TRANSYLVANIA UNIVERSITY STUDIES IN ENGLISH I THE THAT-CLIWJSE IN THE AUTHORIZED VERSION OF THE BIBLE BY HUBERT G. SHEARIN, A.M., Ph.D. PROFESSOR OF ENGLISH PHILOLOGY IN TRANSYLVANIA UNIVERSITY LEXINGTON, KENTUCKY 1910 WEIMAR: PRINTED BY R. WAGNER SOHN. PREFACE In order to substantiate certain generalizations in- cident to the preparation of a forthcoming volume on Old English syntax, I have found it necessary to take somewhat detailed notes upon texts later than those immediately under survey. Encouraged by the sug- gestion of my friend and master, Professor Albert S. Cook, of Yale University, I am publishing a few of these for whatever value they may have for others working in this field. A few months ago an earlier study, mentioned on the following page, appeared in Herrig's Archiv. The present brochure, containing a larger group of phenomena, arranged in topical order, is likewise offered as a mere bit of rubble in the foundation-wall of English syntax, which a stronger and more skilful hand than mine may some day build. It is a pleasant duty to thank my colleagues. Pro- fessor Thomas B. Macartney and Professor Charles B. Newcomer, for valued help in reading the proof-sheets ; and to acknowledge gratefully the assistance of my wife throughout the preparation of this paper. H. G. S. Transylvania University, Lexington, Kentucky, November 15, 1909. CONTENTS Chapter I. The Substantive Clause The Subject-Clause ....... 2 The Object-Clause 7 The Clause of Specification 14 The Clause as Predicate 28 The Clause in Apposition 29 The Clause Absolute 31 The Omission of That in the Substantive Clause 31 Clauses introduced by How That .... 35 Chapter II. The Adjective Clause That as Object of a Preposition ..... 41 That as an Adverbial Accusative .... 42 That as a Compound Relative Pronoun ... 45 The Consecutive Adjective Clause .... 47 The Final Adjective Clause ...... 48 The Omission of That in the Adjective Clause . 49 Chapter III. The Adverbial Clause The Consecutive Clause 50 The Final Clause ........ 54 The Causal Clause ....... 56 The Temporal Clause ....... 60 The Conditional Clause ...... 63 Clauses of Specification ...... 64 That as a Pro-Conjunction ...... 66 The Omission of That in the Adverbial Clause . . 68 APPENDICES TV 69-8J THE THAT-CLM]SE IN THE AUTHORIZED VERSION OF THE BIBLE This paper, it is hoped, will contribute something toward a basis for further study of this remarkable prose monument, which not onl}' embodied the syn- tactical development of the centuries before the year 1611, but which exerted a powerful influence over the tendencies of the centuries that followed. Each of the categories below purports to contain every in- stance of the phenomenon in question : parallels either from the original, or from other notable translations, especially the Septuagint and the Vulgate, are adduced wherever they seem to elucidate the problem in hand. In arranging the material, stress has been laid on form rather than on function : the introductory con- junctional formulae of the various ^Aa^-clauses have for practical reasons been made the basis of the sub- divisions, so as to group like with like. However, any discrepancy between the form of the clause and its meaning is mitigated by the cross-references. The main divisions, on the other hand, are functional, and follow the accepted order. That final and its kind (see below, page 54) for the sake of brevity are here merely outlined, since I have recently treated else- where^ the 'Expression of Purpose ' in this text. * Herrig's Archiv fiir das Studtum der Neiceren Sprachen^ Vol. 121, pp. 296—315. A 2 The Substantive Clause I THE SUBSTANTIVE CLAUSE I. The Subject- Clause 1. Without Expletive. Here belong the following : Hab. 2. 18 what pro- fiteth the graven image that the maker thereof hath graven it {xC (ocfeXel yXi'mov, tc eyXvipav avro : quid prodest sculptile, quia sculpsit illud fictor suus) ; Acts 4. 16 that indeed a notable miracle hath been done by them is manifest {on jnev ya^ yvaxSrov aiqfietov yeyove (paveqov : quidem notum signum factum est . . . manifestum est) ; Rev. 19. 8 and to her was granted that she should be arrayed in fine linen {xal eSodrj am^ Xva Tieqi§dl7ixaL §{aaivov : et datum illi ut cooperiat se byssino splen- denti). More frequent is a subject ^Aa^-clause in the formula if so he {that) ; if it so be {that) does not occur : Josh. 14. 12 if so be the Lord will be with me {iav oiv xvQiog fiez^ sfxov {) : si forte sit Dominus mecum) ; 2 Sam. 11. 20 and if so be that the king's wrath arise {xai earai eav ovarii ^ ^vfxog xov ^affiXitog : si eum videris indignari); Isa. 47. 12 if so be thou shalt be able to profit {eav dwyjirrj: si forte quid prosit tibi) ; Jer. 21. 2 if so be that the Lord will deal {el TioLiqaei : si forte faciat Dominus) ; 26. 3 if so be they will hearken (tocog dxovdovrat : si forte audiunt) ; 51. 8 if so be she may be healed (no syntactical parallel in Septuagint : si forte sanetur) ; Lam. 3. 29 if so be there may be hope (Sept. fails ; si forte sit spes) ; Hos. 8. 7 if so be it yield {eav de noiiqai^: quod etsi fecerit) ; Jonah 1. 6 if so be that God will think (Sept. fails : si forte recogitet Dominus) ; Matt. 18. 13 if so be that he find it {eav yevrjTai evQelv : et si contigerit ut inveniat) ; Rom. 8. 9 if so be that the Spirit of God dwell in you {eine^ The Subject-Clause 3 nvEv[ia i^8ov olxel ev viilv : si tamen spiritus Dei habitat in vobis) ; 8. 17 if so be that we suffer {elnsQ avfind- oxofiev: si tamen compatimur) ; 1 Cor. 15. 15 if so be that the dead rise not i^el'nSQ a^a vexQol ovx iyelQovtac : si mortui non resurgunt) ; 2 Cor. 5. 3 if so be that being clothed we shall not be found naked (el'yf xai svdvGaf.i£voi ^ ov yvfivol svQf:i)^riaoix£iya : si tamen vestiti, non nudi inveniamur) ; Eph. 4. 21 if so be that ye have heard him {etys avrov i]xovaar£ : si tamen ilium audistis) ; 1 Pet. 2. 3 if so be ye have tasted (emsQ iyevGaaiye : si tamen gustastis). See below, page 34. 2. With Expletive. This is the regular usage with the subject-clause. In almost every instance the order is, expletive it (rarely that) + main verb +that-c\ause ; as in Gen. 16. 2, it may be that I may obtain children. Very common is the formula it came {shall come, etc.) to pass that; see page 31, and Appendix I. Three times, however, the clause stands first in the series : Gen. 18. 25 that the righteous should be as the wicked, that be far from thee (ecrrtw o dixaiog wg b aa8§rfi, jiii^SaiAwg : ut . . . fiat justiis sicut impiis, non est hoc tuum) ; Pro v. 19. 2 that the soul be without knowledge, it is not good (Sept. fails : ubi non est scientia animse, non est bonum) ; Gal. 3. 11 but that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident (on rU . . . ovdeig dixaiovrai, . . . STikov : quoniam . . . nemo justificatur . . . manifestum est). Three times in a subject-clause containing an ad- verbial clause itself complex, a second that resumptive is found : Num. 5. 27 then it shall come to pass, that, if she be defiled, and have done trespass against her husband, that the water . . . shall enter into her (xal BCiaf^ ear ij ii£}itax^? s'^tXdaeTai : sanguis pro animae piaculo est) ; Num. 8. 24 this it is that belongeth unto the Levites (tovto eotl to nsql twv AeviTiSov : haec est lex Levitarum) ; 1 Sam. 12. 6 it is the Lord that advanced Moses {xvQiog 6 noiriaag xov Mwvariv : Dominus qui fecit Moysen). So Lev, 10. 3 ; 2 Sam. 22.48, 49; 1 Chron. 21. 17; Ps. 18. 32, 47; 108. 13 ; 144. 10 ; Isa. 40. 22, 23 ; Obad. 9. 6 ; John 6. 63 ; 8. 54. See below, page 40. In the following, the that-c\a.use verges upon the consecutive : Gen. 27. 20 how is it that thou hast found it so quickly (ti tovto, o raxv evQsg : quo modo, inquit, tam cito invenire potuisti) ; 32. 29 wherefore is it that thou dost ask {Ivaxi tovto iQcorqg: cur quaeris) ; Exod. 2. 18 how is it that ye are come so soon away (diaii . . . Toy naqayevioi^ai : cur velocius venisistis) ; 2. 20 why is it that ye have left the man {IvaTt xaraXeloinate tov dv^Qtonov : quare dimistis hominem) ; 5. 22 why is it that thou hast sent me {Ivari aniaraXxdg fie : quare misisti me) ; 2 Sam. 3. 24 why is it that thou hast sent him away {Ivaxi dnearaXxag avrov : quare dimisisti eum). See below, page 51. Similar are these: Acts 21.35 so it was that he was borne ((Jvve^ri ^aaxdleai^ai : con- tigit ut portaretur) ; the same phrase occurs in Judges 12. 5 ; 19. 30 ; Job 1. 5. Cf. so that consecutive, page 52. So, after than^ the substantive clause is closely allied in function to the consecutive : Gen. 29. 19 it is better that I give her to thee, than that I should give her to another man {§tXxiov dovvaC fie aixi^v Cot i] dovvai fue avxi(v avSql exiqw : melius est ut tibi cam dem quam alteri viro) ; Exod. 14. 12 it had been better for us to serve the Egyptians than that we should die in the wilderness (rj dnod^avelv : quam mori) ; 1 Sam. 27. 1 6 The Substantive Clause there is nothing better for me than that I should speedily escape {ova € ndvxoav vfiuyv eartv : con- fidens in omnibus vobis, quia meum gaudium, om- nium vestrum est) ; Gal. 5. 10 I have confidence in you . . . that ye will be none otherwise minded (rtsnot^a ... otl; confido , . . quod) ; 2 Thess. 3. 4 we have confidence . . . that ye ... do (nenoC^afiev ... ozL ... noielTS : confidimur . . . quoniam . . . fa- citis). See page 20. covenant : Gen. 26. 29 let us make a covenant with thee ; that thou wilt do us no hurt (Jta^tjcro^tf^a . . . duadrixriv firi notriaaL : ineamus foedus, ut non facias) ; 2 Kings 11. 17; 2 Chron. "5. 13. decree: Ezra 6. 11 I have made a decree that who- soever shall alter this word, let timber be pulled down from his house (Sept. and Vulg. fail) ; id. 7. 13, 21 ; Dan. 2. 13 ; 3. 10, 29 ; 4. 25 ; 6. 7, 8, 12, 26. hand : Gen. 14. 23 I have lift up my hand unto the Lord . . . that I will not take from a thread even to a shoelatchet (excevco x^v %elQa . . . el . . . Xyjipofiiu : levo manum meam . . . quod . . . non accipiam) ; Ezra 10. 19 they gave their hands that they would put away (Sept. and Vulg. fail) ; Ezek. 20. 15 I lifted up my hand to them in the wilderness, that I would not bring them (e^^(>a rrjv xelqa . . . rov (.lii elaayayelv atirovg : ego igitur levavi manum meam super eos in deserto, ne inducerem) ; id. 20. 23. heed: Gen. 31. 24 take heed that thou speak not ((fvka'^at aeavzov, (.I'tinoxe XaXr^ari : cave ne . . . lo- quaris); 31. 29 is identical; Exod. 19. 12 take heed to yourselves, that ye go not up {nqoae%eTE iavtoTg tov a.va^r(vai: cavete ne ascendatis) ; Deut. 11. 16 take heed to yourselves, that your heart be not de- ceived {nQoaeyie aeavcM /.u) nXaTwd^fj : cavete, ne forte 16 The Substantive Clause decipiatur) : 12. 13 take heed to thyself, that thou offer not {nQoae%e asavxo)^ fit) uveveyxrig : cave ne of- feras); 12. 19 take heed to thyself that thou forsake not (nqoGexe aeavrc^ (jir iyxazakiTTjig : cave ne derelin- quas); 12, 30 take heed to thyself, that thou be not snared (nQoa£%e aeavra fxij ix^rjTi^arjg : cave ne imiteris eas) ; 24. 8 take heed . . . that thou observe (^vXa^ji . . . noisTv : observa . . . ne incurras, sed facies) ; Josh. 23. 11 take good heed therefore unto your- selves, that ye love ((fvXd'^aad^e . . . rov dyanqv. prae- cavete, ut diligatis) ; 1 Kings 8. 25 so that thy children take heed that they walk ((pvXd^covrat . . . rov noQ- sveod^ai : si custodierint . . . viam) ; Ezra 4. 22 take heed now that ye fail not to do this {nEffvXayfibvot . . . noitjoai : videte, ne negligenter hoc impleatis) ; Matt. 18. 10 take heed that ye despise not {oQaxe fii] xara- qqovricriiE : videte ne contemnatis). hope : Job 14. 7 for there is hope of a tree, if it be cut down, that it will sprout again (Ean . . . eXnig . . . ert ETTttvd^ijaec : lignum habet spem . . . rursum virescit); Jer. 31. 17 there is hope . . . that thy children shall come again (Sept. fails : est spes, . . . et revertentur filii) ; Acts 27. 20 all hope that we should be saved was then taken away {nsQijiQslxo ndaa eXnig rov coj^eo'^a^ : ablata est spes omnis salutis nostrae) ; 2 Cor. 10. 15 but having hope . . . that we shall be enlarged by you (iXnlda 6e exovreg . . . Bv vfiajv fisyaXvvd^flvai : spem autem habentes ... in vobis magnificari). intercession : Jer. 36. 25 had made intercession to the king that he should not burn the roll (vnsd^svTO ro^ §aGiXel TiQog re xaraxavaai to %aQxCov : contradixerunt regi, ne combureret librum). joy : John 16. 21 she remembereth no more the anguish, for joy that a man is born (orx etl fivrj/xovEvei, . . . The Clause of Specification 17 dia tijv xaQm\ on iy£vv}]d^rj : jam non meminit . . . propter gaudium : quia natus est). knowledge : Acts 17. 13 the Jews . . . had knowledge that the word of God was preached (eyvwaav . . . on xaTTiyyeXri : cognovissent . . . quia praedicatum est). leave : 1 Sam. 20. 6 David earnestly asked leave of me, that he might run to Bethlehem (TTaQjjTtjdaTo . . . SQafieXv : rogavit . . . ut iret). letters : 2 Chron. 30. 1 wrote letters . . . that they should come (enidioXag eyqaipev . . . ildsTv : scripsit epistolas , . . ut venirent) ; Esther 1. 22 he sent letters unto all the king's provinces . . . that every man should bear rule (dnsareiXev . . . coGie elvai dQ f.iov : gratias ago tibi quoniam audisti me); Rom. 6. 17 but God be thanked, that ye were the servants of sin (%(xq(C 6e to) ^£<^, on : gratias autem Deo quod); 1 Cor. 1. 14 I thank God that I baptized none of you (evxaqtoxu) , . . on . . . i^dnnoa : gratias ago Deo, quod . . . baptizavi) ; 2 Tim. 1.3 1 thank God . . . that, ... I have re- 24 The Substantive Clause membrance of thee {juaQiv B%oi . . . wc . , . Uxw. gra- tias ago Deo, . . . quod . . . habeam). wonder : Isa. 63. 5 I wondered that there was none to uphold {n^oaevorjaa^ xai ovdeig avTEXafx^avexo : quaesivi et non fuit qui adjuvaret) ; 59. 16. Perhaps to be classed here is John 9. 22, the Jews had agreed already, that ... he should be put out of the synagogue {avvextii^eLwo . . . Yva . . . anoavvd- ywyog yiviqxai : conspiraverunt J., ut . . . extra syna- gogam fieret). Here belong also those clauses after passive verbs, which, if active, would govern the ^/m^-clause as direct object, preceded by a personal dative or a second accusative. This dative or accusative, it will be noted, become the subject of the passive : and the object- clause becomes practically one of specification : — inform: Acts 21.21 they are informed of thee that thou teachest {xaTifjx&^occv 6s . . . on . . . diSaaxeig : audierunt . . . quia . . . doceas). persuade : Luke 20. 6 they be persuaded that John was a prophet (nenSKSfisvoq ydq ectiv 'I. n^otfrrtf^v elvat : certi sunt enim, J. prophetam esse) ; Acts 26. 26 I am persuaded that none of these things are hidden (Xavi)-dv€Lv . . . ov neld^ofiai : latere . . . nihil . . . arbitror); Rom. 4. 21 being fully persuaded that . . , he was able (nXtjQotpoQrii^elg on . . . dvvaxog eaxi : sciens . . . quia . . . potens est); 8. 38 for I am persuaded that . . . (neneiafiai ydg oxt : certus sum enim quia); 14. 14 I . . . am persuaded . . . that there is nothing unclean (nmetafxaL . . . oxi ovdev xotvov : confido . . . quia nihil commune) ; 15. 14 I ... am persuaded . . . that ye also are full of goodness (nEneiafiaL . . . oxt . . . eaxe : certus sum . . . quoniam . . . pleni estis) ; 2 Tim. 1.5 which dwelt The Clause of Specification 25 first in thy grandmother Lois . . . : and I am per- suaded that in thee also (ntne/afiai d'e on xul ev aoC: certus sum autem quod et in te) : 1. 12 I am per- suaded that he is able {nsneiafxat ort, dwaiog ton : certus sum quia potens est), teach : Eph. 4. 21 ye . . . have been taught . . . : that ye put ofif (sSiddxi^rjTt . . . dno&aa^ai : edocti estis . . . deponere). warn: Matt. 2. 12 and being warned . . . that they should not return {^Qrifxana^tvieq /.u] xd^iipui : response accepto . . . ne redirent). Occasionally a proleptical object of the active stands as subject with the passive ; as in 1 Cor. 15. 12, if Christ be preached that he rose. So Luke 16. 1 ; 1 John 2. 19: see pages 4, 11, 13, 37. Related to these is 1 Kings 3. 10, and the speech pleased the Lord that Solomon had asked this thing (xai TJQeosv ivooniov xvqCov^ oti r^Ti]aato 2. to ^Tjinu iovto : placuit ergo sermo coram Domino, quod Salomon postulasset). See above, page 22, 3. 4. After Interjections. Four times the ^Aa^-clause occurs after the inter- jections tvoe and alas to define the basis of the emo- tion :— 2 Kings 3. 10 Alas ! that the Lord hath called these three kings together (co, on xexXrixe xvqiog jovc iqelg ^aaiXstg : heu heu, congregavit hos Dominus tres reges) ; Ps. 120. 5 woe is me, that I sojourn in Mesech (otfAoi on Vj naqoixCa fnov i/^iaxQvvit^rj : heu mihi, quia in- colatus mens prolongatus est) ; Jer. 25. 10 woe is me . . . that thou hast born me (ocfioi . . . lag rivd f.ts eiexsg : vae mihi . . . quare genuisti me) ; Lam. 5. 16 woe unto us that we have sinned (oval de ij/^uv, on i^fiaQTOfxev : vae nobis quia peccavimus). Much more frequent is its occurrence after an op- 26 The Substantive Clause tative O(^), and other expressions of optativity, to denote the object of the impHed wish : — (1) after Oh:— 2 Sam. 15. 4 Oh that I were made judge {rig fxe xaraarrjaet xQiirjv: quis me constituat judicem) ; 23. 15 Oh that one would give me drink (rtg noriH fie v6oo^ : O si quis mihi daret) ; so 1 Chron. 11. 17 ; 1 Chron. 4. 10 Oh that thou wouldest bless me indeed (iav evloyoiv evloyvfinc : si benedicens bene- dixeris mihi) ; Job 6. 8-9 Oh that I might have my request (el yccQ Smu] : quis det, ut veniat petitio) ; 10. 18 Oh that I had given up the ghost (Sept. fails : utinam consumtus essem) ; 11. 5 Oh that God would speak (nwg av . . . XaXvaat : utinam loqueretur) ; 19. 23-24 Oh that my words were now written (vlg yaQ av SoCi] yqa- (frivai : quis mihi tribuat, ut scribantur) ; 23. 3 Oh that I knew (rig d'a^a yvoirj : quis mihi tribuat, ut cognos- cam) ; 31.31 Oh that we had of his flesh (tic avdo^ri: quis det de carnibus ejus) ; 29. 2 Oh that I were (rig av fie d^eiTj: quis mihi tribuat, ut sim) ; 31. 35 Oh that one would hear me (rk Scotj : quis mihi tribuat audi- torem) ; Ps. 14. 7 Oh that the salvation of Israel were come {rig Scoaet ... to autrr^Qiov : quis dabit . . . salu- tare) ; 53, 6 is identical ; 55. 6 Oh that I had wings {rig 6waeL fioi meQvyag: quis dabit mihi pennas) ; 81. 13 Oh that my people had hearkened [el . . . i]xov<3e : si . . . audisset); 107. 8 Oh that men would praise [e'^ofio- XoyriGuGiyoiaav : confiteantur) ; id. 15, 21, 31 are identical ; Song of Sol. 8. 1 Oh that thou wert as my brother (xCg 6(071 Oe ddeXcfide: quis mihi det te fratrem) ; Isa. 48. 18 Oh that thou hadst hearkened (et vxovaag : ne- que audisti) ; 64. 1 Oh that thou wouldest rend the heavens (ear dvoi^]^g tov ovqavov : utinam dirumperes caelos) ; Jer. 9. 1 Oh that my head were waters {rCg dioOei xeqaXfj fiov vSwq : quis dabit capiti meo aquam) ; 9. 2 Oh that I had (r^'c dcor] : quis dabit . . .). The Clause of Specification 27 (2) After 0:— Gen. 17. 18 O that Lshmael might hve (7. ovTog C^z:w ; utinam I. vivat) ; Deut. 5. 29 O that there were such a heart in them (rtc doiaei etvat rt)r xaqSCav . . . h' avtoTc : quis det talem eos habere mentem) ; 32. 29 O that they were wise (Sept. fails ; utinam sa- perent) ; Job 14. 13 O that thou wouldest hide me (el yag ('(peXov . . . icfvla^ag : quis mihi hoc tribuat, ut . . . protegas me); 16.21 O that one might plead (ftt^ dk eleyxog: utinam . . . judicaretur) ; 29. 2 O that I were (jcg dv fi6 i)eii] : quis mihi tribuat, ut sim). (3) After (/) ivould {God) : — Here the clause was originally one of direct object, as in 1 Cor. 7. 7 I would that all men were even as I (^eAw ydq ndvrag olv^qm- novg eivai: volo enim omnes vos esse); 10. 1 I would not that ye should be ignorant (oi) d^iXoo de vf^iac ccYvom': nolo enim vos ignorare) ; 10.20; 14:. 5 ; Col. 2. 1. Or with that suppressed (see page 35): — Num. 22. 29 I would there were a sword in my hand (el el%ov fiidxcKQav: utinam haberem gladium) ; Gal. 5. 12 I would they were even cut off {ocpeXov xal dnoKoipoiTac : utinam et abscindantur) ; Gen. 30. 34 ; Phil. 1. 12 ; Rev. 3. 15. Once there is found an interjected dative (of as- severation ?) : Acts 26. 29 1 would to God., that not only thou, but also all that hear me . . . were . . . such as I am {ev^aifitjv av to) &£co . . . ov f,i6vov as, aXXd xal ndv- rag . . . yevto&ai, : opto apud Dominum . . . non tantum te, sed etiam omnes . . . fieri tales). This paves the way to a suppression of the pronominal subject, as in : — Exod. 16. 3 would to God we had died {o(f.eXov dnB^dvo{.iev : utinam mortui essemus) ; Josh. 7. 7 would to God we had been content {et xaTS/neivafiev : utinam . . . mansissimus) ; Judges 9. 29 would to God this people were under my hand (rig dcotj tov Xaov tovtov iv xelqC fiiov : utinam daret aliquis populum istum sub 28 The Substantive Clause manu mea) ; 2 Cor. 11. 1 would to God ye could bear (ocfsXov dveCxso&e : utinam sustineretis). Note the omis- sion of that in each instance of the present group. Finally, suppression of to renders God an apparent subject of tvould, in so far as the phrase would God (that) can be said to have grammatical structure : — Num. 11. 29 would God that all the Lord's people were prophets (jcg dio'q ndvia rbv Xaov xvqlov nQocfriiag: quis tribuat ut omnis populus prophetet) : 14. 2 ; 20. 3. With omission of that are : Deut. 28. 67 would God it were even [ndog dv ytvaro eauE^a : quis mihi det vesperum) ; 2 Sam. 18. 33 would God I had died for thee (rtg d(pri tov x^dvarov fiov dvil aov : quis mihi tribuat ut ego moriar) ; 2 Kings 5. 3 would God my lord were with the prophet {ocfeXov o xvQiog fiov svwtiiov tov ttqo- ffmov : utinam fuisset Dominus meus ad prophetam). IV. The Clause as Peedicate This comparatively rare usage occurs as follows : Num. 7. 9 the service of the sanctuary belonging unto them was that they should bear upon their shoulders (rd XenovQy^fiaTU tov dyiov exovaiv • e/r' wfjiwv aqovciv : in sanctuario serviunt, et onera propriis portant humeris) ; 24. 20 his latter end shall be that he perish forever (to anEQfia avrwv anoXelTcci : cujus extrema perdentur) ; Job 34. 36 my desire is, that Job may be tried (Sept. and Vulg. fail) ; Ps. 49. 1 1 their inward thought is that their houses shall continue (Sept, and Vulg. fail) ; Eccl. 7. 12 the excellency of knowledge is, that wis- dom giveth life (Sept. and Vulg. fail) ; Acts 15. 19 my sentence is, that we trouble not them (tyw xqivoo fir naQsvoxXelv. ego judico non inquietari) ; Rom. 10. 1 my heart's desire and prayer ... is, that they might be saved {eanv elg aontiQiav : sit in salutem) ; 1 Cor. The Clause in Apposition 29 9. 18 what is my reward then ? Verily that ... I may make {ric, ovv fioi eariv o (xiaiyoq ; Iva . . . ^/cw : quae est ergo merces mea? ut . . . ponam). V. The Clause in ApposITIO^T It is possible to conceive as appositive the host of both subject- and object-clauses introduced by the expletive it^ discussed above, pages 3 ff., 13 ff. The same is true when this plays the role of expletive, as in :— Exod. 17.3 wherefore is this that thou hast brought {ivari tovto ; dve^C^aaag ti/xag : cur fecisti nos exire) ; Judges 21. 3 why is this come to pass in Israel, that there should be to-day one tribe lacking (aig ri . . . iyev?]9^ti avrtj rov ijriOxt:jtTjvai : quare factum est . . . hoc malum . . . ut auferretur) ; 1 Sam. 25. 31 this shall be no grief unto thee . . , either that thou hast shed blood causeless, or that my lord hath avenged him- self (£x/t(T< ai/iia d&oiov 'C,iL,(:ad-ai . . . d:jrev : et factum est cum discederet ab illo ait P.) ; 9. 51 and it came to pass, when the time was come that he should be re- ceived up, he steadfastly set his face to go to Je- rusalem {tykvtro 61 hv tm OvfiJihjQOva&ai rag y///t()ag , . ., iar/jQii-e xov jroQsveo&ai : factum est, dum complerentur dies . . . firmavit) ; 11. 14 and it came to pass, when the devil was gone out, the dumb spake {ly'bvtro 61 rov 6ai^ioviov i^hld-ovroq, hXdXi]Oav 6 xw]^tQq) Isaac was weaned ; 2 Sam. 19. 19 thy servant did perversely the day that (iv zlj rjfi8Qq fj : in die qua) my lord the king went out; Lev. 7. 15, 16; Ezek. 39. 13; Luke 17. 29. (5) expressing duration of time : Deut. 12. 1 all the days that ye live (a?, quibus) ; 1 Kings 8. 40, identical. In the remaining examples of this group, day is governed by a preposition: — (1) according to : Deut. I. 46 so ye abode in Kadesh man}^ days, according unto the days that (oaag) ye abode there ; Ezek. 4.4,9. (2) at: Dan. 1. 18 at the end of the days that (post quos) the king had said he should bring them in. (3) from : Lev. 23. 15 from the day that ye brought the sheaf (ano rijg ijfiSQccg fj : ab die, in quo); Num. 15. 23 from the day that (duo r^c riiiiqag g : a die qua) the Lord had commanded Moses ; Deut. 9. 7, 24 ; 2 Sam. 13. 32 : 19. 24 ; Jer. 32. 31 ; Ezek. 28. 15 ; Dan. 10. 12 ; Hag. 2. 18 ; Acts 20. 18. (4) in: Gen. 2. 4 in the day that (f^ ij^ie^q: in die quo) the Lord God made the earth ; 2. 17 in the day that (f; d''av ^neQq : in quocunque die) thou eatest ; 5. 1, 2 ; Lev. 7. 36, 38 ; Num. 3. 1 ; 7. 10 ; 30. 5, 7, 14 ; Josh. 14. 11; 2 Sam. 22. 1; Ps. 18, heading; Isa. II. 16; Jer. 7. 22 ; 11.4, 7; 34.13; Lam. 3.57; Ezek. 44 The Adjective Clause 16. 5 ; 20. 6 ; 22. 14 ; 28. 13 ; 33. 12 ; 34. 12 ; 36. 33 ; 44. 27 ; Amos 3. 14. (5) on is similar : Deut. 4. 15 ; Num. 3. 13: 7. 1 ; 8. 17; 9. 15; 30. 8 ; 1 Kings 2. 37, 42. (6) since : Exod. 10. 6 since the day that {dcp^fjg Tj/nsQag : ex quo) they were upon the earth ; Deut. 4. 32 ; 1 Sam. 8. 8 ; 1 Kings 8. 16 ; 1 Chron. 17. 5, 10; 2 Chron. 6.5; Jer. 7. 25. (7) till, until: Exod. 40. 37 till the day that (mg r^fisQag ijg) it was taken up ; Lev. 23. 14 until the selfsame day that {ecog elg avifiv rr(v i^ntqav . . . ewg av: usque ad diem qua) ye have brought an offering ; 1 Kings 17. 14 ; Jer. 27. 22 ; 38. 28 ; Mk. 14. 25 : Luke 1. 20 ; 17. 27. (8) unto is similar: Acts 1. 22. hour. Most probably consecutive are : John 12. 23 the hour is come, that (a'«, ut) the Son of man should be glorified*; 13. 1 ; 16. 32. From that hour that occurs in 19.27. season : at : Deut. 16. 6 at the season that (ev rw xaiqi!^ w, quando) thou camest forth. time: (1) as subject: Gen. 29. 7 neither is it time that the cattle should be gathered together (ovttco wqu avvaxi^r}vca : nee est tempus ut) ; 47.29; 1 Sam. 1. 4; 27. 7; 2 Sam. 2. 11 ; 1 Kings 11. 42 ; Jer. 50. 31 ; Dan. 7. 22 ; Luke 1. 57 ; 9. 51 ; John 16. 2; 21. 14; 1 Pet. 4. 17. As above (see day), some of these may be consecutive. (2) as object : Jer. 49. 8 I will bring the calamity of Esau upon him, the time that (Sept. fails : tempus visitationis) I will visit him. (3) expressing duration : Judges 18. 31 they set up Micah's graven image . . ., all the time that the house of God was in Shiloh (jcdaag cag fj^iQag ag: omni tempore quo); Acts 1.21. In the remaining examples, time is governed by a preposition, differing in no essential detail from day, above : — (1) after : 2 Chron. 25. 27. See page The Adjective Clause 45 60, 1. (2) at: Gen. 24.11 ; 31. 10; Jer. 6. 15. (3) by: 1 Sam. 11. 9 to morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help [SiaiysQ/ndvavTog rov tjXiov : cum incaluerit). See pages 49, 62 and 68. (4) from : Gen. 39. 5; Neh. 5. 14; Isa. 28. 19; 48.8, 16; Dan. 12. 11. (5) in: Ps. 4. 7; Jer. 11. 14; Ezek. 35. 5; Zeph. 3. 20. (5) since : 2 Sam. 6. 11 ; 7.6; 1 Chron. 17. 10. (6) until: Ps. 105. 19; Micah 5. 3. way: (1) by: 1 Kings 13. 9 nor turn again by the same way that thou camest (ev tfj oJw [y : per viam qua) ; 13. 10, 17 ; 2 Kings 19. 33 ; 2 Chron. 6. 34 ; Isa. 37. 34 ; 41. 3 ; 48. 17. (2) in : Gen. 28. 20 in this way that I go (ev rfj oJw ravrrj fj : in via, per quam) ; Deut. 1. 31. while : Lev. 14. 46 he that goeth into the house all the while that it is shut up shall be unclean {nd« dvaar^e- xpofisvov 6^&Mg : virum qui interponeret sepem). See page 54, IL The Omission of That 49 The Omission of That in the Adjective Clause (cf. pages 31, 68). The relative pronoun that is omitted here much less freely than in the substantive clause, as shown above, page 31 ; cf. page 68. It occurs only in the sentences following, which, it will be noted, are chiefly the idiomatic expression of time discussed above, page 42 : —Gen. 3. 5 in the day ye eat thereof (?) av i}i.itQa (pdytjTe : in quocumque die comederitis) ; 39. 6 he knew not ought he had (jiccvTa ooa 7jv avrw -. quidquam aliud noverat) ; Exod. 10. 28 in that day thou seest my face, thou shalt die (?) 6'av ijitisQa 6(f)&ijg not, ducoS^avi] : quo- cumque die apparueris mihi, morieris) ; Lev. 19. 6 it shall be eaten the same day ye offer it (?/ «r w^Qa ^^vxttrs, fiQ0)d^7jaf:Tcu : eo die quo fuerit immolata, comedetis) ; Josh. 9. 12 on the day, we came forth (sv rfj i]/i€Qa ^ €^7jk&o/iier : quando egressi sumus) ; 1 Sam. 25. 7 neither was there ought missing unto them, all the while they were in Carmel (^^doag rdq fi^isQag ovrcov avrav tv KaQ- fii'jko) : omni tempore quo fuerunt) ; 25. 16 they were a wall unto us . . . all the while we were with them (:idoag rag ij/iieQag leg ijfiev jraQ' avroXg : omnibus diebus quibus) ; 27. 11 so will be his manner all the while he dwelleth in the country (jidaag rag fj^sQag dg exd»ijTO : omnibus diebus quibus). In 1 Sam. 11. 9, to morrow, by that time the sun be hot, ye shall have help (avQiov v/ilv ij 6corr]Qia 6ia&eQfidvavTog rov fjliov : eras erit vobis salus, cum incaluerit sol), the stressed demonstrative that, which here supplants the usual weak tJie, seems to have something of progressive relative force. D 50 The Adverbial Clause III THE ADVERBIAL CLAUSE Here are found the following conjunctional formulae : ihat^ so that, such that, insomuch that, hut that, than that, to the (this) end that, for that, to the intent that, for that intent that, for this cause . . . that, lest that, because that, seeing that, if that, noiv tJiat, after that, before that, by that, as concerning that, except that, in that, save (saving) that, till (until) that, whilst that. Out of this confusing multiplicity, order can perhaps best be gained by classifi- ing the adverbial clauses according to their function — consecutive, final, causal, temporal, etc. Cross- references will bring together for the reader those few formulae whose function varies, and which are therefore scattered under two or more of the cate- gories below. I. The Consecutive Clause L That. This introduces the consecutive clause so frequently that only the more interesting cases are noted here ; a full list will be found in Appendix IV. Deut. 30. 12 it is not in heaven, that thou shouldest say (ovx iv Tw ovQavM dvco iari, Xiyoov : ut possis dicere) ; so ib. 13 ; Judges 21. 22 ye did not give unto them at this time, that ye should be guilty (oix tueZg idcoxare avrolg wg xX^Qog TiXTj/iiiJbeXrjcaTe : non dedistis, et a vestra parte peccatum est) ; Ruth 2. 7 so she came, and hath con- tinued even from the morning until now, that she tarried a little in the house (ov xaxsnavaev : et ne . . . domum reversa est) ; Isa. 53. 2 when we shall see him, there is no beauty that we should desire him (xai The Consecutive Clause 51 si'Sof^ev avrov, xai ov'/, ei%ev eidog ovds xdlXog : et vidimus eum, et non erat aspectus, et desideravimus eum) ; Jer, 9. 12 the land ... is burned up like a wilderness, that none passeth through {'^ yr/ . . . dvi^(pi}^% wg €Qrj(iog naqa ro firj dictdevaead^ai avrijv: exusta sit quasi desertum, eo quod non sit qui pertranseat) ; 2 Thess. 2. 6 and now ye know what withholdeth, that he might be revealed {xal vvv ro xartxav oidare, slg to duoxaXixfO^'^vat : et nunc quid detineat scitis, ut reveletur); 2 Pet. 1, 8 they make you that ye shall neither be barren nor unfruitful (ovx dqyovg ovde dxaqnovg xad^iatrjaw : non va- cuos nee sine fructu vos constituent). Note also John 12. 23 the hour is come, that (I'va^ ut) the Son of man should be glorified ; similar are 13. 1 ; 16. 32. With these might be classed certain of the clauses of spe- cification in the idiomatic expression of time, discussed above (pages 42 ff.). An interesting consecutive clause after than occurs : Gen. 36. 7 for their riches were more than that they might dwell together (//r ;'«^ «j'rcoi' rd vnaQyiovTa noXka^ roi) oixeXv afia : divites enim erant valde, et simul habitare non poterant) ; Isa. 28. 20 for the bed is shorter than that a man can stretch himself on it (Sept. fails : co- angustatum est enim stratum, ita ut alter decidat). Usually that is omitted in such sentences ; e. g., Ps. 40. 5 they are more than can be numbered : Prov. 11. 24 withholdeth more than is meet; Dan. 3. 19 seven times more than it was wont. That in the first two sentences quoted is made necessary by the intro- duction of the new subject idea after than. See also pages 6 and 46. Closely related to the above is the frequent that- clause after interrogations : Gen. 20. 9 what have I offended thee that thou hast brought on me ... a great sin ; 20. 10 what sawest thou, that thou hast D 2 52 The Adverbial Clause done this thing {ri ividcov tnoiriGaq tovto : quid vidisti, ut hoc faceres) : 31. 26 what hast thou done, that (Ivari^ ut) thou hast stolen away; Num. 16. 11 what is Aaron that (on, ut) ye murmur ; 1 Kings 18. 9 what have I sinned that (on, quoniam) thou wouldest de- liver ; 2 Kings 18. 20 on whom dost thou trust, that thou rebellest {rCvi nsnoid^wq ^d^arrjaag iv ifjioi: in quo confidis, ut audeas rebellare) ; Ps. 111.5 what aileth thee, O sea, that (on, quod) thou fleddest. So also Gen. 31. 36 ; Exod. 3. 11 ; 5. 2 ; 16. 17 ; 32. 21 ; Num. 11. 11, 12 ; 22. 28 ; Judges 8. 1, 15 ; 9. 28, 38 ; 11. 12 ; 14.3; 18.23; Ruth 2. 10 ; 1 Sam. 11.5; 17.26,43; 18. 18 ; 20. 1 ; 21. 15 ; 22. 8 : 29. 8 ; 2 Sam. 3. 8 ; 7. 18 ; 9. 3, 8 ; 10. 3 ; 19. 22, 34, 43 ; 1 Kings 11. 22 ; 22. 7 ; 2 Kings 8.13; 14.10; 1 Chron. 17.16; 19.3; 29.14; 2 Chron. 2. 6; 25. 19; 32. 10, 14; Job 6. 1 ; 7. 12, 17, 18; 10.6; 15. 14; 21. 15; 41. 11, 17; Ps. 8. 4; 104.5; 144. 3 ; Isa. 3. 15 ; 22. 1 ; 36. 5 ; 49. 15 ; 51. 12 ; 52. 5 ; 57. 11 ; Jer. 2. 5 ; 37. 18 ; 40. 15 ; Matt. 8. 27 ; Mk. 6. 2 ; John 7.35; 9. 2 ; Acts 11. 17; Heb. 2. 6. See page 5. 2. So that. Slightly more formal and distinctive than the above is the combination of the demonstrative-modal so with that. This often is preferred in (1) long sentences (frequently after a colon or semicolon), as in Exod. 14. 25, and took off the chariot wheels, that they drave them heavily ; so that the Egyptians said ; Gen. 13. 16 ; 28. 21 ; Exod. 14. 20; 19. 16, etc. : (2) in involved sen- tences, to differentiate that consecutive from other neighboring ^/iai-clauses, as in Gen. 49. 17, Dan shall be a serpent . . ., that biteth the horse [sic] heels, so that his rider shall fall; 21. 6; 27. 1 ; 49. 17; Exod. 21. 12, etc. Very frequently, however, no essential difference can be detected, as may be seen by con- The Consecutive Clause 53 suiting the complete list of so-thai clauses in Appen- dix V. Lev. 26. 15 and Zeph. 3. 6 present the co- ordinating formula, so that . . ., that . . . A variant from the above is the occasional so + ad- jective + that: Heb. 12. 21 so terrible was the sight, that Moses said ; the remaining instances are : 1 Sam. 30. 10, 21 ; 1 Kings 17. 17; 21. 5 ; Job 41. 10, 16; Ps. 77.4; 90. 12: Ezek. 1. 18; Acts 14. 1. Compare Gen. 13. 6, for their substance was great, so that they could not dwell together. Etymologically considered, here belongs such that: 1 Sam. 25. 17 he is such a son of Belial, that a man cannot speak to him ; 2 Kings 21. 12 I am bringing such evil . . . that . . . his ears shall tingle. Also insomuch that (= usually, ita ut ; ware) : Matt. 8. 24 there arose a great tempest inso- much that {ware^ ita ut) the ship was covered ; 12. 22 he healed him, insomuch that (Jaare^ ita ut) the blind and dumb both spake and saw ; Ps. 106. 40 ; Mai. 2. 13; Matt. 13. 54; 15. 31; 24. 24; 27. 14: Mk. 1. 27, 45 ; 2. 2, 12 ; 3. 10; 9. 26 ; Luke 12. 1 ; Acts 5. 15 ; 2 Cor. 1. 8: 8.6; Gal. 2. 13. 3. But that. Nine times, after a negative statement, formal or implied, hut that occurs introducing a negative con- secutive clause :— Gen. 23. 6 none of us shall withhold from thee his sepulchre, but that thou mayest bury thy dead {ov fi^ xtoXvcet to ^vr^^islov avrov dno cor, rov ^dipcci rov vexQov: nullusque te prohibere poterit quin . . . sepelias); Exod. 21. 29 if ... he hath not kept him in but that he hath killed a man (Sept. and Vulg. fail) ; Josh. 22. 17 is the iniquity of Peor too little for us, . . . but that ye must turn away (Sept. and Vulg. fail) ; 1 Sam. 20. 2 my father will do nothing either great or small, but that he will show it me (Sept. 54 The Adverbial Clause fails : neque enim faciet . . ., nisi prius indicaverit) ; Prov. 18. 2 a fool hath no delight in understanding, but that his heart may discover itself (Sept. fails : non recipit . . . : nisi ea dixeris) ; Ezek. 33. 11 I have no pleasure in the death of the wicked ; but that the wicked turn (ak anoarqiipai : nolo mortem impii, sed ut convertatur) : Mk. 4. 22 neither was any thing kept secret, but that it should come abroad (orJe iysvero dnoxQVifov, aXV tva eiq (pavsQov i'/.^jj : nee factum est occultum, sed ut in palam veniat : Gothic, ak ei : O. E., ac daet : Wycliffe, the whiche : Tindale, butt that) ; Luke 17. 1 it is impossible but that offences will come (dvevdexTov tan [xtj ilO^elv rd axdvdala : impossibile est ut non veniant : O. E., daet : Wycliffe, that : Tindale, it cannot be avoyded but that) ; Eph. 4. 9 now that he ascended, what is it but that he also descended (to ^e, livs^rj, rt sariv el ixrj on xal xars^ri : quod autem ascendit, quid est nisi quia et descendit). This last example is probably substantive. Others of the list may be classed as conditional or as specificatory. This variance will be easily understood, upon the as- sumption (see Abbott's Shakespeareati Grammar, §§118ff.) that the clause is absolute in its origin, but (be + utan) that being the syntactical equivalent of excepto eo, quod. See page 64. II. The Final Clause Of all adverbial that-c\a.uses, that final is by far the most frequent. Since this subject has recently had special treatment elsewhere,^ a brief outline must suffice here. The simple that occurs 1307 times ; for a full list see op. cit. Negative clauses show either ' See page 1. The Final Clause 55 that . . . not, or else lest. In 27 cases, the that- clause appears as a substantive element in apposition (v. p. 29) with end, intent, or cause after the prepositions to or for, as in the following : 1. To the end that: Ezek. 20. 26 that I might make them desolate, to the end that they might know ; Lev. 17.5; Deut. 17. 16,20; Ezek. 31. 14; Obad. 1.9; Ps. 30. 12. To this end that occurs: Luke 18. 1 ; John 18. 37 ; Rom. 14. 9 ; 2 Cor. 2. 9. That is omitted in five instances : see below, page 68. 2. To the intent that : Ephes. 3. 10 unto me is this grace given . . . that I should preach . . . and to make all men see ... to the intent that now . . . might be known by the church the manifold wisdom of God ; 2 Sam. 17. 14 ; 2 Kings 10. 19 ; 2 Chron. 16. 1 ; Ezek. 40. 4 ; Dan. 4. 17. That is twice omitted : see below, page 68. For that intent that is found in Acts 9. 21. 3. For this cause . . . that: Tit. 1. 5 for this cause left I them in Crete, that thou shouldest set in order the things ; John 18. 37. These prepositional formulae are more distinctive than the shorter and more usual that. They tend to occur in involved sentences — e. g. Ezek. 20. 26 — to differentiate the purpose-clause from other subordinate (that) clauses. Often, however, they cannot be dis- tinguished in function from the simple that : see Obad. 1. 9: 2 Kings 10. 19; 2 Chron. 16. 1. For complementary final clauses of object, see page 7 ; for final adjective clauses, page 48. See also page 67, 5. 56 The Adverbial Clause III. The Causal Clause This has the following introductory formulae : 1. Because that. Etymologically considered, the ^/m^-clause is perhaps appositional to the second (substantive) element in the compound he + cause ; historically, however, it is merely a survival of the added relative common after all adverbial conjunctions in the centuries preceding the year 1611, See other similar formulae in the head- ings below. As to function, because that is perhaps more strongly conjunctival than because., standing fre- quently in long sentences after a colon or a semi- colon, or else in initial clauses out of their natural order. This will appear from the examples : — Gen. 2, 3 and God blessed the seventh day, and sanctified it ; because that (? t«, quia) in it he had rested ; 26. 5 in thy seed shall all the nations of the earth be blessed ; because that {dvd^ wv, eo quod) Abraham obeyed; 38. 26 she hath been more righteous than I ; because that (ov evexsv, quia) I gave her not to Shelah ; 41. 57 and all countries came into Egypt to Joseph for to buy corn: because that (Sept. and Vulg. fail) the famine was so sore ; Num. 11. 20 until ... it be loathsome to you: be- cause that (oTi^ eo quod) ye have despised the Lord ; Deut. 15. 10 thine heart shall not be grieved . . . : because that (or*, ut) . . . the Lord thy God shall bless thee ; Josh. 14. 14 Hebron therefore became the inheritance of Caleb . . ., because that (6ia ro avrov tnaxoXoviyijaai : quia) he wholly followed the Lord ; Judges 2. 20 Because that this people hath trans- gressed my covenant . . ., I will not henceforth drive out any (ar^' wv iyxatthnov to I'-i^vog rovro ri^v The Causal Clause 57 Sia^i^xriv fiov : quia irritum fecit . . .) ; 21. 15 the people repented them for Benjamin, because that (art Vulg. fails) the Lord had made a breach ; 1 Kings 11. 33 [general context]: Because that (ar^' wv, eo quod) they have forsaken me ; similarly, Ps. 109. 16 Because that (dv^' av, pro eo, quod) he remembered not; Jer. 29. 31 Because that {eneidrj . . . dia rovro, pro eo quod) Shemaiah hath prophesied . . ., there- fore thus saith the Lord; Ezek. 21. 24 Because, I say. that (dv^' wv, pro eo . . ., quod) ye are come to re- membrance, ye shall be taken : 25. 8 Because that (dvd^ wv, pro eo quod) Moab and Seir do say, . . . therefore, behold, I will open ; 25. 12 Because that («v^' wv, pro eo quod) Edom hath dealt against the house of Judah . . ., therefore thus saith the Lord ; 26. 2 because that (dv-i)- or, pro eo quod) Tyrus hath said . . ., therefore thus saith the Lord ; Mk. 5. 4 [general context] because that {did to adrov . . . de- §sai>cu : quoniam) he had been often bound ; Luke 9. 7 they had no child, because that (xadon^ quod) Eliza- beth was barren ; 9. 7 he was perplexed, because that (did TO Xeyeai^ai^ quod) it was said . . . Luke 13. 14 ; John 7. 39; 10.33; 12.11,39; Acts 2. 6 ; 8.11; 10.45; 18. 2 ; 25. 11 ; 28. 20; Rom. 1. 21 ; 3. 2 ; Phil. 2. 26 ; 1 Thess. 4. 6; 2 Thess. 1. 3; Heb. 10. 2 ; 1 John 2. 11 ; 4. 9; 3 John 1. 7. See page 66, 1. 2. For that. Like because that, this conjunction seems often to have greater ' agglutinative ' force than the simple for: — Gen. 6. 3 my spirit shall not always strive with man, for that (6td to elvat, quia) he also is flesh ; 41. 32 and for that the dream was doubled unto Pharaoh twice : it is because the thing is established by God (neqi de rov dsvtEQwaat, ro ivvnviov 0. dig, on dXr]Deg 58 The Adverbial Clause sarai TO Qi^fia : quod autem vidisti secundo ad eandem rem pertinens somnium) ; Exod. 16. 7 then ye shall see the glory of the Lord ; for that (ev tm elaaxovaai : Vulg. fails) he heareth your murmurings ; 16. 8 the Lord shall give you . . . bread to the full ; for that {dia ro elaaxovaai ; eo quod) the Lord heareth your murmur- ings ; 16. 29 for that (Sept. and Vulg. fail) the Lord hath given you the sabbath, therefore he giveth . . . ; Ruth 2. 13 let me find favor in thy sight, my Lord ; for that (on : Vulg. fails) thou hast comforted me, and for that (oTt) thou hast spoken ; 1 Chron. 15. 13 the Lord our God made a breach upon us, for that (cri : Vulg. fails) we sought him not; 29. 9 then the people rejoiced, for that (on, quia) they offered willingly ; Ps. 75. 1 unto thee do we give thanks : for that thy name is near; Pro v. 1. 29 they shall not find me: For that (Sept. fails ; eo quod) they hated knowledge ; John 12. 18 for this cause the people also met him, for that they heard that he had done this miracle {6ia rovro . . . oTi : propterea . . . quia) ; Rom. 5. 12 so death passed upon all men, for that («g)' w, in quo) all have sinned; 2 Cor. 1. 24 to spare you, I came not as yet unto Corinth. Not for that (on, quod) we have dominion over your faith, but are helpers of your joy ; 5. 4 for we ... do groan, being burdened : not for that (Sept. fails : eo quod) we would be unclothed but clothed upon ; 1 Tim. 1.12 1 thank Jesus Christ our Lord, who hath enabled me, for that (art, quia) he counted me faithful ; Heb. 7. 15 and it is far more evident : for that {el, si) after the similitude of Mel- chisedec there ariseth another priest. 3. Seeing (that). This participial formula is used repeatedly to in- dicate, perhaps more remotely and incidentally than The Causal Clause 59 the above, the ground of thought or action : — Gen. 18. 18 shall I hide from Abraham that thing which I do ; seeing that Abraham shall surely become a great and mighty nation (Sept. fails : cum) ; 28. 8 and Esau seeing that the daughters of Canaan pleased not Isaac his father ; then went Esau unto Ishmael {idoav de xal 'Hffctv oti, jrovr^QCcC elaiv at i^vyazsijeg ivavnov 7. Tov navQog avrov, ijiOQevd^ri 'H. TiQog "laya^X : probans quoque quod non libenter aspicerit filias Chanaan pater suus, ivit ad Ismaelem) ; 44. 30 seeing that (Sept. fails : cum) his life is bound up in the lad's life, it shall come to pass . . . that ; Judges 19. 23 do not so wickedly, seeing that this man is come (/n^tj xaxo- noif(SrjT£ St fierce to elaeXOelv tov civSqcc roiirov: quia in- gressus est homo) ; 1 Sam. 18. 23 seemeth it a light thing to be a king's son in law, seeing that (Sept. and Vulg. fail) I am a poor man ; 2 Sam. 18. 22 where- fore wilt thou run, my son, seeing that (Sept. and Vulg. fail) thou hast no tidings ready ; Ezra 9. 13 see- ing that (on, quia) thou our God hast punished us . . ., should we again break thy commandments ; Ezek. 21. 4 seeing then that (dr^' wv, pro eo autem quod) I will cut off from thee the righteous and the wicked, there- fore shall my sword go forth. Eccles. 2. 16 ; John 2. 18 ; Acts 17. 24 ; 19. 36 ; 24. 2 : 2 Cor. 3. 12 ; 11. 18 ; Col. 3. 9 : Heb. 4. 14 ; 8. 4 ; 2 Pet. 3. 11, 14. Knowing that, with like function, occurs : Ephes. 6. 8, 9; Phil. 1. 17; Col. 3. 24; 4. 1 ; 2 Tim. 2. 23; Tit. 3. 11 ; Heb. 10. 34 : James 3. 1 ? ; 1 Peter 3. 9 ; 2 Peter 1. 14. Seeing alone with that suppressed, is used as freely ; — Num. 15. 26 it shall be forgiven all the congregation . . . ; seeing (on, quia) all the people were in igno- rance ; 16. 3 ye take too much upon you, seeing (or*, quia) all the congregation are holy ; Ps. 22. 8 let him 60 The Adverbial Clause deliver him, seeing (ort, quoniam) he delighted in him ; Dan. 2. 47 your God is ... a revealer of secrets, see- ing (oTi^ quoniam) thou couldest not reveal this secret ; 1 Cor. 14. 16 [general context] seeing {ineidrj^ quo- niam) he understandeth not what thou sayest. The remaining examples are : Gen. 22. 12 ; 24. 56 : 26. 27 Exod. 21.8; 23.9; Lev. 10. 17; Josh. 17. 14: 22. 18- Judges 13.18; 21.7; 1 Sam. 16. 1; 17.36; 24.6 25. 26 ; 28. 16 ; 2 Sam. 13. 39 ; 15. 20 ; 19. 1 1 ; Job 21. 22 Eccles. 2. 16 (cf. 6. 11); Neh. 2. 2; Jer. 11. 15; 47. 7 Ezek. 16. 30; Luke 1. 34; 2 Cor. 4. 1 ; 2 Thess. 1. 6 Heb. 4. 6. See below, page 68. For other clauses of causal intent, see pages 65, 3 ; 66, 1. IV. The Temporal Clause 1. After that. This is used far more frequently than the remaining types following under 2, 3, and 4 : Gen. 13. 14 the Lord said unto Abram, after that Lot was separated from him (//era to diaxcoQiad^t/vai ; postquam divisus est) ; Exod. 7. 25 seven days were fulfilled after that (fiera TO + infinitive : postquam) the Lord had smitten the river ; Lev. 13. 7 if the scab spread much abroad in the skin, after that (fisra to + infinitive : postquam) he hath been seen ; 25. 48 after that he is sold he may be redeemed (fieTa to nQaiyrjvai : post venditionem) : 13. 55 the priest shall look on the plague, after that (fisTa TO + infinitive : Vulg. fails) it is washed ; 14. 43 and if the plague come again and break out in the house, after that he hath taken away the stone, and after he hath scraped the house, and after it is plaistered (fi€Ta TO + infinitive : postquam) : Num. 7. 88 this was the dedication of the altar after that (/neTa to + in- The Temporal Clause 61 finitive : quando) it was anointed : 30. 15 if he shall any ways make them void, after that {jiBxa rrjv i^fieqav 7jv ijxovaF : audiens) he hath heard them ; Deut. 9. 4 speak not thou . . ., after that the Lord thy God hath cast them out (^(.trj smrjg iv ro) i'^avaXdjaat . . . ra tih>ifi : cum deleverit) : 12. 30 take heed to thyself, that thou be not snared by following them, after that {fjoera xl + infinitive : postquam) they be destroyed ; 16. 13 thou shalt observe the feast of tabernacles seven days after that {iv rw + infinitive : quando) thou hast gathered in thy corn ; 24. 4 her former husband . . . may not take her again to be his wife, after that {jxixa xo + infinitive : quia) she is defiled ; 24. 9 remember what the Lord did . . ., after that ye were come forth (ixnoQevofisvcov fl(iwv : cum egrederemini) ; Josh. 24, 20 he will . . . consume you, after that he hath done you good (av^' «v Bv snoCriaev vfiag : postquam vobis praestiterit bona) ; 2 Sam. 1. 10 I was sure that he could not live after that he was fallen (fxexa x6 neaeiv: post ruinam) ; 24. 10 David's heart smote him after that (i^exa x6 + infinitive postquam) he had numbered the people ; 1 Chron 2. 24 ; 6. 31 : 2 Chron. 23. 21 ; 25. 14 ; 26. 2 ; Ezra 5. 12 Esther 2. 12 ; Job 21. 3 ; Jer. 12. 15 ; 28. 12; 29. 2 31. 19 ; 34. 8 ; 36. 27 ; 41. 16 ; Ezek. 39. 26 ; Dan. 4. 26 Matt. 18. 32; 27.31; Mk. 1. 14; 9. 31 ; 14. 28; John 6. 23 ; 21. 14 ; Acts 1. 2, 8 ; 9. 23 ; 24. 10 ; 28. 25 ; 1 Cor. 1.21; Gal. 3.26; 4.9; Eph. 1.13; 1 Thess. 2. 2 ; Tit. 3. 4; Heb. 10. 15, 26; 1 Petr. 5. 10. Compare after the time that, 2 Chron. 25. 27, page 44. 2. Before that. This is analogous to the above, and occurs as follows : Jer. 47. 1 the word of the Lord that came to Jeremiah the prophet against the Philistines, before that Pharaoh smote Gaza (Sept. fails : antequam per- 62 The Adverbial Clause cuteret) ; Luke 22. 34 the cock shall not crow this day before that {nolv tj : donee) thou shalt thrice deny ; John 1. 48 before that (tiqo tov + infinitive : priusquam) Philip called thee, ... I saw thee ; Acts 25. 16 it is not the manner of the Romans to deliver any man to die, before that (jiqIv ij: priusquam) he . . . have the accusers face to face ; Gal. 2. 12 before that {tiqo TOV + infinitive : prius quam) certain came from James, he did eat with the Gentiles. 3. By that. This occurs once, Exod. 22. 26. thou shalt deliver it unto him by that the sun goeth down (tiqo dvafiiov fjXCov dnoSdaeig : ante solis occasum reddes ei). Com- pare by that time {that)., 1 Sam. 11.9, pages 45, 68. 4. Until {Till) that. Judges 5. 7 they ceased in Israel, until that I De- borah arose, that I arose a mother in Israel {t'^tXmov 6iog ov dvsarri Je^^coQa.^ h'cog ov dveoriq (.irrriQ iv "laqarjX : cessaverunt fortes . . . donee surgeret Debbora) ; Ps. 123. 2 our eyes wait upon the Lord our God, until that (I'd)? ov + infinitive : donee) he have mercy ; Dan. 2. 34 thou sawest till that (ewe, donee) a stone was cut out; Acts 21. 26 until that (ewe ov., donee) an offering should be offered. Of. page 68, 6. 5. While {Whilst) that. 1 Chron. 21. 12 three months to be destroyed be- fore thy foes, while that the sword of thine enemies overtaketh thee {Toslg fi^vag (pevysiv as ix nqoawTiov t^- iy^wv (Tov, xal iidyi_aiqa . . . tov t'§o'Aoi)^QevGcu : tribus mensibus te fugere hostes tuos, at gladium eorum non posse evadere ; Ps. 141. 10 let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape {neaovvrai The Conditional Clause 63 ^v ai.ini^Xri(STQ(j^ avtov afJctQTwloi, xarayovaq elfil iyw k'cog ov av 7r«(j«A^w : cadent in retiaculo ejus peccatores ; singulariter sum ego donee transeam). See page 45. See also page 'o7, 4. V. The Conditional Clause 1. If that: Deut. 28. 13 thou shalt not be beneath; if that thou hearken [ovx sarj vnoxdrw, eav dxovarjg: et eris . . . non subter: si tamen audieris) ; Phil. 3. 12 I follow after, if that I may apprehend {dtwxoa 6s el xal xKTaXa^oo : sequor autem si et comprehendam). See page 66, 2. 2. Except that : Mark 13. 20 and except that the Lord had shortened those days, no flesh should be saved (el /n^ xvQioq txoXo^wae ... ovx av toio^i] : si non . . . contraxisset . . ., non serviretur : Gothic, ni . . ., ni dauh : O. E., gif . , . ne, ... ne : Wyclifife, no but . . . hadde breigged, . . . hadde not be : Tindale, ex- cepte that . . .). See page 67, 3. 3. Save {Saving) that : 2 Kings 15. 4 he did that which was right . . . save that the high places were not removed (tnoir^as to evi^eg . . . TcXijv tcov vxpriXwv ovx i^llQBv : verumtamen excelsa non est demolitus ; Mk. 6. 5 he could there do no mighty work, save that he laid his hands upon a few sick folk {h ^tj: si non: Gothic, niba : O. E,, buton : Wycliffe, no but : Tindale, but); Acts 20. 23 not knowing the things that shall befall me there : save that (nXiiv on : nisi quod) the Holy Ghost witnesseth . . . that afflictions abide me ; 21. 25 they observe no such thing, save only that (et liri (fvXaaaead^ai : Vulg, fails) they keep themselves from things off'ered to idols; 21. 25. Saving that : Neh. 4. 23 none of us put off" our clothes, saving that every one put them off" for washing (Sepi. 64 The Adverbial Clause and Vulg. fail) ; Amos 9, 8 I will destroy it from off the face of the earth ; saving that I will not utterly destroy the house of Jacob (s^aQco aj'r/}v dn( nqoatonov rrjg y^g • nkijv on ovx . . . e^«^cw . . . : conteram illud . . . : verumtamen conterens non conteram). In origin, except that and save (saving) that were probably absolute constructions (^ salvo, salva), mean- ing excepto eo, quod (cf. but that, above, page 53, 3). The Ma^-clause would here be a substantive absolute ; or, after saving, perhaps an objective. See Abbott's Shakespearean Grammar, § 118. VI. Clauses of Specific ation In this, the last, category, are grouped certain pre- positional and absolute clause constructions, which, though adverbial, are yet vague enough of function to warrant the above heading. Compare page 14, III. 1. In that: Gen. 31. 20 Jacob stole away unawares to Laban the Syrian, in that he told him not that he had fled (sxQvipe . . . tov prj dvayyelXai. avriJo, oti dno- SidQaaxei : noluitque J.confiteri socero suo quod fugeret) ; 42.21 we are verily guilty concerning our brother, in that we saw the anguish of his soul (iv a/jaQriaig ydq tap,Ev . . . ort vneqeido^ev rr^v ^Xiipiv rrjq ^v%rjg : videntes an- gustiam animae illius) ; Exod. 33. 16 is it not in that thou goest with us (Sept. and Vulg. fail); Deut. 31. 18 the evils which they shall have wrought, in that (or*, quia) they are turned unto other gods; Judges 9. 16 if ye have done truly and sincerely in that ye have made Abimelech king (Sept. and Vulg. fail) ; 1 Sam. 14. 23 the people sin ... in that they eat {ipaydiv : comedens) ; 22. 13 why have ye conspired against me ... in that thou hast given {Sovvai : et dedistis) ; 24. 11 in that I cut off the skirt of thy robe . . . know thou Clause of Specification 65 , . . (Sept. and Vulg. fail) ; 2 Chron. 19. 3 there are good things found in thee, in that (ort, eo quod) thou hast taken away the groves ; Jer. 2. 17 hast thou not procured this unto thyself, in that thou hast forsaken (^ov%l Tavxa inoirias (foi rb xaraXmelv as tfxs : quia dere- liquisti); Ezek. 16. 34 in that thou givest a reward . . ., therefore art thou contrary (iv rut nQoaSiSovai : in eo enim quod dedisti) ; 44. 7 let it suffice you of all your abominations, in that ye have brought (UavovaO^co v/jIv . . . Tov elaayayiZv : eo quod inducitis) ; Matt. 27. 4 I have sinned, in that I have betrayed {r^jbaqcov naga- Soiig: peccavi, tradens) ; Acts 14. 17 he left not him- self without witness, in that he did good (dyad^onoiwv : benefaciens) ; 13. 33 God hath fulfilled the same unto us, . . ., in that he hath raised up Jesus again (dvaar^aag: resuscitans) ; Rom. 6. 10 in that he liveth, he liveth unto God (o rfe C^, Cfl '^w ^ew: quod autem vivit, vivit Deo) ; Heb. 2. 8 for in that he put all in subjection under him, he left nothing (iv yoQ tw vno- rd'^ai avTM r« /ravra, ovdsv dq)^xev : in eo enim quod omnia ei subjecit, nihil dimisit) : also 2 Sam. 14. 13, 22; 1 Kings 18. 18; 2 Chron. 6. 8 ; Job 42. 8 ; Jer. 44.3,8; Ezek. 16.31,52,54; 20.26,27; 21.24; Matt. 26. 12 ; Acts 17. 11, 31 ; Rom. 5. 8 ; 8. 3 ; Heb. 2. 18 ; 5.7: 6. 10; 8. 13; James 1.9. 2. As concerning that : Acts 13. 34 and as concern- ing that he raised him up from the dead, now no more to return to corruption, he said on this wise (oil Se avsarriaev : quod autem resuscitavit). Compare 1 Chron. 26. 21 as concerning the sons of Laadan : the . . . : Acts 28. 22 as concerning this sect, we know that . . . 3. Now that : 2 Sam. 14. 15 now therefore that I am come to speak of this thing unto my lord the king, it is because the people have made me afraid E 66 The Adverbial Clause (xal vvv o ij^ov XaX^aai TiQog tov ^aaiXta ... to ^^ji*« fOVTO, OTt oiperal fie 6 laog : nunc igitur veni, ut lo- quar); Ps. 41.8 now that he lieth, he shall rise no more (^^ 6 xoificofievog ovxl Tr^ocr^^cei^ tov dnootr^vat : qui dormit non adjiciet ut resurget) ; Ephes. 4. 9 now that he ascended, what is it but that he also descended (to Ss, l4v€^7j, tC idtiv el [x^ on aal xare^rj : quod autem ascendit, quid est si non quia et descendit). See page 60. That as a Pro- Conjunction That in nine instances supplants the conjunction in the second of two coordinate adverbial clauses of like function. It seems to be a compromise between the necessity for some conjunctival element, and a desire to avoid repetition. This will appear from the examples : — 1. That supplants because: Jer. 20. 17 because he slew me not from the womb : or that my mother might have been my grave (or* ovx dnixreive . . . xal iysvexo : qui non . . . interfecit . . . ut fieret) : 1 John 2. 21 I have not written unto you because ye know not the truth, but because ye know it, and that no lie is of the truth {ovx ey^aipa vfilv^ OTt ovx otSccre rijv dXij&eiav^ dXX^ mi olSare avr^v, xal oxi, nav ipevdog ex r^g dXtji^eCccg ovx eGTi : non scripsi vobis quod non nostis veritatem, sed quod nostis eam, et quoniam omne mendacium ex veritate non est). See page 56. 2. That supplants if: Lev. 13. 31 if the priest look on the plague of the scall, and behold, it be not in sight deeper than the skin, and that there is no black hair in it, then the priest shall shut him up (iav Idrj 6 leqevg rip a(pijv . . . xal tdov ovx V ^^'^ ■ ■ • ^^f' ^Qi^^ . . .ovx t'ariv iv avrfi, xal d(fOQie7, 6 le^ehg itjv acp^v : sin autem viderit locum maculae aequalem vicinae carni, Thai as a Pro- Conjunction 67 et capillum nigrum: recludet eum); Job 31.38 if my land cry against me, or that the furrows likewise thereof complain (el eri' ifioi note iy y^ eareva^ev, el Je x«i at avkaxeg avr^g exXavaav : si adversum me terra mea clamat, et cum ipsa sulci ejus deflent) ; 1 Chron. 13. 2 if it seem good unto you, and tliat it be of the Lord our God, let us send abroad (el ecf' vfilv dyaiybv xal naqa xvqCov tov i^eov evodcoi^fi^ anoGxeiXw^ev : si placuit vobis : et a Domino Deo nostro egreditur sermo, quem loquor : mittamus) ; Jer. 33. 20 if ye can break my covenant of the day, and my covenant of the night, and that there should not be day and night in their season, then may also my covenant be broken with David (Sept. fails : si irritum potest fieri pactum meum cum die, et pactum meum cum nocte, ut non sit dies et nox in tempore suo : et pactum meum ir- ritum esse poterit cum David). See page 63, 1. 3. That supplants except : Esther 2. 14 she came in unto the king no more, except the king dehghted in her, and that she were called by name {ovx hi elano- qeverai nqog rov ^aaiXea, iav (i'^ xXijd^ij dvofiazi, : nee habe- bat potestatem ad regem ultra redeundi, nisi prius vo- luisset rex, et eam venire jussisset ex nomine). See page 63, 2. 4. That supplants when : Num. 9. 21 and so it was, when the cloud abode from even unto the morning, and that the cloud was taken up in the evening, then they journeyed (xai e'arai ozav yevtjvai ^ ve(fe?.rj dif laneQCcg 'ecog tiqwI, xcd dva^fj rj vecfeXij to tiqwI, xal dna- QovCiv fnieqag ijtvvxrog : si fuisset nubes a vespere usque mane, et statim diluculo tabernaculum reliquisset, pro- fiscebantur). See page 62, 5. 5. That supplants lest : 2 Cor. 12. 20 for I fear, lest, when I come, I shall not find you such as I would, and that I shall be found unto you such as 3'e would E2 68 The Adverbial Clause not {(popovfjai yuQ //' rtwg . . . evqco vfj^dg, xcjcyco tvQeO^o) vfuv : timeo enim ne forte . . . inveniam vos : et ego inveniar a vobis). See page 54, II. 6. Note also unfdl that . . . that, Judges 5. 7, quoted above, page 62, 4, * * That omitted in the Adverbial Clause This occurs only in the causal formula seeing (that) treated above, page 58, 3 ; in the final phrases to the end (that), to the intent (that) ; see above, page 55, II : 1. To the end (5) : Exod. 8. 22 I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there ; to the end thou mayest know that I am the Lord ; Acts 7. 19 ; Rom. 1. 11; 4. 16; 1 Thes. 3. 13. 2. To the intent (2): John 11. 15 I am glad for your sakes that I was not here, to the intent ye may be- lieve ; 1 Cor. 10. 6. Note also by that time (that), 1 Sam. 11. 9 ; see pages 45, and 62, 3. Cf. pages 31 and 49. 69 APPENDIX I. Subject-Clauses. See above, pages 7 and 31. In the list below, italics serve to distinguish all but the formula it came {shall come, etc.) to pass that, frequent in the historical portions of the text Gen. 4. 3, 8, 14; 6. 2, 6, J \ 7. 10; 8. 6; 9. 14; 11.2; 12. 11 12, 14; 14. 2; 15. 17; 16. 2; 19. 17,29,34; 20. 13; 21.22 22. 1, 20 ; 23. 8; 24. 14, 15, 22, 43, 52 ; 26. 8, 32 ; 27. 1, 20, 30 29. 13, /p, 23, 25; 30. 15, 25, 41 ; 31. 10,^/; 32. 29?; 35. 17 18, 22; 37. 23; 38. 1, 9, 24, 27, 28; 39.7, 10, 11, 14, 15, 18,19 40. 1, 20; 41. 1, 8, 21 ; 42. 35; 43. 21 ; 44. 31 ; 47. 24; 48. 1 Exod. 1. 10, 21 ; 2. 11, 20 ?, 23 ; 3. 21 ; 4. 9, 24 ; 5. 22 ? ; 6. 29 12. 25, 27, 29, 41, 51 ; 13. /, 14, 15, 17 ; 14. /, 24 ; 16. 5, 10, 13 22, 27 ; 17. 11 ; 18. 22 ; 19. 16 ; 2i.j6; 22. 27 ; 32. 19, 30 ; 33 7, 8, 16, 22 ; 34. 29 ; 40. 17. Lev. 5. ^, / ; Q. 4; 9. 1 ; 14. 9 Num. 7. 2; 9. 21, 22; 10. 11,^2, 35; 11. 25; 15. 19, 24; 16. 7 p, 7^,31,42; 17.5,8; 19,2/; 21.8; 22.41; 23.27; 26.1 33. 55, 56. Deut. 1.3; 2. 17 ; 5. 23 ; 7. 12 ; 9. 11 ; 11. 14, 29 13. 14 ; 17. 4, 18; 18. 19 ; 20. 9, 11 ; 21. j, 16 ; 24. 1 ; 25. 2, 6 26.2; 27.2,4; 28,1,15,63; 29.19; 31.21,25; 82.27. Josh 1. 1 ; 2. 5, 14, 19 ; 3. 2, 13, 16 ; 4. 1, 11,18; 5. 1, 8, 13 ; 6. 5, 8 15, 16, 20; 7. 14, ij; 8. 5, 8, 14, 24, 2J ; 9. 2, 16; 10. 2, 11, 20, 24, 27; 11. 1; 15. 18; 17. 13; 22. 18, 2J, 28; 23. 1, 15; 24. 29 Judges 1. 1, 14, 28 ; 2. 4, 19 ; 3. 27 ; 4. 20 ; 6. j, 8, 25, 27; 7 4,^,17; 8.33; 9.j-j,42, ^7; 11. 4, J,^/, 35, 39 ; 12./; 13.20 14. 11, 15, 17 ; 15. 1, 17 ; 16. 4, 17, 25 ; 19. 1, 5, jo ; 21. 4, 22 Ruth 1. 1, ij, 19 ; 2. 22 ; 3. 4, 8, 12, ij, 14. 1 Sam. 1. 12, 20 2. 36 ; 3. 4, p ; 4. 18 ; 5. 9, 10 ; 7. 2 ; 8. 1 ; 9. 26 ; 10. 5, 7, 9, 11 11. II ; 13. 10, 22 ; 14. 1, 6, 19 ; 15. 11 ; 16. 6, 16, 23 ; 17. 2/ 48 ; 18. 1, 6, 10, 19, 30 ; 20. 27, 35 ; 23. 6, 7, ij, 22, 23 ; 24. 1 5,16; 25.20,30,37,38; 27.^; 28.1; 30. 1, 25 ; 31. 8. 2 Sam 70 Appendix I 1. 2; 2. 1,23; 3. 24; 4.4; 5.2^; 6. ij; 7. 2, 4 ; 8. 1 ; 10. 1 11. 1, 2, 14, 16; 12. 18; 13. 1, 23, 30, 36; 14. //, 26; 15. 1, 2 J, 7, 32, JS; 16.72,16; 17.9,21,27; 18.^; 19.25; 20.20 21. 18 ; 23. 17. 1 Kings 1. 21 ; 2. 29, jy, 39, 41 ; 3. 18 ; 5. 7 6. 1 ; 8. 10, S4; 9- 2, 11 ; U. 4, 17, 29, jS; 12. 3, 20; 13. 4, 20 23, 31 ; 14. /, 6, 25, 2S; 15. 21, 29; 16. 11, 18, 31 ; 17. 4, 7, 17 18. 1, 4, 12, 17, 27, 29, 36, 44, 45 ; 19. ij, 17 ; 20. 6, 12, 26, 29 21. 1, 15, 16, 21 ; 22. 2, 32, 33. 2 Kings i.j,6; 2. 1, 9, 11 3. 15, 20 ; 4. 6, 8, 10, 11, 18, 25, 40 ; 5. 7, 8 ; 6. 30 ; 8. 3, 5, 15 9. 22; 10. 7, 9; 13. 21; 14. 5 ; 18. 9; 19. 1, 35, 37; 20. 4; 22 3. 11. 1 Chron. 10. 8; 14. //; 15. 29; 17. 1, 3, 11; 18. 1 19. 1 ; 20. 1, 4. 2 Chron. 5. 11-13 ; 12. 2 ; 13. 15 ; 16. 5 ; 18. 31, 32; 20. 1; 21. 19; 22. 8; 24.4,11, 23; 25.3,14,16. Ezra 4. 12, 13 ; 5. 8, /;. Neh. 1. 4 ; 2. 1, /, /o ; 4. 1, 7, 12, 15, 16 ; 5. p, 12 ; 6. 1, 6, 16 ; 7. 2 ; 11. 23 ; 13. /, 3, 19; Esther 1. 2 ; 3. 4, p; 5. 1, 2; e.2. Job i.j; 10. 3 ; IS. 9; 19.^; 22. 3; 34. 9, 10; 37. 20', 42. 7. Ps. 92. 7; 119. 71. Prov. 25. 7. Eccles. 5. s, 16 ; 7. 18. Isa. 2. 2 ; 3. 24 ; 4. 3 ; 7. 1, 18, 21 ; 10.12,20,27; 11.11; 14.3; 16. 2; 17.4; 22.7; 23.15,17; 24. 18, 21 ; 27. 12, 13; 37. 1 ; 49. 6; 65. 24; 66. 23. Jer. 3. 9 ; 4. 9 ; 20. 3 ; 22. 21 this . . . that : 25. 12 ; 26. 8 ; 27. 8 ; 28. 1 ; 30. 8 ; 31. 28 ; 32. 33 ; 36. 1, 3, 9, 23 ; 37. 11 ; 39. 4 ; 41. 1, 7, 13 ; 42. 4, 7, 16 ; 43. 1 ; 49. 39 ; 51. 63 ; 52. 4. Lam. 3. 22, 27. Ezek. 1.1; 3.16; 8.1,77; 9.8; 10.6; 11.13; 16.21 this . . . that, 24 ; 20. 1 ; 21. 7 ; 24. 26 ; 26. 1 ; 30. 20 ; 31. 1 ; 32. 17; 38. 10, 18; 39. 11; 43. 27; 44. 17; 47. 9, 10, 22, 23. Dan. 2. 11, 47; 3. j, 18', Hos. 1. 5, 10; 2. 16; 10. 10. Joel 2. 28, 32. Amos 6. 9 ; 7. 2 ; 8. 9. Micah 4. 1 ; 5. 10. Nahum 3. 7. Hab. 2. 13. Zeph. 1. 8, 10, 12. Zech. 7. 1, 13 ; 8. 13 20. 23; 12. 9 ; 13. 2, 3, 4, 8 ; 14. 6, 7, 8, 13, 16, 77. Matt. 5 29,30% 10. 23 \ 13. 53; 16. 77; 18. 6, 7, I4\ 19. 1. Mk. 1. 9 2. 7, 16, 23 ; 4. 40 ; 8. 21 ; 9. 12. Luke 1. 8, 23, 41, 43 this . . that, 59 ; 2. 1, 6, 26, 46, 49 ; 3. 21 ; 4. 4; 5. 1, 17 ; 6. 1, 6, 12 7. 11 ; 8. 1, 22, 40 ; 9. 37, 57 ; 10. 38 ; 11. 1, 36 ; 13. 33 ; 14. 1 15.^2; 16. 2, 22; 17. 2, 11, 14; 18. 35; 19. 15; 20. 1; 24. 15 John 4. 9 ; 6. 42 ; 8. 77 ; 9. 32 ; 14. 22 ; 18. 7^. Acts 2, 21 2^; 3.23; 4.5,70; 5. p; 6.2; 9.37; 11. 26 ; 13.^(5'; 14. 1 19. 1; 21. 1, 35; 22. 6, 17, 22; 26. 8; 27. 1. 44; 28. 8, 17, 28 Appendix I 71 Rom. 4. 2i; 9. 26. 1 Cor. 1. //; 4. 2,^; 5. 1 ; 6. 5; 7. 29; 11. // ; 15. 27 ; 16, ^, 6. 2 Cor. 12. 77. Col. 1. 19. 1 Thess. 4:. J, 4, 6. Heb. 4.5; 7. 14; 8.j; 9. 2/; 10. 4; 11. /