1290 Sb Ae worn ‘ i hese RN Purit ke ate a a * a SB oS wa Pe ae WP Ome ails eek. fs a 4 aA Miya’ aya > re es “+ Satya SH nth ee i “i Be oe oe ra ee NR ante DU) he a a rhans tk Ve va Lae “4 As hha ¥ be cw a's Ais * as ae : vas : oF ry ‘% A % ML aN, A . nr a bs arn he 3 : wes ts AVE Le. eo Or AG it gw > Sy ag ; hing Oa: hb late Lica arb * “3 es ac ; Sa eeone ey ee = oo Sree eae aan ae ‘oat ie ae Fei ae ; 4 s Pe ee Soh 2 —— ~ eae tie are * Se iter poem oa ae te ean et coment nay A a a sige ; sat oh a atehing: Ay te 4% 4 it ; tba es Ses ee ee pg pee Sit ats ae a . —- Nt oe - be et. ——s J 2% at rt hoe ee ee tus / ' : Pay ee Pe Th Seas a P od Sa by Sad Re Mahi Ne Sache Bae D : Lath tepae ebb a) ated beans eg ot a Seen PPA MEH wat pt > ee ie oe PK37A1 | - i 4 ® @ * . 64 Ts» aa es s™4 Vario 4 2 \< ee ie F Tt . pt a a ae - AMERICAN ORIENTAL SERIES VOLUME 3 THE PANCHATANTRA RECONSTRUCTED VOLUME 2 AMERICAN ORIENTAL SERIES VOLUME 3 COMMITTEE ON PUBLICATIONS EK. WASHBURN HOPKINS Chairman CHARLES C. TORREY and FRANKLIN EDGERTON MAX L. MARGOLIS Ex officio, as Editors of the Journal PUBLISHED BY THE American Oriental Societu NEW HAVEN, CONNECTIOUT, U.S. A. 1924 THE PANCHATANTRA RECONSTRUCTED AN ATTEMPT TO ESTABLISH THE LOST ORIGINAL SANSKRIT TEXT OF THE MOST FAMOUS OF INDIAN STORY-COLLECTIONS ON THE BASIS OF THE PRINCIPAL EXTANT VERSIONS ext, Crifical Apparatus, Infroductian, Cranslafian By FRANKLIN EDGERTON Assistant Professor of Sanskrit in the University of Pennsylvania VOLUME 2 INTRODUCTION AND TRANSLATION HUMPHREY MILFORD OXFORD UNIVERSITY PRESS LONDON EDINBURGH GLASGOW TORONTO MELBOURNE CAPE TOWN BOMBAY CAECU LEA i i: ir, PRINTED BY ADOLF HOLZHAUSEN, VIENNA, AUSTRIA ; we i baie re ; ‘ ld , ‘ : : a & i ae Wed fr f.0 NEEN TS OF VOC U ME, IL INTRODUCTION Chapter I. Purpose and Results of this Book 3 The Pajicatantra in world literature . Bot at a i aeitel fa || ap vy Seb eS The Pajicatantra in India. .... pleboenbes oul is! isk: oe eh EO Object of this book, contrasted with previous eadien + What was the original Paficatantra?. a Interest of this investigation. Ae 5 Method employed in the reconstruction . 6 Primary results of this investigation . 8 Incidental results of this investigation . 9 Extent of divergence from Hertel’s results 10 Chapter II. The Materials ee te, 12 Paficatantra versions used in the reConatrienons 12 The Tantrakhyayika (abbreviated T). ; : 12 Extent to which the Tantrakhyayika preserves the Oriel text 13 Secondary additions in the Tantrakhyayika. 13 Hertel’s views of the Tantrakhyayika ears tN eran aee ae The Tantrakhyayika has no privileged position among Paneicaica versions . 16 The Southern Panestanie (abnrev ated, SP) 17 Extent to which the Southern Pajicatantra preserves the eeietnal: ae 18 Secondary additions in the Southern Paficatantra 19 The Nepalese Paficatantra (abbreviated N) . ay) The HitopadeSa (abbreviated H): its origin . a eee ac General plan of the HitopadeSa . ... . Mr umetia tk Extent to which the HitopadeSa preserves the anottad ne Mak wer On secondary additions in the Hitopadefa.»: 2 2. 2a. 2). 22 The Paficatantra’s position in the Brhatkatha. . ... Soha axe Effect of language and versification on the Brhatkatha versions . . 23 Bement abbreviated Wagjawse. sy. Se Ea aes a A 24 Somadeva (abbreviated So) .... I Sys Doar alg ra 1 The so-called “ textus siinipttetb: Ys (abireviited Spl) . 27 vi Page General plan of Simplicior 3 iS 28 Extent to which Simplicior preserves ‘the ‘original tents 29 Secondary additions in Simplicior . 30 Pirnabhadra (abbreviated Pn) . 50 General plan of Piirnabhadra: his two main sources, e Tantrakhysyika and Simplicior . ‘ 31 The “ Ur-Tantrakhyayika,” source ‘of the . Ue Sinpligion - wand he Tantrakhyayika 36 Ptrnabhadra’s other source or sources “ae Value of Pirnabhadra for the reconstruction 26 ea) Extent to which Pirnabhadra preserves the original bie . 39 Secondary additions in Purnabhadra J), . 5). ~ = ©.) s 9 eee The Pahlavi translation (abbreviated Pa) . 40 Immediate offshoots of the Pahlavi. . 41 Offshoots of the Pahlavi thru the Arabic . 27 . 43 Use made of the Pahlavi versions in the present work . 44 Extent to which the Pahlavi preserves the original text . . 45 Secondary additions in the Pahlavi hy Wh . 46 Taste showing interrelations of older Paficatantra versions . 48 Chapter III. Methods employed in the Reconstruction. . 49 Purpose of this chapter . : . 49 Three ways of proving peuandere tate erele GOMaTin . 49 Versions which are not secondarily interrelated . 52 How to determine original matter? : . 52 All versions point to a definite literary praheur hee 53 1. Features common to all versions must be original ie ys 2. Omission of features in PaoraaR et and the Brhatkatha versions not significant . : ae aes 3. Very minor features common ie a emaiee anther of independent versions are not necessarily original . 5, paian sind ane 4. More important features common to several fide tention’ versions: probability of originality tends to vary with importance and closeness of correspondence . . = ee ae 5.. Entire stories common to several iudevendent versions at thes same place are almost certainly original . . 58 6. Summary of methods by which originality is datormi neal . 60 7. Features occurring only in a single stream of tradition . 60 Our methods are verified inductively and pragmatically, and are ae based on mere abstract considerations . 62 Critique of Hertel’s method . . 64 Chapter IV. Secondary Interrelationships of Various Versions . 68 Common archetype of the Old Syriac and the Arabic . +68 Common archetype of Somadeva and Ksemendra . 69 The “ Ur-SP,” archetype of SP, N, and H. ; . 69 The “ Ur-N,” the secondary archetype of N and H . . 69 Ksemendra used a Tantrakhyayika manuscript . a0 Vil Page The “ Ur-Simplicior,” source of our Simplicior, and one of the main sources of Pirnabhadra ..... : Ga Oa Sierra tls a ies eR oo dl aheconstruction «LIT va. 9Orom ey Rea! ote Me a BB SPGECONSEUCHIONALLLYS bdo Se ete pare ae ehh a eas 86 Bo econnaceccion: LISS 7 lee lone te he ek nk eee! ea, le Sg Dre heeonstraction ILvS 233 0 ) 97.3, AP ee OM 7. Minor and miscellaneous agreements of T Aes Spl ch teace Bale ie Chapter V. Critique of Hertel’s Views of Interrelationship of Versions. 89 General remarks on Hertel’s views of the Paficatantra versions . . 89 Points in Hertel’s genealogical table of versions which this chapter will try to disprove... . : 90 Hertel’s proofs are insufficient even if hey were miraivideails ead 91 These theories are not only unproved but unprovable ...... 92 ERIE COATCNOS VG tke ie) sont gers Sh a vo eg ot WME al wh tame What is meant by this “t”? .... ako TTY ee gees 1. pratyayito, T “A 149;” ecuaatenntion ‘I 8 62. SEIT a en ae 2. The verse T II. 87; ee toncteh Ths. DS Sees ere, ei ..) 204 3. bhojanam, T p. 60, 1.9; Reconstruction I1§ 570... ... . 96 4, The tree-oracle, T p. 57, 1. 15 ff.; Reconstruction I § 547 .. 97 5. The crocodile and the ape, T “ A 286; ” Reconstruction IV § 36 98 6. The verse T III. 125; Reconstruction HI vs 107. ...... 98 a2 i. he? verse ‘Tr. 174;, Reconstruction | vs 168°.)... ... . . . °98 Summary and conclusion regarding “t” .......4.2..=. 99 The supposed archetype “K” ... MMe Narn) Psi 10k What is meant by the archetype “ K y Mikey BLO. = @ TOE 1. The ape and the crocodile, Book IV, frame; wmetenlely T ALAS VSCOnstructione ly S OOutiravyy the slls bes fae ss / 102 Vill . The verse T II. 90; Reconstruction II vs 55 ° . . The verse T II. 25; Reconstruction II vs 15 . . Huskt or unhuskt sesame? Story II. 2. . Other evidence for “ K” in Hertel, Tantr. Einl. p. “31. The verse T I. 19; Reconstruction I vs 21 . The verse T IJ. 61; Reconstruction II v$35 , . End of Book IV. ; : . The verse SP III. 32; Racenstrnstion TI y vs 44, itd ehecaaine Co “1m Ot Pp oo PO =) prose. : : Summary and Iynaheae as ae ch a archetype kK” ‘ The supposed archetype “N-W”. ohne i ae a) What is meant by the supposed aroneeene hi -Vyey | Wa Ate sj SA WM | WOE | We BY yNMv yey i altea 4 | 1y | kg | 83 | og | ud | {dg | H N 1s | if | WUOTJONAPSUOIIY | “wosoy, | ee | | c Le | ; t etl Conspectus of Stories / | ‘ouely Jo aed se siq} syeat} “yuvyy 44 ‘oasopo Ayyeqiaa you ynq ‘aweq} replwWIg 4 | | | ‘SUOISIOA I9YJO JY} UI Sv ysnf yxOquIa yng ‘IoTYN_-UIOYLery url A104s oye1vdes se pazUNOD JON x | = poet 4 ied L--g : owe (eure) 1! (6) 8 ‘III j Caters SYUOPL 94} paT[Ly OYM Joqieg *Z | I ie ee T | I ; L 6 bee I I Pat | SOTJSVO-ALY J[INng OM UeUIyeIg ‘*T | eWBIyT jou sour joerg owen) 1 Zz (ZTE) IT AT | omen ome OUR | ISOOSUOPT PUB UBUITTRIg : OUTeI LT A eee A APA ee SS ez A A A 4yoog I I I | A Tag | "A z= om aoe I ben SIVny puR 4IvazT JNOUYIM ssy 'T OUR. 9dIeLy oR | OUR OUR OW.) OUR a ou] (OUR ORL] — gttpoooig, pue ody sour AI A [iTS Stee eA Let AT Al pase SAL: CAT | AI 00g ae 7 : a | | | | Ol Gof Mt = PAG ROU 0s} 2 OL “5 T(MOFAL) OF -; OF] OT | *°* °** guedseg opr sdorg “OT 6 8 BA ABVGP 6 eI SON etl dct ie at Se eg ee Lee co cng Uope]{- sno °G 8 L b> 4 GSH ahs = STON AD POI ESIT re be S14 Be Steere copaedne) playa yes L OF sf 24:9 (V2 | £ Hiss, ee Pe. ob Ved, y "+ 918Q pur Jory ‘uvuTerg 2 9 G G sig) 9 6 = Jo gt sar ih! me ee 9s | JOT pur ofr, Suno x ‘ur PIO “9 ¢ Ce ee t (pF) ¢ | Gc 57 ¢ (6) 8 °AT | B | ¢ oe eS: sonsoy pue urmMyeig‘¢ | 7 $5 -| g (¢) F | t e Geel. ig ee tare Meee Poa ae he "** odUA pu ospLyaegd 4Vp *F € S- >| ra Cee Sat Gana I be OT PSEA fare tooyy pue sotvy ‘yuvydogy “¢ z 1 (7 ae fee T | s(eumrq)}| °° Al ee cake be reese SUTYE 7909 spars | 1 He» ee | I | to odd ATA. Sea é TI i et I seas ULYY S.loyjuVg Ul ssy ‘Tt ouVig ou ome (OUR CMRI sR | BURA YT oe oUv AT | OUR AT : our. | °"* S[MO pure SMOID :omleLy | | | 4 91 arena Tre eel 7 UI Ts) 1 4 Tr TT 400g - een: - x Sah ee BL aan Rapala ae me gg ttt Ayandeg s9u0g s400q “F ¢ Sot ee g ae ahs, ote 1 48 g g "rs tts Teyoer Apooty) OOF, “g rs eatg,- G Oe Fee ot aes S$ & *** UURSAg FYSN OF YSN *Z I I I bey es I | t 1 ax: 1 ee SYUOPT OMT, puv osnoyy *T Conspectus of Text-Units 192 gt a zF Ley ev e ov ev vatv fal Vv eal Vv atv 9°? V + Nhl Ah WM iL gid ae ae vee or I I (1) I I I ds : rye gears ae ie IF (e1) OF ‘ eg | I prey I I he sea pe spe ey tl i aes 2 eos | wilel setts rr ete 6UZ | ge | aa —- | e | ar | amy, Rainn “eH aa At: Sar eee nee ar a Maa, a ee , ee oe ae We we IVz pare | (weL) Ie | - al ge | * «tote ae aM ae “ee C's, 02° | (1°31) $C 3 LZ . ace ea Te ree” eee vee £Z 61'S (VIL) SUF . LZ e one Sa 4 aneee seme [2 6 ard SIZ (G11) SI'F ° Oz | re fe eee a a lee ye jie |*. pers e} - peeiee . > O eee e ° ‘ie > eon UZ 91°Z | oa, © ales . / eve | £ OF ee ee Pe rorOUd|Cets O|CCeDare |” oz | . ove en ek se eee 7, CLI €°Z ann: Rbk ° ae / : Ut ea eae a Rn el'T lol (GOT) LF L G SA . RC aes 4 facneke c"ahe eee e | t | (21) ral ¢ f SA } oe oe eae ae oes ns RE Ai ae tal og e | eee | sues Sues recta eee 9'T QT (Teh) °Z ° | 8 - +s alate . Me eee a oe rl eT (¢"¢) ard * | ) “ Meee te pape oN eee Sak oar | | | | | | 3 | WH | WM WM NM WY 1y AS $y cae ST ae a ee SR H | N ds (‘ajou ‘ggt “d osye 999) "[VULSLIO ey} AOF pouunsse IVNISIY() OLALL l [ SA | eV i I | I yoo | . —uoydoyos | rT | €1 él t~ | (% sa) [ SA / VYALURYI LY | uol} -INAYGSUOIA | Map4o ayy wor ainjizdep soyeorpur od {y (UOptaiey)) poodvs- youl” JO SLIN()-LX4], IO SALOTASNOD 193 Conspectus of Text-Units ww a 6 Lev ce V Tey S6VICYV GeV é6$6 V J? fo V Vev ove, StTty Lt Bey. DESY, BIL. oY VIYV Pate y. ($1) 89% (ZI) 19% (11) 99z'P9 (6) £93 qe (6) $92 (8) €9% (1) 69% ® (9) T9Z p2q (9) 19% (¢)09Z P(E) Sez Po (¥) 6&z v (F) 6&Z 1% (F) 69% (¢) sez ‘p (Z) 1g 9 (Z) LEZ (eB (Z) 192 (1) 992 po 9Z 1B 9% GS ‘FS 61 S6—16 P» 02 d¥ 03 2P8r'p ST LT ‘peg 91 OT ‘CT EG@SEy cl'y tI'F Zl OF LF is 96' GZS Zoe j P'S gre °Or's | Z1'e oT [ 19}j8 PUISVILY OT 9V Go ¥ oo ¥ ee oo Fo ¥, 69V UV Laoy. in. MM Oo © rr A 15 Edgerton, Pancatantra. II. Conspectus of Text-Units 194 AK Hw 4 A SLV VLYV 6 zZ ped ‘g pue ‘9 V oF (11) (91) (ct) 9 (FT) GLG TL6 OLG 696 P (FT) 692 qe (FI) 692 es 6'L SIT a et Mah Fae be a ieee a eh ee°9 SOT a ie a9 FOr se aes 91 ange ee oT ae Re: aes: = e 98 “~ ra ye qPE “7 OT &Z qe Fe Fo 6 ZS {ere ‘gE 39 LTS [p 9 z¢] 1'9 91'8 qv 2g 19 GI's Tg 9B°E FI’ 0€ “6% Fo 21'S ® 63 |22‘0%'S II ‘8°8 RE Ts’ 6S Pp ‘8 8Z Ste L'8 13 LI'¢ 9°8 ee ee ais 2°93 I °9 I td I 1dg (oF) Fe¢ ITI Telv | 6¢ (FFT) eag | TIT Tsty | 8¢ (47) IF gl ST GT | LT SA (9) OF ra LT ales de 4 (6°81) OL'FS 01 SEY. jodst (s'e1) eT Fe 5! ADOT ZIV | «98 oe owes . 91 eee | (@q sa) (ct) 6 II GT ar TT Sa "gia OT rT a GT Sa (er) ge 6 at Or | rsa me ea : ft ; bb ak (ar) 2g 8 TT 8 OT Sa (If) 9g L OT L | 6 8A (1g) 2% 9 6 ‘4 g SA (cg) TE G 8 9 LSA (TET) 612g 7) Sth. | ee (110}30q ‘OT) SI'S} SL LIrv | 8 (It's) #1¢ : SL eIEV 1 8 J Ax0yg jo puny (ors) ZT¢ o), 0Z'2 zg (1°8) 3°09 : cp SIL 1g (9°g) 1z'0¢ PL LTSOT*L 1° OS (g°8) 02°09 €L Gt", 6Z See = me ye (¢°8) 6T'0¢ , | eh er’ LS J 41039 (¢°8) gt‘o¢ ra) OLV 9% IH | IN| Ids | Tht, acisaseent boo Conspectus of Text-Units nw WwW WK WK OK ORK now ac os os oD ww KK tal TOlLV Golv TOT V POL GI V T°q tty LT Sst V Sl V ‘VSlyV 6.¢elV CTSA ‘SqQILy ['q tL ‘etry eT ol pus “6 V 6 V ‘L°9 ‘7 3! VS V V8 V G.1v Or SLY LY 9q 8 (ST p2 (3) 0 eet Ee . « . 86 . Lg ‘@ ag “jo pcg qe cg ‘pote 70) G3 FT Ta'¢t can ia SUPT LIVI SLT 89 GFT g9 66ST (1°81) ¥'8¢ (9°81) ¥'8¢ (q°8T) $'8¢ (F8T) ¢€'8¢ (e°81) 1°89 (7G) LF (¢9) gg (9) 96 (OV'LT) STL (Z9) &¢ (6°91) 02°99 (9a): ote (1°91) 1T'9¢ (ut0}j0q ‘GT) OL'9E (9°¢1) oa’ (@G1) 21°¢¢ (109}0q ‘FT) ET'Ee (64) $F (nT) gee (o'F1) Fae ert Sct OGt OGl OTT OTT OTT 61 oll IIl 13* SA SA SA eed SA , SA SA Conspectus of Text-Units 196 A oo 5 | < Oo 4 12 nN AO FZ G3 SIV Ze IZ SA LTV 9& €¢ ‘0% 6T LOLYV 991 V wn Aw KWH KK nA Ww liv | I 4g | . ép (st) e212 oe EFF PIF TS GL 16 eS od IL C6 IGT CLT FS ‘69 OT SIT 7s SGé ; 99 8h cg 9) Le'OL Ler ves) FL ° a 89 Gc) 09 ra 6¢ 1G 1Z‘OT arent 0z'0I StF I td I 14g — wy peg ‘dy — wy 2 ‘u 6¢ ‘dy (¢2) 29 (FL) 99 (Zz) 499 (Tz) +9 (¢°6T) moj 0q ge (¢°61) m0330q gg “jo (19) 19 (99) 6¢ (OL'81) 2'8¢ (1°81) 9°8¢ It-E 1¢ 0€ ‘19 Go V TOV 66 V 9°16 V cle V TL I v0} -ONIYSU0IdY 197 Fael EoCT 0G'GI LVGr q 9g SA Ioqyze SGT “Ff q 9¢ >: Conspectus of Text-Units ne spd €1'GS V 6'°Ge V 2's V £66 V 1°33 ¥ E12 V ‘fp P? (02) Guz ® (OZ) GLz PI 6S 09 ‘9 qe 6g p2g¢ q (0%) 22 JF] 128g ‘Pre (0z) G22 P? (61) FL q% (61) PLZ PLS dq LG qeyr¢o‘porge q egg cc py» EE as qege 6I—O0G ‘P 6F . . 29% 6P ‘PSP eee eee (8 Qt ‘LF OF CP 099F 7 6G ST 6G ET Oa’ ST STST LY $T OTST GIST Piel I St OST 6°SI Set 9°ST ZS SEl FST TOCT 92 LVGL Var FIs OT'SI PSl Sal are orca LSE VOl ETSY | ST? Vs 6606 C6 06 12°06 ET'0¢ 06°06 F1'0¢G €1'0¢ GT'06 8°0% SOT P06 ‘TT'6I IT'6T ZOT Lot vor S61 6G 8ST LVS 9t'st GIST 9°8T ost vst (2°93) L'F9 (°T%) 08°09 (9°T%) ST'09 (G'1z) 21°09 (#°TZ) 91°09 (F'TZ) LT'09 (31%) S109 1d ad 1M ad wD 23 1 re - N aH cH oH! 20 «1€9 ewe ws rm Sw we Te RR eh et oe Aww Nn Ht dt 29 1290 DOD oO nN 92 JI 41039 GL Gq SA Conspectus of Text-Units wn KH KH KK OK ia eT MoM 8I'°Sc V LVEEV GI’se V 61'E6 V ST ES V él'$e V L’St V 9°€3 V oss V 1&2 V LS P (€Z) 823 P 2 ($Z) 823 “P q ® (Z) 82z (ZZ) L2z qe (1B) 922 OL ‘P2469 ® 69 P89 489 *- ee qe% 89 p89 L9 ‘99 L9 ‘99 “39 a ee . Pog 9 9 Jo aqe G9 “po +9 eee eee qe Fo ‘Peg aq 2% Eg P29 qe Z9 19S . | O06 88 T] Ai0zg Jo pugy S18 'TS'ST L1G ‘LE'PZ| (Z1'2LZ) $99 603 | OL’ Se ¥ 63ST FILES i 606 | S'ZeV 82'el 4 at on 8°ZeV 9z°ST IL'¥Z ah 9°28 V CBT T1'FZ Ae. q°ce Vv G2'eT OL'FS ot SEV E21 8°FS “2 meee es eS GZ'oT LVZ 60% $°28 V oat 4. ~34% 80% 3°38 V OZ'eT ES'ES 803 T'3ev = eee > ny =a +6 Sel (88) 82 9P rae CT'cT ZIEZ 2 EE Be rIsS V 8'CT $°8Z he Gare my fs Vv LST 1'e2 | (#92) 02°89 F02 €°Ig V 9°¢T ene | (F992) 0's9'30 } * $03 ee erent ZUG i etl Ars OS. Tey GCL ‘8B P1122 ‘EL'Ss Sate ica F0Z L'1e Vv SS ESET ZI ‘G°2% cee reds. A ‘nk | L ‘Og Vv cn tana 9 ‘T'S ce oie ' hae 2°08 V OZ'FT E212 oy ee 5S T'0¢ V SIFT 1ZUZ ona a Bis T'08 V SIFT IZ'1z : ee G02 3 IVI E1'IZ pre "| (a ‘g08) | 663 V OL'FT {Itz ee oe ; £0 1'6ZV eat VIZ Sys G0 163 V | I tg | 114g Il | IIN | Ids | fyi | -onIysu00ey 199 Conspectus of 'Text-Units 4 ww KK AW a A eo Oo a 6°93 V 8°93 V e°93 V 16S V SPS V $53 V Ve V eee EPSPS ESV 66°€6 V 1GSt V 02°66 V (1%) 68% (9%) 18% q (92) 183 q ® (GZ) 08z P 2 ($3) 613 ee Sia see q ® (FZ) 6LZ ® (FZ) GLZ | q@ Gy ‘PL ‘EL QU FL PSL D9 F2 9? el BaL poy eee 8°96 L9G G96 V'9G 0G'G6 61°SG GL'GG L1G 6°98 ‘LT ‘6 'E% VSG SSG GEG 6G'SS Sol GZ ‘OL'ZE 91'ZE‘8S'TS 9216 PETS Fo1S COTS SITE LUTIG IT TS GI'TS VETS Gl 9s IT9€ V'9E P'9E 03°Ss‘OT'6' PE VTE VS Gre 02'E 291 GT ‘ese GSS “SE ara Sets 61S LITE reg Gel & els IETS 61E 6 TE (9°%g) T°89 (F' Sg) MOZ30q 729 (F°ZE) WI07V0q 29 J (eae ‘eT'2%) | |ut0j30q 29 ‘ge9f TS ITS TI‘ ST 6°8T q TT Ato 6°81 9° ST 9°ST vst €° ST | | cSt (FET) ect 19 Jo pug race TSI O$l qT 41039 6ZT SéI TST OG LT 6T 24 6T LT 9€ V vg o°G8 V Ice V v°t8 V b Re-Y¥. Lora, 6& V €T es V eT 68 V¥ ct G8 V Il'G¢ eee Lol (931) Ger Ter BIIJ A1039 GGT CG SA Gél Ter Oer 6TT Sit (211) 911 CIT iaat raat (ZIT) Conspectus of Text-Units “ 6E°LT 8E°LT ge"LT ToLI PE LT cE Lt L@'LT 9°LT “ ~A KKH KK KK x Go Li * Go'LI % OGLT x OB LT x cT’LtT x HELI % O'LT x SLT x 9 Lb x o LT x Tit x Og’9T x 93°9T x GZ'9T . 9°91'SE'eT 6I'LS ‘S'LZIL'SS ‘QV'LE F193 Z'LE ZL'9G €Z'9E I “d 1 Ids 92 6'8V P38 L'St 128 OST 91°08 SOL6SIA'TH ‘9°OF PT'OE VIP aT'0¢ GIP $08 Gl'OV 108 PlOP a SLOP L'0¢ pad T08 J} TOP 1°63 OOF 816% LOF Q1'63 GOP Z1'6S GOP 1163 2'OF 8°63 2o'6E 9°6% ‘9T'S2! ST ‘H'6E FI'8z o'6E O18 ‘83°26 1 Zz ‘TL'SE CG LE OSE OBLE 8°8E (F1'S8) 61°69 (¥1'¢g) 8T'69 (21°98) 8t'69 (ST'98) 2°02 (IT'9S) 9°02 (6°98) 83°69 ($°98) 33°69 (21°98) LI'69 (IT'S) 91°69 (Olas) 91°69 (69g) — (1°98) F169 (9°¢¢) F169 (o°a¢) e169 (P98) 21°69 (ET PS) 0169 (21h) 6°69 (Ol'¥S) 8°69 | | Its. If 06 TOL 13 =| O1'02 Oot OFZ 6°02 691 68% L'0% Bar 68% 9° 0% Lol 882 G'0% 9a1 LEZ 6°08 ogy 98% 3'0Z Pol 98% 1°02 go] oe 108 zal eis f aheat IGT #e3.—«| «OT 6T Oot reo—|:«PT Gr GPI eee | «FL Gr SPI eso | ater LPT ez. | Iter OFT ez.| OFT oF] 182 6°61 PPI 08% 6°61 SPI 0g% G°6I raat 62% €'61 FI 622 2°61 OFT 822 1'6r 681 12e—«| OT" 8t Sel uze— | GT'8I LET 92g | st‘et | get OTT] 41099—v JT] A104g Jo pugy 201 Conspectus of Text-Units ia 1 a! a i a a | va OVOE V 6°0€ V 9°0€ V T'06 V Sc V zZ yaed ‘ge LEV ELEV 06°81 8& OTST 6°8T L’st 9°8T o°sT FST €°8T 6ST rst (83) 8 6'FE 8'TS 9° FE GTS “Vs 6 VE SVE Sgt Cos Gees LST IG'€E 0G'S§ 61'S€ 61'Es IT'S Gor Lé€ 9°8¢ VE 9 GE VVGs PVGE TVGE OSE 6°CE LCS eee eee (S1'LE) TZ'OL aae eee eee (F1'Z8) 6°89 (2E'SS) 8°89 (¢°98) 13°69 (2°98) 13°69 (T'98) 02°69 (g1°¢¢) 02°69 (GT'¢g) 61°69 CeOTV cst PF POPV Fst § ®OVV st Z°eOrV | (z8T) T° 807 V TST T°?0r V Ost T'®OF V 6LT 8g 6G SA 66 V SLT 66 V LLY LG 8g SA 8E_V 9LT 9¢ LG SA Tt 28 V¥ CLT Liey FLT TLE V ELT DIT] 410399 Jo pug L16é GLt gg 9g SA 6 1G TLT T'1G OLT 61°06 69T L106 89T 91°02 EST cr 0¢ 99T CT 06 COT €T' 0G Pot GL’ 0% g9T IT 0%@ e9T Conspectus of Text-Units 202 x O11Z (v gg) 9 18% ee ZI'LE L'tg (cern)erest | * GLE. | ST"SS 80% x S'1Z CBEST £08 50 fe aks O1'LE gro | (et'stt) gest | ° LZ G1 SZ L0Z x 91% (ees ae yes). eee ete 6° LE ie (FT'SIT) west | ° TLS ZI ES 90Z x SIZ =| (Ve zs) Pr 9gz qe 1g L'LE 6°Se | (gI°stt) geet |: OLS Oz 60% x VIZ | (@ 28) 9 983 P? 08 9'LE seg | (erert) geero | * | One 3?| 6°82 £03 . eee eee 8 © Ae ee een oe beg ia a rig * “+e / 6°k3S (¢02) x Fe'0% «| (PTS) 1982 qe 0 VLE gg | (@tstt) eeet | ° Oe TFL 30% x S'0% ie ees ie wer €2'9E €°E¢ (rS1T) Fest | ° 69% 9°€% 102 x EE'0Z be sian: ene a Zo'9g seg |). (hesih)e-eer.. - 69% gS 002 x zeoz =| (TE) % 98% B08 029 Lee. | (obemeeeet |: * 89% v°&3 661 x 62°02 aa B08 ‘62 61'9E 02'SS (e'SIl) 2ser} * 89% P&S S61 A 41039 x 92°02 eS ee Ee at LV'98 8I'%g Spee, L9G §°€Z LOT x 1 (9 Tg) Pegs pos) cot O1% (FIADEGEAT 4 2¢ 1¢ | 09 T9 sa x 6103 |\{4¥ 18 poe) poqggz] «'* °C" L'98 @'Z9 er ee ee ; 493 anda 96] x 91°03 =| (poqeog)qvces‘zorgz} °° *'* «| gtgg ‘pcg F ZG ae. ; €9% LU°23- | G6l x S1°0G =| (Pos ‘poGz)epores| “°° ** g"G¢ ZSG (9°07) TTL Z9B | OT GS 61 x ETO | P(6%) F836 J eer ex a°o¢ ZG (G:OF) TIL Z9Z C133 E61 | AT 41019 x 1g V eee ee Sid oe 8Z'FS OZ'TE (OF) OGL 192 Iv V Z6I x OF |av(6z)F8z‘po(8z)s8z; Gey 641 10 (OZT) 901 9¢ 0g 6S 09 84 x 8t'0E V| &(8Z) §8z po 2D FoF 91'TG (SOF) Gt Boz 2 10tV 161 x P2'08 V paces 1Pp,L‘P2°9L| Ha'rE GL'IG | (woy0q 6g) FZL) LoS 1 40FV O6I x BOS V} 1(8z) 8s‘ |Ge%gL‘pIOGn Jo] OZ EE IV Tg J aS vena LES "J2| 1° 0rV 681 % eae Se Se ae Bre ieee ea 2 AOtinie ton ae X €l'0e V Coa ar) ore a eee atk Il'te Cee t aa cee e aa & 9°COTV / 981 I ug | T1dg IH IN| rag Pi he 203 Conspectus of Text-Units LETS CE1G VE 16 GETS cv 9a 1G Cole EGG G6 1G 1G1G BETS 8T1S ET 1S (4% 18) P9164 i (p29 98) 4% 162 es (p 98) 4 16% SSE | (4e9¢)P906s | ~° * \(v9g‘Gg)oqvogs ‘po6ss| *** (q% Gg) P29 68S 39} ee ee (q $§) P 88z 68 (p2 $¢) 1% 88z 78 (2 $g) & 88z €8 (q ¢¢) P 18% 28 ‘P2 18 (P FE) 4 68z cor ae | 9°OF OF OP TOP €6°6E 66 66 61°6E 61'6E | Sl 6E 9T'6§ GT'6¢ VT'6E 6°6E 8°6E L’6§ 6°6& | 03 ‘ST'8§ ZT ‘68 L°8¢ o’8é 8s 68S COLE LVLE FILE (FL3r) SPL (FL'Sr) WhL (ae) 15th (ET'@F) 13'S2 (ZL'°BF) 1B'Sh (LISP) O6'EL (G°2F) SI'eL'7 (6°3F) SI'SL (92h) S1°SL (Z1°61T) OL'9ET fe isiant (IL6TT) ST'Set (OL6LT) ST'SST (6°61) LISS (6°GET) 91°E8t (9°61) OTe (S'6L1) 9T-¢eT (2°61) GT°¢et (L°611) PEGE (Q'6TT) et'est 3 V FES AI 41039 Jo pug Lie (gz) LG TES 9°& 18% FG 0% €°SZ 6ZG Bey SSS 1°os LZ STF (922) SI FZ GZS LI°#3 FZ 91'FS | = 82 lige =- | Bee A 41049 Jo punt TI FZ 12S SI PZ 022 ZI FZ 613 IL FZ SIZ 19 39 SA 9 °F Liz 9° FZ 12032 P'S en ee 3 FS FIZ (ae EI T:82: 1. 2316 LSE naehe 11S 91°36. | | O13 | FT'8s | - 602 Conspectus of Text-Units val A nw K WK 4A wm a 19 (po LF) J 10g (qv LF ‘po 9F) poqe log (qUGgTr ‘POFt) 66S (q & FF) PX 86S (Ph) 4863 (O4SF ‘PSr) V86S ‘P ‘A L6Z (UEP OG) 9 ‘e162 ((% 8h) P296z . eee (& SF ‘P TF) 99966 (P9 1F) 1% 96% ({° Th ‘PI0F) G6S ((% OF) P2 F6Z (p° 6g) 4 ® $62 (4% 6g) P2 6% (p> 8g) 4% g6z (€ GE ‘Ogg) 0 ‘eggs | ({® gg) P® 26s (p2 18) 4% 26S ee P 2 80T 4% BOT ‘LOT 90T COT ‘POT “po gor 61°LG Ol'aP a PoP EVT9 Ort9 619 9°T9 (qv QF ‘PICF) ODE |948 Gor ‘p9q ZOTIF Gh ‘ESFH) CLIO (GUZt) SPL (L°3h) LI'SL (9°SF) OL'EL (¢°ZF) PI'SL G2 ZOl ‘TOT | ear ‘erer| 19 ‘G'6G| §=6(4'SF) EI'SL P°OOT Ve? LT'8¢ (GL'It) 2tSL q%QOT ‘P9 66) BeZr G1'8¢ (FIP) ET en 1% 66‘P286| 61°3F E1'sg (FUTP) 1T'Sh B86 GT ‘Sh'3r |ZE ‘6'8¢ (et'14) OSL P? 16 El%r | 8‘F's¢ (ST'IF) o'e2 G%126‘P296| SF F°SG | (S21 SA) GOT SA 8.26 cx jae aa pies 1% 96 LCP €'8g (OV'Th) 2°eL p? G6 LOY $°8¢ (61h) 9°82 GGG ‘PIPG| FTF 02'LE (Sh) Gez Pp? €6 VIF CL'9g (OTF) Fen 4 F6 “J 9°TF LU'9SE ‘wee (Uv 6 PIF ‘OZ'OF| F1'9G (Olt) PSL 1% $6 ST'OF Z1'9¢ (VIF) een P2426 9LOF I1'9¢ (WIh) sez v Z6 91'OF TT'9¢ (SIF) oéL a re ig ae se ge 16 ram! FIZ (Z21) SOT eae Ai aad pore atc [og I td I 1dg ll H IIN 908 l' PPV tera 908 Vtrv LGS TA At0yg Jo pug a at doe ¥08 G1°93 eter €0¢ S1°93 #26 10 8°9Z SoG 10 8°93 rare 008 L°9% 1GZ 00g 9°93 0&% 66% b'96 6FS 666 $°93 StS 16 €°9Z L¥Z 163 3°9% OFZ 16% 1°92 CFS 966 1°92 ts C6Z 1°92 St ¥62 SIGs rare rms LI az 1¥Z $63 CT"es OFZ £6 PISS 6E% G63 §1° Ss 8E2 G6 EI SS LES TA 41039 263 Sh V 9€% Feo 9 GQ SA 682 oP V CEs Ids TZ ak -ON.I4su0Iey 205 Conspectus of Text-Units Oo A KH Ka, x el « a nw oK éL°8& V ‘f i6F V 38 V 9 ‘388 V V8 Vv tPF eee eee eee eee eee ee eee er 6 6 Pp 2 (0G) FOE q ® (0G) FOE eee ee Log v‘sssy| (6h) sos ‘po (SF) Z0¢g Toe V OVE V eee see q ® (SF) ZOE O oo 2 ee ey soe 1°99 1Z'F9 om S @o% ° Ogg gc Vv 18% x 9¢ (zg) 908 P G2r 99% BQ aba? Sik 49 | * 92 gg 9g SA a Pp? 4 (T¢) cog PEI ‘GST 199 g'F9 oy ise : th vLSV 98% ace ave eer cee ee 1:99 eee ae ae . tag e1CV (¢gz) x sty‘9rv; e(Ta)gog | 9G VEST | O89 aaah say Giie ; OLE SLEV | 82 x 990 V et ad gE Pea S escg =| ¢79' | (88h) LIBL OLE L'LgV | e882 x LOPV apt inee e qv OTT 8349 es ($°8h) LT'SL ; OLE T'Lo V ZBS x 8g ety ge Sin 9 es T&Z re (2°8h) 28h S(GhT) ZEIT} 9G | FLSA ‘GLE *8 G8 SA x TO0cV Ct ei £Q% LTT FoG9 et (OV'LF) SOLE GLE 9¢V 18z x T0¢cyV $62 es deg ¥3°S9 rae (9°LF) OT'LL CLE 9° V 08% x GG Wvey es. VR eEE: E9S = (ZFT) 631 GG Gh 8 Fg 8a Sal” sek’ "ite og: LT¢9 a (U10}30q OF) BLL) * 69¢ Tec y 6Le psi Sy fhe ee LVS9 tes (w10}30q 9F) BLL) 69 I'a¢ Vy 81S : ri ails weet oe : & te wr, © oe Ee Borer x ¢g A ee eee es. IGG ais (TFT) Sat #¢ GL T8 | @gsa a x ee aay 2 A ae ARS 4M ye ey aa raha . eee ai aye erin Pera, CW: | 9°G9 é ite eksre cas. ° SP’ SIL 6S ! (122) ; Heit neg oe ay is oe. hee ring ES tai) . eee eee a_ete eee eee 1¢9 ‘ea er eet enue . wes % 7CV (922) é E18 V St pias TIT 6F at (OFT) LET EG Th SL 6L SA x 6P ‘SF pi TS fed ei EE OFS ea (LET) PSE ; 69 LL 8 SA x 2P ‘TIP V “Dit eet Zot ‘p29TE, 9:09 | 02 ‘6'e9 | (19) 9T°9L : oce eo V CLZ x SOFV ‘ody Eas Peds 2 Qkz F¥Z eet ESS gas 92 LL SA Lty | 14g | 1 $x I 09 ltd | I ids | Il H | II N | Ids Fe 207 Conspectus of Text-Units el go aia 09 19 6g VUSV GTGV PTta Vv THE VSS V og V OTIIIA OLTITA GIA STIIA LTA GIITA OIUITA VIIA SIA eee oe ee (e@g9 ‘po Z9) DQVOTE P 2 (0&) FOE 7 P (¢¢) 608 P (¢¢) 608 9 (gg) 608 2 q (¢¢) 60g q 2% (cc) 608 4 (F4) 808 P 2 (FG) 808 eve see oq (#¢e) 80g ¥ (FG) 80¢ q 8 (¢¢) LOG Pp? (gg) L08 eee eee ® 6ST ‘P SEI SST P LET LET ‘9ST GST ‘PTET q*® Vet PP? $I 2 Set q & est Pp? Zer {PZET PITS q% TST Ost B ORT 94% 6ZT 9% 6ZI ‘fo ® 6ZIT ‘fo DIGEST" sat P92 8G Lol G9G 9°OL 9°02 COL G02 GOL TOL 8°89 9°89 F'89 $°89 Pa LO Go'L9 0Z'L9 6T'L9 ST ‘&T'L9 SILO L'L9 G19 C399 03°99 8199 91°99 F199 $199 (€¢1) OFT (G1) 681 (6°09) 61°62 (S°0¢) 81°62 (1°09) LT'6L (10S) LT'6L (¢°0¢) G16 (g°0S) ¢T'62 16 06 SA 06 68 SA 68 88 84 L8 L8 84 6°69 V vIg Er $9 V: cea L's9 ¥ Gls TE Gay: TTS 1°39 V OTE Tso V 606 l'6oV 808 ITA Atoyg Jo pug IL 3g LOE OL'Zs 908 6°ZE Gog uae FOS bas £08 G°SE ZOE ¥ SS (10g) Gaze 008 Ze 662 (ce 866 9T'Te L6Z SL°TS 96% Ol'TS G68 6'Ig 62 8° Ts | G6 9°18 (262) g'Te | 163 Conspectus of Text-Units 208 CQgsa ‘PTE 29 PART a as peo 2 CV (0489) PLTE Pore Cecelia ies Leg ¥ ‘yo (1 ¢9) P ote ‘po eTag ¥ pet I1e¢ V Sees se ¢ cc V si Fell » ere Tog y \ aes Sak GG Jaye asoud J 14g CES TL 26 Gor FOT SA Ee ed FFS ae bay <2 SP OL 16 POT GOT SA ces GFZ as (191) SFT 69 06 SOT GOT SA poset ZFS ahs 89 68 ZOL TOT Sa aR? bods TFS ite Sa 19 88 101 OOT Sa ice a. cae Rae HG - ae amen Ppa est hdd C8Z (O9T) LFT e9 | “98 66 6 SA LZ'SG EVOL rs oie 89 V | (28) aks ae re a ae ‘nity ee oiik FAL Bit (FTE'S) LT'I8 OgF S'L9V | 928 SS Le we (T'S) 9T'I8 637 9V | gE SRE Be SET ae ($13) 91'T8 63P L'L9V | F328 ea -_ eee 20 is 5 i, hae Seas 3 hes eh ; oe af sean Peres Sm re Se ks ‘Sy oa a seus oe PLZ E8z (GET) OFT 39 §8 6 G6 SA LeNRESs LE? SSL (OF'3¢) OTIS : SIP 99V | $z¢ eB Raa GLE (81) SPT 19 38 £6 6 SA ‘¢ i (T'1¢) ITS i cov | @2¢ ie BLS SLZ (Q&T) SrT 09 18 6 16 SA ert She t OFT (ST°T¢) 02°08 ZIP 5 1t9V| 13g PE SEEE TED 612 (FITS) 02°08 rae "d79V| 068 PPI ‘f iL 6TL (SIT) 61°08 LIP I'at9V!| 6Tg P24 31 ESOL gT'0! (ZIT) 81°08 OIF e'ttoV| sie VOPI ‘POLFT| zZe'0L LTOL (TT'E&) 21°08 60F ZePOV| LIE qd? 11 18°02 LOL (6°1¢) ¢T°08 80h | Te POV] gre FI 0g'0! LOL (31S) 9°08 80F L'®F9V| Sig Log Titecbestads IH | IN Ho [MN Tas | TL | oabgaodon Ids ee Bee 209 Conspectus of Text-Units 4 w wn 67S GE VVE . SVE FOV PL SOV ‘SOV $9 GE FJ | (8 ¢9) 9 8I1¢ _ (P¥9) A8TE eee ee oe 8 ¢@ eve (p 99) 4 OZE (p9 99) |B OZE | (4 9) DP STE (2 $9) & STE i | P22 6FT J 6FT SrT q SFI 3 Pp? LET @ DFT Qe LPt ‘POT | OFT Po ort q ecrt O19L 6°91 SOL LOL GOL L°v'9L VOL $:9L SOL 1:91 036'GL 164 LVeL C66 P66 C66 66° FL T66 066 686 PEPL 986 C86 TPL Te'EL LLG SI'TL €0'0L J eee (S'TSt) L'FPT 2181) OFFT (VEST) GPPT (GTOST) PFFT (CL O81) GFT | (PL'OST) PFET (FLOSL) PEFI YP | SL'OSl) S'FFT | (GL-O81) SFET | (ST OSI) SPF | (9°FS) 81°38 (F91) 0¢ (21°¢¢) eee L'68 (291) GFT lor) t= él 6E TT 68 6° 6E 6° 6¢ 8°68 L°68 L°6& 9° 68 c° 6§ ¥6& ¥°6E TLV OTT SL V CTT FIT STT oLV ett TTT Ort LY 60T SOT TOL V TOL V LOT 90T bPE SVE oF Ite OVE 6E¢ 8s LE&é 9SE ht FEE ITA4104g Ess CTT SA SES FIT SA (TT SA) GIT SA 18g TIT sa OTT SA GOL SA Ogg (SOT $4) LOT 8A 63g 838 90T $A COT SA 14 Edgerton, Paiicatantra, II, Conspectus of Text-Units 210 ~ Kw KK KK a ig nA ow A oe) 3 oe eee oie eee eee ees eee eee . see 9° IP (69¢) 8Z'SE fogra 22: ie 282 SULL Gg, | (OT BST) FI'SFT : 906 Qtr 898 ay eee po BOT Jo +3 sine Sayre aa bak Str stax 12°58 ee ane eas sale Wa a x Seca rsh, : sai rie 108 QL a ah bi ep ign 866 066 | (29°AI)09°'AI | 18 SOT LIT OTT 8A GT ‘ores Toa ot q% ECT 6'LL SS PL (SET) G'SFT : 16h 31° OF 99 ecg | (4% 29)P°0ce | PTET Pp SLL TSPL Ol (SBT) OFOPT Jar LOF Iror | 998 6'°S¢ Laser 6 Pees are al 3° (SST) PSF . L6F TL OF FOE 9°¢g a eae qv IeT SLL 13'PL (eel) e'eFI ; 96F OL’ OF €9 EGE |(qe99‘po'veg) Ers*osTE BIGI OLL 6T'FL |(SUTet) sett 7 e6 6° OF 398 2'c¢e eee eee oe 6 nis eae eve (FL'TET) lori ° eee "OF 19¢ 1'eg ess eke aed ot QL) STFL | (PITS) Terr CoP L' OF 09g SEF pares o 5 a SLL CUPL (9 TS1) OL PFT 5 68F 9°OF 6S CET pia aiees q ® EET Li PUPL (C'TSl) 6 FFT ; 68F COP gag SE FS ops * CBSGI ‘O 1G] bats ua, (STSl) 6 PPT ; 88 POF Lge eee a aoe eee eee eee coe ee ie ’ we * Aw . eee ¢° OF (9¢¢) EFS a TY 1 Oe 63'9L TPL (PIST) S PPT SSP $° OF ece phe Se ee ae ae Sas a ee ere aay 2 OF sue 1e°FS Siig a 82 Pp? OST ZOOL SI'PL (TSl) LPT : LF L‘OF ecg OS’ FS ees e q 2% OST 13°92 IV PL BE Se? 18 1‘ 0F oo eaten ean. rt nee aicel Ae? a eee fae aT“ee toe eee praie eae eee a wie LUOL ece Pore pet eee ° eee LI°6E (o¢¢) a a ered mae ds ey e ew mise onp wee aye ae yea er ee oho) BS Amina Pore ; ad = ae CZrs (42 99) Pp» 6TE “Po bbs {5 POL a rRE arts : aa Cl 6E LFS oat et oes ae Jae ava) oa, Weak : os¢ | Br"¢e ae netey Ser eS: is: FES mira Pes; Biche 2 Se aaP 2 ine SS EE ee BS a ae eee ee eee ee. 14g 18x Tog | req | 114g IH | JUN stay, |} a = eee 211 Conspectus of Text-Units 4 Kw WH a 4 Mo ~ KK KK KK RK HK “4K 69 V 08 89 V 6L 8L LOV LL 99 V BOL 199. V. Veo V¥ FES TE"9€ 86'9€ 96°9€ Fo 9E 66 9E 6T9E 91'9E ol9s TI9€ G9E FE'cs ¥E SE TS°SE (qe FL) PA LZE (G1) qeLZg ‘PI9ZE eee eee (P29 ZL) 4% 9zE (qv GL) Pp? Gag (P2 TL) 4B Sze ({° Ty ‘p2 OL) FaE (102) PgzEg (4 02) P zg “79 (® OL) 9 EzE (Pp 69) 1 ¢z¢E (2 69) ¥ Ez¢ (q B69 ‘989) po'e sss (2 89) ® Za (P $9) 4 Zé (q%g9 ‘Pp 19) Tag 2 UG OT T9T “GOT O9T p26¢ 24 6ST q % 6ST Pp? gat 94 8GL q B get po? LET qe Lor 9ST ‘GT ‘PFT 9 Pcl q& Pet p2 Ect €t'ss cT¢ 6'€8 Glé TI¢ 69T 16°G8 OTE 91'Z8 61°08 CT°SS “8T'08 8t'0s ¢T'08 OF ‘F°08 T08 F08 ST6L TT6L 9°6L 66 8h LV8L cT'82 8°8L 88h L’8h 6T LL 90€ 9°62 ‘0Z°SL 8°82 OE “J o 8h VSL GG LL ERIGTLL OrLL 622 WLL 0G°9L GTOL 6°92 GOL T92 STGL LT GL LVL 9°SL (6FT) LET (691) FET (Tce)! 363 (Ol FE) 61°38 (2°S6T) TT'9FT (9°SET) OL OFT (9°SeT) OL OFT (Set) 6'9FT (FSET) 6°9FT (FSI) SOFT (rest) SOFT (S'e81) LOFT (SE°ZeT) LVSPT (6U'SRT) OUSFL (SI'ZET) 9TSFT (IT'GET) ST'SFT (IVZEL) SU'eFT v8 08 V 68 Get Pot SA 6LV 88é tel EGT SA Esl GGI SA Gol TOT 84 Tor OGT SA SL V L8€ Ost 6TT 84 LLY 98¢ ¢ 9OLV SIT SA TOL V CSE guy t8E IITA 41039 Jo puny o'3r | Sse SI'Ir | z8¢ LVIy | 18¢ 9T'IF | o8¢ GIy | 628 cl'lp | gue el'lh | LLg sI°ty | gone IL'Ih | a2e Ol'Ir | FE 6'Ir | e2¢ Sty | 32g Ly | Le 9°Ir | OLE 14* Conspectus of Text-Units 212 x 6s | (018) Bese dB OLT 1°98 eu%s | (Prett)ztesr |: | ¢9¢ LUFF ZI x Tr6g | (PX TS) Qe CEE pant 9°98 eies 4 (etatr) evegr. | a9 LUFF LIP x O16e | (aere‘pos)poaves | 2qQU ODT $98 | I1%8 BEA} : | goa | otey | ote x g'6e |(po0s‘oez)qures‘eges| FLT ‘ELT §°98 6°38 (Get) PI2st | * | ~ 299 Cl’ tF 60F x L'68 (46L)PZEE {|TRSLT‘GUTLT| 6I°es ear (S PID IVISL |. ° T9¢ Flt? 80P x | 68 (8 61) 9 BEE qv oLI Sieg GZS (QPIT) GEIST | * 19 SI FP LOF x V6E | ((VOS) PIEES UELAT'PAGAT, FBES Szs | (9SIDIrest| * |- 099 Cli tF 90F x F ‘68 (P62) EE |PATLZTPIOLT| TZ ‘9T'es| 2°28 (SPI) ORIEL | * 69¢ Ll FP COP x CE'8g SOT ore 1% OLT ores LUIS «| (UPIT) eet | * 6S¢ 8° th TOF x | &g'gg Pol Ks P 69T Ores be" 50 ae ; gee L' $F SOF > gecab Niche grids ig Sh ANY Ane . &. pee BY yas reeb + x ZE'SE Ph bot Pp? 691 8:08 BS pole aa Lge 9°TP 10F x 0€'8E (P82) 1 BEE q? 691 9°¢8 TTI Poly Msg : Lee Gtr 00F x 62'8E (0 82) B EE Pp S9L ecg IT'I8 (IVITT) -a'eet t * 9g¢ t'tF 668 x scse. | (P9282) qBZzE q% gor ceg Il'Ts eC er ee ee) 9c¢ | Ft? 868 : xX A109 2 snd ng ea a Se ne er RAT nae ae vie x ZS ‘1ESL'PeLL) 1g¢| .PO2L9T GZE Clg FAI P6 LIT LZI 9ZT SA x se St a £28 a (0ST) Set G6 911 961 GBI 8A x Ose Aae LL) P 2 OE q? LOT FIPS ee | Cato r) 9762 : oce | PL’ SP 96¢ x 98E° |(9L)G% OES ‘P? 6ZE 991 | ¢8°e8 E108 (16h) - 2°62 64S | StF C6 x r'8¢ (po ah) 1¥62E | PQ GOI 13°§8 TI08 (CV'st) 162 Spo | SCOTT Sh F6E x T:88 | Soha ee. Rasy: 02'¢8 OT'OS | FT'S8h) UI09}0q By} SPS ITSP E68 - aan e 1gd) (C¥ Gx) PI gQZE v COT 618 | GOS |(FT'SF) at0x30q gyl * LEG OL er ZOE x mo3qog.26 d| (pa 2) G¥ 8ZE po Por S1'es LOS |(ET'Sr) moyyoq gr} * L¥o |} SF 16¢ x | w103404 2¢ “d a (8 pyr G18 L'08 (GE'S) MOOG gz! * LES 6° SF 06 XJ 41039 1 4g - Tay 103 I tq Lids “UH |WIN] Ids Vig | -ourysuovey 213 Conspectus of Text-Units HW KKK A Ce 6E Ta 6E TG 68 LY'68 9T'6E Cl 6 (> 88) & ZFS (ogg) Pate fp | | (Vege) porte | (gs ‘pozrg)9qeTPE | (4% 18) PI 0S | (p98) 4 0F¢ | (998) Fore | (4% 98) P® 6gE (p9¢8) 4 ® 6&E | (q& cg) po gE eee (q G8 ‘p Fs) P‘q8eeE (p> $8) TB gee | @ ¥8) PLES | (vpg‘pogg)oqeres | (BFS) 928 (4% 68 ‘p2zg) 9¢¢ (q cg) pase (q % 38) Po GEE T6T qd? O6T P? 06L 6ST “1% 88t PISST LST 981 P 2 Sst qe CgtT P24 P8T B FST ‘PISsl PXQIST q Sst CST v Ist P? OST Pp “4% OST 6LT P? SLT 4 SLT | PSLT POLLT qe rLt P 9LT P®QOLT GT'88 6°88 8°88 688 688 T@L8 1e7L8 ST'L8 8TL8 9T°L8 cT'L8 €1'L8 6EL8 9°18 §7L8 1G 98 06°98 61°98 8T'98 L198 GI'98 968 698 T1°98 6°98 8°98 ITS FIs Sus GTS “STO TIS OFS OFS 3% 678 Lt8 1@7E8 €1'€8 @&8 CG G8 T@68 0GCS 06°68 88 STE C168 PEs eles S188 (Il'6F) 6°62 (O1'6r) 8°62 (O1'6r) 8°62 (S'6h) 1°62 (s°6r) 2°62 (CT'STT) SISt (FI'SII) LTst (FUELT) LTet (1°Stt) 9'ISt (SI°STT) OTST | (S°STT) 21°62T | (IT'eTL) Ss Tet (6°ST1) 21621 | (S°SIT) 9L°6ST (L°ST1) 9V'6ST (Gt'°STI) ST'ZSt (GI°STT) ST'SEl L°9P LEP L’9F 9EP 9°97 . SSP G°9P VEEP Vv 9P SV as GEV $ OF IéP 1X 41079 jo pug ¢'9F O&V 29 66F 1° 9F 86P LTS? LGV 9T oF 9GF Fe CoP vT oP PGP el cP €6P Il’ ePp CCP Tl’ St léP 6° SP OCP 6° SP 61P 8° cP SIF [TX 41039 L°oP LTV Sct LGT SA > oP 9TP > SP 8S X A10Yg Jo pun 6 oP VIP 1° cP ClP Conspectus of Text-Units 214 ia TEL V T8 G6LV VoL V -€8 PILV GIL V TIL V OTOL V écl'OL V 1TOL V TOL V 6'0F 8'OF ‘J? SOF “J? SOP L’OF (TSI) 068 eee (4% 6) Po CHE (p29 16) 4% eFE ({¥ 16 ‘P906) FFE (1% 06) P? SFE (P268) 1¥ EFE (4% 06 ‘P 2 68) SFE JO (q % 06 ‘Pp 9 68) SFE JO (9 68) & SFE (4 68) P ate (2 68) 9 SFE (e 68 ‘PI88)IqVsPE I §Xf 12 T0% ‘P2900 24% 002 ‘661 oq % 86T P.? 961 ° 4% 96T q* g6r P F6I 24 F61 P24 F6T ‘9 P24 F6I ‘f q $61 e T6I 24% S61 P 6 P? 36T P? 61 J + 6 = “+e 12% Gol Jog L00T 99¢ TOOT 6E F196 1°96 €1°96 TI96 6°96 8°96 8°96 G96 96 6°96 696 GT'S6 9°¢6 Go F6 03 €6 03° F6 ‘S2'S6 €6°E6 03°S6 *6°Z6 8°36 £°C6 THe 8T'86 GT'86 G6 ‘TT'S6 O16 OT'S6 LV'T6 FIT6 IT'I6 6°16 816 L°T6 L'T6 9°T6 8T°06 6°06 ST'68 02°88 03°88 02°68 8T'ss €T'88 6°88 L’88 I 1dg (8t'9¢) 6'F8 (6°99) L'F8 (6°99) LF8 (¢°9¢) Z2°E8 (Z°9&) TZ'€8 (1'9¢) 02'€8 (219) 91°S8 (T1'¢¢) eT'¢s (OT'S¢) FI'E8 (Z'0¢) 31°62 (10g) — (T°0¢) “Jo (GI°6F) IT'6L (ST'6F) IT'6L (FI'6r) — (ever) — (ZI'6F) OT'6L (Z1'6F) OTOL Il H ‘ 809 1°06 V ; oo Cet i LO9 68 V : 109 sen ‘ O0GT 661 ; €09 Tes v i £09 T'68 V ; €09 T28 V ; G09 f° Is Vv : TO9 6°18 V : 009 TIsv ; 009 Tis Vv ; 66¢ T° LP ; a 3 LI OF ; 86¢ LI 9 86g 91° OF ; L64 GI °9F ; L63 SL oF L6¢ Gl OF 5 we ZL OF : 96¢ TT 9 ; ae OL‘ OF ; ats 6° OF ; 96¢ 8° 9F ILN | Id$ | Ib ocP XI Atoyg Jo pug Top OSF 67h Str LY 9b CPP FPP SbP Oe TP J voy ~OnIJSuUODIY 215 Conspectus of Text-Units s nw . nw ow noo oe nx KK L6 LLY’ 96 ‘C6 696—C6'P $6 éLe, ¥ 26 SEL V 16 ‘06 68 8s 18 ‘98 ‘¢8 €rLV Tey CEL Vy ~ Ge, V (TST) 068 P| P® (L0T) 90 1 ¥ G0G P 106 2 106 PLE ELE €o0T GLE Teor TLE TE"T0r OLE Lo Tor 69€ To Tor poq 198 ‘Ve gog GE Ior GT IOL Ff OT TOT 6'TOT COE €or H9E ZOE 69E 098 gee Log TL‘OOT OT00T 6'00T L00T P8E PIOOT €8& S00T T8¢ Toot T1066 61°66 J? (31°99) O1'F8 Pot ot 66 V TST 86 ¥ OST L6 V 6FT 96 V StI c6V LVI 76 V 9FT 6 66 V T'&6V er 66 V ina’ €vt Ort 661 Sét LET 9¢T Losey. T6V €°06 V 6°06 V CPT SA TPT SA PLP EFT SA (¢1F) SPT SA LP TPT SA LF OFT SA OLF GET SA 69F SET SA 89F (194) LRT SA 99F Og] SA CRT sa FET SA GET SA SET SA Ter sa OST SA cor FOF S9F Z9P Conspectus of Text-Units 216. €6P f to ‘ci namast cts tee | ergot ercot Beak | ; Ar tes ; ve (FIT) LO P2602 61°S0T IZ LOT Panes P. 6&9 LOL V Z6P. | ILX Atoyg Jo pug x StUIIX (gtt)99¢ | 860% ‘Ps0e) 9T'8OT | GT'TOT (2: ‘a uso | SOG 16% x 6 11X Pp? (@r1) ¢9¢ 94806 | SI'sOT | ST'IOL . | : 169° | «oto | O6t x 6IIX | 24 (ZIT) ¢9¢g 7 480z J FT'SOT an *s ; ee ee | #9 | G68P x 6IIX | 94% (@TT) a9¢ ® 805 FI'801 cc ks | “$e 1 2) 88. x 81x Pp? (ITT) F9E P2102 E801 8'TOT ™” 199 | «88'S | L8P x LIX | 2q9%(ITI)F9E | GP 204 ITSO L tor 999 | ~S85ge | 98P x 9°11X pisos hE ypeteng 01801 Ps * | 969 | sexe "| 98F x PIIX | P24 (OTI) E9¢ 1B 90% 8801 9° TOT ' goo | «(Oa ec (| «(FSF x 11x a‘e(olt)s9e | p2c0s | 9'80T ¢' TOT Band i , ro9 | «6Tgo «| «88h x VIX | 4 (OTT) £9 qvcoe | 9°80T SLOT " | #99 | 61'E¢ 38 £1049 | | 1TX A104 x GL V Fs dae om AEA F80T | T'TOT ab E99 901 V | SF x 00T PP? (60T) s9E $06 E8¢ 988 + OTT LET Oot | I¢etsa X | p-Ggyge'sry| 94 & (GOT) 39 ® FOZ T'80r | Toor a Gy? 0¢9 cOlLV | O8¢ ' 66 ed ea 4 Ro laces SOF kOe 6st | ogrsa ms fg | SS°L0T es an POT VW | (62%) ere = 18& ue Me 601 9gI Scl GPT SA TA sete erent aug ; 949 SOlLV | 82F Se 2 aaa % Lue Gge * 2ot | (gL sa) x 92V sane “ss sss | orzor OTOL | ST ‘SOOT ihe 69 ZOLV | LLP x 6 | : siohe : 91 a vin ae : care 9cI JPL SA ° eee ee e ° . | FIL°SOL . . oe . . ° LOT Vv (92%) gt e cae ee SES ws i LOT | $8I CGT OPT SA ; rear Tae | 1VZOT et Or9 OOI'V | GLP oti : ; ie | ; abs | T non a I1V 149 I 8X 199 | I ud Tid Il H IGN} TI.ag ID | -onsnos0y a 217 Conspectus of Text-Units A 4 HWW KOM KD ia nw . . . . Pp? (LIT) OLE tee ry -. e+e 9qe (LTT) OLE 4 2® (ATT) OLG 7? Pp» (9TT) 69 9 q¥ (9TT) 698 « i oe ws (CLI) 898 owe 9. (8 ie (FIT) L9¢ J 6 OFT SOFT £ Ott 9°OTT FOr SOET Go 60T €¢:60T TG'60T 02 60T 61°60! 9T'60T FE60T ST 60T él 60r TT 60F 6601 686 9601 6 SOT Tor Sa FOL Ge Tor 6G FOL Ge POT Te FOL El VOT TE'FOr TE VvOr TI'POr L'¥0F 9T sor FTSor 966 TT sot OIL V LOT TG FG 99T 601 V Sot FOr €l'rs e9t oot S0T V TOT | r1¢ erg 319 TI¢ O1g 608 (g0¢) 10¢ 90¢ cog F0g s0¢ Zoe 10g 00g 66F Ix At0yg S6F SGT SA LOP LGT SA 96F QGT SA ee] SA (c6P) (FET SA) (EGT sa) (F6P) GGT SA Conspectus of Text-Units x OMLE “a (een) SLE | v OgZ E e'iy Sys me ke e ie Me | ia pe x QLT BaSe Bie P ¥E3 x ELF qB (GST) SLE 2 $83 : aoe be) wee ect in air wecue ten pene x ZOr (Fa) Le : “ae a S54 . bviy hd ee ay x 39% | 0 a B (oat) ELE a3 a) 988 2 ratey eee x 1Z9F ZAI 1B GZs J x 61'9F ® (OZT) S2¢ q B 6ZG x LT 9F Po (611) LE FZS x 9T9F | 24% (6TT) Lg P2833 x Cl'9F Po (SI1) TLE BLS e sitee Prati s € 61-59 re a x €l'9F P (STT) TL q & E23 x TL9F Traiyoe 12% x OU9F , ; po 8 08 E: Safpeee De aie x 8'9F q (SIT) T1¢g G° 61S x 9'9F V(SIT) ILE |€ OSS ‘P28TS x 9°99 i A ae G*¥ SIZ liv | 1 49 I 8M 1°S Sort EC TIT GG TIT Oe TIT SITtt STITT SLITT £66 GE TIT EPTtr 6 TTT S TIT Ltt O TTT LET Fe Orr 02° OIT Oa OTT 6 OTT STOTT POUT Gt orr OLVOTT OFOTT 6°L0T (er WIT) ¢ “esl 00L e219 SLOT ; 00L G*LG 9LOT | (FIPTT) gest 669 €°LG C101 (EU'FTI) PSS ; 869 ILS $°L0T (EL'FIT) Sel 169 619 SLOT Yaad, Sarg 169 61°9¢ re ee tr ake seis 90% (6-AI) OF'AI | GIT raat 89I see re Naat Naf in ese G°90T i A | 169 EI 9¢ P90 ER oc 169 Z1'9¢ $°90T geen. e | 069 1901 Sain gee 069 IT'9¢ E2°COT eg® ate 689 IT'9¢ ren Rie aS? ve oeeli STSOT pe a 889 69 LVGOT pie mite 189 8°99 en ee : ade eG EL'COT Wie 989 9°9¢ ET'COT eee 989 9°9¢ olcOT oes G39 7'9¢ TL'SOT ay Witte 789 ¢°9¢ om Voie ot “a6 ecOT eae €89 g°9¢ r'cOr ee aaa ¢89 2°99 ¢°COT ee tie €89 1°9¢ rid. ce lH | IDN | Ids nv 6g¢ 8Ee Les 9¢¢ GEG rEg ATX 41099 EGC 6G SA ZEG 1g 0g¢ I uo0ly -dnIysuodaIy 219 Conspectus of Text-Units a . éP (S&T) 18¢ “Jo P? (831) I8¢ qe (121) 088 ‘po (G2) 918 eee er 6 9q%(ezt) 9L¢ (ZZL) GLE (131) FLE P? (031) $28 24% (QZ1) ous te P? (96T) LE 94% (9ZT) 6LE | P 2 (G21) 8Lg P 2 (6T) 28E GB (621) 28 1¥ (8ZT) IS ELE J GES TEs P 0&G . P24 08 % OS ‘P 623 623 BBG ‘LES 93% qe LES OL Pvtt TOV 9VIT EEL 60P 866 ST Ett L6E VISIT 96§ OWSTT OLSttT S'stt 9ETT 9'ETT ETT VSlt estt Vert 9TGIT PEOrt FIGlt GLGET IVett OVGIT 6 CTT 6'°8OT 60P “sot 666 LOT 02° 90T 61 90T 6E'90T LT90T 9T'90T PI'90T L90T L901 6TLOT STLOT LV LOT 9TLOT ST LOT ($°GTT) 8°cST (@°SIT) 8°ZeT (I'SIT) 13st | (9t'pTT) gaet | LILY 19¢ GLI POT SA 9ILV 09¢ 9ITV (6¢¢) FLT GQ] SA 1LT SOT SA €ILV gee OLT T9T SA GIL V LGG 69T O9T SA Th 9g TIL V gcc TTX At0}¥g Jo pugy FITS PG PI'S¢ EGG EI 8¢ oa¢ Z1'°8e (T¢¢) IT ‘8g 0g¢ 6° 8g 6TS L'8¢ SPS GT'Le LPS SI LG 9F¢ IT 2L¢ Cr IT‘ Le PFE AIX Atoyg Jo pugy 6° LE St¢ g°L¢ ZPS 8° Lg It 9°L¢ OFS na — om =} e cee 4 o a al ° mM = os 2 o ~ 2 a 2 oO 220 os SOT aay at es eaamaan ve bara nae | ein : soa OLT | 991 SA % ie ee Rees noe oa a: ae slants se6 secre OSS 6911 SOIT Pt} 1¢2 SILT V | Ese AX Ax0yg Jo pug x CB'Cy. a Re eer ee 8h% 9°9TT 9 OTT ee GL | 8719..). 889 x es6r | (oer) ss¢ LYS 60F VIP aghe: -¥eL -| @t°t9 | Sores = ZE'6F (—) puss P OF S OTT S'Orl = 7 aes 8t'09 | IT8¢ x 1€°6F (—) p> 188 9 8 OFZ imal ZOU ne TEL 11°09 (089 , ie me aie Pars | PBcIt | gz°60r ey eeh 110968 ; a pisid WEY te Wess |) ee eit fT eee‘r bad. Seg, 91°09 81g x | 63°6F ‘> “st ThST @ GPZ'Jo TBSTl | . Te°e0r | at ZeL | St'09 LLG x 66'6P (—) q% 286 Cts OZ'SIT 13°60T i ah eo RL td Eee 9LG x | 92°6T (—) p? 988 pT GUGIT | 9T'60T | ae >? TEL 71°09. | «GL x G66 ie v PFT FUGII | Qt6ot Vag : Tez | sf°09 PLS x F2'6F TGR S.2'* q U FFE PVGIL | FIGOT + 122 1 gr'09. | S26 x eer | (—) qe 988 Shs SISIT | SI60r ocz | Tr'09 GL x CE OY Ie PTS Te: ZUG 92 FTL 2601 aki: 6ZL 01°09 IL¢ 3 Teor | (—)pogse 13 a a ae he. 1 Ferne A’ One x rer |(—) Ve ase ‘PPE OFZ PSOFIL | BS'R0I aad 6s. | ¢°09 69¢ oe ai | sce ofa ae Oe sae iy: ian a aa x 216 (—)2 4 78¢ P 6k ESPIE | Te'sor : SZL P09. L9G: x orer \(—)¥ tse ‘Pogse] 1% 6EzZ 1SPIT | 02°80I ia C1 2°09 99¢ x 66F | (—)°q% E8E p> 88% OSFIT | ST'SOT hae 931 T09 | ¢9¢ x sor |(—)o9qeese 7] qeese 6I'FIT | SIsot 93279} 1°09 F9e x L6F hh os ta eas ZU =| IT'80T to 96L J) 769 g9¢ x L'6F P? LE SL PIT | T180l ante 931 eZ "6S Z9¢ | (AX 42049 | ) rxy | 4g 18x 109 Lig | T1dg | IH | II N | Te. 4 WERT“) aetcteeees 221 Conspectus of Text-Units | HK WH KK YM a Satu ‘OGL 'd 16 V SIT SA ‘806 L106 V T'06 V etl ett ‘f L’06V ‘e'68V l'68 V (ZET) TEE 109F% P (ZT) 168 2 (ET) 168 or in: Corrs ea(cet ies (é q] & (er) Teg ® (ZE1) T6E ene 2. £(0 36) B OFE [ees -J2] CTP OG OTT GEOL OF 6 OTT SPIT LYVtt CoP 9TEIL TGP CoV eVetT EGC “SSUL*QUIR]T MG i a! aSstt Gell (r6¢) — (O1'8¢) 1'98 (¢81) 991 (9°8¢) 06'¢8 (81) SOT (S21) TOT (y'2S) Teg (121) O9T (S1°9¢) ZT'F8 (FL'9¢) TI'FS ($T'9¢) OL'F8 9° rt aslo 69 uoydofoy 76g LLT SA QLT SA e6¢ (G11 SA) FLY SA ELT SA Z6G GLT SA T6¢ 06g 68¢ ggg ILT SA 18¢ (OLT SA) 691 SA 98¢ SOT SA LOT SA ge Conspectus of Text-Units | (O18) TIBET SI 66 V's Soe as te P69 OI sa $'t r6L fF SA Gs LI O1'86 V q & (%) G6g L9 13°83 GP (OT'8%) OBIT $6 1z°¢9 3 FI o'86 V ‘gear p2q 99 0Z'83T 13° (6°83) O3'TI ; G6 0z°¢9 $Z I e86V | 94% (F) G68 qe 99 61ST 12's (8°83) GI'TT ; COL 02°49 BS < Leen eral eer i wn ee ain ‘Piiercale oe Site re ie vA v (F) G6 poag LI'83l 61'S (¥°8c) FUIT G6 8T°¢9 0Z eT 9°86 V Pep iPad qe cg OL'Sal It's (¢°83) PUTT 162 LT“99 6T CL '86°L6V cee fer ats ee @'Scl eee vt ohe aoa Py O62 cI "eg SI 9T ‘21 | 6S6V | p24 (g) F6E eMiez: 9°83 O's he Plat ; 06L g°a9 LI eT Ooi a) ae eres ssciepae E Beat re oe ew ; aby nt dr IT tnt A I 214s L 8 (98) 93 Z rd "d Z SA II 96 V vy C ie B C9 Lat 9°¢ (6°22) OF IT ‘ 982 €°S9 at OT G1'c6 V | q 2 (¢) F6S 9 96131 9°¢ (8°23) OT TT ; 981 Z°o9 I OT ye 2 OR ia Pp» ¢9 TILST IZ (LZ) FIT : G8 91° t9 ‘$I 6 6°S6 ¥ ; : qB gg 6 LET 06'S (8°) OT'OT PSL Cl F9 ral 6 8'°c6 V TS ¢ SUE FS ae 6'LET 61'S i PSL FI F9 IT 8 ¢°¢6 V P 9 (3) $68 29 FO 9GF oe Meese yere- roi.” €82 ST t9 OT 8 €o6 V 24% (3) g6E 19 E3951 QZ (2°91) 8T’9 28 ZI’ F9 6 L POON 48 yee ys P2409 0Z'9BI VG (OTST) L1°9 : 28h LI #9 8 9 8't6 V qe}. TS qv 09 SL'9aT 9T'T (2°eT) 39 ; 082 6°F9 L g VT6V RRA 7 6g ZL'9SI SIT (LT) 19 6LL 9°F9 9 ¥ E16 V po q(t) 26¢ po ge ZL9ZT Stl (LPT) 219 SLL 9°F9 ¢ ¥ 276 V 2 (T) 368 q8¢ 9°92T 9°T (FFT) ¥9 SLL G'F9 7 ¥ VreV | @ (T) 268 ~BgG 9°9Z1 91 (rPI) F9 SLL o' $9 g ¢ a oe eens = C°9ZI qT (e#1) ¢9 ; a) 7°49 z j T aio: a T T at I T I [ SA I 26 V : 191 VT Rik peer TLL 1° t9 T Il tv I Ag II §¥ II °S Wtq |- Widg IH IN| IIds TU (Seaearaeces 223 Conspectus of Text-Units 6 GE “JP GS 6G OlSOT V é8° EOL VJ? 8°sOl V S’sOl V v'eort V TSot V G60 V Volt V ) 6. TOL V PUTOT V L’tol V GTtOr V Ve LULSY 6100 V TTOL V 9 g ¥ § 9001 V FOOr V £001 V 6 O00T V 6001 V TO0r V - sa6 e ee (¢) 96 *-. Pp? (4) 6E VOL q% OL ‘69 q 89 o- 66 O€I OZ O8T 6T OST ST'OST 9T OST TT Ost OT'OEST 90ST 9 0ET 06 TOet Of 66T ve 661 €6 661 6661 T6661 To 66T oT GT Lai él 6 661 T'66T 66°8eT 8e'8el LO 8Gl Cosel F286F GEL GEL TEL GL SL PL CL 619 619 TG v9 Or'9 69 9 66'S 669 Gag (T'98) LUFT (€°98) STF “p (F'98) ST'PI (€°98) LIFT (orce) 9UFT (OLS) OT FT (G¢8) FIFE (2'F8) 12°81 (I'PE) 13ST (O1'Sg) OBST (6°S8) GT'ST (11g) g°2t ots 6 7. (6°08) L°3T (80g) 9ST (Tg) 68 (6¢) 8& (6%) 28 (6g) — (016%) FSI (O1'6%) FSI (F°63) SSI ore ore (¢°6Z) T'S (3°6%) Go TT GES 0} 90u GES 9} HOU 068 PT’ 89 él’ 89 TT°89 01°89 6°89 8°89 L389 ¢°89 ¢°89 oF 1°89 63° L9 02° L9 6T L9 6T°L9 8T°L9 8ST" L9 67 St LY 9F cr FP eh GP TV } SA OF 6& 8¢ LE 9¢ c¢ VE g SA GSA f SA 6& § SA GE Té 0€ 63 86 LG 96 Conspectus of Text-Units 224 TT’Sst | § (ores) tres. 1 64 601 V ~~ 4°92 — lecterscosr PEG ‘S'S | Lree) sets S| 6¢S $°TL LY 9T in? } ae 0g re (16) 29 0% ZS 3E SF LT | a he oT i 63 Sg (26) 89 6T IZ Tg é9F ‘Gh =80L ¥ : ~ : ohek Han 89 wor nae eet aes ig | Sa eae 3 6°69 av © weet wa ee | « ise sis % | é (#9) OL'TS “J Il al ST aera Be So SLOST FL (FE) OL'TS ZE8 61°89 a ¥ “ihe eats oo oe? oT ; at ae i Ra (¢g) ¢9 Or IT GS - | 9-F BR 90T V" Sat . hy (¥8) 29 6 OT 61" 69 ged 90rV's-TU90TY ae es , ae es Se aA Lg or poqeL . he (8) T9 6 aa 9¢ | GOLV ay eo) a My (1°3¢) TIS : G8 Or 69 cg 6 PPL CZ O8T ST) (¢¢) OF 8 8 IZ rE 8 a es a i (68) 99 eT eT 03 €¢ TOLV oPL CZOST STL (C98) GUFT GSS ¢°69 El'S0l V PE, EZ'OST LUL (2°98) 2UFT ; 128 eT’ 39 III 4¥ {pag +4 II $y II 98 II td i 14s 1H IN| II d9 Th yy uo | -2NL19SU0IEY 225 Conspectus of Text-Units 2 SIL V Sit ‘SLItV SLIT V TLITV GS ‘BS ‘TS cT9OIl V STOTT V IV9TT V OV9TT V SOIT V COIL V o9TT V COLL V T9ITV EGIL V 6 SIT V Vctt V CFIT V 06 TPIT V 61 SIT ‘ZIV 9TITLV STII V aT TETy ZOITV VOIry | é% (6) LOF (a=) FO0F P2(8) 668 2q ® (8) 668 (2) 96 ‘J9 (1) 868 P 2 (9) 268 q% (9) 168 zs 6 (p2 ¢) Pp 2 96g “J2 eee m (oe p2(¢) 968 Z8 PTS 2q¥ Tg ‘pr20g P26L qe%6L ‘PSL "QOS 9 62 q® 8h PLL QLL VLL ee oe P99L 4192 cTVET 6 PEt 6 VET oret v'rEr e ret TFSI Co'Sst Gasset Fa Set 6 eet ST Sst erest TTesét TTSeét TS°cET 6G'6ET 96°CEL Fo GEt GF VOGEt 8é 6Tosl 6TSéT STost LYVGET 9T°SST Clost | OFT 9°FT 61ST cTst ET'ST ITST OTST rer | SGGI TZST OTST 6ST got Vor Sa TT 26. 911 FIT git U'It 6F f \ (9°09) 9T'F% (O1'6&) ITF ee (O1'6S) OL'FS (8°69) 6°F% (O1'8G) TFS (O1'8&) TFS (8G) LT°Ss (T'S) EIS (6°2&) SI°SS (6°L9) S182 (6°29) S1°SS (1°LG) OSS }($2e) 1185 3 { (9°29) 6°&2 &(@°LG) 6'E “F9 (—) 9°82 (G1s) 8°62 (IT'e¢) H1°2 GG €L8 GLE 0} Soul TL8 OL8 VG L98 0G SL 9T Sh FT Sh tI SL oT €L € SL T’é2 TSL G6 GL TZ°GL 06° GL 6T' GL SI SL 91° GL 9T GL FI GL Gl GL OT SL 8°GL 8é GGL LE 02 TL c¢ 6°TL S°TL LL Qutl QTL 15 Edgerton, Paficatantra. II. Conspectus of Text-Units €8 68 T8 08 6L 8h LL 92 9L GL FL tL €L GL GL TL OL 69 89 L9 99 G9 ¥9 e19. TT9 | ¢¢'09 VS T¢'09 62°09 86°09 13°09 "P ¢Z'09 €3°09 6609 02°09 GT°09 ¢T'09 6T'09 TT'09 6°09 L°09 09d 109 °d OST ‘L'6IT V P6ITV V6IT V Ill 4V | ur 4g | bs) OE P? 86 WLS | PLT Pee 106 1Z°SL 60T (post) qe Tty |9q%g86 ‘P9O26|. SLET | TILT Ps ar4 : 106 O%°SL 801 II 41049 fhe hts eet vb rent an yh to ; age pee oe (ASI) Pa OTe Pos Aes eq 19 Seay wB | LB oF LZ 8A (21 ‘po. 91) QvoTr ‘G0F} 4% 16 ‘P29G| GT'9ElL rag (3°29) O'S ; 968 rT GL 901 bok hats, ns ae fo a ee ; 968 ose Bae pee Palio. a 4 nts arg} sat ee ss he: (4% 9T) P® SOF q® 96 OL'9ST | IZ91 oe she aS g0T (VOT ‘GT ‘po FI) ‘ ; q a 5 : ; Saye G6 ‘P ¥6 gt Ae fines A als) (6°19) 6°S F68 IT'S ZOT (q¥ FT ‘p2 §T) 90F qt $6 ST'Sel Vor (8°19) 9°42 $68 q° oD TOT (4% eT) P2 GOF 6 IT'9ST | BOT (8'T9) 8°42 £68 PSL OOT (v gt ‘p9 BT) 94% COP €6 6°SST 13ST (1'T9) 1°e3 268 ¢ oh 66 (qe at) po FOF P? 26 soet | 0z'¢T (1°19) L°9% BOG 4 ees Be j TI PL 16 (@ ZT) 2 $0P 226 becet | 61'S Bway Bs ee El FL 96 (p29 11) 4% FOF q® 36 g'eck 4° 2191 (s'T9) 9°92 168 Sl PL 6 (—) 6° $0F eee ene Ae eG “lal ‘aiere erate . eee 6°?L 6 (p9 OT) 9 SOP ‘D2 BOF Pq 16 o°Sel 6°ST (19) ¢°93 068 6°FL £6 QU(IT) SOF | F16 ‘06 P68} LB PET Vet (e°19) $9 068 C'PL Z6 qv (OT) 20F oq 68 OZ PSI | Za rT (3°19) $3 688 PPL 16 J 41039 po'(8) 107 98 1e'FEl LVF (1'19) 3°96 . 888 ou eyou} = 0G cg IZvEt | LIFT (01°09) 6T' FZ 988 VEEL 68 qe (6) TOF +8 POLP SA | pogg sa (6°09) G13 ; 988 To°SL 88 Sky so an aa ci: (281) 6FT &Z 9% | Fae 9% SA an = | a Ir 8x II og | I ta | Ir dg | IH | in| Ias | Tt ae eee | 227 Conspectus of Text-Units 90T got FOT €OT GOT TOT oot 66 86 L6 96 c6 ¢6 v6 ¥6 ¥6 66 66 c6 T6 06 68 88 18 98 g8 ¥8 66°69 66°69 LOGI 96°69 F269 T@e9 61°39 LVe9 cVe Il'G9 TT'69 O1Ee9 ooo 69 669 T'69 TS*19 Te't9 8a T9 96'T9 F219 €at9 To T9 GS €T't9 6°19 LT9 (93) (8 6IF ‘Po SIF (p29 GZ) & SIF ((¥ G%) Pp? LIF (pq $3) 1B LIF ‘p 9IP (B $3 ‘p G3) 94 OIF (9¢%) e9OIF (1¢%) PTF (8% ‘p ZZ) 94 STP (P94 G3} BCTH ‘Pp PIF (8 22) FIP (Pp 13) I¥ FIP (1% 1z‘p20Z) ETP (0 0Z) ® STP Jo (qv 03 ‘6T) p2q ZF (961) ZIP (qv GT) PO LIF P2901 Ge 90T P gor 94 SO! ecO0l P° FOr q*% FOT Pp? SOT pq SOT} q ot BOI ‘P92 ZOT 2q ZOT ® ZO P TOL 2 T0T qe TOL P Oot 24 00T ® OOF P° 66 q® 66 TTOPT 9°OFT FP Orr 6 OFT TOrT Vo 6ET 6G 6ST LTV 6ET LY 6ET FT6Et ST 6ST 66ST 86ST 66 8ST Test SIREt ol '8éT oVesst TTSét TISé1 OlSéT 8°8eT 64 VULET 6 LET OLET TT'06 8°06 9°06 C06 06 G06 T'0G €6'6T 0c'6T 6T'6T ST 6T Ger VI'6T 9'6T c6r G6T G 6T Go 6T T6r T6r 66ST 1e'8t él TS LT SILT GT LT coe eee (FLL) STE (ZLL) 9'FS (ZLL) 9'FE (T2122) SFE (LI'YL) FFE JO (IT'92) PFE (1°91) 61'S (g°91) 8T'E¢ (ST°Gz) ST's (sT’e2) Stes (ZT°G2) t'SE (ZI°GL) are (T1°¢h) IT'¢e (6°G2) O'S GG T66 066 616 8T6 816 LI6 LI6 916 916 16 FT6 €16 F616 616 TI6 OT6 606 606 806 L06 L06 L06 906 8% €06 606 TO06 easy) FEI ST LL SeT LL wh SSI GT LL gt PILL OST Clie GET SELL SaI OT LL Lat OL LL 931 III 41039 Jo pug SLL Gal a) 7a as EZ 8h 6% SA 7" SAT PLL ca SLL OZT The 6IT PIL SII SOL LIT Il'9L 9IT TT '92L Cll O1'9L FIT III 41048 6°9L SIT 9F Bz SA c'9oL SLI v°9L aa €°92 OLI 15* Conspectus of Text-Units 228 TS°E9 66°€9 61°S9 LI'S9 9T°S9 DUB LE LOE9 96°E9 €6'S9 T2°E9 L’$9 ¥'E9 9°$9 G $9 T€9 9¢°S9 TE"S9 II 49g (p2 gz) q (qv 0g ‘p26Z) BSF *J9 (qe 6) po eee see (4 82) P O@F (8 83) 9 OZF eee eee (p2 2%) 4% OBF (q@ 22) PI GIF st TGP BoP PO LTT Qe Lit Perk OTT J eee eee eee eee SIT ‘Sit POTIT qeqir P2601 Orr 94% 60 ‘SOT LOT TT -Of OP Ig AP 08 a 90T toe TZ t8 Cvrt 0% €o SFI T3'ES 9 SFI 63 i T3°GZ ‘69 G8 Teor 91°36 9TGtT ITGS? Corl 6°33 FIStl 8°SS Gl Gr L6G Sara at 9°SS BE ‘ITSP F9| 2 ‘9°SS ‘FO LPI SG ECVT ESS Ort IST@ TTVE £606 USFL GT OFL|IS' 13° 21°03 Te Ort 06°06 ST Ort LT'06 Il Ud | lI Ids | (01°89) 6°6% (921) L6 (G21) 96 ($81) #6 (FZ) &6 (€°29) OT'S3 (ZZT) 6 (9°L9) T1°83 eee eee oot sete (9°29) O1'8z (F°L9) 6°8z (F°L9) 6°83 (F219) 6°8% ‘J9 (6°99) #°8z FST Gg SA FE SA Eg sa ZE SA Tg Sa €¢cT oGT TOE Ost 0g SA 6FT Srl LPT 9FT ctl mat €PT crt isa’ OFT 6&T SET LET 9€T get II 103g jo pug Z¥6 €°S8 og | ge 19 6z | ag 64 che ie Lz | 08 69 82 Ig Pa j Sir othe he ae RS 926 91°62 de as 9% 63 19 tid ie ‘oy etki ; ic: ree 8z6 OI 62 a Aas LZ6 86h la one; yi ok 926 9I°SL 926 GISL ae se, ef ere o%6 aan) GZ6'J9| OT'SL ; $36 Ors, | | 1x | UI ds | Id II 401} -OnIjsu0dey] 229 Conspectus of Text-Units Tcl GV OgT TV SSL ‘SFT| SSL V PUroz'99 | (VTE LVT oS jo 9PT q 8g “Jo aat reas SFT * cFT . 9FT 8¢ isa! ce"s9 orl LE OFT 92°99 6ST C2'a9 Sél €3°¢9 LET T3°e9 9ET 9T°¢9 SST G$ cel 9¢ FET i Tet 6st tS SZ |IT—T soury ‘gg sa LOT | ‘(2) ¢ soury ‘eg sa 931 ; é§ OUull og sa car ‘p2 08) Ear e 86 T9T L6 96 6IIST 6 OFT 6G OFT Te Ort OT OFT T6 ol Ort 06 9°9FT 88 L8 98 QI'GZ GT'GZ PISS 6'F3'02'SS (6°EL) L°3e (OFT) FIT (2T'ZL) T3'TS (CFT) SIT (PT) OTT (IFT) 60T (ZE'TL) FTE (IT'TL) FTE (STL) 9208 (SST) LOT (Z'1L) LTO (FET) TOT (ZT) ZOT eee eee (EST) £0T eee oe eee . (11°69) 2°63 cr6 L8 98 g8 TE’ 98 €8 $°98 08 6L SL Ores LL €°a8 6°98 6 G8 Tas 61 F8 th 61 ¢8 “OL OT’ $8 69 89 L9 99 g9 $9 L°G8 €9 GG SA Zo SA TG SA g9T OG SA rol 6f SA QP sa LP SA OF SA E91 cr SA Z9T T9T o9T 6ST ger TT SA LST CP SA 9GT GY SA TP sa OF SA 6§¢ SA Rg SA LG SA Gct 9g SA” Conspectus of Text-Units 230 9F 29p SA ‘Jo (P2 Ts) qe Per | PqeOST i 4g | 8¢cT 96°S9L T’Sot Gol Lact Vat Sol Gol Tet 92° FST Oat OTT cit ort 90'SG1 TIt LUPSt STT eT 7S! LTT 9IT OIT oT est &6TT SA puUBst LE Jo Sit Ells LI ‘Z'0E | II td | 1 1ds | (SLT) OFT (S*AD 6°AI (—) 02 (911) Set (xT) LET (FLT) 98 (FID FI (GL) Set (TLT) SST (GULL) IL FS (OLT) GST (Z1°82) OSE (S91) OST (g'81) 9°48 (L9T) 631 (991) Sar (6°22 * 2 ‘S'PL) SI'S ‘SI'SS L9 69 SA cgOl : ELT 99 €IT Bg SA SOT ; ZLT G9 801 19 SA +f LI 68 (TLT) +9 LOT 99 SA $9 101 Cg SA 29 Oot T9 SA 19 66 £9 SA LTOT $188 OLT 86 (Z9 8A) 09 6 T9 SA 6¢ 96 09 SA ag 6 ope GOOLE | 92‘%S°L8} 69T rg $6 8g SA C66 LIL8 SOT rae 36 LG SA Z66 SI 18 LOT 1g 16 gg SA IF 06 Cg SA 0¢ 88 PG SA 186 02°98 991 J 104g Jo pug r N | Ids | Il t. {gumteee 23 | Conspectus of Text-Units 8 OSt V TOST V Ol'6ZT V L631 V $631 V L'63T ‘L°831 V $831 V T'83I V EVLelv IT231 V 6 LEE V LL3TV OLELV 9LETV QLZ1V E131 V VL3L V q Tg qT¢ rAGi && BIg $921 V V9tl V Col V (2 $g) B LZF (4% FE) D2 ORF (p29 eg) 4% 9aF (2 ¢¢) B 92% Jo (q 9g) P GaP (egg ‘pogg) 94 BSP PST ‘P Sal GT L9T STL9T SLOT 9° L9T 9°S9T PG9oT 6 GOT Se ror ee vor Te vor Of TOT 62°P9T 8e'Fr9T So T9T 66 T9T Sa ror LO VOT 2OT GOL Por £91 or9or vv9or © V9I Ist O9T GlOF FOV LT°0& “J ‘FLOP eg (9°F8) 61'S (IFS) E1°8e (Z1L°8) FI'SE (OT'S8) Z1°8 (6°E8) IT’S (6°§8) I1'88 ($°¢8) O1'8E (2°€8) OT'8E (2°g8) 6°88 (1°§8) 6°88 (9°g8) 6°88 (c°g8) 8°8¢ (681) TST (88) OST (6°8) IZLE (6°38) To'LE (G°Z8) 912 990T e90T Pv90l 901 6901 f90T O90T 6S0T 6S0T SGOT J . 8901 J SGOT J SgOT SGOT GL Fel Esl Il’ ¥6 Ol #6 OT'F6 ‘2°26 TFT Est GSI €6T G6T T6T 06T 681 Sst L8I 98T cst Fst est o8T T8t OST 6LT SLT LLT LL SA Q), SA G), SA FL SA GL SA 9LT oLT Lt ZL SA TL 8A OL SA é S61 S61 c6T Conspectus of Text-Units cé6l c6rt Té6lr O6T 68T 0} e}0u 68T 0} e}0u 681 8st 232 Ill *V | tr Ag GOI So 62 $9 e°CET V VOslV Soest V T'Sst‘'s Tsl V TISt V Gost VY |\(P2 FE) (e Lar “Jo VOSt V (q L€) P 62F ‘Jo (q¥ 8 ‘P92§) O&F Jo (p2 98) 1¥ 63h (q¥ 9g) P? gzP (po ¢g) (® gzF (qe Gg) po LEF (p2 Fg) UB LaF Il SH ese eee 9% 961 Pod cer IIS ol'69I cT'69T LLT OT 69T 9°69T G69T 86891 Fe sgl Te@'s9t To's9T LT'89T 9T'89T PT'S9r €T'S9T 9LT L’sot 9°S9T osoT v's9ot FG LOT VG LOT 6G LOT LV LOT ° Thvd (CT°SP 39) ST SP LVS? 3I'SP TTS? Ol'er CVGP FGF SL'SP OP | ids . “CLOT * — 1g90T “39 ‘TLOT : OLOT ‘ OLOT : 690T : 890T ; L9OT . L9OT : 990T LT Tor 9T TOT OgT OT TOT Gc’ 101 TOL €°10f 6° O0T L° 00! LOOT 9T 66 GT 66 FI’ 66 €T 66 LVT OFT T 66 66°86 GZ 86 T3686 8°86 C1Z FIZ O8 SA IZ ZIG IZ O1Z 60z (802) 10% AI 41039 90% G0z $0 £03 (62 SA) 8?) SA 0G 10% 00 (661) 861 L6I 961 C61 F6I IT wo -ONIGSUODNY, 233 Conspectus of Text-Units ecsl Vv gc SA pur egt y Lg L°Vét V GVEl V PPET V GVELV TVElv 9¢ g¢ vg S'est V VSst V S Sel V GESt V (> 1+) ® FEF (4 Ib) P ger eee (Pp? OF) 4% eer (VF) 9 (4% OF) Pp? ZeP (p9 6g) 4B ZEF Test V (1% 6¢ ‘Pp? gg) Ter (q 28) P6 S&F GP Jo 2 IST 2qdP TST ‘POS . > 0€T q7*% 08 . LST gst LEESI 6 ILT VILT STLt VELt TTLT est TST O8T 6LT 9TOLT STOLT 6EOLT TVOLtT 6'OLT S°OLT GOLT FOLr Te 69T 02°69T ST 69T 91 69T TLT Cltr 6°TF Sl ‘OFF 9'FF QPP (F032) . ee GOT bL 8°SOT 04 aj0u GOT I9T O9T 6T POT LI FOr 9T FOT cl For PI FOT FI FOr 6¢T Sol LGT 9cT T° For 8I° Sor LT’ $0T LT’ SOT 97. SOT. AT 410 FI Sor LE*SOt 9°cOT €°30r G COL 61 TOL ST 10T 88 SA VES 1g 8A OR SA Cg SA Ges BES 1&3 0&Z 62 83S FS sa ER Sa (Zg sa) T8 SA LZ 92 G&S FUE a¢ 18 JO Puy GGG Tee 066 61S SIG LIG 9T% Conspectus of Text-Units 234 926 9 GGG OG LET V | P66 OT LET V aad a e270 (LVL TYP GGG TELE Y 066 S LET V 122 °8TZ |TT'S'2gTV 613 LET V STZ Let V LTZ@ Lusty 91Z ‘FIZ | ULer‘oerv \(@ VP PIF) 94 FEF E13 rma Ste 19 aed 09 ate ‘* 690% & SG sa 60% 69 80% es | Ill 1V li Ag uoydopop Catal see El'eLt 9°87 P 2 (FP) 98F OFT 661 SSP ae en 6ST ‘8S ‘LEI 6°ELT ZG'LP "ep @ BEF 981 CELT GULF 2 4 (FF) 9eP ‘Jo egy ‘fo S'ELT TULP P (Sh) CEP J | GST ‘FET “Jo g°SL,T SULP 24% (sh) ogP yo Sel ‘yo | Se'sLT LLP 94% (FP) 9EF Gel SEOLT oye P (Sh) SEF rE OS SLT ULP 9 q% (et) cer est 6'SLI 8Z'9F (po Zt) J9FSh | PATEL SZ 'OLT GSO (qe 2p) POPEH | GR ZET LOGLE | 03°9F P Tel GZELT L'9F a halle € ae ne ao a ao Ei elie aa aes ee en 1.4 yaa net here ae Rae - Se hin Wee ad te an me ine Th eh: en et nestle ae pe See re hee me II §M II °S II Ud 1 14s (ET'h6) IZ'FF (6°66) 9T'FF (S'F6) STF (9°66) FFP ($°F6) SL'FF (3°76) > — (Z'F6) ILFF (1'F6) OL FF (1'S6) 6°FF (@0'S6) StF (6°S6) OFF (802) 69T (¢7¢6) — eee see (20%) g9t (90%) LOT (6°36) $U'SF (¢0z) 99T IH e sett 9° LOT | uoydojop ie ILI 96 SA OSLE T° LOT LVS O€Tt SI 901 OFZ 6ZIT ¥ | ST°90r OFZ GZIT ‘J | LT 90T PFS 6ZIT | 9I°90T ShS ae ct 90T VG Sell FT 90T T¥G LEIL | 1° 901 Ove 931 | T° 901 6EZ 96IT It 901 8E6 Fell OT’ 90T LEZ €8 OLT C6 SA ae L°90T 09 9jou 984 Z8 691 76 8A at 191 G6 8A 18 POT G6 SA O08 - T6 SA is OT SOT Cgz a £9T 06 8A 6L ae 68 SA dS | WL | -onysaosey 23D Conspectus of Text-Units x LLEV | 94% (a) THF @ OT fa 2% ae SM eae th CORY. 4 Tite Z 9LTV ee a éB rT | SE'snt LLG tiger: Z9Tl 902 V 0% x GLI V P CF) OFF eT pe Ne ate ei ; OTT 0% V 61 é AB Pee Kes ee e Pee bes teaet my 3 Sen a ee 5a ey a4 sheds Fate Fe F a : ITY eee eet ig aan are $3. aan at x TPLT V P (F) OFF J PEI GBLLT gag i RY a 6STE | T'F0aV LI x |eezTV >) (7%) OFF | DIG FT a ee Saad ia is 6gIl | A60OZV) gt x SELL V 2 (%) OFF pq FI Cit ety was Sees sien e LSLI L'®E0% V GT x VeLt Vv 2 (%) OFF v tL SEOLT 16°89 emer. LOTT | T'e806 V FI x ap tp q (+) OFF P2qQIt a oi sh As AK OSIT | T°S02V ray x VELT V q (¥) OFF “J eq GOL OSS Peas ; 6FIT T'20Z V rat x VILLV B (¥) OFF OT S'GLT 8T‘0¢ pe pi sae SPIT | $103 V IT a ee : ve pee: art Se mee back see ares ie x EEL Is: AY oe as 9°SLT 91°09 hee : FFIL | I TOZ V 6 ) ud e ras Be ay c SUFLI 1'0¢ Ds dare : OFII Uae 9 x T'69T V (¢) 68h qvg ST FLT T'0¢ ie tala : FPIL | T°66LV L x 9891 V | P24 (3) SEF L‘P9 ZUTLI El'6F qe er ; IvTT €°86I V 9 x PS9TV | 44%(z) ser peg a ga o16P eek a ; OFIL | 3°86. V g x e891 V | p2 q(t) LgF qeg OUPFLI O1'6F das : OFTI | Z°S6LV t x 891 V v (1) LEP ¢ CPLI 8'6F foie Leer: Z | Zsa‘2sit| T°S6I Vv ¢ % nae eee ee ante tre ort iat eres ; re ae “ % ; peaGlane ie Liens ; : tonic onl : ; : at x pace eee ‘ers ern eee SPLIT l'6F cee ess ° eell LOL V T° AAV, | TA Ag | II 8x III °9g ita | mtids H mn] Ill ds | Titel fecthaiee , 2 , | | -ONIjsUoIeY Conspectus of Text-Units 236 a 9T GT oq pus Bol las €T ia a a Ir x Ost V $41ed OT = OT eee bt i ee AI 4V | IA 4g | {91 sd sii oe ee see eee ee vee eee eee ee Are.e ee eee ee eee ore eee ee eee eee eee ee see eee eee ee eee eee eee oe eee eee eee ee eee eee eee oe eee eee eee ee . . eee eee ee eee eee eee ee eee eee eee e-. eee eee eee e- eee eee eeoe ee eee eee eee ee eee ene . e ee eee eee eee ee eee eee eee ee eee eee ee oe see eee eee oe eee eee eee -e eee eee eee III °S | TI td | I 14g | H LT} 6 0g 6T IZ 66 : éF0GT 60¢ V f i.e 806 V y L6TT { 106 V IN| II ds | Ill 9% SA QZ SA FG SA ES SA Go SA TZ SA O3@ SA Ve 6] SA ST sa LI SA QT SA CT SA €% ZS PT 8a gT sa ZI SA (TT 84) OT sa 6 SA Q SA L SA Q SA G SA TI won -dn1jsuo0dey Cen e 237 Conspectus of Text-Units MK WK OW oh oe Me bug Balossane 2 | TI'F6 P 2 (SI) 6FF 1% 9Z CLIst S109 oe: ai ; EESTI LIT If fod Sai) nae PSs GIST 9°09 a ta ; SSSI SLIT OF Ll'¥6 qe(et)erp j°qeec pons] ZI‘OsT FT'6S eae : SEal VLIT 6g II 41039 PSI V pur ate ke ee ames csets Rats eet a bee rez OgsT TISV| se £4 P 9 (ZI) StF P&Z L'8¥Z 0Z'6T ae Et: : OSZI FIZ V| Lg T Atoyg Jo pug ova q & (ZT) StF 9qQeEs PST ST'6I (6°F9) TT'06 P S2ck Pek air 9¢ Fs (TT ‘OT) LFF ‘OFF ZS $'8hZ 9T'6T (9°F9) 6°06 : LUZE | 6°OTT cE si (6)ohr | 12 ‘P20Z ee b¢ (¢'F9) 8°06 : 922r | 2° 9RT rE sg (6) SFP ‘39 q 20% BBLS FI6l (¢'F9) 1°06 GZzr_ | 9°9TT 6g i ® (8) PP P°6I GULP OT'6T (Z'F9) 9°06 : FECT Z°9TT og ce q (S) $¥F qt 6r SI'LFS OL6T (T'79) $'06 : FECT | SOIT 1g J 41039 oe a, Mage a Gap ee eee MTL aed ; Ey eizy| og cid P 2 (2) StF POST GF AI cP’ AI 6 III VG 9% LF Sg SA c'est V Paheddis Sia 24% gt 60ST ET'69 aeons ozzt |puecizv| 62 V'EstV| 29%(9) orF LT ‘PO9T 6'08T ST'6S 5H) ES > “0SGEZTT) ei Sie «Re ewe ciut ie Pelee evnake 7 aah cats au tiny! be ; F911 11Z¥1. 22 CIST Y Sore ate, po4qer pte eo pes Et : aeRy cay i fe Ce ae ewe he ee - iS erat os a a 2 8A ne ae ea ee eS oe bts = eee : ie at T9 8A IZ oe aes ae ee eee : ts ae 0g 84 2st y eee owe pte wake ray cpree Peon «eos “ aes OIZ ¥ —(¢@) a oo eee 50, Fee ade ee ea : he OF 6g 8A ae Nie a arlene oe sap a ee : aay Fe, en 84 ie hh pl pe Ae me +a mas : hte 90 1 8A Conspectus of Text-Units 238 - Wie eee eee eee eee QL eee , waeare ce . sia < gugit ‘d (Zp SA) x LZ «lay vas 64% FE bb Gea dceee eo e eee g‘ugtyt‘d LP SA Z feb. ed oe) ard ney oe ce teed f *¥ Seti 5 5 th eee | Sy ee f coe nh ey : oan ¥ was 2 oz Sy Aare ee x, ais oy eT ae 90 go eA . : o 6's ~ 0% we. 6 Ces Tore GL'F8t eee as Oe | oe re . oir ay I'61L LG , “e Pee eee pre = ae gh eee ’ =p uA 6 gk x 9% aves es qv Ge ‘po FE @), eee eee eae e ~ og 1g LE SA a sited oh eles, ee rereT res Pa ee : Ante | creak 6 x 2'S6 PB (6T) eh “0 pg ‘Jo SPST os (9°99) €°z6 Test | TE'STT ge x ST'S6 9 (61) oct eg ‘p9q8s*P96S| SPST ZT'39 (7°99) 1°26 ; SFI 6°SIT iat L196 ee qe oe VTSI | St ‘Seg a tao Ae 8°STT g x FI'S6 q @ (61) ech Tg Z'rSt 8°39 (¢°99) T3'16 ; LEST LST rae x ST'e6 2 q (81) FSF p20 VPst L°39 (3°99) OZ'T6 |” LEST 9°STT Tg x ores =| D4? (ST) ror q B62 ST's @°39 (2°99) 02'T6 Pal g°Stt 0g x 6'S6 P 2 (LT) SoF aA wet: ZT'Est ve imoy, SQ , CPal P'Sit 6F x L'S6 q & (LT) Sch tee 6 OI'SSt rear ($1°¢9) ST'T6 ; T¥31 Z°SIT St x 9°96 P 2 (9T) agF 2408 6 ‘9 EST [239 SS'T9) (ET'S9) ST'T6 ; IFZI T'SIt LY x VS6 9 (91) ecF B 0g 7 S'SST Z'O9 (ST°S9) 8T'16 TPZE | GELTT 6| OF x ec6 | 1% (9T) 3cF q 2 0¢ SSSI 29 (Z1°E9) ST'T6 : EPSr | GY TZUT cf III 410379 x 1103304 #6 “d pa BSS 22 p2gz F'ESt 13°19 SoS tae OVS | ST°LIT tt x Go (eT) 1¢P7 1% BZ ra Z8 €I ‘III cS 83 0¢ 9g SA x FE (ST) Ter ‘Fo Q2gg ‘yo | 13ST ST'T9 ey PECL J} SULIT St X | FBSA‘BT"P6'30 (FT) OSF Jo 13 ‘7 69 6L Ne ah Le 6 Cg SA = TZ (FT) OSt 13°} 89 SL ae ihe SF PE SA x ST'F6 (I ‘pex)och‘perr | 2LZ‘P2qQ 9% LST VEO ea ML ; FEZl S° LIT GF ATV | ta 4g | I § III og | I ta | i 1dg | ir x| Ill ds | Tithc “Woceteotbe Conspectus of Text-Units ia €°L6 TL6 L¢°96 9€°96 F696 0€°96 L696 06°96 Go'96 Vo 96 ‘J? 2°96 O& 97:96 = 696 6196 6°96 6% u10330q ¢6 “d u10930q ¢6 “d u103430q G6 “d P 2 (#2) O9F J P 2 (#2) 09F q ® ($2) OOF P 2 (€2) 6SF q ® (¢Z) BEF P (2%) 8¢eF 2 q (ZZ) Ser ® (ZZ) Ser P (13) LSF v (IZ) L&F 24 (12) Le P (02) 98F eee * ore q ® (02) 9GF P 2 (61) ech Pp? OP q* 97 cy P? &P é6P Eh J q® cv eee eee SP POTF qe tr P°0F q* OF qe 6e P92 6E ‘P® 8¢ 9 6E ‘12 BE 18 STL8T SILT LUL8T cTLst EULST TT'L8T 6 L81 LL8t 9 LST €Lst G LET 6¢ 98T CG 98T GT98t cT9O8t GI'98T GT'9St 08 8°98T 6L T'98T €6'S8T GG SST TESST Oe E8T TT Sst 16 €°¢9 Se t9 1649 T@'F9 -P T6't9 02°F9 ‘J 61°F9 LUF9 El't9 CT ‘sl #9 CT ‘Z1'F9 IL't9 OT ‘S°F9 F°F9 (Z1°29) 13°26 (IT'L9) 12°36 (OT'L9) 02°26 (6°29) 6°36 ‘Fo (6°29) 61°36 (1°29) 81°36 (9°19) 8T°S6 (S19) LI'6 (o°29) 91°36 (#29) S136 ($29) @T'a6 (729) S1°S6 GI ‘III ($1°99) 1T'Z6 (S199) 11°36 (21°99) OT'S6 FT IIT (s'99) ¢°z6 ($'99) 9°26 (2°99) 36 Lol TLel T2Z6T OLGT OLGT 696T 6961 €& 996T 6& 69eT T9ET T9SI® T€ 9Gel 9GeT 9961 Le QF SA 61ST Z8 61ST 18 III 41099 Jo pug L'TZt | 08 9° TZ 6 G'IZt SL S° 12 LL 2 tat (92) GT OZT GL FI O@E PL ST OBI GL ZI OST a IT O@T 1) OL O@T OL L'0%T 69 9°08I 89 ¢'OZT 19 ¢° 031 99 9¢ GP SA 1‘ 031 cg TU 031 PP 8A 91° 6IT r9 ST 6IT g9 FT 6IT 29 GG GP SA OL'6IT 19 OL’ 6IT 09 6611 6S Conspectus of Text-Units 240 x GT'86 P (9%) Z9F ga ae LTT6T3| 6°89 ‘7? t : 9621 Fat E01 x ZI'86 ees ay qepa‘poge | LI'I6T 6°89 : : F6SI @° Sst Z0T x 8°86 oe ate qego ‘poge| ZIét SI°L9 ; ‘ PEST S Sat 1OT x 9°86 | 94 %8(9%) Z9F Ig 061 el'99 : ; art 35 OT REY OOT . rut ye eee wee ye aI eee 18 ene . . eee 6¢ (QP SA) : fae te coe ners. tee | , d , ‘ Veeoer it vues Z6Zl_ «| FT SSE 66 x 98°16 po(¢z) 19F | qBZEe ‘Te ‘Jo chat te cT'L9 ; : O62T ZT SST 86 x F8'L6 Sie tat eR Be ST'68I va ; O6ZE | IT’sat L6 x 86 Sp es p%0¢ LU 68T t1'99 ; : 6831 OL Sar 96 x G86 erly ses q 0g 9T'68T PI'99 k ‘ 68ZI «| OL SST 6 : oe ves ie tae Y. ap of cont aah da fous x ot v0¢ ah S199 - | 6ggt | 9°set ¥6 x 08°L6 q 2% (¢z) TOF >] = P2qG6F FJ! OZS88T $°99 : : GSI O° SST 6 x 62°26 q ® (CZ) L9OF P? 4 6F SI'Sst Z'99 : Gat aa | 6 x 8S'L6 ELT EGS v 6F EL'SSI 61°99 : P8ZI ¥' Sol 16 x 9CL6 Pree, Feet eee Ci eeT gT'ag . : ESZI ‘Jo |e°U SOT 06 x GZ'L6 Prnete PSF IT'881 L189 ; ‘ E8sI z” Cal 68 x ZS'L6 pS IR q SF 88ST €1'99 : ZBsl_ «| LE’ IST 88 x O3'L6 ee 94% QP 9°88T Z1°S9 ‘ 68st «| LU IST 18 x 6I'LG paar i Ges €°88T 6'a9 . : TSZI ‘J9| GT TST 98 x ST'L6 Be ae PQ LF SSI "ag f : 18st | PEST gg x ST'L6 Wexvab ie qe LF 38ST gag ' : I8Zq | PL TS 8 : AT 41039 x CI'L6 ticgen ake | Pa POLI 9°69 : O8Zzt | et IZt €8 AI+Y | 1A 4g | III 84 III oS | IIT tg | mr ids | H 10 x| Il ds | Tie pees 241 Conspectus of ‘T'ext-Units ~ no” vas nA KA naw KA en oo os n~ a “~ LST V €P £981 V Tast V 6S81I V Vest V Gt'Oor eV LO0T OF 6€ C366 66°66 G66 LE 9°66 [66 +66 G66 T'66 9€ c¢ ‘rE €& P 2 (08) q ® (08) P 2 (68) 9 q (63) ® (62) P 9 (83) eee . (23) 99F 994% GOP GOT SOP FOP w0340q gg ‘'d| DGB (83) Z9OP €9P P 8g LG P2 99 q29gG Gg rer | OroL FOr '{ IC 96T \‘ez°e6r ZS S61 13°61 1Z°S61 0G S61 SOT TOT OOT TS6t Ve6l Te'e6l 66 0Z°661 €tcé6l TT's6t 8°c6l 8°c6T oco6l TTt6Tr FIT hr J | cor J GOL POL SOL OL ett ort ct'69 cT'69 cV69 Itt TT'69 G69 €°69 269 66°89 6T'89 (€¢°AI) 9¢°AI TE 66 Test LIV). Oat 69 Lg SA 9IZV| 6Il €°SIZV| 8tt SSIS V| LT 1 Gic-¥ oes Tote yee oe IL A104g Jo pug O° G21) errs 89 | 9g sa 0% FT ell 19 Gg SA 99 PG SA OL Fat 31 6 FSI LIT 6° PSI OTT 9 EG SA G' P21 60T € Zl SOT TFSI LOT SI Ssl 901 ST Sal col AI 41039 JO pug FI Sal FOr €9 zg SA 39 TG SA 19 OG SA 09 6F SA 16 Edgerton, Pancatantra. II. Conspectus of Text-Units 242 i : vee Sse corte Me sath bin “aj eee 3 T8088 Y (6e1) ee ve is " 2 : e681 V eas. Bae gh OEY te, apr ene. “eet eee Sai x 2681 V lene so * Pez 6° L6T LVL Ft, eae ; rest L613 V Ler x VEST V | (Bev ‘poar)oqverr joqegyZL‘PILL| 6 ‘P'LET | OT ‘62 oe! Patty Seer | 1°6IZ V 98T x | 688 V SS q TL GI ‘PL'96T | SI ‘SI'S ve Gages my SEE e°SIaV cg = $'SSl V (esr ‘pry) pq 22%] BTL ‘poo, Gl'96T 6'3L in: nn ey Y Ogsl 3G 8IZ V FSI x | B88TV) (Th) BLL7r q% OL 6961 9°OL gl gee We sei T'staV | eet x V8st Vv! ({e IF) Pp 9LF 69 02'S6T GZ5Te eect a Oss T° S13 V | Ze A Atoyg jo pug x SETOL | (P20t) 4% OLF p2gg SI'a6T COIL (Ol'ST) FL'9FT | | 6281 91° 921 cat x IVTOE | (12 OF) P? SLF qe 89 LUG6I AA ed (oOrest) er-orT | SZET Gl 98T Og (6g ‘Pp 2 gg) | x ‘TOl * ; ; LZgI “9ZT | ZI 8'T0 eres L9 9T'S6T Tecbe (6°SE1) ST'9FI ¢ ZI‘ 9aT 6 i (q 8 gg ‘28 ‘po 98) , j ; ; : j x FIOT eee 99 ‘po ag O'S6T OTL (6°SEl) ZL'OFI GZEl | 6981 RZ A bah (q 8 9g ‘gg ‘po Fg) ‘ ; ‘ ry 8 ; ee s Sweetie Ble s’a6T | PILL (s'oeT) Zr'erT L* 981 Lal ; q ® (FE) OLF once x $°1Ol oF 1'G6T ‘Th L'08 ; “9% I 0 et tae p29 8 (LOST) SI°SFT FORT 9% x ry a AP nage: qe $9 | G3 F61 OTL (9°0$T) IV'e@rt | * ibis G°9Z1 Cal (q ® ¢¢ ‘ZE) ie §: x ‘TOT ; 9 l'P6l oS'OL GOST) O'S gt" 1 TT0 Bauiciaie ¢ 9 ( ) OL'SFT 1°S2r FZ x 1109404 00rd P (Tg) L9F it ee LU F6I C202 (¢0gl) 6'SFI Eel LI G@l GaT x mosqoq ogrdy) =. 9 q (1g) LOF P2239 ZL FEI ST'OL (Z'0gT) S'erT | ZG LI GZl Zo x woyjoq oor d) qe(Tg) L9F 189 C'Pel ZT'OL (FL62e er Le ZS I 91° SZI tal A 41039 Aliv | 1A4g I 83 I os | Il tq | mi (dg | pe ie N| ltds | IIa | -onysdoo0y 243 Conspectus of Text-Units HK WK H KK KR KK KR KH KK KM OK OK * va raters LY SA G61 V Of SA “jo yied ‘oF F6I V $°c6l V cP €6T V 166T V oT6r V VI6E V { 06T V VY To PO06T V ST'V06I V CTeO6T V TTe061 V 8 F061 V Ge06T V 68061 V Ve061 V eee eee (q % CF) p2 O8F eee ee (p94 PP) 8. 08F ‘P 6LF 2 (€h) ® 6LF (8 $F SD SE) 9G ELF eee eee eee eee (q 8 Ef) PO SLF (q ® ¢F) P2 SLF J? P COL 9q¥ Or 8 08 ‘6L Ci oLe p29, qeg, ‘qea, Vg, ‘paey VG, ‘POP P9%FL. Ge PL 6°S06 LOT 9°S06 99T OGl 6 S06 L1°006 eee ere 91'00z G1'00Z LIT L'S61 9TT €'861 €°861 €¢°L61 08'L61 CTT P2161 PG'L6I Zo LET 13°L6T 61261 ee ST L6l ST°L6T 66 PL IO PL 61'PL 91° PL 961 LYL LOL orL PPL Lie eee AD 19 °AI |68°T] ee e ee . . 8& 09€T LO€I qqezz v9 es 9 r'S9l 28 J SL B2GC2V LL 92 F265 V G23 V PL Zoe V §L Z1ZSV Galecy T° I3aV {Oza V 9) S°VOSSV 1°BOZZSV | g*BOZZV F'%0ZZ V P'VOZSV S°BOCeV | | ZB 08S V | 1°8 033 V 16* Te°ror LO FOr 63° FOL 96° FOT ca vor 66 POT TS'vOl ‘Jo 16°FOT 06 FOT “~ K OK ww OK wm OK ! w x 861 V x 6P L61 V Conspectus of Text-Units SP sa ‘98°S0T Ze SOT 0$'€0T 82'S0T G3'eoT F2°SOT nA AK AK 4 + AI IV | IA 4g 244 (0qu TS) vL8F ‘pI 98r| TVOHG ‘PEG eee eee ee see eee ove (p29 0¢) 4 ® 98F eee eee (q % 0) Pp? GgP (Pp 2 6F) 1 & Sgr (1B 6F ‘Po USF) PS8h ‘9 ESF (q USP “Po LF) SBP (qe Lb ‘p 9F) P29 q BBP (p 2° 9F) 1B ZgPF (1% OF) P? 18h (Bop ‘poch)9q ISP Ill 8x Els 66 OF T3206 06°0E 6'0¢ 9°06 AIA | OF L0z P92 6 | 8°10 286 | 9202 2 §6 ‘pe C103 2 ¢6 ‘Jo G'10% 2 €6 ‘Jo F'L0Z 2 €6 ‘p I'L02 qe EG ‘Jo 1202 1 ¥ 36 €6'90% P16 81'90% q*® 16 91°90Z P206 OLT 4* 06 ‘68 ZT'90G G06 ‘P2888 | 6°90 qe gg 6°90z Nas 1908 18 9°90Z 98 290% p2¢g 1902 qzeag CZ'G0Z | $8 FI'S0Z €8 ZT'S03 | Ill °S | TW td | TI 149 | 0 LLEI | ST 6Z1 SLT 9181 LI 631 LLI GLEI | 91° 621 QLT PLEL | 9T'68I GLI ; FLET ental PLT a, ELel GL 631 ELT : GLET P1631 LI Es ELel T1621 LT | ZLET SI 631 OLT ZLEI ZT 6ZT 691 ILA 41039 TLET L&S V 891 6g 6F 6L 19 8A LOST 96% V LOT ... =|BAEBEVE cael vat cost |BQeEZcVs| g9r TA Atoyg JO puny F9EI P' FOr POL FOSI ¢' FOL E91 | - S98T L'F9I Z9T : eget | GI'gor LOT - | ggeq G1°E91 091 | 198k | er'gor GST Tost | Bt's9t | 8g | TA 41049 11 N} Titan | “Tee ae 245 Conspectus of Text-Units os a A WK al p901 UL0}}0q got d U0} OG got ‘d UL0}}0q cot “d 10% V 1¢ ‘0G 00% V 661 V IT’coT 6 GOT Loot 8$°coT 9°S0T FS For Tcot FE FOL “Fo Teror eee eee (epg ‘po gg) 94% Z6P qe Lor 901 ‘PO GOT (828) 92Z6F | 4eGOT ‘PFOT (q 8 9¢ ‘p90 GG) T6P (4B Gg 'PS) OGP ‘P92 68PF (e 7G ‘po ga) 94% 68P (q % gg) P2 Sgr (0c) ® gr (P “4 ZS) 4 SSF ‘P LSP (8 3g ‘p TS) 9q LEP eee eee 2 F0t P? 16 IQ? 16 P9996 ¥6 c6 ¥6. 5° ‘AQ fo woytpo s,joyoy Jo ger ‘d wo ‘EF SA ‘TIT dS oO} oou oag (; ZI'OS OT ‘E°O1% ZOIS 6 OTE 6'602 LT 61606 61606 $806 F806 TLE T'80¢ T’806 T@'L06 0Z°L06 6T°L06 8T°L06 cT'L06 €1'L06 GT LOG TEL06 61'TS Lie Lac 6G 0G 66'06 AI AG SP “Al (9°ZL) F196 (2°SL) 31°96 (9°S2) 31°96 ve Ill eee eee OF (r €6ET c6ET c6ET Gb6ET 168T 0G L8¢el G8et CSét F8El VSét IL Sgt 6° SEI 8° 3st 8° Sst 666 V T8 G66 V "186 V 08% V 866 V 866 V ITA 4104 9° OST 08 | Lot 961 G6r Pol IITA 41039 S61 69 SA 261 T6t O6T 89 SA (68T) 88I g jo pug LST g* 0ST F°O8T | 08! Z* OST TL‘ O8T GL 62I 98T cst Fst est est I8t Ost 6LT Conspectus of Text-Units x“ 90% V g¢ rsor“d b°202 V 6 ‘T'S08 V ‘pue F06 V €02 V ¢ pus ‘ZG 1°20 V (p 2 ¢9) 4 ® 66F (q ® ¢9) P92 g6r (29 ‘p 2 19) q & S6F ‘L6P eee eee (q% 19) Pp? 96F 203 V | (P2909) 4% 96F $¢ 90T Te901 90°90T co 90T 66 90T 06°90T 6F 90T 9T'90T Ot'90T 8°90T g’90T TA 4S (4% 09) P2 G6F |PIOTL J ‘GT (p2 6¢) 1 & GEF (q & 69) P2 FEF eee “ee (p2 9c) 4° FEF (9q B 8G) B HEF ‘PO SEF (e gc) 2 g6F (p94 19) 4 BSF ‘PD B6F _ (Pp 98) 4 T6F III 8x Se (1? Sor GGT PEEL 1ZT ‘P2 03] LIT OTT PIT Ett POTIT POSIT Tearr qe tit OTT P® 60T 24 %.60T P® 80T q LOT TEs q B® OBI “6TT ‘SIT GVSOt ‘POLO! EG CLG COCIG TGS TO GIG 6EGTS SI'SIZ 6LT LOL ‘SLT BUGIS Si'ere ITGIe SCS LTS LT1G TTS LVOTG T@'016 LT OTS TD. 22 ree: nae +e arta ak J ee LOVE «=| G'aceev| LIZ x sori. 2 90FE |e°dessV| 91% ae Cae est COF] |Z°4CSeV) Iz wh vet -Btike |e EOrE | t'acecy| #12 a: Geer as oe Z0FT ecezy| &€1% was eee eae | aa roe (TL 84) S9I Perr: wate Siete ZR (OL 8A) i. oe ee ~— wre ore GhSs aeons ZOFT 783 V TZ LITA Atoyg Jo pag CIS (IT'bL) 98°86 OOFT €° Sst O13 oe (O1'FL) 2°86 OOFT Z' Sst 60% 9°S% (Ol'FL) 2°86 OOFT ISS 80% 153 (FTL) OT L6 | 6681 13° Sel L0% ” het xe —~ nate? ie es (9°21) L'L6 86ST 61 ZEt COZ is (G'gz) L'L6 S6ET 61° ZS] $03 (°g2) 9°L6 LOI SI Zsl G0% LVS (ST'SL) 3°26 96e1 LI'sl 203 OT'3e: (Z1'SL) TLE c6gI 91g 10z 9°33‘E2IZ| (OT'SL) ST°96 CET tI SST 002 FEZ (6°ZL) FI'96 F6ET EI‘ sel 661 Gols (6°3L) F196 F6ST IL Zét 861 le oe ek et Le TDi t aon mi dg H - |i N Ill ds | Tie eee 9kE V 247 Conspectus of Text-Units MH MM KR mM OK A KW KK iA 4 Paes Shh dS RS pS wm OK ge’60r 6& 60T 62'60T L6°601 96°60T €6'60T GG 60T 06°60T 6T'60T LT 601 9T60F E601 €T'60T L601 Gq T’60r 96°80T c¢"sor 6¢ 80T L6'80T ¢ (9) FOS 2 (89) FOG q & (89) 0G ¥ (89) FOE p 2 (29) ¢0¢ 9 (19) 0¢ q% (19) $0 P (99) 204 (—) 24 0¢ (099) %30¢ (499) ptos (299) P29 TOS (p¢9) 410¢ (p9¢9) q4¥% [Oe (9¢9) B® T10¢ (q¢9) poos (8 g9) 200¢ (—) 206 ‘(p29 #9) GR ODE cgT Pq tS @HEl ‘SST P24 EI VZEl ‘po TST Geist ‘Post 9q% OST P2q 62T BV 6ST ‘P28Zl q & Sot P 231 q® LZ 9 22T ‘P 92T T9Ts 06'ST6 06'SIG 9TSTs% a Bea GT'STs TEStsS L°ST@ 9°STS VG VIG T@'Fls O6T ELVIS Sst EPETs GETS TEST6 OVEls 6° ETS S'ETG GETS 86 C1G O8T 6'FG 8 re ATA SF GP If Gort ZF ZOPl Zr T3FT IZFI 1GPT OFT O@FT OZFT O3FT 61 FT 61FT €¢ SItl 6G irl elrt aaa s olPl GIPT J TThl TIVE OFT TS 9° EI 9° C8T g’ gst $° Sst €° cst 1° ost T° aet LY’ PEt LT’ vst he aca cI’ rEt FI Pst PI VET L8 IL’ vst 98 Let 9° FST c’ rst v'vEl rel eG’ PSt Lvsrt T Pst LEC V ¢8 Conspectus of Text-Units + E a8 ae, be. ee Phe 2. x 2S V ® (91) €1¢ P GFT 6°08 SPS x si P (G2) 2g J os, O1Z =r x T'St% V | (42) 3g ‘po (FL) 11¢ o9Q° 6FT C'0GE 9°78 x PBIGV| 42 (PL) TTS SPI | $088 FPS x VIS V P (€2) OTE L¥I 1023 L'?8 x 613 V ot) cas OFT ZS'61S ZT'S8 ss Mock. ies nd he Get we ee x TIS V ee eerie po CFI 1Z'61G IT'e8 x | SIZ V FG) SO he a ¥2'61Z | FTES x TIISV Peer ees . F SE 616 ST Ss x OIZ V 2 (¢21) OTE aa! CTI vgs x egg | qe(gz)otg yo) - “#3 hd, 60% V L613 : : | bahia q® (€2) OTS PO | srgre | 88 mn ; ei | @'61Z rr | (ZL) 608 sents [ouaaae |S x 6806 V bias Se qe OFT 9T' 913 ae ae So are orate nee x 3°80% VP “eEVasat 691% 1Z'08 ats oS abet aie sina 4 a(TL) 80¢ 39 [BRET ‘PIOLET] ZET 61°08 ae re ray eater a x 802 V (11) 80¢ | 681 ‘POSET| ¢'9TZ 9T'08 x eA P? (02) 90¢ 9¢1 E91 02°6% AL 4V 1A 4g Ill 8x Ilr °s Wa | wridg | CF eg ¥6 | 08 84 | 2 “ee 26 6) SA | 6eFI LIZ V 09% | | a 26 SL SA | Sérl 973 V 683 . is arev | 89% : gert | eepev | Ls | cept §6| P'FPSZV | «9ae CO cert f° TP2V Gos PStI | S'PISV FG SeFT €' FIZ V bhekG eSPl I F#3 V 696 icaa! L't¥3 V 1c PP rg 06 LL 8A LOFI €t3 V OfG "** lene ‘tes yi (688) 9ZFT 2° OFZ V 8hz LOFT «| T° Ons V L¥Z gzrt | Toray | oF | eee 68% V CRS | tieie 9g Q) SA vee - FF CZFrT 882 V EFS Corl 886 V CPS xX] A101g Jo pug | MIN] Wds | NIL | panenosog 249 Conspectus of Text-Units i a i a we KR OAK ta * Ststt 6 €TT Lstt 9°STT SIZ V 69 89 84 LTS V +9 g9 q‘eGIZV co SA 66 66 84 (71Z V) ee 8g 9 ‘e (22) PIG q (22) FTE B (22) $TS p2 (92) $T¢ qe (92) SI¢ | meee Fal ‘po gel qeegl P? GGT V SGT ZCI q@ OST IGE ‘OST 86 166 LOTGG 96° TGG Go 166 EG 1Té6 E16 6E TGS G16 ITS OTG 806 606% 6E 066 L036 906 C06 F06 TOT "SSUL “QW O9T "SSUL ‘QuIe] a2 S9T *SsUL “QuIR yy ee Gor "SSA “que 6ST ‘SSM “QUIvy GLI vLT (9'FS1) LELPT (9°FST) TELFT (Q'PST) OV LET (FST) OF LTT (19 “AI G9 AI eee see OG 6F SY LY 9F 6oPrI 9¢ 9° 6ST ¢° 6ST Pv’ 6ET v' 6ST TSé V LOT Océ V 90T GOT 401 Or cOT Tor OOT 676 V 896 L9G 99% C9 xX AIO $9Z 6 SA S96 26 SA 16 SA O06 SA 68 SA RS SA LQ SA 98 SA 696 Gg SA 196 FB SA €8 SA Gs SA TS SA a ~ Conspectus of Text-Units - A A ~* ~K KF KK KK OVPIT Jo GOVET OVPET L’vtt 02 erit OVE OVI ES SET GUST Vit 9° S11 re'srt Ce'ert oe’ elt O£'etl 66° ETT BA°ETT VI'Stl IA 4g 94" (08) LIG Pp (6L) 914 D9 (62) 914 4 (62) 919 Ww (GL) 9T9 ‘pO (BL) LG qv (gy) oTg v (81) G1 P (LL) P19 o (21) PIG Po T9 . ye, bat {2 Tot Pp? 6GL OOT (’6gt ‘psa ° Sgr {BV sgT 648 gg ‘yo Lol P°? 991 1 9GT ¥OOT P QT ov gQy Oo eGT q GST P POT HII OS 9'966 "O66 6966 VG'VGG mrt rey GG GO6G Vis 61666 81666 Y1'BG6 VI Gas G1'BGG OLGE6 OSS 8'G66 LGee L666 GGG III Yd (SOV) Leal 86P1 anal Soe — ROPI Lier ek Lg L9 jaa "AA? vO GL‘ OVI no oS vOV Pl OPT rite ree st AAT (L;ORL) 2'ar |* * ZOrI OL OVE (9'OVIT) OsaT | ° 1OPI OL ORI (9'OP1) G'SOT | 16v1 J? | BObT (9'OVL) QOL) ° 16V1 8° OVI (ort) wear] ° OGFI L' Ove (VOW) SOT 68PT 9 ORT + ee ike 7% PR) AAP east (SOFT) B'3al 68h1 @° OVI A hee # anf artnet (Z'OVL) B'2al S8rr ra Gaya (1'On1) T'SOT Lavi 1168! (GT'6E1) OZ TET LEVI LT 68I a lie gsr jtru‘egrd (L°6RT) BUIGI . 98hI OL’ 6ST (9681) TVET 98hT 6° 681 Se ae xt Ae Hee. Bates 98ptr |g ‘U‘eer ‘d et ; e - eee g ‘u‘egy‘d Pa POT Cry a 8° 681 (L°68T) SVLPI ia! L681 H -- |IIN| dg I i o6% 16% )() 8A 06% 683 G6 BA BRS L8s 98 gRe at E83 V6 8A ZRS 18% (O83) GLE BLS LLS 913 GLS rLs aad OLS ILS OLS 696 It wor “OMISUOdOY 251 Conspectus of Text-Units LL 636 V ‘B26 V o-* GL é0L €L 0323 V ob ¥ 616 V P6IS V é TL 616 V CUPTT p 9 (08) LTg P2 Z9T (¥ 69T 8T'966 G66 1°96 ¥GG L966 66 LIZ LIGte 616 PI'966 816 I1'S66 668 SLT €1°Ss 9LT 9OT *SsSUL ‘quuyy 98 G9 for) pte) 696 V SGI 696 V Lol 193 V 961 096 V Cor 696 V rol 896 V Col col LIS V lar 6IT 8tt LTT 996 V Lag’ rao V ett £93 V Gbt 696 V 92 V FOE (OTT SA) (¢0¢) GOT SA ZOE SOT SA 108 LOT SA 00¢ 9OT SA 66% GOT SA POL SA 862 GOT Sa ZOT Sa (TOT 84) OOT 8A LG 66 SA 966 RG SA 966 LG 8A 6% £66 xy A109 JO puny GTFLY | , Sees or om @ tty glee Ne ea g VIVE V 9 (I) Fee > 16 t Z'OFT V TS Sal 116 + b TORT V Sipe pa "B16 9°86 = 1 5 et Oar’ e:g28 . : Re ee ee tak i ° be he ine 45d e ape Z BES | A | ran AI Al A 2 . es a RGR Faenne 5 G 406 eee Pye ie cor On er a ‘ a ape | ois AS 5 ine es ae 5 : me Artes; z = ey 2 x oes ties oar : ; ye ee ee et: pad 5 : & Rreealanee i reeks 182 2 va Sy a ARs ay ea uae 3 ° TT ayes eee eee san ee O&Z x 826 V ae FOL €S'9BS i“ en rah tie we = Ss a ae Sean ae x C&Z V (98) ¢z¢ LOT ‘991 | ¢s'9% 7 = ahs ee See bra 3 ae a ee Re, ones ‘ a, ee ira 08 ian : | ve oars ae bee AL IV | IA 4g | Ill 8M TIl °S WI td TI ids | . SPaI : LET | | Fa OFSI | 39 gL 19 LL 99 9) ° ateoe | : 63cI } | IN, II ds | Il Lh o'PLEV T°P28 V | I’ PLZ V 1813 V T'Sl3V | ae ZLoV | AI | AT 51008 SI° LF 896 V SPT OFT Set LET 9¢I LIEV cer 996 V él cet G96 V Tet F9Z V O€gT 661 uoydopog 608 TZI SA OZI 8A GIT 8A (SIT 84) LIT 8a (808) (9T1 8A) LO (GIL 8A) PIT SA 908 €IT 94 IIT "oly -on14suoo0ey 253 Conspectus of Text-Units 6FT V 9 VSviv g €S8tl V TStl V U8rl V v LVI V € é 971 V VIGVI V GlGtl V TTS V S°SFIl V LGPtlLV GStT V LStlLy THI V 6 STI V OSTI V Geri V Verl V Gort V VGrl V Vert Vv STV LMOTP v| eee eee eee cee ® (F) 12g p2-(¢) 939 q (¢) 93¢ q& (g) 92g p2 (3%) gzg q® (Z) ¢a¢ ® (Z) 92g p ‘de® (T) $2g oee eee d (1) Fag Jo Cw Pat eee P® OTT G1? OTt gStt . P® gor GeSort ‘LOI 901 ‘GOT P2 JOT 1? VOT cor ‘Pp TOL P GOT 8 oOl fP 2% GOT a TOT P OOT A TSOOL D286 P? 66 66°66 96666 G6'6G6 L866 s9ct S9cT LOGT LOGT GOST 99¢T FOST T9GT T9ST O9GT 6g¢T 6S¢1 SGGcT ‘cael 9ST VagE TagL SST oGGT 6GET Jo ToT TST 6FST 686 V 9 e8e V S| 6 186 V T°18¢ V T°'T8¢ V 4 086 V € G 6L6 V 9°8L6 V 9°8LEV G°8l6 V v'°SlL6V §°8L16 V G SLOV T8226 V LLE V v'9LEV €°916 V 6° 916 V L°9L3 V @°916 V T°GL6V T'GleV 6 PLE V Té g SA G SA LG yp SA © SA Z SA CG Té lv—LE Conspectus of Text-Units 69 V Poot V aor V fot V PSL V SSI V Soot ¥ L pue ‘ost V Gost V | POST V Tost ee | (qe 6) Pp? agg (p2g) q® 3gg 9 q (¢) gz¢ qe (Gg) ga¢ (F) 13S eee eee 4 1 ¥ Oe! Tat P° O@T ‘61T LIT OTT ‘GIT VEZ ‘po zal | @ 8 Bat Fo 086 ¥G'0&6e T2086 13066 ee 6106 IT'O&% A1V | lt 4g | Z09T 1°366 V St Oo9T 1°63 V LY 66ST 2°162 V 9F 6651 BTS oP tai: I°I6e V +h L €I GT 84 1° 16% ‘062! C6SI 1*96¢ ¥ ep : a eI SA 6861 I°88% V oP Gggl L8Z V 1¥ F8el ak. OF ZSGI es | 68 c use GI SA f IL OL Sa GLGl P'986V 8§ Ne E983 V | Le grat =| T°983V | 98 eee Or | tl SA aa 6 | OL SA Sher C83 V cs aiite g 6 SA ss I't83V | #8 gocT J2 | 1°P8ZV | gs | ae Pi Q SA 22 I #82 V Ee | ¢ L } SA N | Al dS | ATL Genaeten 255 xt- Units onspectus of Te C L'08 ‘Jo | (p29 91) F2 6EE a a ae) 1°08 ene ts StL PUT 9°08 “Sta es 1% SFT at (eof ‘p G1)2q 6g¢ po TPT F'08 (9 GT) & EEE qe IFT 8E'6L (1 ¢1) pgs OFT FE'6L (q¥gl)pogec | 6ST ‘SET TS°6L (FI) q B ges “pO LEG LEl ‘9ST CZ'6L (pel) q2g¢ cet 1@'6L (9 ¢1) B® 2E¢ P PSI aves ean Settee ST'6L (A4E1)P9EG | 948 FET ‘PEST CI'6L (8 §T) 2 9¢¢ Jo] 24% GET €1'6L (8 §1) 9 9¢¢ Pasi Z1'6L (P29 ZT) Te gEe | 24¥ZEr ‘PTET ae sie tes fe 62 (q 8 ZI ‘poTL) see OST ‘62I 6L ({BIT‘POT) PI QFES] SST ‘PP LZI mo3joq ‘ghd (I OID VFEE | CEST ‘OUT mo3}0q ‘82 'd) (POL) 4 FG @ ECT moj}0q ‘82 °d) = (9 OT) B HEE qe cg Bae Se eee OT =e ee POPZI 201 WY |) (1.80 pepe A "ta Bo e9cl V (p 946) 18 Seg ‘p aEC natty thus & FZI (FST P2421 9188S FTSEe 6°8Se L8G OSES ES LES STLES GVLES OVLES SLS™ PLES ULES 61'9Se LI'9€@ 9T'9S% 9196 1$°0&6 0€ 08% 6 LI9T LT9T FI9T Tol €T9T GlOT éTgl TT9T “J9 TT9L 9T Go’ Pal €°FSl €° yar LI’ Sel OT SSI FT Sat OT’ Sat 6° SSI L°Sct 9° SST Gg’ ect b' Ect Peat €° SST 6° Sl 1 get ST Sct ST Sat LT’GGT LI Sct F6¢ V GT 6° 666 V 1° €6¢ V ia! €° 266 V 6°26 V QS] SA GL Couspectus of Text-Units 9691 V | 42 (2) Tes ite iin au et got «| e:v0sV {| LE g'39 V p(T) o¢e poF yp St tht ge91 | S'HOEV 9 ezorv | po (noee ey 4 fi cor | e'toey 4 $'Z9I V eae 3 po¢ rae See ck9T | 3° t0EV f €°S9T V q(T) os ive 85'69% ST'6F ceot | s'rOeV | & Feene Be ote cae yee. ae he eaey v0 7 I oes eee ee ae a. eee *AI):26 ‘AT T I | T SA Aros : Pals cet oat . B1ez LCF o3 1e9T | £06 V | , ing, A A A IN A | A008 a x wie L'9G% EZ FP Og9l | g*agT | uoqdopog RS (92) 6F¢ SST Lie 6291 | soevd Gg FL ‘SI =p. onan errs a theca A oe eta ' ez J IZ SA O9L V Sime rer ice i . . . oein | 10g WE #8 Z qred ‘ZT eee “eon ‘acne » oe ee oe gig 0% SA I qed ‘zy | ue eae ee ° ose aa | LI 61 SA 6ST ¥ q % (0%) gre Tl e'0FS 6°SI Sz9T c6g-V | §8 I At0oyg Jo pug ue ae Ost TOFS LT LEOL f° Wye Z8 96°08 | (61) arg ‘po (gt) Ire 6FT 616k o'CT qzor. | gt'par | 18 €Z'08 v (ST) TFS 9 SFL te GZor_ | LI'¥ST | 08 F2'08 Qe (SI)1IPS | PqUeePFt GT66 VS CZOL | OT FST 6L 25°08 P92 (LT) OFE LPI PIGS UST #29T | SE°PGT | gb ST'08 9 q (LT) OFS OFT $1686 ESF Es9T | Ol’ FSI LL 91°08 q (LT) OFS er Z1L'6SS GS FT GZ9T | OL FST 92 C108 ® (21) OFS Po FFT 8°6SS SIFT ToT | 6° FST cp ZI‘08 (4 91) P 6E¢ q° FFL 8T'8Ez Cr 139T ‘J i$ 6° FST tL Aty | m14g | AI 8H AI °S AI ta | AI Idg AI dS is | A OL AL HOR -ON.IGSUOIOY, 257 Conspectus of Text-Units a eats Mts ie a S| A wR OK ~ ba 4 “~ GCOTY FOOTY eco V T'S9l V VcoL V TIT V V¥8 Lees 98°€8 cess S°E8 TS°8 86'€8 G68 66°&8 668 026°€8 068 LY€8 cT'S8 118 OES O's COT V G ITG9Ot V (9 6) B ggg (q%6 ‘por glzyoaporGG q&(g) 16g ‘po (2) 9G¢ q ® (2) 9¢¢ ‘p (9) egg P 2 (9) g¢¢ q (9) ¢e¢ v (9) egg P (¢) Fag 9 (¢) Fag q (¢) F4¢ . eee (¢) 299 p2(z)T4¢¢ TLLS 0G 9Lz 6T'9L3 PI9LG PI'9LS SU9LG GT'9LG TT'9L6 SOLS SOLE LOLG LOLS COLE S9LG COLE COLE (SSF) ST'EST (1'SFT) FTES (GTIPT) FI'SST (FI'IPT) ST'Sct (FLIP) ores (9T AI) 0Z°AI'P N OL’ Sct S¢ 6°SST oS 8° Sct Tg S°Scr 0g 9°ScT 6% 9°ScT 83 90¢ V | LZ J Ar10jg Jo puny Q9I‘2ZST | 92 GU°2sT | 92 PILGT 2 ET LST &Z GI LGT 2G IT LST 1% OT LST 0% 6° LST 6I Part ST L°LGT LT 9° LST OT CGT eat P'LST 1 ¢° LST eT FI 9ST ra ET 9ST II ET 9ST or J Ax0¥g cosV | 6 G G@ SA 9°FOS V 8 17 Edgerton, Pancatantra. II. Conspectus of Text-Units 258 ‘ aan’ | Par ee Since eo ge a Z1'68Z PUPS cane « eaece P 6691 Mee: | uoqdoyog x pus ‘pg |(—)r99¢(aest)poggg'yo) A" Lae Se ae. : c69L "eh | (9¢) Se nege (qv gt) P2996 we ee. aoe ag oe age nae ‘ 2691 ws | GG Ir 41039 jo puny ; ee (pozt)Geggg he (6°26) 9T'LEL 0691 — re z (q 11) P g9¢ pny: | (926) GULIT | ° 6891 ie eg e o we ess 8 eee . wos a Aes ee ae mes (2°L6) €T LIT ‘ Rg9T ote ZG a (vit‘pogt)oqeggg] “"* 7" 73% Dh (26) @VLTT | L891 GI'6ST 1g : ate Rehube aed 7 ee ge cy gees S89I vYieet Bi , ds (qwo1)paggqy yoo" 6'8es 02'9F (6°26) ELIT egg] ZI OSI 6F : aa (pot) 199 iy oy See 8'8cs 61'9F (G26) TULIE | Egor 11° 6ST SF . eee (9 G1) & £9 ww cs ose ‘=e eve ete | q 1891 8° Gel LP : ey (qucnipeppees. | 555 sl 6 FB'LES 6'9F (F196) QLIT | * SLOT P61 9F ; i “siggy 1 - °° oo" F aee*hee *e"298] 8'9F- 6°OF —. 9L9T €°6aT oF . eee (9 #1) B EOE J a 6.8 ar cee eee roe ea <2. & - CLOT 1’ 6ST aaa | TT 41039 ye 5 Sean © Eas By Bae? 11%. aA at mn : ee (qeateeened ae $ ; ae cine «| ae i ae, a 92°S91 V Ades a[30 ee an ee are S1° gel be x Scot V pres Be ra eo) “ae — kas Pe? 899T LI’ SST IF x 6I'G9L V (V1) P 19g PIt 1Z°09% sioe_ | (early L991 9I’°SSt ; OF x LEGOL WV ((esttposoquigg, 2QRTT 6109 9T'0S | (StZFT) OL FEE | 9991 QI'sat | 68 x lereor VW | (var ‘po tt)oss OT 91°09 gOS (ZUZP1) 6 PST |’ F991 FI Sol 8¢ x |Treoty (q TT) P Gee 6 F109 Zrog | (OVerT) 2rrsT | * e99t | et°sat LE x ore9T Vv } (¥1T)9 69g P8 rr09s =| STS (eerr) 2ST | coor | GI'Sst | = 98 x 6eoLV | (P2071) 4% GSE DEON Ro aa aes (g'2rt) OFST | 1991 Inset | 98 x gcolL Vy | (avor‘poe)sce | 8 ‘PIG,_ | -" ae | (9°SFT) PFI 6¢e91 OI’Ssst | #8 | IA tV | AI Ag | A 83 Aog | ata | aldg H | AN | AAS ft ee yeh | | -INIJSUDIOY CHAPTER IX CRITICAL NOTES ON THE TANTRAKHYAYIKA Purpose of this chapter.—In the course of my studies I have noted many corrections which, as it seems to me, must be made in the edited texts of the various Pancatantra versions. Especially numerous are these corrections in the edition of the Tantra- khyayika. For this reason, and also because of the special importance of the Tantrakhyayika, I have thot it worth while to make a list of the changes which I should advocate making in this one text,—or rather, in the parts of it which correspond to parts of the reconstructed original; for I have made no effort to criticize the text in its unoriginal parts.—Occasional correc- tions in the editions of other versions will be noted in the appropriate places in my Critical Apparatus. Emendations in the text of the Tantrakhyayika.— The writer would propose the following emendations in the printed text of the Tantrakhyayika. None of the readings proposed occur in any of the manuscripts so far as recorded. In a few cases the emendations have been proposed previously by others; these will be noted specifically. For the reasons for the emendations, see my Critical Apparatus in each case. All the emendations occur in parts of T’ which correspond to passages of the re- constructed original. References are to page and line of Hertel’s editio princeps, and to book and section or verse of my recon- struction. P. 13, 1.5; I vs 42. °bhara® for °bhara® (with Thomas, JRAS. 1910, p. 1349). P. 72, 1.16; II § 73. aprechat for aprechat (JAOS. 38. 287 f.). P. 73, 1.17; ID § 86. nirvedakaranamukham for °karanam akhum (JAOS. 38. 288). P. 74, 1.15; IL § 97. yato for ito (JAOS. 38. 288). P. 76, 1.11; Il § 115. vyapadya for mss. vyadhavya, vyadhadya, hatva (ed. viddhva); SP vyapadya (v. 1. hatva). P. 81, 1.15; IL vs 35. so ’nyah for sinyah (TB; JAOS. 38. 289). 17* 260 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhyayika P. 83, 1.6; II vs 41. °para® for °vara® (JAOS. 38. 289). P. 104, 1.4; II vs 81. (Read yasya with mss. for kasya, see p. 262;) priyajanasamagamana na syuh for ed. priyasvajanasazhngama na syuh {mss. priyajanasamagama- (R ma) -na (P °nas, p °nas) syuh] (JAOS. 38. 290 f.). P. 114, 1. 23; III vs 29. atha vyavasitanujiia for mss. atha vyavasatanus- nas (Hertel em. iyavyayarm sadanusnat). P. 123, 1.11; III vs 51. ahinsanamako for °ka (doubtless misprint). P. 126, 1.14; ILI § 129. svartipam for sva®. P. 188, 1.17; III vs 72. °nabhijfieya for °jfiaya of mss. (Hertel em. °jfiaya). P. 1388, 1. 6; II vs 87. °bijasat kapotad (with Kautiliya) for mss. °bijaka (eka) sapotad, Hertel em. °bijanam kapotad. P. 142, 1,25; III vs 107. Insert ca at end of pada a, with Ptrnabhadra. P. 148, 1. 26; IIL vs 113. visitajvaram...ivavasitabharam for visati jvaram...ivavasitasaram. Pp, 144, 1. 7; IIT vs 115. Read ’cala® for cala°? P. 150, 1.20; IV vs 11. naivati (Thomas), or nativa, for nati. P. 158, 1. 8; V § 30. daridryadosasahayataya for °dosasaha° (so ms.; Hertel em. °dosad asaha®). Unfortunate emendations made by Hertel in the text of Tantra- khyayika.—Following is a list of emendations made by Hertel, in the parts of T which correspond to original passages, which I find it impossible to accept. In nearly all cases I think the correct reading is found in some or all of the mss. In a very few instances I suggest different emendations.—I do not include here false emendations in parts of the T text which do not correspond to parts of the original. It will be understood, how- ever, that I am not here dealing with what I take to be the text of the original Paficatantra, but only with the text of T. In some eases it coincides with the original text, in others not. The fact that a different reading is indicated for the original is no reason for abandoning a possible reading of T, if supported by all the T mss.—For fuller discussion of the points involved see my Critical Apparatus. References are to page and line of Hertel’s editio princeps, and to book and section or verse of my reconstruction. P. 6, 1.1; 1 $12. navaikalyatain; read with mss. na vai kal° (cf. Pn na kalyatain). P. 6, 1.10; I § 20. mahantath garjitasabdam; mss. garjitam, perhaps to be kept in spite of irregular gender? Irregularities of gender are not unknown elsewhere in T. P,12, 1.2; I vs 32. *bhinanditavyah; mss. bhisandhitavyah (vv. ll. °man®, °dit®), which I think may be kept; it is again a grammatical irregularity, but not unique as such. Unfortunate emendations in the text of Tantrakhyayika 261 P. 15, 1.16; I § 94. pratyapahrtamanah; mss. pratyapa® or (¢) pratyah®; read the latter. See next. P. 15, 1.17; 1 § 94. pratyapahrtamano; mss..pratyapa° or (eo R) pratyah°®; read the latter. See preceding. P. 18, 1.11; I § 134. °parisravana®; read with mss. °parisravana?. P, 22, 1.6; I § 187. Three emendations in the text in one line; Winter- nitz WZKM. 25. 57 rightly points out that the mss. are quite correct. Hertel ZDMG. 69. 296f. withdraws two of the emendations but sticks to ya for ye, failing to see, even after Winternitz’s criticism, that ya is singular, not plural. P. 23, 1.8; 1 § 202. sarnprapto; mss. satapratarh, which read. P. 25, 1.6; I § 231. arohata; mss. aruhata, which read. Thomas queried the emendation, and Hertel in reply (WZAWM. 25. 12) said: “ Die w-Form ist grammatisch falsch.” It is true that rohati is the regular form; but ruhati is not unknown elsewhere. Boehtlingk in pet. lex. gives it “for metrical reasons”; Whitney (Roots) gives ruhati -te E+. Since the mss. of I’ are unanimous they should be followed. P. 26, 1.3; I § 247. Ed. mainly with « mss. aham evopayena vyapada- yami sinham (mss. sinha) iti. The correct reading is that of £: sinham evopa- yena vyapa°. iti. So SP and Pn (SP evopayantarena; Pn eva, om upiiyena). P. 26, 1.11; I § 253. vy-acintayat; mss. ’py aci® (R ’dhyaci®); read ’py. P. 27, 1.7; p. 34, Il. 2, 3, 23; p. 47, 1.6; I §§ 263, 310, 312, 317, 455. drogdhu- -mati (or -buddhi); mss. « drogdha-, 8 drugdha-. Read with 6. P. 31,1. 7; 1 § 292. surabhi; mss. 8 surabhigandhai (so read), « surabhi sugandham. Cf. Pn surabhigandhi. Omit ca, added in ed. P. 82, 1.6; I § 302. madasramanidraparitakayo; mss. °kale, so read. P. 35, 1.23; I vs 95. bhavanty akaranavasena; mss. bhavanti ka°, perhaps to be kept? P. 40, 1. 2; I § 353. mss. add kartum (« vihitum or °tam) after drabdhih; ed. omits the word without reason. P. 40, 1.10; I § 863. vijfiapyase, svamina; « mss. “natn; the correct reading is that of 6, vijiiapyah svami (punctuation after, not before, the last word). P. 48, 1.12; I § 394. velaplavanan; read with mss. °plavanan. P. 45, 1.14; I § 423. matinivarito; mss. omit mati; so read. P. 52, 1.2; I § 471. mitravisesatah; mss. « °visesah, ( °vislesah; read the latter. P. 55, 1.8; 1 § 501. namaikah sarthavahasuto yah; read with R nama yah sartha®; other mss. namaikah &c. without yah. P. 60, 1.9; I § 570. bhojane; read with mss. °natn; see p. 96 above. P. 61, 1. 6; I § 584. vimarsitaih, mss. visarpitarn. Winternitz WZKM. 25.57 pointed out that the reading of the mss. is correct, and this is admitted by Hertel ZDMG. 69. 296. I would add that the Arabic versions support the mss. reading. P.61, 1.12; 1§585. parardhyagunanindaparo. Read with « mss. parardhya- gunaparo (3 °paraguno). Hertel’s emendation spoils the sense, which he failed to understand. 262 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhyayika P. 64, 1.7; I1 $6. apasyat tadadhisthanavasinam &c. No ms. has tad, which is unnecessary (JAOS. 38. 276). P. 65, 1. 21; IT § 23. moksayiteti; read with mss. °yatiti (JAOS. 38, 276). P. 67, 1.2; II vs 6. badhyante; mss. badh®. See JAOS. 38. 276. P. 67, 11. 18, 19; I § 35. Read with mss. ma tavan mamasya chidyantam (all mss. but R chind®). See JAOS. 38. 276. P. 67, 1.20; IL § 37. svavyasananapeksam; read with R °sanopeksarn (corrected from °sanapeksarn; so other mss. omitting sva). P. 67, 1. 23; IL § 39. amuih; mss. ayath, keep (JAOS. 38. 277). P. 70, 1.22; IL § 60. tvam in no mss. and not needed; JAOS. 38. 277. P. 71, 1.5; IL § 62. pratyayito; mss. pratyarthito, which may be kept as the T reading, tho the original undoubtedly read pratyayito; see p. 93f. P. 71, 11. 9, 10; IL § 66. Read with ( mss. cittasarngamarn vrddhaye, na punar vittam. prabhtitan api &c. See JAOS. 38. 277. P. 73, 1.15; IL § 85. punar apy, inserted without ms. authority, should be omitted, along with the following aha, which R omits. P. 74, 1.6; II § 92. tirthabhitita; read with mss. tirthaptta (P tivra®). P. 74, 1.7; IL § 92. °drava® for mss. °dravya®, which keep. JAOS. 38. 278. P. 74, 1.14; IL § 96. Sesath suguptain are found in no ms. and are wholly unnecessary. P. 79, 1.1; If § 141. tad brahmahrdayam yasyasau; mss. « tad brahman suvarnam, yasyasau (so read); & hrdayasyapy asau for yasyasau. P. 79, 1.10; IL § 145. akhyane; read with mss. °te. P. 79, 1.17; IL § 151. mamadyaiigulakasyapy utpatane; mss. « °kasyot- patane (so read), $ °kasyadyutpa® or °kasyabhyutpa® P. 82, ll. 3—4; IL § 154. yat; read with mss. yas. See JAOS. 38. 278. P. 86, 1.18; IL vs 53. "nubandhat; read with mss. ’nubandhah. See p. 94 ff. P. 87, 1. 25; II § 169. hy ayanti; read with « kya yanti (f to same effect). See p. 124. P. 88, 1. 7; II vs 61. paurusae ca parihinam; read with « paurusavihinam (8 purusaparihinam). P. 97, 1. 20; IL § 188. citraiigah; read with mss. °ga. P. 98, 1.7; II § 195. kilasaktacarma®; read with § kile ¢ikya® (« kile Sakya°). P. 101, 1. 10; II § 213. suvarnena; read with a anena (2? varnena). P. 102, 1.2; IT § 217. asvasthyam; read with @ dsvasthyam (« dsvastyam). P. 103, 1.14; I § 222. niyati; read with mss. niyata. P. 104, 1.4; IL vs 81. kasya ... priyasvajanasatngama na syuh: see above, p. 260. : P. 104, 1.6; I vs 82. pathyatana; read with mss. pathyadhana. P. 105, 1.3; IL vs 86. askhalitarn; read with mss. °tas. P. 105, 1.7; IL vs 87. visrame; read with mss. °mo. P. 105, 1.13; I vs 92. utpadae; read with mss. utpata®. P. 108, 1.8; Ill § 6. ultika upalabdhadurgayrttantah; read with mss. ultikopalabdha® P. 108, 1. 18; III §8. tadvighatayeti; read with mss. R and z (corr.) tad- vighato yatha bhavati (2 om bhavati); other mss. (p and r) tadvighato yadi, Unfortunate emendations in the text of Tantrakhyadyika 263 P. 110, 1.12; Ill vs 3. asame asamopanamanam aho mahat kastam. No ms. has aho; it should be omitted, with elision of a- in asamo®. P. 111, 1.5; IIL § 21. yuddhe; read with mss. °dham. P. 113, 1. 23; Il vs 20. na kantim; read with @ na cagamam (so SP, N, and so the meter requires); « na kantih. P. 114, 1.2; IIT vs 22. na eeechanty ayasomisram; mss, all °ti yaso%, which should perhaps be kept, tho I have hesitatingly adopted Hertel’s emendation. P. 114, 1. 23; Ill vs 29. ayavyayain sadanusnam; read atha vyavasita- nujiia; mss. satanusnas. P. 115, 1.17; Ill § 27. saphalam; read with R phalavad; other mss. phalaih. P. 116, 1.11; IIT § 35. °nyatraiva°; read with mss. °nyathaiva®. P. 117, 1.15; 111 § 48. mogham drstidigdaharm karoty apadesaksamas ca; mss. so’yaih drstadigdahaim karoty avyapadesa® (« apadesa®) ca. Read with 6. P. 122, 1.3; III § 89. agatah inserted without ms. authority; omit it. P, 122, 1.6; III § 94. desabhiipam; read with mss. °ripam. P. 123, 1.2; I] § 101. sthane; read with « sthana- (( sthavara-). P. 123, 1.4; IfL § 102. satnnikrstau; read mith mss. °tath. P. 125, 1.12; III § 119. svayam; read with « tam; 2 samam. P. 125, 1.18; [II § 123. yatam; read with R sthitam (other mss. omit). P. 126, 1.4; I[1 $126. sarnpraptau, inserted without ms. authority; omit. P. 127, 1.12; Ill § 141. nyavedayan; read with (£ nivedayanti sma; « nivedayan. P, 128, 1. 24; ILI vs 63. sarvotpattisamrddhasya; read with « and R sarvopadhi®; other mss. santopadhi®, mantrausadhi°. P. 182, 1.2; HII § 191. eva inserted without ms. authority; omit. P. 182, 1.3; IIT § 192. avahasya inserted without ms. authority; omit. P. 142, 1.25; IIL vs 107. vidya inserted without ms. authority; omit. See p. 98 above. P. 149, 1.3; IV $17. apa; read with R agamat; p aha. P. 149, 1.5; IV § 18. valivadanakaprityatikrantavelo; read with mss. °prityati®. P. 149, 1.23; [IV § 27. bahudhaivain; mss. bahu caivain, read so. P. 150, 1.2; IV vs 6. kartuh; read With mss. kartuin. P. 158, 1.7; V § 29. ca inserted without ms. authority; omit. Unfortunate choices made by Hertel between variant manuscript readings in the text of Tantrakhyayika.—Following is a list of eases in which I should make a different choice between various manuseript readings from that made by Hertel in editing the Tantrakhyayika. Many of these differences of opinion are due to the different views which Hertel and J hold of the relations between the Tantrakhyayika manuscripts, and of the relation of Tantrakhyayika to other Panticatantra versions. Thus, whereas Hertel always tends to prefer Ta to T@ even when the latter 264 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhydyika is supported by other versions, I hold that a reading of any T ms. which is supported by other versions is more apt to be original than one which is not thus supported, and that in general Tg is a rather Letter representative of the T tradition than Ta«.—The cases here listed all occur in sections of T which correspond to parts of the reconstructed original. References are to page and line of Hertel’s editio princeps, and to book and section or verse of my reconstruction. P. 3, 1.11; KM §1. mihilaropyam; vy. 1. with Jn mahi°, so read. So also at the beginning of Book I and II; in spite of some variations in the other versions, I believe that the original was everywhere mahi°. P. 4, 1.4; KM § 7 ‘’nekasastravikhyatakirtir; read with ( Sisya for Sastra, cf. Spl chattrasarnsadi labdhakirtih (tho, to be sure, Pn supports the « reading). P.7, 1.7; I § 24. tad atra; read tatra with ~, SP, Jn. P. 10, 1. 22; I § 49. ca; read hi with @, SPa, Jn. P. 11, 1.14; 1 § 57. svamin, padinam; read svamipadanam with 6 (e/. H, Jn devapadanar). P. 13, 1.10; I vs 44. Sastrai sastrain; transpose these words with {, SP, N, H, Pa. P. 13, 1.17; I vs 46. bhrtah; read with & bhrtyah (better sense). P, 18, 1.19; I vs 47. miisako grhajato ’pi hantavyo ’nupakarakah; read with z, R miisika grhajatapi hantavyanupakarini; so essentially Jn. P, 14, 1. 20; I § 76. itaS cetah; add ca with v. 1. P. 14, 1. 22; I § 78. °hrdayah; add ca with B, SP. P. 15, 1.9; 1 § 87. pratinivartitum asakto ’ntarlinardhakayo vihasya; read with (@ pratinivrtyantarlinam avahasya (supported in sense by SP). P.15, 1.15; I$ 94. atyantasvakarabhinyastah; so 8. Read either “svakara° with a, or °svakara®. The word is kara or kara, ‘tax’; Hertel misunder- stands it. The Kautiliya text has here karabhinyastah. P. 16, 1.18; I § 106. ca; omit with 6, Jn. P. 17, 1.14; I § 122. tad atra: read tatra with R, Jn, Hp. P, 23, 1,11; I § 205. After praksipamah add with § iti, tatraiko ’bravit (supported in sense by Pa). In the same line after dsadya add atra with 6, pare Sth P. 23, 1.12; 1 § 205. kathayam asuh, omit with 6 (it is pleonastic). P. 24, 1.3; 1§ 214. enam; read with @ etam, since the word is emphatic (first in the sentence, and followed by api). P. 24, 1.17; 1 § 224. -atravasake; read with @ -asyavase, of which reading Hertel says “eine Anderung, die nicht zum Schlu8 der Erzihlung pabt.” It is true that it does not fit the conclusion of T, in which the crow deposits the ornament in its own nest, not in the snake’s hole. But all other versions make the place of deposit the snake’s hole, which is a priori better; and it seems to me that T'é’s reading at this point indicates an Unfortunate choices between variant manuscript readings 265 original agreement with the rest. Tx has changed asya to atra to make it fit the altered conclusion of 'T’. P. 25. 1.10; I vs 63. abudhasya; read abuddhes tu with v.1. of &; ef. SP, N, H, Jn nirbuddhes tu. P. 25, 1.17; I § 241. ubhayopadravah; read with @ ubhayata upa’. P. 26, 1.3; I § 247. See p. 261 above. P. 27, 1.16; I vs 67. tu; read ca with $, Pn. P. 27, 1. 24; I vs 68. svanurakto; read sva° with «, Pn. P. 28, 1.2; 1 § 269. A sentence found in & and Jn is omitted in the edition with a; read with §. | P. 28, 1.5; I § 270. me; read mama with 8, SP, H, Jn. P. 30, 1.17: I § 286. Before krmayah add ca with 6, Pn. P. 31, 1.4; I § 288. After rajfias, add grhe with 6; Pn vasagrhe. P. 31, 11. 10, 11; I § 295. iha, mansany, and (1.11) ca, to be omitted with $8, Jn. “ Blood,” not “meat” or “flesh,” is what a flea wants. P. 35, 1. 23; I vs 95. romodgamah; read with 6 rosod°. P. 38, 1.5; I vs 110. slisyantime, so TS and SP ed. with 6; read with Ta, SPa, N, Pn klisyantime (SP« °ty ete). P. 39, 1.14; I § 346. abhyudgamam; read with 6, Pn °dyamam. P. 39, 1.18; I § 350. tada tena®; read with ~, Pn tadanena®. P. 40, 1.10; 1 $363. vijfiapyase. svamina (« Cnain); read with (6 vijfiiapyah svaml, P. 40, ll. 16,17; I vs 116. mahapradhanam, sarvapradhanesv; read with most mss. and SP, N, H mahapradanain,—with all mss. except P and all other versions sarvapradanesyv. P, 41, 1.12; 1 § 376. akalpakayo; read with all mss. but P, and SP, So, Jn, alpakayo (SP, So, Spl svalpa®). P. 41, 1.18; I § 877. Add evam after gomayur with (, SP. P. 41, 1.16; 1 § 380. akalpakayo; read with all mss. but p alpa°, supported in sense by SP. P, 42, 1. 17; I vs 120. karyakaryany; read *karyam with 6, SP, N, Jn. P. 43, 1.9; I § 390. Add kasmingcit after asti, with (, Jn. P. 43, 1.14; I § 896. Add na at end of line, with 8, Pn; this seems to be required by the sense, which is at least poorer without it. P. 44, 1.13; I § 406. Add pathi after punas with £, supported by Ks and in sense by other versions. P. 45, 1.11; I § 421. matsyabandham; read °bandhanai with (, Pn. P. 45, 1.16; I § 426. Add saparijanair before matsya® with 6 (Pn pari- janasametair). P. 46, 1.7; I § 436. 8 adds mama (cf. Pn me) before manda®, and after it a phrase supported in sense by the other versions. Read so. P. 46, 1.10; I § 439. °vigrahaya; read °vigrahasya with £, Pn. P. 46, 1.12; I § 441. °rana®, visnuna; read with 8, Pn °saihgraima® and narayanena. P. 51, 1. 22; I § 470. Add svamino before nico® with (, Pn. P. 52, 1.5; 1 § 472. kuvikalpam; read viviktam with (, SP, Pn. 266 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhyadyika P. 52, 1.15; I vs 144. kalusena (so Tx, SPa, N); read kapatena with T§, SP ed. (@), Pn, and apparently Pa. P. 52, 1.24: I vs 146. Sasaikasya (a, with N); read sasankasya with §, SP, Pn.—vyomny eva with «; read nimnaiva with @ (Pn nimnasya, SP, N nicaiva). See above, p. 109. P. 53, 1.19; I § 482. Omit mahan with £ and all other versions. P. 54, 1.2; 1 § 489. varyamano; read ni-vare with ~, Pn. P. 55, 1.13; 1 § 508. sahaparasatamhn; read sah¶ih sa° with ~, Pn. P. 56, 1.7; 1 $522. atravyavaharadinaranam; read with 6 atra vyavahare (z Crarn) di°. P. 56, 1.14; I § 532. tatha ca; read with 6, Pn sadhu cedam ucyate. P. 58, 1.17; 1 § 556. vansah; read with &, Pn svavansah (cf. SP svakulam). P. 59, 1.6; I $558. Add tava before caritena, with ms. P (of «) and LEE ahi P. 62, 1.13; I vs 172. bhrtyah; read with a(!), SP, N, H, Pn bhrtyah. P. 64, 1.8; 11 § 6. paksibandham; read with « paksibandhasavaram (with corruptions in mss.), ef. Pn paksibandhanimittai...vyadham. P. 64, 1.15; II § 12. itas cetah; add ca with 8, P. 68, 1. 1; IL § 39. tat sadhu nayata (so a, with y. |. na | yata); read with & tac casadhu, yata. P. 69, 1.5; IL § 56. Add maya after saha with f, SP. P. 71, 1.2; II vs 22. cas read tu with £, SP, N, H, Pn: P. 73, 1.1; I1-§ 80. ca tat; read gatah with 6, Pn; cf. SP, Spl gatva. P. 73, 1.14; II § 85. Insert sa aha with ms. R. P. 74, 1.2; II § 90. Considerable insertion of 8 (see note in ed.) sup- ported by Jn, Pa, should be put in text. P. 79, 1.9; Il § 144. ptirvakhyate sesam; read with 6 °tam asesam. P. 79, 1.14; IL vs 30. bhavaty arthena balayan; read with ( arthena balavan bhavaty; so SP, N, H, Jn except sarvo (hy, or py) for bhavaty. P. 81, 1.15; IT vs 35. Read this line with @ (slightly corrupt), SP, N, H, Pn. See p. 110f. P. 82, 1. 12; Il vs 38. mriyamanasya cihnani yani tany eva yacatah; read with & mri° yany eva tani cihnani ya°. SP, N closer to this than to the reading of T ed. P. 85, 1.4; II § 162. Add yastya before sirasy with 8, Pa. P. 86, 1.7; Il vs 50. Add jagati before jantoh with @, N, H, and best ms. of SP. P. 87, 1.15; Il vs 57. Transpose dantah kesa, with 8, SP, N, H, Pn. P. 87, 1.17; If $168. Add kascit after satim with @, Pn. P. 88, 1.15; II vs 63. paribhavavasain; read °padaii with 8, SP, N, H, Pn. P. 91, 1.14; Il vs 68. tad ananyatha; read na tad anyatha with 8, SP, N, H. P. 95, 1. 24: II vs 70, prikkarmayati®; read with « prakkarma prati. P. 94, 1. 14; II vs 73. jivanti nityan purusis; read with £2, Pn ji® te satpurusas. P. 94, 1.19; Il vs 74. lobhena hrt°; read with 8 lobhopahrt® (Pn lobho- pahat®). iS ar J Unfortunate choices between variant manuscript readings 267 P, 95, 1.2; If vs 76, va; read with 6 ’pi. P. 98, 1.5; If § 194. manthara; read with «, R mantharaka. P. 98, 1.6; Il $194. tad upalabhyatam utplutya (subject in accus.!); read with $ tad upalabhasvotplutya. P. 98, 1.10; 11 $197. Add with 8 pasachedanakarmanah after anabhijfiah. P. 99, 1.18; IL § 203. anabhijfio; read with 6, Pn abhijfio. P. 99, 1.14; IL § 204. Add na before vartate with 8, SP, Pn. P. 101, 1.6; If § 212. Add gandha after bhojana with 6, Pn. P. 101, 1.7; Il § 212. °drava°; read °dravya® with «, see JAOS. 38. 278, 286. P. 102, 1.9; IL $220. Add idam before abhihitam with £, Pn. P. 102, 1.11; IL § 220. ato; read nato with 6. See JAOS. 38. 286. P. 104, 1.15; IL vs 84. nirantarath; read °ra- with 8, Pn (SP, N nirat- yaya-). P. 104, 1.18; IL § 232. caranavakrstain; read with { caraniiv apakrsya (Pn °naiv akrsya). P. 105, 1.4; II vs 86. hi; read ca with f, Pn. P. 105, 1. 8; II § 234. Passage in { (see note in ed.) should be put in text; supported by Spl and Pa. P. 106, 1.7; Il § 236. Passage in f (see note in ed.) should be put in text; supported by Pn and Pa. P. 106, 1. 14; IL § 240. Add with @ sighratararh before yasyati (supported in sense by H, Spl, Ar). P. 106, 1.15; 11 § 242. Add with 8, Pn anyaec ca before abhyasopagate. P. 108, 1.7; ILI ¢ 4. vayasah; read vayasarajah with z corr., R, and SP, Jn (cf. So kakarajah, Ks vayasadhipatih). P. 108, 1.9; Ill § 6. Add kakanam after tesarn, with «, supported by SP. P. 110, 1.10; III § 18. aranya-; read with @ aranye (better sense). P. 113, 1. 23; III vs 20. kantim (em. for « kantih); read cagamam with §, SP, =N: P. 115, 1.17; II § 27. asatkarnam; read with « sat®. .117, 1.8; Ill $42. Add atha before asaiv with $, Jn. . 117, 1.15; IIL § 43. apadesa°; read with 6 avyapadesa®. . 118, 1.4; IIL § 49. prerita; read presita(h) with #, SP, Pn. . 118, 1.18; III vs 38. arthad; read arthan with $, Pn. P.119, 1. 8; II vss 41 and 42. These vss of @ omitted in ed. but should be put in the text. The first is supported by Pn and Pa (and $o?), the second by Pn. ; P. 119, 1.10; III § 61. asSakyam anena; read with R asakyo ‘nena. P. 120, 1.1; III § 64, and vs 44. § corruptly represents original, with support in SP, H, Pa; ed. with « omits. See p. 111 ff. P. 120, 1.18; III § 72. Add eko after bhavan with 8; Jn ekaki. P. 122, 1.3; [11 § 90. Add with $ sentence omitted in ed. (see note), but supported by Jn, Sy (Hertel misunderstands the meaning). P. 123, 1.2; Ill § 101. upaslista-; read with ( °tau. P. 123, 1.7; M11 vs49. kadacid api sadhubhih; read with 8 ma no dharmo hato yadhit, supported (with varying corruptions) by SP, N. tee 268 Chapter IX: Critical notes on the Tantrakhydyika P. 124, 1.11; III $112. Add maya before simanye with {, Jn. P, 125, 1. 7; III § 116. sammpradhairyatam, yeneha nagacchanti; read with (, seemingly supported by Pa, satnpradharyadhuna yavat te (v. |. yavanto) ’sman prati sarhnipataya nehagacchanti. P. 126, 1.17; III § 133. Add me before or after kimmeid, with 6, Pn. P.127, 1.11; 111§140. mandamandaih; read mandar-mandam with §, Jn, So. P. 129, ]. 2; TIT § 155. Add apy after satrur with 6. P. 163 f. (Appendix IJ); II vs 65 ff., with Story 6. Omitted in ed. with ; read essentially with 2, supported by all other versions. See p. 63, note 6. P. 129, 1.17; TIT $176. goyugalam; read goyugam with 6, SP, Pn. P. 130, 1.2; III § 181. pratibudhyeta; probably read with 6, SP prati- budhyate, in spite of Pn budhyeta. P. 130, 1. 7; III § 189. anyae ca (a, z); read with R, Pn api ca. P. 132, 1.2; III § 191. sa (z, p); read so ‘py with R, SP. P. 133, 1.5; IIIT § 212. Add with 6 miilotkhataya after sarvatha; Pn mulotkhata vayam. P. 134, 1. 8; TIL § 227. Speech of ascetic in ( (see note in ed.) omitted in ed. with «, but supported in sense by Jn and Pa. P. 134, 1.15; IIL § 231. Add bhagavanl after api with §, SP. P. 135, 1.9; III § 243. svavinasay°; read with 6, Pn svavansavinasily°®. P. 185, 1.15; Ill § 248. Add krtaharavihara after Colika, with 6: supported in sense by SP, Pn. P. 136, 1.19; III § 259. ’tivahitah; read nitah with 2, Spl, Ks; Pn yapitah. P.137,1.2; U1 vs79. valayaranitau; read °racitau with #; Pnracitavalayaih. P. 138, 1.14; III vs 90. upayati na nitidosah; read with R °yanti, with °dosah, both supported by SP, N, Pn. P. 1388, 1.15; III vs 90. kith; read kash with B, SP, N, Pn. P.138, 1.16; IIL vs 90. strikrte; read °ta with R, N; Pn svikrta, SP strigata. P. 139, 1.8; TI § 270. Add ratrau after adya with 6, SP, Pn, Pa. P. 139, 1. 8; ITI $$ 271, 272. Passage of — (see ed. note), supported by Pn and Pa, should be put in text. P. 139, 1.11; III $276. Passage of 8 (see ed. note), supported by SP, Pn, Pa, should be put in text. | P. 148, 1.7; IV § 5. tenaharena; ms. R tatphalaharena, supported in sense by SP, Ks. P. 152, 1.9; IV $50. Add after “abravit (6 °aha) a sentence found in / (see ed. note), largely supported by other versions, especially So. P. 153, 1.4; IV § 62. pratidinam; read with § pratidivasaih jivami; the verb seems required by the sense. P. 167f. (Appendix IV, end of Book IV); IV vss 20, 21, §§ 84, 85. Passage of § omitted in ed. with a, but supported by Pa. See p. 111 above. P. 156, 1. 9; V § 8. Sentence of & (see ed. note) should be added in text: . supported by SP, and ¢f. Pa. P, 157, 1.5; V §15. See note in ed.; variant of & supported in sense by Pa (ten goats instead of twenty). Read with §. P. 157, 1.10; V $19. °vapanam; read with « °vapanam (first suggested by ‘Thomas, and accepted by Hertel, WZAM. 25. 23). THE PANCHATANTRA RECONSTRUCTED TRANSLATION NOTE Parentheses enclose parts of the translation which cannot be attributed to the original with entire confidence. In other words, they correspond to parentheses used in the Text (Volume I), so far as this is possible in the translation. Square brackets enclose matter added by the translator to make the meaning clearer to western readers. The numbering of sections and of verses (that is, of translations of San- skrit verses) follows that of the text; see introduction to Volume I, That is: numbers enclosed in parentheses indicate the prose sections of the original Text into which I have divided it for convenience of reference; numbers out of parentheses indicate what are, in the original, verses. The (paren- thetized) numbers of the prose sections of the original precede the sections to which they refer; the numbers of the verses of the original follow the translations of the verses to which they refer. Each verse of the original is made to form a separate paragraph in the translation. INTRODUCTORY SECTION To Manu, to Vacaspati, to Sukra, to Paragara and his son. and to Canakya the wise—to [these] authors of the books of the science of kingship be homage.' 1. (Visnusarman has mastered the cream of all the treatises on the science of polity in the world; and he too has composed a fascinating treatise in these five books. 2.) (1) (Thus runs the account of it.) There was in the south country a city named Mahilaropya. (2) There dwelt a king named Amarasakti.2 He was a Tree-of-Wishes granting the desires of all suppliants. His feet were illumined by a flood of radiant beams from the crown jewels of noble kings [who bowed before him]. He was completely skilled in all the arts (and verst in all the science of polity). (3) And he had three sons, named Vasusakti, Ugrasakti, and Anekasakti,? who were utter fools. (Now) when the king saw that they were ignorant of (political) science, he called his ministers and took counsel with them. (4) “(Sirs, you know already that these my sons are utter fools.) What profit is there in the birth of a son, if he be neither wise nor virtuous? What carn a man do with a cow which neither gives milk nor calves? 3. Better a miscarriage; better no intercourse whatsoever at the proper seasons; better a stillborn child; nay, better even that a daughter be born; better a barren wife; better to enter ' Manu, reputed author of the most famous Hindu law-book; Vac aspati “Lord of Speech,” a title of Brhaspati, preceptor of the gods; Sukra, preceptor of the demons or Asuras; Parasara was the father of Vyasa, the reputed compiler of the Vedas and the Mahabharata; Canakya, minister of the famous emperor Candragupta and reputed author of the Kautiliya Arthasastra (see page 274, note 2). > “God-might.” * Roughly, “God-might,” ‘Terrible-might,” and “Manifold-might.” 272 Introductory section upon the homeless [mendicant] state of life—than a foolish son, tho he were handsome, rich, and powerful. 4. (5) By what means, then, may their intelligence be awakened ?” (6) (At this some of them said: ‘Sire, it is well known that the study of grammar requires twelve years; then, if that be in a measure mastered, after it the systematic study of religion, polity, and love* may be taken up. So this is a sore task even for intelligent folk; how much more for the dull-witted!) (7) (Now) in matters like this there is a brahman named Visnusarman, who knows all (the facts of) the science of polity (, and whose fame is spread abroad by his many pupils. Summon him and let him take charge of the princes).” (8) (This plan was adopted, and a minister summoned Visnusarman, who came and saluted the king with a benediction after the manner which brahmans employ, and took his seat. And when he was comfortably seated the king said to him:) (9) (“‘ Brahman, I beg you to do me the favor of making these ignorant princes second to none in the science of polity, and I will requite you with a sum of money.’’) (10) (Thus spoke the king; but) Visnusarman (arose and) said (to the king): (11) ‘“‘Sire, (hear this my lion’s roar!® I make this statement not as one covetous of money; and since I am eighty years of age and my senses are all dulled, the time for me to enjoy wealth is over. But in order to help you I will undertake this as a trial of intellectual skill. So let this day be written down!) (12) If within the space of six months ~I do not make your sons completely verst in the science of polity, then, Sir, you may (show me the door® and) banish me (to a distance of a hundred hastas’).” (13) When the king (and his ministers) heard this (unbelievable promise on the part of the brahman), in delight (and astonishment) he gave * The Hindus regard these three subjects as including all possible human desires. Under artha, translated here “polity,” they include worldly success of all kinds. ® A common expression in India for a triumphant, confident, or exulting declaration. ® Literally, “the way.” 7 A measure of length, about 18 inches. It seems that a longer distance (if any specific distance) should be mentioned, unless it is meant to be humorous, which is hardly likely. Only one of the versions names any distance. : > Introductory section 273 over the princes to Visnusarman with all deference. (14) (But) the latter began to teach the king’s sons the science of polity under the guise of stories, for which purpose he composed Five Books (entitled The Separation of Friends, The Winning of Friends, The Story of the Crows and the Owls, The Loss of One’s Gettings, and Hasty Action). (Here ends the Introductory Section.) Edgerton, Paficatantra. II. 18 BOOK I THE SEPARATION OF FRIENDS, OR, THE LION AND THE BULL (1) Now here begins this, the first book, called the Separation of Friends, of which this is the opening stanza: A great and growing love between a lion and a bull in the forest was destroyed by an over-greedy and malicious jackal. 1. (2) The king’s sons said: “How was that?” Visnusarman told this story: (3) There was in the south country a city named Mahilaropya. (4) There dwelt a merchant named Vardhamanaka,’ who had gained great wealth by lawful means. (5) One time this thot occurred to him: “Even tho I possess great wealth, I must increase my fortune. And it is said: irda When a man has not got wealth, he should seek to get it; when he has got it, he should guard it watchfully; when he has guarded it, he should be forever increasing it; when he has increast it mightily, he should bestow it on worthy persons. 2. (6) ‘Get wealth when you have it not; guard what you have got; increase what you have guarded; and bestow on worthy persons what you have increast;’? this is what we are told to do. (This is the way to live in the world.) (7) Now if a man gets no wealth, he has nothing. But even if he has got wealth, unless it be guarded, it is straightway lost (, for many are the dangers to it). And if wealth be not increast, even tho used sparingly, it wastes away like eye-pigment. [Yet] if it be not used (when occasion arises), itis the same as if it were not gained. (8) (Therefore a man should guard, increase, and use what he has got.) And it is said: * Or Vardhamana. The name means approximately “Thrifty.” * The quotation is from the so-called Kautiliya Arthasastra, a book on the ‘“‘Science of Polity,” attributed to Canakya; see page 271, note 1. Frame Story: Lion and Bull 275 Of goods that are acquired, distribution is the one true means of preservation; it is like an outlet-drain for waters pent up — within the belly of a pond.” 3. (9) Thus reflecting he collected a load of wares for Mathura and departed (from the city on a trading journey, on an auspicious day, and after taking leave of the elders of his family). (10) And he had two draft-bulls harnest to the front of his wagon-pole. Their names were Nandaka and Sarhjivaka.? (11) Now as he proceeded he came to (a place in) a great jungle where the water of a mountain waterfall came tumbling down (, falling from a great distance,) and formed a muddy spot. And (as luck would have it, it chanced that one of these bulls,) Sarjt- vaka, because he hurt one leg (, getting stuck) in the muddy place, and because the load on the wagon was too heavy, sank down, breaking the yoke. (12) And when the merchant Vardhamanaka saw him, he was deeply distrest. And when he had waited for three days and the bull did not recover, (13) he appointed guards for him and continued his journey into foreign parts (as he had planned it; for he was aware that the jungle was full of perils and wisht to save the rest of the caravan). (14) But on the next day the cowardly guards (, who had charge over the bull, also) came after him and said to him, falsely: ‘“(Sir,) yonder Sainjivaka is dead (and we have burned him and per- formed the other rites of burial).”” (15) (And when the merchant heard this, out of gratitude [for the bull’s services] he made the offerings for the dead in his honor, and went on.) (16) But Sathjivaka was not fated to die yet. The cooling winds, mingled with spray [from the waterfall], refresht his body; he made shift to get up, and (little by little) made his way to the bank of the Jumna. (17) (And) there he ate the emerald-green grass- tips and roamed about at will, and in a few days his frame be- came (well-conditioned and) plump, and he regained his strength, and his hump became fat as Siva’s bull; and he remained there, every day tearing open the tops of the ant-hills with the strokes of his pointed horns, and bellowing loudly. (18) Now in this forest (and at no great distance) there was a lion named Piigalaka.* Attended by all the beasts, he enjoyed 3 Approximately ‘“ Rejoicer” and ‘“ Enlivener.” 4 “Tawny.” 18% 276 Book I: Separation of Friends the fruits of kingship in the forest, won by his own prowess (, and carried his head high, knowing no fear). And thus [it is sald]: The king of beasts lives in solitude in the forest; he has not the emblems of royalty and knows not the science of polity; yet—so noble is his spirit—he is the fit object of laudations declaring him a true king. 4. No coronation, no consecration is performed by the beasts for the lion; his power is acquired by his own prowess, and the kingship of beasts falls to him naturally. 5. (19) It came to pass that this lion was thirsty and went down to the bank of the Jumna for a drink of water. (20) And (while he was yet a great way off) he heard Satnjivaka’s roar, which was unlike anything he had heard before (and seemed like an unseasonable clap of the thunder that comes at the dissolution of the world). (21) And when he heard it his heart was terror-stricken, and (without drinking of the water, but) dissembling his mien, he stopt still (in the neighborhood of the Fig-tree of the Circles, taking the position of the Four Circles,® without saying a word). (22) (Now the position of the Four Cireles is as follows. The Circles are the Lion, the Lion’s Retainers, the Kakaravas, and the Kivrttas. Of these, the lion alone is local ruler in all the places of the country— villages, towns, cities, settlements, farming and mountain hamlets, parks, villages granted to brahmans, woods, and forests. There are a certain number of Lion’s Retainers, who are the office-holders. The Kakarava-groups are the middle classes. The Kuihvrttas, of course, are those that occupy other positions.) (23) Now this [lion] had two hereditary ministers, jackals, named Karataka and Damanaka.® (24) (And they two held a consultation together.) At this time Damanaka said (to ° Nothing is known of these “Four Circles” except what appears from this passage. Apparently they are supposed to be social divisions among the inhabitants of the lion’s kingdom. They are perhaps conceived as corresponding vaguely to the four main castes of Hindu society, tho the correspondence is certainly far from perfect. The words kakarava (“having a crow’ voice”) and kimhvrita (“what-become?,” perhaps “miscellaneous groups?”) are wholly obscure in application. ° The name Damanaka means something like “Victor;” what Karataka means is not clear. ry Frame Story: Lion and Bull.— Story 1: Ape and Wedge 207 Karataka): “Friend Karataka, (see,) this our lord (Pingalaka) started out to get a drink; why has he stopt here?” (25) Karataka said: ‘“* What business is that of ours? And it is said: The man who tries to concern himself with what is not his concern, he it is that lies slain, like the ape that pulled out the wedge.” 6. (26) Damanaka said: ‘“‘How was that?’’ The other replied: STORY 1: APE AND WEDGE (27) There was a city in a certain region, and near it a certain merchant had begun to build a temple. (28) The (master-builders and the other) workmen who were employed there went into the city (at noon-time to eat dinner). (29) (Now) at that time a beam of (arjuna-)wood had been split half way thru (by one of the workmen), and it was left held apart by a wedge (of khadira-wood) which was driven into it by a mechanical contrivance. (380) And (it chanced that) a great crowd of apes, who dwelt in the forest, came to the spot and began playing about at random here and there (among the tree-tops, the towers of the building, and the piles of wood). (31) (But) in the course of this play one (of the apes), whose hour of death was at hand, being of a silly disposition, climbed upon the beam, so that his testicles hung down into the crack; and saying ‘“Who drove this (wedge) in where it doesn’t belong?”, he (took hold of it and) began to pull it out with his hands. (82) What happened when the wedge came out from its place, you know already (without my telling you). (End of Story 1) (33) “Therefore I say: A man (if he be wise) should shun what is none of his concern.” (34) (And again he said:) ‘Surely you cannot deny that we have enuf to live on, from the remains of what [the lion] eats.” (35) Damanaka said: ‘How, Sir, can you be content with (merely) getting enuf to eat? Surely no one enters the service of the exalted except to gain distinction. And this is well said: To help their friends, and likewise to harm their foes, the wise seek royal service. Who cannot supply the mere needs of his belly? 7. 278 Book I: Separation of Friends He truly lives, on whose life the lives of many depend. Does not even a crane fill his own belly with his beak? 8. And again: A dirty beef-bone, even with all the meat gone from it and nothing left but tiny remnants of sinew and fat, delights the dog who gets it; and yet it suffices not to still the pangs of his hunger. The lion lets go the jackal that has come within his very grasp, and strikes down an elephant. Every one, even in time of dire straits, craves benefits that are suited to his spirit. 9. When one tosses a morsel to a dog, he wags his tail, rolls at the feet [of the giver], falls on the ground and turns up his face and his belly towards him. But a noble elephant preserves a serious mien and eats only after endless coaxing. 10. Only that’ man eats well in this world who eats what he has earned by skill or prowess. A mere dog, even, can get a morsel of food by wagging his tail. 11. Real life in this world, the wise say, is only that which is lived, perchance only for a brief season, yet known to fame among men, and not lacking in wisdom, prowess, or glory. A very crow lives a long time and devours the food that is thrown to it. 12. A small rivulet is easily filled; easily filled are a mouse’s paws. Easily contented is a contemptible man; a mere trifle contents him. 13, His mind is void of discernment between good and evil; he takes no part in the many observances prescribed in the Sacred Word; he has no desire but the mere filling of his belly; —what difference is there between a beast and a beast-of-a-man? 14. (The noble ox draws heavy wagons, and eats grass [rather than meat]; over hard and easy spots alike he draws the plow; he is a benefit to the world, and his origin is pure; these are his distinctions over the beast-in-human-form.” 15.) (36) Karataka said: ‘But you see we are not in office; (so) what have we to do with this business?” (37) Said the other: ‘“(My friend,) how little time is needed for one who is not in office to come into office! (And it is said:) "Tis not by the power of any [patron] that one is rated as noble or base in this world. Naught but what he does himself Frame Story: Lion and Bull 279 brings a man to distinction in this world, or to the opposite condition, 16. | As a stone is brought to the top of a hill with great labor, but is rolled down with ease, so it is with the soul in regard to good qualities and faults. 17. (38) Therefore, my friend, be assured that every one is depen- dent on his own self.” (39) Karataka said: ‘‘Then what do you intend to do (in this matter)?” (40) Said he: “It is evident that this our lord (Pingalaka) is a coward, and his followers too, and that he is dull of wit.” (41) Said the other: “ How do you know, Sir?’”’ Damanaka replied: “’Tis easy to know that. It is said: A mere beast understands words that are spoken; horses and elephants move in response to the whip. The wise man divines even what is not exprest; for the fruit of intelligence lies in understanding the mien of others. 18. (42) Accordingly I shall (catch him in his state of fright and) bring him under my control this very day, by the power of my wit.” (43) Karataka said: ‘‘My friend, you are ignorant of the laws of [royal] service; (so) how will you bring him under your control?’’ (44) Damanaka replied: “ My friend, how [can you say that] I am ignorant of [royal] service? Surely I am skilled in all the principles of courtiership. And it is said: What burden is too heavy for the strong? What is distance to the resolute? What land is foreign to the learned? Who is an enemy to them that speak kindly?” 19. (45) Karataka said: ‘‘Perchance our lord may contemn you for entering his presence at an untimely moment.” (46) Said the other: ‘True; but nevertheless (a courtier dare not fail to approach [his lord]. And it is said): A king favors only the man that is near’ him, tho he be ignorant, of base extraction, and a stranger. Kings, women, and creeping vines.as a rule embrace whatever is beside them. 20. Servants who are close to the king can discern the causes of his displeasure and his grace, and so gradually gain the ascendancy over him, even tho he resist them.’? 21. (47) Karataka said: “Then what will you say, Sir, when you arrive in his presence?” Damanaka said: 7 The last clause contains a word-play: “gradually climb him [as a tree], even tho he shake [in the wind].” 280 Book I: Separation of Friends ‘‘Response will spring from response, and from that response another speech; just as another seed grows out of a seed upon which plenteous rain has bestowed its blessing. 22. (And again:) The disaster that follows from the application of bad plans, and the success that follows from the application of good plans, are connected with the principles of polity, and shine forth in ad- vance, so to speak, so that the intelligent can point them out. 23. (48) And I shall not speak out of season. If Brhaspati® himself should speak an untimely word, his intelligence would be despised and he would meet only with contempt. 24. One who speaks aright never says his say at an unsuitable place or time, nor before one of immature faculties or without excellence. This is why his words are not spoken in vain, 29. And again: A good quality by which one gains his livelihood, and for which he: is praised in publie by the good,—such a quality should be tended and increast by him who possesses it.” 26. (49) Karataka said: ‘ But it is hard to win the favor of kings. They are like mountains; for they are always harsh [punningly, of mountains, rugged] by nature, and surrounded by vicious men [crowded with beasts of prey], (and they are on the lookout for faults [they are explored thru clefts],) and they make use of fraud [they harbor treacherous monsters?]. (Because :) (Kings are like snakes, in that they are luxurious [punningly: they have coils], and are covered with armor [snake-skins]; they are savage, and act [move] crookedly; they possess nostrils [hoods, of serpents], and can be managed by good counsel [by snake-charms].” 27.) (50) Said the other: ‘This is true. Nevertheless: If men are only shrewd enuf, they may even serve kings, eat poison, and dally with women. 28. (And again:) Whatever the native disposition of any man may be, the wise man, by making use of it, can force an entrance and quickly get him into his power.” 29. (51) Karataka said: ‘‘Good luck go with you; do what you think best.” (52) (Thereupon) Damanaka (took leave of him and cautiously) approacht Pidgalaka. (53) Then Pingalaka saw * Preceptor of the gods, and god of wisdom. Frame Story: Lion and Bull 281 Damanaka coming (while yet afar off) and said to his door- keepers: ‘‘ Lay aside your staves of office (without delay). This is Damanaka, our hereditary minister of long standing (, who is coming); he has the right of entering freely (since he belongs to the Second Circle). (54) Then Damanaka approacht and bowed and took his seat (in a place assigned him by Pitgalaka). (55) And the latter (laid upon him his right hand, adorned with claws like thunderbolts,? and) said courteously: (56) “(Peace be with you.) It is long since I have seen you. (Why is this?)”’ (57) Damanaka said: ‘‘ Your Majesty has had no need of my services. And yet, when the time comes, it is not permissible (for ministers) to refrain from speaking. (That is why I have come.) (58) Because there is no one whom kings cannot use in some way or other. And it is said: To pick their teeth, O king, or else to scratch their ears, princes may make use of a blade of grass; how much more of a man, who has a voice and hands! 30. And again: The quality of fortitude cannot be destroyed in a man whose nature contains it, even tho he be used despitefully. Tho a light be turned downwards, its flames never by any chance go down. 31. If a serpent, colored like the [dark-blue] cuckoo, or like the eyes on a peacock’s tail, or like eye-pigment, be trodden upon with the sole of the foot at an inopportune time; and if it fail to show its viciousness, having some reason in mind; is it safe to believe that it has lost its venom? 32. (Therefore, O king:) Be ever discriminating in regard to your kingdom and your people; for success depends solely on recognition of the differences between men. 33. (And this is well said :) The husbandman may mix all the seeds together and sow them; (but) he must judge the goodness of the seeds by the sprouts, when they have sprung up. 34. (59) Therefore the king must (at all times) be dis- criminating. And so: Servants and ornaments are to be used only in their proper places. For a man does not fasten a erest-gem on his foot, simply because he has the power to do so. 35. ° Or, “hatchets.” 282 Book I: Separation of Friends If a gem worthy to be encased in an ornament of gold be set in tin, it makes no complaint and does not cease to be resplendent; [but] blame falls on him who uses it so. 36. If a king knows how,to distinguish between his servants, saying ‘This one is wise, this one faithful, this one both, that one foolish’—he gets an abundance of servants. 37. If he is levelled with his inferiors; if he fails of the respect shown his equals; and if he is unworthily employed;—for these three reasons a servant may desert his patron. 38. (60) Moreover, we are Your Majesty’s hereditary servants; even in adversity we follow you (, for we have no other recourse; this is a saying that applies to ministers. And it is said): What noble man would stay for a single moment where no distinction is made between right-hand and left-hand,—if he had any other place to go? 39. (When a lord makes no distinctions but behaves in the same way to [all] his servants, then even the vigorous ones lose their energy. 40.) The difference between [different] horses, elephants, and metals, between woods, stones, and garments, between women, men, and waters, is a great difference. 41. (Now it is said, in a proverb about distinctions:) Surely the fool who aspires to carry a thousand bharas' of stone on his shoulders must become weary or die, even as he -earries the load, 42. [But] when a discriminating man gets a ruby, which is only as large as the thick of the thumb, it is easy for him to carry; and can he not make great profit therefrom? 43. (61) (Therefore differences of character among servants arise simply from the qualities of their lords. And how so?) A horse, arms, scientific knowledge, a lute, speech, a man and a woman are either useless or useful according to differences in the men to whom they belong. 44. (62) And if you should hold me in contempt because I am a jackal, this also would be wrong. For: Visnu assumed the form of a boar, the great seer [Rsyasriiga] had the form of a deer, and the Six-faced [Skanda, god of war] ‘© A certain heavy weight; literally, “a load.” Fraine Story: Lion and Bull 283 the form of a goat; are they not honored by the righteous? 45, (And again:) This is not an invariably sound principle, that a servant born in the household and of long standing is always preferable; but rather he who is a faithful counsellor. 46. (For thus [it is said]:) Tho a mouse is born in the household, it is to be destroyed, because it is injurious; while you obtain a cat from strangers by offering gifts, because it is serviceable. 47. Just as no wood-work can be done with the castor-oil plant, or with bhinda or arka plants, or with reeds, tho one collect great quantities of them, so there is no way of using fools. 48. What is the use of one who is faithful but incompetent ? What is the use of one who is competent but injurious? Both faithful and competent am I, O King; know me for what I am. 49, And again: If a king is without understanding, it follows that he has unintelligent men in his retinue. Then,' because of - their dominance, no wise man will appear in his train. Since the kingdom is. bereft of wise men, its statesmanship is ineffective. And with the loss of statesmanship, the whole tribe goes to certain ruin and the king along with it.” 50. (63) Pingalaka said: “Friend (Damanaka), speak not thus; you are our hereditary minister (of long standing).’”’ (64) Damanaka said: “Sire, I have something to say to you.” (65) Said he: “Say what you wish.”” Damanaka said: (66) “My lord started out to get a drink; (then) why has he stopt (here and turned back without drinking of the water, as if startled by something)?” (67) Pingalaka, to conceal what was in his mind, said: “(Damanaka,) there is no special reason.’ (68) Said he: “Sire, if itis something that may not be told, then let it be.” (69) (Then) when Pingalaka heard this, he reflected: ‘(He has seen thru me, and it appears that) he is a proper person; so (why should I conceal anything from this faithful follower?) I will tell him what is in my mind.” And he said: (70) (“ Damanaka, hear this loud noise that comes from afar!”’ Said he: “ My lord, I hear the noise very plainly. What of it?” Pingalaka said:) (71) “My friend, I mean to leave this forest, because this must be some unheard-of being that has come in here, whose loud (and strange) noise we now hear. And the being must be 284 Book I: Separation of Friends of a sort corresponding to the noise, and his prowess must correspond to his being.1! Therefore I can certainly not remain here.” (72) Damanaka said: “Can it be that my lord has been frightened by a mere sovud? (That also is wrong. And further:) A dam is destroyed by water; counsel is likewise destroyed by not being kept [secret]; friendship is destroyed by back- biting; a coward may be destroyed by words. 51. (73) So it is not right for my lord to abandon this forest that he has possest so long because of a mere sound. (74) For sounds of many different kinds are heard here, but they are mere sounds and nothing else, and there is no reason for being frightened by them. For instance, (we hear sounds) of (thunder from the clouds, pipes, lutes, drums, tabors, conch-shells, bells, wagons, doors,) engines, and other things; (and) there is no need to be afraid of them. And it is said: At first indeed I thot: ‘Surely this is full of fat.’ But when I got into it, I discovered that it was [nothing but] skin and wood.” 52. (75) Pingalaka said: ‘‘How was that?” Damanaka said: STORY 2: JACKAL AND DRUM (76) Once upon a time there was a jackal whose throat was lean with hunger, and who was wandering (about hither and yon in the forest in search of food), when he saw a battle- ground of two armies. (77) And there he heard a loud noise. (78) His heart was smitten with alarm at this, and he thot: “(What can this be?) I am lost! (Whence comes this noise? And what sort of creature makes it, and where is he?)” (79) (Thereupon,) when he made search for it, he found a drum, in form like a mountain-peak. (80) And seeing it he reflected: “Can this noise be made by that thing of itself, or does some- thing else make it?’’ (81) Now as the drum was toucht by the tips of (the branches of) a tree waving in the wind, it made a noise (, while otherwise it was still). (82) But he went up close to it to find out what it amounted to, (83) (and himself struck it on both its faces to see what would happen,) (84) and he thot: “(Ha! At last) I have found in this thing a fine meal! (Surely it must be crammed full of quantities of meat and fat ! The Sanskrit word translated ‘“ being” contains a kind of word-play; it means both “creature” and “nature,” also “ courage,”’ Story 2: Jackal and Drum.—Frame Story: Lion and Bull 285 and blood!)” (85) Then he tore open the face of the drum and crawled in. (And the skin was so hard that he almost broke his teeth.) (86) But he found not a thing in it. (87) And turning back he (laught to himself and) said: ‘‘At first indeed I thot,” &e. (End of Story 2) (88) ‘Therefore (I say:) You should not be afraid of a mere noise. (89) (However,) if you think best, I will go where that noise comes from and find out all about it.” (90) Pingalaka said: ‘Do you really dare go up to it?” ‘Most certainly,’ said he. Piigalaka said: “(My friend, in that case) go (, and good luck go with you).” (91) Damanaka (bowed to him and) started out in the direction of the noise (made by Sarajivaka). (92) Now when Damanaka was gone, Pifgalaka’s heart was smitten with fear, and he thot: ‘Look, I have not done well in putting confidence in this fellow and telling him what was in my mind. (93) (Perchance this Damanaka may be disaffected towards me and may try double-dealing.) (94) And it is said: ” Those who have been honored and are then dishonored, those who have been rejected, the resentful, the greedy, the ruined, and those who have volunteered their services, (these one can ward off by guile. [But]) those who are very poor and opprest by taxation, those who have been first invited and then driven away, those who have been slighted in regard to a work of art or decoration tho they have done equally good work [with others who were not slighted], those who have been mortified by exile, who have been put in the shade by their equals, from whom honors have been withdrawn, also those who have been given too many things to do, and aspirants [for the throne] from the same family; these do not yield their rights?® even in constant association,’ and must be tested in every possible way. Now this [Damanaka] may perchance conceive that honors have been withdrawn from him, in which case he may be dis- affected towards me. Or else, because he is powerless himself, % The passage which follows is an inexact quotation from the Kautiliya Arthasastra, attributed to Canakya; see page 271, note 1, and page 274, note 2. 3 Or, “depart from their nature.” 4 Or, possibly, “at the time of a clash?” 286 Book I: Separation of Friends he might cleave unto the stronger and be neutral towards me. (In that case too I should surely be ruined.) (95) So I will (certainly) go (from this spot) to another place, until I find out what he intends to do.” ‘Thus reflecting he moved to another place and remained there (quite alone), looking along the road (which Damanaka had taken). (96) But Damanaka went to where Sarijivaka was. And when he saw that it was [only] a bull, he (was delighted and) went back towards Pingalaka. (97) But Piigalaka returned to his former position, to conceal the expression of his countenance, thinking: ‘Otherwise this Damanaka will think that I am a coward and my followers too.” (98) And when Damanaka arrived in the presence of Piigalaka, he bowed to him and sat down. (99) Pingalaka said: “Well, Sir, have you seen that creature?’ Damanaka replied: “I have (by Your Majesty’s grace).’”’ (100) Piftgalaka said: “Have you seen him as he really is?’’ Damanaka said: ‘“Yes.”” (101) Said he: “You have not seen him as he really is; for you are a person of no high station, and since you are powerless he would not oppose you. Since: | The hurricane does not uproot grasses, which are pliant and bow low before it on every side. It is only the lofty trees that it attacks. A mighty man exerts his prowess only against the mighty. 53. (And again:) Tho the rutting elephant is assailed upon his temples by the feet of the bees as they roam about mad with longing for the rut-fluid,?® he does not wax angry at them, in spite of his excessive might. The powerful show anger only against their equals in power.” 54, | (102) Damanaka said: (Why, I knew in advance that my lord would say this.) Now, to make a long story short, I will bring him in person into Your Majesty’s presence (here).”’ (103) (And hearing this) Pingalaka was delighted and said: ‘‘Do so at once.” (104) (But) Damanaka went back and spoke insultingly to Sathjivaka: (105) “Come here, come here, wretch (of a bull)! The Lord Pifgalaka says to you: ‘Why do you make bold to keep bellowing constantly for no reason?’’’ (106) (Hearing this) © Hindu poetry is full of references to the alleged fact that bees swarm eagerly to taste a fluid which is said to exude from the temples of rutting elephants, Frame Story: Lion and Bull 287 Sainjivaka said: ‘Friend, who is this person Pingalaka (that sends this message to me)?” (107) (Then) Damanaka (laught in amazement and) said (to him): (108) ‘‘ What! Can it be that you do not even know the Lord Pingalaka? (You will know him by his fruits!’’ he added ironically.) “Why, the Lord Pifgalaka is that (mighty lion, the) king of the beasts, who stands attended by all the beasts (near the Fig-tree of the Circles, his soul exalted in grandeur). (109) When Satijivaka heard this, he thot he was as good as dead, and was plunged in deepest despair; and he said: (110) “If I really must come, then let me be granted the boon of a safe-conduct.” (111) (“Very well,” agreed) Damanaka (, and he) returned to the lion and reported the matter to him and got his consent; and he conducted Sathjivaka into Pingalaka’s presence (as agreed). (112) (And Samjivaka saluted him respectfully and stood modestly before him.) (113) And he laid upon him his right hand, (plump, round, and long, and adorned with claws like thunderbolts 1° in place of ornaments,) and said courteously: (114) ‘‘(Peace be with you.) Whence have you come into this uninhabited forest?” (115) (In reply to this question) Sathjivaka told all that had happened to him before (, how he had been separated from the merchant Vardhamanaka). (116) (And) hearing this Pitgalaka said: “Friend, fear not; dwell at your pleasure in this wood which is protected by my arm. (Moreover, you had best remain constantly near me, because this wood is full of dangers, since it is crowded with all manner of ferocious beasts.” Sathjivaka replied: “As Your Majesty commands.’”’) (117) (When he had spoken thus, Piigalaka, attended by all the beasts, went down to the bank of the Jumna and drank his fill of water, and returned again to his royal residence in that same wood, roaming about undisturbed.) (118) Thenceforth (those two,) Pifgalaka and Sathjivaka past the time (day by day) in mutually affectionate intercourse. (119) And since Sathjivaka had applied his mind to the subjects of many sciences, (in a very short time) he taught Pingalaka wisdom, altho Pingalaka had previously been ignorant (because he was a forest-dweller), (120) (In short, every day) Pingalaka and Sathjivaka conferred alone on secret ‘ matters with one another, and all the rest of the beasts were 16 Or, “ hatchets.” 288 Book I: Separation of Friends kept at a distance. (121) And there was a dearth of food (resulting from the killings of the lion’s prowess), so that (even) Karataka and Damanaka (were ravenous with hunger; and they) took counsel with one another. (122) Then Damanaka said: (Friend) Karataka, (we are ruined. Now what can we do in these circumstances?) I myself was responsible for this trouble, in that I brought Satinjivaka to Pingalaka. And it is said: The jackal by the rams’ fight, and I by Asadhabhiti, and the procuress by the weaver:—([these] three afflictions were self-eaused.”’ (55) (123) Karataka said: “How was that?” Said he: STORY 3a: MONK AND SWINDLER (124) Ina certain region there was a monk named Devasarman. (125) In the course of time he had gained a large fortune thru the acquisition of fine garments of excellence, which various pious people had presented to him. (126) (And he trusted no one.) (127) Now (once upon a time) a thief named Asadhabhiti (observed this money, which he carried in his waist-pocket, and) meditated: ‘‘How can I steal this money from him?” And he presented himself to the monk as a pupil, and in time won his confidence. (128) (Now) once upon a time that monk started on a journey with this same Asadhabhiti, to make a pilgrimage to holy places. (129) And in the course of the journey in a certain wooded region he left Asadhabhiti with the money (near the bank of a river) and went aside to get water. STORY 3b: RAMS AND JACKAL (130) (And there by the edge of the water) he saw a (great) fight of rams. (131) And as they fought with all their strength and without rest, a great quantity of blood flowed from between their branching horns and fell upon the ground. A (certain foolish) jackal saw this, and (his mind was aroused by the hope [of eating it], and in his eagerness for meat) he ran up between the two rams (as they separated leaving some distance between them), to get at the blood. And when they came together (again) he was killed by the shock of their impact. (132) Then the monk was filled with amazement, and said: “The jackal by the rams’ fight.”’ (End of Story 3b) Story 3a: Monk and Swindler.—Story 3c: Cuckold Weaver and Bawd 289 (1383) And (having purified himself) he returned to that place; but as for Asadhabhiti, (he had taken the whole pile of money and run away, and) Devasarman could not find him. (134) (But all he saw was a discarded triple staff, [fire-]wood, a water-vessel, a sieve, and a [tooth-]brush.)1" (135) (And he reflected: ‘Where is that Asadhabhiti? He must have robbed me.” And in great distress) he said: “And I by Asadhabhiti.” (End of Story 8a) STORY 3c: CUCKOLD WEAVER AND BAWD (136) Then that monk (, having nothing left but his half-skull [used as drinking-vessel] and the [empty] knot in his robe [in which he had carried the money], went off searching for the rogue’s tracks, and) as the sun was setting entered a certain village. (137) (As he entered) he met a weaver (who lived in the edge of the village) and askt of him a lodging for the night. (138) And he showed him to quarters in a part of his house, and said to his wife: “While I (am gone to town and) am drinking liquor with my friends, until I return, do you carefully tend the house.” After thus instructing her he departed. (139) (Now) his wife was unchaste. And when a procuress came and prest her to go, she (donned her adornments and) started out to go to her lover. (140) Just then her husband came home and met her, his garments awry, with staggering gait, and so badly under the influence of liquor that he could not speak his words plainly. (141) And when she saw him, (with presence of mind) she (deftly took off her adornments and) put on her ordinary garb as before, and began to wash the feet [of the guest], (prepare his bed,) and the like. (142) But the weaver entered the house and began to scold her: ‘Harlot! My friends have been telling me of your evil actions. All right! I will pay you back richly!”’ So saying he beat her with blows of a stick until she was black and blue, and tied her fast with a rope to the post (in the middle [of the house]), and then went to sleep. (143) At this time the procuress, a 17 All these are implements carried by the brahman-pupil; the swindler had assumed them to trick the monk, and after accomplishing his purpose had discarded them. Edgerton, Paiicatantra. II. 19 290 Book I: Separation of Friends barber’s wife, (when she perceived that the weaver was asleep,) came in again and said: “That (fine) fellow is consumed with the fire of longing for you, so that he is like to die. (144) So I will release you and bind myself in your place; do you (go thither and) console him (—you know whom—) and come back quickly.” So the barber’s wife releast her from her bonds and sent her off to her lover. (145) After this the weaver awoke, sobered, and began to scold her in the same way as before. (146) But the procuress was frightened, and did not dare speak with her strange voice [lest she be recognized], and she held her peace. (147) He however kept on saying the same things to her. And when she gave him no answer, at last he cried out angrily: “Are you so proud that you will not so much as answer what I say?” and he arose and cut off her nose with a sharp knife, and said: “ Have that for your decoration! Who will be interested in -you now?” (148) So saying he went to sleep again. (149) Then the weaver’s wife returned and askt the procuress: “* What news (with you)? (What did he say when he woke up? Tell me, tell me!)” (150) (But) the procuress (, who had received the punishment, showed her her nose, and) said in an ill humor: ‘‘ You can see what the news is! Let me loose and I will go.” (151) She did so, and she departed, taking her nose with her. (152) The weaver’s wife (however) arranged herself as she had been before, with a semblance of bonds. (153) But the weaver awoke and began to scold her in the same way as before. (154) Then she said to him angrily and reproachfully: “Fie, wicked man! Who could dare to disfigure me, a pure and faithful wife? (155) Hear (me), ye Rulers of the World-regions!!* As surely as I know (even in my thots) no strange man, no one other than the husband of my youth, by this truth let my face be undisfigured!” (Having spoken thus she said to her husband again:) “O most wicked man! Behold my face! (It has become just as it was before!) (156) Then that (stupid) man’s mind was bewildered by her tricky words. He lighted a lamp, and beheld his wife with her face undisfigured. (157) His eyes bulged; (his heart was filled with joy, and kissing her) he releast her (from her bonds, and fell 8 “Tokapalas,” epithet of four (or eight) chief gods as guardians of the cardinal (and semi-cardinal) points of the compass. Story 3c: Cuckold Weaver and Bawd.—Frame Story: Lion and Bull 291 at her feet,) and embraced her passionately and carried her to the bed. (158) But the monk remained on the spot, having seen the whole occurrence (from the very beginning). '(159) (And) that procuress, with her nose in her hands, went home, thinking: “(What can I do now?) How ean I conceal this (great disaster)? ’’ (160) Now her husband, the barber, came back home at dawn from another place, and said to his wife: (161) “Bring me my razor-case, (my dear;) I have to go to work in the king’s palace.” (162) And she did not move from the inside of the house, but threw out to him a razor only. (163) And because she did not hand him the whole razor- case, the barber’s heart was filled with wrath, and he threw that same razor at her. (164) Then she raised a (loud) ery of anguish, and rubbed her nostrils (with her hand), and threw her nose (dripping with blood) on the ground, and said: (165) “Help! Help! This (wicked) man has mutilated me, tho he has found no fault in me!” (166) Then the policemen came, and saw that she was obviously mutilated, (167) and beat the barber soundly with blows of their sticks, and (afterwards) bound him (firmly) and took him (along with her) to the seat of judgment. (168) And the judges askt him: “Why did you maltreat your wife thus (cruelly)?” And (when, in spite of repeated questioning, ) he made no reply; (169) then the judges ordered that he be impaled upon a stake. (170) Now as he was being taken to the place of execution, the monk, who had observed the whole course of events, saw him, and went to the court and said to the judges: (171) “This barber is innocent of wrong-doing; do not have him impaled. (For) hear (these) three marvels! The jackal by the rams’ fight, and I by Asadhabhati, and the procuress by the weaver:—[these] three afflictions were self-caused.” 56. (172) And when the judges had learned the true facts of the case, they spared the barber. (End of Story 3c and of the entire third story) (173) Therefore I say: ‘‘The jackal by the rams’ fight” &c. (174) Karataka said: ‘‘Then what action do you think would suit the present case?” (175) Damanaka said: ‘‘(Friend, even) 19% 292 Book I: Separation of Friends in a ease like this the wise have, after all, the power of saving themselves. (And it is said :) Counsel that is directed to reviving a lost cause, to gaining a future advantage, or te preventing a losing course of action— that is the highest counsel. 57. (176) Now this Pingalaka is in a state of (serious) evil. (There- fore) he must be detacht from this (Sathjivaka). (Because:) When a king is so deluded as to become attacht to evil, surely his servants must use every effort to save him from it, by the means described in [political] science.” 58. (177) Karataka said: “In what evil is our lord Pitgalaka? (178) For there are seven evils (that pertain to kings) in this world. (Namely:) Women, dice, hunting, drinking, and harshness of speech for the fifth, and serious harshness in punishments, and likewise violence to [the] property [of others].” 59. (179) Damanaka said: “(My friend,) this is just one evil, named Vice (; it has seven forms).”” (180) Karataka said: ‘“ How is this just one evil?” (181) Damanaka replied: “(You must know that) there are (in this world) five basic evils, namely: Deficiency, Tumult, Vice, Affliction, and Bad Policy.” #° (182) (Karataka said: “What is the distinction between them?’’ Damanaka said:) (183) ‘(Now first among them the evil known as) Deficiency is to be defined as occurring when there is a deficiency of even a single one of the following: ruler, minister, nation, stronghold, treasury, army, or ally. (184) (But) when the internal elements or the external elements *° are in a state of agitation [against the king], (either one at a time or all at once,) that evil is (to be known as) Tumult. (185) Vice has 19 What follows, thru § 188, is a technical disquisition on political science, based on the same material that is found in the first part of the eighth book of the Kautiliya Arthasastra, attributed to Canakya. *° Hertel takes the “elements” (prakrti) to refer to the list just mentioned in § 183 (ruler, minister, &c.). These are, however, with the possible exception of the “ally,” only the “internal” elements (of the state). Besides these there are the “external” elements, namely the corresponding elements of the hostile, ‘‘middling” (madhyama) and “neutral” (uddasina) states, and of the ally (mitra) and “ally’s ally” of each of these, making a total of seventy- two political elements or prakrtis. This is set forth in the Kautiliya Arthasastra, Book 6, Chapter 2 (1st ed, page 259). That the hostile state is included Frame Story: Lion and Bull 293 been already explained above (in the verse ‘ women, dice, hunting,’ &¢c.). OF these ‘women, dice, hunting, and drinking’ constitute the group [of vices] that are due to pleasure, while ‘harshness of speech’ and the rest constitute the group that are due to wrath. One who is freed from those that are due to pleasure may become entangled in those that are due to wrath. The group of those due to pleasure is very easy to comprehend. (186) But I shall [now] define the three varieties that are due to wrath. If one is inclined to hate others and is given to reciting their (failings and) faults (heedlessly), that is harshness of speech. The merciless application of the penalties of death, imprisonment, and mutilation, (when they are not called for,) is harshness in punishments. Relentless grasping after [the] possessions [of others] is violence to property. Such is the seven-fold evil of Vice. (187) Affliction (however) is eightfold: it comes from accident [‘fate’], fire, water, disease, pestilence, cholera, famine, or fiendish rain. Excessive rain (or lack of rain [?]) is what is called fiendish rain. So this is what is to be understood by (the evil of) Affliction. (188) (Now I shall explain) Bad Policy. When there is erroneous application of the six forms of policy, that is, peace, war, march, waiting policy, alliance with a powerful helper, and double dealing; when one makes war at a time appropriate to peace, or peace at the time for war, or when in like manner he runs counter to any other of the six forms of policy: (then) that is (to be understood as) the evil of Bad Policy. (189) Therefore this Pingalaka must by all means be detacht from Sathjivaka. (For if there is no lamp, there can be no light.)”’. (190) Karataka said: “ You have no power; (so) how will you separate them?” (191) Damanaka replied: “(Friend, | must devise a trick. And it is said:) By guile, verily, can be done what cannot be done by violence. The female crow by a gold chain compast the death of the cobra.” 60. (192) Karataka said: “(And) how was that?’ Said he: among the “elements” is likewise indicated strikingly in the work named, Book 7, Chapter 7, opening sentence (1st ed., page 281), where the enemy is called the “second element” (dvitya prakrti). I find in the work named no use of the terms “internal” and “external” elements; but it seems clear that the distinction must be that which I have indicated. 294 Book I: Separation of Friends STORY 4: CROWS AND SERPENT (193) Once upon a time in a certain locality there was a tree, in which dwelt a pair of crows. (194) But when they brought forth young, a cobra was in the habit of crawling up the hollow trunk of the tree and eating the young crows (before they learned to fly). (195) Then they, in despair, askt a close friend of theirs, a jackal who lived at the foot (of another tree): (196) “Friend, what, think you, would it be well for us to do in such a case? (Since your young are murdered, it is the same as if we, their parents, were slain.)” Said he: “Do not despair in this matter. Only by craft can that (greedy) creature surely be destroyed. After eating many fish, best, worst, and middling, a heron grew too greedy and so at last met his death by seizing a crab.” 61. (197) The crows said: ‘‘(And) how was that?” Said he: STORY 5: HERON AND CRAB (198) In a certain region there was a lake that was full of all kinds of fish. And a certain heron made his home there, who had come to old age and was unable to kill fish. (199) So he went to the edge of the lake and made himself appear dejected, and waited. (200) There was a crab there, (who was surrounded by many fish;) and he said: (201) ‘(Uncele,) why are you not trying to get food today (as you used to)?” (202) The heron said: ‘‘I am an eater of fish (; so I will speak to you without guile). Heretofore I have sustained my life by getting hold of you. (At present, my means of livelihood is this day destroyed; that is why I am downeast.)’’ (203) (Said he: ‘Uncle, how is that?” The heron said:) (204) ‘Today some fishermen past near this lake and said: (205) ‘This lake has plenty of fish; we will throw the net into it tomorrow.’ Then one of them said: ‘There are other lakes near the town which we have not yet visited; we will visit them and then come back here.’ (206) So, my friend, you are all as good as done for, and I (also) am ruined, because my source of liveli- hood will be cut off. And that is why (I am so grieved that) I am abstaining from food (today). (207) Then the crab told this to the fish. Thereupon all the fish came together and Story 4: Crows and Serpent.—Story 5: Heron and Crab 295 said (to the heron): (208) “From the very source whence danger is traditionally said to come, a means of escape may (also) come. So be so good as to save us!” (209) The heron said: “I (am a bird and) cannot cope with men. However, I will convey you (one at a time) from this lake to another pond, that is not shallow.” (210) Thereupon (because they were so frightened) they trusted in him and said to him: ‘(Little father! Brother! Uncle!) Take me! Me first!’”’ (211) So that villain took the fish one after another and threw them down on a flat rock not far away, and ate them one at a time, and enjoyed himself vastly. (212) But the crab was in deadly fear of losing his life, and (repeatedly) implored him: (213) “(Unele, pray) be good enuf to save me too (from the jaws of death).” (214) But that (wretched) creature thot: “(I am tired of this monotonous fish-meat;) I will taste the delicious meat of this [crab], which I have never had before.” (215) Then he pickt up the crab and flew thru the air, (not going near a single pool of water,) until he was about to throw him down on that rock (on which he did the killing); (216) when the crab caught sight of the pile of bones of the fish that had been eaten already. And at that he thot: (217) “This villain has (trickt and) eaten the fish. (So what would be a timely thing to do now?) At any rate: When a wise man is attackt and sees no escape for him- self, then he dies fighting along with his foe.” 62. (218) So the foolish heron, who knew nothing about the grip of the crab’s pincers, got his head cut off by the crab. (219) But the crab (took the heron’s neck, like a lotus-stem, and) very slowly crawled back to that same lake (where the fish were). (220) And they said to him: ‘“(Brother,) where is our uncle yonder?” (221) Then he said: “He is dead. (Here is the villain’s head.) By his trickery he ate many of your companions; but he met his death thru me.” (End of Story 5) (222) Therefore I say: ‘After eating many fish” &c. (223) (Then) the male crow said to the jackal: “ What do you think it timely (for us) to do?” (224) Said he: “Get a gold chain that belongs to some rich man, (a king or minister or the like,) 296 Book I: Separation of Friends and put it in the snake’s hole. (225) The people who come to get it will kill the snake.” (226) (So speaking the jackal departed.) (227) Then the two crows (, hearing this,) flew up (and soared about at random looking for a gold chain). (228) And soon the female crow came to a certain lake, and when she lookt, she saw that the members of a king’s harem were playing in the water of the lake, having laid aside near the water their gold chains, pearl necklaces, garments, and other finery. (229) Then the female crow pickt up a gold chain and set out thru the air towards her own home, but slowly, so as not to get out of sight. (230) Thereupon when the chamberlains (and eunuchs) perceived the theft of the chain, they (took their sticks and quickly) pursued. But the female crow deposited the gold chain in the snake’s hole, and waited a long way off. (231) Now when the king’s officers climbed the tree, (in the trunk) they found the cobra (with his hood expanded). (232) And they killed him (with blows of their sticks). (233) (When they had done this they took the gold chain and departed, going where they would. But the pair of crows from that time forth dwelt in peace.) (End of Story 4) (234) Therefore I say: “ By guile, verily, can be done” &e. (235) ‘‘(So there is nothing in this world which clever people cannot accomplish.) And it is said: Whosoever has wit, has power; but as for the foolish, how can he be powerful? Behold how the lion Haughty was destroyed by the hare!” 63. | (236) Karataka said: “ How was that?” Said he: STORY 6: LION AND HARE (237) In a certain forest-region there was a lion named Haughty. (238) (And) he kept up a continuous slaughter of the beasts. (239) Then all the beasts came together and humbly addrest the king of beasts: (240) ‘‘ Sire, what profit is there in this (pitiless and) purposeless slaughtering of all the beasts (, which endangers your lordship’s prospects in the next world)? (241) It is evident that we are utterly undone [by it], and you also will fail of sustenance, so that it is fatal to both parties. Story 4: Crows and Serpent.—Story 6: Lion and Hare 297 (242) (So grant us this favor.) We ourselves will send to your lordship for your food one wild creature every day (, from each tribe in turn). (243) The lion said: “Agreed.” From that time on they sent him a single beast each day, and he con- tinually ate the same. (244) Now once upon a time (as the lot past from tribe to tribe) it came the turn of a hare. (245) (But) he, when all the beasts sent him forth, reflected: (246) ‘ This means the end of me; I am entering the jaws of death. What now would be a timely thing for me to do? (247) Yet after all, is anything impossible for the clever? (So) I will kill the lion by craft.” (248) Thereupon he proceeded very slowly, so that he arrived too late (for dinner-time). (249) But the lion, his throat lean with hunger, was filled with rage and said (to him furiously): (25Q) “No matter how angry one is, killing is the worst thing one can do! (You are a dead creature this day. Tell me,) why this delay on your part?” (251) Then the hare (bowed and) said courteously: “My lord, it is not my fault. (252) (As I was coming along) another lion stopt me on the road and was going to eat me. (And I said: ‘I am going to our lord the lion Haughty, to serve as his dinner.’ Then he said: ‘That Haughty is a thief. So go and call him and return quickly, that whichever of us two shall prove himself king by his prowess may eat all of these beasts.’) So I have come to report this to my lord.” (253) Hearing this the lion said angrily: ‘How can there be another lion here (in this wood ruled by my right arm)! (Go and) show me the scoundrel quickly! ’’ The hare said: “(In that case) come, my lord, and I will show him to you.” (254) (But) he (, the hare,) took him and showed him a deep well full of clear water, saying: ‘ Look there! (There he is!) ”’ (255) (Then) that fool (of a lion) saw his own image in the water, and thot: ‘‘ This is that rival of mine,’’ and was furiously angry. (And he roared his lion’s roar. Thereupon a roar of redoubled strength came back out of the well, because of the echo from it. And when the lion heard this roar, he thot: ‘‘ He must be exceedingly strong! ”’) And he hurled himself upon him, and perisht. (256) But the hare, being overjoyed himself and having brought joy to all the beasts, received their grateful thanks and dwelt in that wood in peace. (End of Story 6) 298 Book I: Separation of Friends (257) Therefore I say: ‘‘ Whosoever has wit has power” «e. (258) (When he heard this) Karataka said: “In that case go, and good luck go with you. (Do as you think best.) ” (259) Then Damanaka went up to Pingalaka and saluted him, and sat down. (260) He said: ‘“‘ Whence*! come you? It is a long time since I have seen you.” (261) Said he: “Sire, I have come to report a matter which (as I believe) is of immediate danger. And this is not a pleasant thing for dependants to do; the fact is that they tell such things only because of the danger that time [lost by their failure to speak] will bring ruin to future projects [of their master].?? For thus [it is said]: When wise men who are not even appointed ministers offer their advice, they form the best soil for the growth of attach- ment, watered by affection.” 64. (262) (Then) Pingalaka said courteously (to him, because his words appeared worthy of credence): “What do you wish to say, Sir?” (263) Said he: ‘‘ Why, it is just this: this Sathjivaka has a mind to harm you. (264) In a moment of confidence he said in my presence: ‘I have now found out just how much the three-fold power” of this Piigalaka amounts to. Therefore I intend to kill him and seize the kingdom myself.’” (265) (And) when Pingalaka heard this (speech, which smote him with more irresistible force than a thunderbolt), his heart was stunned; he was completely bewildered, and could say nothing at all. (266) (But) Damanaka (, observing his expression,) said: “It is clear that this great weakness has come about thru the dominance of a single minister. And this is well said: When minister and prince are raised to too high a position, Fortune tries to hold them up, fixing her feet firmly; but since she is a woman, she cannot support the load, and lets one of the two fall. 65. When a king gives one minister absolute power in the king- dom, the minister is infatuated and grows proud; with the 21 Or, “ wherefore.” *° Hertel’s rendering of this last clause seems impossible. Uttara cannot possibly mean “ Aussage”; here it means the same as samanantara of Pn; literally, “ by subsequent-affair-time-ruin-fearing ones.” *8 A technical term of political science: the three-fold power consists of pra- ? bhutva ‘eminence of position,” mantra “good counsel,” and uséha “prowess.” Frame Story: Lion and Bull 299 indolence of pride he develops a loathing [for the service]; because of this loathing, a desire for independence finds a place in his heart; and then, in his desire for independence, he plots against the king’s life. 66. In the case of poisoned food, a loose tooth, or a wicked minister, the only relief is to get rid of them utterly.** 67. (267) And he (is now quite uncheckt and) holds sway in all matters at his own sweet will. So what should be done in such a case? (Moreover:) Even a wholly devoted minister, if he is managing the affairs [of state] in a way that injures the [king’s] interests, must not be let alone by the king. If let alone he ruins him.” 68. (268) (And hearing this the lion said: “But surely he is such a servant as I never had! How ean he be disaffected towards me? ”’) (269) (Said he: “ Sire, whether he is your servant or not, no conclusion can be safely inferred from that. And it is said:) There is no man who does not long for the majesty of kings. But it is men who are humbled and powerless that wait upon a prince.” 69. (270) The lion said: “ Friend, nevertheless my heart will not turn against him. For: Tho it be disfigured by many defects, to whom is his own body not dear? Tho he commit crimes, one who is beloved is beloved still.”” 70. (271) Damanaka said: ‘That is just the cause of your diffi- culty. You have set aside all the beasts, (my lord,) and fixt your regard upon him; and (now) he lusts after the kingship. Moreover: If a king shows too much regard for one person, be he his own son or [another] kinsman, he surely steals from him the heart of Fortune. 71. (272) (And if you think his great stature will be useful to you, this also is a mistake. For:) (What is the use of an elephant [whose temples are] flowing [with the rut-fluid], but who does not do an elephant’s work? On high ground or low ground, better is one that does his work. 72.) (273) (Therefore, Sire, this is no way to succeed.) *4 Literally, ‘from the root.” 300 Book I: Separation of Friends If one disregards the advice of the good and clings to the advice of the wicked, his life cannot be saved; he is like a sick man who eats everything. 73. Whosoever does not stay in the control of his friends, which is the highest wisdom, soon falls from his station and finds himself in the control of his enemies. 74. Where one will give, and another will take, advice that is successful in its issue, tho it be unpleasant to hear—there Fortune loves to dwell. 75. One should not honor newcomers to the prejudice of servants of long standing. There is no more serious malady, destructive of kingship, than this.” 76. (274) The lion said: “When one has formerly declared in public that a certain person has excellent qualities, a man who keeps his word cannot declare that that person lacks such qualities. 77. (275) (Moreover,) I gave him safe-conduct and brought him to myself when he was a supplant, and nourisht him. So how can he (be so ungrateful as to) plot against me?” Damanaka said : “An evil man returns to his evil nature, tho he be tended zealously; he is like a dog’s tail that one strives to bend by. means of softening and oiling. 78. (And again:) A man must say these things uninvited, to one whose injury he would avoid. This principle alone is characteristic of the good; others are held to be the reverse [of good]. 79. (276) (And again: he who said the following:) (‘A man should try to restrain a kinsman or a friend, a king or a revered person, who strays from the right path; but if [the erring one] cannot be restrained, he may thereafter do what he pleases.’ 80.) (277) (He was surely a traitor. On the contrary:) Well-wishers should restrain their friends who desire to do wrong and keep them from suffering anguish. For this is declared by the righteous to be the whole behavior of the good; any other is the behavior of the wicked. 81. He is truly devoted who holds one back from evil; that is a true deed which is without sin. She is a true wife who is obedient; he is truly wise who is approved by the righteous. That Frame Story: Lion and Bull o01 is true fortune which does not intoxicate; he is truly happy who is not carried away by desire. He is a true friend who is a friend without reserve; he is a true man who is not tormented by the senses. 82. . It were better to pass by a good friend who is asleep with his head on a bed of fire, or who has made a serpent his couch, than one who is addicted to vice. 83. (278) Therefore this vice of (association with) Sathjivaka will bring Your Majesty to loss of the three objects of human desire.*° (279) Now if in spite of manifold warnings Your Majesty (disregards my words and) does as he sees fit, then (if a disaster occurs) hereafter your servant is not to be blamed. And it is said: A king who follows his own desires takes no account of duty or advantage; he strays after his own lusts uncontrolled, like a rut-maddened elephant. So when, puft up with pride, he falls into a pit of grief, then he throws the blame on his servant, and fails to recognize his own misconduct.” 84. (280) The lion said: ‘‘(Friend,) if this is the case should he not be admonisht?” (281) Damanaka said: “How can you think of admonishing him? What sort of policy would that be? An enemy that has been admonisht hastens to plot against you, or to attack you by force. Therefore it is wise to admonish an enemy by deeds and not by words.” 85. (282) The lion said: “But he is after all a grass-eater, and I am a flesh-eater; so how could he injure me?” (283) Damanaka said: ‘That is true; he is a grass-eater and Your Majesty is a flesh-eater; he is your natural food and you are one that naturally feeds on him. (284) Nevertheless, even if he does you no injury himself, he will still cause injury to you thru another.”’ (285) (The lion said: ‘‘ What power has he to injure me either by himself or thru another?” Said he:) (286) “You know that your body is always disfigured with wounds caused by the blows of the (claws and) teeth of many furious elephants, (wild oxen, buffaloes, boars, tigers, and leopards,) in your battles with them. (But) he (constantly) remains near you and scatters his dung and urine all about. And in consequence of this worms will be produced. Because your body is near at hand, these 2° Religion or morality, worldly advantage, and love. 302 Book I: Separation of Friends worms will make their way into it, following the holes made by the wounds. And in that way too you will surely be destroyed. And it is said: Not to one whose character is unknown should refuge ever be granted. For Slow-crawl was killed thru the fault of Stinger.” °° 86. (287) Pingalaka said: ‘‘How was that?” Said he: STORY 7: LOUSE AND FLEA (288) A certain king had (in his palace) an incomparable couch, perfect in all respects. (289) A louse named Slow-crawl lived in it (in a part of the coverlet). (290) And she remained there a long time, eating the king’s blood and passing the time pleasantly. (291) Now (once upon a time) a flea named Stinger, driven by a breeze, alighted there (on the bed). (292) (And he found that the bed had a very fine upper coverlet and double pillows, that it was broad as a Ganges sandbank and very soft and of fragrant perfume; and he was greatly pleased with it.) (293) (And as he strayed here and there, enchanted with the touch of it,) it happened that he was observed by Slow-crawl. And she said to him: (294) ‘Wherefore have you come to this place that is not a proper dwelling for you? Depart from here!’ Said he: (295) ‘Madam, I have heretofore tasted many kinds of blood (from [people of all the castes,] brahmans, ksatriyas, vaisyas, and stidras. But all this was puckery, slimy, unsatisfactory, and unpleasant). (296) But he who sleeps in this bed must (surely) have blood as delightful as nectar. (He must be free from disease, because the wind, gall, and phlegm *? [in his body] are controlled by the constant and zealous application of herbs and other remedies by physicians. His blood is enricht with food containing thick and delicate juices, 2° So I render the onomatopoetic name Tintibha; but it may be meant to suggest the sound made by the insect, rather than its actions (Buzzer, not Stinger). In that case the insect could not have been a flea, as it is customary to render it in this story, since fleas operate noiselessly; it may have been something more like our mosquito. The Sanskrit word, matkuna, is applied to various stinging insects, *7 According to Hindu medicine these are the three fundamental “humors” of the human body. Variation from the proper proportion of them in the body causes disease. Story 7: Louse and Flea.—Frame Story: Lion and Bull 303 food that is spicy with candied sugar and treacle, pomegranates and the three spices [black and long pepper and dried ginger], and that includes the very finest meat from beasts of the land, water, and air. I imagine his blood must be like an elixir of life.) (297) And by your favor [ should like to taste this (fragrant and nourishing [blood]).” (298) Then that [louse] (Slow-crawl) said: “That is out of the question for such as you; your mouth is like fire and you bite savagely. So go away (from this bed).” (299) Then he fell at her feet and again made the same entreaty. (300) And she took pity on him and agreed, saying: ‘‘So be it. But you must be careful not to attack him at the wrong time (or in too sensitive a place).” (301) (Said he: ‘“‘ What is the proper time for it? I have never had experience and do not know.” She said:) (302) “ When he has fallen asleep from weariness after a drunken carouse, or is soundly sleeping after the enjoyments of love, then you must go to work, slowly and gently. (When he is sunk in sleep that follows a drunken stupor, he is not easily aroused.)” (303) And he agreed to do just so. But in spite of this arrangement that [flea], (disregarding the proprieties of time and) suffering from hunger, bit the king (in the back) in the (early part of the) evening, when he was barely asleep. (304) But he (, the king, as if burnt with a firebrand,) sprang up excitedly and said: “See here! Something has bitten me; make search for “it!” (805) Then the flea (, frightened, upon hearing the king’s words teft the bed and) got into a crack elsewhere. (306) But the guards of the bedchamber (at their lord’s command) brought a light and (turned back the bed-clothes and) searcht (diligently). (807) And they found Slow-crawl (hiding inside) and killed her. (End of Story 7) (308) Therefore I say: “Not to one whose character is un- known” &e. (3809) (And when the story was ended) Pingalaka said: ‘‘(Friend,) how can I be sure that he is a traitor (, and what is his manner of fighting)?” (810) Damanaka said: ‘(At other times he comes into Your Majesty’s presence in a free and easy attitude. Today) if he approaches with his pointed horns prepared to strike, (ready for battle,) looking this way and that in alarm, then Your Majesty must understand that he 304 Book I: Separation of Friends is disposed to injure you.” (311) Having spoken thus (and having turned the lion’s heart against him), Damanaka went to see Samhjivaka. (812) To him also he walkt up hesitatingly and presented himself as one disquieted. (313) (Then) Sariji- vaka said to him (courteously): “ (Friend,) is all well (with you)?” (314) Damanaka said: ‘How (, pray,) can it be well with dependants? (For:) Their fortunes are at the mercy of another; their minds are ever discontented; they cannot be sure even of their own lives —who are dependent on kings. 87. And this is well said: Teachers and kings are like-natured. For there is no intimacy nor friendship with them; the zealous obedience that has been rendered them for no matter how long,—in their anger they make nothing of it; it is like dust washt away by clouds of rain. 88. (And again:) What man upon earth obtains riches and is not puft up? Whose misfortunes ever end? Who in this world has not had his heart broken by women? Who, pray, is a friend to kings? Who does not fall a prey to Death? What beggar has come to exalted station? Or what man has ever come off scot-free after falling into the snares of the wicked? 89. Therefore, assuredly: A man must ponder every moment on these questions: ‘ What is the time? ?* What friends [have I]? What is the place? ** What are my income and expenses? Who am I, and what is” my power?’” 90. (315) (Upon hearing the words of Damanaka, who concealed his true purpose in his heart,) Sathjivaka said: “(riend,) what is the matter (now)?” (316) Said he: ‘Even tho a king’s confidence ought not to be revealed, still (1 cannot forget that) you came and remained here thru trust in me. So J must without fail speak as your interests demand. (317) This our lord Pingalaka is intending to harm you. He has said: (318) ‘T will kill Satijivaka and gratify my attendants (with his flesh).’” (319) Hearing this Satnjivaka was plunged in deep despair. (320) Damanaka said: “ You must consider without delay what is to be done in this case.” (821) And because in *8 That is, for what action is the present moment timely, and the present place suitable? Frame Story: Lion and Bull 305 former time he had found Damanaka’s word trustworthy, Sainjivaka’s heart was overwhelmed, and he was greatly afraid, and said: ‘‘Truly this is well said: Women are accessible to base men; a king as a rule cultivates unworthy folk; money runs after misers, and the god [of rain] rains on mountains and on the sea.” 91. (322) And he reflected as follows: “Alas! What is this that has fallen upon me? (Moreover:) Zealously one studies to please a king, and he is pleased; what is strange in that? But this is an unheard-of manner of idol, which when one serves it turns to enmity! 92. (323) So (assuredly) there is nothing that can be done in this matter. _For he whose anger is due to a cause will surely be appeased when the cause is removed. But if his mind harbors groundless hate, how shall another appease him? 93. And this is well said: When a foolish swan, hunting for the white-lotus shoots by night, has bitten again and again at the reflection of a star in the pond, and been deceived, afterwards he suspects that the white-lotus is a star and does not bite it even by day. Made wary by impostors, men look for something wrong even in the righteous. 94. And yet: Assuredly offenses cannot fail to occur even without a logical cause, and fits of anger are certain to arise without reason. But a man of exceptional intelligence, whose heart and whose whole disposition have long been tested, should not be abandoned without carefully looking into the facts of the case. 95. (And again :) : A king whose physicians, seers,*® and ministers speak only pleasant things, soon loses his health, virtue, and wealth.” 96. (524) And he said: ‘‘ What offense have I committed against our lord (Pifgalaka)?” (825) Damanaka said: “‘(Friend,) kings, you know, need no cause for being hostile (and they are always looking for imperfections in others).” (326) Said the other: ‘That is true. (And this is well said:) . Even for men who are devoted and helpful, who apply themselves to friendly and useful activities, who know all about the business of service and are free from treachery; even for ?? Perhaps “ priests ”? Edgerton, Pafcatantra. If. 20 306 Book I: Separation of Friends them disaster is certain if they once make a false step; while success may or may not come to them. Hence the service of a lord of the earth is always dangerous, even as the service of the lord of the waters .[the ocean]. 97. (327) (And this is their very nature.) Many a kindness rendered by men of affectionate hearts still leads to hatred, while injury treacherously inflicted by others still leads to naught but favor. Kings’ minds are hard to grasp, and their humors are unstable; so that the conditions of ministry are a profound mystery, which even magicians cannot fathom. 98. Virtues are virtues only to those who can appreciate them; when they touch one who lacks virtue they become faults. For rivers that flow with sweetest water become undrinkable when they reach the ocean. 99. Even small virtues become great with men who are exalted in virtue, like the rays of the moon when they touch the peak of the White Mountain. 100. Even hundreds of human virtues are lost. among men that are lacking in virtue, like moonbeams falling by night upon the peaks of the Black Mountain. 101. A hundred favors are lost upon the base; a hundred wise sayings are lost upon the foolish; a hundred sage counsels are lost upon one who cannot take advice; a hundred bits of wisdom are lost upon the unintelligent. 102. A gift to an unworthy person is lost; benevolence is lost upon one who has not a benevolent heart and understanding; a favor is lost upon the ungrateful; kindness is lost upon one that does not appreciate virtue. 103. To serve an unintelligent man is like erying in the wilderness, rubbing the body of a dead man, planting water-lilies on dry land, whispering in the ear of the deaf, bending a dog’s tail, a drenching rain on salt earth, or adorning the face of the blind. 104. Snakes live in sandalwood-trees; in the waters are water- lilies, but also crocodiles; scoundrels, we all know, are death to good characters. Where, pray, can be found happiness in enjoyments without something to spoil it? 105. Ketaki-flowers are beset with thorns; water-lilies grow out of the mud; wantons are attended by hematin where is there a jewel without a flaw?” 106. Frame Story: Lion and Bull 307 (328) Damanaka said: “You see, this our lord (Pingalaka) was sweet in his words (in the beginning), but (in the end) his heart is like poison (, I perceive).” (329) Sathjivaka (meditated and) said: ‘‘(Friend, this is quite true.) I also have experienst this from him. Since: He holds out his hand to you from afar; his eyes glisten; he offers half of his seat; he is quick with warm embraces; to friendly words and questions he has a ready answer; hiding poison within, he is all sweetness without, and exceedingly skilled in deceit; what a monstrous manner of stage-play is this that is practist by scoundrels! 107. (In the beginning, to be sure, it has the bright ornaments of civility, kind words, and courtesy; in the middle too it is highly regarded for its flowers of beautiful words—which how- ever bear no fruit; but at the end it is repulsive from the stains of malice, discourtesy, and disgrace. Far be from you association with ignoble men; it serves no good purpose. 108.) (330) Alas! What common ground could there be for association between me, a grass-eater, and a lion (that eats flesh)? (And this is well said:) When the sun with rays of fiery splendor rests on the sunset mountain, the bee enters the lotus eager to drink from its filaments, and recks not of its imprisonment within it, which the twilight brmgs on. A greedy man thinks of no danger in his single thirst for enjoyment. 109. The faithless bees give up drinking the honey of the water- rose, desert the newly-opened blue-lotus blossom, and reject the heavily fragrant jasmine with its native charm, only to come to grief in [seeking] the liquid on the temples of [rutting] elephants.*® So men turn their backs on what is theirs for the asking, and madly seek the lucky throws of the dice. 110. The bees pursue the quick-flowing liquid on the borders of the cheeks of rutting elephants, eager to taste the fresh sweet juice; but when they fall to the ground with limbs ecrusht by the tossing gusts of wind from the fan-like ears of the elephants, then they remember how they played in the cups of the lotuses. 111. 39 See page 286, note 15. A word-play is involved in this stanza; the same word in Sanskrit means “ elephant’s temple” and “lucky throw’at dice.” 20* 308 Book I: Separation of Friends (331) But the truth is that this is (just) the weakness of those who have fine qualities. (For:) The multitude of its own fruits breaks the branches of a tree; the mass of its tail-feathers makes the peacock’s movements slow; the blooded horse that is quick of movement is made to draw burdens like an ox; in aman of fine qualities those very qualities, look you, oftentimes prove his enemies. 112. (Most often kings turn their faces wholly away from a man of good qualities; out of sheer greed women commonly grant their favors to wicked and foolish men. False is the praise which says that men’s eminence comes from their noble qualities; for the people of this world as a rule reck not ofa man’s true nature. 113.) With lions, imprisoned in cages, their wretched faces pining away from the humiliation; with elephants, the sides of their heads torn by goadhooks; with serpents, charmed to stillness; with wise men, fallen into helpless misery, and with men of prowess ruined by ill-luek,—Fate plays as with toys, tossing them to and fro at her sweet will. 114. (332) Now since I have entered a group of mean creatures, my (very) life is assuredly lost. And it is said: Many mean creatures, if they are clever and if they all live by their wits, may work either harm or freedom from harm, like the crow and his friends in the case of the camel.” 115. (333) Damanaka said: “ (And) how was that?” Said the other: STORY 8: LION’S RETAINERS AND CAMEL (334) In a certain forest-region dwelt a lion named Haughty. (335) He had three retainers, a leopard, a crow, and a jackal. (336) Now as they were wandering (thru this forest) they came upon a camel who had been abandoned by the master of a caravan. (337) And the lion, seeing this absurd-looking creature, (the like of which he had never seen before,) inquired of them: (338) “Ask this creature who he is, and whence he comes (; for he is unlike anything ever seen in this forest).” (339) Then the crow, after he had found out the facts, reported: ‘“ This is a camel named Fabulous.” (340) Then they gave him assurances and brought him to the lion. (341) He for his part told all that had happened to himself and how he had been separated from Story 8: Lion’s Retainers and Camel 309 the master of the caravan. (342) And the lion granted him protection and safe-conduct. (343) Now in the course of time it chanced that the lion’s body was wounded by the tusks of a (wild) elephant in battle, and he had to keep to his cave. (344) And when a space of five or six (or seven) days had past by, the retainers all became dangerously ill from lack of food. (345) Since they were in distress, the lion said to them: ‘“(Beeause of this illness due to my wounds) I am unable to get food for you (as before). (346) So why do not you make some effort on your own account?” (347) Then they said: “When Your Majesty is in such a state, what use have we for nourishment for ourselves?” (348) The lion said: “Sirs, your behavior is that of good retainers, and your devotion (to me) is excellent. (You have spoken most creditably.) (849) ([But] you are not disabled, and I am sick.) So (since I am in this condition) do you bring me something to eat.” (850) (And when they said nothing, he said to them: ‘‘ Why are you so abasht?’’) (351) “Seek for some creature or other; and I (even in my present state) will provide you and myself with sustenance to keep us alive.” (852) Thus addrest they (then arose and) went into the midst of the forest, and began to roam about; but when they found no animal, (353) then they excluded Fabulous from their midst and began to plot a (wicked) scheme. (354) (Now) the crow said: (‘‘We are ruined by this our lord, altho the means [of salvation] is at his disposal.) (355) (The other two said: ‘““How so?” Said he:) “We will (simply) kill (this) Fabulous, and so save our lives. (Why not?)” (356) (They said: ‘‘He has come to us asa trusting refugee, and we have admitted him to our comradeship.” Said he:) (857) ‘‘Associations between grass-eaters and flesh-eaters are incongruous.” (358) (Then) they said: “Our lord (too) has given safe-conduct to him. Therefore this is (both improper and) impossible.” (359) (But again) the crow said: ‘‘ You stay here, until I (by myself) bring this thing to pass.” (860) So saying he went to visit the lion. (361) (And) the lion said: ‘‘Have you found any (creature)?” (3862) The crow said: ‘‘ He may find who has sight and strength; but we are all of us blind and helpless from lack of food. (363) However, I cannot refrain from making a_ timely suggestion to my lord. You are destroying yourself by your 310 Book I: Separation of Friends own fault, in spite of the fact that food is at your disposal.” (364) The lion said: ‘How so?” (365) The crow said: “(Why,) this Fabulous here.” (366) The lion said (angrily): ‘Fie! That would be a piece of savagery. I have given him (protection and) assurance of safety; so how can I kill him? Moreover: Not a gift of a cow, nor a gift ‘of land, nor yet a gift of food, is so important as the gift of safety, which is declared to be the great gift among all gifts in this world.” 116. (367) The crow said: “(O how great is my lord’s under- standing in regard to right conduct! But here is another thing which is important, namely the saying of a great sage, that for the sake of good, evil may be undertaken.) It is likewise said : . For the sake of a family an individual may be sacrificed; for the sake of a village a family may be sacrificed; for the sake of a nation a village may be sacrificed; for the sake of one’s self the world may be sacrificed.” 117. (368) (And he said further:) “Let not my lord kill him himself. I have conceived how he may be killed by a trick.” (369) (Said he: ‘Just how?” The crow said:) (370) “(Why, when he sees my lord and us in this condition,) he will himself offer himself (for the nourishment of others, so that he may gain heaven and [other] creatures may be benefited. There would be no sin in this).” (871) When the crow had spoken thus, the lion (seemed to be confused in his mind and) spoke not a word. (372) But that [crow] went (back) to where the others were, and spoke to them (singly), with tricky words: (373) “See, our lord is in a serious condition. His life hangs by a thread.*! (Now without him who will protect us in this wood?) So since the pain of hunger*®? has brought him near to the other world, let us (go of our own accord and) offer him our bodies, that we may discharge the debt we owe to our lord’s grace.” (374) So having agreed to do this they went to visit the lion, Fabulous among them. (375) Then the crow said: ‘‘Sire, we have found no food; (and) my lord is worn out with long fasting. So by all means eat my flesh.” (376) (Thereupon) 1 Literally, “his life has got into the end of his nose.” * Possibly “hunger and disease” instead of “the pain of hunger.” Story 8: Lion’s Retainers and Camel.—Frame Story: Lion and Bull 311 the lion said: ‘Your body, Sir, is (very) small. Even if I ate your body I should not get any satisfaction from. it.” (377) (And when he had withdrawn) the jackal (likewise) spoke as follows: “My body amounts to more than his; so save your life with mine.” (378) To him also the lion made the same reply. (879) (And when he had withdrawn) the leopard said: ‘““My body amounts to more than theirs; eat it.” (380) To him likewise he replied: ‘‘ Your body also is [too] small.” (381) Hearing this Fabulous thot: “No one at all is going to lose his life here. (So) I too will say the same.” (382) Then he (arose and approacht the lion and) said: “Sire, (my body amounts to more than theirs; so) save your life with my body.” (383) Before the words were out of his mouth the leopard and the jackal had torn open both his flanks, and he perisht on the spot and was devoured. (End of Story 8) (384) Therefore I say: ‘‘Many mean creatures, if they are clever’? &¢. (885) (And when the story was finisht) Sathjivaka said again to Damanaka: “(Friend,) this king is attended by mean creatures, which augurs ill for those who depend on him. And it is said: Better a vulture attended by swans that live contentedly in the water, than a swan attended by savage carrion-birds that eat flesh. A mean retinue destroys even a man of fine qualities, while even one lacking in virtue becomes virtuous if his followers are above meanness. 118. (886) Now this king has been turned against me by some one or other. And this is well said: : Whole surfaces are carried away even from a mountain when undermined by a gentle flow of water; how much more the soft hearts of men by clever persons who attack them with slander! 119. (387) Now in this case what would be a timely thing to do? Why, what else than to fight? (It would be unfitting to wait on his commands.) And it is said: When even a parent [or, an elder] is arrogant and knows not what he should do and what he should not do, and strays into evil paths, it is proper to punish him. 120. 312 Book I: Separation of Friends The worlds that seekers of heaven attain by countless sacri- fices, by mortification of the self and by quantities of alms, even those same worlds are attained in an instant by men of valor who lose their lives in a good fight. 121. Life and fame and wealth—all these must, I say, be defended by fighting. Death in battle is the most glorious for men. Who lives under the sway of his foe—it is he that is dead. 122. Kither he will die and gain heaven, or else he will destroy his foes and gain [earthly] joy. Assuredly both these blessings of men of valor are hard to attain.” 123, (388) Damanaka said: ‘Friend, that is not the right proce- dure. For: | He who knows not his enemy’s prowess, yet starts a quarrel, surely comes to grief, as the sea did thru the strandbird.” 124. (389) Sathjivaka said: “‘(And) how was that?” Damanaka said : STORY 9: STRANDBIRDS AND SEA (390) (Once upon a time, in a certain place) on the sea-shore dwelt a pair of strandbirds. (391) (Now once) when the female bird was about to lay her eggs, she said to her mate: (3592) ‘‘(Sir,) find some place that is suitable for me to lay my eggs.” (393) Said he: ‘‘Why surely this very place is excellent; lay your eggs right here.” (394) She replied: ‘‘ Don’t speak of this place; it is dangerous; for (perchance) the flood-tide of the sea may wash up with its waves and carry off my young.” (395) He said: ‘“‘My dear, the sea cannot undertake (such) a conflict with me.’ (396) She replied laughing: ‘There ‘is a great difference between your power and the sea’s! How can you fail to realize your own strength and weakness? And it is said: It is hard to know oneself, and to appraise one’s capacity or incapacity for a given task. He who has this kind of discernment does not come to grief even in a hard place. 125. (And again :) If one heeds not the advice of friends and well-wishers, he perishes like the foolish tortoise who fell from the stick.” 126. (397) The male bird said: “(And) how was that?” She replied: Story 9: Strandbirds and Sea.—Story 10: Geese and Tortoise 9313 STORY 10: GEESE AND TORTOISE (398) Once upon a time a tortoise named Shellneck lived in a certain lake. (399) He had two friends, geese, named Slim and Ugly. (400) Now in the course of time a (twelve-years’) drought came upon them. Then the two [geese] decided: (401) “This lake has lost its water. We will go to another lake. (402) But first we will take leave of our dear friend Shellneck (here, whom we have known so long).” (403) They did so; but the tortoise said to them: (404) “(Why do you take leave of me? Nay,) if you love me, then you should save me also from the jaws of death. (For) it is clear that you will suffer no more than a (mere) searcity of food in this lake in which the water is low; but for me it means nothing less than death. So bethink you, which is more serious, loss of food or loss of life?” (405) The two [geese] replied: ‘‘(Rightly spoken; quite true. How- ever—you know what the occasion demands!) We will (without fail) take you along; (406) but you must not (be so thotless as to) say anything on the way.” (The tortoise said: ‘‘ Very well, I will not,” and the two geese brought a stick and said:) (407) (Now) grasp this stick firmly in the middle with your teeth. (408) As for us, we will take hold of it by both ends and carry you far away (thru the air) to a large lake.” (409) Thus it was done. And when the tortoise was seen as he was being carried over a city that was near that lake, (410) the people raised an uproar, saying: “ What is that (thing like a wagon-wheel) that is being carried (thru the air by two birds)?” (411) (And) hearing this the tortoise (, whose end was at hand, let go of the stick and) said: (412) ‘ What is all this fuss about?” (413) Even as he spoke, (at that moment) he dropt from the stick and fell to the ground. (414) And the people, eager for his meat, cut him to pieces (with sharp knives as soon as he struck the ground). (End of Story 10) (415) Therefore I say: “[If one heeds not the advice] of friends and well-wishers” &¢, (416) And again she said: “Forethot and Ready-wit both prosper in peace; Come-what- will perishes.” 127. (417) The male bird said: “ (And) how was that?” She said: 314 Book I: Separation of Friends STORY 11: FORETHOT, READY-WIT, AND COME- WHAT-WILL (418) Once upon a time three large fish dwelt in a certain (big) pond. (419) (Their names were) Forethot, Ready-wit, and Come-what-will. (420) Now once Forethot (as he was swimming around in the water) heard the words of some fishermen who were passing (near by): (421) ‘This pond has plenty of fish; (so) tomorrow we will catch the fish in it.’”’ (422) And hearing this Forethot reflected: ‘They are sure to come back; so I will (take Ready-wit and Come-what-will along and) take refuge in another pond (whose stream is not blockt).” Thereupon he called his friends and askt them to go [with him]. (423) Then Ready-wit said: “If the fishermen come here, then I will save myself by some means or other suited to the circumstances.” (424) But Come-what-will (, whose end was at hand,) paid no heed to his words, and took no steps (to go). (425) So (seeing that both of them were determined to stay there,) Forethot (entered the stream of the river [the outlet of the lake]. and) went to another lake. (426) And on the next day (after he left) the fishermen (with their followers blockt the river from within and) threw in a (scoop-)net and caught all the fish to the last one. (427) (When this had happened) Ready-wit assumed the aspect of a dead fish, and made himself appear so (as he lay in the net). (428) And they thot: “This (big fish) is already dead;” and they (took him out of the net and) laid him down near the water. (429) (But) thereupon he jumpt up and fled (in great haste) to another lake. (430) But Come-what-will (had no idea what to do, and he) moved aimlessly about this way and that till he was caught in the net and killed with clubs. (End of Story 11) (431) Therefore I say: ‘Forethot” &e. (432) The male strandbird said: “(My dear, do you think that I am like Come- what-will? Now) be not afraid; while my right arm protects you who can do you harm?” (433) Then the female bird laid her eggs in that same place. (434) (But) the sea, which had overheard his previous boasting, was curious about the matter, and carried off the eggs, thinking: ‘‘I will (just) see what he will do.” (435) (Then when she saw that the nest was empty) Story 9: Strandbirds and Sea.—Frame Story: Lion and Bull B1H the female bird was filled with grief, and said to her mate: (436) ‘Now see, this (disaster) has happened (to unhappy me,) just as I told you before; (because we chose an unfavorable place,) we have lost our young.” (487) The male bird said: “ My dear, see now what J can do too!” (4388) Then he called an assembly of the birds and told them of his distress caused by the carrying off of his young. (439) Then one (bird) said: “ We cannot fight with the ocean. (440) But (this is what it would be well to do now:) let us all of us complain to Garuda *’ and so arouse him. (He will remove the cause of our grief.)” (441) So deciding they went to see Garuda. (442) But he had been summoned by (the Lord) Narayana [Visnu] for a battle between the gods and the demons. (443) And (just at that moment) the birds reported to the lordly king of the birds the grief which the ocean had caused them by taking their young away from them. (444) (And they said:) “Sire, while you are (shining as) our lord, we (, who depend only on our beaks for support and have little to eat,) have been injured by the ocean; he has stolen our young.” (445) (And) Garuda was enraged when he heard of the injury to his subjects. (446) (But the god) Narayana [Visnu] knew what was in his mind (because of his power of knowing past, present, and future), and went to see him of his own accord. (447) Now when Garuda saw the god, with deeply troubled heart he said: “Is it fitting that I should suffer this humiliation from the accursed ocean, when you are my lord?” (448) (And having been informed of the facts) the god smiled and said to the ocean: (449) “(Now) give (the strandbird) back his eggs. (450) Else I shall scorch you with weapons of flame (and dry up your waves with countless thousands of submarine fires**) and reduce you to dry land.” (451) Thereupon (at the god’s command) the ocean in alarm gave back the eggs to the strandbird. (End of Story 9) (452) Therefore I say: ‘““He who knows not his enemy’s prowess” &c. (453) And Sarijivaka, having understood the 33 A mythical bird, upon which the god Visnu rides; regarded as king of the birds. Originally the sun conceived as a bird. ‘4 The Hindus believed in the existence of an infernal fire under the ocean. 316 Book I: Separation of Friends meaning of this, askt him: ‘‘Friend, (tell me,) what is his method of fighting?” (454) Said he: ‘(At other times he is wont to remain sitting on a flat rock with limbs carelessly relaxt as he looks towards you. Today) if first of all he stands gazing in your direction (while you are yet afar off), with uplifted tail, his four feet drawn together, with open mouth and ears erect, (455) then you may know that he has a hostile purpose towards you, and (you also) may act accordingly.” (496) Having spoken thus Damanaka went to see Karataka. (457) And the latter said to him: ‘What have you accomplisht?” (458) Said he: “1 have sown enmity between them (as I intended. You will see by the outcome. And) what is surprising in this? It is said: Dissension, well directed, may divide even the true-hearted, as a mighty stream of waters [divides] mountains of solid rock.”’ 128. (459) Having spoken thus Damanaka (along with Karataka) went to where Pingalaka was. (460) Sainjtvaka too, (perturbed at heart,) walking very slowly, [came and] saw that the lion’s appearance was just as it had been described [by Damanaka]; and (as he slunk into his presence) he reflected: “This is truly said: Like a house within which a serpent is hidden, or a wood full of beasts of prey; like a shady pool full of charming water-lilies but infested with crocodiles; so the minds of kings are ever defiled by mean, lying, and ignoble men; it is hard in this world for timorous servants to penetrate them.” 129. (461) (So he took measures for his own protection, in the manner described [by Damanaka].) And Pingalaka ‘too, when he saw him presenting this appearance, believed the words of Damanaka, and sprang upon him (in fury). (462) (Then) Sarhjivaka’s back was rent by the tips of his hatchet-like*® claws; but striking with the ends of his horns he tore open the lion’s belly and made shift to get loose from him. (463) (And once more) there ensued a terrific fight between the two enraged creatures. (464) And when Karataka saw that both of them were turned the [red] color of palasa-trees in bloom, he said (reproachfully) to Damanaka: (465) ‘‘Shame on you, villain! You have caused all this trouble by your folly. 35 Or, ‘‘ thunderbolt-like.” Frame Story: Lion and Bull 317 True ministers are they whose political skill enables them to settle by mere peaceful negotiation matters which [others] would accomplish by strenuous measures and which would lead to extreme force and violence. But as for those who seek small and unsubstantial advantages by the ill-advised use of force, they by their imprudent conduct set the king’s fortune in hazard. 130. (Therefore, O fool!) Surely conciliation is the means which should always be tried first by him who knows his business. For policies that are carried out by conciliation do not end in disaster. 131. Not by a radiant jewel, not by the sun nor by fire, but by conciliation alone is dispelled the darkness born of enmity. 132. Fourfold political methods*® are known, beginning with conciliation and ending with violence. But of these violence is the worst; therefore it should be avoided. 133. (And again:) Conciliation, bribery, and sowing of dissension, these three are an ever-open door of wisdom. But the fourth [and last] method is declared by the noble to be heroic action.*®’ 134, The might of the mighty—of elephants, vipers, lions, fire, water, wind, and the sun—is seen to be fruitless against the onslaught of the political methods. 135. Many heroes have gone forth, tall and broad-shouldered, not foolish either, but possest of insight; why have they followed the leader? ® 136. (466) (And furthermore) you have gone too far in arrogant reliance on the fact that you are a hereditary minister, and this also will be fatal to you. If one gets learning, but does not then devote his whole soul to controlling the senses; if it does not make the intellect 36 A technical term of political science. The other two ‘“ methods” are bribery and sowing of dissension (between one’s enemies). Cf. following verses. 37 Meaning, apparently, that this should be used only as a last resort. 38 So following Hertel’s interpretation, which the Syriac version seems to support. But I feel very uncertain of the rendering of anugataé gatam; it would seem more naturally to mean ‘“ why have they followed him who has past away [died]?” (answer: “ because they relied on violence rather than on the better methods of conciliation &c.”) If Hertel’s rendering is right, the implied answer is: “‘ because the leader (gata) knew the right political methods and so could control them {the heroes].” 318 Book I: Separation of Friends useful, if it does not abide in righteousness, if mere embellishments of oratory before men are the only results of its acquisition, if it makes neither for peace nor for glory; what profit is there in such learning? 137. | (467) (Now in [political] science counsel is said'to have five elements, namely: the plan of the thing to be undertaken, provisions of men and money, discrimination in the choice of time and place, prevention of impending disasters, and successful completion of the project.*®) (468) (At present) this our lord is in grave danger; therefore we must devise a means of prevention (of disaster). And again: Skill is shown in action; that of ministers in patching up splits, and that of physicians in a complicated disease. When all is well who cannot be wise? 138. (469) Now, fool, your mind is perverse, and because you faney yourself clever you are devising your own ruin. And this is well said: | Learning, the destroyer of arrogance, begets arrogance in fools; even as light, that illumines the eye, makes owls blind.” 139. (470) (And) when Karataka saw his lord in that lamentable plight, he (was overwhelmed with grief and) said: ‘This disaster has overtaken my lord thru unwise counsel. (And after all) this is well said: Kings who follow the advice of the base, and do not walk in the path taught by the wise, enter a tangle of misfortunes containing all manner of afflictions; and the way out is hard. 140. | (471) (Now, fool, it is clear that) everyone strives to have his lord attended by men of excellence. (But you have created dissension by your slanderous words and separated your lord from his friend.) With such as you how ean our lord have the advantage of being attended by men of excellence? And it is said: No one approaches a king, even if his qualities be noble, if he have an evil minister. He is like a pool of clear and sweet water in which vicious crocodiles dwell. 141. 8° Quotation from the Kautiliya Arthasastra, the Textbook of Political Science attributed to Canakya (cf. p. 271 note 1 et passim). Frame Story: Lion and Bull 319 (472) But you, being (mainly) bent on your own aggrandize- ment, desire (rather to render) the king isolated. (Fool, do you not know this ?—) A king with many followers is glorious, never one who is isolated. Those who wish him isolated are declared to be his foes. 142. (473) (And you do not understand this. Therefore the Creator has produced [in you] a clear case in which the form belies [the nature]. For:) One should seek for the salutary in the unpleasant; if it is there, it is after all nectar. One should seek for the deceitful in the pleasant; if it is there, it is after all poison. 143. (474) (Moreover,) you are tormented with jealousy at seeing others enjoy pleasures, and this also is wicked, to act thus towards (devoted) friends. For: Fools assuredly are they who seek to win a friend by treachery, righteousness by deceit, abundance of wealth by oppression of others, learning by ease, or a woman by harsh- ness. 144. (Also:). Whatever good befalls a minister, the same is profitable for the king as well. What would the ocean be without its waves, that rise on high and gleam like gems? 145. | (475) And one who has won the favor of his lord ought to be the more particularly well-behaved. And it is said: Just so far as a lord treats his servant with favor [or, punningly, ‘radiance’], even so far is the path of the cowering [servant] illumined, however lowly it be. 146. (476) (Therefore your character is insignificant. And it is said:) A great man does not lose his self-possession when he is afflicted; the ocean is not made muddy by the falling in of its banks. A worthless man is perturbed by even a very trifling cause; the darbha-grasses sway even in a languid breeze. 147. (477) And yet, after all, this is our lord’s own fault, because he takes counsel with such as you (, who make your living out of a mere pretense of counsel and are quite ignorant of the use of the six forms of policy.4° He shows no regard for the attainment of the three [objects of human desire].44 And this is well said): 4° These are listed in § 188, p. 293. 41 See page 272, note 4. 320 Book I: Separation of Friends (Kings who delight in servants that speak brilliant and pleasing words but do not bend their bows—their dominions are enjoyed by their enemies. 148.) (478) (Now assuredly) by (these) your actions you have made it clear (that your statesmanship was inherited, and) that without doubt your father was (just) like you. (But how can this be known?) Because: The son must needs follow in his father’s path. For myro- balan-fruits do not grow on a ketaka-tree! 149. (479) (And if a man is wise and his character is profound, no enemy finds a breach in his defenses by which he might break in upon him, no, not in a long time, unless he himself carelessly reveals an opening. And this is well said:) Who could discover, even by trying hard, the peacocks’ place of excretion, were they themselves not so foolish as to dance in joy at the rumble of the thunder-cloud?*? 150. (480) (Now in any case) what use is there in giving instruction to (a wretch like) you? (And it is said:) You cannot bend wood that is unbendable; you cannot use a knife on a stone. Know from Needle-beak that you cannot teach one who cannot learn.” 151. (481) Damanaka said: ‘‘(And) how was that?” Karataka said: STORY 12: APE, GLOW-WORM, AND BIRD (482) In a certain forest-region there was a herd of apes. (483) And (once upon atime) in the winter(-season), when they were suffering from cold and in great distress, they saw a glow-worm and took it for fire. (484) They covered it over with dry sticks, grass, and leaves which they gathered, and stretcht out their arms, (and rubbed their arm-pits, bellies, and chests,) and actually felt the comfort of (imaginary) warmth. (485) (Then) one ape (among them, who was especially chilly,) kept blowing upon it all the time with his lips (, giving his whole attention to it). (486) Now a bird named Needle-beak (saw this, and) flew down from a tree and said: (487) ‘(Friend,) do not trouble yourself, this is no fire, it is a glow-worm.” (488) But the other gave no heed to his words and went on * This alleged habit of peacocks is frequently mentioned in Indian poetry. Story 12: Ape, Glow-worm, and Bird —Frame Story: Lion and Bull 321 blowing. (489) And tho he tried over and over again to stop him, he would not stop. (490) (To make a long story short,) the bird kept coming close to his ear and nagging at him insistently; (491) until (at last) the ape was enraged, and seizing him violently smote him against a stone and killed him. (End of Story 12) (492) Therefore I say: “You cannot bend wood that is un- bendable”? &e. (493) ‘And after all: What can learning accomplish, bestowed on a worthless person? It is like a light in a house placed in a covered vessel. 152. (494) (So you are assuredly misbegotten. And it is said:) (Those whose ideas are based on sound knowledge must recognize in this world the begotten son, the after-begotten,*® the super-begotten, and the misbegotten. 153.) (Now the begotten [son] has qualities like the mother; the after-begotten*® is like the father; the super-begotten is superior to the latter; the misbegotten is the lowest of the low. 154.) (495) (And this is well said:) He who bears the yoke of the family by his far-reaching intelligence, riches, and power—only he is a real son to his mother. 155. (And again:) Where can you not find excellence that flowers but for a passing moment? But a man adorned with lasting accomplish- ments is hard to find. 156. (496) Now, fool, you make no reply! It is said: His voice is broken, his face and color are altered, his look is frightened, his body is easily startled; for a man who has committed a crime is utterly terrified by his own act. 157. (497) And this is well said: Evil-wit and No-wit—the one is as bad as the other, I ween. The son, because he was all too clever, caused his father’s death by smoke.” 158. (498) Damanaka said: “(And) how was that?” Karataka said: 48 Or, “ like-begotten.” Edgerton, Pajicatantra, II. 21 322 Book I: Separation of Friends STORY 13: EVIL-WIT AND HONEST-WIT (499) (Once upon a time) in a certain city there were two merchants’ sons who were (good) friends; and their names were Hvil-wit and Honest-wit. (500) They went to another (distant) country to seek their fortunes. (501) (Now) on the way the one (merchant’s son) who was named Honest-wit (, because of his merit [acquired by past deeds],) found a thousand (silver) dinars in a purse (where a usurer had once hidden it). (502) (But) he took counsel with Evil-wit (, and they came to this decision): ‘We have got all we want, (so) let us (take it and) go to our own city.” So they went back. (503) When they were nearly home, Honest-wit said: ‘Let us divide the dinars half and half (and let us enter our homes and henceforth live in splendor in the sight of our friends and kinsmen and the other people).” (504) (Then) Evil-wit, whose heart harbored guile, said to him, in the hope of carrying out a plan of his own: (505) “Friend, while we have money left in common, our friendly relations will remain unbroken. (506) Rather let us take a hundred apiece and bury the rest (right here) in the ground, and go to our homes, and when occasion arises here- after, we will come and take hence the little that we need.” (507) The other replied: ‘“‘As you say.” So they did as suggested, and hid the rest of the money carefully in the ground at the foot of a tree, and went to their homes. (508) (Now in the course of that year Evil-wit used up his share, because he spent money on vicious indulgences and because his merit [acquired by past deeds] was scanty; and he and Honest-wit took more money from the store and divided it, a hundred apiece. And by the end of the second year this also was used up in the same way.) (509) Hereupon Evil-wit thot: (510) ‘(If I divide with him again [and we take] a hundred apiece, the remaining four hundred will be too little to be worth stealing.) I will (take the six [hundred] that are left and) make them all mine.” (511) So deciding he went by himself and took away the store of money and smoothed over the ground where it had been. (512) (And) not more than a month later he (went and) said to Honest-wit (without waiting for a suggestion from him): (513) “Friend, I have a bill to meet; (come,) let us divide equally the money that is left.” (514) And when Honest-wit St. 13: Evil-wit and Honest-wit.—St. 14: Herons, Snake and Mongoose 323 agreed, they went together to that place and began to dig. (515) And when the ground was dug open and the money was not to be found, (516) then Evil-wit (in his impudence did not wait for his friend to say anything, but) beat his own head with a stone and said in great excitement: (517) “O Honest-wit! You must have stolen this money (and no other. Now give me half of it)!” (518) Said the other: “I am not the man to commit such a theft. You have stolen it.” (519) So quarreling with each other they went to court. (5620) And when the case had been stated (and heard), the judges arrested both of them, because the matter was so obscure that it was hard to decide. (521) And after a space of five days Evil-wit declared (to the judges): (522) “TI have a witness (in this matter of the dinars; now question him).” (523) (But) they (, hoping to settle the case,) askt him: ‘‘Who is your witness? (Produce him.)” (524) He said: ‘‘The (very same) tree at the roots of which the money was placed, even that is my witness.” (525) (Then) the judges were astonisht and said: ‘““How shall a tree give evidence? Very well, tomorrow he shall prove his statement.” (526) And they let (both of) them go to their homes, taking surety from them. (527) (Then) Evil-wit went home and besought his father [saying]: (528) “ Father, the dinars are in my hands. (But) they depend solely on a word from you.” (529) His father said: “ What am I to do about it?’ (530) Said he: “ You must enter into the trunk of that tree tonight and remain hidden there. (531) And tomorrow when the judges put the question you must say: ‘ Honest-wit took the money.’ (532) (Thereupon) his father said: ‘‘My son, we are ruined. For (this will not do. And it is well said): A wise man should think of what is expedient, but he should also think of what is inexpedient. While the foolish heron was looking on, his young were eaten by the mongooses.” 159. (533) The son said: ‘‘(And) how was that?” His father replied: STORY 14: HERONS, SNAKE, AND MONGOOSE (534) (Once upon a time) in a certain (arjuna-)tree dwelt a pair of herons. (535) Now as often as they had young, (before their wings were grown) they were always eaten by a (monstrous) snake which came up the hollow trunk of the tree, (536) The 21% 324 Book I: Separation of Friends male heron lost his senses by reason of this grief, and abstaining from food went to the shore of a pond and sat there (in deep dejection). (537) (Then) a (certain) crab saw him there and said: ‘“‘(Uncle,) why are you downeast (today)? ”’ (538) He told (him) what had happened, how his young had been eaten. (539) But the crab comforted him [saying]: “(Sir,) I will tell you how you can kill him. (540) You know this mongoose-hole here; start from it and scatter fish-meat in an unbroken line up to the snake’s hole. (541) Then the mongooses will be greedy for this food, and they will be sure to come and find him (there), and (because of their natural hostility 4*) will kill him.” (542) This plan was adopted, and the mongooses followed the (path of the) fish-meat, and (, mindful of their ancient feud,) they killed the snake. (543) [But] having once found the way they followed it and came to the nest of the herons in the tree, and ate the herons’ young. (End of Story 14) (544) Therefore I say: “A wise man should think of what is expedient ’ &c. (545) Even after he had heard this story, Evil- wit (, blinded by avarice,) took his father by night (against his will) and put him in the hollow of the tree. (546) (Then) in the morning, after texts from the lawbooks had been read before the tree in the presence of the court officials, a voice came forth from the tree saying: “‘ Honest-wit took the money.” (547) (And) hearing this Honest-wit thot: ‘‘ How ean this be? It is monstrous and impossible that such a thing should happen. I will climb the tree itself and look into it.’’ (548) So he lookt into it, and he collected a heap of dry wood and leaves and filled the hollow of the tree and set fire to it. (549) And (when it blazed up) Evil-wit’s father, (with his body) half burnt, (his eyes bursting out,) shrieking piteously and almost dead, came out (from the hollow of the tree) and fell on the ground. (550) Then all gazed at him in astonishment, and they askt . him: (551) (“ Tell us, what does this mean? ’’) (552) (To which) he replied: ‘It is this wicked son of mine, (Evil-wit,) that has brought me to this plight.” (553) As he spoke these words he ** Snakes and mongooses (ichneumons) are proverbial enemies, like cats and mice. Story 14.—Story 18.—Frame Story.—Story 15: Iron-eating Mice 325 died. (554) Then the king’s judges ‘perceived the truth, and commanded that the money be given to Honest-wit, and impaled Evil-wit. (End of Story 13) (555) Therefore I say: “ Evil-wit and No-wit ” &. (556) And after telling this story Karataka said again (to Damanaka): “(Out upon you, fool!) You have shown yourself much too clever; you have burnt your own household. And this is well said: Rivers come to an end in salt water, friendly hearts come to an end in women’s quarrels, a secret comes to an end ina tattler, and families come to an end in evil sons. 160. (557) (Moreover,) if a man has two tongues in a single mouth, who would trust him? (And it is said:) Double-tongued and terrifying, utterly cruel and pitiless,—a scoundrel’s mouth, like a serpent’s, does nothing but harm. 161. (558) (Now) this action of yours endangers me also. How so? Do not trust a malicious man because you have long been intimate with him. A serpent will still. bite, tho it may have been kept and tended a long time. 162. An honest wise man should be cultivated; with a crafty wise man one should be on his guard; an honest fool, however, is to be treated with compassion; while a crafty fool should be shunned utterly. 163. (559) (Your performances have not only ruined your own family, but you have now committed an offense against your lord as well.) (560) Therefore, since you have reduced your (own) lord to this plight, anyone else would be as a blade of grass in your eyes. And it is said: Where mice eat a balance made of a thousand [pounds] of iron, there a falcon might carry off an elephant; why be sur- prised at [its carrying off] a boy?” 164. (561) Damanaka said: (And) how was that?” Said the other: STORY 15: IRON-EATING MICE (562) In a certain town there was a merchant’s son who had lost his money, (563) He set out for a far country to seek his fortune. (564) (And) he had (in his house) a balance made 326 Book I: Separation of Friends of a thousand palas of iron (which he had inherited from his ancestors). (565) (And) he deposited this with another merchant’s son and went into a far country (to seek his fortune). (566) And because his luck was bad he returned without having made anything (even after trying a long time); and he askt from that [other merchant] the balance (which he had deposited with him). (567) But he (being avaricious) said: “ That (balance) has been eaten by mice.” (568) (Then) the other thot: ‘‘ (This is a strange thing!) How can mice eat a balance made of a thousand [pounds] of iron?” (569) And smiling inwardly he said: “Of course! Quite natural! (For) iron is (stimulating and) sweet (and soft); why should not the mice eat it?’ So he assented in words. (570) But the other, greatly delighted at heart, (began to offer him hospitality, with washing of the feet and so on, and) invited him to dinner. (571) (And there was a river not far from his house. Thither,) when the guest set out to bathe, his host also sent his (only) son (after him) with myrobalan-fruits anda bathrobe. (572) But the other, after bathing, (on his way back) hid the boy safely away in another friend’s house and returned to the merchant’s house. (573) And the merchant askt him: (574) ‘“‘ Where is my son that I sent after you? (He has not come back to my house.) (575) (Then) he replied: ‘‘ He was carried off by a falcon.” (576) Upon hearing this he was (greatly) dismayed, and (seized him harshly by the arm and) dragged him into court. (577) And he said: ‘Help! (Help!) This man (is a villain and) has hidden my son (somewhere).’”’ (578) And the judges askt him (: ‘ What about this? What have you to say?”’) (579) He said (smiling): ‘‘ He was carried off by a falcon.” (580) (Then) they (were astonisht and) said: ‘‘(That is unheard-of!) How ean a falcon carry off a boy?” (581) Said he: “ What is there strange in that? Where mice eat a balance made of a thousand [pounds] of iron, there a faleon might carry off an elephant; why be sur- prised at [its carrying off] a boy?” 165. : (582) Hearing this, and having learned the facts, the judges said: ‘‘Give him his balance (of a thousand [pounds] of iron), * Most versions specify no unit of weight; the two Sanskrit ones which mention a unit agree on the pala, which is really only a fraction (not far from a quarter) of a pound. Story 15: Iron-eating Mice.—Frame Story: Lion and Bull 327 and then he on his part will bring back the boy.” (Thereupon they both did so.) (End of Story 15) (583) Therefore I say: ‘‘[Where mice eat] a balance of a thousand [pounds] of iron” &e. (584) “(So what is the use of instructing you, since you are as void of understanding as a beast?) Wisdom spreads in a learned man, oil on water, (poison in the blood,) intimacy among the good, (affection among fond women,) a secret among the base, and nobility in the world of the distinguisht. (Because:) A man’s nobility lies not in the regulations of his caste *®; the fame of mortals has its roots in their conduct. Disrepute, which brings in its train a whole network of disasters, hundreds of them, pursues the ungrateful in this world and in the next. 166. (585) And as for your (constant) hostility*’ to all who show the finest qualities, this also is due to your natural temper. How so? As a rule in this world the base-born cease not to envy men of noble birth; those who are unlucky [in love] envy a favorite of women; stingy men envy the generous, dishonest men the honest, mean men the glorious; those who are afflicted with ugliness envy the beautiful; the poor envy the well-to-do, and fools envy him who is verst in all manner of learning. 167. And after all: It is worth while to instruct a man only if he understands what has once been said. But you are dull as a stone; what profit is there in instructing you? 168. (586) (Moreover, O fool,) it is not wise even to remain in your company. (Otherwise thru association with you some harm may perchance come to me too. And it is said:) By associating with good and evil persons a man acquires the virtues and vices [which they possess], even as the wind blowing over different places takes along good and bad odors. 169. (You are skillful only in malice, and a destroyer of friendship; nothing can turn out well where such as you are in control. 170.) (587) And also: (Malicious men get no advantage for them- selves, but only ruin. Even in dire straits the righteous never attempt anything that should not be done. For thus [it is said]:) “Or, “family.” 47 Hertel’s text and translation (Tantrakhyayika A 119) are both wrong. 328 Book I: Separation of Friends What should not be done should positively not be done; a wise man should not set his mind upon it. For even if tormented with extreme thirst, men do not drink water that lies in the road.” 171. (588) So speaking Karataka departed from his presence. (589) Now when Pingalaka had killed Saihjivaka, (590) his anger was cooled; he (wiped his blood-stained hand, and) said, sighing, tormented with grief and full of repentance: (591) “ Alas! It is a (very) wrong thing that I have done in killing Sathjivaka, who was like my other self. And it is said: As to the loss of a parcel of excellent land, or the loss of a wise servant—the loss of servants is the death of kings; lost land is more easily regained than servants.” 172. (592) (And) when Damanaka saw him (, Pingalaka,) thus (lamenting and) overcome with grief, he (crept up to him stealthily and) said: “Is this proper, (or is it good policy,) to grieve because you have killed your rival? And it is said: Be he father or brother, be he son or friend—he that threatens a king’s life must be killed, if the king will prosper. 173. A tender-hearted king, a brahman that eats everything,’ a disobedient woman, an ill-natured friend, a refractory servant, a negligent official-—-these must be shunned, and one who shows no gratitude. 174. (Go even a long journey where pleasure awaits you; ask a wise person, tho he be a child; give’ your very body to one in need who asks for it; cut off your very arm if it offend you. 175.) (593) (And, you know, the morality which is common to ordinary mortals is not required of kings. And it is said:) A kingdom cannot be ruled according to the common standards of men. For what are vices in men [in general], the same are virtues in a king. 176. And also: True and false, harsh and gentle in speech, savage and at the same time compassionate, avaricious and generous, lavish in spending yet taking in great amounts of wealth from many sources—like a harlot, the conduct of kings is changeful.” 177. (594) Being thus consoled by Damanaka, Pingalaka recovered his composure (and continued to enjoy the pleasures of sovereignty as before, with Damanaka as his minister). Here ends the First Book, called the Separation of Friends. *S Not observing the caste regulations of diet. BOOK II THE WINNING OF FRIENDS, OR, THE DOVE, CROW, MOUSE, TORTOISE, AND DEER (1) Now here begins this, the second book, called the Winning of Friends, of which this is the opening stanza: Without resources or property, the intelligent and friendly- minded soon gain their ends, like the crow, the tortoise, the deer, and the mouse. l. (2) The king’s sons said: “How was that?” Visnusarman told this story: (3) There was in the south-country a city named Mahilaropya. (4) Not far from it was a great silk-cotton tree, with a mighty trunk and numerous branches. (Birds came from all parts and spent the night in it.) (5) And in it dwelt a crow named Light- wing. (6) Once he went out to get food early in the morning, and saw coming near the tree a fowler of ferocious aspect; (his fingers and toes were crackt and his body was shagey;) he carried a staff and a net in his hand, and seemed like Death’s double. And when the crow saw him he was perturbed at heart and thot: (7) ‘ What does this wretch mean to do? Is it I whom he seeks to injure, or has he some other purpose?’ So he stayed there and watcht. (8) But the hunter came up to the tree, spread out the net, scattered kernels of grain, and placed himself in hiding not far away. (9) Now a dove-king named Brightneck, with a following of a thousand doves, as he was flying around there in the air, spied those kernels. (10) He succumbed to the temptation and flew down into the net to get the food, and was caught by the meshes of cords, along with his whole following. (11) But the hunter was delighted at this sight and ran forward (brandishing his club). (12) Now Bright- neck’s followers were fluttering about. this way and that, and were pulling the net in various directions with their beaks and 330 Book Il: Winning of Friends feet; and (seeing this) Brightneck said to them: (13) ‘ This is a (great) disaster (that has fallen upon us). There is only one means of safety in this case: we must all work in concord and fly up (into the air) and go far away. Otherwise we cannot carry off the net.”” (14) Amd so they did (, hoping to save their lives); they carried off the net and put behind them the distance of an arrow-shot, flying upward into the heavens, and then set off thru the air. (15) But the hunter, when he saw his net carried off by the birds, thot: “ This is an unheard-of thing! ”’; and he ran along with upturned face, thinking: ‘While these birds are united, to be sure, they can carry off my net; but when they begin to disagree, then they will come into my power.” 2. (16) But when Brightneck saw him (, the cruel wretch,) following, he began to go faster. (17) Lightwing for his part gave up all thot of food and followed (hard) after the flock of doves, moved by curiosity, and thinking: ‘ What will this wretch do about the doves?” (18) But Brightneck, realizing the hunter’s purpose, said to his companions: ‘“ This wretch of a hunter is following us and has not given up hope. So the best thing for us is simply to get out of his sight. We must (fly up very high and) travel over rugged country, over hills and woods.” (19) So the birds flew out of sight (taking the net with them). Then the hunter, perceiving that they had gone out of his sight, gave up hope and turned back. (20) But when Brightneck saw that he had turned back, he said to them: (21) “(Look you, that wretch of a hunter has turned back. So) it is better for us (also to turn back and) to go straight to Mahilaropya. (22) (To the northeast of) there dwells a (dear) friend of mine, a mouse named Goldy. (23) We will go to him without delay; he will cut our bonds, (and he has the power) to get us out of our trouble.” (24) ‘ Agreed,” they said; and when they came near Goldy’s hole they flew down. (25) Now the shrewd Goldy, fearing mishap, had made a hole with a hundred openings, and was living in it. (26) (His heart) being alarmed by the [moise of the] birds’ flight, Goldy stayed in hiding. (27) But Brightneck went up to an entrance of the hole and said: ‘“‘ Friend Goldy, come here, please.” (28) (And hearing this) Goldy, still keeping well within (his hole-strong- IFrame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 331 hold), said: ‘‘ Who are you, Sir?” (29) The other said: ‘I am Brightneck, your friend.’’ (30) But when he heard this, his soul was greatly rejoist (so that his hair stood on end all over his body), and in great excitement he went out, and saw Brightneck with his followers bound in the thongs [of the net], and said in dismay:: (31) “‘My friend, what does this mean? Tell me (, tell me).” (32) Said he: “ My friend, you are an intelligent person; why do you ask such a question? (It is said:) Whencesoever, and by whatever means, and whenever, and however, and whatever, and to whatever extent, and wherever, a man does—be the deed good or evil; even thence, and by that means, and then, and thus, and that, and to that extent, and there—it comes back to him by the power of fate.” 3. (33) Goldy said: “ That is very true. From a distance of a hundred and ten leagues a bird sees here the carrion-flesh; that same bird, when its time arrives, sees not the snare-thong. 4. When I see how the moon and the sun are subject to eclipse, and how elephants and serpents too are taken captive, and how wise men are poverty-stricken; verily, mighty is Fate! is my thot. 5. Tho they roam only in the air, birds come to grief; fish are caught by those who know how, even out of the deep water of the sea. Of what account are good deeds or bad conduct in this world, and what virtue is there in the attainment of good standing? For Fate stretches forth its arm in calamity and seizes even from afar.” 6. (34) So speaking Goldy began to cut Brightneck’s thong. (35) Brightneck said: ‘“‘ My friend, (do) not (do) so; first cut the thongs of my followers, and afterwards mine.”’ (386) When he had said this for the second and the third time, Goldy said impatiently: (37) ‘‘ My friend, how is it that you devote yourself to freeing others from distress, taking no account of your own?” (38) Said he: ‘My friend, be not angry. All these (poor wretches) have deserted other leaders and attacht themselves to me. So how ean I fail to show them so much consideration, at least? (39) Now before you cut my thong, you will not be too tired to eut theirs; while if mine were cut first you might perhaps become tired, sir; and that would not be right. That 332 Book IL: Winning of Friends is why I spoke as I did.’”’ (40) When he heard this Goldy was overjoyed, and said: ‘‘I made trial of you (in speaking thus); [I see that] you are rightly eredited with the qualities on which dependants rely. Inasmuch as you show compassion to your dependants and readiness to share [the same lot] with them, by reason of this your disposition you are fit to rule over the whole universe.” 7. (41) So saying he cut all their thongs. (42) But Brightneck, freed from his captivity, took leave of Goldy; and having received his farewell greetings he flew up and went with his following to his own home, Goldy (for bis part) entered into his stronghold. (43) But Lightwing, who had seen all, how Bright- neck was freed from captivity, was astonisht and reflected: ‘‘How wise this Goldy is, and how powerful and well-equipt his stronghold! (44) Now it would be well for me also to make friends with Goldy (, like Brightneck); for I (too) might get caught in a net or suffer a like misfortune.” (45) With this resolve he came down from the tree, approacht the entrance of the hole, and called Goldy by his name (, which he had already learned): “ Friend Goldy (, come here, please)!’ (46) Hearing this Goldy (thot: ‘Can it be that there is still some other dove who is not wholly freed, and who is calling me by name? ’’ And he) said: ‘‘ Who are you, Sir?” (47) Said he: ‘Tam acrow named Lightwing.” (48) Hearing this Goldy lookt out from inside at the crow (who had come to the door of his hole), and said: ‘“‘Go away (from this place)!” (49) The crow said: “I saw how Brightneck was freed by your aid, and I wish to be friends with you. (50) Such a calamity, may per- chance happen to me too, and then I may be set free by your help. So you must (without fail) favor me with your friendship, sir.” (51) Goldy said with a laugh: ‘‘ How can there be friend- ship between you and me? What can’t be done, can’t be done; only that which can be done can be done. A wagon will not go on water, nor a ship on dry land. 8. A wise man should try to join only things which can be joined in this world. I am [your] food; you, sir, are [my] eater; how shall there be friendship [between us]? ” 9. (52) The crow said: . . € : Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise and Deer 333 “Even if I ate you I should not get much food; while by letting you live I might save my own life, even as Brightneck did, noble sir, 10. (53) Therefore it is not right that you, sir, should scorn my request. Trust may be placed even in beasts, and an alliance with them resolved upon, if they are righteous, by reason of their good character, as with you and Brightneck. 11. The soul of a righteous person, even tho he be offended, does not suffer change; for the water of the ocean cannot be heated with a torch of straw. 12. Your noble qualities spread themselves abroad even without being celebrated; fragrant jasmine, even when covered up, yet exhales perfume.” 13. (54) (Hearing this) Goldy said: ‘(Sir,) you are fickle (by your very nature. And it is said): The fickle person is not faithful to himself; how can be be faithful to others? Therefore the fickle person is sure to ruin all undertakings. 14. (55) (Therefore leave this place, where you are blocking my stronghold).” (56) Said he: “ (Friend,) why these (harsh words about fickle and not fickle)? (I have been so attracted by your excellent qualities, sir, that) I must without fail make friends with you (; this is my firm resolve).” (57) Goldy said: ‘ Why, how can I make friends with you who are my enemy? And it is said: One should by no means make an alliance with an enemy, even tho the bond be very close; water, tho heated very hot, still puts out fire.’”’ 15. (58) The crow said: ‘ Why, I never so much as saw you before; how ean I be your enemy? So why talk nonsense? ”’ (59) (Then) Goldy (smiled and) said: ‘‘ My dear sir, you must know that there are two kinds of enmity in this world, as the books explain, natural and casual. And you are my natural enemy.” The crow said: ‘‘ Well, I should like to hear the distinguishing marks of the two kinds of enmity. (So tell me.) ” Said he: ‘‘ Well, casual enmity is produced by a specific cause, and it is removed by an act of kindness suited to the cause; while innate enmity, on the other hand, is never removed by 04 Book If: Winning of Friends any means. (And) this innate enmity, again, is of two kinds, one-sided enmity and mutual enmity.” The crow said: ‘“ What is the distinction between them?” Said he: ‘If either may slay the other and either may be devoured by the other, that is mutual enmity, because the injury is mutual; as in the case of the lion and the elephant. But if one slays and devours [the other] for no previous cause, and the other does him no injury, harms him not and devours him not, that is one-sided enmity, due to no cause; as in the case of (the horse and the buffalo,) the cat and the mouse, the serpent and the mongoose. What injury does (the horse do to the buffalo, or) the serpent (do) to the mongoose, or the mouse to the cat?—So why speak of making an alliance which is utterly impossible? Moreover: ‘He is my friend,’ you say? What reliance can you place in an evil man for that reason? ‘I have done a great deal for him ’—that is of no avail. ‘He is a kinsman’—that is a thread- bare tale. For people are controlled by the merest bit of coin. 16. (And again:) Tho he may have been cherisht and favored with many benefits, dearly loved, and saved from countless mishaps, because of his evil nature an unrighteous man does not beget the smallest particle of confidence; he is like a snake sleeping in one’s bosom. 17. If a man, even with a great store of wealth,’ puts trust in enemies, or in a wife that has no affection for him, his life is ended then and there. 18. But one who is willing to make an alliance again with a friend that has once proved false, receives death unto himself, as a she-mule that receives the seed.? 19. It is no cause for trust that you have given no offense. For malicious men are a source of danger even to the noble.” 20. (60) The crow said: ‘‘ I have heard all that. But nevertheless I am going to make friends with you wholesouledly. (And this is possible.) For it is said: | 1 That is, according to Hertel, even if he showers wealth upon them. But perhaps rather, even if he be very well provided with worldly goods, which would make his fall the less to be expected. 2 The traditional Hindu belief is that she-mules can foal, but at the cost of their lives. . | Ld 9O¢ Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 1519) Union of all metals results from their melting, of beasts and birds from a specific cause, of fools from fear and avarice, [but] of the righteous from mere sight [of one another]. 21. (How then ?) Like an earthen vessel a base man is easily sundered and hard to put together, but a righteous man is like a golden vessel, hard to sunder, but easy to put together. 22. (61) Whom else than you, sir, could I find markt by these virtues? So it is fitting, in spite of what you say, that you should unite with me. If you do not, I will starve myself to death at your door.’ (62) (Hearing this) Goldy said: ‘ You have convinst me; (so) be it as you wish. (63) But I spoke as I did (to test your disposition,) so that, if now you should slay me, at least you might not think that I was a fool and that you had got the better of me by cleverness of wit. (Since I have proved this to you,) now my head is in your lap.” (64) So saying he began to come out; but when he had come out only a little, (half way,) he stopt again. (65) (Then) the crow said: ‘(My friend,) is there even yet something that makes you distrust me, so that you do not come out of your stronghold?” (66) Said he: ‘(1 have something that I must say.) For in this world people live either according to the heart or with an eye to profit. (These two are opposed to each other.) Union with the heart is advantageous; but not [union for] profit, A man may offer abundant sesame-grains to partridges, but he does it in order to destroy them; is that meant as a favor to them? Is it not rather to slay them utterly? Benefit is no proof of friendship, nor is injury a sure sign of enmity. The only determining factor in this case is the heart—whether it is good or evil. 23. (67) Now that I have come to know your heart I have no fear of you. But yet some other friend of yours might per- chance destroy me while I am off my guard.” (To which) the other replied: ‘A friend that is acquired by destroying a virtuous friend —him one should cast out, like millet that a the hills of rice,” 24, (68) And hearing this [Goldy] (quickly) came out, mai they (respectfully) greeted each other. 306 Book II: Winning of Friends Forming a friendship close and inseparable as the nails and the flesh [of the fingers], the mouse and the crow entered into an alliance, recognizing the same friends and foes. 25. (69) They stayed there some time; and after Goldy had entertained the crow with food, he took leave of him, and entered his home; and the crow too went his way. (70) But Lightwing went into a (certain) forest thicket and saw there a wild buffalo that had been killed by a tiger; and (when he had eaten as much as he pleased on the spot,) he took a piece of the meat and went (straight) to Goldy, and called to him: “(Come here, come here, friend Goldy,) eat this meat that I have brought you.” (71) And Goldy too had diligently pre- pared a (very) large heap of (huskt) millet-kernels for the crow, and he said: ‘‘ My friend, eat these kernels, which I have gathered for you by my own efforts.” (72) (And) then, tho both had eaten enuf, each ate [what was offered] to show his love for the other. And day by day they spent their time in friendship (such as the world rarely sees, exchanging courteous inquiries and talking confidentially with each other). (73) Now once upon a time the crow came and said to Goldy: (74) ‘Friend (Goldy), Iam leaving this place and going elsewhere.” (Said he: “Friend, what for?’’ The other replied: “ Because I am tired of this life.” Goldy replied: “ Why so?” Said he:) (75) “ Every day I have to get nourishment for my beak; and we birds are in terror of being caught in nets, a mishap which we see happening ever and anon. So I am done with this ‘manner of living.” (Goldy said: ‘Then whither will you go?” He replied:) (76) ‘Not far from here, in a forest (thicket), there is a large lake. There dwells a dear friend of mine, a tortoise named Sluggish (, whose friendship I won long ago). (77) And he will support me with fish and other dainty foods; I shall pass the time with him in comfort, undisturbed.” (78) Hearing this Goldy said: ‘‘I too will go with you, sir; I too am tired of life in this place.” (79) Said the crow: ‘‘ And why are you tired of life?” (80) Goldy said: “(Well,) it is a long story; after we have come to that place, I will tell (you all of) it.” (81) While he was yet speaking the crow pickt up his friend in his beak and earried him to (that) large lake. (82) Now Sluggish saw (from a distance) the crow approaching ‘4 ° 2a Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer dd7 (with the mouse). Being prudent,®? he wondered who it was, and, to be on the safe side, (jumpt off from the shore and) dived into the water. (83) Lightwing in turn was frightened by the splash in the water, and (wondering what it meant) he set Goldy down again on the beach and flew up info a (large) tree (to reconnoitre). And (perching on the tree) he said: (84) ‘‘(Ho,) Sluggish, come here (, come here)! I am your friend the crow (named Lightwing), and I have come here eager [to see you] after this long absence. So come and embrace me.” (85) When Sluggish heard this and understood what it meant, (his flesh bristled with joy and his eyes were suffused with glad tears. And) he came out quickly from the water, saying: “Torgive my offense that I did not know you.” And he embraced Lightwing, who came down from the tree. (86) And after he had joyfully offered hospitality to both of them, ‘he askt the crow: ‘‘(Comrade,) whence do you come? How is it that you have come with a mouse to an uninhabited forest? And who is this mouse?” (87) The crow said: “(Comrade,) this mouse is named Goldy. Only one who had a thousand tongues could describe (in due fashion) the extent of his virtues—blessings on him! (And well has this been said:) | Is it not characteristic of the noble that their affections last till the end of their lives, that their anger is gone in a moment, and that their generous deeds are quite unselfish?” 26. (88) So saying he told (him) the whole story of Brightneck’s liberation and of his own alliance with the mouse. (89) But when Sluggish heard this praise of Goldy’s good qualities, he was astonisht, and askt Goldy: ‘“‘ (Now) why did you become so tired of life, (or what manner of ill-usage did you suffer,) that you were moved to abanbon your native land (and your friends, kinsmen, and spouse)?’ (90) The crow said: “I too askt him this very question before; (but) he said the story was too long and he would tell it (when he arrived) at this place; (and he has not [yet] told it even to me.) So now, friend Goldy, tell us (both together why you became tired of life).” (Then) Goldy told his story: 3 Literally, ‘‘ knowing times and places”. Edgerton, Paicatantra. II. bo bo 338 Book II: Winning of Friends STORY 1: MOUSE AND TWO MONKS (91) (In the south country) there is a city named Mahilaropya. Not far from it is a monk’s hermitage, and in it dwelt a monk named Tuft-ear. (92) And at begging-time he was wont to get his alms-bowl filled from that city with various dainties (, con- taining dried sugar and molasses and pomegranates, and delicious with sticky substances), Then he would return to his hermitage and, having (formally) broken his fast, would put away the food that was left from the meal* (carefully concealed) in his alms-bowl for his servants who came in the morning, and would hang this (alms-bowl) on a wall-peg and go to sleep (when night came). (93) And I would jump up every day and eat that food; and I and my followers lived on it. (94) The monk was in despair because I kept eating it, however care- fully he put it away. In his dread of me he kept moving it from one place to another and yet higher place; but in spite of all I had no trouble in getting it and eating it, (95) Now (while this was going on, after some time) it happened that a (dear) friend of his, a monk named Fat-paunch,® came to him (to be his guest). (96) Tuft-ear received him with the proper forms of welcome; and when he had performed religious rites in due fashion,® (97) (then) in the evening he sat on his couch and askt Fat-paunch, who had gone to bed: “ Since the time when you and I parted, sir, what various regions or penance-groves have you wandered thru?” (98) The other began his story: ‘‘ It was on the festival of the full moon of the month Karttika, when we had been bathing at the exalted pilgrimage-place of Puskara, that I was parted from you because of the great crowd of people. After that I wandered all up and down the Ganges, to Hardwar, Allahabad, Benares, and other [places of pilgrimage]; in short, I visited the whole earth, * This was a violation of the rules for monks, who were forbidden to accept more food than they could eat at the time. Both monks in this story are represented thruout as hypocrites; compare the next two notes, ® Literally, ‘‘ Big-buttocks ”. ® Either this is an ironical expression for “after they had eaten a hearty meal”? (monks were supposed to eat very little and very simply); or else (as indicated by certain versions) the original may have contained a phrase of that meaning, instead of the phrase translated above. Story 1: Mouse and two Monks.—Story 2: Huskt for huskt Sesame 9309 from sea to sea.” (99) And while he was in the midst of the story, Tuft-ear kept constantly striking the alms-bowl with. a split-bamboo stick and making it ring, to frighten me away. (100) This interfered with the telling of the story, so that Fat- paunch was angered and said: (101) “I am doing you a courtesy by telling you my story, sir; why are you so discourteous (and apparently insolent) as to seem bored with my tale and to fix your mind on something else?’ (102) Tuft-ear (was embarrast and) said: “ My friend, do not be angry; I am not bored; but look, this mouse, my enemy, is always jumping up and reaching my alms-bowl, no matter how high I hang it, and he eats the remains of the alms in it. (And I cannot prevent him in any way.) (103) I keep striking the alms-bowl ever and anon with this split bamboo to frighten away that mouse; that is the only reason.” (104) Said he: ‘‘Is this the only mouse here, or are there other mice too?” (105) He replied: “I do not trouble about other mice; it is just this one scoundrel that is forever tricking me, like a sorcerer.” (106) (Hearing this) the other replied: “ Such power does not belong to a mere mouse; (n0,) there must be some reason for this. (And it is said:) Not for nothing does Mother Sandilt trade sesame for sesame, huskt for likewise huskt; there must be some reason for this.” 27. (107) Tuft-ear said: “‘ And how was that?” Said he: STORY 2: HUSKT FOR HUSKT SESAME (108) Onee when the rainy-season was at hand, I entreated lodging of a brahman in a certain town (, that I might get a fixt home).‘ And I abode in his house. (109) Now one day I awoke towards morning and heard the brahman and his wife talking behind their screen; and I listened to what they said. The brahman was saying: (110) ‘‘(Wife,) tomorrow will be a day of the moon’s change; so do you offer hospitality to brah- mans, to the best of our ability.” (111) She replied (in a very shrewish tone of voice): ‘‘ How can you entertain brahmans, when you are so hopelessly poor!” (112) When she said this to him, (he felt as if he were plunged into a well, and had * During the rains, when wandering is not customary, 22% 340 Book IL: Winning of Friends not a word to say. But after a long pause) he replied: “ Wife, you should not say that. (Even poor people should, at proper seasons, give something, be it little or much, to worthy persons. And it is said:) Always be thrifty, but do not be too thrifty. Because he was too thrifty, the jackal was killed by the bow.” 28. (113) Said she: “ (And) how was that?’’ He replied: STORY 3: TOO GREEDY JACKAL (114) In a certain place there was a hunter who lived on flesh. And he arose early one morning, fitted on arrow [to his bow], and set out for the woods to hunt. (115) Very soon he slew a deer and took (the flesh of) it and turned homeward. (116) (As he was coming down a steep bank to a ford,) he saw a boar as big as a young buffalo, with uplifted tusk (, his body smeared with lumps of mud). (117) When he saw it he was frightened (by reason of the evil omen), and turned back, but found the way blockt by the boar; so he threw on the ground the (deer’s) flesh (rolled up in a bundle), (118) drew his bow, and shot at him an arrow (smeared with poison), which (pierst his neck and) went thru to the other side. (119) But the boar, tho stunned by the wound, roused himself to a last furious attack and wounded the hunter in the entrails so severely that he gave up the ghost, and fell (on the ground, his body torn in three parts. Then, having killed the hunter, the boar also was overcome by the pain of the arrow-wound, and died). (120) Shortly after this a jackal named Longhowl, his belly lean with hunger, as he wandered about in search of food, came to that place and saw the deer, the hunter, and the boar (dead). (121) And when he saw them he was overjoyed and thot: (Ha!) Fate is kind to me; it has given me all this unexpected food. (122) I will eat it in such a way that I may live on it a long time. Since food and drink are not always available for mortals, - when one has got a generous supply of provender, he should make use of it little by little. 29. (123) So first I shall (put by the deer, the boar, and the hunter in a pile, and) eat this sinew-cord on the tip of the Story 3: Two greedy Jackal.— Story 2.—Story 1: Mouse and two Monks 341 bow.” (124) So saying he took the cord of the bow in his mouth and began to eat (the sinew). (125) (Whereupon) as the cord was severed he was pierst (by the bow) in the throat,® and perisht. (End of Story 3) (126) Therefore I say: “Always be thrifty” &e. (127) (And hearing this) the brahman’s wife said: ‘(Well then,) I have a bit of sesame and a little rice; (128) do you get up early in the morning and go to the woods and get firewood and kusa- grass and the other things needed, and I (along with this pupil {of yours], Kamandaki,) will prepare a gruel for three brahmans.”’ (129) So in the morning she huskt the sesame and spread it out in the sunlight, setting Kamandaki in charge of it and tellmg him to watch it. (130) Thereupon, while she was busy with household duties, (Kamandaki failed to pay attention, and) a dog came and nibbled at the sesame and defiled® it, (131) Seeing this she said: ‘‘ Kamandaki, this is a bad thing that has happened; it will keep us from entertaining the brahmans. (132) But after all—go you and exchange this sesame (, huskt as it is,) for black sesame, and come: back (quickly; I will make a black gruel instead). (133) This was done, and Kamandaki came to the very same house which I had entered to beg alms, and tried to exchange the sesame (saying: ‘Take this sesame!”’). (134) While the trade was in process, the master of the house came in, and said: ‘On what terms are you trading this sesame?’ She said to him: “TI have got sesame of equal value, white for black.’’ Then he (smiled and) said: “There must be some reason for this.”” Therefore I say: ‘Not for nothing does Mother Sandili”, &e. (End of Story 2) (135) When the monk had told this story he said: “ Tuft- ear, in this case too there must be some reason why this mouse has such irresistible power and can eat the alms[-food]. (136) 8 Literally ‘“‘palate” (some versions read “mouth”, “neck”, “breast”, “heart”’). ® The sesame was defiled because it had been toucht by a do animal. See Addenda et Corrigenda to Volume 1. o, an unclean oD? 342 - Book II: Winning of Friends Have you perchance a spade?” Said he: “Certainly I have (, here is one all made of iron, with a fine handle). (137) And when it was brought to him he (tied on his girdle and set his lips firmly and) demanded: ‘‘By what way does he come?” And being told this he started to dig up my hole (with the spade). (138) Now at the very beginning I had overheard their private talk and, being curious, I had stopt to listen (, giving up all thot of food). (189) But when he began to search out my stronghold, then I realized: ‘This villain has discovered the entrance to my hole.’ (140) I had got possession of some gold that had been placed there long ago (by a usurer), and by its power I felt myself strong. (141) But that villain traced the way to my hole and found the money and took it, and returned to the hermitage, and said to Tuft-ear: ‘This, priest, is that gold of his; itis by the power of this?® that he jumps up even to an [otherwise] impossible place.” And they divided it half and half and sat down and took their ease. (142) Having suffered this disaster I thot: “If perchance they should make a light while I am here, they would surely catch me and kill me.” So I left that place and located my stronghold elsewhere. (143) And the other [mice], who were my followers, came and said to me: ‘‘Sir Goldy, we that live with you are grievously hungry; we have not a single bite of anything to eat; even at the end of the day we have not found anything. So be good enuf to get us something to eat this very day.” (144) I agreed, and went with them to the hermitage. (145) Then Tuft-ear heard the noise of my followers, and once more he began to strike the alms-bowl with the split-bamboo stick. (146) His friend said to him: ‘“‘The mouse is undone now; why do you keep swinging your stick from time to time even yet? (Stop it; have done!)” (147) (Then) the monk replied: ‘‘My friend, this mouse, my enemy, keeps coming back again and again, (148) (For fear of him I am doing so.)” Then the guest smiled and said: ‘‘(Friend,) be not afraid, his power of jumping up has departed along with his money. (For) this is the unvarying rule with all living beings.” (149) Now when I heard this (I was enraged, and) I jumpt with all my might in © Or, with the reading parenthetized in the text, “it is just by the power of his heart.” Story 1: Mouse and two Monks 343 © the direction of the alms-bowl; but nevertheless I failed to reach it, and fell to the ground. Then he, my enemy, seeing me, (laught and) said to Tuft-ear: (See, my friend, see! "Tis a sight worth seeing. For it is said:) By wealth it is that every man becomes powerful, and by wealth he becomes learned; behold how this villain of a mouse has become like his own kind again. 30. (150) (So sleep undisturbed;) the cause of his power of jump- ing up has past into our hands (alone).” (151) Hearing this I reflected (in my heart): “It is the truth that he has spoken. (For now) my power is diminisht (and my courage and vigor are lost), and even to get my food I have not the power to jump up (so much as a finger’s length).”’ (152) And I heard how my followers were murmuring to each other: ‘Come, let us depart; this fellow cannot even support his own belly, to say nothing of other people’s. (So what is the use of waiting on him?)” (153) (Then I went to my own abode, thinking ‘So far it has gone!’’ And in the morning) every one of them went over to my rivals (, saying “That fellow is poor!’”’). That was the way my followers behaved; not one of them came to see me. And when I lookt, those same followers of mine, seeing me before their very eyes, were playing with my rivals, shouting cheerfully to each other and clapping their hands. And I reflected: ‘So it goes! He who has money has friends; he who has money has kinsmen; he who has money is a man in the world; and he who has money is a scholar. 31. (And again:) When a man is stript of wealth, and his understanding is weak, all his undertakings fail, like little brooks in summer. 32. When a man is deprived of money, his friends desert him, and his sons, and his wife, and his brothers. When he gets rich, back they come to him again. I’or money is a man’s [only] kinsman in this world. 33. Empty is the house of a man without a son; empty is the heart of a man who has not a faithful friend; empty are [all] quarters for a fool; everything is empty for a poor man, 34. He has the same faculties unimpaired, the same name, the same mind uninjured, the same voice; he is the same man, and yet, when he loses the radiance of wealth, he suddenly becomes another: a curious thing is this. 39. 344 Book IL: Winning of Friends (154) (So what now would it be best for me to do, in my present plight?) Since (the fruit of my past deeds has turned out thus, and) I have lost my money, it is by all means best for me to stay no longer in this place. (And it is said:) Let a man dwell ina place that is honorable, and not cleave to one that is dishonorable. Let him shun even a celestial palace! in association with gods, if it be not honorable.” 36, (155) (But after saying this I reflected further as follows:) ‘‘Shall I then beg for alms of some one? Nay, that would be worse yet; it would mean the life of a beggar. For: A crooked tree that grows in salty earth, gnawed by worms, its bark stript off by a forest fire,—even its existence is better than a beggar’s. 37. Stammering in the throat, sweat on the countenance, pallor and trembling—the same signs that mark a dying man mark also a beggar. 38. It is the home of wretchedness; it steals away the mind; it breeds false suspicions; it is a synonym of death, the dwelling- place of misery, the chief store-house of apprehensions; it is insignificance incarnate, the seat of disasters, and robs the proud of their dignity; all this is what the beggar’s estate means for the wise. I cannot see that it is anything else than hell. 39. And again: - | Without wealth a man becomes diffident; afflicted with diffi- dence, he loses his dignity; without dignity, he is ill-used; from ill-usage he comes to despair; despairing, he becomes a prey to anguish; if his soul is in anguish his mind gives way; when his mind is gone he goes to ruin. Behold, poverty is the source of all woes! 40. Likewise: Better to thrust both hands into the enraged jaws of a serpent; better also to drink poison and go to sleep in the house of Death; better to throw oneself down from the brow of a lofty mountain and be dasht in a hundred pieces—than to make oneself comfortable on money begged from base men. 41, It is better that a man who has lost his means should feed the fire with his life, than to beg of a mean and churlish man. 42, Vimana: the word is also, punningly, understood as meaning “lacking in honor” (vitmdna), Story 1: Mouse and two Monks 345 (156) (And) now, since things have come to such a pass, by what (other) means could I possibly keep alive? By theft perhaps? But that also is worse yet, for it means taking the goods of another. Because: Better to keep silence than to speak a word that is false; better to be a eunuch than to go after another’s wife; better to give up the breath of life than to take delight in slander ; better to live on alms than to enjoy goods stolen from others. 43. (157) Then shall I support myself by the doles of charity? That would be terrible; that also is a second gate of death. (For:) For a sick man, for one in long exile, for one who eats another’s bread, and for one who sleeps in another’s house, to be alive is death, and death for them is rest. 44. (158) Therefore it is clear that I must get back that same money (which Fat-paunch stole). For I saw how those two scoundrels put the casket of money under their pillow. I will bring that wealth back to my own stronghold, so that I may once more get the sovereignty that was formerly mine, by the marvelous power of the money.” (159) (And) so thinking I went there in the night, and while he was sound asleep I (crept up and) made a hole in the casket. (160) But just then the monk awoke, and straightway he hit me on the head with his stick (of split-bamboo). (161) With a remnant of my life left, I made shift to get away (and returned to my hole) without being killed. (162) Yet once more, after a long time, my hopes revived and I took courage and crept up near the dinars; but he struck me such a merciless blow on the head with his club that to this very day I shudder at the sight of such people even in dreams. And see this wound on my head, which, was made at that time! And this is well said: When a man gets into a dire calamity, so that he runs a risk of losing his life outright, in the face of present danger he will know nothing of hateful riches, and longs [only] for his life. But when he is saved, then for the sake of riches he once more rushes into another calamity. In their eagerness for life and wealth, men hazard each for the sake of the other. 45. (163) After many reflections of this sort I decided to let that wealth of mine go, and I ceast from my thirst for it. And this is well said: 346 Book Il: Winning of Friends Knowledge is the true organ of sight, not the eye. Righteousness is true nobility, not birth in a noble family. Contentment is true prosperity. True wisdom consists in desisting from what cannot be accomplisht. 46. A All fortune belongs to him who has a contented mind. Surely the whole earth is covered with leather for him whose feet are encased in shoes. 47, The joy of those whose minds are at peace, because they have drunk their fill of the nectar of contentment, is far beyond the reach of those who are ever rushing hither and yon in their greed for gold. 48. A hundred leagues is not far to a man who is driven by cupidity; but the contented man pays no heed to money that comes into his very hand. 49. (164) So since wealth is unattainable by any means, discernment is (really) the best course. And it is said: What is religion? Compassion for all living creatures. What is happiness for people in this world? Good health. What is affection? A kind disposition. What is wisdom? Discern- ment. 50. (165) So thinking I came into an uninhabited forest. There I saw Brightneck caught in a net, and after I had set him free as you have heard, (by the grace of my acquired merit) Lightwing here favored me with his friendly attentions. And some time after this he (, Lightwing,) came to me and askt me to come hither. And so I came, (along) with him, to visit you. (So this was why I became weary of life. Moreover:) The entire threefold universe, including deer, serpents, and antelopes, gods, demons, and men—all alike live [just] by taking nourishment before midday. 51. Whether he be a conqueror of the whole earth, or whether he have sunk to a degraded condition—a man who would eat must, when the time comes, get his little measure of rice. 52. What intelligent man, pray, would do an odious act for the sake of this [body, or life], when the outcome of it [the body, or life] is evil, has a base end, and comes to naught? 53. (End of Story 1) Story 1: Mouse and two Monks,—Frame Story: Dove, Crow, &e. 347 (166) (And) hearing this Sluggish spoke encouragingly to him: ‘“ My friend, be not perturbed because you have left your own country. (You are wise; why let your mind be troubled? Moreover :) | People may remain fools even after studying the books of learning. But the truly wise man is he who acts [according to what he has learned]. For a sick man may ponder the name of a healing remedy as much as he likes; but does that alone make him well? 54. If a man is afraid to be resolute, for him the acquisition of knowledge has not the least effect. For tho a blind man may hold a lamp in the palm of his hand, does it do him any good? 55. In the revolutions of fortune men who have given [alms] become beggars; men that have slain are slain themselves; and men that have tormented others are tormented. 56. (167) (So, my friend, live your life here in [this] more desirable estate.) And (moreover) have no such thots as this: Teeth, hair, nails, and men are of no account when removed from their native places. A wise man should know this and not abandon his native place. 57. (168) (Now) such is the practice of base men. (For to the noble there is no difference between a native and a foreign land.) Since: What can be called the native land, or what a foreign country, for a man who is steadfast and wise? Whatsoever land he lingers in, even that he makes his own by the power of his arm. Whatever forest a lion penetrates with the furious blows of his teeth, claws, and tail—even there he slakes his thirst on the blood of the noble elephants he slays. 58. (169) Accordingly, my friend, you should always be strenuous, knowing that wealth and enjoyments never depart from the strenuous. (And again:) Like frogs to a pond, like fish to a full lake, so to the strenuous man come of themselves both helpers and money. 959. Be a man energetic, prompt to act, skillful in performance, free from vices, bold, grateful for favors, firm in friendship,— then Fortune herself seeks him out to dwell with him. 60. Be a man irresolute, slothful, relying on fate, and without manly courage,—then Fortune is unwilling to embrace him, as a charming woman her aged spouse. 61. 348 Book II: Winning of Friends (If capable of energetic action, a man can acquire wealth in this world, even tho he be foolish. No respect is paid to a man whose energy fails him, even if he have a mind like Brhaspati’s.” 62.) (170) Tho you have lost your riches, Sir, you are gifted with insight and energy (and power; so that you are not to be compared with an ordinary mortal). How then? Even without riches a resolute man attains a place of high honor and distinction, whereas a weakling, tho surrounded with riches, falls to a place of contempt. A dog may put on a golden collar, but he does not thereby attain the majesty of a lion; for that is born of native endowment and increases thru the acquisition of a mass of noble qualities. 63. He who abounds in valor and resolution, and has energy and power as well, and who thinks always of the ocean as no more than a tiny puddle and the prince of mountains [Himalaya] as no more than the peak of an anthill,—to him Fortune comes willingly, but not to the faint-hearted. 64. Meru’s peak is not too high, nor hell too deep, nor the vast ocean too boundless, for men who are seconded by firm re- solve. 65. Why exult in the thot that you have wealth, or why be cast down at the loss thereof? The ups and downs of men are like a [bouncing] ball that is struck with the hand. 66. (171) (Now youth and wealth are quite as fleeting as bubbles in the water. Since:) | The shadow of a cloud, the friendship of a scoundrel, young corn, and maidens, can be enjoyed but for a brief space; and so with youth and wealth. 67, | (172) So, friend (Goldy), you should realize this and not be distrest, even tho robbed of your wealth. (And it is said:) What is not to be, that will not be; what is to be, that cannot be otherwise. This antidote that destroys the poison of eare—why not drink it? 68. (173) Therefore dwell in freedom from all care for your livelihood. He who made swans white, parrots yellow, and peacocks varicolored—he will provide for your life. 69. Preceptor of the gods and god of wisdom. Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer d49 A man should never mourn for his riches when he has fallen on adversity; nor yet should he give vent to rejoicing when he has come upon good fortune. For the results that develop in accordance with men’s past deeds inevitably come to them, be they good or bad. 70. Every day the pure in heart should perform at least a small pious act,—a religious observance, vow, or fast. For death is ever ready to fall upon the lives of creatures, however they may strive [to avoid it]. 71. There is no other treasure like charity; what happiness is like contentment? Where is an adornment like good character? And there is no profit on earth like health. 72. (174) In short (then), this dwelling is your own; (be of good cheer and unafraid, and) spend your time (here) right with me in loving affection.” (175) And when Lightwing heard the words of Sluggish, so full of the essence of all wisdom, his face beamed with satisfaction and he said: (176) “Friend Sluggish, you are rightly credited with the qualities on which dependants rely. For by this protection which you have afforded Goldy you have given the greatest satisfaction to my heart. (What wonder is there in this? It is said:) When dear friends are joined with dear friends and their joy and delight are mutual, it is they who drink the cream of happiness; it is they who really live, and they who are truly noble. 73. Tho their station be exalted, yet are they poor, and their labors are vain, those who make [their own] lives their sole object, whose hearts are so seduced by cupidity that they fail to make their fortunes, freely offered, the adornment of their friends. 74. It is only the noble who are ever able to rescue the noble from distress. It is only elephants that can be harnest to the task of pulling out elephants that are sunk in a bog. 75. Give protection always to the righteous, even at the risk of your life. For only in doing good to others do the fortunate find profit in bodily existence. 76. Among all men on earth he alone is praiseworthy, and he only has completed the whole duty of righteous men, from whom neither beggars nor suppliants depart disappointed, failing of their desires.” 77. 300 Book IL: Winning of Friends (177) Now while they were conversing thus a deer named Dapple-body, frightened by hunters and thirsty, came to that (large) pool. (178) (And) when they saw him coming their hearts were greatly alarmed, and they started to run away. Panting for a drink, the deer came swiftly down into the water; and hearing the splash of it, (179) Sluggish dived (hastily from the bank) into the water. (180) Goldy too (was frightened and) ran into a hole (in a tree-stump). (181) And Lightwing (flew up to find out what it meant, and) alighted on a (tall) tree. (182) But Dapple-body stopt still on the very edge of the pond, in fear for his life. (183) Then Lightwing flew up in the air and lookt over the ground all around for the distance of a league, and alighted on the tree (again), (184) and said to Sluggish: ‘Come back, come back, there is no danger to you from any quarter. (I have lookt around, and there is nothing but a grass-eating deer that has come to the pond to get a drink.) ” (185) At these words (the prudent Sluggish came out again, and) all three of them (, being reassured,) teturned to the same spot. (186) Then Sluggish said (hospitably) to the deer: ‘‘ Friend, drink (and bathe in) the water to your heart’s content. And when you are refresht, come back here.” (187) (When he heard these words) Dapple-body reflected: ‘‘ There is no danger at all to me from these creatures, because a tortoise, as everyone knows, can do nothing out of the water, while the mouse and the crow eat only dead flesh, and only tiny bodies at that. So I will go with them.” (188) With these thots he joined them. (And) Sluggish said to Dapple-body, after he had welcomed him and otherwise treated him civilly: ‘ May good luck be yours, sir. (Tell us,) how did you come to this hidden place in the woods? ” (189) (To which) the other replied: ‘““T am tired of the grievous roaming life I have been leading. (Horsemen, dogs, and) hunters headed me off from this way and that, and I was frightened, and (ran as fast as I could and outstript them all and) came hither (looking for a drink), Now I should like to make friends with you.” (190) (When) Sluggish (heard this he) said: ‘‘ My friend, be not afraid. .This house is your own. Dwell here to your heart’s content, free from annoyance,” (191) Thenceforth they all spent the time in loving converse with each other, each doing as he listed; every Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 351 day (at noon-time), after they had eaten, they would meet in the shade of a large tree and would engage in earnest discussion of various learned topics. (192) But one day Dapple-body failed to arrive at the customary hour. (193) (And when they did not see him,) their hearts were troubled (by an evil omen which just then occurred,) and they suspected that some accident had happened to him, and they could not feel easy. (194) Then Sluggish said to Lightwing: “(You are an expert in this business, because your powers are suited to it. So) fly up and find out what has happened to Dapple-body.” (195) At these words Lightwing flew up; and before he had gone far he saw Dapple- body at a place that led down to water, bound by a strong leather strap attacht to a stake. (196) And (coming up). he said to him (sadly): ‘(My friend,) how comes it that you have fallen into such a plight?” (197) Dapple-body said: “ (My friend,) this is no time for reproaches; (it is clear that this threatens my death. So do not delay; because [while] you are a capable person, sir, you are not skilled at cutting thongs.) So go quickly and bring Goldy, and he will be able to cut this thong (with ease).” (198) Lightwing (, saying ‘So be it,’’) went back to Sluggish and Goldy, and told them of Dapple- body’s captivity, (199) (and urged [Goldy] to loose Dapple-body’s thong,) (200) and (right) speedily brought Goldy there. (201) (When he saw Dapple-body in such a state,) Goldy (was greatly distrest and) said to him: “Comrade, you have the eye of wisdom; how did you get into this plight?” (202) Said he: ‘Comrade, why do you ask that? (You know that) fate is all- powerful. And it is said: What can even a man of shining wisdom do in the face of that great ocean of calamities, Death [Fate]? Who can hold in check Him who, unseen, can fall upon each and every man, either by night or in broad day? 78. (And again:) (Even the minds of the wise go bowed down [like cripples], when held captive by Death’s thongs and when their judgment is smitten by Fate. 719.) (203) So (my noble friend, since you know the pranks that Fate plays, do you quickly) cut this thong, before the (cruel). hunter comes.” (204) (Thus addrest) Goldy said: ‘ (Friend, do not fear,) while I am at your side there is no danger from 352 Book IL: Winning of Friends the hunter. (But I am asking because I am curious to know how you were trickt, since you are always wary in your actions.) ’’ (205) Said he: “(If you are determined to hear it, then hear how) altho I have already known (the bitterness of) captivity, by the power of Fate I am. (now) taken captive (again).” (206) Said the other: ‘“ (Tell me,) how (now) did you suffer captivity before? ” Dapple-body said: STORY 4: DEER’S FORMER CAPTIVITY (207) Once upon.a time I was a six-months-old foal. (208) (And I ran in front of all the rest, and easily going a long distance [ahead] I would act as guard to the herd. Now we have two kinds of gaits, the upright [hurdling], and the straight- away [running]. Of these I was acquainted with the straight- away, but not with the upright gait.) (209) Now once upon a time (as I ran along, | lost sight of the herd of deer. My heart was terrified, and I gazed about in all directions to see where they had gone, and perceived them some distance ahead. For) they (, employing the upright gait,) had all leapt over a snare and gone on ahead (, and were waiting and looking for me). (210) And J (rusht forward employing the straight-away gait,) because I did not know how to go (the upright gait, and was entangled in the net. Thereupon I) was caught by the hunter when he came up. (211) (And) he took me and brought me to the king’s son (for him to play with). (212) But (the king’s son was greatly delighted at seeing me, and gave a reward to the hunter. And) he petted and tended me with dainty food such as I liked, and with other attentions—rubbing me with unguents, bathing and feeding me, and providing me with per- fumes and ointments. And the women of the harem and the princes, finding me very interesting, (past me around from one person to another and) annoyed me (greatly by pulling at my neck and eyes, hands, feet, and ears, and by the like attentions). (213) Now once upon a time, (during the rainy season,) when I was (right) under the prince’s bed, the longings of my heart were stirred by the sound of the thunder of the clouds (and the sight of the lightning), so that (my thots went back to my own herd and) I spoke (as follows): Story 4: Deer’s former Captivity.—Frame Story: Dove, Crow, &c. 353 ‘‘When shall it be my lot to follow behind the herd of deer as it runs [hither and yon], driven about by the wind and rain?” 80. (214) Thereupon the prince (,who was alone,) was astonisht and spoke (as follows): “(I am all alone,) who was it that spoke these words (here)? ”’ (215) (His heart was greatly troubled, and) he lookt all around, and notist me. (216) (And) when he saw me [he thot]: “It was no human being who said this, but a deer. Therefore this is a portent (and I am surely undone).” (217) So thinking he became greatly agitated. (His speech faltered, and with difficulty he ran out of the house, and) he fell seriously ill (, as if possest of a mighty demon). (218) (Then in the morning, being stricken with a fever,) he addrest himself to all the physicians and devil-doctors, stirring their cupidity (with [a promise of] much money): (219) (‘‘ Whoever can cure this my disease, to him I will give no mean fee.” But I was) at this time (being beaten by the thotless crowd with blows of sticks, bricks, and clubs, when) a certain (saintly man came to my rescue, as my life was not yet spent, and said: “ Why are you killing this [poor] beast?” And this) noble man, who knew the meaning of all signs, said to the king’s son: (220) “(Sir,) all the tribes of animals can speak, tho you may not know it—but not in the presence of men; he gave expression to his heart’s fancies (in this way) only because he did not see you. (His longings were stirred by the rainy season, and his thots turned to his herd, and so he spoke as he did: ‘ When shall it be my lot’ &c.) So there is no ground for your illness, Sir (; it is unreasonable).” (221) (And) when the king’s son heard this, his (feverish) disease left him (and he became whole as before). (And) he led me away and (anointed me and had my body washt with plenty of water and set men to watch over me and) turned me loose in that same forest. (222) (And the men did just as he told them.) Thus, tho I suffered captivity before, I have now been captured (again) by the power of Fate. (End of Story 4) (223) Now while they were conversing thus, Sluggish, his heart carried away by love for his friends, (followed their track, crushing down the reeds, thorns, and kuéa-grass as he Edgerton, Paiicatantra. II. 23 304 Book II: Winning of Friends went, and very slowly) came up to the place where they were. (224) (And) when they saw him (their hearts were profoundly alarmed, and) Goldy said (to him): (225) ‘“‘ Friend, you have done ill in (leaving your stronghold and) coming. (You cannot protect yourself from the hunter.) (226) (We, to be sure, can get away from him. For) if the (villain of a) hunter approaches, Dapple-body, if his thong is cut, will (take to his heels and) run away. Lightwing too will fly up in a tree, and I (being small of body) shall run into a hole. But what can you do if you find yourself within his reach, Sir? ” (227) Sluggish replied: “ (Friend, say not so!) Who could find endurable separation from his beloved and loss of his riches, were it not for association with his friends, which is like a mighty healing herb? 81. (The days, tho rarely met with, that are spent in association with cultured and beloved [friends], are like journey-money for one who has nothing left but the wilderness of life [to travel thru]. 82.) By telling one’s sorrow to a devoted friend, to a virtuous wife, and to a sympathetic lord, the heart seems to find rest. 83. (So, my friend:) A man’s gaze seems to roam about full of longing, and his distrest mind strays to unknown regions, when he is sundered from a devotedly loving and virtuous friend.” 84. (228) (Even) while he was speaking these words, that hunter arrived. (229) As soon as he saw him, Goldy, having cut the thong, ran into a hole (as he had said he would). And Light- wing flew up (into the air) and was gone, while Dapple-body, too, ran swiftly away. (230) But the hunter, supposing that the thong had been cut by the deer, thot it a remarkable case of magic (, and said: “It must have taken Fate’s help for a deer to cut a thong!”’). (231) (Then) seeing Sluggish crawling very slowly along the dry ground, he was somewhat comforted and said eagerly: ‘‘ Even if I have been robbed of the deer (thru its cutting the thong) with Fate’s help, still Fate has provided (me with) a tortoise.” (232) With these thots he (took some kusa-grass, cutting it with a knife, and made a strong rope, and) drew up the tortoise’s feet and bound him securely and hung him on his bow, and set out to return by the same Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 30D way he had come. (233) Thereupon the deer, the mouse, and the crow, as they saw him carried off, ran after him (crying) in the greatest distress. Goldy said: “Before I get to the end of one sorrow, as to the shore of an ocean, behold, another has come upon me! In hard times misfortunes come thick and fast. 85. As long as a man has not stumbled, so long he proceeds comfortably on an even path. But once let him stumble never so little, and there are stumbling-blocks at every step. 86. (Woe is me!) No sooner does Fate put an end to wealth, than the shade ealled a friend, which is a refreshment for one cee from the journey, is also ruined. 87. (234) As for another friend—no, one like Siteaiel could not be found! (Life itself depends on friends, they say.) Only by rare fortune can one acquire a friend who is a friend by his very nature, whose spontaneous friendship does not perish even in adversity. 88. Men do not derive so much refreshment from mother, wife, brother, or son, as from a devoted friend. 89. The wise declare that a friend increases life in this world. It is in this world that a friend brings happiness; a friend does not pertain to the world beyond. 90. (235) Now why does Fate thus rain its blows so unceasingly upon me? (For) first, you know, I lost my money; because of my poverty I suffered the contempt of my followers; from despair begotten of that came exile from my native land and separation from a (beloved) friend; behold, this is my chain of misfortunes. Moreover: The varying conditions of life, brought about by the con- tinuous train of men’s deeds, and successively good or bad at different times, appear, to be sure, in this [single] life, yet they seem to me as shifting as different reincarnations. 91. The body embodies disaster; fortune plays the tune of mis- fortunes; associations have their dissociations '°; everything that is born dies. 92. 13 The first three sentences of this stanza contain word-plays, which the translation attempts to imitate. 23% 356 Book II: Winning of Friends What man is not toucht by calamities when his time comes? Or who that lives in this world is unceasingly happy? Fortune and misfortune come in natural revolution, like the circle of the constellations revolving in the sky. 93. Blows rain incessantly on a crippled man; when food is all gone the fire of the belly rages. Enmities spring up in times of disaster; in hard times misfortunes come thick and fast. 94. (236) Alas now, I am smitten with separation from my friend; what use is there in (trying to forget this, even with the aid of) my own people? And it is said: Who created this two-syllabled jewel called ‘ comrade,’ which saves from grief, discontent, and danger, and is a vessel of love and trust? ”’ 95. (237) After many such lamentations Goldy said to Dapple- body and Lightwing: ‘ After all, what is the use of vain lamenting? Let us devise a means of freeing Sluggish before he is taken out of our range (of vision).’’ They both said: “Let us do so.” Said he: (238) ‘Let Dapple-body go in front of that hunter and fall down (in a place that is far away from him) near the water and make himself appear (as if) dead. (239) And as for Lightwing here, let him settle upon his body, (fixing his feet between his branching antlers,) and peck at him with his beak and make it appear that he is picking out his eyes. (240) But that (fool of a) hunter (in his greediness) will be sure to think ‘This deer is dead,’ and will throw away the tortoise and run quickly to get the deer. (241) (Thereupon,) as soon as he is gone, I (for my part) will cut Sluggish’s bonds. And then, when his bonds are cut, he will quickly get into the lake. (242) (But further,) when that wretch of a hunter gets near, then you must do your utmost to flee from him.” (243) This plan was (precisely) carried out (by Dapple-body and Lightwing). And when the hunter saw on the shore the apparently dead deer being eaten by the crow, he was delighted, (and threw the tortoise down on the ground) and ran up to the deer. (244) Thereupon Goldy cut Sluggish’s bonds in pieces, and the tortoise (speedily left that place and) entered the water. (245) And the deer, seeing that the hunter was near by, got up and disappeared in a twinkling, 4 The zodiac. Frame Story: Dove, Crow, Mouse, Tortoise, and Deer 307 along with the crow. (246) Then the hunter (thot this was a piece of jugglery, and, wondering what it could mean, turned back. But) when he came to where the tortoise had been, (then he) saw the (binding) cord (, which was as thick as a finger,) cut (in pieces), and the tortoise himself vanisht like a magician. So he began to have doubts of his own body. And greatly perturbed at heart he rusht out of that wood with hurried footsteps, (ever looking around in all directions,) and returned dejectedly to his own house. (247) Then all those four, free from troubles (and whole in body), came together again and went to their own place, and spent their time [thence- forth] in happiness (, dwelling in loving converse with one another). (Hence:) When even beasts can form such an alliance as this, ce- lebrated thruout the world, what wonder if the like is found among men, who are endowed with intelligence? 96. Here ends the Second Book, called the Winning of Friends. BOOK III WAR AND PEACE, OR, THE CROWS AND THE OWLS (1) Now here begins this, the third book, called (the Crows and the Owls, and dealing with) War and Peace; of which this is the opening stanza: Put no trust in one whom you have formerly injured, nor in an enemy that has turned into a friend. Behold how the nest full of owls was burned with fire brought by the crows. 1. (2) The king’s sons said: ‘“‘(And) how was that?” Visnusar- man said: (3) Once upon a time in a certain forest-region there was a large banyan-tree, which seemed to offer a welcome to travelers with the dense shade of its many leaves and bushy trunks. (4) There dwelt a crow-king named Cloud-color, with a following of a thousand crows. (5) (Not far from) there (also) dwelt an owl-king named Foe-crusher, with a following of a thousand owls. (6) (And) once he, moved by hatred due to (the natural) enmity [of crows and owls], (got knowledge of the crow-fortress from his owls, and) came by night with a (large) crowd of owls and fell upon this [ecrow-king] (with a violence like the power of Death). And he inflicted a terrible slaughter upon the crows, and departed. (7) And on the morning of the next day Cloud-color found those that had escaped the slaughter, many of them with broken beaks, wings, and legs; and (after ordering an inspection of the whole camp and re- ceiving a report of it,) he opened a council-meeting of his ministers with these words: (8) ‘ You see this great slaughter which has been wrought upon us by our enemy Foe-crusher. He has found the way to our stronghold and will surely find opportunity to come again tonight! to make an end of us. So ' Or possibly, with a variant reading, “ by night.” Frame Story: Crows and Owls 309 let us lay plans without delay to keep him out.’ With these words they withdrew to a private place. (9) Now he had five ministers who had inherited the office by (line of) succession; (their names were) Up-flier, Along-flier, Back-flier, Forth-flier, and Long-lived. (He began to question them one by one.) (10) And first among them he askt Up-flier: ‘(Sir,) under these circumstances what do you think we should do (next)?” (11) He replied: “(Do I know anything of special value?) Sire, 1 can only say what is said in the books of learning. (But) when one is attackt by a stronger power, there is nothing to do but submit to him or leave the country.” (12) Hearing this he said to Along-flier: ‘‘ (Sir,) what is your opinion?” Said he: (13) “ (Sire,) as for what he has said, (that one who is attackt by a stronger power must leave the country,)—now, one ought not to leave his stronghold of a sudden and without good cause. Therefore, under these conditions we ought to spend the time pendulum-fashion?; when danger threatens, we will withdraw, and when it is safe, we will stay right in our stronghold.” (14) (Then) when he had noted his advice (also) he askt Forth-flier: ‘‘ What is your opinion in this matter?’ He replied: (15) “(O king,) this business of constantly going back and forth would be fatal. We should have to transport back and forth the poor, the blind, the cripples, the deformed, those with withered arms, the lame, the sick, and all our baggage; and this alone would be enuf to ruin us. Wherefore, under these conditions peace is the only proper course for us. (Because:) If a weak king is attackt by a powerful king with a mighty host, let him hasten to make peace, for the welfare of his treasury, his army, and himself. 2. (16) (So,) having made submission to them, we shall stay here (in peace and undisturbed).” (17) When he had noted his advice (also), he askt Back-flier: “ (Sir, under these con- ditions) what do you consider timely (for us)?’’ He replied: (18) “ Better to dwell in the forest and use water defiled by the cuds chewed by deer, than to live in wretched dependence on an enemy, for one who has tasted the sweets of lordship. Moreover: A man of power should not bow before one who is not his equal; to bow before one who is not an equal is a great evil. 2 Literally, “like a swing.” 360 Book III: War and Peace This too ready submission is contemptible for men who are rich in prowess. 3. (And again:) Just as in the case of sticks, a man’s shadow is lengthened when he bends, and [yet} if he bend too much, it is completely destroyed; hence one should bend, but not bend overmuch, 4. (19) And we have not so much as a common ground of meeting with them. Without a common ground of meeting how ean we make peace? Therefore war with them is by all means the best thing for us.” (20) Then when Cloud-color had taken note of the opinions of all four (of these one by one), he said to Long-lived: ‘ Father, you are our (hereditary) minister of long[est] standing (and you are ever devoted to our welfare). What do you think timely now (that things are as they are)? (And whatever you say I know will be best for us.)” (21) (At these words) Long-lived said: “Sire, what is there (that I might say) that has not been said by these? (For in regard to war and peace, whether war or peace be proper in this case, both points of view have been already exprest.) However, (in regard to what Back-flier said, that advice would be the ruin of our side. Sir,) how could there be an equal fight between them and us? It is clear that the fight would be un- equal for us. They are in all respects [more] powerful. There- fore it is not wise for us to fight with them. And so: Whosoever blindly rushes into action without taking account of his own strength and weakness and of his enemy’s too, he 1s courting disaster. 5. One should have respect for enemies, even those of little weight. For fruitless are the undertakings of those who act otherwise. 6. One should be watchful and distrustful of an enemy that is patient and wise, that attacks at the right season and that knows the strong and the weak points of himself and _ his adversary. 7. To whomsoever Fortune yields herself, won by sound [politi- cal] methods, with him surely she abides undisturbed, since she is not dishonored by her marriage [to him]. 8. An exalted foe, even at a distance, assuredly destroys the majesty [of a king]; what can a mean-spirited one accomplish even tho he be armed and close at hand? 9. Frame Story: Crows and Owls 561 Do not despise even one who is cowed, who has been sorely handled, who is in flight or has been deserted, nor even one who is disarmed or alone. Thus say those who are skilled in polity. 10. (The man whose enemy is conquered without trouble is the [true] victor. Whosoever conquers only after fighting a doubtful battle that might have been won by either side, he is really defeated. 11.) Success [of two kinds] is known: by guile, and by mutual slaughter. Success gained without strategy means one’s own death.? Think, which of the two [is preferable]? 12. For those who are haughty, malicious, greedy, lustful, false, puft up with arrogance, and easily angered, the methods of government are hard to grasp. 13. But the same are maintained only by those who do not overstep the proper bounds, who are well-instructed, self- controlled, all-patient, skilled in the [political] ways and means, and not stupid. 14. (22) So warfare is by no means desirable; because feud with a superior, like fighting on foot with an elephant, leads to utter ruin.” (23) Cloud-color said: ‘“ (Father, say,) what is the final outcome?” He replied: ‘ (Sir,) consider this. (It is said:) Surely Fortune, which cannot be won even at the price of sacrificing one’s life, runs without even a summons into the house of those who know good counsel. 15. Whoever does not ask, one after the other, [the advice of] well-wishing friends who know the books of learning, in regard to various kinds of action, [comes to grief].4 16. He who takes consideration of place, forces, duty, political methods, and [his own] time of life, before he proceeds to action,—like rivers to the abundant ocean, good fortune streams in to that excellent man. 17. Counsellors must be heroes proved spotless by all trials; they must be wise and far-seeing; for kingship depends on good counsellors. 18. An ignorant man never becomes a vessel of good fortune, no, not tho he have drunk the glory of his foes in battle,— 3 Or, “implies its own end,” 7. e. does not continue. 4 This stanza is fragmentary in the text; the latter half is missing. 362 Book III: War and Peace battle wherein flew countless sparks of fire engendered by the clashing of elephants’ tusks. 19. (24) Therefore a following of excellent counsellors is by all means necessary for the complete success of him who desires to conquer. And it is said: Fortune does not regard descent from an old family line as a mark of excellence, nor handsome appearance, nor yet acquisition [of knowledge®]. Fickle tho she is, she cleaves to the man who is brave and attended by good counsellors, and to him alone. 20. Is there any doubt of the success of him who makes the [six] forms of policy® his support? Let him commit himself to the practices of the noble, and prosperity will not be hard to gain. 21. Do not proud men rush unhesitatingly to destruction for the sake of glory? And they will have nothing of a very eternity of life, if it be attended by disgrace. 22. Lift up your right foot [and step forth] unto victory! Why delay? For our teachers say that procrastination is the root of disasters. 23. What profit is there in these vain parrot-chatterings, that are rejected as soon as heard’? [If] you are wise—abandon silence and speak forth what the time demands. 24. For the wise declare that victory has its root in good counsel. But the soul and the understanding are the abiding-place of good counsel. 25. But it is well known that there are just six doors to counsel [thru which it may be betrayed], O king. [Altho] you know them already, Sir, I will name them, O you of glorious name! 26. One’s self; a minister, and a messenger; a secret agent; the process of the three daily ablutions; and the expressions [of the face and gestures] they name as the sixth. Such is the accepted Opinion concerning counsel, 27, Hear however the fruit of counsel that is not communicated. One [thereby] gains complete worldly profit, without loss in religion or love.® 28. > Or, perhaps, “ [of property].” 6 For these see Book I, $ 188 (page 293). 7 Or possibly, ‘‘that are rejected by inspired authority.” * On these three objects of human desire compare page 272, note 4. Frame Story: Crows and Owls 363 Now the threefold advantage of counsellors is this: approval of decisions, removal of doubt, and his ever-present wis- dom.’ 29. (25) (Therefore an effort must be made to keep every counsel confidential.1° Since :) Counsel falsely applied, like a ghoul improperly invoked," is sure to destroy him who uses it before it can be stopt. 30. Division of counsel among ministers leads to naught but destruction for one’s own party and the exaltation of the enemy; it can never be profitable. 31. He who apportions properly his income and outlay, whose agents are secret and whose counsel is private, and who speaks not unkindly to his ministers—he shall rule the earth to the edge of the ocean. 32. (26) Therefore I say again: War is not desirable. But peace also is an impossible thing for us, since we have a natural lasting feud [with the owls]. (27) Now then if you really want my advice, send away these [ministers] that are clever in talk [alone], that live by nothing but a mere pretense of ministry. When matters of pressing moment are on foot, secret counsel does not bear fruit if heard by six ears.” (28) And when this had been done, Cloud-color said: “ Father, (I am young and inexperienst; I will do just as you say, for all of this is dependent on you.) You are one whose advice is profitable; you have learning and the wisdom of experience, and you are my well-wisher by inheritance. (But tell me something that I am curious to know:) How (pray) did our feud with the owls begin?” (29) He replied: “(Sir,) by a mistake of speech. For after long grazing on grass without interruption in the summer-time, the foolish ass that was covered with a panther’s skin was killed because of the mistake of speech.” 33. (30) Said the other: ‘‘And how was that?” Long-lived said: ® Hertel, “constant knowledge of him [the king].” This seems hardly to give sense, and I prefer to understand ¢asya as possessive and referring to the minister, in spite of a certain looseness or harshness in the change from plural to singular (which I keep in the translation). 10 Text here corrupt and uncertain. 11 J differ from Hertel in understanding durista[h], adj., rather than duriste, noun; “badly invoked” rather than “evil magic.” The word translated ““ehoul” is vetala, the modern Hindi daital. ‘ 364 ‘Book III: War and Peace STORY 1: ASS IN PANTHER’S SKIN (31) A certain washerman had an ass who was worn out with the vexation of exceeding great burdens (in carrying clothes). (32) And the washerman, thinking to revive him, covered him with a panther’s skin and turned him loose by night in grain that belonged to others. (83) And he ate the grain as much as he pleased, and no one (approacht him or) drove him away (from the grain), because they thot him a panther. (384) Now (once upon atime) a certain (husbandman, a) watchman of the grain, saw him, and thot: ‘‘(That is) a panther! (I am lost!)”’ And he (bent over and) wrapt his body in his (gray) cloak, and, with uplifted bow in his hand, began to slink away (very cautiously). (385) And seeing him (from a distance) the ass, whose frame had grown fat (and who had recovered his strength), took him for a she-ass; and (since his life was doomed to end) he (put on full speed and) started in pursuit. (But the man ran faster than ever. And the ass thot: ‘‘Perhaps she may mistake me for what I am not, because she sees my body covered with the panther’s skin. So I will take on my true nature for her and charm her heart with a bray.” So thinking) he began to bray. (86) (And) hearing this the watchman of the grain knew (by the sound) that it was an ass, and (turned around and) killed him with an arrow. (End of Story 1) (37) Therefore I say: ‘‘For after long grazing” &c. (38) ‘‘Thus our feud with the owls (also) began in a mistake of speech.” (Cloud-color said: “ How was that?” He told the story:) STORY 2: BIRDS ELECT KING (39) Once upon a time when they had no king all the birds assembled and considered whom they should consecrate king of the birds. And they decided that they would install the owl as king. (40) And they collected all the things (required) for the coronation (according to prescribed rites), and set about the ceremony of the coronation with the parasol, chowrie, (fans, throne, royal seat, linen garments, [sacred vessels in the form of] mystic diagrams,) and the other [emblems of royalty]. (41) At Story 1.—Frame Story.—Story 2.—Story 3 365 this point a crow flew thru the air and alighted. But when they saw him they halted the coronation [saying]: ‘“ He also must without fail have a part in the assembly (; because this affair of royalty is of great importance for the entire world).’”’ And when he arrived they askt him (: ‘‘Sir, do you also agree to this, that the owl shall be king ?’’). (42) (Then) he said: ‘‘ Why, are all the other birds annihilated, the swans, ducks, ruddy geese; curlews, peacocks, cuckoos, pigeons, pheasants and the rest, that this owl with his ungracious appearance is made king? Moreover: Crooked-nosed, squint-eyed, savage and unfriendly in look; when he is not angry his face is evil; what, pray, will he do when he is angry? 34. Naturally savage and very cruel, mean and unpleasant in speech: if you crown this owl king, how can you hope for protection? 35. (43) He inflames every thing he looks at,}? and cannot be used [even] in a bluff. And it is said: Even in a bluff may lie success, if a king is without power. By the bluff of the moon?® the hares dwell in peace.” 36. (44) The birds said: ‘‘(And) how was that?” The crow said: STORY 3: ELEPHANT, HARES AND MOON (45) Once upon a time there was a drought for twelve years. (46) (And) by reason of this the pools, ponds, tanks, and lakes were dried up, and all the animals (were tormented with thirst and) fell into dire distress, but especially the elephants. (47) Now the king of the elephants, whose name was Four- tusks, was appealed to by the other elephants: (48) ‘‘Sire, the young elephants are tormented with thirst; some of them are in a dying condition (and others are dead). So let some plan be devised for relieving our thirst.” (49) Then the king of the herd sent swift runners in (all) eight directions to search for water. (50) And one of them returned and said: ‘“ (Sire,) not far away there is a lake named Moonlake, full of (pure) water 22 Literally, ‘he makes an inflammation (more exactly, a digdaha, preter- natural redness of the horizon) of what is seen [by him].” Hertel completely misunderstands this sentence and the following stanza. 13 I. e., by using the moon in a bluff. 366 Book UI: War and Peace and as large as a quarter of the sky.” (51) And (accordingly) the elephant-king took all of them in (great haste and) joy and arrived at the lake. (52) And as they went down to the bank of the lake (which was difficult of access on all sides), they crusht the heads and necks of many hares which had been living on this bank. (53) Now when this elephant-herd, after drinking and bathing, had departed, (54) the hares that were left alive began to take counsel. Then the hare-king, whose name was Spike-snout, said: ‘What is now to be done? (Our tribe is ruined.) They have found the way and will surely come here again. Therefore (before they get here) let us contrive some plan.”” (55) Then a hare named Victory, who had had much experience, said to them: ‘This can be done; I promise you that they shall not come here again. However, be so gracious as to furnish me merely with a witness to my actions.” (56) Hearing this Spike-snout said (joyfully): ‘‘I am very sure of it, my dear sir! Since: When Victory is sent forth, who knows the essence of the teachings of the books on political science, and who knows how to distinguish [right and wrong] places and times [for actions], then will suecess be complete. 37. Whosoever speaks what is salutary, speaks in moderation, speaks in Sanskrit,?* and speaks not overmuch, and whosoever speaks only after considering the facts, his speech, hae is effective in all undertakings. 38. (57) The elephants will learn of my triple power! even hp I remain far away, when they perceive the greatness of your wit. For: By beholding a messenger or a letter from a king whom I have not seen, I can tell whether that king is wise or unwise. 39. For a messenger can cause union, and can also sunder those that are united. A messenger performs the work by which men prosper. 40. (58) And if you go it is the same as if I myself went. Because: You may speak what is appropriate and fitting, and what you consider good; you may say what you will; all of it shall be the same as my own word. 41. 44 The literary and learned language, as distinguisht from popular dialects. 15 See page 298, note 23. Story 3: Elephant, Hares and Moon 367 (This is the whole duty of a messenger: words that are suited to the object in hand, and no more. He should know how to express briefly his purpose, so as to produce the desired effect.” 42.) (59) After these words the hare Victory took leave of the hare-king and went to visit the elephant-king. (60) And when he had gone and beheld the elephant-king, he thot: (61) “It is impossible for such as me, with my small body, to meet him. Since they say: An elephant slays with a mere touch, a snake merely by smelling, a king with a mere laugh, an evil man even in extending courtesies. 43. (62) Therefore I will climb the mountain-peak before I salute the elephant-king.” After doing so he said: (63) ‘(Ho there!) Peace be with you!” (And hearing this) the elephant-king (lookt around and) said (to the hare): ‘‘ Who are you, and whence come you, Sir?” Said he: (64) ‘‘I am a messenger sent forth by the Lord Moon.” The king of the herd said: ‘Declare your business.” The hare said: ‘‘ You know, Sir, of course, that it is not right to find fault with a°messenger who is truthfully stating his message. (For each and every king uses a messenger as his mouthpiece. And it is said:) Even when there has been a resort to arms, a messenger speaks not falsely. Since they say only what they have been told to say, a king must not kill them. 44. (65) Now by the Moon’s command I say: ‘(How is it that you venture to inflict injury on others without taking account of the difference between yourself and your adversary? And it is said:) Whosoever blindly rushes into action without taking account of his own strength and weakness and of his enemy’s too, he is courting disaster. 45. (66) Now you have (unjustly) violated the Moon-lake, (which is distinguisht by my name,) (67) and have killed there the hares who are under my protection. And this is not right. Now I owe to them my own personal support. (68) Because I wear them on my breast, for that very reason I am known (among men) by the name of the Hare-markt.'® (69) If now 16 The Hindus discern the picture of a hare, instead of a man, in the moon. 368 Book III: War and Peace you do not cease from this (unlawful) conduct, then (you will suffer great harm thru me. If you cease you will get great profit; your body shall be refresht by my rays.1* Otherwise) I shall withhold my rays, and your body shall be scorcht with heat, and you shall (straightway) perish (along with your followers).’”’ (70) After this speech (of the messenger) the elephant-king’s heart was moved (with exceeding great fear), and he said (to him): (71) “(Friend,) this is true; I have offended (thru ignorance); now I will not commit any hostile act against the Moon.” (72) Said the other: ‘‘ His Majesty is right here in this very lake; so come, Sir, (all alone,) that I may show him to you; and when you have paid homage to our Lord (and pacified him) you may depart.” (73) So speaking he took the elephant by night to the Moon-lake and showed him in the water the image of (the full dise of) the moon. (74) But he (, the elephant- king,) thot: “J will (completely purify myself and then) pay homage to the god;”’ and he put his trunk into the water (to a distance of twice the length of a man’s arm), (75) Then the moon’s dise, stirring in the troubled water, moved this way and that (as if fixt on a wheel, so that the elephant saw a thousand moons). (76) (Then Victory, pretending that his heart was greatly alarmed, turned around and said: ‘‘Alas, alas! You have made the Moon twice as angry as before!’’) (77) Said he: ‘Why is the revered Moon angry with me?” Victory said: ‘Because you toucht his water.” (78) Thereupon, when he heard this, the elephant (with his tail between his legs withdrew his trunk and fell on his knees and) bowed his head down to the ground and said to the (revered) Moon with an, obeisance: (79) “O god, (it was thru ignorance that I did this;) forgive me! (And) I will not come back here again.’ (80) So saying (without even looking around) he went away (by the way he had come, and never came back again). (End of Story 3) (81) Therefore I say: ‘Even in a bluff may lie success” &e. (82) ‘Moreover, this evil-minded fellow (, the owl,) is mean and could not protect his subjects. And it is said: 17 The Hindus suppose that the moon’s rays have a positively and definitely cooling and refreshing effect on whatever they touch. Story 3.—Story 2.—Story 4 369 In applying to a mean king [as judge], how can two litigants vet off well? Both of them are doomed to destruction, like the hare and the partridge.’’ 46. (83) The birds said: (And) how was that?” Said he: STORY 4: CAT, PARTRIDGE, AND HARE (84) Once long ago I was dwelling in a certain tree. (85) In a hole under the (same) tree dwelt a bird called a partridge. (86) Now as a result of our dwelling together a (close) friend- ship (with one another) sprang up between us, and every day at early evening (after we had eaten and taken our recreation outside) we would spend the time in pleasant conversation with questions on both sides. (87) Then one time the partridge failed to arrive (even at even-tide), at the time when we were wont to converse. (88) For this reason | was much perturbed at heart, and I wondered: “ Can he have been killed or caught, or has he taken a liking to another dwelling-place (, that he does not come)?’ While I was pondering on this many days past. (89) (And) after this a hare named Long-ears came and settled in the hole in which he had lived. (90) And when I saw him I reflected: ‘That friend of mine is not; what concern have I with the dwelling?” (91) When he had remained there some time, the partridge came back (to the same place). (92) When he found the hare in his hole, he said: “(See here,) this is my place, so depart (from it quickly).”’ (93) He said (to him): ‘ Fool, (do you not know that) a dwelling (and food) are to be enjoyed by whoever is at hand?” (94) The partridge said: ‘‘There are witnesses!® available here; let us ask them (, since that is what the case demands. And it is said in the lawbooks): Concerning tanks, pools, and ponds, concerning a house and a dwelling, the testimony of neighbors is decisive; thus Manu?® has declared.” 47. (95) “So be it,” agreed the other, and they set out to have the question decided at law. (96) I also followed close behind them, being curious (to see what the outcome would be). (97) When 18 Or, ‘ umpires.” 19 Manu is the Hindu Adam, eponymous progenitor of the human race; but in later times he is principally renowned as reputed author of the most famous Hindu lawbook. Edgerton, Paicatantra. II. 24 370 Book III: War and Peace they had not gone very far (from there) the partridge said (to the hare): ‘‘(But) who will hear our law-suit?” (98) The hare said: “‘(Why, here is) this aged cat named Curd-ears, who lives on the bank of the river, devoted to penance, and who shows compassion to all living creatures: he knows the law: he will make a lawful decision for us.” (99) (And hearing this) the partridge said: ‘Away with that mean creature! (And it is said:) (Do not trust one who covers himself with the mask of a devotee. Many devotees are seen at the holy pilgrimage-places who lack not throats and teeth!” 48.) (100) And hearing this (the cat) Curd-ears, (who had assumed a false aspect in order to make his living by easy means,) that he might win their confidence, stood up on two legs and gazed (steadfastly) towards the sun, and with outstretcht arms, closing one eye [only], engaged in prayer. (101) (And) as he prayed their hearts trusted in him, and they crept up towards him and made known their dispute about the dwelling [saying]: ‘‘Q holy devotee, teacher of the law, we two have a dispute; so decide it for us according to the law-codes!” (102) And he said: ‘‘I am old and my senses are dulled, so that I cannot. hear very well from a distance. Come quite close and speak loud.”’ Then they came nearer and told their story. (103) Then he, (Curd-ears,) winning their confidence so as to make them come closer, recited texts from the lawbooks: ‘When righteousness is destroyed, it destroys in turn; when righteousness is preserved, it preserves. Therefore we must not destroy righteousness, lest it, being destroyed, destroy us. 49. Righteousness is our only friend that follows us even in death; for all else goes to destruction together with the body. 50. In blind darkness are we sunk who offer sacrifices with beasts. A higher religious duty than harmlessness has never been nor shall be. 51. Whosoever regards other men’s wives like a mother, other men’s possessions like clods of earth, and all creatures like himself—he has true vision.” 52. (104) (So, to make a long story short,) by his hypocrisy he won their confidence to such an extent that they came up to Story 4: Cat, Partridge, and Hare.—Story 2: Birds elect King 371 him quite close; and then with one stroke they were (both) caught and killed (by that mean creature). (End of Story 4) (105) Therefore I say: “In applying to a mean king [as judge]”’ &e. (106) “So this owl (, being a mean creature,) is in no way worthy of the kingship.” (107) (But) when they heard this (speech of his) they thot: ‘‘He has spoken well.” And they said: ‘‘ We will hold a meeting some other time and consider this important matter of the kingship.” So saying all the birds disperst as they had come. (108) (But the owl was left all alone, waiting for the coronation upon the seat of state. And he askt: ‘Who was it that made this speech to my hurt?” And having learned that it was a crow,) the owl’s mind was inflamed by what the crow had said, and he said to him: (109) “ What injury have I ever done to you, that you interfered with my coronation? What is pierst by an arrow grows together; wood that is cut with an ax likewise, and even that which is burnt by a forest fire; [but] a wound made by words does not grow together. 53. (110) (In short,) now from this day forth there shall be enmity between us and you.” (111) So speaking the owl, in dudgeon, departed (to the place whence he had come). (112) But that crow reflected (, full of concern): ‘‘ What an evil thing I have done now, in a matter that concerns the common weal! (It is well said:) Whosoever speaks without good reason a word that is not appropriate to the time and the place, that is not fitted to future events, that is unfriendiy and degrading to the speaker—that shall not be [regarded as] a word; it shall be [regarded as] nothing but poison. 54. Surely a wise man, even if he be strong, should not de- liberately make another his enemy. For who that is in his right mind would eat poison without any purpose, merely because he knows that a physician is at hand? 5d. (113) So this has befallen me because of my stupidity. And whatever is done without first talking it over with well-wishing friends is sure to come out so. And it is said: After faithful friends have more than once considered it, and after he himself has repeatedly examined its bearings, then 24* 372 Book III: War and Peace only should a man proceed to any action, if he is wise. Such a man and no other is a vessel of fortune and renown.” 56. (114) After speaking thus the crow also departed (from that place). . (End of Story 2) (115) “So thus it was, Sire, that our feud with the owls arose as a result of a speech.” (116) Cloud-color said: “I have understood this [story]. Now, father, take thot and contrive some plan before they come back here to make an attack upon us.” (117) Said he: “ My. lord, of the six political methods,”° (namely; peace, war, waiting policy, march, alliance, and double- dealing,) peace and war have already been referred to. (118) But at present we have no opportunity for a waiting-policy, march, alliance, or double-dealing. Because: waiting-policy, in the face of a more powerful enemy, leads to the destruction of one’s citadel (and oneself), and march (evidently) means the abandonment of one’s citadel; and with what powerful ally could we ally ourselves? and to whom could we apply the policy of double-dealing? (119) Now under these circumstances there is no chance for us to apply the four devices of con- ciliation, bribery, dissension, and violence.*! There is [however] a fifth device, namely deceit, (not) found in the authorities. This I approve, and I shall resort even to this in order to conquer (and humiliate) the enemy. And it is said: Many powerless adversaries, opening hostilities, can succeed in tricking [their enemy] by their wits, as happened to the brahman in the case of the goat.” 57. (120) Said he: ‘And how was that?” Long-lived said: STORY 5: BRAHMAN AND ROGUES (121) Once a brahman who had got a goat from another village to make an animal-sacrifice was going to his own home with the goat on his shoulder, (122) when he was seen on the way by [some] rogues. They thot: “ Let us get the goat away from this brahman!” (123) So they came to a decision, and they (divided themselves into groups of one, two, and three, and) 20 Compare Book I, § 188, et passim. 21 Compare Book I, vss 133 and 134. Story 2.—Frame Story.—Story 5.—Frame Story 3713 came in the opposite direction along the road before him. (124) But the first one of them said to the brahman: ‘‘ Why are you carrying this dog on your shoulder? (Or is it because he is good at killing animals?)’ (So saying he departed.) (125) The brahman thot: ‘‘ What does this villain mean? The idea of my carrying a dog on my shoulder!” (126) As soon as the next two (rogues) met him, they also said to the brahman: ‘‘ Brahman, what-is this unseemly thing that you are doing? The sacred cord, (the rosary, the holy water-pot, and the sect-mark on your forehead,) and a dog on your shoulder (—it does not fit at all)! But no ‘doubt it must be a clever dog at killing hares, deer, and boars.” (So saying they went past.) (127) But the brahman (in wonderment) put the goat on the ground, and felt of the parts of its body all over, (its ears, horns, privy parts, tail, and other members, and thot: “ They are fools; how can they imagine that this is a dog?”’) and put it on his shoulder again and went on. (128) After this the other three said to the brahman: “Touch us not! (Go to one side of us!) For you are pure in outward appearance alone, brahman; you are handling a dog, and so you must surely be a hunter! 2?” (So saying they departed.) (129) Then that brahman thot: “Can I have taken leave of my senses? And yet the majority must be right. Un- natural things are indeed found to occur in the world; perhaps this is an ogre that has taken the form of a dog. (After all an ogre would be capable of assuming a dog’s form.)” (130) So thinking he turned the goat loose, and bathed?, and went home. (131) And the rogues took the goat and ate it. (End of Story 5) (132) Therefore I say: ‘‘ Many powerless” &e. (133) “ There- fore, (Sire,) I have something to suggest; (think well on it and) do just as [ tell you.” (Said he: ‘ Father, what is it?” Long- lived said: ‘ Sire,) (134) You must pluck out my feathers, and revile me with very harsh words, and smear me with blood taken (from those who have been slain already), and throw me down under this same (banyan-)tree, and go to Mount Rsyamika, 22 In India hunters constitute one of the lowest and most despised of castes; compare Book II, §§ 6 ff. 23 To purify himself from the touch of a dog, a very impure animal. 374 Book III: War and Peace and stay there with your followers, (135) until I (by means prescribed in the books of learning) start them all on the road to destruction,** and having accomplisht my purpose come (again into your presence. And you must show no mercy to me).” (136) After this had been done, at sunset (that) Foe-crusher flew up upon that (same) banyan-tree with his (retinue of) warriors. (137) And he could not find a single crow there. (And alighting on the top of the tree he thot: ‘‘ Where can those enemies have gone? ’’) (138) (Then) Long-lived, lying on the ground (unseen by them), reflected as follows: “If these foes depart without so much as discovering what has happened, then what have I accomplisht? (And it is said:) The first mark of intelligence, to be sure, is not to start things; the second mark of intelligence is to pursue to the end what you have started. 58. (139) (Therefore it is better not to begin anything than to drop what you have begun. So I will reveal myself to them by letting them hear my voice.) (140) With this thot Long- lived made a very feeble cry. (141) The owls who were near-by heard it, and realized that it was a crow’s ery, and reported it to their lord. (142) And hearing this, Foe-crusher, full of curiosity, came down and (made sure of the facts and) said to his ministers: ‘‘Ask him who he is,’’ (143) Thereupon he said: ‘“‘T am Long-lived.” (144) Hearing this the owl-king was astonisht and said: “This is the well-beloved chief-minister of that crow- king. How did he get to such a condition?” (145) (Being questioned about this) he said (to him): ‘(My lord, listen!) After you had inflicted (something of) a massacre [upon the crows] and had gone away, Cloud-color (lookt upon his warriors that had escaped the slaughter, and was deeply distrest; and he) (146) took counsel with his ministers. To make a long story short, they were for undertaking your destruction. (147) (Then) I said: ‘They are strong, and we are helpless; hence (by all means) the best thing (for us) is simply to submit (to them). (And it is said:) | A powerless person, if he seeks his own welfare, should not even think of carrying on a feud with a more powerful enemy. *4 Literally, “make their faces turned towards the south [the region of Yama, god of death].” Frame Story: Crows and Owls 37d If he acts like the reed [that bends before the storm], he is not deprived of his possessions; if he acts like the moth [that flies into the flame], complete destruction awaits him.’ 59. (148) Then the crows said that I was taking sides with the enemy, and without a moment’s consideration they brought me to the state in which you find me.” (149) (And) when Foe-crusher heard this, he took counsel with his (hereditary) ministers, Red-eye, Cruel-eye, Flame-eye, Crooked-nose, and Wall-ear. (150) First among them he askt Red-eye: “ (Sir, under these circumstances) what is to be done?” (151) Said he: ‘“‘ What need for thinking it over? He should be killed’ without hesitation. For: A feeble enemy should be destroyed, before he has a chance to become strong. Afterwards, when he has gained strength and prowess, it may be hard to subdue him. 60. (152) Moreover, it is a well-known saying that if Fortune comes to you unsought and is rejected, she curses you. (And it is said:) Since opportunity comes only once to a man who is looking for opportunity, it is hard to find the opportunity again when he wishes to do the deed. 61. ; (153) So by killing him, (your enemy,) you will make your kingdom free from thorns.” (154) Having heard this (word of his) he askt Cruel-eye: ‘“ (Sir, but) what do you think?” Said he: ‘(Sire,) he must not be killed (since he is a fugitive. Because): Cowardly and merciless men, who in this life strike down fugitives that are buffeted by many blows and that make piteous appeals to them, are doomed to Raurava and the other [hells]. 62. | (By protecting a terrified fugitive who takes refuge with him, aman gets more merit than by performing the Horse-sacrifice”® complete with all its excellent accompaniments.” 63.) (155) Having heard this (also) he askt Flame-eye: ‘ (Sir,) what do you think?” Said he: ‘“(Sire,) it is most certain that a fugitive (even tho an enemy) must not be killed. 2° The most elaborate and costly, and so the most meritorious, of the Vedic sacrifices. 376 Book III: War and Peace For it is related that a dove entertained in due fashion its enemy who applied to it for refuge, and even invited him to feast on its own flesh.?® 64. ‘She who is ever wont to shrink from me, now embraces me! My benefactor, blessings upon you! Take away all that I have!’ 65. (156) (But) the thief said: ‘IT see nothing that I would take from you. If there should be something to take, I will come back again, if she should not embrace you.’”’ 66. (157) Foe-crusher said: ‘“*(And) how was that?” Said he: STORY 6: OLD MAN, YOUNG WIFE, AND THIEF (158) Once there was a certain merchant who was more than eighty years old, but who by the attraction of his money succeeded in marrying a young wife. (159) (But) she, being (in the bloom of her youth and) united to an old man, felt that her youth was wasted, and tho she lay on the bed beside him every night, turned her slender body away, ({motionless] as a painted picture,) and was completely wretched. (160) (Now) one night a thief, a robber of (other men’s) goods, came into his house. (161) (And) she saw him and was frightened, and turned around, and threw her arms about her husband and held him close. (162) And when this happened his whole body was thrilled with love and joy, and thinking “ Why has this wonderful thing happened to me, that surpasses imagination?” he lookt all around, and caught sight of the thief; (and he reflected again: ‘Of course it is thru fear of him that she embraces me!” Realizing this,) (163) he said (to him): ‘ (My friend,) she who is ever wont to shrink from me” &e. (164) But the thief said to him (friendly-wise): “I see nothing that I would take from you” Ke. (End of Story 6) (165) So (in this case) favorable :consideration was shown even to a thief, a robber of other men’s goods and an evil-doer. *6 This stanza alludes to a story of a self-sacrificing dove which enter- tained, in the manner described, a bird-hunter. The tale is told, in a versified form, in one comparatively late version of the Paficatantra at this place. Frame Story.—Story 6.—Frame Story.—Story 7 317 (How much more to one who comes as a fugitive!) (166) Besides, (since he has been injured by them,) he will help in owr success (and work to their destruction, or he may reveal their weak points). So he must not be killed.” (167) Hearing this Foe-crusher askt (his next minister) Crooked-nose: ‘‘(Sir,) what should be done (in the present case)?”’ Said he: “(Sire,) he must not be killed. For: Even enemies may be useful when they fall out with each other. The thief saved [the brahman’s] life, while the ogre [saved] his two cows.” 67. (168) The king said: “And how was that?” He told this story: STORY 7: BRAHMAN, THIEF, AND OGRE (169) Once a certain (poor) brahman received a present of a pair of cows, which (had been brought up from young calves by feeding with ghee, oil, salt, grass, and [other] wholesome foods, so that they) were very fat. (170) And a certain thief saw them, and he thot (as follows): “(This very day) I shall steal them.’’ (171) So he started out in the early evening, (172) and as he went along some (unknown) person toucht him (on the shoulder). (173) Whereupon he askt (in alarm): ‘‘ Who are you?” (174) (And) he spoke (truthfully): “I am a (night- roaming) brahman-ogre.*’ (175) You (also) tell me who you are.” (176) Said he: “I am a thief.” (And when the other askt again: ‘‘ Where are you going?” he said:) “I intend to steal a pair of cows from a (certain) brahman. (But where are you going?)” (177) (Then being reassured by this information) the (brahman-)ogre (also) said: “I too have started out to seize that same brahman.” (178) Then they went thither (both together) and stayed (at one side, waiting for the proper time). (179) And when the brahman had gone to sleep the brahman- ogre was creeping up to seize him (first); (180) when the thief said to him: ‘(This is not the right way.) After I have stolen his two cows, then you may seize him.” (181) Said the other: ‘(That too would be wrong.) Perchance the noise (of the cows) might wake him, and then I should have come in vain.” *7 A brahman (in a previous existence) changed, because of sinful actions, into an ogre. Ogres (rdksasas) are monsters who live on the flesh of men 378 Book III: War and Peace (182) The thief said: “ When you seize him he may arise and make an outery. (Then all the rest [of the people] will be roused; and if that happens) then I should be unable to steal his two cows. (So I will steal the cows first, and afterwards you may eat the brahman’)” (183) As they were thus disputing with one another (they got angry, and with their rivalry) they woke up the brahman (simultaneously). (184) (Thereupon) the thief said: ‘(Brahman,) this brahman-ogre wants to seize you.” (185) (But) the (brahman-)ogre said: ‘‘ This thief wants to steal your two cows.” (186) Hearing this the brahman got up and (being put on his guard) saved himself from the ogre by reciting the mantra?® (of his sect’s deity), and saved his two cows from the thief by brandishing his cudgel. (187) Ge both) the thief and the ogre departed. (End of Story 7) (188) Therefore I say: “Even enemies may be useful” &e. (189) ‘‘ (Moreover:) It is also related, you know, that the noble and virtuous Sibi gave his own flesh to the falcon to save the dove.?® 68. (190) Therefore you (also) ought not to slay a fugitive.” (191) Thereupon he askt Wall-ear. And he too gave the same advice. (192) Then Red-eye (arose, and smiling ironically to himself) said again: “(Alas!) Our lord here is ruined by you with your bad policy. And it is said: Even when an injury is done him before his very eyes, a fool is satisfied by fair words. The carpenter carried his own wife with her lover on his head.” 69. . (193) They said: “ (And) how was that?’ He replied: STORY 8: CUCKOLD CARPENTER (194) In a certain town there was a carpenter, (195) whose beloved wife was unchaste, as he had been warned by his friends and kinsmen. (196) So to ascertain the truth he said to her: ‘‘ My dear, there is a king’s hall to be built in a far-away village, and I must go there (tomorrow). I shall spend a number °8 Sacred stanza. ag This stanza alludes to a well-known story of a self-sacrificing king named Sibi. The story is inserted secondarily at this point in one version. i Story 7.—Frame Story.—Story 8.—Frame Story 319 of days there. So make ready some provisions such as are needful for my journey.” (197) And she right gladly made ready the provisions as he bade her. (198) (And when she had done so, he took his tools and his provisions for the journey and) while it was still night (, during the last watch,) he said to her: ‘‘I am going, my dear; lock the door!” (199) But the carpenter returned without her knowledge, and entered his house (by the back door), and placed himself with his apprentice under his (own) bed. (200) She however was overjoyed at the thot that she could meet her lover this day without any hindrance; and she caused her lover to be summoned by her go-between, and they began to eat and drink and so forth without fear in that very house. (201) And before they satisfied their lust, it happened that in moving her feet she toucht the carpenter on the knee. (202) At this she thot: ‘‘ Without doubt that must be the carpenter! Now what can I do?” (203) (And) at that moment her lover (adjured her and) said: ‘‘(Dear, tell me,) which do you love more, me or your husband?” (204) Where- upon that quick-witted woman said: (205) ‘“* What a question to ask! We women of course are light in our morals and do all manner of things; (206) (in short,) if we had not noses, we should undoubtedly be willing to eat dung; (that tells the whole story in a nutshell.) (207) [But] if I should hear of any harm, (even the slightest,) to my husband, I should (straightway) give up the ghost.” (208) Then the carpenter’s heart was deceived by the lying words of that shameless woman, and he said to his apprentice: (209) ‘Long live my beloved and supremely devoted wife! I will honor her in the eyes of all people!” (210) So saying he lifted her with her lover, as they lay in bed, on his head, and ran with them along the king’s highway (and the other streets), and all the people laught at him. (End of Story 8) (211) Therefore I say: “Even when an injury is done him before his very eyes” &c. (212) ‘So we are surely destroyed (root and branch. This certainly is a true saying): (Ministers in’ outward guise, but really foes, the wise should hold those who depart from salutary policy and practise the the reverse of it. 70.) 380 Book II]: War and Peace (Even the noble are assuredly destroyed, like darkness at sunrise, if they are forgetful of [the proper] place and time [for actions], because of having a foolish minister.’ 71.) (213) But even then [the owl-king] paid no heed to his words, but lifted up Long-lived and started to take him to his own citadel. (214) At this point Long-lived said (in order to win his confidence): ‘“‘ Sire, (why take me along, since in this con- dition I am good for nothing?) What use have I for life in my present plight? Therefore cause fire to be furnisht me, and I will throw myself into it.’ (215) Red-eye (however,) who understood his secret purpose, (indicated by his expression of countenance,) said: ‘‘ Why do you wish to throw yourself into fire?’ (216) Said he: ‘*(Why,) I have been reduced to this plight on your account: hence I wish to obtain rebirth as an owl, by virtue of sacrificing my body *° in the fire, that 1 may pay back the grudge I owe the crows.” (217) Red-eye said: “This speech of yours is like wine mixt with poison, in that its inner nature is concealed; its primary character is delightful, but what will come out of it is not easy to guess therefrom.*! 72. (218) Villain, for you to be reborn as an owl is impossible (and unthinkable). Because: Renouncing the sun as hysband, and the rain and the wind and the mountain, the mouse-maiden returned to her own nature. For nature is hard to overcome.” 73. (219) He said: “ (And) how was that?” Red-eye said: STORY 9: MOUSE-MAIDEN (220) Once (in) a certain (country a) sage was about to rinse his mouth (after his bath) in the Ganges, (221) when a (young) mouse dropt from the mouth of a faleon and fell into his hand. (222) (Perceiving it) he placed it in a leaf (of a banyan-tree, 8° It is a common belief in India that one who has acquired sufficient religious merit, and especially one who gives up his life as an act of devotion, ean obtain rebirth in any state he desires. 31 This verse is difficult, and in part textually corrupt. It seems to me that the words prakrti and vikdra are used with allusion to their technical - use in the Samkhya philosophy; prakrti is the primary: creative power of nature, vikdra the elements that evolve out of it. The “evolvents” of the crows speech are here said to be “not recognizable” from its delightful ‘** primary nature.” / Frame Story: Crows and Owls.—Story 9: Mouse-Maiden 381 and bathed once more and rinst his mouth and performed the rites of expiation and the like,**) and set out for home. (223) And remembering the mouse he thot: “It was a cruel thing that I did in abandoning the little mouse that has lost its father and mother. (This was sinful of me; because | am now her guardian.) ’ (224) So thinking he (returned and) by the power of his penance changed the mouse into a maiden, (225) and took her home and gave her to his wife, (who was childless,) saying: (226) ‘‘(My dear,) here is a daughter for you; (take her and) bring her up carefully.’”’ From that time on she brought her up and cherisht her fondly. (227) Now when in the course of time she had reacht the age of twelve, the sage began to think about her marriage: ‘It is wrong to let her time [of puberty] pass by; for this would be a sin on my part. (And it is said:) But if a maiden beholds her flux in her father’s house, un- married, that maiden is unmarriageable; her parents are con- sidered to be Sidras.*? 74. (228) Therefore I will give her to a (powerful) husband worthy of herself. (And. it is said:) Only between two persons who are well-matcht in means and in blood should there be marriage or friendship, but not between the high and the low.” 75. (229) With this thot he summoned the venerable Thousand- rayed [Sun], and said: (230) ‘You are powerful; marry this my daughter!’’ (231) But that venerable god, (the World- protector,) who sees all things (immediately), replied (to him): (232) ‘(Reverend sir,) the clouds are more powerful than I; they cover me so that I become invisible.” (233) The sage (said: “That is true!’ and) summoning a cloud (he) said: “Take my daughter!” (234) But he said: ‘‘ The wind is stronger even than I. It blows me hither and thither in all directions.” (235) Then he summoned the wind (also) and said: “Take my daughter!’ (236) (Thus addrest) the wind said: ‘(Reverend sir,) the mountains are more powerful than I, since I cannot move them (so much as a finger’s breadth).”” (237) Then he summoned a mountain and said: “Take my daughter!” (238) 82 All this was necessary as purification after touching the mouse. 38 Members of the lowest caste. 382 Book III: War and Peace He replied: ‘‘(We are indeed ‘immovable,’** but) the mice are stronger than we; they make us full of countless holes (on all sides).”” (239) At these words the sage summoned a mouse and said: ‘“‘Take my daughter!” (240) Thereupon he said: ‘(This is out of the question.) How can she enter into my hole?” (241) At which he said: ‘‘ Very true!”’, and by the power of his penance turned the girl into a mouse again and gave her to the mouse. (End of Story 9) (242) Therefore I say: ‘‘ Renouncing the sun as husband” &e. (243) Now [the owl-king] paid no heed to the words of Red- eye, but took Long-lived and went to his own stronghold (, to the ruin of his tribe). (244) And as Long-lived was being taken thither he reflected (smiling to himself): “The one who said that I should be killed, speaking to his lord’s profit, he is the only one of the ministers here that knows the true science of polity. 76. (245) If they had but been willing to listen to him, my hopes would have been disappointed.” (246) (Now when they reacht the entrance of the stronghold) Foe-crusher said (to his ministers): ‘Let Long-lived be granted any place he wishes to live in.” (247) But Long-lived fixt his residence at the entrance of the stronghold (, thinking that when the time came he would easily escape). (248) And every day the owls went forth as they pleased on expeditions of plunder, and (when they had eaten) they brought abundant meat at the command of their king and gave it to Long-lived. (249) (But that same Red-eye summoned his kinsmen and said: “I perceive that we shall very soon be destroyed because of this crow. Therefore it is not wise for us to remain in the same place with these fools. Let us accordingly seek another mountain cave and dwell there in peace.” So saying Red-eye with all his followers departed to another place.) (250) Then that (crow) Long-lived in a short time regained his strength and his plumage, and his body became handsome as a peacock. And (when he had learned all about the enemy—his strength and prowess, his stronghold and abiding-place, his weak-points and ways of approach,) he reflected as follows: The word ‘‘immovable”’ also means “ mountain” in Sanskrit. Story 9: Mouse-Maiden.—Frame Story: Crows and Owls 383 ‘‘T have spied out their strength and power, and their strong- hold too, all about it. Now without delay I must bring about the destruction of our foes.” 77. (251) With these thots, in order to massacre the owls, he filled the holes at the entrance of their stronghold with rubbish and set out in haste to Cloud-color. (252) And when Cloud-color had embraced him eagerly and askt him what had happened, (253). he said: ‘(My lord,) this is no time for telling my adventures. (Time is passing swiftly by.) (254) (Therefore) do you take each one a stick of wood and go; (255) and I will come and bring fire. (256) And let us (go with all speed and) burn the (enemies’) home with all (the enemies) in it.” (257) Even so they did, and they put kindling-wood and the like into the holes that were filled with rubbish and set fire to them. And straightway all their enemies were destroyed root and branch at one stroke. (258) And having burned the lair (as far as the [under-|world of serpents, and having succeeded in his full desire,) Long-lived reestablisht Cloud-color as king, with all his powers,*® in that same banyan-tree (, to the sound of music denoting felicity, well-being and success). (259) Here- upon Cloud-color (, seeing that his enemies were overthrown,) bestowed (all manner of) honors upon Long-lived and in great joy spoke to him (thus): “ Father, how did you spend your time while you were in the midst of the enemies? Nay, it is better for those whose deeds are righteous to throw themselves into flaming fire, than to endure even for a moment association with an enemy.” 78. (260) Said he: “(Sir,) When danger threatens, a wise mind must follow any way what- ever, be it great or humble, which may lead to safety. Did not the Diadem-crowned [Arjuna], woman-fashion, adorn with bracelets his arms like elephant’s trunks, that could wield mighty weapons and were markt with the bruises of the bow-string? °° 79. 35 “ Powers;” the Sanskrit word is prakrti, often meaning “[a king’s]| ministers,” but here probably used in the wider sense found in Book I, § 184, which see (with note). 36 In this and the following vss reference is made to the various humiliations suffered by the five Pandava brothers, the chief heroes of the Mahabharata, and their wife Draupadi. Vss 79 and 81 refer to Arjuna, 80 to Bhima, 82 to Yudhisthira, 83 to Nakula and Sahadeva, 84 to Draupadi. 384 Book III: War and Peace A wise man, even if he be powerful, must ever be willing to bide his time, and even to dwell with mean and evil folk, as hard to endure as a thunder-bolt. Did not the all-powerful Bhima in the house of the Matsya[-king] rub hands with cooks, and were not his hands Stained with smoke and wearied with the toil of handling cooking-spoons? 80. Whatsoever action presents itself, be it pleasant or hateful, an intelligent man, biding his time, should put his heart into it and do it, when he has fallen upon adversity. Did not the Left-handed [Arjuna] wear a [woman’s] jingling girdle, donned in sport, tho his arms had been [at other times] busy with the clanging strokes of the broad, tremulous bow-string of Gandiva {Arjuna’s bow]? 81. A wise man who desires success, even tho he be full of courage and prowess, should put aside his dignity and stand carefully watching his step in the situations ordained by fate. The illustrious son of Dharma [Yudhisthira] was served with respect by his brothers who were like [Indra] the king of the gods, [Kubera] the god of wealth, and [Yama] the god of death; yet did he not for a long time carry in his distress the [brahman’s] triple staff? 82. The two sons of Madri [Nakula and Sahadeva] possest beauty and nobility, and were endowed with the highest qualities; yet they entered into the service of Virata as herds of his kine and horses. 83. Draupadi was blest with unexcelled beauty, with the fine qualities of youth, and with birth in a noble family; she was like [the goddess of] Fortune herself. Yet by the ,power of Fate the lapse of time brought her to the point, you know, of pounding sandalwood-paste for a long period in the palace of the Matsya king, under the haughty and insolent orders of girls who called her ‘serving-maid.’”’ 84. (261) Cloud-color said: ‘ Like the task of [standing on] the blade of a sword (I ween) is association with an enemy.” Said he: “ (Sire,) that is true. (And yet:) When a wise man finds himself shorn of power, he bears it without betraying his feelings, acting like a friend, biding his time, and covering his weakness with [pretended] affection. 85. Frame Story: Crows and Owls 385 (262) (Now to put it briefly,) never before have I seén such a collection of fools, except Red-eye alone. But he understood quite correctly what was in my heart. The others however were ministers in name alone. What use had they, who did not know this ?— A servant that has come over from the enemy, and that is eager to dwell with his [former] foes, is spoiled for use by the constant uneasiness [which he causes]; for it is like living with a serpent. 86, Dangerous even to a much later time is a failing that can cause total destruction; it is like the malady that comes to the silk-eotton tree from the dove that has eaten the seeds of the fig or banyan tree.*’ 87. Foes find oceasion to strike at their foes—if they are not careful in regard to things both seen and unseen—when they are sitting or lying down or on the march, or when occupied with eating and drinking. 88, Therefore a wise man must carefully guard himself, as the abiding-place of the ‘ group of three ’**. For carelessness brings destruction. 89. (And this has been well said:) Being ill-advised, who can escape faults of policy? Eating unwholesome food, who is not tormented by diseases? Who is not made insolent by good fortune? Who can escape the blow of death? Who is not afflicted by sensuality due to women? 90. An arrogant*? man loses his renown; a dishonest man, his friend; one that ignores the holy rites, his family; a man that is too eager for worldly success, his religion; a vicious man loses the fruits of learning; a miser loses happiness; and a king whose ministers are careless loses his kingdom. 91. Fire waxes strong in dry kindling-wood, affliction in fools, anger in the capricious, love in the handsome, wisdom in the intelligent, righteousness in the compassionate, fortitude in the noble. 92. 57 The meaning is that the seeds of the other trees are past with the excrement of the dove upon the silk-cotton tree, and there sprout, causing the destruction of the latter. This alleged occurrence is alluded to elsewhere in Indian literature. °° The three objects of human desire (see page 272, note 4). They all “abide in” or depend on oneself. Seatr, ‘dull’? Edgerton, Paiicatantra. II. 25 386 Book III: War and Peace (263) Now, O king, you said very truly that to endure association with foes is like the task of [standing on] the blade of a sword. (You show that you are wise.) However: A wise man, to accomplish his end, may even carry his foe on his shoulder. The cobra carried the frogs and so destroyed them.” 93. (264) Said the other: ‘‘(And) how was that?” Long-lived said: STORY 10: FROGS RIDE SERPENT (265) Once there was a certain aged cobra named Weak- venom. (266) He took thot with himself thus: “How can I live comfortably in this manner of life?” (267) Then he went to a pond where there were many frogs, and took his seat there making himself appear as if overwhelmed with grief. (268) Now as he sat thus a frog in the water askt him: “ (Uncle,) why do you not look around for food today as you used to?” (269) Said he: “ My friend, how could I have any desire for food, wretch that I am? (And this is the reason.) (270) Last night (as I was looking around for food right early in the evening) | caught sight of a frog, and drew myself up ready to spring on him and catch him. (271) But he (saw me, and in fear of death) fled away into the midst of a group of brahmans (who were busily engaged in reciting holy texts); and I could not make out where he had gone. (272) And I bit a (certain) brahman’s son in the toe, being misled by its resemblance to a frog; (273) (whereupon) he died on the spot. (274) His father (was overcome with grief and) curst me (, saying): (275) ‘Wretch! Since you have bitten my son, who never did you any harm, because of this crime you shall become a vehicle for frogs to rtde on. (276) And you shall obtain for your sustenance [only] what their grace allows you.’ (277) So I have come for you to ride upon me.” (278) (And that frog told this to all the others.) At this they were overjoyed, and they all went and told it to the frog-king, whose name was Web-foot. (279) Whereupon he (too, with all his ministers), considering it a remarkable thing, came in great excitement and climbed out of the pond and mounted on the serpent’s back, with in- finite contentment. (280) (And after him in turn the others Frame Story: Crows and Owls.—Story 10: Frogs ride Serpent 387 seated themselves in order of rank; and some who could not find room ran along behind.) (281) But Weak-venom displayed many kinds of different motions (, all to further his own interests). (282) Now Web-foot said (as soon as he came in contact with the serpent): “Travelling on Weak-venom suits me better than on an elephant or a chariot or a horse, or on a man-drawn ear or a boat.” 94, } (283) Now on the next day Weak-venom made a pretense of exhaustion. And Web-foot said to him: “ (Friend,) why do you draw me so very slowly today (and not as you did before)?” (284) Said he: “Sire, because of lack of food I have not the strength to carry you (today as I formerly did).” (285) (There- upon) he said: “ (Friend,) eat [some of] the little frogs.” (286) Said he: “I wanted to do that myself, but I cannot eat except by grace of Your Majesty’s orders; thus my life depends upon you.” (287) Then he received permission; and thenceforth he gradually devoured the frogs, as many as he liked. (288) (And in a very few days he renewed his strength.) And with deep satisfaction he smiled to himself, and said: “By a trick I have got for myself manifold food, in the frogs. How long a time before they will be all gone, with me eating them!” 95. (289) Now (when) Web-foot (heard this his suspicions were aroused, and wondering what he was saying, he) askt him: ‘What did you say?” (290) (At which) the serpent (to conceal his expression) replied: ‘‘ (Nothing.” And when he again charged him [to speak], he said: ‘‘ My lord,) this is what I said: Let a man never allow himself to be blasted by the curse of a brahman! Better is the state of a mountain-crag or a tree struck by the scorching blast of lightning.” 96. (291) So in spite of all these things Web-foot failed utterly to understand (, because his mind was misled by these false words). (292) (To put it briefly,) that serpent devoured every one of them, so that not so much as the seed of them was left. (End of Story 10) (293) Therefore I say: “[A wise man, to accomplish his end,| may even carry his foe on his shoulder” &c. (294) “So, Edgerton, Paiicatantra, II. 26 388 Book III: War and Peace O king, even as Weak-venom destroyed the frogs, thus I also destroyed (all) our enemies. (And so:) A fire that blazes up in the forest burns, but spares the roots; while a flood of water, mild and cooling tho it is, tears up [the trees] roots and all.” 97. (295) Cloud-eolor said: “ That is true. (And likewise:) This is the greatness of great men who wear the ornaments of good policy, that they turn not from what they have under- taken even when serious trouble arises. 98. (296) Thus it is that you, Sir, have brought about complete destruction of our enemies.” Said he: “Sire, so it is. (And it is said:) A remnant of debt, a remnant of fire, a remnant of disease likewise, and a remnant of the foe—these a wise man should blot out utterly, leaving no remnant. By so doing he shall not fail. 99. (297) Sire, you are a favorite of fortune (more than others). Everything that is undertaken on your behalf succeeds. And again: One should join the strong with the skillful, and the skillful with the quick and energetic. Both of these shall prosper if they keep their outlay moderate. 100. If a man be self-controlled, truthful, wise, and resolute, is there aught that can stay out of the reach of such a man? 101. Whose heart does not sink when troubles arise and is not over-glad in success, who controls his anger and shows for- bearance, and knows the time to exert himself, who conceals scandals with care and is watchful of weak points,--fortune rests in the hands of a man of such behavior whose mind is disciplined. 102, ‘Who am I? What are the present time and place, and what good or evil qualities are in evidence? Who are my enemies, and who my allies? What power have 1? What means of carry- ing out a useful plan? What store of good fortune have I? What continuance of prosperity? And what should be my reply if my words are rejected?’ Good men who fix their minds thus steadfastly on success are not disappointed. 103. (298) Therefore prowess (by itself) alone will not bring the supreme desire to fruition. And it is said: Frame Story: Crows and Owls 389 For foes that are killed with weapons are not killed, but those that are killed by wit are really killed and never appear again. A weapon kills only a man’s body; wit destroys his tribe and his power and his renown. 104. An arrow shot by an archer may kill a single man, or it may not. A clever device launcht by a clever man may destroy a kingdom along with the king. 105. (299) So if a man be (thus) attended by [the favor of] fate (and by manly endeavor), all his actions easily succeed. Since: His wit comes into play at onee when he undertakes an action; his presence of mind is steadfast; riches come to him of their own accord; his plans go not awry; he achieves com- plete fruition, and so—is it surprising?—he attains high station; and he takes delight in deeds of renown: such is the man of destiny! 106, ] (300) Therefore kingship is for him that has liberality, wisdom, and valor. And it is said: To a man who is liberal, brave, and wise, people attach themselves, and these people are his subordinates*®. To him who has subordinates*? comes wealth; from wealth, distinction; to the distinguisht man authority, and from that kingship.” 107. (301) Cloud-color said: “ Father, the science of polity shows its benefits quickly; for you by your politic course found access to the owl-king Foe-crusher and destroyed him with all his followers.”’ Long-lived said: ‘ Sire, Even if your purpose can only be attained by resorting to violent means, it is well first to show humility. A princely tree with lofty top, the noblest product of the forest, is not felled ‘until homage has been paid to it. 108. (302) But, my lord, what profit is there in words which in the outcome lead to no (opportunity for) action? Well has it been said: Words spoken by irresolute men, afraid of exertion, whose only interest is to amuse themselves with random prattle, lead to disappointment in the result, and become the objects of ridicule in the world. 109. | (303) (And wise men should not neglect even matters of slight importance. Because:) *° Or, punningly, “good qualities,” 26* 390 Book III: War and Peace (‘I shall be able to do this; it is a slight matter and easy to perform; it requires no care!’ So some men look upon their duties; and thru the blindness of negligence they fall into the agony of grief, which comes quickly when a mishap occurs. 110.) (304) Now today my lord’s enemies are overthrown, so that he will be able to sleep in peace as of old. (And this has been said :) (In a house that contains no serpent or in which the serpents have been killed one can sleep in peace. But where a serpent has been seen and has escaped, it is hard to find sleep. 111.) (Until they have finisht the performance of exalted deeds that require long-continued exertions, but that are blest by the benedictions of their loved ones; that demand the height of skill and prowess, but that win for them the place of their desires;—until such time how can men that are impassioned with ambition, pride, and enterprise find room for contentment in their impatient hearts? 112.) (305) Now because I have brought to completion the work I had begun, my spirit seems to find rest. (How so?) As a heart that is freed from fever, as a body that has cast off a heavy burden is lighter, so the spirit becomes lighter when one has crost a sea [of troubles] by accomplishing his vowed purpose upon his foe. 113. (306) So now that your enemies have been destroyed, devote yourself to the protection of your subjects, and enjoy for long this kingdom, in the majesty of your throne with its parasol *4 firmly establisht in succession to your children and childt en children. And also: A king who does not delight his subjects with protection and other benefits—his name has no more use than the [false] teat on the neck of the she-goat. 114. (The king that loves virtues, despises vices, and takes delight in good policy, shall long enjoy the royal majesty that is clothed with the firm-fixt chowrie*! and adorned with the white parasol.*? 115.) (307) And you must not delude yourself with the pride of good fortune, thinking ‘TI have got possession of the kingdom.’ And that for this reason, because the fortunes of kings are ‘1 Emblems of royalty. Frame Story: Crows and Owls 391 undependable. (How so?) The Fortune of kingship is apt to fall the moment she is mounted, as a bamboo reed that is climbed. (Like quicksilver) she is hard to hold even by (end- less) effort. However earnestly you pursue her favor, she betrays you in the end. Like a prince of the apes, she is fickle in her changing humors. Like a streak of water on the petal of a water-lily, there is no clinging to her. She is unsteady as the course of the wind, undependable as alliance with the ignoble, inaccessible to kindness as (the race of) vipers; (she glows but for a moment, as the streak of clouds at twilight;) she is perishable in her very nature, as a row of bubbles in the water; (she shows no gratitude for what is done for her, as the nature of the body;) she vanishes the moment she is seen, as a mass of riches that one gets in a dream. (In short:) (No sooner has a king been installed in his kingdom, than he must turn his mind to [threatening] evils. For the vessels [of holy water] used at the time of the coronation pour out upon the king disasters along with the water. 116.) (308) (And there is no man whatsoever that is not liable to misfortunes. And it is said:) When one reflects on Rama’s banishment, the humiliation of Bali, the dwelling in the forest of the sons of Pandu, the destruction of the Vrsnis, King Nala’s loss of his kingdom, the dwarf-existence of Visnu, and the slaying of Arjuna, and [what happened to Ravana,| the Lord of Ceylon,—fit is clear that] man undergoes all [that befalls him] by the power of Destiny, and none can save any one from it. 117. (Whither has gone Dasaratha, the friend of the King of the Gods, who fought in heaven? Whither has gone King Sagara, who controlled the sea’s flood? Whither the son of Vena, that sprang from the palm of [his father’s] hand? Whither Manu, the Sun’s flesh and blood? Has not almighty Time [Destiny], that first opened their eyes, now closed them? 118.) King, ministers, fair houris, parks and_pleasure-gardens, lamented by men of olden time—all, all alike have been devoured by the jaws of Death. 119. Learning is the adornment of the mind, vice of folly, passion of an elephant, water of a river, the moon of night, ascetic con- templation of resolute character, and good policy of kingship. 120, oa 392 Book III: War and Peace Joy is destroyed by disappointment, the autumn by the — coming of winter, darkness by the sun, a kind deed by in- gratitude, grief by a pleasant occurrence, disasters by good policy, wd fortune, however nine cea it may be, by bad policy. 121. (309) Thus a king who provides his subjects with the blessings of wise counsel thru his good policy (in all respects), enjoys | the blessings of royalty.” Here ends the Third Book, called War and Peace (or the Crows and the Owls). ~~ S BOOK IV THE LOSS OF ONE’S GETTINGS, OR, THE APE AND THE CROCODILE (1) Now here begins this, the fourth book, called the Loss of One’s Gettings; of which this is the opening stanza: Whosoever is beguiled by soft words into giving up a thing that he has got, is deceived just as the foolish crocodile was by the ape. 1. (2) The king’s sons said: “ How was that?’ Visnusarman said: (3) On a (certain) seashore once dwelt an ape-king named Wrinkle-face. (4) And because he had become weak with old age, another ape, who was young and vigorous, (became in- flamed in his heart with the fire of jealousy, and in his im- patience) raised a revolt against him and drove him out of his own herd (, so that he was spending his time in exile). (5) On this (same) shore there was a fig-tree named Honey-filled. The old ape lived by eating its fruits. (6) Now once as he was eating them a fig fell from his hand into the water. (7) And as it fell (into the water) it made an agreeable splash. (8) When the ape heard it he began to pluck off (other) figs again and again and to throw them down one by one, because he was idle and silly by nature and they delighted his ear. (9) Now it happened that a crocodile named Scrawny was passing below him, and he caught those figs and ate them (to his heart’s content). (10) So he remained (on the spot) in order to get the sweet food. (11) And Wrinkle-face formed an affectionate attachment for him, so that he forgot even his exile from his herd. (12) The erocodile’s heart also was affected with great love for him, so that he put off the time of returning to his home. (13) Now his wife, among her women-friends, was grieved at heart because of the long separation from him [and said]: 394 Book IV: The Loss of One’s Gettings ‘Where is he, my beloved? What is he doing away from home that interests him so greatly? And he stays a very long time today. He wrongs himself by neglecting the ‘group of three’?.” (14) Then one of her women-friends said: “ How can you have either home or wealth frour such a husband, when you do not know what he is about? (15) But I saw him (with my own eyes) in a place on the seashore amusing himself in secret with some she-ape or other, and showing the greatest affection for her. (16) Know this therefore, and do without delay what needs to be done.” (17) And hearing this the crocodile’s wife (was overcome with grief, and she gave up all ber household duties, and wearing soiled garments), anointing her body with oil, (threw herself on her bed and) lay tossing her limbs about restlessly, while her women-friends stood about her. (18) But when the crocodile, after overstaying his time because of his love for Wrinkle-face, returned to his house, he found his wife in this state, and in great distress of mind he inquired: “‘ What is the cause of this illness of hers?” (19) But not one of her women-friends would say a word (; they all held their peace). He askt again and again with great insistence. (20) Finally one of them (who was like a second self to the crocodile’s wife, showing signs of the deepest emotion,) said: (21) ‘ (Sir,) this illness of hers is incurable. (We must consider that) she is (surely) lost (this very day). There is no cure for her.” (22) Hearing this the crocodile was overwhelmed with grief, and (in his great love for his wife) he said: (23) “If there is any remedy for her, even at the cost of my own life, let this life of mine be used for her sake.” (24) She replied: “ (Sir.) there is one and only one remedy for her malady. If an ape’s heart could be provided, then she would live. (Otherwise she is utterly lost.) This is a secret known to us women.” (25) At this he reflected (to himself): ‘(What is this woe that has befallen me!) How can I get an ape’s heart except from Wrinkle-face? But that would be (most villainous and) wicked. And yet: Should a wife take first place, or a friend that excels in nobility? Surely as between wife and friend the wife comes first. 2. * The objects of human desire; see page 272, note 4. Frame Story: Ape and Crocodile BU5 Thru her the ‘ group of three’? is won completely; thru her [are won]-friends, thru her renown. The whole world depends on her; so who would not rate her highly?” 3, (26) In great perplexity he reflected again: ‘““My one and only beloved friend, who has done so much for me and is full of noble qualities, must be slain for the sake of a woman! Woe has befallen me!” 4. _ (27) Meditating thus, (while his heart resisted his going,) he set out very slowly towards Wrinkle-face. (28) Perceiving him (coming slowly), the ape said: ‘‘ My friend, what is the cause of your delay® today?” (29) Said he: ‘‘(Friend,) I will tell you what grieves me. I cannot enjoy your company so much, for this reason: tho you have been showing me nothing but kindness for this long time, I have not been able to do you even the slightest favor in return. And likewise: Men cleave unto friendship because of self-interest. But you, O noblest of apes, show unselfish affection. 5. (30) And yet, this saying fits you very well: To benefit those to whom one owes no benefits, to do kind- nesses, to be mindful of favors done, and to raise the fallen— this is characteristic of the noble.” 6. (31) The other replied: ‘‘ Why, surely this is a benefit (that cannot be surpast): while I have been exiled from my land and my kinsmen, I have found a refuge with you, because of the friendship that has sprung up between us, and am spending my time in (peace and) comfort. (Well has this been said:) Who created this two-syllabled jewel called ‘ comrade,’ which saves from grief, discontent, and danger, and is a vessel of love and trust?” 7, (32) The crocodile said: ‘What greater friendship can there be than this, that in- cludes meeting [your friend’s] wife, eating peacefully in [his] house, and telling secrets? 8. (33) Now I have not brought you to my house, presented you to my wife, or given you to eat from my dish.” (34) The 2 See preceding page, note 1. 5 Or possibly ‘distraction [of mind];” this is the more usual meaning of the Sanskrit word (vyaksepa), but the versions nearly all agree on the sense of “‘ delay.” 396 Book IV: The Loss of One’s Gettings ape replied: ‘‘ (What of that? Such is the friendship of common folk. And again:) A base man may show you his wife, as before actors on the stage. Cattle are fed, so that means nothing at all. For it is the very nature of the noble, and requires no effort in them, to do good to those with whom they associate.” 9. (35) Said the other:. “What wonder is it if a righteous man honors the wise and virtuous? It would be strange only if a base-born man did so; that would be like coolness in the sun’s orb. 10. And yet: One should not overwhelm a friend or kinsman with an ex- cess of affection. A cow repulses her own calf with the tip of her horn when he tries to drink too much. 11. (36) (Therefore,) my friend, (I also have a return favor to offer you.) My house is on a lovely island in the midst of the sea. Trees liké the heavenly Tree of Wishes grow there, [with fruits] that taste like nectar. So do you climb on my back and visit my home.” (37) At this speech the ape was greatly pleased, and said: ‘‘ Very good, my friend; this pleases me much. Take me there quickly!” (88) Then that crocodile took upon his back the ape, all unsuspecting and subject to impending doom; and as he went along he reflected: ‘ Alas! This business of women is exceedingly grievous, and yet it is the cream of life. For the sake of a woman I am committing this horrible crime, much as I condemn it. 12. (And what of this?) Gold is proved by a touchstone; a man is said to be proved by his conduct in business; an ox is proved by a burden; but there is no known way of proving women. 13. (39) (So for a woman’s sake I must murder my friend.) ” As the crocodile was speaking thus the ape said to him: ‘“ What are you saying?” Said he: “ Nothing.” Then, because he would not tell him, the ape became uneasy, and reflected: (40) ‘‘ What can be the reason of this, that the crocodile makes no answer to my question? (Now I will draw out his secret purpose by eraft.)’”’ (41) So thinking he once more questioned him very urgently. He replied: “ My wife is afflicted with an incurable illness (and that is why I am sad).” The ape said: ‘Cannot anything be done for her recovery by physicians or sorcerers’ spells? ” The crocodile replied: ‘‘ We have askt them Frame Story: Ape and Crocodile aot too, and they said that she cannot live except by an ape’s heart.” (42) When the ape heard this he gave himself up for lost, and reflected to himself: “ Alas, (1 am undone;) I am suffering the consequence of being a slave to sensual enjoyments, in spite of my age. And is it not said?— Even in forest-life vices control men that are subject to passions; control of the five senses, tho one live in his house, is ascetie austerity. For the man who has forsaken his passions, who does nothing blameworthy, his own house is a penance-grove.” 14. (43) Meditating thus he said to the crocodile: ‘ Friend, you have not done well. (If this is the case, then) why did you not tell me in the first place? I left my heart behind there when I came along. I should have come bringing it. And it is said: Whosoever desires the three-fold benefits of religion, worldly success, and love, should not come empty-handed to see a brahman, a king, or a woman.’ 15. (44) Said the other: ‘‘ Where is that heart of yours?” The ape replied: ‘On that same fig-tree. (45) It is well known that apes always keep their hearts on trees. (46) If you have any use for it, let us return and get my heart and then come.” (47) When the crocodile heard this he was glad, and turned about, and made for the shore. (48) (Then) the ape (in great delight) sprang up eagerly and climbed upon a branch (of the fig-tree and sat there, thinking: “ Ho! My life is saved after all!’’). (49) (But) the crocodile (down below) said: “ Friend, bring along your heart and come quickly.” (50) He replied (with a laugh): “I shall not come again! (I understood the whole business; what I said was meant to trick you.) Get you gone, fool! Is the heart ever found outside of the body? By craft you hoped to kill me; I have used counter-eraft. And by deluding you I have saved myself from death.” 16. (51) (And when the crocodile realized what he had in mind, he said: “ Friend, even without your heart, come along anyway; I will cure her disease by using some other a, The ape said:) (52) ‘ Villain, I am not an ass! When he had come and gone again, and after going had come back once more, the fool that had neither ears nor heart met his death on the spot.” 17. (53) Said the other: (And) how was that?” The ape said: 398 Book IV: The Loss of One’s Gettings STORY 1: ASS WITHOUT HEART AND EARS (54) In a (certain) forest-region dwelt a lion. (55) (And) he had a certain jackal for his attendant. (56) Now this lion was. once attackt by a stomach-trouble and lost his power to do anything. (57) (And) when the jackal’s throat had grown lean with hunger he said to him: “Sire, how can we live thus doing nothing?” (58) Said he: ‘ Friend, this disease of mine can be cured only by the remedy of an ass’s heart and ears, and in no other way. (59) Therefore bend all your efforts to bringing me an ass.” He replied: ‘‘ As my lord commands.” (60) So speaking he departed; and when he had found an ass belonging to a washerman in the neighborhood of a town, he said to him: (61) “ (Friend,) why are you so lean?” (62) He replied: ‘“‘(My friend,) I live by carrying every day a great load (of clothes), and [yet] this villain [of a washerman] does not give me enuf to eat.” (63) Said he: “ Why let yourself be tormented thus? I will take you to a place where you will think yourself in heaven!” (64) He said: “Tell me, how?” (65) Said the other: “In this stretch of woods (full of emerald- green grass, thru which a river flows,) there are three beautiful she-asses such as you never saw before, blooming with the freshness of youth, and I think they have run away because they were weary of the same troubles that you suffer. I will bring you to them.” (66) (And) hearing this he agreed, saying “Do so!” And he brought him (, the fool,) into the presence of the lion. (67) And when he saw the ass (within reach of his paws), the lion was rejoist and (sprang up and) leapt upon him. But because of his weakness the ass (managed to get away and turned and) fled (without looking back), his heart smitten with terror. (68) Then the jackal said to the lion: ‘“ (Well!) is that the best sort of a blow you can deliver? If you cannot so much as kill an ass (when he is brought before you), how can you expect to conquer your rivals?” (69) He replied: “ (Undoubtedly!) But just bring him back again, and this time I will kill him.” (70) Said he: “ Be ready (for him), that he may not escape again in the same way when I bring him back by my power of wit, in spite of his having felt your prowess!’’ And (with a laugh) he departed. (71) Going up to Story 1: Ass without Heart and Kars.—Frame Story: Ape and Crocodile 399 the ass he said: ‘“ Why did you turn back?” (72) Said he: “(A terrible thing happened to me!) Some sort of creature (as big as a mountain-peak, I know not what it was,) fell upon me, so that I ran away from it (barely saving my life).’”’ (73) He replied: “ You did not understand! (And it is said:) It generally happens in this world that when men are seeking the ‘ group of three ’*, hindrances that really do not exist arise out of their own imagination. 18, (74) When that she-ass saw you she (was stirred with great lust and) started to embrace you passionately. (And you were such a coward that you fled.) But she could not bear to be without you, and as you fled she put out her arm to stop you; that was all there was to it. So come back!’ (75) Hearing this the ass said: ‘‘I will come with you.’ (So saying,) (76) he was led back (again by the jackal), and the lion caught him and killed him. (77) (Then after he had killed him) the lion said: ‘ (Friend,) the rule for applying the remedy is this, that it is applied after worship of the gods and other rites. (Only then does it have its effect.) Wherefore do you (stay here quietly and) watch until I have bathed and performed the daily sacred rites and come back.” (78) (With these words he departed.) And when the lion had gone the jackal, thinking “ It must be an excellent physic!”, (and being very greedy, himself) ate the heart and ears (of the ass). (79) (And when he had eaten them he wiped his mouth and paws clean and waited. And having bathed) the lion came back and (made the formal turn to the right [about the body] and) failed to find the heart and ears. And he said: (80) ‘(What has happened here? Tell me,) where are his heart and ears?” (81) The jackal said: “(My lord,) how could this fool have had heart® or ears? (Surely) if he had had heart or ears, would he have acted thus?— ‘When he had come and gone again,’ &.” (82) (At this) the lion was silent. (End of Story 1) (83) ‘‘ Therefore I say: I am not an ass! (So) get you gone; you cannot trick me (again). 4 See page 394, note 1, et passim. 5 The Hindus regard the heart as the seat of the intelligence. 400 Book IV: The Loss of One’s Gettings You first attempted your purpose with crafty words; but I perceived it thru the faults of your wit, carefully hidden tho they were, and I also took a lesson from your over-excessive cleverness and gained time by crafty words. Like has met like! 19. And this is well said: Assuredly the very slips of judgment that one makes may serve to enlighten the judgment. They cure the minds of in- telligent men who know the truth, like excellent medicines.” 20. (84) Then the crocodile said to Wrinkle-face, his mind being imprest with his. skillful wit: “The wise proclaim their own folly, but laud the wisdom of others; however, in whatever they undertake, their efforts never fail.” 21.. 7 (85) So saying, with disappointed hopes, he went to his own abode. Here ends the Fourth Book, called the Loss of One’s Gettings. BOOK V HASTY ACTION, OR, THE BRAHMAN AND THE | MONGOOSE (1) Now here begins this, the fifth book, called Hasty Action; of which this is the opening stanza: Whosoever, without knowing the true facts of the case, yields to the sway of wrath, soon loses his friend, as the brahman the mongoose. 1. (2) The king’s sons said: ‘‘(And) how was that?” Visnusgar- man said: (3) In the Gauda-country there dwelt a (certain) brahman (of good family) named Devasarman?. (4) (And) his wife was (a brahman-woman) named Yajiadatta?. (5) (One time) she con- ceived (as a result of former good deeds). (6) And when Devasarman perceived this he was (greatly) rejoist, (and re- flected thus: “A great blessing has come upon me, for I shall get a child!”’), and he said to his wife: (7) “(My dear,) your hopes are gratified. You shall bear a son, and all my desires shall be fulfilled in him, and I shall perform all the sacred rites for him, the rites of (conception,) birth, name-giving, and so on. (And) he shall be the support of my house.” (8) (Thus addrest) his wife said: “Who knows whether it will be a boy or not? (Therefore) it is not fitting to speak thus of something that is unknown. One should not rejoice too soon. And it is said: A man who wants to dream about the future will find himself lying on the ground all whitened, like Somasarman’s father.” 2. (9) Said he: ‘‘(And) how was that?” She replied: STORY 1: THE BRAHMAN WHO BUILT AIR-CASTLES (10) There was a certain brahman’s son who was plying his studies. (11) He received sacrificial offerings (of food) in the ' “God-delight” or ‘“‘ God-help.” 2 “ Sacrifice-given.” 4()2 Book V: Hasty Action house of a certain merchant. (12) (And) when he did not eat there, he received a measure of grits. This he took home and put it in a jar and saved it. And so in the course of a long time this jar of his became full of grits. (138) One time the brahman was lying on his bed underneath that jar, which he had hung on a wall-peg, having taken a nap in the day-time (and waked up again), and he was meditating thus: (14) “ Very high is the price of (grain, and still higher grits, which are) food all prepared. So I must have grits worth as much as twenty rupees. (15) And if I sell them I can get as many as ten she-goats (worth two rupees apiece). (16) And when they are six months old they will bear young, and their offspring (will) also (bring forth). (17) And after five years they will be very numerous, as many as four hundred. (18) (And it is commonly reported that) for four she-goats you can get a cow (that is young and rich in milk, and that has all the best qualities, and that brings forth live calves). So I shall trade those same she-goats for.a hundred cows. (19) And when they ealve some of their offspring will be bullocks, and with them I shall engage in farming and raise a plenty of grain. (20) From the sale of the grain I shall get much gold, and I shall build a beautiful mansion (of bricks), enclosed by walls. (21) And some worthy brahman, when he sees what a great fortune I have, with abundance of men-servants and maid-servants and all sorts of goods, will (surely) give me his beautiful daughter [to wife]. (22) And (in the course of time) I shall beget on her body a boy that shall maintain my line; strengthened by the merit I have acquired, he shall be long-lived and free from disease. (23) (And when I have performed for him the birth- rite and other ceremonies in prescribed fashion,) I shall give him the name of Somasgarman?, (24) (And while the boy is running about) my wife will be busy with her household duties at the time when the cows come home, and will (be very care- less and) pay no heed to the lad. (25) (Then, because my heart is completely mastered by love for the boy,) I shall (brandish a cudgel and) beat my wife with my cudgel.” (26) So (in his reverie) he brandisht his eudgel and struck that jar, so that it fell down (broken) in a hundred pieces all over himself * “ Moon-delight” or “ Moon-help.” Story 1: Brahman who built Air-Castles.— Frame Story. 403 (, and the grits were scattered). Then that brahman’s body was all whitened by the powdered grits, and he felt as if awakened out of a dream and was greatly abasht (, and the people laught at him). (End of Story 1) / (27) ‘ Therefore I say: (You ought not) ‘to dream about the future.’ (When the event has been disclosed you can act upon it.) You cannot paint a picture until you have the panel.” (28) Now when the time (of birth) arrived, the brahman’s wife brought forth a son (bearing the auspicious marks). (29) (Then) on the tenth day after the birth (when he had performed the rite [of name-giving]) the brahman’s wife left the boy in his father’s care and (arose and) went to a (near-by) river to purify herself (and to wash her soiled garments). (30) (But) the brahman kept watch over the boy (, since he was so poor that he could not afford a servant and did his own work). (31) Now as it was a day of the moon’s change, the chief queen sent from the king’s palace a maid-servant to bring a reader of sacred texts, and she called upon the brahman. (32) When the brahman received the summons, (as he had suffered from poverty all his life long,) he thot: (33) ‘If I do not go at once, some one else will get the sacrifice’. There is no one to watch the boy. What shall I do?’ (84) (Under these circumstances) he left behind a mongoose that he had raised just like a son, keep- ing him in his house (in the room where the sacred fire was kept and feeding him on kernels of corn and the like), and so (the brahman) departed. (35) But the mongoose soon saw a cobra coming out of a hole in the ground and going up near the child. (36) And as soon as he saw it (his eyes flamed with anger, and his lips, teeth, and paws quivered, and) he sprang up at once and fell upon the serpent and tore it to pieces. (37) And when he saw the brahman coming back, he ran forth with great joy to show him [what he had done], with his mouth and paws (still) stained with blood. (88) Now when that hasty brah- man saw the mongoose with his muzzle smeared with blood, he thot: (What!) has he eaten my boy?” and he slew him with * Specifically, sraddha-offering (to deceast ancestors), performed on the days of the moon’s change, to the accompaniment of Vedic recitations. 404 Book V: Hasty Action his stick. (39) Thereupon, (having killed him,) as soon as the brahman entered the house, he saw the child lying asleep and unhurt (just as he was), and the cobra cut to pieces (near him). (40) And he beat his breast, crying out; ““Ah, woe is me, un- happy wretch! What a wicked thing (is this that) I have done!” (41) And when his wife came back (and found the brahman weeping) and saw the mongoose slain and the serpent cut into (a hundred) pieces, she said (to the brahman): ‘“ What does this mean (, brahman, and how did it happen)? ’’ (42) (Whereupon) the brahman told her the whole story. And the (prudent) wife (was deeply distrest and) said (to the brahman): ‘What is not rightly seen, not rightly understood, not rightly heard, and not rightly investigated, should not be done by any man—as was done by the barber.” 3. (43) Said he: (And) how was that?” She replied: STORY 2: THE BARBER WHO KILLED THE MONKS (44) There was (in) a certain (city a) merchant’s son (of old), who had lost his wealth, his kinsfolk, and his fortune, and was ground down by poverty. (Attended by his old nurse he had lived since childhood in a part of a broken-down dwelling, and) he had been brought up by his old nurse (, a slave-woman). (45) ([Once] early in the evening) he meditated, sighing a long (and earnest) sigh: “Alas, when will there be an end to this [my] poverty?’ As he pondered thus he fell asleep; and it was night. (46) And (towards morning) he saw a dream. Three monks came and (woke him and) said to him: ‘ Friend, to- morrow we shall come to visit you in this same form. (For [we are] three heaps of treasure stored away by your forefathers,) and when you slay us with a cudgel we shall turn into dinars. And you must show no mercy in doing this.” (47) So in the morning he awoke, still pondering on this dream, and said to the nurse: ‘‘ Today, (mother,) you must be well prepared all day for a solemn rite. Make the house ceremonially pure by smearing on cow-dung and so forth, and we will feed three brahmans to the best of our ability. I for my part am going to get a barber.” (48) So it was done, and the barber came to trim his beard and nails. When his beard had been trimmed in proper fashion, the figures which he had seen in the dream Frame Story. —Story 2: Barber who killed the Monks.— Frame Story 405 came in. (49) And as soon as the merchant’s son saw these monks, he dealt with them as he had been commanded. And they became piles of money. (50) And as he took in this mass of wealth, the merchant’s son gave the barber three hundred dinars (as a fee, and) in order to keep the secret. (51) But the barber, having seen him [do this], went home ard drew a hasty conclusion from what he had seen, and thot: ‘I too will kill three monks (with a cudgel) and turn them into three heaps of treasure.”’ (52) So he took a cudgel and stood in readiness; and presently three monks, impelled by their previous deeds, came a-begging. (53) Thereupon the barber smote them with the cudgel and killed them. And he got no treasure. (54) Straight- way the king’s officers came and arrested the barber and took him away and impaled him. (End of Story 2) (55) Therefore I say: ‘‘ What is not rightly seen, not rightly understood ” &e. (56) ‘ (So you also are just such a fool. There- fore wise men must not perform any action until it has been carefully considered.) ” Here ends the Fifth Book, called Hasty Action. [END OF THE PANCATANTRA] Edgerton, Paiieatantra, II. 27 ADDENDA ET CORRIGENDA Page 42, footnote 32. On this subject (translations from the Pahlavi into Arabic) see now Sprengling, American Journal of Semitic Languages, 40 (1924), 81ff., especially 86 ff. Page 128, line 19 of first paragraph: for “versons” read ‘- versions”. Page 161, last line of paragraph (13): read evainam ghatayisyanti. Page 173, line 2 of paragraph (17): read ‘(Pn yaya)”. Page 294, line 2 of § 196: for “your” read “our”. Page 337, seventh line from bottom: for “abanbon” read “abandon”. DATE DUE ‘ < 0) > | z a w be z x a . eal a -. ° t¢ po | hg > e < 4 oO PK3741 .P2 1924 v.2 The Panchatantra reconstructed; an ceton Theological Seminary—Spe LU i 1 1012 00027 7436