1290 Sb Ae
worn ‘
i hese RN Purit ke ate
a a * a SB
oS wa Pe ae WP Ome
ails eek. fs
a
4 aA
Miya’
aya
> re es
“+
Satya
SH
nth ee
i
“i
Be oe oe ra
ee NR ante
DU)
he a a rhans tk
Ve va Lae “4 As hha ¥
be cw a's Ais
*
as ae :
vas :
oF
ry ‘%
A
% ML aN,
A . nr
a
bs arn he
3
: wes ts
AVE Le. eo
Or AG
it gw > Sy ag ;
hing Oa: hb late
Lica arb
* “3 es ac ;
Sa eeone ey ee =
oo Sree eae aan ae ‘oat ie ae
Fei ae ; 4
s Pe ee Soh 2
—— ~
eae tie are *
Se iter poem
oa ae te ean
et coment nay A a a
sige
; sat
oh a
atehing: Ay
te 4% 4 it ;
tba es Ses
ee ee
pg
pee Sit ats
ae
a
. —-
Nt oe
-
be et. ——s
J
2%
at rt hoe ee ee
tus / ' :
Pay ee Pe Th Seas a P od Sa by Sad Re Mahi Ne Sache Bae D :
Lath tepae ebb a) ated beans eg ot a Seen PPA MEH wat pt
> ee
ie oe
PK37A1
|
- i
4
®
@
*
. 64 Ts»
aa
es s™4
Vario
4 2
\<
ee ie F Tt .
pt a a ae -
AMERICAN ORIENTAL SERIES
VOLUME 3
THE PANCHATANTRA RECONSTRUCTED
VOLUME 2
AMERICAN ORIENTAL
SERIES
VOLUME 3
COMMITTEE ON PUBLICATIONS
EK. WASHBURN HOPKINS
Chairman
CHARLES C. TORREY
and
FRANKLIN EDGERTON MAX L. MARGOLIS
Ex officio, as Editors of the Journal
PUBLISHED BY THE
American Oriental Societu
NEW HAVEN, CONNECTIOUT, U.S. A.
1924
THE PANCHATANTRA
RECONSTRUCTED
AN ATTEMPT TO ESTABLISH THE LOST ORIGINAL SANSKRIT TEXT
OF THE MOST FAMOUS OF INDIAN STORY-COLLECTIONS ON
THE BASIS OF THE PRINCIPAL EXTANT VERSIONS
ext, Crifical Apparatus, Infroductian, Cranslafian
By FRANKLIN EDGERTON
Assistant Professor of Sanskrit in the
University of Pennsylvania
VOLUME 2
INTRODUCTION AND TRANSLATION
HUMPHREY MILFORD
OXFORD UNIVERSITY PRESS
LONDON EDINBURGH GLASGOW TORONTO
MELBOURNE CAPE TOWN BOMBAY CAECU LEA
i i: ir,
PRINTED BY ADOLF HOLZHAUSEN, VIENNA, AUSTRIA
; we i baie
re
; ‘
ld , ‘ : :
a & i ae Wed fr
f.0 NEEN TS OF VOC U ME, IL
INTRODUCTION
Chapter I. Purpose and Results of this Book 3
The Pajicatantra in world literature . Bot at a i aeitel fa || ap vy Seb eS
The Pajicatantra in India. .... pleboenbes oul is! isk: oe eh EO
Object of this book, contrasted with previous eadien +
What was the original Paficatantra?. a
Interest of this investigation. Ae 5
Method employed in the reconstruction . 6
Primary results of this investigation . 8
Incidental results of this investigation . 9
Extent of divergence from Hertel’s results 10
Chapter II. The Materials ee te, 12
Paficatantra versions used in the reConatrienons 12
The Tantrakhyayika (abbreviated T). ; : 12
Extent to which the Tantrakhyayika preserves the Oriel text 13
Secondary additions in the Tantrakhyayika. 13
Hertel’s views of the Tantrakhyayika ears tN eran aee ae
The Tantrakhyayika has no privileged position among Paneicaica
versions . 16
The Southern Panestanie (abnrev ated, SP) 17
Extent to which the Southern Pajicatantra preserves the eeietnal: ae 18
Secondary additions in the Southern Paficatantra 19
The Nepalese Paficatantra (abbreviated N) . ay)
The HitopadeSa (abbreviated H): its origin . a eee ac
General plan of the HitopadeSa . ... . Mr umetia tk
Extent to which the HitopadeSa preserves the anottad ne Mak wer On
secondary additions in the Hitopadefa.»: 2 2. 2a. 2). 22
The Paficatantra’s position in the Brhatkatha. . ... Soha axe
Effect of language and versification on the Brhatkatha versions . . 23
Bement abbreviated Wagjawse. sy. Se Ea aes a A 24
Somadeva (abbreviated So) .... I Sys Doar alg ra 1
The so-called “ textus siinipttetb: Ys (abireviited Spl) . 27
vi
Page
General plan of Simplicior 3 iS 28
Extent to which Simplicior preserves ‘the ‘original tents 29
Secondary additions in Simplicior . 30
Pirnabhadra (abbreviated Pn) . 50
General plan of Piirnabhadra: his two main sources, e Tantrakhysyika
and Simplicior . ‘ 31
The “ Ur-Tantrakhyayika,” source ‘of the . Ue Sinpligion - wand he
Tantrakhyayika 36
Ptrnabhadra’s other source or sources “ae
Value of Pirnabhadra for the reconstruction 26 ea)
Extent to which Pirnabhadra preserves the original bie . 39
Secondary additions in Purnabhadra J), . 5). ~ = ©.) s 9 eee
The Pahlavi translation (abbreviated Pa) . 40
Immediate offshoots of the Pahlavi. . 41
Offshoots of the Pahlavi thru the Arabic . 27 . 43
Use made of the Pahlavi versions in the present work . 44
Extent to which the Pahlavi preserves the original text . . 45
Secondary additions in the Pahlavi hy Wh . 46
Taste showing interrelations of older Paficatantra versions . 48
Chapter III. Methods employed in the Reconstruction. . 49
Purpose of this chapter . : . 49
Three ways of proving peuandere tate erele GOMaTin . 49
Versions which are not secondarily interrelated . 52
How to determine original matter? : . 52
All versions point to a definite literary praheur hee 53
1. Features common to all versions must be original ie ys
2. Omission of features in PaoraaR et and the Brhatkatha versions
not significant . : ae aes
3. Very minor features common ie a emaiee anther of independent
versions are not necessarily original . 5, paian sind ane
4. More important features common to several fide tention’ versions:
probability of originality tends to vary with importance and
closeness of correspondence . . = ee ae
5.. Entire stories common to several iudevendent versions at thes same
place are almost certainly original . . 58
6. Summary of methods by which originality is datormi neal . 60
7. Features occurring only in a single stream of tradition . 60
Our methods are verified inductively and pragmatically, and are ae
based on mere abstract considerations . 62
Critique of Hertel’s method . . 64
Chapter IV. Secondary Interrelationships of Various Versions . 68
Common archetype of the Old Syriac and the Arabic . +68
Common archetype of Somadeva and Ksemendra . 69
The “ Ur-SP,” archetype of SP, N, and H. ; . 69
The “ Ur-N,” the secondary archetype of N and H . . 69
Ksemendra used a Tantrakhyayika manuscript . a0
Vil
Page
The “ Ur-Simplicior,” source of our Simplicior, and one of the main
sources of Pirnabhadra ..... : Ga Oa Sierra tls a ies eR oo dl
aheconstruction «LIT va. 9Orom ey Rea! ote Me a BB
SPGECONSEUCHIONALLLYS bdo Se ete pare ae ehh a eas 86
Bo econnaceccion: LISS 7 lee lone te he ek nk eee! ea, le Sg
Dre heeonstraction ILvS 233 0 ) 97.3, AP ee OM
7. Minor and miscellaneous agreements of T Aes Spl ch teace Bale ie
Chapter V. Critique of Hertel’s Views of Interrelationship of Versions. 89
General remarks on Hertel’s views of the Paficatantra versions . . 89
Points in Hertel’s genealogical table of versions which this chapter
will try to disprove... . : 90
Hertel’s proofs are insufficient even if hey were miraivideails ead 91
These theories are not only unproved but unprovable ...... 92
ERIE COATCNOS VG tke ie) sont gers Sh a vo eg ot WME al wh tame
What is meant by this “t”? .... ako TTY ee gees
1. pratyayito, T “A 149;” ecuaatenntion ‘I 8 62. SEIT a en ae
2. The verse T II. 87; ee toncteh Ths. DS Sees ere, ei ..) 204
3. bhojanam, T p. 60, 1.9; Reconstruction I1§ 570... ... . 96
4, The tree-oracle, T p. 57, 1. 15 ff.; Reconstruction I § 547 .. 97
5. The crocodile and the ape, T “ A 286; ” Reconstruction IV § 36 98
6. The verse T III. 125; Reconstruction HI vs 107. ...... 98
a2 i. he? verse ‘Tr. 174;, Reconstruction | vs 168°.)... ... . . . °98
Summary and conclusion regarding “t” .......4.2..=. 99
The supposed archetype “K” ... MMe Narn) Psi 10k
What is meant by the archetype “ K y Mikey BLO. = @ TOE
1. The ape and the crocodile, Book IV, frame; wmetenlely T
ALAS VSCOnstructione ly S OOutiravyy the slls bes fae ss / 102
Vill
. The verse T II. 90; Reconstruction II vs 55 ° .
. The verse T II. 25; Reconstruction II vs 15 .
. Huskt or unhuskt sesame? Story II. 2. .
Other evidence for “ K” in Hertel, Tantr. Einl. p. “31.
The verse T I. 19; Reconstruction I vs 21 .
The verse T IJ. 61; Reconstruction II v$35 ,
. End of Book IV. ; :
. The verse SP III. 32; Racenstrnstion TI y vs 44, itd ehecaaine
Co “1m Ot Pp oo PO
=)
prose. : :
Summary and Iynaheae as ae ch a archetype kK” ‘
The supposed archetype “N-W”. ohne i ae a)
What is meant by the supposed aroneeene hi
-Vyey | Wa Ate sj SA WM | WOE | We BY yNMv yey
i altea 4 | 1y | kg | 83 | og | ud | {dg | H N 1s | if | WUOTJONAPSUOIIY
| “wosoy, | ee | | c Le | ; t
etl
Conspectus of Stories
/ | ‘ouely Jo aed se siq} syeat} “yuvyy 44 ‘oasopo Ayyeqiaa you ynq ‘aweq} replwWIg 4 |
| | ‘SUOISIOA I9YJO JY} UI Sv ysnf yxOquIa yng ‘IoTYN_-UIOYLery url A104s oye1vdes se pazUNOD JON x |
= poet 4 ied L--g : owe (eure) 1! (6) 8 ‘III j Caters SYUOPL 94} paT[Ly OYM Joqieg *Z |
I ie ee T | I ; L 6 bee I I Pat | SOTJSVO-ALY J[INng OM UeUIyeIg ‘*T |
eWBIyT jou sour joerg owen) 1 Zz (ZTE) IT AT | omen ome OUR | ISOOSUOPT PUB UBUITTRIg : OUTeI LT
A eee A APA ee SS ez A A A 4yoog
I I I | A Tag | "A z= om aoe I ben SIVny puR 4IvazT JNOUYIM ssy 'T
OUR. 9dIeLy oR | OUR OUR OW.) OUR a ou] (OUR ORL] — gttpoooig, pue ody sour
AI A [iTS Stee eA Let AT Al pase SAL: CAT | AI 00g
ae 7 : a | | | |
Ol Gof Mt = PAG ROU 0s} 2 OL “5 T(MOFAL) OF -; OF] OT | *°* °** guedseg opr sdorg “OT
6 8 BA ABVGP 6 eI SON etl dct ie at Se eg ee Lee co cng Uope]{- sno °G
8 L b> 4 GSH ahs = STON AD POI ESIT re be S14 Be Steere copaedne) playa yes
L OF sf 24:9 (V2 | £ Hiss, ee Pe. ob Ved, y "+ 918Q pur Jory ‘uvuTerg 2
9 G G sig) 9 6 = Jo gt sar ih! me ee 9s | JOT pur ofr, Suno x ‘ur PIO “9
¢ Ce ee t (pF) ¢ | Gc 57 ¢ (6) 8 °AT | B | ¢ oe eS: sonsoy pue urmMyeig‘¢ |
7 $5 -| g (¢) F | t e Geel. ig ee tare Meee Poa ae he "** odUA pu ospLyaegd 4Vp *F
€ S- >| ra Cee Sat Gana I be OT PSEA fare tooyy pue sotvy ‘yuvydogy “¢
z 1 (7 ae fee T | s(eumrq)}| °° Al ee cake be reese SUTYE 7909 spars |
1 He» ee | I | to odd ATA. Sea é TI i et I seas ULYY S.loyjuVg Ul ssy ‘Tt
ouVig ou ome (OUR CMRI sR | BURA YT oe oUv AT | OUR AT : our. | °"* S[MO pure SMOID :omleLy
| | | 4
91 arena Tre eel 7 UI Ts) 1 4 Tr TT 400g
- een: - x Sah ee BL aan Rapala ae me gg ttt Ayandeg s9u0g s400q “F
¢ Sot ee g ae ahs, ote 1 48 g g "rs tts Teyoer Apooty) OOF, “g
rs eatg,- G Oe Fee ot aes S$ & *** UURSAg FYSN OF YSN *Z
I I I bey es I | t 1 ax: 1 ee SYUOPT OMT, puv osnoyy *T
Conspectus of Text-Units
192
gt a zF
Ley
ev
e ov
ev
vatv
fal Vv
eal Vv
atv
9°? V
+ Nhl Ah
WM
iL
gid ae ae vee or I I (1) I I I ds
: rye gears ae ie IF (e1) OF ‘ eg |
I prey I I he sea pe spe ey tl i aes
2 eos | wilel setts rr ete 6UZ | ge | aa —- | e | ar |
amy, Rainn “eH aa At: Sar eee nee ar a Maa, a ee
, ee oe ae We we IVz pare | (weL) Ie | - al ge |
* «tote ae aM ae “ee C's, 02° | (1°31) $C 3 LZ
. ace ea Te ree” eee vee £Z 61'S (VIL) SUF . LZ
e one Sa 4 aneee seme [2 6 ard SIZ (G11) SI'F ° Oz |
re fe eee a a lee ye jie |*. pers e} - peeiee
. > O eee e ° ‘ie > eon UZ 91°Z | oa, © ales . / eve |
£ OF ee ee Pe rorOUd|Cets O|CCeDare |” oz |
. ove en ek se eee 7, CLI €°Z ann: Rbk ° ae /
: Ut ea eae a Rn el'T lol (GOT) LF L G SA
. RC aes 4 facneke c"ahe eee e | t | (21) ral ¢ f SA }
oe oe eae ae oes ns RE Ai ae tal og
e | eee | sues Sues recta eee 9'T QT (Teh) °Z ° | 8
- +s alate . Me eee a oe rl eT (¢"¢) ard * | )
“ Meee te pape oN eee Sak oar
| | | | |
| 3 | WH | WM WM NM WY
1y AS $y cae ST ae a ee SR H | N ds
(‘ajou ‘ggt “d osye 999)
"[VULSLIO ey} AOF pouunsse
IVNISIY() OLALL
l [ SA |
eV i
I | I yoo |
.
—uoydoyos |
rT |
€1
él
t~
| (% sa)
[ SA
/ VYALURYI LY
|
uol}
-INAYGSUOIA |
Map4o ayy wor ainjizdep soyeorpur od {y (UOptaiey)) poodvs- youl”
JO SLIN()-LX4], IO SALOTASNOD
193
Conspectus of Text-Units
ww
a
6
Lev
ce V
Tey
S6VICYV
GeV
é6$6 V J?
fo V
Vev
ove,
StTty
Lt Bey.
DESY,
BIL.
oY
VIYV
Pate y.
($1) 89%
(ZI) 19%
(11) 99z'P9 (6) £93
qe (6) $92
(8) €9%
(1) 69%
® (9) T9Z
p2q (9) 19%
(¢)09Z P(E) Sez
Po (¥) 6&z
v (F) 6&Z
1% (F) 69%
(¢) sez ‘p (Z) 1g
9 (Z) LEZ
(eB (Z) 192
(1) 992
po 9Z
1B 9%
GS ‘FS
61
S6—16
P» 02
d¥ 03
2P8r'p
ST
LT ‘peg 91
OT ‘CT
EG@SEy
cl'y
tI'F
Zl
OF
LF
is
96'
GZS
Zoe
j
P'S
gre °Or's |
Z1'e
oT
[ 19}j8
PUISVILY
OT 9V
Go ¥
oo ¥
ee
oo
Fo ¥,
69V
UV
Laoy.
in.
MM Oo
© rr
A
15
Edgerton, Pancatantra. II.
Conspectus of Text-Units
194
AK Hw
4
A
SLV
VLYV
6
zZ ped ‘g
pue ‘9 V
oF
(11)
(91)
(ct)
9 (FT)
GLG
TL6
OLG
696
P (FT) 692
qe (FI) 692
es 6'L SIT
a et Mah
Fae be a
ieee a eh ee°9 SOT
a ie a9 FOr
se aes 91 ange
ee oT ae
Re: aes: = e
98 “~ ra ye
qPE “7 OT &Z
qe Fe Fo 6 ZS
{ere ‘gE 39 LTS
[p 9 z¢] 1'9 91'8
qv 2g 19 GI's
Tg 9B°E FI’
0€ “6% Fo 21'S
® 63 |22‘0%'S II ‘8°8
RE Ts’ 6S
Pp ‘8 8Z Ste L'8
13 LI'¢ 9°8
ee ee ais 2°93
I °9 I td I 1dg
(oF) Fe¢
ITI Telv | 6¢
(FFT) eag | TIT Tsty | 8¢
(47) IF gl ST GT | LT SA
(9) OF ra LT ales de 4
(6°81) OL'FS 01 SEY. jodst
(s'e1) eT Fe 5! ADOT ZIV | «98
oe owes . 91 eee | (@q sa)
(ct) 6 II GT ar TT Sa
"gia OT rT a GT Sa
(er) ge 6 at Or | rsa
me ea : ft ; bb ak
(ar) 2g 8 TT 8 OT Sa
(If) 9g L OT L | 6 8A
(1g) 2% 9 6 ‘4 g SA
(cg) TE G 8 9 LSA
(TET) 612g 7) Sth. | ee
(110}30q ‘OT) SI'S} SL LIrv | 8
(It's) #1¢ : SL eIEV 1 8
J Ax0yg jo puny
(ors) ZT¢ o), 0Z'2 zg
(1°8) 3°09 : cp SIL 1g
(9°g) 1z'0¢ PL LTSOT*L 1° OS
(g°8) 02°09 €L Gt", 6Z
See = me ye
(¢°8) 6T'0¢ , | eh er’ LS
J 41039
(¢°8) gt‘o¢ ra) OLV 9%
IH | IN| Ids | Tht, acisaseent
boo
Conspectus of Text-Units
nw WwW WK WK OK ORK
now
ac os os oD
ww KK
tal
TOlLV
Golv
TOT V
POL
GI V
T°q tty
LT
Sst V
Sl V ‘VSlyV
6.¢elV
CTSA ‘SqQILy
['q tL ‘etry
eT
ol
pus “6 V
6 V ‘L°9 ‘7
3!
VS V
V8 V
G.1v
Or
SLY
LY
9q 8 (ST
p2 (3) 0
eet Ee
.
«
.
86
.
Lg ‘@ ag “jo
pcg
qe cg ‘pote
70)
G3 FT
Ta'¢t
can ia
SUPT
LIVI
SLT
89
GFT
g9
66ST
(1°81) ¥'8¢
(9°81) ¥'8¢
(q°8T) $'8¢
(F8T) ¢€'8¢
(e°81) 1°89
(7G) LF
(¢9) gg
(9) 96
(OV'LT) STL
(Z9) &¢
(6°91) 02°99
(9a): ote
(1°91) 1T'9¢
(ut0}j0q ‘GT) OL'9E
(9°¢1) oa’
(@G1) 21°¢¢
(109}0q ‘FT) ET'Ee
(64) $F
(nT) gee
(o'F1) Fae
ert
Sct
OGt
OGl
OTT
OTT
OTT
61
oll
IIl
13*
SA
SA
SA
eed
SA
, SA
SA
Conspectus of Text-Units
196
A
oo
5 |
<
Oo 4
12
nN
AO
FZ
G3
SIV
Ze
IZ SA LTV
9&
€¢ ‘0%
6T
LOLYV
991 V
wn
Aw KWH KK
nA Ww
liv | I 4g |
.
ép (st) e212
oe
EFF PIF
TS
GL 16
eS od
IL C6
IGT CLT
FS ‘69 OT
SIT 7s
SGé ;
99 8h
cg 9)
Le'OL Ler
ves) FL
° a
89 Gc)
09 ra
6¢ 1G
1Z‘OT arent
0z'0I StF
I td I 14g
— wy peg ‘dy
— wy 2 ‘u 6¢ ‘dy
(¢2) 29
(FL) 99
(Zz) 499
(Tz) +9
(¢°6T) moj 0q ge
(¢°61) m0330q gg “jo
(19) 19
(99) 6¢
(OL'81) 2'8¢
(1°81) 9°8¢
It-E
1¢
0€
‘19
Go V
TOV
66 V
9°16 V
cle V
TL
I v0}
-ONIYSU0IdY
197
Fael
EoCT
0G'GI
LVGr
q 9g SA Ioqyze
SGT “Ff
q 9¢
>:
Conspectus of Text-Units
ne
spd
€1'GS V
6'°Ge V
2's V
£66 V
1°33 ¥
E12 V ‘fp
P? (02) Guz
® (OZ) GLz
PI 6S
09 ‘9 qe 6g
p2g¢
q (0%) 22 JF] 128g ‘Pre
(0z) G22
P? (61) FL
q% (61) PLZ
PLS
dq LG
qeyr¢o‘porge
q egg
cc
py» EE
as
qege
6I—O0G ‘P 6F
. .
29% 6P ‘PSP
eee eee
(8 Qt ‘LF
OF
CP
099F 7
6G ST
6G ET
Oa’ ST
STST
LY $T
OTST
GIST
Piel
I St
OST
6°SI
Set
9°ST
ZS
SEl FST
TOCT
92
LVGL
Var
FIs
OT'SI
PSl
Sal
are
orca
LSE
VOl
ETSY |
ST?
Vs
6606
C6 06
12°06
ET'0¢
06°06
F1'0¢G
€1'0¢
GT'06
8°0%
SOT
P06 ‘TT'6I
IT'6T
ZOT
Lot
vor
S61
6G 8ST
LVS
9t'st
GIST
9°8T
ost
vst
(2°93) L'F9
(°T%) 08°09
(9°T%) ST'09
(G'1z) 21°09
(#°TZ) 91°09
(F'TZ) LT'09
(31%) S109
1d ad 1M ad
wD 23 1
re -
N
aH cH oH! 20 «1€9
ewe ws rm Sw we Te RR eh et oe
Aww Nn Ht dt 29 1290 DOD
oO
nN
92
JI 41039
GL
Gq SA
Conspectus of Text-Units
wn KH KH KK OK
ia
eT
MoM
8I'°Sc V
LVEEV
GI’se V
61'E6 V
ST ES V
él'$e V
L’St V
9°€3 V
oss V
1&2 V
LS
P (€Z) 823
P 2 ($Z) 823 “P
q ® (Z) 82z
(ZZ) L2z
qe (1B) 922
OL ‘P2469
® 69
P89
489
*- ee
qe% 89
p89
L9 ‘99
L9 ‘99 “39
a ee .
Pog
9 9 Jo
aqe G9 “po +9
eee eee
qe Fo ‘Peg
aq 2% Eg
P29
qe Z9
19S
.
| O06
88
T] Ai0zg Jo pugy
S18 'TS'ST L1G ‘LE'PZ| (Z1'2LZ) $99 603 | OL’ Se ¥
63ST FILES i 606 | S'ZeV
82'el 4 at on 8°ZeV
9z°ST IL'¥Z ah 9°28 V
CBT T1'FZ Ae. q°ce Vv
G2'eT OL'FS ot SEV
E21 8°FS “2 meee es eS
GZ'oT LVZ 60% $°28 V
oat 4. ~34% 80% 3°38 V
OZ'eT ES'ES 803 T'3ev
= eee > ny =a
+6 Sel (88) 82 9P rae
CT'cT ZIEZ 2 EE Be rIsS V
8'CT $°8Z he Gare my fs Vv
LST 1'e2 | (#92) 02°89 F02 €°Ig V
9°¢T ene | (F992) 0's9'30 } * $03 ee
erent ZUG i etl Ars OS. Tey
GCL ‘8B P1122 ‘EL'Ss Sate ica F0Z L'1e Vv
SS ESET ZI ‘G°2% cee reds. A ‘nk | L ‘Og Vv
cn tana 9 ‘T'S ce oie ' hae 2°08 V
OZ'FT E212 oy ee 5S T'0¢ V
SIFT 1ZUZ ona a Bis T'08 V
SIFT IZ'1z : ee G02 3
IVI E1'IZ pre "| (a ‘g08) | 663 V
OL'FT {Itz ee oe ; £0 1'6ZV
eat VIZ Sys G0 163 V
|
I tg | 114g Il | IIN | Ids | fyi
| -onIysu00ey
199
Conspectus of 'Text-Units
4
ww KK AW
a
A
eo Oo
a
6°93 V
8°93 V
e°93 V
16S V
SPS V
$53 V
Ve V
eee
EPSPS ESV
66°€6 V
1GSt V
02°66 V
(1%) 68%
(9%) 18%
q (92) 183
q ® (GZ) 08z
P 2 ($3) 613
ee Sia see
q ® (FZ) 6LZ
® (FZ) GLZ |
q@ Gy ‘PL ‘EL
QU FL
PSL
D9 F2
9? el
BaL poy
eee
8°96
L9G
G96
V'9G
0G'G6
61°SG
GL'GG
L1G
6°98 ‘LT ‘6 'E%
VSG
SSG
GEG
6G'SS
Sol
GZ ‘OL'ZE
91'ZE‘8S'TS
9216
PETS
Fo1S
COTS
SITE
LUTIG
IT TS
GI'TS
VETS
Gl 9s
IT9€
V'9E
P'9E
03°Ss‘OT'6' PE
VTE
VS
Gre
02'E
291
GT ‘ese
GSS “SE
ara
Sets
61S
LITE
reg Gel &
els
IETS
61E
6 TE
(9°%g) T°89
(F' Sg) MOZ30q 729
(F°ZE) WI07V0q 29
J (eae ‘eT'2%) |
|ut0j30q 29 ‘ge9f
TS
ITS
TI‘ ST
6°8T
q TT Ato
6°81
9° ST
9°ST
vst
€° ST
|
|
cSt
(FET)
ect
19 Jo pug
race
TSI
O$l
qT 41039
6ZT
SéI
TST
OG LT
6T 24
6T LT
9€ V
vg
o°G8 V
Ice V
v°t8 V
b Re-Y¥.
Lora,
6& V
€T es V
eT 68 V¥
ct G8 V
Il'G¢
eee
Lol
(931)
Ger
Ter
BIIJ A1039
GGT
CG SA
Gél
Ter
Oer
6TT
Sit
(211)
911
CIT
iaat
raat
(ZIT)
Conspectus of Text-Units
“
6E°LT
8E°LT
ge"LT
ToLI
PE LT
cE Lt
L@'LT
9°LT
“
~A KKH KK KK
x Go Li
* Go'LI
% OGLT
x OB LT
x cT’LtT
x HELI
% O'LT
x SLT
x 9 Lb
x o LT
x Tit
x Og’9T
x 93°9T
x GZ'9T
. 9°91'SE'eT
6I'LS ‘S'LZIL'SS ‘QV'LE
F193 Z'LE
ZL'9G €Z'9E
I “d 1 Ids
92 6'8V
P38 L'St
128 OST
91°08 SOL6SIA'TH ‘9°OF
PT'OE VIP
aT'0¢ GIP
$08 Gl'OV
108 PlOP
a SLOP
L'0¢ pad
T08 J} TOP
1°63 OOF
816% LOF
Q1'63 GOP
Z1'6S GOP
1163 2'OF
8°63 2o'6E
9°6% ‘9T'S2! ST ‘H'6E
FI'8z o'6E
O18 ‘83°26 1 Zz ‘TL'SE
CG LE OSE
OBLE 8°8E
(F1'S8) 61°69
(¥1'¢g) 8T'69
(21°98) 8t'69
(ST'98) 2°02
(IT'9S) 9°02
(6°98) 83°69
($°98) 33°69
(21°98) LI'69
(IT'S) 91°69
(Olas) 91°69
(69g) —
(1°98) F169
(9°¢¢) F169
(o°a¢) e169
(P98) 21°69
(ET PS) 0169
(21h) 6°69
(Ol'¥S) 8°69
|
|
Its. If 06 TOL
13 =| O1'02 Oot
OFZ 6°02 691
68% L'0% Bar
68% 9° 0% Lol
882 G'0% 9a1
LEZ 6°08 ogy
98% 3'0Z Pol
98% 1°02 go]
oe 108 zal
eis f aheat IGT
#e3.—«| «OT 6T Oot
reo—|:«PT Gr GPI
eee | «FL Gr SPI
eso | ater LPT
ez. | Iter OFT
ez.| OFT oF]
182 6°61 PPI
08% 6°61 SPI
0g% G°6I raat
62% €'61 FI
622 2°61 OFT
822 1'6r 681
12e—«| OT" 8t Sel
uze— | GT'8I LET
92g | st‘et | get
OTT] 41099—v JT] A104g Jo pugy
201
Conspectus of Text-Units
ia
1
a!
a i a a |
va
OVOE V
6°0€ V
9°0€ V
T'06 V
Sc V
zZ yaed ‘ge
LEV
ELEV
06°81
8&
OTST
6°8T
L’st
9°8T
o°sT
FST
€°8T
6ST
rst
(83) 8
6'FE
8'TS
9° FE
GTS
“Vs
6 VE
SVE
Sgt
Cos
Gees
LST
IG'€E
0G'S§
61'S€
61'Es
IT'S
Gor
Lé€
9°8¢
VE
9 GE
VVGs
PVGE
TVGE
OSE
6°CE
LCS
eee eee
(S1'LE) TZ'OL
aae
eee eee
(F1'Z8) 6°89
(2E'SS) 8°89
(¢°98) 13°69
(2°98) 13°69
(T'98) 02°69
(g1°¢¢) 02°69
(GT'¢g) 61°69
CeOTV cst
PF POPV Fst
§ ®OVV st
Z°eOrV | (z8T)
T° 807 V TST
T°?0r V Ost
T'®OF V 6LT
8g 6G SA
66 V SLT
66 V LLY
LG 8g SA
8E_V 9LT
9¢ LG SA
Tt 28 V¥ CLT
Liey FLT
TLE V ELT
DIT] 410399 Jo pug
L16é GLt
gg 9g SA
6 1G TLT
T'1G OLT
61°06 69T
L106 89T
91°02 EST
cr 0¢ 99T
CT 06 COT
€T' 0G Pot
GL’ 0% g9T
IT 0%@ e9T
Conspectus of Text-Units
202
x O11Z (v gg) 9 18% ee ZI'LE L'tg (cern)erest | * GLE. | ST"SS 80%
x S'1Z CBEST £08 50 fe aks O1'LE gro | (et'stt) gest | ° LZ G1 SZ L0Z
x 91% (ees ae yes). eee ete 6° LE ie (FT'SIT) west | ° TLS ZI ES 90Z
x SIZ =| (Ve zs) Pr 9gz qe 1g L'LE 6°Se | (gI°stt) geet |: OLS Oz 60%
x VIZ | (@ 28) 9 983 P? 08 9'LE seg | (erert) geero | * | One 3?| 6°82 £03
. eee eee 8 © Ae ee een oe beg ia a rig * “+e / 6°k3S (¢02)
x Fe'0% «| (PTS) 1982 qe 0 VLE gg | (@tstt) eeet | ° Oe TFL 30%
x S'0% ie ees ie wer €2'9E €°E¢ (rS1T) Fest | ° 69% 9°€% 102
x EE'0Z be sian: ene a Zo'9g seg |). (hesih)e-eer.. - 69% gS 002
x zeoz =| (TE) % 98% B08 029 Lee. | (obemeeeet |: * 89% v°&3 661
x 62°02 aa B08 ‘62 61'9E 02'SS (e'SIl) 2ser} * 89% P&S S61
A 41039
x 92°02 eS ee Ee at LV'98 8I'%g Spee, L9G §°€Z LOT
x 1 (9 Tg) Pegs pos) cot O1% (FIADEGEAT 4 2¢ 1¢ | 09 T9 sa
x 6103 |\{4¥ 18 poe) poqggz] «'* °C" L'98 @'Z9 er ee ee ; 493 anda 96]
x 91°03 =| (poqeog)qvces‘zorgz} °° *'* «| gtgg ‘pcg F ZG ae. ; €9% LU°23- | G6l
x S1°0G =| (Pos ‘poGz)epores| “°° ** g"G¢ ZSG (9°07) TTL Z9B | OT GS 61
x ETO | P(6%) F836 J eer ex a°o¢ ZG (G:OF) TIL Z9Z C133 E61
| AT 41019
x 1g V eee ee Sid oe 8Z'FS OZ'TE (OF) OGL 192 Iv V Z6I
x OF |av(6z)F8z‘po(8z)s8z; Gey 641 10 (OZT) 901 9¢ 0g 6S 09 84
x 8t'0E V| &(8Z) §8z po 2D FoF 91'TG (SOF) Gt Boz 2 10tV 161
x P2'08 V paces 1Pp,L‘P2°9L| Ha'rE GL'IG | (woy0q 6g) FZL) LoS 1 40FV O6I
x BOS V} 1(8z) 8s‘ |Ge%gL‘pIOGn Jo] OZ EE IV Tg J aS vena LES "J2| 1° 0rV 681
% eae Se Se ae Bre ieee ea 2 AOtinie ton ae
X €l'0e V Coa ar) ore a eee atk Il'te Cee t aa cee e aa & 9°COTV / 981
I ug | T1dg IH IN| rag Pi he
203
Conspectus of Text-Units
LETS
CE1G
VE 16
GETS
cv
9a 1G
Cole
EGG
G6 1G
1G1G
BETS
8T1S
ET 1S
(4% 18) P9164 i
(p29 98) 4% 162 es
(p 98) 4 16% SSE
| (4e9¢)P906s | ~° *
\(v9g‘Gg)oqvogs ‘po6ss| ***
(q% Gg) P29 68S 39}
ee ee
(q $§) P 88z 68
(p2 $¢) 1% 88z 78
(2 $g) & 88z €8
(q ¢¢) P 18% 28 ‘P2 18
(P FE) 4 68z cor ae
| 9°OF
OF
OP
TOP
€6°6E
66 66
61°6E
61'6E
| Sl 6E
9T'6§
GT'6¢
VT'6E
6°6E
8°6E
L’6§
6°6&
| 03 ‘ST'8§
ZT ‘68
L°8¢
o’8é
8s
68S
COLE
LVLE
FILE
(FL3r) SPL
(FL'Sr) WhL
(ae) 15th
(ET'@F) 13'S2
(ZL'°BF) 1B'Sh
(LISP) O6'EL
(G°2F) SI'eL'7
(6°3F) SI'SL
(92h) S1°SL
(Z1°61T) OL'9ET
fe isiant
(IL6TT) ST'Set
(OL6LT) ST'SST
(6°61) LISS
(6°GET) 91°E8t
(9°61) OTe
(S'6L1) 9T-¢eT
(2°61) GT°¢et
(L°611) PEGE
(Q'6TT) et'est
3 V FES
AI 41039 Jo pug
Lie (gz)
LG TES
9°& 18%
FG 0%
€°SZ 6ZG
Bey SSS
1°os LZ
STF (922)
SI FZ GZS
LI°#3 FZ
91'FS | = 82
lige =- | Bee
A 41049 Jo punt
TI FZ 12S
SI PZ 022
ZI FZ 613
IL FZ SIZ
19 39 SA
9 °F Liz
9° FZ 12032
P'S en ee
3 FS FIZ
(ae EI
T:82: 1. 2316
LSE naehe 11S
91°36. | | O13
| FT'8s | - 602
Conspectus of Text-Units
val
A
nw K WK
4A
wm
a
19
(po LF) J 10g
(qv LF ‘po 9F) poqe log
(qUGgTr ‘POFt) 66S
(q & FF) PX 86S
(Ph) 4863
(O4SF ‘PSr) V86S ‘P ‘A L6Z
(UEP OG) 9 ‘e162
((% 8h) P296z
. eee
(& SF ‘P TF) 99966
(P9 1F) 1% 96%
({° Th ‘PI0F) G6S
((% OF) P2 F6Z
(p° 6g) 4 ® $62
(4% 6g) P2 6%
(p> 8g) 4% g6z
(€ GE ‘Ogg) 0 ‘eggs
| ({® gg) P® 26s
(p2 18) 4% 26S
ee
P 2 80T
4% BOT ‘LOT
90T
COT ‘POT “po gor
61°LG
Ol'aP
a
PoP
EVT9
Ort9
619
9°T9
(qv QF ‘PICF) ODE |948 Gor ‘p9q ZOTIF Gh ‘ESFH) CLIO
(GUZt) SPL
(L°3h) LI'SL
(9°SF) OL'EL
(¢°ZF) PI'SL
G2 ZOl ‘TOT | ear ‘erer| 19 ‘G'6G| §=6(4'SF) EI'SL
P°OOT Ve? LT'8¢ (GL'It) 2tSL
q%QOT ‘P9 66) BeZr G1'8¢ (FIP) ET en
1% 66‘P286| 61°3F E1'sg (FUTP) 1T'Sh
B86 GT ‘Sh'3r |ZE ‘6'8¢ (et'14) OSL
P? 16 El%r | 8‘F's¢ (ST'IF) o'e2
G%126‘P296| SF F°SG | (S21 SA) GOT SA
8.26 cx jae aa pies
1% 96 LCP €'8g (OV'Th) 2°eL
p? G6 LOY $°8¢ (61h) 9°82
GGG ‘PIPG| FTF 02'LE (Sh) Gez
Pp? €6 VIF CL'9g (OTF) Fen
4 F6 “J 9°TF LU'9SE ‘wee
(Uv 6 PIF ‘OZ'OF| F1'9G (Olt) PSL
1% $6 ST'OF Z1'9¢ (VIF) een
P2426 9LOF I1'9¢ (WIh) sez
v Z6 91'OF TT'9¢ (SIF) oéL
a re ig ae se ge
16 ram! FIZ (Z21) SOT
eae Ai aad pore atc
[og I td I 1dg ll H
IIN
908 l' PPV tera
908 Vtrv LGS
TA At0yg Jo pug
a at doe
¥08 G1°93 eter
€0¢ S1°93 #26
10 8°9Z SoG
10 8°93 rare
008 L°9% 1GZ
00g 9°93 0&%
66% b'96 6FS
666 $°93 StS
16 €°9Z L¥Z
163 3°9% OFZ
16% 1°92 CFS
966 1°92 ts
C6Z 1°92 St
¥62 SIGs rare
rms LI az 1¥Z
$63 CT"es OFZ
£6 PISS 6E%
G63 §1° Ss 8E2
G6 EI SS LES
TA 41039
263 Sh V 9€%
Feo 9 GQ SA
682 oP V CEs
Ids TZ ak
-ON.I4su0Iey
205
Conspectus of Text-Units
Oo
A KH Ka,
x el « a
nw oK
éL°8& V ‘f
i6F V
38 V
9 ‘388 V
V8 Vv
tPF
eee eee
eee eee
eee ee
eee er 6 6
Pp 2 (0G) FOE
q ® (0G) FOE
eee ee
Log v‘sssy| (6h) sos ‘po (SF) Z0¢g
Toe V
OVE V
eee see
q ® (SF) ZOE
O oo 2 ee ey soe 1°99 1Z'F9 om S @o% ° Ogg gc Vv 18%
x 9¢ (zg) 908 P G2r 99% BQ aba? Sik 49 | * 92 gg 9g SA
a Pp? 4 (T¢) cog PEI ‘GST 199 g'F9 oy ise : th vLSV 98%
ace ave eer cee ee 1:99 eee ae ae . tag e1CV (¢gz)
x sty‘9rv; e(Ta)gog | 9G VEST | O89 aaah say Giie ; OLE SLEV | 82
x 990 V et ad gE Pea S escg =| ¢79' | (88h) LIBL OLE L'LgV | e882
x LOPV apt inee e qv OTT 8349 es ($°8h) LT'SL ; OLE T'Lo V ZBS
x 8g ety ge Sin 9 es T&Z re (2°8h) 28h S(GhT) ZEIT} 9G | FLSA ‘GLE *8 G8 SA
x TO0cV Ct ei £Q% LTT FoG9 et (OV'LF) SOLE GLE 9¢V 18z
x T0¢cyV $62 es deg ¥3°S9 rae (9°LF) OT'LL CLE 9° V 08%
x GG Wvey es. VR eEE: E9S = (ZFT) 631 GG Gh 8 Fg 8a
Sal” sek’ "ite og: LT¢9 a (U10}30q OF) BLL) * 69¢ Tec y 6Le
psi Sy fhe ee LVS9 tes (w10}30q 9F) BLL) 69 I'a¢ Vy 81S
: ri ails weet oe : & te wr, © oe Ee Borer
x ¢g A ee eee es. IGG ais (TFT) Sat #¢ GL T8 | @gsa
a x ee aay 2 A ae ARS 4M ye ey aa raha
. eee ai aye erin Pera, CW: | 9°G9 é ite eksre cas. ° SP’ SIL 6S ! (122)
; Heit neg oe ay is oe. hee ring ES tai)
. eee eee a_ete eee eee 1¢9 ‘ea er eet enue . wes % 7CV (922)
é E18 V St pias TIT 6F at (OFT) LET EG Th SL 6L SA
x 6P ‘SF pi TS fed ei EE OFS ea (LET) PSE ; 69 LL 8 SA
x 2P ‘TIP V “Dit eet Zot ‘p29TE, 9:09 | 02 ‘6'e9 | (19) 9T°9L : oce eo V CLZ
x SOFV ‘ody Eas Peds 2 Qkz F¥Z eet ESS gas 92 LL SA
Lty | 14g | 1 $x I 09 ltd | I ids | Il H | II N | Ids Fe
207
Conspectus of Text-Units
el go
aia
09
19
6g
VUSV
GTGV
PTta Vv
THE VSS V
og V
OTIIIA
OLTITA
GIA
STIIA
LTA
GIITA
OIUITA
VIIA
SIA
eee oe ee
(e@g9 ‘po Z9) DQVOTE
P 2 (0&) FOE 7
P (¢¢) 608
P (¢¢) 608
9 (gg) 608
2 q (¢¢) 60g
q 2% (cc) 608
4 (F4) 808
P 2 (FG) 808
eve see
oq (#¢e) 80g
¥ (FG) 80¢
q 8 (¢¢) LOG
Pp? (gg) L08
eee eee
® 6ST ‘P SEI
SST
P LET
LET ‘9ST
GST ‘PTET
q*® Vet
PP? $I
2 Set
q & est
Pp? Zer
{PZET PITS
q% TST
Ost
B ORT
94% 6ZT
9% 6ZI ‘fo
® 6ZIT ‘fo
DIGEST" sat
P92 8G
Lol
G9G
9°OL
9°02
COL
G02
GOL
TOL
8°89
9°89
F'89
$°89
Pa LO
Go'L9
0Z'L9
6T'L9
ST ‘&T'L9
SILO
L'L9
G19
C399
03°99
8199
91°99
F199
$199
(€¢1) OFT
(G1) 681
(6°09) 61°62
(S°0¢) 81°62
(1°09) LT'6L
(10S) LT'6L
(¢°0¢) G16
(g°0S) ¢T'62
16 06 SA
06 68 SA
68 88 84
L8 L8 84
6°69 V vIg
Er $9 V: cea
L's9 ¥ Gls
TE Gay: TTS
1°39 V OTE
Tso V 606
l'6oV 808
ITA Atoyg Jo pug
IL 3g LOE
OL'Zs 908
6°ZE Gog
uae FOS
bas £08
G°SE ZOE
¥ SS (10g)
Gaze 008
Ze 662
(ce 866
9T'Te L6Z
SL°TS 96%
Ol'TS G68
6'Ig 62
8° Ts | G6
9°18 (262)
g'Te | 163
Conspectus of Text-Units
208
CQgsa ‘PTE
29 PART a as
peo 2
CV (0489) PLTE Pore
Cecelia ies
Leg ¥ ‘yo (1 ¢9) P ote ‘po
eTag ¥ pet
I1e¢ V Sees se
¢ cc V si Fell » ere
Tog y \ aes Sak
GG Jaye asoud J
14g
CES TL 26 Gor FOT SA
Ee ed FFS ae bay <2 SP OL 16 POT GOT SA
ces GFZ as (191) SFT 69 06 SOT GOT SA
poset ZFS ahs 89 68 ZOL TOT Sa
aR? bods TFS ite Sa 19 88 101 OOT Sa
ice a. cae Rae HG - ae amen
Ppa est hdd C8Z (O9T) LFT e9 | “98 66 6 SA
LZ'SG EVOL rs oie 89 V | (28)
aks ae re a ae ‘nity ee oiik
FAL Bit (FTE'S) LT'I8 OgF S'L9V | 928
SS Le we (T'S) 9T'I8 637 9V | gE
SRE Be SET ae ($13) 91'T8 63P L'L9V | F328
ea -_ eee 20 is 5 i,
hae Seas 3 hes eh ; oe af sean
Peres Sm re Se ks ‘Sy oa a seus
oe PLZ E8z (GET) OFT 39 §8 6 G6 SA
LeNRESs LE? SSL (OF'3¢) OTIS : SIP 99V | $z¢
eB Raa GLE (81) SPT 19 38 £6 6 SA
‘¢ i (T'1¢) ITS i cov | @2¢
ie BLS SLZ (Q&T) SrT 09 18 6 16 SA
ert She t OFT (ST°T¢) 02°08 ZIP 5 1t9V| 13g
PE SEEE TED 612 (FITS) 02°08 rae "d79V| 068
PPI ‘f iL 6TL (SIT) 61°08 LIP I'at9V!| 6Tg
P24 31 ESOL gT'0! (ZIT) 81°08 OIF e'ttoV| sie
VOPI ‘POLFT| zZe'0L LTOL (TT'E&) 21°08 60F ZePOV| LIE
qd? 11 18°02 LOL (6°1¢) ¢T°08 80h | Te POV] gre
FI 0g'0! LOL (31S) 9°08 80F L'®F9V| Sig
Log Titecbestads IH | IN Ho [MN Tas | TL | oabgaodon Ids ee Bee
209
Conspectus of Text-Units
4
w
wn
67S
GE
VVE .
SVE
FOV
PL
SOV ‘SOV
$9
GE FJ |
(8 ¢9) 9 8I1¢
_ (P¥9) A8TE
eee ee
oe 8 ¢@ eve
(p 99) 4 OZE
(p9 99) |B OZE
| (4 9) DP STE
(2 $9) & STE
i
|
P22 6FT J
6FT
SrT
q SFI 3
Pp? LET
@ DFT
Qe LPt ‘POT |
OFT
Po ort
q ecrt
O19L
6°91
SOL
LOL
GOL
L°v'9L
VOL
$:9L
SOL
1:91
036'GL
164
LVeL
C66
P66
C66
66° FL
T66
066
686
PEPL
986
C86
TPL
Te'EL
LLG
SI'TL €0'0L J
eee
(S'TSt) L'FPT
2181) OFFT
(VEST) GPPT
(GTOST) PFFT
(CL O81) GFT
| (PL'OST) PFET
(FLOSL) PEFI YP
| SL'OSl) S'FFT
| (GL-O81) SFET
| (ST OSI) SPF
|
(9°FS) 81°38
(F91) 0¢
(21°¢¢)
eee
L'68
(291) GFT
lor)
t=
él 6E
TT 68
6° 6E
6° 6¢
8°68
L°68
L°6&
9° 68
c° 6§
¥6&
¥°6E
TLV
OTT
SL V
CTT
FIT
STT
oLV
ett
TTT
Ort
LY
60T
SOT
TOL V
TOL V
LOT
90T
bPE
SVE
oF
Ite
OVE
6E¢
8s
LE&é
9SE
ht
FEE
ITA4104g
Ess
CTT SA
SES
FIT SA
(TT SA)
GIT SA
18g
TIT sa
OTT SA
GOL SA
Ogg
(SOT $4)
LOT 8A
63g
838
90T $A
COT SA
14
Edgerton, Paiicatantra, II,
Conspectus of Text-Units
210
~ Kw KK KK
a ig
nA ow
A
oe) 3 oe eee oie eee eee ees eee eee . see 9° IP (69¢)
8Z'SE fogra 22: ie 282 SULL Gg, | (OT BST) FI'SFT : 906 Qtr 898
ay eee po BOT Jo +3 sine Sayre aa bak Str stax
12°58 ee ane eas sale Wa a x Seca rsh, : sai rie 108
QL a ah bi ep ign 866 066 | (29°AI)09°'AI | 18 SOT LIT OTT 8A
GT ‘ores Toa ot q% ECT 6'LL SS PL (SET) G'SFT : 16h 31° OF 99
ecg | (4% 29)P°0ce | PTET Pp SLL TSPL Ol (SBT) OFOPT Jar LOF Iror | 998
6'°S¢ Laser 6 Pees are al 3° (SST) PSF . L6F TL OF FOE
9°¢g a eae qv IeT SLL 13'PL (eel) e'eFI ; 96F OL’ OF €9
EGE |(qe99‘po'veg) Ers*osTE BIGI OLL 6T'FL |(SUTet) sett 7 e6 6° OF 398
2'c¢e eee eee oe 6 nis eae eve (FL'TET) lori ° eee "OF 19¢
1'eg ess eke aed ot QL) STFL | (PITS) Terr CoP L' OF 09g
SEF pares o 5 a SLL CUPL (9 TS1) OL PFT 5 68F 9°OF 6S
CET pia aiees q ® EET Li PUPL (C'TSl) 6 FFT ; 68F COP gag
SE FS ops * CBSGI ‘O 1G] bats ua, (STSl) 6 PPT ; 88 POF Lge
eee a aoe eee eee eee coe ee ie ’ we * Aw . eee ¢° OF (9¢¢)
EFS a TY 1 Oe 63'9L TPL (PIST) S PPT SSP $° OF ece
phe Se ee ae ae Sas a ee ere aay 2 OF sue
1e°FS Siig a 82 Pp? OST ZOOL SI'PL (TSl) LPT : LF L‘OF ecg
OS’ FS ees e q 2% OST 13°92 IV PL BE Se? 18 1‘ 0F oo
eaten ean. rt nee aicel Ae? a eee fae aT“ee toe
eee praie eae eee a wie LUOL ece Pore pet eee ° eee LI°6E (o¢¢)
a a ered mae ds ey e ew mise onp wee aye
ae yea er ee oho) BS Amina Pore ; ad = ae
CZrs (42 99) Pp» 6TE “Po bbs {5 POL a rRE arts : aa Cl 6E LFS
oat et oes ae Jae ava) oa, Weak : os¢ | Br"¢e ae
netey Ser eS: is: FES mira Pes; Biche 2 Se aaP 2 ine
SS EE ee BS a ae eee ee eee ee.
14g 18x Tog | req | 114g IH | JUN stay, |} a = eee
211
Conspectus of Text-Units
4
Kw WH
a
4
Mo
~ KK KK KK RK HK
“4K
69 V
08
89 V
6L
8L
LOV
LL
99 V
BOL
199. V.
Veo V¥
FES
TE"9€
86'9€
96°9€
Fo 9E
66 9E
6T9E
91'9E
ol9s
TI9€
G9E
FE'cs
¥E SE
TS°SE
(qe FL) PA LZE
(G1) qeLZg ‘PI9ZE
eee eee
(P29 ZL) 4% 9zE
(qv GL) Pp? Gag
(P2 TL) 4B Sze
({° Ty ‘p2 OL) FaE
(102) PgzEg
(4 02) P zg “79
(® OL) 9 EzE
(Pp 69) 1 ¢z¢E
(2 69) ¥ Ez¢
(q B69 ‘989) po'e sss
(2 89) ® Za
(P $9) 4 Zé
(q%g9 ‘Pp 19) Tag
2 UG OT
T9T
“GOT
O9T
p26¢
24 6ST
q % 6ST
Pp? gat
94 8GL
q B get
po? LET
qe Lor
9ST ‘GT ‘PFT
9 Pcl
q& Pet
p2 Ect
€t'ss
cT¢
6'€8
Glé
TI¢
69T
16°G8
OTE
91'Z8
61°08
CT°SS “8T'08
8t'0s
¢T'08
OF ‘F°08
T08
F08
ST6L
TT6L
9°6L
66 8h
LV8L
cT'82
8°8L
88h
L’8h
6T LL
90€
9°62 ‘0Z°SL
8°82
OE “J
o 8h
VSL
GG LL
ERIGTLL
OrLL
622
WLL
0G°9L
GTOL
6°92
GOL
T92
STGL
LT GL
LVL
9°SL
(6FT) LET
(691) FET
(Tce)! 363
(Ol FE) 61°38
(2°S6T) TT'9FT
(9°SET) OL OFT
(9°SeT) OL OFT
(Set) 6'9FT
(FSET) 6°9FT
(FSI) SOFT
(rest) SOFT
(S'e81) LOFT
(SE°ZeT) LVSPT
(6U'SRT) OUSFL
(SI'ZET) 9TSFT
(IT'GET) ST'SFT
(IVZEL) SU'eFT
v8
08 V 68
Get Pot SA
6LV 88é
tel EGT SA
Esl GGI SA
Gol TOT 84
Tor OGT SA
SL V L8€
Ost 6TT 84
LLY 98¢
¢ 9OLV SIT SA
TOL V CSE
guy t8E
IITA 41039 Jo puny
o'3r | Sse
SI'Ir | z8¢
LVIy | 18¢
9T'IF | o8¢
GIy | 628
cl'lp | gue
el'lh | LLg
sI°ty | gone
IL'Ih | a2e
Ol'Ir | FE
6'Ir | e2¢
Sty | 32g
Ly | Le
9°Ir | OLE
14*
Conspectus of Text-Units
212
x 6s | (018) Bese dB OLT 1°98 eu%s | (Prett)ztesr |: | ¢9¢ LUFF ZI
x Tr6g | (PX TS) Qe CEE pant 9°98 eies 4 (etatr) evegr. | a9 LUFF LIP
x O16e | (aere‘pos)poaves | 2qQU ODT $98 | I1%8 BEA} : | goa | otey | ote
x g'6e |(po0s‘oez)qures‘eges| FLT ‘ELT §°98 6°38 (Get) PI2st | * | ~ 299 Cl’ tF 60F
x L'68 (46L)PZEE {|TRSLT‘GUTLT| 6I°es ear (S PID IVISL |. ° T9¢ Flt? 80P
x | 68 (8 61) 9 BEE qv oLI Sieg GZS (QPIT) GEIST | * 19 SI FP LOF
x V6E | ((VOS) PIEES UELAT'PAGAT, FBES Szs | (9SIDIrest| * |- 099 Cli tF 90F
x F ‘68 (P62) EE |PATLZTPIOLT| TZ ‘9T'es| 2°28 (SPI) ORIEL | * 69¢ Ll FP COP
x CE'8g SOT ore 1% OLT ores LUIS «| (UPIT) eet | * 6S¢ 8° th TOF
x | &g'gg Pol Ks P 69T Ores be" 50 ae ; gee L' $F SOF
> gecab Niche grids ig Sh ANY Ane . &. pee BY yas reeb +
x ZE'SE Ph bot Pp? 691 8:08 BS pole aa Lge 9°TP 10F
x 0€'8E (P82) 1 BEE q? 691 9°¢8 TTI Poly Msg : Lee Gtr 00F
x 62'8E (0 82) B EE Pp S9L ecg IT'I8 (IVITT) -a'eet t * 9g¢ t'tF 668
x scse. | (P9282) qBZzE q% gor ceg Il'Ts eC er ee ee) 9c¢ | Ft? 868
: xX A109
2 snd ng ea a Se ne er RAT nae ae vie
x ZS ‘1ESL'PeLL) 1g¢| .PO2L9T GZE Clg FAI P6 LIT LZI 9ZT SA
x se St a £28 a (0ST) Set G6 911 961 GBI 8A
x Ose Aae LL) P 2 OE q? LOT FIPS ee | Cato r) 9762 : oce | PL’ SP 96¢
x 98E° |(9L)G% OES ‘P? 6ZE 991 | ¢8°e8 E108 (16h) - 2°62 64S | StF C6
x r'8¢ (po ah) 1¥62E | PQ GOI 13°§8 TI08 (CV'st) 162 Spo | SCOTT Sh F6E
x T:88 | Soha ee. Rasy: 02'¢8 OT'OS | FT'S8h) UI09}0q By} SPS ITSP E68
- aan e 1gd) (C¥ Gx) PI gQZE v COT 618 | GOS |(FT'SF) at0x30q gyl * LEG OL er ZOE
x mo3qog.26 d| (pa 2) G¥ 8ZE po Por S1'es LOS |(ET'Sr) moyyoq gr} * L¥o |} SF 16¢
x | w103404 2¢ “d a (8 pyr G18 L'08 (GE'S) MOOG gz! * LES 6° SF 06
XJ 41039
1 4g - Tay 103 I tq Lids “UH |WIN] Ids Vig | -ourysuovey
213
Conspectus of Text-Units
HW KKK
A
Ce 6E
Ta 6E
TG 68
LY'68
9T'6E
Cl 6
(> 88) & ZFS
(ogg) Pate fp |
| (Vege) porte |
(gs ‘pozrg)9qeTPE
| (4% 18) PI 0S
| (p98) 4 0F¢
| (998) Fore
| (4% 98) P® 6gE
(p9¢8) 4 ® 6&E |
(q& cg) po gE
eee
(q G8 ‘p Fs) P‘q8eeE
(p> $8) TB gee
| @ ¥8) PLES
| (vpg‘pogg)oqeres
| (BFS) 928
(4% 68 ‘p2zg) 9¢¢
(q cg) pase
(q % 38) Po GEE
T6T
qd? O6T
P? 06L
6ST “1% 88t
PISST
LST
981
P 2 Sst
qe CgtT
P24 P8T
B FST ‘PISsl
PXQIST
q Sst
CST
v Ist
P? OST
Pp “4% OST
6LT
P? SLT
4 SLT
| PSLT POLLT
qe rLt
P 9LT
P®QOLT
GT'88
6°88
8°88
688
688
T@L8
1e7L8
ST'L8
8TL8
9T°L8
cT'L8
€1'L8
6EL8
9°18
§7L8
1G 98
06°98
61°98
8T'98
L198
GI'98
968
698
T1°98
6°98
8°98
ITS
FIs
Sus
GTS “STO
TIS
OFS
OFS 3%
678
Lt8
1@7E8
€1'€8
@&8
CG G8
T@68
0GCS
06°68
88
STE
C168
PEs
eles
S188
(Il'6F) 6°62
(O1'6r) 8°62
(O1'6r) 8°62
(S'6h) 1°62
(s°6r) 2°62
(CT'STT) SISt
(FI'SII) LTst
(FUELT) LTet
(1°Stt) 9'ISt
(SI°STT) OTST
| (S°STT) 21°62T |
(IT'eTL) Ss Tet
(6°ST1) 21621
| (S°SIT) 9L°6ST
(L°ST1) 9V'6ST
(Gt'°STI) ST'ZSt
(GI°STT) ST'SEl
L°9P LEP
L’9F 9EP
9°97 . SSP
G°9P VEEP
Vv 9P SV
as GEV
$ OF IéP
1X 41079 jo pug
¢'9F O&V
29 66F
1° 9F 86P
LTS? LGV
9T oF 9GF
Fe CoP
vT oP PGP
el cP €6P
Il’ ePp CCP
Tl’ St léP
6° SP OCP
6° SP 61P
8° cP SIF
[TX 41039
L°oP LTV
Sct LGT SA
> oP 9TP
> SP 8S
X A10Yg Jo pun
6 oP VIP
1° cP ClP
Conspectus of Text-Units
214
ia
TEL V
T8
G6LV
VoL V
-€8
PILV
GIL V
TIL V
OTOL V
écl'OL V
1TOL V
TOL V
6'0F
8'OF ‘J?
SOF “J?
SOP
L’OF
(TSI) 068
eee
(4% 6) Po CHE
(p29 16) 4% eFE
({¥ 16 ‘P906) FFE
(1% 06) P? SFE
(P268) 1¥ EFE
(4% 06 ‘P 2 68) SFE JO
(q % 06 ‘Pp 9 68) SFE JO
(9 68) & SFE
(4 68) P ate
(2 68) 9 SFE
(e 68 ‘PI88)IqVsPE
I §Xf
12 T0% ‘P2900
24% 002 ‘661
oq % 86T
P.? 961
° 4% 96T
q* g6r
P F6I
24 F61
P24 F6T ‘9
P24 F6I ‘f
q $61
e T6I
24% S61
P 6
P? 36T
P? 61 J
+ 6 = “+e
12% Gol
Jog
L00T
99¢
TOOT
6E
F196
1°96
€1°96
TI96
6°96
8°96
8°96
G96
96
6°96
696
GT'S6
9°¢6
Go F6
03 €6
03° F6 ‘S2'S6
€6°E6
03°S6 *6°Z6
8°36
£°C6
THe
8T'86
GT'86
G6 ‘TT'S6
O16
OT'S6
LV'T6
FIT6
IT'I6
6°16
816
L°T6
L'T6
9°T6
8T°06
6°06
ST'68
02°88
03°88
02°68
8T'ss
€T'88
6°88
L’88
I 1dg
(8t'9¢) 6'F8
(6°99) L'F8
(6°99) LF8
(¢°9¢) Z2°E8
(Z°9&) TZ'€8
(1'9¢) 02'€8
(219) 91°S8
(T1'¢¢) eT'¢s
(OT'S¢) FI'E8
(Z'0¢) 31°62
(10g) —
(T°0¢) “Jo
(GI°6F) IT'6L
(ST'6F) IT'6L
(FI'6r) —
(ever) —
(ZI'6F) OT'6L
(Z1'6F) OTOL
Il H
‘ 809 1°06 V
; oo Cet
i LO9 68 V
: 109 sen
‘ O0GT 661
; €09 Tes v
i £09 T'68 V
; €09 T28 V
; G09 f° Is Vv
: TO9 6°18 V
: 009 TIsv
; 009 Tis Vv
; 66¢ T° LP
; a 3 LI OF
; 86¢ LI 9
86g 91° OF
; L64 GI °9F
; L63 SL oF
L6¢ Gl OF
5 we ZL OF
: 96¢ TT 9
; ae OL‘ OF
; ats 6° OF
; 96¢ 8° 9F
ILN | Id$ | Ib
ocP
XI Atoyg Jo pug
Top
OSF
67h
Str
LY
9b
CPP
FPP
SbP
Oe
TP
J voy
~OnIJSuUODIY
215
Conspectus of Text-Units
s nw . nw ow
noo
oe
nx KK
L6
LLY’
96 ‘C6
696—C6'P
$6
éLe, ¥
26
SEL V
16 ‘06
68
8s
18 ‘98 ‘¢8
€rLV
Tey
CEL Vy ~
Ge, V
(TST) 068 P|
P® (L0T) 90
1 ¥ G0G
P 106
2 106
PLE
ELE
€o0T
GLE
Teor
TLE
TE"T0r
OLE
Lo Tor
69€
To Tor
poq 198 ‘Ve gog
GE Ior
GT IOL Ff
OT TOT
6'TOT
COE
€or
H9E
ZOE
69E
098
gee
Log
TL‘OOT
OT00T
6'00T
L00T
P8E
PIOOT
€8&
S00T
T8¢
Toot
T1066
61°66 J?
(31°99)
O1'F8
Pot
ot
66 V
TST
86 ¥
OST
L6 V
6FT
96 V
StI
c6V
LVI
76 V
9FT
6 66 V
T'&6V
er
66 V
ina’
€vt
Ort
661
Sét
LET
9¢T
Losey.
T6V
€°06 V
6°06 V
CPT SA
TPT SA
PLP
EFT SA
(¢1F)
SPT SA
LP
TPT SA
LF
OFT SA
OLF
GET SA
69F
SET SA
89F
(194)
LRT SA
99F
Og] SA
CRT sa
FET SA
GET SA
SET SA
Ter sa
OST SA
cor
FOF
S9F
Z9P
Conspectus of Text-Units
216.
€6P
f to ‘ci namast cts tee | ergot ercot Beak | ; Ar tes
; ve (FIT) LO P2602 61°S0T IZ LOT Panes P. 6&9 LOL V Z6P.
| ILX Atoyg Jo pug
x StUIIX (gtt)99¢ | 860% ‘Ps0e) 9T'8OT | GT'TOT (2: ‘a uso | SOG 16%
x 6 11X Pp? (@r1) ¢9¢ 94806 | SI'sOT | ST'IOL . | : 169° | «oto | O6t
x 6IIX | 24 (ZIT) ¢9¢g 7 480z J FT'SOT an *s ; ee ee | #9 | G68P
x 6IIX | 94% (@TT) a9¢ ® 805 FI'801 cc ks | “$e 1 2) 88.
x 81x Pp? (ITT) F9E P2102 E801 8'TOT ™” 199 | «88'S | L8P
x LIX | 2q9%(ITI)F9E | GP 204 ITSO L tor 999 | ~S85ge | 98P
x 9°11X pisos hE ypeteng 01801 Ps * | 969 | sexe "| 98F
x PIIX | P24 (OTI) E9¢ 1B 90% 8801 9° TOT ' goo | «(Oa ec (| «(FSF
x 11x a‘e(olt)s9e | p2c0s | 9'80T ¢' TOT Band i , ro9 | «6Tgo «| «88h
x VIX | 4 (OTT) £9 qvcoe | 9°80T SLOT " | #99 | 61'E¢ 38
£1049 | | 1TX A104
x GL V Fs dae om AEA F80T | T'TOT ab E99 901 V | SF
x 00T PP? (60T) s9E $06 E8¢ 988 + OTT LET Oot | I¢etsa
X | p-Ggyge'sry| 94 & (GOT) 39 ® FOZ T'80r | Toor a Gy? 0¢9 cOlLV | O8¢
' 66 ed ea 4 Ro laces SOF kOe 6st | ogrsa
ms fg | SS°L0T es an POT VW | (62%)
ere = 18& ue Me 601 9gI Scl GPT SA
TA sete erent aug ; 949 SOlLV | 82F
Se 2 aaa % Lue Gge * 2ot | (gL sa)
x 92V sane “ss sss | orzor OTOL | ST ‘SOOT ihe 69 ZOLV | LLP
x 6 | : siohe : 91 a vin ae : care 9cI JPL SA
° eee ee e ° . | FIL°SOL . . oe . . ° LOT Vv (92%)
gt e cae ee SES ws i LOT | $8I CGT OPT SA
; rear Tae | 1VZOT et Or9 OOI'V | GLP
oti : ; ie | ; abs | T non a
I1V 149 I 8X 199 | I ud Tid Il H IGN} TI.ag ID | -onsnos0y
a
217
Conspectus of Text-Units
A
4
HWW KOM KD
ia
nw
. . . .
Pp? (LIT) OLE
tee ry
-. e+e
9qe (LTT) OLE
4 2® (ATT) OLG 7?
Pp» (9TT) 69
9 q¥ (9TT) 698
« i oe ws
(CLI) 898
owe 9. (8 ie
(FIT) L9¢ J
6 OFT
SOFT
£ Ott
9°OTT
FOr
SOET
Go 60T
€¢:60T
TG'60T
02 60T
61°60!
9T'60T
FE60T
ST 60T
él 60r
TT 60F
6601
686
9601
6 SOT
Tor
Sa FOL
Ge Tor
6G FOL
Ge POT
Te FOL
El VOT
TE'FOr
TE VvOr
TI'POr
L'¥0F
9T sor
FTSor
966
TT sot
OIL V
LOT
TG FG
99T
601 V
Sot
FOr
€l'rs
e9t
oot
S0T V
TOT
|
r1¢
erg
319
TI¢
O1g
608
(g0¢)
10¢
90¢
cog
F0g
s0¢
Zoe
10g
00g
66F
Ix At0yg
S6F
SGT SA
LOP
LGT SA
96F
QGT SA
ee] SA
(c6P)
(FET SA)
(EGT sa)
(F6P)
GGT SA
Conspectus of Text-Units
x OMLE “a (een) SLE | v OgZ
E e'iy Sys me ke
e ie Me | ia pe
x QLT BaSe Bie P ¥E3
x ELF qB (GST) SLE 2 $83
: aoe be) wee ect
in air wecue ten pene
x ZOr (Fa) Le
: “ae a S54
. bviy hd ee ay
x 39% | 0 a B (oat) ELE a3 a) 988
2 ratey eee
x 1Z9F ZAI 1B GZs J
x 61'9F ® (OZT) S2¢ q B 6ZG
x LT 9F Po (611) LE FZS
x 9T9F | 24% (6TT) Lg P2833
x Cl'9F Po (SI1) TLE BLS
e sitee Prati s
€ 61-59 re a
x €l'9F P (STT) TL q & E23
x TL9F Traiyoe 12%
x OU9F , ; po 8 08
E: Safpeee De aie
x 8'9F q (SIT) T1¢g G° 61S
x 9'9F V(SIT) ILE |€ OSS ‘P28TS
x 9°99 i A ae G*¥ SIZ
liv | 1 49 I 8M 1°S
Sort
EC TIT
GG TIT
Oe TIT
SITtt
STITT
SLITT
£66
GE TIT
EPTtr
6 TTT
S TIT
Ltt
O TTT
LET
Fe Orr
02° OIT
Oa OTT
6 OTT
STOTT
POUT
Gt orr
OLVOTT
OFOTT
6°L0T (er WIT) ¢ “esl 00L e219
SLOT ; 00L G*LG
9LOT | (FIPTT) gest 669 €°LG
C101 (EU'FTI) PSS ; 869 ILS
$°L0T (EL'FIT) Sel 169 619
SLOT Yaad, Sarg 169 61°9¢
re ee tr ake seis
90% (6-AI) OF'AI | GIT raat 89I
see re Naat Naf in ese
G°90T i A | 169 EI 9¢
P90 ER oc 169 Z1'9¢
$°90T geen. e | 069
1901 Sain gee 069 IT'9¢
E2°COT eg® ate 689 IT'9¢
ren Rie aS? ve oeeli
STSOT pe a 889 69
LVGOT pie mite 189 8°99
en ee : ade eG
EL'COT Wie 989 9°9¢
ET'COT eee 989 9°9¢
olcOT oes G39 7'9¢
TL'SOT ay Witte 789 ¢°9¢
om Voie ot “a6
ecOT eae €89 g°9¢
r'cOr ee aaa ¢89 2°99
¢°COT ee tie €89 1°9¢
rid. ce lH | IDN | Ids nv
6g¢
8Ee
Les
9¢¢
GEG
rEg
ATX 41099
EGC
6G SA
ZEG
1g
0g¢
I uo0ly
-dnIysuodaIy
219
Conspectus of Text-Units
a
.
éP (S&T) 18¢ “Jo
P? (831) I8¢
qe (121) 088 ‘po (G2) 918
eee er 6
9q%(ezt) 9L¢
(ZZL) GLE
(131) FLE
P? (031) $28
24% (QZ1)
ous te
P? (96T) LE
94% (9ZT) 6LE
| P 2 (G21) 8Lg
P 2 (6T) 28E
GB (621) 28
1¥ (8ZT) IS
ELE J
GES TEs
P 0&G
.
P24 08
% OS ‘P 623
623
BBG ‘LES
93%
qe LES
OL Pvtt
TOV
9VIT
EEL
60P
866
ST Ett
L6E
VISIT
96§
OWSTT
OLSttT
S'stt
9ETT
9'ETT
ETT
VSlt
estt
Vert
9TGIT
PEOrt
FIGlt
GLGET
IVett
OVGIT
6 CTT
6'°8OT
60P
“sot
666 LOT
02° 90T
61 90T
6E'90T
LT90T
9T'90T
PI'90T
L90T
L901
6TLOT
STLOT
LV LOT
9TLOT
ST LOT
($°GTT) 8°cST
(@°SIT) 8°ZeT
(I'SIT) 13st
| (9t'pTT) gaet |
LILY 19¢
GLI POT SA
9ILV 09¢
9ITV (6¢¢)
FLT GQ] SA
1LT SOT SA
€ILV gee
OLT T9T SA
GIL V LGG
69T O9T SA
Th 9g
TIL V gcc
TTX At0}¥g Jo pugy
FITS PG
PI'S¢ EGG
EI 8¢ oa¢
Z1'°8e (T¢¢)
IT ‘8g 0g¢
6° 8g 6TS
L'8¢ SPS
GT'Le LPS
SI LG 9F¢
IT 2L¢ Cr
IT‘ Le PFE
AIX Atoyg Jo pugy
6° LE St¢
g°L¢ ZPS
8° Lg It
9°L¢ OFS
na
—
om
=}
e
cee
4
o
a
al
°
mM
=
os
2
o
~
2
a
2
oO
220
os SOT aay at es eaamaan ve bara nae | ein : soa OLT | 991 SA
% ie ee Rees noe oa a: ae slants se6
secre OSS 6911 SOIT Pt} 1¢2 SILT V | Ese
AX Ax0yg Jo pug
x CB'Cy. a Re eer ee 8h% 9°9TT 9 OTT ee GL | 8719..). 889
x es6r | (oer) ss¢ LYS 60F VIP aghe: -¥eL -| @t°t9 | Sores
= ZE'6F (—) puss P OF S OTT S'Orl = 7 aes 8t'09 | IT8¢
x 1€°6F (—) p> 188 9 8 OFZ imal ZOU ne TEL 11°09 (089
, ie me aie Pars | PBcIt | gz°60r ey eeh 110968
; a pisid WEY te Wess |) ee eit fT eee‘r bad. Seg, 91°09 81g
x | 63°6F ‘> “st ThST @ GPZ'Jo TBSTl | . Te°e0r | at ZeL | St'09 LLG
x 66'6P (—) q% 286 Cts OZ'SIT 13°60T i ah eo RL td Eee 9LG
x | 92°6T (—) p? 988 pT GUGIT | 9T'60T | ae >? TEL 71°09. | «GL
x G66 ie v PFT FUGII | Qt6ot Vag : Tez | sf°09 PLS
x F2'6F TGR S.2'* q U FFE PVGIL | FIGOT + 122 1 gr'09. | S26
x eer | (—) qe 988 Shs SISIT | SI60r ocz | Tr'09 GL
x CE OY Ie PTS Te: ZUG 92 FTL 2601 aki: 6ZL 01°09 IL¢
3 Teor | (—)pogse 13 a a ae he. 1 Ferne A’ One
x rer |(—) Ve ase ‘PPE OFZ PSOFIL | BS'R0I aad 6s. | ¢°09 69¢
oe ai | sce ofa ae Oe sae iy: ian a aa
x 216 (—)2 4 78¢ P 6k ESPIE | Te'sor : SZL P09. L9G:
x orer \(—)¥ tse ‘Pogse] 1% 6EzZ 1SPIT | 02°80I ia C1 2°09 99¢
x 66F | (—)°q% E8E p> 88% OSFIT | ST'SOT hae 931 T09 | ¢9¢
x sor |(—)o9qeese 7] qeese 6I'FIT | SIsot 93279} 1°09 F9e
x L6F hh os ta eas ZU =| IT'80T to 96L J) 769 g9¢
x L'6F P? LE SL PIT | T180l ante 931 eZ "6S Z9¢
| (AX 42049
| )
rxy | 4g 18x 109 Lig | T1dg | IH | II N | Te. 4 WERT“) aetcteeees
221
Conspectus of Text-Units
|
HK WH KK YM
a
Satu ‘OGL 'd
16 V
SIT SA ‘806
L106 V
T'06 V
etl
ett ‘f
L’06V ‘e'68V
l'68 V
(ZET) TEE 109F%
P (ZT) 168
2 (ET) 168
or in: Corrs
ea(cet ies
(é q] & (er) Teg
® (ZE1) T6E
ene 2.
£(0 36) B OFE
[ees -J2]
CTP
OG OTT
GEOL
OF
6 OTT
SPIT
LYVtt
CoP
9TEIL
TGP
CoV
eVetT
EGC “SSUL*QUIR]T
MG
i a!
aSstt
Gell
(r6¢) —
(O1'8¢) 1'98
(¢81) 991
(9°8¢) 06'¢8
(81) SOT
(S21) TOT
(y'2S) Teg
(121) O9T
(S1°9¢) ZT'F8
(FL'9¢) TI'FS
($T'9¢) OL'F8
9°
rt aslo
69
uoydofoy
76g
LLT SA
QLT SA
e6¢
(G11 SA)
FLY SA
ELT SA
Z6G
GLT SA
T6¢
06g
68¢
ggg
ILT SA
18¢
(OLT SA)
691 SA
98¢
SOT SA
LOT SA
ge
Conspectus of Text-Units
| (O18) TIBET
SI 66 V's Soe as te P69 OI sa $'t r6L fF SA Gs
LI O1'86 V q & (%) G6g L9 13°83 GP (OT'8%) OBIT $6 1z°¢9 3
FI o'86 V ‘gear p2q 99 0Z'83T 13° (6°83) O3'TI ; G6 0z°¢9 $Z
I e86V | 94% (F) G68 qe 99 61ST 12's (8°83) GI'TT ; COL 02°49 BS
< Leen eral eer i wn ee ain ‘Piiercale oe Site re
ie vA v (F) G6 poag LI'83l 61'S (¥°8c) FUIT G6 8T°¢9 0Z
eT 9°86 V Pep iPad qe cg OL'Sal It's (¢°83) PUTT 162 LT“99 6T
CL '86°L6V cee fer ats ee @'Scl eee vt ohe aoa Py O62 cI "eg SI
9T ‘21 | 6S6V | p24 (g) F6E eMiez: 9°83 O's he Plat ; 06L g°a9 LI
eT Ooi a) ae eres ssciepae E Beat re oe ew ; aby nt dr
IT tnt A I 214s L 8 (98) 93 Z rd "d Z SA
II 96 V vy C ie B C9 Lat 9°¢ (6°22) OF IT ‘ 982 €°S9 at
OT G1'c6 V | q 2 (¢) F6S 9 96131 9°¢ (8°23) OT TT ; 981 Z°o9 I
OT ye 2 OR ia Pp» ¢9 TILST IZ (LZ) FIT : G8 91° t9 ‘$I
6 6°S6 ¥ ; : qB gg 6 LET 06'S (8°) OT'OT PSL Cl F9 ral
6 8'°c6 V TS ¢ SUE FS ae 6'LET 61'S i PSL FI F9 IT
8 ¢°¢6 V P 9 (3) $68 29 FO 9GF oe Meese yere- roi.” €82 ST t9 OT
8 €o6 V 24% (3) g6E 19 E3951 QZ (2°91) 8T’9 28 ZI’ F9 6
L POON 48 yee ys P2409 0Z'9BI VG (OTST) L1°9 : 28h LI #9 8
9 8't6 V qe}. TS qv 09 SL'9aT 9T'T (2°eT) 39 ; 082 6°F9 L
g VT6V RRA 7 6g ZL'9SI SIT (LT) 19 6LL 9°F9 9
¥ E16 V po q(t) 26¢ po ge ZL9ZT Stl (LPT) 219 SLL 9°F9 ¢
¥ 276 V 2 (T) 368 q8¢ 9°92T 9°T (FFT) ¥9 SLL G'F9 7
¥ VreV | @ (T) 268 ~BgG 9°9Z1 91 (rPI) F9 SLL o' $9 g
¢ a oe eens = C°9ZI qT (e#1) ¢9 ; a) 7°49 z
j T aio: a T T at I T I [ SA
I 26 V : 191 VT Rik peer TLL 1° t9 T
Il tv I Ag II §¥ II °S Wtq |- Widg IH IN| IIds TU (Seaearaeces
223
Conspectus of Text-Units
6 GE “JP
GS
6G
OlSOT V
é8° EOL VJ?
8°sOl V
S’sOl V
v'eort V
TSot V
G60 V
Volt V
)
6. TOL V
PUTOT V
L’tol V
GTtOr V
Ve LULSY
6100 V
TTOL V
9
g
¥
§
9001 V
FOOr V
£001 V
6 O00T V
6001 V
TO0r V
- sa6
e ee
(¢) 96
*-.
Pp? (4) 6E
VOL
q% OL ‘69
q 89
o-
66 O€I
OZ O8T
6T OST
ST'OST
9T OST
TT Ost
OT'OEST
90ST
9 0ET
06
TOet
Of 66T
ve 661
€6 661
6661
T6661
To 66T
oT
GT
Lai
él
6 661
T'66T
66°8eT
8e'8el
LO 8Gl
Cosel
F286F
GEL
GEL
TEL
GL
SL
PL
CL
619
619
TG
v9
Or'9
69
9
66'S
669
Gag
(T'98) LUFT
(€°98) STF “p
(F'98) ST'PI
(€°98) LIFT
(orce) 9UFT
(OLS) OT FT
(G¢8) FIFE (2'F8) 12°81
(I'PE) 13ST
(O1'Sg) OBST
(6°S8) GT'ST
(11g) g°2t
ots 6 7.
(6°08) L°3T
(80g) 9ST
(Tg) 68
(6¢) 8&
(6%) 28
(6g) —
(016%) FSI
(O1'6%) FSI
(F°63) SSI
ore ore
(¢°6Z) T'S
(3°6%) Go TT
GES 0} 90u
GES 9} HOU
068
PT’ 89
él’ 89
TT°89
01°89
6°89
8°89
L389
¢°89
¢°89
oF
1°89
63° L9
02° L9
6T L9
6T°L9
8T°L9
8ST" L9
67
St
LY
9F
cr
FP
eh
GP
TV
} SA
OF
6&
8¢
LE
9¢
c¢
VE
g SA
GSA
f SA
6&
§ SA
GE
Té
0€
63
86
LG
96
Conspectus of Text-Units
224
TT’Sst
| § (ores) tres. 1
64 601 V ~~ 4°92 — lecterscosr PEG ‘S'S | Lree) sets S| 6¢S $°TL
LY 9T in? } ae 0g re (16) 29 0% ZS 3E
SF LT | a he oT i 63 Sg (26) 89 6T IZ Tg
é9F ‘Gh =80L ¥ : ~ : ohek Han 89
wor nae eet aes ig | Sa eae 3 6°69
av © weet wa ee | « ise sis % | é (#9) OL'TS “J Il al ST
aera Be So SLOST FL (FE) OL'TS ZE8 61°89
a ¥ “ihe eats oo oe? oT
; at ae i Ra (¢g) ¢9 Or IT GS
- | 9-F BR 90T V" Sat . hy (¥8) 29 6 OT 61" 69
ged 90rV's-TU90TY ae es , ae es Se aA
Lg or poqeL . he (8) T9 6 aa
9¢ | GOLV ay eo) a My (1°3¢) TIS : G8 Or 69
cg 6 PPL CZ O8T ST) (¢¢) OF 8 8 IZ
rE 8 a es a i (68) 99 eT eT 03
€¢ TOLV oPL CZOST STL (C98) GUFT GSS ¢°69
El'S0l V PE, EZ'OST LUL (2°98) 2UFT ; 128 eT’ 39
III 4¥ {pag +4 II $y II 98 II td i 14s 1H IN| II d9 Th
yy uo
| -2NL19SU0IEY
225
Conspectus of Text-Units
2 SIL V
Sit ‘SLItV
SLIT V
TLITV
GS ‘BS ‘TS
cT9OIl V
STOTT V
IV9TT V
OV9TT V
SOIT V
COIL V
o9TT V
COLL V
T9ITV
EGIL V
6 SIT V
Vctt V
CFIT V
06
TPIT V
61
SIT ‘ZIV
9TITLV
STII V
aT TETy
ZOITV
VOIry |
é% (6) LOF
(a=) FO0F
P2(8) 668
2q ® (8) 668
(2) 96 ‘J9
(1) 868
P 2 (9) 268
q% (9) 168
zs 6
(p2 ¢) Pp 2 96g “J2
eee m (oe
p2(¢) 968
Z8
PTS
2q¥ Tg ‘pr20g
P26L
qe%6L ‘PSL
"QOS
9 62
q® 8h
PLL
QLL
VLL
ee oe
P99L
4192
cTVET
6 PEt
6 VET
oret
v'rEr
e ret
TFSI
Co'Sst
Gasset
Fa Set
6 eet
ST Sst
erest
TTesét
TTSeét
TS°cET
6G'6ET
96°CEL
Fo GEt
GF
VOGEt
8é
6Tosl
6TSéT
STost
LYVGET
9T°SST
Clost
|
OFT
9°FT
61ST
cTst
ET'ST
ITST
OTST
rer |
SGGI
TZST
OTST
6ST
got
Vor
Sa TT
26. 911
FIT
git
U'It
6F
f
\
(9°09) 9T'F%
(O1'6&) ITF
ee
(O1'6S) OL'FS
(8°69) 6°F%
(O1'8G) TFS
(O1'8&) TFS
(8G) LT°Ss
(T'S) EIS
(6°2&) SI°SS
(6°L9) S182
(6°29) S1°SS
(1°LG) OSS
}($2e) 1185 3 {
(9°29) 6°&2
&(@°LG) 6'E “F9
(—) 9°82
(G1s) 8°62 (IT'e¢) H1°2
GG
€L8
GLE 0} Soul
TL8
OL8
VG
L98
0G SL
9T Sh
FT Sh
tI SL
oT €L
€ SL
T’é2
TSL
G6 GL
TZ°GL
06° GL
6T' GL
SI SL
91° GL
9T GL
FI GL
Gl GL
OT SL
8°GL
8é
GGL
LE
02 TL
c¢
6°TL
S°TL
LL
Qutl
QTL
15
Edgerton, Paficatantra. II.
Conspectus of Text-Units
€8
68
T8
08
6L
8h
LL
92
9L
GL
FL
tL
€L
GL
GL
TL
OL
69
89
L9
99
G9
¥9
e19.
TT9
| ¢¢'09
VS
T¢'09
62°09
86°09
13°09 "P
¢Z'09
€3°09
6609
02°09
GT°09
¢T'09
6T'09
TT'09
6°09
L°09
09d
109 °d
OST ‘L'6IT V
P6ITV
V6IT V
Ill 4V | ur 4g |
bs) OE P? 86 WLS | PLT Pee 106 1Z°SL 60T
(post) qe Tty |9q%g86 ‘P9O26|. SLET | TILT Ps ar4 : 106 O%°SL 801
II 41049
fhe hts eet vb rent an yh to ; age pee oe
(ASI) Pa OTe Pos Aes eq 19 Seay wB | LB oF LZ 8A
(21 ‘po. 91) QvoTr ‘G0F} 4% 16 ‘P29G| GT'9ElL rag (3°29) O'S ; 968 rT GL 901
bok hats, ns ae fo a ee ; 968 ose Bae
pee Palio. a 4 nts arg} sat ee ss he:
(4% 9T) P® SOF q® 96 OL'9ST | IZ91 oe she aS g0T
(VOT ‘GT ‘po FI) ‘ ; q a 5 : ;
Saye G6 ‘P ¥6 gt Ae fines A als) (6°19) 6°S F68 IT'S ZOT
(q¥ FT ‘p2 §T) 90F qt $6 ST'Sel Vor (8°19) 9°42 $68 q° oD TOT
(4% eT) P2 GOF 6 IT'9ST | BOT (8'T9) 8°42 £68 PSL OOT
(v gt ‘p9 BT) 94% COP €6 6°SST 13ST (1'T9) 1°e3 268 ¢ oh 66
(qe at) po FOF P? 26 soet | 0z'¢T (1°19) L°9% BOG 4 ees Be
j TI PL 16
(@ ZT) 2 $0P 226 becet | 61'S Bway Bs ee El FL 96
(p29 11) 4% FOF q® 36 g'eck 4° 2191 (s'T9) 9°92 168 Sl PL 6
(—) 6° $0F eee ene Ae eG “lal ‘aiere erate . eee 6°?L 6
(p9 OT) 9 SOP ‘D2 BOF Pq 16 o°Sel 6°ST (19) ¢°93 068 6°FL £6
QU(IT) SOF | F16 ‘06 P68} LB PET Vet (e°19) $9 068 C'PL Z6
qv (OT) 20F oq 68 OZ PSI | Za rT (3°19) $3 688 PPL 16
J 41039
po'(8) 107 98 1e'FEl LVF (1'19) 3°96 . 888 ou eyou} = 0G
cg IZvEt | LIFT (01°09) 6T' FZ 988 VEEL 68
qe (6) TOF +8 POLP SA | pogg sa (6°09) G13 ; 988 To°SL 88
Sky so an aa ci: (281) 6FT &Z 9% | Fae 9% SA
an = | a
Ir 8x II og | I ta | Ir dg | IH | in| Ias | Tt ae eee
|
227
Conspectus of Text-Units
90T
got
FOT
€OT
GOT
TOT
oot
66
86
L6
96
c6
¢6
v6
¥6
¥6
66
66
c6
T6
06
68
88
18
98
g8
¥8
66°69
66°69
LOGI
96°69
F269
T@e9
61°39
LVe9
cVe
Il'G9
TT'69
O1Ee9
ooo
69
669
T'69
TS*19
Te't9
8a T9
96'T9
F219
€at9
To T9
GS
€T't9
6°19
LT9
(93) (8 6IF ‘Po SIF
(p29 GZ) & SIF
((¥ G%) Pp? LIF
(pq $3) 1B LIF ‘p 9IP
(B $3 ‘p G3) 94 OIF
(9¢%) e9OIF
(1¢%) PTF
(8% ‘p ZZ) 94 STP
(P94 G3} BCTH ‘Pp PIF
(8 22) FIP
(Pp 13) I¥ FIP
(1% 1z‘p20Z) ETP
(0 0Z) ® STP Jo
(qv 03 ‘6T) p2q ZF
(961) ZIP
(qv GT) PO LIF
P2901
Ge 90T
P gor
94 SO!
ecO0l
P° FOr
q*% FOT
Pp? SOT
pq SOT}
q ot
BOI ‘P92 ZOT
2q ZOT
® ZO
P TOL
2 T0T
qe TOL
P Oot
24 00T
® OOF
P° 66
q® 66
TTOPT
9°OFT
FP Orr
6 OFT
TOrT
Vo 6ET
6G 6ST
LTV 6ET
LY 6ET
FT6Et
ST 6ST
66ST
86ST
66 8ST
Test
SIREt
ol '8éT
oVesst
TTSét
TISé1
OlSéT
8°8eT
64
VULET
6 LET
OLET
TT'06
8°06
9°06
C06
06
G06
T'0G
€6'6T
0c'6T
6T'6T
ST 6T
Ger
VI'6T
9'6T
c6r
G6T
G 6T
Go 6T
T6r
T6r
66ST
1e'8t
él
TS LT
SILT
GT LT
coe eee
(FLL) STE
(ZLL) 9'FS
(ZLL) 9'FE
(T2122) SFE
(LI'YL) FFE JO
(IT'92) PFE
(1°91) 61'S
(g°91) 8T'E¢
(ST°Gz) ST's
(sT’e2) Stes
(ZT°G2) t'SE
(ZI°GL) are
(T1°¢h) IT'¢e
(6°G2) O'S
GG
T66
066
616
8T6
816
LI6
LI6
916
916
16
FT6
€16
F616
616
TI6
OT6
606
606
806
L06
L06
L06
906
8%
€06
606
TO06
easy) FEI
ST LL SeT
LL wh SSI
GT LL gt
PILL OST
Clie GET
SELL SaI
OT LL Lat
OL LL 931
III 41039 Jo pug
SLL Gal
a) 7a
as EZ
8h 6% SA
7" SAT
PLL ca
SLL OZT
The 6IT
PIL SII
SOL LIT
Il'9L 9IT
TT '92L Cll
O1'9L FIT
III 41048
6°9L SIT
9F Bz SA
c'9oL SLI
v°9L aa
€°92 OLI
15*
Conspectus of Text-Units
228
TS°E9
66°€9
61°S9
LI'S9
9T°S9 DUB LE
LOE9
96°E9
€6'S9
T2°E9
L’$9
¥'E9
9°$9
G $9
T€9
9¢°S9
TE"S9
II 49g
(p2 gz) q
(qv 0g ‘p26Z) BSF *J9
(qe 6) po
eee see
(4 82) P O@F
(8 83) 9 OZF
eee eee
(p2 2%) 4% OBF
(q@ 22) PI GIF
st
TGP
BoP
PO LTT
Qe Lit
Perk
OTT J
eee eee
eee eee
SIT ‘Sit
POTIT
qeqir
P2601
Orr
94% 60 ‘SOT
LOT
TT -Of
OP
Ig AP
08 a
90T toe
TZ t8
Cvrt 0%
€o SFI T3'ES
9 SFI 63
i T3°GZ
‘69 G8
Teor 91°36
9TGtT ITGS?
Corl 6°33
FIStl 8°SS
Gl Gr L6G
Sara at 9°SS
BE ‘ITSP F9| 2 ‘9°SS ‘FO
LPI SG
ECVT ESS
Ort IST@
TTVE £606
USFL GT OFL|IS' 13° 21°03
Te Ort 06°06
ST Ort LT'06
Il Ud
| lI Ids |
(01°89) 6°6%
(921) L6
(G21) 96
($81) #6
(FZ) &6
(€°29) OT'S3
(ZZT) 6
(9°L9) T1°83
eee eee
oot sete
(9°29) O1'8z
(F°L9) 6°8z
(F°L9) 6°83
(F219) 6°8% ‘J9
(6°99) #°8z
FST
Gg SA
FE SA
Eg sa
ZE SA
Tg Sa
€¢cT
oGT
TOE
Ost
0g SA
6FT
Srl
LPT
9FT
ctl
mat
€PT
crt
isa’
OFT
6&T
SET
LET
9€T
get
II 103g jo pug
Z¥6 €°S8
og | ge 19
6z | ag 64
che ie
Lz | 08 69
82 Ig Pa
j Sir othe
he ae RS
926 91°62
de as
9% 63 19
tid ie
‘oy etki
; ic: ree
8z6 OI 62
a Aas
LZ6 86h
la one;
yi ok
926 9I°SL
926 GISL
ae se,
ef ere
o%6 aan)
GZ6'J9| OT'SL
; $36 Ors, |
| 1x | UI ds | Id
II 401}
-OnIjsu0dey]
229
Conspectus of Text-Units
Tcl GV
OgT TV
SSL ‘SFT| SSL V PUroz'99 | (VTE
LVT oS jo
9PT q 8g “Jo
aat reas
SFT *
cFT .
9FT 8¢
isa! ce"s9
orl LE
OFT 92°99
6ST C2'a9
Sél €3°¢9
LET T3°e9
9ET 9T°¢9
SST G$
cel 9¢
FET i
Tet
6st tS
SZ |IT—T soury ‘gg sa
LOT | ‘(2) ¢ soury ‘eg sa
931 ;
é§ OUull og sa
car
‘p2 08) Ear
e
86
T9T
L6
96
6IIST
6 OFT
6G OFT
Te Ort
OT OFT
T6
ol Ort
06
9°9FT
88
L8
98
QI'GZ
GT'GZ
PISS
6'F3'02'SS
(6°EL) L°3e
(OFT) FIT
(2T'ZL) T3'TS
(CFT) SIT
(PT) OTT
(IFT) 60T
(ZE'TL) FTE
(IT'TL) FTE
(STL) 9208
(SST) LOT
(Z'1L) LTO
(FET) TOT
(ZT) ZOT
eee eee
(EST) £0T
eee oe
eee .
(11°69) 2°63
cr6
L8
98
g8
TE’ 98
€8
$°98
08
6L
SL
Ores
LL
€°a8
6°98
6 G8
Tas
61 F8
th
61 ¢8
“OL
OT’ $8
69
89
L9
99
g9
$9
L°G8
€9
GG SA
Zo SA
TG SA
g9T
OG SA
rol
6f SA
QP sa
LP SA
OF SA
E91
cr SA
Z9T
T9T
o9T
6ST
ger
TT SA
LST
CP SA
9GT
GY SA
TP sa
OF SA
6§¢ SA
Rg SA
LG SA
Gct
9g SA”
Conspectus of Text-Units
230
9F
29p SA ‘Jo
(P2 Ts) qe Per | PqeOST
i 4g |
8¢cT
96°S9L
T’Sot
Gol
Lact
Vat
Sol
Gol
Tet
92° FST
Oat
OTT
cit
ort
90'SG1
TIt
LUPSt
STT
eT 7S!
LTT
9IT
OIT
oT est
&6TT SA
puUBst LE Jo
Sit
Ells
LI ‘Z'0E
| II td | 1 1ds |
(SLT) OFT
(S*AD 6°AI
(—) 02
(911) Set
(xT) LET
(FLT) 98
(FID FI
(GL) Set
(TLT) SST
(GULL) IL FS
(OLT) GST
(Z1°82) OSE
(S91) OST
(g'81) 9°48
(L9T) 631
(991) Sar
(6°22 * 2 ‘S'PL)
SI'S ‘SI'SS
L9 69 SA
cgOl : ELT
99 €IT Bg SA
SOT ; ZLT
G9 801 19 SA
+f LI 68 (TLT)
+9 LOT 99 SA
$9 101 Cg SA
29 Oot T9 SA
19 66 £9 SA
LTOT $188 OLT
86 (Z9 8A)
09 6 T9 SA
6¢ 96 09 SA
ag 6 ope
GOOLE | 92‘%S°L8} 69T
rg $6 8g SA
C66 LIL8 SOT
rae 36 LG SA
Z66 SI 18 LOT
1g 16 gg SA
IF 06 Cg SA
0¢ 88 PG SA
186 02°98 991
J 104g Jo pug
r N | Ids | Il t. {gumteee
23 |
Conspectus of Text-Units
8 OSt V
TOST V
Ol'6ZT V
L631 V
$631 V
L'63T ‘L°831 V
$831 V
T'83I V
EVLelv
IT231 V
6 LEE V
LL3TV
OLELV
9LETV
QLZ1V
E131 V
VL3L V
q Tg
qT¢
rAGi
&&
BIg
$921 V
V9tl V
Col V
(2 $g) B LZF
(4% FE) D2 ORF
(p29 eg) 4% 9aF
(2 ¢¢) B 92% Jo
(q 9g) P GaP
(egg ‘pogg) 94 BSP
PST ‘P Sal
GT L9T
STL9T
SLOT
9° L9T
9°S9T
PG9oT
6 GOT
Se ror
ee vor
Te vor
Of TOT
62°P9T
8e'Fr9T
So T9T
66 T9T
Sa ror
LO VOT
2OT
GOL
Por
£91
or9or
vv9or
© V9I
Ist
O9T
GlOF
FOV
LT°0& “J
‘FLOP
eg
(9°F8) 61'S
(IFS) E1°8e
(Z1L°8) FI'SE
(OT'S8) Z1°8
(6°E8) IT’S
(6°§8) I1'88
($°¢8) O1'8E
(2°€8) OT'8E
(2°g8) 6°88
(1°§8) 6°88
(9°g8) 6°88
(c°g8) 8°8¢
(681) TST
(88) OST
(6°8) IZLE
(6°38) To'LE
(G°Z8) 912
990T
e90T
Pv90l
901
6901
f90T
O90T
6S0T
6S0T
SGOT J
. 8901 J
SGOT J
SgOT
SGOT
GL
Fel
Esl
Il’ ¥6
Ol #6
OT'F6 ‘2°26
TFT
Est
GSI
€6T
G6T
T6T
06T
681
Sst
L8I
98T
cst
Fst
est
o8T
T8t
OST
6LT
SLT
LLT
LL SA
Q), SA
G), SA
FL SA
GL SA
9LT
oLT
Lt
ZL SA
TL 8A
OL SA
é S61
S61
c6T
Conspectus of Text-Units
cé6l
c6rt
Té6lr
O6T
68T 0} e}0u
68T 0} e}0u
681
8st
232
Ill *V | tr Ag
GOI So
62 $9
e°CET V
VOslV
Soest V
T'Sst‘'s Tsl V
TISt V
Gost VY |\(P2 FE) (e Lar “Jo
VOSt V
(q L€) P 62F ‘Jo
(q¥ 8 ‘P92§) O&F Jo
(p2 98) 1¥ 63h
(q¥ 9g) P? gzP
(po ¢g) (® gzF
(qe Gg) po LEF
(p2 Fg) UB LaF
Il SH
ese eee
9% 961
Pod cer
IIS
ol'69I
cT'69T
LLT
OT 69T
9°69T
G69T
86891
Fe sgl
Te@'s9t
To's9T
LT'89T
9T'89T
PT'S9r
€T'S9T
9LT
L’sot
9°S9T
osoT
v's9ot
FG LOT
VG LOT
6G LOT
LV LOT
°
Thvd
(CT°SP 39)
ST SP
LVS?
3I'SP
TTS?
Ol'er
CVGP
FGF
SL'SP
OP
| ids
. “CLOT
* — 1g90T “39 ‘TLOT
: OLOT
‘ OLOT
: 690T
: 890T
; L9OT
. L9OT
: 990T
LT Tor
9T TOT
OgT
OT TOT
Gc’ 101
TOL
€°10f
6° O0T
L° 00!
LOOT
9T 66
GT 66
FI’ 66
€T 66
LVT
OFT
T 66
66°86
GZ 86
T3686
8°86
C1Z
FIZ
O8 SA
IZ
ZIG
IZ
O1Z
60z
(802)
10%
AI 41039
90%
G0z
$0
£03
(62 SA)
8?) SA
0G
10%
00
(661)
861
L6I
961
C61
F6I
IT wo
-ONIGSUODNY,
233
Conspectus of Text-Units
ecsl Vv
gc SA
pur egt y
Lg
L°Vét V
GVEl V
PPET V
GVELV
TVElv
9¢
g¢
vg
S'est V
VSst V
S Sel V
GESt V
(> 1+) ® FEF
(4 Ib) P ger
eee
(Pp? OF) 4% eer
(VF) 9
(4% OF) Pp? ZeP
(p9 6g) 4B ZEF
Test V (1% 6¢ ‘Pp? gg) Ter
(q 28) P6
S&F
GP Jo
2 IST
2qdP TST ‘POS
.
> 0€T
q7*% 08
.
LST
gst
LEESI
6 ILT
VILT
STLt
VELt
TTLT
est
TST
O8T
6LT
9TOLT
STOLT
6EOLT
TVOLtT
6'OLT
S°OLT
GOLT
FOLr
Te 69T
02°69T
ST 69T
91 69T
TLT
Cltr
6°TF
Sl ‘OFF
9'FF
QPP
(F032)
. ee
GOT
bL
8°SOT 04 aj0u
GOT
I9T
O9T
6T POT
LI FOr
9T FOT
cl For
PI FOT
FI FOr
6¢T
Sol
LGT
9cT
T° For
8I° Sor
LT’ $0T
LT’ SOT
97. SOT.
AT 410
FI Sor
LE*SOt
9°cOT
€°30r
G COL
61 TOL
ST 10T
88 SA
VES
1g 8A
OR SA
Cg SA
Ges
BES
1&3
0&Z
62
83S
FS sa
ER Sa
(Zg sa)
T8 SA
LZ
92
G&S
FUE
a¢
18 JO Puy
GGG
Tee
066
61S
SIG
LIG
9T%
Conspectus of Text-Units
234
926 9
GGG OG LET V |
P66 OT LET V
aad a
e270 (LVL TYP
GGG TELE Y
066 S LET V
122 °8TZ |TT'S'2gTV
613 LET V
STZ Let V
LTZ@ Lusty
91Z ‘FIZ | ULer‘oerv \(@ VP PIF) 94 FEF
E13 rma
Ste 19
aed 09
ate ‘*
690% & SG sa
60% 69
80% es
|
Ill 1V li Ag
uoydopop Catal see El'eLt 9°87
P 2 (FP) 98F OFT 661 SSP
ae en 6ST ‘8S ‘LEI 6°ELT ZG'LP
"ep @ BEF 981 CELT GULF
2 4 (FF) 9eP ‘Jo egy ‘fo S'ELT TULP
P (Sh) CEP J | GST ‘FET “Jo g°SL,T SULP
24% (sh) ogP yo Sel ‘yo | Se'sLT LLP
94% (FP) 9EF Gel SEOLT oye
P (Sh) SEF rE OS SLT ULP
9 q% (et) cer est 6'SLI 8Z'9F
(po Zt) J9FSh | PATEL SZ 'OLT GSO
(qe 2p) POPEH | GR ZET LOGLE | 03°9F
P Tel GZELT L'9F
a halle € ae ne
ao a ao Ei elie aa aes
ee en 1.4 yaa net here
ae Rae - Se
hin Wee ad te an me
ine Th eh: en et nestle ae
pe See re hee me
II §M II °S II Ud 1 14s
(ET'h6) IZ'FF
(6°66) 9T'FF
(S'F6) STF
(9°66) FFP
($°F6) SL'FF
(3°76) > —
(Z'F6) ILFF
(1'F6) OL FF
(1'S6) 6°FF
(@0'S6) StF
(6°S6) OFF
(802) 69T
(¢7¢6) —
eee see
(20%) g9t
(90%) LOT
(6°36) $U'SF
(¢0z) 99T
IH
e
sett 9° LOT | uoydojop
ie ILI 96 SA
OSLE T° LOT LVS
O€Tt SI 901 OFZ
6ZIT ¥ | ST°90r OFZ
GZIT ‘J | LT 90T PFS
6ZIT | 9I°90T ShS
ae ct 90T VG
Sell FT 90T T¥G
LEIL | 1° 901 Ove
931 | T° 901 6EZ
96IT It 901 8E6
Fell OT’ 90T LEZ
€8 OLT C6 SA
ae L°90T 09 9jou 984
Z8 691 76 8A
at 191 G6 8A
18 POT G6 SA
O08 - T6 SA
is OT SOT Cgz
a £9T 06 8A
6L ae 68 SA
dS | WL | -onysaosey
23D
Conspectus of Text-Units
x LLEV | 94% (a) THF @ OT fa 2% ae SM eae th CORY. 4 Tite
Z 9LTV ee a éB rT | SE'snt LLG tiger: Z9Tl 902 V 0%
x GLI V P CF) OFF eT pe Ne ate ei ; OTT 0% V 61
é AB Pee Kes ee e Pee bes teaet my 3 Sen
a ee 5a ey a4 sheds Fate Fe F a
: ITY eee eet ig aan are $3. aan at
x TPLT V P (F) OFF J PEI GBLLT gag i RY a 6STE | T'F0aV LI
x |eezTV >) (7%) OFF | DIG FT a ee Saad ia is 6gIl | A60OZV) gt
x SELL V 2 (%) OFF pq FI Cit ety was Sees sien e LSLI L'®E0% V GT
x VeLt Vv 2 (%) OFF v tL SEOLT 16°89 emer. LOTT | T'e806 V FI
x ap tp q (+) OFF P2qQIt a oi sh As AK OSIT | T°S02V ray
x VELT V q (¥) OFF “J eq GOL OSS Peas ; 6FIT T'20Z V rat
x VILLV B (¥) OFF OT S'GLT 8T‘0¢ pe pi sae SPIT | $103 V IT
a ee : ve pee: art Se mee back see ares ie
x EEL Is: AY oe as 9°SLT 91°09 hee : FFIL | I TOZ V 6
) ud
e ras Be ay c SUFLI 1'0¢ Ds dare : OFII Uae 9
x T'69T V (¢) 68h qvg ST FLT T'0¢ ie tala : FPIL | T°66LV L
x 9891 V | P24 (3) SEF L‘P9 ZUTLI El'6F qe er ; IvTT €°86I V 9
x PS9TV | 44%(z) ser peg a ga o16P eek a ; OFIL | 3°86. V g
x e891 V | p2 q(t) LgF qeg OUPFLI O1'6F das : OFTI | Z°S6LV t
x 891 V v (1) LEP ¢ CPLI 8'6F foie Leer: Z | Zsa‘2sit| T°S6I Vv ¢
% nae eee ee ante tre ort iat eres ; re ae “
% ; peaGlane ie Liens ; : tonic onl : ; : at
x pace eee ‘ers ern eee SPLIT l'6F cee ess ° eell LOL V T°
AAV, | TA Ag | II 8x III °9g ita | mtids H mn] Ill ds | Titel fecthaiee
, 2 , | | -ONIjsUoIeY
Conspectus of Text-Units
236
a
9T
GT
oq pus
Bol
las
€T
ia
a a
Ir
x Ost V
$41ed OT
= OT
eee
bt i ee
AI 4V | IA 4g |
{91 sd sii
oe ee see eee
ee vee eee eee
ee Are.e ee eee
ee eee ore eee
ee eee eee eee
ee see eee eee
ee eee eee eee
oe eee eee eee
ee eee eee eee
oe eee eee eee
ee . . eee eee
ee eee eee eee
ee eee eee eee
e-. eee eee eee
e- eee eee eeoe
ee eee eee eee
ee eee ene . e
ee eee eee eee
ee eee eee eee
ee eee eee ee
oe see eee eee
oe eee eee eee
-e eee eee eee
III °S | TI td | I 14g |
H
LT} 6 0g
6T IZ 66
: éF0GT 60¢ V
f i.e 806 V
y L6TT { 106 V
IN| II ds | Ill
9% SA
QZ SA
FG SA
ES SA
Go SA
TZ SA
O3@ SA
Ve
6] SA
ST sa
LI SA
QT SA
CT SA
€%
ZS
PT 8a
gT sa
ZI SA
(TT 84)
OT sa
6 SA
Q SA
L SA
Q SA
G SA
TI won
-dn1jsuo0dey
Cen e
237
Conspectus of Text-Units
MK WK OW
oh
oe Me bug Balossane 2 |
TI'F6 P 2 (SI) 6FF 1% 9Z CLIst S109 oe: ai ; EESTI LIT If
fod Sai) nae PSs GIST 9°09 a ta ; SSSI SLIT OF
Ll'¥6 qe(et)erp j°qeec pons] ZI‘OsT FT'6S eae : SEal VLIT 6g
II 41039
PSI V pur ate ke ee ames csets Rats eet a
bee rez OgsT TISV| se
£4 P 9 (ZI) StF P&Z L'8¥Z 0Z'6T ae Et: : OSZI FIZ V| Lg
T Atoyg Jo pug
ova q & (ZT) StF 9qQeEs PST ST'6I (6°F9) TT'06 P S2ck Pek air 9¢
Fs (TT ‘OT) LFF ‘OFF ZS $'8hZ 9T'6T (9°F9) 6°06 : LUZE | 6°OTT cE
si (6)ohr | 12 ‘P20Z ee b¢ (¢'F9) 8°06 : 922r | 2° 9RT rE
sg (6) SFP ‘39 q 20% BBLS FI6l (¢'F9) 1°06 GZzr_ | 9°9TT 6g
i ® (8) PP P°6I GULP OT'6T (Z'F9) 9°06 : FECT Z°9TT og
ce q (S) $¥F qt 6r SI'LFS OL6T (T'79) $'06 : FECT | SOIT 1g
J 41039
oe a, Mage a Gap ee eee MTL aed ; Ey eizy| og
cid P 2 (2) StF POST GF AI cP’ AI 6 III VG 9% LF Sg SA
c'est V Paheddis Sia 24% gt 60ST ET'69 aeons ozzt |puecizv| 62
V'EstV| 29%(9) orF LT ‘PO9T 6'08T ST'6S 5H) ES > “0SGEZTT) ei Sie «Re
ewe ciut ie Pelee evnake 7 aah cats au tiny! be ; F911 11Z¥1. 22
CIST Y Sore ate, po4qer pte eo pes Et : aeRy cay i
fe Ce ae ewe he ee - iS erat os a a 2 8A
ne ae ea ee eS oe bts = eee : ie at T9 8A
IZ oe aes ae ee eee : ts ae 0g 84
2st y eee owe pte wake ray cpree Peon «eos “ aes OIZ ¥ —(¢@)
a oo eee 50, Fee ade ee ea : he OF 6g 8A
ae Nie a arlene oe sap a ee : aay Fe, en 84
ie hh pl pe Ae me +a mas : hte 90 1 8A
Conspectus of Text-Units
238
- Wie eee eee eee eee QL eee , waeare ce . sia < gugit ‘d (Zp SA)
x LZ «lay vas 64% FE bb Gea dceee eo e eee g‘ugtyt‘d LP SA
Z feb. ed oe) ard ney oe ce teed f *¥ Seti 5
5 th eee | Sy ee f coe nh ey : oan ¥ was
2 oz Sy Aare ee x, ais oy eT ae 90 go eA
. : o 6's ~ 0% we. 6 Ces Tore GL'F8t eee as Oe | oe re . oir ay I'61L LG
, “e Pee eee pre = ae gh eee ’ =p uA 6 gk
x 9% aves es qv Ge ‘po FE @), eee eee eae e ~ og 1g LE SA
a sited oh eles, ee rereT res Pa ee : Ante | creak 6
x 2'S6 PB (6T) eh “0 pg ‘Jo SPST os (9°99) €°z6 Test | TE'STT ge
x ST'S6 9 (61) oct eg ‘p9q8s*P96S| SPST ZT'39 (7°99) 1°26 ; SFI 6°SIT iat
L196 ee qe oe VTSI | St ‘Seg a tao Ae 8°STT g
x FI'S6 q @ (61) ech Tg Z'rSt 8°39 (¢°99) T3'16 ; LEST LST rae
x ST'e6 2 q (81) FSF p20 VPst L°39 (3°99) OZ'T6 |” LEST 9°STT Tg
x ores =| D4? (ST) ror q B62 ST's @°39 (2°99) 02'T6 Pal g°Stt 0g
x 6'S6 P 2 (LT) SoF aA wet: ZT'Est ve imoy, SQ , CPal P'Sit 6F
x L'S6 q & (LT) Sch tee 6 OI'SSt rear ($1°¢9) ST'T6 ; T¥31 Z°SIT St
x 9°96 P 2 (9T) agF 2408 6 ‘9 EST [239 SS'T9) (ET'S9) ST'T6 ; IFZI T'SIt LY
x VS6 9 (91) ecF B 0g 7 S'SST Z'O9 (ST°S9) 8T'16 TPZE | GELTT 6| OF
x ec6 | 1% (9T) 3cF q 2 0¢ SSSI 29 (Z1°E9) ST'T6 : EPSr | GY TZUT cf
III 410379
x 1103304 #6 “d pa BSS 22 p2gz F'ESt 13°19 SoS tae OVS | ST°LIT tt
x Go (eT) 1¢P7 1% BZ ra Z8 €I ‘III cS 83 0¢ 9g SA
x FE (ST) Ter ‘Fo Q2gg ‘yo | 13ST ST'T9 ey PECL J} SULIT St
X | FBSA‘BT"P6'30 (FT) OSF Jo 13 ‘7 69 6L Ne ah Le 6 Cg SA
= TZ (FT) OSt 13°} 89 SL ae ihe SF PE SA
x ST'F6 (I ‘pex)och‘perr | 2LZ‘P2qQ 9% LST VEO ea ML ; FEZl S° LIT GF
ATV | ta 4g | I § III og | I ta | i 1dg | ir x| Ill ds | Tithc “Woceteotbe
Conspectus of Text-Units
ia
€°L6
TL6
L¢°96
9€°96
F696
0€°96
L696
06°96
Go'96
Vo 96 ‘J?
2°96
O&
97:96 =
696
6196
6°96
6%
u10330q ¢6 “d
u10930q ¢6 “d
u103430q G6 “d
P 2 (#2) O9F J
P 2 (#2) 09F
q ® ($2) OOF
P 2 (€2) 6SF
q ® (¢Z) BEF
P (2%) 8¢eF
2 q (ZZ) Ser
® (ZZ) Ser
P (13) LSF
v (IZ) L&F
24 (12) Le
P (02) 98F
eee * ore
q ® (02) 9GF
P 2 (61) ech
Pp? OP
q* 97
cy
P? &P
é6P Eh J
q® cv
eee eee
SP
POTF
qe tr
P°0F
q* OF
qe 6e
P92 6E ‘P® 8¢
9 6E ‘12 BE
18
STL8T
SILT
LUL8T
cTLst
EULST
TT'L8T
6 L81
LL8t
9 LST
€Lst
G LET
6¢ 98T
CG 98T
GT98t
cT9O8t
GI'98T
GT'9St
08
8°98T
6L
T'98T
€6'S8T
GG SST
TESST
Oe E8T
TT Sst
16
€°¢9
Se t9
1649
T@'F9 -P
T6't9
02°F9 ‘J
61°F9
LUF9
El't9
CT ‘sl #9
CT ‘Z1'F9
IL't9
OT ‘S°F9
F°F9
(Z1°29) 13°26
(IT'L9) 12°36
(OT'L9) 02°26
(6°29) 6°36 ‘Fo
(6°29) 61°36
(1°29) 81°36
(9°19) 8T°S6
(S19) LI'6
(o°29) 91°36
(#29) S136
($29) @T'a6
(729) S1°S6
GI ‘III
($1°99) 1T'Z6
(S199) 11°36
(21°99) OT'S6
FT IIT
(s'99) ¢°z6
($'99) 9°26
(2°99) 36
Lol
TLel
T2Z6T
OLGT
OLGT
696T
6961
€&
996T
6&
69eT
T9ET
T9SI®
T€
9Gel
9GeT
9961
Le QF SA
61ST Z8
61ST 18
III 41099 Jo pug
L'TZt | 08
9° TZ 6
G'IZt SL
S° 12 LL
2 tat (92)
GT OZT GL
FI O@E PL
ST OBI GL
ZI OST a
IT O@T 1)
OL O@T OL
L'0%T 69
9°08I 89
¢'OZT 19
¢° 031 99
9¢ GP SA
1‘ 031 cg
TU 031 PP 8A
91° 6IT r9
ST 6IT g9
FT 6IT 29
GG GP SA
OL'6IT 19
OL’ 6IT 09
6611 6S
Conspectus of Text-Units
240
x GT'86 P (9%) Z9F ga ae LTT6T3| 6°89 ‘7? t : 9621 Fat E01
x ZI'86 ees ay qepa‘poge | LI'I6T 6°89 : : F6SI @° Sst Z0T
x 8°86 oe ate qego ‘poge| ZIét SI°L9 ; ‘ PEST S Sat 1OT
x 9°86 | 94 %8(9%) Z9F Ig 061 el'99 : ; art 35 OT REY OOT
. rut ye eee wee ye aI eee 18 ene . . eee 6¢ (QP SA)
: fae te coe ners. tee | , d , ‘
Veeoer it vues Z6Zl_ «| FT SSE 66
x 98°16 po(¢z) 19F | qBZEe ‘Te ‘Jo chat te cT'L9 ; : O62T ZT SST 86
x F8'L6 Sie tat eR Be ST'68I va ; O6ZE | IT’sat L6
x 86 Sp es p%0¢ LU 68T t1'99 ; : 6831 OL Sar 96
x G86 erly ses q 0g 9T'68T PI'99 k ‘ 68ZI «| OL SST 6
: oe ves ie tae Y. ap of cont aah da fous
x ot v0¢ ah S199 - | 6ggt | 9°set ¥6
x 08°L6 q 2% (¢z) TOF >] = P2qG6F FJ! OZS88T $°99 : : GSI O° SST 6
x 62°26 q ® (CZ) L9OF P? 4 6F SI'Sst Z'99 : Gat aa | 6
x 8S'L6 ELT EGS v 6F EL'SSI 61°99 : P8ZI ¥' Sol 16
x 9CL6 Pree, Feet eee Ci eeT gT'ag . : ESZI ‘Jo |e°U SOT 06
x GZ'L6 Prnete PSF IT'881 L189 ; ‘ E8sI z” Cal 68
x ZS'L6 pS IR q SF 88ST €1'99 : ZBsl_ «| LE’ IST 88
x O3'L6 ee 94% QP 9°88T Z1°S9 ‘ 68st «| LU IST 18
x 6I'LG paar i Ges €°88T 6'a9 . : TSZI ‘J9| GT TST 98
x ST'L6 Be ae PQ LF SSI "ag f : 18st | PEST gg
x ST'L6 Wexvab ie qe LF 38ST gag ' : I8Zq | PL TS 8
: AT 41039
x CI'L6 ticgen ake | Pa POLI 9°69 : O8Zzt | et IZt €8
AI+Y | 1A 4g | III 84 III oS | IIT tg | mr ids | H 10 x| Il ds | Tie pees
241
Conspectus of ‘T'ext-Units
~
no”
vas
nA KA
naw KA
en oo os
n~
a
“~
LST V
€P
£981 V
Tast V
6S81I V
Vest V
Gt'Oor
eV
LO0T
OF
6€
C366
66°66
G66
LE
9°66
[66
+66
G66
T'66
9€
c¢ ‘rE
€&
P 2 (08)
q ® (08)
P 2 (68)
9 q (63)
® (62)
P 9 (83)
eee .
(23)
99F
994%
GOP
GOT
SOP
FOP
w0340q gg ‘'d| DGB (83) Z9OP
€9P
P 8g
LG
P2 99
q29gG
Gg
rer | OroL
FOr
'{ IC 96T
\‘ez°e6r
ZS S61
13°61
1Z°S61
0G S61
SOT
TOT
OOT
TS6t
Ve6l
Te'e6l
66
0Z°661
€tcé6l
TT's6t
8°c6l
8°c6T
oco6l
TTt6Tr
FIT
hr J |
cor J
GOL
POL
SOL
OL
ett
ort
ct'69
cT'69
cV69
Itt
TT'69
G69
€°69
269
66°89
6T'89
(€¢°AI) 9¢°AI
TE
66
Test
LIV). Oat
69 Lg SA
9IZV| 6Il
€°SIZV| 8tt
SSIS V| LT
1 Gic-¥ oes
Tote yee oe
IL A104g Jo pug
O° G21) errs
89 | 9g sa
0% FT ell
19 Gg SA
99 PG SA
OL Fat 31
6 FSI LIT
6° PSI OTT
9 EG SA
G' P21 60T
€ Zl SOT
TFSI LOT
SI Ssl 901
ST Sal col
AI 41039 JO pug
FI Sal FOr
€9 zg SA
39 TG SA
19 OG SA
09 6F SA
16
Edgerton, Pancatantra. II.
Conspectus of Text-Units
242
i : vee Sse corte Me sath bin “aj eee 3 T8088 Y (6e1)
ee ve is " 2
: e681 V eas. Bae gh OEY te, apr ene. “eet eee Sai
x 2681 V lene so * Pez 6° L6T LVL Ft, eae ; rest L613 V Ler
x VEST V | (Bev ‘poar)oqverr joqegyZL‘PILL| 6 ‘P'LET | OT ‘62 oe! Patty Seer | 1°6IZ V 98T
x | 688 V SS q TL GI ‘PL'96T | SI ‘SI'S ve Gages my SEE e°SIaV cg
= $'SSl V (esr ‘pry) pq 22%] BTL ‘poo, Gl'96T 6'3L in: nn ey Y Ogsl 3G 8IZ V FSI
x | B88TV) (Th) BLL7r q% OL 6961 9°OL gl gee We sei T'staV | eet
x V8st Vv! ({e IF) Pp 9LF 69 02'S6T GZ5Te eect a Oss T° S13 V | Ze
A Atoyg jo pug
x SETOL | (P20t) 4% OLF p2gg SI'a6T COIL (Ol'ST) FL'9FT | | 6281 91° 921 cat
x IVTOE | (12 OF) P? SLF qe 89 LUG6I AA ed (oOrest) er-orT | SZET Gl 98T Og
(6g ‘Pp 2 gg) |
x ‘TOl * ; ; LZgI “9ZT | ZI
8'T0 eres L9 9T'S6T Tecbe (6°SE1) ST'9FI ¢ ZI‘ 9aT 6
i (q 8 gg ‘28 ‘po 98) , j ; ; : j
x FIOT eee 99 ‘po ag O'S6T OTL (6°SEl) ZL'OFI GZEl | 6981 RZ
A bah (q 8 9g ‘gg ‘po Fg) ‘ ; ‘ ry 8 ; ee s
Sweetie Ble s’a6T | PILL (s'oeT) Zr'erT L* 981 Lal
; q ® (FE) OLF once
x $°1Ol oF 1'G6T ‘Th L'08 ; “9% I
0 et tae p29 8 (LOST) SI°SFT FORT 9%
x ry a AP nage: qe $9 | G3 F61 OTL (9°0$T) IV'e@rt | * ibis G°9Z1 Cal
(q ® ¢¢ ‘ZE) ie §:
x ‘TOT ; 9 l'P6l oS'OL GOST) O'S gt" 1
TT0 Bauiciaie ¢ 9 ( ) OL'SFT 1°S2r FZ
x 1109404 00rd P (Tg) L9F it ee LU F6I C202 (¢0gl) 6'SFI Eel LI G@l GaT
x mosqoq ogrdy) =. 9 q (1g) LOF P2239 ZL FEI ST'OL (Z'0gT) S'erT | ZG LI GZl Zo
x woyjoq oor d) qe(Tg) L9F 189 C'Pel ZT'OL (FL62e er Le ZS I 91° SZI tal
A 41039
Aliv | 1A4g I 83 I os | Il tq | mi (dg | pe ie N| ltds | IIa | -onysdoo0y
243
Conspectus of Text-Units
HK WK H
KK KR KK KR KH KK KM OK OK
*
va
raters
LY SA
G61 V
Of SA “jo
yied ‘oF
F6I V
$°c6l V
cP
€6T V
166T V
oT6r V
VI6E V
{ 06T V
VY
To PO06T V
ST'V06I V
CTeO6T V
TTe061 V
8 F061 V
Ge06T V
68061 V
Ve061 V
eee eee
(q % CF) p2 O8F
eee ee
(p94 PP)
8. 08F ‘P 6LF
2 (€h) ® 6LF
(8 $F SD SE) 9G ELF
eee eee
eee eee
(q 8 Ef) PO SLF
(q ® ¢F)
P2 SLF J?
P COL
9q¥ Or
8
08 ‘6L
Ci oLe
p29,
qeg, ‘qea,
Vg, ‘paey
VG, ‘POP
P9%FL.
Ge PL
6°S06
LOT
9°S06
99T
OGl
6 S06
L1°006
eee
ere
91'00z
G1'00Z
LIT
L'S61
9TT
€'861
€°861
€¢°L61
08'L61
CTT
P2161
PG'L6I
Zo LET
13°L6T
61261
ee
ST L6l
ST°L6T
66 PL
IO PL
61'PL
91° PL
961
LYL
LOL
orL
PPL
Lie
eee
AD 19 °AI |68°T]
ee e
ee .
.
8&
09€T
LO€I
qqezz v9
es 9
r'S9l
28 J
SL
B2GC2V
LL
92
F265 V
G23 V
PL
Zoe V
§L
Z1ZSV
Galecy
T° I3aV
{Oza V
9)
S°VOSSV
1°BOZZSV |
g*BOZZV
F'%0ZZ V
P'VOZSV
S°BOCeV |
|
ZB 08S V |
1°8 033 V
16*
Te°ror
LO FOr
63° FOL
96° FOT
ca vor
66 POT
TS'vOl ‘Jo
16°FOT
06 FOT
“~ K OK
ww OK
wm OK
!
w
x 861 V
x 6P
L61 V
Conspectus of Text-Units
SP sa
‘98°S0T
Ze SOT
0$'€0T
82'S0T
G3'eoT
F2°SOT
nA AK AK
4
+
AI IV | IA 4g
244
(0qu TS) vL8F ‘pI 98r| TVOHG ‘PEG
eee eee
ee see
eee ove
(p29 0¢) 4 ® 98F
eee eee
(q % 0) Pp? GgP
(Pp 2 6F) 1 & Sgr
(1B 6F ‘Po USF)
PS8h ‘9 ESF
(q USP “Po LF) SBP
(qe Lb ‘p 9F) P29 q BBP
(p 2° 9F) 1B ZgPF
(1% OF) P? 18h
(Bop ‘poch)9q ISP
Ill 8x
Els
66 OF
T3206
06°0E
6'0¢
9°06 AIA
| OF L0z
P92 6 | 8°10
286 | 9202
2 §6 ‘pe C103
2 ¢6 ‘Jo G'10%
2 €6 ‘Jo F'L0Z
2 €6 ‘p I'L02
qe EG ‘Jo 1202
1 ¥ 36 €6'90%
P16 81'90%
q*® 16 91°90Z
P206 OLT
4* 06 ‘68 ZT'90G
G06 ‘P2888 | 6°90
qe gg 6°90z
Nas 1908
18 9°90Z
98 290%
p2¢g 1902
qzeag CZ'G0Z
| $8 FI'S0Z
€8 ZT'S03
| Ill °S |
TW td | TI 149 |
0
LLEI | ST 6Z1 SLT
9181 LI 631 LLI
GLEI | 91° 621 QLT
PLEL | 9T'68I GLI
; FLET ental PLT
a, ELel GL 631 ELT
: GLET P1631 LI
Es ELel T1621 LT
| ZLET SI 631 OLT
ZLEI ZT 6ZT 691
ILA 41039
TLET L&S V 891
6g 6F 6L 19 8A
LOST 96% V LOT
... =|BAEBEVE
cael vat
cost |BQeEZcVs| g9r
TA Atoyg JO puny
F9EI P' FOr POL
FOSI ¢' FOL E91
| - S98T L'F9I Z9T
: eget | GI'gor LOT
- | ggeq G1°E91 091
| 198k | er'gor GST
Tost | Bt's9t | 8g
| TA 41049
11 N} Titan | “Tee ae
245
Conspectus of Text-Units
os a
A WK
al
p901
UL0}}0q
got d
U0} OG
got ‘d
UL0}}0q
cot “d
10% V
1¢ ‘0G
00% V
661 V
IT’coT
6 GOT
Loot
8$°coT
9°S0T
FS For
Tcot
FE FOL “Fo
Teror
eee eee
(epg ‘po gg)
94% Z6P
qe Lor
901 ‘PO GOT
(828) 92Z6F | 4eGOT ‘PFOT
(q 8 9¢ ‘p90 GG) T6P
(4B Gg 'PS) OGP ‘P92 68PF
(e 7G ‘po ga)
94% 68P
(q % gg) P2 Sgr
(0c) ® gr
(P “4 ZS) 4 SSF ‘P LSP
(8 3g ‘p TS) 9q LEP
eee eee
2 F0t
P? 16
IQ? 16
P9996
¥6
c6
¥6. 5°
‘AQ fo woytpo s,joyoy Jo ger ‘d wo ‘EF SA ‘TIT dS oO} oou oag (;
ZI'OS
OT ‘E°O1%
ZOIS
6 OTE
6'602
LT
61606
61606
$806
F806
TLE
T'80¢
T’806
T@'L06
0Z°L06
6T°L06
8T°L06
cT'L06
€1'L06
GT LOG
TEL06
61'TS
Lie Lac
6G 0G
66'06 AI AG
SP “Al
(9°ZL) F196
(2°SL) 31°96
(9°S2) 31°96
ve Ill
eee eee
OF
(r
€6ET
c6ET
c6ET
Gb6ET
168T
0G
L8¢el
G8et
CSét
F8El
VSét
IL Sgt
6° SEI
8° 3st
8° Sst
666 V
T8
G66 V
"186 V
08% V
866 V
866 V
ITA 4104
9° OST
08 |
Lot
961
G6r
Pol
IITA 41039
S61
69 SA
261
T6t
O6T
89 SA
(68T)
88I
g jo pug
LST
g* 0ST
F°O8T |
08!
Z* OST
TL‘ O8T
GL 62I
98T
cst
Fst
est
est
I8t
Ost
6LT
Conspectus of Text-Units
x“
90% V
g¢
rsor“d
b°202 V
6 ‘T'S08 V
‘pue F06 V
€02 V
¢ pus ‘ZG
1°20 V
(p 2 ¢9) 4 ® 66F
(q ® ¢9) P92 g6r
(29 ‘p 2 19)
q & S6F ‘L6P
eee eee
(q% 19) Pp? 96F
203 V | (P2909) 4% 96F
$¢ 90T
Te901
90°90T
co 90T
66 90T
06°90T
6F 90T
9T'90T
Ot'90T
8°90T
g’90T
TA 4S
(4% 09) P2 G6F |PIOTL J ‘GT
(p2 6¢) 1 & GEF
(q & 69) P2 FEF
eee “ee
(p2 9c) 4° FEF
(9q B 8G) B HEF ‘PO SEF
(e gc) 2 g6F
(p94 19) 4 BSF ‘PD B6F
_ (Pp 98) 4 T6F
III 8x
Se
(1? Sor
GGT
PEEL
1ZT ‘P2 03]
LIT
OTT
PIT
Ett
POTIT
POSIT
Tearr
qe tit
OTT
P® 60T
24 %.60T
P® 80T
q LOT
TEs
q B® OBI “6TT ‘SIT
GVSOt ‘POLO!
EG CLG
COCIG
TGS
TO GIG
6EGTS
SI'SIZ
6LT
LOL ‘SLT
BUGIS
Si'ere
ITGIe
SCS
LTS
LT1G
TTS
LVOTG
T@'016
LT OTS
TD.
22 ree: nae +e arta
ak J ee LOVE «=| G'aceev| LIZ
x sori. 2 90FE |e°dessV| 91%
ae Cae est COF] |Z°4CSeV) Iz
wh vet -Btike |e EOrE | t'acecy| #12
a: Geer as oe Z0FT ecezy| &€1%
was eee eae | aa roe (TL 84)
S9I Perr: wate Siete ZR (OL 8A)
i. oe ee ~— wre ore
GhSs aeons ZOFT 783 V TZ
LITA Atoyg Jo pag
CIS (IT'bL) 98°86 OOFT €° Sst O13
oe (O1'FL) 2°86 OOFT Z' Sst 60%
9°S% (Ol'FL) 2°86 OOFT ISS 80%
153 (FTL) OT L6 | 6681 13° Sel L0%
” het xe —~ nate? ie
es (9°21) L'L6 86ST 61 ZEt COZ
is (G'gz) L'L6 S6ET 61° ZS] $03
(°g2) 9°L6 LOI SI Zsl G0%
LVS (ST'SL) 3°26 96e1 LI'sl 203
OT'3e: (Z1'SL) TLE c6gI 91g 10z
9°33‘E2IZ| (OT'SL) ST°96 CET tI SST 002
FEZ (6°ZL) FI'96 F6ET EI‘ sel 661
Gols (6°3L) F196 F6ST IL Zét 861
le oe ek et Le TDi t aon
mi dg H - |i N Ill ds | Tie eee
9kE V
247
Conspectus of Text-Units
MH MM KR mM OK
A KW KK
iA
4
Paes Shh dS RS pS
wm OK
ge’60r
6& 60T
62'60T
L6°601
96°60T
€6'60T
GG 60T
06°60T
6T'60T
LT 601
9T60F
E601
€T'60T
L601
Gq
T’60r
96°80T
c¢"sor
6¢ 80T
L6'80T
¢ (9) FOS
2 (89) FOG
q & (89) 0G
¥ (89) FOE
p 2 (29) ¢0¢
9 (19) 0¢
q% (19) $0
P (99) 204
(—) 24 0¢
(099) %30¢
(499) ptos
(299) P29 TOS
(p¢9) 410¢
(p9¢9) q4¥% [Oe
(9¢9) B® T10¢
(q¢9) poos
(8 g9) 200¢
(—) 206
‘(p29 #9) GR ODE
cgT
Pq tS
@HEl ‘SST
P24 EI
VZEl ‘po TST
Geist ‘Post
9q% OST
P2q 62T
BV 6ST ‘P28Zl
q & Sot
P 231
q® LZ
9 22T ‘P 92T
T9Ts
06'ST6
06'SIG
9TSTs%
a Bea
GT'STs
TEStsS
L°ST@
9°STS
VG VIG
T@'Fls
O6T
ELVIS
Sst
EPETs
GETS
TEST6
OVEls
6° ETS
S'ETG
GETS
86 C1G
O8T
6'FG
8 re ATA
SF
GP
If
Gort
ZF
ZOPl
Zr
T3FT
IZFI
1GPT
OFT
O@FT
OZFT
O3FT
61 FT
61FT
€¢
SItl
6G
irl
elrt
aaa s
olPl
GIPT J
TThl
TIVE
OFT
TS
9° EI
9° C8T
g’ gst
$° Sst
€° cst
1° ost
T° aet
LY’ PEt
LT’ vst
he aca
cI’ rEt
FI Pst
PI VET
L8
IL’ vst
98
Let
9° FST
c’ rst
v'vEl
rel
eG’ PSt
Lvsrt
T Pst
LEC V
¢8
Conspectus of Text-Units
+
E a8 ae, be. ee Phe 2.
x 2S V ® (91) €1¢ P GFT 6°08 SPS
x si P (G2) 2g J os, O1Z =r
x T'St% V | (42) 3g ‘po (FL) 11¢ o9Q° 6FT C'0GE 9°78
x PBIGV| 42 (PL) TTS SPI | $088 FPS
x VIS V P (€2) OTE L¥I 1023 L'?8
x 613 V ot) cas OFT ZS'61S ZT'S8
ss Mock. ies nd he Get we ee
x TIS V ee eerie po CFI 1Z'61G IT'e8
x | SIZ V FG) SO he a ¥2'61Z | FTES
x TIISV Peer ees . F SE 616 ST Ss
x OIZ V 2 (¢21) OTE aa! CTI vgs
x egg | qe(gz)otg yo) - “#3 hd,
60% V L613 :
: | bahia q® (€2) OTS PO | srgre | 88
mn ; ei | @'61Z rr
| (ZL) 608 sents [ouaaae |S
x 6806 V bias Se qe OFT 9T' 913
ae ae So are orate nee
x 3°80% VP “eEVasat 691% 1Z'08
ats oS abet aie sina
4 a(TL) 80¢ 39 [BRET ‘PIOLET] ZET 61°08
ae re ray eater a
x 802 V (11) 80¢ | 681 ‘POSET| ¢'9TZ 9T'08
x eA P? (02) 90¢ 9¢1 E91 02°6%
AL 4V 1A 4g Ill 8x Ilr °s Wa | wridg |
CF eg ¥6 | 08 84 |
2 “ee 26 6) SA |
6eFI LIZ V 09% |
| a 26 SL SA
| Sérl 973 V 683
. is arev | 89%
: gert | eepev | Ls |
cept §6| P'FPSZV | «9ae CO
cert f° TP2V Gos
PStI | S'PISV FG
SeFT €' FIZ V bhekG
eSPl I F#3 V 696
icaa! L't¥3 V 1c
PP rg 06 LL 8A
LOFI €t3 V OfG
"** lene ‘tes yi (688)
9ZFT 2° OFZ V 8hz
LOFT «| T° Ons V L¥Z
gzrt | Toray | oF |
eee 68% V CRS |
tieie 9g Q) SA
vee - FF
CZFrT 882 V EFS
Corl 886 V CPS
xX] A101g Jo pug |
MIN] Wds | NIL | panenosog
249
Conspectus of Text-Units
i a i a we KR OAK
ta
*
Ststt
6 €TT
Lstt
9°STT
SIZ V
69
89 84 LTS V
+9
g9
q‘eGIZV
co SA
66
66 84
(71Z V)
ee
8g
9 ‘e (22) PIG
q (22) FTE
B (22) $TS
p2 (92) $T¢
qe (92) SI¢ | meee
Fal ‘po gel
qeegl
P? GGT
V SGT ZCI
q@ OST
IGE ‘OST
86 166
LOTGG
96° TGG
Go 166
EG 1Té6
E16
6E TGS
G16
ITS
OTG
806
606%
6E 066
L036
906
C06
F06
TOT
"SSUL “QW
O9T
"SSUL ‘QuIe]
a2
S9T
*SsUL “QuIR yy
ee
Gor
"SSA “que
6ST
‘SSM “QUIvy
GLI
vLT
(9'FS1) LELPT
(9°FST) TELFT
(Q'PST) OV LET
(FST) OF LTT
(19 “AI G9 AI
eee see
OG
6F
SY
LY
9F
6oPrI
9¢
9° 6ST
¢° 6ST
Pv’ 6ET
v' 6ST
TSé V
LOT
Océ V
90T
GOT
401
Or
cOT
Tor
OOT
676 V
896
L9G
99%
C9
xX AIO
$9Z
6 SA
S96
26 SA
16 SA
O06 SA
68 SA
RS SA
LQ SA
98 SA
696
Gg SA
196
FB SA
€8 SA
Gs SA
TS SA
a
~
Conspectus of Text-Units
-
A A
~* ~K KF KK KK
OVPIT Jo
GOVET
OVPET
L’vtt
02
erit
OVE
OVI ES SET
GUST
Vit
9° S11
re'srt
Ce'ert
oe’ elt
O£'etl
66° ETT
BA°ETT
VI'Stl
IA 4g
94" (08) LIG
Pp (6L) 914
D9 (62) 914
4 (62) 919
Ww (GL) 9T9 ‘pO (BL) LG
qv (gy) oTg
v (81) G1
P (LL) P19
o (21) PIG
Po T9
. ye, bat
{2 Tot
Pp? 6GL
OOT
(’6gt ‘psa
° Sgr
{BV sgT
648 gg ‘yo
Lol
P°? 991
1 9GT
¥OOT
P QT
ov gQy
Oo eGT
q GST
P POT
HII OS
9'966
"O66
6966
VG'VGG
mrt rey
GG GO6G
Vis
61666
81666
Y1'BG6
VI Gas
G1'BGG
OLGE6
OSS
8'G66
LGee
L666
GGG
III Yd
(SOV) Leal 86P1 anal
Soe — ROPI Lier
ek Lg L9 jaa
"AA? vO GL‘ OVI
no oS vOV Pl OPT
rite ree st AAT
(L;ORL) 2'ar |* * ZOrI OL OVE
(9'OVIT) OsaT | ° 1OPI OL ORI
(9'OP1) G'SOT | 16v1 J? | BObT
(9'OVL) QOL) ° 16V1 8° OVI
(ort) wear] ° OGFI L' Ove
(VOW) SOT 68PT 9 ORT
+ ee ike 7%
PR) AAP east
(SOFT) B'3al 68h1 @° OVI
A hee # anf artnet
(Z'OVL) B'2al S8rr ra Gaya
(1'On1) T'SOT Lavi 1168!
(GT'6E1) OZ TET LEVI LT 68I
a lie gsr jtru‘egrd
(L°6RT) BUIGI . 98hI OL’ 6ST
(9681) TVET 98hT 6° 681
Se ae xt Ae
Hee. Bates 98ptr |g ‘U‘eer ‘d
et ; e - eee g ‘u‘egy‘d
Pa POT Cry a 8° 681
(L°68T) SVLPI ia! L681
H -- |IIN| dg I
i
o6%
16%
)() 8A
06%
683
G6 BA
BRS
L8s
98
gRe
at
E83
V6 8A
ZRS
18%
(O83)
GLE
BLS
LLS
913
GLS
rLs
aad
OLS
ILS
OLS
696
It wor
“OMISUOdOY
251
Conspectus of Text-Units
LL
636 V ‘B26 V
o-*
GL
é0L
€L
0323 V
ob
¥ 616 V
P6IS V
é
TL
616 V
CUPTT
p 9 (08) LTg
P2 Z9T
(¥ 69T
8T'966
G66
1°96
¥GG
L966
66
LIZ
LIGte
616
PI'966
816
I1'S66
668
SLT
€1°Ss
9LT
9OT
*SsSUL ‘quuyy
98
G9
for)
pte)
696 V
SGI
696 V
Lol
193 V
961
096 V
Cor
696 V
rol
896 V
Col
col
LIS V
lar
6IT
8tt
LTT
996 V
Lag’
rao V
ett
£93 V
Gbt
696 V
92 V
FOE
(OTT SA)
(¢0¢)
GOT SA
ZOE
SOT SA
108
LOT SA
00¢
9OT SA
66%
GOT SA
POL SA
862
GOT Sa
ZOT Sa
(TOT 84)
OOT 8A
LG
66 SA
966
RG SA
966
LG 8A
6%
£66
xy A109 JO puny
GTFLY |
, Sees or om
@ tty glee Ne ea
g VIVE V 9 (I) Fee > 16
t Z'OFT V TS Sal 116 +
b TORT V Sipe pa "B16 9°86
= 1 5 et Oar’ e:g28
. : Re ee ee tak i
° be he ine 45d e ape Z BES |
A | ran AI Al A
2 . es a RGR Faenne
5 G 406 eee Pye ie cor On er
a ‘ a ape | ois AS 5 ine es ae
5 : me Artes; z = ey
2 x oes ties oar
: ; ye ee ee et: pad
5 : & Rreealanee i reeks 182
2 va Sy a ARs ay ea uae
3 ° TT ayes eee eee san ee O&Z
x 826 V ae FOL €S'9BS
i“ en rah tie we
= Ss a ae Sean ae
x C&Z V (98) ¢z¢ LOT ‘991 | ¢s'9%
7 = ahs ee See bra
3 ae a ee Re, ones
‘ a, ee ira 08 ian
: | ve oars ae bee
AL IV | IA 4g | Ill 8M TIl °S WI td
TI ids
|
. SPaI
: LET
| |
Fa
OFSI
| 39 gL
19 LL
99 9)
° ateoe |
: 63cI
}
|
IN, II ds | Il Lh
o'PLEV
T°P28 V |
I’ PLZ V
1813 V
T'Sl3V |
ae
ZLoV |
AI | AT 51008
SI° LF
896 V
SPT
OFT
Set
LET
9¢I
LIEV
cer
996 V
él
cet
G96 V
Tet
F9Z V
O€gT
661
uoydopog
608
TZI SA
OZI 8A
GIT 8A
(SIT 84)
LIT 8a
(808)
(9T1 8A)
LO
(GIL 8A)
PIT SA
908
€IT 94
IIT "oly
-on14suoo0ey
253
Conspectus of Text-Units
6FT V
9
VSviv
g
€S8tl V
TStl V
U8rl V
v
LVI V
€
é
971 V
VIGVI V
GlGtl V
TTS V
S°SFIl V
LGPtlLV
GStT V
LStlLy
THI V
6 STI V
OSTI V
Geri V
Verl V
Gort V
VGrl V
Vert Vv
STV
LMOTP v|
eee eee
eee cee
® (F) 12g
p2-(¢) 939
q (¢) 93¢
q& (g) 92g
p2 (3%) gzg
q® (Z) ¢a¢
® (Z) 92g
p ‘de® (T) $2g
oee eee
d (1) Fag Jo
Cw Pat eee
P® OTT
G1? OTt
gStt
.
P® gor
GeSort ‘LOI
901 ‘GOT
P2 JOT
1? VOT
cor ‘Pp TOL
P GOT
8 oOl fP
2% GOT
a TOT
P OOT
A TSOOL
D286
P? 66
66°66
96666
G6'6G6
L866
s9ct
S9cT
LOGT
LOGT
GOST
99¢T
FOST
T9GT
T9ST
O9GT
6g¢T
6S¢1
SGGcT ‘cael
9ST
VagE
TagL
SST
oGGT
6GET Jo
ToT
TST
6FST
686 V
9
e8e V
S|
6 186 V
T°18¢ V
T°'T8¢ V
4
086 V
€
G
6L6 V
9°8L6 V
9°8LEV
G°8l6 V
v'°SlL6V
§°8L16 V
G SLOV
T8226 V
LLE V
v'9LEV
€°916 V
6° 916 V
L°9L3 V
@°916 V
T°GL6V
T'GleV
6 PLE V
Té
g SA
G SA
LG
yp SA
© SA
Z SA
CG
Té
lv—LE
Conspectus of Text-Units
69 V
Poot V
aor V
fot V
PSL V
SSI V
Soot ¥
L
pue ‘ost V
Gost V
| POST V
Tost
ee |
(qe 6) Pp? agg
(p2g) q® 3gg
9 q (¢) gz¢
qe (Gg) ga¢
(F) 13S
eee eee
4
1 ¥ Oe!
Tat
P° O@T
‘61T
LIT
OTT ‘GIT
VEZ ‘po zal
| @ 8 Bat
Fo 086
¥G'0&6e
T2086
13066
ee
6106
IT'O&%
A1V | lt 4g |
Z09T 1°366 V St
Oo9T 1°63 V LY
66ST 2°162 V 9F
6651 BTS oP
tai: I°I6e V +h
L €I GT 84
1° 16% ‘062!
C6SI 1*96¢ ¥ ep
: a eI SA
6861 I°88% V oP
Gggl L8Z V 1¥
F8el ak. OF
ZSGI es | 68
c use GI SA
f IL OL Sa
GLGl P'986V 8§
Ne E983 V | Le
grat =| T°983V | 98
eee Or | tl SA
aa 6 | OL SA
Sher C83 V cs
aiite g 6 SA
ss I't83V | #8
gocT J2 | 1°P8ZV | gs
| ae Pi Q SA
22 I #82 V Ee
| ¢ L } SA
N | Al dS | ATL Genaeten
255
xt- Units
onspectus of Te
C
L'08 ‘Jo | (p29 91) F2 6EE a a ae)
1°08 ene ts StL PUT
9°08 “Sta es 1% SFT
at (eof ‘p G1)2q 6g¢ po TPT
F'08 (9 GT) & EEE qe IFT
8E'6L (1 ¢1) pgs OFT
FE'6L (q¥gl)pogec | 6ST ‘SET
TS°6L (FI) q B ges “pO LEG LEl ‘9ST
CZ'6L (pel) q2g¢ cet
1@'6L (9 ¢1) B® 2E¢ P PSI
aves ean Settee
ST'6L (A4E1)P9EG | 948 FET ‘PEST
CI'6L (8 §T) 2 9¢¢ Jo] 24% GET
€1'6L (8 §1) 9 9¢¢ Pasi
Z1'6L (P29 ZT) Te gEe | 24¥ZEr ‘PTET
ae sie tes fe
62 (q 8 ZI ‘poTL) see OST ‘62I
6L ({BIT‘POT) PI QFES] SST ‘PP LZI
mo3joq ‘ghd (I OID VFEE | CEST ‘OUT
mo3}0q ‘82 'd) (POL) 4 FG @ ECT
moj}0q ‘82 °d) = (9 OT) B HEE qe cg
Bae Se eee
OT =e ee POPZI
201 WY |) (1.80 pepe A "ta Bo
e9cl V
(p 946) 18 Seg ‘p aEC
natty thus & FZI
(FST P2421
9188S
FTSEe
6°8Se
L8G
OSES
ES LES
STLES
GVLES
OVLES
SLS™
PLES
ULES
61'9Se
LI'9€@
9T'9S%
9196
1$°0&6
0€ 08%
6
LI9T
LT9T
FI9T
Tol
€T9T
GlOT
éTgl
TT9T “J9
TT9L
9T
Go’ Pal
€°FSl
€° yar
LI’ Sel
OT SSI
FT Sat
OT’ Sat
6° SSI
L°Sct
9° SST
Gg’ ect
b' Ect
Peat
€° SST
6° Sl
1 get
ST Sct
ST Sat
LT’GGT
LI Sct
F6¢ V
GT
6° 666 V
1° €6¢ V
ia!
€° 266 V
6°26 V
QS] SA
GL
Couspectus of Text-Units
9691 V | 42 (2) Tes ite iin au et got «| e:v0sV {| LE
g'39 V p(T) o¢e poF yp St tht ge91 | S'HOEV 9
ezorv | po (noee ey 4 fi cor | e'toey 4
$'Z9I V eae 3 po¢ rae See ck9T | 3° t0EV f
€°S9T V q(T) os ive 85'69% ST'6F ceot | s'rOeV | &
Feene Be ote cae yee. ae he eaey v0 7
I oes eee ee ae a. eee *AI):26 ‘AT T I | T SA
Aros : Pals cet oat . B1ez LCF o3 1e9T | £06 V | ,
ing, A A A IN A | A008
a x wie L'9G% EZ FP Og9l | g*agT | uoqdopog
RS (92) 6F¢ SST Lie 6291 | soevd Gg
FL ‘SI =p. onan errs a theca A oe eta ' ez J IZ SA
O9L V Sime rer ice i . . . oein | 10g WE #8
Z qred ‘ZT eee “eon ‘acne » oe ee oe gig 0% SA
I qed ‘zy | ue eae ee ° ose aa | LI 61 SA
6ST ¥ q % (0%) gre Tl e'0FS 6°SI Sz9T c6g-V | §8
I At0oyg Jo pug
ue ae Ost TOFS LT LEOL f° Wye Z8
96°08 | (61) arg ‘po (gt) Ire 6FT 616k o'CT qzor. | gt'par | 18
€Z'08 v (ST) TFS 9 SFL te GZor_ | LI'¥ST | 08
F2'08 Qe (SI)1IPS | PqUeePFt GT66 VS CZOL | OT FST 6L
25°08 P92 (LT) OFE LPI PIGS UST #29T | SE°PGT | gb
ST'08 9 q (LT) OFS OFT $1686 ESF Es9T | Ol’ FSI LL
91°08 q (LT) OFS er Z1L'6SS GS FT GZ9T | OL FST 92
C108 ® (21) OFS Po FFT 8°6SS SIFT ToT | 6° FST cp
ZI‘08 (4 91) P 6E¢ q° FFL 8T'8Ez Cr 139T ‘J i$ 6° FST tL
Aty | m14g | AI 8H AI °S AI ta | AI Idg AI dS is | A OL AL HOR
-ON.IGSUOIOY,
257
Conspectus of Text-Units
a eats Mts ie a S|
A wR OK
~
ba
4
“~
GCOTY
FOOTY
eco V
T'S9l V
VcoL V
TIT V
V¥8
Lees
98°€8
cess
S°E8
TS°8
86'€8
G68
66°&8
668
026°€8
068
LY€8
cT'S8
118
OES
O's
COT V
G
ITG9Ot V
(9 6) B ggg
(q%6 ‘por glzyoaporGG
q&(g) 16g ‘po (2) 9G¢
q ® (2) 9¢¢ ‘p (9) egg
P 2 (9) g¢¢
q (9) ¢e¢
v (9) egg
P (¢) Fag
9 (¢) Fag
q (¢) F4¢
. eee
(¢) 299
p2(z)T4¢¢
TLLS
0G 9Lz
6T'9L3
PI9LG
PI'9LS
SU9LG
GT'9LG
TT'9L6
SOLS
SOLE
LOLG
LOLS
COLE
S9LG
COLE
COLE
(SSF) ST'EST
(1'SFT) FTES
(GTIPT) FI'SST
(FI'IPT) ST'Sct
(FLIP) ores
(9T AI) 0Z°AI'P
N
OL’ Sct S¢
6°SST oS
8° Sct Tg
S°Scr 0g
9°ScT 6%
9°ScT 83
90¢ V | LZ
J Ar10jg Jo puny
Q9I‘2ZST | 92
GU°2sT | 92
PILGT 2
ET LST &Z
GI LGT 2G
IT LST 1%
OT LST 0%
6° LST 6I
Part ST
L°LGT LT
9° LST OT
CGT eat
P'LST 1
¢° LST eT
FI 9ST ra
ET 9ST II
ET 9ST or
J Ax0¥g
cosV | 6
G G@ SA
9°FOS V 8
17
Edgerton, Pancatantra. II.
Conspectus of Text-Units
258
‘ aan’ | Par ee Since eo ge a Z1'68Z PUPS cane « eaece P 6691 Mee: | uoqdoyog
x pus ‘pg |(—)r99¢(aest)poggg'yo) A" Lae Se ae. : c69L "eh | (9¢)
Se nege (qv gt) P2996 we ee. aoe ag oe age nae ‘ 2691 ws | GG
Ir 41039 jo puny
; ee (pozt)Geggg he (6°26) 9T'LEL 0691 — re
z (q 11) P g9¢ pny: | (926) GULIT | ° 6891 ie eg
e o we ess 8 eee . wos a Aes ee ae mes (2°L6) €T LIT ‘ Rg9T ote ZG
a (vit‘pogt)oqeggg] “"* 7" 73% Dh (26) @VLTT | L891 GI'6ST 1g
: ate Rehube aed 7 ee ge cy gees S89I vYieet Bi
, ds (qwo1)paggqy yoo" 6'8es 02'9F (6°26) ELIT egg] ZI OSI 6F
: aa (pot) 199 iy oy See 8'8cs 61'9F (G26) TULIE | Egor 11° 6ST SF
. eee (9 G1) & £9 ww cs ose ‘=e eve ete | q 1891 8° Gel LP
: ey (qucnipeppees. | 555 sl 6 FB'LES 6'9F (F196) QLIT | * SLOT P61 9F
; i “siggy 1 - °° oo" F aee*hee *e"298] 8'9F- 6°OF —. 9L9T €°6aT oF
. eee (9 #1) B EOE J a 6.8 ar cee eee roe ea <2. & - CLOT 1’ 6ST aaa
| TT 41039
ye 5 Sean © Eas By Bae? 11%. aA at mn
: ee (qeateeened ae $ ; ae cine «| ae i ae,
a 92°S91 V Ades a[30 ee an ee are S1° gel be
x Scot V pres Be ra eo) “ae — kas Pe? 899T LI’ SST IF
x 6I'G9L V (V1) P 19g PIt 1Z°09% sioe_ | (early L991 9I’°SSt ; OF
x LEGOL WV ((esttposoquigg, 2QRTT 6109 9T'0S | (StZFT) OL FEE | 9991 QI'sat | 68
x lereor VW | (var ‘po tt)oss OT 91°09 gOS (ZUZP1) 6 PST |’ F991 FI Sol 8¢
x |Treoty (q TT) P Gee 6 F109 Zrog | (OVerT) 2rrsT | * e99t | et°sat LE
x ore9T Vv } (¥1T)9 69g P8 rr09s =| STS (eerr) 2ST | coor | GI'Sst | = 98
x 6eoLV | (P2071) 4% GSE DEON Ro aa aes (g'2rt) OFST | 1991 Inset | 98
x gcolL Vy | (avor‘poe)sce | 8 ‘PIG,_ | -" ae | (9°SFT) PFI 6¢e91 OI’Ssst | #8
|
IA tV | AI Ag | A 83 Aog | ata | aldg H | AN | AAS ft ee yeh
| | -INIJSUDIOY
CHAPTER IX
CRITICAL NOTES ON THE TANTRAKHYAYIKA
Purpose of this chapter.—In the course of my studies I have
noted many corrections which, as it seems to me, must be made
in the edited texts of the various Pancatantra versions. Especially
numerous are these corrections in the edition of the Tantra-
khyayika. For this reason, and also because of the special
importance of the Tantrakhyayika, I have thot it worth while
to make a list of the changes which I should advocate making
in this one text,—or rather, in the parts of it which correspond
to parts of the reconstructed original; for I have made no effort
to criticize the text in its unoriginal parts.—Occasional correc-
tions in the editions of other versions will be noted in the
appropriate places in my Critical Apparatus.
Emendations in the text of the Tantrakhyayika.— The writer
would propose the following emendations in the printed text of
the Tantrakhyayika. None of the readings proposed occur in
any of the manuscripts so far as recorded. In a few cases the
emendations have been proposed previously by others; these
will be noted specifically. For the reasons for the emendations,
see my Critical Apparatus in each case. All the emendations
occur in parts of T’ which correspond to passages of the re-
constructed original. References are to page and line of Hertel’s
editio princeps, and to book and section or verse of my recon-
struction.
P. 13, 1.5; I vs 42. °bhara® for °bhara® (with Thomas, JRAS. 1910, p. 1349).
P. 72, 1.16; II § 73. aprechat for aprechat (JAOS. 38. 287 f.).
P. 73, 1.17; ID § 86. nirvedakaranamukham for °karanam akhum (JAOS.
38. 288).
P. 74, 1.15; IL § 97. yato for ito (JAOS. 38. 288).
P. 76, 1.11; Il § 115. vyapadya for mss. vyadhavya, vyadhadya, hatva
(ed. viddhva); SP vyapadya (v. 1. hatva).
P. 81, 1.15; IL vs 35. so ’nyah for sinyah (TB; JAOS. 38. 289).
17*
260 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhyayika
P. 83, 1.6; II vs 41. °para® for °vara® (JAOS. 38. 289).
P. 104, 1.4; II vs 81. (Read yasya with mss. for kasya, see p. 262;)
priyajanasamagamana na syuh for ed. priyasvajanasazhngama na syuh {mss.
priyajanasamagama- (R ma) -na (P °nas, p °nas) syuh] (JAOS. 38. 290 f.).
P. 114, 1. 23; III vs 29. atha vyavasitanujiia for mss. atha vyavasatanus-
nas (Hertel em. iyavyayarm sadanusnat).
P. 123, 1.11; III vs 51. ahinsanamako for °ka (doubtless misprint).
P. 126, 1.14; ILI § 129. svartipam for sva®.
P. 188, 1.17; III vs 72. °nabhijfieya for °jfiaya of mss. (Hertel em. °jfiaya).
P. 1388, 1. 6; II vs 87. °bijasat kapotad (with Kautiliya) for mss. °bijaka
(eka) sapotad, Hertel em. °bijanam kapotad.
P. 142, 1,25; III vs 107. Insert ca at end of pada a, with Ptrnabhadra.
P. 148, 1. 26; IIL vs 113. visitajvaram...ivavasitabharam for visati
jvaram...ivavasitasaram.
Pp, 144, 1. 7; IIT vs 115. Read ’cala® for cala°?
P. 150, 1.20; IV vs 11. naivati (Thomas), or nativa, for nati.
P. 158, 1. 8; V § 30. daridryadosasahayataya for °dosasaha° (so ms.;
Hertel em. °dosad asaha®).
Unfortunate emendations made by Hertel in the text of Tantra-
khyayika.—Following is a list of emendations made by Hertel,
in the parts of T which correspond to original passages, which
I find it impossible to accept. In nearly all cases I think the
correct reading is found in some or all of the mss. In a very
few instances I suggest different emendations.—I do not include
here false emendations in parts of the T text which do not
correspond to parts of the original. It will be understood, how-
ever, that I am not here dealing with what I take to be the
text of the original Paficatantra, but only with the text of T.
In some eases it coincides with the original text, in others not.
The fact that a different reading is indicated for the original is
no reason for abandoning a possible reading of T, if supported
by all the T mss.—For fuller discussion of the points involved
see my Critical Apparatus. References are to page and line of
Hertel’s editio princeps, and to book and section or verse of
my reconstruction.
P. 6, 1.1; 1 $12. navaikalyatain; read with mss. na vai kal° (cf. Pn na
kalyatain).
P. 6, 1.10; I § 20. mahantath garjitasabdam; mss. garjitam, perhaps to
be kept in spite of irregular gender? Irregularities of gender are not
unknown elsewhere in T.
P,12, 1.2; I vs 32. *bhinanditavyah; mss. bhisandhitavyah (vv. ll. °man®,
°dit®), which I think may be kept; it is again a grammatical irregularity,
but not unique as such.
Unfortunate emendations in the text of Tantrakhyayika 261
P. 15, 1.16; I § 94. pratyapahrtamanah; mss. pratyapa® or (¢) pratyah®;
read the latter. See next.
P. 15, 1.17; 1 § 94. pratyapahrtamano; mss..pratyapa° or (eo R) pratyah°®;
read the latter. See preceding.
P. 18, 1.11; I § 134. °parisravana®; read with mss. °parisravana?.
P, 22, 1.6; I § 187. Three emendations in the text in one line; Winter-
nitz WZKM. 25. 57 rightly points out that the mss. are quite correct.
Hertel ZDMG. 69. 296f. withdraws two of the emendations but sticks to ya
for ye, failing to see, even after Winternitz’s criticism, that ya is singular,
not plural.
P. 23, 1.8; 1 § 202. sarnprapto; mss. satapratarh, which read.
P. 25, 1.6; I § 231. arohata; mss. aruhata, which read. Thomas queried
the emendation, and Hertel in reply (WZAWM. 25. 12) said: “ Die w-Form
ist grammatisch falsch.” It is true that rohati is the regular form; but
ruhati is not unknown elsewhere. Boehtlingk in pet. lex. gives it “for
metrical reasons”; Whitney (Roots) gives ruhati -te E+. Since the mss.
of I’ are unanimous they should be followed.
P. 26, 1.3; I § 247. Ed. mainly with « mss. aham evopayena vyapada-
yami sinham (mss. sinha) iti. The correct reading is that of £: sinham evopa-
yena vyapa°. iti. So SP and Pn (SP evopayantarena; Pn eva, om upiiyena).
P. 26, 1.11; I § 253. vy-acintayat; mss. ’py aci® (R ’dhyaci®); read ’py.
P. 27, 1.7; p. 34, Il. 2, 3, 23; p. 47, 1.6; I §§ 263, 310, 312, 317, 455. drogdhu-
-mati (or -buddhi); mss. « drogdha-, 8 drugdha-. Read with 6.
P. 31,1. 7; 1 § 292. surabhi; mss. 8 surabhigandhai (so read), « surabhi
sugandham. Cf. Pn surabhigandhi. Omit ca, added in ed.
P. 82, 1.6; I § 302. madasramanidraparitakayo; mss. °kale, so read.
P. 35, 1.23; I vs 95. bhavanty akaranavasena; mss. bhavanti ka°, perhaps
to be kept?
P. 40, 1. 2; I § 353. mss. add kartum (« vihitum or °tam) after drabdhih;
ed. omits the word without reason.
P. 40, 1.10; I § 863. vijfiapyase, svamina; « mss. “natn; the correct
reading is that of 6, vijiiapyah svami (punctuation after, not before, the
last word).
P. 48, 1.12; I § 394. velaplavanan; read with mss. °plavanan.
P. 45, 1.14; I § 423. matinivarito; mss. omit mati; so read.
P. 52, 1.2; I § 471. mitravisesatah; mss. « °visesah, ( °vislesah; read
the latter.
P. 55, 1.8; 1 § 501. namaikah sarthavahasuto yah; read with R nama
yah sartha®; other mss. namaikah &c. without yah.
P. 60, 1.9; I § 570. bhojane; read with mss. °natn; see p. 96 above.
P. 61, 1. 6; I § 584. vimarsitaih, mss. visarpitarn. Winternitz WZKM.
25.57 pointed out that the reading of the mss. is correct, and this is
admitted by Hertel ZDMG. 69. 296. I would add that the Arabic versions
support the mss. reading.
P.61, 1.12; 1§585. parardhyagunanindaparo. Read with « mss. parardhya-
gunaparo (3 °paraguno). Hertel’s emendation spoils the sense, which he
failed to understand.
262 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhyayika
P. 64, 1.7; I1 $6. apasyat tadadhisthanavasinam &c. No ms. has tad,
which is unnecessary (JAOS. 38. 276).
P. 65, 1. 21; IT § 23. moksayiteti; read with mss. °yatiti (JAOS. 38, 276).
P. 67, 1.2; II vs 6. badhyante; mss. badh®. See JAOS. 38. 276.
P. 67, 11. 18, 19; I § 35. Read with mss. ma tavan mamasya chidyantam
(all mss. but R chind®). See JAOS. 38. 276.
P. 67, 1.20; IL § 37. svavyasananapeksam; read with R °sanopeksarn
(corrected from °sanapeksarn; so other mss. omitting sva).
P. 67, 1. 23; IL § 39. amuih; mss. ayath, keep (JAOS. 38. 277).
P. 70, 1.22; IL § 60. tvam in no mss. and not needed; JAOS. 38. 277.
P. 71, 1.5; IL § 62. pratyayito; mss. pratyarthito, which may be kept as
the T reading, tho the original undoubtedly read pratyayito; see p. 93f.
P. 71, 11. 9, 10; IL § 66. Read with ( mss. cittasarngamarn vrddhaye, na
punar vittam. prabhtitan api &c. See JAOS. 38. 277.
P. 73, 1.15; IL § 85. punar apy, inserted without ms. authority, should
be omitted, along with the following aha, which R omits.
P. 74, 1.6; II § 92. tirthabhitita; read with mss. tirthaptta (P tivra®).
P. 74, 1.7; IL § 92. °drava® for mss. °dravya®, which keep. JAOS. 38. 278.
P. 74, 1.14; IL § 96. Sesath suguptain are found in no ms. and are wholly
unnecessary.
P. 79, 1.1; If § 141. tad brahmahrdayam yasyasau; mss. « tad brahman
suvarnam, yasyasau (so read); & hrdayasyapy asau for yasyasau.
P. 79, 1.10; IL § 145. akhyane; read with mss. °te.
P. 79, 1.17; IL § 151. mamadyaiigulakasyapy utpatane; mss. « °kasyot-
patane (so read), $ °kasyadyutpa® or °kasyabhyutpa®
P. 82, ll. 3—4; IL § 154. yat; read with mss. yas. See JAOS. 38. 278.
P. 86, 1.18; IL vs 53. "nubandhat; read with mss. ’nubandhah. See p. 94 ff.
P. 87, 1. 25; II § 169. hy ayanti; read with « kya yanti (f to same
effect). See p. 124.
P. 88, 1. 7; II vs 61. paurusae ca parihinam; read with « paurusavihinam
(8 purusaparihinam).
P. 97, 1. 20; IL § 188. citraiigah; read with mss. °ga.
P. 98, 1.7; II § 195. kilasaktacarma®; read with § kile ¢ikya® (« kile
Sakya°).
P. 101, 1. 10; II § 213. suvarnena; read with a anena (2? varnena).
P. 102, 1.2; IT § 217. asvasthyam; read with @ dsvasthyam (« dsvastyam).
P. 103, 1.14; I § 222. niyati; read with mss. niyata.
P. 104, 1.4; IL vs 81. kasya ... priyasvajanasatngama na syuh: see
above, p. 260. :
P. 104, 1.6; I vs 82. pathyatana; read with mss. pathyadhana.
P. 105, 1.3; IL vs 86. askhalitarn; read with mss. °tas.
P. 105, 1.7; IL vs 87. visrame; read with mss. °mo.
P. 105, 1.13; I vs 92. utpadae; read with mss. utpata®.
P. 108, 1.8; Ill § 6. ultika upalabdhadurgayrttantah; read with mss.
ultikopalabdha®
P. 108, 1. 18; III §8. tadvighatayeti; read with mss. R and z (corr.) tad-
vighato yatha bhavati (2 om bhavati); other mss. (p and r) tadvighato yadi,
Unfortunate emendations in the text of Tantrakhyadyika 263
P. 110, 1.12; Ill vs 3. asame asamopanamanam aho mahat kastam. No
ms. has aho; it should be omitted, with elision of a- in asamo®.
P. 111, 1.5; IIL § 21. yuddhe; read with mss. °dham.
P. 113, 1. 23; Il vs 20. na kantim; read with @ na cagamam (so SP, N,
and so the meter requires); « na kantih.
P. 114, 1.2; IIT vs 22. na eeechanty ayasomisram; mss, all °ti yaso%,
which should perhaps be kept, tho I have hesitatingly adopted Hertel’s
emendation.
P. 114, 1. 23; Ill vs 29. ayavyayain sadanusnam; read atha vyavasita-
nujiia; mss. satanusnas.
P. 115, 1.17; Ill § 27. saphalam; read with R phalavad; other mss.
phalaih.
P. 116, 1.11; IIT § 35. °nyatraiva°; read with mss. °nyathaiva®.
P. 117, 1.15; 111 § 48. mogham drstidigdaharm karoty apadesaksamas ca;
mss. so’yaih drstadigdahaim karoty avyapadesa® (« apadesa®) ca. Read with 6.
P. 122, 1.3; III § 89. agatah inserted without ms. authority; omit it.
P, 122, 1.6; III § 94. desabhiipam; read with mss. °ripam.
P. 123, 1.2; I] § 101. sthane; read with « sthana- (( sthavara-).
P. 123, 1.4; IfL § 102. satnnikrstau; read mith mss. °tath.
P. 125, 1.12; III § 119. svayam; read with « tam; 2 samam.
P. 125, 1.18; [II § 123. yatam; read with R sthitam (other mss. omit).
P. 126, 1.4; I[1 $126. sarnpraptau, inserted without ms. authority; omit.
P. 127, 1.12; Ill § 141. nyavedayan; read with (£ nivedayanti sma; «
nivedayan.
P, 128, 1. 24; ILI vs 63. sarvotpattisamrddhasya; read with « and R
sarvopadhi®; other mss. santopadhi®, mantrausadhi°.
P. 182, 1.2; HII § 191. eva inserted without ms. authority; omit.
P. 182, 1.3; IIT § 192. avahasya inserted without ms. authority; omit.
P. 142, 1.25; IIL vs 107. vidya inserted without ms. authority; omit.
See p. 98 above.
P. 149, 1.3; IV $17. apa; read with R agamat; p aha.
P. 149, 1.5; IV § 18. valivadanakaprityatikrantavelo; read with mss.
°prityati®.
P. 149, 1.23; [IV § 27. bahudhaivain; mss. bahu caivain, read so.
P. 150, 1.2; IV vs 6. kartuh; read With mss. kartuin.
P. 158, 1.7; V § 29. ca inserted without ms. authority; omit.
Unfortunate choices made by Hertel between variant manuscript
readings in the text of Tantrakhyayika.—Following is a list of
eases in which I should make a different choice between various
manuseript readings from that made by Hertel in editing the
Tantrakhyayika. Many of these differences of opinion are due
to the different views which Hertel and J hold of the relations
between the Tantrakhyayika manuscripts, and of the relation
of Tantrakhyayika to other Panticatantra versions. Thus, whereas
Hertel always tends to prefer Ta to T@ even when the latter
264 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhydyika
is supported by other versions, I hold that a reading of any
T ms. which is supported by other versions is more apt to be
original than one which is not thus supported, and that in
general Tg is a rather Letter representative of the T tradition
than Ta«.—The cases here listed all occur in sections of T which
correspond to parts of the reconstructed original. References
are to page and line of Hertel’s editio princeps, and to book
and section or verse of my reconstruction.
P. 3, 1.11; KM §1. mihilaropyam; vy. 1. with Jn mahi°, so read. So also
at the beginning of Book I and II; in spite of some variations in the
other versions, I believe that the original was everywhere mahi°.
P. 4, 1.4; KM § 7 ‘’nekasastravikhyatakirtir; read with ( Sisya for
Sastra, cf. Spl chattrasarnsadi labdhakirtih (tho, to be sure, Pn supports
the « reading).
P.7, 1.7; I § 24. tad atra; read tatra with ~, SP, Jn.
P. 10, 1. 22; I § 49. ca; read hi with @, SPa, Jn.
P. 11, 1.14; 1 § 57. svamin, padinam; read svamipadanam with 6 (e/.
H, Jn devapadanar).
P. 13, 1.10; I vs 44. Sastrai sastrain; transpose these words with {, SP,
N, H, Pa.
P. 13, 1.17; I vs 46. bhrtah; read with & bhrtyah (better sense).
P, 18, 1.19; I vs 47. miisako grhajato ’pi hantavyo ’nupakarakah; read
with z, R miisika grhajatapi hantavyanupakarini; so essentially Jn.
P, 14, 1. 20; I § 76. itaS cetah; add ca with v. 1.
P. 14, 1. 22; I § 78. °hrdayah; add ca with B, SP.
P. 15, 1.9; 1 § 87. pratinivartitum asakto ’ntarlinardhakayo vihasya;
read with (@ pratinivrtyantarlinam avahasya (supported in sense by SP).
P.15, 1.15; I$ 94. atyantasvakarabhinyastah; so 8. Read either “svakara°
with a, or °svakara®. The word is kara or kara, ‘tax’; Hertel misunder-
stands it. The Kautiliya text has here karabhinyastah.
P. 16, 1.18; I § 106. ca; omit with 6, Jn.
P. 17, 1.14; I § 122. tad atra: read tatra with R, Jn, Hp.
P, 23, 1,11; I § 205. After praksipamah add with § iti, tatraiko ’bravit
(supported in sense by Pa). In the same line after dsadya add atra with 6,
pare Sth
P. 23, 1.12; 1 § 205. kathayam asuh, omit with 6 (it is pleonastic).
P. 24, 1.3; 1§ 214. enam; read with @ etam, since the word is emphatic
(first in the sentence, and followed by api).
P. 24, 1.17; 1 § 224. -atravasake; read with @ -asyavase, of which reading
Hertel says “eine Anderung, die nicht zum Schlu8 der Erzihlung pabt.”
It is true that it does not fit the conclusion of T, in which the crow
deposits the ornament in its own nest, not in the snake’s hole. But all
other versions make the place of deposit the snake’s hole, which is a priori
better; and it seems to me that T'é’s reading at this point indicates an
Unfortunate choices between variant manuscript readings 265
original agreement with the rest. Tx has changed asya to atra to make
it fit the altered conclusion of 'T’.
P. 25. 1.10; I vs 63. abudhasya; read abuddhes tu with v.1. of &; ef.
SP, N, H, Jn nirbuddhes tu.
P. 25, 1.17; I § 241. ubhayopadravah; read with @ ubhayata upa’.
P. 26, 1.3; I § 247. See p. 261 above.
P. 27, 1.16; I vs 67. tu; read ca with $, Pn.
P. 27, 1. 24; I vs 68. svanurakto; read sva° with «, Pn.
P. 28, 1.2; 1 § 269. A sentence found in & and Jn is omitted in the
edition with a; read with §. |
P. 28, 1.5; I § 270. me; read mama with 8, SP, H, Jn.
P. 30, 1.17: I § 286. Before krmayah add ca with 6, Pn.
P. 31, 1.4; I § 288. After rajfias, add grhe with 6; Pn vasagrhe.
P. 31, 11. 10, 11; I § 295. iha, mansany, and (1.11) ca, to be omitted
with $8, Jn. “ Blood,” not “meat” or “flesh,” is what a flea wants.
P. 35, 1. 23; I vs 95. romodgamah; read with 6 rosod°.
P. 38, 1.5; I vs 110. slisyantime, so TS and SP ed. with 6; read with
Ta, SPa, N, Pn klisyantime (SP« °ty ete).
P. 39, 1.14; I § 346. abhyudgamam; read with 6, Pn °dyamam.
P. 39, 1.18; I § 350. tada tena®; read with ~, Pn tadanena®.
P. 40, 1.10; 1 $363. vijfiapyase. svamina (« Cnain); read with (6 vijfiiapyah
svaml,
P. 40, ll. 16,17; I vs 116. mahapradhanam, sarvapradhanesv; read with
most mss. and SP, N, H mahapradanain,—with all mss. except P and all
other versions sarvapradanesyv.
P, 41, 1.12; 1 § 376. akalpakayo; read with all mss. but P, and SP,
So, Jn, alpakayo (SP, So, Spl svalpa®).
P. 41, 1.18; I § 877. Add evam after gomayur with (, SP.
P. 41, 1.16; 1 § 380. akalpakayo; read with all mss. but p alpa°, supported
in sense by SP.
P, 42, 1. 17; I vs 120. karyakaryany; read *karyam with 6, SP,
N, Jn.
P. 43, 1.9; I § 390. Add kasmingcit after asti, with (, Jn.
P. 43, 1.14; I § 896. Add na at end of line, with 8, Pn; this seems to
be required by the sense, which is at least poorer without it.
P. 44, 1.13; I § 406. Add pathi after punas with £, supported by Ks
and in sense by other versions.
P. 45, 1.11; I § 421. matsyabandham; read °bandhanai with (, Pn.
P. 45, 1.16; I § 426. Add saparijanair before matsya® with 6 (Pn pari-
janasametair).
P. 46, 1.7; I § 436. 8 adds mama (cf. Pn me) before manda®, and after
it a phrase supported in sense by the other versions. Read so.
P. 46, 1.10; I § 439. °vigrahaya; read °vigrahasya with £, Pn.
P. 46, 1.12; I § 441. °rana®, visnuna; read with 8, Pn °saihgraima® and
narayanena.
P. 51, 1. 22; I § 470. Add svamino before nico® with (, Pn.
P. 52, 1.5; 1 § 472. kuvikalpam; read viviktam with (, SP, Pn.
266 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhyadyika
P. 52, 1.15; I vs 144. kalusena (so Tx, SPa, N); read kapatena with T§,
SP ed. (@), Pn, and apparently Pa.
P. 52, 1.24: I vs 146. Sasaikasya (a, with N); read sasankasya with §,
SP, Pn.—vyomny eva with «; read nimnaiva with @ (Pn nimnasya, SP,
N nicaiva). See above, p. 109.
P. 53, 1.19; I § 482. Omit mahan with £ and all other versions.
P. 54, 1.2; 1 § 489. varyamano; read ni-vare with ~, Pn.
P. 55, 1.13; 1 § 508. sahaparasatamhn; read sah¶ih sa° with ~, Pn.
P. 56, 1.7; 1 $522. atravyavaharadinaranam; read with 6 atra vyavahare
(z Crarn) di°.
P. 56, 1.14; I § 532. tatha ca; read with 6, Pn sadhu cedam ucyate.
P. 58, 1.17; 1 § 556. vansah; read with &, Pn svavansah (cf. SP svakulam).
P. 59, 1.6; I $558. Add tava before caritena, with ms. P (of «) and
LEE ahi
P. 62, 1.13; I vs 172. bhrtyah; read with a(!), SP, N, H, Pn bhrtyah.
P. 64, 1.8; 11 § 6. paksibandham; read with « paksibandhasavaram (with
corruptions in mss.), ef. Pn paksibandhanimittai...vyadham.
P. 64, 1.15; II § 12. itas cetah; add ca with 8,
P. 68, 1. 1; IL § 39. tat sadhu nayata (so a, with y. |. na | yata); read
with & tac casadhu, yata.
P. 69, 1.5; IL § 56. Add maya after saha with f, SP.
P. 71, 1.2; II vs 22. cas read tu with £, SP, N, H, Pn:
P. 73, 1.1; I1-§ 80. ca tat; read gatah with 6, Pn; cf. SP, Spl gatva.
P. 73, 1.14; II § 85. Insert sa aha with ms. R.
P. 74, 1.2; II § 90. Considerable insertion of 8 (see note in ed.) sup-
ported by Jn, Pa, should be put in text.
P. 79, 1.9; Il § 144. ptirvakhyate sesam; read with 6 °tam asesam.
P. 79, 1.14; IL vs 30. bhavaty arthena balayan; read with ( arthena
balavan bhavaty; so SP, N, H, Jn except sarvo (hy, or py) for bhavaty.
P. 81, 1.15; IT vs 35. Read this line with @ (slightly corrupt), SP, N,
H, Pn. See p. 110f.
P. 82, 1. 12; Il vs 38. mriyamanasya cihnani yani tany eva yacatah;
read with & mri° yany eva tani cihnani ya°. SP, N closer to this than to
the reading of T ed.
P. 85, 1.4; II § 162. Add yastya before sirasy with 8, Pa.
P. 86, 1.7; Il vs 50. Add jagati before jantoh with @, N, H, and best
ms. of SP.
P. 87, 1.15; Il vs 57. Transpose dantah kesa, with 8, SP, N, H, Pn.
P. 87, 1.17; If $168. Add kascit after satim with @, Pn.
P. 88, 1.15; II vs 63. paribhavavasain; read °padaii with 8, SP, N, H, Pn.
P. 91, 1.14; Il vs 68. tad ananyatha; read na tad anyatha with 8, SP,
N, H.
P. 95, 1. 24: II vs 70, prikkarmayati®; read with « prakkarma prati.
P. 94, 1. 14; II vs 73. jivanti nityan purusis; read with £2, Pn ji® te
satpurusas.
P. 94, 1.19; Il vs 74. lobhena hrt°; read with 8 lobhopahrt® (Pn lobho-
pahat®).
iS ar J
Unfortunate choices between variant manuscript readings 267
P, 95, 1.2; If vs 76, va; read with 6 ’pi.
P. 98, 1.5; If § 194. manthara; read with «, R mantharaka.
P. 98, 1.6; Il $194. tad upalabhyatam utplutya (subject in accus.!);
read with $ tad upalabhasvotplutya.
P. 98, 1.10; 11 $197. Add with 8 pasachedanakarmanah after anabhijfiah.
P. 99, 1.18; IL § 203. anabhijfio; read with 6, Pn abhijfio.
P. 99, 1.14; IL § 204. Add na before vartate with 8, SP, Pn.
P. 101, 1.6; If § 212. Add gandha after bhojana with 6, Pn.
P. 101, 1.7; Il § 212. °drava°; read °dravya® with «, see JAOS. 38.
278, 286.
P. 102, 1.9; IL $220. Add idam before abhihitam with £, Pn.
P. 102, 1.11; IL § 220. ato; read nato with 6. See JAOS. 38. 286.
P. 104, 1.15; IL vs 84. nirantarath; read °ra- with 8, Pn (SP, N nirat-
yaya-).
P. 104, 1.18; IL § 232. caranavakrstain; read with { caraniiv apakrsya
(Pn °naiv akrsya).
P. 105, 1.4; II vs 86. hi; read ca with f, Pn.
P. 105, 1. 8; II § 234. Passage in { (see note in ed.) should be put in
text; supported by Spl and Pa.
P. 106, 1.7; Il § 236. Passage in f (see note in ed.) should be put in
text; supported by Pn and Pa.
P. 106, 1. 14; IL § 240. Add with @ sighratararh before yasyati (supported
in sense by H, Spl, Ar).
P. 106, 1.15; 11 § 242. Add with 8, Pn anyaec ca before abhyasopagate.
P. 108, 1.7; ILI ¢ 4. vayasah; read vayasarajah with z corr., R, and
SP, Jn (cf. So kakarajah, Ks vayasadhipatih).
P. 108, 1.9; Ill § 6. Add kakanam after tesarn, with «, supported by SP.
P. 110, 1.10; III § 18. aranya-; read with @ aranye (better sense).
P. 113, 1. 23; III vs 20. kantim (em. for « kantih); read cagamam with §,
SP, =N:
P. 115, 1.17; II § 27. asatkarnam; read with « sat®.
.117, 1.8; Ill $42. Add atha before asaiv with $, Jn.
. 117, 1.15; IIL § 43. apadesa°; read with 6 avyapadesa®.
. 118, 1.4; IIL § 49. prerita; read presita(h) with #, SP, Pn.
. 118, 1.18; III vs 38. arthad; read arthan with $, Pn.
P.119, 1. 8; II vss 41 and 42. These vss of @ omitted in ed. but should
be put in the text. The first is supported by Pn and Pa (and $o?), the
second by Pn. ;
P. 119, 1.10; III § 61. asSakyam anena; read with R asakyo ‘nena.
P. 120, 1.1; III § 64, and vs 44. § corruptly represents original, with
support in SP, H, Pa; ed. with « omits. See p. 111 ff.
P. 120, 1.18; III § 72. Add eko after bhavan with 8; Jn ekaki.
P. 122, 1.3; [11 § 90. Add with $ sentence omitted in ed. (see note), but
supported by Jn, Sy (Hertel misunderstands the meaning).
P. 123, 1.2; Ill § 101. upaslista-; read with ( °tau.
P. 123, 1.7; M11 vs49. kadacid api sadhubhih; read with 8 ma no dharmo
hato yadhit, supported (with varying corruptions) by SP, N.
tee
268 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhydyika
P. 124, 1.11; III $112. Add maya before simanye with {, Jn.
P, 125, 1. 7; III § 116. sammpradhairyatam, yeneha nagacchanti; read
with (, seemingly supported by Pa, satnpradharyadhuna yavat te (v. |.
yavanto) ’sman prati sarhnipataya nehagacchanti.
P. 126, 1.17; III § 133. Add me before or after kimmeid, with 6, Pn.
P.127, 1.11; 111§140. mandamandaih; read mandar-mandam with §, Jn, So.
P. 129, ]. 2; TIT § 155. Add apy after satrur with 6.
P. 163 f. (Appendix IJ); II vs 65 ff., with Story 6. Omitted in ed. with ;
read essentially with 2, supported by all other versions. See p. 63, note 6.
P. 129, 1.17; TIT $176. goyugalam; read goyugam with 6, SP, Pn.
P. 130, 1.2; III § 181. pratibudhyeta; probably read with 6, SP prati-
budhyate, in spite of Pn budhyeta.
P. 130, 1. 7; III § 189. anyae ca (a, z); read with R, Pn api ca.
P. 132, 1.2; III § 191. sa (z, p); read so ‘py with R, SP.
P. 133, 1.5; IIIT § 212. Add with 6 miilotkhataya after sarvatha; Pn
mulotkhata vayam.
P. 134, 1. 8; TIL § 227. Speech of ascetic in ( (see note in ed.) omitted
in ed. with «, but supported in sense by Jn and Pa.
P. 134, 1.15; IIL § 231. Add bhagavanl after api with §, SP.
P. 135, 1.9; III § 243. svavinasay°; read with 6, Pn svavansavinasily°®.
P. 185, 1.15; Ill § 248. Add krtaharavihara after Colika, with 6:
supported in sense by SP, Pn.
P. 136, 1.19; III § 259. ’tivahitah; read nitah with 2, Spl, Ks; Pn yapitah.
P.137,1.2; U1 vs79. valayaranitau; read °racitau with #; Pnracitavalayaih.
P. 138, 1.14; III vs 90. upayati na nitidosah; read with R °yanti, with
°dosah, both supported by SP, N, Pn.
P. 1388, 1.15; III vs 90. kith; read kash with B, SP, N, Pn.
P.138, 1.16; IIL vs 90. strikrte; read °ta with R, N; Pn svikrta, SP strigata.
P. 139, 1.8; TI § 270. Add ratrau after adya with 6, SP, Pn, Pa.
P. 139, 1. 8; ITI $$ 271, 272. Passage of — (see ed. note), supported by
Pn and Pa, should be put in text.
P. 139, 1.11; III $276. Passage of 8 (see ed. note), supported by SP,
Pn, Pa, should be put in text. |
P. 148, 1.7; IV § 5. tenaharena; ms. R tatphalaharena, supported in
sense by SP, Ks.
P. 152, 1.9; IV $50. Add after “abravit (6 °aha) a sentence found in /
(see ed. note), largely supported by other versions, especially So.
P. 153, 1.4; IV § 62. pratidinam; read with § pratidivasaih jivami; the
verb seems required by the sense.
P. 167f. (Appendix IV, end of Book IV); IV vss 20, 21, §§ 84, 85. Passage
of § omitted in ed. with a, but supported by Pa. See p. 111 above.
P. 156, 1. 9; V § 8. Sentence of & (see ed. note) should be added in text: .
supported by SP, and ¢f. Pa.
P, 157, 1.5; V §15. See note in ed.; variant of & supported in sense
by Pa (ten goats instead of twenty). Read with §.
P. 157, 1.10; V $19. °vapanam; read with « °vapanam (first suggested
by ‘Thomas, and accepted by Hertel, WZAM. 25. 23).
THE PANCHATANTRA RECONSTRUCTED
TRANSLATION
NOTE
Parentheses enclose parts of the translation which cannot be attributed
to the original with entire confidence. In other words, they correspond to
parentheses used in the Text (Volume I), so far as this is possible in the
translation.
Square brackets enclose matter added by the translator to make the meaning
clearer to western readers.
The numbering of sections and of verses (that is, of translations of San-
skrit verses) follows that of the text; see introduction to Volume I, That is:
numbers enclosed in parentheses indicate the prose sections of the original
Text into which I have divided it for convenience of reference; numbers
out of parentheses indicate what are, in the original, verses. The (paren-
thetized) numbers of the prose sections of the original precede the sections
to which they refer; the numbers of the verses of the original follow the
translations of the verses to which they refer. Each verse of the original is
made to form a separate paragraph in the translation.
INTRODUCTORY SECTION
To Manu, to Vacaspati, to Sukra, to Paragara and his son.
and to Canakya the wise—to [these] authors of the books of
the science of kingship be homage.' 1.
(Visnusarman has mastered the cream of all the treatises on
the science of polity in the world; and he too has composed
a fascinating treatise in these five books. 2.)
(1) (Thus runs the account of it.) There was in the south
country a city named Mahilaropya. (2) There dwelt a king
named Amarasakti.2 He was a Tree-of-Wishes granting the
desires of all suppliants. His feet were illumined by a flood of
radiant beams from the crown jewels of noble kings [who
bowed before him]. He was completely skilled in all the arts
(and verst in all the science of polity). (3) And he had three
sons, named Vasusakti, Ugrasakti, and Anekasakti,? who were
utter fools. (Now) when the king saw that they were ignorant
of (political) science, he called his ministers and took counsel
with them. (4) “(Sirs, you know already that these my sons
are utter fools.)
What profit is there in the birth of a son, if he be neither
wise nor virtuous? What carn a man do with a cow which
neither gives milk nor calves? 3.
Better a miscarriage; better no intercourse whatsoever at
the proper seasons; better a stillborn child; nay, better even
that a daughter be born; better a barren wife; better to enter
' Manu, reputed author of the most famous Hindu law-book; Vac aspati
“Lord of Speech,” a title of Brhaspati, preceptor of the gods; Sukra,
preceptor of the demons or Asuras; Parasara was the father of Vyasa, the
reputed compiler of the Vedas and the Mahabharata; Canakya, minister of
the famous emperor Candragupta and reputed author of the Kautiliya
Arthasastra (see page 274, note 2).
> “God-might.”
* Roughly, “God-might,” ‘Terrible-might,” and “Manifold-might.”
272 Introductory section
upon the homeless [mendicant] state of life—than a foolish
son, tho he were handsome, rich, and powerful. 4.
(5) By what means, then, may their intelligence be awakened ?”
(6) (At this some of them said: ‘Sire, it is well known that
the study of grammar requires twelve years; then, if that be
in a measure mastered, after it the systematic study of religion,
polity, and love* may be taken up. So this is a sore task even
for intelligent folk; how much more for the dull-witted!) (7)
(Now) in matters like this there is a brahman named Visnusarman,
who knows all (the facts of) the science of polity (, and whose
fame is spread abroad by his many pupils. Summon him and
let him take charge of the princes).” (8) (This plan was adopted,
and a minister summoned Visnusarman, who came and saluted
the king with a benediction after the manner which brahmans
employ, and took his seat. And when he was comfortably
seated the king said to him:) (9) (“‘ Brahman, I beg you to do
me the favor of making these ignorant princes second to none
in the science of polity, and I will requite you with a sum of
money.’’) (10) (Thus spoke the king; but) Visnusarman (arose
and) said (to the king): (11) ‘“‘Sire, (hear this my lion’s roar!®
I make this statement not as one covetous of money; and since
I am eighty years of age and my senses are all dulled, the
time for me to enjoy wealth is over. But in order to help you
I will undertake this as a trial of intellectual skill. So let this
day be written down!) (12) If within the space of six months
~I do not make your sons completely verst in the science of
polity, then, Sir, you may (show me the door® and) banish me
(to a distance of a hundred hastas’).” (13) When the king
(and his ministers) heard this (unbelievable promise on the
part of the brahman), in delight (and astonishment) he gave
* The Hindus regard these three subjects as including all possible human
desires. Under artha, translated here “polity,” they include worldly success
of all kinds.
® A common expression in India for a triumphant, confident, or exulting
declaration.
® Literally, “the way.”
7 A measure of length, about 18 inches. It seems that a longer distance
(if any specific distance) should be mentioned, unless it is meant to be
humorous, which is hardly likely. Only one of the versions names any
distance.
: >
Introductory section 273
over the princes to Visnusarman with all deference. (14) (But)
the latter began to teach the king’s sons the science of polity
under the guise of stories, for which purpose he composed
Five Books (entitled The Separation of Friends, The Winning
of Friends, The Story of the Crows and the Owls, The Loss
of One’s Gettings, and Hasty Action).
(Here ends the Introductory Section.)
Edgerton, Paficatantra. II. 18
BOOK I
THE SEPARATION OF FRIENDS, OR, THE LION
AND THE BULL
(1) Now here begins this, the first book, called the Separation
of Friends, of which this is the opening stanza:
A great and growing love between a lion and a bull in the
forest was destroyed by an over-greedy and malicious jackal. 1.
(2) The king’s sons said: “How was that?” Visnusarman
told this story:
(3) There was in the south country a city named Mahilaropya.
(4) There dwelt a merchant named Vardhamanaka,’ who had
gained great wealth by lawful means. (5) One time this thot
occurred to him: “Even tho I possess great wealth, I must
increase my fortune. And it is said: irda
When a man has not got wealth, he should seek to get it;
when he has got it, he should guard it watchfully; when he
has guarded it, he should be forever increasing it; when he has
increast it mightily, he should bestow it on worthy persons. 2.
(6) ‘Get wealth when you have it not; guard what you have
got; increase what you have guarded; and bestow on worthy
persons what you have increast;’? this is what we are told to
do. (This is the way to live in the world.) (7) Now if a man
gets no wealth, he has nothing. But even if he has got wealth,
unless it be guarded, it is straightway lost (, for many are the
dangers to it). And if wealth be not increast, even tho used
sparingly, it wastes away like eye-pigment. [Yet] if it be not used
(when occasion arises), itis the same as if it were not gained.
(8) (Therefore a man should guard, increase, and use what he
has got.) And it is said:
* Or Vardhamana. The name means approximately “Thrifty.”
* The quotation is from the so-called Kautiliya Arthasastra, a book on
the ‘“‘Science of Polity,” attributed to Canakya; see page 271, note 1.
Frame Story: Lion and Bull 275
Of goods that are acquired, distribution is the one true means
of preservation; it is like an outlet-drain for waters pent up —
within the belly of a pond.” 3.
(9) Thus reflecting he collected a load of wares for Mathura
and departed (from the city on a trading journey, on an
auspicious day, and after taking leave of the elders of his
family). (10) And he had two draft-bulls harnest to the front
of his wagon-pole. Their names were Nandaka and Sarhjivaka.?
(11) Now as he proceeded he came to (a place in) a great jungle
where the water of a mountain waterfall came tumbling down
(, falling from a great distance,) and formed a muddy spot. And
(as luck would have it, it chanced that one of these bulls,) Sarjt-
vaka, because he hurt one leg (, getting stuck) in the muddy place,
and because the load on the wagon was too heavy, sank down,
breaking the yoke. (12) And when the merchant Vardhamanaka
saw him, he was deeply distrest. And when he had waited for
three days and the bull did not recover, (13) he appointed
guards for him and continued his journey into foreign parts
(as he had planned it; for he was aware that the jungle was
full of perils and wisht to save the rest of the caravan). (14)
But on the next day the cowardly guards (, who had charge over
the bull, also) came after him and said to him, falsely: ‘“(Sir,)
yonder Sainjivaka is dead (and we have burned him and per-
formed the other rites of burial).”” (15) (And when the merchant
heard this, out of gratitude [for the bull’s services] he made
the offerings for the dead in his honor, and went on.) (16) But
Sathjivaka was not fated to die yet. The cooling winds, mingled
with spray [from the waterfall], refresht his body; he made
shift to get up, and (little by little) made his way to the bank
of the Jumna. (17) (And) there he ate the emerald-green grass-
tips and roamed about at will, and in a few days his frame be-
came (well-conditioned and) plump, and he regained his strength,
and his hump became fat as Siva’s bull; and he remained there,
every day tearing open the tops of the ant-hills with the strokes
of his pointed horns, and bellowing loudly.
(18) Now in this forest (and at no great distance) there was
a lion named Piigalaka.* Attended by all the beasts, he enjoyed
3 Approximately ‘“ Rejoicer” and ‘“ Enlivener.”
4 “Tawny.”
18%
276 Book I: Separation of Friends
the fruits of kingship in the forest, won by his own prowess
(, and carried his head high, knowing no fear). And thus [it
is sald]:
The king of beasts lives in solitude in the forest; he has
not the emblems of royalty and knows not the science of
polity; yet—so noble is his spirit—he is the fit object of
laudations declaring him a true king. 4.
No coronation, no consecration is performed by the beasts
for the lion; his power is acquired by his own prowess, and
the kingship of beasts falls to him naturally. 5.
(19) It came to pass that this lion was thirsty and went down
to the bank of the Jumna for a drink of water. (20) And
(while he was yet a great way off) he heard Satnjivaka’s roar,
which was unlike anything he had heard before (and seemed
like an unseasonable clap of the thunder that comes at the
dissolution of the world). (21) And when he heard it his heart
was terror-stricken, and (without drinking of the water, but)
dissembling his mien, he stopt still (in the neighborhood of
the Fig-tree of the Circles, taking the position of the Four
Circles,® without saying a word). (22) (Now the position of the
Four Cireles is as follows. The Circles are the Lion, the Lion’s
Retainers, the Kakaravas, and the Kivrttas. Of these, the
lion alone is local ruler in all the places of the country—
villages, towns, cities, settlements, farming and mountain
hamlets, parks, villages granted to brahmans, woods, and
forests. There are a certain number of Lion’s Retainers, who
are the office-holders. The Kakarava-groups are the middle
classes. The Kuihvrttas, of course, are those that occupy other
positions.) (23) Now this [lion] had two hereditary ministers,
jackals, named Karataka and Damanaka.® (24) (And they two
held a consultation together.) At this time Damanaka said (to
° Nothing is known of these “Four Circles” except what appears from
this passage. Apparently they are supposed to be social divisions among
the inhabitants of the lion’s kingdom. They are perhaps conceived as
corresponding vaguely to the four main castes of Hindu society, tho the
correspondence is certainly far from perfect. The words kakarava (“having
a crow’ voice”) and kimhvrita (“what-become?,” perhaps “miscellaneous
groups?”) are wholly obscure in application.
° The name Damanaka means something like “Victor;” what Karataka
means is not clear.
ry
Frame Story: Lion and Bull.— Story 1: Ape and Wedge 207
Karataka): “Friend Karataka, (see,) this our lord (Pingalaka)
started out to get a drink; why has he stopt here?” (25)
Karataka said: ‘“* What business is that of ours? And it is said:
The man who tries to concern himself with what is not his
concern, he it is that lies slain, like the ape that pulled out
the wedge.” 6.
(26) Damanaka said: ‘“‘How was that?’’ The other replied:
STORY 1: APE AND WEDGE
(27) There was a city in a certain region, and near it a
certain merchant had begun to build a temple. (28) The
(master-builders and the other) workmen who were employed
there went into the city (at noon-time to eat dinner). (29)
(Now) at that time a beam of (arjuna-)wood had been split
half way thru (by one of the workmen), and it was left held
apart by a wedge (of khadira-wood) which was driven into it
by a mechanical contrivance. (380) And (it chanced that) a great
crowd of apes, who dwelt in the forest, came to the spot and
began playing about at random here and there (among the
tree-tops, the towers of the building, and the piles of wood).
(31) (But) in the course of this play one (of the apes), whose
hour of death was at hand, being of a silly disposition, climbed
upon the beam, so that his testicles hung down into the crack;
and saying ‘“Who drove this (wedge) in where it doesn’t
belong?”, he (took hold of it and) began to pull it out with
his hands. (82) What happened when the wedge came out
from its place, you know already (without my telling you).
(End of Story 1)
(33) “Therefore I say: A man (if he be wise) should shun
what is none of his concern.” (34) (And again he said:)
‘Surely you cannot deny that we have enuf to live on, from
the remains of what [the lion] eats.” (35) Damanaka said:
‘How, Sir, can you be content with (merely) getting enuf to
eat? Surely no one enters the service of the exalted except to
gain distinction. And this is well said:
To help their friends, and likewise to harm their foes, the
wise seek royal service. Who cannot supply the mere needs
of his belly? 7.
278 Book I: Separation of Friends
He truly lives, on whose life the lives of many depend. Does
not even a crane fill his own belly with his beak? 8. And
again:
A dirty beef-bone, even with all the meat gone from it and
nothing left but tiny remnants of sinew and fat, delights the
dog who gets it; and yet it suffices not to still the pangs of
his hunger. The lion lets go the jackal that has come within
his very grasp, and strikes down an elephant. Every one, even
in time of dire straits, craves benefits that are suited to his
spirit. 9.
When one tosses a morsel to a dog, he wags his tail, rolls
at the feet [of the giver], falls on the ground and turns up
his face and his belly towards him. But a noble elephant
preserves a serious mien and eats only after endless coaxing. 10.
Only that’ man eats well in this world who eats what he has
earned by skill or prowess. A mere dog, even, can get a morsel
of food by wagging his tail. 11.
Real life in this world, the wise say, is only that which is
lived, perchance only for a brief season, yet known to fame
among men, and not lacking in wisdom, prowess, or glory. A
very crow lives a long time and devours the food that is thrown
to it. 12.
A small rivulet is easily filled; easily filled are a mouse’s paws.
Easily contented is a contemptible man; a mere trifle contents
him. 13,
His mind is void of discernment between good and evil; he
takes no part in the many observances prescribed in the Sacred
Word; he has no desire but the mere filling of his belly; —what
difference is there between a beast and a beast-of-a-man? 14.
(The noble ox draws heavy wagons, and eats grass [rather
than meat]; over hard and easy spots alike he draws the plow;
he is a benefit to the world, and his origin is pure; these are
his distinctions over the beast-in-human-form.” 15.)
(36) Karataka said: ‘But you see we are not in office; (so)
what have we to do with this business?” (37) Said the other:
‘“(My friend,) how little time is needed for one who is not in
office to come into office! (And it is said:)
"Tis not by the power of any [patron] that one is rated as
noble or base in this world. Naught but what he does himself
Frame Story: Lion and Bull 279
brings a man to distinction in this world, or to the opposite
condition, 16. |
As a stone is brought to the top of a hill with great labor,
but is rolled down with ease, so it is with the soul in regard
to good qualities and faults. 17.
(38) Therefore, my friend, be assured that every one is depen-
dent on his own self.” (39) Karataka said: ‘‘Then what do you
intend to do (in this matter)?” (40) Said he: “It is evident that
this our lord (Pingalaka) is a coward, and his followers too, and
that he is dull of wit.” (41) Said the other: “ How do you know,
Sir?’”’ Damanaka replied: “’Tis easy to know that. It is said:
A mere beast understands words that are spoken; horses and
elephants move in response to the whip. The wise man divines
even what is not exprest; for the fruit of intelligence lies in
understanding the mien of others. 18.
(42) Accordingly I shall (catch him in his state of fright
and) bring him under my control this very day, by the power
of my wit.” (43) Karataka said: ‘‘My friend, you are ignorant
of the laws of [royal] service; (so) how will you bring him
under your control?’’ (44) Damanaka replied: “ My friend, how
[can you say that] I am ignorant of [royal] service? Surely I
am skilled in all the principles of courtiership. And it is said:
What burden is too heavy for the strong? What is distance
to the resolute? What land is foreign to the learned? Who is
an enemy to them that speak kindly?” 19.
(45) Karataka said: ‘‘Perchance our lord may contemn you
for entering his presence at an untimely moment.” (46) Said
the other: ‘True; but nevertheless (a courtier dare not fail to
approach [his lord]. And it is said):
A king favors only the man that is near’ him, tho he be
ignorant, of base extraction, and a stranger. Kings, women, and
creeping vines.as a rule embrace whatever is beside them. 20.
Servants who are close to the king can discern the causes
of his displeasure and his grace, and so gradually gain the
ascendancy over him, even tho he resist them.’? 21.
(47) Karataka said: “Then what will you say, Sir, when you
arrive in his presence?” Damanaka said:
7 The last clause contains a word-play: “gradually climb him [as a tree],
even tho he shake [in the wind].”
280 Book I: Separation of Friends
‘‘Response will spring from response, and from that response
another speech; just as another seed grows out of a seed upon
which plenteous rain has bestowed its blessing. 22. (And again:)
The disaster that follows from the application of bad plans,
and the success that follows from the application of good plans,
are connected with the principles of polity, and shine forth in ad-
vance, so to speak, so that the intelligent can point them out. 23.
(48) And I shall not speak out of season.
If Brhaspati® himself should speak an untimely word, his
intelligence would be despised and he would meet only with
contempt. 24.
One who speaks aright never says his say at an unsuitable
place or time, nor before one of immature faculties or without
excellence. This is why his words are not spoken in vain, 29.
And again:
A good quality by which one gains his livelihood, and for
which he: is praised in publie by the good,—such a quality
should be tended and increast by him who possesses it.” 26.
(49) Karataka said: ‘ But it is hard to win the favor of kings.
They are like mountains; for they are always harsh [punningly,
of mountains, rugged] by nature, and surrounded by vicious men
[crowded with beasts of prey], (and they are on the lookout for
faults [they are explored thru clefts],) and they make use of
fraud [they harbor treacherous monsters?]. (Because :)
(Kings are like snakes, in that they are luxurious [punningly:
they have coils], and are covered with armor [snake-skins];
they are savage, and act [move] crookedly; they possess nostrils
[hoods, of serpents], and can be managed by good counsel [by
snake-charms].” 27.)
(50) Said the other: ‘This is true. Nevertheless:
If men are only shrewd enuf, they may even serve kings,
eat poison, and dally with women. 28. (And again:)
Whatever the native disposition of any man may be, the wise
man, by making use of it, can force an entrance and quickly
get him into his power.” 29.
(51) Karataka said: ‘‘Good luck go with you; do what you
think best.” (52) (Thereupon) Damanaka (took leave of him
and cautiously) approacht Pidgalaka. (53) Then Pingalaka saw
* Preceptor of the gods, and god of wisdom.
Frame Story: Lion and Bull 281
Damanaka coming (while yet afar off) and said to his door-
keepers: ‘‘ Lay aside your staves of office (without delay). This
is Damanaka, our hereditary minister of long standing (, who
is coming); he has the right of entering freely (since he belongs
to the Second Circle). (54) Then Damanaka approacht and
bowed and took his seat (in a place assigned him by Pitgalaka).
(55) And the latter (laid upon him his right hand, adorned
with claws like thunderbolts,? and) said courteously: (56)
“(Peace be with you.) It is long since I have seen you. (Why
is this?)”’ (57) Damanaka said: ‘‘ Your Majesty has had no need
of my services. And yet, when the time comes, it is not
permissible (for ministers) to refrain from speaking. (That is
why I have come.) (58) Because there is no one whom kings
cannot use in some way or other. And it is said:
To pick their teeth, O king, or else to scratch their ears,
princes may make use of a blade of grass; how much more
of a man, who has a voice and hands! 30. And again:
The quality of fortitude cannot be destroyed in a man whose
nature contains it, even tho he be used despitefully. Tho a light
be turned downwards, its flames never by any chance go down. 31.
If a serpent, colored like the [dark-blue] cuckoo, or like the
eyes on a peacock’s tail, or like eye-pigment, be trodden upon
with the sole of the foot at an inopportune time; and if it fail
to show its viciousness, having some reason in mind; is it safe
to believe that it has lost its venom? 32.
(Therefore, O king:)
Be ever discriminating in regard to your kingdom and your
people; for success depends solely on recognition of the
differences between men. 33.
(And this is well said :)
The husbandman may mix all the seeds together and sow
them; (but) he must judge the goodness of the seeds by the
sprouts, when they have sprung up. 34.
(59) Therefore the king must (at all times) be dis-
criminating. And so:
Servants and ornaments are to be used only in their proper
places. For a man does not fasten a erest-gem on his foot,
simply because he has the power to do so. 35.
° Or, “hatchets.”
282 Book I: Separation of Friends
If a gem worthy to be encased in an ornament of gold be
set in tin, it makes no complaint and does not cease to be
resplendent; [but] blame falls on him who uses it so. 36.
If a king knows how,to distinguish between his servants,
saying ‘This one is wise, this one faithful, this one both, that
one foolish’—he gets an abundance of servants. 37.
If he is levelled with his inferiors; if he fails of the respect
shown his equals; and if he is unworthily employed;—for these
three reasons a servant may desert his patron. 38.
(60) Moreover, we are Your Majesty’s hereditary servants;
even in adversity we follow you (, for we have no other
recourse; this is a saying that applies to ministers. And it is
said):
What noble man would stay for a single moment where no
distinction is made between right-hand and left-hand,—if he
had any other place to go? 39.
(When a lord makes no distinctions but behaves in the same
way to [all] his servants, then even the vigorous ones lose their
energy. 40.)
The difference between [different] horses, elephants, and
metals, between woods, stones, and garments, between women,
men, and waters, is a great difference. 41.
(Now it is said, in a proverb about distinctions:)
Surely the fool who aspires to carry a thousand bharas' of
stone on his shoulders must become weary or die, even as he
-earries the load, 42.
[But] when a discriminating man gets a ruby, which is only
as large as the thick of the thumb, it is easy for him to carry;
and can he not make great profit therefrom? 43.
(61) (Therefore differences of character among servants arise
simply from the qualities of their lords. And how so?)
A horse, arms, scientific knowledge, a lute, speech, a man
and a woman are either useless or useful according to
differences in the men to whom they belong. 44.
(62) And if you should hold me in contempt because I am a
jackal, this also would be wrong. For:
Visnu assumed the form of a boar, the great seer [Rsyasriiga]
had the form of a deer, and the Six-faced [Skanda, god of war]
‘© A certain heavy weight; literally, “a load.”
Fraine Story: Lion and Bull 283
the form of a goat; are they not honored by the righteous? 45,
(And again:)
This is not an invariably sound principle, that a servant born
in the household and of long standing is always preferable; but
rather he who is a faithful counsellor. 46. (For thus [it is said]:)
Tho a mouse is born in the household, it is to be destroyed,
because it is injurious; while you obtain a cat from strangers
by offering gifts, because it is serviceable. 47.
Just as no wood-work can be done with the castor-oil plant,
or with bhinda or arka plants, or with reeds, tho one collect
great quantities of them, so there is no way of using fools. 48.
What is the use of one who is faithful but incompetent ?
What is the use of one who is competent but injurious? Both
faithful and competent am I, O King; know me for what I am.
49, And again:
If a king is without understanding, it follows that he has
unintelligent men in his retinue. Then,' because of - their
dominance, no wise man will appear in his train. Since the
kingdom is. bereft of wise men, its statesmanship is ineffective.
And with the loss of statesmanship, the whole tribe goes to
certain ruin and the king along with it.” 50.
(63) Pingalaka said: “Friend (Damanaka), speak not thus;
you are our hereditary minister (of long standing).’”’ (64)
Damanaka said: “Sire, I have something to say to you.” (65)
Said he: “Say what you wish.”” Damanaka said: (66) “My lord
started out to get a drink; (then) why has he stopt (here and
turned back without drinking of the water, as if startled by
something)?” (67) Pingalaka, to conceal what was in his mind,
said: “(Damanaka,) there is no special reason.’ (68) Said he:
“Sire, if itis something that may not be told, then let it be.”
(69) (Then) when Pingalaka heard this, he reflected: ‘(He has
seen thru me, and it appears that) he is a proper person; so
(why should I conceal anything from this faithful follower?) I
will tell him what is in my mind.” And he said: (70) (“ Damanaka,
hear this loud noise that comes from afar!”’ Said he: “ My lord,
I hear the noise very plainly. What of it?” Pingalaka said:)
(71) “My friend, I mean to leave this forest, because this
must be some unheard-of being that has come in here, whose
loud (and strange) noise we now hear. And the being must be
284 Book I: Separation of Friends
of a sort corresponding to the noise, and his prowess must
correspond to his being.1! Therefore I can certainly not remain
here.” (72) Damanaka said: “Can it be that my lord has been
frightened by a mere sovud? (That also is wrong. And further:)
A dam is destroyed by water; counsel is likewise destroyed
by not being kept [secret]; friendship is destroyed by back-
biting; a coward may be destroyed by words. 51.
(73) So it is not right for my lord to abandon this forest
that he has possest so long because of a mere sound. (74) For
sounds of many different kinds are heard here, but they are
mere sounds and nothing else, and there is no reason for being
frightened by them. For instance, (we hear sounds) of (thunder
from the clouds, pipes, lutes, drums, tabors, conch-shells, bells,
wagons, doors,) engines, and other things; (and) there is no need
to be afraid of them. And it is said:
At first indeed I thot: ‘Surely this is full of fat.’ But when I got
into it, I discovered that it was [nothing but] skin and wood.” 52.
(75) Pingalaka said: ‘‘How was that?” Damanaka said:
STORY 2: JACKAL AND DRUM
(76) Once upon a time there was a jackal whose throat was
lean with hunger, and who was wandering (about hither and
yon in the forest in search of food), when he saw a battle-
ground of two armies. (77) And there he heard a loud noise.
(78) His heart was smitten with alarm at this, and he thot:
“(What can this be?) I am lost! (Whence comes this noise?
And what sort of creature makes it, and where is he?)” (79)
(Thereupon,) when he made search for it, he found a drum, in
form like a mountain-peak. (80) And seeing it he reflected:
“Can this noise be made by that thing of itself, or does some-
thing else make it?’’ (81) Now as the drum was toucht by the
tips of (the branches of) a tree waving in the wind, it made a
noise (, while otherwise it was still). (82) But he went up close
to it to find out what it amounted to, (83) (and himself struck
it on both its faces to see what would happen,) (84) and he
thot: “(Ha! At last) I have found in this thing a fine meal!
(Surely it must be crammed full of quantities of meat and fat
! The Sanskrit word translated ‘“ being” contains a kind of word-play;
it means both “creature” and “nature,” also “ courage,”’
Story 2: Jackal and Drum.—Frame Story: Lion and Bull 285
and blood!)” (85) Then he tore open the face of the drum
and crawled in. (And the skin was so hard that he almost
broke his teeth.) (86) But he found not a thing in it. (87) And
turning back he (laught to himself and) said: ‘‘At first indeed
I thot,” &e.
(End of Story 2)
(88) ‘Therefore (I say:) You should not be afraid of a mere
noise. (89) (However,) if you think best, I will go where that
noise comes from and find out all about it.” (90) Pingalaka
said: ‘Do you really dare go up to it?” ‘Most certainly,’
said he. Piigalaka said: “(My friend, in that case) go (, and
good luck go with you).” (91) Damanaka (bowed to him and)
started out in the direction of the noise (made by Sarajivaka).
(92) Now when Damanaka was gone, Pifgalaka’s heart was
smitten with fear, and he thot: ‘Look, I have not done well
in putting confidence in this fellow and telling him what was
in my mind. (93) (Perchance this Damanaka may be disaffected
towards me and may try double-dealing.) (94) And it is said: ”
Those who have been honored and are then dishonored, those
who have been rejected, the resentful, the greedy, the ruined,
and those who have volunteered their services, (these one can
ward off by guile. [But]) those who are very poor and opprest
by taxation, those who have been first invited and then driven
away, those who have been slighted in regard to a work of art
or decoration tho they have done equally good work [with
others who were not slighted], those who have been mortified
by exile, who have been put in the shade by their equals, from
whom honors have been withdrawn, also those who have been
given too many things to do, and aspirants [for the throne]
from the same family; these do not yield their rights?® even
in constant association,’ and must be tested in every possible
way. Now this [Damanaka] may perchance conceive that honors
have been withdrawn from him, in which case he may be dis-
affected towards me. Or else, because he is powerless himself,
% The passage which follows is an inexact quotation from the Kautiliya
Arthasastra, attributed to Canakya; see page 271, note 1, and page 274, note 2.
3 Or, “depart from their nature.”
4 Or, possibly, “at the time of a clash?”
286 Book I: Separation of Friends
he might cleave unto the stronger and be neutral towards me.
(In that case too I should surely be ruined.) (95) So I will
(certainly) go (from this spot) to another place, until I find out
what he intends to do.” ‘Thus reflecting he moved to another
place and remained there (quite alone), looking along the road
(which Damanaka had taken). (96) But Damanaka went to
where Sarijivaka was. And when he saw that it was [only] a
bull, he (was delighted and) went back towards Pingalaka. (97)
But Piigalaka returned to his former position, to conceal the
expression of his countenance, thinking: ‘Otherwise this
Damanaka will think that I am a coward and my followers
too.” (98) And when Damanaka arrived in the presence of
Piigalaka, he bowed to him and sat down. (99) Pingalaka
said: “Well, Sir, have you seen that creature?’ Damanaka
replied: “I have (by Your Majesty’s grace).’”’ (100) Piftgalaka
said: “Have you seen him as he really is?’’ Damanaka said:
‘“Yes.”” (101) Said he: “You have not seen him as he really
is; for you are a person of no high station, and since you are
powerless he would not oppose you. Since: |
The hurricane does not uproot grasses, which are pliant and
bow low before it on every side. It is only the lofty trees that
it attacks. A mighty man exerts his prowess only against the
mighty. 53. (And again:)
Tho the rutting elephant is assailed upon his temples by the
feet of the bees as they roam about mad with longing for the
rut-fluid,?® he does not wax angry at them, in spite of his
excessive might. The powerful show anger only against their
equals in power.” 54, |
(102) Damanaka said: (Why, I knew in advance that my
lord would say this.) Now, to make a long story short, I will
bring him in person into Your Majesty’s presence (here).”’ (103)
(And hearing this) Pingalaka was delighted and said: ‘‘Do so
at once.” (104) (But) Damanaka went back and spoke insultingly
to Sathjivaka: (105) “Come here, come here, wretch (of a bull)!
The Lord Pifgalaka says to you: ‘Why do you make bold to
keep bellowing constantly for no reason?’’’ (106) (Hearing this)
© Hindu poetry is full of references to the alleged fact that bees swarm
eagerly to taste a fluid which is said to exude from the temples of rutting
elephants,
Frame Story: Lion and Bull 287
Sainjivaka said: ‘Friend, who is this person Pingalaka (that
sends this message to me)?” (107) (Then) Damanaka (laught
in amazement and) said (to him): (108) ‘‘ What! Can it be that
you do not even know the Lord Pingalaka? (You will know
him by his fruits!’’ he added ironically.) “Why, the Lord
Pifgalaka is that (mighty lion, the) king of the beasts, who
stands attended by all the beasts (near the Fig-tree of the
Circles, his soul exalted in grandeur). (109) When Satijivaka
heard this, he thot he was as good as dead, and was plunged
in deepest despair; and he said: (110) “If I really must come,
then let me be granted the boon of a safe-conduct.” (111)
(“Very well,” agreed) Damanaka (, and he) returned to the
lion and reported the matter to him and got his consent; and
he conducted Sathjivaka into Pingalaka’s presence (as agreed).
(112) (And Samjivaka saluted him respectfully and stood modestly
before him.) (113) And he laid upon him his right hand, (plump,
round, and long, and adorned with claws like thunderbolts 1°
in place of ornaments,) and said courteously: (114) ‘‘(Peace be
with you.) Whence have you come into this uninhabited forest?”
(115) (In reply to this question) Sathjivaka told all that had
happened to him before (, how he had been separated from
the merchant Vardhamanaka). (116) (And) hearing this Pitgalaka
said: “Friend, fear not; dwell at your pleasure in this wood
which is protected by my arm. (Moreover, you had best remain
constantly near me, because this wood is full of dangers, since
it is crowded with all manner of ferocious beasts.” Sathjivaka
replied: “As Your Majesty commands.’”’) (117) (When he had
spoken thus, Piigalaka, attended by all the beasts, went down
to the bank of the Jumna and drank his fill of water, and
returned again to his royal residence in that same wood, roaming
about undisturbed.) (118) Thenceforth (those two,) Pifgalaka
and Sathjivaka past the time (day by day) in mutually affectionate
intercourse. (119) And since Sathjivaka had applied his mind
to the subjects of many sciences, (in a very short time) he
taught Pingalaka wisdom, altho Pingalaka had previously been
ignorant (because he was a forest-dweller), (120) (In short,
every day) Pingalaka and Sathjivaka conferred alone on secret
‘ matters with one another, and all the rest of the beasts were
16 Or, “ hatchets.”
288 Book I: Separation of Friends
kept at a distance. (121) And there was a dearth of food
(resulting from the killings of the lion’s prowess), so that (even)
Karataka and Damanaka (were ravenous with hunger; and
they) took counsel with one another. (122) Then Damanaka
said: (Friend) Karataka, (we are ruined. Now what can we do
in these circumstances?) I myself was responsible for this trouble,
in that I brought Satinjivaka to Pingalaka. And it is said:
The jackal by the rams’ fight, and I by Asadhabhiti, and
the procuress by the weaver:—([these] three afflictions were
self-eaused.”’ (55)
(123) Karataka said: “How was that?” Said he:
STORY 3a: MONK AND SWINDLER
(124) Ina certain region there was a monk named Devasarman.
(125) In the course of time he had gained a large fortune thru
the acquisition of fine garments of excellence, which various
pious people had presented to him. (126) (And he trusted no
one.) (127) Now (once upon a time) a thief named Asadhabhiti
(observed this money, which he carried in his waist-pocket, and)
meditated: ‘‘How can I steal this money from him?” And he
presented himself to the monk as a pupil, and in time won his
confidence. (128) (Now) once upon a time that monk started
on a journey with this same Asadhabhiti, to make a pilgrimage
to holy places. (129) And in the course of the journey in a
certain wooded region he left Asadhabhiti with the money (near
the bank of a river) and went aside to get water.
STORY 3b: RAMS AND JACKAL
(130) (And there by the edge of the water) he saw a (great)
fight of rams. (131) And as they fought with all their strength
and without rest, a great quantity of blood flowed from between
their branching horns and fell upon the ground. A (certain
foolish) jackal saw this, and (his mind was aroused by the hope
[of eating it], and in his eagerness for meat) he ran up between
the two rams (as they separated leaving some distance between
them), to get at the blood. And when they came together
(again) he was killed by the shock of their impact. (132) Then
the monk was filled with amazement, and said: “The jackal
by the rams’ fight.”’
(End of Story 3b)
Story 3a: Monk and Swindler.—Story 3c: Cuckold Weaver and Bawd 289
(1383) And (having purified himself) he returned to that place;
but as for Asadhabhiti, (he had taken the whole pile of money
and run away, and) Devasarman could not find him. (134)
(But all he saw was a discarded triple staff, [fire-]wood, a
water-vessel, a sieve, and a [tooth-]brush.)1" (135) (And he
reflected: ‘Where is that Asadhabhiti? He must have robbed
me.” And in great distress) he said: “And I by Asadhabhiti.”
(End of Story 8a)
STORY 3c: CUCKOLD WEAVER AND BAWD
(136) Then that monk (, having nothing left but his half-skull
[used as drinking-vessel] and the [empty] knot in his robe [in
which he had carried the money], went off searching for the
rogue’s tracks, and) as the sun was setting entered a certain
village. (137) (As he entered) he met a weaver (who lived in
the edge of the village) and askt of him a lodging for the
night. (138) And he showed him to quarters in a part of his
house, and said to his wife: “While I (am gone to town and)
am drinking liquor with my friends, until I return, do you
carefully tend the house.” After thus instructing her he departed.
(139) (Now) his wife was unchaste. And when a procuress
came and prest her to go, she (donned her adornments and)
started out to go to her lover. (140) Just then her husband
came home and met her, his garments awry, with staggering
gait, and so badly under the influence of liquor that he could
not speak his words plainly. (141) And when she saw him,
(with presence of mind) she (deftly took off her adornments
and) put on her ordinary garb as before, and began to wash
the feet [of the guest], (prepare his bed,) and the like. (142)
But the weaver entered the house and began to scold her:
‘Harlot! My friends have been telling me of your evil actions.
All right! I will pay you back richly!”’ So saying he beat her
with blows of a stick until she was black and blue, and tied
her fast with a rope to the post (in the middle [of the house]),
and then went to sleep. (143) At this time the procuress, a
17 All these are implements carried by the brahman-pupil; the swindler
had assumed them to trick the monk, and after accomplishing his purpose
had discarded them.
Edgerton, Paiicatantra. II. 19
290 Book I: Separation of Friends
barber’s wife, (when she perceived that the weaver was asleep,)
came in again and said: “That (fine) fellow is consumed with
the fire of longing for you, so that he is like to die. (144) So
I will release you and bind myself in your place; do you (go
thither and) console him (—you know whom—) and come back
quickly.” So the barber’s wife releast her from her bonds and
sent her off to her lover. (145) After this the weaver awoke,
sobered, and began to scold her in the same way as before.
(146) But the procuress was frightened, and did not dare speak
with her strange voice [lest she be recognized], and she held
her peace. (147) He however kept on saying the same things
to her. And when she gave him no answer, at last he cried
out angrily: “Are you so proud that you will not so much as
answer what I say?” and he arose and cut off her nose with
a sharp knife, and said: “ Have that for your decoration! Who
will be interested in -you now?” (148) So saying he went to
sleep again. (149) Then the weaver’s wife returned and askt
the procuress: “* What news (with you)? (What did he say when
he woke up? Tell me, tell me!)” (150) (But) the procuress
(, who had received the punishment, showed her her nose, and)
said in an ill humor: ‘‘ You can see what the news is! Let me
loose and I will go.” (151) She did so, and she departed, taking
her nose with her. (152) The weaver’s wife (however) arranged
herself as she had been before, with a semblance of bonds.
(153) But the weaver awoke and began to scold her in the
same way as before. (154) Then she said to him angrily and
reproachfully: “Fie, wicked man! Who could dare to disfigure
me, a pure and faithful wife? (155) Hear (me), ye Rulers of
the World-regions!!* As surely as I know (even in my thots)
no strange man, no one other than the husband of my youth,
by this truth let my face be undisfigured!” (Having spoken
thus she said to her husband again:) “O most wicked man!
Behold my face! (It has become just as it was before!) (156)
Then that (stupid) man’s mind was bewildered by her tricky
words. He lighted a lamp, and beheld his wife with her face
undisfigured. (157) His eyes bulged; (his heart was filled with
joy, and kissing her) he releast her (from her bonds, and fell
8 “Tokapalas,” epithet of four (or eight) chief gods as guardians of the
cardinal (and semi-cardinal) points of the compass.
Story 3c: Cuckold Weaver and Bawd.—Frame Story: Lion and Bull 291
at her feet,) and embraced her passionately and carried her to
the bed. (158) But the monk remained on the spot, having
seen the whole occurrence (from the very beginning).
'(159) (And) that procuress, with her nose in her hands, went
home, thinking: “(What can I do now?) How ean I conceal
this (great disaster)? ’’ (160) Now her husband, the barber,
came back home at dawn from another place, and said to his
wife: (161) “Bring me my razor-case, (my dear;) I have to go
to work in the king’s palace.” (162) And she did not move
from the inside of the house, but threw out to him a razor
only. (163) And because she did not hand him the whole razor-
case, the barber’s heart was filled with wrath, and he threw
that same razor at her. (164) Then she raised a (loud) ery of
anguish, and rubbed her nostrils (with her hand), and threw
her nose (dripping with blood) on the ground, and said: (165)
“Help! Help! This (wicked) man has mutilated me, tho he has
found no fault in me!” (166) Then the policemen came, and
saw that she was obviously mutilated, (167) and beat the barber
soundly with blows of their sticks, and (afterwards) bound him
(firmly) and took him (along with her) to the seat of judgment.
(168) And the judges askt him: “Why did you maltreat your
wife thus (cruelly)?” And (when, in spite of repeated questioning, )
he made no reply; (169) then the judges ordered that he be
impaled upon a stake. (170) Now as he was being taken to
the place of execution, the monk, who had observed the whole
course of events, saw him, and went to the court and said to
the judges: (171) “This barber is innocent of wrong-doing; do
not have him impaled. (For) hear (these) three marvels!
The jackal by the rams’ fight, and I by Asadhabhati, and
the procuress by the weaver:—[these] three afflictions were
self-caused.” 56.
(172) And when the judges had learned the true facts of the
case, they spared the barber.
(End of Story 3c and of the entire third story)
(173) Therefore I say: ‘‘The jackal by the rams’ fight” &c.
(174) Karataka said: ‘‘Then what action do you think would
suit the present case?” (175) Damanaka said: ‘‘(Friend, even)
19%
292 Book I: Separation of Friends
in a ease like this the wise have, after all, the power of saving
themselves. (And it is said :)
Counsel that is directed to reviving a lost cause, to gaining
a future advantage, or te preventing a losing course of action—
that is the highest counsel. 57.
(176) Now this Pingalaka is in a state of (serious) evil. (There-
fore) he must be detacht from this (Sathjivaka). (Because:)
When a king is so deluded as to become attacht to evil,
surely his servants must use every effort to save him from it,
by the means described in [political] science.” 58.
(177) Karataka said: “In what evil is our lord Pitgalaka?
(178) For there are seven evils (that pertain to kings) in this
world. (Namely:)
Women, dice, hunting, drinking, and harshness of speech
for the fifth, and serious harshness in punishments, and likewise
violence to [the] property [of others].” 59.
(179) Damanaka said: “(My friend,) this is just one evil,
named Vice (; it has seven forms).”” (180) Karataka said: ‘“ How
is this just one evil?” (181) Damanaka replied: “(You must
know that) there are (in this world) five basic evils, namely:
Deficiency, Tumult, Vice, Affliction, and Bad Policy.” #° (182)
(Karataka said: “What is the distinction between them?’’
Damanaka said:) (183) ‘(Now first among them the evil known
as) Deficiency is to be defined as occurring when there is a
deficiency of even a single one of the following: ruler, minister,
nation, stronghold, treasury, army, or ally. (184) (But) when
the internal elements or the external elements *° are in a state
of agitation [against the king], (either one at a time or all at
once,) that evil is (to be known as) Tumult. (185) Vice has
19 What follows, thru § 188, is a technical disquisition on political science,
based on the same material that is found in the first part of the eighth
book of the Kautiliya Arthasastra, attributed to Canakya.
*° Hertel takes the “elements” (prakrti) to refer to the list just mentioned
in § 183 (ruler, minister, &c.). These are, however, with the possible exception
of the “ally,” only the “internal” elements (of the state). Besides these
there are the “external” elements, namely the corresponding elements of
the hostile, ‘‘middling” (madhyama) and “neutral” (uddasina) states, and of
the ally (mitra) and “ally’s ally” of each of these, making a total of seventy-
two political elements or prakrtis. This is set forth in the Kautiliya Arthasastra,
Book 6, Chapter 2 (1st ed, page 259). That the hostile state is included
Frame Story: Lion and Bull 293
been already explained above (in the verse ‘ women, dice, hunting,’
&¢c.). OF these ‘women, dice, hunting, and drinking’ constitute the
group [of vices] that are due to pleasure, while ‘harshness of
speech’ and the rest constitute the group that are due to wrath.
One who is freed from those that are due to pleasure may become
entangled in those that are due to wrath. The group of those due
to pleasure is very easy to comprehend. (186) But I shall [now]
define the three varieties that are due to wrath. If one is inclined
to hate others and is given to reciting their (failings and)
faults (heedlessly), that is harshness of speech. The merciless
application of the penalties of death, imprisonment, and
mutilation, (when they are not called for,) is harshness in
punishments. Relentless grasping after [the] possessions [of
others] is violence to property. Such is the seven-fold evil of
Vice. (187) Affliction (however) is eightfold: it comes from
accident [‘fate’], fire, water, disease, pestilence, cholera, famine,
or fiendish rain. Excessive rain (or lack of rain [?]) is what is
called fiendish rain. So this is what is to be understood by
(the evil of) Affliction. (188) (Now I shall explain) Bad Policy.
When there is erroneous application of the six forms of policy,
that is, peace, war, march, waiting policy, alliance with a
powerful helper, and double dealing; when one makes war at
a time appropriate to peace, or peace at the time for war, or
when in like manner he runs counter to any other of the six
forms of policy: (then) that is (to be understood as) the evil
of Bad Policy. (189) Therefore this Pingalaka must by all means
be detacht from Sathjivaka. (For if there is no lamp, there
can be no light.)”’. (190) Karataka said: “ You have no power;
(so) how will you separate them?” (191) Damanaka replied:
“(Friend, | must devise a trick. And it is said:)
By guile, verily, can be done what cannot be done by
violence. The female crow by a gold chain compast the death
of the cobra.” 60.
(192) Karataka said: “(And) how was that?’ Said he:
among the “elements” is likewise indicated strikingly in the work named,
Book 7, Chapter 7, opening sentence (1st ed., page 281), where the enemy
is called the “second element” (dvitya prakrti). I find in the work named
no use of the terms “internal” and “external” elements; but it seems clear
that the distinction must be that which I have indicated.
294 Book I: Separation of Friends
STORY 4: CROWS AND SERPENT
(193) Once upon a time in a certain locality there was a tree,
in which dwelt a pair of crows. (194) But when they brought
forth young, a cobra was in the habit of crawling up the hollow
trunk of the tree and eating the young crows (before they
learned to fly). (195) Then they, in despair, askt a close friend
of theirs, a jackal who lived at the foot (of another tree):
(196) “Friend, what, think you, would it be well for us to do
in such a case? (Since your young are murdered, it is the
same as if we, their parents, were slain.)” Said he: “Do not
despair in this matter. Only by craft can that (greedy) creature
surely be destroyed.
After eating many fish, best, worst, and middling, a heron grew
too greedy and so at last met his death by seizing a crab.” 61.
(197) The crows said: ‘‘(And) how was that?” Said he:
STORY 5: HERON AND CRAB
(198) In a certain region there was a lake that was full of
all kinds of fish. And a certain heron made his home there,
who had come to old age and was unable to kill fish. (199)
So he went to the edge of the lake and made himself appear
dejected, and waited. (200) There was a crab there, (who was
surrounded by many fish;) and he said: (201) ‘(Uncele,) why
are you not trying to get food today (as you used to)?” (202)
The heron said: ‘‘I am an eater of fish (; so I will speak to
you without guile). Heretofore I have sustained my life by
getting hold of you. (At present, my means of livelihood is
this day destroyed; that is why I am downeast.)’’ (203) (Said
he: ‘Uncle, how is that?” The heron said:) (204) ‘Today
some fishermen past near this lake and said: (205) ‘This lake
has plenty of fish; we will throw the net into it tomorrow.’
Then one of them said: ‘There are other lakes near the town
which we have not yet visited; we will visit them and then
come back here.’ (206) So, my friend, you are all as good as
done for, and I (also) am ruined, because my source of liveli-
hood will be cut off. And that is why (I am so grieved that)
I am abstaining from food (today). (207) Then the crab told
this to the fish. Thereupon all the fish came together and
Story 4: Crows and Serpent.—Story 5: Heron and Crab 295
said (to the heron): (208) “From the very source whence
danger is traditionally said to come, a means of escape may
(also) come. So be so good as to save us!” (209) The heron
said: “I (am a bird and) cannot cope with men. However, I
will convey you (one at a time) from this lake to another pond,
that is not shallow.” (210) Thereupon (because they were so
frightened) they trusted in him and said to him: ‘(Little
father! Brother! Uncle!) Take me! Me first!’”’ (211) So that
villain took the fish one after another and threw them down
on a flat rock not far away, and ate them one at a time,
and enjoyed himself vastly. (212) But the crab was in deadly
fear of losing his life, and (repeatedly) implored him: (213)
“(Unele, pray) be good enuf to save me too (from the jaws
of death).” (214) But that (wretched) creature thot: “(I am
tired of this monotonous fish-meat;) I will taste the delicious
meat of this [crab], which I have never had before.” (215)
Then he pickt up the crab and flew thru the air, (not going
near a single pool of water,) until he was about to throw him
down on that rock (on which he did the killing); (216) when
the crab caught sight of the pile of bones of the fish that had
been eaten already. And at that he thot: (217) “This villain
has (trickt and) eaten the fish. (So what would be a timely
thing to do now?) At any rate:
When a wise man is attackt and sees no escape for him-
self, then he dies fighting along with his foe.” 62.
(218) So the foolish heron, who knew nothing about the
grip of the crab’s pincers, got his head cut off by the crab.
(219) But the crab (took the heron’s neck, like a lotus-stem,
and) very slowly crawled back to that same lake (where the
fish were). (220) And they said to him: ‘“(Brother,) where is
our uncle yonder?” (221) Then he said: “He is dead. (Here
is the villain’s head.) By his trickery he ate many of your
companions; but he met his death thru me.”
(End of Story 5)
(222) Therefore I say: ‘After eating many fish” &c. (223)
(Then) the male crow said to the jackal: “ What do you think
it timely (for us) to do?” (224) Said he: “Get a gold chain
that belongs to some rich man, (a king or minister or the like,)
296 Book I: Separation of Friends
and put it in the snake’s hole. (225) The people who come to
get it will kill the snake.” (226) (So speaking the jackal
departed.) (227) Then the two crows (, hearing this,) flew up
(and soared about at random looking for a gold chain). (228)
And soon the female crow came to a certain lake, and when
she lookt, she saw that the members of a king’s harem were
playing in the water of the lake, having laid aside near the
water their gold chains, pearl necklaces, garments, and other
finery. (229) Then the female crow pickt up a gold chain and
set out thru the air towards her own home, but slowly, so as
not to get out of sight. (230) Thereupon when the chamberlains
(and eunuchs) perceived the theft of the chain, they (took their
sticks and quickly) pursued. But the female crow deposited
the gold chain in the snake’s hole, and waited a long way off.
(231) Now when the king’s officers climbed the tree, (in the
trunk) they found the cobra (with his hood expanded). (232)
And they killed him (with blows of their sticks). (233) (When
they had done this they took the gold chain and departed,
going where they would. But the pair of crows from that time
forth dwelt in peace.)
(End of Story 4)
(234) Therefore I say: “ By guile, verily, can be done” &e.
(235) ‘‘(So there is nothing in this world which clever people
cannot accomplish.) And it is said:
Whosoever has wit, has power; but as for the foolish, how
can he be powerful? Behold how the lion Haughty was destroyed
by the hare!” 63. |
(236) Karataka said: “ How was that?” Said he:
STORY 6: LION AND HARE
(237) In a certain forest-region there was a lion named
Haughty. (238) (And) he kept up a continuous slaughter of
the beasts. (239) Then all the beasts came together and humbly
addrest the king of beasts: (240) ‘‘ Sire, what profit is there in
this (pitiless and) purposeless slaughtering of all the beasts (,
which endangers your lordship’s prospects in the next world)?
(241) It is evident that we are utterly undone [by it], and you
also will fail of sustenance, so that it is fatal to both parties.
Story 4: Crows and Serpent.—Story 6: Lion and Hare 297
(242) (So grant us this favor.) We ourselves will send to your
lordship for your food one wild creature every day (, from
each tribe in turn). (243) The lion said: “Agreed.” From that
time on they sent him a single beast each day, and he con-
tinually ate the same. (244) Now once upon a time (as the lot
past from tribe to tribe) it came the turn of a hare. (245) (But)
he, when all the beasts sent him forth, reflected: (246) ‘ This
means the end of me; I am entering the jaws of death. What
now would be a timely thing for me to do? (247) Yet after
all, is anything impossible for the clever? (So) I will kill the
lion by craft.” (248) Thereupon he proceeded very slowly, so
that he arrived too late (for dinner-time). (249) But the lion,
his throat lean with hunger, was filled with rage and said (to
him furiously): (25Q) “No matter how angry one is, killing is
the worst thing one can do! (You are a dead creature this day.
Tell me,) why this delay on your part?” (251) Then the hare
(bowed and) said courteously: “My lord, it is not my fault.
(252) (As I was coming along) another lion stopt me on the
road and was going to eat me. (And I said: ‘I am going to
our lord the lion Haughty, to serve as his dinner.’ Then he
said: ‘That Haughty is a thief. So go and call him and return
quickly, that whichever of us two shall prove himself king by
his prowess may eat all of these beasts.’) So I have come to
report this to my lord.” (253) Hearing this the lion said angrily:
‘How can there be another lion here (in this wood ruled by
my right arm)! (Go and) show me the scoundrel quickly! ’’ The
hare said: “(In that case) come, my lord, and I will show him
to you.” (254) (But) he (, the hare,) took him and showed him
a deep well full of clear water, saying: ‘ Look there! (There
he is!) ”’ (255) (Then) that fool (of a lion) saw his own image
in the water, and thot: ‘‘ This is that rival of mine,’’ and was
furiously angry. (And he roared his lion’s roar. Thereupon a
roar of redoubled strength came back out of the well, because
of the echo from it. And when the lion heard this roar, he
thot: ‘‘ He must be exceedingly strong! ”’) And he hurled himself
upon him, and perisht. (256) But the hare, being overjoyed
himself and having brought joy to all the beasts, received their
grateful thanks and dwelt in that wood in peace.
(End of Story 6)
298 Book I: Separation of Friends
(257) Therefore I say: ‘‘ Whosoever has wit has power” «e.
(258) (When he heard this) Karataka said: “In that case go,
and good luck go with you. (Do as you think best.) ” (259)
Then Damanaka went up to Pingalaka and saluted him, and
sat down. (260) He said: ‘“‘ Whence*! come you? It is a long
time since I have seen you.” (261) Said he: “Sire, I have
come to report a matter which (as I believe) is of immediate
danger. And this is not a pleasant thing for dependants to do;
the fact is that they tell such things only because of the danger
that time [lost by their failure to speak] will bring ruin to
future projects [of their master].?? For thus [it is said]:
When wise men who are not even appointed ministers offer
their advice, they form the best soil for the growth of attach-
ment, watered by affection.” 64.
(262) (Then) Pingalaka said courteously (to him, because his
words appeared worthy of credence): “What do you wish to
say, Sir?” (263) Said he: ‘‘ Why, it is just this: this Sathjivaka
has a mind to harm you. (264) In a moment of confidence he
said in my presence: ‘I have now found out just how much
the three-fold power” of this Piigalaka amounts to. Therefore
I intend to kill him and seize the kingdom myself.’” (265)
(And) when Pingalaka heard this (speech, which smote him
with more irresistible force than a thunderbolt), his heart was
stunned; he was completely bewildered, and could say nothing
at all. (266) (But) Damanaka (, observing his expression,) said:
“It is clear that this great weakness has come about thru the
dominance of a single minister. And this is well said:
When minister and prince are raised to too high a position,
Fortune tries to hold them up, fixing her feet firmly; but since
she is a woman, she cannot support the load, and lets one of
the two fall. 65.
When a king gives one minister absolute power in the king-
dom, the minister is infatuated and grows proud; with the
21 Or, “ wherefore.”
*° Hertel’s rendering of this last clause seems impossible. Uttara cannot
possibly mean “ Aussage”; here it means the same as samanantara of Pn;
literally, “ by subsequent-affair-time-ruin-fearing ones.”
*8 A technical term of political science: the three-fold power consists of pra-
?
bhutva ‘eminence of position,” mantra “good counsel,” and uséha “prowess.”
Frame Story: Lion and Bull 299
indolence of pride he develops a loathing [for the service];
because of this loathing, a desire for independence finds a place
in his heart; and then, in his desire for independence, he plots
against the king’s life. 66.
In the case of poisoned food, a loose tooth, or a wicked
minister, the only relief is to get rid of them utterly.** 67.
(267) And he (is now quite uncheckt and) holds sway in all
matters at his own sweet will. So what should be done in such
a case? (Moreover:)
Even a wholly devoted minister, if he is managing the affairs
[of state] in a way that injures the [king’s] interests, must not
be let alone by the king. If let alone he ruins him.” 68.
(268) (And hearing this the lion said: “But surely he is such
a servant as I never had! How ean he be disaffected towards
me? ”’) (269) (Said he: “ Sire, whether he is your servant or not,
no conclusion can be safely inferred from that. And it is said:)
There is no man who does not long for the majesty of kings.
But it is men who are humbled and powerless that wait upon
a prince.” 69.
(270) The lion said: “ Friend, nevertheless my heart will not
turn against him. For:
Tho it be disfigured by many defects, to whom is his own
body not dear? Tho he commit crimes, one who is beloved is
beloved still.”” 70.
(271) Damanaka said: ‘That is just the cause of your diffi-
culty. You have set aside all the beasts, (my lord,) and fixt
your regard upon him; and (now) he lusts after the kingship.
Moreover:
If a king shows too much regard for one person, be he his
own son or [another] kinsman, he surely steals from him the
heart of Fortune. 71.
(272) (And if you think his great stature will be useful to
you, this also is a mistake. For:)
(What is the use of an elephant [whose temples are] flowing
[with the rut-fluid], but who does not do an elephant’s work?
On high ground or low ground, better is one that does his
work. 72.)
(273) (Therefore, Sire, this is no way to succeed.)
*4 Literally, ‘from the root.”
300 Book I: Separation of Friends
If one disregards the advice of the good and clings to the
advice of the wicked, his life cannot be saved; he is like a
sick man who eats everything. 73.
Whosoever does not stay in the control of his friends, which
is the highest wisdom, soon falls from his station and finds
himself in the control of his enemies. 74.
Where one will give, and another will take, advice that is
successful in its issue, tho it be unpleasant to hear—there
Fortune loves to dwell. 75.
One should not honor newcomers to the prejudice of servants
of long standing. There is no more serious malady, destructive
of kingship, than this.” 76.
(274) The lion said:
“When one has formerly declared in public that a certain
person has excellent qualities, a man who keeps his word cannot
declare that that person lacks such qualities. 77.
(275) (Moreover,) I gave him safe-conduct and brought him
to myself when he was a supplant, and nourisht him. So how
can he (be so ungrateful as to) plot against me?” Damanaka
said :
“An evil man returns to his evil nature, tho he be tended
zealously; he is like a dog’s tail that one strives to bend by.
means of softening and oiling. 78. (And again:)
A man must say these things uninvited, to one whose injury
he would avoid. This principle alone is characteristic of the
good; others are held to be the reverse [of good]. 79.
(276) (And again: he who said the following:)
(‘A man should try to restrain a kinsman or a friend, a king
or a revered person, who strays from the right path; but if
[the erring one] cannot be restrained, he may thereafter do
what he pleases.’ 80.)
(277) (He was surely a traitor. On the contrary:)
Well-wishers should restrain their friends who desire to do
wrong and keep them from suffering anguish. For this is
declared by the righteous to be the whole behavior of the good;
any other is the behavior of the wicked. 81.
He is truly devoted who holds one back from evil; that is a
true deed which is without sin. She is a true wife who is
obedient; he is truly wise who is approved by the righteous. That
Frame Story: Lion and Bull o01
is true fortune which does not intoxicate; he is truly happy
who is not carried away by desire. He is a true friend who is a
friend without reserve; he is a true man who is not tormented
by the senses. 82. .
It were better to pass by a good friend who is asleep with
his head on a bed of fire, or who has made a serpent his couch,
than one who is addicted to vice. 83.
(278) Therefore this vice of (association with) Sathjivaka will
bring Your Majesty to loss of the three objects of human
desire.*° (279) Now if in spite of manifold warnings Your Majesty
(disregards my words and) does as he sees fit, then (if a
disaster occurs) hereafter your servant is not to be blamed.
And it is said:
A king who follows his own desires takes no account of duty
or advantage; he strays after his own lusts uncontrolled, like a
rut-maddened elephant. So when, puft up with pride, he falls into
a pit of grief, then he throws the blame on his servant, and
fails to recognize his own misconduct.” 84.
(280) The lion said: ‘‘(Friend,) if this is the case should he
not be admonisht?” (281) Damanaka said: “How can you
think of admonishing him? What sort of policy would that be?
An enemy that has been admonisht hastens to plot against
you, or to attack you by force. Therefore it is wise to admonish
an enemy by deeds and not by words.” 85.
(282) The lion said: “But he is after all a grass-eater, and I
am a flesh-eater; so how could he injure me?” (283) Damanaka
said: ‘That is true; he is a grass-eater and Your Majesty is a
flesh-eater; he is your natural food and you are one that
naturally feeds on him. (284) Nevertheless, even if he does you
no injury himself, he will still cause injury to you thru another.”’
(285) (The lion said: ‘‘ What power has he to injure me either
by himself or thru another?” Said he:) (286) “You know that
your body is always disfigured with wounds caused by the blows
of the (claws and) teeth of many furious elephants, (wild oxen,
buffaloes, boars, tigers, and leopards,) in your battles with
them. (But) he (constantly) remains near you and scatters his
dung and urine all about. And in consequence of this worms
will be produced. Because your body is near at hand, these
2° Religion or morality, worldly advantage, and love.
302 Book I: Separation of Friends
worms will make their way into it, following the holes made
by the wounds. And in that way too you will surely be
destroyed. And it is said:
Not to one whose character is unknown should refuge ever
be granted. For Slow-crawl was killed thru the fault of
Stinger.” °° 86.
(287) Pingalaka said: ‘‘How was that?” Said he:
STORY 7: LOUSE AND FLEA
(288) A certain king had (in his palace) an incomparable
couch, perfect in all respects. (289) A louse named Slow-crawl
lived in it (in a part of the coverlet). (290) And she remained
there a long time, eating the king’s blood and passing the time
pleasantly. (291) Now (once upon a time) a flea named Stinger,
driven by a breeze, alighted there (on the bed). (292) (And he
found that the bed had a very fine upper coverlet and double
pillows, that it was broad as a Ganges sandbank and very soft
and of fragrant perfume; and he was greatly pleased with it.)
(293) (And as he strayed here and there, enchanted with the
touch of it,) it happened that he was observed by Slow-crawl.
And she said to him: (294) ‘Wherefore have you come to this
place that is not a proper dwelling for you? Depart from
here!’ Said he: (295) ‘Madam, I have heretofore tasted many
kinds of blood (from [people of all the castes,] brahmans,
ksatriyas, vaisyas, and stidras. But all this was puckery, slimy,
unsatisfactory, and unpleasant). (296) But he who sleeps in
this bed must (surely) have blood as delightful as nectar. (He
must be free from disease, because the wind, gall, and phlegm *?
[in his body] are controlled by the constant and zealous
application of herbs and other remedies by physicians. His
blood is enricht with food containing thick and delicate juices,
2° So I render the onomatopoetic name Tintibha; but it may be meant
to suggest the sound made by the insect, rather than its actions (Buzzer,
not Stinger). In that case the insect could not have been a flea, as it is
customary to render it in this story, since fleas operate noiselessly; it may
have been something more like our mosquito. The Sanskrit word, matkuna,
is applied to various stinging insects,
*7 According to Hindu medicine these are the three fundamental “humors”
of the human body. Variation from the proper proportion of them in the
body causes disease.
Story 7: Louse and Flea.—Frame Story: Lion and Bull 303
food that is spicy with candied sugar and treacle, pomegranates
and the three spices [black and long pepper and dried ginger],
and that includes the very finest meat from beasts of the land,
water, and air. I imagine his blood must be like an elixir of
life.) (297) And by your favor [ should like to taste this
(fragrant and nourishing [blood]).” (298) Then that [louse]
(Slow-crawl) said: “That is out of the question for such as
you; your mouth is like fire and you bite savagely. So go
away (from this bed).” (299) Then he fell at her feet and
again made the same entreaty. (300) And she took pity on him
and agreed, saying: ‘‘So be it. But you must be careful not to
attack him at the wrong time (or in too sensitive a place).”
(301) (Said he: ‘“‘ What is the proper time for it? I have never
had experience and do not know.” She said:) (302) “ When
he has fallen asleep from weariness after a drunken carouse,
or is soundly sleeping after the enjoyments of love, then you
must go to work, slowly and gently. (When he is sunk in sleep
that follows a drunken stupor, he is not easily aroused.)” (303)
And he agreed to do just so. But in spite of this arrangement
that [flea], (disregarding the proprieties of time and) suffering
from hunger, bit the king (in the back) in the (early part of
the) evening, when he was barely asleep. (304) But he (, the
king, as if burnt with a firebrand,) sprang up excitedly and
said: “See here! Something has bitten me; make search for
“it!” (805) Then the flea (, frightened, upon hearing the king’s
words teft the bed and) got into a crack elsewhere. (306) But
the guards of the bedchamber (at their lord’s command) brought
a light and (turned back the bed-clothes and) searcht (diligently).
(807) And they found Slow-crawl (hiding inside) and killed her.
(End of Story 7)
(308) Therefore I say: “Not to one whose character is un-
known” &e. (3809) (And when the story was ended) Pingalaka
said: ‘‘(Friend,) how can I be sure that he is a traitor (, and
what is his manner of fighting)?” (810) Damanaka said: ‘(At
other times he comes into Your Majesty’s presence in a free
and easy attitude. Today) if he approaches with his pointed
horns prepared to strike, (ready for battle,) looking this way
and that in alarm, then Your Majesty must understand that he
304 Book I: Separation of Friends
is disposed to injure you.” (311) Having spoken thus (and
having turned the lion’s heart against him), Damanaka went
to see Samhjivaka. (812) To him also he walkt up hesitatingly
and presented himself as one disquieted. (313) (Then) Sariji-
vaka said to him (courteously): “ (Friend,) is all well (with you)?”
(314) Damanaka said: ‘How (, pray,) can it be well with
dependants? (For:)
Their fortunes are at the mercy of another; their minds are
ever discontented; they cannot be sure even of their own lives
—who are dependent on kings. 87. And this is well said:
Teachers and kings are like-natured. For there is no intimacy
nor friendship with them; the zealous obedience that has been
rendered them for no matter how long,—in their anger they
make nothing of it; it is like dust washt away by clouds of
rain. 88. (And again:)
What man upon earth obtains riches and is not puft up?
Whose misfortunes ever end? Who in this world has not had
his heart broken by women? Who, pray, is a friend to kings?
Who does not fall a prey to Death? What beggar has come
to exalted station? Or what man has ever come off scot-free
after falling into the snares of the wicked? 89. Therefore,
assuredly:
A man must ponder every moment on these questions: ‘ What
is the time? ?* What friends [have I]? What is the place? **
What are my income and expenses? Who am I, and what is”
my power?’” 90.
(315) (Upon hearing the words of Damanaka, who concealed
his true purpose in his heart,) Sathjivaka said: “(riend,) what
is the matter (now)?” (316) Said he: ‘Even tho a king’s
confidence ought not to be revealed, still (1 cannot forget that)
you came and remained here thru trust in me. So J must
without fail speak as your interests demand. (317) This our
lord Pingalaka is intending to harm you. He has said: (318)
‘T will kill Satijivaka and gratify my attendants (with his
flesh).’” (319) Hearing this Satnjivaka was plunged in deep
despair. (320) Damanaka said: “ You must consider without
delay what is to be done in this case.” (821) And because in
*8 That is, for what action is the present moment timely, and the present
place suitable?
Frame Story: Lion and Bull 305
former time he had found Damanaka’s word trustworthy,
Sainjivaka’s heart was overwhelmed, and he was greatly afraid,
and said: ‘‘Truly this is well said:
Women are accessible to base men; a king as a rule cultivates
unworthy folk; money runs after misers, and the god [of rain]
rains on mountains and on the sea.” 91.
(322) And he reflected as follows: “Alas! What is this that
has fallen upon me? (Moreover:)
Zealously one studies to please a king, and he is pleased;
what is strange in that? But this is an unheard-of manner of
idol, which when one serves it turns to enmity! 92.
(323) So (assuredly) there is nothing that can be done in
this matter.
_For he whose anger is due to a cause will surely be appeased
when the cause is removed. But if his mind harbors groundless
hate, how shall another appease him? 93. And this is well said:
When a foolish swan, hunting for the white-lotus shoots by
night, has bitten again and again at the reflection of a star in
the pond, and been deceived, afterwards he suspects that the
white-lotus is a star and does not bite it even by day. Made
wary by impostors, men look for something wrong even in the
righteous. 94. And yet:
Assuredly offenses cannot fail to occur even without a logical
cause, and fits of anger are certain to arise without reason.
But a man of exceptional intelligence, whose heart and whose
whole disposition have long been tested, should not be abandoned
without carefully looking into the facts of the case. 95. (And
again :) :
A king whose physicians, seers,*® and ministers speak only
pleasant things, soon loses his health, virtue, and wealth.” 96.
(524) And he said: ‘‘ What offense have I committed against
our lord (Pifgalaka)?” (825) Damanaka said: “‘(Friend,) kings,
you know, need no cause for being hostile (and they are always
looking for imperfections in others).” (326) Said the other:
‘That is true. (And this is well said:)
. Even for men who are devoted and helpful, who apply
themselves to friendly and useful activities, who know all about
the business of service and are free from treachery; even for
?? Perhaps “ priests ”?
Edgerton, Pafcatantra. If. 20
306 Book I: Separation of Friends
them disaster is certain if they once make a false step; while
success may or may not come to them. Hence the service of a
lord of the earth is always dangerous, even as the service of
the lord of the waters .[the ocean]. 97.
(327) (And this is their very nature.)
Many a kindness rendered by men of affectionate hearts still
leads to hatred, while injury treacherously inflicted by others
still leads to naught but favor. Kings’ minds are hard to grasp,
and their humors are unstable; so that the conditions of ministry
are a profound mystery, which even magicians cannot fathom. 98.
Virtues are virtues only to those who can appreciate them;
when they touch one who lacks virtue they become faults. For
rivers that flow with sweetest water become undrinkable when
they reach the ocean. 99.
Even small virtues become great with men who are exalted
in virtue, like the rays of the moon when they touch the peak
of the White Mountain. 100.
Even hundreds of human virtues are lost. among men that
are lacking in virtue, like moonbeams falling by night upon
the peaks of the Black Mountain. 101.
A hundred favors are lost upon the base; a hundred wise
sayings are lost upon the foolish; a hundred sage counsels are
lost upon one who cannot take advice; a hundred bits of
wisdom are lost upon the unintelligent. 102.
A gift to an unworthy person is lost; benevolence is lost
upon one who has not a benevolent heart and understanding;
a favor is lost upon the ungrateful; kindness is lost upon one
that does not appreciate virtue. 103.
To serve an unintelligent man is like erying in the wilderness,
rubbing the body of a dead man, planting water-lilies on dry
land, whispering in the ear of the deaf, bending a dog’s tail, a
drenching rain on salt earth, or adorning the face of the blind. 104.
Snakes live in sandalwood-trees; in the waters are water-
lilies, but also crocodiles; scoundrels, we all know, are death
to good characters. Where, pray, can be found happiness in
enjoyments without something to spoil it? 105.
Ketaki-flowers are beset with thorns; water-lilies grow out
of the mud; wantons are attended by hematin where is there a
jewel without a flaw?” 106.
Frame Story: Lion and Bull 307
(328) Damanaka said: “You see, this our lord (Pingalaka)
was sweet in his words (in the beginning), but (in the end)
his heart is like poison (, I perceive).” (329) Sathjivaka
(meditated and) said: ‘‘(Friend, this is quite true.) I also have
experienst this from him. Since:
He holds out his hand to you from afar; his eyes glisten;
he offers half of his seat; he is quick with warm embraces; to
friendly words and questions he has a ready answer; hiding
poison within, he is all sweetness without, and exceedingly
skilled in deceit; what a monstrous manner of stage-play is this
that is practist by scoundrels! 107.
(In the beginning, to be sure, it has the bright ornaments
of civility, kind words, and courtesy; in the middle too it is
highly regarded for its flowers of beautiful words—which how-
ever bear no fruit; but at the end it is repulsive from the
stains of malice, discourtesy, and disgrace. Far be from you
association with ignoble men; it serves no good purpose. 108.)
(330) Alas! What common ground could there be for
association between me, a grass-eater, and a lion (that eats
flesh)? (And this is well said:)
When the sun with rays of fiery splendor rests on the sunset
mountain, the bee enters the lotus eager to drink from its
filaments, and recks not of its imprisonment within it, which
the twilight brmgs on. A greedy man thinks of no danger in
his single thirst for enjoyment. 109.
The faithless bees give up drinking the honey of the water-
rose, desert the newly-opened blue-lotus blossom, and reject
the heavily fragrant jasmine with its native charm, only to
come to grief in [seeking] the liquid on the temples of [rutting]
elephants.*® So men turn their backs on what is theirs for the
asking, and madly seek the lucky throws of the dice. 110.
The bees pursue the quick-flowing liquid on the borders of
the cheeks of rutting elephants, eager to taste the fresh sweet
juice; but when they fall to the ground with limbs ecrusht by
the tossing gusts of wind from the fan-like ears of the elephants,
then they remember how they played in the cups of the
lotuses. 111.
39 See page 286, note 15. A word-play is involved in this stanza; the same
word in Sanskrit means “ elephant’s temple” and “lucky throw’at dice.”
20*
308 Book I: Separation of Friends
(331) But the truth is that this is (just) the weakness of
those who have fine qualities. (For:)
The multitude of its own fruits breaks the branches of a
tree; the mass of its tail-feathers makes the peacock’s movements
slow; the blooded horse that is quick of movement is made to
draw burdens like an ox; in aman of fine qualities those very
qualities, look you, oftentimes prove his enemies. 112.
(Most often kings turn their faces wholly away from a man
of good qualities; out of sheer greed women commonly grant
their favors to wicked and foolish men. False is the praise
which says that men’s eminence comes from their noble
qualities; for the people of this world as a rule reck not ofa
man’s true nature. 113.)
With lions, imprisoned in cages, their wretched faces pining
away from the humiliation; with elephants, the sides of their
heads torn by goadhooks; with serpents, charmed to stillness;
with wise men, fallen into helpless misery, and with men of
prowess ruined by ill-luek,—Fate plays as with toys, tossing
them to and fro at her sweet will. 114.
(332) Now since I have entered a group of mean creatures,
my (very) life is assuredly lost. And it is said:
Many mean creatures, if they are clever and if they all live
by their wits, may work either harm or freedom from harm,
like the crow and his friends in the case of the camel.” 115.
(333) Damanaka said: “ (And) how was that?” Said the other:
STORY 8: LION’S RETAINERS AND CAMEL
(334) In a certain forest-region dwelt a lion named Haughty.
(335) He had three retainers, a leopard, a crow, and a jackal.
(336) Now as they were wandering (thru this forest) they came
upon a camel who had been abandoned by the master of a
caravan. (337) And the lion, seeing this absurd-looking creature,
(the like of which he had never seen before,) inquired of them:
(338) “Ask this creature who he is, and whence he comes (;
for he is unlike anything ever seen in this forest).” (339) Then
the crow, after he had found out the facts, reported: ‘“ This is
a camel named Fabulous.” (340) Then they gave him assurances
and brought him to the lion. (341) He for his part told all that
had happened to himself and how he had been separated from
Story 8: Lion’s Retainers and Camel 309
the master of the caravan. (342) And the lion granted him
protection and safe-conduct. (343) Now in the course of time
it chanced that the lion’s body was wounded by the tusks of a
(wild) elephant in battle, and he had to keep to his cave. (344)
And when a space of five or six (or seven) days had past by,
the retainers all became dangerously ill from lack of food.
(345) Since they were in distress, the lion said to them:
‘“(Beeause of this illness due to my wounds) I am unable to
get food for you (as before). (346) So why do not you make
some effort on your own account?” (347) Then they said:
“When Your Majesty is in such a state, what use have we for
nourishment for ourselves?” (348) The lion said: “Sirs, your
behavior is that of good retainers, and your devotion (to me)
is excellent. (You have spoken most creditably.) (849) ([But]
you are not disabled, and I am sick.) So (since I am in this
condition) do you bring me something to eat.” (850) (And when
they said nothing, he said to them: ‘‘ Why are you so abasht?’’)
(351) “Seek for some creature or other; and I (even in my
present state) will provide you and myself with sustenance to
keep us alive.” (852) Thus addrest they (then arose and) went
into the midst of the forest, and began to roam about; but
when they found no animal, (353) then they excluded Fabulous
from their midst and began to plot a (wicked) scheme. (354)
(Now) the crow said: (‘‘We are ruined by this our lord, altho
the means [of salvation] is at his disposal.) (355) (The other
two said: ‘““How so?” Said he:) “We will (simply) kill (this)
Fabulous, and so save our lives. (Why not?)” (356) (They said:
‘‘He has come to us asa trusting refugee, and we have admitted
him to our comradeship.” Said he:) (857) ‘‘Associations between
grass-eaters and flesh-eaters are incongruous.” (358) (Then)
they said: “Our lord (too) has given safe-conduct to him.
Therefore this is (both improper and) impossible.” (359) (But
again) the crow said: ‘‘ You stay here, until I (by myself) bring
this thing to pass.” (860) So saying he went to visit the lion.
(361) (And) the lion said: ‘‘Have you found any (creature)?”
(3862) The crow said: ‘‘ He may find who has sight and strength;
but we are all of us blind and helpless from lack of food.
(363) However, I cannot refrain from making a_ timely
suggestion to my lord. You are destroying yourself by your
310 Book I: Separation of Friends
own fault, in spite of the fact that food is at your disposal.”
(364) The lion said: ‘How so?” (365) The crow said:
“(Why,) this Fabulous here.” (366) The lion said (angrily):
‘Fie! That would be a piece of savagery. I have given him
(protection and) assurance of safety; so how can I kill him?
Moreover:
Not a gift of a cow, nor a gift ‘of land, nor yet a gift of food,
is so important as the gift of safety, which is declared to be
the great gift among all gifts in this world.” 116.
(367) The crow said: “(O how great is my lord’s under-
standing in regard to right conduct! But here is another thing
which is important, namely the saying of a great sage, that
for the sake of good, evil may be undertaken.) It is likewise
said : .
For the sake of a family an individual may be sacrificed;
for the sake of a village a family may be sacrificed; for the
sake of a nation a village may be sacrificed; for the sake of
one’s self the world may be sacrificed.” 117.
(368) (And he said further:) “Let not my lord kill him
himself. I have conceived how he may be killed by a trick.”
(369) (Said he: ‘Just how?” The crow said:) (370) “(Why,
when he sees my lord and us in this condition,) he will himself
offer himself (for the nourishment of others, so that he may
gain heaven and [other] creatures may be benefited. There
would be no sin in this).” (871) When the crow had spoken
thus, the lion (seemed to be confused in his mind and) spoke
not a word. (372) But that [crow] went (back) to where the
others were, and spoke to them (singly), with tricky words:
(373) “See, our lord is in a serious condition. His life hangs
by a thread.*! (Now without him who will protect us in this
wood?) So since the pain of hunger*®? has brought him near
to the other world, let us (go of our own accord and) offer
him our bodies, that we may discharge the debt we owe to our
lord’s grace.” (374) So having agreed to do this they went to
visit the lion, Fabulous among them. (375) Then the crow said:
‘‘Sire, we have found no food; (and) my lord is worn out with
long fasting. So by all means eat my flesh.” (376) (Thereupon)
1 Literally, “his life has got into the end of his nose.”
* Possibly “hunger and disease” instead of “the pain of hunger.”
Story 8: Lion’s Retainers and Camel.—Frame Story: Lion and Bull 311
the lion said: ‘Your body, Sir, is (very) small. Even if I ate
your body I should not get any satisfaction from. it.” (377)
(And when he had withdrawn) the jackal (likewise) spoke as
follows: “My body amounts to more than his; so save your
life with mine.” (378) To him also the lion made the same
reply. (879) (And when he had withdrawn) the leopard said:
‘““My body amounts to more than theirs; eat it.” (380) To him
likewise he replied: ‘‘ Your body also is [too] small.” (381)
Hearing this Fabulous thot: “No one at all is going to lose
his life here. (So) I too will say the same.” (382) Then he
(arose and approacht the lion and) said: “Sire, (my body
amounts to more than theirs; so) save your life with my body.”
(383) Before the words were out of his mouth the leopard and
the jackal had torn open both his flanks, and he perisht on
the spot and was devoured.
(End of Story 8)
(384) Therefore I say: ‘‘Many mean creatures, if they are
clever’? &¢. (885) (And when the story was finisht) Sathjivaka
said again to Damanaka: “(Friend,) this king is attended by
mean creatures, which augurs ill for those who depend on him.
And it is said:
Better a vulture attended by swans that live contentedly in
the water, than a swan attended by savage carrion-birds that
eat flesh. A mean retinue destroys even a man of fine qualities,
while even one lacking in virtue becomes virtuous if his followers
are above meanness. 118.
(886) Now this king has been turned against me by some
one or other. And this is well said: :
Whole surfaces are carried away even from a mountain
when undermined by a gentle flow of water; how much more
the soft hearts of men by clever persons who attack them with
slander! 119.
(387) Now in this case what would be a timely thing to do?
Why, what else than to fight? (It would be unfitting to wait on
his commands.) And it is said:
When even a parent [or, an elder] is arrogant and knows not
what he should do and what he should not do, and strays into
evil paths, it is proper to punish him. 120.
312 Book I: Separation of Friends
The worlds that seekers of heaven attain by countless sacri-
fices, by mortification of the self and by quantities of alms,
even those same worlds are attained in an instant by men of
valor who lose their lives in a good fight. 121.
Life and fame and wealth—all these must, I say, be defended
by fighting. Death in battle is the most glorious for men. Who
lives under the sway of his foe—it is he that is dead. 122.
Kither he will die and gain heaven, or else he will destroy
his foes and gain [earthly] joy. Assuredly both these blessings
of men of valor are hard to attain.” 123,
(388) Damanaka said: ‘Friend, that is not the right proce-
dure. For: |
He who knows not his enemy’s prowess, yet starts a quarrel,
surely comes to grief, as the sea did thru the strandbird.” 124.
(389) Sathjivaka said: “‘(And) how was that?” Damanaka
said :
STORY 9: STRANDBIRDS AND SEA
(390) (Once upon a time, in a certain place) on the sea-shore
dwelt a pair of strandbirds. (391) (Now once) when the female
bird was about to lay her eggs, she said to her mate: (3592)
‘‘(Sir,) find some place that is suitable for me to lay my eggs.”
(393) Said he: ‘‘Why surely this very place is excellent; lay
your eggs right here.” (394) She replied: ‘‘ Don’t speak of this
place; it is dangerous; for (perchance) the flood-tide of the sea
may wash up with its waves and carry off my young.” (395)
He said: ‘“‘My dear, the sea cannot undertake (such) a conflict
with me.’ (396) She replied laughing: ‘There ‘is a great
difference between your power and the sea’s! How can you
fail to realize your own strength and weakness? And it is
said:
It is hard to know oneself, and to appraise one’s capacity or
incapacity for a given task. He who has this kind of discernment
does not come to grief even in a hard place. 125. (And
again :)
If one heeds not the advice of friends and well-wishers, he
perishes like the foolish tortoise who fell from the stick.” 126.
(397) The male bird said: “(And) how was that?” She
replied:
Story 9: Strandbirds and Sea.—Story 10: Geese and Tortoise 9313
STORY 10: GEESE AND TORTOISE
(398) Once upon a time a tortoise named Shellneck lived in
a certain lake. (399) He had two friends, geese, named Slim
and Ugly. (400) Now in the course of time a (twelve-years’)
drought came upon them. Then the two [geese] decided: (401)
“This lake has lost its water. We will go to another lake.
(402) But first we will take leave of our dear friend Shellneck
(here, whom we have known so long).” (403) They did so; but
the tortoise said to them: (404) “(Why do you take leave of
me? Nay,) if you love me, then you should save me also from
the jaws of death. (For) it is clear that you will suffer no more
than a (mere) searcity of food in this lake in which the water
is low; but for me it means nothing less than death. So bethink
you, which is more serious, loss of food or loss of life?” (405)
The two [geese] replied: ‘‘(Rightly spoken; quite true. How-
ever—you know what the occasion demands!) We will (without
fail) take you along; (406) but you must not (be so thotless as
to) say anything on the way.” (The tortoise said: ‘‘ Very well,
I will not,” and the two geese brought a stick and said:) (407)
(Now) grasp this stick firmly in the middle with your teeth.
(408) As for us, we will take hold of it by both ends and carry
you far away (thru the air) to a large lake.” (409) Thus it was
done. And when the tortoise was seen as he was being carried
over a city that was near that lake, (410) the people raised an
uproar, saying: “ What is that (thing like a wagon-wheel) that
is being carried (thru the air by two birds)?” (411) (And)
hearing this the tortoise (, whose end was at hand, let go of
the stick and) said: (412) ‘ What is all this fuss about?” (413)
Even as he spoke, (at that moment) he dropt from the stick
and fell to the ground. (414) And the people, eager for his
meat, cut him to pieces (with sharp knives as soon as he struck
the ground).
(End of Story 10)
(415) Therefore I say: “[If one heeds not the advice] of
friends and well-wishers” &¢, (416) And again she said:
“Forethot and Ready-wit both prosper in peace; Come-what-
will perishes.” 127.
(417) The male bird said: “ (And) how was that?” She said:
314 Book I: Separation of Friends
STORY 11: FORETHOT, READY-WIT, AND COME-
WHAT-WILL
(418) Once upon a time three large fish dwelt in a certain
(big) pond. (419) (Their names were) Forethot, Ready-wit, and
Come-what-will. (420) Now once Forethot (as he was swimming
around in the water) heard the words of some fishermen who
were passing (near by): (421) ‘This pond has plenty of fish;
(so) tomorrow we will catch the fish in it.’”’ (422) And hearing
this Forethot reflected: ‘They are sure to come back; so I
will (take Ready-wit and Come-what-will along and) take refuge
in another pond (whose stream is not blockt).” Thereupon he
called his friends and askt them to go [with him]. (423) Then
Ready-wit said: “If the fishermen come here, then I will save
myself by some means or other suited to the circumstances.”
(424) But Come-what-will (, whose end was at hand,) paid no
heed to his words, and took no steps (to go). (425) So (seeing
that both of them were determined to stay there,) Forethot
(entered the stream of the river [the outlet of the lake]. and)
went to another lake. (426) And on the next day (after he left)
the fishermen (with their followers blockt the river from within
and) threw in a (scoop-)net and caught all the fish to the last
one. (427) (When this had happened) Ready-wit assumed the
aspect of a dead fish, and made himself appear so (as he lay
in the net). (428) And they thot: “This (big fish) is already
dead;” and they (took him out of the net and) laid him down
near the water. (429) (But) thereupon he jumpt up and fled
(in great haste) to another lake. (430) But Come-what-will (had
no idea what to do, and he) moved aimlessly about this way
and that till he was caught in the net and killed with clubs.
(End of Story 11)
(431) Therefore I say: ‘Forethot” &e. (432) The male
strandbird said: “(My dear, do you think that I am like Come-
what-will? Now) be not afraid; while my right arm protects
you who can do you harm?” (433) Then the female bird laid
her eggs in that same place. (434) (But) the sea, which had
overheard his previous boasting, was curious about the matter,
and carried off the eggs, thinking: ‘‘I will (just) see what he
will do.” (435) (Then when she saw that the nest was empty)
Story 9: Strandbirds and Sea.—Frame Story: Lion and Bull B1H
the female bird was filled with grief, and said to her mate: (436)
‘Now see, this (disaster) has happened (to unhappy me,) just
as I told you before; (because we chose an unfavorable place,)
we have lost our young.” (487) The male bird said: “ My dear,
see now what J can do too!” (4388) Then he called an assembly
of the birds and told them of his distress caused by the carrying
off of his young. (439) Then one (bird) said: “ We cannot fight
with the ocean. (440) But (this is what it would be well to do
now:) let us all of us complain to Garuda *’ and so arouse him.
(He will remove the cause of our grief.)” (441) So deciding
they went to see Garuda. (442) But he had been summoned
by (the Lord) Narayana [Visnu] for a battle between the gods
and the demons. (443) And (just at that moment) the birds
reported to the lordly king of the birds the grief which the
ocean had caused them by taking their young away from them.
(444) (And they said:) “Sire, while you are (shining as) our
lord, we (, who depend only on our beaks for support and
have little to eat,) have been injured by the ocean; he has
stolen our young.” (445) (And) Garuda was enraged when he
heard of the injury to his subjects. (446) (But the god)
Narayana [Visnu] knew what was in his mind (because of his
power of knowing past, present, and future), and went to see
him of his own accord. (447) Now when Garuda saw the god,
with deeply troubled heart he said: “Is it fitting that I should
suffer this humiliation from the accursed ocean, when you are
my lord?” (448) (And having been informed of the facts) the
god smiled and said to the ocean: (449) “(Now) give (the
strandbird) back his eggs. (450) Else I shall scorch you with
weapons of flame (and dry up your waves with countless
thousands of submarine fires**) and reduce you to dry land.”
(451) Thereupon (at the god’s command) the ocean in alarm
gave back the eggs to the strandbird.
(End of Story 9)
(452) Therefore I say: ‘““He who knows not his enemy’s
prowess” &c. (453) And Sarijivaka, having understood the
33 A mythical bird, upon which the god Visnu rides; regarded as king
of the birds. Originally the sun conceived as a bird.
‘4 The Hindus believed in the existence of an infernal fire under the ocean.
316 Book I: Separation of Friends
meaning of this, askt him: ‘‘Friend, (tell me,) what is his
method of fighting?” (454) Said he: ‘(At other times he is
wont to remain sitting on a flat rock with limbs carelessly relaxt
as he looks towards you. Today) if first of all he stands gazing
in your direction (while you are yet afar off), with uplifted
tail, his four feet drawn together, with open mouth and ears
erect, (455) then you may know that he has a hostile purpose
towards you, and (you also) may act accordingly.” (496) Having
spoken thus Damanaka went to see Karataka. (457) And the
latter said to him: ‘What have you accomplisht?” (458) Said
he: “1 have sown enmity between them (as I intended. You
will see by the outcome. And) what is surprising in this? It
is said:
Dissension, well directed, may divide even the true-hearted,
as a mighty stream of waters [divides] mountains of solid
rock.”’ 128.
(459) Having spoken thus Damanaka (along with Karataka)
went to where Pingalaka was. (460) Sainjtvaka too, (perturbed
at heart,) walking very slowly, [came and] saw that the lion’s
appearance was just as it had been described [by Damanaka]; and
(as he slunk into his presence) he reflected: “This is truly said:
Like a house within which a serpent is hidden, or a wood
full of beasts of prey; like a shady pool full of charming
water-lilies but infested with crocodiles; so the minds of kings
are ever defiled by mean, lying, and ignoble men; it is hard in
this world for timorous servants to penetrate them.” 129.
(461) (So he took measures for his own protection, in the
manner described [by Damanaka].) And Pingalaka ‘too, when
he saw him presenting this appearance, believed the words of
Damanaka, and sprang upon him (in fury). (462) (Then)
Sarhjivaka’s back was rent by the tips of his hatchet-like*®
claws; but striking with the ends of his horns he tore open
the lion’s belly and made shift to get loose from him. (463)
(And once more) there ensued a terrific fight between the two
enraged creatures. (464) And when Karataka saw that both of
them were turned the [red] color of palasa-trees in bloom, he said
(reproachfully) to Damanaka: (465) ‘‘Shame on you, villain!
You have caused all this trouble by your folly.
35 Or, ‘‘ thunderbolt-like.”
Frame Story: Lion and Bull 317
True ministers are they whose political skill enables them
to settle by mere peaceful negotiation matters which [others]
would accomplish by strenuous measures and which would lead
to extreme force and violence. But as for those who seek
small and unsubstantial advantages by the ill-advised use of
force, they by their imprudent conduct set the king’s fortune
in hazard. 130. (Therefore, O fool!)
Surely conciliation is the means which should always be
tried first by him who knows his business. For policies that
are carried out by conciliation do not end in disaster. 131.
Not by a radiant jewel, not by the sun nor by fire, but by
conciliation alone is dispelled the darkness born of enmity. 132.
Fourfold political methods*® are known, beginning with
conciliation and ending with violence. But of these violence is
the worst; therefore it should be avoided. 133. (And again:)
Conciliation, bribery, and sowing of dissension, these three
are an ever-open door of wisdom. But the fourth [and last]
method is declared by the noble to be heroic action.*®’ 134,
The might of the mighty—of elephants, vipers, lions, fire,
water, wind, and the sun—is seen to be fruitless against the
onslaught of the political methods. 135.
Many heroes have gone forth, tall and broad-shouldered, not
foolish either, but possest of insight; why have they followed
the leader? ® 136.
(466) (And furthermore) you have gone too far in arrogant
reliance on the fact that you are a hereditary minister, and
this also will be fatal to you.
If one gets learning, but does not then devote his whole
soul to controlling the senses; if it does not make the intellect
36 A technical term of political science. The other two ‘“ methods” are
bribery and sowing of dissension (between one’s enemies). Cf. following
verses.
37 Meaning, apparently, that this should be used only as a last resort.
38 So following Hertel’s interpretation, which the Syriac version seems to
support. But I feel very uncertain of the rendering of anugataé gatam; it
would seem more naturally to mean ‘“ why have they followed him who has
past away [died]?” (answer: “ because they relied on violence rather than
on the better methods of conciliation &c.”) If Hertel’s rendering is right,
the implied answer is: “‘ because the leader (gata) knew the right political
methods and so could control them {the heroes].”
318 Book I: Separation of Friends
useful, if it does not abide in righteousness, if mere embellishments
of oratory before men are the only results of its acquisition,
if it makes neither for peace nor for glory; what profit is there
in such learning? 137. |
(467) (Now in [political] science counsel is said'to have five
elements, namely: the plan of the thing to be undertaken,
provisions of men and money, discrimination in the choice of
time and place, prevention of impending disasters, and successful
completion of the project.*®) (468) (At present) this our lord
is in grave danger; therefore we must devise a means of
prevention (of disaster). And again:
Skill is shown in action; that of ministers in patching up
splits, and that of physicians in a complicated disease. When
all is well who cannot be wise? 138.
(469) Now, fool, your mind is perverse, and because you
faney yourself clever you are devising your own ruin. And
this is well said: |
Learning, the destroyer of arrogance, begets arrogance in
fools; even as light, that illumines the eye, makes owls
blind.” 139.
(470) (And) when Karataka saw his lord in that lamentable
plight, he (was overwhelmed with grief and) said: ‘This
disaster has overtaken my lord thru unwise counsel. (And after
all) this is well said:
Kings who follow the advice of the base, and do not walk
in the path taught by the wise, enter a tangle of misfortunes
containing all manner of afflictions; and the way out is
hard. 140. |
(471) (Now, fool, it is clear that) everyone strives to have
his lord attended by men of excellence. (But you have created
dissension by your slanderous words and separated your lord
from his friend.) With such as you how ean our lord have
the advantage of being attended by men of excellence? And it
is said:
No one approaches a king, even if his qualities be noble, if
he have an evil minister. He is like a pool of clear and sweet
water in which vicious crocodiles dwell. 141.
8° Quotation from the Kautiliya Arthasastra, the Textbook of Political
Science attributed to Canakya (cf. p. 271 note 1 et passim).
Frame Story: Lion and Bull 319
(472) But you, being (mainly) bent on your own aggrandize-
ment, desire (rather to render) the king isolated. (Fool, do you
not know this ?—)
A king with many followers is glorious, never one who is
isolated. Those who wish him isolated are declared to be his
foes. 142.
(473) (And you do not understand this. Therefore the Creator
has produced [in you] a clear case in which the form belies
[the nature]. For:)
One should seek for the salutary in the unpleasant; if it is
there, it is after all nectar. One should seek for the deceitful
in the pleasant; if it is there, it is after all poison. 143.
(474) (Moreover,) you are tormented with jealousy at seeing
others enjoy pleasures, and this also is wicked, to act thus
towards (devoted) friends. For:
Fools assuredly are they who seek to win a friend by
treachery, righteousness by deceit, abundance of wealth by
oppression of others, learning by ease, or a woman by harsh-
ness. 144. (Also:).
Whatever good befalls a minister, the same is profitable for
the king as well. What would the ocean be without its waves,
that rise on high and gleam like gems? 145. |
(475) And one who has won the favor of his lord ought to
be the more particularly well-behaved. And it is said:
Just so far as a lord treats his servant with favor [or, punningly,
‘radiance’], even so far is the path of the cowering [servant]
illumined, however lowly it be. 146.
(476) (Therefore your character is insignificant. And it is said:)
A great man does not lose his self-possession when he is
afflicted; the ocean is not made muddy by the falling in of its
banks. A worthless man is perturbed by even a very trifling
cause; the darbha-grasses sway even in a languid breeze. 147.
(477) And yet, after all, this is our lord’s own fault, because
he takes counsel with such as you (, who make your living out
of a mere pretense of counsel and are quite ignorant of the use of
the six forms of policy.4° He shows no regard for the attainment
of the three [objects of human desire].44 And this is well said):
4° These are listed in § 188, p. 293.
41 See page 272, note 4.
320 Book I: Separation of Friends
(Kings who delight in servants that speak brilliant and
pleasing words but do not bend their bows—their dominions
are enjoyed by their enemies. 148.)
(478) (Now assuredly) by (these) your actions you have made
it clear (that your statesmanship was inherited, and) that without
doubt your father was (just) like you. (But how can this be
known?) Because:
The son must needs follow in his father’s path. For myro-
balan-fruits do not grow on a ketaka-tree! 149.
(479) (And if a man is wise and his character is profound,
no enemy finds a breach in his defenses by which he might
break in upon him, no, not in a long time, unless he himself
carelessly reveals an opening. And this is well said:)
Who could discover, even by trying hard, the peacocks’
place of excretion, were they themselves not so foolish as to
dance in joy at the rumble of the thunder-cloud?*? 150.
(480) (Now in any case) what use is there in giving
instruction to (a wretch like) you? (And it is said:)
You cannot bend wood that is unbendable; you cannot use
a knife on a stone. Know from Needle-beak that you cannot
teach one who cannot learn.” 151.
(481) Damanaka said: ‘‘(And) how was that?” Karataka said:
STORY 12: APE, GLOW-WORM, AND BIRD
(482) In a certain forest-region there was a herd of apes.
(483) And (once upon atime) in the winter(-season), when they
were suffering from cold and in great distress, they saw a
glow-worm and took it for fire. (484) They covered it over
with dry sticks, grass, and leaves which they gathered, and
stretcht out their arms, (and rubbed their arm-pits, bellies, and
chests,) and actually felt the comfort of (imaginary) warmth.
(485) (Then) one ape (among them, who was especially chilly,)
kept blowing upon it all the time with his lips (, giving his
whole attention to it). (486) Now a bird named Needle-beak
(saw this, and) flew down from a tree and said: (487) ‘(Friend,)
do not trouble yourself, this is no fire, it is a glow-worm.”
(488) But the other gave no heed to his words and went on
* This alleged habit of peacocks is frequently mentioned in Indian poetry.
Story 12: Ape, Glow-worm, and Bird —Frame Story: Lion and Bull 321
blowing. (489) And tho he tried over and over again to stop
him, he would not stop. (490) (To make a long story short,)
the bird kept coming close to his ear and nagging at him
insistently; (491) until (at last) the ape was enraged, and
seizing him violently smote him against a stone and killed him.
(End of Story 12)
(492) Therefore I say: “You cannot bend wood that is un-
bendable”? &e. (493) ‘And after all:
What can learning accomplish, bestowed on a worthless
person? It is like a light in a house placed in a covered vessel.
152.
(494) (So you are assuredly misbegotten. And it is said:)
(Those whose ideas are based on sound knowledge must
recognize in this world the begotten son, the after-begotten,*®
the super-begotten, and the misbegotten. 153.)
(Now the begotten [son] has qualities like the mother; the
after-begotten*® is like the father; the super-begotten is
superior to the latter; the misbegotten is the lowest of the low.
154.)
(495) (And this is well said:)
He who bears the yoke of the family by his far-reaching
intelligence, riches, and power—only he is a real son to his
mother. 155. (And again:)
Where can you not find excellence that flowers but for a
passing moment? But a man adorned with lasting accomplish-
ments is hard to find. 156.
(496) Now, fool, you make no reply! It is said:
His voice is broken, his face and color are altered, his
look is frightened, his body is easily startled; for a man
who has committed a crime is utterly terrified by his own act.
157.
(497) And this is well said:
Evil-wit and No-wit—the one is as bad as the other, I ween.
The son, because he was all too clever, caused his father’s
death by smoke.” 158.
(498) Damanaka said: “(And) how was that?” Karataka
said:
48 Or, “ like-begotten.”
Edgerton, Pajicatantra, II. 21
322 Book I: Separation of Friends
STORY 13: EVIL-WIT AND HONEST-WIT
(499) (Once upon a time) in a certain city there were two
merchants’ sons who were (good) friends; and their names
were Hvil-wit and Honest-wit. (500) They went to another
(distant) country to seek their fortunes. (501) (Now) on the
way the one (merchant’s son) who was named Honest-wit (,
because of his merit [acquired by past deeds],) found a thousand
(silver) dinars in a purse (where a usurer had once hidden it).
(502) (But) he took counsel with Evil-wit (, and they came to
this decision): ‘We have got all we want, (so) let us (take it
and) go to our own city.” So they went back. (503) When
they were nearly home, Honest-wit said: ‘Let us divide the
dinars half and half (and let us enter our homes and henceforth
live in splendor in the sight of our friends and kinsmen and
the other people).” (504) (Then) Evil-wit, whose heart harbored
guile, said to him, in the hope of carrying out a plan of his
own: (505) “Friend, while we have money left in common,
our friendly relations will remain unbroken. (506) Rather let
us take a hundred apiece and bury the rest (right here) in the
ground, and go to our homes, and when occasion arises here-
after, we will come and take hence the little that we need.”
(507) The other replied: ‘“‘As you say.” So they did as suggested,
and hid the rest of the money carefully in the ground at the
foot of a tree, and went to their homes. (508) (Now in the
course of that year Evil-wit used up his share, because he spent
money on vicious indulgences and because his merit [acquired
by past deeds] was scanty; and he and Honest-wit took more
money from the store and divided it, a hundred apiece. And
by the end of the second year this also was used up in the
same way.) (509) Hereupon Evil-wit thot: (510) ‘(If I divide
with him again [and we take] a hundred apiece, the remaining
four hundred will be too little to be worth stealing.) I will
(take the six [hundred] that are left and) make them all mine.”
(511) So deciding he went by himself and took away the store
of money and smoothed over the ground where it had been.
(512) (And) not more than a month later he (went and) said
to Honest-wit (without waiting for a suggestion from him):
(513) “Friend, I have a bill to meet; (come,) let us divide
equally the money that is left.” (514) And when Honest-wit
St. 13: Evil-wit and Honest-wit.—St. 14: Herons, Snake and Mongoose 323
agreed, they went together to that place and began to dig. (515)
And when the ground was dug open and the money was not to
be found, (516) then Evil-wit (in his impudence did not wait for
his friend to say anything, but) beat his own head with a stone
and said in great excitement: (517) “O Honest-wit! You must
have stolen this money (and no other. Now give me half of
it)!” (518) Said the other: “I am not the man to commit such
a theft. You have stolen it.” (519) So quarreling with each
other they went to court. (5620) And when the case had been
stated (and heard), the judges arrested both of them, because
the matter was so obscure that it was hard to decide. (521)
And after a space of five days Evil-wit declared (to the judges):
(522) “TI have a witness (in this matter of the dinars; now
question him).” (523) (But) they (, hoping to settle the case,)
askt him: ‘‘Who is your witness? (Produce him.)” (524) He
said: ‘‘The (very same) tree at the roots of which the money
was placed, even that is my witness.” (525) (Then) the judges
were astonisht and said: ‘““How shall a tree give evidence?
Very well, tomorrow he shall prove his statement.” (526) And
they let (both of) them go to their homes, taking surety from
them. (527) (Then) Evil-wit went home and besought his father
[saying]: (528) “ Father, the dinars are in my hands. (But)
they depend solely on a word from you.” (529) His father said:
“ What am I to do about it?’ (530) Said he: “ You must enter
into the trunk of that tree tonight and remain hidden there.
(531) And tomorrow when the judges put the question you
must say: ‘ Honest-wit took the money.’ (532) (Thereupon)
his father said: ‘‘My son, we are ruined. For (this will not
do. And it is well said):
A wise man should think of what is expedient, but he should
also think of what is inexpedient. While the foolish heron was
looking on, his young were eaten by the mongooses.” 159.
(533) The son said: ‘‘(And) how was that?” His father replied:
STORY 14: HERONS, SNAKE, AND MONGOOSE
(534) (Once upon a time) in a certain (arjuna-)tree dwelt a
pair of herons. (535) Now as often as they had young, (before
their wings were grown) they were always eaten by a (monstrous)
snake which came up the hollow trunk of the tree, (536) The
21%
324 Book I: Separation of Friends
male heron lost his senses by reason of this grief, and abstaining
from food went to the shore of a pond and sat there (in deep
dejection). (537) (Then) a (certain) crab saw him there and
said: ‘“‘(Uncle,) why are you downeast (today)? ”’ (538) He told
(him) what had happened, how his young had been eaten.
(539) But the crab comforted him [saying]: “(Sir,) I will tell
you how you can kill him. (540) You know this mongoose-hole
here; start from it and scatter fish-meat in an unbroken line
up to the snake’s hole. (541) Then the mongooses will be greedy
for this food, and they will be sure to come and find him (there),
and (because of their natural hostility 4*) will kill him.” (542)
This plan was adopted, and the mongooses followed the (path
of the) fish-meat, and (, mindful of their ancient feud,) they
killed the snake. (543) [But] having once found the way they
followed it and came to the nest of the herons in the tree, and
ate the herons’ young.
(End of Story 14)
(544) Therefore I say: “A wise man should think of what is
expedient ’ &c. (545) Even after he had heard this story, Evil-
wit (, blinded by avarice,) took his father by night (against
his will) and put him in the hollow of the tree. (546) (Then)
in the morning, after texts from the lawbooks had been read
before the tree in the presence of the court officials, a voice
came forth from the tree saying: “‘ Honest-wit took the money.”
(547) (And) hearing this Honest-wit thot: ‘‘ How ean this be?
It is monstrous and impossible that such a thing should happen.
I will climb the tree itself and look into it.’’ (548) So he lookt
into it, and he collected a heap of dry wood and leaves and
filled the hollow of the tree and set fire to it. (549) And (when
it blazed up) Evil-wit’s father, (with his body) half burnt,
(his eyes bursting out,) shrieking piteously and almost dead,
came out (from the hollow of the tree) and fell on the ground.
(550) Then all gazed at him in astonishment, and they askt
. him: (551) (“ Tell us, what does this mean? ’’) (552) (To which)
he replied: ‘It is this wicked son of mine, (Evil-wit,) that has
brought me to this plight.” (553) As he spoke these words he
** Snakes and mongooses (ichneumons) are proverbial enemies, like cats
and mice.
Story 14.—Story 18.—Frame Story.—Story 15: Iron-eating Mice 325
died. (554) Then the king’s judges ‘perceived the truth, and
commanded that the money be given to Honest-wit, and impaled
Evil-wit.
(End of Story 13)
(555) Therefore I say: “ Evil-wit and No-wit ” &. (556) And
after telling this story Karataka said again (to Damanaka):
“(Out upon you, fool!) You have shown yourself much too
clever; you have burnt your own household. And this is well
said:
Rivers come to an end in salt water, friendly hearts come
to an end in women’s quarrels, a secret comes to an end ina
tattler, and families come to an end in evil sons. 160.
(557) (Moreover,) if a man has two tongues in a single mouth,
who would trust him? (And it is said:)
Double-tongued and terrifying, utterly cruel and pitiless,—a
scoundrel’s mouth, like a serpent’s, does nothing but harm. 161.
(558) (Now) this action of yours endangers me also. How so?
Do not trust a malicious man because you have long been
intimate with him. A serpent will still. bite, tho it may have
been kept and tended a long time. 162.
An honest wise man should be cultivated; with a crafty wise
man one should be on his guard; an honest fool, however, is
to be treated with compassion; while a crafty fool should be
shunned utterly. 163.
(559) (Your performances have not only ruined your own
family, but you have now committed an offense against your
lord as well.) (560) Therefore, since you have reduced your
(own) lord to this plight, anyone else would be as a blade of
grass in your eyes. And it is said:
Where mice eat a balance made of a thousand [pounds] of
iron, there a falcon might carry off an elephant; why be sur-
prised at [its carrying off] a boy?” 164.
(561) Damanaka said: (And) how was that?” Said the other:
STORY 15: IRON-EATING MICE
(562) In a certain town there was a merchant’s son who had
lost his money, (563) He set out for a far country to seek
his fortune. (564) (And) he had (in his house) a balance made
326 Book I: Separation of Friends
of a thousand palas of iron (which he had inherited from
his ancestors). (565) (And) he deposited this with another
merchant’s son and went into a far country (to seek his fortune).
(566) And because his luck was bad he returned without having
made anything (even after trying a long time); and he askt
from that [other merchant] the balance (which he had deposited
with him). (567) But he (being avaricious) said: “ That (balance)
has been eaten by mice.” (568) (Then) the other thot: ‘‘ (This
is a strange thing!) How can mice eat a balance made of a
thousand [pounds] of iron?” (569) And smiling inwardly he
said: “Of course! Quite natural! (For) iron is (stimulating and)
sweet (and soft); why should not the mice eat it?’ So he
assented in words. (570) But the other, greatly delighted at
heart, (began to offer him hospitality, with washing of the feet
and so on, and) invited him to dinner. (571) (And there was
a river not far from his house. Thither,) when the guest set
out to bathe, his host also sent his (only) son (after him) with
myrobalan-fruits anda bathrobe. (572) But the other, after bathing,
(on his way back) hid the boy safely away in another friend’s
house and returned to the merchant’s house. (573) And the
merchant askt him: (574) ‘“‘ Where is my son that I sent after
you? (He has not come back to my house.) (575) (Then) he
replied: ‘‘ He was carried off by a falcon.” (576) Upon hearing
this he was (greatly) dismayed, and (seized him harshly by
the arm and) dragged him into court. (577) And he said:
‘Help! (Help!) This man (is a villain and) has hidden my son
(somewhere).’”’ (578) And the judges askt him (: ‘ What about
this? What have you to say?”’) (579) He said (smiling): ‘‘ He
was carried off by a falcon.” (580) (Then) they (were astonisht
and) said: ‘‘(That is unheard-of!) How ean a falcon carry off
a boy?” (581) Said he: “ What is there strange in that?
Where mice eat a balance made of a thousand [pounds] of
iron, there a faleon might carry off an elephant; why be sur-
prised at [its carrying off] a boy?” 165. :
(582) Hearing this, and having learned the facts, the judges
said: ‘‘Give him his balance (of a thousand [pounds] of iron),
* Most versions specify no unit of weight; the two Sanskrit ones which
mention a unit agree on the pala, which is really only a fraction (not far
from a quarter) of a pound.
Story 15: Iron-eating Mice.—Frame Story: Lion and Bull 327
and then he on his part will bring back the boy.” (Thereupon
they both did so.)
(End of Story 15)
(583) Therefore I say: ‘‘[Where mice eat] a balance of a
thousand [pounds] of iron” &e. (584) “(So what is the use of
instructing you, since you are as void of understanding as a
beast?) Wisdom spreads in a learned man, oil on water, (poison
in the blood,) intimacy among the good, (affection among fond
women,) a secret among the base, and nobility in the world of
the distinguisht. (Because:)
A man’s nobility lies not in the regulations of his caste *®;
the fame of mortals has its roots in their conduct. Disrepute,
which brings in its train a whole network of disasters, hundreds
of them, pursues the ungrateful in this world and in the next. 166.
(585) And as for your (constant) hostility*’ to all who show the
finest qualities, this also is due to your natural temper. How so?
As a rule in this world the base-born cease not to envy men of
noble birth; those who are unlucky [in love] envy a favorite of
women; stingy men envy the generous, dishonest men the honest,
mean men the glorious; those who are afflicted with ugliness
envy the beautiful; the poor envy the well-to-do, and fools envy
him who is verst in all manner of learning. 167. And after all:
It is worth while to instruct a man only if he understands
what has once been said. But you are dull as a stone; what
profit is there in instructing you? 168.
(586) (Moreover, O fool,) it is not wise even to remain in
your company. (Otherwise thru association with you some harm
may perchance come to me too. And it is said:)
By associating with good and evil persons a man acquires the
virtues and vices [which they possess], even as the wind blowing
over different places takes along good and bad odors. 169.
(You are skillful only in malice, and a destroyer of friendship;
nothing can turn out well where such as you are in control. 170.)
(587) And also: (Malicious men get no advantage for them-
selves, but only ruin. Even in dire straits the righteous never
attempt anything that should not be done. For thus [it is said]:)
“Or, “family.”
47 Hertel’s text and translation (Tantrakhyayika A 119) are both wrong.
328 Book I: Separation of Friends
What should not be done should positively not be done; a wise
man should not set his mind upon it. For even if tormented with
extreme thirst, men do not drink water that lies in the road.” 171.
(588) So speaking Karataka departed from his presence.
(589) Now when Pingalaka had killed Saihjivaka, (590) his
anger was cooled; he (wiped his blood-stained hand, and) said,
sighing, tormented with grief and full of repentance: (591)
“ Alas! It is a (very) wrong thing that I have done in killing
Sathjivaka, who was like my other self. And it is said:
As to the loss of a parcel of excellent land, or the loss of
a wise servant—the loss of servants is the death of kings; lost
land is more easily regained than servants.” 172.
(592) (And) when Damanaka saw him (, Pingalaka,) thus
(lamenting and) overcome with grief, he (crept up to him
stealthily and) said: “Is this proper, (or is it good policy,) to
grieve because you have killed your rival? And it is said:
Be he father or brother, be he son or friend—he that threatens
a king’s life must be killed, if the king will prosper. 173.
A tender-hearted king, a brahman that eats everything,’ a
disobedient woman, an ill-natured friend, a refractory servant,
a negligent official-—-these must be shunned, and one who shows
no gratitude. 174.
(Go even a long journey where pleasure awaits you; ask a
wise person, tho he be a child; give’ your very body to one in
need who asks for it; cut off your very arm if it offend you. 175.)
(593) (And, you know, the morality which is common to
ordinary mortals is not required of kings. And it is said:)
A kingdom cannot be ruled according to the common standards
of men. For what are vices in men [in general], the same are
virtues in a king. 176. And also:
True and false, harsh and gentle in speech, savage and at
the same time compassionate, avaricious and generous, lavish in
spending yet taking in great amounts of wealth from many
sources—like a harlot, the conduct of kings is changeful.” 177.
(594) Being thus consoled by Damanaka, Pingalaka recovered
his composure (and continued to enjoy the pleasures of
sovereignty as before, with Damanaka as his minister).
Here ends the First Book, called the Separation of Friends.
*S Not observing the caste regulations of diet.
BOOK II
THE WINNING OF FRIENDS, OR, THE DOVE,
CROW, MOUSE, TORTOISE, AND DEER
(1) Now here begins this, the second book, called the Winning
of Friends, of which this is the opening stanza:
Without resources or property, the intelligent and friendly-
minded soon gain their ends, like the crow, the tortoise, the
deer, and the mouse. l.
(2) The king’s sons said: “How was that?” Visnusarman
told this story:
(3) There was in the south-country a city named Mahilaropya.
(4) Not far from it was a great silk-cotton tree, with a mighty
trunk and numerous branches. (Birds came from all parts and
spent the night in it.) (5) And in it dwelt a crow named Light-
wing. (6) Once he went out to get food early in the morning,
and saw coming near the tree a fowler of ferocious aspect;
(his fingers and toes were crackt and his body was shagey;)
he carried a staff and a net in his hand, and seemed like Death’s
double. And when the crow saw him he was perturbed at heart
and thot: (7) ‘ What does this wretch mean to do? Is it I whom
he seeks to injure, or has he some other purpose?’ So he
stayed there and watcht. (8) But the hunter came up to the
tree, spread out the net, scattered kernels of grain, and placed
himself in hiding not far away. (9) Now a dove-king named
Brightneck, with a following of a thousand doves, as he was
flying around there in the air, spied those kernels. (10) He
succumbed to the temptation and flew down into the net to get
the food, and was caught by the meshes of cords, along with
his whole following. (11) But the hunter was delighted at this
sight and ran forward (brandishing his club). (12) Now Bright-
neck’s followers were fluttering about. this way and that, and
were pulling the net in various directions with their beaks and
330 Book Il: Winning of Friends
feet; and (seeing this) Brightneck said to them: (13) ‘ This is
a (great) disaster (that has fallen upon us). There is only one
means of safety in this case: we must all work in concord and
fly up (into the air) and go far away. Otherwise we cannot
carry off the net.”” (14) Amd so they did (, hoping to save their
lives); they carried off the net and put behind them the distance
of an arrow-shot, flying upward into the heavens, and then set
off thru the air. (15) But the hunter, when he saw his net
carried off by the birds, thot: “ This is an unheard-of thing! ”’;
and he ran along with upturned face, thinking:
‘While these birds are united, to be sure, they can carry
off my net; but when they begin to disagree, then they will
come into my power.” 2.
(16) But when Brightneck saw him (, the cruel wretch,)
following, he began to go faster. (17) Lightwing for his part
gave up all thot of food and followed (hard) after the flock
of doves, moved by curiosity, and thinking: ‘ What will this
wretch do about the doves?” (18) But Brightneck, realizing
the hunter’s purpose, said to his companions: ‘“ This wretch of
a hunter is following us and has not given up hope. So the
best thing for us is simply to get out of his sight. We must
(fly up very high and) travel over rugged country, over hills
and woods.” (19) So the birds flew out of sight (taking the
net with them). Then the hunter, perceiving that they had gone
out of his sight, gave up hope and turned back. (20) But when
Brightneck saw that he had turned back, he said to them:
(21) “(Look you, that wretch of a hunter has turned back. So)
it is better for us (also to turn back and) to go straight to
Mahilaropya. (22) (To the northeast of) there dwells a (dear)
friend of mine, a mouse named Goldy. (23) We will go to him
without delay; he will cut our bonds, (and he has the power)
to get us out of our trouble.” (24) ‘ Agreed,” they said; and
when they came near Goldy’s hole they flew down. (25) Now
the shrewd Goldy, fearing mishap, had made a hole with a
hundred openings, and was living in it. (26) (His heart) being
alarmed by the [moise of the] birds’ flight, Goldy stayed in
hiding. (27) But Brightneck went up to an entrance of the
hole and said: ‘“‘ Friend Goldy, come here, please.” (28) (And
hearing this) Goldy, still keeping well within (his hole-strong-
IFrame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 331
hold), said: ‘‘ Who are you, Sir?” (29) The other said: ‘I am
Brightneck, your friend.’’ (30) But when he heard this, his
soul was greatly rejoist (so that his hair stood on end all over
his body), and in great excitement he went out, and saw
Brightneck with his followers bound in the thongs [of the net],
and said in dismay:: (31) “‘My friend, what does this mean?
Tell me (, tell me).” (32) Said he: “ My friend, you are an
intelligent person; why do you ask such a question? (It is said:)
Whencesoever, and by whatever means, and whenever, and
however, and whatever, and to whatever extent, and wherever,
a man does—be the deed good or evil; even thence, and by
that means, and then, and thus, and that, and to that extent,
and there—it comes back to him by the power of fate.” 3.
(33) Goldy said: “ That is very true.
From a distance of a hundred and ten leagues a bird sees
here the carrion-flesh; that same bird, when its time arrives,
sees not the snare-thong. 4.
When I see how the moon and the sun are subject to eclipse,
and how elephants and serpents too are taken captive, and how
wise men are poverty-stricken; verily, mighty is Fate! is my
thot. 5.
Tho they roam only in the air, birds come to grief; fish are
caught by those who know how, even out of the deep water
of the sea. Of what account are good deeds or bad conduct in
this world, and what virtue is there in the attainment of good
standing? For Fate stretches forth its arm in calamity and
seizes even from afar.” 6.
(34) So speaking Goldy began to cut Brightneck’s thong.
(35) Brightneck said: ‘“‘ My friend, (do) not (do) so; first cut
the thongs of my followers, and afterwards mine.”’ (386) When
he had said this for the second and the third time, Goldy said
impatiently: (37) ‘‘ My friend, how is it that you devote yourself
to freeing others from distress, taking no account of your own?”
(38) Said he: ‘My friend, be not angry. All these (poor
wretches) have deserted other leaders and attacht themselves
to me. So how ean I fail to show them so much consideration,
at least? (39) Now before you cut my thong, you will not be
too tired to eut theirs; while if mine were cut first you might
perhaps become tired, sir; and that would not be right. That
332 Book IL: Winning of Friends
is why I spoke as I did.’”’ (40) When he heard this Goldy was
overjoyed, and said: ‘‘I made trial of you (in speaking thus);
[I see that] you are rightly eredited with the qualities on which
dependants rely.
Inasmuch as you show compassion to your dependants and
readiness to share [the same lot] with them, by reason of this
your disposition you are fit to rule over the whole universe.” 7.
(41) So saying he cut all their thongs. (42) But Brightneck,
freed from his captivity, took leave of Goldy; and having
received his farewell greetings he flew up and went with his
following to his own home, Goldy (for bis part) entered into his
stronghold. (43) But Lightwing, who had seen all, how Bright-
neck was freed from captivity, was astonisht and reflected:
‘‘How wise this Goldy is, and how powerful and well-equipt
his stronghold! (44) Now it would be well for me also to make
friends with Goldy (, like Brightneck); for I (too) might get
caught in a net or suffer a like misfortune.” (45) With this
resolve he came down from the tree, approacht the entrance
of the hole, and called Goldy by his name (, which he had
already learned): “ Friend Goldy (, come here, please)!’ (46)
Hearing this Goldy (thot: ‘Can it be that there is still some
other dove who is not wholly freed, and who is calling me by
name? ’’ And he) said: ‘‘ Who are you, Sir?” (47) Said he:
‘Tam acrow named Lightwing.” (48) Hearing this Goldy lookt
out from inside at the crow (who had come to the door of
his hole), and said: ‘“‘Go away (from this place)!” (49) The
crow said: “I saw how Brightneck was freed by your aid, and
I wish to be friends with you. (50) Such a calamity, may per-
chance happen to me too, and then I may be set free by your
help. So you must (without fail) favor me with your friendship,
sir.” (51) Goldy said with a laugh: ‘‘ How can there be friend-
ship between you and me?
What can’t be done, can’t be done; only that which can be
done can be done. A wagon will not go on water, nor a ship
on dry land. 8.
A wise man should try to join only things which can be
joined in this world. I am [your] food; you, sir, are [my]
eater; how shall there be friendship [between us]? ” 9.
(52) The crow said:
. . € :
Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise and Deer 333
“Even if I ate you I should not get much food; while by
letting you live I might save my own life, even as Brightneck
did, noble sir, 10.
(53) Therefore it is not right that you, sir, should scorn my
request.
Trust may be placed even in beasts, and an alliance with
them resolved upon, if they are righteous, by reason of their
good character, as with you and Brightneck. 11.
The soul of a righteous person, even tho he be offended,
does not suffer change; for the water of the ocean cannot be
heated with a torch of straw. 12.
Your noble qualities spread themselves abroad even without
being celebrated; fragrant jasmine, even when covered up, yet
exhales perfume.” 13.
(54) (Hearing this) Goldy said: ‘(Sir,) you are fickle (by
your very nature. And it is said):
The fickle person is not faithful to himself; how can be be
faithful to others? Therefore the fickle person is sure to ruin
all undertakings. 14.
(55) (Therefore leave this place, where you are blocking my
stronghold).” (56) Said he: “ (Friend,) why these (harsh words
about fickle and not fickle)? (I have been so attracted by your
excellent qualities, sir, that) I must without fail make friends
with you (; this is my firm resolve).” (57) Goldy said: ‘ Why,
how can I make friends with you who are my enemy? And
it is said:
One should by no means make an alliance with an enemy,
even tho the bond be very close; water, tho heated very hot,
still puts out fire.’”’ 15.
(58) The crow said: ‘ Why, I never so much as saw you
before; how ean I be your enemy? So why talk nonsense? ”’
(59) (Then) Goldy (smiled and) said: ‘‘ My dear sir, you must
know that there are two kinds of enmity in this world, as the
books explain, natural and casual. And you are my natural
enemy.” The crow said: ‘‘ Well, I should like to hear the
distinguishing marks of the two kinds of enmity. (So tell me.) ”
Said he: ‘‘ Well, casual enmity is produced by a specific cause,
and it is removed by an act of kindness suited to the cause;
while innate enmity, on the other hand, is never removed by
04 Book If: Winning of Friends
any means. (And) this innate enmity, again, is of two kinds,
one-sided enmity and mutual enmity.” The crow said: ‘“ What
is the distinction between them?” Said he: ‘If either may
slay the other and either may be devoured by the other, that
is mutual enmity, because the injury is mutual; as in the case
of the lion and the elephant. But if one slays and devours [the
other] for no previous cause, and the other does him no injury,
harms him not and devours him not, that is one-sided enmity,
due to no cause; as in the case of (the horse and the buffalo,)
the cat and the mouse, the serpent and the mongoose. What
injury does (the horse do to the buffalo, or) the serpent (do)
to the mongoose, or the mouse to the cat?—So why speak of
making an alliance which is utterly impossible? Moreover:
‘He is my friend,’ you say? What reliance can you place
in an evil man for that reason? ‘I have done a great deal for
him ’—that is of no avail. ‘He is a kinsman’—that is a thread-
bare tale. For people are controlled by the merest bit of coin.
16. (And again:)
Tho he may have been cherisht and favored with many
benefits, dearly loved, and saved from countless mishaps, because
of his evil nature an unrighteous man does not beget the smallest
particle of confidence; he is like a snake sleeping in one’s
bosom. 17.
If a man, even with a great store of wealth,’ puts trust in
enemies, or in a wife that has no affection for him, his life is
ended then and there. 18.
But one who is willing to make an alliance again with a
friend that has once proved false, receives death unto himself,
as a she-mule that receives the seed.? 19.
It is no cause for trust that you have given no offense. For
malicious men are a source of danger even to the noble.” 20.
(60) The crow said: ‘‘ I have heard all that. But nevertheless
I am going to make friends with you wholesouledly. (And this
is possible.) For it is said: |
1 That is, according to Hertel, even if he showers wealth upon them.
But perhaps rather, even if he be very well provided with worldly goods,
which would make his fall the less to be expected.
2 The traditional Hindu belief is that she-mules can foal, but at the cost
of their lives. .
| Ld 9O¢
Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 1519)
Union of all metals results from their melting, of beasts and
birds from a specific cause, of fools from fear and avarice,
[but] of the righteous from mere sight [of one another]. 21.
(How then ?)
Like an earthen vessel a base man is easily sundered and
hard to put together, but a righteous man is like a golden
vessel, hard to sunder, but easy to put together. 22.
(61) Whom else than you, sir, could I find markt by these
virtues? So it is fitting, in spite of what you say, that you
should unite with me. If you do not, I will starve myself to
death at your door.’ (62) (Hearing this) Goldy said: ‘ You
have convinst me; (so) be it as you wish. (63) But I spoke
as I did (to test your disposition,) so that, if now you should
slay me, at least you might not think that I was a fool and
that you had got the better of me by cleverness of wit. (Since
I have proved this to you,) now my head is in your lap.”
(64) So saying he began to come out; but when he had come
out only a little, (half way,) he stopt again. (65) (Then) the
crow said: ‘(My friend,) is there even yet something that
makes you distrust me, so that you do not come out of your
stronghold?” (66) Said he: ‘(1 have something that I must
say.) For in this world people live either according to the
heart or with an eye to profit. (These two are opposed to
each other.) Union with the heart is advantageous; but not
[union for] profit, A man may offer abundant sesame-grains
to partridges, but he does it in order to destroy them; is that
meant as a favor to them? Is it not rather to slay them utterly?
Benefit is no proof of friendship, nor is injury a sure sign
of enmity. The only determining factor in this case is the
heart—whether it is good or evil. 23.
(67) Now that I have come to know your heart I have no
fear of you. But yet some other friend of yours might per-
chance destroy me while I am off my guard.” (To which) the
other replied:
‘A friend that is acquired by destroying a virtuous friend
—him one should cast out, like millet that a the hills of
rice,” 24,
(68) And hearing this [Goldy] (quickly) came out, mai they
(respectfully) greeted each other.
306 Book II: Winning of Friends
Forming a friendship close and inseparable as the nails and
the flesh [of the fingers], the mouse and the crow entered into
an alliance, recognizing the same friends and foes. 25.
(69) They stayed there some time; and after Goldy had
entertained the crow with food, he took leave of him, and
entered his home; and the crow too went his way. (70) But
Lightwing went into a (certain) forest thicket and saw there
a wild buffalo that had been killed by a tiger; and (when he
had eaten as much as he pleased on the spot,) he took a piece
of the meat and went (straight) to Goldy, and called to him:
“(Come here, come here, friend Goldy,) eat this meat that I
have brought you.” (71) And Goldy too had diligently pre-
pared a (very) large heap of (huskt) millet-kernels for the
crow, and he said: ‘‘ My friend, eat these kernels, which I
have gathered for you by my own efforts.” (72) (And) then,
tho both had eaten enuf, each ate [what was offered] to show
his love for the other. And day by day they spent their time in
friendship (such as the world rarely sees, exchanging courteous
inquiries and talking confidentially with each other). (73) Now
once upon a time the crow came and said to Goldy: (74)
‘Friend (Goldy), Iam leaving this place and going elsewhere.”
(Said he: “Friend, what for?’’ The other replied: “ Because
I am tired of this life.” Goldy replied: “ Why so?” Said he:)
(75) “ Every day I have to get nourishment for my beak; and
we birds are in terror of being caught in nets, a mishap which
we see happening ever and anon. So I am done with this
‘manner of living.” (Goldy said: ‘Then whither will you go?”
He replied:) (76) ‘Not far from here, in a forest (thicket),
there is a large lake. There dwells a dear friend of mine, a
tortoise named Sluggish (, whose friendship I won long ago).
(77) And he will support me with fish and other dainty foods;
I shall pass the time with him in comfort, undisturbed.” (78)
Hearing this Goldy said: ‘‘I too will go with you, sir; I too
am tired of life in this place.” (79) Said the crow: ‘‘ And why
are you tired of life?” (80) Goldy said: “(Well,) it is a long
story; after we have come to that place, I will tell (you all
of) it.” (81) While he was yet speaking the crow pickt up his
friend in his beak and earried him to (that) large lake. (82)
Now Sluggish saw (from a distance) the crow approaching
‘4 ° 2a
Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer dd7
(with the mouse). Being prudent,®? he wondered who it was,
and, to be on the safe side, (jumpt off from the shore and)
dived into the water. (83) Lightwing in turn was frightened
by the splash in the water, and (wondering what it meant) he
set Goldy down again on the beach and flew up info a (large)
tree (to reconnoitre). And (perching on the tree) he said: (84)
‘‘(Ho,) Sluggish, come here (, come here)! I am your friend
the crow (named Lightwing), and I have come here eager [to
see you] after this long absence. So come and embrace me.”
(85) When Sluggish heard this and understood what it meant,
(his flesh bristled with joy and his eyes were suffused with
glad tears. And) he came out quickly from the water, saying:
“Torgive my offense that I did not know you.” And he
embraced Lightwing, who came down from the tree. (86)
And after he had joyfully offered hospitality to both of them,
‘he askt the crow: ‘‘(Comrade,) whence do you come? How
is it that you have come with a mouse to an uninhabited
forest? And who is this mouse?” (87) The crow said:
“(Comrade,) this mouse is named Goldy. Only one who
had a thousand tongues could describe (in due fashion) the
extent of his virtues—blessings on him! (And well has this
been said:) |
Is it not characteristic of the noble that their affections last
till the end of their lives, that their anger is gone in a moment,
and that their generous deeds are quite unselfish?” 26.
(88) So saying he told (him) the whole story of Brightneck’s
liberation and of his own alliance with the mouse. (89) But
when Sluggish heard this praise of Goldy’s good qualities, he
was astonisht, and askt Goldy: ‘“‘ (Now) why did you become
so tired of life, (or what manner of ill-usage did you suffer,)
that you were moved to abanbon your native land (and your
friends, kinsmen, and spouse)?’ (90) The crow said: “I too
askt him this very question before; (but) he said the story was
too long and he would tell it (when he arrived) at this place;
(and he has not [yet] told it even to me.) So now, friend
Goldy, tell us (both together why you became tired of life).”
(Then) Goldy told his story:
3 Literally, ‘‘ knowing times and places”.
Edgerton, Paicatantra. II.
bo
bo
338 Book II: Winning of Friends
STORY 1: MOUSE AND TWO MONKS
(91) (In the south country) there is a city named Mahilaropya.
Not far from it is a monk’s hermitage, and in it dwelt a monk
named Tuft-ear. (92) And at begging-time he was wont to get
his alms-bowl filled from that city with various dainties (, con-
taining dried sugar and molasses and pomegranates, and delicious
with sticky substances), Then he would return to his hermitage
and, having (formally) broken his fast, would put away the
food that was left from the meal* (carefully concealed) in his
alms-bowl for his servants who came in the morning, and
would hang this (alms-bowl) on a wall-peg and go to sleep
(when night came). (93) And I would jump up every day and
eat that food; and I and my followers lived on it. (94) The
monk was in despair because I kept eating it, however care-
fully he put it away. In his dread of me he kept moving it
from one place to another and yet higher place; but in spite
of all I had no trouble in getting it and eating it, (95) Now
(while this was going on, after some time) it happened that
a (dear) friend of his, a monk named Fat-paunch,® came to
him (to be his guest). (96) Tuft-ear received him with the
proper forms of welcome; and when he had performed religious
rites in due fashion,® (97) (then) in the evening he sat on his
couch and askt Fat-paunch, who had gone to bed: “ Since
the time when you and I parted, sir, what various regions or
penance-groves have you wandered thru?” (98) The other
began his story: ‘‘ It was on the festival of the full moon of
the month Karttika, when we had been bathing at the exalted
pilgrimage-place of Puskara, that I was parted from you because
of the great crowd of people. After that I wandered all up
and down the Ganges, to Hardwar, Allahabad, Benares, and
other [places of pilgrimage]; in short, I visited the whole earth,
* This was a violation of the rules for monks, who were forbidden to
accept more food than they could eat at the time. Both monks in this story
are represented thruout as hypocrites; compare the next two notes,
® Literally, ‘‘ Big-buttocks ”.
® Either this is an ironical expression for “after they had eaten a hearty
meal”? (monks were supposed to eat very little and very simply); or else
(as indicated by certain versions) the original may have contained a phrase
of that meaning, instead of the phrase translated above.
Story 1: Mouse and two Monks.—Story 2: Huskt for huskt Sesame 9309
from sea to sea.” (99) And while he was in the midst of the
story, Tuft-ear kept constantly striking the alms-bowl with.
a split-bamboo stick and making it ring, to frighten me away.
(100) This interfered with the telling of the story, so that Fat-
paunch was angered and said: (101) “I am doing you a courtesy
by telling you my story, sir; why are you so discourteous (and
apparently insolent) as to seem bored with my tale and to fix
your mind on something else?’ (102) Tuft-ear (was embarrast
and) said: “ My friend, do not be angry; I am not bored; but
look, this mouse, my enemy, is always jumping up and reaching
my alms-bowl, no matter how high I hang it, and he eats the
remains of the alms in it. (And I cannot prevent him in any
way.) (103) I keep striking the alms-bowl ever and anon with
this split bamboo to frighten away that mouse; that is the
only reason.” (104) Said he: ‘‘Is this the only mouse here, or
are there other mice too?” (105) He replied: “I do not trouble
about other mice; it is just this one scoundrel that is forever
tricking me, like a sorcerer.” (106) (Hearing this) the other
replied: “ Such power does not belong to a mere mouse; (n0,)
there must be some reason for this. (And it is said:)
Not for nothing does Mother Sandilt trade sesame for
sesame, huskt for likewise huskt; there must be some reason for
this.” 27.
(107) Tuft-ear said: “‘ And how was that?” Said he:
STORY 2: HUSKT FOR HUSKT SESAME
(108) Onee when the rainy-season was at hand, I entreated
lodging of a brahman in a certain town (, that I might get a
fixt home).‘ And I abode in his house. (109) Now one day I
awoke towards morning and heard the brahman and his wife
talking behind their screen; and I listened to what they said.
The brahman was saying: (110) ‘‘(Wife,) tomorrow will be a
day of the moon’s change; so do you offer hospitality to brah-
mans, to the best of our ability.” (111) She replied (in a very
shrewish tone of voice): ‘‘ How can you entertain brahmans,
when you are so hopelessly poor!” (112) When she said this
to him, (he felt as if he were plunged into a well, and had
* During the rains, when wandering is not customary,
22%
340 Book IL: Winning of Friends
not a word to say. But after a long pause) he replied: “ Wife,
you should not say that. (Even poor people should, at proper
seasons, give something, be it little or much, to worthy persons.
And it is said:)
Always be thrifty, but do not be too thrifty. Because he was
too thrifty, the jackal was killed by the bow.” 28.
(113) Said she: “ (And) how was that?’’ He replied:
STORY 3: TOO GREEDY JACKAL
(114) In a certain place there was a hunter who lived on
flesh. And he arose early one morning, fitted on arrow [to his
bow], and set out for the woods to hunt. (115) Very soon he
slew a deer and took (the flesh of) it and turned homeward.
(116) (As he was coming down a steep bank to a ford,) he
saw a boar as big as a young buffalo, with uplifted tusk (, his
body smeared with lumps of mud). (117) When he saw it he
was frightened (by reason of the evil omen), and turned back,
but found the way blockt by the boar; so he threw on the
ground the (deer’s) flesh (rolled up in a bundle), (118) drew
his bow, and shot at him an arrow (smeared with poison),
which (pierst his neck and) went thru to the other side. (119)
But the boar, tho stunned by the wound, roused himself to a
last furious attack and wounded the hunter in the entrails so
severely that he gave up the ghost, and fell (on the ground,
his body torn in three parts. Then, having killed the hunter,
the boar also was overcome by the pain of the arrow-wound,
and died). (120) Shortly after this a jackal named Longhowl,
his belly lean with hunger, as he wandered about in search of
food, came to that place and saw the deer, the hunter, and
the boar (dead). (121) And when he saw them he was overjoyed
and thot: (Ha!) Fate is kind to me; it has given me all this
unexpected food. (122) I will eat it in such a way that I may
live on it a long time.
Since food and drink are not always available for mortals, -
when one has got a generous supply of provender, he should
make use of it little by little. 29.
(123) So first I shall (put by the deer, the boar, and the
hunter in a pile, and) eat this sinew-cord on the tip of the
Story 3: Two greedy Jackal.— Story 2.—Story 1: Mouse and two Monks 341
bow.” (124) So saying he took the cord of the bow in his
mouth and began to eat (the sinew). (125) (Whereupon) as the
cord was severed he was pierst (by the bow) in the throat,®
and perisht.
(End of Story 3)
(126) Therefore I say: “Always be thrifty” &e. (127) (And
hearing this) the brahman’s wife said: ‘(Well then,) I have a
bit of sesame and a little rice; (128) do you get up early in
the morning and go to the woods and get firewood and kusa-
grass and the other things needed, and I (along with this pupil
{of yours], Kamandaki,) will prepare a gruel for three brahmans.”’
(129) So in the morning she huskt the sesame and spread it
out in the sunlight, setting Kamandaki in charge of it and
tellmg him to watch it. (130) Thereupon, while she was busy
with household duties, (Kamandaki failed to pay attention, and)
a dog came and nibbled at the sesame and defiled® it, (131)
Seeing this she said: ‘‘ Kamandaki, this is a bad thing that has
happened; it will keep us from entertaining the brahmans.
(132) But after all—go you and exchange this sesame (, huskt
as it is,) for black sesame, and come: back (quickly; I will
make a black gruel instead). (133) This was done, and
Kamandaki came to the very same house which I had entered
to beg alms, and tried to exchange the sesame (saying: ‘Take
this sesame!”’). (134) While the trade was in process, the master
of the house came in, and said: ‘On what terms are you
trading this sesame?’ She said to him: “TI have got sesame
of equal value, white for black.’’ Then he (smiled and) said:
“There must be some reason for this.”” Therefore I say: ‘Not
for nothing does Mother Sandili”, &e.
(End of Story 2)
(135) When the monk had told this story he said: “ Tuft-
ear, in this case too there must be some reason why this mouse
has such irresistible power and can eat the alms[-food]. (136)
8 Literally ‘“‘palate” (some versions read “mouth”, “neck”, “breast”,
“heart”’).
® The sesame was defiled because it had been toucht by a do
animal. See Addenda et Corrigenda to Volume 1.
o, an unclean
oD?
342 - Book II: Winning of Friends
Have you perchance a spade?” Said he: “Certainly I have (,
here is one all made of iron, with a fine handle). (137) And
when it was brought to him he (tied on his girdle and set his
lips firmly and) demanded: ‘‘By what way does he come?”
And being told this he started to dig up my hole (with the
spade). (138) Now at the very beginning I had overheard their
private talk and, being curious, I had stopt to listen (, giving
up all thot of food). (189) But when he began to search out
my stronghold, then I realized: ‘This villain has discovered
the entrance to my hole.’ (140) I had got possession of some
gold that had been placed there long ago (by a usurer), and
by its power I felt myself strong. (141) But that villain traced
the way to my hole and found the money and took it, and
returned to the hermitage, and said to Tuft-ear: ‘This, priest,
is that gold of his; itis by the power of this?® that he jumps
up even to an [otherwise] impossible place.” And they divided
it half and half and sat down and took their ease. (142)
Having suffered this disaster I thot: “If perchance they should
make a light while I am here, they would surely catch me
and kill me.” So I left that place and located my stronghold
elsewhere. (143) And the other [mice], who were my followers,
came and said to me: ‘‘Sir Goldy, we that live with you are
grievously hungry; we have not a single bite of anything to
eat; even at the end of the day we have not found anything.
So be good enuf to get us something to eat this very day.”
(144) I agreed, and went with them to the hermitage. (145)
Then Tuft-ear heard the noise of my followers, and once more
he began to strike the alms-bowl with the split-bamboo stick.
(146) His friend said to him: ‘“‘The mouse is undone now;
why do you keep swinging your stick from time to time even
yet? (Stop it; have done!)” (147) (Then) the monk replied:
‘‘My friend, this mouse, my enemy, keeps coming back again
and again, (148) (For fear of him I am doing so.)” Then the
guest smiled and said: ‘‘(Friend,) be not afraid, his power of
jumping up has departed along with his money. (For) this is
the unvarying rule with all living beings.” (149) Now when I
heard this (I was enraged, and) I jumpt with all my might in
© Or, with the reading parenthetized in the text, “it is just by the power
of his heart.”
Story 1: Mouse and two Monks 343 ©
the direction of the alms-bowl; but nevertheless I failed to
reach it, and fell to the ground. Then he, my enemy, seeing
me, (laught and) said to Tuft-ear: (See, my friend, see! "Tis
a sight worth seeing. For it is said:)
By wealth it is that every man becomes powerful, and by
wealth he becomes learned; behold how this villain of a mouse
has become like his own kind again. 30.
(150) (So sleep undisturbed;) the cause of his power of jump-
ing up has past into our hands (alone).” (151) Hearing this I
reflected (in my heart): “It is the truth that he has spoken.
(For now) my power is diminisht (and my courage and vigor
are lost), and even to get my food I have not the power to
jump up (so much as a finger’s length).”’ (152) And I heard
how my followers were murmuring to each other: ‘Come, let
us depart; this fellow cannot even support his own belly, to say
nothing of other people’s. (So what is the use of waiting on him?)”
(153) (Then I went to my own abode, thinking ‘So far it has
gone!’’ And in the morning) every one of them went over to my
rivals (, saying “That fellow is poor!’”’). That was the way my
followers behaved; not one of them came to see me. And when I
lookt, those same followers of mine, seeing me before their very
eyes, were playing with my rivals, shouting cheerfully to each
other and clapping their hands. And I reflected: ‘So it goes!
He who has money has friends; he who has money has
kinsmen; he who has money is a man in the world; and he
who has money is a scholar. 31. (And again:)
When a man is stript of wealth, and his understanding is
weak, all his undertakings fail, like little brooks in summer. 32.
When a man is deprived of money, his friends desert him,
and his sons, and his wife, and his brothers. When he gets
rich, back they come to him again. I’or money is a man’s [only]
kinsman in this world. 33.
Empty is the house of a man without a son; empty is the
heart of a man who has not a faithful friend; empty are [all]
quarters for a fool; everything is empty for a poor man, 34.
He has the same faculties unimpaired, the same name, the
same mind uninjured, the same voice; he is the same man, and
yet, when he loses the radiance of wealth, he suddenly becomes
another: a curious thing is this. 39.
344 Book IL: Winning of Friends
(154) (So what now would it be best for me to do, in my
present plight?) Since (the fruit of my past deeds has turned
out thus, and) I have lost my money, it is by all means best
for me to stay no longer in this place. (And it is said:)
Let a man dwell ina place that is honorable, and not cleave
to one that is dishonorable. Let him shun even a celestial
palace! in association with gods, if it be not honorable.” 36,
(155) (But after saying this I reflected further as follows:)
‘‘Shall I then beg for alms of some one? Nay, that would be
worse yet; it would mean the life of a beggar. For:
A crooked tree that grows in salty earth, gnawed by worms,
its bark stript off by a forest fire,—even its existence is better
than a beggar’s. 37.
Stammering in the throat, sweat on the countenance, pallor
and trembling—the same signs that mark a dying man mark
also a beggar. 38.
It is the home of wretchedness; it steals away the mind; it
breeds false suspicions; it is a synonym of death, the dwelling-
place of misery, the chief store-house of apprehensions; it is
insignificance incarnate, the seat of disasters, and robs the
proud of their dignity; all this is what the beggar’s estate
means for the wise. I cannot see that it is anything else than
hell. 39. And again: - |
Without wealth a man becomes diffident; afflicted with diffi-
dence, he loses his dignity; without dignity, he is ill-used; from
ill-usage he comes to despair; despairing, he becomes a prey
to anguish; if his soul is in anguish his mind gives way; when
his mind is gone he goes to ruin. Behold, poverty is the source
of all woes! 40. Likewise:
Better to thrust both hands into the enraged jaws of a serpent;
better also to drink poison and go to sleep in the house of
Death; better to throw oneself down from the brow of a lofty
mountain and be dasht in a hundred pieces—than to make
oneself comfortable on money begged from base men. 41,
It is better that a man who has lost his means should feed
the fire with his life, than to beg of a mean and churlish
man. 42,
Vimana: the word is also, punningly, understood as meaning “lacking
in honor” (vitmdna),
Story 1: Mouse and two Monks 345
(156) (And) now, since things have come to such a pass,
by what (other) means could I possibly keep alive? By theft
perhaps? But that also is worse yet, for it means taking the
goods of another. Because:
Better to keep silence than to speak a word that is false;
better to be a eunuch than to go after another’s wife; better
to give up the breath of life than to take delight in slander ;
better to live on alms than to enjoy goods stolen from others. 43.
(157) Then shall I support myself by the doles of charity?
That would be terrible; that also is a second gate of death. (For:)
For a sick man, for one in long exile, for one who eats
another’s bread, and for one who sleeps in another’s house, to
be alive is death, and death for them is rest. 44.
(158) Therefore it is clear that I must get back that same
money (which Fat-paunch stole). For I saw how those two
scoundrels put the casket of money under their pillow. I will
bring that wealth back to my own stronghold, so that I may
once more get the sovereignty that was formerly mine, by the
marvelous power of the money.” (159) (And) so thinking I went
there in the night, and while he was sound asleep I (crept up
and) made a hole in the casket. (160) But just then the monk
awoke, and straightway he hit me on the head with his stick
(of split-bamboo). (161) With a remnant of my life left, I made
shift to get away (and returned to my hole) without being
killed. (162) Yet once more, after a long time, my hopes revived
and I took courage and crept up near the dinars; but he struck
me such a merciless blow on the head with his club that to
this very day I shudder at the sight of such people even in
dreams. And see this wound on my head, which, was made at
that time! And this is well said:
When a man gets into a dire calamity, so that he runs a
risk of losing his life outright, in the face of present danger
he will know nothing of hateful riches, and longs [only] for
his life. But when he is saved, then for the sake of riches he
once more rushes into another calamity. In their eagerness for
life and wealth, men hazard each for the sake of the other. 45.
(163) After many reflections of this sort I decided to let that
wealth of mine go, and I ceast from my thirst for it. And this
is well said:
346 Book Il: Winning of Friends
Knowledge is the true organ of sight, not the eye. Righteousness
is true nobility, not birth in a noble family. Contentment is true
prosperity. True wisdom consists in desisting from what cannot
be accomplisht. 46. A
All fortune belongs to him who has a contented mind. Surely
the whole earth is covered with leather for him whose feet are
encased in shoes. 47,
The joy of those whose minds are at peace, because they
have drunk their fill of the nectar of contentment, is far beyond
the reach of those who are ever rushing hither and yon in their
greed for gold. 48.
A hundred leagues is not far to a man who is driven by
cupidity; but the contented man pays no heed to money that
comes into his very hand. 49.
(164) So since wealth is unattainable by any means, discernment
is (really) the best course. And it is said:
What is religion? Compassion for all living creatures. What
is happiness for people in this world? Good health. What is
affection? A kind disposition. What is wisdom? Discern-
ment. 50.
(165) So thinking I came into an uninhabited forest. There
I saw Brightneck caught in a net, and after I had set him free
as you have heard, (by the grace of my acquired merit)
Lightwing here favored me with his friendly attentions. And
some time after this he (, Lightwing,) came to me and askt
me to come hither. And so I came, (along) with him, to visit
you. (So this was why I became weary of life. Moreover:)
The entire threefold universe, including deer, serpents, and
antelopes, gods, demons, and men—all alike live [just] by taking
nourishment before midday. 51.
Whether he be a conqueror of the whole earth, or whether
he have sunk to a degraded condition—a man who would
eat must, when the time comes, get his little measure of
rice. 52.
What intelligent man, pray, would do an odious act for the
sake of this [body, or life], when the outcome of it [the body,
or life] is evil, has a base end, and comes to naught? 53.
(End of Story 1)
Story 1: Mouse and two Monks,—Frame Story: Dove, Crow, &e. 347
(166) (And) hearing this Sluggish spoke encouragingly to
him: ‘“ My friend, be not perturbed because you have left your
own country. (You are wise; why let your mind be troubled?
Moreover :) |
People may remain fools even after studying the books of
learning. But the truly wise man is he who acts [according to
what he has learned]. For a sick man may ponder the name
of a healing remedy as much as he likes; but does that alone
make him well? 54.
If a man is afraid to be resolute, for him the acquisition of
knowledge has not the least effect. For tho a blind man may hold
a lamp in the palm of his hand, does it do him any good? 55.
In the revolutions of fortune men who have given [alms]
become beggars; men that have slain are slain themselves; and
men that have tormented others are tormented. 56.
(167) (So, my friend, live your life here in [this] more
desirable estate.) And (moreover) have no such thots as this:
Teeth, hair, nails, and men are of no account when removed
from their native places. A wise man should know this and
not abandon his native place. 57.
(168) (Now) such is the practice of base men. (For to the noble
there is no difference between a native and a foreign land.) Since:
What can be called the native land, or what a foreign country,
for a man who is steadfast and wise? Whatsoever land he lingers
in, even that he makes his own by the power of his arm.
Whatever forest a lion penetrates with the furious blows of his
teeth, claws, and tail—even there he slakes his thirst on the
blood of the noble elephants he slays. 58.
(169) Accordingly, my friend, you should always be strenuous,
knowing that wealth and enjoyments never depart from the
strenuous. (And again:)
Like frogs to a pond, like fish to a full lake, so to the
strenuous man come of themselves both helpers and money. 959.
Be a man energetic, prompt to act, skillful in performance,
free from vices, bold, grateful for favors, firm in friendship,—
then Fortune herself seeks him out to dwell with him. 60.
Be a man irresolute, slothful, relying on fate, and without
manly courage,—then Fortune is unwilling to embrace him,
as a charming woman her aged spouse. 61.
348 Book II: Winning of Friends
(If capable of energetic action, a man can acquire wealth in
this world, even tho he be foolish. No respect is paid to a man
whose energy fails him, even if he have a mind like Brhaspati’s.”
62.)
(170) Tho you have lost your riches, Sir, you are gifted
with insight and energy (and power; so that you are not to
be compared with an ordinary mortal). How then?
Even without riches a resolute man attains a place of high
honor and distinction, whereas a weakling, tho surrounded with
riches, falls to a place of contempt. A dog may put on a golden
collar, but he does not thereby attain the majesty of a lion;
for that is born of native endowment and increases thru the
acquisition of a mass of noble qualities. 63.
He who abounds in valor and resolution, and has energy
and power as well, and who thinks always of the ocean as no
more than a tiny puddle and the prince of mountains [Himalaya]
as no more than the peak of an anthill,—to him Fortune comes
willingly, but not to the faint-hearted. 64.
Meru’s peak is not too high, nor hell too deep, nor the vast
ocean too boundless, for men who are seconded by firm re-
solve. 65.
Why exult in the thot that you have wealth, or why be cast
down at the loss thereof? The ups and downs of men are like
a [bouncing] ball that is struck with the hand. 66.
(171) (Now youth and wealth are quite as fleeting as bubbles
in the water. Since:) |
The shadow of a cloud, the friendship of a scoundrel, young
corn, and maidens, can be enjoyed but for a brief space; and
so with youth and wealth. 67, |
(172) So, friend (Goldy), you should realize this and not be
distrest, even tho robbed of your wealth. (And it is said:)
What is not to be, that will not be; what is to be, that
cannot be otherwise. This antidote that destroys the poison of
eare—why not drink it? 68.
(173) Therefore dwell in freedom from all care for your
livelihood.
He who made swans white, parrots yellow, and peacocks
varicolored—he will provide for your life. 69.
Preceptor of the gods and god of wisdom.
Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer d49
A man should never mourn for his riches when he has fallen
on adversity; nor yet should he give vent to rejoicing when
he has come upon good fortune. For the results that develop
in accordance with men’s past deeds inevitably come to them,
be they good or bad. 70.
Every day the pure in heart should perform at least a small
pious act,—a religious observance, vow, or fast. For death is
ever ready to fall upon the lives of creatures, however they
may strive [to avoid it]. 71.
There is no other treasure like charity; what happiness is
like contentment? Where is an adornment like good character?
And there is no profit on earth like health. 72.
(174) In short (then), this dwelling is your own; (be of good
cheer and unafraid, and) spend your time (here) right with me in
loving affection.” (175) And when Lightwing heard the words
of Sluggish, so full of the essence of all wisdom, his face
beamed with satisfaction and he said: (176) “Friend Sluggish,
you are rightly credited with the qualities on which dependants
rely. For by this protection which you have afforded Goldy
you have given the greatest satisfaction to my heart. (What
wonder is there in this? It is said:)
When dear friends are joined with dear friends and their
joy and delight are mutual, it is they who drink the cream of
happiness; it is they who really live, and they who are truly
noble. 73.
Tho their station be exalted, yet are they poor, and their
labors are vain, those who make [their own] lives their sole object,
whose hearts are so seduced by cupidity that they fail to make
their fortunes, freely offered, the adornment of their friends. 74.
It is only the noble who are ever able to rescue the noble
from distress. It is only elephants that can be harnest to the
task of pulling out elephants that are sunk in a bog. 75.
Give protection always to the righteous, even at the risk of
your life. For only in doing good to others do the fortunate find
profit in bodily existence. 76.
Among all men on earth he alone is praiseworthy, and he
only has completed the whole duty of righteous men, from
whom neither beggars nor suppliants depart disappointed, failing
of their desires.” 77.
300 Book IL: Winning of Friends
(177) Now while they were conversing thus a deer named
Dapple-body, frightened by hunters and thirsty, came to that
(large) pool. (178) (And) when they saw him coming their
hearts were greatly alarmed, and they started to run away.
Panting for a drink, the deer came swiftly down into the water;
and hearing the splash of it, (179) Sluggish dived (hastily from
the bank) into the water. (180) Goldy too (was frightened and)
ran into a hole (in a tree-stump). (181) And Lightwing (flew
up to find out what it meant, and) alighted on a (tall) tree.
(182) But Dapple-body stopt still on the very edge of the pond,
in fear for his life. (183) Then Lightwing flew up in the air
and lookt over the ground all around for the distance of a
league, and alighted on the tree (again), (184) and said to
Sluggish: ‘Come back, come back, there is no danger to you
from any quarter. (I have lookt around, and there is nothing
but a grass-eating deer that has come to the pond to get a
drink.) ” (185) At these words (the prudent Sluggish came out
again, and) all three of them (, being reassured,) teturned to
the same spot. (186) Then Sluggish said (hospitably) to the
deer: ‘‘ Friend, drink (and bathe in) the water to your heart’s
content. And when you are refresht, come back here.” (187)
(When he heard these words) Dapple-body reflected: ‘‘ There
is no danger at all to me from these creatures, because a
tortoise, as everyone knows, can do nothing out of the water,
while the mouse and the crow eat only dead flesh, and only
tiny bodies at that. So I will go with them.” (188) With these
thots he joined them. (And) Sluggish said to Dapple-body, after
he had welcomed him and otherwise treated him civilly: ‘ May
good luck be yours, sir. (Tell us,) how did you come to this
hidden place in the woods? ” (189) (To which) the other replied:
‘““T am tired of the grievous roaming life I have been leading.
(Horsemen, dogs, and) hunters headed me off from this way
and that, and I was frightened, and (ran as fast as I could
and outstript them all and) came hither (looking for a drink),
Now I should like to make friends with you.” (190) (When)
Sluggish (heard this he) said: ‘‘ My friend, be not afraid. .This
house is your own. Dwell here to your heart’s content, free
from annoyance,” (191) Thenceforth they all spent the time in
loving converse with each other, each doing as he listed; every
Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 351
day (at noon-time), after they had eaten, they would meet in
the shade of a large tree and would engage in earnest discussion
of various learned topics. (192) But one day Dapple-body failed
to arrive at the customary hour. (193) (And when they did
not see him,) their hearts were troubled (by an evil omen which
just then occurred,) and they suspected that some accident had
happened to him, and they could not feel easy. (194) Then
Sluggish said to Lightwing: “(You are an expert in this business,
because your powers are suited to it. So) fly up and find out
what has happened to Dapple-body.” (195) At these words
Lightwing flew up; and before he had gone far he saw Dapple-
body at a place that led down to water, bound by a strong
leather strap attacht to a stake. (196) And (coming up). he
said to him (sadly): ‘(My friend,) how comes it that you
have fallen into such a plight?” (197) Dapple-body said: “ (My
friend,) this is no time for reproaches; (it is clear that this
threatens my death. So do not delay; because [while] you are
a capable person, sir, you are not skilled at cutting thongs.)
So go quickly and bring Goldy, and he will be able to cut
this thong (with ease).” (198) Lightwing (, saying ‘So be it,’’)
went back to Sluggish and Goldy, and told them of Dapple-
body’s captivity, (199) (and urged [Goldy] to loose Dapple-body’s
thong,) (200) and (right) speedily brought Goldy there. (201)
(When he saw Dapple-body in such a state,) Goldy (was greatly
distrest and) said to him: “Comrade, you have the eye of
wisdom; how did you get into this plight?” (202) Said he:
‘Comrade, why do you ask that? (You know that) fate is all-
powerful. And it is said:
What can even a man of shining wisdom do in the face of
that great ocean of calamities, Death [Fate]? Who can hold
in check Him who, unseen, can fall upon each and every man,
either by night or in broad day? 78. (And again:)
(Even the minds of the wise go bowed down [like cripples],
when held captive by Death’s thongs and when their judgment
is smitten by Fate. 719.)
(203) So (my noble friend, since you know the pranks that
Fate plays, do you quickly) cut this thong, before the (cruel).
hunter comes.” (204) (Thus addrest) Goldy said: ‘ (Friend, do
not fear,) while I am at your side there is no danger from
352 Book IL: Winning of Friends
the hunter. (But I am asking because I am curious to know
how you were trickt, since you are always wary in your
actions.) ’’ (205) Said he: “(If you are determined to hear it,
then hear how) altho I have already known (the bitterness of)
captivity, by the power of Fate I am. (now) taken captive
(again).” (206) Said the other: ‘“ (Tell me,) how (now) did you
suffer captivity before? ” Dapple-body said:
STORY 4: DEER’S FORMER CAPTIVITY
(207) Once upon.a time I was a six-months-old foal. (208)
(And I ran in front of all the rest, and easily going a long
distance [ahead] I would act as guard to the herd. Now we
have two kinds of gaits, the upright [hurdling], and the straight-
away [running]. Of these I was acquainted with the straight-
away, but not with the upright gait.) (209) Now once upon a
time (as I ran along, | lost sight of the herd of deer. My heart
was terrified, and I gazed about in all directions to see where
they had gone, and perceived them some distance ahead. For)
they (, employing the upright gait,) had all leapt over a snare
and gone on ahead (, and were waiting and looking for me).
(210) And J (rusht forward employing the straight-away gait,)
because I did not know how to go (the upright gait, and was
entangled in the net. Thereupon I) was caught by the hunter
when he came up. (211) (And) he took me and brought me
to the king’s son (for him to play with). (212) But (the king’s
son was greatly delighted at seeing me, and gave a reward to
the hunter. And) he petted and tended me with dainty food
such as I liked, and with other attentions—rubbing me with
unguents, bathing and feeding me, and providing me with per-
fumes and ointments. And the women of the harem and the
princes, finding me very interesting, (past me around from one
person to another and) annoyed me (greatly by pulling at my
neck and eyes, hands, feet, and ears, and by the like attentions).
(213) Now once upon a time, (during the rainy season,) when
I was (right) under the prince’s bed, the longings of my heart
were stirred by the sound of the thunder of the clouds (and
the sight of the lightning), so that (my thots went back to my
own herd and) I spoke (as follows):
Story 4: Deer’s former Captivity.—Frame Story: Dove, Crow, &c. 353
‘‘When shall it be my lot to follow behind the herd of deer
as it runs [hither and yon], driven about by the wind and
rain?” 80.
(214) Thereupon the prince (,who was alone,) was astonisht
and spoke (as follows): “(I am all alone,) who was it that
spoke these words (here)? ”’ (215) (His heart was greatly troubled,
and) he lookt all around, and notist me. (216) (And) when he
saw me [he thot]: “It was no human being who said this, but
a deer. Therefore this is a portent (and I am surely undone).”
(217) So thinking he became greatly agitated. (His speech
faltered, and with difficulty he ran out of the house, and) he
fell seriously ill (, as if possest of a mighty demon). (218) (Then
in the morning, being stricken with a fever,) he addrest himself
to all the physicians and devil-doctors, stirring their cupidity
(with [a promise of] much money): (219) (‘‘ Whoever can cure
this my disease, to him I will give no mean fee.” But I was)
at this time (being beaten by the thotless crowd with blows
of sticks, bricks, and clubs, when) a certain (saintly man came
to my rescue, as my life was not yet spent, and said: “ Why
are you killing this [poor] beast?” And this) noble man, who
knew the meaning of all signs, said to the king’s son: (220)
“(Sir,) all the tribes of animals can speak, tho you may not
know it—but not in the presence of men; he gave expression
to his heart’s fancies (in this way) only because he did not see
you. (His longings were stirred by the rainy season, and his
thots turned to his herd, and so he spoke as he did: ‘ When
shall it be my lot’ &c.) So there is no ground for your illness,
Sir (; it is unreasonable).” (221) (And) when the king’s son
heard this, his (feverish) disease left him (and he became whole
as before). (And) he led me away and (anointed me and had
my body washt with plenty of water and set men to watch
over me and) turned me loose in that same forest. (222) (And
the men did just as he told them.) Thus, tho I suffered captivity
before, I have now been captured (again) by the power of Fate.
(End of Story 4)
(223) Now while they were conversing thus, Sluggish, his
heart carried away by love for his friends, (followed their
track, crushing down the reeds, thorns, and kuéa-grass as he
Edgerton, Paiicatantra. II. 23
304 Book II: Winning of Friends
went, and very slowly) came up to the place where they were.
(224) (And) when they saw him (their hearts were profoundly
alarmed, and) Goldy said (to him): (225) ‘“‘ Friend, you have
done ill in (leaving your stronghold and) coming. (You cannot
protect yourself from the hunter.) (226) (We, to be sure, can
get away from him. For) if the (villain of a) hunter approaches,
Dapple-body, if his thong is cut, will (take to his heels and)
run away. Lightwing too will fly up in a tree, and I (being
small of body) shall run into a hole. But what can you do if
you find yourself within his reach, Sir? ” (227) Sluggish replied:
“ (Friend, say not so!)
Who could find endurable separation from his beloved and
loss of his riches, were it not for association with his friends,
which is like a mighty healing herb? 81.
(The days, tho rarely met with, that are spent in association
with cultured and beloved [friends], are like journey-money for
one who has nothing left but the wilderness of life [to travel
thru]. 82.)
By telling one’s sorrow to a devoted friend, to a virtuous
wife, and to a sympathetic lord, the heart seems to find rest.
83. (So, my friend:)
A man’s gaze seems to roam about full of longing, and his
distrest mind strays to unknown regions, when he is sundered
from a devotedly loving and virtuous friend.” 84.
(228) (Even) while he was speaking these words, that hunter
arrived. (229) As soon as he saw him, Goldy, having cut the
thong, ran into a hole (as he had said he would). And Light-
wing flew up (into the air) and was gone, while Dapple-body,
too, ran swiftly away. (230) But the hunter, supposing that
the thong had been cut by the deer, thot it a remarkable case
of magic (, and said: “It must have taken Fate’s help for a
deer to cut a thong!”’). (231) (Then) seeing Sluggish crawling
very slowly along the dry ground, he was somewhat comforted
and said eagerly: ‘‘ Even if I have been robbed of the deer
(thru its cutting the thong) with Fate’s help, still Fate has
provided (me with) a tortoise.” (232) With these thots he (took
some kusa-grass, cutting it with a knife, and made a strong
rope, and) drew up the tortoise’s feet and bound him securely
and hung him on his bow, and set out to return by the same
Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 30D
way he had come. (233) Thereupon the deer, the mouse, and
the crow, as they saw him carried off, ran after him (crying)
in the greatest distress. Goldy said:
“Before I get to the end of one sorrow, as to the shore
of an ocean, behold, another has come upon me! In hard times
misfortunes come thick and fast. 85.
As long as a man has not stumbled, so long he proceeds
comfortably on an even path. But once let him stumble never
so little, and there are stumbling-blocks at every step. 86.
(Woe is me!)
No sooner does Fate put an end to wealth, than the shade
ealled a friend, which is a refreshment for one cee from
the journey, is also ruined. 87.
(234) As for another friend—no, one like Siteaiel could not
be found! (Life itself depends on friends, they say.)
Only by rare fortune can one acquire a friend who is a
friend by his very nature, whose spontaneous friendship does
not perish even in adversity. 88.
Men do not derive so much refreshment from mother, wife,
brother, or son, as from a devoted friend. 89.
The wise declare that a friend increases life in this world.
It is in this world that a friend brings happiness; a friend does
not pertain to the world beyond. 90.
(235) Now why does Fate thus rain its blows so unceasingly
upon me? (For) first, you know, I lost my money; because of
my poverty I suffered the contempt of my followers; from
despair begotten of that came exile from my native land and
separation from a (beloved) friend; behold, this is my chain
of misfortunes. Moreover:
The varying conditions of life, brought about by the con-
tinuous train of men’s deeds, and successively good or bad at
different times, appear, to be sure, in this [single] life, yet
they seem to me as shifting as different reincarnations. 91.
The body embodies disaster; fortune plays the tune of mis-
fortunes; associations have their dissociations '°; everything that
is born dies. 92.
13 The first three sentences of this stanza contain word-plays, which the
translation attempts to imitate.
23%
356 Book II: Winning of Friends
What man is not toucht by calamities when his time comes?
Or who that lives in this world is unceasingly happy? Fortune
and misfortune come in natural revolution, like the circle of
the constellations revolving in the sky. 93.
Blows rain incessantly on a crippled man; when food is all
gone the fire of the belly rages. Enmities spring up in times
of disaster; in hard times misfortunes come thick and fast. 94.
(236) Alas now, I am smitten with separation from my friend;
what use is there in (trying to forget this, even with the aid
of) my own people? And it is said:
Who created this two-syllabled jewel called ‘ comrade,’ which
saves from grief, discontent, and danger, and is a vessel of
love and trust? ”’ 95.
(237) After many such lamentations Goldy said to Dapple-
body and Lightwing: ‘ After all, what is the use of vain
lamenting? Let us devise a means of freeing Sluggish before
he is taken out of our range (of vision).’’ They both said:
“Let us do so.” Said he: (238) ‘Let Dapple-body go in
front of that hunter and fall down (in a place that is far away
from him) near the water and make himself appear (as if)
dead. (239) And as for Lightwing here, let him settle upon
his body, (fixing his feet between his branching antlers,) and
peck at him with his beak and make it appear that he is
picking out his eyes. (240) But that (fool of a) hunter (in his
greediness) will be sure to think ‘This deer is dead,’ and will
throw away the tortoise and run quickly to get the deer.
(241) (Thereupon,) as soon as he is gone, I (for my part) will
cut Sluggish’s bonds. And then, when his bonds are cut, he
will quickly get into the lake. (242) (But further,) when that
wretch of a hunter gets near, then you must do your utmost
to flee from him.” (243) This plan was (precisely) carried out
(by Dapple-body and Lightwing). And when the hunter saw
on the shore the apparently dead deer being eaten by the
crow, he was delighted, (and threw the tortoise down on the
ground) and ran up to the deer. (244) Thereupon Goldy cut
Sluggish’s bonds in pieces, and the tortoise (speedily left that
place and) entered the water. (245) And the deer, seeing that
the hunter was near by, got up and disappeared in a twinkling,
4 The zodiac.
Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 307
along with the crow. (246) Then the hunter (thot this was a
piece of jugglery, and, wondering what it could mean, turned
back. But) when he came to where the tortoise had been,
(then he) saw the (binding) cord (, which was as thick as a
finger,) cut (in pieces), and the tortoise himself vanisht like a
magician. So he began to have doubts of his own body. And
greatly perturbed at heart he rusht out of that wood with
hurried footsteps, (ever looking around in all directions,) and
returned dejectedly to his own house. (247) Then all those
four, free from troubles (and whole in body), came together
again and went to their own place, and spent their time [thence-
forth] in happiness (, dwelling in loving converse with one
another). (Hence:)
When even beasts can form such an alliance as this, ce-
lebrated thruout the world, what wonder if the like is found
among men, who are endowed with intelligence? 96.
Here ends the Second Book, called the Winning of Friends.
BOOK III
WAR AND PEACE, OR, THE CROWS
AND THE OWLS
(1) Now here begins this, the third book, called (the Crows
and the Owls, and dealing with) War and Peace; of which
this is the opening stanza:
Put no trust in one whom you have formerly injured, nor
in an enemy that has turned into a friend. Behold how the
nest full of owls was burned with fire brought by the crows. 1.
(2) The king’s sons said: ‘“‘(And) how was that?” Visnusar-
man said:
(3) Once upon a time in a certain forest-region there was
a large banyan-tree, which seemed to offer a welcome to
travelers with the dense shade of its many leaves and bushy
trunks. (4) There dwelt a crow-king named Cloud-color, with
a following of a thousand crows. (5) (Not far from) there (also)
dwelt an owl-king named Foe-crusher, with a following of a
thousand owls. (6) (And) once he, moved by hatred due to (the
natural) enmity [of crows and owls], (got knowledge of the
crow-fortress from his owls, and) came by night with a
(large) crowd of owls and fell upon this [ecrow-king] (with a
violence like the power of Death). And he inflicted a terrible
slaughter upon the crows, and departed. (7) And on the morning
of the next day Cloud-color found those that had escaped the
slaughter, many of them with broken beaks, wings, and legs;
and (after ordering an inspection of the whole camp and re-
ceiving a report of it,) he opened a council-meeting of his
ministers with these words: (8) ‘ You see this great slaughter
which has been wrought upon us by our enemy Foe-crusher.
He has found the way to our stronghold and will surely find
opportunity to come again tonight! to make an end of us. So
' Or possibly, with a variant reading, “ by night.”
Frame Story: Crows and Owls 309
let us lay plans without delay to keep him out.’ With these
words they withdrew to a private place. (9) Now he had five
ministers who had inherited the office by (line of) succession;
(their names were) Up-flier, Along-flier, Back-flier, Forth-flier,
and Long-lived. (He began to question them one by one.) (10)
And first among them he askt Up-flier: ‘(Sir,) under these
circumstances what do you think we should do (next)?” (11)
He replied: “(Do I know anything of special value?) Sire,
1 can only say what is said in the books of learning. (But)
when one is attackt by a stronger power, there is nothing to
do but submit to him or leave the country.” (12) Hearing this
he said to Along-flier: ‘‘ (Sir,) what is your opinion?” Said he:
(13) “ (Sire,) as for what he has said, (that one who is attackt
by a stronger power must leave the country,)—now, one ought
not to leave his stronghold of a sudden and without good cause.
Therefore, under these conditions we ought to spend the time
pendulum-fashion?; when danger threatens, we will withdraw,
and when it is safe, we will stay right in our stronghold.”
(14) (Then) when he had noted his advice (also) he askt
Forth-flier: ‘‘ What is your opinion in this matter?’ He replied:
(15) “(O king,) this business of constantly going back and
forth would be fatal. We should have to transport back and
forth the poor, the blind, the cripples, the deformed, those with
withered arms, the lame, the sick, and all our baggage; and
this alone would be enuf to ruin us. Wherefore, under these
conditions peace is the only proper course for us. (Because:)
If a weak king is attackt by a powerful king with a mighty
host, let him hasten to make peace, for the welfare of his
treasury, his army, and himself. 2.
(16) (So,) having made submission to them, we shall stay
here (in peace and undisturbed).” (17) When he had noted
his advice (also), he askt Back-flier: “ (Sir, under these con-
ditions) what do you consider timely (for us)?’’ He replied:
(18) “ Better to dwell in the forest and use water defiled by the
cuds chewed by deer, than to live in wretched dependence on an
enemy, for one who has tasted the sweets of lordship. Moreover:
A man of power should not bow before one who is not his
equal; to bow before one who is not an equal is a great evil.
2 Literally, “like a swing.”
360 Book III: War and Peace
This too ready submission is contemptible for men who are
rich in prowess. 3. (And again:)
Just as in the case of sticks, a man’s shadow is lengthened
when he bends, and [yet} if he bend too much, it is completely
destroyed; hence one should bend, but not bend overmuch, 4.
(19) And we have not so much as a common ground of
meeting with them. Without a common ground of meeting how
ean we make peace? Therefore war with them is by all means
the best thing for us.” (20) Then when Cloud-color had taken
note of the opinions of all four (of these one by one), he said
to Long-lived: ‘ Father, you are our (hereditary) minister of
long[est] standing (and you are ever devoted to our welfare).
What do you think timely now (that things are as they are)?
(And whatever you say I know will be best for us.)” (21)
(At these words) Long-lived said: “Sire, what is there (that
I might say) that has not been said by these? (For in regard
to war and peace, whether war or peace be proper in this
case, both points of view have been already exprest.) However,
(in regard to what Back-flier said, that advice would be the
ruin of our side. Sir,) how could there be an equal fight
between them and us? It is clear that the fight would be un-
equal for us. They are in all respects [more] powerful. There-
fore it is not wise for us to fight with them. And so:
Whosoever blindly rushes into action without taking account
of his own strength and weakness and of his enemy’s too, he
1s courting disaster. 5.
One should have respect for enemies, even those of little
weight. For fruitless are the undertakings of those who act
otherwise. 6.
One should be watchful and distrustful of an enemy that is
patient and wise, that attacks at the right season and that
knows the strong and the weak points of himself and _ his
adversary. 7.
To whomsoever Fortune yields herself, won by sound [politi-
cal] methods, with him surely she abides undisturbed, since
she is not dishonored by her marriage [to him]. 8.
An exalted foe, even at a distance, assuredly destroys the
majesty [of a king]; what can a mean-spirited one accomplish
even tho he be armed and close at hand? 9.
Frame Story: Crows and Owls 561
Do not despise even one who is cowed, who has been sorely
handled, who is in flight or has been deserted, nor even one
who is disarmed or alone. Thus say those who are skilled in
polity. 10.
(The man whose enemy is conquered without trouble is the
[true] victor. Whosoever conquers only after fighting a doubtful
battle that might have been won by either side, he is really
defeated. 11.)
Success [of two kinds] is known: by guile, and by mutual
slaughter. Success gained without strategy means one’s own
death.? Think, which of the two [is preferable]? 12.
For those who are haughty, malicious, greedy, lustful, false,
puft up with arrogance, and easily angered, the methods of
government are hard to grasp. 13.
But the same are maintained only by those who do not
overstep the proper bounds, who are well-instructed, self-
controlled, all-patient, skilled in the [political] ways and means,
and not stupid. 14.
(22) So warfare is by no means desirable; because feud with
a superior, like fighting on foot with an elephant, leads to
utter ruin.” (23) Cloud-color said: ‘“ (Father, say,) what is the
final outcome?” He replied: ‘ (Sir,) consider this. (It is said:)
Surely Fortune, which cannot be won even at the price of
sacrificing one’s life, runs without even a summons into the
house of those who know good counsel. 15.
Whoever does not ask, one after the other, [the advice of]
well-wishing friends who know the books of learning, in regard
to various kinds of action, [comes to grief].4 16.
He who takes consideration of place, forces, duty, political
methods, and [his own] time of life, before he proceeds to
action,—like rivers to the abundant ocean, good fortune streams
in to that excellent man. 17.
Counsellors must be heroes proved spotless by all trials;
they must be wise and far-seeing; for kingship depends on
good counsellors. 18.
An ignorant man never becomes a vessel of good fortune,
no, not tho he have drunk the glory of his foes in battle,—
3 Or, “implies its own end,” 7. e. does not continue.
4 This stanza is fragmentary in the text; the latter half is missing.
362 Book III: War and Peace
battle wherein flew countless sparks of fire engendered by the
clashing of elephants’ tusks. 19.
(24) Therefore a following of excellent counsellors is by all
means necessary for the complete success of him who desires
to conquer. And it is said:
Fortune does not regard descent from an old family line
as a mark of excellence, nor handsome appearance, nor yet
acquisition [of knowledge®]. Fickle tho she is, she cleaves to
the man who is brave and attended by good counsellors, and
to him alone. 20.
Is there any doubt of the success of him who makes the [six]
forms of policy® his support? Let him commit himself to the
practices of the noble, and prosperity will not be hard to gain. 21.
Do not proud men rush unhesitatingly to destruction for the
sake of glory? And they will have nothing of a very eternity
of life, if it be attended by disgrace. 22.
Lift up your right foot [and step forth] unto victory! Why
delay? For our teachers say that procrastination is the root
of disasters. 23.
What profit is there in these vain parrot-chatterings, that
are rejected as soon as heard’? [If] you are wise—abandon
silence and speak forth what the time demands. 24.
For the wise declare that victory has its root in good counsel.
But the soul and the understanding are the abiding-place of
good counsel. 25.
But it is well known that there are just six doors to counsel
[thru which it may be betrayed], O king. [Altho] you know
them already, Sir, I will name them, O you of glorious name! 26.
One’s self; a minister, and a messenger; a secret agent; the
process of the three daily ablutions; and the expressions [of the
face and gestures] they name as the sixth. Such is the accepted
Opinion concerning counsel, 27,
Hear however the fruit of counsel that is not communicated.
One [thereby] gains complete worldly profit, without loss in
religion or love.® 28.
> Or, perhaps, “ [of property].”
6 For these see Book I, $ 188 (page 293).
7 Or possibly, ‘‘that are rejected by inspired authority.”
* On these three objects of human desire compare page 272, note 4.
Frame Story: Crows and Owls 363
Now the threefold advantage of counsellors is this: approval
of decisions, removal of doubt, and his ever-present wis-
dom.’ 29.
(25) (Therefore an effort must be made to keep every counsel
confidential.1° Since :)
Counsel falsely applied, like a ghoul improperly invoked,"
is sure to destroy him who uses it before it can be stopt. 30.
Division of counsel among ministers leads to naught but
destruction for one’s own party and the exaltation of the enemy;
it can never be profitable. 31.
He who apportions properly his income and outlay, whose
agents are secret and whose counsel is private, and who speaks
not unkindly to his ministers—he shall rule the earth to the
edge of the ocean. 32.
(26) Therefore I say again: War is not desirable. But peace
also is an impossible thing for us, since we have a natural
lasting feud [with the owls]. (27) Now then if you really want
my advice, send away these [ministers] that are clever in talk
[alone], that live by nothing but a mere pretense of ministry.
When matters of pressing moment are on foot, secret counsel
does not bear fruit if heard by six ears.” (28) And when this
had been done, Cloud-color said: “ Father, (I am young and
inexperienst; I will do just as you say, for all of this is
dependent on you.) You are one whose advice is profitable;
you have learning and the wisdom of experience, and you are
my well-wisher by inheritance. (But tell me something that
I am curious to know:) How (pray) did our feud with the
owls begin?” (29) He replied: “(Sir,) by a mistake of speech.
For after long grazing on grass without interruption in the
summer-time, the foolish ass that was covered with a panther’s
skin was killed because of the mistake of speech.” 33.
(30) Said the other: ‘‘And how was that?” Long-lived said:
® Hertel, “constant knowledge of him [the king].” This seems hardly to
give sense, and I prefer to understand ¢asya as possessive and referring to
the minister, in spite of a certain looseness or harshness in the change from
plural to singular (which I keep in the translation).
10 Text here corrupt and uncertain.
11 J differ from Hertel in understanding durista[h], adj., rather than duriste,
noun; “badly invoked” rather than “evil magic.” The word translated
““ehoul” is vetala, the modern Hindi daital. ‘
364 ‘Book III: War and Peace
STORY 1: ASS IN PANTHER’S SKIN
(31) A certain washerman had an ass who was worn out with
the vexation of exceeding great burdens (in carrying clothes).
(32) And the washerman, thinking to revive him, covered him
with a panther’s skin and turned him loose by night in grain
that belonged to others. (83) And he ate the grain as much as
he pleased, and no one (approacht him or) drove him away
(from the grain), because they thot him a panther. (384) Now
(once upon atime) a certain (husbandman, a) watchman of the
grain, saw him, and thot: ‘‘(That is) a panther! (I am lost!)”’
And he (bent over and) wrapt his body in his (gray) cloak,
and, with uplifted bow in his hand, began to slink away (very
cautiously). (385) And seeing him (from a distance) the ass, whose
frame had grown fat (and who had recovered his strength),
took him for a she-ass; and (since his life was doomed to end)
he (put on full speed and) started in pursuit. (But the man ran
faster than ever. And the ass thot: ‘‘Perhaps she may mistake
me for what I am not, because she sees my body covered with
the panther’s skin. So I will take on my true nature for her
and charm her heart with a bray.” So thinking) he began to
bray. (86) (And) hearing this the watchman of the grain knew
(by the sound) that it was an ass, and (turned around and)
killed him with an arrow.
(End of Story 1)
(37) Therefore I say: ‘‘For after long grazing” &c. (38) ‘‘Thus
our feud with the owls (also) began in a mistake of speech.”
(Cloud-color said: “ How was that?” He told the story:)
STORY 2: BIRDS ELECT KING
(39) Once upon a time when they had no king all the birds
assembled and considered whom they should consecrate king
of the birds. And they decided that they would install the owl
as king. (40) And they collected all the things (required) for
the coronation (according to prescribed rites), and set about
the ceremony of the coronation with the parasol, chowrie, (fans,
throne, royal seat, linen garments, [sacred vessels in the form of]
mystic diagrams,) and the other [emblems of royalty]. (41) At
Story 1.—Frame Story.—Story 2.—Story 3 365
this point a crow flew thru the air and alighted. But when they
saw him they halted the coronation [saying]: ‘“ He also must
without fail have a part in the assembly (; because this affair
of royalty is of great importance for the entire world).’”’ And
when he arrived they askt him (: ‘‘Sir, do you also agree to
this, that the owl shall be king ?’’). (42) (Then) he said: ‘‘ Why,
are all the other birds annihilated, the swans, ducks, ruddy
geese; curlews, peacocks, cuckoos, pigeons, pheasants and the
rest, that this owl with his ungracious appearance is made king?
Moreover:
Crooked-nosed, squint-eyed, savage and unfriendly in look;
when he is not angry his face is evil; what, pray, will he do
when he is angry? 34.
Naturally savage and very cruel, mean and unpleasant in
speech: if you crown this owl king, how can you hope for
protection? 35.
(43) He inflames every thing he looks at,}? and cannot be
used [even] in a bluff. And it is said:
Even in a bluff may lie success, if a king is without power.
By the bluff of the moon?® the hares dwell in peace.” 36.
(44) The birds said: ‘‘(And) how was that?” The crow said:
STORY 3: ELEPHANT, HARES AND MOON
(45) Once upon a time there was a drought for twelve years.
(46) (And) by reason of this the pools, ponds, tanks, and lakes
were dried up, and all the animals (were tormented with
thirst and) fell into dire distress, but especially the elephants.
(47) Now the king of the elephants, whose name was Four-
tusks, was appealed to by the other elephants: (48) ‘‘Sire, the
young elephants are tormented with thirst; some of them are
in a dying condition (and others are dead). So let some plan
be devised for relieving our thirst.” (49) Then the king of the
herd sent swift runners in (all) eight directions to search for
water. (50) And one of them returned and said: ‘“ (Sire,) not
far away there is a lake named Moonlake, full of (pure) water
22 Literally, ‘he makes an inflammation (more exactly, a digdaha, preter-
natural redness of the horizon) of what is seen [by him].” Hertel completely
misunderstands this sentence and the following stanza.
13 I. e., by using the moon in a bluff.
366 Book UI: War and Peace
and as large as a quarter of the sky.” (51) And (accordingly)
the elephant-king took all of them in (great haste and) joy and
arrived at the lake. (52) And as they went down to the bank
of the lake (which was difficult of access on all sides), they
crusht the heads and necks of many hares which had been
living on this bank. (53) Now when this elephant-herd, after
drinking and bathing, had departed, (54) the hares that were
left alive began to take counsel. Then the hare-king, whose
name was Spike-snout, said: ‘What is now to be done? (Our
tribe is ruined.) They have found the way and will surely come
here again. Therefore (before they get here) let us contrive some
plan.”” (55) Then a hare named Victory, who had had much
experience, said to them: ‘This can be done; I promise you
that they shall not come here again. However, be so gracious
as to furnish me merely with a witness to my actions.” (56)
Hearing this Spike-snout said (joyfully): ‘‘I am very sure of
it, my dear sir! Since:
When Victory is sent forth, who knows the essence of the
teachings of the books on political science, and who knows how
to distinguish [right and wrong] places and times [for actions],
then will suecess be complete. 37.
Whosoever speaks what is salutary, speaks in moderation,
speaks in Sanskrit,?* and speaks not overmuch, and whosoever
speaks only after considering the facts, his speech, hae is
effective in all undertakings. 38.
(57) The elephants will learn of my triple power! even hp
I remain far away, when they perceive the greatness of your
wit. For:
By beholding a messenger or a letter from a king whom I have
not seen, I can tell whether that king is wise or unwise. 39.
For a messenger can cause union, and can also sunder those
that are united. A messenger performs the work by which men
prosper. 40.
(58) And if you go it is the same as if I myself went. Because:
You may speak what is appropriate and fitting, and what you
consider good; you may say what you will; all of it shall be
the same as my own word. 41.
44 The literary and learned language, as distinguisht from popular dialects.
15 See page 298, note 23.
Story 3: Elephant, Hares and Moon 367
(This is the whole duty of a messenger: words that are suited
to the object in hand, and no more. He should know how
to express briefly his purpose, so as to produce the desired
effect.” 42.)
(59) After these words the hare Victory took leave of the
hare-king and went to visit the elephant-king. (60) And when
he had gone and beheld the elephant-king, he thot: (61) “It is
impossible for such as me, with my small body, to meet him.
Since they say:
An elephant slays with a mere touch, a snake merely by
smelling, a king with a mere laugh, an evil man even in
extending courtesies. 43.
(62) Therefore I will climb the mountain-peak before I salute
the elephant-king.” After doing so he said: (63) ‘(Ho there!)
Peace be with you!” (And hearing this) the elephant-king (lookt
around and) said (to the hare): ‘‘ Who are you, and whence
come you, Sir?” Said he: (64) ‘‘I am a messenger sent forth
by the Lord Moon.” The king of the herd said: ‘Declare your
business.” The hare said: ‘‘ You know, Sir, of course, that it
is not right to find fault with a°messenger who is truthfully
stating his message. (For each and every king uses a messenger
as his mouthpiece. And it is said:)
Even when there has been a resort to arms, a messenger
speaks not falsely. Since they say only what they have been
told to say, a king must not kill them. 44.
(65) Now by the Moon’s command I say: ‘(How is it that
you venture to inflict injury on others without taking account
of the difference between yourself and your adversary? And
it is said:)
Whosoever blindly rushes into action without taking account
of his own strength and weakness and of his enemy’s too, he
is courting disaster. 45.
(66) Now you have (unjustly) violated the Moon-lake, (which
is distinguisht by my name,) (67) and have killed there the
hares who are under my protection. And this is not right.
Now I owe to them my own personal support. (68) Because
I wear them on my breast, for that very reason I am known
(among men) by the name of the Hare-markt.'® (69) If now
16 The Hindus discern the picture of a hare, instead of a man, in the moon.
368 Book III: War and Peace
you do not cease from this (unlawful) conduct, then (you will
suffer great harm thru me. If you cease you will get great profit;
your body shall be refresht by my rays.1* Otherwise) I shall
withhold my rays, and your body shall be scorcht with heat,
and you shall (straightway) perish (along with your followers).’”’
(70) After this speech (of the messenger) the elephant-king’s
heart was moved (with exceeding great fear), and he said
(to him): (71) “(Friend,) this is true; I have offended (thru
ignorance); now I will not commit any hostile act against the
Moon.” (72) Said the other: ‘‘ His Majesty is right here in this
very lake; so come, Sir, (all alone,) that I may show him to
you; and when you have paid homage to our Lord (and pacified
him) you may depart.” (73) So speaking he took the elephant
by night to the Moon-lake and showed him in the water the
image of (the full dise of) the moon. (74) But he (, the elephant-
king,) thot: “J will (completely purify myself and then) pay
homage to the god;”’ and he put his trunk into the water (to
a distance of twice the length of a man’s arm), (75) Then the
moon’s dise, stirring in the troubled water, moved this way
and that (as if fixt on a wheel, so that the elephant saw a
thousand moons). (76) (Then Victory, pretending that his heart
was greatly alarmed, turned around and said: ‘‘Alas, alas! You
have made the Moon twice as angry as before!’’) (77) Said he:
‘Why is the revered Moon angry with me?” Victory said:
‘Because you toucht his water.” (78) Thereupon, when he
heard this, the elephant (with his tail between his legs withdrew
his trunk and fell on his knees and) bowed his head down to
the ground and said to the (revered) Moon with an, obeisance:
(79) “O god, (it was thru ignorance that I did this;) forgive
me! (And) I will not come back here again.’ (80) So saying
(without even looking around) he went away (by the way he
had come, and never came back again).
(End of Story 3)
(81) Therefore I say: ‘Even in a bluff may lie success” &e.
(82) ‘Moreover, this evil-minded fellow (, the owl,) is mean
and could not protect his subjects. And it is said:
17 The Hindus suppose that the moon’s rays have a positively and definitely
cooling and refreshing effect on whatever they touch.
Story 3.—Story 2.—Story 4 369
In applying to a mean king [as judge], how can two litigants
vet off well? Both of them are doomed to destruction, like the
hare and the partridge.’’ 46.
(83) The birds said: (And) how was that?” Said he:
STORY 4: CAT, PARTRIDGE, AND HARE
(84) Once long ago I was dwelling in a certain tree. (85) In
a hole under the (same) tree dwelt a bird called a partridge.
(86) Now as a result of our dwelling together a (close) friend-
ship (with one another) sprang up between us, and every day
at early evening (after we had eaten and taken our recreation
outside) we would spend the time in pleasant conversation with
questions on both sides. (87) Then one time the partridge failed
to arrive (even at even-tide), at the time when we were wont
to converse. (88) For this reason | was much perturbed at
heart, and I wondered: “ Can he have been killed or caught,
or has he taken a liking to another dwelling-place (, that he
does not come)?’ While I was pondering on this many days
past. (89) (And) after this a hare named Long-ears came and
settled in the hole in which he had lived. (90) And when I saw
him I reflected: ‘That friend of mine is not; what concern have I
with the dwelling?” (91) When he had remained there some
time, the partridge came back (to the same place). (92) When
he found the hare in his hole, he said: “(See here,) this is my
place, so depart (from it quickly).”’ (93) He said (to him): ‘ Fool,
(do you not know that) a dwelling (and food) are to be enjoyed
by whoever is at hand?” (94) The partridge said: ‘‘There are
witnesses!® available here; let us ask them (, since that is what
the case demands. And it is said in the lawbooks):
Concerning tanks, pools, and ponds, concerning a house and
a dwelling, the testimony of neighbors is decisive; thus Manu?®
has declared.” 47.
(95) “So be it,” agreed the other, and they set out to have the
question decided at law. (96) I also followed close behind them,
being curious (to see what the outcome would be). (97) When
18 Or, ‘ umpires.”
19 Manu is the Hindu Adam, eponymous progenitor of the human race;
but in later times he is principally renowned as reputed author of the most
famous Hindu lawbook.
Edgerton, Paicatantra. II. 24
370 Book III: War and Peace
they had not gone very far (from there) the partridge said
(to the hare): ‘‘(But) who will hear our law-suit?” (98) The
hare said: “‘(Why, here is) this aged cat named Curd-ears,
who lives on the bank of the river, devoted to penance, and
who shows compassion to all living creatures: he knows the
law: he will make a lawful decision for us.” (99) (And hearing
this) the partridge said: ‘Away with that mean creature! (And
it is said:)
(Do not trust one who covers himself with the mask of a
devotee. Many devotees are seen at the holy pilgrimage-places
who lack not throats and teeth!” 48.)
(100) And hearing this (the cat) Curd-ears, (who had assumed
a false aspect in order to make his living by easy means,) that
he might win their confidence, stood up on two legs and gazed
(steadfastly) towards the sun, and with outstretcht arms, closing
one eye [only], engaged in prayer. (101) (And) as he prayed
their hearts trusted in him, and they crept up towards him
and made known their dispute about the dwelling [saying]:
‘‘Q holy devotee, teacher of the law, we two have a dispute;
so decide it for us according to the law-codes!” (102) And he
said: ‘‘I am old and my senses are dulled, so that I cannot.
hear very well from a distance. Come quite close and speak
loud.”’ Then they came nearer and told their story. (103) Then
he, (Curd-ears,) winning their confidence so as to make them
come closer, recited texts from the lawbooks:
‘When righteousness is destroyed, it destroys in turn; when
righteousness is preserved, it preserves. Therefore we must
not destroy righteousness, lest it, being destroyed, destroy
us. 49.
Righteousness is our only friend that follows us even in death;
for all else goes to destruction together with the body. 50.
In blind darkness are we sunk who offer sacrifices with
beasts. A higher religious duty than harmlessness has never
been nor shall be. 51.
Whosoever regards other men’s wives like a mother, other
men’s possessions like clods of earth, and all creatures like
himself—he has true vision.” 52.
(104) (So, to make a long story short,) by his hypocrisy he
won their confidence to such an extent that they came up to
Story 4: Cat, Partridge, and Hare.—Story 2: Birds elect King 371
him quite close; and then with one stroke they were (both)
caught and killed (by that mean creature).
(End of Story 4)
(105) Therefore I say: “In applying to a mean king [as judge]”’
&e. (106) “So this owl (, being a mean creature,) is in no way
worthy of the kingship.” (107) (But) when they heard this
(speech of his) they thot: ‘‘He has spoken well.” And they
said: ‘‘ We will hold a meeting some other time and consider
this important matter of the kingship.” So saying all the birds
disperst as they had come. (108) (But the owl was left all alone,
waiting for the coronation upon the seat of state. And he askt:
‘Who was it that made this speech to my hurt?” And having
learned that it was a crow,) the owl’s mind was inflamed by what
the crow had said, and he said to him: (109) “ What injury have
I ever done to you, that you interfered with my coronation?
What is pierst by an arrow grows together; wood that is cut
with an ax likewise, and even that which is burnt by a forest
fire; [but] a wound made by words does not grow together. 53.
(110) (In short,) now from this day forth there shall be
enmity between us and you.” (111) So speaking the owl, in
dudgeon, departed (to the place whence he had come). (112)
But that crow reflected (, full of concern): ‘‘ What an evil
thing I have done now, in a matter that concerns the common
weal! (It is well said:)
Whosoever speaks without good reason a word that is not
appropriate to the time and the place, that is not fitted to future
events, that is unfriendiy and degrading to the speaker—that
shall not be [regarded as] a word; it shall be [regarded as]
nothing but poison. 54.
Surely a wise man, even if he be strong, should not de-
liberately make another his enemy. For who that is in his right
mind would eat poison without any purpose, merely because he
knows that a physician is at hand? 5d.
(113) So this has befallen me because of my stupidity. And
whatever is done without first talking it over with well-wishing
friends is sure to come out so. And it is said:
After faithful friends have more than once considered it, and
after he himself has repeatedly examined its bearings, then
24*
372 Book III: War and Peace
only should a man proceed to any action, if he is wise. Such
a man and no other is a vessel of fortune and renown.” 56.
(114) After speaking thus the crow also departed (from that
place). .
(End of Story 2)
(115) “So thus it was, Sire, that our feud with the owls
arose as a result of a speech.” (116) Cloud-color said: “I
have understood this [story]. Now, father, take thot and contrive
some plan before they come back here to make an attack upon
us.” (117) Said he: “ My. lord, of the six political methods,”°
(namely; peace, war, waiting policy, march, alliance, and double-
dealing,) peace and war have already been referred to. (118)
But at present we have no opportunity for a waiting-policy,
march, alliance, or double-dealing. Because: waiting-policy, in
the face of a more powerful enemy, leads to the destruction
of one’s citadel (and oneself), and march (evidently) means the
abandonment of one’s citadel; and with what powerful ally
could we ally ourselves? and to whom could we apply the
policy of double-dealing? (119) Now under these circumstances
there is no chance for us to apply the four devices of con-
ciliation, bribery, dissension, and violence.*! There is [however]
a fifth device, namely deceit, (not) found in the authorities. This
I approve, and I shall resort even to this in order to conquer
(and humiliate) the enemy. And it is said:
Many powerless adversaries, opening hostilities, can succeed
in tricking [their enemy] by their wits, as happened to the
brahman in the case of the goat.” 57.
(120) Said he: ‘And how was that?” Long-lived said:
STORY 5: BRAHMAN AND ROGUES
(121) Once a brahman who had got a goat from another village
to make an animal-sacrifice was going to his own home with
the goat on his shoulder, (122) when he was seen on the way
by [some] rogues. They thot: “ Let us get the goat away from
this brahman!” (123) So they came to a decision, and they
(divided themselves into groups of one, two, and three, and)
20 Compare Book I, § 188, et passim.
21 Compare Book I, vss 133 and 134.
Story 2.—Frame Story.—Story 5.—Frame Story 3713
came in the opposite direction along the road before him. (124)
But the first one of them said to the brahman: ‘‘ Why are you
carrying this dog on your shoulder? (Or is it because he is
good at killing animals?)’ (So saying he departed.) (125) The
brahman thot: ‘‘ What does this villain mean? The idea of my
carrying a dog on my shoulder!” (126) As soon as the next
two (rogues) met him, they also said to the brahman: ‘‘ Brahman,
what-is this unseemly thing that you are doing? The sacred
cord, (the rosary, the holy water-pot, and the sect-mark on
your forehead,) and a dog on your shoulder (—it does not fit
at all)! But no ‘doubt it must be a clever dog at killing hares,
deer, and boars.” (So saying they went past.) (127) But the
brahman (in wonderment) put the goat on the ground, and felt
of the parts of its body all over, (its ears, horns, privy parts,
tail, and other members, and thot: “ They are fools; how can
they imagine that this is a dog?”’) and put it on his shoulder
again and went on. (128) After this the other three said to the
brahman: “Touch us not! (Go to one side of us!) For you are
pure in outward appearance alone, brahman; you are handling
a dog, and so you must surely be a hunter! 2?” (So saying they
departed.) (129) Then that brahman thot: “Can I have taken
leave of my senses? And yet the majority must be right. Un-
natural things are indeed found to occur in the world; perhaps
this is an ogre that has taken the form of a dog. (After all
an ogre would be capable of assuming a dog’s form.)” (130)
So thinking he turned the goat loose, and bathed?, and went
home. (131) And the rogues took the goat and ate it.
(End of Story 5)
(132) Therefore I say: ‘‘ Many powerless” &e. (133) “ There-
fore, (Sire,) I have something to suggest; (think well on it and)
do just as [ tell you.” (Said he: ‘ Father, what is it?” Long-
lived said: ‘ Sire,) (134) You must pluck out my feathers, and
revile me with very harsh words, and smear me with blood
taken (from those who have been slain already), and throw me
down under this same (banyan-)tree, and go to Mount Rsyamika,
22 In India hunters constitute one of the lowest and most despised of
castes; compare Book II, §§ 6 ff.
23 To purify himself from the touch of a dog, a very impure animal.
374 Book III: War and Peace
and stay there with your followers, (135) until I (by means
prescribed in the books of learning) start them all on the road
to destruction,** and having accomplisht my purpose come (again
into your presence. And you must show no mercy to me).”
(136) After this had been done, at sunset (that) Foe-crusher
flew up upon that (same) banyan-tree with his (retinue of)
warriors. (137) And he could not find a single crow there. (And
alighting on the top of the tree he thot: ‘‘ Where can those
enemies have gone? ’’) (138) (Then) Long-lived, lying on the
ground (unseen by them), reflected as follows: “If these foes
depart without so much as discovering what has happened, then
what have I accomplisht? (And it is said:)
The first mark of intelligence, to be sure, is not to start
things; the second mark of intelligence is to pursue to the end
what you have started. 58.
(139) (Therefore it is better not to begin anything than to
drop what you have begun. So I will reveal myself to them
by letting them hear my voice.) (140) With this thot Long-
lived made a very feeble cry. (141) The owls who were near-by
heard it, and realized that it was a crow’s ery, and reported
it to their lord. (142) And hearing this, Foe-crusher, full of
curiosity, came down and (made sure of the facts and) said to
his ministers: ‘‘Ask him who he is,’’ (143) Thereupon he said:
‘“‘T am Long-lived.” (144) Hearing this the owl-king was astonisht
and said: “This is the well-beloved chief-minister of that crow-
king. How did he get to such a condition?” (145) (Being
questioned about this) he said (to him): ‘(My lord, listen!)
After you had inflicted (something of) a massacre [upon the
crows] and had gone away, Cloud-color (lookt upon his warriors
that had escaped the slaughter, and was deeply distrest; and
he) (146) took counsel with his ministers. To make a long story
short, they were for undertaking your destruction. (147) (Then)
I said: ‘They are strong, and we are helpless; hence (by all
means) the best thing (for us) is simply to submit (to them).
(And it is said:) |
A powerless person, if he seeks his own welfare, should not
even think of carrying on a feud with a more powerful enemy.
*4 Literally, “make their faces turned towards the south [the region of
Yama, god of death].”
Frame Story: Crows and Owls 37d
If he acts like the reed [that bends before the storm],
he is not deprived of his possessions; if he acts like the
moth [that flies into the flame], complete destruction awaits
him.’ 59.
(148) Then the crows said that I was taking sides with the
enemy, and without a moment’s consideration they brought
me to the state in which you find me.” (149) (And) when
Foe-crusher heard this, he took counsel with his (hereditary)
ministers, Red-eye, Cruel-eye, Flame-eye, Crooked-nose, and
Wall-ear. (150) First among them he askt Red-eye: “ (Sir,
under these circumstances) what is to be done?” (151) Said
he: ‘“‘ What need for thinking it over? He should be killed’
without hesitation. For:
A feeble enemy should be destroyed, before he has a chance
to become strong. Afterwards, when he has gained strength
and prowess, it may be hard to subdue him. 60.
(152) Moreover, it is a well-known saying that if Fortune
comes to you unsought and is rejected, she curses you. (And
it is said:)
Since opportunity comes only once to a man who is looking
for opportunity, it is hard to find the opportunity again when
he wishes to do the deed. 61. ;
(153) So by killing him, (your enemy,) you will make your
kingdom free from thorns.” (154) Having heard this (word
of his) he askt Cruel-eye: ‘“ (Sir, but) what do you think?”
Said he: ‘(Sire,) he must not be killed (since he is a fugitive.
Because):
Cowardly and merciless men, who in this life strike down
fugitives that are buffeted by many blows and that make
piteous appeals to them, are doomed to Raurava and the other
[hells]. 62. |
(By protecting a terrified fugitive who takes refuge with him,
aman gets more merit than by performing the Horse-sacrifice”®
complete with all its excellent accompaniments.” 63.)
(155) Having heard this (also) he askt Flame-eye: ‘ (Sir,)
what do you think?” Said he: ‘“(Sire,) it is most certain that
a fugitive (even tho an enemy) must not be killed.
2° The most elaborate and costly, and so the most meritorious, of the
Vedic sacrifices.
376 Book III: War and Peace
For it is related that a dove entertained in due fashion its
enemy who applied to it for refuge, and even invited him to
feast on its own flesh.?® 64.
‘She who is ever wont to shrink from me, now embraces
me! My benefactor, blessings upon you! Take away all that
I have!’ 65.
(156) (But) the thief said:
‘IT see nothing that I would take from you. If there should
be something to take, I will come back again, if she should
not embrace you.’”’ 66.
(157) Foe-crusher said: ‘“*(And) how was that?” Said he:
STORY 6: OLD MAN, YOUNG WIFE, AND THIEF
(158) Once there was a certain merchant who was more
than eighty years old, but who by the attraction of his money
succeeded in marrying a young wife. (159) (But) she, being
(in the bloom of her youth and) united to an old man, felt
that her youth was wasted, and tho she lay on the bed beside
him every night, turned her slender body away, ({motionless]
as a painted picture,) and was completely wretched. (160) (Now)
one night a thief, a robber of (other men’s) goods, came into
his house. (161) (And) she saw him and was frightened, and
turned around, and threw her arms about her husband and
held him close. (162) And when this happened his whole body
was thrilled with love and joy, and thinking “ Why has this
wonderful thing happened to me, that surpasses imagination?”
he lookt all around, and caught sight of the thief; (and he
reflected again: ‘Of course it is thru fear of him that she
embraces me!” Realizing this,) (163) he said (to him): ‘ (My
friend,) she who is ever wont to shrink from me” &e.
(164) But the thief said to him (friendly-wise): “I see nothing
that I would take from you” Ke.
(End of Story 6)
(165) So (in this case) favorable :consideration was shown
even to a thief, a robber of other men’s goods and an evil-doer.
*6 This stanza alludes to a story of a self-sacrificing dove which enter-
tained, in the manner described, a bird-hunter. The tale is told, in a versified
form, in one comparatively late version of the Paficatantra at this place.
Frame Story.—Story 6.—Frame Story.—Story 7 317
(How much more to one who comes as a fugitive!) (166) Besides,
(since he has been injured by them,) he will help in owr success
(and work to their destruction, or he may reveal their weak
points). So he must not be killed.” (167) Hearing this Foe-crusher
askt (his next minister) Crooked-nose: ‘‘(Sir,) what should be
done (in the present case)?”’ Said he: “(Sire,) he must not be
killed. For:
Even enemies may be useful when they fall out with each
other. The thief saved [the brahman’s] life, while the ogre
[saved] his two cows.” 67.
(168) The king said: “And how was that?” He told this
story:
STORY 7: BRAHMAN, THIEF, AND OGRE
(169) Once a certain (poor) brahman received a present of a
pair of cows, which (had been brought up from young calves by
feeding with ghee, oil, salt, grass, and [other] wholesome foods,
so that they) were very fat. (170) And a certain thief saw them,
and he thot (as follows): “(This very day) I shall steal them.’’
(171) So he started out in the early evening, (172) and as
he went along some (unknown) person toucht him (on the
shoulder). (173) Whereupon he askt (in alarm): ‘‘ Who are
you?” (174) (And) he spoke (truthfully): “I am a (night-
roaming) brahman-ogre.*’ (175) You (also) tell me who you
are.” (176) Said he: “I am a thief.” (And when the other
askt again: ‘‘ Where are you going?” he said:) “I intend to
steal a pair of cows from a (certain) brahman. (But where are
you going?)” (177) (Then being reassured by this information)
the (brahman-)ogre (also) said: “I too have started out to
seize that same brahman.” (178) Then they went thither (both
together) and stayed (at one side, waiting for the proper time).
(179) And when the brahman had gone to sleep the brahman-
ogre was creeping up to seize him (first); (180) when the thief
said to him: ‘(This is not the right way.) After I have stolen
his two cows, then you may seize him.” (181) Said the other:
‘(That too would be wrong.) Perchance the noise (of the cows)
might wake him, and then I should have come in vain.”
*7 A brahman (in a previous existence) changed, because of sinful actions,
into an ogre. Ogres (rdksasas) are monsters who live on the flesh of men
378 Book III: War and Peace
(182) The thief said: “ When you seize him he may arise
and make an outery. (Then all the rest [of the people] will be
roused; and if that happens) then I should be unable to steal
his two cows. (So I will steal the cows first, and afterwards
you may eat the brahman’)” (183) As they were thus disputing
with one another (they got angry, and with their rivalry) they
woke up the brahman (simultaneously). (184) (Thereupon) the
thief said: ‘(Brahman,) this brahman-ogre wants to seize you.”
(185) (But) the (brahman-)ogre said: ‘‘ This thief wants to steal
your two cows.” (186) Hearing this the brahman got up and
(being put on his guard) saved himself from the ogre by reciting
the mantra?® (of his sect’s deity), and saved his two cows from
the thief by brandishing his cudgel. (187) Ge both) the thief
and the ogre departed.
(End of Story 7)
(188) Therefore I say: “Even enemies may be useful” &e.
(189) ‘‘ (Moreover:)
It is also related, you know, that the noble and virtuous Sibi
gave his own flesh to the falcon to save the dove.?® 68.
(190) Therefore you (also) ought not to slay a fugitive.”
(191) Thereupon he askt Wall-ear. And he too gave the same
advice. (192) Then Red-eye (arose, and smiling ironically to
himself) said again: “(Alas!) Our lord here is ruined by you
with your bad policy. And it is said:
Even when an injury is done him before his very eyes, a
fool is satisfied by fair words. The carpenter carried his own
wife with her lover on his head.” 69. .
(193) They said: “ (And) how was that?’ He replied:
STORY 8: CUCKOLD CARPENTER
(194) In a certain town there was a carpenter, (195) whose
beloved wife was unchaste, as he had been warned by his
friends and kinsmen. (196) So to ascertain the truth he said to
her: ‘‘ My dear, there is a king’s hall to be built in a far-away
village, and I must go there (tomorrow). I shall spend a number
°8 Sacred stanza.
ag This stanza alludes to a well-known story of a self-sacrificing king
named Sibi. The story is inserted secondarily at this point in one version.
i
Story 7.—Frame Story.—Story 8.—Frame Story 319
of days there. So make ready some provisions such as are
needful for my journey.” (197) And she right gladly made ready
the provisions as he bade her. (198) (And when she had done
so, he took his tools and his provisions for the journey and)
while it was still night (, during the last watch,) he said to
her: ‘‘I am going, my dear; lock the door!” (199) But the
carpenter returned without her knowledge, and entered his
house (by the back door), and placed himself with his apprentice
under his (own) bed. (200) She however was overjoyed at the thot
that she could meet her lover this day without any hindrance;
and she caused her lover to be summoned by her go-between,
and they began to eat and drink and so forth without fear in
that very house. (201) And before they satisfied their lust, it
happened that in moving her feet she toucht the carpenter on
the knee. (202) At this she thot: ‘‘ Without doubt that must
be the carpenter! Now what can I do?” (203) (And) at that
moment her lover (adjured her and) said: ‘‘(Dear, tell me,)
which do you love more, me or your husband?” (204) Where-
upon that quick-witted woman said: (205) ‘“* What a question
to ask! We women of course are light in our morals and do
all manner of things; (206) (in short,) if we had not noses, we
should undoubtedly be willing to eat dung; (that tells the whole
story in a nutshell.) (207) [But] if I should hear of any harm,
(even the slightest,) to my husband, I should (straightway) give
up the ghost.” (208) Then the carpenter’s heart was deceived
by the lying words of that shameless woman, and he said to
his apprentice: (209) ‘Long live my beloved and supremely
devoted wife! I will honor her in the eyes of all people!”
(210) So saying he lifted her with her lover, as they lay in
bed, on his head, and ran with them along the king’s highway
(and the other streets), and all the people laught at him.
(End of Story 8)
(211) Therefore I say: “Even when an injury is done him
before his very eyes” &c. (212) ‘So we are surely destroyed
(root and branch. This certainly is a true saying):
(Ministers in’ outward guise, but really foes, the wise should
hold those who depart from salutary policy and practise the
the reverse of it. 70.)
380 Book II]: War and Peace
(Even the noble are assuredly destroyed, like darkness at
sunrise, if they are forgetful of [the proper] place and time
[for actions], because of having a foolish minister.’ 71.)
(213) But even then [the owl-king] paid no heed to his words,
but lifted up Long-lived and started to take him to his own
citadel. (214) At this point Long-lived said (in order to win
his confidence): ‘“‘ Sire, (why take me along, since in this con-
dition I am good for nothing?) What use have I for life in
my present plight? Therefore cause fire to be furnisht me, and
I will throw myself into it.’ (215) Red-eye (however,) who
understood his secret purpose, (indicated by his expression of
countenance,) said: ‘‘ Why do you wish to throw yourself into
fire?’ (216) Said he: ‘*(Why,) I have been reduced to this
plight on your account: hence I wish to obtain rebirth as an
owl, by virtue of sacrificing my body *° in the fire, that 1 may
pay back the grudge I owe the crows.” (217) Red-eye said:
“This speech of yours is like wine mixt with poison, in that
its inner nature is concealed; its primary character is delightful,
but what will come out of it is not easy to guess therefrom.*! 72.
(218) Villain, for you to be reborn as an owl is impossible
(and unthinkable). Because:
Renouncing the sun as hysband, and the rain and the wind
and the mountain, the mouse-maiden returned to her own nature.
For nature is hard to overcome.” 73.
(219) He said: “ (And) how was that?” Red-eye said:
STORY 9: MOUSE-MAIDEN
(220) Once (in) a certain (country a) sage was about to rinse
his mouth (after his bath) in the Ganges, (221) when a (young)
mouse dropt from the mouth of a faleon and fell into his hand.
(222) (Perceiving it) he placed it in a leaf (of a banyan-tree,
8° It is a common belief in India that one who has acquired sufficient
religious merit, and especially one who gives up his life as an act of devotion,
ean obtain rebirth in any state he desires.
31 This verse is difficult, and in part textually corrupt. It seems to me
that the words prakrti and vikdra are used with allusion to their technical -
use in the Samkhya philosophy; prakrti is the primary: creative power of
nature, vikdra the elements that evolve out of it. The “evolvents” of the
crows speech are here said to be “not recognizable” from its delightful
‘** primary nature.”
/
Frame Story: Crows and Owls.—Story 9: Mouse-Maiden 381
and bathed once more and rinst his mouth and performed the
rites of expiation and the like,**) and set out for home. (223)
And remembering the mouse he thot: “It was a cruel thing
that I did in abandoning the little mouse that has lost its father
and mother. (This was sinful of me; because | am now her
guardian.) ’ (224) So thinking he (returned and) by the power
of his penance changed the mouse into a maiden, (225) and
took her home and gave her to his wife, (who was childless,)
saying: (226) ‘‘(My dear,) here is a daughter for you; (take
her and) bring her up carefully.’”’ From that time on she brought
her up and cherisht her fondly. (227) Now when in the course
of time she had reacht the age of twelve, the sage began to
think about her marriage: ‘It is wrong to let her time [of
puberty] pass by; for this would be a sin on my part. (And
it is said:)
But if a maiden beholds her flux in her father’s house, un-
married, that maiden is unmarriageable; her parents are con-
sidered to be Sidras.*? 74.
(228) Therefore I will give her to a (powerful) husband
worthy of herself. (And. it is said:)
Only between two persons who are well-matcht in means and
in blood should there be marriage or friendship, but not between
the high and the low.” 75.
(229) With this thot he summoned the venerable Thousand-
rayed [Sun], and said: (230) ‘You are powerful; marry this
my daughter!’’ (231) But that venerable god, (the World-
protector,) who sees all things (immediately), replied (to him):
(232) ‘(Reverend sir,) the clouds are more powerful than I;
they cover me so that I become invisible.” (233) The sage
(said: “That is true!’ and) summoning a cloud (he) said:
“Take my daughter!” (234) But he said: ‘‘ The wind is stronger
even than I. It blows me hither and thither in all directions.”
(235) Then he summoned the wind (also) and said: “Take my
daughter!’ (236) (Thus addrest) the wind said: ‘(Reverend
sir,) the mountains are more powerful than I, since I cannot
move them (so much as a finger’s breadth).”” (237) Then he
summoned a mountain and said: “Take my daughter!” (238)
82 All this was necessary as purification after touching the mouse.
38 Members of the lowest caste.
382 Book III: War and Peace
He replied: ‘‘(We are indeed ‘immovable,’** but) the mice are
stronger than we; they make us full of countless holes (on all
sides).”” (239) At these words the sage summoned a mouse and
said: ‘“‘Take my daughter!” (240) Thereupon he said: ‘(This is
out of the question.) How can she enter into my hole?” (241) At
which he said: ‘‘ Very true!”’, and by the power of his penance
turned the girl into a mouse again and gave her to the mouse.
(End of Story 9)
(242) Therefore I say: ‘‘ Renouncing the sun as husband” &e.
(243) Now [the owl-king] paid no heed to the words of Red-
eye, but took Long-lived and went to his own stronghold (, to
the ruin of his tribe). (244) And as Long-lived was being taken
thither he reflected (smiling to himself):
“The one who said that I should be killed, speaking to his
lord’s profit, he is the only one of the ministers here that knows
the true science of polity. 76.
(245) If they had but been willing to listen to him, my hopes
would have been disappointed.” (246) (Now when they reacht the
entrance of the stronghold) Foe-crusher said (to his ministers):
‘Let Long-lived be granted any place he wishes to live in.”
(247) But Long-lived fixt his residence at the entrance of
the stronghold (, thinking that when the time came he would
easily escape). (248) And every day the owls went forth as
they pleased on expeditions of plunder, and (when they had
eaten) they brought abundant meat at the command of their
king and gave it to Long-lived. (249) (But that same Red-eye
summoned his kinsmen and said: “I perceive that we shall
very soon be destroyed because of this crow. Therefore it is
not wise for us to remain in the same place with these fools.
Let us accordingly seek another mountain cave and dwell there
in peace.” So saying Red-eye with all his followers departed to
another place.) (250) Then that (crow) Long-lived in a short
time regained his strength and his plumage, and his body
became handsome as a peacock. And (when he had learned
all about the enemy—his strength and prowess, his stronghold
and abiding-place, his weak-points and ways of approach,) he
reflected as follows:
The word ‘‘immovable”’ also means “ mountain” in Sanskrit.
Story 9: Mouse-Maiden.—Frame Story: Crows and Owls 383
‘‘T have spied out their strength and power, and their strong-
hold too, all about it. Now without delay I must bring about
the destruction of our foes.” 77.
(251) With these thots, in order to massacre the owls, he
filled the holes at the entrance of their stronghold with rubbish
and set out in haste to Cloud-color. (252) And when Cloud-color
had embraced him eagerly and askt him what had happened,
(253). he said: ‘(My lord,) this is no time for telling my
adventures. (Time is passing swiftly by.) (254) (Therefore) do
you take each one a stick of wood and go; (255) and I will
come and bring fire. (256) And let us (go with all speed and)
burn the (enemies’) home with all (the enemies) in it.” (257)
Even so they did, and they put kindling-wood and the like
into the holes that were filled with rubbish and set fire to them.
And straightway all their enemies were destroyed root and
branch at one stroke. (258) And having burned the lair (as
far as the [under-|world of serpents, and having succeeded in
his full desire,) Long-lived reestablisht Cloud-color as king,
with all his powers,*® in that same banyan-tree (, to the sound
of music denoting felicity, well-being and success). (259) Here-
upon Cloud-color (, seeing that his enemies were overthrown,)
bestowed (all manner of) honors upon Long-lived and in great
joy spoke to him (thus): “ Father, how did you spend your
time while you were in the midst of the enemies?
Nay, it is better for those whose deeds are righteous to throw
themselves into flaming fire, than to endure even for a moment
association with an enemy.” 78.
(260) Said he: “(Sir,)
When danger threatens, a wise mind must follow any way what-
ever, be it great or humble, which may lead to safety. Did not the
Diadem-crowned [Arjuna], woman-fashion, adorn with bracelets
his arms like elephant’s trunks, that could wield mighty weapons
and were markt with the bruises of the bow-string? °° 79.
35 “ Powers;” the Sanskrit word is prakrti, often meaning “[a king’s]|
ministers,” but here probably used in the wider sense found in Book I,
§ 184, which see (with note).
36 In this and the following vss reference is made to the various
humiliations suffered by the five Pandava brothers, the chief heroes of the
Mahabharata, and their wife Draupadi. Vss 79 and 81 refer to Arjuna, 80 to
Bhima, 82 to Yudhisthira, 83 to Nakula and Sahadeva, 84 to Draupadi.
384 Book III: War and Peace
A wise man, even if he be powerful, must ever be willing
to bide his time, and even to dwell with mean and evil folk,
as hard to endure as a thunder-bolt. Did not the all-powerful
Bhima in the house of the Matsya[-king] rub hands with cooks,
and were not his hands Stained with smoke and wearied with
the toil of handling cooking-spoons? 80.
Whatsoever action presents itself, be it pleasant or hateful,
an intelligent man, biding his time, should put his heart into
it and do it, when he has fallen upon adversity. Did not the
Left-handed [Arjuna] wear a [woman’s] jingling girdle, donned
in sport, tho his arms had been [at other times] busy with the
clanging strokes of the broad, tremulous bow-string of Gandiva
{Arjuna’s bow]? 81.
A wise man who desires success, even tho he be full of
courage and prowess, should put aside his dignity and stand
carefully watching his step in the situations ordained by fate.
The illustrious son of Dharma [Yudhisthira] was served with
respect by his brothers who were like [Indra] the king of
the gods, [Kubera] the god of wealth, and [Yama] the god of
death; yet did he not for a long time carry in his distress the
[brahman’s] triple staff? 82.
The two sons of Madri [Nakula and Sahadeva] possest beauty
and nobility, and were endowed with the highest qualities; yet
they entered into the service of Virata as herds of his kine
and horses. 83.
Draupadi was blest with unexcelled beauty, with the fine
qualities of youth, and with birth in a noble family; she was
like [the goddess of] Fortune herself. Yet by the ,power of
Fate the lapse of time brought her to the point, you know,
of pounding sandalwood-paste for a long period in the palace
of the Matsya king, under the haughty and insolent orders of
girls who called her ‘serving-maid.’”’ 84.
(261) Cloud-color said: ‘ Like the task of [standing on] the
blade of a sword (I ween) is association with an enemy.”
Said he: “ (Sire,) that is true. (And yet:)
When a wise man finds himself shorn of power, he
bears it without betraying his feelings, acting like a friend,
biding his time, and covering his weakness with [pretended]
affection. 85.
Frame Story: Crows and Owls 385
(262) (Now to put it briefly,) never before have I seén such
a collection of fools, except Red-eye alone. But he understood
quite correctly what was in my heart. The others however
were ministers in name alone. What use had they, who did
not know this ?—
A servant that has come over from the enemy, and that is
eager to dwell with his [former] foes, is spoiled for use by
the constant uneasiness [which he causes]; for it is like living
with a serpent. 86,
Dangerous even to a much later time is a failing that can
cause total destruction; it is like the malady that comes to the
silk-eotton tree from the dove that has eaten the seeds of the
fig or banyan tree.*’ 87.
Foes find oceasion to strike at their foes—if they are not
careful in regard to things both seen and unseen—when they
are sitting or lying down or on the march, or when occupied
with eating and drinking. 88,
Therefore a wise man must carefully guard himself, as the
abiding-place of the ‘ group of three ’**. For carelessness brings
destruction. 89. (And this has been well said:)
Being ill-advised, who can escape faults of policy? Eating
unwholesome food, who is not tormented by diseases? Who is
not made insolent by good fortune? Who can escape the blow
of death? Who is not afflicted by sensuality due to women? 90.
An arrogant*? man loses his renown; a dishonest man, his
friend; one that ignores the holy rites, his family; a man that
is too eager for worldly success, his religion; a vicious man
loses the fruits of learning; a miser loses happiness; and a king
whose ministers are careless loses his kingdom. 91.
Fire waxes strong in dry kindling-wood, affliction in fools,
anger in the capricious, love in the handsome, wisdom in the
intelligent, righteousness in the compassionate, fortitude in the
noble. 92.
57 The meaning is that the seeds of the other trees are past with the
excrement of the dove upon the silk-cotton tree, and there sprout, causing
the destruction of the latter. This alleged occurrence is alluded to elsewhere
in Indian literature.
°° The three objects of human desire (see page 272, note 4). They all
“abide in” or depend on oneself.
Seatr, ‘dull’?
Edgerton, Paiicatantra. II. 25
386 Book III: War and Peace
(263) Now, O king, you said very truly that to endure
association with foes is like the task of [standing on] the blade
of a sword. (You show that you are wise.) However:
A wise man, to accomplish his end, may even carry his foe
on his shoulder. The cobra carried the frogs and so destroyed
them.” 93.
(264) Said the other: ‘‘(And) how was that?” Long-lived
said:
STORY 10: FROGS RIDE SERPENT
(265) Once there was a certain aged cobra named Weak-
venom. (266) He took thot with himself thus: “How can I
live comfortably in this manner of life?” (267) Then he went
to a pond where there were many frogs, and took his seat
there making himself appear as if overwhelmed with grief. (268)
Now as he sat thus a frog in the water askt him: “ (Uncle,)
why do you not look around for food today as you used to?”
(269) Said he: “ My friend, how could I have any desire for
food, wretch that I am? (And this is the reason.) (270) Last
night (as I was looking around for food right early in the
evening) | caught sight of a frog, and drew myself up ready
to spring on him and catch him. (271) But he (saw me, and
in fear of death) fled away into the midst of a group of brahmans
(who were busily engaged in reciting holy texts); and I could
not make out where he had gone. (272) And I bit a (certain)
brahman’s son in the toe, being misled by its resemblance to
a frog; (273) (whereupon) he died on the spot. (274) His father
(was overcome with grief and) curst me (, saying): (275)
‘Wretch! Since you have bitten my son, who never did you
any harm, because of this crime you shall become a vehicle
for frogs to rtde on. (276) And you shall obtain for your
sustenance [only] what their grace allows you.’ (277) So I have
come for you to ride upon me.” (278) (And that frog told this
to all the others.) At this they were overjoyed, and they all
went and told it to the frog-king, whose name was Web-foot.
(279) Whereupon he (too, with all his ministers), considering
it a remarkable thing, came in great excitement and climbed
out of the pond and mounted on the serpent’s back, with in-
finite contentment. (280) (And after him in turn the others
Frame Story: Crows and Owls.—Story 10: Frogs ride Serpent 387
seated themselves in order of rank; and some who could not
find room ran along behind.) (281) But Weak-venom displayed
many kinds of different motions (, all to further his own interests).
(282) Now Web-foot said (as soon as he came in contact with
the serpent):
“Travelling on Weak-venom suits me better than on an
elephant or a chariot or a horse, or on a man-drawn ear or a
boat.” 94, }
(283) Now on the next day Weak-venom made a pretense of
exhaustion. And Web-foot said to him: “ (Friend,) why do you
draw me so very slowly today (and not as you did before)?”
(284) Said he: “Sire, because of lack of food I have not the
strength to carry you (today as I formerly did).” (285) (There-
upon) he said: “ (Friend,) eat [some of] the little frogs.” (286)
Said he: “I wanted to do that myself, but I cannot eat except
by grace of Your Majesty’s orders; thus my life depends upon
you.” (287) Then he received permission; and thenceforth he
gradually devoured the frogs, as many as he liked. (288) (And
in a very few days he renewed his strength.) And with deep
satisfaction he smiled to himself, and said:
“By a trick I have got for myself manifold food, in the
frogs. How long a time before they will be all gone, with me
eating them!” 95.
(289) Now (when) Web-foot (heard this his suspicions were
aroused, and wondering what he was saying, he) askt him:
‘What did you say?” (290) (At which) the serpent (to conceal
his expression) replied: ‘‘ (Nothing.” And when he again charged
him [to speak], he said: ‘‘ My lord,) this is what I said:
Let a man never allow himself to be blasted by the curse
of a brahman! Better is the state of a mountain-crag or a tree
struck by the scorching blast of lightning.” 96.
(291) So in spite of all these things Web-foot failed utterly
to understand (, because his mind was misled by these false
words). (292) (To put it briefly,) that serpent devoured every
one of them, so that not so much as the seed of them was left.
(End of Story 10)
(293) Therefore I say: “[A wise man, to accomplish his
end,| may even carry his foe on his shoulder” &c. (294) “So,
Edgerton, Paiicatantra, II. 26
388 Book III: War and Peace
O king, even as Weak-venom destroyed the frogs, thus I also
destroyed (all) our enemies. (And so:)
A fire that blazes up in the forest burns, but spares the
roots; while a flood of water, mild and cooling tho it is, tears
up [the trees] roots and all.” 97.
(295) Cloud-eolor said: “ That is true. (And likewise:)
This is the greatness of great men who wear the ornaments
of good policy, that they turn not from what they have under-
taken even when serious trouble arises. 98.
(296) Thus it is that you, Sir, have brought about complete
destruction of our enemies.” Said he: “Sire, so it is. (And it
is said:)
A remnant of debt, a remnant of fire, a remnant of disease
likewise, and a remnant of the foe—these a wise man should
blot out utterly, leaving no remnant. By so doing he shall not
fail. 99.
(297) Sire, you are a favorite of fortune (more than others).
Everything that is undertaken on your behalf succeeds. And
again:
One should join the strong with the skillful, and the skillful
with the quick and energetic. Both of these shall prosper if
they keep their outlay moderate. 100.
If a man be self-controlled, truthful, wise, and resolute, is
there aught that can stay out of the reach of such a man? 101.
Whose heart does not sink when troubles arise and is not
over-glad in success, who controls his anger and shows for-
bearance, and knows the time to exert himself, who conceals
scandals with care and is watchful of weak points,--fortune
rests in the hands of a man of such behavior whose mind is
disciplined. 102,
‘Who am I? What are the present time and place, and what
good or evil qualities are in evidence? Who are my enemies,
and who my allies? What power have 1? What means of carry-
ing out a useful plan? What store of good fortune have I?
What continuance of prosperity? And what should be my reply
if my words are rejected?’ Good men who fix their minds thus
steadfastly on success are not disappointed. 103.
(298) Therefore prowess (by itself) alone will not bring the
supreme desire to fruition. And it is said:
Frame Story: Crows and Owls 389
For foes that are killed with weapons are not killed, but
those that are killed by wit are really killed and never appear
again. A weapon kills only a man’s body; wit destroys his tribe
and his power and his renown. 104.
An arrow shot by an archer may kill a single man, or it
may not. A clever device launcht by a clever man may destroy
a kingdom along with the king. 105.
(299) So if a man be (thus) attended by [the favor of] fate
(and by manly endeavor), all his actions easily succeed. Since:
His wit comes into play at onee when he undertakes an
action; his presence of mind is steadfast; riches come to him
of their own accord; his plans go not awry; he achieves com-
plete fruition, and so—is it surprising?—he attains high station;
and he takes delight in deeds of renown: such is the man of
destiny! 106, ]
(300) Therefore kingship is for him that has liberality, wisdom,
and valor. And it is said:
To a man who is liberal, brave, and wise, people attach
themselves, and these people are his subordinates*®. To him
who has subordinates*? comes wealth; from wealth, distinction;
to the distinguisht man authority, and from that kingship.” 107.
(301) Cloud-color said: “ Father, the science of polity shows
its benefits quickly; for you by your politic course found access
to the owl-king Foe-crusher and destroyed him with all his
followers.”’ Long-lived said: ‘ Sire,
Even if your purpose can only be attained by resorting to
violent means, it is well first to show humility. A princely tree
with lofty top, the noblest product of the forest, is not felled
‘until homage has been paid to it. 108.
(302) But, my lord, what profit is there in words which in
the outcome lead to no (opportunity for) action? Well has it
been said:
Words spoken by irresolute men, afraid of exertion, whose
only interest is to amuse themselves with random prattle, lead
to disappointment in the result, and become the objects of
ridicule in the world. 109. |
(303) (And wise men should not neglect even matters of
slight importance. Because:)
*° Or, punningly, “good qualities,”
26*
390 Book III: War and Peace
(‘I shall be able to do this; it is a slight matter and easy
to perform; it requires no care!’ So some men look upon their
duties; and thru the blindness of negligence they fall into the
agony of grief, which comes quickly when a mishap occurs. 110.)
(304) Now today my lord’s enemies are overthrown, so that
he will be able to sleep in peace as of old. (And this has been
said :)
(In a house that contains no serpent or in which the serpents
have been killed one can sleep in peace. But where a serpent
has been seen and has escaped, it is hard to find sleep. 111.)
(Until they have finisht the performance of exalted deeds
that require long-continued exertions, but that are blest by the
benedictions of their loved ones; that demand the height of
skill and prowess, but that win for them the place of their
desires;—until such time how can men that are impassioned
with ambition, pride, and enterprise find room for contentment
in their impatient hearts? 112.)
(305) Now because I have brought to completion the work
I had begun, my spirit seems to find rest. (How so?)
As a heart that is freed from fever, as a body that has cast
off a heavy burden is lighter, so the spirit becomes lighter
when one has crost a sea [of troubles] by accomplishing his
vowed purpose upon his foe. 113.
(306) So now that your enemies have been destroyed, devote
yourself to the protection of your subjects, and enjoy for long
this kingdom, in the majesty of your throne with its parasol *4
firmly establisht in succession to your children and childt en
children. And also:
A king who does not delight his subjects with protection
and other benefits—his name has no more use than the [false]
teat on the neck of the she-goat. 114.
(The king that loves virtues, despises vices, and takes delight
in good policy, shall long enjoy the royal majesty that is
clothed with the firm-fixt chowrie*! and adorned with the white
parasol.*? 115.)
(307) And you must not delude yourself with the pride of
good fortune, thinking ‘TI have got possession of the kingdom.’
And that for this reason, because the fortunes of kings are
‘1 Emblems of royalty.
Frame Story: Crows and Owls 391
undependable. (How so?) The Fortune of kingship is apt to
fall the moment she is mounted, as a bamboo reed that is
climbed. (Like quicksilver) she is hard to hold even by (end-
less) effort. However earnestly you pursue her favor, she betrays
you in the end. Like a prince of the apes, she is fickle in her
changing humors. Like a streak of water on the petal of a
water-lily, there is no clinging to her. She is unsteady as the
course of the wind, undependable as alliance with the ignoble,
inaccessible to kindness as (the race of) vipers; (she glows but
for a moment, as the streak of clouds at twilight;) she is
perishable in her very nature, as a row of bubbles in the
water; (she shows no gratitude for what is done for her, as
the nature of the body;) she vanishes the moment she is seen,
as a mass of riches that one gets in a dream. (In short:)
(No sooner has a king been installed in his kingdom, than
he must turn his mind to [threatening] evils. For the vessels
[of holy water] used at the time of the coronation pour out
upon the king disasters along with the water. 116.)
(308) (And there is no man whatsoever that is not liable to
misfortunes. And it is said:)
When one reflects on Rama’s banishment, the humiliation of
Bali, the dwelling in the forest of the sons of Pandu, the
destruction of the Vrsnis, King Nala’s loss of his kingdom, the
dwarf-existence of Visnu, and the slaying of Arjuna, and [what
happened to Ravana,| the Lord of Ceylon,—fit is clear that]
man undergoes all [that befalls him] by the power of Destiny,
and none can save any one from it. 117.
(Whither has gone Dasaratha, the friend of the King of the
Gods, who fought in heaven? Whither has gone King Sagara,
who controlled the sea’s flood? Whither the son of Vena, that
sprang from the palm of [his father’s] hand? Whither Manu,
the Sun’s flesh and blood? Has not almighty Time [Destiny],
that first opened their eyes, now closed them? 118.)
King, ministers, fair houris, parks and_pleasure-gardens,
lamented by men of olden time—all, all alike have been devoured
by the jaws of Death. 119.
Learning is the adornment of the mind, vice of folly, passion
of an elephant, water of a river, the moon of night, ascetic con-
templation of resolute character, and good policy of kingship. 120,
oa
392 Book III: War and Peace
Joy is destroyed by disappointment, the autumn by the —
coming of winter, darkness by the sun, a kind deed by in-
gratitude, grief by a pleasant occurrence, disasters by good
policy, wd fortune, however nine cea it may be, by bad
policy. 121.
(309) Thus a king who provides his subjects with the blessings
of wise counsel thru his good policy (in all respects), enjoys |
the blessings of royalty.”
Here ends the Third Book, called War and Peace (or the Crows and the Owls).
~~ S
BOOK IV
THE LOSS OF ONE’S GETTINGS,
OR, THE APE AND THE CROCODILE
(1) Now here begins this, the fourth book, called the Loss
of One’s Gettings; of which this is the opening stanza:
Whosoever is beguiled by soft words into giving up a thing
that he has got, is deceived just as the foolish crocodile was
by the ape. 1.
(2) The king’s sons said: “ How was that?’ Visnusarman
said:
(3) On a (certain) seashore once dwelt an ape-king named
Wrinkle-face. (4) And because he had become weak with old
age, another ape, who was young and vigorous, (became in-
flamed in his heart with the fire of jealousy, and in his im-
patience) raised a revolt against him and drove him out of his
own herd (, so that he was spending his time in exile). (5) On
this (same) shore there was a fig-tree named Honey-filled. The
old ape lived by eating its fruits. (6) Now once as he was
eating them a fig fell from his hand into the water. (7) And
as it fell (into the water) it made an agreeable splash. (8) When
the ape heard it he began to pluck off (other) figs again and
again and to throw them down one by one, because he was
idle and silly by nature and they delighted his ear. (9) Now
it happened that a crocodile named Scrawny was passing below
him, and he caught those figs and ate them (to his heart’s
content). (10) So he remained (on the spot) in order to get
the sweet food. (11) And Wrinkle-face formed an affectionate
attachment for him, so that he forgot even his exile from his
herd. (12) The erocodile’s heart also was affected with great
love for him, so that he put off the time of returning to his
home. (13) Now his wife, among her women-friends, was grieved
at heart because of the long separation from him [and said]:
394 Book IV: The Loss of One’s Gettings
‘Where is he, my beloved? What is he doing away from home
that interests him so greatly? And he stays a very long time
today. He wrongs himself by neglecting the ‘group of three’?.”
(14) Then one of her women-friends said: “ How can you have
either home or wealth frour such a husband, when you do not
know what he is about? (15) But I saw him (with my own
eyes) in a place on the seashore amusing himself in secret with
some she-ape or other, and showing the greatest affection for
her. (16) Know this therefore, and do without delay what needs
to be done.” (17) And hearing this the crocodile’s wife (was
overcome with grief, and she gave up all ber household duties,
and wearing soiled garments), anointing her body with oil,
(threw herself on her bed and) lay tossing her limbs about
restlessly, while her women-friends stood about her. (18) But
when the crocodile, after overstaying his time because of his
love for Wrinkle-face, returned to his house, he found his wife
in this state, and in great distress of mind he inquired: “‘ What
is the cause of this illness of hers?” (19) But not one of her
women-friends would say a word (; they all held their peace).
He askt again and again with great insistence. (20) Finally
one of them (who was like a second self to the crocodile’s
wife, showing signs of the deepest emotion,) said: (21) ‘ (Sir,)
this illness of hers is incurable. (We must consider that) she
is (surely) lost (this very day). There is no cure for her.” (22)
Hearing this the crocodile was overwhelmed with grief, and
(in his great love for his wife) he said: (23) “If there is any
remedy for her, even at the cost of my own life, let this life
of mine be used for her sake.” (24) She replied: “ (Sir.) there
is one and only one remedy for her malady. If an ape’s heart
could be provided, then she would live. (Otherwise she is utterly
lost.) This is a secret known to us women.” (25) At this he
reflected (to himself): ‘(What is this woe that has befallen
me!) How can I get an ape’s heart except from Wrinkle-face?
But that would be (most villainous and) wicked. And yet:
Should a wife take first place, or a friend that excels in
nobility? Surely as between wife and friend the wife comes
first. 2.
* The objects of human desire; see page 272, note 4.
Frame Story: Ape and Crocodile BU5
Thru her the ‘ group of three’? is won completely; thru her
[are won]-friends, thru her renown. The whole world depends
on her; so who would not rate her highly?” 3,
(26) In great perplexity he reflected again:
‘““My one and only beloved friend, who has done so much
for me and is full of noble qualities, must be slain for the sake
of a woman! Woe has befallen me!” 4.
_ (27) Meditating thus, (while his heart resisted his going,) he
set out very slowly towards Wrinkle-face. (28) Perceiving him
(coming slowly), the ape said: ‘‘ My friend, what is the cause
of your delay® today?” (29) Said he: ‘‘(Friend,) I will tell
you what grieves me. I cannot enjoy your company so much,
for this reason: tho you have been showing me nothing but
kindness for this long time, I have not been able to do you
even the slightest favor in return. And likewise:
Men cleave unto friendship because of self-interest. But you,
O noblest of apes, show unselfish affection. 5.
(30) And yet, this saying fits you very well:
To benefit those to whom one owes no benefits, to do kind-
nesses, to be mindful of favors done, and to raise the fallen—
this is characteristic of the noble.” 6.
(31) The other replied: ‘‘ Why, surely this is a benefit (that
cannot be surpast): while I have been exiled from my land
and my kinsmen, I have found a refuge with you, because of
the friendship that has sprung up between us, and am spending
my time in (peace and) comfort. (Well has this been said:)
Who created this two-syllabled jewel called ‘ comrade,’ which
saves from grief, discontent, and danger, and is a vessel of
love and trust?” 7,
(32) The crocodile said:
‘What greater friendship can there be than this, that in-
cludes meeting [your friend’s] wife, eating peacefully in [his]
house, and telling secrets? 8.
(33) Now I have not brought you to my house, presented
you to my wife, or given you to eat from my dish.” (34) The
2 See preceding page, note 1.
5 Or possibly ‘distraction [of mind];” this is the more usual meaning of
the Sanskrit word (vyaksepa), but the versions nearly all agree on the sense
of “‘ delay.”
396 Book IV: The Loss of One’s Gettings
ape replied: ‘‘ (What of that? Such is the friendship of common
folk. And again:)
A base man may show you his wife, as before actors on the
stage. Cattle are fed, so that means nothing at all. For it is
the very nature of the noble, and requires no effort in them,
to do good to those with whom they associate.” 9.
(35) Said the other:.
“What wonder is it if a righteous man honors the wise and
virtuous? It would be strange only if a base-born man did so;
that would be like coolness in the sun’s orb. 10. And yet:
One should not overwhelm a friend or kinsman with an ex-
cess of affection. A cow repulses her own calf with the tip of
her horn when he tries to drink too much. 11.
(36) (Therefore,) my friend, (I also have a return favor to
offer you.) My house is on a lovely island in the midst of the
sea. Trees liké the heavenly Tree of Wishes grow there, [with
fruits] that taste like nectar. So do you climb on my back and
visit my home.” (37) At this speech the ape was greatly pleased,
and said: ‘‘ Very good, my friend; this pleases me much. Take
me there quickly!” (88) Then that crocodile took upon his
back the ape, all unsuspecting and subject to impending doom;
and as he went along he reflected: ‘ Alas!
This business of women is exceedingly grievous, and yet it
is the cream of life. For the sake of a woman I am committing
this horrible crime, much as I condemn it. 12. (And what of this?)
Gold is proved by a touchstone; a man is said to be proved
by his conduct in business; an ox is proved by a burden; but
there is no known way of proving women. 13.
(39) (So for a woman’s sake I must murder my friend.) ”
As the crocodile was speaking thus the ape said to him:
‘“ What are you saying?” Said he: “ Nothing.” Then, because
he would not tell him, the ape became uneasy, and reflected:
(40) ‘‘ What can be the reason of this, that the crocodile makes
no answer to my question? (Now I will draw out his secret
purpose by eraft.)’”’ (41) So thinking he once more questioned
him very urgently. He replied: “ My wife is afflicted with an
incurable illness (and that is why I am sad).” The ape said:
‘Cannot anything be done for her recovery by physicians or
sorcerers’ spells? ” The crocodile replied: ‘‘ We have askt them
Frame Story: Ape and Crocodile aot
too, and they said that she cannot live except by an ape’s heart.”
(42) When the ape heard this he gave himself up for lost, and
reflected to himself: “ Alas, (1 am undone;) I am suffering the
consequence of being a slave to sensual enjoyments, in spite
of my age. And is it not said?—
Even in forest-life vices control men that are subject to passions;
control of the five senses, tho one live in his house, is ascetie
austerity. For the man who has forsaken his passions, who does
nothing blameworthy, his own house is a penance-grove.” 14.
(43) Meditating thus he said to the crocodile: ‘ Friend, you
have not done well. (If this is the case, then) why did you not
tell me in the first place? I left my heart behind there when
I came along. I should have come bringing it. And it is said:
Whosoever desires the three-fold benefits of religion, worldly
success, and love, should not come empty-handed to see a
brahman, a king, or a woman.’ 15.
(44) Said the other: ‘‘ Where is that heart of yours?” The
ape replied: ‘On that same fig-tree. (45) It is well known that
apes always keep their hearts on trees. (46) If you have any
use for it, let us return and get my heart and then come.”
(47) When the crocodile heard this he was glad, and turned
about, and made for the shore. (48) (Then) the ape (in great
delight) sprang up eagerly and climbed upon a branch (of the
fig-tree and sat there, thinking: “ Ho! My life is saved after
all!’’). (49) (But) the crocodile (down below) said: “ Friend,
bring along your heart and come quickly.” (50) He replied
(with a laugh): “I shall not come again! (I understood the
whole business; what I said was meant to trick you.) Get you
gone, fool! Is the heart ever found outside of the body?
By craft you hoped to kill me; I have used counter-eraft.
And by deluding you I have saved myself from death.” 16.
(51) (And when the crocodile realized what he had in mind,
he said: “ Friend, even without your heart, come along anyway;
I will cure her disease by using some other a, The
ape said:) (52) ‘ Villain, I am not an ass!
When he had come and gone again, and after going had
come back once more, the fool that had neither ears nor heart
met his death on the spot.” 17.
(53) Said the other: (And) how was that?” The ape said:
398 Book IV: The Loss of One’s Gettings
STORY 1: ASS WITHOUT HEART AND EARS
(54) In a (certain) forest-region dwelt a lion. (55) (And) he
had a certain jackal for his attendant. (56) Now this lion was.
once attackt by a stomach-trouble and lost his power to do
anything. (57) (And) when the jackal’s throat had grown lean
with hunger he said to him: “Sire, how can we live thus
doing nothing?” (58) Said he: ‘ Friend, this disease of mine
can be cured only by the remedy of an ass’s heart and ears,
and in no other way. (59) Therefore bend all your efforts to
bringing me an ass.” He replied: ‘‘ As my lord commands.”
(60) So speaking he departed; and when he had found an ass
belonging to a washerman in the neighborhood of a town, he
said to him: (61) “ (Friend,) why are you so lean?” (62) He
replied: ‘“‘(My friend,) I live by carrying every day a great
load (of clothes), and [yet] this villain [of a washerman] does
not give me enuf to eat.” (63) Said he: “ Why let yourself be
tormented thus? I will take you to a place where you will
think yourself in heaven!” (64) He said: “Tell me, how?”
(65) Said the other: “In this stretch of woods (full of emerald-
green grass, thru which a river flows,) there are three beautiful
she-asses such as you never saw before, blooming with the
freshness of youth, and I think they have run away because
they were weary of the same troubles that you suffer. I will
bring you to them.” (66) (And) hearing this he agreed, saying
“Do so!” And he brought him (, the fool,) into the presence
of the lion. (67) And when he saw the ass (within reach of
his paws), the lion was rejoist and (sprang up and) leapt upon
him. But because of his weakness the ass (managed to get
away and turned and) fled (without looking back), his heart
smitten with terror. (68) Then the jackal said to the lion:
‘“ (Well!) is that the best sort of a blow you can deliver? If
you cannot so much as kill an ass (when he is brought before
you), how can you expect to conquer your rivals?” (69) He
replied: “ (Undoubtedly!) But just bring him back again, and
this time I will kill him.” (70) Said he: “ Be ready (for him),
that he may not escape again in the same way when I bring
him back by my power of wit, in spite of his having felt your
prowess!’’ And (with a laugh) he departed. (71) Going up to
Story 1: Ass without Heart and Kars.—Frame Story: Ape and Crocodile 399
the ass he said: ‘“ Why did you turn back?” (72) Said he:
“(A terrible thing happened to me!) Some sort of creature
(as big as a mountain-peak, I know not what it was,) fell upon
me, so that I ran away from it (barely saving my life).’”’ (73)
He replied: “ You did not understand! (And it is said:)
It generally happens in this world that when men are seeking
the ‘ group of three ’*, hindrances that really do not exist arise
out of their own imagination. 18,
(74) When that she-ass saw you she (was stirred with great
lust and) started to embrace you passionately. (And you were
such a coward that you fled.) But she could not bear to be
without you, and as you fled she put out her arm to stop you;
that was all there was to it. So come back!’ (75) Hearing this
the ass said: ‘‘I will come with you.’ (So saying,) (76) he
was led back (again by the jackal), and the lion caught him
and killed him. (77) (Then after he had killed him) the lion
said: ‘ (Friend,) the rule for applying the remedy is this, that
it is applied after worship of the gods and other rites. (Only
then does it have its effect.) Wherefore do you (stay here quietly
and) watch until I have bathed and performed the daily sacred
rites and come back.” (78) (With these words he departed.)
And when the lion had gone the jackal, thinking “ It must
be an excellent physic!”, (and being very greedy, himself) ate
the heart and ears (of the ass). (79) (And when he had eaten
them he wiped his mouth and paws clean and waited. And
having bathed) the lion came back and (made the formal turn
to the right [about the body] and) failed to find the heart and
ears. And he said: (80) ‘(What has happened here? Tell me,)
where are his heart and ears?” (81) The jackal said: “(My
lord,) how could this fool have had heart® or ears? (Surely)
if he had had heart or ears, would he have acted thus?—
‘When he had come and gone again,’ &.” (82) (At this) the
lion was silent.
(End of Story 1)
(83) ‘‘ Therefore I say: I am not an ass! (So) get you gone;
you cannot trick me (again).
4 See page 394, note 1, et passim.
5 The Hindus regard the heart as the seat of the intelligence.
400 Book IV: The Loss of One’s Gettings
You first attempted your purpose with crafty words; but I
perceived it thru the faults of your wit, carefully hidden tho
they were, and I also took a lesson from your over-excessive
cleverness and gained time by crafty words. Like has met
like! 19. And this is well said:
Assuredly the very slips of judgment that one makes may
serve to enlighten the judgment. They cure the minds of in-
telligent men who know the truth, like excellent medicines.” 20.
(84) Then the crocodile said to Wrinkle-face, his mind being
imprest with his. skillful wit:
“The wise proclaim their own folly, but laud the wisdom
of others; however, in whatever they undertake, their efforts
never fail.” 21.. 7
(85) So saying, with disappointed hopes, he went to his own
abode.
Here ends the Fourth Book, called the Loss of One’s Gettings.
BOOK V
HASTY ACTION, OR, THE BRAHMAN AND THE
| MONGOOSE
(1) Now here begins this, the fifth book, called Hasty Action;
of which this is the opening stanza:
Whosoever, without knowing the true facts of the case, yields
to the sway of wrath, soon loses his friend, as the brahman
the mongoose. 1.
(2) The king’s sons said: ‘‘(And) how was that?” Visnusgar-
man said:
(3) In the Gauda-country there dwelt a (certain) brahman
(of good family) named Devasarman?. (4) (And) his wife was
(a brahman-woman) named Yajiadatta?. (5) (One time) she con-
ceived (as a result of former good deeds). (6) And when
Devasarman perceived this he was (greatly) rejoist, (and re-
flected thus: “A great blessing has come upon me, for I shall
get a child!”’), and he said to his wife: (7) “(My dear,) your
hopes are gratified. You shall bear a son, and all my desires
shall be fulfilled in him, and I shall perform all the sacred
rites for him, the rites of (conception,) birth, name-giving, and
so on. (And) he shall be the support of my house.” (8) (Thus
addrest) his wife said: “Who knows whether it will be a boy
or not? (Therefore) it is not fitting to speak thus of something
that is unknown. One should not rejoice too soon. And it is said:
A man who wants to dream about the future will find himself
lying on the ground all whitened, like Somasarman’s father.” 2.
(9) Said he: ‘‘(And) how was that?” She replied:
STORY 1: THE BRAHMAN WHO BUILT AIR-CASTLES
(10) There was a certain brahman’s son who was plying his
studies. (11) He received sacrificial offerings (of food) in the
' “God-delight” or ‘“‘ God-help.”
2 “ Sacrifice-given.”
4()2 Book V: Hasty Action
house of a certain merchant. (12) (And) when he did not eat
there, he received a measure of grits. This he took home and
put it in a jar and saved it. And so in the course of a long
time this jar of his became full of grits. (138) One time the
brahman was lying on his bed underneath that jar, which he
had hung on a wall-peg, having taken a nap in the day-time
(and waked up again), and he was meditating thus: (14) “ Very
high is the price of (grain, and still higher grits, which are)
food all prepared. So I must have grits worth as much as
twenty rupees. (15) And if I sell them I can get as many as
ten she-goats (worth two rupees apiece). (16) And when they
are six months old they will bear young, and their offspring
(will) also (bring forth). (17) And after five years they will be
very numerous, as many as four hundred. (18) (And it is
commonly reported that) for four she-goats you can get a cow
(that is young and rich in milk, and that has all the best
qualities, and that brings forth live calves). So I shall trade
those same she-goats for.a hundred cows. (19) And when they
ealve some of their offspring will be bullocks, and with them
I shall engage in farming and raise a plenty of grain. (20) From
the sale of the grain I shall get much gold, and I shall build
a beautiful mansion (of bricks), enclosed by walls. (21) And
some worthy brahman, when he sees what a great fortune I
have, with abundance of men-servants and maid-servants and
all sorts of goods, will (surely) give me his beautiful daughter
[to wife]. (22) And (in the course of time) I shall beget on her
body a boy that shall maintain my line; strengthened by the
merit I have acquired, he shall be long-lived and free from
disease. (23) (And when I have performed for him the birth-
rite and other ceremonies in prescribed fashion,) I shall give
him the name of Somasgarman?, (24) (And while the boy is
running about) my wife will be busy with her household duties
at the time when the cows come home, and will (be very care-
less and) pay no heed to the lad. (25) (Then, because my heart
is completely mastered by love for the boy,) I shall (brandish
a cudgel and) beat my wife with my cudgel.” (26) So (in his
reverie) he brandisht his eudgel and struck that jar, so that
it fell down (broken) in a hundred pieces all over himself
* “ Moon-delight” or “ Moon-help.”
Story 1: Brahman who built Air-Castles.— Frame Story. 403
(, and the grits were scattered). Then that brahman’s body
was all whitened by the powdered grits, and he felt as if
awakened out of a dream and was greatly abasht (, and the
people laught at him).
(End of Story 1) /
(27) ‘ Therefore I say: (You ought not) ‘to dream about the
future.’ (When the event has been disclosed you can act upon
it.) You cannot paint a picture until you have the panel.” (28)
Now when the time (of birth) arrived, the brahman’s wife
brought forth a son (bearing the auspicious marks). (29) (Then)
on the tenth day after the birth (when he had performed the
rite [of name-giving]) the brahman’s wife left the boy in his
father’s care and (arose and) went to a (near-by) river to
purify herself (and to wash her soiled garments). (30) (But) the
brahman kept watch over the boy (, since he was so poor that
he could not afford a servant and did his own work). (31) Now
as it was a day of the moon’s change, the chief queen sent
from the king’s palace a maid-servant to bring a reader of
sacred texts, and she called upon the brahman. (32) When the
brahman received the summons, (as he had suffered from poverty
all his life long,) he thot: (33) ‘If I do not go at once, some
one else will get the sacrifice’. There is no one to watch the
boy. What shall I do?’ (84) (Under these circumstances) he
left behind a mongoose that he had raised just like a son, keep-
ing him in his house (in the room where the sacred fire was
kept and feeding him on kernels of corn and the like), and so
(the brahman) departed. (35) But the mongoose soon saw a
cobra coming out of a hole in the ground and going up near
the child. (36) And as soon as he saw it (his eyes flamed with
anger, and his lips, teeth, and paws quivered, and) he sprang
up at once and fell upon the serpent and tore it to pieces. (37)
And when he saw the brahman coming back, he ran forth with
great joy to show him [what he had done], with his mouth and
paws (still) stained with blood. (88) Now when that hasty brah-
man saw the mongoose with his muzzle smeared with blood, he
thot: (What!) has he eaten my boy?” and he slew him with
* Specifically, sraddha-offering (to deceast ancestors), performed on the
days of the moon’s change, to the accompaniment of Vedic recitations.
404 Book V: Hasty Action
his stick. (39) Thereupon, (having killed him,) as soon as the
brahman entered the house, he saw the child lying asleep and
unhurt (just as he was), and the cobra cut to pieces (near him).
(40) And he beat his breast, crying out; ““Ah, woe is me, un-
happy wretch! What a wicked thing (is this that) I have done!”
(41) And when his wife came back (and found the brahman
weeping) and saw the mongoose slain and the serpent cut into
(a hundred) pieces, she said (to the brahman): ‘“ What does this
mean (, brahman, and how did it happen)? ’’ (42) (Whereupon)
the brahman told her the whole story. And the (prudent) wife
(was deeply distrest and) said (to the brahman):
‘What is not rightly seen, not rightly understood, not rightly
heard, and not rightly investigated, should not be done by any
man—as was done by the barber.” 3.
(43) Said he: (And) how was that?” She replied:
STORY 2: THE BARBER WHO KILLED THE MONKS
(44) There was (in) a certain (city a) merchant’s son (of old),
who had lost his wealth, his kinsfolk, and his fortune, and was
ground down by poverty. (Attended by his old nurse he had
lived since childhood in a part of a broken-down dwelling, and)
he had been brought up by his old nurse (, a slave-woman).
(45) ([Once] early in the evening) he meditated, sighing a long
(and earnest) sigh: “Alas, when will there be an end to this
[my] poverty?’ As he pondered thus he fell asleep; and it was
night. (46) And (towards morning) he saw a dream. Three
monks came and (woke him and) said to him: ‘ Friend, to-
morrow we shall come to visit you in this same form. (For [we
are] three heaps of treasure stored away by your forefathers,)
and when you slay us with a cudgel we shall turn into dinars.
And you must show no mercy in doing this.” (47) So in the
morning he awoke, still pondering on this dream, and said to
the nurse: ‘‘ Today, (mother,) you must be well prepared all
day for a solemn rite. Make the house ceremonially pure by
smearing on cow-dung and so forth, and we will feed three
brahmans to the best of our ability. I for my part am going
to get a barber.” (48) So it was done, and the barber came
to trim his beard and nails. When his beard had been trimmed
in proper fashion, the figures which he had seen in the dream
Frame Story. —Story 2: Barber who killed the Monks.— Frame Story 405
came in. (49) And as soon as the merchant’s son saw these
monks, he dealt with them as he had been commanded. And
they became piles of money. (50) And as he took in this mass
of wealth, the merchant’s son gave the barber three hundred
dinars (as a fee, and) in order to keep the secret. (51) But
the barber, having seen him [do this], went home ard drew a
hasty conclusion from what he had seen, and thot: ‘I too will
kill three monks (with a cudgel) and turn them into three heaps
of treasure.”’ (52) So he took a cudgel and stood in readiness;
and presently three monks, impelled by their previous deeds,
came a-begging. (53) Thereupon the barber smote them with
the cudgel and killed them. And he got no treasure. (54) Straight-
way the king’s officers came and arrested the barber and took
him away and impaled him.
(End of Story 2)
(55) Therefore I say: ‘‘ What is not rightly seen, not rightly
understood ” &e. (56) ‘ (So you also are just such a fool. There-
fore wise men must not perform any action until it has been
carefully considered.) ”
Here ends the Fifth Book, called Hasty Action.
[END OF THE PANCATANTRA]
Edgerton, Paiieatantra, II. 27
ADDENDA ET CORRIGENDA
Page 42, footnote 32. On this subject (translations from the Pahlavi into
Arabic) see now Sprengling, American Journal of Semitic Languages,
40 (1924), 81ff., especially 86 ff.
Page 128, line 19 of first paragraph: for “versons” read ‘- versions”.
Page 161, last line of paragraph (13): read evainam ghatayisyanti.
Page 173, line 2 of paragraph (17): read ‘(Pn yaya)”.
Page 294, line 2 of § 196: for “your” read “our”.
Page 337, seventh line from bottom: for “abanbon” read “abandon”.
DATE DUE
‘
<
0)
> |
z
a
w
be
z
x
a
. eal
a -.
°
t¢ po |
hg >
e <
4 oO
PK3741 .P2 1924 v.2
The Panchatantra reconstructed; an
ceton Theological Seminary—Spe
LU
i
1 1012 00027 7436