with instinctive leap, Together, at that cry accurst, Had from their sheaths, like sunbeams, burst. T11E FIRE-WORSIIIPPERS. And hark! — again — again it rings; Near and more near its echoings Peal through the chasm — oil ! who that then Had seen those listening warrior-men, With their swords grasp’d, their eyes of flame Turn’d on their Chief — could doubt the shame, The indignant shame with which they thrill To hear those shouts and yet stand still ? He read their thoughts — they were his own — “ What ! while our arms can wield these blades, Shall we die tamely ? die alone ? Without one victim to our shades, One Moslem heart where, buried deep, The sabre from its toil may sleep ? No — God of Iran’s burning skies ! Thou scorn’st the inglorious sacrifice. No — though of all earth’s hope bereft, Life, swords, and vengeance still are left. We ’ll make yon valley’s reeking caves Live in the awe-struck minds of men, Till tyrants shudder, when their slaves Tell of the Gheber’s bloody glen. Follow, brave hearts! — this pile remains Our refuge still from life and chains ; But his the best, the holiest bed, Who sinks entomb’d in Moslem dead ! ” Down the precipitous rocks they sprung. While vigour, more than human, strung Each arm and heart. — -The exulting foe Still through the dark defiles below, Track’d by his torches’ lurid fire, Wound slow, as through Golconda’s vale * The mighty serpent, in his ire, Glides on with glittering deadly trail. No torch the Ghebers need — so well They know each mystery of the dell, So oft have, in their wanderings, Cross’d the wild race that round them dwell. The very tigers from their delves Look out, and let them pass, as things Untamed and fearless like themselves ! There was a deep ravine, that lay Yet darkling in the Moslem’s way ; — Fit spot to make invaders rue The many fallen before the few. The torrents from that morning’s sky Had fill’d the narrow chasm breast-high , 1 See Hoole upon the story of Sinbaii. I Hi LALLA KOOK FI. Arid, on each side, aloft and wild, Huge cliffs and toppling crags were piled, The guards, with which young Freedom lines The pathways to her mountain shrines. Here, at this pass, the scanty band Of Iran’s last avengers stand — Here wait, in silence like the dead, And listen for the Moslem’s tread So anxiously, the carrion-bird Above them flaps his wing unheard ! They come — that plunge into the watei Gives signal for the work of slaughter. Now, Ghebers, now — if e’er your blades Had point or prowess, prove them now — Woe to the file that foremost wades ! They come — a falchion greets each brow, And, as they tumble, trunk on trunk, Beneath the gory waters sunk, Still o’er their drowning bodies press New victims quick and numberless ; Till scarce an arm in Hafed’s band, So fierce their toil, hath power to stir, But listless from each crimson hand The sword hangs, clogg’d with massacre. Never was horde of tyrants met With bloodier welcome— never yet To patriot vengeance hath the sword More terrible libations pour’d ! All up the dreary, long ravine, By the red murky glimmer seen Of half-quench’d brands that o’er the flood Lie scatter’d round and burn in blood, What ruin glares ! what carnage swims ! Heads, blazing turbans, quivering limbs, Lost swords that, dropp’d from many a hand, In that thick pool of slaughter stand,- — Wretches who wading, half on fire From the toss’d brands that round them fly, ’Twixt flood and flame in shrieks expire ; — And some who, grasp’d by those that die, Sink woundless with them, smother’d o’er In their dead brethren’s gushing gore ! But vainly hundreds, thousands bleed, Still hundreds, thousands more succeed Countless as towards some flame at night The North’s dark insects wing their flight, And quench or perish in its light, To this terrific spot they pour — THE FIRE-WORSHIPPERS 1 1 7 Till, bridged with Moslem bodies o’er, It bears aloft their slippery tread, And o’er the dying and the dead, Tremendous causeway ! on they pass. — Then, hapless Ghebers, then, alas, What hope was left for you ? for you, Whose yet warm pile of sacrifice Is smoking in their vengeful eyes — Whose swords how keen, how fierce they knew, And burn with shame to find how few. Crush’d down by that vast multitude, Some found their graves where first they stood ; While some with hardier struggle died, And still fought on by Hafed’s side, Who, fronting to the foe, trod back Towards the high towers his gory track ; And as a lion, swept away By sudden swell of Jordan’s pride From the wild covert where he lay, 1 Long battles with the o’erwhelming tide, So fought he back with fierce delay, And kept both foes and fate at bay. But whither now ? their track is lost, Their prey escaped — guide, torches gone — By torrent-beds and labyrinths crost. The scatter’d crowd rush blindly on — u Curse on those tardy lights that wind,” They panting cry, “ so far behind — Oh for a blood-hound’s precious scent, To track the way the Gheber went ! ” Vain wish — confusedly along They rush, more desperate as more wrong : Till, wilder’d by the far-off lights, Yet glittering up those gloomy heights, Their footing, mazed and lost, they miss, And down the darkling precipice Are dash’d into the deep abyss ; — Or midway hang, impaled on rocks, A banquet, yet alive, for flocks Of ravening vultures,' — while the dell Re-echoes with each horrible yell. Those sounds — the last, to vengeance dear, That e’er shall ring in Hafed’s ear, — Now reach’d him, as aloft, alone, 1 “In this thicket, upon the banks of the Jordan, several sorts of wild beasts are wont to harbour themselves, whose being washed out of the covert by the overflowings of the river gave occasion to that allusion of Jeremiah, he shall come up like a lion from the swelling of Jordan. Maundrell’s Aleppo. LALLA ROOKII. H8 Upon the steep way breathless thrown, He lay beside his reeking blade, Resign’d, as if life’s task were o’er, Its last blood-offering amply paid, And Iran’s self could claim no more. One only thought, one lingering beam Now broke across his dizzy dream Of pain and weariness — ’t was she, Ilis heart’s pure planet, shining yet Above the waste of memory, When all life’s other lights were set, And never to his mind before Her image such enchantment wore. It seem’d as if each thought that stain’d, Each fear that chill’d their loves was past, And not one cloud of earth remain’d Between him and her glory cast; — As if to charms, before so bright, New grace from other worlds was given, And his soul saw her by the light Now breaking o’er itself from heaven ! A voice spoke near him — ’t was the tone* Of a loved friend, the only one Of all bis warriors left with life From that short night’s tremendous strife. — u And must we then, my Chief, die here? — Foes round us, and the Shrine so near ! ” These words have roused the last remains Of life within him — “ What ! not yet Beyond the reach of Moslem chains ? ” The thought could make even Death forget His icy bondage — with a bound He springs, all-bleeding, from the ground, And grasps his comrade’s arm, now grown Even feebler, heavier than his own, And up the painful pathway leads, Death gaining on each step he treads. Speed them, thou God, who heardst their vow ! They mount — they bleed — oh save them now; — The crags are red they ’ve clamber’d o’er, The rock-weed ’s dripping with their gore — Thy blade too, Hafed, false at length, Now breaks beneath thy tottering strength — Haste, haste — the voices of the foe Come near and nearer from below — One effort more — thank Heaven ! ’t is past — They ’ve gain’d the topmost steep at last. And now they touch the temple’s walls, Now Hafed sees the Fire divine — 111E FIRE-WORSHIPPERS. I If) When, lo ! — his weak worn comrade falls Dead on the threshold of the Shrine. “ Alas, brave soul, too quickly lied! And must I leave thee withering here, The sport of every ruffian’s tread, The mark for every coward’s spear? No, by yon altar’s sacred beams ! ” He cries, and with a strength that seems Not of this world, uplifts the frame Of the fallen chief, and towards the flame Bears him along; — with death-damp hand The corpse upon the pyre he lays, Then lights the consecrated brand, And fires the pile, whose sudden blaze Like lightning bursts o’er Oman’s Sea. — u Now, Freedom’s God ! I come to thee,” The youth exclaims, and, with a smile Of triumph, vaulting on the pile, In that last effort, ere the fires Have harm’d one glorious limb, expires ! What shriek was that on Oman’s tide ? It came from yonder drifting bark, That just has caught upon her side The death-light, and again is dark . It is the boat — ah, why delay’d? — That bears the wretched Moslem maid ; Confided to the watchful care Of a small veteran band, with whom Their generous Chieftain would not share The secret of his final doom ; But hoped, when Hinda, safe and free, Was render’d to her father’s eyes, Their pardon, full and prompt, would be The ransom of so dear a prize. — Unconscious, thus, ofHafecl’s fate, And proud to guard their beauteous freight, Scarce had they clear’d the surfy waves That foam around those frightful caves, When the curst war-whoops, known so well. Came echoing from the distant dell — Sudden each oar, upheld and still, Hung dripping o’er the vessel’s side, And, driving at the current’s will, They rock’d along the whispering tide, While every eye, in mute dismay, Was toward that fatal mountain turn’d, Where the dim altar’s quivering ray As yet all lone and tranquil burn’d. Oh! ’t is not, Hinda, in the power < 2(1 LALLA ROOKII. Of Fancy’s most terrific touch To paint thy pangs in lliat dread hour — Thy silent agony — ’t was such As those who feel could paint too well, But none e’er felt and lived to tell ! ’T was not alone the dreary state Of a lorn spirit, crush’d by fate. When, though no more remains to dread, The panic chill will not depart ; — When, though the inmate Hope be dead, Her ghost still haunts the mouldering heart. No^— pleasure, hopes, affections gone, The wretch may bear, and yet live on, Like things within the cold rock found Alive, when ail ’s congeal’d around. But there ’s a blank repose in this, A calm stagnation, that were bliss To the keen, burning, harrowing pain, Now felt through all thy breast and brain — That spasm of terror, mute, intense, That breathless, agonised suspense, From whose hot throb, whose deadly aching The heart hath no relief but breaking ! Calm is the wave — Heaven’s brilliant lights Reflected dance beneath the prow ; — Time was when, on such lovely nights. She who is there, so desolate now, Could sit all cheerful, though alone. And ask no happier joy than seeing That star- light o’er the waters thrown — No joy but that to make her blest, And the fresh buoyant sense of Being That bounds in youth’s yet careless breast, — Itself a star, not borrowing light, But in its own glad essence bright. How different now ! — but, hark, again The yell of havoc rings — brave men ! In vain, with beating hearts, ye stand On the bark’s edge — in vain each hand Half draws the falchion from its sheath ! All ’s o’er — in rust vour blades may lie ; He, at whose word they’ve scatter’d death, Even now, this night, himself must die ! Well may ye look to yon dim tower, And ask, and wondering guess what means The battle-cry at this dead hour— Ah ! she could tell you — she, who leans Unheeded there, pale, sunk, aghast, With brow against the dew-cold mast— THE FIRE-WORSHIPPERS. 121 Too well she knows — her more than life, Her soul’s first idol and its last, Lies bleeding in that murderous si rife. But see — what moves upon the height? Some signal ! — ’t is a torch’s light. What bodes its solitary glare ? In gasping silence toward the shrine All eyes are turn’d- — thine, Hinda, thine Fix their last failing life-beams there. ’T was but a moment — fierce and high The death-pile blazed into the sky, And far away o’er rock and flood Its melancholy radiance sent ; While Hafed, like a vision, stood Reveal’d before the burning pyre, Tall, shadowy, like a Spirit of Fire Shrined in its own grand element ! “ ’T is he! ” — the shuddering maid exclaims,— But, while she speaks, he ’s seen no more ; High burst in air the funeral flames, A nd Iran’s hopes and hers are o’er ! One wild, heart-broken shriek she gave — Then sprung, as if to reach the blaze, Where still she fix’d her dying gaze, And, gazing, sunk into the wave, — Deep, deep, — where never care or pain Shall reach her innocent heart again! Farewell — farewell to thee, Araby’s daughter ! (Thus warbled a Peri beneath the dark sea) — No pearl ever lay, .under Oman’s green water, More pure in its shell than thy spirit in thee. Oh ! fair as the sea-flower close to thee growing, How light was thy heart till Love’s witchery came, Like the wind of the south 1 o’er a summer lute blowing, And hush’d all its music and wither’d its frame ! But long, upon Araby’s green sunny highlands, Shall maids and their lovers remember the doom Of her, who lies sleeping among the Pearl Islands, With nought but the sea-star 2 to light up her tomb. * “ This wind (the Samoor) so softens the strings of lutes, that they can never be tuned while it lasts.”— Stephen’s Persia. 2 “One of the greatest curiosities found in the Persian Gulf is a fish which the English call Star-Fish. It is circular, and at night very luminous, resembling the full moon sur- rounded by rays.’*— Mirza Abu Taleb. 122 LALLA HOOK II. And still, when tiie merry date-season is burning, And calls to the palm-groves the young and the old,' The happiest there, from their pastime returning, At sunset, will weep when thy story is told. The young village maid, when with (lowers she dresses Her dark flowing hair for some festival day, Will think of thy fate till, neglecting her tresses, She mournfully turns from the mirror away. Nor shall Iran, beloved of her hero ! forget thee, — Though tyrants watch over her tears as they start, Close, close by the side of that hero she ’ll set thee. Embalm’d in the innermost shrine of her heart. Farewell — be it ours to embellish thy pillow With every thing beauteous that grow s in the deep ; Each flow r er of the rock and each gem of the billow Shall sw eeten thy bed and illumine thy sleep. Around thee shall glisten the loveliest amber That ever the sorrowing sea-bird has wept ; 1 2 With many a shell, in whose hollow-wreathed chamber. We, Peris of Ocean, by moonlight have slept. We ’ll dive w here the gardens of coral lie darkling, And plant all the rosiest stems at thy head ; We ’ll seek where the sands of the Caspian 3 are sparkling, And gather their gold to strew over thy bed. Farewell — farewell — until Pity’s sweet fountain Is lost in the hearts of the fair and the brave, They ’ll weep for the Chieftain who died on that mountain, They ’ll weep for the Maiden who sleeps in this wave. The singular placidity with which Fadladeen had listened, during the latter part of this obnoxious story, surprised the Princess and Feramorz exceedingly ; and even inclined towards him the hearts of these unsus- picious young persons, who little knew the source of a complacency so marvellous. The truth was, he had been organizing, for the last few days, a most notable plan of persecution against the poet, in consequence of some passages that had fallen from him on the second evening of recital, — which appeared to this worthy Chamberlain to contain language and principles, for which nothing short of the summary criticism of the Cha- 1 For a description of the merriment of the date-time, of their work, their dances, and their return home from the palm-groves at the end of autumn with the fruits, see Kempfer, Amccnit. Exot. 2 Some naturalists have imagined that amber is a concretion of the tears of birds.— See Trevoijx, Chambers. 3 “The bay Kieselarke, which is otherwise called the Golden Bay, the sand whereof shines as fire.”— Struy LALLA R00K11. 125 buk 1 would be advisable. It was his intention, therefore, immediately on their arrival at Cashmere, to give information to the King of Bucharia of the very dangerous sentiments of his minstrel; and if, unfortunately, that monarch did not act with suitable vigour on the occasion (that is, if he did not give the Chabuk to Feramorz, and a place to Fadladeen), there would be an end, he feared, of all legitimate government in Bucharia. He could not help, however, auguring better both for himself and the cause of poten- tates in general ; and it was the pleasure arising from these mingled anti- cipations that diffused such unusual satisfaction through his features, and made his eyes shine out, like poppies of the desert, over the wide and life- less wilderness of that countenance. Having decided upon the poet’s chastisement in this manner, lie thought it but humanity to spare him the minor tortures of criticism. Accordingly, when they assembled next evening in the pavilion, and Lalla Rookli ex- pected to see all the beauties of her bard melt away, one by one, in the acidity of criticism, like pearls in the cup of the Egyptian Queen, — he agreeably disappointed her by merely saying, with an ironical smile, that the merits of such a poem deserved to be tried at a much higher tribunal ; and then suddenly passing off into a panegyric upon all Mussulman so- vereigns, more particularly his august and imperial master, Aurungzebe, — the wisest and best of the descendants of Timur, — who, among other great things he had done for mankind, had given to him, Fadladeen, the very profitable posts of Betel-Carrier and Taster of Sherbets to the Em- peror, Chief Holder of the Girdle of Beautiful Forms, 2 and Grand Nazir, or Chamberlain of the Haram. They were now not far from that forbidden river 3 (1 17), beyond which no pure Hindoo can pass; and were reposing for a time in the rich valley of Hussun Abdaul, which had always been a favourite resting-place of the emperors in their annual migrations to Cashmere. Here often had the Light of the Faith, Jehanguire, wandered with his beloved and beautiful Nourmahal ; and here would Lalla Rookh have been happy to remain for ever, giving up the throne of Bucharia and the world, for Feramorz and love in this sweet lonely valley. The time was now fast approaching when she must see him no longer — or see him with eyes whose every look belonged to another ; and there was a melancholy preciousness in these last moments, which made her heart cling to them as it would to life. During the latter part of the journey, indeed, she had sunk into a deep sadness, from which nothing hut the presence of the young minstrel could awake her. Like those lamps in tombs, which only light up when the air is admitted, it was only at his approach that her eyes became smil- ing and animated. But here, in this dear valley, every moment was an age of pleasure ; she saw him all day, and was, therefore, all day happy, — resembling, she often thought, that people of Zinge (118), who attribute * “ The application of whips or rods.”— Dubois. 2 Kempfeh mentions such an officer among the attendants of the King of Persia, and calls him “forma; corporis estimator.” His business was, at stated periods, to measure the ladies of the Haram by a sort of regulation-girdle, whose limits it was not thought graceful to exceed. If any of them outgrew this standard of shape, they were reduced by abstinence till they caine within its bounds. J The Attock. 124 ALLA ROOKII. the unfading cheerfulness they enjoy to one genial star that rises nightly over their heads.' The whole party, indeed, seemed -in their liveliest mood during the few days they passed in this delightful solitude. The young attendants of the Princess, who were here allowed a freer range than they could safe- ly be indulged with in a less sequestered place, ran wild among the gar- dens, and bounded through the meadows, lightly as young roes over the aromatic plains of Tibet. While Fadladeen, besides the spiritual comfort lie derived from a pilgrimage to the tomb of the saint from whom the valley is named, had opportunities of gratifying, in a small way, his taste for victims, by putting to death some hundreds of those unfortunate little lizards (119), which all pious Mussulmans make it a point to kill taking for granted, that the manner in which the creature hangs its head is meant as a mimicry of the attitude in which the faithful say their prayers. About two miles from Hussun Abdaul were those royal gardens (120) which had grown beautiful under the care of so many lovely eyes, and were beautiful still, though those eyes could see them no longer. This place, with its flowers and its holy silence, interrupted only by the dipping of the wings of birds in its marble basins filled with the pure water of those hills, was to Lalla Rookh all that her heart could fancy of fragrance, coolness, and almost heavenly tranquillity. As the Prophet said of Da- mascus, “ it was too delicious (121) ; ” — and here, in listening to the sweet voice of Feramorz, or reading in his eyes what yet he never dared to tell her, the most exquisite moments of her whole life were passed. One evening, when they had been talking of the Sultana Nourmahal, — the Light of the Haram, i 2 who had so often wandered among these flowers and fed with her own hands, in those marble basins, the small shining fishes of which she was so fond, 3 — the youth, in order to delay the moment of separation, proposed to recite a short story, or rather rhapsody, of which this adored Sultana was the heroine. It related, he said, to the reconcile- ment of a sort of lovers’ quarrel, which took place between her and the Emperor during a Feast of Roses at Cashmere • and would remind the Princess of that difference (122) between Haroun-al-Raschid and his fair mistress Marida, which was so happily made up by the soft strains of the musician, Moussali. As the story was chiefly to be told in song, and Feramorz had unluckily forgotten his own lutein the valley, he borrowed the vina of Lalla Rookh’s little Persian slave, and thus began THE LIGHT OF THE HARAM. ♦Yho has not heard of the Yale of Cashmere, V itli its roses, the brightest that earth ever gave, 4 Its temples, and grottos, and fountains as clear As the love-lighted eyes that hang over their wave? i The star Solieil, or Canopus. a Nourmahal signifies Light of the Haram. She was afterwards called Nourjehan, or the Light of the W orld. 3 See note, p. 380. 4 "The rose of Kashmere, for its brilliancy and delicacy of odour, has long been pro- verbial in the East.”— Fobsteb. THE LIGHT OF THE HARAM. 125 Oh ! to see it at sunset, — when warm o’er the lake Its splendour at parting a summer eve throws, Like a bride full of blushes, when lingering to take A last look of her mirror at night ere she goes ! — When the shrines through the foliage are gleaming half shown, And each hallows the hour by some rites of its own. Here the music of prayer from a minaret swells, Here the Magian his urn full of perfume is swinging, And here, at the altar, a zone of sweet bells Round the waist of some fair Indian dancer is ringing. 1 Or to see it by moonlight, — when mellowly shines The light o’er its palaces, gardens and shrines ; When the water-falls gleam like a quick fall of stars, And the nightingale’s hymn from the Isle of Chenars Is broken by laughs and light echoes of feet From the cool, shining walks where the young people meet : — Or at morn, when the magic of daylight awakes A new wonder each minute, as slowly it breaks, Hills, cupolas, fountains, call’d forth every one Out of darkness, as they were just born of the Sun, — When the Spirit of Fragrance is up with the day, From his Haram of night-flowers stealing away ; And the wind, full of wantonness, woos, like a lover, The young aspen-trees 2 til! they tremble all over, — When the east is as warm as the light of first hopes, And Day, with his banner of radiance unfurl’d, Shines in through the mountainous 3 portal that opes, Sublime, from that valley of bliss to the world ! But never yet, by night or day, In dew of spring or summer’s ray, Did the sweet Valley shine so gay As now it shines — all love and light, Visions by day and feasts by night ! A happier smile illumes each brow, With quicker spread each heart uncloses, And all is ecstasy, — for now The Valley holds its Feast of Roses . 4 That joyous time, when pleasures pour Profusely round, and in their shower Hearts open, like the season’s Rose,— The flowret of a hundred leaves , 5 1 “ Tied round her waist the zone of bells, that sounded with ravishing melody. "—Song of Jayadeva. 2 “The little isles in the Lake of Cachemere are set with arbours and large-leaved aspen-trees, slender and tall.'’— Bernier. 3 “The Tuct Suliman, the name bestowed by the Mahometans on this hill, forms one side of a grand portal to the Lake.” — Forster. 4 “The Feast of Roses continues the whole time of their remaining in bloom.”— See Pietro de la Valle. 5 “Gul sad berk, the Rose of a hundred leaves, l believe a particular species.”— Ouseley. 126 .ALI A KOOK 1 1 Expanding while the dew-fall Hows, And every leaf its balm receives ! ’T was when the hour of evening came Upon the Lake, serene and cool, When Day had hid his sultry Hame Behind the palms of Baramoule : ' When maids began to lift their heads, Refresh’d, from their embroider’d beds, Where they had slept the sun away, And w r aked to moonlight and to play. All were abroad — the busiest hive On Bela’s * hills is less alive When saffron beds are full in flow er, Than look’d the Valley in that hour. A thousand restless torches play’d Through every grove and island shade ; A thousand sparkling lamps w ere set On every dome and minaret ; And fields and pathways, far and near. Were lighted by a blaze so clear, That you could see, in wandering round, The smallest rose-leaf on the ground. Yet did the maids and matrons leave Their veils at home, that brilliant eve ; And there w r ere glancing eyes about, And cheeks, that would not dare shine out In open day, but thought they might Look lovely then, because ’t was night! And all were free, and wandering, And all exclaim’d to all they met, That never did the summer bring So gay a Feast of Roses yet : — The moon had never shed a light So clear as that which bless’d them there ; The roses ne’er shone half so bright, Nor they themselves look’d half so fair. And what a wilderness of flow r ers ! It seem’d as though from all the bowers. And fairest fields of all the year, The mingled spoil w^ere scatter’d here. The Lake, too, like a garden breathes, With the rich buds that o’er it lie,— As if a shower of fairy w reaths Had fallen upon it from the sky ! And then the sounds of joy, — the beat Of tabors and of dancing feet ; — The minaret-cryer’s chaunt of glee 1 Bernier. a A place mentioned in the Toozek Jehangeery or Memoirs of Jehanguire, where there is an account of the beds of saffron flowers about Cashmere. TIIE LIGHT OF THE I1ARAM. 127 Sung from his lighted gallery, 1 And answer’d by a ziraleet From neighbouring Haram, wild and sweet; — The merry laughter, echoing From gardens, where the silken swing (125) Wafts some delighted girl above The top leaves of the orange grove ; Or, from those infant groups at play Among the tents 2 that line the way, Flinging, unawed by slave or mother, Handfuls of roses at each other ! — And the sounds from the Lake, — the low whispering in boats, As they shoot through the moonlight ; — the dipping of oars, And the wild, airy warbling that every where floats Through the groves, round the islands, as if all the shores Like those of Kathay utter’d music, and gave An answer in song to the kiss of each wave 3 (124) ! But the gentlest of all are those sounds, full of feeling, That soft from the lute of some lover are stealing, — Some lover, who knows all the heart-touching power Of a lute and a sigh in this magical hour. Oh ! best of delights, as it every where is, To be near the loved One, — what a rapture is his, Who in moonlight and music thus sweetly may glide O’er the Lake of Cashmere, with that One by his side ! If woman can make the worst wilderness dear,, Think, think what a heaven she must make of Cashme re ! So felt the magnificent son of Acbar, 4 When from power and pomp, and the trophies of war, He flew to that Valley, forgetting them all With the Light of the Haram, his young Nourmahal. When free and uncrown’d as the conqueror roved By the banks of that Lake, with his only beloved, He saw, in the wreaths she would playfully snatch From the hedges, a glory his crown could not match, And preferr’d in his heart the least ringlet that curl’d Down her exquisite neck to the throne of the world ! There ’s a beauty for ever unchangingly bright, Like the long, sunny lapse of a summer day’s light, * “ It is the custom among the women to employ the Maazeen to chaunt from the gal- lery of the nearest minaret, which on that occasion is illuminated, and the women as- sembled at the house respond at intervals with a ziraleet or joyous chorus.” — Russell. » “ At the keeping of the Feast of Roses, we beheld an infinite number of tents pitched , with such a crowd of men, women, boys, and girls, with music, dances,” etc. etc.— Herbert. 3 “An old commentator of the Chou-King says, the ancients having remarked that a current of water made some of the stones near its banks send forth a sound, they de- tached some of them, and, being charmed with the delightful sound they emitted, con- structed King or musical instruments of them.” — Grosier, 4 Jehanguire was the son of the Great Acbar. 128 LALLA ROOK II. Shilling on, shining on, hy no shadow made tender, Till love foils asleep in its 'Sameness of splendour. This was not the beauty — oh! nothing like this That to young Nourmahal gave such magic of bliss ; But that loveliness, ever in motion, which plays Like the light upon autumn’s soft shadowy days, Now here and now there, giving warmth as it flies from the lips to the cheek, from the cheek to the eyes, Now melting in mist and now breaking in gleams, Like the glimpses a saint hath of heaven in his dreams ! When pensive, it seem’d as if that very grace, That charm of all others, w r as born with her face, And when angry, — for even in the tranquillest climes Light breezes will ruffle the blossoms sometimes — The short, passing anger but seem’d to aw r aken New beauty, like flowers that are sweetest when shaken. If tenderness touch’d her, the dark of her eye At once took a darker, a heavenlier dye, From the depth of whose shadow, like holy revealings From innermost shrines, came the light of her feelings! Then her mirth — oh ! ’t was sportive as ever took wing From the heart with a burst, like the wild-bird in spring ; — Illumed by a wit that w ould fascinate sages, Yet playful as Peris just loosed from their cages . 1 While her laugh, full of life, without any control But the sweet one of gracefulness, rung from her soul ; And where it most sparkled no glance could discover, In lip, cheek, or eyes, for she brighten’d all over, — Like any fair lake that the breeze is upon, When it breaks into dimples and laughs in the sun. Such, such were the peerless enchantments that gave Nourmahal the proud Lord of the East for her slave ; And though bright was his Haram, — a living parterre Of the flowers 2 of this planet — though treasures w r ere there, For which Soliman’s self might have given all the store That the navy from Ophir e’er wing’d to his shore, Yet dim before her were the smiles of them all, And the Light of his Haram was young Nourmahal ! , But wdiere is she now, this night of joy, When bliss is every heart’s employ? — When all around her is so bright, So like the visions of a trance, That one might think, who came by chance Into the vale this happy night, r In the wars of the Dives with the Peris, whenever the former took the latter pri- soners, they shut them up in iron cages, and hung them on the highest trees. Here they were visited by their companions, who brought them the choicest odours.— Richardson a In the Malay language the same word signifies women and flowers. THE LIGHT OF THE IIA HAM. 12 Ts turn’d, as it leaves the lips, to song! Hither I come From my fairy home, And if there ’s a magic in music’s strain, I swear by the breath Of that moonlight wreath, Thy lover shall sigh at thy feet again. For mine is the lay that lightly floats, And mine are the murmuring dying notes, That fall as soft as snow on the sea, And melt in the heart as instantly! And the passionate strain that, deeply going, Refines the bosom it trembles through, As the musk-wind, over the water blowing, Ruffles the wave, but sweetens it too ! Mine is the charm, whose mystic sway The spirits of past delight obey ; — Let but the tuneful talisman sound, And they come, like Genii, hovering round. And mine is the gentle song, that bears From soul to soul the wishes of love, As a bird, that wafts through genial airs The cinnamon seed from grove to grove.' ’T is I that mingle in one sweet measure The past, the present, and future of pleasure (127); When Memory links the tone that is gone With the blissful tone that ’s still in the ear ; And hope from a heavenly note flies on To a note more heavenly still that is near ! The warrior’s heart, when touch’d by me, Can as downy soft and as yielding be As his own white plume, that high amid death Through the field has shone— yet moves with a breath. And, oh how the eyes of beauty glisten, When music has reach’d her inward soul, Like the silent stars, that wink and listen While heaven’s eternal melodies roll ! So, hither I come From my fairy home; And if there ’s a magic in music’s strain, I swear by the breath Of that moonlight wreath, Thy lover shall sigh at thy feet again. 1 “The Pompadour pigeon is the species which, by carrying the fruit of the cinnamon to different places, is a great disseminator of this valuable tree.”— See Brown’s Illusir tab. 19. LAJLLA HOOK FI. loti ’T is dawn — at least that earlier dawn, Whose glimpses are again withdrawn • (128), As if the morn had waked, and then Shut close her lids of light again. And Nourmahal is up, and trying The wonders of her lute, whose strings — Oh bliss! — now murmur like the sighing From that ambrosial Spirit’s wings! And then, her voice — ’t is more than human — Never, till now, had it been given < To lips of any mortal woman To utter notes so fresh from heaven; Sweet as the breath of angel sighs, When angel sighs are most divine. — “Oh ! let it last till night,” she cries, “And he is more than ever mine.” And hourly she renews the lay, So fearful lest its heavenly sweetness Should, ere the evening, fade away, For things so heavenly have such fleetness ! But, far from fading, it but grows Richer, diviner as it flows; Till rapt she dwells on every string, And pours again each sound along, Like Echo, lost and languishing In love with her own wondrous song. That evening (trusting that his soul Might be from haunting love released By mirth, by music, and the bowl) The Imperial Selim held a feast In his magnificent Shalimar (129) ; — In whose saloons, when (lie first star Of evening o’er the waters trembled, The valley’s loveliest all assembled ; All the bright creatures that., like dreams, Glide through its foliage, and drink beams Of beauty from its founts and streams, 2 And all those wandering minstrel-maids, Who leave — how can they leave? — the shades Of that dear valley, and are found Singing in gardens of the south 3 Those songs, that ne’er so sweetly sound As from a young Cashmerian’s mouth. There too the Ilaram’s inmates smile ; — ■ “They have two mornings, the Soobhi Kazim, and the Soobhi Sadig, the false and the real day-break.”— W aring. 2 “ The waters of Cachemir are the more renowned from its being supposed that the Cachemirians are indebted for their beauty to them.” — Ali Yezdi. 3 “ From him I received the following little Gazzel, or Love Song, the notes of which he committed to paper from the voice of one of those singing-girls of Cashmere, who wan- der from that delightful valley over the various parts of India.”— Persian Miscellanies. THE LIGHT OF THE IIAHAU 157 Maids from the west, with sun-bright hair. And from the garden of the Nile, Delicate as the roses there ; — 1 Daughters of Love from Cyprus’ rocks, With Paphian diamonds in their locks; — Light Peri forms, such as there are On the gold meads of Candahar ; 3 And they, before whose sleepy eyes, In their own bright Kathaian bowers, Sparkle such rainbow butterflies , 4 That they might fancy the rich flowers. That round them in the sun lay sighing, Had been by magic all set flying ! Every thing young, every thing fair, From east and west is blushing there : Except — except — oh Nourmahal ! Thou loveliest, dearest of them all. The one, whose smile shone out alone, Amidst a world the only one ! Whose light, among so many lights. Was like that star, on starry nights, The seaman singles from the sky, To steer his hark for ever by ! Thou wert not there — so Selim thought. And every thing seem’d drear without thee : But, ah ! thou wert, thou wert — and brought Thy charm of song all fresh about thee; Mingling unnoticed with a band Of lutanists from many a land. And veil’d by such a mask as shades The features of young Arab maids, — s A mask that leaves but one eye free, To do its best in witchery, — She roved, with beating heart, around, And waited, trembling, for the minute When she might try if still the sound Of her loved lute had magic in it. The board was spread with fruits and wine ; 1 “ The roses of the Jinan Nile, or Garden of the Nile (attached to the Emperor of Mo- rocco’s palace) are unequalled, and matrasses are made of their leaves for the men of rank to recline upon.”— Jackson. 2 “On the side of a mountain near Paphos there is a cavern which produces the most beautiful rock crystal. On account of its brilliancy it has been called the Paphi m diamond.’’ — Mabiti. 3 “ There is a part of Candahar called Peria, or Fairy-Land.” — Thevenot. In some of those countries to the North of India vegetable gold is supposed to be produced. 4 "These are the butterflies which are called in the Chinese language Flying Leaves. Some of them have such shining colours, and are so variegated, that they may be called flying flowers; and indeed they are always produced in the finest flower-gardens. ’--D unn. s " The Arabian women wear black masks with little clasps, prettily ordered.”— Car kebj Niebuhr mentions their showing but one eye in conversation. .ALLA KOOK II. I5K With grapes of gold, like those that shine On Casbin’s hills;' — pomegranates full Of melting sweetness, and the pears And sunniest apples 2 that Caubul In all its thousand gardens 3 hears ; Plantains, the golden and the green, Malaya’s nectar’d mangusteen ; 4 Prunes of Bokara, and sweet nuts From the far groves of Samarcand, And Basra dates, and apricots, Seed of the Sun, 5 from Iran’s land ; — With rich conserve of Visna cherries, 6 Of orange flowers, and of those berries That, wild atid fresh, the young gazelles Feed on in Erac’s rocky dells. i All these in richest vases smile, In baskets of pure sandal-wood, And urns of porcelain from that isle 8 Sunk underneath the Indian flood. Whence oft the lucky diver brings Vases to grace the halls of kings. Wines too, of every clime and hue, Around their liquid lustre threw ; ^ Amber Rosolly, 9 — the bright dew From vineyards of the Green-Sea gushing; And Shiraz wine, that richly ran As if that jewel, large and rare, The ruby, for which Kublai-Khan Offer’d a city’s wealth, 11 was blushing, Melted within the goblets there ! And amply Selim quaffs of each, And seems resolved the floods shall reach His inward heart, — shedding around ■ “ The golden grapes of Casbin .” — Description of Persia. 2 “ The fruits exported from Caubul are apples, pears, pomegranates, ’’etc.— E lpbiivstone 3 “We sat down under a tree, listened to the birds, and talked with the son of our Meh- maundar about our country and Caubul, of which he gave an enchanting account : that city and its hundred thousand gardens,” etc — Id. 4 ‘ 6 The mangusteen, the most delicate fruit in the world, the pride of the Malay Islands . ’ — Marsden. 5 “ A delicious kind of apricot, called by the Persians tokm-ek-shems, signifying sun’s seed.” — Descript, of Persia. 6 “Sweetmeats in a crystal cup, consisting of rose-leaves in conserve, with lemon or Visna cherry, orange flowers,” etc.— Russell. 7 “Antelopes cropping the fresh berries of Erac ."—The Moallakat, a poem of Tarafa. 8 “ Mauri-ga-Sima, an island near Formosa, supposed to have been sunk in the sea for the crimes of its inhabitants. The vessels which the fishermen and divers bring up from it are sold at an immense price in China and Japan.”— See Kempfer. 9 Persian tales, 10 The white wine of Kishma. 11 “ The King of Zeilan is said to have the very finest ruby that was ever seen. Kublai- Khan sent and offered the value of a city for it, but the King answ’ered he would not give it for the treasure of the world.”— Marco Polo. THE LIGHT OF THE IIARAM. 139 A genial deluge, as they run, That soon shall leave no spot undrown’d, For Love to rest his wings upon. He little knew how well the boy Gan float upon a goblet’s streams, Lighting them with his smile of joy; — As bards have seen him, in their dreams, Down the blue Ganges laughing glide Upon a rosy lotus wreath, 1 Catching new lustre from the tide That with his image shone beneath. But what are cups, without the aid Of song to speed them as they flow ? And see — a lovely Georgian maid, With all the bloom, the freshen’d glow Of her own country maiden’s looks, When warm they rise from Teflis’ brooks; 2 And with an eye, whose restless ray, Full, floating, dark — oh he, who knows His heart is weak, of Heaven should pray, To guard him from such eyes as those ! — With a voluptuous wildness flings Her snowy hand across the strings Of a syrinda, 3 4 and thus sings : — Gome hither, come hither — by night and by day, We linger in pleasures that never are gone ; Like the waves of the summer, as one dies away, Another as sweet and as shining comes on. And the love that is o’er, in expiring gives birth To a new one as warm, as unequall’d in bliss; And oh! if there be an Elysium on earth (150), It is this, it is this. Here maidens are sighing, and fragrant their sigh As the flower of the Amra just oped by a bee ; 4 And precious their tears as that rain from the sky, 5 Which turns into pearls as it falls in the sea. Oh ! think what the kiss and the smile must be worth, When the sigh and the tear are so perfect in bliss ; And own, if there be an Elysium on earth, It is this, it is this. 1 “ The Indians feign that Cupid was first seen floating down the Ganges on the Nym- phaea Nelumbo.” — See Pennant. ' 2 Teflis is celebrated for its natural warm baths. — See Ebn Haukal. 3 “ The Indian Syrinda, or guitar.”— Symes. 4 “ Delightful are the flowers of the Amra-trees on the mountain-tops, while the mur- muring bees pursue their voluptuous toil.”— Song of Jayadeva. s “ The Nisan, or drops of spring rain, which they believe to produce pearls if they fall into shells.” — R ichardson. no BALL A ROOK! I. Here sparkles the nectar that, hallow’d by love, Could draw down l hose angels of old from their sphere, Who for wine of this earth ' left the fountains above, And forgot Heaven’s stars for the eyes we have here. And, bless’ d with the odour our goblet gives forth, What spirit the sweets of his Eden would miss :’ For oh! if there be an Elysium on earlh, It is this, it is this. The Georgian’s song was scarcely mute, When the same measure, sound for sound, Was caught up by another lute, And so divinely breathed around, That all stood hush’d and wondering, And turn’d and look’d into the air, As if they thought to see the wing Of Israfil, 1 2 the angel, there ; — So powerfully on every soul That new, enchanted measure stole. While now a voice, sweet as the note Of the charm’d lute, was heard to float Along its chords, and so entwine Its sound with theirs, that none knew whether The voice or lute was most divine, So wondrously they went together : — There ’s a bliss beyond all that the minstrel has told, When two, that are link’d in one heavenly tie, With heart never changing and brow never cold, Love on through all ills, and love on till they die ! One hour of a passion so sacred is worth Whole ages of heartless and wandering bliss ; And oh ! if there be an Elysium on earth, It is this, it is this. ’T was not the air, ’t was not the words, But that deep magic in the chords And in the lips, that gave such power As music knew not till that hour. At once a hundred voices said, “It is the mask’d Arabian maid ! ” While Selim, who had felt the strain Deepest of any, and had lain Some minutes rapt, as in a trance, After the fairy sounds were o’er, 1 For an account of the share which wine had in the fall of the angels, see Mariti. 2 The Angel of Music. — See note, p. 113. TIIE LIGHT OF THE HAH AM. I Too inly touch’d for utterance, Now motion’d with his hand for more : — Fly to the desert, fly with me, Our Arab tents are rude for thee ; But, oh! the choice what heart can doubt Of tents with love, or thrones without ? Our rocks are rough, but smiling there The acacia waves her yellow hair ; Lonely and sweet, nor loved the less For flowering in a wilderness. Our sands are bare, but down their slope The silvery-footed antelope As gracefully and gaily springs As o’er the marble courts of kings. Then come — thy Arab maid will be The loved and lone acacia-tree, The antelope, whose feet shall bless With their light sound thy loneliness. Oh ! there are looks and tones that dart An instant sunshine through the heart, — As if the soul that minute caught Some treasure it through life had sought ; As if the very lips and eyes Predestined to have all our sighs, And never be forgot again, Sparkled and spoke before us then ! So came thy every glance and tone, When first on me they breathed and shone, New, as if brought from other spheres, Yet welcome as if loved for years ! Then fly with me, — if thou hast known No other flame, nor falsely thrown A gem away, that thou hadst sworn Should ever in thy heart be worn. Come, if the love thou hast for me Is pure and fresh as mine for thee, — Fresh as the fountain under ground When first ’t is by the lapwing found. 1 But if for me thou dost forsake Some other maid, and rudely break 1 The Hudhud, or Lapwing, is supposed to have the power of discovering water under round. LALLA ROOK II. M2 Her worshipp’d image from its base, To give to me the ruin’d place ; — Then, fare thee well — I ’d rather make JVIy bower upon some icy lake When .thawing suns begin to shine, Than trust to love so false as thine ! There was a pathos in this lay, That, even without enchantment’s art, Would instantly have found its way Deep into Selim’s burning heart ; But breathing, as it did, a tone To earthly lutes and lips unknown, With every chord fresh from the touch Of music’s spirit, — ’t was too much ! Starting, he dash’d away the cup, — Which, all the time of this sweet air. His hand had held, untasted, up, As if ’t were fix’d by magic there, — And naming her, so long unnamed, So long unseen, wildly exclaim’d, “ Oh, Nourmahal ! oh, Nourmahal! Hadst thou but sung this witching strain, I could forget — forgive thee all, And never leave those eyes again. ” The mask is off — the charm is wrought — And Selim to his heart has caught, In blushes, more than ever bright, His Nourmahal, his Haram’s Light ! And well do vanish’d frowns enhance The charm of every brighten’d glance ; And dearer seems each dawning smile For having lost its light awhile ; And, happier now for all her sighs. As on his arm her head reposes, She whispers him, with laughing eyes, “ Remember, love, the Feast of Roses ! ” Fadladeen, at the conclusion of this light rhapsody, took occasion to sum up his opinion'of the young Cashmerian’s poetry, — of which, he trust- ed, they had that evening heard the last. Having recapitulated the epi- thets, “frivolous” — “inharmonious” — ’“nonsensical,” he proceeded to say that, viewing it in the most favourable light, it resembled one of those Maldivian boats, to which the Princess had alluded in the relation of her dream, ' — a slight, gilded thing, sent adrift without rudder or bal- last, and with nothing but vapid sweets and faded flowers on board. The See page 94. ! LALLA ROOKIL profusion, indeed, of flowers and birds, which this poet had ready on all « occasions — not to mention dews, gems, etc. — was a most oppressive kind of opulence to his hearers ; and had the unlucky effect of giving to his style all the glitter of the flower-garden without its method, and all the flutter of the aviary without its song. In addition to this, he chose his subjects badly, and was always most inspired by the worst parts of them. The charms of paganism, the merits of rebellion, — these were the themes honoured with his particular enthusiasm; and in the poem just recited, one of his most palatable passages was in praise of that beverage of the [I Unfaithful, wine; “ being, perhaps,” said he, relaxing into a smile, as conscious of his own character in the Haram on this point, “ one of those bards whose fancy owes all its illumination to the grape, like that painted porcelain (151), so curious and so rare, whose images are only visible when liquor is poured into it.” Upon the whole, it was his opinion, from the specimens which they had heard, and which, he begged to say, were the most tiresome part of the journey, that — whatever other merits this well-dressed young gentleman might possess — poetry was by no means his proper vocation; “and indeed,” concluded the critic, “ from his fond- ness lor flowers and for birds, I would venture to suggest that a florist or a bird-catcher is a much more suitable calling for him than a poet. ” They had now begun to ascend those barren mountains which separate Cashmere from the rest of India ; and, as the heats were intolerable, and the time of their encampments limited to the few hours necessary for refresh- ment and repose, there was an end to all their delightful evenings, and Lalla Rookh saw no more of Feramorz. She now felt that her short dream of happiness was over, and that she had nothing but the recollection of its few blissful hours, like the one draught of sweet water that serves the ca- mel across the wilderness, to be her heart’s refreshment during the dreary waste of life that was before her. The blight that had fallen upon her spirits soon found its way toiler cheek, and her ladies saw with regret — though not without some suspicion of the cause — that the beauty of their mistress, of which they were almost as proud as of their own, was fast vanishing away at the very moment of all when she had most need of it. What must the King of Bucharia feel, when, instead of the lively and beautiful Lalla Rookh, whom the poets of Delhi had described as more perfect than the divinest images in the House of Azor (152), he should re- ceive a pale and inanimate victim, upon whose cheek neither health nor pleasure bloomed, and from whose eyes Love had fled,— to hide himself in her heart ! If any thing could have charmed away the melancholy of her spirits, it would have been the fresh airs and enchanting scenery of that Valley, which the Persians so justly called the Unequalled. 1 But neither the coolness of its atmosphere, so luxurious after toiling up those bare and burning mountains— neither the splendour of the minarets and pagodas, that shone out from the depth of its woods, nor the grottos, hermitages, and miraculous fountains (135), which make every spot of that region holy ground ;— neither the countless water-falls, that rush into the Valley from all those high and romantic mountains that encircle it, nor the fair city on the Lak£, whose houses, roofed with flowers (154), appeared at a distance * Kachmire be Nazeer.— Forster. LALLA 1100KI1. \U like one vast and variegated parterre : — not all these wonders and glories of the most lovely country under the sun, could steal her heart for a mi- nute from those sad thoughts, which but darkened and grew bitterer every step she advanced. The gay pomps and processions that met her upon her entrance into the Valley, and the magnificence with which the roads all along were decorated, did honour to the taste and gallantry of the young King. It was night when they approached the city, and, for the last two miles, they had passed under arches, thrown from hedge to hedge, festooned with only those rarest roses from which the Attar Gul, more precious than gold, is distilled, and illuminated in rich and fanciful forms with lan- terns of the triple-coloured tortoise-shell of Pegu (155). Sometimes, from a dark wood by the side of the road, a display of fire-works w ould break out, so sudden and so brilliant, that a Bramin might think he saw that grove, in whose purple shade the God of Battles was born, bursting into a flame at the moment of his birth.-— While, at other times, a quick and playful irradiation continued to brighten all the fields and gardens by which they passed, forming a line of dancing lights along the horizon ; like the meteors of the north, as they are seen by those hunters (156) who pursue the wdiite and blue foxes on the confines of the Icy Sea. These arches and fire-works delighted the ladies of the princess exceed- ingly, and, with their usual good logic, they deduced from his taste for illuminations, that the King of Bucharia would make the most exemplary husband imaginable. Nor, indeed, could Lalla Rookh herself help feeling the kindness and splendour with which the young bridegroom welcomed her ; — but she also felt how painful is the gratitude, which kind- ness from those we cannot love excites ; and that their best blandishments come over the heart with all that chilling and deadly sweetness, which we can fancy in the cold odoriferous wind (157) that is to blow over this earth in the last days. The marriage was fixed for the morning after her arrival, w r hen she was, for the first time, to be presented to the monarch in that Imperial Palace beyond the lake, called the Shalimar. Though a night of more w-akeful and anxious thought had never been passed in the Happy Valley before, yet when she rose in the morning and her ladies came round her, to assist in the adjustment of the bridal ornaments, they thought they had never seen her look half so beautiful. What she had lost of the bloom and radiancy of her charms, was more than made up by that intellectual ex- pression, that soul in the eyes which is w orth all the rest of loveliness. When they had tinged her fingers wdth the Henna leaf, and placed upon her brow a small coronet of jewels, of the shape w r orn by the ancient Queens of Bucharia, they flung over her head the rose-coloured bridal veil, and she proceeded to the barge that was to convey her across the lake ;■ — first kissing, with a mournful look, the little amulet of cornelian which her father had hung about her neck at parting. The morning was as fair as the maid upon whose nuptials it rose, and the shining lake, all covered w ith boats, the minstrels playing upon the shores of the islands, and the crowded summer-houses on the green hills around, with shawls and banners waving from their roofs, presented such a picture of animated rejoicing, as only she, w 7 ho was the object of it all, LALLA ROOKH. 145 did not feel with transport. To Lalla Rookh alone it was a melancholy pageant ; nor could she have even borne to look upon the scene, were it not for a hope that, among the crowds around, she might once more perhaps catch a glimpse of Feramorz. So much was her imagination haunted by this thought, that there was scarcely an islet or boat she passed, at which her heart did not flutter with a momentary fancy that he was there. Happy, in her eyes, the humblest slave upon whom the light of his dear looks fell ! — In the barge immediately after the Princess was Fadladeen, with his silken curtains thrown widely apart, that all might have the benefit of his august presence, and with his head full of the speech he was to deliver to the King, “ concerning Feramorz, and literature, and the Chabuk, as connected therewith.” They had now entered the canal which leads from the lake to the splendid domes and saloons of the Shalimar, and glided on through gardens ascending from each bank, full of flowering shrubs that made the air all perfume ; while from the middle of the canal rose jets of water smooth and unbroken, to such a dazzling height, that they stood like pil- lars of diamond in the sunshine. After sailing under the arches of various saloons, they at length arrived at the last and most magnificent, where the monarch awaited the coming of his bride ; and such was the agitation of her heart and frame, that it was with difficulty she walked up the mar- ble steps, which were covered with cloth of gold for her ascent from the barge. At the end of the hall stood two thrones, as precious as the Cerulean Throne of Koolburga (158), on one of which sat Aliris, the youthful King of Bucharia, and on the other was, in a few minutes, to be placed the most beautiful Princess in the world. — Immediately upon the entrance of Lalla Rookh into the saloon, the monarch descended from his throne to meet her ; but, scarcely had he time to take her hand in his, when she screamed with surprise and fainted at his feet. It was Feramorz himself that stood before her! — Feramorz was, himself, the Sovereign of Bucharia, who in this disguise had accompanied his young bride from Delhi, and, having won her love as an humble minstrel, now amply deserved to enjoy it as a King. The consternation of Fadladeen at this discovery was, for the moment, almost pitiable. But change of opinion is a resource too convenient in courts for this experienced courtier not to have learned to avail himself of it. His criticisms were all, of course, recanted instantly ; he was seized with an admiration of the King’s verses, as unbounded as, he begged him lo believe, it was disinterested ; and the following week saw him in pos- session of an additional place, swearing by all the saints of Islam that never had there existed so great a poet as the Monarch, Aliris, and ready to pre- scribe his favourite regimen of the Chabuk for every man, woman, and child that dared to think otherwise. Of the happiness of the King and Queen of Bucharia, after such a be- ginning, there can be but little doubt, and, among the lesser symptoms, it is recorded of Lalla Rookh, that, to the day of her death, in memory of their delightful journey, she never called the King by any other name than Feramorz. 10 NOT ES Note i, page 1. These particulars of the visit of the King of Bucharia to Aunmgzebe are found in Dow’s History of Hindostan, vol. iii, p. 392. Note 2, page 1. Leila. The mistress of Mejnoun, upon whose story so many romances, in all the languages of the East, are founded. Note 3, page 1 Shirine. For the loves of this celebrated beauty with Khosrou and with Fcrhad, see D’Herbelot, Gibbon, Oriental collections, etc. Note 4, page \. Dewilde. “ The history of the loves of Dewilde and Chizer, the son of the Emperor Alla, is writ- ten in an elegant poem, by the noble Chusero.”— Ferisbta. Note 5, page 2. Those insignia of the emperor’s favour, etc. “One mark of honour or knighthood bestowed by the emperor is the permission to wear a small kettle-drum at the bows of their saddles, which at first was invented for the training ? of hawks, and to call them to the lure, and is worn in the field by all sportsmen to that end.”— Fryer’s Travels. “ Those on whom the king has conferred the privilege must wear an ornament of jewels on the right side of the turban, surmounted by a high plume of the feathers of a kind of egret. This bird is found only in Cashmeer, and the feathers are carefully collected for the king, who bestows them on his nobles.”— Elphinstone’s Account of Caubul. Note 6, page 2. Kedar Khan, etc. “ Khedar Khan, the Khakan, or King of Turquestan beyond the Gihon (at the end of the eleventh century), whenever he appeared abroad, was preceded by seven hundred horsemen with silver battle-axes, and was followed by an equal number bearing maces of gold. He was a great patron of poetry, and it was he w ho used to preside at public exer- cises of genius, with four basins of gold and silver by him to distribute among the poets who excelled.”— Richardson’s Dissertation prefixed to his Dictionary. Note 7, page 2. The gilt pine-apples, etc. “The kubdeh, a large golden knob, generally in the shape of a pine-apple, on the top of the canopy over the litter or palanquin.” — Scott’s Notes on the Bahardanush. Note 8, page 2. The rose-coloured v&is of the Princess’s litter. In the poem of Zohair, in the Moallakat, there is the following lively description of “ a company of maidens seated on camels t ” — “They are mounted in carriages covered with costly awnings, and with rose-coloured veils, the linings of which have the hue of crimson Andem-wood. “When they ascend from the bosom of the vale, they sit forward on the saddle-cloths, with every mark of a voluptuous gaiety. “Now, when they have reached the brink of yon blue gushing rivulet, they fix the poles / of their tents like the Arab with a settled mansion.” Note 9, page 2. A young female slave sat fanning her, etc. See Bernier’s description of the attendants on Rauchanaro- Begum in her progress to Cashmere. Note 10, page 2. Religion, of which Aurungzebe was a munificent protector. This hypocritical Emperor would have made a worthy associate of certain Holy Leagues. — “ He held the cloak of religion (says Dow) between his actions and the vulgar; and impiously thanked the Divinity for a success which he owed to his own wickedness. When he was murdering and persecuting his brothers and their families, he w r as building a ma- gnificent mosque at Delhi, as an offering to God for his assistance to him in the civil wars. He acted as high-priest at the consecration of this temple ; and made a practice of attend- ing divine service there, in the humble dress of a Fakeer. But when he lifted one hand to the Divinity, he, with the other, signed warrants for the assassination of his relations.” —History of Hindustan, vol. iii. p. 335. See also the curious letter of Aurungzebe, given in the Oriental Collections, vol. i, p. 320. Note M, page 2. The diamond eyes of the idol, etc. “ The Idol at Jaghernat has two fine diamonds for eyes. No goldsmith is suffered to enter the Pagoda, one having stole one of these eyes, being locked up all night with the Idol.”— Tavernier. Note 12, page 2. Gardens of Delhi. See a description of these royal gardens in “ An Account of the present State of Delhi, by Lieut W. Franklin.” — Asiat . Research ., vol. iv, p. 417. Note 13, page 2. Lake of Pearl. “In the neighbourhood is Notte Gill, or the Lake of Pearl, which receives this name from its pellucid water.”— Pennant’s Hindoostan. “Nasir Jung, encamped in the vicinity of the Lake of Tonoor, amused himself with sailing on that clear and beautiful water, and gave it the fanciful name of Motee Talab, ‘ the Lake of Pearls,’ which it still retains.” — Wilks’s South of India. Note 14, page 2. Described by one from the Isles of the West, etc. Sir Thomas Roe, Ambassador from James I. to Jehan Guire. Note 15, page 3. Loves of Wamak and Ezra. “ The romance Wemakweazra, written in Persian verse, which contains the loves of Wamak and Ezra, two celebrated lovers, who lived before the time of Mahomet.” — Notes on the Oriental Tales. Note 16, page 5. Of the fair-haired Zal and his mistress Rodahver. Their amour is recounted in the Shah-Nameh of Ferdousi ; and there is much beauty in the passage which describes the slaves of Rodahver, sitting on the bank of the river and throwing flowers into the stream, in order to draw the attention of the young hero, who is encamped on the opposite side.— See Champion’s Translation. Note 17, 3. The combat of Rustam with the terrible White Demon. Rustam is the Hercules of the Persians. For the particulars of his victory over the Sepeed Deeve, or White Demon, see Oriental Collections, vol. ii, p. 45. — Near the city of Shirauz is an immense quadrangular monument in commemoration of this combat, called the Kelat-i-deev Sepeed, or Castle of the White Giant, which Father Angelo, in his Gazo- phylacium Persicum. p. 127, declares to have been the most memorable monument of antiquity which he had seen in Persia.— See Ouseley’s Persian Miscellanies . <48 LALLA ROOKII. Note 1 8, page 3. Their gulden anklets. “The women of the Idol, or dancing-girls of the Pagoda, have little golden bells fastened to their feet, the soft, harmonious tinkling of which vibrates in unison with the exquisite melody of their voices." — Maurice's Indian Antiquities. “ The Arabian courtesans, like the Indian women, have little golden bells fastened round their legs, neck and elbows, to Ihe sound of which they dance before the king. The Arabian princesses wear golden rings on their ringers, to which litile bells are suspended, as in the flowing tresses of their hair, that their superior rank may be known, and they themselves receive in passing the homage due to them.’’ — See Calmet’s Dictionary , art. Hells. Note 19, page 3. That delicious opium, etc. “Abou-Tige, viile de la Th^baide, oil ii croit beaucoup de pavots noirs, dont se fait le meilleur opium."— D’Hekbelot. Note 20, page 3. That idol of women, Crishna. “ He and the three Ramas are described as youths of perfect beauty ; and the Princesses of Hindustan were all passionately in love with Crishna, who continues to this hour the darling god of the Indian women.*’— Sir W. Jones, on the Gods of Greece, Italy, and India. Note 21, page 3. The shawl-goat of Tibet. See Turner’s Embassy for a description of this animal, “ the most beautiful among the whole tribe of goats.” The material for the shawls (which is carried to Cashmere) is found next the skin. Note 22, page 4. The veiled Prophet of Khorassan. For the real history of this impostor, whose original name was Hakem ben Haschem, and who was called Mokanna from the veil of silver gauze (or, as others say, golden) which he always wore, see D’Herbelot. Note 23, page 4. Flowrets and fruits blush over every stream. “ The fruits of Meru are finer than those of any other place : and one cannot see in any other city such palaces, with groves, and streams, and gardens.” — E bn Haukal’s Geography. Note 24, page 4. For, far less luminous, his votaries said, Were even the gleams, miraculously shed O’er Moussa’s cheek. “ Ses disciples assuraient qu’il se couvrait le visage pour ne pas eblouir ceux qui l’appro- chaient par l’^clat de son visage, comme Moise."— D’Herbelot. Note 23, page 4. In hatred to the Caliph’s hue of night. “II faut remarquer ici , touchant les habits blancs des disciples de Hakem, que la couleur des habits, des coiffures et des ^tendards des Khalifes Abbassides £tant la noire, ce chef de rebelles ne pouvait pas en choisir une qui lui fut plus oppos^e.”— D’Herbelot. Note 26, page 4. Javelins of the light Kathaian reed. “Our dark javelins, exquisitely wrought of Kathaian reeds, slender and delicate.”— Poem of Amru. Note 27, page 4. Fill’d with the stems that bloom on Iran’s rivers. The Persians call this plant Gaz. The celebrated shaft of Isfendiar, one of their ancient heroes, was made of it. — “Nothing can be more beautiful than the appearance of this plant in flower during the rains on the banks of rivers, where it is usually interwoven with a lovely twining asclepias.” — S ir W. Jones, Botanical Observations on Select Indian Plants. NOTES. 149 Note 28, page 4. Like a chenar-tree grove. The oriental plane. “The chenar is a delightful tree; its hole is of a fine white and smooth bark ; and its foliage, which grows in a tuft at the summit, is of a bright green.” — Morier’s Travels. Note 29, page 5. With turban’d heads, of every hue and race, Bowing before that veil’d and awful face, Like tulip-beds. “ The name of the tulip is said to he of Turkish extraction, and given to the llower on account of its resembling a turban.” — Beckman’s History of Inventions. Note 50, page 5. With belt of broider’d crape, And fur-bound bonnet of Bucharian shape. “ The inhabitants of Bucharia wear a round cloth bonnet, shaped much after the Polish fashion, having a large fur border. They tie their kaftans about the middle with a girdle of a kind of silk crape, several times round the body.”— Account of Independent Tartary, in Pinkerton’s Collection. Note 31, page 6. Waved, like the wings of the white birds that fan The flying throne of star-taught Soliman. This wonderful throne was called the Star of the Genii. For a full description of it, see the Fragment translated by Captain Franklin from a Persian MS. entitled “The History of Jerusalem : ” Oriental Collections , vol. i, p. 333. — When Solomon travelled, the eastern writers say, “he had a carpet of green silk on which his throne was placed, being of a prodigious length and breadth, and sufficient for all his forces to stand upon, the men placing themselves on his right hand and the spirits on his left ; and that, when all were in order, the wind, at his command, took up the carpet, and transported it, with all that were upon it, wherever he pleased ; the army of birds at the same time flying over their heads, and forming a kind of canopy to shade them from the sun.” — Sale’s Koran, vol. ii, page 214, note. Note 32, page 7. And, thence descending, flow’d Through many a prophet’s breast. This is according to D’Herbelot’s account of the doctrines of Mokanna : “ Sa doctrine <5tait que Dieu avait pris une forme et figure liumaine depuis qu’il eut command^ aux Anges d’adorer Adam, le premier des homines ; qu'apr^s la mort d’Adam, Dieu dfait ap- ' paru sous la figure de plusieurs Proph6tes et autres grands hommes qu’il avait clioisis, jus- qu’a ce qu’il prit celle d’Abu Moslem, Prince de Kliorassan, lequel professait 1’erreur de la Tenassukhiah on M