Digitized by the Internet Archive in 2013 http://archive.org/details/celticstudiesfroOOebel /C E L T I C STUDIES/: FROM THE GERMAN OF DR. HERMANN EBEL, WITH AN INTRODUCTION ON BOOTS, STEMS, AND DERIVATIVES, AND ON CASE-ENDINGS OF NOUNS IN THE INDO-EUROPEAN LANGUAGES. BY WILLIAM K. SULLIVAN, PH.D., M.R.I.A., PROFESSOR IN THE CATHOLIC UNIVERSITY OF IRELAND, AND IN THE MUSEUM OF IRISH INDUSTRY. 6574 WILLIAMS AND NORGATE, 14 HENRIETTA STREET, COVENT GARDEN, LONDON; AND 20 SOUTH FREDERICK STREET, EDINBURGH. 1863 •E^ JOHN F. FOWLER, PRINTER. 3 CF.OW STBEET, AND 2-i TE?IPLE LANE, P R E F A C E . The history of the variation of opinion about the Celtic lan- guages would make a curious and instructive chapter of literary history. Their relationships with other languages, like those of the peoples who spoke them with other branches of the human race, depended rather upon the dictates of passion than of reason. There was indeed but little room in most cases for the exercise of the reason, because those who theorized about the Celtic languages were generally wholly ignorant of them, or, at least, knew them very imperfectly, and in their most modern and corrupt forms. The rudest tongue is dear to those whose first thoughts were expressed in it. The pride which the Irish or Welsh take in their language is legitimate, and the exagger- ated estimate which they may sometimes form of the beauties and powers of their respective dialects can readily be pardoned. But the same indulgence cannot be extended to writers who contribute to bring science into discredit, and contempt upon the language and literature of a people, and therefore upon the people themselves, by fanciful and baseless speculations. It matters not whether, like Vallancey's, these speculations tended to exalt the Celtic language, or, like Pinkerton's, to degrade it : both are injurious to the growth of true learning. Indeed, the former are the worse, because passages like the following, written by Mr. Pinkerton, could only degrade the author: " The mythology of the Celtas (which is yet to be discovered !) re- sembled in all probability that of the Hottentots or others, the rudest savages, as the Celtae anciently were, and are little better at present, being incapable of any progress in society". I have called up the literary shade of Pinkerton from the oblivion into which he has sunk, not because these old opinions are now of 8479 iv Preface. much consequence of themselves, but because they show one of the extremes of opinion once held regarding the affinities of the Celtic language. This kind of literature now very rarely disgraces comparative philology, but, as may be expected in a subject like ethnology, which, as yet, scarcely deserves the name of a science, and in which mere assertion too frequently usurps the place of inductive hypotheses, it still constitutes, if not an important, at least a very popular element. There is scarcely a language in the world between which and the Celtic some one has not attempted to prove a connection ; or, to speak more precisely, its chief existing dialect, the Irish. The disciples of the Pinkerton school were, of course, desirous that its affinities should be with the languages of the inferior races, and accordingly one found a great similarity between it and the tongue of the Jaloffs, on the coast of Africa ; another found that it was a distant cousin of that of the Leni Lenappe, a great family of American Indians, who formerly possessed the region of the Susquehannah. Others, again, found its true relations in the Lappish, the Ostyak, the Tungus dialects, and other tongues of North Siberia. On the other hand, the admirers of the Celtic tongue endeavoured to establish what, at one time, was con- sidered the noblest of origins, a Hebrew descent. This Semitic relationship was, no doubt, suggested by the traditions of an eastern origin, which pervade the Irish chronicles. As every ethnological puzzle was attempted to be solved by means of the Ten lost Tribes of Israel, it was of course suggested that the Irish were descended from them ; the favourite Semitic ancestors of the Celts of the west were, however, not the Israelites, but their cousin-germans the Phenicians ; as p is always represented in the Irish by/, the bearla fene was the lingua punica: and then was not the bdlltaine of May-eve a remnant of the worship of Baal ? Carthage was founded by the Phenicians ; the Carthagi- nians must, therefore, have been cousins of the Irish, and, conse- quently, the fragments of their language preserved in the Psenulus of Plautus may be interpreted through the Irish ; and so they were. But Sir W. Betham left Vallancey a great way behind, when he found that the affinities between the Irish and the Hebrew were often so close that he could not detect closer between the Irish and Welsh ! Preface. v There seems to have always existed among writers on languages a belief in the great antiquity of the Celtic tongues, — that they were much more ancient than most other Eruopean languages ; and under this impression is was suggested that the Greek, Latin, and even the Sanskrit tongues were derived from them, or rather from a primitive Celtic mother-tongue. If even a fourth or fifth cousinship could not be permitted with the Greek or the Gothic, how could it be tolerated that Celtic should be made the progenitor of them all ? Accordingly, such pretensions were thus summarily dismissed by a writer who, whatever may have been his pretensions as an Orientalist, seems to have had no claim to be considered a Celtic scholar, except perhaps that of having a Gaedhelic name. " The Celtic, therefore, when divested of all words which have been introduced into it by conquest and religion, is a perfectly original language; but the originalities incontrovertibly prove that neither Greek, Latin, or the Teu- tonic dialects, nor Arabic, Persian, or Sanskrit were derived from the Celtic, since these languages have not any affinity whatever with that tongue" / The tradition which brought the Milesian Irish through Spain in their journey from the East, suggested an affinity with the Basques and Gascons, which some persons have stated to be so close, that an educated Irish-speaking man would be able to hold a dialogue with a Basque peasant speaking the Escaldunac. There is, of course, not the shadow of a ground for this statement, but Irish and Basque affinities are still confi- dently spoken of by English writers who know neither the Irish nor the Escaldunac tongue. The Escaldunac is not the only tongue, the affinities of which are still doubtful or obscure, with which the Celtic languages have been connected by Engish writers; for Armenian, and Albanian, and even Coptic words have been found in them. That some affinity exists between Celtic and the first two is of course probable enough, as they are now beginning to be consi- dered Indo-European ; but the grounds upon which such affinities were assumed were as unscientific as those which connected the Irish with Phenician. It was only through sources like Pinkerton, Vallancey, Betham, * Researches into the origin and affinity of the principal languages of Asia and Europe, by Lieut.-CoL Vans Kennedy. London, 1828, p. 85. vi Jrrejace. and Kennedy, that thirty years ago the scholars of France, Ger- many, and other foreign countries could have learned anything of the Celtic language or literature of these Islands; and scarcely anything was known of the Armoric of Bretagne. What won- der then that Malte Brun, F. Schlegel, and others, should have adopted the opinion of Pinkerton, that Irish was a peculiar lan- guage unconnected with the other European tongues ? The first man who had the merit of investigating the problem of the affinities of the Celtic was the distinguished ethnologist Dr. Pri chard, who in 1832 published a supplement to his Researches into the Physical History of Mankind, under the distinct title of The Eastern Origin of the Celtic Nations} Before the publica- tion of this work, Bopp had published his Sanskrit Grammar, and J. Grimm his great German Grammar, works which mark an era in the history of comparative philology. Dr. Prichard was consequently able to base his inquiries upon the labours of these great scholars by whom the true foundation of the science has been laid. Although this work is now of very little, if any use, it was, considering the time at which it was written, and that the author appears to have been only able to use chiefly the modern forms of the Welsh, in which the inflexions are to a great extent lost, a very meritorious work, and one which will always be valuable in a historical point of view, as the first in which a true scientific method of investigation was attempted. In this work Dr. Prichard endeavoured to prove that the true affinities of the Celtic languages were with the Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, and Slavonian, which were considered to form a family derived from a single primitive tongue, and to which the name Indo-Germanic was given, and furthermore, that it was a mem- ber of that family, which should henceforward more appropriately be termed the Indo-European, or, as it seems now destined to be called, the Aryan family. Soon after the appearance of Dr. Prichard's work, and, no doubt, owing in a measure to it, the Celtic languages began to attract the attention of Continental scholars. Comparative philo- logy had now grown into a great science, and was vigorously cultivated by many ardent labourers. Between 1837 and 1840, b A reprint containing much additional matter, but altogether of an ethnolo- gical character, by the editor, Dr. Latham, was published in 1857. Preface. vii three important works on Celtic philology appeared. The first was l)e VAffi.nite des Langues Celtiques avec le Sanskrit, by Adolph Pictet (Paris, 1837). The author, who had long devoted his attention to the subject of Irish antiquities, having published, in 1824, his work on Du Culte des Cabires chez les Anciens Irlandais, made the Irish the basis of his study. This work still retains its value, and its author is still an ardent and respected labourer in the same field. The second work was Die Celtischen Spraclien of Bopp, which was published at Berlin in 1839. This work, which contains several important discoveries, may be looked upon as a supplement to bis great work, the Comparative Grammar, which did not include the Celtic. The third work was the Celtica of Dr. Diefenbach, which was pub- lished at Stuttgart in .1839 and 1840. Although this work is rather ethnological than philological, yet, as the first part was the earliest attempt to bring together the numerous Celtic words, or, at least, those which are presumed to be so, that are scattered through the works of Greek and Roman authors, and determine their comparative etymological relationships with different lan- guages, it must always be regarded as one of the classics of Celtic philology. The honour of having done in a great measure for the Celtic dialects what J. Grimm did for the Germanic ones by his cele- brated grammar, and of having thus established the basis by which the Indo-European character of those dialects could be subsequently rigorously established, was however reserved for J. Kaspar Zeuss. After thirteen years of labour, he unexpectedly presented to the world in 1853 his Grammatica Celtica, written in Latin, a monument at once of his genius and of his unex- ampled perseverance. In this great work he has left us the materials by which we may clearly establish that the Celtic lan- guages are pure Indo-European tongues without any admixture of heterogeneous foreign elements, and consequently that they are members of the family in the same sense that Latin or Gothic is. That the labours of his predecessors had not definitely settled the latter point, or at least had not brought conviction to the minds of many English ethnologists, is very evident from the following observation of Dr. Latham : "i relationship was mis- taken for the relation. The previous tongues were (say) second viii Preface. cousins. The Celtic was a fourth or fifth. What was the result ? not that a new second cousin was found, but that the family circle was enlarged". — Man and his Migrations, p. 87. It is right to state that the writer in question does not seem to have been influenced in his opinion by the publication of the Grammatica Celtica. The passage above quoted was written in 1851. Here is what he says in 1857: "The real condition, however, in which Prichard left the question was this, viz., that if the value of the class called Indo-European was to be raised by any fresh additions, the Keltic group of languages should form either the part or the whole of such additions. More than this I cannot find in his paper; more than this I cannot find in either Bopp's or Pictet's ; more than this I cannot find anywhere. By which I mean that I nowhere find evidence upon either of the two following questions : 1 st, That the Kelt (or indeed any other language) can be made Indo-European without raising the value of the term. 2nd, That any good is effected by so raising it. " If the writers in question expressed themselves to the fact that the tongues in question were absolutely Indo-European, or (still more) if they derived them from the East, they left omissions in their argument which, to say the least, were illegithnate".— PricharaVs Celtic Nations, by Latham, p. 356. Dr. Latham, to be sure, seems to attach very little importance to the labours of comparative philologists of the German school ; for he does not believe in the method of analysis by letter- changes. He says, " Whether the clever manipulation of letter- changes has, by enabling men to go wrong according to system, done as much harm as it is destined to do, is doubtful. It is pretty certain that it has done almost all the good of which it is capable. For all useful purposes, Prichard used it, the results being what we have seen. It is not, then, from this quarter that any advancement of Kelt ethnology is to be expected" — ibid., p. 382. If the instrument of research in comparative philology be not the use of the laws of letter-changes, what is it? Dr. Latham does not tell us, at least he does not do so in the follow- ing passage : " An improved logic, and a greater sobriety of idea, combined with a great breadth of view, are the real desiderata, at least for the settlement of the more general questions" — ibid,, Preface. IX p. 382. These are desiderata in all scientific inquiries, but they do not constitute the method of research of a science. Either the changes which the words of any given language undergo when that language branches into dialects or distinct languages, are arbitrary, or follow regular laws. If the former, the relations of languages can only be guessed at from the accidental resem- blance which words may offer when placed at random in parallel columns; in this case there can be no science of comparative philology. If the latter, the first problem for the philologist is to determine the phonetic laws of each language ; and no dependance can be placed upon any conclusions which may be drawn from researches made upon languages, the phonetic laws of which are not accurately known. These laws can only be determined by careful induction from many and varied researches. Even were the phonetic laws of a whole family of languages accurately known, it does not necessarily follow that every one could use them correctly. As in every other branch of science, a true instrument may be wrongly or unskilfully used. No one objects to mathematics as an instrument of investigation in physical science, because, having been wrongly used, it has sometimes led to erroneous results. For the same reason, the mistakes made by Leo about the Malberg glosses upon a copy of the Lex Salica, or Holtzmann's astounding conclusion that the Gauls were Germans and that both were Celts, is no proof against the doctrine that a correct etymology can only be arrived at by means of a study of the letter- changes. In the hands of Bopp and of his school, comparative philology, founded upon a judi- cious use of letter -changes, has been raised to the rank of an in- ductive science. But this does not imply that Bopp never made a wrong induction or proposed a false hypothesis. In comparative philology, as in all other sciences, no hypothesis, however logically established, can be wholly true; the proportion of error in it will, among other things, depend on the state of development of the science, and on the greater or lesser generality of the hypo- thesis itself — that is, on the greater or lesser number of phe- nomena embraced by it. This brings me to a more general objection which is raised, not merely to comparative philology, but to all sciences — namely, that its hypotheses are continually changing. To make this x Preface. objection, or such an one as has been made to letter-changes, of an illegitimate use having been made of its methods, is to mistake the scaffolding, by means of which an edifice is erected, for the permanent structure itself. If a little more attention were bestowed upon the historical development of different branches of science, the mistake would not be so frequently made. We should then learn what a large amount of scaffolding and useless mate- rials are cast aside in the course of a single century's growth- scaffolding and materials which may, perhaps, have formed the sole subject of that century's intellectual strife. Once the Celtic tongues were proved to be Aryan, the detailed study of their grammar, from a comparative philological point of view, became a necessity in connection with the comparative grammar of the whole family. In 1856 a special journal was established in Germany, called Beitrage zur vergleichenden Sprach- forsc7iung, devoted to the Aryan, Celtic, and Slavonian languages, edited by Drs. Kuhn and Schleicher, as a kind of supplement to the well-known Zeitsehrift fur vergleichende Sprachkunde, founded by Drs. Th. Aufrecht and Ad. Kuhn, and now edited by Dr. Kuhn alone, the domain of which is the Germanic, Greek, and Latin. Of the Beitrage, a volume consisting of four parts appears every two years; three volumes have already been published. It is eminently entitled to the support of all persons interested in the advancement of Celtic philology, and no public library in Ireland, Scotland, or Wales, at least, should be without a copy. Besides the papers published in this repertory, there is now quite a Celtic philological literature, of which I shall only mention a few of the most important works, namely, the remarkable book of Gliick, about the Celtic names which occur in Caesar (Die bei C. J. Ccesar vorkommenden kel- tischen Namen, in ihrer Echteit festgestellt und erldutert von Cr. W. Gliick, Munich, 1857); the Ethnogenie Gauloise of the Baron Belloguet, which contains a Gaulish glossary, and a collection of Gaulish inscriptions ; the Monuments des Anciens Idiomes Gau- lois, par H. Monin, Ancien eleve de l'Ecole Normale. Paris, 1861 ; and the Origines Europceae — Die Alien Volker Europas mit ihren Sippen und Nachbarn: Studien von Lorenz Diefen- bach. Frankfurt a. M., 1861. Among the Celtic papers which appeared in the Beitrage Preface. xi were a remarkable series entitled Celtic Studies, by Dr. Hermann Ebel, the separate titles of each being: — 1. Loss of p in Celtic (vol. L, p. 307); 2. Some prepositions (ibid., 311); 3. The pronoun som, sera (ibid., 313); 4. Declension (ibid., 155; No. 4 appeared before the others) ; 5. The so-called prosthetic n (vol. II., p. 64); 6. Addenda to Declension (ibid., 67); 7. The gra- dation (ibid., p. 78); 8. Phonology (ibid., p. 80). Besides these there is a paper entitled Celtic, Greek, Latin, the sub- ject of which is the position of the Celtic languages in the Indo- European family, and a still more important and elaborate one on the same subject entitled the Position of the Celtic. Of the Celtic Studies the most important is the paper No. 4, on Declen- sion ; it is indeed nearly equal in length to all the others put together. Nos. 5, 6, and 7 may be looked upon as supplements to No. 4. The object of these papers on declension was to determine, according to the principles of the Boppian School, the kinds of stems which belonged to the several series of each order of declension, according to the classification of Zeuss, and attempt from this to determine the case-endings antecedent to the oldest forms known, and thus determine the various changes which they underwent from the primitive or mother-tongue of the family. I felt that papers of this kind ought to be brought under the notice of Celtic scholars, and especially of Irish scholars, and I accordingly undertook to translate the papers on declension for the Atlantis. When the translation was complete, I found that by itself it would be practically unintelligible to the majority of those for whom it was written. Zeuss has the repu- tation of being very difficult to be understood, and with equal truth the same may be said of Dr. Ebel ; for in the first place his papers presuppose a knowledge of the Grammatica Celtica, and in the second place because, like the German philologists generally, his style is extremely condensed. There is a third difficulty, which is, however, a local one. Comparative philology is not very much studied in Great Britain or Ireland, and although Bopp's great comparative grammar has been translated, yet scholars are not in these countries very familiar with the method of analysis of the Boppian school. Irish scholars, likewise, with very few exceptions, have not hitherto turned xii Preface. their attention in this direction. Perhaps this is the less to be regretted in the case of those who have heretofore devoted themselves to the study of the ancient language, literature, and historical monuments of Ireland, because, had the object of their labours been the mere abstract study of the Irish language, we should perhaps not have obtained the great results in a national point of view, which those labours have yielded. There is, perhaps, no country in Europe, in which in the same space of time and under a similar amount of difficulty, so much has been done, in about twenty-five or thirty years, for the collection, preservation, and publication of the records of its ancient history, as in Ireland. So, also, it would be difficult to rival in patient and conscientious work and solid learning such men as Petrie, O'Curry, O'Donovan, Todd, and Reeves, to speak only of those who have occupied themselves with the earlier periods of Irish history and archaeojogy. The period has now, however, arrived, when the cultivation of Comparative Philo- logy, besides its own intrinsic worth, would confer important advantages upon Irish literature, and very greatly facilitate the study of the ancient MSS. I thus ran the risk of labouring in vain, and of missing the opportunity of stimulating some of our young scholars to enter, and earn for themselves a name in a field of study which is so peculiarly their own, and for the cultivation of which they possess so many advantages. Under these cir- cumstances, I had no alternative but to prepare an explanatory introduction — to venture in fact upon the hazardous undertaking of becoming, without any special qualification, the interpreter of the German School of comparative philology. My first idea was to make an introduction of two chapters ; the first to contain an explanation of the nature of roots and stems, the formation of stems and their classification, and of derivation and composition as distinguished from stems. In the second chapter I proposed to give a summary of the case-endings of nouns in the several Indo-European languages, in order to afford the student an opportunity of comparing the Irish forms with those of the other members of the family. As the limits which a periodical necessarily imposes were exceeded by the first chapter, which was of course the most important for my purposes, I was unable to add the chapter on the case-endings. For the same reason, Preface. xiii as well as on account of pressure of other occupations, I was only able to publish, in No. V. of the Atlantis, Nos. 4, 5, and part of 6, of the Celtic Studies connected with declension. It has been stated above that Dr. Ebel's papers are based upon the Grammatica Celtica. To study them profitably, indeed to do so at all, the reader must have before him the part of that work on declension. As many of those into whose hands the Atlantis was likely to have come, may not have had an opportunity of consulting that book, I thought it desirable to add in the form of an appendix, a trans- lation of the part just alluded to; some of the shortest passages in other parts of the book referred to by Dr. Ebel were likewise translated, and placed among the foot notes. As the paper on the Position of the Celtic possesses interest for a wider circle of readers than those on declension, I translated it also, and published it in No. VI. of the Atlantis. Some friends having suggested that it would be desirable to have separate copies of these papers printed before the type of the Atlantis was distributed, I thought it a favourable opportu- nity to add the Studies omitted through want of space, namely, on the Celtic Dual, on the Degrees of Comparison, and an ex- tremely important one, 9. Zur Lautlehre, which had been in the meantime published in the first part of the third volume of the Beitrdge; I have likewise added the chapter on Case-Endings. I also took advantage of this opportunity to considerably modify the first chapter in several parts, with a view of more clearly distinguishing the different kinds of stems, and marking the difference between stem-formation and derivation. Although Dr. Ebel does not place his paper on the Position of the Celtic among his Celtic Studies , I thought it more convenient to do so, to avoid the necessity of a long title. I have also put all the papers on Declension together as a chapter divided into sec- tions, the shorter papers forming in every case a distinct section. As it may add to the value of the paper on the Position of the Celtic, to give a brief analysis of the discussion out of which it arose, I will give here the substance of the note with which I prefaced it in the Atlantis. So soon as the Celtic was firmly established as a branch of the Indo-European family of languages, the next question to be determined was its position with respect to the other branches of xiv Preface. the family. Tlie general opinion at one time was, that the Celtic branch first separated from the parent stem. To this early sepa- ration was attributed its apparent deviation from the family type, above all, the mutilation and partial loss of its inflexions, which is found even in the oldest Irish. In an admirable article, pub- lished in the seventh volume of the Zeitschrift fur vergleichende Sprac7iforschung, Dr. Lottner endeavoured to show, that no special relationship could be scientifically established between the Hellenic and Italic branches of the Indo-European family, a doctrine which must appear heretical to most classical scholars. In discussing this subject he had formed the opinion that the Celts, Germans, and Lito- Slavonians had lived together as one people, and from them the Celts first separated, and then the Germans. In a short paper, entitled " Celtisch, GriechiscJi, Lateinisc7" (Beitr. I. 429), Dr. Ebel discussed the position of the Celtic, and on the whole supported Lottners view of an inti- mate relation between the Celtic and German languages. Indeed, he appears to have long entertained such an opinion ; for he says, in the paper just alluded to: " I cannot deny that already on my first acquaintance with Zeuss' Grammatica Celtica, the Celtic made an impression on me of an intimate connection with the Northern Languages, and that this impression had been conti- nually strengthened during my Celtic studies". In the very same number of the Beitr age, and immediately following the paper of Dr. Ebel, there is a paper by the distinguished philologist Prof. Schleicher, entitled, Die Stellung des Celtischen im Indogerma- nischen Sprachsta?nme, in which he says : " If in those words of Ebel (just quoted) I put Latin, instead of Northern languages, I will accurately describe the impression which the study of the Celtic made on me". As may be anticipated from this, Prof. Schleicher is of opinion, that the Celtic is most nearly connected with the Graeco-Latin branch, standing towards those languages somewhat in the same relation that the German does to the Slavo- Lettish, coming nearer to the Italic (Latin), however, than to the Greek. The object of his paper is to bring forward argu- ments in support of this Latin relationship, while he left to Ebel the task of discovering the agreements between the Celtic and the Northern Languages. The paper which is here translated is Dr. Ebel's answer to that invitation. Instead, however, of Preface. xv attempting to determine the agreements in question merely, he has taken a wider range, and endeavoured to lay a solid founda- tion from which the whole problem of the affinities of the Celtic with all the other members of the Indo-European family may hereafter be investigated. Since the publication of Dr. Ebel's paper, Dr. Lottner has pub- lished another under the title of Celtisch-Italisch (Beitr., ii. 309), in which, without at all departing from his opinion regarding the absence of special affinities between Latin and Greek, he has slightly modified his views about the position of the Celtic. This chance is due to the light which the Gaulish inscriptions have thrown upon the forms of the Old Celtic. These inscrip- tions reveal to us words which not only do not yield in antiquity of form to those of classic Latin, but even attain, in many respects, that of the archaic language of the Romans. They show, beyond a doubt, that the inflexions which Irish has retained are older than the absence of inflexions in Welsh, and that the wonderful phonetic peculiarities of the modern Celtic, the umlaut, aspira- tions, the nasals in the Old Celtic, are foreign to it. One inter- esting result has followed the investigation of these inscriptions, namely, that they give us in part the very forms which' were anti- cipated by Dr. Ebel according to the phonetic laws of the later Celtic. As I cannot give a translation of the whole of this interesting paper, I may, however, state the ethnological deduc- tion which he has made. First, as he had already shown in his paper published in the Zeitsclwift, the European bough of the Indo-European family, after its separation from the Asiatic one, foimed a single people, from which the Hellenes (or perhaps the Helleno-Phrygians) first separated. The remainder subsequently split into two divisions, the South- West and the Northern. The former became subdivided into the Italic and Celtic branches, while the latter became subdivided into Germans and Slavonians, the Slavonians in turn becoming further subdivided into Slaves proper and Letts. Of course, much remains to be done before this ingenious hypothesis can be looked upon as more than a probable explanation, and more than this Dr. Lottner does not claim for it. It has much to recommend it, however ; it rationally explains the ethnological problem of the present European races, and this explanation harmonizes with the ancient Irish tradition xvi Preface. respecting the Celtic one. Although, genealogical traditions of races reaching back into very remote times are not safe materials out of which to frame ethnological theories, neither can they be altogether disregarded ; and consequently a hypothesis founded upon strictly scientific deductions, which, at the same time, accords with the popular traditions, may be fairly considered to possess many elements of truth. It is almost unnecessary to say that an introduction such as that which I have prefixed to Dr. Ebel's papers, could, from its nature and objects, be to a great extent only a compilation from the works of those scholars who are considered to be masters in the science. Indeed, I have avoided, wherever I could, introducing any ex- amples of my own. In the classification of stems, I have, however, ventured to deviate in some degree from that usually followed, whether with advantage or not remains to be seen. In an essay intended to be merely explanatory of a system, and admittedly compiled from the works of those who are authorities upon it, it is not necessary to refer to those authorities in every case in the text; here, however, it may be useful to mention the chief books to which I am indebted for materials. These are : Bopp's Vergleichende Grammatik (2nd ed.) ; Grimm's Geschichte der Deutschen Sprache; Curtius, Die Bildung der Tempora u?id Modi; and Heyses System der Sprachwissenschaft, edited by Dr. H. Steinthal. A great many notes have been added to the papers by Di\ Ebel on Declension, and a considerable number of words added to the lists in his paper on the " Position of the Celtic", espe- cially to that of the Latin loan-words in Old Celtic. For the most of these additions, which are distinguished by being en- closed in [ ] , I am indebted to Whitley Stokes, Esq. I also take this opportunity to give my best thanks to that distinguished scholar, Prof. C. Lottner, from whom Celtic philology has so much to expect, for the great pains he took in looking over the proof sheets; and also to my friend, John E.Pigot, Esq., without whose encouragement the task would never have been under- taken. With the \iew of rendering the materials contained in the im- portant paper On the Position of the Celtic as serviceable as pos- sible in the construction of that great desideratum of Irish lite- Preface. xvii rature, a dictionary, I have added full Indices Verborum. This addition has added much, to the size of the book, but I hope it will be found to be a practical contribution to Irish lexico- graphic materials. In conclusion, I "wish to direct the attention of such of rny readers as may not be members of the Irish Archaeological and Celtic Society to a work published by that body, which contains much that illustrates the subject of the following pages, or that is actually supplementary to them, namely, Irish Glosses, a mediaeval tract on Irish Declension, icith examples explained in Irish, to which is added the Lorica of Gildas, with the Glosses thereon, and a selection of Glosses from the Book of Armagh, edited by Whitley Stokes, A.B. In point of varied learning, skill, and cautious discretion in the grammatical analysis, the work is unquestionably the best con- tribution to the comparative philology of the Celtic languages which has yet appeared in the English language, and may fully rank with any similar works by German or French scholars. It is at once a valuable and a timely contribution towards the materials for making an Irish dictionary, and as such the Archae- ological and Celtic Society has well expended its funds in the publication of it. The most valuable feature of the work in question, so far as regards the Celtic Studies of Dr. Ebel, is the large number of paradigms of the declension of Irish nouns and adjectives which it contains. For the purposes of reference, I think it will be useful to enumerate them all. Masculine, neuter, and feminine a- and a-stems : noni. sing, cenn, stem cinna (masc), p. 39 ; nom. s'mg.forcetal (h), stem forcitala (neut.), p. 51 ; nom. sing, masc. mall, an adjectival stem, p. 97 ; nom. sing, rann, stem rannd (fem. ci- stern), p. 38 ; nom. sing, clia, a masc. a-stem, p. 45. Masculine and feminine la-stems : nom. sing, rannaire, stem rannaria (masc), p. 37 ; nom. sing, caile, stem calid (fem.), p. 54 ; nom. sing. masc. nue, an adjec- tival /a-stem, p. 97. Masculine and neuter z-stems; nom. sing, faith, stem fdthi (masc), p, 36 j nom. smg.Jiss, stem Jissi (neut.), p. 117. Masculine w-stems : nom. sing, hlih, stem bithu (masc), p. 62. Masculine osteins : nom. sing.Jili, stem filiat (masc), p. 36. Masculine (/-stem : nom. sing, ri, gen. rig, a masculine g-stem, p. 119. Feminine n-stem : nom. sing, talam, stem talaman, p. 48. Anr-stems ; nom. sing, cara, stem carat, from carant (masc), p. 65. A para- xviii Preface. digm of the declension of ainm (n), probably originally an ant-stem, but which was in Old Irish a neuter ann-stem, is also given at p. 116. Masculine r-stem : nom. sing, athir, stem athar, p. 39. C-stems : nom. sing, cathir. According to Dr. Ebel (see p. 94), cathir is an r- stem, taking the determinative suffix c, but Mr. Stokes considers it to be a c-stem, p. 38. Anomalous nouns : nom. sing, ben, all the singular and plural forms of which are given, p. 121. At p. 45 a paradigm of the declension of tlie article is also given. What renders these paradigms the more valuable is, that in almost every case the forms of the dual number are also given. As several of the words declined by Zeuss and Dr. Ebel are also declined by Mr. Stokes, the corresponding paradigms of each writer may be instructively compared. Dr. Ebel's papers are frequently referred to in Mr. Stokes's book; and as each may be said to, in a measure, supplement the other, the almost simultaneous appearance of the following translation of the Celtic Studies, and of the admirably edited book in question, may be deemed a fortunate coincidence. I hope, also, that the introduction which I was obliged to prefix to the papers of Dr. Ebel may likewise enable a larger circle of readers to appreciate the importance of Mr. Stokes's contribution towards our more perfect knowledge of the language of Ancient Erinn. CONTENTS. INTRODUCTION. Chapter I. — Ox simple v, op.d-formation : roots, stejis, and derivatives. § 1. Of Roots and Root-forms. Nature of a root as a phonetic symbol, p. 3. The permutations or letter changes which take place in the same word in different dialects of the same language, or in different languages of the same family, not arbitrary, p. 3. Example of the law of transposi- tion orprovection of sounds (called by Grimm Lautverschiebung), p. 3. The analysis of words which have had a common origin does not give roots, but only root-forms, p. 4. Root-forms of the same root often very dissimilar : examples, p. 4. Objects of modern comparative ety- mology, p. 4. Modern classification of the kinds of words of which rational speech is composed, p. 4. Corporal and formal, or formational words, p. 5. Corporal and formational roots, p. 5. Of the composition of roots in words : 1. Parathesis; 2. Agglutination; 3. Amalgamation, p. 6. Classification of languages according to their relative degree oi composition, p. 6. Bopp's classification somewhat different from that here given, p. 6. The amalgamating languages the most complex are represented by the Indo-European or Aryan family of languages such languages contain no uninflected roots in their primitive state but many naked roots occur in their modern derivatives, pp. 6-7. Roots preserve their identity ; exception to this in the process called Root Variation ; this process gives rise to affiliated roots, one of which is primary to the others ; all large roots are secondary ; example?, p. 7. § 2. Of Elementary Word-formation and Inflexion. "Word-formation or Word-building ; elementary words must be further modified by inflexion ; the process of elementary word-formation and inflexion the same ; what those are : — 1. internal phonetic change ; 2. addition of phonetic material, p. 7-8. Vowel change a predominant process of this kind in the Semitic languages ; only appears as ablaut in the Indo-European tongues ; defini- tion oi ablaut ; chief agent of word-formation in the Teutonic languages, p. 8. Of umlaut ; it acquires inflexional signification : exanrples, p. 8-9. Of Breaking or Fracture, p. 9 (note on the German nomenclature em- ployed, note 4, page 8). Progressive assimilation in the Finno-Tata- rian family, a kind of umlaut ; the rule " caol le caoV in Irish, and the weakening of the root vowel in Latin by the vowel of a prefix, may be considered as progressive assimilation, p. 9-10. Affixes the chief agent of word-formation in Indo-European tongues ; the affixes used in w r ord- formation and inflexion, and in composition ; some of the affixes used in word-formation and inflexion traceable to independent words ; — ex- amples; generalization of this result; word-formation and inflexion were originally synthesis of independent roots ;— this view is the basis of the agglutination theory ; the theory now generally admitted ; some, however, modify it so as to admit two kinds of affixes, p. 10-11. xx Contents. § 3. Of the stem, a form intermediate between the root and the word ; dis- tinction between roots and stems ; stems are of many kinds ; hence there are four categories of phonetic forms, p. 11-12. Word-formation consists of stem-formation and derivation; phonetic methods of primary or pure stem-formation. — I. Modification of the root vowel : — by (a) ablaut proper; (b) obscuration; (c) strengthening — either (1) hy lengthening a short vowel, or (2) by gunation and diphthongation, (note explanatory of those terms). II. Consonantal strengthening of the root by — (a) duplication of final consonant ; (b) affixation of a foreign mute consonant ; (c) affixation or intercalation of a nasal — by (1) nasalizing an internal vowel, (2) affixation of the nasal in the auslaut, either after vowels or after consonants, or (3) affixation of a whole syllable accompanied by nasalization ; or (d) reduplication ; — examples, p. 12-14. Exceptional cases of primary stem formation; e. g. an intensive introduced into the root ; other classes of true stems ; occasional difficulty in distinguishing stems from roots, and simple words from stems, p. 14. § 1. Of noun-formation and secondary stems. Separation of grammatical categories by the addition of signs to stems ; signs by which a stem becomes a verb ; sign of noun-formation (to which the present analysis is confined) ; distinction of gender ; nominative sign — masc, fern., and neuter; Bopp's view as to origin of neutral adj., ending-ata ,• relative degree of preservation of the nominative sign s in different languages 7 p. 14-16. Introduction of a vowel between the stem and ending ; the declension vowel (note 7 on the Finnish two-syllabled Stems), p. 16, Cases of stems formed by a whole syllable — -derivative Stems, p. 16-17. Two-fold classification of stems according to auslaut and relation to the grammatical ending : I. vocalic stems — 1. pure stems ; 2. middle forms produced by affixing a declension vowel; II. consonantal stems — 1. pure stems ; 2. middle forms produced by affixing a syllable ending ^consonantally, p. 16. Table of the classification of true stems, and of derivative stems, p. 16-17. § 5. Of vocalic stems. [I.] Pure stems; examples: Greek, Latin, Gothic; Gothic nouns properly belong to second class, the Teutonic languages having no pure stems (but see note 12, p. 28, for some probable excep- tions), p. 18-19. [II.] Middle forms ending vocally. Division of all vocalic stems into a- stems, i- stems, and u- stems, p. 19. (1) I. Stems, Greek, Latin, Gothic ; peculiarities of adjectives derived directly from stems, p. 19-20. (2) A- Stems. In Greek and Latin : 1. where the primitive a is preserved or changed into e, — (a) stems with primitive short a, (/3) stems with long a or e ; 2. where the primitive a is changed into o in Greek, and u in Latin. A- stems with primitive a short ; (examples). Gothic a- stems ; (examples) ; peculiarities of Gothic ad- jectives — examples, p. 20-22. [III.] yd-, or IA- stems. Peculiarities in the Gothic, the 0. H. German, M. H. German, and N. H. German adjective forms of ya- stems — examples from the Latin and Gothic, p. 22-24. [IV.] Consonantal stems changed into vocalic (a- and i-) stems. Examples from the Latin and the Greek. Apparently irre- gular Greek stems. Analogy of certain Gothic nouns with the Latin All these probably consonantal n- stems, (note 10, expressing a doubt as to the hypothesis in respect to the Greek stems, and giving a different explanation of Ahrens, p. 2i). Tables of ex- amples. Gothic feminine nouns ending in -ei; probably mutilated n- stems; (examples). Declension, in the Germanic (though not in the Latin or Greek) languages, affected by the dropping of the n. Examples. Peculiarity of the weak declension, in adding the n. The weak adjective declension ; (examples). Examples of vowel endings distinguishing genders. The s in "sanguis", p. 24-26. [V.]w- stems. Greek, Latin, Gothic. Peculiarities of adjec- tives, p. 26-27 Contents, xxi § 6. Of consonantal stems. [I.] Pure stems. (1) S- stems ; Greek and Latin. (2) Stems with sonant auslauts (semi-vowels : m, I, ?i, r, ng) ; Greek and Latin. (3) Stems with medial auslauts ; Greek and Latin. (4) Stems "with tenuis auslauts ; Greek and Latin. (5) Stems with aspirated mute auslauts ; Greek. Gothic pure stems belong rather to middle forms ; examples (note 12 already referred to giving examples of some which are perhaps exceptions), p. 27-28. [II.] Consonantal middle forms. The " thema'', distinguished from the true stem form. (1) S- stems — Greek and Latin. (2) Stems with sonant auslauts. L- stems. N- stems, R- stems, (Latin, Greek, and Gothic). (3) Stems with medial auslauts. (4) Stems with tenuis auslauts (examples from Greek and Latin), p. 28-31. § 7. Of Derivation. Affixes : 1. single letters or syllables, not traceable to independent words; 2. syllabic affixes, once independent words, but modified so as to have lost that character. Difficulty of distinguishing stem-formation from derivation. " Derivative Stems'' (Greek examples). Examples showing the formation of words by the process of Derivation, pp. 31-33. § 8. Of Composition. Definition. Peculiar power of composition in the Sanskrit and the Greek; in the Germanic languages. Composition distinguished into: 1. synthetical; and 2. parathetical. Particle com- position to be classed as parathetical. Introduction of a copulative vowel in the older languages ; Greek and O. H. German ; Modern German, and English (examples). Combination sometimes accom- panied by phonetic changes in one or both the constituents (examples in the Latin). Relation of the constituents of compound words (ex- amples), pp. 33-34. Chapter II. — On the case-exdincs of nouns in the chief Indo-Euro- pean LANGUAGES. § 1. The Accusative Singular. — (As to the nominative, refer to Ch. 1., § 4). The sign of the accusative: m, in Sanskrit, Zend, Latin ; n, in Greek, Lithuanian, and Old Prussian. Primitive sign probably m. In the Latin: m affixed, 1. directly to vocalic stems; 2. Avith intercalated co- pulative to consonantal stems. Transformation of Sanskrit m into nasal ??, by " anusvdra" ; (note on " anusvara"). Observations as to the Lithuanian, Latin, Oscan. Nominatives in modern languages (Italian, Portuguese, Spanish), derived from the mutilated Latin ac- cusative. Greek and Latin declensions compared. The Greek affix v. Exceptions (stems in w and £v). In the Gothic the sign of the accusa- tive lost, pp. 34-36. § 2. The Genitive Singular. — The Sanskrit and Zend, p. 3G. The Latin. The genitive in -ius, pp. 36-37. The Oscan, p. 37. In the Greek; gen. sing, formed by : (a) affixing g to fern. 1st decl. ; (b) affixing c with a copulative ; (c) where the noun does not form the gen. in g , pp. 37-38. The Gothic. The Germanic languages, pp. 38-39. The Lithuanian and Slavonian, p. 39. § 3. The Dative, Locative, and Instrumental, Singular. The Sanskrit and Zend, p. 39. The Latin. The Oscan, p. 40. The Greek, p. 40. The terminations of adjectives (masc. and neut., and fern.), in the Gothic, O. H. German, and M. H. German, compared; (Paradigm), p. 41. The Lithuanian and Slavonian, pp. 41-42. § 4. The Ablative Singular. Peculiarities in the Sanskrit, Zend, and Latin. Ablative sign recognizable in adverbs, p. 42. § 5. The Dual. Peculiar forms only found in Sanskrit, Zend, Greek, Sla- vonian, and Lithuanian. (Note : reference to Ebel's observations on the relics of the Dual in Irish). Traces in Latin, pp. 43-44. § 6. The Nominative and Vocative Plural. Comparison of the Sanskrit, Zend, Old Latin, and Greek. Endings in i. Neuters in a. Plural endings in -as; opinions of philologists, pp. 44-45. The Gothic: xxii Contents. (Paradigms of the strong and the weak declension). Comparison of the Gothic with the Old and the Middle High German ; (Paradigm). Formation of the plural in the modern languages, pp. 45-46. The Li- thuanian and Slavonian, p. 46. § 7. The Accusative Plural. The Sanskrit, Zend, Greek, Oscan, and Latin compared, p. 47. The Gothic and O. H. German, p. 47. The Gothic -ns. Examples, p. 48. Parallel in Greek, p. 48i § 8. The Genitive Plural. The Sanskrit (-dm), and Zend (-anm), p. 48. The Latin (-rum), pp. 48-49. The Greek (-wv), p. 49. The Gothic. The M. and N. H. German, p. 49. The Lithuanian and Slavonian, p. 50. § 9. The Dative, Locative, Instrumental, and Ablative Plural. The San- skrit and Zend, p. 50. Two forms in the Greek and Latin, pp. 50-51. The Gothic, 0. and M. H. German, pp. 51-52. The Lithuanian and Slavonian, p. 52. Paradigm of all the case-endings of nouns in the chief Indo-European Lan- guages. (The Sanskrit; Zend; Latin; Oscan; Umbriau; Greek; Gothic ; O. H. German ; Lithuanian ; Old Slavonian ; Old Prussian). Folding plate facing p. 52. CELTIC STUDIES. Chapter I. — On declension and the degrees of comparison in Irish. § 1. Dopfis View oj the Aspirations and Eclipses in Modern Irish, and the modifications which it undergoes through the old Irish forms. Zeuss' de- termination of the Old forms of the article ; (notes, giving the passages from Zeuss). Bopp's opinions modified as to the t and the h before vowels. (Note on dona from donabis, correcting Dr. Ebel's theory re- garding the 0. Irish dat. plur.), (note on "aspiration'' — "Infection", or " mortification"), (note on the t in the nom. sing. masc. of the Irish article), pp. 55-56. Bopp's opinion modified as to the nom. plur. masc, p. 57. Discovery of the neuter, and of the accusative cases in Old Irish, p. 57. § 2. Stems which belong to the several orders and series of Zeuss. Objec- ' tions to views of Pictet and Bopp as to the distribution of the vocalic stems, pp. 57-58. Consideration of the words and suffixes which be- long to the several classes. Examples, pp. 58-59. Examples of forms in cognate languages, pp. 59-60. Adjectives, pp. 60-61. Verbal sub- stantives taking the place of the infinitive,' pp. 61-62. Eorms of the article, p. 62. § 3. Test afforded by Irish Phonology for determining inductively the Primi- tive Forms oj the Celtic Case-endings. Two close points of contact be- tween the Irish and the German vocal systems : umlaut of a by i and u, and fracture of i and u by a. Examples, pp. 62-63. The vowel of the ending determinable by the vowel changes in the stem, p. 63. Table of masc. and neut. endings. (I.) ; (examples), pp. 63-64. (Note : table of hypothetical endings of masc. and neut.), p. 63. Table of endings of fern, a- stems ; (examples), p. 64. Table of endings of masc. stems (III.) ; (examples), p. 64. Table comparing auslaut in Old Irish and N. H. German, p. 64. How the Gaedhelic has been harder than the Gothic ; (examples), p. 65. Explanation of mutilations of the auslaut, p. 65. Table : (Primitive period, — Pre-historic period, — Historic pe- riod), p. G6. § 4. Declension of Consonantal Stems. Zeuss' five classes. Analysis, p. 66. Table of common endings, p. 67. As to the length in the ace. plur. comparison with the Greek, the Latin, and the Gothic, p. 67. Obser- vations on the several cases. Examples, pp. 67, 69. Table of declen- sion of neutral n- stems, (I.), p. 69. Nouns of relationship in -thar, (II.), p. 69. Table : (Primitive Period, — Pre-historic Period, — Historic Period), p. 70. Addition of a " determinative suffix", ; (but, — note on Contents. xxiii this theory of Ebel), p. 70. Comparison of Gaedhelic with the Classic languages as to the consonant declension of the t-, n-, and r- stems, p. 71. § 5. Declension of Masc. (and neut) a and ia- Stems, Stems included in the vocalic declension, p. 71. Inflections of masc. a- stems; compared with Sanskrit, etc. ; (examples), pp. 71-72. Anomaly in the neuters, preparing for disappearance of the neut. in the Gaedhelic, pp. 72-73. As to adjectives, p. 73. § G. Declension of masc. I and U Stems. Consideration of each case, pp. 71-76. Table of declensions (of U stems and I stems), arranged ac- cording to periods (Primitive, Pre-historic, Historic), but without the secondary forms, p. 7G. § 7. Declension of Jem. A and I stems. Confusion in their declension; how the primitive stem only now to be recognized ; (but, — note on this). Examples, pp. 70-77. Hypothesis of Dr. EbeL pp. 77-78 (see also for completion, p. 154). Tables of forms of ia- stems compared with those actually occurring, p. 79. Other examples of same degeneration of original forms, p. 79. Modern Irish losing its inflexions, like the Kymric. Examples, pp. 79-80. § 8. The distinction of the plural in the Kymric No inflexions preserved in Kymric except distinctions of plural, and this very arbitrarily employed. As in the N. H. German: (1) old plural form remaining, and conse- quently true inflexion ; (2) stem-ending preserved, dropped in the sing. ; (3) a determinative suffix, wholly foreign in place of the ending, p. 81. To (1) belong: 1. Kymric plur. without enlings; (examples), p. 81; 2. plurals in -i; (examples), p. 81 ; 3. plurals in -an and -iav, p. 82. To (2) : especially n- stems ; (examples), p. 82. To (3): 1. many plur. in -au and -iau in which the ending is foreign to the words — stem proper ; (examples) ; 2. most words in -ion or -on ; (examples) ; 3. endings -et, -ot, -ieit, -eit, and -ed, -yd, -oed ; (examples), pp. 82-83. § 9. Note on a-, i-, d-, t-, and nt- stems. Gen. in -i and nom. in -as, in a stems, found in Ogam inscriptions. Obscuration of a to o at a remote period, p. 83. The neutral aill, p. 83. As to Mr. Stokes' corrections, recognizing stems in -d, -t, and -nt, in Zeuss' Ordo Posterior, ser. 4, pp. 83-8-1. As to Dr. Ebel's view of the fern, in Zeuss' Prior, Ser. V., p. 84 ; fusion of i- and a- stems, p. 86. § 10. On the Celtic Dual. Answer to Mr. Stokes. "Whether the Celtic has a dual ; (examples), pp. 85-86. How much of it has been preserved, pp. 86-87. Of undoubted dual-forms only the masc. and ace. of sub- stantives, and the whole of the cases of the numeral Two, pp. 87-88. The in of the article, p. 88. Few dual forms of consonantal stems pre- served, p. 88. § 11. On the Article in Modern Irish. Theory as to the article an, p. 88. (But — note questioning this theory of Dr. Ebel), p. 89. Observations on certain finer influences of neighbouring languages on one another, p. 89. § 12. On the so-called Prosthetic N. [" Prosthetic"=" Eclipsing". Theory of Mr. Stokes and of Dr. Ebel, p. 90.] Correction of Zeuss' views as to this n. Mr. Stokes' examples. Examples of this n as a relic of the article, p. 90. Other examples, p. 91. Some spurious prepositions recognized as accusative forms, p. 91. The n of ainm-n; previous ob- servation of Dr. Ebel corrected in note, p. 91. Supposed three-fold preposition do-air-in, p. 92. The n after verbal forms ; examples, p. 92, § 13. On the degrees of comparison. As to the -ns stems. The -a in the more ancient, -u in the newer secondary formations, p. 92. Explana- tion of these formations, pp. 93-94. Chapter II. — On the position of the Celtic § 1. Views regarding the special affinities of the Celtic and words borrowed from the Latin. Points of contact between the Celtic and the Italic xxiv Contents. tongues on one side, and the Teutonic on the other, p. 97. Views of Dr. Lottner and Professor Schleicher, p. 97. Celtic closer to Latin than to Greek, p. 97. Points of agreement "between the Celtic and the Northern tongues, p. 93. "Words in Celtic languages in common with or borrowed from the Latin, p. 98. Method of denoting the Kymric dialects, p. 98. Glossary of Latin loan-words in Old Celtic, pp. 99-107. Words borrowed by the Latin from the Gaulish, and later from the British, p. 107. § 2. Glossarial affinities of the Celtic and Classic languages. Glossary of words and roots exclusively common to the Celtic and Classic languages, pp. 107-109. § 3. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, Teutonic, and Lito- Slavonian languages. Glossary of words and roots common to the Celtic and Classic languages, but also found in the Teutonic, Slavonian, and Lithuanian, pp. 109-112. Of certain other roots to be added to this list. Examples, pp. 112-113. § 4. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, and Teutonic lauguages. List of words and roots common to the Celtic, Greek, and Teutonic, p. 113. List of those common to the Celtic, Latin (or Italic), and Teutonic, pp. 113-114. § 5. Glossarial affinities of the Celtic, Teutonic, and Lito- Slavonian languages. Mutual borrowing among the languages. Examples of borrowed words, pp. 1 14-1 15. List of words and roots common to the Celtic, Lithuanian, Slavonian, and Teutonic, pp. 115-116. § 6. Glossarial affinities of the Celtic and Teutonic. List of words and roots common to the Celtic and Teutonic, pp. 116-119. § 7. Glossarial affinities of the Celtic and Lito- Slavonian. List of words and roots common to the Celtic, Lithuanian, and Slavonian, p. 119. Original words in the Celtic, p. 119. Agreement with the Sanskrit in nomenclature of the cardinal points, p. 119. Summary of results of the foregoing tables, as regards the true relation of the Celtic to other European languages, pp. 119-120. § 8. Phonological affinities: — Vocalismus. Study of principles on which to judge of an earlier or later separation of tongues yet imperfect. Ex-, ample : comparison of treatment of the neuters in the Old Gaedhelic and the Hebrew, — the Polish and the Slavonian. Want of a geography of sounds ; (note on this subject), pp. 120-121. The elementary de- velopement of the vocalismus only to be followed out with clearness in the Gothic, p. 121. The Gothic short vowels, a, i, u, p. 121. The Latin and Greek, and the Celtic compared, pp. 121-122. Analogous vowel changes in Teutonic, Slavonian, and Celtic roots, p. 122. In the diphthongal system the Celtic nearest to the Teutonic. Examples, p. 122. § 9. Phonological affinities: — Consonantismus. Celtic analogous to Lithua- nian and Slavonian in having no aspirate in its older phonetic stage, p. 122. Celtic in this contrasts with the Greek, p. 123. Deviations from the Teutonic, p. 123. Agreements, p. 123. Changes of secondary aspirates into medials, or medial-aspirates, p. 123. Hardening of medials in the Celtic and Teutonic, p. 123. The Gaedhelic thicken- ing of the n (or mi), p. 123. § 10. Affinities of word-formation. The suffix -tion exclusively Italo-Celtic, p. 123. Other suffixes ; (-U ; -id ; -aire ; -ire ; -doit ;) p. 124. The peculiar suffix-combination : antat, {-atu, -etu), p. 124. Celtic word-formation of a modern character, p. 124. Wider use of K than in the Classic languages ; (-acK), p. 124. § 11. Affinities of declension. Only the Pelasgic languages have fern, a- stems. Agreement of Celtic with the northern languages, p. 124. Masc. a- stems foreign to the Celtic, p. 125. Few fern, u- stems in Celtic, p. 125. Celtic approaches the Classic languages in having preserved more pure consonantal stems, but differs from them in treat- Contents. xxv ment of s- stems, p. 125. As to the ablative, p. 125. As to the 6 in the dative plural, p. 125. Want of pronominal declension, p. 125. Agreement of gen. sing, and nom. plur. of masc. a- stems in the Old Gaedhelic and the Latin, p. 1 25. Other agreements less exclusive, pp. 125-126. §12. Affinities of gradation (cr comparison). Peculiar forms of gradation in the Greek, the Latin, the Celtic. Analogy of some Gaedhelic forms, p. 126. § 13. Affinities of the pronouns. Celtic peculiarity in giving up the nom. sing, of the 1. and 2. person, p. 126. Analogy with the Teutonic in the 3. person, p. 126. Analogy with forms in the Sanskrit, p. 127. The ta ; the ana ; p. 127. § 14. Affinities of conjugation. Peculiar combinations and new formations in conjugation. Examples, p. 127. Remarkable analogy with Teutonic and Slavonian, p. 127. Paradigm of Old Gaedhelic and Lithuanian — ending of the present and preterite, p. 128. The Kymric -st, (2. pers. sing, praet.) p. 128. Pictet's view of this -t, p. 128. Distinction of the imperfect and perfect in the Slavonian by separate verbs, p. 128. Use of the present as a future, p. 129. Peculiar force, in the Teutonic and Slavonian, of the particle in composition, p. 129. Analogy in the Celtic ; (1) the perfect denoted by a special particle ; (ru-; ro- ; ra-), pp. 129-130. Peculiarity of Celtic in use of this particle, p. 130. (2) The pres. and fut. changed into the perfect future exactum by this particle (ro-), p. 130. (3) The present forms (especially the con- junctive pres.) turned into future by it, p. 129. All three uses in the Gothic, p. 131. Gaedhelic particle to tenses of incomplete action, (nu-, no-), p. 131. Middle position of the Celtic, between the Italic and Greek, and the Teutonic and Lito- Slavonian, p. 131. Other points of contact to be sought in a comparative syntax of these languages, p. 131. Chapter III. — On Phonology in Irish. § 2. Necessity of establishing an organic orthography ; and great importance of a comparison of the modern Irish forms for the purpose. Schleicher's opinion, p. 135. Want of linguistic materials on the continent, p. 135. Inaccuracy of those published: (examples in Zeuss, O'Dono- van, etc.) p. 135. How to attain what is required, p. 135. Com- parison wanted between Middle and Modern Irish forms, p. 136. Disfigurement and irregularity of Modern Irish forms; (errors of Pictet and Bopp), p. 136. Examples, pp. 136-138. Necessity of com- parison with newer forms nevertheless ; (error of Zeuss), p. 138. § 2. Vocalismus. The chief difficulty of the Irish phonetic system, p. 138. Three kinds of e and o, p. 138. Suggestion of a mode of distinguishing them in print, p. 138. Examples, p. 139. Of the a corrupted from the o in Old Irish. Examples, pp. 1 39-141. Correction of mistake in preceding chapter, (p. 88 ; § II. On the article, etc.) as to the modern form of the article an, note, p. 140. § 3. Consonantismus. — Aspiration of mediae after vowels. Important results of comparison of the newer forms. Examples, p. 141. Influence of the s, p. 141 . Comparison of the modern forms especially necessary to deter dine whether the tenuis or media is to be aspirated or not. Ex- amples, pp. 141-142. Aspiration of the simple m in Modern Irish. M. for bh. Mm (or mb) in Old Irish, deduced from m (in inlaut) in Mo- dern Irish. (Note : mm in several examples, compared with the nn of the article), p. 142. Mediae after vowels always aspirated in Modern Irish ; after consonants not so, except where a vowel dropped out, pp. 142-143. Mediae assimilated after iquids, p. 143 Observation on the so-called Eclipse, p. 143. 2* xx vi Contents. § 4. Consonantismus. — Aspiration of tenues after vowels. Tenues when aspirated, pp. 143-144. Organic Medias changed into tenues in Old Irish, in two ways, p. 144. Comparison of Modern Irish, pp. 144-145. Observation as to the so-called eclipse of the tenuis, p. 145. Conclu- sion : (Examples), p. 146. § 5. Consonantismus. — Cases which afford occasion for aspiration after a preserved or lost vowel: (I.) in inlaid ; (II.) in anlaut; (III.) in syntax. Inference of aspiration from the presence of a vowel, p. 146. Examples. Three categories. (I.) In inlaut, p. 147. Examples from conjugation, p. 147. Confirma- tion of Zeuss as to the /, n, s, d, t, th. (Observation as to O'Donovan on the Modern Irish Passive and Participles), pp. 147-148. Examples, from declension, p. 148. Derivatives in ~te, p. 149. Derivation with various suffixes, p. 149. (II.) In anlaut. Of the second member in composition, p. 150. Omis- sion by Zeuss as to the exceptions to the aspiration rule, p. 150. Grimm's observations as to t and d, in Mod. Irish, remaining un- changed after liquids, not quite correct. ( u Mactire", explained), p. 150. Examples of other exceptions, p. 1 50. Explanation of " Dunpe- leder" in Zeuss, p. 151. No aspiration following and Mac, in names, p. 151. (III.) Caution as to use of Mod. Irish in determining laws of anlaut (not developed by Zeuss), p. 151. Phonetic changes, how produced in syn- tax, p. 152. (1) Original terminations of the article, in the several cases. Examples, p. 152. Phonetic laws after the article, p. 153. Kule as to Eclipse (O'Donovan), apparently inexplicable, p. 153. Ex- planation, however, by comparison of O'Donovan's examples from Keating, p. 154. Observations as to confusion of case-endings (p. 78 et seg.) completed, p. 154. Peculiar use of ace. for nom. in Old Irish, p. 154. Confusion in the spoken language ; (examples), p. 154. The true ace. in the so-called dat. sing., p. 154. Comparison with Mod. Greek, as to loss of dat., p. 155. Example (Table of Declension) of the treatment of the anlaut after the article, p. 155. Explanation of so- called Eclipse of s after is {in), p. 156. Of the Adjective after the, article, p. ) 56. (2) Influence of auslaut on following anlaut between adj. and subst., p. 156. Examples in Zeuss few, p. 156. Examples for the aspiration of the adj., p. 157. Suppression of aspiration in cer- tain cases, p. 157. Transvected nasal, p. 157. Examples for the as- piration of the subst., p. 157. Correspondence with what is known of the Dual : (O'Molloy and O'Donovan), p. 158. Eclipse after numerals, p. 158. (3) Combination between subst. and succeeding genitive much weaker, p. 158. Examples of nasal preserved in ace, p. 158. Other examples, p. 159. (4) Pronouns : (Examples), p. 159. (5) The anlaut after prepositions and other particles, p. 160. (6) Action of the verb on the object, p. 161. § 6. Loss of P in Celtic. Preservation of the guttural in the Gaedhelic (replaced by the labial in the Greek and the Kymric). Examples, p. 161. Primitive p replaced even by c or eh. Examples, p. 161. Aversion to p in anlaut. Examples, pp. 161-2. Want in the Celtic languages of the prepositions with/?- anlaut in the Sanskrit and other cognate languages, p. 162. Assumption by Pictet and Bopp: (exam- pies). "Frith". "Fir", p. 162. The Sanskrit " pra" and "pari", p. 1 63. The prefix " ro",^ " ire",_ pp. 163-4. § 7. Loss of the P in Celtic (continued). Example of loss of p in anlaut in " en" (avis), p. 164. Pictet and Pott as to " are", p. 164. Prepositions in Old Irish in a double, and even a treble form, p. 164. Examples, p. 165. Fundamental meaning of " af', p. 165. 4 Contents. xxvn L Series ; II. Ser. ; Ser., p. 1 70. Plural ; (exam- 172. APPENDIX. I.-ZEUSS ON THE INFLEXIONS OF NOUNS IN IRISH. "Translation of the part of Chap. II. of Zeuss' Grammaiica Celtica, referred to by Dr. Ebel.] A. Declension. Two orders of declension, p. 169. First Order.— The " Vocalic", p. 169. Declension of Nouns, rnasc. and neut. Paradigm. III. Ser., p. 170. Declension of nouns Jem. Paradigm. IV. Ser. ; V, I. Series. External Inflexion ; nouns in -e, p. 170. Singular; (examples in all the cases), p. 170. pies in all the cases), p. 171. II. Series. Internal Inflexion, p. 171. Singular; (examples), p. 171. Plural; (examples), p. III. Series. External Inflexion, except dat. sing., p. 172. Singular; (examples), p. 173. Plural; (examples), p. 173. IV. Series. External Inflexion; fern, nouns in -e and -i, p. 173. Singular; (examples), p. 173. Plural; (examples), p. 173. V. Series. External and Internal Inflexion ; fem. nouns, p. 173. Singular ; (examples), p. 1 71. Plural ; (examples), p. 1 71. Second Order. — The "consonantal", p. 174. Paradigm of five series; the first three liquid, the last two mute, p. 175. I. Series. Subst. in -im t -in, taking gen. sing, -a or -e, etc. Exam- ples, p. 175. II. Series. Nouns taking in oblique cases -an, -in, and -in, -en; (two divisions), p. 175. Examples, p. 176. III. Series. Nouns of relationship, masc. and fem. in -ir, p 176. Ex- amples, p. 176. IV. Series. Derivatives in -id, declined by variation of internal vowels ; (two divisions). Examples, p. 1 77. V. Series. Contains fem. nouns in -r, to which are added the suffixes, -ach, 'ich, ig, p. 177. Examples, p. 178. The Dual Number, p. 177. Paradigms of the series of the First Order. Examples from the MSS., pp. 178-9. Anomalous Substantives. Examples, p. 179. (B) Diminutives. Instances from MSS., p. 180. (C) Degrees of Comparison, p. 180. Comparative. Two Forms. Examples, pp. 180-181. Superlative. Two en lings. (Examples), p. 181. II. THE CELTIC MSS. UPON WHICH ZEUSS' GKAMMATICA CEL- TICA WAS FOUNDED ; AND THE TABLE OF THE ABBRE- VIATIONS USED IN REFERRING TO THEM, P. 182. INDICES VERBORUM TO POSITION OF THE CELTIC. Indo-European or Primitive Aryan. South Aryan. Sanskrit Index . p. 185 Old Persian ,, . „ North- West Aryan. Hellenic. Greek Index . . „ Italic and Romance. Latin Index Mediaeval Latin Index Picenian „ Sabine , , Oscan „ Umbrian , , Romance „ 187 191 192 XXV111 Contents. Italian Index P- 192 Windic or Liio- Slavonian. Proven9al ,, ;) Old Slavonic p. 195 French „ }> Polish Index . 196 Teutonic. Servian „ »» Gothic Index . J> Lithuanian Index • ;> Old Teutonic „ 193 Lettish „ . 197 Old High German n Old Prussian „ * j» Middle High German Index 194 Celtic. New High German 5> Old Celtic Index » Old Saxon J» Old Irish „ 5? Frisian 1) Middle Irish „ . 204 Low German V Modern Irish „ • »> Middle Dutch J> Welsh „ iy Anglo-Saxon 95 Kyrnric „ . 208 English 195 Cornish „ • u Old Norse 5> Armoric „ 211 ]LTIC INDEX TO PH< 3NOLOG12 ' IN IRISH. Gaulish and Old Celtic Kymric Index p. 220 Index P . 213 Cornish „ »» Irish Index 213 Armoric „ • » Welsh „ . . 220 CHAPTER I. ON SIMPLE WORD-FORMATION: ROOTS, STEMS, AND DERIVATIVES. §. 1. Of Roots and Root-Forms. THE method of investigation employed in the modern science of Comparative Etymology may be described as an analytic process, to which the words of cognate languages are subjected; consisting in successively stripping from them certain letters or syllables which have the symbolical power of expressing the quali- ties, proportions, or relations in space and time, under which the subject contemplates the object — that is, so much of the phonetic whole constituting the word, as fixes or limits the idea intended to be expressed by it, and makes it the symbol of a definite concep- tion. By this stripping process we obtain a residual syllable or nucleus to which the term Root (French, Racine; German, Wurzel) is given. A large number of different words in the same language, subjected to this kind of analysis, may leave the same syllable or root ; hence we may consider the Root of a series of words as a phonetic symbol of an individual but logically in- definite idea, the limitation or logical definition of the idea being given by the sounds or syllables stripped off. The assumption of such mono-syllabic nuclei in words has given rise to the hypo- thesis that the formative process or growth of languages was a synthesis, the reverse of our analysis ; or, in other terms, that the first symbols of ideas in language were Roots, out of which were elaborated the more developed forms and words. If we compare the different forms which the same word as- sumes in the several dialects of a language, we shall find that the difference is due to the substitution of certain letters for others. A similar comparative study of all languages, shows us that they may be grouped into families, the members of each of which may be looked upon as dialects in a wider sense, of some more primi- tive language. Although at first sight, the permutations, or letter changes from one language to another, appear to be quite arbi- trary, they nevertheless take place according to definite laws, which are proper to each language. A very good example of these phonetic laws is afforded by the remarkable permutation or alteration in historical times of the mute consonants in the Teu- tonic languages (Lautverscliiebiing), schematized by J. Grimm, 2 4 Introduction. according to which these consonants appear, in passing from the Greek or Latin to the Gothic, and thence to the Old High German, to be shifted forward in the direction in which the sounds are na- turally developed — that is, the labial, dental, and palatal medials pass into the corresponding tenues, and the latter into the aspi- rates — thus the Gr. medial b is represented by the Goth, tenuis p and by the O. H. G. aspirate pit or/; the Gr. p by Goth. / and the O. H.G. 6, etc. ; the Gr. dental medial d by the Goth, tenuis t and the O.H.G. aspirate th; the Gr. medial g, by the Goth, tenuis k, and the O.H.G. aspirate ch, e.g.: Gr. ttovq, gen. ttoBoc, Goth./o- tus, O. H. G. vuoz; Saicpv, Goth, tagr, O H.G. zahar (the sibilant z for the aspirate ill) ; Lat. gelidus, Goth. Icalds, O.H.G. chalt y etc. 1 By the study of the phonetic laws which govern the permuta- tions or letter changes in each member of a family of languages, we may determine the words in each family which have had a common origin. On analysing these words we obtain a series of residual syllables, which, like the words from which they were obtained, differ from each other, and are nevertheless but forms of the same root. The primitive form of the root could only be found in the mother tongue of the family ; but as no monument of this language has been handed down to us, we can only dis- cover this root inductively, by a comparative study of all the lan- guages of the family. What we obtain by the analysis of the words of a language, are not, therefore, properly speaking, roots, but only Hoot Forms. The root forms of the same root may often present so great a dissimilarity, that, without a knowledge of the permutations of the letters, and a comparison of all the forms in a family, we would not suspect any relationship between them. Thus the German word wer presents at first sight so little resemblance to the Latin one quis, that we could not suppose that they were the same word, or even that they contained the same root; and yet this becomes evident enough by comparing the forms of the word in several languages, which give us the inter- mediate links, e. g.: Skr. has; Gr., rig; Lat., quis; Goth., hvas; O.H.G., huer; N. H. G., wer. The object of comparative ety- mology is to determine first, the root forms, and then the roots ; but it also includes that of the grammatical terminations which are added to the roots. Comparative Etymology may, conse- quently, be considered as a species of Palaeography which has for its object the determination, from their mutilated relics, of 1 I do not profess, in this Introduction, to discuss the value of particular laws, my object being merely to explain the nature of Eoots, Stems, etc. I have endeavoured to state Grimm's law as simply as possible, but, of course, the form in which I have given it is not wholly unobjectionable ; and this the more so, as I am aware that some of the examples do not harmonize with Benary's impor- tant law. On Roots, Stems, and Derivatives. 5 the primitive forms of a language, — of that of the parent lan- guage of a family of languages, — and, ultimately, of the parent language of all ; exactly as the object of Palaeontology is to re- construct from the bones, shells, etc., the forms which extinct animals had when living. Leaving out of consideration interjections, we may classify the different kinds of words of which speech is composed according to the following division, which is that usually followed by gram- marians : — CORPORAL WORDS. FORMATIONAL WORDS. I. SUBSTANTIVES. Noun-substantives. Pronominal substantives (pro- nouns, /, tkou, he, she, it, who, etc.) II. ATTRIBUTIVES. A. Words defining the subject — Predicate words. a. Adjectives. «. Qualitative adjectives. b. 1 Quantitative adjectives (numerals, etc.) 2 Pronominal adjectives (mine, thine, this, etc.) 3 Articles. /3. Verbs. a. Concrete verbs (to love). b. Abstract verbs (to be). B. Words defining the Predicate — Adverbs. a. Qualitative adverbs b. Adverbs of time, place, (derived from adjectives). number, etc. III. PARTICLES. Prepositions. Conjunctions. This arrangement renders the distinction between the words which constitute the materials of speech, and those which express the varying relations of space, number, time, etc., very evident. And as the words of each class may be subjected to the process of analysis, we get two kinds of roots, distinguished also as Cor- poral, and Formal or Formational Roots. As we may get the same root from a noun, an adjective, a verb, or an adverb, a corporal root must be considered to have the embryonic power of a whole sentence ; that is, of expressing a whole concrete conception, but without possessing any means of expressing the person, time, etc. Corporal roots may therefore be considered as germs of nouns and verbs, rather than as possessing the explicit power of either. All languages may be classified into a few classes, according to the manner in which the two kinds of roots are joined to one 2b 6 Introduction. another. We niay, for example, assume three stages of compo- sition: 1, Parathesis, or the mere juxtaposition of roots; 2, Ag- glutination, or the adhesion of roots ; 3, Amalgamation, or the fusion of roots. Parathesis. A language at this stage would consist of mono- syllabic roots simply, the grammatical relations being expressed by juxtaposition with other roots. The same root, according to its position in a sentence, may perform the function of a noun, an adjective, verb, etc. Pott calls such languages, of which the Chinese affords an example, Isolating languages. Agglutination. In this stage the grammatical relations — mood, tense, person, and class of verbs, number, cases, etc., of nouns, are expressed by affixes to monosyllabic roots, which, though invariable in function, are not inseparable from the root, the several relations being expressed by successively added affixes. In some agglutinating languages all the affixes are suffixes : thus, in the Finno-Tatarian languages, where the root-vowel, itself inflexible, modifies the vowels of the suffixes, giving thereby rise to the so-called vowel harmony. Other agglutinating lan- guages have apparently almost exclusively prefixes, as the Kaffir languages of South Africa. The Semitic languages show a higher stage of agglutination by admitting of prefixes as well as suffixes, the cases of nouns being expressed by prefixing prepo- sitions, 2 and still more by employing internal vowel changes as means of inflexion. 3 Amalgamation. When the corporal and formational elements become so intimately blended that both fuse into an indissoluble unity, the formational elements give rise to true inflexion, which produces a complete logical distinction of the grammatical cate- gories. Languages at this stage are called by Pott, Amalgamating. Bopp's classification is somewhat different. He makes three classes also, the first corresponding to the parathetical ; but in the second he includes both agglutinating and amalgamating, Do O O O ' and makes of the Semitic languages a third distinct class. The amalgamating languages are consequently those which have the most perfect organization, and include the Indo-Euro- pean family of languages, which comprises the Sanskrit, Latin, Greek, Celtic, Slavonian, Gothic, and their modern descendants. In their primitive state such languages cannot contain uninflected roots. In process of time, however, and especially if great per- 2 The Arabic, however, has real case terminations. 3 Some examples illustrative of the process of agglutination in the Xorthern Family of languages maybe found at pp. 92 and 9±, vol. I., of the Atlantis, in the first part of my paper ' ' On the influence which the Physical Geography, the Animal and Vegetable Productions, etc., of different regions exert upon the Languages, Mythology, and early Literature of Mankind, etc." On Roots, Stems, and Derivatives. 7 turbations and mixtures of different peoples take place, trie gram- matical elements affixed to the roots get shortened, mutilated, or drop off wholly, so that the root is laid bare. In modern lan- guages, as, for example, the English, we find several naked roots, which, however, have the value of the words from which they have been obtained by the gradual wearing off of the clothing; thus the word hand is in reality a root-form, having now the full signification of a primitive noun, which in Gothic had the form handus. No matter how great the phonetic modifications which a root may undergo in producing a number of root forms, it preserves its identity. Some philologists, however, admit of exceptions to this rule ; that is, they consider that certain phonetic modifications of a root may alter its signification so as to produce a new root. The process by which this is believed to be effected is called Root Variation, and may be described as a phonetic change that modifies or tempers more or less the concrete value of the root, without the latter ceasing to be a root. The result of this varia- tion is to produce in the same language, or in cognate branches of the same family of languages, two or more affiliated roots with almost synonymous signification, but differing in a slight degree phonetically. These synonymous roots may appear to have been evolved, as it were, parallel to one another, or the one to be primary, and the other secondary. Of two such synony- mous roots we may consider the one which has the greatest phonetic dimensions to be the secondary root. This hypothesis has been so far generalized by some philologists that they believe all roots of considerable phonetic dimensions to be secondary roots, even where we can no longer detect the primitive root. Many, on the other hand, do not admit that such a change can at all take place in a root. Assuming, however, that this kind of variation takes place, it must do so either: 1, by simple modi- fication of one or more letters — vowels or consonants — e.g. y\aav, to shine ^cpaivoj) ; Skr. root ru, to sound, extended root rud, to weep. In the change of the root into a stem, to be described further on, there is no such modification of the root-idea. §.2. Of Elementary Word-formation, and Inflexion. Assuming that language was synthetically developed from isolated monosyllabic roots, we have next to consider how words were formed from roots in the Indo-European, or amalgamating 8 Introduction, languages, to which family the following pages will exclusively refer. The development of words from roots may be called Word-formation, but the elementary words thus formed must undergo further modification, in order to express the varying relations of speech. Thus, a Verb must have special contri- vances to express time, person, etc. ; and the Noun, number and case, etc. This further modification is called Inflexion, or Word- bending. The processes by which elementary Word-formation and Inflexion are effected are fundamentally the same ; they are — 1. Internal phonetic change, which can only affect the root- vowel, as the change of a consonant would necessarily produce a change in the symbolic value of the root. 2. Addition of phonetic material to the root, which may be of two kinds : a. Such as springs from the root itself; or Duplication. b. Affixes ; which may be Prefixes or Suffixes, but espe- cially the latter. These Affixes may be : a. Single sounds or syllables, which only are used as formational elements of words, having by themselves no signification in the fully-formed language, and do not consequently occur isolated in it. /3. Affixes which possess of themselves a distinct mean- ing, and consequently may occur as isolated words in the language. In the Semitic languages, vowel-change is a predominant mode of word-formation and word- inflexion. In the Indo-Euro- pean languages it only appears as Ablaut;* that- is, an interchange in the body of the root of the primitive pure short vowels, a, i, u, but, at a later period, of the newer vowels e and o also, which were produced by the softening of the primitive vowels. This hind of vocalic change (ablaut) appears to have been a funda- mental principle of word-formation in the Teutonic languages. The vowel change known as Umlaut is the change or obscura- tion of the fundamental root vowels a, o, u, into the impure or obscure vowels, a, 6, u, under the regressive assimilating influ- ence of i (or u) in the syllable immediately following the root. In the Teutonic languages, umlaut by means of u only occurs in the Old Norse, in which it has been fully developed ; umlaut does 4 Wherever special technical terms are invented in any language to express certain definite ideas, they should be retained in translating from that language, if the laws of euphony of the language into which the translation is made at all admit of it. The words ablaut, umlaut, vorlaut, nachlaut, anlaut, inlaut, and auslaut are convenient terms, and better than any which could be made out of Greek words. I have consequently used them throughout. Ablaut, umlaut, vorlaut, and nachlaut are fully explained where they first occur. Anlaut is the initial sound, and auslaut is the final sound of a word. On Roots, Stems, and Derivatives. 9 not at all occur in the Gothic. In the Zend umlaut is produced by both the vowels (i and u), a becoming ai under the influence of an i following, and au under the influence of an u following. When the i is softened to e, the umlaut remains as a rule, and even is retained when the e is dropt. Umlaut thus apparently acquires the flexional signification of the ending, by the action of which it was produced, and now acts as its substitute, although originally it was a mere phonetic consequence of it. We have a good example of this in the preterite of the conjunctive mood in the O.H. German; the preterite forms of the strong conjugation, which have conditional or potential signification, are charac- terized by an i, i. In the M. and N. H. German, this i passes into e, but leaves evidence of its existence in the umlaut of the root vowel, which now characterizes the conjunctive: O.H.G. Pnet. Ind. sing, first, second, and third persons, las, last, las; prast. conj. last, lasis, lasi ; M. H. G., laese, laesest, laese. The following are additional examples of umlaut: O. H. G., anti (enti), M.H.G., Ende; O.H.G., Iwndi, hendi, N.H.G., Hdnde; O.H.G., ti'dki, N.H.G., trdge. There is also a phonetic process of regressive assimilation, the reverse of umlaut, and which is called Breaking, or Fracture, by which i is changed into e, and o into u, by the action of an a following. The remarkable law of progressive vocal assimilation already alluded to, and which constitutes so characteristic a feature of the Finno-Tatarian family of 'languages, may be described as a kind of progressive umlaut, which it will be useful to describe, as it will be alluded to hereafter. In the languages of that family the vowels may be divided into three classes : hard, a, o, u, and in some languages,^; 2. soft, a, o, u; 3. neutral, i, and in some languages, as the Finnish and Samoyede, e also. If the root syllable, which is invariable in all the languages of the family, be hard, the vowel of the suffixes cannot be soft ; conversely, hard vowels cannot follow soft ones. The vowel i, and in Finnish, etc., e, also, may be followed either by a hard or soft vowel. The Irish rule of " broad to broad, and slender to slender", may be looked upon as progressive assimilation; the Irish broad vowels being a, o, it, and the slender e, i. Wherever this rule is followed, a consonant, or consonants, should in every written word lie between either two broad, or two slender vowels ; or, in other words, if the vowel of a syllable be broad, the vowel of the next succeeding syllable should be broad ; if the vowel be slender, the following one must likewise be slender. The peculiar weakening of the root vowel which is produced in Latin words by the vowel of a prefix, whether due to composition or reduplication, may likewise be looked upon as a species of pro- 10 Introduction. gressive assimilation analogous to that which exists in the Irish. The Finno-Tatarian languages having no prefixes, all progressive assimilation must affect not the root but the endings, hence the difference between this phonetic change in the Latin and the languages in question. The following examples will show the character of the change in the Latin : under the influence of e, i, and also o, a becomes i or e, e becomes i, ce passes into I, au sometimes into <% into i, u into e — tango, tetigi ; pars, ex- pers ; facio, efficio ; placeo, displiceo ; jacio, objicio ; annus, per- ennis ; folio, refello ; carpo, decerpo ; cashes, incestus ; ars, iners ; lego, diligo; rego, corrigo; quo3ro, inquiro; caedo, cecldi; claudo, in- cludo; notusz=.gnotus, cognitus; juro, pejero, etc. There are, how- ever, numerous exceptions, and in compound words formed by pre- fixed particles or prepositions, such as cirewn, ante, per, etc., it does not occur. In ago, abigo, we have a change into i produced by a. Phonetic change, by means of affixes, is the great agent in word-forming in the Indo-European languages. The first kind of affixes are those employed in word-formation properly so called, and in inflexion. The second kind of affixes — that is, those which possess of themselves a distinct meaning — are used in making compound words. Some of the first kind of affixes may, however, be distinctly traced to independent words: as examples may be mentioned the personal endings of the verbs, the signs of many of the cases, etc. Thus the ending of the first person in the Sanskrit and Greek was mi: bha-mi, tudd- mi, ddsyd-mi; u-jil, (prr/nl, Dor. (fra-pi; in the Latin the i has been lost, and the ending is now only m — su-m, inqua-m, dicere- m; this mi is the pronominal stem ma softened to mi, as we actually find it in mi-Jii. The first person plural ending in the Sanskrit is -mas, in the Veda dialect, masi, in the Doric dialect of the Greek, jueq: Skr., bhd-mas; Dor., (jya-fiig; in the Latin it was mus, and in the O. H. German, mes. From the Veda form masi, Curtius considers the ending to be made up of the pronominal stems of the first and second pronouns: ma -{-si (si= ti); that is, I-\-thou = ive. Again, the Greek endings, -era and -cfoj, of the 1 Aorist (typa\pa for e-ypa^-aa), and of the future (y(j>a^u) for ypafy-aii)), and of the Latin ending of the perfect, -si (scripsi), are obtained from the verb, in the Greek d-jil, Dor. IfjLfil, Lithuanian esmi, root as. And lastly, the Latin imperfect, -bam, and the future, -bo, are derived from the xootfu (in j iiam, fu-turus,fu-i). The English suffixes -ly, -hood, -ship, -some, are also good examples, meaning originally like, state (A. Sax. had), shape, same. Indeed, the distinction between simple word-for- mation and composition cannot be always accurately defined; practically, however, it exists in fully formed languages. On Roots, Stems, and Derivatives. 11 If some of the affixes can thus be derived from significant words, it is perfectly reasonable that philologists should endea- vour to generalize the fact, and assume as probable that all word- formino- and flexional affixes, which possess the symbolic signi- fication of formational Avords, were originally formed by affixing such words to the word to be grammatically modified. In mo- dern languages where the flexional endings have been worn off, their functions are again performed by words already existing in the language. Such a view naturally leads to the assumption that in the gradual development of languages all word-formation and flexion were synthesis or composition. The hypothesis that word-formation and flexion were primi- tively synthesis, and that the phonetic additions by which they are affected were at first independent words, constitutes the basis of what is known as the agglutination theory. This theory is now generally considered to be the correct one. Some philologists seem disposed, however, to modify it so far as to admit two kinds of word- forming and inflexional materials: 1, Simple sounds or syllables, which were never words by themselves, their symbolic power being derived from that which each individual letter is considered inherently to possess; 2, independent words worn out into word-forming and flexional elements. §. 3. Of Primary Stem-formation. In the foregoing sections three kinds of forms have been men- tioned: 1, roots; 2, elementary word-forms; and 3, words clothed with the inflexional elements, which express their relations to each other as members of a sentence. But these do not include every form. The simple word-forms are not as a rule obtained by the direct addition of a grammatical element, derivational or inflexional, to the root. Between the root and the grammatically complete word there lies the ivord-stem (French, Radical; German, Stamm, and corresponding to the Crude-form of some English writers), to which, and not to the root itself, the grammatical elements are added. Stem-formation is, consequently, the first stage of word-formation, a stem is not a root, nor yet a complete word. From the root it is logically distinguished in this, that the unlimited, or, as we might say undulating contents of the root are fixed or solidified, and rendered fit to serve as a symbol of the completely determinate conception represented by the grammatical word. While there are but two classes of Roots, corporal . and formational, there may be many kinds of Stems : for example, we may have verbal, nominal, pronominal, and particle Stems — each kind of root branching into many stems, according to the grammatical changes it may undergo. Instead, 12 Introduction. then, of three categories of phonetic forms, we have, in reality, four : Roots, Stems, being of a two-fold kind, Simple word-forms or derivatives, and Words clothed with inflexional elements. Word-formation from roots consists, then, of two distinct pro- cesses: 1, the formation of stems from roots, or, Stem-formation; and 2, the formation of words from stems, or Derivation in its simplest form. Both processes are effected by phonetic means to be hereafter described, but here it may be useful to mention that they cannot always be absolutely distinguished, — the same pho- netic change or addition being at one time stem-formation, and at another true derivation. There is, however, an essential diffe- rence between stems and derivatives, the basis of the true stem is the root, while the derivative always proceeds from the stem. The two processes are, therefore, logically, even when not pho- netically, distinct. The Phonetic methods of primary or Pure Stem-formation may now be described in detail ; they are : — I. Modification of root-vowel. 1 . Ablaut proper, which is a very frequent change in the Greek ; it is rather an accompaniment than a means of stem-forma- tion. It does not often occur in the Latin, but in the Teu- tonic languages it is very common, and was apparently the primitive means of stem-formation. Examples: root N.H.G. brack, stems brich, bruch; root ]3aX, stems ]3oA, (5eX, verb £-/3aX-ov, nouns /3oX-?7, fi£\-og (tego, toga). 2. Obscuration of the root-vowels a and i to e, and of u to o. The Greek and Latin have no fraction of u, i to o, e, the change is always the inverse. As an example of the breaking of a to e may be given: root lag, stems Xsy, leg, verbs Xiyw, lego; and of i to e, the Teutonic root LIB, to remain (zzAnr), Goth, liban, to live = O.H.G. leben. 3. Strengthening of the root-vowel, which may take place : a. By lengthening the short vowel, as : root XaO, stems XrjO, XaO, verbs XiiOw, Dor. XaOco, nouns XrjQri, Dor. XaOa. b Gunation 5 and Diphthongation — Examples of guna- tion: root i, stem «, verb elfiL; root ) possess still more of the character of pure stems. Some forms usually included under this category are undoubtedly not primitive pure vocalic steins ; for example, (3ovg may perhaps be more properly reckoned among the consonantal stems, as it stands for )3of-c (root bo). latin. In the Latin there are extremely few forms which can be considered, strictly speaking, as pure vocalic stems. Perhaps the only form is grus, stem gru, for it is doubtful whether the r in the plural vi-r-es of vis (stem vir?), — and in the old form of the genitive sueris (su-er-is) o£sus, Sanskrit, su-kara, — be not organic instead of being, as is generally supposed, merely euphonic. ootric. In the Gothic a number of such monosyllabic words, belonging to what is called the strong declension, is to be found ; in the masculine and feminine they have the nomina- tive sign s, while in the neuter no suffix can be found, and the stem accordingly occurs in its naked form, e.g. : masc. jisk-s, dag-s, balg-s; fern, anst-s; and neut. leik. These nouns corres- pond with the Greek nouns derived from consonantal stems: 6pi%, a'/£, 7rvp, and the Latin nouns urb-s, pon-s, met. In the nominative case, the analogy is complete; but if we compare them through all their cases, we shall find that in the Greek and Latin the nouns of this kind affix the case-endings to the stem in exactly the same way throughout, namely, its nomi- native directly, and the others by means of a copulative vowel, which is the same in all the cases, while the Gothic nouns take different vowels in the plural. For example : Nom. and Voc. . . fisko-s balge-is Gen. . . fiske balge Dat. . . fiska-m balgi-m Ace. . . fiska-ns balgi-ns. It would appear from this, that the Gothic nouns under con- sideration are only relics of more primitive forms, still preserved On Boots, Stems, and Derivatives. 19 in the plural, but blotted out in the singular. According to this view, all the nominal steins must have been clothed with a voca- lic auslaut, which was either a or i, and called by Grimm the Declension Vowels, a term which I have extended above to the corresponding vowels of the vocalic middle forms in the Greek and Latin. The primitive form of fisk-s must therefore have been fiska-s, and of balg-s, balgi-s — forms which approach very close to the Latin, as may be seen by comparing the primitive form of gast-s, gasti-s = Latin, hosti-s. The view just put for- ward is supported by the circumstance that there exists a class of nouns, in which the clothing or declension vowel of the stem is u, that are not syncopated like those with the vowels a and i. Although at first sight the Teutonic languages appear to contain the largest number of pure stems, the preceding considerations apparently show that there are no pure nominal stems in those lansruaffes. On this account I will include the whole of those Gothic nouns under the middle forms with vocalic auslaut. Middle Forms ending vocally. The term middle form implies that we have passed beyond the stem, but have not yet arrived at a true derivative. The nouns derived from those middle forms have the same analosrv to those obtained from pure stems, that the Greek verbs m au), cw, ioj, etc. — as TLfiad), , S en - ^X°°£' e ^ c - Some are, however, formed with the g , as 77 alSwg, gen. alSoog, the w being shortened; ?jpwc gen. ijpbyog, etc., without the shortening of the ii). According to Curtius, all these forms are the relics of muti- lated w-stems. 10 There is an obvious difference, however, be- tween them and the Latin forms homo, etc., with which, if this hypothesis be correct, they would connect themselves, namely, that the n appears regularly in the oblique cases of all the Latin nouns, not only of those ending vocally in the nominative, but even of those which take the nominative s, as sanguis, which is evidently for sanguins. In the Gothic, a class of nouns with vocalic auslaut is also found, which exhibit a remarkable analogy with the Latin nouns just discussed; for example, guma, Eng. g(r)oom, gen. gumins, which may be equated with the Latin homo, gen. hominis; rathyo, gen. rathyons, with the Latin ratio, gen. rationis; namo, gen. namins; 10 This hypothesis of Curtius, by which w, wc, ag, ar, are considered to be=: a v, is, to say the least, extremely improbable. Ahrens is more likely right in rsgarding aidug , etc., as original c-stems, to which a y (i) is superadded. On Roots, Stems, and Derivatives. 25 nom. plur. namna, with the Latin nomen, gen. nominis; nom. plur. nomina. The reasonable conclusion from this is, that these vocalic forms are in reality consonantal n-stems, having more or less of a true derivational character. According to this hypo- thesis, their full nominative forms should be, guman-s, rathyon-s. This hypothesis receives considerable support from the fact that several of those forms have again taken up n in the Modern High German, e. g. : Gothic. garda, namo, Old High German. bogo, . . grabo, krapo, garto, namo Middle High German. grabe, . garte, name. Modern High German. . bogen. . graben. . garten. 11 (name and ^also namen. Probably all the foregoing examples may be referred to n-stems ; but there is likewise a class of feminine nouns, which, considering them as vocalic stems, may be classed as z-stems, and which in the Gothic end in the diphthong ei, e.g.: audagei, managei, gen. manageins, etc. ; they present the same peculia- rities of inflexion as the others above mentioned, as will be shown further on. In this case also we are led to the conclusion that they are w-stems which have thrown off the n, not only by the analogy of inflexion, but also by the fact that the greater part of this class of nouns take up an n in the nominative in the O. H. German; we thus get, along with maniki, manakin, while in the N. H. German we have menge, unlike the a-stems. So also O.H.G. odhin and odi, N.H.G. oede, O.H.G. sterchin, N.H.G. stdrke. The dropping of the n does not, as has been already remarked, affect the declension of the Latin or Greek nouns ; but it is not so in the Germanic languages, where a peculiar declension has been developed, known as the weak declension, in contradistinc- tion to the strong or true declension of words like fisks, dags, etc. The difference will be better understood by the following com- parison : Strong : Nom. sing, fisks ; gen. fiskis ; dat. fiska ; ace. fisk ; plur. nom. fiskos. Weak: „ nana; „ hanins; ,, hanin;,, hanan; „ hanans. All the nouns of the class we have been here considering 11 Besides garda, there is also in the Gothic the word gards (plural gardeis)= house, family, etc. ; but evidently having the meaning of garden also, as is proved by veingards=vineya,rd ; aurtigards=orch.Sird. The German garten= English garden, could not, however, be obtained from it ; but, on the other hand, the English yard (as in court-yard) is derived from it. 2Q Introduction. belong to the weak declension, the great peculiarity of which is the addition of an n to all the endings of the cases, except the nominative singular and dative plural. It belongs to adjectives as well as to substantives, but while the latter decline exclusively strong or weak, adjectives may be declined according to either declension. The weak adjective declension corresponds with that of the substantive ; its chief peculiarity is that of having in the nominative singular vocalic auslaut in all three genders, e. g. : p .* . (Masc. fern, neut. (blinda, blindd, blindo. The same vowels characterise the genders of the substantive^ e.g.: masc. hana; fern, tuggo; neut. hairto. In the Old High German the masculine a and the feminine change to and a. In Middle and New High German both the a and become e, so that all genders end alike. This change is not, however, con- fined to the vowels ; for although in the Gothic the case-endings are not affected by the addition of the n, the genitive s is dropped in Old High German, and ha?iins becomes hanin. In the Middle High German, the uniform ending en took the place of all the various endings, both singular and plural, with the exception of the nominative singular. The existence of the s in such Latin forms as sanguis (for sa?iguin-s), which belong to the same class as ratio, no-men, etc., justify, as I think, the additions of that nominative sign, in reconstructing the full organic nominative forms of those and similar nouns. For its addition in the analogous German nouns, I have the great authority of J. Grimm ; but Bopp's discovery that the primitive nominative sign in the Indo-European language was s, places the matter beyond doubt. It is right, however, to state that some philologists, amongst others Heyse, consider that the full organic forms never had s. A full discus- sion of this point, however important, is incompatible with the limits of our space, and would be in other respects foreign to the specific objects for which this introduction has been written. u-stems. — greek. Under this head come the Greek words in vg of the third declension, which retain the v in the oblique cases, e.g.: nom. 6 \\Bv-g, voc. \x®v, gen. \ydv-og, etc., neut. clottv. latijv. The Latin w-stems belong exclusively to the words declined according to the fourth declension, such as those in its: they are chiefly masculine, but also exceptionally feminine, e. g., manus, socrus, etc. ; verbal nouns in tics, which may be con- sidered to be true derivatives in the second stage, and to which the observations made at p. 17 respecting derivative stems con- sequently apply, e.g., ductus; neuters in ft, e.g., covnu. The nouns On Roots , Stems, and Derivatives. 27 of tlie second declension, which appear to contain i^-stems, are a-stems, the a having been replaced by u. This secondary u is much more unstable than the primitive u of the fourth declen- sion, which is never suppressed by the vowel of the ending, but, on the contrary, absorbs the latter in the genitive singular and nominative and accusative plural, e.g., fructus, instead of fruc- tuis, fructues. It has not wholly resisted modification, however, having been, in most cases, softened into i in the dative and ab- lative plural, e.g., from the older fructub us, has come fructibus; in others, however, it has remained unchanged, as in acubus, lacubus. The whole declension may be considered as a con- tracted secondary form of the third declension. gothic. The Gothic words founded on w-stems correspond exactly with the Greek words in vg of the third declension, and the Latin ones in us and u of the fourth. Unlike the Gothic a- and z-stems, the w-stems are not syncopated, and consequently we get them in their primitive organic forms, the masculine and femi- nine taking the s in the nominative singular, e.g.: masc. vulthus, sunns, nom. plur. sunyus; fern, liandus, nom. plur. liandyus, vrithus, etc. The neuter exhibits no trace of a peculiar sign t or m, e. g., faihu. The masculines and neuters preserve the u in the singular in the Old High German, but lose the nomina- tive s, e. g., sunu, vihu, etc. In the plural the i^-stems pass into the Osteins ; and in the Aliddle High German they altogether disappear, the masculines and feminines becoming confounded with the z-stems, and the neuters with the a-stems. I have already mentioned that the primitive distinction between the a-, i-, and i^-stems was very much obscured in the case of ad- jectives; and that, with the exception of traces, the ^-sterns had wholly died out. The z^-forms of the adjective, which were not very numerous, took s in the nominative of both the masculines and feminines, but the neuters had no sign of gender, e. g.: nom. masc. and fern, hardus; neut. hardu. The w-forms died out in the Old High German, leaving for all adjectives only a-stems. § 6. Of Consonantal Stems. Pure Stems, s-stems. — greek and latin. — 6 juvg, (inus.) gen. fivog, which stands for f±v etc -' ft ir > without the nominative signs. STEMS WITH MEDIAL AUSLAUTS. GREEK AND LATIN: b'StetUS wr-g ; dens for dent-s, pons for ponts, etc. ; h-stems — Xu-yJ for Xv^k-c, <7<£)'j? for o-0/jk-c ; ^>a# for pac-s. STEMS WITH ASPIRATED MUTE AUSLAUTS. GREEK: OplZ, for rpix-Qi fo'lK for fiiix-Q- gothic. — It has been shown m a previous section, that pure consonantal stems, properly so called, do not exist in the Gothic, 12 and that the forms which at first sight might come in here, belong rather to the vocalic middle forms, under which they have accord- ingly been treated. I shall merely give here a few examples of forms which might otherwise have come under the respective categories above given for the Greek and Latin: saivs, fraiv; bagms, liilm; stols,mel; stiur,figgvs; stabs, lamb; sands, land; hugs, gagg; hup-s, skip; shufts, beist; striks, leik; munths, etc. Consonantal Middle Forms. — The nominative of some of the forms which come under this head exhibit the complete stem, which in the oblique case may be unrecognizable, owing to let- ter-changes or the dropping of letters. In most cases, however, the stem can be better determined from the oblique cases, in consequence of the nominative s, or the change of the vowel of the affixed syllable so altering the appearance of the stem in the nominative as to render it unrecognizable. The form of the stem to which the case-endings in the oblique cases are affixed is usually called the Thema, to distinguish it from the true stem- form, with which it sometimes coincides, but generally not. The neuter form of adjectives is best adapted for determining their stems. s-stems. — In studying the stems of this class, we should be careful to distinguish the s-stems proper from words with the auslaut s, in some of which the s is secondary, being formed by 12 Perhaps baurgs (f), a castle, town, gen. sing. nom. plur. baurgs; Gatk (n. m.) gen. Guths, and some besides, are exceptions. On Roots, Stems, and Derivatives. 29 the softening of a t, etc., and in others it is the nominative 5, be- fore which the liquid n and the mutes d and t have dropped out. greek. — Neuters of the third declension in oc ( = Sanskrit as) which show the pure stem in the nominative ; in the oblique cases the o becomes e, and the g drops out, e. g. — yiv-og, gen. ytv-s-og for yiv-za-og, and contracted to yiv-ovg. Adjectival substantives in rig, sog = ovg, e.g., r) rpnjorjc ; — forms of this kind may be considered as true derivatives. Adjectives in r\g, Eg, e.g.: Y}g, vcKpig, gen. aa^-i-og for vaty-ia-og, and contracted to (jacpovg. latin. — To this category belong certain isolated masculine and feminine substantives in Os, such as, honos, arbos, the s of which was afterwards softened to r. The adjective vetus comes under this head also. The substantives in is and us — pulv-is, cin-is, Ven-iis, tell-us, are most probably r-stems, in which the r has dropped out before the nominative s. Neuters of the third declension in us (= Greek og), the affixed syllable us being weakened before the oblique case-endings to or or er, e.g. : corp-us, gen. corp-us-is, weakened to corp-or-is, genus, gen. gen-us-is, weakened to gen-er-is. stems with sonant auslauts. — The steins which come under this category are : in the Greek those in v, p ; in the Latin and the Gothic I, n, r. M does not occur as the auslaut of a stem in either the Greek or the Latin. The pure stem is preserved in the nomi- native in the neuter, — the vowel being always short in the Greek. The other genders are distinguished in the Greek either by the nominative s, before which the liquid drops out, or especially in the feminines, by lengthening the vowel of the formational or affixed syllable. No such distinction of gender occurs in the Latin, the nominative s having given way to the liquid in almost every case, except in a very few instances, e.g., sanguis for san- guin-s. L-stems: stem-forming syllable it — masc. Latin pugil, mugil. N-stems: stem-forming syllable an — Greek neuter adjective juiXav ; an — masc. iraiav, gen. iraiavog ; en — \ijur)v, gen. Xijuiv- og, en — -"EXXrjv, gen. (l EX\r}vog ; in softened to en in the nomi- native in peeten, and in the derivational suffix of verbal nouns, -men, gen. -minis, e.g. — lumen, flumen, etc.; In — clktlv for clkt'iv- g; on — Greek adjective iriirov, masc. substantives Sai/uwv, gen. Sai/uiovog ', on — \eijuu)v, gen. Xsiiuiovog. To the preceding may be added the nouns with vocalic auslaut, which are considered to have thrown off the n, and which I have already discussed, as, homo, Macedo, carbo, etc. R-stems : stem-forming syllable ar — vitcrap, Latin Caesar, Gothic Kaisar, fadar; ar — calcar, gen. calcaris; er — 6 ario g en - 30 Introduction. aipog, Latin anser; er—tcpanip — in this and similar words the stem-forming syllable may be considered to be Tt)p, and to be a derivational one for verbal nouns ; or — pijrojp, gen. prjTopog — here the stem-forming suffix is rop, which may be compared with the Latin ones in tor and sor, e.g., lector, cursor; — marmor is produced, however, by duplication and not by suffix; ur — masc. augur, gen. auguris, in which the u remains unchanged in the genitive case ; turtur is a stem also formed by duplication ; neuters which retain the u in the oblique cases — sulfur and the duplicated stem, murmur; neuters which soften the u to o — femur, gen. femoris, etc. stems with medial AUSLAUTS. — Stem-form i rig syllables : ib — adjective caelebs, gen. caelibis; ilb — 6 \aXv^, for yaXvfig, gen. XaXvfiog; del — Xajunrag, gen. XajuiraSog, lampas, gen. lampddis; ed — merces, gen. mercedis; id — iX-irlg, gen. kX-niSog, cuspis, gen. cuspidis, praeses, gen. praesidis ; id — Kpijirig, gen. KpnTrlcog; od — - custos, gen. custodis; ud — palus, gen. paludis. Ag is not found either in the Greek or Latin; eg — lelex, gen. lelegis; ig — remex, gen. remigis; ug — —ripv^, for irripvy-g (in the Greek the nomina- tive s fuses with the labial mute b and in the Greek and Latin with the palatals), gen. irripvyog. stems with tenuis auslauts. — Stem-forming syllables: dp — r) XcuXaip for \aT\cnr-g, gen. XalXairog ; ip — adeps, gen. adipis. Princeps and similar words do not come here, as they are tine compound words in which one of the constituent steins is the pure stem ceps. Op and dp occur only in stems forming consti- tuents of compound words, e. g., kvkXu)^/, gen. KvuXioirog, etc. At — a great number of the Greek forms in at throw off the t in the nominative, and are, therefore, somewhat analogous to the Latin w-stems homo, ordo, etc., which throw off the n, e.g., aCjfia, oro/uLa, Spajua, irpayiia, etc., which form their genitive in roc- Sometimes r is replaced in the nominative by p or g, e.g., rjirap, gen. r\7rarog ; Kpsag, gen. Kpiarog. To the same category belong such forms in it, as jmiXi, gen. juzXirog. The Latin forms which may be referred to stems in at, at, et, and et, drop the t in the nominative, but retain the s, e.g., anas, libertas, teges (the e be- comes long after a vowel, as in abies), quies. So likewise the Greek forms in et and it, such as : lading, gen. eaOiJTog ; x^9 L ^-> etc. The Latin forms in it have the i softened to e, e.g., miles, gen. militis. The following forms also occur: it — Samnis, plur. Samnltes; ot — 'ipwg, gen. zptorog; nepos, gen. nepotis; ut — salus, gen. salutis. To this category belong also the Greek forms in k and the Latin in c, of which it will only be necessary to mention a very few. Stem-forming syllables : qk, ac — iriva% for rrlvaK-g (we may On Roots, Stems, and Derivatives. 31 also add here the forms in -a/cr, as ava*, gen. avaaroQ) ; ah, dc — OwpaZ; fornax, and the adjectives having the derivational suffix ac, such as audax, capax, which inorganically retain the nomi- native s in the neuter; ek, ec — aXwirr)^, gen., a\u)7T£Kog, the neuter lialec, or, fused with the nominative s, masc, halex; ik, w and Ic — (potviZ,, salix, gen., salTcis, radix, gen., radicis; 6c — Cap- padox; oc,ferox; vk, uc — Kfjpus, gen., KripvKog, Pollux. There are also in the Greek stems in vr, v6 but not in v$ ; in the Gothic there are also stems in n, (t), and ?id, but as my object is rather to show what stems are, than to give a de- tailed account of all their forms, I will not dwell further upon this part of the subject. §.7. Of Derivation. Having so often spoken of derivation as distinguished from middle forms, and ya-stems, I think it will not be out of place if I say a few additional words upon the subject here. Deriva- tives are words formed by the addition of affixes to verbal, nominal, and other stems. The affixes employed for this pur- pose are of two kinds : 1 . Affixes consisting of single letters or syllables, which in their present state are not only not inde- pendent words, but cannot even be traced up with certainty to independent words, though having a definite symbolical significa- tion which modifies the meaning of the stem. 2. Syllabic af- fixes which afford evidence of their having been once indepen- dent words, but which in process of time have been modified and have lost that character. I have already remarked that Stem-formation cannot always be absolutely distinguished from Derivation; this is especially true in the case of the stems called middle forms, and derivatives formed by the derivational affixes of the first kind, which often consist of only a single letter. In discussing the different kinds of stems, I have pointed out some examples of this difficulty in the case of the Greek nouns in rrjc, the verbal nouns in rop, rr\p, tor, sor, and men, for which I proposed the term Derivative Stems, that is pseudo-stems formed upon already-existing stems, and not starting from roots, as all true stems do. The derivatives formed by the second kind of affixes are much less liable to be confounded with true stems ; they often have, indeed, almost the character of compound words, that is, of words formed by the union of two or more stems. The proper distinction between Stem-forma- tion and Derivation will, however, be best understood from a few examples of the different kinds of words which are formed by the latter process. From one kind of verbal form we may derive several others, thus, by the addition of the suffixes (Gr.) 32 Introduction. cnc, (Lat.) sc, we get inchoative verbs, as, j3ock:cl> from /3ow, cresco from, creo; by trie suffixes (Lat.) it, etc. (N.H.G.) er, etc., we get frequentatives, as, cogito from cogo, Mapper n from Happen; by trie suffixes (Lat.) #£, ul, etc. (N.H.G.) ^ 5 we obtain diminutives, as, scribillo from scribo, ustulo from im), nstum, sduseln from sansen; by tlie (Lat.) suffix ess we get intensives, as, capessere from capere; by tlie (Lat) suffix wW, we get desideratives, as, esurio from edo, esum. Or we may derive verbs from nouns by tlie ad- dition of such suffixes as (Gr.) a, &v, aiv, etc. (Lat.) are, ere, ire, etc., e.g., Anraw from Xiirag, icoXaictvii) from icoXat,, Xevkciivw from Xzvicog, nominare from nomen, lucere from Zw«#, finire from finis. We may in turn derive nouns from verbs, thus by the addition of the suffixes (Gr.) evg, ™?C? rwp, fxog, etc. (Lat.) tor, tio or ti-on, etc. (N.H.G.) el, ung, ing, t, d, etc., we get substantives such as ypa(f)£vg from ypafyu), ttolyittiq from 7roi£(x>, 'Vijrwp from piw, hvfjfiog from Svld ; victor from vinco, actio from a^o; Hebel from lieben, Reibung from reiben, Findling from finclen, Macht from 7no gen, Jagd from jag en; and by the addition of the suffixes (Lat.) ac, 5z7fs, fe, etc., we get adjectives, as loquax (for loquac-s) from loquor, placabUis from placo , facilis from facio. So in like manner we may get different kinds of substantives from one kind, such as diminutives, feminines, etc. ; adjectives from substantives, and the converse; adverbs from adjectives, etc., of which, how- ever, we need not give examples. The greater number of the affixes mentioned in the preceding examples belong to the first kind. Those of the second class, being, on the other hand, of greater phonetic dimensions, have been less intimately fused with the stem, and consequently their histo- rical development out of independent words can be more clearly traced. This kind of derivation was originally without doubt simple composition of the same kind as that by which compound words are still formed in living languages. It is the first stage of amalgamation from the mere agglutination which takes place in the formation of such words, as, penknife, moonshine, etc. Its transitional character is made still more evident by the cir- cumstance that the affixes of this class are prefixes as well as suffixes, and that the former differs from particle composition in this only, that in the latter, two independent words still existing in the language, combine together, while in the former, an indepen- dent stem combines with a letter or stem not now independent. In the Greek and Latin the derivatives of the second class are neither so well marked nor so numerous as in the Germanic lan- guages. The suffixes -aSrjc, -cpopog, -fex, -dicus, etc., are really stems, and consequently we may consider w^ords ending in them to be compound words, rather than derivatives, e. g., OsotiSfjg, On Roots, Stems, and Derivatives. 33 KavntyopoQ, artifex, mendicus, etc- In the English we have a number of well marked derivational suffixes of this class; e.g., -7i00^ = N.H.G. -heit, Goth, haidus, way, condition, as for instance, girlhood; -sAzp=N.H.G. -schaft, O.H.G. scaf, shape, property, etc., as partnership ; -c?om=N.H.G. -thum, Goth, dom, primitively, judgment, tribunal, dignity or condition of a person in general, as, for instance, dukedom; -some, a stem which signifies similarity, and, hence, Goth, sama, Eng. same, e.g., handsome; -fo/ = N.H.G. -lich, Goth, leiks, O.H.G. licit, Eng. like, similar, equal. Compare in the Romance languages the Italian suffix -mente, Fr. -ment (e.g., sainement, purement), from the Lat. mens. § 8. Of Composition. Composition is the union of two or more stems, or even words with grammatical endings, so as to form one word, and may be looked upon as the highest stage of word-formation. Some lan- guages possess the power of forming compound words with great facility, especially the Greek and Sanskrit. Among modern languages, German possesses it to some extent. Two kinds of Composition may be distinguished, the Synthetical and Parathe- tical. The first kind is where the first word loses its inflection, that is, occurs as a stem, and the last alone is inflected; the second kind consists of mere juxtaposition, each element of the compound retaining its inflexion. The parathetical may be con- sidered to be the first stage of composition. Particle composi- tion, such as that by which componnd verbs are formed by pre- fixing prepositions, comes under the category of parathetical composition In the older language-periods a copulative vowel was frequently introduced between the constituent words — a phenomenon which offers a remarkable analogy to the stem copulative vowel. In the Greek, this vowel was generally o, seldomer i, or e; in the Latin i, and exceptionally o, or u; in the Old High German it was generally a, afterwards e; and in the Modern German, as in the English, it has dropped out, 13 or an s, and in the former language an en, which are flexional endings, have taken its place, e. g., ^/^(o^po^oc, carn(i)fex, nacht(i)gall, Hulf(s)buch, Tasch(en)buch, doom(s)day. It is worthy of remark that the English word night(iii)gale presents a kind of transition between the simple copulative i and the more usual Modern Ger- man en. The copulative vowel belonged, in the older languages, only to noun forms, and not to those obtained by the union of verbs and particles. Combination is sometimes accompanied by phonetic changes in one or both of the constituents ; such, for ex- ample, as that which takes place in the stem-vowel in the Latin 13 It is, however, sometimes retained in N. H.G., as in Tage-buch. 34 Introduction. verbs, legere, colligere, and which has been already noticed when discussing the subject of progressive assimilation, etc. One of the constituents of a compound word represents the fundamental idea or basis of the conception; the other, the secondary idea by which the former is determined, modified, or limited. The former may be compared to the root of a word. and the latter to the grammatical affixes : with this difference, however, that the latter are chiefly suffixes, while in compound words the fundamental word is usually the last member ; the qua- lifying word is consequently prefixed, eg., bride-grc: i. al.iss-wbi- dow, and window-glass. In some Greek verbal nouns the reverse position of the constituent members is apparent, e.g., T>IX-ItS OF XOtEVS IX THE CHIEF ESE0O- E UK OP E A\~ E AN OUAGE S. §. 1. TJie Accusative Singular, As the classification of stems discussed in the foregoing chapter is based upon the manner in which they become nouns by afrixing the nominative sign, I was obliged so far to anticipate the subject of flexional endings, as to describe in section 4 of the preceding chapter the character of the nominative ending. I need not, thereibre, say anything further on that point here, and will accordingly pass on to the oblique cases, and first to the Accusative Sincmlar. The sign of the Accusative in Sanskrit, Zend, and Latin, is m; in Greek v, Lithuanian and Old Prussian n. It is probable that in the primitive Indo-European language it was likewise m. £AHK The m was affixed: 1. directlv to vocalic stems of the masculine and feminine forms of substantives and adjectives — via-m, jide-m, cive-m, manu^m; 2. with an intercalated copulative to all consonantal sterns — reg-e-m, arbor-e-m. The consonantal stems which have passed over into apparent vocalic stems, alluded to at p. 24, follow the rule of consonantal stems in the oblique cases, that is, require a copulative : ration- e-m, carbon-e-m. According to some philologists, the i- (e-) stems also take the copulative vowel like consonantal sterns, the Case- Endings of Xuuns. 35 declension vowel, or stem vowel, giving way before the flexional copulative. According to this view, civem would be civ-e-m, not cive-m with the i of the stem changed to e as was assumed above. The first view is the simpler and more rational. The Sanskrit m is usually transformed by anusvdra li into the nasal n. The Lithuanian n is also similarly weakened. In the Latin the in was generally disregarded in prosody, and suffered elision before vowel anlauts. It was dropped altogether in the most ancient Roman inscriptions, as, for example, in the epitaph of L. Cornelius Scipio, who was consul a.u.c. 494: Hec cepit Corsica Aleriaque urbe x% for Corsicam Aleriarnque urbern. It is curious that in the modern romance languages the nominative singular has been frequently formed from such mutilated accusa- tive forms: Italian — buono, imperative, leone, — bonum, impera- tcrem, leonem. The Portuguese on the other hand retains in many instances the m — liomem, virgem, som,z=hominem virgi- tiem, sonum. The Italian forms its nominative plural from the corresponding Latin case — parte, servi, -=.porto3, servi; the Span- ish, on the contrary, forms it from the accusative plural — ricos hombres, los servos, los caballeros. The Oscan has preserved the accusative m in all declensions. greek. The Latin declensions are richer and more varied than those of the Greek. In the former there are five, which, however, may be reduced to three ; the fourth may be included under the third, and the fifth under the first, by which we can assimilate them to the Greek. 16 The fuller endings of the Latin, as, for example, the plural ones (-rum, -bus, etc.), may perhaps be attributed to the absence of the article, which gives such lucidity to the Greek declension, while it helps to weaken it, by rendering the endings less indispensible, and perhaps also to the frequent use of prepositions in the place of a greater number of cases. The v may be found directly affixed to the vocalic stems as in the Latin: ypav-v, irnyy-v- The stems in w and ev are, however, an exception, as they do not form their accusative in v : 77^w, r)\6-a ; fiauiXsog, fia gave way, and that afterwards the v was 1 * Anu-svara,° or "after sound", is the term used by Sanskrit grammarians for the marks . (n) that is, a weakening of a nasal auslaut. 15 Bunsen — Beschreibung der Stadt Bom. III., 6L6, sqq. 16 A system which has been very successfully followed by Dr. Donaldson in his Latin Grammar. 4 36 Introduction. dropped; so that the primitive form of ri\o-a would have been i)y6-av. Many other explanations may also be given: it does not, however, come within the objects of this introduction to discuss them. gothic. The accusative sign has been wholly lost in the Gothic, except in the masculines of the adjectives, so that the accusative form of substantives presents us with the naked stem. The n in the accusative forms belonging to the' weak declension, such as hanan, tuggon, etc., belongs to the stem, but was dropped in the nominative, by which a class of apparent vocalic stems was produced, to which allusion was made at p. 24. In the mascu- lines of adjectives, we find the accusative sign preserved in the form na, the a being merely an inorganic addition, which was dropped in O. H. German, while the n has been preserved in N. H. German : Goth, blinda-na, N. H. G. blinde-n. §.2. The Genitive Singular. Sanskrit and zend. The genitive singular endings in the Sanskrit are: masc. and neut., sya; masc. and fern, s; masc., fern., and neut., as and fern. as. In masc. and fern, the endings s or as may be considered to be practically the same, the former being affixed to vocalic stems, and the latter to consonantal; especially as the stem vowels in the i- and w-stems are always gunated in the genitive: e.g., kavi-s, sunu-s, gen. Jcave-s=:kavai-s, sunos=sun-au-s. With these endings the feminine ending as- of vocalic stems naturally connects itself, because if the stem vowel be short, the genitive may be formed by s alone with a gunation of the stem vowel, as well as with the ending as: e.g., prit-es = prit-ai-s, or prit-y-ds In the latter the stem vowel has been changed into y ; when the stem vowel is long, the % u are inva- riably changed to y, v, and after a-stems a y is added, so that the endings are in reality -yds, vds. The genitive singular end- ings in Zend are: hS (also hyd) = Skr. sya; ao = Skr. as; s = Skr. s; and o = Skr. as. latin. The whole of the a-stems, that is those declined according to the first, second, and fifth declensions, no longer form their genitives singular in s. The word paterfamilias = paterfamilias has, however, preserved the true ancient form of the a-stems of the first declension, which corresponded with those of the same declension in the Greek. And, again, on old monuments we still find suaes provinciaes=zsuo2 provincial. The genitive ending of the first declension has thus become m by the loss of the s after the diphthongation of the stem vowel, In the second and fifth, declensions the genitive ending has been replaced by an affixed i, which had probably originally a locative significa- Case-Endings of Nouns. 37 tion ; in the second declension the flexional i absorbs the stem vowel — scamn-i; in the fifth declension the stem vowel is not absorbed, and except that after a consonant it is shortened, it is not further affected — die-i, fide-i. Stems with consonantal auslaut and pure vocalic stems, that is, all nouns of the third declension, with the exception of the middle forms in i (e), affix s with a copulative i, corresponding to Skr. a, Gr. o (ogrrLat. is) : gru-is, urb-is. The observation made respecting the ^-sterns, when discussing the accusative ending, explains the reason why the i-stems are excepted; some philologists believing that they take a copulative in the genitive also. The zj-stems of the fourth declension belong like- wise to this category ; we have the old forms fructu-is, senatu-is, afterwards the s dropped off' and the ui contracted to u or i, as in the dative : senatu. According to the oldest inscriptions, as for example the Senatus Consultum de Bacchanalibus, it would ap- pear that the copulative of the genitive was not i, but o or u, as in the words nomin-us, senatu-os, domu-os, and later domu-us. Bopp traces the genitive ending ins of some pronouns and ad- jectives to the Sanskrit genitive ending sya. He supposes jus to be obtained by displacement from sya or sja: hu-jus, cu-jus, illi- us for illi-jus, etc. Donaldson, on the other hand, looks upon the Latin jus as a weakened form of the ending yds. May not this latter form represent in fact the first modification, which, according to Bopp's view, sya must have undergone ? In con- nection with the latter view it may be mentioned that Steinthal has made the ingenious suggestion that the primitive genitive suffix was sya, which he considers to be made up of the nomina- tive s and the relative pronoun stem ya (fern, yd), so that we might have two forms, a masc. sya and a fern, syd; the latter of which would give exactly the fern, suffix yds, while the Latin jus might have come from the masc. sya. In the Oscan the genitive singular ending was as, for the first declension, and eis for the second and third: Djuv-eis = Lat. Jov-is. Here the Oscan forms are fuller and richer than those of the Latin, for besides preserving the s in all cases, we have traces both of the stem and the copulative vowels in the second and third declensions, while the former has been absorbed in the Latin second declension. In the Umbrian the genitive ended in s. or r. u greek. The genitive singular is formed in the Greek by : («) Affixing g to the feminines of the first declension in a, 17, the inorganically shortened a of the nominative becoming a or 7), corresponding to the Sanskrit feminine vocalic stems which 17 See the paradigms of the Umbrian declension quoted from Aufrecht u. Kirchoff' s, Sprachdenkmaler, p. 115 sqq. in Donaldson's Varroniamis. 4b 38 Introduction. take the ending as — Movva, nupa, gen. Movarrj-g, ireipa-g. The Attic ending wg of the z-stems is considered by some as the complete representative of this Sanskrit as, by which ir6Xewg = iroXyog is compared with the Skr. prityds. But, as Ebel points out (p. 83), the Homeric TroXrjog leads rather to iroXzyog. The ending tog is not confined to the feminines, for we have the masculine fiacriXi-wg. (h) By affixing g with a copulative o (Skr. a) to stems with consonantal auslaut, pure vocalic stems and vocalic middle forms in i, v, to), ev : \up-6g, crw/zar-oe, Kt-6g, aXriOi-og, l)(9v-og r)\6-og. (c) Many nouns do not form their genitive in g ,as for exam- ple the a stems of the first declension in rig, ag, and those of the second declension in which the primitive a has passed into o ; in the Attic these nouns have ov in the genitive. The Attic ov of the first declension was obtained like the Ionic ew and the Doric a, from the Homeric ao (fiop£ao,Alveiao) which was obtained from a-io, and this from a-aio — Skr. sya, by dropping a. Bopp like- wise explains the ov of the second declension from sya; in the stems in a, and in the pronouns of the third person, d-sya be- comes o-(tlo, the a then dropped out by which the Epic o-io was formed, and then oo contracted to ov ; thus Xoyoio, Xvkoio, and the Old Epic toio must have been obtained from the older forms: Xoyo-aio; Xvko- Adject. Pron. blind-6s . . th-6s plint 6 . . . di-6 blind-e . . . di-e Adject. Pron, blind-a . . th-6 plint-u . . di-u blind-iu. . d-iu It is worthy of remark that the modern languages, — Spanish, Portuguese, French, and, with few exceptions, English, — form the plural of all nouns in s. Lithuanian and Slavonian. The s of the Sanskrit ending as has been preserved in the Lithuanian ; the masc a-stems have, however, taken the pronominal ending, which in substantives is the diphthong ai, and in adjectives i. The s of the ending as has been lost in O. Slavonian, but the vowel has been pre- served as e. The crippling of the diphthong ai to i, which Case-Endings of Nouns. 47 occurs in Lithuanian adjectives, extends to siibstantives and pro- nouns in O. Slavonian: vliiki lupi, for vluJcoi, ti=h\, om = illi. The Lithuanian, on the other hand, contracts ai to e in the pro- nominal declension: Lith. am\i-bjv. In the stems formed by the stem- forming suffixes og and eg, in which the s, like det (dot. deit = Lat. dens), fluctuates between i- and a consonantal declension ; finally the double forms ben and ban (rnulier) may be explained either from* gvina 31 ( = Gothic qvino) and *gvano ( = Greek yvvri, Boeot. fiava) or from *gvani ( = Sanskrit jani) and *gvana (exactly as the Slav, zena can have been formed from zana or zina). But even if we considered these agreements as merely acci- dental, much more would the identity of the suffixes come out. The adjectives come almost without exception under the classes I. a. and b. in masc. and neut. III. a. and b. in femin., consequently to a- and yd-stems, which in all the Indo-Eruopean languages are the most numerous. The superlatives end in -em, of which I have found no inflexions in Zeuss, and are probably derived from ima, or am, certainly from -ama, which is inflected according to I. a. Of the adjectives the fern, abstracts in -e are very generally formed according to III. b., which corresponds to the Sanskrit yd, Lat. -ia, Greek -ia, Old High Germ, -i, Middle High German -e, e.g., amprome (improbitas) from amprom, sulbaire (eloquentia) from sulber, doire (miseria) from doir, soire (nobilitas) from soir, firinne (justitia) from, fir ian, luinde, bitterness, from lond, n6ibe (sanctitas) from noib, etc. Among the masc. in -e (I. b.) the words in -ire or -aire, corresponding to the Slav, -art, as echire, echaire (mulio), and many loan-words (from the Lat. 35 [ix. Colum (recte colomb), gen. coluimb, is a masc. a-stem, not fern, like columba.~] 36 [x. Recte nua. The nom. plur. of sit (see below) has the masc. article in Zeuss, p. 237.] 37 [All words to which an asterisk is prefixed are hypothetical.] On Declension in Irish. 61 -arius) distinguish themselves ; among the adjectives those in -de = Sanskrit -tya, only of larger use, e.g. nemde (coelestis), talmande (terrestris), colnide (carnalis), etc. ; the Sanskrit -taya occurs in the numeral adjectives dede, trede corresponding also in gender to the Sanskrit tritaya, catushtaya. We must, therefore, accord- ingly compare the modern fern, in -mhuin, as produced from the older -maine, not with the Sanskrit neuter in -man, but with the Latin fern, in -monia (seachmuin=sechtmaine, consequently not accurately corresponding to the % Lat. septimana), especially as even the Old Irish already sometimes exhibits retrenchment, as testemin, festimin stands by the side of the Lat. testimonium, the neut. aill by that of the mas. aile=. alius. The verbal substantives, which take the place of the infini- tive, are particularly interesting. Those of them that apparently contain the naked root, as cumang (posse, potentia), fulang (to- lerare), may be recognized by their declension according to I. a., as a-stems, to which the Sanskrit gerund in -am, and the locative in -e, by which the Indian grammarians frequently ex- plain the roots, are parallel. Pictet (De raffinite des Langues Celtiques avec le Sanskrit, p. 161) compares the infinitive in t, th, d, dli, with the Sanskrit -turn; Bopp (p. 56) rather with the Slavonic -ti, especially because of the form tinn; we find among the suffixes in Pictet, the Irish adh compared with the Sanskrit -atliu. We shall become acquainted with tinn further on under consonantal declension ; about the other forms the Old Irish sup- plies us with information. There -ad and -ud follow the second mode of inflexion, -t the third; we are consequently the more entitled to presuppose in the former two suffixes w-stems (like the Lat. -tus, from which the supine, Sanskrit -tu, from which the infinitive and gerund -turn, -tvd), as, according to the latest statements of Schleicher (Beitrage, I. 27), even the Slavonic infinitive in -ti belongs to this formation ; on the other hand, the feminine forms in -t (according to III. a.) are not to be sepa- rated from the feminine abstracts in Sanskrit -ti, Greek -A (oi), Lat. -ti (si), Gothic -ti, \i, di. The feminines in -dl (III. a.) remind us of the peculiar Slavonic participles in -lu; but it would be difficult to decide whether -a or -i has dropped off in them. The feminine in -em are a-stems, which correspond to the Greek verbal-nouns in -juij ; the masculine in -am, -om, -um, remain obscure to me. Finally, -ent, -end, according to I. a., I consider to be borrowed, a supposition to which the forms legend, scribend, already point. The masculines in -id, gen. -ada, in which Zeuss, p. 766, suspected an original -at, still deserve to be mentioned ; the proper stem-ending is -ati, abso- lutely like the Sanskrit -ti, Greek n (in /udvTig), only differently Q2 EbeVs Celtic Studies. employed, as it appears in the Irish, as a taddhita suffix. 38 The part. perf. pass, appears to be the only exception to this regular correspondence with the cognate languages : they do not end in -th or -d, according to I. a., as the analogy with the Sanskrit, Greek, Latin, and Gothic would lead to, but in -the, according to I. b. ; but the original form still lies before us in the preterite passive of the impersonal conjugation (sing, -d, plur. -tha); we have consequently to recognize in the ordinary form an addition {-ya or -aya) similar to that in the Old Welsh -etic. On the other hand, the part. fut. pass, -thi, properly -thi, accurately links itself to the Sanskrit -tavya, Greek -riog (Lat. -tivus). If, finally, we compare the forms of the article, which, accord- ing to Bopp's view, also belong to an a-stem, and exactly agree with the stems in I. a in the distinguishing cases, gen. sing, and nom. pi. masc, there will be found sufficient external grounds to justify our division. We shall now pass to the inner character- istics which exist in the Irish phonetic relations, in order to de- velope and explain, as far as possible, the individual forms. §. 3. Test afforded by Irish Phonology for determining induc- tively the Primitive Forms of the Celtic Case-Endings. The Irish vocal system exhibits two very close points of con- tact with the German, the umlaut or obscuring of an a by i and u, and the fracture of an i and u by a. In reference to the first, it is particularly remarkable that the three kinds of assimi- lation of the a before i and u, which we generally find separated in different languages and language-periods (complete assimilation as in the Sanskrit giri and guru, diphthongation as in the Zend, pairi and pauru, umlaut proper as in the Old Norse hendi and hond), appear here side by side ; thus the well-known particle ar- is written air-, ir-, er- [and aur-'j ; the accusative plural of ball, at one time bullu, at another baullu; rolaumur (audeo) also rolomur. As umlauts of a there consequently occur: — 1, ai or i, more rarely e; 2, au or u, more rarely o; inversely % changes into e, o into u, under the influence of an a following, as in the Old High German ; thus, for example, in the gen. feda, moga from fid, mug. We may see how far the last law has extended itself, from the fact that it has even invaded foreign names, as e£aZ= Italia; but when Zeuss ascribes the same influence to a succeeding o and u, it should be considered that o and a often interchange, as in the gen. etha or etho from ith, where the e owes its origin rather to the a than to the o; but, on the other hand, o and e arise from simple weakening — namely, before double consonants, 38 [So the Indian grammarians call the secondary suffixes.] On Declension in Irish 63 so probably also in felsub — philosophus. 39 We can just as little recognize an umlaut of the e into i, for where we have reason to consider e as primitive, there is produced by a succeeding i or u, not i or iu, but ei or eu, for example, in the plural geinti (gentes) in the dat. neurt, from nert (virtus, valor). 40 Zeuss has pro- ceeded in a one-sided manner, inasmuch as he has everywhere taken the vowel which appears in the nominative as the primi- tive one ; while, in cases like nime, giun, it is rather the i changed into e by a that again appears. On the other hand, it must be admitted that umlaut is sometimes produced by an e not derived from i, as in gen. rainne from rann (pars). According to this, the rule for the Old Irish (we pass over here the vowel changes in the Modern Irish, and slight deviations, such as oi for ai, ea, eo, for ao) may be expressed somewhat as follows : under the influence of a succeeding a, i changes itself into e, u into o ; under that of a succeeding i (exceptionally also an e), a into i or ai (or e), e into ei, u into ui, o into oi; finally, under that of a suc- ceeding u, a into u or au (or o), i into iit, e into eu. It is unne- cessary to observe that the factor very often disappears, and the fact remains, so that, just as in German, we can determine by the vowel-changes in the stem the vowel of the ending, a cir- cumstance of so much the more importance, because it will soon appear that the Irish, even in its oldest form, is much more weakened in the auslauts than, for instance, the Gothic. If we apply the rule just given to determine the vowels of these endings, we obtain, in the first instance, for the masculine and neuter, according to I., the following endings : — Sing. Nom. -(a)s, -(a)n . . Plur. -i, -d Ace. -(a)n . . -u, -d Gen. -i . -an Dat. -u -abis 41 Examples: ball (membrum) ball, baill, baull or bull, baill ballaib or ballib; fer (vir), fer, fir, fiur, fir, firu, fer, feraib; 39 [xi. Here (at least as to the breaking of i into e by o) Zeuss seems right and Ebel wrong. Thus : Bretan=Brito (Book of Armagh) ; lenomnaib (lituris), Zeuss, 739, compare Lat. lino ; lebor from liber (Zeuss, 744) ; senod (Cormac), from si/nodus (y=i) cenel=ceneth(o")l=01d Welsh cem'tol.] 40 [xii. E seems changed into i by a succeeding i in the following instances : — Aristotj'l (gen. sing.), Zeuss, 887, magisttr, nom. pi. of magister, Zeuss, 1057, heriti'c (=haereto'ci) Zeuss, 1055.] 41 [xiii. Regarding the remarks in notes 23 and 39, the hypothetical endings for the masc. and neut. may be set down as follows: Sing. nom. . . . os, on Plur. i, a ace. . . . on us, d dat. . . . u dbo (abo ?) gen. . . . i dn and these agree with the Gaulish endings of the a-declension, so far as they have been established.] 64 EbeVs Celtic Studies. neuter, imned (tribulatio), pi. imnetha imneda. We recognize here distinctly the a-stem balla, fera instead of fir a, imnetha instead of imnitha ; fira harmonizes in a remarkably beautiful manner with the Gothic and Latin stem vira (for vair indicates a previous short i) in opposition to the Sanskrit vira. The feminine a-stems lead back to : — - Sing. Nom. -a Ace. -an . Gen. -e(s) or -(a)s Dat. -i or e Plur. -as -as -an -abis Examples: nem (heaven), nem, nime, nim (stem nimd, hence the nom. nim is still found singly) ; delb (effigies), delb, delbe, deilb, plur. delbce (instead of delba), gen. delb, dat. delbaib, with primitive e, therefore it is in the dative not dilb, but deilb. The masculine stems, according to III., exhibit, in the immediately preceding stage approximately the following forms : — Sing. Nom. (-is or -us) Ace. (-in or -wi) Gen. «(s) or 6(s) Dat. u ? or -i ? Plur. -d(s), -e(s), i(s) -u -i -e(n) -ibis (-abis ?) Examples: nom. denmid (doer) instead of denmadis, gen. denmada; nom. bith (world), dat. biuth instead of bithu; gnim (action) ace. plur. gnimu; aitribthid (possessor), gen. aitrebthado, nom. ace. plur. aitribthidi. It is easily seen that the forms which are attainable by imme- diate conclusion, do not admit, in any way, of a direct compa- rison with the primitive forms, as the Gothic, to a certain extent, do, but still require an intermediate stage to connect them. A baill ballu, or ballui, must necessarily have preceded balli, ballu, assumed from baill, baull, a nimd the nima, deduced from nem, a firm (oxfirun?) thefiru changed into firu, &firdn, the hypo- thetical firan in the gen. pi. In short, the oldest historical forms of the Irish, in regard to the conservation of the auslaut, stand, at most, and even scarcely, upon a level with the New High German, 42 as the simple comparison of the Irish and the German ball may show : — Sing. Plur. (Irish, . Nom. ball, \ German, ,, ball, Jlrish, „ baill, (German, „ balle, Ace. ball, Gen. baill, Dat. baull. „ ball, ,, ball(e)s, „ ball(e). „ baullu, ,, ball, ,, ballaib. ,, balle, „ balle, ,, ballen. We find that long vowels have disappeared in the auslaut often even with succeeding consonants ; equally so, short vowels, with succeeding s; only long vowels before s have preserved 42 [xiv. Ebel would not now say this. See, infra, " On the so-called pros- thetic n", §. 12, p. 90.] On Declension in Irish. 65 themselves in a shortened form: (forms such as cele (socius), con- sequently presuppose either a celias, celeas, with a fallen off end- syllable, or a celes with a shortening of the vowel before the fallen off s; we shall more correctly explain firu from firus than from firun, as we everywhere [except in the article aud teora n\ see that the long vowel in the genitive plural has dis- appeared along with the n). We could not, in view of such mutilation of the original endings, venture to think of anything like a satisfactory development of the case-endings, were it not that fortunately the above-mentioned law for the vocalism, and the changing of the consonants between the article and substan- tive, puts into our hands a test. The end-consonants, except m and r, have evidently all dis- appeared; m is changed, according to rule, into n, only traces of which have, still, been preserved ; 43 5 no longer occurs at the end ; t, which appears in its place in the Old Irish as int, and in the Modern Irish an t, shows us that it has only disappeared in the immediately preceding period, only after the dropping out of the short vowel. The Gaedhelic has, consequently, been harder than the Gothic, in so far that, besides s and r, it also suffered an n in its auslaut, probably derived, however, from m, not a primitive n. 44 Of these three consonants, s was the first which dropped off, for it does not appear in any declension or conjugation-ending; not even in the article, where, however, its former existence is betrayed by the t in the nom. int ant, and by the conservation of the original anlaut after the form inna na; the second that dropped off was the n derived from m, which is still visible at least in the article in the ace. inn, and in gen. plur. innan nan (besides here and there also, e.g. in teora ngutte, Zeuss. 310) ; r has preserved itself to the present day in the nominative athir athair (pater). The mutilations of the auslaut appear to have taken place in this wise ; in the first place the short vowels in the auslaut and before consonants were dropped, the long ones in the auslaut shortened, then (or also contemporaneously, a supposition to which the Lat. -um, instead of -urn, would lead us) the long vowels before n were shortened, hereupon s dropped, finally the long vowel was again shortened, and the short vowel together with n dropped. From the primitive Gaedhelic to the Gaedhelic of the oldest monuments, we would have, consequently, to pre- suppose three or four periods, which may be represented by an example, somewhat in the following manner: — 43 [xiv. See the last mentioned paper.] 44 [See on this passage the author's paper referred to in the last two notes ] 66 EbeVs Celtic Studies. Primitive period. Pre-historic period. Historic period. Sing. Nom. . . . Dallas, balls, ball. Ace ballan, balln, ball. Gen balli, balli, baill. Dat ballui, ballu, baull. (ballu?) Plur. Nom. . . . balli, balli, baill. Ace ballus, ballu, baullu. Gen ballan, ballan, ball. Dat ballabis, ball(a)bis, ball(a)ib. Still later weakenings of the auslaut sometimes occur, as the Old Gaedhelic shows in neut. aill from aile (similar to the Old Latin alid) ; the Old Kymric especially distinguishes itself from the Gaedhelic by greater weakenings, e. g. as all (alius) and oil (omnis), instead of the Gaedhelic aile anduile. The adjective in the Welsh exhibits an interesting difference, inasmuch as here the change of i and u into e and o first takes place in the feminine, hence a fern, gwen, cron is opposed to the mas. gwyn (albus) crwn (rotundus). We may consequently presume that in the Welsh the fracture was only introduced when the shoit end-vowels were thrown off, consequently crunnas crunnd were already become crunn(s) crunna, whilst, in the Gaedhelic, the falling off only fol- lowed the introduction of the fracture. §. 4. Declension of consonantal stems. Now only are we in a position to attempt an explanation of the endings ; but, in consequence of the extremely difficult i- and w-stems, we shall begin with the declension of the consonantal stems. We find in Zeuss five classes (not exactly in the most convenient order), of which I. and II. contain n-stems, III. and V. /"-stems, IV. ^-sterns ; 45 of these d appears to have arisen out of t. The inflexion is most regular in the masculine-feminine w-stems (IL), and in the masculine J-stems (IV.). Both subdivide them- selves according to the vowel of the genitive into two divisions, in which we recognize, according to the phonetic laws of the Irish, stems with a and with i; those in -man may be compared with the Sanskrit -man, -iman, -van, and with the Greek -fiov (compare brithem judge and rjjEiuwv) ; those in -tin or -sin are, in a similar way, as in the Umbrian and Oscan, shortened from -tian, which again appears in the nom. -tiu, and consequently express the Lat. -tio, -tionis, with which they also agree in gender ; the infinitive use of these abstracts (comp. Zeuss, 462) explains the infinitives in 45 [xv. Zeuss' series V. contains c-stems (in some instances z'-stems, which, in the oblique cases, go over to the c-declension), and under his fourth series he has put d-stems, ^-sterns, and ant-stems. Among his irregular nouns he gives ri, gen. rig, the sole example of an Irish ^-stem. Mi: (a month) gen. mis, is a ns-stem. So were the comparatives in iu, Sanskrit iydhs, though undeclined in the oldest Irish.] On Declension in Irish. 67 -tinn, -sinn of the present language, which consequently are not at all directly connected with those in -t and -dh; probably a si- milar contraction of the stem lies at the basis of those in -id, be- cause in the nominative along with ogi (hospes),yiZi (poeta), tene (ignis), the fuller form coimdiu (dominus) shows itself. Analysis yields the common endings : — Sing. Norn, (long vowel) . . . Plur. -is Ac. -in {-en) . . . -as Gen. -as .... -an (-an) Dat. -i . . . -abis Which explain themselves without difficulty. The length in the accusative plural is remarkable ; it is proved by anmana (ani- mas), Jileda (poetas). As a change into the vowel-declension (like in the Latin -es,-eis, -is) in consequence of the a, in opposition to the -u or -i, which alone occurs in masc. vocalic stems, is not to be thought of, this -a must be either an inorganic lengthening, or -as has been produced from -ans, which has been already surmised to be the original ending of the accusative plural (Zeitschrift f. v. Sprachforschung I. 291, V. 63); the latter is probably the true explanation. Among the other endings, -as is remarkable by the peculiar tincture of the Gaedhelic vocalismus. For while the Greek, Latin, and Gothic agree in the weakening of the a in the genitive -oc, -us, -is, -is, in contrast with this in the Gothic even the nom. plur. -as remains pure, the Gaedhelic, on the other hand, in direct antithesis to the Gothic, has retained the genitive pure, — hence menman, noiden, druad, coimded, instead of men- manas, noidinas, druadas, coimdidas, and has weakened the nom. plur. to -is (or -es like Greek -tc?) consequently forming anmin, aisndisin, druid, filid. The accusative singular with its -in or (-en) may be compared with the Lat. -em, — in the Zend, even with a-stems, em, — hence menmain (for which also menmuin and menmin), airitin, torbataid or -tid, coimdid. The genitive plural has, of course, first shortened its -an to an, and then dropped it ; the dative singular may, probably, be referred as in the Greek and Gothic to the original locative. By the dropping off of the endings and the influence of the end-vowels, the gen. sing, and plur. on the one side, and the ace. and dat. sing, and nom. plur. on the other, of necessity became alike in sound. The dat. plur. took up a copulative vowel, as in the Latin and Gothic, an a, which by the influence of the dropped i has become ai or i; before this -aib, -ib, syncope frequently occurred as before the -a of the accusative plural, e. g. in traigthib (pedibus), always as it appears in the feminines in -tiu, the i of which, however, has acted upon the succeeding vowel ; hence dat. -tnib, ace. -tnea or tne. Zeuss' supposition of an accusative plural *druida, for which 68 EbeVs Celtic Studies. we might expect *druada, appears to be erroneous. 46 We meet with various forms in the nom. sing, of em-stems, e. g.: masc. menme (mens), masc. brithem (judex) fern, anim (anima), fern. talam (terra) ; of the feminine m-stems passing into iu, sometimes weakened into -u; of the masc. ad-stems as a rule weakened to -u, and in tenge (lingua) to e; of -id generally -i, also, however, -iu in coimdiu (Dominus), -u in dinu (agna), and the adjective bibdu (guilty), -e in tene (ignis), gen. tened, stem tenid (instead of tanid as the Kymric tan shows); no ending in traig (pes). The form druith (druida), 47 from the stem druad, appears to depend upon the same transition into the i- declension as Lat. cards, juvenis, from the stem can, juven; for druith points back to *druadis. According to the analogy of the Sanskrit, the em- stems should have formed the nom. -a, which first was weakened to a, then fell off; brithem, anim, are, consequently, forms per- fectly in accordance with rule. The preservation of the vowel in menme, weakened, however, to e, appears to have been caused by the double consonants (as, perhaps, also in the gen. pi. athre, from athir, see further on). The -iu of the m-stems has arisen from the primitive -id (by passing through -ia or iu; the Lat. -io, Umbrian -iu speaks in favour of the latter), the u having been retained probably by means of the preceding vowel as in the dative celiu, as opposed to baull. The d- or ^-sterns pro- bably took originally, as in the Lat. and Greek, an s, lengthened the vowel before it as compensation for the t, and retained the shortened vowel after the dropping off of the s; e. g. *domnats (domnds) *domnus, *do?n?iu, domnu (profunditas). Or -ad was originally long, as shortening often takes place in the Gaedhelic, for example, in the adjectives in *acA = Kymric auc, awe (i. e. dc) ? In coimdid, together with coimdiu, shortening of the base of the stem may be assumed as the Welsh masc. in -iat (-iad, pi. -ieid), given by Zeuss (p. 806) come very near. Guiliat (qui videt) especially appears nearly to correspond to the Gaedhelic filid,^ the nom.Jlli would, consequently, be contracted from Jiliu, for which the dative duini together with duiniu affords an ana- logy. 49 Traig shows itself to be a Astern by Welsh troet, pi. 46 [xvi. Druide is the ace. pi. in the Liber Hymnorum. This may perhaps have arisen, by progressive umlaut, from *druadi, if drui (like brathair) have passed over to the i-declension. The ace. pi. brdithre occurs in the epilogue to the Felire (609).] 47 [xvii. Ebel has here been misled by Zeuss : druith. is the nom. dual, not the nom. singular, which must have been drui Q=.*drua(d)-s).'] 48 [See " Note on a-, i-, d-, t- and nt- stems", §. 9, p. 83.] 49 Zeuss, 755, considers the o?as primitive, and compares the Kymric -ed, -id, p. 803 ; but, in my opinion, the masculine in -id ought rather to be compared with the Gaedhelic in -id, -aid, gen. -ada, and the Kymric -(/(now -dd) ; although On Declension in Irish. 69 traet; Cornish troys, pi. troyes, treys; Armoric troad, pi. treid; but the nom. sing, traig and accus. plur. traigid are difficult to explain : the best way is, perhaps, by the assumption of a neuter (Zeuss, 274), by which the want of the ending would be jus- tified ; but the i in traigid is remarkable : we should have ex- pected *traigidd, *traigeda, traiged. Other deviations will be treated of hereafter; as regards cil (canis), whereof only the comp. banchu (bitch), and the derivative conde (caninus), occur in Zeuss, we may ascribe to the Old Irish the forms : ace. cuin, gen. con, dat. cuin; plur. nom. cuin, ac. cona, gen. con, dat. conaib.™ The neutral w-steins (I.) all derived with the suffix -man deviate from the expected form : — Sing. Nom. and Ace. -m . . Plur. -man (from -mand, manci) Gen. *-man . . -man Dat. *-main . . -manaib Putting aside slight fluctuations between a and e (e.g. nom. plur. ingramman, gen. ingremmen) in the gen. and dat. sing., the dative exhibits an exceptional m instead of n: anmim, anmaim (nomini), which appears to have arisen from assimilation ; the gen. anma, anmae, anme, has dropped the n. The remaining forms are made in a perfectly normal manner, but the nom. sing, ap- pears to have weakened the a of the original end -ma to i, be- fore it fell ofT, because of the continual occurrence of umlauts : ainm (nomen), beim (plaga), ingreim (persecutio), teidm (pestis), togairm (vocatio), senim (sonitus). The nouns of relationship in -thar (III.) contain the original a of the nom. sing, weakened to i, either by the influence of the liquids (Bopp, p. 1), or, as appears to me more probable, because the a weakened to a should have dropped out in the third period (as in balldn, ballan, ball); but this could not take place, in con- sequence of the unpronounceable double consonant (thr) thence resulting, and so at least the lightest vowel was chosen. The same reason caused, no doubt, the retention of the vowel in the gen, and dat. sing., the syncope of which was to be expected ac- cording to the analogy of other languages and of the plural cases (although a formation atharas, athars, athar, athari, athir, would not be impossible), and in the gen. plur. the retention of the end- ing-vowel in its weakened form e; bl at least, there is no reason to assume for the Old Irish a transition into the z-declension, which ancient, it is not primitive (compare Lat. lapid, Greek e\7rid, KopvO, Zeitschr. f. v. Sp. iv., 325, 332). 50 [xviii. Kather thus : ace. coin h, gen. con, dat. coin ; plur. nom. coin, ace. cona, gen. con h, dat. cunaib.] 51 [xix. This gen. plur. in e only occurs in athre, brdithre, and is certainly due to a passage over to the /-declension, Mdthair forms its gen. plur. regularly — thus : mdthar h.~] 70 EbeVs Celtic Studies. to be sure would easily explain the form athre, but which even the Latin patrum spurned. In the dative plural, a, and not i, is also used as a copulative vowel, as athraib shows, 52 and if braith- rib occurs beside it, we must either view it as an invasion of the secondary i, or an indication of the early introduction into Irish of orthographical confusion. The nom. plur. is not sup- ported by evidence ; we cannot put it down otherwise than as athir, as Zeuss does. On the other hand, there is no evidence to entitle us to assume with Zeuss an ending -u for the masc, as we have no where detected, except in the nom. druith, a transi- tion into the vocalic declension. We accordingly assume the following genetic development : — Primitive period Pre-historic period. Historic period. Sing. Nom athar athar athir Ace. . . atharin athirn athir Gen. . . athras athars athar Dat. . . athri athir athir Plur. Nom. . . atharis athirs * athir Ace. . . athras athra * athra Gen. . . athran athran athre Dat. . . athrabis athraibs athraib The addition of a determinative suffix already shows itself in the Old Irish in some r-stems (V.) ; in the Modern Irish its action has been felt over a much wider circuit, and has even penetrated the nouns of relationship. 53 Unfortunately, too few forms of this class have been preserved to us to give a complete idea of the declen- sion, nevertheless we see from the existing ones of cathir (oppi- dum) : — Sing. . . . cathir, cathraig, cathrach, cathir. Plur. . . . cathraig. — at least so much clearly, that these words, to which nathir (natrix) likewise belongs, even when assuming this suffix, fol- lowed a consonantal declension. Bopp's conjecture, adopted by Kuhn also, in his review (observation 15), that this ch (g) repre- sents an original k, is now completely justified by the Irish pho- netic law, according to which the tenuis between vowels changes into the aspirata (fluctuating into media) ; but to his comparison of the Gothic brothrahans and the Sanskrit -aha may be added 52 [xx. In Gaulish e was used as a copulative vowel, as is shown by mdtrebo (matribus), cited supra. Note 23, p. 56] 53 [xxi. This " deter minatrre suffix" is a dream. The Old Irish nouns to which Ebel alludes (though c'-stems in the nom. sing.), have, like yvvrj, passed over to the c-declension in the oblique cases. There are, of course, c-stems in all cases. Thus tethra, gen. tethrach (a scald-crow), is the Greek rirpa^ gen. rsrpaKog. The gen., dat., and ace. pi. of cathair may be set down with certainty as cathrach h, cathrachaib, cathracha, respectively ; for huasalathrach (patriarch- arum) occurs in St. Patrick's hymn {Liber Hymnorum), and huasalathrachaib (patriarchis) in Zeuss, p. 827 (the nom. sing, is huasalathair, cf. Ang"-Sax. heah- fcedher), and coercha (sheep, ace. pi.) for cderacha, in St. Brogan's hymn, v. 33.] On Declension in Irish. 71 the still more apt one of the Greek -k in yvvi) yvvaiKog, like the opposite employment of the c in Latin, senex, senectus, along with senis (compare the essay of Ourtius on individualizing suf- fixes in Zeit. f. v. Sp. Bd. iv.) The dative cathir, no doubt, likewise rests upon a similar mutilation, as is frequently found among the ?i-stems, and should not have been placed by Zeuss in the paradigm; the normal form would be cathrich or cathraich, in the plur. ace. cathracha, gen. cathrach, dat. cathrachaib may be expected. In its most ancient stage the Gaedhelic, consequently, harmon- izes with the classic languages by the conservation of the conso- nant declension of the t-, n-, and r-stems ; it even exceeds the Latin in the conservation of the purity of the nom. ace. and gen. plur. ; on the other hand it associates itself to the Gothic by the passage of the s-stems into the vocalic declension, which takes place as in the Slavonic languages in two ways : by an addition in dis, disa, contrasting with the Sanskrit ciyus; by a loss in nem (nima) in contrast to the Sanskrit nabhas, with a change of gender, as in the Slavonic tima, against the Sanskrit tamas. §. 5. Declension of masc. {and neut.) a- and iA-stems. According to what has been said above, the vocalic declension includes masculine and neutral a-, i-, and w-stems, feminine a- and i- (i-) stems ; feminine w-stems are wanting, as in the Lithuanian. We have already carried back the inflexions of the masculine a-stems to the oldest attainable Celtic forms. Most of them scarcely require an observation. The nom. sing, -as, -a, -an, in- stead of -am, gen. plur. -an instead of -dm, agree exactly with the Sanskrit ; the dative plural -obis presupposes a more ancient pho- netic condition than we find preserved either in the Sanskrit in- strumental -dis or in the dative -ebhyas, and which is easiest explained from the instrumental (primitive form -abhis), for the dative form -abhyas would have led (through -abias -abeas, or through -abis -abi, through -abe*s -abS) to -abe or -aibi. bl (The -ai in -aib is not a diphthong, but umlaut, as the secondary form -ib shows ; it is, consequently, not comparable with the Sanskrit -3 m -Sbhyas). The dat. sing, -ui (or u? undoubtedly formed out of -ui) and the ace. plur. -us agree with the Lithuanian and Slavo- nian, being in the former -ui and -us, and in the latter -u and -y; the gen. sing, and nom. plur. -i agree with the Latin (besides the dat., Latin -6 from ~oz = Oscan -ui). In the nominative plural the pronominal ending (Sanskrit-e = primitive -ai, Lithuanian -ai, Gothic -ai, Greek oi, Latin i, older form -ei, Slavonian -i), has, 51 [xxii. See note 23, p. 56.] 72 EbeVs Celtic Studies. consequently, penetrated into the substantive declension in the Celtic also, as it does every where except in the Sanskrit, Gothic, Umbrian, and Oscan, and indfir (pronounced indir) from innifiri corresponds exactly with Mi viri; this i has, consequently, been formed out of -ai or -ex. On the other hand, in the genitive singular, the most difficult form, the -i corresponds to the Latin -z, which, as is well known, is written not -ei, but -i in Lucilius, and in the Sen. Cons, de Baca, an important circumstance for the correct explana- tion of the Latin form ; as for the rest, the explanation is easier in the Irish than in the Latin. Of the primitive ending = Sanskrit asya, not only y, which has everywhere fallen away, but also a vowel-flanked s must have disappeared in the Irish (Zeuss, 60, 63); thus arose -ii (as in z'£A = Kymric, iot, /cc = Kymric iacc) which of course coalesced immediately into i; it only remains doubtful whether this -a also belongs to the Kymric or exclu- sively to the Gaedhelic. 52 The agreement of both forms with the Latin is, no doubt, the chief reason why the words borrowed from the Latin have mostly preserved, in so strikingly faithful a manner, the declension-type, and that transitions into this declen- sion have only taken place from the third Latin one ; — a change which the gen. -is induced, as, for example : socrdit, in conse- quence of socratis (even in the nom. preceptoir, plur. preceptor i, in consequence oft. preceptor is), not the reverse, except where it was necessary to join a word to a known ending, as in peccad masc, gen. pectha pecilio from peccatum, in consequence of the many words in -ad having similar meaning. The words in -e, sometimes written -a, and ya- (ia- and aia-) stems form a subdi- vision of the a-stems ; in them either -i before -a was changed into -e, or -ia was contracted into -3, -ii into -i, — these long vowels being naturally shortened in the auslaut ; all forms admit of being explained in both these ways in the most perfectly satisfactory manner. The -u in the dat. sing, remained here in the combina- tion -iu in the auslaut, for which, however, -u and -i also occur; in the dat. plur. a slight shortening took place, as iib did not give -ib, but -ib. bZ The neuters exhibit a curious anomaly, inasmuch as the prim- itive -a of the nom. and ace. plur., shortened to -a in the second period, should have dropped off in the third ; if we connect with -a of this case an analogous singular phenomenon, namely, that the inna, 7ia, of the article, as in the feminine, does not affect the suc- 52 [xxiii. In the Old Irish, as in the Latin, the gen. sing, of masc. and neut. a- stems was originally the locative sing., and has nothing whatever to do with asya. Ebel is now inclined to admit this. See, infra, On the Position of the Celtic, §. 11, p. 125. 53 Zeuss erroneously remarks, page 248 : quae -ib dativi non inficiens ex -ab de- fecisse videtur. The observation would have been in place at p. 253. On Declension in Irish. 73 ceeding consonants, we shall be able to assume, with great pro- bability, that in the Gaedhelic the disappearance of the neuter, which in the Kymric can be no longer detected, had even then already been prepared in the plural, by the invasion of the femi- nine form, for the inna of the article does not admit of being ex- plained otherwise than from innds. The Irish na cenSla (nationes) consequently admits of being compared with the Italian le arme instead of ilia arma. Even the accusative plural masculine inna, na, appears to rest upon an inorganic invasion of the femi- nine form, because the substantive forms lead us to expect rather *innu, *nu [conversely -iu, (-it) = Lat. eos, occurs suffixed to the prepositions, even as feminine] ; this form has also penetrated in the Modem Irish, from the accusative even into the nomi- native, so that a difference of genders is nowhere to be found in the plural. The -ia stems form the plnr. nom. regularly in -e, as in the singular. The adjectives mostly follow the rule of the substantives, only that the ?<2-stems readily shorten the ace. plur. mas. into -i, and the nom. plur. neuter often shows -i instead of the more normal -e. The --/, which the a-stems often exhibit in the neuter plural, is mere remarkable, and is hitherto inexplicable to me. 54 A stem sdinia, instead ofsdnia, may probably be assumed for sain (di versus), in consequence of the ai. This has main- tained itself in the form of the nom. plur. ; in the others it has shortened itself like aile into aill. But how are we to explain isli, dilsi, comaicsi? Of the pronominal a-stems, a form has, however, been preserved, in spite of the frightful ravages here occasioned by the phonetic laws, which sets aside the only reason which could probably be still put forward (except the accidental similarity with the stem-auslaut a in the Sanskrit) in favour of ex- plaining the gen. -a of the following class by the Sanskrit -asya. Of the stem a, there have been preserved : gen. sing. masc. and neut. d, with affection of the succeeding consonants, consequently primitively a vowel-ending stem ; gen. fern, a without affection, consequently for as; gen. pi. an, a, consequently produced from an instead of am. Bopp therefore believed himself able to explain the masc. a by asya, and the fern, a (instead of as) by asyds. But now di appears as the most ancient form of the gen. sing. masc. and neut. (in Zeuss, 334, 345), besides ae, e (evidently e) also (Zeuss 347) ; consequently asya modified itself in the first instance into di, and from thence issued the Gaedhelic forms a and e like the 54 [xxiv. Adjectival a-stems never exhibit i in the nom. pi. But (as was to be expected) this is done by adjectival i-stems, such as sain, isil, ddis, comacuis, whence sdini, isli, dilsi, comaicsi. The adjectival z-declension exists at the present day. See the paradigm (geanamhail), O'Donovan's Grammar, p. 112.] 7 B 74 EbeTs Celtic Studies. Kymric y, e. Thus even tills form, which in consequence of its shortness must have sounded fuller, differs very little from the usual genitive of the a-stems. The neuter of the article an, -which has weakened itself even to a, rests no doubt on a primitive form anat,™ which from the outset must have become ana, an, be- cause anan (instead of anam) must have always retained an n; the fundamental -at also explains the more violent shortening in the neut. aill, as compared with the masc. and fern, aile.™ §. 6. Declension of masc. i- and u-stems. The explanation of the case-endings is much more difficult in the following classes, where the separation of the masculine u- and i-, and the feminine a- and i-, stems, is already difficult. The i- and ?<-stems sound in the nom. and ace. sing, perfectly alike, for -is, -in, -i must drop off like -us, -un, -u; even the vowel of the stem does not always give us information, although denmid (factor), for example, proves itself by the genitive denmada to have been altered from denmad, muir (mare) announces itself by its ui as an i-stem ; we must, therefore, endeavour to ascertain the stem from other sources, as, for instance, in bith (mundus), from the Gaulish bitu; in fid (arbor), from the Gaulish vidu and the Saxon widu; in the verbals in -ad, from the analogy of the Latin in -tus, etc. The only case which shows the stem clearly, the accusative plural, 57 the -us and -is of which have changed into -u and -i, is imfortunately only very weakly represented, so that, in many cases, no certainty can be attained. In the dative singular -ui and -i are certainly to be assumed; these should become -u and -i, and leave behind umlaut, but most words take no umlaut (no doubt, in consequence of the primitive length of the stem-vowel). Among the whole of the examples in Zeuss, biuth alone shows umlaut, which he accordingly has placed in the paradigm. It would appear as if the endings -a, -o, -e established a difference in the genitive singular ; but this is by no means the case, as aithrebthado, from the nom. aithribthid (possessor), for example, shows a decided z-stem; we must look upon -o rather as an obscuring of the -a, e, exactly as -ea and -eo are the result of the subsequent action of a preceding sound, or of one which had preceded. The explanation apparently 55 [xxv. More probably tbe neut. article an (a before a noun beginning with a tenuis) stands for sa-n — the n being the neut. ending, and the sa the well-known pronominal stem. The s appears in composition with non-aspirating prepositions.] 56 [For confirmation of this hypothesis see, infra, "On the so-called pros- thetic n", §. 12, p. 90.] 57 [xxyi. The nom. and ace. plur. (-i) and dat. plur. (-i6) of z-stems show the stem clearly enough. But Ebel here, as elsewhere, suffers from the incom- pleteness of Zeuss's collection of examples.] On Declension in Irish. lb nearest at hand, that -o is derived from -aus ( = Sanskrit -6s), is, consequently, to be rejected, and we are to assume either that -aus, as well as -ais, has become -a, or, to start from the funda- mental form, -avas and -ajas, which must likewise become -as, -a; as the dative cannot be explained from- avi, -aji, the first hy- pothesis is, probably, to be preferred. 58 According to the analogy of the consonantal declension (compare also Gothic -yus and -eis), a fundamental form -avis and -ajis is to be laid down for the nom. plur. ; -ais must arise from -avis, and this, on the dropping of the s, could be contracted to -a, -e, or -i; -ajis, in consequence of the preponderance of the i-sound, passed, as it appears, exclu- sively into -i, certainly at least in the masculine in -ati (nom. -id, gen. -ada) ; the auslauts were, as everywhere, subsequently shortened, so that, along with -ai, -ae, -a, -e, and -t, also occur, e.g.: gnimai, gnimae, gnirna, gnime, gnimi, from the stem gnhnu (action). The form rnogi, from the stem mugu, along with mogae, is interesting, as their common origin from mogai is betrayed by their o. The ending -e of the gen. plur. is remarkable ; it appears to announce itself in moge as a degeneration of moga ; on the other hand, it has produced umlaut in forcitlaide (praacepto- rum) ; either there existed formerly a difference here, as in the nominative plural, so that -avan contracted itself into -an, -ajan into -ian, -en, or, the umlaut in forcitlaide is inorganic, and -e is in both cases degeneration of -a, from -dn=-avdn and ajdn, which forms we take as a starting point according to the ana- logy of the Gothic -ive and -e instead of -iye. The dative plural shows a remarkable anomaly, the normal -ib of the z'-stem in- deed appears in it, but not the -ub or -uib to be expected in the w-stem, but, instead of it, -aib (compare aitrebthidib , mogaib) ; either interchange has here taken place between ui and ai, a cir- cumstance otherwise without example (ui for ai is frequent), or the generality of the ending -aib introduced it inorganically here also, in the same manner as in the Greek iroXtcri, tt^xzctl the t ap- pears to have penetrated by means of the false analogy of the other cases. The neuter plur. in the nom. and ace. rind (constellations) mind (insignia), fess (scita), appears, at first sight, to be altogether anomalous without an ending, which is the more striking as even the a-stems show an ending where one ought not to expect it ; if, 58 [xxvii. Surely it is easier to assume that the z'-stems (with one or two ex- ceptions, such as tir, tire) passed over in the gen. sing, to the w-declension. Hence the -o (-a) = -6s, -aus. The fern* a-stems likewise, in the gen. sing. — with five exceptions (inna, oena, mnda, cacha, nacha) — have passed over to the i-declension, and consequently exhibit the ending e = es, of which the e was probably produced, by a very ancient contraction, from a-i (cf. Goth, anstais). Here, of course, as also in the Sanskrit and Lithuanian dves, awes, " ewe's", the stem- vowel has been gunated.] 76 EbeVs Celtic Studies. however, we start from a fundamental form -vet, -ja, in which the v sm&j were dropped, a development -d, -a, may also be conceived (perhaps we should even take a — ava, aja for a starting point, with inorganic gunation, in which case rind would bear the same relation to gnima, as ra\ka does to Ta\hg). In spite of much ob- scurity in details, it is at least clear from the preceding, that the i- and w-stems by no means so fully coincided from their origin, as would appear from the representation of Zeuss. For the sake of greater clearness, we shall here also attempt to give an idea of the declension arranged according to the different periods, without the secondary forms however : — U-STEMS. Primitive period. Prehistoric period. Historic period. Masc . Sing. Nom. . bithus biths bith Ace. bithun bithu bith Gen. . (bithavas) bithas? betha betha Dat. . bithui bitbu biuth Plur. Nom. . (bitkavis) bithais betliai betha Ace. (bithuns) bithus bithu bithu Gen. . (bithavan) bithavan bethan * betha Dat. . bithubis bithui bs * bithuib Neut. Sinar. . . . fidu fid fid Plur. . . . (fidva) fida I-STEMS. feda fed Masc. Sing. Nom. . denmadis denmids denmid Ace. denmadin denmidn denmid Gen. . (denmadajas) denmadas? denmada denmada Dat. . denmada denmadi denmid Plur. Nom. . (denmadajis) denmadis? denmidi ? denm Ace. (denmadins) denmadis denmidi denmidi Gen. . ( denmada j an) denmadajan denmadan * denmada Dat. . denmadibis denmidibs denmidib Neut. Sing. • • • fissi fiss fiss PL , (fissja) fissa fessa fess According to this view, it is only the dative plural of the w-stem mogaib that appears to be distinctly inorganic ; the gen. plur. moge shows a weakening of the a into e, which we shall presently find again in the feminine. §. 7. Declension of fern, a- and i- stems. The feminine a and i-stems have suffered still greater confu- sion in their declension, so that the primitive stem can now only be recognized from the vocalization of the nom. sing, and by com- parison with other languages. 59 Thus the following show them- 59 [xxviii. It is true that in the Old Irish the fern, a-stems have in the gen. (but see note 58), dat. and ace. sing, gone over to the ^-declension; and in the dat. this was the case in Gaulish, as we learn from Belesami (nom. Bele- sama) in the inscription of Vaison. But in the Old Irish the fern, j-stems are f with very few exceptions*) still clearly distinguishable from the fern, a-stems. * Oabdil and its compounds are declined in the plur. like a-stems, so idbairt, ej/ert. On Declension in Irish. 11 selves by e and o to be a-stems: ess, iress (fides), nem (ccelum), toft (voluntas), breth (judicium), crocli (crux), ingen (filia), aimser (tempus), and tlie words in -em, sucb as moidem (laus), cretem (fides) ; by ia instead of 3 — grian (sol), briathar (ver- bum), bliadan (annus); by comparison — run (mysterium) == Gothic runa, fere (ira)z=.bpy{), the words in -acht and -echt, which presuppose a Sanskrit -akatd and -ikatd, and which are not consequently derived directly from the stem-substantive, but through a hypothetical adjective in -ach or -ech ( = Sanskrit -aha, -ika), as for example, deacht (divinitas), which is not obtained directly from dia, but through *deach (clivinus). We must con- sider as i-stems especially the verbal-nouns in -t, such as epert (locutio), tabart, tabairt (datio), and also iarjigid (inquisitio, quaestio) ; the secondary forms, as muing, £. = mung, m. (a mane), quoted by Pictet, (Op. cit. p. 123), appear to be 2-stems (whose nominative -i, -i, >, cannot be distinguished in its actual state from -is, >s, >). No certain distinctions can be at all recognized in the case-endings, and nothing can be based upon the secondary forms. The genitive singular shows, for instance, along with the dominant -e, also -a and -o; but if we would assign the -a to the «-stems, and the -e to the z-stems, we find our proposition con- tradicted by the circumstance that -e is the commonest ending, and appears just in those words the vowels of which point to -a, as in nime, irisse, ingine, and that -a occurs frequently in charac- teristic z-stems, as in eperta; if, on the other hand, we would assign -a to the ^-sterns, from the analogy of the masculine, and -e to the a-stems from the analogy of the Latin -ce, the feminine of the adjectives like cacha, nacha, (and even dena, along with aine), will remain unconsidered; consequently -a is clearly the oldest form in both classes, it weakened itself into -o and -e, even in the same words; e. g., duile and dulo, from dul (mundus, res, crea- tura), and the umlaut before e, in spite of its universality, is in- organic ; the fundamental forms -as and -ajas had also to follow the same course : -as, -a, -a, or if we prefer starting from -ais in- In addition to the circumstance that the a- stems in general have their gen. sing, in - e, whereas the i-stems make it in -o (a), the nom. and ace. pi. of fem. {-stems end in -i, but those of the a-stems in -a. Next, the gen pi. of fem. i-stems ends in ae, -e; that of fem. a-stems has no ending. Thus nime, dule, caille, rigne, infinite, bliadne, fochraice,Jochide, are the Old Irish genitives plur. respectively of nem, nim (heaven), dull (a thing), caill (a wood), rigain (a queen), infinit (an infinitive), bliadain (a year), (not bliadan as Ebel wrongly gives it) ; fochricc (a reward), fochaid (tribulation). Thirdly, the dat. pi. of fem. i-stems ends in -ib, that of a-stems in -aib (dirmib, Zeuss, p. 670, probably comes from * dirim : cf. Welsh rhij ).] 60 In the Lord's Prayer, as given by O'Donovan, there is, however, bid do toil (thy will be done), which indicates an i-stem.* * [xxix. Toil here is the accusative sing., according to the regular Old Irish syntax (Zeuss, p. S94) : the nom. sing, is lol, which was anciently a fem. d-stem.] 78 EbeVs Celtic Studies. stead of -ajas, we have -ais, -ai, -a. The i -stems could form the dat. sing, in 4, -i (or -aji, i, 4, which is less probable), the a- stems either in (-di), -4, e, or (-ai), 4, i-, as in the nominative plural of the masculine ; both of them consequently agree, as may be expected, in the umlaut. An -is, 4, -i might have been ex- pected in the nominative plural, as in the masculine, from the fundamental form -ajis; but an ais, -ai, -a, was equally possible; and if the examples give -a, -e, and 4, an -ai, 4, 4 is not impossible, even in the case of a-stems (compare Greek -at, Latin -ae) : con- sequently a separation of both classes, according to the ending, is neither a priori necessary, nor in the actual state possible (see the examples in Zeuss, 262, 263) ; although, no doubt, the as- sumption of a primitive difference between -a (from -as) and 4 (from -ajis) would have much in its favour. What is most striking is, that no ending whatever is found, not only mpersin from persan (persona), which is treated in Modern Irish altogether as an «-stem (nom. pearsa), but also in aimsir; and only in the vowel is there an indication of 4. Zeuss considers the e and i as secondary forms, which have resulted from assimilation: litre, epistli, appear to speak in favour of this view, but not bliadni; for an a has been here dropped. The following hypothesis appears to me to offe] most advantages : the feminines in 4 formed like the masculines the nominative plural in 4 (see above), those in -a, contracted -di (as in the Greek and Latin), into e or /, which, in consequence of its genesis from -di, yielded somewhat more resistance to re- trenchment than the 4 of the masculine resulting from -ai, and which therefore maintained itself, in part, in the weakening -e, 4, and in part actually dropped off; but the form -a rests (as in Slav, -y, -e), on an interchange with the accusative, which already in some instances took place in the old language, but which has deformed the whole declension in the modern. This hypothesis is supported by the nominative plural of the z'd-stems, which never contain -e, but everywhere 4; a circumstance which points to an earlier 4 generated from 4e or 4i. The class -distinctions are com- pletely obliterated in the gen. plur. (without ending), dat. (-aib and 4b without distinction), and ace. plur., 61 which often termi- nates in ~a even in undoubted i-stems, e. g., idbarta (oblationes), seldom in 4, as duli (res), epistli (epistolas). If almost everywhere here, an invasion occurred of the most numerous a-stems, the reverse appears to have taken place in the accusative sing., which exhibits, almost without exception, umlaut or a primitive i; only delb (imaginem) and nem (caelum) point to an ending -an (an). Even if we were to assume that -an 61 [See Note 59, p. 76.] On Declension in Irish. 79 was changed, as in the Zend, into -en (in the consonantal declen- sion we were led to an accusative -in or -en), the cause why this degeneration did befall the primitive -an of the feminine rather than the -an of the masculine, would still remain unexplained. The m-stems partake of the above mentioned deformities in the accusative singular, which terminates in -i instead of -e, and in the accusative plural, which likewise ends in -i, on the other hand the gen. sing, -e leads us back to the primitive -a of this case ; the nominative plural -i appears to be formed according to rule, except that all the end syllables are shortened. Accordingly, instead of the forms to be expected, — which are somewhat as follows : Sing. Nom. -a -a — -is >s > Ace. -an -an — -in In I Gen. -as -a -a -as -a -a Dat. -i -i > -i -* I Plur. Nom. -X -i )(?) -is -i -i Ace. -as -a -a -is -i -i Gen. -an -an — -ajdn -an -a Dat. -dbis -aibs -aib -ibis -ibs -ib -we find the following actually occurring : Singular >_ (-) > e (-a, o) > Plural • -a (-1) -aib (-ib) in which d represents the after-action of the retrenched i. The same degeneration of the original forms occurs, as may be ex- pected, in the Modern Irish, where an cholam (columba) fluctuates in the gen. sing, and nom. plur. between na colaime and colama, and even in the dat. sing, between do'n cholam and cholaime; it is still further increased by the circumstance that the genitive has also frequently thrown off the inflexion vowel, e. g. na hoigh from an oigh (virgo). In general, however, the a-stems appear to have assumed the ending -e; the z-stems on the other hand -a, e.g.: slat (rod), gen. sing, and nom. plur. slaite; sgiath (wings), gen. sgeithe; neamh (heaven), gen. neimhe; hutfeoil (flesh), has however, gen. sing, and nom. plur. feola; and oigh, although in the gen. sing., it has hoigh, in the plural it is na hogha. The fluctuation has even passed over to the masculine, for iasg (fish) forms gen. disc, plur. disc or iasca; and sruih (scholar), in both cases smith or srotha. Already in the Old Irish, the vocative has been replaced through* out in the plural by the accusative ; in the singular there are only some forms of the a- and a-stems preserved, e.g. fir horn, fire, as in other languages ; duini from duinie; and among consonantal stems the single one ath(a)ir in the Lord's prayer. We have already found in the Old Irish beginnings of a permutation of the 80 Ebel's Celtic Studies. accusative and nominative. The consonantal n- and ^-sterns suffer likewise a peculiar mutilation in the Old Irish. The secondary forms of anim (anima) ; gen. a?ime, dat. and ace. anim, admit of being explained from a vocalic base : not so the anomaly, which not unfrequently occurs, that the nominative directly supplants the dative and accusative. Examples: do foditiu (ad tolera- tionem), do aurlatu (ad obedientiam), ace. aurlatu (obedientia) ; compare also Pictet's observations (Beitrage zur vergleichenden Sprachforschung, I. 82 sq.), where the reverse is likewise proved. The circumstance that, in the Modern Irish, there is mostly (ex- cept in the anlaut) no difference to be found between the nomi- native and dative singular, agrees with the foregoing; it con- sequently appears that the accusative first was identified with the nominative, and then the dative. The language is, therefore, in a fair way to lose all its inflexions like the Kymric dialects, and first of all the genitive plural, which now is already mostly like the nom. sing. ; — properly speaking, only the gen. sing, and plur. and dat. plur. are yet retained : nay, even the latter has been already deprived of its ending in the article, in the same way as the adjectives have lost all their inflexions. The decision as to the origin of the modern forms of the consonantal stems is ren- dered more difficult by this phenomenon. Only few still corre- spond to the old form, thus breitheamli (judex), gen. breitheamhan, nom. plur. breitheamhuin, with brithem, gen. britheman, nom. plur. brithemain. DaileamJi (butler), for example, deviates al- ready in the gen. daileamhidn, from ddlem (caupo), gen. ddleman. The majority have affixed -e or -a either in the nom. plur. or in both cases, and it is difficult to decide whether we are to look upon this as a simple transition into the vocalic declension (as in New High German brunnen, instead of brunn), or whether the nom. in -a is not really an accusative ; perhaps the accusative form first passed into the nominative, and then the genitive singular fol- lowed the analogy of the nominative plural now appearing vo- calic. A striking example of this mixture of forms is afforded by cu (cards) ; gen. con (perfectly normal), or cuin (a- stem) ; dat. coin (normal) ; nom. plur. cona (accusative form), or con (spu- rious formation), or coin (normal) ; gen. cu (mutilated), or con (normal) ; dat. conaibh. The nominative plural athara from athair (father), has assumed the accusative form, and thereby got the ex- ternal appearance of a vocalic stem, an example in which it was followed by the gen. sing, athara (in use besides the primitive athar); side by side with them forms with -ach have been intro- duced; e. g.: aitlireach (as in Old Irish cathir). 62 The applica- 62 [xxx. Aitlireach is simply due to a passage over to the c- declension. So On Declension in Irish. 81 tion of the suffix -adh (compare denmid, denmada, or tenga, ten- gad), as an inflexion-copulative, is new; e. g., in the plural bo- gadha (for bogha, bows), considered also by Pictet (Op. cit. 128) to be a new formation ; but, perhaps, it may help us to an expla- nation of the Kymric plural forms. §. 8. The distinction of the plural in Kymric. The Kymric, on which we must in conclusion cast a glance, has preserved nothing more of its whole inflexions, even in the oldest documents, than the distinction of the plural, but this it employs very arbitrarily: compare trimeib (tres filii) with mei- bion, meibon, and tyreu (turres) with tyroed. Obviously, as in the New High German, this is of three kinds : either the old plural form remains, consequently true inflexions, as brilder, gdste, fische, from the Gothic brothrjus, gasteis, JisMs; or the ending of the stem, dropped in the singular, behind which the gramma- tical ending has disappeared, as in mannen, where the -an of the Gothic manna (stem mannart), which has vanished in the singular, has been preserved, while the proper ending, the s of mannans, has been dropped; or a suffix (determinative), wholly foreign to the stem, like the German -er in eier, to which true inflexion- endings were, at an earlier period (Anglo-Saxon dgru), attached, but wlrich, after their loss (as in the Old High German nom. eigir), exactly occupies the place of the ending, like German lander instead of lande, except in the dative plural. To the first kind belong : 1, the Kymric plurals without end- ings, and with umlaut, such as Welsh llygeit = Cornish legeit (oculi) ; Welsh seint=z Aimoric sent (sancti) ; Welsh chwaer (soro- res), from chwior; tract = Cornish treys, Armoric treid (pedes), from troet, Cornish troys, Armoric troad, — or without umlaut, as tridyn (tres homines), teir morwyn (tres puellae). 'All these forms have lost an -i, probably a primitive 4 or -is (-is?), and consequently may be compared to the Gaedhelic forms such as maicc (filii), to which the Welsh meib, or traigid, the Kymric traet, treys, treid correspond; for instance, the mascu- line verbals in -iat, -iad, pi. -ieid, such as guiliat, are parallel to the Gaedhelic in-z, pi. -id (filid) (see above). 2. The plurals in i, such as meini (lapides), from maen, Corn, esely (mem- bra) = Armoric ysily, from esel, appear to correspond to the Gaedhelic -i (in ia- and feminine stems) ; but interchanges occur, however, such as Cornish meyn, Armoric mem, alongside of Welsh meini, and this even in the same dialect, e. g. : Cornish tell, and also tylly (foramina), from tol, which do not allow a strict in Early Middle Irish we have mainistir (from monasterium),.makh\g its gen. sing. ?nanestrech. Zeuss, xxviii. so altdir, from alture, gen. altdrach.'] 82 EbeVs Celtic Studies. separation to be effected. As further instances may also be ad- duced llestri, Cornish, and Armoric, listri, "which represent Gaedhelic *lestir, while on the other hand dyn is the Gaedhelic doini. 3. Finally, the plurals in -au and -iau with their different formations (Zeuss, 290, 122), also belong originally to this category; e. g. tyreu (turres), Cornish detliyow = Armoric diziou (dies) ; -au appears to have belonged originally to the w-stems, the verbals in -at (-iat), -ad, pi. -adau also correspond to the Gaedhelic abstracts (infinitive) in -ad, -ud, which take -a in plural, so that -au may be very well explained from the Sanskrit -avas. Pictet's {Op. cit., p. 135) comparison with the Sanskrit -as, which changes into -6 before sonants, although adopted by Bopp and Kuhn also, is certainly erroneous. But afterwards confusion came in here likewise, so that we see -au exactly like the Slavonian -ov and the Greek -ev and other determinatives applied to other stems also, and hence even arose -iau. Besides, all three suffixes occur in both genders, so that perhaps the -i of the feminine may confirm the above assumed Gaedhelic funda- mental form of the nominative plural. The second kind embraces especially n-stems, such as the ap- parently anomalous hi (canis), the plural of which is in Welsh, cdn, cwn, Cornish ken, and which corresponds exactly with the Gaedhelic cu, plur. cuin (the Gaedhelic u is the Kymric i); and z/c/i = ox, plur. y chain (ancient, ychen) = oxen ; — further, Welsh brawt, which has lost its final r, plur. brodyr, (Cornish brand and broder, while in the Armoric sing, breur, breer, the d has yielded, plur. breuder). Kuhn (p. 595) wished also to include under the third category the -an of gen. cluasan (the ears), but in this word it belongs un- doubtedly to the third, as cluas is evidently the old stem, which, in the beginning, was treated in the declension like dis. To the third kind belong the following : 1. Many plurals in -au, -iau, in which the ending is foreign to the word-stem proper, such as penneu (capita), stem pinna (or pinda) = Gaedhelic cinna, from which nom. cenn, dat. ciunn, or breicheu (brachia), stem toeich, instead of breclii ; 2, most words in -ion (or -on), e.g. — deneon, dynyon (homines), from the stem dini (instead of dinia, as the Gaedhelic duine shows), or meibion (filii), along with which appear likewise after numerals the forms meib, dyn, and all Welsh plural adjectives, e.g. meirwon, along vnthmeirw, from marw (mortuus) = Gaedhelic marb, plural mairb (moirb). The -n consequently takes exactly the same place here as in the German adjectives and many feminities. 3. The endings -et, -ot, -ieit, -eit, and -ed, yd, oed, which otherwise occur as derivatives, and in this respect have been already compared above with the Gaedhelic -ad, -id, likewise On Declension in Irish. 83 join many stems as determinatives, in which respect they are parallel with the -ad, in Irish bogadha, already compared, if I am not mistaken, by Kuhn. (Both forms are related to one another, as x a 9 lT 1S to ^ 7rt ^ in the Greek.) Compare the following words in -t: merchet (flliae), from merch (is this identical with Lithuanian, merga? cf. p.), Cornish denys (homines), Armoric bretonet (Britanni) with those in -ed : Welsh, bydoed (mundi) from bytz=z Irish bith, Cornish eleth = Armoric aelez (angeh). On the other hand, the favourite suffix of the Gaedhelic -adh is not employed as a determinative in Kymric. In the representation of my results, I have altogether followed the same analytical way which I had gone in the investigation itself, in order to rendei the verification easier to the reader. Some points will require completion and correction. On the whole, I hope that the results obtained will be found correct. §. 9. Note on a-, /-, d-, r-, and nt- Stems. According to a communication of Mr. Stokes, that has reached me through Professor Kuhn, 63 the a-stems show in the Old Off am inscriptions not only the gen. in i — MAQVI 64 (a form which ex- plains by its qv not only the Kymric map, but also the Gaed- helic mace without aspiration), — but also the nominative in -as (CORPIMAQVAS— Cormac). This highly interesting form may accordingly be placed by the side of /uapicav, Pausanias, x. 19, 11, in which we are now justified in recognizing the true Gaulish accusative of marcas* (ngen. marc^ w. 3, march, plur. meircli). The Ogam secondary forms in -os, show us at what a remote period the obscuration of the a to o was already common. I would not, with Stokes, 65 deduce the length of the dat. plur. from the single form sceldib, as even feminine a-stems fluctuate between -ab, -ib, aib, which indicates a short vowel; and the id-stems invariably show -ib, instead of the -ib to be expected. That the neutral aill rests on a vocalic fundamental form, the t or d being dropped (like Greek a\Xo), as was already suspected (p. 90), is confirmed by the mortification of the s in alaill sain, Z. 364. According to an observation kindly communicated to me, Mr. Stokes now recognizes in Zeuss' Ordo Posterior Ser. 4., three kinds of stems, in -d, -t, and -nt. The latter, to which dime, fiadu, car a, ndma (ndmae), belong, correspond accurately with the participles in -ant, 66 as, for instance, car a (from cairim, amo), fiadu {^vedant, — Stokes) ; dinu appears to be connected with the 63 [Published in the Beitrage z, v. Sp. i. 448.] 64 [Given in Mr. Stokes' paper, "Bemerkungen iiber die irischen declina- tionen"— Beitr. z. v. Sp. i. 333.] 65 [Idem, 336.] 66 Also, Stokes' view, Beitr. i. 457. 84 EbeVs Celtic Studies. Sanskrit root dhe (" suckling") ; cara and ndma likewise occur in the nom. in Zeuss, who has mistaken the true relation, and led rne astray: imcara fa aescare (sive amicus, sive inimicus), 674, 831, and bannamae (inimica), together with the ace. bannamit (hostem), 820, the ace. carit, 1055, 1062, escarit, 1056. These stems appear to be of the common gender like the Latin participles. On the other hand, the -it in nebcongabthetit stands no doubt er- roneously for -itk (as generally in all abstracts). That traig is a neuter appears to be confirmed by traig cethargarait, 1018 (Gl. proceleusmaticum, consequently an ace.) ; it looks like a participle ( = rp£Yov), but inflects the dat. plur. traigthib, ace. plur. traigid; traigthech (pedes, pedester), and traichtechdae, instead of triag- thechdae (pedester), are derivations ; the neuters have, therefore, perhaps thrown out the n, and taken a weak form (traigthib = tragitdbis). The Kymric troet, plur. traet, appears to rest on stem- extension, — compare Welsh, 2. cilid, 3. cilyd, with Gaedhelic cele; at least, a Kymric car, tan, stands parallel with the Gaedhelic cara, tene, so that we have to recognize in the Kymric forms rather the nominative, than, as in the Romance languages, the accusative (see further on). The comparison made in the' article on declension (page 68) between the Kymric guiliat and the Gaedhelic filed falls to the ground with the explanation of Zeuss ; see the corrections to pages 149 and 806, at the end of the Grammatica Celtica. I cannot as yet make up my mind to give up my former view respecting the feminines in the Ordo Prior, Ser. 5 of Zeuss, namely, that an almost complete fusion of the i- and a-stems took place, and that only few relics of a stricter separation of the forms have been preserved. Along with the ace. plur. in -i, to which suliZ. 339, likewise belongs, there occur, however, forms with -a from undoubted ^-sterns, as gabdla ; along with the dative in -aib, forms occur in ib from a-stems, as airmib from dram, slebib from sliab; so that nimib also does not prove a stem *nami (the nom. nim along with nem, ace. nem, the adjective nemde=*nimatya seems to point to *nimd, as also the Kymric nef, which perfectly corresponds to the feminine of the adjective in the Welsh, while i, u, disappear without umlaut in the Kymric ; further, that nem- never occurs before the endings with e, t, but always nim-; the gen. plur. nime is however remarkable). But I cannot adopt Mr. Stokes 1 view about the gen. sing, in -e, -a ; for, in the first place we should not start from Sanskrit -es, but from the fundamental form -ais (or ay as?), out of which -a (o), and -e could be developed in the masculine stems ; but -yds is a special Sanskrit form, which does not again occur in any European language (for that ttoXswq is not to be explained from it, but On Declension in Irish. 85 from *7roXf?/oc, is proved by the Homeric ttoXvoq, the unjustly attacked masc. fiavrvog, and the neuter acrrswg, which, although questioned, is a well-attested form with the Tragic Poets); se- condly, because umlaut is as little known before a (o) among i- stems as a-stems: compare jlatha , flatho , or even focheda, fochodo ; a occurs even before -e in ergabale; we could not consequently lay down as a basis any such form as -yas, and must, as I believe, assume that the umlaut in both classes has only been introduced inorganically with the change of the a into e. &7 The analogy of the gen. plur., especially the invaluable nclndida™ appears even to speak in favour of our starting, both here and in the masculine of Ser. III., from -ajas (not from -ais). As regards the z-stems, it appears to me more and more pro- bable, that they have almost throughout passed, as in the Greek, into the za-class (7r6Tvia=pat?ii, etc.) I have found the umlaut in the dative of the w-stems, in immognom, Z. 984. §. 10. On the Celtic Dual. Agreeably to the wish of Mr. Stokes, I here give my views about the Celtic Dual. It appears to me that the answering of two preliminary questions is in the first place needful: 1. has the Celtic a dual to show? 2. how much of it is preserved? As regards the first question, there can be no doubt that the declension of the numeral two presents us with true dual-forms ; for the nom. and ace. masc. da (as it stands written in all ex- amples, more correctly however da, compare ddu, Zeuss 369, and Welsh 1. 2. dou, 3. den, now dau) exactly represents the Sanskrit dvdu, Latin duo, Greek Svo for the older Suw (Sfw in SwdeKa), and the primitive vocalic ending is proved by eter da son. Z. 197. The nom. and ace. fern di = Welsh 2. did, 3. dwy, also agrees exactly with the Sanskrit dve, Slavonic dime, Lithuanian dm; the dative deib ndillib evidently points back, according to the correct observations of Stokes, to a *dvdbhim weakened from dvdbhydm (or rather *dvabhim, cf. Svotv instead of §v6(piv). We have consequently also to refer the genitive da to *dvaans = Skr. dvayos, at all events the aspiration in da charpat is erro- neous ; 69 the n in the nom. and ace. neut. is however difficult to ex- plain. But that dual-forms are likewise preserved in the declen- sion of substantives, is proved by the peculiarity of the Kymric 67 [See notes 58, 59, pp. 75, 76.] 68 [xxxrv. Dula is, unfortunately, only found in a Middle Irish MS. : in Old Irish MSS. it is always either dale or duile.~] 69 [It is possible that the aspiration after the genitive dual is correct, as this case ends only in Sanskrit in s, but in a vowel in Zend, Lithuanian, Slavonic] 86 EbeVs Celtic Studies. dialects to put, after the numeral 2, the same forms as in the singular. The Welsh uab instead of mab in (W. 3) deu uab, — the Gaedhelic mace in da mace, is evidently as little a true sin- gular form as the Gaedh. fer after cet and mile is a true nom. sing. ; but the form of the nom. sing comes just as well where it distinguishes itself from the only conceivable genitive plural, as here, where the greatest similarity exists between the genitive plural and the nominative singular ; in deu uab = da mace a true dual has consequently been preserved (as the primitive form of substantives has generally been preserved in the Kymric after nu- merals, e.g. trimeib = Gaedh. trimaicc, that it is *tris maqvi, instead of the usual meibion), and the agreement of the nom. dual with the nom. sing, in most cases, caused by the Celtic phonetic laws, has led in other cases to an unwarranted extension of the singular form. The Celtic with its dual in the nom. of substantives stands therefore in an interesting contrast to the Teutonic languages, which had already lost the dual in the substantive in its earliest stage, but have preserved it in the Gothic verb. But the detection of the nom. dual leaves the second question still unanswered. Even in the Greek the genitive-locative is lost, and replaced by the form of the instrumental-dative-abla- tive ; duo and ambo in the Latin have not remained in undis- turbed possession of the accusative, indeed the nom. is replaced in the feminine by duae; nay even the Lithuanian, notwithstand- ing its close affinity to the Slavonian (the only European lan- guage which has completely preserved the dual in all forms), has undoubtedly lost the locative, and very probably replaced the genitive by the genitive plural (in spite of Bopp's opposite view, compare Gram. I. 2 Ed. 442; Schleicher, Lith. Gram. 171; — according to Schleicher Beitr'age, I. 115, s is not dropped in Lithuanian). It need not therefore at all surprise us, if all the dual cases have not been preserved in Irish, and the less so, as the Gaedhelic, like the Kymric adjective, always appears in the plural : Gaedh. da druith aegeptacdi, da ngruad corcra, da nainm cosmaili; W. (3) deu was ieueinc. In fact it may be proved, that even the substantives of the ordo prior (see Appendix I.) series 2 and 5, consequently a-stems and feminines, and all con- sonant stems {ordo posterior), have lost the genitive dual, and replaced it by the genitive plural. The primitive ending of this case -aus = Skr. -6s, could scarcely ever (if the phonetic laws laid down in Gram. Celt. I., 165 sqq. are correct; and that they are, the almost transparent clearness in which the greater part of the case-endings appear according to them, is a guaran- tee) so wholly disappear as that, in Old Irish at least, an -a as a contraction of -a or -au would not have remained ; but as we On Declension in Irish. 87 find not alone from consonantal stems da arad, but also from a-stems da-tarb, da mace, da charpat (instead of carpat), da lethcend (no doubt more correctly lethchend, as a vowel (i) has dropped out in the composition, stem letldz=.\j2X. latus, Gr. rrXarog, letliclienn is ri/uiKpaipa), da carachtar, nay even from a-stems (indarann) without endings, we must look upon them as genitive plurals, which, as in the Lithuanian, have taken the place of the genitive dual. (To the preceding examples may be further added a cla'syl. 7a. 369, that is a da sillab, with a wrong mortification point ; I am in doubt about the stem of da og, whe- ther it is ogi or oga?) The form of the article in, also, which even as arising from innan is very strange, does not admit of being at all explained from innds (innaus). The dd in inddd aimserda is probably only a sign that dd should not be aspirated. In the same way we shall consequently have also to explain the forms of the m-stems — dagutae, inda gutae fern. ; z-stems — inda leitliesin (n. or m.) ; ^-sterns — inddd aimserda, da lino, which might admit of being explained perhaps otherwise also as real dual forms. It is evidently an accident that we should find just here a form in -o among i«-stems, while the genitive plural other- wise generally ends in -e, and only once in -a (Stokes, Beitr. I. 346) ; and least of all should it have misled Zeuss to place even in series 1 and 2 the form of the genitive singular in the para- digma. The dative remains doubtful, as the whole of the forms may be explained as well from -bin as from -bis, and the Greek and Lithuanian have just preserved this case: indibmaigib, dib cetaib Z. 311, 313, deib hdillib, clondib dligedib remeperthib , dib rannaib, dib consonaib 194, indib nuarib deac, dimutaib, deib traigthib; I would, however, almost prefer, here also, the expla- nation as dative plural, because the Celtic has retained so very much less of the dual than the Greek and Lithuanian, no verbal and no adjectival forms. Of undoubted dual-forms we accordingly have only the nom. and ace. of substantives, and the whole of the cases of the numeral two. The masculine a-stems, with the exception of the one- syllabled dd, da, have thrown off the ending -a, shortened from -a, ( = Ved. Slav, -a, Gr. -w, Lat. o) or -au ( = Skr. -du), hence nom. da mace, da mod, da son, ace. indamer (?), inda articul, eter da son, Z. 197; the ar II. canoin (pro duobus canonicis) kindly communicated by Mr. Stokes, is consequently to be completed dd canoinech (more correctly chanoinech.). The neuters, in de- viating from the Sanskrit and Slavonian, connect themselves with the Greek and Latin, inasmuch as they likewise presuppose an ending -a, older -a (or -au) — da ngruad corcra, addnimechtar, da cenel; hence from m-stems — danorpe, da llae, indagne, ace. masc. 8 88 EbeVs Celtic Studies. or neut. da sale (dat. sig. dit sailiu Incant. Sg. in Zeuss). A neuter da g (two g's) also appears, 710. The feminine a-stems agree on the other hand with the Skr. -e, Slav, -e, Lith. -z, for they show the after-action of -i, -% (still preserved in di = dve, Welsh dui) : nom. diflisc (sing, flesc. ■=*flisca), di hudir, ace. di rainn, di drim, di persin, indibrethirso ; from za-stems nom. digutai, diguttai, di mili, Z. 315, ace. indiguthaighthi airdixi, 966. The i- and u- stems appear to have simply lengthened the end- vowel. This was of course followed by a subsequent shortening, and then a drop- ping of the lengthened vowel : hence nom. masc. da preceptoir from -on, -Sri, da atarcud from -idu, -idic (gen. sing, attaircedo, nom. attdrcud like spirut, gen. spirito, spirto, spiruto), ace. masc. danog, ddnog from *ndgu, masc. or neut. indarecht from *rechtu, ace. neut. indd errend from -randi ? The in of the article consequently arises in the nom. and ace. masc. and neut. from *inna, *innd; in the fern, from *inni, *inni. It appears to have penetrated in the other cases in the same way that in the Greek -oiv has done in the genitive, or rw in feminines ; the frequent interchange, in the Irish, of the dat. and ace. after prepositions, is also to be taken into account, as well as the dying out of the cases which has been observed in Modern Irish (p. 80). The in cannot be well explained, organi- ically, at least, in the gen., in the dative not at all. Very few dual forms of consonantal stems have been unfortu- nately preserved. Of these the nom. da druith, and ace. da sligid, agree best with the Greek -e, for a Sanskrit -du, or a Vedic -a, would have led rather to druad and sliged. Nom. da thene, ace. da are, nom. ace. da ainm, da nainm appears to be decidedly inorganic. The frequent coincidence of the form with that of the nom. sing, has here, no doubt, brought about the invasion of the singular forms. In conclusion, it should not be forgotten, that in the Kymric not only are the commencing consonants in the substantives softened in the dual, but likewise in the following adjective, which is a proof that here also the nom. and ace. dual ended primitively in a vowel. §.11. On the Article in Modern Irish. In the modern Irish article an, about the relation of which to the old int, ind, I could not hitherto come to a satisfactory conclusion, I now recognize, with certainty, an intrusion of the neutral form, as the most colourless and weakest, precisely as the Middle High German had formed to its neuter daz a masculine and feminine der, diu, and the Lithuanian and Slavonian (to to) its tas, ta, tu, ta. The English use of that (pronoun) and On Declension in Irish. 89 the (article) for all genders is especially important in this re- spect. 70 It is a fact worthy of attention, but one hitherto scarcely noticed, that, besides the coarser, I may say the material, action of languages upon one another, which shows itself in the evi- dent borrowing of words and forms, a finer, a more spiritual influence is exerted. Thus, certain words, without being bor- rowed, are preserved living and active, by the neighbourhood of other languages, and some forms of thought and sound, words, expressions, conversational phrases, are so to say, indigenous in the soil. A comparative syntax would bring many examples of this kind to light, especially in the languages which have grown up on Celtic ground, and might determine how much may be ascribed to accident, and how much to intellectual influences. In the Phonology, for example, the Kymric id, oi, representing the Gaedhelic e (even in loan-words like cera, W. 2. kuyr, 3. kwyr, Cornish V. coir, Armoric coar) is parallel with the French oi, representing the Latin e (avoir = habere) ; again, the Celtic action of the final sound on the following word has a parallel in the transporting of the final s to the next word in les amis, etc. Among the words and word-forms which have been preserved on Celtic ground, we may mention: English, witness = Gaedhelic jiadnisse (testimonium), and the English names in -ton, along with the Gaulish in -dunum. Of importance in Syntax are : the French intercalation of the pronoun in je faime, je ne faime pas, as in both branches of the Celtic ; the French cest moi and the English it is me = Gaedhelic isme; the English leaving out of the relative in, the man (whom) 1 saw, as in the Gaedhelic. 71 Now, in this respect the English that, the, for all genders, are not without importance for the Celtic also, and permit us to conclude, that in the Modern Irish an fear for the Old Irish in fer, an analogous process has taken place. — The relative an (a, no, n) appears to belong to the same stem ; we may compare the fluctua- tion between the relative and the demonstrative in the Homeric language, the peculiar use of the Old Persian hya, which Bopp also, 72 as I myself did, 73 now looks upon as an article, and the German antiquated relative so. 70 [xxxi. This is an ingenious error. The neut. article is quite lost in Middle Irish, and the Modern Irish article an (an t before a vocalic anlaut), bears the same relation to the Old Irish in (int) that the Modern Irish preposition an (written a n-) does to the Old Irish in ; or the Modern Irish interrogative par- ticle an does to the same particle in the Old Irish, viz., in. But here, as elsewhere, more is to be gained from Ebel's mistakes than from many another man's truths. The relative an, a, is doubtless identical in form with the neut. article =*sa-n. Ebel has since corrected this error. See, infra, On Phonology in Irish, §. 2. p. 138.] 71 [But the two last named constructions are found also in the Scandinavian languages, where no Celtic influence is possible.] 72 Vergl. Gram. I. 473. 2nd Ed. 73 Zeitschrift f. Vergl. Sp. v. 305. 90 EbeTs Celtic Studies. §. 12. On the So-called Prosthetic n. [The term Prosthetic w, used by Zeuss, is what Irish grammarians erro- neously call an eclipsing n. Mr. Stokes in the papers above quoted, and Dr. Ebel here show that this n, in the majority of cases, belonged to the word imme- diately preceding that to which it seems prefixed.] Mr. Stokes, in his valuable observations on the Irish declen- sion, has agreed with my remark, that the n of the inflexion has been preserved in teora nguttae, and here and there also be- sides the n of the article, and has communicated several examples. Zeuss, curiously enough, has altogether misunderstood this n, 7i and everywhere looked upon it either as a superfluous addition or as a shorter form of the article, e. g., before aile, although there it appears only in the nom. neut. and ace. sing, and gen. plur. of all of the three genders, — often in combinations where no article is possible. As a relic of the article I Lave met with this w, only in very few places, and then as the remains of the shortest forms: an (a-n-) in tresngne, Z. 611, where the E of tres still indicates an a dropped out, and ni epur nIsin (non dico hoc, instead of anisin) 352 ; in (ace. dual) in etarndi- rainn 278, 614, probably as gen. dual in cechtarnai, nech- narnai 369 (compare the plur. innan Ai). The n in lasin ngutai (instead of lasinn gutai) 619, 1017. The most of the other examples are clear enough. I shall give here some proofs, which may easily be increased. Nom. and ace. neut. folad waill, OLCC WAILL, DES.(i.e., desimrecht) waill, pronomen waill 363, IMB&LRE ftAILL 580, MOR WAMRI 596, 889, GRAD 7ZEPSCUIP 1048, am. nach annse tiduib (ut non difficile vobis) 703, huare ISDILMAIN 72DOCHECHTAR 369, AND^DE mSIU 319, 704, ANUA- THATH mSIU 353, ANDLlGED mSIU 353, MOOR WIMNITH 21, MOR ftUILE 609, 889, DLIGETH WIMMOGNAMA 984, CACH WBELRE 489, FRI CACHWAE 319, MIND MABSTALACTE 229, RAD hvfi 55, ATA DECHOR 72AIMSIRE 1037, ATA DECHOR ftETARRU 374, ISSAIN CACH- tiab (previously, ilsenman) 367, dered ^betho 985, is-fuath WEPERTA 985, SAINRETH 72ANMMAE 1025, ARACUMACTTE WANGID Ni ARMISOM archumactte ([nam] potestatem nequam non nume- rat ipse pro potestate) 247, nIfail nach waiccidit (non est ullum accidens) 1016, nicumscaichthi cumacht^: wairi (non mutanda potestas propterea) 1015, n! fitir imorro olc wetir (nescit autem malum omnino) 1003, laa mBRATHA 479, allaithe 7ZDEDENACHDIUD [no doubt ALLAITHEN DEDENACH DIUD = die extremo (ace. temp.) in fine] 316, isnoichtech re wiuil (est undetricenale spatium Julii) 1075, isgnath gao et f!r wand 359. So also — arindi atreba toxal wand 359? Ace. masc. co r!g 74 [xxxii. Not so. See Zeuss G. C, page 263, where he conjectures that the very form cited here by Ebel, teora h, may stand for teoran.'] On Declension in Irish 91 h ilainglech Colman's hymn — Lib. Hymn. 10 (to the many angel'd king), according to a friendly communication of Mr. Stokes, COFER WAILE Z. 884, MARUDBAITSIUS NACH71AILE 434, INBITH 71UILE 366, TRESINNOEDECDE ftUILE 1074, FOCHOSMUILIUS fiADAROE 481, infogur nisiN 1014; without the article, besta- tidwisin 611, aes wesci 1074 (three times), nifail chumscugud ftHUIRDD AND 369, TAR RECHT 72AICNID 613 RECHT WIMBIDI 229, leth TiGOTHO 1013 (consequently leth is also masc. like recht), CONROIGSET DIA 7ZAIRIUIBSI 1076, AIRTHECH. CACHGUT^ AGUTH WINDI 966, TODDIUSGAT GUTH nlNTIU 1017, CEN RIAN WETROM 616. So also no doubt: nach waile 368, toiniud ?ziressach 229, nert wainmnedo 975, attlugud mBuiDE 1048 (the ace instead of the dat. ?), cach^oen crann 999? I am not quite certain of the gender in, fri cumtach wecolso 260, cumtach tiirisse 1045, ECOSC ftABSTAL 585, TAIBRITH ATEICHTE ttDOIB (no doubt neuter) 56. Ace. fern, fricach waimsir 367, cech waidche (instead of aidchi) 888, isarnach windocbail moir 262, hi cach tzdeilb 7 hi cach tarmorcenn 367 (translated by Zeuss as the dat.), i persin tiaili 363, frirainn tiaili 608, cen gutai wetarru 1017; also doubtless, roscarsam frib denus mBEICC 310, HIRES 71ABARCHE 229, SERC 7ZDEE 55 (just as nem, delb occur in the ace), cen alpai 74ETARRU 616, 75 frial- pai rcDESiu 595. Gen. plur. masc. innamball waile 229 ; fern. NA LITER WAILE 1012, LITER 7ZAILE 1012 ; neut. ANMAN WADIECHT 433. Some spurious prepositions, it would appear, may be recognized as accusative forms by the n, most distinctly taresi in — u. tar- hesi ni (u for i) 1012, olcc taresi nuiLCC 617, but indegaid also in — indegaid wde 619, indegaid wgutt^ 1013, and do- chum in — dochum itBEE 620, dochum niRissE 461 (bis). The n of ainm-n belongs to the stem in — ainm wafstil 229, AINM 71HETHA 255, AINM WGNUSO 975, AINM WDILES 1025, doberr ainm jidoib 45 7. 76 According to this my observation (p. 65), " probably derived, however, from m i and not a primi- tive w", must consequently be cancelled, and the single example with an aspiration ainm thrIuin Z. 249, considered as an irre- gularity. 77 As yet I have failed in finding for the masculine and feminine w-stems an example of the aspiration, or of a morti- fied s, f; I have also, however, nowhere found an n ; it conse- 75 According to Stokes (Beitrage zur vergleichenden Sprachforschung I. £68) the n of alpai-n and inrindide-n belongs to the stem. 76 See last note. 77 [xxxiii. The n in ainm rcapstil does not belong to the stem, but (as in pronomen naill cited by Dr. Ebel himself, supra) is simply an example of the natural tendency to prefix after all neuters in the nom. and ace. sing, an n (m before b) to the following adjective, if this begin with a vowel or a medial.] 92 EbeVs Celtic Studies. quently appears as if the neuter only preserved the N as in the Latin and Slavic, — *anmen like nomen and ime, while the mascu- line and feminine dropped it,— *brithema like homo and kamy. The wis much less clear in cechtarnai, nechtarnai Z. 369 (which I consider to be a relic of the gen, dual of the article in, on account of dochechtar nhai, evidently the dative, and of the genitive plural innan ai), sliab nossa 888 (perhaps ace. ?), sirid inrindide nuile (see note 75) 366, 586, arbertar as noen TARMOIRCIUNN 592, FAR NOENDEILB 670, AM. INLOCHAIRNN naffracdai 676, where it appears to be in part actually er- roneous; cotIr nerend 74, appears to indicate a change of gender (comp. recht, leth, nert) ; even theie, however, Zeuss also gives fir nerend (viri Hibernise) with an enigmatical n. There is perhaps a threefold preposition do-air-in contained in TAIRNGIRE, DURAIRNGERT, DORAINGRED Z. 56, 868; in the same way that con became mutilated in frecndirc ecndirc. But, very strange, the n appears very often after verbal forms ; mostly, perhaps exclusively, in dependent sentences, frequently after the so-called relative — aswoindae inspirut 360, aswed 675, AM. ASftE ASSPLENDOR 333, AS72IRESS 456, AS720IPRED 476, AM, AS92INDEDUR 580, ORE AS^DIUL 703, CEIN BASmBEO INFER 230, 675, HORE ASWAMAIRESSACH 705, LASSE BAS WUAIN (nUAIR ?) do 229, aswdirruidig[the] anainmsin 265, ammi weulig 252, consechat wulcu 457, ata wanman sidi 894, ni cumcat ca- maiph ille 7 iste beta naithfoilsigthecha dondi as ipse 667, intain bes winun accobor lenn 603. 78 Notwithstanding that several examples still remain unex- plained, the vast majority show quite clearly, nevertheless, that the n is prosthetic, if at all, only in exceedingly few cases ; espe- cially the forms assumed by Zeuss, naill, naile, naili, nisin, nIsiu, and nand for and decidedly fall to the ground. 13. §. On the Degrees of Comparison. Among the consonantal stems we have not mentioned the interesting ~n$ stems, the comparative, because no declensional forms of them are any longer to be recognized, with the excep- tion of adverbial dative forms, which offer nothing peculiar (immou, magis, indoa, minus indlaigiu, minus, intserbu amarius, indluindia commotius). As in the accusative plural, the primitive -ans has split itself into -a (consonantal stems, femi- nines, and the article) and -u (masc. a-stems), so here also we find both forms, the ~a in the more ancient, the -u in the newer secondary formations. Of the former rnda with its parallel forms, 78 May it be, that as in Greek, an v tyekKvariKov existed ? Stokes also compares ammi-h with eafiev. On the Degrees of Comparison. 93 corresponds to the Lat. major, Goth, mais, maiza; the Kymric form, W. mwy, Corn, moy, Armor, muy, which deviates somewhat in the vowel, has still preserved the j, i, and like all similar forms, has thrown off the final vowel, together with the s. Oa (minor) appears to have been formed after the superlative oam = Skr. avama, instead of Skr. avara, therefore properly : inferior, deterior; nessa = W. nes has been already several times com- pared with the Gothic neJiv nehvis, its superlative with the Osc. Umbr. nesimo, and the dropping of a guttural surmised ; tressa (fortior) — cf. W. traJia (audax, fortis) — exhibits the (in Sanskrit) regular throwing off of the suffix before the comparative ending, in opposition to tren, instead of tresn? (just as mdo along with mar); messa (pejor) appears to find its positive in the prefix mi- (Z. 833) = Goth, missa, although the latter aspirates the follow- ing consonants; in this respect, however, it has a companion in du-, which certainly represents the Skr. dus-, Gr. dvg-. The ss of the last examples appears to have arisen from sj, just as rr in ferr (melior) = Kymr. guell, gwell, whose Oscan and Teutonic affinities are compared in the Zeitschr. f. v. Sp. VI. 421, does from rj, (compare also Skr. variyas, Gr. apdwv?). Lia (plus) has been elsewhere compared 7 ^ with the Greek ttXuujv, and ire shown to be a comparative. 80 The only compa- rative of that kind, which has joined itself to the second forma- tion in the Gaedhelic, laigiu or lugu (minor) — W. Uei, has re- mained true to the first — places itself alongside the Skr. laghiyas = Lat. levior but Gr. l\aA///. (navis) longa=\V. 3 /Aw/ f. (navis), pi. 2. loggeu loggou, 3. Uongeu; W. 3. llyghes Uynghes (elassis); O. Gaedh. [/<>////], /(>/7<>m//\(navigatione),Z. 1 129. [lorica, luirech. ] lucerna = luacharnn, V. lugarn. [W. ttygorn.'] \umiris=l it na'ir. magister=nom. pi. magistir, ace. pi. magistrw, V. maister. l\ Arm. mester. (?)ma,ior~—[M(ier,i)H>r->iiuer],W. 1. 2. V. watV, W. 3. waer. maledicis = matdachae <• maledictio = maldacht; maledic == Arm. millic; maledictus=W. 2. mettdicetic. malitia : Arm. dima/iec, diuaticc. [malva=V. ma/o«.] | mancus==V. wm/^ (leg. mane ?), Arm. mane] manere : Arm. manen (manebam). | manna, mainnJ] [mantellum=.maeccac? m., W. 3. pechaut, Arm. pechet, pi. pechedou. pedester= W". 3. pedestyr (pedes). [rr'eXeKvg, W. 1. pelechi gl. clavae.] [pelliceus, pellec] pensus (Romance peso)=[p2ss], W. 3, pwys, P. poys (gravis, ponderosus). [pentecoste, cingcidisJ] penultima=joene«^. peregrinus = V. pirgirin. [W- 3. pe~ rerin.] perfectus, Fr. parfait : Arm. parfetaff (perflcere). [pergaminum, V. parchemin.] persona=persan, W. 3. person. petere=P. pesy, Arm. pidif pidiff"; Arm. peden, ph pedennou (oratio precatio) ; P. pi. pesadow — appetere, =Arm. appetaff. phial*=W. Z.ffiol, Y.fiol philosophus=/e/sM& ; philosophia=/e#- sube. pethedic (minutus) W. 3. appears to be from the same stem as French petit ; its th points back to tt or ct. [Ir. pit, W. peth.] [pinnaculum, penakyll, P.] pinus=V. pin-bren. piper : [scipar.], W. 3. pebreid, pybreid (piperosus). pirus=-V. per-bren. [piscis=V. pise, W. 3. pysg.] [piscator=V. piscadur,~W .3. pysgadwr.] [plaga, plag.] plangere (properly planctare) = P. plentye (accusare). plenus : Arm. plen (omnino). p]ebs=0. Arm. (year 862) phi plue, plueu ; Sp. ploe ploue, pi. ploueou ; V. plui (vicus, parochia); Arm. ploeys (plebani). (?) plicare=W. S.plycca; Arm. pliga- dur (voluntas, beneplacitum). pluma=[cZw?;z], V. pluuen (penna) ; "W. 1. plumauc, V. plufoc (pulvinar) poena=pe1rc pian; Arm. poan (angustia), pi. poanyou; P. peynys (dolores). — Arm. penedour (amictione gravatus), W . 3.periydyaw(-poenitQie), O. Gaedh. pennit (poenitentia). On the Position of the Celtic. 105 pommaille (Fr.)=Arrn. pomell. pondo=W. 1. punt m. pons— W. 2. pont, V. pons. populus=popiiI,~V.pope/,pobcI,~P.pobyU. (?) porcellus=W. 3. parchell, V. por- chel. [Ir. orc=porcus.~] porta, portus=/je>/^ m. (domus), Beitr. I. 334; W. P. porth m. pi. VV. 3. pyrth, P. porthow (porta). portare=W. 3. porthi (perferre), por- thes ; P. porthas (nutrivit) ; Arm. 2. porz (quaere, adjuva), porzit (subve- nite, sublevate) ; W. S.porthant (pro- visio, nutritio), porthmon (hospes, caupo). ipositivvLS=posit. postilena=.\V. 1. postoloin. postis=:W. 2. post (columna). praebendarius=V. prounder. [pi. pron- teryon P.] praeceptum=p>-ece/?Z f. ; praeceptor= preceptdir. praedico = predchim, predach, predag ; Arm. prezec (praedicare). praelatus=[pre?atf], Arm. prelat. praeservare : Arin.j»?-eseryo(pragservet). praestare : Arm. prestis (praestitit). prandium— />/-o?W (prandere). [presbyter, cruimther ?] pretiare : P. praysys (celebratus). primus=/>>7/«, W. 3. prij-. princeps=P. prins, pryns, pi. princis. [prior, Mid. Ir., ba.n-prioir.'] prison (French) : Arm. diprisonet (ex- car ceratus). probus: amprom (improbus), amprome (improbitas), rondpromsom (q. id pro- bavit ipse), promjidir (probabitur) ; Arm. proffe, prouffe (probaret) ; P. previs, prefis (probatus). [prologus, prolach.~] pronomen=/)rono»ien n. [propositus, propost.~] propheta=V. prqfuit, pi. P. projusy. prudens=W. 3. prud. psalmus=sa///?, pi. sailm, ace. salmu ; psalterium=dat.safo'r, Arm. psaulter. [psalterium, saltair, gen. saltrach.~] [purgatorium, purgatoir.'] purpura=corcwr, W. 2. porffor. purus=jj?wr], W. 3. pur, purdu,purgoch, purwynn. putana (Rora.)=W. 3. putein. (?) puteus=cwte, Beitr.1. 334 (strikingly reminds us of the Low German haute, kute, a pit), [quadragesima, corgais, W. grawys.'] [quaestio, ceist.~] [quinquagesima, cingices.'] [rastrum, rastal, W. 1. rasd.~] recommendare (Fr.)=Arm. recommant. ? regnare=Arm. renaff— but compare Arm. roen (rex) — ? regula=-r2'«^»/, riagol ; Arm. reol. [reliquiae, reiUc.~] remus=/-a/ft (cf. Fr. rame), V. ndf. rendere for reddere (Rom.) : Arm. rento (reddet). rete=V. i'uid, Arm. roed. [W. 3. rhiuyd.] rosa : ros-chaUl, ros-tdn (rosetum), rostae (rosarium). [ruta, V. rutc.~] [sabbatum, saboit, pi. sapati.~\ sacerdos=sacarc/t/. [sacrificium, sacorbaic.~\ sacrilegium=Arm. sacrihig. saccus=[sacc], V. sack. [saeculum, saigulJ] [saliva, W. haliw, O. Ir. saile.~] [salicastrum, saUestar, W. elestrJ] saltus=safr, gen. salto (astronom.). salutar&=Arm. saludomp (salutemus). salvare. Fr. sauver (with the old diph- thongal Norman pronunciation, see Diez. Rom. Gramm. I 2 , 425)=^P. saw (salva), sawye (salvabat), sawye (sal- vatus). sanctus=:[.s i a»cA<], W. Arm. sant, pi. W. 2. 3. seint, Arm. sent. [Med. Lat., sappetus, V. sibuit.'] scabellum=V. scauel. scala=W. 3. yscawl, pi. ysgolyon. (?) scandere=W. 3. yscynnu ; W. 2. eskenho, eskynho (scanderit). schola=[sco/, gen. scide~\, V. scol; V. scolheic=W. 3. yscolheic (scholasti- cus), pi. W. 2. escoleycyon, pi. ysco- higyon; W. 2. escolectaut (status scholaris). sciens : V. skientoc ; P. slcentyll, shyntyll (sapiens) ; Arm. squient (spiritus, in- telhgentia) ; V. diskient (insipiens), gaan ascient (" energuminus"). scribere=scribend ; V. scriuit, scriuen (scriptura), scriuiniat (scriptor) ; P. screfe (scribere). scrinium=sc?'i'n m. scripulus=W. 1. scribl; O. Gaedh. lethscripul (dimidio scripulo). scutella=V. scudel, P. scudell (discus, lanx). [sebum, V. suif,"W. 3. swyf, Arm. soav.~\ securus=P. sur. senator=se/zafcMr. [senior, seinser.~] sensus=sens, dat. pi. siansib. sepelire=Arm. sebeliaf. [sepultura, sa- baltair.~] (? septimana = sechtmaine). [V. sei- thum.~] 9b 106 EbeVs Celtic Studies. [septuaginta, septien.] sernionarius=Arm. sarmoner. [serus, W. hicyr.~] sextarius— W. 1. hestaur, pi. hestoriou, 3. hestaicr f., (the h in the loan word is remarkable). [Med. Lat. sicera, V. sicer.] signum=[seV], Arm. sin. [situla, [Mid. Ir. sitheuL] solariuni=[Mid, Ir. soiler,] V. soler. solitarius=Arm. soliter. [Med. Lat. solta,V.so/s,"W. swllt^v. sou.'] (somniari) Fr, songer=Arni. soingcf (credo), [sophista, Mid. Ir. soifist.~] (sors) Fr. sorte=Arm. sceurt, i.e. sort (modus), soutenir (Fr.)=Arm. soutenet (susten- tatus). spatium=W. 3. yspe.it. sperare: Arm. esper (spes). [spina, Mid. Ir. spin.] [spiraculum, spirucuL] s~pmtvis=s pirut, V. spirit, Arm. speret. spoliare— W. 3. yspeilaw ; dispeilaio (denudare, gladium). [spongia, sponge.'] [sponsa, Mid. Ir. pusta, W. pivys, yspwys.] stabuluin=[W. 1. stebill, pi.], W. 3. ystubyl. — V. steuel, W. 2. estauell, 3. ystauell f. (triclinium, cubiculum) appears to belong also to this place ; but compare also Fr. estaminet. stagnum=sM«. [stannum, Mid. Ir. stanamhaiL] status=Arm. stat. stendardo (Romance), W. 3. yston- dard f. stimulus=W. 1. sumpl. stola=V. stol. stragulum=V. strail (tapeta), strati elester (matta). strata=W. 2. strut istrut, 3. ystrut (vallis aperta, planities). stratura (M. Lat )=\_sruthur], "W. 1. strotur. (stravi=W. 1. strouis?). strigilis=V. streil. superlativus = superluit superlit, pi. superluti. sy]laba.=sillab. synodus=[Mid. Ir. senudh], V. sened. tSLbeil&rms=tabIuire. [taberna, Mid. Ir. tuibherne.] [tabes, tdm.] ta\entu.m=tullund (facultas, ingenium, Fr. talent). tardare=Arm. turdomp (tardemus), tardet (tardate). [tellus, telluir, gen. tellrach.] ternpero="W. 1. temperum (condio), templuni==:te??i/w/, Arm. P. tempel. [W. 3. teml] tempt are=P. t empty e. (?) tendere=W. 3. tynnu ; Arm. emten- net (se recipere), teniff (pergam) ; P. tensons (tetenderunt). terminus=P. termyn (terminus,tempus). [tertia (hora), teirt.] testis=?es£, V. tist, Arm. test, pi. W. 2. testion; iestimomxim=teslimin, V. tis- tuin, P. tustunny; W.2. testu (testari). [theca, tiuch.] [theoria, teoir.] [thesis, teis.] thronus=Arm. iron. thus : tus-hstar (turibulum). [Titan, Mid. Ir. titul] titulus=^frta/ titol, ace. pi. titlu. [Fr. tonneau, V. tonnel.] tomeamentum (M. Lat.)=W. 3. twrnei- meint. t&rqxLQS=muin-torc, W. 3. torch. torta=[for*Q, W. 1. 3. torth (panis). tTd.ct\is=[tracht],W. 3 trueth (sabulum maris), V. trait (arena), [totus, tot-muel gl. Totus Calvus.] traditio (Fr. trahison)=P. treuson. tribunus : trebun-suide (tribunal). trinitas==*n»ic?di£, [W. 1. trintuut], Arm. trindet. [tripus, TV. 3. tribedd, V. tribet.] tristis: [TV. 1. trist, P. trest], TV. 3. tristit tristyt tristweh (tristitia), tristan (tristem esse). tructa=V. trud. [truncus, TV. 3. truck, V. trech.] (?) tuba=gen. tuib. [tunica, tuinech.] (?) turba=TV. 3. ticryftwrwf. turris=[ft«V], W. tier, m., pi. 3. tyreu, tyroed, V. tur. [tympanum, timpun.] ultima=?ior, Goth, stiwr). tlr, K. tir (terra) nearest affinity— Osc. teeriim (possibly Lat. terra). [iian, W. 3. oen, V. oin=agnus, for avignus, " ewe-born" ?] urde, W. 3. gwyrcl, V. <7«iV* = Lat. viridis. Jdith=L&t. vates (borrowed ?). 3. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, Teutonic, and Lito- Slavonian languages. Others may no doubt be placed side by side with Latin ones, but are not the less Teutonic, Slavonian, and Lithuanian. The following occur more or less generally, for instance: — WORDS AND ROOTS COMMON TO THE CELTIC AND CLASSIC LANGUAGES, BUT ALSO FOUND IN THE TEUTONIC, SLAVONIAN, AND LITHUANIAN. actus ocus (vicinus), comacus (vicinus), comaicsiu f. (vicinia), W. 3. agos, P. ogas (vicinus), W. 2. kauaens, 3. kyfagos (propinquitas, vicinitas), V. carogos (affinis, consanguineus) — first in the Greek lyyvg, ayxh but also Lat. angustus, O.H.G. angi; Slav, qza jaza, azu vazu (vinculum), Lith. anksztas ankszta (N.H.G. enge). The conjunction acus ocus ocuis (et) appears to be a dat. loc, as it has the power of aspirating. From the same root comes octe ochte (necessitudo), compare Lat. angor, angustia, Slav. jeza (morbus). Interchange be- tween cc and ng occurs elsewhere likewise, e. g. in cumacc, cumang, cumacht. <3i7e,K. all=alius, aXKog, Goth, alisalja- (O.H.G. ali- in some few words, among which may be mentioned elithiotic, as was already observed by Graff — W. 2. alldut, pi. alltudion); in this form (with I) it is wanting in the Slav, and Lith. ainm (see supra)=Goth. namo, Slav. ime, Prussian emnes. dis dis, Gen. disa aisso, dissa desa (aetas), W. 1. ois (seculum), 3. oes (vita), V. huis (seculum), P. oys (aetas) ; nearest affinity=Skr. dyus, but then also aiwv, aevum, Goth, aivs, O.H.G. ev:a; is wanting in the Slav, and Lith. ar (root) (arare) ; general in all Euro- pean languages. athir (K. tat, like Gr. T8Tra)=pater, Trarrjp, Goth, fadar ; is wanting in the Slav, and Lith., which again differ from each other. ben, ban (mulier), V. benen (sponsa), benenrid (femina), benenuat (matrona), P. benyn (mulier), pi beny?ias=yvvrj, Boeot. (3dva, Slav, zena, Goth, qvens gvino, O.H G. chona ; is wanting in the Latin and Lithuanian (however there is Prus. *gannci). bar, ber (root), (Jerre) general. brdthair brdihir, W. 1. braut, 3. brawt pi. brodyr, V. brand broder, Arm. pi. breuder=f rater, (pprjrrjp (Zeitschr. VII. 436), Goth, brojpar, Slav, bratru bratu, Lith. brolis. bou (see supra) = O.H.G. chuo, Slav. govedo, Lettish gows. bin be'o (vivus), bethu beothu (vita), beod (vivus), biad (victus, esca), beoigidh (vivificat) ; W. 3. byw, Arm. beo, P. beu (vivus), V. bin (vita), W. 3. bywyt m., Arm. buez buhez, P. bewnas be?"- nans (vita), Arm. benaj (vivam), P. 6ewe(vivere) ; vivus, (Siog, Goth, qvius, Lith. gyvas, Slav, zivu, etc. cride n. =icapdi.a, cor, Goth, hairto, Lith. szirdis, Slav, srudice. camm (curvus, obliquus), dat. pi. cam- maib, cammderc (strabo), camihuisil 110 EbeVs Celtic Studies. (casus obliqui), W. 2. 3. Arm. V. cam. (curvus), V. camhinsic (injus- tus), Gaul. Camba, Cambodunum, Mopnca[i(3ri ; Gr. /ca/z7rrw, Lith. kam- pas a corner, kumpas crooked. [cnu, Lat. nux for cnux, hnot, Eng. nut.'] crmm f., Y.prif, W. 3. />r?// (vermis)= vermis, Goth, vaurms, Lith. (Jcirmis), kirmele', k\rminas, Slav. czruvx,czrwl (but czruminu), — Gr. sX/xivg?). cu, K. ci=Kvu>v, canis, Goth, hunds, Lith. szw (Slav, sw&a, sobakd). W. 3. cudyaw (abscondere, celare), P. cuthe, Arm. c«, lacr-ima, Goth, tagr, Lith. aszara ; is wanting in Slav. daw (quercus), daurauch (quercetum), daurde dairde (quernus), derucc (glans), W. 3. V. dar, pi. deri, Sg. W. 3. derwen 86 (quercus); dopv, dpiig, Goth, triu, Slav, drevo (arbor), druva (ligna), Lith. derva ; is wanting in the Latin. [? Dr. Siegfried compares laurus from daurus, as lingua from dingua, lacrima from dacrima, etc.] dam (root) (in the Celtic, with a pecu- liar application of meaning) : fodai- mim-se (patior, tolero), W. 1 . guodeim- isauch (sustulistis), P. gotheff gothe- vell, Arm. gouzaf gouzaff (tolerare) =domo, da/jiaZto), Goth, timan, tamjan. det, K. dant m. (V. dans, pi. W. 3. danned)=dens, ddovg, Goth, tunbus, O. Norse tonn, O.H.G. zand zan, Lith. danth ; is wanting in Slav. dess, W. 2. dehou, 3. deheu, P. dyghow= Se£,i6g, dexter, Goth, taihsvs, Slav. desinu ; Lith. deszine (dextra). dia (dies), W. 2. diu dihu, 3. dyw along with dyd, V. det, P. dyth deth, pi. dethiow, Arm. deiz, pi. dizioa=La,t . dies, Slav, dim, Lith. dend; it is wanting with this meaning in Ger- man and Greek. dia (deus), W. 2. diu dyu dyuu dyhu duhu duo, 3. duw, V. dug, Arm. doe — W. 2. duyuaul (divinus)=c/e?;s, 6s6g (?), Lith. devas, Lettish dews; is wanting in German and Slavonian. [But cf. O.N. tivar " gods".] dorus, W. 1. rc?r?iuda ; it is wanting in Slav. and Gr. (as in Lat.). og, V. uy, W. 2. pi. uyeu=ovum, i66v, O.H.G. ei, Pol. jaje, Ch. Slav, ai-ce joke ; it is wanting in Lithuanian. 88 fich (municipium. pagus)=i7c*/s, oIkoc, Goth, veins vehs, Slav, visi (prae- dium), Lith. vesz-pats lord, vese'ti to be a guest. fer, V. gur, W. 3. gwr (ground form * wra)==Lat. vir, Goth, vair, O.H.G. icer (weralt hominum aetas, seculum, generatio), Lith. vyras, Lett, icirs ; it is wanting in Slav, and Gr. fedb, V. guedeu=Got\i. viduvo, SI. vidova, Prus. widdewu, Lat. vidua ; it is wanting in Greek ; ijiOeog is scarcely connected. fescor, TV. 3. ucher, V. gurthuper, P. gicesper, Arm. gouspei'=vesper, sWt- pog, Lith. vdkaras, Slav, veczeru; it is wanting in German. TV. 1. gulan, V. gluan, Arm. g!oan= Goth, vulla, Lith. vilna, Slav, vluna, Lat. /a>?a ? ; Gr. anov is another form. To these are to be added tlie generally recurring roots Skr. as-, bhu, dhd (O. Gaedk denim (facio), Arm. doen doan, P. doyn (facere), and in tlie British compounds W. 3. bydaf, P. bethajf, Arm. bezajf, bizif), vid, cru (in all European tongues klu) and the numerals below 1000. If some of them are wanting in individual languages, it does not signify much for our pre- sent object, as here also we find everywhere agreements between the north and south. For example, daru [?] and the root sru are wanting in the Latin, vaskara, ghaima in the Teutonic, 88 [The Teutonic words are scarcely connected with the Greek and Latin : O.H.G. ei, O.N. egg, A. Sax. dgg ; Crimean Gothic ada, point to original ADDIA, compare Skr. anda, egg.^\ On the Position of the Celtic. 113 svastar, tamas, vidhavd in the Greek, dvja in the Lithuanian, akva, dacru, dant, sdna, and the root sak in the Slavonian. Even the absence of words from two languages (e.g. Lat. and Lith. gand, Tent, and Gr. diva, Slav, and Gr. sduala i tautd, vira, aina, Teut. and Slav, daiva) becomes for us of higher significa- tion, only when these are the two nearest related languages,* say- Latin and Greek, or Slavonian and Lithuanian. §. 4. Glossarial affinities of the Celtic, Classic, and Teutonic languages. Of words which are wanting in the Lithuanian and Slavonian, the Celtic has the following in common with the two Classic languages and Teutonic : axle, athir, elin, palf nude ( ?) With the Greek and Teutonic it has, for example : WORDS AND ROOTS COM3I0N TO CELTIC, GREEK, AND TEUTONIC. dark (root — Skr. drc) : Arm. derch (as- pectus), 0. Gaedh. airdircc erdirc irdircc, pi. erdarcai (conspicuus= TrepiSt ptcijg ?), erdaircigidir (eonce- lebrat)=^lp/cw, O.H.G. zorht zoraht, zorft. * K. garan=ykpavog, O.H.G. chran-uh (in the form) in opposition to Lat. grus, Lith. gerv'e f, Slav, zeravll (* geravjas) m. lang (root) : loingtech (acceptus, gratus), fidang (tolerare), immefolhgai imme- folngai immolhgai (efficit), immejorling vmforling (efficit) — this form shows the composition, contrary to Zeuss 756, notwithstanding arqfulsam (tole- remus) — indlung (findo), indlach (dis- ceptatio), cuimlengaithi (congredien- dum) ; cf. Xayxavuj ? O. H. G. ga- lingan. trag (root) : Gaul, ver-trogns ; O. Gaedh. traig, K. troit (pes) ; rpexoj, Goth. \ragja. ban ben (root) : dofuibnimm (succido), eiirdibnet (perimunt), imdibenar (ab- sciditur), immeruidbed (circumcisus est), be'/nen pi. (vulnera, jilagae), [P. l(>iiij)itin~], tobe (decisio), nebthdbe nepJi- thdbe (praeputium), imdibe (circum- cisio), etardibe (iuterritus),6as(mors), batkach (moribundus) ; secondary root balm : epil (interit), atbela (morietur) =0ev in Qovog, ttsQvov, Treaurnu& ; this comparison is, how- ever, only right if a guttural be sup- posed to have fallen out in the Skr. trna, Goth, and Slav., so that Lat. truncus and Gr. rtpxvog might also be connected therewith. O. Gaedh. drai- gen (" pirus") and V. drain (spina), pi. V. Arm. drein, P. dreyn, are found in Zeuss along with 0. Gaedh. driss (vepres), dristenach (dumetum), W. 3. dryssien f. (frutex) — ? V. er (aquila)=Goth. ara, Lith. en's (Beitr. I. 234), erelis, Lett, erglis, Slav, orilu. [_ged],V. guit(a,uca),i.e. *gidd (anser)= N.H.G. genter,A.S&x.gandra, O.H.G. ganzo, Pliny ganta; also Lith. gan- dras (a stork) ? viang mace (root) (already spoken of in the Zeitschr. VI. 238 in the significa- tion augere, also in existence in deri- vatives mar (magnus), mace (filius) — the Goth, mag (possum)=Sl. mogq,, 116 Ebel's Celtic Studies. Lith. mdku moke'ti (to be able, to un- derstand, to count, pay), etc., are spe- cially represented by O. Gaedh. cu- maing cumuing (valet), cumang (po- testas.posse). cumacc (potens), cumacht cumacht(a)e n. (potentia)=TV. 3. ky- foeth kyuoeth (potestas), 0. Gaedh. curaachtach (potens), comp. cumacht- chu (potior)=TV. 3. kyuoethawc (po- tens), V. chefuidoc (" ornnipotens"). Esj)ecially the Lithuanian tenuis agrees in a wonderful manner with the Celtic forms. menicc menic, TV. 3. mynych.'P. menough (frequens)=Goth. manags, Slav. mnogii (multus) ; 0. Gaedh. meince (abundantia)=Goth. managei, N. H.G. menge; mencain (penus). nocJit-chenn (nudus capite), P. noyth, Arm. noaz = Goth. naqva)ps, O. Norse naktr (nakinri), O.H.G. nachat ; Slav, nagu, Lith. nit gas. — The Lat. nudus is a different form ; it is want- ing in Gr. TV. 3. priawt, V. gur priot (sponsus), Arm. priet (maritus)=0.H.G. t /hW;7 fridil, M.H.G. vriedel (amasius), also used for the husband) — Lith. pre- telius, SI. prijateli (amicus). Either priawt is to be compared with brawt (frater). therefore almost exactly— Q.H.Gr. friudil, &c. (with /for r), or a participle (amatus), to which the "Welsh per. pass. TV. 3. -at, -et, -it, -icyt, -aict), and Arm. part, (-et) ac- curately agree : in the latter case the adj. priaict (proprius), — from whence also TV. 2. ampriodaur (dou possi- dens), — represents the Homeric (piKoc, and N.H.G. "werth" (cf. yny priawt person, in (his) proper person). It is in any case one of the most interest- ing agreements between the Celtic, German, Slavonian, and Lithua- nian. sil (semen), TV. 3. hen (serere), hewyt (satum est) — connects itself to a root form, which, according to Schleicher, is exclusively Germano - Slavonian : Goth, saian, SI. sejati, Lith. se'ti, sekla, se'mens. The root rdd, no doubt general, but in certain significations only Celtic, Teutonic. Litho- Slavonian (cf. Beitr. I. 426 seq.) snechti (nives) — the root is general (fundamental form *snigh). but the s has only been preserved in the northern languages: Lith. snegas, Slav, snegu, Goth, shaivs (=*snaigas, *snaigvas~) ; in the Gr. ayavvupoQ there is still a trace (=*ayas, Lith. vertas, Pruss. werts (the latter was perhaps borrowed, as the Polish wart certainly was?). §. 6. Glossarial affinities of the Celtic and Teutonic. Tlie correspondences with, the Teutonic are most numerous ; some of them are no doubt the result of borrowing, while in the case of others, the relation is not clear; many, how- ever, give no occasion for such a supposition. Compare for instance : WORDS AND ROOTS C03I3ION TO CELTIC AND TEUTONIC. agathar (timet), aichthi (timendus)= Goth. 6g, ogan. aithirge ithirge (poenitentia), aidrech (poenitens), taidirge i. e. do-aithirge (misericordia), P. eddrek, edrege, poenitentia)=Goth. idreiga. arbae orpe n.=Goth. arbi; orpam m., pi. horpamin=GrOth. arbja, comarpe =gaarbja; comarbus (cohereditas) : nomerpimm (trado me, confido), no- birpaid (tradite vos, confidite), nachi- berpidsi (ne conf.), roerbad (com- On the Position of the Celtic. 117 rnissum est) pi. roairptha ; innarbar (abigitur, reoiovetur), arenindarbe (ut abigat), nackimrindarpai-se (quod non me repulit), arnachitrindarpi- ther (ne sis exheredatus) represents exactly N.G.H. enterben. bnga (contentiones), bagim (glorior), bdgul (praeda) — O.H.G. bdgan biag (contendere, objurgare), bdgen (con- tendere), bdga f. (contentio), O. Norse baga (obstare, resistere), baeg- jash (vexare, molestare), bdgi m. (difficultas), bdgr (molestus). bldil biail budil,W. 1. bahell, 2. bin/all (se- curis), 1. laubael (handbill)=O.H.G. bihalpihal bigil pig'd, M.H.G. bit — stdl unexplained in both languages. bolg bole (uter), Gaul. bulga==Goth. balgs, O. H. G. pale, O. Norse bdgr (follis, uter). borg=Goih. baurgs (see supra). (?) V. boch=O.H.G. boch pocfi, 0. Norse bokki, A. Sax. bucca — cf. O. Gaedh. cuilennbocc (" cynyps' 1 ) — ■ borrowed from the German, accord- ing to Grimm. W. 3. bwa (arcus) — 0. Gaedh. fidbocc (arcus ligneus)=0. Norse bogi, A. Sax. boga, O.H.G. bogo poco. W. 3. bwrd bord m., pi. byrdeu (mensa) =Goth. bawd a board, fotubaurd a footstool, 0. Norse bor% n. a board, table, ship, 0. H. G. bort borti borto m. (ora, navis, mensa). W. 3. blodeu, V. blodon (flos)=O.H.G. bluot f , M.H.G. bluotm. f., pi. bl'dete. — the Lat.yZos has a different suffix. brden (pluvia)=Goth. rign. The root also in /fyg^w, Lat. rigo, the special word-formation only recurring in the Teutonic. budid f. (victoria, bradium), buide boide, Z. 611 gratiae), biddech (gratus, con- tentus), ho-buidnib (copiis); W. 1. 3. Arm. bud (bradium, victoria, for- tuna), W. 1. budicaid, 3. budugawl (victoriosus, felix), W. 1, bodin (tur- ma), pi. bodiniou, 3. by din f. — the root is the same as in Goth, ana- biudan, faurbiudan (jubere, mandare), the fundamental signification was pro- bably to announce=Skr. bodhaydmi (denuntiare) ; cf. N. H.G. aufgebot with bodin. — The signification is dif- ferent in Slavo-Lithuanian. (?) W. bad m., pi. 3. badeu (scaphae)— cf. 0. Gaedh. bddud (naufragium)=: boot, not High German, 0. Norse bdtr, A. Sax. bat — borrowed from the Celtic, according to Grimm. cath, K. cat (pugna) — Gaul. Caturiges, Catuslogi — O.H.G. hadu (only in names), A. Sax. heaZo, M.H.G., N.H.G. hader. (?) "W. 1. can; 2. car, Gaul, carrus (Caesar). — O.H.G. Icarra garra charra f., O. Norse kerra (appears to have come into German through borrowing). W. 3. craff (firmus), P. cryff, cref (fortis, gravis), Arm. cref creff (fir- mus, tenax), criff (fortis), craf (ava- rus), W. 3. kyngryfet (aqua fortis), craffu (f-utiter incedere), creff t (ars) — cf. O.H.G. chraft (not in Tatian), A. Sax. craft, 0. Norse Icreftr, and hramph. — ? cruim (curvus)=O.H.G. chrump, A. Sax. crumb (remoter and doubtful Lat. eurvus, Lith. kreivas, Slov. krivu). "W. 2. cussan, V. cussin (osculum) — 0. Norse, A. Sax. coss, O.H.G. elms. dorche f. pi. (tenebrae)=A. Sax. deorc, Eng. dark, O.H.G. tarch, O. Norse dockr (obscurus). dun (arx), AY. 2. 3. din (castellum)= 0. Norse, 0. Sax. A. Sax. tun, O.H.G. zun, Engl, town (on the names of places see Beitr. II., part 1). gabul (furca, patibulum) = O.H.G. gabala. guide Q)ilo praeditus), Gaul. Gaesati, gaesum^O.H.Q. get; A. Sax. gar. gell (pignus)=Goth. gild (tributum)? (see giall). V. gJiel (sanguisuga)=O.H.G. egala, ecala. W. 3. gerihi (virga), V. garthou (sti- mulus) may, no doubt, be compared with the O.H.G. gartja (switch), but the Goth. gazds=O.B..Gr. gart, N.H.G. gerte (goad, switch, whip), points to a borrowing into Celtic from the Teutonic. giall (obses) (gell (pignus) Z. 64, see ' supra), V. guistel (obses), W. 3. gwystyl (obses, pignus), P. gustle (spondere), Arm. goestlas (spopondit) =O.H.G. gisalf Q)glass glas (glaucus), Arm. glisi (livor, aegritudo) — 0. Norse, O.H.G. glas, A. Sax. glas (vitrum). V. grou (arena) — O. Norse griot (la- pides, saxa), A. Sax. gr'eot (scobs), O.H.G. grioz (glarea). (V. hos (ocrea), W. 3. hos(s)an, pi. hossaneu (braccae) = O.H.G. hosa (caliga), A. Sax. hos (calcaneum), hosa (caligae). Evidently borrowed, but by whom ? 118 EbeTs Celtic Studies. (W. 2. hucc (sus), V. hoch (porcus)= Engl, hog ; the latter appears to have been borrowed from the Celtic (A=s, therefore related to sus). According to Grimm, it was the Celtic which borrowed from the German, N.H.G. haksch (verres) — ?) iarn (gen. hiairn. Inc. Sg.), W. 3. heyrn, V. hoirn (0. Arm. haiar?i-,hoiarn-)= Goth, eisarn, O.H.G. isarn, 0. Norse isarn iarn. [eo], V. hiuen (taxus)=O.H.G. iwa f. ; A. Sax. iv, 0. Norse yrm. (cf. Zacher das Goth. Alph. p. 10. seq.) \_ldr], W. 1. laur, 3. llawr (solum), V. lor, P. ler tear (pavimentum, solum) — with the dropping of p=-flur, M.H.G. vluor? (Grimm 307 also compares A. Sax. flor, Engl, floor). V. Arm. lag at, P. lag as, W. 3. llygat (oculus) — A. Sax. locian, O.H.G. luogen, N.H.G. lug en — Skr. root lax? land: dat. isind- ithlaind (in area), W. 3. lann (area, ecclesia), 0. Arm. lann, Ital. Fr. Provencal landa, lande= Goth. land. V. loven (pecliculus)==C>.H.G. A. Sax. O.N. lus (?) Mm (saltus), "W. 1. lammam (saho), lemenic (salax), W. 3. llemhidyd (sal- tator)=M.H.G. limpfen to limp (Jam N.H.G. lahm, Engl, lame) ? Thence also W. llamp=Qoih lamb (the hop- ping) ? loathar (pellis)=O.H.G. ledar, O.N. ledr ; A. Sax. le%er (funis)? — The meaning would answer, yet the Gaedh oa and the O.H.G. e differ. marc, K. march (Gaul. ace. [iapicav)= O.H.G. marach, f. meriha, M.H.G. march (marc). mi- (is wanting as a prefix in Kymrie) =Goth. missa, N.H.G. mis-. To this is to be added the comp. messa (pe- jor); further W. 3. gormes f., pi. gormesseu gormessoed (miseria, afflic- tio, infortunium). mong, W. mwng, pi. W. 1. mogou (read moggou i.e. mongou)=mdhne, O.H.G. mana, once manha, M.H.G. man (?). mucc, W. 3. moch (sus), according to Grimm. N.H.G. mucke (?). W. 3. ychen pi., O. Arm. oAe?i=Goth. auhsans (the Latin vacca deviates). o's, uas, uch, Corn, ugh, Arm. us (supra), gen. uasal, K. uchell (altus) — cf. Gaul. Uxellodunum, Brit. o'v^tWov, ovt,t\\a — Goth, auhuma, auhumists (supremus). The Picenian Auximum has a different meaning (Zeitschl III. 248). lobar, Kymr. lavar (loqui), 0. Gaedh. amlabar, V. aflauar (mutus), mab aflauar (infans)=N.H.G. plappern (blappen, blappern) ? — Bopp com- pares Skr. lap, the I appears however to be old. run, K. n'n=Goth. runa, 0. H. G. run (mysterium). sam (sol), W. 1. ham, 2, 3. V. haf, Arm. Aq^"(aestas) — 0. N., 0. H. G. sumar, A. Sax. sumor sumer. — Also Goth. sunna, sunno, A. Sax., O.N. sunna, O.H.G. sunna sumna ? Pictet and Leo Meyer (Zeitschr. IV.) have explained differently. scoloca (servi [scholastici?]), banscala (servae) — Goth, skalks ? seol sdol (velum, carbasus), W. 1. huil, V. guil (velum)=0. N. segl, 0. H. G. segal, A. Sax. segel. set (via), dat. se'it, pi. seuit seuit ; se'tche (uxor), dat. seitchi (properly a female fellow-traveller, Gefdhrtin; a word from the nomadic time?) ; W. 1. hint, Arm. hent (via), thence V. camhinsic (injustus), eunhinsic (Justus)— Goth. sin)>s ; 0. H. G. sind m. slid m. pi. (ostreae), Sg. slice (lanx)= O. H. G. snecco (Umax), A. Sax. sne- gel (limax, cochlea, testudo), 0. N. snigil (limax), more especially M.N.L. slecke (Umax). snathe m. (filum), dat. sndthiu; V. snod (vitta), V. W. 3. snoden (filum), W. 3. ysnoden (vitta) cf. 0. N. snara (laqueus), 0. H. G. snuor f. (filum) from the same root. [such and] W. 1 . suh (vomer) according to Haupt in Z.=rO.H.G. sech(?). tre, tri, Kym. ^rui=Goth. \>airh (Beitr. 1.312). idle, K. o//=Goth. alls. (h)uathath (Ji)uathad huathad hothad (singularis, singularitas), gen. uathid hodid, dat. othud uathuth, ace. hua- thath ; uaithed (singularis, solus, soli- tarius); f. ace. pi. huathati (singu- lares), dat. pi. uathataib (t=thth) ; dthatnat (pauculus) — of one stem with da (minor) from Skr. ava: but also comparable with Goth. au\>eis (de- sertus) N.H.G. oc?e=Skr. "avatya. [? Lat. pau-cus]. fen (plaustrum), Brit. Belg. covinus= 0. N. vagn, O.H.G. wagan, A. Sax. vdgen. (The Greek and Slavonian have different suffixes). fladnisse (testimonium)=O.H.G. giwiz- Oji the Position of the Celtic. 119 nesi f., givokn.es n., A Sax. gevitnesse, folcaim folcaimm (humecto, lavo), W gevitnes, Engl, witness. 2. 3. golchi, Arm. guelchi, P. go/hi/ .fid n., K. guid, Gaul. vidu-=0. N. vfiSr (lavare) — A. Sax. volcen, O. Sax. m.,0. Sax. vidu,A. Sax. w*rfw, O.H.G. wolcan, O.H.G. icolchan (nubes) as t«*ta n. (Beitr. I., L60), with an equal moist or moistening ? change of meaning, thence, for ex- TV". 3. gicyllt, V. guilt, P. gwi/Is=Goth. ample, V. colviden (corylus), with vilpeis. the singulative suffix. §. 7. Glossarial affinities of the Celtic and Lito- Slavonian. The exclusive agreements between- the Celtic and the Lito- Slavonian are very much less numerous. To these belong, for example : — WORDS AND ROOTS COMMON TO CELTIC, LITHUANIAN, AND SLAVONIAN. Gaedh. K. bran (corvus)=Slav. vronu, TV. Arm. merch (filia, puella), V. moroin, Lith. vdrnas (corvus), vdrna (cornix). TV. 3. morwyn (puella) [O. Ir. moru] TV. 3. Arm. gatlaf, P. gallof (possum, perhaps=Lith. merga, mergele? potero)=Lith galiii gale'ti. TV. 1. 2. melin, 3 melyn (flavus, lividus), Gaedh. nem, K. nef, SI. nebo n., Lett. f. 1. melen, pi. 1. milinon, 3. melynyou, debbes f. with the signification hea- V. milin (fulvus, flavus)=Lith. me'- ven (contrary to Lat., Gr., Lith., and lynas blue? according to Diefenbach Germ.). (Beitr. I. 483) from M. Lat. melinus c«jVe £ (accusatio, nota, culpa), cairigud = jjurjkivog, in this case, however, m. (reprehensio), [TV. 1. cared, gl. ne- we ought to expect Kymr. muffin, quitiae,] TV. 3. kergd m. (reprehen- moilin. sio) — Ch. Slav, karati (rixari), Lith. (?) glun, TV. 3. Arm. glin m. (genu) — Jcoravdti (punire). perhaps=Sl. koleno (genu), Lith. Gaedh. cruim in the form=Lith. Jcirmis kulnis, heel, kelys knee? (g instead of (the Lat., Gr., and Germ, have lost kin gabor, gabimm also), the &). Finally, the Celtic also is of course not wanting in words which heretofore have not been found in any primitively related tongues, or, at least, in any European language. Of the first kind is, for example, tene, K. tan, in contradistinction to the Skr. agni, Lat. ignis, Lith. ngnis, SI. ogni, as well as to the Greek 7rup, Umbr. pir, O.H.G. fur: among the special agree- ments with the Sanskrit, the similar nomenclature of the points of the compass (Z. 67. 566) is particularly remarkable. All these glossarial agreements and deviations would of course, taken by themselves, prove very little, as we find even between the most nearly related idioms, striking differences, such as between Slav, and Lith. in the case of the name of God, between Lat. and Umbr. in the appellation of fire. Where, however, the same or nearly related words recur in great numbers, there we have at least every inducement to further investigate whether special agreements may not be found in the grammar also, and in this expectation we are rarely disappointed. Among the words and forms quoted in the preceding pages (and I believe I have been perfectly impartial in their selection), there recur exclusively 10 120 EheVs Celtic Studies. about fifty undoubtedly in the Teutonic tongues, not quite forty certainly in the Latin ; if to these we add about twenty which certainly recur in Latin and Teutonic, about a dozen in Latin and Greek, at least as many in Teutonic and Lito- Slavonian, it follows that the degree of relationship between the Celtic and Teutonic on the one hand, and the Celtic and the Latin on the other, is pretty nearly the same, with however some preponderance to the side of the Teutonic, which is still further somewhat strengthened by the few Teutonic-Greek agree- ments. The Lithuanian and Slavonian on the one hand, and the Greek on the other, are decidedly further removed as regards glossarial resemblances, being as compared with each other about equal. With the Celtic they are chiefly connected by the Teutonic and the Italic tongues. The Celtic prepositions also show that a similar proportion is to be expected in the grammar ; among them, for instance, ad is again found in Teutonic and Latin only, di and tar only in Latin, ire only in Teutonic, and du in Teutonic and Slavonian. 89 The prefixes du- and su-, which otherwise are every- where wanting, lead nearer to the Greek, while the privative cm- is again found in Greek, Teutonic, and Latin (the SI. Lith. u- in, for example, iibagas, ubogu, appears to correspond rather to the Skr. ava-y §. 8. Phonological affinities; — Vocalismus. In Phonology, the principles according to which we might judge of an earlier or a later separation of tongues, are as yet by no means finally established, and agreements between unre- lated languages, and differences between the nearest related ones here present themselves often so strikingly, that we should avoid deciding about their relationships according to such data. Thus, for example, the treatment of the mutes in O. Gaedh. agrees in the most wonderful way with that in the Hebrew Cfe *^> n -> ^ even T: : instead of IE?), while the Polish wholly departs from the Slavonian rules (as in ivilkz=1uith. vilkas, in opposition to O. Slav, vluku). I think that a geo- graphy of sounds is chiefly wanting to arrive at a conclusion as to how far the phonetic laws of languages are affected by phy- sical, genealogical, or social influences; 90 in this the vocalismus 89 \Du occurs in composition in 0. Lat. : in-dw-perator, in-c/w-pedio.] 90 [I am glad to find that so competent a philologist as Ebel has come upon this idea of a geography of sounds, which, so far as I am aware, I was the first to put forward, though crudely, in Vol. II. of the Atlantis. If such a man as Dr. Ebel were to turn his attention to this subject, the foundation of an important branch of science might be laid. Briicke's attempt to classify all the articulate sounds which could possibly be produced by the tongue ( Grundziige der Physiologie und Systematic der Sprachlaute. Wien, 1856), affords a basis to begin upon, for if we On the Position of the Celtic. 121 as well as the consonantismus, and the relations of both to one another, should be taken into account. The above-mentioned phonetic similarity of the Gaedhelic and Hebrew, for instance, appears to be due to similar physical conditions; the spora- dically occurring one of the Polish with the Lithuanian to social (historical) circumstances. The agreement already pointed out by Lottner of the Goth, mikils with the Gr. and Lat. /uiyag magnus, in contrast to the Skr. mahat, appears to point to a closer relationship between the European tongues ; so in like manner the Goth, daur with Gr. and Lat. dvpa, fores, in contrast to Skr. dvdra. One of the most important points in connection with, and most conclusive evidence of, earlier or later separation of the individual languages, namely, the elementary develope- ment of the vocalismus, can be followed out with clearness unfortunately only in a single language, the Gothic. The Gothic triad of the, short vowels a, i, u (as in Skr. and O. Per- sian), speaks unanswerably for a proportionably early separation of the Teutonic from the other European tongues, at a time when none of the then united languages had developed an e and 6; in like manner the Lithuanian must have separated from the Slavonian before the latter had developed an 6; the Lithuanian from the Lettish before the long a was changed into 6. The Latin and Greek, on the other hand, admit of the assumption of e and 6 before their separation. The sign no doubt only, and not the sound of o, was wanting to the older Umbrian and the Oscan. The Latin and Greek afford a marked contrast to the Teutonic in the circumstance, that perhaps everywhere in them, certainly at least as the rule, the a has been changed into z, only through e; in the Latin also through o into u; in Teutonic, on the other hand, it is the reverse, a being changed into e through i, and into o through u. The Celtic takes in this respect so far a middle place, inasmuch as a direct passage of a into o (and e) cannot be denied already in Gaulish nominatives like ^eyo/uapog, and accusatives as vefj.r}Tov, as also in the (primitively long) Old Gaedhelic genitive endings -o (I. 177, 180); it places itself, however, by the side of the Teutonic by the circumstance that in both riving branches u has passed into o, i into e (not o, e into u, i), and just as in Teutonic partly by breaking (fer: *firas = O.H.G wolf: Goth, vulfs), partly by simple weakening (Arm. ed: Welsh and Cornish yd = O.N. son: Goth, sunus ; compare also Slav, snocha, deni for older snucha dint), and the u and i appear here also for Sanskrit a, without the middle stages knew all possible sounds, and could classify them, we would merely have to determine in what part of the world each sound occurred. I hope to return to this subject at another time. — W.K.S.] 10 b 122 EbeVs Celtic Studies. o and e, as in Teutonic and Slavonian: coic, Kym. pimp = Qoth.. fimf =$kr. panca ; Gaul, dula (irajunrtBovXa probably Graecised) = Skr. data; duine Kymr. dyn, den (homo), perhaps from a root dan = Sav in Svtjtoc? Decide, therefore, as we may regarding the interesting agreement spoken of in Beitr. I. 163, of the Celtic and Teutonic in breaking and umlaut, whether we recog- nize herein with Lottner (Zeitschr. VII. 27. cf. Schleicher KS1. Formenlehre p. 11) a certain family likeness, or in consequence of its later origin, leave it with Schleicher (Beitr. I. 442) unno- ticed, the direct passage of a into o and e (ocht, echznocto, eguus) should not, at all events, be looked upon as a proof of a closer relationship to the Latin, especially as it also occurs in Slavonian, the o of which nevertheless was evidently originated only after its separation from the Lithuanian. Vowel-changes analogous to those in Teutonic and Slavonian are besides also found in the Celtic roots: guidimm (precor), where ui is umlaut from u, along with ro-gdd (rogavi), foddli (distinguit), along with fo-ro-dil (di visit), Idnad, along with linad (complere), brdth, along with breth (judicium). I will not, however, lay much stress upon all these agreements, in consequence of the uncertainty which still generally prevails in such questions. But in the diphthongal system the Celtic comes decidedly nearest to the Teutonic, and at least much nearer to the Lito- Slavonian than to the Latin or Greek. The Teutonic starts from four diphthongs: ai, ei, au, in, and after all the changes has returned in New High German to four : ai, ei, au, eu. The Celtic most distinctly leads back to four diphthongs : ai, oi, au, iu. The Lito- Slavonian appears also to have had only four diphthongs before it divided, to which the ' Slav, e, i, va, it, and the Lith. ai, ei, and e (both = Prus. ei) au, u, point back ; the Lith. ui and Slav, y appear to be of later origin. In the Latin and Greek, on the contrary, six diphthongs evidently lie at the base of their system : ai, ei, oi, au, eu, ou. An interesting analogy, although of later origin, occurs between Gaedh. ia, ua, along with $, 6, O.H.G. ia, ua (ie, uo), along with Goth. 3, 6 (Grimm. Gesch. d. d. Spr. 844), and Lith. e, u, Slav. e, va for the guna diphthongs ; on the other hand the Kym. u = Gaedh. oi (oe) agrees with the Lat. it for the older oi (oe). §. 9. Phonological affinities; — Consonantismus. In its consonantismus the Celtic connects itself with the Lithuanian and Slavonian in this, that in its older phonetic stage it had no aspirate. The Kymric ch is throughout only a sharpening of the spirant h for s, as in Slavonian, and of similar origin, only that it has not attained the extension of the Slavonic ch; the Gaedhelic/is a hardening of the initial v, the Kymric/ On the Position of the Celtic. 123 (jf ) is nowhere, as Zeuss thought, a primitive aspirate, but has arisen from s or belongs to loan-words (see Beitrage, II. 82), only the Gaulish / is still obscure. In this respect the Celtic stands in marked contrast to the Greek, with its three aspirates, somewhat less so to the Latin, which to be sure has no aspirates, but whose spirants / and h rest upon old aspirates. It deviates from the Teutonic inasmuch as the latter has preserved dia- lectically to the present day an aspirate th, and has also ch in the Frankish, but it agrees with it therein that, in both languages the aspirates which do occur are all hysterogens, and rest upon older tenues. Gaedhelic and Teutonic exhibit some agreement in this also, though it is of later origin, that the secondary aspirates have also frequently changed themselves into medials (or medial- aspirates) . The change of the old aspirates into medials is common to all European languages, in the Greek occasionally, chiefly after nasals ; in the Latin pretty regularly in inlaut; in the others almost without ex- ception ; here the Celtic and Teutonic agree best, because sibi- lants often take the place of old aspirates in the Slavonian and Lithuanian. The Celtic exhibits a remarkable approach to the Teutonic in the occasionally occurring hardening of the medials, as for instance in the root gen, where even the Gaulish affords the combinations Oppianicnos, Toutissicnos* 1 in tenge (along with Goth, tuggo, therefore, for * denge), in inlaut in itliim, ith, cumacc along with cnmang (here likewise in accord Lith. moku, as opposed to Slav, moga), rofetar (scio) along with Goth, vait =Ski\ veda. This looks almost like a beginning of the German provection of sounds; but on the other hand medials occur instead of tenues in gabor, Kymr. gavar=zlja.t. caper capra, Teut. * hafar, in Gaedh. gabdil = Cym. cavael, Lat. cape're, Teut. hafjan, in Gaul, ande-, Gaedh. ind- com- pared with Gr. avri, Goth, and-, with which the Lith. gelbetizz Goth, hilpan agrees. The Gaedhelic thickening of the n [rather nn~\ into nd in certain positions, Z. 54, is decidedly of later origin ; it has peculiar analogy to the Goth, hunds, N.H.G. je- inand, O.H.G. pliant ( = Fr. pan). Considering the ignorance which for the moment exists, as to how far phonetic relations may be taken as a measure of relationship, I have meanwhile thought it would be useful to also bring forward such agreements as are of demonstrably later origin, or which might appear in the present discussion of inconsiderable importance. §. 10. Affinities of word-formation. In word-formation, the suffix -Hon appears to be exclusively 91 See Pictet's recently published Essai sur quelques inscriptions en langue Gauloise. 124 EbeVs Celtic Studies. Italo-Celtic (the contraction to -tin only in Oscan, Umbrian, and Celtic), not much exclusively northern can be opposed to it; the use of -li as an infinitive suffix is akin no doubt to the Slavonian -lu in the participle ; it is confined, however, to the single gabdil and its compounds. Other suffixes aie generally, or pretty gene- rally diffused, such as -id in the feminine abstracts in e, -ti in the infinitives, 92 the latter seldomest in Latin. The following seem to have been borrowed: -aire -iW = Goth. -areis, Slav, -art, Lith. -orius (from the Latin -arius, which appears to have arisen from *-asius) ; and -doit = W. 2. -taut -daut, 3. -daivt, Arm. det (from Lat. tas), both chiefly in loan-words (likewise the Kymr. -es of the fern. = Romance issa from the Greek -taaa, and -ids m. = Romance -his from the Latin -ensis). The suffix-combination *-antat, [rather *-antdt\ in O. Gaedh. -atu, -etu (Z. 272) is quite peculiar to the Celtic. The Celtic word-formation, however, so far as it is known to us, bears a modern character like that of the Romance ; such a heaping-up of suffixes, as is the rule in the known Celtic languages, is a very rare occurrence in the Latin especially. The use of the suffixes has especially much more widely extended itself in composition; while, for instance, an aoTrAoc clvott\oq sufficed for a Greek, and an inermus, at most changed into inermis (instead of Hnermius ?) for a Roman, the O. Irish, like the Kymric, could scarcely attain in the Greek way (\6yog, aXoyog, aXoyia) to an amlabar (mutus) = V. aflauar, or W. 2. anuab (cltskvoq), but mostly had recourse to suffixes: cretem, ancretem, ancretmech (rr belief, unbelief, unbe- lieving). In general k especially has attained a much wider ex- tension than in the Classic languages : already in the Gaedhelic -ach plays as a determinative suffix a much more important part than in the Latin (senex) and Greek (yvvaiKog), and numerous forms such as apstallac(h)t, brithemnac(h)t may be opposed to the single senectus; but in the Welsh participles in -etie the -ic places itself completely by the side of the Slav, sladukii, etc. The Celtic agrees with the Teutonic, especially in the deri- vation of the ^verbs in -aigimm and -igur; while cumachtagimm, cumachtaigim still connects itself with cumachtach, like the N. H.G. bemdchtige with mdchtig; asmecnugur (eradico), nomis- ligur (humilio me) go quite as far beyond the limits as the N.H.G. peinige, reinige (In Graff. IV. 3, there are only three such verbs without adjectives: bimitnigon, chruzigon, tiligon). §. 11. Affinities of declension. As regards the declension, the circumstance which I have 92 See ante, pp. 60, Gl. On the Position of the Celtic. 125 already touched upon in the introduction, namely, that the so-called Pelasgic tongues only have feminine a-stems (-oc, -as), appears to me of importance ; the Celtic here agrees with the northern languages. Masculine a-stems, which, beside the Latin and Greek, occur also in the Slavonian and Lithuanian, appear to be just as foreign to the Celtic as to the Teutonic: com- pare, however, Stokes. 93 The Celtic has just as few feminine w-stems as the Lithuanian, 94 and at bottom also the Slavonian, whose -y (ui) is transformed into -uvi, -vi and -va (Schleicher K. Slav. Formenlehre, 214). On the other hand, it ap- proaches to the Classic languages at least nearer than the Teu- tonic and Lito- Slavonian in this respect, that it has preserved pure more consonantal stems ; it, however, again separates itself from them by the treatment of s-stems, and lastly the passage of vocalic stems into consonantal ones seems to be found in Europe exclusively in the Classic languages. The preservation of the ablative, if it were established, would certainly speak strongly for the connection of the Celtic with the Latin ; that has, however, as yet by no means been done, and least of all by forms like innurid** whose d could not possibly represent a primitive final ablative -d or -t. (In the opposite case the construction of prepositions with the dative would bring the Celtic close to Teu- tonic). I cannot lay the same weight as Schleicher does upon the preservation of the b in the dative plural ; the absence of any contraction in this case rather indeed places the Celtic nearest to Teutonic. But then it approaches the Greek and Latin by the total want of the peculiar pronominal declension, which no doubt, on the other hand, has left evident traces in the Umbrian pusme and esme, esmei. The agreement between the genitive singular and nominative plural of the masculine a-stems in Old Gaedhelic and Latin, appeared to me from the very first extremely remarkable; the deviation of the Oscan and Umbrian from the Latin in both cases on the one hand, and the reappearance of the fundamental form -ai in the nominative plural of the Lithuanian and Slavonian, as also the Greek, had, however, hindered me from drawing further conclusions from it, especially as I could never thoroughly convince myself of the correctness of Rosen's interpretation of the Latin genitive -i adopted by Bopp. The communication of the old locative forms by Stokes 96 now to be sure throws a new light upon this genitive also, and makes me more favourable to Bopp's view. To draw further conclusions from so wonderfully exclu- sive an agreement as that which the Latin exhibits to the 93 Beitr. I. 464. 94 See ante, p. 58. 95 Beitr. I. 454, 96 Beitr. I. 334. 126 EbeTs Celtic Studies. Celtic, in opposition to its nearest relatives, remains, however, always attended with uncertainty, because the other agreements in the case-forms (dat. -iu -u, voc. -£, ace, pi. -us) recur every- where except in Teutonic. In the consonantal declension the gen. sing, -as, nom. pi. -is or -es, by the side of the Greek -oc> -£C (Old Lat. gen. -os -us), and in opposition to the Gothic -is, -as, bring the Celtic phonetically close to the "Pelasgic"; but similar points of contact are also found between very remotely related tongues. §. 12. Affinities of Gradation. In the gradation or comparison, the Greek isolates itself from the analogy of the other languages by its superlative suffix -tcitoq (simple -roc, and arog is also, except in numerals, foreign to the others), the Latin by its -issimus (=is + timus); the Celtic -am, -em (*-amas, *imas) likewise occur only sporadically elsewhere (in prepositional derivatives), its -imem nowhere. The Sanskrit, Greek, and Teutonic -ista, is wanting in the Latin and Celtic, and every proper superlative suffix in the Lithuanian and Sla- vonian (except remains like Lith. pirmas=Goth. frumd). The superlative forms in the Gaedhelic particle-composition iarm-, remi-, tairm-, tremi-, correspond to the Lithuanian pirm, Goth. fram (both used as prepositions and prefixes) ; com- before (vowels and) aspirated consonants, Z. 842, is no doubt a form of the same kind. I have already 97 mentioned a very significant analogy between the Celtic, Teutonic, and Slavonian, and at- tempted to explain the Celtic forms, — the double formation of the comparative in Old Gaedhelic -a and -iu (-u), Goth, -iza and oza, Slav, -ii (-iszi) and -ei: a similar relationship appears to exist in the Lithuanian between the comparative {-esnis, adv. -jails) and the superlative (-jdusias, adv. jdusei). §. 13. Affinities of the Pronouns. The Celtic differs from all its relatives in the pronoun in the giving up of the nominative singular of the first and second per- son ; for me, me (cf. Fr. moi) is either originally the accusative, or formed from the stem of the oblique cases, and til, tu, appears aspirated as a true vocative only in the combination athusu (o tu), otherwise it resists aspiration, and has accordingly been explained by Stokes as the accusative. But the pronoun of the third person exhibits in the noun e, si, ed, whose feminine we again find in the Kymr. hi, an extremely striking similarity with the Teutonic ; this exactly resembles the Gothic is, si, ita, and the retention of d in primary auslaut even appears to indicate a 97 See ante, p. 91. On the Position of the Celtic. 127 form *ita. The accusative feminine -se (as the t instead of d in inte, intesi, shows) and the accusative plural -su, -siu, (cf. intiu and the almost constant double r in airriu, erriu, erru, and constantly in etarru and form) correspond to the Old High German sia and sie, sip, siu; perhaps indeed the Old Latin forms like sum, sos, may likewise be here compared, but not in the nom. sing. fern. We only find in the Sanskrit forms corres- ponding to the genitive di, d pi. ah; 9s so likewise to the dative plural -aib, -ib — *abis [rather -abo] (compare doib, doib, doaib- sem along with 2. duib, duibsi, foraib,forib, along with 2. foirib fuirib, indib is, on the contrary, common to 2. and 3). The pronoun ta, the use of which in its isolated form is foreign to the Latin, otherwise preserved everywhere, appears to be preserved in the dative uad, ood, f. uadi, plur. uadib, uaidib, the d of which cannot be easily explained otherwise, so likewise in indid. The pronoun ana, which is foreign to the Classic languages, and on the other hand is preserved pure in the Lithuanian ans, Slavonic onii, in the Gothic jains with a (hardly merely phonetic) addition, is evidently again found in the Celtic article, although it ap- pears there are in the Gaedhelic forms with a prefixed s also (from sa ?) §. 14. Affinities of Conjugation. But, most remarkable of all is the position of the Celtic with respect to all the cognate languages in the conjugation. Very peculiar combinations and new formations have occurred here, to such an extent that, for instance, the old ending of the first person singular present -u ( = Lat. -o, Gr. w, Lith. -u, Goth, -a, O.H.G. ~u, Slav, -a for primitive -*ami) has been preserved pure only in extremely few Old Irish forms: bin (sum), tdu (sum), dogniu (facio), deccu (video), tiagu (venio), tucu, tuccu (intelligo), roiccu (indigeo), togu (eligo), and is to be recognized in some others, at least by the umlaut, e. g. forchun (praecipio). Again, striking agreements with the Latin occur in the formation of the tenses and the passive. Notwithstanding these circumstances, a wonderful analogy with the Teutonic and Slavonian is found to exist, which points to a most special connection of these lan- guages, the result either of long continued unity, or of a very special relationship of the mind of the peoples. The Old Gaedh- elic paradigm completely connects itself with the Lithuanian in this respect, that the present and the praeterite have quite the same endings, not even deviating in the singular, as in the Greek ; compare, for instance — 98 See ante, p. 73. 128 EbeVs Celtic Studies, Pres. Praet. i.e. gniu ro-gnius -su gnf ro-giiis -si gni ro-gni -*sati(?) gniam ro-gensam -*samas gniith ro-gensith -*satis(?) gniat ro-gensat -*santi The Kymric -st of the second person singular praet. has been looked upon as the more primitive form, and compared with the Latin -isti, although in the Celtic there is nothing in the plural analogous to Lat. -istis (Lottner, Zeitschr. VII. 41) ; that this explanation does not strictly apply, but rather that the Kym. -t, as Pictet" had already surmised, is, as in many other verbal forms, a relic of the pronoun (e.g. O. Ir. carim, cairimj, is shown by the corresponding O. Ir. deponential form: ru-ces- taigser (disputasti), which has no -t, while the third person ro- labrastar (locutus est) has preserved the -t (ill), which has frequently disappeared in the present, and always in the pre- terite. This seeming agreement may, however, be accidental, even unreal. The Kymric agrees more closely and certainly with the Slavonian, as Schleicher 100 remarked, in the combi- nation of the roots bliu-\-dJ\d; W. 3. bydaf= Ch. Slav, bqdq; but in a more general manner there may be also compared the Ch. Slav, idq, (eo) jadq. (ascendo), Goth, iddja (ivi) and the -da in German weak praeterites, -da- in the Lithuanian imperfect and present participle. This composition with -dhd extends farthest in Slavonian idq, and next to it in Welsh bydaf, bydwn, byd; even W. 3. oedwn (eram), the d of which is wanting in the pre- sent wyf, also appears to explain itself in the same way, and perhaps even the awd in the 3rd per. sing, praet. (Z. 504, frequentissima et omnibus verbis communis terminatio, ita ut in hodierna, lingua eadem (scripta -odd) sola pro hac persona in usu sit), though -awt in the passive, no doubt, also appears by the side of it. It is particularly remarkable that this -d likewise passes over into the root composition peculiar to Kymric (especially Welsh) so that for example in gwybydy (scis) three roots occur fused together, gwyd-\-bu-\-da, and in gwnathoed (fecerat), even as many as four, gwyn + aili + oe -\- da. All these agreements in particulars appear insignificant, however, compared to a pervading analogy in the Slavonian, Teutonic, and both branches of the Celtic, which has forced itself from the beginning, on me at least, as one of the strongest proofs of the correlation of these languages. As is well known, the Slavonian dialects mark the distinction between the imperfect and perfect, continuous and momentary action, which the Greek, Latin, and Romance languages express 99 De l'affinite, etc. 150. 10 ° Beitr. I. 505. On the Position of the Celtic. 129 by special tense-forms, by separate verbs, trie composition with prepositions playing therein a great part. Thus, for instance, almost the whole of stem verbs are imperfect in the Polish, but become perfect by composition. What appears strangest to a foreigner is, that the present is wanting in perfect verbs, because the form of the present has assumed a future signification ; but we again find the same phenomenon, because it is founded in the idea of the verb, in the Greek ei/ut, whose present has future, whose moods and imperfect, have aoristic signification. That this phenomenon does not, as it at first seems, stand isolated without any analogy in other languages, was shown by Grimm in his introduction to the translation of Wuk's Servian Grammar (1. seq.) and he expressly pointed to a similar dis- tinction in German (" starb" and " verstarb", " ich reise and " ich verreise morgen"), and also indicated that a still more accu- rate agreement with the Slavonic might be found in Old German. 101 Schleicher 102 has worked this out farther and more accurately, in the first instance only in relation to the future in the Gothic and Slavonian, glancing however at other forms which characterize the Gothic compositum as verbum perfectum. An extremely interesting point with regard to this has been overlooked, namely, the translation of the Greek part. aor. by the part, praes. of compound verbs: usstanda?ids avaaraq Math. c. ix. v. 9 ; gastandands araq Mark, c. x. v. 49 ; gahaasjands aicoiHjag c. x. v. 41. 47; ushlaupands av ai\ rjS/j (rag, afvairpands awofiaXcov v 50, andhafjands cnroKpiOeiG, v. 51, andbindandans Xticravrtg, c. xi. v. 2, gataujandan KaTEpyaaa/Lievov I. Corinth. c. v, v. 3; samcfy gagaggandam izvis avva\Oivrwv v/mwv, c. v. v. 4 (where Massmann, altogether wrongly, and entirely misun- derstanding this peculiarity, prints, contrary to the manuscript, gaggandam). The whole power to alter the sense here resides in the particle, which, when no other is present, is ga-. In New High German, such distinctions as also occur in the passage of Tatian, already quoted by Grimm : ihaz siu bdri, inti gibar (ut pareret, et peperit) have for the most part been obliterated, but sometimes petrified also: thus in the ge- of the part, praes., the prototype of which may likewise be found in Gothic, e. g. fulan gabundanana ttwAov SaSsjuivov, Mark, c. xi. v. 2. 4. What herein especially separates the Teutonic and Slavonian from other tongues which have something analogous, is the great force of the particle in composition, and we meet with a perfectly 101 The verbs with a double theme in Greek and Sanskrit offer a somewhat analogous phenomenon, e.g., \afi(3dv(o imperfect, 'i\a(3ov perfect; compare also the future use of the conj. \dj3oj in Homer. 102 Zeitschr. IV. 187 seq. 130 EbeVs Celtic Studies. analogous order of tilings in the Celtic languages also. In the old languages, wherever another particle (O. Gaedh. m, W. 2. ed, 3. yd) has not effected its suppression, we also always find the idea of the perfect denoted by a particle, and as in Teutonic by ga-, by a special one: ru- (ro, ra, W. 2. P. re, W. 3. ry, Arm. ra), wherein I have already (infra, p. 163, with Stokes's concurrence, Beitr. I. 459) conjecturally traced the Sanskrit pra. This particle denotes exactly, as in Gothic and Slavonian, the perfect as well as the future, and, just as in German, its use in the modern language is limited and fixed for certain cases. The Celtic deviates in its grammatical form from the Teutonic in this, that its ru- remains before or (like the Greek augment) after other prepositions : ni roimdibed (non est circumcisus), im- meruidbed (circumcisus est), while the German ge- does not enter into true composition. The reason of this after-position of the ru- in Old Irish is obviously this, that here, as in the oldest Greek and Sanskrit, the prepositions remain in perpetual tmesis (sit venia verbo !) as the treatment of the so-called infixed pronouns shows: imm-itm-ru-idbed (circumcisus sum properly: me circumcisum est) ; forms like asrobrad (dictum est) therefore agree perfectly with German ones, such as ausgesprochen (in separable composition). The Kymric, which does not actually affix its pronouns after other prepositions, also does not put the ru- in the middle, but the Cornish and Armoric deviate therein from the Welsh, that the two former put the pronouns also before ru-, the latter allows them to follow. At the other side of the Channel we find this particle — Firstly before the praeteritum along with the usual sign of the tense : O. Ir. rorelus (manifestavi), W. 1. ro-gulipias (" olivavit"), 2. re-briuasei (vulneraverit), P. re-werthys (vendidi), re-wresse (fe- cerat), so also in the passive before the original participle, in order to denote the perfect: O. Gaedh. ro-noibad (sanctificatus est), P. re thyskas (instituti simt), W. 3. ry echewit (relicti sunt). Secondly, before the present and the future (like Gothic g'a- before the present participle), which are thereby changed into the perfect future exactum: O. Gaedh. ro-comalnither (com- pletum est), ro-ainmnichte (denominatum sit), arnachit-r-indar- pither (ne sis exheredatus), ro-beimmis (fuissemus), ra-n-glana (emundaverit se) ; the treatment of the infinitive in Welsh is extremely interesting in this respect: 2. e-re kafael (se invenisse, properly: suum invenisse), 3. ry-gaffel (accepisse), which accu- rately corresponds to that of the participle in Gothic. Thirdly, before present forms, especially the conjunctive and secondary present, which acquire thereby a future signification, as robia, robbia, ropia (erit), or, what is analogous to it, conjunc- On the Position of the Celtic. 131 tive signification (cf. Gr. oirwg ttoii]gu, also firi Xaj3>?c, along with ju?7 Xa/xj3ave, like Latin ne dixeris), therefore goto- corro- conro- (ut), e.g. conrochra (ut amet), conrogbaid (ut sumatis), conrobam (ut shnus). We only find the second and third methods in Armoric, but here the custom of the language has gradually decided for the use in the conjunctive, which connects itself more especially with the third way. The Gothic also shows all three uses. The Gaedhelic has only so far passed beyond the limits of the Slavonian and German as to have also given a particle to the tenses of incomplete action, nu-, no- (explained by Stokes as the Skr. ami, Beitr. I. 470), only in simple verbs however, mostly also only to the secondary tenses, seldom to the primary present, and future. I will not even venture to make a surmise as to what the Kymric yd (W. 2. ed, P. y, Arm. ez), which occurs before all tense-forms, signifies, and what may be its origin ; 103 the Gaedhelic du (do), which we find instead of the ru (ro), does not differ, probably, from the preposition du; mu (mo) instead of nu (no) is obscure to me. The use of the particle before the future and for the future, was perhaps much more extensive in Celtic in ancient times, and has thus probably in part become the cause why the future has disappeared, in Gaedhelic in so many instances, in Kymric almost wholly; at all events, the Celtic is in most beautiful harmony with the Slavonian, and above all with the Gothic, as regards its use of the verbal particles. At least equally significant analogies of the Celtic to the Teu- tonic (and in a secondary degree to the Lito- Slavonian) as to the Italic (and further on to the Greek) have then everywhere presented themselves ; a kind of middle position will accordingly scarcely be denied to it. It appears, however, as if the pheno- mena which it has in common with the Teutonic were precisely those which chiefly indicate the intellectual life, the internal character of the language. In this category I include, besides the great extension of the composition with independent words, as well as with suffixes, the twofold formation of the degrees of comparison, and the importance of the verbal particles. In conclusion, it may be mentioned that a comparative syntax might bring to light many peculiar points of contact between the Celtic and Teutonic, such as the use of the infinitive with do, the government of the accusative by cen (sine) ; and that in general, the Celtic, so far as it is known to us, bears in its syntax so decidely modern a stamp that, to me at least, it is very difrl- 103 [The Gaulish ate- ?] 132 EbeVs Celtic Studies. cult to imagine its connection with the Latin to be so intimate as Schleicher does. In this respect, the Latin evidently bears the most antique stamp, the Greek a much more modern one (for instance, bj the freedom in the use of the infinitive and by the use of the article) ; again, the Lithuanian and Slavonian a much more antique one than the Teutonic ; but the most modern of all is the Celtic ; so that many things in the Romance lan- guages appear to rest upon Celtic peculiarity. Of this, perhaps, another time. ON PHONOLOGY IN IRISH. 135 §, 1. Necessity of establishing an organic Orthography; and great importance of a comparison of the Modern Irish forms for the purpose. SCHLEICHER has justly remarked, that an organic ortho- graphy is, above all things, necessary to enable us to get a right knowledge of the Old Irish language. This aim will, no doubt, be only to some extent satisfactorily attained when more extensive and more connected linguistic monuments shall be in our hands than we have at our service on the Continent, and when the editors will strive to attain a greater literal accuracy in their publication, than unfortunately appears to have been hitherto mostly done. Take a few examples in order to show how little, on the whole, one can trust to the literal accuracy of citations: — Zeuss quotes the same word from the same place three times differently spelled, 263 beisti, 1009 bessti, 1059 bessti; O'Donovan gives the following from Cormac's Glossary in two different ways, 292 tibradaibh, 360 tipradaibh, so likewise 151 carput, 252 carbat, as dative singular. Fortunately we see, at least in the first case (although we may remain in doubt as to the reading of the codex), by the Middle Irish oclit m-biasta, and na n-ocht m-biast (Visio Adamnani in O'Donovan 440, 441), as well as from W. 3. bwystuil, that the e is long, and conse- quently that bessti is wrong, and in both the other examples the tiprait of the Leabhar Breac (O'D. 249) and carpat in Cor- mac's Glossary (O'D. 3), as also the Latin loan-word carpentum, prove that the true O. Ir. form required two tenues p and i, which sunk to media? only in Middle and Modern Irish, — tobar (Keating in O'D. 394) and carbad. In tipra (or tipru?), gen. tiprat, an nt-stem (Stokes Beitr. I. 457), the^> appears, however, to have arisen from b, by means of the hardening action of an ori- ginal preceding mute, as in idpart, aedparthi, and in the examples in Zeuss 80, consequently ti- instead of tid- as taith-, taid- (Z. 852) derived from doaith^—Ql tid-barid (offerte) Z. 253. But we have not everywhere at our disposal similar sources 104 So likewise probably in timne n. (mandatum, prseceptum) from do- aith-mne 11 136 EbeTs Celtic Studies. from which to obtain aid in determining the true old form, and where a new and unknown word presents itself to us, we are at present almost helpless. The necessity is then the more press- ing for Celtologists to use every available means for fixing the phonetic laws, and establishing an organic orthography. For this purpose the most important of all is the comparison of the Middle and Modern Irish forms, where this is possible ; the com- parison of the scanty remains of the Gaulish language, which are almost confined to proper names, and the Kymric dialects, are only of secondary importance, and last in order is that of the other Aryan languages. The Modern Irish is often so strangely disfigured, even in comparison with the Old Irish, and from want of literary cultiva- tion has (like vulgar languages generally) become so very irre- gular that a direct comparison of its words and forms with those of Sanskrit and the kindred languages would be very daring, and hazardous, in a still higher degree, for instance, than if we were to directly compare the New High German with the Sanskrit. Most of the errors in the first comparative investiga- tion of the Celtic by Pictet and Bopp were due to this cause, and it was only by the publication of old Irish forms in Zeuss' Gram- matica Celtica that a firm ground was gained and a solid founda- tion laid for Celtic philology ; everything correct that had been found before that time, we must consider as the especially lucky result of a wonderful divinatory faculty. 105 Who could, for in- stance, recognize the root gab (capere) in the imperatives fagh (find) fag (leave), tog (raise), the first of which has even a pre- sent faghaim, without such forms as the infinitives dyaghbdil, dydgbhdil, do tliogblidil, which have still preserved the ending consonants. The O. Ir. forms fagebtis (haberent, caperent) — together with fogbaidetu (usura) — , fodcbat (gl. deponant, i. e. relinquant) Z. 1072, foracab (reliquit), fotrdcbussa (reliqui te), fdcab (he left) Tir. in O'D. 437, lastly cotaucbat Z. 1072, and cotaocbat (attollunt se, surgunt) supply the explanation, and the Middle Irish faghbait, faghbat (they obtain, find) O'D. 241, fo- ghebha (thou wilt get) 242, and, on the other hand, fagbas, fagbus (he leaves), 155, tdgbhaidh (raise), 180, show the pas- (root man). Cf. taithminedar, taidminedor, taidmenader (significat, memorat) in Z. and Mid. Ir. timnais (he bids), in O'D. 155 ; damnae (Tirechan in O'D. 436) appears=c?o-??2ne. 105 Unfortunately M. Pictet has again lately (Beitrage, II. 84 sq.) trodden the same dangerous path. I cannot, according to what has been said above, recog- nize as conclusive, nor yet disprove, the examples which are there to prove the passage of p into/, so long as the corresponding older forms shall not have been pointed out, and only regret that so highly deserving a scholar does not deter- mine to forsake a way which, I am firmly convinced, is an erroneous one. On Phonology in Irish. 137 sage. The first form contains consequently, one preposition fo-, after which the media was aspirated, the other several preposi- tions fo- ad- and do- fo- od, whilst d dropped, after it had changed the following media into tenuis, which however again DO , O sunk to a media in Middle Irish ; the gh in fagh is, according to this, mere root anlaut, the g in fag and tog,''u\ which the fusion of several prepositions is also indicated by the length, is the softening of the c which has arisen from dg. The form gheibhim (I find), given as a parallel form to faghaim, shows by the aspirated anlaut, which clearly distinguishes it from gabhahn (I take), O. Ir. gabimm-se (accipio, sumo), the loss of a preposi- tion ending with a vowel, perhaps fo-, for do- in an-dorogbid (gl. donantes), in Z. 1042, produces a different meaning; on the other hand, in bheirim (I give), parallel form of tabhraim, likewise plainly distinguished from beirim (I bear), by the anlaut, do- appears to have fallen off, for already O. Ir. dobiur along with tabur, i. e., do- fo- bur (do) exists. In deirim (I say), also, just as in the above-mentioned forms, a bh has been dropped, which is still retained in the perfect dubhras (Keating — dubhari), and is confirmed by the O. Ir. do-m-ber-som (quae dicit ille) ; the imperative abair (Mid. Ir. still apair O'D. 239), and the so- called conjuctive go-n-abraim, on the other hand, contain the same root ber lm combined with another preposition (aith- Z. 80) cf. epiur epur (dico), apir (dicis) atbeir adbeir epeir epir (dicit), also dianaiper (de quo dicit), Z. 1068, dian-eprem (de quo dici- mus), and many other forms in Z. to which nadipru, nadipro (who would not speak), Tir. in O'D. 436, instead of nad-idbru, appear also to connect themselves. Less striking disfigurations, but still sufficiently great to warn us of the necessity of extreme caution and moderation in the use of Modern Irish, are, for example, the softening of tenues to mediae almost everywhere in the inlaut, but even in the anlaut in get (what), gibe (whoever), gach (each, every), gan (without), go (to, with), and go (that), with the part. verb, gur, instead o£ cia (quid?), cip e, cib e (qui- cunque), each (omnis), cen (sine), co (ad, cum), co (donee, ut) and coro; the loss of the initial/in ri (with), and ar (upon), for /W (7rpoc) and for (super) 107 , which is probably only a continuation and repetition of an older phonetic process, so that a change into 106 Cf. Skr. bru, Zend mru, Gr. pep and Fpe (spew, prjrcjp), Lat. ver-bum, Goth. vaur-d. 107 In the Modern Irish ar, the two prepositions ar and for are so mixed up that it is difficult in each particular case to determine which of them we have to deal with ; the forms with suffixed pronouns undoubtedly contain for, and not ar : orm, ort, air, uirre or uirri, orrainn, orraibh, orra, or ortha, as evidently results from a comparison of the Old Irish— -form (more correctly formrri), fort, foir, fair, fuiri, furnn (Z. 1005) fornn form, foirib fuirib furib, form (c. d.foraibforib), on the 138 EbeVs Celtic Studies. /immediately preceded the frequent loss of the p, thus for ex- ample patar may have first changed into fatar, and then into athir; loss of a vowel in da ("of which", also "which" and "if") for dian (from do-an, cf. Z. 892), the auslaut of which may still be recognized in the eclipse following ; consonantal metathesis in bearla, beurla for belre (lingua, sermo), for which berli is once found in Z. 9, in baistim for baitsimm (baptizo), eistim for eitsimm (ausculto), easbog (Mid. Irish easpog) for epscop, Cornish, escop (episcopus). However necessary in such cases we may find the Old Irish in the elucidation of the Modern Irish forms, and however clearly we may thereby discern the error into which the direct comparison of the latter with those of the other languages might lead us, the comparison of the newer forms is not less instructive and important for correctly understanding the older ones, nay, is often indispensably necessary, and a closer attention to those forms would have saved Zeuss from many errors. As sufficient preliminary investigations have not yet been made to render it possible to give a systematic representation of Irish phonology, I shall only touch in the following pages upon a few points to which my studies have led me. §. 2. Vocalismus. The most difficult part of the Irish phonetic system to bring to a fixed standard, is the Irish vocalismus, because three kinds of e and o appear to exist, which do not always admit of being dis- tinguished with certainty, and further, because even the question of the priority of a or o, a or e, u or o, i or e in individual cases is oiten beset with insuperable difficulties (at least for the pre- sent). In order to indicate graphically the threefold genesis of the e and o without the use of new type, I propose, firstly, to leave the e and o, which have arisen directly from a without the action of another vowel, unmarked, equally whether they sounded e and o in Gaulish, or came into existence later by the simple weakening of a (perhaps in the auslaut from 6 and 6?); secondly, to mark the umlaut caused by i and u with the sign of shortness, by which we gain at once a sign for original and secondary i and u, for ai and au m diphthongal and such as arises from umlaut ; and lastly, to denote the breaking by a, especially one hand, and dirium, erut-su, airi (the feminine does not occur), erunn, dirib airiuib-si, airriu erriu erru on the other. For the only deviating form O'Dono- van adduces Middle Irish, for raind, with which orrainn accurately agrees. 108 Perhaps the most convenient way would he just to write this umlaut every- where ai, au. This mode of marking appears to me to be very convenient for Zend also, in order to distinguish the i and u in gairi, tauruna, from the original in gdus. On Phonology in Irish. 139 weakenings from i and u by e and 6, the former to be under- stood completely in the sense of the M. H. G. e, the latter, how- ever, in the opposite sense of 6 in O. Norse. Examples: 1. O. Celtic e in ech (equus), Gaul, epo-, W. 3. ebawl, V. ebol (pullus) ; breth (judicium), Gaul, vergo-bretus; nert (virtus), Gaul. Nerto-marus, Esu-nertus, W. C. nerth, Arm. nerz; nemed i. e. nemedh (sacellum), Gaul, vefinrov i. e. vb/ustov, Ver- nemetis, W. 2. neuat, 3. neuad (aula) ; O. Celtic o in orcaid (occi- dit), orcas (qui occidit), i. e. org-, Gaul. Orgeto-rix, W. 1. orgiat (caesor) ; ocJit (octo), Gaul. Octo-darus, W. 2. uith, 3. wyth; — 2, umlaut by i — aith-, aid-, ed-, ith-, id-, Gaul, ate-, Kymr. at-, et- (perhaps also W. 2 ed-, e-, 3. yd-, y-, P. y-, Arm. ez-, e-, the verbal particle, = Skr. ati ?) ; air-, er-, ir-, Gaul, are-, Kymr ar-; erbaid (committit), erbid (tradite), root arb; umlaut by u — rolaumur, rolomor (audeo) — more frequently ai (oi) and au — baill, boill, baull, baullu, billlu; 3. breaking of i — etha, betha, etal, cenn, tuisiil; breaking of u — mo'ga, loth (lutum), crochad; simple weakening perhaps in felsitb, cruch, domun (Gaul, dumno-)? In order to distinguish ia = e and na = 6 from contracted ia and ua, I mark the former with the grave accent on a — e. g., Mad, (victus, esca) from *bivatha (fiiorog), hence gen. biith Mid, Mod. Ir. Mali, on the other hand, dia (deus), from *deva, gen. dei, de, so also uathath, uathad (singularis) ■=. othad. Even though it be established that the a in Mid. Irish mara (maris), mainistrech (monasterii) is corrupted from the o of O. Irish mora, monistre (monasteriorum), and the same observa- tion very probably applies to the Mid. and Mod. Ir. a of many endings (e.g., part. pass, in -ta, O. Ir. te) as compared with O. Ir. e, we cannot thence by any means conclude that this is every- where the case ; thus, for instance, that in the gen. sing, betho (mundi), we have an older form than betha m , in aecaillse, an older form than aecolsa (ecclesiae). The Mod. Ir. affords us little help in this investigation, because the uncertainty of the O. Ir. ortho- graphy (which, for example, leaves the umlaut of the a by i at one time unmarked, and at other times writes it ai, oi, ui, e, i, and even ae and oi) is not only in great part retained here (leaving out of consideration the action of the well known rule — caol le caol, leathan le leathan — a rule which, however, in its turn acts disturbingly), but also by arbitrarily confounding the simple vowels, has reached so great an extension that almost any short vowel may stand for every other. Thus a is found for u in chugam for cuccumm (ad me) in the ace. pi. chicca for cuccu (ad eos) as in Middle Irish already ; a for i especially before n (ana- 109 Although Mr. Stokes, in his valuable Irish Glosses, p. 159, appeals for it to the ogamic gen. Atilogdo or Apilogdo. 140 EbeTs Celtic Studies. logous to tlie French pronunciation of £?i=:Lat. m, in dans = de intus, sangHer=smgvlari.s even written), in the article an = ind, ant = int uo , in the preposition a(n)=ih, in the interrogative particle an(n)=in, while the prefix in- or ion- has preserved the i of the old ind- in colann (a body) =colinn (caro); even u for i in the preposition um=imm (also with suffixes iimam, etc.); o for 6 in romam, etc., roimpe^remi. In spite of this confusion in the elements, which for the e}^e is considerably increased by the well known rule according to which fear is written for fer (gramen), fear for fer (vir), fedrr for ferr (melior), even neoch, noch for nech (qui, properly aliquis), the Modern Irish comes to our aid even in the vocahsmus, whenever we have to do with the explanation and origin of true or apparent diphthongs. The O. Ir. ai has, for example, a threefold meaning, as a true diph- thong, as umlaut from d, and as umlaut from a; the usual mode of marking these in MSS. is not sufficient to properly separate these three sounds according to their different origin, the diph- thong appearing at one time with, and at another without, an accent, being consequently not sufficiently distinguished from either the short or the long umlaut. (In the marking of the umlaut by ai and di above proposed, the accent for the diphthong ai may be dispensed with). The parallel forms also (pi, ae, oe, for the diphthong, e, i for the umlaut at, a without umlaut for d%) do not give full security, for ae is sometimes found for e, namely in anlauts and auslauts, and di and oi sometimes for the umlaut ai, especially before liquids (Zeuss, 32). But if we compare Mod. Irish, the diphthong ai, ae appeal's transformed into ao (or its umlaut aoi) : caora =. caira (ovis), caoin = cdin (bonus), gaoth (already Mid. Ir.)= gdiih gdid (ventus), maoin (wealth) = 0. Ir. pi. maini (opes, pretiosa, dona), saobh (bad, evil) = s«i&, sdeb, soib soeb (falsus), saoghal (world) =saigul, maor (steward) = Mid. Ir. timer; the umlauts, on the other hand, have remained un- changed, maith (bonus), ainm=ainmm (nomen), aimsear = aimser (tempus), cailleach (a hag):=caillech (anus, monacha), gabhdil =gabdil (sumptio), except that, as already hi O. Irish, oi fre- quently occurs for a%, and seldomer ei — coill (wood) = caill (sil- va), clomne = clainne (prolis), anoir = anair (easterly), eile oile = aile (alius). The Modern Irish does not suffice, however, to distinguish ai and oi, for it expresses both by ao (aoi) e. g., aon (unus)=o#w oin, caol=zcoil (macer), coaga = coica (quinquaginta) — cuig = coTc (quinque), is remarkable. The Kymric dialects which have retained the ai, ae, as for instance the Welsh, but change oi, oe into u (with few, perhaps, apparent exceptions), ■ 10 The explanation of the newer form -which I have attempted at p. 88, is incorrect, hecanse this phonetic peculiarity of the Modern Irish had escaped me. On Phonology in Irish. 141 e.g., un — Irish oen, may be here appealed to. Umlaut ail and diphthong au (au, ou, do, 6) appear to be less sharply distin- guished, as the former is replaced by u or o, and the latter by 6 or u, which is sometimes shortened, or its length is not marked, cf. aue (nepos) and o ua, augtortds (auctoritas), and ughdar, pronounced udar (auctor) ; the inorganic ail instead of ai in aud-, aur* (Z. 7. 8) does not occur at all in Modern Irish. §. 3. Consonantismus — Aspiration of Media? after Vowels. The comparison of the newer forms yields us much more impor- tant service in the consonants. Thus, for instance, at p. 119, a formse (already proposed by Stokes, Beitrage I. 450) for the ace. fern, siu for the ace. pi. was deduced from inte (in earn), intiu (in eos), airriu (propter eos) ; etarru (inter eos), form (super eos), and the Modern Irish which has only preserved the dative after di and do (diobh, doibh), but otherwise puts the accusative everywhere, offers proofs in abundance which confirm this con- clusion. The s of se and siu, su is preserved in thdirse, thdirsi (over her) and thdrsa (over them) ; it has changed into t after s in the secondary form thdrsta and in aiste, -ti (out of her), asta (out of them), likewise in uaiste, -ti (above her), uasta (above them), in which consequently s oi. st is to be considered as origi- nally ss (the original auslaut of tar(s) is perhaps still to be recog- nized in the rr of thorrainn, thorraibh, -orrainn, orraibh from for occur also, however, and the O. Ir. torunn has single r) ; th for s after vocalic auslaut in fuithe, -thi (under her) and fiitha (under them), uaithe, -thi (from her), and uatha (from them), trithe, thi (through her) and triotha ^through them), similarly after r in the secondary form ortha; rr for rs in idrre, -ri (on her), orra (on them), eatorra (between them) where at the same time the depressed tenuis in eidir is preserved; original tenuis preserved by s in aice, -i (with her) and aca (with them), chuice, -i (unto her), and chuca (imto them), while aige (with him) and chuige (unto him), prove vocal anlaut by the media; tenuis after nasals derived from an original media in uimpe, -i (about her), umpa about them, from a secondary one (?) in innte, -i (in her), ionnta (in them), directly intercalated in roimpe, -i (before her) and rompa (before them), on the other hand roime (before him). All these examples are in the highest degree important and interesting by the constancy with which the s, which has else- where generally disappeared, makes its influence still left in the latest language period, and most strikingly of all in roimpe (for roimsi the p as in Lat. dempsi, demptum) along with roime with aspirated m. But we especially want very often the Modern Irish to deter- 142 EbeTs Celtic Studies. mine whether tenuis or media is to be read aspirated or not. As is well known, the oldest documents do not always very accu- rately mark the aspiration even in tenues, still less in the case of f and s, and not at all as a rule in the case of ruedias and m, or at most mark the unaspirated pronunciation by duplication, and in the MSS. of Zeuss, wherever the aspiration is indicated, the aspirated tenuis is found for the media. Thence arises a double ambiguity, inasmuch as we may fluctuate equally between d and dli as between dh and tli; but this ambiguity is still further in creased by the circumstance that tenuis not only occurs for double media, but also inversely media here and there for pure tenuis. As the Middle Irish MSS. also do not always accurately mark the aspiration of the media, it is often only the Modem Irish which can here help us, for the latter, in spite of the above men- tioned corruption, has, by completely dropping aspirated conso- nants, and a wide spread lowering of pure as well as aspirated tenues, fortunately maintained accurately, on the whole, the limits between aspiration and pure pronunciation, with the excep- tion of some verbal forms before which particles have dropped, and some particles whose anlaut is aspirated as, cheana (already), bheos, fds (yet) for cene (jam), heos (adhuc), co and tar in the formulae cliugam, thorm (cf above.) The simple m which in O. Irish is not protected by consonants, becomes always aspirated in Modern Irish ; ^domain mfudumain, fudomain (profundus) becomes doimin (although the second vowel was probably intercalated here merely to ease the pronun- ciation on the dropping of the O. Irish ending), and this m has likewise (even in Middle Irish) frequently taken the place of an original bh as in naorh instead of noib (sanctus), neam-, neim- in- stead of neb- (negative prefix), claidhem instead of claideb (gla- dius), fealsam instead of felsub, which has in consequence fol- lowed the false analogy of brithem. We may, therefore, with perfect security deduce from m in inlaut in Modem Irish, m or mm (mb) in Old Irish, which to be sure we are not as yet always able to explain; thus anam points back to animm (anima) Z. 1059, ainm to ainm (nomen), uaim to uaimm (a me), etc., as im, trim, urn, does to imm (imb) ni while dom has become dam (to me), rem roim (before). An original media after vowels is always aspirated in Modern 111 As in imm from mb, so may the m=in in Cormac (for ogamic Corpimaguas, where the vowel dropped should produce aspiration) have been assimilated from pm, in ammi (sumus) from sm; in animm, ainm, uaimm it is just as unsatisfac- torily explained as in 1 sg. and pi. of the verb : and singularly enough the Kymric shows just here a softening, V. enef Arm. enef, eneff] (anima), W. 3. enw, P. (Ji)anoic, Arm. hanu (nomen), "W. 3. ohonqf, ahanaff(a. me, de me), just as in On Phonology in Irish. 143 Irish, adharc, brdgha, buidhe, croidhe, a n-deaghaidh, foghlaim, adhradh, gen. adhartha; therefore, no doubt, to be thus re- presented in Old Irish: adarc (cornu), brdge (cervix), blade (flavus), cride (cor), indegaid-h (post), foglaim (cornprehensio), adrad (adoratio). The change between aspirated tenues and mediae also points in the same direction; the final med. asp. is a softening from ten. asp. in adrad (probably also in indegaid) as fre- quently happens, cf. cailleach, Old Ir. cailltch, gen. caillighe. After consonants the mediae in Modern Irish also remain without aspi- ration, except where a vowel has dropped out, drd, fearg, bolg, borb, O. Ir. — ardd (altus),/erc for fergg (ira), bolc^bolgg (bulga), borp, i.e. borb (stultus); Stokes (Beitrage II. 102) has, therefore, rightly looked upon such forms as dealbh, marbh, tarbh, where the mediae appear aspirated after liquids, as proving bh = v. n2 On the other hand, the mediae are often assimilated after liquids, especially after m and n [as partly already in O. Irish, uall (superbia), gen. uailbe], thus in agallam = acaldam, accal- da?n, acaltam, i. e., accalddam (allocutio), iomad Corm. Glos. (many) z= imbed (copia, ops), ionamz^indiumm (in me), binn (melodious) = bind, clannz=. eland (proles), cunradh, Mid. Ir. cun- dradh (a covenant), O. Ir. eundrad (merx), connavcas (I saw), for cond. (root dare in SlpKw, etc.), coinneal (a candle), cf. eain- dloir (candelarius), even Middle Irish bennacht, bennachadhz=. bendacht, bendachad (benedictio) likewise mallacht-=maldacht (maledictio). The so-called eclipse also depends upon the assimilation, so far as it affects mediae, inasmuch as na-m-ball (membrorum) is pronounced nammall. I suspect, therefore, that in O. Irish also the dot over h and Wi before mediae had more to do with the media than witjr the nasal, and consequently that rad ridd is to be pronounced rad ne (notwithstanding the apparently contra- dictory mode of writing frecdairc, dofoirde), because nasals other- wise regularly drop out before tenues, but not before mediae, or rather remain when tenuis becomes media, as in ind- (Gaul. ande-), ingor (Lat. ancora). Another assimilation according to which codhladh (sleep), ceadna (the same), colna (of the flesh), are pronounced colladh, cSana, colla, is not indicated in writing. §. 4. Consonantismus — Aspiration of Tenues after Vowels. The original tenues (and the hard spirants s, f) like the mediae, are always aspirated in true Celtic words after vowels, if 1 sg. -of, while although an Arm. dif, diff corresponds to the Irish dom, dam, we have on the other hand W. 3. im, ym, P. thym. From this it appears that the mm in these cases is exactly comparable with the nn of the article, and was perhaps produced under the influence of the original accent. 112 Derbh (certus) along with dearbh is very curious, so likewise is easbha (defect), pi. gen. easbhadh, cf. ace. tesbaid (defectum), dat. tesbaith. 144 EbeTs Celtic Studies. a vowel or liquid follows, but not before mutes, except in the combination ct, which is sometimes written cht, also, as it ap- pears, not before (dropped) v; and in this the Modern Irish has altered nothing, except that it has logically carried out the cht; with oscillation in Old Irish of aspirated tenues to mediae, especi- ally in th, less so in ch, in which latter in Modern Irish it has much more extensively spread. After consonants (as before mutes) tenuis remains without aspiration, also after those which have dropped out, hence t, c, instead of nt, nc (likewise /, s, instead of nf, ns); but Modern Irish has here frequently lowered the tenuis to media, both original and secondary. The old Irish has changed organic mediae into tenues in two ways: 1. before dropped vowels, by which the media has to a certain extent passed into auslaut, and thus become hardened to tenuis, for example in tdirci (efficit) from do-dtrci, in the com- pound prefixes int- from in-do-, tair- from do-air- (flair-) taith- from do-aith-, tes- from do-es-, tiar- from do-iar-, timm- from do-imm-, tin- from do-in-, tind- from do-ind-, the same with the dropping of an /in tu-, to- from do-fu-, do-fo-, in tor-, tor- (tuar-, tur-, ter-) from do-for, with the dropping of an s in intsamail, intsliiiclit, in the article int- from ind-'s-, and in the abovemen- tioned prepositions with suffixed pronouns ; 2. by the collision of two mutes, in which the first, if it was a media, became on that account hardened, and then induced the hardening of the second, just as if it was an original tenuis or aspirate, atomaig from ad-dom-aig , cotondelcfam from cot-don-delcfam (cot- accord- ing to Stokes, Beitrage II. 106 — Welsh cant-), fritammiurat from frith-damm-iurat, and others given by Zeuss, 336, edpart, idpart from aith-bart, but has then generally been dropped, or more correctly has assimilated itself (for gemination often remains unexpressed in O. Irish, and in the case of consonants capable of aspiration, always in Modern Irish, only 11, nn, rr are written), thus in acaldam accaldam (allocutio) from acl-gal- dam u3 (pronounced atgaldam, atcaldam), epil (pent) along with aibail Z. 1012 (pronounced atpail) from aith-bail, ecne (cognita) along with aidgne aith-gne, frecre (responsum) from fritli-g(a)re, conucbad (ut attolleret) from conuad-gabad, doopir (privat, aufert) from do-od-bir. In the first case the Modern Irish preserves the tenuis which is thus produced, e.g. in tim-, in the article ant and in the above examples of prepositions with pronouns ; in the second it allows 113 Cf. adglddur (jrpoaayoQivia), adglddathar (appellatur) ; so also comalnad (impletio) along with Ian (plenus). The abovementioned hardening is also, no doubt, the reason for the mode of writiDg^, dd, bb, for c, t, p. On Phonology in Irish. 145 the same tenuis (the second mute) to again sink to a media, but does not aspirate it, e.g., iodhbairt (an offering) = idpairt, agallain (a dialogue) = acaldam, ei-blim (I die), likewise *eptimm, eagna (wisdoni):=£cfte (sapientia), admidm (I confess) cf. ataimet (profi- tentur) from ad-daimet; both united show themselves in the abovementioned togbhaim, where the t of tocbaimm from do-fo- od-g) has remained, but the c has sunk to g. It has likewise changed the original tenues, to which (n)t and t(v) consequently belong, everywhere into mediae after vowels: codladh (sleep) = cotlad (somnus) dat. cotlud, Z., S22, fad=fot (longitudo), cead=: cet (centum), ceadna (the same) = cetne (primus), creidim = cretim (credo), sometimes even geminated ones as, for instance, clog= clocc (clocca), beag (little) = becc bee (parvus, paucum), along with these there are however mac = mace (films), cnoc (a hill) — cnocc (gibber, ulcus), also emit (a harp) =crot, i. e., crott (crotta), breac (a trout), gen. brie, which points to *brecc (cf N.H.G. briche); trocaire (misercordia) from trog-caire (amor miseri) also remains unchanged. Fluctuations occur here after consonants; after s generally softening ; less frequently and more properly in Gaelic after eh (after gh, — ughdar, O. Irish augtortds); after I and r the tenuis is preserved — ole, marc, mart, fait, corp; but p often passes into b after l Ui \_Alpa, gen. Alpan Cormac's Gloss, in O'Don. 3. 354 (Scotland), ace. Alpai-n (Alpes) Z. 616, from which cenalpande (cisalpinus), therefore properly "highland", has become Alba, already Middle Irish gen. Alban in O'Don. 83, dat. Albain 251], less frequently after r (yet carbad = carpai), t re- mains also after n in muintir, muintear, but c passes into g — rangas (I reached), thdngas (I came), in Middle Irish still rdnca- tar (they reached), O'Don. 246, tdncamar (we have come), 252. It is evident that the so-called eclipse of the tenuis, and of /, which sinks to bli under similar conditions, (strictly speak- ing no eclipse can be spoken of in the case of s, as the t before it belongs to the article, otherwise we would be obliged to consider the p of umpa to belong to the eclipse) also depends upon this sinking to mecliag, and has properly nothing whatever to do with the nasal, which is generally dropped before it. Just as in the middle the tenuis has changed into a media indifferently, whether a nasal has fallen out before it or not, as cet, etar become cead, eidir, exactly as bee becomes beag, the former is, however, acci- dentally the more frequent, so in the anlaut, imder certain con- ditions, every tenuis not protected by consonants also passes into a media, and it is a simple accident that in most cases a nasal originally preceded, and that consequently, as a rule, the funda- 114 Probably the bh in dearbh, easbha maybe thence explained ; see note 112, p. 142. 146 EbeVs Celtic Studies. r mentally different eclipses of the tenues and mediae go hand in hand; that this is not a necessary condition is shown by the eclipse after ea-, ei- (O. Ir. e- along with es-, like Lat. e along with ex), which only occurs with tenues, eagcdir (injustice) = ecoir (incongruus) , eadtrom Qight) = Strum (levis), not with me- diae, eadoimin (shallow) , because no nasal is present. From what has been said above, we may consequently con- clude with perfect safety that Modern Irish tenuis corresponds to O. Irish tenuis, Modern Irish dura to O. Irish dura, on the other hand aspirates to aspirates with exceptions, Modern Irish mediae to Old Irish mediae only if aspirated, or in the combinations rd, lg, rg {Id and nd have been assimilated to 11, nn), while after vowels, s and ch every pure media points to an old tenuis, after I and r at least b is of uncertain origin. We may therefore in- fer from drd ardd (sublimis) — written ardd, art, ard, from fearg fergg — written fere, from bolg bolgg — also written bole, likewise from agallam accalddam — written acaldam and acaltam, from binn bindd; on the other hand borb would not lead with cer- tainty to borbb, if we did not find burbe written along with burpe. The circumstance that dura point back to dura will, however, be of especial use to us in the case of dentals, for the purpose of getting rid of some errors into which Zeuss has fallen in several passages of his grammar, in consequence of having ne- glected the newer forms. §. 5. Consonantismus — Cases ivhich afford occasion for Aspira- tion after a preserved or lost Vowel: (I.) in Inlaid; (II.) in Anlaut; (III.) in Syntax. As is well known, the same laws which govern aspirations after vowels, apply in general to those cases also where vowels had originally existed, but dropped out, so that we may infer from the appearance of aspiration the former presence of a vowel in inlaut as in anlaut ; if, therefore, for example, s before mutes, (according to O'Don., also before m, cf. fosmachtu, Z. 6Q6, con- sequently before consonants capable of aspiration generally) be not infected by preceding vowels, as the mode of writing tesst shows, a doinscann-som, intinnscana (incipit) from do-incF-sc., in- do-ind'-sc, will stand opposed perfectly according to rule to the r inthamuil, intsliucJit from ind's. The aspiration rule is, how- ever, subject to so many exceptions in this case, inasmuch as it also depends upon the nature of the preceding consonants, that in the uncertainty of the ancient orthography we can only attain safe results by a comparison of all individual cases with constant reference to Modern Irish. Such cases as afford occasion for aspiration by a preserved or lost vowel, belong essentially to three categories : On Phonology in Irish. 147 (I.) In Inlaut. In the inlaut of a word before, and in the derivative or flexional endings, especially in the word-forming suffixes -ath, -eth, -uth, -id, -ach, -ech, -ithe (-Tde), and before the -t (th, d) of different conjugational endings. In all these cases occasion also often occurs for the dropping of a vowel in inflexion and derivation, and Zeuss (page 84, with which the examples 762 seq. may be compared) has correctly remarked that "the t of the ending is not aspirated after I, n, s, and that a tt (or t) arises from t-t, th-f. The following examples are from the conjugation: con-festa (ut scias), marufeste marrnfeste (si sciretis), condigente (faceretis), nigette (Z. 264, "non faceretis"?) conrochretesi (concrederetis), conndruchretesi (ne crederetis) — with t for tt — along with nis- cartha (non abesses), nongabthe (q. sumebatis), fut. secund. fol- nibthe Z. 454; deponentials — rofestar (scit) nifiastar (nescit), miastar (judicat) and the preterites in -astar, -istir, -estar; pas- sive forms — arna fur astar (ne fuscetur), samaltir (comparatur), adcomaltar (conjungitur), clonelltar (q. declinatur), manireltar (nisi manifestatur), frisduntar (obstruitur), asagnintar (signifi- catur), gentar, do-gentar (fit, fiet), nomglantar (,,emungor") non- lintarni (iruplenrur) , nonnertarni (q. confortamur) for tt, con- intorgditar (ut non circumveniamur) and honuntogaitami (ex quo fraudamur), sluintir (signiflcatur) with t for dt, on the other hand derbthair, scribthar oinaichthir, cairigthir, lobrigthir, sui- digthir, intoichther, indtuigther, arosailcther, a-carthar, itarscar- thar, anasberthar, asrirther, fristacairther, berthir (differently nomthachtar („angor") and genthir, Z. 470 !) ; preterites — doronta (facta sunt), asridenta (inquinata sunt) along with dorur- gabtha (prolata sunt) ; secondary tenses — nolintae (solebat repleri), conulintae (ut compleretur) along with arna eperthe, doberrthe, roberrthe, nocrochthe, na ructhae; past participles — accomallte acomoltae (conjunctus), comchlante (conseminatus) with t for dt, remfoiti (praemissi) so also dlutai ace. pi. (flxa) 1015 for tlit., forbanda (secta) 845 with d after n. On the other hand, remeperthe, sulbairichthe, atdchutmthe, loiscthe, aurgabtlia, (timmorte is curious with the c dropped as in the preterite dobimchornartt, further imdibthe (circumcisus)and/o« , c^/ie (erudi- tus) 115 where, after the loss of the n of ben- and can-, we should expect uninfected t, forngarti (jussi) appears like timmorte to be formed without a copulative vowel) ; future participle — eclustai, sastai, imcasti, airillti, denti, forcanti, cocarti, for cocartti (einen- dandum), in opposition to eperthi, imcabthi, (aichti is curious !). The whole of the examples, with the exception of the evidently 115 Imdibthe and foircthe may be compared with Sanskrit and Greek forms, such as hata, (parog, from han, (pev. 148 Ebel's Celtic Studies. corrupt genthir, confirms throughout the observation of Zeuss ; the omission of the aspiration takes place only after I, n, s, d, t, th, in opposition with crochthe, among others, except in the case of nom- thacthar and aichti (timmorte and forngarti may be explained in this way, that these verbs go in accordance with series III. of Zeuss) ; it is therefore singular that O'Donovan, in the rule for the Modern Irish passive and participles, puts tenuis after all aspirates ch, gh, th, dh (others do not here occur), except in the verbs in -ighim, as well as after I, 11, n, nn, s, while, on the other hand, he puts the aspirate after d and t. He at the same time admits, how- ever, that the sound remains the same after d and t, whether we write t or th. This rule also receives no confirmation otherwise, inasmuch as t is everywhere found in derivation and flexion both in Old and Modern Irish after I, n, s, t, d, th, dh (only with softening in d after n, seldomer after /), on the other hand th appears equally constant after ch, gh, as after all other mutes. The suffix -tu masc, -atu, -itu (cf. Beitr. II. 81), seldomer -ti, especially affords us examples from the declension, as it is usually affixed without a copulative (hence tabairt, epert): gen. pectha, pectho, nom. plur. pecthi, pecthe, pectha, gen. pecthe, dat. pecthib, &cc. jiecthu (pectha Z.1003) fromjieccad [i.e. peccatli) , gen. cro'chtho from crochad, e'tarscartha from e'tarscarad, cursagtha from ciirsa- gad, d&nigikea from daiugud, foilsichtho indfoilsTgthe from fotl- sigucl, incholnXchtlio inchohugthta from inchohugud, intsechtaigtha (read ints.) from sechtaigud, sulbarrichthe Z. 618 froni sulbair- igud; gen. iarfaichtheo iarfaigtho, dat. pi. icrrfaigthib Z. 1070 from iarfafgid, iarjXgid f., dat. pi., debthib from debuith; on the other hand, gen. relto from relath, relad (manifestatio) , ind- aerchoiltt'a from erchmliud (deflnitio), cesta cesto from cesath chad (passio), nerta from nertad (exhortatio) , tairmchrutto from *tairmchruthad (transformatio) , gen. dag-imrdta, drog-imrdto (it is to be read thus), nom. pi. imbrdti imrdti, ace. imrdtiu, (Z. 1068), from imbrddud imrddud (cogitatio). 116 Here also t remains after I, n, s, and dental mutes, but is aspirated after all other consonants, and the Modern Irish confirms this by the plurals sgealta, sedlta, cedlta, nealta, bailte, coillte, aitheanta, leinte, teinnte, linnte, cluainte, mointe, tdinte, cointe, brointe, and the genitives ionganta, tionnsganta, cosanta, deanta from sgeal (a story), sedl (a sail), cedl (music), ileal (a cloud), baile (a town), coill (a wood), aiihne (a commandment), leine (a shin), teinne (fire), linn (a pool), cluain (a meadow), moin (a bog), tain (a flock), cu (a greyhound), bro (a quern), iongnadh (wonder), 116 Zeuss, 851, erroneously assumes a nominative dagimrai. Stokes (Beitrage I. 450) also is in error respecting tairmchrutto (crochia appears to be careless writing). On Phonology in Irish. 149 tionnsgnadh (beginning), cosnadh (defence), dSanadh (doing), in opposition to the plurals murtha, cogtha, toirthe, teangtha, the genitives dadrtha, adhartha, cunnartha from mur (a wall), cogadh (war), toradh (fruit), teanga (a tongue), daoradh (con- demning), adhradh (adoration), cunnradh (a covenant), in which it makes no difference whether the suffix -at is originally word- forming as in teinne, or determinative as in cu. Derivatives in -te (i. e. -tia or -taja) after s, I, n, in which, how- ever, d appears generally after I and always after n (evidently pure d and not dh), see in Zeuss 763 seq.; whether, however, mistae (menstruus), conde (caninus), anmande (animalis), tal- mande (terrestris), eiscsende (,,intensivus"), cenalpande, aniendae, which are evidently derived from consonantal stems, have actually lost a vowel before the suffix, remains doubtful ; the d is to be read aspirated after r and other consonants as after vowels, bithgairddi (perpetuo breves), has been wrongly explained, like cethargarait, it belongs to an i- stem, and is to be further carried back to an nt- stem. To the examples for tt, t from ft, oVt, tlit, am-brotte (momentaneum) , gutte gutae (vocalis) — from which ahgutas 750 (vocalitatem suam) — , aicnete (naturalis), scote scotae (,,violarium") from scoth (a flower), are evidently to be added uathate (singularis) from uathath, from which ace. pi. fern, huathati, dat. pi. uathataib, and slabratae (the gloss catinensis being erroneous) from slabrad (catena), which Zeuss, 769, erroneously places under -ant, so also, most probably, du- nattae (castrensis) from *diinad, cf. a righduinte (their royal forts), Cormac's Glossary in O'Don. 233, arsate (antiquarius), cf. arsid (a genitive as it appears) Zeuss, 581, plur. tuati (gen- tiles) 1043, from tucith (populus), perhaps also tecnate (domes- ticus) ; in the consonantel stems with the nom. -atu, -etu we may assume *-ntat, but they could also have arisen from *-tvat (cf. Skr. -tva n., Lith. -tuva m., Slav, -stvo n., but especially Lat. -tut f. in juventus, virtus, servitus, senectus), which is sufficient reason for their retaining the tenuis -t U7 as in the pronouns of the second person. Mod. Irish examples : saoghalta (worldly), gallda (exotic), fireanta (righteous), grianda (sunny), banda (feminine), also with assimilation daonna (human) = doinde; on the other hand, mordha (majestic), feardha (masculine), or dha (golden). Derivation with various suffixes : ecintech (inflnitus), from cin- niud (defmitio) huatigitir (rarescunt), from uathad, boltigetar (olent), from bolad, muntith (in^titutor), from munud; ingrentid (persecutor), lintidi (fartores), irchoiltith (maledicus),from irchol- lUd — esartaid (caesor) is remarkable, exactly like timmorte! — 117 Nebmarbtu, -tath are at all events correct forms, and unjustly doubted by Zeuss, 763. 150 EbeVs Celtic Studies. muntar (familia) is also, no doubt, to be placed under this category, and not to be compared with Gaulish ko/uovtoqioq ; centat (capi- tulum), from cenn, srdthataih, read -tat (aculeus), from srdthath; on the other hand, epertith, berrthaid, doilbthid, debthach, and dephthigim, tirthat, from tir, etc. — Compare the Modern Irish in- finitive, do chantain, but cFfearthain. — In diltuih, for example, the stem- vowel has been ejected, and because / precedes, we do not on this account know whether a mere vowel, or n, or a dental mute dropped with it. (II.) In Anlaut. In the anlaut of the second member of a compound, whether the first member be a noun, a numeral, or a particle, the second a noun or a verb. Neither here nor in the syntax has Zeuss brought together the exceptions to the aspiration rule ; but we may assume a priori, that the well ascertained law, according to which the dentals are not aspirated after I, n, s, t, d, th, dh, has in the main come into play also in composition and syntax, because it has a pure phonetic reason in the homorganeity of these consonants. Grimm (Geschichte der deutschen Sprache, 375) observes about Modern Irish " the Unguals t and d suffer, however, no aspira- tion after liquids, but remain unchanged"; but this is taken at once in too wide and too narrow a sense, for m and r do not hinder the aspiration, 118 and the mutes hinder it as well as n; what he further says, " I find also mactire, son of the land, as the poets call the wolf, not macthire", may be very simply ex- plained in this way, that this is not true composition, but merely juxta-position of the substantive with the governed genitive (= maqvas tirais), where there exists no reason for aspiration. Ac- cording to O'Donovan, 336 seq., aspiration does not occur (except in the case of s with a mute following, to which, according to p. 54, we must also add m) with d, t after n, d, t; finally, in some cases not specially stated; I, s and the aspirated th, dh are not there mentioned, but it is scarcely to be doubted that they exert the same influence on d, t following, as we even find dall-ciach (a blinding fog) given without aspiration, so likewise athtkaoiseach (a deposed chieftain), and aithdheanam (remaking) ; but, however, aithteidhte (re-heated), athdoidhte (reburnt). Now, if even the Mod. Irish, in which aspiration is so widely spread, that it has come in after every particle in composition, with few exceptions 119 (ea- or ei-, eas-, con-, or coin-) has, nevertheless, 118 Compare imdhiden (shelter, defence), urdhairc eardhairc (illustrious, re- nowned). 119 The eclipse after di is perfectly enigmatical in diombuidheach (unthankful), diombuan (perishable), analogous to diomolaim (I dispraise) on the other hand, with aspiration, dfomor (very great), dicheannaim (I behead), diothoghluidhe (impregnable). On Phonology in Irish. 151 preserved in the above position the d and I pure ; with much greater certainty may we look for the same thing in Old Irish, where the original limits of aspiration are exceeded only in very few instances (in du~ and mi- for *dus- and *mis-). Accord- ingly, we find 5 preserved before mutes in banscala (servae), cdin- scel (bonus nuntius), drogscela (malos nuntios), soscele (evange- lium), athscribend (rescriptum), incomscrib'ndaUh (syngraphum), dosceulaim (experior), doinscannsom (incipit), after the verbal participle in roscarsam (recessimus) ; t after n in — banter isrmd (obstetrix), grientairissem (solstituim), medontairismul (medias- tinus) — compare Mid. Ir. baintigerna (domina), in Stokes 1 Irish Glosses, — fintan (vinetum), cdinteist (bonum testimonium), cdin- toimtiu (bona cogitatio), cdintol (bona voluntas), caintaidlech (satisfactio), sentinni pi. (anus), intonnaigim (inundo), intursitib (irriguis), tintuth (interpretatio), fointreb (supellex) ; 120 after I in ind-idultaigae (fani), iltoimdden (cld = t, multarum opinionum), after s in rostdn (rosarium), after t in rechttcurcid (legislator), after th in frithtasgat (adversantur), frithtaidechtae (contradic- tionis), for which fritt*, frit- is also written ; we have, consequently, to consider d after n in banddlem (hospita), bandea (dea), ban- dechuin (diaconissae), bandachlach (leno) — cf. Mid. Ir. baindea in Stokes' Op. cit. — cdinduthracht (bona voluntas), sendmne (vetus homo), and after I in ilddni (multae artes), as dura, a hardening to t occurs after t, th, d (see supra), biddixnugnd, i.e., bithd., however occurs, Zeuss, 781. For some other exceptions, such as the above mentioned atbaU for athbail, idpart for idhbhart, where the hardening comes into play, at the same time (leaving out of consideration faulty spelling), I have not been able as yet to find any fixed rule ; only we must not take for an exception what is not one, as for instance the name Dunpeleder, Zeuss, 821, in which the p has remained pure, because this is no more a case of true composition than the above inactive, or the family names with O and Mac, which for the same reason are not. aspirated, e. g., O'Briain (gen. I Bhriain, dat. dTJa Bhriain, ace. ar O'Mbriain, according to O'Molloy, in O'Donovan, 369). (III.) In Syntax. In Syntax, the Modern Irish should be used only with the greatest caution for determining the laws of anlaut (which were not very clearly or completely developed by Zeuss), because it has here given way still more to the tendency to use this, originally a purely mechanical phonetic change, as a dyna- 120 Zeuss indeed assumes (195,848), after in- also in composition unchanged an- laut, as, however, the n does not drop out anywhere, we must presuppose a fundamental form, like Greek hi, consequently aspiration which is supported by inchosc (significatio), etc. 12 152 JEbeVs Celtic Studies mic agent, a tendency that was already visible in the particle composition, and arbitrary rules of scribes and grammarians, who, as a rule, had no idea of the nature of aspiration and eclipse, have had their share in still further disturbing and confusing the original rule ; nevertheless it may be here also of real service to us, if we consider perfectly unbiassed each grammatical form as that which it is, and not what it pretends to be, and bestow the necessary attention on the actual or apparent exceptions. The phonetic changes are dependent in Syntax on two con- ditions: not merely on the nature of the sounds which come together, but also on the greater or lesser logical correlation of the words, a condition which did not at all come into consideration as an independent one in inlaut and composition ; as in French, the pronunciation of the final consonant of the first word, even if it be capable of becoming sonant, does not take place between every two words, so in Irish, also, the auslaut does not exert in every position its influence upon the following anlaut. The closest combination is formed by the substantive with the pre- ceding article and pronominal genitive, the preposition with its case, the verb with particles and pronouns, which, in writing, are either enclitic or proclitic; the substantive is less closely con- nected with a succeeding adjective (as a rule, a preceding one enters into composition) still less with a dependent genitive, the connection of the verb with a substantive, as subject or object, is the loosest. Next to this, the very unequal action of the auslaut is of importance: original s- auslaut does not appa- rently lose its protecting action in any position in Old Irish, upon succeeding initial consonants; final n also occurs often, where the combination is by no means so particularly close, as in guidimse dia nerutsu; there are even phenomena which appear to point to an v ^{Xkvgtikov (cf. p. 90) ; on the other hand, the aspiration required by vocalic auslaut often does not occur even in the anlaut of the adjective, still more frequently in that of a dependent genitive. Many instances of omission are, of course, only a consequence of careless and imperfect writing, as, for instance, s and f often appear without a dot ; but others are due to perfectly determinate phonetic laws, especially to the two frequently mentioned above; this is especially seen after the article, by comparing the older and newer form. (1.) The article originally ended in s in the nom. sing, masc, gen. sing., and nom. plur. fern., dat. and ace. plur. of all genders (the neuter appears to have early passed over into feminine in the plural) ; in n in the nom. sing, neut., the ace. sing, and gen. plur. of all genders; in vowels in the gen. sing. masc. and neut., nom. plur. masc, dat. sing, and nom., and ace. dual of all On Phonology in Irish. 153 genders ; according to this we have to expect in the ace. sing, (and nom. plur. nent.) and gen. plur. n (m) before vowels and medise, assimilation before liquids, and pure anlaut in the case of tenuis, s and/; in the gen. sing, masc, neut., nom. plur. masc. and dat. sing, aspiration, which is not written for medise, and in other instances pure anlaut of the following substantive or adjective. Most examples, also, agree with these observations, leaving out of consideration neglected aspiration, especially of s and/, which, however, in the case of s is generally made observ- able by a preceding t for d; gen. inspirto, intesa, etc., should not, however, be reckoned among negligences of writing, they are to be looked upon rather as actual exceptions, according to deter- minate laws. The s, in inspirto, cannot be aspirated on account of the following mute, hence the article is not written here either int- or ind-, because the t is hardened out of d or intercalated only before s (for which of the two explanations is the correct one, re- mains for the present still doubtful, as even in Modern Irish, roimpe, from roim si also appears along with uimpe, from utinU si) ; on this account insenduine does not get a t in the nom., but it does in the gen. intsenduini, inaccurately written indsenduini, and the pro- nouns sa (so, se) and sin, which are not aspirated, no doubt, be- cause a double consonant originally existed in anlaut, form every- where with the article inso insin (Zeuss, 275, 353, seq.). That the dental has also been preserved pure in intesa by the preced- ing sound (n or d), consequently that an aspirate is not to be pro- nounced here any more than in induini, and that Zeuss, 231, 232, 236, with all the observations appertaining thereto, is decidedly in error, is shown, besides, by the constancy in the examples (nom. fern, indtogas, gen. masc. neut. intairmchrutio, intesa, intaidlich, dat. ontechtairiu, dontorud, isintnisiulsin, ontrediu, dindtrediu, iarsintairgiriu, hisiniorunt, hontecnataiu, dintecnatatu, issintodochidiu, isintuaichli, nom. masc. pi. intu- isil), also by the Modern Irish, which has maintained the same rule. The laws of anlaut after the article look, to be sure, on first sight, and as represented by the grammarians, wonderful enough ; that the nom. fern, and gen. masc. cause aspiration, and the gen. pi. eclipse agrees with the old rule ; but that eclipse should occur in the dat. sing, after all prepositions, except do in West Munster, as G'Ponovan gives at p. 63, — and except do and de, as is stated at p. 393, — that s suffers the so-called eclipse onlv after do, de, is with the article, consequently aspiration with an inter- calated t before it, p. 70, — that t and d, as a rule, suffer in the sin- gular as little eclipse as aspiration, while in the genitive plural, on the other hand, they are regularly eclipsed, — appears enigma- 12 B 154 EbeVs Celtic Studies. tical, and the contradictory rules of the grammarians respecting the anlaut of adjectives (p. 110-117), appear to make the matter completely inexplicable. But if we examine this phenomenon closer, and compare the use of the prepositions and the examples from Keating (p. 394, seq.), light will be thrown upon this pecu- liarity, in which the confusion of speech among the people, and the foolish caprice of grammarians, have gone hand in hand, and immediately the exceptions become satisfactorily explicable. At p. 78 seq. (ante) attention has been before directed to the confu- sion in the case-endings, which had partially begun already in Old Irish, and which has been carried to an extreme in the Middle and Modern Irish ; we can now complete and correct what has been there said. In the first place, almost every distinction between nom. and ace. has disappeared, in the singular, the nominative form, in the plural at one time the latter, at another time the former, has alone been preserved, and even where in an isolated instance both forms occur, they appear to be promiscuously used ; the accusative form has very early replaced the nominative in the plural of the article ; in the singular, on the other hand, the nominative has replaced the accusative, of which the Middle Irish already affords examples (cf. der in the Allemannian dialect of German). The syntactical peculiarity of the Old Irish of putting the accusative in many instances in place of the nomina- tive, especially in the passive, and the complete similarity of both cases in the plural, which often originally existed or arose at an early period, as well as the slight difference in the singular masculine, which completely disappeared before tenuis, and s, /, facilitated this intermixture ; in addition to this, in the article, both were from the beginning alike in the feminine plural ; and in the noun, the accusative and vocative plural were the same, the latter being the only true accusative form, which is still pre- served, and which may also be recognized as such by the unal$ tered anlaut of a following adjective. The confusion has gone so far in the spoken language, that this form occurs for the dative in the plural even after prepositions, one says, indeed, do na fearaibh (to the men), but also do na capuil (to the horses), O'Donovan, 83 seq.—7rpbg tovq (ro7c) tWoi; O'Donovan directs the supposed accusative to be put after gan (without), and idir (between), in the singular, in reality, therefore, the nominative. The true accusative form is to be found, on the other hand, in the so-called dative singular, for o^nm-bdrd is as little a true dative as the French au poete ( = ad ilium poetam). Even in Old Irish the dative distinguished itself from the accusative in the vowel only in the a- (ia-) and w-stems, which were capable of an u umlaut, and this distinction must have ceased i^ Modern On Phonology in Irish. 155 Irish with, the loss of this umlaut ; all feminine and .consonantal stems formed both cases alike, from the beginning with i-uni- laut; there only remained, consequently, the difference of the auslaut towards the anlauts following. But we have already seen in the case of the pronominal suffixes, that the dative has only maintained itself after de and do in diobh and doibh; on the other hand, the accusative has come in after all other pre- positions, as the peculiar phonetic phenomena in aca, etc., show; consequently in that which the grammarians call the dative sin- gular, a true dative is only to be recognized after de and do; after other prepositions, on the other hand, the accusative ; and we should not wonder that in Keating, and in the North Munster dialect, the article gives rise to aspiration only in these cases (both prepositions, except in the County of Kilkenny, soimd alike do), while everywhere else it produces eclipse. Here, also, then, similarity of form has gone hand in hand with syntactical cor- ruption ; the Modern Irish is surpassed in the latter respect by the Modern Greek, which has wholly lost the dative, and even combines cnrb and fd (/uleto) with the accusative. The occur- rence of the dative after all prepositions (even gan and idir) in the plural of substantives, is, no doubt, due to an effort to gain a prominent distinction, which was not given here by the form of the article (iia without change of sound). Hence there have been preserved pure in the written language, the dative plural, only that already in the earliest times the article had begun to become truncated to na, the genitive singular and plural, and the nominative singular, in all instances; the dative singular, on the other hand, only after de, do, the acccusative singular after the other prepositions (gan and idir excepted), never as objective case, the nominative and accusative plural only where they have sounded alike as in the vocalic feminine stems, other- wise they are always confounded. If we now study the treat- ment of the anlaut after the article, everything may be satisfac- torily ..explained conformably to the old rule, e. g.: — m. n. an t eari an fear an sruth from int- 5* an ein an fir an t-srotha ,. ind- d. dd'n ein do'n fear do'n t-srutli 55 doncl « o'n ein o'n bh-fear o'n srufh 55 inn- SQ- D. an uair an chlann an t-suil 55 ind- £'• na h-uaire na chloinne na sulci 55 na- d. ddn uair do' 'n chloinn dd'n t-suil 55 dond- (a) o'n uair o'n g-cloinn o'n sul 55 inn- pi. n. na h-uaire na clanna na sidle 5' na- d. na n-uar na a -claim na sul nan- g- do-na-li-uaraibh 6 na clannaibh do na suilibh nab- 156 EbeVs Celtic Studies. "When, therefore, s suffers the so-called eclipse after is (in) as in Keating — is in t-saoghal (in the world), the dative form is there exceptionally preserved, while 'san seanchus (in the history) contains the usual accusative form ; it is perfectly according to rule that t and cl should remain pure after do'n (den, isin) for they are withdrawn by the n from the aspiration which should occur here ; after other prepositions the strict rule requires, how- ever, eclipse as well as in the genitive plural. But even the most abnormal modes of treatment of anlauts (as in Kilkenny and Tipperary, where b, f, g, suffer eclipse, c and p aspiration after all prepositions, and s is eclipsed, that is, aspirated by t; a real dative is preserved here, as the aspiration of the c, p, s shows, but b and g are assimilated with the nasal to m and ng y the softening of the f to b h is curious) agree, however, in this, that t and d, after the article, are nowhere aspirated ; proof enough that in the Old Irish, also, we have to deal with a dis- tinct law, and not with a negligence of writing. If individual writers have also changed the anlaut of substantives without the article, e. g., have eclipsed in the genitive plural, it is because they have totally misapprehended the cause of the phenomena, it is, therefore, wholly unjustifiable. That the adjective after the article is subject to the same laws of anlaut as the noun substantive, may be concluded a priori; but in general the case occurs very seldom, as the adjective comes mostly after the substantive, in the opposite case composition takes place, although they are sometimes separately written, as in arnoib briathraib, Zeuss, 926 (read amoibbriatliraib, as the ab- sence of the ending requires). In Modern Irish such combina- tions are, to be sure, mostly written separate, but the adjective remains unchanged, and the anlaut of the substantive is aspirated (except in instances like seanduine) so that the composition is readily recognizable (O'Donovan, 347, 349). — Besides the pro- nouns each, cecli, nach, alaile, and the cardinal numerals which regularly precede (indala appears to be compound, the ordinary numerals besides cetne and tanaise always precede the substan- tive) sain occurs now and again inflected before the substan- tive (saini persin in the nom. fem. plur., but hipersonaib sainib), mostly, however, compounded ; title fluctuates, cStne, also, mostly precedes, but sometimes comes after the substantive ; aile and tanaise are, on the other hand, always placed after it. (2.) The same influence of the auslaut on the following anlaut occurs, of course, between adjective (adjectival numeral and pro- noun) and substantive, whenever the adjective has attributive value, whether it goes before or after ; the examples in Zeuss are, however, few, as the aspiration is never noticed in the case of b, d, On Phonology in Irish. 157 g, m, and very irregularly in the case of s and /, and for the reasons above given must often be suppressed in the case of t (d). Examples for the aspiration of the adjective: in the nom. fern., mo thol cholntde, each thuare; in the gen. neut., indfolaid chetnai; in the dat. neut. isindanmaim chetntdiu, hi togarmim freendaire ; 121 in the dat. fern., dingutai thdisig, iar ridgoil chenelaig, for learn chli; in dual fern., diguttai fodlaidi. The aspiration is suppressed according to determinate rules in: gen. masc, in- chnunn toTrthich, toirthig ; in the dat. neut ;, far diidl tan. (tdn- aisiu); in the dat. fern., do persui tanaisi, hi perstn tanaisi, isin- depistil tdisich; from negligence in the dat., huandlwtthi sei'm, etc. Examples of the transvected nasal are given at p. 90. That the principle has not lost its force, we see in the Modern Irish, where we again find in the adjective placed after the sub- stantive aspiration and eclipse, under the same conditions (and also the same confusion in the dat. sing.) as in the case of the substantives; aspiration occurs in the voc. sing., only after con- sonants in the nom. plur., not after vowels, na fir threana, but treasa mora, because in the former -i was the original auslaut, and in the latter s; in like manner, the voc. plur. preserves the original anlaut — a fear a triana. Examples for the aspiration of the substantive: in the gen. masc, alaili thriiun (I have not as yet found nom. fern, sing.); in the dat. masc, re each thuisiul, dnach fochun ailiit, isindinchorp , in den sosiith sill-, 1017, neut., icachthir,fem., on chetni phersXn ; in the nom. plur., (inchamthuisil appears to be a compound), itchethir chet; the aspiration is prevented in the dative (f.) ondd- entoisrinn; left out from negligence in con alailiu fogoir, 6 din sil., don chetni per sin, hi cetni persin, in den sill., 1017, and re- markably enough in almost all cases which I have yet found, after each — gen., catch ceneuil, dat., do cech cenelu, do each eeneoll, do each ceneolu, ocech cenelu, hi each ceniul, do each ceniul, do each cathrur, do each corp, hi cech caingnim, icach sens (does a similar euphonic law rule here, except in the last instance, as in the case of t after dentals ? JYephplandatu maybe regular). The curious cachnden chrann, 999 (the subject in the ace like cech consain, 1017), maybe explained as composition, as in the nom., denchoim- diu, oinchorp, 587, ace in denchorp, 580, tri den pheccad (on the other hand each den creitfess, gen. fern., inna oena meite), and is therefore to be read, cach-n denchrann; aon is always to be looked upon as in composition with its substantive in Modern Irish, for it 121 These two formulas show that of the two attempted explanations given in Bsitrage, I., 451 (Stokes' " Observations on the Irish Declension") only the second is possible : anma?ibi, anmambi, anmammi, anmaimm. 158 EbeTs Celtic Studies. aspirates tlie anlaut of the substantive, e.g., aoii cJiluas (one ear), £, aon chraun masc. If the masc. follows da (which in Mod. Irish has also replaced the fern, di), in the same form as in the nom. sing., the fern, in the same form as in the dative singular, but both being aspirated, da clirann, da chluais, and that the adjective in the plural occurs with aspiration, we have an exact correspondence with the little we know of the dual in Old Irish (see p. 86 seq.), and even the n of the old neutral form dan, is still to be recognized in the eclipse in da d-trian (two thirds) ; O'Molloy had also sus- pected relics of the dual in it, and ODono van's argument against this view, as well as in respect of the form after cead, mile and the decades, is only in part true ; that is, the apparent similarity of form which as a rule occurs between the nom. sing, and plur. of both genders, and between the nom. sing, and dual masc, has gradually led to the use of the nom. sing, after these numerals even where the gen. pi. (or nom. dual masc.) had preserved the original difference. The occurrence of eclipse after seacht, ocht, not, deich, is easily explained, and was already founded in the Old Irish by the n after these words. The explanation is more difficult of the pure anlaut after cidg and mile, where we should, certainly, have expected primitive vocalic auslaut ; in the former, according to the analogy of Tri/nirE, quinque, in the latter, in con- sequence of the Old Irish di mili, which points to a feminine ; the consonantal auslaut which we must assume in cead (perhaps already O. Ir. masc, compare the above cetliircMt) and se (for ses = sez), as in the plural forms, tri and ceithre, is easily under- stood; we have Osteins mfiche, and the remaining names of the decades, whose nom. sing, are pronounced fiche, tricha triocha, gen., fichet fichead, *tric1iat triochad, and nom. plur. (like the dat. and ace sing.) *fichit ficliid, triclitt trochaid, etc. 122 (3.) The combination between the substantive and a succeed- ing genitive is much weaker. Examples of the nasal preserved in the accusative, (frislond nilfolad, 1029), nominative neuter (torbe nimdibi), and the genitive plural, are numerous enough (compare On the so-called prosthetic n, p. 90) ; but, as has been already above remarked, no very particularly close combination is neces- sary for this ; on the other hand, aspiration occurs rather seldom. The nom. fern., trebaire chollno, toll chollno, ciall chesto, ciall chesta (the neut., ahun thriuin is singular, beside the ainm-n of the examples in p. 91), dat., hitosiig sain, 1011, do immfolung fail, 1016, in den sosuth sill., 1017, do thcridbse superlaTt, 6 ilioil 122 The doubt expressed at p. 433, vol. I., of the Beitrage is removed by this ; fich'e, tricha, for primitive i-icint, *tricant, now approach much closer to the Sanskrit trimqat, and are a mean between the latter and the Latin viginti, tri- ginta ; in meaning they express the Greek slicac, rpiaKccg. On Phonology in Irish. 159 cholno, do lani chetbutho, are opposed, for example, in great num- ber, besides the regular ond des tudithe, dothabairt toirse, by the nom. fern., bandea cruithnechta, bandea tened, hii*es creitme, cidll cech miad (tir tairngiri may, like tir-n-erend, depend upon a change of gender) ; by the gen., eisseirgi cr., the dat., do hicc cdich, illestur ferce, fomdm pectho, a rainn pectlia, di red pectho, do de- chrugud persine, isdiri ceneoil, hi claar cridi, di muntir cessair, do each ceneolu serbe, oc ascnam tire tairngiri, hifoisite cesto, so that it would appear the fluctuation could scarcely have been here confined merely to writing. According to O'Donovan, 368, seq., aspiration in Modern Irish, also, is generally only usual in proper names, although Keating used it also in other cases ; but it has here inorganically extended itself to cases like Airdeasbog Chaisil (the Archbishop of Cashel), and consequently is used as a purely dynamic agent ; on the other hand, the above mentioned excep- tion, which the family names with and Mac make, rests fully upon the Old Irish anlaut laws. (4.) The pronouns stand in such intimate combination, as well with the substantive as with the verb, that many depend upon both parts of speech, not merely as enclitic or proclitic, but even penetrate between the preposition (verbal particle) and the verb. Thus the anlaut of the noun is under the influence of the so- called possessive pronouns, i.e., the genitive of the personal pro- nouns, whether the latter appear in their complete form (absoluta of Zeuss), or in a shortened form (infixa of Zeuss) ; mo, do, 3. masc. d end in vowels, o. fern, a., originally in s, the plurals, ark, farh or barn, i.e., bharh and ah, in nasals, hence : — motliol, moch- land, imchidmriug, domthoschid ; thual=:dofual,itchdimthecht (in- accurately, dosenmdthar, itsenmdthir, cutseitchi); achesta (inaccu- rately apectha); aggnim; arnet, arndiis, armbrethre, arloure-ni, arsoire-ni ; farnintliucht, farcluu,forserce ; ananman, ambes,accur- sagad. This influence is even now still felt in : — mo 'mil, mtfuil, do chos; a cheann; a ceann, a h-inghean; dr g-cinn; bhar g-cosa; a g-cinn. The anlaut of the verb is dependent upon the pre- ceding personal pronoun (infixa of Zeuss), but the decision as to their original auslaut is rendered more difficult by the contra- dictory ways in which they are written, and also by the circum- stance that Modern Irish has not this kind of combination. Vo- calic auslaut appears to be certain in 1. and 2. sing. — ni m charatsa, nomthachtar, nimtha, nimptha, foincl iridic! ifider - sa, nudamchrocha, cofordumthesid-se, fritumthiagar, fordomchomai- ther, rotchecldadar; we find, however, condumfel, aromfoimfea, immumforling,fomfirfidersa, romsoirsa, coatomsnassar ; rodchur- sach, to be sure, is found in 3. sing. ; but, on the other hand, we have immidforling , cenodfil, rondpromsom (with rel. n), n- and 160 EbeVs Celtic Studies. s-, appear never to aspirate — ronsdir, nisfabnr, there is, however, nonchretid-si (ut in eum eredatis) ; we read in 1. plur., fonsegar, nunsluinfem-ni, nonsdirfea, ronsoirni cininfil, ronjitid-ni, ninfor- teit-ni (conintorgditar, homcntogaitarni, nintd are indifferent in consequence of the n-t), in 2. plur. atobci, nobcarad, fordubcech- na, forndobcanar, rondobcarsam-ni, robcar-si, nondubcairim-se, robclandad, nibtd, dobtromma, atobsegatsi, cotobsechfider, nondob- sommigetar, nobsoirfa-si, nachibfel, condibfell, manudubfeil, rob- fothiged, and jet nidan chumachtig and atdubelliub (i. e., atdud- felliub) appear to point to aspiration ; in 3. plur. da-, as well as sn-, seem to be without aspirating power — nodascara, rondasaib- set, nondasoirfea, noshguid-som, dosinbera, nisfttir, nosmoidet, nis- fitemmar, rospredach, roscomal. The combination between the verb and relative pronoun is equally close — an (anasbiursa, ar- rocar, acarthar, apredchimme) and no (nocretim, nopredchim-se, correctly or negligently written ?) ; it is curious that in Modern Irish the nom. a aspirates and eclipses only after prepositions, or as absolute neuter (what, all that). Enclitic pronouns and pronominal adverbs are, for their part, in respect to the anlaut, under the influence of the preceding word, the suffixed pronoun sa (se, so, su), even in respect to the vowel. We must, consequently, conclude from the circumstances that the s remains uninfected, that an original double consonant existed in anlaut, not only for som (sein) as Stokes has correctly remarked (Beitrage, I. 469), but also for su, sa, so (se, siu, sin), espe- cially as intitliall, with aspiration, stands opposed to intfsiu, and messe, tussu are found, whilst with the article we have, as was mentioned above, not intso or indso, but inse, insin; only it re- mains doubtful whether all these pronouns belong to the same stem (say sva-n), or whether the -sa after pronouns is to be sepa- rated from the (as it appears) adverbial -sa, -sin, after substan- tives. Simple anlaut, on the other hand, is betrayed by the dative siu, and the compound pronouns side (saide, nom. plur saidai, Z., 9), sodain by the aspiration in desiu, Z., 595, and 6'suidi, dat. fern., olsuide, am. sodain, arsodain, olsodain, olsodXn, fosodm. (5.) I have nothing to add to what Zeuss has said on the treat- ment of the anlaut after prepositions and other particles ; that the s after reh, con, in, iarh, for, tri (and in part also after la, a, fri) belongs to the article, is now, I believe, generally admitted. I know no explanation for the hardening of mediae in the verb substantive (also ni tenat, Z., 585, for ni denat) after to and ni, which, nevertheless, otherwise produce aspiration ; trithemel, trichretim, along with tresinfuil, among others, is equally striking. The dies (duus) before in- in the indirect interrogative is, no doubt, contracted from do-fius, du-Jkis (ad sciendum). Com- pare English to wit. On Phonology in Irish. 161 (6.) The action of the verbs on the object as regards anlaut must have been already in Old Irish very weak. Zeuss gives only two examples, and O'Donovan has nothing about it in Modern Irish ; on the other hand, the aspiration • of the anlaut after ba, budh is given by him, also, as a rule, while in the docu- ments in Zeuss, more examples without aspiration after the root bu may be found than with it. §. 6. Loss of P in Celtic. One of the most interesting phonetic peculiarities of Gaedhelic is a certain aversion to p, which is manifested in different ways. Firstly, the Gaedhelic, as was long since remarked, has very frequently preserved the guttural where other languages, especially the Greek and the Kymric, have allowed the labial to replace it: thus, in accordance with the Latin, as opposed to the Greek and the Italic dialects, in the interrogative pronoun and all deriva- tives, Ir. cdch = Kymr. paup, quivis, Gaedh. nach wc/i = Kymr. nep aliquis; in the numerals Gaedh. ce£foV := Kymr. petguar four, and Gaedh. co/c = Kymr. pimp five; further, for example, in Gaedh. mace =Kymr. map films, Gaedh. eland = Kymr. plant proles, Gaedh. crarm = Kymr. pren arbor, Gaedh. cren = I£ymr. prenu emere, Gaedh. ech = Kymv. *ep> equus (Gaul, epo-, Welsh ebawl a foal), Gaedh. seek praeter = Kymr. hep sine, also, no doubt, Gaedh. cenn = KymT. penn caput, although Pictet (Bei- trage 86) considers penn =pinda older. Compare, also, Gaedh. sechim sequor, sechitir sequuntur, in opposition to which the defective Welsh heb inquit may be equated with the Greek 2VVE7TS. Secondly, even c or ch has sometimes replaced primitive p xn even in loan-words, as caisc (pascha), cor cur (purpura) ;" 1 - 4 the circumstance is somewhat different with cuingeis, which, like O.H.G. fimfcliasti is only half borrowing, half imitation of pente- cost ; I cannot, however, look upon fescor or fescar vesper, as bor- rowed, for the Welsh ucher, as opposed to Corn, gwespter, Arm. goitsper, likewise betrays a guttural (ch=sc) like Lith. vakaras, Slav, vecerit. Cht is found for pt (as in Low German, nichte for nifte) in secht septem, seclitmaine septimana, necht neptis. But in anlaut an aversion to p shows itself in an especial 123 To this category I also reckon the first guttural in cdic, as in Lat. quinque and coquo, which I attribute to assimilation (as in pare the second labial in iriince. and 7T67TWV). 124 Pott, Hallesche Literarische Zeitung, 1844, S. 289, Anmerkung. 162 EbeTs Celtic Studies. manner, not only in inconvenient combinations likeps, where, for instance, Gaedh. salm agrees with O.H.G. salmo for psalmo, but in the most convenient pi and pr, nay even before vowels, and not merely in Gaedhelic only, where perhaps the majority of cases of p- anlaut is due to borrowing (as in German, cf. peccad pecca- tum, persan persona, precept praecepturn, amprom improbus, prim primus, for the true Celtic cetne), but frequently also in Kymric, which is otherwise, however, as little averse to p as, perhaps, the Greek. It especially strikes one that, at first sight, we cannot discover, in both branches of the Celtic family, a single one of the many prepositions in Sanskrit and the other cognate languages withp- anlaut (para, pari, pra, prati, and their relatives). Pictet and Bopp have assumed that the p in these words has passed either into b or /, and very little of importance can be objected against the examples of the b for p in Pictet (De l'afnnite, etc., p. 49), isolated examples also occur in all languages of an irre- gular change between tenues and mediae, in Celtic, for example — Gaedh. gabar, Kymr. gafar=.\udX. caper, O. Norse hafr, A. Sax, heifer; Gaedh. gabdl = I£ymr. kafael, Lat. capere, Goth, hafjan, conversely, Gaedh. tenge = Goth, tuggo; Gaedh. ithim = Skr. admi, Lat. edo, Goth, ita; but the pretended change o£p into /is there- fore the more doubtful. Scarcely one of the examples quoted has direct evidence m its favour, but certainly the parallel Kymric, gu, gw, does not admit of the assumption of the direct passage of p into /, at most, of one through the mediation of v, from which the Gaedhelic f, and the Kymric gu,*\veYe then evolved according to their special phonetic laws. So, for example, Gaedh. frith, Kymr. gurth, certainly admit of being connected with the Sanskrit prati by a Celtic fundamental form *vrith, *verth ( = *vrati, *varti), by which the aspirates would be deve- loped in both languages perfectly according to rule, in the Gaed- helic between the vowels, in the Kymric in the position rt. The end vowel in isolated use must then, however, have dropped off very early, as the Gaedhelic has there only the form fri, which does not infect the following consonants ; for the o before the ar- ticle belongs as little to the preposition an in this case as in re, iar, in, tri. But the transformation of the Sanskrit pra to Gaedh. for, Kymr. guor, appears altogether improbable to me ; for the Celtic preposition (with which the intensive guor-, Gaul, ver- appears to be identical) is obviously related to Gaedh. fo, Kymr. guo, in form and meaning exactly like super to sub, virap to vtto, Goth, ufar to uf (which also agree in the double construction), therefore, also, as Skr. upari to upa. Only a doubt can, therefore, exist as to whether the Celtic had perhaps (like the Slavonian in na = ava and po = upa) dropped the initial vowel, and then changed On Phonology in Irish. 163 p into v, or whether it had softened and suppressed the p after the u, so that the fundamental forms *va and *vari from u(p)a and n{p)ari, common to the Gaedhelic and Kymric, had developed themselves; the latter is my subjective conviction. If the i, dropped in for, guor, no longer exerts, almost anywhere, 125 an action upon the following consonant, it shows that the Celtic agrees with the Latin, Greek, and Gothic in the early rejection of that vowel ; but perhaps a trace of the i may be recognized (as in O. Norse yfir in opposition to Gothic ufar) in the Gaulish intensive prefix ver-, the e of which may have arisen either di« recibly, or through the intermediate stage of i from a by the in* fluence of i in auslaut. The Sanskrit pra and pari are rather to be found in a fourth class, among words which have wholly lost the p in anlaut, as in the Gaedhelic t'as^ = Kymr. pise, pysg piscis, athir pater, which includes in both languages the root Skr. par (pr), which always appears here, as in German, Greek, and Latin, with I for r. To this category belong, with a preceding liquid, Gaedh. Ian = Kymr. laun (Welsh llawn, Corn, len leun, Arm. leun) plenus, lane plenitudo, lanad and linad implere, rolin implevit, Welsh llewni implere, lloneit plenitudo (quantum implet) ; with a pre- ceding vowel, Gaedh. comalnad impletio, comalnadar implet, comalnamar implemus, comallnithe impletus. From the same root descends further *paru much = Skr. puru, Gr. iroXv, Goth. jilu, which the Gaedh. il (for pil) very accurately represents, whence ilar multitudo, ilde, pluralis; the Gaedh. comparative lia agrees with the Greek ttXhwv, Lat. plus; compare further Welsh liaus, lliaws, laws, multus, multitudo = Corn, luas, leas, W. llaiver = Corn. Hewer multus, Gaedh. laur, fowr=Corn. loar sufficiens, satis and loure sufficientia, W. lluossyd multitudo. Similarly Gaedh. lethan, Kymr. litan, llydan broad, Welsh lledann to spread out (llet) lied and llyd latitudo, connect them- selves with Skr. prthu for prathu, Gr. TrXarvg; the Kymric adjectives in -lit, -llyd, fern, -lied with the meaning " full of some- thing", if they are really compound, belong in their second part either to the root in question, or to the preceding one. I now likewise recognize the Skr. pra in the prefix ro, which appears in inseparable combination as an intensive particle, and in separable combination, as nota praeteriti especially; to the 125 We find, nevertheless, in O. Ir., the secondary forms forchanim forchun praecipio, forchain praecipit, forthe'it adjuvat, forchongrim mando jubeo, for chon- gair mandat, along with Jorcanim (forcetal doctrina), forfeit, forcongrim for- congur, forcongair, in Modern Irish, foircheann for the old forcenn finis ; the rarer form Joir- owes its i, no doubt, to the influence of the vowel of the following syllable (as in foirbthe for forbuide). Zeuss, p. 212, also mentions eclipse in Kymric alor^ with aspiration, which likewise proves vocalic s-enesis. 164 EleTs Celtic Studies. same stem belong Gaedh. re, ren, remi (superlative form as primum?) and Kymr. rac (=:Skr. prac?) I suspect the Skr. pari [but compare the next section] in the Gaul, are, whose fundamental form appears to be *'ari; compare Gaedh. ar, air, er, ir, Kymr. ar, er, yr, which may be very well compared with the Gr. irepi, in the meaning generally, and in the shades of meaning which it expresses ; thus the intensive er agrees with the Gr. wipi, 7T£p, Lat. per in permagnus. If a separation could be carried out between ar and air, 1 would prefer comparing ar with the Gr. irapa; Caesar's A rmorica might then be justified as TrapaXid; Aremorica (jrspi^aXaacnog) may, however, be also ex- plained. The Com. and Arm. war contains, perhaps, an indica- tion of the lost labial; the form am- also, w r hich the primitive an assumes in Gaedh. amires (unbelief), amiressach (unbelieving), may owe its origin to the subsequently dropped p of ir-es. Finally, the Gaedh. ire ulterior (erroneously described by Zeuss as a comparative, for ireiu is the comparative), may be referred to the stem Skr. para, and compared with its nearest akin the Greek Trepalog. §. 7. Loss of P in Celtic, continued. Since the preceding was written, I have found an interesting example of the loss of p in anlaut in in (&yis) = *ethn, V. hethen (volatile), W. 1, aetinet plur., (volucres), — with the derivatives V, idne (auceps), ydnic (pullus), the compositum, W. 1, etncoilhaam (angoror), — and the related words, W. 3, adaned, plur., (pennae), W. 1, atar, 2, 3, adar, (coll. aves), sing. W. \ f eterinn masc, 2, 3, ederyn (avis, volucris), evidently from the root pat (rrtrofjiai), — compare Skr., patatra, patra, A. Sax. fe*8er, O.H.G. fedara, Gr. TTTtpov, and Lat. penna, from *petma. Pictet (Beitr'age, II. 90), like Pott (Etymologische Forschungen, I. 2te Aim 1 ., 699 seq.), equates Gaul, are-, with the Vedic dra; I cannot, however, con- vince myself that this, in descent as in meaning, still very ambi- guous word has been preserved as a preposition in European lan- guages, 126 and therefore, I still assume the loss of a p in this pre- position; but I entirely give up the equation with pari, irzpi, to which I was even then persuaded with difficulty by the form air-. Many prepositions appear in Old Irish just as in Lithuanian (Schleicher's Lit. Gram., p. 133), in a double, nay, even in a treble form, a circumstance which I did not formerly observe, the shortest mostly occurring in independent use, the stronger in com- 126 Also I do not see why (notwithstanding Pott's energetic protest against it) Lat. ad and ar, which only appear before labials, could not have coexisted during a long period as dialectically different forms, just as well as N.H.G. sanft and sacht, as the transition of d into r is proved by meridies. On Phonology in Irish. 16' 5 position, and before pronominal suffixes, with which the pecu- liar intercalated syllables in Kymric may be compared. Exam- ples: in (ingiun, itossuch) in (inchosc) inaV (indiumm), con c. d. (condiuiti, coseitchi) com (comchesaa) rarely con (cosmil), cos (?) c. a. (co osnada) cue (cucci), reii (renairite, recach) rein (remib) remi (remiepur, remtliechias), iarh (iarmbaithius, iar timnu) iarma (iarmafoich, iarm(s)uidigthe) once iarh (iarfaigid) ; as (abas, asind-) ass (esib) as (asoirc), tars (tar crick, tar sin-, 3. taraxs) tarmi (tairmthecht), tris (tritliemel? tresin-, 3. triit) trpmi (tremdirgedar), fri's (fricach, frissin-, 3. friss) frith' ( frithcheist) seldomer fris (frisbiur); 6 (hotJml) uad (uad- fialichthi); even fortheit along with forfeit points to for. Thus ar (archiiinn, archenn) also represents undoubtedly a fundamental *ara (therefore, perhaps, *pard), air (airchinri) and airi (airiumm) on the other hand, very probably a strengthened form *are from *(jp)arai, and Ausonius' measurement Aremoricae need not be at all looked upon as forced by the hexameter ; hence *ara — ar is to trapa as *are = air is to trapai = Eith. pre (pry-, p?7-):=Slav.£>n, and Gaul, aremoricos would be *irapai6a\aur as, because Goth, faur may be equated with it, hence not only Zend paoiirva, but also Old Persian pa- ruva represent Skr. purva, and the Goth, fairnja (fairneis) with the more modern derivative, represents the Skr. purdna, 166 EbeTs Celtic Studies. all being relatives of the Lat. prae, pro, por-, trie Gr. irapa, wapai, irpo, tlie Lith. pra, pre, Slav, pra, pro, pri, as well as of the O. Ir. ar and air, and as vor ethically modifies its meaning to filr, so it also weakens itself in meaning to an (compare praebere = 7rape\£tv). I have already spoken above of Modern Irish ar, to which the supposition of Pictet respecting Old Irish for applies. APPENDIX. 13 169 APPENDIX. L— ZEUSS ON THE INFLEXIONS OF NOUNS IN IRISH. [The following pages contain a translation of the part of the second chapter of the Grammatica Celtica of Zeuss, concerning the inflexions of the noun, to which reference is so frequently made in the Celtic studies of Dr. Ebel. One of the most remarkable features of Zeuss' work is the large number of examples taken from MSS. which he has brought forward as the basis upon which his grammatical canons are founded. Thus the examples given in the part of the chapter here translated fill considerably more than thirty pages. All these examples not being necessary for the purposes for which this translation was made, only a small selection of them has accordingly been given. (A) Declension. In the Old Irish language, the nouns of which have preserved a great variety of forms — hi this respect far surpassing the Welsh even of the same period — we find two orders of declension, of which the first, on account of the prevalence of vowels in the inflections, may be called the " vocalic", and the second, for a similar reason, the " con- sonantal order". To the former belong the adjectives, which do not, as in other languages such as the German and Sclavonic, possess pe- culiar forms of their own ; substantives alone are found in the latter, though in less number than in the first. In both orders the flexional vowels are either exterior, applied to the end of the word, or inte- rior, placed immediately before the final consonant, whether it be a radical or derivative one. There are, moreover, some anomalous nouns differing from the usual forms of declension, and exhibiting others peculiar to themselves. FIRST ORDER. Substantives and adjectives of the masculine and neuter genders agree in their declensions. Those of the feminine gender have forms of their own. I shall give first a table of all the forms of declension, which I call series, with a paradigm of each ; and then substantives and adjectives from the codices confirming the forms of all the series here exhibited, or even such as present any slight varieties. declension of nouns Masculine and Neuter. Paradigms : I. — Cele (a companion). It has not appeared so neces- 13 b 170 Appendix. sary to give an example of a derivative of this first series, such as echire (a horseman, a muleteer ?), tectire (an envoy), as of the follow- ing, on account of the internal vowels inflected : II. ball (a member), primitive, tuisel (a case), derivative example. III. bith (the world), primitive, dilgud (forgiveness), derivative. The neuter differs so far only from the masculine, that the ac- cusative and vocative are formed like the nominative ; and, in the plural number, the same three cases take peculiar inflexions, dif- ferent from the masculine, as will be rendered evident by the examples which follow : — Sing. Sing. Plur. I. Series. II. Series. III. Series. cele celi celiu A bith betho biuth A Nom. Gen. Dat. ball baill baull tuisel tuisil tuisiul dilgud dilgotho dilgud Ace. Voc. cele celi ball baill tuisel tuisil bith bith dilgud dilgud Nom. Gen. Dat. Ace. Voc. celi cele celib celiu celiu baill ball ballib baullu baullu tuisil tuisel tuislib tuisliu tuisliu betha bithe bithib bithu bithu dilgotha dilguthe dilguthib dilguthu dilguthu declension of nouns — Feminine. Paradigms : IV. — tuare (food). V. rann (a part), primitive, briathar (a word), derivative. Sim Plur. IV. Series. V. Series. A A Nom. tuare r rann briathar Gen. tuare rainne brethre Dat. tuari rainn brethir Ace. tuari rainn brethir Voc. tuare rann briathar Nom. tuari ranna briathra Gen. tuare rann briathar Dat. tuarib rannib briathrib Ace. tuari ranna briathra Voc. tuari ranna briathra I. Series. — Of nouns externally inflected, and ending in -e, which in the different cases becomes -i, -iu, -ib. Neuter nouns in the nom. ace. and voc. plural vary from -e to -i. SINGULAR. Nominative. — Substantive Masculine — cele (a companion, husband), Wb. Sg. ; duine (a man), Wb. ; dalte (a disciple), etc. Subs. Neut. (I give examples only of such as are met with the article), anesseirge (the resurrection), Wb. 30 b ; atrede (trinitas), acetharde (four), Wb. cumachtae (power), Sg. 6 a . Zeuss on the Inflexions of Nouns. 171 Adjectives. Masculine, ce'etnefer (first man), Wb. 7 b ; intathir nemde (the Hea- venly Father), Wb. 4 b ; derivative adj. in de, te, the, are of frequent occurrence. Adjectives. Neut. anuile (all), anuilese (all this), Wb. 16 b ; ni nuae hdo anatrabsin (this possession is not new to him), Ml. 17 b . Genitive. — Subst. Masc. corp induini (the man's body), Wb. 12 a . Subst. Neut. claar cridi (table of the heart), Wb. 15 a ; comalnad sosce'Ii (fulfil- ment of the Gospel). Adj. Mas. comalnad indhuili recto (fulfilment of all the law), Wb. 20 a . Adj. Neut. dinsid cetni diil (accusative of the first declension), Sg. 91 b . Dative. — -u occurs frequently instead of -iu. Subst. Masc. do duiniu (to the man), Ml. 20 d ; donduini (to the man), Wb. 4 b . Subst. Neut. dondediusin (to these two), Wb. 9 C ; hi farcridiu (in your heart), Wb. 5 d ; In esseirgu, in heseirgiu (in resurrection), Wb. 4 b 13 b ; iarnesseirgiu (after resurrection), Wb. 3 C . Adj. Masc. donchoimdid nemdu (to the Heavenly Lord), Wb. 27 e . Adj. Neut.^ar cetnu diull (in the first declension), Sg. 90 b . Accusative. — Subst. Masc. imfolngi induine firian. imfolngi induine sldn (facit hominem justum, salvum), Wb. i d . Subst. Neut. ni dilgaid anancride (you forgive not the spite), Wb. 9 C ; pred- chimmi sosce'le (we preach the Gospel), Wb. 14 c . Adj. Masc. lasinnathir nemde (with the Heavenly Father), Wb. 19 d . Adj. Neut. cen imdibe stdride (without bodily circumcision), Wb. 2 d . Vocative. — Subst. and Adj. Mas. a iudidi{0 Jew !), Wb. l d ; a mar thormachtai (gl. macte, magis aucte) Sg. 76 a . PLURAL. Nominative. — Subst. Masc. comarpi (co-heirs), Wb. 19 c . Subst. Neut. -e in Nom. and Ace, ataat ilehenele (there are many kinds), Wb. 12 d . Adj. Masc. d€nemdai (heavenly gods), Sg. 39 a . Adj. neut., na accobra colnidi (the carnal desires), Wb. 20 c . Genitive. — budid innam railed talmande (victory of the worldly soldiers), Wb. ll a . Dative. — donah huilib doinib (to all men), Sg. 189 b . Accusative. — Subs. Masc. friar ceiliu (against our companions ; i. e. against others), Wb. 33 b ; eter doini (amongst men), Wb. 28 b . Subst. Neut. same as Nom. ; ruchualatar ilbelre (they heard many tongues), Wb. 12 d . Adj. Masc. farnuili baullu (all your limbs), Wb. 3 b . Adj. Neut. na huli dorigniussa (all that I have done), Wb. 24 b . Vocative. — No instances occur for this series in the MSS. Elsewhere, how- ever, the Voc. plural agrees with the Ace. ; and here it may be fixed for the masc. -iu, and for the neut. -e, -i. II. Series. — Internal inflection, whereby in several cases, especially the Gen. Dat. sing, and Nom. phiral, the signs of the cases — i and u — either accompany or suppress the final radical or derivative vowel. The vowels which are most frequently so affected are a and e. A in those cases either becomes ai (pi, u%) and au, or disappearing leaves the i and u. But e with i and u becomes i and iu. The vowels o, 6, d, of more rare occurrence, and sometimes a in position, never admit of u by their side, but with i they become oi (ui) 6i, at ; b ' ^ Sing. Nom. ainm beim menme ditiu athir' Gen. anma beme menman diten athar Dat. anmim bemim menmin ditin athir Ace. ainm beim menmin ditin athir Plur. Nom. anman bemen menmin ditin athir Gen. anman bemen menman diten athre Dat. anmanib bemnib menmanib ditnifc i athrib Ace. anman bemen menmana ditne athru Nom IV. Series. V. Series. Sing. r 1 druid fili cathir Gen. druad filed cathrach Dat. druid filid cathir Ace. druid filid cathrich Plur. Nom, druid filid cathrich Gen. druad filed cathrach Dat. druidib filidib cathrichib Ace. druida fileda cathracha I. Series consists of some substantives in im, m, taking in the gen. sing, -a or -e; in the dat. -im, with duplicated m ; and in the plural either an or en, these two endings forming two distinct classes. In the first (a), the noun ainm, of constant occurrence, is proved to be of the neut. gender, from the passage (Sg. 56 b ) : ashdirruidig. anainmsin V2% (this noun is derived). Of the same gender, no doubt, are all other nouns of this form. Of the second class (b) but few examples occur, and these not uniform. There is no instance of a vocative in this or any of the other series. SINGULAR. Nom. — (a) ainm, ainmm (a name), Wb. Sg. passim. (b) beim (a blow), ingreim (persecution), Wb. 18 d . Gen — (a) indanma dilis (of the proper name), Sg. 26 b ; (b) no example found in the codices. Dat. (a) isinanmim inchoimded ihu. cr. (in the name of the Lord Jesus Christ), Wb. 9 C . (b) ocmingraimmaimse (at my persecution), Ml. 33 a . Ace (a) cen ainm (without a name), Sg. 21 l a . (b) ni agathar dingreim (his persecution is not dreaded), Wb. l a . PLURAL. Nom. — (a) asbertar ananman (their names are mentioned), Wb. 28 a . (b) bemen digle (strokes of revenge), Wb. 17 d . GrEN.=r(a) diall nanmann (declension of nouns), Sg. 27 a . (b)foditiu nan ingremmen (endurance of the persecutions), Wb. 23 c . Dat. — (2L),inanmanaib hit. (in Latin names), Sg. 6 a ; (b) no example known; b&nnib in the table is, therefore, hypothetical. Ace. — (a) tre anman (by nouns), Sg. 29 a . II. Series. — Consists of nouns taking in the oblique cases an, in, and in, en, whence two divisions. To the first belong derivatives in -min, ■man, -mn (which is reduced, however, in the nominative to -me, or • m 128 [Uncontracted form ashdirruidigthe anainmsin.~\ 176 Appendix. only), to the second belong derivative nouns in -in which in the same manner in the nom. becomes -iu, -u. In the oblique cases singular, likewise, especially the dative, other curtailed forms are found by the side of the fuller. These fuller forms of derivatives appear in the case of secondary derivatives : menmnihi (gl. dissensiones, from the sing, menmniche ; menme), Wb. 18 a ; brithemnacht, brithemnact (judge- ship), Wb. 6 b ; brithemandu (gl. judiciali, from the nom. brithemande — brithem), Ml. 26 c ; anmande (pertaining to the soul — anim), Wb. 13 d ; talmande (pertaining to the earth — talam), Wb. 3 d ; noidenacht (in- fancy — noidiu, an infant), Wb. 24 d ; caintoimtenach (well-thinking — toimtiu), Ml. 31 b ; ermitnech (gl. reverens — ermitiu), Ml. 32 b . For the vowels a, e, I add brdtharde, brotherly, from brdthir. To the second division (b) of this series belong numerous feminine nouns in tu, derived from verbs (tu for tiu, not to be confounded with masculines in -tu, gen. -tad, of the fourth series, and derived from adjectives). There are other feminines of the second class in -tiu, and in siu, derived also from verbs. In the first division are met both masculines, as, brithem, and feminines, as, talam, anim. SINGULAR. Nom. — (a) isbeo indanim (the soul is living) Wb. 4 a . (b) toimtiu (supposition), Wb. 23 a . Gen. — (a) roscfornanme (eye of your soul), Wb. 21 a . (b) dliged remcaissen, dliged remdeicsen, (law of Providence), Ml. 19 d , 27 d . I) at. — (a) bum et talam, bum et italam (in Heaven and Earth), Wb. 21 a . (b) oc tuiste duile (at the creation of the elements, i.e., of the world), Wb. o c . Ace. — (a) accobor lammenmuin (desire in the mind), Wb. 3 d . (b) nertid arfrescsinni (he strengthens our hope), Wb. 5 d . The final iu, u of the nom. seems to have disappeared from some nouns in t, as, fortacht (help) Ml. l a ; bendacht (benediction), Sg. PLURAL. Nom. — (a) matuhe ata horpamin (if these be heirs), Wb. 2 C . (6) derbaishdisin (the very pronunciations), Sg. 3 b . Gen. — (a) do ice anman sochiride (for the salvation of many souls), Wb. 24 d . (6) dedliguth innan iltoimddensin (in right of these many opinions), Sg. 26 b . Dat. — (a) diarnanmanaib (for our souls), Wb. 24 d . (b) huafoisitnib (from confessions), Sg. 33 a . Ace. — (a) aforcital iccas corpu et anmana (the doctrine "which heals bodies and souls), Wb. 30 d . (6) for genitne (by genitives), Sg. 45 a . III. Series. — Of nouns of relationship, mas. and fern, in -ir, there is but one class, as e never occurs for a in the interior. SINGULAR. Nom. — Athir (father), mathir (mother), brdthir (brother), Wb. Sg. passim. Gen. — Brdthir athar (gl. father's brother), Sg. 56 a . Dat.— Dondathir (to the father), Wb. 13 b . Ace. — Lasinnathir nemde (with the Heavenly Father), Wb. 19 d . PLURAL. Nom. — No instances in the codices, athir by analogy. Gen. — JIaic iridegaid anathre (sons after their fathers), Wb. 30 b . Dat. — Uambraithrib (from their brothers), Wb. 33 d . Ace. — Does not occur. I supply mas. athru, brdthru — fern, mdthra. Zeuss on the Inflexions of Nouns. 177 IV. Series. — Of derivatives in -id, forming in the oblique cases by the variation of the internal vowels two divisions (a) ad, id; (b) ed, id. To the first belong very frequent nouns in -u, shortened from -id, as above, -u, -iu, from -in. The ending id, has been preserved only in the word druid, in the others becoming -e, as : tenge (a tongue), ume (brass). The terminations of the second class have also become in the nom. -iu, -i, or -e. The full form of the derivatives here also, as in the second series, is apparent from nouns and adj. of secondary derivation: filedacht (poetry; fill, gen. filed), Sg. 213 a ; oigedacht (hospitality, ogi) Wb. 26 b ; to which I add, Tenedon (tene, tened), a Gaulish topographical name. Further traigthech (gl. pedester ; trai- gid, Wb.) Sg. 38 b , 50 b . The nouns of both divisions are masculine. SINGULAR. Nom. — (a). Abstract Nouns in u from adjectives are very frequent. The end- ing is either -u simple, or the fuller -atu, -etu. Adj. of different form taking -u: artu (height), = arddu, ardu (from art, ardd, ard); domnu (depth, from domun) Incant. Sg. So also -atu, -etu: ddnatu daring) Sg. 90 a . Adj. in -ide, -de, -te, taking -u : Sentu (unity, adj. Sente, Sende, Wb. 7 C ); corpdu (corporality, adj., corpde), Wb. So also, -atu, -etu : fiiuchaidatu (humidity, adj., fiiuchaide), Cr. 18 c ; foirbthetw (firmness), Wb. passim. (6) coimdiu (Lord), Wb. ; tene (fire), Sg., 69 b . Gen. — (a) tech nebmarbtath (house of immortality), Wb. ] 5 C . (b) bandea tened (goddess of fire, Vesta), Sg. 53 a . Dat. — (a) ondnephpiandatu (from the impunity), Ml. 28 a . (6) dofilid (to a poet), Sg, 14 a . Ace. — (a) cen torbatid (without utility), Wb. 12 d . (b) lassincoimdid (with the Lord), Wb. 25 b . PLURAL. Nom. — (a) doriyensat druid (druids made), Wb. 26 a . (b) intan labratar indfilid (when the poets speak), Sg. 162 a . Gen. — (a) from the Irish Annals : Muiredac na tengad (Muiredach [professor] of the languages) Tigern. ap. O'Con. 2, 275. (6) dolbud filed (poetic fiction), Sg. 71 b . Dat. — sechdaptkib (to the agents), W b . 19 d . Ace. — (a) lasnafiledasin (with these poets), Sg. 63 b . V, Series. — Of certain feminine nouns in -r, to which are added the suffixes -ach, -ich, -ig. The cases, though not all, of the noun cathir (a town), are met with in the codices, and the same declension is followed by nathir (a serpent) with the article in Sg. : indnathirsin (gl. natrix, i. e. serpens hie) 69 a . and doubtlessly by others in ir. Vestiges of this formation appear to have been preserved in the modern Irish: caora (a sheep, old form: cdir, cderf) Gen. eaorach, pi. nom. caoirigh. gen. eaorach, dat. caorchaibh, voc. (ace.) caorcha. It is cer- tainly preserved in some others in ir, as : lair (Old Irish lair, a mare, Sg. 49 b =Za-2r), lasair (a flame), gen. larach, lasrach, pi. laracha, las- racha. Here, also, the derivative ch, appears in the adj. cdirchuide, Sg. 37 (ovine) ; compare the Gaulish name Caeracates in Tacitus, and perhaps also Caracalla, the name of a Gaulish robe, (for caera- callaf), it is wanting, however, in trechatharde (gl. tripolites), Sg. 38 b . 178 Appendix. SINGULAR. Nom. — Cr. dim [din~\ issi inchathir (therefore Christ himself is the city), Wb. 21 c . Gen. — aitribtheid inna cathrach asb. tibur (gl. Tiburs : an inhabitant of the town which is called Tibur), Sg. 124^. Dat. — One would expect -ich, -ig, by analogy, but the contracted form of the nom. obtains in Wb. 13 b . : robot issinchaithir (he was in the city). Ace. — Romuil doforsat incathraig (Romulus founded the city), Sg. 31 b . PLURAL. Nom. — ilehatkraig (many cities); Sg. 13 a . The other cases must be supplied : Gen. cathrach. Dat. cathrichib (or cathrib?) Ace. and Voc. cathracha. Hie Dual Number. After the twofold formation of the Irish declension, we may here add a few words concerning this number, on account of the small number of examples furnished by the codices for all the series given above. It does not, of itself, denote two persons or things, as for instance in Greek, but constructed with the numerals dd, di, dib, it presents in the language of our codices mixed sing, and pi. forms, relics no doubt of more ancient forms peculiar to this number. The only form of the article in any case or gender, is, in before d, the initial letter of the numeral, which in one of the following examples is written dd, hard. We shall give, first, paradigms of the series of the first order, and then such examples as occur in the codices. The forms enclosed in brackets are hypothetical, or formed by analogy. MASC. AND NEUT. I. Series. II. Series. III. Series, Nom. cele (i?) ball bith Gen. celi (baill) 129 betho Dat. celib (ballib) bithib Ace. cele ball bith FEMININE. IV. ^Series. V. Series. Nom. tuari rainn Gen. tuare rann Dat. tuarib rannib Ace. tuari rainn I. SERIES. Nom. — The Nom. Masc. appears to occur in the adj. dadruith cegeptacdi (two Egyptian Druids) Wb. 30 c . Neut. indagne (the two forms), Sg. 168 a . Gen. and Dat. — Gen. and dat. are not met. 129 [xxxv. Eecte ball, which aspirates,* must, therefore, have had a vocalic auslaut (-o -au?) and so cannot possibly be (as Ebel supposes, On Decl. in Irish, §. 10 On the Celtic Dual, p. 85) identical with the gen. plur.] * We say (e.g.), aihair an dd maefhionn (fattier of the two fair sons), cailleach an dd adharc fhionn (hag of the tvro white horns). Zeuss on the Inflexions of Nouns. 179 Ace. Masc. or Neut. : dobir dasale. dabir imduda are {arcaX Xsyopsva) Incant. Sg. !3 ° II. SERIES. Nom. — Masc. : da mod, (two moods) Sg. 138 b . Neut. : comescatar da cenel indib (gl. two genders are mixed up in them), Sg. 61 a . Gen.— Of the gen. no instances. Dat. — Neut. : frisgair intestiminse dohdib dligedib remeperthib (this testa- ment answers to the two previous laws), Sg. 193 b . Ace. — imbir indamer (ply the two fingers), Incant. Sg. III. SERIES. Nom. — Met da atarcud and (there will be two relations there), Sg. 198 b . Gen Cechtar da lino (either of the two parts), Sg, 162 b . Dat. — Corns. 6 dib nogaib (composed of two parts), Sg. 98 a . Ace. — Andiall foadanog (the declension in both its parts), 98 a . Sg. Neut. : indd €rrend (gl. stigmata, porto), Wb. 20 d . IV. series. Nom. — It dlgutai bite indeog. (there are two vowels in a diphthong), Sg. 18 a . Gen. — Fogor dagutce indeog. (the sound of two vowels in a diphthong), Sg. 18 a . Dat. — Evidently do dib guttib. 131 Ace.— Adj. in Sg. 74 b , indi rainn ihgraidi (into two intelligible parts). v. series. Nom T>i huair (two hours), Cr. 31 b . Gen — Cechtar indarann (either of the two parts), Sg. 74 b . Dat. — Ni chen dliged anephdiall 6 dib rannaib (gl. alteruter, alterutrius non absque ratione non declinatur ; i. e. non declinatur e duabus partibus), Sg. 75 a . Ace. — Coitchenaso etir di drim (common to two numbers), Sg. 72 a . Duals of the second order are very rare. The following are in- stances : — Tuicsom inda nainmso (he understands these two names), "Wb. 21 d ; da druith cegeptacdi (two ^Egyptian Druids), Wb. 3(K Anomalous Substantives. Which do not follow a fixed rule and form like all those above enumerated, but have peculiar and shifting forms of their own. Of this kind are : dia (God), dia (a day), duine (a man), ben (a woman), rig (a king), Id (a day). I. Dia (God) : sing. gen. etargne hdee (knowledge of God), Wb. 21 a ; dat. 6 dia (from God) ; ace. fri dia (with God), Wb. 20 d ; voc. a dde (oh God). Wb. 5 b ; plur. nom. de nemdai son (Heavenly Gods), Sg. 39 a ; dat. do deib (to the Gods), Sg. 39 b ; ace. tarsna deo (by the Gods), Sg. 217 b ; Fern. sing, dea, — in composition bandea (goddess), Sg. 60 a ; plur. bdndoe (goddesses), Sg. 53 b . II. Dia (day) : each dia (daily), Wb. 13 c ; indiu, hindiu (to day), Wb. ; fride, fridei (by day) ; dia brdiha (in the day of judgment), Wb. 23 c . III. Duine (man) — the radical ui becomes di in the plur. ; sing. gen. corp duini (a man's body), Wb. 12 a ; dat. donduini (to the man), Wb. 4 b ; ace. imfolngi induine sldn (he saves man), Wb. 4 d ; voc. a duini (0 man), Wb. l c ; plur. nom. inddini 130 [xxxvi. Da sale is salivam tuam (da for du, do) ; im du da are, "around thy two temples" ; are (tempus capitis) gen. arach, is a c-stem. These examples are, therefore, improper.] 131 [xxxvii. Rather do dib hguttib, where dib n=the Sansk. dwdbhydm, Greek dvolv (from dvov, 108a /3p£%w, 117a ysv£0\ov, 1106 ytwaw, 1106 yEpavog, 113a y'iyvo\iai, 1106 ytyvuxTKU), 1106 ypdcjxo, 1026, 115a ypaug, 1086 yuvatKOf, 124 yyj/?7, 1096 Sdicpv, 110a dafid^oj, 110a dedefi&vov, 129 fo£i6e, 110a depKU), 113a flop?, 1086 #6pt>, 110a flpug, 110a fog-, 1086 eyyvg, 109a U, 1076 ?0oe, 1136 fl^ap, 1106 e7/ii } 129 hvaXog, 1086 eicdg , 109a t/cypog, c/cupd, 1116 ZXafiov, 129 eXatrtrwj/, Ilia sX/iivg, 110a evn, 112a ivvstte, 112a Eirojiai, 112a Ipiov, 1126 ipn-frov, 109a -£ff, 124 ££7T£pof, 1126 eralpog, 112a sVapog, 112a tv, 1096 ttp%, 1086 ?wyo£, Ilia i]j3r}, Ilia riQog, 1136 ??i0£O£, 1126 ijXiog, 112a 0ai/ (roo*)> 122 Osog, 110a ^rog, 122 Ovpa, 1106, 121 t£w, 112a log, 1086 'iTTTTOg, 1106 -((Taa, 124 Ka(3dXXr]g, 110a Kd/jnrru), 110a Kapdia, 1096 KarEpyaadfiEVOV, 129 kevOoj, 110a KvrjfXT], 108a Kvu)v, 110a \dj3w, 129 Xay%dvw, 113a \a'iy£> 1086 \afi(3dv(o, 129 \fi%w, 1116 Xi0oc, 1086 \6yoc, 124 Xoyx*], 1086 Xvaavreg, 129 fikyag, 121 /tedofxai, 1086 /i£\e, 1086 /f£ig, (Ion.), Ilia fikfiova, Ilia /xt]Xivog, 1196 fiiayu), 1116 /u»7v, v. )UB£, Ilia fxrjrrjp, Ilia IxvXr], Ilia va£f, 1086 v'eeiv, 1086 VEc, HOa 6dvvr)r), 1126 Latin Index, 187 ITALIC AND ROMANCE. Latin. abbas, 99a abecedarium, 99a abstinentia, 99a accentus, 99a accidens, 99a accoinmodatio, 106a aceo, 99a acer, 99a acetum, 99a actualis, 99a acuenda esset, 99a acutus, 99a ad-, 113a adigit, 107a adjectivum, 99a ador, 1086 adorare, 99a adoratio, 99a adulterium, 99a adversarius, 99a aer, 107a aetas, 1086 aevum, lc9a agnus, 1096, 1116 ago, 107a alius, 109a ala, 113a alo, 1 136 altare, 99a altura, 99a amnis, 1076 anacboreta, 99a ancora, 99a angelus, 99a, 114 angor, 109a angustia, 109a angustus, lU9a anima, 107a animal, 99a apostolus, 99a, 114 appetere, 1046 applicare, 99a arare, 1096 aratrum, 99a arcbiepiscopus, 102a arduus, 1076 argentum, 99a -arius, 124 arma, 996 arrnilla, 996 ars, 996 articulus, 996 artus, 107a arvum, 107a asinus, 996 atomum, 996 auctoritas, 996 augusti, 99a aura, 107a aurura, 996 avignus, v. agnus, 1096 axilla, 113a baculum, 996 badius, 108a balbus, 996 baptista, 996 baptizo, 996 baptisnia, 996 barba, 996 barca, 996 basilica, 100a basium, 100a battuere, 100a beat us, 100a benedico, 100a benedictio, 100a benedictus, 100a bestia, 100a betula, betulla, 10Sa blasphemare, 100a ' bibo, 1086 bos, 108a bracbium, 100a, 108a brassica, 100a brevis, 100a broccus, broccbus, 100a bulla, 100a buxus, 100a caballus, 110a cadere, 108a caecus, 1136 calamus, 100a callidus, 100a calix, 100a camisia, ICOa cancella, 100a cancellarius, 100a cancer, 100a candela, 100a candelarius, 100a candelabrum, 100a cano, 108a candidus, 108a canis, 110a canon, 100a capellanus, 100a caper, 114a, 123 capere, 123 capio, 114a capistrum, 100a capitulus, 100a capra, 114a, 123 captus, 100a caput, 100a carbunculus, 100a career, 100a caritas, 100a car(o)enum, car(o)enaria, 100a carpentum, 1006 carus, 108a caseus, 1006 castellum, 1006 castra, 103a castrum (for cad-truni v. note 85), 10Sa castus, 1006 castitas, 1006 catena, 1006 cathedra, 1006 catholicus, 1006 caucus, 1006 caules, 1006 causa, 1006 cedere, 100a, 108a cedria, 1006 cella, 1006 celo, 1146 census, 1006 cera, 1006 cervus, 108a cervical, 1006 cervisia, 1006 character, 1006 chorda, 1006 christianus, 1006 chrisma, 1006 cilicium, 1006 circare, 1006 circinus, 1006 circulus, 1006 circumflexus, 1006 ci vitas, 1006 clarus, 1006 classis, 1006 claustrum, 1006 clavi, 108a clericus, 1006 clima, 1006 coccus, 1006 coloni, 1006 columba, 1006 columella, 1006 columna, 1006 *cominitiare, 101a commatres, 101a commixtio, 1116 188 1 .: J ictS Verborwm to Pt \ - ■ r the Ce commodum. K la communio, 101a compar. 101c com-; uativus, Ilia compatres. 1 ". 1 concedere 1 l« confessio, 101a confligere, 101a confortare, 101a consecratio, 101a consilium, 101a consimilis. 10J consona, 101a conventus. 101 coquina, 101a coquus, 101a cor, 1 I corona, 101a eoronatus. 1 . 1 corpus. 1 - corrigia, 101 corylus. 1. 1 coryletum, 101a costa, 10 r coxa v. costa. 1 craticula, 101a 3r, 101a creatura, 101a credo, 1 credulus, 101a crepusculum, 101a . la cribruin, 101 - crisT erudelis, 101a cm:: la 101a cultel cuprum, 1 cuttus, 1 1 1 ; , 110a cymbalum, 1016 as, 1016 ..:±a, v. lacrima, 110 daem i damnare, 1016 110a )16 decedere, 10 1 1 decima, 1 defendere, M denarius. ! dens. 110a deprecatio, 1016 deseendere, 11 I liesidexabat, 10W ]fsx . ■::':.?. 11 1: deus, 11( dexter, 110a diaoolus. 1016 diaconus, 1016 diaconissae, pi, K dictator, 1016 dies, 110a diesjovis, 111 lies soils, iOU digamma, 1016 digitus, 1011 diluvium. 1 dinsnia, v. linsua. 11. . 1144 discere, 1 '. discipulus. 1016 discretua, 1116 discus. 1 : :16 doctus, 101 dolor, 1016 dominica. I 1 - donio. 11 1 draco, 1016 drungus, 115a dubitare. 1014 dubi d dubitantia, 1016 durus, 1016 ecclesia. 1 I i : eleera osyna. 1016 elephants emendare, 103 emin: -ensis. 124 episcopus, 102 a epistola, 102 a equus, 1106, 122 eremita, 102a esculus, 102 esox, 102a etymologia, Il- ex. 107ft excomrnunicatus, 102a evangelium, 102a faba, 1 - facies, 102 iagus, 102 faginus, 102 falco, I : - favere, 102 i;ailraaa:n. I 1 ' . fen-srra, 102 ferre. 109J fibula, 102a ficus. 102 fieulnus. 102a fides, 102 i figura, 102 a finis, 102 a ±L-^:raie:::ura. Ml flagelium, 1 fianrma. 102 a flecto. 102a flos, 11". foeniculum. 1 fores. 1106,121 forma, 102 a fossa. 102* frazrare. 1021 frater, 1096 frenmn. 102 fructus. H .' fbgere, 102 i 102* fulgur, 102 funis. 102 fur, 1026 furca, 103 furnus, 102 fastis, 1026 geminantur. 102 gentes, li- as, 1026 gentilitatis. 1 _ genitivus, 102 gens. 1 : . gerundrai gigno, 1106 gladia- gradale. 102 gradus, 102 gratia (sratias agimas), 1026 " grarari, 1026 gravis, 1026 grus, 1 habilis, 102 haeresM haeretici, pi 102 hastula. 102 hiare. 11! hiems, 11 bistoria. 1 - honor, 102 bora. I hosp; - 102 Latin I tided'. 18 l J humilis. 1026 humilitas, 1< \ Iniunus, 1026 idolum, 1026 idus, 1026 ignis, 119 imago, 1026 iinpedicare, 1026 irnperator, 1026 itnperium, 1026 improbitas, 105a improbus, 105a incensum, 103 indupedio. note SO, p. 120 iaduperator. note 89, p. 120 inermis (*ineraiiusj, 12-1 infamis, 103a infernuni, 103a infinitivus. 103" initium. II insece, 112a instrumentum, 103a insula, 10S6 inter, 101 interjectio, 103a inter rare, 103a -issimus. 126 -isti, 128 -istis, 12S jejuniuni, 103a judex. 103^ juguni, Ilia jusculum, 103" justitia, 103a j uveitis, Ilia juvencus, Ilia kalendar, 103a labes, 1086 labo, 1086 labor, 1086 lac, 10S6 lacrima, v. dacrima, 110a laicus. 103a lana, 1126 lancea, 1086 lapis, 10S6 latex, 103a latro, 103a latus, Ilia laurus, v. daurus, 110a lector, 103a lectus, 103a legalitas, 103a legere, 103 a legio, 103 a leo. 103a levis, Ilia liber, 103a ligo, 103a lilium, 103a lingo, Ilia lingua, v. dingua, 110a. 1146 linqu.it, 1086 linucu, 103" liquida, 103" littera, 103a liveo, 114" lividus, 1 1-4" livur. 114a loculus, 103a locus, 103a locusta, 103a longa, 103a longa (navis), 103a lorica, 10! lucerna, 1 lunaris, 103a lutum, K magister, 103a ma gnus, 121 «r, 103" maledk-i-. maleJictiu. 1 maledictus, 103a. rnalitia. I 1 malva. 103" mancus, 1036 manere, lo3 / > manna. 103^ mantellum, 103- manus, 1036 mare, 1116 margaritae, 1036 martulus (martellus),1036 martyriuni, l( masculinum, 1035- mater. Ilia matutinus, 10S6 medicus, 1036 medicina, 1036 meditor, 1086 medius, medium, 111a mel, 1086 membra, 1036 memini, Ilia memoria, 1036, Ilia mendicus, 1036 mensa, 1036 mensis, 1116 mensura, 1036 meretrix, 1036 metrum, 1036 mille, 1036 millefolium, 1336 miles, 1036 militia, 1036 ministrare, 1035 minus (minus facere), 1 mirabile, 1036 miraculum, 1036 mirus, 103^ misceo, 1116 modus, 1036 molina, 1036 molo, Ilia monachus, 1036 monasterium, 1036 mons, 1086 moralis, 1036 mori, Ilia morticinium, 1036 mortuus, Ilia morus, 1036 mulus, 1036 mulxi. Ilia murus, 1036 muta, 1036 myrias, 1036 mvrtus, 1036 nascor (gnascor), 1 106 natalicia, 1036 nates, 104a natio, 104a natrix, 114a navis, lu3a, 10*6 nebula, 1116 negotium, 104 nepos, 114a neptis, 114a nere, 1086 nerio, Xero, 1086 neutrum, 104a nidus, 114a *nigvis, nihvis. v. nix. I rimbus, 104a nix, nivis, 1166 nosco (gnosco), 1106 nota, 104a notarius, 104a novellus, 104a norus, 1116 nox, 1116 nudus, 116a numerus, 104a nuptiae, 104 a mix (cnux), 110a obediens, 104a oblatio, 104a occulo. 1146 octo, 122 oenos, O. L., 1116 offeree, 104a 190 Indices Verborum to Position of the Celtic. olea, 104a olor, 107a operarius,- 104a optativus, 104a opus, 104a oracuhim, 104a orate, 104a oratio, 104a ordinare, 104a ordinatio, 104a ordino, 104a ordo, 104a ostiarius, 104a ostreurn. 104a ovum, 1126 paganus, 104a pagus, 104a pallium, 104a, 1146 palma, 104a, 1116 palus, 104a panis, 104a papa, 104a papilio, 104a papyrus, 10 la paradisus, 104a parare, 104a paries, 104a parochia, 104a pars, 104a pascha, 104a passio, 1046 patella, 1046 pater, 101)6 paucus, 1186 pauper, 1046 pausa, 1046 pavo, 1046 pax, 1046 peccatum, 1046 pedester, 1046 pelliceus, 1046 pensus, 1046 pentecoste, 1046 penultima, 1046 peregrinus, 1046 perfectus, 1046 pergaminum, 1046 persona, 1046 petere, 1046 phiala, 1046 philosophus, 1046 philosophia, 1046 piimaculum, 1046 pinus, 1046 piper, 1046 pirus, 1046 piscis, 1046, 114a piscator, 1046 pistor, 101a pistrinum, 101a plaga, 1046 plangere, 1046 plenus, 1046, Ilia plebs, 1046 plicare, 1046 plum a, 1046 poena, 1046 poenitere, 1046 poenitentia, 1046 pondo, 105a pons, 105 a populus, 105a porcellus, 105a porcus, 105a porta, portus, 105a portare, 105a positivus, 105a postilena, 105a postis, 105a praebendarius, 105a praeceptum, 105a praedico, 105a praelatus, 105a praeservare, 105a prae stare, 105 a prandium, 105a presbyter, 105a pretiare, 105a primus, 105a princeps, 105a prior, 105a probabitur, 105 a probatus, 105a probus, 105a prologus, 105a pronomen, 105a propositus, 105a propheta, 105a proprius, 116a prudens, 105a psalmus, 105a psalterium, 105a purgatorium, 105a purpura, 105 a purus, 105a puteus, 105a quadragesima, 105a quaerere, 1086 quaestio, 105a quinquagesima, 105a quiritare, 1026 rastrum, 105a rectus, 1146 reddere, 1056 regnare, 1056 regula, 1056 reliquiae, 1056 remus, 1056 rete, 1056 rex, 1056, 114a rigo, 117a rogavi, 122 rosa, 1056 rosetum, 1056 rota, 1116 ruber, 1116 ruta, 1056 sabbatum. 1056 saccus, 1056 sacerdos, 1056 sacrificium, 1056 sacrilegium, 1056 saeculum, 1056 sagita, 1086 sagum, 109a sal, 1116 salicastrum, 1056 salio, 109a saliva, 1056 salix, 109a saltus, 1056 salutare, 1056 salvare, 1056 sanctus, 1056 scabellum, 1056 scala, 1056 scandere, 1056 schola, 1056 scbolasticus, 1056 sciens, 1056, scribere, 1056 scrinium, 1056 scripulus, 1056 scutella, 1056 scutum, 109 a sebum, 1056 securus, 1056 secus, 109a sedeo, 112a senator, 1056 senex, 112a, 124 senior, 1056 sensus, 1056 sepelire, 1056 sepultura, 1056 septimana, 1056 septuaginta, 106a sequor, 112a sermonarius, 106a serpens, 109a serus, 106a sextarius, 106a siccus, 1116 signum, 106a similis, 109a situla, 106a Latin Index. 191 socer, 1116 socrus, 1116 sol, 112a solarium, 106a solitarius, 106a somniari, 106a somnus, 1116 sophist a, 106 a soror, 112a sors, 106a -sos, 127 spatium, 106a sperare, 106a spina, 106a spiraculum, 106a spiritus, 106a spoliare, 106a spongia, 106a sponsa, 106a stabulum, 106a stagnum, 106a stannum, 106a status, 106a stimulus, 106a stlocus (O. L.), 103a stola, 106a stragulum, 106a strata, 106a strigilis, 106a -sum, 127 superlativus, 106a sus, 118a syllaba, 106a synodus, 106a tabellarius, 106a taberna, 106a tabes, 106a tacere, 1146 talentum, 106a tardare, 106a -tas, 124 taurus, 1096 tellus, 106a temere, 1126 tempero, 1066 templum, 1066 temptare, 1066 tendere, 1066 tenebrae, 1126 tenuis, 1126 terebra, 1096 terminus, 1066 terra, 1096 tertia, 1066 testis, 1066 testimonium, 1066 theca, 1066 theoria, 1066 thesis, 1066 thronus, 1066 thus, 1066 Titan, 1066 titulus, 1066 torques, 1066 torrens, 1116 j torta, 1066 I totus, 1066 tractus, 1066 traditio, 1066 trans, 1096 tribunus, 1066 trinitas, 1066 fcripus, 1066 tristis, 1066 tructa, 1066 truncus, 1066, 1156 trux, 1146 tuba, 1066 tugurium, 1126 tunica, 1066 turba, 1066 turris, 1066 tympanum, 1066 ulna, 1106 ultima, 1066 uncia, 1066 unctare, 1066 unguere, 1066 unicornis, 1066 unus, 1116 ursus, 1066 vacca, 118a vagina, lu66 vates, 1096 velum, 1066 venenum, 1066 ventus, 1146 vermis, 110a versatile, 1066 veru, 1076 versus, 1066 verus, 1066 vesper, 1126 vetus, 107a vicus, 1126 vidua, 107a, 1126 vigil, 107a villani, 107a vinea, 107a vinum, 107a viperae, 1076 vir, 1 126 viridis, 1096 virus, 1086 virtus, 1076 visio, 1076 vita, 1096 vitium, 1076 vivus, 1096 vocula, 1076 Mediaeval Latin. baro, 100a brace, 100a caldaria, 100a cattus, 1006 clocca, 1006 cloccarium, 1006 companium, 101a conucula, 101a follis, 102a fontana, 102a foresta, 102a forestis, 102a gridare, 1026 hanapus, 1026 melinus, 1196 mirare, 1036 multo, 1036 padulis, 104a sappetus, 1056 sicera, 106a solta, 106a stratura, 106a torneamentum, 1066 Plcenian. Auximum, 118a »abine. ausum, 996 nerio, 1086 ©scan ner, 1086 nesimo, 114a teerum, 1096 tuvtu, 1126 Unibriau. berus, 1076 berva, 1076 esme, 125 esmei, 125 nesimo, 114a 192 Indices Verbornm to Position of the Celtic, ner, 1086 pir, 119 pusme, 125 toto, 1125 traf, 1096 Romance. -esis, 121 finisco, 102a ^issa, 121 peso, 1046 putana, 105a rendere, 1056 stendardo, 106a Italian. landa, 118a veltro, 107, 118a Provencal. > landa, 118a French. bai, 108a blamer, 100a broche, 100a cbarite, 100a cherir, 108a commencer 101a empecber, 1026 enceiis, 103a estaminet, 106a estonner, etonuer, 102a foudre, 1026 baster, bater, 1026 lande, 118a merveille, 1036 mesfaire, rnefaire, 1036 moi, 126 pan, 123 parfait, 1046 paroi, 104a pavilion, 104a petit, 1046 pommaille, 105a prison, 105a rame, 1056 recommendare, 1056 sauver, 1056 sou, 106a songer, 106« sorte, 106a soutenir, 106a talent, 106a tonneau, 1066 trabison, 1066 tribunal, 1066 vice, 1076 Gothic. ada (Kr. Goth.) note 88, page 112 * ADDIA (Prim.), note 88, page 112 afvairpands, 129 aggilus, 114 ains, 1116 aivs, 109a alan, 1136 aleina, 1106 alis, 109a alja-, 109a aljan, 1136 alls, 1186 anabiudan, 117a and-, 123 andbindandans, 129 anbafjands, 129 apaustaulus, 114 ara, 1156 arbi, 1166 arbja, 1166 -areis, 124 at-, 113a aubsans, 118a auburoa, 118a aubumists, 118a auf>eis, 1186 balgs, 117a TEUTONIC. ban] a, 1136 baurd, 117a baurgs, 1136, 117a braids, Ilia broj^ar, 1096 dailjan, 115a dails, 115a daur, 1106, 121 dauro, 1106 driugan, 1156 du, 1156 eisarn, 118a fadar, 1096 faurbiudan, 117a fimf, 122 fisks, 114a fotubaurd, 117a fram, 126 frunia, 126 fulan, 129 fulls (i.e. fubis), Ilia fulljan, Ilia ga-, 130 gaarbja, 1166 gabundanana, 129 gadraubts, 1156 gagaggandam, 129 gabausjands, 129 gastandands, 129 gataujandan, 129 gazds, 1176 gild, 1176 graban, 115a bafja, 114a haihs, 1136 bairto, 1096 haurn, 114a bilpan, 123 buljan, 1146 bunds, 110a, 123 iddja, 128 idreiga, 116a is, 126 ita, 126 -iza, 126 Tzvis, 129 jains, 127 juggs, Ilia jubiza, Ilia juk, Ilia kan, 1106 kuni, 1106 laigo, Ilia lamb, 118a land, 118a leihts, Ilia Old High German Index. 19; mag, 1156 manags, 116a managei, 116a man, Ilia mena, 1116 menojps, 1116 mes, 1036 mikils, 121 missa, 118a nadr, 114a namo, 109a naqvaj^s, 116a nehv, 114a og, 116a ogan, 116a -oza, 126 qvens, 1096 qvino, 1096 qvius, 1096 raihts, 1146 reiks, 114a rign, 117a runa, 1186 saian, 1166 salt, 1116 salta, 109a sakan, 112a sarnajj, 129 sauil, 112a si, 126 sidus, 1136 sineigs, 112a sinista, 112a sinj^s, 1186 sitan, 112a skadus, 1136 skalks, 1186 * snaigas, * snaigvas snaivs, 1166 snaivs, 1166 sokjan, 112a stiur, 1096 surma, 1186 sunno, 1186 sumis, 121 svaihra, 1116 svaihro, 1116 svistar, 108a, 112a tagr, 110a taihsvs, 110a tarn j an, 110a timan, 110a triu, 110a tuggo, 1146, 123 tunjms, 110a J?ahan, 1146 )?airh, 1186 f^aurnus, 1156 J?iuda, 1126 jpragja, 113a ushlaupands, 129 usstandands, 129 vair, 1126 vairj?s, 1166 vait, 123 valdan, 1166 vaurms, 110a veins, vehs, 1126 viduvo, 1126 vityeis, 1196 vinds, 1146 vulfs, 121 vulla, 1126 Old Teutonic. * hafar, 123 hafjan, 123 Old High German. ahsala, 113a ali-, 109a angi, 109a angil, v. engil, 114 aphul, aphol, 115a baga, 117a bagan, v. biag, 117a bagen, 117a bana )t /, 1136 bano, m., 1136 banon, 1136 bart, 996 biag, v. bagan, 117a bigil, v. bihal, pigil, 117a bihal, v. pihal, 117a bimunigon, 124 biseh, 1116 bisihan, 1116 blat, v. plat, Ilia bluot, 117a boch, v. poch, 117a bogo, v. poco, 117a bort, 117a borti, 117a borto, 117a charra, v. karra, garra, 1176 chona, 1096 chraft, 1176 chrannb, 113a cbrump, 1176 chruzigon, 124 chuo, 1096 cbus, 1176 dach, 1126 demar, 1126 dunni, 1126 ecala, 1176 egala, 1176 ei, 1126, note 88,/?. 112 elitliiotic, 109a engil, v. angil, 114 ewa, 109a fiur, 119 folma, 1116 friudil, fridil, 11 6« gabala, 1176 galingan, 113a ganzo, 1156 garra, v. karra, 1176 gart, 1176 gartja, 1176 ger, 1176 ginen, 1136 ginon, v. ginen, 1136 gisal, 1176 giwiznes (neut.), 119a giwiznesi (Jem.), 1186 glas, 1176 grioz, 1176 hadu, 1176 helan, 1146 heli, 1146 hiruz, 108 a hnot, 110a bosa, 1176 nulla, 1146 hut, 110a hutta, 110a isarn, 118a iwa, 118a karra, v. garra,chirra, 1176 kramph, 1176 kruog, 115a krus, 1136 ledar, 118a luogen, 118a lus, 118a mana (ma.nh.a-), 111 maracb, 118a 194 Indices Verborum to Position of the Celtic. meriha,/. v. marach, mias, 1036 niiscjan, 1116 muotar, Ilia nachat, 116a natra, natara, 114a nefo, 114a nest, 114a nibul, 1116 nift, 114a niftila, 114a pale, 117a phant, 123 pigil, v. bigil, 117a pihal, v. bihal, 117a plat, v. blat, Ilia pli, 114a pliwes, 114a poch, v. boch, 117a poco, v. bogo, 117a postul, 114 rad, 1116 reht ? 1146 richi, 114a run, 1186 sagen, 112a sech, 1186 segal, 1186 sia, 127 sie, 127 sind, 1186 siniscalc, 112a sio, 127 siu, 127 snecco, 1186 snuor, 1186 stroum, 1116 sumar, 1186 sumna, 1186 sunna, 1186 tarch, 1176 tiligon, 124 triugan, 1146 truhtin, 1156 trubtinc, 1156 wagan, 1186 wer, 1126 weralt, 1126 witu, 119a wolchan, 1196 wolf, 121 za, zi, zuo, 1156 zand, zan, 1 LOa 1186 zi, v. za, 1156 zoraht, v. zhort, 113a zorht, 113a zorft, v. zohrt, 113a zun, 1176 zuo, v. za, 1156 Middle High German. bil, 117a bluot,/)/. bliiete, 117a bader, 1176 limpfen, 118a man, 118a march (marc), 118a vluor, 118a vriedel, 116a New High German. aufgebot, 117a ausgesprocben, 130 bemachtige, 124 blappen, blappern, v. plap- pern, 1186 enge, 109a enterben, 117a gefahrtin, 1186 genter, 1156 gerte, 1176 hader, 1176 haksch, 118a hulle, 1146 jemand, 123 kind, 1106 krug, 115a lahm, 118a lugen, 118a macbtig, 124 maultbier, 100a menge, 116a mis-, 118a mucke, 118a muscbel, 114 ode, 1186 peinige, 124 plappern,u. blappern, 1186 reinige, 124 walten, 1166 werth, 116a windbeutel, 102a zahlen, 115 Old Saxon. ehu, 1106 reht, 1146 tun, 1176 vidu, 119a wolcan, 1196 Frisian. appel, 115a Low German. kaute, kute, 105a Middle Hutch. slecke, 1186 Anglo-Saxon. agg, note 88,/>. 112 appel, 115a bat, 117a boga, 117a bucca, 117a coss, 1176 craft, 1176 crumb, 1176 deorc, 1176 eorl, 115 flor, 118a folma, 1116 gandra, 1156 gar, 1176 gevitnesse, 119a gevitnes, 119a gia's, 1176 greot, 1176 hafer, 114a heaSo, 1176 hos, 1176 bosa, 1176 iv, 118a leSer, 118a Old Slavonic Index. 195 locian, 118a lus, 118a nest, 114a nefa, Ilia nift, 111a segel, 1186 snegel, 1186 sumor, sumer, 1186 surma, 1186 to, 1156 tun, 1176 vagen, 1186 volcen, 1196 vudu, 119a English. dark, 1176 flat, note 87, p. Ill floor, 118a hat, 114 herring, 114 hog, 118a lame, 118a nut, 110a reader, 114 smoke, 115 strike, 115 string, 114 strive, 115 swain, 115 town, 1176 witness, 119a Old Norse. ala, 1136 baegjask, 117a baga, 117a bagi, 117a bagr, 117a bana, 1136 bani, 113b batr, 117a belgr, 117a bogi, 117a bokki, 117a borS, 117a coss (koss), 1176 dockr, 1176 drott, pi. drottir, 1156 drottin, 1156 drottning, 1156 egg, note 88, p. 112 epli, 115a flatr, note 87, p. Ill glas, 1176 griot, 1176 hafr, 114a heill, note 84, p. 108 iarl, 115 iarn, v. isarn, 118a ior, 1106 isarn, 118a kerra, 1176 kreftr, 1176 ledr, 118a lus, 118a naktr (nakinn), 116a nift, 114a segl, 1186 snigil, 1186 snara, 1186 son (sonr), 121 sumar, 1186 sunna, 1186 svefn, 1116 svein, 115 tivar, 1106 tonn, 110a tun, 1176 Jjak, 1126 j?ior, 1096 vagn, 1186 vi£r, 118a yr, 118a WINDIC OR LITO-SLAVONIAN. Old Slavonic. ablani, abloni, v. jablani, 115a agne, v. jagne, 1 116 agnica, Ch. SI, 1116 agnici, v. jagnici, 1116 aice, v. jaice, 1126 anigelu, Ch. SI, 114 apostolu, Ch. SI, 114 -ari, 124 azu, 109a aza, 109a bada, 128 brada, 996 bratru, 1096 A. Slavonic. bratu, 1096 czrivi, 110a czrtiminu, 110a czruvi, 110a dehti, 115a deni, v. dini, 121 desmti, 110a dmi, 110a, 121 do-, 1156 drevo, 110a drugti, 1156 druva, 110a dvM, pi. 1106 * geravjas, v. zeravll, 113a gnezdo, 114a golctbi, 1006 govedo, 1096 greba, 115a grobu, 115a ida, 128 igo (jigo), Ilia ime, 109a jablani, 115a jabltlko, jabluka, 115a jada, 128 jagne, v. agne, 1116 jagnici", v. agnici, 1116 jaice, v. aice, 1126 jaza, 109a 196 Indices Verborum to Position of the Celtic. jeza, 109a junu, Ilia karati,119aa kobyla, 110a kobylica, 110a koleno, 1196 koni, 110a krivti, 1176 krticzagu, 115a krticziminica, 115a krucziviuiku, 115a ligiikti, Ilia liza, Ilia moga, 1156, 123 mati, Ilia meseci, 1116 mesiti, 1116 innogu, 116a nagu, 116a nebo, 119a ogni, 119 onti, 127 orllu, 1156 Lithuanian. angelas, 114 anksztas, 109a ankszta, 109a ans, 127 apasztalas, 114 aszara, 110a aszva, 1106 at-, 113a auksas, 996 barzda, 996 brolis, 1096 da-, 1156 dalis, 115a dalyti, 115a dantis, 110a deni, 121; dena, 110a derva, 110a deszine, 110a devas, 110a din! draugalas, 1156 draugas, 1156 durys, 1106 pameti, Ilia plunti, Ilia prijateli, 116a sladukii, note 82, p. 97, 124 sejati, 1166 sesti, 112a sestra, 112a sladuku, note 82, p. 97, 124 slunice. 112a snegu, 1166 snocha v. snucha, 121 snucba, 121 sobaka, 110a soli, 1116 srudice, 1096 struja, 1116 struga, v. struja, 1116 sucbu, Ch. SL, 112a suka, 110a sunti, 1116 svekru, 1116 svekruvi, 1116 svekry, v. svekru, 1116 tima, 1126 tiniku, 1126 trtinu, 1156 turti, 1096 B. Lettic. erelis, 1156 eris, 1156 -esnis, 126 gale ti, 119a galiu, 119a gandras, 1156 gelbeti, 123 gerve, 113a gimti, 1106 grabas, 115a gyvas, 1096 inkaras, 99a jaunas, Ilia -jaus, 126 -jausei, 126 -jausias, 126 jungas, Ilia kampas, 110a karczama, 115a kelys, 1196 kirmele, 110a kirminas, 110a kirmis, 110a, 119a koravoti, 119a vazvi, 109a veczeru., 1126 ridova, 1126 visi, 1126 vlada, 1166 vladiti, 1166 vlasti, 1166 vluku, 120 vltina, 1126 vranu, 119a zena, 1096 zenti, 1106 zeravli, 113a zima, 1106 zivti, 1096 znaja, 1106 Poiish. jaje, 1126 wart, 1166 wilk, 120 Servian. junak, Ilia kreivas, 1176 kuinas, 110a kulnis, 1196 kumele, 110a kumelukas, 110a kumpas, 110a laizau, Ilia lengvas, Ilia maiszyti, 1116 melynas, 1196 menes, v. menu, 1116 menu, 1116 merga, 1196 mergele, 1196 moketi, 116a m&ku, 116a, 123 mote, Ilia nugas, 116a obelis, 115a obulas, 115a -orius, 124 pilnas, Ilia pirm, 126 pirmas, 126 Old Irish In dew. 197 plat us, Ilia pretelius, 116a ratas, 1116 sakau, 112a saldus, note 82, p. 97 sapnas, 1116 saule, 112a saiisas, 112a sekla, 1166 seku, 112a semens, 1166 Senas, 112a senis, 112a sesti, 112a sesii, 112a Scti, 1166 snegas, 1166 snocha, 121 snttcha, 12 L sraume, 1116 stogas, 1126 szu, 110a szirdis, 1096 tamsa, 1126 tauta, 1126 ugnis, 119 vakaras, 1126 valdau, 1166 valdyti, 1166 varna, 119a varnas, 119a venas, 1116 vertas, 1166 vese'ti, 1126 vesz-pats, 1126 vilkas, 120 vilna, 1126 vyras, 1126 zema, 1106 zinau, 1106 Lettish. abols, 115a dallit, 115a debbes, 119a dl-ws, 110a draudse (*draugia), 1156 erglis, 1156 gows, 1096 krogs, 115a sapnis, 1116 tauta, 1126 waldit, 1166 wens, 1116 wirs, 1126 Old Prussian. ains, 1116 dellieis, 115a eranes, 109a * ganna, 1096 tauta, 1126 werts, 1166 widdewu, 1126 Old Celtic. ad-, 113a ande-, 99a, 123 (St. 734) Argento-ratum, 996 (St. 607) Arduenna, 1076 ate, note 103,^. 113 bulga, 117a (St. 217) Camba, 110a Cainbodunum, 110a. (St. p. 150) carrus, 1176 cataracton, note 85, p. 108 * catarax, note 85, p. 108 Caturiges, 1176 Catu-slogi, ! 1176(St. 1003) Cebenna, 1076 covinus, (Brit., Belg.) 1186 Crixus, 1136 dan (root), 122 drungus, 115a dula, 122 (see 7rf/x7T£- SovXa ; St. 765) Gaesati, 1176 (St., Gai- sati, 216) gaesum, 1176 CELTIC. Kdovov ri]V aakTriyya, 1136 Kdpvv%, 114a XayKta, 1086 Lutetia, Luteva, 1086 fiapKav, ace, 118a Mopacdfifit), 110a ve/xrjTOVj ace, 121 (St. 423) ov^eWov, ovZeWa (Brit.), 118a (v. St. 13J Oppianicnos, 123 TrefnrkdovXa, see dula, 122 (St. 765) 'Seyojuapog, 121 (St. 423, p. 156) Seno-magus, 112a tarvos, 1096 (St. p. 159) Toutissicnos, 123 Uxellodununi, 118a (St. 13) vertragus, 107, 113a (St. 74) vidu, 119a (St. 46) Old Irish. ab, 99a (C. I to.) aball, 115a (St. 555) abstanit, 99a accidit, v. aiccidit, 99a accus, v. ocus, 109a acbtail, 99a (C l w.) actegim, 99a acuit, 99a accus, v. ocus, ocuis, 109a achtail, 99a (C. Liv.) actegim, 99a acuit, 99a acus, v, ocus, ocuis, 109« ad-, 113a, 120 adaltras, 99a (St. 882) adgensa, 1106 adgeuin, 1106 adiect, adiecbt, 99a admuinur, Ilia adrad, 99a (C. I. w.) adras, 99a adrorsat, 99a adsaitis, 112a aeclis, dat. abh; v. gen., ecolso, ecilse ; 1016 aer, v. aiar, 107a ag (root), 107a agathar, 116a 198 Indices Verborum to Position of the Celtic. aiar, v. aer, 117a -aib, v. -ib, 127 aibgiter, 99a (C. /. w.) aiccent, aiccend, dat. aic- ciund, 99a aiccidit, v. accidit, 99a aicher, 99a ( C. I. w.) aichthi, 116a aidrech, 116a aile, 109a, 113 (St. 158) ailigirn, 107a aine, 103a (C. I. iv.) aingel (angel), 99a, 111 (C. l.w.) ainm, 107a, 109a (St. 991) airdircc, v. erdirc, irdirrcc. 113a -aire, v. -ire, 124 airecal, 104a airget, v. argat, 99a airlech, 103a airriu, 127 ais (ois), gen. aisa, aisso (oissa, oesa), 109a (St. 735,812) aith (*ati-), 113a (St. 155) aithgne, 1106 aithirge, v. ithirge, 116a al, (root) 113a almsan, ace. almsin, 1016 (C.l.w.) alt, 107a altoir, 99a altram, 113a -am, 126 amail, arnal, 109a amlabar, 1186, 124 (St. 1133) amprom, amprome, 105a ana, 127 ancretem, 124 ancretmech, 124 angel (aingel), 99 a, 114 anim, 107a, 109 apstal, 99a, 114 (C. I. w.) apstallacht, 124 ar (root), 1096 arafulsam, 113a arathar, 99a arbae, v. orpe, 1166 (St. 752, p. 163) ardd, 1076 arenindarbe, 117a (St. 752) argat, v. airget, 99a arm, arm a, v. dat. fsind- airm, 996 arnachitrindarpither, 117a, 130 art, 996 (C. I. w.) articol, gen. sing., nom. pi., articuil, dat. ar- tucol, 99-5 arva (arba), 107a as (a, es), 1076 asan, 996 asdul, 1026 (astol, C. I. w.) asil, 113a asmecnugur, 124 asrobrad, 130 atbela, 1136 athir, 1095, 113 (St. 13, 1046) athusu, 126 atom, 995 atomaig, 107a -atu, v. -etu, 124 augtortas, 995 (St. 1107) augaist, 995 (C. I. iv.) bachall, 996 ((7. I. w.) badud, 117a baga, 117a bagim, 117a bagul, 117a baislic, 100a (C. I w.) baitsim, ace. baithis, dat. batbius, 996 bal (root), 1136 balb, 996 (C. l.w.) ball, 1076 (St. 638) ban, v. ben (root), 113a ban (mulier), v. ben, 1096 (St. 21) bandechuin (pi.), 1016 banscala, 1186 bar, v. ber (root), 1096 bare, 996 (C. l.w.) bas, 1136 bathach, 1136 (St. p. 163) bauptaist, 996 (C. l.w.) beisti, f.pl., 100a ( C. I. w.) bemen (pi.), 1136 ben, v. ban (root), 113a ben (mulier), v. ban, 1096 bendacbae, 100a bendacht, 100a (C. I. w.) beo, v. biu, 1096 beod, 1096 beogidir, 1096 beotliu, bethu, 1096 ber, v. bar (root), 1096 berach, 1076 bethe, 108a bethu, beotbu, 1096 biad, 1096 (St ; 477) biail, biail, buail, 117a birdae, 1076 biu, v. beo, 1096 biu, 127 bochaill, 108a (St. 583) boide, v. buide, 117a bolg, bole, 117a (St. 217) boll, 100a (St. 159 ; C I. w.) borg (borcc), 1136, 117a borggde, v. borg, 1136 bou, 108a, 1096 brace, 100a (C. I. w) braich, 100a (C. I. w.) braisech, 100a bran, 119a brath, 122 (St. 336) breth, 122 (St. 336) brathair, brathir, 1096 (St. 1047) breib, 1006 brithemnacht, 124 (St. 336) broen, 117a buaid, 117a buail, v. biail, biail, 117a buide, v. boide, adj. 108a, (St. 803), subst. 117a buidecb, 117a buidnib, 117a caech, 1136 cacht, 100a (C. I. w.) cailech, 100a caille, 104a, 114b (C. I. w.) caimse, 100a (eaimmse, C. /. iv.) caindloir, 100a (St. 44) caingel, 100a caiptel, 100a (C. I. iv.) caire, 119a cairigud, 119a caisc, 104a (C. I. w.) caise, 1006 (C. l.w.) caisel, 1006 ( C. I. w.) calann, 103a (CI w.) callaid, 100a (C. I. w.) camm, 1096 cammaib, dat. pi., v. camm, 1096 cammderc, 1096 camthuisil, 1096 can (root), 108a canoin (ace), 100a (C. I. iv.) car (root), 108a carachtar, 1006 carcar, gen. pi. carcre, dat. carcair, 100a carim, cairim, 128 carmocol, 100a Old Irish Index. 199 carpat, 1006 (C. I. w.) cast, 1006 castoit, 1006 (C.Z.w.) cath, 1176 cathir, cathair, 108a (St. 13) cathlac, 1006 (C. I. w.) cathrach, gen. v. cathir, note 85, p. 108 caut, 100a cedir, 1006 ceir, 1006 (C. I. to.) ceirbsire, 1006 ceist, 105a (cest, C. I w.) eel, 108a cell, 1006 (eel, C. I. w.) cen, 131 cenaelugud, 1106 cenel, 1106 (St. 676) cenelach, 1106 cenelae, 1106 cercenn, 1006 (C. I. w.) cerchaill, 1006 (C. /. w.) cercol (ace), 1006 cetlaid, 108a (St. 3) cilic, 1006 cimbal, 1016 cingcidis, 1046 cingices, 105a (cingciges, C. I. w.) circumflex, 1006 ciuil (gen.), 108a cis, 1006 (C. /. w.) * cladibas, 108a claideb, 108a clais, 1006 clechir, 1006 clechti, 1006 clerech, 1006 ( C. I. w.) climata (pi), 1006 ( c - '• w.) clocc, 1006 cloebmuer, 1006 cl&i, 108a clum, 1046 (C. I. w.) cnam, 108a (St. 269) cira, 110a coehull, 101a (C. I. w.) coibse, 101a ( C. I. w.) coic, 101a, 122 (St. 776; C. I. w.'j c&is (dat.), 1006 (St. 434, ace sing.) coisecrad, 101 a (St. 880) colcaid, 1016 (C. l.w.) coll, 101a colomna (nom. pi.), 1006 (C /. w.) colum, 1006 columnat, 1006 com-, 126 comacus, 109a comadas, 101a comadasogod, 101a comaicsiu, 109a comalnadar, Ilia comarbus, 1166 comarpe, 1166 commescatar, 1116 companacht, 101a comparit, pi. -\t\,gen. -ite, 101a conflechtaigthi, 101a congnam, 1106 conoscaigesiu, 1116 conrobam, 131 conrochra, 131 conrogbaid, 131 couroscaigissiu, 1116 conson, gen. consine, 101a corcur, 105a corgais, 105a coro-, corro-, conro-, 131 corp, 108a (C 7. w.) cos, 108a cosmail, cosmuil, cosmil, * consamali, 109a credal, 101a crepscuil, 101a (C. I. w) cresen, 1006 (C. I. w.) cretem, 124 cretes, crettes, creites, pi. cretite, v. cretim, 108a cretim, 108a criad, 101a criathar, 108a (St. 700; (C. I. w.) cricbaib, 1136 cride, 1096 (St. 1102) crismal, 1006 crocann, crocenn (leg. croccan), 115a (St. 56) croch, 101a cruim, 110a, 1176, 119a cruimther, 105a (C. I. w.) cu, 110a cuach, 1006 (C. I. w.) cuicenn, 101a (cucenn, C. I w.) cuigel, 101a cuilennbocc, 117a (St. 498) cuimlengaithi, 113a (St gl. N? 45, p. 147) ciiisil, 101a (C. I. w.) cul, 108a (C.l. w.) cumacc, 109a, 116a, 123 cumacht, 109a, 116a cumachtach, 116a, 124 cumacht(a)e, 116a cumacbtagimm, cumacht- aigim, 124 cumachtchu, comp. v. cumachtach, 116a cumaing, 116a cum an (v. ni cuman lim), Ilia (St. in; cumang, 109a, 116a, 123 cummasc, gen. cummisc 1116 cumsciget, 1116 cumuing. v. cumaing, 116a cupris, 1016 cusecar, 101a cute, 105a dairde, daurde, 110a (St. 554) dam (root), 110a damilsi, Ilia dark (root), 113a daur, 110a (St. 554) daurauch, 110a (St. 554) daurde, dairde, 110a (St. 554) deccu, 127 demne, gen. pi. v. demuin, 1016 demuin, v. demne, (gen.), 1016 (C. I. w., deman) * denge, v. tenge, 123 denim, 112 (St. 899) der, 110a derucc, 110a (St. 554) der wen, 110a descipul, 1016 (deiscipuil, n. pi., C. I. w.) dess, 110a (leg. des, St. 386) de't, 110a di, 1086, 120 dia (dies), 110a (St. p. 163 ; dia, C. I. w.) dia (Deus), 110a (St. 81 diabul, 1016 diblide, 1016 dictatoir, 1016 digaim, 1016 dil, diliu, dilem, 115a (St. 1120) diles, 115a dilui, 1016, 115a dinair, 1016 dipreeoit, 1016 (C. I. w.) discreit, 1016 (C. I. w.) do, du, 1156, 131 (St. 570) do-, v. du-, 1086 (St. 85) doaibsem, 127 doaithirge, v. taidirge, 116a 15 200 Indices Verborum to Position of the Celtic. cloaurchanaim, 108a (St., doaurchanim, 704, 837) dodalim, 115a doforsat, 112a dofuibnimm, 113a dogentar, 1106 dogniu, 1106, 127 (St. 908) doib,doib, 127 doiseich, 112a -doit, 124 domnach, 1016 (C I io.) domenarsa, Ilia domoiniur, Ilia donminursa, Ilia do-ornalgg, v. omalg, Ilia dorche, /. pi, 1176 (St. 331) dor&sat, 112a dor us, 1106 dosaig, 112a doseich, 112a drac, 1016 (C. I w.) draigen, 1156 (St. 559) driss, 1156 (St. 587) dristenach, 1156 (St. 587) droch, drog, 1146 drochgnim, 1146 drochgnimu, ace. pi, 1146 drog, drocb, 1146 droUhean, 1156 du, do, 1156, 120, 131 (St. 570) du-, v. do-, 1086, 120, 131 (St. 85) duib, 127 duibsi, 127 duine, 122 (St. 89) dun, 1176 (St. 674) dur, 1016 6, v. si, ed ech, 1106, 122 (St. 17) ecolso, ecilse, yen., v. aeclis, 1016 ed, v. e, si, 126 -em, 126 emnatar, 1026 (St. 1010) eo, 118a epil, 1136 epistil, 102a (C. I. w.) epscop, 102a (St. 982 ; C. l.w.) erdaircigidir, 113a erdarcai, pi. v. airdircc, 113a erdirc, v. airdircc, irdircc, 113a erriu, erru, 127 escalchaill, 102a (St. 115) estar, 1106 etar, etir, v. itir, 1086 etardibe, 1136 etargeiuin, 1106 etargne, etarcne, 1106 etarru, 127 ethemlagas, 102a etirdibnet, 113a -etu, v. -atu, 124 fagde, 102a fallen, 1066 faith, 1096 (St. 2) fedb, 107a, 1126 fellsube, 1016 felsub, 1046 (St. p. 159) fernin, 102a (femen, C. l^ w.) fen, 1186 fer, 1126, 121 fers, gen. fersa, ferso, 1066 ferte, nom. pi., v. ferto, 1076 ferto, ferte, gen, 1076 (C. I. IO.) fescor, 1126 (St. 224 ; C. I. w.) fetarlaice, fetarlice, fetar- licce, 107a fi, 1086 nadnisse, 1186 (St. 959) fial, 1066 fiar, v. sethar, 112a fich, 1126 ficuldae, 102a fid, 119a fidbocc, 117a figil, 107a (C. I. io.) fimf, 122 fin, f mn, 107a (C. /. tv.) fine, 107a (C. I. iv.) fir. 1066 * firas, 121 firaib, forib, 127 firtu, ace., v. ferto, 1076 fis, 1076 (CI. w.) fiaith, gen. Hatha, fiatho, 1166 fia(i)themnacht, 1166 fiaithenmas, 1166 fiur, 118a focul, 1075 (C. I. to.) fodail, fodil, 115a fodaimimse, 110a fodali, 115a, 122 fodlaidi, 115a fognam, 1105(St. 815) fogni, 1106 foircthe, 108a folcaim, folcaimm, 1196 (St. 1045) fondrodil, 115a foraib, foirib, forib, 127 forcanim,forchanim, 108a forchun, 108a, 127 forcital, forcetal, 108a (St. 837) forcitl(a)id, forcetlaid, 108a (St. 837) forlan, Ilia forlongis, 103a forodil, 122 forru, 127 fuirib, v. foraib, 127 fulang, 113a gab (roof), 114a gabail, 123 gabor,114a, 1196, 123 (St. 372) gabimm, 1196 gabul, 1176 (St. 135) gaide, 1176 (St. 216) gaimred, 1106 ged, 1156 gein, gen. geine, 1106 geinddae, 1106 geinti, v. genti, 1026 geinti, pi, 1026 (geinte, C. I. io.) geintlecte, gen. Jem., v. gentlide, 1026 geintlide, 1026 gell, 1176 gen (root Skr. jan), 1106 gen (root Skr. jna), 1106 gen, dat. giun, 1136 genitiu, 1026 genti, v. geinti, 1026 gentlide, 1026 gentar, genthir, 1106 gerind, 1026 giaU, 1176 (St. 216) glass, etfas, 1176 (St., note, p. 91) gluais, 1026 glun, 1196 gne, 1106 gnethid, 1106 gnfm, 1106 (St. 908) gniu, 128 grad, gen. graid, 1026 (C. I. io.) graif, 1025 grazacham, 1025 (C I. w.) guidimm, 122 (St. 870) heritic, pi, 1026 hiairn, gen. v. iarn, 118a ho buidnib, 117a hodid, gen. v. uathid, 1186 Old Irish Index. 201 (h)omaldoit, v. mnaldoit, 1026 horpamin, (pi.) v. orpam, 1166 hothad,t\ (h) uathath, etc. 1186 huathad, v. (h)uathath, etc.), 1186 huathath ace., v. (h)ua- thath, etc. 1186 huathati, fern. ace. pi., v. uaithed, 1186 (h) umaldoit, v. umaldoit, 1026 iach, 102a (St. 216) iarm-, 126 iarn, v. gen. hiairn, 118a (St. 608, 812) -ib, v. -aib, 127 ibim, 1086 id, 1026 idol, 1026 (C. l.w.) ifurnn, gen. ifirnn, 103a (iffearn, iffern, St. 519) il,». lia, lllo(il, St. 13) irab-, 99a imdibe, 1136 imdibenar, 113a immefolngai, immefoln- gai, immolhgai, 113a immeforling, imforling, 113a -imem, 126 immeruidbed, 1136, 130 iramumruidbed, 130 immolhgai (see immefol- ngai, etc.), 113a ind-, 99a, 123 (St. 734) indatbendachub, 100a, v. bendacht ind-figor, 102a indib, 127 indid, 127 indlach, 113a indlung, 113a infinit, 103a ingor, 99a (St. 68) inis, gen. inse, 1086 init, 103a innarbar, 117a innerese (ace), 1026 innoc(h)t, 1116 innurid, 125 inobar, v. saibes, 104a inroleg, 103a insadaim, 112a insce, 112a inte, 127 interiecht, 103a intesi, 127 intiu, 127 -ire, v. -aire, 121 irgnae, 1106 isiad-airmm, dat. v. arm, 996 isind-ithlaind dat., v. land, 118a itargninim, 1106 ith, gen. etha, 1086, 123 (St. 1037) ithim, 1086, 1106, 1166, 123 (St. 40) ithirge, v. aitbirge, 116a itir, v. etir, etar, 1086 iugsuide, 103a labar, 1186 lacht, 1086 laech, 103a (C. I. w.) lagait, Ilia laigiu, lugu, Ilia (St. f 923) laine v. lane, Ilia Ian, Ilia (St. 13) lane v. laine, Ilia lanad, 122 land, dat. isind-ithlaind, 118a (St. 132) lang (root), 113a lanmair, Ilia lar, 118a lebor, v. libur, 103a (libar, St. 371 ; C. I. w.) lechdach, 103a (St. 1071) lecht, 103a ( C. I. w.) led, leth, Ilia legend, 103a (St. 853) legtoir, 103a * leic, 1086 leicci, 1086 leim, 118a leth, led, Ilia (St. p. 156) lethan, Ilia (St. 13,925) lethscripul, 1056 li, 114a lia, v. il, Ilia liac, 1086 (liacc, St. 133, 573, p. 156) libur, v. lebor, 103a ligim, Ilia lim (ne cuman lim), 111a lin, 103a (St. 863; C. I. w.) Hnad, Ilia, 122 linmaire, Ilia liter, 103a (letir, C. I. w.) loathar, 118a lobur, 1086 loc, 103a loing, 103a loingtech, 113a long, 103a (St. 574 ; C. I. IV.) loth, gen. loithe, 1086 luacharnn, 103a lugimem, Ilia (St. 923) lugu (see laigiu), Ilia luirech, 103a (St. 154) lunair, 103a mace, v. mang (root), 1156 mace (Alius), 1 1 56 maer (v. mor-maer), 103a (C. I. w.) magistir, nom.pl., magis- tru, ace. pi., 103a (St. 365) mainn, 1036 maldachae, 103a maldacht, 103a (St. 915) maledic, 103a malg (root), Ilia man, 1036 man (root), Ilia manach, 1036 (C. I. w.) mang (root, v. mace), 1156 mar (root), Ilia mar, 1156 (mar, St. 663) marb, Ilia (St. p. 159) marc, 118a martre, fern. pi. martri, 1036 (St. 738; C.l.w.) masc (root), v. misc, 1116 mascul, 1036 matal, 1036 naathir, Ilia matin, 1086 (C. I. w.) me, me, 126 mebuir, 1036 medon, Ilia meince, 116a meirddrech, 1036 melim, Ilia membur (pi), 1036 mencain, 116a menicc, menic, 116a mertrech, 1036 (C. I. w.) messa, v. mi-, 118a (St. 1117) metair, metir (gen.), 1036 (metuir, C. I. w.) mi, 1116 (St. 1117) mi-, 118a mias, 103b (C. I. iv.) midiur-sa, 1086 mil, 1086 mil, 1036 mile (fem.\ 1036 '15 B 202 Indices Verborum to Position of the Celtic. mindchichthiu, 1036 mindchigitir, 1036 mindeclm, 1036 mirt-chaill, 1036 (St. 115) misc (root), v. masc, 1116 mistae, 1116 (St. 1051) mo-, mu-, 131 mod, v. muid, mud, 1036 molt, 1036 mong, 118a monistre (gen. pi), 1036 m&r v. maer, 103a (St. 663) moralus (dat.), 1036 mori, Ilia moru, 1196 (mora, St. 1020) mu-, mo-, 131 mucc, 118a (St. 1029) mud, dat, v. mod, 1036 muid, gen., v. mod, 1036 muin-torc, 1066 (St. 744) muir, 1116 (St. 860) muirtchenn, 1036 (C. I. w.) mulenn, 1036 (St. 701 ; muilenn, C. I. w.) niulu (ace. pi), 1036 (St. 295) mur, 1036 (C. I w.) mtit, 1036 nachiberpidsi, 1166 nachimrindarpai-se, 117a nat, 104a nathir, 114a (St. 88) naue (gen.), noe, 1086 nebthobe, v. nephthobe, 1136 (St. 987) necht, 114a (St. 224) * nem, 119a (St. 812) nephthobe v. nebthdbe, 1136 nert, 1086 nessa, nesam, 114a (St 1117) neutor, 104a (neutur, C. I w) neutralde, 104a ni-, Ilia, 130 niae, 114a nicumanlim v. ni, cuman, lim, Ilia nicumscaichti, 1116 nid, 114a nimb, 104a (C. I w.) niroimdibed, v. roimdibed, 130 riiule v. niulu, 113 niulu, dat. (in niulu) 1116 noacuitigfide v . acuit, 99a nobbendachat, 100a nobirpaid, 1166 nocht-chenn, 116a noct, 1116 nogigned, 1106 nometargnigedar, 1106 nomerpimm, 1166 nomisligur, 124 not,nota, 104a notail, 113 a notaire, notire, 104a notlaic, 1036 (C. I w.) nu-, no-, 131 nu (nua), nue, nuae, nuide, 1116 (St. 21, 803) oa, 1186 (St. 758) obar, 104a oblann, 104a ocbt, 122 ochte, octe, 109a oclachdi, 1106 (St. 758) ocmil, Ilia (St. 758) ocus v. accus, 109a ocus, ocuis (e^) v. acus, 109a og, 1126 (St. 955) 6in, &en, 1116 oipred, 104a (St. 889) oipretho, gen., v. oipred, 104a oir, gen., v. or, 996 oirclecb, 104a ois, v. ais, 109a (St. 812) oissa, oessa, gen., v. ais, ois, 109a oistreoir, 104a olachaill, 104 a olachrann, 104a (h)omaldoit, v. (h)umal- doit, 1026 omalgg, (v. do omalgg), Ilia onoir, 1026 ood, v. uad, 127 optait, optit, 104a orait, 104a (oroit, C. I. w.) ord (ordd, ort, urt), 104a (St. 943; C.l.w.) orpam, v. pi h&rpainin, 1166 orpe, v. arpae, 1166 orthain, ace. sing., 104a (C. I w.) ort, v. ord, 104a 6s, v. uas, ucb, 118a othatnat, 1186 othud, dat., v. uathuth, 1186 pagan, 104a pain, 104a (C. I. w.) paiper, 104a pairche, 104a (C. I. w.) pairt, 104a (C. I. w.) pais, 1046 (C. I. w.) papa, 104a partus, 104a peccad, 1046 (C. I w.) pellec, 1046 pen, v. pian, 1046 peneult, 1046 pennit, 1046 (pennait, C. 1. w.) persan, 1046 (St. 87) pian, v. pen, 1046 piss, 1046 (C. l.w.) plag, 1046 popul, 105a port, 105a (St. 676, 725 ; C. /. w.) posit, 105a predacb, 105a predchim, 105a precept, 105a (C. I. w.) preceptoir, 105a predag, 105a prelait, 105a prim, 105a (C. I. w.) proind, 105a (C. I. w.) prolach, 105 a promfldir, 105 a pronomen, 105a propost, 105a (C. I. w.) pupall, 104a pur, 105a ( C. I. w.) purgatoir, 105a ra-, v. ru-, ro-, 130, 131 rad, 1166 ram, 1056 ranglana, 130 rastal, 105a rect, reebt, 1146 reilic, 1056 (relic, C. I. w.) remi-, 126 ri, 114a riagul, riagol, 1056 (St. 61) ribar, 101a (C. I. to.) rig, gen., v. ri, 114a (St. 1036) ro-, v. ra-, ru-, 130, 131 roainmnichte, 130 roairptha, pi. v. rcerbad, 117a Old Irish Index. 203 robeirnmis, 130 robia, robbia, ropia, 130 rochumscigther, 1116 rocomalnither, 130 roerbad, 1166 rofetar 123 rogad, 122 rogen(a)ir, 1106 roiccu, 127 roimdibed, 130 rolin, Ilia rolabrastar, 128 rommunus, rommunus, Ilia rondpromson, 105a ronoibad, 130 ropia, v. robia, 130 rorelus, 130 roschaill, 1056 rostae, 1056 rostan, 1056 rotb, 1116 ru-, v. ra-, ro-, 130, 131 rucestaigser, 128 run, 1186 sabaltair, 1056 (C. I. w.) saboit, 1056 (C. /. w.) sacardd, 1056 (sacart, C. l.w.) sacc, 1056 sacorbaic, sacarbaic, 1056 (C. /. w.) sad (root), 112a sai, 109a saibes (saibes inobar), v. inobar, 104a saichdetu, 112a saiged, 112a saiges, 112a saiget, 1086 (St. 214) saigid, saiged, 112a saigim, 112a saigul, 1056 (St. p. 146) saile, 1056 (St. 651; C. l.w.) sailestar, 1056 (soilestar, C. I. w.) * saillim, 109a sailm, pi., v. salm, 105a sak (root — to say), 112a sak (root — to follow), 112a salami, 1116 (St. 977) salm, 105a (C. I. w.) salmu, ace, v. salm, 105a salt, 1056 [C. I. w.) saltair, 105a saltir, dot., v. saltair, 105a salto, gen., v. salt, 1056 saltrach, gen., v. saltair, 105a sam, 1186 samail, samal, * samali, * samali, 109a sancht, 1056 (St. p. 161 ; C. I w.) sapati, pi., v. saboit, 1056 scath, 1136 sciath, 109a scipar, 1046 scol, 1056 (St. 338) scoloca, 1186 scribend, 1056 (St. 853) serin, 1056 (C. 1. w.) scnle, gen., v. scol, 1056 sech, 109a sechem, 112a sechimtid, 112a sechtmaine, 1056 seib, 102a (C. I. w.; St. 109) seinser, 1056 (seindser, C. I. IV.) seit, dat, v. s6t, 1186 seitchi, dat., v. setche, 1186 sen, 106a (C. I. w.) sen, 112a (St. 735) senatoir, 1056 sens, 1056 seol, s&ol, 1186 septien, 106a set, 1186 (St. 470, 1073) setche, 1186 sethar, siur (siar, fiar), 108a, 112a seuit, seuit, pi., v. set, 1186 si, v. e, ed, 126 siansib, dat. pi. v. sens, 1056 siar, v. sethar, 112a sfd, 1136 sil, 1166 sillab, 106a siur, v. sethar, 112a (St. 216) slechtaim, 102a slice, 1186 slid, pi. 1186 snathe, 1186 (St. 817) snathiu, dat., v. snathe, 1186 snechti, 1166 soillse, 112a sool, v. seol, 1186 sosad, sossad, 112a spiracul, 106a (C I. w.) spirut, 106a (C. /. w.) sponge, 106a ( C. I. w.) srathar, 106a (St. 262) srian, 1026 (St. 109, 1039) srogell, 102a sruth, 1116 (St. 999) stan, 106a su-, 1096, 120 suan, 1116 such, 1186 suide, 112a (St. 812) suidiguth, suidigud, 112a suist, 1026 (sust, C. I. w.) superlait, superlit, pi. superlati, 106a surnn, 1026 ta, 127 tablaire, 106a taidirge, v. doaitbirge, 116a taig, dat., v. teg, 112a taigae (idultaigae, gen., v. teg) 112a * taigi, v. teg, 112a tairm-, 126 talland, 106a tarn, 106a (C. I. w.) tana, 1126 (St. 1017) tar, 1096, 120 tarb, 1096 tau, 127 tech, v. teg, 112a (St. 569) teg, v. tech, 112a teirt, 1066 (C. I. w.) teis, 1066 tellrach, gen., v. telluir, 106a telluir, 106a (tellur, C. I. w.) temel, 1126 tempul, 1066 tene, 119 tengad, pi., v. tenge, 1146 tenge, gen. sing., 1146, 123 teoir, 1066 (St. 744; C. l.w.) tercital, 108a tesc, 1016 * test, 1066 (teist, C. I. w.) testimin, 1066 (testimon, testimoin, C. I. w.) tiach, 1066 (St. 41, 371) tiagu, 127 tigerne, dat. tigerni, 1126 timpan, 1066 tir, 1096 (St. 703) titlu, ace. pi., v. titul, 1066 titul, titol, 1066 tobe, 1136 204 Indices Verborum to Position of the Celtic. togu, 127 tort, 1066 (C. I. w.) tot-mael, 1066 tracht, 1066 trag (root), 113a (St. 74) traig, 113a (St. 71) tre, tri, 1186, 120 trebun-suide, 1066 tremi-, 126 tri, v. tre, 1186 trindoit, 1066 til, tu, 126 tuath, 1126 (St. 423) tucu, tuccu, 127 (St. p. 165) tuib, gen., 1066 tuinech, 1066 (C. I. to.) tuir, 1066 tus-lestar, 1066 (St. 1131) uad, ood, 127 uadi(/e?«.), 127 uadib, uaidib, dat., v. uad, 127 liaithed, 1186 uan, 1096 uar, 1026 uas, v. 6s, 118a uathataib, dat.pl., v. liaith- ed, 1186 uathath, uathad, v. (h)ua- thath, 1186 uathid (hodid), gen., v. (h)uathath, 1186 uathuth, dat, v. 6tkud, 1186 uch, v. 6s, and uas, 118a uile, 1186 uilt, ace, v. ult, 1066 ult, 1066 umal, 1026 (h) umaldoit, v. hunialdoit 1026 ungae, unga, 1066 urde, 1096 urt, v. ord, 101a *vlati, 1166 Middle Irish. aibherseoir, 99a (St. 517) banprioir, 105a (St. 23) biait, 100a cabellanacht, 100a (cabil- lanacht, St. 172) command, 101a coroin, 101a (St. 75) crisdal, 101 fairche, 104a (C. Lie.) fersaid, 1066 (St. 568) firmaniint, 102a (St. 749) gredail, 1026 (St. 854) instrumint, 103a orc(?), 105a (C. I.w.) proiste, 100a (St. 852) pusta, 106a sdair, 1026 (St. 84) seuadh, 106a (St. 551 ; senod, C. I. w.) sinistir, 102a sitheal, 106a (St. 241 ; si- thil, C. I ic.) soifist, 106a (St. 842) soiler, 106a (St. 740) spin, 106a stanamhail, 106a (St, 610) taibkerne, 106a (St. 169) tital, 1066 (C. I. ic.) Modern Irish. astaig, 1126 meilg, Ilia pit, 1046 Welsh. aball, 115a aballea, 115a abbadeu,/>/. 99a abl, 1026 acen, 99a agos, 109a alarch, 107a all, v. allt, 99a alldut, v. pi. alltudion, 109a allor, 99a allt, alt, all, 99a alltudion, pi., v. alldut, 109a amherawdyr, 1026 aniberodraeth, 1026 amherodres, 1026 ampriodaur, 116a angor, 99a aniueil, v. pi. anyueilyeit, 99a aniueileit, anniuieleit, v. anyueilyeit, 99a anniueileit, v. aniueileit, anuab, 124 anyueilyeit, pi. v. aniueil, aradr, 99a araut, 104a archescyb,/)/., 102a arfeu, v. arueu, 996 ariant, v. aryant, 99a armel, 996 arueu, v. arfeu, 996 aryant, v. ariant, 996 assen, 996 aual, pi. aualeu, aueleu, 115a auon. 1076 auonyd, 1076 -awd, -awt, 128 awel, 1076 awr, 1026 awst, 995 awyr. 107a bad,/)/, badeu, 117a bagl, 996 bahell, v. buyall, 117a baraf, baryf, 996 barg, 996 bar-wn, 100a baryf, v. baraf, 996 bathor, 100a bedeu, 108a bedyd, 996 bendicetic, 100a bendith, 100a bereu, 1076 blodeu, 117a bodin, pi. bodiniou, 117a bord, v. bwrd, 117a boutig, 108a brag, 100a braut, brawt, 1096, 116a breich, 100a, 108a brodyr, pi. v. braut, 1096 buch, 108a bud, 117a budicaul, 117a budugawl, 117a buyall, v. bahall, 117a bwa, 11 7a bwl, 100a bwrd, v. bord, 117a bwystuil, 100a byd, 128 bydaf, 112, 128 bydin, 117a bydwn, 128 byleynyeyt, pi. 101 a byrdeu, pi. v. bwrd, 117a byw, 1096 bywyt, 1096 Welsh Index. 205 cadeir, 1005 cadwyn, 1006 caeth, 100a calamennou, 100a callaur, 100a cam, 110a cancher, 100a cann, 108a cannwyl, 100a car, v. earr, 1176 carbwncl, 100a cardotta, 100a cared, 119a carr, v. car, 1176 carrei, v. corruui, 101a cath, 1006 cawg, 1006 caws, 1006 celeel, 1016 cenitol, 1106 cenitolaidou, 1106 cepister, v. kebyster, 100a ceroenhou, 1006 cestill, cestyll, 1006 chwaer, chwioryd, pi., v. chwior, 112a chwior, 108a, 112a circhinn, 1006 eledif, cledyf, 108a cloeu, pi, 108a coc, 101a coch, pi. cochyoD, 1006 cogail, 101a coll, 101a colenn, 101a coronawc, 101a corruui, v. carrei, 101a craff, 1176 craffu, 1176 crauell, 115a creaticaul, 101 crefft, 1176 cret, 108a criched, 1136 crochann, 115a cristawn, 1006 cruitr, 108a crych, 1136 cudyaw, 110a cultel, 1016 cultir, 1016 cussan, 1176 cwlltor, 1016 cwydaw, 108a cyllell, pi. cylleill, v. kyl leil, 1016 cymhar, 101a cymsc, 1116 cymun, 101a cyson, 101a dacrlon, 110a dagreu, pi. 110a danned, pi. 110a dar, v. pi. deri, 110a datkanu, 108a -daut, dawt, v. -taut, 124 decum, degura, 1016 dehou, deheu, 110a derwen, 110a desko, 1016 di, 1086 didaul, 115a diffenu, 1016 diffrwyth, 1026 dihu, v. diu (dies), 110a din, 1176 disci, 1016 disgymm, 1016 dispeilaw, 106a dm (dies), v. dihu, dyw, dyd, 110a diu (Deus), v. dyhu, dyu, dyuu, duw, duhu, duo, 110a doeth, 1016 doethou, 1016 doguomisuram, 1036 dolur, 1016 dor, pi. doreu, 1106 doythion, doeth, 1016 draen, 1156 dreic,/>?. dreigeu, 1016 drog, 115« drogn, 115a dros, v. trus, 1096 drus, 1106 dnvc, 1146 drws, 1106 drycket, 1146 dryssien, 1156 duhu, v. diu, 110a duo, v. diu, 1 10a dur, 1016 duw, v. diu, 110a duyuaul, 110a dyd, v. diu (dies), 110a dyhu, v. diu (dies) dyrys, 1016 dyscyl, disgyl, 1016 dyu, dyuu, v. diu, 110a dyw, v. diu (Deus), 110a eccluis, 1016 ed, v. yd, 121, 130, 131 eglwys, 1016 egr, 99a egwyddor, 99a ehawc, 102a elestr, 1056 eliffeint, 102a elin, 1106, 113 emendassant, 102a enw, 107a epscip, pi. v. escyb, 102a erekafael, 130 erw, 107a • escolectaut, 105 escoleycyon, v. pi. ysco- leigyon, 1056 escyb, v. epscip, 102a eskemun, 102a eskenho, eskynho, 1056 estauell, v. ystauell, 100a eur, 996 ffa, 102a ff\iwyd, 102a ffenigl, 102a ffer, 1086 ffiol, 1046 main, 102a ffo, 1026 ffol, 102a fforch, 1026 fforest, 102a ffrowyll, 102a ffrwyn, 1026 ffurf, 102a ffust, 1026 ffustawd, 1026 ffynnawn, 102a fin, 102a finnaun, 102a fos, foss, 1026 fruinn, 1026 frut, 1116 fruyn, 1026 frwt, v. frut, 1116 fual, 102a funenneu,/?/., 1026 funiou, pi., 1026 gaem, 1106 gafar, 114a gallaf, 119a ganet, 1106 gauar, 114a gayaf, 1106 gerthi, 1176 glin, 1196 gofyn, Ilia golchi, 1196 gormes, pi. gormesseu, gormessoed, 118a gorsedua, 112a gratell, 101a grawys, 105a gref, 1026 grefiat, 1026 206 Indices Verborum to Position of the Celtic. griduan, 1026 gryd, 1026 grydiaw, 1026 gulan, 1126 guletic, 1166 guneyr, 1106 guodeimisauch, 110a gwain, 1066 gweddw, 107a gwennwyn, 1066 gwenwynic, 1066 gwerth, 1166 gwerthawr, 1166 gwerthyd, 1066 gwiberot, 1076 gwir, 1066 gwlat, pi. gwladoed, gwledyd, 1166 gwledic, 1166 gwledyd, pi, v. gwlat 1166 gwnaf, 1106 gwr, 1126 gwrach, 1086 gwyllt, 1196 gwyrd, 1096 gwystyl, 1176 haf, 1186 haliw, 1056 ham, 1186 he-, 1096 heb, 112a hedwch, 1136 helic, 109a helym, helm, 115 henoid, 1116 hestaur, pi. hestoriou, 106a hestawr, 106a hestoriou, v. hestaur, 106a heu, 1166 heul, 112a hewyt, 1166 heyrn, 118a hint, 1186 histr, 104a hoedel, hoedyl, 1086 ho(s)an, pi. hossaueu,1176 hucc, 118a huil, 1186 huu, 1116 hwylbrenni, 115 a hwyr, 106a iarll, 115 ieuhaf, 1106 ieuanc, pi. ieueinc, 1106 inis, v. ynys, 1086 iot, 1106 iou, Ilia istrat, v. strat, 106a kaerllion, 103a kagbellaur, kyghellaur, 100a kalaned, pi., 1006 kanu, 108a karchar, 100a karw, 108a * kassiau, v. keissaw, 1086 kauacus, 109a kaus, 1006 kebyster, v. eepister, pi. kebystreu, kebesteryeu, 100a keffyl, 110a kegin, 101a keissaw, 1086 keleuyn, 100a kenedel, kenedl, kenedyl, 1106 kerwyn, 1006 keryd, 119a * kessiaw, v. keissaw, 1086 keuedac, 1106 kiwtawt, 1()06 kiwtawtwyr, 1006 kolouen, 1006 koveint, 101a krissant, 101a kuyr, kwyr, 1006 kyfagos, 109 a kyffelyp, kyffelyb, 109a kyfoeth, kyuoeth, 116a kyghellaur, v. kaghellaur, 100a kylleil, jdZ., v. cyllell, 1016 kyngryfet, 1176 kynnhaeaf, 1106 kyrchu, 1006 kyuoeth, v. kyfoeth, 116a kyuoethawc, 116a laethauc, 1086 laiSver, 1086 lammam, 118a lann, 118a laubael, 117a laur, v. llawr, 118a leeces, 103a lemenic, 118a litan, Ilia huou, ph, 103 a llamp, 1 1 8a llanw, Ilia llawr, v. laur, 118a llawn, Ilia lie, 103a llech, 1086 llegest, 103a Uei, Ilia lleidr, lleidyr, 103a llemhidyd, 118a Hew, 103 a lleycyon, pi, 103a lliw, 114a llong, pi. llorigeu, 103a lludedic, 1086 Uwfr, 1086 llygat, 118a llyghes, llynghes, 103a llygorn, 103 a llythyren, 103a loggeu, \oggou,pl. v. llong, 103a maer, 103a mair, 103 a mal, 109a manaches, 1036 maru, Ilia medeginyaethu, 1036 medhecynyaet, 1036 medic, 1036 medwl, medol, 1086 medylyaw, 1086 meitin (yr meitin), 1086 meldicetic, 103a melen, 1196 melin, melyn, 1196 melineu, 1036 melynyon, pi, v. melen, 1196 meneich, 1036 menoent, Ilia merch, 1196 mererit, 1036 metrut, 1036 meun, Ilia milinon, pi, v. melen, pi. melynyon, 1196 milwr, 1036 mis, 1116 moch, 118a modreped, Ilia mogau, pi (leg. moggou), 118a morthol, 1036 morwyn, 1196 mur, pi. muroed, 1036 mut, 1036 mwng, 118a mwys, 1036 mynnir, Ilia mynych, mynnych. Ilia, 116a mynyd, 1086 myrd, 1036 Welsh Index. 207 myrthw, 1036 niys, v. mis, 1116 mywn, Ilia nadolic, v. nodolyc, 1036 neges, 104a neithawr, 104a nifer, v. niuer, 104a nimer, 104a niuer, v. nifer, 104a nodolyc, v. nadolic, 1036 nouel, 104a oedawc, v. oetawc, 1086 oedwn, 128 oen, 1096 oes, 109a oet, 1086 oetawc, v. oedawc, 1086 ofrum, 104a ois, 109a oleu, 104a padell, v. patel, 1046 palf, 104a, 113 pall, 104a pap,/?Z. papeu, 104a parchell, 105a part, parth, pard, 104a pasc, 104a patel, 1046 pau, 104a pawin, 1046 pawl, v. polyon, 104a pebreid, v. pybreid, 1046 pebyll, 104a pechaut, 1046 pedestyr, 1046 pelechi, 1046 penydyaw, 1046 pererin, 1016 peri, 104a person, 1046, 116a peth, 1046 petbedic, 1046 piumauc, 1046 plycca, 1046 poguisma, 1046 polyon,/*?., v. pawl, 104a pont, 105a popuryes,pophuryes, r 101a porffor, 105a porth, v. pyrth, 105a portbant, 105a porthes, 105a porthi, 105a portbmon, 105a post, 105a postoloin, 105 a poues, 1046 priawt, 116a prif. 105a prud, 105a pryf, 110a pull, 104a punt, 105a pur, 105 a purdu, 105a purgoch, 105 a purwynn, 105a putein, 105a pwys, 1016, 106a pybreid, v. pebreid, 1046 pyllawc, 104a pyrth, pi, v. porth, 105a pysg, 1046 pysgadwr, 1046 rascl, 105a re-, v. ry, 130 rebriuasei, 130 reith, reyth,reis, 1146 rhwyd, 1056 rogulipias, 130 rud, 1116 rygaffel, 130 ryt yssu, 1106 ry (ry echewit), v. re-, 130 saeth, 1086 sant, v. pi. seint, 1056 sarff, 109a scribl, 1056 seint, pi., v. sant, 1056 snoden,'1186 stebill, pi., 106a strat, v. istrat, ystrat, 1 C6a strotur, 106a strouis, 106a suh, 1186 sumpl, 106a swllt, 106a swyf, 1056 sych, 1116 taguel, v.taVel, 1146 talu, 115 tarater, taradyr, 1096 taru, 1096 -taut, v. -daut, 124 taw, 1146 tawel, v. taguel, 1146 tei, pi, v. ty, 112a teml, 1066 temperam, 1066 teneu, 1126 testion, 1066 testu, 1066 tewi, 1146 tigern, 1126 torch, 1066 torth, 1066 traeth, 1066 tribedd, 1066 trintaut, 1066 trist, 1066 tristau, 1066 tristit, tristyt, tristwch 7 1066 truch, 1066 trus, v. dros, 1096 turwf, v. twryf, 1066 twr, v. tyreu, 1066 twrneimeint, 1066 twryf, twrwf, 1076 ty, v. pi, tei, 112a tynnu, 1066 tyreu, tyroed,/*/., v. twr, 1066 tywyll, 1126 ucher, 1126 ufern, uffern, 103 a uyeu, pi, 1126 * vira, 1126 wyf, 128 y, 1086 yd, v. ed, 121, 130, 131 ychen, pi , 118a ymun, 1026 ynyd, 103a yny (yny priawt person), 116a ynys, 1086 yscawl, v. pi, ysgolyon, 1056 yscolheic, v. escoleycyon, 1056 yscoleigyon, pi, v. esco- leycyon, 1056 yscynnu, 1056 ysgolyon, pi, v. yscawl, 1056 ysgymunn, 102a yskumunetic, 102a ysl(e)ipanu, 115 ysmwg, 115 ysnoden, 1186 ysp, 1026 yspeilaw, 106a yspeit, 106a yspwys, 106a ystabyl, 106a ystauell, 106a ystondard, 106a ystrat, v. strat, 106a yswein, pi. ysweinieit, 115 208 Indices Verborum to Position of the Celtic. Kyniric. ad-, v. at-, 113a, 120 all, 109a at-, v. ad-, 113a bran, 119a caer, cair, 108a * cardaut, 100a cat, 1176 cav (i.e. cabh), Ilia cavael, 123 ci, 110 a corf, 108a corn, Ilia dant, 110a do, dy, di, y, 1156, 120 dyn, den, 122 ech, 122 ep.1106 -es, 124 esel, 113a *garan, 113a gavar, 123 guid, 119a guin, 107a *guint, 1146 gwnathoed, 128 gwybydy, 128 hep, heb, 109a ben, 112a hi, 126 lavar, 1186 Hn, 103a mam, Ilia march, 118a melin, 1036 mil, 1036 moilin, v. muilin, 1196 mor, 1116 muilin, v. moilin, 1196 nef, 119a nerth, 108a nos, 1116 oil, 1186 pimp, 122 rin, 1186 tan, 119 tat, 1096 -taut, 100a tir, 1096 troit, 113a trui, 1186 tut, 1126 uchell, 118a un, 1116 y, v. do, 1156 yd, 121, 131 Cornihh. abat, 99a abestely,/*/. v., apostol,99a aflauar, v. mab, 118-6, 124 ail, v. eyll, el, 99a als, 99a altor, 99a anauhel, 1076 ancar (ancora), 99a ancar (anachoreta), 99a anow, v. (h)anow, 107a apostol, v. abestely, 99a, 114 archescop, 102a argans, arghans, 996 arvow, 996 ascient, v. guan, 1056 asen, 996 auain, 1026 auallen, 115a auhel, 1076 auon, 1076 avel, 109a a veil, 115a barf, baref, 996 bat, 100a batales, 100a bathor, 100a bay, 100a bedeven, 108a benen, benyn, pi. beney- nas, 1096 benegis, 100a benenrid, 1096 benenuat, 1096 ber, 1 076 bethaff, 112 beu, 1096 bewe, 1096 bewnas, bewnans, 1096 biu, 1096 blamye, 100a blodon, 117a boch, 117a bom, v. bum, 1136 box, 100a brag, 100a braud, v. broder, 1096 brech, 100a, 108a broche, 100a broder, v. braud, 1096 buch, 108a bugel, 108a bum, v. bom, 1136 burges, 1136 caltor, 100a cam, 110a caaihinsic, 110a, 1186 can, 1 08a cancher, 100a cane, 108a canores, 108a cantuil, 100a cantulbren, 100a carogos, 109a caruu, 108a caul, 1006 caws, v. cos, 1006 ceroin, 1006 chefuidoc, 116a cheniat, 108a clauster, v. cloister, 1006 clear, 1006 clethe, 108a cloch, 1006 cloireg, 1006 cloister, v. clauster, 1006 cober, 1016 coir, 1006 colom, 1006 colter, 1016 collel, 1016 colviden, 101a, 119a comfortye, 101a commisc, 1116 corden, v. kerdyn, 1006 cos, v. caws, 1006 cothe, 108a creador, 101a cref, v. cryff, 1176 croadur, 101a crogen, 115a croider, 108a crois, crows, 101a cruitr, 108a cryff, v. cref, 1176 cugol, 101a cuic, 1136 curun, 101a cussin, 1176 cusul, cussyl, cusyl, cusill, 101a cuthe, 110a dagrow, 110a Cornish Index. 209 dampnye, 1016 damp n ys, 1016 dans, 110a dar, v. deri, 110a darat, 1106 deserya, 1016 det, 110a deth, v. dyth, 110a dethiow,/^., v. deth, dyth, 110a dew (dew sull), v. sull, 1016 dewolow, pi, v. dy wolow, 1016 deyow, 1016 diagon, 1016 diffenor, 1016 diseebel, v. dyscyplys, dyscyblon, 1016 discomfortys, 101a diskient, 1056 diskynna, 1016 disliu, 114a doyn, 112 drain, pi drein, 1156 dreyn, pi v. drain, 1156 dris, drys, 1096 drocger, 1146 drocgeriit, 1146 drochoberor, 104a, 1146 drok, 1146 dug, 110a dyghow, 110a dyscyblon, pi, v. dis- cyplys dyscyplys, pi, v. diseebel, 101a dyskas, 1016 dysky, 1016 dyspyth, 1016 dyth, v. deth, 110a &ywa\ow,pl, v. dewolow, 1016 eddrek, 116a edrege, 116a eglos, 1016 ehoc, 102a el, v. ail, eyll, 99a elerhc, 107a elin, 1106 emperiz,/m. 1026 emperur, 1026 encois, 103a enef, 107a er, 1156 ereu, 107a ermit, 102a erv, 107a escop, 102a estren, 104a eunhinsic, 1186 eur, v. owr, 996 eyll, v. ail, el, 99a fadic, 1026 falhun, 102a fall, 102a fallens, 102a fellet, v. guin-fellet, 102a fenester, 102a fenochel, 102a feth, v. fyth, 102a ficbren, 102a finweth, 102 a fiol, 1046 firmament, 102a flair, 1026 flam, 102a fo, 1026 fodic, 102a fol, foil, 202a forn, 1026 frot, 1116 funten, v, fynten, 102a fur, 1026 furf, 102a fyll, 102a fynten, fynteon, v. funten, 102a fyth, v. feth, 102a galloff, 119a garthou, 1 176 gauar, 114a geaweil, 102a genys, 1106 ghel, 1176 gluan, 1126 golhy, 1196 gorthye, 1166 gotheff, 110a gothevell, 110a govynny, Ilia goyf, 1106 goyn, 1066 graf, v. gwraff, 1106 gras, 1026 grat, 1026 grauior, 115a grevye, 1026 grou, 1176 guan (guan ascient), 1056 guedeu, 107a, 1126 guein, 1066 guenoinreiat, 1065 * guid, 1156 guil,1066, 1186 guill, 1196 guilter, 107 guinfellet, 102a guins, 1146 guir, v. gwyr, 1066 guirt, 1096 guistel, 1176 guit, 1156 gulat, 1166 gur, v. priot, 112-5, 116a gurah, 1086 gurthuper, 1126 gustle, 1176 gwerthe, 1166 gwesper, 1126 gwlas, 1166 gwraff, v. graf, 1106 gwyls, 1196 gwyns, 1146 gwyr, v. guir, 1066 haf, 1186 haloin, halein, 1116 hanaf, 1026 (h) anow, v. anow, 107« heligen, 109a hering, 114 heuul, v. houl, 112a hiuen, 118a hoch, 118a hoirn, 118a hos, 1176 hot, 114 houl, v. heuul, 112a huir, v. piur, 112a huis, 109a hun, 1116 huuel, 1026 huueldot, 1026 hveger, 1116 hvigeren, 1116 ieu, Ilia incoislester, 103a intre, v. yntre, 1086 iouenc, v. jouonc, 1106 iskel, 103a jouonc, v. iouenc, 1106 kalagueli, 100a kat, 1006 keghin, 101a kelegel, 100a kemeskis, kemyskis, 1116 kerdyn, pi. 1006 kigel, K) la kinethel, 1106 kog, 10 1 a kyniaf, 1106 lad, 103a 210 Indices Verborum to Position of the Celtic. lacier, ladar ; pi. ladron, laddron, 103 a lagat, 118a lagas, 118a lait, 1086 lear, v. ler, 118a legest, 103a leic, 103a len, v. leun, Ilia ler, v. lear, 118a leu, 103a leun, v. len, Ilia lilie, 103a litheren, 103a liuer, v. luffrow, 103a liuor, 114a logel, 103a lor, 118a loven, 118a luffrow, pi., v. lieur, 103a lugarn, 103a lyw, 114a mab, v. aflauar, 1186 mair, 103a maister, 103a malou, 103a manach, 1036 manaes, 1036 mans, 1036 mantel, 1036 marth, 1036 medhec, 1036 medhecnaid, 1036 mel, 1086 menistror, 1036 menit, meneth, 1086 menough, 116a meras, 1036 mesclen, 114 mester, v. maister, 103a metin, 1086 milin, 1196 minfel, 1036 mis, Ilia modereb, Ilia mols, 1036 moroin, 1196 moyrbren, 1036 muis, 1036 niynny, Ilia nader, 114a neid, 114a nevor, 104a noi. 114a noit, 114a noyth, 116a ober, 104a oberor, 104a ogas, 109a oin, 1096, 1116 oleu, 104a oleubren, 104a olipbans, 102a or, 1026 ors, 1066 owr, 996 oys, 109a padelhoern, 1046 palf, 104a, 1116 parchemin, 1046 parth, 104a paun, 1046 peber, 101a penakyll, 1046 perbren, 1046 pesadow, pi., 1045 pesy, 1046 peynys, 1046 pinbren, 1046 pirgirin, 1046 pise, 1046, 114a piscadur, 1046 piur, v. huir, 112a plentye, 1046 plufoc, 1046 plui, 1046 pluuen, 1046 pobel, pobyll, v. popel, 105a pol, 104a pons, 105a popei, 101a popel, v. pobel, pobyll, 105a porch el, 105a porth, 105a porthas, 105a porthow, 105a poruit, 104a pow, 104a powesough, 1046 poys, 1046 praysys, 105a prefis, previs, 105a prif, 110a prins, pryns, 105a princis, pi. v. prins, 105a priot (gur priot), v. gur, 116a profuit, 105a profusy, pi. u.profuit,'105a pronteryon, pi. v. pro- under, 105a prounder, 105a redior, 114 rethyskas, 130 rewerthys, 130 rewresse, 130 roche, 114 rud, 1116 ruid, 1056 ruif, 1056 rute, 1056 ruy, 114a sach, 1056 saw, 1056 sawye, 1056 scauel. 1056 scod, 1136 scol, 1056 scolheic, 1056 screfe, 1056 scriuen, 1056 scriuiniat, 1.056 scriuit, 1056 scudel, scudell, 1056 seithum, 1056 sened, 106a seth, 1086 settyas, 112a setva, 112a sibuit, 1056 sicer, 106a skentyll, v. skyntyll, 1056 skientoc, 1056 skyntyll, 1056 snod, 1186 snoden, 1186 soler, 106a sols, 106a spirit, 106a steuel, 106a stol, 106a strail, 106a strailelester, 106a streil, 106a strek, 115 strekis, 115 strevye, 115 strifor, 115 streing, 114 stryff, 115 suif, 1056 sull (dew sull), 1016 sur, 1056 talgel, 1006 tarow, 1096 taw, 1146 tempel, 1066 temptye, 1166 tenewen, 1126 tensons, 1066 termyn, 1066 Armoric Index. 211 tevolgow, v. tivulgow, 3126 the, 1086 ti, 112a tist, 1066 tistuin, 10G6 tivulgow, v. tevolgow, 1126 tonnel, 1066 trait, 1 066 treason, 1066 trech, 1066 trest, 1066 tribet, 1066 trud, 1066 tur, 1066 tustunny, 1066 ugh, 118a uncorn, 1066 untye, 1066 uy, 1126 vertu, 1076 vuludoc, 1166 y-, 131 yd, 1086, 121 yffarn, yfforn, 103a yntre, v. intre, 1086 yonk, 1'06 yorch, 1086 Armoric. ael, v. el, hel, 99a ampeig, 1026 aneualet, 99a apostol, 99a, 114 appetaff, 1046 applicquet, v. em, 99a archescob, 102a argant, 996 aour, 996 auber, v. ober, 104a auel, 1076 auiel, 102a badez, 996 ben(n)iguet, 100a bennoez, 100a beo, i096 beuaf, 1096 bezaff, 112 bizif, 112 brech, 108a breuder, pi., 1096 bud, 1 17a buez, buhez, 1096 cador, 1006 cam, 1 10a christen, 1006 clezef, 108a cloarec, 1006 coar, 1006 coffes, 101a coma(e)zreset, 101a comancc, 101a compizrien, 101a concedis, 101a coulm, 1006 craf, 1176 cref, creff, 1176 cridif, 108a criff, 1176 croeadur, 101a croeer, crouer, 101a cruel, 101a cusul, 101a cuzet, 110a dafnet, daffnet, 1016 daffny, 1016 decedy, 1016 derch, 1 1 3a deiz v. diziou, 110a despez, 1016 desquebl, 1016 -det, 124 di, 1086 diaoul, 1016 difen, 1016 diner, 1016 dimalicc, v. diualicc, 103a disguiblion, 1016 disquennet, 1016 disquif, 1016 di.^prisonet, 105a diualicc, v. dimalicc, 103a diuiner, !016 diziou, /?/., v. deiz, 110a doan, 112 doe, 110a doen, 112 doetaf, 1016 doetanc, 1016 douet. 1016 douetaf, 1016 drein,jo/., 1156 dreist, 1096 ed, 121 el, v. ael, hel, 99a elin, 1106 em (em em appliquet) 99a emtennet, 1066 enef, 107a enes, 1086 enterraf, 103a entre, 1086 esper, 106a estonafF, 102a euel, 109a euffrou, pi. v. oberou, auber, 104a ez, 131 falc'houn, 102a fall, 102a feunteun, feunten, pi. feuntenyon, 102a fez, feiz, 102a finisaf, 102a finuez, 102a flerius, 1026 foil, 102a forest, 102a fos, foss, 1026 foultr, 1026 fruez, 1026 fur, 1026 gallaf, 119a ganet, 1106 glin, 1196 glisi, 1176 gloan, 1126 goestlas, 1175 gouaff, 1106 gousper, 1126 gouzaf, gouzafl , 110a graf, v. groaf, 1106 grif, v. groaff, 1106 groaff, v. graf, gruif , griff, 1106 gruif, 1106 guelchi, 1196 guent, 1146 guir, 1066 haff, 1186 baiarn, v. hoiarn, 118a hanu, 107a hastomp, 1026 hel, v. ael, el, 99a hent, 1186 histren, 104a hoiarn, v. haiarn, 118a bun, 1116 iff am, 103a iusticc, 103a kaoter, 100a kemmeski, 1116 lagat, 118a lann, 118a 212 Indices Verborum to Position of the Celtic. lealtet, 103a lech, 103a leiffriou, 103a len, leun, Ilia mane, 1036 manen, 1036 martir, 1036 maru, Ilia maruaill, 1036 menaf, mennaf, v. minif, Ilia merch, 1196 mesfectouryen, 1036 mester, 103a rnillic, 103a minif, v. menaf, Ilia ministren, 1036 mir, 1036 miret, 1036 miro, 1036 musur, 1036 nation, 104a nezaff, 1086 nifer, v. niuer, 104a niuer, v. nifer, 104a noaz, 116a noter, 104a obediant, 104a ober, v. auber, 104a oberau, pi. v. ober, 104a oferen, pi. offer ennou, 104a oben, 118a ordren, 104a paradis, paradoes, 104a parfetaff, 1046 parz, v. perz, 104a pechet, pi. pecbedou, 1046 peden, pi. pedennou, 1046 penedour, 1046 peoryen, pi., 1046 perz, v. parz, 104a peuch, 1046 pidif, pidiff, 1046 plen, 1046 pligadur, 1046 ploeys, 1046 ploi, v. plue, plueu, 1046 plue, plueu, v. ploi, 1046 poan, pi. poanyou, 1046 pomell. 105a porz, 105a porzit, 105a pou, 104a poues, 1046 prelat, 105a preservo, 105a prestis, 105a prezec, 105a priet, 116a proffe, prouffe, 105a psaulter, 105 a quercbat, querchit, 1006 ra-, 130 recommant, 1056 reiz, v. rez, 1146 renaff, 1056 rento, 1056 reol, 1056 rez, v. reiz, 1146 roed, 1056 roen, 1056 sacrileig, 1056 saludomp, 1056 sant, 1056 sarmoner, 106a sceurt, 106a scler, 1006 scoet-, scoit-, 109a sebeliaf, 1056 sent, pi. v. sant, 1056 sin, 106a soav, 1056 soingaf, 106a soliter, 106a soutenet, 106a speret, 106a squient, 1056 stat, 106a tardomp, 106a tempel, 1066 teniff, 1066 test, 1066 ti, v. ty, 112a trindet, 1066 tron, 1066 ty, v. ti, 112a uasal, gen. v. us, 118a urz, 104a us, 118a vice, 1076 ylis, 1016 CELTIC INDEX TO PHONOLOGY IN IRISH, Gaulish and old Celtic. ande-, 143 are-, 139, 164 aremoricos, 165 ate-, 139 dunmo-, 139 ecb,139 epo-, 139,161 Esu-nertus, 139 KOJAOVTOOIOQ, 150 VEfXTJ-OV, 139 Nerto-marus, 139 Octodurus, 139 Orgetorix, 139 ver-, 162, 163 vergo-bretus, 139 Vernemetis, 139 Irish. [The Modern Irish -words are printed in Italics, the Old and Middle Irish in Koman letters.] a, a, 159 a, 160 abair, 137 abas, 165 aca, 141, 155 acaldam, accaldam, acal- tam, 143, 144, 145 acarthar, 147, 160 accomallte, acomaltae, 147 accursagad, 159 achesta, 159 ad-, 137 adarc, 143 adbeir, 137 adcomaltar, 147 adgladathar, note, 144 adgladur, note, 144 adharc, 143 adhradh, gen. adhartha, 143, 149 admuim, 145 adrad, 143 aecaillse, 139 gecolsa, 139 aedparthi, 135 aes, 159 agallam, 143, 145 aggnim, 159 aice, 141 aichti, 147, 148 aicnete, 149 aid-, 139 aidchuimthe, 147 aige, 141 aile, 140, 157 ailiu, dat. masc, 157 avnsear, 140 aimser, 140 ainmm, 140, 142, note, 142, 158 ainm, 158 ainm, 140, 142 air, 139, 165, 166 air, 164 air t note, 137 airchinn, 165 Airdeasbog, 159 aire, 165 airech, 165 airi, note 138, 165 airib, note 138 airillti, 147 airhim, note 138 airiuibsi, note 138 airiumm, 165 airriu, note 138, 141 airther, 165 aiste, 141 aith-, 137, 139 aithdheanam, 150 aithne, pi. aitheanta, 148 aithte'idhte, 150 alaile, 156 alaili, gen. masc, 157 alailiu, dat. 157 Alba, 145 Alban, gen. M.I. ; dat. Albain, 145 Alpa, gen. Alpan, ace. Al- pai-ii, M. I., 145 ambes, 159 ambrotte, 149 amires, 164 amiressach, 164 amprom, 162 ammi, note 142 an, 162 an, 140 a (n), 140 an (n), 140 an, 159 anair, 140, 165 anam, 142 ananman, 159 anasbertbar, 147 anasbiursa, 160 andeaghaidh, 143 an dorogbid, 137 angutas, 149 aniendaB, 149 animm, 142, note 142 anfilaimm note 157 aniiiambi, note 157 anmammi, note 157 anmanbi, 157 note anmande, 149 anoir, 140 ant, 140, 144 aon, 140, 157, 158 apair, M. I., 137 apectba, 159 Apilogdo, gen., note 139 apir, 137 apredchimnie, 160 ar, 137, note 137, 166 ar, 164, 165, 166 ar', 165 araii, 165 arb (root), 139 archenn, 165 architinn, 165 drd, 143, 146 ardd, 143, 146 argur, 165 arinbretbre, 159 arloure-ni, 159 arri, 159 arna, 147 arnaib, 165 arnet, 159 arndiis, 159 arnoib, 156 arnoibbriathraib, 156 aromfoimfea, 159 arosailcther, 147 arrocar, 160 arsate, 149 arse, 165 arsid, gen. 149 arsodain, 160 ars&ire-ni, 159 art, v. ardd, 146 as, as, 165 asagnintar, 147 ascnam, 159 asind-, 165 asrirtber, 147 asrulenta, 147 ass, 165 asta, 141 ataimgt, 145 214 Celtic Index to Phonology in Irish atbail, 144, 151 atbeir, 137 atdubelliub, 160 athddidhte, 150 athir, 138, 1(53 athscribend, 151 aththaoiseach, 150 Atilogdo, gen, note, 139 atobci, 160 atobsegatsi, 160 atomaig, 144 aud-, 141 aue, 141 augtortas, 141, 145 aiir-, 141 aiirgabtha, 147 ba, 161 bade, pi. bailte, 143 baill, 139 baindea, M. I., 151 baintigerna, M. I., 151 baistim, 138 baitsimm, 138 banda, 149 bandacblach, 151 bandalem, 151 bandea, 151, 159 bandechum, 151 banscala, 151 bant&rismid, 151 bard, 154 barri, v. farii, 159 baull, 139 batillu, 139 beag, 145 be'arla, v. beurla, 138 bee, becc, 145 beirim, 137 beisti, 135 belre, 138 bendachad, 143 bendacht, 143 benachadh, M. I., 143 bennacbt, M. I., 143 beos, 142 ber {root) = Skr. bru, 137 berli, 138 berrthaid, 150 berthir, 147 bessti, bessti, v. beisti, 135 betha, 139 betho, gen. sing., 139 beurla, 138 bheirhn, 137 bheos, 142 biad, gen. biith, biid, 139 biasta, M. I., 135 biast, M. I., 135 biddixnugud, 151 bidh, 139 bindd, bind, 143, 146 binn, 143, 146 bithgairddi, 149 boill, 139 bolad, 149 bolgg, bole, 143, 146 bolg, 143, 146 boltigetar, 149 borb, 143, 146 borp, 143 brage, 143 bragha, 143 breac, gen. brie, 145 *brecc, 145 breth, 139 bnathraib,t\ arn&ibbriath- raib, 156 brithem. 142 brd. pi. brointe, 148 buidh, 161 brtide, 143 buidhe, 143 bullu, 139 burbe, 146 burpe, 146 each, 137, 156, 157, 161 caich, gen. v. each, 157,159 caill, 140 cailleach, 140, 143 caillech, gen. caiilighe, ^ 140, 143 cain, 140 calndloir, 143 cainduthracht, 151 caingnim, 157 cainscel, 151 caintaidlech, 151 cainteist, 151 caintoimtiu, 151 caintol, 151 caisc, 161 caira, 140 cairigthir, 147 caoga 140 caoin, 140 caol, 140 caora, 140 carbad, 135, 145 carbat, v. carput, 135 carpat, M. I., 135, 145 capuil, 154 carput, 135 cathrur, 157 cead, 145, 158 ce'adna, 143, 145 ceann, 159 cech, 156, 157, 159 ceithre, 158 ceo, 137 cenalpande, 145, 149 cene, 142 ceneuil, gen., 157 cenelu, ceneoll, ceneolu, ceniul, ceneoll, dat., 157,159 cenn, cenn, 139, 150, 161 cenodfil, 159 centat, 150 cedl, pi. ceolta, 148 cesad, cesath, gen. cesta, cesto, 148, 159 cessair, dot., 159 cet, 145 cethargarait, 149 cethir, 161 cethircliet, 158 cetne, 145, 156, 162 cetni, 157 Chaisil, 159 cheana, 142 chenelaio', 157 chesta, chesto, 158 chetbutho, dat., 159 chetni, dat. neut., 157 cbetnai, gen., 157 chetnidiu, dat., 157 clilann, decl., 155 clibi, dat., 157 chluas, dat. chluais, 158 choline-, 158 cholnide, 157 chos, 159 chrann, 157 chrann, 158 chuca, ace. pi. 139, 141 chugam, 139, 142 chuice, 141 chuige, 141 chumachtig, 160 cia, 137 ciall, 158, 159 cib e, cip e, 137 cinmnfll, 160 cinniud, 149 claar, dat. 159 claideb, 142 claidhem, 142 clainne, 140 eland, 143, 161 clann, 143 clocc, 145 clog, 145 cloinne, 140 cluain, p\. cluainte, 148 cnoc, 145 cnocc, 145 co (ad, cum) 137, 142 co (donee, ut) 137 Celtic Index to Phonology in Irish. 215 coaga, 140 coatomsnassar, 159 cocarti, 147 codhladh, codladh, 143, 145 cogadh, pi. cogtha, 149 cofordumthesid-se, 159 coic, 140, 161, note 161 c6ica, 140 coil, 140 coill, pi. coillte, 140, 148 coin-, 150 coinneal, 143 colann, 140 colinn, 140 colna, 143 com', 165 comalnad, note 144, 163 comalnadar, 163 comalnamar, 163 comallnithe, 163 comcbesad, 165 comchlante, 147 con, 160, 165 con-, coin-, 150 conde, 149 condibfeil, 160 condigcnte, 147 condiuiti, 165 condumfel, 159 confesta, 147 conintorgaitar, 147, 160 connarcas, 143 connaruchretesi, 147 conrochretesi, 147 consam, ace, 157 conucbad, 144 conulintae, 147 coosnada, 165 corcur, 161 Cormac, note, 142 coro, 137 corp, 145, 157 Corpimaqvas, note, 142 cos, 165 cosa, pi. 159 coseitchi, 165 cosmil, 165 cosnadh, gen. cosanta, 148, 149 cot-, 144 cotaocbat, cotaucbat, 136 cotlad, dat. cotlud, 145 cotobsechf ider, 160 cotondelcfam, 144 crann, 161 creidim, 145 creitfess, ace. 157 cren, 161 cretim, 145 creitme, 159 cride, 143 crldi, dat., 159 croch, 139 crocbad, gen. cr6chtho,139 148 crocbtha, note 148 crocbtbe, 148 croidhe, 143 crot, 145 cruit, 145 cruithnechta, 159 cu, pi. cointe, 148, 149 cue', 165 cucci, 165 cuccu, ace. pi, 139 cuccunim, 139 cuig, 140, 158 cuing eis, 161 cumactib, 165 cundrad, 143 cundradb, M. I., 143 cunradh, gen. cunnartha, 143, 149 cursagad, gen. cursagtha, 148 cutseltcbi, 159 dd, 138, 158 dagimrat, note 148 dag- imrata, drog-imrato, 148 dall-ciach, 150 dam, 142, note 143 damnae, note 136 dan, 158 danigud, gen. danigtbea, 148 daonna, 149 daoradh, gen. dadrtha, 149 dare, (root) (— Gr. dspiuo), 143 de., 153, 155, 156 dealbh, 143 deanadh, gen. deanta, 148, 149 dearbh, note 143, note 145 debtbach, 150 debuitb, dat.pl. debthib, 148 decbrugud, dat., 159 deich, 158 deirim, 137 denti, 147 dephtbigim, 150 derbb, note 143 derbtbair, 147 desiu, 160 dfaglibdil, d'fdgbhdil, 136 d'fearthain, 150 di, 141, 158, 159 dia, gen. dei, de, 139, 152 dian, 138 dianaiper, 137 dianeprem, 137 dicheannaim, note 150 diltuth, 150 diguttai, dat., 157 dirigutai, dat,, 157 dintecnatatu, dat., 153 dintrediu, dat., 153 diobh, v. ddibh, 141, 155 diombuan, note, 150 diombuidheack, note, 1 50 diomolaim, 150 diofndr, note, 150 diothoghluidhe, note, 150 dlutai, 147 do, 157, 158, 159 do-, 137, 159 do, HI, 153, 155,156, 159 doair (d'air), 144 doairci, 144 doaith, 135, 144 doaitbmne, note, 135 doan, 138 doaurchanim, 165 doberrthe, 147 dobimebomartt, 147 dobinr, 137 dobtromma, 160 do-chantain, 150 dofius, v. du-fius, 160 dofoirde, 143 dogentar, 147 ddibh, v. diobh, 141, 155 doilbtbid, 150 doimin, 142 doimmfolung, 158 doinde, 149 doinscannsom, 146, 151 dom-, 142, note, 143 * domain, 142 dombersom, 137 domthoscbid, 159 dbmun, 139 don, 157 dond-, 158 donebltar, 147 dontorud, dat., 153 doopir, 144 doronta, 147 dorurgabtha, 147 dosceulaim, 151 dosenmatbar, 159 dosmbera, 160 dothabairt, 159 dothdgbhdil, 136 drogimrato, 148 16 216 Celtic Index to Phonology in Irish. drogscela, 151 du-, 151 dubhart, 137 dubhras, 137 dufius, v. do-fms, 160 * dunad, 149 dunattae, 149 Dimpeleder, 151 dus, duus, 160 e-, 146 €a, ei-, 150 eadoimin, 146 e'adtrom, 146 eagcdir, 146 eagna, 145 e'an, decl. 155 eardhairc, v. urdhairc, note 150 eas-, 150 easbha, gen. pi. easbhadh, note 143, note 145 easbog, 138 easpog, M.I., 138 eatorra, 141 ech, 139, 161 ecintech, 149 eclustai, 147 ecne, 144, 145 eceir, 146 ed- 139 edpart, v. idpart, 144 ei-, eiblim, 145 eidirj 141, 145 eile, 140 eiscsende, 149' eisserrgi, gen. 159 eistim, 138 eitsimm, 138 en, 164 epeir, epert, 148 eperthe, 147 epertbi, 147 epertith, 149 epll, 144 epir, epiur, epur, 137 *eplimm, 145 epscop, 138 er-, 139, 164 Srbaid, 139 erbid, 139 erclioiliud, 148 erend (tir-n-erend), 159 . erriu, erru, note, 138 erunn, note 138 erutsu, note 138 es-, 146 esartaid, 149 esib, 165 etal, 139 etar, 145 etarru, 141 etarscarad, gen. etarscar- tha, 148 etha L 139 etrum, 146 facab, 136 fad, 145 fag, 136, 137 fagbas, fagbus, 136 fagebtis, 136 fagk, 136, 137 faghaim, 136, 137 faghbdil fagbbait, faghbat, M. I., 136 fagbbbail, fab", note, 137 fait, 145 farcluu, 159 fardiull, dot. 157 farn, v. barn, 159 farnintbucbt, 159 jealsam fear, 140 fear, 140, decl. 155 feara, voc. pi. y.fear, 157 fearaibk, dat. y.fe'ar, 154 feardha, 149 fearg, 143, 146 fedrr, 140 Jealsam, 142 felsnb, 139, 142 fer, 140 fer, 140 fere, 143, 146 ferce, dat., 159 ferr, 140 fescor, fescar, 161 fointreb, 151 foir, note 137, 163 foirbtbe, 163 foircheann, 163 foirctbe, 147, note 147 foirib, note 137 foislte, v. bifoisite, dat. 159 folnibtbe, 147 fomam, dat. 159 fomebridiebfider-sa, 159 fomfirfidersa, 159 fonsegar, 160 for, 137, note 137, 157, 160, 162, 163, 166 foracab, 136 foraib, forib, note 137 forbanda, 147 forcanim, 163 forcanti, 147 forcenn, 163 forcetal, 163 forcbain, 163 forcbanim, 163 forcbongair, forcongair, 163 forcbongrim, forcongrini, 163 forcbun, 163 forcongur, 163 fordomcbomaitber, 159 fordubceebna, 160 form, formm, note 137 forndobcanar, 160 forngarti, 147, 148 forraind, note 138 form, fornn, note 137 form, note 137, 141 forserce, 159 fort, note 137 fortbeit, forteit, 163, 165 fds, 142 fosmachtu, 146 ficbe, gen. ficbet, 158, note fosodm, 160 158 flche, gen. fichead, nom. fichid, 158 fintan, 151 fir, nom. pi. y.jear, 157 fireanta, 149 fo-, 137, 162 foacbat, 136 focbun, dat. masc. 157 fodlaidi, dat., 157 fogbaidefru, 136 foghe'bha, 136 foghlaim, 143 foglaim, 143 fogon, dat. 157 foilsigud, 148 fbt, 145 fotracbussa, 136 frecdairc, 143 freendaire, dat., 157 frecre, 144 fri, 137, 160, 162 fricacb, 165 fris, 165 fris, 165 frisbiur, 165 frisduntar, 147 frislond, ace., 168 friss, frissin-, 165 fristacuirtber, 147 frit-, fritt-, 151 fritammiuratj 144 Celtic Index to Phonology in Irish. 217 frith', 162, 165 frithaidechtge, 151 frithcheist, 165 frithtasgat, 151 frituinthiagar, 159 fudomain, fudumam, 142 full, dat., 158 /nil, 159 fuiri, note 137 fuirib, note 137 ft&the, 141 furastar, 147 furib, note 137 furnn, note 137 futha, 141 ga, 137 gab, (root " capere"), 136 gabail, 140 gabar, 162 gabal, 162 gabhdil, 140 gabhaim, 137 gabimm-se, 137 gach, 137 gaith, gaid, 140 ^atafa, 149 gan, 137, 154, 155 gaoth, 140 gentar, 147 genthir, 147, 148 gkeibhim, 137 <7*"6e, 137 go (to, with), 137 5 iarsintairgiriu, dat., 153 iartimmi, 165 iasg, 163 icachthir, dat. neut., 157 id-, 139 i'/ir, 154, 155 ldpart, v. edpart, 144 idpart, 135, 145 icipart, 151 il, 163 ilar, 163 ildaui; 151 ilde, 163 illestur, 159 iltolmdden, 151 ////, 142 imbed, 143 imbradud, iuiradud, 148 imbrati, imiati, nom. pi., ace. iniratiil, 148 iracabthi, 147 inicasti, 147 imchulmritlg, 159 imdhiden, note, 150 imdibthe, 147, note, 147 imm, 140, 142, note, 142 immfolung, dat. v. do im. 158 immidforling, 159 immumf'orhng, 159 iuiradud, v. iihbradud, 148 iruratiu, ace. v. imbrati, 148 in', 165 in, 140, 165 in, 140, 157, 160, 162 in-, 140,160 inchamthuisil, 157 incholnigud, gen. inehol- niehtho, incholnigthea 148 inchosc, note, 151, 165 inchrumn, gen., 157 inchuimriug, 159 incomscribhdalth, 151 ind, 140 ind', 165 ind-, 143, 153, 155 indaerehoiltea, gen, v. erchoiliud, 148 indala, 156 indegaid-ii, 143 indibilsigthe, 148 indi'olaid, gen., 157 indidultaigae, 150 indium m, 143, 165 indtogas, 153 indtuigther, 147 induini, 153 inghean, 159 ingiun, 165 ingor, 143 ingrentid, 149 inn-, 155 inna, 157 unite, 141 inse, 160 insenduine, gen. intsen- dumi, 153 insin, 153,160 inso, 153 inspirto, gen. 153 hit, 140, 144 int-, 144, 153, 155 intaidlich, gen, 153 intalrmchrutto, gen. 153 intesa, gen. 153 intinnscana, 146 intisiu, 160 intithall, 160 intiu, 141 inte, 141 intoichther, 147 intonnaiglm, 151 intsamail, 144 intsamuil, 146 intsechtaigtha, 148 intsliucht, 144, 146 intuisil, nom. masc.pl. 153 intursitib, 151 iodhbairt, 145 iomad, 143 ion-, 140 ionam, 143 iongnadfi, gen. ionganta, 148 ionnta, 141 ir-, 139, 164 lrchoiltith, 149 irchollud, 149 ire, 164 ireiu, 164 w, 153,156 isin, 156 isindanmaim, 157 isindepistil, dat. fern. 157 isinoinchorp, dat. masc. 157 isintuisiulsin, dat. 153 isintuaichli, dat. 153 218 Celtic Index to Phonology in Irish. is&iri, dat. 159 Issintodochidui, dat. 153 itarscarthar, 147 itchethir, nom.pl. 157 itchoimthecht, 159 ith-, 139 ithim, 162 itossiich, 165 itsenmathir, 159 la, 160 ]aim, dat. 157 Ian, note 144, 163 lanad, 163 lane, 163 lani, dat. 159 laur, Icur, 163 lethan, 163 Mne, pi. leinte, 141 lia, 163 linad, 163, linn, pi. linnte, 148 lintldi, 149 lobrigthir, 147 loiscthe, 147 loth, 139 mac, 145, 151, 159 mace, 145, 161 macthire, 150 mactire, 150, 151 maer, M. I., 140 maini, pi., 140 mamistrech, M. I., 139 maitk, 140 maldacht, 143 mallacht, 143 manireltar, 147 mamidubfeil, 160 maoin, 140 maor, 140 mara, M. I., 139 marbh, 143 marc, 145 nsarafeste, marrufeste, 147 niedontairismid, 151 meite, gen. fern., 157 messe, 160 mi-, 151 miastar, 147 mile, 153 mili, 158 mistae 149 mo, 157, 159 mo, 159 mocbland, 159 inbga, 139 moin, pi. mointe, 148 monistre, 139 mora, 139 mora, 157 mordha, 149 mothol, 159 muid, 159 muintir, muintear, 145 nrantar, 150 muntir, dat., 159 muntith, 149 munud, 149 mur, pi. murtha, 149 na, 155 nach. 156, 161 nachibfel, 160 nadipru, nadipro, 137 nam-ball, 143 nammalL 143 naoih, 142 na ructhae, v. ructhae ndeaghaidk, 143 neal, pi. ne'alta, 148 neam, neim, 142 neart, 145 ne'b-, 142 nebmarbtu, nebmaxbtath, note 149 nech, 140, 161 necht, 161 neim; 142 nemed, 139 neoch, noch, 140 nephpiandatu, 157 nert, 139 nertad, gen. nerta, 148 nerutsu, 152 m, 160 nibtha, 160 nidan, 160 nifiastar, 147 nfgette, 147 nilfolad, ace, 158 nimebaratsa, 159 nimdibi, 158 nimptha, 159 nimtba, 159 m, 160 nmforteit-nij 160 ninta, 160 niscartha, 147 nisfetemmar, 160 nfsfitir, 160 nistabur, 160 oitenat, 160 no, 160 . nobcarad, 160 nbbs6irfa-si, 160 nocretim, 160 nochrochte, 147 nodascara, 160 not, 158 noib, 142 nolintae, 147 nomglantar, 147 nomthacbthar, 147, 148, 159 nonchretid-si, 160 nondubcairim-se, 160 nondobsommfgetar, 160 nondasoirfea, 160 nongabthe, 147 nonlmtarni, 147 nonnertarni, 147 nonsoirfea, 160 nopredebhn-se, 160 nosmoidet, 160 nosnguid-som, 160 midanichrocba, 159 nunsluinfemni, 160 o, 151, 159 6', 157, 158, 165 0'Briain,gen. I. Bhriain, dat. d'ua Bhriain, 151 ocht, 139, 158 ocht, 135, 139 od-, 137 6en, 157, 158 oen, v. oin, 140, 141 oena, 157 oenchoioidiu, 157 benchorp, 157 oenchrann, 157 oile, v. eile, 140 oin, 140 oinaichthir, 147 oinchorp, 157 oh, 145 olsodaan, olsodm, 160 on, 157 onach, 157 ond, 159 ondoentoisrinn, dat., 157 ontechtairiu, dat., 153 ontrediu, dat., 153 orcaid, 139 orcas, 139 drdha, 149 orm, note 137 orra, ortlia, 137, 141 orraibh, note 137, 141 orrainn, note 137, 138. 141 ort note 137 ortha, 141 6-midi, dat. fern, olsulde, 160 othad, 139 oua, v. ua, 141 Celtic Index to Phonology in Irish. 219 peccad^en. pechtha, decl. 148,157,159, 162 persan, 162 persin, 156, 157, 159 pbersm, 157 precept, 162 prim, 162 rad ride, 143 rainn, 159 rancatar, M. I., 145 rdngas, 145 re, 162, 164 recaeb, 157, 165 reelittaircid, 151 rect, dat, 159 relath, relad, gen. relto, 148 rem, 142 rem', 165 remeperthe, 147 remfoiti, 147 rerni, 140, 164, 165 remib, 165 remiepur, 165 remthechtas, 165 ren, 164 reri, 160, 165 renairite, 165 ri, 137 riagoil, dat. 157 rii>hduinte, 149 ro, 160, 163 robcar-si, 160 robclandad, 160 roberrthe, 147 robfothiged, 160 rodcbursach, 159 rofestar, 147 rohh, 142 roimsi, 153 roime t 141 roimpe, 140, 141, 153 roimsi, 141 rolaumur, 139 rolin, 163 rolSmor, 139 roraam, 140 romp a, 141 romsoirsa, 159 rondasaibset, 160 rondobcarsam-ni, 160 rondpromsom, 159 ronfitid-ni, 160 ronsoir, 160 ronsoir-ni, 160 xoscarsam, 151 roscomal, 160 rospredach, 160 rest an, 151 rotchechladar, 159 ructhae, 147 sa, 153, 160 saib, saeb, soib, soeb, 140 saide, nom.pl. saidai, 160 saigul, 140 sain, nom. pi. saini, dat. sainib, 156 san, 156 Balm, 162 samaltir, 147 saobh, 140 saegkal, 140, 156 saoghalta, 149 sastai, 147 scote, scotae, 149 scothj 149 scrfbthar, 147 *se, 141 se, 153, 160 se'j 158 seacht, 158 seanchus, 156 seanduine y 156 sech, 161 sechim, 161 sechitir, 161 secht, 161 sechtmaine, 161 sechtaigud, 148 seim, dat., 157 sem, 160 sendulne, 151 sens, icaeh-, 157 seutinni, 151 sedl, pi. sedlta, 148 serbe, dat. 159 sgeal, pi. sge'alta, 148 side, 160 sin, 153, 160 siu, dat, 160 *siu, 141 siabrad, 149 slabratae, 149 sluintir, 147 so, 153, 160 sodam, 160 soib, v. saib, som, 160 soscele, 151 sosiith, dat. masc, 157 srathatath, -tat, 150 srathath, 150 sruthy decl. 155 su, 141, 160 suidigtbir, 147 suit, decl. 155, 159 sum, 158 sulbamchthe, 147, 148 sulbairigud, 148 superlalt, 158 tabairt, 148 tabbraim, 137 tabur, 137 taid-, 135 taidmenader, taidminedar, note 136 tain, pi. tdinte, 148 tair-, 144 tairci, 144 *tairmchruthad, gen. tair- mchrutto, 148, note, 148 tairmtbecht, 165 tairngiri, 159 taith-, 135, 144 taithminedar, note, 136 talmande, 149 tanaise, 156, dat. neut., tanaisiu, 157, dat. Jem., tanaisi, 157 tancamar, 145 tar, 142 tarais, 165 tarbh, 143 tarcrach, 165 tarmi, 165 tar(s), 141, 165 tarsin-, 165 teanga, pi. teangtha, 149 tecnate, 149 teinne, pi. teinnte, 148, 149 tenat, 160 tened, 159 tenge, 162 ter-, 144 tes-, 144 tesbaid, ace, tesbaitb,c?a^ note, 143 tesst, 146 tbaidbse, dat., 158 thdirse, thdirsi, 141 thdngas, 145 thdrsa, 141 thdrsta, 141 thogbliail, v. dothog, 136 thoil, dat., 158 thoisig, dat., 157 tboi, 157, 158 thorm, 142 thor rainn, dat. thorraibh, 141 threana, nom. pi. 157 thrium, gen. masc, 157, 158 thual, 159' thuare, 157 thuisiul, dat. mate, 157 220 Celtic Index to Phonology in Irish. ti-. 135 : tu- 5 144 il , 141 I tuaithe, 159 tiar-. 144 tuar-. 144 tibradaibh,tipradaibh,153 tuati, 149 tid-, 135 | tuath, 149 tidbarid, 135 tuisel, 139 «wn- 3 144 tur-, 144 timni- 3 144 tussu, 160 timmorte. 147, 148, 149 tiranais, M. I., note, 136 tirtine. note 13-5 tin-, 144 tind'-, 144 tinttith, 151 tionnsgnadh, gen. tionns go.nta, 148, 149 tipradaibh. v. tibradaibh 135 tiprait, M. L, 135 tapra, tipru, gen. tiprat, uasta, 141 ; ua, v. oua, 141 ■ uad. 165 : uadfiabcbtbi, 165 uailbe, v. uall uaim, 142 uaiinru, 142, note 142 : uair, decl., 155 uaiste, 141 uaithe, 141 uall, ^e/?. uailbe, 143 135 tir, 159 tirthat. 1 50 to-, 144 tobar, 135 tocbaimm, 145 tog, 136, 137 togarmim. dat., 157 togbbaidb, 136 togbbaiin, 145 toirthich, toirtbig, gen.. 157 tolrse, 159 toisicb, dat. fern., 157 tol, 158 tor-, tor-, 144 toradh, pi. toirthe, 149 torbe, 158 torunn, 141 tre'ana, v. thre'ana, 157 treasa, 157 trebaire, 158 tremdirgedar, 165 trenii, 165 tresin-. 165 tresinfuil, 160 tri, 160, 162 tri, 158 Irian (d-triari), 158 trieha, nom. pi. tricbit. 158 tricbretim, 160 triit, 165 triocka,gen. trio chad, nom. pi. triochaid, 156 triotha. 141 tris, 165 trithe, 141 trithernel, 160. 165 troeaire. 145 uatha, 141 uatbaib,oto. pi. v. uatbatb, 149 uatbate, 149 uatbatb, uatbad, 139, 149 vghdar. 141, 145 uile, 156 uilib, 165 v.im, 142 uimb'si, 153 uimpe, 141, 153 uirre. uirri. note 137, 141 urn, 140, 142 v. mam, 140 umpa, 141, 145 urdhairc,\. eardhairc .note 150 Welsh. adaned (plur.). 164 adar, r. atar, 164 aetinet. 164 abanaff, v. obonaf, note 142 atar, v. adar. 164 bwystuil, 135 cant-, 144 e-. 139. ebawl, 139. 161 ed-, 139 ederyn. v. eterinn, 164 enw, note, 142 eterinn, v. ederyn. 164 etncoilbaam. 164 161 im v. ym. note 143 laws, 163 liaus, 163 Uaiver, 163 llawn, 163 lied, v. llyd (llet\ 163 lledanu, 163 Scam*", 163 Warns, 163 ?/b»etf, 163 lluossyd, 163 llyd, ». lied, 163 neuat. neuad, 139, nertb, 139 obouaf, v. abanaff, note 142 orgiat, 139 ucher, 161 uitb, v. wvth, 139 On, 141 vrytb, v. uith, 139 J-, 139 yd-, 139 yni-, v. im, note 143 Kymrie. ar-,139, 164 at-, 139 *ep, 161 er. 164 et-, 139 gafar. 162 gu, 162 guo, 162 guor, 162, 163 gurtb, 162 bep, 161 kafael, 162 laun, 163 litan, 163 llydan, 163 map. 161 nop, 161 paup, 161 penn, 161 petguar, 161 pimp, 161 pise, v. pysg, 163 plant, 161 pren, 161 prenu, 161 pysg, v. pise rac-, 164 yr, 164 Cornish. ebol, 139 enef, eneff, note 142 escop, 13 5 gwesper, 116 Celtic Index to Phonology in Irish 221 (h)anow, note, 142 hethen, 164 idne, 164 leas, 163 len, leun, 163 llewer, 163 loar, 163 loure, 163 luas, 163 nerth, 139 thym, note 143 war, 164 y-, 139 ydnic, 164 Armoric. arvorek (Breton), 165 dif, diff, note 143 e-, 139 enef, eneff, note 142. ez-, 139 gousper," 1Q1 hanu, note 142 leun, 163 nerz, 139 war t 164 CORRIGENDA. [The following have been noticed in preparing the Indices Verborarn.] Page 102 6, line 13 from the bottom, P. or. should beP. or. „ 110 a, line 2 from the top, there should not be a full point after cam. „ 121, line 8 from the bottom, for the reference (I. 177, 180) read (pp. 74, 77). ,, 126, line 4 from the bottom, for noun € } si, ed, etc., read nom. €, etc* „ 141, line 9 from the top, for the reference, p. 119, read p. 127. „ 158, line 12 from the bottom, for trochaid read triochaid. „ 158, line 4 from the bottom, for toll read tol. DATE DUE »*AN 1 4 ?flfl# ■f a+jwq UNIVERSITY PRODUCTS, INC. #859-5503 BOSTON COLLEGE 3 9031 01161863 4 64 Bapst Library Boston College Chestnut Hill 67, Mass.