BS 2595 .T848 1856 Trollope, William, 1798-1863 A commentary on the Gospel of St. Luke A COMMENTAllY GOSPEL OF ST LUKE, WITH EXAMINATION QUESTIONS ACCOMPANIED BY REFERKJJCES TO THE TEXT AT THE FOOT OF EACH PAGE, AND ADAPTED TO UNIVERSITY EXAMINATIONS, AND THE USE OF DIVINITY STUDENTS IN GENERAL. BY THE REV. W. TROLLOPE, M. A. Pembroke College^ Cambridge. Seconal CEttitton. CAMBRIDGE : FEINTED BY AND FOR J. HALL & SON; SOLD ALSO BY WHITTAKER & CO. AVE MARIA LAJTE ; .4ND BELL & DALDY, 186, FLEET-STREET, LONDON. M.DCCC.LVI. PEELIMINAET OBSEEVATIONS. I. Sources of the tliree first Gospels. (1) Among the questions connected with the literary- history of the Canonical Gospels, there is none perhaps, which possesses greater interest than that which relates to the order in which they were written, and the soui-ce or soui-ces from which their writers severally derived the materials from which they were composed. With respect to that of St John indeed, it is very generally admitted to have heen the last in order of time, to have been in some sort designed as a supplementaiy treatise to those which preceded it, and undertaken with the especial view of supplying certain important acts and discourses of our Lord, almost entirely omitted by the other Evangelists, which bore upon the heretical opinions then beginning to call in question either his humanity or his divinity. The relation however, which subsists be- tween the three synoptical or harmonious Gospels, has been the subject of considerable discussion. While some con- tend that the Gospels both of Mark and Luke were based upon that of Matthew, and others regard that of Mark as 1. What opinions have been held by different Critics respecting the order in which the Gospels were written, and the sources from which they were derived ? B 2 PRELIMINARY OBSERVATIONS. the original production, it has also been maintained that Luke was the oldest Evangelist, to whom INIatthew and Mark were indebted for whatever information they supply in common. (2) Now it is obvious to remark, that the diversity of these opinions, which rest altogether on purely artificial grounds, not only proves their individual imcer- tainty, but argues the probability that they are collectively linsound : and there is, in fact, so great a difference both in their arrangement of occurrences, in the manner of de- scribing them, and even in the construction of their sentences, as to render the hypothesis which represents any one of the Evangelists as a copyist from another altogether untenable. (3) Nor is the supposition more plausible, which has called into existence an original Gospel set forth by the Apostolic College in the Syro- Chaldaic or Aramaean tong-ue, and thus serving as the common source of information to each Evangelist in turn. Even if such a notion were not at variance with the prefatory statement of St Luke, as well as the variety of incidents and the difierent order in the narration of the same events by the several writers respectively, it would nevertheless be refuted by the total silence of primitive antiquity respecting such a document. Theii* internal structure, indeed, is alone a sufficient indication that, although each preceding Gospel was known to, and had possibly been seen by, the later Evangelists, all of them were severally the productions of independent writers, who neither copied the one from the other, nor di'ew fi'om one common original such of its details as fell in with the particular design of each respectively. (4) Doubtless a 2. Shew that it cannot reasonably be supposed that any of the Evangelists copied from those who had written before them. 3. Is the hypothesis of a common written document in any degree probable? 4. May there not, however, have been a variety of current traditions respecting Christ and his ministry, of which the Evangelists may have occasionally availed themselves ? PRELIMINARY OBSERVATIONS. 3 variety of detached passages in the life of Christ were not only orally narrated before the publication of any of the Canonical Gospels, but had been also committed to writing, either by those who were eye-witnesses of what they thus recorded, or had received the account fi-om credible sources. It was from current narratives of this kind that the ttoXXoI, of whom Luke speaks, had attempted to compose a history of Christ ; but either from the want of means to investigate the accui-acy of statements more or less authentic, or from some other cause, their accounts were not to be received without caution. (5) At the same time St Lulie does not censure them as being either heretical, or compUed with any intention to deceive. The Evangelist himself may have adopted some of the particulars related by these authors, but it was only, as he distinctly aflSrms, after carefully ascertaining their truth from those who had been eye and ear- witnesses of the works and words of Christ, and that too, xmder the guidance of the Holy Spii-it. (6) Further than this, any common documentary prototype, any direct copying of the earlier by the later Evangelists, or any con- certed scheme of writing in unison, is not only irrecon- cileable with the variety both of matter and aiTangement in the three first Gospels, but would materially detract from the weight of credibility which attaches to them as independent histories. (') The Apostles, before their final dispersion on their respective missions, would doubtless have frequently conversed among themselves upon the incidents which are related in the Gospels ; and this will readily account for even the verbal agreements which con- 5. Does it appear that the narratives of which St Luke speaks in his Preface were intentionally false? 6. Would not the au- thority of the Evangelists, as independent witnesses, be considerably weakened by referring the Gospels to a common origin ? 7. How do you account for the striking resemblance, which characterizes both the matter and the language of the three first Gospels .' 4 PRELIMINARY OBSERVATIONS. stantly occur : while the difference in their narration of the same facts, or the same discourses shuts out the probability of any other communication between them. Their accounts are substantially the same, and bespeak a common origin in the preaching of our Lord ; but they wrote at different times, with different objects, and the harmony between them is accordingly the harmony of Truth. (8) As to the order in which they were written, Irenteus, Origen, and Eusebius suppose that the place which they occupy in our Bibles, which corresponds with the arrangement of the most important MSS. and Versions, was regulated by the received dates of their respective composition ; and this seems to agree with the conclusion at which the most able critics have arrived. II. Scope and design of Si LuJce^s Gospel. (1) The design of St Luke in wi-iting the Gospel which bears his name, was to provide a more authentic history of Christ and his ministry, than that which certain uninspii'ed writers had circidated, to confirm by this means the faith of his friend Theophilus in particular, and to convey to the Gentiles in general a knowledge of Christian tnith. (2) That he wi-ote principally, if not exclusively, for the benefit of Gentile converts, appears fi'om the explanation, which he occasionally introduces, of Jewish rites and usages (cc. xxi. 37. xxii. L xxiii. 5 L), particularly in speak- ing of the Scribes and Pharisees ; from his marking airas by the reigns of the emperors (c. iii. 1, 2.) ; and from the line through which he traces the genealogy of Christ 8. In what order of time do you suppose them to have been •written ? 1. What were the motives by wliich St Luke was induced to write his Gospel? 2. Whence does it appear that he wrote principally for Gentile converts ? PRELIMINARY OBSERVATIONS. O (c. iii. 23. sqq.)- Accordingly, as Matthew had more especially called the attention of his countrymen to those features in our Lord's life and ministry which marked him for the promised Messiah, so did Luke represent him to the world at large as the Sa-\-iour of sinners ; and selected such incidents for narration as were calculated to effect the conversion of the heathen to the faith of Christ. Compare CO. iv. 25. sqq. "sii. 36. sqq. xv. 18. sqq. xix. 5. sqq. (3) It has been lately suggested that iMatthew and Mark are included in the iroWol, of whom St Luke speaks in his Preface. Not only, however, was jNIatthew an eye-witness of the word, but many circumstances are related under different aspects by these Evangelists, and St Luke has given exclusively several valuable accounts which are omitted by his predecessors. Such are the circumstances connected with the bii-th of Jolm the Baptist ; the causes which led to the Nativity at Bethlehem ; the angehc appearance to the shepherds ; the prophecies of Simeon and Anna : the conversation of Chi-ist with the doctors; the conversion of Zacchseus; the mii-aculous cures of the infirm woman and the di-opsical man, and the cleansing of the ten lepers ; the parables of the two debtors, the rich fool. Dives and Lazarus, the prodigal son, the Pharisee and the Publican, the importunate widow, the barren fig-tree, and the good Samaritan ; the rejection of Christ from a citj' of Samaria, and his inter\dew on the day of the resurrection with the two disciples on the road to Emmaus. (i) Thus each Evangelist has related some events peculiar to himself, and suitable to the particular object for which he wrote ; while, collectively, they have preserved aU that was neces- sary to be known of om* Sa\iour's ministry. (5) Irenaeus 3. Mention the principal circumstances related in tliis Gospel, respecting which the other Evangelists are silent. 4. What is the result of the Gospel history, as related by the four Evangelists collectively ? 5. What view has Irenagus taken of the subject .' b2 6 PRELIMINARY OBSERVATIONS. indeed (adv. Hcer. ill. 11.8.) has endeavoured to shew why the Gospels should be exactly four in number, and no more ; but the analogies, upon which bedrests his hypo- thesis, are too fancifal to merit attention. (G) With respect to the seope and method of his Gospel, St Luke himself tells us that he has written avwQev and /v-a6eg?5s, commencing at the very thi-eshold of Christianity with the announce- ment of the Messiah's forerunner, and pursuing the narra- tive, not indeed chronologically, but with strict attention to a classified arrangement of events according to the following order: — 1. The Annunciation, nativity, and early history both of John the Baptist and Jesus Christ (cc. i. ii.). 2. The Preaching of the Baptist in the Wil- derness, and the Baptismal Inauguration and Temptation of Christ (ui. 1. — iv. 13.). 3. The Ministry of our Lord in Galilee (iv. 14. — ^ix. 50.). 4. Account of our Saviour's last journey to Jerusalem, and his triumphal entry into the holy city (ix. 51. — xix. 44.). 5. Ti-ansactions of the Holy Week, with full particulars of the Passover, Cruci- fixion, ResiuTcction, and Ascension of Christ (xix. 45. — xxiv. 52.). III. Account of the Author. (1) St Luke would doubtless be influenced both by his birth and education to wi-ite more especially for Gentile converts. He was not of the circumcision (Col. iv. 11.), but most probably of Greek parents ; and, according to Eusebius (Hist. Eccl. ill. 4.), a native of Antioch, a physi- 6. Give a brief outline of the scope and arrangement of St Luke's Gospel. 1. What was the birth-place of St Luke, his early religion, his profession, and his acquaintance with the Apostles, as mentioned by Eusebius, and attested by the sacred writings ? PRELIMINAKY OBSERVATIONS. 7 cian by profession, and the constant associate of St Paul, though he had also frequent intercourse -with the rest of the Apostles. These statements are amply confirmed by Acts xvii. 10. XX. 6. Col. iv. 14. Philem. 24. 2 Tim. iv. 10, 11. (2) His name also, Lucas, abbreviated from Lu- canus, as Silas from Silanns, Bemas from Demetrius, and the like,— not, as some suppose, from Lucius of Cyrene (Acts xiii. 1. Rom. xvi. 21.), who is mentioned at a time when Luke -was not with the Apostle, — bespeaks a Gentile origin ; while his occasional use of medical terms indicate his profession. For examples, see Acts xii. 23. xiii. 11. xxviii. 6. 8. (3) In all probability he was converted to Christianity in early life by St Paul at Antioch ; but, at all events, the supposition that he was one of the seventy disciples is plainly refuted by his own declaration that he was not an eye-witness of the works of Christ. (4) The name of Luke does not appear in any of the Canonical Gospels, but it is very probable that he modestly suppressed it in his own. Of the two disciples who were overtaken by their cmcified Master on the road to Emmaus, after he was risen from the dead, one is distinctly stated to have been Cleopas. Neither of them were Apostles ; nor, supposing him to have been the other, was Lulce. Compare c. xxiv. 18. 33. (5) Beyond the scattered notices contained in the Acts and St Paul's Epistles, nothing certain is known of him. He seems to have been the constant attendant upon the ministry of St Paul ; and, after the death of the great Apostle, he is said to have carried the Gospel into Africa. The time and manner of his death are unknown. See also Introd. to Acts, pp. 5 — 7. 2. What inferences may be made respecting liis name and profession ? 3. By whom was he converted ; and is it probable that he ever saw the Saviour? 4. Is he mentioned in the Gospels ? 5. Is anything known of his history subsequently to the close of the New Testament account of him, or of the time and mamier of his death ? PEELIMINARY OBSERVATIONS. IV. Genuineness and Authenticity. (1) Many attempts, more especially of late years, have been made to invalidate the Canonical authority of St Luke's Gospel ; but altogether without success. Its genu- ineness and authenticity are immoveably established upon a connected chain of primitive testimony, extending up- wards through Chrysostom, Augustine, Jerome, Origen, Eusebius, Tertullian, Irenseus, and Justin, to the age of the Apostles themselves ; allusion being also made to it by Barnabas, Clement of Rome, Hermas, and Polycarp. (2) The historical credibility of the narrative cannot be doubted fi-om the statement of liuke himself, that he had fully investigated the truth of what he relates, having derived his materials entirely from eye-witnesses. Of such he would meet with several, during his visits to Jerusalem in company with St Paul. He expressly mentions his intercourse with St James (Acts xxi. 15.); and it may be reasonably believed that he collected many interesting particulars from the Virgin, and the several women who ministered to Christ of their substance. Com- pare cc. ii. 19. viii. 2, 3. xxiv. 10. (3) As to the assertion that the inspu'ation of ]\Iark and Luke, who were merely companions of Apostles, rests upon no higher ground than that of Clement of Rome or any of the Aijostolical Fathers, it is a sufficient reply that these latter never pretended to write Gospels for the use of the Church, nor were their productions ever regarded in the same light with the Canonical Scriptures. It has also been alleged, in order 1. Upon what evidence does the Canonical authority of St Luke's Gospel rest ? 2. Does not his own statement afford a reasonable ground of its credibility? 3. Mention and refute certain recent objections which have been raised against his in- spiration. PRELIMINARY OBSERVATIONS. » to account for the distinctness with which this Evangelist has recorded our Lord's prophecy of the destruction of Jerusalem, that he wrote after that event ; hut, as there is no gromid for such an inference, the prediction verified more surely proves that he wrote hy inspiration. (4) Lastly, it has been said that the heretic Marcion, who rejected the doctrine of Christ's humanity, expunged from this Gospel every passage which opposed his views ; or, more correctly speaking, compiled a Gospel of his own on the basis of Lulce's, of which he denied the authenticity. Taking advantage of the absence of the two first chapters in Marcion's copy, modern Socinians, in order to set aside the miraculous conception of our Lord, denounce them as an interpolation, although they are found in every antient MSS. and Version without exception, and supported by the testimony of Ireneeus and others. Moreover, the thii'd chapter is indissolubly connected with the second, and the second with the first, by the particle Sk, which proves that something had gone before ; and in fact Marcion omitted the third chapter also. It may be doubted, indeed, whether he used St Luke's Gospel exclusively, if at all ; or whether some Apoci-yphal Gospel was not rather adopted as the groundwork of his system. y. Date and Plan of Publication. • (1) Since there is every reason to believe that the Acts of the Apostles were published by St Luke shortly after the termination of St Paul's first imprisonment in the year A. D. 62, and it is certain that his Gospel was written 4. Shew that the authenticity of the two first chapters is equally established with that of the remainder of the Gospel. 1. About what time does St Luke's Gospel appear to have been written ? 10 PRELIMINARY OBSERVATIONS. before the Acts were begun, the date of the former should in all probability be placed a few years earlier. (2) Some indeed assign both Treatises to the same year, and others suppose the Gospel to have been written as early as the year 53 ; because, in recording the promises made to the Gentiles, no allusion is made to their accomplishment. The account of their accomplishment, however, came more properly within the scope of the Acts of the Apostles ; and a later date is far more generally adopted. (3) As to the place of publication, there is much difference of opinion, and it is a question of considerable doubt and imcertainty. Upon the whole, there seems to be no solid grounds for supposing either that St Luke wrote his Gospel in Alexandria, as some assert, or that he ever preached in Egypt ; nor is it probable that it was pub- lished at Rome. According to Jerome and others, it was written in Achaia ; and this appears to have been a prevailing tradition. (4) Probably therefore, the materials, collected while Luke was travelling with St Paul in Judsea and Achaia, were digested and arranged during their detention at Caesarea; and the Gospel, when com- pleted, was sent into Greece for publication before their embarkation for Rome, A. D. 59. YI. Style. (1) It is acknowledged on all hands that the style of St Luke is very far superior to that of any of the other 2. Is there any reasonable gi-oimds for agreeing -with those who assign to it a much earlier date? 3. Is it likely to have heen published either in Alexandria or Korae? 4. Wliat then appears to be the most probable conclusion respecting the place and date of publication ? 1. What is the distinguishing characteristic of St Luke's style ? PRELIMINARY OBSERVATIONS. 11 Evangelists, both in pui-ity of diction, and in accixi'acy of expression. It is also marked by great peculiarity of phraseology ; and although both in thought and language a certain similarity between the writings of St Paul and his companion is distinctly observable, there is still a "wide difiference between them. (^) Their long companion- ship indeed will at once account for their occasional use of the same words and similar phrases, as well as for the very striking similarity in theii' respective narratives of the institution of the Lord's Supper. Compare, for in- stance, Luke i. 1. 3. x. 8. xxi. 34. with 2 Tim. iv. 17. 1 Tim. iv. 6. 1 Cor. x. 27. 1 Thess. v. 4, At the same time, while the style of the great Apostle is distinguished by his energy and force, that of St Luke is characterised by its classical elegance and graceful periods. (3) The dialect, in which he wrote, is also more free fi'om Hebra- isms, and follows more closely the best classical models, than in the form under which it is exhibited in the other Gospels; but it is still the same coin7yion or Hellenistic dialect, in which not only the Hebrew idiom, but the influence of Roman conquest, is occasionally apparent. Compare cc. i. 37. viii. 30. xiv. 17, 18. xx. 21. (4) If indeed the Apostles and Evangelists had written with Attic elegance and propriety, the inconsistency of style with the circumstances in which they were placed, would have detracted materially from the evidence in favour of the genuineness and authenticity of their wiitings. There was nothing indeed in the humble condition of the Apostles in general to prevent from writing the language, which 2. How do you account for a certain resemblance between his ■writings and those of St Paid? 3. Was the dialect, in which he wrote, different from that of the other Evangelists ? 4. May not the authenticity of the New Testament In general be in some degree deduced from the peculiar Greek dialect, in which its several books were composed ? 12 PRELIMINARY OBSr.j; . ATIONS. they were in the constant habr, of speaking, with gram- matical accuracy; and it is certain that St Luke and St Paul were persons of considerable education : but they were not competent to express themselves in genuine Greek, and, in relation to religious matters more especially, they would naturally adopt an Oriental mode of diction. A COMMENTARY 02T THE GOSPEL ACCOEDING TO ST LUKE. CHAPTEE I. Contents: — The Preface, vv. 1 — 4. The hirth of John the Baptist foretold hy an angel to Zacharias, 5 — 25. (b. c. 6.) The Annuncia- tion, 26 — 38. Mary's visit to Elisabeth, 39 — 56. The birth and Circumcision of the Baptist, bl — 80. (b. c. 5.) Vee. 1. lloXXol eTrexeiprja-av (1) Although this ex- pression naturally leads to the inference that the narra- tives, of which St Luke speaks, were either defective or inaccurate, it does not therefore follow that they were intentionally false, or heretical. Those spurious produc- tions, known as the Apocryphal Gospels of Thomas, Matthias, Nicodemiis, &c., are of much later date ; and not only compiled from inauthentic sources, but fiUed with the most incredible fables. — dvard^aadai biriyr]a-iv. (2) To draw up an account. In composition dm properly implies repetition ; but it frequently happens that a com- pound verb has only the force of the simple one, and thus avaypd(f)€cv is no more than ypd(f)eiv in Dion. Hal. i. p. Ver. 1. 1. What was the character of the narratives of which St Luke speaks in his Preface; and are they included among the Apocry- phal Gospels now extant ? 2. What is the meaning of the phrase C 14 COMMENTAET OlS" THE \^C1iap. I. 182. KaXXi'aj 8e 6 ras ^ Aya6oK\eovs irpa^eis avaypa'^as. The meaniBg is liere confirmed by the equivalent expression, e8o|e (ca/iot ypa-^ai, m ver, 3. — Trep\ rav Tr€Tr\r]po(j>oprjp.eva>v iv Tjfilv Trp. (3) Concerning the things tvhicJi have been fully proved among iis. As applied to things, TvXrjpotpopf'iv signifies to fulfil, to discharge, to complete. Thus in 2 Tim. iv; 5. 7r\r]po(f)ope1v biaKoviav is equivalent to TvK-qpovv diaKovtav in Acts xii. 25. In speaking of persons, how- ever, it denotes to assure or convince; as in Eom. iv. 21. xiv. 5. Compare Clem. Eom. Ep. ad Cor. c. 42. Ignat. ad Magn. cc. 8. 11. Euseb. H. E. iii. 24. Hence also the noun n\rjpo(popia, conviction, assurance, in Col. ii. 2. 1 Thess. i. 5. Heb. vi. 11. x. 22. Though some would here render the participle accomplished, after the Latin Vulgate, the best commentators coincide with the E. T. in adopting the latter signification of the word, as in every way most suitable to the context ; so that the true construction would be rav Trpayp-cirav a iv rjjxiv yeveadai 7rp7]po(f)opoviJ.€0a. Nov are similar catachreses unusual even in the best writers. There is another in c. viii. 23. See also Matt. iv. 5. ''E-rreiot'tirep, Since, forasmuch as. Adv. More rare, but more emphatic, than eVel or eVeio?;. Cf. jEsch. D. S. ii. 12. Thuc. vii. 68. Joseph. B. J. Prooem. — avaTa^aadai. Infin. aor. 1. mid. of dvaTacrcrto. — TreirXripocpoptjiievoov, Gen, pi. part. perf. of 7rXiipo(pope(o. Vee. 2. rrapehoaav. (X) That is, hg oral tradition, as distinct from vjritten narrative (^bi-qyria-is, ver. 1.). — ott' dpx^i-. Erom the beginning, viz. of Christ's ministry (John vi. 24. xv. 27. xvi. 14. Acts i. 21. xxvi. 16.) ; previously to which the Apostles were neither aiiroVrat nor vTTTjpeTai. St Luke, however, carried his enquiries 3. In Avhat significations is TrXvpocpopeTv used in the New Testa- ment ; and how do yon render it in tliis place ? Ver. 2. 1. Distingnisli between the meanings of irapaSiooi/ai and AvaTa.(ra-ea6ai 5tjjyt)(ni;; and between dw' dpx>}'^ anii dvcudev. Vv. 2, 3.] GOSPEL OF ST LUKE. 15 farther back, commencing his narrative with the first (lawn of the Gospel, in the promised birth of the Messiah's forerunner John the Baptist : and thus avcodev (ver. 3.) refers to a much earlier date than ott' dpxris, of which the signification must frequently in Scripture be deter- mined by the context ; as in Acts xi. 15. xxvi. 4. 2 Thess. ii. 13. 1 John ii. 7. 24. iii. 8. On the other hand. apcoBev always means ^row the highest point, or prima ah origine (Matt, xxvii. 51. Mark xv. 38. John xix. 23. Acts xxvi. 5.). And so also Domosth. c. Nearch. p. 1370. jSovXofiat 8' vfiiv aKpi^e cTTepov Tfepl avrav avcodev bfq yriaacrdai KaB' fKaarov. Compare Virg. Greorg. iv. 286. ^n. i. 372. — Tov \6yov. (2) The Grospel ; subaud. tov GeoC. The personal sense is peculiar to St John ; whereas St Luke uniformly applies the word to the doctrine of Christ. Compare cc. v. 1. viii. 11, sqq. Acts iv. 4. vi. 4. viii. 4. x. 44 ; and elsewhere. Trapedocrav. Aor. 2. act. 3. pi. of irapa^lhwfii.—avToirTai. Nom. pi. of aiiToiTTij^, — ov, an eye-ivitness ; from ai/Tos, and oirTO/iai. — vTn^peTai. Nom. pi. of inri;pe'Tj}s, — ov, a servant or mimster (=Sia.KOvo^, Cf. Acts vi. 4.). Properly, one who rows hy command of another ; from VTTu aiid ipecraw. Vek. 3. irapriKoXovdriKOTi. (0 Saving examined or investigated ; i. e. having diligently procured information, and ascertained its truth. The verb has precisely the same sense in Demosthenes and ^schines. Compare also Plat. PhjEd. §. 35. Polyb. i. 12. 7. Phil. Jud. i. 10. So likewise PHn. Epist. vii. 16. Omnia me vere persecutum. In 1 Tim. iv. 6. 2 Tim. iii. 10. the meaning may be differ- ent. Of the force of the participle, see Matt. Gr. Gr. §. 536. (2) It is clear from this statement that the in- spiration of the Evangelists did not preclude the exercise 2. Is \oyos to be here understood in a personal sense ? Ver. 3. 1. Illustrate the sense in which the verb irapaKoXovQe'iv is here used. 2. Does the passage throw any light upon the kind of inspiration afforded to the Evangelists ? 16 COMMENTAET ON THE \_(Jhap. I. of tlieir own judgment and researcli. — Kadf^rjs. (3) Accord- ing to a connected arrangement. The word does not necessarily imply chronological order. Compare Acts xi. 4. xviii. 23 ; and see Prelim. Obs. p. 6. — Kpana-re Geo'^iXe. (4) The epithet clearly proves not only that Theophilus was a real character, but a person of distinc- tion and influence. See on Acts i. 1. Nothing, however is known respecting him. VeE. 4. nepl av KaTrjxrjdrjs X. r. d(r(j). (1) An attrac- tion, for Trjv dacj). rcov \6ya)P, Trepi hv KaTrj^rjdrjs. (2) The verb KaTr]xe'i(T6ai is here appropriately used of that oral instrti-ction in the truths of Christianity, which was given to the new converts before they were admitted to baptism, and from whence those so instructed were called KaTTjxov- fievoi, catecJmmens. Hence also the word Catechism. In this sense it is generally used in the New Testament (Acts xviii. 25. Eom. ii. 18. 1 Cor. xiv. 19. Gral. vi. 6.) ; but in classical Greek it implies merely to he informed, or to receive information : and so also in Acts xxi. 21. 24. (3) There is no reason to suppose with Theophylact that St Luke was himself the instructor of Theophilus ; and a written manual of instruction does not agree with the context. (4) It is observable that the passage is op- posed to the Eomish tenets respecting the sufficiency oj oral Tradition, and the withholding of the Scriptures from the Laity. t7riyi/(ps. Aor. 2. subj. 2. sing, of kiriyivuicrKai, to hnow thoroughly. The preposition is intensive, as in eTri^jjTeo) and kiriKpivw, cc. iv. 42. xxiii. 24. — KUT^xv^n^) Aor. 1. pass. subj. 2. sing, of KaTijxew, to 3. Wliat is implied in the adverb Kade^P/^ ? 4. Was Theophilus a real, or imaginarij, personage ? Ver. 4. 1. Explain the construction of this verse. 2. What is the import of the verb KaT^x^lcdai? 3. Is it probable that St Luke liimself was the instructor of Theophilus? 4. To what Eomish errors is this text opposed ? Ver. 5.] GOSPEL of st luke. 17 sound aloud; and hence to give information, and to instruct; from VXos. — aacpaXeLav. Ace. siug. oi daipaXeia, — as, certainty ; also saj'etif from a priv. and t)fj.ef)ta; and what antient ministration would it more appropi-iately designate? 9. How is it applied in this passage ; and what ai-e the authorities for the usage? 10. Point out the uncertainty in the mode of applying the order of the sacer- dotal courses to the determination of the period of Christ's nativity. Ver. 6.] GOSPEL of st luke. 19 exceedingly suspicions. Neither has it been ascertained that Christ was born after the ordinary period of gestation, whereas a contrary tradition is preserved by Epiphanius (Hfer. li. 29.) ; so that little, if any, reliance can be placed upon this means of determining either the dai/ or the month in wliich the Saviour was born. (11) As to the year, the Vulgar ^Era places the In- carnation, J. P. 4714. (= A. u. c. 753.) ; but it is ]iow generally agreed to have taken place somewhat earlier. "Without entering into details, it will be sufficient to mention a few dates which seem to have the greatest probability ; viz. the vision of Zacharias, a. u. c. 747. B. c. 6. (perhaps in October) : the Annunciation, a. tj. c. 748. B. c. 5. (April) : Birth of the Baptist, October in the same year : Nativity of Christ, A. u. c. 749. — • eK TU)v Bvyarepuiv 'Aapwv. (1'-) Hence both the Baptist's parents were of sacerdotal origin ; and, though a priest might marry into another tribe (2 Chron. xxii. 11. Ezr. ii. Gl.), it was more reputable not to do so. See Joseph. Vit. c. 1 ; cont. Ap. I. 7. Elizahetli was also the name of the wife of Aaron (Exod. vi. 23.). Vee. 6. biKaioL evoiiviov tov G. (1) JRigliteous hefore God ; i. e. truly, or eminently rigliteous. The expres- sion is a Hebraism ; of which there is a similar example in Gen. vii. 1. Compare also infra ver. 15. Acts vii. 20. (2) In the New Testament, SiVator and its derivatives appear generally, imiess perhaps when used by a heathen, to imply that righteousness which is the effect either of an observance of the Law of Moses, or of justification through faith in Christ ; and thus it is here opposed, as it were, 11. Give the probable dates of the Birth of Christ and the events connected with it. 12. Why may the name of the Baptist's mother have been specially mentioned .' Ver. 6. 1. What is implied in the expression evunriov tov Qeov? 2. Distinguish between ot/catos and a/xefnrroi ; and also between oiKaiwixa and ivroXn. 20 COMMENTAEX ON THE [^CMp. I. to ajjifinrros, hlameless in the sight of man. There seems also to be a somewhat similar distinction between the words ivToXat and biKanjajxaTa, of which the former denotes the precepts of the natural, and the latter those of the . Levitical Law, respectively. Possibly, however, they are nearly synonymous ; as in Gen. sxvi. 5. lxx. With the sentiment may be compared Ovid. Met. i. 328. Innocuos anibos, cultores numinis amhos. — Tropeud/xei/oi. (3) JValJcing or proceeding ; with reference to the course of life : and so in Lev. xxvi. 23. 27. 40. Ps. xxvi. 1. lxx. Acts ix. 31. xiv. 6. 1 Pet. iv. 3 ; and elsewhere. The use of the verb is chiefly Hellenistic ; but it is also employed in the same sense by Plato. a/ie/xTTToi. Norn. pi. of adj. a/xeixTTToi — ov, blameless; from a priv. and fie fx. — 6i//xiao-at. Infin. aor. 1 act. of dufiiaui, to hum incense^ {Qufxiafxa.^. VER. 10. Tzav TO TrXrjdos r. X. rju irp. (1) JrOr Kpo(r- T)vxeTo. This use of the participle with ei/xt is frequent in St Luke, and gives the idea of continued action. See TV. 21, 22. ii. 8. 51. iii. 23. iv. 44. vi. 9. 17 ; and compare Horn. II. E. 873. Eur, Hec. 122. 669. Ale. 122. (2) Prom the multitude of worshippers, it is probable that the day was either the Sabbath or a fes- tival. (3) On the ordinary days of the week twenty-four men only, called stationary men, were appointed to attend the temple-service as representatives of the whole nation. (4) "While the incense was offered in the sanc- tuary, the people prayed without in the court of the Israelites (Levit. xvi. 17.) ; and thus incense is fre- quently represented in Scripture as the symbol of prayer, which ascends to God as the smoke and odour 3. Distinguish between 6 vaoi and to lepoV. Ver. 10. 1. Explain tlie construction and import of iji/ trpoaev- ■^ofjievou. 2. Whence do you infer that the angel appeared to Zacharias on a festival .' 3. How was a proper attendance secured on ordinary days? 4. What was the ofi'eriug of incence supposed to represent ? 22 COMMENTAET ON THE \_Chap. I. of the offering. See Psal. cxli. 2. Mai. i. 11. Acts x. 4. Eev. V. 8. viii. 4. Vee. 11. eK 8e^iwi» Tov 6. (1) Among the antients an omen from the right was usually regarded as favourable ; but see on Horn. II. B. 353. (2) The altar of incense, or golden altar, stood in front of the veil which separated the Sanctuary from the Holy of liolies ; with the table of Shewhread on the north, and the golden Candlestick on the south side. See Exod. xl. 22. sqq. (3) "With this vision and its effect upon Zacharias, compare Gen. xv, 12. Judg. xiii. 2. sqq. Dan. x. 8. sqq. w(pQi]. Aor. 1 pass. 3 sing, of oirTOfxai. This verb is ordinarily applied in Scripture to supernatural appearances ; and so likewise the derivative noun oTrraoia. Compare ver. 22. Acts sxvi. 19. — CCTTU19. By syncope, for ecn-ij/cajs, part. perf. act. of 'Lux^fxi. — Vcr. 12. eTapa^^t]. Aor. 1 p. 3 sing, of Tapda-arw. — eTreirecrev. Aor. 2 act. 3 sing, of eTrnrtVTO). In classical writers this verb governs a dative. VeB. 13. el(Tr]Kov(T0ri rj Berja-ls crov. It haS been thought that Zacharias had been offering up a prayer for a son, which is scarcely consistent either with Elizabeth's confirmed sterility, or the piMic service in which he was then engaged. Neither is it likely that the angel would so abruptly allude to the petitions, which, conformably with the desire of issue so prevalent among the Jews in hopes of generating the Messiah, he had doubtless made in early life. The allusion is far more probable to the intercession for the advent of Christ, then anxioiisly expected, which had formed part of his prayer before the altar; for such an intercession Ver. 11. 1. How did the antients interpret an omen from the right ? 2. What was the position of the altar of incense ? 3. Can you refer to any similar visions to that which is here described.*" Ver. 13. What appears to have been the purport of the praj'er of Zacharias, whereof the angel announces the acceptance ? Vv. 14, 15.] aospEL OF st ltjke. 23 would of course be fulfilled iu the birth of the forerunne^f of the promised consolation of Israel. VeE. 14. Koi 'icrrai X"P" ^°' ''• '"'' ^' ^^^ And he (John) sliall he to thee a jorj &c. The clause is descrip- tive of the import of the Baptist's name, which signifies tlie favour of God, and expresses the embassy of joy which he was charged to execute Compare Matt. i. 21. xvi. 18. (■') By dyaXKiaa-is is properly meant that extatic joy or delight, which is shewn by leaping or dancing, and is therefore a stronger term than x'^P'^- Compare vv. 44. 47. Matt, v, 12. John v. 35. Acts ii. 26. 46. et alibi. The derivation is from llyav and ciXXoiiai, to leap ; and the use solely Hellenistic. VeE. 15. /ie'yas ivairiov toO K. (1) That is, he will be exceedi^igly great, as explained by the angel himself, in respect of his character, his office, and the success of his ministry. See above in ver. 6. Or the meaning may be, that, as a prophet of the Lord, his mission was to be more than usually important. — olvov Ka\ a-iKepa ov fir] TviT). (2) This was a JSTazaritic precept (INTumb. vi. 3,) ; and those who were thus dedicated to Grod were either bound by a temporary vow of their own, or by their parents from infancy. In the former case they were called Nazarcei votivi. See Acts xviii. 18. xxi. 23. Samson (Judg. xiii. 7. 14.) and Samviel (1 Sam. i. 15.) are the only instances, besides John, of the other class, who were called Nazarcei nativi. C^) The word a-Uepa Ver. 14. 1. How do you construe the words /cat laTat x«P« K. T. X. ; and what does the name of the Baptist indicate ? 2. What is the meaning and derivation of ayaWiacri.'s, and is the word used by any classical author ? Ver. 15. 1. In what senses may the expression /xeya^ ivMTriov Toi/ Kuptoi/ be understood? 2. Are not tlie words dlvov kul aiKepa oil fiii irhj descriptive of a Nazarite; and what examples are there in Scripture of the class to which tlie Baptist belonged? 3. Explam and illustrate the word o-i/cepa ; and give the English word with which it is supposed to be synonymous. 24 COMMENTARY ON" THE [CJiap. I. IS Hebrew. It denotes an intoxicating drink composed of honei/ and Falm juice ; and is generally mentioned in Scripture in conjunction with ivine. For the most part the lxx. retain the word ; but translate it by fiedva-fia in Judg. xiii. 4. 7. 14. Micah ii. 11. Theo- phylact explains it to be ttuv t6 iieO-qv iixTToulv bwdufvop, ovK ov be e^ dfiTveXov. Some derive from it the English cider; and so Wickliffe renders it sydyr. (4) In the construction the two negatives not only strengthen the negation, but joined with the verb in the subjunctive give it a future acceptation. Compare Matt. v. 18. xvi. 28. xxiv. 2. Hence it is followed by the future in the next clause. (5) Trvev^aros aytov ttX. An expres- sion usually applied by the inspired writers to radicate the divine afflatus by which the prophets and Apostles spoke and taught ; and with which John the Baptist, as well as our blessed Lord, were endowed at a very early age. This is all that is meant by the words eVi Ik KoiXias firjrpos avTov. TTuj. Aor. 2 subj. 3 sing, of vivw to ch'inJc. — '7r\i)(T6ji(T6Tai. Fut. 1 pass. S sing, of ttXvGw. The construction after verbs implying fulness or want is with a genitive. VeK. 17. avTos TTpoekevdiTai tvinriov avTov. (1) And lie (John) slicdl go before Mm (Christ). Thus it fre- quently happens that the reference of avTos is only discoverable from the subject under consideration; as, for example, in John XX. 15. Kvpie, el ai e^aa-rda-as avTov, K. T. X. No person had here been mentioned ; but Jesus was uppermost in the speaker's thoughts ; 4. What is the grammatical construction of ov fiii -jriri? 5. What do you understand by the phrase Tri/eu/uaTos dyiov -TrXijordTJuai; and how is eVi e'/c KoiXia^ /xijTpd^ to be interpreted? Vee. 17. 1. Point out the references of au-ros and uvtov in this context; and shew how the syntax, correctly followed, confirms the divinity of Christ. Chap. I.] GOSPEL OP ST LUKE, 25 and hence the reference. Compare also 1 John ii. 12. 2 John 6, Otherwise, in strictness of construction eVw- iTiov avToxj is connected with Kvpiov rbv Qebv in the preceding verse ; and so the divinity of our Lord is most distinctly asserted: nor is it without reason that many prefer this method. (2) The phrase npoepxecrdat fvaniop VIVOS refers to the custom of princes travelling in the East, who sent pioneers before them to remove all obstacles from the way. Compare Matt. iii. 3.— eV TTVfVfiaTi Ka\ 8. 'HXt'ov. (3) That is, with the powerful spirit, or the spiritual energy of Elias, since bvvaym cannot here bear its usual signification, for John did no miracles. (■1) The resemblance between the Baptist and Elijah is observable in the zeal which each displayed for the glory of God and the reformation of mankind, as well as in their peculiar dress, and the austerities which they practiced. Compare cc. iii. 19. ix. 7. with 1 Kings xxi. 17. sqq. Ecclus. xlvii. 10. See also Matt. iii. 4. xi. 14. — fTTia-rpeyj/'ai. Kopdias k. t. X. (5) The angel here cites the prophecy of Malaehi (iv. 5.). Compare also Isai. xl. 3. (6) There is some difference of opinion respecting the precise import of the passage ; but it is clearly prophetic of that peace and good will which it was the purpose of the Gospel to establish. In the latter clause, dnfideis is not governed by fma-Tpe^ai, but by iToip,da-ai ; and the words eV ^povi^au BiKaioov express the means by which the Baptist was to effect this desirable change. Translate therefore, to render the disohedient, hy means of the wisdom of the righteous, i. e. by inculcating piety and religion, a people prepared for the Lord. 2. 'Wtat is the import of the phrase irpoepxe'Tdai evwiriou Tivot ? 3. Can oui/a/xis here signify the power of working miracles? 4. In what did the resemblance between John the Baptist and Elijah consist? 5. To what prophecy does the angel here refer? 6. Explain and translate the passage. 26 COMMENTAET ON THE [CJiap. I. -TrpoeXevcreTai. Fut. 1 mid. 3 sing, of v. irr. 'rrpoepyoixai. — eTricT- pe\l/ai. Infin. aor. 1. act. of eirLaTperpa). — (iTreiOels. Ace. pi. contr. of adj. uTreidii^, — 6s, disobedient; from a priv. and Treidofxai. — cppovi'irrei. Dat. sing, of (ppovi^mi — eTOLfidaai. Infin. aor. 1 act. of eToiua^w, to make ready, from eToT/uos. — KaTea-Kevaafxevov. Ace. sing. part. perf. pass, of KaTacTKevdt^uj. Ver. 18. Kara ri ; Scil. ■ Used as in Latin, salve ! — Ke^apiTMiievt). Nom. sing. f. part. perf. p. of ycipLTow, to he.itoio a favour ; from x"i°'^- Verbs of this form are usually intensive in their signification. — euXoyij/xemj. Nom. sing. f. part, pei-f. p. of evXoyew, to bless ; from eii and Xe'yetj/. — yuvat^i. Dat. pi. of yvpiif-aiKoi, VeE. 29. TToraTTo? f"rj 6 da-TT. ovtos. Of what SOrf, OF import, this salutation might be. Here TroraTros is equiva- lent with TToTos, qualis, as in e. vii. 39. In interrogations, the optative implies subjective possibility. Compare cc. iii. 15. viii. 9. xv. 26. xvii. 11. xviii. 36. Vee. 31. Ka\ Ibov, (TvX\r]\JAT] k. t. A. Compare Isai. vii. 14. with Matt. i. 23. Ver. 28. 1. \Vliat is implied in the word KexapiTajfiepri? 2. Complete the formula, 6 Kvpios p.eTa gov. o. Illustrate the form and meaning of the expression evXoyiifievii eV yvvai^i. Ver. 29. How is TroTa-Trds here used ; and Nvhat is the force of the optative mood in interrogations ? Vv. 31 — 37] GOSPEL OF ST LTJKE. 31 crvWi'i^lh Fut. 1. mid. 2. sing, of avWa/xftdvco. — yacrTpl. Dat. sing. oi yao-Ti'ip. — re'^?;. Fut. 1. mid. 2. sing, of v. irr. tlktw. Vee. 32. ovTos ea-Tai fieyas, k. t. X. The angel here alludes to the prophecies, respecthig the glory, extent, and perpetuity of the Messiah's kiBgdom, in Isai. ix. G, 7. Dau. vii. 14. vxpicTTov. Gen. sing. m. {siibaud. Qeov') of i;i//tiTTos,-j;,-oj/, highest or Most High ; a superlative formed from v\l/i or iiip-os. The article is omitted by regimen ; and befoi-e ulo? on account of the nuncupative verb. Compare Jlatt. xxi. 13. — KXi}6i](TeTai. Fut. 1. pass. 3. sing, of KaXew. — 8wa€L. Fut. 1. act. 3. sing, of Sioto/jii. V EK. 35. TTvevfia ayiov tTTeXeva-eTai k. r. X. (1) Some here take nvevfia ay. in a personal sense ; but the article would then be necessary. ("-) Moreover the phrases ^nipxea-dai eni rivos and tTriaKia^eiv rivi signify to exert an influence over one ; so that, in reference to the Holy Ghost, they will here imply that supernatural energy, by which the miraculous conception was effected. Compare c. xxiv. 49. Acts i. 8. 1 Pet. iii. IS. The latter is a metaphor borrowed from a cloud. See below, c. ix. 34. Ver. 36. (TvyyevT]^. Mary and Elizabeth might be related on the mother's side, though one was of the tribe of Judah, and the other of the tribe of Levi. Compare Exod. vi. 25. Judg. xviii. 7. — awiiK-^^via. Suhaud. ea-n. Compare c. ii. 36. crvveL\')]i. — iirecTKiy^aTO. (X) Has visited. See above on ver. 25. There is an evident allusion to the deliverance of the Israelites from Egypt, respecting which the same verb is nsed in Exod. iv. 31. (2) It is clear, however, that although Zacharias may have himself apprehended a political deliverance from temporal enem es the spiritual import of the pro- phecy points at the enmity of Sin, Death, and Satan, from which redemption is secm-ed for the holy and righteous in the kingdom of Christ. (3) Of this re- demption the deliverance of Israel was typical ; and under the influence of prophetic inspiration Zacharias regards it as already completed ; so that his unbelief had given place to that steadfast faith, which looks upon things unseen and distant as if they were visible and close at hand. Vee. 69. Kepas (TcoTrjpias. (1) A horii of Salvation ; i. e. a mighty Saviour. Some understand an allusion to a horn of steel, which, being made to 'stand erect on the helmets of the antient warriors, was a symbol oi victory ; or to the horns of the altar, as indicative of safety and protection. The more received interpretation is far preferable, which derives the metaphor from horned animals. Thus Suidas : — Kepas, fj la-xvi Trapa ttj Be'ia ypa(pTj, fK iJ,€Ta(}>opas Tcov ^u)a)V Tav KadanrXia-fxevcov toIs Kepaai, Koi TovTois dfivvofiivav. Hence in Scripture, a horn is a frequent Ver. 68. 1. What is the allusion contained in the opening of this song of praise ? 2. Is it of temporal mercies that Zachai-ias speaks.'' 3. How is it that he describes them as already com- pleted? Ver. 69. 1. Illustrate and explain the metaphor contained in the expression Ke/oas o-tuTijpIas. Ver. 70 — 72.] gospel of st ltjke. 43 symbol oi principality dt.ndi power. Compare Deut. xxxiii. 17. Psal. xviii. 2. Isxv. 5. 10. cxii. 9. Jerem. xlviii. 25. Lam. ii. 3, 17. and elsewhere. In the same manner the Latins use cornu ; as in Hor. Carm. in. 18. 21. Addis cornua pauperi. ('-) There is probably a more special reference to those passages where the Horn of David is mentioned. See Psal. exxxii. 17. vyeipe. Aor. 1 act. 3 sing, of eye/fxo. — Kepai, Ace. sing, of Kepas, -otTos, aos, eos, a horn. — Tratoo's. See above, on ver. o-l. Vee. 70. Kaduis €\a\r](Te. (0 Scil. 6 Geo's. The vsrso is parenthetical ; so that a-coTrjpiav, in ver. 71, is in ap- position with Kepas a-coTTjpias. — an alcopos. ("-) From the earliest times : as in Acts iii. 21. So Longin. Subl. o. 34. Tovs ott' alavos prjropas. As ott' ap)(rjs UX C. 1. 2, the phrase, wherever it occurs, must be defined by cir- cumstances or by the context. Now the promise of a Redeemer, though after vrards repeated in more explicit terms to Abraham and David, was made to Adam im- mediately after the fall (Gen. iii. 15.) ; and it is to this promise, spoken by God himself, that Zacharias in aU probability alludes. Some, however, would here in- terpret alcbv of the Jeivish dispensation, in which sense it frequently occurs ; as, for instance, in Matt. xxiv. 3. Regarding the prophets as siicceeding each other in a continued line, the result of aU their predictions were now reahzed in Christ. Vee. 72. Troi^o-at eXeos peTu r. tv. (1) A Hebraism, not only as explained in ver. 51, but in the genitive with perd. Compare Gen. xxiv. 14. (-) With the infinite supply wore. (3) It is to be observed that the 2. What more particular allusion may probably be included? Ver. 70. 1. How is this verse to be understood? 2. What signification do you here attach to aTr ataji/os; and what is the impression which is intended to be conveyed ? Ver. 72. 1. What is the nature of the expression Troiriaai eXeoi fx6Ta. t£i/os ? 2. Supply the ellipsis. 3. What is the extent of the Salvation of which Zacharias here speaks ? 44 COMMENTARY ON THE [CJiaj). I. reference is retrospective, at least as far as to include the patriarchs ; so that the promised salvation is co- extensive with the beginning and the end of time. Compare ver. 55. Vee. 73. SpKov ov a[j.o(r{. Some explain the change of case by an attraction of the substantive into the case of the relative, as if the order were uu opKov wjx. Since, however, the covenant, and the oath by which it was confirmed, are distinct matters, so that an apposition would be scarcely legitimate, it is preferable to mider- stand Kara with the accusative. Compare Gen. xvii. 7. xxii. 16, 17. xxvi. 3. xxxv. 11. wfj.oae. Aor. 1 act. 3 sing, of o/ulvv/hl. The constrnction of this verb is more usually with a dative; but compare Horn. Od. i. 38G. Ver. 74. tov Bodvai. (U Supply nep\, as in Acts vii. 19. In vv. 77. 79. eveKa must, in like manner, be supplied. Compare also cc. ii. 24. iv. 10, (2) After rjiilv the dative pvadelai would have been the proper gram- matical construction : but instances, in which an accusa- tive with the infinitive is similarly used, are not unfrequent. See Matt. Gr. Gr. §.535. Obs. (3) Be it observed also that a^d/3cos is to be construed not with pvadevras, but \aTpeveiv, the intervening verbs being parenthetical ; and thus the Christian dispensation is marked by the spirit of love wliich casteth out fear (Rom. viii. 15. 1 John iv. 18.), as distinguished from the hondage of the Jewish ritual. Sovvai. Infill, aor. 2. act. of SiSio/xi. — pva-BevTUi. Ace. pi. m. part. aor. 1 pass, of puco. Ver. 73. 'What do you take to be the government of opKov ; and why? Ver. 74. 1. Explain the syntax of tou Sovvai, and .adduce similar examples. 2. How do you account for the vise of puadevra^ in the accusative? 3. How is dTrwv in John i. 4. The simile of a branch, of which the Hebrew synonym is rendered by dvarokr) in Isai. iv. 2. and elsewhere, is here inapplicable. (3) It is implied in €^ vy^rovs, that Christ came doivn from Heaven ; and if there is any force in the objection that the rising sun is always in the horizon, the words may be joined with €7r€o-K€T|/-aro. So Virg. Ecl. Ti. 7. Jam nova progenies ccelo demittitur alto. In this case dvaroki] (sc. {jXiov) is put for the Sun of righteousness himself. Compare Isai. Ix. 19. Mai. iv. 2. Ver. 77. How did the Baptist introduce the Gospel; and why? Ver. 78. 1. Explain the origin and import of the expression avXuyxva. kXeovi. 2. In what significations liave the lxx. applied the term dva-roXii to the Messiah; and which of them is appi-opriate here? 3. What does the addition of the words eg i/v//-oi;s intimate; and how may the objection grounded upon them be removed? 46 COMMEKTAET ON THE [C%«p, I. V EE. 79. Tois iv (TKoTei /cat (tk. 6, Kadrjfievois. A. figurative expression, derived from Isai. ix. 2. Is. 2. and elsewhere, and denoting a state of heathen ignorance and alienation from God. Compare Matt. iv. 16. eiTKjiavai. lufin. aor. 1 act. of eTTLcpaiviio, to shine upon, to enlighten. — KaTevGvvai. Infin, aor. 1 act. of KaTevQivw, to guide, to direct ; from euSus straight. Veb. 80. TO 8e Tvaiblov rjv^ave, k. t. X. (1) This con- cluding verse describes with energetic brevity the bodily and mental development of the Baptist, during the period which preceded the commencement of his public ministry. In c. ii. 40. 52. there is a similar record respecting Christ, which clearly proves that both proceeded from the same author. (2) iv rals ipfjixois. Soil. x«pa's- ^s here used, however, the term may be applied to a place, not absolutely desert and icithout iiiliabitants, but less generally cultivated and tliinly inhabited ; as, for instance, in c. xv. 4. Compare Matt. iii. 1. (3) It shoidd seem that Zacharias abode near the wilderness of Judaea, into which John, in pursuance of his Nazaritic mode of life, frequently retired for the purpose of solitary meditation. See Matt. xi. 7. — dj/aSet|eco? avTov. Of Ids manifestation, or public ap- pearance. (4) The verb avaheiKvvvai signifies frequently to appoint to an office ; in which sense it occurs in c. x. 1. Acts i. 24. Compare also 2 Mace. ix. 23. xiv. 12. Diod. Sic. I. 66. Polyb. xiii. 4. Hence the noun Ver. 79. Whence is the expression o-k-o'tos koX o-klo. Gava-rov derived ; and what is its meaning ? Ver. 80. 1. Of what is this verse descriptive; and what is the inference from tlie recurrence of a similar record respecting Christ? 2. In what sense is ffjii/xo^ here used: and how is tlie eUipsis to he supplied .' 3. How do j^ou understand the statement concerning John's being in the desert f 4. What is the import of dvadet^Li in this place ? Ver. 1.] GOSPEL OF st luke. 47 dvddei^is is liere used to denote the assumption of the divine office to which John had been appointed by Grod. t/u^ai/e. Imperf. 3 sing, of au^dvca, fut. 1. — rja-w, to encrease, as in stature; to groio. — eKpaTaiovro. Imperf. pass. 3 sing, contr. of KpaTUiooo, to he strong or vigorous ; from Kpa-ro^. CHAPTEE II. Contents: — The hirth of Christ in Bethlehem, w. 1 — 7. The tidings announced hy angels, and the adoration of the Shepherds, 8 — 20. The circumcision of Christ, and his presentation in the Temple, 21 — 40. (a. d. 1. = v. je. 4.) Visit of Jesus at Jerusalem at \2 gears old, vv. 41 — 50. (a. d. 12. = v. JE. 8.). Brief record of his early life, w. 51, 52. (a. d. 8 — 26.) Yee. 1. iv rals ijnepais eKfivais. (1) That is, shortly after the birth of the Baptist ; for the last verse of the preceding chapter is clearly anticipative, and parentheti- cal. The Evangelist now proceeds to shew that the fulfilment of prophecy respecting the Messiah's birth at Bethlehem (Matt. ii. 6.), was brought about, in the counsels of Grod's providence, by means of an apparently casual occurrence. — dnoypdcpeadai. (-) This verb, and the cognate noun diroypacpri in the next verse, refer to the Homan Census, of which it was the object omnia patri' inonii, dignitatis, eetatis, artium officiorumqxie discrimina in taltdas referre. (Elor. Epist. i. 6.) An dnoypa(l)r] there- fore was an enrolment of real property in order to taxation ; but such taxation, for which there is a distinct name (dTro- TiixTjcris), did not necessarily take place immediately after the census was made. (3) Sometimes these registrations Ver. 1. 1. What is the period to which the words iu Tats jjjuepats e/ceij/ats refer; and what is the purport of this part of Luke's narrative? 2. Distinguish between dTroypafpi) and diroTi- nr]mi. 3. Does the census here mentioned appear to have extended beyond Judaea ? 48 COMMENTAET ON THE [Chap. II. embraced the empire at large, and at others were confined to particular provinces ; so that although Augustus was now meditating a general census, it might not be com- pleted in all parts at once, and the express mention of the Governor of Syria seems to limit that, of which St. Luke here speaks, to his jurisdiction. (4) It is true indeed that the phrase iraa-a 17 olKovfievr], suhaud. yrj, more properly denotes tlie wliole world (Matt. xxiv. 14.), or the Boman empire (Acts xvii. 6.) ; but it is very frequently used of Judcea only ; as, for instance in Acts xi. 28, and probably therefore here also, and in c. iv. 5. infra. eyeveTo. Aor. 2. m. 3. sing, of ylnofxai. — e^TjXOe. Aor. 2. m. 3. sing, of i^epxo/Ji-aL. — KaL(rapo^ AvyoucrTov. Gen. §iug. of the Latin Co[ivdi](jai>. Aor. 1 pass. 3 pi. of (popeu). (Imper. pass. 2 pi. cout. (pojielade, in the next verse.) Vee. 10. TTavTL rw Xaw. Not, to all people ; but, to all the people, i. e. of Israel. Compare c. i. 08. The use of the verb evayyeXi'to/xai proves, however, that the spiritual Israel are included. Yee. 11. oTi erexdr] k. t.'X. {^) That a Saviour is lom ^c. The E. Tr. has for, which is less accurate. — Xpia-ros Kvpios. (2) The anointed Lord. Compare c. xxiii. 2. In Acts ii. 36. Kvpiov koI Xpia-Tov. See also on Acts i. 21. etex^v- -A-or. 1 pass. 3 sing, of tikto). VER. 13. CTTparias ovpaviov, alvovvTWV k. t. X. GrCni- tive plural in concord with the collective noun in the singular. Compare cc. i. 21. ix. 12. xix. 37. xxiii. 12. Acts xxi. 30. Vee. 14. ev vyl^icTTOLs. (0 Scil. ovpavois. The Jews reckoned three heavens, of which the throne of God was the highest. Compare Job xvi. 19. (2) In order to arrive 2. Shew that the attendance of the angelic host was befitting the occasion. Ver. 10. Whom do yon understand by iravTi tu> Xaw? Ver. 11. 1. How do you here translate on? 2. What is the true import of the words Xpio-ros Kujoios? Ver. 13. Account for the iise of alvovvrwv in the plural. Ver. 14. 1. Supply the ellipsis with iv ui/zio-Tots, and state the origin of the formula. 2. Point out the construction, and give the meaning of this remarkable doxology. Vv. li — 19.] GOSPEL OP ST LUKE. 53 at the true import of this doxology, it should be divided into two clauses, wherein ev v-^ia-roi's and Qew are opposed to eVi y^? and iv avdpiOTToii respectively. For evboKia a very few MSS. have evBoKias in the genitive ; but the sense would scarcely be improved by the change, even if the authority was sufficient to sanction it. Some prefer ea-rco in supplying the ellipsis ; but eWt is more suitable to a doxology, and it is amply confirmed by 1 Pet. iv. 11. The meaning is, that the glory of Grod, and peace and good-will among mankind, are the aim and end of the Gospel, VeB. 15. Ka\ ol avdpanroi, ol it. (0 This is not a pleonasm like that in which av8pes is so constantly used ; but, as indicated by the repetition of the article, ol Troi/ieVe? is added in apposition with ol apdpanoi, so as to explain the reference : the men, i. e. the shepherds. So Thucyd. Tin. / 7. 01 ^e nefjicfidevTes €s ^afiov, oi 8eKa Trpea-jBvTai, K. T. X. (2) The copula kuI after eyevero, in the sense of 6Vt, is a Hebraism ; it came to pass that ^c. So again iu ver. 21. Compare Acts v. 7. — p^/xa. For 7rpay/xa, as in c. i. 37. elirov. Aor. 2 act. 3 pi. of eirio. — yeyovo^. Acc. sing. n. part, perf. mid. of yivo/xai. — eyi/wpiaev. Aor. 1 act. 3 sing, of yvwoLZcu, to make hwnm. Hence the compound oiciyvwi^iX^w (ver. 17.), to divulge ; where perhaps -rd irepi tov pi'i/xaTOi should be read. Yee. 19. crv[j.^dXkov(Ta. (1) Laying them together, so as to arrive at their proper import ; in which sense the word occurs in Herod! i. 9. Arrian. Exp. ir. 3. Other meanings have been given ; but this seems to be the best. (2) The words eV t^ Kaphla refer in some sort Ver. 15. 1. Shew that 6i audpwTroi is not here used as a pleonasm. 2. What is the force of /cai after eyewero.' Ver. 19. 1, What sense do you here give to the participle (Tv/n(idXkouaa? 2. How do vou understand the sentence tlirough-- out? 1-2 54 COMMENTARY ON THE \_Cliap. II. both, to a-vverrjpei and o-v/Lt/3aXXou(ra, SO as to imply tliat Jifari/ preserved these matters in heart, and pondered on them there ; thus cherishing gratefully within her bosom this further confirmation of her faith. (TuyfTJ/pet. Imperf. 3 sing, contr. of (TvvTi]pew. Ver. 21. /cat ore eVX, ?;/x. 6ktu> k. t. X. Compare c. i. 59. eTr\vdii(Tav. Aor. 1 pass. 3 pi. of -TrXrjdoD. — eVXiJS'). Aor. 1 p. j3 sing, of KoKeu). — KXriOev. Nom. sing. n. of KXifieis-, participle of the same tense. — avWrjcpdTJvaL. Infin. aor. 1. p. of av\\afj.j3duw. Yer. 22. Tov KaSapia-fiov airau. (1) According to the Jewish law (Lev. xii. 1. sqq.), a woman, who had given birth to a male child, was considered unclean for a period of forty days ; at the end of which the purification of the mother took place, and the infant, if a first-born, was presented in the Temple. In the case of a daughter, the time of legal impurity was double. Doubtless this ceremonial uncleanness and the offering annexed to it, was designed to keep alive the knowledge of sin, and the necessity of the promised atonement. (2) It is remarkable that the E. Tr. has followed the reading avTrjs, which has manifestly arisen out of the fear of imputiug imrighteousuess to Christ : but the legal impurity of the mother extended to the child, and though certainly there was no necessity that Christ should undergo the ceremonies either of circum- cision or purification, yet, as he was placed by his birth in every respect under the Law (Gal. iv. 4. 5.), he con- descended to exemplify its divine origin by fulfilling all righteousness (Matt. iii. 15.). Ver. 22. 1. What was the nature and design of the Jewish law with respect to the purification of women after childbirth ? 2. Is the various reading followed by the E. T. likely to be correct; and whence does it appear that our Lord himself may properly be included in the use of the plural pronoun ? Vv. 23 — 25] GOSPEL or st luke. 55 Kadapi(Tfj.ov. Gen. sing, of KudapLafio^, petrification ; from Kudapo^. — dm'iyayov. Aor. 2 act. rediipl. 3 pi. of dvdyio. — irapa- aTri(jcu. Iiiliii. aor. 1 act. of Trapto-Ttj/xi, to set near ; and so to present. The verb is often followed by duclav, iu a sacrificial sense, as in Rom. xii. 1. Vee. 23. KaOcos yeypaTTTai iv v. K. Namely in Exod. xii. 2. According to this law every first-born son was sanctified, and set apart to the priesthood ; but afterwards, the Lord accepted the family of Levi instead. The first- born, however, still had to be presented in the Temple, and redeemed from its service by the payment of five shekels. See J^umb. iii. 12, 13. xviii. 15, 16. yeypairTUL. Perf. p. 3 sing, of ypdipw. — dptrev. Nom. sing. n. of dp(ri]v, a male. — Siavolyov. Nom. sing. n. part. pr. act of oiavoiyoi. Yer. 2-1. Tov ^ovvai. Supply €V€va, as in c. i. 73. 77. — (evyos Tpvyovoiv j} S. v. n. This was the ofiering required from the poor : and hence it is clear that our Lord's parents were comparatively indigent. At the same time Mary may have been possessed of a small estate at Bethlehem (ver. 3.) ; since the really rich were alone enjoined to offer a lamb of the first year. See Levit. xii. 6, 7. elpifucvov. Acc. sing. n. part. perf. p. of epeai. — ^euyos, eos, ous, a pair. Properly a yoke of oxen (c. xiv. 10.); but the application to birds also is classical, as in Herod, iii. 76. — TpvyovMv. Gen. pi. of Tpvywii, -6i/os, a turtle-dove ; from TpvX^w, to murmur. Compare Virg. Eel. I. 58. Veb. 25. Su/iewi/. (1) Nothing is known respecting this holy man. Some years after the birth of Christ a Eabbi of the same name was president of the great Sanhedrim. He was son of Hillel, the celebrated oppo- Vek. 2.3. What was the original law respecting the firstborn of the Israelites; and how was it afterwards modified? VEr. "24. What were the respective otierings of rich and poor at the time of purification ; and what is the inference in the case of the blessed Virgin ? Vek. 25. 1. Is it possible to identify the Symeon here men- tioned with any person oUhe same name who was living at the time? 56 COMMENTARY ON THE [CJwp. II. nent of Sehammai, and fatlier of Gramaliel, the pi'eceptor of St Paul (Acts V. 31.) ; but the supposition that he was the person here spoken of, is altogether improbable. There was also another Symeon, surnamed the Just, hta re to wpos Qeov €V(Tej3es, Koi to irpos tqvs 6iJ,o(pvXovs (vvovv (Joseph. Ant. xii. 2.) ; but he had been long dead. — bUaios Kai eiiXa^rjs. (-) As the former of these adjectives implies a strict observance of the outward ceremonies of the Law (c. i. G.), so the latter denotes an inward devotion of the heart. Persons of like character are described in Acts x. 22. dvrjp 8iicaios koi (jio^ov/xevos rbv Geov. Ovid. Met. x. 10. j^qui cultor, timidusque Deorum. (3) Properly ev\a^r]s, from ev and Xafx^dvco, signifies one who handles a thing carefully ; thence generally, cautious ; and, as applied to religion, devout. Compare Acts ii. 5. viii. 2. — TiapaKkr^criv tov ^la-parjX. i'^) A title by which the expected Messiah is frequently designated in the Kabbinical writings of the Jews, with an obvious reference to the manner in which his coming is sometimes foretold by the Prophets. See Isai. xlix. 13. lii. 9. Ixvi. 13. Jerem. xxxi. 13. Zech. i. 17. In the New Testament the term 7rapdK\r)Tos is almost invariably used of the Holy Grhost (John xiv. 10. 2(5. xv. 26. xvi. 7.); but in a certain sense Christ is so called in 1 John ii. 1. — Trvevpa ayiov rjv iiT avTov. (5) A divine afflatus was vpon him. In the following verses also the same sense may be repeated, as the article may merely indicate renewed mention ; but in ver. 26. impersonal act of the Holy Spirit seems rather to be implied. 2. Illustrate the diflerent sij^nifications of the epithets (5ih-aios and eiiXa/3)is. 3. Give the derivative and applied meanings of the latter adjective. 4. How is the expression 7rapuK\i]j-L^ tov 'la-pafiX applied by the Jews; and does it accord with the ordinary sense of the New Testament ? 5. In what sense is irveufxa ayiov employed in this context ? Vv. 26 — 29.] GOSPEL OF ST LUKB. 57 Ver. 26. Idelv ddvarov. See death ; i. e. die. A euphemism similar to yevea-dai davdrov in Matt. xvi. 28, inasmuch as the perception of sense in both phrases is substituted for that of experience ; while that of si^ht is here obviously the more appropriate. Compare also Psal. Ixxxix. 49. Johnviii. 51,52. Heb. xi. 5. K6XP»)Maxi<7U6foi;. Nom. sing. n. part. perf. p. of xP'lMaTiJoiuai, to be dk-inelij warned or admonished. Compare Matt. ii. 12. Acts x. 22. xi. 26. Ver. 27. Toi TToi^aai. Subaud. eveKa, as before repeatedly. yoveli. Ace. pi. contr. of yoi/eiis — etos, a parent ; from yivofxai, p. m. yeyova. — eWio-fxevov. Ace. sing. n. part. perf. p. of ibi'^iu, to accustom ; from eOos. Ver. 29. dno'Kveis. (1) Supply either otto tov (riv, or dno TOV (TwiiaTos. The former method is sanctioned by Plutarch, the latter by ^lian. Horace uses solvere in the same way in Epist. i. 16. Be it observed that the expression does not indicate a desire to die, but simply resignation. (-) In this hymn Symeon does not merely express his own gi'ateful feelings, as did the Virgin (c. i. 46. sqq.) : nor confine his prophecy to the redemption of Israel, as did Zecharias (c. i. 67. sqq.) : but he declares the universality of the Gospel dispensation, speaking of Christ as the especial glory oftlie Jews, from whom he was to spring, and the liglit hyiuJiiclithe Gentiles were to be guided to that true religion, from which their benighted minds had hitherto been shut out. Com- pare Gen. xii. 3. xv. 12. xviii. 18. xxviii. 14. xlix. 10. Psal. Ixxvii. xcviii. 2, 3. Isai. xi. 19. 42. xxv. 7. xlii. 6. xlvi. 13. xhx. 6. Hi. 7. 10. John i. 4. Acts xiii. 47. xxviii. 28. Kom. xi. 24. sqq. 2 Cor. iii. 18. iv. 6. — Ver. 26. Explain and illustrate the phrase i&e~Lv GdvaTov. Ver. 29. 1. Shew how the ellipsis with diroXveiv may be^ sup- plied; and give the true meaning of the expression. 2. What is the import of Symeon's prophecy? 58 COMMENTAET Olf THE \_CTiap. II. SeWora. (3) A more emphatic term than Kvpie, as applied to Grod. Compare Acts iv. 24. — Kara rb prjfid o-ov. (4) See ver. 26. Yee. 30. 01 ocpdaXfioL IJ.OV. (1) This is probably em- phatic, as distinguishing physical from spiritual vision. Compare John i. 14. viii. 56. 1 John i. 1. — r6 a-oorripiov (Tov. (2) For (T(OTrjpa, abstract for concrete, as in c. i. 71. There is an apposition between the words and <^us eU dwoKoXvyj/iv K. T. X. m ver. 32. Vee. 33. rjv. !For rja-av. This syncope is referred to the Boeotians ; and it is found in Hesiod. Theog, 321. TTJs S" ^v rpels KecpaXai. Vee. 34. Kelrai. (1) Is appointed or ordained ; aa in Phil. i. 17. 1 Thess. iii. 3. (2) The image employed is that of a stone lying in the path, which becomes in some instances a stumblinff block, in others a support : and the meaning is, that the ministry of Christ would give occa- sion to the fall of many through prejudice and unbelief, and to the rise of many by leaning on the rock of faith, and receiving the Gospel. Compare Isai. viii. 14. xxviii. 16. Dan. ii. 34. Zech. iii. 9. Matt. xxi. 41. Eom ix. 33. 1 Pet. ii. 7, 8. (3) It is clear that the different re- ception with which the Gospel met was not the result of necessity ; inasmuch as it is stated that the effect would arise from the difference of disposition in the hearers. The object of Christ was to redeem all mankind; but unbelief throws obstacles in the way of its realization. — a-ripelov civTiXey6p.(vov. (4) Christ is here said to be a 3. How is ^eo-TTOTJ/s here used ? 4. To what does kutu to pi} fid arov refer? Vkr. 30. 1. Why does ol 6(^6aX/ioi uov appear to particularly emphasized? 2. How is cr cot iipt.ov used; and how is the constructiou subsequently carried on ? Ver. 33. For what is »)y put; and by what dialect? Ver. 34. 1. In what sense is K-eiTai here employed? 2. What is the metaphor here adopted ; and how applied ? 3. Does the result thus foretold involve the idea of a fatal necessity ? Vv. 34, 35.] GOSPEL OF ST LTJKE. 59 sipi in the same sense as Isaiah (viii. 13.), and Ezekiel (xii. 11.). See also infra c. xi. 30. (^)In the verb dvTi\eyei.v an Opposition of deeds, as "well as loords, is doubtless included; as in John xix. 12. Eom. x. 21. The u^e o'(t\ie present instead of t\ye future, more especially in prophetic language, is very common. Compare Matt. xxiv. 41. Yee. 35. Kot a-ov hi avTTJs K. t. X. (1) A parenthetical glance at the suifering of the mater dolorosa. (-) Be it observed, however, that the word pofxcpala is not to be taken, with the Eomanists, in a literal sense. Properly the word, as derived from peViSoj, to brandish, signifies a javelin; or indeed any weapon, as a sword. Compare Exod. v. 3. Isai. i. 20. liev. vi. 8. Hence it denotes, figuratively, that which is heen or piercing, as anguish or reproof. See Psal. xxxvi. 15. xliii. 10. Iv. 22. Ivii. 5. (3) Here the allusion is manifestly to the maternal sorrow which the Virgin would experience in witnessing the calumnies and insult to which her child must be exposed ; and the prediction was most signally fulfilled, when she saw him expiring on the cross amid the scoffs of the people (John xix. 25.). (4) Metaphors of a similar import are of frequent occurrence; as in Soph. Aj, 938. Xoopet irpos rjirap, oi8a, yevvaia hvr]. Virg. ^n. XII. 168. Tristi turha- tam vulnere mentis. Compare also Horn. II. i. 3. Stat. Theb. X. 613. Joseph. Ant. viii. 8. 3. — ottw? av k. t. X. (5) This connects with the preceding verse ; and intimates that the disposition of men's hearts woidd be tested, not coerced, by the preaching of the Gospel. 4. How is (Tt^fieiov to be here understood as applied to Christ? 5. Explain the participle duTiXeyo/xevov, both in meaning and con- struction. Ver. 35. 1. To whom does the first clause in this verse refer ? 2. Give the primary and figurative meanings of the word po/j.4>aia. 3. What is the allusion here intended? 4. Adduce examples of similar metaphors? 5. What is the connection of the following clause ; and what its import ? 60 COMMENTARY ON THE \_CJiap. II. BiekevareTai. Fut. mid. 3 sing, of oiefj^o/xat. — aTroKa\v(p6wT}TL^ ? Ver. 37. Supply the ellipses in the words kuI avTrj X'''P"- 2. In what light was widowhood regarded in antient times? 3. Define and illustrate the import to which pvktu kuI vfxepav, and similar expressions, are limited. Vv. 38, 39.] GOSPEL OF ST LUKE. 61 and tlie like, are employed hyperholically to denote perse- vering regularity. Compare cc. xviii. 1. 7. xxiv. 53. John xriii. 20. Acts i. 13, 14. ii. 46. xxvi. 7. 1 Tim. v. 5. dv. Compare Matt. xii. 22. — enl ttJ a-wea-ei Koi t. oTT. avTov. (-) That is, at the intellige'iice displayed in his answers. An hendiadys. e^L(TTavTO. Imperf. mid. 3 pi. of egto-Tjjui. — avvecrei. Dat. sing, of o-i'yecris, -eojs, intelligence ; from crvviij/j-i. — airoKpi(rev "Avva Koi K. (0 Caiciplias was now the high-priest actually in possession of the office. Compare Matt. xxvi. 3. Acts iv. 6. His father- in-law, Annas, had been deposed by the Eomans ; but as being tlie chief of the Aaronic family then alive, he doubtless maintained considerable authority among the Jews, who probably regarded him as the rightful high- priest. (2) Griesbach reads apxi^epias in the singular, and he is very probably correct ; and thus St Luke would seem to favour this opinion. At the same time Josephus has used the plural dpxtepicov with similar in- certitude. — eyevero p^fia Qeov eVt 'l. (3) The same ex- pression indicates the call of the inspired prophets of the Old Testament. Compare Jerem, i. 2. Vee. 3. els n(pe(nv ap-apriav. This is an explanatory addition to Matt. iii. 1. John's baptism however was not effective of the remission of sins, but merely pre- paratory to the Gospel promise of forgiveness through Christ. Compare Acts i. 5. xix. 4, 5. Vee. 5. TTCLda (pdpay^ k. t. X. St Luke has cited this prophecy (Isai. xl. 3. sqq.) more at length than the other 6. Is any thing known of the tetrarch Lysanias ? Ver. 2. 1. How do you account for the double high-priesthood here recorded ? 2. What is Griesbach's reading; and what its relative value? 3. How is Joliu's prophetic ministry indicated? Vee. 3. What was the natm-e of John's baptism ? Ver. 5. Why did St Luke quote this prophecy at greater length than the other Evangelists; and what is the spiritual import of the metaphor employed? Vv. G — 13.] GOSPEL OF ST LUKE. 69 Evangelists. Compare Matt. iii. 3. Mark i. 3. John i. 23. It was necessary, in writing to tlie Gentiles, to include that part of the prediction which extended the promised Salvation to all mankind. The image, bor- rowed from the removal of the impediments in the way of a royal progress, is applied, in a spiritual sense, to the levelling of those proud and rugged dispositions which are at variance with the spirit of Christianity. (pupay^^-ayyoi. A precipice ; or, as opposed to (iodvo^, a valley. — TaireLvcaOt'itjeTai. Fut. 1. p. 3 sing, of Taireivou}, -co, to make loio, and so to humble ; from TaTreij/o's. Yer. 7. Toh oxXois. Matthew says, Pharisees and Saclducees ; and accordingly the Baptist's exhortation is directed more particularly against the carnal unbelief of the latter sect, and the hypocritical ritualism of the former. Compare vv. 8. 11. ftaTTTiadrjvaL. Infin. aor. 1 pass, of ^att-Ti'C^u). — exi-^vlhv. Gen. pi. of ex^ova, -))s, a viper. — viredei^eif. Aor. 1 act. 3 sing, of uTrooeiKvvfiL. — pa>v. Was in the Tiahit of with^ drawing. See on c. i. 10. Vee. 17. *a/3. /cat vopobthaa-KoKoi. (1) Clearly the same as . /cal ypap.p.arels in ver. 21. Compare also Matt. xxii. 35. with Mark xii. 28. Still the doctors, or as they are sometimes called lawyers (vop.iKo\), were not altogether the saaie as the Scribes ; though both were universally members of the sect of the Pharisees. See Introd. to St Matthew, p. 11. — els t6 laa-dai avrovs. (2) To heal, not the Pharisees, but the sick. Eelatives frequently refer to the remoter noun, as in Matt. xi. 1. and elsewhere. £X?j\i;6oT6s. Nom. pi. m. part. perf. of epxofiai. — iaaQai. Infin. pr. contr. of iaofxai. Ver. 18. TrapaXeXvfxevo^. Palsied ; ojflicted with the palsy. Part. perf. pass, of irapaXuw, to dissolve, and thence to weaken or paralyse, with an elhpse of yovaTa, x^^P'^'^, or generally fxeXij. Matthew (iv. 24. ix. 2.) and Mark (ii. 3.) use irapaXvTiKo^. — Qelvat.. Infin. aor. 2 act. of Timjui. Vee. 19. 8ia noias. (1) Scil. 68ov. So in c. xix. St' e/cei'i/Tj?. — eVi to fiw/za. (2) U^on the Toof : in which sense this word is invariably used in the ixx. and the New Testament. So likewise in Joseph. Ant. xiii. 5. 3. The usage, however, is not altogether Hellenistic, as it occurs in Hom. Od. K. 554. Herodian. ii. 6. 19. and 2. What is understood with -TrpocreveyKe? Ver. 17. 1. Are the tei'ms i/OiUooioao-icaXos and •y/oajujuoTeus strictly convertible ? 2. Determine the reference of the pronoun outous. Vek. 19. 1. Supply the ellipsis with oia irotas. 2. How is owfia used in this, and other places of Scripture ? Vo. 19 — 29.] GOSPEL OF ST LTIKE. 87 elsewhere. — 8ia rav Kepafiav (3) Through the tiles. Ac- cording to Mark ii. 4. anea-Teyaa-av rfjv a-reyrjv, they opened the roof. lu Eastern houses access is gained to the roof, which is flat (Matt. x. 27. Acts x. 9.), either by an outer staircase, or by a trap in the roof itself. The friends of the paralytic therefore had ascended by the outer stair, and removed so much of the tUes and plaster as was necessary to let down the mattrass into the upper room where Jesus was sitting ; or if the trap door was made in the tUiug, having reached the roof by means of the adjoining house, they widened the entrance already made by breaking away the tiles immediately about it. — €1? TO fiea-ov. (i) Into the Tiiidst of the assembly ; not of the court-yard. Compare c. iv. 35. For the rest, see Matt. ix. 3. sqq. KadrjKav. Aor. 1 act. 3 pi. of Kadnj/xL Veb. 26. eKo-raa-is. (1) Astonishment at the miracle itself, as distinct from (fio^os, the reverential awe excited by the power which had performed it. Compare Acts ii. 10. — -TTapabo^a. (2) Thinys strange and extraordinary. Plin. Epist. IX. 26. Maxime mirahilia, utque Grceci magis exprimunt, napabo^a, Hesych. daipaa-rd aTrpocr- SoKjjra. (3) The remark ^oes not bear simply upon the forgiveness of the man's sins, but upon the whole transaction. Vee. 27. reXwvTjv opopari Aevtv. Matthew the Evan- gelist. Compare Matt. iv. 9. sqq. ; and see the Introduc- tion to his Gospel, p. 6. VeE. 29. boxriv. i^) A feast ; ano tov 8exea-daL, from receiving the guests. The word recurs once only in c. 3. Explain the manner in wliicli the friends of the Paralytic proceeded on this occasion. 4. Where did they deposit him on his bed? Ver. 26. 1. Distinguish between t/iO-Tao-is and cpoftos. 2. Give the meaning of the word vapdSo^a. 3. What is the full import of the popular exclamation .■" Ver. 27. Who was this Levi ? Vek. 29. 1. Point out the derivation and import of the word oox'i. 88 COMMENTARY ON THE \_Cliap. V. xiv. 13 ; but the lxx. use it in Gen. xxi. 8. and else- where. Diod. Sic. (XVII. 106.) lias ^080x171' Troula-dai. — • ox>), the flow of the tide, and /ivpw, to flow. — irpoo-eppv^ev Aor. 1 act. 3 sing, of Trpoapvyvv/xi. — TedeneXiuTO. Pluperf. pass. 3 sing. (augm. ahj.) oi defieKiow. Vee. 44. Derive and illustrate the verb Tpvyaw. Vee. 48, 1. How do you explain the words ea-Kuxl/e kuI ejiddvve? 2. Find a parallel to he comparison employed by our Lord. Vv. 1—4.] GOSPEL OF ST LTJKE. 97 CHAPTER VII. Contents: — The healing of the Centurion^s servant, w. 1 — 10. The raising of the widoid's son at Nain, 11 — 17. John's message to Jesus, and the testimony of Jesus concerning John, 18 — 35. Christ anointed hy a female penitent, and the 'parable of the two debtors, 36—50. (a. d. 28.) [Parallels: — Matt. viii. 5 — 13. xi. 2 — 19. Compare also Matt. xxvi. 6. sqq. Mark xiv. 3. sqq. John xii. 3. sqq.] Vee. 2. eKaTovrdpxov Be rivos k. t. X. It has been maintained that this miracle is different from that re- corded by Matthew, and some would identify it with that in John iv. 46. sqq. There is no reason, however, to adopt either of these views ; for, in sending messengers to Jesus, the centurion manifested his own faith as fully as by going himself, and the Jews considered an envoy as personally representing his employer. See Gen. xviii. 1. 1 Sam. XXV. 40, 41. TeXevTav. Infin. pr. contr. of TeXevTaco, to finish ; and hence, subaud. Tou j3iov, to die. Compare Matt. ii. 14. 19. The ellipsis is supplied in Eiir. Hec. 419. Herod, i. 32. — eWt/xo?. Adj. Esteemed, respected, from Tifxi), Artem. ii. 8. tous ev Tifxij irapa tois oea- TTOTUL's. Less correctly, therefore, rendei-ed in E. Tr. dear. VEE. 3. aneiTTeCke iparayv, For fparavras. "We meet with a like construction in Herod, vi. 32. es AeX- <})ovs enepnov Xvcriv tivcl alrrjaopevoi. So Phgedr. Fab. II. Aliitm rogantes regem misere ad Jovem. Compare w. 6. 19, 20. infra. aireCTTeiXe. Aor. 1 act. 3 sing, of aTroo-TeXXo). — ^lacrtoo-r;. Aor. 1 act. subj. 3 sing, of ^lao-co^to. Ver. 4. Trape'^et. Put. 1 mid. 2 sing. (Attic form) of ■rrapexi]fjii, — eocoKas. Aor. 1 act. 2 sing, of otow/xt. — efSpe^e. Aor. 1 act. 3 sing, of I3pex<"- So i^e/xa^e of eKfxucrcrco. Veu. 45. d(f)' lis. Suhaud. apas, as in 2 Pet. iii. 4. More usually, as in c. xxiv. 21. dtp' ov, sell, xpovov. — ov bieXnre Kara^iiXovaa. Compare Matt. xi. 1. Acts vi. 13. Vee. 41. What was the value of the Eomau denarius ; and conse- quently the relative amount of each debtor's obligation ? Ver. 44. Illustrate the customs to which our Lord alludes in this address. Vek. 45. Supply the ellipsis iii the formula a^' vs. Ver. 1.] GOSPEL OF st ltjke. 103 Ver. 47. d({>ea>vTai ai cifi. Compare Matt. ix. 2. — oTi r]ydTrr](Te noXv. hiasmuch as she has lived much. It will be observed that on here denotes the sign, not the cause, of the woman's forgiveness ; for in ver. 50. the caV;se is attributed to her faith. The greatness of her love evinced her grateful sense of the mercy she had received. In like manner Mioch's translation (Heb. xi. 6.) was the sipi of his pleasing Grod by faith. The par- ticle 07-1 has precisely the same force in 1 John iii. 14 ; whereas there is no sufficient " authority by which it can be rendered therefore. Yer. 50. TTopevov els dprjvrjv. A somewhat solemn form of salutation. Compare Judg. xviii. 6. 1 Sam. i. 17. 2 Sam. XV. 9. 2 Kings v. 19. Matt. x. 13. John sx. 21. Acts XV. 33. a-€(Tti>K€. Perf. act. 3 sing, of cr(oX,w. — -wopevov. Imper. pr. mid. 2 sing, of iropevw. CHAPTEE Ylll. Contents: — The attendants of Jesus in, his tour th'ough Galilee, v\. 1 — 3. Parable of the Sower, 4 — 15. And of the lighted Candle, 16 — 18. Visit of our Lord's kindred, 19 — 21. The tempest stilled, 22 — 2o. The Gadarene damoniac, 26 — 39. The raiting of the daughter of Jairus, and the issue of blood staunched, 40 — 56. (A.D. 28.) [Parallels:— Matt. xiii. 1—23. xii. 46—50. viii. 18—34. Ix. 18—26. Mark iv. 1 — 25. iii. 31 — 35. iv. So. — v. 43.] Vee. 1. Kara -nokiv aaX k. From city to city and from village to village. So again in ver. 4. Compare also Acts XV. 21. 36. — Ka\ ol 8. a-vv avra, k. y. t. Scil. bicdtevov. Ver. 47. What is the meaning of the words otl /^ydTnjcre nroXv, as marked by the use of the particle oti ? Ver. 50. What is the import of the expression vopevov eis eipiiivr\v. Ver. 1. Give the exact meaning of the phrase Kard. iroKiv Kal KtO/itJI/. 104 COMMENTARY OK THE [Chap. VIII. Ver. 2. May8aXrjVTi. (X) Of MagcUla : a small town on the western shore of the Lake of Gennesaret, a few miles south of Capernaum. It is mentioned in Matt. XV. 39. — iiTTa hiajiovia. ('-) Perhaps the number seven may be here, as occasionally elsewhei'e, used indefinitely. Thus again in c. xi. 26. l-nTa ere pa Trvevp-ara. Compare 1 Sam. ii. 5. Euth iv. 15. Isai. iv. 1. It is possible that the whole number may have had possession at the same time. See v. 30. infra. (3) With respect to the character generally attributed to Mary Magdalene, there is no real foundation for it, or for identifying her with the female penitent mentioned in the last chapter. TedepaTrevfxevai -ija-av. Plusq. perf. pass. 3 pi. fern, of Bepaireuui. — e^e\nXv6ei. Plusq. perf. act. 3 sing, of e^epxonai. (Neuter pi. with verb in the singular.) Veb. 3. eVtrpoTTov 'HpwSou. {'^)'Possih\j the ffuardian of Herod Antipas during his minority, in which sense the word is sometimes used ; though the ordinary ac- ceptation is that of steivard, or superintendent of the household. Compare Matt. xx. 8. — sk tS)v vTrapxovrav avTois. (2) From ioJiat lelonr/ed to thejn : subaud. xP^- fiarav. So again in Acts iv. 32. Sometimes the par- ticiple is used substantively with a genitive ; as in cc. xi. 21. xii. 15. 33. 44. and elsewhere. atTifes. Nom. pi. f. of offTis. — SiijKoVoui/. Imperf. act. 3 pi. contr. of diaKoveu), to minister. Compare Matt. iv. 11. Acts i. 17. vi. 2. VeR. 5. o nev eTi-eae. (1) Supply arrepfia, and SO with erepov in the following clauses. — Trapa rfjv 686v. (2) The pathioay across the field. Compare c. vi. 1. Ver. 2. 1. WTiy -was this Mary called May^aknvv? 2. How do you understand what is said of her possession by seven devils? 3. Is there any foundation for the character which has been commonly attributed to her ? Ver. 3. ] . In what sense may eVtVpoTros be here used ? 2. How is Tct v-7rdf>xovTa employed here and elsewhere? Ver. 5. 1. What noun is understood in the several clauses of the parable ? 2. What loayside is intended ? Vv. 12—16.] GOSPEL or st litke. 105 VeE. 12. oi 5e Trapa ttjv 686v. Scil. cnrapevTes. Those wlio ^vere sown. i. e. in whom the seed was sown. The reference is to the men as compared with the soil. Com- pare Matt. xiii. 19. Ver. 14. TO 8e els ras uk. it. (0 And with respect to that loliich fell among thorns ; i. e. Kara to a-neppa nea-ou. — JTopevopevoi. See aboVO on C. i. 6. — Te\ea-(popov(Tt. Scil. Toiis KapTTovs. (2) The verb is similarly applied in Arrian. Epict. IT. 8. Joseph. Ant. i. 6. 3. Yeb. 15. iv vTTopovfi. With J) er severance. Compare c. xxi. 19. Eom. ii. 7. viii. 25. Heb. x. 36. xii. 3. Vee. 16. olbels 6e \vxvov k. t. A. (1) This and the two following verses occur in different connexions in Matt. V. 15. X. 26. xiii. 12. xxv. 29. See also infra, cc. xi. 33. xii. 2. xix. 26. Here, with reference to the fore- going parable, they may be intended as a caution to the Apostles in their ministry. " The instruction which I give you," says their Master, "is not for yourselves alone, to be hid like a candle imder a bushel ; for though I teach you privately, there is nothing hid which shall not be made manifest : so that you are to listen with atten- tion, and apply with diligence ; for, according to the proverb. He that hath Sfc. — kXiVtjs. ("-) Not a led, but a couch, upon which, strewed with carpets, they reclined at meals. The lamps, used at diiuier, were probably put away under them when not in use ; and the spot seems to have been frequently employed as a convenient hiding place. See Lucian. Tox. 28. Sueton. Calig. 51. Plant. Cas. in. 5. 31. Ver. 12. Complete the constructiyi, and explain the refer- ence. Ver. 14. 1. Supply the ellipsis in the beginning of the verse. 2. How is the verb T-eXeo-c^opelv here applied? Ver. 15. What is the meaning of viro/xom) in this place ? Ver. 16. 1. Point out the import of the precepts which are thrown together in this context. 2. What does /cA.tVrj here signify ; and what appears to be the force of the allusion ? 106 COMMENTAEY OlS" THE [Cho^. VIII. av|/^a5. Part. aor. 1 act. of airTw. — cr/ceuei. Dat. sing, contr. of ffKgyos, -60S, a vessel of any kind. Matthew has vtro tov /jloolov. Vee. 19. ol dbeXcfiol avrov. It has been tliought tliat these were the sons of Joseph by a former wife ; but the more received and probable opinion makes them our Lord's cousins. Compare Matt. xii. 40. sqq. trvvTvxe'i^v. Infill, aor. 2 act. of a-wTvyx^vu), to meet with ; or more familiarly, to get at. Compare Herod, iv. 14. Ver. 20. \ey6vTa>v. Gren. abs. suhaud. nvav. Com- pare c. xii. 36. Acts xis. 34. Herod, i. 3. diriiyyeXv' Aor. 2 pass. 3 sing, of aTrayyeWoo. Used imper- sonally. Vee. 22. cVe/St; els TrXotov. The ship into which our Lord entered with his disciples, tossed by the waves of the tempestuous sea, may be regarded as a type of the Church in the midst of that TreXayoy KUKias, which prevails in the world, and from which he is ever present to defend her. /xia. Dat. sing. f. of the numeral, els, fiia, ev. — evejii]. Aor. 2 act. 3 sing, of efxIiaivM. — df jixO'lo'ai/. Aor. 1 pass. 3 pi. of dvdyui. Compare c. V. 3. Acts xiii. 13. Vee. 23. d(pv7rva>(Te. (1) Me fell asleep : in which sense the verb is also found in Judg. v. 27. lxx. {Ud. Aid.) Mart. Ignat. c. 7. The preposition therefore is inten- sive ; as it is also in the adjective e^ynvos, in 3 Esdr. iii. 3. At the same time this meaning is peculiar, inasmuch as d(f)VTrvLCeiv has a direct opposite signification, to awake. Thus ill Latin infracUis sometimes means wibroTcen, and at others hroTcen to pieces. — GvveTvK-qpovvTo. (2) Tliey ivere Ver. 19. \Mio were our Lord's hrethren ? Vek. 20. What is imdei^tood with Xeyoin-wv] and in what con- struction ? ▼ Ver. 22. Of what may the vessel, in which our Lord now em- barked, be regarded as a type? Ver. 23. 1. Illustrate the sense in which the verb dcjiVTrvoo) is here used. 2. Adduce examples of the figure Catachresis, as here exhibited in the application of the verb <7vv6Tr\i]povvTo to the C7'ew. 1AQ Vv. 23—38.] GOSPEL OF ST LTJKE. filling, i. e. tlie crew ; whereas the sliip is iiite Compare Matt. viii. 24. Similar catachreses are 'not of unfrequent occurrence ; as, for example, in Thuc] d. i. 93. 'hB^vaioi, [liv ovp ovras freix^a-dricrav. Virg. -Sli, II. 314. Jam proximus ardet Ucalegon. Vee. 26. Vahap-qvav. Other readings are repaayjvav and Tepyea-qvav. Compare Matt. viii. 28. The three towns of Gadara, Gerasa, and Gergesa were all situated within the district of Decajjolis (Matt. iv. 25.), so that then boundaries were in close contact. Gadara was the capital of Persea, and distant about seven miles from the city of Tiberias. Origen (0pp. T. iv. p. 140.) says that there was a precipice at Gergesa, dcj)' ov heUwrai Tovs x^'po^f ^^o T'^'' Satfiovav KaTajBejSXrja-dat, Still TaSa- pr^vav was doubtless written by St Luke ; and the various readings have in all probability arisen from the attempts which have been made to render the accounts of the three Evangelists conformable with each other. KaTeifkevcrav. Aor. 1 act. 3 pi. of (caTairXe'tt), to sail down to ; and thence, to land. Compare Schol. on Horn. II. S. 77. Vee. 27. ■€< -^^ovav iKaKav. For several years. So Xpovos frequently signifies ; as in c. xx. 9. Compare Deut. xii. 19. Josh. iv. 14. Esth. ii. 15. Or it may simply mean for a long time ; and so again iroWols xpovois in ver. 29. Eor iKavos, as here used, compare c. vii. 11. virrjirrnarev. Aor. 1 act. 3 sing, of virain-aui. — iveSLSva-Kero. Imperf. mid. 3 sing, of evdiSvaKco, to clothe. The same as evouw. Vee. 30. Aeyew^. Compare Matt. xxvi. 53. Vee. 38. ebeero 8e k. t. X. (1) This request, and our Ver. 26. Whence is it probable that the different readings respect* ing the locality of the ejection here recorded have arisen? Vee. 27. In what sense is xpoVos here used? Ver. 38. 1. What addition has St Luke here made to the narra- tive of the other Evangelists ? COMMENTAET ON THE [CJiaj). VIII. c^v:n",yf'' reply, are not mentioned by St Matthew and St Mark. (2) With respect to the publicity which the dsemoniac was enjoiaed to give to the mercy vouchsafed to liim, it may be remarked that our Lord was actuated by the peculiarities of time, place, and circumstances, in allowing or forbidding the promulgation of his miracles ; and accordinglV, while he commanded silence in the case of the daughter of Jairus (ver. 56.) that his progress might not be delayed, he was willing that the testimony of the restored sufferer might not be lost in a district, of which the population seems to have been deeply sunk in heathen ignorance. Compare Matt. iv. 4. eSeeTo. Imperf. mid. 3 sing, of Seo/xai. Vek. 39. dLriyov. Imperf. pr. mid. 2 sing, contr. of oit^yeo/xai. Ver. 40. dTrede^aro. Wblcomed liimjoyfidhj. Com- pare Acts ii. 41. XV. 4. xviii. 27. — ri(Tav npoa-boKC^vTes. See on c. i, 10. , Veb. 41. apxav rrjs (Tvvaycoy^s. Compare c. iv. 16. Matt. ix. 18. Acts xiii. 14. Yee. 42. dTre6vr}(TKev. Was dying. Compare Matt. ix. 18. Mark v. 23. Ver. 43. rhv ^lov. Ser livelihood, or means of living ; and so again in c. xv. 12. 30. xxi. 4. Compare Acts xxvi. 4. pva-ei. Dat. sing, contr. of pvcri^, ew;, an issue or Jlozo , from peto. — TTpotravaXwa'acra. Nom. sing. f. part. aor. 1 act. of irpocrava- Xta-Kta, fut. 1. — Xfocrto, to consume or spend. The construction with the dative is less accurate ; and some MSS. have eU larpov's. Compare Xen. Cyr. n. 4. 9. Vee. 52. eKdiTTovTo avTrjv. Bewailed her. Compare 2. With what view does our Lord appear to have sent the dasmo- niac to publish his cure, whereas he enjoined secresy upon many other occasions ? Vee. 40. What is the meaning of the verb diroSex^ardaL ? Ver. 43. In what sense is /3ios here employed ? Ver. 52. Is the verb KOTrreadai, in the signification of this passage, properly followed by an accusative ? Ver. 3.] GOSPEL op st ltjee. 109 Matt. xi. 17. Some would read eV avTrjv, but the verb KOTTTea-dai, iu tliis sense, is followed by au accusative in Eur. Troad. 628. Vee. 54. >7 TTois. Nominative for vocative. Compare Matt. xi. 26. Other instances occur in cc. x. 21. xii. 20. 32. xviii. 11. 13. xxiii. 13. Mark v. 41. ix. 45. x. 47. Eom. ii. 1. Eph. vi. 1. Heb. i. 8. See also Eur. Phdsn. 796. Med. 60. Arist. Plut. 1099. Av. 1627. KpaTi'ia-ai. Part. aor. 1 act. of KpaTew, to lay hold of. Such verbs govera a genitive of the part seized. — iyeipou. Imper. pr. mid. 2 sing, of eyeipoj. CHAPTER IX. Contents: — Mission of the Twelve, vv. 1 — 6. IlerocTs perplexity, 7 — 9. The feedliifj of the Five-thousand, 10 — 17. Peter's Confessio7i, 18 — 27. The Transfiguration, 28 — 36. A dcemoniac healed, after a vain attempt on the part of the disciples, 37^43. Christ foretels his death, 44, 45. Ambitious contest among the disciple.'', 46 — 50. Inhospitalitji of the Samaritans, 51 — 56. Impediments in the way of following Christ, 57 — 62. (a. d. 29.) [Parallels.— Matt. x. 1—15. xiv. 1, 2; 13—28. xvi. 13—28. xvii. 1—23. xviii. 1—5. Mark vi. 1—16; 30—44. viii. 27. ix. 40. John vi. 1 — 13. Compare also Matt. viii. 19. sqq. Vee. 3. fxrjTe pdl38ov. (0 Mark vi. 8. el ju?) pdSdov fiovov. Compare Matt. x. 10. In the mountainous passes of Judaea, a staif was a necessary aid to the traveller ; but our Lord's instruction implied that no provision need be made for a spare one, while they were engaged in his service. — am 8vo xi-^otvas exeiv. (2) StiU the same precept in another form : — Save not one coat on, and another off. They were to trust implicitly to Providence for the supply of every want. (3) With e^f'" some would supply belv viids. The infinitive, however, is not unfrequently Ver. 54. How is v Trats to be understood in this place ? Ver. 3. 1. Why were the Apostles enjoined to carry but one staff? 2. What is the import of the expression dva iuo x'T'ui'as ex*'" • 3. How is the infinitive e^eiv here used ? L 110 COMMENTAET ON THE \_CMp. IX. used for, or interchanged with, the imperative. Compare Eom. xii. 15. Phil. iii. 16. Hom. II. a. 20. Theocr. Idyl. xxiT. 91. (-1) For ava implying distribution, see Matt. xx. 9, 10. John ii. 6. So again, in ver. 14. c. x. 1. Vee. 4. eKfi nevere, k. t. X. There stay, tmtil ye leave the place. See Matt. x. 11. Compare also c. x. 7. Vee. 5. Tov KovLoprov ciTTo T. 77. v/iwi/ diT. ComparB Matt. X. 14. Acts xiii. 51. xviii. 6. Vee. 6. Travraxov. According to Matt. x. 6. they were not to go to the Gentiles ; but as Luke wrote for the Gentiles, and the prohibition was now no longer in force, he did not see fit to notice it. Yee. 7. TJKovae de 'HpaBvs k. t. X. Compare Matt, xiv. 1, 2. xvi. 14. xvii. 10. sqq. Siriiropei. Imperf. act. 3 sing, contr. of Siwxopeco, to doubt ex- ceedingly ; to be in great perplexity. Tile preposition is intensive; and the verb seems to imply a mixture oi fear and anxiety. Com- pare Q. xsiv. 4. Acts ii. 12. v. 24. x. 17. — eympTai.. See above on c. vii. 14. Veb. 9. A'TreKep.rjv 2a/x. (0 Thc direct road from Galilee to Jerusalem, wliich lay at the distance of a three days' journey, was through Samaria ; and the Gali- lajans usually went that way, in order to be present at the great festivals. See Joseph. Vit. c. 52. Ant. xx. 6. 1. (2) Nor did any interruption ordinarily ensue from the international hatred of the two people ; though it would sometimes happen that feuds arose, and on one occasion, according to Joseph. B. J. ii. 12. 3, several Galiteans lost their lives in passing through the village of Grinaja. The marked preference shewn by oiu* Lord to tlie Jewish worship, more especially by going up to the feast of Dedication, was in all probability the cause of resentment in the present instance. For the history of the Samaritans, see 2 Kings xvii. 24. sqq. Ezr. iv. 1. sqq. John iv. 9. sqq. viii. 48. Compare also Introd. to Matthew, p. 12. Acts viii. 5. — eroipaaai. Scil. ^eviav. Compare Acts x. 10. Philem. 22. Vee. 54. 6e\eis e'inmpev. (D There is an ellipsis of Iva, as in Matt. vii. 4. xx. 32. So in Eur. Phcrn. 734. l3ovKei TpdncofiaL brjd^ 68ovs uXXas TLvas ; — Trvp. \^^ Ligllt- Ver. 52. 1. By what route did the Galileans proceed to the great festivals at Jerusalem; and why? 2. Were any obstacles ordinarily thrown in their way by the Samaritans; and what was the probable cause of our Lord's repulse on the present occasion? Ver. 54. 1. Supply the ellipsis in the words Ce/\et9 e'iirwixev. 2. Illustrate the sense iu which -jriip is here used. 118 COMMEKTAEY ON THE [Chap. IX. ning ; as in c. xvii. 29. Eev. zx. 9. Soph. Ant. 132. Eur. Phoen. 1191. And so ignis, in Hor. Carm. i. 34. 5. — as Ka\ 'aXias iir. (3) See 2 Kings i. 10. 12. It will be observed, however, that there is no analogy between the case cited by the Apostles and their own. A direct insult to the Lord's prophet was meditated by the idola- trous servants of Ahab, whereas the inhospitality of the Samaritans was the result of a deluding prejudice ; and moreover the merciful dispensation of the Grospel was now to supersede the judicial severities of the Law of Moses. ifioWes. Nom. pi. m. part. aor. 2 act. of eMto. — KaTafiT^vai. Infin. aor. 2 act. of KaTafiaivw. — avaKwaai. Infin. aor. 1 act. of dvaXicrKw, to consume ; and hence to destroy, as in Gal. v. 15. Xen. Cyr. i. 4. 5. It is applied to the action of fire, as here, in Geu. xli. 33. Numb. ix. 33. Ezek. V. 12. Lxx. Vee. 57. iyivero 8e k, t. X. Compare Matt. viii. 19. sqq. ,Veb. 61. TrpSiTov 8e eViVpe\//'oi/ k. t. X. This incident is related only by St Luke. The disciple seems to have in his mind the similar request of Elijah (1 Kings xxx. 20.) ; but our Lord may possibly have designed in hia offer less decision of purpose. eTTLTpe^^ov. Imper. aor. 1 act. 2 sing, of eTriTpeirw. — aTrcra^aaQai. Infin. aor. 1 mid. of dvoTda-aoj, to take leave of. Compare Acts sviii. 18. 21. Vee. 62. ovbels eV^/3aXwI' k. t. X. A proverbial ex- pression, descriptive of those who allow their attention to be drawn from any important business by matters of less moment. With the similitude, which is derived from the operations of ploughing, compare Hesiod. Op. D. ii. 3. Quote the passage in the history of Elijah here adduced; and shew its irrelevance to the case in question. Ver. 61. Upon what may the disciple, whose request is last recorded, have been induced to prefer it; and iinder what conviction may our Lord have replied to it ? Ver. 62. Explain, and illustrate by parallel references, the maxim which is here inculcated? Vv. 1 — 4.] GOSPEL OE ST LUKE. 119 60. As applied to religious concerns, the Pythagoreans had the similar maxim, els t6 Up6v enepxopievos firj eVto-rpec^ov. Compare also Gen. xix. 27. Phil. iii. 14. CHAPTER X. Contents : — Mission and return of the seventy disciples, vv. 1 — 24. A lawyer directed in thv way to obtain eternal life, 25 — 29. Parable of the good Samaritan, 30 — 37. Martha and Mary, 38—42. (a. d. 29.) [Compare Matt. vi. 9. sqq. vii. 7. sqq. ix. 35. sqq. x. 1. sqq. xi. 20. sqq. sxii. 35. sqq.] Vee. 1. Ka\ irepovs i^8. (1) Seventy others also ; i. e. in addition to the twelve previously sent (c. ix. 1.) ; but, be it observed, their commission was limited to the towns which Jesus himself intended to visit. (2) Seventy was the number of the elders chosen by Moses (Exod. xviii. 21. Numb. xi. 16. 24.) ; seventy also, not 72, the number of the Sanhedrim ; and both tioelve and seventy were familiar numbers with the Jews. See Joseph. Vit. c. 11. Hence the reading e^dofirjKovTa 8vo, which a few MSS. exhibit, has no support in the above analogy. — tlva. bvo. See above, on c. ix. 3. dveSei^ev. Aor. 1 act. 3 sing, of dvaoeiKw/xi. See above, on c. i. 80. Vee. 2. 6 p.iv BepiapLos K. T. X. Compare Matt. ix. 37, 38. Vee. 3. as apvas iv p. X. Compare Matt. x. 16. Vee. 4. prjbeva d(n7d(Tr]a6e. The salutations of the East wpre exceedingly long and ceremonious ; and ac- Vee. 1. 1. To what other appointment does tlie Evangelist here refer ? 2. Is there any thing observable with respect to the number of disciples chosen ? Ver. 4. Why were the Seventy forbid to salute those whom they met? 120 COMMENTAET ON THE [C%flp. X. cordingly the disciples were not to be drawn aside from their purpose by matters of mere compliment. Compare 2 Kings iv. 29. Yee. 5. elprjvi] TM o'lKw t. This was the Jewish form of salutation. Compare Ps. cxxv. 5. cxxix. 8. See also on c. vii. 50. Yee. 6. 6 vlos dprjvrjs. In Matt. x. 11. 13. the same idea is expressed by the adjective ci^ios. Here therefore the meaning will be, one ivho is wortliy of your salutation ; and in this sense vXhi is frequently used after the Hebrew idiom. Compare Matt. viii. 12. eTrayaTrayo-e-rat. Fut. 1 mid. 3 sing, of eTravairavio, — dvaKtifixj/ei. Fut. 1 act. 3 sing, of dvaKd/xTrTw. Yee. 7. iv avrf] 8e k. t. X. See above, on c. ix. 4, 5. Matt. X. 10. sqq. — a'^tos yap K. T. X. Quoted as Scrijjfitre, and exactly as here written, in 1 Tim. v. 18. Hence the canonical authority of St Luke's Gospel. • Vee. 8. TO irapariBiixeva vfxiv. What is set hefore you. Equivalent with to Trap' avTwv, what they happen to have, in the last verse. In the same way the Latins use apponere, as in Hor. Serm. ii. 8. 16, 69. Vee. 9. fjyjLKev {]<3. Ver. 7. What may be inferred from St Paul's citation of our Lord's maxim, a^ios yap 6 kpy. k. t. X. ? Ver. 8. Illustrate the expression to. TrapaTtBe/neva vfiiv. Ver. 18. What is implied in our Lord's declaration that he saw Satan fall Jrom Heaven ? Vv. 18 — 20.] GOSPEL OF ST LTJKE. 121 of the destruction of his power over mankind by the success of the Grospel. The expression, however, is pre- cisely similar to that in ver. 15, and may denote figura- tively, without any particular reference, the approaching destruction of Satan's kingdom, which presented itself to our Lord's mental vision, as the result of the ministry of the disciples. A similar expression occurs in Isai. xiv. 12. Compare also John xii, 31. Eev. xii. 7. sqq. Cic. Phil. II. 42. Epist. Att. ii. 21. edewpovv. Imperf. act. 3 pi. contr. of Getupeo), to see or perceive. Compare Acts vii. 56. xxvii. 10. — ireaovTa. Ace. slug. m. part. aor. 2 act, of TrliTTta. VeB. 19. Trarelv inavco oTe9. Nom. pi. m. part. aor. 2 act. of acph^fxi.. — vfiidavt). Ace. sing. m. contr. of v/xLdavii's, -es, JiaJf-dead ; from v/xl, and 6vi'i(tkw. Other jforms are ijyut6i/ijTos (Wisd. xiii. 18.), and the more classical vfxi.6in)i (Ai'ist. Nub. 604.). That in the text occurs in Diod. Sic. xii. 62. The Latin seminex is used in Virg. £n. v. 275. Vee. 34. eXaiov Koi olvov. Oil was highly esteemed for its medical properties ; and a mixture of oil and loine, called oinelceum, was commonly applied to wounds. See Isai. i. 6. Mark vi. 13. Plin. N. H. xxxi. 47. Theophr. Hist. PI. IX. 12. Cels. Med. v. 36. Both ingredients were almost necessarily carried by travellers as provisions for the way. Compare Gen. xxviii. 18. KaTeSi^a-e. Aor. 1 act. 3 sing, of KUTaSew. — e-mx^wv. Part. pr. act. of tTTixeo), fut. 1. — evao), to pour in or upon. — iravooxe'iov. Ace. sing, of iravooxe^ouf-ov, an inn, probably of the lower class; from irdv and Sexoyuat. Compare c. ii. 7. Hence also ■7ravdoxev^,-eto9, an inn-keeper ; of which the dative occurs in the next verse. The more classical forms are iravSoKe'iov and iravdoKevs. — eirefxeXtiQr]. Aor. ] pass. 3 sing, of £7r I fieXofiai. In the next verse, eTn/neXi'idiiTL is the imper. 2 sing, of the same tense. Vee. 35. eTi-i ttjv avpiov. Soil. Tjfiepav. Compare Acts iii. 1. iv. 3. — 8vo hr^vapia. The amount of two days wages. Compare Matt. xx. 2. 3. Illustrate the phrases Xjjo-TaTs -Trepnr'nrreiv and vXiiya^ eiriTi- devai. Ver. 34. Was the remedy here applied a usual one; and how came it to be at hand ? Ver. 35. Were iwo (Ze^iarM an insignificant sum ? Vv. 37 — 41.] GOSPEL OF ST LrKE. 125 VEE. 37. 6 TTOiTjaas to eXeoy /xer' airov. See above, on c. i. 51. 72. Vee. 38. KwfiTjv TLvd. This was iu all probability Betliany, a village lying about two miles east of Jeru- salem, and so called from the number of palm-trees iu the neighbourhood. The name signifies a house of dates. Its precise designation as the place where Martha and her sister Mary resided so manifestly accords with the description in John xi. 1, 2. 18., that the fact of our Lord's arrival in Bethany at a later period (c. six. 29.) will scarcely perhaps be thought sufficient to destroy the identity ; especially as he frequently took up his abode there. vireoe^aTo. Aor. 1 mid. 3 sing, of uTroSe'xoi""'- Compare Acts xvii. 7. Vee. 39. irapaKadia-aaa tt. t. ttoSos, The usual posi- tion of disciples. Compare c. viii. 35. Acts. xxii. 3. Vek. 40. nepievirdTo. Was distracted: and so the word is used in Ecclus. xii. 2. lxx. Diod. Sic. i. 74. Polyb, IT. 10. 3. Campare also 1 Cor. vii. 35. Its im- port indeed is clearly marked by the verbs nepifivav and Tvpj3die(r6ai in the next verse ; and there is a passage exactly similar iu Hor. Serm. ii. 8. 67. Tene, ut excipiar laute, torquerier omni Sollicitudine districtum. irepieaTraTo. Imperf. pass. 3 sing, contr. of TrepKnruw, to tear asunder ; and hence metaphorically, to distract. — SiaKoveZv. See above, on c. viii. 3. — , to be solicitous. Compare j\Iatt. vi. 25. — TvpftdX^i]. Indie, pr. pass. 2 sing, of -rup/Ba^to, to raise the mud (Ai-ist. Vesp. 257.); and lience in tlie passive, to be dis- turbed in mind ; from Tup/3?; (Xen. Cyr. i. 2, 3.), whence the Latin tm-ba. Tlie idea is borrowed from the restless agitation of a crowd, or of troubled water. Veb. 42. evos Se eoTt xp^ia. (1) Some supply /Spw- naros, and interpret the whole passage with reference to temporal and spiritual food respectively. Compare John iv. 34. There is no need, however, for any other than a literal acceptation. Attention to the word of Grod, with a view to profit by it, is manifestly the one tiling needful which our Lord recommended. (2) Neither did he mean to signify any displeasure at Martha's hos- pitality ; but to represent the earnestness, with which Mary listened to his instructions, as far preferable to any occupation connected with merely temporal con- cerns. kvb's. Gen. sing. n. {svhaiid. 'Kpa.yp.aro'i) of the numeral els, fila, 'iv. — 'fxepiSa. Acc. sing, of fiepL<;, -toos, a part or portion ; and thence a business or occupation, as in Xen. Cyr. iii. 3. 5. Anab. vii. G. 25. — e^eXe^axo. Aor. 1 mid. 3 sing, of e/cXeyoj. — a.. — Sovvai. Infin. aor. 2 act. of Yee. 8. dvaiBeiav. Importunity. In a like sense dvaihr]s is used in Hom. II. A. 521. N. 139, Thus also Virg. Georg. i. 115. Labor omnia vincit Improbus. Petron. Arb. Niliil est qxiod non Improbitas extorqueat. Ver. 9. Kaya> Vfiiv "Keyco, Airetre, k. t. X. Compare Matt. vii. 7. sqq. al-re'iTe. Imper. pr. act. 2 sing, contr. of aZxeto. — Sodna-eTUi. Fut. 1 pass. 3 sing, of SiSwai. — evpva-eTe. Fut. 1 act. 2 pi. of evpLa-Kw. — &i)OLX^ribv, K. T. X. The white scorpion of Syria and Judaea is very large, and somewhat of the size and shape of an egg, the head being scarcely dis- cernible. See Plin. N. H. xi. 25. The similitude, therefore, is here beautifully preserved. Ver. 7. 1. When were doors usually closed, and journeys undertaken, in the East ? 2. How did the poorer classes pass the night ? Vek. 8. Illustrate the sense in which dvaioeia is here used. Vee. 12. Shew that a scorpion might be easily mistaken for an eyy ill Judffia. Vv. 13 — 27.] GOSPEL or st ltjke. 129 Vek. 13. TTVfvfia ayiov. That is, the ordinary influ- ence of the Holy Spirit, as expressed by dyada, good things, in Matt. vii. 11. oUaTe. Pex-f. mid. 2 pi. of eW(o. — odxrei. Fut. 1 act. 3 sing, of 6i6(ofj.i. — aiTovaiv. Dat. pi. m. contr. part. pr. act. of aiTeco. Vee. 15. eu BeeX^e/3oii\. Compare Matt. x. 25. VeE. 17. oiKoy tVi oIkop TTLTTTei. Por otKOf eVt oIkov diafiepicrdels it. Compare the parallel expression in Matt, xii. 25. However ingenious therefore, the translation which some prefer, one family falls after arwther, seems to be incorrect. SM/mepiardetrra. Nom. sing. f. part. aor. 1 pass, of SLafx€piX,u>. In c. xii. 52. the constructiou is with e-jri and a dative : in Matt. xii. 25. with KUTa and a genitive. — eprifxouTai. Pr. pass. 3 sing, contr. to eprj/xow, to make desolate. ; from epmioi. Vee. 23. 6 /xj) cSi/ k. t. X. See above, on c. ix. 50. Vee. 25. a-ea-apajxlvov kol KeKoa-fji. Indulging in sin- ful habits is like sweeping and furnishing the house, in order that Satan may abide there ; and the meaning is, that those who allow the Tempter, once resisted, to return, naturally go on from worse to worse, till at length they will even commit the unpardonable sin against the Holy Grhost, and attribute the miracles of Christ to the agency of the Devil. The application of the parable in Matt, xii. 43. sqq. is slightly different. creaupwfjLevov. Acc. sing. m. part. p. pass, of crapow, to sweep. — KeKO(Tfxy}u.evov. The same from Koa-fxew, to adorn or furnish. Vee. 27. fxaKapla f] KoiXla k. t. X. An exclamation full of nature, especially if, as may be fairly imagined, Ver. 13. In what sense do you understand irvevjxa dyiov in this place ? Vf.r. 17. What is the correct translation of the- clause, oIkoi eiri OLKOV TTlTTTei.? Ver. 25. Explain the purport of the parable of the Ejected Dcemon, as applied l)y St Luke. Ver. 27. Illustrate the exclamation, to which the woman gave utterance on this occasion. 130 COMMENTABT OS THE [Chap. XI. the speaker was a mother. The sentiment has been co- piously illustrated from other writers. Thus Musaeus in Her. et Leand. v. 138. "oX/3to? os ae (pvreva-e, koI oXjSto? rj TeK€ fir]Tr]p' Taa-rfjp ff, ij ae Xo;(eu(re, p-aKapTarrf. Compare also Callim. H. Cer. 95. Ovid. Met. iv. 320. Claudian. Paneg. Probiu. 203. Petron. Arb. 94. kirapaffa. Nom. sing. f. part. aor. 1 act. of eiraipw. — eQt'{Ka