PROF LOSRA e BAZAAR BOOK, < ENA NADINE RI NASI SSS NENA NSS Part VIL. MANTRAS. BY Rey. H. M. SCUDDER, D.D. AMERICAN ARCOT MISSION, —~ which to that knoy, m hell, ay. lt mn Jess mye Vol of Jest en sal on bare tion all , Many ame I tytn of ui ath y roll oe you gulsl MANTRAS. 13 ment. Would you know what it was? ‘Fixed to the cross with nails driven through His hands and His feet, He died, having first suffered intolerable agonies. On the third day bursting the bonds of death He rose alive from the grave; and trod the earth for forty days. Then atter graciously communicating to His disciples the words of life, He left this earth, and mounting through the air returned to the world of heaven. Tf you ask why Jesus Christ suffered thus; the answer is, that He bore upon earth the penalties, which we, as sinners, deserve to endure in hell. He submitted to this punishment in order that He might appease the offended justice of God. By so doing, He made satis- faction to the divine justice, and removed the obstacle, which stood in the way of God’s pardoning guilty men. He opened the way of salvation to sinners. Because He thus endured the punishment due to our transgres- sions, God can bestow pardon, and bestow it without injury to His justice. And in consequence of this satis- faction made by Jesus Christ, God now speaks gracious words to the Sons of men. Hear the merciful revela- tion. “‘ All who renounce the ways of wickedness and believe in Jesus Christ shall, for His sake, have their sins pardoned and their guilt removed. Heaven also with its eternal unchanging joys shall be conferred upon them.” Precious, life-giving words are these. All who listen to and accept them will attain to heaven. All others wil] fall into hell. To make this matter clearer, we will tell you a true story by way of illustration. Many years ago, there lived in the province of Locria a good king, who governed his subjects with a just and even hand. At one period of his reign the crime of adultery greatly increased in his kingdom. The mo- narch fearing that both the land and its inhabitants would be ruined by this vice, and determining if possi- 14 ADDRESS NO: VII. ble to put a stop to it, made and promulgated the follow- ing law, namely; that whoever in future committed adultery should have both his eyes plucked out. For a time, his subjects fearing the threatened penalty strictly observed the law. But afterwards one of thei dared to brake it, and having been detected in his sin was dragged into the royal presence. The moment the king looked upon the culprit, he ‘saw that he was no other than his own son, the only heir to his throne and kingdom. Thereupon the king’s mind was filled with great fear and consternation. “ Alas! Alas!” he thought within himself, “Is this not the child whom I begat, and whom I have so tenderly cherished, my loved son, the apple of my eye, the heir to my name and my kingdom ?. What alas! shall Ido? How can I pluck out the eyes of my own child?” Thus greatly troubled, his heart melted with inexpressible sorrow. Soon however, he began to reason with himself thus : “Tf I pardon this culprit and spare his eyes because he is my child, the whole world will reproach me as an unjust prince, and pronounce my government partial and unfair. All my subjects will be emboldened to violate the laws. Order will give place to confusion, and my kingdom will speedily be overthrown. I cannot swerve from justice. The law must have its course. I must execute the penalty, though the sufferer is my beloved child.” Thus was the king’s heart torn with contending emotions. On the one side, merey pleaded hard that his child should be pardoned; on the other, justice sternly demanded the punishment of the offender. At last the king began to consider whether there might not be some middle course, whereby he might satisfy the requirements both of his mercy and his justice, without doing violence to either. “Oh!” thought he, “if I could only vindicate my justice, and yet pardon my child, how joyful I should be.” allows Mitt ad : : To f denalty f then | bis sin | entthe | Was no | neand d with ought begat, d son, nd my pluck vubled, { thus; eCAUSE | @ aS al partial ned to fusion, | canon Couns, r 1S Dy | tending | rd that . justi I - msi | it ustice ht he | arin MANTRAS, 15 Suddenly a happy expedient darted’ into his mind. His face beaming with smiles, he mounted the throne, and ordered the case to be tried. Witnesses were ex- amined and the prisoner béing found guilty of adultery, sentence was at the king’s command pronounced. The culprit was according to the law condemmed to have his two eyes plucked out. Thereupon the king spoke as follows: “Listen, Oh Counsellors, Princes, and Peo- ple! The law must be executed, and justice must. be fulfilled Two eyes must be plucked out. But hear what I have to say. This is my son. Bound together by the bonds of blood and of affection, he and I are as one. Therefore an eye of his, and an eye of mine shall pay the penalty of the law.” So saying, the king, hay- ing caused an eye of his son to be plucked out, plucked out one of his own and laid them side by side. Then resuming his address he said, “ The penalty has been executed. See, here are the two eyes plucked out. I have vindicated the majesty of the law. Justice and Mercy triumph together inviolate. Ihave saved my child, but without injury to the statute. Therefore let none henceforward dare to violate it, for you now see that my justice is unbending, while my mercy is great.” Then every mouth was filled with plaudits. Perceiving how signally the king had shewed mercy without prejudice to justice, his subjects lauded his wisdom, extolled his mercy, feared his equity, and yielded themselves a thousand times more submissively to his government than before. And now, why did this king pluck out one of his own eyes? Why did he, the guiltless, thus suffer punishment for his guilty son? Was it not that he might thereby honor his law, vindicate his justice, and at the same time save his child? This is precisely what Jesus Christ has done for us. To magnify the Divine law, to preserve inviolate the Divine justice, and yet at the same time to rescue sinful men, he came and suffered and died in their stead. Oh People! May you, believing on Him as your Saviour, through Him reach the blissful shores of heaven ! 16 ADDRESS NO. VII. APPENDIX To No. VII. ie EXAMPLES AND ILLUSTRATIONS. (1.) Vedic ceremonies will all perish; but the Man- tra “Om” never. It is itself God. MEnv 2; 84. ver TIateral Translation. ‘The Homa with all other Vedic sacrifices and ceremonies must perish. Let it be known that the Pranava is inde- structible. (If it be asked why, it) is Brahm, the Supreme | Lord of all.” fa I General Meaning. Vedic ceremonies must all perish. But the Pranava can never perish, because it is itself God. 4 (2.) The four Vedas sprung from the Mantra Om. He, who knows it, knows all things. Women and Sudras may not repeat it. ANONYMOUS STANZA. bie Literal Translation. a MIOES | “ As the (great) Banian tree springs from a (small) seed, ag so the Vedas and the Sastras spring from the word Om. Whoever pronounces the word Om pronounces all the Vedas and all the Sastras. Whoever knows the meaning of the word Om knows certainly all the Vedas and all the Sastras: Excepting the word Om, the Panchakashara may be taught iethe: to women and law abiding Sudras.”’ reac General Meaning. . The Vedas with all the other Sastras sprung from the a Mantra Om. Those who have mastered its meaning ,, have mastered the meaning of all the Sastras. It must never be taught to women or Sudras. This verse affirms that the four Vedas derived their being from the Mantra Om. But in direct contradic- tion to this, the Manava Dharmma Sastra (Chapter 2nd ; Stanza 79th) declares, that Brahma milked the Mantra Or out of three Vedas. lee ' thr Gi MANTRAS, 17 _ (3) By repeating the Gayatri a thousand times, all sin will be removed within a month. Menu 2: 79. Interal Translation. lan. : “Tf a Brahmin, apart from the multitude, recites these three (viz. Om, Vyahruti, and Gayatri) a thousand ‘times, he will within a month be released from great sin, as a ins | Serpent from his slough.” es General Meaning. _ Ifa Brahmin repeats the Om, Vyahruti and Gayatri Mantras a thousand times, the great sins committed hy by him will be removed within a month. - (4) Whatever else one may or may not do; if he Qm, | only repeats.the Gayatri, he will gain heaven. 1 and Menu 2: 87. Tateral Translation. “Ttis by reciting the Gayatri, that a Brahmin gets heaven. Of this there is nodoubt. It matters not whether ‘he does or does not do anything else. Ifhe be friendly to th “all, he is (justly) called a Brahmin.” rd Ui. eVets We” General Meaning. ‘ > of the | ystuy, Lf a Brahmin only recites the Gayatri, it matters not tight | Whether he does or does not do other things: he is sure to reach heaven. (5.) Ifa Brahmin repeats the Gayatri Mantra daily for three years, he will change his form, and acquiring foie | an ethereal air-like body will be able to roam every- neni! Pwhere at will. It mus F MENU 2: 82. 4 diet Literal Translation. ed Ut 4 i : cai iindt- | ‘* Whoever without remissness recites this (Gayatri) daily »id; | for three years, will become like the air, and possessed of | a an ethereal body will attain to the supreme Brahm.” 18 ADDRESS NO. VII. : General Meaning. The Brahmin, who repeats the Gayatri Mantra every day for three years, will become like the air, and will with an ethereal body reach God. i ScRIPTURE TEXTS. (1.) God abhors all incantations. Dewt:"187 10, 1412) "Wearah BPG) 20 Slat Ge ae (2.) The Sun Moon and Stars are not to be wor- shipped. e Deut. 4. 19. Job 31. 26 to 28. 3 Deut. 17: 2 too, -Hizek By 5 We las (3.) God delights in the prayers of the faithful. Psalm 145, 18/59. “Mat. 7: 7to 11. 1 Peter oui. (4.) How prayer is to be made. Mat. 6. 6 to13. Mark 11. 25. Jer. 29. 13. Mat, 21. 22. SoS es LOCAL KY NA NSSFNSNF LNY NPN tN NOOSA NASSAR ANA NY NS NYNYNYNS SNS NYSNY NY NYNI NI SSSISSINS YY THE BAZAAR BOOK complete in itself. The Guru. The S4stra, Sin. Man. God. Expiation. Mantras. They are as follows :— VIII. TX. X. XT. XIL. XTi. A.A SDDS ISL SRP SESS SERA SIES Consists of Thirteen Parts, each of which is ¢ Transmigration. Fate. Idolatry Sinful. Idolatry Ruinous. Caste. Brahminism. Of these the first seven are already issued % and the others are in the Press, NINYNYNS NANA ETL eed oi R : S HST semen, ee ee ee