y/ iftUDfJ, M C£ vZv/o , f^ra-z /ozô M a / JL?*, *Vu a? feA P /sù/fôy wai//-esr*dL? fk/ff ^l^riJLj^ { Ac U ' / 0 zr?&Ÿ&*/ c &Ac tZrTvtfe'rtst) zzAff QprfeJt'œy fbA y axpo o / f üUxxAj PtP?x A? ïccvi/fo /Attf^x^v^ ■ y ^ v QSi>t*rz 0 z 7 ) 4 CûA^t ^ es?zy^y^\&?vy fi ^^cy'o py P^rrzo rnù ïf'e!y<^ ’Sa^n/o • yiift, ' ( 0 -^- 0 / ^Z^V>^_s> / C P) ' /f> ~ tç/L^> icwzu>; ^ /'ruL^es&a^i . X 6 / ,'C Â ^ /h/e^'A^nPo A' S'SrJ&asvàj *ue,H^ \£y*tm) ^r -1 y 4 L > ^y%,a-y^ 7 U R ' ~£ ' Z ? O S, 'c.H-y'O <ÿ> ^ ^ cPa/tf /^ 222 'c^ iyrA? 2 zfie*u*Ze~- vAe-,^ v a^SZ/^ /TUPaAc fAn. fft 1 S-OYOz/o i / 4^L ^ - t ^v>u^ 'Û^ ««*. nU /rUArrvL Jis ^ 4 -*^ ^ //_ <1 Uca> r ^ /- t o 4 . A ckg. ptriU U /{ ^ cXL ûy^ wàz) yyztyz^^ eszipy^is-t^PAk.— ( 2 , ttruris-, /fU- NAPOLEON AND CANOYA. EIGHT CONVERSATIONS HELD AT THE CHATEAU OF THE TUILERIES, 1810 . LONDON: PRINTED FOR TREUTTEL AND WURTZ, TREUTTEL, JUN. AND RICHTER, SOHO-SQUARE. 1825. NOTICE. The following pages have created so lively an interest on the Continent as to render unnecessary any apology for introducing them to the public in an English form. For the convenience of the purchasers of the Na- poleon Memoirs , to which these Conversa- tions may be considered as a valuable ap- pendix', they have been printed uniformly with them. For the interesting autograph of Canova , which embellishes the Work , the Editor is indebted to Mr. Henning, whose celebrity as an artist procured him the un- qualified esteem of the great Canova. PREFACE OF THE FRENCH EDITOR. The following Conversations between the greatest of warriors and the most cele- brated artist of our times, appear to me to possess peculiar interest. It is not Na- poleon, the exile of St. Helena, speaking with secretaries, generals, and physicians, and reviewing his past thoughts and actions, but a powerful prince, familiarly conver- sing with an artist, whose celebrity was, or at least will be, equal to his pwn. VI The permanent, or at least temporary, residence of Canova, at Paris, had long- been a desideratum with its inhabitants ; and in the month of September, 1809, the Duchess of Bracciano, who was in that capital, communicated this wish to her hus- band in Italy, adding that Madame Mère would receive that great artist in her palace with the most flattering distinction and re- spect. Whilst, therefore, Canova was en- gaged upon his statue of Venus, he received, in the name of Napoleon, who was then in Holland, a formal invitation to proceed to Paris. Great hopes were held out to him should he consent. Canova politely ex- cused himself, alleging, among other rea- sons, that were he required to change his mode of life, he should be lost both to him- self and his art, for which alone he lived. He begged Cardinal Fesch and the Che- valier Denon to prevent his being further pressed upon the subject ; but, at length. vii he determined upon going himself to inform the Emperor of his sentiments. His ar- rival at Paris was announced in great form. On the 11th of October, 1810, he arrived at Fontainbleau, and the next day w^as pre- sented to Napoleon. The Emperor, says the Abbé Missirmi, the biographer of the Italian Phidias, at this time attracted the attention of all Europe ; and every circum- stance connected with that extraordinary man excited universal admiration. Ca- nova, therefore, having had several very familiar conversations with him, determined upon taking notes of them, under the im- pression that one day they might be of some importance ; he likewise hoped, as he himself said, that they would present a proof of his firmness, since, being neither seduced by flattering offers, nor alarmed by danger, he boldly declared the truth to so powerful a monarch. viii These conversations have been extracted from Canova^s MSS. and are now present- ed to the public translated into French, by way of supplement to the works already published in France upon Napoleon. AVANT-PROPOS. Voici des Entretiens qui m'ont paru assez curieux et piquans, entre le plus grand des guerriers et le premier des ar- tistes de notre siècle. Ce n'est pas Napo- léon enseveli dans une île de l'Atlantique, qui parle avec des secrétaires, des généraux et des médecins, passant en revue ses ex- ploits et ses pensées ; mais un prince puis- sant qui s'entretient familièrement avec un artiste dont la renommée était ou devait être égale à la sienne. X Depuis long-temps on désirait à Paris que Canova vînt s'y fixer, ou au moins qu'il y séjournât quelque temps. Dès le mois de Septembre 1809? la duchesse de Bracciano, se trouvant dans cette capitale, en écrivit à son époux en Italie, ajoutant que Madame Mère accueillerait bien vo- lontiers dans son palais ce grand artiste. Pendant que celui-ci travaillait à sa Vénus, il reçut une invitation formelle de se rendre à Paris, par l'intendant de la maison im- périale, de la part de Napoléon, qui se trouvait alors en Hollande. On lui faisait concevoir de grandes espérances dans le cas où il y consentirait. Canova s'excusa poliment, alléguant entre autres raisons, que s'il devait changer son système de vie, il mourrait à lui-même et à son art, pour lequel seul il respirait. Il pria le cardinal Fesch et le chevalier Denon de faire en sorte qu'on n'insistât pas ultérieurement. Mais enfin il résolut d'aller lui-même ex- XI poser ses sentimens à l'Empereur. Son ar- rivée à Paris fut annoncée solennellement. Le 11 du mois d'Octobre 1810 il arriva à Fontainebleau, et le lendemain il fut pré- senté à Napoléon. L'Empereur, dit l'abbé Missirini, biographe du Phidias Italien, attirait dans ce temps-là l'attention de toute l'Europe ; et tout ce qui avait rap- port à cet homme extraordinaire excitait l'admiration universelle. C’est pourquoi Canova, ayant eu avec lui des entretiens très familiers, songea à en prendre note, s'imaginant que peut-être auraient-ils dans la suite quelqu 'importance ; il espéra aussi, comme il le dit lui-même, qu'ils offriraient une preuve de sa fermeté, puisque, n'étant ni séduit par des offres avantageuses, ni effrayé par les dangers, il ne s’abstint pas de découvrir la vérité en face d'un souve- rain si puissant. Ces entretiens ont été extraits des ma- xii nuscrits où Canova les avait consignés. Nous les offrons au public, traduits en Français, afin qu'on puisse les joindre à tout ce qu'on a publié en France sur Na- poléon. NAPOLEON AND CANOYA. EIGHT CONVERSATIONS HELD AT THE CHATEAU OF THE TUILERIES, in 1810 . I. Canovas Introduction — His Patriotism — The Farnese Hercules — Fxcavations at Rome — The Pope — The Borghese Fa- mily — Napoleons Statue — The Sublime in Sculpture — Statue of General Dessaix — The Forum of Trajan and the Appian Way — The Florentines and Venetians — Ghiberti — The Gates of St. John. On the 12th of October, about noon, Mar- shal Duroc presented me to Napoleon. The B 2 emperor had just sat down to breakfast, and, with the exception of the empress, was alone. “ You have grown rather “ thinner, M. Canova,” were the first words he said to me. I replied, that it was the natural effect of my incessant ap- plication ; after which I respectfully thank- ed him for the honour he had conferred on me by requiring my attendance, for the purpose of employing me professionally, and of learning my opinions upon the fine arts ; I did not, however, conceal, that it was impossible for me to fix my residence out of Rome, the reasons for which I ex- plained to him. “ Paris/' said he, “ is the capital of the “ world — you must remain here : we shall “ make much of you.'*' — “ Sire, you may “ command me, but if it please your Ma- “ jesty that my life should be devoted to 4t your service, permit me, Sire, to return 3 to Rome, after having completed the 44 object of my visit here.” At these words he smiled, and said, 44 In Paris you will 44 be in your element ; for here are all the 44 chef-d’œuvres of art, the Farnese Her- 44 cules alone excepted ; but we shall soon 44 have that too.” — 44 May it please your 44 Majesty,” replied I, 44 to leave Italy, at 44 least, something. These monuments of 44 antiquity are inseparably connected with 44 many others, which it would be impos- 44 sible to remove, either from Rome or 44 Naples.” — 44 Italy can indemnify herself t '“ by excavations,” said he ; 44 1 shall order 44 some to be commenced at Rome. Pray 44 has the Pope been at much expense in 44 excavations?” I informed him, that, owing to the want of funds, his Holiness had, at present, ex- pended but little upon this object; but that he was of a generous disposition, and was B 2 4 favourably inclined towards all great under- takings ; and that, thanks to his ardent love for science, and to a well-regulated economy, he had succeeded in forming a new Museum.” Napoleon here interrupted me by ask- ing if the Borghese family had been at much expense in excavations ; to which I replied that they had not, as they generally undertook them in conjunction with other persons, whose shares they afterwards pur- chased. I availed myself of this opportu- nity to convince him, that the people of Rome possessed a sacred right over all the monuments of antiquity which might be discovered on their territory ; this being a species of property inherent in the soil, so that neither the noble families of Rome, nor even the Pope himself, had a right to remove these precious remains from Rome, to which city they belonged, as the inhe- 5 ritance of their ancestors, and the reward of their victories. 44 The Borghese mar- 44 bles,” said he, 44 cost me fourteen mil- 44 lions. How much does the Pope an- 44 nually expend upon the fine arts? A' 44 hundred thousand crowns ?” — 44 Not so 44 much ; for he is extremely poor.” — 44 Great things, then, may be done with 44 much less ?” — 44 Certainly.” The conversation then turned upon the colossal statue of Napoleon, executed by me, and he seemed to wish that it had been in the modern dress. 44 Omnipotence 44 itself,” replied I, 44 would have failed, 44 had it attempted to represent your Ma- 44 jesty as I now see you,w r ith small clothes, 44 boots, &c. in short, in the French costume. 44 In statuary, as in all the other arts, we 44 have our sublime style ; the sculptor's 44 sublimity is nakedness, and a kind of 44 drapery peculiar to our art.” I then 6 quoted to him several examples from the poets and the ancient monuments. The Emperor appeared convinced by them : happening, however, to speak of the other equestrian statue which I was about to model for him, and knowing that it was with drapery, Napoleon said to me, “ And “ why is not this also represented naked?" — “ It must be in the heroic costume," replied I ; “ nor is it correct that it should “ be naked in the act in which your Ma- “ jesty is represented, that of a general on “ horseback, at the head of his army." I added, that such was the custom of the ancients, and still so that of the moderns ; that the ancient kings of France in their equestrian statues had always been so re- presented, as was likewise that of Joseph II. at Vienna. “ Have you seen," said he, “ the bronze statue of General Dessaix? It “ appears to be very ill executed ; his “ sash is ridiculous." 7 I was about to answer; but he resumed, 44 Is mj statue a full length ?” — 44 It is, 44 Sire, and is already cast very success- 44 fully : an engraving has also been exe- 44 cuted from it, and the artist wishes to 44 have the honour of dedicating his work 44 to your Majesty. He is an excellent 44 young man, and your magnificence is in- 44 terested in encouraging young artists, 44 during a period so unpropitious to them.” — 44 I wish to visit Rome,” said he. I an- swered, 44 That country well deserves to be 44 seen by your Majesty, who will find in it 44 many objects capable of warming your 44 imagination, such as the Capitol, the 44 Forum of Trajan, the Sacred Way, the co- 44 lumns, triumphal arches,” &c. &c. I then described to him some magnificent monu- ments, particularly the Appian Way, from Rome to Brindisi, both sides of which, like the other consular roads, are bordered with tombs. 44 What is there astonishing in this,” 8 said he, “ the Romans were masters of the “ world?” — “ It was not only the power,” rejoined 1, “ but Italian genius and our “ love of the sublime, which produced so “ many magnificent -works. Let your Ma- “ jesty be pleased to reflect upon what the “ Florentines alone have done, who pos- “ sessed but a very straitened territory, — u what also the Venetians. The Florentines “ had the courage to raise their wonder- “ ful cathedral by an additional tax of u one penny in the pound upon the ma- “ nufacture of woollen stuffs;* and this “ alone was found sufficient for the erec- “ tion of an edifice, the expenses of which “ would be too much for the treasury of “ any modem power. They also caused “ the gates of St. John to be executed in * As a parallel instance, Canova might also have quoted St. Paul’s Cathedral, the expense of which building was defrayed by an additional tax upon coals. — Trans. 9 “ bronze, by Ghiberti, at the expense of “ forty thousand sequins, equivalent in the “ present day to several millions of francs. “ Let your Majêsty also consider their in- 4 4 dustry, and at the same time their pub- “ lie spirit.” Such was the first conversation, after which I received the necessary orders for commencing the statue of the Empress. 10 IL Insalubrity of Home — Tacitus — Desolation and deserted State of Rome — Emigrations —Little Encouragement given to Artists — Religion a Friend to the Arts — Sta- tues of the Olympian Jove and Minerva — The Church of St. Mark at Venice — The Cathedrals of Pisa and Orvieto — The Protestants. On the 15 th of October I began my labours, and continued during several sit- tings, in which I had always an opportu- nity of speaking with the emperor upon different subjects, as I saw him constantly at his breakfast-hour, a time in which he was totally unoccupied. He began by asking me, “ If the air of 11 “ Rome was as bad and unhealthy in the 44 time of the ancients as in our days ? ” — 44 It appears to have been so ” I replied, “ according to the historians. The ancients, 44 it is clear, took precautions against the “ unwholesome air by means of woods and 44 forests, which they called sacred ; be- 44 sides, the immense population which 44 covered the country diminished the fa- 44 tal effects of this scourge. I remember 44 to have read in Tacitus, that upon the 44 return of the troops of Vitelliusfrom Ger- 44 many, they fell ill, from having slept on 44 the Vatican Mount/' The Emperor imme- diately rang for his librarian to bring him Tacitus. We could not meet with the pas- sage, but I sent it him shortly afterwards. He resumed by telling me, that soldiers, who arrived at Rome from distant countries always fell ill during the first year; but that they afterwards recovered their health. In speaking of Rome, I described to him the 12 desolation of that city ; I showed him that this country could not recover itself with- out the assistance of some great power ; that after Rome had lost the Pope, all the fo- reign ministers, forty cardinals, and more than two hundred prelates, besides a great number of canons and other ecclesiastics, had already set off ; and that the conse- quence of this emigration would be, that grass would grow in the streets. I observed to him, that a desire for his glory embol- dened me to speak candidly to him, and to supplicate him to remedy the want of so much treasure that formerly flowed into Rome from all parts, but which now no longer entered it. 44 This treasure was not 44 very considerable latterly/’ said he , 44 and 44 the cultivation of cotton must be pro- 44 ductive of some profit.” — 44 But very 44 little,” returned I ; 44 Lucien alone has 44 made a few experiments in its culture : 44 besides, Rome is in want of every thing, “ and your Majesty’s protection is all that 44 is now left it .” — 44 We will make it the 44 capital of Italy,” said he, smiling, “ and 44 we will also join Naples with it. Well, “ what do you say? will that please you?” — 44 The arts,” added I, 44 would also be 44 productive of great prosperity to Rome ; 44 but the arts at present languish ; and, 44 with the exception of your Majesty and 44 the imperial family, who have given 44 some commissions, artists are now with- 44 out employment. Religion, which at one 44 time so much contributed to the pros- 44 perity of the arts, has nearly become 44 lukewarm and indifferent.” Here I prov- ed, by examples drawn from the Egyptians, Greeks, and Romans, that religion alone had caused the arts to flourish ; that vast sums had been employed in the construc- tion of the Parthenon, in the statues of the 14 Olympian Jove, Minerva, &c. 9 Louise, dit : 44 Il est vrai, la religion ali- 46 mente toujours les arts, et les Protestans 44 n'ont rien de beau." 60 III. Patience de Napoléon — Il nétoit pas natu- rellement tyran — Du Pape Pie VII . — Querelle de Napoléon avec ce dernier — Caractère intrigant des Prêtres — Gré- goire VII. — Des Colonnas et des Or- sinis— Jules II. et Léon X.—Machia- velli — Romulus — Numa — Admiration de Napoléon pour les Romains — César — Rome dans un Etat de Détresse — Cause de la Dispute entre Napoléon et le Pape — De r Excommunication — Piété de César — Titus, Trajan, et Marc Aurèle. Un autre jour notre entretien tomba sur un sujet plus délicat, c'est-à-dire, sur le Souverain Pontife, sur les Papes et leurs gouvernemens. A cette occasion, j'osai lui dire des choses bien fortes. Je fus fort sur- 61 pris que Napoléon m’écoutât patiemment, et il me sembla que, dans le fond, il n’était pas d’un esprit tyrannique, mais qu’il était seulement gâté par ceux qui le flattaient et lui cachaient la vérité. Le discours étant tombé sur mon bien- faiteur, Pie VIL, je crus qu’il était de mon devoir de dire : “ Pourquoi Votre Majesté 44 ne se réconcilie-t-elle pas en quelque 44 sorte avec le Pape?” — Parce que les 44 prêtres veulent commander partout,” ré- pondit-il ; 44 qu’ils veulent se mêler de tout 44 être les maîtres de tout, comme Gré- 44 goire VII .” — 44 II me semble qu’à pré- 44 sent cela n’est point à craindre, puisque 44 Votre Majesté a partout le suprême pou- 44 voir .” — 44 Les Papes,” ajouta-t-il, 44 ont 44 toujours empêché que la nation Italienne 44 se relevât, lors même qu’ils n’étaient pas 44 les maîtres absolus de Rome, et cela par 44 les factions des Colonnes et des Orsini.” 62 " — “ Certes," repris-je, 44 si les Papes avaient 44 eu le courage de Votre Majesté, ils au- “ raient eu des occasions bien favourables “ pour se rendre maîtres de toute l'Italie." — 44 Pour cela, voilà ce qu'il faut," s'écria-t- il en portant la main sur son épée ; “ voilà “ ce qu'il faut .’'— 44 C'est vrai," répondis- je ; “ nous avons vu que si Alexandre VI. 44 eût vécu, le duc Valentino, à l'aide de 44 l'épée, en avait commencé la conquête. 44 Les tentatives en ce genre de Jules II. et 44 de Léon X. ne furent pas non plus sans 44 succès ; mais le plus souvent on élisait les 44 Papes d'un âge trop avancé, et si l'un d'eux 44 était entreprenant, l'autre était pacifique 44 et tranquille ." — 44 C'est l'épée qu'il faut," répliqua-t-il . — 44 Non pas l'épée seulement," ajoutai-je, 44 mais encore la houlette, Ma- 44 chiavelli lui-même n'osa pas décider si les 44 armes de Romulus ont plus contribué à 44 l’agrandissement de Rome que la religion 44 de Numa : tant il est vrai que ces deux 63 “ doivent marcher ensemble. Si les Pon- “ tifes ne se sont pas signalés dans les 44 armes, ils ont cependant fait d'autres “ choses si éclatantes, qu'elles exciteront 44 toujours l'admiration universelle." 44 Le grand peuple que le Romain ! " s'écria-t-il. — “ Certes, ce fut un grand peu- 44 pie jusqu'à la seconde guerre Punique," ajoutai-je . — 44 César, César fut le grand 44 homme," il continua : 44 Non pas le seul 44 César, mais quelques autres empereurs 44 encore, tels que Titus, Trajan, Marc- 44 Aurèle . . . Toujours, toujours les Ro- 44 mains furent grands," dit-il, 44 jusqu a 44 Constantin. Les Papes eurent tort de 44 maintenir la discorde en Italie, et d'être 44 toujours les premiers à appeler les Fran- 44 çais et les Allemands. Ils n'étaient pas 44 capables d'être soldats eux-mêmes, et 44 ils ont beaucoup perdu ." — 44 Puis donc 44 qu'il en est ainsi," repris-je, 44 Votre Ma- 64 “ jesté ne permettra pas que nos maux 44 s'augmentent, et je puis pourtant l'as- 44 surer que, si elle ne vient au secours de 44 Rome, cette ville redeviendra ce qu'elle “ était au temps où les Papes transférèrent “ le siège à Avignon. Avant cette époque 44 elle avait une immense quantité d'eau et 44 de fontaines; mais les aqueducs tombè- 44 rent en ruines, et l’on vendait l'eau du Tibre dans les rues : la ville était un dé- 44 sert. A ces mots, il parut un peu ému, et ensuite il dit avec vivacité : 44 On m'op- 44 pose des résistances ; eh quoi ! je suis maître de la France, de l'Italie, et de trois parties de 1 Allemagne ; je suis le 44 successeur de Charlemagne. Si le Pape 44 actuel était comme celui de ce temps-là, 44 tout serait arrangé. Et vos Vénitiens 44 aussi, n'ont-ils pas rompu avec lui ? " — 44 Non pas de la même manière que Votre 44 Majesté," répondis-je ; 44 vous êtes si 44 grand, Sire, que vous pourriez bien ac- 0.5 44 corder au Pontife un lieu où Ton voye 44 qu’il est indépendant, et où il puisse 44 exercer librement son ministère. — 44 Eh quoi !” dit-il, 44 est-ce que je ne 44 lui laisse pas tout faire, lorsqu’il ne com- 44 mande que ce qui a rapport avec la 44 religion ? ” — 44 Oui ; mais vos ministres 44 n’en agissent pas ainsi. Aussitôt que le 44 Pape publie un mandement qui ne plaît 44 pas au Gouvernement Français, à l’in- 44 stant même il est déchiré .” — 44 Com- 44 ment ! ” répliqua-t-il, 44 est-ce que je ne 44 permets pas aux évêques de gouverner 44 l’église comme ils l’entendent ? Est-ce 44 qu’il n’y a point de religion ici ? Qui a 44 relevé les autels? Qui a protégé le cler- 44 gé ? ” — 44 Si Votre Majesté,” dis-je, 44 a 44 des sujets religieux, ils seront encore plus 44 affectionnés et obéissans pour sa per- 44 sonne .” — 44 C’est ce que je veux,” ré- pondit-il ; 44 mais le Pape est tout Alle- F 66 44 mand et, en parlant ainsi, il regardait FImpératrice. Elle dit alors ; 44 Je puis 44 vous assurer que quand j'étais en Alle- 44 magne, on disait que le Pape était tout 44 Français ." — 44 Il n'a pas voulu," ajouta <4 Napoléon, 44 expulser de ses états ni les 44 Russes, ni les Anglais. C'est pour cela 44 que nous nous sommes brouillés." Alors je m'enhardis à dire que j'avais lu les papiers et les justifications imprimées par le Pape, avec des documens officiels, et qu'il me paraissait avoir de fortes raisons .... Dans cet instant, le maréchal Duroc entra ; mais Napoléon m'interrompant, continua toujours à dire : 44 II a même 44 prétendu m'excommunier. Ne sait-il 44 pas que finalement nous pourrions être 44 comme les Anglais et les Russes ?" — 44 Je 44 demande humblement excuse à votre 44 Majesté," lui dis-je ; 44 mais le zèle qui 44 m'anime, m'inspire la confiance de parler 67 44 avec liberté. Convenez-en, Sire ; il ne 44 nie semble pas qu'une telle scission fût 44 dans vos intérêts. Que Dieu vous accorde 44 de longues années ; mais si un jour il arri- 44 vait quelque malheur, on pourrait crain- 44 dre qu'il ne parût tout-à-coup un ambi- 44 tieux qui, prenant pour ses propres inté- 44 rêts le parti du Pape, occasionnerait de 44 grands troubles dans l'état. Dans peu 44 de temps, Sire, vous serez père ; il faut 44 penser à établir solidement les choses. Je 44 vous en supplie; arrangez-vous avec le 44 Pape de quelque manière que ce soit." — 44 Vous voudriez donc nous voir rac- 44 commodés? et moi aussi je le voudrais; 44 mais considérez ce qu'ont été les Ro- 44 mains avant qu'ils eussent des Papes." — 44 Que Votre Majesté considère aussi 44 combien les Romains étaient religieux 44 quand ils étaient grands. Ce César, 44 qu'on célèbre si hautement, montait à F 2 68 “ genoux les degrés du Capitole pour aller “ au temple de Jupiter. On ne livrait pas “ de batailles, à moins que les auspices re- “ ligieux ne fussent favorables ; et si on “ livrait, et même si l’on gagnait des ba- “ tailles sans ces auspices, le général était “ puni. On sait ce que Marcellus fit pour “ les choses sacrées ; comment un consul “ fut condamné pour avoir enlevé les tuiles “ du temple de Jupiter dans la Grande- “ Grèce. Au nom de Dieu, que Votre “ Majesté protège la religion et son chef ; “ qu'elle conserve les beaux temples de “ l'Italie et de Rome. Il est bien doux de “ se faire adorer plutôt que de se faire “ craindre." — “ C'est ce que je veux," dit- il ; et il brisa la conversation. 69 IV. Venise — Des Architectes — Soli — Palladio — Ses Dessins sur les Commentaires de César — Canova plaide en Faveur de Ve- nise — Opinion de Machiavelli sur Venise — Sa Lettre à Vettore Vettorito — Armes de Venise — Jalousie des Vénitiens — Avis de Napoléon au Directoire. Un autre jour on vint à parler de Venise, de ses artistes et de ses monumens, et il dit qu'il avait trouvé en Italie de bonnes cartes géographiques. Il me demanda les noms des architectes, et je lui citai les principaux, en donnant à chacun les éloges qu’il méri- tait. Ensuite je lui parlai de l’architecte Soli, qui dirigeait les nouveaux travaux de Venise, et qui avait empêché qu’on ne dé- truisît les belles fabriques, comme on en 70 avait formé le projet. Je lui parlai encore de Palladio et des planches gravées dont il avait enrichi les Commentaires de César, Je lui rappelai aussi les superbes édifices qu’il avait élevés, et que Ton voit épars dans l’état Vénitien. Je lui recommendai Venise avec tant de chaleur, que l’émotion que j’éprouvai me fit venir les larmes aux yeux,* et je lui dis : 44 Je proteste à Votre 44 Majesté que les Vénitiens sont de bonnes 44 gens .” — 44 Il est vrai ; je les crois bons.” — 44 Mais ils ne sont pas heureux, Sire : le “ commerce est arrêté, les impositions sont “ pesantes ; il y a des départemens qui 44 n’ont plus aucun moyen d’existence, tel 44 que celui de Passereano, en faveur du- 44 quel il circule un écrit célèbre, qui peut- 64 être n’est pas parvenu jusqu’à Votre Ma- 44 jesté .” — 44 Non,” dit-il. Je pris courage, et j’ajoutai : 44 J’en ai un exemplaire que je * Canova était Vénitien. “ puis montrer à Votre Majesté, si elle le “ désire.” Aussitôt j'ouvris mon porte- feuille, et je le lui présentai. Napoléon, en regardant ce papier, dit : “ Il est court;" et interrompant son dé- jeuner, il le lut ; il ajouta : “ J'en parlerai “ à Aldini." Il le posa près de lui, et l'em- porta lorsqu'il s'en alla. Continuant ensuite l'entretien sur Venise, je m'étendis un peu sur la forme et l'esprit de son gouvernement, et je lui fis observer que, d'après ce que dit Machiavelli dans ses ouvrages, il ne paraissait pas possible que Venise tombât jamais. Ce grand politique, allant en qualité de ministre de Florence auprès de l’empereur d'Allemagne, écrivit à Vettore Vettorito : 44 Mon cher ami , il me 44 paraît que les Vénitiens se disposent à 44 prendre la bonne route , puisqu ils ont fait 72 44 peindre saint Marc avec l’êpêe ; et*, en ef- 44 fet , le livre seul ne suffit pas*” J’ajoutai que 44 les Vénitiens, craignant qu’il ne s’éle- 44 vât parmi eux un César, n’avaient jamais 44 voulu de général de leur nation en Terre- 44 Ferme , f et que s’ils en avaient eu un, 44 sans cependant proroger jamais le terme 44 de ses fonctions, ils auraient fait des ex- 44 ploits bien plus éclatans.” 44 Certes,” répliqua l’Empereur, 44 la * Le lion était l’emblème de Venise, et comme il était en même temps un des quatre animaux qui, suivant l’Apocalypse, étaient le symbole des Évan- gélistes, il tenait dans sa patte élevée l’Évangile de saint Marc ; mais on voit par cette lettre de Machi- avelli, que les Vénitiens avaient change l’Évangile en une épée. -j- Le Vénitien appelait Terre-Ferme tous les pays sujets à leur domination, tels que Padoue, Vé- rone, Brescia, &c. &c. pour les distinguer de Venise, entourée par la mer, et des autres îles sujettes à leur empire. 73 44 prolongation du commandement est une 4 4 chose bien dangereuse ; moi-même je 4 * disais au Directoire, que s'il voulait tou- 44 jours la guerre, il viendrait quelqu'un 4 4 qui lui ferait la loi." 74 V. Des Florentins-- Monument cï Alfieri — La Comtesse cï Albany — Monumens de Mi- chel Ange , de Machiavelli , et de Galilée — Eglise de Sarita Croce — Etat délabré de cette Eglise — Cathédrale de Florence Origine de la Famille de Napoléon — Du Président Alessandri — Académie de Flo- rence. Une autre fois, nous parlâmes des Floren- tins, et ce fut à l'occasion de la demande qu'il me fit, où j'avais placé le monument d'Alfieri. 44 Dans l'église de Santa Croce ," répondis-je ; 44 où sont aussi ceux de Mi- 44 chel-Ange et de Machiavelli." — 44 Qui l'a 44 payé ? " — 44 La comtesse d' Albany." — 44 Qui paya le monument de Machiavelli?" — 44 Une société, à ce que je crois." — 44 Et 44 celui de Galilée ?" — 44 Ses parens, si je 44 ne me trompe. Cette église de Santa- 44 Croce ," continuai-je, 44 est dans un très 44 mauvais état; Feau y pénètre par le toit, 44 et il faut partout des réparations. Il est 44 de la gloire de Votre Majesté de con- 44 server ces beaux monumens ; si le gou- 44 vernement prend les rentes, il est bien 44 juste qu'il laisse les fonds de dotations 44 pour l'entretien des fabriques. Il en est 44 de même de la cathédrale de Florence ; 44 elle commence à se détériorer par le 44 manque de fonds destinés à son entre- 44 tien. Et même, à-propos des églises 44 remplies d'objets très intéressans, je suis 44 chargé d'une supplique tendante à de- 44 mander à Votre Majesté qu'elle ne per- 44 mette pas que les monumens de l'art 44 soient vendus aux Juifs ." — 44 Comment 44 vendus ?" s'écria-t-il. 44 Tout ce qu'il y 44 a de bon, nous le ferons transporter ici." 76 — 44 De grâce, que Votre Majesté laisse 44 à Florence tous ses monumens, qui sont 44 un accompagnement nécessaire des ou- 44 vrages à fresque, lesquels ne peuvent 44 être transportés ailleurs. Il serait même 44 convenable que le président de l'Acadé- 44 mie de Florence pût prendre librement 44 les mesures nécessaires pour l'entretien 44 des beaux ouvrages d'architecture et des 44 fresques.'' — 44 Je le veux bien,' dit— il. — 44 Ce sera glorieux pour Votre Majesté, 44 d'autant plus que j'ai entendu dire que 44 sa famille est d'origine Florentine." A ces mots, l'Impératrice se tourna et dit : 44 Vous n'êtes pas Corse?" — 44 Si fait, ré- pondit-il, 44 mais d'origine Florentine."* * Il est vrai que dans les temps les plus reculés la famille de Bonaparte était connue à Florence ; mais il paraît qu’à la suite des temps et des révolutions, une branche passa à St.-Miniato, petite ville entre Florence et Pise, et que cette branche y a existé jusqu’en ces derniers temps. D’autres branches se fixèrent ensuite à Sarzana, dans le Génovéfat, et à Ajaccio, dans File de Corse. 77 Alors j’ajoutai que le président de l’Aca- démie de Florence, qui s’intéressait avec tant de zèle à la conservation des monu- mens, était le sénateur Alessandri, d’une des plus illustres maisons de Florence, qui anciennement maria une de ses filles a un ascendant de la famille de Bonaparte ; “ Par conséquent, vous êtes Italien, Sire, “ et nous nous en glorifions.” — 44 Je le 44 suis, certainement,” repartit-il. C est ainsi que je lui recommandai instamment l’Académie de Florence. 78 VL Académie de St. Luc — Des Peintres Ita- liens — Opinion de Canova sur les nou- veaux Ouvrages faits à Paris — De la Colonne de Bronze — Des Routes Pub- liques — Route projectêe de Parme jusqu au Golphe de la Spezia. Un autre jour aussi je parlai long-temps en faveur de l'Académie de St.-Luc de Rome, qui était sans école, sans rentes et sans ressources ; je lui représentai qu'il était nécessaire de l'organiser comme celle de Milan. Je revins une autre fois à ce discours, et je dis avec adresse : “ Que 44 Votre Majesté suppose qu'elle a un mu- 44 sicien ou une cantatrice de moins, et 44 qu'elle assigne une dot à l'Académie de 44 St.-Luc." Je dis cela parce que je savais 79 qu'il donnait à Crescentini trente-six mille francs par an. Je le trouvai très disposé à cela, et en conséquence j'écrivis une lettre à M. Menneval, sécretaire particulier de l'Empereur, pour l’informer que Sa Ma- jesté était très disposée à favoriser les arts à Rome, et qu'elle avait promis un décret, dont je désirais être moi-même le porteur. En effet, le 8 Novembre, M. Menneval me fit tenir, par le ministre Marescalchi, une lettre qui contenait les dispositions de Sa Majesté pour l'Académie Romaine. En parlant de l’Académie et des artistes Romains, l'Empereur dit : 44 L'Italie est 44 mal pourvue de peintres ; en France, 44 nous en avons de meilleurs." Je lui ré- pondis que, depuis plusieurs années, je n'avais pas vu les ouvrages des peintres Français, et que je ne pouvais pas établir de comparaison ; mais que cependant nous avions des hommes bien distingués : Ca- BO muccini et Landi à Rome, Benvenuti à Flo- rence, Appiani et Bossi à Milan, étaient des peintres très habiles. Il dit que les Français manquaient un peu de coloris ; mais que, dans le dessin, ils surpassaient les nôtres. J’eus soin d’observer que les nôtres aussi dessinaient bien ; que, laissant de côté Camuccini, dont le grand mérite est bien connu, le peintre Bossi avait fait des contours divins, et Appiani avait peint à fresque les salons du palais de Sa Majesté à Milan, de telle manière que je croyais impossible de faire mieux. “ A fresque, “ vous avez raison : mais non pas à l’huile,” me répondit-il. Je pris la défense des nôtres, et je dis qu’il fallait observer que les artistes Français recevaient de bien plus grands encouragemens ; qu’ils étaient bien plus nombreux ; et que si on les vou- lait compter, on verrait qu’ils surpasseraient en nombre tous les artistes du reste de l’Europe. 81 Il m'interrogea sur le salon et sur les autres ouvrages d'architecture qui s'élevai- ent à Paris, et je fis des éloges bien mérités des grands artistes Français et de leur mo- numens. 44 Avez-vous vu la colonne de 44 bronze ?" — 44 Elle me parait bien belle, 44 Sire." — 44 Ces aigles aux angles ne me 44 plaisent pas." — 44 Cependant le même 44 ornement se trouve aussi à la colonne 44 Trajane, dont celle-ci est une imitation." — 44 Cet arc que l'on construit au bois 44 de Boulogne, sera-t-il beau?" — 44 Très 44 beau. Il y a tant d'ouvrages de Votre 44 Majesté qui sont véritablement dignes 44 des anciens Romains, et particulièrement 44 les routes magnifiques. . . — 44 L'année 44 prochaine," dit-il, 44 on achèvera la route 44 de la Comice , par laquelle on pourra 44 aller de Paris à Gènes sans traverser les 44 neiges. Je veux en faire une autre de 44 Parme au golfe de la Spezia , où je veux G 82 “ former un grand port." — “ Ce sont de “ grands projets," répondis-je, “ dignes du “ vaste génie de Votre Majesté; mais il “ convient aussi de songer à la conserva- “ tion des beaux ouvrages des anciens." 83 VII. Canova finit le Buste de V Impératrice— Sa Ressemblance frappante --Curiosité de l Impératrice Ses Louanges sur la Sta- tue de la Princesse. Le soir du 4 Novembre, je fus chez l’I m - peratnce avec son buste en plâtre ; elle se mit dans la même attitude pour mieux le faire juger aux dames qui jouaient avec elle, et toutes convinrent de la ressemblance. Napoléon n'j était pas. C’est pourquoi l’Impératrice dit que le lendemain matin elle voulait le lui montrer à l’heure du dé- jeuner. Ensuite elle ajouta : “ Vraiment, M. Canova, vous ne voulez pas rester C1 ■ “ Je y eux me rendre tout de ‘ sulte à Rome,” répondis-je, « que Votre “ Majesté, à son arrivée, qui j’espère, aura 84 “ bientôt lien, y trouve le modèle tout tait “ de sa statue de grandeur naturelle. Ici l’Impératrice me fit beaucoup de questions sur la manière de mouler le modèle et de l’exécuter en marbre. On parla de ma sta- tue qui représente la princesse Leopoldine Linctesteih , et l’Impératrice me dit: “ C’est “ véritablement là qu’on trouve la beauté 44 idéale.” 85 VIII. Approbation de Napoléon au Sujet du Buste — L’Impératrice représentant la Con- corde — Avis de Canova a Marie Louise — Expression de Napoléon au Sujet des Femmes — Raisons de Canova pour ne pas se marier — Canova demande de nouveau la Permission de retourner à Rome — Na- poléon la lui accorde. Qui elques jours après, l'Empereur vit le buste ; il fit mettre l’Impératrice en atti- tude, la fit sourire, et fut content du tra- vail. Je lui dis qu’il me semblait que cette physionomie plutôt gaie convenait mieux au caractère de la Concorde , sous l’image de laquelle je me proposais de représenter l’Impératrice, parce que c’était à elle qu’on devait la paix. 86 L Impératrice était an peu enrhumée, et je me permis de lui dire, qu'il me semblait qu'elle avait peu de soin de sa santé ; qu' elle allait a la chasse en calèche découverte, ce qui était dangereux, particulièrement pour elle qui était enceinte. Vous voyez comme elle est," dit Na- poleon ; “ tout le monde en est étonné ; mais les femmes (en se frappant le front “ avec le bout de l'index), les femmes veulent que tout se fasse à leur fantaisie, écoutez ! A présent elle voudrait venir à Cherbourg, qui est à une distance de tant de lieues ; moi, je lui dis tou- “ j° urs de se soigner. Et vous, êtes- ” vous marié?"—- Non, Sire," répondis- je ; - j'ai été plusieurs fois sur le point de me marier, mais beaucoup d'incidens me “ conservèrent la liberté; et la crainte “ aussi de ne pas trouver une femme qui “ m aimât comme je l'aurais aimée, me 87 44 détourna de changer d'état, atin d’être “ libre et me livrer tout entier à mon art.” — 44 Ah! femmes! femmes!” dit Napoléon en souriant, et continuant à manger. Comme plusieurs fois je lui avais fait sen- tir le désir que j’avais de me rendre à Rome après avoir modelé le buste de l’Impéra- trice, disant toujours que je ne voulais rien pour moi, il me parut que mes refus déplu- rent à l’Empereur ; et revenant alors à l’ar- ticle de mon départ, il me congédia en disant : 44 Allez, puisque vous le voulez.” f r n. Translation o f Can ova s Letter to Mr. Henning. Sill, Through the kindness of His Grace the Duke of Hamilton, I have received the specimen of the Cartoons of Raphael, ad- mirably executed in the very manner of the marbles of the Parthenon, which I possess, and preserve with so much pleasure. I am most grateful for your kindness to me, and for those attentions which I have in no de- gree merited ; and your present is the more agi eeable, as it is spontaneous and unex- pected. I highly approve your intention of giving in a similar form the Tigalian Marbles ; and am sure, that such an under- taking will meet with every encouragement fiom an intelligent public. The seal of your lettei is very well executed, and I rejoice H 90 with you m the praiseworthy and estimable proofs of attachment from your excellent pupils. To your question respecting the eagle painted by Annibal Caracci, on the zoda- ical sign of the Scorpion, in the Farnese Villa, I cannot give you a positive answer ; hut the following is the opinion ot a very learned man That Caracci may be sup- posed, either from his own idea, or at the suggestion of others, to have united these two signs in allusion to the celebrated Oc- tavio Farnese, nephew of Paul III. who was born in October, 1524, in which month that sign prevails ; and as that nobleman married the Marchioness of Austria, Ca- racci might, perhaps, have intended the zodaical sign ol the Eagle to commemorate the nuptials. The Hercules bearing the Globe is now at Naples, and in the Vatican Library here is the cast of it; in which I 91 perceive that the sign of the Scorpion is intersected by that of the serpent, after which comes the Eagle. Accept, &c. Rome, May 9, 1821. Mr. Henning.