OFFICIAL CATALOGUE OF THE PRODUCTS OF THE INITED STATES OF AMERICA EXHIBITED AT PARIS 1867 WITH STATISTICAL NOTICES Catalogue Français Deutscher Catalog 3 d EDITION PARIS IMPRIMERIE CENTRALE DES CHEMINS DE FER A. CHAIX ET C«, lUÎE BERGÈRE, 20 , PRÈ:> DC BOULEVARD MONTMARTRE. 18G7 OFFICIAL CATALOGUE OF THE PRODUCTS OF THE UNITED STATES OF AMERICA OFFICIAL CATALOGUE OF THE PRODUCTS OF TIIE UNITED STATES OF AMERICA EXHIBITED AT PARIS 1867 WITH STATISTICAL NOTICES C Sa/a/oß^e tn Catalogue Français IDuuieuljur (Eatalog 3 d EDITION PARIS IMPRIMERIE CENTRALE DES CHEMINS DE FER A. CHAIX ET O, RUE BERGÈRE, 20 , PRÈS DU BOULEVARD MONTMARTRE. 1867 RENSEIGNEMENTS GÉOGRAPHIQUES ET STATISTIQUES Sur les États-Unis de l’Amérique du Nord PRÉPARÉS PAR ORDRE Et sur les données du Ministre de l'Intérieur des États-Unis d’Amérique par suite de la demande de la Commission impériale, pour être joints au Catalogue de l’Exposition universelle de 1867 à Paris. RÉPUBLIQUE DES ÉTATS-UNIS D'AMÉRIQUE La frontière septentrionale des États-Unis, en par« tant des côtes de l’océan Atlantique à l’est, s’étend vers l’ouest jusqu’au fleuve Saint-Laurent, aux lacs Êrié, du Huron, Supérieur, et de là suit la chaîne des lacs jus- qu au lac des Bois, depuis le 49° de latitude N. jusqu’au golfe de Puget et à l’océan Pacifique. Les États-Unis d’Amérique embrassent presque toute l’étendue du continent de l’Amérique du Nord, de- puis cette ligne septentrionale jusqu’au tropique du Cancer. Le golfe du Mexique et la République mexi- caine forment leur frontière méridionale. Ils s’éten- dent de l’est à l’ouest, de l'océan Atlantique à l’océan Pacifique ; et, mesurés dans leur plus grande longueur 1 — 2 — du nord au sud, les Etats-Unis présentent une étendue de 2,970 kilomètres. La ligne des côtes formées par l’océan Atlantique a une étendue de 11,039 kilomètres; céllfe sur le golfe du Mexique, de 5,570 kilôrîièttes, et celle de l’océan Pacifique de 4,678 kilomètres; tandis que les lacs du nord donnent aux États-Unis une ligne de côtes de 5,824 kilomètres, formant un total de cô- tes, tant sur les lacs que sur les mers, de 27,111 kilo- mètres. La superficie du sol des États-Unis présente une surface égale à 841,713,600 hectares. Le territoire est traversé par des chaînes principales de montagnes qui f intersectent diagonalement du nord au sud ; ce sont les Alleghanys, ou monts Apalaclies, et la chaîne des montagnes Rocheuses. La première est presque parallèle à l'océan Atlantique, en s’éloignant de 120 à 500 kilomètres des côtes. La seconde est pa- rallèle à l’océan Pacifique, en s’en éloignant de 900 à 1 ,300 kilomètres. Ces montagnes renferment des mines presque inépuisables de métaux précieux et la plus grande variété des produits du règne minéral. De fertiles vallées divisent les États-Unis en trois grands bassins principaux : 1° le bassin de l’Atlan- tique, compris entre l’Atlantique et les monts Apalaclies, et qui embrasse environ un sixième de l’étendue du pays; — 2° le bassiil de l’océan Pacifique et des montagnes Rocheuses; — 3° le bassin ou la vallée du Mississipi, qui comprend tout le territoire situé entre les deux principales chaînes de montagnes, d’une étendue de 523,789 kilomètres carrés, c’est-à-dire en- viron la moitié de la surface totale du territoire de la République. La longue ligne de côtes que présentent les États- Unis est entrecoupée de nombreuses baies formant des rades excellentes à l’usage du commerce maritime , tandis que les lacs, assez profonds pour recevoir les plus grands navires, donnent à leurs frontières du nord un cours d’eau navigable de plus de 3,000 kilo* mètres. Les principaux golfes ou baies sont : dans l’océan Atlantique, les baies du Massachusetts, du Cap de Cod, de Buzzard, de Raridan, de la Delaware et de la Che- sapeake 5 dans l’océan Pacifique, le golfe de San Fran- cisco et le détroit de Juan de Fuca, qui conduit au golfe de Puget, l’une des meilleures rades connues. Les détroits de la Longue-Ile, d’ Albemarle et de Pamlico, variant en longueur de 100 à 200 kilomètres, commu- niquent tous avec l’océan Atlantique. La Chesapeake, dont l’embouchure se trouve à la frontière est de l’État de la Virginie, traverse presque tout le Maryland sur une étendue de 320 kilomètres, et } avec scs affluents, fertilise une étendue de pays de 112,630 kilomètres carrés. Cette section contient plusieurs ports importants ; H a hip ton- Roads, près de l’embouchure de la Ghesa- peake, est une des plus belles rades de l’océan Atlan- tique} et suffisamment vaste pour abriter les flottes combinées de toutes les puissances maritimes. Lë golfedu Mexique, situé au süd des États-Unis, re- çoit ën outre des eaux du Mississipi celles d’un grand nombre de rivières qui arrosent et fertilisent les États de la Géorgie, la Floride, 1’ Alabama, le Mississipi et la Louisiane. Le golfe de San Francisco, long de 00 kilomètres et large de 20 kilomètres dans ses plus grandes dimen- sions, obre une ligne de côtes de 400 kilomètres, for- — 4 — niant une des rades les plus belles et les plus étendues de l’océan Pacilique. L’intérieur du territoire de la République est sillonné par un grand nombre de rivières navigables, formant un réseau naturel de communications commerciales entre les différentes sections du pays. La plus importante de ces rivières, le Mississipi, qui prend sa source dans les montagnes du territoire de Minnesota, sous le 47° de latitude nord, fournit un cours ondulé de 4,500 kilomètres vers le sud, et se jette dans le golfe du Mexique après avoir reçu dans son parcours les eaux de plus de cent rivières tribu- taires et arrosé une étendue de territoire presque égale à un tiers du continent de l’Europe. La beauté du climat et la fertilité du sol de cette région l’ont fait surnommer « le jardin du monde. » Le Mississipi est navigable dans presque toute sa course pour les bateaux à vapeur à faible tirant d’eau, et les plus gros navires môme le remontent jusqu’à la Nouvelle-Orléans. Le Missouri, un de ses affluents, prend sa source dans les montagnes Ro- cheuses et fournit un cours de plus de 4,500 kilo- mètres jusqu’à son embouchure ; il présente un volume d’eau plus considérable encore que le Mississipi. Son parcours total, compté depuis sa source jusqu’au point où ses eaux, mélées à celles des autres affluents du Mississipi, se déversent dans le golfe du Mexique, excède 6,500 kilomètres, une longueur plus considérable que celle d’aucune autre rivière connue. Le point de jonction du Missouri et du Mississipi est à 12,091 kilomètres du golfe du Mexique, et le Missouri est déjà navigable pour les bateaux a vapeur d un 5 — faible tirant d’ean à 3,200 kilomètres en amont de ce point; il reçoit lui-même dans son cours un certain nombre de tributaires, dont les principaux sont le Yellowstone, le Platte, le Kansas, 1’ Osage et le Grand. Cette rivière et ses tributaires arrosent un territoire de 500.000 milles carrés, dont la partie supérieure est bor- née par des montagnes riches en minéraux précieux , d’un grand intérêt pour les géologues, taudis que ia déclive du bassin est renommée pour la fertilité de son sol et l’étendue de ses pâturages. La rivière Ohio est formée par des cours d’eau des- cendant des Alleghany s, une branche des monts Apa- laches, et, après avoir fourni un cours de 1,500 kilo- mètres vers le sud-ouest, elle se jette dans le Miss iss ipi à 1 ,900 kilomètres de son embouchure. Dans son par- cours, elle reçoit les eaux de l’Alleghany, du Monon- gahcla, du Wabash, du Cumberland, du Tennessee et d’autres affluents, formant tout ensemble un réseau de communication fluviale de 4,500 kilomètres. Cet affluent est le plus considérable parmi ceux que le Mississipi reçoit de la portion Est de la chaîne des monts Apalaches. L’Arkansas et la rivière Rouge sont les principaux affluents du Mississipi du côté de l’ouest; ils prennent leur source dans les montagnes Rocheuses; les autres affluents de ce côté, bien que moins étendus, ont ce- pendant une grande importance comme voies de com- munication du commerce intérieur. Le réseau de la navigation à vapeur fluviale du bassin du Mississipi présente une étendue de plus de 25.000 kilomètres. Douze cents bateaux à vapeur, d’une valeur de plusieurs millions de dollars, sont employés dans ce réseau. — 6 Les cours d’eau les plus importants du plateau de l’Atlantique sontle Penobscot, le Kennebec, la Delaware, Ja Susquehanna, le Potomac, le Chowan, le Roanoke, le Pamlico, la Neuse, le Cap Fear, le Great Pedee, le Santee, la Savannah et l’Altamaha, variant en longueur de 450 à 950 kilomètres. Plusieurs de ces rivières présentent des chutes d’eau dont l’industrie a déjà tiré un grand parti, et cette source de force motrice acquiert chaque jour une plus grande importance, à mesure que les autres ressources du pays se développent davantage. Le plateau méridional incliné vers le golfe du Mexique présente encore d’autres cours d’eau aussi im- portants que le Mississipi , tels que l’Appalachicola , le Mobile, la Sabine, la Trinity, le Brazos, le Colorado, et le Rio Grande del Norte, variant en longueur (en y comprenant leurs affluents) de 450 à 3,000 kilomètres chacun, et dont plusieurs sont navigables pour les ba- teaux à vapeur sur un parcours de 850 kilomètres. Le Rio Grande sert de frontière entre les États-Unis et le Mexique. Ces rivières, jointes à celles du plateau mé- ridional de T Atlantique, arrosent la grande zone des plantations de riz, de coton et de canne à sucre, région d’un climat magnifique, d’une grande fertilité-, et particulièrement adaptée à la culture du coton, qui y acquiert les qualités les plus recherchées. Le plateau de l’océan Pacifique est traversé par le Columbia, d’une longueur de 2,500 kilomètres et ayant plusieurs affluents importants : le Sacramento et le San Joaquim, chacun d’environ 450 kilomètres de long, et le Colorado de l’Ouest. La République des États-Unis comprend 36 États, 40 territoires, et 4 District métropolitain ou fédéra}. Le Gouvernement central, le plus connu, étant l’inter- médiaire entre les États-Unis et les autres nations, sp divise en deux éléments principaux : le Pouvoir lé- gislatif ou Congrès, composé d’un Sénat où siégeât deux membres de chaque État nommés par le pouvoir législatif de cet État, et d’une Chambre de Représen- tants élus par le suffrage universel, et proportionnés ans populations ; et le Pouvoir exécutif, élu directe- ment par le peuple, et un Corps judiciaire national indépendant du Corps judiciaire des différents États. Le Gouvernement central est investi des plus grands pouvoirs pour assurer la défense et les intérêts" com- muns; il perçoit des contributions, bat monnaie, ré- glemente le commerce, fait la guerre, lève et entrer tient des armées et une marine; son autorité s’étend è toutes les questions d’intérêt général, mais sop ac- tion est définie et circonscrite par la Constitution écrite des États-Unis, qui est la loi suprême du pays. Le Pouvoir exécutif du Gouvernement central est Je seul qui soif autorisé à négocier avec les puissances étrangères et à conclure des traités soumis à la ratifia cation du Sénat. Chaque État a de plus sa propre Constitution écrite, son Corps législatif, ses Pouvoirs exécutif et judi- ciaire distincts, et du ressort desquels sont tous les intérêts locaux de l’État. Ainsi chaque État de lu République a le coiRrôlo absolu de ses affaires parti- culières. ÉTATS KILOMÈTRES HECTARES TOPÜLATIOÏ 1 Maine 56.715 9.063.740 628.279 2 New-Hampshire. . . 14.815 2.404.144 326.073 3 Vermont 16.423 2.636.973 315.098 4 Massachusetts .... 12.550 2.020.113 1.231.066 5 Rliode-Island .... 2.101 338.239 174.620 6 Connecticut. .... 6.602 1.236.196 460.147 7 New- York 75.623 12.172.473 3.880.735 8 Pensylvanie. .... 74.014 11.912.354 2.906.115 9 New-Jersey 13.386 2.827.454 672.035 10 Delaware 3.411 594 079 112.216 11 Maryland 17.898 3.287.595 687.049 12 Ohio 64.302 10.159.583 2.339.502 1 13 Indiana 49.702 8.500.646 1.350.428 14 Michigan 93.557 15.057.253 749.113 15 Illinois 92.833 14.357.852 1.711.951 16 Wisconsin 90.764 14.005.708 775.881 17 Minnesota 134.441 21.680.293 173.855 18 Iowa 86.132 14.057.287 674.948 19 Missouri 105.552 16.639.787 1.182.012 20 Kentucky 61.057 10.121.686 1.155,684 21 Kansas 126.174 20.673.659 107.206 ±2 Virginie 62.142 9.930.066 1.219.630 23 Virginie de l’Ouest. . 37.001 6.029.583 376.688 24 Caroline du Nord . . 85.593 13.145.770 992.622 25 Caroline du Sud. . . 54.700 12.447.397 703.708 26 Géorgie 97.322 15.355.604 1.057.286 27 Floride 99.362 15.382.765 140.425 28 Alabama 85.612 12.419.681 964.201 29 Louisiane 66.526 10.711.792 708.502 30 Texas 441.442 71.055.130 604.215 31 Mississipi 75.878 12.587.079 791.305 32 Arkansas 87.997 13.518.771 435.450 33 Tennessee .... 73.770 12.174.092 1.109.801 34 Californie 304.070 48.933.961 379.994 35 Orégon 153.695 24.774.899 52.465 36 Nevada 134.391 21.625.565 60.000 ÉTATS KILOMÈTRES HECTARES POPULATION 1 Nebraska 120.675 19.392.000 35.000 2 Dakota. ...... 386.160 62.054,400 10.000 3 Montana 246.459 39.636.248 25.000 4 Idaho 144.810 30.542.400 25.000 5 Washington 112.630 18.099.200 12.000 6 Utah 173.772 27.924.480 25.000 7 Colorado 171 .318 27.530.176 35.000 8 New Mexico 200.318 32.190.720 95.000 9 Arizona 194.689 31.285.760 10.000 10 Indiana 107.835 17.328.691 120.000 11 Dist. Colombia . . . 85 14.301 » VILLES PRINCIPALES La rapidité de croissance des villes des États-Unis est remarquable. Quelques villes de l’ancien continent ont pu , à de certaines époques, et pendant de courtes périodes, offrir des exemples d’augmentation de popu- lation et de richesses encore plus rapides, mais ces cas isolés peuvent toujours se rattacher à des causes accidentelles. La croissance des villes américaines, au contraire, est non-seulement rapide, mais uniforme et continue i démontrant ainsi qu’elle est due non à des causes accidentelles, mais quelle est le résultat des institutions et de l’organisation du pays. La table ci-jointe, donnant un résumé total des fa- briques et des manufactures de tous genres dans toutes les villes et les villages des États-Unis dont la popula- tion est de 10,000 habitants, a été préparée par ordre du ministre de l’intérieur des Etats-Unis, le 24 jan- vier 1866, d’après les données fournies par le dernier recensement général, en conséquence d’une résolution de la Chambre des Représentants, en date du 17 jan- vier 1866, demandant qu’un tel résumé lui fût présenté. l. — 10 PERSONNES ET CAPITAUX EMPLOYÉ Nota. — Les chiffres de gauche, en dehors du tableau, Indiquent le ra rang comme importance commerciale. Ce tableau indique ia population présentant une population de 10,000 habitants au moins, lors du recensent® VILLE OU COMMUNE; COMTÉ, DISTRICT or PAROISSE, ÉTAT, 32 Portland Cumberland Maine 57 Bangor Penobscot , . , , . d° 44 Manchester Hillsborough . . . . New-Hampshire. . . 93 Concord ...... Merrimack d° ... 100 Nashua Hillsborough . . . . d° ... 5 Boston Suffolk Massachusetts .... 26 Lowell Middlesex d° .... 33 Cambridge d u d° .... 34 Roxbury ...... d° .... 35 Charlestown Middlesex d" . . . .] 36 Worcester Worcester d° .... 40 New-Bedford. . . . Bristol d° .... 42 Salem Essex d° .... 47 Lynn d° d° .... 51 Lawrence d° ...... d" .... 59 Faunton Bristol d° .... 60 Springfield Hampden .1° .... 68 Fall-River Bristol d" .... 76 Newbury-Port . . . d° 77 Chelsea Suffolk . d“ , . . .. 92 Gloucester .... Essex d Q .... A reporter . I — 11 — .NS LES MANUFACTURES, iié par la localité, par ordre de population ; les chiffres de droite, leur ■strie manufacturière de toutes les villes et communes des États-Unis $60. r---- — DPULATION. CAPITAUX employés DANS LES MANUFACTDRES. EMPLOYÉS (homues). EMPLOYÉS (toijjes). VALEUR DES PRODUITS. 26.341 Fr. 8.451.295 1.582 56 Fr. 18.466.231 47 16.407 3.102.415 635 723 5.425.913 85 20.107 37.607.846 2.454 4.546 54.788.185 18 10.896 4.572.354 1.281 542 7.886.581 75 10.065 11.449.223 1.200 1.342 17.500.796 50 177,840 72.003.179 14.323 4.960 186.735.323 4 36.827 99.386.994 4,565 8.641 94.363.543 10 26.060 9.495.222 1.810 277 17.260.858 51 25.137 12.948.158 2.407 344 33.377.364 26 25.065 2.269.397 316 8 3.556.634 91 24.960 9.682.342 3.633 740 32.962.608 27 22.300 64.156.598 10.632 665 59.780.063 16 22.252 12.948.158 1.207 503 20 510.889 40 19.083 6.325.461 5.849 3.739 26.865.536 34 17.639 40.675.726 3.186 3.964 41.687.276 24 15.376 11.834.960 2.188 709 20.219,673 41 15.199 4.958.130 937 627 9.230.724 70 14.026 20.829.154 2.730 1.891 39.982,810 25 13.401 7.035.800 465 867 4.231.645 88 13.395 1.266.391 266 23. 5.021.181 86 10.904 5.859.215 3.095 » 8.111.828 76 562.280 446.858.018 64.761 35.167 707.965.661 — 12 — 1, VILLE OU COMMUNE. COMITÉ, DISTRICT OU PAROISSE. ÉTAT. 3 î Report .... 97 Flushing Queens New-York .... 99 Cortland Westchester d° .... 11 Newark Essex New-Jersey. . . . 28 Jersey-City Hudson d° ... 46 Paterson Passaic d° .... 53 Trenton Mercer d» .... 64 Camden Camden d° .... 87 Elizabeth Union d° .... 90 New-Brunswick . . . Middlesex d° .... 2 Philadelphie . . . . Philadelphia Pensylvanie. . . . 17 Pittsburg Allaghany d° ... 30 Allaghany d“ d° ... 37 Reading Berks d° . . 52 Lancaster Lancaster d° 75 Harrisburg Dauphin d° ... 43 Wilmington Newcastle Delaware 4 Baltimore Baltimore Maryland 14 Washington. Washington. . . . . District of Colombi 7 Cincinnati Hamilton Ohio 21 Cleveland’. Cayuga d" | 45 Dayton Montgomery . . . . d° 49 Colombus Franklin d° . . 69 Mill-Creek Hamilton d° 71 Toledo Lucas d u . 19 Detroit W ayne Michigan 48 Indianapolis Marion Indiana ■ 88 Evansville . , . . . Vanderburg. . . . d° A reporter . . — 13 - •ULATION CAPITAUX employés EMPLOYÉS (hommes). EMPLOYÉS (femmes). VALEUR DES PRODUITS. DASS LES MANUFACTURES 562.280 Fr. 446.858.018 64.761 35.167 707*965.661 10.188 1.999.762 496 158 3.368.772 93 10.074 1.901.820 974 » 3.070.941 94 71.941 61.650.211 13.683 5.168 117.087.553 6 29.226 13.298.791 1.835 191 29.473.136 28 19.586 15.869.573 3.288 477 28.868.592 30 17.228 11.742.388 2.320 1.102 21.266.843 39 14.358 3.905.676 634 96 5.960.526 83 11.567 4.233.842 1.046 38 9.026.490 71 11.226 6.279.482 955 592 10.460.419 63 565.529 379.058.636 68.350 30 .633 690.777.266 2 49.217 41.846.708 7.781 1.056 61.504.444 14 28.702 9.609.737 1.239 1.075 14.354.044 57 23.162 9.571.381 1.876 360 16.199.972 53 17.602 6.649.938 1.238 624 9.435.327 69 13.405 2.721.384 435 104 2.891.198 95 21.258 14.352.238 3.411 352 28.915.236 29 212.418 45.577.083 12.388 4.666 109.001.782 8 61.122 8.428.082 2.025 348 17.647.133 49 161.044 92.314.149 23.192 6.309 240.077.470 3 43.417 10.347.822 2.841 621 27.195.120 33 20.081 8.104.341 1.630 169 19.305.586 44 18.554 6.054.431 1.651 70 7.065.714 77 13.844 1.691 .624 278 » 2.023.486 99 13.768 3.315.107 846 222 9.598.101 68 45.919 14.979.406 2.374 76 19.217.400 45 18.611 3.733.484 461 16 4.037.537 89 11.484 3.494.661 985 7 8.878.750 74 .097.811 1.229.589.745 222.993 89.697 2.224.674.499 14 ! VILLE OU COMMUNE. COMTÉ, DISTRICT OU P.VRÛJSSR. ÉTAT, 16 Providence Providence Reports, Rhode-Islapd . . 79 Smithfield d“ d° . . 86 North-Providence . . d° d° . , 94 Newport Newport d° . . 23 New-Haven New-Haven ..... Connecticut. . . 29 Hartford Hartford d° . . . 66 Norwich New-London . . , , d° . . . 78 Bridgeport Fairfield d° , . . 98 New-London .... New-London . . . . d u ... 102 Waterbury New-Haven d u , . , 1 New-York. ..... New- York New- York . . , 3 Brooklyn Kings d° , . . 10 Buffalo Erie d° ... 13 Albany Albany d° , . . 18 Rochester Monroe d u ... 24 Troy Rensselaer.. . . . . d° . . . 31 Syracuse Onondaga d° ... 39 Utica Oneida d“ ... 55 Oswego. Oswego d° 56 Kingston Ulster d° . . , 61 Newburg Orange d° ... 62 Poughkeepsie .... Dutchess d° , . . 72 Newtown Queens d° , . . 74 Lockport Niagara d° . . . 841 Hempstead Queens d“ ... 85 Yonkers Westchester d° ... 91 Auburn Cayuga d° ... i A reporter , — 15 - 1 LATION CAPITAUX employés BANS LES MAÜliFICTDRKS. EMPLOYÉS (hommes). EMPLOYÉS (femmes). VALEUR DK S PRODUITS. .7.811 1 .229.589.745 222.993 89.697 Fr. 2.224.674.499 M).6Gß 43.402.602 8.161 2.981 79.308.844 11 3.383 13.611.396 2.272 1.529 23.362.418 36 ; 1.818 8.293.197 465 785 16.638.336 52 0.508 2.056.109 361 199 2.481.083 98 . [9.267 20.611.058 4.339 135 45.226.094 22 1 kl 52 13.380.994 2,275 1.760 27.315.358 32 i 4.. 048 12.892.687 1.674 1.399 18.471.737 46 ; 3.299 7.581.288 . 2.150 1.119 28.817.166 31 Io. 115 7.130.464 1.670 201 11.185.749 62 Jo. 004 14.145.120 1.662 840 19,924.533 42 3.669 310.469.953 65.483 24.721 822.585.097 1 16.661 63.698.928 11.571 1.187 117.026.658 5 kl .129 24.039.171 5.232 346 44.431.559 23 B2 . 367 27.565.542 4.489 1.332 29.277.012 21 [8.204 22.308.705 5.273 1.433 52.512.263 20 »9.235 22.411 .815 4.004 4.822 54.006.114 19 £8.119 15.162.446 2.687 412 19.329.332 43 j [2.529 11.787.961 2.116 2.074 21.675.278 37 [6.816 8.354.900 1.232 152 21.413.509 38 LO ..640 , 3.741.063 1.864 4 7.461.436 79 [5 ..196 4.369.167 1.007 364 11,326.032 61 [4.72.6 8.339.054 1.770 409 14.279.943 58 [3.725 3.619.000 384 3 15.504.810 54 13.523 2.769.052 495 3 6.064.441 82 12.376 777.270 213 1.597.530 100 1 .848 5.043.335 1.059 218 13.519.550 59 [0.986 5.400.864 1.452 221 12.536.267 60 [ 7 .620 1.913.552.886 358.353 138.346 3.761.952.648 — IG - VILLE OU COMMUNE. COMTÉ, DISTRICT OU PAROISSE. ÉTAT. Report. . . . 82 New- Albany . . . . Floyd Indiana 9G Fort-Way ne Allen d° . . 9 Chicago Cook Illinois 67 Peoria Peoria d- . . 73 Quincy Adams d° . . 20 Milwaukie Milwaukie Wisconsin. . . i 95 Saint-Paul Ramsey Minnesota . . . 80 Dubuque Dubuque Iowa I 89 Davenport Scott d° . i 8 Saint-Louis Saint-Louis Missouri .... 12 Louisville Jefferson Kentucky. . . \ 58 Covington Canton d° . 101 Newport Campbell d° . . 25 Richmond Henrico Virginie . . . 1 50 Petersburg Dinwiddic d° 63 Norfolk Norfolk d° . Î 65 Wheeling Ohio d° . 1 81 Alexandria Alexandria d° . j 22 Charleston Charleston Caroline du Sud 41 Savannah Chatham Géorgie. . . . 1 83 Augusta Richmond d“ . j 27 Mobile Mobile 6 New-Orleans . . . . Orléans Louisiane. . .1 38 Memphis Shelby Tennessee . . 1 54 Nashville Davidson d° . 1 15 San-Francisco. . . . San-Francisco. . . . Californie. . . 1 70 Sacramento City . . Sacramento d° . Î — 17 - C A PI TAU X EMPLOYÉS EMPLOYÉS VALEUR. JLATION. employés (hommes) . (femmes). DES PRODUITS. DANS LF.S MUFACTURES Fr. Fr. '87.620 1.913.552.886 358.353 138.346 3.761.952.648 12.674 2.660.275 878 65 9.675.526 66 10.388 2.235.766 907 11 6.910.351 80 409.260 28.032.903 5.182 178 60.099.336 16 14.045 11 .944.251 1 .244 6 24.780.316 35 13.718 8.068.165 942 14.886.746 56 45.246 14.883.499 2.908 278 33.208.192 26 10.401 980.749 - 294 5 2.250.428 98 ; 13.000 2.477.722 326 3.387.996 92 1 11.267 3.235.722 358 3 4.946.014 87 Ö 60. 773 47.590.909 8.645 707 11.230.909 7 68.033 25.682.430 5.869 990 66.866.085 12 16.471 3.225.382 996 59 9.038.013 72 10.046 1.1 06 .380 152 496.946 102 37.910 23.443.959 7.316 158 66.177.447 13 | 18.266 5.705.353 2.142 961 18.243.260 48 14.620 823.340 371 39 2.312.959 97 14.083 9.373.210 1.917 199 15.127.451 55 12.654 1.813.894 645 148 3.884.582 90 40.522 3.836.140 850 2 5.504.576 84 22.292 4.664.891 639 9.861.087 64 | 12.493 3.243.658 578 195 6.758.813 80 29.258 6.170.265 538 126 7.030.869 78 168.675 13.926.666 4.635 427 56.488.117 17 22.623 4.085.334 892 8.781.644 73 16.988 7.517.180 1 .176 58 9.602.447 67 56.802 11 .484.121 1.465 38 99.877.751 9 13.785 3.069.635 702 1 9.735.461 65 763.717 2.156.558.139 410.920 147.000 4.523.413.055 I ■— - 18 - Depuis 1860, date du dernier recensement général, la grande majorité des villes ci-dessus désignées ont continué de croître en étendue, en population et en richesses. Les plus remarquables à ce poipt de vue sont Chicago, San-FranciscQ et en général toutes les villes de 1 Ouest, qui ont reçu un influx immense d’émi- grants (je tous pays. La population de Npw-York est supposée avoir augmenté de près de 40 0/0 depuis 1860. Dans les nouveaux Etats et territoires, et principale- ment dans les régions minières, des villes nouvelles se sont élevées, qui n’existaient point lors du recensement, et dont quelques-unes occupent déjà un rang impor- tant. La population des États-Unis, d’après le recensement de 1860, était de 31,445,089 habitants, dont 26,966,662 étaient blancs, 487,996 personnes de couleur libres, 36,662 Indiens civilisés et 3,953,760 esclaves. La popu- lation libre, en blancs, noirs et Indiens, se montait à 27,491,320, dont 4,136,175 étaient nés à l’étranger. Le recensement de 1850 donnait : Personnes nées à l’étranger 2,210,839 Mortalité parmi elles de 1850 à 1860. . 322,178 Survivants en 1860 1,888,661 Personnes nées à l’étranger, en 1860. . 4,136,175 Différence (c’est-à-dire augmentation) . 2,247,514 Le nombre d’émigrants de tous pays qui se sont rendus aux États-h njs de 1850 à I860 est donc de 224,750 par ap. - 19 NÉS EN RECENSEMENT DE I860. RECENSEMENT DE 1850; PROPORTION de l’élément étranger en I860 . PROPORTION de l’élément étranger en 1880. Irlande 1.611.304 981.719 38.94 43.51 Allemagne. . . . 1,301,136 573.225 31.45 25.94 Angleterre. . . . 131.692 278.675 10.44 12.61 Àmériq. anglaise. 249.970 147.700 6.05 6.68 France. 109.810 54.069 2.66 2.44 Écosse 108,518 70.550 2.63 3.19 Suisse. ..... 53.327 13,358 1.29 0.60 Pays de Galles. . 45.763 29.868 1.11 1.34 Norvège 43.995 12.678 1.07 0.57 Chine 35.565 758 0.86 0.03 Hollande. .... 28.281 9.848 0.68 0.45 Mexique 25.466 13.317 0.66 0.60 Suède 18.625 3.559 0.45 0.16 Italie 10.518 3.645 0.26 0.17 Autres pays . . . 60.145 37.870 1 .45 1.71 Total de la population étrangère 4.136.175 2.210.839 100 » 100 » Parmi les 31,445,089 personnes composant la popu- lation totale des États-Unis en 1860, le nombre des hommes surpassait d’environ 730,000 celui des femmes. Ceci est explicable par la disproportion des sexes parmi les émigrants, qui sont presque tous des hommes dans la force de l’âge, et par le fait que la mortalité parmi eux aux États-Unis par cause de guerre était à peu près nulle jusqu’en 1860. Dans les pays de l’ancien monde, la disproportion des sexes est généra- lement dans le sens opposé. Au Massachusetts, le nombre des femmes surpasse celui des hommes d’en- viron 37,600, et dans les quatre États du Connecticut, du Rhode-Island , du Vermont et du Massachusetts, elles sont de 57,288 en excès sur les hommes. Les effets de l’émigration, en augmentant d’une manière disproportionnée le nombre des hommes par rapport à celui des femmes, sont surtout frappants dans les nouveaux États et Territoires. En 1860, le nombre des hommes en Californie dépassait d’environ 67,000 (ou près d’un cinquième de- la population totale) ce- lui des femmes. Dans T Illinois, l’excédant était d’en- viron 92.000 ou un douzième; dans le Wisconsin 43,000, tandis que New-York montrait un nombre un peu plus élevé de femmes que d’hommes. — D’après le recensement de 1860, les propriétés appartenant aux églises dans les États-Unis d’Amérique représen- taient une valeur de 891,271,000 francs. Il y avait 54,009 églises, dont 53,745 possédant des propriétés foncières représentant un total de 873,894,959 francs, dans les États, et 264 églises avec des propriétés esti- mées à 12,234,934 francs, dans les Territoires et le district de la Colombie. La valeur des églises, dans les États seulement, en — 22 — 1860, surpassait de 429,120,093 francs ( ou 95 60 0/0) leur valeur en 1854, tandis que leur nombre s’était accru dans la proportion de 49 24 0/0* et la vdledt de leurs propriétés foncières avait aussi suivi ünenlai’clie ascendante. Tableau de la population des États-Unis en 1860 , classée par occupatiohs. Agents de change . . . Agents de commerce . . Ajusteurs Apprentis Architectes Armuriers Artistes Avocats Banquiers Bateliers. t Bazars. . t Bergers Bijoutiers ....... Blanchisseuses Boulangers; Bouchers. Briquetiers (fabricants de briques) Briqüetiers (maçons) . . . Bûcherons Carrossiers . Chapeliers ....... Chamoiseurs ...... Charpentiers Charpentiers de navires. Charretiers Charrons Cheoscr ..... 4.907 16.478 9.063 55.326 1.263 4.511 4.516 33.193 2.753 23.810 7.863 6.359 10.175 38.633 19.001 30.103 13.736 14.311 15.929 19.180 11.647 3.518 242.958 13.392 34.824 32.693 19 521 Colporteurs. . ; . ; . Construct, de bateaux. Cordonniers .... Couturières Couturières-liilgères . Débitants de tabac ; Domestiques . . . . Ébénistes Employés dans les îabriq. Employ, de cbein. de fer. Employés de fcommerce. Employés supérieurs des banques t . Épiciers Étudiants Fabricants . i Ferblantiers Fermiers. . Fondeurs Forgerons Harnaclieufs Hôteliers Imprimeurs. .....* Ingénieurs (civils et mé- caniciens) Instruments et machines agricoles (fabricants d’)i Intendants . . , : , k . 16.594 2.632 164.608 90.108 38.Î65 21.400 559.908 2Ö.223 87.289 36.567 184.485 2.995 40.070 49.993 11.283 17.412 423.895 4.596 112.357 12.728 25.818 23.106 27.437 • 2.390 37.883 Jardiniers et maraîchers. 21.323 Laboureurs 795.675 Machinistes 43.824 Maçons 48.925 Manœuvres 969.301 Marchands. 123.378 Marins. . . ; 67.360 Médecins 54.543 Menuisiers 8.328 ! Meuniers 37.281 , MineUrs ........ 147.750 I Ministres des différents cultes . 37.529 Modistes 25.722 Mouleurs 17.077 Négociants 11.195 Ouvriers. . i •. ... . 23.492 Pêcheurs. 21.905 Peintres 51.695 Pensions bourgeoises . . 22.393 Pharmaciens 11.031 Planteurs 85.561 Plâtriers 13.116 Professeurs^ .>..... 110.469 Relieurs ........ 6.010 Restaurants 13.054 Scieurs de iong .... 15.000 Selliers 12.756 Tailleurs. 101.868 TaillèUrs de pierre et marbriers 19.825 Tanneurs 10.481 Tisserands 36.178 Tonneliers 43 . 624 Verriers . 3.225 Voituriers ....... 21.640 Toutes les diverses branches d’industrie connues | parmi les nations civilisées sont, du reste, représentées aux États-Unis. 587 personnes, dont les professions sont trop peu importantes pour être l’objet d’une men- tion spéciale dans la liste précédente* figurent dans le recensement de 1860. Le nombre total des personnes habitant les États et les Territoires, dont on a pu établir la profession, s’élève à 8,287,043. Le territoire dé la république des États-Unis est particulièrement riche en minéraux de toutes espèces ; ses Ihines d’or, dont on n’a probablement découvert encore qu’une partie, offrent déjà un rendement annuel de 517,000,000. Le seul État de la Californie a versé dans la circulation, depuis 1848, pour 5,170,000,000 fr. d’or , et les découvertes récentes faites dans les tcrri- I toires du Colorado, de Nevada , de Montana, d Idaho, du Nouveau-Mexique, de l’ Arizona, de T Utah, et de 24 — l’Orégon , donnent lieu de croire qu’avant longtemps ils égaleront en rendement la Californie. De nombreuses mines d’argent se rencontrent dans les territoires de Nevada, du Mexique, de l’Arizona, etc. La Californie possède des mines de mercure. La plu- part de ces mines sont à peine ouvertes, et ne sont pas encore en état d’exploitation régulière. Celles de Nevada ont produit pour 82,203,000 francs d’argent, et les mines de mercure de la Californie en, yeçsent cha- que année 1,850,000 kilogr. dans le commerce. Le fer et la houille se trouvent dans presque tous les États et Territoires de l’Union, et dans quelques États en si grande abondance que l’on peut les considérer en état de subvenir pendant des siècles à tous les be- soins de l’humanité sous ce rapport. Le cuivre et le plomb se trouvent aussi en abondance , et assez éga- lement dans toutes les parties du pays; mais les mine- rais de cuivre du Michigan septentrional, sur les côtes du lac Supérieur, et les minerais de plomb de l’ouest de l’Illinois et des comtés adjacents du Wis- consin et de l’Iowa, sont remarquables par leur ri- chesse et l’épaisseur exceptionnelle des liions. Des mines importantes de zinc et d’étain existent dans plusieurs États et Territoires. Le nickel, le co- balt et l’ antimoine se rencontrent dans plusieurs lo- calités. L’arsenic , le manganèse et le chrome sont abondants. La Californie et quelques autres localités fournissent du platine, des diamants, des opales, du porphyre et de l’albâtre; le sel gemme, le soufre, le marbre, la pierre à bâtir et le kaolin sont disséminés en quantités suffisantes pour satisfaire aux besoins d’une population immense. Les mines de houille, dont ou découvre chaque jour de nouvelles, présentent une surface de 321,800 kilomètres carrés, c’est-à-dire environ douze fois plus grande que celle de toutes les mines de charbon con- nues de l’Europe. Le principal gisement d’anthracite se trouve dans l’est de la Pensylvanie. Il en livre annuellement au commerce plus de 10,000,000 tonnes et est suscep- tible d’une exploitation encore beaucoup plus active. L’antliracite se rencontre aussi en plus ou moins grande abondance dans quelques États de la Nouvelle- Angleterre et dans les États de New-York et de la Caroline du Nord. La houille grasse s’étend du plateau occidental des monts Alleghanys au sud-ouest, traversant la vallée du Mississipi jusqu’au Rio-Grande. De grands lits de brown-coal en amas considérables s’étendent parallèlement au plateau des montagnes Ro- cheuses depuis le nord du territoire du Nouveau Mexique jusqu’à la frontière septentrionale des États-Unis. Des sources d’eaux minérales médicamenteuses se trouvent sur beaucoup de points des États-Unis, mais les plus renommées jusqu’à ce jour sont celles de Saratoga, Sharon, New-Lebanon et Avon dans l’État de New- York, de Bedford dans la Pensylvanie; les sources d’eaux sulfureuses de la Virginie, et la source de Rlue-Lick dans le Kentucky. On en a découvert un grand nombre d’autres dans les nouveaux États et Territoires, mais leurs vertus n’ont pas encore été bien déterminées. Les mines de fer des États-Unis ont produit, pen- dant Tannée finissant le juin 1860, 2,514,282 tonnes de ce métal. La table suivante des produits de l’exploitation des 26 — mines de fer des États-Unis eft 1860 et en I860 montre l’augmentation de cette industrie. PRODUIT. TONNES CHonulTtefe EN" I860. VALEUR. VALEUR DES l'nnnt’iTS EN I860. Augmen- tation p. 0/0. Fonlo crne ..... 884.474 100.751.874 69.753.112 44.4 Fer laminé et en barres. 406.298 115.026.275 82.403.533 39.5 Machines à Tapeur et iiia- cliîrtés ..... 243.602.903 144.725.536 68.2 Fonte. ..!.*. 147.586.221 103.976.542 42. Quantité et valeur de la houille extraite en 1860. Houille bitumineuse. . * 4 Tx. 5*775.077 Évalués à Fr. 38.729.457 00 Anthracite* *..*.*** Tx. 9.308.332 Évalués à. Fr* 61.391.547 00 Total Fr. 100.121.004 00 Valeur de la houille extraite en 1880. * 37.088.287 00 63.032.717 00 Montrant une augmentation de 169 0/0. Cuivres et autres métaux extraits des mines, durant l’année finissant le 1 er juin 1860. (Tonnes de miné- raux.) Nickel 2.348 145.669 Zinc 11.800 375.342 Plomb 11.000 5.052.532 Cuivre 14.432 17.146.387 LIVRES (volumes.). RIVERS. JOURNAUX. VALEUR EN I860.. VALEUR EN 1850. — 27 — ANNUEL. VALEUR en 1860. Fr. 28.979.635 330.755.380 PRODUIT VALEUR en 1850. 05 oo n‘ ao S'! CM •sajnbuqoj ojpnoa o sauiqjBtu ap auaivox O cO . •S3.IIBI8S sai .mod irauiononuuB agsuad^p aWNOS 5.496.930 82.689.026 ENNE u ! i’ouvriers ' oyés. FEMMES. 1 OO 50 o r-3 00 O T- 50 I" CO* •siueuiassqqu^ sap anaMON 46 2.799 Machines à coudre. Confections .... Montrant une augmentation de 47 O/O dans l’industrie des vêtements. Valeur des produits des Scieries et des Moulins. 28 OBSERVATIONS : •0/0 -0 05 MOixviNaMoay cô tî GO OO li" CO ( •oi 8 f ua cô ? sjmpojd sap io cô unaavA ■X# -ri •0A'Ô> ua 5 O s)inpo.td sap S i HiK-riVA L, M 1" O K O A -O O 4J ■S • O W w . ö O CÖ m c* ^ o e co g » 0 S a) § m . ‘ 0 ) >**"3 nj a O* “ '£ 0 ) rP P <£5 •o/O -0 ! M01XVX.M3WDI1V 75.78 51 . 5 rciiON elle. I860- Fr. 593.263.077 356.037.028 ►-> 3 \ P. 5 1 I s / s *5 o Iß T-l {*< ^ CO •aj.vnao.p-uiinu U] jnod ouanuuo asNadaa GO -r- 07 O -H . 1— ^ 07 iß “|ïi ( sawKaa 73.605 12.120 g|8| / saiïKOH Iß CD c c ^ l SHaixaiï 129.158 16.075 g ts s ° I saiiooiut 5.035.799 639.700 •soj^iuiajd sajç]}Bui sap HûaTVA IO J — oo o C3 CO . **J< CO £ S S •aaioj ap sawwvRoon^ 10.193.286 •tiojoo ap S3RKYU001IN OJ r>\ O CO oô •*« O O ßj 00 saovDKia xflvxidvo »— 07 O -r* . c S S £ 3 g •s^aamassiiqin? sap 3H9N0K 915 1.909 DÉSIGNATION Marchandises de coton Marchandises de laine La valeur comparée d’autres produits en 1850 et en 1860 fournit le résumé suivant : PRODUITS ■ VALEUR EN 1 850. VALEUR en I860. AUGMENTATION p. o/o. Cuir Fr. 195.384.978 Fr. 322.179.182 66.9 Chaussures 275.855.876 462.972.983 67.8 Articles en caoutchouc . 15.515.609 29.623.583 90.9 Meubles 88.916.384 117.365.740 38.8 Instruments de musique. )) 29.943.642 » Bijouterie et orfèvrerie. . )) 101.097.178 » Gaz . » 58.030.044 » Savons, chandelles et bougies.. 52,732.604 87.686.002 66.0 La quantité de sel recueillie aux États-Unis en 1860 s’élevait à 4,294,872 hectolitres, représentant une valeur de 11 ,711,611 francs. Les pêcheries, en y comprenant la pêche de la haleine, de la morue, du maquereau, du saumon, des huîtres, montrent un rendement s’élevant à 66,817,565 francs. Les principales branches d’industrie en 1860 et la valeur de leurs produits, en chiffres ronds, peuvent être établis comme suit : NUMÉROS. PRINCIPALES BRANCHES D’INDUSTRIE. VALEUR DES PRODUITS 1 Farines Fr. 1.358.080.000 2 Industrie cotonnière 594.550.000 3 Bois ' 496.320.000 4 Chaussure 65.300.000 ■ 1 O CC *w S3 PRINCIPALES BRANCHES D’INDUSTRIE. valeur DES PRODUITS. 5 Cuir (y compris le maroquin et le cqir Terni) . . 372.240.000 6 Vêtements 361.900.000 7 Lainages. , . 356.730.000 8 Machines à vapeur 242.990.000 9 Imprimerie (livres, journaux, etc.) . . 217.140.000 10 Raffineries de sucre ......... 196.460.000 11 Fonderies de fer, 147.345.000 12 Spiritueux 129.250.000 13 Meubles, ébénisterie 124.280.000 14 Fer en barres et laminé 113.740.000 15 Fonte crue 94.815,000 IG Bières 93.860.000 17 Instruments agricoles 92.026.000 18 Papier 90.475.000 19 Savons, chandelles et bougies 87.890,000 En ajoutant aux chiffres qui précèdent la valeur des autres branches de l’industrie américaine en 1860, on obtient, selon le recensement total de cette année, un total général de 9,749,904,864 francs. Et, en vue des omissions résultant de l’absence de rapports concer- nant les établissements de très-faible importance, on peut évaluer la valeur totale des produits de nos ma- nufactures en 1860 à une somme de 10,500,000,000 fr. Plusieurs de ces branches d’industrie périclitèrent durant la récente insurrection du Sud, tandis que d’autres reçurent de la même cause un élan inaccou- tumé, de sorte que le résultat total réel en 1866 dépasse probablement encore celui obtenu en 1860. - 34 — Étendue des terres cultivées et non cultivées , et valeur des fermes et des instruments agricoles. ANNÉE S. TEURES cultivées. TERRES non cultiTées. VALEUR DES FERMES. VALEUR DES MAC, BISES et instruments agricoles. 1850 1860 Hectares. 44.636.594 66.799.095 Hectares . 73.127.106 99.755.224 Francs. 16.914.044.952 34.385.010.861 Francs. 783. 70S. 088 1.277.132.154 Nombre de têtes de bétail en 1860. Chevaux ...... 6.249.174 Autre gros bétail. . 14.779 894 Anes et mulets. . . 1.151.148 Moutons 22,471.275 Vaches laitières. . . Bœufs de labour . . 8.581.735 2.254.911 Porcs 33.512.367 Valeur du bétail. . , Fr. 5 Produits agricoles. .631.835.660 Blé, hectolitres . . . 60.984.864 Laines, kilos. . . . 30.132.451 Seigle. ...... 7.334.010 Pois etharicots, hec- Maïs . 295.506.682 tolitres. . t . . . 5,377.828 Avoine 61.822.194 Pommes de terre . . 39.157.745 Riz, kilos 90.583.516 Patates 14.830.077 Tabac 217.104.830 Orge 4.574.473 Coton nettoyé, bal- les de 200 kilos. 5.387.052 Sarrasin 6.190.551 Valeur des produits des vergers. Fr. 103.358.045 Vins, hectolitres. . 71.598 Produits des jardins de maraîchers, valeur. . . . Fr. 83.544.604 Beurre, kilos.. . . 229.840.686 Chanvre, roui à l’air Fromage 51.831.963 (tx de 1,000 kilos). 53.281 Foin (tx de 1,000k.). Graine de trèfle, hec- 19.083.896 Chanvre, rouiàl’eau Chanvre, roui par 3.918 tolitres 336.865 d’autres procédés. 13.234 Graine d’herbages. . 317.084 Lin, kilos 2.360.072 Houblon, kilos. . . 5.495.998 Grainede lin,hectol. 199.707 — 32 Soie en cocons, livres Sucre de mélèze, liv . Sucre de canne, (tx de 500 kilos).. . Mélasse de canne, hectolitres. . . . 5.972 20.060.102 230.982 Mélasses de mélèze. Mélasses de sorgho. Cire, kilos Miel, kilos 70.293 296.961 661 . 393 11.683.178 658.415 Produits domestiques, valeur Fr. 126.907.348 Valeur des animaux abattus pour la boucherie. Fr. 1.104.408.637 COMMERCE. Le commerce des États-Unis d’Amérique nous donne le spectacle d’un développement aussi rapide que l’augmentation de leur population. Les renseignements généraux qui suivent sur les importations et les exportations sont extraits des rap- ports du département des finances : Exportation de marchandises originai- res du pays Fr. 1,929,390,140 Exportation de marchandises originai- res d’autres pays . 139,243,720 Total de l’exportation Fr. 2,068,633,860 Importations 1,872,387,570 Total du mouvement commercial ex- térieur Fr. 3,941,021,430 Les exportations de produits indigènes peuvent se diviser ainsi : Produits de la mer Fr. 21,479,001 — des forêts 71,028,350 — de l’agriculture 250,496,291 A reporter. . . Fr. 343,003,642 — 33 — Report Fr. 343,003,642 Tabac 82,236,847 Coton 991,639,889 Produits des manufactures 205,782,123 — bruts (glace, charbon, etc.) 11,784.022 # Espèces monnayées et en lingots. . . 294,415,119 Total. . . Fr. 1 ,928,861,642 Les produits exportés d’origine étrangère se divisent ainsi : Marchandises soumises aux droits. Fr. 6,195,310 _ libres. 27,661,779 Espèces monnayées et lingots .... 49,628,335 Total. . . . Fr. 83,485,924 Classification des Importations . Marchandises soumises aux droits. Fr. 1,446,939,930 - libres 381,760,446 Espèces monnayées et en lingots . . 44,204,197 Total. . . . Fr. 1,872,904,573 Les statistiques suivantes, pour Tannée liscale 1866, ont été fournies par le bureau de statistique du minis- tère des finances, en date du 26 octobre 1866. Exportation . Marchandises indigènes Fr. 1,607,853,095 Espèces — 432,266,243 Marchandises étrangères soumises aux droits Fr. 48,745,139 A reporter . . .Fr. 2,088,864,477 — 34 — Report . , . .Fr. 2,088,864,477 Marchandises étrangères libres ... 991'] 70 i Espèces étrangères 17,581,603 Total de l’exportation 2,116,337,781 Importation. Marchandises soumises aux droits. Fr. 1,911,186,623 — übres 304*004,994 Es P èces 53,401,736 Total de l’importation, . . . Fr. 2,268,593,353 RÉCAPITULATION. I860 Exportation. . . 2,068,633,860 Importation. . . 1,872,387,570 I8G6 2,111,287,784 2,262,593,454 Mouvement total. 3,941,021,430 4,373,881,238 ~ — ■■ : \ — Quelque élevé que puisse paraître le chiffre des trans- actions des Etats-Unis avec les autres nations, les per- sonnes les plus autorisées en cette matière considèrent qu’il est de beaucoup surpassé par celui des transac- tions intérieures, et qu il ne forme en réalité qu’une faible portion du mouvement commercial du pays. Ne possédant point en ce moment des données suffi- santes pour faire ici un rapport complet sur le com- merce intérieur du pays, nous nous bornerons à citer quelques faits isolés , qui pourront en donner une idée. Le commerce des bois à Bangor, Albany, aux stations des grands lacs du Nord, sur le Mississipi et la Sus- — 35 — quelianna, s’est élevé l’année dernière à 300,000,000 de mètres, sans compter les douves de tonneaux ni les bois de toiture. En 1862, le surplus de céréales exportées sur le lac Michigan se composait ainsi : De Chicago hect. 20,319,615 De Milwaukie 6,598,112 D’autres ports (environ) 3,523,000 Total 30,440,627 Le commerce intérieur des lacs occupait, en 1863, 1,870 navires de toutes dimensions, d’un tonnage de 470,034 tonneaux et évalués à 86,446,530 francs. Les déclarations d’entrée des ports des lacs durant cette année 1863 annoncent l’arrivée de 7,647 na- vires, d’un tonnage de 8,378,086 tonneaux, et le dé part de 7,729 navires, d’un tonnage de 8,879,817 ton neaux. Le produit total de la région des laCs dans cette même année est estimé à 4,653,000,000 francs. COMMUNICATIONS INTÉRIEURES. Dans les premières années de ce siècle, on coinmença à construire des grandes routes dont le nombre aug- menta au fur et à mesure des besoins. Ces routes sillonnent actuellement le pays dans toutes les di- rections; mais nous ne possédons pas de données suffisantes pour en présenter ici un tableau complet. Après les grandes routes, les canaux furent le pr in ** cipal moyen de communication intérieure. On en construisit dans toutes les parties du pays. La première entreprise de ce genre fut la construction du canal Hudson et Érié, qui joint le lac Érié à l’Hudson. Ce superbe travail est dû au génie et à l’énergie de l’illustre de Witt Clinton, alors gouverneur de l’État de New- York, et on lui attribue la prospérité depuis lors croissante de la ville de New-York, prospérité qui, se- condée par l’esprit d’entreprise et l’activité commerciale de ses négociants, en ont fait la métropole commerciale de l’Union. D’autres canaux se creusèrent bientôt de toutes parts; une grande partie de ceux-ci sont main- tenant terminés, les autres sont près de l’être. Statistique des canaux en 1860. Étendue des canaux et des canalisations opérées Kil. 8,351 Frais des constructions Fr. 762,617,605 Àux canaux vinrent bientôt se joindre les chemins de fer, qui les ont maintenant presque entièrement remplacés comme moyen de communication. Les données statistiques recueillies montrent pour l’année 1860: Chemins de fer terminés. . . . Kil. 49,545 Roulement de marchandises. . . Tx. 26,000,000 Valeur des marchandises transport. Fr. 20,163,000,000 Frais de construction Fr. 5,883,569,485 Aux 49,545 kilomètres de chemins de fer on peut ajouter au moins 80,500 kilomètres pour la navigation des canaux, des rivières et des lacs. Tous ces moyens de communication s’accroissent encore rapidement chaque jour, et leur influence sur la richesse du pays, dont toutes les ressources sont ainsi développées, est incalculable. L’administration des postes aux États-Unis étend ses ramifications jusqu’aux moindres villages et hameaux du pays, et suit les pas des pionniers jusqu’aux défri- chements les plus éloignés. Le prix de transport des lettres fut diminué au point que les recettes furent pendant un certain temps de beaucoup au-dessous des frais de l’administration des postes; mais l’augmenta- tion de la correspondance combla graduellement ce déficit; en 1865, les recettes excédaient les dépenses de 4,453,593 francs. Il existait en 1863, 29,047 bureaux de poste, et le ser- vice postal embrassait un parcours de 224,613 kilomètres. Les recettes de l’administration en 1865 s’élevèrent à 75,268,336 francs et les dépenses à 70,803,743 francs. Le nombre des timbres-poste livrés à la circulation dans le cours de cette année s’élevait à 387,419,455, et celui des enveloppes timbrées (et affranchies par ce timbre jusqu’à concurrence de sa valeur) à 25,040,425. Les comptes rendus pour l’année finissant le 30 juin 1365 montrent que le service postal embrassait au commencement de l’année fiscale un réseau de 6,012 routes, représentant ensemble une longueur de 229,025 kilomètres, et coûtait 32,296,390 francs, sans compter les appointements des employés, qui s’élevaient à 2,877,632 francs. Le parcours total effectué par les let- tres, etc., était évalué à 93,311,531 kilomètres. En 1860, il existait aux États-Unis 4,051 journaux ayant ensemble une circulation annuelle de près de 928 millions d’exemplaires, montrant une augmentation de 118 0/0 sur la période décennale précédente. Les recettes d’un des principaux journaux pour l’année 1865 s’élevèrent à plus de 5,170,000. Des lignes de télégraphie élec- trique traversent le pays dans toutes les directions, 3 38 — mettant les points les plus éloignés du territoire en communication continuelle et pour ainsi dire instan- tanée. Elles s’étendent sans interruption de l’océan Atlantique à l’océan Pacifique et des lacs au golfe du Mexique, et le succès de la pose du câble transatlan- tique a rendu ce vaste réseau de communication ac- cessible à l’Europe entière. La longueur totale des li- gnes télégraphiques terminées aux États-Unis s’élevait en 1865 à 88,495 kilomètres. NAVIGATION MARITIME. La navigation est une des branches de l’industrie civilisée dans laquelle le peuple des États-Unis a fait le plus de progrès et où son génie a déployé le plus d’activité. Ses efforts ont obtenu les plus grands suc- cès dans toutes les parties de l’architecture navale. Les navires américains sillonnent toutes les mers, et l’en- treprise et la hardiesse de leur marine marchande sont proverbiales. Les statistiques du mouvement maritime en 1860 présentent les résultats suivants : Tonnages des navires sortants: Américains Étrangers . Tx. 6,165,924 2,624,005 Total du tonnage de sortie . . . Tx. 8,789,929 Tonnages des navires entrés : Américains Étrangers . Tx. 5,921,285 2,353,911 Total du tonnage d’entrée . . . Tx. 8,275,196 Total du commerce maritime. . . Tx. 17,065,152 — 39 — Tonnage des navires des États-Unis en i860 : Enregistrés Tx. 2,546,237 Nolisés 2,807,631 Total. . .Tx. 5,353,868 Parmi ceux-ci, le commerce des côtes en employait 2,644,867 La pêche de la baleine 160,841 — — morue 136,654 — du maquereau 26,110 Tonnage des navires à vapeur. .... 867,937 Navires construits en 1860 : — — vaisseaux .... 110 — — bricks 36 — — goélettes 372 — - — chaloupes. . . . 289 — — steamers .... 264 Nombre total des navires 1,071 d’un tonnage de Tx. 212,892 Les Observations on the census (Remarques sur le recensement) qui accompagnent le compte rendu de la mortalité et autres données statistiques pour 1866, préparé par ordre du gouvernement des États-Unis, donnent les détails suivants sur l’organisation militaire et maritime des États-Unis en 1775, 1812, 1864 et 1865. L’armée levée pendant la guerre de la révolution d’Amérique de 1775 à 1783 s’éleva à 231,791 hommes; la marine ne comptait que 4 navires. Dans la guerre de 1812, l’armée régulière s’éleva à — 40 — 32,360 hommes, auxquels il faut joindre 6,000 volon- taires et la milice, forte d’environ 30,000 hommes. La marine comptait 10 frégates, dont 2 toutefois étaient hors de service, quelques navires dp peu d’importance , et 170 chaloupes canonnières , le tout montant 326 pièces de canon de divers cali- bres. Au mois de février 1816, la marine des États-Unis comprenait (en dehors des vaisseaux capturés sur le lac Champlain) 276 navires, montant 1,636 canons, sans compter l’armement de 7 goélettes et de 2 cha- loupes. Au commencement de la guerre, un membre émi- nent de la Chambre des communes, M. Brougham, avait, dans un discours prononcé le 16 juin 1812, dé- claré que les flottes combinées de l’Amérique ne pour- raient pas faire le siège d’une chaloupe de guerre an- glaise. Les événements de la guerre maritime de 1812, à commencer par la prise de la frégate anglaise la Guerrière , démontrèrent combien les connaissances navales et les forces des États-Unis avaient été mécon- nues de l’autre côté de l’Atlantique. Le 10 mars 1863, les États-Unis avaient une marine composée de 684 vaisseaux de guerre, montant 4,477 canons et représentant un total de 319,233 tonneaux; le personnel de la marine se composait de 6,000 officiers et 43,000 marins. Le tableau suivant montrera l’augmentation des for- ces navales des États-Unis, depuis le mois de mai 1861 jusqu’au 1 er janvier 1863. — 41 — PERSONNEL. NOMBRE de VAISSEAUX. NOMBRE de CANONS. TONNAGE. Mai 1861 7.600 69 1.346 Décembre 1861 . . 22.000 264 2.557 218.016 1 OO O bS 30.000 427 3.268 340.036 — 1863 . . 46.000 588 4.443 467.967 — 1864 . . 51.082 671 4.610 510.396 Depuis lors, c’est-à-dire depuis la fin de l’insurrec- tion du Sud, ces chiffres ont graduellement diminué , et, en octobre 1866, le ministère de la marine des États- Unis ne comptait plus que 2,608 officiers, 13,600 ma- rins et 278 navires, montant 2,361 canons. Ce nombre 278 se divisait en 240 steamers et 38 na- vires à voile. 63 de ces bâtiments étaient cuirassés et l’ensemble de leur armement se composait de 195 ca- nons du plus grand calibre, principalement de 45 pouces (37 centimètres). Le nombre total des soldats qui ont servi dans les armées de l’Union durant la révolte s’élève à 2,688,000, et si à ce chiffre on ajoute le nombre des confédérés, on arrive à un total de 4 millions d’hommes sous les armes, la force la plus imposante qui ait encore été mise sur le pied de guerre en aucun pays ou à aucune époque. En comparant les forces militaires des États-Unis lors de la guerre de l’Indépendance avec leur population, on voit qu’en viron un habitant sur sept était entré en campagne pour maintenir la cause du principe repré- sentatif et l’unité des institutions du pays; et, lors de la récente révolte, le nombre de personnes servant dans — 42 — l’armée et la marine, des deux côtés, présente à peu près la même proportion comparée à la population to- tale en 1860. Un acte du Congrès, approuvé le 28 juillet 1866, règle comme suit le personnel de l’armée des États- Unis sur le pied de paix : cinq régiments d’artillerie, dix régiments de cavalerie, quarante-cinq régiments d’in- fanterie, les professeurs et le corps des cadets de l’école militaire de West Point, des éclaireurs indiens. D’après le recensement de 1860, la valeur taxée des propriétés aux États-Unis s’élevait cette année à : Propriétés immobilières . . . 36,060,968,273 — mobilières .... 26,426,733,962 Somme totale imposable . . . 62,477,692,236 Fr. La véritable valeur de ces propriétés est évaluée à 82,646,216,071 francs, montrant une augmentation en dix ans de 46,601,631,292 francs ou de 126 46 0/0. La moyenne par tête d’habitant libre en 1860 était de 3,034 francs, montrant une augmentation de 68 0/0 sur la moyenne de I860; Dans quelques États de l’Ouest» l’augmentation a été remarquable. Ainsi, dans l’Iowa, elle était dans la proportion de 900 0/0, et l’aug- mentation absolue a été de plus de 1,276, 290, 000 francs. Dans l’ancien État de la Pensylvanie, la fortune pu- blique s’est accrue dans la proportion de près de 96 0/0, montrant une augmentation absolue d’environ 36 millions de francs. Tandis que les estimés officiels représentent la valeur totale réelle de la propriété mobilière et immobilière aux États-Unis comme s’élevant 6 82,646,216,071 francs, les rapports particuliers de tous les États et territoires — 43 — de l’Union élèvent le total réel de la propriété mobilière et immobilière à 98,690,938,014 francs. Les États-Unis occupent une étendue de territoire de plus de 2 millions de kilomètres carrés, c’est-à-dire deux fois l’étendue du territoire de l’empire romain à l’apogée de sa puissance sous les Antonins, et lorsque sa popu- lation s’élevait à 120 millions d’habitants, En 1865, la population des États-Unis était de 35 millions et demi d’habitants ; en progressant dans la proportion qu’ils ont suivie jusqu’à présent, elle at- teindrait, en 1870, 42 millions et un quart, et en 1900, 107 millions. L’étendue de la République lui permet, sans être proportionnellement plus peuplée que l’Angleterre et la province de Galles, d’arriver à un chiffre de population égal au chiffre total actuel de la population du globe. Key to the marks indicating awards. Explication des marques de récompenses. ■ Schlüssel zu den Zeichen der Belohnungen. (Q) Gold medal. Médaille d'or. Goldene Preis-Medaille. (S) Silver medal. M édaille d' argen t . Silberne Preis-Medaille. (B) Bronze medal. Médaille de bronze. Bronze Preis-Medaille. (H) Honorable mention. M en tion honorable. Ehrenvolle Erwaehning. UNITED STATES OF AMERICA GROUP I. CLASS I. BAKER, G.-A., of New York. 1. Portrait of a child. The property of A.-M. Cozzens, esq. Portrait cVenfant. Portrait eines Kindes. 2. Portrait of a lady. The property of F. Prentice, esq. Portrait d'une dame. Portrait einer Dame. BEARD, W.-H., of New York. 3. The Bears’ dance. The property of Josiah Caldwell, esq. La Danse des Ours. Der Baerentanz. BIERSTADT, A., of New York. 4 The Rocky Mountains. The property of James M r Henry, esq. Les Montagnes Rocheuses. Die felsigen Berge. BOUGHTON, G.-H., of Albany, New York. 3. Winter twilight. The property of R.-L. Stuart, esq. Crépuscule d'hiver. Die Abenddaemerung im Winter. 3 . — 46 — 6. The Penitent. The property of J.-F. Kensett, esq. Le Repentir. Der Biisser. CASILEAR, J.-W., of New York. 7. Genessee Flats. The property of Shepard Gandy, esq. Les Plaines de Genessee. Die Ebenen des Genessee. 8, A Swiss lake. The property of R.-M. Olyphant, esq. Un Lac suisse. Ein Schweizer-see. CHURCH, F.-E., of New York. 9. Niagara. The property of J. Taylor Johnston, esq. ( 5 ) Le Niagara. Der Niagara. 10. The rainy Season in the Tropics. The property or M.-O. Roberts, esq. La Saison pluvieuse sous les Tropiques. Die Regenzeit in den Tropenlaendern, COLMAN, S., of New York. 11. View of the Alhambra. Vue de 1' Alhambra. Ansicht der Alhambra. CROPSEY, J.-F., of New York. 12. Mount Jefferson, New-Hampshire. The property cl R.-M. Olyphant, esq. Le Mont Jefferson. Berg Jefferson. DIX, C.-T., of New York. 13. Marine. Marine . Marine. DURAND, A.-B., of New York. 14. In the Woods. The property of J. Sturgess, esq, Dans les Bois. Im Walde; — 47 — 15. A Symbol. The property of R.-M. Olÿphatit, esq. Un Symbole. Ein Symbol. ELLIOTT, C.-L., of New York. 16. A Portrait, The property of Fletcher Harper, esq. Un Portrait. Ein Portrait. COLE J.-F., of Boston, Massachusetts. 17. Pastoral Landscape. La sieste des Moutons. Schaefer Landschaft. GIFFORD, S.-R., of New York. 18. Twilight on Mount Hunter. The properly of J.-W. Pinchot, esq. Le Crépuscule sur le mont Hunter. Abendæmmerung zuf dem Hunterberg. 19. Home in the wilderness, The property of M. Knoedler, esq. Un Intérieur dans le Désert. Die Heimath in der Wüste. GIGNOUX, R., of New York. 20. Mount Washington, New Hampshire. The property ot A. -T. Stewart, esq. Le mont Washington, au New-Hàmpshirc . Der Washingtonberg in New-Hampshire. GRAY, H. -P., of New York. 21 . The Apple of Discord. The property of R.-M. Olyphant, esq. La Pomme de Discorde. Der Zwietrachtsapfel. 22. The Pride of the Village. The property of W.-H. Os- born, esq. — 48 — L’Orgueil du Village. Der Stolz des Dorfes. HART, James M., of New York. 23. Landscape : Tunxis river, Connecticut. The property of S. -P. Avery, esq. Pagsage : la Rivière Tunxis , dans le Connecticut . Landschaft : der Tunxis Fluss im Staat Connecticut. HEALY, G.-P.-A., of Chicago, Illinois. 24.. Portrait of Lieutenant general Sherman. Portrait de M . le lieutenant général Sherman . Bildniss des Lieutenant General Sherman. 23. Portrait of a lady. The property of W.-B. Duncan, esq. Portrait d’une dame. Portrait einer Dame. HOMER, Winslow, of New York. 26. Confederate prisoners at the front. The properly of J. Taylor Johnston, esq. Prisonniers confédérés à l’avant. Gefangene confederate in Front. 27. The Bright Side. The property of W.-H. Hamilton, esq. Le Côté clair. Die Lichtseite. HUBBARD, R.-W., of New York. 28. Yiew of the Adirondacks, taken near Mount Mansfield. The property of Mrs. H.-B. Cromwell. Vue des Adirondacks , prise près du mont Mansfield. Ansicht der Adirondacks, aufgenommen in der Naehedes Berges Mansfield. 20. Early Autumn. The property of H. -G. Marquant!, Esq. Le commencement de l'Automne. Herbstanfang. HUNT, W.-M., of Boston, Massachusetts. 30. 31, 32, 33, 34, 35, 36. Portraits. Portraits . Portraits. 37. Portrait of Abraham Lincoln. 49 — Portrait cl' Abraham Lincoln. Portrait von Abraham Lincoln . 38, 39. Italian boy. Petit Italien. Der Klein Italianer. 40. Dinan, in Britanny. Dinan , en Bretagne. Dinan, in der Bretagne. 41. The Quarry. La Carrière. Der Steinbruch. HUNTINGTON, D., of New York. 42. Portrait of Gillian G. Yerplanck, esq. Portrait de M. Gulian C. Verplanck. Portrait von Gulian C. Yerplanck. 43. The republican Court, time of Washington. The pro- perty of A.-T. Stewart, esq. La Cour Républicaine du temps de Washington . Der Republikanische Hof zur Zeit Washington’s. INNESS, George, of Perth Amboy. 44. American Sunset. The property of Marcus Spring, esq. Coucher du Soleil en Amérique. Sonnenuntergang in America. 43. Landscape, with cattle. Paysage et Animaux. Landschaft mit Thieren. JOHNSON, E., of New York. 46. Old Kentucky home. The property of H.-W. Derby, esq. Scène champêtre au Kentucky. Laendliche Kentuckier Scene. 47. Mating. The property of Major general John A. Dix. Doux propos . Angenehmer Vorschlag. — 50 — 48. Fiddling his way. The property of R.-L. Stuart, esq. Le Violoneux. Der wandernde Violinspieler. 49. Sabbath morning. The property of Robert Hoe, esq. Le Dimanche matin. Sabbath-Morgen. JOHNSON, F., of Brooklyn, New York. 50. The omelet. U Omelette. Der Eierkuchen. KENSETT, J.-F., of New York. 51. Lake George, in Autumn. The property of R.-M. Oly- phant, esq. Le Lac George , en Automne. Der Georgesee zur Herbstzeit . 52. Coast, Newport Harbour. The property of G. -T. Oly- phant, esq. Vue des Côtes à Newport. Ansicht der Ufer von Newport. 53. Glimpse of the White Mountains. The properly of R.-L. Stuart, esq. Une Echappée sur les Montagnes Blanches. Ein Blick auf den weissen Bergen . 5i. Morning off the coast of Massachusetts. The property of S. Gandy, esq. Le Matin sur les côtes du Massachusetts . Morgen an der Küste von Massachusetts. LAMBDIN, G.-C., of Philadelphia, Pennsylvania. 55. The Consecration, 1861. The property of George Whit- ney, esq. La Consécration y 4861. Die Einweihung, 1861. 56. The Last Sleep. Le dernier Sommeil. Der letzte Schlummer. LANG DON, Woodbury, of New York* 57. The Storm. L'Orage . Das Gewitter. 58. Out at sea. Au large. Auf der weiten See. LAFARGE, John, of Newport, Rhode Island. 59. Flowers. The property of S.-F. Van Chote, esq, Fleurs . Blumen. LEUTZE, E. , of New York. GO. Mary Stuart hearing the first mass at Holyrood, alter her return from France. The property of John A. Riston, esq. Marie Stuart entendant la messe pour la première fois à Holyrood , après son retour de France. Maria Stuart, die Messe hoerend in Holyrood, zum ersten male seit ihrer Rückkehr von Frankreich. LEWIS, J.-S., of Burlington, New Jersey. 61. The Fisherboy. Le Petit Pêcheur. Der Fischerknabe. MAY, E.-C., of New York. 62. Lady Jane Gray giving her tablets to the Governor of the Tower on her way to execution. Lady Jane Gray remettant ses ta, blettes au gouverneur de la Tour de Londres, en allant à l'échafaud. Lady Jane Gray, auf dem Wege zu ihrer Hinrichtung, wie sie dem Gouverneur des Londoner Thurnies ihr laschen- buch überreicht. 63. Lear and Cordelia (King Lear, act IV, seen 7). Lear et Cordélia. Lear und Cordelia. 64. Portrait. Un portrait. Ein Portrait; MAC-ENTEE, J., of New York. 65. Virginia in 1803. The property of Cyrus Butler, esq. La Virginie en 4863. Virginien im Jahre 1863 . 66. Last of October. The property of S.-C. Evans, esq. La fin d'Octobre. Ende October. 67. Autumn Ashokan woods. The property of Robert Hoe, esq. L'Automne dans les bois d’ Ashokan. Herbst in den Ashokan Waeldern. MIGNOT, L.-R., of New York. 68. Sources of the Susquehanna, The property of H.-W. Derby, esq. Les Sources de la Susquehanna. Die Quellen des Susquehanna. MORAN, T., of Philadelphia , Pennsylvania. 69. Autumn on the Conemaugh, in Pennsylvania. The property of C.-L. Sharpless, esq. L'Automme sur la Conemaugh , en Pensylvanie. Kerbst auf dem Conemaugh, in Pennsylvanien. 70. The Children of the Mountain. Les Enfants de la Montagne. Die Kinder des Berges. OWEN, George, of New York. 71. Study from Nature, New England scenery. Paysage de la Nouvelle- Angleterre, étude d'après nature. Eine Landschaft von Neu-England, nach der Natur gezeichnet. RICHARDS, VV.-l., of Philadelphia, Pennsylvania. 72. Woods in June. The property of R.-L. Stuart, esq. Forêt en Juin, Wald im Monat Juni. 73. foggy day at Nantucket. The property of George Whitney, esq. Un Jour de brouillard à Nantucket. Ein nebeliger Tag in Nantucket. — o3 — WEIR, J.-F., of New York. 74. The Gun foundry. The property ofR.P-. Parrott, esq. La Fonderie de canons. Eine Kanonengiesserei. WHISTLER, J.-M c . NEIL, of Baltimore, Maryland. 75. The white Girl. La Fille blanche. Das weisse Maedchen. 76. “ Wapping, ” or, “ on the Thames. ” Wapping , ou, Sur la Tamise. “Wapping” oder, “ auf der Themse. ” 77. Old Battersea bridge. Le vieux pont de Battersea . Die alte Battersea-Brücke. 78. Twilight on the Ocean. Un Crépuscule en mer. Abendæmmerung auf dem Meere. WHITE, E., of New York. 79. Thoughts of Liberia. The property of R.-L. Stuart, esq. Pensées de la Libérie. Gedanken über Liberia. WHITTRIDGE, W., of New-York. 80. The old hunting ground. The property of J.-W. Pinchot, esq. La Vieille Garenne. Alter Jagdgrund. 81. Rhode Island Coast. The property of A.-M. Cozzens esq. La Côte de Rhode Island. Küste von Rhode Island. — 54 — WEBER, Paul, of Philadelphia, Pennsylvania. 82. Bolton Park, England. ! ue de Bolton Park , Angleterre. Ansicht des Bolton Parkes in England. CLASS 2. Various paintings and designs. Peintures diverses et dessins. Verschiedene Gemaelde und Zeichnungen. DARLEY, F.-O.-C., of New York. 1 . Cavalry charge at Fredericksburg, Virginia. The pro- perty of W.-T. Blodgett, esq. Charge de cavalerie à Fredericksburg , en Virginie. Reiterangriff zu Fredericksburg in Virgihien. JOHNSON, E., of New York. 2. Wounded drummer boy. The property of the Century Club. Le Petit Tambour blessé. Der Junge verwundeter Tambour. ROWSE, S.-W., of Boston, Massachusetts. 3. Crayon portrait of Ralph Waldo Emerson, esq. Portrait, pastel : M. Ralph Waldo Emerson. Pastelgemaelde von M. Ralph Waldo Emerson. 4. Crayon portrait of J. Russell Lowell, esq. Portrait, pastel : M. J. Russell Lowell. Pastelportrait von M. J. Russell Lowell. CLASS 3. Sculptures and Engravings on Medals. Sculptures et cjravures sur Médailles. Scuipturen und Gravirungen auf Medaillen, HOSMER, Miss H. -G., of Boston, Massachusetts. 1. The sleeping Faun. Le Faune endormi. Der schlafende Faun. — tm — THOMPSON, L., of New York. 3. Statue of Napoleon. The property of C.-C.-D. Pinchot, Esq. Cast by Mr. L.-A., Amohroux. Statue de Napoléon. Statue von Napoleon. 4. Bust of a Rocky Mountain Trapper. Buste d'un Trappeur des montagnes Rocheuses. Büste eines Speppenjaegers vom Felsengebirge. VOLK, L.-W., of Chicago, Illinois. 3. Buste of A. Lincoln. Buste de À. Lincoln. Büste von A. Lincoln. WARD, J.-Q.-A., of New York. 6. The Indian Hunter and his Dog. The property of the Central Park, New York. Cast by Mr. L.-A., Avnouroux. Le Chasseur indien et son chien . Der Indianer Jaeger und sein Hund. 7. The Freedman. The property of John Baker, esq. Cast by Mr. L.-A., Amouroux. V Affranchi . Der Befreite. CLASS 5. Engravings and Lithographs. Gravures et Lithographies. Gravirungen and lithographiert. MARSHALL, W.-F. 2. Lincoln. (Engraving on steel.) Lincoln. (Gravure sur acier.) Lincoln. (Gravirt anf Stahl.) 3. Washington. (Engraving on steel.) Washington. (Gravure sur acier.) Washington. (In Stahl gravirt.) — 56 — HALPIN, F., of New-York. 4. President Lincoln. (Engraving on steel.) Le 'président Lincoln. (Gravure sur acier.) Præsident Lincoln. (In Stahl gravirt.) WHISTLER, James MAC-NEIL, of Baltimore, Maryland. 5. Twelve etchings. Douze eaux-fortes . Zwoelf Aetzzeichmingen. GROUP II. Materials and their applications in the Liberal Arts. Matériel et applications des arts libéraux. Material und Anwendung der freien Künste. CLASS 6. Typography, Engravings, Lithographs. Typographie, gravure, lithographie. Typographie, Kupferstichkunst und Lithographie. BAKER and GODWIN, Printing house square, New York. 1. Typography, plain and in colors. Tijpographie noire et en couleurs. Schwarze und farbige Typographie. AMERICAN BANK-NOTE COMPANY, of New York. 2. Specimens of Bank-note engraving et printing. Echantillons de gravure et d’impression de billets de banque . Muster von Gravirungen und Drukerei von Banknoten. KNEASS, N.-B.-J r ., Philadelphia, Pennsylvania. 3. Books for the use of the blind. Livres à l'usage des aveugles. Bücher zum Gebrauche für Blinde. — 57 — BRADSTREET, J.-M., and SON, 18, Beekman street, New York. 4. Specimen of book printing by Hoe’s press. Livres imprimés par la presse de Hoe. Durch Hoe’s Presse gedruckte Biicher. HOUGHTON, H. -0., and C°, Riverside, Cambridge, Massa- chusetts. 5. Specimen books illustrated. (ß) Livres illustrés. Illustrirte Bücher. MERRIAM, G. and C., Springfield, Massachusetts. 6. Specimen of book printing. (B) Echantillons d'impression typographique. Muster typographischen Abdrucks. APPLETON, D., and C°, New York. 7. Books. (ß) Livres. Bücher . ILLINOIS, State of. 8. Reports of the State Geologist, superintendent of Public Instruction, Adjudant General, State Agricultural Society, Chicago Board of Trade, etc. Rapports du Géologue de l Etat , du surintendant de l’Instruction Publique , de l'Adjudant général, de la Société d'agriculture de l’Etat, de la Chambre de com- merce de Chicago, etc. Berichte des Geologes des Staates, des Oberaufsehers des allgemeinen Unterrichtes, des General Adjudanten, der Culturgellschafts, der Handels Kammer von Chicago, u. s. w. MISSOURI, State of. 9. Books. In the Farmer’s Cottage, Park. Livres. Dans l'habitation de fermier , Parc. Bücher. Im Farmerhauses, Park. — o8 — ■ AMERICAN BIBLE SOCIETY, New York. 10. Books. Livres, Bücher . DEMOREST, W.-J., 437, Broadway, New York. 11. Specimen of a monthly magazine. Publication périodique illustrée. Illustrirte monatliche Zeitschrift. BROUGHTON, Nicholas, J r ., 28, Cornill, Boston, Massa- chusetts. 12. Specimens of typography from the American Tract Society. Echantillons de livres publiés par f American Tract Society. Muster von Büchern, gedruckt von die amerikanische Track- tat Gesellschaft. BREWER and TILESTON, 131, Washington street, Boston, Massachusetts. 13. Worcester’s Dictionary. Dictionnaire de Worcester, Worcester’s Woerterhuch. BUFFORD, J.-H., and SONS, 313, Washington street, Bos- ton, Massachusetts. 14. Lithographie view of Mr. Bacon’s bakery, in that es- tablishment. Vue lithographiée de la boulangerie de M. Bacon dans son établissement. Lithographische Ansischt von der Bæckerei des Herrn Baco n in seinem eigenen Gebaende. PRANG and C°, Boston, Massachusetts. 15. Chromo-Lithographs in the Restaurant. Chromo-lithographies, dans .le restaurant. Farbensteindruck, in der Restauration, NATIONAL BANK-NOTE COMPANY. 16. Samples of bank-note engraving and printing. Echantillons de bank-notes gravés et imprimés . Muster von gravirten und gedruckten Banknoten. GALLAUDET, E.-M., President of the Columbia Institute for the Deaf and Dumb, Washington, D, C. 17. Reports of that Institution. Rapports sur cette institution. Berichte über diese Institution, BOND, professor G.-P. Cambridge, Massachusetts. 18. Description of the great comet of 1868. Description de la grande comète de 1858. Beschreibung des grossen Cometen von 1858. CLASS 7. Specimens of Stationery, of Book binding and of Materials used in Printing and Designing. Objets de papeterie > reliures , matériel des arts f de la peinture et du dessin • Gegenstaende der Papeterie, der Buchbinderei, und Material für Malere und Zeichenkunst. SAN-LORENZO MILLS, San-Lorenzo, California. 1. Paper. Papier . Papier. PIERCE, T.-N., and C°, 427, North Eleventh street, Phi- ladelphia, Pennsylvania. 2. Slates. Ardoises. Schiefertafeln r Schulen. MURPHY’S, W.-F., SONS, Philadelphia, Pennsylvania. 3. Samples of blank books. (ß) Cahiers et registres. Hefte und Register. — 60 - JESSUP and MOORE, 27, North Sixth street, Philadelphia Pennsylvania. 4. Specimens of paper made from wood, straw and hemp. ( B) échantillons dc papier de bois , de paille et de chanvre. Muster von aus Holz, Stroh und Hanf Vonrtigtem Papier. SECOMBE MANUFACTURING C”, 264, Broadway New York. 5. Holt’s improved ribbon hand stamps. (B) Timbres humides perfectionnés de Holt. Feuchte, von Holt verbesserte Stempel. NOONAN and M C -NAB, Milwaukee, Wisconsin. 6. Specimens of writing paper. Echantillons de papier. Verschiedene Arten Schreibpapier. FORMAN, J.-C., Cleveland, Ohio. 7. specimens of work executed on the American, circular Border Ruling machine. Régime exécutée par la Machine américaine circulaire à régler. Musterarbet ausgeführt auf einer Linirmashine. DAY, A.'G., Seymour, Connecticut. 8. Ordinary and indelible pencils in hard rubber cases. (B) Crayons indélébiles et ordinaires à gaine de caoutchouc durci. Gevvœhnliche und unauslœschbare Bleistiften in harten Caoutchouc Haesten. FAIRCHILD, L.-W., and C°., New York. 9. Gold pens; pen et pencil cases. (B) Plumes en or; porte-plumes et porte-crayons. Goldene Federn; Feder und ßleistifthalter. AMERICAN LEAD PENCIL COMPANY, New York. 10. Samples of lead pencils. ( B ) Crayons de mine de plomb . Muster von Bleistifte. - 61 — BACON, S. -T., Boston, Massachusetts. 11. Office card rack. In the Bakery, Park. Porte-cartes de bureau. Dans la boulangerie , Parc. Bureau-Kartengestell. In der Baeckerei, Park. NORTHAMPTON INDELIBLE PENCIL COMPANY. Northamp- ton, Massachusetts. 12. Indelible pencils for marking linen. Cratjons indélébiles pour marquer le linge. Unausloeschliche Blestifte un das Weisszeug zu zeichnen. MATTHEWS, W. ; New-York. 13. Specimen of binding : the Colt “ Memorial. Échantillon de reliure. Mus ter von Buchbinden. CLASS 8. Specimens of Design and Plastic Moulding applied in the Ordinary Arts. Application du dessin et de la plastique aux arts usuels. Anwendung der Zeichenkunst und des Modellirens bei gewcchnlichen Künsten. ROGERS, J., New York. 1. Three groups of statuettes. Trois groupes de statuettes. Drei Gruppen von Statuen. CLASS 9. Proofs and Apparatus of Photography. Épreuves et appareils de photographie. Photographische Proben und Intrumente. WILLARD and C°, 684 Broadway, New York. 1 . Photographie camera tubes and lenses. (H) Objectifs et verres d’objectifs pour appareils photogra- phiques. Objectif und Objectifglaeser für photographische Instrumente BÉER, S., 481, Broadway, New York. 2. Stereoscopic views. ( B) Vues stéréoscopiques. Stereoscopische Ansichten. 4 02 — DRAPER and HOSTED, Ridge avenue and Wallace street, Philadelphia. Pennsylvania. 3. Photographs. Photographiés. Photographien. WATKINS, C.-E., San Francisco, California. 4. Photographic views of California. (B) Photographies , vues de Californie. Photographische Ansichten von Californien. GUTEKUNST, F., 704, Arch street, Philadelphia, Pennsyl- vania. 5 Photographs. Photographies. Photographien. WILLIAMSON, C.-FL, 245, Fulton street, Brooklyn, New York. 6. Photographs. Photographies . Photographien. RUTHERFORD, L-M., New York. 7. Photographs of the moon and solar spectrum. (S) Photographies de la lune et du spectre solaire. Photographische Ansichten des Mondes, und des Sonnen- bildes. GARDNER, A., Washington, D.-G. 8. Photographs. Photographies. Photographien. MORVAN, A. -G. (Heliotype C°), 90, Fulton street, New York. 9. Photographic engraving. Gravures photographiques. Photographische Kupferstiche. LAWRENCE and HOUSE WORTH, of San Francisco, California. 10. Photographic and steeroscopic views. Vues photographiques, et stéréoscopiques. Photographische und stereoskopische Ansichten. — 63 CLASS 10. Instruments of Music. Instruments de Musique. Musik-Instrumente . MASON and HAMLIN, 596, Broadway, New-York, Washing- ton, D. G., and Boston, Massachusetts. 1 . Cabinet organs. (S) Orgues de chambre. Salonorgeln. METZEROTT, W.-G., and C°, Washington, D. C. 2. Wind instruments. Instruments à vent. Blasinstrumente. ZIMMERMANN, C.-F:, 238, North Second street, Philadelphia, Pennsylvania. 3. Accordéons. Accordéons. Harmonicas. GEMUNDER, G., 174, East Ninth street, New York. 4- Stringed instruments. (B) Instruments à cordes. Saiteninstrumente. STEINWAY and SONS, New York. 5. Pianos. (Q) Pianos . Pianos , CH1CKERING and SONS, New York and Boston. 6. Pianos. (G) Pianos. Klavire. LINDEMANN and SONS, 2, Leroy place, New York. 7. Cycloid piano. Pianos cycldides. Cykloïdfoërmiges Clavir. — 64 — SCHREIBER CORNET MANUFACTURING C°, 99, Houston street, New York. 8. Wind instruments of brass and German silver. (B) Instruments à vent en cuivre et en maillechort. Blasinstrumente von Messing und Neusilber. WRIGHT, E.-G., and C°, Boston, Massachusetts. 9. Wind instruments of brass and German silver. Instruments à vent en cuivre et en maillechort. Blasinstrumente von Messing und Neusilber. CLASS 11. Apparatus and instruments of the Medical Art. Appareils et instruments de l’art médical. Apparate und Instrumente der Medicin. BARNES, J.-K., surgeon general U. S. army; Washington, D. C. \ . Plans of field hospitals, surgical instruments and hos- pital apparatus of the U. S. army. In the Annex ambulance, medicine wagon. In the Park, hospital tent and furniture. (S) Plans d'hôpitaux de campagne , instruments de chirurgie et matériel des hôpitaux de l'armée des Etats-Unis. Dans l'annexe: ambulance , wagon dispensaire. Dans le Parc : tente d'hôpital meublée. Entwürfe von Feld-Spitælern ; chirurgische Instrumente und Material für Armee-Spitaeler in den Vereinigten Staaten. In der Annexe, Feldlazareth, Dispensatorium. In dem Park, meeblirtes Spitalzelt. (§) TIEMAN, G., Cooperator, manufactory of surgical ins- truments. BATES, R., 730, South Eighth street, Philadelphia, Penn- sylvania. 2. Instruments to cure stammering. (H) Appareil contre le bégaiement. Apparat gegen das Stottern. — 6o — FïRMENICH, J., 7, Arcade building, Buffalo, New York. 3. Dermic instruments for cauterisation. Appareil dermique pour cautérisation. Instrument zum Cauterisiren. (Aetzen.) SCOTT, J., Ocala, Florida. 4. Improved trusses. Bandages perfectionnés. Verbesserte Bruchbænder. LINCOLN, M., 19, Green street, Boston, Massachusetts. 3. Artificial arms. Bras artificiels. Künstliche Arme. MARKS, A. -A., 575, Broadway, New York. 6. Artificial legs. Jambes artificielles. Künstliche Berne. WHITE, S. -S., 528, Arch street, Philadelphia, Pennsylvania. 7. Dentist’s fourniture and instruments. Artificial teeth. (G) Instruments et meubles à l'usage des dentistes. Dents artificielles. Instrumente und Moebel für Zahnaerzte. Künstliche Zaehne. SELPHO, W., and SON, 510, Broadway, New York. 8. Artificial limbs. (H) Membres artificiels. Künstliche Glieder. MOODY, Mrs. S.-A., 12, East Sixteenth street, New York, 9. Abdominal corsets. Corsets hygiéniques. Zur Erhaltung der Gesundheit geeignete Schnürleibchen. 4 — 66 — ALLEN, J., and SON, 22, Bond street, New York. 10. Artificial teeth. (H) Dents artificielles. Künstliche Zaehne. MOORE, J.-G., New Holland, Pennsylvania. 11. Illustrations of teeth filling. Spécimens d'opérations de plombage de dents. Proben plombirter Zaehne. ABBEY, C., and SONS, 230, Pear street, Philadelphia, Penn sylvania. 12 . Dentist’s gold foil. (B) Or en feuilles pour les dentistes. Blattgold für Zahnaerzte. JOHNSON and LUND, 27, North Seventh street, Philadel phia, Pennsylvania. 13. Artificial teeth. (B) Dents artißcielles. Künstische Zaehne. TAYLOR, C.-F., 159, Fifth avenue, New York. 14. Therapeutic apparatus. (H) Appareils orthopédiques. Therapeutisches Instrument. UST1CK, S., Philadelphia. Pennsylvania. 15. Model of an apparatus for invalids. Modèle d'un appareil pour les malades. Apparat für Kranke. CRANDALL, L., and SON., 470, Grand Street, New Yoi k. 16. Crutches. fléquilles. Krücken. WESTON, J.-W., 706, Broadway, New York. 17. Artificial leg. Jambe artißcielle. Künstliches Bein. — 61 — DAVIS, ÏVJ. 64, East Fifteenth street, New York. 18. Artificial eyes. Yeux artificiels. Künstiche Augen. STOCKTON, S.-S. Philadelphia, Pennsylvania. 19. Mineral teeth, with porcelain pivots and new system of transverse holes. (H) Dents minérales à pivot en porcelaine , Metall-Zaehne mit Porcelanspitzen, BEALS, J.-H., Boston, Massachussetts. 20. Improved corset. Corset perfectionné. Verbesserten Schnürleibchen. CLASS 12. Instruments of Precision and Apparatus for Instruction in Sciences. Instruments de précision et matériel de V enseignement des sciences. Precisions Instrumente und Marterial zu wissenschaftlichem Untericht. BOND, W ra , and SON, 17, Congress street, Boston, Massa- chusetts. 1 . Astronomical clock, chronograph and chronometer. (5) Horloges astronomiques et chronographiqucs. Astronomische und chronographische Uhre. TOLLES, R.-F., Canastota. New Jersey. 2. Microscope and telescope glasses; eyepieces and teles- cope. (§') Lentilles de microscopes et de télescopes; oculaires, té lescopes . Linsenglaeser für Microscope und Telescope ; Ocularglaeser Telescope. DAVIDSON, G., U. S. Coast Survey, Washington, D. C. 3. Improved sextant. (H) Sextant perfectionné. Verbesserter Sextant. WALES, W., Fort Lee, N. J. 4. Microscopie object glasses. ('S) Objectifs pour microscopes. Objectifglæser für Microscope. DARLING, BROWN and SHARPE, Providence, Rhode Island. 5. Graduated rules, squares, gauges, scales, etc. (S) Règles graduées , équerres , instruments de jaugeage. In Grade getheilte Lineale; Winkelmesser; Instrumente zum Ausmessen, u. s. w. CLUM, H.-A., Rochester, New York. 6. Aelloscope. Aelloscope. Aelloscope. COCHRANE, James, 64, West Tenth Street, New York. 7. Apparatus for mesuring water under pressure. Appareil pour mesurer l'eau à différentes pressions. Instrument um das Wasser unter verschiedenem Druck zu messen . MORSE, S.-E., and G.-L. Harrisson, New Jersey. 8. Bathometer; an instrument fort measuring the depth of the water. Bathomètre : instrument pour mesurer la profondeur de l'eau. Bathometer : Instrument um die Tiefe des Wassers zu be- stimmen. EDSON, W., Boston, Massachusetts. 9. Hygrodeik, for indicating the amount of moisture in the atmosphere. (H) 7 %> ■omètre. Feuchtigkeitsmesser. — 69 BARLOW, M., Lexington, Kentucky. 10. Planetarium. (g) Planétaire. Planetarium. CLASS 13, Geography, Cosmography, Apparatus, Maps, Charts, etc. Cartes et appareils de géographie et de cosmographie. Geographische und Kosmographische Karten und Apparate HYDROGRAPHIE BUREAU; BACHE, A.-D., Superintendent of the U. S. Coast Survey, Washington, D. C. Out of Competition. 1 . Nautical charts and apparatus ; deep sea thermome- ters ; gauging instruments. Carles marines ; instruments de navigation ; thermomètre pour mesurer la température de la mer à de grandes profondeurs ; instruments de jaugeage. Seekarten ; Schiffahrts-Instrumente Thermometer um die Meeres-Temperatur in grossen Untiefen zu bestimmen Instrumente zum Ausmessen. JOHNSON, A.-J., 113, Fulton Street, New York. 2. New illustrated family atlas. (g) Nouvel atlas des familles , illustré. Neuer illustrirter Familien- Atlas. TILLMANN, S.-D., 12, Clinton place, New York. 3. Tonometer; new system of chemical nomenclature. Tonomètre; appareil pour démontrer les intervalles en musique. Système de nomenclature chimique. Tonometer; Instrument um die Intervallein der Musik zu erlaeutern . System für ein Namensverzeichniss der Chemie. J0SL1N, G., Boston, Massachusetts. 4. Terrestrial globe. Sphère terrestre. Erdglobe. — 70 KNIGHT, E.-H., Washington, D. C. 5. War map of the United States. Carte de la guerre des États-Unis. Kriegskarte der Vereinigten Staaten. SGHEDLER, J., Hudson City, New Jersey. 6. Terrestrial globes. (B) Sphères terrestres . Erdgloben. groIjp m. Furniture and other objects used in dwellings. Meubles et autres objets destinés à l'habitation. Mœbel und Wohnungs-Einrichtungen. CLASS 14. Rich Furnishings. Meubles de luxe . Luxus-Moebel. PHELAN and COLLËNDER, 63 to 69, Crosby street, Now York. 1 . Billiard table. Billard. Billiard. BOSTON CHAIR C°, Boston, Massachusetts. 2. Rocking chair of a new system. Chaise berceuse d’un nouveau système. Schau kélstühlee Neuen Systems. ENGLISH and MERRICK, New Haven, Connecticut. 3. Folding chairs. Chaises pliantes. Klappstühle . GLASS, PETER, Barton, Wisconsin. 4. Mosaic table and table top. (H) Table ot dessus de table en mosaïqué. Tisch und Tischblatt in Mosaic. 71 — USTICK, S., 108, Fourth street, Philadelphia, Pennsylvania 5. Water cooler. Appareil à refroidir Veau. Apparat um das Wasser abzukiihlen. BOYD, J.-D., Sah-Francisco, California. 6. Door of California wood. Porte en bois de Californie. Thüre von Californiaholz. SMITH, S., and C°, Boston, Massachusetts. 7. Counting room desk, in Mr. Bacon’s bakery in the park. Comptoir dans la boulangerie de M. Bacon , dans le Pare. Schreibtisch in der ßaeckerei des Herrn Bacon, ira Park. BUTLER, J.-L., Saint-Louis, Missouri. 8. Sofa bedstead, in the Annex, in the Park. Sofa-lit , dans V Annexe, dans le Parc. Sophabett, in der Annexe, im Parke. ROBINSON, D.-T., Boston, Massachusetts. 9. Model of an extension dining table, in M. Bacon’s bakery, in the Park. Modèle de table de salle à manger , dans la boulangerie de M. Bacon , Pare. Muster eines Esstiches, in der Baekerie des H. Bacon. CLASS 15. Upholstery and Decorative Work. Ouvrages de tapissier et de décoration. Tapezier-und-Decorations-Arbeiten. SHUSTER John, 133, Court street, Brooklyn, New York. 1. Chimney pieces of American marbles. Cheminées en marbre d'Amérique. Aus amerikanischem Marmor verfertigte Kamine. — 72 — CLASS 16. Crystals, Rich Glassware and Glazing. Cristaux, verrerie de luxe et vitraux. Kristall, und Luxus-Glaswaaren und Fensterglas. JONES Thomas, Centre and Franklin street, New York. 1. Windon sash of cut and ground glass, colored sidelights. Châssis de verre dépoli et taillé , avec côtés en verre de couleur. Fensterrahmen von geschliffenem und matten Glas. LYON, J.-B. and C°, Pittsburg, Pennsylvania. 2. Pressed glass ware. (B) Articles en verre moulé. Gepresste Glaswaaren. SCHW1TTER Anthon, 177, Broadway, New York. 3. Glass ware engraved by a mechanical process. Verrerie gravée par un procédé mécanique. Durch ein mechanisches Verfahren gravrrte Glaswaaren. PACIFIC GLASS WORKS, J. Taylor, président, San Fran- cisco, California. 4t. Glass bottles. Bouteilles en verre. Glasflaschen. BOSTON SILVER GLASS C°, Boston, Massachusetts. 5. Silvered glass table ware; in the Restaurant. Verre argenté pour services de table , dans le restaurant . Versilbertes Glas für Tisch-Service in der Restauration. CLASS 17 Porcelain, Faience, and other Potteries. Porcelaines, faiences et autres poteries de luxe. Porcellan, Faience und andere Luxus-Toepferwaaren. BOCH William, Bochtown, Newtown, New York. 1. Porcelain ware. Porcelaines . Porzellanwaaf en . — 73 — RAMSAY, G.-M., 23, Courtlandt street, New York. 2. Air-tight jars, for preserving purposes, etc. Janes imperméables à l'air pour conserves , etc. Hermetische Gefaesse für Eingemachtes, u. s. w. CLASS 18. Carpets, Hangings, and other Furniture Tissues. Tapis, tapisseries et autres tissus d’ ameublement. Teppiche, Tapeten und sonstige, zum Hausbedarf gehoerende Gewebe. CHIPMAN, G.-W., and C\, 119, Milk street, Boston, Massa- chusetts. 1. Carpet lining. (H) Doublure pour tapis. Futter für Teppiche. TOWNSEND, Wisner, H., 20, Reade street, New York. 2. Samples of oil cloth. (B) Échantillons de toiles cirées. Wachstuch-Muster. CLASS 19. Painted Paper. Papiers peints. Tapeten. GRAVES, R. and C 0 ., New York. 1 . Paper hangings. Papiers de tenture. Tapeten. CHRISTY CONSTANT and C 0 ., New York. 2. Paper hangings. Papiers de tenture. Tapeten. HOWELL and BROTHER, Philadelphia, Pennsylvania. 3. Paper hangings. (H) Papiers de tenture. Tapeten. 5 — 14 BIGELOW, J. -R., Boston, Massachusetts. 4. Paper hangings. Papiers de tenture. Tapeten. CLASS 20. Cutlery. Coutellerie. Messerschmiedwaare . BIGGS, C., 87) Beekman street, New York. \ . Pocket cutlery from the manufactory , of Booth Brothers, Newark, New-Jersey. Coutellerie de poche de la fabrique de Êooth frères, de Newark, N. -J. . Taschenmesser aus der Fabrik der Gebt. Booth m Newark, New Jersey. SHAVER, A.-G., New Haven, Conn. 2. Erasers and pencil sharpeners. Grattoirs et instrument à tailler les crayons . Radirmesser, und Instrument zum Stiften der Bleistifte. CLASS 21. Silversmith and plated ware. Orfèvrerie. Goldschmïedwaàl-eh . TIFFANY and C 0 ., 850 and 552, Broadway, New York. -1. Ornamental plate and silverware in various styles of chasing; reduction of the “ America ” of Crawford, decorating the cupola of the Capitol at Washington, models of the steamers “ Commonwealth ” and “ Van- derbilt. ” ( B) Orfèvrerie de table ; services à thés repoussés, de différents styles; réduction de l ’« Amèrica » de Crawford ornant le dôme du Capitole à Washington ; modèles des steamers « Commonwealth » et « L anderbilt . » Silberne Tischgeraethe; Theeservice in verschiedenem Styl ; Verkleinerung der « America » von Crawford, welche den Dom des Capitols von Washington ziert ; Modelle der Steamer « Commonwealth » und « Vanderbilt. » — 75 MERIDEN BRITANNIA C 0 ., West Meriden, Connecticut. 2. Plated table ware, in the Restaurant. Services de table en plaqué, dans le restaurant. Plattirte Tischservice, in der Restauration. CLASS 22. Artistic bronzes, artistic castings of various kinds, and chased metal ornaments. Bronzes cl’ art, fontes d’art diverses et ouvrages en métaux repoussés. Verschiedene Kunstgegenstaende in Bronze, in Guss und Metallarbeiten. TUCKER, H., and C°., 59, John street, New York. 1 . Iron ornaments bronzed by new process. (S) Ornements en fer bronzé par un nouveau procédé. Verzierungen von bronzirtem Eisen gemæss neuer Me- thode. CLASS 23. Clock’s and clook works. Horlogerie . Uhrmacherei. NEWHAVEN CLOCK COMPANY, New Haven, Connecticut. 1. Clocks. (H) Pendules. Wanduhren . FOURNIER, S., 60, Royal street, New Orleans, Louisiana. 2. Clocks and clock works. (S) Horloges et mouvements d'horlogerie. Uhren und Raederwerk. CLASS 24. Apparatus and methods of Warming and Lighting. Appareils et procédés de chauffage et d’éclairage. Apparate und Verfahren für Heizung und Beleuchtung. IVES, J., and C 0 ., 18, Beckman street, New York. 1. Kerosene and petroleum lamps and chandeliers. Lampes et lustres à pétrole et à schiste. Lampen und Kronleuchter für Berg und Schistoel. — 76 — PEASE, F. -S., Buffalo, New York. 2. Apparatus for air light. Appareil pour le gaz à l’air. Luftgas-Apparat. TUCKER, H., and C°., 59, John Street, New York. 3. Lamps and chandeliers. Lustres et lampes. Kronleuchter und Lampen. O’NEILL, A., Portsmouth, Ohio. 4. Sheet metal stove boiler. Chaudière de poêle en métal laminé. Ofenkessel aus Metallblech. HASKINS, D.-G., Cambridge, Massachusetts. 5. Gas furnace. Calorifère à gaz. Gasofen . PRATT and WENTWORTH, 89, North street, Boston, Massachusetts. 6. Cooking stove and utensils. (B) Fourneau de cuisine et accessoires. Kochofen und Zubehoer. MARKLAND, T.-J., 835, Ellsworth street, Philadelphia, Pennsylvanie . 7. Coal scuttle. Seau à charbon. Kohleneimer. MUELLER, J. -U., Detroit, Michigan. 8. Improved stove handles. Poignées perfectionnées pour poêles. Verbesserte Griffe für Oefen. BE1DLER, J. H., Lincoln, Illinois. 9. Hydro calorie light. Lumière hydro-calorique. Hydrocalorisches Licht. USTICK, S., Philadelphia, Pennsylvania. 10. Model of an improved street lamp. Modèle d'un candélabre pour les rues. Muster einer Strassenlampe, verbesserte. GOUGES VENTILATING COMPANY, 254, Broadway, New York. 11. Atmospheric ventilator. Ventilateur atmosphérique. Atmosphaeriseher Ventilator. WHITELY, Edward, Boston, Massachusetts. 12. Cooking range and apparatus, in the American Res- taurant. Fourneau de cuisine et accessoires , dans le restaurant. Kochofen und Zubehoer, in der Restauration. CLOGSTON, T. S., and C“. Boston, Massachusetts. . 13. Steam radiator for heating buildings. Appareil de chauffage à la vapeur pour les maisons. Dampfheizung für Wohnungen. CLASS 25 . Perfumery. Parfumerie. Parfumerie* WRIGHT, R. and G. -A., 624, Chesnut street, Philadelphia, Pennsylvania. 1. Toilet soap and perfumery. (B) Savons de toilette et parfumerie. Toilettenseife und wohlriechende Gegenstaende. TALLMAN and COLLINS, Janesville, Wisconsin. 2. Perfumery. (H) Parfumerie. Parfumerie. — 78 — CLASS 26. Fancy articles, toys, basket work . Objets de maroquinerie, de tabletterie et de vannerie. bedergalanterie; Kunstdrechsler-und Korbmacher-Arbeit, SMITH, M e E.-W., West Medford, Massachusetts. 4. Wax flowers, fruits, etc. Fleurs et fruits en cire, Blumen und Wachsfrüchte. MACDANIEL, Miss F., New York. 2. Natural flowers with color preserved. Tableaux en fleurs naturelles desséchées. Getrockente natürliche Blumen. HAUXHURST, Caroline, Rahway, New Jersey. 3. Ornaments of skeleton leaves. Ornements en feuillage. Laubverzierungen . KALDENBERG and SON, New York. 4. Merschaum pipes. (H) Pipes en écume de mer. Meerschaumpfeifen . BLOODGOOD, Annie De Etta, 127, Ninth Avenue, New York. 5. Wax flowers. Fleurs en cire. Wachs-Blumen. LACHAUME, J., 163, Prince street, New York. 6. Rustic work, baskets, stands, etc. Ouvrages rustiques , paniers , jardinières , supports , etc. Laendliche Arbeiten; Koerbchcn; Blumenkasten; Traeger, u. s. w. — 79 — GROUP IV. Clothing (including tissues), and other objects worn on the person. Vêtements (tissus compris ) et autres objets portés par les personnes Kleidungsstücke und Zubehoer jeglicher Art. CLASS 27. Yarn and tissues of cotton. Fils et tissus de coton. Garn-und Baumwoll-Gewebe. SLATER, S., and SON, WEBSTER WOOLEN MILLS, Webster, Massachusetts. 1 . Jaconets and cotton fabrics. (ß) Tissas de coton , Baumwoll-Gewebe , NEW YORK MILLS, Walcott and Campbell , 57, Worth street, New York. 2. Fine muslins. (S) Calicot fin et mousseline . Feines Baumwollenzeug und Musselin. CLARK THREAD COMPANY , G. - A. Clark , Treasurer, Newark, New Jersey. 3. Cotton and cotton yarns. (S) Coton filé, Gesponnene Baumwolle. HADLEY COMPANY, Holyoke, Massachusetts. 4. Spool cotton. (ß) Cotons bobinés, , Gespulte Baumwolle. GROLL and GRUBBS, Chicago, Illinois. 5. Cotton batting. Coton cardé. Baumwolle. — 80 BELL FACTORY, Huntsville, Alabama. 6. Cotton fabrics. (H) Tissus de coton. Baumwoll-Gewebe. CLASS 48. Yarn and Tissues of Linen, Hemp, &. Fils et Tissus de Lin , de Chanvre, etc. Garn und Gewebe von Lein und Hanf. HARYEY, W., 84, Maiden Lane, New York. 1 . Flax, hemp, cotton, linen and paper twine and cor- dage. Cordes et ficelle de chanvre, de lin, de coton et de papier. Hanf, Flax-und Baumwollenstricke und Bindfaden; Pa- pier. HALL MANUFACTURING C«, Boston, Massachusetts. 2. Cordage made on Bazin’s twisting machine. Cordages faits par la machine de Bazin. Auf Bazin’s maschine gemachtes Tauwerk. CLASS 30. Yarn and tissues of carded wool. Fils et tissus de laine cardée. Garn und Gewebe von gekardeter Wolle. SLATER, S., and SON, WEBSTER WOOLEN MILLS, Webster, Massachusetts. 1 . Woolen fabrics, broadcloths , doeskins , castors and moskowa. (S) Tissus de laine, draps : « doskin, castor , moskowa et broad cloth. » Wollene Gewebe, “Doskin”, Castor “ Moskowa ” und feine Tücher. STURSBERG, H., 97, Reade street, New York. 2. Beaver cloth. ( 0) Drap « beaver i > . Biber Tuch. — 81 — MISSION WOOLEN MILLS, San Francisco, California. 3. Woolen goods. (Q) Tissus de laine. Wollene Gewebe. HAYES, J.-L., Sect?, National Association of Wool Manu- facturers, 73, Summer street, Boston, Massachussets. 4. Series of woolen fabrics, manufactured by the “Wash- ington Mills”. (g) Assortiment de marchandises en laine de la fabrique de « Washington Mills. » Auswahl von Wollen-Waaren aus der Fabrik a Washington Mills. » SHIELDS, J., Davenport, Iowa. 3. Woolen goods. Lainages. Wollenzeug. KLAUDER, R., Philadelphia, Pennsylvania. 6. Dyed and printed zephir. Laines teintes et imprimées. Gefaerbte und gedruckte Wolle. CLASS 31 . Silk and tissues of silk. Soies et tissus de soie. Seide und Seidengewebe. WILLIAMS SILK MANUFACTURING C°, 469, Broadway, New York. 1. Silk twist for sewing machines. (H) Cordonnet de soie pour machines à coudre. Naehseide für Naehmaschinen. 5 . — 82 — CLASS 32. Schawls, etc. • Chales, etc. Schawles, u. s. w. TORRANCE, Mrs J.-S., 114, Rroadway, New York. 1 . Worsted Affghan. Écharpe en laine filée. Schaerpe von gezwirnter Wolle. THE WASHINGTON MILLS , Boston , Massachusetts. 2. Shawls. (H) Châles tartans. Schawles. CLASS 34. Hosiery, Linnen, and others articles of clothing. Articles de bonneterie et de lingerie; objets accessoires au vêtement. Strumpfwirkerwaaren und Weisszeug; Kleidungsstücke, SACHSE, F., and SONS, Pine street, Philadelphia, Penn- sylvania, 1. Dress shirts. (B) Chemises fines. Feine Hemden. COHN, M., 147, Chambers street, New York. 2. Crinolines of various descriptions. Jupons , cages et crinolines. Unterroecke-und Crinolinen. MOODY, S.-N., New-Orleans, Louisiana. 3. Two dress shirts, Deux chemises fines. Zwei feine Hemden. MOUNT CITY PAPER COLLAR C°, Saint Louis, Missouri. 4. Paper collars. Cols en papier. Papierene Kragen. — 83 — CLASS 35. Clothing for men, Women and Children. Habillement des deux sexes. Maenner-und Frauenkleidungsstücke. BURT, E.-C., 27, Park Row, New York. 1 . Machine sewed boots and shoes. (S) Chaussures cousues à la mécanique. Mit der Maschine genaehtes Schuhwerk. L1NTHICUM, W.-O., 726, Broadway, New York. 2. Spring overcoat. (H) Pardessus de printemps. Frühlings-Uberrock . ZALLÉE, John-C., HO, Olive street, St-Louis, Mo. 3. Frock coat, black doeskin pantaloons and silk vest. (U) Redingote et pantalon en doskin noir, et gilet de soie. Rock und Hose von schwarzem Doskin, und seidene Weste. FELMEDEN, J.-K., New Orleans, La. 4 , Boots and shoes made from alligator’s leather. Bottes et souliers en cuir de crocodile. Stiefel und Schuhe von Crocodilleder. WINDLE and C°, New York. 5, Boots and shoes with wooden soles and heels, and flexible shanks. Bottes et souliers à semelles et talons en bois et à tiges flexibles. Stiefel und Schuhe mit hoelzernen Sohlen, Absaetzen und biegsamen Schaeften. PACALIN, 0., 3, Amity place, New York. 6, Metallic sole fastening for boots. Attaches métalliques pour semelles de bottes. Haken für Stiefelsohlen. — 84 - WHITNEY BROS, and C°, Chicago, Illinois. 7. Boots. Bottes. Stiefel. NICELY, H.-C., 34, West Baltimore street, Baltimore (Md). 8. Hats and cap. Chapeaux et casquettes. Hüte und Kappen. BOUVET, J., New Orleans, Louisiana. 9. Hats. Chapeaux. Hüte. DEMOREST, Mrs Ellen, Broadway, New York. 10. Corsets, patterns, etc. Corsets et patrons. Corsettc und Modelle von Corsetts. CLASS 37. Portable armor. Armes portatives. Tragbare Watten. THE ARM MANUFACTURING INDUSTRY OF THE UNITED STATES. (Q) Industrie armurière des États-Unis d'Amérique. Waffenschmied - Industrie in den Vereinigten Staaten. WINDSOR MANUFACTURING C°, Windsor, Vermont. \ . Ball’s patent repeating fire arms. (S) Armes à feu , système Bail. Ball’s patentirtes Zündnadelgewehr. REMINGTON, E., and SON., Ilion, New York. 2. Breach loading fire arms. (S) Armes à feu se chargeant par la culasse. Hinterlader. — 8o — SPENCER REPEATING RIFLE C°, Boston, Massachusetts. 3. Spencer Rifles. (S) Carabines système Spencer. Karabiner nach Spencer’s System. JENKS, A., and SON, Philadelphia, Pennsylvania. 4. Fire arms, and parts of same manufactured by ma- chinery. Armes à feu et pièces d’armes fabriquées par des ma- chines. Theile von Schiesswaffen erzeugt durch die Maschine. BERDAN, Col. H., 30, Bond street, New York. 3. Breech loading rifle. Carabine se chargeant par la culasse. Hinterlader-Büchse . SMITH and WESSON, Springfield, Massachusetts. 6. Fire arms and metallic cartridges. (S) Armes à feu et cartouches métalliques. Feuerwaffen und metallene Patronen. BONZANO, A. Detroit, Michigan. 7. Cannon muzzle spikers. Appareil à enclouer les canons par la bouche. Apparat um die Mündung der Kanonen zu vernageln. ROBERTS, Gen 1 B.-F., Washington, D. C. 8. Breech loading rifle. Carabine se chargeant par la culasse. Hinterlader. COLT’S FIRE ARMS MANUFACTURING COMPANY, Hart- ford, Connecticut. 9. Colts’ fire arms. A Gatling gun. (S) Armes système Colt. Un canon du système Gatling. Feuerwaffen von Colt. F.ine Canone nach Gatling’s System. — 86 — PROVIDENCE TOOL COMPANY, J.-B. Anthony, President Providence, Rhode Island, 10. Peabody’s breech loading fire arms, (S) Armes à feu se chargeant par la culasse, système Peabody. Peabody’s Hinterlader, MISSOURI, State of. 11. Indian weapons, curiosities, etc. Objets indiens, armes, etc. Indianische Waffen und Curiositaeten , FERR1SS, G.-H., Utica, New York. 12. Wrought iron breech loading rifled cannon; Target perforated by it. Canon rayé en fer forgé, se chargeant par la culasse ; cible perforée par ce canon. Schmiedeiserne , gezogene Hinterladungscanone ; eine durch diese Kanone durchbohrte Sheibe. GATLING, R.-J., Indianapolis, Indiana. 13. Improved battery gun. Canon perfectionné pour batteries. Verbesserte Batteriekanonen. WHIPPLE, H. -B., Fairibault, Minnesota. 14. Arms, curiosities, etc., of the Ojibwa and Dacotah Tribes. Armes , curiosités, etc., des Indiens des tribus des Ojibwas et des Dacotahs. Waffen und Curiositaeten von Indianern aus den Staem- men der Ojebwas und der Dacotahs. 87 — CLASS 38. Articles for travelling and for encampment, Objets de voyage et de campement . Reise-und Lagergegenstaepde. MEIGS, M, E., Quarter-master general of the U. S, Army, Washington, D. C.out of competition. In the Park. 1. Material in use in the U. S. Army for transportation, clothing and equipment in camp and in garrison. Matériel en usage dans l'armée des États-Unis pour les transports, l'habillement et l' équipement en camp et en garnison. Material für Transport, Kleidung und Montirung im Lager und Garnison; im Gebrauche der Armee der Vereinigten Staaten. PULLAN, R.-B., Cincinnati, Ohio. 2. Models of tents. Modèles de tentes . Zeltmuster. PIERCE, Carlos, Boston, Massachusetts. 3. The Fremont army tent. In the Park. La tente Frémont. Das Fremont zeit. SHORT, J., Salem, Massachusetts. 4. Army knapsack. Havre-sac pour l'armée. Tornister für die Armee. PADDOCK, W.-S., Albany, New York. 3. Fastenings for trunks, arranged on a model trunk. Serrures pour malles posées sur une malle modèle. Kofrerschloesser, an einem Muster Koffer angebracht. BAIRD, H. -S., Green Bay, Wisconsin, 6. Indian curiosities. Curiosités indiennes, Indianer Curiositaeten . — 88 — NOYES, J.-H., Oneida, New York. 7. Traveller’s lunch bag. Cantine de voyage. Des Reisenden Proviant Tasche. COLLINS, Mrs, L., New Orleans, Louisiana. 8. Embroidered flags, in the Louisiana Cottage. Drapeaux brodés. Gestickte Fahnen. CLASS 39. Toys and Gewgaws. Bimbeloterie. Kinderspielzeug. MUELLER, T.-U., Detroit, Michigan. \. Toy puzzle. Casse-tête (jouet). Kopfbrecherle. GROUPE V. CLASS 40. Product of mines and metallurgy. Produits de l'exploitation des mines et de la métallurgie. Producte des Bergbaues und der Metallurgie. ILLINOIS, State of. 1 . Collection of minerals, building stones, fossils. (S) Collection de minéraux , pierre à bâtir, fossiles. Mineralsammlung, Bausteine, Fossilien. MINNESOTA, Territory of. 2. Collection of minerals from that territory. Collection de minéraux de ce territoire. Mineralsammlung von diesem Territorium. 89 — CHESTER IRON COMPANY (J. B. TAFT)Chester, Massachusetts 3. Emery and minerals from Massachusetts. (§) Émeri et minéraux du Massachusetts. Emeri und Mineralien von Massachusetts. (B) D* JACKSON, Cooperator. Discovery of emery in the United States. NEW JERSEY ZINC COMPANY, G.-A. Bell President, 61, Maiden Lane, New York. 4. Specimens of ores, and products manufactured there- from. Minéraux employés et produits fabriqués par la Compagnie. Mineralien und daraus fabricirte Producte. BURT, J., Detroit, Michigan. 3. Iron ores, iron, steel, samples of iron made from lake Superior specular and magnetic ores. Minerais de fer, acier, fer extrait des minerais spécu- laires et magnétiques du lac Supérieur. Eisenerze, Stahl, Eisen, gewonnen aus den speeularen und magnetischen Eisenerzen vom Ober-See. PIGNÉ, J.-B., San Francisco, California. 6. Collection of minerals from California. (S) Collection de minéraux de la Californie. Californische Mineralien Sammlung. DIXON, J., and 0°, Jersey City, New Jersey. 7. Plumbago crucibles, and stove polish. Creusets en graphite, et plombagine en poudre. Graphittiegel; plumbagine. DOUGLAS, J.-L., 158 Broadway, New York. 8. Minerais from the territory of Nevada. Minéraux provenant du territoire de Nevada. Mineralien aus dem Territorium von Nevada stammend. — 90 — ARKANSAS, State of. 9 . Minerals from that State. Minéraux provenant de cet Ètgt. Mineralien aus clem gleichen Staate herstammend. MISSOURI, State oh 10. Minerals from that Slate. Minéraux provenant de cet État. Mineralien von diesem Staate. AVERY, D.-D., Petite Anse, Louisiana. 11. Rocksalt. Sel gemme. Steinsalz, ALABAMA, State of. 12. Minerals from that State. Minéraux provenant de cet État. Mineralien von diesem Staate, KANSAS, State of. 13. Specimens of the mineral productions of thal State. Échantillons des produits minéraux de cet État. Muster der Mineralproducte von diesem Staate IOWA, State of. 14. Specimens of the mineral productions of that State. Echantillons des produits minéraux de cet État. Muster der Mineralproducte von diesem Staate. WISCONSIN, State of. 1 5. Minerals, ores building stones, and metals from Wis- consin. (B) Minéraux , minerais , pierre à bâtir et métaux du Wis- consin. Mineralien, Erze, Bausteine, und Metalle von Wisconsin. BIGELOW, H. Boston, Massachusetts. 16. Rocks, ores and minerals from Michigan. (S) Roches, minerais et minéraux du Michigan. Felsen, Erze, und Metalle von Michigan. — 91 - KASSON, A.-C., Milwaukee, Wisconsin. 1 7 . Patent auger bits. Nouvelles mèches de vrilles. Neue Art von Bohrspitzen. DOUGLASS AXE MANUFACTURING COMPANY D. D. Dana Treasurer, Boston, Massachusetts. 18. Edge tools. (S) Outils , taillanderie. Werkzeuge für Zeugschmiede, GREEN, JAMES D., Cambridge, Massachusetts. 19. A column of Winooski marble (Vermont). Une Colonne de marbre de Winooski. Eine Marmorsaüle von Winooski. SHUSTER, J., 133, Court street, Brooklyn, New York. 20. Samples of California, Tenessee, New York and Ver- mont marbles. Echantillons de marbres de la Californie, du Tenessee , de Vermont et de New York. Muster von Marmor aus Californien Tenesse, Vermont und New York. BARR and COX, Beloit, Wisconsin . 21. Hammers and hatchets. Marteaux et hachettes. Hæmmer und Beile. SAFFRAY, C., 26, East fourth street, New York. 22. Conglomerate coal. Charbon aggloméré. Zusammengeballte Kohlen. PRENTICE, F., Nevada. 23. Ores from Nevada. Minerais du Nevada. Erze aus Nevada. — 92 — HALLIDIE, A.-S. and C°, San Francisco, California. 24. Wire rope. Câbles en fil de fer. Drahtseil. PIONEER and INSKIP MIEL and MINING C°., D. II. Temple, Secretary, 8, Pine street, New York. 23. Minerals and Silver ores from Nevada. Minéraux et minerais d'argent provenant de Nevada. Mineralien und Silbererz, aus Nevada stammend. W1THERBEES, SHERMAN and C 0 ., Port Henry, New York. 26. Magnetic iron ore, iron. Minerais de fer magnétique, fonte et produits. Magneteisenerz und Eisen. TEXAS CHROME MINING C°., Texas, Pennsylvania. 27. Chromic iron ore. Minerais de fer chromique. Chromeisenerz. HERRING, FARRELL and SHERMAN, 251 Broadway, New York. 28. Crystallised iron. “ Franklinite ”. F er cristallin. Cristallisirtes Eisen. JACKSON, J. IL, 155 Broadway, New York. 29. Minerals and fossils. (H) Minéraux et fossiles. Mineralien und Fossilen. PARK BROTHERS and C°, Black Diamond Steel Works, Pittsburg, Pennsylvania. 30. Cast steel, edge tools. (S) Acier fondu, taillanderie. Gusseisen Werkzeuge. WARNER, G.-F., and C°, New Haven, Connecticut. 31. Malleable iron castings. (B) Objets divers en fonte malléable. Verschiedene Sachen in schmiedbarem Eisenguss. — 93 WILKINSON, A. S., Pautucket, Rhode Island. 32. Horse shoes. Fers à cheval. Hufeisen. HARRIS, J-, Sturgeon bay, Wisconsin. 33. Samples of native copper. Échantillons de cuivre natif. Muster von gediegenem Kupfer. WHARTON, J., Philadelphia, Pennsylvania. 34. Ores and metals, nickel, cobalt, zinc. (u) Minerais et métaux, nickel, cobalt et zinc. Erze und Metalle ; Nickel, Cobalt und Zink. GAUJOT, R. C. E., Tamaqua, Pennsylvania. 33 Samples of coal, rocks, and iron ores. Échantillons de charbon, roches et minerais de fer. Kohlenmuster, Felsgestein und Eisenerze. SHAUB, G., Superintendent of the Southern Porcelain C°, Augusta, Georgia. 36. Kaolin. Kaolin. Kaolin. THOMAS IRON WORKS, Hokendanqua, Pennsylvania. 37. Iron and iron ores. Fer et minerais de fer. Eisen und Eisenerz. WHITNEY, J. P., Boston, Massachusetts. 38. Silver ores and minerals from Colorado territory. (Q) Minerais d'argent et minéraux provenant du territoire de Colorado. Silbererz und Mineralien aus dem Territorium von Colo- rado. BALTIMORE and CUBA SMELTING and MINING C°, C. Levering, Président, Baltimore, Maryland. 39. Ingot and sheet copper. (B) Cuivre en lingots et laminé. Kupfer in Stangen und Kupferblech. BIGLEY, N. J., Pittsburg, Pennsylvania. 40. Samples of coal, limestone, fire clay* Échantillons de charbon , pierre à chaux , argile ré- fractaire. Kohlenproben; Kalkgestein; feuerfester Thon. SHELTON COMPANY, Birmingham, Connecticut. 41 . Iron, copper and tinned tacks. Clous en fer , en cuivre et étamès. Naegel aus Eisen und Kupfer; verzinnte Naegel. GOODENOUGH HORSE SHOE O, W. C. Colgate, Presi- dent, 4, Dey street, New York. 42. Horse shoes. (H) Fers à cheval. Hufeisen. SIBLEY, F. K., Auburndale, Massachusetts. 43* Samples of emery and crocus cloths. Drap d’émeri et de potée d’émeri . Muster von Schmirgel und Schmirgelleinwand. KÄSE, S. P., Danville, Pennsylvania. 44. Coal from the Beaver Creek coal C°. Charbon des mines de la Beavercreek C 6 . Kohlen von der Beavercreek O. RANDALL, S. H., New York. «. Specimens of Mica, Feldspar, Beryl, Quarts, «te, ( B) Eclmnhlhns demka, de feldspath, de beryl, de qwrtt, etc Ghmmerproben, sowie Feldspath, Beryl Quartz, etc. WALBRIDGE, W. D., 51, Exchange place. New York. Samples of & old > silver, tin and copper from Idaho. (G) échantillons d’or, d’argent , d'étain et de cuivre d' Idaho. Goldmuster; Silber, Ziim-und Kupfer-Muster von Idaho. CORNELL, S. G», and SON, Buffalo, New York. 47. Pure white lead. Céruse fine. Reines Bleiweiss. 95 — DOUGLASS MANUFACTURING C 0 ., TO, Beckmann street, New York. 48. Edge tools - (ß) Taillanderie. Werkzeuge. LALANCE and GROSJEAN, 273, Pearl street, New York. 49. House furnishing hardware. Chairs in the Annex. (H) Quincaillerie de ménage. Chaises, dans l’ annexe. Haus-Eisenwaaren. Stühle, in der Annex. WESTERN VIRGINIA, State of. 50. Minerals from that State, büildihg stone. Minéraux provenant dé cet État. Pierre à bâtir. Mineralien aus diesem Staate. Bausteine. CALIFORNIA, State of. (W. P. Blake, Agent.) 51. Samples of the mineral products of that State. (5) Échantillons des productions minérales de cet Etai. Muster der Mineralproduckte von diesem Staate. BARR, J., Licking County, Ohio. 52. Minerals, samples of coal. Minéraux , échantillons de houille. Mineralien und Kohlenmuster. M c -CORMICK, J.-J., Meriden* Connecticut. 53. Skates. ([^) Patins. Schlittschuhe. CHILDS, T. and C°, Hartford, Connecticut. 54. Skates. Patins . Schlittschuhe. ROBINSON, E. and SON, Boston, Massachusetts. 55. House hardware. In M p Bacon's bakery, Park. Quincaillerie de ménage. Metallhauswaaren. — 96 — NEVADA, Territory of. 56. Silver ores. Minerais d'argent. Silbererz. UTAH, Territory of. 57. Minerals. Minéraux. Minéralien. PORTAGE LAKE SMELTING WORKS, E. D. Brigham, Trea- surer, Boston, Massachusetts. 58. Ingots and cakes of copper. (B) Barres et lingots de cuivre. Kupfer Barren und Rosetten. GOULD, J.-D., Boston, Massachusetts. 59. Mica. (H) Mica. Eisenglanz. MERRITT, W.-H., North Anthracite Coal field, Luzerne C°., Pennsylvania. 60. Anthracite coal. Anthracite. Braunkohle. PATTERSON, S>, Mauch Chunk, Pennsylvania. 61. Anthracite coal. Anthracite. Braunkohle. PENNSYLVANIA, State of. 62. Anthracite coal. (S. Patterson’s.) (B) Anthracite. Braunkohle. ELSBERG, L,, 123, W. Fifteenth street, New York. 63. Prepared peat fuel. (HJ Tourbe préparée. Zubereiteter Torf. — 97 — CLASS 41. Products of the Forest. Produits des exploitations et des industries forestières. Produckte der Forstwirthshaft und der Forstindustrie. MISSOURI, State of. 1. Specimens of wood from Missouri. Echantillons de bois du Missouri. Muster von Missouriholz. GARTER, G.-W., 98 Hudson street, New York. 2. Fret, scroll and ornamental sawing. Bois découpés. Holzverziehrungen. KANSAS, State of. 3. Specimens of wood. (H) Echantillons de bois. Holzproben. PAUL and O, 441, Tremont street, Boston, Massachusetts. 4. Wood mouldings, oval frames, specimens of wood. (H) Echantillons de bois et moulures en bois. Holzmuster und Simswerke aus Holz. WISCONSIN, State of. 5. Samples of wood. Échantillons de bois. Hol z proben. MEARS, C. and C°, Chicago, Illinois. 6. Shingles. Bardeaux. Schindeln . EDWARDS, D., Little Genessee, New York. 7. Specimens of wood and clapboards. Echantillons de bois et de planches. Holzproben und Bretter. 6 98 — BOYD, J.-D., San Francisco, California. 8. Samples of cabinet woods from California. Échantillons de bois d'ébénisterie de la Californie. Holzproben für Kunstschreiner ; von Californien. HALL. E., Athens, Illinois. 9. Collection illustrating the botany of Illinois. Collection de spécimens de la flore de 1' Illinois. Botanische Sammlung vom Staate ” Illinois. ” LEAVITT and HUNNEWELL, Boston, Massachusetts. 10. Prepared peat fuel. Tourbe préparée. Zubereiteter Torf. UTAH, Territory of. 11. Specimens of wood. Échantillons de bois. Holzproben. ANDREWS HARRIS AND C°, St. -Louis, Missouri. 12. Black moss from Louisiana. Mousse noire de la Louisiane. Schwarzes Moos aus Louisiana. PERSAC, A., New Orleans, Louisiana. 13. Illustrations of American forests. Illustrations des forets de l'Amérique. Abbidungen americanischer Waelder. CLASS 42. Products of Hunting and Fisheries, and Collections of Natural Growth. Produits de la Chasse, de la Pêche et des CutUietles. Fisch, Jagd, und Ernte Producte. WISCONSIN, State of. 1. Furs, antlers, and skins. Fourrures et pelleteries, bois de cerf. Pelz-und Kürschnerwaaren, Hirschgeweihe. KANSAS, State of, 2, Furs, antlers and skins. Fourrures et pelleteries, bois de cerf. Kürschnerwaaren und Pelze, Hirschgeweihe. — 99 — ILLINOIS, State of. 3. Stuffed game birds from the Chicago Academy of sciences. Oiseaux empaillés. Ausgestopfte Voegel. GUNTHER and SON, 302, Broadway, New York. 4. Stuffed animals. (S) Animaux empaillés. Ausgestopfte Thiere. BELL, J. -G., 335, Broadway, New York 5, Stuffed birds. Oiseaux empaillés. Ausgestopfte Yoegel. CLASS 43. Agricultural products (not used for food) of easy preservation. Produits agricoles non alimentaires de facile conservation. Ackerbauproduckte.nicht für Futter gebraucht, jedoch sich leicht erhaltend. DELPIT, A., and C°, New Orleans, Louisiana. 1 . Snuff and smoking tobacco. (S) Tabacs à priser et à fumer. Tabac zum Schnupfen und Rauchen. COZZENS, F.-S-, 73, Warren street, New York. 2. Segars. (H) Cigares. Cigarren. LILIENTHAL, C.-H., 221. Washington street, New York. 3. Snuff and tobacco. (B) Tabacs à priser et autres. Schnupf-und anderer sorten Tabac. MEYER, VICTOR, Parish of Concordia, Louisiana. 4. Sample of cotton. (Q) Echantillon de coton. Baumwollenmuster. 400 - ILLINOIS, CENTRAL RAIL ROAD C°. 5. Hemp, flax, coton and tobacco. (g) Chanvre , lin coton et tabac. Hanf, Flax, Baumwolle und Tabac. LEHMAN, NONGASS and C°., New Orleans, Louisiana. 0. Wool. Laines brutes. Wolle. DIEHL, I.-S., 80, Broadway, New York. 7. Specimens of Angora wool from different parts of the U. S. and articles manufactured from the same. Échantillons de laine d' Angora de différentes sections des États-Unis , et objets faits de cette laine. Muster von Angorawolle verschiedener Seclionen, und Ar- tikel bereitet aus dieser Wolle. BOURGEOIS, E., New Orleans, Louisiana. 8. Perrique tobacco. (H) Tabac “ Perrique. ” Perrischer Tabac. KANSAS, State of. 0. Agricultural products from Kansas. Produits agricoles du Kansas. Ackerbauproduckte von Kansas. CAROLL, J.-W., Lynchburg, Virginia. 10. Tabacco. (B) Tabacs. Tabac. MAG1NN1S, A.-A., New Orléans, Louisiana. 1 1 . Cotton seeds. Graine de coton. Baumwollensamen . JONHSON, O., Galba, Illinois. 12. Samples of broom corn. Echantillons de chiendent. Muster von Ginster. SAINT-LOUIS LEAD and OIL C°. 13. Seed and seed oils. Graines et huiles de graines. Samen und Samenœl. WILLIAMS, T.-C. , and C°, Danville, Virginia. 14. Samples of tobacco. (B) Échantillons de tabac. Probemuster von Tabac. TAMBOURY, A., Parish of St James, Louisiana. 15. Samples of tobacco. (B) Echantillons de tabac. Tabacproben. ALABAMA, State of. 16. Samples of cotton. (S)( Yl) Echantillons de coton. Baumwollenmuster . HUMPHRES, J.-C., Parish of Rapids, Louisiana. 17. Samples of cotton. (ß) Echantillons de coton. Baumwollenmuster. TRÄGER, L., Black Hawk Point, Louisiana. 18. Samples of cotton. (G) Échantillons de coton. Baumwollemmuster . SARRAZIN, J. -R., New Orleans, Louisiana. 19. Samples of tobacco. (B) Échantillons de tabac. Tabacproben. 102 — WISCONSIN, State agricultural society. 20. Specimens of wool and of seed oils. (B) Échantillons de laine et d'huiles de graines. Probemuster von Wolle und Oel. TOWNSEND, J., Edisto Island, South Carolina. 21. Superfine Sea Island Cotton. Coton « Sea Island » surfin. Superfine Baumwolle you « Sea Island. » MONTAGNE and CARLOS, New Orleans, Louisiana. 22. Black moss for upholsterers, (H) Mousse noire à V usage des tapissiers. Schwarzes Moos zürn Gebrauch für Tapezierer. SCHERR, T., San Francisco, California» 23. Hops. Houblon. Hopfen. MISSOURI, State of. 24. Cotton, hemp, cashmere wool. Coton , chanvre , laine de cachemire. Baumvolle, Hanf, Kasimirwolle. RICHARD RICHARDS, Racine, Wisconsin. 25. Specimen of wool. (B) Échantillon de laine. Probemuster von Wolle. JOHNSON, C.-G., New Orleans, Louisiana. 26 Specimen of cotton (in the Louisiana collage). Echantillon de coton ( dans la maison portative de la Louisiane ). Baumwoollenmuster (in dem Louisiana Haeuschen). — 103 — CI. Extract aus rothem Tobascopfeffer. KIEFFER, N., New Orléans, Louisiana. 12. Bitters. Bitter . Bitter. WESTON, H., 706, Broadway, New York. 13. Concentrated aquous solution of iodine. Solution aqueuse concentrée d'iode pur. Concentrirte waesserige Aufloesung von reinem Iod . 105 — SMITH, R. M., Baltimore, Maryland. 14. Refined burning and lubricating petroleum oils. (H) Pétrole raffiné pour l'éclairage et le graissage des ma- chines. Raffinirtes Petroleum zum Leuchten und für Maschinen. MARIETTA and GALES FORK PETROLEUM C 0 ., R. K. Shaw, director, Marietta, Ohio. 15. Crude lubricating petroleum. (H) Pétrole brut pour le graissage des machines. Petroleum für Maschinen. BELMONT OIL COMPANY, 333 Market street, Philadel- phia, Pennsylvania. 16. Crude and refined petroleum, benzine, gazoline. (B) Pétrole brut et raffiné , benzine, gazoline. Petroleum, rein und raffinirt; Benzin, Gazoline. LOUISIANA PETROLEUM and MINING C°, A. L. Fields, Secretary, New Orleans, Louisiana. 17. Specimens of petroleum. Echantillons de pétrole. Proben von Petroleum. STATE OF WESTERN VIRGINIA. (J.-H. Diss Debar, Agent.) 18. Crude and refined petroleum. (B) Pétrole brut et raffiné. Petroleum, rein und raffinirt. CHICAGO GLUE WORKS, Chicago, Illinois. 19. Samples of glue. Échantillons de gélatine. Gallerte. MAG1NN1S, A. A., New Orleans, Louisiana. 20 Cotton seed oil, soap, and oil cake. Savon et huile de graines de coton, tourteaux d'huile. Seife und Oel von Baumwollenkoernern ; Oelkuchen. 106 — HIRSCH, J., Chicago, Illinois, 21. Glycérine, albumen, etc. (H) Glycérine , albumine , etc. Elaiosacchorum, Eiweiss-stoff, u. s. w. VAN DEUSEN BROS, Kingston, New York. 22. Oil of wintergreen. Huile essentielle de « Wintergreen. » Oel. “ Wintergreen. " M c ROBERTS and DICK, New Orléans, Uouisiana. 23. Soap. Savon. Seife . FRIES, A. Cincinnati, Ohio. 24. Flavoring extracts. (H) Extraits aromatiques pour l'usage culinaire. Aromatische Extrade für den Kochgebranch. HOLLIDAY, T. and C., 194, Broadway, New York. 23. Dyes made from Aniline, pigments and colors, chemicals. (H) Couleurs d'aniline et autres , produits chimiques . Anilin und andere Farben; chemische Producte. WHITE, G. Ef, New York, 26. Swan Island guano. Guano de Swan-Island. Guano von Swan-Island. BECKER, H. C,, New York. 27. Extracts for culinary use. Extraits aromatiques pour l'usage culinaire. Aromatische Extrade für die Kochkunst. STANDARD SOAP COMPANY, San Francisco, California. 28. Soap and washing powder. Savon et poudre pour blanchissage. Seife und Waschpulver. — 107 — BABCOCK, J. F., Boston, Massachusetts. 29. Rosin oil. (g) Huile de résine. Fichtenoel. CALIFORNIA, STATE of. 30. Oils. Huiles. Oel. DIEHL, J.-S., 80, Broadway, New York. 31. Petroleum; silicated copper. Huile de pétrole ; silicate de cuivre. Petroelum ; Kupfersilicate. PEASE, F.-S., Buffalo, New York. 32. Illuminating and lubricating oils. Paraffine. (g) Huile d'éclairage , et pour le graissage des machines. Paraffiné. Lampenoel und Oel für Machinen. Paraffian. VOLCANIC OIL and COALC 0 ., of Western Virginia, Phila- delphia, Pennsylvania. (H. -G. Moehring, Agent). 33. Lubricating mineral oih (H) Huile minérale pour le graissage. “ Vulcan ” Maschinen Oel. TAYLORD and BENDELL, San Francisco, California. 34. Huffeland Bitters. Bitter de Huffeland. Huffelands Bitter. HOTCHKISS, H.-G., Lyons, New York . 35. Samples of essential oils. (g) Huiles essentielles. Proben von Essenzœhle. 108 — HALE and PARSHALL, Lyons, New York. 36. Oil of peppermint. Extrait de menthe poivrée. Essenz Oel von Pfeffermünze. GL1DDEN and WILLIAMS, Boston, Massachusetts. 37. Soluble Pacific Guano. Guano soluble du Pacifique. Aufloeslicher Guano. UREN, DUNSTONE and BLIGHT, Eagle River, Mich. 38. Water proof safety fuse. Fusée de sûreté , imperméable. Waserdichte Sicherheitsraketeu. HESS, BECKER and C 0 ., St Charles, Missouri. 39. Sample of ultramarine. Outremer artificiel. Künstliches Ultramarin. HOTCHKISS, L. B., Phelps, New York. 40. Specimens of oils of peppermint and spearmint. (B) Huile essentielle de menthe et de menthe poivrée. Essenz .Oel von Münze und Pfeffermünze. CLASS 45. Specimens of the chemical methods of bleaching et dying; of stamping and preparations. Spécimens des procédés chimiques de blanchissage, de teinture, d'impression et d’apprêts. > Probestücke und chemische ProductederBleichc, Færberei. Zeugdruck ; Appretur U. S. W. HOLLIDAY, T. and C., 491 Broadway, New York. 1 . Woolen, cotton and silk goods, dyed and printed with Aniline dyes. Tissus de laine , de soie et de coton, teints et imprimés avec des couleurs d'aniline. Wollenstoffe, Baumwollen und Seidenwaaren, gefærbt und bedruckt mit Anilinfarben. — 109 — CLASS 46. Leather and skins. Cuirs et peaux. Leder und Felle. SCHORR, T., New Orléans, Louisiana. 1. Alligator’s skins, tanned for shoe leather. Cuir de crocodile tanné pour la cordonnerie. Gegerbtes Leder von Crocodillen, für Schuhmacher. M c DONALD and HURD, Winchester, Massachusetts. 2. Calf skin leather. Cuir de veau tanné. Kalbsleder, gegerbtes. KORN, C., 19 Ferry street, New York. 3. Calf skin leather. (H) Cuir de veau tanné. Kalbsleder, gegerbtes. MEYER, C. F. W., Union Hill, New Jorsey. 4. Piano forte buckskins. Cuir pour marteaux de pianos. Leder für die Haemmerchen am Piano. BROWNE, D. J., Park street, Roxbury, Massachusetts. 9. Enamelled leather manufactured by a new process. (H) Cuir vernis fabriqué par un nouveau procédé. Gefirnisstes Leder; fabrizirt nach einer neuen Methode. GUNTHER and SONS, 502, Broadway, New York. 6. Furs for ladies’ and gentlemen’s wear, sleigh robes. Vêtements et tapis en fourrure. Kleidungen und Teppiche mit Pelzwerk. 7 — HO LYMAN SMITH and SON, Boston, Massachusetts. 7. Samples of leather for cotton factory rollers. Échantillons de cuir pour les rouleaux des filatures de coton. Muster von Leder für die Walzen von ßaumwollenwebereien. PAGE, M. W., Franklin, New Hampshire. 8. Samples of belt lacing made by a new process of tanning. Cuir pour attache de courroies , tanné par un nouveau procédé. Leder für Riemen; gegerbt nach einer neuen Methode. WISCONSIN, State of. 9. Leather and skins. Cuirs et peaux. Leder und Felle. BACON, S. T., Boston, Massachusetts. 10. Vulcanised leather. Cuir vulcanisé. Vulcanisirtes (geschwefeltes), Leder. GROUP VI. CLASS 47. Apparatus and Methods of Mining and Metallurgy. Matériel et Procédés de l’exploitation des Mines et de la Métallurgie. Material und vetfahrungsweise der Ausbeutung von Minen uiid der Metallurgie GAUJOT, R. C. E. Tamaqua, Pennsylvania. 1. Apparatus and methods of mining and metallurgy. Appareils et méthodes employés en métallurgie et dans l'exploitation des mines. Apparate und Methoden von Bergbau und Metallurgie. - Ill - HARRINGTON, J. R., Brooklyn, New York. 2. Self rarefying tuyere Tuyère perfectionnée . Verbesserte Duse rohr. HAUPT, H., Philadelphia, Pennsylvania. 3. Steam drill tunnelling machine. (B) Forets mus par la vapeur pour percer les tunnels. Bohrdampfmaschine um die Tunelle zù graben. In the Annex, in the Park , near the Avenue Suffren. STEAM STONE CUTTER C 0 ., G a F. W. Wardwell, superin- tendent, 18, Wall street* New York. 4. Stone chanelling and quarrying machine* full size and model of the same. (S) Machine à travailler la pierre dans les carrières et modèle . Maschine um die Steine zu bearbeiten, und Modell derselbe CLASS 48. Implements and Process of Rural and Forest Work. Matériel et Procédés des exploitations rurales et forestières. Material und Processe der Acker-und Forsteultur. In the Annex (Park, near the Avenue Suffren ). WELLINGTON, A. H. and C°., Woodstock, Vermont. 1« Root cutter« Coùpe-racines. Wurzelschneider. HALL and SPEER, Pittsburg, Pennsylvania« 2. Iron center plow, Char rue. Pflug. 112 — COLLINS and C 0 ., 212, Wall street, New-York. 3. Steel plows. (S) Charmes en acier. Stahl pflüge. DEERE and C 0 ., Moline, Illinois. 4. Steel plows. (B) Charrues en acier. Pflüge aus Stahl. BIDWELL, J. C., Pittsburg, Pennsylvania. 5. Comstock’s rotary spader; plows. Bêcheuse rotatoire de Comstock ; charmes. Comstock’s Spaten mit Kreisdrehung; Pflüge. HALL, J. A., Colombus, Ohio. 6. Cotton chopper, strawberry cultivator and drill. Coupe coton , cultivateur à fraises et drille. Baumwollenschneidmaschine ;;Erdbeeren Cultivator und Drill- bohrer. M c CORMICK, C.-H., Chicago, Illinois. 7. Corn reaping and grass mowing machines. (G) Faucheuses et moissonneuses. Ernte-und Maehmaschine. CLIPPER, MOWER and REAPER C°, 189, Water street, New York. 8. Combined clipper, mower and reaper, and other agricultural machines. Faucheuse et moissonneuse combinées, et autres machines agricoles . Combinirte Ernte-und Mæhmaschienc, und andere Acker- baumaschinen. WOOD, W. A., MOWING and REAPING MACHINE C°, Hoosick Falls, New York. 9. Mowing and reaping machines. (G) Faucheuses et moissonneuses. Ernte-und Mæhmaschine. — 113 — PERRY, J. G., Kingston, Rhode Island. 10. Mowing machine. (B) Faucheuses. Erntemaschine. MUNROE, H. H. and C°, Rockland, Maine. 11. Rotary harrow. Herse rotatoire. Röhrende Egge. FREE, J. W., Richmond, Indiana. 12. Fanning mill, clover sower. Vanneuse , semoir pour le trèfle. Putzmaschine ; Kleesaemaschine. HERRING, S.-C., 231, Broadway, New York. 13. Bullard’s patent hay tedder. Faneuse à foin de Bullard. Heumachmaschine von Bullard. ALDEN, M., and SON, Auburn, New York. 14. Horse hoe. Houe à cheval. Pferdehaue. LANGSTROTH, L. L., Oxford, Ohio. 13. Bee hives. Ruches à abeilles. Bienenhæuschen. EMERY, and O, Chicago, Illinois. 16. Hog tamer. Instrument pour couper le grouin des porcs. Instrument um das Wuphen des Schweine zu verhieden. FULLAM, A. T., Springfield, Vermont. 17. Machine for shearing sheep and .clipping horses. Machine à tondre les moutons et les chevaux. Maschine um die Schaafe und Pferde zu scheeren. — 114 — SEYMOUR, J. -B., Pittsburg, Pennsylvania. 18. Corn planter. Semoir à blé. Getreidesaeapparat. BRINKERHOFF, J., Auburn, New York. 19. Hand indian corn sheller, separator and cleaner. Machine à vanner, sé-parer et nettoyer le mais. Maschine um den Mais zu enthülsen, zu sortiren, und zu reinigen . WHEELER, ME LICK and Co, Albany, New York. 20. Palmer’s excelsior horse pitch fork. Fourche mue par la force d'un cheval , système Palmer. Palmer’s Heugabel durch ein Pferd getrieben. BROWN, J. S. Washington, D. C. 21. Harpoon fork, for lifting hay. Fourche à foin , harpon. Harpune-Heugabel . PARTRIDGE FORK WORKS, Leominster, Massachusetts. 22. Hayforks; rakes; patatoe diggers. (Palace). B) Fourches , râteaux , appareil à arracher les pommes de terre. Heugabeln, Rechen und Apparat um die Kartoffeln auszu- graben . WOOLDRIDGE, S. H., Venice, Illinois. 23. Plow. Charrue. Pflug. SEYMOUR, MORGAN and ALLEN, New York. 24. Reaper. Moissonneuse. Erntemaschine. EMERY, H.-L. and SON, Albany, New York. 25. Horse power. Manège. Pferdemühle. — 115 — CLASS 49. Apparatus and Instruments for Fishing, Hunting, and for collecting Natural Products. Engins et instruments de chasse, de pêche et des cueillettes. Apparate, Jagd, und Fischerinstrumente, sowie Ernteproduckte. ONEIDA COMMUNITY, J.-H., Noyes, Agent, Oneida, New York. 1. Traps. Pièges pour la chasse. Fallen und Sehlingen für die Jagd. CLASS 50. Materials and Methods of Agricultural VVor ks and of Alimentary- Industry. Matériel et procédés des usines agricoles et des industries alimentaires . Materiale und Verfahrungsweisen für landswirtschaftliche Beschäftigun- gen und Erzeugung von Nahrungsmitteln, In the Annex (Park, near the Avenue Suffren). GOODELL, D.-H., Antrim, New Hampshire. 1. Apple parer. (B) Outil pour peler les pommes. Apparat um die Aepfel zu schælen. BAKER, G. -R., St-Louis, Missouri. 2. Dough kneading machine. (H) Pétrin mécanique. Knetmaschine. TILDEN, H., Boston, Massachusetts. 3. Flour and sauce sifter; R. Smith’s tabacco cutter; champion egg beater. (H) Tamis à farine et à sauce ; coupe-tabac, système R. Smith instrument pour fouetter les œufs. Mehl-und Brühsieb; Tabacschneidmaschine, nach R. Smith’s System; Apparat um die Eier zuSchlaum zu schlagen. 116 SARGENT, E. H., Boonton, New Jersey. 4. Alarm coftee boiler. Cafetière à signal. Kaffemaschine mit Signal. COLBY, D.-C., Washington, D. C. 5. Flour sieve; coffee mill and can. Tamis à farine ; moulin à café et cafetière. Getreidesieb; Kaffemühle und Kaffekanne. SEDGEBEER, J., Painesville, Ohio. 6. Grinding mills for corn and spices Moulins à farine et à épices. Getreide, und Gewürzmühle. BACON, S. T. Boston, Massachsuetts. 7. Cracker, bread and cake Machinery. (In the Bakery, Park.) (H) Machines pour la boulangerie et la pâtisserie. Maschinen für die Baecker und Pastetenbaeckerei. CHAMPLIN, J. R., and C°, Laconia, New Hampshire. 8. Ice cream freezer. (In the American Restaurant’s.) Glacière. Apparat um das “ Eiscream” oder “ Glaces” zu machen. LOW, 1). W., Gloucester, Mass. 9. Ice crusher. (In the American Restaurant’s.) Appareil à casser la glace. Apparat um das Eis zu brechen. METROPOLITAN WASHING MACHINE C», R. C. Browning, Agent, 32, Courtland street, New York. 10. Clothes wringers. (H) Essoreuse. Ringmaschine. — 117 — WARD, J., and C°, 457, Broadway, New York. 11 . Clothes wringer. (H) Essoreuses. Apparat um das Weisszeug auszuiingen, PALMER, S.-W., and C°., Auburn, New York. 12. Clothes wringers, mangles and ironers. Essoreuses , calendres et machines à repasser. Ausringmaschinen, mangel und Piætt maschinell. BASSETT, J.-ß., and C°, Minneapolis, Minnesota. 13. Wooden buckets. Seaux en bois. Holz-Eimer. PURRINGTON, G., Jr. 5, Barclay street, New York. 14. Carpet sweeper. (H) Machine à balaijer les tapis. Teppichreiniger. ELTING BOLD and DUSTER C°, Cincinnati, Ohio. 15. Bolt and duster machine. Appareil émotteur. Getreidereuter. WINDLE and C°, 56, Maiden Lane, New York. 16. Carpet sweeper. Appareil à brosser les tapis. Teppichreinigungsmaschine. HUDSON, C. H., 5, Barclay street, New York. 17. Washing machine. Machine à laver. Waschmaschine. SOMERS, D. M., Washington, D. C. 18. Selfacting tumbler washer, in the American Res- taurant. Appareil automatique pour rincer les verres. Automatischer Apparat dm die Glæser auszuspülen. — 118 ELSBERG, L., 123, W. Fifteenth street, New York. 19. Model puât fuel machine. Modèle d’une machine à faire les briquettes de tourbe agglomérée. Modell einer Torfmaschine. MORRIS, TASRER and C 0 ., Philadelphia, Pennsilvapia, 20. Wringing machine. (B) Essoreuse. Ringmaschine. GLASS 51. Chemical, Pharmaceutic and Tanning Apparatus. Matériel des Arts chimiques, de la Pharmacie et de la Tannerie. Material der chemischen Künste, der Pharmaceutic und der Lohgerberei. DOWS, CLARK and VAN WINKLE, Boston, Massachusetts. 1. Ice cream soda water apparatus and fountains, carbo- nic acid gas generators. Appareils et fontaines à eaux gazeuses , générateur à acide carbonique; glacière de Champlin. Ice cream Sodawasser apparate und Fontaine; generator für Kohlensäure, und Champlin’s Eismaschine. SCHULTZ and WARKER, New York, 2. Soda Water apparus and fountains. (S) Appareils et fontaines à eau gazeuse. Apparate und Fontaine für Soda, und Selterswasser. BUTLER, J. L., St-Louis, Missouri. 3. Soda water fountain . (In the Annex.) Fontaine à eau gazeuse. Sodawasser Fontaine. METROPOLITAN WASHING MACHINE C°, R. C. Browning, Agent, 32, Courtland street, New York. 4. Doty’s clothes washer. (H) Machine à laver de Doty , Waschmaschine von Doty, — 119 WARD, J., and O, 457, Broadway, New York, 5. Washing machine. (H) Machines à laver. Waschmaschine. HOGLEN and GRAF LIN, Dayton, Ohio. 6. Tobacco cutting machine. (B) Machine à hacher le tabac. Maschine um den Tabac zu zerhacken. ln the Annex in the Park. PRENTICE, J., Sixth avenue, New York, 7. Segar making machine. (H) Machine à faire les cigares. Cigarrenmaschinen. CLASS 53. Machines and mechanical Apparatus in general. Machines et Appareils de la mécanique générale. Maschinen und Apparate der allgemeinen Mechanic. HICKS ENGINE C°. C. D. Kellog, Treasurer, 88 Liberty street, New York. 1. Steam Engines. (H) Machines à Vapeur. Dampfmaschinen . ANDREWS, W. D., and BRO., 414, Water street, New York. 2. Centrifugal pump and oscillating engine. ( H ) Pompe centrifuge et machines à vapeur à cxjlindre oscillan t. Centrifugalpumpe und oscillirende Dampfmaschine. CORLISS SIEAM ENGINE COMPANY, G. IL Corliss, Pre- sident, Providence, Rhode Island. 3. Steam engines. (G) Machines à vapeur. Dampfmaschienen. — 120 - HARR1SSON, C. H. San Francisco, California. Steam pump. Pompe à vapeur . Dampfpumpe. DWIGHT G. Jr. and C% Springfield, Massachusetts. 5. Steam pump. (H) Pompe à vapeur. Dampfpumpe. DART. H. C., anp C°, New-York. 6. Behrens patent rotary engine and pump. (H) Machine à vapeur rotatoire et pompe (système Behrens). Rotirende Dampfmaschine und Pumpe (von Behrens). ROOTS, P. H. and F. M., Connersville, Indiana. 7. Rotary blower. ( ß) Ventilateur. Ventilator. FAIRBANKS, E. and T., and C°, St-Johnsbury, Vermont. 8. Weights and weighing machines. (Also in the Annex.) (g) Pcids et instruments de pesage. Gewichte und Instrumente zum Wiegen. HOWE SCALE C 0 ., Brandon, Vermont. 9. Scales of various sizes. (Also in the Annex.) (ß) Balances assorties. Veschiedene Wagen. JONES, T. J., Chief Engineer U. S. Navy, Brookyn Navy Yard, New York. 10. Piston packing spring. Ressort pour garniture de pistons. Spannfeder für die Ausstattung der Kolben. PLATT, J. L., Kewanee, Illinois. 11. Coal chute. Déversoir de mine de charbon. Kohlenabschlag- Apparat. — 121 — STILLWELL, D., Fall River, Massachusetts. 12. Brushes for cleaning tubular boilers. Brosses pour nettoyer les tubes des chaudières tubulaires . Bürste um dieRœhren der Rœhrenkessel zu reinigen. AUTOMATIC BOILER FEEDER C°, Riedel, G. A., Director, 945, Ridge Avenue, Philadelphia, Pennsylvania. 13. Automatic boiler feeder. (B) Alimentateur automatique pour chaudières. Selbstwirkende-Dampfkessel-Speise-Apparate. PICKERING, and DAVIS, New York. 14. Marine and stationary engine regulators. ( B) Régulateurs pour machines à vapeur marines et ordinaires. Regulator für schiffs und andere Dampfmaschinen. COLUMBIAN METAL WORKS, J.-P. Pirkson, President, 40, Broadway, New York. 15. Seamless copper and brass tubes. Tubes en cuivre et en bronze, sans soudures. Kupfer und bronzene Roehren, ohne Lœthstelle. OLMSTEAD, L.-H., Stamford, Connecticut. 16. Friction clutch pulley. (B) Poulie d' embrayage à friction. Frictionskuppelung. WEBSTER and C“., 17. Dey street, New York. 17. Webster’s patent ordinary wrench. Clef anglaise perfectionnée. Verbesserter Schraubenschlüssel. SHELDON, J., New Haven, Connecticut. 18. Water pressure regulator. (H) Régulateur pour la pression de l’eau . Regulator für den Wasserdruck. — 122 STEAM SYPHON COMPANY, H.-S. LANSDELL, Super- intendent, 48, Dey street, New York. 49. Steam syphon pump, and model of a railroad station pump, (H) Pompe à vapeur à siphon, modèle d'une pompe de sta- tion de chemin de fer. Dampfsyphon; Modell einer Eisenbahnstation’s Rumpe. COCHRANE, James, 64, W. 40th street, New York. 20. Model balancing slide valve, showing method of lubricating. Soupape glissante équilibrée, illustrant système de graissage, Gleichgewichtsschieberventil ein System zum Einfetten der Maschine erzeichend. HILL, W. E. 21 . F urnace grate bars. Barreaux pour grilles de fourneaux. Feuerrost. SELLERS, W., and C°,, Philadelphia, Pennsylvania. 22. Injectors, dies, stocks, etc. Injecteurs , filières, coussinets, etc. Einspritzer'; schrauben Kluppe, u, s. w. BROUGHTON and MOORE, 41, Ceptre street, New York. 23. Oilers, cocks, etc. (H) Burettes à l’huile ; Robinets , etc. Oelkannen ; Haehne, u. s. w. JUDSON, J., Rochester, New York. 24. Graduating governor for steam engines. Régulateur gradué. Graduirter Regulator. JENKINS, N., Boston, Massachusetts. 23. Globe valves, cocks, faucets, etc. Soupapes sphériques , robinets. Spherische Ventile, und Hahnen. 123 — BRYANT, J., Brooklyn, New York. 26. Bushing for ships’ blocks; antifriction journal boxes. Moufle four vaisseaux , boîte d'essieux. Flaschenzug fiir Schiffe; Verbesserter Achsenlager. TUPPER, L.- B., New York. (Also in M, Bacon’s bakery, Park.) 27. Furnace grate bars. Barreaux de grille de fourneau. Rœste für Oefen. PEASE, F.-S., Buffalo, New York. 28. Pump for petroleum, (H) Pompe à pétrole , Petroleum pumpe. In the Annex, in the Park. CROSBY, BUTTERFIELD and HAVEN, 22, Dey street, New York. 29. Roper’s hot air engine. Machine à air chaud de Roper. Roper’s Calorische Maschine. ROBINSON, J. A., 164, Duane street, New York. 30. Ericxson’s hot air engine. ( p|) Machine à air chaud d'Ericxson. Calorische Maschine von Ericsson. BRYANT, F., Brooklyn, New York. 31 . Grinding mill . Moulin. Mühle. DOUGLASS, W. and B., Middletown, Connecticut, 32. Pumps of various descriptions. (B) Divers genres de pompes. Verschiedene Pumpen. — 124 — ROOT, J. B., New York, (in M. Bacon’s bakery, Park.) 33. Root’s trunk engine. (B) Machine à vapeur portative de Root. Root’s Trunk Dampfmaschine. CLOGSTON, T. S., and C°. Boston, Massachusetts. (In M. Bacon’s bakery, Park.) 34. Cast iron sectional steam generator, steam indicator and tire regulator combined. (In M. Bacon’s bakery, Park.) Générateur à vapeur en fonte et à sections ; indicateur de vapeur réglant la combustion. Gegossener Dampfgenerator und dessen Bestandteile; combinirter Dampfanzeiger, welcher den Kohlengebrauch reglirt. BACON, S. T,, Boston, Massachusetts. (In the bakery, Park.) 33. “ Anti-incrustator, ” for steam Boilers. Anti-incrustateur pour chaudières à vapeur. Ueberkrustung Verhinderer. AMERICAN STEAM GAUGE C°, Boston, Massachusetts. (In M . Bacon’s bakery, Park . ) 3G. Pressure steam gauge; Bourdon’s patent with T. W. Lanes, improvement. (H) Manomètre de Bourdon , perfectionné par T. W. Lane. Verbesserter Manometer von Bourdon. CLARKS STEAM AND FIRE REGULATOR C°, New York. (In M. Bacon’s bakery, Park.) 37. Steam and Fire regulator. (H) Registre pour régler la combustion et la pression de la vapeur . Dampf-und Feuer Regulator. SHAW, Phiuandeh, Boston, Massachusetts. (Special installa- tion in the Park). 38. Hot air engine. (B) Machine à air chaud. Luftmaschine — 125 — GLASS 54. Machine tools. Machines outils. - Werkszeug Maschinen. HARRIS, D,-L., and C°- \. Improved engine lathe, with Van Hornes patent tool elevator and screw cutter . (B) Tour perfectionné, avec porte-outils élévatoire de Van- Horne, et filière. Verbesserte Drehbank mit emporhebendem Verkzeughalter von Van Horne; und Schraubenschneidvorkehrung. AMERICAN TOOL and MACHINE C°., G.-H. Fox, President Boston, Massachusetts. 2. Fox’s screw cutting lathe, with Nason’s screw attachment. Tour à fileter avec filière, système Nason. Fox’s Schraubenschneid drehbank mit Nason’s Verbesserung. BROWN J.-R., and SHARPE, Providence. Rhode Island. 3. Revolving head screw machine; milling machine. (5) Machine à fileter les vis et à fraiser. Schraubenschneidmaschine mit Fraismaschine. BE MENT and DOUGHERTY, Philadelphia, Pennsylvania. 4. Bolt and nut threading machine, with opening dies, (g) Machine à tarauder , machine à percer horizontale , machine à fileter les vis et les écrous, à disques mobiles. Bohr, _ U nd Schraubenscheidmaschinen; Maschine um horizontal zu bohren; Schraubenschneidmaschine mit Gewinde und Schraube, und beweglichen Schneidbacker. SELLERS, W., and C 0 ., Philadelphia, Pennsylvania. 5. Machines tools. (Q) Machines outils. Verkszeug Maschinen. — 126 — (S) BERGNER, T., Cooperator • Engineer of Messrs Sellers and C°. JUSTICE, P.-S. Philadelphia, Pennsylvania. 6. Power hammer. (B) Martinet à ressort. Dampfhammer. LYON and ISAACS, 9, Jane street, New York. 7. Self feeding hand and power drill. Machine à percer à avancement automatique. Automatische Bohrmaschine. WINSOR H., Philadelphia, Pennsylvania. 8. Shot and shell polishing machine. Machine à polir les boulets et les bombes. Polirmaschine für Kugeln und Bomben. UNION VICE C°, (A. H. Brainard). Boston, Massachusetts. 9. Cast iron vices. Etaux en fonte. Schraubenstœcke aus Gusseisen. COOL, FERGUSON and C°, Gien Falls, New York 10. Barrel machines. (S) Machine à faire les tonneaux. Maschinen um die Faesser zu machen. GREGG, ISAAC, Philadelphia, Pennsylvania. 11. Model of a brick machine and specimen bricks. Full sized machine in operation to be seen in the an- nexe of the exhibition, n° 100 and 102, avenue Suffren. ( B) Modèle d'une machine à faire les briques, et échantillons de briques. Machine complète, fonctionnant et faisant partie de l'Exposition, n os 100 et 102, avenue Suffren, en face de l'Ecole militaire. Modell einer Ziegelmaschine und ziegein. Die volls- taendige Maschine functionirend und zur Ausstellung gehoerend in N° 100 et 102, avenue Suffren, gegenüber der Militraerchule. — 127 — MORRIS TASKRR and O, Philadelphia, Pensylvania, 12. Pipe cutting machines. (H) Machine à couper les tuyaux. Rœhreasclmeidmaschine . OLMSTEAD, L.-H., Stamford, Connecticut. 13. Machine tools. (H) Machines outils. Uerkzeug Maschinen. WICKERSHAM NAIL C°, (A. L. Wood, Treasurer), Boston, Massachusetts. 14. Nail cutting machine. (B) Machine à découper les clous. Naegelschneidmaschine . Glass 55. Apparatus and Methods of Spinning and Rope-making. Matériel et procédés du filage et de la corderie. Materiale Verfahrungs weisen fur Spinnerie und Seilerei. BATES, HYDE and C 0 ., Bridgewater, Massachusetts. 1 . Power cotton gin ; hand cotton gin . Machines à égrener le coton. Maschinen um die Baumwolle auszuzupfep. EMERY, H. L., and SON, Albany, New York. 2. Cotton gin. Machine à égrener le coton. Maschine um die Baumwolle auszuputzen. SOUTHERN COTTON GIN C°, Bridgewater, Massachusetts. 3. Saw and roller cotton gins. (B) Machines à égrener le coton, à scies et à cylindres. Maschine um die Baumwolle ipit Saegen und ßyljndern aus- zuzupfen. — 128 HALL MANUFACTURING C°, Boston, Massachusetts. 4. Bazin’s cord twisting machine. Machine à fabriquer les cordages de Bazin. Bazin’s Maschine um das Tauwerk zu fabrizieren. GODDARD, C. L. 3 Bowling Green, New York. 5. Mestizo burring picker. (B) Échar donneuse. Maschine um die Wolle zu reinigen. CLASS 56. Apparatus and Methods of Weaving. Materiel et jirocédés du tissage. Materiale und Verfahrungsweisen für Weberei. SHAW, C. A., Biddeford, Maine. 1. Card grinding machine and model of the same. Machine à repasser les cardes et modèles. Carden ^chleifmachine und modell . OPPER, M. convex weaving C 0 ., New York. 2. Power loom. (S) Métier à tisser . Webestuhl. CROMPTON, G., Worcester, Massachusetts. 3. Loom for fancy woolen casimeres. (S) Métier à tisser les casimirs. Casimir webestuhl. PROUTY, A. B. Worcester, Massachusetts. 4. Card setting machine. Machine à faire les cardes. Maschine um die Krempel zu machen. LAMB, I.-W., Rochester, New York. 5. Knitting machine. (S) Machine à faire le tricot. Strickmaschine. 129 CLASS 57. Apparatus and Processes of Sewing and Making Clothes Procédés de la couture et de la confection des vêtements. Verfahrungweisen der Næherei und der Anfertigung von Kleidungsstücken. HOOPER, N. B., Newark, New Jersey. 1. Hat finishing machine. Machine à V usage des chapeliers. Maschine zum Gebrauch für Hutmacher. GRISWOLD AND SHELDON, New York. 2. Hat blocking machine. Machine à l'usage des chapeliers . Maschine zum Gebrauch für Hutmacher. In the Annex , in the Park . WHEELER and WILSON, 625, Broadway, New York. 3. Button hole machines; sewing machines. (G) Machines à coudre , machines à faire les boutonnières . Naehmaschinen; Maschinen um dei Knofloecher zu machen. (B) HOUSE, A. -J., Co-operator. (B) HOUSE, A. -H., Co-operator. UNION BUTTONHOLE and EMBROIDERY C°, Boston, Mas- sachusetts. 4. Button hole and embroidery machine. (B) Machine à faire les boutonnières et à broder. Brodirmaschine und Maschine um die Knopfloecher zu machen. AMERICAN BUTTONHOLE C“, Philadelphia, Pennsylvania. 5. Buttonhole, cording, braiding and embroidery sewing machines. (S) Machine à coudre pouvant faire les boutonnières , sou- tacher , ganser et broder. Naehmaschine welche Knopfloecher macht, sowie brodirt. — 430 — HOWE MACHINE C°, E. G. Sterling, Broadway, New York. 6; Sewing machines. Machines à coudre. Naehmaschinen. Secretary, 629, (G) HOWE, ELIAS, Jr., Promotor. FLORENCE SEWING MACHINE C», SOS, Bfoadway, New York. 7. Sewing machines. (S) Machines à coudre. Naehmaschinen . ELIPTIC SEWING MACHINE C°, 343, Broadway, New York 8. Sewing machines. Machines à coudre. Næhmaschinen. MUMFORT, FOSTER and C°, Detroit, Michigan. 9. Boot trees and lasts. (B) Formes pouf böttes ei souliets. Sehuh-und Stiefelformen. SHAW, C. A., Biddeford, Maine. 1Ö. Knitting machine. (B) Machine à faire le tricot. Strickmaschine. BRUEN MANUFACTURING C d , J. L. Lilly* Secretary* 371 Broadway, New York. Ü. Sewing machine attachments. Accessoires de machines à coudre. Zübehœr zu Næhmaschinen. HOWE, A. B., 437, Broadway, New York. 12. Sewing machines. (B) Machines à coudre. Næhmaschinen . — 131 WEED SEWING MACHINE C°, 506, Broadway, New York. 13. Sewing machines. (S) Machines à coudre. Næhmaschinen. CONTINENTAL MANUFACTURING C% E. H. Smith, Se- cretary, 18, Beekman street, New York. 14 i Sewing machines. Machines à coudre. Næhmaschinen. BARTLETT SEWING MACHINE C%569 Broadway, New York. 15. Sewing machines. Machines à coudre. Næhmaschinen . BARTRAM and FANTON MANUFACTURING C% Danbury Connecticut. 16. Sewing machines. (B) Machines à coudre. Næhmaschinen . FOLSOM, J. S., Winchenden, Mass. 17. Sewing machines. Machines à coudre. Næhmaschinen . EMPIRE SEWING MACHINE G», T. J. Mac-Arthur, Secre- tary, 536, Broadway, New York. 18. Sewing machines. (H) Machines à coudre. Næhmaschinen. 132 — CLASS 58. Apparatus and Methods of Making Furniture and Household Objects. Matériel et procédés de la confection des objets de mobilier et d’habitation. Material und Yerfahrungsweisen zur Anfertigung von Moebeln und Hausgeraethen. AMERICAN SAW C°, S. W. Putnam, Secretary, 2, Jacob street, New York. 1. Emerson’s patent saw. Scie , système Emerson . Emerson’s Patent Saege. MILLER, W. P., San Francisco, California. 2. Ajustable teeth for saws. Dents variables pour scies. Stellbare Zaehne für Saegen. WRIGHT and SMITH, Newark, New Jersey. 3. Scroll sawing machine. Machine à découper le bois. Schweifsage. WINSLOW, J. B. HO E., 29 th street, New-York. 4. Serpentine wood moulding machine. (H) Serpentine , machine à faire les moulures. Maschine Um das Simswerk zu machen. WHITNEY, B. D., Winchenden, Massachusetts. 5. Wood working machines. (S) Machines à travailler les bois. Holzbearbeilungs Maschinen ROGERS, C. B., and C°, Norwich, Connecticut. 6. Wood working machines. (Q) Machines à travailler les bois. Holzbearbeitungs Maschinen. — 133 — FENN and FELBER, St. Louis, Missouri. 7. W. Zitnmermann’s mortising and slotting machine. Machines ci mortaiser de 1 V. Zimmermann. Zapfenlochmaschine von W. Zimmermann. WINSOR, H. Philadelphia, Pennsylvania. 8. Model of a machine for sawing timber for ships. Modèle d une machine a scier les bois pour navires. Modell einer Maschine um Schiffsbalken zu saegen. DAYENPORT, H., New York. 9. Armstrong’s dove tailing machine. Machine à faire les assemblages à queue d'aronde de Armstrong. Maschine zum zusammenzinken, von Armstrong! GRANIER, émile. 10. Dovetailing machine. Machine à faire les assemblages à queue d'aronde. Maschine zum zusammenzinken . CLASS 59. Apparatus and Methods of Paper-making, Coloring and Stamping. Mater id et procédés da La papeterie, des teintures et des impressions. Material und Verfahren der Papeterie, der Färber und Druckkunst. GALLOÜPE, NICHOLSON and WOODBURY. Boston, Massa- chussetts. 1. Paper collar machinery. Machines à faire les faux-cols en papier. Machinen um die Papierkragen zu machem. SWEET, J.-E., Syracuse, New York. 2. Composing machine. (B) Machine-compositeur pour l'imprimerie. Setzefmaschine für die Druckerei. S — 134 — DEGENER and WEILER, 411, Fulton street, New York. 3. Printing presses. ('B) Presses à imprimer. Buchdruckerpressen. WELCH, P., 336, East Fourth street, New York. 4. Improved lower case for compositors. Case pour compositeur d’imprimerie. Setzerkasten für Buchdruekereien. M C -LAUGHLIN, R., Boston, Massachusetts. 3. Morse’s improved bed plate for paper making nia- chinery * Plaque de machine à faire le papier; de Morse. Morse’s Unterlage für Papiermaschinen; CLASS 60. Machinery, Instruments arid Methods used in Various Works. Machines, instruments et procédés Usités dans divers travaux. Maschinen, Instrumente und Verfahren, angewandt zu verschiedenen Arbeiten. WELCH* P.< 9ö0* E. 4 th street, New York. 1. Machine for dressing printing types. (G) Machine à dresser les formes d’imprimerie. Maschine, um Drückertypen zu glaetten. VAN DENBÜRGH, G., 21, Vesey street, New York. 2. Emery wheels. Roues à polir en émeri. Polirraeder in Émeri. SMITH, H., Salem, Massachusetts. 3 . Spring power machines. Régulateurs de tension, pour ressorts moteurs. Spannkraft Regulatore für elastische Triebfedern. — 135 — CLASS 61 . Carriage and Cart Work Carrosserie et charronnage. Wagner, und Stellmacherei. In the Annex , in the Park. SCOTT, J., Ocala, Florida. 1 . Carriage wheel. Roue de voiture. Wagenrad. HALL, J., and SON, Boston, Massachussetts. 2. Top buggy. (S) Voiture américaine couverte. Offener leichter amerikanischer Wagen. WOOD BROS., 596, Broadway, New York. 3. Phaeton and buggy. (S) Phaèton et américaine. Phaeton und amerikanischer Wagen. RUCKER, Major General, Washington, D C. 4. United States army wagon, harness, etc. Wagon , harnais, etc., en usage dans l'armée des États-Unis. Wagon, Geschirr u. s. w. im Gebrauch von der Armee der Vereinigten Staaten. SCHÜTTLER, P., Chicago, Illinois. 5. Lumber wagon. Voiture à bois. Holzwagen . — 136 — STEPHENSON, J., 47, E. 27 th street, New York. 6. Street railway carriage. (H) Voitures de chemin de fer. Str asseneisenb ahnwagen . BLANCHARD, A. V., and C°, Palmer, Massachusetts. 7. Bent wood. Bois courbé. Gebogenes Holz. CLASS 62. Harness-Work and Saddlery. Bourr'elerie et Sellerie. Riemorei und Sattlerei. In the Annex , in the Park. STATTMAN, C.. Natchez, Mississipi. 1. Ladies saddles. Selles de dames. Damensaettel. WELLMANN, C., 932, Broadway, New York. 2. Ladie’s saddles; gentlemen’s saddles (H) Selles pour dames et hommes. Herren und damensaettel. SMITH, T. S., Boston, Massachusetts. 3. New system of bit. Nouveau système de mors. Neues System von Gebissen. — 137 CLASS 63. Materials for Railroads and Cars. Matériel des chemins de fer. Material fur Eisenbahnen. CREAMER, W. G. 15, Platt street, New York. 1 . Railroad brake, and ventilator. Frein de chemin de fer et ventilateur. Bremse für Eisenbahnen und Ventilator. EASTMAN, Z., U. S. Consul at Bristol, England. 2. Model of street railway and carriage track. Modèle et plan d'un chemin de fer urbain et d'un sys- tème de voie ferrée. Modell und Plan einer Strasseneisenbahn sowie ein System von einer eisenbeschlagener Fahrahn. FOSTER, A., 50, John street, New York. 3. Graham’s locomotive spring balance. Balances à ressort pour locomotives , système Graham. Sprung feder wagschalen für Locomotive nach Graham’s system WARNER, H. W., Greenfield, Massachusetts. 4. Cast iron railroad rail chair. Coussinet de rail en fonte. Schienenlager aus Gusseisen. STAR METAL C°., E. E. Childs, president, New York. 5. Star metal railroad journal boxes. Nouvel alliage pour boîtes d’essieux de wagon. Star Metall Achsenlager. HALL, T. S , Stamford, Connecticut. 6. Electric railroad switch alarm. Avertisseur électrique pour les aiguilles de la voie des chemins de fer. Electrisches Weichen Signal. 8 . 438 — MYERS (G.), Upper Sandusky, Ohio. 7. Railroad journal boxes of silicated copper. Boîtes d'essieux en cuivre silicaté. Achsenlager vop JÇuppfersilicat, THE GRANT LOCOMOTIVE WORKS, Paterson, New Jersey. In the Annex (Park). 8. Locomotive and tender. (G) Locomotive et tender. Locomotive und Tender. FAIRBANKS, E. and T., and C°, St-Jolmsbury, Vermont. 9. Railroad scale. (B) Bascule pour chemin de fer. Eisenbahnwaage. CLASS 64, Apparatus and Methods of Telegraphing. Matériel et procédés de la télégraphie. Material und Verfahren der Telegraphirkunst. CYRUS W. FIELD, THE ANGLO-AMERICAN C°., New York. 4. Grand prl*e. — Transatlantic telegraph. Grand prix. — Télégraphe transatlantique. Grosser preis. — Transatlantischer Telegraph. HUGHES, DAVID E., New York. 2. Grand prlase. — Printing telegraph. Grand prix . — Télégraphe imprimant. Grosser preis, — Telegraphische Rrüekerie. MORSE, S.-E., and G.-L., Harrison, New Jersey. 3. Model of a new mode of laying and raising submarine cables . Modèle de pose et de relèvement de câbles télégraphiques sous-marins. Modell von Legung und Anfhebung unterseeischer Telegra- phen cabeln. 139 — COSTON, Mrs M. J., Washington, D.-C. 4. Coston’s telegraphic night signals. Signaux télégraphiques de nuit. Nacht-Telegraph Zeichen. FARMER, M. Boston, Massachusetts.. 5. Thermo electric battery. Batterie thermo-électrique. Thermo-electrische Batterie. WARD, A. F ., Philadelphia, Pennsylvania, 4. Combination of colors for signals, Combinaisons de couleurs appliquées aux signaux. Combination von Farben, angewandt für Signale. CATON, J. D., Ottawa, Illinois, h. Pocket field telegraph apparatus. Appareil de poche pour la télégraphie en campagne. Telegraphischer Feld-Taschen- Apparat . CLASS 65. Materials and Methods adapted to Civil Engineering, Publio Works, and Architecture. Matériel et procédés du génie civil, des travaux publics et de l architecture. Material und Verfahren der Ingenieurkunst, der oeffenUicherç Bauten und der Architectur. LA MOTHE, J. B., 3, Wall street, New York. 1 . Model of a house with tube frame. Modèle d’une maison à charpente tubulaire. Modell eines Hauses mit Roehrengebaelk. JOHNSON, J., Saco, Maine. 2. Dredging and excavating machine. Machine à draguer et à miner. Maschine zum Bohren und Baggern- — 140 — HERRING, FARREL and SHERMAN, New York. 3. Fire and burglar proof safes. ( B) Coffres-forts incombustibles et incrochetables . Rauber-und-Feuerfeste Geldkisten . DAY, H. H., 23, Courtland street, New Yqj-k. 4. Model of a system of canal without locks, for stea- mers, etc. Modèle d'un système de canalisation sans écluses. Modell eines Canalisirungsystems ohne Schleusen. BOARD OF PUBLIC WORKS OF CHICAGO, A.-W. Tinkham. Secretary, Chicago, Illinois. 5. Drawing of a tunnel constructed under Lake Michigan (S) Plan d'un tunnel en voie de construction sous le lac Mi- chigan. Zeichnung des Tunnells welcher unter dem Michigan-See ausgeführt ist. VAN DER BURGH, G.-E , 24, Vesey street, New York. 6. Artificial building blocks. Pierres artificielles. Küntliche Steine. BACON, S. T., Boston, Massachusetts. 7. Challenge lock. Serrure de sûreté. Sicherheitsschloss. YALE and WINN MANUFACTURING C°, Sherburne, Falls, Massachusetts. 8. Locks. (S) Serrures. Schlœsse. lOHNSON’S ROTARY LOCK C°, 18, John street, New York. 9. F. G. Johnson’s rotary locks. Serrures rotatives de F. G. Johnson. F. G. Johnson’s Kreisdrehungsschlœsse. - 141 — * DERROM, A., Paterson, New Jersey. 10. Model trustle bridge. Modèle de pont volant. Modell einer fliegenden Brücke. CHAPIN and WELLS, Chicago, Illinois. 11. Model of swing bridge. (S) Modèle de pont tournant. Modell einer Drehbrücke. HUSTIN, A., Bristol, Massachusetts. 12. Mitre box with scale. Boîte à mitre, graduée. Graduirter Gaehrungskasten. WEBSTER, W., Rochester, New York. 13. Plans of parks. Plans de parcs. Plaene für Parkanlagen. NEWMANN, H. J., Andover, Massachusetts. 14. American woods painted in oil and distemper. Bois américains imités à V huile et en détrempe. Amerikanisches Holz mit Oel-und Wasserfarben nachge- macht. DODDS, MACNEALE and URBAN, Cincinnati, Ohio. 15. Bank locks. Serrures pour banques. Bankschloesser. JOHNSON, W., Milwaukee, Wisconsin. 16. Bank lock. Serrure pour banques . Bankschloesser. - 142 — BRADSTREET, J. -R., Boston, Massachusetts. 17. Rubber mouldings and weather strips. Moulures en caoutchouc. Cautchouc-Simswerk. BELCHER BROTHERS, Saint Louis, Missouri. 18. Plan of an artesian well at Saint Louis. Plan d'un puits artésien de Saint-Louis. Entwurf einer Artesischen Quellein Saint-Louis. WASHBURN, B. D. Boston, Massachusetts. 19. Kingman’s paint roofing. Peinture pour toitures , de Kingman. Anstrich für Daecher, von Kingman. ROBINSON, Ei, and SON, Boston, Massachusetts. 20. Metallic roofing. Toiture métallique. Mettalene Dachbedeckung. BANKER and CARPENTER. Boston, Massachusetts. 21. Paints, for buildings. Couleurs pour le bâtiment. Farbeu für Gebaende. GREGG, ISAAC, Philadelphia, Pennsylvania. 22. Brick making machine in operation to be seen in the annexe of the exhibition, n° 100 and 102, avenue Suffren. (S) Machine à faire les briques, et échantillons de briques ; fonctionnant et faisant partie de l'Exposition n os 400 et 102, avenue Suffren , en face de l'École militaire. Ziegelmaschine functionirend und zun Ausstellung gehoe- rend in N° 100 et 102, avenue Spüren, gegenüber der Militraerchule. - 443 — In the Annex ( Park ; near the Avenue Suffren). NICHOLSON, S., Boston, Massachusetts. 23. Model of wooden pavement. Échantillon de pavage en bois. Probemuster von Pflaster aus Holz. MORRIS TASKER and C% Philadelphia, Pennsylvania. 24. Steam coils, pipes, etc. Serpentins à vapeur , tuyaux , etc. Dampfroehre, u. s. w. SMITH, H. 235, East 30th. street, New York. 23. Window blind and shutter fasteners. Fermetures de volets et de persiennes . Klapp-und Persienne Verschluss, LOUISVILLE CEMENT and WATERPOWER C°, Louisville, Kentucky. 26. Cement. Ciment. Cement. In Mr. Bacons Bakery (in the Park), WASHBURN, B. D. Boston, Massachusetts. 27. Kingman’s paint roofing. Peinture pour toitures, de Kingman. Anstrich für Daecher, Von Kingman. DANA, J. Boston, Mass, 28. Faced or pressed bricks. Briques comprimées. Backsteine. — 144 — ROBINSON, E., and SON, Boston, Massachusetts. 29. Metallic roofing. Toiture métallique. Metallene Dachbedeckung. PEASE. C.-F., Boston, Massachusetts. 30. Spring balance curtain fixture. Nouveau système d'attaches 'pour rideaux. Neues System für Vorhaenge-Klammern. BANKER and CARPENTER, Boston, Massachusetts. 31. Paints, for buildings. Couleurs pour le bâtiment . Farben für Gebaende. WESTON and PUTNAM, Boston, Massachusetts. 32. Graining, in imitation of american woods. Peinture en imitation de bois américains. Malerei zur Nachahmung von amerikanischem Holze. MILWAUKEE BRICK C 0 ., Milwaukee, Wisconsin. 33. Building bricks. Briques . Backsteine. BACON, S. T., 1010, Washington street, Boston, Massachusetts. 3i. Door fastener. Ferme-portes de sûreté . Thürschluesser. CLASS 66. Navigation and salvage. Matériel de la navigation et du sauvetage, Schifflahrtsmaterial und Rettupgsvorkehrungen BECKWITH, E.-P., New London, Connecticut. 1. Model of a fishing smack. Modèle de bateau pêcheur. Modell eines Fischerbootes. — 145 — VAN DEUSEN, J. B., 274, Seventh street, New York. 2. Model of the American yacht “ Fleetwing (B) Modèle du yacht américain « Fleet wing ». Modell der Americaner-Yacht “ Fleetwing”. PRATT, H. D. J., Washington, D. C. 3. Model of propelling apparatus attached to a small metallic vessel. Modèle d'un appareil de propulsion attenant à un petit vaisseau métallique , Modell eines Schrauben-Apparats an einem kleinen me- tallenen Schiffe angebracht. DUFFY, J., Paterson, New Jersey. 4. Sectional model of iron clad ship containing various improvements. Coupe d'un navire cuirassé; échantillons et plans de plusieurs modifications. Durchschnitt eines Panzerschiffes; Muster und Plaene einiger Verbesserungen. BROWN and LEVEL, Wall street, New York. 5, Tackle for disengaging ship’s boats. (0) Crochet détacheur pour les chaloupes. Neue Art Schiffsboote niederzulassen. LE PELLEY, N. D., Cleveland, Ohio. 6. New system of rudder. Nouveau système de gouvernail. Neues Steuerrudersystem. REED, J., San Francisco, California. 7. Model of a life boat-. Modèle d’un bateau de sauvetage. Modell eines Rettungsbootes. PERRY, E. F., New York. 8. Life saving raft. Radeau de sauvetage c Rettungsbloekschiff. 9 — 146 PAGE, E. W.,69, West street, New York. 9. Oars. (H) Rames. Ruder. REIM, W. 0., Springfield, Ohio. 10. Hydrostatic scale. Balance hydrostatique , indiquant le déplacement d'eau des navires. Wasser-waage. DABOLL, G. L., New London, Connecticut. 11. Fog whistle. (In the Annex, Park.) (S) Sifflet d'alarme . , Alarmpfeife. MANLEY, W.-R., New York. 12. Model of a paddle wheel for steamers with vertical floats. Modèle d'une roue cl aubes articulées pour steam, ers. Modell eines Schanfelrad Dampfers mit senkrechten Schau- feln, ROLLE, H., Boston, Massachusetts. 13 . Model of a propelling apparatus for steamships. Modèle d,'un propulseur pour bateaux à vapeur. Modell eines Schrauben Apparats fur Dampfschiffe. Special intallation in the Park. HUDSON, Captain J.-M. 14 The ship “Red, White and Blue”. Le vaisseau « Red , White and Blue ». Das schiff “ Red, White and Blue ’• — 147 — GROUP VII. CLASS 67. • Cereals and other Farinaceous Edibles, with their dérivatives Céréales et autres Produits farineux , avec leurs dérivés . Cerealien und Mehlproducte mit der daraus dargestellten Artikeln. DEPARTMENT of AGRICULTURE, Washington, D. C. 1. Products from the following states. (B) Produits des Etats suivants : Producte von des folgennte Staaten : OHIO. Wheat; Blé ; Korn. INDIANA. — - _ MINNESOTA. - _ VIRGINIA. - - _ MICHIGAN. _ _ _ PENNSYLVANIA. — _ _ NEW YORK. - __ _ WASHINGTON. _ _ _ VERMONT. _ _ _ MASSACHUSETTS. - _ — MICHIGAN. Winter wheat; Blé d'hiver-, Winter Korn. BOYER VALLEY. Wheat; Blé; Korn. MAINE. _ _ 10 WA. - _ _ WISCONSIN. - - - TENNESSEE. — _ _ MISSOURI. - _ _ NEBRASKA. — - _ MARYLAND. — Barley; Orge; Gerste. CONNECTICUT. GEORGIA. — Cotton seeds; graines de coton; Baum- wollesamen. NORTH CAROLINA. Wheat; Blé; Korn. MINNESOTA. - - _ TEXAS. _____ KANSAS. _____ MASSACHUSETTS. - - ~ — 148 — GEORGIA. Wheat. Blé . Korn. BALTIMORE COUNTY, MARYLAND. — Oats ; avoine ; Hafer. ILLINOIS. — Peas; pois; Erbsen. MICHIGAN. — - - VERMONT. - — — NEW YORK. — Beans; haricots; Bohnen. MAINE. — White and red beans ; haricots rouges et blancs; weisse und rothe Bohnen. GLEN COVE STARCH MANUFACTURING C°.; W. Duryea, Secretary, 166, Fulton street, New York. 2. lt Maizena,” a preparation of Indian corn for puddings custards, Starch, etc. (S) « Maizena , » préparation de mais pour blanc manger , puddings , Amidon , etc. “Maizena”, eine Zubereitung des Mais allein, oder als Pudding essbar. Staerke. SAMORY, H., Gentilly, Louisiana. 3. Pecan nuts. Noix pécan. Pecannüsse. BABILLON, HINCHMAN and C°., Detroit, Michigan. 4. Indian corn meal, white and yellow. Farines de mais, blanches et jaunes. Waisses und gelbes Maismehl. CARPENTER, W. S., Harrison, New York. 5. Indian corn in the ear. (B) Mens en épis. Mais in Kolben. WARDER, J. A., Hamilton, Ohio. 6. Samples of various kinds of in dian corn . Variétés de Malis. Verschiedener Mais. — 149 — CAMPBELL, J. W. H., San Francisco, California. 7. Cereals. Céréales. Getreide. PETERS, J. D., San Joaquim, California. 8. Specimens of wheat. Echantillons de blé. Weizenmuster. MINNESOTA, State of. 9. Cereals. (H) Céréales. Getreide . IOWA, State of. 10. Cereals and flour. (H) Céréales et farine , Getreidepflanzen und Melh. WISCONSIN, State of. 11. Cereals and flour. (B) Céréales et farine. Korn und Mehl. KANSAS, State of. 12. Cereals and flour. (B) Céréales et farine. Getreide und Mehl. ILLINOIS, State of. 13. Cereals; grain in the ear; and flour. (B) Céréales en grains , en épis et en farine. Staerke and Getreide in Koernern, Mehl CALIFORNIA, State of. 14. Cereals. (S) Céréales. Getreidepflanzen. WESTERN VIRGINIA, State of. 15. Cereals. Céréales. Getreide. 9 . — 150 URQUHART J. M., New Orleans, Louisiana. 16. Samples of rice. Variétés de riz . Reis, verschiedener. OHIO, State of. 17. Cereals. (B) Céréales. Getreide. MISSOURI, State of. 18. Corn, wheat, barley, oats, corn in the ear. Blé, fromené , orge , avoine , mais en épis. Korn, Weizen, Gerste, Hafer, Mais in Kolben. CLASS 68. Baking and Pastry Cooking. Produits de la Boulangerie et de la Pâtisserie. Baeckerei-, une! Pastetenbaeckerei-Producte. BACON, S. T., 1010, Washington street, Boston, Massachu- setts. 1. Crackers; bread and cakes; aerated bread, Dauglish’s system. Establishment in the Park Biscuits ; pain et gâteaux ; pain aéré , système Daug- lish. Établissement dans le Parc. Biscuité ; Brod und Kuchen; Brod mit Luftgæhrung, nach dem System von Dauglish. Etablissement im Park. CLASS 70. Meat and Fish. Viandes et Poissons. Fleisch and Fische. 0UFF1ELD, C., Chicago, Illinois. 1 . Salt cured and smoked hams. (5) Jambons salés; jambons fumés. Gesalzene und geraeucherte Schinken . CULBERTSON, BLAIR and C°, Chicago, Illinois. 2. Packed beef, pork and lard. (S) Bœuf , porc et lard salés. Eingemachtes Rindfleisch, Schweinefleisch, und Schweines- chmalz. — 151 — BORDEN, Gail, 36, Elizabeth street, New York. 3 . Extract of beef. (H) Extrait de viande. Extrakt von fleisch. PORTLAND PACKING C°, Portland, Maine. 4. Preserved oysters and lobsters. (H) Conserves d'huîtres et de homards. Eingemachte Austern und Seekrebse. BRAY and HAYES, Boston, Massachusetts. 5. Preserved Lobster. (H) Conserves de homards. Eingemachte Seekrebse. TOWNSEND BROS, 79, Water street, New-York. 6. Canned oysters (H) Conserves d’huîtres. Eingemachte Austern. CAPE CULVER and C°, New York. 7. Manhattan hams. (S) Jambons. Schinken. CLASS 71. Vegetables and Fruits. Légumes et fruits. Gemüse und Früchte. SQUIRE, I. J., New London, Connecticut. 1 . Preserved fruits and vegetables . (B) fruits et Légumes conservés. Früchte und eingemachte Gemüse. PORTLAND PACKING C°, Portland, Maine, 2. Preserved vegetables. Conserves de légumes. Eingemachte Gemüse. 9 . m — MOTT, R. C., New Orleans, Louisiana. 3. Sample of filé, powdered sassafrass root called. Gumbo powder for soups.; Échantillons de filé , poudre de racines de sassafras . (Gumbo en poudre pour la soupe.) Muster von « filé » aus Wurzeln des Sassafraslorbeerbau*- mes. (Gumbo pulver für souppe.) TOWNSEND BROS, 79, Water street, New York. 4. Canned fruits. Conserves de fruits. Eingemachte Früchte. (H) ONEIDA OCMMUNITY, J. A., Noyes, Agent, Oneida, New York. 5. Preserved fruits. Conserves de fruits. Eingemachte Früchte. GLASS 72. Condiments and Stimulants, Sugar and Specimens of Confectionery. Condiments et Stimulants, Sucres et produits de la Confiserie Gewürze und Reizmitteln, Zucker und Produckte der Zuckerbaeckerei. PECK, O. E., Vermont. 1. Maple Sugar. Sucre d’érable. Ahornzucker. THOMPSON, A., New Orleans, Louisiana. 2. Samples of powdered and crushed sugar, and goldtn syrup. Echantillons de sucre cassé et en poudre. Mélasse clarifiée. Muster pulverisirten und zerdrückten Zucker, und goldfarbi- gersyrups. WALTER BAKER and C°, Dorchester, Massachusetts. 3. Cocoa and chocolate. (S) Cacao et chocolat. Caeao und Chocolade. — m — LOPEZ, D., New-Orléans, Louisiana. 4. Chocolate, Chocolat. Chocolade. GERMANIA SUGAR C°, Chatsworth, Illinois. 5. Beet sugar. Sucre de betterave. Runkelrübenzucker. JOHNSON, B., Louisiana. 6. Sugar. (B) Sucre. Zucker. DAVIDSON, J., St-Bernard Parish, Louisiana. 7. Refined yellow sugar. (H) Sucre blond et clarifié. Gelber gereinigter Zucker. STANFORD, W. L., Plaquemines Parish, Louisiana 8. Clarified sugar. Sucre clarifié. Gereinigter Zucker. WISCONSIN, State of. 9. Sorghum syrup and sugar. Sucre et sirop de sorgho. Sorghumzucker und Sirop. LAURENCE, E., Louisiana. 10. Sugar. (S) Sucre. Zucker. WILLIAMS, C. C., 314, Dean street, New York. 11. Hermetically sealed fruit in syrup, (H) Fruits conservés dans du sirop. In Sirop eingemachte Früchte. IOWA, State of. 12. Sorghum syrup and Sugar. Sucre et sirop de sorgho, Sorghumzucker und Sirop, 154 — SABATIER, G., Plaquemines Parish, Louisiana. 13. Sugar. (H) Sucre. Zucker . TOWNSEND BROS., 79, Water street, New York. 14. Canned fruits. Fruits conservés dans du sirop . In Sirop eingemachte Früchte. WALTEMEYER, J., Baltimore, Maryland. 4. Preserved fruits. (H) , Fruits conservés. Eingemachte Früchte. AYERY, D.-D., Petite Anse, Louisiana. 16. Crushed rock salt. (H) Sel gemme en poudre. Zerstossenes Steinsalz. CLASS 73. Fermented drinks. Boissons fermentées. Gegorene Getrauke. DOWS, GUILD, CLARK and VAN WINKLE, Boston, Massa chusetts. 1 . American bar and restaurant (Restaurant Gallery.) Restaurant et café américain ( galerie des restaurants ). Restaurant und amerikanisches Caffehaus, (Restaurant in der Galerie) . ANDERSON, W. F. and J. P., Cincinnati, Ohio» 2. Longworths’ sparkling and still Catawba, Catawba brandy, red wine from Norton seeldings. (H) Catawba mousseux et sec de Longworth ; eau-de-vie dc Catawba, vin rouge du crû Norton . Longworth’s Moussirender und trockener Catawba Wein, Catawbabranntwein ; Rothwein von Norton Saemlingen. SYLVESTER, E. W. Lyons, New York. 3. Wine made from the American Oporto grape. Vins d' Oporto d’Amérique. Oporto Wein von Amerika. — m GRIFFITH, W. M., North East, Pennsylvania. 4. American red and white wines; brandies made from wine and lees. Vins rouges et blancs ; eaux-de-vie de raisins et de marc . Rothe und weisse Weine; Branntwein von Frauben und Hefe. HUSMANN, G., Hermann, Missouri. 5. Wines. Vins . Wein. BACON, S. T., and BROWNE, D. J., Boston, Massachusetts. 6. Sorghum brandy, and brandy made from american wines and wild grapes. Eau-de-vie de sorgho , de vins américains et de raisins sauvages. Sorghobranntwein, von -amerikanischen Weinen, und von wilden Trauben. HELLMAN, A., 202, Broadway, New York. 7. Spai kling catawba, made from grapes growing in the State of New-York. Catawba mousseux produit dans l'État de New-York. Moussirender Catawba, im Staate von New-York fabriziit. PLEASANT VALLEY WINE 0°., C. D. Champlin, Secretary, Hammondsport, New York. 8. Sparkling wines, and brandy. (|*j) Vins mousseux et cau-de vie. Moussircnde Weine, und Branntweine. WERK, M. and SON, Cincinnati, Ohio. 9. Dry and sparkling wines. ( Vins secs et mousseux. Trockene und moussirende Weine. COZZENS, F. L., 73, Warren street, New York. 10. Wines and liquors. Vins et liqueurs. Wein und Liqueure . — 136 — BOTTLER, Chas. Cincinnati, Ohio. 11 . Dry and sparkling wines. (H) Vi ns secs et mousseux . Trockene und moussirende Weine. BREHM, F. C., Waterloo, New York. 12. Wines and brandies. Vins et eaux-de-vie. Weine und Branntweine. UNDERHILL, R. T., Clinton Hall, 7, Astor place, New- York 13. Wines. Vins. Weine. KOHLER and FR0HL1NG, San-Francisco, California. 14. Wines. Vins. Weine. ROWLEY, J. and S., Hastings sur FHudson, New York. 13 Hastings wine. Vins du crû de Hastings. Hasting Weine. LEICK, G., Cleveland, O. 16. Wines. Vins. Weine. KELLER, M., Rising Sun and Los Angelos vineyards, Cali- fornia. 17. California wines. Brandy and Bitters. Vins de Californie. Eaux-de-vie et Bitter. Weine aus Californien. Branntweine und Bitter ' ILLINOIS, State of. 18. Wines. Vins. Weine. AMERICAN WINE C°, Saint Louis, Missouri. 19. Wines. (H) Vins. Wine. — 157 — METAYÉ, F., Jefferson Parish, Louisiana. 20. Rum. Rhum. Rum. SMITH, M° P. and D., West 18 th street, New York. 21. Pale ale, porter, and brown stout. (g) Bières. Bier, Ales, etc. BUENA YISTA VINICULTURAL SOCIETY, San-Francisco. California. 22. Sparkling Sonoma wine. (H) Vin mousseux de Sonoma « Moussirende Weine von Sonoma. LE FRANC, C. H., New-Almaden, California. 23. Red and white wines. Vins rouges et blancs. Rothe und weisse Weine. SAINSEVA1N BROS., Los Angelos, California, 24. Wines. Vins. Weine. SAINT LOUIS PARK OF FRUITS, Saint Louis, Missouri . 23. Catawba wine. Vin de Catawba. Catawba wein. — 158 - GROUP X. ln the Park. CLASS 89. Materials and Methods of teaching Children. Matériel et Méthodes de l'Enseignement des Enfants. Lehrmittel und Methoden für den Unterricht der Kinder. ILLINOIS, Stale of. 1. Specimen of a Western Primary School, and School furniture . (S) Spécimen de batiment d'école primaire, comme on les rencontre dans les campagnes des Etats de l'ouest; échantillons du mobilier et du matériel en usage dans ces écoles. Muster eines Primarschulgebaeudes, wie man sie auf dem Lande in den Weststaaten antrifft; Probestücke von Möbele und Material im Gebrauch dieser Schulen. MISSOURI, State of, (J. L. Butler, Agent.) 2. Collection of books, papers, photograps, maps, etc., illustrating the state of Missouri. (In the Illinois cottage. ) Collection de livres, de journaux, de photographies , de cartes , exposés comme illustration de l'Etat du Mis- souri. HOWE, S. -G., Director ot the Parkins Institute for the Blind, Boston, Massachussetts. 1 . Books and apparatus for the use of the blind. (S) Livres et instruments à l'usage des aveugles. Bücher und Instrumente für Blinde. 159 — CLASS 90. (Collection of Products made by D r T. W. Evans (In the International Sanitary Department.).) 1. THE UNITED STATES SANITARY COMMISSION. (»RAID PRIZE. Material used in the war of 1861. GRAND I* R I A. Matériel ayant servi dans la guerre de 1861 ERSTER PREIS. Kriegs Material von 1861. Class 11. TIEMANN, G., and Co., New York. 2. Surgical instruments. (S) Instruments de chirurgie. Chirurgische Instrumenten. HUDSON, D r E.-D., New York. 3. Artificial limbs. ( B) Membres artificiels . Künstliche Glieder . CUMMINGS and SON, New York. 4. Hospital wagon. (B) Wagon hôpital. Spital wagne. HOWARD, D r B., New York. 5. Ambulance and relief material (H) Matériel d'ambulance et secours aux blesses. Feldlazareth-und Hülfs material für Verwundete. PEROT, T. MORRIS, Philadelphia, Pennsylvania 6. Medicine wagon. (H) Wagon à médicaments. Feld-Apotheker Wagen. Class 38. UNITED STATES, Sanitary Commission 7. Camp material. (H) Objets de campement. Feld Material. 160 — CLASS 93. Specimens of habitations. Spécimens d' Habitations. Muster von "Wohnungen. ILLINOIS, State of. 1. Specimen of a Western farmer’s house. Spécimen de maisons de fermier, comme on les rencontre dans les campagnes des États de l'Ouest. Muster eines Farmerhauses, wie man sie in den westlichen Staaten antrifft. FLINT and HALL, Boston, Massachusetts. 2. Sectional building, containing M. Bacon’s bakery es- tablishment. • Maison portative, contenant l'établissement de boulange- rie de M. Bacon. Zusammenlegbares Haus, die Baekerei des M. Bacon en- thaltend. GOTTHEIL, EDWARD, New Orleans, Louisiana. 3. Portable cottage building, made of Louisiana woods. Villa portative, construite en bois de la Louisiane . Zusammenlegbares Haus, aus Holz von Louisiana. THE UNITED STATES TREASURY DEPARTEMENT, Washington, D.-C. Weights, measures and coins (in the Central pavilion), scales (in the Palace). Poids, mesures et monnaies (dans le Pavillon central); balances de précision (dans le Palais). Münz, Maas, und Gewichte (in Central Pavillon); YVags- chalen (in dem Palast). IMP. CENT, DES CHEMINS DE FER. — A, CHA1X ET Ce, RUE BERGÈRE, 20.— A PAniS— 8790