M\-V35{Vt. 737^ Digitized by tine Internet Arciiive in 2011 witii funding from Princeton Tiieological Seminary Library littp://www.arcliive.org/details/firstprintedenglOOtynd "^lUe. NT, ^nq\\*sV.. '871. lyndnle Facsimile Texts. V: V THE FIRST PRINTED ENGLISH NEW TESTAMENT. TRANSLATED BY WILLIAM TYNDALE. PHOTO-LITHOGRAPHED FROM THE UNIQUE FRAGMENT, NOW IN THE GRENVILLE COLLECTION, BRITISH MUSEUM. EDITED BY EDWARD ARBER, AssQCtaie, Kin^s College, London, F.R.G.S,, ^fc. ILonton : 5 QUEEN SQUARE, BLOOMSBURY. 15 February, 1871. ALL RIGHTS RESERVED. ^^ Rev. James jStratten. IN PERPETUAL TESTIMONY .OF HIS Satrtb Sloqneittt, Pigp attb Ittstg^t iit i^e .Scriptures, AND A post faitljful aitb fruitful ||tinistrg of npbarbs of ^ortg-tfao gears, this volume is respectfully Inscribed. COJ^TEj^T^. PACE The Preface. Evidence connected with the first Two Editions of the Enghsh New Testaments, viz. : in Quarto and in Octavo. I. William Tyndale's antecedent Career 7-18 II. The Printing at Cologne 18-24 III. The Printing at Worms 24-27 IV. William Roy's connection with these Editions 27-36 V. The Landing and Distribution in England 3^-47 VI. The Persecution in England 48-64 Typographical and Literary Evidence connected with the present Fragment. I. It was printed for Tyndale by Peter Quentel at Cologne, before 1526 65 II. It is not a portion of the separate Gospel of Matthew, printed previous to that year 65 III. It is therefore certainly a fragment of the Quarto 66 Is the Quarto a translation of Luther's German version ? Text 67 The prologge 67 Inner Marginal References 67 Outer Marginal Glosses 68 The Photo-lithographed Text. [The Title Page is wanting in the Grenville Copy.] The prologge [by Tyndale] 1-14 The bokes conteyned in the newe Testament 15 Woodcut [by Anthon von Worms] 16 The Gospel according to St. Matthew : Chapters I. — XXII. 12 [where the Fragment ends] 17-62 Part of the Title Page of Rupertus In Matthaeum : Printed by Peter Quentel at Cologne, between March and July 1526 . 64 TRANSLATED DV WILLIAM TYNDALE. "The true seruaunt and Martyr of God . . . Who for his notable paynes and trauell may well be called the Apostle of England in this our latter age."— John Fox; Acfes and Monumentes, p. 1224, Ed. He "put forthe certaine bookes of the olde Testament and the hole newe Testament, into the Englyshe ton^Tie . . . whereby sence thankes be geuen to God, the dore of lyght into the scriptures, hath and daihe is more and more opened unto vs, the whiche before was many yeares closed in darkenes." — Anonymous Writer : Id^m, p. 514, Ed. 1563. PREFACE. . jITH reverence, almost with awe, we here offer to the reader the photographic likeness of a priceless gem in English litera- ture. It is the luiique Fragment of that first and fontal edition of the English New Testament, to which Mr. Anderson refers [^S'|^>?r'^| as " the veritable origin of all those millions of Enghsh ^ '^^'"^ Scriptures now being read in so many different and distant parts of the globe — parts, utterly unknown to our immortal Translator, when he sent the sheets to the press — parts, then untrodden by any Englishman — parts, then undiscovered." i The first Printed portions of any part of the English Scriptures were the Gospels of Matthew and Mark, probably separately printed by Tyn- dale, somewhere on the Continent," in 1524-5. While there is abundant evidence of the former existence of these two Gospels, no copies of them whatever are now known to be extant. After these, in time, came simul- taneously his first two editions of the New Testament — one in Quarto, with glosses or marginal notes ; the other in Octavo, without glosses — one of which, perhaps both, were in England in March 1526. Of the Quarto edition, there is only the Fragment, here photo-lithographed, known ; of the Octavo, there is one perfect te.xt in the library of the Baptist College at Bristol, and a portion of another in that of St. Paul's Cathedral, London. These three copies, all denuded of their title pages, are the earliest im- pressions of any portion of the printed Bible in the English tongue, now known to be in' existence. - 'Annals of the English Bible.' z-ol. i.,/. 74, Ed. 1845. • The Rev, R. Demaiis, who is writing sk. Li/ir 0/ TyndaU^ which is to appear this year, has noticed that no printer is known to have been at Hamburgh about these years. 6 PRE FA CE. Looking over the present photo-lithographed Text, the reader vnW readily mark the total absence of all tliose distinctions which have always been used for the separation of books, and the discernment from each other of their several editions. It wants the names of Translator or Editor, of the Printer, and the Place of printing, together with the Date of printing. As we now have it, it is an unowned, unavowed fragment of black letter English. There is however an accumulation of evidence, perfectly over- whelming, which assures us, beyond the possibility of a doubt, that this fragment is verily and indeed a part of the earliest edition of the Neju Testament, ever printed in the English language. It is our 'duty here to exhibit this evidence. At the outset, however, we must limit this testimony to these first two editions only. _ Afterwards came 'thicker and threefold' into England, editions both (jf the New Testament and of the Bible. Some of these attempted an accurate authenticity, being produced solely from a love to God and Truth ; "others were surreptitiously and often carelessly produced by speculators, for the mere sake of money. All these can only be rightly analysed and adjudged in a thorough and complete ' History of the English Bible, both manuscript and i^rinted.' A work yet to be written ; though the way has been made smoother by such pioneers as Rev. J_. Forshm.l, Sir F. Madden; Revs. J. Lewis, H. Cotton, D.C.L., Canon B. F. West- cott; Messrs. Lea Wilson, C. Anderson, G. Offor, F. Fry, and others. Such a work would be based upon "deep sacred interest. It would record a marvellous story of human heroism and self denial, of untiring effort and labour. It would catalogue all known editions, all accessible early copies, and point out their various differences. And, with it, would be largely in- terwoven the political and social history of what may be looked upon as our Biblical Century — that hundred years, roughly speaking, of incessant Biblical translation and revision, which was crovTied with that literary marvel, the present authorized version. What Froude has done for the Court and Political History of olir Reformation ; what Macaulay for twenty years later on in our National Histoiy ; might, with even a more interesting subject — the most interesting of all literary subjects to many — be done for the Story of the Word of God in English. Is any man so bold, so earnest, so devout, as to attempt this work ?' In adducing this Testimony from original sources, and in eliminating it from the confusion of many conflicting and perplexing statements, it will be convenient to quote eacli passage, once for all, in its principal place ; though it may occasionally anticipate somewhat in time, or contain ex- . traneous matter. ^ Such a worker may consult with advantage the manuscript transcripts and notes of Mr. Ofibr, no- Add, MSS, 26,670-5, in the British Murium. WILLIAM TYNDALBS ANTECEDENT CAREER. 7 We may group the evidence — As IT RELATES TO THE FIRST TWO EDITIONS. As IT VERIFIES THE FRAGMENT, HERE REPRODUCED. As to the two editions, it may be arranged under — I. William Tyndale's antecedent career. II. The p)-iiiting at Cologne. III. T/ie printing at Worms. IV. William Roy's connection with these editions. V. The landing and distribution in England. VI. The persecution in England. As relates to the existing fragment ; there is possibly, only — VII. Typographical and Literary evidence. We must also premise, that, in judging of moral actions by the use made of money, we have followed the usual estimate, in a matter so hard to determine absolutely; that the multiple of Fifteen approximately represents the increased power of the same standard coin in purchasing the neces- saries of life (food, raiment, rent, books, and the like), in the reign of Henry VIII., as compared with the present day. So that ;^io then, represents ;^iSo now; \(}S. ^d. then, ;^i2 5s. od. now; and so on. We have inserted the modern equivalent, upon this estimate, within [ ], after every sum mentioned. I. William Tyndale's antecedent Career. ' \. Tyndale is beHeved to have been born either at Stinchcomb or North NiBLEY, in the hundred of Berkeley, in the county of Gloucester, not earlier than 1484—6 ;i where his family, during the wars of the Roses, had for a time adopted, probably for the sake of concealment, the name — variously spelt— of Hitchins or Hotchyns. 2. The authority for the early life of our great Englishman is John Fox ; in the editions of his Adcs and Monumentes, etc., published during his life- time, viz., 1563, 1570, 1576, is83;and in the account partly extracted there- from and prefixed to The Workes of Tyndale, Frith, and Barnes, 1573, fol. ^ Mr. Cade Roberts, of Painswick {d. 1821] in 1561, ti'o estate of Mclksham's Court, Stinchcombe, Lysons ' Topog. Coll.' Add, MSS. 9458. Ptut. fol. from 'J hom.is. Lord Wentworth, was the Transla- 63-66 : in the British Museum. Mr. Roberts tor's nephew, thought that Richard Tyndale, who purchased, in WILLIAM TYNDALBS ANTECEDENT CAREER. A comparison of these editions evidences two narratives. The earUer one is a brief and graphic Memorandum, — probably more correct as to the sequence of events — written from memory by a confidential friend, who had his information from Tyndale's own Hps, probably during his stay in London : which Memorandum evidently preserves the very words of Tyndale. The later account is written impersonally, and amplified after Fox's vehement manner. We here place the two side by side. Fox's First Account, 1563. Fox gives the/ollozving summary of TytidaWs career ; ivkich utay be taken as expressing his oivn estimate 0/ t/ie Translator. This good man William. Tyndall the faithful! minister and constant martyr of Christe, was borne vpon ye borders of wales, and brought \-p euen of a childe in the vniuersitie of Oxford,' being alwayes of moste vpright maners and pure Ij-fe. This man as soneas he had receyued some taste and sauour of the diuine truth by reading of Luthers bookes,^ he thought no labour or trauaill to be pretermitted to allure and to drawe all other englishmen to the like knowledge and vnderstanding. For the better and more easy accomplishing wherof, he first together with Frith, labored in translating the olde and newe Testament into English, a most hol- some worke for the Englishnation, he wrote also diuers other workes of Sundry tytles, amon[g]st the whiche is that moste worthy monument of his in- tituled Thobedience of a christen man, wherin with a synguler dexteritie he instructeth all menne to, the office and dutie of christian obedience, with diuerse conflictes and disputations against More and others, no lesse delectable as also frutefuU to be read. p. 520. Ed. 1563. {Here begins t/te Memorandum of Tyndale's friend.'i First mayster Tyndall beyng in seruice with one maister Welche* a Knyght, who maried adoughter Fox's Second Account, 1570. William Tyndall the faythfuU Minister and con- stant Martyr of Christ, was borne about the borders of Wales, and brought vp from a child in the Vniuersitie of Oxford, where he by long continu- ance grew vp, and increased as wel in the know- ledge of tounges, and other liberall Artes, as es- pecially in the knowledge of the Scriptures: where- unto his mynde was singularly addicted :* In so much that he lying then at Magdalene Hall, read priuely to certeine studentes and felowes of Mag- dalene CoUedge, some parcell of Diuinitie : in- structing them in the knowledge and truth of the Scriptures. Whose maners also and conuersation being correspondent to the same, were such that all they which knew hym, reputed and estemed hym to bee a man of most vertuous disposition, and of life vnspotted. Thus he in the Vniuersitie of Oxford^ increasing more and more in learnyng, and procedyng in de- grees of the scholes, spying hys time, remoued from thence to theVniuersitie of Cambridge,^ where after hee had lykewise made his abode a certaine space, being now further ripened in the knowledge of Gods word, leauyng that Vniuersitie also, he resorted to one M. Welchi^ a knyght of Glocester- ' The dates of Tyndale's connection with Oxford and Cambridge have not yet been recovered. See '^QOV>t AtJienes Oxonienses, z. 94, Ed. 1813, and C. H. and T. Cooper, Ai/ietue Cantabrigienses, i. 59, Ed. 1858. ^ If Tyndale went a ' child ' to Oxford, and was there 'singularly addicted ' to the study of Scrip- ture, it must have been long before Luther attached his ninety-five Theses to the door of the church at Wittenberg C31 October, 1517) ; which protest first gave him a European reputation. Tyndale may have been confirmed in his opinions by Luther ; and we shall see one of the works of Erasmus was so congenial to him that he translated it : but a con- sideration that he must have been about 30 years of age, and a priest, when Luther attacked the sale of indulgences, is conclusive that he was but fol- lowing the dictates of his own mind and conscience when in early life he searched after truth in the Revelation of God, and not among the writings of men. 3 Sir John Walsh, son and heir of John Walsh, married Anne, daughter of Sir Robert Pointz, and having served the office of high sheriff of Glouces- tershire, 18 and 27, H. S {i.e. 1526 and 1535] died seized of Little Sodbury in the 38th year of the same reign [22 April 1546 — 28 Jan. 1547], leaving Maurice his son thirty years old, who had the livery of the manor the same year, and married Bridget, daughter of Vause. S. Rudder, Hist. 0/ Gloucestershire, p. 677, Ed. 1779. Little Sodbury is two miles from Chipping Sod- bury, and fifteen from Bristol, on the Bath and Cliippenham road. . . . The old church of St. Adeline was a stone building in the Early English style, with towet, nave, transept, and porch, and situate adjacent to the manor house ; but having fallen into decay, a new church was erected in 1859 on a more convenient site, which church, with the addition of a vestry room and north aisle, was as nearly as possible a restoration of the old one. Kelly's Cloucestershire, p. 6^^., Ed. 1S70. WILLIAM TYND ALE'S ANTECEDENT CAREER. Fox's First Account, 1563. of Syr Robert Pointz, a knyght dwellyng in GIo- cestr shyre,thc saydcTyndall beyng scholemaister to the sayde maister^^Iche his children,^ and being in good fauour with his niaister, sat moste commonly at his owne table, whiche kept a good ordinary, hauing resort to hym, many tymes diuerse great beneficed men, as Abbots, Deanes, Arcliedeacons, and other diuerse doctors, and learned men. Amongest whomc commonly was taike of learning, as well of Luther and Erasmus Rotcrodamus, as of opinions in the scripture. The saide Maister Tyn- dall being learned and which had bene a studient of diuinitie in Cambridge,^ and hadde therein taken degree of scliole, did many times therin shewe his myndc and leamyng, wherein as those men and Tyndall did varie in opinions and iudgementes, then maister Tyndall would sliewe them on the booke the places, by open and manifest scripture, the whiche continued for a certaine season, diuerse and sondry tymes vntyll in the continuance thereof, those great beneficed doctors waxed weary and bare a secret grudge is their hartes against maister Tyndale. So \'pon atyme some of those beneficed doctors, had maister Welch and the Lady his wyfe,at a supper or banquet, there hauinge amonge them talke at wyll without any gainsaiyng, and the supper or banquet beyng done, and maister Welche and the Lady his wyfe, came home. They called for maister Tyndall, and talked with hym, of suche communication as hadde bene, where they came fro, and of their opinions. Maister Tyndall there- unto'made aunswere agreable to the truthe of gods worde, and in reprouing of their false opinions. The Lady Welche being a stoute woman, and as maister Tyndal did reported her to be wise, beyng there no more but they three, maister Welche his wyfe and maister Tyndall. ^ Well sayde she, there was suche a doctor, he may dispende CC. pounde [j^30oo] by the yeare, an other one hundred pounde [;Ci5oo],and an other three hundreth pounde [^4500], and what thynke ye, were it reason that we should beleue you before them so great learned and bene- ficed men.* Maister Tyndall hearyng her, gaue her no aunswere, nor after that, had but small argu- mentcs against suche, for he perceiued it would not Fox's Second Account," 1570. shyre, and was there scholemaster to his children,^ and in good fauour with his master. This Gentle- man, as hee kept a good ordinarie commonly at his table, there resorted to hym many times sondry Abbots, Deanes, Archdeacons, with other diuers Doctors and great beneficed men : who there toge- ther with M. Tyndall sittyng at the same table, did vse many tymes to enter communication and talke of learned men, as of Luther and of Erasmus : Also of diners other controuersies and questions vpon the Scripture. Then M. Tyndall, as he was learned and well practised in Gods matters, so he spared not to shewe vnto them simply and playnly hys iudgement in matters, as he thought : and when as they at any tyrae did varyc from Tyndall in opinions and iudge- ment, he would shewe them in the booke, and lay plainly before them the open and manifest places of ye Scriptures, to confute their eroars, and to con- firme his sayinges. And thus continued they for a certaine season, reasonyng and contending togethei diuers and sundry tymes, till at length they waxed wery, and bare a secret grudge in their hartes agaynst hym. Not long after this, it happened that certaine of these great Doctours had inuited M. Welche and hys wife t© a banket : where they had talke at will and pleasure, vttering their blyndes and ignoraunce without any resistance or gaynsajdng. Then M. Welche and hys wife comming home and calling for M. Tyndall, began to reason with him about those matters, wherof ye priestes had talked before at theyr banket. M. Tyndall aunswer- ing by scriptures, maimtayned the truth, and re- proued theyr false opinions. Then sayd the Lady Welch, a stout and a wyse woman {as Tyndall re- ported) Well (sayd she) there was such a Doctor which may dispend a C. li. [hundred pounds =;^i 500] and an other, ij. C.li.[two hundred pounds = ;C 3000] and an other, iij . C. li. [three hundred pounds=^45oo] and what? were it reason, thinke you, that we should beleue you before them?* M. Tyndall %^\i^ her no aunswtre at that time, nor also after that (because he sawe it would not auaylc) lie talked but litle in those matters. At that tyme he was about the translation of a booke called Enchiridion tnilitis Christ lani^vfhixQ^ bcynge translated, he dclyuered * If Maurice, born in 1516, was the eldest bom son of Sir J. Walsh, Tyndale's connection with his family as tutor must* necessarily have been short; probably at most the two or three years 1521-3. a Note I, /. 8. ' Graphic points showing the narrative to be at first hand. * What unconscious satire ! 5 That is. Enchiridion Militis Christiani [The Pocket Dagger of the Christian Soldier] written by B WILLIAM TYND ALE'S ANTECEDENT CAREER. Fox's First Account, 1563. helpe in effect to the contrary. But then did he translate into Englyshe a booke called as I' remem- ber £?ickiridio7i iniHtis Christiani^ The whiche bemg translated, deUuered to his maister and Lady. And after they hadde read that booke, those great prelates were no more so often called to the house, nor when they came, had the cheare nor counten- ance as they were wont to haue, the whiche they did well perceiue, and that it was by the meanes and incensing of maister Tyndall, and at the last came no more there. After that, when there was a sytting of the by- shops comissarie or chauncelor : And warning was geuen to ye priests to apeare, maister Tindal was also warned to be there. And whether he had knowledge by their threa[t]ning, or yat he did sus- pect yat thei would lay to his charge, it is not now perfitly in my mynde, but thus he tolde me,^ that he doubted their examinations, so that he in his going thetherwardes prayed in his minde hartely to God to strengthen him, to stande faste in the truthe of his worde, so he being there before them, they layde sore to his charge, sayng he was an heretike in Sophistry, an heretike in Logike, an heretike in his diuinitie, and so continueth. But they sayde vnto hym, you beare your sglfe boldely of the Gentlemen here in this countrey, but j'ou shall be other\v5'se talked with. Then maister Tyndal aun- swered them. I am contente that you bryng me where you ^vyll into anye countrey within England, geuing me x. pound [;Ci5o] a yeare to lyue with. So you bynde me to nothing but to teache children and preache. Then had they nothing more to saye to hym, and thus he departed and went home to his maister agayne. There dwelt not far of an olde doctour that had bene Archechauncelour to a byshoppe, the whiche was of olde famihar acquaintaunce with maister Tyndal, who also fauoured him well, to whome Fox's Second Account, 1570. to his Maister and Lady. Who after they had read and well perused the same, the .Doctorly Prelates were no more so often calleti to the house, neither had they the cheare and countenaunce when they came, as before they had. Which thyng they mark- yng and well-perceiuing, and supposing no lessebut it came by the meanes of M. Tyndall, refrayned them selues,and at last vtterly withdrew themselues, and came no more there. As* this grewe on, the Priestes of the countrey clustring together, began to grudge and storme against Tyndally rayling agaynst hym in alehouses and other places. Of whom Tyndall him self in his prologue before ye first booke of Moses. . . [ The entire Prologue is reprinted beloiv.l It folowed not long after this, that there was a sittyng of the bishops Chancellour appointed, and warnyng was giuen to the Priestes to appeare : amongest whom M. Tyndall was also warned to bee there. And whether he had any misdoubt by their threatnynges, or knowledge giuen him that they would lay some thinges to his charge, it is vncerteine : but certein this is (as he hym self declared) that he doubted their priuye accusations: so thatheby the wayingoyng thetherwardes,crj'ed in hys mjTide hart[e]ly to God, to gyue him strength fast to stand in the truth of hys worde. Then when the tyme came of hys appearaimce before the Chancellour, he threatned him greuously, reuilyng and ratyng hym as though hee had bene a dogge, andlayd to his charge many thynges, whereof no accuser yet could be brought forth (as commonly their maner is, not to br^mg foorth the accuser) not- withstandyng that the Priestes of the coimtrey the same tyme were there present. {This is iaJien from the Prologue : see further on.'\ And thus M. Tyndall after those examinations escapyng out of their handes, departed home and returned to ius master agayne. There dwelt not farre of a certaine Doctour that had ben an old Chauncellour before to a Byshop, who had ben of old familiar acquayntance \vith M. Tyndall and also fauored hym well. Vnto Erasmus at Audomarum [St. Omer] in 1501. 'It openly taught . . . that the true Christian's re- ligion, instead of consisting in the acceptance of scholastic dogmas, or the performance of outward rites and ceremonies, really consists in a true self sacrificing loyalty to Christ, his ever living Prince ; that life is a warfare, and that the Christian must sacrifice his evil lusts and passions, and spend his strength, not in the pursuit of his own pleasure, But in active ser\'ice of his Prince.' F. Seebohm, The Oxford Reformers, etc.y p. 173, Ed, i86g. 1 Note 3,/. g. ^ Noies>P'9' WILLIAM TYND ALE'S ANTECEDENT CAREER, II Fox's First Account, 1563. maister Tyndall went and op[en]ed his mynde vpon diuerse questions of the scriptures, for he durst boldly open vnto hym his mynde. That auncient doctor saide, do you not knowe yat the Pope is the very Antichrist, whiche the scripture speaketh of, but beware what ye saye, for if yoii*shal be per- ceiued to be of that opinion, it will cost you your lyfe, and sayde, I haue bene an officer of his, but I haue geuen it vp and defie him and all his workes. And sone after Maister Tyndall happened to be in the companie of a learned man, and in commun- ing and disputing; with him, droue him to that issue that the learned manne sayde, we were better be without Gods lawe then the Popes : Maister Tyn- dall hearing that, answered hym, I defie the Pope and all his lawes. and sayde, if God spare my lyfe ere many yeares, I wyl cause a boye that dryueth ye plough, shall knowe more of the scripture then thou doest. \The first account is evidently better here^ as it tells wf i/t€ occasion of this Reply : see aloveJ] Shortly after that he required his maister Welche of his good wyll to depart from hym, saying to hym, syr : I perceiue that I shal not be suffered to lary long here in this countrey, nor you shalbe able to kepe me out of their handes, and what dis- pleasure you might haue therby is harde to knowe, for the whiche I should be r>'ght sory. So with the good wyl of his Maister he departed from hym to London, and there tarled a whyle and preached. But it was not longe after but he departed out of the Rcalme into Germanic, and there put forthe ceriaine bookcs of the olde Testament and the hole newe Testament, into the Englyshe tongue, with other diucise bookes of his owne compiling, the whiche he sent from thence into Englande, wherby Fox's Second Account, 1570. whom Maister Tyndall went and opened hys mynde vppon diuers questions of the Scripture: for to hym hee durst bee bold to disclose his hart. Vnto whom the Doctour sayd : do you not know that the Pope is very Antichrist, whom the Scripture speaketh of? But beware what you say : for if you shalbe perceiued to be of that opinion, it will cost you your lyfe, and sayd moreouer, I haue bene an officer of hys, but I haue gyuen it vp and defie hym and all hys workes. It was not long after, but M. Tyndall happened to be in the compaaye of a certayne Diuine recoun- ted for a learned man, and in commoning and dis- puting with hym, hee droue hym to that issue, that the sayd great Doctour burst out into these blas- phemous wordes, and sayd : we were better to be without Gods law then the Popes. M. Tyndall hearyng this, full of godly zeale and not bearyng that blasphemous saying, replyed agajme and sayd : I defie the Pope and all hys lawes : and further ad- ded that if God spared hym life, ere many yeares he would cause a boy that driueth the plough to know more of the Scripture, then he did. After this the grudge of the Priestes increasing still more and more against Tindall, they neuer ceased barkyng and ratyng at hym, and layd many sore thynges to his charge, saying yat he was an hereticke in Sophistry, an hereiicke in Logicke, and an hereticke in Diuinitie : and sayd moreouer to hym that he bare hym selfe bold of the Gentlemen there in that country : but notwithstandyng, shortly hee should bee otherwise talked withall. To whom M. T^wf/rt/Zaunsweryngagayne thus sayd : that he was contented they should bryng him into any coun- trey in all England, giuyng him x. li. [£is°] ^ y^re to lyue with, and byndyng hym to no more but to teach children and to preache. To bee short, M. Tyndall hcyng so molested and vexed in the countrey by the Priestes, was con- strayned to leaue that countrey and to seke an other place : and so coramyng to J\/. IVelche he desired hym of hys good will, that hee might departe from hym, saying on thiswise to hym: Sit, I perceaue I shall not bee suffered to tarye long here in this countrey, neither shal you be hable though you would, to kepe me out of the handes of the spjritu- altie, and also what displeasure might grow thereby to you by kepyng me, God knoweth : for the whiche I should be right sory. So that in fine, M. Tyndall with the good will of his master, departed and eftsoones came vp to London, and there preached a while, accordyng as hee had done in the countrey B 2 12 WILLIAM TYND ALE'S ANTECEDENT CAREER. Fox*s First Account, 1563. Fox's Second Account, 1570. sence thankes be geuen to God, the dore of lyght before, and specially about the town of Bristowe, into the scriptures, hath and dailic is more and more and also in the sayd towne, in the common place opened vnto vs, the whJche before was many yeares called Saint Austins Greene.^ closed in darkenes, /A 513-4* £"(/. 1563. />. 1224-5. jff'se. And by my faith there was al the fault that ever I herde of them. If I had thought they had not been good, or put any mistrust in any of them, I would not have shewed them openly to so many men as I did. But mine accusers unto your noble Gr. I think did never read them over ; and yf they did, they were to blame, that they had not the order of charity \\*jth them. And yf they had shewed me, that they had been nought or evil books, yf they had been lerned, I would have given credence to them, and done them immediately away. And yf I had then kept them, and they had complayned, then I had bene worthy to have bene punyshed. I pray God forgive them, as I would be forgeven my self. When I harde my Lord of London ' preach at Pawles Cross, that Sir William Tyndal had translated the N. Testament into English, and was noughtilie translated, that was the first time that ever I suspected or knew any evil by him. And shortely after, al the lettres and treatyes that he sent me, with dyvers copies of books that my servant did write, and the sermons that the Priest did make at St. Dunstones, I did burne them in my howse. He that did write them did se it. I did bume them for fear of the translator, more than for any yll that I knew by them. If it like your Grace, for this imprisonment I have utterly lost my name, and also my litle credence, which I had, for ever. The which is the greatest loss, and the more sorrow and shame, that ever I had in my liffe. I occupy with divers clothe-men in Suffolk, and in other places. The which have wekely some of them, as they send up their clothes, most have their mony. And yf they fail of their monye, they say, they cannot set the poore folks aworke. There is divers clothe-men, the which I buy al their clothes that they make. And yf they should go offer them to sel to other men now at this time, they wold bid them go and sel where they were wont to sel, when the sale was good ; and so the poor men should have great loss, I was wont to sel for most part every yere iiii or v hundred clothes to strangers, which was worth to the Kinges Gr. in his customes, more than though I had shipped over myself five times so many." I was wont betwixt Chrystmas and Whytsontide to sel most part of them. And of trewthe as yet since Chrystmas, I have sold but xxii clothes, nor I send over none, nor no man axeth for none : I praye God amend it, whan yt shal please him. And yf I leye here in prison long, I cannot help my self more, nor none other man but shal be utterly undon for ever: and if your Gr. be not good and merciful unto me. God is merciful, and wil forgive them that be penitent, and axeth forgivenes. I trust in the Lord I have not offended your Gr. nor none of my lords nor masters of the Kinges noble Counsail, willingly, nor to my knowledg. And yf I have, I beseche your good Gr. and al my lords and masters, to forgive me, as you would that God should forgive you. Yf I had broken most part of the Ten Commandments of God, being penitent, and confessed, [I should be forgiven,] by reason of certen pardons that I have, the which my company and I had graunted when we were at Rome, going to Jerusalem, of the holly Father the Pope, a pcena and a aiij>a, for certain times in the yere. And that I trust in God I receved at Easter last past ; furthermore I receved, when your Gr. was last at Pawles, I trust in God, your pardon of a pcena and a ctdj>a ; the which I belcve verily, yf I had don never so great offences, being penitent and confessed, and axing forgiveness, that I should have forgivenes. Beseching your Gr. and al my lords and masters to pardon me and to forgive me, as I shal be your poor headman during my Uffe : and that the bl. Trinide, and oiu- bl. lady Saint Marie, and al the holly company of heaven, may help you al at your most neede in vertue and grace, Af/ien. I beseche your Gr. and al my lords and masters, to pardon me of my rude wrytinge and termes. I am unlemed ; my witt is no better. By your poor bedman and pi-ysoner at your Gr's pleasure, Humfrye Munmouthe, Draper of London, In Preseniia reverendi pairis in ChristoCuthberti London Episcopi^ Huvtfndjcs Alonmouih recog7icvii se scripsisse isias cartas.^ 1 Tonstall returned from Spain in the first week of possible be recovered. April 1526. I am una ale to fix the date of this * An appeal to the king's pocket, sermon ; to which we shall find so many references : * Monmouth, ha\'ing many friends, was let out of it is a central date in this history, and should if the Tower. He became Sheriff of London in 1535. WILLIAM TYND ALE'S ANTECEDENT CAREER, 15 "Whether this petition represent the religious opinions of Monmouth at its date ; or whether it be a most subtle representation of all those of his acts which harmonized most with the shibboleths of the older ' faith '; may now perhaps be hard to determine. But it is clear that henceforth he turned more and more to the Reformation. In his remarkable will, dated i6th November, 1537, is the following provision : — And I wyl that my Lord Byshop of Worcester \i.e. Hagh Latimer], Doctor Barnes, Doctor Crome, and Mayster Tayllour [All four ultra-Protestants] shal preach in my parysh-church aforesayd [Alhallowes in Barkynge of London], every week two sermonds, tyl they have preached among them xxx. sermonds : and I wyl gyve them for every sermonde xiiij. 'm\d. [^lo]. And yf any of these foresayde persons cannot be there to preach these sermonds, than I wyl that the other supplie his place, that shai be absent : so that after they have begonne to preach, {which I wold have them do immedJaily after my buryal,) they shal contynue wekely every wcke, tyl the said xxx, sermonds be al preached, except there be an urgent cause, allowed by myn executours and supervisour, to the contrary. And that this thing may be perfourmed the better, I bequethe to eyther of myn especial and singular good Lords, Syr Thomas Audeley, Knyght, Lord Chaunccllour, and Syr Thomas Crumwel, Knyght, Lord Crumwel, a standyng cup of sylver and gylte, of the value of x. pounds \£,^^6\y that they may be good Lords to these foresayd preachers, to heipe them and maynteyne them, that they be suffered to preach the forsayd sermonds quietly, to the laud and prayse of Almyghty God, to the settyng forth of my Prynces godly and hevenly purposes, to the utier abolyshyng and extinctuig of the usurped and false fayned power of the Byshop of Rome.' — Strvi^e, Eccies. Mem. I. Part ii., p. 369., Ed. 1822. ^. Yet Still more authoritative, is the account by Tyndale of himself. In what is usually kjiown as his preface to the Pentateuch, but which is actually that to T/ie fyrst boke of Moses called Genesis, the printing of which book at Marburg was finished on 17th January, 1531; Tyndale cautiously refers to his early life; without naming those of his friends, whom to name would have been to have thrown in prison. We give the preface entire. W. T. To the Reader. ilHen I had translated the newe testament/ 1 added a pistle vnto the latter ende/ In which I desyred them yat were learned to amend if ought were founde amysse. But oure malicious and wylye hypocrytes which are so stubbume and hard herted in their weked abhominacions that it is not possible for them to amend any thinge at all (as we see by dayly experience when their both l3rvinges and doinges arc rebuked with the trouth) saye/ some of them that it is impossible to translate the scripture in to English/ some that it is not lawfuU for the laye people to have it in their mother tonge/ some that it wold make them all heretykes/ as it wold no doute from many thinges which they of longe tyme have falsly taught| and that is the whole cause wherfore they forbyd itf though they other clokes pre- tende. And some or rather every one/ saye that it wold make them ryse ageynst the kinge/ whom they them selves {vnto their damnatyon) never yet obeyed, And leste these temporall rulars shuld see their falsehod/ if the scripture cam to light/ causeth them so to lye. And as for my translation in which they afferme vnto the laye people (as I haiie h^arde saye) to be I wotte not how many thousande heresyes/ so that it can not be mended or correcte/ they haue yet taken so greate payne to examyne it| and to compare it vnto that they wold fayne haue it and to their awne imagi- nations and iugglinge termes/ and to haue some what to rayle atf and vnder that cloke to blaspheme the ^ Thirty sermons remunerated at jC-io each, and large hearted and opcnhanded man, who thus two silver gilt cups of /J 150 each, making together bequeathed a legacy of ^75 to each of his fuur ^600 devoted to a seven months' protest against favourite preachers, upon the performance of, to the Papacy: such is the benefaction of this them, a congenial and easy duty. i6 WILLIAM TYNDALES ANTECEDENT CAREER. treuthf that they myght with as litle laboure (as I suppose) haue translated the nioste parte of the bible. For they which in tymes paste were wont to loke on no more scripture then they founde in their duns or soch like dcvelysh doctryncf haue yet now so narowlye loked on my translatyon/ that there is not so moch as one I therin if it lacke a tytle over his hed/ but they haue noted iif and nombre it vnto the ignorant people for an heresy. Fynallye in this they be all agreed/ to dry ve you from the knowlcd;^c of the scripture/ and that ye shall not haue the textc thcrof in the mother tongcf and to kepe the world slyll in darkenesscf to th[e]entent they might sitt in the consciences of the people/ thorow vayne superstition and false doctrinef to satisfye their fylihy lustes/ their proude ambition/ and vnsatiable covetuousnes/ and to exalte their awne honoure aboue kinge and emperouref yee and aboue god him silfe. muho iustius ei ingratitudinis dicam scribere, quam tu Ca:sari nostro Opt. ac sanctiss. Principi. Nam anno Domini M.D.XXV. cum essem pauper et exul per seditiosos plebis et rusticoruni tumultus, Coloniae constiiutus, non solum indicaui ei per epistolam priuatam occultas duorum Anglorum contra regnuni suum machinationes improbas, quibus Lutheri Testamentum nouum in Anglicanam Unguam uersum, Colonise excudebatur, ut in AngHam. in muUis milibus occulte transmitteretur, Verum etiam et publice nuncupaui ei subsequente mox altero anno XH. libros Ruperti Tuiiiensis in Apocalypt-im loannis, et Hbrum plurium eiusdem Ruperti opusculorum bene compactum, dono trans- misi. Ipse uero ad haec omnia perpetui mutus ad me ac dissimulator permansit, paupert.atis et exiljj mei prorsus immemor, licet eo tempore Luiheranse sectse infcnsissimus esset hostis et aduersarius. Vt mihi tunc suomet iudicio non minus pro illo indicio raeo de duobus Anglis, in regni tran- quillitatem male machinantibus, debuerit, quam TRANSLATION, DV MR. C. ANDERSON. But, Morysin, I was not slow to praise your King, when he did things that were worthy of praise ; and I could immediately write against him a charge of ingratitude, much more justly than you can against our excellent Emperor and most sacred Prince. For in the year of our Lord MDXXV. when I was poor, and by the seditions of the people and tumult of the rustics settled an exile of Cologne, not only did I discover to him, by a private epistle, the secret wicked machinations of two Englishmen against his kingdom, by whom the New Testament (of Luther) translated into the English language, was printed at Cologne, that it might be transmitted secretly, in many thousands into England: But I also forthwith, in the next year, publicly dedicated to him xii. Books of Rupert of Deutz, on the Apo- calypse of John, and I sent him, as a present, a book, well bound, consisting of the greater part ot the small works of the said Rupert. But, notwith- standing all these things, he still remained silent, and took no notice of me, altogether unmindful of my poverty and exile, although at that time he was a most determined enemy and opposer of the had revolted in January, 1525.' D'Aubign^, Hist, of Uie Reformation, ii. 343 ; Ed. 1855. The revolt was finally suppressed by the defeat, on x^th May, 1525. of the peasants, by Philip, the Landgrave of Hesse. Cochlaeus places Tyndale's residence at Cologne some time sifter the tumults, c a THE PRINTING AT COLOGNE. COCHLi^US SECOND ACCOUNT. Mardochaso debuit Assuerus pro indicio quod is de duobus Eunuchis Regi periclitaati per Hester inslnuaueraC. B. ij. TRANSLATION, BY MR. C. ANDERSON. Lutheran sect. Po, then, even in his own estimation, he was indebted to me, for that discovery of mine, concerning the two Englishmen, plotting wickedly against the peace of his kingdom, not less than Ahasuerus was indebted to Mordecai, for the dis- covery, which, through Esther, he unbosomed to the King, when in jeopardy from his two eunuchs. Annals oftlie Ettg. Bible : i. 6i. Ed. 1845. 3. But the fullest account of the secret impression given to^ us by Cochlfeus is in his history De Actis et Scriptis Martini Lutheri, printed at St. Victor's Mount, a monastery near Mayence [Moguntium] 1549, wherein under the year 1526^ occurs the following most important passage. COCHLvEUS THIRD ACCOUNT. Verum Duo Angli Apostatje, qui aliquandiu fuerant VuiitenbergEe,^ non solum quserebant subuertere Rlercatos suos, qui eos occulte in exilic fouebant et alebant : Verum etiam cunctos Angliee populos, uolente nolente Rege, breui per nouum Lutheri Testamentum,^ quod in AngUcanam traduxerant Unguam, Lutheranos fore sperabant. Venerant iam Coloniam Agrippinam, ut Testa- mentum sic traductura, per Typographos in multa Milia multiplicatum, occulte sub alijs mercibus deueherent inde in AngHam. Tanta enim eis erat rei bene gerendas fiducia, ut primo agressu peterent a Typographis, Sex Milia sub praelum dari. Illi autem, subuerentes, ne grauissimo afficerentur damno, si quid aduersi accideret, tantum Tria Milia* sub praelum miserunt : Quee si foeliciter uenderentur, facile possent imprimi denuo. Iam literas ad Sanctos, qui sunt in Anglis, prsemiserat Pomeranus,^ et ad Regem quoque scripserat ipse TRANSLATION, BY MR. C. ANDERSON. Two English apostates, who had been sometime at Wittenberg,- sought not only to subvert their own xnerchants (who secretly favoured and supported them in their exile,) but even hoped that, whether the king would or not, all the people of England would in a short time become Lutherans, by means of the New Testament of Luther,^ which they had translated into the English language. They had already come to Cologne, that thence they might convey, secretly, under cover of other goods to England, the Testament so translated, and multi- plied by printers into many thousands. For they had so much confidence of managing the business well, that, at the first onset, they asked from the printers six thousand to be given from the press. But fearing lest they should meet with a very heavy loss, if anything happened unfortunately, they only put three thousand* to the press; which, if they should happily be sold, could with ease be printed ' Cochla^us, writing 23 years after the event, summarises events from their perspective at that distance of time. He groups matters together which occurred over a period of several years, as if they were but the stages in a vast preconceived plot, so subtle and far-reaching as to require even dia- bolic powers of invention and construction : instead of, as in truth and fact, the uncombined efforts of many men who strove to bring the system of which he was the advocate, down to the dust. The date 1526 is no contradiction, for his main story is the publication of the works of the Abbot Rupertus, the pubUshing of which at Cologne began in 1526 ; his notice of the New Testament being but episodical. 2 It is to be noted that Cochlxus did not know even the names of Tyndale and Roy, much less their previous historj'. Therefore he supposes that these two 'apostates' had been first with Luther: which is quite contrary to the fact. There is nothing to show that Tyndale ever saw Luther. He denied that he was confederate with him. Both Reformers were apparently quite independ- ently at work. 3 How could Cochlaeus know this, when he never saw a sheet of the impression? Luther's German version first appeared in Sept. 1522. * This fixes the final number of the Quarto im- pression : of which the present fragment is the only known relic. ^ The title of this short letter (4 leaves) is Epistola lonnnis Bitgeiihas;ii Pmuerani ad Aji^Ios. Wit- temberg, MDXXV. The ad Sa/iclos, d-^c, quoted by Cochl^eus, is found in the heading Awwrn-^^j/p-fw /ta^i'ns PoDieraiiits Pastor Eccle^iis U'ittemher- jEi'ensis Sa/ictis in Christo qui sunt in Anglia. Ther essence of this letter is the following, taken from the first English edition 1536. " And because thou shalt not excuse thyself with the diuer>yte ot doctrynes, to be shorte, we teach but one artikle, though we preach much daylye^ and wryte much. THE PRINTING AT COLOGNE, 21 COCHL-^US* THIRD ACCOUNT. Lutherus. ' Cunque nouum Testamentum mox subscquuturum credereiur, tanta ex ea spe laetitia Lutheranos inuasit, ac uana: fiducise uento inflauit, ut gaudio distenti, ante diem rupennt secretum uanis iactationibus. * Exulabat eo tempore Coloniae loannes Cochlaeus, Decanus Ecclesi^e B. Virginis Franco forden sis, Qui per hospitem suum, Georgium Lauer, Canon- icum ad Apostolos, Abbaii Tultiensi redditus fami- liariter notus, ubi audisset opera qusedam Ruperti Tuitiensis quondam Abbatis, mittenda esse Nuren- bergam, ut a Lutheranis sederentur in publicum : coepit summo studio eam rem et dissuadere et impedire. Nam Lutheran! in eum usque diem, cum omnes Bibliothecas antiquas diligentissime exquisiuissent ac discussissent, nullum prorsus autorem ex cunctis tot sseculorum Doctoribus Ecclesiae inuenire potuerunt, qui Lutheri dogmata comprobasset. Inuentum tandem illius Ruperti, qui ante 400. annos uixerat, opusculum, cui litulus erat, De Victoria uerljj Dei,* mox Nurcnbergae a Lutheranis euulgatum est. Quod suo titulo ita mox placuit omnibus Lutheranis, ut nihil ulderetur eo autore desiderabilius. Interim ex Tritemio in- telligebant, ilium complura scripsisse opuscula, sed duo tantum paruula inuenerant : Quorum unum de potentia, alterum de uoluntate Dei inscriptum erat. In eorum sditione multa Lutherice apposuerat Osiander, uxoratus presbyter et praedicator, quibus pium autorem impix secise patronum facere tentabat. Et iam dudum egerant cum ipso Abbate Tuitiensi : ut reliqua Ruperti Opera Nurenbergam excudcnda, transmitteret. I lie uero, ut k Cochla;o audiuit, quantum pericuU foret ea in re, si pium autorem traderet in manus impi«rum, qui eum non solum impijs praefationibus, et annotationibus fede contaminaturi esscnt : Verum etiam integros et sanos illius sensus depraualuri, ex CathoHco antiquo facturi essent hzereticum nouum, qui uideretur cuncta Lutheri dogmata ante annos 400. TRANSLATION, BY MR. C. ANDERSON. anew. Already Pomeranus had sent forward letters to the saints who are in England,^ and Luther him- self had also written to the King.^ And when it was believed that the New Testament was about to fol- low by and bye, so great joy from that hope seized the Lutherans, and inflated them with the wind of vain confidence, that, filled with delight, they, with theirvain boasting, broke the secret before its time.* At that time John Cochlaeus, Deacon of the Church of the Blessed Virgin at Frankfort, lived as an exile, at Cologne, who, by his host George Laver, Canon to the Apostles, [became] intimately acquainted with the Abbot of Deutz, when he heard that certain works of Rupert, formerly an Abbot of that Abbey, were to be sent to Nuremberg, that they might be published by the Lutherans, he began, with the greatest eagerness, both to dissuade from, and to hinder that business. For the Lutherans, even to that day, after they had diligently searched and turned over all the ancient Libraries, could find no author of all the Doctors of the Church for so many ages, who could have approved of the doctrines of Luther. At last a little work of that Rupert, who had lived 400 years before, was found. The title of it was *of the Victory of the Word of God.'* And it was forthwith published by the Lutherans ; because, by its title, it so directly pleased all, that nothing more desirable could be seen than that author. In the meantime, they understood from Trithemius, that he had written many little pieces, but they had found only two ; of which one was inscribed ' of the power,' the other *of the providence* of God. In their edition, Osiander, a married priest and preacher, applied many things after the manner of Luther, by which he attempted to make the pious author the patron of that infamous sect ; and now they were treating with the Abbot of Deutz himself, that he might send the rest of the works of Rupert to Nuremberg, to be printed. He, however, as soon as he heard from Cochlffius what great danger there would be in that matter, if he delivered the pious author into the hands of the impious, who were about, not only to and do many thynges for our aduersaryes, that ihcy also maye be saued. And this is the arlykle, namely : <£ Christ is oure ryghtitysnesse. For he is become vnto vs of God the father, wysdome, justice, satisfaction, and redemption." 1 On I September 1525. Cochlseus puts the printing at Cologne after this date ; at all events his disc(nicry of it w.-is so. * Note 5, /. 20. • Cochlxus, erroneously attributing a concerted plan to all the Protestants, has great glee over his discovery. His representation here is quite false. It was a drunken printer, not the Lutherans, that betrayed the secret. * This edition was printed by Frederic Peypos, and finished in March, 1525. in 8vo : therefore Cochlxus first made the acquaintance of tlic .\bbot of Deutz some time after that month. Cochlacus edited another in 410 at Cologne : the date of his dedication to the Up. of Ely in which is iv. Idus Aprilcs [10 AprilJ 1529. 22 THE PRINTING AT COLOGNE. COCHL^US' THIRD ACCOUNT, approbasse. Abbas igitur ille, vir bonus, mutata sententia uolumina iam in grandem fascem compacta, uelut Nurenbergam transmit ten da, apud se retinuit. In quo sane fasce erant xim. libri in Euangelium Ioannis,i xii. libri in Apocalypsim'^ eiusdem, et xii. libri, de Diuinis OiEcijs.' Cum autem Monachi quieturi non essent, nisi ccderentur opera ilia : Cochlaeus Petro Quentellio, et Arnoldo Berclcmanno sedulo suasit, ut communi- bus inter se impensis et lucris ea opera susciperent sedenda. Persuadere tamen non potuit, donee tandem omnem suam operam ad seditionem illam^ eis pollicitus esset. Cunque seditio illa^ satis quasstuosa eis existeret, non egebant amplius impulsore Cochlseo, sed ipsimet ultro plura illius cpuscula desiderabant : rogantes nunc Abbatem, nunc Coch- laeum, ut undecunque plura conquirerent. Abbas itaque ex uetustis S. Benedicti Monasterijs per- quisiuit xxxii. libros in xii. propbetas minores,' et VII. libros in Canticum Canticorum.i Cochlasus vero inuenit Colonise in BibliothecaMaioris Ecclesise ix. libros, De glorificatione Trinitatis, et processione Spiritus sancti.i Et in scholis Artium grande uolu- men, quod de operibus Trinitatis ^ inscriptum, xlii. complectebatur Ubros. E quibus in Geqesim erant IX. In Exodum iiii. Sic^ Cunque sciret Rupertum TRANSLATION, BY MR. C. ANDERSON. basely contaminate him by impious prefaces and an- notations, but even to pervert his upright and sound opinions, and of an ancient catholic were about to make a new heretic, who, four hundred years before, should seem to have approved of all the dogmas o£ Luther. The Abbot, therefore, good man, having changed his opinion, kept by himself volumes, al- ready packed up into a large bundle, ready to be con- veyed to Nuremberg. In this bundle there were four- teen books on the Gospel of John,^ twelve on the Revelations.^and twelve books 'DeDivinisOfficiis.'* When, however, the monks were not to be at rest, unless they published these works, Cochlaeus earnestly entreated Peter Quentel and Arnold EjTckman that they should, on their joint expense and profit, undertake their publication ; notwith- standing, he could not persuade them, till at length he had promised them, to that^ edition, all his own labour, When that became sufficiently profitable to them,- they no more required Cochlaeus to urge them, but themselves, of their own accord, sought out more of his small works, requesting now the Abbot, and then Cochlaeus, that they might search for more of them in any quarter. The Abbot, therefore, thus excited, diligently searched out of the old monas- teries of St Benedict, thirty-two books on the twelve minor Prophets, ^and seven on the Songof Solomon,^ Cochlseus found at Cologne, in the library of the Greater Church, nine books concerning the Glorifi- cation of the Trinity,^ and the procession of the Holy Spirit ;^ and in the School of Arts a large ^ The Commentaries of Rupertus were firstprinted in this order. (i) Cologne. 13 Books on Matthew, with 9 Books on the Trinity, etc. Cochlseus' dedications are dated 20 April and 3 July 1526. Col. dated Pridie Idus Junias [12 June] 1526. (2) Nuremberg. 14 Books on }i^tax {Protestant edition). Col. dated July 1526. (3) Cologne. The same {Catholic edition). Col. dated simply 1526. (4) Cologne. 12 Books on the Apocal>T)se. Col. dated 1526. There is no printed dedication to Henry VIII. as stated by Cochlaeus : see/. 19. (5) Cologne. 7 Books on the Song of Solomon. Dedicated by Henry, Abbot of Deutz, to Tonstall, Bishop of London, pridie Octobres [30 Septeni.] 1526. Col. dated 1527. (6) Cologne. 32 Books on the Minor Prophets. Pio Lectori dated 3 Sept. 1527. Col. Sept. 1527. (7) Cologne. 42 Books on the works of the Holy Trinity. Ded. to Wolsey, dated 3 Sept. 1528. Col. dated Sept. 1528. From this it is clear that Cochlasus is summar- izing, in the te.vt, the whole of these transactions rather than narrating, in consecutive order, the occurrences of the one year 1526. * Special attention should be paid to the first edition of this work : Cologne, 1526, It is printed in the same style as the present Fragment, with large black t^^e for the headings and first lines of each book, as is here done to each chapter ; but the small t>'pe is not the same. It is, however, very valuable as containing Cochlaeus's dated dedication to Herman, Archbishop of Cologne : ' Ex Colonia, iij. Idus Marcias [13 March Jm.d.xxvi.' Up to that date at least Cochlaeus had not left that city. It was also the success of this book that stirred Quentel and Byrckman to seek out the other works of Ru- pert of DeuLz. The search detailed in the text must therefore have occurred between 13 March and 20 April 1526, when Cochlaeus wrote his dedication dated Ex Moguntia, 12 Calendas Maias 1526, of the 9 books 'on the Trinity' to Bp. Fisher: see fol. 200. Cochlaeus was also at Mayence on 3 July following, when he dedicated the 13 Books In MatthiTtt?!:, to the Archbp. of Capua : see _fol. 200 of the same book. It would therefore appear that it was while assisting in the publication oi De Diz-inis Officiis — the earliest book of Rupert, printed at Cologne — that Cochlseus obstructed the secret printing of the English Testaments. Tyndale there- fore certainly left Cologne before April 1526. THE PRINTING A T COLOGNE. 23 COCHL.CUS THIRD ACCOUNT. olim Leodij ad S. Laurentium fuisse Monachum, scripsit Theoderico Hezio, Canonico Lcodiensi, quem Romai post obitum Adriani vr. (cuius iUe il Secretis intimiis extiterat) familiarius cognouerat, obsecrans, ut is in eo RIonasterio perquireret, quidnam ex Ruperti libris extaret. Ille ergo rep- perit maxime desideratum opus, xni. Itbros in Mat- thaeum, de Gloria et honore filij hoininis. Verum transmittere Coloniam non potuit Archetj'pum,nisi ipse cum duobus alijs Canonicis, pro restituendo exemplari, cuncta bona sua in hypothecam Mona- chis obligarent. Ea igitur uolumina uniuersa Cochlseus, Mogun- tiam euocatus, secum detulit, atque ibi residens, ad aeditionemprseparauitjColoniamqueEedendaremisit.i Hinc T>'pographis Coloniensibus notior ac fa- miliarior factus, audiuit eos aliquando inter pocula fiducialiter iactitare, Velint Nolint Rex et Cardi- nalis Anglia;, totam Angliam breui fore Luther- anam. Audiiut item, duos ibi latitare Anglos, eruditos linguarumque peritos et disertos, quos tamen uidere aut alloqui nunquam potuit. Vocatis itaque in hospitium suum quibusdam Tj*pographis, postea quam mere incaluissent, unus eorum in secretiori colloquio reuelauit illi arcanum, quo ad Lutheri partes trahenda esset Anglia. Nempe uersari sub prselo Tria Milia Exemplarium Noui Testamenti Lutherani, in Anglicanamlinguam trans- lati, ac processum esse iam usque ad Iiteram Alpha- bet! K, in ordine Quatemionum. Impensas abunde suppeti i Mercatoribus Anglicis, qui opus excusuni clam inuecturi per totam Angliam latenter dis- pergere uellent, antequam Rex aut Cardinalis rescire aut prohibere possit. Cochlaeus intra se metu et admlratione uarle affectus, foris mirabundus moerorum dissimulabat. Altero autem die, periculi magnitudinem tristis secum cxpendens, cogitabat, quo nam pacto possit com- mode pessimis illisconatibus obsistere. Abijt igitur clam ad Hermannum Rinck, Patricium Colonien- sem, ac Militem Auratum, qui et C^esari et Regi Anglise familiaris erat et Consiliarius, eique rem omnem, ut acccperat uini beneficio, indicauit. Ille, ut certius omnia constarcnt, alium misit exploratum in cam domum, ubi opus excudebatur TRANSLATION, BV MR. C. ANDERSON. volume [which was inscribed 'of the works of the Trinity* and comprised forty-two books, of which nine were on Genesis, four on Exodus, &c.] When, however, he learnt that Rupert was formerly a IMonk of St Laurence at Liege, he wrote to Theodoric Hezius, a Canon of Liege, whom he had known intimately at Rome, after the death of Adrian VL [Sep. 1523], whose private secretary he had been, entreating that he would search out in that monas- tery whatever remained of the books of Rupert. He found, therefore, a work greatly esteemed— thirteen books on Matthew * of the glory and honour of the Son of Man.'^ He could not, however, send the original to Cologne, except he, with two other Canons, would pledge in security to the monks all their goods, for the restoration of the copy ! All these voUimes, therefore, Cochlseus, being called away to Mentz, carried with him, and while residing there prepared them for publication, and sent them back, to be published at Cologne.^ Having thus become more intimate and familiar with the Cologne printers, he sometimes heard them confidently boast, when in their cups, that whether the King and Cardinal of England would or not, all England would in short time be Lutheran. He heard also that there were two Englishmen lurking there, learned, skilful in languages, and fluent, whom, however, he never could see or converse with. Calling, therefore, certain printers into his lodging, after they were heated with wine, one of them, in more private discourse, discovered to him the secret by which England was to be drawn over to the side of Luther — namely. That three thousand copies of the Lutheran New Testament, translated into the English language, were in the press, and already were advanced as far as the letter K, in ordine quatcrnionuvi [i.e. in quarto]. That the expenses were fully supplied by English merchants ; who were secretly to convey the work when printed, and to disperse it widely through all England, before the King or Cardinal could discover or prohibit it. Cochlasus being inwardly affected by fear and wonder, disguised his grief, under the appearance of admiration. But another day, considering with himself the magnitude of the grievous danger, he cast in mind by what method he might expeditiously obstruct these very wicked attempts. He went, therefore, secretly, to Herman Rinck, a patrician of Cologne and Military Knight, familiar both with the Emperor and the King of England, and a Counsellor, and disclosed to him the whole affair, as, by means of the wine, he had received it. He, ' AWfi,/. as 24 THE PRINTING AT WORMS. COCHL-CUS' THIRD ACCOUNT. TRANSLATION, BV MR. C. ANDERSON. iuxta indicium Cochlaei. Cumqne ab iUo accepisset that he might ascertain all things more certainly, rem ita habere, et ingentem PapjTi copiam ibi sent another person into the house where the existere : adijt Senatum, atque effecit, ut Typo- work was printing, according to the discovery of graphis interdiceretur, ne ultra progrederentur in Cochlseus ; and when he had understood from him eo opere. Duo Apostat^e Angli, an-eptis secum that the matter was even so, and that there was Quatemionibus impressis, aufugerunt, nauigio per great abundance of paper there, he went to the Rhenuni ascendentes Vuormacium, ubi plebs pleno Senate, and so brought it about that the printer furore Lutherizabat, ut ibi per ahum Typographum was interdicted from proceeding farther in that cceptum perficerent opus. Rincus uero et Cochla^us work. The two English apostates, snatching away de his mox admonuerunt literis suis Regem, Car- with them the quarto sheets printed, fled by ship, dinalemque et Episcopum Roffensem.^ ut quam going up tlie Rhine to Worms, where the people diligentissime prsecauerent in omnibus Anglias were under the full rage of Luiheranism, that portubus, ne merx ilia perniciosissimainueherentur. there, by another printer, they might complete the {J'P' 132-134.) work begun. Rinck and Cochlseus, however, im- mediately ad\'ised by their letters^ the King, the Cardinal, and the Bishop of Rochester [Fisher], that they might, with the greatest diligence, take care lest that most pernicious article of merchandise should be conveyed into all the ports of England. Annals of the En^. Bible: i. 56-59. Ed. 1845. We are much indebtedj in a way he did not anticipate, to the rabid zeal of Dobneck, for these circumstantial details of the secret printing of our first New Testament; which otherwise we should not have known. III. TJie Pyiuting at I Forms. I. Tyndale produced at Worms the Second edition in Octavo : to which he added the following his second Address. To the Reder. I ra^^ MiEve diligence Reder (I exhortethe) that thou come with a pure m>Tide| and as the scripture sayth 1^^^ with a syngle eye/ vnto the wordes of health/ and of eternall lyfe : by the which (if we repent and JpJiawLHI beleve them) we are borne a newe/ created a fresshe/ and enioj'e the frutes off the bloud of Christ Whiche bloud cryeth not for vengeaunce/ as the bloud of Abel : but hath purchased lyfe/ love/ faveour/ g^ace/ blessynge/ and whatsoever is promysed in the scriptures/ to them that beleve and obeye God ! and stondeth bitwene vs and wrathe/ vengeaunce/ cursse/ and whatsoever the scripture threateneth agaynst the vnbelevers and disobedient/ which resist/ and consent not in their hertes to the lawe of god/ that it is right/ wholy/ iuste/ and ought soo to be. Marke the playne and manyfest places of the scriptures/ and in doutfull places/ se thou adde no interpret- acion contrary to them ; but (as Paul sayth) let all be conformable and agreynge to the faylh. Note the difference of the law/ and of the gospell. The one axeth and requyreth/ the wother perdoneth and forgevelh. Ihe one threateneth/ the wother promj'seih all good iliynges to them that sett their trust in Christ only. The gospell signifieth gladde tydynges/ and is nothynge butt the promyses off good thynges. All is not gospell that is written in the gospell boke : For if the lawe were a waye/ thou couldest not know what the gospell meante. Even as thou couldest not se perdon/ favour/ and grace/ excepte the lawe rebuked the/ and declared vnto the thy sinnej mysdede/ and treaspase. Repent and beleve the gospell as sayth Christ in the fyrst of Marke. Appl5-e all waye the lawe to thy 1 These letters by Rinck and Cochlreus have not loss simply, does not invalidate Cochlaeus'^ state- yet been recovered. Their being private or secret ments as regards facts that came within his own Dommunications may partly account for this. Their personal knowledge. THE PRINTING AT WORMS. 25 dcdes/ whether thou finde luste irythe bottom of thyne herte to the lawe warde ; and soo shalt thou no dout repent/ and fcale in the silft/a certayne sorowe/ payne/ and grefe to thyne herte ; because thou cansi notl wilhfuU hisie do the dedes off the lawe. Applye the gospell/ that is to saye the promysesf vnto the deservynge off Christ/ and to the niercye of god and his trouth/ and soo shalt thou nott despeare ; butt shalt fcale god as a kynde and a mercifull father. And his sprete shall dwell in the/ and shall be stronge in thee : and the promises shalbe geven the at the last (though not by and by| lest thou shuldest forgett thy sylfe and be negligent) and all threatenynges shalbe forgeven the for Christis blouddis sake/ to whom commit thy silfe all togedder/ with out respect! other of thy good dedes or of thy badde. Them that are learned Christenlyl I beseche : for as moche as I am sure/ and my conscience beareth me recorde/ that of a pure entent/ singilly and faythfuUy I have interpreted itt| as farre forth as god gave me the gyfte of knowledge/ and vnderstondynge : that the rudnes off the worke nowe at the fyrst tyme/ offende them not: but that theyconsyder howe that I had no man to counterfet/ neither was holpe with englysshe of eny that had interpreted the same/ or soche lyke thinge in the scripture beforetyme. Moreover/ even very necessitie and combraunce (God is recorde) above strengthe/ which I will not rehearce/ lest we shulde seme to bost ouresclves/ caused that many thyngesare lackynge/ whiche necessaryly are requyred. Count it as a thynge not havynge his full shape/ but as it were borne afore hys tyme/ even as a thing begunne rather then fynnesshed. In tyme to come (yf god have apoynted vs there vnto) we will give it his full shape: and putt out yf ought be added superfluusly : and adde to yff ought be oversene thorowe negligence : and will enfoarce to brjmge to compendeousnes/ that which is nowe translated at the lengthe/ and to geve lyght where it is requyred/ and to seke in certayne places more proper englysshe/ and with a table to e.vpounde the wordes which are nott commealy vsed/ and shewe howe the scripture vseth many wordes/ which are wother wyse vnderstonde of the commen people : and to helpe with a declaracion where one tonge taketh nott another. And will endever oureselves/ as it were to sethe it better/ and to make it more apte for the weake stomakes : desyrynge them that are learned/ and able/ to remember their duetie/ and to helpe there vnto : and to bestowe vnto the edyfyinge of Christis body (which is the congregaciou of them that beleve) those gyftes whych they have receaved of god for the same purpose. The grace that commeth of Christ be with them that love hym. Praye for vs. From Mr. F. Fry's Hattdtraccd-litkographed edition {of 177 copies only). Bristol ^ 1862. 2. Mr. A. Bower in his Life of Luther^ 1S13, under the year 1526 writes, * The Imperial Diet assembled at Midsummer at the city of Spires, and the pressure of business was such as to require the attendance of the elector John, during several months.' /. 243. Spalatin was with the Elector at Spires. He noted in his diary 'Saturday the morrow of St. Lawrence/ i.e. 11 August, 1526,^ the follow- ing Table Talk : Sabbato postridie Laurentii,' Princeps noster On the Saturday the morrow of St. Lawrence,^ Elector Saxonire (Spiras in comitiis imperialibus) our prince the Elector of Saxony (then at the Diet audito in xdibus Principis Hessorum sermone, of Spires) having heard a sermon at the residence domum rediit. . . . Euschius [dixit nobis in of the Landgrave of Hesse, returned to his house, ccena] . . . Item Wormatias^ vi. mille . . . Buschius [told us at supper] . , . Also at cxemplaria Novi Testamenti Anglice excusa. Id Worms ^ 6000 copies of the New Testament were operis versum esse ab Anglo, illic cum duobus aliis printed in English. This work was translated by an r.ritannis* divertente, ita vir.*linguarum perito. Englishman, who w.^s staying there with two of his Hebraic*, Grarcae, Latinae, Italicas, Hispanica;, countrymen,* and who was so learned in seven lan- Britannicae, GallicEe, ut, quamcunque loquatur, in guages, Hebrew, Greek, Latin, Italian, Spanish, ea natum putes. Anglos enim, quamvis reluctante English, and French, that, whichever he spoke, et invito Rege, tamen sic suspirare ad Evangelion, you would think his native tongue. The English * St. Lawrence's day is August 10. The day * Worms is only some twenty miles from Spires, following was a Saturday in 1526 ; which proves the * One of these two assistants was Roy : who was OLCurrence to be in that year. the other ? Certainly neither Fysh nor Frith. D 26 THE PRINTING AT WORMS. ut affirment, sese^empturos Novum Testamentum, indeed have such a desire for the gospel, although etiamsi centenis millibus sens sit redimenduni. • the king opposes and dislikes it, that they say they Adhaec Wormatlae etiam Novum Testamentum would buy a New Testament, even if each copy GaUice excussum esse.'— Extracts from the MS. cost 100,000 of money. In addition to this the diary of George Spalatin, printed in Avwenitaics New Testament was printed in French at Worms.* LitcraricE by Schelhorn : [Francofurti etLipsias, 14 vols. Svo] /a-. 431-2. Ed. 1730. 3. We have now come to the question ; whether the Quarto was finished at Worms or elsewhere ? There is no express statement on the subject ; but we possess circumstantial evidence that renders it morally certain that it was completed in that city or in its neighbourhood. Mr. F. Fry in his facsimile edition (1862) of the Octavo has demonstrated by similarity of type, water- marks, etc., beyond all reasonable doubt, that it was printed by Peter SchoeflTer of Worms. It is impossible ■ to apply a typographical test of like kind to the present fragment, for we do not possess in it even aHpthat was printed at Cologne, by eight or sixteen pages. The evidence is therefore external : arising principally out of four points. Tlie above testimony of Cocklaus. ft Cochlaeus knew nothing of the Octavo. ^ He indubitably fixes the impression begun at Cologne to be the Quarto, in ordine Qtiatertiionum ; and that it actually consisted of three thousand copies ; though it was first intended to print six thousand. 7 He states— and it was quite within lus power to ascertain it— that the two Englishmen fled, with the printed sheets, to Worms, to complete the work there by another printer. *•* Cochlaeus, at all events, believed the Quarto to have been finished there. Tyndale's reside/ice at Warms : as chiefly fixed by the beginning of the Preface to the Parable of the Wyckcd Mammon, the printing of which book was finished 8 May, 1528. See opposite page. 6 Tyndale says of Roy, 'Neuerthelesse I suffered all thinges tyll yat was ended whych I coulde not doo alone wythout one both to %vryte and to helpe me to compare ye textes together. When that was ended I toke my leue and bode him farewel for oure two lyues : ' Roy therefore left as soon as the two editions had passed the press. e Roy left Tyndale in the spring of 1526, going to Strasburg. I" Tyndale was at Worms about August 1526, by the testimony of Eusche, t\ Tyndale was at Worms in May 1527 : and had an interview with Jerome there. *A yere after that and now. xii. monethes before the prjTitinge of this worke/ came one lerom a brother of Greneuich alsof thorow Wormes to Argentine.* ... * Which lerom with all fliHgence I warned of Royes boldnesse.* The fair inference is therefore that Tyndale did not leave Worms from his arrival there with Roy in October 1525 until after May 1527. Herman von Busche's Supper-talk, on n Augnsi, 1526. Q Busche's talk, combined with Cochlaeus' accounts, fixes the impression of the Octavo, as well as the Quarto, at three thousand copies : or Six thousand in all. Forsupposing signature {i.e. sheet) K had not actu- ally been struck off when the printing at Cologne was stopped there ; nine signatures (A to I) would have been printed ; 3000 copies of which, or 27,000 sheets altogether, Tyndale and Roy must have taken with them up the Rhine. If Busche's six thousand refer to the Quano alone, it follows that Tyndale duplicated at Worms what had already been printed at Cologne : and that having deliberately reduced the impression from its first intended number of six thousand to the three thousand acftially begun there, that he had changed his mind on arriving at Worms, and increased it again to six thousand: a purposelese waste of power for which he can hardly be credited. On this assumption also the Octavo, which we know was printed at Worms, has to be accounted for. On the other hand, it is more reasonable to believe that Tyndale did not duplicate the beginning of the Quarto, but 'completed' it, and that he printed a like impression of the Octavo. It is not necessary to 1 1 have not been able to trace any French New Testament printed at Worms in 1525. One was printed at Basle in that year. WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS. 27 suppose that Schoeffer finished the Quarto : John Erffordianus, another printer about that time In Worms, may have done it, or it may have been finished in some neighbouring city. Indeed the short time in which the two editions were produced favours the employment of more than one printer. Notices of the Nciu Tcstajncnt in Englajtd in 1526. t John Pykas of Colchester confessed on 7 March, 1528, ' that about a two yeres last past, he bought in Colchester, of a Lumbard of London, a New Testament in Enghsh, and payd for it foure shillinges.' f John Tyball of Eumstede confessed on 28 April, 1528, ' abowght ii yeres agon he compayned with syr Richard Fox curate of Bumstede, and shewid hym al his bookys that he had : that is to say, the New Testamente in Englishe, the Gospel of Matthew and Mark in Englishe.* X John Tyball and Thomas Hilles, between "Wliitsontide and Michaelmas 1526, bought each a Testa- ment of Dr. Robert Barnes in the Augustine Friary, London. *,* All these may have been either Quartos or Octavos. M Tonstall. Bishop of London, denounces loth impressions on 24 Oct., 1526. V Archbishop Warham does the same, in almost identical terms, on 3 Nov., 1526. f Robert Necton is actually selling the Quartos in January, 1527. o Henry VIIL's preface to his English translation of his answer to Luther, early in 1527, refers to both editions. w Dr. Robert Ridle/s letter dated 24 Feb. [1527 in all probability] pointedly refers to the Quarto. %* All these occurrences — and possibly they might be multiplied — will be narrated further on. The point here to be marked is their very early date : all before Jerome called on Tyndale at Worms, in May 1527- If thgn TjTidale remained in that city till after May 1527; and the Octavo, as we know it was, was printed there : and that both editions, simultaneously denounced on 24 Oct. 1526, came into England to- gether early in that year, — a supposition that Eusche's talk would favour, — it follows that Tyndale, by some printer, finished the Quarto at or near Worms. IV. William Roy's connection with these editions. 1, In his Address above referred to, prefixed to Tlie Parable of the Wycked Mammon^ d^c. ; the printing of which work was finished by Hans Luft at Marburgh in Hesse on the 8 May 1528; Tyndale thus informs us of Roy's share in the production of the first two New Testaments. <[ William Tyndale otherwise called Hychins to the reader race and peace with all nianer spirituall fealinge and lyuinge worthy of the kyndnes of Chr>*st, be with the reader and wth all that thurst the wyl of God Amen. The cause why I set my name before this lytle treatj'se and haue not rather done it in the newe testament is that then I folowed the counsel! of Chrj'st which ejhorteth men ^Lith. vi. to doo theyr good deades secretly and to be content with the conscience of weldoynge/ and that god seeth vsf and paciently to abyde the rewarde of the last dayc which Chryst hath purchased for vs and now wold fayne haue done lykewyse/ but am com- p<;l!ed otherwj'seto doo. Whylc I abode a faythful companyon * which now hath taken an other \'yage vpon him| to preach Christ where (I suppose) he was neuer yet preached (God which put in his herte thyther to goo sende his sprite with himj comforte him and bringe his purpos* to good eflecte) one William Roye a man somewhat craftye when he comeih \'nto new acquayntaunce and before he be thorow knowen and namely when all is spent/ came vnto mc and offered his helpe. As longc as he had no money/ somwhat I could ruele him : but as sone as he had gotcn him money/ he became lyke hym sclfe agayne. Neuerthclesse I suffered all thingcs tyll yat was ended whych I couldc not doo alone wythout one both to wrj-te and to helpe me to i Can this be Thomas Hytton. the priest, whose hym selfe was preste, but sayed that he had by the martyrdom on 24 February, 1529, Tyndale felt so space of. ix yeres ben bcyonde the see, and there deeply? More, in the Preface to his Con/utacyon, lyucd by the ioyners craft.' Bb. iii- stales that Hytton would not be 'a knowen that D 2 28 WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS. compare ye textes together. When that was ended I toke my leue and bode him farewel for cure two lyues/ and as men sa3''e a daye longer. After we were departed he wentf and gate him new frendes which thinge to doo he passeth all that euer I yet knewe. And there when he had stored hym of money he gote him to Argentine where he professeth wonderfull faculties and maketh host of no small thinges. A yere after that and now. xii. monethes before the pryntinge of this workef came one lerom a brother of Grene- wich alsof thorow wormes to Argentine/ sayenge that he entended to be Chrlstes disciple an other whyle and to kepe (as nye as God wolde gyue him grace) the profession of his baptim/ and to gett his lyuinge with his handes/ and to Ijaie no lenger ydely and of the swete and laboure of those captyues whiche they had taught/ not to byleue in Chryst : but in cuttshowes and russet coetes. Which lerom with all diligence I warned of Royes boldnesse and exhorted hym to bewarre of hym and to walke quyetly and with all pacience and longe sofferinge acordinge as we haue Chryste and his apostles for an ensamplef which thinge he also promysed me. Neuerthelesse when he was comen to Argentine William Roye (whos tonge is able not only to make foles sterke madde/ but also to disceyue the wisest that is at the fyrst syght and ac- quayntaunce) gate him to hym and set him a werke to make rymes/ whyle he hym selfe translated a dialoge out of laten^ in to Englysh/ in whose prologe he promyseth moare a greate deal than I fere me he wyll euer paye. . . . Some man \vyl aske parauenture why I take ye laboure to make this worke, In as moch as they wyll brunne it seynge they brunt the Gospel I answare, in brunninge the new testamente they dyd none other thynge then that I loked for/ no more shall they do yf the[y] brunne me also, yf it be gods wyll it shall so be. Neuerthelesse in translatj-nge the newe testamente I dyd my dutye| and so do I now/ and wyll do as moch more as god hath ordened me to do. And as I offered that to all men to correcte it/ who soeuer coulde, euen so doo I this. Who soeuer therfore readeth this/ compare it vnto the scrypture. 2. Rede me and he nott wrothe is a miscellany of invective verse. It was first known as The burying of the mass, from The Lambitacion at the beginning, which has the refrain of * Seynge that gone is the masse, Nowe deceased alas alas.' The Satire is evidently \\Titten upon information such as Jerome had brought from England; say up to April 1527, Roy had a thousand copies printed of it ; and another of his ' dialoge out of laten,' but not having money to pay for paper or prhiting to the printer, John Schoet of Strasburg, (which quite accords with Tyndale's account of his powers of gammoning,) the most part of the two impressions were pawned to the Jews of Frank- fort. Some copies however were sent into England ; and Wolsey wrote, * This translation is now apparently lost. The sayd the furst way all redy/sendyng forth Tyndals author of the original Latin work (which I have translacyon of the new testament in such wyse also been unable to see) is unknown. Its title is handled as yt sbuld haue bene the fountayn and given by Park \_HayL Misc. ix. 3] as Inter patreni well spryng of all the^T hole heresies. For he had Chrisiiamnn et Jilijafi cofitianace7n dialoguin corrupted and purposely changed in many placys Christia7tuni. That this work is also the same as the text/ with such wordys as he myght make yt Roy's book against the seven sacraments is proved seme to the vnlerned peoplef that the scrj-pture by the following passage in his SrippUcacyon of affyrmed theyr heresyes it selfe. Then cam sone Soulys (in answer to Simon Fyshe's Supplication after out in prynt the dyaloge of frere Roye and /(7r M*^^i'-jr^^^;> published before More had become frere Hyerome/ betwene ye father and ye sonne Lord Chancellor {25 Oct. 1525). The reference is agaynst ye sacrament of ye auher ; and the bias- important as fixing the order in which the several phemouse boke entytled the beiyeng of the masse, works became known in England. The dates will [i.e. Rede me, &c.] Then cam forth after Tyndals be seen to confirm Tyndale's statement ; that Roy's wykkyd boke of Mammona [dated 8 May 1528] two works were printed at Strasburg in 1527. and after that his more wykkyd boke of obydyence' 'They parceyuyng thys/ haue therfore furste as- [dated 2 October 1528]. fol. xix. b» WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS, 29 on 5 August 1528, to Herman Rinck, to arrest Roy and Tyndale and to buy up all their works. Rinck's reply will be found at//. 32-36. 3. The Invective mainly consists of A brcfe Dialoge bctwetie two prcstes servauntesj natncd Wafkyn and Jeff ray e [Jerome and Roy] in which the two following passages refer to the first reception by the Hierarchy in 1526, of the New Testament in England ; and in so pointed a manner as to con- stitute very early and important evidence on that point : as we said, not later than April 1527. The first passage proves the private ' consistory ' of the Bishops under Wolsey, deliberating what was to be done with the Forbidden Book ffitui. C Art thou not a frayde to presume! Agaynst the Cardinalls fumcf Seynge they wilbe all on his syde 1 3tf. C No I do rather gretly reioyce/ That of a lytell worines voycej Goddis iudgement may be veryfyed. Agaynst soche a wicked brothell) Which saythf vnder his girihell/ He holdeth Kynges and Princes. To whom for a salutacion/ I willrehearce a brefe oracion/ dedicate vnto his statlynes. SEfit. <[ Now gentell mate I the praye. ^ef. <£ Have at it then with out delaye/ Contempnynge his maliciousnes. O miserable monster/ most malicious/ Father of perversite/ patrone of hell, O terrible Tyrant/ to god and man odious, Advocate of antichrist/ to Christ rebell. To the I spcakc/ o caytife Cardinall so cruell. Causles chargynge by thy coursed commandment To brenne goddis worde the wholy testament. Goddis wordef grownd of all vertue and ffrace The fructeous fodef of oure faythfull trust. Thou hast condempned in most carfull cace/ Throwe furious foly/ falce and vniust. O fearce Fharao/ folowcr of flesshly lust. What moved thy mynde by malyce to consent/ To brenne goddis worde,' the wholy testament. The tenoure of thy tyranny passeth my brayne In every point evidently to endyght. Nero nor herod/ wer never so noyus certayne All though of goddis lawis they had lytel lyght Shame it is to speake howe agaynst ryght. Thy hatfull hert hath caused to be brent/ Goddis true worde/ the wholy testament. O perverse O perverse preste patriarke of prj'de/ Mortherer with out mercy most execrable. O beastly brothell/ of baudry the bryde/ Darlynge of the devillf gretly detestable, Alas/ what wretch wolde be so vengeable ? At eny tjTne to attempte soche impediment/ To brenne goddis worde the wholy testament. God of his goodenes/ grudged not to dyef Man to delyver from deadly dampnacion. Whose will is that we shulde knowe perfetly What he here hath done for oure saluacinn. O cruell kayface [Caiaphas] / full of crafty conspi- racion. Howe durst thou geve then falce iudgement To brenne goddis worde/ the wholy testament Thy leawednes of lyvynge is loth to heare/ Christis gospel! to come vnto cleare light. Howe be it surly it is so spred farre and neare That forto let it thou haste lytell myght. God hath opened our derckc dimed syght. Truly to perceave thy tyrannous intent/ To brenne goddis worde the wholy testament. Agaynst thyne ambicion all people do crye/ Pompously spendinge the sustenaunce of the pore Thy haulte honoure hyly to magnify/ Maketh/ theves/ traytours/ and many a whore Wo worth the wretche of wickednes the dore Forger of oure dayly damage and detriment To brenne goddis worde the wholy testament O paynted pastoure/ of Satan the Prophet/ Ragynge courre/ wrapped in a wolues skynne O butcherly bisshop/ to be a ruler vametc/ Maker of misery/ occasion of synne. Godgraunt the grace nowe to begynne. Of thy ^ampnable dedes to be penitent/ Brcnnynge goldis worde/ the wholy testament. 30 WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS, til M- C No more for oure lordis passion| Thou raylest nowe of a fassion/ With rebukis most despytousf No man shall these wordes advert/ But will iudge theym of an hert/ To procede/ most contumelious. Though popisshe curres here at do barcke| Yet thou mayst therin well marcke/ The will of god accomplesshed. The Cardniall thus to rewarde/ Which with cute eny godly regarde/ Desdayneth the trothe to be pubblisshed. Therfore as he did the trueth condempne/ So god wil hym and all his contempne/ With the swearde of punnysshment. <[ They had fyrst some provocacion ? 'C None wother then the translacion/ Of the englysshe newe testament. Wherin the authors with mecknes/ Vtterly avoydynge conviciousnes/ Demeaned them so discretly. That with all their invencion/ They coulde ft^nde no reprehencion/ Resistj'nge goddis worde wilfully. <[ Howe had the gospell fyrst entraunce/ Into Englonde so farre of distaunce/ Where to rede hym/ no man- maye ? <[ Goode christen men with pure affectef Of god singulerly therto electe/ With cost did hym thether conveye. Which/ even as Christ was betrayed/ So with hym the clarg>' played/ Thorowe trayterous prodicion. <[ Who played the parte of ludas? d The wholy bisshop of Saynct Asse/ A poste of SStans iurisdiccion. Whom they call Doctour standisshe/ Wone that is nether flesshe nor fisshe/ At all tymes a commen Iyer. He is a bablynge.Questionist/ And a mervelous grett sophist/ Som tyme a lowsy graye fryer. Of stommake he is fearce and bolde/ In braulynge wordes a very scolde/ Menglynge vengem with sugre. He despyseth the trueth of god/ Takynge parte rather with falcehod/ Forto obtayne worldly lucre. Tn carde playinge he is a goode greke/ And can skyll of post and glyeke/ Also a payre of dyce to trolle. For whordom and fornicacions/ He maketh many visitacions/ His Dioces to pill and polle. Though he Though he be a stowte divyne/ Yett a prest to kepe a concubyne/ He there admitteth wittyngly. So they paye their yearly tributis Vnto his dyvlisshe substjjutis/ Official)/ or commissary. To rehearce all his lyvynge/ God geve it yvell chevynge/ Or els some amendment shortly. Sfitnl. C Howe did he the gospell betraye? %ti, <[ As sone as ever he hearde saye/ That the gospell cam to Englonde. Immediatly he did hymtrappe/ And to the man in the red cappe/ He brought hym with stronge honde. Before whose prowde consistory/ Bryngynge in falce testimony/ The gospell he did theare accuse. W.'xi. C He did mo persones represent/ Then ludas the traytour malivolent/ Whiche betrayed Christ to 'the lues. Hff. <[ Thou mayst se of theym in one manne/ Herodf Pilat/ Cayphas/ and Anne [Ananias]. With their propertis severall. And in another manifestly/ ludas full of conspiracy/ With the sectes pharisaicall. They are a grett deale more mutable/ Then Proteus of forme so variable/ Which coulde hym silfe so disgyse. They canne represent apes/ and beares/ Lyons/ and asses with longe eares/ Even as they list to divj^se. But nowe of standisshe accusacion/ Erefiy to make declaracion/ Thus to the Cardinal! he spake. Pleaseth youre honourable grace/ Here is chaunsed a pitious cace/ And to the churche a grett lacke. The gospell in oure Englisshe tonge/ Of laye men to be red and songe/ Is nowe bidder come to remayne. « Which many heretykes shall make/ Except youre grace some waye take/ By youre authonte hym to restrayne. For truly it is no handlynge/ For laye peoples vnderstondynge/ With the gospell to be busy. Which many wone interprisynge/ Into heresy it did brynge/ Disdaynynge the churche vnreverently. ^st. C Tosshe/ these saynges are sophisticall/ I wolde heare the sence misticall/ Of these wordes right interpreted. WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS. 31 3ef. C In fayth with out simulacionf This is the right sigiiificacton/ Of his meanynge to be expressed. O Cardinall so glorious/ Thou arte Capitajme over vs/ Antichristis chefe member. Of all oure dctestacions/ And sitifull prevaricacionsf Thou alone/ arte the defender. Wherfore healpe nowe or els never/ ■ For we are viidone for ever/ Vf tlxe gospell abroade be spred. For then with in a whyle after/ Every plowe manne and carter/ Shall se what alyfe we have led. . Howe we have this five hondred yeres/ Roffled theym amonge the bryres/ Of desperate infidelite. And howe we have the worlde brought/ Vnto beggery worsse then nought/ Through oure chargeable vanite. Which knowen/ we shalbe abhorred/ Reddi to be knocked in the forhed/ Oure welth taken awaye clene. Therfore Tyrant playe nowe thy parte/ Seynge with the devill thou arte/ Gretter then eny manne hath bene. Put the gospel a waye quyght/ That he corfie not to laye mens sight/ Forto knowe goddis commaundements. And then we that are the remmenaunt/ Shall diligently m- Shall diligently be attendaunt/ To bljTide theym with oure commentis. If they have once inhibicion/ In no maner of condicion/ To rede goddis worde and his lawes. For vs doctours of theology/ It shalbe but a smale mastery/_ To make theym foIes*aud daises. Loke what tliou dost by tyranny/ We will alowe it by sophistry/ Agaynst these worldly villaynes. . a Nowe truly this is the meanynge/ Howe soever be the speakynge/ Of these spretuall lordaynes. C But what sayde the Cardinall here at ? C He spake the wordes of Pilat/ Sayinge/ I fynde no fault thcrin. Howe be it/ the bisshops assembled/ Amonge theym he examened What was best to determyn ? Then answered bisshop Cayphas/ ffoc est^ That a grett parte better it was/ London The gospell to be condemned. £^piscopus. Lest their vices mauyfolde/ Shulde be knowen of yonge and olde/ Their estate to be contempned. The Cardinal! then incontinent/ Agaynst the gospell gave ludgement/ Sayinge/ to brenne he deserved. \Vherto all the bisshoppis cryed/ Answerynge/ it cannot be denyed/ He is worthy so to be serred. Ij. The second passage of The dialogue indelibly fixes the first burning of the printed New Testament — not, as has been often thought, on ii February 1526, on the occasion of the humiliation of Dr. Barnes, when Bishop Fisher preached a sermon against the Lutherans within^ and Lutheran books were burnt * before the rode of Northern ' wiihout St. Paul's church : but in connection with Bishop Tonstall's sermon at PauFs Cross, after the ' conspiracy ' of Wolsey and the bishops. The important allusion to The prologge^ see/. 10 of the lithographed text, will be referred to acrain. SSltt'. C Holde thy peace and be content/ The gospell by a commaundment/ To doit will strayghtly theym compelL 3tt C They sett nott by the gospell a fiyef Diddest thou nott heare whatt villanyf Th[e]y did vnto the gospell ? S!Tnl. <[ Why/ did they agaynst hym consp^Te? Stf. C J^y "^y trothe they sett hym a fyre/ Openly in London cite. Wat. c Who S!Iat. a Who caused it so to be done? ^tf. C In sothe the Bisshoppe of London/ With the Cardinallis authorite: Which at Paulis crosse ernestly/ Denounced it to be heresy/ That the gospell shuld come to lyght. Callynge them heretikes execrable/ Whiche caused the gospell venerable/ To come vato laye mens syght. 32 WILLIAM ROY'S C0NNEC2V0N WITH THESE EDITIONS, Milt. He declared there in his furiousnes/ That he fownde erroures more and les/ Above thre thousande in the translacion. Howe be it when all cam to pas| I dare saye viiable he was/ Of one erroure to make probacion. Alas he sayde/ masters andfrendes/ Consyder well nowe in youre myndes| These hereiikis diligently. They saye that commen women/ Shall assone come vnto heven/ As those that lyve perfectly. H And was that their very sayinge? <[ After this wyse with oute faynyngef In a certayne prologe they wryte. That a That a whoare or an open synnerf By meanes of Christ oure redemer/ Whome god to repent doth iucyte. Shall soner come to saUiacion/ By mentis of Christis passion/ Then an outwarde holy lyver. Mat. C They did there none wother thinge shewe/ Then is rehearced in mathewe/ In the one and twenty chapter, ^rf. C For all that/ he sayde in his sermonel Rather then the gospell shulde be comone/ Bryng5'nge people into erroure He wolde gladly sofiVe marterdome/ To vpholde the devyls fredome/ Of whom he is a confessoure. C. ij & iij. ^. We get further information of Roy's connection with the first New- Testaments from the following letter of Herman Rinck, written to AVolsey on the 4th October 15 28. The original MS. is imperfect at the edges : hence the gaps in the following Latin. ■ HERMANN RINCK TO WOLSEY. Sanctissime ac gratiosissime pater in Christo ac domine .... clementissime, post humilis benevolique servitii me[i] titudinem ad qusevis vestrffi sanctitati beneplacita, obsequen .... grata obnixa ac sincera mente, vestram gratiam, ac paternita[tem] scire exopto, quatenus etc. Literas gratis vestrs ad me datee per dominum lohannem West, sacerdotem ordinis diW Fran- cis[ci] de Observantia, scriptae quinto Augusti, le apud^ Hampton Korte, in vestrae gratias palIat[io] mihi a Colonia ad Francofordlam in biduo celeri nuncio sunt missse et perlatae, 21 Septembris, de commercandis undique libris Anglica lingua ex- cassis, et de capiendis Roy et Huckynck. At illi et eorum complices a paschate ^ et proximis quad- ragesimas nundinis Francofordise non sunt visi, neque scitur quo abierunt, superstites ne sint an vita functi.* Neque Johannes Schott, civis Argen- tinensis et eorum chalcographus,* se scire dixit quo evanuissent.5 Sunt autem ipsorum hbri referti hseresi, ac contra vestrse gratise magnificentiam et honorem^ pleni invidia et infamia, qui et pessime et prffiter Christianam charitatem, regiam serenitatem, benignissimum dominum meum et generosissimum TRANSLATION. Most holy and most gracious father in Christ, most merciful lord — after offering my humble and willing service to your Hollness's pleasure, with grateful and sincere mind, I wish to inform your ^ace and fatherhood as follows. Your grace's letters dated Aug. 5, at your palace ' of Hampton Court, were given to me by John West priest of the order of St. Francis de Obser^ vantia, at Cologne on Sept. 21, having been sent on from Frankfort by a swift messenger in two days, which letters ordered me to buy up everywhere books printed in English, and to arrest Roy and Hutchlns. They and their accomplices have not been seen at Frankfort since Easter^and the market after Lent, and it is not known whither they have gone, and whether they are alive or dead.* John Schott, citizen of Strasburg, their engraver,* says he does not know whither they ^ have vanished. Their books indeed are stuffed with heresy, full of envy and slander against your grace's glory and honour,** and what is worst and contrary to Christ- ian charity, make the king's serenity, my most kind and noble lord and illustrious prince, infamous to all worshippers of Christ. However, I, as a most ^ ^ for *apud le Hampton Courte.' * Easter Day in 1528 fell on 12 April. There- fore Tyndale, or Roy, or both of them were at Frankfort fair about April 1528. 3 Tjmdale at least had gone on to Marburg, and was there when Rinck was writing this letter. * i.e. printer. 5 Schott possibly never knew Tyndale. ^ Rinck is referring to Roy's Satire. WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS. 33 HERMANN RINCK TO WOLSEV. et illustrissimum principem, omnibus christicolis in- famem reddunt. Ego tamen tanquam humillimus fidelissimus et dlligcntissimus minister, tribus heb- domadibus^ ante vestrse gr?.tix acceptas literas, audivi et percepi illos ipsos Hbros ludeis Franco- fordixccrto sere vel nummo oppigneratos esse, et turn quam primum pro ipsis consequendis ex me- ipso elaborabam, et sollicilus eram. Chalcographus auiem lohannes Schott praeter fenus ludxis dan- dum et sui laboris mercedem et papiri sumptum cxigebat, et illi se eos venditurum aiebat qui plus pecunise oITerret. Cum itaque gratia vestra mihi literas et mandata ex Anglia mittebat, illico neque corpore neque pecuniae neque diligentix parcebam (ut merito debebam) sed privilegiis a Caesarea Maiestate olim acceptis utebar. Consules Franco- fordienses et aliquot senatores ac iudices mihi donis et muneribus conciliabam, quo IJbros illos omnes, omni ex loco corraderem et coacervarem quod et tribus aut quatuor locis factum est, ita quod spero, quotquot talium librorum excussi sunt eos apud me comineri, prxter duos quos vestrx gratia^ commis- sariusprsnominatus Johannes West, a me exoptavit etaccepit, in raaioremet frugem et utilitatem regiae gratise et vestrse. Llbros vero duos ipsi dedi, cum eum turn fidelem tum diligentem vcstrai gratiee comperirem, et cui sa;pe inserviisset, et adhuc pro- cul dubio inserviet. Debebant autcm libri ipsi, (nisi percepissem et inter^'enissem) in thecas chart- aceas compingi et occultari, et deccm inclusas sarcinis, lino obductis, callide et sine omni sus- picione, per marc, tempore transmitti in Schotiam et Angliam, ut ibidem ac sola et nuda papirus venderentur, sed admodum paucos aut nullos transvectos vel venditos puto." Cxterum et . . . . . et procuravi coram consulibus Fran ck ford ien- sibus iuramentis acceptis [et] prxstitis, quod denuo non excudentur t>*pis asneis, tum chalcographus ipse vigore sui iuramcnti exemplar scriptum et principale ad me mittere obstrictus est. Insuper et summa opera curabo in praedictis Roy et Huckyng casterisque regiae gratise et vestrx xmulis et re- bellionibus, tum capiendis, tum ubi locorum agant, percipiendo, ut dominus lohannes West et iiiius meus Hermannus Kynck, et lohannes Geilkyrche, mens minister ore et prscsentcs testabuntur, quibus vestra gratia non secus ac mihi ipsi fidcm adhibeat et pra:beat ; ipsi enim rem omnem cE cclabunt et obticcbunt, quamcumque vestra gratia ipsis com- •miserit, quos prxcipuc et praesentes ad regiam et TRANSLATION. humble, faithful and diligent sei-vant, three weeks ^ before receiving your grace's letters, heard and perceived that those very books had been pawned to the Jews at Frankforr: for a certain sum of money, and then, on my own account, I laboured and en- deavoured to get hold of them as soon as possible. The engraver, John Schott, demanded beside the interest for the Jews the pay for his labour and the expense of the paper, and said that he should sell them to whoever would give the most money. So, as your grace had sent me letters and commis- sions from England, I immediately spared neither my person, my money nor my trouble, (as I was bound to do,} but made use of the privileges pre- viously received from his Imperial Majesty. I gained over the consuls of Frankfort and some senators and judges, by gifts and presents, so that I might scrape and heap together all those books from every place ; which was done in three or four places, so that I hope that all of those books yet printed are in my possession, except two which your grace's commissary the above named John West asked for and received from me for the greater profit and advantage of the king's grace and yours. Two books indeed, I gave him, as I found him faithful and diligent for your grace, whom he has often ser\'-ed and doubtless will in future sen'e. Unless I had discovered it, and interfered, the books would have been enclosed and hidden in paper covers, packed in ten bundles covered with linen and conveyed in time by sea,^ craftily and without exciting any suspicion to Scotland and England, where they would have been sold only as blank paper ; but I think that very few, or none, have been exported or sold. Besides I have . . . and procured from the consuls of Frankfort a prohibi- tion strengthened by oaths, of their further printing from copper types, and the engraver himself is bound by his oath to send me the original written copy. In addition to this, I will endeavour in every way to arrest Roy and Hutchins and other op- ponents and rebels of the king's grace and yours, and to find out where they live, as John West, and my son Hermann Rynck and John Geilkyrche my servant will assure you by word of mouth, to whom your grace may give credence just as to myself, for they will keep silence concerning and conceal what- ever orders your grace gives them. I send them now to the king's grace and yours, chiefly on ac- count of the favourable issue of the business, and * I.e. about I Sept. 1528. • liy whom? Probably English merchants, who would have repaid the Jews' loan and reimbursed Schott. E 34 WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS. HERMANN EINCK TO WOLSEY. vestram gratiam transmitto, ob commodiorem ipsius negotii exitum, et ut rem gratam- regise et vestr^e gratiae exhibeam et faciam. Totaque \'ita mea cum omnibus et prognatis et posteris hac in re sollicitus et sedulus ero provisor. Neque mei laboris, conatus et pccunix a me expensse elapsis multis annis neque per me neque meos posteros expetara et efflagitabo, sed singula regise gratise et vestry promissis committo, prorsusque confido permagnae vestrae providentise, iuxta operam meam quam collocavi in electione Csesarese Majestatis, et regi^ gratiae, et secundum vestra polllcita, si sponsalia inter Caisarem Carolum et regiae gratiae fillam pro- gressum et excitum sortita fuissent, turn in ipsis omnem meam impendissem diligentiam et indus- triam, tum per me, turn meos et cognates et affines omnibus modis expedivissem. Nunc vero sponsa- liciJs non executis vel progredientibus, spero alio beneficio regia gratia me condonabit, ur suae gratiae literae apertlus indicabunt. Praeterea, anno domini 1502, mensis August!, maximum priWIegium a Cassarea Maiestate regiae gratiae in Anglia et intercursum negotiatorum a Caesarea Maiestate concessun^ largissima Ubertate, impetrare iuW et opitulatus sum, per Caesaris et regiae gratiae commissarios in usura et commodum ommum in Anglia re^ae gratiae subditorum, ut manifestius est eo in loco, ubi episcopus Cantuargensis Doctor Domi- nus Warren, antea commissarius cum Carolo de Sowmerschett, pise memoriae, camerario regis Anglias, decem millia librarumsterlingarumcontulit regiae gratiae, dum ego, nomine Caesareas Majes- tatis, huius regis patri praesens obtuli pri\'ilegium, praesentibus suis optimatibus, et consiliariis, in Ic Westmunster, tum religiosis, tum secularibus, simul et decem mil|l]ia librarum sterlingarum data accepi mittenda Caesari Maximiliano, quae eidem Caesari et contuli et meo secreto sigillo libera com- proba\*i et soluta esse testatus sum, proprioque et nomine et cognomine in m^orem fidem meipsum subscripsi, ac ambasiatorem vel legatum Caesarese Maiestatis decuit, quod Caesarea Malestas eiusque successores illud ratum et sancitum habere deber- ent, ipsumque a Ciesare Carolo nunc et renovatum et confirmatum cestimo, vel saltem augendum regiae gratiae facile sit passurus, et consensum concessurus, ad quod consequendum, humile et exiguum ob- sequium (si Anglia vestra opus habuerit, et Regia gratia mihi mandaverit) paratissimum et me sine mora advent . , . iure debeo, ac sponte volo, aut vellem, ad Caesaream Maiesta[tem in] His- paniam aut alibi, quorsum sua Regia gratia tunc TRANSLATION. that I may show and do a thing pleasing to the king's grace and yours. During the whole of my life, I, with all my children and posterity, will care- fully and sedulously attend to this matter, and will not ask or demand, either personally or by my descendants, any return for the labour, trouble and money which I have spent for many years, but I commit everything to the promises of the king's grace and yours, trusting completely in your great prudence, in consideration of the assistance which I gave the king's grace at the election of his Imperial Majesty, and according to your promises, if the espousals between the Emperor Charles and the king's grace's daughter had been proceeded with and taken effect ; in which I used all my diligence and industrj', and employed all my relations and connections. Now that the espousals have not been executed and are not still in progress, I hope that the king's grace will favour me with some other kindness, as his grace's letters openly declare. Besides, in the year 1502, in the month of August, I aided and assisted in obtaining a great pri\'ilege from the Emperor's Majesty, for the king's grace in England, and the mercantile Ihtercourse which was granted with the most ample liberty by the Imperial Majesty, through his and the king's grace's commissioners, to the profit and ad\*an- tage of all the king's grace's subjects in Eng- land ; as was more apparent at the time when the bishop of Canterbury, Dr. Warham, formerly com- missioner with Charles Somerset, of pious memory, chamberlain of the lung of Engird, oflered in the name of the king's grace, ;(^io,ooo sterling : while I, in the name of the Emperor's Majesty, .offered in person the privilege to the father of the present king, in the presence of his peers and counsellors spiritual and secular, at Westminster, and received the ;Cio,ooo sterling to be sent to the Emperor Maxi- milian, to whom I gave the said sum and attested the delivery with my own private seal, signing my own name and surname for greater security, as was fit for an ambassador or legate of the Emperor's Majesty; and the Emperor's Majesty and his suc- cessors ought to keep it valid and secure. I believe that it has now been renewed and confirmed by the Emperor Charles, or at least he would easily allow It to be increased, and would grant his consent to the king's grace ; in obtaining which I offer my humble and small but ready service, (if England has need and the king's graceorders,) and would go without delay, (as I ought of right, and as I freely wish and would wish to do,) to the Emperor's Majesty in Spain or elsewhere, wherever the WILLIAM ROY'S CONNECTION WITH THESE EDITIONS. 35 HERMANN RINCK TO WOLSEY. uiswrit profici . . . obsequentissimus turn minister, turn ambasiator sive iegatu[s . . . eisdem privilegits, iuxta quae et me habeo erga regiam gratiam. In quibu[s] . , , privilegiis, meo iudicio, contlnetur quod per totum Romanum imperium p[rscipue] in Germania obstrepentes Anglian regi neque eiusdem traditores debeant con- servari aut perpeti, multo minus hseretici, seditionem Christianorum excitantes totius Angliciregni. Qua propter eiusde[m] privilegii vigore et lege, Emundus de Lapoell qui se ducem Suffolx[i2e] nominabat, per regem PhilJppum desiderabatur ut dignum erat in Angliam adduci. Deinde et Wilhelmus Roy, WiU helmus Tyntaell, Hieronim[us] Earlo, Alexander Barckley et eorumadhserentes.etc, oUm observantes, ordinis Di\-i Francisci, nunc vero apostatae. Nec- non et Georgius Constans, et alii complures, regiae gratia: obstrepentes, capi plecti et oficrrl debebant, ob hseresim lutheranam, tum delendam, turn eradi- candam et ad fidem Christianam confirmandam, ut plurimum nunc opus est in Anglije regno. Hanc meam opinionem multo clarius, prsdictum privl- legium ostendet, cujus exemplar nullum mihi re.tinui, sed gratis vestrae excellentissima prudentia hscc multo prudentius perpendere et agere potest, quara ipse scriptis exprimere valeo. Cum itaque tale mandatura hue ad me missum fuerit, deo Optimo maximo in honorem ac vestrse gratix totius- que regni Anglici tum Christiane, turn dlligen- tissime, omnibus viribus et sedulo ipsum cxequar. Hoc itaque modo, regise gratiae et vestra; omnibus- que tum religi^is tum ssecularibus subditis Anglici regni in salutem et commodum quantum potui divino opitulamine et iuxta vestrae gratieC mandatum, hsereticorum libros inquisivi neque labori neque pecuniae parcens, sed Francofordiam ad nundinas abii, tum papali tum Caesareo man- date cum ipsis egi, praesertim usus sum iisdem privilegiis vel mandatis qyse a divo Maximiliano Caesare, et nunc moderno imperatore Carolo conse- cutus sum, dim calcographum ipsum lohannem Schott coram consulibus iudiclbus et senatoribus Francofordiensibus iureiurando compuli, utfateretur quot libros tales excusserit in lingua Anglica, Germanica, GalHca, aut alio ideomate, tunc ad sacramentum dictum fatebatur quod solum mille sex quaternionum et adhuc mille Hbros novem qua- ternionum AngUco sermone excussisset, et hoc TRANSLATION. king's grace might order, as an obedient servant, ambassador or legate, [to obtain] the same privi- leges, according to which I act towards the king's grace. These privileges, in my opinion, contain that throughout the whole Romait Empire, especi- ally in Germany, no rebels or traitors to the king of England shall be kept or sufiered, much less heretics who excite sedition among the Christians of the whole kingdom of England. Ey force of this privilege, Edmund de la Pole, who. called himself the.duke of Suffolk, was demanded by king Phihp, to be sent into England, as was fitting. Then William Roy, William Tyndale, Jerome Barlow,' Alexander Barclay,^ and their adherents, formerly Obser\'ants of the order of St. Francis, but now apostates, George Constans^ also, and many other rebels of the king's grace, ought to be arrested, punished and delivered up on account of the Lutheran heresy, which ought to be blotted out and rooted up, to confirm the Christian faith, of which there is much need in the kingdom of Eng- land. This opinion of mane the aforesaid privilege will show much more clearly, but I have retained no copy of it. Your grace's excellent prudence however will be able to consider and manage these matters more prudently than I can express them in writing. When therefore such a mandate comes to me hither, I will execute it to the honour ci Almighty God, your grace and the whole realm oi England, as a Christian, and with all my diligence, strength and care. In this manner therefore, foi the safety and profit of the king's grace and yours, and of all the subjects of the English realm, both religious and secular, as far as I could with divine help, and according to your grace's command, I searched for heretical books, sparing neither labour nor money. I went to the market at Frankfort with a papal and imperial mandate, using espe- cially the privileges or mandates which I obtained from the late Emperor Maximilian and now hold from the present emperor Charles. I compelled the engiaver John Schott to take an oath before the consuls, judges, and senators of Frankfort to confess how many of such books be had printed in English, German, French or other languages. Then he confessed on oath that he had only printed hitherto a thousand books of six quires * and a thousand of nine quires* in the English tongue, at 1 Here we get the surname of 'frere Jerome.' » The Englisli translator of The Ship of Fools. How did he come into this list ? * i.e. Constantine. * Or signatures, i.e. sheets. Roy's E'de me consists of nine signatures. I suppose Ihe Dia- loge out of taten to be the one of six sheets. E 2 36 THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. HERMANN RINCK TO WOLSEY. iussu Roy ct Huckjmgk.i qui acre charentes, libros excussos solvere non poterant, muko minus eos in cseteris Unguis excudi facere. Quare ipsos ferme omnes emptos Colonise domi mese habeo, ... a gi'atiae vestrse filius meus persuadcbit et desider- abit ut vcstra gratia me certior[em facijat quid cum ipsis commercatis Hbris fieri velit, turn omnt diligentia exequatur et fiet, quoad et mihi et meis Deo favente possibile fuerit Regise gratix et vestrse obsequium prsestandi. Valeat igitur gratia vestra multis fselicibus annis. Datum Colonise, quarto nonas Octobris, anno 152S, Obsequiosissimus ac dedltissimus vestrae gratise "ac sanctitatis familiaris, Hermannus Riuckus, manu propria scripsit. Addressed. Reverendissimo in Christo patri, ac domino Thomx Cardinali Ebro- censi, archicancellario, illustrissimi principis regis Anglise, etc, Etidorscd. Harman Rynge, Uij nonas Octobris. XVitellitis, B. xxi. 43 ; British, Museum.) TRANSLATION. the order of Roy and Hutchins,^ who had no money to pay for the books printed, much less to have them printed in other languages. \Vherefore I bought almost all these, and have them at my house at Cologne, as my son will show your grace and will request your grace to inform me what you wish to be done with the books so bought, which shall then be executed and done with all diligence as far as is possible to me and mine with God's favour, to show our duty to the king's grace and yours. So may your grace fare well for many happy years. Dated at Cologne. 4 October, 1528. The most dutiful and devoted servant to your grace and holiness, Hermann Rinck. Addressed. To the most reverend Father in Christ, and lord Thomas Cardinal of York, lord Chancellor to the most illustrious Prince, the King of England, etc. Endorsed. Harman Rynge, 4 October. 5. In A Pj'opcr Daylogej behvene a gcnfillmaji and a husbaftdmani eche coinpIay7iy7ig€ to other their miserable calamitiel through the ambicion of the clergyc, printed by Hans Luft, at Marburg, in Hesse, 1530 ; and of unknown authorship, unless it be by Jerome Barlow or William Roy ; there occur, in similar triplets, the following allusions to the burning of the New Testament 6(n{il[ni3H. Yf the holy gospell allege we shuld. As stronge heretikes take vs they would Vnto their churche disobedient. For why they haue commaunded straytely That none vnder great payne be so hardye To haue in englishe the testament. Which as thou knowest at London The bisshop makinge ther a sermon With shamefuU blasphemy was brent. Whan they brennyd the newe testament They pretendyd a zele very feruent To maynteyne onely goddes honour. Which they sayde with protestacyon Was obscured by translacyon In englysshe/ causynge moche errour. C. vii E. ij. V. The Landing and Distribtttion in England. \. In addition to the warnings of Cochlseus and Rinck, tliere came other tidings to the king of the designed introduction into his reahii of the Forbidden Book. Edward Lee, the king's Almoner (who became Archbishop of York in ^ A mistake : T>Tidale had nothing to do with either of these books. This statement of Schott's is conclusive that the English New Testaments, which were of much greater bulk, were not printed by him. THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND 37 1531, and d. 13th September, 1544), journeying into Spain, wrote a letter to tlie king, from Bordeaux, on 2nd December, 1525, in Avhich he thus announces what he had learnt in his hurried journey through France in the previous month of November. Please it your Highnesse to undrestand that sithen I found so large occasion by Englishe merchaunts, your subjccls I could no lesse than advertise your Grace as well howe farr I am proceded in my iornaye, as also of the successe in the same. This seconde daye of Decembr I arrived at Eurdeaulx, aftre a con- tinuall and as diligente jomayc as this pouer bodie and my cariages togidr would suffr, not sparinge cone daye, Sondayes oonelie except, and oone day at Parisse, for the relief of my self and my hors. In certayne places, as Bolayne, Mottrell, Abbevil, Eloys, and this towne Burdeaulx, I fownd cortesie and honor in the reverence of your royall Majestic. At Pariss, Orleanns, and oodr, besides thees rehersed, none. The people shcwe them self joyful! of the peax, wiche they wisshe to be perdurable, God knowethe they have mutche neede of it. . . Please it your Highnesse moreover to undrestand that I am certainlie enformed as I passed in this contree that an Englishman, your subject, at the solicitation and instance of Luther, with whome he is, hathe translated the Newe Testament in to English, and within fewe dayes entendethe to arrive with the same emprinted in Engloiid. I neede not to advertise your Grace what infection and daunger may ensue heerbie, if it be not withstonded. This is the next way to fulfill your realme with Lutherians. For all Lathers perverse opinions bee grownded opon bar words of Scriptur not well taken ne vndrestonded, wiche your Grace hathe opened in sondrie places of your royall Kooke. All our forfadres, governors of the Churche of Englond, hathe with all diligence forbed and exchued publication of Englishe bibles, as apperethe in Constitutions provinciall of the Churche of Englond. Nowe, Sir, as God hathe endued your Grace with Christen courauge to settforthe the standard against thies Philistees and to venquish them, so I doubte not but that he will assist your Grace to prosecute and performe the same ; that is to vndre treade them that they shall not nowe againe lift vppe their hedds, wiche they endevor nowe by meanes of Englishe Bibles. They knowe what hurte such books hath doone In your Realme in tymes passed. Hidretoo, blessed bee God, your Realme is save from infection of Luthers sect, as for so mutche that althowg anye peradventur bee secretlie blotted within, yet for fear of your royall Majestic, wiche hathe drawen his swerd in Gods cause, they dar not openlie avowe. Wherefor I can not doubte but that your noble Grace will valiauntlie maignetaine that you have so noblie begonne. This realme of Fraunce hathe been somewhat tooched with this sect, in so mutche that it hathe entred amongs the Doctors of Parisse, wherof some bee in prison, some fled, some called in judichun. The bisshoppe also of Meulx, called Melden, is summoned for that cause, for he suffred Luthers perverse opinions to bee preched in his diocese. Faber also, a man hidertoo noted of excellent good lief and lemyng is called among them, bufsomme saye heer for displeasur, whiche I can well think. The Parliament of Parisse hath had mutche business to represse this Sect. And yet, blessed be God, your noble Realme is yet unblotted. Wherefor lest any dawnger my^ht ensue, if thies Books secreathe shold bee browght in, I thowght my dutie to advertise your Grace therof, considering that it toochethe your highe honor, and the wealihe and integrite of the Christen fayth with in your Realme ; whiche can not long endur if thies Bookes may comme in. The Holie Gost evermor assist your noble Grace. At Eurdeaulx, the second daye of Decembr, . . . Your most huniulc preest, subject, and almosinar — Edouarde Lee. Sir Henry EUis's Ong. Letters, 3 S. il, 72. The original is MSS. Cotton. Vesp, c. Hi. fol. 211. Orig. 2. The famine in London in 1527 leading to a vastly increased importa- tion of Corn could have nothing to do with the first introduction of the Testaments by March 1526; though it may have faciHtated their later importation. Edward Halle's account is as follows : By reason of the great raynes, which fel in the sowing time and in the beginning of the last yere now in the beginning of thys yerc come began sore to fayle throughout the realme, in so muche that in the citie of London, bread for a whyle was very skant and people did stanie daily for bread, for wheat so fayled 38 THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. that none could be gotten for money. Sauyng that the king of his goodnes sent to the citie of his owne prouysion, vi. C. [six hundred] quarters, or els for a weeke ther had ben Htle bread in London, yet was the scarcitie more then yederth. For then wheat was only at x\'. s. \£,'^\. s^- o^J '^^ quarter, and from thence it rose to xx. s. [Z15] and after to xxyj. s. viii. d. [^20] the quarter. Men sayd that the negligence was in sir Thomas Seimer knyght then Maior. Many substanciall men would haue made prouision for their houses, but they feared lest the comminaltie would haue taken it from them. Ihen were commissions sente into all shires and commissioners appoynted to see what wheat was in the realme, and the commis- sioners ordered that no wheate should be conueyed out of one shire to another, which commaundmenl had lyke to haue raysed trouble, and specially the citie of London with the same was sore agreued, for thei had no arable ground to sowe, but must make prouision with money, which prouision was them denied in diuerse shires by that commaundement, wherat the citezens grudged, so the Maior and Aldermen seyng that the people began to murmure, came to the Cardinall and moued him of ye mischiefe that was like to f nsue : either the people must dye for famjTie or els they %v5'th strong hand wil fetche come from them that haue it. To whom he answered yat they should haue wheat ynough out of Fraunce, for the French kyng seyd to me quod the Cardinall that yf he had but three bushels of come in all Fraunce, Englande should haue twayne so muche he loueih and regardeth this realme ; with this answer thei departed and euery day loked for French wheat, but none came : and farther such wheat as ye Marchauntes of England had brought and shipped in Normandy, and other places were ther restrained, so that the relefe ther failed, but the gentle marchauntes of ye St'yliard brought from Danske, Ereme, Hambrough and other places great plentie, and so did other marchauntes from Flanders, Holand and Frislande, so that wheat was better chepe in London, then in all England ouer. Then the people sayd, se how we had bene serued by the Frenchmen in our necessitie if th[e]emperors subiectes had not holpen vs. For this kindnes the common people loued th[e]emperor the better and al hys subiectes. The kyng of hys goodnes hearyng that ye wheat in Fraunce was stopped, mus_ed not a litle, and so for comfort of thys cyty of London he lent M [a thousand) quarters, for ye whych they both thanked him and prayed for hym. Then wj-thin short space .the marchauntes of London so diligently made prouysyon in all places for Wheat and Rye, that after Christmas [1527-8] they lacked none, and al the parties adiojmyng to themwer fain to fetch wheate of them and none to them was denied, notwythstanding their vnkjiid commaundement geuen that the Londoners should none haue of them. The xix. yere of Hen. VIII. [22 Apr. 1527 — 21 Apr. 152S.] Fol. 166-7. 3. A principal person on the continent, connected with the Importation of the New Testaments into England was Richard Harman, a merchant of the English factory at Antwerp, respecting whom there is the following Royal prescript extant. By the Quene. Atllie the gnerie Tnistie and right welbiloved we grete you wellf and where as we be crediblie enformed [This is tk^gjtccf It's that the berer hereof Richard Herman marchaunte and citizen of Antwerpe in autograph\ Brabant was in the tyme of the late lorde Cardynall put and expelled frome his fredome and fclowshipe of and in the Englyshe house theTe for nothing ells (as he afterraethe) but oonly for that that he dyd bolhe withe his gooddis and pollicie to his greate hurte and hynderans in this worlde helpe to the settyng forthe of the newe testamente in Englyshe/ we therefore desire anif instantly praye you that with all spede and fauourc conuenient ye woll cause this good and honest marchauut being my lordis true faithful! and loving subiecte restored to his pristine fredome libertie and felowshipe aforesaid and the sonner at this oure requeste. And at your good leyser to here hym in suche tliinges as he hathe to make further declaration vnto you in this behalf Geven vndir our signett at my lordis manoure of Grenewiche the xiiijth daye of May.i Cotton HISS. CUop. E. v. fol. 350. Addressed on the hack. To oure trustie and right welbiloved Thomas Crumwell esquyer chief Secre- tarye vnto my lorde the kinge hyghnes Ejidoysed on the back. The Queenys Grace letters for Richard Harman. 1 The year is 1534. Cromwell was acting as made a Lord, until 9 July 1536. Secretary of State in April 1534 : and was not THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. 39 We possess in a collection of State correspondence between England and the Low Countries in 1526-31, now Cott. MSS., Galba B. ix., further information respecting Richard Harman's imprisonment at Ant- werp, on the accusation of John Hackett, the English Envoy, tiarman and his wife were sent to prison on 12 July 152S ; and being charged first with being heretics, afterwards with being traitors, were remanded from time to time, while Hackett was endeavouring to obtain proofs of his accu- sation ; which failing to do, they were discharged on 26 February 1529. Hackett writing in December 1528 states that Harman estimated this im- prisonment to have entailed a loss of two thousand guilders [^^200 then, equal to ^^3000 now] ; and the above 'letters' of Anne Boleyn's show that he was expelled of the English House at Antwerp. AVhen Hackett therefore happened, on the 7 April following, to be in that city, Harman got him arrested for false imprisonment, but the Amant and Lords of the city after long deliberation released him. Whereupon Hackett appealed to the Margrave, and on the 1 2th April the Amant and Lords of Antwerp were summoned to the court at Mechlin, and there reprimanded and directed to apologise for the affront given to the English Envoy ; which they did. Meanwhile Harman sustained ' greate hurte and hynderans in this worlde.' We have in the first of Harman's two petitions to the Emperor, in July 1528, both written in Flemish, the exact grounds of his first accusation; for the following abstract of which I am indebted to Edward Levien, Esq., M.A., of the British Museum. To the Emperor. Richart Hermans and his wife, arrested by the Margrave of Antwerp (i) for having received books from a German merchant (viz. New Testament in English without a gloss '), and sold them to an English merchant who has had them conveyed to England : did not icnow he had done wrong, be- cause he is ' no clerk ' [!] (2) Also accused of sheltering suspected Lutherans ; if so, he did it unwittingly, as many people are in the habit of lodging with him. (3) Also accused of eating meat on Saturday ; did so with the knowledge and consent of his priest. As money is due by and to him, and he has much busi- ness with EngUsh merchants, who may soon depart and so leave him without means to pay his debts, begs the Emperor will give the Margrave an order to release them on solvent bail, promising to return to prison when ordered : especially as he has never supported any of Luther's opinions. Jol. 131. Ori^. \. Here, as in our researches we leave the continent and return to Eng- land, we cannot but call special attention to the secret, we might almost say organised action of Enghsh merchants abroad, by whom Tyndale was sustained. Tyndale lands at Hamburgh, an unknown man, in May 1524; within eighteen months he has printed three books, counting Matthew and ]\[ark as one: which apparently involved an investment of money approach- ing to ;£'i 0,000 of the present day. He had to pay Roy and to defray the ^ Although the dale, July 1528, is comparatively No other English edition printed in Germany before late, this can be no other than the Octavo, inasmuch this date is known, as Harn:.an bought them of a German merchant. 40 THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. expenses of living, travelling, and the like ; yet whether at Hamburgh, at Cologne or at Worms, at Marburg or at Antwerp, he is personally cared for and supported in his great work. Money never failed him. We trace this assistance especially, in that the first impression of the Quarto was reduced from 6000 to 3000 not on the score of money but from fear of detection. And not only Tyndale, but Roy also. Had not Rinck been quick, the English merchants would have redeemed his anti-papal works from pawn, and scattered them through England, '\^'e know not the extent of this strong Protestant anti-Wolsey feeling, for many of the early printed English Protestant books which were produced abroad before 1532, such as Hoitiilus Animce in English, the very earliest editions of The Primer, and the like, appear to have utterly perished. Yet there are sufficient of such works extant to show how heartily many English merchants on the con- tinent laboured for the Reformation of their own country. 5. The printed English Testaments being ready, there was a people pre- pared to receive them. For upwards of a century, amid all manner of national vicissitudes, the Lollards had been multiplying ^vritten copies of the original translation of Wycliffe and of its revised version by John Purvey. They had increased, despite continuous persecution ; and were now a scattered unorganised association of tradesmen, craftsmen, and such like, especially numerous in those districts nearest the continent and therefore most ac- . cessible to influences from without, as in London and the Eastern Counties. Many of them learnt to read — an unusual accomplishment among the lower classes at that time ; and where they could not read, they often committed to memory entire doctrinal treatises or dialogues, if they were short ; or whole gospels or epistles of the New Testament. Fewer of them could write, yet it was through the devotion of those few that so many copies of the whole or portions of Holy Writ were spread through the countr)'. They knew each other by the names of brethren and sisters in Christ, or as known men and known women. We get an explanation of these latter titles in the follow- ing passage of a book entitled The Repressor of oi'er-much blaming of the Clergy, which one of their adversaries, Reginald Pecock, then Bishop of St. Asaph, wrote against them about the year 1449. The firste of tho textis is written i. Cor. xiiije 'c. in the eende thus : Soilteli if eny man vnkttowith. he schal he viiktiozvun.^ Ei this text thei taken that if eny man knowith not or putte not in what he mai his bisynes forto leeme the writing of the Bible, as it lijth in text, namelich the writing of the Newe Testament he schal be vnknowen of God forto be eny of hise. And for this, that thei bisien hem silf forto leeme and knowe the Bible, namelich the Newe Testament, in the forme as it is writun word bi word in the Bible, thei geuen a name propre to hem silf and clepen hem s^i kyio'ajun men^ as thoug alle othere han them ben ^ This is a very corrupt translation by Wyclifle. ingthatall the learning of the age was against them — The Authorised Version has it, But if any be igno- based upon a mistranslation, shows how eager these rant, lei him be igiwrant : i Cor. xiv, 38. Thedesig- men were after the Word of truth, as the revelation nation, though a perversion — very excusable consider- of the will and mind of God. THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. 41 vnknowun ; and whanne oon of hem talkith with an other of hem of sumotheriije [third] man, the heerer wole aske thus : * Is he a knowen man ? ' and if it [be] answerid to li^i tlius : ' Yhe, lie is a knowen man,' al is s;iaf, perel is not forto dele with him ; and if it be answerid to him thus : 'He is no knowen man' thonnc pcrel is castid forto miche homeli dele with him. i. 53. Ed. i36o. While Lollardism had thus long been a standing element in the religious life of England ; there had lately come into the country from' the continent two distinct influences of dissent ; the new ' learning,' Hebrew, Greek, Plato, and the like ; and the new ' faith,' the teaching of Luther and his colleagues. What Lollardism had done for the artisans, these two in- fluences were doing for the Universities, and some of the clergy and monks; unbinding their hearts from old delusions, attaching utterly new ideas to old familiar words, revealing a new way of salvation — faith simply on the Saviour of mankind — and especially giving insight into the depth, beauty, fulness, and sufficiency to teach, of the Sacred Scriptures. Now the Papal system was, and is chiefly founded upon false ideas being attached to words which are unquestionable. The English Hierarchy, as we shall presently see, instinctively felt that the sting of Tyndale's translation lay precisely in this. Tyndale also knew this to be t/ie point of attack of all others, and inserted the following Frologgc entirely for this purpose ; that right ideas should be attached to well known words. The three thousand errors with which his translations were charged were for the most part but so many new meanings attached to old words. We shall see presently the grossly dis- honest way in which that number of exceptions was arrived at. Meanwhile we realise the superlative value and importance of a simple truthful tiansla- tion of the Scriptures over all mere attacks or arguments, to the turning of the minds and hearts of Englishmen to a truer knowledge and a purer love of the Triune God. 6. One of tlie chief agents in the distribution in England was Simon Fyshe, the author of The Supplicacyon for the Bcggcrs. John Fox gives the following account of this boldhearted man in his Actcs, &^c. Maister Symon'Fyshe, home of a Noble stock, a gentleman of graies inne, one of a tal stature. A. xxxvi. ycare a goo the fyrst yeare after he came to London to dwell [which was about ye yearc of our Lord, 1525. Ed. 1570] thcirc was a certeyne playe made by one maister Roo of the same inne gentil- man, whcrin partly thcr was matter a geiiist the Cardinal! Woisey. And where none durst lake vpon them to playe that part which touched tlie saide Cardinall, this forsaid maister fishe toke vpon him to do It whcrupon great displeasure followed vpon the Cardinails part. In somuch as he being pursued by the said Cardinall the same night this tragedy was plaid, was compelled of force to voydc his ownc house, and so fled ouer sea vnto 'I"indall. vpon occasion wherof the next yeare following this boke was m.idc, [:l)eing about the yeare 1527) Ed. 1570] and so [not long after in the yearc (.as I suppose) 1528, w.as Ed. 1570] sent ouer to my L.ady Anne Eulleyn, who then lay at a place not farre from the Courtc. Whiche bookc her brother scinge in her hande, tcoke it and reade it, and gaue it her againe, willing her earnestly to giuc it to the king, which thing she so did. \st Ed., 1563 ; p. 448 ; iKd Ed., 1570, /. 1152. We have quoted this statement merely to confute it in some particulars. There is an earlier description of this play, which was performed in the Christmas of 1526-7. Tyndale was at that time in Worms. F 42 THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. This Christmas was a goodly disguisyng plaied at Greis inne, whiche was compiled for the moste part, by Master lohn Roo, seriant at the law^xx. yere past, and long before the Cardinal! had any aucthoritic, the effecte of the plaie was, that lorde gouernaunce was ruled by dissipacion and negligence, by whose misgouer- nance and euil order, lady Publike wele was put from gouernance, which caused Rumor Populi. Inward grud^je and disdain of wanton souereignitie, to ryse with a great multitude, to expell negligence and dis- sipacion, and to restore Publik welth again to her estate, which was so done. This plaie was so set furth with riche and costly apparell, with straunge diuises of Maskes and morishes that it was highly praised of all menne, sauyng of the Cardinal!, whiche imagined that the plaie had been diuised of hym, and in a great furie sent for the saied master Roo, and toke from hym his Coyfe, and sent hym to the Flete, and after he sent for the yong gentlemen, that plaied in the plaie, and them hyghly rebuked and thretened, and sent one of them called Thomas Moyle of Kent to the Flete, but by the meanes of freendes Master Roo and he wer deliuered at last. This plaie sore displeased the Cardinall, and yet it was neuer meante to hym, as you haue harde, wherfore many wysemen grudged to see hym take it so hartely, and euer the Cardinall saied that the Kyng was hyghly displeased with it, and spake nothyng of hymselfe. Tlu A-viith, yeye of Hen. ^7//. ;• [22 Apr. 1526 — 21 Apr. i^2-)]/oi. 154. Ed. 1548. There is a letter, date 6 February 1527, in the State Paper Office, of Archbishop Warham, deprecating the excessive punishment of Serjeant Roo. The date of the play is therefore beyond question. It is certain that Fyshe did not go beyond the seas to Tyndale, in January 1527. He may for a time have been in hiding : otherwise when the storm had blown over he occupied his own house in Whitefriars up to the spring of 1528, and was busily engaged in superintending the sale of the New Testaments which he had received from Richard Harman. William Rastell, Serjeant at law, who edited the English 'Workes' of his uncle Sir Thomas More, states that The SiiJ/ycacyon of Soufys was 'made' in 1529. It was certainly zf ;■///(•« after Tyndale's Obedience of a Christian Man (the printing of which, at Marburg in Hesse, was finished on 8 October 1528) had reached England, as the note at /. 28 testifies. It could therefore have hardly been written until early in 1529. It was puhlisliai — as the title-page of the first edition witnesses— while l\Iore was still only Chancellor of the Duchy of Lancaster, and therefore before 25 October 1529, when he became Lord Chancellor. IMore was also abroad signing the Treaty of Cambrai in July and August [the treaty was signed on 5 August], and with the King at Woodstock in September : his Supplicacyon was therefore m all likelihood ivrittcn in the spring of the year, though it may have been published while he was on the continent. The composition of More's Supplicacyon fixes with certainty the public- ation of Fyshe's Supplicacyon for the Bcggcrs, to which it is a prompt reply, to have been early in 1529. 'That dyspytuose and dj'spyteful person/ which of late vnder pretexte of pyte/ made and put forth among you/ a boke that he namyd the supplycacyon for the beggars/' fol. i. Fox states that Fyshe's Invective was 'throwen and scattered at the procession in Westminster upon Candlemas day, before the king,' and that Wolsey caused his servants ' diligently to attende to gather them up that they should not come into the kinges handes.' //. 445-9. Ed. 1563. THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. 43 Fyshe may have gone abroad as soon as the persecution of 1528 arose: and there printed his Supplicacyoi^ which is a small eight-paged tract, now excessively scarce. Anyhow he was soon back again in London ; where he died in 1530. 7. But the most precise evidence as to the Distribution is to be found in the confession of Robert Necton, made apparently at London in 1528. It is reprinted by Strype from the Registries of the Bishop of London. There is no date, but it was certainly made about the middle of that year. Necton distinctly refers to this Quarto edition as *of the great volume/ ' of the biggest' : to the Octavo edition as * of the smal volume' : and to the first surreptitious edition, printed by Christopher Endhoven at Antwerp in the autumn of 1526, in the edition that was oflered to him about Christmas 1527, by the 'Duche' i.e. German man. He also gives us information as to the prices at which the Testaments were sold. [lE bowght at sondry tymes of Mr Fyshe dwellyng by the Whight Frears in London, many of the New Testaments in English ; that is to say, now v. and now x. And sometyme mo, and some- tyme less, to the nombre of xx. or xxx. in the gret volume. The which New Testaments the said Mr Fy^he had of one Harmond, an EngUsh man, beyng beyond see. But how many he had this respondent cannot tell. And this respondent saith, that about a yere and half agon he fell in a quain- taunce with Vicar Constantyne here in London. Which shewed this respondent first, that the said Mr Fyshe had New Testaments to sell ; and caused this respondent to by some of the said New Testaments of Mr Fyshe. And the said Mr Fyshe, at the desire and instance of Vicar Constantine, browghte the said New Testaments home to this respondents house. And before that Vicar Constantine caused this respond- ent to by some of the said New Testaments, he had none, nor no other books, except the chapiters of Matthew. 1 And moreover, this respondent saith, that about the same tyme he sold fyve of the said New Testa- ments to Sir William Furboshore synging man, in Stowmarket in Suffolk, for vii. or viii. grotes a pece [2J. ^d. or 2J. Zd. equal to £x 15s. ot;'. or £,-2. os. od. now]. Also, two of the same New Testaments in Bury St Edmonds: that is to say, to Raynold Wodelesse one ; and Thomas Horfan another, for the same price. Also, he saith, that about Cristmas last, he sold one New Testament to a Priste ; whose name he cannot tell, dwellyng at Pycknam Wade in Northfolke ; and two Latin books the one Oecoiiomia Christiana ; ^ and the other Unio Dissidentiion^ Also, one Testament to William Gibson merchaunt man, of the parish of S. Magaret Patens. Also, Vicar ConstantjTie at dyvers tymes had of this respondent about a xv. or xvi. of the New Testaments of the biggest. And this respondent saith, that the sayd Vicar Constantyne dyvers tymes 1 Evidently Tyndale's first publication. we are delivered from sin, and concerning infant - This book-has defied my research. All I can baptism. (4) Concerning predestination, vocation, Icnrn of it is its fuller title, Econoniica Christiana justification, and glorification. [5) Concerning the rem christiauam iHstituetts. double law, i.e. the natural law and the positive ' A Protestant work by the ' venerable ' Doctor, law. (6) The works of the law. (7) Of judicial Herman Bodius. Of the Latin editions of separate law and the secular sword. (S) Of grace and parts, separately issued one after the other, before merit. (9) Of faith and its works. 1527, I have been unable to sec a copy ; but liave The second part treats (10) Of the sufficiency of . inspected a French edition, Vunioit de tonte dis- the word of God. (11) Of penitence and the corde, printed by Martin Empereur at Antwerp in three modes of confession. (12^ Of brotherly 1532. It is a collection of passages of Scripture rebuke. (13) Of abstinence and fasting. (14) Of and of extracts from 17 of the early Fathers ; and prayer. (15) Of the labour of the hands. (16) Of has for its motto Spes mea lestis. The first pardons and indulgences. (17) Of the sacrament treats of (i) Adam's transgression and original sin. of the Body and Blood of Christ. (iS) Of the (2) All men are sinners through Adam. (3) How order of the ecclesi.astical constitution. (19) That F 2 44 THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. bowght of him certa>'ne of the sayd New Testaments ; and this respondent lykewisc, of h>*ra. Also, he sold Sir Richard Bayfell two New Testaments unbound, about Cristmas last; for the which he payd \\\s vXui. \£ji loj. odJ\ Farthermore, he saith, that he hath sold v, or vi. of the said N. Testaments to diverse persons of the cite of London, whose namys, or dwellyng places, he doth not remember. Moreover, he saith, tliat since Easter last, he bowght of Geffray [Lolme] Usher of Saj*nct Antonyes, with whom he hath byn aqueynted by the space of a yere, or thcrabout (by reason he was Mr Forman, the person of Hony Lane his servant, and for that this ^esponde^^ did moche resort to the said persons ser- mons) XVI II. N. Testaments in English of the smal volume, and xxvi. books, al of one sort, called d?tff^«*?- Mtia Christiana vi\ Latin; and two other books in Latin, called Unto Dissidentiuin. For which he payed hym XL s. [^30.] Of the which Occonomia Christiana Vicar Cotts^antyne had xiii. at one tyme. And of which N. Testaments since Easter this respondent carj'ed xv. of them, and the other xxiii. Oeconomia Christiana, to Lynne, to sell. Which, he wold' have sold to a young man, called William merchant man, dwellyng by one Mr. Burde of the same towne. Which young man wold not medle with them, because they were prohibiie. And so this respondent left the said books at Lynne with the said William, untyll his rctomyng thider ayen. And so the said bookes do remaync ther still, as yet. And two of the said N. Tesiamenis he hath in his own custodte, with another of the great volume. Also, another Testament of the smal volume he sold since Easter to young Elderton, merchant man, of Saynct Mary Hill parishe. Howbeit he saith, that he knew not that any of thies bookes were of Luthers sect. To the xviiith {i e. article of the Indictment], That he hath byn a receptor ^ he saith, that he twice or thryese hath byn in Thomas Mathews house of Colchestre. Wheras he hath red diverse tymes in the N. Testament in English, before the said Thomas Matthew, his wife, William Dykes, and other servantes ther. And there, and then have herd old Father Hacker speke of prophesies ; and have had communi- cations of diverse articles ; which he doth not now remember. To the xixth, so begynnyng, That he -weni about to by a-great notnhre o/N> Testaments, he saith, that about Cristmas last, there came a Duche man, beyng now in the Flete, which wold have sold this re- spondent, ii or iii hundreth of the said N. Testaments in English : which this respondent did not by ; but sent him to Mr Fyshe to by them : and said to the Duche man. Look what Mr Fyshe d»th, I wil do the same. But whether Mr F^'she bowght any cf them, he cannot tell : for which iii. hundreth he shold have paid xvi/. vsh.^ after ixrf. a pece. [;£3oo at 9^. would amount to C'^x ^s. od. : representing 11^. -^d. and ;5i68 155. od. now. The price offered was evidently put at the very lowest.] To the XX. article, That he is inf rained ; he saith, that since Easter last, he was at Norwiche at his brothers house, wher as one had complajmed of this respondent to my Lord of Norwiche, because Hfe had a N. Testament. Wherfor his brother counccled this respondent to send or del>^*er his said N. Testa- ment : and said to him. If he wold not delyver it, my Lord of Norwiche woidd send him to my Lord of London, his Ordinary. And so afterwards he sent it to London by the carj'er. To the xxr. article, so beg>'nnyng, That contrary to the prohibitioft, he hath kepi the New Testament^ he confessith, that after he had knowledge of the condempnatlon of the said N. Testament, by the space of a yere, or more, he hath had in his custodie, kept, and studyed the same Testament, and have red it thoroughly many tymes. And also have red in it as wel within the citie and dlocess of London, as within the citie and diocesse of NonWche. And not onely red it to himself, but redd and tawght it to diverse other. To the XXII. he answeryth and denyeth, that he had WycUefs Wycket or the Apocalips at any tyme. J. Stkvpe, Ecck,. Mem. I. Pa,t II. fj.. 63-5. Ed. 1822. ^" ""= Robert Necton.i , all the faithful are priests, kings, and prophets ; Gregory, Hilarius, Jerome, Lactantlus, Origen, but all are not ministers of the church. (20) Of Teriullian, Theophylactus. This work was of great the honour due to saints. (21) Of the burial value in proving that the doctrine of the Reformers of the dead. (22) Of Antichrist. (23) Of the agreed with that of the Fathers and of Scripture, flight and persecutions of Christians, (24) Of the ^ Ihe general tenour of the confession would essence of divinity. The Fathers quoted are seem to show that Necton was answering three Ambrose, Athanasius, Augustine, Bede, Bernard, general charges ; as to the Quarto, then as to the Chrysostom, Clemens, Cyprian, Cyril, Fulgentius, Octavo, then as to the Antwerp impression. THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. 45 Necton, whose brother was Sheriff of Norwich in 1530, and who him- self appears to have been of good position, does not seem to have carried on this hazardous work of colportage for the sake of money ; 'but to have sold the Testaments approximately at cost price, viz. at about two shillings or two shillings and sixpence each, bound [equal to £^\ lox. od. to ^i 17J. M. each]. If three thousand copies were struck off of each edition by Tyndale's printers ; the amount invested by the Enghsh merchants, who supported him in the two impressions, at two shillings each copy, was ;^6oo, repre- senting ;^9,ooo of the present day. It would seem also from the above, that the Octavo copies were cheaper than those in Quarto : but Necton's deposition is not sufficiently clear to determine by how much. 8. Respecting Constantine^ and Necton, there is the following later in- formation in Sn- Thomas More's Confutacyon of Tynddles Answer e, 1532: with which we must here dismiss them. As George Constantyne ere he escaped, was redy to haue in worde at the leste wyse abiured all that holy doctrj'ne [Afore is sj>enki}t^ derisively'W what his herte was god and he know, and peraduenture the deuyll to yf he entended otherwyse. But surely there wasentended toward hym somwhat more good, then his dealynge had byfore deserued. And so mych the more fauour was there mynded hym, in that he semed very penytent of his mysse vsynge of hym selfe, in fallynge to Tyndales heresyes agayne. For wbyche he knowledged hym selfe worthy to be hanged, that he hadde so falsely abused the kynges graciouse remis- syon and pardon geuen hym byfore/ and hadde for all that in the whyle both bought and solde of those heretycall bokes, and secretely set forth those heresyes. Wherof he shewed hym selfe so repentaunt, that he vttered and dj^sclosed dyuers of hys companyons, of whom theie are some abiured synnys, that he wyste well were abiured before, namely Rycharde Necton whyche was by Constantynes deteccyon taken and commj'tted to Newgate / where except he happe to dye before in pryson, he standeth in grete paryll to be ere it be longe, for hys fallynge agayne to Tindales heresyes burned How be it Necton now syth he was taken sayed that hys wyfe had burned them. But it is well knowen that Necton had hym selfe and a man of hys also, solde many such bokes of heresye, bothe in London and in other shyres syth his abiuracyon Cc.i. How be it as for Constant jTie as I sayd before, semed in pryson here very penytent. and vtterly mj-nded to forsake such heresyes and heretykej for euer. In profe wherof he not onely detected as I sayd hys owne dedes and his felowes, but also studyed and deuysed how those deuelysshe bookes whyche hj'm selfe and other of hys felowes hadde brought and shypped, myghte come to the bysshoppes handes to be burned. And 1 The following somewhat incorrect account of abroad in order to escape ptini';hment for heresy, this man may be preserved in a note. It seems however that sii Ihoinas More set him in George Constanline, born about 1504, received the stocks, and that he made his escape and went his education in Cambridge university, and was again to Antwerp. He was residing in Wales 1539. bachelor of canon law 1524, Adopting Protestant About 1546 he became registrar of the diocese of opinions he went to Antwei-p, where he assisted St. David's, and in 1549 archdeacon of Carmarthen. Tyndale and Joye in the translation of the New He was one of the principal accusers of Ferrar Testament, and the compilation of various books bishop of St. David's, but before the death of that exposing the corruptions of the church and prelate was reconciled to him. In 1559 he became the superstition of the age. Whilst in Brabant archdeacon of Brecon, which office was vacated the he- practi:>cd for a year as a surgeon. About same year by his death. It appears that he was 1530 he was seized on a visit he made to Eng- married, and had a daughter who was the wife of land for the dispersion of prohibited books. Thomas Young, afterwards bishop of St. David's, He was examined by sir Thomas More, and is and ultimately archbishop of York. C. H. and said to have made disclosures as to his associates T. Cooper, Ath. Cantab, i. 205, Ed. 1858. 46 THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. therfore he shewed me the sh>-pmannes name that had them, and the markes of the ferdellys, by whych I haue synnys hys escape receyued them. And it maye be by goddes grace, that though the man fled hense for feare of suche harmc as he wyste he had well deserued/ and yet was nothynge towarde hym, but per- aduenture more good then he was ware of : he is yet amended in hys mynde and hath in hys harte forsaken all Tyndales heresj'es, and so I pray god it be| for I wold be sory yat euer Tyndalf sholde glory and boste of hys buniynge. How be it in the meane whyle, tyll it may well appere that he be surely turned to the catholyke fayth agayne, I wil aduyse all good crysten foike and specyally the kynges subiectes, to forbere and estyew [eschuewe] hys company. For yat englyshe man which sliall be founden to be famylyarr wy th hjTii there, before his conuersyon here knowen and proued, maye therby brynge hym selfe in suspycyon of heresye, and happely here thereof at hys retournynge hyther. Cc. ii. 9. It is with regret that we cannot enter here into the story of Robert Barnes, D.D., the Augustine monk of Cambridge ; of his Sermon on Christmas Eve, 24 Dec. 1525, and the consequent trouble that came to him through it until it climaxed in that * gorgeous fas5^ng with myters, and cros- staues, abbots and pryours/ with Wolsey enthroned at their head, at St. Paul's on Sunday 11 Feb. 1526. There Barnes was put to open penance and thence returned to the Fleet, where he remained about six months. After which he was a free prisoner at the Augustine Friaiy in London, ■where we have the following pictures of him, actively engaged in the distri- bution of the printed New Testaments. John Tyball of Steeple Bumsted, on 28 i\pril 1528^ deposed as follows. Furthermore, he saythe, that at Mychaclmasse last past was twelve monethe this respondent and Thomas Hilles came to London to Frear Barons, then being at the Freers Augustines in London, to buy a New Testament in Englishe, as he say the. And they found the sayd Freer Barons in his chamber; wheras there was a merchant man, reading in a boke, and ii, or iii. more present. And when they came in, the Frear demawnded them, from whence they cam. And they said, from Bumstede ; and so forth in communication they desyrcd the sayd Freer Barons, that th[e]y myght be aquaynted with hym ; because they had herd that he was a good man ; and bycause they wold have his cownsel in the New Testament, which they desyred to have of hym. And he saithe, that the sayd Frear Barons did perseve very well, that Thomas Hilles and *his respondent were infected with opinions, bycause they ^\■old have the New Testament. And then farther they shewyed the sayd Frear, that one Sir Richard Fo.\- Curate of Bumstede, by ther means, was wel entred in ther lernyng ; and sayd, that they thowghte to gett hym hole in shorte space. WTierfore they desyrj-^d the sayd Frear Barons to make a letter to hym, that he wold continew in that he had begon. Which Frear did proniyse so to wryte to hym a letter at afternoone, and to gete them a New Testament. And then after that communication, the sayd Thomas Hilles and this respondent shewyd the Frear Barons of certayne old bookes that they had : as of iiii. Evangelistes, and certayne Epistles of Peter and Poule in Englishe. Which bookes the sayd Frear dyd little regard, and made a twyte of it, and sayd, A poynt for them, for they be not to be regarded toward the new printed Testament in Englishe. For it is of more cleyner Englishe. And then the sayd Frear Earons del>'verid to them the sayd New Testament in Englyshe : for which they payd iiij- \\d [^i isj. 6(/.] and desyred them, that they wold kepe yt close. For he wolde be loth that it shold be knowen, as he now remembreth. And after thedelyverance of the sayd New Testament to them, the Frear Barons dyd lyken the New Testament in Latyn to a cymball lynkklyng, and brasse sowndyng. But what farther e.Kposytion he made uppon it, he cannot tell. And then at afternone they fett the sayd letter of the sayd Frear, which he wrote to Sir Richard : and red that openly before them, but he doth not now remember what was in the same. And so departyd from hym ; and did never since speke with hym, or write to hym, as he saithe. Also, he saithe, that abowgh a half year agone, he delyverid the sayd New Testament to Frear Gardyner : which he never had ageyne. J. Strvpe. Eccles. Mem. L Part ii., //. 54-5. Ed. 1822. HarL MSS, 42 1,/^?/. 35, contains what is without doubt the correspond- THE LANDING AND DISTRIBUTION IN ENGLAND. 47 ing deposition of T. Hilles, servant of Christopher Raven a tailor of Wytham. It runs thus : Also he saithe that abowt whytsontyde was twelf moneth he came to london with Tohn Tyball and speke with frear barons at frcars Augiistyns in his chambre and the said lohn I'yball told the said frear barons that they came from Cantebrige to by some of the new testaments. And in his chambre they fownde a younsj gentleman whom he did not know hauyng a chayne about his neck, to whom the said frear did rede in the newe testament and this respondent taryed still in his chambre and herd hym rede a chapitour of powle as he remembrith and after that done I. Tyball moued the said frear barons of sir Richard Ffox and shewed that sir Richard was well lerned and rekened that he wold do well wherfore he desyred frear barons that he wold wryte a loiiyng letter to the said sir Richard which frere barons so wrote a letter to the said sir Richard wliich letter after he had wryten it he did rede it to this re- spondent and lohn Tyball, howbe it he doth not now remembre what was conteyned in it and delyuered to Tyball. And afterward eche of them bowght a new testament in Englishe of hem and paid iijs {£,q SJ. od.\ for a pece, which he kept after that it was forboyden [? Sept. or Oct. 1526] vntyll the sonday before myd lent last past [8 March 1528]. In which new testament he red in Roger a Tanner house of bres GyfTord, bower hall, mother Bochers and mother Charles, and at last sold the said new testament to sir Richard Ffox. 10. Of the labours of Geoffray Lolme, Stephen Forman, S.T.P., and other suspected Distributors, not much detailed information has come down to us. 11. These Testament-Circulators deserve to be held in perpetual honour. They -were anti-Papists before the Testaments arrived in this country. "They instinctively saw in them the great instruments of deliverance of the people from priestly thraldom that weighed so heavily upon them : and at the hazard of all their worldly health and wealth, they devoted themselves to the dangerous work of their distribution far and wide. 12. It may be interesting to close this section with the records of the earliest possession of the printed New Testaments in England, viz. in March and April 1526, as yet known. John Pykas, a baker of Colchester, confessed on 7 March 1528 : — That about a v years last past at a certayne tyme his mother then dwellyng in Bury sent for hym and mouyd hym that he shuld not bcleve in the sacraments of the church for that was not the ryght way. And tlien she dely vered to this respondent. on[e] booke of powles Epistoles in Englyshe and bide hym lyve after the maner and way of the said epistoles and gospells and not after the way that the church doth teche. Also about a ij yere last past he bowght in Colchester of a lumbard of london a new testament in Englisheand paid for it m\s [^3] which new testament he kept by the space of iiij yeres [? months] and red it thorowghly many tymes. And afterward when he hard that the said new testament was forboden that no man should kepe them, he delyvered it and the book of powles Epistoles to his mother ayen. Harl, MSS. ^21, /ol. 17. John Tyball of Steeple Bumsted, already quoted, confessed on 28 April 1528:— Furthermore, he saythe, that abowght ii yeres agon he companyed with Sir Richard Foxe Curate of Bumstede, and shewid hym al his bookys that he had ; that is to say, the NewTestamente in Engllshe, the Gospel of Matthew and Mark in Englishe ; which he had of John Pykas of Colchester ; and a book ex- poiindyng the Patvr NosUr, the Ave Maria, and the Credo ; certaiti of Powles Epistoles in Englishe, after th[e] old translation : the iiU Evangelists in Englishe. J. Strvpe. Ecclc», Mem. I. Part n., pp. 52-3. Ed. 1822. 4S THE PERSECUTION IN ENGLAND. VI. The Persecution in England. The hunting down of the Book (and it is with that chiefly tliat we have to do) preceded the punishment of its readers. 1. Our earliest printed information of the very first action of Cardinal Wolsey and the Bishops respecting the destruction of the printed New Testaments comes to us in the name of the King himself. Luther, on ist Sept. 1525, wrote his second letter to Henry VIII.; but with bad tast? published it before the King himself received it, which was not till the 20th of March, 1526. Some time afterwards Henry printed his answer, -with Luther's letter; prefixing to both a short preface Pio Lectori ; all three in Latin : in a small book entitled Literarium, . . . qidbus respondet ad quandam epistolam Luthc>-i, the printing of which was finished by R. Pynson on the 2nd of December, 1526. Not satisfied with this, Henry subsequently had this ■work translated into English : A copy of the letters tcherin the most rcdouted and mighty pritice\ our soucrayne lorde kyng Henry the eight] hyng of Eiiglande and of Fraunce] defensor of the faith j and lorde of Irelande: made ansivere vnto a certayne letter of Marty}iJ^uthcrj sent vnto hym by the samej and also a copy of ye foresayd Luthers letter j in sitche order j as here after followcth : which was also printed by Pynson, without date : but the latest date assignable to it cannot be long after the beginning of 1527. , For Jerome doubtless got the account he gave to Roy of the Episcopal ' consistory,' from it. To this English translation there was added in the King's name a special preface in which occurs the following passage. For we doute nat but it is well knowen to you allf that Martyn Luther late a frere Augustynef and now ron out in Apostacy and wedded/ hath nat onely scraped out of the asshenf and kyndeled agaynej almost all the embres of those olde errours and heresyes/ that euer heretyke helde sythe Christ was borne hytherto: but hath also added some so poysoned pointes of his ownef so wretched./ so vyie/ so detestable/ prouokynge men to myschefe/ encoragyng the worlde to syn/ preachyng an vnsaciat lyberte/ to alleden them with all/ and 6nally/ so farre against all honesty/ vertue and reason/ that neuer was there erst any heretyke/ so farre voyde of all grace and wyt/ that durst for shame speke them. We therfore seyng these heresyes sprede * abrode/ and inwardly sorowynge so many christen soules to ron to ruync/ as hath done in other regions/ by the occasyon of suche pestylent errours/ enlendj-ng for our parte/ somwhat to set hande therto/ wrote after our meaue lernyng/ a lytell treatyse/ for the assertyon and probatyon of the holy sacramentes : In whiche we reproued/ and as we trust/ suflfyciently refuted and conuynced/ the most parte of the detestable heresies of the sayde Luther/ contaygned in his abhomynable boke/ entytuled de Babilonica Captiuitate. For angre and furyewherof/ vpon two yeres after/ Luther wrote and sent oute against vs a boke/ nolhyng answcryng to ye mater/ but all reason sette asyde/ stuffed vp his booke with only furious raylyngf whiche his boke we regardynge/ as it was worthy/ contempncd and nat wolde vouche safe any thing to repl)/ reputyng our selfe in Christes cause/ nat to good with a ryght meane man to re:isou or contrary/ but nothing metely frutelesse with a leudc Frere to rayle. So came it than to passe/ that Luther at laste/ parceyuyng wyse men to espye hym/ lerned men to leaue hym/ good men to abhorre hym/ and his frantyke fauourers to fall to wracke/ the nobles and honest people in Almaygne/ beynge taught by the profe of his vngratyous prac- tyse/ moche more hurt and myschefe to folowe theroff than euer they loked after/ dcuysed a letter to vs/ written/ to abuse them and all other nations/ in such wyse/ as ye by the contentes therof] rfereafter shal well THE PERSECUTION IN ENGLAND. 49 perceyue. In whiche he fayneth himselfe to be enformed/ that we be toiirned to the fauour of his secte. And with many flateiyng wordesf he laboreth to haue vs content that he myght be bolde to write to vs in the mater/ and cause of the gospell : And thervpon without answere had from vs/ nat onely publysshed the same letter and put it in print/ of purpose that his adherentes shulde be the bolder/ vnder ye shadowe of our fauour/ but also fell in deuyce with one or two leude persons/ borne in this our realmef for the translatyng of the Newe testament in to Englysshe/ as well with many corruptions of that holy text/ as certayne prefaces/ and other pestylente gloses in the margentes' for the aduauncement and settyng forthe of his adbomynable heresyes/ entendynge to abuse the gode myndes and deuotion/ that you oure derely beloued people beare tovvarde the holy scrypture/ and to enfect you with the deedly corruption and contagious odour of his pestylent errours. In the aduoydynge wherof/ we of our especiall tendre zeale towardes you/ haue with the deliberate aduyse of the most reuerende father in god/ Thomas lorde Cardynalll legate de Latere of the see apostolyke/ Archebysshop of yorke/ primate and our Chaunce41our of this realme/ and other reuerende fathers of the spyritualtye/ determyned the sayd and vntrue translatyons to be brenned/ with further sharppe correction and punisshment against the kepars and reders of the same/ rekenyng of your wisdomes very sure that ye wyll well and thankfully parceyue our tendre and louyng mynde towarde you therin/ and that ye will neuer be so gredy vppon any swete wyne/ be the grape neuer so plesaunt/ that ye ivyll desyre to taste it/ beyng well aduertised yat your enemy before hath poysoned it ^ We therfore our well-beloued people/ nat wyllyng you by such subtell meanesf to be disceyued or seduced/ haue of our especiall fauour toward you/ translated for you/ and gyuen out vnto you/ as well his said letter written to vs/ as our answere also made vnto the same : By the sight wherof/ ye may partely parceyue bothe what the man is in hym selfe/ and of what sorte is his doctrine. From the Bodleian copy of this excessively rare tract. There was then indubitably a secret dehberation of the Cardinal and the Bishops at some time after Tonstall's arrival home in April, 1526; and, as we shall immediately see, before or in the October following. m 2. One of the first results of this concerted action was the sermon at Paul's Cross by Tonstall, Bishop of London, in which he told the people that there were three thousand errors in the translation, and made the other statements quoted by Roy, see pp. 30-31. On this occasion Tyndale's New Testaments were first officially denounced, and publicly burnt. Though the date of this Sermon and Auto da fe cannot be exactly recovered, it may provisionally — until demonstrative proof turns up — be placed in September or October of that year. A confused rumour of the occurrence reached even to Rome ; and there is extant a letter of Cardinal Campeggio to Wolsey, dated Rome, 21 November, 1526, which begins with the fallowing passage — Non possum non maxime lastari, cum quottidie I cannot but greatly rejoice, when I hear dail> intelligam a serenissimo et potentissimo Rege from our most serene and most powerful king, that nostro ope[ra] et diligentia Illustrissima; Domina- by your most illustrious Lordship's assistance and tionis vestrae, aliquod opus gloriosum et salutare diligence, a glorious and saving work is being car- pro tuenda religione Christiana in isto su[o] regno ;-ied on in his kingdom for the protection of the geri, sicuti nuper cum summa eius laude et gloria Christian religion ; as, for instance, we lately heard, auditura est, Majestatem suam sacrum B[ibli£e] to his Majesty's great praise and glory, that he had, codicem, qui ad peruertendum pias fidelium simpli- most justly caused to be burnt a copy of the Holy cium mentes a perfidis abominandse sectx Lut[her- Bible, which had been mistranslated into the common ana;] sectatoribus uernaculo sermone deprauatus, tongue by the faithless followers of Luther's abomin- et ad eius regnum deiatus fuerat, lustissime com- able sect, to per\'ert the pious minds of simple buri fecisse. Quo certe nullum gratius omnipotenti believers, and had been brought into hisj^ngdom, G so THE PERSECUTION IN ENGLAND. Deo holocaustum fieri potuit. Persistat igitur Illustrissima [Dominatio vestra] in ea in qua est specula, et pium Christianissimumque illud regnum a tarn scelerata et peruersa heresi, (uti semper fecit) tueatur atque defendat. Vt Maximi Regis nostri proprium decus sit Ch[ristianam] fidem non minus felicissiniis armis quam diuino ingenio summis lucubrationibus et exacta di- lige[ntia] a sceleratis hostibus protexisse et in tutiorem, felicioremque statum redegisse. Quod egOj qui eiu[s] incomparabiles uirtutes optime noui, omnibus affirmo, et futurum certissime confido. — Cott. MSS. Vit B, viii. 164. Assuredly no burnt oftering could be more pleasing to Almighty God. May your most Illustrious Lordship long continue on your present watchtower, and protect and defend, as you have always done, that pious and most Christian kingdom, from so accursed and perverse a heresy, so that the peculiar glory of our great king may be to have protected the Christian faith from the accursed enemies, not less by successful war, than by his divine talents, great studies, and careful diligence, and to have brought the faith into a safer and more happy state. Of this, I, who well know his incomparable virtues, assure every one, and 1 most assuredly trust that it will be so. Henry may have himself, as a symbohcal and official act, burnt one copy of Tyndale's translation (for no English Bible existed at the time or for long after) ; but it is far more reasonable to take the Rumour in Rome as originating from the Burning at Paul's Cross. If so, alloAving a month backwards from 21 November for the news to travel to the Papal Court, we get the middle of October as the approximate date of TonstalFs Sermon and Bonfire. 3. This seems the more probable : inasmuch as without doubt that Sermon and its attendant Fire were only a part of a general scheme of attack on the Forbidden Book : and it was on the 24th of October, 1526, that Tonstall issued the following injunction to his four Archdeacons of London, Middlesex, Essex, and Colchester, after the manner of the following one. Cutbertus permissione diuina Lond. Episcopus dilecto nobis in Christo Archidiacono nostro Londo. seu eius officiali, salutem gratiam et bene- dictionem. Ex pastoralis officij nostri debito ea quEe ad subiec- torum nostrorum periculum, et maxime ad interne- tionem animarum earundem tendere dinoscuntur, salubriter propellere et totis viribus extirpare as- tringimur. Sane ex fide dignorum relatione ipsaque rei euidentia, ad nostram iamdudum peruenit noti- ciam, quod nonnulti iniquitatis filij ac Lutheranse factionis ministri quos summa excaecauit malicia, a riaveritatiset orthodoxse fidei declinantes, sanctum dei euangelium in vulgare nostrum Anglicanum subdola versutia transferentes ac nonnullos hsere- ticseprauitatisarticulos et opiniones erroneas pemi- cicsas pestiferas, scandalosas etsimpliciummentium seductiuas intermiscentes, illibatam hactenus sacrte scripturae maiestatem, suis nepharijs et tortuosis interpretationibus prophanare, et verbo domini sa- crosancto et recto sensu eiusdem callide et peruerse abuti tentarint. Cuius quidem translationis non- TRAKSLATION BY JOHN FOX. Cutbert by the permission of god, byshop of London, vnto our wellbeloued in christ the Archdeacon of London, or to his officiali, helth grace and benediction. By the deuty of our pastorall office, we are bounde diligently with all our power to forsee, prouide for, roote out and put away all those things, which seme to tende to the perill and daunger of our subiectes and specialy ye distruc- tion of ther soules, wherfor we hauing vnderstand- ing by ye reporte of diuers credible persones, and also by the euident apparaunce of the matter, that many children of iniquitie mainteiners of Luthers sect, blinded through extreame wickednes, wandring from the way of truth and the catholike faith, craft[e]ly haue translated the new testament into our English tongue, entermedling therewith many hereticall articles and erronious opinions, pernicious and offensiue, seducing ye simple people, attempt- ing by their wicked and peruerse interpretations to prophanate ye maiestie of the scripture, whiche hetherto hath remayned vndefiled, and craftely to THE PERSECUTION IN ENGLAND. SI nuUi libri impressi quidam cum glosis, quidam sine glosis, vt accepimus, dictum pestiferum et pernici- osum virus in vulgari idiomate in se continentes ia promlscuam nostrarum dioc. et iurisdictionis Lond. multitudine sunt dispersi, qui sane gregem nobis commissum, nisi citius prouideatur tarn pestifero veneno et moriifero prauitatis haeretica; moibo, pro- culdubio inficient et contaminabunt in animarum nobis commissarum graue periculura et diuinas maiestatis grauissimam offensam. Vnde nos Cutbertus episcopus ante dJctus de pre- dictis magnopere dolentes et antiqui hostis calliditati ire, quara suis satellitibus ad animarum subditorum nostrorum interemptlonem subministrat, obuiam, curaque pastorali super grege nobis commisso dihgenter inuigilare ac remedia opportuna J)rsemlssis adhibere cupientes, vobis coiunctim et diuisim committimus ac firmiter in virtute sanctse obediencise qua nobis tenemini iniungendo mandamus, quatenus autoritate nostra moneatis monerive faciatis omnes et slngulos tarn exemptos quam non exemptos, infra vestrum Archidiaconatum vbi libet commo- rantes, quatenus infra xxx. dierum spacium quo- rum quidem dierum decern pro primo, decern pro secundo, et decern pro tertio et peremptorio termino sub excommunicalionis pcena ac criminis hasreseos suspicionis incurrendae eis assignamus, omnes et singulos huiusmodi libros translationem noui testa- menti in vulgarem linguam factam continentes ad nos seu nostrum in spiritualibus vicarium generalem inferant et realiter tradant. Et quid in praemissis feceritis nos aut vicarium nostrum huiusmodi infra duos menses a die dati presentium debite certifi- care personaliter vel per Hteras vestras patcntes vna cum pra^sentibus autentice sigillatas non omit- taiis sub pcena contemptus. Dat. sub siglllo nostro 24. die mensis Octobris An. M.D. 26, nostraecons. An. quinto. Fox, ActeSf &^c.,p. 449. zst Ed. 1563. abuse the moste holy word of God, and the true sence of the same, of the whiche translation there are many bokes imprinted, some with gloses and some without, conteining in the engUsh tongue that pestiferous and moste pernicious poyson dis- persed throughout all our dioces of London in great nomber, whiche truely without it be spedely forsene without doubt will contaminate and infect the flocke committed vnto vs, with moste deadly poyson and heresy. To the greuous perill and daunger of the soules committed to our charge, and the offence of godsdiuine maiestie. Wherfore we Cuthbert the byshop aforesaid, greuously sorowing for the premisses, willing to withstande the craft and subteltie of the auncient enemy and his ministers, which seke the destruc- ion of my fiock, and with a diligent care to take heade vnto the fiock committed to my charge, de- siring to prouide spedy remedies for ye premisses, we charg[e] you iointly and seuerally, and by virtue of your obedience, straightly enioyne and com- maund you that by our autorytie you wame or cause to be warned, all and singuler aswell exempts as not exempt, dwelling with in your Archdecon[rie]s. that with in. xxx. dales space, whereof ten dales for the first, x. for the second and. x. for ye third peremptory terme, vnder payne of excommunica- tion, and incurring the suspicion of heresie, they do bring in and really deliuer vnto our vicar general, all and singuler such books conteyning the trans- lation of ye new testament in the English tongue, and that you doo cefltyfie vs or our said commissary, within, ii. monthes, after the day of the date of these presents, dewly, personally or by your leters, together with these presentes, vnder your scales, what you haue done in the premisses, vnder paine of contempt. Geuen vnder our seale the xxiiijj]. of October, in the V. yeare of oure consecration. i. A further presumption of a previous examination of the Transla- tion, and a concerted plan respecting it, may be found in that the gi'avamen of Archbishop AVarham's Mandate of 3 Nov., 1526, as addressed to Voysey, Bishop of Exeter, is identical with that of Tonstall's Injunction. Willielmus, permissione divina Cant, archiepiscopus, etc. vener. confratri nostro domino Johanni, Del gfratia Exon. episcopo, vestrove vicario in spiritualibus generali, salutem, et fratemam in Domino charitatem. Ex pastoralis officii nostri debito ea, quae ad subjectorum nostrorum, periculum et maxime ad inteme- cionem animarum earundem tendere dignoscuntur, salubriter propellere, et totis viribus extirpare astrin- gimur. Sane ex fide dignorum relatione ipsaque rei evidentia ad nostram jamdudum pervenit notitiam, quod nonnulli iniquitatis filii, ac Lutheranae factionis ministri, quos summa excaecavit malitia, a via veritatis et orthodoxae fidei 'declinantes, non modo sanctum Dei evangelium, sed etiam reliquam Novi Testamenti partem in vulgare nostrum Anglicanum subdola versutla t ran sfe rentes, ac nonnullos haereticae pravitaiis ar,iiculos, et opiniones erroneas, perniciosas, pestiferas, scandalosas, et simplicium meniium seductivas intromiscentes, illibatam hactenus sacrae scripturae majestatem, sub nefariis et tortuosis inter- G 2 52 THE PERSECUTION IN ENGLAND. pretationibus profanare, et verbo Domini sacrosancto, et recto sensu ejusdem callide et perverse abuti temptarunt. Cujus quidem translationis nonnuUi libri impressi, quidam cum glossis, quidam sine glossis, ut accepimus, dictum pestiferum et perniciosum virus in vulgar! idiomate in se continentes, in promiscuam vestrarum dioec. et provinciae Cant. muUitudlnem sunt dispersi, qui sane gregem nobis et vobis com- missum, in tni^]citius provideatur, tarn pestifero veneno, et mortifero pravitatis haereticae morbo pro- culdubio inficient, et contaminabunt, in animarum nobis et vobis commissarum grave periculum, et divinae majestatis gravissimara offensam. Unde nos Willielmus, archiepiscopus antedictus, de praedictis magnopere dolentes, et antiqui hostis calliditate, quam suis satellitibus, ad animarum dictorum nostrorum subditorum interemptionem subminis- trat, obviam ire volentes, vos hortamur et nihilorainus (quia res gravis praejudiccii agitur) in virtute sanctse obedientiae firmiter injungendo mandamus, quatenus cum ea, qua decet, celeri dlligentia moneatis, monerive faciatis omnes et singulos, tarn exemptos quam non exemptos, infra vestram dioec. ubilibet com- morantes, quatenus infra 30. dierum spatium, quorum quidem dierum decern pro primo, decern pro secundo, et decem pro tertio et peremptorio termino, sub excommunicationis poena, ac criminis haereseos suspicionis incurrendo eis assignetur, omnes et singulos huiusmodi libros, translationem Novi Testament!, vel aliquam ejus particulam in vulgarem linguam factam continentes, ad vos seu vestrum in spii'itualibus vicarlum generalem inferant, et realiter tradant per vos seu vestram auctoritatem igni committendos. Et quid in praemlssis feceritis, nos citra ultimum diem mensis lanuarii prox. post datam praesentium per literas vestras patentes auctentice sigillatas, numerum librorum hujusmodi ad manus vestras obtentu praefatae monitionis delatorum, ac per vos, ut, prKmittitur, numeratorum [incineratorum^] in se continentes, una cum prsesentibus debite certificare non omittatis sub poena contemptus. Dat. in manerio nostro de Lamehith tertio die mensis Novembris, anno Dom. M. D, xxvi. et nostras transl. xxiii. Wilkins ConcHia Magnce Britajtnics, iii. 706. Ed. 1737. 5. Then probably in order of time next came King Henry's Preface to his people, about the beginning of 1527 ; quoted above. 6. There is also a short but singularly important note from Dr. Robert Ridley, chaplain to Tonstall, Bishop of London, to Henry Golde, nephew and chaplain to Warham, Archbishop of Canterbury, which possibly gives the title of this Quarto New Testament. The date is only 24 February ; but we believe from the absence of any mention of the later Protestant literature (Tyndale's Parable of the Wicked Mammon and the like) and the general tenor of the note, that the year is without any doubt 1527. Robert Ridley to Henry Golde. Maister Golde, I hartly commande me vnto you. As concernyng this common and vulgare translation of the new testament into englishe, doonby Mr. William Hichyns, othenvais called Mr. W. Tyndale, and frear William Roy, manifeste lutheranes heretikes and apostates, as doth oppynly apeir, not only by their daily and continual! company and familiarite with Luther and his disciples, bot mych mor by their com- mentares and annotationes in Mattheum et Marcum in the first print,^ also by their preface in the 2d prent,^ and by their introduccion in to the epistle of Paule ad Romanes* al to gither most posoned and abhominable hereses that can be thowght ; he is not filius Ecclesise Christi that wold receaue a godspell of such damned and precised heretikes, thowh it wer trew, lyk as Paule and our Saviour Crist wold not take thetrew testimonial of Evil Spretes that prased Criste trew sa^ang Quod Jil ins dei erat^ et quod ipse Paulus se^-vjis essct ven Z?«/.^ Asforerroursif ye haue the first prent with annotationes in Mattheum et Marcum, and the preface,' al 1 True readings in the copy in Voysey's Register ^ Separate publications simultaneously published, ii. 51. at Exeter. See Foxe's Acts, etc.^, iv. 764. ^The present Quarto. Ed. by Rev. S. Townsend, M.A., 1S46. * An aaaptation by Tyndale of Luther's Preface, John Voysey, alias Harman, was Bishop of translated into Latin by Justus Jonas in 1522. Exeter between 31 Aug., 1519, and 14 Aug., 1551. ^ jviark iii. 11. 6Actsx\i. 17. '^ i.e. The Prologge. THE PERSECUTION IN ENGLAND. 53 is mere frcnesj', he saith that euangelium nihil est aliud quam dulcis promissio gratiae,' so that by that meanes pocnitentiam ag^te, is no part of the euangelion, the pater noster is no part of the godspell, Jte maledicti in ignem eternam, no part of the euangelion bot only such appropinquabit re^nujH ctrloritm ,'^inucuictis requiem animalms vestrisj^ Also he writ[eth] in that preface and annotationes that there is no difference between virginite and an hoor of the stewes, if she cum to repentaunce."* Also that lyk as no man doth evil to the entent that he show[d] be punyshed or hanged therefor, so no man showd do good to haue any rcwarde therefor,^ contra at{ /aciendas ittstijicationes tuas propter retributioncm,^ et ad Hebra;os de Mose aspiciebat enivt in remitneraioretn alias remunerationcm^ et illud, facite vobis amicos de mamviona, ttt cum de/eceritis, ncipiint eos in aterna tabertiacula.^ Also that by good warkes we do no thyng merite,'* contra iltud, ad Corinthos, ut referat unusquisque prout gessit sine bonuvi, sine nialutii^^ et illud genes[eos] ad AhT^i2LTi\, quod Jecisti kaiic rent eicM item illud .Maitha;i, qitod sitivi ct dcdistis mihi Pottttn ^c.^'^ *•/, venite benedictl patris fnei.^^ Also he saith that he that doth any thyng to haue hy place in heven. he is Satanice et Luciferine superbus.* I haue none of thies bowkes bot only I remembre such thynges I redde in the prefaces and annotationes. As for the texte of the godspell first the title is hereticali, sajnng that it is prent as it was writen by the euangelistes:^* cum neque consentiat cum antiqua translatione neque cum Erasmica ; this is the bowk of generacion of iesus the sonne of Abraam and also the Sonne of Dauid.i^ Cum inarchetypositnomioatus absolutus, et in illo, fiUi Abraam, Ji Hi Danid^'^^&r'c. fit sensus, ipse unum solum affert eumque minus germanum ; vohiit clam ab ea diverterc,^' he wold haue pult hir away ; in quo omnes peccaverunt^^ ad Romanos, in so mych that euery man hath synned. et homo stultissime, pceniteutiain agitc,^^ repent-o — Ey this translation shall we losse al thies cristian wordes, penaunce, charite, confession, grace, prest, chirche, which _ he alway calleth a congregation, quasi turchamm et bnitorum nulla esset congregatio, nisi velit illorum etiam esse ecclesiam ; Idololatria callith he worshippyng of images. I wold that ye showd haue seen my lordes bowkes. As for the translation in Tranche withowt any postille it is for certane condemned in Parys decreto publico,^' thow it be trewly doon, condemned I say, that it shal not be lawfuU to publishe it to euery layman— bot by prests quorum labia custodiunt s\cieniiam\,^ and so it was in the old law and in the tyme of the apostles. Vide Su^rem de translatione biblia:.^^ I certify you if ye look well, ye shal not look iij lynes withowt fawt in al the bowk, bot I haue not the bowk to marke tham owt, ye showld haue had lasure yourselff to haue doen it, how be it, it becummyth the people of Criste to obey and folow their rewellers which hath geven study and is lemed in such matters as their people showd heir an J beleve, thai showd not iudge the doctrine of Paule ne of Paule vicaresand successours bot be iudgcd by their leamyng as long as thai knaw nothyng contrary Goddes lawes as Saynt Bernard saith most goodly and clerkly in Yihto de dispefisatione et pracepto. Vale in al haist. Your awne, Robert Ridley, priest. Item, illud Pauli, stultas quirstioncs dez'ita f/c.2*— bewarre of fowlishe problemes or questiones in the scoles. Hoc procul dubio dictum in odium scolastica theologiae et universitatum. Such a thyng is in the translation, thowh it be not in the same wordes. Ego et pater unum^ sumus,^^ We ar on, quasi diceret, unus=^7 sumus, and not on substance or on thyng. Shew ye to the people that if any be of so prowde and stubume stomac that he will beleve there is no fawt ne errour except it be declared to hym that he may se it, latt hym cum hither to my lorde^a which hath profowndly examined al and he shal heir and se errours except that he be blynde and haue no eys.^a 24 Februarii. Master Gold. I pray you be goode to this pore whoman, Gyl Barttes whyff, as yet your tenawnt.^o i See p. 3 oiprologge. ^ ^ ^ ^ Matt. ni. 2. portions of the Scripture was passed on 28 Aug, ■ Matt. XI. 29. * See/, izofprologge. 1525. Lelojtg. BibL Sacra-, i. 335. 23 ^^i ^ ° 7 See/*/. 13 14 oiprologge, « Ps. cxix. 112. « A Carthusian monk, Pierre Sutoris, who w4 l^^h'^'^^h..!..^. SLukexvi.g. also a Doctor of Theology, wrote/?.- Tralatione IXrJ': ? -^ K .. 18 Ai^ ^'"- ''• "■ f-^^"^' ^J «'?"'''«'« reprobatioue intcrprclationum. " Gen. XXU.16. " Malt. XXV. 35, 18 M^tt. ^x^. 34. Licensed 5 Dec. 1524. The printing Ijy Jehan Petit 1* trom the quotation Rom. lu. 23 immediately finished 28 Feb. 1525. The 22nd and last chinter following, I Like this title to be that of the New deals with vernacular translations Testaments, both wantmg in the only copies known. »* 2 Tim. ii. 23. i!^ Neuter. ^ rohn x ao 27 Mn^r 7 ^l^T n'^- V«-R - liVV''^"--'-- ^- rr"^^ f ignificant admission of the e;tim"ation that n Matt. ..19. . " Rom nu 23. >« Matt. ui. 2. Tyndale's Testaments were held in by the people. ^^•l•R'^Pftxn',^^^Ao{Dopenance.^ =^« Tonstall would have tried i.nprionment and _ a> The rtrr^/ of the Parliament of Pans condemn- punishment to improve their eyesight ing Le FcvTe d Etaples translation into French of sg Xhis line is written iu a different hand 54 THE PERSECUTION IN ENGLAND. Ye shal not neede to accuse this translation. It is accused and damned by the consent of the prelates and learned men, and commanded to be brynt, both heir and beyonde the see, wher is many hundreth of tham br>Tit, so that it is to layt now to ask reson why that be condemned, and which be the fawtes and errours. Luther and his scoole teachith quod nos non cooperamus cum gratia dei, sed tantum patimur ut saxa et stipites, bycawse of that this texte, non ego sed graiia dei mectivi,^ thus is translate, not I hot the grace of God in me. Quam hoc hceretice, maligne, seditiose et falso translatum sit, qui non perpendit, stupidus est. My lorde your master hath of thies bowkes geven and sende to hym by my lorde my master. Shew the people that ye be cum to declare vnto tham, that certal[nl bowkes be condemned by the cownsell and profownde examination of the prelates and fathers of the chirch. Addressed. To Master Henry Golde, Chaplayne to my lorde of Canterbery, at KnoUe. Cott. MSS., Cleo. E. v. :/. 362. b. 7. Meanwhile, the Archbishop of Canterbury had been actively but quietly at work, buying up, through his agents abroad, all the English New Testa- ments he possibly could obtain. This action on the part of Warham but further illustrates the great union and activity of the English Hierarchy in stamping out the condemned translation. Having completed his purchases, and apparently believing that he had bought up the whole of the t/iree Editions by this time in existence, the Archbishop issued, on the 26th May 1527, a circular letter to his suffragan Bishops sohciting contributions towards these expenses. We obtain our knowledge of what he had thus accomplished, from the following reply of Nix, the blind Bishop of Norwich. In right humble maner I commende me vnto your goode Lordeshlppe doyinge the same t'undrestande that I lately receyued your Lettres, dated at your Manor of Lambethe the xxvj daie of the monethe of Maij ; by the whiche I do perceyue that youre Grace hath lately goten into your handes all the boks of the Newe Testamente translated into Englesshe and pryented beyonde the Sea, aswele those^ with the gloses ioyned vnto theym as th'oder * %vithoute the gloses, by meanes of exchaunge by you made therfore, to the somme of Ixvj/i ixs \\\]d. UI997] Surely, in myn opynion, you haue done therin a graciouse and a blessed dede, and God, I doubt not, shall highly rewarde you-therfore. And where in your said Letters, ye write that in so moche as this mater and the daunger therof of remedie had not be prouyded shulde not only haue towched you, but all the Eusshopes within your Province : and that it is no reason that the holle charge and coste therof shulde reste only in you ; but that they and euery of theym for their parte shulde avaunce and contribute certain sommes of money towarde the same ; I for my parte wulbe contented to avaunce in their behalue, and to make paymente therof vnto Maister William Potkyn your servaunte. Pleaseth it you t'undrestande that I am right wele contented to yeve and avaunce in this behalue ten marks [at 13^. ^d.=^£6 135-. 4,d., equal to £100 now], and shall cause the same to be delyuered vnto the said maister Potkyn shortely, the which somme I thinke sufficient for my parte, if euery Busshopp within your said Provynce make like contribution and avauncemente after the rate and substance of their benefices. Neuerthe lesse if your Grace thinke this somme often marks not sufficient for my parte in this mater, your fudre pleasure knowen, I shalbe as gladde to conforme my self ther unto in this or any other mater concemynge the Churche, as any your subgiet within your Provynce. As knowes Almighty God, who ' I Cor, XV. TO. Endhoven reprinted the Quarto and not the Octavo. 2 ' TV/cjc' with the gloses . . . th'oder wMhontQ If so, would that afford a presumption that the the gloses' would seem to show that Christopher Quarto was published before the Octavo? THE PERSECUTION IN ENGLAND. 55 longe preserue you to his most pleasure and your herts desire. At Hoxne in SufF, the xiiij. dale of Junii 1527. Yor humble obediencicr and baidman R. NORWICEN. I wold be as gladd to wayte vpon your Lordeshipp and do my duetie vnto you as any man lyvinge, but I thinke I can not so do this somer. I praye God I may have some tyme for to do it. Sir H. Ellis' Original Letters, 3rd Ser. ii. 86-92. Ed. 1S46. The Original is Cott. MSS. Vitell. B. i.r., fol. 117. oris. With this letter we must conclude our notice of the events of 1527, the second year of the New Testaments being in this country. 8. It was in 1528 that the persecution first began against the readers of the New Testament. On the 7th March of that year, Tonstall, Bishop of London, Hcensed Sir Thomas More, then Chancellor of the Duchy of Lan- caster, to have and read Lutheran books, in order that he might confute them; 'For as muche as you, dearly beloued brother, can playe the Demosthenes, both in this our Englyshe tongue and also in the Latin.'^ More immediately set to work and published, before the end of the year, his Dyaloge ; which was the first instalment of a long controversy in the course of which he successively attacked Tyndale, Barnes, Frith, and Sir John Some; which controversy lasted up to his imprisonment in 1535, that ended in his ever to be lamented death. In More's Dyaloge we get at the way the English Bishops counted up the three thousand errors in Tyndale's translation. The book is an imaginary Dialogue between himself and the confidential messenger of a friend to whom (cumberously enough) he writes an account of their conversation, as if the messenger would not have reported it himself. It is a distortion of the Table Talk which constitutes the framework of Utopia, just as the whole of More's well meant efforts in the controversy are a dis- tortion of the natural bent of his genius, leading him to a reckless vituper- ation of his opponents. ot now I pray you let me know your mynde concernyng the burnyng of the newe testament in englysh whichc Tyndall lately translated/ and (as men say) ryght well/ which maketh men moche meruayll of ye burnyng. • <[ It is quod I to me great meruayll/ that any good crysten man hauying any drop of wyt in his hede| wold any thyng meruayll or complayne of the bumynge of that booke yf he knowe the matter. Whych who so callyth the newe testament calleth it byawronge name/ except they wyll call it Tyndals testament or Luthers testament. For so had Tyndall after Luthers counsayle corrupted and chaunged it from the good and holsom doctryne of Cryste to the deuylysh heresyes of theyr owne that it was clene a contrary thyng. <£ That were meniayle quod your frende that it sholde be so clene contrary. For to some that red it it semed very lyke. C It is quod I neuer the lesse contrary/ and yet the more peryllous. For lyke as to a trew syluer grote as false coper grote is neuer the lesse contrary thoughe it be quycke syluered ouerf but so muche the more false in howe moche it is counterfeted the more lyke to the trouth/ so was the translacyon so moche the 1 The Bishop's letter is given by Fox in his Actes, ^'c., pp. 491-2. Ed. 1563. 56 THE PERSECUTION IN ENGLAND. more contrary in how nioche it was craftely deuysed lyke/ and so moche the more peryllous in howe moche it was to folke vnlernyd harde to be dyssernyd. C \Vhy quod your frende what fautys were there in it ? ^ To tell you all that quod \\ were in a maner to reherse you all the hole bokef wherein there were founden and noted wronge or falsly translated aboue a thousande textys by tale. C; I wolde quod he fayne here some one. C He that sholde quod I study for that/ sholde study where to fynde water in the see. But I \\y\\ shewe you for ensample two or thre suche as euery one of the ihre is more than thryes thre in one, C That were quod he very straunge excepte ye mene more in wcyght. For one can be but one in nomber, <[ Surely quod I as weyghty be they as any lyghtly can be. But I mene that euery one of them is more than tliryes thre in nomber. d That were quod he some what lyke a rydell. <[ This r>'dell quod I wyll sone be red. For |he hath mysse translated three wordcs of grete weyght and euery one of them is as I suppose more than thr>'se three tymes repeted and reherced in the boke. ([ Ah that maye well be quod hc| but that was not well done. But I pray you what wordes be theyP C The one is quod I this worde prestys. The other thechyrche. The thjTde chary te. For prestys where so euer he speketh of the prestes of Crystes chyrche he neuer calleth them prestes but alway senyours/ the chyrche he calleth alway the congregacyon/ and charyte he calleth alway loue.— Book III. c. Z./ol. 97. Ed. 1530. More touched the apple of Tyndale's eye in thus charging his translation with intentional falsification. So the first half of his Answere is occupied with giving ' a reason of certayne wordes which Master More rebuketh/ as — What the church is ? Whey he vsed this worde congregacion rather than church ? Why elder and not Presfi Why hue rather then charytet "Why /auotire dead, not grace "i Why hwwledge and not con/cssyon\ repcntau7tce and not pcnauncet Tyiidale herein defended the new ideas which he had associated to the old familiar words. When therefore in the second part of his Aiisiucre he comes to the above passage all the reply he vouchsafes to it is this :— Vnto church/ prest/ charite/ grace/ confession and penaunce is answered him in the begynnynge of the boke. And when he sayth Tyndale was confederatt with Luther that is not trueth. Fol. xcij. 9. In the months of February to June, 1528, Bishop Tonstall, assisted by his Vicar General, Geoflrey Wharton, D.D.,made inquisition as regards Bible reading heretics until, as he writes to Wolsey, on the 15 March of that year respecting a suspected Reader, ' I committed hym to the Flete bycause al my presons be ful off other persons out off the fordest parte of my Diocese.' To give an account of all the depositions obtained in this inquisition would be to write the history of the EngHsh Reformation of this and some previous years. Somewhat we have gathered already in respect to the Distributors, and our space will only permit us to quote one other account of the early readers of our now famiUar Testaments. 10. There is preserved in the first edition of Fox's Actcs, d^c, an intensely graphic but unfinished memorandum, written from memory in 1562, expressly for the martyrologist, by Anthony Dalaber, an Oxford scholar. THE PERSECUTION IN ENGLAND. 57 ' in Feb. 1526 : but there had been in the two 1815. following years sufficient time to form the associa- (^) In the first letterof the Garret correspondence tion, 'the little flock' of the 'brethren' at Oxford occurs *Thys monday the vigill of seinct Mathias' ; referred to in the narrative. Yet is there a certain which occurred in 1528. The year is, also rendered truth in the statement, for Eall and Cole were the indubitable by other points of internal evidence in snccessiz>e senior Proctors; S. Ball of Merton Col- ^ the letters connected with Garret's apprehension, in lege being so elected on 11 Apr. 1526 and so remain- ' the State Paper office. ing till 7 May 1527, when he was succeeded by A. * 1517- Tho. Garret or Gerrard, was this year Cole of Magdalen College, who held that office until admitted ; but the month or day when, appears not, 21 Apr. 152S ; and was therefore the senior Proctor because the register is imperfect ; however in the at the time of Garret's apprehension in Feb. 1528. year following he occurs by the title of Batch, of (^) JohnCottysford.D.D., ofLincoln Coll., became Arts. Wood, idem. p. 45. H S8 THE PERSECUTION IN ENGLAND. deliuered vnto one Dfoctor] Cotissford, master of Lincoln colledge then beinge commjssarye of the vniuer- sitye, who kepte him as prisoner in his own Chamber. There was great Joye and rcioysinge, among all the Papistes for his apprehension and especially with D[o'ctor]. London Warden of the New colledge, and D[octor]. Higdon deane of Frideswides' two Archpapistes. Who immediatly sent their letters in post hast vnto the Lord Cardinal to enforme him of the apprehension of this notable hcretike . for the whiche their doinge, they were well assured to haue great thankes. But of all this sodaine hurly burly, was I vtterly ignoraunt, so that I knew, neither of master Carets so sodaine retourne, neyther that he was so taken. For after I had sent him oute of Oxford with my letters, as before is sayde, the same weke, having taken a chamber in Glocester Colledge,^ for that purpose to studye the ciuil law, because the scholers in Alborne HalP were all arceturs ;* I remoucd all suche poore stuffe as I had from thence vnto Glocester colledge, and there was I much busied in setting vp in order of my bed, of my bokes, and of such thinges as I els had, so that I had no leiser to go forthe any where those two dales, Fridaye and Saterday. And hauing set vp all my thinges handsomely in order the same daye [Sat. 22 Feb.] before none, I determined to spende that whole after none, vntil Euensonge time at Frisewide colledge,^ at my boke in mine owne studye, and so shutte my chamber doore vnto me, and my study dore also, and toke in my hand to read Frances Lambert vpon the gospel of Saint Luke, which booke only I had then within there, all my other bookes wrytten on the scripture, of which I had a great nomber, as of Erasmus, of Luther, Oecolampadius etc. I had yet lefce in my chamber at Alborne Hal!, where I had made a very secreat place to keep them safe in, because it was so dangerous to haue any such bokes. And so as I was diligently readinge in the said boke of Lambert vpon Luke, sodenly one knocked at my chamber dore verye hard, which made me astonied, but yet I sate stil and would not speak, then he knocked again more harder, and yet I held my peace, and straighte way he knocked yet againe more flerslye, and then I thought this, peraduenture it is some body that hath nede of me, and therfore I thought me bound to doo, as I would be done vnto and so laying my boke a side, I came to ye dore and opened it. And there was maister Garret as a mased manne, whome I thoughte then to haue bene with my brother, and one with him, assone as I saw him, he saide he was vndone, for he was taken not remembring that he spake this before the yonge manne. Then I asked him what that yonge man was, he aunswered that it was one, who broughte him vnto my chamber, then I thanked the younge man, and bad him farewell, and asked mayster Garret whether the yonge man was his frend or no ? and what acquaintaunce he had with him? He said he knew him not, but he had bene to seke a monke of his acquaintaunce in that colledge who was not within his chamber, then he besought this his seruaunt to bring him vnto my chamber, and so forthe declared howe he was returned and taken that nighte in the preuye searche as ye haue harde, and that now at Euensonge time the Commissary and al his companye went to Euensonge, and locked hym alone in his chamber, when all were gone, and he hard no bodye stirringe in the Colledge, he put backe the barre of the locke with hys fynger, and so came straight vnto Glocester Colledge to that monke, if he hadde bene wythin, who had also bought bokes of him. Then said I vnto him. Alas mayster Caret by this your vncircumspecte comminge vnto me, and speaking so before this yonge man, ye haue disclosed your selfe and vtterlye vndone me, I asked him whye he went not vnto my brother wyth my letters accordinglye, he saide after he was gone a dales ioumey and a halfe, he was so fearefull that his heart would no other but that he muste neades retourne againe vnto Oxforde, and so came againe on Fridaye at nighte, and then was taken as ye hard before. But nowe with deepe sighes and plentye of teares he prayed me to healpe to conuaye hym away, and so he cast of his hode and his gown, wherein he came vnto me, and desired me to geue him a coaie wyth sleues if I hadde anye,and toldemethat he wouldegoo into Wales, and thence conucy him selfe intoGermanye if he mighte, and then I put on him a sleued cote of mine of fine cloth in graine, which my mother hadde geuen me, he woulde haue an other manner of cappe of me, but I hadde none but priest like, such as his owne was. Then knealed we bothe downe together on oure knees, liftinge vp oure heartes and handes to GOD our heauenlye father, desiring him with plentye of teares, so to conducte and prosper hym in his iourney, that he mighte well escape the daunger of all his ennemies, to the glorye of his holye name, if his good pleasure and will ^ Now Christ Church College. and now Worcester College. * Previously called St. John Baptist's Hall, after- 3 i.e. St. Alban's Hall, wards Gloucester College : then Gloucester Hall, * Arcefyr, a learner or teacher of art. THE PERSECUTION IN ENGLAND. 59 SO were, and then we embraced and kissed the one the other, the teares so aboundauntly flowlnge oute from hothe our eyes, that we all bewecte both oiire faces, and skarslye for sorrowe coulde we speake one to the other, and so he departed from me, apparelled in my cote, beinge committed vnto the tuition of oure almightye and all mercifiill father. When hee was gone downe the staJres from my Chamber, I straight waies did shut my chamber dore, and went into my studye shuttinge the doore vnto me, and tooke the newe Tcstamcnteof Erasmus translation in my handes, kneled downe on my knees, and with manye a depe sigh and salt tere,I did, with much deliberation read ouer the x. chapter of s. Matthew his Gospell, and when I had so doone, with feruent prayer I did commit vnio God, that our dearlye beloued brother Caret, earnestlye beseching him, in and for lesus Christes sake, his only begotten sonne our Lord, yat he would vouchsafe, not only safely to con- duct and kepe our saide deare brother from the handes of all his ennemies, but also that he woulde vouchendew his tender and lately borne Htle flocke in Oxford, with heauenlye strength by his holy spirite that they might be well able thereby valeauntly to withstande to his glory all their fierse enemies, and also might quietly to theyr owne sahiation with all godlye patience, beare Christes heauy crosse : which I now sawe was presently to be lalde on their yong and weake backes, vnable to beare so huge a one, without the great healpe of his holy spirite. This doon I bid a side my bokes safe, folded vp maister Garrets gowne and hoode, and laid them into my pressc among mine apparel, and so hauing put on my short gowne shut vp my study and chamber dores, and went towardcs Friswides to speake with that worthy martir of God one master Clarke, and others, and to declare vnto them what had happened that after noone. But of purpose I went by S. Mary church to go first vnto Corpus Christi colledge to speke with Dietand Vdall ^ myfaithful brethren and felowes in the Lorde there, but by chaunce I met by the waye with a brother of oures. one Master Edon felloive of Magdalen Colledge, who, assone as he saw me, came with a pityfull countenaimce vnto me, sayinge that we were all vndone for maister Caret was returned again to Oxford, taken the last night in the priuy search, and was in prison with the commissary. I saide it was not so, he saide it was so, I said nay, and he said ye. I told him it could not be so, for I was sure he was gone, he an- sweared me and saide, I knowe he was gone with your letters, but he came againe yester euen and was taken in his bed at Radleis this night in the priuy searche, for quod he, I hard our proctor master Cole say and declare the same this day in oure Colledge to diuers of the house. But I told him again that I was wel assured he was now gone, for I spake with him later then either the proctor or commissary did, and then I declared the whole matter vnto hym, how and when he came vnto me, and howe he went his way, willing him to declare the same vnto other our brethren whom he should mete withall, and to geue God harty thanckes for this his wonderful deliueraunce, and to praye him also that he would graunt him safelje to passe awaye from all his ennemies. And tolde him that I was goinge vnto master Clarke of Friswides, to declare vnto him this matter, for I knew and thought verely that he and diuers others there wer then in great sorow for this matter, and prayed maister Edon that he would goo home by Albqrne Hal to desire my bedfelow sir Fiiziames^ (for I lay with him in Alborne hallj to mete me at sir Diets chamber in Corpus Christi Colledge about v. of the clocke after Euensong, and then I went straight to Friswides. And Euensong was begon, and the Deane, and the other canons were there in their Gray Amices, they were almost at Magnificat before I came thether. I stode at the quier dore and hard master Tauemer play and others of the chappe! there sing, with and among whome I my selfe was wont to singe also, but now my singing and musicke was turned into sighing and musing. As I thus and ther stode, in commeth Doctor Cotisford the conimissaiy, as fast as eucr he could go bare headed, as pale as ashes, I knew his grefe wel inough, and to the Dcane he goeth into the Quier, where he was sitting in his stalle, and talked with him very sorowfully, what I know not, but wherof I might and did wel and truely gesse, 1 went aside from the quier dore, to se and heare more, the Commissarye and Deane came oute of the Quire, wondcrfullye troubled as it semed, about the middle of the church, met them D[octor]. London, puffing, blustcringe, and blowinge lyke a hungry and gredy Lion seking his pray. They talked together a while, but the commissarye was much blamed of them for kepinge of hys prisoner so negligently, in so much yat he wepte for sorowe. And it was knowen abrode, that master Garret had eskapcd awaye * N. Udall after\^'ards the author of Roister of St. Alban's Hall, took his B.A. 20 June 1524. Doistcr \ooV his B.A. on 30 May 1524. He became (Roman Catholic) Archdeacon of ' John Fit/james of Merton College, afterwardr Taimton and Prebend of Wells on 22 May 1554 II 2 6o THE PERSECUTION IN ENGLAND. and gone out of the Commissaries chriiiiber at Euensong time, whether no man could tel. These Doctors departed and sent abrode their seruaunts and spies euery where. Maysler Clarke about the middle of Complin ' came forth of the quire, I followed him to his chamber, and when he was put of his Graye Amis and surples, he asked me how I did, and what newes, I answeared him not so wel as I would, because the newes were not good, but verye doubtfull and perilous, and so declared what was happned that after none. Of maister Garrets eskapehe was glad, for he knew of his fore- taking, then he sent for one master Sumner, and mister Bets, fellowes and canons there, in the meane whyle he gaue me a very godly exhortation, prapng God to geue me, and alt the reaste of oure brethren, pnt- detiiiant serpent inam^ et simfilicitatem columlmtam, for weshoulde haue shortlye muche neade there of, as he verelye thoughte. When master Sumner and master Bets were come vnto him, he caused me to declare againe the whole matter vnto them two wherofthey were very gladde, that maister Garret was so deliuered trusting that heshuld escape all his enemies. They wuld haue had me to tary and haue supped ther with them ; but I would not tar>', for I sayd I had promised to go vnto Corpus Christi coUege to comfort our other bretherne their, who were no lesse sorowfull then they, and praled them to tel vnto our other bretherne there what was happened : for there wer diuers elsse in that coUedge. When I came to Corpus Christi colledge I founde to gether in Sir Diets chamber, taricnge and lokinge for me Fitziames, Diet, and Vdall, they knew al the matter before by maister Edon, whome I had sent vnto Fitriames, but yet I declared the matter vnto them againe and so I taried ther and supped with them in that chamber where they had prouided meat and drinke for vs before my comminge, at whiche supper we wer not very mery, consideringe our state and peril at hand. When we had end our supper and com- mitted our whole cause with feruent sighs and harty prayers vnto God our heuenly father, Fitziames would nedes haue me to lye that night with him in my old lodginge at Albome Hall^ and so did I : But small reste and litle slepe toke we both their that night. In the Sunday [23 Feb.] in the morninge I was vp and readye by fiue of the clocke, and as sone as I could get out at Alborne Haull dore, I went straight towardes Glocester colledge to my chamber, it hadd reyned that morny[n]ge, a good shuere and with mi goinge I had all to be sprinkeled my hose and my shoes with the reiny mire. And when I \vas comein vnto Glocester coledge, which was about vi. of the clocke, I found the gats fast shut, wherat I did much merueil, for they were wont to be opened daily, long befor that time, then did I walk \'p and down by the wall ther, a whole howre before the gates were opened. In the meane while my musinge hed beinge full of forecastinge cares, and my sorowfull hart fiowinge with dollefull sighes, I fully determined in my conscience before god, yat, if I shuld chaunce to be taken and be examined I wouldaccuse no man, nor declare any thing further than I did already perceiue was mani- festly knowen before. And so when the gate was opened, thinking to shift my selfe and to put on a longer goune, I wente in towardes my chamber, and ascendinge vp the steyers, would haue opened my dore, but I could not in a , longe season do it, wherby I perce>-ued yat my lock had bin medled with all and therxsith was somewhat altered. Yet at last with much a do I opened the locke and went in, when I came in, I did see my bedde al to tosied and tumbled, my clothes in my presse throwen dowen and my study dore open wherof I was much amased and thought verely theire was made their some serch that night for maister Garet, and that it was knowen of hys beinge wythe me, by the monkes man that brought him to my chamber. Nowe was ther lieng in the next chamber \'nto me, a yonge priest monk of shirbome abbey in the county of Dorset come thether to be student, where I was brought vppe from ray childhode : for whose sake partly I came in dede vnto that Colledge, to enstructe him in the Laten tongue, and in other thinges wherin I had better knowledge then he. Thys monke assone as he harde me in the chamber, called vnto me, and asked me where I lay that night. I told him that I lay with my olde bed fellow Fitz- iames at Alborn hall, he came to me straight way, and told how our master Garet was sought in my chamber, and asked me whether he was with me yesterday at after noone or no, and I told him yea. And finally he tolde me that he was commaunded to bring me assone as I came in vnto the prior of studentes named Antony Dunston a monke of Westminster, who nowe is bishop of Landafe. And so while he made him ready by me, he tolde me what a doo. there was made by the commissarie and the two proctors in my chamber that night, with billes and swords thnisted thorow my bedstraw, and how euery corner of ' i. e. the last or evening prayer. THE PERSECUTION IN ENGLAND. 6i my chamber was searched for master Garret, and albeit his gown and hoode lying in my prcsse was by theym all to tossed and tombled wyth my clothes, yet did they not perceiue them there, for by like they toke it to haue bene mine own clothes. This so troubled me that I forgot to make cleane my hose and shoes, and to shyfte me nto an other gowne : And therefore assone as he was readye, so all to be dirted as I was with the rainy wcaiher, and in my short gown, I went with him to the saide Priors chaml)er, where I founde the said prior standing and lokinge for my comminge. He asked me where I had bene that nighte. I tolde him I laye at Alborn hal with my old bedfellow Fitziames, but he would not beleue me, he asked me if master Caret were with me yester- daye ? I tolde hym yea : then he would knowe where he was, and whcrfore he came vnto me. I told him I knew not where he was excepte he were at Woodstocke. For so (said I) he had shewed me that he wouldc goo thether, because one of the kepers there his frend, hadde promised him a piece of venison to make mearye wyth all that Shrofc tide, and that he woulde haue borowed a hatte and a paire of high shoes of me, but I had none in dede to lend him. This tale I thought metest though it were nothing so. Then hadde he spyed on my fore finger a bigge ringe of siluer verye well double gilted with two letters A . D. ingraued in it for my name, I supose he thought it to be gold, he required to see it, I toke it vnto him, when he had it in his hand, he sayde it was his ring, for therin was his name, an A . for Antonye, and a D. for Dunston. When I harde him so say, I wished in my hart to be as well deliuered from and out of his company, as I was assured to be dcHuered from my ring for euer.' Then he called for pen, inke, and paper and commaunded me to write when and how Caret cam vnto me, and where he was become. I had not written scarsly three wordes, but the chiefe bedell with two or three of the commissaries men, were come vnto master prior, requiringe him straightwaies to brlnge vs awaye vntoLincolne coledge to the com- missary and to /)[octor]. London. Whether when I was brought in to the chapel : there, I founde maister D[octor]. Cottisforde commissary, maister D[octor]. Higdon then Deane of the Cardenalls colledge, and D[octor]. London Warden of ye newe Colledge standinge together at the aliar in the chappell, when they sawe me brought vnto them, after salutations geuen and taken betwen them, they called for chaires and satte downe and called for me to come to them, and first they asked what my name was, I tolde them that my name was Anihonye Dalaber, then they also asked me how longe I had ben student in the \-niuersity, and I told them almoste three yeares, and they asked me what I studied. I told them that I had red sophestry and logikc in Alborne Hal and now was remoued vnto Clocester coledg to study the ciuil lawe, the whiche, the forsaide prior of studentes affirmed to be true. Then they asked me whether I knew master Garret and how longe I had knowen him I told them I knew him well, and had knowen him almoste a twelue monethes, they asked me when he was with me I tolde them yesterday at after none, and now by this time whiles they hadde me in this talke, one came in vnto them which was sent for, with pen, inke, and paper, I trowe it was the clarke of the vniuersity. As sone as he was come, there was a bourd and tresteiles with a forme for him to sit on, set.bctwen'! the doctores and me, and a greate masse book laid before me and I was commaunded to lay my right hand on it and to swerethat I shoulde truly aunswer vnto such articles and interrogatories as I should be by them examined vpon. I made daunger of it a while at the first, but afterwarde being perswaded by them partly by fayre words and partly by great threats, I promised to do as they wulde haue me, lut in my hart nothynge so ment to do. So I laide my hand on the booke.and one of them gaue me my oth, and that donne commaunded me to kis the booke. Then made they great curtesye betwene them who should examine, and minister interrogatories vnto me, at the last the rankest papisticall pharesy of them al D[octor]. London^ toke vpon him to do it. Then he asked me agayne, by my oth where Maister Garrett was and whether I had conueihed him, I tolde hym I hadde not conueyed hym, nor yet wiste not where hee was, nor whether he was gon, except he were gonne to woodstocke, as I had before saide, yat he sliewed me he would. Then he asked me again when he came to me, and howe he came to me and what and howe longe he talked with me, I tolde him he came to me abnute euensong time and that one brought him vnto my chamber dore, whom I know not and that he tolde me he woulde go to wodstgcke for some veneson to make mery with all this shroflide, and that he woklc haue borowed a hat, and a paire of high shoes, of me but I had none such to lend him, and then he straight went his way from me but whether I know nat. * It must have been pleasant to Anthony Kitchin self in Fox's book, a thief of old standing. or Dunston, who became Bp. of LlandaflF on 26 » Dr. London d. 1543 in the Fleet; having been Mar. 1545 \d. 31 Oct. 1565) to have thus read him- committed to that place for perjury. 62 THE PERSECUTION IN ENGLAND. • AH these my sayenges the scribe wrote in a paper boke. Then they emestly required me to tell them whether I had conueycd him, for surely they saied I brought him going some whether this mornynge, for that they might well perceaiue by my foule shoes and dirty hosen that I had trauaild with him the most part of this night, I aunswered plainely that I laye at Alborne Haul with sir Fitziames, and that I had good witnes therof there. They asked me where I was at euensonge I told them at Friswides, and that I saw first maister commissary, and then maister D[oclor]. London come thether at that time vnto maistcr Deane of Frisewides and that I saw them talking to gethcr in the church. There D[ocior] . London and the deane thretned me that if I would not tell the truth where I had don him, or whether he was gonne, I should surely be sente vnto the tower of London and there be racked, andput into litle ease.i Rut maister commissary prayd me with gentle words to tell him where he was that he might haue him againe and he woulde be my very greate frend and deliuer me out of trouble straighte waye, I tolde him I coulde not tetl where hee was nor whether he was be come. Thus did they occupy and tosse me almost two hours in the chappell sometimes with thretninges and fouleworxies and then with faire wordes and faire promises flatieringe me. Then was hee that brought maister Garet vnto my chamber brought before me and caused to declar what maister Garet saide vnto me at his comminge to my chamber but I saide plainely I harde him say no such thinge for I thought my naye to be as good as his yea, seing it was to ridd and deliuer my godly brother out of trouble and pearill of his life. At the laste when they could get nothing of me wherby to hurt or accuse anye man or to know any thinge of that which they sought they al 3. together brought me vp a longe stairesinto a great chamber ouer M[aster]. Commissarys D[octorj. Cot[tiss]furd's chamber wherin stood and were a greate payer of very highe stockes, then Maister commissary asked me for my purse and girdel toke away my mony and my knife, and then they put both my legges into them and so locked me fast in those stockes, in which I satte my feete beinge almost as high as my hed, and so departed they : locking fast the chamber dore I thinke vnto their abominable mas, leuing me alone. When al they were gone then cam vnto my good remembrance the worthye sore warning and godly declaration of that moste constant martir of god, Maister lohn clarke, my father in Christ, who wel nie two yeres before yat, when I did ernestly desire him to graunt me to be his scoler, and that I might goo with hym continually when and where soeuer hee should teach or preach (the which he did daily) who (I say) said vnto me much after this sort. Dalaber ye desire ye wot not what, and that ye are I feare me, vnable to take vpon you, for though nowe my preachinge be swete and pleasante vnto you, because there is yet no persecution layed on you for it, but the time will come, and that peraduenture shortly, if ye con- tinew to Hue godly therin that god will laye on you the crosse of persecution to try you with all whether you canne as pure and puryfied gold abide the fire, or as stoble and drosse be consumed therwith. For the holy ghost plainly affirnieth by sainte paule, qiiod ovines qui pice vohint viuere in Chrisio lesrt, persc cuiionem patieninr. Yea ye shal be called and Judged an heretike, ye shal be abhorred of the world, your owne friendes and kinnesfolke will foresake you and also hate you, and shalbe cast inter prison and no man shall dare to helpe or comfort you, ye shalbe accused and brought before the bishoppes to your reproche and shame, to the greate sorow of all your faithfull frendes and kinsfolke. Then will ye wishe ye hadde neuer knowen this doctrine. Then wil ye curse Clark and wish that ye hadd neuer knowen him, bycause he hath brought you to al these troubles Therefore rather then ye shoulde do this, leue of from medlinge of this doctrine, and desire not to bee and continewe in my company. At which wordes I was so greued that I fell downe on my knees at his feete, and with abundance of teares and sighes euen from the bottome of my harte, I ernestly besought him, that, for the tender mercy of god shewed vnto vs in our Lord lesu Christ, he would not refuse me, but receiue me into his company as I had desired, saieng that I trusted verely, that he which had begonne this in me would not forsake me but giue me grace to con- tinew therein vnto the end. When he harde me say so, he came to me and toke me vp in his arms, kissed me, the teres tricklinge downe from his eies and sayde vnto me : The Lorde almighty graunt you so doo, and from hensforthe for euer take me for your father, and I will take you for my son \xt Christ. Now wer there at that time in oxford diuerse graduates and scholers of sundry CoUedges and haules, whom god had called to the knowledge of his holy word, which all resorted vnto maister Clarkes dispu- tations and lectures in diuiniiy, at all times as they mought: And when they mighte not come conueniently, I was by maister dark apointed to resorte vnto euery of them wekely, and to know what doubts they had 1 A torture den in the Tower. THE PERSECUTION IN ENGLAND, 63 in any place of the scriptures, that \>y me from him they inighte haue the true vnderstanding of ye same which exercise did me most good and profit to the vnderstanding of the holy scriptures which I most desired. Tliis forsaide forewarning and godly declaration (I say) of this most godly martir of god maister dark, coming then to my remembrance caused me with deepe sighes to crye vnto god from my hart to assist me with his holy spirite that I mought be able pacicntly and quietly to bere and suffer whatsoeuer It shoulde please him of his fatherly loue to laye on me to his glory and the comfortc of my dearly beloued brothern, whom I thought now to be in great fear and anguish, least I would be an accuser of them all. For vnto me they all were well knowen, and all there doinges in that matter. But god be blessed I was full bent neuer to accuse any of them, what soeuer shoulde liappcn of me. Before dinner maister Cotisforde came vp to me and requested me earnestlye to tell him where maister Garet was, and if I woulde so do he promised me straightewayes to deliuer me out of prison. But I tolde him I could not tel where he was nor more in dede I could not. Then hee departed to dinner askinge me if I woulde eate any meate, and I told him yea right gladly, he saide he would send me some. When he was gone his seruauntes asked me diuerse questions which I doo not now remember, and some of them spake me faire and son.e thretned me calling me heretik and so departed lockinge the dore fast vpon me, Fo.K THEN ADDS ; Thus far Auiotty Dalabcr hath prosecidcd ih is story ^ who he/ore the finishtnge departed this yere Anna. 1562, in ifie dioces of Sahbury the residue titerof as we could gather it of ancient and credible persons, so haue ive added here vnto the same. After this, Garret beinge apprehended or taken, by mayster Cole ye proctor or his men, going west- warde at a place called Hinksey a litle beyonde Oxforde,' and so being broughte backe againe, was com- mitted to warde, that done, he was conuented before the commissary, Doctor London and Doctor higdon deane of Friswides (now called Christs coUedge} into S. Maries church where they sitting in ludgement, con- uicted him accordinge to their law as an heretike (as they said) and afterward compelled him to cary a faggot in open procession from Sainte Maries churche to Friswides, and Dalaber likewise with him. Garret hauinge his redde hode on his shulders like a maister of art, after that, they were sent to Osney, ther to be kept in prison till farther order was taken. Ther were suspected beside, a great nomber to be infected with heresy as they called it, for hauinge such bookes of Codes truth as garret sold vnto them. As maister Clarke which died in his chamber and could not be suffered to receiue the Communion, beinge in prysonne and saienge these words : Crcde et manducasti. Maister Sommer, Maister Eettes, Tauemer, Radley, with other of Friswides coUedge, of Corpus Christi coUedge and Vdal and Dier with other of Maudlen coUedge, one Eden \TJie i^-}o edition 0/ Fox reads Master Somner, Maister Bettes^ Tanerner the Musicion, Rodley, with other of Friswides colledge, of Corpus Christi CoUedge, as Vdal and Diet with other, of Magdalen CoUedge one Eede7t, p. 1369] wyth other of Glocesler colledge, and two blacke monkes one of S. Austines of Canterbury named Langporte, ye other of Saint Edmondsbury monk, now yet liuing and dean of Norwich named lohn Salesbury, two whit[ej monks of Barnard colledge, two chanons of Saint Maries colleadge, one of them named Robert Ferrar afterwarde Bishop of Saint dauies [David's] and burned in Quene Maries time. These ii. cannones because they had no place in the vnyuersitye with the other ; they went on the contrarye side of the procession bare headed and a bedell before them to be knowen from the other. Diners other there were whose names I cannot remember which were forced and constrained to forsake their colleges and sought theire frendes. Against the procession time ther was a greate fier made \'pon the toppe of Carfaxe where into all such as were in the saide procession eyther conuict or suspected of hcrcsye were commaunded in token of repentance and renunciation of theire errores, euery man to cast a boke into the fier as they passed by. //. 604-610. * This is quite incorrect. Garret got a.<; far as Fox's Actes, Vol. V. App. Ed. 1846. Thomas Bedminster, a mile beyond Bristol, where he was Garret, with Doctor Robert Barnes and William arrested on 29 Feb. 1528. The papers relative to Hierome the Vicar of Stepney, were together him, including his recantation, now in the State martyred by fire at Smithfield on 30 July, Paper Office, arc printed in Townsend's Edition of 1540. 64 THE PERSECUTION IN ENGLAND. The unexpected length to which this Preface has already extended forbids a further pursuit of tliis part of the subject. The Advent of the first printed Testaments in England constitutes an important chapter in the Story of our Reformation, and one that has hardly as yet received adequate atten- tion. The fashioning anew of a people, as it is a universal and a gigantic, so must it be a gradual Change, prepared and brought about by many causes and instrumentalities. Of these none has been so powerful for good as an unfettered appeal to Scripture ; and it was a most merciful arrange- ment of Divine Providence that when there was a people ready to receive it, Tyndale was raised up to supply the printed Word. In so doing, he sought to transfer the ultimate standard of appeal in faith and morals from the vacillation and contradictions of human belief and opinion known as ' The Church' to the Revelation of the Mind and Will of the Trinity, so- far as that could be ascertained by means of manuscripts ^vritten by in- spired men of old, and transmitted from age to age down to his own time. Until the peasant could possess and understand ; until he could confidently appeal to an authority in faith and morals which the greatest scholar could not disavow, he was liable to be beguiled by self in- terested jugglery and sophistry of those who pretended ' to keep the lips of knowledge.' Nothing is more painful, nothing so unlike God who said ' Let there be light,' than the combination of the priestly learning of that time to keep the people in gross ignorance, merely for the sake of plunder they obtained through them, and the power that through that ignorance they were enabled to exercise over them. What a Struggle for Light it was, we have already seen : and in that fight, many in the front rank on each side suffered most unjust death for their opinion and belief; so it was left to the few Protestant survivors and to the second race of Reformers to carry on and complete the work. In such troublous times as these, with the magnificent self devotion that we have seen, despite every obstacle, and through constant peril, was the modern English Testament translated, first printed, and circulated. Now whoso will, may study it without any let or hindrance. May all who scan this Fragment have the same absorbing interest and delight in our modern version as Tyndale had, when, exiled in a foreign city, under a sense of the most weighty responsibility both to God and man, he secretly corrected the pages of which we now present the Sun-Portraits. TYPOGRAPHICAL AND LITERARY EVIDENCE. 65 VII. Typographical and Literary Evidence. The foregoing Story is quite irrespective of the claims of the Text here photo-lithographed to be a part of the Quarto. Before considering this, we may give the account of its late discovery, in 1836. Mr. Thomas Rodd, of Great Newport Street, a respectable bookseller in London, having exchanged with a friend, who did not recollect how he came by it, a quarto tract by CEcolampadius, without any covering, there was attached to it by bindine; a portion in the English language, black letter ; and though it was evidently the gospel of IVIatthew, with the p7-oIogge of fourteen pages preceding, neither Mr. Rodd nor his friend understood, at the time, what it actuallywas. By degrees, however, this was at last fully ascertained. ' The accidental discovery,' says Mr. R.^ ' of the remarkable initial Y, with which the first page of the pro- logue is decorated, in another book, printed at Cologne in 1534,^ first led me to search other books printed at the same place, and I succeeded in finding every cut and letter, with the exception of one, in other books from the Jrt7«e printing office, that of Peter Quentel.' Again ; * I have found the type in which this portion is printed, and the cuts with which it is decorated, used in other books printed at Cologne from the year 1521 to 1540.' ^ — C. Anderson ; ' Atmals 0/ tJie English Bible,* i. 62-3 : Ed. 1845. The Typographical proof may be conveniently expressed in three pro- positions. 1, This Fragment, whatever it may be, was printed by Peter Quentel at Cologne before 1526. This is demonstrated by 1. The Woodcut at/. i6 of the present lithographed text. 1. This is the work of Anton von Worms (Anthony of Worms), an excellent engraver in wood, who came to Cologne in or before 1525, (as appears by the date of one of his woodcuts printed there, being inscribed with that year,) and who appears to have lived in that city until his death, about 1538. Some of his works are regular engravings (in particular a large view of the city of Cologne) ; others are title pages, and others woodcuts. Of these Adam Bartsch in Le Peintre Graveiir, viL 4SS, Ed. Vienne, 1808, quotes II ; but John Jacob Mcrlo, in Kimst iatd Kunstler in Kd'ln, quotes 64 ; of which 40 of the best are enumerated in G. K. Nagler's Kmister-Lcxicon, xxii. 91-96, Ed. Munich, 1S52. The woodcut is one of four representing the four evangelists, (three of them with their apocalyptic figures, viz. : Mark with a lion, Luke with a bull, John with an eagle,} sitting and writing, which four occur in two large works which Peter Quentel was finishing about the same time, viz. : (a) A German Testament (Emser's revision of Luther's version, with a commentary), which is dated 23 August 1529. (b) A Latin Bible, Biblia ittiegra^ etc. Ed. by Peter Ubelius. dated September 1529. They are also said to occur in an earlier edition of Ubelius' Latin Bible, printed by Quentel in 1527; but I have been unable to meet with a copy of this impression. 2. Anterior to these three editions, the woodcut of Matthew alone appears on the title page, and also zt/ol. 2 of Rupertus' In ^laithitunz, etc.:, printed by Quentel in 1526, already referred to at/. 22. On account of its immense importance in establishing the date and the printer of this Fragment, we have added on the blank page at the end of this edition a facsimile of the lower part, including the woodcut, of this title page of the Commentaries of Rupertus In Matthaum, etc., and De Glorijicatione Trinitatis, etc.; which, as Cochlxus tells us, was printed by Quentel for Byrckman. Therefore the woodcut belonged to and was used in 1526 by Quentel. 3. Of the next point we are able to supply ocular demonstration. The woodcut as photo-Uthographed on * See next page. obtain from Mr. Rodd all his references. * It is to be regretted that Mr. Anderson did not 66 TYPOGRAPHICAL AND LITERARY EVIDENCE. the last page of this volume, used by Quentel in Rupertus' In Mait/ucufn, etc., is cut down on the outer side and at the bottom; so that at the side the pillar and apart of the angel's wings are cut olT; and at the bottom the feet of the two pillars and a part of the foreground are cut away. Compare it with the previous one. Therefore the woodcut at/. i6 is anterior to that at the end of the book. Therefore the Fragment was printed before the title page of /« Matth{ /ol. 2 of In Mait/t^um, etc., «here the reduced cut is used as an initial letter. Whether this be so or not, it is clear that woodcuts of the other three evange'ists had not yet {i.e. earlier than 1526] been designed. For they are the same width across as the reduced cut of Matthew ; and have the apocalyptic figures, which Matthew has not. It seems therefore highly probable that Anthon von Worms designed iK\s woodcut expressly for Tyndale's Testament ; and that that work being suddenly stopped, Quentel made the best use of the block he could, reducing its size as convenient ; and that after a time having occasion for them in other works he got Anthon to complete the scries of four to the size thus reduced. 2. The Initial at/. I. I. There were printed by various printers at Cologne, between 1534-40, and under the editorship of A, le Loer, twenty folio volumes, mostly unconnected, of what was intended as a collected edition of the Works of the Carthusian Dionysii^s de Leuwe de Ryckel known as the ' Ecstatic Doctor.' One of these volumes containing Commentaries on Ail tlie Canonical Epistles, tlie Acts, and t/ie Apocalypse (British Museum Pressmark 1008 e. 8) was printed by Quentel, and is dated September 1533. On the reverse oi /ol. 72, at the beginning of the Second Epistle of John, is found the initial letter which appears on /. 1 of this Fragment. That initial therefore belonged to and was used by Quentel. 3. Here, for want of time, I must refer to Mr. Rodd's statement as regards the other initials, observing that I have met with the two — W as on /. 19, etc., and A as on /. 32 of the Text, etc. — in Emser's German Testament, above referred to. A further search would no doubt identify them all. 4. A similarity in the style of setting up the type has already been noticed at/. 22. Indubitably therefore Quentel printed this Fragment before 1526; and from its contents, we know that he must have printed it for Tyndale. 2. Though — ^judging from what we here possess, viz. sigs. A to H — the portion A to K prnited by Quentel at Cologne would hardly have finished the Gospel of Matthew : yet this fragment is not a portion of the Gospel of Matthew printed somewhere abroad for Tyndale in 1524 or 1525. 1. The first words of 77:^ /?-£j/p^^i? contradict such an assumption. 'I haue here translated . . . the newe Testamente.' Again on/. 2. * After hit had pleasyd God to put in my mynde ( and also to geue me grace to translate this forehearced newe testament into our englysshe tonge / howesoever we have done it.' From this it is clear that the translation of the entire New Testament had been finished before the beginning of The Pro- logge was written. 2. The list of the Books of the New Testament would have been purposeless, had only the gospel of Matthew been intended to follow it. 3. The passage referred to by Roy at (see/. 32) /. 12 of Text proves The prologge to have belonged to the New Testament. 4. In like manner the passages alluded to by Ridley (see/. 53) at//. 10, 12, and 14 confirm the same. 3. This Fragment being printed by Quentel before 1526, and not being apart of the Gospel of Matthew printed earlier than that year, must be a portion of the Quarto with glosses referred to by Coi:hlceus. This has already been proved. We may however notice that The prologge, never reprinted by Tyndale, farms the substance of The Pathway to Scripture^ included among Tyndale's Workes, 1573, by John Fox. DID TYNDALE TRANSLATE FROM LUTHER? 67 Is THE QUARTO A TRANSLATION OF LUTHER'S EARLIER VERSION ? An important question yet remains. Is this a translation from the original Greek, or from the German of Luther ? All translators of the Scriptures have availed themselves of existing versions in other languages, as helps. In this way we think Tyndale used Luther's version ; but we must remit this subtle question for resolution to abler hands. Certainly Tyndale was competent to translate it from the Greek, as his translation of Isocrates' Oration proves, and as the title pages of his subsequent editions of the New Testament claimed for him. He was evidently familiar with Latin. He probably had mastered German by the time he came to Cologne ; and without doubt studied Hebrew at Worms and Marburg before 1530, when he published the English Pentateuch. Busche's talk is probably but an exaggeration of Tyndale's linguistic attainments. Evidently there- fore he was capable of an independent translation. His frequent reference to * the tonge' can only be to Greek, and he says, * Consyder howe that I had no man to counterfet :' see/. 25. Whatever may be the case as to the Translation, we can judge of the extent to which Tyndale incorporated the writings of Luther in The prologge^ the marginal references, and the glosses. J. Baynes, Esq., of the British Museum, has kindly compared the two versions with the following results. 1. Luther prefixed to his translation {ist Ed. Sept. : ind Ed, Dec. 1522) a short Vorrhcde or Preface from which Tyndale took nearly five paragraphs — beginning from das allte tesiajnetii ist eyn buch\ darynnen Gottis gesetz, etc. down to . . . . mekr sterben — being more than half the Vorrhede ; and has intro- duced it into the prologge beginning on /. 3 with The olde testament is a hoke \ etc. down to shall never more dye, at the top of /. 4. With this exception, the prologge seems to have been entirely written by Tyndale, who also furnished the four glosses found attached to his quotation from Luther. 2. The inner marginal references are selected, with a few additions, from Luther's version. 3. Some of the glosses are entirely Luther's, some (and these chiefly explanations of words) wholly TjTidale's, and some are identical in meaning but differently expressed from Luther's, as if each were a dis- tinct translation of some earlier original. Of the 92 glosses in the Fragment, the following 41 appear to have been entirely supplied by Tyndale. p. 18. That ys to saye by the lesus is asmoche to saye Chnstebryngeth god. where /. 19. lury is the londe /. 20. Rachell was buried not ferre /. 21. Put yourc truste in goddes p. 23. All these dedes here rehearsed /. 24. lott. Is as mochc too sale Breaketh This do they which /. 26. Rewarde./ Ye shall not p. 27. Syngle. The eye is single p. 28. Fornace. Men heetc there p. 30. Wilt, Faithe knowcth not p. 31. Centurion. Is a captayne p. 34. The hervest are the people /. 35. Beyonde the see commenly Fynsshe That ys| ye shall nott. That is to scy openly ] 2 68 DID TYNDALE TRANSLATE FROM LUTHER? p. yj. In the name of a prophet p. 50. Peter in the greke water. Compare dcde too dede [This long note is an expansion of a short one by p. 38. Lesse. That is Christe Luther.] Violence when the consciences /. 51. Itt soundeth yn greke To vpbrayde is to cast Dedes. For the dedes /. 40. Desolate, That ys wasted /• 52. Stronge feyth requyretti /. 41, A viper ys after the /. 54. Here all bynde and loose Here may ye se p. 57. Seven a clocke with vs /. 42. He that hath, where /. 58. By this similitude may ye p. 43. The seed ys sowen /. 59. Redeme / is to deliver Tares and cockle are Sonne of david. As many p. 47. Profytt. Mark the leven /. 61. Ihon taught the very waye p, 48. Tradicions of men must fayle The remaining glosses are either literal or paraphrastic translations of Luther, or of some earlier original. If then the Quarto were annotated in this manner, about one half of the glosses were contributed by Tyndale. Thus far at least there is nothing to detract from the genuineness of his work, as a whole. Any one who will compare our Authorized Version with this first attempt, cannot fail to be surprised to find what a large proportion of this Text has survived intact the ceaseless tests of innumerable translators ; which is another coiToboration that Tyndale both went direct to the Greek and that he did his work excellently. AVe must now draw to a close. What was intended as a short Preface has become a small Book : and yet the subject is hardly more than begun. Every point upon which we have touched is capable of a more exact defini- tion, a more ample illustration. It is indeed wonderful that we know so much as Vi'e do, considering the circumstances ; but it is certain that there is much more that by a patient search may be recovered. We have endeavoured here to adduce nothing for which there is not adequate, and, as far as possible, contemporary authority, and we leave oft" the inquiry feeling that we have only just commenced it. Yet enough has been adduced to show what a great Story surrounds the first beginnings of our printed Testament. Will some one become the Historian of the English Bible ? AVherever he may lead us in that history we shall find that the Introducers of the Bible into our nation, as well as the ceaseless Correctors of it since, have for the most part been interpenetrated with an unfaltering love of Truth and Holiness. Hitherto that History has suffered much at the hands of its Narrators. Fox's Ecclesiastical Encyclopsedia is very scanty in its information respect- ing the early English Reformation down to 1530. The first Edition of the Acles, 6^c., 1563, contains some valuable original Memoranda, etc., contnbuted to it by Eye-Witnesses : but in the second and later editions Fox, writing impersonally and violently, deprived all these contributions CONCLUSION. 69 of much of their freshness, beauty and graphic portraiture ; and therefore of their power to reproduce to us the hfe and action of those times. He is therefore to be read with great caution. Of later writers, Mr. Anderson, who commenced in his Annals our popular Hterature on this subject, is often as faulty as Fox. Indeed there has been an unfortunate fatality among some of these later writers. Lewis voted Cochlreus' statement — which is a cardinal point in the His- tory — to be entirely a fabrication ; and Anderson errs as often as he is right. One excuse for this is the difficulty of the search. The priestly hunt after the Testaments to which we have referred was altogether unnoticed in the general movement of the time. The question of the day was the King's Divorce : and the fate of the captured Testament readers, secretly tried, though openly punished, did not — in that age of violent deaths — attract universal attention. So the full history of that of which we have here given a sketch is to be found in the Bishops' Registers and other such recondite sources. Of the fruits of the English Scriptures who may sufficiently speak? One great tangible result has been the ennobling and perpetual eleva- ting of the English character. Had the bishops stamped out the Bible, England would have been as Italy and Spain were, and much of the world's history would have been differently written. Hence the story of the English Bible is for ever interwoven with the history of England and of the United States. The free Word of God has brought to us freedom of mind, of soul, and of estate ; and we in this, as in so many other things, now inherit, without even a passing thought, principles and privileges which our forefathers oftentimes purchased with their lives. May we in like manner be found faithful to all that is true and right in our day and generation, and hand down intact to our children the munificent gifts which we have received, for nothing, from our ancestors. What shall w-e say of the illustrious Translator? Strange alchemy! by transmuting the thought of one language into the expression of another to free a people from ignorance, priestcraft, mental and spiritual serfdom. Yet by the grace of God so it was. Tyndale saw his life's work accomplished. Ere he was taken away, the English ploughboy came to know the Scriptures. He was preeminently a large minded and lofty spirited man. He had great mental capacity, but a greater moral purpose. Ceaselessly for twelve years, at the least, he laboured at his great work ; yet, so to speak, in secret : which is one reason for his not having been adequately appreciated by posterity. For example, he was a far gi-eater man every way than Latimer, 70 CONCLUSION. Thomas Cromwell, or even More, though not possessing so bright a wit as he had : yet perhaps he has not been so much honoured as they. Another reason of this is, that in translations the less of the translator the better ; so that he was lost in his works, his controversial writings being quite byplay to his effort in translating. Yet even in controversy he wrote with remark- able strength and clearness. All his work was done in exile ; Henry's agents met him as it were by stealth, and tried to cajole him to come into England. The bishops — like Giant Pope, in Bunyan's Pilgrim^s Progress — bit their nails because they could not get hold of him. So at length he was, by the treachery of that arch-Judas Philips, betrayed ; and then, after twelve months of imprisonment at Vilvorde, his last prayer, previous to strangulation, was 'Lord ! Open the King of England's eyes.' Much more will some day be known of him. Among the archives of Belgium may yet be found the papers seized in his house at Antwerp by the Emperor's Attorney when he was captured. Among the records of the German Diet may yet be obtained the Emperor's decree ordering his execution. And among some English dust covered collection may still be found such of his manuscripts as passing into the hands of his Timothy — John Rogers — came over into England. Enough is already ascertained to stimulate in us an unceasing search for every trace of him and an increas- ing study of his works ; and what we already know of his nature and character, of his work and purpose, fully justifies our for ever revering him as the great Apostle of our early Reformation. A word or two as to the present lithographed Text. In the original, as might naturally be anticipated, some of the lines and letters are faded and broken. With the view of facilitating their perusal, all these rotten letters have been made perfect, and the Text printed black and sharp. After which the Fragment was again read with the original, so as to ensure absolute accuracy. It may help those unfamiliar with black letter to state that a dash over a letter indicates that m or n are to be added : as tepte means tewpte, wet we«t. Also that the flourish at the end of some words is the plural es, as whaall« (whales), spiritfjr (spirits), etc. There are numerous misprints in the text, characteristic of the great difficulties under which it was produced, being secretly composed by the Cologne compositors under great and constant fear of detection. FINIS CORONAT OPUS. LAUS DEO. [The Title Page is wanting in the Grenville Copy.] CJitptoIoggt Cbjctbcm Ant> fu(reremco(l^et■cA^b tcnberl)? bePo^le^ inn£fe tbofctbar &re better fcnc in tbctongf tbm y I ixisi i\)a,t b^ve b?"* 0)^1^? <>f £|ra« to interpret tljc fence of tbc fer^ ipturc /an?meart)?n^e oftbe fp»?:js: te/tben J>/tocon|y^Jc crib ponSic my» Iftbourc / (tnb tbftt tpitb tbe ^tpyvits ofmefenes, %n^ yftbey perce)>t5e in en)> pieces tbart* biieticto &«>. ifoti»ebpe5tbe£f)^flfof£fob foz onre (efiie^ onlj?/oa fo:to b<^b« tbem: but foJto befJouK tb^fti onto tbe bononnntre of ^ob anb (b»fJ/«>i& e?)»f)rin^c o f tlje c on;^ 0rejjacion /wcbicbi&tb« boJ»)^ofcbjif?. eMht caiije^ that mov»e^ metotranlldte /y tbougbt better tbatotbcrfbubcynugion/tbcntljatyfbulbCTebearcetbcm, i;no:e o»er y fuppofeb yt fiipcrflnoi!!^ / fo: trbo re fo bf^nbe to are wbf lygbt fblll^e be fbewet> to tbcm tb«t tpftlfc t'n ^ercf^ nes/wbcretbey cannot but (lomble/anbtpberetoftombPe p^ tbebaunftcr of eternAfTbammacion / otbcr fotefpv^btfuff tbfttbeirolbeenprecnpman Cr fpfftPf nott bi^ b'otber) fo neccffary a tbinffe / or fo bc^lcn1 mabbe to aff>':mc tbaf (joot) i? tb'f n«tiiraff'caurcof)fiKff'/anbDcrfne& to profe^c oute of Tygtbt / anb tbflt I)?inff< fbiilbc be0roun^e^ in tron^b an> rerj'fie / anb nott ratbfr cfene contrary / i\)a \yQ\)t bc(]ro ^ yctbi>ercfne?/anb veritie repropftb ftifmanncrO'inffe. C afler l)ir j)ai»plcaf)?b £fo& to put irtmj? m5>nl>e /anbolfb to ^e<; ucmc grace to tranfiatetbis for«rel)««rccb ncwe ufiamimin^ to o«rc tnglf ffbc ton0c/bot» bikvyngt, C Oeixe arit) fayt\fe/!Lifl toe Afirfbi / to *-I)conetr)fltwbicbbclon0ctbtotbeotbcr/ana iiiaFc cf tfb^ifi iTlojee / oftbego|p«f tbe £atpe / &n0e aboittea>o:bf.C£btolbetcftatitet i6Abo^ fe/trber« in iswaj^tten tbc laxpe anb comaunbmetf cf gob/anb tbebebee of tbem xvi^id) fUlfifFtbem/anb oftbcm ftlfo veifid) ful fifftbemnott. ~. CE^pe netrcteflamct i& a bofet»bc« «" arc coteyneb t^e p:o^ Xbencwete nij>rt6of£fob/anbtbebebedoftbemiri)id)McuetbcmM bele# itament iKr^etnnott. ^I?c aofbel ^M^0«t«5Ctf)atT»ccAPtbc0ofpeP:)i6a0reFeuJo:be/':ji0nyf)rtb o» evangeUon 0<»b/merj>/£|lab anb iO)>fuff tvbingf /tbat mafetb * tnannes>l}i''/ rt 0lab / anb mafetb bym fynge /bounce anb fecpe fo: ioye. 2i& xvl^cn ©apybbabfy^bCBolj'atb t\)iSiaat/cAm glabtjobuig-f vntotbe icwee/tbattbeir fearifuffanb crueffcnettiy vda» flaj^ne/ «nbtbe)>beJy»ercb out fongfe/baunfeb/ anb tDerio)>fuff.3n Ij'fc manner ie tbe e»an0e# lionof0obCwbiebTrecaffljofpeff7anbtb«nett>etoflaujet)ioysf fiifftybingf/onb ae fome fayera gosb bearing pubIijTb«^ by tbe apo(tleetb:ougbo"f« affrbci»o:Ibe/of« fotigf)f ^P'tbO^niie/tsitbbetbe/anbtbe be^ Tnffyanboper cumc tlxm.tV^ireby affnietbattperc in Bobag* to fmne/woilbcb trirb ^ef be/ouercii of tbe bccrff/arc tritb outc tbere awnemeritfrf oibeferringf /lofcb/ inflyfyeb/reflorebto^ lyft/ ani) faveb/btougb^ to ft bertie / anb rcrondleb wto tbe fa^ vourof gob /anb (tttat oneT»itbb)"nagafne : tx>btd> tybingf M many ao beft w/fanb« piaj^fe anb tbancFe gob/are gfab/fyn*; flehonfOtal<^ C;2;b«sev«igefionorgorpeffCtbati6toraye/fucbc iojrfuff' v^^ Ux> A teft4n»ct ^inisf)ii> c««b tbe nen?e tefiamcnt . ljtca«|e tbot fls a man when •)£ f i><^^)'2 «pc^nf "H })r6 0oo^^f to be b f arte 6^^ ^iflnV buret) aftfr ^))?6^€tJ)c among*; ti)an vehid} he nAtmxl} robe \)ie> tftpca. ^»crj fo (Tbrifl before j)«65ctl)c cofnm«un?>€5 an^ appoynt«^ f j)ftt fucbe evangi Itbn/^ofpeff/cr ty^yn0J'f ()«I&c be t>f cPftre^ th JOU0I) oiite aS'rB* tro:l&c/«n& t>)«rc votti) to 0cuc rn to ftfftl)at bcPew e aff bte 0/ bingf /of e bdere tbftt tbf tybj^ng^f are trctpe. IT Jof?ren0tl) fiicf> fe3?tl)f wit j) off/ gob ptomjcfeb tl>i6 !)«6 «v«* gePion in tbc o(betefl«mmtb)?t|)aptcrr>ntot/)cromftn6). ^owe tbftt be teas d^ofcn cute to pieftd>e 0obbf epangelion/wcbidj i)e before bftbpwmv^ febbvtbep:opb«ttf in tl)el)oI)f fcripturf tbftttrcateofljidronn? xx>xoae>boinioftl)e(eiX>ofi)CivyX)..3ntbtthiy^ne 0f n.jcjcij.gob p:omi?feb 21biftl)am fayi^e:m tl)5> (ce&e Hxtfl al( tl)e generatjofi of t()e ivti)i bebPbt6tJ)c0alftrbyAiie ^cf)«dj blcjfcb ftPt()ctpo7foetbrou0b'"^f ^ofpfP* ^onrbere (f():ift ie not/tl)ercremftirtet^tbccur|Tet()«rfePonrtl>aAef<»ne oe be |)ftb f5>n neb/So t^ftttljcy are in bonbage rnber t()ebo mt nftdon of ()>nne/bet()e/anb l)cffl 2t0aj>nfictbi6 curffc bleffetb nowoctljc^ofpeffafftbcTOOrlbe/inafmocbcasitcryetbopenlv/ tttbofo ever bekipetb on t()e feebe of2(bra^an)aIbc bleffeb/tbat i6/{>e n>albcbel))Tereb fro frnne/bet{)e anb I)efi7ftnb(]>aflri)encc fort^cont)>nue ri0^ewe6/l^>n0«/ftnb fareb for cuer/ ae c. (l(Ebelaa'cCrAitbtbcdt)fpeff'of3f)ontntl)f fi'rfi cljAprer) teas gevinbeYHo^e&ibut grace anl> »eriti«l>e3cfus4rH«^^b«ift^ tre(a>I)ofctninifffrysmc>fc5) trae ^cwntobry n^€ »e rnrotbe fncwU^eof oiJr«fclp<5/tb«na:c mf^ljtrberebrfelc anl* pcr^ ceAvet»b4tt»e«rcofnature.CbcI(ia?c con^cm^ctbt'6^^n^ iff Cltre^^^e&/an^i5ca^c^ofp«u!(i^tbctb^?^cb<^P•C'frl)c•fccon^' piftUrm-otbecorrimbiafts) rbcm)?n)?nracionofl»ctJ)<. jrorit fyft«tb ourc confcimcee Atib ^ripctb ve to *e(peracion/«n &£■ mo^ cbeAsitfequ)?rrtboft>5rb«tic>bycb isvnpoflibU foive toOoo. 3trcmii>retb ofwe tbc&cfef of&n trbclf /man. 3trcqufrctb pcr^ ftcte love from tb«lot»e bottome an&^onrt'5e of tbe bcrt/fls tpeff in affthm^ficrbfcb we fu(fre/.Butfaitb3bon(int{>cfc5^cmneb v&tot)ctk(yc\;)^c\)ie\n6nattire roI)oo)tb«nbA»c voein (thrift ^race /tl)Mi&to (a^e favouve / ^romy(c&o flTft/of rticrcy/cfperOon frdybfthe meritceoftf brif!/an^in (f J^riflb^^ petrcv^ritic(in^trourbc/i^tbaf^o^' fnlfillirb aff bis promyfcs totbft^*tbcU»c,trberforci5rbe^o(pdltbcmtni(iradonoflyrc. PaulcAll£t|>b't/i" tb^fc^rcbcarcc^ pUrtoftbcffcolicbftp.to tbecor.rbf ni)i>nifrr«fion of tbefp^Titc/anl) of ri0btctrefne6.3" tbe ^o|^eIltt>bcnt»c bclc»ctbepromffe5/tpcre«aucrcccfttfe&/^*cf fpr grace /oi- farourc foi fftvjourc. Cbat ts to fayc / for t\)e faooiirc tbar ^ob |)fllb to bis fonnc (thrift /he gevith vnto »sbis favour /b trill/as <; faiber to biefonnce. 2(e fl(firntetb panl far'nge; xoh'pcb lotJcS re in bis belotet' before tbcrreation of tbetroif^ bc.yoJtl)elovetb(lt0o^b«bto(^bn'(!/belo»ctbp0/an^notfcr eurcawne faitf. Cbriflismftfecler^e o»er aSt/arib i&c&Sk^ in reripture^ottlifmercyfioktrbofoever flv^thto €bri(i/can m^ ibtr bcwe nor receare of £fo© en)? otbn-tbingc f*»c ntercf . C3<'t^fol&ete|l(vmcnt«remAnrpromyreo/t»bfcbtfrcnotbirt<^ geebbut tbe ecangelion or ^ofpcll/ tof«9C t!)ofe rl)At bclewb t\)cm ! from the wen^aunc? cftl>e la wc. 2(ni) I'n the mxci tcf^a*^ mentis #c m&'^( mencfonofrhc lauvAc»fcnlicmthcm/tx>hyct) bektcnon the prcftij>(c5. kTToreoiicr ihelawc an? ^cfpcff' mAve nctfcrkfcpfrarcrforriK ^ofpeff an*promj>fc5 f Ate in capj tiritie (inl> bonlia^c pnlicr tb« l^wf- 3n atfmy&e&fy mu^; ftc Hv^tl'f l 5?etl)amnable fj-nc ne/wben bit is compare? to tbe lawe/ncbycl; requyretbtbe groun?e an? botioom of mync bert. 3 mu(lf therefore bftPcflU noftjrestbclawe in mjr fi^br/tbfttymaye be rnefemtb^ rpjiri- re/an? jfj»rc^o?ftff'tbelAu?can?pra5ffe/Arcn?bin^ctobj?m els' ri^btewernes/an? tomy fylfc affrnrigbfewefnc^an? fnine. 3 mu(lc alfo \)avt tbc promj^fee before mjjne eyee/ tbAty ?f^ ffeercnott/ inwbrcbpromvfeerfc tbe mercy / fftrourc/ an? 000? wyff'of 00? opon me in tbc blou? of l)ie fonne (Tbnft/ tfbpcbbatb ma?cfattsfActionformynernperfectne»/ijn?fuls fille?formf/tbflr»»bVfbvcoul?cnott?oo, C^eremayerepcrceArc tbar ttro manner ofpeopleflve fore ?eceftv£?,iir|tetbeytrb)'cbiuftifictbemfilfe tpitb ontctrar?* ?e?f/intbattbeyabftAi?n«outtrftr?lyfrcmrb«ta'bycbrbela:= tre forbi??etb/ an? ?o? outtrar?l5>tbat xrbvcb tbelatrecom=; maun?etb. Jb€)'comp«rc tbem fcJresro open fyHttcro arCb in refpecte of tbemiuf!ifietbcmfeluescon?emnyn0e tbc openfrn=: ncre.Iberfenottbotrctbelawerequmtblore from tbebor* torn oftbcberr.3f tbey?)f? tbev trol?e nottcon?ene tbcrene0b= bcur^.lotc bv?etb tbe mi)ltitu?e of fynnee / faitb fayncr peter inbisfirftpiftle. ^ortt'bomylore from tbe?epe bottom an? 0rciin?c of myne bert'bym con?em y nott/netber rccfel^ie (yns ne$/but fuffre bi^weaFncs an? infitmytie / aeamotber tbe waFncsofberfonne/ vmiftbe^rotpeDppeintoaperfcfte m«. C (Cbofealfo Arc ?cceAre? trijycb tritb oute afffeare of^o? 0epe tbemfebeernto A^maner Dices tritb fUff^cofent/AnPfuffcelec-^ tacio/b Arin^e no re(pectc to tbe latve of0O?(rn?er wbofe vtQn: aunce tbcr arelocfe? rpin cap tiritie)butfayc:cro? is merri^iff an? cbn(i?yc? for rs/fuppofin^e tbAtfMcbe?rcmyn0e Aii?rma ^inacioi5tl;atfaytl)t>?byc^i5fo0reatlycome?e?it)ol/fcripturc. Vixye t!>ati« nottfa)>t|)/but rn^)>ii^ 0?oftf>er2au>rte nature/ anb 16 (lott ^tucn ti>cm of tj)e fpjrrire of0ob.2"rctocfan|)t«C«arfl);>t()tl)c*po(?Icpauht!)e gyfte of gob anb 16 0epcn to fyncr^ after tbc latoc I)«rb paffcb apoit t|)em An& t)atl) biou0f)tt!)f«<^c»nftiencj' r>ntot()€ b:ym of bcfperaciV on/aiib (owtpcfi of ^eff. CJ^I^ej? t|)<»t b^Pf t^i^ "iJbt favtl? / confent to tb« 'ft^'c t!>*t 't 's ri0l)Uwis arii) goob/anbiufiifiecjob trbifb niftbet|)£ latfe/anb /)abborretPb*trocj: Virtue l&vpi fotbj>bbctl) /tbougl) tbc)' cannott aroj?bjit. 2(nb tbere create forowci6/bccaufctf)cj> cannot fulfiff't|)e trifFof gob in tbe laroe/aijMl)cfp)?jitc f/)atr6 intbem crjJttl) to g-ob nygi>t(in'&'i>Ayefor(ircn^\) atib (jelppe roit^ teftredCae fa)?tl) PauI)tf)atcftnnot beejcprtflcbtpirb ton0e. aiiifticiarie jj^j^bs fir(l«/tl)at ieto fft;>e a iufticiaru / VDl)ic!) rnftifyetb \>ym ftlfewiri) !>» otitwarbe bebf/c3foIbcratber tbatiio fucf)e(atDCT»er£.0oin|liftetbi)c"'5ft gob/but bfttctb br'"*^* rvrat/nctber caretb befbr tbe promyfes/ but wiffwitl) \)i6 awne flregtJ)befaT>eour of |)J?n» filffcjno wyfe gIo:ifyctbbe0Ob/tbo^ ugb (>efcmeouta?arbctoboo. CLCbe fcconbc/tbatistofoyctbc fenfetpcfFperfone/as ftroliip'; K0U6ircyne/netl)frfec\rctl) ^obin bis rni»f/netb«ri*tbAnFtuff to t)ym for bie promjrfee anb mcrcj^/trbicb 'sfctt foul) in (Tbiift to aff'tbeni f bat bdetxjc. HZcrigittt^ziftin main conff ntetb totbdatPetbat bitiangbt^ TOCis/atibiufhfictbgob irti:()«lat«?c/forbc affj^rmcti) tbat'gob iiriS\}txcieAn'ty iu(ie/TObicbi»*utoioftbelaTrc/be bdzvct^ ti>e pjomy fc3 of gob / Arii> jb iuft^etb gob /inbg)?ngeb>"T» trewc anbb£lcuingetl)at tftvoiafulMT^yApromyfcs. tPitbtj)clax»c l)c conbenetp i>ym fylfi emt> au^iaix'et-f/Cirit) groetbafftbf p:«y* fU6 tvtiy TOf)ereiiifTifictf) be do'i>/M'i> pra)>fetb gob. irBfnatnre tbrongbtbcfanle ofabam/areweri)ecbHbrmof wratb/bcj^reftoftbercgcaurtccofgob bj> byjtb/ye anb from oui; rcconcepcion/a-'ebwieoiire fcffot»fbippetPitl)tbebanmcb tx^ vy(?f vnber t^e power of bcrfnee vnb rule of fatan / vpi>rk roe afenfcwell man ^ iCIju'ften nuiii. •nature. xec&rtytttinowc mothit&vpon%be&/ti)oitd\) trcfbcwe nctt foit^c t^efreutc6of(ynnc/)>cttArctrcf»(f oft^c naniraffpoy^ fon w^cre of ftdflyrtfuffecbf rp:);n0e/an& canott biit (3?nne outs warl^ (bctpe newer fo)?on0e) yfoccftftonbe gcpcn/fotcurcn* nature ietol>i»fj>nne/«e is tbenatureofftferpcnttoftyngcSfrtb ae a fcrpenr vet V'O^e/ot )>ett vnE>:ou0i)t fo«l)e tefuft'of popfon/ an& cflnnottafttrt^>«r^e( trlxn thcvpmn&ccmtM'bcccaiihn ^epen)butt biynge foit})e tbc frcittee t|)ere of, Zrit> as an e^btr/ a tcoJ)c/o:afh«fet6 l)«te&ofnt«n/(nortfoitl|>c)?»elIfl)atitbafJj l>o»c/butfoir!)epc't'rontI)atifljn ^^ftn^ \}tirttDbid} it cannctt but r>«>)@o «re we patcb of 0ol) foi t^tnatureffpoyfen vo^id) in conccaweb anb botne vpiti) p6/b«fow we &oo cny outw*r&c y^ veK3nD »6 t^e y»dl/tp()id) ft penumous tt»otmel>oeJl)/maFetb itnott ft (erpent : but be cftuje it b a penumo«9 t»05me,tl)ercfo^ re^oct!) it ypeffanb poyf<>net().2fnb ftd tlje fiute maferf) not tl)e tree ypoff: but bccftufe it i& an evyS'tne/thtrfoii btyn^itb tf fo«b eryfi'frute/wbcn tf)e (eafon of frute ie . lEpcn fo fcco notr cure epj^be&f maf e V3> ivyff: but becAufe tl^ftt of nature tre are epeff*/t^crfb:c tpe battle ti}ynh atib boo evyfff arib are vr\f «>er pengeaunce/pnbertbe Iat»e/conpirte toeternaftbatnnarion by tl)e latpe/anb are contrail to tbe tpiffof gob in all oure wyff/' flnb in afftl)yncff confent to tl>e tpyfFof tl)e fcn&e. <];By grace (tf)at is to ^ayi. by fapoure)t»e arc plucFeb cute of 2(bam tbegrounfte of afPepyff/anb graffeb in (f l)«fi tlje rote of a5'0oc>^ne6.3n<^^)Jifi0ol>loP€^ P6l>idelccteanb ct>ofen/befow tl)etPo:l&€ be^a/anb refcrpeb P6 pnto tbe fnorole^eof bis fon^ ne o.nt> of \>ye boly 0ofpefi5'anO tob^ tb« gofpeUis fteacbeb top&b« openetb oure bentf /anb ^epetbPd 0r ace to belepe anb puttetb tbc fpirite ofCi^ufi in v&/ arib vec fnowcb'^ me 06 oure fatbcr maetflmercyfnff^ / arib confent to tbe la^ tPc / ftitb love it inxpftrbly in oure bert / onb bcf)>re to fblfrff it/ «nb fow we becaufe t»e cannot/trb'd? ^'^ ( fi'one we offrayU tientperfo mo,at€l)iiilisvmovo. wo:Rf& C.'&vf^'th are vet f<^pe^ onl);' in bdiv^nQi tht ptomjrfee /. Zn^ tJ70lIgbfAt^bbl•^cvcrtt'ir^)clIrclore ^ancrb«lltmpcrf^fmce. t^otpei© fftttb rnSer tb^ P'f *"rl'"^/ B?ify >co fo lyf c t»)?|f r fbiiff'plf 4fc£jo*:butf b? t? bape none rtnjtper of g!'t>/t[)iittb3.tflia(eti>.Zhiii^(S fihrigbtcwmei then c5t»btcb^ol> ffarcrnfo tb«m/ftc'tfo:t<f'* fcribeartl»pa>'nr*fbitf^cnrotbern/oftt>b»ii7Kwcereftifirtbptful famtff b'>>»f ^l'A'''''>fV b4pe «ff;but nor AfJer factv/ Jc0c/^irbc*> 0c aboute tc ftabbffbctbert' one hifhce/an* are not obeMcTfo tbe I'ufhcc oxri^btfwffnfs tbaff5frtftbofgro5Xbe f aufc isrercljj/rbaf e^ceptea mancofle 4t»ayc bfeawneymagt nacion (in^rearon/bccn*e/ anJ>tberfoje cryc* owrefa;>in^c-. C'l)t»ictc^c*mafirl)aty am:wbofbAff>d)Pv:e me from ti)ia bob^? ofberbe/ tbanff be tOQOt tbiM»e 3efus (f biiff-*i^bc rigbtetpf fnc6 tbat bcfwc 3ol> is ofvchtc/iBto bck* PC tbf p jomi'fca of goWafrer rbe latre l)ffitbc rcmpo:ugbrtbcf?nn«rinto fnotrif? gcof bim fj?lfe/anb batb cofoiinbcb bisjconfctertce/anb opcneb onro l)itn tbewratb ant) oen^cauftce of gob/tb«" contctb ^ooli n'Gingf /rbe ktragclicn fbcwcrb vnto bim t-i)c prcmyfee of 0ol) in tbdnf £tj> ^o^/tbro:= t»crt•bc/an^be bcncc fortbie anbil0rebAnl>atbiir|la|tcrmorcn'gbtftt'cfnfS/tb<»tbf""'^bt fiilftBVbclavpc/anbmornctb cont)?nual/)»fomme&in0e bis tre^ Afnce vnto £(06 intbcbloub ofourc favionr an& plftynlyfcrtortf tbc orberan? prAftifc ofct)er)>fb)cn£jc afore rcbcarf£& . Cfbcfftuft ofa^Am bfttb mabc »6|)c)>rc6 oftbe t>f0cauce anb tPrat!)ofgot»/artt)bc)?re0cfctcrnall&an/(ini> rcnunous bate/batctb a man bis encmj'fxPitb bo* wegreatemab'fc of mytibeinwarbl^cbeo treflcf an?> murtbcr; tritbncbatviolcfcan'b rag(e/)>eanbwitbbotPcfcrrentIii(!c co mm xoc Abuoutrie/foinicanon/ aiib fud? Ivf e vndennce ■;? iritb ^^t pl«arureartt>belccfattontnt»arbl)>(en5Ctb a glcttcn bis il)yn^<6 aftlti&vcoi^-^'COhat (oevcr tPcboo/tlj^nFc/ojymmAgt on/ie abominable in t^c fyg^r of 0o&. 2(n& ir c arc «s if vrcrt a(^ kpc in |obcpcbIrtt5ric6/tF)atwc can nctbcr fc/notfcfcin tcfxJt Tni(cr)?/tf):fllc>otn/ani» uc!ct(i»c^nce trc arc tn/ tyS'mc((& conif anJ) trafc re/onl) publeffbc tfjclarrc.tTbcntrc bcarcrftc/atxic tTulyptcaAib / bott»etl)attrcon^{>ttoIor>can& |)Ortouregob with aff ourefrrcn0t^e «^^ mr^bt/frointbc fowc bottom of tbc bcrt: ant» ourc ncgbbur f (re oiire cncmre^ae onre fcluee in^^ wcarMr fromr^c0rori6coftbc bcrt/ant> to ^o^^rba^foc1?crgo^ bl^^etb/an^ abflcrnc from trbar foercr0o^ fo:bi^5ctb /tritb affT(opeant>mcFne&/trf)ttafcrpcnr «n5fl biimyngclufle/from tbcccfircrofr^e bnt /tbcnbc^yrtncrhrbcconfficmc tora^c A^nfi the lawt/an'S' agcnii iJo& /tlo fccC be \)it ncrcr fc ^c ate a tcmpcfl^ie (o vnquiet. 3^ '^ "'•''f poffrWe foi a naturaff'man ro conjcntto t^c \avoc / r^at bItfb»l^ be gooWoj t^atgo& f()iil<> be ri^brewcs/tf^icb maFct^ the latoe.^armee witte/reafon/anD triff'/arcfct foft ^Iue&/,re navleb an^ cbejpncb rrrrotbetpill of tbc i>eri?ff?ncr^crcanenvcrcaturelo«'fet$ebo^c6/fapctbebloii5 cf(rb:ift. jO^Uftfetutk (L^hie> ie tbecaptirtfc an6 bon^a^e ve^eu €hift t>elypjrt> rs / P5 an libcrr e rc^e^Jc^/an^ Ion•(e^ V6. ^ie> bkut>/hie ^eetbe/bie par iencc/ in fixfftyngt rebuFeg- an& wion^/^iapjet^aere arib faftrnc(f / bie mcFcncc- an? ftilfiffyn^e of rbe rtmojt poj^nte of the (atrc / pea* (c? the tr:tftb of 0oWbjoit0b»be fawr of f^o^ ro pe agavnc/ ob? tc)?ne^tb«t^o^fbHI^IorcpgfvJf?c/an^beoJlrefarbcr/an^t^a^ a mercffufffat^er/tbar tstfiVonfr^Jcoure infirmitate s anD we^ aims /an^ tpiff'^cpc ps bis (pyiiu ageync (tp|>i^ was taFen A^ tparetn tbcfaftof3t'sm)ro rufe0OPcrnanl>ftrertgtbP6/ant) tobteaFc tbcbon?c6of tSaMn/trbercintpeitrcrcjb ftrcyt«boi= iinT>c.lCPben €l)ziftieiti>v& tryje p^cae^/an^rbe pt6m yfes re^ ^)eftrcc^/ tPbidjarccontcmeOtnrbcpiopbettf/mrbe pfafmcs/ art^ in &iperf places of rbe frpeboFfofmofcsub^t rbe bertrf of _ ... tbcm»rbi«reclectcan&dbofc/bc0mtowf]c<'fofK/ft"*'t<5»"f''== b 'm.ecb t^Atttbeboflreous merer of goWanbF;nt>n«efbetP€boftf"biift. fa" tbf/lvtl^c -J?*' wbc tbc cpagclion is p;ead>e^/tbf fpti'^w of 0o^ cntretb ? to brVngcfl? (ovc t^cmwbid) 0o^ batb oi^"ne& «n^ apoj?nreI> pnro cternaff Ij'fe/ love \voikerl2 fln^ opciictb tbere i^^P8r^ eyes / an5 wciFet() fui^ bclefe in tbc. tDljc the wt>fulkd(ciccc&fck7taii(i}ovce fu?m Athi0«thc hytf Cbriftce purd)c(Vn0c anb mcrirrf/Cbcf bf^j'ti ro lore agftync/ flnl> to confcnrtfotbcktrcof^ob/howctbfit Wtieg<»& / arib ou3l)tfotobc/afI^ti>at^c^i5rJ0btcwcstr!^yc^)m«^CIr/2(^^ be f)Tc to fulfifftl?cl inAfftbattljef ^c»/oa omittanb Icatcwnbonc/tbeyfcfc^oWcs ^onoure/Att^ hi£> mffwitl) mttms/svcr coribimn'^nge the on^ pcrfccne^^cfthtrc'^iei'tebythclatoe. , Ctlowe (Tbrif! ftonberbveincoHc rtfttc/unbfcrmbr^two f^l' aiuK mancr irife. 5'r0l>f i50^rereJ>cmer/^flv^ercr/rcconclkr/ mc^ nesfrelr/aTO ^i«or/ mrfrfcffor/abpoc<;it/fltTiirnc)»/folidrer/curebcDpe/coffi- ^evetlj an en^ f orte/j1)c(i»£/pi-otcmon/'&efcnl>f r/ftren^b/Nltf)/ fatiefaftiofi/ (o-mplc Ijowe re6.2(n& tf brif! bim filffc/nc irb afftbat be i6 or t-a ?op/ 1? oare $. ^"^'^ ^tebloii? fbc?)?n(te /i'Octbmiaega>:>(srsmrnc tx>itb '^ ocbri(?m?nflnceturtirc)?rbcnbrtpctref brifle an enfampleto countcrfct/ae fattb cbrif^ him (llffc m 3ljon.' 3 barc^ercnj^on anenfartip{c.2fnbm anotber c>?an0eltfte/befaiil):45c tbatwil* be 0reate atiicn^croir fbalbcyourc ferraunr aHbmimfia/ae ti)c fonc ofmacS to minif^eranb not ro be mtni(lcrc& cnto.'iin? paulfairlj: (roimtf-rfcrif brifr 21nl»pet£r faitb: (f brirt?ie>fo: fa^tl^ercce'^ you/an? leftcyou an? enfant pie to folotrc i^ie- f^eppcs. CCbat avcrljofgoc/ |oerert()erfojefaitbbatt)receare?ofgfo?tbjoit> (Tbrifif Mou^ ^"f iovc bt// an??cferryrt£(c/tbatfamemu(?lot)cfbc?ootefrervvrl)itr/an5i Jf^«'<^'? ft'f beftctrcbitononre nc^bboiirf rntotbfre proffct/rc an?rbot n^ghbonr tl)oiig^tbc>' be oiire cnem^-e.Befaitb trereccarecfco*/an? be Iovewcfbci)ontca0a3fne.2n?tl)atrtiu(?trc?cx> freir after t\}c enfample of tf bri^ u?itb onrc enr otber rcfpccre / {&vt cure ncflbbourf treltbcnlr/anfenetberlofe for revrar?emertb /ner jfetrmbcrcn for olIre^e^»e6:burof pure lopemnft rre bcftotrc '& II? ourt'|eit)es/afftl)e l)ave/anb Afft^atwear able toi>(»/et>ert ^ crewe d^n on oiircenemjre to bryrtgctbem to cfo&/fon|iJ>crynfjcnofl))?ii£(€ rebv by cbrU/ ^^^ O-lrtVby li)t xoixe, l)e)M-erbcre of/btttofo:oii«faFe$/co(il)crm3ert0tbinge butoure ge/a!tt>tbcrfo welt^/ftnt)tobi)»ngf tbcfarour ofijob toP5(^0fl)>nc/art^p6ro ^•: lo^^f'^''^"^ cjot).'2(s no naturafffonrte cbat le I)i6 fat^etf ber«/t'oerl> bi> f be br'irb : oiilv/anofo (jtsfatJjergavebim tbat^cr betcas borne/an&ielotljtbertbar tirAweAltbi'n ^cfbulb0oott»ttbc>til-cit/f|>enbel)imfilfe j)Atl) roift to be : but 9C6 CO joe. of puer love boet(> (>c t\}At tjcbocti). ^ifib arc bim vo\)y |)eboetb cnvt())m0etbatf)cboetb/l)canrwcretl):m^f«tbcrbabe/ttt6m)? fat t)crf trill / it pleafctb my fati)er. Bonb fcrpauntf tporfe for |)m/«>bitrtottte obte)?nebc»enc!)erb)r.^or tbm f ()tilbc p bco tJjroKcfe to tbe bloub of(CbiiTt:f()«JI bavctcbvcl) bV Toe in treblocFc/otljer djen a (joare of tl;e ftewes C^'f fbc repent^ fertbatxwrctb? probe oflueifcnBntfreir to i»arte onti>c e^^ wan^cliorr/artbtofervemj^bwtbcrtritijall/even clpctb anoff)cr/or one membrcanotber/becaufe ottefeletb an^: otbcrf grefc/arrbtbepayncoftbcotteictbe pa)?nc oftbcotber Vt)J>af foewr is bene to tjje lecflofve Cwbctbcr it be^cob or bab^) it 16 bone to(r^rrf?. 2(nb ir()atfocver iebone to m^ bro<^ tl)cr(if)?beac[)n(]enman)tbaJ"r«mer6bonetomc.ftetl)erbOi^ et() my brotbcrf pa)'ne ^rcvcme leflTc tbcn mym at»ne. tTe;* tll>crreioyfeyIc(|e fltljieweltbtbctiatrnvncatrne. ^f bitxx>e<; rcnotfo : bcix>c fait^ pauk'ktbim tbat reiOj>fctl) / rcio)>fein tb f ILoab.t(>at ie to fave cl>ri ft/tp{) 5)4> 1 6 loibe ver all creatii ree. yfiit^ merettf obtcyneb me bf w/or an Ijycrroumc tl)ere/fl>en bab r vrljerc in y mygbf rciovfc be f^bee tc ilotbe. C^fref€yetljcn«tureoffl)elawc/«fibt!)cnart»reoftl)ee«?a^e? |ionloTX>|€tbrbem ftgcjjncXjjclaa-c^oct^ before /a^^ t|)c cxjS^ aTobviiJanJ* ^clio folotrcrb. VPbcna preadjcr prc«ct)ttbtbc£ftrt»e / b« byn^ lowie . ?etb dkon^ci(ncce/ani>wl)cn bcprcad)crbtb«: (Bo\pcllJ\)clcvc^ ©ofpcll) v]'ctb (Dot) (inb b>6 preAcbtr ro bealc an^ cure fyimcriJ tpitb all.S be law>c ^r)> verb o"te tbe S>t|c«|e/«n& mftfctb bit apc^ rc/4n&idafbarppcfalw/anbafrcecbPcfrb«/(i"blo'^retb4nt>&rATX>£tbtbc(orcoourb)Mberctce/ ftnbaUforrupcion. 3tpiilletbfromftmiin r^ tru(lan&conff= t>kethAt bcbatb ittbintfilff/anbinbiecncvporff / mcn'trf/ t>efcrx>in0flcnx)fctl)tbcbon<2 bee offotflri/Anbcoplcfb veto 00b anbbia wiIhb:ot» (Ironge fftitb ftnb fervent lovc/ttMrb bonbeerofirofi^efortbcbcvyll/tbe tvojIb/orciT)? creature to lot»fetb«m.2Inbtbepov:canb trrcti; 3 cbriftc ma d)cb fjonner fclcrb fo greate merct*/Iorc / anbfynbnceingob/ f^^'^Q ^^^ f bat be is flier in bim filfc \)owe tl)at it is nott poffible tbat 0ob Z^'t'^Il^aoL fbiilb foifaPe bim/or wirbbratre b'6 me rcyanblovc from bim. [„ Vig fouk. 2(nbbolbl)>cr»>ctboiirtritb Paulfavingc: tCbof bail fcpf rate anoinalltri^ V6 fro tbe love tbat0ob lovetb votritballfffbarie to (aye. wbct bulanoiw fball mafe me belevetbatflob lovetb me ncttfSbdlmbuIaciV ^"f ubverfi-j? oman0nv(fbefperrecucionf6b4llbuger^mFebne6febAlla'''^/'^fj'Ii'^, fwearbef rrar/3 ercny creature is able to fc peratevfi fro tbe love ofgobwbKdbiuincbiiTf 3efuourc loibe. Jn all (u> was bob to t^c bcvyll ftnb bie tvill/y x»:o0bt fill mancr evjfll aiib wcfeb^ r'ta/nottfor bcUeefaFewbicb iotberewftrbeoflyne/butbe cauff y Wft6 bcyreof f)cll by b)?:tb an^ bonM^c to tbc&£t>rll/t'f <> y e< vyU.ior3conl^^c'ncotbcn|ofiotPe fence »^ am cop(e& to 0oD bv» i'bnf tee bleu?* /Ji(» yTOcIl/iiotffori>crcn5fcFf:bmbcc«u|c)>am()cmof^cpcnby grace anbtTbnft-v purcbefvn^c /&rii>^Civc tbc \]>ytitofgot>/3 ^(» 0O3& fre I v/ for fo io mp naturc.2l6 a 0<»b tree bryngcth fortb (Joot frtirc /anl" m erptf tree eryfffrutc. ^rr be frutee (haffve fnotpe T»bflt tbc tree ie. a mannce bebes &ed«re t»batbe ie ipitbii»btftinaFe ijtmnctbergco&nerba&^c.tPcmufl beftrf^ eppll)>er Tvct'a>ct>ytf'/ae a fcrpentie firfi poyjenebyr l)c pcy(in. U?emufibeaIjo0op^ ycr wc'ixagoo'^/ae tbc fyz( nittflbc firft boft yei- bittrarme cnvtbj^n^e. Cafe an cnfamplc. 2l6 tbojc bl^>^^e vohyd} arc cmet> in tbe cpangclion / coii&e nott fct)>S' C.'bri(lbal>0crcn tbcmfitlbt/2Jn&&cffroubenottbeare / tyff i£i)ri(i i>A^ gcvcn tbcm bcar5?n0e/2fn> t bofe |lcf c cou&e nott &00 ^bc6e^e6 of an wbole man/tn'fftrbnfi b«& ^ewntbcm bealtb: 0ocannomanboootoobin bi5(oulc/t)^fftfbriff bare lotrfeJ |)imo«teoftbfbort^e6offatd/an^b«pec(ere bitiupbcretritb to bo? 0oob/re anb fi:(lc bare powreb into bim rbat feffc gtoob ibtfn^e Tobydf be fbebetb fo:tb aftcrtrar be on otbcr, tDbat (oe^ vcr ie ourc airne 16 f^nnctrbat (ocrcr t& abopc tbftt / ie *f bri' fifdyfte/puti^e6/'t>oyn0e/Ciril> wotf^rngc. =0e boiigfbt it of bie fatber&ereI)'Tritbb«6blou&/ve iritb bis mooft bitter bcatbanb 0»vc i)i& lyfc for bit. Wl>At focrcr 0oob tb)»ncjei0 in v& / tbat is fjepenr© ifrely tcitb oiiteoure befcrpjrncj or mercttf for tfbnflf bloubf faFe.Cbattrcbefjyte tofoJotrtbetci^ of0oWrtietbc0)>fteof(rbit(1l'bloiib.«rb«ttfcnoxre l)atctbebcr)>Uf mllCtrbere vntotrc irercfo fa(ilocFeb/anb coube nott but Iopc bit)ie. ftlfo tbc 0vflc of f(afnct W«tl>ei» q CbefJorpcIIof^.tnarfe iij 5rbc0ofpeUof0.Ji.ufe Hi] JTbeeofpcIofe'.Sboti D Cbc «ms of tbc ^jpo flics «>:tttm h\> 6 . CutV Di Zhe (pi\lk of (3. pflul ro tht -Romans oij iTbc fyrfl piftlc of 0.paul to tbc cladonof3^'^" 15 Jbp$ V$t\\t bobt of r|)c^«nerftcioof 3efu6(r|)rif?t^efo== * ^btaljam atii> ne of eapib/Sbc fonne alfo of 2(b:a ©avib arcf^iftrc 3f«ftcb£^«tt3acob: rijjfi^ promvfeb 3acob bcQdtt Juii&e «nb pye btcs vntorljm. 3«5ft6beefatp^ftre6: (t^rcn; anb 5«ram of tl>am«r: PJ)arc6 bc0aK JEfrom: 5£(!ombc0a«2(ram: J2(rambe0«tt2(nitiiab«b: 2(mtnfttiab bc^att naaf^an: t^aaflbn bc0«tt SaFmon : ©almon bc^attbooc of ra|)ab; B006 bc£j«rt obeb of rutj^ ; C)bc&be3att3fflc: 3c|T«be£(«tt t>«»'ib Hk Fyiige: C©«>?ii> thi fyiige bc0arr Solomon/of ^er t\)tit vc&e r^c oolomonbegarroboam; C'^j'fc ofvr)^; KoboAtti becjfttt 2(bift: abi'abcgattAfa: 21f(ibecjattiofftp|)af: 3orap^atbc0att3or(:m: 3or«m bc3atr(D(lfl6: a6: 3d)a6begatr5g3cd>ia6 .- ITIanaffce be^attamon; 2(ttionbt3att3ofift6: h ' Vhn 3o|i«6 began 3c(i^onw6 «nb ^is brcrl)rtn about t^c tyme of fc Icfrc be l?vn^« tpe captiVitcof babifort l?Vm afr rr I?i8bf<> C2(fl«rt^e)>TO{rtUb c«pnpctob«bilon/3<4>om«6l><0att ttje.tcu.^rrv.c, £oavtict m9tl?£t» levcti? outcerte^/ ^ne gcnf racions/ 2 befcribetl? iCi}^/ rides linage from solomo/aftcr tl?c laweof:e$)ofe8/ batTLacaetefcri^/ betl? it accorOf ng.; ro nature/fro na^ tl?an folomofl bf''/ erijer.^^orflje la-^ we callerlj r^nii a manncs cl?iIorf vefyci} \}i8 broOer Zbiii'i>be0Att'£U(iimbe0att33o:: TiiozbtgattQatxic: @<'fm&iy/cfyx^om vcrs- ijoftc. bomctI)at3cfu& t»^t.2(nbfrom©fc/»»f)cnl)i6 motf)cr mar^*:* rcioFfirl? ^^-j^,.^, ^^^ ^^^^^.j, ^^^^ 3ofepF)/bifo« rbf y cam to btrcll to lores fake op re f)ufbaI1^c 3o|epb/bcin0e « perfecrc m&n/aiii> Ior|)c to * ^cfa^ mvt of l^isrfgljf. mcl)cr/xra6m>'nbcbtoputb£raitifl)?cfecrctI»>. lPI))?l£l)e *3efii6. tf)ii6t!)o«{jbf/bc()ol&c/tj)c«n0eloftbcloibeapcr£i»rntoljim rt.e wfflt-ear n fa '" ^'^ •^^♦'^ far«0c:3ofcpt, tfjefonnc of eflr.&/fe«rc norto t(i'^ vff/fo: l?e onli' fa'/ ^ ^ viito tbe/tllary t^)> irj^fe . ^o: tbattrf)id> i6 conccareb in vet\2 ail men from I>er /toof t^c boly 0cofi.@()efl)«lib:y'n0c fojtbe & fonnc/«nb tl?eir felines bi l?ie t()oufb«Ircaflf)t6namc *3«r"*'^<»J f^c f^'*" f^^'c l^'s people merctft; wirl? oii^ from tbcir fynnciS. re rl2erc ccfcrving ^jlH tl)i6 n^As bone/to fulfill t^at trbJ* wae- fpof en of rbc Cbufre bu'ngerb l''^'bc/b»>rf)cp:opf)er fayingcrbc^olbeamarbcfbalbe tritf) ffc>t». wl?ere£l>2i^ d»>Ibc/«iib ft)all biyn0c fo:tf)c « fonne/ anb tfjcj? fi|)all call I)i6 It 16 rljere is ijoJ> . name ^inanitcftV vcbid; i& ae mod?c ro faye/bc intcrpxraciV anr were cl?:ift on/ac cjob wir!) re. isnottbereienot c3ofepl)a6rccnea6 bedxroFcoutofflcpt/byb ae tlje m %e '. fefljalhiorr ^"^'^ '^^ ''^^ '"^^'^ ^^^"^ ^^'"^ / '"^ ^^^^ ^'^ ^^'^^ ^"''^ bim/anb fuppoofe rtjar Ije f"cvi->c()crnort*/tvnfIjet)abbebrou0l)tfojti)e ber frrftfcn* ne/anb calleb l)is namc3efu6. I8 fcripriircfo tc(pe IkhcniAtcmiofunv/intpcumcoffyn^cio^ro^ tcrwaswokc vp bc/6cf)oIbc/t|)cre catrnt TOyfcmcfrothecffctoSc pc aiio fl?c crtl2 '^nil'alcnt (ayin^c : vchtn ie be tl) at i& boinc f>*n^ pj^c/rljcfrnprurc 0i of the Kxcc&i wc bare fcnt l}ie (l«nc in rJ,c cRc/ftnb are co ;^{^';'J"? "^^^ nKtowo#ippc())?m. , . ,. , vvar^f • cvrn foo zt\fie/vcA&trcu^ tjcre/t^iffolbvipcrlj blc^/a(1ba(l3crut»ll•TX'ltbl)v•m/an^f)efcnt for all t^e&nfc not rljat lofe pi? ke prcc|lc&anbfcrj»be6oftf)rpcoplc/anbbcniaiinbct> oftljcm vcc oiirclaDV'>f^ xp^cre (f bntt f I)ulbcbe bo:iic.Cbc)? faybc rnto l)im : in bcrf)^ '^f'' warbc. Icbcmatoiinccfitiry. ^crtbtieieitti-'rjrrtcb^rtfjcprcpbct; * vcvfcmcn. micl2.v2(nbtboubct{)lcbemintf)clobcof*uir)j/f/)altnotbetf)clccrt <0fmatf2cwfi?«t a^pmcj'nyn^ctor^cpiyiuf cfiii&a. ^orcuroftl)cfl)anccs arcallio «oagi/ rtic ftcaptajrnc / xcl>yd^ (T)*" ^^^^^ »"" '"^ P«^^plf 'l«'^()«l- mlsftb Jcft/ pl?i CC^tn-^fobprcPcIv caIUbt{)ctr)?ff mcn/anb ^yIi^c^tI5? bfopljcre confti^; cnquyrcbof tf)fm/fl)c rymc of t^c flarKtbarappcrcb. 2(til> gcinnarurnll cau fcnttf)cmtobftJ5lcf)cmfayinc?c:xri)cnye be conictbybcr fcs fcs i cffatcs/anu orAc bili£)cntly fo: tf)c 4)ylbc.*'2ln<5 trbcn y c [)aue fotinbc fjym '*"''' ^y ''l^*//^ b:ijJemcttio:<>c/t!)atvma>-c comcanbtrcrfbippe ^j-malfc. ^'^'''^'*"' ' VP^etbcy ^ai» Ijcrbc rf>c Fvncjc/tbc^ bcparrcb/anb Ior()c (iar^ -x^un' »'« tljc lon^ rcai()pd)l-^cyfatrc in tijecfictrcnt before tl^cm/rntyll it ca ^^V, j h«nrc& ' fln^fto^eoPcrtbc place irl)crct|)ed)ylbe 'irae.tPbctbcv'ra:^ tbat^Owclt tijcrc trcfbc|tarre/t{)cynxreniarrcyIounV£!tIabbc.2Int>£ntrcbin# in, to tf)c boufc/anbfonb tbcAilbc ttntbillary byfi^'nctftcr/anb Fncicb bounc artb rooif J)ippcb l)yiu/arii> opcncb tJ)cre trcas fcnrf/anboffrebrnto \>im ^yftee/cjoIb/francFynfcnce/anl) myr.iinb after tl)e)r were trarncb in fbcir (Icpe/ t\)At xl)iy fl)ulbcnot0o a0evneto-^erob/rbey returneb mrot^crc «tr^ ne coiintreanotbertpayc. C2I(?er tl)at tbey trere bepartcb / lo tlje angell of tijc loibe A^ f cret to 3ofepb in I)ie. f lepc fs yinjf e .-aryfc ant taFc r!)c *rlbc anb bia motf)cr/ anb fiyc m to cgipte / anb abybe r^cre tyll y bryn0ctberpo:be.5c'r=^£robtpyIlfeFe tbed7)'lbctobe(iroyf >-' 19 i)fm. {& m^r^er b)> nyg^t/anb'bcparteb intoe^iptc/ anbtpaet^crcpntot^ebe;: f^cofbcrob/ to fulfill t^ftttf^ii^trrtefpoFcnoftbcIor&e/ by ^r . t^cprop{)ct/TOE)ic^fayftJ):oiJtofc0ipte|)aueycalkbmyfone. -fu^''' irC^m ^crob pcrccftoyogc t^at ^e t»as tiiocFeb of t^c t»y * ^^ ,|ii (e mcn/wac c;:cebyn0e TOrat^e/flni' fentfoit^e anb ficwe dl t|)c (^ytoze t^fttwcre in bctf)lc^e/ftnb i (ill the ccofice tbcrc 6f/ ftiS many ae were tvro yere ofoc anb onber / accorbi^e to t^c tymexxt|)ic^ ^c babbiUgiently fcard)eb cut of t^e wyfc men. *iRicbell was bu ^ ^^^" waefnlfilkb /tl>&twl>yd^ wasfpoFe" by tl;e pwp^ct ^ ^^^ ?i5 nor fcrTc from 3eremi/f»ytncjc:(Dn tbe ^ince was a poicc ^erbe/ moumyn^ Jvf; bctblel?cm/at> tl?e £je/«>epyng«/anb0rcftrel«mcntacion -x^acl^clxrcpynge for propl?«t figmfietlj ^cr c^ilbrc/aiib wolbenotbe cofortcb/bc caiife tl)ey were not. rbac aB ftjc mour u;t\?^enftcrobtoa&beeb/Io anangclloft^elorbcapcreb vnf iTmvn/ nwboctf to"3ofepbtnegipte fayinge:aryfe anb taf e t^e c^ylbc anb ^i6 byVd? SSfo mother /anb go into t^elonbe of ifrabcf. ^ort^ey are becb/ fljulorbe motl?e'/ t»^icl)fou0^ttl)cc^yIbC'5beet^,Cbc|)e arofcrp/anbtoFctbe ra of tljefc cl?ilar'/ c^ylbc anb bio motl^ cr/anb cam into tf)c lonbe of ijra^cl. 25nt en moiiriic . ^np ^|^j„ |^c^crbct!)at '^Irc^ilausbyb ra)>gncin iury/ in t^crous tee'Sb S •"cofJ)i*fat^cr ^erob/|>e was afra)rbe to cjo tl)yber / not. ^ , wave/VPitl?c^en' TOit^|lonbyncJea(l«rj>ctofl6tp«mcbinf)i6f!epe/l^etumcba< J'^J:*^'- gljrecl^tiftetiincii fibcinto tl}c partieeofcjalilc/anbtrctanbbwcftina cetccaU J'^r'- before rl?cvPorl£)/ Icbnvi;arctVtcfuIfin/f^att»t)icl?x»a6fpoFt'bytbepropl)ctf: ^"'' 3;»a^|;, Cltt thrpw Cliaatfr. ey are wonPcrhi// ^ *^ of goD/ageynrt all fgl |jy ptj'r"' / c«»ti anb prea4>eb in r^e xrylbernee of Tlu. m powcjofljcK. KW^^ I'uryfaynge: repent/ t^eFynrJebom of ^ercn ye Jl^o.i J^^^^l at I)onb.Ct)y6 y6 be ofv»I)om it ye (poFen be t^e prophet 3ra)'/u>^y4> fayt^:t^e poiceof a cryerm wylbernee/ prcpaireyet^eIorbee«)aye/anbmaFe^)'epat^c6 |lray£j^t. "gr, ^i <[2:by63^on{)abbyec!ftrmentofcamcIIi'I)efrc/anbagyr. X^ ' ' ♦ Ttcaiftes / ire ^V^-^fAffj^nof «f>ont^y6loyrte6. 4oV6meatetrae->tIocu^f/ moret^jcn ovva;* anb u^Jb^c ony. Cjjtrtwcntotit to ^im3eriifalcm/anball ar.t um-j'/iWib all rf)e »•« ^ion reunbe about Jorbflnc/anbTOcrc bas gtefl^oppcw/-: fou ptyfebof^ymiftiorbanc/Fnotolcbgyii^cr^trcryniiee. cljctncnvfcfcea* CCrljel^efawcmart^ of ttjcpbarifes anboft^e fflbuccecOi! reioive:oparfic8 meto^yebaptim/^cfAj^brwot^c, (Dcjcncracionofripcrf/ ofrl2ccUc. w^o ^atl) taii0^f you to pye fro t^c vegavict to comc^^brynge fort^e t()crfore t^efruttf belon0)?ngetorcpcnt«uncc. 2Jnb fct^atyeoncct^ynFenotto fftye in yourcfc!vc6/trc^auc2l^ t5>«t yomcrjuffc brabam to ourcfat()cr. ^ory fayc rntoyou /that goby© able J,„^^^5^^,TLT*'/! oftljcfc f?once/torcyfcx.pc^yIbrcrntoabr4am.iErcnno* ^Ij^ie" f^^^^^^^^^^ W£y6t^e«Jccputrl1tot^crofeoftI;ctrcce:fotbbfr»tc/ ffjftlbc^etPcn boune/ ro you -z not yoiizc anb cafl in to t^t fyre/ ^1"^"^ cofioence C3 baptifc you in vcatn/in tof en of rcpcntaunce / but^c t^At rh/ft "f rh'"^ coniet^affcrmc/y6my0btycrt^ey:tp^ofcf!)cn)e6y am not ~„',-^, !:^"'V TOort^ytobcArc.=6£f^aIIbApfiTeyonTOtt^t|)cf)oly0oofl/7 * f" .^'^Su^! TOUI>fyrc/TO^i£^eb«tbairo^y6f«nnem^ys5 ^onb/Anbtoyll v«:hcn we fefakc pourb0c^yoPoorc/anb 0ftbbrct^£»]^C€tcintof)y60«mfr/ alioiue axvneri" anb will bumc tbedjaffwiti) ererlafiinge fyrc. gl^twcfnes / rl?«t CCIjcn cam 3cfii»5 from 0«lilc into iorban to 3^on/rorto be gobonlf "laycbe bftptifcbof |»im.But3^on forbabc l;yn) faytn^cry oug^tto be ^^"'"""^Xwg '^' boptifeb oft^c:ftnb comcfJr^ou tc nui Sffus anftrcrcbanb mak^rbngbxpcs/ faybto^ini/Utyttbefonotrc. ^ort^us^it bcconietf) »o/to rigt^twes/ rljjow fiiIfyll«lI-xrig^teiTefnc6.2:^cI)cfti(fr«bf)ym. 2(nb3£fu6 ae fertl?.^l?ieDoct^ roon£ft6^cwA&baptifcb/crt|7ray0^toiitofr^etcatcr:21nblo 3l?onirl?3rl?epu iah I ^«i^f «»«6opcmfobiin:anb^cfatciet|)efpinteof0obbc|cebe tccti^hoMmt^ys ^^\[ lyfcft bove/anb ly£(btrpp5 bint.2(nb lo t^erc cam a roicc fi-5 ^"^"3^^; jroij. ^^^( faying : tb)re ys my beare fonnc/ in tc^om ie my bflytc. (■n2co of iCIjifft ab ClitfouratbrCfjapttr. f!?ilteb Wi Wm ^^* ^"^*" '" ^*^ ^ befcrt/ to be tenipteb of t^c hcrc^ anb fajrbcrift '^evoiyuin/mxn fi)ix\l nottlivc ^^"•'^^"''■ only b« b:eabc/But i>i7 every tPO:bc tf)atp:ci"cai>ctl) out of r{)€ iiioutf) of 0Ob. CiLhintl)cbivf[l th\)im vp in to tl)C hC'Wcete / irib fct b>'moitapynacIcoft|)ctcmplc/anbf*ybrntobim;yftboubc pfal.rc. ti)i fomic of ^ob/c4f? t^y fylfV bonne, ^o: f)it)r6 wtyttm/ ^c ff)allt1«pc {^vsancjcllfc^argeoiicrtbc/aubwit^tbcrc^abce ti)cy f()all |tc)rt^crp/tf)atr^ou bafff)c notttbyfotc ftgayiill ttftonc. 3^1'"* fcybc to Ifym/^it yet»:yttcnaI(o: tf)oufbait |fe)^yy, nottcmptcff)ylo:bcgob. C;If)*:bccyIltoFc()ymrp«cjaj'rtc finb Icbbcbtm into «fte^# ccby(i0e bye iiioutarrtc / anb f betccb bym ftJI tb^ Hyngbotncss oftbctooJbe/anbtbe beauty of tbcm/anbfaybrinro bim : all tbejc tppllygcretbc /yft!)Oii t»ilt fall bonne anb vro:fbip^ pcnic.Cbenfayb 3»:ruoPntobyni/arovbfatan. ^o:bity6 ^ tprytten/tbonfbaIttro:fbtppe tbv loJbc^ob/anbbym only/ '^^"•^' fbalt tf)on fcrre. CCbeiitbcberyU feftbim/ftnblo t^c «n^cllf cam anb mi^ mflrcb rnto bym. CVX^ben 3f ftis b«b bcrbe tbat 3bC'" was taFcn / f)ebepar^ teb in to cjalile/ anb left na5aretb/anb went anb birelte in a^ pernai5/trby»l>yeaccterpport tbefce/intbcco|If of jabulon anb neptalim/tofulfyll tbat trbycb traefpoFen be3r«t?tbe propbet/fayin0e:cbf lonbe ofjabulon an'b ncptalim/ tbc vcAf yc of tbefeebeyonbio:ban/gaIiIeof tbe£jcntyl6 /tbepeopk tvbyd? fact in bcriFned/faTOe^eatly^b/2lnb to tbcnttrbid? fartintberefJionanbfbabotceofbeetblyStbisfp:on0c. C^rom tbat tymc 3efu!2> be^an to p:ead)e/«nb to faye ; Kc^ pent/for tbc Fynefe^omofb«ven!C6 at bonbe. f[2^d3crni3toalFebby tbefec ofgalile/befatrc ttpo b:etb«n. •l^ar.i <3yinon vol^yi} wee caKeb Pcter/anb "ifnbicw bys brotber/ c-a(Tvn0caneftmtotbefecCjfojtbeyTCcrcfyffber6;) anb be favbvntotbem/foIoTrcme/anb3«'yll inaFe vaa fv'ffbeie of men. Znt> t^ey |lre*r0b^ rxicm lefte tfjere ncttf /anbfolowcb bym, C[2Inb be \x>ent foztbe from tl)cnce /anb fatoe other two bre^ tl?ren/3ftmc6 thefonneof jebebe/anb 3f)C'nbi&bjotberin tht f bj'ppc /witt) ^ibibc tbcji- fatl)(.r /rtlcn^lnf^c t^cic ticftf / anbfallcbtl>cm.2Jnb r^cytrirl) out raryiii£jc left tbc ftjyppc anb there taf ^^f ^"^ folovrcb (jj^m. ■»< £rtb. 0C6/ ane p:cacbvn0c t()c golpcK of tbc f v"0boin/anb bcalm^ ^ k*^*^' '^'i'' P"''''i^"''^ 0c allmannerof fycfiK5 / anb all mancr tJifcAfcu ainoiige tf)e ocfcno rWc'avr/ people . 2(nb (jps fattie fp:f b a l>Joabc tb:otigI; out all fina. ne/wl^cn rljej' vfc 2(nb t|)C)» bjougbt f uto byttt all ficFc pcopIc/tf)at tvcie taFen violence 7 power: npitb bprcrebifeafes arib rjrypviifif /anb tbctii tf)atTOcre pof? ly" el?ii1 tead^e// fcfll-b v»itF)betf)'fi^/anb t^ofc tvf)id) tcerc IiinaticFe/arib t^o? „^ ft'^f!'^'^^ ^"^1^° fe tbat bab tbe palfy^ : :?|nb be bealeb tbe . 2(nb t^ere foloiveb SJ meMmfoS biiii a Qnati noubie of people/from cjafile/ aiib frotti tbe ten ly/ anb wif^ cure cetc6/aftb from icrurakin/anb from lury/anb from t^ere? power an&violf''/ cjioii&tljarlycbeyonbioiban. "f*^- R.w,VJi£i trcntrpifito a niountaine/anbtrenl)e waefctt/ Kenot amanbsi/ tonorimjepcarey I)y6 bi|ciple6 cam \^nto bi'n /anb be opcnebbifl ppyeano bkffcti/ I—" ^Itnoiitb/aub taugbtrbem ^a^in^^c: Bkffeb are tbe nerijer Dcferve t/,- pop:emfp2ete:fojrbcr6i6tbefyn0bom of bercn, Bleficb »2e'<:«'^rt)co%^ arefbertbatmourne:fo:tbeyfbalbe comfottcb .Bleffebarc a^o fSc that tbe mefe:fo: tberfb«ll mbefct ■Ktbecrtf>e.Blcflcb aretbe)? wearebappv-ino i»bicbbi'0f«'^*'ibtbHrf{fo:ri'3btevrefnee:fo:tbeyfbalbef)5l^ blefiVscanorbat Icb.Bre|]cbaretbcmcrcyfuIl:fo:tbey (baS^obteyrte mercy, wc fball bavc gr'/ BlefTeb arc tbe pure in bcrt:for tbey fball (( 0cb . Blef;; lln^^m"^^^^'/ fcb are tbe mayntcynere of peace: fci tbeyfb^'l'f f«fl«b crb V3 1'ourc berf -bet^v'bicnofgob.BlcfrcbaretbcyTObicbriiffTepcrfecucion res rbnr wc arc' beinbepen.5ci:fopcrfecutebtbe)>tbcp:opbettj' vrbicb were ofgobforcbnfteb befo:cvourebayee. blou&DcsfaMi' a? c> tjieiTienftfs t^Salt- cyearctft^efaftoft^c ttt^chutahyfthefAltt bconcconfa wfect^e P^^^^r^ fery/icpl)accvb/n«^£r&onunh0^tacas obvnocr fore w// blcan&ptifitm&£rabuf|>dI/buton a canbdflycFc/onbit cwns"""^^ *" '"^^'^^^ ^''^^^•"^ "'^'* *''*^ •'" t?>el>oufl> .ee t^at Vourc Itgbt ' *5otf. rof(^)»nebefo:cm£n/tl)attl)cj>n»ayeferoiircfjcobtperff/anb Jew iiwcl?c too 0lo:j'ficyourcfat^er/tx)l)ic^i6in^cT>en. S? fo/fo'Sc'lc eye rbftll not t^ynfe / t^aty am come to bifanull t^ekwt eft ierrer rl?ac f l?e ^'^<^'' ^ ^^ pwpbcttf mo y am not come to byfanull t^cm / but grckcts oirlpcbc^ to fulfill' tb«.'m.^ortrncl5>)r fay vntojrou/tyll berenanbcn^e bwwljaiic/cdfico peryfip£/one+:3ott/oronet)»fleof tbelawc ff)allnot fcopc/ pb:eakitl? ryllaHbcfnlfrUcb. l?ict)r(ivcrt>art^c CtP^ofoetHit^brcaFctboneoftljcfcIecficommannbmentf/ TeiCljjiftfcomaiif anbfbaIItei)emen)o/|)cfbaIbe caUct>tbc+;Itefl in tbf fyn<= omcntfarcnorco ^jtiom of bcren . ^iit tr>l)o('oc»erff)aIl cbfcrwe anb tcac(>e JonrS".'*^^ t^em/t^atpcrfone ffjalbccatrcbt^^rtattm tbc fyngbontof ^*r i« f /'•Vf- Cic»''^r*V »nto you cjrcept vourctSVifjb tetrcfnc s c;rcet)c/tbe iCro xr. iiop fS n0bti'«»erncaoftbcrcrybc6anbp^aryrce/yccftnnotenrrcin'^'^M- "' CS^iSictitc totbcn. ^I?dt is / f tiilbc C[ ycbave bcrbe boweit teas fajrb rnto f bcm oftbc olbc tyf 'Herein}. moc\}c fen bv/7 mcXboufE^altnotFyllAP^ofoepcr fballFyll /fbalbc inba^ S^he^Joo^^nes'^of ^ln0<:^•<^f^"^0«l^ent.BlIt3 fa.i?t>ntoyou/T»^oroep«r)>6ans ri?cpl?anrmV9/fto ffircvcii)tlfy& brorbcr/j'^albcmbaun^crofnibgemet. tDbo# oitl?in ovtwarac IbcfcrrbAHfay rntobisbrotbcr^racba/flialbeinbaucfer of wotkf tappicra;; acoufeill. BiitJ^'bofoercrfbadfavr mrobi6brotbfrtboiifo=: ZuvrerbSSon Ie/|-balbembaungcroff)elJ |Tr£.ri)crfore trbe tbon ojfcrefi HcaoVfljeljerre. tbysJyfteatttbcalrre/anbtberercmembrefJ t^attby brotbcr * iiacifa. ' bfttbcny tbjrn^c afjaj-nf? t^c : Itre tfxre t^yne ojfrynjjc bt^ So tt?c tpbcat"" forctbealti-c/anb^of^ywaycfyrfianbrcconcyle t^yfilff to foube in the tl?:o'/ t])y brotbtr / anb tbcn come ftnb ofTre thy rtyfte. allf^gnei; ofwv C^lttrewitbtpmcabrtrfaryatonce/a-^ylestpouartc t'ntbc utl? iVA)-cwitI)f))fm/lt|itf)infabutrfarybtUpr«t^c tct^embge/ 24 6. ^Ut\few. 5o.w. tfro.rr. Anb tbei»b0cbel)>pret|>f tot()emmif!fr/anb t^ct[)0u6ecftfl in to p^cfon. 3 fay rnto t^e vf rely : t^oti f ^alt not come out t|)c»icc tyll t()OU ^ar« paycb t^c rtmoofi fort^yn^e . * •&! k Cy« f)«v£ Ijerbe Ijotpc yt tvAsfaybe to tl)cm of ofbe tymc/ :^o pltickc onte t^ouf^alniotcommytt«&v»outric.But3r*yt)ntoyon/t^« fpirituzl^ is ^r// wl)ofoewreytt()aT»yfe/luflyn0cflft£rI)^cr«(reb)r m ^.6l,crf. resUSp",/t/ CVPJxrfore yf t^yrig^t eye offcnbe t|>f /* plucfc |)ym (>ut wai'can&k^KiDin flnb c«|le l)tm front t^e/Better ^it id for t^e / 1^« t one of t^y ^^P^^^ ' membred pcryffbct^entbat t^yvc^ok boby f|)oIb6e cAfic an ^ ^*^'"'^' into bell. 2((royftby ri^bt f)onbe offenb t^c/c«ttf)ymof XSSTnf ftnbcAflc^ymfiromtbe. Bettcrb't is t^at one of t^y mem= of$imrt(tfeooitl?/ bree peri|]^e/tf>en t^at all t^y bcby frjulbe / bccaflc in to arel?crc fo:b{>t)// ^ell. neverfl?cUfrev»bc ocjatb ^ ^''^^ r«yb/i»f)oroet5er put Axcm^i6 «:yfe /letbyttt 0e* [Sburfm^^fe ;?J^f •?• ve bl't»erenot at a!I;net|»er by pIOf■ei»^itb of love i-e-rtr b£t>en/for buys gobbee feate : nor yet by t^e crrl) / ^or it i& ^,fV"|l"''* soo bye fote (lole; kletberby 3'''»ra'cti/for it ie tbe cite of t^e ^ 0reatefyn0£: kletberfbaltrbcufvccreby tby b«b/becaufc tboHcanflnotmaFeoncbeert»byte/orblacfe;Btiryonrec6^^^,j,j,j,^pjijjj municacionfbftlbe/ye/yernay/nay. i^orwbAtfocpcr iemo? venae byniefiiff/ re tben tbat/commetb of erle. o:fehc wreefcc/tio ILm. xxi^^• Cyebaveberbeboweitiefaj'b/ancyeforafleye: a totbefor KfiT^'^j'"^'^- atotbe. But3fay t>ntoyou/tbatyct»itbf!onfenot*wr50e: \)kb&thl(^l ^j„ But yf a man Qivt tbe a bIot»c on tb/ ri^bt cbeFe/tume to carSefipulD co hv. _nj;. ■ b)""tbeotbre. 2lnbyfenymanTOyII(uetbeatrbela.a>'"*«f<'friovc znvi. t^pftyne. (Bere to bim tbat «;retb :anb (Vombim tbat wolbe i?ql,jre l?7m ""'^ borowe tume not away. toiippoircoofrbf romans C;J9e|)<:tboofb«Ulo»ctbynefKgl)< botJr/ant>|)ater|))rnc enemy, ^my fayc rnrorou/loueyoiirc cii€mict\33lenctl)em tl)«tcurn'cyon .®oo0co&ro t!)eiiuf)cu/t{)atyc mave be tl)e d^yl'i>itn ofyourc ^epenly fatl)fr.- foil)c mafcibbie-funfteto aryfe/ontbcepIc/aii&onrbe0<»&/ Anl> fcuttcrl) bis rcync on t{) c !w(?c &nt> on tbc onitifie. ^o: if ye f ball love rbem/tf bjd?lo»cyou:trbatrea>ftr&cfball yt ba« ■K^iibliVflnfjgflM Dc;©<»notfbe^ miteiv toll/ ^^. bjcrbiconlyitrbatfintjiikrtbynjjc&ooref ©conotttbf pn^f Kcromlmv 7 bUcanelyFett-j^lciye fball tbcrforebeperfecte/ctieaoyoiire wcif comely l?cf/ hivcnly fatbcr id perfects bcii men fl?cr VW/ 3Pht bf to to pmtrr almro* tli. ^f ^^ arycjjercitnorintbe (yg^tofmen/tot^e intent tbatycTOotocbefenecftbem. (Dreltfyc jjcttno rexrarbc of yoiirc fiXtber in bepcn.tDben foewertberforc tbou cjeipcfhbyncalniee/tbou fbalt notmafcatronipetto bcblos yx-mbcforc tl}c / aet^eypocryttf 60 in t\^i (ynagcfff / arii) in tbc flrctf/foi'to beprayfeb cfmc.Pcrj'lvSfayrntoj'Ou/tbcj' baoctbererctnat^e.Bnttobctboubocfitbyncahnee/lcttnot t\)ylyftc\)5bh\oxvc/whatt\)yri0l)t^<>iii>'^ot\)itt>attbytKA[^ m(& maye be fccTctc/Anb tl}y fAtl^irxc^id} |eif b jfecrctc/fbfill r et»arbe tbe openly. fr2ini>rx>t)cn tboupntyefi/tbonf birereVDarJ)i,^utvc\)et\)oa prayffl/entreinrotbid?«niber/anbfbntt ibiborc to tbc /anb praye to rbi fatber vo^idfyein fecrete : anbtbi fatber trljid? * iRi'tDiirOf . fettb in recicte/fball *rewarbe tbe openly. y* rhalliiotfbvk''/ <[Butxvbeni>cpraye/babblenotrtic4>e/ad tbe gcntvlebo: nf/tbaf oiire eeD// f^r fi^ty tl}mU ti^at t^ey Oalbe |»erbe/fo:t|)crcrnod)c babi blyngf fare. ^tTamWht^tmtl>cref,^(., cncat>e /before vejMnarKr t{)crc fore pray c)>f. |j\'gl?vrt-. jFojjII £»c.;:i. c;ourcfat^cr/tr^ic^ arn'n hewn balotpebbetljj^ name, gooo rlwngcs co-^ it ct r^y f yngbom come. CI)*- try I! be fulfilleb / &(\xtll in crtb/ '">' g Yu'^'T/^ Ao^itye wij)cpcn.(5ew x^6t[)i6baycoiiret>ayly b2ea^e.'21nb mncv/momvkZ foiejefereoHrctrcafpafcfi/erenastxiefot^ere t})em w!)y(^ ?trewrl?ofifo&bi trefl(pa6»s. ilcbcpenortiii toternptacion. bmbelyrrere rbc ocfeniiiigc of frcmyrdl/2(nien.5o:atibyfyef^aIl fojctcrc otbcrinentbc^ jCl^nflfblouP o(f ;2e>arl2. retreafpafee/yourefarbcriM berc |T)alIalfofo:0ere yoiKBiir but it ysamai^^ xviii. M'b ye trill norr fo J0erc ni en tbere treafpafee/nc more ^l)dl/ fy/S&uroi 'na«'.;:i.yourcfar^erfo:0cvcyonrcfrearparto. going was welt lEtTiorcorre t»I)en ye fa(te/be not fab ae t{>c ypocryttf are. ra'rar5f&} mo ^ort^ybiffiguretl)ercfacee/t^at^itiny0bfn bc.Butt^outt'bct|)oufa(lef?/annoyntet|)ynef)eeb/anbix'afj"J^j|;^*' ''^ I)c tl)y face / tljat it apperc not rnto men {jotre t^at thou fa|lefhbtitvntotf)yfatbertt>^icby6infecrete; ani> t^y fatbcr trf)i(^jeytf)tnfecreteyfl)aIlrctrarbet^eopenIv. „ C®«bbre not treafure to ftctf)er onertl) / tr^ere ruf?e anb X,u.)iu. jiic-tbtbes corrnpfe/anbtrf)eretbepe6breaFe tbrou£tb <»nb (IcalcButciabbreyetreafHrc togybbre m^epen/tcbtrenec ^cS^^n^le. t^erriif?e/nery€tmot^tbe6corrijpte:anbtcl)erctbet>e6 ne# 3[^l?eeyc isfiiifile tber breaFe pppc/ner vet ffeale . S^r trberefoex'eryoure trcf wljcn a man i all aftjre ye./tbf are arc youre be itff alfo ^'^ ^''°'l ^"3% 11 ■ J-rrt f t ct I \. t tvNt /■ •/• f butt on rbc wil of 7L\ic. p. ce^cMbroftby boby 16 tbynecye.lPbereforeiftbync eye j,/, jokerl? notr be^tfyngle/alltby bobyj>6fulUf licj^r.Butanbyftbyne eye for lau&e/bonour bctcycFeb/tI)cnisaIlt^ybobby fiifjof bcrcFnce. tPbrefore ojcniotljcrrevrar yf tf)c ligbt thM ys in tbe be bercFnc&tbovccflreate yotbat'^cin rbiswozlrc. bercFnee^ ' ' ' / « r / "otber^afcrybcrlZ ZLu.pi: CHo man can ferpcttfo mallere. ^orotl)er fjefballfjatetbc roumcibcvevnto one/anblore tbcotber: orele befT)ainenetotbc one / ax^ \^{^ t)ct>cii : but befpifetl)atotber.yecannottferpc ^obanb mamon. jl)cre arccprcrbl bevcn foreyfayex>ntoyou/benotcarefullforyoiirel>fetvbatye|"balla8arl?i6P"rcl?a^ eat e/ or tc-I;at ye (\^&\\ bryncFe/nor yet forye fouler of tt)f et ricpt /nor ^tt cftryinto r^e barnce/anb j'ctr j>oure ^cwlyfatbcrfcbet^ tbc. 3rcfcnort better r^entf>e«r » Ctt?^i4>cof)?ouCtbougf)f)ctoPet(>oii0^ttbfrefore)ccuIbf put one cnbitvntobieffarurc f 2(ii& tt>^j» care yc thm for raymenti Be ^olbetbe I>'lc6oftl)cfelt)e/|>ot»etbey0roix'e/ 5;^c)> labour fiott/nct^er fp)m.anb )>ct for «llt^«t 3r'>)'c vnte j>ou/t[>atcpcn©ofomonitt aU^tero^alte/fcae "otarajiebiiiCo.fjr. lyfemtoofteoftbefc. ID^crforeyfaobfo clotbctbe 0rafle/ t»f)id> )>* to bavc m t^e fclbc/ ^ to morotpc fftalbe call into ..>v* ^i?*!L*"^5k,»^ tbc*foiimacc:fl)AU he /JOtniodbc more &o the fame wito you/ witl? fiid?e tl?^"^ C!«tperforctafeno t^ou0t)traj'm^e:Tr^at|^aIItvecate/or 15CS ill tijoie cun// vc^at f t)all trc brynPe /or wf)cre T»!t^ f^allwc be clotbcb i trey ta. c3ftre«Urbcfc tbyngf feFct^egent^Is) ^orj^ourcbcrcnfy father FMowet^t^at^^eljauenealtc of oilt^jcfet^j'njjt'^ut rarbcr f«Fc ye fyrflt^eFigbS ofbcrg/itbcrig^tetpcfnes tbe<: reof/onb all tbcfc tbingf fbalbe miniftrebrntoyou . tfare nottt^erefore fortbcbayc fofotryn^e. j'ort^cbayc fofotryn*: Tr ,..M<./.-< f b? Si fM' •"■'We for i> fe(fe.ie*e baye^ * trouble >>e (v^ycitnt fer Smr»« Cftfmr.iOiaptn'. fowljer care. xoo 5.tt.Ge « c5 ip^'^tjgt mtt Irflr r^ br iubntb . t^c .. vrl?o fomeaer iu^ ^M^a "^^*^ nteafure ye mete.wit^ tf)ar fante (^Allit U bitetl? tpiri? oiite l^^^^meafurcb toyoua^ayne.tP^y fciflrbouanioote got>of comauno^ intljy brot^ereeye /anbperceaveflnorttbe beamc tbatyem biin/t tijattatbe P'»«^f""fA mate out oft^yne eye/ STnb be^olbc a beamc bcamcin t^c e^c »« '" rbyne awneeyc. ^pomtc/ fyrf? caflout tbe beame out of tbync awnc eye /an^ tl>cn fbalt t^ou fc cfere/yropIucFe ♦ •Tbolye. onttbcma>tcoutoftf>ybrot(>er6eye. j:i?e i?^lre tljiges |[ ©ep^ n^„ ^^^ ^^^^^ ,^ ^ ^^,^ ^^ bo^^/nctf>crca(l ye youre pierle6btfort*(voyne/\irfl)albfopenebpnto);ou. ^orTO|)ofoerer«x"^ct})At^ehtl>fynt>ttl)/An'!>to^imt^atfnoc^. wojoc Fcr|) / it |])«Il)< opcneb yotl)tr£|)eproffcrbimarcrpct^tnt»^id) fte t bcfpia rfee Arc cric/can gece to j'onre cbylbrtn 0ccb gyfiec>:^ovot moc^< vooioe tnorcf[jaIlyourcfarI;er/TDf)ycl)teinl^cve/0cpf0(»btI)in0t/ 2-u.vi. to tlnmt^ At ajct of i>ymi CC^erforc rr^at foecer yc xvolbc tl)at m'& ie t^claroe anbt^epro; pbfttf. E-U.ptj. |j;^ntreui atttbf f^'fli'tf y<^tc:for t»)^bei6r!)e yate/anb broabc ye tbt voAyt tl)At It abet^ to bef?r»cdon : anb many tbercbe /VDby<^)^omt\>(reAt. Sov flraite i6 t^« yatf /anb narvrei6tbet»aic/vpl)id) leabft^pntolife ; anb fcat»e tl>«# re be/tb«tf)>nbcitt. tnar.vii; f[B«warcof falcepropVttf/t»b'c^ fometoyoti/iti C^e= S-u.^lJ- pe6dot|)vng£/butiiit»arb[)> ti>ty Art rAvtnyntS^ tcolves, ''■ ye|T)rtllmox»et|)cm bytljerefrutcd . Somen gabbrc^ras: pee-oft^jorneaf orff£t0f ofbryere&fSHrenfo tvcry goob tree/ brjm^erj) forti) goob frute.Buta corrupte tree/bringetb for^ tl)c erj'IIfrute . 2( 0oob tree cannot bringe fori^ babbe friite; ner yetababbc treecanbnn0efo3rj)e0<»brrute. yfuerytree/ ti>at brin0erJ)notfbrtI)gfO!>b frute/f^albe^etoenbotcne/anb cAfl in to tbt fj'reAP^erfore by tbtrt fruteeye f ball Fnovoe tbcm. i:^ottalJtbe)[> t^at fayevntome/maf>er/mafJer/ri)«II entre in to tjje Fyngbom of ^Jepen: ^ut^ttl^at fiilfilfer^) my fathers voyll volfyd) i& in btvtn. tTlany t»yfl faye to mc in tbat baye / mafte r/ma|ler / f)ape we not intl>y name propbtfyebfanb yn t^ji' name ^apewenottcaf? out bepyllff anb in tby name bave we nott bone man)? myraclee-f 2(nb tben voyll 3 Fnotcleggeunto tl)em /tbat3 neper Fnt* vpetf)em ,0ep«rtc from me/ye wojFere of iniquite. "9 ♦ IZht fame . ritbfai>t?/fo:vol?fa'/ reraitf? ienottoerc (6 not ri?e comaan// ftmentfulfilleD:TR«3 iij . Unt all goo»c x»oih«6 after ovt// cuarDe opp« ovtc fairij ar fvn:rontriirie w^fe where fmtl?i8/ri?e^ re muft tl?c veary aoot>c wcmcs folo/ we. «CI?tiftf calliri? bcrc/t)oige.•too^c^o vcitlj a pure Ijcrte. .^(ctu.jcv. 3»io roii^ ct;>e tfooOnc £s ftoOitb rief. / tljat is too pow^oflpel/fwlj't i^bilt oiitl^e rocke lEbiiftc/tljoowwc faitlj. fcr. calUfI? tl?c lawc a wyHiesvnto rl?c people.Oeur.wi-ft': fl?e lawc amfitlj va/t ift a. reftimoine atja^ntlourerfn. ly Uewvfetjcre/yf tlje p:f ftcabare reco:oe t!?ar (Cl?"ftc l?aC>&e fleiify^rljiV leper/-: yet belevyD not/rl?e te(tifwb tljepagairt tljemfelves. * vpilt * jFaiflje hiiowetl? not t f niftetl? f tl^e favour anx> Qoobn^ ea ofgol) CtX>bofoet>crI)earet!)ofmetl)crcfaying-f/aiibbdtl)ftl)etfa*a,.riit. ine/y wyll lycf eti bmt rnto a trifc tiisn/ a>l)*'ct) bilt bi^b'^uflc iuc.wi. oiiarocfe: antJabotinbaunce cf raync ^c|<:cnbc& /an&tpe PIl^^^cam/ant> tbctryiibt>tblcwe /anb bctt vppon rbae/anbb it cam to paflc/ that voiym 3cfu6babcnbcbtbeKk'2S)ar.i. yngf /tbcpcoplcTOcre aftonicb at bifiboctryiic.for be tau^bf ^^ ""■ tbcm as one ^avyn^c powcr/anb nott ao tbc fcribcs/ Ibm3fffa$ luao romruo^s vcnHfromtl)emoimtAyne / mocbe people fo^ lotpcbbi'ti.2f lib lo/tbcre cS a leprc y anb tror* f0cpcbb«i»fayng<:rnatter/iftboii xvylt/tbou eanf t maFe mecUne. IrfC putt fortbc bts bonb ailbtct»cbel> bitij (ayn^e: 3 wjfll/bcclene/attb imebiatly hyd leproiVwa^ dcfeb. 2Jnb'3crH6raib ptitobini-SetboiiteUno man/bufgoanbfbewctbyfelftotbeprcfieanb offer rbe 5>'^ fte/tbat mojcecSmamibeb to be o|freb -Kin \ritiiC6 to tbem. CtX'beri3cfn5VPaeentieb into capernautn/tberecainvnto btniaccrta)?(K(fennirion/befcd)>'n0cbini/anbfaynge: mat (ier/niyf£rpaiitl)>etb ficFeatt boincoftbcpairye/anbifr^re* Tjouflypayneb. 2(nb3ffu5feybrntobiin: 3 w^'Htomeanb aire bim.Cbc (f enturion anfroercb anbra)?be:0yr/3a'ii "ot wortbi/tbftt tbou fbiilbcfi ccine rnber rbc rofe of mjf> boolTe/ biirfpeafetbeTOorbeonlyMnbrnyfcrvafit fbalbebealeb.^or y alfo my felfe am a ma rnbrc powcr/anb barcfotPbeerf pn« bremc/anbyfaycto one/£(o/anbbcgoctb;anb toanotJ>erc/ r. I. V. ©.itlAtbcw. So.ip. come/an6 be fcmctl):att& to mp(ctvAmtl7>ot^ie/Mb j)c bo* tb bit SX>b(n3c(u& l)er&ctl>cr<;r«r"3T:4?c«n««'»«y'e^/<»n& fai^ to than tl)rttfolotrcb^im:Dcrcl)?3rcy vnto you/3 Ijawe notf foubc I'o c(rf at f«ytl):no/not i yfracll. 3 fay t^crc fore rnto you / t^at mb«'*f«f«'*2ttr«jjl)ea^ iP'jCctiturion. Iet< that fame bourci Ssacoptiij'iicoran Z«>,flr.,'c:2tit& 3fr«c trcnttnto peters botifTc/anbrawcbtfi wyves ^m mS^cS TLucinj niorbcr lyin0e |icf e ofa fccjc / anb l)f toiicbcb bcr banbc/ anb on/but fo: rl?c mcoft tbcfcrre lceftber;anb(Tt)c«rofc/anbniimf?re&ipntotl)cm, parte an vn&crrap^ f[W^mt})cevcnxvCi6 come tbey b:oii0bt rnto I)im man^ tai^nf tbatwere poff€f|c^ njitbbevyJIf/cnbbecafl out tl>e fpiritee ^rltba«>or&e/an^ bcalet) all tl)at trereftcFc/to fulfill tb4t«»l>=^ efar.Ui) ien Jefns fawe moebc pcijplc about ll>im/ l)c commann^ ^c^ to cjo over t^c t^«ter.:^n^ tberc cam & fcribcanb (Ayii rn? tob«i»;ma|?er/ 3wollfolorretbe TObytbcrfiimmercr tfjon 0c>c(^.2(n^3«(l'6^«i'5vntob^m:tbcfoite6ba^cbole6/art^tbe bry&^f of tbc aicr b«pe mftta/ buttbe fcnneoftb* man bat^ not n?bfre on to leycbys ^cc^>/ ^notbrctbattcae one of bye feitnplc6 feyb rnto b'm:maf?cr fuffrc mc fyrft I to 0o anO * bury e m^r fater. But 3cfus fai& rnto b«»i» i folotcc me / anO lettbcbcebbiirye tbeirbeeb. * buric Z.^«r. ^2(n^ be entreb i to afbyppe/anb bi6 btfciples folonjcb b«m/ Some p:cteno gK biiibifciples cam rnto bim/anbatrocFebim/fayinjje: ma^ ve:bnr£^:iftcrig^ (rcr/farev6/trepcnf^e. 2(nbbcra«brototbem:TOby are ye mftctb/Kjatfiirb fearfuU/o ye cnberreb tritblytelfaitbe i Z\}cn be arofe / anb ^"^''^ ^ riX>(:iX> flnt> rcbufcbtbctrynbt anbtbcfee/anb tbere foloweb « ^rcatc '''*'^^' caliiic.21nb men marreyllcb anb faib:wbat man is, tbis/that botbcwynbf anbfeeobeyb'n'* JT^edJofpellof C. 21rti> t»^e \k w«6 come to t|)c otlxr fybc/irtto tl)c (Tootre of "'^•".i; t^c jjre^cfcnsf /tbcre met ^im ncro poffelTeb ofbetJj?llf /toI) y* '^° '*''• cam outoft^e 0rape6/An& were out ofmeftfiirefcrccc/fot^at nomAnmy0l>t0obythatvoAyt. Jinblot^cy crycboiit (aytv: 0c; nto tbeni;go youre tcayes.Cbcn tucnr tbcr out/ anb {)epartfbtntobecrboffwync. Snblo/alltbebfer&ofi'trwe coaecarj^ebtpitbriolccebcbhnffcftotbcfce/tpcriffljebintbc a>ater.2[bctl)cbeerbme/flccb 7 watbere tpayfi ito tbecite/7 rotoect>er)>tbm0e/anb trbatbabfojturteb vnto tbe t^txrcs repoffefleboftbcbecylrf. 2fnb lo/afltbcritcca out/anbmct 3er"s.2(nbtpbetbc)rfaTOe ^imtbey befou0bt^im/tobcpai';« tco»toft^ercco(?tf. ^iificitt was l^'^^fttbpaffcb over «nb cam in to |)i(5fttt>iiecire,2(nb7Liu.t> itpcrntum. W^^^ Io/tbeyb^oucJbt»mo b«manj«n(icFcofrbcpd* ^^^^^^(cy/lyinge inbi6 bcii. 2lnb trben3f fuefavrc tbe* re fairb/bf fAib to tbefe cFc oft^e palfer ; fonne be of cjoob cbcneoftbe|cribea faibiii rbem febes/be bla|pemetb.2(nb vo^e3e{ae> [axoe tbe* rctboti0b«6/befayb:wberforetbtnFcycep)>lJinyourc berths tf:lT'bcrbery&ef)?crto fa)>e/tbif)?nne6«rfo:>>et>entbe/or- to fa)?e:ar)>fean&vraIFc:'Jb«t)'ema)>eFno«?e/tbatrbe fcnne of man batbe power to foiyere fynee inertb/rbcfaib be mto tbe (tch of rbc palfey : aryfe /tafe x'ppe tl)i bcb/anli 0o borne to f byne boiiffc.afnb be aroje Atil:' beparteb to bia bouffe. f be people rbar fatpcbJt/marpe;;Ifeb An'b glonfieb 0ob/ w>^i'^ b*b0even fucbe power to men. 32 3. UTAtljew, 5^ r - .OnbasSefuspftfTeCfortbcfromrbefKre ^c(awi ;i^^''!aman (Vtt At t|)e rcceyrc of fufluiiK namcb trta' ■ tbciw / an^ ^ai^ to bim ^ folotsc mc. 2iiibbc arofc , folowcb bim. 2(n&l>'tcatopft|T«;/tbflneru9|<»rt ^^^^^j^e ITIjdt.otwr.ir/, •40 ,t7A(ln-TOttbp"bhcant5anbfv'n»crd:fJpC)^cn3c|u6 fl,^r^I^^3 ,.j^^^^,- ^;P W bcr^ bAt/l)efai^^ntotbcrt1:tbc^rl)oIcncA^e nctt paineDofl?aJtl?cwoilPc/r^c t^c pyjiaou/butt tbey tbat arc (icFe. (5o aiib lernc/ pl?anf4ic6/v£ 2 3fl?ones DiTci ©fe.vi, tvb«t tbatmcaiietb/3 i)ftucplc«fureinmcrcy/anb plce el^oiie giMrc; bur goa nottin W^c ior3amnotc cometocalltbc ^.t^'^l^^il^.^Sr^^ 2?)aiu"#"'"'^^^f^TTT-f.! ' r'/r • . ofgot,W?o«fto«:c™ ^,f!"-''c2:bencamtbc&ifciplc6of j|)on tob«m/|a)>»i^e; ctio asfijamc/rcbiiAc/wjJ'/ ■ ■ u)/)y bOTOC anb tbcpbarifcs fb,ns,cd,ylbrcn t^momc«eflon0c»et!,c '^J&g'tci^,^^^![$ br)>bgromey6TOitbtl)emf5|)e tyme mil m/robc« ^lee fafte nott / burarc n'cr* tbcbrybcgronicfbdbetftfcnfromtbcm/anbtbcn atttljemanaijc/wlpi'lerlpe f^alltbcy f*|ic. tiomanH/> powrenctreTCyncifitonewe pcftdlf / anb foarc "cofgooof l?9iio an&ozDep^ bcrbcrftfcbtoflvtbcr. naacc.So nowc wiparfocvcr ^«t^"srp«fepntot|)em/lo/tl)ct-ec«mmc(f : veD/i?e t \v\}ere ClpriO fjjf fll!icbbv/but come /«nb Icy wctbljv'tifilfc freiiMj- asa tbyb«nbonb«r/aiibfl;ejl)a(liiv'C.2Inb3cfu6Aro=: •"'V''^ sromc / rbere mufte fe z folouu-b bim/vvub b.sbifciplc^.anb bcbolbc/* g'^S xv&wV n^o^/ TroinawI)id)Wft6birefttcb toitb «nyf|ticofbIoub. rcf Cl?iiltbn-vetl;tbl:..i frj ;rij.vcie6/cambc^ynbe bmtftnbtoiicb£btbcl)cm l^^mas rlpeinxp|?icl2vnbcr^ of bid pefiure. ^or ft)e fftib irtbcrfylfc. 3fy'n«^ iE tf 33 ftoooe net I?if5 Icrm/ )?«*'?"*<: ^"f ««'e^>)^5 refrjirconly yrt)albe r«fe. 3ef«»3 turftfb fle/aacofcrnigerljebHnabourc/aiibbcf)tI&cf)cr/fa)?«n0c;t>ou0f)t«tl)cof0cobco* libcrtie of I?i3 oikO/ (orK /ti)y faitf) f)att) m<;^er^)efftfe.2(n^fbc Wds ITlft^c tc^jolc plco/aMofavtl?:1]o c^cn t^,^lj-,„,ef,9„rc. rSriU'ne/ C ^"^ ^^^^" '<"* ^^^^ '"^^ ^^^ '■"'"■^ ^-"^"fl"' ^ «"^ra«»e bf Ijoloirl? not rljc 0cttyouf)crtcc/fcrt^cntft5r<>eysnctt&cc&/6iit|l«pet^. 2(nb fticljc/diswiporaulj t[)eyleii0^f)irtuofcomc. '2(erooiiea6tlE)e pcop(e tpcre putt fudpc fpirirualliie^ |-(,rt(;a borc6/f)CTrentmflnbroF£f>cr by rf;cbob£/an^t{)c S^E^D u"tb "wyfeearota2inbt^.e«.«6norrebtb:oiig|> out all r^.;t lobe. ol&eflefl?!^ iWrrj'. p CSdibasiclusbcpartcbtbcnce/ttrobl^nbeinefolowcbpim 2fi>ar. acl?c ro flcfijly pe^ crvin^e / anb fayngc; ^D thou fonnc of baiiib/bapc mercy oii "'■ opie aii& rl?cv wcjce ^g. 3nb trbe l)«tt>Ae come in to tbc l)0tjflc/tl)c blynbc cam to wosfe/aowcjcia)^ I„„,^ iZ^nbicfiielaibwito tI)cmbclcx)cyctf)AtyflmabIctobo ne"s|XtriS(f %^-tbcyraibrntob.niye maficr. C^cntoud^ebbc t^ere ri?eOiinvifljl?itvn<' «ycd|ayii3c:«ccorbin0£royourc faitbbcbitfiitoyou. 2(nb rocariikiliuiftc. tberecyeetcer cpencb.2(nb{)ecbar0£btbcm/j«yiig£:f«rf)iJt no iitftij tnovci of it.Buttl|)ey ae (onnc A6 tbcy trerbcpartcb/ fprecb ft broftbe bienamc tbroiicjb out all tb^tlonbe. il2ti} tbcy wcntout/bcbolbc / t^cy brotigbt to i)im ft borii m'\ ^y^ j^ poffefT^'b of a bct>yll.21iib as fcone ft6 tf)c t>cv«yll tPfts cftjt out/ the bom fpaf c. 3nb tf)c people niftrpcylkb/ fftyiicje : tr never foftpicrebmifrftbcl. ^uttbepbaryfes fcib: hecaftitl) out be ryllf /bctbcporrer of tbcAcfe beryll. C2(nb Jefus went About aJItbe citee anbtounea/teft^""^? in fbere fyna^o^jTf /Anbpreftd;in0e tbe gofpcll oft^e Fyngbo. 2Uib bea(in0c all maner fycfnes anb btfeaje ft mongfc tbe pec? pie. 23i)t wbcbe fatpc tbepcople/be ^ab pitte on t^ef be caii# fetbeywercpyncbawaye/anbfcattreb ftbroftbecven ae\'l}C'^ ^ ICbc bcrveft are p^/b^vu%ge no^cp^crtit. €l)en faib be to bis bija'plcc ; f^e rt?c people re5y to btirwe/JyecJrcate/buttbelaboHrcrdcirfeatiJe.^rberforep:** reccveti?i?cv3({£lio/ycrbebarve(tlorbe/t(>fenbfortbf«bcnrerf intobi6b«r»«(t« aCttl?claboiers are ^ ri^etrue p;cafl?er... |,.-^^| {[;J|f j^ Cto^tfT* jpo if r mil A iii$ j^if . iJifrt^pte^ ^ pntob«n/en«mc6ofrl)cxi|.Apc'f?l<6are tljcff. «tbf fiV|T 6imon TO^i4> is callcb pctcnanb 2fn^rctpe Jjie brother. 3ftmc6tfK of alpf)e anMc&beue/ot^tnrifc c«IIrt> Jljftbbf U6.0mion of c^ane/anb 3u&«6 ifcariotl)/T»^ic^ alfo betraj^fb I)im. •gjj.jv f[^cre)fti.ftnt3at U«bcfo tbe^entyb/anbm rotJK citee of r^e famcrirftne entre yc rtott: But jjo rftt^tr rnto tl)e Iooflfl)epcoft{)fboij|rcofifra^eI.©coanM»rcfl<^cfayji0e;^o# toe tbe fyngboni of bcpcii ye att ^onbc.:2o«^« t!>* ficFe/dti* fc rf)c lyper©/ v«v(< t^cbccb/cafi out t^e bcryllf. i'rely y€ ^ft^ PC rcccareb/ frcly 0c»e a;0fyne. poflee nott ^oibc / nor fyU be |.o^|^c tbc fee co v«r/nct^cr br.jffc inyouregerblce/noryct fcryppctowarbf mcnlvtljcy l^avcaf yourc iormy. <^ctbcr ttto cofltf /ner^crf^iiee / nor yet a xeelmaknmont^f robbc:^ortbcTOOrcFtr)any6t»ortI>yto^at)cf))>6nuat£.3n aeofgol^c-zfylvcr. to tpfjat fummcrcr cite /or tounc yefpallcome / I'nquyrc ta?^0 ie trortby in it /«nbt{)creabybetyllye 00 from t^fncc. "Siut.p. Cr2(nbT03bcyecomeintoft$oufte^rctcr^cfAr!K. 2ftllret«ntc toyou a^ayne. 2in'bxx)^o(ocvtr fbflll nott rcceareyou/nortryll^earc yourc prca^in0t/ T»^en ye beparte out of tbat^oujTc/ort^flt cite/ ^ f0flF«oft{)e * buff e of yoiire fete. Crulyyfayewntoyou/ljit Zbahe/ktbatu ft>albeeftfyerfort|»£lonbeof5obom«/flnb0ommorrft/tnt|)e ^aj^c nw tijingf of baye ofiubtjemt nt/t^cm for t^ar cite. tl?f/info niocl?etl?^ CoIt>cc-.Beyet{)Alb(b70uQ\)t to ^cycfogbtnwYo^ tbebcebru[nc p:ofRt; totbe0entyld. buttljere Ijeltl? tL'But t»f)fn tbey put you up taFcnorl)OU0l)f/l"'^<^/«'»' n)[)atyefl)«llfpcftFc/fo;itrt)aIbfg(ewynyouepenintl)AtfAme l)Oure/iX)batyeftjfllIfayf.^'oriti6notty«t|>«tfpcaFc/butrf)e e it) 3i Zht (SofpclLof fpirite ofyottrifAtl)ti)e fa»bercfatt)er5 /anb m05 t!)cn5/anb fball putt tbem to becff)/ant> ye j^albc bat«^o(f al(nieti/forfn)>rmmf.Bwtp|jo(ccv'frrb«ll continue unro fbe enbc/fbalbe f«vcb. CVr()f nrbcypcrfecnre you in wortccitc/Pyf info Xl?atyij/^'c ii?all i(t*«b«l/t)'"t()cr'*""« ofmanbccomc.ffl^cbifaplcysnotta^ nott ^n'ue covmrt* boocl)i6mafta*:tior)('cttl)^r^*"*""t above bio loibc. 3f'6 oj p:«act?ct>, y>noit^iyfortlft'bippl€tob(asl)y6tnAfievyi5/An'b tl)at tbc fcrv*nntbcft6l)iolorbci>ouf[i:bttUibiib:bo'cocmod)C more fbbat3icllyouibcrcFiK!5/tbAt|peaPcyciIyrfbf-artbw^«t „^ yc b«xrc in t^c care that p:cacbcy« on tl)c bouflcfoppce. 3D)ftfr8roi«:rop<' CE2tnbfcarc ye notttbemwbi* h'il rljeboby/anbbe nott Si3>mr AMftoFylItbcroulc.Biit2at|)er feare bim / trhic^ i? able to ^ ' ' be(iro)?cboti)efou!can?>bobyinbcll. 2(renottTOorparo\t^ci> folbcforafartbincfef :3nbnone of tbeni botbely^brontbc (troiinbc/TOitI) out yoiirc fat^ei: Zrii> notre arc all the \)focver tbcrforc fnotclecjctl) me before nten/^im vcyfl'gi'Jf ^^J^ •3Fnoa)ic0c(ebcforcmyfatbcrtnbcpe.Bmt»l)oroevcr fball bcnvcmc before men/^imwili 3 Alfobenye before Miyfatljcr trbivi^y&inbcren. CCbynf nott/ tb«f? A'" fome to fcnbe peace into tbeert^. tucxij 3 cam nott to fenb peace / butafwcarbe. ^ory am conje to fcrt a man att Baryannce ac(cy'n(i bis fat[)«r / anb tj^e bo»c(|)- ter acteyn(tbcrmotb««'/«''btbeboug^terelaix>e acfcinfi i)cr morberelaTa£)e;2fnb a manneefooes fpalbc / tl)ey of t)ieotrne ^oufbolbc. ^^ ,j.. ([ftetbfttloritbbifoiic/orbcno0^tcr mof 36 tit^timc/hnottmtte forme. 2(nb^ctb<»tMFctI)nortb)'e croflf aribfclowetb mc/ienottmetcfonnc. ^n\)atfynbcii) ^Jnt\^,ar.i>- ([ 4^e rbat receantb vou / reccavitb mc:Anb be that rece a^ rhft'hrplruvnlb ^f -^ vitb mc/rci-ca»itb b"" tbftt fciitmc.:(oc tbar receavrtl) a pro^ j/g^jj ^ f^ iCiJnft. pbet^trifbcnameofflprcpbet/fbdlrcceftvcapropbettf rc;^ irarbc.ZfnbbctbarrccearitbArigbteonemflifbcMAmccfa t^^l}tcoui>nu/\i)aUrfce&vet^irevoar't> offtrigbtfous ma. 2(nbtcbofocrcr fb«'l0«Pe i»ntotoon ofd)t(dytkvcc>me^t<}/ b:>Fc acoppcofcolbc i:? a)atcronl)./mfbcn«mcofabifc,. ^.^f/i'SXa plc;3rdlyouofamKtb/be fballnotrlofel;)?* retrarbf, one greater ri?cn a'/ notbef' but coparc 2fuc.vi| Ciifji.€feipttr. fciirSr tncy flUlvkc/j&oiu' ^^^,^ futj b«b enbcb bie- prcccptf piito hie bifciple e/be movrtl? a ina / 1 r r ^fflkepartcbtI)e-cf/toprcacbe«.ibrcachcitberc c.rce. r-^i.''"^!?^!!'^^ CU?pm Jbonbeifigcm prc|onbcrbctbciwiFf of cbnfi/be tijo:owoiirc JilUfee ftnttnjoofbie. bifdpkofinbftybcrnfobim. C(rtc rhou be netocreftamer bero tb<^trb«'ffomc:orf5)all«)clofcfo:aiiorber.3ffu&«"rwcrcb keiietl? tote fav tl?. be M\> fencIbcWrnfefc/tbe b«Itgco/tbeIyppcr& «r clcnfrb: SV^TOTift'lpJ' Cbcbccf beare/tbcbccb arere)?feb r>p O0einc/anb tbe cjofpdl ^sbut a caipenrare'- f6p:c«4>cbetotbf porrc. 2(nb b^PPy i^b^'^^*'^'* "^''•'''^ C? foe astbei fiippo/> burtc by me. rc& / 1 l?e bvm fejfe C }2ren fouttofe a rebewat>erin0e t»itb tbe TO)ynbc:'oberx»b<*t wr wb'?" tW Ta^ t»ent)>eoutforto fe^rociir^^etofcftmanclcrbcbinfcoffcra);:; we bim put to fo vf m«nt:'2?ebolbc/tbey tbat wcare fooftc dorbyngle are in fyngf le a tjeerl?/ fell dene boufe&^uttobflt«'ft)c?outforto fc:'rDetyeout to fe/a pro? ^••o'^b'fainytrou^ pbetf ye 3 ^o.S't roto you/anb more tbe a propber. j'o: tbi& ie> "''^ vtlivg. lifeald . be oftpbom it is tvr)?ttc.JBcbolbe/3rebe my meffen^er before i^ ■ tby face trbid) f ball prepaire tby vpave before tbe. CPcrcIyyfajerntoyou/amocj^^ctbcAylbrenoftromen aro- (i tf)f re nott a grctter t{>en 3l)on baptill , tiot witbflon^ S7 tr3!Leire. hindihi tfjfttvet^IeflV intl)e fynftt^omoffljeren/Vfe^Ktterju.xDi. aOzarie iCIj^fftf. r^€n?)c^romtf)ctvmcof3I)ob«ptillbrt{>erto/t{)c f\?rtf|bO'' m?ofl^e»enfn|frerb*v>)>oIcnc€/anb rf)c)?ff)&^ mate wolenct pulkt^ if to tbcm. ^orflll tbcpicpbctf/anb tbe lavccprO'.^ , ^e&vffiffi tJ,?5y6f)c(va^/tPr).d>n)uIbc come. ^crt)*tl)fttf)cc«re6toa^2r. rljey tijiuftf m no'/ l)care TO|>itf) all/kttt)im f)carc. i^ tljfngeconUttljem |[ButT»I)C(xrctinto|ftA!I 3 'yff" ff>'^ ^cncrdcinoi itjjsly?'®?'''- ferntod>y[brc/tr{)td?f)'ti r^emArfert/tcall rntotf)crcfcIo^2Ju'cpii «)C6/tfaj>c:trcf)apcp)'pct)Prttoyou/2)?e()ftpettott&«fifcb/t»« ' " j>aDcmomcb»nro5>ou/anb)?eI)ftiienott(broTOeb. Sor3h'>n ca/ nctl)er cfttyngc nor b:ynfyn0e/ 2tl)c)? faj'c/f)cl)fttf)tj)cbcs pyll.C^c fone of ma ca idtynQi an'e> b :ynf rn0c/anb t{)e)> fa<>e/ l>e ^olbc ft c((iitton/anb a brynFcr of trync/ anb a frenbe vnti publicans /anb fyniio'^.^lnb w^fbomc ^6 mlhfie'b of ^er d^rfbren. 2uc r _, , . <[3[^ebcga ()eforpbrA(?btbccire0/irt)c\»f)icl)cmooffcof{)y6 Tfr y' Jn !« Ihf tnyracke trcr bone/bc caufc r^cy byb nott rcper.tPo be to t^ t*tbe c^ora(i.tPobctoti)ebct5«)>ba/foj)»ftI)cniy:acIcexrbid)iTfc rcff)at>cb t)>ou/I)ab bene bone ityrcanb in (Vbo.'tbeywolbc {)at)crepeteblo0e agfonc t facFccIotb/anb iaflr(>cs.ncrcrtbc^ lcffc5>fayepntoyou/irn)a(5eearyerfortyrc?fybo/attl)eb«y'e of iub0cmet/tbcn fci ^ciu'2irH> t^ou capentan/irbicb arte (yft v)ppevntoberen/ft)altbc tbrnft bcunctob^H.^oryftb^'")'^ »'acIesT»I)id;f)apebeneboneintbe/f)abbenej|)eTOebi!J5o&o/ tifef^Ai'remAmci>totl)yei>ayc; t^crcrrl)cl«f]e 3r45' ^f'o you/tb^titlbalbccafyerfor 3obomint()ebayc of iubgernct/ tbcn fortljc. Ct)cn3efusari(trcieb anbfaybe.3pjftyfe'l)co father lorbc ofbet>«n %ac.vi. J.lRcgii. les Jor*my ycoh y& cafy/Afib my burthen y& ly&l>t. *^r fohe. Clif III. Cffaptm te"^'''^ "^^ t^ef«bot^a^c i^crotrc tl)c ccimc/atibb«6b«rci^ pke trer anburt0rel» / anb began ro pIiicFe tf)e c«^ ^ Ur<& of cornc/anb to care. iJ)|)cn t^c farifcs |)«b (c^ net^«r/tbe»>rftyb2t>nro f>im^ Bcf)olt)e t|f)y bifcipkebo t^«t ir(5id) ye not fair full to bo a pon tfjc fabor \}Ayt.ini I'avbc vn* tot()em: ^^arey^cnorrrcbctrbfttbauib byb /trbcn ^c too© flnbfi^rcb/ftnb t^cp alfo trbichtcitre tritj) bmi'^^^i^owc be tru^ treb into tl)c bouflRcf gob/anb ate tfjc balovrcb lores/ tr^icf? t»frcnott[aTt>fulifor t)inito catc/nctf)cr fort^anvoliid^vce^ rctci'tf) ^im/ Butt onl)? for tbeprcc(tc6.(Dr(>arc)>e notticb? be in t^c IaTOc/I)o\re tbat rbe preeffce in tbc tcntpic brcaFc tf)c fftbot bajrc/ anb yet arc blamleffcf But 3 fftye vino you /that (9rc.vi. bcreisvpo greater tbcntbefcmplc. \Pf)crfor£ yfyc babtcifi/ t»battb)?!ifaj>m3c mcanetb- 3rcqu>'rcmcrcy/ anbnottfa^; _,^ .,, cryfyce/ycrpolbeneticrhavcconbcmpficbinnofcntf, ^ortbe ,-= -~ , . . "•''■•"/•fonncof^manrslorbeerenoftbct^eabotbaye. iSSSKo.v C2lnbbcbepartebtbcncc/anbTtcnrt m to t^erc fynafjcgftf / ge of allccmannt,// M'b be()oIbe/tber£ was a ma, /vol^id) ^nt> ^i& ^aiibbrieb rp metf (lo?e fo arent^ 2lnbt|)ey a;reb b a man better tben a fpcpe:: tDbcrfore ytye kfulltobo a gcvbbcbc on rbcfabot baK.Cbcnfaybebetotbcmaniffreebcfortbetbybonbe/anb pe|trcad)cbfo«be/ anbitwasagaync mabc cvcnaewbolc &e> tbeotber. CCbcn tbe farifea went fortlje / anbtoFc coiinfeillafjcnflc mni/bowetbeymrcttbbirfrov£bm7.a)bc3efu6Fnewetbat t)c bcpart«b tbence / anb mod?c pcopk fdorocbc bmi / anb be s 39 IfjcgofpcUof b<«Ic& tl)c all. Ana d)«r£Jc^ tl)c rb«r/tt)cy fDufoc not mate bim fnoxren/ro i'vl(yUt\)atvo[)i<^voA6 fpoFe by iEfay t|)c P-cpbet/^fg,,, TO^id>fa)'ct^:i3c^olac my fonne/tr^o 3 ^arc 4>of€n/my ^cr^Jiij. lifigc/m T»bom mr t'oiilc ^ati> i>a7> ^clttc.3 wyll put my fpiri* tcoiib»»/an&^crpaII(T)ctrciua0cmcntto r^c gcntyle. ^e ftjftKnot rtr)?P2/t)cf^aH not ciyc/nctbcr fbalUnymanbf ^re b,v6Poyc€intl>cfircetf/abrofeDrct»c/jl)ftll bcnot brcacfe/t Pc^€tb«bt0ynnct|)to burncbc fballnotquecbc/tyHbc fen* bcfortb«"^0«'nentvnropicror)? /anbin by* "«"'« fb«lltb« flcntyletruftc. CC be tuae b:ou0bt to by m/wonpoflTcfTcb trnrb « bcryll t»b* vd)TOa»>botbblyn&cftnbbom / a.nt>l)ci>cAk'S>i>itv/m fontod) rb«tbetrb'<^wadblynt>anb&om /botbrP<»f<: "^ f"°'^- 2(nb all tbc people tocrc amafcb/anb faybcr^e not tbis tbe fone of £>Avi5)?lCX>bf"fbepb*ri(e6bfr&ctbat/fbey |«yac:be bryrcri) rbe&epyl6itonotberwifcoute/butbytbeb«'PP«offbybc&mtb»nitfylfcfb*ibe*&erolatc.t1etbcrfb«ll .Itbat fG walteV enyciteo:boufbolbe&cvyl>ebaye(liffylfc/cofynue.@oyffa= be(>rofeVib:oug/, ,^„ ^^ji o«t(ataii/tbeny6 bcbei--yDcb ayenfl b'm fvJfe. So== I2ttoi.ougi2t. W£|oalItbebve.Fyne(b5eoMjre-2llfoifybytbcbcIppeofbel^ jcbubcafloiitbcwyle : by wbofebelppeaoyoiirecbylbrccaff r:>6ooff . tbcm outftbcrfore tbeyfDftlbeyoure itibgcs.-But if3 crtf? out Sv"^ aaeynfre fi}e f b"' 5eryle. by tbe fpirtte of 0ob: tbcm le tbc Hyngbom of go5 boly gcoTf/vsoerp// come on you:' anKs woS^ C€>ri)cr bo^ve ca a ma entre in to a myribty manne 6 bo«'lT« / vrb^rabatbpbft^/ ''"^ t-yoIcntbytaFe airaycbi6£»<»bOf;eyfcpptcbefyr(lbyni It) no ivmcby of-i't-n. *^^ fbe fJronge mit/ ana tben fpoylc b«* bouflV:"45e tbatisnot fo2 ii- fvgl?^etl7 nge/, witl) mc/ic ayenflc me: C(na be tbat 0aC*&rctb not tritb nic/ nft%t(j/wbicl? r^- frattretb ab'.oaac.VPberforc 3 faycrnto you/all maer of |ynjP)ar fvnc ?ffi"bTimt ^"^l^'^rplx^'iiyfoalbcforyevenpntomcn/buttbcblarpbemy ii. ,. aV'rtvWavfljttTiiyf ^yefretbeboIyL'^^oort/fballnotbcforycDen rnto men.2lnt>*''-'^H tatrc I'n/ano atl 1^-'/ wbofocrer fpeatetb ** worbc aycnfie tbe foneofma / itfbalbe nfs^cpa^te. foryepcnbinttbiittrbofoeiKrrpeaFetbayenjIctbc bolygco|}/ • uiljorc :i!bnfl;av itrba" "ot be forycuen bitt.-no/netbcrinib)'* woribe/netber faj-etb bere ncrber ^I'ntbevporlbctocome. 40 6. (11ftt[)ew. fo.jcj'tq. e0tl)ermAh t^e tree ga>b/l)y6 (rure.iDijencracio ofriperf /fjOTOccan y« faj^c t»c* etcrnalloflnacion. Siicvi. le/wb^ny^youff f«'Pf6*''fi'>'ll:'roroft^eaboub«iinccof tbe *^vipcr ye after ^erre f ^e moiitb rpeafer^.2( £joob ni«n out of t^c gcobtreafus ^l?^ maer ofan ao// rcofbr^b^m/bryn^etbfortjj^cobctbrngfanbanex^lma SSKyTh! outofl)iaerylltre«rurcbr)'n0€tl) ro''tP<'py'tp)'"£5f^--8ut3 fare rnto )>ou/tl)«t of erery ybyll toorbe/t^flt men fpall |)«f c fpofe/tl)ej»|b<»U0ere acoptf artbcbajreofiubgeitict^orby l'>er£ map fefet^ tbj'K'orbcstbou |b«ltbc nJ|l)'lVcb;anbbytbywo:bf6 tbou atwoipes tpcPca fbaltbcconbcmpneb. ^T'"'<^ oiifwatt.^ Clbcanrircrybccrtayn^e oftbc fcrybf toftbepbanfeeray. V^v^'^ aSS ^ny m0e:tTia|?er/TOctPoIbcfa)?rKfc afy^ncoftbe.^e anftpereb es wirl? I?f m o: ag viij. tbefayn^c. t^e evj-U anb abuoutroiie. generacio feFetb a f>'0? e?nft l?yni/biit ne'/ 2.i»f.jri.ne/buttbcrcfb*'f"<' f);0ne be gcpe cnto tbcni/but tf)t ^yQm OJ'rnjake^imgo^ oftbepropbet Sonae. ^oraeSonae t»aiMijba).ee/7iqn)>^ fmXcKbS Sbtce/itbewb^llf beJIvifo fballtbefoneofma beiqbayea J^lkcmcZb^^ „ . anbitj n)>0bffS«t|>«l)f''''foftbcertb.Cbf n'cofnimp)>tfri)alI makctlpcrrnfrljcr -* ' 'rrfc^ttbebaycofiHbgmcnt/TOttb tbysnAf'on/Anbi-Sbepnc gcoo npr b9C>. fbem;^o:tbey rcpentcb arttbep2cadiin0eof3on<»6*2(tibbe# bolbea0reatrcrtbcn3on«6>>6bfc. Cbequcne oftbefoutb fballrjcfe at tbcbayeofiubgmettpttbfbiegfitcracton/anb ^^rsii: ^pa\lcQn'iie\)net}:)tm:Sor ^l)e ci voit^ our/befyrynge tofpeaFe voit)^ tf>f 41 itiotl)«r/ort»!)o arc my br i)t ihretdyti' fort I) I)i6 f)on^^o»«r^i6&ifclple6/anb^a)>^c:BcboI^c iri)>motba anb mybrivm/tK ye my btotiftr/ my fufhr/anb my ntotjjcr. mar.iii}. TLucviij refl;^ wcJt»c ot'aob 10 vn&frft6Pf / tljc^ re l^i't multipliiTlpi makitl? tl?e porple bftftrr. wbcrcljitis Mof vnOfrftotif/fl?-^ eurc l?ir becrrjfitl? tmakirijfljepofplc trociff. oufeftJ)€l)ouf(«/ani>r<»ffi>ytbcj«errt>e ttf t onJ) fe pitople ficbe on tbe ^re.2(n^befpaF^malty tbyn^ torhcm mjimilitubf /ftf# ymge:b«|)olfcc/rf)efotrcrtrent fortj? foforoc/anliasijelb^ we^/fom^fclIbytl)elra)^c3fy^^/'rtl>^fo»IIf^a/allb^el>OJI^ rebitvppe. ©omcfcllapon (Jony 0roun^ewb^r«irl)a^>nort »nocbccrflj/flnbftfiofiit|pron0crppe/bef«ufe itb«^ nobf= pf)tofertb:an5 trfjcn t{)e fun tD«6»ppc /l)ir caufb |)ctr /«nb for l«Fc of rot»>n0c trybDrefe Awaye. @omc fell amon^e tl)or* ncs / alt^ tbc tl)ornfS arofe/anbdjooFcbif. partefcllin goobe 0roimt)c/an& bro{(()t fort^goob frute; fomcanl^un^ torcb fol^/fome fjjft): folb/ feme t?))"'')' N^^ • VDIjofoeper l>ath &etol)"»:t£)l)y fpcahfi thoii ro tjjciiiin parable 6f be anf^>er^^al1^fal^er^tofI)e^l: ^it ie> given xmto jroiito fnotretbefccretrf oft|)e fyn0J>O^ meofberen/buttorbcmitienott geven. ^or t»l)ofiimetn ft wayrecpcrbatfame tl)atbcbfttb.^berforefpcaFc3 totbem infimilitubf: ^ortbougbtbcr fc/tbcyfcnomanb bfftrj^n^e tbeybearciiotrnctbcrpiiberflon^e.Sfiibinrbem ye fulfyllti) ed.vi. the propbcfr ofef«)'/Trbicb propbcfi fayrb: tcitb yo"^^ ^^f^^ ye f ball bcarc/anb fhc^llnot rnbcrfiSbc/ Ant> vc yoiirc thir ift6 ^nvt t !>€)> cIo^c^ / kfl tt)c)> fljtilbe fc witl) there iyts/ am> l)cflr« wirfj tl)cre carte'/ Ant>fpuii>t vnb^rf?ot1^^ T»irjjtb«W i>crrff/anb fpulberouriK/t^t jo my0l)tl)efll«t|)«ni. flBiif bkOift ar )?oiirf eye 6/ for tifty fe/ ani jjoiire earee / for t\)iyl)mi. Vttily3(Afivnto ^oii I t})at many p:opbo tbmgf tt>|)id> )>« ft/^ l)at)cnotrcn«tl)em; Anbto iKflre tljotl)tn0f w|)id?y£l>care/ «n()l)ft»cnotl)«r?fr()en.i$5careycrj)crcforc tl;« fiirtiluul'e of tijefotrer. tPbtn AitiSjbfarcr^ tl)«t»oi&e of tl;e fyn06ome/ An^»^^£rfion&ctbit^ob:tbcrcfom^fl)tl)^^T>yllln5/an^cA== tdjetb ftwayc t|)at yx\,ii) voa.& fotrne in I)y6 \)im . Znf> t\)^& ?~M' '"^ ^^ '<'^" i6t)croHwa6romKb)»tl>ewAj'cfrbc.Butb«tbAtira&ro^'''J^„f^^^ i»rtfintl)eflonyf(roimbe/)>s I)c/t»l)ict IjAtj; be no roottfin got>. l)lmfcl(f^/a^^tl)ercfo^c^)c^llr^tl) but«feafcn:for as foone «6 tribulacion o: pcrff ciirion ftryfetb be cftiifc of t^e wotfte/ b)>:= ftnbj? I)e fallitb.4^e f b«f wae fotrne « mon0c tbornee/ ye b^/ tbat bcsritb tb^ tporbe of ^ob / buttbe care of rbis worlCf / anb ti^z 6i(]a)>t(tiinf 6 of rydjee d)of e tbe worbc / anb fo ye b« ma^c^nfrurflI^|. ^e vci^xA) \6 fowncintbegoob flronnbe/ yebe/tbAtb«antbtb« worbcanb rn&erfton&etbit/t»[>icb«l- fobcritbfrute /an'bbryn0eforrb/rum an \)ttribuX> folb?/ fum fyfty folbe/«nb fiimtbyrty folbe. C:3notber(injilitubc put be fortb Ivnto tbeni fayinge. ^\^i Fvngcbom of becen ye lyFc rnto a ntAn wbicbfotfeti goob fee^ beinbi6fdbe.:BiitirbylImenncpte/tbcrecafnbrefc»o/anb ^ ., fotneb tares amende tbetrbeate/anb tretie waye. tDbcn t^t t^^!iX!tarZl blao. me fpronge rp/anb bab brongbr fortb frute/tben ap^ amonfleco/nl PKrybtbetareeaircSberert-aurittcamto tbc botifTebolber/ '^'"''"9<''^"''' anb faybe wto bini. ©yr fowebef? not tbon gwb feeb tn tbv clof]e/from wbence tben hAt\)it taree^'^e faybe to tbem / tbe ennouo man batbbone tbie.Jben tbc ferrauntf ^A^^t vnto 0"m:ajylt tbon tben tbattvefjoanbjjebbcr it - anbbe faybe/ naye/Ic^trbyllyc goabonte to trebeouttbetaree/ ve plucfc Talf'T^^u'^' tbet^beatcby tberortf ; let bot^egrotre ^0 gytbcr f>,|| f,«rpe(i ctm./ anb in tytne of barrefl/ 3 wyllfa^ i iff 43 ■K2l^uftart>£rec&. ."JrtjerrcisnotCofi''/ mpfcarljvngeitljc woUoc/oi more De'/ rpifeO/rljeiuljegoP/ pell/t^ttcytravecf? aouiftiherbtljctij^ or belcve there on/ tljclaweirljcxpo'/ rkee Doetl? (r nor. \:j>lLeven. bcfokc^/ netljtljertorpeUal^ ro:foiiftc]^aungerl2 a niatiYnroancTPe nature. ♦Crcflfurebvb^e (•(?£ ^ofpdl/ wi^icl? gcvet!?v3 grace ao rf gl2twernes witi? outoure&cfervyng tt?erefo;e xre ff npe itabmakct'o^canD l^aveameryconci'/ eiire/atljyngcrl?3t no man ciobtcyne (Tl^c (Bofpfll.of VCt^ritom)>rcpcriJ/0byni>tt^i in fbcvc6 to be brent: but gabt^cr the t»I)£cre in to my bame. ([^(notbcr parable ()e putt fortbcpiitotbem fayingc. ffl)e tyn^c&omof f)ePfM yslyFernto afjrayncof ^mnflar&fecbe/ vc>l)y4)a niantaFet^antt fotretbinbyefel&e/tobyd) ystljc leeft of alircebc6.B»ti»f)f n it is grownc/ it is tl)^ 0re«tcfl «s ttioge j>erbc6/anb ie a tree: jb tbar tbe brybbce of tbe aier co^^ ine/anb bylfec inte brftuncbeeofit. C;3fiotl)crfimi(itubcfai&e ^etot^im.Z^efyng'dom of be»c yelyfe nito t^' leren wl)i^ a tnomantofc anbb)?^&« >"•>? pecf f of nicelc/ tvU all wa^lewnbeb. C2III t^efe t^jmgf fpaf e ie|ii6 rnto t^eptcpU by fitnilittibf / atib rottf) outc finitlif ubf fpaf c be notbynge to tbcm / to fuU .a^^^ fyIItbattrbicb^<*efpofcnbytbepropbetfayin0c: 3n'j'il Of ^^f, pen my moutb (n (imilitubf/anb royll fpcafefortb tbyngf uobyeb bavc bene f epte fecrete front t^e be0yfiyn0e off tbe xcwibe. CJ^i)cn ftnt 3cfiw tbe people atpaye/anb cam to bouffc / anb bye bifnpleeca rnto bim/fayin0e;bedarc rnto retbe fimis^ litubeoftbetaresoftbc fclber ^iKn&n^voere'Oixanb^&yte totbem. S^tl>At fotrctb tbe goob (((i) l ye tbe fonne of man/ tbcfclbeyetbetrorlbc. (Tbecbylbrenof tbe fyngebom are tbe^oob {tt'i>, Jb^^'^yl'tiandcbylbren aret^etaree.Buttbe enemy tt>I)ic^ fotoctb it/i«tbe&epyII,(Ebebarpe(Iy6 tbe enbc of tbe tporlbe/ ;kri& t^i repere be t^^i. an^ellf . ^or eren as i\)C tares are gabbrcb/anb brent intbe f)'re:fo fball it be intb« cnbe of tbis TOojlbe.9[be fonne of ma (bail fenbefortb \>i6 anf 0enf /7 tbe)?fi)all gabtberoutof bisFyngbS alUbmgf tbar 5ob'Jrre/anba!ltbemtobid>botniqutte/anb(l)allcafrtbein# to afumeeoffyre.Cbcrcfbalbetraylynge anb gnaffbynge of tetb.Cben fbalf tbe tufte men fbync asbrygb^ ^*'befun iit tbe Fyngbom oftberc father. trbo(beperf)atb eares tobeare/ Ictb im bcftre. It2l0ayne tbe F»>ngebom of beren is lyFc vnto * treafurebybif beintbefeIbe/tberobicbamafounbeanbbybbcit:anbfortoy tbere of 0oetb z felletb all tbat be barb / Atiii) byetb ^Ix*' f^^^^- C-Xgay ne/tl)e f yn^om of beven ye lyf c vnto a marcbaunt/ u 6.i^fltbet». So.rvi. ff f jmg(< ftfJcr ^cob pcarks tt»I>icl) w^c l)e b« t> foutt^« *"fP'''f' tO jn?cpeflHeif. ciooe I3» pcarU/ xctnt an£> folt»e all t^at\}t l)fli> / 1 l)o«0l)t it/ dlfo tl?c evagelion, C2(£feyiie/t{)cfj'ii0bomoffbepeni*lyfft?nroflnettcfl(iinro t^c f«c/t!)ar3abbretl)offtllt)?nbtoffy(|it)«6:t''« «>!)'* tcbeit 16 full / me &:atpc to lobc/anb fit anb 0abrc tl)c 0«6 into tljcs; re pefi«W«nbca|tt()e ba,X> avoayc.&o f^ollit b< attl)«enbe of tl)CTOoilZ)c, Cf)e«n0el6 foallcomc anbfcpct tljc bfibfrotti tl)e 0a>b / Ariti fl)all c«ft t^«m in to a (urm& of fj'rc/ tf)crc n)«lbc r»aylrn0c an* 0naff|byn0e of ttt^. f[^((ue>(ayi>(vntot\)em:^av( ye rnbcrflonbc flUt^cfc t^yrn^ g-f :tbey faibt ycf>T.Cf)f n faybc^e t»nto t[)ctti:5!)f rforc crery fcrybc wfjicl; ieconyngc vnto tbcf yn^bont of I)«ice/«^lvf* *" ^oun)olbcr/TOl)icl)bryn0etbfortf)/oMt of ()yetrcofurC/tl)yniJ ^ 0l&c/tl2efatPe. gfboJ]be*net»eai)bolbc. 'Hcxpe/tl?c gofpcll/ C3nb^ytcamtopaffc t»|)e3«r"« |)fb6 anbpo^ ^l wcnDnto^imfisnottbystbccarpetcrefofiff i¬ ^yetno'f t|)€rcailcbni«ry:'anb^ycpbrct^rfnbecancb/3<»tnc6flnb3c= fee anb @ymon«nb3«ibadianb arc not by^fyflf re all l>tr( xx>itl>v&ivo})tnce bati) be allt^efc ti^ynQf! 3nb t^cy roer;: burte by b"ti.^f)c3ere I'e nopropbt t^nto er tlje fourtlj parte bye.(crparittf;irb'fi'y63bonbapti|r/bcy£> rifcn ofarcalme. Jury lajjcynefro beetb/anbtberfforfby^powerye WJtl?l?«'' pertcna// fogrcote. 5oJbftill for t j)c »9 Ijapc bcr. 21nb ro^fnf>c wolbe ^vc purtljym to bcctb 4i ^t)c(5o(peIlof be fcartb the people/be canfe t|>ey co^ntc^ ^im && a propfjct. j^u ^^ju t)v>a6 ©aunfvb before tb«f"/*"»> plfftfy^ bcro?>c. tP^)erfore ^e protriyf)?&t»itl)anotf)« / that be tpolt»e0cre bcr trbat foc^ pcr())ei»oloeaj:e. 2(n5»f^ebcjm0c «nforfne& oflFI)cr mother bcfote/fayl"? )>ere me b«'e3bo baptiftf b«cl>in a plarrcr.anb rbe f^n^c |brott>c5;ncrett^lcffe for ^ia ot^eA fafe/ifcr t^cre f«Fc6 xciyid) (attal^o At rt)e table/i>e coniaiin5<5 ^it to be £$€ ve I)cr.2(nt» f«rtl ftn^ bebe^^c^> 3bon in tbc prefon: arib l)ie. beeb waebrougbt iti ft platter ► ftnb)>e»cnto t^e l>amfdl/anbfoe brou0btl>ytto bermotI)cr.3nb f)i6l>ifcipIe6cam/anbtoFe pppe bys boT^y/a rii> bnrytb ^il:;2(nv) ncent an& tobc 3crii6. C[U?ben3b«fus ^ob b«f^ tl)ftt/^e bepftrteb tjicnce by fbyppe into ft bcfcrr pfftce oJite oft^e trayc. 2lnb trijen t^c people p«b l)crbe t{)creof/tbey folotrbc l^im a fote out of tbneab€ tcgo avcA^^'^'-V' t>c:(Bcvcyc tljcm to eftt€.C^en faybc tbcy viito bim: xre \)av{ |u""* berebut.v.lopes/ftnbtTOofyflrbfs. ^efaybe/ bryngct^em-'v I>ybt|)cr to me.2(nb ()e comftunbeb / tbf people to fy t botriie en t^i grftffe/anb tof c tfje.t.lores/flnb tbe.tj.fyffbce / anb lo* tyb rppe to bct>en/anb bleffeb/ anb braFe/ ftnb gaw tbe lopee to l)y6bifcipfee/an'b tbe^ifciples^avetbe tot^epcople.2lnb t^ev all Ate / AtiSi trer fiiflfyfeb. ^rii> tbey gabrcb vppe of tj)« gobbettf tl)ftt remayneb ;ct| bajFetf fnll. Cl)ey tl>at ate wer m nabreftboiite.p.Vn.men/befVbbed tpcmenanb anbcl)y|bre. C2lnbftrei?0bt tcaye3cru6 niabe^ya btfciples entre in to ft fbippc/anb to go over be fore bitti/ tubyll ()e fenrttbe people Tb*^^,^^'- th^ ftt»ftye. 2lnb ft* fooneftel)eb«b fentttl>e people ftwftye/ be oloc tmewag S ^"^^ "^P '" ^^ ftmountayne alone to prftyc. 2f nb t»b«i ny^br viDcointoiitj qua'/ tPfte cum/be teas tbe fee / anb wag toofl with tea pee / for b«r "''' '■^' : parte was gcvfn a.ae«cotraryewynbe.-K3ntbetiq.TO«rd)coftbeny0br 3«^-^'?""'" iiil?oiires. ' / < . . ■ 46 , fii6c4rtivntotl7fm/tt>alfrn0eont^cree:anb vo^why&^iicii^ 3^*'' plc6 fxwe \)im vo&lf yn0c on ti)t fee/ rbey xpcrc antafc&/ fdj'inif vll 0^'''' <«r<""«fP"''t«/*n^ crjr«^ out fo: fearc.2fn& (trcf gbttoas^ * y«3«rt's fpaf c pnro t^cm f«)?n0e:bc of 0oo> d)f ^f^ / tr le )? / be notrafrft)?cb. <[pcter«^ft»crc^/anbfalbc:mafTer^nt) tbou bcb^/bib^f mc come vnto t\fe on rbe water. 2Inb be fat&e comc.2(nb xv^e pe* tcrtpa&come doune ontoftbefb)?ppc/ben>alfe&ontbewai tcr/togoto3cru6. Butt»bfn beffttpeainygbf)'**')'"^^/ !>^ roas a(Ta)>e^/2In^ as b« bega to (j>nFe/bc crycft fdyingcimo^ (tcr fare me.iin^ inmi^yAtly 3cfii6 fJrctd>e^forfb bj?6 b""^ ^e/an^ cati^bt b""/*"^!**^^ **> {>«"'♦ ^ ^b"" "f lytellfftytb: tpl)crfore^)►&^efi tboii&otitf 21n5«6foone as tbey voereco^ memtotbefbyPPf /tbett)yn^cceaf]^c^. Jb^ntbeytbAt trere mtbe^byppccaman^tDorfb)?pp<& b'm/ f«j?in0c:ofatnJtb tbouartftbf fo""««'ffi(''^-2I"^wbcntbey were come oper/ tbey tPentirt totbe Io^^cof0yna3ftrerb.2^^^tt)bf"'be me off tb« pliice bft^fnotac»k^0e of b>ti/tbey fentout mtoalltbftt coum^Jero^n^e about /ari>brougbt bytt/a?er nia^ ^efafc. -xTiJofl^f.^^barfce _^, ^g tbrlevco(ftI?cpl?'/ Clif jEtt. Cbapttr. p%?&x^, ^? [^ ^? 5f.tf«s:fn?b^ SS an& pbaryfee from 3crufaie/raymgetwbr ^o t})y the pbartfcs fc: rl?^/ bifc^ple^tranf^cj]etbetra^^aonsoftbefe^Ior6:' ere tcn-iporaUlucre I for they weffbe not tbcre ^on'i>'f/w^in tbev eate^ ircrprcreo vr fay n(;; breeb. >BeanfT»ere& /an&farbevntotbem:t»b;'boy£airo ^»"6r'?F<-"flrbcraO tranf^ejtc tbe comatmbment of 0ot)/tboroTOe youre tvA'bku £^1" s "^vm rbc onsffor{(o&coma»&cVfa)?m0c:bonouretb)>fatberanv> mo< pl^anfeaMO^es M ber/an&b'f|)*t fpeaFet^epjrllayenfi b)'^r<'t^c«''>«'motber/ with robcry -: ert o// TLtui. (T)alifuffer& tberormotber: trbatfocrer tbyng 3 offer/ tbat fame botb r\^er3Antmot\yer6 * pjof>»tttbe/anb fo fball be not bonoure bisfatber anb mo^ SKe/ "" %r.2(nb t^U6 {)a»e ye mftbe/t|)at t^e comaun&mcnt of 0ob (5 47 j's with out cffccte/t|)rougf) v'ourc rrft^icl0^6. ypofr)>tf well ^r |)rcpf)efi€^ ofyou/cffly fajnn^£:C^i6 pcop(e&ravipctf) iiyc »"; rj^'^- yet tf)tre ^crte ie ferre fro iiif .-bur i »fl)>n£ tffcyvoor^lyippe me tca4i»0€&octryne/w^id) i*notbynjjc bntmens preccptcs. C2Inb I)c caHea tfte people vnto l)im/an'i>(ay't>etot})em'.i)cRf rean^pn^frflon^f. 2rf)atTOl)td)0octI)mrotf)c mou0tf)/be fylctf) not aman : butt^at whid} cornet^ ontoftbe inougtl)/ bcfyUt^t^etnftrt. CCt)cncam bye bifcipled/anbfayfec rntolji'm: percraveft tbou/[)o«)et^4tt^epl^ary|ee ar£o|fenbcbbfarinf5etf)yrai<^ iSTrabidonaofmeii in0e;:^c*njtP£re6/aiibf«ybf:«l( planted tx)|)id) my l>cvenlv loft nJ^Is iX fatbcrbatl) nott pfanteb /fbalbe plucfeb vppe by tfje rotee. 7>etb ever ' Jletttbealone/t^jcy betlje bfynbe Icbbcre oftbe blynbe.3ftbc biynbe leebe tbc bly nbc/bcotbe fif)«II fall in to tbc bycbe. OC^^canfvoercb peter anbfayb to biitKbedarepntovdtbyij;^,,^, parable, Cib«nriiybe3cfu6:are ye yetttoitbontciionbcrfton^ bm3c:perceftveycnott/tb«ttrbfltfoercr(joetbinat tl)c mo^ iitb/befcenbetbbounemtot()cbeIy/anby6ca(l outm to rl)e brftU0bt»-5utt'bo|etb«ngf wl)tcbproc£beoutof tbe inoiigbt come from tbrb^rte/anbtbeybypfylea man. ^or out of tbe |)Crtccomeet>ylltbooc(btf /mnrbcr/breaFyngof vpcblocFe/ rpborb6/tb«cfte/falcetcitncsberyngc/biafpf)ciny.€bf('<»>*2 tbctbingf t»be« j:ebtcitbabcpyll.2(nbbe£{apebcrnev'erait»orbeto anftuer. ^btncAmtol)imb'C6^i(c^pU&/Anh befongbrbi'm faymf?e: fenbcbfratpaye/for fbefoloetf) v& ciyinge. ^( An(\oeri'&/ anb faybf :3 am nottfent/b«t vnto tbc Icofl fr)epc of tbc bouffe ofifrab«l.Cben (i}eca.m anb worfbyppebbim/fflynge : ma^ rterfucfermc:^eanfti>erebanb(*ibe: t'tys notgwb /to taFc tb« d)ilbren6 breebA tocftfl it to r»belpf -Sbf anfxrereb anb fflibe: Ui&trui^i / ncpcrtJjeleffe tbewbelppeefflteofftb? 48 6. i^Ml)txx>. So.icviii ftocrcb Ant faytic wnto f)er.0 troiiiaft Create id ti}yfat^ /be |)tt to t|)c/ev>cn ae tl)ou befjjrcft.Sf nt) bcr ?tC'U^I;fcr T»tf& m«?^ &ett>f)oIec»cnfittI)mc. CCbcnSffu* tt>«nt at»a)>c from tl)€ltce/«n^ cam nye vnto t\)c fee of galvle/Ati&tpcnrvppe in toft moutAync/anbfatbo:? Mrtetl)erc. 2Jn&mocbc people cam »iuo byni ^avyngc witl) tbem/l)aIr/bI)?n&e/bofn/mftymeb/ anb otbcrmari)?; anb cftft tbcmboune at 3efo* fere. Ztib be bcalebrbem /m fc modjc rb*t tjjc people tronbreb /tofetbebom fpeafc/tbemaymeb trbole / Arii> the halt to 0o / tbc blynte to fc/ anb glory fytb tift gobofifrabel. *2^Ar. ([3bf|o« calleb bis bifciples to birn a«b fa)»be; 3 b^^'f <^<""^ ^'i'- patTionontbcpeople/bccftufefbeybfti'fc«'nt)""ic^ «>itb «"C not»c itj-bayee/anb bftvenotbin^c tocate:«nb 3TO)>Hnot let t|)ciii bcparte fa ftinQc Icff e tbejc pcrvfTbe in tbe waycSlnb bie bifciple&faib v>iitobim:wbe« fbulbxre 0ct fo modje brecb in tbeixij'lbeme6a6fbulbcfu(fyfefo0rcatcamultitubc:;anb3c* fudjaiberntotbc: hovcemAnylove&i)avcyc fanbtbey feyOe: fevc anb a feavrc fyffbc6.3nb becomaunbebtbe people tofyt bouncontbe^rounbe.anbtoFctbefereloveft/anbtbcfyflTbfs anb gave tbanf f / ant^ braFc t bem/anbgAvc to by» bifaple*/ atii) bye bifciplesgavetbetotbepcople. 2(nbtbcy all ate/anb K»cre fiiffyfeb.anb thty toFc rppe o(tl)c b:of e meate tbat was kfre pij.basf erf full, t^cy tbat ate were iicj. tH, men/ befybc tremen anb cbylbren, 'ilnb be fent atoay e tbe peoplc/flnb toff fb»>ppe anb cam in to tbcpartiee of magbala; Vom mm to Wm tl|f pffarifrs witl) tbcfabticee alfo /anbbyb tepte h^m / befyr^ ingctbat betrolbefbeire tbe fomefy^nefro b«^ ■ i pen.J^eanfpperebanbraibeOTitc tbem: 2It etwn y« faye/tpefballbaoe fayrewebber.anbtbatbccaufctbeffye yereeb:-:! tbe mornigctyc fay e/to bay c (balbe fotilc trebber/a ^f'>^- tb« bccaufe tbe (Tye ie trdbcloue anb reeb. (D yeypocr)7tf/yc (B ij i<9 5T)e(!5ofpcIIof *lovgn«6, can btT«mctbcf«(TloM oftbc ff)>c:«tibcan yc norbifccrnc tfee XI?elVgncsar£tI?'/ ■xjV0n€6oftbfty»"ce':'2^bf rrovcerbcnacio/anbfibvoiurous/ riftt vJPoDerfull OC/ fcfcr^ ftfy£(nc:tbcr£ f^all no not bcrfygiic be percn rn torbe/ a&c6 ant) miradce/ 5„( tbefvgnc of the propbct'Jonaft.Solcfrc be rbenj«nl>5cp en b's? bif npks were comctotpi or bcr \yi>c of rbc in C^riftcs t^ine. xx>atti/ rbey b^^b forgotten to t«Fc brecbtritbtbem. Jbc3c' ^ar. /efatc;-vi. fuefflierntorbemcCaFebebeanbbetrftrcofrbeUrcn cf tbc ^''i' . pbarifce/anb oftbc fabocee, ^bty tboti^bta mongc tb«ni p-pcteri f(?cgre/ reipce.fAyinrt£:tpebarebro«cjbtnobrecb ixiirb pe.tTbf 3'^== ?WrJex£o'^ nfeffio 19 rl?c rockc. «>br *i'f you" niynbce cubreb be caufe ye b*icc brougb"^ ""^ 'Howcieftmobar^ brccbfQoycnotyctpcrccape/nctbcrreinebcrtbofc v loves/ ioiia/ or fimo lonijs tobetberc raerc v. til. nic/-z boixjc many baftetrf tofe yev\>i fe?con?'Sc5fe/ ^'^^^'' tbet>o.lores/vrberbcrei«cre.iq.Vn. anbbowcnia^ ffio. wbofocvcr r(?e "V bafFcttf toFc yc rppc^trby perccawe yc not tl)c/tl)aty fpa^ t\}ie wrfe cofcfTcrl? f cnot cnto you of brceb /tcbe3 iaybe/beroarc of rbe leren of ofjCb'if^c/f became tbcpbarifes anb oft^efobnce&i'Cben rnberftobctbey/botve is ca((e& jPctn- no// f^^jf {j^ 5^^ nott tbcin betrarc of tbc Icrcii of breeS : butt off crc'fco'arrSr" rbeboctryncofrbe pbanTc^/anboftbefabucee. rmecbnftcn. :Cbf iL^\?ek(uc>c^intot\)ecnro tbcm/burt wbom (ciyt ye 1 l;at 8n&nortbo\vcl?ie''/ 3a"i»S)'nionpeteranrtrereb/anbfaybe: 2'bon arte cbnfi ro djcf kerb tb^ pr// tbcfoneoftbelcrynftc^ob. 3nb3'ruscnfn5creb ' faybcfo cfurncio ofrbcptja'/ b""-"l>«PP5'««tetbotifintonrbcfoficof3onavVforfIerbccnb hlSiethZ^wnfl ^l>^»'-bbaocnotopencb rntorbcrbflf/butmy fatcr irbieb ys niorti-ous irerpjcr '/ inbei3cn.2{nb 3rav« a'fo "cnto tbc /tbflttboti «rti'i:5 peter, nn'onsasoiirenctv 2fnbapon thvercDcf<:3^y^^^y^^^ mycof^rcf^adonianbtb^ gooocubawfernct gates? ofbell fballnot prevcylc ageynfr it. 2(nb 3wyll;»crc ^SnonT b'"^-? "- ""^'^ '^^'^^^ Fc>>e0of tbe Fyngbom of bcrcn /anb wbat foo= noof fo"^tiougbf^b^ wrtboubvnbcft t>ppon ertb/ytfbaU be bounbc in bctten.anb ar Cbrift bab? be^ tt>b at fee rer thou loirfeft onertbe/ytfbalbc lotofeb in ^cve, ^ ware of rbekveti of CCben be cbargcb bisbifciplcs/tbat tbey fbulbc tell no mci/ ^r^ar tbcpbanTiv.nootb'/ fl?at^croas3eiu6c^nrf.5romtl)attytnefbrtb/3cfui>bcgrt ^^^ ' (3. ITtatbctc. 5o.jci;r. rori)£t»c piito^i6btfnpf€6/f)otfc tt>atl)c muiig&e/anl. began to rebuFc ^ym Sw|5'icrfulf f«yin0e:mft|icrfapcrtby rylfc/r^iefbflllnortcomc t>nto tbe. nWfV/vsnowe Jt)entumc& be At»o»te/ ant) ffl)>bc»ntopcta-:0o after me fa^birerer rl?cnrl?eol'r"Plee.yfcnyman n>yll folotre ^^^f^^T^^^^/^,*^^^^^^ mfltct^imforfftFc^im fylfe/ ani>tahl)i6crofit anb foIot»egftaffygf^„fy,„(,8 me.^or vpbo foerer voyll (ave I))>6 l)7fe/(^a!I loofe yuZnb tcbo mere grevioue r^cn focperfDalIIoofcby6l)?fe for myfafc /fballfynbcyt. tr{)atr was ever the icvices frail f)!tproffet aman / yfbe fbiitoc rvyn all tl)e (joolc wcrlbe: XI?epl?anYc3 Ija ve fo^c loofc l))?6 owne foufef ©r de, trijAt foali a man gere to re* f^er''e brJcs * bcme b;s foulc agaync trit^ alh'jror t^c fonc of man (^ali co* ^ ~ fonnkTb vn mc m tl)e glorv of ())r6 fatl;cr/irirl) bye fln0fl6/anb t|>e fl)A!l ^"^l^^/^^a^. Jerome ^£ rctrarbc eper);>ma accorbin^e to t>y& * bebee.Ve rely 3 f«' fatljan/ an? arc rlje ye pnto you/fome tl)ere be a monfjetbem tbat bcre fwii(/voi>f fame wor&f wljicfj ycbf^allnott tafte of IS-beetb/rdltbey fball have \cmtbe fo^^ JpiniU (pake vnro nnrofmancomembyefynsbom/ SX'Cfa"^? fe peter anb3amce an^Bbon ^yebrotber/anb maiain\x?ar5c/rl2e brou0brtbem rppc into an bye mciintayne out rreefljalbepKf fco oftbetrare/anbtraetranefygnreb before tbem. f^wf^"^^ '"* ^"^^ Biibbysfacebyb fbrnc aetbe fun/anb bve clotbee-trere ae wbyte fl6 tbe Ii0br.2(nb bebolbe tbere appiercb rnto tbe mo:= C>^cerl2XI?at te fee anb belyoe talFtnge tritb btm.Cben anfwereb peter/ anb S^s m -Zm «'''^ f«bcto3crue:ma(?er bere is gab beinge for co.yf tbon t»y^ oeerSS It/leer v6 mafc Ijerc itj.tabernarlee/iron fortbe/anb n?on for mofee/anbtponforbdyas. VCl}>pllbt yttt fpafc/ bebolbe a Wsbtcloubefbaboweb tbem. anb lo aroycc out oftbeclon^ be faybe: f b'eisniy beare fonne/in irbS 3belite/befirc i)im. anbwben rbcbifriple&berbtbar/tbey fell flatten tbere ffl= cte/anb wcrefwe afraybe.^fnb 3efu6 cam anb toi;b?:ftryrf anbbcnot ofr«y&f. Jl>cJyft« t|)e)>fppc t^c*^ re cyee/fttibfawe no man/bur 3e|us only. C3:nl>fta t^i^cam bounc frcmtl)cnio«inre cbargtb tljcm fayin^c/fc tl)«r ye ftjctrc tbye v);>fion to no man/ tyll t^e fonneof man bf r)>(cnafite)?nc frombeer^. 2(n&btebi(cipl€6 a)cc& of !)im/fa)>tn0e:tDI>y rljenfarctl^c (cribce/ that Scly&e muj?e ^f? comef3cfu6ftnfi»erc^/anb fay&ct>ntot|)em:ljc= \^Ae> ff)ail fj?rflf ome/anb rcfforc Allrbingff . 2(nb 3f«t'e wnto you/tt}at l)cl)?ft6iecomcftHrcby:2(nt> tbc)> Fnea-c l)ym nott/ but b«v« bone vnrol;imtpl)at|ocrfrtbe);> 111 fJel>.3nlyfcw)'|i (ball «lfo tf)c fone of ma fuffrc of tl)cm, «tbc bis bijciplce pcr# ceat>eb/tl)at (>€ fpaFe wto t|jem of 3b<>n bcpnff . |[2lnt) tcbfntb)> tcercometoyepcople/tberecato \)imactrt tayncman/anb fncleb boune rntobim fayinflctnuftcr bare mercy on my fonne/for b«y« frantyFeMnbis (ore vcjLcb.2Inb oftetymce fallerb in to tbe fyre/ ant) oftc into tbe tpftter/ M'd )>b:ou0btb''HK>tbybifcipfed/anbtbcycoutoe not beak bim. 3efu6«nrw>ere& «nb fa\?&e. C^cncrftcion faytblcs/ftnt) cro* Feb:bowe lon£je fball 3 be »c>ttb)'OJi;b''^c longe ft)an y fufj fer)>oufb:j?ngebtmbybber tome.2Inb3f iJ'srebuFcb tbcbc;* vyllfant>^€cam out,2inbti)e evetifAt{«fi me boure. Cbe:TCJ)vcoulbe not rpecft(ibimotit3e(«'*r*'^<:pnt'>tbfm/bccao|c of yonrc en belere.^oi 3 f*)'* t>erelj> t»nto)?ou/)>fye bftb fa)>tbe/ ae ft gra* yne ofmufTrabe |ceb/j>e fbuIbcfft^ewtotbj'S mountayne/rc^ mcfebcnceto yonberpFace/flnbbe foiilbercmcve: Hetber StrongefeVf'2 ^^^' ft)ulbc cny tbinge beipnpofiriWeforyouto&o.Buttbi6F)?nbc/ quttrt^ferrentpr// ^^^j^ „otoutbut by prayer «nb faftinge. Sffingtofu'/ IEa>bynrbe)>pafrebtr)etymem ^abJe/3cftJ*r^^^^ boiietfjeboorr/bftf tbe fonneof man fbalbebeirayebintotbcbonbc6ofmc/«nb Ittftcsvnquretnott t^ey(baHf)''lb^m/an^tbetbyr^e&aye be fballryfeacjcync. 3 mines ni^noe. ^[nb tbc^forotpeS ^eatly. ([inE>b^"*bey were come tocapcrnaum. Jb^J'fbfttwcre w5f te to 0abt)repolImony/camto peter anti faibei1>otlf yourf maftcrpayetributt^be faybe/ye.2(nbTObenben>a6)ar '!"^" fVmcfif oftr^om bot^e ff ngf of tf>e crf^* tAFc trybutc/ »T. ' orpoIlmoncy-;oftbcrc<^yl&rc/orofOr*«n0««'&'P««rr«>'bf :2tii.;ri. vntchimjof iltaimgerf. th(n^Ai't>c3ifu& to l^ymasAym. * fre. djougb 2;tc(irtbcou ^a(t opcncb b>'6 ^oScffiSf^ moutb/tbou fibalt fyn&c apece of ;:tj.pencc t^flt t«f e anb pa>= fre i au tl?/ngf us p )»efcrnie «nbtl)c. ^^ tcvnfngtol?tsflW tor famr tpmr tl|t Dtfriplw XSj^'K camto3cfii6fayiri0c: irbo ietbcgrewcflm rfec KfI?f'\'i^''^"''^T n Fyn0bemofb€re-3cfi'«c«IIcba d»'I&e cnto bim/ ^ " ^"' '^'"^''" *nbfctb«mintbc mybbf of tbcm anb jaybetfe? rdy 3faj>evnto )?ouA•x«pfe)^:tournc/ftnb become Ae/A^iU brc/)(>ecanotentre in to t^t f yngbo of beve: tiobofoener tbere* fore ; fball fubmyttbim \'p\[xaet\!)y6 cbylbe/be ye tbc 0rea= ttfli'titbefyngboin ofbcwn. 2(nb vpbcfoewer recear etb fii^ 2jSflr. '^^ ftctjylbc m my nAine / recearetb n»e . 35ut n>b<'f<'<»'f>' I'T- offcnbe wone of tbefe lj?tcUond/njb«eb bckve m mejitwerc iu-xvq better for l)mi /tbat ft myllfloiic rvere bdngcb aboiitc bye ftccfc/«nbtbctb« KJcrcbrounebintbc bcpti) oftbefec. U>o be rnf t\)t trorlbe be cftufc of tvyW occafionsi. 3t ie ne«f=s forytb«e»)»II occafionobegereft/nercrtbdeffctpobe totbtit nxMilbf ^\)om ivyW occft(ionc3metb.tPb"'f'^" yU^y b** nbc/ortbv fote/jjcretbc an occafi'on of e»yU:cut l>\m off/ fttib cft|l b»n from tbe.^^it ie bitttv fortbe toentrc in to lys: feb*lt ormaymcb/ratbertbentboufi)ulbcrlaf?in0cfyre.2Inb vfnlfo tb)i^<^ nee)>eoffenbtbe/plucfebiii»oiiranbc«flb'mff<>"' 'b^-rt'* Lu-ric. bcter for tbe/toentremtolyfci»itbTOoneye/tb«'Tib*'""fl^ tj.cyeetobccftftemto bcUfyrc. C@etb«tycbefpifenotiron o f tbefe lityllroone. ^or3f«= ye rnto y ou/t^at in bcr? t|)ere cngels bebolbe tb« face of my fatber/ wc»biI>ic^ielo(ie.^ovrctbynfeyf.^fam5{>ab anbobre^ (l)epc/«fib wo oftl>em(i)ulbe j?o afrrye/TOyll f)c notrlcren)?n* ty anb npK in tl)c inoiitayiid / ftrtb^o an^ fc Fc t()At tro xv\)id} ie fi(ont (»flr«>'c::yfbitl)appctt)at be frnbe biin/ »ercl)'3 faye pnw ycu/bercioyfitb more of tbat fbcpe/tbeof tl)« "y"t1? a"^ nytie/wbii^ «»f«t nott a|!ra>'f .£t>eti \o \)it i& notrrbc wyll c>ff yourc father «nt)epcfi/ tbAttt'C" o(ftbi& little tpons fbul&e pcrin>c. C iTtore over yftb? brorbcr trefpae cn|i t^(. (Bo «nb tell bim bifi frotber;biitt if be b««i*c tbe nott tbcn taf c TOitb tbe i.or.ij.tbaf m tbcmoutbof tj.or.iq.iritnt|Tc6/allfftyin0f mftycflent)e. yfbcbeareiiottbem/telIb't»ntotbc cojjrcga? cion.y fbe bcarc nott ti)c con0regaaon/tftf c bint «» «" b^b "i man an&ft6apnbli'can. tJerely'^jayerntoyoiitpbAtfoerer l^erc all bytifceanfe y^ bytiiic on crtb/fbalbebonn&ei'n bercn. Znbvo^at foe»cr lorofe. yelofeonertb/lbalbclofcbi'nbcrcn. Ii;2t0ayn3f«yet5nto you tbat ifij of youfball a^frc in ertb in eny maner tbinffe tt>bat focrcr tbey fpall &c|>re : b«t fbalbe ^crerttbemofmyfaberTrbicbieinbct-en. ^ortrbcrctj onij Arcfjabbreb to ^ybber in my namc/tbcreain 3 '" ^b^ ttiybbf cfftbem. (LS^ben cam peter to bim/anb faybc:niaficr / bowc oftc fball mybrotbertrefpae a^eynfl nie/anb 3 !!><*" forycfe bym." fbftll 3 forgere bim pq.tymee:; 3^0'^ ('^^^ rntobmi; 3 \(^y^ not Prtto tb^ vtj.tymes;but fepj-nty tyniee feryn tymte.STjere fore ietbefj'njfboni of bcwcnlyFnebrntoa ccrtaync Fynge/ wbicbwolbetftFcacounffofbiefertiaurttf/anbtpbcbe b*^ be0uneto recFen/t»ontoai5brou0bt'^"r>-"'&"''/^b'<^ oiiijbt bim ten tboufanbe talcmtfibufcfbcnbclja^noiigbt topa< ye/t^c lorbe comatmbcb l>inf to be folbe/an* b's ««y|fe / anb bie cbi(^rcn : anb all tbat be b«b / anb payment to be mabe. STbefervaiintfellboune anb bcfon^bf b"" fayin^a Oyr/ye* ve mcre(p»rte/anb 3 o^fH P«vc bitcvery t»byt. Cbcn i>abtl)i lo:be pyttc on tbe (erraunt/anb lowfeb bim &nt> forgave bim tbebetr. C^Tbefftmeferpauntwentoutanbfounbetroneofbtfife'*' ire$/tt»bid>oii0btM»ttefiiy( t^c bet. tP^cn 1)16 otber fclowee fatpe «r|>at »«e bone /t^e)^ vocYevcry fory/anbca -jrolbcrnto t^crdorbe allt^af H^ ^4pfncb.JbftbcIorbecallcb{)vm/anbffttbc vntobyrn.(D c« »';ll|crfaunt/3for0at>erl)c«U t|)«^ft/l>« f^iurf ti>oupray^ bcfime: U?a6itnotmcrc«Ifo/tl;at t^ouHjuIbcll^apcfjflb^ bccompafliorinotby felot»e/cpcn«63 ^atpytte onttfciani bislorbe ro«e triKX)tl>/ anbbcly trcb ^ym to t^ijoylere /ty\l be fbiilbe pare all tljat wasbue to^ym. QolyhtvyfeilpcM jjourc l)tvinly father bo prtto you/'fffye trrll not forge »e tpuft foureljerttf/cac^en?on to t)i6brct()crt|>€rctrcrpar«&. x^arrl^^^ ht^^ folomnimltm 3frfi« llu.tvi. ^^^ l)abbcfj>n)r(n)tbctf?orefa)>m^f/bc^at^mfrom j^^gS^ galilc/anb cS in to tijc ccoflf cfievcry bcvSbc 3oiJ ^^^yjba/anbmod?c people folowcb Ifim/arib ^e^eal)?b tbcni tbcare. CCijcncanT pnto bittt^c pbarifee to tempte ^j>m/anb faibc to ^rmryebitlftoiftill for a man to putt a wAyel)i6voyft for all maner of caufc&f 4?* anft»ereb/anb fa^'be rnto t^e.l^Ave yt notrcbbc/[>otpe t^at J>e w^ic^ mabc ma at tl)c bcQynnynf 0e/mabe tl^cm man anb tpomanf anb faiberfor t^y& twinge/ 6enc.i. fballa nia l£vefatl)cr anb mother / anb clepe »nto l)y6vcyfe/ anoii- «nb tbcy ttraync (Ijalbe wonflcjTbe.tP^erforc nowe aret\>cy not tojaync/bnt t»o flcffbe. S.et not man therefore put a \'uiv= fecut.^^{'^^^"'*^"^3oM)atbcupplcb to gybber.Cben faybe tbey jr;iii|.^* bynnxrhyb^b mofee comannbe togere rntobcr Attfti^ mcniall of biporfmet/ anb to put ber a tvAyd -^c fa>-be rntc tbf:mofe6becaufcoftbc-x barbnee ofyoiire ^crttf fiiflrcb pmitt 1 fufFcr manf tl?fngf/toavo^^ea vTotfTc iconrenience »a& not fo. 3 fajje therefore vnto you/npljofoererpnttct^ bgeipunYlTlze. ^5 (ri)c(5«fpeUof AWAy{l}i&voyff((^e):ctptei)itb(f})id> id bi»orfeb/ botl> cornet abroutry. ([Ct)cfp«Fe^isbifcip|ed to ^im:yf tt)em«tt were fo borne out of tl)c mo« *©elve0,2ri?c tt}// t^ffs bellr.2(nb t|)erc«re d^afle/trj)^]^ be niabe c^aftc of inc. r^&ccljartircmufte 2(tibtJ)crebedl?ftf?e/wl)id>^at»cmftbet^e* ^clvee^afti for iTl!^ T^nocrftoo tfyt Fyngbom of !)ew6 fate.^^c tl)«t cS taFe itiett l)un taFeit. ^ n?3a&:S CSIJ^n «.ere broug!,ttol;rm yongc *,lbrcn/cl>arbe fm.jbe ga^- t^f were alt voone Pj'fpi&ponof ontJ)£anbpraye.anbpis.bi|ciplesrcbukbtpe. "^■'^'"' wi'tl? tl?e feconre/ 3fr"«f*Vbepntotf)cm:fij(fret^cd;y(bre/anbforbibtj)enot Pj^icl? is outwan>e to come to me/for rnto fuctje beloncfet^ t^e Tyng'bo of bewcu. « rljcfteflJje 2(nbtt>l)en be i>at> put^isbonbf on tbe/bebepartebtbence. C21nb bebolbe too ca/anb fatbc viito l)mi;0<»brtiaflcr/a'^«t t>fi(»oc.a9jCl?''/^*°^^^'^^fi'*'^3bo/tF;at3ma)?eb«x'ectcrnAlIlj?fc^^effty#2e)ar.r. rift fpeakctfj "^o.vij be vntl> ^itn; ve^y callef? tbou me t5 0cobiti)tre to none goob lucxviij. myoccrrineYsnott butt»5/«nbtbati6f(ob.Butttbou«>iItentrcintoIj>fc/fcpe mif Dottrinc/cpenfo tbecoma»nbmetf.|5ef«ibe:Q0b»d)*2fnb 3ef»e (aibeithou HT^l«!KJr^^ fi)aItnotFy!J.thoii|b«ftnotbrcaFc roeblcocFc. tbou ft)aItnot nor STOP/ tor oc ipe'/ !■£ , i.>, '. r t i tri. j. kerl? of l2tsl2umaV. |tc(e;tbou ff)ftkrtOt bere fafcc mtnee.bonoure tbr fatbtr anb ite/wijcrcvpitlj^c motbcr.anbtbou||)a(tIorc t^wKnc0bbonradtbyfi?lfe:tbt ever leeaetlj vatoo yon0crtiarrf«ybcvntob)?m;3bAvcobferveballtbcfe tbinglf So^- fjom nty yutb/«>bAtl)are v more tobo;3efH6farb rnto bmi: ■^"Pierfectnceie.pp'^ )>ftbouwyftbe -k pcrfccte/ 0oci«nbfcIltf>attboHb''fJ/ foloweme: tPbe"t()c rnto you: itie caf>erfor« ca^ S&1iTi5S' mclltoaotbroug^tbeeyeofaneble/tbenfor arycbe ma to bedarerb xrijen be ^"'^•'^ '"•^'' *N F>m0bom of becen-tuben by6b«fciple« bcrbe f nttcrb fortbe vnco tbftt/tbey roere c^cebin0l)> am«ftb/fayin0e:tpbotben an be h^mf tbcn'g}?t woi' fareb;3cjU6 bef)clbctbem/«nb (dfbt pntotljem :mtb mm 2ke oflTfl?? comaut) ', tl^y^ye> rnpoffy bic/but toitl) 0ob all tl)in0f orepoffyble . 6.i1t«^cit>. Jo.xxii ^l^^ j:^([l)m an(vcetcbpitat / Atilb(&y\>et<}hytniyiib<>fi>z toe l>Ct^- lu.ruiiij. ueforfaFcnall/anbbapefolotcebt^je: wf)at fball toe 5A»e tf)erforc<3«l«* r«y^« wnt^ rf>em: vcrely 3 fayc »nto you/tfwi: ye/tr^i'd) ^«we folotr^b mc in tf)e jccoiibc gcncrodon C tc^cn t^e fonneoff man n>aflfyt in tl)c featc of f)is maiefif) f^ftll fVtalfo wppon jcij. fc«tt/Ant> iub^e tl)ejrtj.rr)>&f of ifrAM. fAtber/ormotbcr/ortpyfc/or d^^^lbrcn/orlypclob / form^ nameefaFe/t^c ffttitcftxtil rcccftre cr;;t evcrlaibngi lyfe. Wany rljar be fyrfJ/ftjalbe lft(T anbrl)e I«(fc/ff)«lbc fyrf?. Ot tfie fti^ttgtjom of bmm i$ [yfe WW an !)Oufpo(t»enacibi4> went ootcrly in tl>c mom)(>n0c to i>^n laborers in tobl'e rync )carltc/2(n5 Ijf dgreeb trrt^ t^c /aborcrf for « pe^ nf aba)?c/anbfcnrtbf in lo Ijye P»>n5>arbe .2fnbhcit'etoiit aboute tb? tl)irb Y)t>ure/M'i> (awe otb^r f?onbin0e yble in t})i Pftrfcrplacc/fln& faibernto tljcm: ^oyeal^o in tomjr pvne V«rbe /anb vt»|)atfoewr ys rigfjt/ 3 wyl Icfcweyou.anb tl)ey t»enttF)«*et»avf. Sgaync betcent onr about tbe ri. ftnbijr. l)0ure/anbb)?blyFt»yfc.2(nb|)c Trent out about tljeclcrcnt^ boure anbfounbc otfjcrfionbin^cybed/anbfaibernto tbem ip|>)'(^wibeyebcrc alltbcbafe)>&d:'tbeyraibc rnto l)ym:be cftufc no man b«tb byn'b V6.^e(aibe to tbcm: goye alfo in fo my pynevftrbe/anbwb<»tr<'«'««'n)«lbf r)>0l)t/t^at(l)a[f yereccave. CtPb^n cpcntpfts come/tl)eIor&c oftI)erj>nc)>«rbe / (aibe »ntobi6|tet»ar&e:caIl tbeIorerf/anb0erctbcm ti)crehy^ rc/be0ynn)7n0e atttbelafltylltbou comcto the fyrff. Zni> they vctfid) votn b^jrcb obout tbe.x^i-bourc/camanbrccea^ pebepcry mana pcn)>. ^cmcamtbcfyrfi/fuppofinge tbflt tl)ey (l^uiix reccavc more/anbtbeylyFe tcife rcccapeb erer^ man a pcnjr. 21nbtpb«n tbey b*b reccapeb bit/tbutbgct(; tbatnoneoftberi^' cpeTnencabcfaveb of %»!?<''« n^brerljia yongc niawae/^et tbatkcpego&f co^ mawnomentf. Scve flclocke mo tl2 V6 ye one wid^ tbet'expes/tijctSHJ. )cij:iflvr/itj.fltr after, iioncisijc/tv.tfifi. flpitlj tbcm/ao ri.ie efen^y^e. •S7 maYevcj^ceaveri?''/ fl r no fiimliruDe fer^ verl? rljrou'gi^ out/ biUfuoncrljvngco tcvnco i tlje ri!mlir<> Uvic.^srljielogcpa rablcBceYiicrljburc l?erevnro/rl?at we^/ rkcijolvfl?allDerpi// fc \T£eRc fvnnere/ trijjei? fame werkc Ijolv (nail not rl?ere ^3ve rijer rewaroc asrl?crcxvI?icl2co'/ incfyrftel^avcljerc biirrftjalberctccrc: pur awaf c/ bccau'/ fet(?cftl?alengel?ic of merittf ■: nott of nterq' 7 grarr . *Xl?eciippcfignift ctlj tljecrofTe/tfu^ fTerfng.'bur r^cfle// rrijewolDcbcglon'// fteOV<^rtl?fncr«rif^ icD / xooloc be cjcaf'/ teb t lifte vp an Ij^c ^ertl^ccaftBpune. 2rf)C0ofpcllof lafic f>a»e tprogl)* f>i't won i)otm/an'b tbou l>a|Tc mAb« rbcm cquftllvrito ve> trf)td>l)apcboorn€tl)e 6iirrl)cn ant> 6c«tcof C;:0e ar»ft»crcb to tpon ofthem/fa)'ingl)e;frf nbc 3 t»o tF)f no tprongc.bybcfl t|)on not c0rct»itb mc for a pen>'f Cafe tbftt «)l)id> iatby&uri€/«nt>0otJ>yt»«)>c. 3^3^11 0crerntotl)yd lafie/afmod^c «eto rl)c.)?6 irnorlfttcfuHfor mcte&o fisme ly fl«il) / with mync avcmi ye rbyne eye cryll be catifc 3 «»' flooM @o tfjclaficfftalbcfyrft /arid t^efyrfi fpclbc la|if. ^or many are calUb/anb fetrc be djofen. ^^^ <[2lnb 3cfu& afccnbcb to bicrufalc/ anb tofc tl)e ;i}. bifciplcs [ . pp'ij,v' apartemt|)e traye/anfefaibcto tl)«m:[o ix>e go rppe to bics: ' ' '' rufalcm/anbtf)efonneofman fpaibc bctrayeb rnro tbc4)e^ fcpreftf anbrntotbc fcrybf/anbtby ft)aU conbctnpne f)ym tobct^/anb f|)aIIMyrer f)yin totbe0cnfy[e/tobe inocFcb/ robcfcour0eb/ani)robc cructficb; anb tf)c iij.baye ^cf^ali ryfc affaync. |lCbe"c*in robynitbcmot|)erof5ebebeis d)yfbrc xriti) l)er fonce/ T»or|l)yppigc Fjim/? befir J0e a ccrtayne tbinge cf I;im. I)e faibe unto b«r:a)I)attrylttbou Ijapc^^befaibe rnro^im; grauntc tl)attbefc my nro fonnee niayefv tt/vpon on tl)y ri^ 0^t bonbe/anb tbc otbcr ont^yltftcbonbein tl)y fyngbom. 3eru^ an|toercb/i faibf: yc root nottrbat yt apt.Zre ye able ro bnnFe of tbc ^cuppe tbat 3 ft" «U brif e ofr2(nb to be bapty? fcbTCTtl)tl)ebaptim/that3 rDftlbebaptvfcb witbf iT^erans ftrereb to b^^mubat trc are. =Jof fai^e vnto them: ye fhail bri? nfeofmycuppe/anbfbalbebapt>*rcbvritb tbc baptim t!)at 3rpalbel)apty(eb tritf) all. But to fyton my rrgbt ()onbc/or en mylyftefjonbc/ys notmyne to yepc you; but to tbcm for trbom yt is prepay reb of my fatber. .^^^ ^ C.21nbTObetbe;^.^erbctf)i6/tt)ey befbayncb atttbetj.bretb* -gu-rrti ren.Sut 3i(u6 calleb tbcm cnto bym/anb faibc.-yc tnovot/ "' tl>att^e lorbf of tl)e gcntyls l)ax>ebominacion orer tbe/2f nb t^eytbatarc grcate/ejtcrcife potrerovertbcnT. ytfballnott be jo amonge yoorBottcbofocvcr tsylbc Qreatc amogc you/ let bimbeyourcmjftcr/anb wljofoevcrtrylbccbefc/kttbym deyoure fcrMunr. l2 rtn ae tl)e fcnne of man c«m/not to be lu-jvi^ bciiipcion of many. vcr out offbonoagc C2lnt> && tl)cy ^cp<^r^c^ from {)Krico/mod)e people folow«0 £";•([ l)im. ■2in-Q bcbol^e/tj.blrn^cmefrttI0^b5>t^)£wa*' (yfc/wpc ^^^^,^,^5,^^,^,. ri)cy^crt>e/rf)at3cru6pc6 maye bcopenc&.3cfu&pcty£Ml)£/ftnb reocme ifraljdI/foJ touAebtbcreeycj5.anbmnie&iatly there eyeereccapttfys^r; it xvas 4?i»i|feo r^nt anM[,eyfolombf,vm. ';^;%^r^'''' iifbttt tlift; tjrrrar n|f f tinto W 1 erufalan/anb were come to bctpljage/rnfo mo^ unteoUpctc/tf)efcnt3eru6tj. of bt&bifoplcs/facm arib bjyn^c the m vnto me. 2lnbif e=: nyman faye ougljtpntoyou/fayeye rfjfltyourcmalicrljatb ncabe of tl)em/anb jlrey^b t waye ^e wyll let tl)f (Jo. 2(11 rf)y3 . t»a6 bonne/to falfyll tbat trbic^traefpoFcn by t^c propbet/ ^arn. ir. jftj,in0e;feII t>£ tbc boiigbter of fi'on.-bebolbc jf)y Fynge c6mct() rntotl)emefc/(yttm0c vpp6 an affe anb acoltc/tbe foolc of an affe rfeb to tbe vooFc.C|)c bifcipke trct/anbbyb as 3^ f"s c6== maimbebtbem/anb brought the affe arib the coltc/ anb put on the there clothce/anb fetf)ymthercon.illanyof tljcpco:; pie fprecb there garmcttf in tI)eT»ayc .otf)*r£'iir bonne bias 5d>c6 from the trees/ anb fTrawebthcminthe toaye-iTlore^ opcrthepcople that rret before/t they alfo that ca aflcr cryeb r> Jbofiana/ie flo^ rayin£re:!:> bofianatotf)e fonncof bainb. ^'hfTeb bebcthat IP'^'^ ""o fcf as oct commeth in the name of the lorbe/hofiann « in the bycff . SKc 7 ffl?. t\)i peopIcfaibe.tljLSV's 3cf»i6tb€ propI)ctof n«jarctl> a cite of 0*Uk.'21nb 3cro6 tret tn to tbc temple of 0ot> / cuib cafic out all t\)e t|)« bought e temple/ 2lnt>0T>errbretPtl)c tftbleaoftljc monj^ fhaungcro/onb tl)e fcatf of tf)c t{) At (btoe booe&. 3 nb (aibe to tl)c:iti6tt>mten/mj>neboufff. fbaibcca(lcbtbcl)ouf(cofpias yer/botye f)ftpcmab£itabcnofthepe6.2lnbtbc blynbc anb *^'ali'i- tbc^alt ca to ^ym int})ctcmpk / anb l)el)ealeb tbeni . ^Whenthi dhefi preeftf anb jcribce (aroe tbe mArwcyUcs tbfltb«^ic& / Ai^tb^d'yteren cryin0cifit!>e temple anb fay? in0e/^ofiftnnfttotf)efonncofbauib/t{)eybc(ba)mcb/anbfa5>s ^ct>moI)«>m:l[)€rc(hboutDl)rtttbefefayrf 3cfti« faibe pnto . ,,. tiftm ; \}crr«b/oftl^cmout^ofbabbf anbfucfci pi'U.wti|. \in0f tbou \)afk orbenebprftyfef^lftb ifc le|iet^em/anb went outoftlje citet?nro betf)ftrty/«nbpAffebtf)et)rmetberc. C3nt\)e moniynge ae J)c remmeb in to tbe rite a^c^m/hc 2¥)ar. buugreb/flnb fpvfb a ff^ge tree in tl) c x»«y c/anb ca to it/ftnb jr i. founbe notbin^c tl)ere on/but kvce only/flnb fftib to it / never fmtc3roT»crntI)cbcn« forwArbf. 2lnbfln5tl)c fygjfetree tt»)>bbr€bawbbreb oxca.''^ yii^ciiis ftnfacereb/anb (Ai'&t vnto^an: t)crel)>3 i^y^ ^w Vou/)^f ve fpAl(I)ape faitb/anb f()all notboiit/rc ihall notoit^ ly bo tbattc^idb y lyavi boncto ti)i fyg^e tree -, bur alfo yf ye {Ijftllfaycvnrot^iemoufjtaptie/ taFet^j^fiffca waye/av^cafi tby fclfeiMtotftefee/itfbalbebofte.^lnb tobfttfocucr tbi^c yc flDall Axc in voure prayere yfye belcpc/j>e ffjall rccear>e bit. ^ Coin's wbcn be voae come intotbe temple/tbecbcfe prcefif t j^^- **• tlKfcniorf of tl)c people vm a6?>exr«eiead)yii0e/2,ur.j-r. anbfaibe:bt>t»l)«taiirtorite&ocfitbcntf)efer^i^J'fanbtt>bo 0at>ethefbi6 povoeriJc(u6 anftrcreb/anb (atbe vntotbe '• 3 alfo voyM ajce of you a ctrt&ync qneftio/trl)id> yfyt ftfoyle me/ y in ly fe wife wyll tcllyou by wbatauctorite 3 ^"0 tbefc tbin*: 0f .tOljcncctvae t()e baprf of3bonffrombev\>'^ye not tbem belct>e J^imi batanb)'ftPeff)*lirft)?eofme/ tben fcare we tbe people, ^O"* 6o allmmbelbe 3f}6n a& a prcpittt. Znt) tijcy AnfopcrA>3cru3/ arii> fai^e:w€ connottell, ^e lytc royfc (atoc pnto tl)f : mtljer rell 3 you by vD\)at auctmtc 3 bo tl)efe tbingt.U>«r«ye )>e to t^ye-fa ccrf a)?nc ma l)at> ti.(bnnco/anb c5 to tbcclbcr (iij>in0e; flO<»nbtPorfetobft)>e inmy P5>neJ?ar^e.l)€anfI»cTC^f e xpife/anb \)( M[vo«t t fay- ^c;3T»)>U(yr.7« vosmf}e not.tOi}ytii>tr of t^cfetj. fiilffllcb thin f Attire voylif 21nbfl)cy faftte rnto i)ymltl)e fyrf>.3«fu6 f«ibi£t>nt:orf)cm:t'erel3?vrAJ'cvntoyoii/th«tf>cpufclica6anb rbcl)arlorfn)aUcomeintot|)cfyn0botnof0ob beforejcou.* ^ Jl^onraugfef t|?e ,for3^orTfani»ntoyou/intl)etDaycofr(0l)tewefnc6/flnI>ye vcr^wa^ernro no bcla»cv>l)fm ttot.Bntd)epuWrcae«nl>t|ict»I)oprc6fcelfrfb sl?fewefnc6::fo:|?e Ijvm .But ye (tf)o»0^ye fcwc it)yfttp(rctioftmoreb wi'ti) w^^/fl*^^4 m^^b rfpcntaunc€/tJ)(Uycm>-0f)t«ftirtX)«ri)ef)ftr<5 f)pv. mfln?fl1lljfe&c"fi 2ftdr. C /o^t^F^" anot()er fimilifubc. Cljcre tp«6 A ctttaynt Ijouf^ riglitewcfnes/ ano Xi|. ^olb«r/irl))'d)fcta »)?nei?Arbc/ar»b^cb0«bitrounb€ oboiit/oravemevntojCt?''^ "ixictx. ftfib mobeft vynprt{[cinit/anbbvlu atowcr/ftnbktcitcnt rid/to fehc true rig// to bujbanbmcn / Aiib t»cnt in to a flraun^ countre. Znb ?JS "KeJ'm rol)cntbet)?m€oftbe frutcbr«t»ciiearc/!)e |«nt f)i6 fervas= btebioufc. unr f to the J)ufb«nbmc/to rcccare t|)c frutf of it/«iib t^c l)a^ banbmcn caugbt btfifetuauntf / anb bet trcn / Fylkb ancf tl)tr/ floncb anotf)cr. 2Ig«>'ne i)e fcnt otf)«r ferrauntf mco ti)intl)efyrii/ani> tl)tyfcrvibtt)tmlyh rvy(i. Bur lflf?o(f all/befcntrnro tbeml))?& an)ncforme/fa)>if^c.'t()«)?tpyllfc:= aremjrfonne. \Dherttf)cf)uf banbmcn fotrel>vefonrt€/rbey faj'be amon0etl)cm \ilvc6iZl)y0 ya t$cf)«jTc/cofnc on lett rs fjiinijun /dnb lett rs taFe Ijys in^crytaonce / tooure (tU pee. ainbtbcy c&ugbfbymonbtlbrnfibymoHtofftbc vy* neyarbe / anb (IjUtoc br"t- tX)()cn tbe lorbe off t^e vy^f- ncyarbccommct^ : tDl>attcyIl be bo tritbtbofe busbanbs mm:' €i)ey(ayi>t vntc> t)ym:bet»)?ll tvyU bcfJroyc tbefecs fyllperfone/onbtvyn Ictoirtbys vymyarbi rntootbl)yd> (^allbclyrer ^j^mbye frutearttymceco^ rbyencrci-rcebe mtl)e(cripturf/ ftPtj- tl>i^am( fIoncwl)jdnl> ^^fffofpcllof pall pArte(>ftj)C comer, tljiftwae t{)e Ior^c6^owlcJc^nb yt ya meroclous in ourc iyc6, Cl)crfbre faj?e 3 pnto yon/rbcfyti0^ bofnofg(o^ff)albctafcnfrom)?ou/anbrf)aIbe0cotTo tlje gf* t)>l6tolb'd>n)«nbryn£jc fortl) tbefrutcsof if. 2(ni> tc>()ofocrcr ■K^ll.SU tniift Pall fOAll * fall on tbys (ronc/fpalbe alto brof en. 2lnb Trbofotewr out to fayc f)onbf on f)j'm/bt;t tbcy fcarcb t^c people / bccau* fc tl}ty courttcb bym as a propbct.2(nb 3cfu6 anftccrcb an^ fpftfc Pijto t{)ein a0a)mc/m finulitubce/fa>>in0c. tui-. '^rrrii}. fetmtoa certa,vncf)m^c/wib'4?"<^yf^ b'sr?"' nc/tnbfcntt(ijrtbb)?sre»'t)aimtf/fo calltbc tb*f wcrcby?) to tbct»c&&tn0c./anb tbcy wolbcnot cos mi.Z^c<^nci>e fcnttfortb orbcrferpaunff/faj?in0e:tclltbfnt vc\)i&>Afe bybben; iLo3barcpr«parcbm)?bynntr/tnj'ne o^^ Xcnanbrtiyfarlinglf are fyllcb/anbalitbmcjf are re&j?/com? rnto tbc mar)?a0e.^f)«^ mabchgbt of it/anb wcttbercwa^ pe6:TX>on to bis fcrmc place/ anotljfr about bio mercban&y- fc.tbcrcmnaunt tofc htie ferrauntf/anb mtrcateb tbctn rns ^cobly/anbflctpetb cm. tPbmtbcFyn^c bcrbetbat/bctras tcrotb/anbfcntfortb bi6t»arr)?cr6anbbif?ro)?cb tf)o|e mu* rtbres) anb brent rppe tberectte. CCben faibe \}i to piftferpauntf ; S^b^ tpcbbin^c xtas pre* 2ft)ar paret>:buttbey«7b'<^ tscrebybbentbercto/vrere notiror* rij. tby.(Doyc tbcrcfore out in to tbc bye trav'*/anb as tiianyae ^.ur.rr. yc fynbe/byb tbcm to tbc tnariacjc. «Eb c fcrraunttf tpcnt cut intotbewayes/anb 3abbrc^ to^cbber ae man)> aethcyco^ ulbe fynbe/bootb 0oob anb bab/anb tbe webbin^e xoae furs nvffbcb toitb gcflf.Cbc f vn0e cam in/to vifct bys 0cOf /anb fpyeb tberea mantcbicb bob not on awebbinctc garment/ ari^ faybe wito hyimfre!>t/\)oxt>( camyfl tf)ou in bybbcr/anb ^MN MATTHAEVM iBeffloziaibonozcfiltjbomims LIBRI XIII. DE GLORIFICATI' one iCrinimiQ i pzocdfionc fpiruus fancti LIBRI ix.