Ait 4 ae ἦν ὌΝ Cia ἌΣ, »" ἐπι in “at pet's nie ie : ou ΠΟΤΩ͂Ν ee ate rb cs ᾿ ayes ee ὩΣ peren : fz perme shane ee νι τόσον i ek τς Lah Ute ἣν ἥ ἮΝ »" a ible Sesh ys} μὲ sand mee sonny eres OW ee 5 ge ΑΝ rhs eet Por! bays Pabee eis Wr 3 a th se a τ aw es Ἐπ hop aie ΩΝ tread “Me ae ἜΣ; peta whe Seiatreasy ut Laas bb yah) bey me sine “ ἂν 6 sat Piette i ἐγ} sd ᾽ ᾿ ᾿ on" s+ gem ων if ba. whee 4 Bbgrote, : petra ee δεϑν ai fan vy! dye: ati hee r ὑ τώ γυδηνάδν. ΜῊ $1474 Rely bark sens CAE st eae 499 yeep font μὲ π᾿ abby herent: Lyi eso) penne rer Gee Ἄν ΓΝ iNet At Teac others ees ™ εἰ ς LT belecetey 9 br at bal . artes eles Mettasrah tts τ ἐπ sb oyetineaness er ~ rm " wt “4 .. > » Ws need SS sengh ape as bh ot ὀλαγνῤῥῳνι. ἜΣ peat taf es eto τ St cane seta tie) ; I deton ae yasaes Μὴν. »., Daten an pape Sree sree Ses rs : ν᾿ ἘΠ ΡΎΟῊν Lito δ νδν slate - εἶν ἐς na “ - ι ς ‘des νον, ΡΟ eg ΠΟ ΤΩΝ sth Gers Ty ae ster ΤΥ LA rei bie ee νυ Hb at AR rat γον oanir npn iige tie 6) ΤῊΝ ΣΉ Ή: ᾿ ΠΣ pice \ ad Mich, Ὁ ps aap tde 5 Sey t rare ore: eval rt mi ome! rte ΦΊΉ Μὴν ESPEN ABN μα}. φᾷ nae reBie “4 " Loe Toi ( iterthereeinel aah ALE REY than eee ponies core ah: ue mea Lawl ᾿ ey irtyt. Teese ier vata Pere veges Ne NA Leap seks at weasel? Fis. 4 faites pete Fae Hs γ» τὰ: χη ν ended opt irae ph thal? stintltee tee aoe ἜΑ πεν ἦν δα ΨΩ; “δὴν # 7 ea Peay Heit “ 1¥ δ γᾷ τ Γῆ MRT. δ 4 ‘ we eye Ἢ are ~ ἀπ ἯΙ ? o a mary tenth i set ΘΕ ὦ sheets τῷ 5}}} 49,5 et aes oo bt ae a NS OF % ὦ Pesos gals heer) ὁ PY GME TS | reg paca ait oe Peppa tee i: ba ripe fetta ταν mt vee ® Lai dy uptak Jak ὃ vt soe rte wer. DO reer ᾿ 7 pastes avdente: vert νῷ ΡΝ eos rien ΜΝ atte ΤΉΝ ΥΠΉ Σ Piteaests 2 seis i Wired te! Neda: welt ἀὐίνενν πὸ RAO ἔφ, ΤΩ» Ρ Han nies tae erin aes ve sim eeu WMD ae at 4 kame τ γὴν in: ἜΣ Heya ΩΣ ae eas νὰ Bre δεν Rady poperi tes Haetes he doses. Soke hee oper a f yiniae + Rah eth eal L a μ᾿ ΝΣ ᾿ ἐν ry erent oer ὌΝ; has i pene ret ely ota He ἡ ΟΠ AIRE aed tsa oat κυνίδ, ay Bie aia Roki) καὶ testy ted peer oe yas τῶτθ εν» fre too i Cairne as rome eis voy et ; ; eth rays) * f σι HA ie hr ha ar ᾿ Pride 7 aba δ Αἰ ΤῊ μῦν THAN pts ἢ Tih ΤΣ ὌΡΗ ished yp ads 3) Ῥ φὰ “1 }} ΔῊ eat aE Dhar bor ἀνε: re dd tit clyde fe πο ΟΜ a} Yah ΤΥ ΔῊ “pei we ihas nhs ype a ¥ rol eh “ἢ ne tattle ae fa a μόδον 19099 pe ον we he i ie ak bana tin Adib bese) Τὴ φη φν ἢ seit ἐφ΄ try Menara cp athe oe 4 ree heey hee Ἵ fh he 6] oe ipobracd bm pak ae bek Poles adda bbe ἜΣ ers κυ Fella tbh aeapete bind rae 3 ry PS bBo 5 ἌΝ ΠΝ eeaeaseety sisi rns it . sles 81s eUhe a arabe Ὁ ΡῈ ΝᾺ A fod Ae Me τ a idraeel beavers “ ree" i= Ce oe eras as Ara ὉΠ} ites tests μόνα, ΜΒ αν a ΠΑ 3S Wy ἂς, ρου he sina Vote ie Sab eer τὰν Ὁ 0 senate. — =). we wt ee Library of The Theological Seminary PRINCETON - NEW JERSEY Cb Estate of Harold McAfee Robinson, D.D. Digitized by the Internet Archive _ 09 with funding from logical Seminary Lik Fin ὁ ἐν ‘ e.org/details/saintpaulsepistlOOligh fe : ‘ x oi δ jt " ᾿ ὶ j Bee) ibe ey f ter, Shy si A? UE iP ᾽ ‘| PERERA ΩΣ rt Εν ol "ἃ ὺ ΤΑ | ae ν- Σι, FAL tr, Ζ Ξ (Sty? eS ae | ζ FPA aarp? THE EPISTLES OF ST PAUL. 111: THE FIRST ROMAN CAPTIVITY. 1. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. fd ped Se Cambridge : PRINTED BY C. M.A. J. CLAY A THE UNIVERSITY PRESS. SAINT PAUL’ EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. A REVISED -TEXT WITH INTRODUCTION, NOTES, AND DISSERTATIONS. BY J. BB; BIGHTROOT,.. D.D. CANON OF ST PAUL'S; LADY MARGARET’S8 PROFESSOR OF DIVINITY, AND HONORARY FELLOW OF TRINITY COLLEGE, CAMBRIDGE, a yA Civat υ72 FOURTH EDITION. London: MACMILLAN AND CO. 1878 [All Rights reserved.| MIMHTAI MOY fINECOE κἀθως κἀζὼῶ Χριστοῦ, Παῦλος γενόμενος μέγιστος ὑπογραμμός. CLEMENT. Οὐχ ὡς Παῦλος διατάσσομαι ὑμῖν" ἐκεῖνος ἀπόστολος, J ‘ ‘ a 2 ΄ ἐλ. ‘be ο > \ δὲ έ fo) ὃ vr ἐγὼ κατάκριτος" ekewwos cAevUepos, ἐγὼ OE μέχρι νυν ὁουλος. IGNATIUS. Οὔτε ἐγὼ οὔτε ἄλλος ὅμοιος ἐμοὶ δύναται κατακολουθῆσαι ΄- ( -“ , Ν > , , τῇ σοφίᾳ τοῦ μακαρίου καὶ ἐνδόξου Παύλου. POLYCARP. TO THE REV. B. Ε. WESTCOTS,. D.D:, REGIUS PROFESSOR OF DIVINITY AT CAMBRIDGE, IN AFFECTIONATE REMEMBRANCE OF : MANY VALUABLE LESSONS LEARNT FROM AN INTIMATE PRIVATE FRIENDSHIP AND FROM ASSOCIATION IN A COMMON WORK. on ἧ ὦ 7 ‘ tae ὶ Pw oe ΒΝ tm ὃ me ieee. dh [κ᾿ αὐοδιοαν ὦ Fe a Va | i) wir WARP δὴ ii STARE Se a ZA age, ΩΝ Ν fd 1 ‘ ¥ Lah, a) ἡ πὴ ν “ἡ Ρ mt γὶ a ἐν. αἰ Ἂ Ω τὰ Sn Vue: δὴν pops eg ri q Waele ein? ee cee = ΕΝ RAGE 810 BIN, " ΟΝ ἐς ἡ τα τὼ ἀδμνρῖν ΠΥ SiG Lie εν tt ey au τοῦτ cig”? H ile agen WANG 'S ie AX aE PREFACE TO THE FIRST EDITION. THE present volume is a second instalment of the commentary on St Paul’s Epistles, of which I sketched a plan in the preface to my edition of the Galatians. At the same time it is in- tended, like its predecessor, to be complete in itself; so that the plan, as a whole, may be interrupted at any time without detriment to the parts. Here again I have the pleasure of repeating my obligations to the standard works of reference, and to those commentators, both English and German, whose labours extend over both epi- stles and to whom I before acknowledged my debt of gratitude. The special commentaries on this epistle are neither so nume- rous nor so important, as on the former. The best, with which I am acquainted, are those of Van Hengel, of Rilliet, and of Eadie; but to these I am not conscious of any direct obligation which is not acknowledged in its proper place. I have also consulted from time to time several other more or less important works on this epistle, which it will be unnecessary to specify, as they either lay no claim to originality or for other reasons have furnished no material of which I could avail myself. vill Preface. It is still a greater gratification to me to renew my thanks to personal friends, who have assisted me with their suggestions and corrections ; and to one more especially whose aid has been freely given in correcting the proof-sheets of this volume throughout. The Epistle to the Philippians presents an easier task to an editor than almost any of St Paul’s Epistles. The readings are for the most part obvious; and only in a few passages does he meet with very serious difficulties of interpretation, I have taken advantage of this circumstance to introduce some inves- tigations bearing on St Paul’s Epistles and on Apostolic Chris- tianity generally, by which this volume is perhaps swollen to an undue bulk, but which will proportionally relieve its successors. Thus the dissertation on the Christian ministry might well have been left for another occasion: but the mention of ‘ bishops and deacons’ in the opening of this letter furnished a good text for the discussion; and the Pastoral Epistles, which deal more directly with questions relating to the ministerial office, will de- mand so much space for the solution of other difficulties, that it seemed advisable to anticipate and dispose of this important subject. In the dissertation on ‘St Paul and the Three, attached to the Epistle to the Galatians, I endeavoured to sketch the atti- tude of the Apostle towards Judaism and Judaic Christianity. In the present volume the discussion on St Paul and Seneca is offered as an attempt to trace the relations of the Gospel to a second form of religious thought—the most imposing system of heathen philosophy with which the Apostle was brought directly in contact. And on a later occasion, if this commentary should ever be extended to the Epistle to the Colossians, I hope to add yet a third chapter to this history in an essay on ‘Chris- Preface.. ix tianity and Gnosis. These may be considered the three most important types of dogmatic and systematized religion (whether within or without the pale of Christendom) with which St Paul _ was confronted. As we lay down the Epistle to the Galatians and take up the Epistle to the Philippians, we cannot fail to be struck by the contrast. We have passed at once from the most dogmatic to the least dogmatic of the Apostle’s letters, and the transition is instructive. If in the one the Gospel is presented in its op- position to an individual form of error, in the other it appears as it 15 in itself. The dogmatic element in the Galatians is due to special circumstances and bears a special character; while on the other hand the Philippian Epistle may be taken to ex- hibit the normal type of the Apostle’s teaching, when not deter- mined and limited by individual circumstances, and thus to present the essential substance of the Gospel. Dogmatic forms are the buttresses or the scaffold-poles of the building, not the building itself. But, if the Epistle to the Philippians serves to correct one false conception of Christianity, 1ὖ is equally impressive as a protest against another. In the natural reaction against excess of dogma, there is a tendency to lay the whole stress of the Gospel on its ethical precepts. For instance men will often tacitly assume, and even openly avow, that its kernel is contained in the Sermon on the Mount. This conception may perhaps seem more healthy in its impulse and more directly practical in its aim; but in fact it is not less dangerous even to morality than he other: for, when the sources of life are cut off, the stream will cease to flow. Certainly this is not St Paul’s idea of the Gospel as it appears in the Epistle to the Philippians. If we would learn what he held to be its essence, we must ask ourselves τ Preface. what is the significance of such phrases as ‘I desire you in the heart of Jesus Christ,’ ‘To me to live is Christ,’ ‘That I may know the power of Christ’s resurrection,’ ‘I have all strength in Christ that giveth me power. Though the Gospel is capable of doctrinal exposition, though it is eminently fertile in moral results, yet its substance is neither a dogmatic system nor an ethical code, but a Person and a Life. Trinity CoLLEGE, July 1st, 1868. CONTENTS. INTRODUCTION. PAGE OS oP ΤῊΣ LUOVITOS Mad owt soulncdaledacedscacncdecasaesnenacendass I—29 Il. Order of the Epistles of the Captivity....cccccccccceeceees 30—46 1Π|- 2 ie ον ea. cdandvaadscvilsddesasivcec¥eecanedse 47—65 IV. Character and Contents of the Eptstle.........csscereeces 66—73 The Genuineness of the Epistle... ...scccserccccctscevesees 74—77 TEXT AND NOTES. RN 20 Ὁ. προ τό πες νον ἐς ο θυ ἐνρὸυῤους ϑούδοι, ον σαλάνι σον ὅσος 81---Ο4 The synonymes ‘bishop’ and ‘ presbyter? .....c0.000068 = 95—99 The meaning of ‘prectorium? tn i, 13...««ὐνννννννννννννννν, QQ—104 ee ΠῚ Ρ Ὁ τον os So εις bac au Na Τῆς Πα ydaneaanverst desk Deeg νοις 105—126 The synonymes μορφὴ ANd CYAUA.....1.cceececreccreeceees 127—133 Different interpretations of οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο 133—137 Lost Epistles to the Philippians ?...........csccsecescessees 138—142 ΠΣ AV een πο atest in cecueeaeidvaveacedes Nee wane tactic sass 143—167 “Clement my fellowlabourer? .....ccecccceccoccecececcevane 168—171 OUEST IS OE IE) fs I ER SN Sh ok ne Oe Oe en ΜΕΤᾺ 171I—178 ΧΙ Contents. DISSERTATIONS. 1. “The Christian Minisipye ye occ ee eee Mk) S6 Paul and Seneca. .c5:cs5.sul voces eee ena ecu The Letters of Paul and Senecd...........0.ceccceeeveee NWT NG aise έέέ ποθ ντος, ST PAUL IN ROME. ie arrival of St Paul in the metropolis marks a new and St Paul’s visit to important epoch in the history of the Christian Church. Rome al- . ters the re- Hitherto he had come in contact with Roman institutions jations be. modified by local circumstances and administered by subordi- Pointy nate officers in the outlying provinces of the Empire. Now he and the was in the very centre and focus of Roman influence; and from ἤν: this time forward neither the policy of the government nor the ) character of the reigning prince was altogether a matter of indifference to the welfare of Christianity. The change of scene had brought with it a change in the mutual relations between the Gospel and the Empire. They were now occupy- ing the same ground, and a collision was inevitable. Up to this time the Apostle had found rather an ally than an enemy in a power which he had more than once successfully invoked against the malignity of his fellow-countrymen. This pre- carious alliance was henceforward exchanged for direct, though intermittent, antagonism. The Empire, which in one of his earlier epistles he would seem to have taken as the type of that restraining power which kept Antichrist in check’, was itself now assuming the character of Antichrist. When St Paul appealed from the tribunal of the Jewish procurator to the court of Cesar, he attracted the notice and challenged the hostility of the greatest power which the world had ever seen. _The very emperor, to whom the appeal was made, bears the 1 2 Thess. ii. 6, 7. ) PHIL. I ἐὰν 2 ST PAUL IN ROME. The Nero- ignominy of the first systematic persecution of the Christians ; Keeton 22nd thus commenced the long struggle, which raged for ἜΕΨΑ several centuries, and ended in establishing the Gospel on the ruins of the Roman Empire. It was doubtless the impulse given to the progress of Christianity by the presence of its greatest preacher in the metropolis, which raised the Church in Rome to a position of prominence, and made it a mark for the wanton attacks of the tyrant. Its very obscurity would have shielded it otherwise. The preaching of Paul was the necessary antecedent to the persecution of Nero. St Paul’s It is probable that the Apostle foresaw the importance of sense of 5 ἘΠΕ : : theim. is decision, when he transferred his cause to the tribunal of ea Cesar. There is a significant force in his declaration at an visit. earlier date, that he ‘must see Rome’’ It had long been his ‘earnest desire*’ to visit the imperial city, and he had been strengthened in this purpose by a heavenly vision*. To pre- pare the way for his visit he had addressed to the Roman Church a letter containing a more complete and systematic exposition of doctrine than he ever committed to writing before or after. And now, when the moment has arrived, the firm and undaunted resolution, with which in defiance of policy he — makes his appeal, bears testimony to the strength of his con- Its promi- viction*. The sacred historian takes pains to emphasize this St Luke’ visit to Rome. He doubtless echoes the feeling of St Paul narrative. himself, when he closes his record with a notice of the Apostle’s success in the metropolis, deeming this the fittest termination to his narrative, as the virtual and prospective realisation of our Lord’s promise placed in its forefront, that the Apostles should be His witnesses to ‘the uttermost part of the earth®.’ ee of It was probably in the early spring of the year 61, that when St Paul arrived in Rome® The glorious five years, which St Paul ushered in the reign of Nero amidst the acclamations of a arrived, 1 Acts xix. 21. 4 Acts ΣΧΥ. II. 2 Rom. i. 1o—16, xv. 22—24, 28, 29, 5 Acts i. 8. See Lekebusch A postel- 32, ἐπιποθώ, ἐπιποθίαν ἔχων. geschichte p. 227 54. 3 Acts xxiii. τὰ ‘So must thou bear 6 See Wieseler Chronol. p. 66 sq. witness also at Rome.’ ST PAUL IN ROME. 3 grateful people, and which later ages recalled with wistful regret, as an ideal of imperial rule’, had now drawn to a close. The unnatural murder of Agrippina had at length revealed the true character of Nero. Burrus and Seneca, it is true, still lingered at the head of affairs: but their power was waning. Neither the blunt honesty of the soldier nor the calm modera- tion of the philosopher could hold their ground any longer against the influence of more subtle and less scrupulous coun- sellors. At Rome the Apostle remained for ‘two whole years, Length of preaching the Gospel without interruption, thovgh preaching it ee in bonds. By specifying this period’ St Luke seems to imply that at its close there was some change in the outward condition of the prisoner. This change can hardly have been any other than the approach of his long-deferred trial, which ended, as there is good ground for believing*, in his acquittal and release. At all events he must have been liberated before July 64, if liberated at all. became the signal for an onslaught on the unoffending Chris- tians; and one regarded as the ringleader of the hated sect The great fire which then devastated Rome could hardly have escaped the general massacre. It will appear strange that so long an interval was allowed Probable to elapse before the trial came on. But while the defendant fhe τες of his had no power to hasten the tardy course of justice, the accusers ΟἿ, trial. They must have foreseen plainly enough the acquittal of a prisoner whom the provincial were interested in delaying it. 1 Aurel. Vict, Ces. 5 ‘Uti merito Tra- janus sepius testaretur procul differre cunetos principes Neronis'quinquennio.’ ? Acts xxviii. 30, 31. The inference in the text will not hold, if, as some suppose, St Luke’s narrative was ac- cidentally broken off and terminates abruptly. From this view however I dissent for two reasons. (1) A compa- rison with the closing sentences of the Gospel shows a striking parallelism in the plan of the two narratives; they end alike, as they had begun alike. (2) The success of St Paul’s preaching in Rome is a fitter termination to the his- tory than any other incident which could have been chosen. It is the most striking realisation of that promise of the universal spread of the Gospel, which is the starting-point of the nar- rative. 3 The discussion of this question is reserved for the introduction to the Pastoral Epistles. T—=2 < Indelence of Nero, ST PAUL IN ROME. governor himself had declared to be innocent’. If they wished to defer the issue, the collection of evidence was a sufficient plea to urge in order to obtain an extension of time? St Paul was charged with stirring up sedition among ‘all the Jews throughout the world®’ which his labours had extended, witnesses must be summoned. From the whole area therefore, over In this way two years might easily run out before the prisoner But more potent probably, than any formal plea, was the indolence or the caprice of the emperor appeared for judgment. himself’, who frequently postponed the hearing of causes inde- finitely without any assignable reason, and certainly would not put himself out to do justice to a despised provincial, labouring " under a perplexing charge connected with some ‘ foreign super- stition. If St Paul had lingered in close confinement for two years under Felix, he might well be content to remain under 1 Acts ταν. 12, 25;COMp. XXVi. 31,32. 2 Two cases in point are quoted, as occurring about this time. Tac. Ann. xiii, 52 ‘Silvanum magna vis accusa- torum circumsteterat, poscebatque tem- pus evocandorum testium: reus illico defendi postulabat.’ Silvanus had been proconsul of Africa. Also we are told of Suillius, who was accused of pecula- tion in the government of Asia, Az. xill. 43 ‘Quia inquisitionem annuam impetraverunt, brevius visum [sub-] ur- bana crimina incipi quorum obvii testes erant.’ In both these cases the accusers petition for an extension of the period, while it is the interest of the defendant to be tried at once. In the second case a year is demanded and allowed for col- lecting evidence, though the crimes in question are confined to his tenure of office and to the single province of ‘ Asia.’ On the whole subject see Wie- seler, Chronol. 407 sq., who has fully discussed the possible causes of delay. Compare also Conybeare and Howson 11. p. 462 sq. (2nd ed.). 3 Acts xxiv. § πᾶσι τοῖς ᾿Ιουδαίοις τοῖς κατὰ τὴν οἰκουμένην. 4 Josephus (Ant. xviii. 6, 5) says of Tiberius, whom he describesas μελλητὴς el καί τις ἑτέρων βασιλέων ἢ τυράννων γενόμενος, that he deferred the trial of prisoners indefinitely in order to pro- long their tortures. Nero seems to have been almost as dilatory, though more from recklessness and indolence than from deliberate purpose. The case of the priests accused by Felix (see below, p- 5, note 4) illustrates this. Felix ceased to be procurator in the year 60: yet they were still prisoners in 63 or 64, and were only then liberated at the in- tercession of Josephus. For the date see Clinton Iasti Rom. 1. pp. 23, 45, 77. Geib Geschichte des rimischen Crimi- nalprocesses etc. p. 691, speaking of causes tried before the emperor, de- scribes the practice of the early Czsars as so ‘unsteady and capricious in all re- spects,’ that no definite rule can be laid down: ‘Hirst in der spéteren Kaiser- zeit,’ he adds, ‘ist dieses anders gewor- den und zwar namentlich hinsichtlich des Appelationsverfahrens.’ Similarly ST PAUL IN ROME. less irksome restraints for an equal length of time, awaiting the pleasure of Cesar. Meanwhile events occurred at Rome which shook society to gtirring events in its foundations, The political horizon was growing every day Bonet darker’, Death deprived Nero of his most upright adviser in the person of Burrus the prefect of the pretorians. The office thus vacated was handed over to Tigellinus, with whom was By the death of Burrus the influence of.Seneca was effectually broken’®; and, though the emperor refused to consent to his retirement, his part in the direction of affairs was henceforth associated as colleague the feeble and insignificant Rufus. merely nominal. zeal and success‘, Laboulaye Lois Criminelles des Ro- mains p. 444, ‘Sous les premiers Césars tout se fit sans régle et sans mesure, et il ne faut pas chercher ἃ cette époque de systéme régulier,’ ete. There is no trace of a statutable limitation of time (preescriptio) applying to the imperial tribunal at this epoch. 1 Tac. Ann. xiv. 51 ‘ Gravescentibus indies publicis malis.’ 2 Tac. Ann. xiv. 52 ‘ Mors Burri in- fregit Senece potentiam.’ 3 Joseph. Antig. xx. 8. 11 θεοσεβὴς ap ἢν, i.e. @ worshipper of the true od, a proselytess. In connexion with his fact the notice of her burial is re- arkable; Tac. Ann. xvi. 6 ‘ Corpus on igni abolitum, ut Romanus mos; ed regum externorum consuetudine iffertum odoribus conditur etc.’ See iedlinder Sittengeschichte Roms τ. Ὁ. At the same time the guilty career of Nero culminated in the divorce aad death of Octavia; and the cruel and shameless Poppzea became the emperor's consort in her stead. With a strange inconsistency of character, which would atone for profligate living by a fervour of religious devotion, and of which that age especially was fertile in examples, she had become a proselyte to Judaism’, and more than once adyo- eated the cause of her adopted race before the emperor with 348 (2nd ed.). 4 It is not irrelevant to relate two incidents which occurred at this time, as they illustrate the nature of the com- munication kept up between the Jews and the imperial court, and the sort of influence which Poppa exerted on the affairs of this people, F (1) Felix, while procurator of Ju- dxa, had brought a trivial charge against certain Jewish priests, and sené them to Rome to plead their cause be- fore Cesar. Here they were kept in a lingering captivity, living on the hard- est fare, but remaining faithful in their allegiance to the God of their fathers, The historian Josephus, to whom these priests were known, then a young man, undertook a journey to Rome for the purpose of procuring their liberation, Like St Paul he was shipwrecked in His silence explained. ST PAUL IN ROME. How far the personal condition of St Paul, or his prospects at the approaching trial, may have been affected by these two changes, I shall have to consider hereafter. At all events he cannot have been ignorant of such stirring incidents. His enforced companionship with the soldiers of the preetorian guard must have kept him informed of ali changes in the administration of the camp. His intimacy with the members of Cesar’s household must have brought to his hearing the intrigues and crimes of the imperial court. It is strange therefore, that in the epistles written from Rome during this period there is not any, even the faintest, reference to events so notorious in history. Strange at least at first sight. But the Apostle would not venture to risk his personal safety, or the cause which he advocated, by perilous allusions in letters which from their very nature must be made public. Nor indeed is it probable that he was under any temptation to allude to them. He did not breathe the atmosphere of political life ; he was absorbed in higher interests and anxieties. With the care of all the churehes daily pressing upon him, with a deep sense of the paramount importance of his personal mission, the Adriatic, and like him he also landed at Puteoli. Arrived at Rome, he was introduced to Poppea by a cer- tain Jew, Aliturus by name, an actor of mimes, who was in great favour with Nero. The empress not only advocated the cause which he had at heart and procured the liberation of his friends, but sent him back to his native country laden with presents (Joseph. Vit. § 3). This took place in the year 63 or 64, and was therefore nearly, if not quite, coincident with St Paul’s residence in Rome. (2) The second incident almost cer- tainly occurred whiiethe Apostle was in the metropolis. The king’s palace at Jerusalem stoodintheimmediate neigh- bourhood of the temple. Agrippa had recently built a lofty tower, which en- abled him to overlook the sacred en- closure and to witness the performance of the holy rites. This was an outrage on Jewish feeling, as well as a breach of immemorial custom, and was resented accordingly. The Jews erected a coun- terwall, which excluded all view from the royal regidence. Festus the procu- rator took the side of the king and or- dered the demolifion of this wall; but afterwards yielded so far as to allow the Jews to refer the case to Nero. An embassy was accordingly sent to Rome, composed of twelve persons including Ismael the high-priest and Helcias the treasurer. Poppa interested herself in the success of their mission, and in deference to her entreaties the emperor allowed the wall to stand (Joseph. Ant. xx. 8. ΤῈ): It is suggested (Conybeare and How- son 11. p. 462), that this embassy may ST PAUL IN ROME. τᾷ with a near and fervid anticipation of his own dissolution and union with Christ, if not of the great and final crisis when heaven and earth themselves shall pass away, it is not sur- prising that all minor events, all transitory interests, should be merged in those more engrossing thoughts. His life—so he himself writing from Rome describes the temper of the true believer—his life was hidden with Christ in God’. The degree of restraint put upon a person labouring under Character a criminal charge was determined by various circumstances; by phe the nature of the charge itself, by the rank and reputation of the accused, by the degree of guilt presumed to attach to him. Those most leniently dealt with were handed over to their friends, who thus became sureties for their appearance; the worst offenders were thrown into prison and loaded with chains’, The captivity of St Paul at Rome was neither the severest nor the lightest possible. By his appeal to Cesar* he had placed himself at the emperor’s disposal. Accordingly on his arrival in Rome he is delivered over to the commander of the imperial guards, the prefect of the pretorians*, under whose charge he appears to have been entrusted with the prosecu- tion of St Paul. It seems at least certain, that the ambassadors arrived in Rome while the Apostle was still a prisoner there ; since Festus had ceased to be procurator before the autumn of 62: but beyond the coincidence of date all is conjecture. In any case the friendly meeting of Festus and Agrippa, related in the Acts, may have had refer- ence to this dispute about Agrippa’s building: and if so, the incident links together the accusation of St Paul and the complaint against Agrippa. 1 Col. iii. 3. 2 On the different kinds of custodia, ἡ roughly distinguishedas libera, publica, and militaris, but admitting various modifications, sse Geib p. 561 sq., Wieseler Chronol. p. 380 sq., 394 sq. The custody of St Paul belongs to the last of the three. 3 In republican times a difference was made between ‘provocatio’ and ‘appellatio.’ The former was a refer- ence to the populus, the latter to the tribunes. On the other hand, the ap- peal to the emperor was called indiffer- ently ‘ provocatio’ or ‘ appellatio’; for he combined all functions in himself. The latter term however seems to have been the more common. On this sub- ject consult Geib p, 675 sq., Rein Das Privatrecht ete. p. 960. Krebs, Opuse. p- 135 8q., has an essay De provocatione 1). Pauli ad Cesarem; which however does not contain anyimportant matter. 4 Acts xxvyili. 16 παρέδωκεν τοὺς δεσμίους τῷ στρατοπεδάρχῃ, i.e. to the ‘ preefectus pre torio’ or ‘preefectus pre- 8 He is in bonds, but 51 PAUL have remained throughout his self as strictly a prisoner: he bonds’. IN ROME. captivity. He represents him- speaks again and again of his At times he wses more precise language, mention- ing the ‘coupling-chain’*. According to Roman custom he was bound by the hand to the soldier who guarded him, and was never left alone day or night. As the soldiers would relieve guard in constant succession, the pretorians one by one were brought into communication with the ‘prisoner of Jesus Christ,’ tori,’ for both cases are found in in- scriptions. From the use of the singu- lar here it has been argued with much probability that the officer in question was Burrus. He held the prefecture alone, whereas both before and after his time the office was shared by two persons: sce Tac. Ann, xii. 42, xiv. 51. For the changes which this office underwent at different times consult Becker and Marquardt Rém. Alterth. 11. 3, p.286. With the singular here contrast the plural in Trajan’s letter, Plin. Ep. x. 65 ‘ Vinctus mitti ad pre- fectos pratori mei debet,’ and in Phi- lostr. Vit. Soph. ii. 32 dveréup9n els τὴν Ῥώμην ws ἀπολογησόμενος τοῖς τῶν στρατοπέδων ἡγεμόσιν: see Wieseler Chronol. p.88. The whole clause how- eyer is rejected by most recent editors, as the balance of existing authorities is very decidedly against it. On the other hand the statement does not look like an arbitrary fiction, and probably con- tains a genuine tradition, even if it was no part of the original text. 1 He calls himself δέσμιος, Acts xxviii. 17, Philem. 1, 9, Ephes. iii. 1, iv. 1; his δεσμοὶ are mentioned Phil. i. 7, 13,14, 17, Philem. τὸ, 13, Coloss. iv. 18; comp. Coloss. iv. 3 δι’ ὃ (or ὃν) καὶ δέδεμαι. 3 ἅλυσις, Ephes. vi. 20 ὑπὲρ ov mpec- βεύω ἐν ἁλύσει, Acts xxviii. 20 τὴν ἄλυσιν ταύτην περίκειμαι. The word seems originally to differ from δεσμοί, only as bringing out the idea of attach- ment rather than confinement. After- wards however it signifies especially ‘ hand-fetters’ (manicz), as opposed to πέδαι (pedice); Mark v. 4 πέδαις καὶ ἁλύσεσιν δεδέσθαι, καὶ διεσπᾶσθαι ὑπ᾽ av- τοῦ τὰς ἁλύσεις καὶ τὰς πέδας συντετρί- φθαι. Meyer indeed denies this dis- tinction: but the words διεσπᾶσθαι, συντετρίφϑαι, if taken to denote the ac- tion of the hands and feet respectively, are much more expressive; and the dis- tinction of ἁλύσεις and πέδαι seems cer- tainly to be observed elsewhere, 6. δ. Polyb. 111. 82.8, Dion. Hal. Ant. Rom. vi. 26, 27: comp. Plut. Mor. p. 829 a ταῖς χερσὶν ἁλύσεις. In Aristoph.Fragm. (Meineke 11. p. 1079), where both ἁλύ- ces and πέδαι are mentioned as ladies’ ornaments, the former are perhaps ‘bracelets’ or ‘ cuffs’: see also Nicostr. Fragm. (ib. m1. p. 289). Hence the word is used especially of the ‘coupling- chain,’ ‘hand-cufi,’ by which the pri- soner was attached to his guard, as in the case of Agrippa, Joseph. Ant. xviii, 6. 7, 10. Compare the metaphor in Lucian, Quom. hist. conser. ὃ 55 ἐχόμε- νον αὐτοῦ Kal ἁλύσεως τρόπῳ (τρόπον 3) συνηρμοσμένον, with Senee, Epist. i. 5 *Quemadmodum eadem catena, et cus- todiam et militem copulat.’ See a simi- lar use in Plutarch, Vit. Mar. 27 ἦσαν ὑπὲρ τοῦ μὴ διασπᾶσθαι τὴν τάξιν οἱ πρόμαχοι μακραῖς ἁλύσεσι συνεχόμενοι. When the confinement was veryrigo- rous, the prisoner was bound to two soldiers. This was the case with St ST PAUL IN ROME. 9 and thus he was able to affirm that his bonds had borne witness to the Gospel ‘throughout the imperial regiments’, On the other hand, the severity of his confinement was not enjoys so great as this circumstance standing alone might seem to Hn τον imply. It is certain that all had free access to him, and that he ἢ Εἶσ' was allowed to converse and write without restraint. not thrown into prison, but lived in rooms of his own. He was When he first arrived, he was taken to temporary lodgings; either to a house of public entertainment, or to the abode of some friend’. But afterwards he rented a dwelling of his own’, and there he remained apparently till his release. A natural desire has been felt to determine a locality so fraught with interest as St Paul’s abode in Rome. Some have St Paul’s imagined him a prisoner within the barracks attached to the lei thers have fixed his dwelling-place in the great camp, the head-quarters of the pra- torians, without the walls to the north-east of the city. The former conjecture seems hardly consistent with the mention of his own hired house, The latter is less unlikely, for the camp imperial residence on the Palatine. Peter, Acts xii, 6 κοιμώμενος μεταξὺ δύο στρατιωτῶν δεδεμένος ἁλύσεσιν δυσίν. Such had also been St Paul’s condition during the early days of his captivity at Jerusalem: Acts xxi. 33. Α relaxa- tion of the rigour of his earlier impri- sonment is mentioned Acts xxiv. 23. On this whole subject see Wieseler Chronol. p. 380 sq. When Ignatius, Rom. 5, speaks of himself as ἐνδεδεμένος δέκα λεοπάρδοις ὅ ἐστιν στρατιωτικὸν τάγμα, we must understand that he was in charge of a company of ten, who successively relieved guard, so that he was attached to one at a time, 1 Phil, i. 13 ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ. 2 Acts xxviil. 23 εἰς τὴν ξενίαν. Sui- das explains ξενίαν by καταγώγιον, κα- τάλυμα, and similarly Hesychius; comp. Clem. Hom. i, 15 ἐπιβάντος μου τῆς γῆς καὶ ξενίαν θηρωμένου, viii. 2, xii. 24, xiy. 1,8. On the other hand Philem. 22 ἑτοίμαζέ μοι ξενίαν rather suggests a lodging in a friend’s house: comp. Acts xxi. 16.. 3 Acts xxviii. 30 ἐνέμεινεν διετίαν ὅλην ἐν ἰδίῳ μισθώματι, where ἰδίῳ seems cer- tainly to distinguish the μίσθωμα here from the gevla above. The word μί- σθωμα elsewhere signifies ‘ hire,’ being used especially in a bad sense of shame- ful wages, e.g. Deut. xxiii. 18. Hence Philo in Flace. p. 536M μετὰ τὸν ἐπά- parov μισθόν, ἢ κυριώτερον εἰπεῖν, TO μί- σθωμα: comp. Ailian V. H. iv. 12. The sense, which it has here, is not re- cognised by the Greek lexicographers, nor can I find any other instance, Wetstein indeed quotes ἐν μισθώματι, οἰκεῖν as from Philo, but gives no refer- ence, and I suspect there is a mistake, This exceptional meaning of μίσθωμα, may perhaps be explained as a trans- lation of the Latin ‘ conductum,’ IO Friends resident in Rome. ST PAUL IN ROME. was large and might have contained within its precincts lodgings rented by prisoners under military custody. Yet the reference to the ‘ preetorium’ does not require this, and the circumstances seem naturally to poimt to a separate dwelling. Within the camp then his abode may have been, near to the camp it pro- bably was, for in the choice of a locality the convenience of the soldiers in relieving guard would naturally be consulted’. Thus mitigated, his captivity did not materially impede the progress of his missionary work. On the contrary he himself regarded his bonds as a powerful agency in the spread of the Gospel. Beyond the dreary monotony of his situation, which might well have crushed a spirit unsustained by his lofty hopes and consolations, he was not very hardly treated. It was at least an alleviation, that no restriction was placed on the visits of his friends. Of these friends not a few names might be supplied by con- jecture from the long list of salutations in the Epistle to the Romans. Did he fall in once again with Aquila and Priscilla, his fellow-artisans and fellow-sufferers, who ‘for his life had laid down their own necks’*? Did he still find in Rome his countrymen, perhaps his kinsmen, Andronicus and Junias and Herodion®? Did he experience once more the tender care of the mother of Rufus, who in times past had treated him as her own son*? Did he renew his intimacy with those former friends of whom he speaks with affectionate warmth, Epznetus his well-beloved, Urbanus his helper in Christ, Mary who laboured much for him, Amplias, Stachys, Persis” ? Of Roman residents however, beyond a general reference to the members of Czesar’s household’, he makes no mention in his letters written from the metropolis. They would probably His perso- be unknown to his distant correspondents. But of occasional nalcompa- nions and visitors in Rome, his converts or his colleagues in the Gospel, the 1 See the detached notes on the 4 Rom. xvi. 13. meaning of ‘ pretorium’ in i, 13. 5 Rom. xvi. 5, 6, 8, 9, 12. > Rom, xvi. 3. 6 Phil, iy, 22: 3 Rom. xvi. 7, ri. ST PAUL IN ROME. companions of his travels and the delegates of foreign churches, not a few are named. His youthful disciple and associate Timotheus, the best beloved of his spiritual sons, seems to have been with him during the whole or nearly the whole of his captivity’. Another friend also, who had shared with him the perils of the voyage, Luke ‘the beloved physician,’ now his fellow-labourer and perhaps his medical attendant, hereafter his biographer, is constantly by his side* His two favourite Mace- donian churches are well represented among his companions : Philippi despatches Epaphroditus with pecuniary aid, welcome to him as a relief of his wants but doubly welcome as a token of their devoted love*: Aristarchus is present from Thessalonica‘, a tried associate, who some years before had imperilled his life with St Paul at Ephesus’ and now shared his captivity at Rome®. Delegates from the Asiatic churches too were with him: Ty- chicus’, a native of the Roman province of Asia and probably of Ephesus its capital®, the Apostle’s companion both in earlier and later days’: and Epaphras the evangelist of his native Colossz, who came to consult St Paul on the dangerous heresies then threatening this and the neighbouring churches over which he watched with intense anxiety”. Besides these were 1 His name appears in the opening salutations of the Epistles to the Phi- lippians, Colossians, and Philemon: compare also Phil. ii. rg—23. It may perhaps be inferred from St Luke’s silence, Acts xxvii. 2, that Timotheus did not accompany St Paul on his jour- ney to Rome, but joined him soon after his arrival. 2 Col. iv. 14, Philem. 24. 3 Phil. ii. 25—30, iv. 14—18. See below, p. 60. 4 Col. iv. το, Philem. 24. On the notice of Aristarchus in Acts xxvii. 2, see below, p. 34, note 2. 5 Acts xix. 29. 6 In Col. iv. το, St Paul styles him ὁ συναιχμάλωτός μου. Perhaps however this may refer to the incident at Ephe- sus already alluded to (Acts xix. 29). Or does it signify a spiritual subjection (αἰχμαλωσία, Rom. vii, 23, 2 Cor. x. 5, Hphes. iv. 8), so that it may be com- pared with σύνδουλος (Col. i. 7, iv. 7), and συνστρατιώτης (Phil. ii. 25, Philem. 2)? St Paul uses the term συναιχμά- λωτος also of Epaphras (Philem. 23), and of his ‘kinsmen’ Andronicus and Junias or Junia (Rom. xvi. 7). See the note on Col. iv. ro. 7 Ephes. vi. 21, Col. iv. 7. 8 Acts xx. 4, 2 Tim. iv. 12. Heis mentioned together with Trophimus, Acts 1.¢., and Trophimus was an Ephe- sian, ib. xxi. 29. 9 Acts xx. 4, 2 Tim. iy. 12: comp. Tit. iii. 12. Perhaps also he is one of the anonymous brethren in 2 Cor. viii. 18, 22. 10 Col. i. 7, iv. 12. II other as- sociates. 12 St Paul’s correspon- dence with foreign Churches. ST PAUL IN ROME. other friends old and new: one pair especially, whose namesare linked together by contrast; John Mark who, having deserted in former years, has now returned to his pest and is once more a loyal soldier of Christ’; and Demas, as yet faithful to his allegiance, who hereafter will turn renegade and desert the Apostle in his sorest need®. ΤῸ these must be added a disciple of the Circumcision, whose surname ‘the just’* proclaims his devotion to his former faith—one Jesus, to us a name only, but to St Paul much more than a name, for amidst the general defection of the Jewish converts he stood by the Apostle almost alone*. Lastly, there was Philemon’s runaway slave Onesimus, ‘not now a slave, but above a slave, a brother beloved,’ whose career is the most touching episode in the apostolic bistory and the noblest monument of the moral power of the Gospel’. These friendships supported him under the ‘care of all the churches, which continued to press upon him in his captivity not less heavily than before. The epistles of this period bear testimony alike to the breadth and the intensity of his sym- pathy with others. The Church of Philippi which he had himself planted and watered, and the Church of Colossz with which he had no personal acquaintance, alike claim and receive his fatherly advice. The temporal interest of the individual slave, and the spiritual well-being of the collective Churches of Asia®, are equally the objects of his care. Yet these four epi- stles, which alone survive, must represent very inadequately the extent of the demands made upon his time and energies at this period. There is no notice here of Thessalonica, none of Corinth, none of the churches of Syria, of his own native Cilicia, of Lycaonia and Pisidia and Galatia. It is idle to speculate on the possibility of lost epistles: but, whether by his letters or by his delegates, we cannot doubt that these brotherhoods, 1 Col. iv. τὸ, Philem, 24: comp. 2 4 Col. iy. 11. Tim. iv. rz. 5 Col. iv. 9, and Philem. ro sq. 2 Col. iv. 14, Philem. 24: comp. 2 6 The Epistle to the Ephesians Tim. iv. 10. seems to have been a circular letter to 3 See the note on Col, iv. 11. the Asiatic Churches, ST PAUL IN ROME, 13 which had a special claim upon him as their spiritual father, received their due share of attention from this ‘prisoner of Jesus Christ.’ But it was on Rome especially that he would concentrate nxisting his energies: Rome, which for years past he had longed to see etic with an intense longing: the common sink of all the worst Church. vices of humanity’, and therefore the noblest sphere for evan- gelical zeal. Here he would find a wider field and a richer soil, than any which had hitherto attracted him. But the ground had not lain altogether fallow. There was already a large and flourishing Church, a mixed community of Jew and Gentile converts, founded, it would seem, partly by his own companions and disciples, partly by teachers commissioned directly from Palestine and imbued with the strongest prejudices of their race; a heterogeneous mass, with diverse feelings and sympa- thies, with no well-defined organization, with no other bond of union than the belief in a common Messiah; gathering, we may suppose, for purposes of worship in small knots here and there, as close neighbourhood or common nationality or sympathy or accident drew them together; but, as a body, lost in the vast masses of the heathen population, and only faintly discerned or contemptuously ignored even by the large community of Jewish residents. With the nucleus of a Christian Church thus ready to hand, Success of but needing to be instructed and consolidated, with an enor- pitta ἢ mous outlying population of unconverted Jews and Gentiles to Rome be gathered into the fold, the Apostle entered upon his work. Writing to the Romans three years before, he had expressed his assurance that, when he visited them, he would ‘come in the fulness of the blessing of Christ®.’ There is every reason to believe that this confidence was justified by the event. The notice, with which the narrative of St Luke closes, implies no small measure of success. The same may be inferred from 1 Tac. Ann. xv. 44 ‘Quo cuncta ing of the spread of Christianity in undique atrocia aut pudenda conflu- Nome. unt celebranturque.’ Tacitus is speak- 2 Rom. xv. 29. 14 ST PAUL IN ROME. allusions in St Paul’s own epistles and is confirmed by the subsequent history of the Roman Church. In considering the results of the Apostle’s labours more in detail, it will be necessary to view the Jewish and Gentile con- verts separately. In no Church are their antipathies and feuds more strongly marked than in the Roman. Long after their junction the two streams are distinctly traced, each with its own colour, its own motion; and a generation at least elapses, before they are inseparably united. In the history of St Paul they flow almost wholly apart. pe eee I. Several thousands of Jews had been uprooted from their himself native land and transplanted to Rome by Pompeius. In this slaty the new soil they had spread rapidly, and now formed a very im- portant element in the population of the metropolis. Living unmolested in a quarter of their own beyond the Tiber, pro- tected and fostered by the earlier Caesars, receiving constant accessions from home, they abounded everywhere, in the forum, in the camp, even in the palace itself’. Their growing influ- ence alarmed the moralists and politicians of Rome. ‘The vanquished, said Seneca bitterly, ‘have given laws to their victors.’ Immediately on his arrival the Apostle summoned to his lodgings the more influential members of his race—probably the rulers of the synagogues*. In seeking this interview he seems to have had a double purpose. On the one hand he was anxious to secure their good-will and thus to forestall the calumnies of his enemies; on the other he paid respect to their spiritual prerogative, by holding out to them the first offer of the Gospel*. On their arrival he explained to them the cir- 1 On the numbers and influence of Compare also Pers. Sat. vy. 180, Juy. the Jews in Rome, see Merivale His- vi. 542. The mock excuse of Horace, tory of the Romans γι. p. 257 8q.,Fried- Sat.i. 9. 70, shows how wide was the lander Sittengesch. τττ. p. 509 8q. influence of this race in Rome, even a 2 Seneca quoted by St Augustine De generation earlier. See also Ovid A. A. Civ. Dei vi. 11, ‘Cum interim usque eo 1. 76, and references in Merivale p. 259. sceleratissim# gentis consuetudo con- 3 Acts xxviil. 17 sq. valuit, ut per omnes jam terras recep- 4 He had declared this prerogative ta sit: victi victoribus leges dederunt.’ of the Jews in writing to the Roman. ST PAUL IN ROME. 15 cumstances which had brought him there. ‘To his personal ex- but is planations they replied, in real or affected ignorance, that they Ἐπ ρέει had received no instructions from Palestine; they had heard no harm of him and would gladly listen to his defence; only this they knew, that the sect of which he professed himself an ad- herent, had a bad name everywhere’. For the exposition of his teaching a later day was fixed. When the time arrived, he ‘ex- pounded and testified the kingdom of God,’ arguing from their own scriptures ‘from morning till evening.’ His success was not greater than with his fellow-countrymen elsewhere. He dismissed them, denouncing their stubborn unbelief and declaring his inten- tion of communicating to the Gentiles that offer which they had spurned. It is not probable that he made any further advances in this direction. Yet it was not from any indisposition to hear of Messiah’s Their an- advent that they gave this cold reception to the new teacher. oe ὙΠῸ The announcement in itself would have been heartily welcomed, Bish. for it harmonised with their most cherished hopes. For years past Jewish society in Rome had been kept in a fever of excite- He had broken ground and nothing more. Church, i. τό, ii. 9, το, and would feel bound to regard it, when he arrived in the metropolis. 1 Tt is maintained by Baur (Paulus p. 368), Schwegler (Nachapost. Zeit. 11. p. 93), and Zeller (Theolog. Jahrb. 1849, p- 571), that this portion of the narra- tive betrays the unhistorical character of the Acts; that the language here ascribed to the Jews ignores the exist- ence of the Roman Church, and that therefore the incident is irreconcileable with the facts as gathered from the Epistle to the Romans. On the con- trary, this language seems to me to be quite natural under the circumstances, as it was certainly most politic. It is not very likely that the leading Jews would frankly recognise the facts of the case. They had been taught caution by the troubles which the Messianic feuds had brought on their more im- petuous fellow-countrymen ; and they would do wisely to shield themselves under a prudent reserve. Their best policy was to ignore Christianity; to enquire as little as possible about it, and, when questioned, to understate their knowledge. Ina large and popu- lous city like Rome they might without much difficulty shut their eyes to its existence. When its claims were di- rectly pressed upon them by St Paul, their character for fairness, perhaps also some conscientious scruples, re- quired them to give him at least a for- mal hearing. At all events the writer of the Acts is quite aware that there was already a Christian Church in Rome; for he represents the Apostle as met on his way by two deputations from it. Indeed the two last chapters of the narrative so clearly indicate the presence of an eyewitness, that we can hardly question the incidents, even if we are at a loss how to interpret them. 16 Judaic Christian- ity in Rome. ST PAUL IN ROME. ment by successive rumours of false Christs. On one occasion a tumult had broken out, and the emperor had issued a general edict of banishment against the race’. If this check had made them more careful and less demonstrative, it had certainly not smothered their yearnings after the advent of a Prince who was to set his foot on the neck of their Roman oppressors. But the Christ of their anticipations was not the Christ of St Paul’s preaching. Grace, liberty, the abrogation of law, the supre- macy of faith, the levelling of all religious and social castes— | these were strange sounds in their ears; these were conditions which they might not and would not accept. But where he had failed, other teachers, who sympa- | thized more fully with their prejudices and made larger con- cessions to their bigotry, might win a way. The proportion of ὶ Jewish converts saluted in the Epistle to the Romans’, not less 1 Sueton. Claud. 25 ‘Judxos im- pulsore Chresto assidue tumultuantes Roma expulit.’ Suetonius here makes a double mistake: (1) He confuses the names Chrestus and Christus. This coufusion was not unnatural, for the difference in pronunciation was hardly perceptible, and Chrestus, ‘the good- natured,’ was a frequent proper name, while Christus, ‘the anointed,’ would convey no idea at all to a heathen ignorant of the Old Testament and unacquainted with Hebrew customs. The mistake continued to be made long after Suetonius: comp. Justin Apol. i. p. 54 Ὁ ὅσον γε ἐκ τοῦ κατηγο- ρουμένου ἡμῶν ὀνόματος, χρηστότατοι ὑπάρχομεν, Tertull. Apol. 3 ‘Cum per- peram Chrestianus pronuntiatur a vo- bis,’ ad Nat. i. 3, Theoph. ad Autol. 1. 12 περὶ δὲ τοῦ καταγελᾶν μου καλοῦντά με Χριστιανόν, οὐκ οἷδας ὃ λέγεις" πρῶ- τον μὲν ὅτι τὸ χριστὸν ἡδὺ καὶ εὔχρηστον καὶ ἀκαταγέλαστόν ἐστιν; and even as late as Lactantius, Inst. Div. iv. 7 ‘Exponenda hujus nominis ratio est propter ignorantium errorem, qui eum immuteata littera Chrestum solent di- cere. See also Boeckh C, πὶ 3857 Ps App. The word ‘Chrestianus’ appears in an early inscription (Miinter Sinn- bilder der alten Christen τ. Ὁ. 14, Orell. Inscr. 4426), where however it may be a proper name. At all events the de- signation ‘ Christian’ would hardly be expected on a monument of this date ; for other names in the inscription (Drusus, Antonia) point to the age of the earlier Cesars. M. Renan (Les Apéotres, Ὁ. 234) is wrong in saying that the termination -anus betrays a Latin origin. Compare Σαρδιανός, Tpaddaves. (2) It seems probable that the dis- turbances which Suetonius here attri- butes to the instigation of some one Chrestus (or Christus), understanding this as a proper name, were really caused by various conflicting rumours of claimants to the Messiahship. Yet even in this case we may fairly sup- pose that the true Christ held a pro- minent place in these reports ; for He must have been not less known at this time than any of the false Christs. 2 The only strictly Jewish name is Mary; but Aquila and Priscilla are ST PAUL IN ROME. than the obvious motive and bearing of the letter itself, points to the existence of a large, perhaps a preponderating, Jewish element in the Church of the metropolis before St Paul’s arrival. These Christians of the Circumcision for the most part owed no spiritual allegiance to the Apostle of the Gentiles: some of them had confessed Christ before him*; many no doubt were rigid in their adherence to the law. It would seem as though St Paul had long ago been apprehensive of the attitude these 17 Jewish converts might assume towards him. The conciliatory Their op- tone of the Epistle to the Romans—conciliatory and yet un- compromising—seems intended to disarm possible opposition. Was it not this gloomy foreboding also which overclouded his spirit when he first set foot on the Italian shore? He had good reason to ‘thank God and take courage, when he was met by one deputation of Roman Christians at the Forum of Appius, by another at the Three Taverns*. It was a relief to find that some members at least of the Roman Church were favourably disposed towards him. At all events his fears were not unfounded, as appeared from the sequel. His bold advo- cacy of the liberty of the Gospel provoked the determined antagonism of the Judaizers. We can hardly doubt to what class of teachers he alludes in the Epistle to the Philippians as preaching Christ of envy and strife, in a factious spirit, only for the purpose of thwarting him, only to increase his anguish and to render his chains more galling*. An incidental notice in another, probably a later epistle, written also from Rome, reveals the virulence of this opposition still more clearly. Of all the Jewish Christians in Rome the Apostle can name ‘mown to have been Jews. St Paul’s ‘kinsmen’ also, Andronicus, Junia (Ju- nias?), and Herodion, must have be- longed to this race, whatever sense we attach to the word ‘kinsmen.’ Apelles too, though not a strictly Jewish name, was frequently borne by Jews. It moreover the Aristobulus mentioned in ver. τὸ belonged to the family of Herod, as seems most probable (see p. 172 8q.), ᾿ then the members of ‘ his household’ PHIL, also would in all likelihood be Jews. 1 At the first day of Pentecost oi ém- δημοῦντες Ῥωμαῖοι, Ἰουδαῖοί τε καὶ προσ- ήλυτοι, are mentioned among those pre- sent, Acts ii. το. In the Epistle to the Romans St Paul salutes certain Jewish Christians, who were ‘ before him in Christ,’ xvi. 7. 2 Acts xxviii. rs. 3 Phil, i, 15—18. position to St Paul. Their zea But if these sectarians resolutely opposed St Paul, they were ST PAUL IN ROME. three only as remaining stedfast in the general desertion; Arist- archus his own companion in travel and in captivity, Marcus the cousin of his former missionary colleague Barnabas, and Jesus surnamed the Just. ‘In them,’ he adds feelingly, ‘I found comfort’. hardly less zealous in preaching Christ. The incentive of rivalry goaded them on to fresh exertions. Their gospel was dwarfed and mutilated; it ignored the principle of liberty which was a main feature of the true Gospel: but though their motives were thus unworthy and their doctrine distorted, still ‘Christ was preached’: and for this cause, smothering all personal feeling, the Apostle constrained himself to rejoice”. 2. Meanwhile among the Gentiles his preaching bore more abundant and healthier fruit. As he encountered in the exist- ing Church of Rome the stubborn resistance of a compact body of Judaic antagonists, so also there were doubtless very many whose more liberal Christian training prepared them to welcome him as their leader and guide. If constant communication was kept up with Jerusalem, the facilities of intercourse with the ~ cities which he himself had evangelized, with Corinth and Ephesus for instance, were even greater. The Syrian Orontes which washed the walls of Antioch the mother of Gentile | Christendom, when it mingled its waters with the Tiber, assuredly bore thither some nobler freight than the scum and refuse of Oriental profligacy, the degraded religions and licentious morals of Asia®, Gentile Christianity was not less fairly represented in Rome than Judaic Christianity. If there were some who preached Christ of ‘envy and strife,’ there were others who preached Him of ‘ good-will.’ Thus aided and encouraged, the Apostle prosecuted his” work among the Gentiles with signal and rapid success. In 1 Col. iv. ro, 11 οἵτινες ἐγενήθησάν 2 Phil. i. 18 ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι. μοι παρηγορία. Compare the expression 3 Juv. Sat. iii. 62 ‘Jam pridem Sy- quoted above from Acts xxviii. 15 εὐ rus in Tiberim defiuxit Orontes ete.’ χαριστήσας τῷ Θεῷ ἔλαβεν θάρσος. ST PAUL IN ROME. 19, two quarters especially the results of his labours may be traced. His suc- The pretorian soldiers, drafted off successively to guard him ae and constrained while on duty to bear him close company, had opportunities of learning his doctrine and observing his manner of life, which were certainly not without fruit. He had not been in Rome very long, before he could boast that his bonds were not merely known but known in Christ throughout the pretorian guard’, In the palace of the Czsars too his influence was felt. It seems not improbable that when he arrived in Rome he found among the members of the imperial household, and the whether slaves or freedmen, some who had already embraced at the new faith and eagerly welcomed his coming. His energy would be attracted to this important field of labour, where an opening was already made and he had secured valuable allies. At all events, writing from Rome to a distant church, he singles out from the general salutation the members of Czesar’s house- hold’, as a body both prominent enough to deserve a special salutation and so well known to his correspondents that no explanation was needed. Occupying these two strongholds in the enemy’s territory, he would not be slack to push his conquests farther. Οἱ the social rank, of the race and religion from which his converts were chiefly drawn, we have no direct knowledge and can only hazard a conjecture. Yet we can hardly be wrong in assuming ᾿ that the Church was not generally recruited from the higher classes of society and that the recruits were for the most part Greeks rather than Romans. Of the fact that the primitive Church of the metropolis Greek.na- before and after St Paul’s visit was chiefly Greek, there is hore satisfactory evidence®. The salutations in the Roman letter con- Church. tain very few but Greek names, and even the exceptions hardly imply the Roman birth of their possessors. The Greek nation- 1 Phil. i. 13. See the detached note. best writers. See for instance West- 2 Phil. iv. 22. cott History of the Canon p. 244 586.» 3 The Greek origin of the Roman and Milman Latin Christianity τ. p- Church is now generally allowed bythe 27 sqq. (1863). 2—2 20 Social rank of the early converts. ST PAUL IN ROME. ality of this church in the succeeding ages is still more clearly seen. Her early bishops for several generations with very few exceptions bear Greek names. All her literature for nearly two centuries is Greek. The first Latin version of the Scrip- tures was made not for Rome, but for the provinces, especially for Africa. Even later, the ill-spelt, ill-written inscriptions of the catacombs, with their strange intermingling of Greek and — Latin characters, show that the church was not yet fully — nationalised. Doubtless among St Paul’s converts were many — who spoke Latin as their mother tongue: the soldiers of the pretorian guard for instance would perhaps be more Italian — than Greek. But these were neither the more numerous nor the more influential members of the Church. The Greeks were — the most energetic, as they were also the most intelligent and enquiring, of the middle classes in Rome at this time. The © successful tradesmen, the skilled artisans, the confidential ser- vants and retainers of noble houses—almost all the activity and — enterprise of the common people whether for good or for evil— were Greek’. Against the superior versatility of these foreign intruders the native population was powerless, and a genera- ~ tion later the satirist complains indignantly that Rome is no longer Roman*. From this rank in life, from the middle and — lower classes of society, it seems probable that the Church — drew her largest reinforcements. The members of the Roman Church saluted in St Paul’s Epistle could assuredly boast no | aristocratic descent, whether from the proud patrician or the equally proud plebeian families. They bear upstart names, | mostly Greek, sometimes borrowed from natural objects, some- times adopted from a pagan hero or divinity, sometimes de- scriptive of personal qualities or advantages, here and there attached as slaves or freedmen, but hardly in any case bearing the stamp οἵ high Roman antiquity®. Of Rome, not less than 1 See especially Juv. Sat. iii. 73— 2 Juv. Sat. iii. 60 ‘Non possum ferre, — ‘So. Comp. Friedlander Sittengeschichte Quirites, Grecam urbem.’ Ι Roms τ. p. 60 sq. (ed. 2). 3 Examples of these different classes — - the surnames of some noble family to which they were perhaps — ST PAUL IN ROME. 2I of Corinth, it must have been true, that ‘not many wise after the flesh, not many powerful, not many high-born’ were called’. Not many, and yet perhaps a few. On what grounds and Converts with what truth the great Stoic philosopher and statesman has pone been claimed as a signal triumph of the Gospel I shall have to °#8es- consider hereafter. Report has swollen the list of Roman con- verts with other names scarcely less famous for their virtues or their vices. The poet Lucan, the philosopher Epictetus, the powerful freedmen Narcissus and Epaphroditus, the emperor's mistresses Acte and Poppa’, a strange medley of good and bad, have been swept by tradition or conjecture into that capa- cious drag-net which ‘gathers of every kind’ sions, highly improbable in themselves, there is not a shadow of evidence. Yet one illustrious convert at least seems to have been added to the Church about this time. Pomponia Pomponia Grecina, the wife of Plautius the conqueror of Britain, was On arraigned of ‘foreign superstition.’ Delivered over to a do- mestic tribunal according to ancient usage, she was tried by her husband in presence of her relations, and was pronounced by him innocent. appeared but in a mourning garb) was observed by all. The untimely and cruel death of her friend Julia had drawn a cloud Coupled with the charge already mentioned, this notice suggests that shunning For such conver- Her grave and sad demeanour (for she never over her life, which was never dissipated’. society she had sought consolation under her deep sorrow in the duties and hopes of the Gospel*. At all events a generation later Christianity had worked its way even into the imperial family. Flavius Clemens and his wife Flavia Domi- of names among the Roman Christians are: Stachys; Hermes, Nereus; Epe- netus, Ampliatus, Urbanus; Julia, Claudia (2 Tim. iv. 21). 1 y Cor. i. 26. 2 See Fleury Saint Paul et Sénéque il. p. 10g, and the references there given. 3 Tac. Ann. xili. 22. The trial took place in the year 57 or 58, i.e. about the time when the Epistle to the Ro- mans was written,and some three years before St Paul’s arrival in Rome. 4 The ‘superstitio externa’ of Tacitus in this passage has been explained by Lipsiusandothersafter him as referring to Christianity. See especially Meri- vale’s History of the Romans yi. p. 273. 22 ST PAUL IN ROME: Clemens tilla, both cousins of Domitian, were accused of ‘atheism’ and and Domi- tilla. condemned by the emperor. Clemens had only just resigned office as consul; and his sons had been nominated successors to the empire. to one of the islands. The husband was put to death; the wife banished Allowing that the emperor sacrificed his kinsman on a ‘most trivial charge, the Roman biographer yet withholds his sympathy from the unoffending victim as a man of ‘contemptible indolence’’ 1 Sueton. Domit. 15 ‘ Flavium Cle- mentem patruelem suum contemptissi- meinertie...repente ex tenuissima sus- picione tantum non in ipso ejus consu- latu interemit’: Dion Cass. Ixvii. 14 κἀν τῷ αὐτῷ ἔτει ἄλλους τε πολλοὺς καὶ τὸν Φλαουίον Κλήμεντα ὑπατεύοντα, καίπερ ἀνεψιὸν ὄντα καὶ γυναῖκα καὶ αὐτὴν συγγενῆ ἑαυτοῦ Φλαουίαν Δομιτίλ- hav ἔχοντα, κατέσφαξεν ὁ Δομιτιανός" ἐπηνέχθη δὲ ἀμφοῖν ἔγκλημα ἀθεότητος, ip ἧς καὶ ἄλλοι ἐς τὰ ᾿Ιουδαίων ἔθη ἐξοκέλλοντες πολλοὶ κατεδικάσθησαν, καὶ οἱ μὲν ἀπέθανον οἱ δὲ τῶν γοῦν οὐσιῶν ἐστερήθησαν ἣ δὲ Δομιτίλλα ὑπερωρί- σθη μόνον ἐς Ilavéareplay. Atheism was the commoncharge brought against the early Christians. The relationship of this Domitilla to Domitian is not given by Dion Cassius. It appears however from other authorities that she was his sister’s daughter ; Quintil. Inst. iv. Procem., Orelli-Henzen Inscr. 5422, 5423. Again Eusebius, H. ΕἸ. iii. 18, refers to heathen historians as relating (with an exact notice of the date, the fifteenth year of Domi- tian) the persecution of the Christians, and more especially the banishment of Flavia Domitilla, the niece of Flavius Clemens (ἐξ ἀδελφῆς γεγονυῖαν Φλαουίου Κλήμεντος) one of the actual consuls, to the island of Pontia, τῆς eis Χρι- στὸν μαρτυρίας ἕνεκεν. The heathen writer especially intended here is one Bruttius, as appears from another pas- sage in Eusebius, Chron. p. 162 (Schéne) gub anno 95,‘ Scribit Bruttius plurimos One whose prejudice or ignorance Christianorum sub Domitiano fecisse martyrium: inter quos et Flaviam Do- mitillam, Flavii Clementis consulis ex sororeneptem, ininsulam Pontiam rele- gatam quia se Christianam esse testata est.’ This Bruttius is not improbably the Presens with whom the younger Pliny corresponds (Hpist. vii. 3), Pre- sens being a cognomen of the Bruttii. For the various persons bearing this name see Lardner’s Testimonies of An- cient Heathens xii. On the confirma- tion of this account derived from de Rossi’s archeological researches, and on the possible connexion of Clement the writer of the Hpistle with this Flavius Clemens, see S. Clement of Rome Appendix p. 257 54. It will be seen that the account of Bruttius (or Eusebius) differs from that of other authorities both in the place of exile and in the relationship of Domitilla to Clemens. Hence many writers have supposed that two Domi- tillas, aunt and niece, were banished by Domitian: so e.g. among recent writers, Imhof Domitianus p. 116, de Rossi Bull. di Archeol. Crist. 1865, p. 178q.,1875,p. 69sq. The calendar also commemorates a Domitilla as a virgin and martyr, thus distinguishing her from the wife of Clemens: see Tille- mont Hist. Eccl. 1. p. 124 sq. Yet it can hardly be doubtful that one and the same person is intended in these notices. Nor is it difficult to explain the two discrepancies. (1) The locality. Pontia (or Pontiw, for itis a group of ST PAUL IN ROME. 23 allowed him to see in Christianity only a ‘mischievous super- stition’’ would not be very favourably impressed by a convert to the new faith, debarred by his principles from sharing the vicious amusements of his age, and perhaps also in the absorb- ing contemplation of his higher destinies too forgetful of the necessary forms of social and political life. There seems no reason to doubt that Clemens and Domitilla were converts to the Gospel’. It is impossible to close this notice of St Paul’s captivity The Nero- without casting a glance at the great catastrophe which over- pera. whelmed the Roman Church soon after his release. The Nero- Na nian persecution, related on the authority of Tacitus and islands) and Pandateria are close to each other; Strabo v. p. 233 Ilavéa- τερία τε καὶ ἸΠοντία οὐ πολὺ dm ἀλλήλων διέχουσαι. Hence they are constantly named together ; e.g. Strabo ii. p. 123, Varro R. R. ii. 5, Suet. Calig. 15, Mela ii. 7. And both alike were con- stantly chosen as places of exile for members of the imperial family; Tac. Ann. xiv. 63, Suet. Tib. 53, 54, Calig. 15, Dion Cass, lv. ro, lix. 22. The cells, in which Domitilla was reported to have lived during her exile, were shown in Pontia in Jerome’s time; Hieron. Ep. eviii. § 7 (1. p. 695). (2) The relationship. The divergence here may be explained very easily by the carelessness of Eusebius or some early transcriber. In the original text of Bruttius the words corresponding to ‘Flavyii Clementis’ probably signified ‘the wife of Flavius Clemens,’ while those translated ‘ex sorore neptem’ described her relationship not to Cle- mens but to Domitian. G. Syncellus (p. 650, ed. Bonn.), copying the Chroni- con of Kusebius, says Φλαυία Δομετίλλα ἐξαδέλφη Κλήμηντος (sic) Φλαυίου ὑπα- τικοῦ ὡς Σριστιανὴ εἰς νῆσον ἸΤοντίαν φυ- “αδεύεται. This expression suggests a very probable account of the error, If Bruttius (or some other authority) wrote Φλαουία Δομετίλλα ἐξαδέλφη ἡ Φλαουίου Κλήμεντος, the accidental omission of ἡ would at once transfer the relationship from Domitian to Flavius Clemens. When Philostratus, Vit. Apoll. viii. 25, speaks of the wife of Clemens as the sister of the emperor, he confuses her with another Domitilla no longer living; unless indeed (as seems probable) the conjectural read- ing ἐξαδέλφην should be substituted for ἀδελφὴν in his text. The stemma of the Flavii, constructed by Momm- sen (Corp. Inscr. Lat. v1. p. 173), seems to me to have nothing to recommend it except the name of this truly great scholar. It contradicts Apollonius, Dion, Eusebius, and Quintilian alike; besides being open to other objections. See the criticism of de Rossi Bull. di Arch. Crist. 1875, p. 70 Sq. 1 Sueton. Nero 16 ‘ superstitio nova ac malefica.’ 2 So even Gibbon, who says (c. xvi), ‘The guilt imputed to their charge was that of Atheism and Jewish manners ; a singular association of ideas, which cannot with any propriety be applied except to the Christians etc.’ So too Baur Paulus p. 472. Early in the second century the Roman Christians are so influential that Ignatius fears 24 ST PAUL IN ROME. Suetonius and embodied as a cardinal article in the historic creed of the Church from the earliest times, has latterly shared the fate of all assumed facts and received dogmas. The histo- rian of the ‘Decline and Fall’ was the first to question the truth of this persecution. ‘The obscurity as well as the inno- cency of the Christians,’ wrote Gibbon, ‘should have shielded them from Nero’s indignation and even from his notice.’ Accordingly he supposed that the real sufferers were not Christians but Jews, not the disciples of the true Christ but the dupes of some false Christ, the followers not of Jesus the Nazarene but of Judas the Gaulonite. It might easily happen, so he argued, that Tacitus, writing a generation later when the Christians, now a numerous body, had been singled out as the objects of judicial investigation, should transfer to them ‘the euilt and the sufferings which he might with far greater truth and justice have attributed to a sect whose odious memory was almost extinguished’.’ An able living writer also, the author of the ‘History of the Romans under the Empire’,’ paying more deference to ancient authorities, yet feeling this difficulty, though in a less degree, suggests another solution. He sup- poses that the persecution was directed in the first instance against Jewish fanatics®; that the persons thus assailed strove to divert the popular fury by informing against the Christians; that the Christians confessed their allegiance to a King of their own in ‘a sense which their judges did not care to discriminate’; that in consequence they were condemned and suffered; and finally, that later writers, having only an indistinct knowledge of the facts, confined the persecution directed against Jews and Christians alike to the latter, who nevertheless were not the principal victims. IfI felt the difficulty which this suggestion Testimony 15 intended to remove, I should be disposed to accept the solu- fees tion. But I do not feel justified in setting aside the authority of both Tacitus and Suetonius in a case like this, where the lest their intercession may rob him of 3 A later notice however (Pseudo- the crown of martyrdom. Senec. ad Paul. Ep. 12) mentions the 1 Decline and Fall c. xvi. Jews also as sufferers. 2 yr. p. 280. ST PAUL IN ROME. incident recorded must have happened in their own life-time; an incident moreover not transacted within the recesses of the palace or by a few accomplices sworn to secrecy, but open and notorious, affecting the lives of many and gratifying the fanati- cal fury of a whole populace. 25 But besides the distinct testimony of the Roman historians, Allusionin which has generally been overlooked. How otherwise is the imagery of the Apocalypse to be explained? Babylon, the great harlot, the woman seated on seven hills, ‘drunken with the blood of the saints and with the blood of the martyrs of Jesus’’— what is the historical reference in these words, if the Neronian persecution be a figment of later date? It is plain that some great change has passed over the relations between the Gospel and the Empire, since the days when St Paul sought protection and obtained justice from the soldiers and the magistrates of Rome. The genial indolence of Gallio, the active interposition of Claudius Lysias, the cold impartiality of Festus, afford no ex- planation of such language. Roman justice or Roman indiffer- ence has been exchanged meanwhile for Roman oppression. And after all the sole ground for scepticism is the assumed fet insignificance of the Roman Church at this epoch, its obscure § Baris station and scanty numbers. But what are the facts of the πὰς ἢ cant at there is, I venture to think, strong though indirect evidence 111 i urch of not case? Full six years before the Neronian outbreak the brethren this time, of Rome are so numerous and so influential as to elicit from St Paul the largest and most important letter which he ever wrote. In this letter he salutes a far greater number of persons than in any other. Its tone shows that the Roman Church was beset by all the temptations intellectual and moral, to which only a large and various community is exposed. In the three years which elapsed before he arrived in the metro- polis their numbers must in the natural course of events have increased largely. When he lands on the shores of 1 Rey. xvii. 6. The argument in the for the passage might then be sup- text loses some of its force, if thelater posed to refer to the persecution of date be assigned to the Apocalypse; Domitian. 26 ST PAUL IN ROME. Italy, he finds a Christian community established even at Puteoli?. For two whole years from this time the Gospel is preached with assiduous devotion by St Paul and his compa- nions; while the zeal of the Judaizers, whetted by rivalry, is If besides this we allow for the natural growth of the church in the year in- roused to unwonted activity in the same cause. tervening after the Apostle’s release, it will be no surprise that the Christian community had by this time attained sufficient prominence to provoke the indiscriminate revenge of a people unnerved by a recent catastrophe and suddenly awakened to the existence of a mysterious and rapidly increasing sect. For it is in the very nature of a panic that it should take alarm at some vague peril of which it cannot estimate the character or dimensions. The first discovery of this strange Ines eee Community would be the most terrible shock to Roman feeling. byapanic. How wide might not be its ramifications, how numerous its adherents? Once before in times past Roman society had been appalled by a similar revelation. At this crisis men would call to mind how their forefathers had stood aghast at the horrors of the Bacchanalian conspiracy; how the canker still unsuspected was gnawing at the heart of public morality, aud the foundations of society were well-nigh sapped, when the discovery was accidentally made, so that only the promptest and most vigorous measures had saved the state’. And was not this a conspiracy of the same kind? These Christians were certainly atheists, for they rejected all the gods alike; they were traitors The Ro- 1 Acts xxviii. 14. The traffic with Alexandria and the East would draw to Puteoli a large number of Oriental sailors and merchants. The inscrip- tions bear testimony to the presence of Jews in these parts: see an article by Minervini in the Bullett. Archeol. Na- pol. Feb. 1855. For the reference to this article I am indebted to Fried- liinder Sittengeschichte Roms τι. p. 65. See also de Rossi Bull. di Archeol.Crist. 1864, p. 69sq., on the Pompeian in- eeription. 2 For the history of the Bacchanalian conspiracy detected in the year B.c. 186 see Livy xxxix. 8 sq. In reading this account it is impossible not to notice theresemblance of the crimes apparent- ly proved against these Bacchanalians with the foul charges recklessly hurled at the Christians: see e.g. Justin Apol. i. 26, Tertull. Apol. 7, Minuce. Felix, 9, 28. [The passage in the text was writ- ten without any recollection that Gib- bon had mentioned the Bacchanalian conspiracy in the same connexion. ] ST PAUL IN ROME. also, for they swore allegiance to another king besides Cesar. But there were mysterious whispers of darker horrors than these ; hideous orgies which rivalled the loathsome banquet of Thyestes, shameless and nameless profligacies which recalled the tragedy of the house of Laius.. To us, who know what the Gospel has been and is, who are permitted to look back on the past history of the Church and forward to her eternal destinies, such infatuation may seem almost incredible; and yet this mode of representation probably does no injustice to Roman feeling at the time. The public mind paralysed by a great calamity has not strength to reflect or to argue. An idea once seizing it possesses it wholly. The grave and reserved demeanour of the Christians would only increase the popular suspicion. The ap- parent innocence of the sect would seem but a cloak thrown over their foul designs, which betrayed themselves occasionally by de- nunciations of Roman life or by threats of a coming vengeance’. 27 The general silence of the Roman satirists is indeed a signi- Silence of ficant fact, but it cannot fairly be urged to show the obscurity of the Church at the date of the Neronian persecution. mention is made of Christianity in the short poems of Persius, it will be remembered that he died nearly two years before this event. If Juvenal and Martial, who in the next generation ‘have dashed in with such glaring colours Jews, Greeks, and Egyptians’, banish the Christians to the far background of their picture’, the fact must not be explained by the compara- tive insignificance of the latter’, We may safely infer from 1 See the letter of the Churches of Lyons and Vienne in Kuseb. H. H.v. 1. § 14 κατεψεύσαντο ἡμῶν Θυέστεια δεῖπνα καὶ Οἰδιποδείους μίξεις καὶ ὅσα μήτε λα- λεῖν μήτε νοεῖν θέμις ἡμῖν, Athenag. Legat. 3 τρία ἐπιφημίζουσιν ἡμῖν ἐγκλή- ματα, ἀθεότητα, Θυέστεια δεῖπνα, Οἰδι- ποδείους μίξεις, ib. 31, Theoph. ad Aut. iii. 4, 15, Tertull. ad Nat. i. 7. 2 See the suggestion of Dean Milman, History of Christianity τι. p. 456 (1863). So also Pressensé Trois Premiers Siécles τι. p. 97. 3 Merivale vi. p. 277. 4 Mart. x. 25, Juv. i. 155, viii. 235. Even in these passages the allusion is doubtful. 5 The following instance will show how little dependence can be placed on this line of argument. Dean Milman (History of Christianity, 111. p. 352) writes: ‘M. Beugnot has pointed out one remarkable characteristic of Clau- dian’s poetry and of the times—his ex- traordinary religious indifference. Here is a poet writing at the actual crisis of theRoman satirists If no explained, 25 Reticence of the phi- losophers ΄“ ST PAUL IN ROME. the narratives of Pliny and Tacitus that at this time they were at least as important and influential as the Jews. But in fact they offered very poor material for caricature. So far as they presented any salient features which the satirist might turn to ridicule, these were found in the Jews to a still greater degree. Where they differed, their distinctive characteristics would seem entirely negative to the superficial glance of the heathen. earth, living at a time when Christians abounded everywhere, can say nothing worse of them than that they are good-natured charitable people, not overwise and easily duped by charlatans*. But how did this vast religious movement escape the notice of philosophical writers, who, if they were blind to its spiritual import, must at least have recognised in it a striking moral phenomenon? If the Christians were so important, it is urged, how are they not mentioned by Seneca, ‘though Seneca is full of the tenets of the philosophers’’? ΤῸ this particular question it is perhaps sufficient to reply, that most of Seneca’s works were written before the Christians on any showing had attracted public notice. But the enquiry may be pushed further, and a general answer will be suggested. How, we may well ask, are they not mentioned by Plutarch, though Plutarch dis- cusses almost every possible question of philosophical or social interest, and flourished moreover at the very time, when by their large and increasing numbers, by their unflinching courage and steady principle, they had become so formidable, that the propretor of Bithynia in utter perplexity applies to his imperial master for instructions how to deal with a sect thus passive and yet thus revolutionary? How is it again, that Marcus Aurelius, the philosophical emperor, dismisses them in his writings with one brief scornful allusion*, though he had Even Lucian, who satirizes all things in heaven and the complete triumph of the new reli- gion and the visible extinction of the old: if we may so speak, a strictly his- torical poet... Yet...no one would know the existence of Christianity at that period of the world by reading the works of Claudian.’ 1 Lucian De Mort. Peregr.§ 11 sq. 2 Merivale, l.c. 3M. Anton. xi. 3 μὴ κατὰ ψιλὴν παράταξιν (from mere obstinacy), ws of Χριστιανοί, ἀλλὰ λελογισμένως καὶ σε- ST PAUL IN ROME. 29 been flooded with apologies and memorials on their behalf, and though they served in large numbers in the very army which he commanded in person*? The silence of these later philoso- assumed phers at least cannot be ascribed to ignorance; and some other pete explanation must be sought. May we not fairly conclude 7°" that, like others under similar circumstances, they considered a contemptuous reticence the safest, if not the keenest, weapon to employ against a religious movement, which was working its way upwards from the lower grades of society, and which they viewed with alarm and misgiving not unmingled with secret respect? ? μνῶς kal, wore καὶ ἄλλον πεῖσαι, ἀτρα- Hous. 1 Thus much at least may be in- ferred from the story of the thunder- ing legion: see especially Mosheim De Rebus Christian. sec. 2. § xvii, and Lardner Testimonies, etc. xv. § 3. 2 St Augustine de Civ. Dei vi. 11 says of Seneca, after mentioning this philosopher’s account of the Jews, « Christianos tamen, jam tune Judzis inimicissimos, in neutram partem com- memorare ausus est, ne vel laudaret contra sue patris veterem consuetudi- nem vel reprehenderet contra propriam forsitan voluntatem.’? Seneca indeed could hardly be expected to mention the Christians, for most of his works were perhaps written before the new sect had attracted the attention of his fellow-countrymen. But some such motive as Augustine here suggests must have sealed the lips of the later philosophers. Four epi- stles writ- ten from Rome. it ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. T PAUL remained in captivity between four and five years (A.D. 58—63); the first half of this period being spent at Czesarea, the second at Rome. While thus a prisoner he wrote four epistles, to the Philippians, to the Colossians, to the Ephe- sians, to Philemon. Though a few critics have assigned one or more of these epistles to his confinement at Czesarea’, there are serious objections to this view’; and the vast majority of writers 1 The three epistles are assigned to the Cesarean captivity by Bottger (Beitr. 11. p. 47 sqq.), Thiersch (Kirche im apost. Zeit. p. 176), Reuss (Gesch. der heil. Schriften § 114), Meyer (Ephes. Einl. § 2) and others: the Kpistle to the Philippians by Paulus (Progr. Jen. 1799, and Heidelb. Jahrb. 1825. Ἡ. 5, referred to by Bleek), Bottger (1.c.), and Thiersch (ib. p. 212), while Rilliet (in- trod. § 11 and note on i. 13) speaks doubtfully. The oldest tradition or con- jecture dated all four epistles from Rome: and this is the opinion of most modern writers. Oeder alone (Progr. Onold. 1731: see Wolf Cur. Phil. 1. p. 168) dates the Philippians from Co- rinth during St Paul’s first visit. 2 Reasons for dating the three epi- stles from Cesarea are given fully in Meyer (Ephes. Hinl.§ 2). I cannot at- tach any weight tothem. For the Epi- stle to the Philippians there is at least this prima facie case, that the mention of the pretorium in Phil. i. 13 would then be explained by the statement in Acts xxiii. 35, that St Paul was con- fined in ‘the pretorium of Herod.’ But the expression ‘throughout the preto- rium’ (ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ), while it implies a wider space than the palace or official residence of Herod, is easily explained by the circumstances of St Paul’s connexion with the imperial guards at Rome: see above, p.g. On the other hand there are many serious objections to Caesarea as the place of writing. (1) The notice of Czsar’s household (Phil. iv. 22) cannot without much straining of language and facts be made to apply to Cesarea. (2) St Paul’s account of his progress (i. 12 sq.) loses all its force on this supposi- tion. He is obviously speaking of some place of great consequence, where the Gospel had received a new and remark- able development. Cmsarea does not satisfy these conditions. It was after ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. 31 agree in placing all four at a later date, after the Apostle had been removed thence to Rome. Assuming then that they were all written from Rome, we The Phi- . lippianlet- And here again ue have next to investigate their relative dates. the question simplifies itself. It seems very clear, and is gene- ae ae rally allowed, that the three epistles last mentioned were written are linked : : together. and despatched at or about the same time, while the letter to the Philippians stands alone. Of the three thus connected the Epistle to the Colossians is the link between the other two. On the one hand its connexion with the Epistle to the Ephe- sians is established by a remarkable resemblance of style and matter, and by the fact of its being entrusted to the same messenger Tychicus’. with the letter to Philemon by more than one coincidence: On the other, it is shown to synchronize Onesimus accompanies both epistles’; in both salutations are sent to Archippus’*; in both the same persons are mentioned as St Paul’s companions at the time of writing*. all not a very important place. It had been evangelized by the Apostles of the Circumcision. The first heathen con- vert Cornelius lived there. As a chief Cesar. May we not infer that this had been his settled determination from the first? that he considered it more prudent to act thus than to stake his seaport town of Palestine, the great preachers of the Gospel were constantly passing to and fro through it. Alto- gether we may suppose it to have re- ceived more attention in proportion to its size than any other place; and the language of St Paul seems wholly in- applicable to a town with this antece- dent history. (3) When this epistle is written, he is looking forward to his speedy release and purposes a visit to Macedonia (i. 26, ii. 24: compare Phi- lem. 22). Now there is no reason to suppose that he expected this at Czx- sarea. For what werethe circumstances of the case? He had gone up to Jerusa- lem, intending immediately afterwards to visit Rome. While at Jerusalem he is apprehended on a frivolous charge and imprisoned. When at length he is brought to trial, he boldly appeals to safety on the capricious justice of the provincial governor? that at all events he hoped thereby to secure the fulfil- ment of his long-cherished design of preaching the Gospel in the metropolis? These considerations seem sufficient to turn the scale in favour of Rome, as against Caesarea, in the case of the Epi- stle to the Philippians. As regards the other three, I shall endeavour to give reasons for placing them later than the Philippian letter: and if so, they also must date from Rome, At all events there is no sufficient ground for aban- doning the common view. 1 Col, iv. 7, Ephes. vi. 21. 2 Col. iv. 9, Philem, 1o—12. 3 Col. iv. 17, Philem, 2. Hence it may be inferred that they went to the same place. 4 Philem. 1, 23, 24, Col. i. 1, iv. 32 Was it written ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. The question then, which I propose to discuss in the follow- pefore or ing pages, is this: whether the Epistle to the Philippians should act te be placed early in the Roman captivity and the three epistles later; or whether conversely the three epistles were written first, and the Philippian letter afterwards. The latter is the prevail- ing view among the vast majority of recent writers, German and English, with one or two important exceptions’. I shall attempt to show that the arguments generally alleged in its favour will not support the conclusions: while on the other hand there are reasons for placing the Philippians early and the three epistles late, which in the absence of any decisive evidence on the other side must be regarded as weighty. A The arguments in favour of the later date of the Philippian its later letter, as compared with the other three, are drawn from four date stated Ξ . ᾧ : Cree Ok 5 -Sndex. considerations: (1) From the progress of Christianity in Rome, Argu- amined. as exhibited in this epistle; (2) From a comparison of the names of St Paul’s associates mentioned in the different epistles; (3) From the length of time required for the communications between Philippi and Rome; (4) From the circumstances of St Paul’s imprisonment. These arguments will be considered in order. r.Progress 1. It is evident that the Christians in Rome form a large ae and important body when the Epistle to the Philippians is Church. written. The Gospel has effected a lodgment even in the im- perial palace. The bonds of the Apostle have become known not only ‘throughout the pretorium’ but ‘to all the rest.’ There is a marvellous activity among the disciples of the new Neue Test. pp. 430, 460) who considers the data insufficient to decide but treats the Philippians first in order; 7—14. The names common to both are Timotheus, Epaphras, Marcus, Aristarchus, Demas, Luke, Tychicus and Jesus the Just are mentioned in the Epistle to the Colossians alone. 1 In Germany, De Wette, Schrader, Hemsen, Anger, Credner, Neander, Wieseler, Meyer, Wiesinger; in Eng- Jand, Davidson, Alford, Conybeare and Howson, Wordsworth, Ellicott, Hadie. The exceptions are Bleek (Hinl. in das and Ewald (Sendschreibenetc.pp. 431 56.» 547), who however rejects the Epistle to the Ephesians, and supposes the re- maining three to have been written about the same time. The older Eng- lish critics for the most part (e.g. Ussher and Pearson) placed the Philippians first, without assigning reasons. ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. 33 faith: ‘In every way Christ is preached.’ All this it is argued requires a very considerable lapse of time. This argument has to a great extent been met already’. It tts condi- is highly probable, as I have endeavoured to show, that St Paul Son ee found a flourishing though unorganized Church, when he ™28. arrived in Rome. ‘The state of things exhibited in the Epistle to the Romans, the probable growth of Christianity in the in- terval, the fact of his finding a body of worshippers even at Puteoli, combine to support this inference. It has been sug- gested also (and reasons will be given hereafter for this sug- gestion) that the ‘members of Czesar’s household’ were, at least in some cases, not St Paul’s converts after his arrival but older disciples already confessing Christ. And again, if when he wrote he could already count many followers among the pre- torian soldiers, it is here especially that we might expect to see the earliest and most striking results of his preaching, for with these soldiers he was forced to hold close and uninterrupted in- tercourse day and night from the very first. Nor must the expression that his ‘bonds had become His Jan- known to all the rest’ of the Roman people be rigorously ὅν 7% a pressed. It is contrary to all sound rules of interpretation to Pressed. look for statistical precision in words uttered in the fulness of gratitude and hope. The force of the expression must be measured by the Apostle’s language elsewhere. In writing to the Thessalonians for instance, only a few months after they have heard the first tidings of the Gospel, he expresses his joy that ‘from them has sounded forth the word of the Lord, not only in Macedonia and Achaia, but in every place their faith to Godward is spread abroad’. Indeed this very passage in the Philippian letter, which The notice has been taken to favour a later date because it announces eee the progress of the Gospel in Rome, appears much more es natural, if written soon after his arrival. The condition of things which it describes is novel and exceptional. It is evi- dently the first awakening of dormant influences for good or 1 See above, p. 25 sq. 2 Thess, i. 8. PHIL, 3 34 ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. evil, the stirring up of latent emotions of love, emulation, strife, godless jealousy and godly zeal, by the presence of the great Apostle among the Christians of Rome. This is hardly the language he would have used after he had spent two whole years in the metropolis, when the antagonism of enemies and the devotion of friends had settled down into a routine of hatred or of affection. Nor is the form of the announcement such as might be expected in a letter addressed so long after his arrival to correspondents with whom he had been in con- stant communication meanwhile. 2. The argument drawn from the names of St Paul’s asso- We learn from the Acts that the Apostle was accompanied on his voyage to Rome by Luke and Arist- archus*. Now their names occur in the salutations of the Epistles to the Colossians and to Philemon’, but not in the Epistle to the Philippians. It seems probable therefore that the letter last mentioned was written later, his two companions having meanwhile separated from the Apostle. An argument from silence is always of questionable force. In order to be valid, it ought to apply to all these epistles alike. Yet in the Epistle to the Ephesians no mention is made of Aristarchus and Luke, and what is more remarkable, none of Timothy, though it was written at the same time with the letters to Colossee and to Philemon. The omission in any par- ticular case may be due to special reasons ὃ Nor is it difficult to account for this silence. In the Epistle to the Philippians St Paul throws his salutation into a general 2.StPaul’s associates. ciates is as follows. General answer to this argu- ment. In this ex- pression it is plain that he refers to his own personal com- panions : for he adds immediately afterwards, ‘ All the brethren,’ form; ‘The brethren that are with me greet you.’ 1 Acts xxvii. 2. in the letter to Philemon. Of this 3.00]. iv. 10, 14, Philem. 24. 3 The doubtful force of such argu- ments from silence is illustrated by an- other case occurring in these epistles. Jesus Justus is mentioned in the Epi- stle to the Colossians (iv. 11), but not omission no account can be given. There is the highest a priori probabi- lity that he would be mentioned either in both letters or in neither, for they both were sent to the same place and by the same messenger. ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. including the resident members of the Roman Church, ‘but especially they of the household of Cesar greet you’. If Aristarchus and Luke were with him, they might well be com- prehended in this general salutation. probable account, I think, is, that he parted from St Paul at Myra, and therefore did not arrive in Rome with the Apostle but rejoined him there subsequently *. If this be the case, the absence of his name in the Philippian Epistle, so far as it de- serves to be considered at all, makes rather for than against the earlier date. On the other hand St Luke certainly accom- panied the Apostle to Rome: and his probable connexion with 1 Phil. iv. 21, 22. 2 §t Luke’s account is this: ‘Hm- barking on an Adramyttian vessel, intending to sail to (or along) the coasts of Asia (μέλλοντες πλεῖν τοὺς κατὰ τὴν ᾿Ασίαν τόπους) we put out to sea, Aristarchus a Macedonian of Thes- salonica being with us (Acts xxvii. 2).’ When they arrived at Myra, the centu- rion ‘found an Alexandrian vessel sail- ing to Italy and put them (ἡμᾶς) on board.’ Now it is generally (I believe, universally) assumed that Aristarchus accompanied St Paul and St Luke to Rome. But what are the probabilities of the case? The vessel in which they start belongs to Adramyttium a sea- port of Mysia. If they had remained in this ship, as seems to have been their original intention, they would have hugged the coast of Asia, and at length (perhaps taking another vessel at Adra- myttium) have reached Macedonia : and if they landed, as they probably would, at Neapolis, they would have taken the great Egnatian road through Phi- lippi. Along this road they would have travelled to Dyrrhachium and thence have crossed the straits to Italy. Thus a long voyage in the open seas would have been avoided: a voyage peculiarly dangerous at this late season of the year, as the result proved. Such also, at least from Smyrna onwards, was the route of Ignatius, who likewise was taken a prisoner to Rome and appears also to have made this journey late in the year. It was the accident of falling in at Myra with an Alexandrian ship sailing straight for Italy which induced the centurion to abandon his original design, for the sake, as would appear, of greater ex- pedition. But the historian adds when mentioning this design, ‘one Aristar- chus a Macedonian of Thessalonica being with us.’ Does he not, by in- serting this notice in this particular place, intend his readers to understand (or at least understand himself) that Aristarchus accompanied them on the former part of their route, because he was on his way home? If so, when their plans were changed at Myra, he would part from them, continuing in the Adramyttian vessel, and so reach his destination. I have hitherto given the received text, μέλλοντες πλεῖν," 8.5 we were to sail.’ The greater number of the best authori- ties however read μέλλοντι πλεῖν ‘as it (the vessel) was to sail.’ If the latter be adopted, the passage is silent about the purpose of the centurion and his pri- soners, but the probable destination of Aristarchus remains unaffected by the change. The copies which read μέλ- λοντι for the most part also insert 3—2 35 Of Aristarchus the most Aristar- chus, St Luke, 36 3. Jour- neys be- tween Phi- lippi and Rome. Four at most are required, ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. Philippi* suggests at least a presumption that he would be mentioned by name, if he were still with St Paul. Again, when in another passage” the Apostle declaring his intention of sending Timotheus to Philippi adds that he has ‘no one like-minded who will naturally care for them, for all pursue their own’ pleasures and interests, we cannot suppose that ‘Luke the beloved physician’ is included in this condemnation. It may reasonably be conjectured however that St Luke had left Italy to return thither at a later period, or that he was absent from Rome on some temporary mission, or at least that he was too busily occupied to undertake this journey to Philippi. Even if we assume Rome to have been the head-quarters of the evan- gelist during the whole of St Paul’s stay, there must have been many churches in the neighbourhood and in more distant parts of Italy which needed constant supervision; and after Timotheus there was probably no one among the Apostle’s companions to whom he could entrust any important mission with equal confidence. 3. Again it is urged that the numerous communications between Philippi and Rome implied by the notices in this epistle in themselves demand a very considerable lapse of time after the Apostle’s arrival. The narrative however requires at most two journeys from Rome to Philippi and two from Philippi to Rome; as fol- lows. (1) From Rome to Philippi. A messenger bears tidings to the Philippians of St Paul’s arrival in Rome. (2) From Philippi to Rome. The Philippians send contri- butions to St Paul by the hand of Epaphroditus’*. (3) From Rome to Philippi. A messenger arrives at the latter place with tidings of Epaphroditus’ illness. els before τοὺς κατὰ τὴν ᾿Ασίαν κιτλ. would be a temptation to alter μέλ- It seems probable therefore that there λοντες in order to adapt it to subse- has been a confusion between μέλ- quent facts. λοντες and μέλλοντε els. The best 1 See below, pp. 53, 59- authorities are certainly in favour of 2 Phil. ii. rg—21. the latter. On the other hand there 3 Phil, ii, 25, iv. 18. ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. (4) From Philippi to Rome. LEpaphroditus is infermed that the news of his illness has reached the Philip- pians*. The return of Epaphroditus to Philippi cannot be reckoned as a separate journey, for it seems clear that he was the bearer of St Paul’s letter®. I say four journeys at most; for the number may well be halved without doing any violence to probability. As it has been already stated*, St Luke’s narrative seems to imply that Aristarchus parted from the Apostle at Myra, coasted along Asia Minor, and so returned to his native town Thessalonica by the Egnatian road. On his way he would pass through Philippi, and from him the Philippians would learn that the Apostle had been removed from Czesarea to Rome. Thus taking into account the delay of several months occasioned by the ship- wreck and the sojourn in Malta, Epaphroditus might well arrive in Rome with the contributions from Philippi about the same time with the Apostle himself; and this without any inconve- nient hurry. On this supposition two of the four journeys assumed to have taken place after St Paul’s arrival may be dis- pensed with. Nor again does the expression ‘he was grieved because ye heard that he was sick’ necessarily imply that Epa- phroditus had received definite information that the tidings of his illness had reached Philippi. He says nothing about the manner in which the Philippians had received the news. The Apostle’s language seems to require nothing more than that a messenger had been despatched to Philippi with the tidings in question. ‘This however is a matter of very little moment. On any showing some months must have elapsed after St Paul’s arrival, before the letter to the Philippians was written. And this interval allows ample time for all the incidents, consider- 1 Phil. ti, 26 ἐπιποθῶν jv πάντας Philem. 11,12, where ἀνέπεμψα is said ὑμᾶς [ἰδεῖν] καὶ ἀδημονῷν διότι ἠκούσατε of Onesimus the bearer of the letter. ὅτι ἠσθένησεν. See the note on Gal. vi. 11. 3 Phil. ii. 25, 28, 29. The ἔπεμψα of 3 See above, p. 35, note 2.. ver. 28 is an epistolary aorist: comp. 37 and this number may be reduced. 38 4.StPaul’s personal condition, Contrast with the Acts, and with ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. ing that the communication between Rome and Philippi was constant and rapid’. 4. Lastly, it is urged that the general tone of the Epistle to the Philippians accords better with a later stage of the Apo- stle’s captivity. The degree of restraint now imposed upon the prisoner appears to be inconsistent with the liberty implied in the narrative of the Acts: the spirit of anxiety and sadness which pervades the letter is thought to accord ill with a period of successful labour. For these reasons the epistle is supposed to have been written after those two years of unimpeded pro- gress with which St Luke’s record closes, the Apostle having been removed meanwhile from his own hired house to the precincts of the pretorium, and placed in more rigorous con- tinement. And the view thus suggested by the contrast which this 1 A month would probably be a fair allowance of time for the journey be- tween Rome and Philippi. The distance from Rome to Brundisium was 360 miles according to Strabo (vi. p. 283) or 358 according to the Antonine Itine- rary (pp. 49, 51, 54, Parth. et Pind.). The distance from Dyrrhachium to Phi- lippi was the same within a few miles; the journey from Dyrrhachium to Thes- salonica being about 270 miles (267, Polybius in Strabo vii. p. 323; 269, Itin. Anton. p. 151; and 279, Tab. Peuting.), and from Thessalonica to Philippi 100 miles (Itin. Anton. pp. 152, 157). The present text of Pliny understates it at 328 miles, H. N. iv. 18. Ovid expects his books to reach Rome from Brundi- sium before the tenth day without hur- rying (Ep. Pont. iv. 5.8 ‘ut festinatum non faciatis iter’); while Horace mov- ing very leisurely completes the dis- tance in 16 days (Sat. i. 5). The voyage between Dyrrhachium and Brundisium ordinarily took a day: Cic. ad Ait. iv. 1; comp. Appian 1. p.269 (ed. Bekker). The land transit on the Greek continent would probably not occupy much more time than on the Italian, the distances being the same. Thiscalculation agrees with the notices in Cicero’s letters, Cicero (if the dates can be trusted) leaves Brundisium on April 30th and arrives at Thessalonica on May 23rd (ad Att. iii. 8); but he travels leisurely and appears to have been delayed on the way. Again Atticus purposes start- ing from Rome on June rst, and Cicero writing from Thessalonica on the 13th expects to see him ‘propediem’” (iii. 9). Again Cicero writing from Thessalonica on June 18th says that Atticus’ letter has informed him of all that has hap- pened at Rome up to May sth (111. 10). Lastly Cicero at Dyrrhachium re- ceives on Nov. 27th a letter from Rome dated Nov. 12th (iii. 23). The sea route was more uncertain: but under fayour- able circumstances would be quicker than the journey by land, whether the course was by the gulf of Corinth or round the promontory of Malea. On the rate of sailing among the ancients see Friedlinder Sittengeschichte Roms 11. p. 12, to whom I owe some of the above references. ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. 39 epistle offers to St Luke’s narrative is further supported by a the other comparison with the other letters written during his captivity. ca As distinguished from the remaining three, the Epistle to the Philippians is thought to wear a gloomier aspect and to indicate severer restraints and less hopeful prospects’. At this point the aid of contemporary history is invoked. accounted Have we not a sufficient account, it is asked, of the increased pastas rigour of the Apostle’s confinement in the appointment of the history. monster Tigellinus to succeed Burrus as commander of the imperial guards? Must not the well-known Jewish sympathies of Poppa, now all-powerful as the emperor’s consort, have darkened his prospects at the approaching trial ? The argument drawn from St Luke’s narrative has been Contrast with the Acts ex- ble that the pretorium does not denote any locality, whether Plained. the barracks on the Palatine or the camp without the city. Even if a local meaning be adopted, still it is neither stated nor implied that St Paul dwelt within the pretorium. If he did dwell there, he might nevertheless have occupied ‘hired lodg- ings. In the history, as in the letter, he is a prisoner in partially and incidently met already*. It seems highly proba- bonds, His external condition, as represented in the two writings, in no way differs. In tone, it is true, there is a strong contrast between St Luke’s account and the language of St Paul himself: but this could hardly be otherwise. St Luke, as the historian of the Church, views events in the retrospect and deals chiefly with results, presenting the bright side of the picture, the triumph of the Church. St Paul, as the individual sufferer, writing at the moment and reflecting the agony of the struggle, paints the scene in darker colours, dwelling on his own sorrows. The Apostle’s sufferings were in a great degree mental—the vexation of soul stirred up by unscrupulous op- position—the agony of suspense under his impending trial— his solicitude for the churches under his care—his sense of 1 So Alford (Prol. §iii. 5). But alacriorque et blandior ceteris.’ Bengel, ‘summa epistole, gaudeo, 2 Above, p. 9, and on ‘pretorium’ gaudere’; and Grotius,‘Epistolaletior ini. 13. 40 ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. | responsibility—his yearning desire to depart and be with Christ. Contrast with the other epi- stles con- sidered. The argu- ment neu- tralised by other pas- sages. It was impossible that the historian should reproduce this state of feeling : he has not done so in other cases’. And again: comparing the language of the Philippian letter with the other epistles, it is difficult to see anything more than those oscillations of feeling which must be experienced daily under trying circumstances of responsibility or danger. All these epistles alike reveal alternations of joy and sadness, moments of depression and moments of exaltation, successive waves of hope and fear. If the tone of one epistle is less cheer- ful than another, this is a very insecure foundation on which to build the hypothesis of an entire change in the prisoner's condition. Moreover arguments are sometimes alleged for the later date of the Philippian letter, which, though advanced for the same purpose, in reality neutralise those already considered. It is no longer to the prevailing gloom, but to the hopefulness of the Philippian letter, that the appeal is made. The Apostle is looking forward to his approaching trial and deliverance. He knows confidently that he shall abide and continue with the Philippians for their furtherance and joy of the faith: ‘their rejoicing will abound by his coming to see them again*’; he ‘trusts in the Lord that he shall visit them shortly*’? Such passages are, I think, a complete answer to those who represent the sadness of this epistle as in strong contrast to the brighter tone of the other three. Yet considered in themselves they might seem to imply the near approach of his trial, and so to favour the comparatively late date of the epistle. But here again we must pause. These expressions, even if as strong, are not stronger than the language addressed to Philemon, when the Apostle bids his friend ‘prepare him a lodging, hoping that ‘through their prayers he shall be given to them*’ At many times doubtless during his long imprisonment, he expected his 1 Compare for instance the agony of passioned account of the same period feeling expressed in the opening chap- in St Luke. ters of the Second Hpistle to the 2 Phil. i. 25, 26. Corinthians with the calm and unim- 3 Phil, ii, 24. 4 Philem. 22. 4 ORDER OF THE HPISTLES OF THE CAPTIVITY. Al trial to come on. His life at this time was a succession of broken hopes and weary delays. If this be so, we need not stop long to enquire how the Political political changes already noticed might possibly have affected ae St Paul’s condition. A prisoner so mean in the eyes of the wee a Roman world, a despised provincial, a religious fanatic—like Festus, they would see nothing more in him than this—was beneath the notice of a Tigellinus, intent on more ambitious and grander crimes. More plausible is the idea that Poppa, insti- gated by the Jews, might have prejudiced the emperor against an offender whom they hated with a bitter hatred. Doubtless she might have done so. But, if she had interfered at all, why should she have been satisfied with delaying his trial or increas- ing his restraints, when she might have procured his condemna- tion and death? The hand reeking with the noblest blood of Rome would hardly refuse at her bidding to strike down a poor foreigner, who was almost unknown and would certainly be un- avenged. From whatever cause, whether from ignorance or caprice or indifference or disdain, her influence, we may safely conclude, was not exerted to the injury of the Apostle. Such are the grounds on which the Epistle to the Philip- rhe Jater pians has been assigned to a later date than the others written ane from Rome. So far from establishing this conclusion they seem ed. to afford at most a very slight presumption in its favour. On the other hand certain considerations have been overlooked, which in the absence of direct evidence on the opposite side are entitled to a hearing. They are founded on a comparison of the Arcument for the earlier ceding and the following groups—with the letters of the third 4#e- Apostolic journey on the one side, and the Pastoral Epistles style and matter of these epistles with the epistles of the pre- on the other. The inference from such a comparison, if I mis- take not, is twofold; we are led to place the Epistle to the Philippians as early as possible, and the Epistles to the Colos- sians and Ephesians as late as possible, consistently with other known facts and probabilities. 1. The characteristic features of its group are less strongly ,, Reasons 42 for placing the Phi- lippians early, Resem- blance to the earlier group, especially to the Romans. ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. marked in the Epistle to the Philippians than in the others. Altogether in style and tone, as well as in its prominent ideas, it bears a much greater resemblance to the earlier letters, than do the Epistles to the Colossians and Ephesians’. Thus it forms the link which connects these two epistles with those of the third apostolic journey. It represents an epoch of transition in the religious controversies of the age, or to speak more cor- rectly, a momentary lull, a short breathing space, when one an- tagonistic error has been fought and overcome, and another is dimly foreseen in the future. The Apostle’s great battle hitherto has been with Pharisaic Judaism; his great weapon the doctrine of grace. In the Epistle to the Philippians we have the spent wave of this controversy. In the third chapter the Apostle dwells with something like his former fulness on the contrast of faith and law, on the true and the false circumcision, on his own personal experiences as illustrating his theme. Henceforth when he touches on these topics, he will do so briefly and in- cidentally. Even now in his apostolic teaching, as in his inner life, he is ‘forgetting those things which are behind and reach- ing forth unto those things which are before.’ A new type of error is springing up—more speculative and less practical in its origin—which in one form or other mainly occupies his attention throughout the Epistles to the Colossians and Ephesians and the Pastoral Epistles; and which under the distinctive name of Gnosticism in its manifold and monstrous developments will disturb the peace of the Church for two centuries to come. But of all the earlier letters it most nearly resembles the Hpistle to the Romans, to which according to the view here maintained it stands next in chronological order. At least I do 1 This fact is reflected in the opi- is instructive. The special character- nions entertained respecting the genu- ineness of these epistles. While the authorship of the Hpistle to the Phi- lippians has been questioned only by the most extravagant criticism, more temperate writers have hesitated to aecept the Colossians and Ephesians. This hesitation, though unwarranted, istics of the main group (1, 2 Corinth- ians, Galatians, Romans) have been taken as the standard of the Apostle’s style, when they rather indicate a par- ticular phase in it. The Epistle to the Philippians has been spared be- cause it reproduces these features more nearly than the other two. ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. not think that so many and so close parallels can be produced with any other epistle, as the following : PHILIPPIANS. (1) i. 3, 4, 7,8. I thank my God in every mention of you at all times in every request of mine ...as ye all are partakers with me in grace (τῆς χάριτος) : for God is my witness, how I long for you all in the bowels of Christ Jesus. (2) 1. το. That ye may ap- prove the things that are excel- ‘lent. (3) ii. 8, 9, 10, 11. He became obedient unto death...wherefore God also highly exalted Him... that in the name of Jesus every knee may bow of things in hea- ven and things on earth and things under the earth, and every tongue may confess that Jesus Christ is Lord, &c. (4) 11. 2—4. That ye may have the same mind, having the same love, united in soul, having one mind: (Do) nothing in fac- tiousness or vainglory, but in humility holding one another superior to yourselves. (5) ii. 3. For we are the circumcision, who serve (λατρεύοντες) by the Spirit of God (θεοῦ v. 1. θεῷ), and boast in Christ Jesus... 4; 5. 1 any other thinketh 1 The idea of the spiritual λατρεία appears again Rom. xii. 1, τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν, where this moral service of the Gospel is tacitly contrasted with the ritual service of the law, as the RomAns. re Ὁ Ξ 1 τὶ all...for God is my witness...how incessantly I make mention of you...at all times in my prayers making request...for I long to see you, that I may impart some spi- ritual grace (χάρισμα) to you. ii. 18. Thou approvest the things that are excellent. xiv. 9, 11. For hereunto Christ died and lived (i.e. rose again), that he may be Lord both of the dead and of the living...For it is written, I live, saith the Lord: for in me every knee shall bow and every tongue shall confess unto God (Is. xlv. 23, 24). xii. 16—19. Having the same mind towards one another: not minding high things...Be not wise in your own conceits (φρό- νιμοι παρ᾽ éavrois)...having peace with all men: not avenging your- selves. 10. In honour holding one another in preference. il, 28. For the (circumcision) manifest in the flesh is not cir- cumcision...but circumcision of the heart. i. 9. God whom I serve (Aa- Tpevw) in my spirit’. v. 11. Boasting in God through our Lord Jesus Christ. xi. 1. For I also am an Is- living sacrifice to the dead victim. Compare also James i. 27 θρησκεία κα- θαρὰ καὶ ἀμίαντος κιτ.λ. See the notes on Phil. iii. 3. First I thank my Parallel God through Jesus Christ for you passages. 44 Parallel passages. ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. PHILIPPIANS. to trust in the flesh, I more:... of the race of Israel, the tribe of Benjamin. (6) iii, 9. Not having my own righteousness which is of law, but that which is through faith of Christ, the righteousness of God in faith... 10, 11. Being made conform- able (συμμορφιζόμενος) unto His death, if by any means I may at- tain unto the resurrection from the dead : 21. That it may become con- formable (σύμμορφον) to the body of His glory. 07) Tas τὸ: destruction, whose God is their belly. Whose end is (8) iv. 18. Having received from Epaphroditus the (gifts) from you, an odour of a sweet savour, a sacrifice acceptable, well-pleasing to God. RoMANS. raelite, of the seed of Abraham, the tribe of Benjamin. x. 3. Ignorant of the righte- ousness of God, and seeking to establish their own (righteous- ness). ix. 31, 32. Pursuing a law of righteousness...not of faith, but as of works. vi. 5. For if we have been planted (σύμῴφυτοι γεγόναμεν) in the likeness of His death, then shall we be also of His resurrec- tion. vill. 29. He foreordained them conformable (συμμόρφους) to the image of His Son. vi. 21. For the end of those things is death. xvi. 18. They serve not our Lord Christ but their own belly. xii. 1. To present your bodies a living sacrifice, holy, well-pleas- ing to God. Some verbal coincidences besides might be pointed out, on which however no stress can be laid’. 2. But if these resemblances suggest as early a date for 1 [have observed the following words and expressions common to these two epistles and not occurring elsewhere in the New Testament; ἀποκαραδοκία, Rom. viii. 19, Phil. 1. 20; ἄχρι τοῦ νῦν, Rom. viii. 22, Phil. 1. 5; ἐξ ἐριθείας, Rom. ii. 8, Phil.i. 16; σύμμορφος, Rom. vill. 29, Phil. iii. 213 προσδέχεσθαι ἐν Kuply, Rom. xvi. 2, Phil. ii, 29; besides one or two which occur in the parallels quoted in the text. Compare also Rom. xiv. 14 olda καὶ πέπεισμαι, with Phil. i. 25 τοῦτο πεποιθὼς οἶδα. The follow- ing are found in St Paul in these two epistles only, though occurring else- where inthe New Testament; ἀκέραιος, Rom. xvi. 19, Phil. ii. 15 (comp. Matt. x. 16); ἐπιζητεῖν, Rom. xi. 7, Phil. iv. 17 (common elsewhere); λειτουργός, Rom. xiii. 6, xv. 16, Phil. ii. 25 (comp. Heb. i. 7, viii. 2); ὀκνηρός, Rom. xii. 11, Phil. iii. r (comp. Matt. xxv. 26); ὑπερέχειν, Rom. xiii. 1, Phil. ii. 3, iii. 8, iv. 7 (comp. 1 Pet. ii. 13); ὁμοίωμα, Rom.1. 23, Ὁ. 14; σἱ- ἢ; Ὑ11: 5, ἘΠῚ ii. 7 (comp. Rev. ix. 7); and perhaps pevodvye, Rom. ix. 20, x. 18, Phil. iii. 8 (comp. Luke xi, 28). ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. 45 the Epistle to the Philippians as circumstances will allow, there 2. Reasons are yet more cogent reasons for placing the others as late as re possible. The letters to the Colossians and Ephesians—the Fear latter more especially—exhibit an advanced stage in the de- velopment of the Church. The heresies, which the Apostle here combats, are no longer the crude, materialistic errors of the early childhood of Christianity, but the more subtle specu- lations of its maturer age. The doctrine which he preaches is not now the ‘milk for babes, but the ‘strong meat’ for grown men. He speaks to his converts no more ‘as unto carnal’ but ‘as unto spiritual’ In the letter to the Ephesians especially his teaching soars to the loftiest height, as he dwells on the mystery of the Word and of the Church. Here too we find the earliest reference to a Christian hymn’, showing that the devotion of the Church was at length finding expression in set forms of words. In both ways these epistles bridge over the gulf which separates the Pastoral letters from the Apostle’s earlier writings. The heresies of the Pastoral letters are the heresies of the Colossians and Ephesians grown rank and cor- rupt. The solitary quotation already mentioned is the precursor of the not infrequent references to Christian formularies in these latest of the Apostle’s writings. And in another respect also the sequence is continuous, if this view of the relative dates be accepted. The directions relating to ecclesiastical government, which are scattered through the Pastoral Epistles, are the out- ward correlative, the practical sequel to the sublime doctrine of the Church first set forth in its fulness in the Epistle to the Ephesians. A few writers have questioned the genuineness of the letters to the Colossians and Ephesians, many more of the Pastoral Epistles. They have done so chiefly on the ground that these writings present a later stage of Christian thought and organization, than the universally acknowledged letters of St Paul. External authority, supported by internal evidence of various kinds, bids us stop short of this conclusion. But, if 1 Hphes. v. 14, διὸ λέγει Kal ἀνάστα ἐκ τῶν νεκρῶν Ἔγειρε ὁ καθεύδων Καὶ ἐπιφαύσει σοι ὁ Χριστός. 46 ORDER OF THE EPISTLES OF THE CAPTIVITY. we refuse to accept the inference, we can hardly fail to re- cognise the facts which suggested it. These facts are best met by placing the Epistles to the Colossians and Ephesians late in St Paul’s first Roman captivity, so as to separate them as widely as possible from the earlier epistles, and by referring the Pastoral letters to a still later date towards the close of the Apostle’s life. IIL. THE CHURCH OF PHILIPPI. HILIPPI' was founded by the great Macedonian king, Natural whose name it bears, on or near the site of the ancient peg Crenides, ‘ Wells’ or ‘Fountains®’ Its natural advantages were Philippi. considerable. In the neighbourhood were gold and silver mines which had been worked in very early times by the Phcenicians and afterwards by the Thasians*. The plain moreover on which it was situated, washed by the Gangites a tributary of the Strymon, was and is remarkable for its fertility*. But the circumstance, to which even more than to its rich soil and mineral treasures Philippi owed its importance, was its 1 On the geography and antiquities of Philippi, see Cousinéry Voyage dans la Macédoine τι p. τ sq. (1831); Leake Northern Greece 111 p. 214 sq. (1835) ; and more recently two short papers by Perrot inthe Revue Archéologique (1860) Il. p. 44.8q., p. 67 sq., entitled Daton, Néopolis, les mines de Philippes. A work of great importance was com- menced under the auspices of the late French Emperor, Mission Archéologi- que de Macédoine, by MM. Heuzey and Daumet; of which the part re- lating to Philippi and the neighbour- hood has appeared (1869). Besides several unpublished inscriptions it contains what appears to be a very careful map of the site of the town and district. ? Diod. Sic. xvi. 3, 8; Strabo vii. P- 331; Appian Bell. Civ. iv. p. 105 of δὲ Φίλιπποι πόλις ἐστὶν ἣ Adros ὠνομάζετο πάλαι καὶ ἸΚζρηνίδες ἔτι πρὸ Δάτου, κρῆναι γάρ εἰσι περὶ τῷ λόφῳ ναμάτων πολλαί κιτιλ. Appian how- ever is wrong in identifying Crenides and Philippi with Datos or Daton, though his statement is copied by more than one recent writer. The site of this last-mentioned place was near to Neapolis: see Leake p. 223 sq., Per- rot p. 46, Miss. Archéol. p. 60 sq. 3 On the mines of Philippi see Boeckh’s Public Economy of Athens p. 8 (Engl. trans.), Miss. Archéol. p. 4, Ρ. 55 8d. 1. Cousinéry 1. p. 5, ‘Les produits seraient immenses si l’activité et Vin- dustrie des habitans répondaient ἃ la libéralité de la nature’; see also Perrot Pp. 49: comp, Athen. xv. p. 682 B, Ap- pian iv. p. 105. 48 Tts geogra- phical im- portance. Its mines exhausted. THE CHURCH OF PHILIPPI geographical position, commanding the great high road between Europe and Asia. The almost continuous mountain barrier between the East and West is here depressed so as to form a gateway for this thoroughfare of the two continents’. It was this advantage of position which led Philip to fortify the site of the ancient Crenides. It was this which marked out the place as the battle-field where the destinies of the Empire were decided. It was this, lastly, which led the conqueror to plant a Roman colony on the scene of his triumph. Neither to its productive soil nor to its precious metals can we trace any features which give a distinctive character to the early history of the Gospel at Philippi. Its fertility it shared with many other scenes of the Apostle’s labours. Its mineral wealth appears at this time to have been almost, if not wholly, drained. The mines had passed successively into the hands of the three prerogative powers of civilised Europe, the Athenians, the Macedonians, and the Romans. Even before Philip founded his city, the works had been discontinued on account of the scanty yield. By his order they were reopened, and a large revenue was extracted from them®. But he seems to have taxed their productive power to the utmost; for during the Roman occupation we hear but little of them*. 1 Brutus and Cassius pitched their camps somewherein the neighbourhood of the pass on two eminences which stand on either side of the road. Ap- pian, iv. p. 106, describing their posi- tion says, τὸ δὲ μέσον τῶν λόφων, τὰ ὀκτὼ στάδια, δίοδος ἣν ἐς τὴν ᾿Ασίαν τε καὶ Ἑϊὐρώπην, καθάπερ πύλαι: see Miss. Archéol. p. τοῦ sq. The pass itself is formed by a depression in the ridge of Symbolum, so called because it bridges together the higher mountains on either side, Pangeum to the west and the continuation of Hemus to the east. The ridge of Symbolum thus separates the plain of the Gangites from the sea- board, and must be crossed in visiting Philippi from Neapolis: Dion Cass. xlvii. 35 Σύμβολον τὸ χωρίον ὀνομάζουσι καθ᾽ ὃ τὸ ὄρος ἐκεῖνο (i.e. ἸΠαγγαῖον) ἑτέρῳ τινὶ ἐς μεσόγειαν ἀνατείνοντι συμ- βάλλει, καὶ ἔστι μεταξὺ Νέας πόλεως καὶ Φιλίππων" ἡ μὲν γὰρ πρὸς θαλάσσῃ καὶ ἀντιπέρας Θάσου ἣν, ἡ δὲ ἐντὸς τῶν ὀρῶν ἐπὶ τῷ πεδίῳ πεπόλισται; see Leake p- 217. The distance from Neapolis to Philippi is given by Appian (iv. 106) as 70 stadia, by the Jerus. Itin. (p. 321, Wess.) as ro miles (not 9, as stated by MM. Heuzey and Daumet), and by the Antonin. Itin. (p.603, Wess.) as 12 miles. A recent measurement makes it from 12 to 13 kilométres (Mission Archéolo- gique p. 19), i.e. about 9 Roman miles. 2 Diod. Sic. xvi. 8. 3 On the working of the Macedonian THE CHURCH OF PHILIPPI 49 On the other hand the position of Philippi as a thorough- Its mixed fare for the traffic of nations invests St Paul’s preaching here ate A with a peculiar interest. To this circumstance may be ascribed the great variety of types among the first Philippian converts, which is one of the most striking and most instructive features in this portion of the narrative. We are standing at the con- fluence of the streams of European and Asiatic life: we see reflected in the evangelization of Philippi, as in a mirror, the history of the passage of Christianity from the Hast to the West. It was in the course of his second missionary journey, gt Panl’s about the year 52, that St Paul first visited Philippi. His “τοὺ vs! associates were Silas who had accompanied him from Jeru- salem*, Timotheus whom they had taken up at Lystra’, and Luke who had recently joined the party at Troas*, At this last-mentioned place the Apostle’s eyes were at length opened to the import of those mysterious checks and impulses which had brought him to a seaport lying opposite to the European coast. ‘A man of Macedonia’ appeared in a night vision, and revealed to him the work which the ‘Spirit of Jesus*’ had designed for him. Forthwith he sets sail for Europe. His zeal is seconded by wind and wave, and the voyage is made with unwonted speed®. Landing at Neapolis he makes no halt there, but presses forward to fulfil his mission. A mountain range still lies between him and his work. Fol- lowing the great Egnatian road he surmounts this barrier, and the plain of Philippi, the first city in Macedonia, lies mines generally under the Romans, see Becker and Marquardt Rim. Alterth. Ill. 2, p. 144. I have not found any mention of those of Philippi after the Christian era. Thepassages in ancient writers referring to mining operations are collected in J. and L. Sabatier Production de VOr etc. (St Petersburg, 1850) Ῥ. 5 84. 1 Acts xv. 40. * Acts xvi. 1, 3. PHIL. 3 Compare Acts xvi. 8 κατέβησαν εἰς Τρῳάδα, with xvi. 10 εὐθέως ἐζητή- σαμεν ἐξελθεῖν εἰς τὴν Μακεδονίαν. 4 Acts xvi. 7 τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ, the correct reading. 5 Acts xvi. 11 εὐθυδρομήσαμεν els Σαμοθρᾷκην, τῇ δὲ ἐπιούσῃ εἰς Νεάπολιν. On a later occasion the voyage from Neapolis to Troas takes five days, Acts Koha 50 Two fea- tures in St Luke’s account. 1. Philippi a Roman colony. THE CHURCH OF PHILIPPI. at his feet’, message. Here he establishes himself and delivers his Before considering the circumstances and results of this mission, it will be necessary to direct attention to two features in the actual condition of Philippi which appear on the face of St Luke’s narrative and are not without their influence on the progress of the Gospel—its political status and its resident Jewish population. 1. Appreciating its strategical importance of which he had had recent experience, Augustus founded at Philippi a Roman military colony with the high-sounding name ‘Colonia Augusta 1 This is the probable explanation of the expression in Acts xvi. 12, ἥτις ἐστὶν πρώτη τῆς μερίδος, Μακεδονίας πό- Xs, κολωνία, ‘for this is the first place in the country (or district), a city of Macedonia, a colony.’ The clause ex- plains why the Apostle did not halt at Neapolis. Though the political fron- tier might not be constant, the natural boundary between Thrace and Mace- donia was the mountain range already described: see p. 48, note 1. Thus, while Philippi is almost universally as- signed to Macedonia, Neapolis is gene- rally spoken of as a Thracian town, e.g. in Scylax (Geog. Min. τ. p. 54, ed. Miiller): see Rettig Quest. Philipp. p. 10 sq. The reading of Acts xvi. 12, which I have given, seems the best supported, as well as the most expres- sive: the first τῆς (before μερίδος) ought probably to be retained, being omitted only by B, besides some copies which leave out μερίδος also; the second (be- fore Μακεδονίας) to be rejected, as it is wanting in a majority of the best copies: but these variations do not af- fect the general sense of the passage. For the expression compare Polyb. ii. 16. 2 μέχρι πόλεως Πίσης, ἢ πρώτη κεῖται τῆς Τυρρηνίας ὡς πρὸς τὰς δυσμάς, and vy. 80. 3 ἣ κεῖται μετὰ ἹΡινοκόλουρα, πρώτη τῶν κατὰ κοίλην Συοίαν πόλεων, κιτιλ., quoted by Rettig pp. 7, 8. For μερὶς compare μεριδάρχης, Joseph. Ant. ΧΙ ie Top Thus πρώτη describes the geographi- cal position of Philippi. All attempts to explain the epithet of its political rank have failed. In no sense was it a ‘chief town.’So far as we know, Thessalonica was all along the general capital of Macedonia; and if this particular dis- trict had still a separate political ex- istence, the centre of government was not Philippi but Amphipolis. Noragain can it be shown that πρώτη was ever assumed as a mere honorary title by any cityin Greece or Macedonia, though common in Asia Minor. On this latter point Marquardt, in Becker Rém. Al- terth. 11. 1. p. 118, seems to be in error when he states that Thessalonica was styled πρώτη Μακεδόνων : he has mis- interpreted the inscription mentioned in Boeckh no. 1967; see Leake 11. pp. 214, 483, 486. The correction πρώτης μερίδος for πρώτη τῆς μερίδος might deserve some consideration, though un- supported by any external evidence, if it were at all probable that the ori- ginal division of Macedonia by the Ro- mans into four provinces was still re- cognised; but it seems to have been abandoned long before this date; see Leake m1. p. 487. THE CHURCH OF PHILIPPI. Julia Philippensis’.’ At the same time he conferred upon it the special privilege of the ‘jus Italicum’’ A colony is de- scribed by an ancient writer as a miniature likeness of the great Roman people®; and this character is fully borne out by the account of Philippi in the apostolic narrative. The political atmosphere of the place is wholly Roman. The chief magistrates, more strictly designated duumvirs, arrogate to themselves the loftier title of pretors*. Their servants, like the attendant officers of the highest functionaries in Rome, bear the name of lictors®. 1 Plin. N. H. iv. 18 ‘Intus Philippi colonia.’ See the coins in Kckhel τι. p. 76, Mionnet 1. p. 486; Orell. Inser. 512. Inone instance at least ‘ Victrix’ seems to be added to this title, Mission Archéologique p. 17. According to Dion Cass. li. 4, Augustus ridded himself of troublesome neighbours by transplanting to Philippi and other co- lonies the inhabitants of those Italian towns which had espoused the cause of Antonius. 2 Dig. u. 15. On the ‘jus Italicum’ see Becker and Marquardt Rim, Al- terth. 11. 1. p. 261 sq. 3 Gell. xvi. 13 ‘Populi Romani, cujus iste colonise quasi effigies parve simu- lacraque esse quedam videntur.’ 4 Acts xvi. 19, 22, 35, 36, 38. The same persons who are first designated generally ‘the magistrates’ (ἄρχοντες, ver. 19) are afterwards called by their distinctive title ‘the pretors’ (στρατη- yol). It is a mistake to suppose that the prisoners were handed over by the civil authorities (dpxovres) to the mili- tary (στρατηγοί) to be tried. The chief magistrates of a colony were styled ‘ duumviri juri dicundo,’ or ‘ duumviri’ simply. On their functions see Savigny Gesch. ἃ. R. R. τ. p. 30 54., with other references in Becker and Marquardt Rom, Alterth. 11. 1. p. 352. Aduumvir The pride and privilege of Roman citizenship confront us at every turn. This is the sentiment of Philippi appears on an inscription, Orell. no. 3746 C. VIBIVS C. F. VOL. FLORVS . DEC. IIVIR. ET . MVNE- RARIVS. PHILIPPIS.FIL. CAR. C.; another on a monument at Neapolis, Mission Archéologique Ὁ. 15 [DECV] RIONATVS . ET . IIVIRALICIS . PONTIFEX FLAMEN DIVI CLAVDI . PHILIPPIS. See also a mutilated inscription, ib. p.127 II[VIR. J[VJR.DIC.PHILIPPIS. The second must have been contemporary with St Paul. On the practice of assuming the title of ‘praetor’ see Cicero de Leg. Agr. ii. 34 ‘Vidi, quum venissem Capuam, coloniam deductam L. Con- sidioetSext. Saltio (quemadmodum ip- si loquebantur) pretoribus: ut intelli- gatis quantam locus ipse afferat super- biam...Nam primum, id quod dixi, quum ceteris in coloniis duumviri ap- pellentur, hi se preetoresappellari yolu- erunt.’ This assumption however was by no means exceptional even in Italy (see Orell. Inser. 3785, Hor. Sat.i.5. 34, and notes); and where some Greek title was necessary,as at Philippi, στρατηγοὶ would naturally be adopted. See Cure- ton’s Anc. Syr. Doc. p. 188. Another inscription (Orell. no. 4064) mentions a MAG. QVINQVENN. (quinquennalis), i.e. a censor, at Philippi. 5 ῥαβδοῦχοι, Acts xvi. 35, 38. 2 51 52 2. The Jews of Philippi. THE CHURCH OF PHILIPPI. which stimulates the blind loyalty of the people’: this is the power which obtains redress for the prisoners and forces an apology from the unwilling magistrates*. Nor is this feature entirely lost sight of, when we turn from St Luke’s narrative to St Paul’s epistle. Addressing a Roman colony from the Roman metropolis, writing as a citizen to citizens, he recurs to the political franchise as an apt symbol of the higher privileges of their heavenly calling, to the political life as a suggestive metaphor for the duties of their Christian profession’. 2. On this, as on all other occasions, the Gospel is first offered to the Jews. Their numbers at Philippi appear to have been very scanty. St Paul found no synagogue here, as at Thessalonica and Bercea. The members of the chosen race met together for worship every week at a ‘place of prayer’ outside the city gate on the banks of the Gangites*; The Apostle appears to have had no precise information of the spot*, but the common practice of his countrymen would suggest the suburbs of the city, and the river-side especially, as a likely place for these religious gatherings®, Thither accordingly he repaired with his companions on the first sabbath day after their arrival. To the women assembled he delivered his mes- 1 Acts xvi. 21 ‘And teach customs which it is not lawful for us to receive neither to observe, being Romans.’ 2 Acts xvi. 37—39. 3 Phil. i. 27 μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγε- Mov τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ill. 20 ἡμῶν yap τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρχει. 4 Acts xvi. 13 παρὰ ποταμόν. This river was the Gangas or Gangites (Ap- pian iv. p. 106 ὃν Tdyyav τινές, οἱ δὲ Ταγγίτην, λέγουσι) whose sources are near to Philippi and probably gave its name to Crenides, As this river is called by Herodotus, vii. 113, ᾿ΑὙγίτης, and now bears the name Anghista, it would appear that the initial consonant was not a decided G, but a guttural sound like the Shemitic Ayin which is sometimes omitted in Greek and some- times represented by I. It is a great error to identify the stream mentioned by St Luke with the Strymon, which must be about 30 miles distant, and certainly would not be designated a river without the definite article. 5 The correct reading seems to be, not οὗ évoultero προσευχὴ εἶναι, but οὗ ἐνομίζομεν προσευχὴν εἶναι, ‘where we supposed there was a place of prayer’; and may be explained in the way sug- gested in the text. 6 Joseph. Ant. xiv. 10. 23 ras προσ- εὐχὰς ποιεῖσθαι πρὸς TH θαλάσσῃ κατὰ τὸ πάτριον ἔθος. So Tertullian speaks of the ‘ orationes littorales’ of the Jews, adv. Nat. i. 13; comp. de Jejun. 16: see also Philo in Flacc. ὃ 14, p. 535 M, and other references in Biscoe History of the Acts ete. p. 182 sq. (1840). —— THE CHURCH OF PHILIPPI. 53 sage. Of strictly Hebrew converts the sacred record is silent ; but the baptism of a proselytess and her household is related as the first triumph of the Gospel at Philippi. To the scanty numbers and feeble influence of the Jews we No Judaic may perhaps in some degree ascribe the unswerving allegiance pena of this church to the person of the Apostle and to the true Chae principles of the Gospel. In one passage indeed his grateful acknowledgment of the love and faith of his Philippian converts is suddenly interrupted by a stern denunciation of Judaism’. But we may well believe that in this warning he was thinking of Rome more than of Philippi; and that his indignation was aroused rather by the vexatious antagonism which there thwarted him in his daily work, than by any actual errors already undermining the faith of his distant converts% Yet even the Philippians were not safe from the intrusion of these dangerous teachers. At no great distance lay important Jewish settlements, the strongholds of this fanatical opposition, Even now there might be threatenings of an interference which would tamper with the allegiance and disturb the peace of his beloved church. The Apostle’s first visit to Philippi is recorded with a mi- Charac- nuteness which has not many parallels m St Luke’s history. Haein The narrator had joined St Paul shortly before he crossed over narrative. into Europe: he was with the Apostle during his sojourn at Philippi: he seems to have remained there for some time after his departure*. This exact personal knowledge of the writer, combining with the grandeur and variety of the incidents themselves, places the visit to Philippi among the most striking and instructive passages in the apostolic narrative. I have already referred to the varieties of type among the treo giz. first disciples at Philippi, as a prominent feature in this portion | eee es in of the history. The three converts, who are especially men- the Phil- pian tioned, stand in marked contrast each to the other in national & pea 1 Phil. iii, 2 sq. sumed at the same place (Acts xx. 5 2 See below, p. 69 sq. > ἔμενον Huds) after a lapse of six or seven 3 The first person pluralis dropped years. This coincidence suggests the at Philippi (Acts xvii. 1, ἦλθον») and re- inference in the text, 54 Order of the con- versions typical. THE CHURCH OF PHILIPPI. descent, in social rank, in religious education. They are repre- sentatives of three different races: the one an Asiatic, the other a Greek, the third a Roman. In the relations of everyday life they have nothing in common: the first is engaged in an important and lucrative branch of traffic: the second, treated by the law as a mere chattel without any social or political rights, is employed by her masters to trade upon the credulous superstition of the ignorant: the third, equally removed from both the one and the other, holds a subordinate office under government. In their religious training also they stand no less apart. In the one the speculative mystic temper of Oriental devotion has at length found deeper satisfaction in the revealed truths of the Old Testament. The second, bearing the name of the Pythian god the reputed source of Greek inspiration, repre- sents an artistic and imaginative religion, though manifested here in a very low and degrading form’, While the third, if he preserved the characteristic features of his race, must have exhibited a type of worship essentially political in tone. The purple-dealer and proselytess of Thyatira—the native slave-girl with the divining spirit—the Roman gaoler—all alike acknow- ledge the supremacy of the new faith. In the history of the Gospel at Philippi, as in the history of the Church at large, is reflected the great maxim of Christianity, the central truth of the Apostle’s preaching, that here ‘is neither Jew nor Greek, neither bond nor free, neither male nor female, but all are one in Christ Jesus*’ Again the order of these conversions is significant: first, the proselyte, next the Greek, lastly the Roman. Thus the incidents at Philippi in their sequence, not less than in their variety, symbolize the progress of Christianity throughout the world. Through the Israelite dispersion, through the proselytes whether of the covenant or of the gate, the message of the 1 See Plut. Mor. p. 4145,Clem.Hom. mountain tribe in the Hemus chain: ix. 16. It has been conjectured thatthis Herod. vii. r11. At all events the inci- girl with the‘ Pytho-spirit’ was ἃ ἱερός dentisillustrated bythereligious temper dovAos attached to the famous oracle of of these half-barbarous mountaineers. Dionysus among the Satre, a wild 2 Gal. iil. 28. THE CHURCH OF PHILIPPI. 55: Gospel first reached the Greek. By the instrumentality of the Greek language and the diffusion of the Greek race it finally established itself in Rome, the citadel of power and civilisation, whence directly or indirectly it was destined to spread over the whole world. These events however are only symbolical as all history— more especially scriptural history—is symbolical. The order of the conversions at Philippi was in itself the natural order. The sacred historian wrote down with truthful simplicity what he ‘saw and heard.” ‘The representative character of these several incidents can hardly have occurred to him. But from its geographical position Philippi, as a meeting-point of nations, would represent not unfairly the civilised world in miniature; and the phenomena of the progress of the Gospel in its wider sphere were thus anticipated on a smaller scale. But’ while the conversions at Philippi had thus a typical Social in- character, as representing not only the universality of the Gos- a ies pel but also the order of its diffusion, they seem to illustrate per eae still more distinctly the two great social revolutions which it the case of has effected. In most modern treatises on civilisation, from whatever point of view they are written, a prominent place is given to the amelioration of woman and the abolition of slavery, as the noblest social triumphs of Christianity. Now the woman and the slave are the principal figures in the scene of the Apostle’s preaching at Philippi. As regards the woman indeed it seems probable that the (1) The Apostle’s work was made easier by the national feelings and “°"*™ usages of Macedonia. It may, I think, be gathered from St Luke's narrative, that her social position was higher in this country than in most parts of the civilised world. At Philippi, at Thessalonica, at Bercea, the women—in some cases certainly, in all probably, ladies of birth and rank—take an active part with the Apostle’. It forms moreover a striking coincidence, 1 At Philippi, xvi. 13 ‘Wespoke to women not a few’; at Bercea, xvii. 12 the women that were gatheredtogether’; ‘Many of them believed, and of the at Thessalonica, xvii. 4 ‘There were Greek women of rank (εὐσχημόνων) and added to Paul and Silas...of the chief men not a few.’ 56 Influence of the sex in Mace- donia. THE CHURCH OF PHILIPPI. and surely an undesigned coincidence, between the history and the epistle, that while in the former the Gospel is related to have been first preached to women and the earliest converts specially mentioned are women, in the latter we find the peace of the Philippian Church endangered by the feuds of two ladies of influence, whose zealous aid in the spread of the Gospel the Apostle gratefully acknowledges’. Moreover the inference thus suggested by the narrative of St Luke and strengthened by the notice in St Paul's epistle is farther borne out, if I mistake not, by reference to other sources of information. The extant Macedonian inscriptions seem to assign to the sex a higher social influence than is common among the civilised nations of antiquity. In not a few in- stances a metronymic takes the place of the usual patronymic’, and in other cases a prominence is given to women which can hardly be accidental*. But whether I am right or not’ in the conjecture that the work of the Gospel was in this respect 1 Kuodia and Syntyche, Phil. iv. 2, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ συνήθλησάν μοι. Ξ0ὴη the well-known inscription giving the names of the Thessalonian politarchs, Boeckh no. 1967, we read Zwourdrpov τοῦ Κλεοπάτρας and Ταύρου τοῦ» Αμμίας; on a second at Berea, 1957 1 (add.) Πόρος ᾿Αμμίας; on a third not far from Bercea, 1957 g (add.) Ma- κέδων Evyelas; on a fourth near Thes- salonica, 1967 Ὁ (add.) [ὁ δεῖνα] ᾽Αντι- φίλης; ona fifth at Edessa, 1997 ¢(add.) ᾿Αλέξανδρος καὶ Ἑϊούλιος of Μαρκίας, Ἕσπερο[5] Σεμέλης, [Εἰ]ούλ[ιο]ς Καλ- λίστης. See Leake m1. pp. 236, 277, 292. 3 For instance one inscription (no. 1958) records how a wife erects a tomb ‘for herself and her dear husband out of theircommon earnings (ἐκ τῶν κοινῶν καμάτων) : another (no. 1977) how a husband erects a tomb ‘for his devoted and darling wife (τῇ φιλάνδρῳ Kal γλυ- κυτάτῃ συνβίῳ) and himself,’ in this case also from their common savings (ἐκ τῶν κοινῶν κόπων). Again there are cases of monumeuts erected in honour of women by public bodies: e.g. no. 1997 ἃ (add.) ἡ πόλις [κ]αὶ of cvvmrpaly]- pare[v]ouevo[e] ἹΡωμαῖο[.1] Πετρωνίαν A. Πετρωνίου Βάσσου] θυγατέρα Στρατύλ- λαν τιμῶντί εἸ]ς [Θε]οῖς, no. 1999 Ma- κεδύόνων οἱ σύνεδροι Mapxlay ᾿Ακυλίαν Φαβρικιανοῦ "Απερος θυγατέρ[αἹ] ἀνδρὸς ἀγαθοῦ, no. 1999 b (add.) τὸ κοινὸν τῶν Μακεδόνων Μανλίαν ἸΤοντείαν Λουκούλλαν Αὔλου ἸΤοντίου Βήρου τοῦ λαμπροτάτου ἀνθυπάτου γυναῖκα ἀρετῆς ἕνεκεν. Again the deferential language used by the husband speaking of the wife is worthy of notice, e.g. no. 1965 Εὐτύχης Στρα- τονίκῃ τῇ συμβίῳ καὶ Kupla μνείας χάριν. These are the most striking but not the only instances in which an unusual prominence is given to women. The whole series of Macedonianinscriptions read continuously cannot fail, I think, to suggest the inference in the text. | THE CHURCH OF PHILIPPI. aided by the social condition of Macedonia, the active zeal of the women in this country is a remarkable fact, without a parallel in the Apostle’s history elsewhere and only to be com- pared with their prominence at an earlier date in the personal ministry of our Lord. And as Christianity exerts its influence on the woman at (2) The Philippi, so does it also on the slave. The same person, whose conversion exemplifies the one maxim of the Gospel that in Christ is ‘neither male nor female,’ is made a living witness of the other social principle also that in Him is ‘neither bond nor free” It can hardly have happened that the Apostle’s mission had never before crossed the path of the slave; yet it is a signi- ficant fact, illustrating the varied character and typical import _ of this chapter of sacred history, that the divining girl at Phil- ippi is the earliest recorded instance, where his attention is directed to one of these ‘live chattels’? slave. 57 But more than this: as the Gospel recognises the claims of Family re- : ; ligion ‘ex- the woman and the slave severally, so also it fulfils its noblest empinea mission in hallowing the general relations of family life, which combines these and other elements. Here too the conversion of the Philippian Church retains its typical character. It has been observed”, that this is the first recorded instance in St Paul’s history where whole families are gathered into the fold. Lydia and her household—the gaoler and all belonging to him—are baptized into Christ. Henceforth the worship of households plays an important part in the divine economy of the Church. As in primeval days the patriarch was the re- cognised priest of his clan, so in the Christian Church the father of the house is the divinely appointed centre of religious life to his own family. The family religion is the true starting-pomt, the surest foundation, of the religion of cities and dioceses, of nations and empires. The church in the house of Philemon grows into the Church of Colossx*; the church in the house of 1 Aristot. Pol. i. 4 ὁ δοῦλος κτῆμά τι 2 See Conybeare and Howson 1. ἔμψυχον. See Colossians etc. pp. 313, Ρ. 348 (2nd edition). 319 84. 8 Philem. 2. 58 Grandeur of the in- cidents. Loyalty of the Philip- pians, Their suf- ferings. THE CHURCH OF PHILIPPI. Nymphas becomes the Church of Laodicea'; the church in the house of Aquila and Priscilla loses itself in the Churches of Ephesus and Rome’. Altogether the history of St Paul’s connexion with Philippi assumes a prominence quite out of proportion to the importance of the place itself. In the incidents and the results alike of his preaching the grandeur of the epoch is brought out. The perse- cutions which the Apostle here endured were more than usually severe, and impressed themselves deeply on his memory, for he alludes to them once and again®. The marvellous deliverance wrought for him is without a parallel in his history before or after. The signal success which crowned his labours surpasses all his earlier or later achievements. On this last-mentioned feature it is especially refreshing to dwell. The unwavering loyalty of his Philippian converts is the constant solace of the Apostle in his manifold trials, the one bright ray of happiness piercing the dark clouds which gather ever thicker about the evening of his life. They are his ‘joy and crown, his brethren beloved and eagerly desired*.’ From them alone he consents to receive alms for the relief of his per- sonal wants®. To them alone he writes in language unclouded by any shadow of displeasure or disappointment. St Paul’s first visit to Philippi closed abruptly amid the storm of persecution. It was not to be expected that, where. the life of the master had been so seriously endangered, the scholars would escape all penalties. The Apostle left behind him a legacy of suffering to this newly born church. This is not a, mere conjecture: the afflictions of the Macedonian Christians, and of the Philippians especially, are more than once mentioned in St Paul’s epistles®*. If it was their privilege to believe in Christ, 1 Col. iv. 15. ing the same conflict which ye saw in 2 y Cor. xvi. 19, Rom. xvi. 5. me.’ 3 1; Thess. ii. 2 ‘ Though we had al- 4 Phi ἵν. τὶ ready suffered and been ignominiously Sahil τὐν, τὸ: treated (προπαθόντες καὶ ὑβρισθέντες), as 6 2 Cor. viii. 2. See the notes on ye know, at Philippi,’ Phil.i.30‘Hav- Phil. i. 7, 28—30. THE CHURCH OF PHILIPPI. it was equally their privilege to suffer for Him’. To this refiner’s fire may doubtless be ascribed in part the lustre and purity of their faith compared with other churches. About five years elapsed between St Paul’s first and second visit to Philippi: but meanwhile his communications with this church appear to have been frequent and intimate. It has been already mentioned that on the Apostle’s departure St Luke seems to have remained at Philippi, where he was taken up after the lapse of several years and where perhaps he had spent some portion of the intervening period’. Again when in the year 57 St Paul, then residing at Ephesus, despatched Timo- theus and Erastus to Macedonia*, we may feel sure that the most loyal of all his converts were not overlooked in this general mission. When moreover about the same time, either through these or other messengers, he appealed to the Macedonian Christians to relieve the wants of their poorer brethren in Judea, it may safely be assumed that his faithful Philippian Church was foremost in the promptness and cordiality of its response, where all alike in spite of abject poverty and sore persecution were lavish with their alms ‘to their power, yea and beyond their power‘*.’ Nor is it probable that these notices exhaust all his communications with Philippi at this time. Lying on the high-road between Asia and Achaia, this city would be the natural halting-place for the Apostle’s messen- gers’, as they passed to and fro between the great centres of Gentile Christendom. At length in the autumn of the year 57 the Apostle himself, released from his engagements in Asia, revisits his European churches. His first intention had been to sail direct to Achaia, in which case he would have called in Macedonia and returned 1 Phil. i. 29 ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ infer that Timotheus did not proceed Χριστοῦ, οὐ μόνον τὸ els αὐτὸν πιστεύειν With Erastus to Corinth, but remained ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν. behind in Macedonia. 2 See above, p. 53, note 3. 4 2 Cor. viii. 1—5. % Acts xix. 22. Of Timotheus see 5 Titus and his companion for in- also x Cor. iv. 17, xvi. 10, 2 Cor.i. 1. stance (2 Cor. ii. 13, vii. 6, xii. 18; Putting together these notices we may comp. 1 Cor, xvi. 11, 12). Later communi- cations with Phil- ippi. 69 Second and third visits, THE CHURCH OF PHILIPPI. to Corinth.’ But afterwards he altered his plan and travelled by land, so as to take Macedonia on the way’. Leaving Mace- donia and visiting Corinth, he had purposed to take ship from this latter place direct to Palestine: but receiving information of a plot against his life, he changes his route and returns by land. Thus owing to a combination of circumstances Macedonia receives a double visit. On both occasions his af- fectionate relations with Philippi seem to attract and rivet him there. On the former, seeking relief from the agony of suspense which oppresses him at Troas, he hurries across the sea to Macedonia, halting apparently at Philippi and there awaiting the arrival of Titus*, On the latter, unable to tear himself away, he despatches his companions to Asia in advance and lingers behind at Philippi himself, that he may keep the paschal feast with his beloved converts*. It is the last festival for some years to come, which he is free to celebrate as and where he wills. Of the former visit St Luke records only the fact. But the Second Epistle to the Corinthians certainly’, the Epistle to the Galatians not improbably*, were written from Macedonia on this occasion: and, though scarcely a single incident is directly re- lated, they present a complete and vivid picture of the Apostle’s inward life at this time. Of his external relations thus much may be learnt: we find him busy with the collection of alms for Judeea, stimulating the Macedonian churches and gratefully acknowledging their liberal response’; we gather also from the mention of ‘fightings without*®’ that the enemies whether ‘Jewish or heathen, who had persecuted him in eavlier years, 1 2 Cor. i. 15—17, comp. 1 Cor. xvi. 5, 6. 2 Acts xix. 21, XX. I—3. 32 Cor. ii. 12 8q., Vii. 5, 6. 4 Acts xx. 5,6 ‘These going before waited for us at Troas: but we set sail from Philippi after the days of unlea- vened bread.’ δ᾽ 2 ΟΣ. nl, 12, Υἱῖ. 5; Vill. ISGes) UX. 2,4. The subscription mentions Phil- ippi as the place of writing, and this is probable, though the authority is almost worthless. 6 See Galatians, p. 35 56. 7 2 Cor. vili. 1—6, ix. 2. 8 2 Cor. vii. 5; comp. viii. 2. To this occasion also the Apostle may possibly refer in Phil. 1. 30, τὸν αὐτὸν ἀγῶνα ἔχοντες οἷον εἴδετε ἐν ἐμοί, THE CHURCH OF PHILIPPI. made his reappearance in Macedonia a signal for the renewal of their attacks, Of the latter visit we know absolutely nothing, except the names of his companions and the fact already men- tioned that he remained behind for the passover. OI From this time forward we read no more of the Philippians The Phil- till the period of St Paul’s Roman captivity. When they heard gena alms of his destination, their slumbering affection for him revived. * St Paul. Τὸ was not the first time that they had been eager to offer and he willing to reteive alms for the supply of his personal wants. After the close of his first visit, while he was still in Macedonia, they had more than once sent him timely assistance to Thessa- lonica*. When from Macedonia he passed on to Achaia, fresh supplies from Philippi reached him at Corinth*, Then there was a lull in their attentions. It was not that their affection had cooled, the Apostle believed, but that the opportunity was wanting. Now at length after a lapse of ten years their loyalty again took the same direction; and Epaphroditus was despatched to Rome with their gift®. ippians Their zealous attention was worthily seconded by the mes- Hines of Epaphro- senger whom they had chosen. Not content with placing this token of their love in St Paul’s hands, Epaphroditus* devoted himself heart and soul to the ministry under the Apostle’s guid- ance. But the strain of excessive exertion was too great for his physical powers. In his intense devotion to the work he lost his health and almost his life. away: ‘God had mercy,’ says 1 Phil. iv. 16. 3 Phil. iv. 15 ‘When I left Mace- At length the danger passed the Apostle, ‘not on him only, Epaphras (Col. i. 7, iv. 12, Philem. 23); for, though the names are the same, donia, no church communicated with me in regard of giving and receiving but ye only’; 2 Cor. xi. 8, 9 ‘When I was present with you and wanted, I was not burdensome to any: for my want the brethren having come from Mace- donia supplied.’ 3 Phil. ii. 25, 30, iv. ro—18. 4 Epaphroditus is known to us only from the notices in this epistle. He is doubtless to be distinguished from the identity of the persons seems im- probable for two reasons, (1) The one appears to have been a native of Phil- ippi (Phil. li. 25 sq.), the other of Co- loss (Col. iv. 12). (2) The longer form of the name is always used of the Phil- ippian delegate, the shorter of the Co- lossian teacher. The name in fact is so extremely common in both forms, that the coincidence affords no presumption of the identity of persons, ditus. 62 THE CHURCH OF PHILIPPI. but on myself also, that I might not have sorrow upon sorrow.’ But his convalescence was succeeded by home-sickness. He was oppressed with the thought that the Philippians would have heard of his critical state. that he might quiet their alarm’. He was anxious to return The Epi- This purpose was warmly approved by St Paul. To contri- ee bute to their happiness in any way was to alleviate his own pans, τὰ sorrows*, He would not therefore withhold Epaphroditus from them. So Epaphroditus returns to Philippi, bearing a letter from the Apostle, in which he pours out his heart in an overflow of gratitude and love. Mission of | 10 this letter he expresses his intention of sending Timo- Timothy. theus to them immediately*. Whether this purpose was ever fulfilled we have no means of knowing. But in sending Timo- theus he did not mean to withhold himself. He hoped before long to be released, and he would then visit them in person*. The delay indeed seems to have been greater than he then Later Cae anticipated; but at length he was able to fulfil his promise. One visit at least, probably more than one, he paid to Philippi and his other Macedonian churches in the interval between his first and second captivities®. tena: The canonical writings record nothing more of Philippi. A ppl. whole generation passes away before its name is again men- tioned. Early in the second century Ignatius, now on his way to Rome where he is condemned to suffer martyrdom, as he passes through Philippi is kindly entertained and escorted on The name Epaphroditus or Epaphras is not specially characteristic of Ma- cedonia, but occurs abundantly every- where. On a Thessalonian inscription (Boeckh no. 1987) we meet with one Tdios Κλώδιος ᾿Επαφρόδειτος. This con- currence of names is suggestive. The combination, which occurs once, might well occur again: and it is possible (though in the absence of evidence hardly probable) that Gaius the Mace- donian of St Luke (Acts xix. 29) is the same person as Epaphroditus the Phil- ippian of St Paul. 1 Phil. 11. 25—30. 2 Phil. ii. 28 ‘That having seen him ye may rejoice again, and I may be less sorrowful.’ ΞΘ Phil: ὙΠ το. 4 Phil. ii. 24. 5 y Tim. i. 3. The notices in 2 Tim. iv. 13, 20 perhaps refer to a later date. If so, they point to a second visit of the Apostle after his release; for in going from Troas to Corinth he would natu- rally pass through Macedonia. THE CHURCH OF PHILIPPI. 63 his way by the members of the church’. This circumstance seems to have given rise to communications with Polycarp, the Polycarp’s youthful bishop of Smyrna and trusty friend of Ignatius, in hey which the Philippians invite him to address to them some words of advice and exhortation. Polycarp responds to this appeal. He congratulates them on their devotion to the martyrs ‘bound Com. _ in saintly fetters, the diadems of the truly elect. He rejoices ΤΕ baie that ‘the sturdy root of their faith, famous from the earliest 158: days’, still survives and bears fruit unto our Lord Jesus Christ.’ He should not have ventured to address them, unless they had themselves solicited him. He, and such as he, cannot ‘attain unto the wisdom of the blessed and glorious Paul,’ who taught among them in person, and wrote to them when absent instruc- tions which they would do well! to study for their edification in the faith®. He offers many words of exhortation, more espe- cially relating to the qualifications of widows, deacons, and pres- byters‘| He warns them against those who deny that Jesus Christ has come in the flesh, against those who reject the testimony of the cross, against those who say there is no resurrection or judgment®. He sets before them for imitation the example ‘not only of the blessed Ignatius and Zosimus and Rufus, but also of others of their own church, and Paul himself and the other Apostles,’ who have gone before to their rest®, There is however one cause for sorrow. Valens a presbyter 1 Martyr. Ignat. § 5; Polye. Phil. 1 δεξαμένοις τὰ μιμήματα τῆς ἀληθοῦς ayd- πης καὶ προπέμψασιν ws ἐπέβαλεν ὑμῖν, τοὺς ἐνειλημμένους [ἐνειλημένους 2] τοῖς ἁγιοπρεπέσι δεσμοῖς ἅἁτινά ἐστι διαδήματα x.7.A. The martyrs here alluded to are doubtlessIgnatius and othersmentioned by name § 9. The letter of Polycarp was written after the death of Ignatius (§ 9); but the event was so recent that he asks the Philippians to send him in- formation about Ignatius and his com- panions, § 13 ‘Et de ipso Ignatio et de his qui cum eo sunt (the present is doubtless due to the translator, where the original was probably τών σὺν αὐτῷ) quod certius agnoveritis, significate.’ 2§ 1 ἐξ ἀρχαίων καταγγελλομένη χρόνων. 35.8.4, On this passage see the de- tached note on iii. 1. 4 §§ 4—6. 5 § 7. It would not be a safe infer- ence, that when Polycarp wrote the Philippian Church was in any special danger of these errors. The language is general and comprehensive, warning them against all the prevailing forms of heresy. 6 §9. 64 THE CHURCH OF PHILIPPI. The crime in the Philippian Church, and his wife whose name is not given, τι Δ Δ ἘΠΕ had brought scandal on the Gospel by their avarice’. From all participation in their crime Polycarp exonerates the great body of the church. He has neither known nor heard of any such vice in those Philippians among whom St Paul laboured, boasting of them in all the churches, at a time when his own Smyrna was not yet converted to Christ, He trusts the offend- 1 $311. Polycarp after speaking of the crime of Valens adds, ‘Moneo ita- que vos ut abstineatis ab avaritia et sitis casti et veraces...Si quis non abs- tinuerit se ab avaritia, ab idololatria coinquinabitur.’ The crime of Valens and his wife was doubtless avarice, not concupiscence, as the passage is fre- quently interpreted. In 88 4, 6, ‘ava- ritia’ is the translation of φιλαργυρία; and this was probably the word used in the original here. But even if the Greek had πλεονεξία, it is a mistake to suppose that this word ever signifies ‘unchastity’ (see the note on Col. ili. 5); and the fact that both husband and wife were guilty of the crime in question points rather to avarice (as in the case of Ananias and Sapphira) than to impurity. The word ‘casti’ seems to have misled the commentators; but even if the original were ἁγνοὶ and not καθαροί, it might still apply to sordid and dishonest gain. This use of ἁγνὸς would not be unnatural even in a hea- then writer (e.g. Pind. Ol. iii. 21 ἁγνὰ xptows); and the Apostle’s denunciation of covetousness as idolatry (to which Polycary refers in the context) makes it doubly appropriate here. ‘Corruption’ is a common synonyme for fraud. On the other hand ‘veraces’ is quite out of place, if concupiscence was intended. The correct interpretation may be inferred also from other expressions in the letter. Polycarp seems to have had the crime of Valens in his thoughts when in an earlier passage, § 4, he de- clares that ‘avarice is the beginning of all troubles (ἀρχὴ πάντων χαλεπῶν φιλ- apyvpia),’ and when again in enumer- ating the qualifications of presbyters (§ 6) he states that they must stand aloof from every form of avarice (ua- κρὰν ὄντες πάσης pidapyuplas). The Ma- cedonian churches in St Paul’s time were as liberal as they were poor (2 Cor. vill. 1—3). Greed of wealth was about the last crime that they could be charged with. There is no reason to suppose that their character had wholly changed within a single generation. But a no- table exception had occurred at Phil- ippi; and, though Polycarp distinctly treats it as an exception and acquits the Philippian church as a body (§ 11), yet it naturally leads him to dwell on the heinousness of this sin, The name ‘ Valens’ for some reason seems to have been frequent in Mace- donia; perhaps because it had been borne by some local celebrity: see for instance Boeckh no. 1969 (at Thessa- lonica), where it occurs together with another common Macedonian name (Acts xx. 4), Οὐαλὴς καὶ Σεκοῦνδος. It is found also in another inscription at Drama (Drabescus?) in Perrot (Revue Archéol. 1860, τι. p. 73); and in a third and a fourth at Philippi itself, published in Cousinéry 1. p. 21, Miss. Archéol. Ῥ. 121. 2§ 11 ‘In quibus laboravit beatus Paulus, qui estis in principio epistole ejus: de vobis etenim gloriatur in om- nibus ecclesiis que Deum solw tunc cognoverant, nos autem nondum noye- ramus.’ THE CHURCH OF PHILIPPI. 65 ers will be truly penitent: and he counsels the Philippians to treat them, not as enemies, but as erring members. They are well versed in the scriptures’, and will not need to be reminded how the duty of gentleness and forbearance 15 enforced therein. At the conclusion, he refers to certain parting injunctions of Conelu- Ignatius: he complies with their desire and sends copies of as those letters of the martyr which are in his possession: he com- ᾿ς mends to their care Crescens, the bearer of the epistle, who will be accompanied by his sister. With this notice the Philippian Church may be said to pass Later his- out of sight. From the time of Polycarp its name is very rarely τ mentioned ; and scarcely a single fact is recorded which throws any light on its internal condition®, Here and there the name of a bishop appears in connexion with the records of an ecclesi- astical council. On one occasion its prelate subscribes a decree as vicegerent of the metropolitan of Thessalonica®. But, though the see is said to exist even to the present day‘, the city itself has been long a wilderness. Of its destruction or decay no record is left; and among its ruins travellers have hitherto failed to find any Christian remains’, Of the church which stood foremost among all the apostolic communities in faith and love, it may literally be said that not one stone stands upon another. Its whole career is a signal monument of the inscrutable coun- sels of God. Born into the world with the brightest promise, the Church of Philippi has lived without a history and perished without a memorial. 1 § 12 ‘Confido enim yos bene ex- ercitatos esse in sacris literis et nihil vos latet ete.’ 3 The rhetoric of Tertullian (de Pre- scr. 36, adv. Marc. iv. 5), who appeals among others to the Philippian Church as still maintaining the Apostle’s doc- trine and reading his epistle publicly, can hardly be considered evidence, though the fact itself need not be questioned. When Hoog, de Cet. Christ. Philipp. etc. p. 176 (1825), speaks of a council PHIL. heldat Philippi,‘ imperantibus Constan- tini filiis,’ he confuses Philippi with Philippopolis. See Socer. H. E.ii. 20,22. 3 Flavianus, who takes an active part at the Ο. of Ephesus, a.p. 431; Labb. Cone. 11. 456 etc. 4 Le Quien, Or. Chr. 11. p. 70, gives the name of its bishop when he wrote (1740). Neale, Holy Eastern Church τ. Ῥ. 92, mentions it among existing sees. 5 T ought to except one or two inscrip- tions published since my first edition appeared, Miss. Archéol. pp. 96, 97. 5 Motive of the epistle, Affection- ate rela- ΠΥ: CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. HE external circumstances, which suggested this epistle, have been already explained. It must be ascribed to the close personal relations existing between the Apostle and his converts. It was not written, like the Epistle to the Galatians, to counteract doctrinal errors, or, like the First to the Co- rinthians, to correct irregularities of practice. It enforces no direct lessons of Church government, though it makes casual allusion to Church officers. It lays down no dogmatic system, though incidentally it refers to the majesty and the humiliation of Christ, and to the contrast of law and grace. It is the spon- taneous utterance of Christian love and gratitude, called forth by a recent token which the Philippians had given of their loyal affection. As the pure expression of personal feeling, not directly evoked by doctrinal or practical errors, it closely resembles the Apostle’s letter to another leading church of Macedonia, which likewise held a large place in his affections, the First Epistle to the Thessalonians. But the Philippian Church was bound to the Apostle by tions with Closer ties than even the Thessalonian. His language in ad- the Philip- pians. dressing the two has, it is true, very much in common; the absence of appeal to his apostolic authority, the pervading tone of satisfaction, even the individual expressions of love and praise. But in the Epistle to the Philippians the Apostle’s commendation is more lavish, as his affection is deeper. He utters no misgivings of their loyalty, no suspicions of false CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. 67 play, no reproaches of disorderly living, no warnings against grosser sins. To the Philippians he had given the surest pledge of confidence which could be given by a high-minded and sensitive man, to whom it was of the highest importance for the sake of the great cause which he advocated to avoid the slightest breath of suspicion, and whose motives nevertheless were narrowly scanned and unscrupulously misrepresented. He had placed himself under pecuniary obligations to them. The alms sent from Philippi had relieved his wants even at Thessalonica. Yet even at Philippi there was one drawback to his ge- Disputes neral satisfaction. A spirit of strife had sprung up in the a ahs church ; if there were not open feuds and parties, there were Phiippi. at least disputes and rivalries. The differences related not to doctrinal but to social. questions; and, while each eagerly as- _serted his own position, each severally claimed the Apostle’s sympathies for himself. St Paul steps forward to check the growing tendency. st Paul This he does with characteristic delicacy, striking not less feo surely because he strikes for the most part indirectly. He is spirit. begins by hinting to them that he is no partisan: he offers prayers and thanksgivings for all; he hopes well of all; he looks upon all as companions in grace; his heart yearns after all in Christ Jesus’. He entreats them later on, to be ‘stead- fast in one spirit, to ‘strive together with one mind for the faith of the Gospel*’ He implores them by all their deepest Christian experiences, by all their truest natural impulses, to ‘be of one mind, to ‘do nothing from party-spirit or from vain- glory. Having piled up phrase upon phrase* in the ‘ tautology of earnestness, he holds out for their example the ‘mind of Christ,’ who, being higher than all, nevertheless did not assert His divine majesty, but became lowliest of the lowly. To- wards the close of the epistle* he returns again to the sub- 1 See the studied repetition of πάντες STs Bin a in the paragraph i. 3—8. * iv. 2 8q. Ὁ 127. 5—2 Indirect reference to doc- trinal er- ror, Absence of plan in the epistle. Structure of the epistle. Ty ese CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. ject; and here his language becomes more definite. He mentions by name two ladies, Euodia and Syntyche, who had taken a prominent part in these dissensions; he asks them to be reconciled; and he invites the aid of others, of his true yoke-fellow, of Clement, of the rest of his fellow-labourers, in cementing this reconciliation. He urges the Philippians gene- rally to exhibit to the world a spectacle of forbearance’. He reminds them of the peace of God, which surpasses all the thoughts of man. He entreats them lastly, by all that is noble and beautiful and good, to hear and to obey. If they do this, the God of peace will be with them. Of errors in doctrine there is not the faintest trace in the Philippian Church. In one passage indeed, where the Apostle touches upon doctrinal subjects, he takes occasion to warn his converts against two antagonistic types of error—Judaic for- malism on the one hand, and Antinomian license on the other. But while doing so he gives no hint that these dangerous tendencies were actually rife among them. The warning seems to have been suggested by circumstances external to the Phil- ippian Church’. Of plan and arrangement there is even less than in St Paul’s letters generally. The origin and motive of the epistle are hardly consistent with any systematic treatment. As in the Second Epistle to the Corinthians, the torrent of personal feel- ing is too strong to submit to any such restraint. Even the threefold division into the explanatory, doctrinal, and horta- tory portions, which may generally be discerned in his epistles, is obliterated here. At the same time the growth and structure of the epi- stle may be traced with tolerable clearness. After the opening salutation and thanksgiving, which in the intensity of his affec- tion he prolongs to an unusual extent, the Apostle explains Liv. 5 τὸ ἐπιεικὲὲ ὑμῶν γνωσθήτω this epistle, that the Philippian Church κιτιλ. See the note there. was not yet tainted by Judaism, and ? Schinz, die Christliche Gemeinde zu _ that thedisputes were socialrather than Philippi (Ziirich 1833), decides after a doctrinal. This result has been gene- careful examination of the purport of rally accepted by more recent writers. CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. 69 his personal circumstances; the progress of the Gospel in i. 12—26. Rome; the rivalry of his antagonists and the zeal of his ad- herents; his own hopes and fears. He then urges his con-i. 27—ii. verts to unity in the strong reiterative language which has ες been already noticed. This leads him to dwell on the humi- lity of Christ, as the great exemplar; and the reference is followed up by a few general words of exhortation. ing from this to personal matters, he relates his anticipation ii. 1,30. of a speedy release; his purpose of sending Timothy; the recent illness and immediate return of Epaphroditus. Here the letter, as originally conceived, seems drawing to a close. He commences what appears like a parting injunction : ii. τ. ‘Finally, my brethren, farewell (rejoice) in the Lord.’ the same things, he adds, ‘for me is not irksome, while for you it is safe’ He was intending, it would seem, after offering this apology by way of preface, to refer once more to their dissen- Return- ‘To say sions, to say a few words in acknowledgment of their gift, and then to close. Here however he seems to have been mmter- rupted*. Circumstances occur, which recall him from these joy- ful associations to the conflict which awaits him without and which is the great trial and sorrow of his life. He is informed, mnterrup- we may suppose, of some fresh attempt of the Judaizers in the ΠΡΟΣ ΠΝ metropolis to thwart and annoy him. What, if they should portion. interfere at Philippi as they were doing at Rome, and tamper 1 Ewald, die Sendschreiben etc. p.448 sq., has explained with characteristic Polycarp (§ 3, ὃς καὶ ἀπὼν ὑμῖν ἔγραψεν ἐπιστολάς); and Heinrichs (prol. p. 31 insight the sudden interruption and subsequent lengthening of the letter. I should be disposed however to make the break not after ii. 30 with Ewald, but after iii. 1 with Grotius. Moreover I cannot agree with the former in re- ferring iii. 17, 18, 19, still to Judaic for- malism rather than to Antinomian ex- cess. See the notesonthe third chapter. Le Moyne, Var. Sacr. τι. pp. 332, 343, Suggested that two letters were combined in our Epistle to the Philip- pians, commenting on the plural in sq.), carrying out the same idea, sup- posed i. 1—iii. 1 ἐν κυρίῳ to be written to the Church generally, and iii.2 τὰ avrd—iv. 20 to the rulers, the con- cluding verses iv. 21—23 being the close of the former letter. He was answered by J. I’. Krause Dissert. Acad, (Regiom. 1811). Paulus, Heidelb. Jahrb. P. 7, p. 702 (1812), adopted the theory of Heinrichs, modifying it however by making the close of the second letter after iii. 9 instead of 111. 20. See Hoog de Cat. Christ. Phil. etc. p. 54 sq. ΄ 7O 111, 2—10. 111. 12—21. iv. I. Subject re- sumed. IV. 2, 3. iv. 4—7. iv. 8, 9. iv. 1oO—20. CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. with the faith and loyalty of his converts? With this thought weighing on his spirit he resumes his letter. He bids the Phil- ippians beware of these dogs, these base artisans, these muti- lators of the flesh. This leads him to contrast his teaching with theirs, the true circumcision with the false, the power of faith with the inefficacy of works. But a caution is needed here. Warned off the abyss of formalism, might they not be swept into the vortex of license? There were those, who professed the Apostle’s doctrine but did not follow his example; who availed themselves of his opposition of Judaism to justify the licentious- ness of Heathenism; who held that, because ‘all things were lawful, therefore ‘all things were expedient’ ; who would even ‘continue in sin that grace might abound.” The doctrine of faith, he urges, does not support this inference; his own ex- ample does not countenance it. Moral progress is the obligation of the one and the rule of the other. To a church planted in the midst of a heathen population this peril was at least as great as the former. He had often raised his voice against it before ; and he must add a word of warning now. He exhorts the Philippians to be steadfast in Christ. Thus the doctrinal portion, which has occupied the Apostle since he resumed, is a parenthesis suggested by the cireum- stances of the moment. At length he takes up the thread of his subject, where he had dropped it when the letter was inter- rupted. He refers again to their dissensions. This was the topic on which repetition needed no apology. He mentions by name those chiefly at fault, and he appeals directly to those most able to heal the feuds. And now once more he seems drawing to a close: ‘Farewell (rejoice) in the Lord alway: again I say, farewell (rejoice).’ Yet still he lingers: this fare- well is prolonged into an exhortation and a blessing. At length he gives-his parting injunction: ‘ Finally, my brethren, what- soever things are true, etc. But something still remains unsaid. He has not yet thanked them for their gift by Epaphroditus, though he has alluded to it in passing. With a graceful inter- mingling of manly independence and courteous delicacy he CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. acknowledges this token of their love, explaining his own cir- cumstances and feelings at some length. At last the epistle closes with the salutations and the usual benediction. The following then is an analysis of the epistle: ee ay Ts 2: Opening salutation. 1. 3—II. Thanksgiving and prayer for his converts, 1. r12—26. Account of his personal circumstances and feelings ; and of the progress of the Gospel in Rome. ΤΙ, 1. 27—11. 4. Exhortation to unity and self-negation, ii, 5—11. Christ the great pattern of humility. 11. 12—16. Practical following of His example. 111. ii. 17—30. Explanation of his intended movements; the purposed visit of Timothy; the illness, recovery, and mission of Epaphroditus. IV. iii. 1. The Apostle begins his final injunctions; but is interrupted and breaks off suddenly. [iii, 2—iv. 1. He resumes; and warns them against two antagonistic errors : Judaism (iii. 3—14). He contrasts the doctrine of works with the doctrine of grace ; his former life with his present. The doctrine of grace leads to a progressive morality. Thus he is brought to speak secondly of Antinomianism (iii. 15—1v. 1). He points to his own example; and warns his converts against diverging from the right path. He appeals to them as citizens of heaven. | Here the digression ends; the main thread of the letter is recovered; and iv. 2, 3. The Apostle once more urges them to heal their dissensions, appealing to them by name. iv. 4—9. He exhorts them to joyfulness, to freedom from care, to the pursuit of all good aims. V. iv. 1o—20. He gratefully acknowledges their alms re- ceived through Epaphroditus, and invokes a blessing on their thoughtful love. VI. iv. 21—23. Salutations from all and to all. The farewell benediction. γι. iv. 21--23. Analysis of the epistle. 72 Thoughts suggested by the epistle. CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. The Epistle to the Philippians is not only the noblest re- flexion of St Paul's personal character and spiritual illumination, his large sympathies, his womanly tenderness, his delicate cour- tesy, his frank independence, his entire devotion to the Master’s service ; but as a monument of the power of the Gospel it yields in importance to none of the apostolic writings. Scarcely thirty years have passed since one Jesus was crucified as a malefactor in a remote province of the empire; scarcely ten since one Paul a Jew of Tarsus first told at Philippi the story of His cruel death; and what is the result? Imagine one, to whom the name of Christ had been hitherto a name only, led by circum- stances to study this touching picture of the relations between St Paul, his fellow-labourers, his converts; and pausing to ask himself what unseen power had produced these marvellous re- sults. Stronger than any associations of time or place, of race or profession, stronger than the instinctive sympathies of com- mon interest or the natural ties of blood-relationship, a myste- rious bond unites St Paul, Epaphroditus, the Philippian con- verts; them to the Apostle, and him to them, and each to the other. In this threefold cord of love the strands are so inter- twined and knotted together, that the writer cannot conceive of them as disentangled. The joy of one must be the joy of all; the sorrow of one must be the sorrow of all. The Apostle’s language furnishes the reply to such a ques- tioner. This unseen power is the ‘power of Christ’s resurrection’ This mutual love is diffused from ‘the heart of Christ Jesus?) beating with His pulses and living by His life. When the con- temporary heathen remarked how ‘these Christians loved one another, he felt that he was confronted by an unsolved enigma. The power which wrought the miracle was hidden from him. It was no new commandment indeed, for it appealed to the oldest and truest impulses of the human heart. And yet it was a new commandment; for in Christ’s life and death and resur- rection it had found not only an example and a sanction, but a power, a vitality, wholly unfelt and unknown before, 1 Phil. iii. το. 2ePhily ds. CHARACTER AND CONTENTS OF THE EPISTLE. 73 To all ages of the Church—to our own especially—this tts great epistle reads a great lesson. While we are expending our ‘°° strength on theological definitions or ecclesiastical rules, it recalls us from these distractions to the very heart and centre of the Gospel—the life of Christ and the life in Christ. Here is the meeting-point of all our differences, the healing of all our feuds, the true life alike of individuals and sects and churches: here doctrine and practice are wedded together; for here is the ‘ Creed of creeds’ involved in and arising out of the Work of works. Internal evidence. Genuine- ness ques- tioned. Objections need not be consi- dered. The Genuineness of the Epistle. Τ᾽ TERNAL evidence will appear to most readers to place the genuine- ness of the Epistle to the Philippians beyond the reach of doubt. This evidence is of two kinds, positive and negative. On the one hand the epistle completely reflects St Paul’s mind and character, even in their finest shades. On the other, it offers no motive which could have led to a forgery. Only as the natural outpouring of personal feeling, called forth by immediate circumstances, is it in any way conceivable. A forger would not have produced a work so aimless (for aimless in his case it must have been), and could not have produced one so inartificial. Nevertheless its genuineness has been canvassed. Evanson (Disso- nance, etc. p. 263) led the van of this adverse criticism. At a later date Schrader (Der Apostel Paulus v. p. 201 sq.) threw out suspicions with regard to different portions of the epistle. More recently it has been condemned as spurious by Baur (see especially his Pawlus p. 458 sq.), who is followed as usual by Schwegler (Nachap. Zeit. τι. p. 133 8q,), and one or two others. His objections, says Bleek (Zin/. ins N. T. Ὁ. 433), rest sometimes on perverse interpretations of separate passages, sometimes on arbitrary historical assumptions, while in other cases it is hard to con- ceive that they were meant in earnest. I cannot think that the mere fact of their having been brought forward by men of ability and learning is sufficient to entitle objections of this stamp to a serious refutation. They have not the suggestive character which sometimes marks even the more extravagant theories of this school, and serve only as a warning of the condemnation which unrestrained negative criticism pronounces upon itself. In this epistle surely, if anywhere, the two complementary aspects of St Paul’s person and teaching—his strong individuality of character and his equally strong sense of absorption in Christ—the ‘I’ and the ‘yet not I’ of his great antithesis—both appear with a force and a definiteness which carry thorough conviction. Hilgenfeld, the present leader of the Tibingen school, refused from the first to subscribe to his master’s view respecting this epistle: and probably few in the present day would be found to maintain this opi- nion. The criticisms of Baur have been several times refuted: e.g. in the monographs of Liinemann Pauli ad Phil. Epist. defend., Gottingen 1847, and B. B. Brickner Epist.ad Phil. Paulo auctori vindic., Lips. 1848, THE GENUINENESS OF THE EPISTLE. τῆς and in the introductions to the commentaries of Wiesinger, Eadie, and others. See also more recently Hilgenfeld Zeitschr. 7. Wissensch. Theol. 1871 p. 192 8q., 309 8q., 1873 p. 178 sq. The quotations from this epistle in early Christian writers are not Early quo- 80 numerous, as they would probably have been, if it had contained more *tions. matter which was directly doctrinal or ecclesiastical. Among the Apo- stolic fathers CLumEntT oF Roms (§ 47) uses the phrase ‘in the beginning Apostolic of the Gospel’ (Phil. iv. 15). Again he says, ‘If we walk not worthily fathers. of Him?’ (μὴ ἀξίως αὐτοῦ πολιτευόμενοι, § 21; comp. Phil. i. 27). A third passage (§ 2), ‘Ye were sincere and harmless and not mindful of injury one towards another,’ resembles Phil. i. το, ii. 15. And a fourth, in which he dwells upon the example of Christ’s humility (δ 16), seems to reflect the familiar passage in Phil. ii. 5 sq. Though each resemblance in itself is indecisive, all combined suggest at least ἃ probability that St Clement had seen this epistle. When Ienatius (Hom. 2) expresses his desire of being ‘ poured out as ἃ libation (σπονδισθῆναι) to God, while yet the altar is ready,’ this must be considered a reminiscence of Phil. ii. 17. In the Epistle to the Philadelphians also (§ 8) the words ‘do nothing from party-spirit’ (μηδὲν κατ᾽ ἐριθείαν πράσσειν) are taken from Phil. ii. 3; for in an earlier passage of the same letter (§ 1) the writer reproduces the second member of St Paul’s sentence, ‘nor from vainglory’ (οὐδὲ κατὰ Kevo- δοξίαν). In the Epistle to the Smyrnzeans again the words § 4 ‘I endure all things, while He strengtheneth me’ are derived from Phil. iv. 13, and the words § 11 ‘ Being perfect be ye also perfectly minded’ from Phil. iii. 15. PotyoarP, addressing the Philippians, more than once directly mentions St Paul’s writing to them (§ 3, 11): he commences the body of the letter with an expression taken from this epistle, ‘I rejoiced with you greatly in the Lord’ (cuveydpny ὑμῖν μεγάλως ἐν Κυρίῳ, comp. Phil. iv. 10 ἐχάρην δὲ ἐν Κυρίῳ μεγάλως) : and in other passages his words are a re- flexion of its language; e.g. ὃ 2 ‘ Unto whom all things were made subject that are in heaven and that are on the earth οἷο. of Phil. ii. 10; ὃ 9 ‘I did not run in vain,’ of Phil. 11. 16 (comp. Gal. ii. 2); ὃ 10 ‘diligentes invicem, in veritate sociati, mansuetudinem Domini alterutri przestolantes,’ of Phil. 1]. 2—5; ὃ 12 ‘inimicis crucis, of Phil. iii. 18. The words ἐὰν πολιτευσώμεθα ἀξίως αὐτοῦ (δ 5) are perhaps taken from Clement of Rome (see above), though they resemble Phil. i. 27. When Hermas, Vis. i. 3, writes ‘they shall be written into the books permas, of life,” he probably refers rather to Rev. xx. 15, than to Phil. iv. 3. Other coincidences, as Vis. iii, 13 ‘If anything be wanting it shall be revealed to thee’ (Phil. iii. 15), Mand. v. 2 ‘ Concerning giving or receiving’ (Phil. iv. 15), are not sufficient to establish a connexion. In the TESTAMENTS OF THE TWELVE PaTRIARCHS, a Jewish Christian Test, xi work probably dating early in the second century, a few expressions are Patri- borrowed from this epistle: Levi 4 ‘in the heart (ἐν σπλάγχνοις) of Hig 3195. Son, from Phil. i. 8; Benj. 10 ‘ Worshipping the king of the heavens who appeared on earth in the form of man’ (ἐν μορφῇ ἀνθρώπου, to which 76 Apolo- gists. Churches of Gaul, Syriac Docu- ments. Heretics. Apocry- phal Acts. Canons of Scripture, THE GENUINENESS OF THE EPISTLE. one text adds ταπεινώσεως, comp. Phil. iii. 21), and Zab. 9 ‘ Ye shall see in the fashion of man etc. (dweobe ἐν σχήματι ἀνθρώπου; it is doubtful whether or not θεὸν should follow, but the reference is plainly to Christ), from Phil. 11. 6—8 ; Levi 14 ‘Ye are the luminaries (οἱ φωστῆρες) of the heaven,’ from Phil. ii. 15. The Apologists supply several references. In the Episttn to Dioann- Tus occur the words ‘their dwelling is on earth but their citizenship is in heaven’ (ἐπὶ γῆς διατρίβουσιν ἀλλ᾽ ἐν οὐρανῷ πολιτεύονται § 5): comp. Phil. iii. 20. Justin Martyr [1] de Resurr. (0. 7, p. 592 D) also speaks of ‘ our hea- venly citizenship,’ and in another place (6. 9, p. 594 B) writes, ‘The Lord has said that our dwelling is in heaven (ἐν οὐρανῷ ὑπάρχειν)" In the second passage the reference is probably to such sayings as Joh. xiv. 2, 3; but the actual expression seems certainly to be borrowed from St Paul’s language here. Mertiro (Fragm. 6, p. 416, Otto) designates our Lord Θεὸς ἀληθὴς προαιώνιος ὑπάρχων, perhaps having in his mind Phil. ii. 6; and again he writes (Fragm. 14, p. 420, a passage preserved in Syriac) ‘servus reputatus est’ and ‘servi speciem indutus,’ obviously from the context of the same passage in our epistle. THroruitus (ad Aufol.) more than once adopts expressions from this epistle; i.2 ‘approving the things that are excellent,’ either from Phil. i. 10 or from Rom. ii. 18 ; ii. 17 ‘minding earthly things’ (τὰ ἐπίγεια φρονούντων), from Phil. iii. 19; iii. 36 ‘these things are true and useful and just and lovely (προσφιλῆ), apparently from Phil. iv. 8; and again, as quoted by Jerome £pist. 121 (ad Algasiam), he writes ‘ Quze antea pro lucro fuerant, reputari in stercora’ from Phil. iii. 8 (if the work quoted by Jerome may be accepted as genuine). In the EpistLe oF THE CHURCHES OF VIENNE AND Lyons (A.D. 177) Euseb. HZ. £. v. 2, the text Phil. ii. 6 ‘who being in the form of God etc.’ is quoted. In Ancient Syriac Documents (edited by Cureton) it is said of Christ (p. 14), ‘ He being God had appeared to them like men’ (Phil. ii. 6, 7), and in another writing of the same collection (p. 56) these words occur ; ‘ One of the doctors of the Church has said: The scars indeed of my body—that I may come to the resurrection from the dead’; a combination of Gal. vi. 17 and Phil. iii. 11. The SerHIANI, a very early heretical sect, are stated by Hippolytus (Heres. V. p. 143, X. p. 318) to have interpreted the text Phil. ii. 6, 7, to explain their own doctrines. CasstANus a Valentinian (about 170) quotes Phil. ili. 20 (Clem. Alex. Strom. iii. 14, p. 554 Potter). And THropotus (on the authority of the Excerpts published in the works of Clem. Alex., p. 966 Potter) has two distinct references to a passage in this epistle (Phil. ii. 7 in § 19 and § 35). In the Apocryphal Acts or THomas § 27 we read ‘The holy name cf Christ which is above every name’ (τὸ ὑπὲρ πᾶν ὄνομα), from Phil. ii. 9. The Epistle to the Philippians appears in all the Canons or ScripTurt during the second century : in the lists of the heretic Marcion and of the Muratorian fragment, as well as in the Old Latin and Peshito Syriac versions. THE GENUINENESS OF THE EPISTLE. i With the other Pauline Epistles of our Canon it is directly quoted and Close of assigned to the Apostle by Irenaus, TERTULLIAN, and CLumENt or Atex- [89 fae ANDRIA. Tertullian more especially, in passages already quoted (p. 65, ἜΗΝ note 2), speaks of its having been read in the Philippian Church uninter- ruptedly to his own time. Though he may not say this from direct per- sonal knowledge or precise information, yet the statement would not have been hazarded, unless the epistle had been universally received in the Church as far back as the traditions of his generation reached. ἡ ip ἢ iF ne oh" iting au} Re | sig ᾿ “ a7 vel is οἱ ᾿ ᾿ ᾿Ἶ τι ὰ ni {1 i] 7 ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΙΠΗΣΙΟΎΣ. WE ALL ARE CHANGED INTO THE SAME IMAGE FROM GLORY TO GLORY, AS OF THE LORD THE SPIRIT. BUT THE FRUIT OF THE SPIRIT IS LOVE, JOY, PEACE. And so the Word had breath, and wrought With human hands the creed of creeds In loveliness of perfect deeds, More strong than ali poetic thought. ΠΡΟΣ ΦΙΛΙΠΠΗΣΤΙΟΥΣ. ΑΥ̓ΛΟΣ kai Τιμόθεος, δοῦλοι Χριστοῦ Ἰησοῦ, Lond ~ y πᾶσιν τοῖς ἁγίοις ἐν I. Παῦλος] The official title of Apostle is omitted here, as in the Epistles to the Thessalonians. In writing to the Macedonian Churches, with which his relations were so close and affectionate, St Paul would feel an appeal to his authority to be unneces- sary. The same omission is found in the letter to Philemon, and must be similarly explained. He does not en- force a command as a superior, but asks a favour as a friend (Philem. 8, 9, 14). In direct contrast to this tone is the strong assertion of his Apostleship in writing to the Galatian Churches, where his authority and his doctrine alike were endangered. Τιμόθεος) The intercourse between Timotheus and the Philippian Church had been constant and intimate. He had assisted the Apostle in its first foundation (Acts xvi. I, 13, and xvii. 14). He had visited Philippi twice at least during the third missionary journey (Acts xix. 22, comp. 2 Cor. i. 1; and Acts xx. 3, 4, comp. Rom. xvi. 21). He was there not impro- bably more than once during the captivity at Czesarea, when the Apo- stle himself was prevented from see- ing them. And now again he was on the eve of another visit, having been chosen for this purpose, as one whose solicitude for the Philippians had become a second nature (γνησίως μεριμνήσει ii. 20). In like manner his name is associated with St Paul in the letters to the other great church PHIL, Χριστῷ Ἰησοῦ τοῖς οὖσιν of Macedonia (1 Thess. i. 1, 2 Thess. BAD), But beyond the association of his name in the salutation, Timotheus takes no part in the letter. St Paul starts with the singular (ver. 3) which he maintains throughout ; and having occasion to mention Timotheus speaks of him in the third person, ii. 19. πᾶσιν] see the note on ver. 4. τοῖς ἁγίοις] ‘the saints, i.e. the covenant people: a term transferred from the old dispensation to the new. The chosen race was a holy people (λαὸς ἅγιος), the Israelites were saints (ἅγιοι), by virtue of their consecra- tion to Jehovah: see e.g. Exod. xix. 6, Deut. vii. 6, xiv. 2, 21, Dan. vii. 18, 22, 25, vill. 24. So 1 Mace. x. 39 τοῖς ἁγίοις τοῖς ἐν Ἱερουσαλήμ. The Christian Church, having taken the place of the Jewish race, has in- herited all its titles and privileges ; it is ‘a chosen generation, a royal priesthood, an holy nation (ἔθνος ἅγιον), a peculiar people (1 Pet. ii. 9)” All who have entered into the Christian cove- nant by baptism are ‘saints’ in the language of the Apostles. Even the irregularities and profligacies of the Corinthian Church do not forfeit it this title. Thus the main idea of the term is consecration. But, though it does not assert moral qualifications as a fact in the persons so designated, it implies them as a duty. And it was probably because ἅγιος suggests the moral idea, which is entirely want- 6 82 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS, five, 3 5 / \ ’ / \ ὃ , εν Φιλίπποις συν €TLOKOTTOLS καὶ OLAKOVOLS. 2 , e ΄σ΄ χαρις ὑμῖν \ 3 IA 9 \ a ‘ e ΄σ \ Wa 3 co Kal εἰρηνῆ απὸ Θεοῦ TATpOS ἡμῶν καὶ κυριου Ἰησοῦ Χριστοῦ : 3 ~ ΄ς. ~ \ ~ 7 ~~ δ Εὐχαριστῶ τῷ Θεῴ pou ἐπὶ πάσῃ TH. μνείᾳ ὑμῶν ing to ἱερός, that the former was adopt- ed by the Lxx translators as the com- mon rendering of &7), while the latter is very rarely used by them in any sense: see esp. Lev. xi. 44 ἁγιασθή- σεσθε καὶ ἅγιοι ἔσεσθε ὅτι ἅγιός εἰμι ἐγώ. ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ] to be connected with ἁγίοις. For the omission of the article see the notes on 1 Thess. i. 1. ἐπισκόποις καὶ διακόνοις] ‘the pres- byters and deacons. The contribu- tions were probably sent to St Paul in the name of the officers, as well as of the church generally : comp. Acts xy. 23. Hence St Paul mentions them in reply. It seems hardly probable that this mention was intended, as some have thought, to strengthen the hands of the presbyters and deacons, their authority being endangered. The dis- sensions in the Philippian Church do not appear to have touched the offi- cers. On ἐπίσκοπος and πρεσβύτερος, as interchangeable terms, see the detached note, p. 95. 2. χάρις ὑμῖν x.7.A.] On the form of salutation see the note on 1 Thess. ets 3. The thanksgiving in this epistle is more than usually earnest. The Apostle dwells long and fondly on the subject. He repeats words and accu- mulates clauses in the intensity of his feeling. As before in the omission of his official title, so here in the fulness of his thanksgiving, the letters to the Thessalonians present the nearest pa- rallel to the language of this epistle : see introduction p. 66. 3—5. ‘I thank my God for you all at all times, as I think of you, whensoever I pray for you (and these prayers I offer with joy), for that you have co-operated with me to the fur- therance of the Gospel from the day when you first heard of it to the pre- sent moment.’ The arrangement of the clauses in these verses is doubtful They may be connected in various ways, and the punctuation will differ accordingly. On the whole however the. words πάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μου ὑπὲρ πάντων ὑμῶν seem naturally to run together ; and if so, we have the alternative of attaching them to the foregoing or to the following words. I have preferred the former for two reasons. (1) The structure of the passage is dislocated and its force weakened, by disconnect- ing clauses pointed out so obviously as correlative by the repetition of the same word πάσῃ, πάντοτε, πάσῃ, πάν- tov; see Lobeck Paral. p. 56. (2) The words pera χαρᾶς τὴν δέησιν ποιού- μενος seem to stand apart, as an ex- planatory clause defining the charac- ter of the foregoing πάσῃ δεήσει ; for there would be great awkwardness in making one sentence of the two, ἐν πάσῃ δεήσει τὴν δέησιν ποιούμενος. For the connexion εὐχαριστεῖν πάντοτε (in most cases with περὶ or ὑπὲρ ὑμῶν) see 1 Cor. i. 4, 1 Thess. i. 2, 2 Thess. 1: 3, ii. 13, Ephes. ν. 20, and perhaps also Col. i. 3, Philem. 4 : comp. also Ephes. i. 16 οὐ παύομαι εὐχαριστῶν. τῷ Θεῷ μου] ‘my God.’ The singu- lar expresses strongly the sense of a close personal relationship : comp. Acts xxvii. 23 ‘whose I am and whom I serve’: see also the note on Gal. ii, 20, and comp. iii+8. ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ] ‘in all my re- membrance, not ‘on every remem- brance (ἐπὶ πάσῃ μνείᾳ), which would point rather to isolated, intermittent acts. On μνεία and εὐχαριστῶ see the notes 1 Thess, i, 2. ΠῚ. 15] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 83 ’ “ , e A / “ - ἦπάντοτε ἐν πάσῃ δεήσει μον ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, μετὰ ΄' \ if. / , \ ΄σ ὔ ΄ > χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος, “ἐπὶ τή κοινωνίᾳ ὑμῶν εἰς ~ \ > \ ἊΣ / , yf - ΄ τὸ εὐαγγέλιον ἀπὸ [τῆς] πρώτης ἡμέρας ἄχρι τοῦ νῦν" 4. ὑπὲρ πάντων ὑμῶν] should be connected rather with εὐχαριστῶ than with ἐν πάσῃ δεήσει, for the following reasons. (1) The words are more na- turally taken as independent and co- ordinate withail the preceding clauses, ἐπὶ πάσῃ τῇ μνείᾳ, πάντοτε, ἐν πάσῃ δεήσει, than as dependent on any one singly. (2) The stress of the Apo- stle’s statement is rather on the thanksgiving for all than the prayer for all, as he is dwelling on their good deeds. (3) In the parallel passages already quoted the common connexion 13 εὐχαριστεῖν ὑπὲρ (Or περὶ) ὑμῶν. There is a studied repetition of the word ‘all’ in this epistle, when the Philippian Church is mentioned : see i. 2, 7 (ὑπὲρ πάντων ὑμῶν, πάντας ὑμᾶς), 8, 25, 11. 17, iv. 21. It is impossible not to connect this recurrence of the word with the strong and repeated exhortations to unity which the epi- stle contains (i. 27, ii. I—4, iv. 2, 3, 5, 7,9). The Apostle seems to say, ‘I make no difference between man and man, or between party and party : my heart is open to all; my prayers, my thanksgivings, my hopes, my obliga- tions, extend to all.’ See the intro- “duction, p. 67. μετὰ χαρᾶς κιτιλ.] ‘Summa episto- lee, says Bengel, ‘gaudeo gaudete’ : Cup: Le Paes, li. 2, 17, 10,28, 20, 111. I, iv. 1, 4, 10. The article before δέησιν refers it back to the previous δεήσει. 5. ἐπὶ τῇ κοινωνίᾳ κι. λ] The pre- vious clause μετὰ χαρᾶς τὴν δέησιν ποιούμενος being a parenthesis, these words are connected with εὐχαριστῶ. For εὐχαριστεῖν ἐπὶ see 1 Cor. i. 4. The words signify not ‘ your participa- tion in the Gospel’ (rod εὐαγγελίου, comp. ii. I, iii. 10), but ‘ your coopera- tion towards, in aid of the Gospel’ (εἰς τὸ εὐαγγέλιον). For the construction see 2 Cor. ix. 13 ἁπλύτητι τῆς κοινωνίας eis αὐτούς, Rom. xy. 26 κοινωνίαν τινὰ ποιήσασθαι εἰς τοὺς πτωχούς. In the passages just quoted κοινωνία has a restricted meaning, ‘ contributions, almsgiving’ (as also in 2 Cor. viii. 4, Hebr. xiii. 16; 50 κοινωνεῖν, Rom. xii. 13; κοινωνικός, I Tim. vi. 18; see Fritzsche Rom. 11. p. 81); but here, as the context shows, it denotes co- operation iu the widest sense, their participation with the Apostle whether in sympathy or in suffering or in ac- tive labour or in any other way. At the same time their almsgiving was a signal instance of this cooperation, and seems to have been foremost in the Apostle’s mind. In this particu- lar way they had cooperated from the very first (ἀπὸ τῆς πρώτης ἡμέρας) when on his departure from Philippi they sent contributions to Thessalo- nica and to Corinth (iv. 15, 16 ἐν ἀρχῇ Tov εὐαγγελίου), and up to the present time (ἄχρι rod νῦν) when again they had despatched supplies to Rome by the hands of Epaphroditus (iv. 10 ἤδη πότε). πρώτης] ‘the jist’ The article is frequently omitted, because the nu- meral is sufficiently definite in itself: comp. Mark xii. 28—30, xvi. 9, Acts ΧΙ IO, Xvi. 12, xx, 18, Ephes: vi. 2. Here some of the oldest Mss read τῆς πρώτης, but the article might perhaps be suspected, as a likely addition of some transcriber for the sake of greater precision. 6, 7- ‘I have much ground for thanksgiving ; thanksgiving for past experience, and thanksgiving for future hope. I am sure, that as God has in- augurated a good work in you, so He will complete the same, that it may be prepared to stand the test in the day of Christ’s advent. I have every rea- son to think thus favourably of you all; for the remembrance is ever in 6—2 ¢ 54 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [I. 6, 7 6 \ 3 \ ΄σ « .» ’ ᾽ Cid hee A πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο, OTL ὁ EvapEapeEvos ἐν ὑμῖν ἔργον > θὸ > λέ of ε ΄ "I fal X By) θ ἀγαθὸν ἐπιτελέσει ἀχρι[ς] nuepas ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, Ἰκαῦ- (A \ lod ΄ A ͵ ΄ ὡς ἐστιν δίκαιον ἐμοὶ τοῦτο φρονεῖν ὑπερ πάντων ὑμῶν, \ δα νον 9 ~ “ e ~ af ΄ ΄- διὰ τὸ ἔχειν με ἐν τῇ καρδίᾳ ὑμᾶς ἔν τε τοῖς δεσμοῖς 6. ἡμέρας Χριστοῦ Ἰησοῦ. my heart, how you—yes, αἰΐ of you— have tendered me your aid and love, whether in bearing the sorrows of my captivity or in actively defending and promoting the Gospel: a manifest to- ken that ye all are partakers with me of the grace of God.’ πεποιθὼς αὐτὸ τοῦτο] ‘since 7 have this very confidence” This as- surance, built on the experience of the past, enables the Apostle to anti- cipate matter for thankfulness. For αὐτὸ τοῦτο comp. Gal. ii. 10, 2 Cor. ii. 3, 2 Pet.i. 5 (with av. 1.). The order alone seems sufficient to exclude an- other proposed rendering of αὐτὸ τοῦ- το, ‘on this very account,’ i.e. ‘by rea- son of your past cooperation.’ ὁ évapEapevos| The words ἐνάρχεσθαι, ἐπιτελεῖν, possibly contain a sacrificial metaphor: see the notes on Gal. iii. 3, and compare ii. 17 εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ. For the omission of Θεὸς before ὁ évapEapevos compare Gal. i. 6, 15 (notes). ἔργον ἀγαθόν] By this ‘good work’ is meant their cooperation with and affection for the Apostle. By the workers of this work St Paul doubt- less means the Philippians themselves. Nevertheless it is God’s doing from beginning to end: He inaugurates and He completes. This paradox of all true religion is still more broadly stated in ii. 12, 13,‘ Work out your own salvation, for it is God that worketh in you both to will and to work etc.’ ἄχρις ἡμέρας ᾿Ιησοῦ] refers to the foregoing notes of time, ἀπὸ πρώτης * ἡμέρας and ἄχρι τοῦ viv; but the ex- pression implies something more than a temporal limit. The idea of a test- ing is prominent : ‘God will advance you in grace, so that you may be pre- pared to meet the day of trial.” On the meaning of ἡμέρα and on the ab- sence of the definite article see the notes on 1 Thess. v. 2. As ‘the -day of Christ’ is thus a more appropriate limit than ‘the day of your death,’ it must not be hastily inferred from this expression that St Paul confidently expected the Lord’s advent during the lifetime of his Phil- ippian converts. On the other hand, some anticipation of its near approach seems to underlie ἄχρις here, as it is implied in St Paul’s language else- where, e.g. in ἡμ εἴς of ζῶντες τ Thess. iv. 17, and in πάντες οὐ κοιμηθησόμεθα (probably the correct reading) 1 Cor. SVS 1. 7. This confidence is justified by their past cooperation, which is indeli- bly stamped on the Apostle’s memory. The stress of the reason (δεά), which is the foundation of this assurance, rests not on ἔχειν ἐν τῇ καρδίᾳ but on συνκοινωνοὺς τῆς χάριτος, not on the act of remembering but on the thing remembered. καθώς] See the note Gal, iii. 6. τοῦτο φρονεῖν x.t.r.] ‘to entertain this opinion concerning you all’ On the difference between ὑπὲρ and περὶ see the note on Gal. i. 4, and comp. Winer ὃ xlvii. p. 466. dua τὸ ἔχειν pe κιτ.λ.] ‘because Ihave - you’; not, as it is sometimes taken, ‘because you have me,” ‘The order of the words points to this as the correct rendering ; and the appeal which fol- lows, ‘for God is my witness, re- quires it. ἔν te τοῖς δεσμοῖς x.7.A.| Are these words to be taken with the foregoing or with the following clause? Ac- cording as they are attached to the Ι. 3] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 85 μου καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ Kal βεβαιώσει τοῦ sis ola συνκοινωνούς ΓΝ τῆς χάριτος πάντας ὑμᾶς ὄντας" "μάρ- TUS yap μου ὁ Geos, ὡς ἐπιποθῶ πάντας ὑμᾶς ἐν σπλάγ- ene or the other, their meaning will be ditierent. (1) If we connect them with what precedes, ἐν will be tempo- ral, and the sense will then be, ‘I bear this i in mind, both when Iam in bonds and when [I am pleading my cause in court.’ But even if there were ground for supposing that the trial had al- ready begun, the clause is thus ren- dered almost meaningless. (2) On the other hand, if they are attached to the following words, the sense is easy: ‘participators with me both in my bonds and in my defence and main- tenance of the Gospel, i.e. ‘1f I have suffered, so have you; if I have la- boured actively for the Gospel, so have you’: comp. Vv. 29, 30. τῇ ἀπολογίᾳ x.t.A.| 'The two words, being connected by the same articie, combine to form one idea. As ἀπο- λογία implies the negative or defen- sive side of the Apostle’s preaching, the preparatory process of removing obstacles and prejudices, so βεβαίωσις denotes the positive or aggressive side, the direct advancement and establish- ment of the Gospel. The two toge- ther will thus comprise all modes of preaching and extending the truth, Kor ἀπολογία see ver. 16; for βεβαίω- σις I ΟὐΥ. 1. 6. συνκοινωνούς μου κ-.τ.λ.] ‘partakers with me in grace. The genitives are best treated as separate and inde- pendent, so e.g. ii, 30: comp. Winer § Xxx. p. 239. In this case ἡ χάρις with the definite article stands abso- lutely for ‘the Divine grace,’ as fre- quently: e.g. Acts xvili. 27, 2 Cor. iv. 15, Gal. v. 4, Ephes. ii. 8. ‘Grace’ applies equally to the ‘ bonds,’ and to the ‘ defence and confirmation of the Gospel.’ If it is a privilege to preach Christ, it is not less a privilege to suf- fer for Him: comp. ver. 29 ὑμῖν ἐχα- ρίσθη τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ, ov μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν ἀλλὰ καὶ τὸ ὑπὲρ αὐ- τοῦ πάσχειν. A more special ren- dering of the passage is sometimes adopted, ‘joint-contributors to the gift which I have received’: see e.g. Paley’s Hor. Paul. vii. 1. But though χάρις sometimes refers specially to almsgiving (e.g. 1 Cor. xvi. 3, 2 Cor. Vili. 4), such a restriction here seems to sever this clause from the context and to destroy the whole force of the passage. ὑμᾶς] repeated: comp. Col. ii. 13 (the correct reading), and see Winer § xxii. p. 184. 8. ‘I call God to witness that I did not exaggerate, when I spoke of having you all in my heart. The same form of attestation occurs in Rom. i. 9: see also 2 Cor. i. 23, 1 Thess. ii. 5, 10. emimo0a |‘ L yearn after’? The pre- position in itself signifies merely di- rection ; but the idea of straining after the object being thereby suggested, it gets to imply eagerness: comp. Diod. Sic, xvii. 101 παρόντι μὲν ov χρη- σάμενος ἀπόντα δὲ ἐπιποθήσας. It isa significant fact, pointing to the greater intensity of the language, that, while the simple words πόθος, ποθεῖν, ete. are never found in the New Testa- ment, the compounds ἐπιποθεῖν, ἐπιπο- Gia, ἐπιπόθησις, ἐπιπόθητος, occur with tolerable frequency. ev σπλάγχνοις κ-τ.λ.] Did I speak of having you in my own heart ? I should rather have said that in the heart of Christ Jesus I long for you.” A power- ful metaphor describing perfect union. The believer has no yearnings apart from his Lord; his pulse beats with the pulse of Christ; his heart throbs with the heart of Christ. ‘In Paulo non Paulus vivit, says Bengel, ‘sed Jesus Christus’; see the note on Gal. 11, 20. Comp. Test. wit. Patr. Levi 4 ἐν σπλάγχνοις υἱοῦ αὐτοῦ, Theophilus 86 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [I. 9, 10 ~ - A τε , e/ ε χνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ" ὁκαὶ τοῦτο προσεύχομαι, ἵνα ἡ ἀγ- U ε ἴων af “- \ oa / τ > / arn ὑμῶν ETL μᾶλλον τ ΠΟΛΛῸΣ ἘΠ ΤΕ υ ἢ ἘΣ po SS > / « ΄σ καὶ πάση αἰσθήσει, "εἰς τὸ δοκιμαζειν ὑμᾶς τὰ δια- ΄ ἢ € oO 3 ~ \ > / 3 « , φέροντα; ἵνα ἦτε εἰλικρινεῖς καὶ ἀπροόσκοποι εἰς ἡμέραν 9. μᾶλλον περισσεύσῃ. (ad Autol. ii. 10, 22) uses σπλάγχνα and καρδία as convertible terms, speak- ing of the Word in one passage as ἐνδιάθετον ἐν τοῖς ἰδίοις σπλάγχνοις (τοῦ Θεοῦ), in another as ἐνδιάθετον ev καρ- Oia Θεοῦ. The σπλάγχνα are properly the no- bler viscera, the heart, lungs, liver etc., as distinguished from the ἔντερα, the lower viscera, theintestines: e.g. Asch. Agam. 1221 σὺν ἐντέροις Te σπλάγχνα. The σπλάγχνα alone seem to be re- garded by the Greeks as the seatof the affections, whether anger, love, pity, or jealousy. On the other hand no such distinction is observed in He- brew. The words ON, O', and even 2°), which occur commonly in this metaphorical sense, seem to cor- respond rather to ἔντερα than to σπλάγχνα: Whence even κοιλία and ἔγκατα are so used in the Lxx. The verb σπλαγχνίζεσθαι seems not to be classical, and was perhaps a coinage of the Jewish dispersion, the metaphor being much more common in Hebrew than in Greek. 9. ‘I spoke of praying for you (ver. 4). This then is the purport of my prayer (τοῦτο προσεύχομαι), that your love may ever grow and grow, in the attainment of perfect knowledge and universal discernment.’ ἵνα] introduces the clause which de- scribes the purport of τοῦτο. For this connexion of τοῦτο iva compare 1 Joh. iv. 17: see also 3 Joh. 4 μειζο- τέραν τούτων οὐκ ἔχω χαρὰν iva ἀκούω κιτιλ., Joh, xv. 13 μείζονα ταύτη ς aya- πην οὐδεὶς ἔχει ἵνα τις τὴν ψυχὴν αὐτοῦ θῇ κιτιλ. For such later usages of ἵνα, which in older classical Greek always denotes motive or design, see the notes on 1 Thess. ii. 16, v. 4, Gal. ν. 17. ἡ ἀγάπη" love, neither towards the Apostle alone nor towards one another alone, but love absolutely, the inward state of the soul. ἔτι μᾶλλον κιτ.λ.] An aecumulaticn of words to denote superabundance, as below ver. 23. The present (περισ- σεύῃ), perhaps better supported than the aorist’ (περισσεύσῃ), is certainly more in place, as expressing the con-. tinuous growth. ἐπιγνώσει)" advanced, perfect know- ledge. The intensive preposition (ἐπί) before γνώσει answers to the adjective before αἰσθήσει. Comp. 1 Cor. xiii. 12 ἄρτι γινώσκω ἐκ μέρους τότε δὲ ἐπι- γνώσομαι: see also the distinction of γνῶσις and ἐπίγνωσις in Justin Dial. p 220 Dp. The substantive, which ap- pears in St Paulin the Epistle to the Romans (i. 28, x. 2) for the first time, is found several times in the letters of the captivity and afterwards. Its more frequent occurrence thus corre- sponds to the more contemplative as- pect of the Gospel presented in these later epistles. See Col. i. 9 (note). πάσῃ αἰσθήσει] ‘all perception.’ Love imparts a sensitiveness of touch, gives a keen edge to the discriminating fa- culty, in things moral and spiritual. While ἐπίγνωσις deals with general principles, αἴσθησις is concerned with practical applications. The latter word does not occur elsewhere in the New Testament, but αἰσθητήρια is used si- niilarly to denote the organs of moral sense, Hebr. v. 14 τῶν dia τὴν ἕξιν τὰ αἰσθητήρια γεγυμνασμένα ἐχόντων πρὸς διάκρισιν καλοῦ τε καὶ κακοῦ : comp. Jer. iv. 19 τὰ αἰσθητήρια τῆς καρδίας. 10. τὰ διαφέροντα] not ‘things which are opposed,’ as good and bad (so for instance Fritzsche Rom. τ. p. 129)— for it requires no keen moral sense to discriminate between these—but ΠΥ 12] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 87 ΄ 4 \ 4 Χριστοῦ, “πεπληρωμένοι καρπὸν δικαιοσύνης τὸν διὰ 4 ΄ 5 Fi af ~ Ἰησοῦ Χριστοῦ ets δόξαν. καὶ ἔπαινον Θεοῦ. \ ΄σ 7 ε τ Γινώσκειν δὲ ὑμᾶς βούλομαι, ἀδελφοί, ὅτι τὰ κατ᾽ > ‘ i > \ exe μαλλον εἰς προκοπήν ‘things that transcend,’ ‘ex bonis me- liora’ in Bengel’s words. The phrase δοκιμάζειν τὰ διαφέροντα occurs also Rom. ii. 18. εἰλικρινεῖς] signifies properly ‘ dis- tinct, unmixed,’ and hence ‘ pure, un- sullied.’ The probable derivation and first meaning of the word (a strategi- cal term, εἴλη, εἰληδόν, ‘ gregatim,’ comp. φυλοκρινεῖν) are suggested by Xen. Cyrop. Viii. 5. 14 καὶ διὰ τὸ εἰλι- κρινῆ ἕκαστα εἶναι [τὰ φῦλα], πολὺ μάλ- λον ἦν δῆλα, καὶ ὁπότε τις εὐτακτοίη καὶ εἴ τις μὴ πράττοι τὸ προσταττόμενον. A different account of the word however (deriving it from εἵλη, ‘sunlight’) is generally received. ἀπρόσκοποι] might be either in- transitive, ‘without stumbling,’ as Acts XXiv. 16 ἀπρόσκοπον συνείδησιν ἔχειν πρὺς τὸν Θεόν, or transitive, “ποῦ caus- ing offence,’ as 1 Cor. x. 32 ἀπρόσκοποι καὶ Ἰουδαίοις γίνεσθε καὶ Ἕλλησιν. If the former sense be taken, εἰλικρινεῖς and ἀπρόσκοποι will be related to each other as the positive and the negative: if the latter, they will denote respec- tively the relation to God (εἰλικρινεῖς) and the relation to men (ἀπρόσκοποι). he former is to be preferred; for it is a question solely of the fitness of the Philippians to appear before the tri- bunal of Christ, and any reference to their influence on others would be out of place. Comp. Jude 24, 25, τῷ de δυ- γαμένῳ φυλάξαι ὑμᾶς ἀπταίστους kat στῆσαι κατενώπιον τῆς δόξης αὐτοῦ ἁμώ- μους κιτιλ. εἰς ἡμέραν Χριστοῦ] not “τη{ϊ1.,᾽ but ‘for the day of Christ’; comp. ii. 16, and see also i. 6. 11. καρπὸν δικαιοσύνης) The expres- sion is taken from the Old Testament, e.g. Proy. xi. 30, Amos vi. 12, and oc- curs also James iii. 18. For the ac- τοῦ EevayyeNiov ἐλήλυθεν, cusative after πληροῦσθαι comp. Col. i. 9: similarly Luke xi. 46 gopritere τοὺς ἀνθρώπους φορτία δυσβάστακτα. See Winer § xxxii. p. 287. τὸν διὰ Ἰησοῦ Jadded to guard against misunderstanding. The A postlemeans ‘righteousness in Christ,’ as contrasted with ‘righteousness by law’: comp. iii. 9. Ouly so far as the life of the believer is absorbed in the life of Christ, does the righteousness of Christ become his own. is intimately bound up with the lifein _ Christ: it must in its very nature be fruitful; it is indeed the condition of bearing fruit. Comp. John xv. 4 ‘As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine, no more can ye, except ye abide in me.’ εἰς δόξαν x.r..] The only true aim of ail human endeavours: comp. ii. 11. ‘The glory, the manifestation of His power and grace; ‘the praise, the re- cognition of these divine attributes by men: comp. Ephes. i. 6 εἰς ἔπαινον δό- Ens τῆς χάριτος αὐτοῦ, ib. i. 12, 14. 12, ‘Lest you should be misinform- ed, I would have you know that my sufferings and restraints, so far from being prejudicial to the Gospel, have served to advance it. My bonds have borne witness to Christ, not only among the soldiers of the imperial guard, but in a far wider circle. The same bonds too have through my example inspired most of the brethren with boldness, so that trusting in the Lord they are more zealous than ever, and preach the word of God courageously and un- flinchingly.’ τὰ κατ᾽ ἐμέ] ‘my circumstances, as Col. iv. 7, Ephes. vi. 21: comp. Tobit x. 8, 1 Hsdr. i. 22. μᾶλλον] ‘rather’ than the reverse, as might have been anticipated. Thus righteousness by faith — 88 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [I. 13, 14 13 74 \ , \ 3 lo , ὥστε τοὺς δεσμούς μου Φανεροὺς ἐν Χριστῷ γενέσθαι 3 - δ᾿ ~ ~ a ἐν ὅλῳ TW πραιτωρίῳ καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν, “kal τοὺς 7 r a , / ~ a πλείονας τῶν ἀδελφῶν ἐν Κυρίῳ πεποιθότας τοῖς δεσμοῖς Ip ΄. / A o ΄σ μου περισσοτέρως τολμᾶν ἀφόβως τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ προκοπήν] The verb προκόπτειν is strictly classical; not so the substan- tive, which is condemned in Phryni- chus (Lobeck, p. 85). It is however common in writers of this age. 13. φανεροὺς kt.r.| ‘ave become manifest in Christ, i.e. Shave been seen in their relation to Christ, have borne testimony to the Gospel.’ ἐν ὅλῳ τῷ πραιτωρίῳ] ‘throughout the pretorian guard, i.e. the soldiers composing the imperial regiments. This seems to be the best supported meaning of πραιτώριον. Ifa local sense is assigned to it, it will probably sig- nify the ‘przetorian camp,’ but clear examples of this sense are wanting : see the detached note, p.99. On St Paul’s intercourse with the preetorian soldiers see the introduction, pp. 7, 19. τοῖς λοιποῖς πᾶσιν) ‘to all the rest’: comp. 2 Cor. xiii. 2; a comprehensive expression, which must not be rigcr- ously interpreted: see the introduc- tion, p. 32sq. The translation of the Authorised Version, ‘in all other places, will not stand. 14. τοὺς πλείονας] ‘the greater num- ber” St Paul excepts a minority, who through cowardice or indifference held back. ἐν Κυρίῳ] to be taken with πεποιθό- τας τοῖς δεσμοῖς pov. Similarly Gal. v. 10 πέποιθα εἰς ὑμᾶς ev Κυρίῳ, 2 Thess. iii. 4 πεποίθαμεν δὲ ἐν Κυρίῳ ἐφ᾽ ὑμᾶς. Comp. also below ii. 24, Rom. xiv. 14. The words ἐν Κυρίῳ are thus emphatic by their position. They cannot well be attached to τῶν ἀδελφῶν, as τῶν aded- φῶν alone designates the Christian brotherhood, and the addition would be unmeaning. The instances quoted in favour of this connexion (Col. i. 2, iv. 7, Ephes. vi. 21) are no correct pa- rallels; for in none of these passages does the preposition depend directly on ἀδελφός. For πέποιθα, with a dative of the thing in which the confi- dence reposes (τοῖς δεσμοῖς), see Phi- lem. 21. περισσοτέρως] This word seems never to lose its comparative force: see the note on Gal. i. 14. Here it denotes the increased zeal of the bre- thren, when stimulated by St Paul’s endurance. The Apostle accumulates words expressive of courage, πεποιθύ- Tas, περισσοτέρως, τολμᾶν ἀφόβως, as above in ver. 9 (see the note). tov Θεοῦ] These words, which are wanting in the received reading, have a decided preponderance of authority in their favour, and should probably stand in the text: comp. Acts iv. 31 ἐλάλουν τὸν λόγον τοῦ Θεοῦ μετὰ παρρη- σίας. 15—17. ‘But though all alike are active, all are not influenced by the same motives. Some preach Christ to gratify an envious and quarrelsome spirit: others to manifest their good- will, The latter work from love, ac- knowledging that I am appointed to plead for the Gospel: the former proclaim Christ from headstrong par- tisanship and with impure motives, having no other aim-than to render my bonds more galling.’ These antagonists can be none other than the Judaizing party, who call down the Apostle’s rebuke in a later passage of this letter (iii. 2sq.) and whose opposition is indirectly implied in another epistle written also from Rome (Col. iv. 11): see above, pp. 17, 18. They preach Christ indeed, but their motives are not single. Their real object is to gain adherents to the law. The main-spring of their activity “ἃ I. 15—17] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 89 J \ ’ Vo \ \ VS λαλεῖν: “ὁ τινὲς μὲν καὶ διὰ φθόνον καὶ ἔριν, τινὲς δὲ Kat Ov 5 \ \ , 6S ee μα εξ ee εὐδοκίαν τὸν Χριστὸν κηρύσσουσιν: “ot μεν ἐξ ἀγάπης, 2 [ Cas) , > € εἰδότες ὅτι εἰς ἀπολογίαν τοῦ εὐαγγελίου κεῖμαι, *7 ol is a factious opposition to the Apostle, a jealousy of his influence, They value success, not as a triumph over heathendom, but as a triumph over st Paul. It enhances their satisfac- tion to think that his sufferings will be made more poignant by their progress. But how, it has been asked, can St Paul rejoice in the success of such teachers? Is not this satisfaction inconsistent with his principles? Does he not in the Hpistle to the Galatians for instance wholly repudiate their doctrine, and even maintain that for those who hold it Christ has died in vain? This apparent incongruity has led some writers to deny any reference to the Judaizers here; while to others it has furnished an argument against the genuineness of the whole epistle. But the two cases are entirely different. In the one, where the alternative is between the liberty of the Gospel and the bondage of ritualism, he un- sparingly denounces his Galatian con- verts for abandoning the former and adopting the latter. Here on the other hand the choice is between an imperfect Christianity and an uncon- verted state; the former, however in- adequate, must be a gain upon the latter, and therefore must give joy to a high-minded servant of Christ. In Rome there was room enough for him and for them. He was content there- fore that each should work on inde- pendently. It was a step in advance to know Christ, even though He were known only ‘after the flesh.’ καὶ διὰ φθόνον] ‘even from envy, monstrous as this will seem. For διὰ φθόνον see Matt. xxvii. 18, Mark xv. 10, Philemon the comic poet (Meineke, IV. p. 55), πολλά pe διδάσκεις ἀφθόνως διὰ φθόνον, has been quoted in illus- tration of this passage. {Sap /7- gre γνεκ δι 4 καὶ Ov εὐδοκίαν] ‘also out of good- aill’; this second καὶ must be differ- ently translated from the former, The substantive εὐδοκία may mean either (1) ‘purpose, design, desire, Ecclus, xi. 17 ἡ εὐδοκία αὐτοῦ eis τὸν αἰῶνα evo- δωθήσεται, Rom. x. I ἡ εὐδοκία τῆς ἐμῆς καρδίας καὶ ἡ δέησις πρὸς τὸν Θεόν; or (2) ‘satisfaction, contentment, happiness,’ Ecclus. xxxv. 14 οἱ ὀρθρίζον- τες εὑρήσουσιν εὐδοκίαν, 2 Thess. i, 11 πᾶσαν εὐδοκίαν ἀγαθωσύνης ; or (3) ‘benevolence, goodwill, Ps. 1. 20 ἀγά- θυνον, Κύριε, ἐν τῇ εὐδοκίᾳ σου τὴν Σιών, cv. 4, and perhaps Luke ii. 14. These different significations arise out of the object to which εὐδοκία is di- rected. In the first case it refers to things future, in the second to things present, in the third to persons. Fritzsche(2om.11.p.371) hasseparated the different meanings of this word, but is not happy in his examples. In he present passage the opposition to dia φθόνον καὶ ἔριν seems to require the third meaning. 16,17. The order of the clauses is reversed by the figure called chiasm, so that the subject last introduced is discussed first; as e.g. Gal. iv. 4, 5. In the received text the verses are transposed, with a view to remedying this supposed irregularity. ἐξ ἀγάπης) ‘the one preach Christ out of love’; and ἐξ ἐριθείας must be similarly taken. Others connect oi ἐξ ἐριθείας, οἱ ἐξ ἀγάπης, ‘the factious,’ ‘the loving, comparing Rom. ii. ὃ τοῖς δὲ ἐξ ἐριθείας (see also iii. 26, Gal. iii. 7, 9); but the order in the second clause is very awkward with this ar- rangement, which makes τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν unduly emphatic. κεῖμαι] ‘I am appointed, as Luke ii. 34 οὗτος κεῖται εἰς πτῶσιν καὶ ἀνά- στασιν πολλῶν, I Thess. iii. 3 αὐτοὶ γὰρ go EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [I. 18, 19 δὲ ἐξ ἐριθείας [τὸν] Χριστὸν καταγγέλλουσιν οὐχ ay- νῶς, οἰόμενοι θλίψιν ἐγείρειν τοῖς δεσμοῖς μου. ᾿ὅτί , \ « \ / ν᾽ , of > yao; πλὴν OTL παντί τρόπῳ, ELTE προφασει εἰτε αλη- Υ Wo id \ > / / Fs θείᾳ, Χριστὸς καταγγέλλεται, καὶ ἐν τούτῳ χαίρω 9 y > \ «.« - ’ ἀλλὰ Kal χαρήσομαι: “oda yap OTL τοῦτό μοι ἀπο- 19. οἶδα δὲ ὅτι. οἴδατε ὅτι εἰς τοῦτο κείμεθα: Comp. Josh. ἵν. 6. The idea οἵ prostration, if implied at all, can only be sub- ordinate. 17. ἐξ ἐριθείας] The interests of party were predominant with the Ju- daizers: their missionary zeal took the form of a political canvass. Forthe pro- per meaning of ἐριθεία, ‘partisanship,’ see the note on Gal.y.20. ‘The words τὸν Χριστὸν καταγγέλλουσιν seem to be added to bring out the contrast be- tween the character of their motives and the subject of their preaching ; for there is a moral contradiction be- tween ἐριθεία and Χριστός. οὐχ ἁγνῶς] ‘with mixed, impuremo- tives, explained afterwards by mpo- φάσει. The insincere, selfish, and even sordid motives of the Judaizers are denounced in other passages also: 2 Cor, Xi. 13, 20, Gall vii 12: θλίψιν ἐγείρειν] ‘to make my chains gall me, where the metaphor in θλίψις is clearly seen. This word, though ex- tremely common in the Lxx, occurs very rarely in classical writers even of a late date, and in these few passages has its literal meaning. The same want in the religious vocabulary, which gave currency to θλίψις, also created ‘tribulatio’ as its Latin equivalent. On the accent of θλίψις see Lipsius Gramm. Unters. Ὁ. 35. The reading ἐγείρειν, besides being better support- ed, carries out the metaphor better than ἐπιφέρειν of the received text. The gathering opposition to the Apo- stle’s doctrine of liberty, the forming of a compact party in the Church bound to the observance of the law, were the means by which they sought to annoy and wound him, 18. τί γάρ! ‘ What then, as Xen. Mem. ii. 6. 2, 3, iii. 3.6, and conimonly in classical writers: comp. also LXxx, Job xvi. 3, Xxi. 4. πλὴν ὅτι] ‘only that, as Acts xx. 23; comp. Plut. Mor. p. 780 4, Plato Pheed. p. 57 3, Theet.p.183.4. This seems on the whole the most probable reading. Some texts have πλὴν alone, others ὅτε alone; both which readings appear like attempts to smooth the construction. The latter however, which is supported by one excellent authority, may possibly be correct. προφάσει] ‘as a cloke for other de- signs,’ i.e. using the name of Christ to promote the interests of their party and to gain proselytes to the law. On πρόφασις, ‘an ostensible purpose,’ generally but not necessarily implying insincerity, see the note on 1 Thess. ii. 5. The opposition of πρόφασις and ἀλήθεια is illustrated by numerous ex- amples in Wetstein and Raphel. ev τούτῳ | ‘herein, 1.6. ἐν τῷ καταγ- γέλλεσθαι Χριστόν. ἀλλὰ καὶ χαρήσομαι) ψοῶ απο I shall rejoice. The abruptness reflects the conflict in the Apostle’s mind: he crushes the feeling of personal annoy- ance, which rises up at the thought of this unscrupulous antagonism. The A. V. however, ‘I will rejoice, brings out the idea of determination more strongly than the original justifies. 19, 20. ‘Is not my joy reasonable ? For I know that all my present trials and sufferings will lead only to my salvation, and that in answer to your prayers the Spirit of Christ will be shedabundantlyuponme. Thus willbe 1. 20] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. OI \ ~ ~~ , βήσεται εἰς σωτηρίαν διὰ τῆς ὑμῶν δεήσεως Kal ἐπιχορ- , ΄- 7 ΄σ ΄σ 2 \ \ > nylas τοῦ πνεύματος ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, “κατὰ τὴν ἀπο- / 3) / « 3 > \ > 77 καραδοκίαν καὶ ἐλπίδα μου, ὅτι ἐν οὐδενὶ αἰσχυνθήσομαι, > 7 Ve ε tes \ ΄σ ἀλλ᾽ ἐν πάση παρρησίᾳ ὡς πάντοτε καὶ νῦν μεγαλυνθή- ᾽ \ ’ a , 7ὔ ᾽ \ > 7 \ σεται Χριστος ἐν τῷ σωματί μου, εἴτε δια ζωῆς εἴτε δια fulfilled my earnest longing and hope, that 1 may never hang back through shame, but at this crisis, as always, may speak and act courageously; so that, whether I die a martyr for His name or live to labour in His service, He may be glorified in my body, 19. τοῦτο] ‘this state of things,’ these perplexities and annoyances. It is un- connected with the preceding ἐν τούτῳ, ver. 18. σωτηρίαν] ‘salvation, in the highest sense. These trials wili develope the spiritual life in the Apostle, will be a pathway to the glories of heaven. His personal safety cannot be intended here, as some have thought; for the σωτηρία, of which he speaks, will be gained equally whether he lives or dies (ver. 20). τῆς ὑμῶν δεήσεως κιτιλ] The two clauses are fitly connected by the same article ; for the supply of the Spirit is the answer to their prayer. ἐπιχορηγίας | ‘bountiful supply’; see the note on Gal. iii. 5. But must the following genitive rod πνεύματος be considered subjective or objective? Is the Spirit the giver or the gift ? Ought we not to say in answer to this qnes- tion, that the language of the original suggests no limitation, that it will bear both meanings equally well, and that therefore any such restriction is arbi- trary? ‘The Spirit of Jesus’ is both the giver and the gift. For the ex- pression τὸ πνεῦμα Ἰησοῦ Χριστοῦ com- pare Rom. viii. 9, Gal. iv. 6, and Acts xvi. 7 (the correct reading). 20. ἀποκαραδοκίαν] ‘earnest desire.’ The substantive occurs once again in the New Testament, Rom. viii. 19. The verb is not uncommon in Polybius and later writers. The idea of eager- ness conveyed by the simple word καραδοκεῖν is further intensified by the preposition, which implies abstraction, absorption, aS In ἀποβλέπειν, ἀπεκδέ- χεσθαι, etc.: comp. Joseph. B. J. iii. 7.20 τοῖς μὲν οὖν καθ᾽ ἕτερα προσφέ- ρουσι τὰς κλίμακας οὐ προσεῖχεν, ἀπε- καραδόκει δὲ τὴν ὁρμὴν τών βελών, i.e. his attention was drawn off and con- centrated on the missiles; a passage quoted by C. F. A. Fritzsche, whose ac- count of the word however (Friizsch. Opusc. I. p. 150) is not altogether satisfactory. αἰσχυνθήσομαι κιτ.λ.] αἰσχύνη and παρρησία are opposed, Prov. xiii. 5 ἀσεβὴς δὲ αἰσχύνεται καὶ οὐχ ἕξει παρ- ρησίαν, τ Joh. ii. 28 σχῶμεν παρρησίαν καὶ μὴ αἰσχυνθῶμεν am αὐτοῦ. This right of free speech (παρρησία) is the badge, the privilege, of the servant of Christ: see esp. 2 Cor, ili. 12. καὶ νῦν] ‘so now.’ For καὶ viv (καὶ ἄρτι) corresponding to ὡς (καθως) comp. 1 Joh. ii. 18, Gal. i. 9. μεγαλυνθήσεται) After ἐν πάσῃ παρ- ρησίᾳ the first person might naturally be expected: but with sensitive reve- rence the Apostle shrinks from any mention of his own agency, lest he should seem to glorify himself. It is not μεγαλυνθήσομαι, not even μεγα- λυνῶ τὸν Χριστόν, but μεγαλυνθήσεται Χριστὸς ἐν τῷ σώματί pov. For the thought compare 2 Cor. iv. 10 πάν- TOTE τὴν νέκρωσιν τοῦ ᾿Ιησοῦ ἐν TO σώ- ματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ ἐν τῷ σώματι ἡμῶν φανερωθῇ, 1 Cor. vi. 20 δοξάσατε δὴ τὸν Θεὸν ἐν τῷ σώματι ὑμῶν. 21—26. ‘Others may make choice between life and death, I gladly Q2 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. θανάτου. [ΠῚ ΖΙ 22 or? 4 \ \ es \ ἡ δον ~ ἐμοὶ yap τὸ ζῆν Χριστὸς καὶ τὸ ἀποθανεῖν , ὃ 22.2 \ \ > 3 \ Cas / \ 4 ς el κέρδος" * Et δὲ TO ζῆν EV σαρκὶ τοῦτο μοι καρπος ἔργου accept either alternative. If I live, my life is one with Christ: if I die, my death is gain to me. Yet when I incline to prefer death, I hesitate : for may not my life—this present ex- istence which men call life—may not my life be fruitful through my labours ? Nay, I know not how to choose. I am hemmed in, as it were, a wall on this side and a wall on that. If I con- sulted my own longing, I should desire to dissolve this earthly tabernacle, and to go home to Christ ; for this is very far better. If I consulted your in- terests, I should wish to live and labour stili: for this your needs re- quire. And a voice within assures me, that so it will be. I shall continue here and abide with you all; that I may promote your advance in the faith and your joy in believing: and that you on your part may have in me resh cause for boasting in Christ, when you see me present among you once more.’ 21. ἐμοί] ‘fo me, whatever it may be to others: so ἡμῶν, iii. 20. τὸ ζῆν Χριστός] ‘life is Christ’ ‘T live only to serve Him, only to com- mune with Him; I have no concep- tion of life apart from Him? ‘ Quic- quid vivo,’ is Bengel’s paraphrase, ‘Christum vivo’: comp. Gal. ii. 20 ἕω δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός, and Col. iii. 3, 4. τὸ ἀποθανεῖν κέρδος] ‘ death is gain, for then my union with Christ will be more completely realised.’ The tense denotes not the act of dying but the consequence of dying, the state after death: comp. 2 Cor. vii. 3 eis τὸ συναποθανεῖν καὶ συνζῆν, ‘to be with you in death and in life’ The proper opposition to ζῆν is not ἀποθνήσκειν, but ἀποθανεῖν or reOvava, e.g. Plato Leg. p. 958 Ε, Gorg. p. 483 B, Phed. 62 a. The difference is marked in Plato Phaed, 64 A οὐδὲν ἄλλο ἐπιτηδεύ- ovo ἢ ἀποθνήσκειν τε καὶ τεθνάναι. 22. The grammar of the passage re- flects the conflict of feeling in the Apostle’s mind. He is tossed to and fro between the desire to labour for Christ in life, and the desire to be united with Christ by death. The abrupt and disjointed sentences ex- press this hesitation. ei δὲ τὸ ζῆν κιτιλ.)] Of several inter- pretations that have been suggested, twoonly seem to deserve consideration : (1) ‘But if my living in the flesh will be fruitful through a laborious career, then what to choose I know ποὺ. In this case καὶ will introduce the apo- dosis. The only passage at all ana- logous in the New Testament is 2 Cor. ll. 2 εἰ γὰρ ἐγὼ λυπῶ ὑμᾶς, καὶ Tis ὁ εὐφραίνων με ; comp. Clem. Hom. ii. 44 εἰ δὲ τὸ πῖον ὄρος ἐπιθυμεῖ, Kal Tivos τὰ πάντα; εἰ ψεύδεται, καὶ τίς ἀληθεύει ; κιτιλ. But the parallel is not exact, for in these instances καὶ introduces a direct interrogative. Passages indeed are given in Hartung (I. pp. 130, 131) where καὶ ushers in the apodosis after ei, but these are all poetical. And even if this use of καὶ be admissi- ble, the sentence stillruns awkwardly. (2) ‘But if (it be my lot) to live in the flesh, then my labour will be productive of fruit. And so what to choose I know not. Thus the sen- tence εἰ δὲ τὸ ζῆν κιτιλ. 15 treated as elliptical, the predicate being sup- pressed. But, though ellipses are very frequent in St Paul (comp. e.g. Rom. iv. 9, v. 18, ix. 16, 1 Cor. iv. 6, xi. 24, 2 Cor. i. 6, Gal. ii. 9, v. 13, ete.), yet the present instance would be ex- tremely harsh. Of the two explana- tions already considered the first seems preferable ; but may not a third be hazarded? (3) ‘ But what if my living in the flesh will bear fruit, ete.? In fact what to choose I know not” In. this case εἰ implies an interrogation, EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 93 \ , Ce / 3 Υ a) 23 ’ a\ , pie καὶ Ti αἱρήσομαι οὐ γνωρίζω" "Ξσυνέχομαι δὲ ἐκ τῶν 5 af > A 3 - \ \ r δύο, τὴν ἐπιθυμίαν ἔχων εἰς TO ἀναλῦσαι καὶ σὺν Χρισ- the apodosis being suppressed ; as in Rom. ix. 22, Acts xxiii. 9 (where the received text adds μὴ θεομαχῶμεν). On this and simiiar uses of εἰ see Winer ὃ lvii. p. 639, ὃ Ixiv. p. 750, A. Buttmann pp. 214, 215. Ido not know whether this interpretation has ever been suggested ; but it seems to be in keeping with the abruptness of the context, and to present less difiiculty than those gencraily adopted. τὸ ζῆν ev σαρκί] St Paul had before spoken of the natural life as τὸ ζῆν simply; but the mention of the gain of death has meanwhile suggested the thought of the higher life. Thus the word ζῆν requires to be qualified by the addition of ἐν σαρκί. After all death is true life. The sublime guess of Euripides, τίς οἶδεν εἰ τὸ ζῆν μέν ἐστι κατθανεῖν τὸ κατθανεῖν δὲ ζῆν, which was greeted with ignoble ridi- cule by the comic poets, has become an assured truth in Christ. καρπὸς ἔργου] Comp. Rom. i. 13 ἵνα τινὰ καρπὸν σχῶ καὶ ev ὑμῖν. For the metaphor see 1 Cor. iii. 6 sq. ov γνωρίζω] ‘I do not perceive, Τνωρίζειν has two distinct senses ; (1) ‘Tounderstand, know’; (2) ‘To declare, inake known.’ In classical Greek the former seems to be the more common, even at a late date, though the latter occurs not infrequently. On the other hand in biblical Greek the latter is the usual meaning. (e.g. below, iv. 6), the exceptions being very few, as here and Job iv. 16 (Symm.), xxxiv. 25 (LXx): comp. Test. xii. Patr. Dan 2 φίλον οὐ γνωρίζει. 23. συνέχομαι ἐκ τῶν δύο] ‘I am hemmed in on both sides, I am pre- vented from inclining one way or the other.’ The preposition seems to de- note direction, as in ἐκ δεξιᾶς, ἐκ θα- λάσσης, etc. The δύο are the two horns of the dilemma, stated in verses 21, 22. τὴν ἐπιθυμίαν K.7.A.] ‘ny own desire tends towards.’ Comp. Gal. vi. 4. τὸ ἀναλῦσαι] ‘to break up, depart, comp. ἀνάλυσις 2 Tim. iv. 6, The me- taphor is drawn from breaking up an encampment, e.g. Polyb. v. 28. ὃ αὖθις εἰς παραχειμασίαν ἀνέλυσε, 2 Mace. ix. 1 ἀναλελυκὼς ἀκόσμως. The camp-life of the Israelites in the wilderness, as commemorated by the annual feast of Tabernacles, was a ready and ap- propriate symbol of man’s transitory life on earth: while the land of pro- mise with its settled abodes, the land flowing with milk and honey, typified the eternal inheritance of the redeem- ed: Hebr. iv. 1 sq. See especially 2 Cor. v. I ἐὰν ἡ ἐπίγειος ἡμῶν οἰκία τοῦ σκήνους καταλυθῇ, οἰκοδομὴν ἐκ Θεοῦ ἔχομεν, οἰκίαν ἀχειροποίητον αἰώ- νιον ἐν τοῖς οὐρανοῖς, and ver. 4. Com- pare also the metaphor in Plut. 2701". 76 D ov μονὰς ποιοῦσιν ἢ ἐποχὰς ὥσπερ ἐν ὁδῷ τῆς προκοπῆς ἀλλ᾽ ἀναλύσεις. σὺν Χριστῷ εἶναι), The faithful im- mediately after death are similarly re- presented as in the presence and keep- ing of the Lord also in 2 Cor. v. 6, 8 ἐνδημοῦντες ἐν τῷ σώματι ἐκδημοῦμεν ἀπὸ τοῦ Κυρίου κιτιλ., Acts vii. 59; comp. Clem. Rom. ὃ 5 ἐπορεύθη εἰς τὸν ὀφειλόμενον τόπον τῆς δόξης οἵ St Pe- ter and εἰς τὸν ἅγιον τόπον ἐπορεύθη of St Paul, Polye. Phil. § 9 εἰς τὸν ὀφει- λόμενον αὐτοῖς τύπον εἰσὶ παρὰ τῷ Kv- pio. On the other hand their state after death is elsewhere described as asleep from which they will arise, 1 ‘Corixy. 51;)52, 1 Thess. iv, 14,16, The one mode of representation must be qualified by the other. πολλῷ μᾶλλον κρεῖσσον] For the triple comparative see Isocr. Archid. § 83 πολὺ γὰρ κρεῖττον. ..τελευτῆσαι τὸν βίον μᾶλλον ἢ ζῆν κιτιλ. and other references in Wetstein: comp. Winer § ΧΧΧΥ. p. 254. The insertion of γὰρ is supported by most of the best mss ; nd yet a reading which comes to tho , / on i- 04 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [I. 24—26 = > ~ ‘ “- ~ \ \ τῷ εἶναι" πολλῷ [γὰρ] μᾶλλον κρεῖσσον" *47o δὲ ἐπι- Ἑ ? om Ἄν 9 , Die nel es Pi \ ΄ μένειν [ἐν] τῇ σαρκὲ ἀναγκαιότερον δι’ ὑμᾶς. “Kal τοῦτο \ OD « = \ ~ “- a 3 πεποιθὼς οἶδα, ὅτι μενῶ καὶ παραμενώ πάσιν ὑμῖν εἰς \ -~ ἊΣ \ A > , “6. \ THY ὑμῶν προκοπὴν καὶ χαραν τῆς πίστεως, iva πὸ 7 e “ / > Co) ΄σ " ’ \ A καυχήμα UUwWY περισσευη EV Χριστῷ Ιησοῦ ἐν ἐμοί διὰ lo ΕῚ ΄σ , , A ΄σ τῆς ἐμῆς παρουσίας πάλιν προς ὑμάς. relief of a disjointed syntax must be regarded with suspicion. 24. ἐπιμένειν τῇ σαρκί] not ‘to abide in,’ but ‘to abide by the flesh,’ to cling to this present life, to take it with all its inconveniences. This is the common construction of ἐπιμένειν in St Paul, Rom. vi. 1, xi. 22, 23, Coli. 23, 1 Tim. iv. 16. The insertion of ev weakens the force of the expression ; besides that this preposition is not found with ἐπιμένειν elsewhere in St Paul, except in 1 Cor. xvi. 8 ἐπιμενῶ ev ᾿Εφέσῳ Which is no parallel. ἀναγκαιότερον) The comparative cor- responds to the foregoing κρεῖσσον. Either alternative is in a manner ne- cessary, as either is advantageous. But the balance of necessity (of obligation) is on one side, the balance of advan- tage on the other. 25. τοῦτο πεποιθὼς οἶδα] ‘of this Tam confidently persuaded, that etc. ; comp. Rom, xiv. 14 οἶδα kal πέπεισμαι ...0TU K.T.A., aNd Ephes. v. 5 τοῦτο yap ἴστε γινώσκοντες ὅτι πᾶς πόρνος K.T.A. The words are commonly taken, ‘being persuaded of this (that my life will be advantageous to you), 1 know that ete.’ οἶδα] not a prophetic inspiration, but a personal conviction: comp. ii. 24. The same word οἶδα is used Acts xx. 25, where he expresses his belief that he shall not see his Asiatic converts again. Viewed as infallible presenti- ments, the two are hardly reconcilable ; for the one assumes, the other nega- tives, hisrelease. The assurance here recorded was fulfilled (1 Tim. i. 3); while the presentiment there express- ed was overruled by events (1 Tim. i. 3, 2 Rim. J. 155-10, 4%. 20); mapapeva] is relative, while μενῶ is absolute. It denotes continuance in a certain place or with certain persons or in certain relations. Very frequent- ly, as here, it takes a dative of the per- son, e.g. Plat. Apol. p. 39 B, Pheed. 115 D οὐκέτι ὑμῖν παραμενῶ, ete. The reading of the received text συμπαρα- μενῶ may be dismissed, as insufficient- ly supported. μενῶ καὶ παραμενῶ May be translated ‘bide and abide.’ τῆς πίστεως] to be taken with both substantives. For χαρὰν τῆς πίστεως comp. Rom. xy. 13 πληρώσαι ὑμᾶς πά- ons χαρᾶς καὶ εἰρήνης ἐν τῷ πιστεύειν. On joyiulness, as the key-note of tliis epistle, see the notes, i. 4, iv. 4. 26. iva τὸ καύχημα κιτιλ.] ‘that you may have more matter for boasting in me,’ not ‘that I may have more mat- ter for boasting in you,’ as it is some- times taken. Hither would accord with the Apostle’s language elsewhere, 2 Cor. i. 14 ὅτι καύχημα ὑμῶν ἐσμὲν καθ- περ καὶ ὑμεῖς ἡμῶν ἐν τῇ ἡμέρᾳ τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ (comp. v. 12); but the former is the simpler interpretation of the words here. The words καυχᾶσθαι, καύχησις, καύχημα, link this epistle with the preceding group, where they occur very abundantly (see the intro- duction, p. 42 sq.). In the later epistles only one instance is found, Ephes. ii. 9. On the difference between καύχη- μα, καύχησις, see the note Gal. vi. 4. ἐν] repeated. The first denotes the sphere in which their pride lives ; the second the object on which it rests. Compare Col. ii. 7 περισσεύοντες ἐν av- τῇ ἐν εὐχαριστίᾳ. παρουσίας πάλιν) For the position of πάλιν see the note on Gal. i, 13. ) EPISTLE TO THE PHILIPPIANS, The synonymes ‘bishop’ and ‘presbyter T is a fact now generally recognised by theologians of all shades of opinion, that in the language of tae New Testament the same officer in the Church is called indifferently ‘bishop’ (ἐπίσκοπος) and ‘elder’ or ‘presby- ter’ (πρεσβύτερος). The bearing of this fact on the origin and authority of the ‘episcopate, as the term was understood later and as it is understood in the present day, will be considered in a dissertation at the end of this volume. At present it will be sufficient to establish the fact itself; but before doing so, it may be useful to trace the previous history of the two words. Episcopus, ‘bishop, ‘overseer, was an official title among the Greeks. In Athenian language it was used especially to designate commissioners appointed to regulate a new colony or acquisition, so that the Attic ‘bishop’ corresponded to the Spartan ‘harmost!’ Thus the impostor, who intrudes upon the colonists in Aristophanes (Av, 1022), says ἐπίσκοπος ἥκω δεῦρο τῷ κυάμῳ λαχών. These officers are mentioned also in an inscription, Boeckh no. 73. ‘The title however is not confined to Attic usage; it is the designa- tion for instance of the inspectors whose business it was to report to the Indian kings (Arrian Jrd. xii. 5); of the commissioner appointed by Mithri- dates to settle affairs in Ephesus (Appian J/ithr. 48); of magistrates who regulated the sale of provisions under the Romans (Charisius in the Dig. 1. 4. 18); and of certain officers in Rhodes whose functions are unknown (Ross. Jnscr. Gree. Ined. fase. 111. nos. 275, 276)". In the txx the word is common. In some places it signifies ‘inspectors, superintendents, taskmasters, as 2 Kings xi. 19, 2 Chron. xxxiv. 12, 17, Is. lx. 17; in others it is a higher title. ‘captains’ or ‘presidents,’ Neh. xi. 9, 1 Harpocration s, v. (ed. Dindorf. p-129) quotes from Theophrastus ,7oA\@ yap κάλλιον κατά γε τὴν τοῦ ὀνόματος θέσιν, ὡς οἱ Λάκωνες ἁρμοστὰς φάσκοντες εἰς τὰς πόλεις πέμπειν, οὐκ ἐπισκόπους οὐδὲ φύλακας, ὡς ᾿Αθηναῖοι. See also Schol. on Arist. Ay. 1. ¢. of παρ᾽ ᾿Αθη- ναίων eis Tas ἐπηκόους πόλεις ἐπισκέψα- σθαι τὰ παρ᾽ ἑκάστοις πεμπόμενοι ἐπί- σκυποι καὶ φύλακες ἐκαλοῦντο οὖς οἱ Λά- κωνες ἁρμοστὰς ἔλεγον. 3 Τὴ these instances the ἐπίσκοποι seem to hold some office in connexion with a temple. In another inscription (Ross. Inser. Grec. Ined. fase. 11. no. 198), found at Thera, the word again occurs; AedoxOar’ ἀϊποδε]ξαμένος τὴν ἐπαγγελίαν τὸ μ[ὲν ἀρ]γύριον ἐγδανεῖσαι τὸς ἐπισκόϊπος] Δίωνα καὶ Μελέϊππον, where among other dialectic forms the accusative pluralin os occurs. M.Wesch- er in an article in the Revue Archéo- logique, p. 246 (Avril 1866), supposes the ἐπίσκοποι here to be officers of a club or confraternity (ἔρανος or θίασος), in which he is followed by Renan Les Apéires Ὁ. 353. If their opinion be cor- rect, this inscription presents a closer analogy to the Christian use of the term, than the instances given in the text. The context of the inscription however is not decisive, though this interpreta- tion seems fairly probable: see below p. 194. There can be no reasonable doubt I imagine about the reading ἐπι- σκόπος; though Ross himself suggested ἐπισσόφος, because he found the word in another Therwxan inscription (Boeckh no. 2448). In this latter inscription ἐπισσόφος is probably a mason’s blunder for ἐπισκόπος. 95 The two words sy- nonymes. Meaning . ot ‘bishop’ in heathen writers and in the τὴ τ ἃ 96 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 14,22. Of Antiochus Epiphanes we are told that when he determined to — overthrow the worship of the one true God, he ‘appointed commissioners (ἐπισκόπους, bishops) over all the people, to sce that his orders were obeyed (1 Mace. i. 51: comp. Joseph. Ané. xii. 5. 4; in 2 Mace. v. 22 the ἐπισκοπή. Word is ἐπιστάτας). The feminine ἐπισκοπή, which is not a classical word, occurs very frequently in the Lxx, denoting sometimes the work, sometimes the office, of an ἐπίσκοπος. Hence it passed into the language of the New Testament and of the Christian Church. Thus beyond the fundamental idea of inspection, which lies at the root i of the word ‘bishop,’ its usage suggests two subsidiary notions also; (1) Re- sponsibility to a superior power; (2) The introduction of a new order of things. πῆ term he earlier history of the word presbyterus (elder, presbyter, or priest) presbyter is much more closely connected with its Christian sense. If the analogies orelder of the ‘bishop’ are to be sought chiefly among heathen nations, the name and office of the ‘presbyter’ are essentially Jewish. “Illustrations indeed might be found in almost all nations ancient or modern, in the γερουσία of Sparta for instance, in the ‘senatus’ of Rome, in the ‘signoria’ of Florence, or in the ‘aldermen’ of our own country and time, hers the deliberative body originally took its name from the advanced age of its members. But among the chosen people we meet at every turn with presbyters or elders in Church and State from the earliest to the latest times. In the lifetime of the lawgiver, in the days of the judges, throughout the monarchy, during the captivity, after the return, and under the Roman domination, the ‘elders’ appear as an integral part of the governing body of the country. transfer. But it is rather in a special religious development of the office, than in these red from national and civil presbyteries, that we are to look for the prototype of the Syna- the Christian minister, Over every Jewish synagogue, whether at home a Os or abroad, a council of ‘elders’ presided’. It was not unnatural therefore Church, that, when the Christian synagogue took its place by the side of the Jewish, a similar organization should be adopted with such modifications as cir- cumstances ‘required; and thus the name familiar under the old dispen- sation was retained under the new. Identity of Of the identity of the ‘bishop’ and ‘presbyter’ in the language of the the two apostolic age, the following evidence seems conclusive. in the — (1) In the opening of this epistle St Paul salutes the ‘bishops’ and LE ‘deacons?’ Now it is incredible that he should recognise only the first 1 See especially Vitringa de Synag. Vet. ait. τὸ οἱ τῷ p03 sq. 2 Tt may be worth while correcting a mistake which runs through the criti- cal editions of the Greek Testament. Chrysostom is quoted as reading συνε- πισκόποις in one word. His editors no doubt make him read so, but of this reading there is no trace in the context. After explaining that the terms deacon, presbyter, bishop, were originally con- vertible (οἱ πρεσβύτεροι τὸ παλαιὸν ἐκα- λοῦντο ἐπίσκοποι καὶ διάκονοι Χριστοῦ καὶ οἱ ἐπίσκοποι πρεσβύτεροι), he illustrates this by the fact that even in his own day bishops often addressed a presbyter as a fellow-presbyter, a deacon as a fellow-deacon (ὅθεν καὶ viv πολλοὶ oup-, πρεσβυτέρῳ ἐπίσκοποι γράφουσι καὶ συν- διακόνῳ): but his language nowhere implies that heread συνεπισκόποις. The comment of Theodore of Mopsuestia again has been understood (see Tischen- dorf) as referring to and combating the reading συνεπισκόποις. This also is an error. After explaining the identity of EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. and third order and pass over the second, though the second was absolutely essential to the existence of a church and formed the staple of its ministry. It seems therefore to follow of necessity that the ‘bishops’ are identical with the ‘presbyters.’ Whether or not the Philippian Church at this time possessed also a ‘bishop’ in the later sense of the term, is a question which must be reserved for the present. (2) In the Acts (xx. 17) St Paul is represented as summoning to Mile- tus the ‘elders’ or ‘presbyters’ of the Church of Ephesus. Yet in address- ing them immediately after he appeals to them as ‘bishops’ or ‘overseers’ of the church (xx. 28). (3) Similarly St Peter, appealing to the ‘presbyters’ of the churches addressed by him, in the same breath urges them to ‘fulfil the office of bishops’ (ἐπισκοποῦντες) with disinterested zeal (1 Pet. v. 1, 2). (4) Again in the First Epistle to Timothy St Paul, after describing the qualifications for the office of a ‘bishop’ (iii. 1—7), goes on at once to say what is required of ‘deacons’ (iii, 8—13). He makes no mention of presby- ters. The term ‘presbyter’ however is not unknown to him; for having occasion in a later passage to speak of Christian ministers he calls these officers no longer ‘bishops,’ but ‘presbyters’ (v. 17—19). (5) The same identification appears still more plainly from the Apostle’s directions to Titus (i. 5—7); ‘That thou shouldest set in order the things that are wanting and ordain e/ders in every city, as I appointed thee; if any one be blameless, the husband of one wife, having believing children S24 who are not charged with riotousness πον) must be blameless etc.” (b or unruly; for a bishop (τὸν éricko- (6) Nor is it only in. the apostolic writings that this identity is found. andin Cle- bishops and presbyters Theodore adds, προσεκτέον ὅτι TO σὺν ἐπισκόποις λέ- γει, οὐχ Gs τινες ἐνόμισαν ὥσπερ ἡμεῖς σὺν πρεσβυτέροις γράφειν εἰώθαμεν. οὐ γὰρ πρὸς τὸ ἑαυτοῦ πρόσωπον εἴπεν τὸ σύν, ἵνα ἢ σὺν ἐπισκόποις ἡμῶν" ἀλλὰ πρὸς τὸ πᾶσι τοῖς ἐν Φιλίπποις ἁγίοις, σὺν τοῖς αὐτόθι ἐπισκόποις τε καὶ διακό- νοις : ‘It must be observed that when he says with the bishops, it is not, as some have thought, a parallel to our practice of writing ‘together with the elders’ (i.e. of associating the elders with them- selves in the superscription, as for in- stance Polycarp does in writing to the Philippians): ‘for he does not use the word with in reference to himself, mean- ing with our bishops, but in reference to all the saints that are at Philippi, i.e. with the bishops and deacons that are there. Here I have substituted σὺν πρεσβυτέροις for συμπρεσβυτέροις, as the context seems to require, and corrected the corrupt ἢ ἰσὴν into ἢ σὺν with the Latin. The Latin version of Theodore PHIL. ip coe ον ᾿ gee however (Raban. Maur. vi. p. 479, ed. Migne) mistakes and confuses his mean- ing. Theinterpretation which Theodore is combating appears in the Ambrosian Hilary; ‘Cum episcopis et diaconibus: hoe est, cum Paulo et Timotheo, qui utique episcopi erant: simul significs- vit et diaconos qui ministrabant ei. ment of nome, Ad plebem enim scribit: nam si epis- . copis scriberet et diaconibus, ad per- sonas eorum scriberet; et loci ipsius episcopo scribendum erat, non duobus vel tribus, sicut et ad Titum et Timo- theum.’ See below, p. 230. 1 In τὸν ἐπίσκοπον the definite arti-— cle denotes the type, as in 2 Cor. xii. 12 τὰ σημεῖα τοῦ ἀποστολοῦ, Joh. x. 11 ὁ ποιμὴν ὁ καλός: see the notes on Gal. 111. 20. 2 The identity of the two titles in the New Testament is recognised by the Peshito Syriac Version, which com- monly translates ἐπίσκοπος by kashisho, i.e. presbyter or elder: see Wichelhaus de Vers. Syr. Ant. Ὁ. 209. (θωννιοΐν Ponel) | thay bn offrene 2 (rem 98 Different usage in Ignatius and Poly- carp. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. St Clement of Rome wrote probably in the last decade of the first century and in his language the terms are still convertible. Speaking of the Aposiles he says that ‘preaching in every country and city (κατὰ χώρας καὶ κατὰ πόλεις) they appointed their first-fruits, having tested them by the Spirit, to be bishops and deacons of them that should believe (μελλόντων muoreverv)’ ὃ 42. A little later, referring to the disorganised state of the Corinthian Church, he adds, ‘Our Aposties knew through our Lord Jesus Christ that there would be strife concerning the authority (ἐπὶ rod ὀνόματος) of the bishopric’...‘ We shall incur no slight guilt if we eject from the δὲ- shopric those who have presented the offerings (δῶρα) unblameably and holily. Blessed are the presbyters who have gone before, whose departure was crowned with fruit and mature (οἵτινες ἔγκαρπον καὶ τελείαν ἔσχον τὴν ἀνάλυσιν) § 44. This is the last instance of identification. With the opening of a second century a new phraseology begins. In the epistles of Igna- tius the terms are used in their more modern sense. In his letter to Polycarp (§ 6) he writes: ‘Give heed to the bishop, that God also may give heed to you. Iam devoted (ἀντίψυχον ἐγώ) to those who are obedient to the bishop, to presbyters, to deacons (τῷ ἐπισκόπῳ, πρεσβυτέροις, διακόνοις).᾽ The bishop is always singled out by this writer, as the chief officer of the Church!. So about the same time Polycarp, writing to the Philippians, gives directions to the deacons (δ 5) and the presbyters (δ 6). He also begins his letter, ‘Polycarp and the presbyters that are with him” With this form of address may be coupled the fact that the writer is distinctly called ‘bishop of Smyrna’ by Ignatius (Polye. init.). Towards the close of the second century the original application of the term ‘bishop’ seems to have passed not only out of use, but almost out of memory. So perhaps we may account for the explanation which Irenzeus gives of the incident at Miletus (Acts xx. 17, 28). ‘Having called ‘together the bishops and presbyters who were from Ephesus and the other neighbouring cities’? But in the fourth century, when the fathers of The iden- the Church began to examine the apostolic records with a more criti- tity proved cal eye, they at once detected the fact. by Jerome, than Jerome. No one states it more clearly ‘Among the ancients, he says, ‘bishops and presbyters are the same, for the one is a term of dignity, the other of age*’ ‘The Apostle plainly shows, he writes in another place, ‘that presbyters are the same as bishops...It is proved most clearly that bishops and presbyters are the same*” Again in a third passage he says ‘If any one thinks the opinion 1 Besides the passages quoted in the text see Polyc. 5, Ephes. 2. All these passages are found in the Syriac. The shorter Greek teems with references to the bishop as chief officer of the Church. 2 Tren. iii. 14. 2. His explanation of the incident has been charged with dishonesty, but I know of nothing to justify such a charge. It would appear a very natural solution of a difficulty, if the writer had only an indistinct know- ledge of the altered value of the term. At all events the same account has been given by writers who lived in a more critical age; e.¢. Potter, Church Govern- ment ¢. 111. p. 118. 3 Epist. 1xix(1.p. 4148q., ed. Vallarsi). 4 Epist. exlvi (1. p. 1081) ‘Quum Apostolus perspicue doceat eosdem esse presbyteros quos episcopos’ ...‘manifes- tissime comprobatur eundem esse epis- copum atque presbyterum.” EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. that the bishops and presbyters are the same, to be not the view of the Scriptures but my own, let him study the words of the apostle to the Philippians,” and in support of his view he alleges the scriptural proofs at great length’. But, though more full than other writers, he is hardly and reeog- more explicit. Of his predecessors the Ambrosian Hilary had discerned nised by the same truth2. Of his contemporaries and successors, Chrysostom, Pela- hire and gius, Theodore of Mopsuestia, Theodoret, all acknowledge it’. Thus in writers, every one of the cxtant commentaries on the epistles containing the crucial passages, whether Greek or Latin, before the close of the fifth century, this identity is affirmed. In the succeeding ages bishops and popes ac- cept the verdict of St Jerome without question. Even late in the medi- seval period, and at the era of the reformation, the justice of his criticism or the sanction of his name carries the general suffrages of theologians‘, The meaning of ‘preetoriwm’ in i. 13. The word ‘preetorium’ signifies properly (1) ‘The general’s tent,’ ‘the Common head-quarters in a camp. Frem this it gets other derived meanings ; meanings (2) ‘The residence of a governor or prince,’ e.g. Acts xxiii. 35 ἐν τῷ etahe , ΒΞ ; Re x Sie «ὦ word. πραιτωρίῳ τοῦ Ἡρώδου (A.V. ‘judgment hall’), Mark xv. 16 ἀπήγαγον αὐτὸν ἔσω τῆς αὐλῆς 6 ἐστιν πραιτώριον, Acta Thome § 3 πραιτώρια βασιλικά, Juv. Sat. x. 161 ‘sedet ad preetoria regis, Tertull. ad Scap. § 3 ‘solus in pretorio suo ete.” (3) ‘Any spacious villa or palace’; Juv. Sat. i. 75 ‘eriminibus debent hortos prsetoria mensas, Sueton. Tiber. 39 ‘juxta Terracinam in preetorio cui speluncze nomen erat inccenante eo’ (comp. Octav. 72, Calig. 37), Epict. Diss. iii. 22. 47 οὐ πραιτωρίδιον ἀλλὰ γῆ μόνον κιτὰλ. ; So much for the word generally. It remains to enquire, what sense Explana- it would probably bear, when used by a person writing from Rome tionsofthe and speaking of the cause which he advocated as becoming known ‘in the Word in whole of the preetorium. Several answers have been given to this ques- acts tion. (1) ‘The imperial residence on the Palatine.” So our English Version, (1) The following the Greek commentators. Thus Chrysostom, ‘They still (τέως) Palace. called the palace by this name, Similarly Theodore of Mopsuestia‘, 1 Ad Tit. i. 5 (vit. p. 695). 2 On Ephes. iv. 11. But he is hardly consistent with himself. On 1 Tim. iii. 8 he recognises the identity less dis- tinctly; on Phil. i. 1 (see above, p. 97, note) he ignores it; while on Tit. i. 7 he passes over the subject without a word. 3 Chrysostom on Phil. i. 1 (on r Tim. iii. 8, Tit. i. 7, he is not so clear); Pela- gius on Phil. i. 1, 1 Tim. iii. 12, Tit.i.7; Theodore of Mopsuestia on Phil. i. 1, Tit. i. 7, and especially on 1 Tim. iii. (where the matter is fully discussed) ; Theodoret on Phil. i. 1, 1 Tim. iii. 1 84.» Tit. i. 7, following closely in the steps of Theodore. See also Ammonius on Acts xx. 28 in Cramer’s Catena, p. 337. 4 Later authorities are given in Gieseler Kirchengesch. 1. pp. 105, 106. 5. In Raban. Maur. Op. vi. p. 432 a. eo 100 Objection to this meaning. No in- stance of {his sense. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. ‘What we are in the habit of calling the palace, he calls the preetorium.’ Theodoret giving the same meaning adds, ‘It is probable that the palace was so called at that time!’ This interpretation, which has the advan- tage of illustrating the reference to ‘Czesar’s household’ at the close of the epistle, is thus ably advocated by Dean Merivale?; “In the provinces the emperor was known, not as Princeps, but as Imperator. In Judea, governed more immediately by him through the imperial procurators, he would be more exclusively regarded asa military chief. The soldier, to whom the Apost!e was attached with a chain, would speak of him as his general. When Paul asked the centurion in charge of him, ‘ Where shall I be confined at Rome?’, the answer would be, ‘In the prectorium’ or the quarters of the general. When led, as perhaps he was, before the emperor’s tribunal, if he asked the attending guard, ‘ Where am I?’, again they would reply, ‘In the preetorium,’ The emperor was protected in his palace by a body-guard, lodged in its courts and standing sentry at its gates ; and accordingly they received the name of preetorians.” It is hardly probable however that in the early ages of the empire the feelings of Roman citizens would be thus outraged by the adoption of a term which implied that they were under a military despotism. In the days of the republic the consuls were required to lay down their ‘imperium’ without the walls and to appear in the city as civilians. And under the early Ceesars the fiction of the republic was carefully guarded, though the reality had ceased to exist. If it be urged that the name was confined to the soldiers (as Dean Merivale seems to suggest), it is difficult to conceive why St Paul after several months’ residence at least in Rome, during which he must have mixed with various classes of men, should have singled out this exceptional term, especially when writing to distant correspondents. But whatever may be said of the ὦ priori probability, it is a fatal objection that not a single instance of this usage has been produced. The language of the Greek fathers quoted above shows that though they assumed the word must have had this meaning at an earlier date, it was certainly not so when they wrote. While ‘practorium’ is a frequent desig- uation of splendid villas, whether of the emperors or others, away from Rome, the imperial residence on the Palatine is not once so called’. Indeed the word seems to have suggested to a Roman the idea of a country seat. Thus when Tacitus and Suetonius are relating the same cyent, the one uses ‘ villa, the other ‘preetorium,’ to describe the scene of the occurrence’. Hence Forcellini with right appreciation defines the word, ‘sedes elegantiores ornatioresque in agris exstructze et villa queeque 1 His words are τὰ βασίλεια yap ritoryis meant. ἸΠαλλαντιανὸς here is πραιτώριον προσηγόρευσεν" εἰκὸς δὲ ὅτι καὶ οὕτως κατ᾽ ἐκεῖνον ὠνομάζετο τὸν και- pov’ ἀρχὴν γὰρ εἶχεν ἡ ῥωμαϊκὴ δυνα- στεία. 2 History of the Romans vt. Ὁ. 268. 3 In Phlegon de Longev. ὃ 4 ἐκ Za- βίνων ἀπὸ πραιτωρίου παλλαντιανοῦ, ἃ palace of the emperor in the Sabine ter- explained ‘imperial’ ‘Cesarean’ by Perizonius de Preior. p. 252, as if con- nected with παλάτιον (comp. Dion Cass. liii.16 quoted above in the text) ; but,like horti Pallantiani,the name is doubtless derived from its former ownerPallas; see Friedlander Sittengesch. Roms τ. Ὁ. 98. 4 Tac. Ann. iv. 59, Suet. Tiber. 30. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. IOI minime rustica vel villze pars nobilior et cultior ubi domini, rusticari cum libet, morantur.” In Rome itself a ‘pretorium’ would not have been tolerated’. (2) The ‘preetorium’ is not the imperial palace itself, but the pree- (2) The torian barracks attached thereto. This interpretation is open to many of barracks Pith : ἐς τὸ : on the the objections urged against the former. Moreover it is equally destitute pajstine, of authority. Ina passage of Dion Cassius indeed (111, 16) there seems to be mention of a ‘preetorium’ on the Palatine; καλεῖται δὲ τὰ βασίλεια παλάτιον...ὅτι ἔν τε τῷ παλατίῳ ὁ Καῖσαρ ᾧκει καὶ ἐκεῖ τὸ στρατήγιον εἶχε. Here στρατήγιον is doubtless a rendering of the Latin ‘ preetorium’ ; but the sense is hardly local. As this passage stands alone, the words would appear to mean simply that the emperor was surrounded by his body- guards and kept state as a military commander. This language, though it would probably have been avoided by a contemporary, was not in itself inappropriate when applied to Augustus, of whom Dion is speaking, be- fore the przetorian camp was built, and when the barracks attached to the palace were still the head-quarters of the przetorian guards’ At all events, if ‘preetorium’ ever had this sense, it can hardly have been meant by St Paul here; for the expression ‘throughout the preetorium,’ in con- nexion with the context, would be wholly out of place in reference to a space so limited. (3) The great camp of the preetorian soldiers is so designated. Tibe- (3) The rius concentrated the cohorts previously scattered up and down the city Pretorian (Tac. Ann. iv. 2) and established them outside the Colline gate at the ©@™P- North East of the city in a permanent camp, whose ramparts can be traced at the present day, being embedded in the later walls of Aurelian. If ‘preetorium’ here has a local sense, no other place could be so fitly desig- nated ; for as this camp was without the walls, the term so applied would give no offence. But this meaning again lacks external support. It might indeed be argued that as the Greek equivalent to ‘przefectus preetorio’ is στρατοπεδάρχης, ‘the commander of the camp, the camp itself would be designated ‘praetorium’; but, as a question of fact, no decisive in- stance of this sense is produced. The camp is sometimes called ‘castra preetoria’ (Plin. NV. H. iii. 9), sometimes ‘castra preetorianorum’ (Tac. Hist. i. 3), once at least ‘castra preetori’ (i.e. preetorii, Orell. Znmscr. 21) ; but never ‘ preetorium.’ As all attempts to give a local sense to ‘preetorium’ thus fail for want of evidence, it remains to discover some other suitable meaning, which is not open to this objection. (4) Preetorium signifies not a place, but a body of men. It is used for (4) The instance of a council of war, the officers who met in the general’s tent: Pretorian e.g. Liv. xxvi. 15, xxx. 5. But more frequently it denotes the praetorian guards, 1 On the other hand away from about two centuries after the event. Rome the residence of the emperor’s For this sense of στρατήγιον comp. representative is frequently so called; Tac. Ann. ili. 33 ‘duorum egressus e.g. at Cologne (Orell. 3297), at Munda _ coli, duo esse pretoria,’ where a com- (ib. 3303). plaint is made of the pomp main- 2 See Perizonius p. 230. It must tained by the wives of provincial be remembered that DionCassius wrote governors. This sense to be adopted. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. regiments, the imperial guards. This in fact is the common use of the term. It is found in ‘castra preetorii’ already quoted and probably also in ‘ preefectus przetorio.” It occurs also in such phrases as ‘ veteranus ex preetorio’ (Tac. Hist. ii. 11, Suet. Nero 9, Orell. Znscr. 123), ‘missus ex preetorio’ (Orell. no. 1644, note), ‘lectus in preetorio’ (Orell. no, 941 ; comp. nos. 3589, 6806, 6817). A guardsman was said to serve ‘in preetorio,” a soldier of the line ‘in legione’ (Orell, nos. 3547, 5286, 5291). If St Paul seeing a new face among his guards asked how he came to be there, the answer would be ‘I have been promoted to the praetorium’ ; if he enquired after an old face which he missed, he might be told ‘He has been dis- charged from the prztorium.’ In this sense and this alone can it be safely affirmed that he would hear the word ‘ prastorium’ used daily. The following passages will further illustrate this meaning: Plin. N. H. xxv. 2 ‘Nuper cujusdam militantis in preetorio mater vidit in quiete...in Lace- tania res gerebatur, Hispanize proxima parte’: Tac. Hisé. i. 20 ‘ Hxauc- torati per eos dies tribuni, e preetorio Antonius Taurus et Antonius Naso, ex urbanis cohortibus Admilius Pacensis, e vigiliis Julius Fronto’; 7b. iv. 46 ‘Militiam et stipendia orant...igitur in praetorium accepti’: Joseph. Ani. xix. 3. I of περὶ τὸ στρατηγικὸν καλούμενον ὅπερ ἐστὶ τῆς στρατιᾶς καθαρώ- τατον, i.e. ‘the preetorium, which is the flower of the army’: Dosith. Hadr. Sent. ὃ 2 αἰτοῦντός twos ἵνα στρατεύηται, ᾿Ανδριανὸς εἶπεν᾽ Ποῦ θέλεις στρατεύεσθαι ; ἐκείνου λέγοντος Eis τὸ πραιτώριον, ᾿Αδριανὸς ἐξήτασεν Ποῖον μῆκος ἔχεις ; λέγοντος ἐκείνου ἸΠέντε πόδας καὶ ἥμισυ, ᾿Αδριανὸς εἶπεν Ἔν τοσούτῳ εἰς τὴν πολιτικὴν στρατεύου, καὶ ἐὰν καλὸς στρατιώτης ἔσῃ τρίτῳ ὀψωνίῳ δυνήσῃ εἰς τὸ πραιτώριον μεταβῆναι"; Mission Archéol. de Macédoine no. 130 (p. 325) Tt. Κλαύδιον οὐετρανὸν στρατευσάμενον ἐν πραιτωρίῳ, NO, 131 (p. 326) Te. Κλαύδιος Ῥοῦφος overpavos ἐκ πραιτωρίου. This sense is in all respects appropriate. It forms a fit introduction to the words καὶ τοῖς λοιποῖς πᾶσιν Which follow. It is explained by St Paul's position as an imperial prisoner in charge of the prefect of the preetorians. And lastly it avoids any conflict with St Luke’s statement that the Apostle dwelt in ‘his own hired house*’: for it is silent about the locality. 1 See also Plin. N. H. vii. 19, Orell. no. 3477. On the meaning of the word pretorium see especially ‘ Perizoniicum Hubero Disquisitio de Pretorio, etc. (Franeq. 1699),’ a 12mo volume con- | taining more than goo pages. Huber maintained that by ‘pretorium’ in Phil. i. 13 must be understood the pa- lace or the audience-chamber therein. Perizonius, whose refutation of his ad- versary is complete, explained it of the pretorian cohorts orthepretorian camp. If he had omitted this second alterna- tive, his work would in my judgment haye been entirely satisfactory: though 1 must confess to having once taken it to mean the camp; Jowrnal of Class. and Sacr. Phil. no. x. p.. 58. Al- most all recent commentators on the Philippians occupy themselves in dis- cussing the possible local senses of ‘ pree- torium,’ barely, if at all, alluding to the only meaning which is really well sup- ported and meets all the requirements of the case. Of recent writers on St Paul two only, so far as I have noticed, Bleek (Hinl. in das N. T. p. 433) and apparently Ewald (Sendschreiben etc. Ὁ. 441), take what seems to be the correct view, but even they do not explain their reasons. On this account I hayeentered into the question more fully than its ab- solute importance deserves. 2 This difficulty indeed is very slight, if it be interpreted of the camp; for the camp was large and might perhaps have EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 103 The following account, relating to a contemporary of St Paul, who Account of also spent some time in Rome under military custody, is abridged from Agrippe. Josephus (Ané. xviii. 6. 5 sq.). As throwing light on the condition of 2 prisoner under such circumstances, it may fitly close this investigation. Herod Agrippa, then a young man and resident in Rome, contracted an intimate friendship with Caius. On one occasion, when the two were driving together, Agrippa was overheard praying that Tiberius would re- sign the empire to make way for his friend who was ‘in all respects more worthy’? Some time after, the charioteer, having been dismissed by Agrippa and bearing a grudge against him, reported his words to Tiberius. So Agrippa was consigned to Macro, the prefect of the preetorians, to be His eon- put in chains. Hereupon Antonia, the sister-in-law of Tiberius, who had finement. a kindly feeling for the Jewish prince as a friend of her grandsun Caius, contained houses or rooms rented by prisoners: see above, p.g sq. But if the palace or the Palatine barracks were meant, St Luke’s statement would not be so easily explained. Wieseler indeed (Chronol. p. 403, note 3), who pro- nounces in favour of the Palatine bar- racks, adduces the instances of Drusus and Agrippa in support of his view. But both cases break down on examina- tion. (1) Drusus, it is true, was impri- soned in the palace; Tac. Ann. vi. 23, Suet. Tiber. 54. But this is no parallel to the case of St Paul. Drusus, as a member of the imperial family, would naturally be confined within the pre- cincts of the imperial residence. More- over, as Tiberius had designs on his ne- phew’s life, secresy was absolutely ne- cessary for his plans. Nor indeed could one, who-might at any moment become the focus of a revolution, be safely entrusted to the keeping of the camp away from the emperor’s personal cog- nisance. (2) Wieseler misunderstands the incidents relating to Agrippa, whose imprisonment is wholly unconnected with the Palatine. When Tiberius or- dered him to be put under arrest, he was at the emperor’s Tusculan villa (§ 6). From thence he was conveyed to the camp, where we find him still confined at the accession of Caius, which led to his removalandrelease (§ το). Wieseler’s mistake is twofold. First; he explains Tov βασιλείου as referring to the palace at Rome ; though Josephus lays the scene of the arrest at Tusculanum (Τιβέριος ἐκ τῶν ἹΚαπρεῶν εἰς Τουσκουλανὸν παραγί- νεται). For the existence of such palaces at Tusculum see Strabo v. p. 239 δεχό- μενος βασιλείων κατασκευὰς éxmpemeatd- τας. Secondly; heboldly translates στρα- τόπεδον by ‘preetorium,’ understanding thereby the Palatine barracks; though these barracks were in no sense a camp and were never so called. Building upon these two false suppositions, he makes the Palatine the scene of both his arrest and his imprisonment. Ca- ractacus also, like Agrippa, appears to have been imprisoned in the pretorian camp, Tac. Ann. xii. 36. And, if these royal captives were not retained on the Palatine, it is very improbable that an exception should be made in the case of a humble prisoner like St Paul, whose case would not appear to diifer from many hundreds likewise awaiting the decision of Casar. It will appear from the account relating to Agrippa, given in the text, that this prince was confined in the camp during the reign of Tiberius; but that on the accession of Caius he was removed to ὦ house of his own, though still under military custody. The no- tices in the Acts suggest that St Paul’s captivity resembled this latter condition of Agrippa, and that he did not reside actually withinthecamp. A Romantra- ditionis perhaps preserved in the notice of the Roman Hilary (Ambrosiaster) in his prologue to the Ephesians; ‘In cus- todia sub fidejussore intelligitur degisse manens extra castra in conductu suo.’ In Acts xxviii. 16 some mss (Greek and Latin) read ἔξω τῆς παρεμβολῆς, ‘extra castra.’ 104 Death of Tiberius, Releaso οὗ Agrippa. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. grieving at his misfortune, and yet not daring to intercede with the © emperor, spoke to Macro on his behalf, Her entreaties prevailed. The — prefect took care that the soldiers appointed to guard him should not be over severe, and that the centurion to whom he was bound should be a man of humane disposition. He was permitted to take a bath every day ; free access was granted to his freedmen and his friends; and other in- dulgences were allowed him. Accordingly his friend Silas and his freed- men, Marsyas and Stcecheus, were constant in their attendance: they brought him food that was palatable to him; they smuggled in clothes under pretence of selling them: they made his bed every night with the aid of the soldiers, who had received orders to this effect from Macro. In this way six months roiled by and Tiberius died. On hearing of the emperor's death, Marsyas ran in hot haste to Agrippa to tell him the good news. He found the prince on the threshold, going out to the baths, aud making signs to him said in-Tlebrew, ‘The lion’s dead.” The centurion in command noticed the hurry of the messenger and the satisfaction with which his words were received. His curiosity was excited. At first an evasive answer was returned to his question; bat as the nan had been friendly disposed, Agrippa at length told him. The centurion shared his prisoner’s joy, unfastened his chain, and served up dinner to him. But while they sat at table, and the wine was flowing freely, contrary tidings arrived. ‘Tiberius was alive and would return to Rome in a few days. The centurion who had committed himself so grievously was furious at this announcement. He rudely pushed Agrippa off the couch, and threatened him with the less of his head, as a penalty for his lying report. Agrippa was again put in chains, and the rigour of his confinement increased. So he passed the night in great discomfort. But the next day the report of the emperor’s death was confirmed. And soon after a letter arrived from Caius to Piso the prefect of the city, directing the removal of Agrippa from the camp to the house where he had lived before he was imprisoned. This relieved and reassured him, Though he was still guarded and watched, yet less restraint was put upon his movements (φυλακὴ μὲν καὶ , ἣ μ τήρησις ἦν, μετὰ μέντοι ἀνέσεως τῆς εἰς τὴν δίαιταν). When the new emperor arrived in Rome, his first impulse was to release Agrippa at once: but Antonia represented to him that this indecent haste would be regarded as an outrage on his predecessor’s memory. So after waiting a few days to gave appearances, he sent for Agrippa, placed the royal diadem on his head, gave him the tetrarchies of Philip and Lysanias, and removing his iron fetter (ἁλύσει) invested him with a golden chain of the same weight. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 105 , 7 a 5 , ΄ ~ ἼΜονον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολι- , . of ? \ ΠΑ... 4 e > of 3 ‘ > i τενεσθε, (νὰ ELTE ἐλθὼν Kat ἰδὼν ὑμᾶς ELTE ATWY αἰκουὼ \ \ e “ ef , 3 CRN ΄ “- ad TAH MEPL ὑμων OTL στήκετε EV EV πνευματι, μιᾷ ψυχῇ 27. ἀπὼν ἀκούσω τὰ περὶ ὑμῶν. 27—30. ‘But under all circum- stances do your duty as good citizens of a heavenly kingdom; act worthily of the Gospel of Christ. So that whe- ther I come among you and see with my own eyes, or stay away and obtain tidings from others, I may learn that you maintain your ground bravely and resolutely, acting by one inspiration; that with united aims and interests you are fighting all in the ranks of the Faith on the side of the Gospel ;. and that no assault of your antagonists makes you waver: for this will be a sure omen to them of utter defeat, to you of life and safety: an omen, I say, sent by God Himself; for it is His grace, His privilege bestowed upon you, that for Christ—yea, that ye should not only believe on Him, but also should suffer for Him. For ye have entered the same lists, ye are engaged in the same struggle, in which you saw me contending then at Philip- pi, in which you hear of my contend- ing now in Rome.’ 27. Μόνον] ‘Only, i.e. ‘whatever may happen, whether I visit you again or visit you not’: see Gal. ii. 10, v.13, vi. 12, 2 Thess, ii. 7. πολιτεύεσθε] ‘perform your duties as citizens. The metaphor of the heavenly citizenship occurs again, iii. 20 ἡμῶν τὸ πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπάρ- χει, and Ephes. ii. 19 συνπολῖται τῶν ἁγίων. See the note oniii. 20. Itwas natural that, dwelling in the metropolis of the empire, St Paul should use this illustration. The metaphor moreover would speak forcibly to his correspond- ents ; for Philippi was a Roman colony, and the Apostle had himself obtained satisfaction, while in this place, by declaring himself a Roman citizen: Acts Xvi. 12, 37, 38. Though the word πολιτεύεσθαι is used very loosely at 2 later date, at this time it seems al- ways to refer to public duties devolving on aman as a member of a body: so Acts xxiii. I πάσῃ συνειδήσει ἀγαθῇ πεπολίτευμαι τῷ Θεῷ κιτιλ., where St Paul had been accused of violating the laws and customs of the people and so subverting the theocratic constitu- tion; Joseph. Vit. ὃ 2 ἠρξάμην πολι- τεύεσθαι τῇ Φαρισαίων αἱρέσει κατ- ακολουθῶν, for the Pharisees were a political as well as a religious party. The opposite to πολιτεύεσθαι is ἰδιω- τεύειν, e.g. Aschin. Timarch. p. 27. The phrase ἀξίως πολιτεύεσθαι is adopted in Clem. Rom. ὃ 21. Poly- carp also, writing to these same Phi- lippians (§ 5), combines it very happily with another expression in St Paul (2 Tim. li. 12), ἐὰν πολιτευσώμεθα ἀξίως αὐτοῦ, καὶ συμβασιλεύσομεν αὐτῷ, ‘if we perform our duties under Him as simple citizens, He will promote us to a share of His sovereignty.’ iva εἴτε ἐλθὼν k.t.A.] The sentence is somewhat irregular. It would have run more smoothly iva, εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδών, εἴτε ἀπὼν Kal ἀκούων, μάθω τὰ περὶ ὑμῶν. For εἴτε, εἴτε, with parti- ciples, comp. e.g. 2 Cor. v. 9 εἴτε ἐνδη- μοῦντες εἴτε ἐκδημοῦντες. On this plan the sentence is begun: but in the se- cond clause the symmetry is lost and the participle (ἀκούων) exchanged for a finite verb (ἀκούω), so that in place ofa general word applying to both par- ticipial clauses (e.g. μάθω) is substi- tuted a special one (ἀκούω) referring to the second clause only. στήκετε) ‘stand firm, ‘hold your ground.’ For the metaphor see Ephes. Vi. 13 ἵνα δυνηθῆτε ἀντιστῆναι ἐν τῇ ἡμέρᾳ τῇ πονηρᾷ, καὶ ἅπαντα κατεργα-. σάμενοι στῆναι. στῆτε οὖν, περιζωσά- 106 5 ΄σ { ~ > / συναθλοῦντες TH πίστει TOU εὐαγγελίου, EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [I. 28, 29 38 λ ᾿ Καὶ μῆ πτὺυ- , > ε \ > > / c/ > \ ᾽ PoMevot εν μηδενὶ UTO Τῶν αντιίκειμέενων" τις ἐστιν αὖ" = af 3 / e > \ 7 \ ΄σ τοῖς ἔνδειξις ἀπωλείας, ὑμῶν δὲ σωτηρίας, καὶ τοῦτο ~ . \ Θ ae 29 “΄ oe Ἐν: / 8 \ ε δ Xx ει ΄σ Ὥ απὸ Θεοὺ OTL ὑμῖν ἐχαρίσθη τὸ ὑπὲρ Δριστου, οὐ μένοι x.7.A. In the form στήκω the idea of firmness or uprighiness is prominent : see the note on Gal. v. 1. In a later passage the Apostle com- pares the Christian life to the Greek stadium (iii. 14). Here the metaphor seems to be drawn rather from the combats of the Roman amphitheatre. Like criminals or captives, the be- lievers are condemned to fight for their lives: against them are arrayed the ranks of worldliness and sin: only un- flinching courage and steady combina- tion can win the victory against such odds: comp. I Cor. iv. 9 6 Θεὸς ἡμᾶς τοὺς ἀποστόλους ἐσχάτους ἀπέδειξεν ὡς ἐπιθανατίους, ὅτι θέατρον ἐγενήϑημεν τῷ κόσμῳ K.T.D. ἑνὶ πνεύματι] iffers from μιᾷ ψυχῇ. The spirit, the principle of the higher life, is distinguished from the soul, te seat of the affections, passions, etc. For this distinction of πνεῦμα and Ψυχὴ see the notes on 1 Thess. v. 23. Yor ἕν πνεῦμα comp. Ephes. iv. 4, Clem. Rom. 46, Hermas Sim. ix. 13. συναθλοῦντες τῇ πίστει] ‘striving in concert with the faith. Comp. dari. Ign. ὃ 3 παρεκάλει συναθλεῖν τῇ αὐτοῦ προθέσει, Ignat. Polyc. ὃ 6 συγκοπιᾶτε ἀλλήλοις, συναθλεῖτε. Thus ἡ πίστις 15 here objective, ‘the faith, ‘the teach- ing of the Gospel’; see the notes on Gal. iii. 23. For this idea of association with the faith, thus personified and regarded as a moral agent, compare 1 Cor. xiii. 6 συγχαίρει δὲ τῇ ἀληθείᾳ, 2 Tim. i. ὃ συγκακοπάθησον τῷ evayye- λίῳ, 3 Joh. ὃ συνεργοὶ γινώμεθα τῇ ἀλη- θείᾳ. The other construction, which de- taches τῇ πίστει from the prepositionin συναθλοῦντες and translates it ‘for the faith,” seems harsh and improbable. 28. μὴ πτυρόμενοι] ‘not blenching, ‘not startled’: comp. Clem. Hom. ii. 39 πτύραντες ἀμαθεῖς ὄχλους, M. Anton. viii. 45, Polycr. in Euseb. HZ. £. v. 24. The metaphor is from a timid horse (wroetv); comp. Plut. Aor. p. 800 Ὁ μήτε ὄψει μήτε φωνῇ πτυρόμενος ὥσπερ θηρίον ὕποπτον, Vit. Lab. 3 ἐντρόμου τοῦ ἵππου γενομένου καὶ πτυρέντος. Though apparently not an Attic word, it seems to have been used in other dialects from the earliest times, e.g. Hippocr. de Morb. Mul. τ. p. 600 ἢ δεδίσσηται . Somat Kal πτυρηταῖι. ἥτις] ‘seeing that it, i.e. ‘your fear- lessness when menaced with persecu- tion’; byattraction with ἔνδειξις : comp. Ephes. iii, 13 αἰτοῦμαι μὴ ἐγκακεῖν ἐν ταῖς θλίψεσίν μου ὑπὲρ ὑμῶν ἥ Tes ἐστὶν δόξα ὑμῶν, and see Winer § xxiv. p. 209. St Paul uses very similar lan- guage in writing to the other great church of Macedonia, 2 Thess. i. 47. In this sentence the received text presents two variations: (1) For ἐστὶν αὐτοῖς it reads αὐτοῖς μέν ἐστιν : (2) For ὑμῶν it has ὑμῖν. These are op- viously corrections for the sake of balancing the clauses and bringing out the contrast. τοῦτο ἀπὸ Θεοῦ] referring to ἔνδειξις. It is a direct indication from God. The Christian gladiator does not anxi- ‘ously await the signal of life or death from the fickle crowd (Juv. Sat. iii. 36‘Munera nunc edunt et verso pollice vulgiquem libet occidunt populariter’). The great ἀγωνοθέτης Himself has given him a sure token of deliverance. 29. ἐχαρίσθη] ‘God has granted you the high privilege of suffering for Christ; this is the surest sign, that He looks upon you with favour’ See he note on i. 7. τὸ ὑπὲρ Χριστοῦ] 1.0. πάσχειν. Tle I. 30, 11. 1] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 107 4 A > eee, , ? \ \ Wy ve cot > ~ μονον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν, ἀλλα καὶ TO ὑπερ αὐτοῦ , \ re eo! - IS Ce \ πασχειν: “τὸν αὐτὸν ἀγώνα ἔχοντες οἷον ELOETE ἐν Edt \ - ᾽ , > > , KQ@L νυν QKOVETE EV εμόοι. II. “Εἴ τις οὖν παράκλησις ἐν Χριστῷ, εἴ τι παρα- sentence is suspended by the insertion of the after-thought οὐ μόνον τὸ εἰς αὐτὸν πιστεύειν, and resumed in τὸ ὑπὲρ αὐτοῦ πάσχειν. 30. ἀγῶνα] “ἃ gladiatorial or ath- letic contest,’ as 1 Tim. vi. 12, 2 Tim. iv. 7; compare συναθλοῦντες, ver. 27. ἔχοντες] It is difficult to say whether this word should be taken (1) with στήκετε συναθλοῦντες καὶ μὴ πτυρόμενοι, the intermediate words being ἃ paren- thesis; or (2) with ὑμῖν ἐχαρίσθη κ.τ.λ. as an irregular nominative, of which many instances occur in St Paul, e.g. Col. iii. 16, Ephes. 111, 18, iv. 2: see Winer ὃ Ixiii. p. 716. As στήκετε is so far distant, the latter construction seems more probable. εἴδετε] ‘ye saw’; for the Apostle suffered persecution at Philippi itself ; see Acts xvi. 19 sq., 1 Thess. ii. 2, in which latter passage he uses the same word as here, ἐν πολλῷ ἀγώνι. See the introduction, pp. 58, 60. II. 1. ‘If then your experiences in Christ appeal to you with any force, if love exerts any persuasive power upon you, if your fellowship in the Spirit is a living reality, if you have any affec- tionate yearnings of heart, any tender feelings of compassion, listen and obey. You have given me joy hitherto. Now fill my cup of gladness to overflowing. Live in unity among yourselves, ani- mated by an equal and mutual love, knit together in all your sympathies and affections, united in all your thoughts and aims. Do nothing to promote the ends of party faction, no- thing to gratify your own personal vanity: but be humble-minded and esteem your neighbours more highly than yourselves. Let not every man re- gard his own wants, his own inter- ests; but let him consult also the interests and the wants of others,’ The Apostle here appeals to the Philippians, by all their deepest ex- periences as Christians and all their noblest impulses as men, to preserve peaceandconcord. Of the four grounds of appeal, the first and third (apa- κλησις ἐν Χριστῷ, κοινωνία πνεύματος) are objective, the external principles of love and harmony; while the second and. fourth (παραμύθιον ἀγάπης, σπλάγ- χνα καὶ οἰκτιρμοί) are subjective, the in- ward feelings inspired thereby. The Jorm of the appeal has been illus- trated from Virgil An. i. 603 ‘Si qua pios respectant numina, si quid us- quam justitize est, et mens sibi conscia recti, ete.’ - παράκλησις ἐν Χριστῷ] i.e. ‘If your life in Christ, your knowledge of Christ, speaks to your hearts with a persua- sive eloquence.’ The subject of the sentence, the exhortation to unity, re- quires that παράκλησις should be taken here to mean not ‘consolation’ but ‘exhortation.’ See the next note. παραμύθιον] ‘incentive, encourage- ment, not ‘comfort,’ as the word more commonly means. For this sense of παραμύθιον, ‘a motive of persuasion or dissuasion,’ see Plat. Legg. vi. p.773 E, ix. p. 880 A ἐὰν μέν τις τοιούτοις παρα- μυθίοις εὐπειθὴς γίγνηται, εὐήνιος ἂν εἴη, Liuthyd. p. 2728. This, which is the original meaning of the word, appears still more frequently in παραμυθία, πα- ραμυθεῖσθαι. For the conjunction of παράκλησις, παραμύθιον, in the sense in which they are here used, see 1 Thess. il, II παρακαλοῦντες ὑμᾶς Kat παραμυ- θούμενοι καὶ μαρτυρόμενοι (With the note), and perhaps 1 Cor. xiv. 3. εἴ τις κοινωνία K.T.A.] ‘If communion with the Spirit of love is not a mere idle nane, bef a real thing’ Com- 108 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. (II. 2, 3 ᾽ ry , / sf 7 μύθιον ἀγάπης, εἴ τις κοινωνία πνεύματος, εἰ τις σπλαγ- ’ / / \ ΄ oJ \ χνα Kal οἰκτιρμοί, "πληρώσατε μου τὴν χαραν, ἵνα TO > \ = \ 3 \ / v , αὐτὸ φρονῆτε, τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες, σύνψυχοι, ε ΄σ > / \ \ τὸ ἕν φρονοῦντες: ὁμηδὲν κατ᾽ ἐριθείαν μηδὲ κατὰ κενο- pare the benediction in 2 Cor. xiii. 13. εἴ τις σπλάγχνα K.7.A.] The ancient copies are unanimous in favour of this reading (the only important exception being Clem. Alex. Strom. vi. p. 604 Potter, where τινα is perhaps a later correction); and we cannot therefore look upon τινὰ as anything more than an arbitrary, though: very obvious, emendation in the later mss where it occurs. Nevertheless it seems hardly ἡ possible that St Paul could have in- tended so to write. Imfris is retained, it can only be explained by the eager impetuosity with which the Apostle dictated the letter, the εἴ τις of the preceding clause being repeated, and then by a sudden impulse σπλάγχνα καὶ οἰκτιρμοὶ being substituted for some possible masculine or feminine sub- stantive. Some few mss of no great authority read in like manner εἴ τις παραμύθιον. But it seems more pro- bable that εἴ τις is an error of some carly transcriber, perhaps of the origi- nal amanuensis himself, for εἴ τινα ΟΥ εἴτι. If εἴ τι were intended, the error would be nothing more than an accidental repetition of the first letter in σπλάγχνα. Under any cir- cumstances, the reading εἴ ris is a valuable testimony to the scrupulous fidelity of the early transcribers, who copied the text as they found it, even when it contained readings so mani- festly difficult. See the note on ἦλθεν in Gal. ii, 12. σπλάγχνα] See the note on i. 8. By σπλάγχνα is signitied the abode of tender feelings, by οἰκτιρμοὶ the mani- festation of these in compassionate yearnings and actions: comp. Col. iii. 12 σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ. 2. πληρώσατε) ‘complete, as you have begun.’ He has already express- ed his joy at their faith and love, i. 4, 9. Compare Joh. iii. 29 αὕτη οὖν ἡ χαρὰ ἡ ἐμὴ πεπλήρωται. iva] ‘so as to,’ see the note on i. 9. τὸ αὐτὸ φρονῆτε] a general expres- sion of accordance, which is defined and enforced by the three following clauses. It is the concord not of a common hatred, but of a common love (τὴν αὐτὴν ἀγάπην ἔχοντες). It mani- fests itself in a complete harmony of the feelings and affections (σύνψυχοι). lt produces an entire unison of thought and directs it to one end (τὸ ἕν φρο- νοῦντες). The redundancy of expres- sion is a measure of the Apostle’s earnestness: BaBai, says Chrysostom, ποσάκις TO αὐτὸ λέγει ἀπὸ διαθέσεως πολλῆς, See the introduction, p. 67. τὸ ἕν φρονοῦντες] a stronger expres- sion than the foregoing τὸ αὐτὸ dpo- vate, from which it does not otherwise differ. The two are sometimes com- bined, eg. Aristid. de Conc. Rhod. Ῥ. 569, ἐν καὶ ταὐτὸν φρονοῦντες, comp. Polyb. Υ. 104. I λέγοντες ἕν καὶ ταὐτὸ πάντες καὶ συμπλέκοντες τὰς χεῖρας, quoted by Wetstein. So too the Latin ‘unum atque idem sentire”’ The de- finite article before ἕν gives additional strength to the expression. 3. μηδέν] ‘do nothing’ The verb is suppressed, as is very frequently the case in imperative sentences after μή, e.g. Gal. v. 13 (see the note there): comp. Klotz on Devar. τ. p. 669. This construction is more natural and more forcible than the understanding ¢dpo- νοῦντες With μηδὲν from the preceding clause. kar ἐριθείαν So Ignat. Philad ὃ μηδὲν κατ᾽ ἐριθείαν πράσσειν. See the introduction, p. 75. On the meaning of ἐριθεία, ‘factiousness, party-spirit,’ see the note on Gal. v. 20. The two IT. 4] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 109 / > \ ΄σ ’ > , e 7 δοξίαν, ἄλλα TH ταπεινοφροσυνῃ ἀλλήλους ἡγούμενοι / =~ \ Ae ~ ef ΄ ὑπερέχοντας ἑαυτῶν, μη τὰ ἑαυτών ἕκαστοι σκοποῦν- ᾽ \ \ Ve “4 .« τες, ἀλλὰ καὶ τὰ ετέρων ἕκαστοι. 4: 5- μὴ τὰ ἑαυτῶν ἕκαστος σκοποῦντες ἀλλὰ καὶ τὰ ἑτέρων. Ἕκαστοι τοῦτο φρονεῖτε K.T.d. impediments to an universal, diffusive, unconditional charity are the exalta- tion of party and the exaltation of self, Both these are condemned here : the first in κατ᾽ ἐριθείαν, the second in κατὰ κενοδοξίαν. The μηδὲ κατὰ Kevo- δοξίαν of the older mss distinguishes and emphasizes the two false motives more strongly than the ἢ κενοδοξίαν of the received text. κενοδοξίαν] ‘vain-glory, personal yanity.’ See the note on Gal. v. 26. τῇ ταπεινοφροσύνῃ) ‘your lowli- ness of mind? Though a common word in the New Testament, ταπεινο- φροσύνη secms not to occur earlier. Even the adjective ταπεινόφρων and the verb ταπεινοφρονεῖν, though occur- ring once each in the Lxx (Prov. xxix. 23, Ps. cxxx. 2), appear not to be found in classical Greek before the Christian era. In heathen writers indeed rarec- vos has almost always a bad meaning, ‘vrovelling,’ ‘abject.’ In Aristotle (1) for instance (Lith. Hudem. iii. 3) ταπει- vos is associated with ἀνδραποδώδης ; in Plato (Legg. iv. p. 774 6) with ave- λεύθερος; in Arrian (pict. i. 3) with ἀγεννής. ‘To this however some few exceptions are found, especially in Plato and the Platonists; see Nean- der Church Hist. τ. p. 26 (Eng. Tr.). On the other hand, St Paul once uses ταπεινοφροσύνη in disparagement, Col. ii. 18. It was one great result of the life of Christ (on which St Paul dwells here) to raise ‘humility’ to its proper level; and, if not fresh coined for this purpose, the word ταπεινοφροσύνη now first became current through the in- fluence of Christian ethics. On its moral and religious significance sec Neander Planting τ. Ὁ. 483 (Eng. Tr.). ἀλλήλους «.7.A.] Le. Seach thinking the other better.’ See esp. Rom. xii. 10 τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι. 4, 5. These verses exhibit several various readings. The received text has σκοπεῖτε for σκοποῦντες, and dpo- veioOw for φρονεῖτε, also inserting yap after τοῦτο. All these variations may be at once dismissed, as they have not sufficient support and are evident al- terations to relieve the grammar of the sentence. But others still remain, where it is more difficult to decide. In ver. 4, at the first occurrence of the word, there is about equal authority for ἕκαστος and ἕκαστοι; at its second occurrence, the weight of evidence is very decidedly in favour of ἕκαστοι as against ἕκαστος. On the grammar it should be remarked; (1) That the plu- ral of ἕκαστος, though common else- where, does not occur again either in the New Testament (for in Rey. vi. 11 it is certainly a false reading) or, as would appear, in the Lxx. (2) That we should expect either ra ἑαυτῶν ἕκαστοι OY Ta ἑαυτοῦ ἕκαστος; but this consideration is not very weighty, for irregularities sometimes occur; and as τὰ ἑαυτῶν precedes ἕκαστος, the latter might be looked upon as an after- thought inserted parenthetically. (3) That St Paul can hardly have written ἕκαστος in the first clause and ἕκαστοι in the second, tntending the clauses as correlative; and therefore if we retain ἕκαστος in the first case, it will bs necessary to detach the following ἔκα- στοι, and join it on with the next sen- tence. This view seems to have been taken by some older expositors and translators; and I have given it as an alternative reading. Whether the probabilities (independently of the evi- dence) are in favour of ἕκαστος ΟΥ̓ €ka- = IIO EPISTLE TO THE PHILIPPIANS, [TI. 5, 6 5Touro φρονεῖτε ἐν ὑμῖν, ὃ καὶ ἐν pio Ἰησοῦ, SOs ἐν μορφή Θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἑρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ στοι in the first case, it is difficult to say. The plural ἕκαστοι would mean ‘each and all’ σκοποῦντες | ‘regarding as your aim (σκοπός). For this sense of σκοπεῖν τὸ ἑαυτοῦ, ‘to consult one’s own in- terests,’ comp. Eur. #7. 1114, Thue. vi. 12, and other passages quoted by Wet- stein. For other instances of parti- ciples used where imperatives might have been expected, see Rom. xii. 9, Teb. xiii. 5. ἀλλὰ καί] ‘but also, 1.6. let them look beyond their own interests to those of others. ἕκαστοι] for the repetition of the word compare I Cor. vii. 17. 5—11. ‘Reflect in your own minds the mind of Christ Jesus. Be humble, as He also was humble. Though ex- isting before the worlds in the Eternal Godhead, yet He did not cling with avidity to the prerogatives of Mis divine majesty, did not ambitiously display His equality with God; but di- vested Himself of the glories of heaven, and took upon Him the nature of a servant, assuming the likeness of men. Nor was this all. Having thus ap- peared among men in the fashion of a man, He humbled Himself yet more, and carried out His obedience even to dying. Nor did He die by a common death: He was crucified, as the lowest malefactor is crucified. But as was His humility, so also was His exalta- tion. God raised Him to a preemi- nent height, and gave Him a title and a dignity far above all dignities and titles else, / For to the name and ma- jesty of Jesus all created things in heaven and earth and hell shall pay homage on bended knee ;|and every tongue with praise and thanksgiving shall declare that Jesus Christ is Lord, and in and for Him shall glorify God the Father’ 5. ἐν ὑμῖν] ‘in yourselves, i.e. ‘in your hearts, as Matt. 111. 9 μὴ δόξητε λέγειν ἐν ἑαυτοῖς, ix. 3 εἶπαν ἐν ἑαυτοῖς (explained by ἐν ταῖς καρδίαις ὑμῶν which follows), ix. 21 etc. For ὑμῖν, where the New Testament writers generally have ἑαυτοῖς and classical authors ὑμῖν αὐτοῖς, compare Matt. vi. 19 μὴ θησαυρίζετε ὑμῖν θησαυρούς; and see A. Buttmann, p.97. These slight difficulties, together with the irregula- rity of construction mentioned in the next note, have doubtless led to the substitution of φρονείσθω for φρονεῖτε in the received text. ὃ καὶ K.7.A.] 8c. ἐφρονεῖτο. The re- gular construction would have been ὃ καὶ Χριστὸς ᾿Ιησοῦς ἐφρόνει ἐν ἑαυτῷ. 6. ἐν μορφῇ Θεοῦ] ‘in the form of God. On the meaning οὗ μορφὴ and its distinction from σχῆμα see the de- tached note at the end of this chapter. ‘Though μορφὴ is not the same as φύ- σις or οὐσία, yet the possession of the μορφὴ involves participation in the ov- σία also: for μορφὴ implies not the ex- ternal accidents but the essential attri- butes. Similar to this, though not so decisive, are the expressions used elsewhere of the divinity of the Son, εἰκὼν τοῦ Θεοῦ 2 Cor. iv. 4, Col. i. 15, and χαρακτὴρ τῆς ὑποστάσεως τοῦ Θεοῦ Heb. i. 3. Similar also is the term which St John has adopted to express this truth, ὁ Λόγος τοῦ Θεοῦ. ὑπάρχων] The word denotes ‘prior existence, but not necessarily ‘eternal existence.” The latter idea however follows in the present instance from the conception of the divinity of Christ which the context supposes. The phrase ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων is thus an exact counterpart to ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Adyos καὶ ὁ Λόγος ἣν πρὸς τὸν Θεὸν κιτιλ., John 1.1. The idea correspond- ing to ὑπάρχων is expressed in other terms elsewhere; Col. i. 15, 17 πρωτό- τόκος πάσης κτίσεως, αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων, Heb. i. 8, 10, John viii. 58, WS 7] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. ΤῊῚΙ io sf > > WOR AG \ ee A 4 Υ εἰναι ἴσα Θεῷ, Ἰάλλα ἑαυτὸν ἐκένωσεν μορφὴν δούλου XVil. 24, and Apoc. i. 17, iii. 14. οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο] ‘ yet did not regard tt as ὦ prize, a treasure to be clutched and retained at all hazards.’ The more usual form of the word is ἅρπαγμα, Which properly signifies sim- ply ‘a piece of plunder, but especially with such verbs as ἡγεῖσθαι, ποιεῖσθα:, νομίζειν, etc., is employed like ἕρμαιον, εὕρημα, to denote ‘a highly-prized pos- session, an unexpected gain’: as Plut. Mor. p. 330 D οὐδὲ ὥσπερ ἅρπαγμα καὶ λάφυρον εὐτυχίας ἀνελπίστου σπαράξαι καὶ ἀνασύρασθαι διανοηθείς, Heliod. vii. 20 οὐχ ἅρπαγμα οὐδὲ ἕρμαιον ἡγεῖται τὸ πρᾶγμα, 1. vill. 7 ἅρπαγμα τὸ ῥηθὲν ἐποιήσατο ἡ ᾿Αρσάκη, Titus Bostr. 6. Manich. i. 2 ἅρπαγμα Ψευδῶς τὸ ἀναγ- καῖον τῆς φύσεως ἡγεῖται, Kuseb, H. 25. Vili. 12 τὸν θάνατον ἅρπαγμα θέμενοι, Vit. Const. li. 31 οἷον ἅρπαγμά τι τὴν ἐπά- νοδὸν ποιησάμενοι. " It appears then from these in- stances that ἅρπαγμα ἡγεῖσθαι fre- quently signifies nothing more than ‘to clutch greedily,’ ‘ prize highly,’ ‘to set store by;’ the idea of plunder or robbery having passed out of sight. The form dpraypos however presents greater difficulty ; for neither analogy nor usage is decisive as to its mean- ing: (1) The termination -μὸς indeed denotes primarily the process, so that ἁρπαγμὸς would.be ‘an act of plunder- ing.’ But as a matter of fact substan- tives in -μὸς are frequently used to describe a concrete thing, e.g. θεσμός, χρησμός, φραγμός, ete. (see Buttmann, Ausf. Sprachl. § 119. 23 (1. p. 399): with which compare the English ‘seizure, capture,’ and the like): so that the form is no impediment to the sense adopted above. (2) And again the particular word ἁρπαγμὺς occurs so rarely that usage cannot be considered decisive. In Plut. Mor. p. 12 A τὸν ἐκ Κρήτης καλούμενον ἁρπαγμόν, the only instance of its oc- currence in any classical writer (for though it appears as a various read- ing for ἁρπαγὴ in Pausan. i. 20, 2, the authority is too slight to deserve consideration), it seems certainly to denote the act. On the other hand in Euseb. Comm. in Luc. vi. (Mai, Nov. Pair. Bibl. wv. p. 165) 6 Πέτρος δὲ ἁρπαγμὸν τὸν διὰ σταυροῦ θάνατον ἐποιεῖτο διὰ τὰς σωτηρίους ἐλπίδας (a reference which I owe to a friend), in Cyril. Alex. de Ador. τ. p. 25 (ed. Au- hert.) οὐχ ἁρπαγμὸν τὴν παραίτησιν ὡς ἐξ ἀδρανοῦς καὶ ὑδαρεστέρας ἐποιεῖτο φρενός (speaking of Lot’s importunity when the angels declined his offer of hospitality), and in a late anonymous writer in the Catena Possini on Mark ΣΧ. 42 τῷ δεῖξαι ὅτι οὐκ ἔστιν ἁρπαγμὸς ἡ τιμή, τῶν ἐθνῶν yap τὸ τοιοῦτον, it is equivalent to ἅρπαγμα. Under these circumstances we may, in choosing between the two senses of ἁρπαγμός, fairly assign to it here the one which best suits the context. The meaning adopted above satis- fies this condition: ‘ Though He pre- existed in the form of God, yet He did not look upon equality with God as a prize which must not slip from His grasp, but He emptied Him- self, divested Himself, taking upon Him the form of a slave.’ The idea is the same as in 2 Cor. viii. 9 δὲ ὑμᾶς ἐπτὠχευσενπλούσιος ὦν. The other rendering (adopted by the A.V.), ‘thought it not robbery to be equal with God, disconnects this clause from its context. The objections to this latter interpretation will be considered more at length in the detached note at the end of the chapter. τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ] ‘to be on an equality with God’ For this use of ἴσα as a predicate, comp. Job xi. 12 βροτὸς δὲ γεννητὸς γυναικὸς ἴσα ὄνῳ ἐρημίτῃ. So ὅμοια in Thucyd. i. 25 δυ- νάμει ὄντες.. «ὅμοια τοῖς Ἑλλήνων πλου- σιωτάτοις : sec Jelf, Gramm. § 382. The examples of the mere adverbial 1izZ ’ > , ᾽ , , λαβών, ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώπων γενόμενος EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [IL 8 \ , 9 : Kat? σχήματι \ ε of > / € , i εὑρεθεὶς ὡς ἄνθρωπος ἐταπείνωσεν ἑαυτὸν, yEvopeEvOS use of ἴσα accumulated by commenta- tors do not throw much light on the meaning here. Between the two ex- pressions ἴσος εἶναι and toa εἶναι NO other distinction can be drawn, except that the former refers rather to the person, the latter to the attributes. In the present instance ica Θεῷ ex- presses better the Catholic doctrine of the Person of Christ, than ἴσος Θεῷ ; for the latter would seem to divide the Godhead. It is not the statement either of the Lord Himself or of the evangelist, but the complaint of the Jews, that He ‘made Himself ἴσον τῷ Θεῷ (John vy. 18). In the letter of the synod of Ancyra, directed against the Sabellianism of Marcellus, attention is called to the absence of the article with Θεὸς here and above (ἐν μορφῇ Θεοῦ) ; καθὸ Θεὸς ὧν οὔτε μορφῇ [οὔτ᾽ ἐν μορφῇ Ne €oTLToU Θεοῦ ἀλλὰ Θεοῦ, οὔτε ἴσα ἐστὶ τῷ Θεῷ ἀλλὰ Θεῷ, οὔτε αὐθεντικῶς ὡς ὁ πατήρ (Bpiphan. Heer. \xxiii. 9,p.855 Petav.). 'fhe object of this comment, whether right or wrong, is apparently to dis- tinguish between Θεὸς God absolutely and 6 Θεὸς God the Father; but the editors generally after Petau substitute ἀλλὰ Θεύς, ἀλλὰ Θεός, for ἀλλὰ Θεοῦ, ἀλλὰ Θεῷ, thus disregarding the Ms and confusing the sense. . ἀλλὰ ἑαυτόν] ‘So far from this: He divested Himself, not of His divine nature, for this was impossible, but ‘ of the glories, the prerogatives, of Deity. This He did by taking upon Him the form of a servant.’ The emphatic position of ἑαυτὸν points to the humi- liation of our Lord as voluntary, self- imposed. ἐκένωσεν] ‘emptied, stripped Him- self’ of the insignia of majesty. μορφὴν δούλου λαβών] ‘by taking the form of a slave? The action of λαβὼν is coincident in» time with the action of ἐκένωσεν, as e.g. Ephes. i.9: comp. Plat. Dfen. p. 92 © evepye- τησον φράσας, and see Hermann on Viger no. 224, Bernhardy Griech. Synt. Ὁ. 383. By ‘form’ is meant not the external semblance only (σχῆμα of the following verse), but the character- istic attributes, as in ver. 6. For dv- θρωπος the stronger word δοῦλος is substituted : He, who is Master(«vpzos) of all, became the slave of all, Comp. Matt. xx. 27, 28, Mark x. 44, 45. This text was made the starting- point of certain mystic speculations by the early sect of the Sethians; Hippol. FTP τ. 19, ΞῸ ΤῊ ἐν ὁμοιώματι]͵ Unlike μορφή, this word does not imply the reality of our Lord’s BoE see Trench WN. 7. Syn. § xv. ‘forma (μορφή) dicit qniddam absolutum ; simlitedo (ὁμοί- wpa) dicit relationem ad alia ejus- dem conditionis ; habitus (σχῆμα) re- fertur ad aspectum ‘et sensum,’ is Bengel’s distinction. Thus ὁμοίωμα stands midway between μορφὴ and σχῆμα. The plural ἀνθρώπων is used ; for Christ, as the second Adam, repre- sents not the individual man, but the human race; Rom. v. 15, 1 Cor. xv. 45—47- γενόμενος] like λαβὼν is opposed to the foregoing ὑπάρχων (ver. 6), and marks the assumption of the new upon the old. 8. ‘Nor was this His lowest degra- dation. He not only became a man, but He was treated as the meanest of men. He died the death of a criminal slave.’ σχήματι κιτιλ] The former verse dwells on the contrast between what He was from the beginning and what He became afterwards : hence λαβὼν (not ἔχων), ὁμοίωμα (not μορφή), yevo- μενος (not wy), all words expressive of change. In the present the opposition is between what He 7sin Himself, and what He appeared in the eyes of men : hence σχήματι (for ὁ ὁμοιώματι or μορῷ εὑρεθείς (for γενόμενος or ὑπάρ ἱ ἄνθρωπος (for ἄνθρωπος), all expr implying external semblane hath no form nor comel is no beauty that we,s him : he was despised him not’ (Is. liii. εὑρεθεὶς k.7.A. Compa Zab. 9 ὄψεσθ που, Benj. 10 € ἀνθρώπου τ ὑπήκο os} 86 π΄, pe VP O- ἐν μορφῇ ; comp. ver. 9, On the ὑπακοὴ 7. 19, Hebr. v. 8. al ‘I said death, 8 pmon death. It was wi involved not intense p aly ut intense shame also : Teserved for malefactors and Jeath on which the Mosaic red a curse (Deut. xxi. 23), even Gentiles consider the ul and cruel of all punish- » Verr. v. 64); which has after to the Jews a stum- and to the Greeks foolish- mnpare Heb. xii, 2 ὑπέμεινεν ἐσχύνης καταφρονήσας, and qs p. 152 sq. The con- Β own position must have id St Paul’s sense of his Mas- niliation. As a Roman citizen yuncer no circumstances suffer radation ; and accordingly, if sept the tradition, while St d on the cross, he himself ited by the sword: see Ter- p. 15, and comp. Ep. Gall. Ν. δ v. τ, § 12. } In consequence of this humiliation, in fulfilment of law which He Himself od, ὁ ταπεινῶν ἑαυτὸν ὑψωθή- 8 Xiv. II, xviii. 14). is a frequent collocation of ethe New Testament with ἃ Son of Man,’ {1 upoo: 9 διὸ καὶ ὁ ΄- δὼ ψῇ αὐτῷ TO ὄνομα a eT mF 1165 reciprocation. Ψψωσεν) The word is found ἢ times in the LXX, but ap- ently does not occur in classical writers. ἐχαρίσατο αὐτῷ] ‘gave to Him, the Ὑπερύψωσεν and ἐχαρί- σατο are used in reference to the sub- ordinate position voluntarily assumed by the Son of God. τὸ ὄνομα] ‘the name, i-e. the title and dignity, comp. Ephes. i. 21 ὑπερ- ἄνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξουσίας καὶ δυνά- μεως καὶ κυριότητος καὶπαντὸς ὀνόματος ὀνομαζομένου, Heb.i. 4 ὅσῳ διαφορώ- τερον Tap αὐτοὺς κεκληρονόμηκενῦνομα. If St Paul were referring to any one term, Κύριος would best explain the reference; for it occursin the context ὅτι Κύριος Ἰησοῦς Χριστός, ver. 11. But here, as in the passages quoted, we should probably look toa very common Hebrew sense of ‘name,’ not meaning a definite appellation but denoting office, rank, dignity. - In this case the use of the ‘ Name of God’ in the Old Testament to denote the Divine Pre- sence or the Divine Majesty, more especially as the object of adoration and praise, will suggest the true meaning: since the context dwells on the honour and worship henceforth offered to, Him on whom ‘the name’ has been con- ferred. ‘To praise the name, to bless the name, to fear the name, of God’ are frequent expressions in the Old Testament. See especially Gesenius Thesaur. p. 1432,8. v. OW, where he de- fines ‘the name of God,’ ‘ Deus qua- tenus ab hominibus invocatur, celebra- tur” Philo in a remarkable passage (among other titles assigned to our Lord in the Apostolic writings) gives ‘the Name of God’ as a designation of the ‘Word’: καὶ ἂν μηδέπω μέντοι τυγχάνῃ τις ἀξιόχρεως ὧν υἱὸς Θεοῦ προσαγορεύεσθαι; σπουδαζέτω κοσμεῖσ- θαι κατα τὸν πρωτόγονον αὐτοῦ ὃ ἀρχάγγελον πολυώνυμον vmapy yap ἀρχὴ καὶ ὄνομα Θεοῦ καὶ καὶ ὁ κατ᾽ εἰκόνα ἄνθρωπος καὶ ἕ § 28, p. 427 3). seems to be the same; for the par allel remains unaffected by the fact that the Word was not revealed to Philo as an incarnate Person. Somewhat different in expression, though similar in mean- ing, is St John’s language, Rev. xix. 13. The reading τὸ ὄνομα (for which the received text has ὄνομα without the article) is unquestionably correct, both as having the support of the oldest Mss, and as giving a much fuller meaning. For other instances where τὸ ὄνομα is used absolutely, comp. Acts v. 41 κατη- ξιώθησαν ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος ἀτιμασθῆναι, Ignat. Eph. 3 δέδεμαι ἐν τῷ ὀνόματι, Philad. το δοξάσαι τὸ ὄνομα. In all these cases transcribers or translators have stumbled at the expression and interpolated words to explain it. The same motive will account for the omis- sion of the article here. 10, This passage is modelled on Isaiah xlv. 23 ὅτι ἐμοὶ κάμψει πᾶν γόνυ καὶ ἐξομολογήσεται πᾶσα γλῶσσα τῷ Θεῷ (so Alex., but Vat. has καὶ ὀμεῖται π. yd. τὸν Θεόν, and Sin. καὶ ομνιται π. yA. τὸν Κύριον), the text being modi- fied to suit St Paul’s application to the Son. In Rom. xiv. 10, 11, on the other hand, the same textis directly quoted: πάντες γὰρ παραστησόμεθατῷ βήματι τοῦ Θεοῦ 6. 1. τοῦ Χριστοῦ)" ᾿ γέγραπται γάρ, Ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, ὅτι ἐμοὶ κάμψει κιτιλ.; the introductory words however, Ζῶ ἐγώ, λέγει Κύριος, being substituted for κατ᾽ ἐμαυτοῦ ὀμνύω of the prophet. In the passage in the Romans then, if the reading rod Χριστοῦ were adopted, Κύριος would refer naturally to our Lord, and thus it would serve to illus- trate the application of the text here; but the balance of authority is. de- others besides. [II. τὸ ol 9 y ΄ es ἐν τῷ ὀνόματι ᾿ἰησοῦ πᾶν A A 5 / \ COL επιγείων και καταχθο- y in favour of τοῦ Θεοῦ, which latless correct ; the other reading fithout the countenance us. have been obtained it seems clear from that the indi¥ du this interpretation following note. ἐν τῷ ὀνόματι] ‘in the majesty, the manifestat an object of worship ἀπ is not ‘the name Jesus,’ but of Jesus.’ The name here must! same with the name in the verse. And the personal cannot there be meant; [Ὁ stowal of the name is rep following upon the humifiat death of the Son of Man. ΕΓΒ been the meaning, the word have run, not ‘ He bestow the name etc.” but ‘He exalt name borne by Him’; for, t] nently significant in His ¢ prophetic of His glorious o i. 21), it was the personal na That the the knee is an act of revere and not only to God throug appear from the following tions ; (1) The parallel clause an act of reverence paid the Son as its object, the u however being the glory ther, πᾶσα γλῶσσα e£opo0Ac Κύριος ᾿Ιησοῦς κιτιλ. (2) >» struction ἐν τῷ ὀνόματι Ince κάμψῃ in this sense is su many analogous instances w adoration is meant: 6, δ᾽ IL. 11, 12] So tenen ἡ νίων, EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 115 ‘ a a 2 ef τ καὶ πᾶοὰ FAWCCA EZOMOAOLFHCETA! OTL Κύριος ~ > ~ 7 Ἰησοῦς Χριστὸς εἰς δόξαν Θεοῦ πατρός. 1.“ 3 , θ \ , ε 3 Ὥστε, ἀγαπητοὶ μου. καῦως παντοτε ὑπήκουσατε, 5 ἐν τῷ ὀνόματί σου ἀρῶ τὰς χεῖράς μου, Ps. xliv. 10 ἐν τῷ ὀνόματί σου ἐξομο- λογησόμεθα, Fg. CY. Ξ ἐπαινεῖσθε ἐν τῷ ὀνόματι τῷ ἁγίῳ αὐτοῦ, 1 Kings viii. 44 προσεύξονται ἐ ἐν ὀνόματι Κυρίου, besides the very frequent expression ἐπικαλεῖ- σθαι ἐν ὀνόματι Kupiov (or Θεοῦ): Kings XViii. 24, 25, 26, 2 Kings v. 11, Ps. ΣΧ. 8, exvi. 17, 2 Chron. xxviii. 15. τῶν ἐπουρανίων κ-τ.λ.] ‘all creation, all things whatsoever and wheresoever they be.” The whole universe, whether animate or inanimate, bends the knee in homage and raises its voice in praise: see especially Rev. v. I 3 καὶ : πᾶν κτίσμα ὃ ἐν τῷ οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς ee Καὶ ὑποκάτω τῆς γῆς καὶ ἐπὶ τῆς θα- ασσὴης [a] ἐ εστιν καὶ τὰ ἐν αὐτοῖς πάντα, καὶ ἤκουσα λέγοντας τῷ καθημένῳ K.T.r.: d comp. Ephes. i. 20—22. So in manner St Paul represents ‘all eation’ as awaiting the redemption of Christ, Rom. viii. 22. Compare Ignat. Τὴ γαϊί, 9 βλεπόντων τῶν ἐπου- ρανίων καὶ ἐπιγείων καὶ ὑποχθονίων, Polye. Phil. 2 ᾧ ὑπετάγη τὰ πάντα ἐπου- ράνια καὶ ἐπίγεια. It would seem there- fore that the adjectives here are neu- ter; and any limitation to intelligent beings, while it detracts from the uni- versality of the homage, is not requir- ed by the expressions. The personifi- cation of universal nature offering its praise and homage to its Creator in the 148th Psalm will serve to illus- trate St Paul’s meaning here. If this view be correct, all endeavours to explain the three words of different classes of intelligent beings; as Chris- tians, Jews, heathens; angels, men, devils; the angels, the living, the dead ; souls of the blessed, men on earth, souls in purgatory, etc., are out of place. 11. ἐξομολογήσεται] ‘proclaim with thanksgiving? In itself ἐξομολογεῖ- σθαι is simply ‘to declare or confess openly or plainly” But as its second- ary sense ‘to offer praise or thanks- giving’ has almost entirely supplanted its primary meaning in the Lxx, where it is of frequent occurrence, and as moreover it has this secondary sense in the very passage of Isaiah which St Paul adapts, the idea of praise or thanks- giving ought probably not to be ex- cluded here. Compare the construc- tion ἐξομολογοῦμαί σοι πάτερ ὅτι, Matt. xi. 25, Luke x. 21. The authorities are divided between ἐξομολογήσηται and ἐξομολογήσεται. In a doubtful ease I have given the preference to the latter, as transcribers would be tempted to substitute the conjunctive to conform to κάμψη. The future is justified by such passages as Rev. xxii. 14 ἵνα ἔσται...καὶ εἰσέλθωσιν 3 see _ Winer ὃ xli. p. 360 sq. Κύριος Ἰησοῦς} See Acts ii. 36 καὶ Κύριον αὐτὸν καὶ Χριστὸν ὁ Θεὸς ἐποίη- σεν; τοῦτον τὸν Ἰησοῦν ὃν ὑμεῖς ἐσταυ- ρώσατε, Rom. x. 9 ἐὰν ὁμολογήσῃς ἐν τῷ στόματί σου Κύριον ᾿Ιησοῦν, 1.6. ‘con- fess Jesus to be Lord, where the other reading ὅτι Κύριος Ἰησοῦς is a paraphrase; comp. I Cor. xii. 3. 12, 13. ‘Therefore, my beloved, having the example of Christ’s humi- lity to guide you, the example of Christ’s exaltation to encourage you, as ye have always been obedient hitherto, so continue. Do not look to my presence to stimulate you. Labour earnestly not only at times when Iam with you, but now when I am far away. With a nervous and trembling anxiety work out your salvation for yourselves. For yourselves, did I say? Nay, ye are not alone. It is God working in you from first to last: God that in- spires the earliest impulse, and God that directs the final achievement : for such is His good pleasure.’ ὑπηκούσατε ‘were obedient,’ i.e. to God, not to St Paul himself. Ὑπακοὴ 8—2 16 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. ΠῚ. τ μὴ ὡς ἐν τή παρουσίᾳ μου μόνον, ἀλλὰ νῦν πολλῷ μᾶλ-: λον ἐν τῇ ἀπουσίᾳ μου, μετὰ φόβου καὶ τρόμου τὴν ἑαυτῶν σωτηρίαν κατεργάζεσθε" 13 Θεὸς γάρ ἐστιν ὁ ἐνεργῶν ἐν ὑμῖν καὶ τὸ θέλειν καὶ τὸ ἐνεργεῖν ὑπὲρ τῆς is most frequently so used in the New ‘Testament of submission to the Gospel, Sore ROME 1 Ὁ; Χῇ, 1, ΧΥϊ ΤΩΣ 20 2 Cor. vii. 15, x. 5, 6. It here refers back to the example of Christ, who Himself ‘showed obedience’ (ὑπήκοος γενόμενος ver. 8). μὴ ὡς ev τῇ k.T.A.] ‘do not, as though my presence prompted you, work out in my presence only etc’ The sentence is a fusion of two ideas, μὴ ὡς ἐν τῇ παρουσίᾳ μου κατεργάζεσθε, and μὴ ev τῇ παρουσίᾳ μου μόνον κατεργάζεσθε, ‘do not be energetic because I am pre- sent,’ and ‘do not be energetic only when I am present.’ The pleonastic ὡς lays stress on the sentiment or mo- tive of the agent: compare Rom. ix. 52, 2 "Cor. li, 17, Philem! 14 φόβου καὶ τρόμου] i.e. a nervous and trembling anxiety to do right. Such at least seems to be the meaning of the phrase in St Paul, 2 Cor. vii. 15, Ephes. vi. 5: comp. 1 Cor. ii. 3. The words occur together frequently in the Lxx, where however they have a sterner import: Gen. ix. 2, Exod. xv. τὸ; Deut, 11. 255 ΧΙ; 25, Ps. liy. 5,, 15. ΧΙΧ. τό. ἑαυτῶν] The word is emphatic in re- ference both to what goes before and to what follows. ‘Do not depend onme, but on yourselves, ‘When you depend on yourselves, you depend on God.’ κατεργάζεσθε) ‘work out, as e.g. Xen. Mem. iv. 2.7 πλειόνων περὶ ταῦτα πραγματευομένων ἐλάττους οἱ κατεργα- ζόμενοι γίγνονται. It is a common word in St Paul. 13. yap] This verse supplies at once the stimulus to and the corrective of the precept in the preceding : ‘Work, for God works with you’: and ‘ The good is not your own doing, but God’s.’ ἐνεργῶν] ‘works mightily, works ef- fectively’ The preposition of the com- pound is unconnected with the ἐν of ev ὑμῖν (‘in your hearts’). See the notes on Gal. ii. 8. καὶ τὸ θέλειν k.7.A. | ‘not less the will, the first impulse, than the work, the actual performance.’ ‘Nos ergo volu- mus, sed Deus in nobis operatur et velle; nos ergo operamur, sed Deus in nobis operatur et operari,’ Augustin. de Don. Persev. 33 (x. p. 838,ed. Ben.). It was not sufficient to say Θεός ἐστιν ὃ ἐνεργῶν, lest he should seem to limit the part of Ged to the actual working: this activity of God comprises τὸ 6e- dew as well as τὸ ἐνεργεῖν. The θέλειν and the ἐνεργεῖν correspond respec- tively to the ‘gratia preeveniens’ and the ‘ gratia cooperans’ of a later theo- logy. ὑπὲρ τῆς K.T.A.] ‘in fulfilment of His benevolent purpose’; for God ‘will have all men to be saved’ (1 Tim. ii. 4). The words should therefore be con- nected with Θεός ἐστιν ὁ ἐνεργῶν, not with καὶ τὸ θέλειν κιτ.λ.; for this latter connexion would introduce an idea alien to the context. On εὐδοκία see the note i. 15. 14—16. ‘Be ye not like Israel of old. Never give way to discontent and murmuring, to questioning and unbelief. So live that you call forth no censure from others, that you keep your own consciences single and pure. Show yourselves blameless children of God amidst a crooked and per- verse generation. For you are set in this world as luminaries in the fir- ament. Hold out to others the word of life. That so, when Christ shall come to judge all our.works, I may be able to boast of your faith, and to show II. 14—16] , εὐδοκίας. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 117 , ~ ~ ἄπαντα ποιεῖτε χωρὶς γογγυσμῶν Kal δια- ΄σ 15. / 6 af \ Sk λογισμῶν, “iva γένησθε ἀμεμπτοι Kal ἄκεραιοι, TEKNA Ree 7 3 a “ ᾿ Θεοῦ ἁἀμωμὰ μέσον γενεᾶς οκολιᾶάς KAl διεοτρὰμ- , ΚΕ: / ε ~ 7 7 μένη ο» ἐν οἷς φαίνεσθε ὧς φωοτῆρες ἐν κόσμῳ, “λόγον that my race has not been run in vain, that my struggles have indeed been crowned with success.’ 14. yoyyvopav] ‘murmurings.’ The word is constantly used in the Lxx of Israe! in the wilderness : compare 1 Cor. x. 10pn5é γογγύζετε καθάπερ τινὲς αὐτῶν ἐγόγγυσαν. The same reference to the Israelites, which is directly ex- pressed in the passage just quoted, seems to have been present to the Apostle’s mind here; for in the next verse he quotes from the song of Moses. For γογγυσμὸς the Athenians used τονθορυσμός : the former however occurs in the oldest Ionic writers (see Lobeck Phryn. p. 358). This is one of many instances of the exceptional character of the Attic dialect: see above on πτυρόμενοι 1. 28 and Gala- dians vi. 6, and p. 92 sq. διαλογισμῶν] This word inthe New Testament means sometimes ‘inward questionings, sometimes ‘disputes, dis- cussion’; for there is no sufficient ground for denying it this second meaning: see I Tim. ii. 8. Here it seems to have the former sense. As γογγυσμὸς is the moral, so διαλογισμὸς isthe intellectual rebellion against God. 15. γένησθε] ‘may approve your- selves’: better supported than the other reading ἦτε. ἀκέραιοι) ‘pure, sincere, literally ‘unmixed, ‘unadulterated’ (from κε- pavvupt); for the word is used of pure wine (Athen. ii. 45 5), of unalloyed metal (Plut. Mor. 1154 8), and the like. Comp. Philo Leg. ad Cai. § 42, Ῥ. 594 Μ τὴν χάριν διδοὺς ἔδωκεν οὐκ ἀκέραιον ἀλλ᾽ ἀναμίξας αὐτῇ δέος ἀργα- λεώτερον. The stress laid in the New Testament on simplicity of character appearsin thisas in many other words : ἁπλοῦς, εἰλικρινής, δίψυχος etc. Of the two words here used, the former (a- μεμπτοι) relates to the judgment of others, while the latter (ἀκέραιοι) de- scribes the intrinsic character. τέκνα Θεοῦ x.t.A.] A direct contrast to the Israelites in the desert, who in the song of Moses are described as οὐκ αὐτῷ τέκνα (1.6. no children of God) μωμητά, γενεὰ σκολιὰ καὶ διεστραμμένη (Deut. xxxii. 5, 1ΧΧ): comp. Lukeix. 41. ἄμωμα] Both forms ἄμωμος and ἀμώ- puntos are equally common. Here the weight of evidence is in favour of the former, though there is some authority for the latter: in 2 Pet. iii. 14 on the other hand, duopnrohasmuch stronger support than ἄμωμοι. μέσον] For this adverbial use see Steph. Zhes. (ed. Hase and Dindorf), 8. v. p. 824. The received text substi- tutes ἐν μέσῳ. διεστραμμένης |‘ distorted, astronger word than σκολιᾶς: comp. Arrian Epict. lii. 6. 8 of μὴ παντάπασι διεστραμμένοι τῶν ἀνθρώπων (comp. i. 29.3). It cor- responds to a strong, reduplicated form in the Hebrew 5n2nb. φαίνεσθε] ‘ye appear, not‘ye shine’ (paivere) as the A. V. The same error is made in Matt. xxiv. 27, Rev. xviii. 23. On the other hand in Matt. ii. 7 τοῦ φαινομένου ἀστέρος, it is correctly rendered ‘appeared.’ φαίνεσθε here should be taken as an indicative, not an imperative. ὡς φωστῆρες] ‘as luminaries? The word is used almost exclusively of the heavenly bodies (except when it is metaphorical (as e.g. Gen. i. 14, 16 (where it is a rendering of )N1), Ececlus. xliii. 7, Orac. Sibyll. ii. 186, 200, iii. 88, etc. Comp. Dan. xii. 3 (LXX) φανοῦσιν ὡς φωστῆρες τοῦ ovpa- 118 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [1.17 ζωῆς ἐπέχοντες, εἰς καύχημα ἐμοὶ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ, ὅτι οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον οὐδὲ εἰς κενὸν ἐκοπίασα. τ ἀλλὰ εἰ καὶ σπένδομαι ἐπὶ τῇ θυσίᾳ καὶ λειτουργίᾳ νοῦ, Wisd. xiii. 2 φωστῆρας οὐρανοῦ πρυ- τάνεις κόσμου. The word occurs only once again in the N. T., Rev. xxi. 11, where also it should be translated ‘Juminary.’ ἐν κόσμῳ] To be taken not with φωστῆρες alone (as the passage of Wis- dom just quoted might suggest), but with φαίνεσθε ὡς φωστῆρες. For in the former case κύσμῳ must signify the material world as distinguished Jrom the moral world. But this is hardly possible in the language of the New Testament: for though κόσμος sometimes refers to external nature, yet as it much more frequently has a moral significance, it cannot well, un- less so defined by the context, signify the former to the exclusion of the latter. It is therefore used here in the same sense as in John ili. 19 τὸ φῶς ἐλήλυ- θεν εἰς τὸν κύσμον καὶ ἠγάπησαν οἱ ἄν- θρωποι μᾶλλον τὸ σκότος K.T.A.: COMP. i. Q, 10, ix. 5, xii. 46, etc. 16. ἐπέχοντες] The foregoing clause ἐν ois φαίνεσθε ws Gikewanee ev κόσμῳ should probably be taken as paren- thetical, so that ἐπέχοντες is attached to iva Weave κατὰ. For this sense of ἐπέχειν ‘ to hold out’ see Hom. 77]. ix. 489, xxii. 494, Ar. Nub. 1382, ete. (οἶνον, κοτύλην), Pausan. i. 33. 7, Plut. Zor. 265 A, 268 F (μαστόν, θηλήν, yada). If therefore we are to look for any meta- phor in ἐπέχοντες, it would most natu- rally be that of offering feed or wine. At all events it seems wholly uncon- nected with the preceding image in φωστῆρες. εἰς ἡμέραν Χριστοῦ) ‘against the day of Christ, as i. 10; comp. i. 6. ‘The day of Christ’ is a phrase pecu- liar to this epistle. More commonly it is ‘the day of the Lord. For this reference to the great judgment in connexion with his ministerial labours compare I Cor. ili. 12, 13, iv. 3—5, and esp. 2 Cor. i. 14. eis κενὸν ἔδραμον] as Gal. ii. 2. This passage is quoted Polyc. Phil. § 9 οὗτοι πάντες οὐκ εἰς κενὸν ἔδραμον: com- pare 2 Tim. iv. 7. ἐκοπίασα] Probably a continuation of the same metaphor, referring to the training for the athletic games: com- pare 1 Cor. ix. 24--27. At least ko- πιᾶν is elsewhere associated with rpe- xew in the same way: Anthol. m1, p. 166 πῖνε καὶ εὐφραίνου" τί yap αὔριον, ἢ τί τὸ μέλλον, οὐδεὶς γινώσκει" μὴ τρέχε, μὴ κοπία, ἱστιαῦ. Polyc.6 συγκοπιᾶτε ἀλλήλοις, συναθλεῖτε, συντρέχετε. 17,18. ‘I spoke of my severe la- bours for the Gospel. Iam ready even to die in the same cause. If I am re- quired to pour out my life-blood as a libation over the sacrificial offering of your faith, I rejoice myself and I con- gratulate you all therein. Yea in like manner I ask you also to rejoice and to congratulate me.’ Thus the particles ἀλλὰ εἰ καὶ will refer to the preceding ἔδραμον, ἐκοπί- aca. Most recent commentators ex- plain the connexion in a very harsh and artificial way. Assuming that St Paul had before mentioned his antici- pation of living till the advent of Christ εἰς ἡμέραν Χριστοῦ (ver. 16), they sup- pose that he now suggests the alterna- tive of his dying before. But in fact no such anticipation was expressed : for his work would be equally tested at ‘the day of Christ,’ whether he were alive or dead when that day came. The faint expectation, which in i. 6, 10 (where the same phrase occurs) is suggested by the context, finds no ex- pression here. On εἰ καὶ as distinguish- ed from καὶ εἰ see the note on Gal. i 8. σπένδομαι] As his death actually approaches, he says ἐγὼ γὰρ ἤδη σπέν- ΤΙ. 18] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 119 - 7 δον μον 4 \ , - ker τὴ» WLOTEWS UMW), χαιρῶ Kael συγχαιρω πασιν υμιν" \ \ - , \ , / 18 τὸ δὲ αὐτὸ Kat ὑμεῖς χάιρετεξ Kat συγχαιρετε μοι. δομαι 2 Tim. iv. 6. Comp. Ignat. Rom. 2 πλέον μοι μὴ παράσχησθε τοῦ σπονδισ- θῆναι Θεῷ, ὡς ἔτι θυσιαστήριον ἕτοιμόν ἐστιν, uttered under similar circum- stances. It is a striking coincidence, that St Paul’s great heathen contem- porary Seneca, whose name tradition has linked with his own, is reported to have used a similar metaphor when on the point of death: Tac. Ann. xv. 64 ‘respergens proximosservorum, addita voce libare se liquorem illum Jovi libe- ratori’: compare the account of Thra- sea, Ann. xvi. 35. The present tense σπένδομαι places the hypothesisvividly before the eyes: but it does not, as generally explained, refer to present dangers, as though the process were actually begun: comp. e.g. Matt. xii. 26, xviii. 8, 9, etc. ἐπὶ τῇ θυσίᾳ] The general import of the metaphor is clear; but it has been questioned whether the reference is to heathen libations or to Jewish drink-offerings. The preposition (ἐπί) seems hardly conclusive. Even if it be true that the drink-offerings of the Jews were always poured around and not upon the altar (Joseph. Ant. iii. 9. 4 σπένδουσι περὶ τὸν βωμὸν τὸν οἶνον; see Hwald Alterth. Ὁ. 37 sq. 2te ausg.), yet the Lxx certainly uses the preposi- tion ‘upon’ to describe them: Levit. V. 11 οὐκ ἐπιχεεῖ ἐπ᾿ αὐτὸ ἔλαιον, Num. XXViil. 24 ἐπὶ τοῦ ὁλοκαυτώματος τοῦ διὰ παντὸς ποιήσεις τὴν σπονδὴν αὐτοῦ. Nor need ἐπὶ with the dative necessarily be translated ‘upon,’ but may mean ‘accompanying. On the other hand, as St Paul is writing to converted hea- thens, a reference to heathen sacrifice is More appropriate (comp. 2 Cor. ii. 14); while owing to the greater pro- minence of the libation in heathen rites the metaphor would be more expres- sive. For the appropriateness of the preposition in this case see Hom. 77. x1. 775 σπένδων αἴθοπα οἶνον ἐπ᾽ aidope- νοις ἱεροῖσιν, Arrian Alex. vi. 19 σπεί- σας ἐπὶ τῇ θυσίᾳ τὴν φιάλην x.r.A., and the common word ἐπισπένδειν. The ‘sacrifice’ (θυσία) here is the victim, not the act. Aecroupyia] This word has passed through the following meanings: (1) A civil service, a state-burden, espe- cially in the technical language of Athenian Jaw: (2) A function or office of any kind, as of the bodily organs, e.g. the mouth, Arist. Part. An. ii. 3: (3) Sacerdotal ministration especially, whether among the Jews (as Heb. viii. 6, ix. 21, and commonly in the Lxx), or among ‘heathen nations (as Diod. Sic. i, 21, where it is used of the Egyp- tian priesthood): (4) The eucharistic services; and thence more generally (5) Set forms of divine worship. As the word is applied most frequently in the Bible to sacerdotal functions, it should probably be taken here as sup- plementing the idea of θυσία. Thus St Paul’s language expresses the fun- damental ideaof the Christian Church, in which an universal priesthood has supplanted the exclusive ministrations of a select tribe or class: see 1 Pet. ii. 5 ἱεράτευμα ἅγιον ἀνενέγκαι πνευματικὰς θυσίας. The Philippiansare the priests ; their faith (or their good works spring- ing from their faith) is the sacrifice : St Paul’s life-blood the accompanying libation. Commentators have much confused the image by representing St Paul himself as the sacrificer. συγχαίρω] ‘I congratulate, not ἢ rejoice with” As joy is enjoined on the Philippians in the second clause, it must not be assumed on their part in the first. For this sense of cvyxai- pew ‘to congratulate,’ where recipro- cation on the part of the person ap- pealed to is not so much presupposed as invited, see e.g. Plut. Mor. 231 B συγχαίρω τῇ πόλει τριακοσίους κρείττο- vas μουπολίτας ἐχούσῃ, Polyb. xxix. 7. 4, 120 EPISTLE ΤῸ THE PHILIPPIANS. [II. 19—21 9 Ἐλπίζω δὲ ἐν Κυρίῳ Ἰησοῦ Τιμόθεον ταχέως πέμ- Wat ὑμῖν, ἵνα κἀγὼ εὐψυχῶ γνοὺς τὰ περὶ ὑμῶν. ““οὐδ- ἕνα γὰρ ἔχω ἰσόψυχον, ὅστις γνησίως τὰ περὲ ὑμῶν μεριμνήσει: “"οἱ πάντες γὰρ τὰ ἑαυτῶν ζητοῦσιν, οὐ τὰ Barnab. 1 μᾶλλον συγχαΐίρω ἐμαυτῷ, etc. 18. τὸ δὴ avro]‘in the same way, i.e. τὴν αὐτὴν χαρὰν χαίρετε : as Matt. XXVii. 44 τὸ δ᾽ αὐτὸ καὶ οἱ λῃσταὶ. . ὠνεί- διζον αὐτόν. The accusative defines the character rather than the object of the action, so that ταὐτὰ χαίρειν (Demosth. de Cor. p. 323) is ‘to have the same joys.’ For the poetical use of xaipew and similar words with an accusative of the object see Valcknaer on Eur. Hipp. 1338. καὶ ὑμεῖς χαίρετε] We are reminded of the messenger who brought the tidings of the battle of Marathon, ex- piring on the first threshold with these words on his lips, χαίρετε καὶ χαίρομεν, Plut. Mor. p. 347 ¢. See the note on iy. 4. 19—24. ‘ But though absent myself, I hope in the Lord to send Timotheus shortly to you. This I purpose not for your sakes only but for my own also; that hearing how you fare, I may take heart. I have chosen him, for I have no other messenger at hand who can - compare with him, none other who will show the same lively and instine- tive interest in your welfare. For all pursue their own selfish aims, reckless of the will of Christ. But the creden- tials of Timotheus are before you: you know how he has been tested by long experience, how as a son with a father he has laboured with me in the service of the Gospel. Him therefore I hope to send without delay, when I see what turn my affairs will take. At the same time 1 trust in the Lord, that I shall visit you before long in person.’ 19. ᾿Ελπίζω δέ] This is connected in thought with ver.12. ‘I urged the duty of self-reliance during my ab- sence. Yet I do not intend to leave you without guidance. I purpose sending Timotheus directly, and I hope to visit you myself before long” Re- cent commentators seem to agree in taking ἐλπίζω δὲ as oppositive to the fear expressed in the foregoing εἰ καὶ σπένδομαε; but the possibility of his own death and the intention of send- ing Timotheus do not stand in any sort of opposition. ev Κυρίῳ Ἰησοῦ] So above i. 14 and below ii. 24. The same idea is expressed still more explicitly i. 8 ἐν σπλάγχνοις Χριστοῦ Ἰησοῦ. The Chris- tian is a part of Christ, a member of His body. His every thought and word and deed proceeds from Christ, as the centre of volition. Thus he loves in the Lord, he hopes in the Lord, he boasts in the Lord, he labours in the Lord, ete. He has one guiding principle in acting and in forbearing to act, μόνον ἐν Κυρίῳ (1 Cor. vii. 39). κἀγὼ εὐψυχῶ) ‘L also may take courage.” Comp. ver. 27 οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον ἀλλὰ καὶ ἐμέ. The guidance of the Philippians was one object of Ti- mothy’s mission; St Paul’s comfort was another. While εὔψυχος, εὐψυχία, are not uncommon, the verb εὐψυχεῖν seems not to occur in classical writers, though the imperative εὐψύχει ap- pears frequently on epitaphs: see Jacobs Anthol. xu. p. 304. In Pollux iil, 28 εὐψυχεῖν is given as a syn- onyme for θαρσεῖν. Comp. Hermas Vis. i. 2. 20. οὐδένα yap] This condemna- tion must be limited to the persons available for such a mission. See the introduction, p. 36. ἰσόψυχον] ‘ like-minded, not with St Paul himself, as itis generally taken, but with Timotheus. Otherwise the words would have been οὐδένα yap ie. 22,23] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 121 > = πὸ Mg iN Se we \ > a , τῆ Ιησοῦ Χριστοῦ. "την oe δοκιμὴν αὐτοῦ γινώσκετε, OTL \ ee / 3 A 7 εἷς πατρὶ τέκνον σὺν ἐμοὶ ἐδούλευσεν εἰς TO εὐαγγέλιον. ὧν > , , e \ / \ rouTov μὲν οὖν ἐλπίζω πέμψαι, ὡς av ἀφίδω Ta περὲ 21. οὐ τὰ Χριστοῦ Ἰησοῦ. ἄλλον or οὐδένα γὰρ πλὴν τούτου. The word ἰσόψυχος is extremely rare. It occurs in Asch. Agam. 1470 (1446) where it has much the same sense as here. In Ps. liv. 14 ἄνθρωπε ἰσόψυχε it is a rendering of ‘33 ‘as my price,’ i.e. ‘quem mihi eequiparaban, quem diligebam ut me ipsum’ (Gesen.), being thus equivalent to ἀντίψυχε. ὅστις] ‘such that he’ See Gal. iv. 24 (note), 26, v. 19. γνησίως] i.e. as a birth-right, as an instinct derived from his spiritual parentage: see esp. [Demosth.] 6. Neer. p. 1353 τοὺς φύσει πολίτας καὶ γνησίως μετέχοντας τῆς πόλεως, Lipi- taph. p. 1300 τοὺς μὲν.. πολίτας προσ- αγορευομένους ὁμοίους εἶναι τοῖς εἰσποι- ἥτοις τῶν παίδων, τούτους δὲ γνησίους γόνῳ τῆς πατρίδος πολίτας εἶναι. Ti- motheus was neither a supposititious (νόθος) nor an adopted (εἰσποίητος) son, but, as St Paul calls him elsewhere, γνήσιον τέκνον ἐν πίστει (1 Tim. i. 2, comp. Tit. 1. 4); comp. Hippol. Her.vi. 20 Ἰσίδωρος ὁ Βασιλείδου παῖς γνή- σιος ‘his father’s own son.’ He recog- nised this filial relationship (ὡς πατρὶ τέκνον Ver. 22); he inherited all the interests and affections of his spiritual father. This, I suppose, is Chryso- stoin’s meaning, when he explains it τουτέστι πατρικῶς (compare πατρικὴ φιλία, ἔχθρα etc.). Comp. Heb. xii. 8 ἄρα νόθοι kat οὐχ viol ἐστε. 21. οἱ πάντες] ‘one and all, ‘all without exception” For the force of thearticle with πάντες, πάντα, see Bern- hardy vi. p. 320, Jelf ὃ 454. 22. δοκιμήν) ‘approved character,’ as in 2 Cor. ii. 9, ix. 13, and probably Rom.v. 4. See Fritzsche Rom. 1. p. 259. γινώσκετε] ‘ye recognise, ‘ye re- memberand acknowledge. Timotheus was personally well known to the Philippians ; see the note i. 1. ὡς πατρὶ τέκνον] This is often ex- plained by understanding σὺν with πατρὶ from the following clause σὺν ἐμοί; see Jelf $650. Instances of such omissions however occur chiefly though not always in poetry, and are found mostly in clauses connected by con- Junctions (7, καί, etc.). The preposition is omitted here, because the exact form of the sentence was not yet decided in the writer’s mind when the first words were written; see Winer ὃ 1. p. 525, ὃ Ixiii.p.722. For this testimony to Timotheus compare 1 Cor. iv. 17 ὅς ἐστίν μου τέκνον ἀγαπητὸν καὶ πιστὸν ἐν Κυρίῳ, Xvi. 10 τὸ γὰρ ἔργον Kupiov ἐρ- γάζεται ὡς κἀγώ. 23. τοῦτον μὲν οὖν] ‘him then, the clause being answered by πέποιθα δὲ ὅτι καὶ αὐτὸς ἐλεύσομαι (Ver. 24), while ἐξαυτῆς is matched by ταχέως. ws av...eautns] ‘atonce when, For ὡς ἂν temporal comp. Rom. xv. 24, 1 Cor. xi. 34. ἀφίδω] So ἀφορῶντες Heb. xii. 2. If any weight is to be attached to the agreement of the older mss, the as- pirated form (ἀφίδω for amido) must be read here. In Acts ii. 7 (οὐχ or οὐχὶ ἰδοὺ) and in Acts iv. 29 (ἔφιδε) they are divided. In the three prin- cipal mss of the Lxx, so far as I have noticed, the following instances of aspirates in compounds of εἶδον occur : Gen. xvi. 13, εφιδων A; Gen. xxxi. 49, εφιδοι A; Ps. xxx. ὃ, edbesdes A; Ps. xci. 12, epidey A; Ps. cxi. ὃ, εφιδη ἐξ; Jer. xxxi. 19, egide NS: Jonah iv. 5, αφειδὴ 8; I Mac. iii. 59, εφιδειν ἐξ A; 2 Mace. i. 27, ἐφειδε (for eid imper.) A; 2 Mace. viii. 2, εφιδειν (εφιδὴ) A; Deut. XXVi. 15, καθιδε B; Judith vi. 19, καθειδε (for katie) A. It must be re- membered that in the Vatican ms 122 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [II. 24, 25 > 4 ΕΣ “ ry 24 ΄ θ τ" 3 K / c/ \ > A EME, ἐξαυτῆς TETOLA O€ EV χυριῷ Οτι Καὶ AUTOS Τας- vA 2 ᾿ \ [2 > 25 > ~ \ € , χέως ἐλεύσομαι [πρὸς ὑμᾶς]. “ἀναγκαῖον δὲ ἡγησάμην 3 A ὃ \ \ 8 \ A Ε Ἐπαφρόδιτον τὸν ἀδελφὸν καὶ συνεργὸν καὶ συνστρα- ε ΄σ \ 3 / \ \ ΄σ τιώτην μον, ὑμῶν δὲ ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς almost all the book of Genesis is lost and that the Sinaitic contains less than half of the Old Testament. The collations of other Mss in Holmes’ and Parsons’ LXx supply many additional examples both in these and other pas- sages. Similarly eAms is sometimes preceded by an aspirate (αφελπίζοντες Luke vi. 35, ἐφ᾽ ἐλπίδι, Rom. viii. 20, 1 Cor. ix. 10, ἀφελπικὼς Hermas Vis. iii. 12); when naturalised in Coptic it is always so written, and we frequently find Helpis is a proper name in Latin. In both cases the anomaly is support- ed by inscriptions: E®EIAE Boeckh πὸ. 3333; HEATIIAA no. 170; the lat- ter being as old as the 5th century B.c. The aspirates are doubtless to be ex- plained as remnants of the digamma, which both these words possessed : see Curtius Griech. Elym. pp. 217,238 (2nd ed.). It is less easy to account for οὐχ ὄψεσθε Luke xvii. 22, οὐχ ὀλίγος Acts xii. 18 (in which passages however the aspirate is not well sup- ported), though there are some in- dications that orropa had adigamma. On οὐχ ἸΙουδαικῶς, Gal. ii. 14, see the note there. 24. With St Paul’s language here compare 1 Cor. iv. 17, 19, ἔπεμψα ὑμῖν Τιμόθεον ὅς ἐστίν pov τέκνον κιτιλ. ἐλεύσομαι δὲ ταχέως πρὸς ὑμᾶς ἐὰν ὁ Κύριος θελήσῃ. ταχέως] It the view taken in the introduction (p. 31 sq.) of the date of this epistle be correct, St Paul’s release was delayed longer than he at this time expected. We havea choice between supposing him disappointed in the anticipation expressed here or in the anticipation implied in the injunction to Philemon (ver. 22). 25—30. ‘Meanwhile, though I pur- pose sending Timotheus shortly, though I trust myself to visit you before very long, I have thought it necessary to despatch Hpaphroditus to you at ence; Epaphroditus, whom voz com- missioned as your delegate to minister to my needs, in whom J have found a brother and a fellow-labourer and a conirade in arms. I have sent him, because he longed earnestly to see you and was very anxious and troubled that you had heard of his illness. Nor was the report unfounded. He was indeed so ill that we despaired of his life. But God spared him in His mercy; mercy not to him only but to myself also, that I might not be weighed down by a fresh burden of sorrow. For this reason I have been the more eager to send him, that your cheerfulness may be restored by seeing him in health, and that my sorrow may be lightened by sympathy with your joy. Receive him therefore in the Lord with all gladness, and hold such men in honour; for in his devotion to the work, he was brought to death’s door, hazarding his life, that he might make up by his zeal and diligence the lack of your personal services to supplement your charitable gift? 25. ἀναγκαῖον κιτ.λ.] The same ex- pression occurs 2 Cor. ix. 5. ἡγησά- μὴν is here the epistolary aorist, like ἔπεμψα (ver. 28); for Hpaphroditus seems to have been the bearer of the letter. See the introduction p. 37 and the note on Gal, vi. 11. ’Exadpodirov| On Epaphroditus see the introduction p. 61 sq. He is not mentioned except in this epistle. The name (corresponding in meaning to the Latin ‘venustus’) was extremely com- . mon in the Roman period. It was as- sumed by the dictator Sylla himselfin 11. 26, 27] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 123 , , \ Cs 26 2 on ’ 5 > χρείας μου, πέμψαι προς ὑμᾶς, "“ἐπειδὴ ἐπιποθῶν ἣν Ἐν > ΄σ ΄ > , ν > πάντας ὑμᾶς, Kal ἀδημονῶν, διότι ἠκούσατε ὅτι ἠσθέ- 7 27 \ \ ’ , , θ / A > A γησεν. “Kat yap ἠσθένησεν παραπλήσιον θανάτῳ" αλλα writing to the Greeks (Aevxtos Κορνήλιος Σύλλας "Eradpodiros, Plut. Syll. 34; comp. Appian. Civ. i. 97). It was borne by a frecdman of Augustus (Dion Cass. li. 11, 13); by a favourite of Nero, likewise a freedman (Tac. Ann. xv. 55 etc.); by a grammarian of Cheeroneia residing at Rome during this last emperor’s reign (Suidas s. v.); by a patron of literature (possibly the same with one of those already men- tioned) who encouraged Josephus (Antig. procem. 2, Vit. 76). The name occurs very frequently in inscriptions - both Greek and Latin, whether at full length Epaphroditus, or in its con- tracted form Epaphras. ἀδελφὸν κιτ.λ.)] The three words are arranged in an ascending scale ; common sympathy, common work, common danger and toil and suffering. Συνστρατιώτης occurs again Philem. 2. Tne metaphor is naturally very com- mon: see esp. 2 Cor. x. 3, 4, 1 Tim. i. 18, 2 Tim. ii. 3, 4. ὑμῶν δέ] This prominent position is given to ὑμῶν, both to contrast it with the immediately preceding μου, and to’ bind together the words following ; for ἀπόστολον καὶ λειτουργὸν τῆς χρείας pov form one idea, ‘a messenger sent to minister to my need.’ Epaphrodi- tus was the bearer of the contributions from Philippi (iv. 18), which just below are designated λειτουργία (ver. 30): comp. Rom. xv. 27 ἐν τοῖς σαρκικοῖς λειτουργῆσαι αὐτοῖς. For this sense of ἀπόστολος, ‘a delegate or messenger of a church,’ see 2 Cor. viii. 23 ἀπόστολοι ἐκκλησιῶν. The interpretation which makes Epaphroditus an apostle or bishop of Philippi will be considered in the Dissertation on the Christian Ministry. τῆς χρείας pov] as iv. 16; comp. Acts xx. 34, Rom, xii, 13. ᾿ἀδήμων, ἀδῆσαι. 26. ἐπιποθῶν] ‘eagerly longing af- ter’: see the note on i. 8. Here the expression is still further intensified by the substitution of ἐπιποθῶν ἣν for ἐπεπόθει. While the external evidence for and against ἰδεῖν is very evenly balaneed, the language seems to gain in force by the omission. It may have been added because ἐπιποθεῖν ἰδεῖν was a well-remembered expression in St Paul; Rom. i. 11, 1 Thess. iii, 6, 2) Tims is 4.0 9 ἀδημονῶν] ‘distressed.’ The word is used in connexion with ἀπορεῖν, ἰλιγ- γιᾶν (Plato Theet. p.175 Ὁ), with Eevo- παθεῖν (Plut. Mor. 601 6), and the like. It describes the confused, restless, half-distracted state, which is pro- duced by physical derangement, or by mental distress, as grief, shame, dis- appointment, etc. For its sense here comp. Dion. Hal. A. 20, i. 56 ἀδημο- νοῦντι τῷ ἀνδρὶ Kal παρεικότι TO σῶμα ὑπὸ λύπης. The derivation οἵ ἀδη- μονεῖν suggested by Buttmann (Lezil. p. 29), from ἄδημος ‘away from home’ and so ‘beside oneself’ (in which how- ever he seems not to have been aware that he was anticipated by Photius Lex. Ὁ. 9: see Steph. Thes. 8. v.), is almost universally accepted. But to say nothing else, the form of the word is a serious obstacle; and Lobeck, Pathol. pp. 160, 238, is probably right in returning to the older derivation In this case the pri- mary idea of the word will be loath- ing and discontent. The word oc- curs in Symmachus, Ps. cxv. 2 (ἐν τῇ ἐκστάσει LXX), Ps. Ix. 2 (ἀκηδιάσαι Lxx), Eccl. vii. 16 (ἐκπλαγῇς LXXx) ; and in Aquila, Job xviii. 20 (ἐστέναξαν LXXx). 27. καὶ γάρ] ‘for indeed? The καὶ implies that the previous ἡ σθένη- σεν understates the case. 124 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [1]. 28—30 A ΤΑ , \ A / Α ὁ Θεὸς ἠλέησεν αὐτόν, οὐκ αὐτὸν δὲ μόνον, ἀλλὰ καὶ " ay A \ / \ / a 7 > ἐμέ, ἵνα μη λύπην ἐπὶ λύπην σχώ. *® σπουδαιοτέρως ouy 6 , ef 207 \ , a \ ἔπεμψα αὐτόν, iva ἰδόντες αὐτὸν πάλιν χαρῆτε, κἀγὼ > 7 53 29 δέ θ iy > \ 3 / A ἀλυπότερος ὦ. mpocdexerVe οὖν αὐτὸν ἐν Κυρίῳ peta ib Ss \ \ , 7, , 7 πάσης χαρᾶς, καὶ τοὺς τοιούτους ἐντίμους ἔχετε, *°OTL ἐπὶ λύπην] So all the best copies, while the received text reads ἐπὶ λύπῃ. In such cases the dative is more com- mon in classical authors, but the ac- cusative is supported by several pas- sages in the Lxx, e.g. Ezech. vii. 26 ἀγγελία ἐπὶ ἀγγελίαν, Ps. Ixviii. 28 ἀνομίαν ἐπὶ τὴν ἀνομίαν, Is. Xxvili. 10 (where both constructions are com- bined) θλίψιν ἐπὶ θλίψιν, ἐλπίδα ἐπ᾽ ἐλπίδι. Comp. Matt. xxiv. 2, and see A. Buttmann p. 291. 28. σπουδαιοτέρως] ‘with increased eagerness’ on account of this circum- stance: see for the comparative Winer § ΧΧΧΥ. p. 304, and compare the note On περισσοτέρως i. 14. ἔπεμψα] i.e. with the letter, as in RHphes. vi. 22, Col. iv. 8, Philem. 11, and perhaps also 2 Cor. ix. 3. On this aorist see above, ver. 25. πάλιν χαρῆτε] ‘may recover your cheerfulness, which had been marred by the news of Epaphroditus’ illness: for the order suggests the connexion of πάλιν with χαρῆτε rather than with ἰδόντες. ἀλυπότερος ὦ] ‘my sorrow may be lessened? The expression is purpose- ly substituted for πάλιν χαρῶ, for a prior sorrow will still remain unremov- ed; comp. ver. 27 λύπην ἐπὶ λύπην. 29. προσδέχεσθε κ-τ.λ.1] Comp. Rom. ὙΥ1 2. 30. τὸ ἔργον] Comp. Acts xv. 35 Παῦλος δὲ ἠξίον τὸν ἀποστάντα ar αὐτῶν ἀπὸ Παμφυλίας καὶ μὴ συνεὰ- θόντα αὐτοῖς εἰς τὸ ἔργον, μὴ συν- παραλαμβάνειν τοῦτον, Where we seem to have St Paul’s very words. So too Tgnat. Ephes. 14 οὐ yap ἐπαγγελίας τὸ ἔργον, Rom. 3 οὐ πεισμονῆς τὸ ἔργον ἀλλὰ μεγέθους ἐστὶν ὁ χριστιανισμός. Thus τὸ ἔργον is used absolutely, like ἡ ὁδός, TO θέλημα, τὸ ὄνομα (see On ver. 9), etc. Though one only of the oldest Mss has τὸ ἔργον alone, this must be the correct reading. The others add Κυρίου, Χριστοῦ, τοῦ Κυρίου, τοὐ Χριστοῦ, ΟΥ̓ τοῦ Θεοῦ, οἵ which the two first are highly supported; but the authorities, being very evenly divided, neutralise each other. All alike are insertions to explain τὸ ἔργον. παραβολευσάμενος] ‘having gambled with his life’? From παραβάλλεσθαι, to throw down a stake, to make a venture (6. g. Polyb. ii. 94. 4 οὐδαμῶς κρίνων ἐκκυβεύειν οὐδὲ παραβάλλεσθαι τοῖς ὅλοις) COMES παράβολος, ‘gambling, rash, reckless,’ whence παραβολεύεσθαι ‘to play the gambler, formed on the analogy of ἀσωτεύεσθαι, διαλεκτικεύ- εσθαι, περπερεύεσθαι, πονηρεύεσθαι, ‘to play the spendthrift, quibbler, brag- gart, scoundrel, etc.’?: see Lobeck Phryn. p. 67. With the use here ‘compare the ecclesiastical sense of parabolani, brotherhoods who at the risk of their lives nursed the sick and buried the dead. For the expression compare Diod. Sic. iii, 35 ἔκριναν παραβαλέσθαι ταῖς ψυχαῖς, Hom. 771. ix. 322 αἰεὶ ἐμὴν ψυχὴν παραβαλλό- μενος. While παραβάλλεσθαι takes either an accusative or a dative of the thing staked, παραβολεύεσθαι from its nature can have only the latter. The original meaning of the English word ‘hazard’ is the same, ‘a game of chance’: see for the derivation Diez Etymol. Worterb. der Rom. Spr. Ὁ. 33 8. v. azzardo, BE. Miller Htym. Worterb. der Eng. Spr.s.v. Noone who has felt the nervous vigour of St Paul’s style will hesitate between zrapa- —— . | 111. 1] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 125 διὰ τὸ ἔργον μέχρι θανάτου ἤγγισεν παραβολευσαμε- νος τῇ ψυχῇ; ἵνα ἀναπληρώσῃ τὸ ὑμῶν ὑστέρημα τῆς πρὸς με λειτουργίας. ΤῊ. βολευσάμενος and παραβουλευσάμενος. The latter, which would mean ‘ having consulted amiss,’ stands in the re- ceived text: but the evidence is strongly in favour of the former. Both words alike are very rare. ἀναπληρώσῃ x.t.A.] ag in I Cor. xvi. 17 χαίρω ἐπὶ τῇ παρουσίᾳ Srepava κιτιλ. ὅτι τὸ ὑμέτερον ὑστέρημα αὐτοὶ ἀνεπλήρωσαν : comp. Clem. Rom. ὃ 38 dv οὗ ἀναπληρωθῇ αὐτοῦ τὸ ὑστέρημα. So also ἀνταναπληροῦν in Col. i. 24 and προσαναπληροῦν in 2 Cor. xi. 9. TO ὑμῶν ὑστέρημα κ-.τ.λ.] 1.6. ‘what your services towards me lacked to be complete, in other words ‘ your per- sonal ministrations, as in 1 Cor. xvi. 17 just quoted. It seems plain from this expression that Epaphroditus’ ilmess was the consequence not of persecution but of over-exertion. III. 1. ‘And now, my brethren, I must wish you farewell. Rejoice in the Lord. Forgive me, if I speak once more on an old topic. It is not irk- some to me to speak, and it is safe for you to hear,’ τὸ λοιπόν] ‘for the rest, i.e. ‘finally, in conclusion” With λοιπὸν or τὸ λοιπὸν St Paul frequently ushers in the concluding portion of his letters containing the practical exhortations; 1 Thess. iv. 1, 2 Thess. iii. 1, 2 Cor. xiii. 11, Ephes. vi. 10 (where however τοῦ λοιποῦ should probably be read). Sometimes this concluding portion is prolonged, as in the First Epistle to the Thessalonians, where it extends over two chapters. In the present instance the letter is interrupted, a fresh subject is introduced, the con- clusion is for a time forgotten, and St Paul resumes his farewell injunc- tions later at iv. 8 τὸ λοιπόν, ἀδελφοὶ κατὰ, See the introduction, p. 69 sq. ‘TO λοιπόν, ἀδελφοί μον, χαίρετε ἐν Κυρίῳ: In other passages λοιπὸν and τὸ λοιπὸν occur in reference to the approaching end of all things; as 1 Cor. vii. 29 ὁ καιρὸς συνεσταλμένος ἐστίν, TO λοιπὸν ἵνα κιτιλ.. Ign. Ephes. 11, Smyrn. 9. χαίρετε] ‘farewell’ At the same time the word conveys an injunction te rejoice ; see ii, 18, iv. 4, and the note on the latter passage. τὰ αὐτά] ‘the same things’ But to what does St Paul refer? To his own personal intercourse with the Philippians? To messages delivered by his delegates? To previous letters not now extant? To some topic con- tained in this present ,epistle? The expression itself ra αὐτὰ γράφειν seems to limit the range of choice to written communications. The theory of an earlier letter or letters, which seems to be supported by an expression of Polycarp (ὃ 3 ἀπὼν ὑμῖν ἔγραψεν ἐπι- στολάς), will be considered in the detached note. At present it is suf- ficient to say that if the epistle itself supplies the requisite allusion, it is much more naturally sought here than elsewhere. On what subject then does ze this epistle dwell repeatedly ? Two answers will suggest them- selves. (1) The duty of rejoicing. This topic is very prominent in the epistle: see the note on i. 4. It has occurred more than once already. It has the advantage also of appearing in the immediate context, χαίρετε ἐν Κυρίῳ. Nevertheless it seems in- adequateto explain St Paul’s language here. Such an injunction has no very direct bearing on the safety of the Philippians; its repetition could hardly be suspected of being irksome to the Apostle. The words seem obviously to refer to some actual or threatened evil, against which a reiterated warn- 126 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. (IIL. 1 κ > \ 4 ἘΠ᾿ σα 3 \ \ 3 > , eon \ Ta αὕτα γραφειν ὑμῖν EOL μὲν οὐκ OKYNPOV, ὑμιν δὲ ἀσφαλές. ing was necessary. (2) Such an evil existed in the dissensions among the Philippians. This topic either directly or indirectly has occupied a very con- siderable portion of the letter hitherto ; and it appears again more than once before the close: see the introduction p. 67 sq. It is the Apostle’s practice to conclude with a warning against the prevailing danger of his cor- respondents. The Corinthians are again reminded that ‘the Lord cometh’ (1 Cor. xvi. 22); the Galatians are told once more that ‘circumcision is nothing and uncircumcision is nothing’ (Gal. vi. 15); the Thessalonians receive a parting injunction against the spirit of restlessness and disorder spreading among them (1 Thess. v. 14, 2 Thess. iii. 14). The Apostle there- fore would naturally lay stress on this point here, intending, as he appears to have done, to bring his letter to a speedy close. See the note on iii. 2. ὀκνηρόν)] ‘irksome, tedious.” The word generally signifies ‘dilatory, sluggish, as in the Lxx frequently ; but here it is active, ‘ causing ὄκνος, as in Soph. Gd. T. 834 ἡμῖν μέν, ὦναξ, a 3 ταῦτ᾽ ὀκνηρά. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 12 The synonymes μορφὴ and σχῆμα". The word σχῆμα corresponds exactly in derivation, though but partially Classical in meaning, to the old English ‘haviour’ In its first sense it denotes the sense of figure, shape, fashion, of a thing. Thence it gathers several derived mean- °X74* ings. It gets to signify, like the corresponding Latin ‘ habitus, sometimes the dress or costume (as Aristoph. Hg. 1331 τεττιγοφόρας ἀρχαίῳ σχήματι λαμπρός), sometimes the attitude or demeanour (as Eur. Jon 238 τρόπων τεκμήριον TO σχῆμ᾽ ἔχεις τόδε). It is used also for a ‘figure of speech,’ as the dress in which the sense clothes itself or the posture which the language assumes. It signifies moreover pomp, display, outward circumstance (as Soph. Ant. 1169 τύροννον σχῆμ᾽ ἔχων), and frequently semblance, pretence, as opposed to reality, truth (as Plat. Hpin. p. 989 ¢ οὐ σχήμασι τεχνάζοντας ἀλλὰ ἀληθείᾳ τιμῶντας ἀρετήν, Plut. Vit. Galb. 15 ἀρνήσεως σχῆμα τὴν ἀναβολὴν εἶναι φάσκοντες, Hur. Fragm. «Φποῖ. 18 οὐδὲν ἄλλο πλὴν ὄχλος καὶ σχῆμα). Altogether it suggests the idea of something changeable, fleeting, unsub- stantial. Μορφή, like σχῆμα, originally refers to the organs of sense. If σχῆμα and of inay be rendered by ‘figure, ‘fashion,’ μορφὴ corresponds to ‘form. It μορφή. comprises all those sensible qualities, which striking the eye lead to the conviction that we seé such and such a thing. The conviction indeed may be false, for the form may be a phantom; but to the senses at all events the representation of the object conceived is complete. The word has not and cannot have any of those secondary senses which attach to σχῆμα, as ges- ture or dress or parade or pretext. In many cases indeed the words are used convertibly, because the sense is sufficiently lax to include either. But the difference between the two is tested by the fact that the μορφὴ of a definite thing as such, for instance of a lion or a tree, is one only, while its σχῆμα may change every minute. Thus we often find μορφῆς σχῆμα, as in Latin ‘figura forme,’ but rarely, if ever, σχήματος μορφή (Eur. Iph. Taur, 292 οὐ ταὐτὰ μορφῆς σχήματα, Ton 992 ποῖόν τι μορφῆς σχῆμα). The σχῆμα is often an accident of the μορφή. 1 The following note is founded on some remarks which appeared several years ago (in the Journal of Class. and Sacr. Philol. no. vit. p. 113 sq., 121), enlarged and modified. The distinction of μορφὴ and σχῆμα has since been _ drawn out by Archbishop Trench (N. 7. Syn. ὃ lxx) in his pointed and instruc- tive manner. 2 1 have purposely avoided the ques- tion of its derivation, feeling that I have no right to an opinion on the subject. Benfey, Wurzcl-lex. τι, p. 309, connects it with the Sanscrit ‘ varpas,’ ‘ form.’ 3 As e.g. Lucr. iv. 69 ‘formai ser- vare figuram.’ Compare the account of ‘forma’ and ‘ figura’ given by Dé- derlein, Lat. Syn. 11. p. 25 sq. (refer- red to by Trench, 1]. 6. p. 93). His dis- tinction corresponds to that which is here given of μορφὴ and σχῆμα. ‘The form (Gesialt),’ he says, ‘so far as it has definite outlines is figura; so far as it is the visible impression and the stamp of the inner being and corre- sponds thereto, it is forma.’ Tis philo- sophical meaning. Plato. Aristotle. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. From the primary popular sense of μορφὴ. we pass to its secondary philosophical meaning. And here the older philosophers do not render much assistance. In Parmenides indeed (μορφὰς γὰρ κατέθεντο δύο, ver. 112 Kar- sten) the word signifies ‘ natures,’ ‘essences, for he is speaking of two ele- mental principles of the universe. But without the light thrown upon its use here by the phraseology of later thinkers, no inference could safely be drawn from this solitary instance. In Plato we first meet with a clear example of its philosophical sense. In the Pheedo (p. 103 EB, 104 A) So- crates, eliciting the doctrine of ideas by question and answer after his wont, concludes that ‘not only is the same name always claimed for the εἶδος: itself, but also for something else which is not the εἶδος and yet has its μορφὴ always whenever it exists.’ And in illustration of his meaning he adduces the example of the odd and the number three, the latter being always called odd and being inseparable from oddness, though not the odd itself. Thus in Plato’s language the μορφὴ is the impress of the idea on the individual, or in other words the specific character. It need not therefore denote any material sensible quality, as in the instance quoted it does not. In Plato however the philosophical sense of μορφὴ is very rare. On the other hand Aristotle uses it commonly. But its relation to εἶδος has undergone a change, corresponding to the difference in his metaphysical views. As he discards Plato’s doctrine of ideas wholly, as he recognises no eternal self- existent archetype distinct from the specific character exhibited in the indi- viduals, it follows as a matter of course that with him εἶδος and μορφὴ are identical... There are, according to his teaching, two elements or principles or causes of things; the matter, the substratum supporting the qualities, and the form, the aggregate of the qualities?» The form he calls indiffer- ently εἶδος or poppy’. He moreover designates it by various synonymes. It is sometimes ‘the abstract conception realised ’ (τὸ τί ἣν εἶναι“), sometimes ‘the essence corresponding to the definition’ (ἡ οὐσία ἡ κατὰ τὸν doyor), 1 Here the εἶδος is plainly the ἐδέα. Plato seems to have used both words alike to denote the eternal archetype, as for instance in the passages in Trende- lenburg, Platon. de ideis doctr. p. 33 544. Where however especial accuracy was aimed at, ἰδέα would naturally be preferred to εἶδος : see Thompson’s note on Archer Butler’s Lectures τι, -p. 128. 2 A large number of passages is col- lected by Waitz, Organon τι. p. 401 sq. See also Heyder Aristot. u. He- gel. Dialektik p. 182 sq., and especially Ritter and Preller Hist. Phil. p. 324 sq. (ed. 2). In other places Aristotle speaks of four causes, the efficient, the material, the formal, and the final. The final and the efficient causes however may be conceived as involved in the formal: see esp. G. Schneider, De Causa Finali Aristotelea (Berol, 1865), p. 15 8q. 3 See Waitz Organon τι. p. 405. There are exceptional eases where either word is used in its popular rather than its philosophical sense, referring direct- ly to the organs of vision: but Biese, die Philosophie des Aristoteles 1. p. 439, 18 not justified in his general distinction that μορφὴ is ‘ die atisserliche sichtbare Form der Dinge,’ and εἶδος ‘das die Dinge von innen heraus Gestaltende.’ This distinction may suit one passage, but it is contradicted by twenty others. Thesame remark applies to theattempts made by the old commentators on Ari- stotle to distinguish μορφὴ and εἶδος. 4 On this term see Trendelenburg, Rhein. Mus. τι. Ὁ. 457 Sq., esp. pp. 469, 481 (1828); comp. his note on de Anima i, 1, 2, p. 192 Sq. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 129 sometimes ‘the definition of the essence’ (ὁ λόγος τῆς οὐσίας), sometimes ‘the definition’ alone, sometimes ‘the essence’ alone. He calls it also ‘the actuality’ (ἐνέργεια) or ‘the perfection’ (evredéyera)', matter being desig- nated ‘the potentiality’ (δύναμις). ‘So rich in wealth and titles, said a later writer of a rival school half in irony, ‘is the εἶδος with Aristotle*’ The significance of his μορφὴ or εἶδος will appear also from the fact that he elsewhere identifies it with the final cause (τέλος or ov évexa)?, because the end or purpose is implicitly contained in the qualities. It is still more evi- dent from the intimate connexion which he conceives to exist between the form and the nature. ‘The term nature,’ he says, ‘is used to signify three things; sometimes it is equivalent to the matter, sometimes to the form, sometimes to both combined. Of the nature according to matter and the nature according to form, the latter is the more influential (κυριωτέρα) i.e. it has a more important function in making the thing what it is. It will appear mereover from this account, that the term μορφή, though δύσις tie from the organs of sense like εἶδος, and referring — to external conformation, has in the language of Aristotle a much wider application, being not only applied to physical qualities generally, but also extended to immaterial objects. Thus he says in one passage that skin, vein, membrane, and all such things, belong to the same μορφὴδ ; in ano- ther, that courage and justice and prudence have the same μορφὴ in a: state as in an individual®; in a third, that science and health may be called the μορφὴ and εἶδος of the scientific and the healthy respectively’; while in a fourth, criticising the saying of Democritus that ‘anybody could see what was the form (μορφή) of a man, meaning that he might be known by his shape and colour, he replies that ‘a corpse has the form (μορφή) of the - human shape (σχήματος) and yet nevertheless is not a man’’ The form of a man therefore in Aristotle’s conception was something more than his sensible appearance. This sense of μορφή, as the specific character, was naturally transmitted Later from these great original thinkers to the philosophers of later ages. It is philoso- found for instance in Plutarch®. It appears very definitely in the Neopla- P4¢ts. 1 On the form regarded as the évép- yea and the ἐντελέχεια see Trendelen- burg de Anima ii. 1, p. 295 sq. 2 A Platonist in Stobeus Hel. i. 6. 13 οὕτως αὐτῷ πλούσιόν τε Kal πολυώ- γυμόν ἐστι τὸ εἶδος. 3 See Schneider de Caus. Fin. Ari- stot. p. 10 sq. and the passages quoted p. 12. 4 Phys. Ausc. ii. 1, p. 192 A (Bek- ker), de Part. An. i. 1, p. 640 B. See below, note 8. _ > de Anim. Gen. ii. 3, p. 737 B. 6 Polit. Vii. 1, p. 1323, B. 7 de Anima ii. 2, p. 414 A. 8 de Part. An.i. 1, p. 640 B, 7 γὰρ κατὰ τὴν μορφὴν φύσις κυριωτέρα τῆς ὑλικῆς φύσεως, εἰ μὲν οὖν τῷ σχήματι PHIL. καὶ τῷ χρώματι ἕκαστόν ἐστι τῶν Te ξῴων καὶ τῶν μορίων, ὀρθῶς ἂν Δημόκριτος λέγοι" φαίνεται γὰρ οὕτως ὑπολαβεῖν. φησὶ γοῦν παντὶ δῆλον εἶναι οἷόν τι τὴν μορφήν ἐστιν ὁ ἄνθρωπος, ὡς ὄντος αὐτοῦ τῷ τε σχήματι καὶ τῷ χρώματι γνωρί- μου. καίτοι καὶ ὁ τεθνεὼς ἔχει τὴν αὐτὴν τοῦ σχήματος μορφήν, ἀλλ’ ὅμως οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος (i.e. the corpse has the μορφὴ of the human σχῆμα, but it has not the μορφὴ of a man). 9 Mor. p. 1013 © αὐτός τε γὰρ ὁ κόσμος οὗτος Kal τῶν μερῶν ἕκαστον av- τοῦ συνέστηκεν ἔκ τε σωματικῆς οὐσίας καὶ νοητῆς, ὧν ἡ μὲν ὕλην καὶ ὑποκείμενον, ἡ δὲ μορφὴν καὶ εἶδος τῷ γενομένῳ παρ- ἔσχε x.T.X. Comp. p. 1022 E. For these references and the passage in the 9 130 Popular language. New Testament usage of σχῆμα and μορφή. the effect. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. tonists': And what is more to our purpose, it is recognised by Philo, the chief representative of Alexandrian Judaism’. Nor can it have been wholly without influence on the language of every- day life. Terms, like ideas, gradually permeate society till they reach its lower strata. Words stamped in the mint of the philosopher pass into general currency, losing their sharpness of outline meanwhile, but in the main retaining their impress and value. The exclusive technicalities of the scholastic logic are the common property of shopmen and artisans in our own day. Do we then find in the New Testament any distinction between μορφὴ and σχῆμα corresponding to that which appears to have held roughly in the common language of the Greeks and to have been still further developed in the technical systems of philosophers ? A review of the passages where σχῆμα and its derivatives are used will not, I think, leave any doubt on the mind that this word retains the notion of ‘instability, changeableness, quite as strongly as in classical Greek. Thus ‘the fashion of this world” which ‘passeth away,’ is τὸ σχῆμα τοῦ κόσμου τούτου (1 Cor. vii. 31). ‘To fall in with the fashion of this world’ is συνσχηματίζεσθαι τῷ αἰῶνι τούτῳ (Rom. xii. 2). ‘To follow the capricious guidance of the passions’ is συνσχηματίζεσθαι ταῖς ἐπιθυμίαις (1 Pet. i. 14). The fictitious illusory transformation whereby evil assumes the mask ot good—the false apostles appearing as the true, the prince of darkness as an angel of light, the ministers of Satan as ministers of righteousness—is described by the thrice repeated word μετασχηματίζεσθαι (2 Cor. xi. 13, 14, 15). The significance of σχῆμα will be felt at once, if in any of these pas- sages we attempt to substitute μορφὴ in its stead. On the other hand the great and entire change of the inner life, other- wise described as being born again, being created anew, is spoken of as a conversion of μορφὴ always, of σχῆμα never. Thus ‘ He fore-ordained them conformable (συμμόρφους) to the image of His Son’ (Rom. viii. 29); ‘ Being made conformable (συμμορφιζόμενος) to His death’ (Phil. iii. 10); ‘ We are transformed (μεταμορφούμεθα) into the same image’ (2 Cor. iii. 18); ‘To be transformed by the renewal of the mind’ (Rom. xii. 2); ‘ Until Christ be formed (μορφωθῇ) in you’ (Gal. iv. 19). In these passages again, if any one doubts whether μορφὴ has any special force, let him substitute σχῆμα and try In some cases indeed, where the organs of sense are concerned “and where the appeal lies to popular usage, either word might be used. Yet I think it will be felt at once that in the account of the transfiguration pera- next note I am indebted to Wytten- ταῖς ἀσωμάτοις δυνάμεσιν, ὧν ἔτυμον bach’s note on Plato, Phed. p. 103 E. 1 See e.g. Plotin. Ennead. i. 6, p. 52 A, especially the expression οὐκ dva- σχομένης τῆς ὕλης TO πάντη κατὰ TO εἶδος μορφοῦσθαι. 2 de Vict. Off. § 13, p. 261 M, τὸ τεθλασμένον ἀφήρηται τὴν ποιότητα καὶ τὸ εἶδος καὶ οὐδὲν ἕτερόν ἐστιν ἢ κυρίως εἰπεῖν ἄμορφος ὕλη, and lower down, ὄνομα αἱ ἰδέαι, κατεχρήσατο πρὸς τὸ γένος ἕκαστον τὴν ἁρμόττουσαν λαβεῖν μορφήν. For other references see Diihne Jii- disch-Alex. Religionsphilosophie τ. p. 185. 3 Ini Cor. iv. 6 ταῦτα μετεσχημάτισα els ἐμαυτὸν κιτ.λ. the word refers to a rhetorical σχῆμα, and here μετεμόρφωσα would of course be out of place. — EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 131 σχηματίζεσθαι would have been out of place and that μεταμορφοῦσθαι alone is adequate to express the completeness and significance of the change (Matt. xvii. 2, Mark ix. 2). Even in the later addition to St Mark’s Gospel where our Lord is described as appearing to the two disciples ἐν ἑτέρᾳ μορφῇ, though μορφὴ here has no peculiar force, yet σχῆμα would perhaps be avoided instinctively, as it might imply an illusion or an imposture. It will be observed also that in two passages where St Paul speaks of an appearance which is superficial and unreal, though not using σχῆμα, he still avoids μορφὴ as inappropriate and adopts μόρφωσις instead (Rom. ii. 20 τὴν μόρφωσιν τῆς γνώσεως καὶ τῆς ἀληθείας, 2 Tim. iii. 5 μόρφωσιν εὐσεβείας). Here the termination denotes the aiming after or affecting the μορφή. And the distinction, which has thus appeared from the review of each Concur- word separately, will be seen still more clearly from those passages where they on of occur together. In Rom. xii. 2 μὴ συνσχηματίζεσθαι τῷ αἰῶνι τούτῳ sige ἀλλὰ μεταμορφοῦ σθαι τῇ ἀνακαινώσει τοῦ νοὸς the form of the sentence calls attention to the contrast, and the appropriateness of each word in its own connexion is obvious : ‘ Not to follow the fleeting fashion of this world, but to undergo a complete change, assume a new form, in the renewal of the mind.’ On the other hand in Phil. iii. 21 μετασχηματίσει τὸ σῶμα τῆς τα- πεινώσεως ἡμῶν σύμμορφον TO σώματι τῆς δόξης αὐτοῦ, the difference is not obvious at first sight. The meaning however seems to be, ‘will change the Jashion of the body of our humiliation and jix it in the form of the body of His glory’ Here I think it will be clear that a compound of σχῆμα could not be substituted for σύμμορφον without serious detriment to the sense : while on the other hand μεταμορφώσει might possibly have stood for μετασχηματίσει, : I now come to the passage in the Epistle to the Philippians out of Phil. ii. 6, which this investigation has arisen. But before attempting to discover 7- what is implied by μορφὴ Θεοῦ, it will be necessary to clear the way by dis- posing of a preliminary question. Does the expression ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων refer to the pre-incarnate or the incarnate Christ? Those who The pre- adopt the latter view for the most part explain the words of the super- incarnate natural or divine power and grace manifested by our Lord during His Chzist is earthly ministry. ‘Thus in ancient’ times the Ambrosian Hilary, ‘Deus meant apparet, dum mortuos excitat, surdis reddit auditum, leprosos mundat, et alia’: thus in a later age Erasmus, ‘ Ipsis factis se Deum esse declara- ret etc’; and Luther, ‘Dass gittliche Gestalt nichts anderes sei denn sich erzeigen mit Worten und Werken gegen andere als ein Herr und Gott’ Against this view De Wette, though himself referring the ex- pression to Christ incarnate, urges with justice that the point of time marked by ὑπάρχων is evidently prior to our Lord’s actual ministry, 1 Of the two words μετασχηματίζειν would refer to the transient condition from which, μεταμορφοῦν to the perma- nent state to which, the change takes place. Archbishop Trench however sup- poses that μετασχηματίζειν is here pre- ferred to μεταμορφοῦν as expressing ‘transition but no absolute solution of continuity,’ the spiritual body being developed from the natural, as the butterfly from the caterpillar; N. 7. Syn. 2nd ger. p. 91. 2 Postill.ad. Epist. Domin. Palm.(xu. p. 630 ed. Hall), quoted by De Wette. Oe Thus μορφὴ refers to the divine attributes. — EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. the period of this ministry itsclf being a period of humiliation. He therefore explains it as describing the glory dwelling potentially in Christ, at the moment when He commenced His ministry. The meaning of St Paul, he thinks, is best illustrated by the account of the temptation (Matt. iv. 8), where our Lord rejects Satan’s offer of ‘all the kingdoms of the world and their glory” At that moment and in that act of renunciation it might be said of Him that ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν. But this is quite as unsatisfactory as the explanation which he rejects, The point of time is clearly prior not only to our Lord’s open ministry, but also to His becoming man. Even if the words μορφὴν δούλου λαβὼν did not directly refer to the incarnation, as they appear to do, nothing else can be understood by ἐν ὁμοιώματι ἀνθρώ- Tov yevouevos, We cannot suppose St Paul to have meant, that our Lord was not in the likeness of men before His baptism and ministry, and became so then for the first time. On the contrary all accounts alike agree in representing this (so far as regards His earthly life) as the turning- point when He began to ‘manifest forth His glory (John ii. 11)” It was an exaggeration indeed when certain early heretics represented His bap- tism as the moment of His first assumption of Deity: but only by a direct reversal of the accounts in the Gospel could it be regarded in any sense as the commencement of His humanity. The whole context in St Paul clearly implies that the being born as man was the first step in His humiliation, as the death on the Cross was the last. In other words, it requires that ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων be referred to a point of time prior to the incarnation. This being so, what meaning must we attach to ‘the form of God’ in which our Lord pre-existed? In the Clementine Homilies St Peter is represented as insisting upon the anthropomorphic passages in the Scrip- tures and maintaining therefrom that God has a sensible form (μορφή). To the objection of his opponent that if God has a form (μορφή), He must have a figure, a shape (σχῆμα) also, the Apostle is made to reply by accepting the inference : ‘God has a σχῆμα; He has eyes and hands and feet like a man ; nevertheless He has no need to use them!’ Not such was St Paul's con- ception of God. Not in this sense could he speak of the μορφή, not in any sense could he speak of the σχῆμα, of Him who is ‘ King of kings and Lord of lords, who only hath immortality, who dwelleth in light unapproach- able, whom no man hath seen or can see (1 Tim. vi. 15, 16). It remains then that μορφὴ must apply to the attributes of the Godhead. In other words, it is used in a sense substantially the same which it bears in Greek philosophy2 It suggests the same idea which is otherwise expressed in 1 Clem. Hom. xvii. 3, 7, 8. 2 A passage in Justin Martyr (4pol. i. 9) fairly illustrates the distinction of μορφὴ and σχῆμα in St Paul. He says that Christians do not believe the idols formed by men’s hands to have the form (μορφήν) of God; they have only the names and the shapes (σχήματα) of demons; the form of God is not of this kind (οὐ τοιαύτην ἔχειν τὴν μορφήν) ; His glory and form are ineffable (ἄρρητον δόξαν καὶ μορφὴν ἔχων). He thus ap- pears to contrast the visible σχήματα of demons with the insensible immaterial μορφὴ of God. A corresponding dis- tinction also seems to hold in the Pistis EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 133 St John by 6 Adyos τοῦ Θεοῦ, in Christian writers of succeeding ages by vids Θεοῦ ὧν Θεός, and in the Nicene Creed by Θεὸς ἐκ Θεοῦ. In accepting this conclusion we need not assume that St Paul con- St Paul’s sciously derived his use of the term from any philosophical nomenclature. ccc There was sufficient definitencss even in its popular usage to suggest this ἕο, meaning when it was transferrred from the objects of sense to the concep- » tions of the mind. Yet if St John adopted Adyos, if St Paul himself adopted εἰκὼν, πρωτότοκος, and the like, from the language of existing theological schools, it seems very far from improbable that the closely analogous ex- pression μορφὴ Θεοῦ should have been derived from a similar source. The ““ speculations of Alexandrian and Gnostic Judaism formed a ready chamnel, by which the philosophical terms of ancient Greece were brought within reach of the Apostles of Christ. Thus in the passage under consideration the μορφὴ is contrasted with General the σχῆμα, as that which is intrinsic and essential with that which is acci- result. dental and outward. And the three clauses imply respectively the true divine nature of our Lord (μορφὴ Θεοῦ), the true human nature (μορφὴ δού- λου), and the exter nals of the human nature (σχήματι ὡς dvOparros)". Vptr-ee. WG 7 hotop ν Lisrv20 offi Zin G22 C2 διε: ἐς Ἔα ρα Cth May γυζοξκζ κάξωςς Different interpretations of ovy ἁρπαγμὸν ἡγήσατο. it will appear from the notes, that two principal interpretations of οὐχ Two inter- ἁρπαγμὸν ἡγήσατο have been proposed, depending on the different senses pretations assigned to ἅρπαγμός. In the one the prominent idea is the assertion, in the other the surrender, of privileges. The one lays stress on the majesty, the other on the humility, of our Lord. These two interpretations may conveniently be considered side by side and discussed at greater length. rm AE ἁρπαγμὺς ‘plandering’ is taken to mean ‘robbery, ‘usurpation, (1) dp- then the expression asserts that the equality with God was the natura] παγμὸς possession, the inherent right, of our Lord. This interpretation suits the 7°PPeY- Sophia, where both words occur several times, pp. 38, 184, 226, 246, 253, 272, 273,274,277; the former especially in the phrase ἀλήθεια μορφῆς opposed to similitude or copy (παράδειγμα, see p. 253), the latter in connexion with τύποι and παραδείγματα (see esp. 272 8q.). 1 Τὴ the controversies of the fourth and fifth centuries great.stress was laid by Catholic writers on the force of μορφὴ here. See for instance Hilary of Poitiers de Trin. viii. 45 (11. p. 245), Psalm exxxviii. (I. p. 569), Ambrose Epist. 46 (τι. p. 986), Greg. Nyss. c, Hunon. iv. p. 566 (ἡ δὲ μορφὴ τοῦ Θεοῦ ταὐτὸν τῇ. οὐσίᾳ πάντως ἐστίν), and the commentators Victorinus, Ambrosias- ter, Chrysostom, and Theodoret, on this passage. St Chrysostom especially dis- cusses the matter at some length. Itis not surprising that they should have taken this view, but they could hardly have insisted with such confidence on the identity of μορφὴ and οὐσία, unless they had at least a reasonable case on their side. I trust the investiga- tion in the text will show that their view was not groundless, though their language might be at times over- strained, 134 The con- text lost sight of. Influence of the Latin fathers. (2) ἀρ- παγμος ‘a prize.’ EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. words themselves well enough, when isolated from their context, and so far is free from objection. But it takes no account of the clauses which immediately precede and follow. (1) It neglects the foregoing words. For the Apostle is there enforcing the duty of humility, and when he adds ‘Have the mind which was in Jesus Christ, we expect this appeal to our great Example to be followed immediately by a reference, not to the right which He claimed, but to the dignity which He renounced. The dis- location of thought caused by this interpretation is apparent ; ‘ Be ye hum- ble and like-minded with Christ, who partaking of the divine nature claimed equality with God’ The mention of our Lord’s condescension is thus postponed too late in the sentence. (2) And again this interpretation wholly disregards the connexion with the words following. For in the expression οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο K.T.A. ἀλλὰ ἑαυτὸν ἐκένωσεν, the particles οὐχ and ἀλλὰ obviously correspond, ‘not the one but the other’; so that ἐκένωσεν ἑαυτὸν must contain the idea which directly contrasts with ἁρπαγμὸν ἡγήσατο. On the other hand the interpretation in question ren- ders ἀλλὰ as equivalent to ἀλλ᾽ ὅμως. Besides being unnatural in itself after οὐχ, this rendering fails entirely to explain the emphatic position Of ἁρπαγμόν. This sense, which is adopted in our own English Version and has been extensively received in modern times, may probably be traced to the in- fluence of the Latin fathers, who interpreted the rendering of the Latin Version without reference to the original. The Latin phrase ‘rapinam arbitrari’ did not convey the secondary meaning which was at once sug- gested by ἁρπαγμὸν (ἅρπαγμα) ἡγεῖσθαι ; nor perhaps would the Latin par- ticles ‘non...sed’ bring out the idea of contrast so strongly as ovy...dAXa. At all events it should be noticed, that while this interpretation is most common (though not universal) among Latin writers, it is unsupported by a single Greek father, unless possibly at a very late date. Such is the interpretation of TeRTULLIAN de Resurr. Carn. 6, adv. Praz. 7, adv. Mare. γ. 20; of the AMBrostAN Hinary here; of St AmBrose de Fid. ii. 8 (u. p. 483 ed. Bened.) ‘Quod enim quis non habet, rapere cona- tur; ergo non quasi rapinam habebat eequalitatem cum Patre ete.’; of Priasius here; and above all of St Augustine who again and again quotes and explains the passage in his Sermons, 92 (v. p. 500 ed. Bened.), 118 (p. 587), 183 (p. 875), 186 (p. 835), 213 (p. 937), 244. (p. 1019), 264 (p. 1075), 292 (p. 1170), 304 (p. 1235); comp. i Psalm. xe (IV. p. 972). The distinctness with which this interpretation was enunciated by the greatest teacher of the Western Church would necessarily secure for it a wide reception. 2. Ifon the other hand ἁρπαγμὸν ἡγεῖσθαι is considered equivalent to the common phrase ἅρπαγμα ἡγεῖσθαι, so that ἁρπαγμὸς will signify ‘a prize,’ ‘a treasure,’ then the logical connexion with the context before and after is strictly preserved: ‘Be humble as Christ was humble: He, though existing before the worlds in the form of God, did not treat His equality with God asa prize, a treasure to be greedily clutched and ostentatiously displayed: on the contrary He resigned the glories of heaven.’ The only objection to this rendering, the form ἁρπαγμὸς in place of ἅρπαγμα, has been considered in the notes. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 135 This is the common and indeed almost universal interpretation of the The sense Greek fathers, who would have the most lively sense of the requirements ΤῊΣ ny of the language. So it is evidently taken in the earliest passage where it yee: is quoted, in the Epistle of the CaurcuEs or Gaun (Huseb. H. 1. v. 2), where praising the humility of the martyrs they say ἐπὶ τοσοῦτον ζηλωταὶ ee kal μιμηταὶ Χριστοῦ ἐγένοντο, ὃς ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων οὐχ ἁρπαγμὸν © 8 ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ, evidently thinking this clause to contain in itself ἃ statement of His condescension. So Oricen clearly takes it; in Joann. Origen. vi. ὃ 37 (IV. p. 156 D) μέχρι θανάτου καταβαίνειν ὑπὲρ ἀσεβῶν, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγούμενον τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ, καὶ κενοῦν ἑαυτὸν k.t.r.;.in Matth. Comm. Ser. (111. p. 916 c) ‘ Vere Jesus non rapinam arbitratus est esse se zequalem Deo, et non semel sed frequenter pro omnibus seipsum humiliavit’ ; in Rom. γ. ὃ 2 (Iv. p. 553 A) ‘Nec rapinam ducit esse se zequalem Deo, hoc est, non sibi magni aliquid deputat quod ipse quidem zequalis Deo et unum cum patre sit’; 7b. x. § 7 (iv. p. 672 6) ‘Christus non 5101 placens nec rapinam arbitrans esse se zqualem Deo semetipsum exinanivit.’ So too MetHopivus ; Methodius. Fragm. p. 105 (Jahn) αὐτὸς ὁ Κύριος, ὁ vids τοῦ Θεοῦ, τιμῶν αὐτὸ [τὸ μαρτύριον] ἐμαρτύρησεν, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγησάμενος τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ, ἵνα καὶ τούτῳ τὸν ἄνθρωπον τῷ χαρίσματι εἰς ὃν κατέβη στέψῃ. So again EUSEBIUS Eusebius. unmistakeably ; &ccl. Proph. iii. 4 ἐγενήθη πένης, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγούμενος TO εἶναι ἴσα Θεῷ GAN ἑαυτὸν ταπεινῶν κιτιλ.; Hecles. Theol, i. 13 (p. 57) mpotndapywr, θεότητι πατρικῆς Ooéns τετιμημένος" ov μὴν ἁρπαγμὸν ἡγούμενος τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ ἑαυτὸν δ᾽ οὖν κενώσας κιτιλ.; comp. tb. i. 20 (p. 94). So also ΤΉΞΟΡΟΠΕ or MopsurstiA (Raban. Maur. Op. νι. p. 488 B ed. Migne) Theodore. ‘Non magnam reputavit illam que ad Deum est eequalitatem et elatus in sua permansit dignitate, sed magis pro aliorum utilitate preeelegit humiliora etc.’ ; and after him THzoporzt, interpreting the passage, τὴν πρὸς τὸν πα- Theodo- τέρα ἰσότητα ἔχων ov μέγα τοῦτο ὑπέλαβε. SO moreover the Pseupo-ATHANA- Fret. stus Hom. de Sem. (Athan. Op. τι. p. 49 ed. Bened.) χρισθεὶς δὲ ὁ Δαυεὶδ εἰς pene βασιλέα οὐχ ἅμα ἥρπασε τὴν βασιλείαν ἀλλ᾽ ἠνείχετο πολλοῖς χρόνοις Sov- ging. λεύων τῷ Σαούλ᾽ καὶ ὁ σωτὴρ ἡμῶν γεννηθεὶς βασιλεὺς πρὸ τῶν αἰώνων... ἠνεί- χετο, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ κιτιλ. So in like manner ismore ΟΡ PELusium Lpisé. iv. 22 εἰ ἕρμαιον ἡγήσατο τὸ εἶναι ἴσον οὐκ ἂν Isidore of ἑαυτὸν ἐταπείνωσεν. .«δοῦλος μὲν γὰρ καὶ ἐλευθερωθεὶς καὶ υἱοθεσίᾳ τιμηθεὶς ἅτε Pelusium. ἅρπαγμα ἢ εὕρημα τὴν ἀξίαν ἡγησάμενος οὐδ᾽ ἂν ὑποσταίη οἰκετικὸν ἔργον ἀνύσαι" 6 δὲ γνήσιος υἱὸς κιτιλ.; and ΟὝὟΒΙΠ, or ALEXANDRIA 6. Jud. vi Cyril of (vi. p. 195 ed. Aubert.) ὁ μὲν yap τῶν ὅλων σωτὴρ καὶ Κύριος, καίτοι μετὸν Alex- αὐτῷ τὸ ἐν μορφῆ καὶ ἰσότητι τῇ κατὰ πᾶν ὁτιοῦν ὁρᾶσθαι πρὸς τὸν πατέρα andria. καὶ τοῖς τῆς θεύτητος ἐναβρύνεσθαι θάκοις, οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο k.T.d. (where the καίτοι is decisive). In addition to this positive testimony it should be noticed, that throughout the important controversies of the fourth and fifth centuries it does not seem once to have occurred to any Greek father to put forward the other explanation of the passage, though so eminently favourable to the orthodox helief!. 1 Jt is not clear what interpreta- ἥρπασε γάρ, φησίν, οὐκ ἔλαβε τὸ ἴσον _ tion was adopted by Didymus of Alex- εἶναι τῇ φύσει τῷ Θεῷ καὶ πατρί" καὶ andria de Trin. i. 26 (p. 73), Τί τῆς δὴ 6 μὴ bm’ ἄλλου κενωθεὶς ἑαντὸν δὲ ἰσότητος ταύτης εὑρίσκεται ἄνισον; οὐχ κενώσας αὐθέντην δεσπότην ὁμοῦ καὶ 136 Also by Hilary and Je- rome, The two senses compared. A middle course taken by Chryso- stom. Objection to his ex- planation. “ EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. Nor is the interpretation thus generally adopted by Greek writers con- fined to them alone. Some of the most acute and learned of the Latin fathers explain it in the same way. Thus perhaps Hitary or Porrrers de Trin. viii. 45 (11. p. 246 ed. Bened.) ‘ Non 5101 rapiens esse se zequalem Deo, ad susceptionem se formes servilis per obedientiam exinanivit...non tamen zequalem se Deo per rapi- nam existimans quanivis in forma Dei et sequalis Deo per Deum Deus sig- natus exstaret’’; and more clearly JeRomME ad Hedib. Q. 9 (Epist. 120, τ. p. 837) ‘Pro quibus non rapinam arbitratus est se esse zequalem Deo sed semetipsum exinanivit’ ; see also his notes on Gal. iv. 12, v. 14% In comparing these two interpretations, it will be seen that while the former makes οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο a continuation and expansion of the idea already contained in ἐν μορφῇ Θεοῦ ὑπάρχων, ‘ He existed in the form of God and so did not think it usurpation to be equal with God’; the latter treats the words as involving a contrast to this idea, ‘He existed in the form of God but nevertheless did not eagerly assert His equality with God.’ In short the two interpretations of the clause, as I have said before, are directly opposed, inasmuch as the one expresses our Lord’s asser- tion, the other His cession, of the rights pertaining to His divine majesty. And between these two explanations—the one which interprets ap7ay- pov by ἀδικίαν, and the other which interprets it by ¢pyacov—our choice must be made. A middle interpretation however was maintained by St Chrysostom, and has been adopted with more or less distinctness by others, especially in recent times. It agrees very nearly with the first in the-sense assigned to dpmaypos, and yet approaches to the second in the general drift of the clause. ‘Being in the form of God, He did not con- sider that He was plundering, when He claimed equality with God. He did not therefore look upon His divine prerogatives as a booty of which He feared to be deprived and which therefore it was necessary to guard jealously. He reigned not asa tyrant but as a lawful sovereign, He could therefore divest himself of the outward splendours of His rank without fear®.” As an indirect doctrinal inference from the passage, this account is admissible ; but as a direct explanation of its bearing, it is faulty because it wnderstands too much, requiring links to be supplied which the con- nexion does not suggest and which interrupt the sequence of thought. ἀΐδιον ἑαυτὸν ἀπέδειξεν : comp. ib. {1.17 interpretation combining features of (p. 377). The expression οὐχ ἥρπασε both. however seems to point to an interme- 2 This is probably the view also of diateinterpretation liketheoneadopted Victorinus in his commentary on the by Chrysostom, as given in the text. passage, ‘Ergo nunc Paulus, Non, in- Nothing can be inferred from thetan- quit, Christus rapinam credidit, id est, guage of St Basil adv. Eunom. iv. hoe sibi vindicavit, tantum haber (. p. 294 E, 295 A), or from Liturg. voluit ut forma Dei esset, sed etiam se S. Bas. p. 158 (Neale). ipsum exinanivit etc.’; but his lan- 1 Yet in another passage c. Const. guage is not distinct. See again his Imper. § 19 (11. p. 577) he says, ‘Nonra- treatise c. Ariwm i. g, Galland Bibl. pit quod erat Christus,’ which pointsto Vet. Patr. vu. Ὁ. 155. the other sense of ἁρπαγμός. Perhaps 3 Op. xI. p. 245. E haye abridged he, like Chrysostom, adopted a middle _ his explanation, ee 7 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. All similar attempts to mediate between the two opposing explanations fail in the same way and tend only to confuse the interpretation of the passage. : Of the two explanations then, between which our choice lies, the con- text, as I have shown, seems imperatively to require the second ; and if authority count for anything, the list of names, by which it is maintained, sufficiently refutes the charge of being ‘liable to grave suspicion on theclo- gical grounds” We should do wisely however to consider its doctrinal bearing, without reference to authority. Now while the other explanation directly asserts our Lord’s divinity, Theologi- this confessedly does not. Yet on the other hand the theological difference cal bearing is only apparent. For, though we miss the direct assertion in this par- of the in- ticular clause, the doctrine still remains. It is involved in the preceding pel gs on » ; preceaing tion adopt- words, for the ‘ pre-existeuce in the form of God,’ as will appear I think ed, from the last note, means substantially this. It is indirectly implied more- over in this very clause taken in connexion with the context. For how could it be a sign of humility in our Lord not to assert His equality with God, if He were not divine? How could such a claim be considered otherwise than arrogant and blasphemous, if He were onlya man? If St Chrysostom’s interpretation must be rejected as faulty and confused, his argument at least is valid; ‘No one wishing to exhort to humility says, Be humble and think less of yourself than of your compeers (ἔλαττον φρόνει τῶν ὁμοτίμων), for such and such a person being a slave did not set himself up against his master ; therefore imitate him. Nay, one might reply, here is a question not of humility, but of infatuation (ἀπονοίας) ; ‘It is no humility for the inferior not to set himself up against his superior’; ‘ If being a man, He washed the feet of men, He did not empty, did not humble Himself; if being a man, He did not grasp at equality with God, - He deserves no praise!’ One who refuses to claim some enviable privilege may be influenced by y; goog not either of two motives, by a feeling of humility or by a sense of justice, favour hu- according as he has or has not a right to this privilege. Those who hold manita- humanitarian views of the Person of Christ necessarily take the latter T@2 Views. view of the motive in this instance. The equality with God, they argue, was not asserted, because it would have been an act of usurpation to do so. To this view it may fairly be objected, that it overlooks the true signi- ficance of ἁρπαγμὸν (ἅρπαγμα) ἡγεῖσθαι, which as a recognised phrase is equivalent to ἕρμαιον ἡγεῖσθαι and therefore refers to the destrableness of the possession or acquisition. But its fatal condemnation is this, that it treats the clause as isolated and takes no account of the context. The act ex- pressed by οὐχ ἁρπαγμὸν ἡγήσατο is brought forward as an example of humility, and can only be regarded as such, if the expression τὸ εἶναι ἴσα Θεῷ refers to rights which it was an act of condescension to waive’, a6 Op. XI. pp. 236; 237, 247. 2 One other interpretation put for- ward by recent commentators deserves attention. Meyer (followed by Dean Alford), desirous of giving ἁρπαγμὸν the active sense which its termination suggests, translates the words, ‘Did not look upon His being on an equality with God, as a means of self-enrich- ment.’ In answer to the mechanical ob- jection urged against this sense, that a state (τὸ εἶναι) cannot be regarded as an action (ἁρπαγμον), he justly appeals to 1 Tim. vi. 5 νομιζόντων πορισμὸν εἶναι. 138 Supposed reference to such in the Epi- stle itself and in Polycarp. Probabi- lities con- sidered. - gerved, ‘the world itself could not contain the books that should be written, ν EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. Lost Epistles to the Philippians ? Tt has been maintained by some, that a passage in the Epistle to the Philippians implies a more or less sustained correspondence between St Paul and his converts, so that the extant letter is only a single link in a long chain. ‘To write the same things,’ says St Paul, ‘to me is not irk- some, while for you itis safe. The reference, it is urged, cannot be ex- plained from the epistle itself, since it does not supply any topic which satisfies the two conditions, of occurring in the immediate context, and of being repeated elsewhere in the course of the letter. Moreover the inference thus suggested is thought to be confirmed by an allusion in the Epistle of Polycarp. Writing to these same Philippians, he says (δ 3); ‘Neither I nor another like me can attain to the wisdom of the blessed and glorious Paul; who coming among you taught the word of truth accurately and surely before the men of that day; who also when absent wrote letters (ἐπιστολάς) to you, into which if ye search ye can be builded up unto the faith given to you,’ Against this view no objection can be taken from the probabilities of the case. On the contrary it is only reasonable to suppose, that during the ten or eleven years which elapsed between the epoch of their conversion and the date of this epistle, the Apostle, ever overflowing with love and ever prompt to seize the passing opportunity, would have written not once or twice only to converts with whom his relations were so close and affectionate. And—to consider the broader question—if we extend our range of view beyond the Philippians to the many churches of his founding, if we take into account not these ten years only but the whole period of his missionary life, we can hardly resist the conclusion that in the epistles of our Canon we have only a part—perhaps not a very large part—of the whole correspondence of the Apostle either with churches or with individuals. But, if there be any reluctance to allow that the letter of an inspired Apostle couid have been permitted to perish, a moment’s thought will dis- sipate the scruple. Any theory of inspiration, which would be eonsistent with historical fact, must find a place for this supposition. It is true of Him who ‘spake as never man spake,’ that if all His words had been pre- Yet His recorded sayings may be read through in a very few hours. And τὴν εὐσέβειαν, which presents an exact parallel in this respect. This interpre- tation suits the context very fairly, but jt seems tome to be somewhat strained; and the fact that ἅρπαγμα ἡγεῖσθαι (ποιεῖσθαι) is ἃ common phrase mean- ing ‘to prizehighly, to welcome eagerly,’ and that ἁρπαγμὸν ἡγεῖσθαι (ποιεῖσθαι), wherever else it occurs, has also this sense, would appear to be decisive. Meyer indeed attempts to force his own meaning on ἁρπαγμὸν in the passage of Cyril, de Ador. τ. p. 25, quoted above (in the notes, p. 111); but when this writer, speaking of Lot’s renewal of the offer of hospitality when declined by the angels, describes this importunity by οὐχ ἁρπαγμὸν τὴν παραίτησιν ἐποιεῖτο, it is difficult to conceive that the phrase can mean anything else but ‘did not eagerly close with, did not gladly wel- come their refusal.’ EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. on the ground of inspiration we cannot assuredly claim for the letters of the Apostle an immunity from the ravages of time, which was denied to the words of the Saviour Himself. The ‘litera scripta’ indeed has a firmer hold on life. But the difficulty of multiplying copies, the strife of parties within the Church, and the perils assailing the brotherhood from without, are sufficient to explain the loss of any documents in the earlicr ages. And from the nature of the case the letters of the Apostles could not have been so highly prized by their contemporaries, as by later generations. History confirms the suggestion which reason makes, that the writings of the first teachers of the Gospel grew in importance, as the echo of their voice died away. βλέπετε τοὺς κακοὺς ἐρ- while been apprised of some fresh outbreak or reminded of some old antagonism on the part of his Judaiz- ing opponents in Rome ; see p. 17. The thrice repeated ‘ mark ye, to- gether with the recurrence of the defi- nite article in the three clauses—the dogs, the evil workers, the concision— shows that St Paul is alluding to a well-known and well-marked party in or out of the Church. Βλέπετε] ‘look to, be on your guard against, mark and watch.’ Comp. Mark lv. 24 βλέπετε τί ἀκούετε, 2 Joh. 8 βλέπετε ἑαυτούς : 80 frequently βλέπετε ἀπό (e.g. Mark viii. 15) and βλέπετε py (e.g. Luke xxi. 8). τοὺς κύνας] St Paul retorts upon the Judaizers the term of reproach, by which they stigmatized the Gen- tiles as impure. In the Mosaic law the word is used to denounce the foul moral profiigacies of heathen worship (Deut. xxiii. 19 οὐ προσοίσεις μίσθωμα πόρνης οὐδὲ ἄλλαγμα κυνός). Among the Jews of the Christian era it was acommon designation of the Gentiles, involving chiefly the idea of ceremo- nial impurity ; see esp. Clem. Hom. ii. 19 εἶπεν Οὐκ ἔξεστιν ἰᾶσθαι τὰ ἔθνη ἐοικότα κυσὶν διὰ τὸ διαφόροις χρῆσθαι τροφαῖς καὶ πράξεσιν, ἀποδεδομένης τῆς κατὰ τὴν βασιλείαν τραπέζης τοῖς υἱοῖς Ἰσραήλ᾽ ἡ δὲ τοῦτο ἀκούσασα, καὶ τῆς αὐτῆς τραπέζης ὡς κύων ψιχίων ἀπο- πιπτόντων συμμεταλαμβάνειν [δεομένη], μεταθεμένη ὅπερ ἦν, τῷ ὁμοίως διαιτᾶσ- θαι τοῖς τῆς βασιλείας υἱοῖς τῆς εἰς τὴν θυγατέρα, ὡς ἠξίωσεν, ἔτυχεν ἰάσεως. The writer thus interprets from a Judaizing point of view the incident in Matt. xv. 22 sq., where our Lord uses the Jewish phraseology of the day to test the faith of the Canaanite woman. See the rabbinical quotations in Schéttgen 1. p. 1145. St John applies the term to those whose moral impurity excludes them from the new Jerusalem, the spiritual Israel, Apoc. xxii. 15. As a term of reproach the ‘ 144 , , A 7 aTas AEWETE τὴν κατατομῆν. Ψ EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [III. 3 ἡμεῖς γάρ ἐσμεν ἡ / y ΄σ i, \ 7 περιτομή, OL πνεύματι Θεοῦ NaTpEVOYTES καὶ καυχώμενοι word on the lips of a Jew signified chiefly ‘impurity’; of a Greek, ‘impu- dence.’ The herds of dogs which prowl about eastern cities, without a home and without an owner, feeding on the refuse and filth of the streets, quarrel- ling among themselves, and attacking the passer-by, explain both applications of the image. To the Jew more especi- ally the comparison of the heathen toa dog would commend itself,as describing his indiscriminate use of meats whether clean or not. Thus St Paul’s language here is strikingly significant: ‘They speak of themselves as God’s children; they boast of eating at God’s table ; they reproach us as dogs, as foul and unclean, as outcasts from the cove- nant, because forsooth we eat meat bought at the shambles, because we do not observe the washing of cups and platters. I reverse the image. We are the children, for we banquet on the spiritual feast which God has spread before us: they are the dogs, for they greedily devour the garbage of carnal ordinances, the very refuse of God’s table’? See the note on σκύ- Bada ver. ὃ. κακοὺς ἐργάτας] So again he says of the Judaizing teachers 2 Cor. xi. 13 οἱ τοιοῦτοι ψευδαπόστολοι, ἐργάται δόλιοι. The proselytizing zeal of the party has been already noticed by St Paul, i. 15, 16. There he contemplates it as exerted upon heathendom, and with very mixed feelings he constrains himself to rejoice: here on the other hand he apprehends its assaults on a more liberal Christianity, and an un- qualified condemnation is pronounced upon it. The Pharisaic party (Acts xv. 5) which ‘compassed sea and land to make one proselyte’ (Matt. xxiii. 15) had carried its old leaven into the Christian Church. There was the same zealous activity in the pursuit of its aims (ἐργάτας), and there were the same pernicious consequences in the attainment (κακούς). τὴν κατατομήν] ‘the concision, the mutilation.’ The corresponding verb κατατέμνειν is used in the Lxx only of mutilations and incisions forbidden by the Mosaic law; Levit. xxi. 5 ἐπὶ τὰς σάρκας αὐτῶν ov κατατεμοῦσιν ἐν- τομίδας, I Kings xviii. 28 κατατέμνοντο κατὰ τὸν ἐθισμὸν αὐτῶν, Is. yy. 2, Hos. xvii. 14. Hence the appropriateness here: ‘This circumcision, which they vaunt, is in Christ only as the gashings and mutilations of the idolatrous hea- then’: comp. Gal. v. 12 ὄφελον καὶ ἀποκόψονται, with the note. Thus it carries out the idea of κύνας. For the paronomasia of κατατομή, περιτομή, compare 2 Thess, ili. 11 μηδὲν ἐργαζο- μένους ἀλλὰ περιεργαζομένους, Rom. xii. 3 μὴ ὑπερφρονεῖν παρ᾽ ὃ δεῖ φρονεῖν ἀλλὰ φρονεῖν εἰς τὸ σωφρονεῖν : 866 Winer § Ιχν]]]. p. 793 sq. See the monograph by J. F. Béttcher de Paron. etc. Paulo freg. (ips. 1823) ; and for instances inthe Old Testament Glass. Phil. Sacr. v. ii. 2, p. 926. But, though especially frequentin the Bible, they arenaturally common everywhere. The saying of Diogenes, that the school of Euclides was not σχολὴ but χυλὴ and the discourse of Plato not δια- τριβὴ but κατατριβή (Diog. Laert. vi. 24), may be matched in English by the ainbassador’s complaint that he had been sent not to Spain but to Pain, or Leicester’s report of the English troops in the Netherlands that the Queen’s ‘poor subjects were no better than abjects,’ or Coleridge’s descrip- tion of French philosophy as ‘ psilo- sophy,’ or again in Latin by the taunt of pope against antipope that he was not ‘consecratus’ but ‘execratus,’ or the common proverb ‘ compendia dis- pendia.’ See also Farrar’s Chapters on Language p. 265 sq. 3. ἡμεῖς κιτιλ)] ‘We are the true II. 4] > m~:) ~ \ ᾽ ᾽ \ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ καὶ οὐκ ἐν σαρκὶ πεποιθότες. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 145 4 / Καίπερ > Ni hol. / Ἂ 5 / ᾽ -“σν» ἐγὼ ἔχων πεποίθησιν καὶ ἐν σαρκί: εἴ τις δοκεῖ ἀλλος circumcision; we, who have put off the impurity of the heart and have put on Christ, whether belonging to the outward circumcision, as I, or to the outward uncircumcision, as you.’ ἡ περιτομή] The contrast of the material and the spiritual circum- cision occurs more than once else- where in St Paul: Rom. ii. 25—29, Col. ii. 11, comp. Ephes. ii. 11 οἱ λεγό- μενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου. In this respect, as in so many others, St -Stephen’s speech contains an anticipa- tion of St Paul: Acts vii. 51 ἀπερίτμη- τοι καρδίαις καὶ τοῖς ὠσίν. The use made of the image of circumcision, as a metaphor for purity, in the Old Tes- tament had prepared the way for the Apostle’s application: e.g. the cir- cumcision of the heart, Levit. xxvi. 41, Deut. x. 16, xxx. 6, Ezek. xliv. 7; of the ear, Jer. vi. 10; of the lips, Exod. vi. 12, 30; comp. Jer. ix. 25,26. Thus too Philo discusses at some length the significance of this rite, as a symbol of moral purgation, de Circum. 11. p. 211 M, comp. de Vict. Off. τι. p. 258 M. So too Justin. Dial. 12, p. 229 © dev- τέρας ἤδη χρεία περιτομῆς, καὶ ὑμεῖς ἐπὶ τῇ σαρκὶ μέγα φρονεῖτε (comp. ὃ 19, p. 236 ©), ὃ 43, Ρ-. 261 © οὐ ταύτην τὴν κατὰ σάρκα περιλάβομεν περιτομὴν ἀλλὰ πνευματικήν, Barnab. § 9. πνεύματι Θεοῦ] ‘by the Spirit of God, and not with the ordinances and traditions of men. Thus Θεοῦ, besides being the better supported reading, is also more emphatic than Θεῷ. The latter however presents a closer parallel to Rom. i. 9 ὁ Θεὸς ᾧ λατρεύω ἐν τῷ πνεύματί pov. See the next note. λατρεύοντες] The terms λατρεία, λατρεύειν, had got to be used in a very special sense to denote the service rendered to Jehovah by the Israelite race, as His peculiar people: see espe- cially Rom. ix. 4 ὧν ἡ υἱοθεσία κιτιλ. PHIL. καὶ ἡ λατρεία καὶ αἱ ἐπαγγελίαι, Acts xxvi. 7 εἰς ἦν τὸ δωδεκάφυλον ἡμῶν ἐν ἐκτενείᾳ νύκτα καὶ ἡμέραν λα- τρεῦον κατιλ.; comp. Heb. ix. I, 6. Hence the significance of St Paul’s words here; ‘We possess the true περιτομή, the circumcision not of the flesh but of the heart, and we also offer the true λατρεία, the service not of ex- ternal rites but of a spiritual worship’: comp. Joh, iv. 23, 24. The same op- position between the external and the spiritual λατρεία is implied again in Rom. xii. 1 παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν ἁγίαν εὐάρεστον τῷ Θεῷ, τὴν λογικὴν λατρείαν ὑμῶν, besides Rom. i. 9 quoted in the pre- vious note. Compare Athenag. Leg. 13 προσφέρειν δέον ἀναίμακτον θυσίαν καὶ τὴν λογικὴν προσάγειν λατρείαν, and see the note on iv. 18. This defi- nite sense of Aarpevew explains how it is used absolutely without any case of the object following, as in Luke ii. 37, Acts xxvi. 7. The substitution of Θεῷ for Θεοῦ here was probably an attempt to relieve the apparent awk- wardness of this absolute use. καυχώμενοι κιτ.λ.}] in accordance with the precept in Jer. ix. 23, 24, twice quoted in a condensed form by St Paul, 1 Cor. i. 31, 2 Cor. x. 17, ὁ καυχώμενος ἐν Κυρίῳ καυχάσθω. οὐκ ἐν σαρκί] Comp. 2 Cor. xi. 18, Gal. vi. 13, 14. The expression ἐν σαρκὶ extends beyond περιτομὴ to all external privileges. 4. καίπερ ἐγὼ κιτ.λ.] ‘though hav- ing myself confidence.’ The Apostle for the moment places himself on the same standing ground with the Ju- daizers and, adopting their language, speaks of himself as having that which _ in fact he had renounced : comp. 2 Cor. xi. 18 ἐπεὶ πολλοὶ καυχῶνται κατὰ [τὴν] σάρκα, κἀγὼ καυχήσομαι. The proper force οἵ ἔχων πεποίθησιν must not be explained away. The καίπερ ἐγὼ singles out the Apostle (comp. 1 Thess. Io 146 , > 3 \ ~ πεποιθέναι ἐν σαρκί, ἐγὼ μάλλον" EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. fells 5 r 9 7 "περιτομή ὀκταη- μερος, ἐκ γένους Ἰσραήλ, φνλῆς Βενιαμείν, Ἑβραῖος ἐξ ' ii. 18), for the Philippians did not likewise possess these claims. καὶ ἐν σαρκί] ‘in the flesh as well as in Christ; as if forsooth this one topic did not cover the whole field of boasting.’ δοκεῖ πεποιθέναι] ‘thinks to have confidence’; ‘seems to himself’ rather than ‘seems to others’; for the former, besides being the more common mean- ing in St Paul (1 Cor. iii. 18, vii. 40, x. 12, xi. 16 etc.), is also more forcible. With ἐγὼ μᾶλλον we must understand δοκῶ πεποιθέναι in the same sense; ‘If they arrogate to themselves these carnal privileges, I also arrogate them to myself” St Paul is using an argu- mentum ad hominem; in his own language, he is for the moment ‘speak- ing foolishly, is ‘speaking not after the Lord, 2 Cor. xi. 17. See the pre- ceding note. 5. This passage has a close parallel in 2 Cor. xi. 21; and the comparison is instructive. With the same depth of feeling and the same general pur- port, the form of expression in the two passages differs widely. The tu- multuous eagerness of the Apostle’s earlier style, which appears in the letter to the Corinthians, is replaced here by a more subdued, though not less earnest, tone of remonstrance. Compare also Rom. ix. 3—5, xi. 1. The four clauses at the beginning of the fifth verse, which describe the privileges inherited by the Apostle apart from his own act or will, are arranged in an ascending scale. (1) The due performance of the rite of circumcision shows that his parents were neither heathens nor sons of Ishmael. (2) But as this is consist- “ent with their being proselytes, he specifies his direct Israelite descent. (3) Again, his ancestors might have been descendants of Israel and yet have belonged to a renegade tribe. Against this possibility he guards by naming the faithful tribe of Benjamin. (4) Lastly, many of those, whose de- scent was unimpeachable and who in- herited the faith of the Mosaic law, yet as living among heathens adopted the language and conformed to the customs of the people around them. Not such were the forefathers of Saul of Tarsus. There had been no Helle- nist among them; they were all strict Hebrews from first to last. περιτομῇ oxtanpepos| Converts to Judaism would be circumcised in mature age; Ishmaelites in their thir- teenth year. Concerning the latter see Joseph. Ant, i. 12. 2. For the dative περιτομῇ ‘in respect of circum- cision’ comp. ii. 7 σχήματι εὑρεθείς, and see Winer § xxxi. p. 270, The nominative περιτομή, read in some texts, is hardly translatable. For ὀκ- tajpepos ‘eight days old’ compare τριήμερος (M. Anton, iv. 50), τετραήμε- pos (Arist. Pol. ili, 15), πενθήμερος (Xen. #/ell. vii. 1. 14), Sexnpepos (fhucyd. v. 26, 32), ete. The passages quoted show that the words denote properly not interval but duration, so that ‘on the eighth day’ is not a very accurate translation. The broken days at the beginning and end are of course counted in to makeup the eight. ἐκ γένους Ἰσραήλ] i.e. his parents were not grafted into the covenant people, but descended from the origi- nal stock. On the significance of ‘Israel, Israelite” as implying the privileges of the theocratic covenant, see the note on Gal. vi. 16. φυλῆς Βενιαμείν] As Benjamin gave to the Israelites their first king, as Benjamin alone was faithful to Judah at the disruption, so also this tribe had from the earliest times held the post of honour in the armies of the nation. ‘ After thee, O Benjamin’ was a battle-cry of Israel; Judges v. 14, Hos. v. 8. The glory of the Benjamite however did not end here. He re- III. 6] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS, 147 , ΄ δ Pees ’ Ἑβραίων, κατὰ νόμον Φαρισαῖος, “κατὰ ζῆλος διώκων \ 7 \ > / Ζ τὴν ἐκκλησίαν, κατὰ δικαιοσύνην τὴν ἐν νόμῳ γενόμενος membered with pride that his fore- father alone of the twelve patriarchs was born in the land of promise (see the words put into the mouth of Mor- decai in Megill. Esth. iii. 4, quoted by Weitstein). He would also recal the great national deliverance wrought by means of a Benjamite, which was com- memorated in the yearly festival of Purim. St Paul mentions his descent from Benjamin again Rom. xi.1. He doubtless derived his name ‘Saul’ di- rectly or indirectly from the Benja- mite king, to whom he himself refers With marked emphasis (Acts xiii. 21). At a very early date the prediction _in Jacob’s blessing of Benjamin (Gen. xlix. 27), ‘In the morning he shall devour the prey and at night he shall divide the spoil,’ was applied to the persecuting zeal and later conversion of St Paul; Zest. ait Patr. Benj. 11, Tertull.adv. Marc.v.1, Hippol. Fragm. 50 (p. 140 Lagarde), Ephr. Syr. rv. pp. 114; 193, (comp. Ὁ. 288) ; see Galatians Ῥ. 321. On the character of Saul of Tarsus in connexion with the cha- racter of the tribe see Stanley Jewish Church τι. p. 40. ‘EBpaios ἐξ “Εβραίων] As Ἰουδαῖος is opposed to Ἕλλην in the New Tes- tament (e.g. Rom. i. 16), so is ‘EBpatos to λληνιστής (Acts vi. 1). In other words, while the former pair of terms expresses a contrast of race and re- ligion, the latter implies difference of language and manners. Within the pale of the Jewish Church a man was ᾿Ιουδαῖος, who traced his descent from Jacob and conformed to the religion of his fathers, but he was not Ἑβραῖος also, unless he spoke the Hebrew tongue and retained Hebrew customs: see Trench NV. 7. Syn. ὃ xxxix. p. 129. Hence here, as in 2 Cor. xi. 22, ‘He- brew’ implies something which is not expressed in ‘Israclite’ Though St Paul was born in Tarsus, he was yot brought up under a great Hebrew teacher in the Hebrew metropolis (Acts xxii. 3); he spoke the ‘Hebrew’ language fluently (xxi. 40, xxii. 2); he quotes frequently from the Hebrew Scriptures which he translates for him- self, thus contrasting with his contem- poraries the Jewish Philo and the Christian writer of the Epistle to the Hebrews, who commonly use the Hel- lenistic version of the Seventy. The tradition mentioned by Jerome on Philem. 23 (vu. p. 762, ed. Vallarsi), that St Paul’s- parents lived in the Galilean town of Gischala and were driven thence by the Roman invasion, contains its own refutation in a mani- fest anachronism; but it seems to illustrate St Paul’s statement here, for it may rest on a reminiscence of the long residence of his family in those parts. For the form of expression “EBpaios ἐξ Ἑβραίων, ‘a Hebrew and of Hebrew ancestry’, comp. Herod. ii. 143 πίρωμιν ἐκ πιρώμιος, Demosth. Andr. Ῥ. 614 δούλους ἐκ δούλων καλῶν ἑαυτοῦ βελτίους καὶ ἐκ βελτιόνων, Polyb. 11. 50.1 οὐ μόνον γεγονέναι τύραννον ἀλλὰ καὶ ἐκ τυράἀννωνπεφυκέναι, With other passages collected in Wetstein and Kypke. Having thus enumerated his in- herited privileges, the Apostle goes onto speak of matters which depended on his own personal choice. Here are three topics of boasting. (1) As re- gards law, he attached himself to the sect which was strictest in its ritual observance. (2) As regards zeal, he had been as energetic as any of his countrymen in persecuting the Church. (3) As regards righteousness, he had left nothing undone which the law required. νόμον] ‘law, not ‘the law’; for though the Mosaic law is meant, yet it is here regarded in the abstract, as a principle of action, being coordinated with ζῆλος and δικαιοσύνην. For the 10-2 148 af . ἄμεμπτος. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 7 ἀλλὰ] ἅτινα ἦν μοι κέρδη, ταῦτα ἥγημαι διὰ τὸν Χριστὸν ζημίαν. δ ἀλλὰ μὲν οὖν [καὶ] ἡγοῦμαι > \ a , ΠΝ πάντα ζημίαν εἶναι διὰ τὸ ὑπερέχον τῆς γνώσεως Χρισ- γ. ἅτινά μοι ἣν κέρδη. distinction of νόμος and ὁ νόμος see the notes on Gal. ii. 19, iv. 4,5 21, v. 18, Vi. 13. Φαρισαῖος) Acts xxiii. 6 ἐγὼ Φαρι- σαῖός εἰμι υἱὸς Φαρισαίων (where vids Φαρισαίων perhaps refers rather to his teachers than to his ancestors, being a Hebraism like ‘the sons of the pro- phets’; comp. Amos vii. 14), xxvi. 5 κατὰ THY ἀκριβεστάτην αἵρεσιν τῆς ἡμέ- τέρας θρησκείας ἔζησα. Φαρισαῖος, xxii. 3 πεπαιδευμένος κατὰ ἀκρίβειαν τοῦ πατρῴου νόμου. Similarly St Paul calls himself ζηλωτὴς τῶν πατρικῶν παρα- δόσεων in Gal. i. 14: see the note there. 6. κατὰ ζῆλος κιτ.λ.] An expression of intense irony, condemning while he seems to exalt his former self: ‘I was zealous above them all; I asserted my principles with fire and sword; I perse- cuted, imprisoned, slew these infatuat- ed Christians; this was my great claim to God’s favour. This condensed irony is more common in the earlier epi- stles: e.g. 1 Cor. iv. 8, 2 Cor. xi. 1, 7, 19. The correct reading is (jos (not ζῆλον), for which form see Winer § ix. p. 76, A. Buttmann p. 20. In Clem. Rom. §§ 3, 4, 5, 6, where the word occurs frequently, the masculine and neuter seem to be interchanged without any law, διώκων] The references to his per- secution of the Church are frequent in St Paul: see the note on Gal. i. 13 καθ᾽ ὑπερβολὴν ἐδίωκον τὴν ἐκκλησίαν τοῦ Θεοῦ. τὴν ἐν νόμῳ] added to qualify and explain δικαιοσύνην; ‘Such righteous- ness as consists in law, in obedience to formal precepts’, but not the true righteousness: see ver. 9. Here ἐν νόμῳ is used without the article for the same reason as in ver. 5. γενόμενος ἄμεμπτος) ‘showing my- ἀλλὰ μενοῦνγε [καὶ] ἡγοῦμαι. self blameless’, i.e. I omitted no ob- servance however trivial’, for μέμφεσ- θαι applies to sins of omission. ἅτινα k.t.A.] ‘All such things which I used to count up as distinct items with a miserly greed and reckon to my credit—these I have massed together under one general head as loss’. This paraphrase is intended to bring out, though with a necessary exaggeration, the idea faintly expressed by the change from the plural (κέρδη) to the singular (ζημίαν). Otherwise there would be a natural tendency to make both plural or both singular : comp. Menand. Mon. 301 (Meineke tv. p. 348) κέρδος πονηρὸν ζημίαν ἀεὶ φέρει with δ. 496 (p. 354) τὰ μικρὰ κέρδη ζημίας μεγάλας φέρει. For ἅτινα, denoting ‘the class of things’, see the notes on Gal. iv. 24, v. 19. διὰ τὸν Χριστόν] ‘for Christ’, i.e. as it is explained below (ver. 8), ἵνα Χρι- στὸν κερδήσω. To this end it was ne- cessary first to renounce all other claims to righteousness: see especially Gal, νυ. 4. 8. ἀλλὰ μὲν οὖν κιτιλ.] ‘nay more- over I do count all things οὐο.; see Winer ὃ liii. p. 552. ‘This combi- nation of particles introduces the present statement as an amendment and extension of the former. The advance consists in two points; (1) The | substitution of the present for the | perfect (ἡγοῦμαι for ἥγημαι); (2) The expansion of ταῦτα into πάντα. διὰ τὸ ὑπερέχον k.T.A.] The prepo- | sition may mean either ‘for the sake | of’ (as in διὰ τὸν Χριστὸν above and δὲ ὃν below); or, as the sense of | ὑπερέχον suggests, ‘by reason of’, sig- nifying that the surpassing worth of | this knowledge eclipses and annihi- lates all other gains in comparisor ; | (III. 7,8 | III. 9] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 149 ar) - ΄σ 7 »γ ἃ \ / 3 ’ τοῦ Ἰησοῦ τοῦ Κυρίου μου, ov ὃν τὰ πάντα ἐζημιώθην ε ΄σ Is ε ΄- καὶ ἡγοῦμαι σκύβαλα, ἵνα Χριστὸν κερδήσω 9 καὶ εὑρεθώ > > o NY of. > A i \ > / > \ εν αὕτῳ μὴ EXWV ἐμὴν δικαιοσύνην THY ἐκ νομον, ἀλλα as 2 Cor. iii. 10 οὐ δεδόξασται τὸ δεδο- ξασμένον ἐν τούτῳ τῷ μέρει εἵνεκεν τῆς ὑπερβαλλούσης δόξης. τοῦ Κυρίου μου] See the note on ee τὰ πάντα ἐζημιώθην] “1 suffered the confiscation, was mulcted, of all things together.” For ra πάντα, which is somewhat stronger than πάντα, comp. Rom. viii. 32, xi. 36, 1 Cor. viii. 6, etc. σκύβαλα] The word seems to sig- nify generally ‘refuse’, being applied most frequently in one sense or other to food, as in Plut. Mor. p. 352 Ὁ περίτ- τῶμα δὲ τροφῆς καὶ σκύβαλον οὐδὲν ἁγνὸν οὐδὲ καθαρόν ἐστι ἐκ δὲ τῶν περιττω- μάτων ἔρια καὶ λάχναι καὶ τρίχες καὶ ὄνυχες ἀναφύονται. The two significa- tions most common are: (1) ‘ Excre- ment,’ the portion of food rejected by the body, as not possessing nutritive qualities: e.g. Joseph. B. J. v. 13. 7. This sense is frequent in medical wri- ters. (2) ‘The refuse or leavings of a feast, the food thrown away from the table: e.g. Leon. Alex. 30 (Anthol. IL. p. 196) ὡς ἀποδειπνιδίου yevoopevos σκυβάλου, Aristo 2 (2b. τι. p. 258) δεῖπνον συχνὸν ἀπὸ σκυβάλων, Adesp. 13 (1D. iii. Ῥ.253)ἐρρίφθω ξηροῖς φυρόμενον σκυβά- λοις, Q. Meee. ὃ (2b. 11. p. 238), Adesp. 386 (ib. 11. p. 233); and metaphori- cally Heges. 4 (ib. I. p. 254) ἐξ ἁλὸς ἡμίβρωτον ἀνηνέγκαντο σαγηνεῖς ἄνδρα πολύκλαυτον ναυτιλίης σκύβαλον. So again σκυβάλισμα, Pseudo-Phocyl. 144 μηδ᾽ ἄλλου παρὰ δαιτὸς ἔδῃς σκυλβά- λισμα τραπέζης. -As regards derivation, it is now generally connected with σκῶρ, σκατός (Benfey Wurzel. τ. p. 628, τι. p. 172, Lobeck Pathol. p. 92). This deriva- tion countenances the former of the two senses given above; but Suidas explains the word, τὸ τοῖς κυσὶ Baddo- μενον κυσίβαλόν τι ὄν (comp. Ktym. Mag. p. 719, 53); and so Pott, Etym. Forsch, IL Ὁ. 295, taking oxv- to repre- sent és κύνας and comparing σκορα- κίζειν. This account of the word seems at least as probable as the other; but whether correct or not, it would ap- pear to have been the popular deriva- tion, and from this circumstance the second of the two meanings would become more prominent than the first. At all events this meaning, which is well supported by the passages quoted, is especially appropriate here. The Judaizers spoke of themselves as banqueters seated at the Father’s table, of Gentile Christians as dogs greedily snatching up the refuse meat which -fell therefrom. St Paul has reversed the image. The Judaizers are themselves the dogs (ver. 2); the meats served to the sons of God are spiritual meats ; the ordinances, which the formalists value so highly, are the mere refuse of the feast. The earnest reiteration of St Paul’s language here expresses the intensity of his desire to produce conviction : κέρδη, κερδήσω---ἥγημαι, ἡγοῦμαι, ἡγοῦ- μαι--- (μίαν, ζημίαν, ἐζημιώθην---διά, διά, δια--- πάντα, τὰ πάντα--- Χριστόν, Χρισ- τοῦ, Χριστόν ; see above i. 9, 14, 27, 112: 9. εὑρεθῶ] ‘may be found’ ; per- haps at the great day of revelation (2 Cor. v. 3), perhaps more generally (1 Cor. iv. 2). For the frequent use of this word in Aramaised Greek see the note on Gal. ii. 17. ἐν αὐτῷ] ‘in Christ’, as part of Christ, as a member of His body. It is only by becoming one with Christ, that Christ’srighteousness can become our righteousness. ‘ ἐμὴν δικαιοσύνην] “ΔΙΗΥ righteous- ness that I may have or not have, 150 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [III. τὸ lon \ co , \ τὴν διὰ πίστεως Χριστοῦ, τὴν ἐκ Θεοῦ δικαιοσυνὴην ἐπὶ τή πίστει, ~ ΄. \ A ’ ΄ ἴοτοῦ eee αὐτὸν Kal τὴν δύναμιν τῆς ἀνα- στάσεως αὐτοῦ καὶ κοινωνίαν [τῶν] παθημάτων αὐτοῦ, It is ἐμήν, ποὺ τὴν ἐμήν ; for the latter would seem to assume the existence of such personal righteousness. Comp. Rom. x. 3 ἀγνοοῦντες yap τὴν τοῦ Θεοῦ δικαιοσύνην καὶ τὴν ἰδίαν ἱ δικαιοσύνην] (ytovvres στῆσαι τῇ δικαιοσύνῃ τοῦ Θεοῦ οὐχ ὑπετάγησαν. St Paul is ap- plying and extending the language of the Old Testament: comp. Ps. lxxi, 16, Is. xiv. 6. τὴν ἐκ νόμου] See above ver. 6; comp. Gal. ii. 16—21, iii. 10—12, 21, Rom. iii. 2I—31, iv. 13, 14, ix. 30—32, X. 4, 5. ἀλλὰ k.7.A.] Here διὰ πίστεως Χρισ- τοῦ is opposed to ἐκ νόμου, and ἐκ Θεοῦ to ἐμήν, of the preceding clause. διὰ πίστεως Χριστοῦ |‘ through jaith in Christ’ The ἐκ of the former clause is changed into διὰ here, be- cause faith is only the means, not the source, of justification: see tle note on Gal. ii. 16. ἐπὶ τῇ πίστει] ‘on the condition of faith’ ; as Acts iii. 16. The article (τῇ πίστει) is used here, because πίστεως has gone before; ‘the faith thus sup- posed’, 10. ‘That I may know Him. And when I speak of knowing Him, I mean, that I may feel the power of His resur- rection; but to feel this, it is first necessary that I should share His suf- ferings.’ The essence of knowing Christ consists in knowing the power of His resurrection ; hence the words καὶ τὴν δύναμιν τῆς ἀναστάσεως αὐτοῦ are added by way of explanation. But these words again suggest another thought; no one can participate in Hisresurrection, who has not first participated in His death. Hence a further addition καὶ κοινωνίαν τῶν παθημάτων αὐτοῦ, which logically precedes τὴν δύναμιν κιτὰλ'., as appears from the explanation fol- lowing, ,συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ, εἴ πως κιτιὰ, τοῦ γνώναι] ποῦ simply ‘know’ 3 but ‘recognise, feel, appropriate’. On γινωώσ- kew sce the notes to Gal. iii. 7, iv. a. This intense sense of γινώσκειν, and even of εἰδέναι (e.g. 1 Thess. v. 12), is the more common in Biblical Greek, because both words are used in the LXx as renderings of 7° which. fre- quently has this sense. τὴν δύναμιν κιτ.λ.] ‘the power of ITis resurrection’; a3 the assurance of immortality (Rom. viii. 11, 1 Cor. xv. 14 sq.), a8 the triumph over sin and the pledge of justification (Rom. iy. 24, 25), as asserting the dignity and enforcing the claims of the human body (1 Cor. vi. 13—15, Phil. iii. 21) ; thus quickening and stimulating the whole moral and spiritual being (Rom. vi. 4 sq., Gal. ii. 20, Ephes. ii. 5, Col. ii. 12). On this see Westcott’s Gospel of the Resurrection ii. § 31 86. καὶ κοινωνίαν K.T.A.| The participa- tion in Christ’s sufferings partly fol- lows upon and partly precedes the power of His resurrection. It follows, as the practical result on our life ; it precedes, as leading upto the fulland final appreciation of this power. In this latter aspect it is taken up in the explanatory clause which comes immediately after, συμμορφιζόμενος κιτιλ. For the expression τὴν κοινω- νίαν κιτιλ. Comp. 2 Cor. i. 5 περρισεύει τὰ παθήματα τοῦ Χριστοῦ eis ἡμᾶς k.T.A., 1 Pet. iv. 13 κοινωνεῖτε τοῖς τοῦ Χριστοῦ παθήμασιν, Col. i. 24, Polye. Phil. 9 παρὰ τῷ Κυρίῳ ᾧ καὶ συνέπαθον. See also for the idea the passages quoted in the next note. The τὴν before κοινωνίαν in the received text, besides being deficient in authority, severs the close connexion between ‘ the power of His resurrection’ and ‘the participation in His sufferings.’ ἔνε sacs i και] See Rom. . 5 εἶ γὰρ σύμφυτοι γεγόναμεν τῷ ΠΤ 23, 12] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 151 eer 55:5}. θ , I ΄σ΄ II > , συμμορφιζόμενος τῷ θανάτῳ αὐτοῦ, “El πως KaTavTH- > \ , \ 5 ΄ ow εἰς τὴν ἐξανάστασιν τὴν ἐκ νεκρῶν. ὁμοιώματι τοῦ θανάτου αὐτοῦ, ἀλλὰ καὶ τῆς ἀναστάσεως ἐσόμεθα, 2 Cor. iv. 10 πάντοτε THY νέκρωσιν τοῦ ᾿Ιησοῦ ἐν TO σώματι περιφέροντες, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ ᾿Ιησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῆ σαρκὶ ἡμῶν «7.3; comp. Rom. viii. 17, 2 Tim. ii. 11; 12. The conformity with the sufferings of Christ implies not only the endurance of persecution for His name, but all pangs and all afflictions undergone in the struggle against sin either within or without. The agony of Gethsemane, not less than the agony of Calvary, will be reproduced however faintly in the faithful servant of Christ. For συμμορφιζόμενος see the detached note on μορφὴ and σχῆμα above p. 130. εἴ πως καταντήσω] ‘if so be L may αἰαὶ. The Aposiie states not a positive assurance but a modest hope. For εἴ πως see Acts xxvii, 12 (optat.), Rom. i. 10 (fut.), xi. 14 (fut. or conj.). Here καταντήσω is probably the con- junctive, as εἰ καὶ καταλάβω follows immediately. The conjunctive with εἰ, barely tolerated in Attic prose (though less rare in poetry), is hardly more common in the Greek Testament. The only decisive instance seems to be εἰ καὶ καταλάβω below, ver. 12. In other passages (as Luke ix. 13, i Cor. ix. 11, xiv. 5, 1 Thess. v. Io, Rey. xi. 5) the possibility of error or the existence of various readings ren- ders it more or less doubtful. τὴν ἐξανάστασιν κιτ.λ.)} The ‘resur- rection from the dead’ is the final resurrection of the righteous to a new and glorified life. This meaning, which the context requires, is implied by the form of expression. The general resurrection of the dead, whether good or bad, is ἡ ἀνάστασις τῶν νεκρῶν (e.g. 1 Cor. xv. 42); on the other hand the resurrection of Christ and of those who rise with Christ is generally [7] ἀνάστασις [ἡ] ἐκ νεκρῶν (Luke xx. 35, Acts iv. 2,1 Pet. i. 3). The former 3 « af ?ouy ὅτι ἤδη includes both the ἀνάστασις ζωῆς and the ἀνάστασις κρίσεως (Joh. v. 29); the latter is confined to the dvacrac:s ζωῆς. The received reading τῶν νεκρῶν for τὴν ἐκ νεκρῶν, besides being feebly supported, disregards this distinction. Here the expression is further in- tensified by the substitution of ἐξ- ἀνάστασις for ἀνάστασις, the word not occurring elsewhere in the New Tes- tament. 12. In the following verses, though St Paulspeaks of himself, his language seems really to be directed against the antinomian spirit, which in its rebound from Jewish formalism perverted liberty into license. It is necessary to supply a corrective to such false infer- euces drawn from the doctrine of grace broadly stated. This he does by point- ing to his own spiritual insecurity, his own earnest strivings, his own onward progress. ‘To continue insin that grace may abound’ gains no countenance either from his doctrine or from his example. Having thus prepared the way, he in the 18th verse directly condemns those professed followers who thus dragged his teaching in the dust. See the introduction p. 70. 12—16. ‘Do not mistake me, I hold the language of hope, not of assurance. I have not yet reached the goal; Iam not yet made perfect. But I press forward in the race, eager to grasp the prize, forasmuch as Christ also has grasped me. My brothers, let other men yaunt their security. Such is not my language. I do not consider that I have the prize already in my grasp. This, and this only, is my rule. Forgetting the landmarks already passed and straining every nerve and muscle in the onward race, I press forward ever towards the goal, that I may win the prize of my heavenly rest whereunto God has call- ed mein Christ Jesus. Let ws therefore, 152 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. af N IS , / \ > \ 7ὔ ἔλαβον ἢ ἤδη τετελείωμαι, διώκω δὲ εἰ Kal καταλάβω, es he de et \ / ε \ ~ 32 , > 4 ἐφ᾽ ᾧ καὶ κατελήμφθην ὑπὸ Χριστοῦ. ἀδελφοί, ἐγὼ > \ 9 7 / 14 Δ δέ Α ᾿Ὶ ΕῚ , ἐμαυτὸν ov λογίζομαι κατειληφέναι" “ev δέ, τὰ μὲν ὀπί- / a \ af > / ow ἐπιλανθανόμενος Tots δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενος who have put away childish things, who boast that we are men in Christ, so resolve. Then, if in any matter we lose our way, God will at length reveal this also to us. Only let us remember one thing. Our footsteps must not swerve from the line in which we have hitherto trodden.’ 12. οὐχ ὅτι κιτ.λ.}] The change of tense is not accidental. The aorist ἔλαβον points to a past epoch, to which ἐζημιώθην, κατελήμφθην, also refer ; ‘not asthough by my conversion I did at once attain’. The perfect rere- λείωμαι describes his present state; ‘not as though I were now already perfected” For οὐχ ὅτι compare 2 Cor. iil. 5, vii. 9, 2 Thess. iii. 9, and below iv. 11, 17. διώκω κιτ.λ.}] For the connexion of διώκειν and καταλαμβάνειν see Herod. ix. 58 διωκτέοι εἰσὶ εἰς ὁ καταλαμ- φθέντες κιτιλ., Lucian Hermot. 77 ὠκύτεροι παραπολὺ διώκοντες οὐ κατέ- λαβον: compare Lxx Exod. xy. 9, Eccles. xi. 10. For the meaning of these two words see the note on ἐπεκ- τεινόμενος Ver. 14; for the conjunctive καταλάβω, thenote on karavrno Ver. 10, ἐφ᾽ ᾧ] may mean either (1) ‘ Where- fore, whereunto,’ thus fulfilling God’s purpose; or (2) ‘ Because,’ thus fulfil- ling his own duty. In this second sense ἐφ᾽ ᾧ is apparently used Rom. v. 12, 2 Cor. v. 4. The former meaning seems more appropriate here, though the latter is better supported by St Paul’s usage elsewhere. On the different senses of ἐφ᾽ ᾧ see Fritzsche on Rom. 1. p. 299. Others, as the English Ver- sion, understand an antecedent, κατα- λάβω ἐκεῖνο ἐφ᾽ 6 (comp. Luke ν. 25) ; but καταλάβω, like κατειληφέναι below, seems to be used absolutely, as ἔλαβον and διώκω also are used, 13. ἀδελφοί] ‘my brothers, with a view of arresting attention ; see the notes on Gal. ili. 15, vi. 1, 18. ἐγὼ ἐμαυτόν] ‘Facile hoc alii de Paulo existimare possent,’ says Bengel. This however seems hardly to be the point of the expression. St Paul is not contrasting his own estimate of himself with other people’s estimate of him, but his estimate of himself with others’ estimate of themselves. He is in fact protesting against the false security, the antinomian reckless- ness, which others deduced from the doctrine of faith: see the notes on τέλειοι Ver. 15, and on vy. 12, 19, and the introduction p. 70. 14. ἕν δέ] This usage may be illus- trated by the classical expression δυοῖν θάτερον. It is difficult to say whether ἕν is a nominative or an accusative. If (with Winer § Ixvi. p. 774) we may compare 2 Cor. vi. 13, itis the latter. τὰ ὀπίσω] i.e. the portion of the course already traversed. Compare Lucian Calumn. 12 οἷόν τι καὶ ἐπὶ τοῖς γυμνικοῖς ἀγῶσιν ὑπὸ τῶν δρομέων γίγνεται" κἀκεῖ γὰρ ὃ μὲν ἀγαθὸς δρομεὺς τῆς ὕσπληγος εὐθὺς καταπεσούσης, μόνον τοῦ πρόσω ἐφιέμενος καὶ τὴν διάνοιαν ἀποτείνας πρὸς τὸ τέρμα K.T.A. ἐπεκτεινόμενος | ‘ supereatensus : OCU- lus manum, manus pedem preevertit et trahit, is Bengel’s paraphrase. The metaphor may possibly be derived from the chariot races in the Circus, as the epistle was written from Rome. On this supposition the meaning of ἐπεκτει- νόμενος has been aptly illustrated by Virgil's ‘Instant verbere torto Εὖ proni dant lora’ (Georg. iii. 106). To this view διώκω lends some support, for it is frequently said of charioteers (e.g. Soph, £7. 738); but all the terms III. 15] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 153 Ἁ le A σ΄ amd af 7 κατὰ σκοπὸν διώκω εἰς TO βραβεῖον THs ἄνω κλήσεως τοῦ Θεοῦ ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. 15 oS ny / 4 ὅσοι οὖν τέλειοι, TOUTO ΄- ᾽ a \ ~ e \ φρονώμεν" Kal εἴ τι ἑτέρως φρονεῖτε, Kat τοῦτο ὁ Θεος 15. used are equally appropriate to the foot-race, and there seems no reason for departing from St Paul’s usual metaphor. Moreover the not looking back, which showed a right temper in a runner (Lucian 1]. 6.), would be fatal to the charioteer; see Themist. Orat. xv. p. 196 B ἀνδρὶ δὲ ἡνιοχοῦν- τι.. «ἀνάγκη. ..«τὰ μὲν πρόσω μὴ πάνυ ὁρᾶν ὀπίσω δὲ ἀεὶ τετράφθαι τῇ γνώμῃ πρὸς τοὺς διώκοντας κιτιλ. Tae word occurs Iren. 1. 11. 3 (comp. i. 2. 2). eis TO βραβεῖον] ‘unto the prize’ ; comp. 1 Cor. ix. 24. This preposition is used, because the prize marks the position of the goal. The emi of the common text is an obvious substitution for a more difficult reading. τῆς ἄνω κλήσεως] ‘our heavenward calling’ ; so Philo Plant. ὃ 6 p. 333 M πρὸς yap τὸ θεῖον ἄνω καλεῖσθαι θέμις τοὺς ὑπ᾽ αὐτοῦ καταπνευσθέντας, COMP. Heb. iii. 1. The words ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ must be taken with κλήσεως ; sco 1 Cor. vii. 22, 1 Pet. v. 10. 15. ὅσοι οὖν τέλειοι] The τέλειοι are‘grown men’ as opposed to children ; e.g. 1 Cor. xiv. 20, Ephes. iv. 13, Heb. v.14. They are therefore those who have passed out of the rudimentary discipline of ordinances (Gal. iv. 3, 4), who have put away childish things (1 Cor. xiii. 1o—12), who have assumed the Apostle’s ground respecting the law. The τέλειοι in fact are the same with the πνευματικοί: comp. 1 Cor. li. 6 with iii, 1. But these men, who were proud of their manhood, who boasted their spiritual discernment, were often regardless of the scruples of others and even lax in their own lives. Hence the stress which St Paul here lays on the duty of moral and spiritual progress, as enforced by his ownexample. Thus in ὅσοι τέλειοι, ‘all we who attained our manhood, our τοῦτο φρονοῦμεν. independence, in Christ’, there is the same reproachful irony as in 1 Cor. Vili. I οἴδαμεν ὅτι πάντες γνῶσιν ἔχομεν, in Rom. xv. I ἡμεῖς οἱ δυνατοί, and possibly also in Gal. vi. I ὑμεῖς of πνευματικοί. The epithet τέλειοι Seems to have been especially affected by the party both at this time and later ; comp. Barnab. 4 γενώμεθα πνευματικοί, γενώμεθα ναὸς τέλειος τῷ Θεῷ, Iren. i. 6. 4 ἑαυτοὺς δὲ ὑπερυψοῦσι, τελείους ἀποκαλοῦντες καὶ σπέρματα ἐκλογῆς (comp. § 3, where οἱ τελειότατοι 18 said in irony, and sce also 1.13. 5,1. 18. 1, iii. 13.5), Clem. Alex. Pavd.i. 6 (p. 128 Pot- ter) ἐμοὶ δὲ καὶ θαυμάζειν ἔπεισιν ὅπως σφᾶς τελείους τινὲς τολμῶσι καλεῖν καὶ γνωστικοὺς, ὑπὲρ τὸν ἀπόστολον dpo- νοῦντες, φυσιούμενοί τε καὶ φρυαττόμενοι κιτιλ., Hippol. Her. v. ὃ οὐδεὶς τούτων τῶν μυστηρίων ἀκροατὴς γέγονεν εἶ μὴ μόνοι οἱ γνωστικοὶ τέλειοι, ποὺ without a reference to the secondary sense of the word, ‘ instructed in the mysteries.’ See Clem. Hom. iii. 29 τελείως ἐκφαί- yew τὸν μυστικὸν λόγον... τοῖς ἤδη τελείοις ἔφη. τοῦτο φρονῶμεν) ‘let us have this mind’, i.e. let us make it our rule to forget the past and press ever for- ward. καὶ et τι ἑτέρως κιτ.λ.] ‘Then, Ponty you hold this fundamental principle, if progress is indeed your rule ; though you are at fault on any subject, God will reveal this also to you’ ; comp. Joh. vii. 17 ἐάν tis θέλῃ τὸ θέλημα αὐτοῦ ποιεῖν, γνώσεται περὶ τῆς διδαχῆς πότερον ἐκ τοῦ Θεοῦ ἐστὶν κιτιλ. Here ἑτέρως seems to have the meaning ‘amiss’: see the note on Gal.i. 6. It may however be ‘otherwise,’ in refer- ence to τοῦτο φρονῶμεν ; in which case εἴτι will mean ‘in any minor point’: ‘ If you are sound at the core, God will yemoye the superficial blemishes, 154 EPISTLE TO TH PHILIPPIANS. [11]. 16, 17 OM ics 3 , 6 \ > \ , “ ΄- ὑμῖν ἀποκαλύψει: ““πλὴν εἰς ὃ ἐφθάσαμεν, τῷ αὐτῷ στοιχεῖν. ne » , 2d , \ ~ ἸΣυνμιμηταίῖ μον γίνεσθε, αδελῴοι, καὶ σκοπεῖτε Comp. Herm. Vis. iii. 13 ἐάν τι δὲ δέῃ, ἀποκαλυφθήσεταί σοι. 16. πλὴν εἰς ὃ κιτιλ.] “ only we must walk by the same rule whereunto we atiained? What is meant by this same rule? Is it (1) The rule of moral progress? or (2) The rule of faith as opposed to works? In the former case, the words would simply enforce the preceding τοῦτο φρονῶμεν ; in the latter, they are added as a parting caution against ‘the dogs, the base workers, the concision.’ The latter seems pre- ferable, as on the whole the reference to the Judaizers is the more probabie, both because St Paul’s earnestness would naturally prompt him to recur to this subject, and because the phrase. is elsewhere used in the same connexion; Gal. vi. 16 ὅσοι τῷ κανόνι τούτῳ στοιχήσουσιν, COMP. V. 25. The words after στοιχεῖν in the re- ceived text (κανόνι, τὸ αὐτὸ φρονεῖν) are interpolated from Gal. vi. τό, Phil. ii. 2. Of these κανόνι is a correct gloss, while τὸ αὐτὸ φρονεῖν expresses an idea alien to the context. Though πλὴν is now generally connected with πλέον, πλεῖν, aS if it signiffed ‘more than, beyond’ (e.g. Klotz Devar. τι. p. 724, Curtius Griech. Etym. Ὁ. 253), the etymology which connects it with πέλας seems to offer a better explana- tion of its usage. It will then signify ‘besides,’ and hence, in passages like the present, ‘ apart from this,’ ‘ setting this aside’; so that it is conveniently translated ‘only’: comp. i. 18, iv. 14. In this case it has an accusatival form, like δίκην, ἐπίκλην, or the Latin ‘clam,’ ‘palam,’ etc. For the dative of the rule or direction (τῷ αὐτῷ) see the notes on Gal. v. 16, 25, vi. 16. The infinitive στοιχεῖν is equivalent to an emphatic imperative; see Fritzsche Rom. 11. Ὁ. 85, and Winer § xliii. Ὁ. 398 For φθάνειν εἰς, ‘to reach to’ see Dan. iv. 19, Rom. ix. 31. 17—21. ‘ My brethren, vie with each other in imitating me, and observe those whose walk of life is fashioned after our example. This is the only safe test. For there are many, of whom I told you often and now tell you again even in tears, who profess- ing our doctrine walk not in our footsteps. They are foes to the cross of Christ; they are doomed to per- dition ; they make their appetites their god; they glory in their shame; they are absorbed in earthly things. Not such is ovr life. In heaven wehave even now our country, our home; and from heaven hereafter we look in patient hope for a deliverer, even the Lord Jesus Christ, who shall change the fleeting fashion of these bodics—the bodies of our earthly humiliation—so that they shall take the abiding form of His own body—the body of His risen glory: for such is the working of the mighty power whereby He is able to subdue all things alike unto Himself? 17. Συνμιμηταί pov] i.e. ‘ Vie with each other in imitating me,’ ‘one and all of you imitate me’: so συμμιμεῖσθαι Plat. Polit. Ὁ. 274. Compare 1 Cor. iv. 16, xi. 1, 1 Thess. i. 6, 2 Thess. iii. 7,9, wa ἑαυτοὺς τύπον δῶμεν ὑμῖν εἰς τὸ μιμεῖσθαι ἡμᾶς. In 1 Cor. xi. 1 the injunction μιμηταί μου γίνεσθε is ad- dressed, as here, to the party of re- action against Judaism. σκοπεῖτε] ‘mark and follow, not as generally ‘mark and avoid’, e.g. Rom. xvi. 17. Under ἡμᾶς are included Timotheus, Epaphroditus, and other faithful companions known to the Philippians. - Shrinking from the ego- tism of dwelling on his own personal ex- ample, St Paul passes at once from the singular (μου) to the plural (ἡμᾶς). 18. πολλοὶ γάρ] If the view which III. 18] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 155 4 ε a \ ' / Chie τοὺς οὕτω περιπατοῦντας καθὼς ἔχετε τύπον ἡμᾶς. ΄σ a , af ΠΑ ας "ὃ πολλοὲὶ γὰρ περιπατοῦσιν, οὺς πολλάκις ἔλεγον ὑμῖν, ΄- Ὰ / \ > \ la) ΄σ ΄σ νῦν δὲ καὶ κλαίων λέγω, τοὺς ἐχθροὺς τοῦ σταυροῦ τοῦ I have taken be correct, the persons here denounced are not the Judaizing teachers, but the antinomian- re- actionists. This view is borne out by the parallel expression, Rom. xvi. 18 τῷ Κυρίῳ ἡμῶν Χριστῷ οὐ Sovdev- ουσιν ἀλλὰ τῇ ἑαυτῶν κοιλίᾳ, Where the same persons seem to be in- tended; for they are described as creating divisions and offences (ver. 17), as holding plausible language (ver. 18), as professing to be wise beyond others (ver. 19) and yet not innocent in their wisdom; this last reproach being implied in the words θέλω δὲ ὑμᾶς σοφοὺς εἶναι εἰς τὸ ἀγαθὸν ἀκεραίους δὲ εἰς τὸ κακόν. They appear therefore to belong to the same party to which the passages vi. I—23, xiv. I—xy. 6, of that epistle are chiefly addressed. For the profession of ‘wisdom’ in these faithless disciples of St Paul see 1 Cor. i. 17 8q,, iv. 18 8q., Vili. I sq., x. 15. Compare the note on τέλειοι above. περιπατοῦσιν] An adverbial clause, such as οὐκ ὀρθῶς, might have been expected : but in the earnestness of expression the sentence is uninter- rupted, the qualifying idea being for the moment dropped. It reappears in a different form in the words τοὺς €xOpovsx.r.d. attached to thedependent sentence ovs πολλάκις ἔλεγον k.T.A. νῦν δέ] ‘but now’, for the evil has grown meanwhile. καὶ κλαίων] The stress of St Paul’s grief would lie in the fact, that they degraded the true doctrine of liberty, so as to minister to their profligate and worldly living. They made use of his name, but did not follow his example. τοὺς ἐχθροὺς Tov σταυροῦ] See Polye. Phil. § 12. These words do not in themselves decide what persons are here denounced; for the enemies of the cross may be twofold; (1) Doc- trinal. The Judaizers, who deny the efficacy of the cross and substitute obedience to a formal code in its piace; comp. Gal. v. 11, vi. 12, 14. (2) Practical, The Antinomians, who refuse to conform to the cross (iii. 10, 2 Cor. i. 5, 6) and live a life of self- indulgence; comp. 1 Cor. i. 17. If the view, which I have adopted and which the context seems to require, is correct, the latter are here meant ; see the last note. In the passages, Polye. Phil. 7 ὃς av μὴ ὁμολογῇ τὸ μαρτύριον τοῦ σταυροῦ, Ignat. Trail. 11 ἐφαίνοντο ἂν κλάδοι τοῦ σταυροῦ, the reference is apparently to doce- tism, as denying the reality of the passion. But belonging to a later generation, these passages throw no hght on St Paul’s meaning here. 19. τὸ τέλος ἀπώλεια] Comp. Rom. Vi. 21 τὸ τέλος ἐκείνων θάνατος : see also 2 Cor. xi. 15, Hebr. vi. 8. ὁ θεὸς ἡ κοιλία] See Rom. xvi. 18 already quoted: comp. Seneca de Benef. vii. 26 ‘ Alius abdomini servit’, Eur. Cycl. 335 θύω...τῇ μεγίστῃ γαστρὶ τῇδε δαιμόνων᾽ ὡς τοὐμπιεῖν ye καὶ φαγεῖν troup’ ἡμέραν Ζεὺς οὗτος ἀνθρώ- ποισι τοῖσι σώφροσιν. So in attacks on Epicurean ethics ‘venter’ commonly appears as the type of sensual appe- tites generally, 6. g. Cic. Wat. Deor. i. 40, Senec. Vit. Beat. ix. 4, xiv. 3. The Apostle elsewhere reminds these lax brethren, that ‘the kingdom of God is not eating and drinking, Rom. xiv. 17; comp. I Cor. viii. 8. The self- indulgence, which wounds the tender conscience of others and turns liberty into license, is here condemned. ἡ δόξα κιτ.λ.] The unfettered liberty, of which they boast, thus perverted becomes their deepest degradation. 156 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [1II. 19, 20 - Oe A , ΄ © ‘ Χριστοῦ, “wv τὸ τέλος ἀπώλεια, ὧν ὁ θεὸς ἡ κοιλία, καὶ ἡ δόξα ἐν TH αἰσγύνη αὐτῶν. οἱ τὰ ἐπίγεια ἡ ἢ αἰσχύνῃ , γεια Ppo- VOUVTES. 2 e ΄σ δὴ \ ἢ > "κι ε / οἡμῶν yap TO πολίτευμα ἐν οὐρανοῖς ὑπαρ- χει, ἐξ οὗ καὶ σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα Kupiov Ἰησοῦν Χρισ- 20. ἡμῶν δὲ τὸ πολίτευμα. Comp. Hosea vii. 8 τὴν δόξαν αὐτῶν eis ἀτιμίαν θήσω. οἱ τὰ ἐπίγεια κιτιλ] ‘Men whose minds are set on earthly things’! For the abrupt nominative occurring with- out any grammatical connexion and expressing amazement, comp. Mark xii. 38—40; see Winer § xxix. Ὁ. 228. 20. ἡμῶν γὰρ κι.λ.] ‘Their souls are mundane and grovelling. They have no fellowship with us; for wwe are citizens of a heavenly common- wealth’. The emphatic position of ἡμῶν contrasts the false adherents of St Paul with the true. About the con- necting particle there issome difficulty. While the earliest mss all read yap, the earliest citations (with several versions) have persistently δέ. I have there- fore given δὲ as a possible alternative ; although it is probably a substitution for yap, of which the connexion was not very obvious. τὸ πολίτευμα!ς This may mean either (1)‘ The state, the constitution, to which as citizens we belong’, e.g. Philo de Jos. ii. p. 51 M ἐγγραφῆς τῆς ἐν τῷ μεγίστῳ καὶ ἀρίστῳ πολιτεύματι τοῦδε τοῦ κόσμου, de Confus. i. p. 421 M ἐγγράφονται τῷ τῆς προτέρας πολιτεύματι, 2 Mace. xii. 7 τὸ σύμπαν τῶν Ἰοππιτῶν πολίτευμα ; Or (2) * The functions which as citizens we per- form’, e.g. Demosth. de Cor. p. 262 πάντα τὰ τοιαῦτα προῃρούμην πολιτεύ- ματα κοιτιλ., Lucian Prom. 15 ἐπὶ τῷ πολιτεύματι τούτῳ, Tatian ad αγώο. 19. The singular points to the former meaning, which is also more frequent. In either case ἐξ ov ‘ whence’ will refer not to πολίτευμα, but to οὐρανοῖς. On the metaphor see above i. 27. Compare also Philo de Confus. i. p. 416 M πατρί- a 2 δα μὲν τὸν οὐράνιον χῶρον ἐν ᾧ πολιτεύ- ονται ξένον δὲ τὸν περίγειον ἐν ᾧ παρῴ- κησαν νομίζουσαι, Lpist. ad Diogn. § 5 ἐπὶ γῆς διατρίβουσιν ἀλλ᾽ ἐν οὐρανῷ πολιτεύονται, Clem. Hom. i. 16 αὐτὴ σε ἡ ἀλήθεια ξένον ὄντα τῆς ἰδίας πόλεως καταστήσει πολίτην. See also M. Anton. iii. 11 πολίτην ὄντα πόλεως τῆς ἀνωτάτης ἧς αἱ λοιπαὶ πόλεις ὥσπερ οἰκίαι εἰσίν. It was a favourite metaphor with the Stoics, Clem. Alex. Strom. iv. 26 (p. 642 Potter) λέγουσι yap καὶ οἱ Stwikol τὸν μὲν οὐρανὸν κυρίως πόλιν τὰ δὲ ἐπὶ γῆς ἐνταῦθα οὐκ ἔτι πόλεις, λέγεσθαι μὲν γάρ, οὐκ εἶναι δέ κιτιλ. ; see below, p. 303 sq. Somewhat similarly Plato says of his ideal state (esp. ix. p. 592 B) ἐν οὐρανῷ ἴσως παράδειγμα [τῆς πόλεως] ἀνάκειται τῷ βουλομένῳ ὁρᾶν καὶ ὁρῶντι ἑαυτὸν κατοικίζειν. But the reply of Anaxagoras (Diog. Laert. ii. 7) to one who reproached him with indifference to his countrymen, εὐφήμει, ἐμοὶ yap καὶ σφόδρα μέλει τῆς πατρίδος (δείξας τὸν οὐρανόν), Ought not to be quoted in illustration, as it refers to his astro- nomical studies. ὑπάρχει] ‘is even now’, for the kingdom of heaven is a present king- dom; so Ephes. ii. 19 οὐκέτι ἐστὲ ξένοι καὶ πάροικοι ἀλλὰ ἐστὲ συνπο- λῖται τῶν ἁγίων k.T.A. (comp. ver. 6). σωτῆρα ἀπεκδεχόμεθα] ‘ we eagerly await as ὦ saviour’, On ἀπεκδέ- χεσθαι see Gal. v. 5, together with the note on ἀποκαραδοκία above, i. 20. 21. μετασχηματίσει) ‘will change the fashion’. For μετασχηματίσει and cippoppov see the detached note on μορφὴ and σχῆμα, p. 130. τῆς ταπεινώσεως ἡμῶν] ‘of our hu- miliation’, i.e. the body which we bear in our present low estate, which is exposed to all the passions, suffer- ings, and indignities of this life. The —---” ~~ MAL 2, TV. 1] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 157 « 7 A ΄ ~ , TOV, “OS μετασχηματίσει TO σῶμα τῆς ταπεινώσεως a > / ΄σ , ’ a \ \ ἡμῶν σύμμορφον τῷ σωματι τῆς δόξης αὐτοῦ, κατα τὴν ΄- J \ \ ς , > a \ ἐνέργειαν ποῦ δύνασθαι αὐτὸν καὶ ὑποτάξαι αὐτῷ Ta ’ σπαντΤα.- ‘English translation, ‘our vile body’, seems to countenance the Stoic con- tempt of the body, of which there is no tinge in the original. σύμμορφον] ‘so as to be conform- able’, see Winer § lxvi. p. 779. The words εἰς τὸ γενέσθαι αὐτὸ, occurring before σύμμορφον in the received text, must be struck out as a gloss, though a correct one. This trans- formation is described at greater length and in other language, 1 Cor. XV. 35—53. τῆς δόξης αὐτοῦ] i.e. with which He is clothed in His glorified estate. τὴν ἐνέργειαν τοῦ dvvacba] ‘ The exercise of the power which He pos- sesses. This expression involves the common antithesis of δύναμις aud évép- yea ; comp. Ephes. i. 19. “ Potentia arbor, efficacia fructus, says Calvin. Comp. Herm. Mand. vi. I τίνα δύναμιν ἔχει Kal ἐνέργειαν. καὶ ὑποτάξαι] ‘also to subject’; for this power of subjugating the human body is only one manifestation of the universal sovereignty of Christ. On the subjection of all things to the Son see I Cor. xv. 25—27. For ra πάντα with the article see the note above ver. 8. αὐτῷ] 1.6. τῷ Χριστῷ, referring to the subject of the principal verb, as e.g. in, Acts xxv. 21, Ephes. i. 4. In such connexions the reflexive pronoun ἑαυτοῦ would be required in Classical Greek. In the later language however we find αὐτοῦ ete. in place of ἑαυτοῦ etc. in almost every case, except where it stands as the direct object, the immediate accusative of the verb. See the excellent account of the usage of αὐτὸς and ἑαυτοῦ in A. Buttmann p. 97. In this passage there is not sufficient authority for the reading ἑαυτῷ. The forms αὑτοῦ, αὐτῷ, αὑτόν, ε > , > \ IV. ‘wore, ἀδελφοί μου ἀγαπητοὶ καὶ ἐπι- have no place in the Greek Testament, a3 is clearly shown by A. Buttmann Le. Winer, ὃ xxii. p. 188 sq., speaks hesi- tatingly. IV. 1. ὥστε] ‘therefore’ ‘Bearing these things in mind, living as citizens of a heaveuly polity, having this hope of a coming Saviour.’ ἐπιπόθητοι] This adjective does not occur elsewherein the New Testament : comp. Clem. Rom. 59, Appian. Wisp. 43. The Apostle’s love finds expres- sion in the accumulation and repeti- tion of words. In the final ἀγαπητοὶ he seems to linger over this theme, as if unable to break away from it. χαρὰ καὶ στέφανός pov] He uses the same language in addressing the other great Macedonian church, 1 Thess. 11. 19. The word στέφανος ‘a chaplet’ must be carefully distin- guished from διάδημα ‘a regal or priestly diadem’. ΤῸ the references given in Trench N. 7. Syn. ὃ xxiii, p- 74, add Is. lxii. 3 στέφανος κάλλους ...kal διάδημα βασιλείας, Test. xii Patr. Levi ὃ 6 ἕκτος στέφανόν pot τῇ κεφαλῇ περιέθηκεν, ὁ ἕβδομος διάδημα τῇ κε- φαλῇ μοι ἱερατείας περιέθηκε, Diod. Sic. XX. 54 διάδημα μὲν οὐκ ἔκρινεν ἔχειν, ἐφύρει yap ἀεὶ στέφανον. Thus the idea conveyed by στέφανος is not dominion, but either (1) victory, or (2) merri- ment, as the wreath was worn equally by the conqueror and by the holiday- maker. Without excluding the latter notion, the former seems to be promi- nent in this and in the parallel pas- sage ; for there, as here, the Apostle refers in the context to the Lord’s coming. His converts will then be his wreath of victory, for it will ap- pear that he οὐκ eis κενὸν ἔδραμεν (ii. 16), and he will receive the successful athlete’s reward ; comp. 1 Cor. ix. 25. 158 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [EV 2,3 / \ \ if , ε ’ πόθητοι, χαρὰ καὶ στεῴανος μου, οὕτως στήκετε ἐν , 3 3 Κυρίῳ, ἀγαπητοῖ. 9 A“ iA ΄-“ "Εὐοδίαν παρακαλῶ καὶ Συντύχην παρακαλῶ τὸ ΝΑΙ ~ 3 , 3 Nei 7 \ , / , αὐτο φρονεῖν εν Κυρίῳ. Val ECOTW καὶ CE, YYHOLE σὺν- οὕτως στήκετε] ‘stand fast so, as you are guided by my precept and my ex- ample, as becomes citizens of a hea- venly kingdom” On στήκετε see the notes, i. 27, Gal. v. I. 2. The Apostle at length returns from his long digression (see the notes on iii. I, 2) to the subject of the dis- sensions at Philippi. His injunctions here take the form of a direct perso- nal appeal to those chiefly at fault; and two ladies especially are mention- ed by name. 2, 3. ‘Il appeal to Euodia, and I ap- peal to Syntyche, to give up their dif- ferences and live at peace in the Lord. Yes I ask you, my faithful and true yokefellow, who are now by my side, who will deliver this letter to the Phil- ippians, to reconcile them again: for I cannot forget how zealously they seconded my efforts on behalf of the Gospel. I invite Clement also, with the rest of my fellow-labourers, whose names are enrolled in the book of life, the register of God’s faithful people, to aid in this work of reconciliation, Evodiav «.t.A.] Both these names occur in the inscriptions : Euhodia or Euodia for instance in Gruter p. 695. 4, p. 789. 5, Muratori p. 107. 9, p. 932. Rap ἸΤΟῚ; 4, Ps TIS567,.p. 1310. 8; p. 1362. 2, p. 1671. 3, 5 (comp. Tertull. ad Scap. 4); Syntyche, Suntyche, or Syntiche, in Gruter p. 890. 7, Ὁ. 987. 8, Muratori, p. 857. 7, p. 972. 5, p. 1315. 17, p. 1569. 4, p- 1664. 4. The Engli:h Version treats the first as a man’s name; and others have in like manner interpreted the second. No instance however of either ‘ Euodias’ or ‘ Syn- tyches’ has been found in the inscrip- tions. The former indeed might be considered a contraction of Euodianus which occurs occasionally: but the masculine form of the latter is Synty- chus, a very rare name (Gruter p. 372. 5). But, thoughit were possible to treat the words in themselves as masculine, two female names aro clearly required here, as there is nothing else in the sentence to which αὐταῖς can be referred. Euodia and Syntyche appear to have been ladies of rank, or possibly (like Phoebe, Rom. xvi. 1) deaconesses in the Philippian church. On the position of women in Macedonia and on their prominence in the history of the Gospel there, see the introduction, p. 55 sq. παρακαλῶ] St Paul repeats the word as if, says Bengel, ‘coram adhortans seorsum utramvis. 3. ναί] ‘yea, introducing an affec- tionate appeal, as Philem. 20 vai, ddeA- dé, ἐγώ σου ὀναίμην. The καὶ of the received text must be considered a misprint, or a miswriting of a few late MSS. ἐρωτῶ] ‘I ask’; a late use of the word which in the classical language signifies not ‘rogo’ generally, but ‘in- terrogo’ specially. In this late sense of ‘requesting,’ ἐρωτῷ differs from ai- τῷ, as ‘rogo’ from ‘peto’; the two former being used towards an equal, the two latter towards a superior ; see Trench WV. 7. Syn. ὃ xl. p. 135. γνήσιε σύνζυγε] ‘true yoke-fellow, comp. Alsch. Ag. 842; so 2 Cor. vi. 14 ἑτεροζυγοῦντες. It is doubtful whom the Apostle thus addresses. On the whole however it seems most probable that Epaphroditus, the bearer of the letter, is intended; for in his case alone there would be no risk of making the reference unintelligible by the sup- pression of the name. Different com- mentators have explained it of Barna- bas, of Luke, of Silas, of Timotheus, of ᾿ _ proper name. ny; 4] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 159 « "A ΄σ 4 > ΄- > ζυγε, suvAapfZavov αὐταῖς, αἵτινες ἐν τῷ εὐαγγελίῳ 7 7 Ά \ / \ ΄σ ~ συνηθλησαν pot, μετὰ καὶ Κλήμεντος καὶ τῶν λοιπῶν ΄σ- “ \ > / > , ΄σ συνεργῶν μου, ὧν τὰ ὀνόματα ἐν βίβλῳ ζωῆς. 4 y 9 / / Ν / 2 od Ἢ nee Χαίρετε ev Κυρίῳ πάντοτε; πάλιν ἐρώ, χαίρετε. the chief presbyter or bishop of Phil- ippi. Others again have taken Σύν- ζυγος itself as a proper name, explain- ing γνήσιε ‘truly called’ The case for this interpretation is well stated by Laurent Neztest. Stud. p. 134. It would be plausible, if Σύνζυγος occur- red commonly, or occurred at all, in the inscriptions. The passage would then present a parallel to the play on the name Onesimus in Philem. 11. Less can be said in favour of another expedient which makes Τνήσιος the A very ancient inter- pretation again (Clem. Alex. Strom. ili. p. 535 Potter, Orig. Rom. τ. p. 461 Delarue) takes ‘yokefellow’ to mean St Paul’s wife; but the Apostle would doubtless have written γνησία in this case, and it seems clear moreover from 1 Cor, vii. ὃ that he was either unmar- ried or a widower. The grammatica objection applies equally to Renan’s suggestion (δὲ Paul p. 148) that Lydia is meant. For γνήσιε comp. Ecclus. vii. 18, and see the note on γνησίως ii. 20. συνλαμβάνου, K.t.d.] ‘assist them, Euodia and Syntyche, since they la- boured with me etc? They may have belonged to the company of women to whom the Gospel was first preached at Philippi, Acts xvi. 13 rats συνελθού- cas γυναιξίν. For αἵτινες, ‘inasmuch as they, comp. e.g. Acts x. 41, 47, Rom. ii. 15, vi. 2, etc. While ὃς simply marks the individual, ὅστις places him in a class, and thus calls attention to certain characieristic features; hence the meaning ‘ quippe qui.’ On the distinction of és and ὅστις see the notes on Gal. iv. 24, 26, v.19. The rendering adopted by the English ver- sion, ‘ Help those women who laboured etc.’ is obviously incorrect, and would require ἐκείναις at συνήθλησαν. pera καὶ Κλήμεντος κιτιλ.] ‘aith Clement also” These words ought perhaps to be connected rather with συνλαμβάνου αὐταῖς than with συνήθλη- σάν μοι. The Apostle is anxious to engage all in the work of conciliation, On the Clement here meant see the detached note p. 168. -The καὶ before Κλήμεντος seems to be retrospective (referring to γνήσιε σύνζυγε) rather than prospective (referring to καὶ τῶν λοιπῶν συνεργῶν pov); asin John ii. 2. For its position comp. Clem. Rom. § 59 σὺν καὶ Φορτουνάτῳ. ὧν τὰ ὀνόματα κ-τ.λ.] ‘whose names, though not mentioned by the Apostle, are nevertheless in the book of life? The ‘book of life’ in the figurative language of the Old Testament is the register of the covenant people : comp. Is. iv. 3 οἱ γραφέντες εἰς ζωὴν ἐν Ἱερου- σαλήμ, Hzek. xili. 9 ἐν παιδείᾳ τοῦ λαοῦ μου οὐκ ἔσονται οὐδὲ ἐν γραφῇ οἴκου Ἰσραὴλ οὐ γραφήσονται. Hence ‘to be blotted out of the book of the liy- ing’ means ‘to forfeit the privileges of the theocracy, ‘to be shut out from God’s favour,’ Ps. lxix.28; comp. Exod. XXxil. 32. But the expression, though perhaps confined originally to tempo- ral blessings, was in itself a witness to higher hopes; and in the book of Daniel first (xii. 1 sq.) it distinctly re- fers to a blessed immortality. In the Revelation τὸ βιβλίον τῆς ζωῆς is a phrase of constant recurrence, iii. 5, MPS, VIL 8, MK 12,00 Sy MEL 275 AML 19; comp. Hermas Vis. i. 3. See also Luke x. 20, Heb. xii. 23. It is clear from the expression ‘ blotting out of the book’ (Rev. iii. 5), that the image suggested no idea of absolute predes- tination. For the use of the phrase in rabbinical writers see Wetstein here. 4. χαίρετε] This word combines a 160 \ A ΄σ he ΄σ΄ > , Sro ἐπιεικὲς ὑμῶν γνωσθήτω πᾶσιν ἀνθρωποις. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [TV. 5-==7 o Kv- 9 , 6 A a 9 >’ » \ a plos evyyus. μηδὲν μεριμνατε, αλλ ἐν παντὶ TH προσ- ΄ \ A / > > , \ 3 ‘ ε = εὐχῇ Kal TH δεήσει MET εὐχαριστίιας τὰ αἰτημᾶτα υμῶν γνωριζέσθω πρὸς τὸν Θεόν. parting benediction with an exhorta- tion to cheerfulness. It is neither ‘farewell’ alone, nor ‘ rejoice’ alone. Compare for this same combination of senses the dying words of the Greek messenger χαίρετε καὶ χαίρομεν quoted above on li. 18; see the notes on ii. 18, Ui.) 5 πάλιν ἐρῶ] ‘again I will say’; for ἐρῶ seems to be always a future in the New Testament as in Attic Greek. Compare Aisch. Hum. 1014 χαίρετε, χαίρετε δ᾽ αὖθις, ἐπανδιπλοίζω. See the notes on i. 4. 5—7. ‘Let your gentle and for- bearing spirit be recognised by all men. The judgment is drawing near. Entertain no anxious cares, but throw them all upon God. By your prayer and your supplication make your every want known to Him. If you do this, then the peace of God, far more effec- tive than any forethought or contriv- ance of man, will keep watch over your hearts and your thoughts in Christ Jesus.’ 5. τὸ ἐπιεικὲὲ ὑμῶν] ‘your for- bearance, the opposite to a spirit of contention and self-seeking. The ἐπι- εικὴς Stands in contrast to the ἀκριβο- δίκαιος, aS being satisfied with less than his due, Arist. Hth. Nic. v. το. The word is connected with ἄμαχος, πᾶσαν ἐνδεικνύμενος πραὔτητα (Tit. iii. 2, comp. 1 Tim. iii. 3), with εἰρηνικός, ev- πειθής, μεστὸς ἐλέους κιτιλ. (James iii. 17), with χρηστός, πολυέλεος (Ps. Ixxxv. 5), with ἀγαθός (‘kind’, 1 Pet. ii, 18), with φιλάνθρωπος (2 Macc.ix. 27). This quality of ἐπιείκεια Was signally mani- fested in our blessed Lord Himself (2 Cor. x. 1). 6 Κύριος ἐγγύς] The nearness of the Lord’s advent is assigned as a rea- son for patient forbearance. So simi- Ν ε 3 - ΄- ε Ἴκαὶ ἡ εἰρήνη Tov Qeou ἡ larly in St James y. 8, μακροθυμήσατε καὶ ὑμεῖς...ὅτι ἡ παρουσία τοῦ Κυρίου ἤγ- ytxev καιιλ. The expression ὁ Κύριος ἐγγὺς is the Apostle’s watchword. In 1 Cor. xvi. 22 an Aramaic equivalent is given, Μαρὰν aa, whence we may infer that it was a familiar form of mutual recognition and warning in the early Church. Compare Barnab. ὃ 21 ἐγγὺς ἡ ἡμέρα ἐν ἣ συναπολεῖται πάντα τῷ πο- νηρῷ, ἐγγὺς ὁ Κύριος καὶ ὁ μισθὸς αὐτοῦ. See also Luke xxi. 31, 1 Pet. iv. 7. Thus we may paraphrase St Paul’s lan- guage here: ‘To what purpose is this rivalry, this self-assertion? The end is nigh, when you will have to re- sign all. Bear with others now, that God may bear with you then.’ On the other hand a different interpretation is suggested by such passages as Ps. ΟΧΙΧ. 151 ἐγγὺς εἶ Κύριε, exly. 18 ἐγγὺς Κύριος πᾶσι τοῖς ἐπικαλουμένοις αὐτόν (comp. xxxiv. 18), Clem. Rom. § 21 ἴδωμεν πῶς ἐγγύς ἐστιν κιτιλ. (Comp. Hermas Vis. ii. 3; Clem. Alex. Quis div. 41, p. 958); but this is neither so natural nor so appropriate here. 6. - μηδὲν μεριμνᾶτε] ‘have no anxi- eties’ ; for μέριμνα is anxious harassing care. See Trench, On the Authorized Version p. 13 sq. (on Matt. vi. 25): and comp. 1 Pet. v. 7, where μέριμνα is used of human anxieties, μέλει of God’s providential care. τῇ προσευχῇ K.T.A.] While προσευχὴ is the general offering up of the wishes and desires to God, δέησις implies spe- cial petition for the supply of wants. Thus προσευχὴ points to the frame of mind in the petitioner, δέησις to the act of solicitation. The two occur to- gether alsoin Ephes. vi. 18, 1 Tim, ii. 1, v. 5. In αἰτήματα again the several objects of δέησις are implied. More on the distinction of these words may be IV. 8] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 161 , ΄ ’ \ , ~ ὑπερέχουσα πάντα νοῦν φρουρήσει Tas καρδίας ὑμῶν καὶ \ / ς ~ > ma > ΄. Ta νοήματα ὑμῶν ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ. ’ , Sf 3 \ 3 ~ / ’ δ Τὸ λοιπόν, ἀδελφοί, ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ, ὅσα σεμνά, «“ ΄ J « / 4 > ef 7 ot) ὅσα δίκαια, ὅσα ὧγνα, ὅσα προσφιλῆ, ὅσα εὔφημα, εἴ seen in Trench, WV. 7. Syn. § li. p. 177 sq. πρὸς τὸν Θεόν] ‘before God,’ ‘to Godward,’ not simply τῷ Θεῷ. per εὐχαριστίας] Since thankfulness for past blessings is a necessary condi- tion of acceptance in preferring new petitions. Great stress is laid on the duty of εὐχαριστία by St Paul; eg. Rom. i, 21, xiv. 6, 2 Cor. i. 11, iv. 15, ix. 11, 12, Ephes. v. 20, Col. ii. 7, iii. 17, 1 Thess. v. 18, 1 Tim. ii. 1. All hisown letters addressed to churches, with the sole exception of the Epistle to the Galatians, commence with an em- phatic thanksgiving. In this epistle the injunction is in harmony with the repeated exhortations to cheerfulness (χαρά) which it contains; see the note on i. 4. 7. καὶ ἡ εἰρήνη. κιτιλ ‘then the peace of God’; again an indirect allu- sion to their dissensions. So too in ver. 9 ὁ Θεὸς τῆς εἰρήνης. Compare 2 Thess. iii. 16 αὐτὸς δὲ ὁ Κύριος τῆς εἰρή- νης δώῃ ὑμῖν τὴν εἰρήνην K.T.r. ὑπερέχουσα κ.τ.λ.}] ‘surpassing every device or counsel’ of man, i.e. which is far better, which produces a higher satisfaction, than all puncti- lious self-assertion, all anxious fore- thought. This sense seems better adapted to thecontext, than the mean- ing frequently assigned to the words, ‘ surpassing all intelligence, transcend- ing all power of conception.’ In favour of the latter however may be quoted Ephes. iii. 20 τῷ δυναμένῳ ὑπὲρ πάντα ποιῆσαι ὑπερεκπερισσοῦ ὧν αἰτούμεθα ἢ νοοῦμεν. φρουρήσει κιτλ.} A verbal para- dox, for φρουρεῖν is a warrior’s duty ; _*God’s peace shall stand sentry, shall keep guard over your hearts.’ Compare I Thess. iv. 11 φιλοτιμεῖσθαι ἡσυχάζειν PHIL. for a similar instance. The νοήματα reside in and issue from the καρδίαι (comp. 2 Cor. iii. 14, 15); for in the Apostle’s language καρδία is the seat of thought as well as of feeling. 8. Τὸ λοιπόν] ‘ Finally” Again the Apostle attempts to conclude; see the note on τὸ λοιπὸν iii, 1, and the intro- duction, p. 69 sq. ὅσα ἐστὶν ἀληθῆ κιτ.λ] Speaking roughly, the words may be said to be arranged in a descending scale. The first four describe the character of the actions themselves, the two former ἀληθῆ, σεμνά, being absolute, the two latter δίκαια, ἁγνά, relative; the fifth and sixth προσφιλῆ, εὔφημα, point to the moral approbation which they con- ciliate; while the seventh and eighth ἀρετή, ἔπαινος, in which the form of expression is changed (εἴτις for ὅσα), are thrown in as an afterthought, that no motive may be omitted. ἀληθὴ] not ‘veracivus,’ but ‘ true’ in the widest sense. So St Chryso- stom, ταῦτα ὄντως ἀληθῆ ἡ ἀρετή, ψεῦδος δὲ ἡ κακία. In like manner the most comprehensive meaning must be given to δίκαια (‘righteous,” not simply ‘just’), and to ayva (‘ pure, stainless’ not simply ‘ chaste’): comp. Cic. Fin. iii. 4 ‘Una virtus, unum istud, quod honestum appellas, rectum, laudabile, decorum, erit enim notius quale sit, pluribus notatum yocabulis idem de- clarantibus,’ προσφιλῆ] ‘amiable, lovely’; see Ecclus, iv. 7, xx. 13. It does not oc- cur elsewhere in the New Testament. Comp. Cic. Lal. 28 ‘ Nihil est amabi- lius virtute, nihil quod magis alliciat ad diligendum.’ εὔφημα] not ‘well-spoken of, well- reputed, for the word seems never to have this passive meaning ; but with II 162 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. ΠΥ. 9, 10 > \ \ γ᾽ , “- y 6 SY) “Ὁ \ τις ἀρετή καὶ EL τις ἔπαινος, ταῦτα λογίζεσθε: %a Kal 4 , \ ΄ \ ᾽ ΄ \ I 3 ἐμάθετε καὶ παρελάβετε καὶ ἠκούσατε καὶ εἴδετε ἐν δ as , \ A a 31.2 a ἐμοί, ταῦτα πράσσετε, Kal ὁ Θεὸς τῆς εἰρηνῆς ἔσται μεθ᾽ ὑμῶν. τ χαρην δὲ ἐν Κυρίῳ its usual active sense, ‘fair-speaking, and so ‘winning, attractive.’ Com- pare Plut. Vit. Thes. 20 ἃ δὲ εὐφημό- rata τῶν μυθολογουμένων, Mor. 84D τιμὴν εὔφημον, Lucian Prom. 3 πρὸς τὸ εὐφημότατον ἐξηγούμενος τὸ εἰρημένον, i.e. putting the most favourable con- struction on the account. εἴ τις ἀρετή] St Paul seems studi- ously to ayoid this common heathen term for moral excellence, for it occurs in this passage only. Neither is it found elsewhere in the New Testa- ment, except in 1 Pet. ii. 9, 2 Pet. i. 3, 5, in all which passages it seems to have some special sense. In the Old Testament it always signifies ‘glory, praise’ (asin 1 Pet. ii.g); thoughin the Apocrypha (e.g. Wisd. iv. 1) it has its ordinary classical sense. Its force here is doubtful. Some treat εἴ τις ἀρετή, εἴ τις ἔπαινος, aS comprehensive ex- pressions, recapitulating the previous subjects under two general heads, the intrinsic character and the subjective estimation. The strangeness of the word however, combined with the change of expression εἴ τις, will sug- gest another explanation; ‘ Whatever value may reside in your old heathen conception of virtue, whatever consi- deration is due to the praise of men’; as if the Apostle were anxious not to omit any possible ground of appeal. Thus Beza’s remark on ἀρετὴ seems to be just; ‘Verbum nimis humile, si cum donis Spiritus Sancti comparetur,’ With this single occurrence of ἀρετή, compare the solitary use of τὸ θεῖον in the address on the Areopagus, Acts XYli. 29. g. In the former verse the proper subjects of meditation (AoyiferGe) have been enumerated; in the present the ΄ / "7 \ 3 μεγάλως, ὅτι ἤδη ποτὲ ἀνε- proper line of action (πράσσετε) is in- dicated. The Philippians must obcy ἢ the Apostle’s precepts (ἃ ἐμάθετε καὶ παρελάβετε) and follow his example (ἃ ἠκούσατε kal εἴδετε ἐν ἐμοί). καὶ ἐμάθετε κιτ.λ.] The verbs should probably be connected together in pairs, so that the καὶ before ἐμάθετε is answered by the καὶ before ἠκούσατε. With ἐμάθετε καὶ παρελάβετε We may understand παρ᾽ ἐμοῦ from the ἐν ἐμοὶ of the next clause. The word παρελά- Bere adds little to ἐμάθετε, except the reference to the person communicat- ing the instruction : comp. Plat. Thewt. Ῥ. 198 B παραλαμβάνοντα δὲ μανθάνειν. ἐν ἐμοί] to be attached to ἠκούσατε, as well as to εἴδετε; ‘heard when I was away, and saw when I was with you’: comp. i. 30 οἷον εἴδετε ἐν ἐμοὶ καὶ νῦν ἀκούετε ἐν ἐμοί. 10--ὶο. ‘It was ἃ matter of great and holy joy to me that after so long an interval your care on my behalf revived and flourished again. I do not mean that you ever relaxed your care, but the opportunity was want- ing. Do not suppose, that in saying this I am complaining of want; for I have learnt to be content with my lot, whatever it may be. I know how to bear humiliation, and I know also how to bear abundance. Under all cir- cumstances and in every case, in plenty and in hunger, in abundance and in want, I have been initiated in the never-failing mystery, I possess the true secret of life. I can do and bear all things in Christ who inspires me with strength. But, though Γ am thus indifferent to my own wants, I commend you for your sympathy and aid in my affliction. I need not re- mind you, my Philippian friends ; you ΤῊΣ 175/12] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 163 \ ’ ΄ ς at δὰ ἈΦ δι 59 A 3 θάλετε τὸ ὑπερ ἐμοῦ φρονεῖν: eh w καὶ ἐφρονεῖτε, ἠκαι- ρεῖσθε δέ. ἔμαθον ἐν ΄σ > \ / νοῦσθαι, οἶδα καὶ περισσεύειν. t-yourselves willremember; that in the ἡ first days of the Gospel, when I left Macedonia, though I would not re- ceive contributions of money from any other Church, I made an excep- tion in your case. Nay, even before I left, when I was still at Thessalo- nica, you sent more than once to sup- ply my wants. Again I say, I do not desire the gift, but I do desire that the fruits of your benevolence should redound to your account. For my- self, I have now enough and more than enough of all things. The pre- sents which you sent by Epaphro- ditus have fully supplied my needs. I welcome them, as the sweet savour of a burnt-offering, as a sacrifice ac- cepted by and well-pleasing to God. And I am confident that God on my behalf will recompense you and sup- ply all your wants with the prodigal wealth which He only can command, in the kingdom of His glory, in Christ Jesus.’ 10. ἐχάρην δὲ κιτιλ.] So Polycarp writing to these same Philippians be- gins (δ 1) συνεχάρην ὑμῖν μεγάλως ἐν Κυρίῳ ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστῷ κιτιλ. The δὲ arrests a subject which is in danger of escaping: see Gal. iv.20, It is as if the Apostle said: ‘I must not forget to thank you for your gift” ἤδη ποτὲ ἀνεθάλετε κ,. τ.λ. “αἱ length ye revived your interest in me. For ἤδη ποτέ ‘at length’ (not necessarily referring to present time) sce Rom. i. 10, with the passages quoted in illustration by Kypke. For this construction of ἀναθάλλειν, ‘to put forth new shoots, with an accu- sative of the thing germinated, com- pare Ezek. xvii. 24 (ξύλον ξηρόν), Keclus. i. 18 (εἰρήνην, ὑγίειαν), xi. 22 (εὐλογίαν), 1. 10 (καρπούς). As the “τ ΞΡΡΓΩΝ ? / OF OLS ELL αὐυταρκῆς εἰναι. / , / “ovy ὅτι καθ᾽ ὑστέρησιν λέγω: ἐγὼ γὰρ τα οἶδα καὶ ταπει- 9 \ \ > ΄ εν παντὶ καὶ ἐν πᾶσιν two expressions ἤδη ποτὲ and ἀνεθά- Aere combined might seem to convey a rebuke, the Apostle hastens to re- move the impression by the words which follow, ἐφ᾽ 6 καὶ éeppoveire and οὐχ ὅτι καθ᾽ ὑστέρησιν λέγω. ep ᾧ κιτιλ.] ‘in which ye did in- deed interest yourselves” The ante- cedent to ᾧ is ‘my wants, my inter- ests, being involved in, though not identical with, τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ φρονεῖν. Such grammatical irregularities are characteristic of St Paul’s style: com- pare for instance ii, 5. To obviate the fancied difficulty, it has been pro- posed to explain the previous clause [ὥστε] φρονεῖν τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ, in which case τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ would form a strict antecedent to 6. But the separation of τὸ ὑπὲρ ἐμοῦ from φρονεῖν is harsh and unnatural. ἠκαιρεῖσθε] ‘ye had no opportu- nity’; a late and rare word. The active ἀκαιρεῖν is found in Diod. Sic. Ewe. p. 30 (Mai). 11. οὐχ ὅτι] ‘It is not that 7 speak, ete.” For οὐχ ὅτι comp. iii. 12, iv. 17: see A. Buttmann p. 319. For καθ᾽ ὑστέρησιν, ‘in language dictated by want,’ comp. Rom. x. 2 κατ᾽ ἐπίγνωσιν, Acts iii. 17 κατὰ ἄγνοιαν, ete: see Winer § xlix. p. 501 sq. ev ois εἰμὶ κιτ.λ.] ‘in the position in which I am placed? The idea of αὐτάρκεια is ‘independence of external circumstances.’ Compare 2 Cor. ix. ὃ ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες, I Tim. vi. 6. Socrates, when asked ‘Who was the wealthiest,’ re- plied, ‘He that is content with least, for αὐτάρκεια is nature’s wealth’ (Stob. flor. v. 43). The Stoics especially laid great stress on this virtue: see Senec. Ep. Mor. 9 (passim). So M. Anton. i. 16 τὸ αὔταρκες ἐν παντί, where also an- 11: - ὦ 164 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS, [TV..13, 14 ip \ , \ > \ ΄ μέμνημαι, Και χορτάζεσθαι καὶ TWELVAY, Και περισσευειν ε ΄ / 3 / > es ΄σ΄ , καὶ ὑστερεῖσθαι. “παντα ἰσχύω ἐν τῷ ἐνδυναμοῦντί με. ΄σ Ψ , , ΄- ͵, τά πλὴν καλῶς ἐποιήσατε συνκοινωνήσαντες μου τη θλί- other phrase found in St Paul (2 Tim. iv. 5) occurs in the context, νῆφον ἐν πᾶσι. See the notes on πολίτευμα iii. 20, and on ἀπέχειν iv. 18, and the dis- sertation on ‘St Paul and Seneca.’ 12. καὶ ταπεινοῦσθαι] This clause seems to be shaped in anticipation of the καὶ περισσεύειν which follows, so that the one καὶ would answer the other, ‘both to be abased and to abound’; but the connexion is after- wards interrupted by the repetition of οἶδα for the sake of emphasis. So too perhaps 1 Cor. xv. 29, 30 τί καὶ βαπτίζονται...τί καὶ ἡμεῖς K.T.A.; COMP. Rom. i. 13. ἐν παντὶ καὶ ἐν πᾶσιν] A general expression corresponding to the Eng- lish ‘all and every’; ἐν παντὶ ‘in every case’ singly, ἐν πᾶσιν ‘in all cases’ collectively: comp. 2 Cor. xi. 6 ev παντὶ φανερώσαντες ἐν πᾶσιν εἰς ὑμᾶς. μεμύημαι] ‘IL have been initiated, I possess the secret, as Plut. Mor. Ὁ. 795 Ἑ τὰ μὲν πρῶτα μανθάνων ἔτι πο- λιτεύεσθαι καὶ μυούμενος, τὰ δὲ ἔσχατα διδάσκων καὶ μυσταγωγῶν, Alciphr. Epist. ii. 4 πρωρατεύειν μυηθήσομαι. The same metaphor is employed by St Paul in μυστήρια applied to reveal- ed truths, and perhaps also in odpa- γίζεσθαι (Eph. i. 13). And St Igna- tius also addresses the Ephesians (§ 12) as Παύλου συμμύσται τοῦ ἡγιασμένου, thus taking up the Apostle’s own metaphor. χορτάζεσθαι)] The word χορτάζειν, properly ‘to give fodder to animals,’ is in the first instance only applied to men as ἃ depreciatory term, e.g. Plat. Resp. ix. Ὁ. 586 A βοσκημάτων dixnv...xopra¢opevot. Hence the ear- lier examples of this application are found chiefly in the Comic poets, as in the passages quoted by Athenzeus, 111, Ὁ. 99 8q., where the word is dis- cussed. In the later language how- ever χορτάζεσθαι has lost the sense of caricature, and become a serious equi- valent to κορέννυσθαι, being applied commonly to menand directly opposed to πεινᾶν, e.g. Matt. v. 6. On xop- τάζειν see Sturz de Dial. Mac. p. 200. A parallel instance of a word casting off all mean associations in the later language is ψωμίζειν, 1 Cor. xiii. 3. πεινᾶν) On this form see A. Butt- mann p. 38, Lobeck Phryn. p. 61. 13. τῷ ἐνδυναμοῦντί με] ‘in Him that infuses strength into me,’ i.e. Christ: comp. 1 Tim. i. 12. The word occurs several times in St Paul. 14. πλήν] ‘nevertheless, though I could have dispensed with your con- tributions.’ συνκοινωνήσαντες KT.A.] Le. ‘by making common cause with my afflic- tion, by your readiness to share the burden of my troubles.’ It was not the actual pecuniary relief, so much as the sympathy and compa- nionship in his sorrow, that the Apo- stle valued. On the construction of κοινωνεῖν see the note on Gal. vi. 6. 15. The object of this allusion seems to be not so much to stimulate them by recalling their former zeal in contributing to his needs, as to show his willingness to receive such contributions at their hands. ‘Do not mistake my meaning,’ he seems to say, ‘do not imagine that I receive your gifts coldly, that I consider them intrusive. You yourselves will recol- lect that, though it was my rule not to receive such contributions, I made an exception in your case.’ καὶ ὑμεῖς] ‘ye too, ye yourselves, without my reminding you’: comp. 1 Thess. ii. 1 αὐτοὶ yap οἴδατε, ἀδελφοί. Φιλιππήσιοι] StephanusByzant. says, ‘O πολίτης Φιλιππεύς, Φιλιππηνὸς δὲ FY. 15] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 165 wen, « ~ Wi ε͵ ~ ΄σ We. "οἴδατε δὲ καὶ ὑμεῖς, Φιλιππήσιοι, ὅτι ἐν ἀρχῆ τοῦ « > ΄σ > \ , / εὐαγγελίου, ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας, οὐδεμία μοι ᾽ 7, " , > 7 , \ 7 ἐκκλησία ἐκοινώνησεν εἰς λογον δόσεως καὶ λήμψεως, παρὰ Πολυβίῳ. The passage of Poly- bius to which he refers is not extant. Though Stephanus does not mention the form Φιλιππήσιος, it occurs in the heading of Polycarp’s letter (Iren. iii. 3. 4) as well as of this epistle. Φιλιπ- mevs is found three times ina Beeotian inscription in Keil p. 172 (see Dindorf’s Steph. Thes.s. v.). ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου] ‘in the ear- liest days of the Gospel, especially in reference to Macedonia. Similarly, writing to the Thessalonians soon after his first visit, St Paul says (2 Thess. ii. 13) εἵλατο ὑμᾶς ὁ Θεὸς ἀπαρ- χὴν (ν.]. ἀπ᾿ ἀρχῆς) εἰς σωτηρίαν. The expression occurs in Clem. Rom. ὃ 47 τί πρῶτον ὑμῖν ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου ἔγραψεν, and possibly this is the mean- ing of Polycarp § 11 ‘qui estis in principio epistole ejus’: see above, p- 141, note 4. ὅτε ἐξῆλθον ἀπὸ Μακεδονίας] ‘when I departed from Macedonia’ may mean either (1) ‘at the moment of my departure,’ or (2) ‘after my de- parture.’ This latter meaning is jus- tified by the pluperfect sense which the aorist frequently has (see Winer § xl. p. 343); though in fact this is no peculiarity of Greek, but a loose- ness of expression common to all lan- guages. If this meaning be adopted, the allusion is explained by the con- tributions sent from Macedonia to Corinth (2 Cor, xi. 8, 9). If on the other hand the former sense were rigorously pressed (though this is un- reasonable), contributions might well have been conveyed to him through ‘the brethren’ who escorted him from Macedonia to Athens, Acts xvii. 14, 15. The ‘undesigned coincidence’ be- tween the history and the epistles in the matter of these contributions is well put by Paley (Hor. Pau. vii.no. 1). eis λόγον x.7.A.] ‘as regards’ ; liter- ally ‘to the account or score of’; comp. Thue. iii. 46 és χρημάτων λόγον ἰσχυούσαις, Demosth. #. L. p. 385 εἰς ἀρετῆς λόγον καὶ δόξης ἣν οὗτοι χρημά- των ἀπέδοντο, Polyb. xi. 28. 8 εἰς ἀργυ- ρίου λόγον ἀδικεῖσθαι. In the passages quoted, as here, the original applica- tion to a money transaction is kept more or less distinctly in view; but this is not always the case, e.g. Polyb. v. 89. 6 ξύλα eis σφηκίσκων λόγον. With the expression here compare Cic. Lal. 16 ‘ratio acceptorum et da- torum.’ δόσεως καὶ λήμψεως) ‘giving and taking, ‘credit and debit, a general expression for pecuniary transactions, derived from the two sides of the ledger: see Ecclus. xlii. 7 καὶ δόσις καὶ λῆμψις παντὶ ἐν γραφῇ, xli. 19 ἀπὸ σκο- ρακισμοῦ λήμψεως καὶ δόσεως, Arrian. Epict. ii. 9 τὸν φιλάργυρον [ἐπαύξου- σιν] αἱ ἀκατάλληλοι λήψεις καὶ δόσεις, Hermas Mand. v. 2 περὶ δόσεως ἢ λή- ψεως ἢ περὶ τοιούτων μωρῶν πραγμάτων. The phrase refers solely to the pass- ing of money between the two. The explanation given by St Chrysostom and followed by many later writers, eis λόγον δόσεως τῶν σαρκικῶν καὶ λήψεως τῶν πνευματικῶν (the Philip- pians paying worldly goods and re- ceiving spiritual),is plainly inappropri- ate; for the intermingling of different things destroys the whole force of the clause eis λόγον δόσεως καὶ λήμψεως, which is added to define the kind of contributions intended. εἰ μὴ ὑμεῖς μόνοι] So, speaking of this same period, he asks the Corinth- jians whether he did them a wrong in taking no contributions from them and preaching the Gospel to them gratuitously (2 Cor. xi. 7). The limit- ation ἐν ἀρχῇ τοῦ εὐαγγελίου perhaps 166 EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. [1V. 16—19 > Nii vbieres 5 os , τόν Sab , δ ἡ εἰ μή ὑμεῖς μόνοι, "ὅτι καὶ ἐν Θεσσαλονίκη καὶ ἅπαξ ΠΥ ᾽ \ , SE 17.2 J rer καὶ ous [ets] THY χρείαν μοι ἐπέμψατε. “Tovy ὅτι ἐπι- ΄σ \ / ’ \ > > \ \ \ (Tw TO δόμα, αλλὰ ἐπιζητώ TOV καρπὸν TOY πλεο- / ε “ > / \ / \ νάζοντα εἰς λόγον ὑμῶν. “dréxyw δὲ πάντα Kal περισ- / , / \ 3 OL A σεύω, πεπλήρωμαι δεξάμενος mapa ᾿Επαφροδίτου τὰ e - \ , \ 1. a Tap ὑμῶν, ὀσμὴν εὐωδίας, θυσίαν δεκτὴν εὐάρεστον TH Θεῴ. 19 ε δὲ Θ / / > / ε o ὁ δὲ Geos μου πληρώσει πᾶσαν χρείαν ὑμών κατὰ τὸ πλοῦτος αὐτοῦ ἐν δοξη ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. implies that he relaxed his rule later, when he became better known and understood. 16. ὅτι καὶ κ-ιτ.λ.}] ‘for not only did you contribute to my wants after my departure from Macedonia, but alsoin Thessalonica, before I left etc. So St Paul himself reminds the Thes- salonians (1 Thess. ii. 5, 2 Thess. iii. 8) that he did not burden them at all. At the same time it appears from those passages, that his bodily wants were supplied mainly by the labours of his ownhands. Thus it would seem that the gifts of the Philippians were only occasional, and the same may be gathered from the words καὶ ἅπαξ καὶ dis here. On the abbreviated expres- sion ἐν Θεσσαλονίκῃ ‘when I was in Thessalonica’ see Winer § 1, p. 5153- comp. below, ver. 19. καὶ ἅπαξ καὶ δίς] ‘more than once’: comp. I Thess. ii. 18. The double καὶ is common in such cases, e.g. καὶ dis καὶ τρίς, Plat. Phaed. p. 63 ν. εἰς τὴν χρείαν] ‘to relieve my want, the preposition indicating the object ; see Winer § xlix. p. 495. The omission of εἰς in some old copies is probably due to the similar ending of the pre- ceding word. Otherwise the reading might claim to be adopted, though in this sense the plural ras χρείας would be more natural. 17. Again the Apostle’s nervous anxiety to clear himself interposes. By thus enlarging on the past liber- ality of the Philippians, he might be thought to covet their gifts. This possible misapprehension he at once corrects. οὐχ ὅτι ἐπιζητῶ] For οὐχ ὅτι see the notes on ver. Ir and on iii. 12; for the indirectly intensive force of the preposition in ἐπιζητῶ, the note on ἐπιποθῶ 1. 8. The repetition of ἐπι- ζητῶ 18 emphatic; ‘I do not want the gift, I do want the fruit ete.’ Compare the repetition of παρακαλῶ ver. 2, and of οἶδα ver. 12. τὸν καρπὸν κιτιλ.] ‘i.e. the recom- pense which is placed to your account and increases with each fresh demon- stration of your love.’ 18. ἀπέχω xt.d.] ‘IL have all things to the full, as Matt. vi. 2, 5, 16, Luke vi. 24. For the phrase ἀπ- έχειν πάντα compare Arrian. Epict. iii. 2. 13 ἀπέχεις ἅπαντα, iii. 24. 17 τὸ γὰρ εὐδαιμονοῦν ἀπέχειν δεῖ πάντα ἃ θέλει πεπληρωμένῳ τινὶ ἐοικέναι : Comp. Diog. Laert. vii. 100 καλὸν δὲ λέγουσι τὸ τέλειον ἀγαθὺν παρὰ τὸ πάντας ἀπέχειν τοὺς ἐπιζητουμένους ἀριθμοὺς ὑπὸ τῆς φύσεως κιτιλ. See also Gataker on M. Anton. iv. 49. Like αὐτάρκεια, it seems to have been a favourite Stoic word: see the note on ver. 11. Asin dro\apBavew(see Gal. iv. 5), the idea of ἀπό in this compound is correspond- encei.e. of the contents to the capacity, of the possession to the desire, etc., so that it denotes the ju? complement. ‘the following word περισσεύω ex- presses an advance on ἀπέχω; ‘not only full, but overflowing,’ IV. 20—23] EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 167 a \ - \ « ΄ ε VA > A IA ΄ rw δὲ Θεῷ Kal πατρὶ ἡμῶν κἡ δόξα εἰς τοὺς αἰώνας τῶν LY 4 5 4 αιώνῶν, αἀμῆν- “ῬΑσπάσασθε πάντα ἅγιον ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ. ἀ- aA \ , \ 3 / σπάζονται ὑμᾶς οἱ σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί. tis 35 ἀσπαζονται ε lo 7 ε J , A ε > ΄σ fe ὑμᾶς TAaVTES OL ἅγιοι, μαλιστα δὲ οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος ΡΝ OLKLAS. 3Ὴ χάρις τοῦ Κυρίου Ἰησοῦ Χριστοῦ μετὰ Tov ’ ε > > / πνεύματος UMW). [ἀμήν.] mapa ᾿Ἐπαφροδίτου x.7-A.] ‘at the hands of Epaphroditus the gifts trans- mitted from you.” On the preposi- tion παρὰ see the note Gal. i. 12. ὀσμὴν εὐωδίας} A very frequent ex- pression in the Lxx for the smell of sacrifices and. offerings, being a ren- dering of An) n> (e.g. Gen. viii. 21, ixod, xxix. 18, etc.). St Paul employs it as a metaphor likewise in Ephes. v. 2; comp. 2 Cor. ii. 15, 16. So too Test. xii Patr. Levi 3 προσφέρουσι Κυρίῳ ὀσμὴν εὐωδίας λογικὴν καὶ θυσίαν ἀναίμακτον. θυσίαν δεκτὴν κιτ.λ.}] So Rom. xii. 1 παραστῆσαι τὰ σώματα ὑμῶν θυσίαν ζῶσαν ἁγίαν εὐάρεστον τῷ Θεῷ κιτιλ. comp. 1 Pet. ii. 5, Heb. xiii. 16. The expression εὐάρεστος τῷ Θεῷ Occurs Wisd. iv. 10 (comp. Clem. Rom. 49, Ign. Smyrn. 8), and evapecreiv τῷ Θεῷ is common in the Lxx. 19. ὁ Θεύς μου] ‘my God’: comp. i. 3. The pronoun is especially ex- pressive here: ‘You have supplied all my wants (vv. 16, 18), God on my behalf shall supply all yours. ev δόξῃ) These words show that the needs here contemplated are not merely temporary. Πληρώσει ἐν δόξῃ seems to be a pregnant phrase, signifying ‘shall supply by placing you in glory’; comp. ver. 16 ἐν Θεσσαλονίκῃ. This is still further explained by ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ‘through your union with, incorporation in, Christ Jesus.’ 20. ἡ Soéa, See the notes Gal. i. 5. ἡμῶν] It is no longer μου, for the reference is not now to himself as dis- tinguished from the Philippians, but as united with them. 21. ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ! probably to be taken with ἀσπάσασθε ; comp. Rom. xvi. 22, 1 Cor. xvi. 19. of σὺν ἐμοὶ ἀδελφοί] Apparently the Apostle’s personal companions and fellow-travellers are meant, as distinguished from the Christians re- sident in Rome who are described in the following verse: see the note on Gal. i. 2. On St Paul’s companions during or about this time see the in- troduction p. 11. 22. πάντες οἱ ἅγιοι] All the Chris- tians in Rome, not his personal at- tendants only. οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας] “ The members of Cesar’s household, pro- bably slaves and freedmen attached to the palace: see the detached note p. 171, and the introduction pp. 14, 19. The expression οἰκία Καίσαρος corre- sponds to ‘familia’ or ‘domus Ceesaris’ (Tac. Hist. ii. 92) and might include equally the highest functionaries and the lowest menials. Compare Philo Flace. p. 522 M εἰ δὴ μὴ βασιλεὺς ἦν ἀλλά τις τῶν ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας, οὐκ ὠφειλε προνομίαν τινὰ καὶ τιμὴν ἔχειν; Hippol. Har. ix. 12 οἰκέτης ἐτύγχανε Καρποφόρου τινὸς ἀνδρὸς πιστοῦ ὄντος ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας. See St Clement of Rome, Appendiz, p. 256 sq. 168 Identical with Cle- ment of Rome? Authori- ties for the identifica- tion. Difficulties of place and date. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. ‘Clement my fellow-labourer,’ E have seen the Christians of Philippi honourably associated with two Apostolic Fathers, Ignatius and Polycarp!. But were they even more intimately connected with the third name of the triad? Is there sufficient ground for identifying Clement St Paul’s fellow-labourer, saluted in this epistle, with Clement the writer of the letter to the Corinthians, the early bishop of Rome, the central figure in the Church of the succeed- ing generation ? Of the Roman bishop Irenzeus says, that he ‘had seen the blessed Apostles and conversed with them and had the preaching of the Apo- stles still ringing in his ears and their tradition before his eyes*’? From his silence about St Paul it may perhaps be inferred that he did not see any direct mention of the Roman Clement in the epistles of this Apostle. Origen however very distinctly identifies the author of the Co- rinthian letter with the person saluted in the Epistle to the Philippians’. And, starting from Origen, this view was transmitted through Eusebius to later writers’. Nor does the supposition do any violence to character. The epistle of the Roman Clement was written to heal a feud in a distant but friendly Church: and in like manner St Paul’s fellow-labourer is here invoked to aid in a work of reconciliation. Nevertheless the notices of place and time are opposed to the identi- fication of the two. For (1) the author of the letter to Corinth was a leading member of the Roman Church, while St Paul’s fellow-labourer seems clearly to be represented as resident at Philippi®, And again (2) the date interposes a serious though not insuperable difficulty. Historical evidence‘ and internal probability’ alike point to the later years of Do- mitian (about A.D. 96), as the time when the Epistle of Clement was written. If Eusebius is correct, the author died soon after, in the third year of Trajan, 4.D. 100%. But in the list of the early bishops of Rome, where even the order is uncertain, the dates may fairly be con- sidered conjectural or capricious; and there is some ground for supposing that he may have lived even longer than this. If the received chronology be only approximately true, the Shepherd of Hermas can hardly have been written much earlier than a.p. 140°. Yet the author there represents 1 See the introduction, p. 62 sq. Seren 1: 2. 3 3 In Joann. i. 29 (IV. Ῥ. 153, Dela- rue). 4 Huseb. H. EH. iii. 4, 15, Epiphan. Her, xxvii. 6 (where however by a slip of memory the Epistle to the Romans is mentioned), Hieron. Vir. Ill. 15, adv. Jovin, i. 113 comp. Apost. Const. vi. 8. 5 The name VALERIVS . CLEMENS 0C- curs in a Philippian inscription, Corp. Inscr. Lat. ii. p. 121. 6 Hegesippus in Euseb. H.E£. 111. 16; comp. iv. 22. 7 See St Clement of Rome p. 4, with the references. 8 Kuseb. H,H.iii.34. The date in the Chronicon of the same writer is A.D. 95, 9 The statements in the text are founded on two data; (1) The assertion in the Muratorian Fragment (West- cott Canon p. 480, 2nd ed.), ‘Pastorem EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 169 himself as divinely commissioned to deliver the book to Clement’. It Notice in is true we may place the imaginary date of the vision many years be- the Shep- fore the actual writing and publication of the Shepherd: yet even then ea the difficulty does not altogether vanish; for the author describes him- ; self as a married man with a family of children grown or growing up? at the time when Clement is living. On these grounds it would appear that we cannot well place the death of Clement earlier than s.D. 110 i.e. nearly 50 years after the date of the Epistle to the Philippians. And it is not likely, though far from impossible, that St Paul's fellow-labourer should still be living and active after the lapse of half a century. Another objection also has been urged against the identity. Early Connexion radition almost uniformly represents St Clement of Rome as a disciple with St not of St Paul but of St Peter’. On this however I cannot lay any stress. The tradition may be traced to the influence of the Clementine Homilies and Recognitions: and it belongs to the general plan of these Judaic writings to transfer to St Peter, as the true Apostle of the Gen- tiles, the companionships and achievements of St Paul, On the other hand St Clement’s letter itself, though it shows a knowledge of the First Epistle of St Peter, bears yet stronger traces of St Paul’s influence. It is at least possible that St Clement knew both Apostles, as he quotes the writings of both and mentions both by name’. All these difficulties however might be set aside, if Clement were a Clement a rare name, But this is far from being the case. five Clements mentioned by Tacitus alone®: and extant inscriptions woul supply still more convincing proofs of its frequency’. Though common cnough before, its popularity was doubtless much increased under the Flavian dynasty, when it was borne by members of the reigning house. eter. Lipsius enumerates common q name, A strange destiny has pursued the name of Clement of Rome. The Recent romance of story, which gathered about it in the earliest ages of the criticism, Church, has been even surpassed by the romance of criticism of which vero nuperrime temporibus nostris in urbe Roma Hermasconscripsit, sedente cathedra urbis Rom# ecclesiw Pio epi- scopo fratre ejus’; (2) The received date of the episcopate of Pius (A.D. 142—157, Kuseb, H.E. iii. 15, 34; A.D. 138—152, EKuseb. Chron.). But on the other hand it must be said (1) That as the Murato- rian Fragment is obviously a transla- tion from the Greek, we cannot feel any certainty that the original stated the book to have been written during the episcopate of Pius, though the Latin sedenteseemstoimply this ; and (2) That noconfidence can be placed in the dates of the early Roman bishops; for while Kusebius himself has two different lists, the catalogues of other writers differ from both. Hermas may have wriiten before his brother’s episcopate, or Pius may have become bishop at an earlier date than Eusebius supposes. If either or both these suppositions be true, the interval between the death of Clement and the writing of the Shepherd may be considerably diminished, and the chro- nological difficulty which I have sug- gested in the text vanishes. See Sé Clement of Rome, p. 315 56. 1 Hermas Vis. il. 4. I [Alas ae 65 11..5. 3 See especially Tertull. Prescr. Her. 32, Origen Philoc. 22: and con- suit Lipsius de Clem. Rom. p. 172 8q- 4 See Galatians, p. 329- 5 Clem. Rom. § 5. See Galatians, pp. 338, 358. 6 Lipsius, p. 168. 7 See St Clement of Rome, Ὁ. 264 54. 170 Baur’s theory. Schwegler. Volkmar. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. it has been the subject in these latest days. Its occurrence in the Epistle to the Philippians has been made the signal for an attack on the genuine- ness of this letter. The theory of Baur! is as follows. The conversion of Flavius Clemens, the kinsman of Domitian, is the sole foundation in fact, upon which the story of Clement the Roman bishop has been built?. The writer of the Clementine Homilies, an adherent of the Petrine or Jewish party in the Church, bent on doing honour to his favourite Apo- sue, represents Clement as the disciple or successor of St Peter. In order to do this, he is obliged to throw the date of Clement farther back and thus to represent him as the kinsman not of Domitian, but of Tiberius. The forger of the Philippian Epistle writes at a later date when this fiction has been generally received as an accredited fact. Though himself a Pauline Christian, he is anxious to conciliate the Petrine faction and for this purpose represents this imaginary but now all-famous disciple of St Peter, as a fellow-labourer of St Paul. The whole epistle in fact is written up to this mention of Clement. The przetorium, the household of Cesar, are both introduced to give an air of probability to the notice. In this criticism, unsubstantial as it is, one element of truth may be recognised. The Roman Clement, as he appears in his extant letter and as he may be discerned through the dim traditions of antiquity, is a man of large sym- pathies and comprehensive views, if not a successful reconciler, at all events a fit mediator between the extreme parties in the Church. The theory itself it will not be necessary to discuss seriously. The enormous diffi- culties which it involves will be apparent at once. But ‘it may be worth while to call attention to the hollow basis on which it rests. Baur omits to notice that the Clement here mentioned appears as resident at Philippi and not at Rome: though on this point the supposed forger would have been scrupulously exact, as supplying the key to his whole mean- ing. To these speculations Schwegler’, following up a hint thrown out by Baur, adds his own contribution. Euodia and Syntyche, he maintains, are not two women but two parties in the Church, the ‘true yoke- | fellow’ being none other than St Peter himself. Were they the names of historical persons, he writes, it would give the passage ‘an extremely strange character. It may be inferred from this that he considers his own interpretation entirely simple and natural. Schwegler however stops short of explaining why the one party is called Euodia and the other Syntyche. It is left to a later and bolder critic to supply the deficiency. Volkmar‘ finds the solution in the Apostolic Constitutions, where it is stated that Euodius was made bishop of Antioch by St Peter and Ignatius by St Paul®. As Euodius is the Petrine bishop, so Euodia will represent the Petrine party. The names, he supposes, are adopted with a view to - their significance. Euodia, ‘taking the right path,’ is a synonyme for ortho- doxy, and therefore aptly describes the Jewish community: while Syntyche, 1 Paulus, Ὁ. 469 sq. Clemens as a proselyte to Judaism. His 2 See above, p. 22. own speculations are equally extrayva- 3 Nachapost. Zeit. τι. Ὁ. 135. gant: Gesch. der Juden Iv. p. 435 4 Theolog. Jahrb. xv. p. 311 sq. (ed. 2), Monatsschr. f. Gesch, τι. Wiss. ὦ, (1856), XVI. p. 147 54. (1857). Graetz Judenth. April 1869, p. 169. answers Volkmar by claiming Flavius 5 Apost. Const. vii. 46. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. ‘the partner (consors), is an equally fit designation of the later associated Gentile Church This last story completes the building thus piled by three successive hands. Meanwhile it will be obvious to all, that a writer could not more effectually have concealed his meaning and thereby frustrated his own designs, than by wearing the impenetrable veil of enigma thus ascribed to him. But indeed it is needless to waste time on this learned trifling, which might be overlooked if the interests indirectly involved were less serious. In dealing with such theories the bare statement is often the best refutation* Cesar’s Household. HE mention of certain members of Czesar’s household at the close of the Philippian Epistle has given rise to much speculation and formed the groundwork of more than one capricious theory. It has been assumed that this phrase must designate persons of high rank and position, powerful minions of the court, great officers of state, or even blood relations of the emperor himself. On this assumption, maintained in a more or less exaggerated form, it has been inferred that some time must have elapsed between St Paul’s arrival at Rome and the date of this epistle, to account for this unwonted triumph of the Gospel. And extreme critics have even taken the expression as the starting-point for an attack on the genuineness of the letter, charging the writer with an anachronism and supposing him to refer to Clemens and Domitilla, the kinsman and kinswoman of Domi- tian, who suffered for the faith at the close of the century ὃ, All such inferences are built on a misconception of the meaning of the term. The ‘domus’ or ‘familia Czesaris’ (represented by the Greek οἰκία Καίσαρος) includes the whole of the imperial household, the meanest slaves as well as the most powerful courtiers, On the character and constitution of this household we happen to possess more information than perhaps on any other department of social life in Rome. The inscriptions relating thereto are so numerous, that a separate section is assigned to them in all good collections. And almost every year is adding to these stores of inform- ation by fresh discoveries. In Rome itself, if we may judge by these inscriptions, the ‘domus Augusta’ must have formed no inconsiderable fraction of the whole population ; but it comprised likewise all persons in the emperor’s service, whether slaves or freemen, in Italy and even in the provinces. The monuments to which I have referred are chiefly sepulchral. Co- lumbaria have been discovered from time to time, whose occupants be- 1 When I wrote the above, I should not have thought it possible to outbid in extravagance the speculations men- tioned in the text; but Hitzig, Zur Kritik Paulinischer Briefe, Ὁ. 7 54. (1870), far exceeds them all. The re- futation of Hilgenfeld, Zeitschr. 1871, Pp. 331 Sq., was quite unnecessary. 2 Other recent speculations relating to the history of the Roman Clement, more innocent but equally unsubstan- tial, will be found in Lagarde’s intro- duction to his Clementina, p. (12) sq. (1865). 3 See above, pp. 22, 170. 171 Baseless theories. Extent of the house- Sourees of informa- tion μι N Ὁ] List of offices in the house- hold, Bearing on the re- ference in St Paul. EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. longed principally, if not solely, to this class. In 1726 one of these places of sepulture was exhumed on the Appian way. Its contents will appear from the title of a work published the following year, and giving an account of the discovery: Monumentum sive Columbarium Libertorum et Ser- vorum Livie Auguste et Cwsarum, etc., ab A. F. Gorio. More recent excavations have added to our knowledge on this subject. Since the year 1840 several other sepulchral dove-cotes, situated also near the Appian way, have been brought to light. Accounts of these, more or less complete, with copies of inscriptions will be found in Canina’s Prima Parte della Via Appia τ. p. 217 8q., in the Dissertaziont della Pontificia Accademia Romana di Archeologia xi. p. 317 8q. (1852), and in the Monumenti ed Annali pubblicati dal? Instituto di Corrispondenza Archeologica nel 1856 (a paper by Henzen). The occupants of these recently excavated columbaria again are almost all freedmen or slaves of the emperors. The frequency of the name Ti. Claudius suggests a date not earlier and not much later than the second and fourth Ceesars: and this date is confirmed by the mention of other members of the imperial family at this time, as Messalina, Octavia, Agrippina, Drusus, etc. Though here and there a name points to a later emperor, the great majority must be assigned to the reign of Nero or his immediate predecessors and successors, and thus the persons to whom they refer were mostly contemporaries of St Paul. Be- sides these special sources of information, a vast number of isolated inscrip- tions relating to the servants and dependents of the emperors have been discovered from time to time, and will be found in the general collections of Muratori, Gruter, Orelli, and others. By these means we obtain some insight into the names and offices of the ‘household of Czesar’ at the date when the expression was used in the Epistle to the Philippians. The following list will give some idea of the number and variety of places which the ‘domus Augusta’ included: ‘psedagogus puerorum, dis- pensator rationis private, exactor tributorum, preepositus velariorum, pro- curator przegustatorum, przepositus auri escarii, procurator balnei, villicus hortorum, etc.; a lapidicinis, a pendice cedri, a frumentis, ἃ commentariis equorum, a veste regia, a cura catellz, ab argento potorio, a supellectile castrensi, a veste forensi, a libellis, a studiis, ab epistulis, a rationibus, a bibliotheca Latina Apollinis, a bibliotheca Greeca Palatina, etc.; architectus, tabellarius, castellarius, chirurgus, ocularius, disetarchus, nomenclator, tesserarius, designator, vicarius, symphoniacus, musicarius, pedissequus, lecticarius, cocus, argentarius, sutor, cubicularius, triclinarius, ostiarius, ornator, unctor, etc. ; tonstrix, sarcinatrix, obstetrix, etc.’ This very im- perfect list suggests a minute subdivision of offices. When we find several distinct functions in the single department of the wardrobe or the plate- chest, when even the ‘tasters’ form a separate class of servants under their own chief, the multitude and multiplicity thus exhibited forbid us to spe- culate on the exact office or rank which may have been held by these friends of St Paul. Least of all are we encouraged to assume that they were persons of great influence or distinguished rank. At the same time the connexion with Ceesar’s household doubtless secured even to the lowest grades of slaves and freedmen substantial though undetined privileges and immuni- ties, and conferred on them a certain social importance among their equals, EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 173 which made them value their position’. Hence we may account for the scrupulous care with which an office in the household, however mean, is always recorded on monumental inscriptions. At the time when St Paul wrote, the influence of the emperor’s slaves and dependents had about reached its climax. The reigns of Claudius and Nero have been described as the saturnalia of the imperial freedmen?. Now, if I am right in supposing that the Epistle to the Philippians was Members written soon after St Paul’s arrival in the metropolis, it would seem to of the follow that the members of Czesar’s household who sent their salutations to bousehold were pro- Philippi were earlier converts, who did not therefore owe their knowledge of bably early the Gospel to St Paul’s preaching in Rome®. Under any circumstances converts. this supposition best explains the incidental character of the allusion. For St Paul obviously assumes that his distant correspondents know all about the persons thus referred to. If so, we are led to look for them in the long list of names saluted by St Paul some three years before in the Epistle to the Romans. Nor is there any prior improbability in this supposition. The earliest Foreigners converts in Rome would naturally be drawn from the classes of foreigners named in sojourning or permanently resident there’, Greeks, Syrians, and especially es Jews. Accordingly one of the persons thus saluted is described as a ‘first- 9 Rome fruit of Asia’®, Aquila and Priscilla also, who are mentioned in this list, appear residing at one time at Corinth, at another at Ephesus®, Of several others again St Paul speaks as personal acquaintances, though he had not as yet visited Rome. Of these Mary bears a Jewish name’, and others besides plainly belonged to the same race®, though their names do not directly proclaim their origin. Now, though Greeks and Orientals formed a numerous and active portion of the general population of Rome, it was especially about the palace and the court that their numbers and in- fluence were felt®. History reveals not Greeks only, of whom the Romans and found were ἃ little less intolerant, but Syrians, Samaritans, Philistines, and Jews, een the court, 1 Plin. N. H. xiii. 5 ‘Marcelli Aiser- nini libertus sed qui se potentia causa Cesaris libertis adoptasset,’ Hist. Aug. Pertinax 8 ‘Reddidit preterea domi- nis eos qui se ex privatis domibus in aulam contulerant.’ 2 See Friedlander Sittengeschichte Roms τ. pp. 65, 68 (ed. 2). In the 2nd chapter of this work much important information respecting the court of the early Cesars is collected and arranged. The references in the last note are taken thence (p. 62). 3 See above, pp. 19, 32. 4 Seneca (adv. Helv. Cons. 6) says of the population of Rome at this time, ‘ Jube istos omnes ad nomen citari et unde domo quisque sit quere: videbis majorem partem esse que relictis sedibus suis venerit in maximam quidem et pul- cherrimam urbem, non tamen suam.’ 5 Rom. xvi. 5 (the correct reading). 6 Acts xvili. 2, 18, 26, xr Cor. xvi. 1g. °; Rom. xvi. 6. Probably Jewish, though not certainly, for the form is indecisive. The best mss read Ma- ρίαν (not Μαριάμ), and ‘Maria’ is a good Latin name also. 8 xvi. 7, 10, those whom St Paul calls his ‘kinsmen’ (comp. ix. 3). 9 See above, p. 14, and comp. espe- cially Friedlander 1. p. 60 sq. 10 Thallus a Samaritan under Tibe- rius (Joseph. Ant. xviii. 6. 4), and A- pelles an Ascalonite under Caius (see below, p. 174), will serve as examples of these two minor races. Syrians and Jews very commonly rose to power at court. The case of the Jewish actor Aliturus mentioned above (p. 6) illus- trates the influence of this latter people. 174 Inference. Amplias. Urbanus, Stachys. Apelles. Household EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. holding places of influence about the emperors at thistime. And, for every one who succeeded in attaining to distinction, there must have been tens and hundreds of Orientals about the court who never emerged from obscurity. For, independently of other causes, the success of the few would draw around them crowds of their fellow-countrymen. Thus the household of the Czesars would supply in the greatest abundance the material from which the conversions mentioned in the Epistle to the Romans would probably be wrought. Following this clue, it may be useful to consult the inscriptions with a. view to ascertaining whether the information thence derived throws any additional light on the subject. And for this purpose I shall take in order those names in the salutations of the Epistle to the Romans which give promise of yielding a result. 1. AMPLtAs isa contraction of Ampliatus, which is read in some of the best copies. A common name in itself, it occurs several times in connexion with the imperial household. Thus AMPLIATUS . HILARI. AUGUSTOR . LIBERTI, SER. VILIcus (Grut. p. 62. 10). We meet with it also attached to the names ‘Ti, Claudius’ (Murat. p. 1249, 14, comp. p. 1150.7). Again two persons bear- ing the name are mentioned in the inscriptions of columbaria specially ap- propriated to the household (Acc. di Arch. x1. pp. 359, 374). At a later date we read of one Ampliatus, a freedman of Hadrian (Grut. p. 591. 10). 2. The name URBANUs is equally common with Ampliatus, and in the following inscriptions designates members of the household: TI. cLauDr. URBANI. SER. MENSORIS. AEDIFICIORUM (Murat. p. 924. 8): CLAUDIAE. PHI- LETI. AUG. L. LIBERTAE. HEURESI. URBANUS. ET. SURUS . FRATRES . SORORI. PIIssIMAE (Murat. p. 996. 5): URBANUS. LYDES. AUG.L. DISPENS. INMUNIS. DAT. HERMAE. FRATRI. ete. (Murat. 920. 1): π΄. FLAVIUS. AUG. LIB. URBA- nus (Grut. p. 580. 10). Accordingly the name C. Julius Urbanus is found more than once (Grut. p. 574. I, p. 981. 3). On an inscription A.D. 115, Urbanus and Ampliatus occur next to each other in a list of imperial freedmen connected with the mint (Grut. p. 1070. I). 3. The next name Sracuys is comparatively rare. Yet at least one person so called held an important office in the household near the time when St Paul wrote: STACHYS. MARCELLAE. MEDICUS, whose name occurs on the same monument with one TI, JULIUS. FIDES (Henzen in the Jnstit. di Oorrisp. Archeol. 1856, p. 15, ΠΟ. 44). Again in another inscription, ‘where one Stachys is mentioned, and where the names of his relations, Julius, Julia, Claudia, are also given, we may safely infer some connexion with the court (Grut. p. 689. 1). Compare also Grut. p. 587. 2. 4. APELLES again is a name belonging to the imperial household, It was borne for instance by a famous tragic actor, a native of Ascalon, who at one time stood high in the favour of the emperor Caius, and is described as inheriting a national antipathy to the Jews (Philo Leg. ad Cai. p. 576M; see Friedlinder Sittengesch. Roms τ. p. 98). One CL. APELLES again is mentioned as ἃ member of the household (Orell. 2892) and the name ΤΊ. CLAUDIUS APELLA occurs in an inscription of the age of Vespasian (Grut, . 240). 5. ARISTOBULUS surnamed the younger, a grandson of Herod the Great, was educated in the metropolis, together with his brothers Agrippa and EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 175 Herod. While his two brothers became kings, the one of Judea, the other of Aristo- of Chalcis, Aristobulus himself ended his days in a private station, and as it bulus, appears, in Rome (Joseph. Bell. Jud. ii. 11.6). The date of his death is uncertain, but he was still living in the year 45 (Antig. xx. τ. 2). The emperor Claudius, writing at this time, speaks of Aristobulus as entertain- ing most dutiful and friendly sentiments towards himself. When the slaves of a household passed into the hands of a new master, by cession or inhe- ritance or confiscation, they continued to be designated by the name of their former proprietor. Thus a slave whom the emperor had inherited by the will of the Galatian king Amyntas is described as CAESARIS. SER. AMYNTIANUS (Grut. p. 577. 5). In the same way in the imperial houschold we meet with Mecenatiani, Agrippiani, Germaniciani, ete., where in like manner the names preserve the memory of their earlier masters!. _ Now it seems not improbable, considering the intimate relations between Claudius -and Aristobulus, that at the death of the latter his servants, wholly or in part, should be transferred to the palace. In this case they would be de- signated Aristobuliani, for which I suppose St Paul’s οἱ ἐκ τῶν ᾿Αριστοβού- λου to be an equivalent. It is at least not an obvious phrase and demands explanation. And, as the household of Aristobulus would naturally be composed in a large measure of Jews, the Gospel would the more easily be introduced to their notice. Moreover it is worth observing that after saluting ‘them of the household of Aristcbulus,” St Paul immediately singles out one whom he designates his kinsman, i.e. his fellow-countryman2, and whose name Hrropion we might expect to find among the slaves or freedmen of a distinguished member of the Herodian family. This inter- pretation of the expression τοὺς ἐκ τῶν ᾿Αριστοβούλου will, 1 think, be con- firmed by the salutation which follows. 6. For immediately after St Paul uses the same form of expression in Household speaking of the household of Narcissus. The name Narcissus indeed is ἐφ ἀρ ο common enough, and we mect with it several times where a connexion — with the household seems probabie, e.g. Ti. Claudius Narcissus (Murat. Ῥ. 1325. 5, comp. p. 1452. 8), Ti. Julius Narcissus (Murat. p. 1362. 2, 4). But here, as in the case of Aristobulus, the expression seems to point to some famous person of the name. And the powerful freedman Narcissus, whose wealth was proverbial (Juv. Sat. xiv. 329), whose influence with Claudius was unbounded, and who bore a chief part in the intrigues of this reign, alone satisfies this condition. He was put to death by Agrippina shortly after the accession of Nero (Tac. Ann. xiii. 1, Dion Cass. Ix. 34), abous three or four years before the Hpistle to the Romans was written. As was usual in such cases, his household would most probably pass into the hands of the emperor, still however retaining the name of Narcissus. A mem- ber of this household apparently is commemorated in an extant inscription, TI. CLAUDIO .SP.F . NARCISS{ANO (Murat. p. 1150. 4; comp. p. 902. 5). These Narcissiani I suppose to be designated by St Paul’s of ἐκ τῶν Napkiogov. 7. In TrypHmNa‘and TrypHmosa we may recognise two sisters or at Tryphena least near relatives, for it was usual to designate members of the same 1 See Ephemeris Epigraphica τι. p. 29. 2 See above, p. 16, note 2. and Try- phosa. Rufus. Hermes. Hermas. Patrobas, EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. family by derivatives of the same root. The name Tryphzena, though not common, was found in the imperial household at or about the time when St Paul wrote. On an inscription in the columbaria chiefly appropriated to the emperor’s servants we read, D . M. TRYPHAENAE. VALERIA. TRYPHAE- NA. MATRI.B.M.F.ET. VALERIUS . FUTIANUS (Acc. di Archeol. XI. Ὁ. 375); where the direct connexion with the household is established by a neigh- bouring inscription, D . M.CLAUDIAE. AUG . LIB .NEREIDI . M. VALERIUS. FU- TIANS (sic) . MATRI. CARISSIMAE (ib. p. 376). The names Valerius, Valeria, very frequently occur in connexion with Claudius, Claudia, the former having doubtless been introduced into the imperial household through the empress Messalina, a daughter of M. Valerius Messalat, The combination of these two gentile names fixes the date approximately. Another Valeria Trypheena, if it be not the same, is mentioned elsewhere; Q. VALERIO. SA- LUTARI. AUG. PUTEOLIS .ET . CUMIS. ET VALERIAE. TRIFENAE . HEREDES (Grut, p. 481. 2). The name of one Claudia Tryphzena also is preserved : CLAUDIA, TRYPHAENA . FECIT. ASIATICAE . FILIAE . SUAE (Murat. p. 1150. 3). The name Tryphosa also, which occurs more frequently, is found several times in connexion with the household : AGRIAE . TRYPHOSAE . VESTIFICAE . LIVIUS . THEONA. AB. EPISTULIS . GRAEC . SCRIBA. A. LIB. PONTIFICALIBUS . CONJUGI . SANCTISSIMAE . B.D.S.M. (Grut. p. 578. 6, comp. ib. p. 446. 6): DIS - MANIBUS. JULIAE . TRYPHOSAE. Τὶ FLAVIUS . FORTUNATUS . CoNJUarI ete. (Grut. p. 796. 3, comp. ib. p. 1133. 1). In another inscription again it is found connected with the name Valerius: VALERI. PRIMI. ET. JUN . TRYPHOSAE. Viva . FEC. (Grut. p. 893. 2). 8, Rurus is a very ordinary name, and would not have claimed notice here but for its occurrence in one of the Gospels. There seems no reason to doubt the tradition that St Mark wrote especially for the Romans ; and, if so, it is worth remarking that he alone of the evangelists describes Simon of Cyrene, as ‘ the father of Alexander and Rufus’ (xy. 21). A person of this name therefore seems to have held a prominent place among the Ro- man Christians ; and thus there is at least fair ground .for identifying the Rufus of St Paul with the Rufus of St Mark. The inscriptions exhibit several members of the household bearing the names Rufus and Alexander, but this fact is of no value where both names are so common. 9. Of the group which follows, Hermes is among the commonest slave- names. In the household alone probably not less than a score of persons might be counted up from the inscriptions, who bore this name at or about the time when St Paul wrote. HerMas again, being a contraction of several different names, such as Hermagoras, Hermeros, Hermodorus, Hermo- genes, etc., though not quite so common as the former, is still very frequent. The remaining three are rare. Yet ParrosBas, an abbreviated form of Patrobius, was borne by a wealthy and powerful freedman of Nero, who was put to death by Galba (Tac. Hist. i. 49, 11. 95). But though the in- frequency of the name would suggest his identity with the person saluted by St Paul, his character accords ill with the profession of a disciple of 1 This inscription will serve as anil- vino (Orelli, 4492). This Octavia is lustration; VALERIA. HILARIA. NUTRIX. the unhappy daughter of Claudius and OCTAVIAE . CAESARIS . AUGUSTI. REQUI- Messalina, who was afterwards married ESCIT . CUM. TI. CLAUDIO. FRUcTO. toNero. SeealsoClem. Rom: ὃ 59 (note). “I EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. 17 Christ, unless history has done him a cruel wrong. The Patrobas of St Paul however might well have been a dependent of this powerful freedman. To ν some member of the household, possibly to this notorious Patrobius, the __ following inscription refers: TI. cL. AUG. L.PATROBIUS (Grut. p. 610. 3), where doubtless ‘ Patrobius’ is correctly read for ‘ Patronus’: comp. Murat. Ῥ. 1329. 3, ΤΙ. CLAUDIO . PATROBIO. το. PxiLoLocus and JULIA appear to have been man and wife, or bro- Philologus ther and sister. The latter name points to a dependent of the court. The and Julia. former also occurs more than once in connexion with the imperial house- - hold: c.svLio.c.L.PHILOLoGo (Murat. p. 1586. 3): DAMA .LIVIAE.L. CAS. PHOEBUS. PHILOLOGI (Mon. Liv. p. 168): TI. CLAUDIUS . AUGUSTI. LIB. PHILO- LOGUS . AB. EPISTOLIS (Murat. p. 2043. 2)!: TI. CLAUDIUS. AUGUSTI . LIB. PHILOLOGUS . LIBERALIS (Grut. p. 630. 1). 11. Immediately after Philologusand Julia are mentioned NErxEvs and Nereus his sister. For Nereus compare this inscription found at Ancyra; nury- 27d his CHUS . NEREI. CAESARIS. AUG. SER. VIL. FILIO (Murat. p. 899.7). The sister's SUSU name is not given, but one Nereis was a member of the household about this time, as appears from an inscription already quoted (p. 176). As the result of this investigation, we seem to have established a fair General 7 presumption, that among the salutations in the Epistle to the Romans some Tesult. ~ members at least of the imperial household are included. The inscriptions indeed cannot generally be taken to show more than the fact that the same names occurred there. A very faint probability of the identity of persons may in some instances be added, though even with the rarer names the identification must be held highly precarious. But a combination, such as Philologus and Julia, affords more solid ground for inference: and in other cases, aS in the household of Narcissus, the probable cireumstaices suggest # connexion with the palace. If so, an explanation has been found of the reference to members of Czesar’s household in the Philippian letter. At all events this investigation will not have been useless, if it has shown that the names and allusions at the close of the Roman Epistle are in keeping with the circumstances of the metropolis in St Paul’s day; for thus it will have supplied an answer to two forms of objection; the one denying the genuineness of the last two chapters of this letter, and the other alluwing their genuineness but detaching the salutations from the rest and assigning them to another epistle?, 1 Jt has been supposed that the of the r4th, in others at the end of the name Philologus was given by the mas- ter to the freedman mentioned in this inscription, as being appropriate to his office; Friedlinder, 1. pp. 89, 160. The followinginscription may bealleged in support of this conjecture; PUDENS. M . LEPIDI . L . GRAMMATICUS . etc. ATTEIUS . PHILOLOGUS DISCIPULUS (Grut. p. 653. 2). If so, some light is thrown on the probable occupation of the Philologus of St Paul. 3 The doxology (Rom. xvi. 25, 26, 27) is found in some copies at the end PHIL. 16th chapter, and in others in both places, while others again omit it en- tirely. Moreover in Marcion’s copy the last two chapters of the epistle were wanting. All these variations are easily explained by the hypothesis that the Epistle to the Romans was circulated at a very early date in two forms, the personal matter being omitted in the shorter. Baur however condemns the last two chapters as spurious (Paulus Ῥ. 398sq.), though the mind of St Paulis apparent in almost every phrase. Other 12 I EPISTLE TO THE PHILIPPIANS. less extravagant critics have found dif- ~ ficulties in one or two historical no- tices which these chapters contain: and Ewald, whose opinion always deserves consideration, solves these difficulties ‘by severing xvi. 3—20 from the rest, and treating it as a fragment of a lost Epistle to theHphesians(DieSendschrei- ben etc. p. 428). By this means he ex- plains the reference to Epenetus as the first-fruit of Asia (ver, 5 where ᾿Ασίας, not ’Ayatas, is the right reading), and accounts also for the presence of Aquila and Priscilla (ver. 3), who were found not long before at Ephesus (1 Cor. xvi. 19). This view is far preferable to the former, inasmuch as it recognises St Paul’s authorship; but on the other hand it loses all support from the phe- nomena of the mss, which require the two chapters to be treated as a whole, and lend no countenance to this ar- bitrary dissection. The novel theory started by Renan (Saint Paul p. lxxiii), who supposes that an editor has com- bined four copies of the same encyclical letter of St Paul, each addressed to a different church and having a different ending, has the same advantage over Baur’s view, but is condemned by its own complexity. Nor in fact are the difficulties serious enough to justify any such treatment. ‘Ata time when the court and city of Rome swarmed with Asiatics (Friedlander 1. p. 5g sq.), it is no surprise to encounter one Christian convert among the crowd. And again, as Rome wasthe head-quartersof Aquila and Priscilla, and they had been driven thence by an imperial edict (Acts xviii. 2), itis natural enough that they should have returned thither, as soon as it was convenient and safe to doso. The year which elapses between the two notices of this couple (1 Cor. xvi. 19; Rom, xvi. 3—5) allows ample time for them to transfer themselves from Ephesus to Rome, and for the Apostle to hear of their return to their old abode. The results of the investigation in the text (whatever other value it may have) seem sufficient to counterbalance any such difficulties, for it has been shown that the notices are in keeping with Rome, and the same degree of coincidence pro- bably could not be established in the case of any other place. A fuller re- futation of Renan will be found in the Journal of Philology, ττ. Ὁ. 264 sq. In this and a later article (ib. m1. p. 193 sq.) I have suggested a theory to account for the documentary facts, more especially the varying position of the doxology. Nat). ἡ nen i! ae A yy ἡ ON i fal) ib je > ia aps, Ly 7 Sa ΤΙΝ ety) ee Ι. THE CHRISTIAN MINISTRY. ἘΠ ST PAUL AND SENECA, THE CHRISTIAN MINISTRY. HE kingdom of Christ, not being a kingdom of this world, is Idealofthe not limited by the restrictions which fetter other societies, poli- Gores tical or religious. It is in the fullest sense free, comprehensive, universal. It displays this character, not only in the acceptance of all comers who seek admission, irrespective of race or caste or sex, but also in the instruction and treatment of those who are already its members. It has no sacred days or seasons, no special sanctu- aries, because every time and every place alike are holy. Above all it has no sacerdotal system. It interposes no sacrificial tribe or class between God and man, by whose intervention alone God is recon- ciled and man forgiven. ach individual member holds personal communion with the Divine Head. To Him immediately he is responsible, and from Him directly he obtains pardon and draws strength. It is most important that we should keep this ideal definitely Necessary in view, and I have therefore stated it as broadly as possible. Yet Fae ia the broad statement, if allowed to stand alone, would suggest a false impression, or at least would convey only a half truth. It must be evident that no society of men could hold together without ofticers, without rules, without institutions of any kind; and the Church of Christ is not exempt from this universal law. The conception in short is strictly an ideal, which we must ever hold before our eyes, The idea which should inspire and interpret ecclesiastical polity, but which Beare nevertheless cannot supersede the necessary wants of human society, and, if crudely and hastily applied, will lead only to signal failure. As appointed days and set places are indispensable to her efficiency, 182 THE CHRISTIAN MINISTRY. so also the Church could not fulfil the purposes for which she exists, without rulers and teachers, without a ministry of reconciliation, in short, without an order of men who may in some sense be de- signated a priesthood. In this respect the ethics of Christianity pre- sent an analogy to the politics. Here also the ideal conception and the actual realization are incommensurate and in a manner con- tradictory. The Gospel is contrasted with the Law, as the spirit with the letter. Its ethical principle is not a code of positive ordi- . nances, but conformity to a perfect exemplar, incorporation into a divine life. The distinction is most important and eminently fertile in practical results. Yet no man would dare to live without laying down more or less definite rules for his own guidance, without yielding obedience to law in some sense ; and those who discard or attempt to discard all such aids are often farthest from the attain- ment of Christian perfection. This qualification is introduced here to deprecate any misunder- standing to which the opening statement, if left without compensa- tion, would fairly be exposed. It will be time to enquire hereafter in what sense the Christian ministry may or may not be called a Special priesthood. But in attempting to investigate the historical de- character- istic of Christian- gested itself than the characteristic distinction of Christianity, as ity. : ᾿ ΤῊ _ declared occasionally by the direct language but more frequently by 25] velopment of this divine institution, no better starting-point sug- the eloquent silence of the apostolic writings. For in this respect Christianity stands apart from all the older religions of the world. So far at least, the Mosaic dispensa- tion did not differ from the religions of Egypt or Asia or Greece. TheJewish Yet the sacerdotal system of the Old Testament possessed one im- pastagoes portant characteristic, which separated it ‘from heathen priesthoods and which deserves especial notice. The priestly tribe held this peculiar relation to God only as the representatives of the whole nation. As delegates of the people, they offered sacrifice and made atonement. The whole community is regarded as ‘a kingdom of priests,’ ‘a holy nation.’ When the sons of Levi are set apart, their consecration is distinctly stated to be due under the divine guidance not to any inherent sanctity or to any caste privilege, but to an act of delegation on the part of the entire people. The Levites are, so to speak, ordained by the whole congregation. ‘ The THE CHRISTIAN MINISTRY. 183 children of Israel,’ it is said, ‘shall put their hands upon the Levites’.’ The nation thus deputes to a single tribe the priestly functions which belong properly to itself as a whole. The Christian idea therefore was the restitution of this immediate Itsrelation to the Christian abolished by the appointment of a sacerdotal tribe. The Levitical priesthood. and direct relation with God, which was partly suspended but not priesthood, like the Mosaic law, had served its temporary purpose, The period of childhood had passed, and the Church of God was now arrived at mature age. ‘The covenant people resumed their sacerdotal functions. But the privileges of the covenant were no longer confined to the limits of a single nation. Every member of the human family was potentially a member of the Church, and, as such, a priest of God. The influence of this idea on the moral and spiritual growth of Infuence the individual believer is too plain to require any comment; but oe its social effects may call for a passing remark. It will hardly ideal. be denied, I think, by those who have studied the history of modern civilization with attention, that this conception of the Christian Church has been mainly instrumental in the emancipation of the degraded and oppressed, in the removal of artificial barriers between class and class, and in the diffusion of a general phil- anthropy untrammelled by the fetters of party or race; in short, that to it mainly must be attributed the most important advan- tages which constitute the superiority of modern societies over ancient. Consciously or unconsciously, the idea of an universal priesthood, of the religious equality of all men, which, though not untaught before, was first embodied in the Church of Christ, has worked and is working untold blessings in political institutions and in social life. But the careful student will also observe that this idea has hitherto been very imperfectly apprehended ; that through- out the history of the Church it has been struggling for recognition, at most times discerned in some of its aspects but at all times wholly ignored in others; and that therefore the actual results are a very inadequate measure of its efficacy, if only it could assume due pro- minence and were allowed free scope in action. This then is the Christian ideal; a holy season extending the 1 Nom, vii. 10. 184 Practical organiza- tion. Fixed days and places of worship; but the idea kept in view. Appoint- ment of a ministry. THE CHRISTIAN MINISTRY. whole year round—a temple confined only by the limits of the habit- able world—a priesthood coextensive with the human race. Strict loyalty to this conception was not held incompatible with practical measures of organization. As the Church grew in num- bers, as new and heterogeneous elements were added, as the early fervour of devotion cooled and strange forms of disorder sprang up, it became necessary to provide for the emergency by fixed rules and definite officers. The community of goods, by which the infant Church had attempted to give effect to the idea of an universal brotherhood, must very soon have been abandoned under the pres- sure of circumstances. The celebration of the first day in the week at once, the institution of annual festivals afterwards, were seen to be necessary to stimulate and direct the devotion of the believers, The appointment of definite places of meeting in the earliest days, the erection of special buildings for worship at a later date, were found indispensable to the working of the Church. But the Apostles never lost sight of the idea in their teaching. They proclaimed loudly that ‘God dwelleth not in temples made by hands.’ They indig- nantly denounced those who.‘ observed days and months and seasons and years.’ This language is not satisfied by supposing that they condemned only the temple-worship in the one case, that they repro- bated only Jewish sabbaths and new moons in the other. It was against the false principle that they waged war ; the principle which exalted the means into an end, and gave an absolute intrinsic value to subor- dinate aids and expedients. These aids and expedients, for his own sake and for the good of the society to which he belonged, a Christian could not afford to hold lightly or neglect. But they were no part of the essence of God’s message to man in the Gospel: they must not be allowed to obscure the idea of Christian worship. So it was also with the Christian priesthood. For communi- cating instruction and for preserving public order, for conducting religious worship and for dispensing social charities, it became necessary to appoint special officers. But the priestly functions and privileges of the Christian people are never regarded as transferred or even delegated to these officers. They are called stewards or messengers of God, servants or ministers of the Church, and the like: but the sacerdotal title is never once conferred upon them. The only priests under the Gospel, designated as such in the New THE CHRISTIAN MINISTRY. 185 Testament, are the saints, the members of the Christian brother- hood’, As individuals, all Christians are priests alike. As members Two pas- of a corporation, they have their several and distinct offices. The Paee a Similitude of the human body, where each limb or organ performs aa its own functions, and the health and growth of the whole frame are promoted by the harmonious but separate working of every part, was chosen by St Paul to represent the progress and operation of the Church. In two passages, written at two different stages in his apostolic career, he briefly sums up the offices in the Church with reference to this image. In the earlier? he enumerates ‘first apostles, secondly prophets, thirdly teachers, then powers, then gifts of heal- g, helps, governments, kinds of tongues,’ In the second passage* the list is briefer; ‘some apostles, and some prophets, and some evangelists, and some pastors and teachers.’ The earlier enumera- tion differs chiefly from the later in specifying distinctly certain miraculous powers, this being required by the Apostle’s argument which is directed against an exaggerated estimate and abuse of such gifts. Neither list can have been intended to be exhaustive. In both They refer chiefly to the tempo- holds the foremost place, while the permanent government and in- rary minis- alike the work of converting unbelievers and founding congregations struction of the several churches is kept in the background. This prominence was necessary in the earliest age of the Gospel. The apostles, prophets, evangelists, all range under the former head, |/But the permanent ministry, though lightly touched upon, is not forgot- ten; for under the designation of ‘teachers, helps, governments’ in the one passage, of ‘pastors and teachers’ in the other, these officers must be intended. Again in both passages alike it will be seen that great stress is laid on the work of the Spirit. The faculty of governing not less than the utterance of prophecy, the gift of heal- ing not less than the gift of tongues, is an inspiration of the Holy 1 y Pet. ii. 5, 9, Apoc. i. 6, ν. 10,xx.6. Ephes. iv. 12). The whole passage, The commentator Hilary has express- to which I shall have occasion to refer ed this truth with much distinctness: again, contains a singularly apprecia- ‘In lege nascebantur sacerdotes ex ge- _ tive account of the relation of the mi- nere Aaron Levit: nunc autem omnes __nistry to the congregation. ex genere sunt sacerdotali, dicente 2 1 Cor. xii. 28. Petro Apostolo, Quia estis genus regale SSHiphess ive ΠΕ ν» ει . fade τ ξξε et sacerdotale etc.’ (Ambrosiast. on _ é = τι ; ; 7 " th ¥ ς χω, a5 π oC 7 lGe ἡ Ch Lee v (I) Rother ο.. bole oped!» Prot Li fle | rele. | Ue 4 " 22° γοκΟ ¢ δ: ἐς γώ δὲ ᾿μεέί. Ly hice ara Docu χα Vy Gack 3 lUtike por Wie O° chads rH Vhs ) - ᾿ μ εἰ ze § ren. ‘ (pat? hod Liaenek Vite > | we, sii a Ladl 2 δ᾽ 4 PeeTe πο 7: bad F- sof aS 3 : oe > a eee t Gay Ἄν. ΜΕΝ ᾿Ξ Ree Ae Γ a ον a A SNS Sf 186 Growing import- ance of the THE CHRISTIAN MINISTRY. Ghost. But on the other hand in both alike there is an entire silence about priestly functions: for the most exalted office in the Church, the highest gift of the Spirit, conveyed no sacerdotal right which was not enjoyed by the humblest member of the Christian community. From the subordinate place, which it thus occupies in the notices of St Paul, the permanent ministry gradually emerged, as the Church permanent assumed a more settled form, and the higher but temporary offices, ministry. Definition of terms necessary. ‘ Priest’ and ‘ pres- byter.’ Different views on the origin of the threefold ministry. such as the apostolate, fell away. This progressive growth and development of the ministry, until it arrived at its mature and normal state, it will be the object of the following pages to trace. But before proceeding further, some definition of terms is neces- sary. On no subject has more serious error arisen from the con- fusion of language. The word ‘priest’ has two different senses. In the one it is a synonyme for presbyter or elder, and designates the minister who presides over and instructs a Christian congregation : in the other it is equivalent to the Latin sacerdos, the Greek ἱερεύς, or the Hebrew jn3, the offerer of sacrifives, who also performs other mediatorial offices between God and man. How the confusion between these two meanings has afiected the history and theology of the Church, it will be instructive to consider in the sequel. At present it is sufficient to say that the word will be used throughout this essay, as it has been used hitherto, in the latter sense only, so that priestly will be equivalent to ‘sacerdotal’ or ‘ hieratic.” Etymo- logically indeed the other meaning is alone correct (for the words priest and presbyter are the same); but convenience will justify its restriction to this secondary and imported sense, since the English language supplies no other rendering of sacerdos or ἱερεύς. On the other hand, when the Christian elder is meant, the longer form ‘ pres- byter’ will be employed throughout. History seems to show decisively that before the middle of the second century each church or organized Christian community had its three orders of ministers, its bishop, its presbyters, and its deacons. On this point there cannot reasonably be two opinions, But at what time and under what circumstances this organization was matured, and to what extent our allegiance is due to it as an authoritative ordinance, are more difficult questions. Some have THE CHRISTIAN MINISTRY. recognised in episcopacy an institution of divine origin, absolute and indispensable ; others have represented it as destitute of all apostolic sanction and authority. Some again have sought for the archetype of the threefold ministry in the Aaronic priesthood; others in the arrangements of synagogue worship. In this clamour of antagonistic opinions history is obviously the sole upright, impartial referee ; and the historical mode of treatment will therefore be strictly adhered to in the following investigation. The doctrine in this instance at all events is involved in the history’. 187 St Luke’s narrative represents the Twelve Apostles in the earliest Ministry days as the sole directors and administrators of the Church. Fox , appointed to relieve the financial business of the infant community, not less than for its ae Apo- st spiritual guidance, they alone are responsible. This state of things could not last long. By the rapid accession of numbers, and still more by the admission of heterogeneous classes into the Church, the work became too vast and too various for them to discharge unaided. To relieve them from the increasing pressure, the inferior and less important functions passed successively into other hands: and thus each grade of the ministry, beginning from the lowest, was created in order. 1. The establishment of the diaconate came first. Complaints 1. Dza- had reached the ears of the Apostles from an outlying portion of the appoint. community. The Hellenist widows had been overlooked in the ment of daily distribution of food and alms. ΤῸ remedy this neglect a new office was created. Seven men were appointed whose duty it was to superintend the public messes”, and, as we may suppose, to provide in other ways for the bodily wants of the helpless poor. Thus relieved, the Twelve were enabled to devote themselves without interruption ‘to prayer and to the ministry of the word.’ The Apostles suggested the creation of this new office, but the persons were chosen by popular election and afterwards ordained by the Twelve with imposition of hands. Though the complaint came from the Hellenists, it must not be supposed that the ministrations of the 1 The origin of the Christian minis- more recent works on the subject with try is ably investigated in Rothe’s which I am acquainted, and to both of Anfdnge der Christlichen Kirche ete. them I wish to acknowledge my obliga- (1837), and Ritschl’s Entstehung der tions, though in many respects I have Altkatholischen Kirche (2nd ed. 1857). _ arrived at results different from either. These are the most important of the 2 Acts vi. 2 διακονεῖν τραπέζαις. the Seven. 188 The Seven were dea- cons, THE CHRISTIAN MINISTRY. Seven were confined to this class’, The object in creating this new office is stated to be not the partial but the entire relief of the Apostles from the serving of tables. This being the case, the appointment of Hellenists (for such they would appear to have been from their names”) is a token of the liberal and loving spirit which prompted the Hebrew members of the Church in the selection of persons to fill the office. I have assumed that the office thus established represents the later diaconate ; for though this point has been much disputed, I do not see how the identity of the two can reasonably be called in question®. If the word deacon does not occur in the passage, yet the corresponding verb and substantive, διακονεῖν and διακονία, are repeated more than once. The functions moreover are substantially those which devolved on the deacons of the earliest ages, and which still in theory, though not altogether in practice, form the primary duties of the office. which St Luke dwells on the new institution, that he looks on Again, it seems clear from the emphasis with the establishment of this office, not as an isolated incident, but as the initiation of a new order of things in the Church. It is in short one of those representative facts, of which the earlier part of his narrative is almost wholly made up. Lastly, the tradition of the identity of the two offices has been unanimous from the earliest times. Ireneus, the first writer who alludes to the appointment of the Seven, distinctly holds them to have been deacons*. The Roman Church some centuries later, though the presbytery had largely in- creased meanwhile, still restricted the number of deacons to seven, thus preserving the memory of the first institution of this office’, p. 189,note 1)asfavouringhisview. With strange perversity Bohmer (Diss. Jur. 1 So for instance Vitringa de Synag. Ill. 2. 5, Ῥ. 928 sq., and Mosheim de Reb. Christ. p. 119, followed by many later writers. 2 This inference however is far from certain, since many Hebrews bore Greek names, e. g. the Apostles An- drew and Philip. 3 It is maintained by Vitringa 111. 2. 5, p. 920 sq., that the office of the Seven was different from the later diaco- nate. He quotes Chrysost. Hom. 14 in Act. (tx. p. 115, ed. Montf.) and Can. το of the Quinisextine Council (comp. Eccl. p. 349 54.) supposes them to be presbyters, and this account has been adopted even by Ritschl, p. 355 sq. According to another view the office of the Seven branched out intothetwolater orders of the diaconate and the presby- terate, Lange Apost. Zeit. 11. i. p. 75. 4 Tren. i. 26. 3, iii. 12. 10, iv. 15. I. 5 In the middle of the third century, when Cornelius writes to Fabius, Rome has 46 presbyters but only 7 deacons, Euseb. H. EL. vi. 43; see Routh’s Rel. THE CHRISTIAN MINISTRY. 189 And in like manner a canon of the Council of Neoczsarea (A.D. 315) enacted that there should be no more than seven deacons in any city however great’, alleging the apostolic model. This rule, it is true, was only partially observed ; but the tradition was at all events so far respected, that the creation of an order of subdeacons was found necessary in order to remedy the inconvenience arising from the limitation’. The narrative in the Acts, if I mistake not, implies that the The office office thus created was entirely new. Some writers however have Barrer ce explained the incident as an extension to the Hellenists of an institu- tion which already existed among the Hebrew Christians and is im- plied in the ‘younger men’ mentioned in an earlier part of St Luke’s history*. This view seems not only to be groundless in itself, but also to contradict the general tenour of the narrative. It would appear moreover, that the institution was not merely new within the Christian Church, but novel absolutely. There is no reason for con- 9 necting it with any prototype existing in the Jewish community. The narrative offers no hint that it was either a continuation of the order of Levites or an adaptation of an office in the synagogue. The philanthropic purpose for which it was established presents no direct point of contact with the known duties of either. The Levite, not bor- rowed from the Leviti- away the blood and offal of the sacrifices, to serve as porter at the cal order, temple gates, and to swell the chorus of sacred psalmody, bears no whose function it was to keep the beasts for slaughter, to cleanse strong resemblance to the Christian deacon, whose ministrations lay among the widows and orphans, and whose time was almost wholly spent in works of charity. And again, the Chazan or attendant in nor from the synagogue, whose duties were confined to the care of the building pee and the preparation for service, has more in common with the modern parish clerk than with the deacon in the infant Church of Sacr. 111. p. 23, with his note p. 61. Even in the fourth and fifth centuries Sacr. tv. Ὁ. 185): see Bingham’s Antiq. i. 20. 19. At the Quinisextine or 2nd the number of Roman deacons still re- mained constant: see Ambrosiast. on 1 Tim. iii. 13, Sozom. vii. 19 διάκονοι δὲ παρὰ Ῥωμαίοις εἰσέτι νῦν εἰσὶν ἑπτα... παρὰ δὲ τοῖς ἄλλοις ἀδιάφορος ὁ τούτων ἀριθμός. 1 Concil. Neoces. 6. 14 (Routh Rel. Trullan council (4. p. 692) this Neocw- sarean canon was refuted and rejected: see Hefele Consiliengesch. 111. Ὁ. 304, and Vitringa p. 922. 2 See Bingham 111, 1. 3. 3 Acts vy. 6, ro. This is the view of Mosheim de Reb. Christ. Ὁ. 114. 190 Teaching only inci- dental to the office. THE CHRISTIAN MINISTRY. Christ’. It is therefore a baseless, though a very common, assump- tion that the Christian diaconate was copied from the arrangements of the synagogue. The Hebrew Chazan is not rendered by deacon in the Greek Testament ; but a. different word is used instead*. We may fairly presume that St Luke dwells at such length on the esta- blishment of the diaconate, because he regards it as a novel creation. Thus the work primarily assigned to the deacons was the relief of the poor. Their office was essentially a ‘serving of tables,’ as distinguished from the higher function of preaching and instruction. But partly from the circumstances of their position, partly from the personal character of those first appointed, the deacons at once assumed a prominence which is not indicated in the original creation of the office. Moving about freely among the poorer brethren and charged with the relief of their material wants, they would find opportunities of influence which were denied to the higher officers of the Church who necessarily kept themselves more aloof. The devout zeal of a Stephen or a Philip would turn these opportunities to the best account ; and thus, without ceasing to be dispensers of alms, they became also ministers of the Word. The Apostles themselves had directed that the persons chosen should be not only ‘men of honest report,’ but also ‘full of the Holy Ghost and wisdom’: and this careful foresight, to which the extended influence of the diacon- ate may be ascribed, proved also the security against its abuse. But still the work of teaching must be traced rather to the capacity of the individual officer than to the direct functions of the office. St Paul, writing thirty years later, and stating the requirements of the diaconate, lays the stress mainly on those qualifications which would be most important in persons moving about from house to house and entrusted with the distribution of alms. While he requires that they shall hold the mystery of the faith in a pure conscience, in other words, that they shall be sincere believers, he is not anxious, as in the —gase of the presbyters, to secure ‘aptness to teach,’ but demands especially that they shall be free from certain vicious habits, such as 1 Vitringa (111. 2. 4, Pp. 9148q., 1%. view, the fact that as a rule there was 2.22, Ὁ. 11308q.) derives the Christian only one Chazan to each synagogue deacon from the Chazan of the syna- must not be overlooked. gogue, Among other objections tothis 2 ὑπηρέτης, luke iy. 20. THE CHRISTIAN MINISTRY. IQI a love of gossiping, and a greed of paltry gain, into which they might easily full from the nature of their duties’. A) { From the mother Church of Jerusalem the institution spread to Spread of Gentile Christian brotherhoods. By the ‘helps*’ in the First Epistle ἐκ Ὁ" to the Corinthians (A.D. 57), and by the ‘ministration®’ in the Epistle pride ᾿ to the Romans (4.D. 58), the diaconate solely or chiefly seems to be intended; but besides these incidental allusions, the latter epistle bears more significant testimony to the general extension of the ‘office. The strict seclusion of the female sex in Greece and in some Oriental countries necessarily debarred them from the ministrations of men: and to meet the want thus felt, it was found necessary at an early date to admit women to the diaconate. A woman-deacon belonging to the Church of Cenchres is mentioned in the Epistle to the Romans*. As time advances, the diaconate becomes still more ‘prominent. In the Philippian Church a few years later (about A.p. 62) the deacons take their rank after the presbyters, the two orders together constituting the recognised ministry of the Christian society there®/ Again, passing over another interval of some years, we ° find St Paul in the First Epistle to Timothy (about a.p. 66) giving express directions as to the qualifications of men-deacons and women- deaconslalike’. From the tenour of his language it seems clear that in the Christian communities of proconsular Asia at all events the institution was so common that ministerial organization would be considered incomplete without it. On the other hand we may perhaps infer from the instructions which he sends about the same time to Titus in Crete, that he did not consider it indispensable; for while he mentions having given direct orders to his delegate to appoint pres- byters in every city, he is silent about a diaconate’. 2. While the diaconate was thus an entirely new creation, called 2. Prus- forth by a special emergency and developed by the progress of events, Say Ὁ the early history of the presbyterate was different. If the sacred historian dwells at length on the institution of the lower office but is silent about the first beginnings of the higher, the explanation seems to be, that the latter had not the claim of novelty like the former. 1 7 Tim, iii. 8 eq. Leta ead το τι xii, 28. $y, lim), it. 5.56. 3 Rom. xii. 7. 1 Tit. 1. 5 8. 4 Rom. xvi. 1. (a) ΑΡΝΩΝ grein Dy SONY Shand me“? ἱ Ray | rt: es Ss (i) ἐπ γι. Uy te ‘hoped Att wel fi52) vis fe γί a "ἀπε ee ' Kila ,. ή Doe por Sup caf Ie Vee om sie aie ZY Athi ΄ “Ζ, Ζφϑω.- i y2 (2) 4 SN deo thn, 1, (Pe aflori 2 fe th ASA EES pe Baby Kad aces ee eae 192 THE CHRISTIAN MINISTRY. not anew The Christian Church in its earliest stage was regarded by the body office, but adopt- for the most part they were careful to observe. edfrom the syna- gogue. Occasion of its adop- tion. of the Jewish people as nothing more than a new sect springing up by the side of the old. This was not unnatural: for the first disciples conformed to the religion of their fathers in all essential points, practising circumcision, observing the sabbaths, and attending the temple-worship. The sects in the Jewish commonwealth were not, properly speaking, nonconformists. They only superadded their own special organization to the established religion of their country, which The institution of synagogues was flexible enough to allow free scope for wide diver- gences of creed and practice. Different races as the Cyrenians and Alexandrians, different classes of society as the freedmen', perhaps also different sects as the Sadducees or the Essenes, each had or could have their own special synagogue’, where they might indulge their peculiarities without hindrance. As soon as the expansion of the Church rendered some organization necessary, it would form a ‘synagogue’ of its own. The Christian congregations in Palestine long continued to be designated by this name’, though the term ‘ecclesia’ took its place from the very first in heathen countries, With the synagogue itself they would naturally, if not necessarily, adopt the normal government of a synagogue, and a body of elders or presbyters would be chosen to direct the religious worship and partly also to watch over the temporal well-being of the society. Hence the silence of St Luke. byters, he introduces them without preface, as though the institution When he first mentions the pres- were a matter of course. But the moment of their introduction is significant. I have pointed out elsewhere* that the two persecu- tions, of which St Stephen and St James were respectively the chief victims, mark two important stages in the diffusion of the Gospel./// | Their connexion with the internal organization of the Church is not less remarkable. 1 Acts vi. 9. 2 Ti is stated, that there were no less than 480 synagogues in Jerusalem. The number is doubtless greatly ex- aggerated, but must have been very considerable: see Vitringa prol. 4, pis; δρᾶ Tar. τ. ΤΣ 253. 3 James ii. 2. Epiphanius (xxx. 18, p. 142) says of the Ebionites, cuvayw- aa 2“ ΡΣ ( Ox fr p fic ζω / eae (i) fle Nes : We 4 () | ἢ . σοεδ τσ AEC A ne CHL) f The first results directly from the establishment of γὴν οὗτοι καλοῦσι THY ἑαυτῶν ἐκκλησίαν, καὶ οὐχὶ ἐκκλησίαν. See also Hieron. Epist. cxii. 13 (1. p. 746, ed. Vall.) ‘per totas orientis synagogas,’ speaking of the Nazareans ; though his meaning is not altogether clear. Comp. Test. xii Patr. Benj. 11. 4 See Galatians pp. 298, 303. fey 4 ἐν Pai fy: " i οί δ σεχνυ: | i! ] Ϊ | | | | THE CHRISTIAN MINISTRY. 193 the lowest order in the ministry, the diaconate. To the second may probably be ascribed the adoption of the next higher grade, the pres- bytery. This later persecution was the signal for the dispersion of the Twelve on a wider mission. Since Jerusalem would no longer be their home as hitherto, it became necessary to provide for the perma- nent direction of the Church there; and for this purpose the usual government of the synagogue would be adopted. Now at all events for the first time we read of ‘presbyters’ in connexion with the Christian brotherhood at Jerusalem’. (", From this time forward all official communications with the Presbytery of Jerusa- mother Chureh are carried on through their intervention. To the), presbyters Barnabas and Saul bear the alms contributed by the Gentile Churches’. The presbyters are persistently associated with the Apostles, in convening the congress, in the superscription of the decree, and in the general settlement of the dispute between the Jewish and Gentile Christians*. By the presbyters St Paul is received many years later on his last visit to Jerusalem, and to them he gives an account of his missionary labours and triumphs‘. But the office was not confined to the mother Church alone. Extension Jewish presbyteries existed already in all the principal cities of the oe dispersion, and Christian presbyteries would early occupy a not less Churches. wide area. On their very first missionary journey the Apostles Paul and Barnabas are described as appointing presbyters in every church*®, Thesame rule was doubtless carried out in all the brother- hoods founded later; but it is mentioned here and here only, because the mode of procedure on this occasion would suffice as a type of the Apostles’ dealings elsewhere under similar circumstances. The name of the presbyter then presents no difficulty. But what Presbyters must be said of the term ‘bishop’? It has been shown that in the SEA: apostolic writings the two are only different designations of one and the same office’. How and where was this second name originated? To the officers of Gentile Churches alone is the term applied, as a but only in synonyme for presbyter. At Philippi’, in Asia Minor’, in Crete’, Cae 1 Acts xi. 30. On the sequence of 5 Acts xiv. 23. events at this time see Galatians p. 5 See above, p. 96 sq. 124. Τ Phil. i. 3. 2 Acts xi. 30. 8 Acts xx. 28, τ Tim. ili, 1, 2; comp. 3 Acts xv. 2, 4, 6, 22, 23, xvi. 4. 1 Pet. ii. 25, v. 2. 4 Acts xxi. 18. cnet! WY Fae PHIL. Ἐ3. ψ Wned Mote ΚΟ ULE γ055: γ 7VE Corre lo- Prt n1tr¢24€# ς. Chicere// cae i gert Lad i Whee (fu gr of Fete Chie Doe Fase! 725: 2 lyf, «δειξε. γ fee Tl | v 194 Possible origin of the term. Twofold duties of the presby- ter. The func. tion of teaching. THE CHRISTIAN MINISTRY. the presbyter is so called. In the next generation the title is employed in a letter written by the Greek Church of Rome to the Greek Church of Corinth’. Beyond this we are left to conjecture. Thus the word would seem to be espe- But if we may assume that the directors of religious and social clubs among the cially Hellenic. heathen were commonly so called’*, it would naturally occur, if not to the Gentile Christians themselves, at all events to their heathen associates, as a fit designation for the presiding members of the new society. The infant Church of Christ, which appeared to the Jew as a synagogue, would be regarded by the heathen as a confraternity °. But whatever may have been the origin of the term, it did not alto- gether dispossess the earlier name ‘presbyter,’ which still held its And, when at length the term bishop was appropriated to a higher office in the place as a synonyme even in Gentile congregations*. Church, the latter became again, as it had been at first, the sole designation of the Christian elder’. The duties of the presbyters were twofold. They were both rulers and instructors of the congregation. This double function appears in St Paul’s expression ‘pastors and teachers’*, where, as the form of the original seems to show, the two words describe the same office under different aspects. Though government was probably the first conception of the office, yet the work of teaching must have fallen to the presbyters from the very first and have assumed greater With the growth of the Church, the visits of the apostles and evangelists to any individual community prominence as time went on, must have become less and less frequent, so that the burden of in- struction would be gradually transferred from these missionary preachers to the local officers of the congregation, Hence St Paul 1 Clem. Rom. 42, 45. 2 The evidence however is slight: see above p. 95, note 2. Some light is thrown on this subject by the fact that the Roman government seems first to have recognised the Christian brother- hoods in their corporate capacity, as burial clubs: see de Rossi Rom. Sotterr. ΤΡ. 71: ἢ 3 Ontheseclubs or confraternities see Renan Les Apétres p. 351 86: ; comp. Saint Paul p. 239. 4 Acts xx, 17, 1 Tim. v. 17, Tit.i. 5, 1 Pet. v. 1, Clem. Rom. 21, 44. > Other more general designations in the New Testament are of προιστάμενοι (x Thess. vy. 12, Rom, xii. 8: comp. 1 Tim. v. 17), or of ἡγούμενοι (Hebr. xiii. 7, 17, 24). For the former comp. Hermas Vis. ii. 4, Justin. Apol. i. 67 (ὁ mpoeorws); for the latter, Clem. Rom. 1, 21, Hermas Vis. ii. 2, ili. g (οἱ προη- γούμενοι). 6 Hphes. iv. rr τοὺς δὲ ποιμένας καὶ διδασκάλους. For ποιμαίνειν applied to the ἐπίσκοπος or πρεσβύτερος see Acts xx. 28, 1 Pet. v. 2; comp. 1 Pet. ii. 25. a, THE CHRISTIAN MINISTRY, 195 in two passages, where he gives directions relating to bishops or presbyters, insists specially on the faculty of teaching as a qualifica- Yet even here this work seems to be regarded In the one tion for the position’. rather as incidental to than as inherent in the office. epistle he directs that double honour shall be paid to those pres- byters who have ruled well, but especially to such as ‘labour in as though one holding this office might de- cline the work of instruction., In the other, he closes the list of qualifications with the requirement that the bishop (or presbyter) hold fast the faithful word in accordance with the apostolic teaching, ‘that he may be able both to exhort in the healthy doctrine and to confute gainsayers,’ alleging as a reason the pernicious activity and growing numbers of the false teachers. Nevertheless there is no ground for supposing that the work of teaching and the work of governing pertained to separate members of the presbyteral college*. As each had his special gift, so would he devote himself more or less exclusively to the one or the other of these sacred functions. (/ 3. It is clear then that at the close of the apostolic age, the two lower orders of the threefold ministry were firmly and widely esta- blished ; but traces of the third and highest order, the episcopate pro- perly so called, are few and indistinct. For the opinion hazarded by -Theodoret and adopted by many The office word and doctrine’,’ 3. BISHOPS. later writers*, that the same officers in the Church who were first ee 1; Tim. ii. 2, Tit. 1 9. 4 On x Tim. iii. 1, τοὺς δὲ νῦν καλου- 2 1 Tim. v. 17 μάλιστα of κοπιῶντες μένους ἐπισκόπους ἀποστόλους ὠνόμα ζον" ἐν λόγῳ καὶ διδασκαλίᾳ. At a much τοῦ δὲ χρόνου προϊόντος τὸ μὲν τῆς ἀπο- later date we read of ‘presbyteri doc- στολῆς ὄνομα τοῖς ἀληθῶς ἀποστόλοις tores,’ whence it may perhaps be in- κατέλιπον, τὸ δὲ τῆς ἐπισκοπῆς τοῖς πάλαι ferred that even then the work of καλουμένοις ἀποστόλοις ἔπέθεσαν. See teaching was not absolutely indispens- also his note on Phil.i.1. Comp. Words- able to the presbyteral office; Act. worth Theoph. Angl. ὁ. x, Blunt First Perp. et Fel. 13, Cyprian. Epist. 29: Three Centuries p. 81. Theodoret, as see Ritschl p. 352. usual, has borrowed from Theodore of 3 The distinction of lay or ruling Mopsuestia on 1 Tim. ili. 1, ‘Qui vero elders, and ministers proper orteaching nune episcopi nominantur, illi tune elders, was laid down by Calvin and apostoli dicebantur...Beatis vero apo- has been adopted as the constitution of | stolis decedentibus, illi qui post illos several presbyterian Churches. This ordinati sunt ... grave existimaverunt interpretation of St Paul’s language is apostolorum sibi vindicare nuncupatio- refuted by Rothe p. 224, Ritschl p.352 nem; diviserunt ergo ipsa nomina etc.’ Ἢ and Schaff Hist. of Apost. Ch. τι. (Raban. Maur. vi. p. 604 ν, ed. Migne). . 312, besides older writers such as. Theodore however makes a distinction , Viting and Mosheim. Lamy ofl α between the two oflices : nor does he, : κεφ ίαϊων my es ὧφ Sell reel. hat Woe. re COZ / hebe3—CIB Be See) ole i“ Ζ aS etm ca 13 ey Ke M, Ou. δ ων lr On γᾷ a | oe? Lic σ΄ 79}9}}2ι::-ς. tin οἴνου (ey ie leek ae iff fener x GLE fick lez a ὲ Dh VARS A. Sf (L (eet a =A? (ae »o JALece “22 Ls tt= re cor cee 196 THE CHRISTIAN MINISTRY. of the apo- called apostles came afterwards to be designated bishops, is baseless. stolate. If the two offices had been identical, the substitution of the one name for the other would have required some explanation. But in fact the functions of the Apostle and the bishop differed widely. The Apostle, like the prophet or the evangelist, held no local office. He was essentially, as his name denotes, a missionary, moving about from place to place, founding and confirming new brotherhoods. The only ground on which Theodoret builds his theory is a false interpretation of a passage in St Paul. At the opening of the Epistle to Philippi the presbyters (here called bishops) and deacons are saluted, while in the body of the letter one Epaphroditus 15 Phil. ii. 25 mentioned as an ‘apostle’ of the Philippians. If ‘apostle’ here had wrongly explained. The epis- copate de- veloped out of the presby- tery. the meaning which is thus assigned to it, all the three orders of the ministry would be found at Philippi. But this interpretation will not stand. The true Apostle, like St Peter or St John, bears this title as the messenger, the delegate, of Christ Himself : while Epaphro- ditus is only so styled as the messenger of the Philippian brother- hood ; and in the very next clause the expression is explained by the statement that he carried their alms to St Paul’. The use of the word here has a parallel in another passage’, where messengers (or apostles) of the churches are mentioned. It is not therefore to the apostle that we must look for the prototype of the bishop. How far indeed and in what sense the bishop may be called a successor of the Apostles, will be a proper subject for consideration: but the succession at least does not consist in an identity of office. The history of the name itself suggests a different account of the origin of the episcopate. If bishop was at first used as a synonyme for presbyter and afterwards came to designate the higher officer under whom the presbyters served, the episcopate properly so called would seem to have been developed from the subordinate office. In other words, the episcopate was formed not out of the apostolic order by localisation but out of the presbyteral by elevation : and the title, which originally was common to all, came at os eM to be appropriated to the chief among them*. like Theodoret, misinterpret Phil.ii.25. 2 2 Cor. viii. 23, see Galatians p. 96, ThecommentatorHilaryalsoonKphes. note 3. ἦγ, 11, says ‘apostoli episcopi sunt.’ 3 A parallel instance from Athenian 1 See Phil. ii. 25, with the note. institutions will illustrate this usage. THE CHRISTIAN MINISTRY. Tf this account be true, we might expect to find in the mother Church of Jerusalem, which as the earliest founded would soonest ripen into maturity, the first traces of this developed form of the ministry. Nor is this expectation disappointed. James the Lord’s brother alone, within the period compassed by the apostolic writings, can claim to be regarded as a bishop in the later and more special sense of the term. In the language of St Paul he takes precedence even of the earliest and greatest preachers of the Gospel, St Peter and St John’, where the affairs of the Jewish Church specially are con- cerned, In St Luke’s narrative he appears as the local representa- tive of the brotherhood in Jerusalem, presiding at the congress, whose decision he suggests and whose decree he appears to have framed’, receiving the missionary preachers as they revisit the mother Church’®, acting generally as the referee in communications with foreign brotherhoods. _ where he is represented as supreme arbiter over the Church universal The place assigned to him in the spurious Clementines, in matters of doctrine, must be treated as a gross exaggeration. This kind of authority is nowhere conferred upon him in the apostolic writings: but his social and ecclesiastical position, as it appears in St Luke and St Paul, explains how the exaggeration was possible. And this position is the more remarkable if, as seems to have been the case, he was not one of the Twelve‘. 197 St James was the earliest bishop, On the other hand, though especially prominent, he appears in the but yet Acts as a member of a body. When St Peter, after his escape from not isolat- edfrom hig prison, is about to leave Jerusalem, he desires that his deliverance presby- shall be reported to ‘James and the brethren’.’ When again St Paul on his last visit to the Holy City goes to see James, we are told that all the presbyters were present®. If in some passages St James is named by himself, in others he is omitted and the presbyters ‘alone are mentioned’. From this it may be inferred that though The ἐπιστάτης was chairman of a body of ten πρόεδροι, who themselves were appointed in turn by lot to serve from a larger body of fifty πρυτάνεις. Yet we find the ἐπιστάτης not only designated πρύτανις par excellence (Demosth. Ti- mocr. § 157), but even addressed by this name in the presence of the other πρόεδροι (Thue. vi. 14). 1 Gal. ii. 9; see the note. 2 Acts xy. 13 8q. St James speaks last and apparently with some degree of authority (ἐγὼ κρίνω ver. 19). The decree is clearly framed on his recom- mendations, and some indecisive coin- cidences of style with his epistle have been pointed out. 3 Acts xxi. 18; comp. xii. 17. See also Gal. i. 19, ii. 12. 4 See Galatians p. 252 sq. 5 Acts xii. 17. 6. Acts xxi. 18, 7 Acts xi. 30; Comp, XY. 4, 23, XVi. 4. tery. ‘198 THE CHRISTIAN MINISTRY. holding a position superior to the rest, he was still considered as a member of the presbytery ; that he was in fact the head or president of the college. What power this presidency conferred, how far it was recognised as an independent official position, and to what de- gree it was due to the ascendancy of his personal gifts, are questions which in the absence of direct information can only be answered by conjecture. But his close relationship with the Lord, his rare energy of character, and his rigid sanctity of life which won the respect even of the unconverted Jews’, would react upon his office, and may perhaps have elevated it to a level which was not definitely contemplated in its origin. Nobishops But while tha episcopal office thus existed in the mother Church es ani of Jerusalem from very early days, at least in a rudimentary form, the Churches, New Testament presents no distinct traces of such organization in the Gentile congregations. The government of the Gentile churches, Twostages as there represented, exhibits two successive stages of development Bee . op: tending in this direction; but the third stage, in which episcopacy definitely appears, still lies beyond the horizon. (1) Ocea- (1) We have first of all the Apostles themselves exercising the sional su- pervision by the son and on the spot, sometimes at a distance by letter or by message. ae The imaginary picture drawn by St Paul, when he directs the pun- superintendence of the churches under their care, sometimes in per- selves. — ishment of the Corinthian offender, vividly represents his position in this respect. The members of the church are gathered together, the | elders, we may suppose, being seated apart on a dais or tribune; he himself, as president, directs their deliberations, collects their votes, pronounces sentence on the guilty man®,’ How the absence of the apostolic president was actually supplied in this instance, we do ποῦ know. But a council was held; he did direct their verdict ‘in spirit | though not in person’; and ‘the majority’ condemned the offender®. _ In the same way St Peter, giving directions to the elders, claims ἃ place among them. The title ‘fellow-presbyter,’ which he applies to | himself‘, would doubtless recal to the memory of his readers the occasions when he himself had presided with the elders and guided their deliberations. 1 See Galatians p. 365 sq. 3 2 Cor. il. 6 ἡ ἐπιτιμία αὕτη ἡ ὑπὸ ..2 1 Cor, v. 3 sq. ᾿ τῶν πλειόνων, ; 41 Pet. veut. “| \) Yrw Acrreakal pp ΣΕ: at De enceg bar de. ἢ L Me, Abepe pape Lo ( δ, ἵ aise in Thee | poeceb in ta ate Se tZ ae ἀδι, pese? Jor Nie can fez. he “7: Lt. sy Vee Keanere J oe hare Meee factor γ 92,7 Cotl® a a fea) ΟΣ THE CHRISTIAN MINISTRY. (2) As the first stage then, the Apostles themselves were the superintendents of each individual church, But the wider spread of the Gospel would diminish the frequency of their visits and impair the efficiency of such supervision. In the second stage therefore we find them, at critical seasons and in important congregations, delegating some trustworthy disciple who should fix his abode in a given place The Pastoral Epistles present this second stage to our view. It is the conception for a time and direct the affairs of the church there. of a later age which represents Timothy as bishop of Ephesus and Titus as bishop of Crete’. St Paul’s own language implies that the position which they held was temporary. In both cases their term of office is drawing to a close, when the Apostle writes’; But the conception is not altogether without foundation. With less perma- nence but perhaps greater authority, the position occupied by these apostolic delegates nevertheless fairly represents the functions of the bishop early in the second century. They were in fact the link between the Apostle whose superintendence was occasional and gene- ral and the bishop who exercised a permanent supervision over an individual congregation. Beyond this second stage the notices in the apostolic writings do not carry us. The angels of the seven churches indeed are frequently alleged as an exception’®. suggest such an explanation*, nor is this view in keeping with the highly figurative style of this wonderful book. Its sublime imagery 1 Const. Apost. vii. 46, Euseb. H. ΕἸ. iii. 4, and later writers. 2 See 1 Tim. i. 3, ii, 14, 2 Tim. iv. 9; 21, Tit. 1. 5, iii. 12. 3 See for instance among recent wri- ters Thiersch Gesch. der Apost. Kirche p. 278, Trench Epistles to the Seven Churches p. 47 8q., with others. This explanation is as old as the earliest commentators. Rothesupposesthatthe word anticipates the establishment of episcopacy, being a kind of prophetic symbol, p. 423 sq. Others again take the angel to designate the collective ministry, i.e. the whole body of priests and deacons. For various explanations see Schaff Hist. of Apost. Ch. 11. p. 223. Rothe (p. 426) supposes that Dio- trephes ὁ φιλοπρωτεύων αὐτῶν (3 Joh. g) was a bishop. This cannot be pro- nounced impossible, but the language is far too indefinite to encourage such an inference, 4 It is conceivable indeed that a bishop or chief pastor should be called an angel or messenger of God orof Christ (comp. Hag. i. 13, Mal. ii. 7), but he would hardly be styled an angel of the church over which he presides, See the parallel case of ἀπόστολος above, p. τού. Vitringa (τι. 9, p. 550), and others after him, explain ἄγγελος in the Apocalypse by the mov, the messenger or deputy of the synagogue. These however were only inferior officers, and could not be compared to stars or made responsible for the well-being of the churches; see Rothe p. 504. « 199 () Resi- ence of apostolic delegates. The angels in the Apo- ὃ calypsenot But neither does the name ‘angel’ itself bishops. 200 True ex- planation. THE CHRISTIAN MINISTRY. seems to be seriously impaired by this interpretation. On the other hand St John’s own language gives the true key to the symbolism. ‘The seven stars,’ so it is explained, ‘are the seven angels of the seven churches, and the seven candlesticks are the seven churches’.’ This contrast between the heavenly and the earthly fires—the star shining steadily by its own inherent eternal light, and the lamp flickering and uncertain, requiring to be fed with fuel and tended with care— cannot be devoid of meaning. ‘The star is the suprasensual counter- part, the heavenly representative ; the lamp, the earthly realisation, the outward embodiment. Whether the angel is here conceived as an actual person, the celestial guardian, or only as a personification, the idea or spirit of the church, it is unnecessary for my present purpose to consider. But whatever may be the exact conception, he is identi- fied with and made responsible for it to a degree wholly unsuited to any human officer. Nothing is predicated of him, which may not be predicated of it. To him are imputed all its hopes, its fears, its graces, its shortcomings. He is punished with it, and he is rewarded with it. In one passage especially the language applied to the angel seems to exclude the common interpretation. In the message to Thyatira the angel is blamed, because he suffers himself to be led astray by ‘his wife Jezebel’.’ In this image of Ahab’s idolatrous queen some dangerous and immoral teaching must be personified ; for it does violence alike to the general tenour and to the individual expressions in the passage to suppose that an actual woman is meant. Thus the symbolism of the passage is entirely in keeping. Nor again is this mode of representation new. ‘The ‘princes’ in the pro- phecy of Daniel® present a very near if not an exact parallel to the angels of the Revelation. Here, as elsewhere, St John seems to adapt the imagery of this earliest apocalyptic book. Indeed, if with most recent writers we adopt the early date of the Apocalypse of St John, it is scarcely possible that the episcopal organization should have been so mature when it was written. In this case probably not more than two or three years have elapsed from the date of the Pastoral Epistles*, and this interval seems quite 1 Rey. i. 20. a correct reading, it seems to be a cor- 2 Rey. ii. 20 τὴν γυναῖκά cov’ Τεξάβελ. rect gloss. The word gov should probably be re- 3 Dan. x. 13, 20, 21. tained in the text: or at least, if not 4 The date of the Pastoral Epistles THE CHRISTIAN MINISTRY. insufficient to account for so great a change in the administration of the Asiatic churches. As late therefore as the year 70 no distinct signs of episcopal go- Episcopa- cy esta- vernment have hitherto appeared in Gentile Christendom. Yet unless blished in we have recourse to a sweeping condemnation of received documents, peat ι A churches it seems vain to deny that early in the second century the episcopal before the : eee . pn, closeof the office was firmly and widely established. Thus during the last three century. decades of the first century, and consequently during the lifetime of the latest surviving Apostle, this change must have been brought about. But the circumstances under which it was effected are shrouded in darkness; and various attempts have been made to read the obscure enigma. Of several solutions offered one at least deserves special notice. If Rothe’s view cannot be accepted as final, its ex- Rothe’s solution, amination will at least serve to bring out the conditions of the problem: and for this reason I shall state and discuss it as briefly as possible’. For the words in which the theory is stated I am myself responsible. ‘The epoch to which we last adverted marks an important crisis Import- Ὶ ance of the in the history of Christianity. The Church was distracted and dismayed by the growing dissensions between the Jewish and Gentile brethren and by the menacing apparition of Gnostic heresy. So long as its three most prominent leaders were living, there had been some security against the extravagance of parties, some guaran- tee of harmonious combination among diverse churches. But St Peter, St Paul, and St James, were carried away by death almost at the same time and in the face of this great emergency. Another blow too had fallen: the long-delayed judgment of God on the once Holy City was delayed no more. With the overthrow of Jerusalem the visible centre of the Church was removed. The keystone of the fabric was withdrawn, and the whole edifice threatened with ruin. There was a crying need for some organization which should cement together the diverse elements of Christian society and preserve it from disintegration.’ may be and probably is as late as A.D. — episcopacy is assailed (on grounds. in 66 or 67; while the Apocalypse on many respects differing from those this hypothesis was written not later which I have urged) by Baur Ursprung than A.D. 70. des Episcopats Ὁ. 39 sq., and Ritschl 1 See Rothe’s Anfiinge etc. pp. 354— Ῥ. 410 584. 392. Rothe’s account of the origin of crisis. 202 Origin of the Catho- lie Church. Agency of the surviv- ing Apo- stles. Evidence of a se- cond Apo- stolie Council. Hegesip- pus. THE CHRISTIAN MINISTRY. ‘Out of this need the Catholic Church arose, Christendom had hitherto existed as a number of distinct isolated congregations, drawn in the same direction by a common faith and common sympathies, accidentally linked one with another by the personal influence and apostolic authority of their common teachers, but not bound together in a harmonious whole by any permanent external organization. Now at length this great result was brought about. The magnitude of the change effected during this period may be measured by the difference in the constitution and conception of the Christian Church as presented in the Pastoral Epistles of St Paul and the letters of St Ignatius respectively.’ ‘By whom then was the new constitution organized? ΤῸ this This great work must be St John especially, who built up the speculative theology of the Church, was mainly instrumental ~ in completing its external constitution also; for Asia Minor was the St John however was not the only Apostle or early disciple who lived in this pro- St Philip is known to have settled in Hierapolis’, St Andrew also seems to have dwelt in these parts". The silence of history clearly proclaims the fact which the voice of history but faintly suggests, question only one answer can be given. ascribed to the surviving Apostles. centre from which the new movement spread. vince. If we hear nothing more of the Apostles’ mission- ary labours, it is because they had organized an united Church, to which they had transferred the work of evangelization.” ~ ‘Of such a combined effort on the part of the Apostles, resulting in a definite ecclesiastical polity, in an united Catholic Church, no direct account is preserved: but incidental notices are not want- ing ; g; and in the general paucity of information respecting the whole period more than this was not to be expected *.’ ‘(1) Eusebius relates that after the martyrdom of St James and the fall of Jerusalem, the remaining Aposties and personal dis- 1 Papias in Euseb. H. EL. iii. 39; Polycrates and Caius in Euseb. H. E. iil, 21. 2 Muratorian Canon (circ. 170 A.D.), Routh Rel. Sacr. τ. p. 394. 3 Besides the evidence which I have stated and discussed in the text, Rothe also brings forward a fragment of the Predicatio Pauli (preserved in the tract de Baptismo Hereticorum, which is included among Cyprian’s works, app. p. 30, ed. Fell; see Galatians p. 353 note), where the writer mentions a meeting of St Peter and St Paul in Rome. The main question however is so slightly affected thereby, that I have not thought it necessary to investigate the value and bearing of this fragment, THE CHRISTIAN MINISTRY. ciples of the Lord, with his surviving relations, met tcgether and after consultation unanimously appointed Symeon the son of Clopas to the vacant see’. It can hardly be doubted, that Eusebius in this passage quotes from the earlier historian Hegesippus, from whom he has derived the other incidents in the lives of James and Symeon: and we may well believe that this council discussed larger questions than the appointment of a single bishop, and that the constitution and prospects of the Church generally came under deliberation. It may have been on this occasion that the surviving Apostles partitioned out the world among them, and ‘Asia was assigned to John*’ ‘(2) A fragment of Irenzeus points in the same direction. Writing of the holy eucharist he says, ‘They who have paid atten- tion to the second ordinances of the Apostles know that the Lord Trenzus. appointed a new offering in the new covenant®,.’ By these ‘second ordinances’ must be understood some later decrees or injunctions than those contained in the apostolic epistles: and these would naturally be framed and promulyated by such a council as the notice of Kusebius suggests.’ “(2) Τὸ the same effect St Clement of Rome writes, that the Clementof Apostles, having appointed elders in every church and foreseeing POE, the disputes which would arise, ‘afterwards added a codicil (supple- mentary direction) that if they should fall asleep, other approved men should succeed to their office*,’ ‘their, must refer, not to the first appointed presbyters, but to the Apostles themselves. Thus interpreted, the passage contains a distinct notice of the institution of bishops as successors of the Apo- Here the pronouns ‘they,’ stles ; while in the word ‘afterwards’ is involved an allusion to the later council to which the ‘second ordinances’ of Irenzeus also refer®.’ 1 Kuseb. H. F. iii. rr. the persons intended in κοιμηθῶσιν and 2 According to the tradition reported by Origen as quoted in Euseb. H. EH. Wi. Ts 3 One of the Pfaffian fragments, no. XXXVili, p. 854 in Stieren’s edition of Treneus. 4 Clem. Rom. § 44 κατέστησαν τοὺς προειρημένους (Sc. mpecBurépous) καὶ μετ- acd} ἐπινομὴν δεδώκασιν, ὅπως, ἐὰν κοιμη- θώσιν, διαδέξωνται ἕτεροι δεδοκιμασμένοι ἄνδρες τὴν λειτουργίαν αὐτῶν. The in- terpretation of the passage depends on αὐτῶν (see the notes on the passage). > A much more explicit though somewhat later authority may be quoted in favour of his view. The Ambrosian Hilary on Ephes. iy. 12, speaking of the change from the pres- byteral to the episcopal form of govern- ment, says ‘immutata est ratio, pro- spictente concilio, ut non ordo ete.’ If the reading be correct, I suppose he was thinking of the Apostolic Constitu- tions. See also the expression of St 204 Results of the Coun- cil, Value of 4 : Rothe’s theory. The eyi- dence ex- amined. Hegesip- pus. / lfo- Trenzus (60 {50}. (720 THE CHRISTIAN MINISTRY. ‘These notices seem to justify the conclusion that immediately after the fall of Jerusalem a council of the apostles and first teachers of the Gospel was held to deliberate on the crisis, and to frame measures for the well-being of the Church. The centre of the system then organized was episcopacy, which at once secured the compact and harmonious working of each individual congregation, and as the link of communication between separate brotherhoods formed the whole into one undivided Catholic Church. Recom- mended by this high authority, the new constitution was immedi- ately and generally adopted.’ This theory, which is maintained with much ability and vigour, attracted considerable notice, as being a new defence of episcopacy advanced by a member of a presbyterian Church. On the other hand, its intrinsic value seems to have been unduly depreciated ; for, if it fails to give a satisfactory solution, it has at least the merit of stating the conditions of the problem with great distinctness, and of pointing out the direction to be followed. On this account it seemed worthy of attention. It must indeed be confessed that the historical notices will not (1) The account of Hegesippus (for to Hegesippus the statement in Eusebius may fairly be ascribed) confines the object of this gathering to the appointment of a successor to St James. If its deliberations had exerted that vast and permanent influence on the future of the Church which Rothe’s theory supposes, it is scarcely possible that this early historian should have been ignorant of the fact or knowing (2) The genuineness of the Inde- pendently of the mystery which hangs over their publication, the very bear the weight of the inference built upon them. it should have passed it over in silence. Pfaffian fragments of Ireneus must always remain doubtful’. passage quoted throws great suspicion on their authorship; for the ex- pression in question’ seems naturally to refer to the so called Apostolic Constitutions, which have been swelled to their present size by the Jerome on Tit. i. 5 (quoted below p. 206) ‘in toto orbe decretum est.’ 1 The controversial treatises on either side are printed in Stieren’s Irenzus 11. p. 381 sqq. It is sufficient here to state that shortly after the transcrip- tion of these fragments by Pfaff, the Turin ms from which they were taken disappeared; so that there was no means of testing the accuracy of the transcriber or ascertaining the charac- ter of the ms. 2 The expression al δεύτεραι τῶν ἀπο- στόλων διατάξεις closely resembles the language of these Constitutions; see Hippol. p. 74, 82 (Lagarde). THE CHRISTIAN MINISTRY. accretions of successive generations, but can hardly have existed even in-a rudimentary form in the age of Irenzus, or if existing have ’ been regarded by him as genuine. If he had been acquainted with such later ordinances issued by the authority of.an apostolic coun- cil, is it conceivable that in his great work on heresies he should have omitted to quote a sanction so unquestionable, where his main object is to show that the doctrine of the Catholic Church in his day represented the true teaching of the Apostles, and his main argu- ment the fact that the Catholic bishops of his time derived their 205 office by direct succession from the Apostles? (3) The passage in Clement. the epistle of St Clement cannot be correctly interpreted by Rothe: for his explanation, though elaborately defended, disregards the pur- pose of the letter. The Corinthian Church is disturbed by a spirit of insubordination, Presbyters, who have faithfully discharged their duties, have nevertheless been ruthlessly expelled from office. St Clement writes in the name of the Roman Church to correct these irregularities. He reminds the Corinthians that the presbyteral office was established by the Apostles, who not only themselves appointed elders, but also gave directions that the vacancies caused from time to time by death should be filled up by other men of cha- racter, thus providing for a succession in the ministry. Conse- quently in these unworthy feuds they were setting themselves in opposition to officers of repute either actually nominated by Apo- stles, or appointed by those so nominated in accordance with the apostolic injunctions, There is no mention of episcopacy, properly so called, throughout the epistle; for in the language of St Clement, ‘bishop’ and ‘presbyter’ are still synonymous terms’, Thus the pronouns ‘they,’ ‘their,’ refer naturally to the presbyters first ap- pointed by the Apostles themselves. Whether (supposing the read- ing to be correct*) Rothe has rightly translated ἐπινομήν ‘a codicil,’ it is unnecessary to enquire, as the rendering does not materially affect the question. ea Nor again does it appear that the rise of episcopacy was 50 Episcopa- sudden and so immediate, that an authoritative order issuing from cy not a sudden an apostolic council alone can explain the phenomenon, In the creation, mysterious period which comprises the last thirty years of the first 1 See above, PP. 97, 98. μονήν ; see the notes on the passage. 2 The right reading is probably ἐπι- 206 THE CHRISTIAN MINISTRY. century, and on which history is almost wholly silent, episcopacy must, it is true, have been mainly developed. But before this period its beginnings may be traced, and after the close it is not yet fully matured. It seems vain to deny with Rothe’ that the position of St James in the mother Church furnished the precedent and the pattern of the later episcopate. It appears equally mistaken to main- tain, as this theory requires, that at the close of the first and the beginning of the second century the organization of all churches alike had arrived at the same stage of development and exhibited the episcopate in an equally perfect form. but ma- On the other hand, the emergency which consolidated the epi- tured by a critical emergency remarked long ago by Jerome, that ‘before factions were introduced scopal form of government is correctly and forcibly stated. It was into religion by the prompting of the devil,’ the churches were governed by a council of elders, ‘but as soon as each man began to consider those whom he had baptized to belong to himself and not to Christ, it was decided throughout the world that one elected from among the elders should be placed over the rest, so that the care of the church should devolve on him, and the seeds of schism be removed’. And again in another passage he writes to the same effect; ‘When afterwards one presbyter was elected that he might be placed over the rest, this was done as a remedy against schism, that each man might not drag to himself and thus break up the Church of Christ®.’ To the dissensions of Jew and Gentile converts, and to the disputes of Gnostic false teachers, the development of episcopacy may be mainly ascribed, and in Nor again is Rothe probably wrong as to the authority mainly Asia Minor under the influence home of more than one Apostle after the fall of Jerusalem. Asia of StJohn. ς : : : Minor too was the nurse, if not the mother, of episcopacy in the instrumental in effecting the change. Asia Minor was the adopted Gentile Churches. So important an institution, developed in a Christian community of which St John was the living centre and guide, could hardly have grown up without his sanction: and, as will be seen presently, early tradition very distinctly connects his name with the appointment of bishops in these parts, But to the question how this change was brought about, a some- p. 264 sq. 3 Epist. exlvi ad Evang. (I. Pp. On Tit. i. 5 (vir. p. 694, ed. Vall.). 1082). 1 2 THE CHRISTIAN MINISTRY. what different answer must be given. needs of the Church and the ascendancy of his personal character placed St James at the head of the Christian brotherhood in Jeru- salem. Though remaining a member of the presbyteral council, he was singled out from the rest and placed in a position of superior responsibility. His exact power it would be impossible, and it is unnecessary, to define. When therefore after the fall of the city St John with other surviving Apostles removed to Asia Minor and found there manifold irregularities and threatening symptoms of dis- ruption, he would not unnaturally encourage an approach in these Gentile Churches to the same organization, which had been signally blessed, and proved effectual in holding together the mother Church amid dangers not less serious. The existence of a council or col- lege necessarily supposes a presidency of some kind, whether this presidency be assumed by each member in turn, or lodged in the hands of a single person’, It was only necessary therefore for him to give permanence, definiteness, stability, to an office which already There is no reason however for supposing that The evident utility and even pressing need of such an office, sanctioned by the existed in germ, any direct ordinance was issued to the churches. most venerated name in Christendom, would be sufficient to secure its wide though gradual reception. Such a reception, it is true, supposes a substantial harmony and freedom of intercourse among the churches, which remained undisturbed by the troubles of the times ; but the silence of history is not at all unfavourable to this supposition, In this way, during the historical blank which ex- tends over half a century after the fall of Jerusalem, episcopacy was matured and the Catholic Church consolidated ", 1 The Ambrosian Hilary on Ephes. iv. 12 seems to say that the senior member was president; but this may be mere conjecture. The constitution of the synagogue does not aid mate- rially in settling this question. In the New Testament at all events ἀρχισυνά- Ὕωγος is only another name for an elder of the synagogue (Mark v. 22, Acts wii. 15, xviii. 8,17; comp. Justin Dial. c. Tryph. § 137), and therefore corre- sponds not to the bishop but to the presbyter of the Christian Church. Sometimes however ἀρχισυνάγωγος ap- pears to denote the president of the council of elders: see Vitringa 11. 2. Ὁ. 586 sq., 111. I. p. 610 sq. The opinions of Vitringa must be received with cau- tion, as his tendency to press the re- semblance between the government of the Jewish synagogue and the Chris- tian Church is strong. The real like- ness consists in the council of presby- ters; but the threefold order of the Christian ministry as a whole seems to have no counterpart in the synagogue. 2 The expression ‘Catholic Church’ is found first in the Ignatian letter to {. 207 We have seen that the Manner of its deve- lopment. 208 THE CHRISTIAN MINISTRY. This view At all events, when we come to trace the early history of the © supported by the no- Office in the principal churches of Christendom in succession, we pee Oe shall find all the facts consistent with the account adopted here, In churches. While some of them are hardly reconcileable with any other. this review it will be convenient to commence with the mother Church, and to take the others in order, as they are connected either by neighbourhood or by political or religious sympathy. /// TeeusA- 1. The Church of JERUSALEM, as I have already pointed out, ag presents the earliest instance of a bishop. A. certain official pro- minence is assigned to James the Lord’s brother, both in the Epi- stles of St Paul and in the Acts of the Apostles. And the inference drawn from the notices in the canonical Scriptures is borne out by the tradition of the next ages. century all parties concur in representing him as a bishop in the St James. As early as the middle of the second strict sense of the term’. In this respect Catholic Christians and Ebionite Christians hold the same language: the testimony of Hegesippus on the one hand is matched by the testimony of the On his death, which is recorded as taking place immediately before the war of Vespasian, Symeon Clementine writings on the other. Symeon. was appointed in his place*. Hegesippus, who is our authority for this statement, distinctly regards Symeon as holding the same office with James, and no less distinctly calls him a bishop. This same historian also mentions the circumstance that one Thebuthis (ap- parently on this occasion), being disappointed of the bishopric, raised a schism and attempted to corrupt the virgin purity of the Church with false doctrine. As Symeon died in the reign of Trajan at an advanced age, it is not improbable that Hegesippus was born during Minter his lifetime. Of the successors of Symeon a complete list is preserved bishops. py Eusebius*, The fact however that it comprises thirteen names within a period of less than thirty years must throw suspicion on the Smyrneans § 8. In the Martyr- dom of Polycarp it occurs several times, inscr. and 88 8, 16, 19. On its meaning see Westcott Canon p. 28, note (4th ed.). 1 Hegesipp. in Euseb. H. ΠΕ]. ii. 23, iv. 22; Clem. Hom. xi. 35, Hp. Petr. init., and Ep. Clem. init.; Clem. Recogn. i. 43, 68, 73; Clem. Alex. in Euseb. ii. 1; Const, Apost. v. 8, Vi. I4, Vili. 35, 46. 2 Hegesipp. in Euseb. H. E. iv. 22. 3H. E. iy. 5. The episcopate of Justus the successor of Symeon com- mences about a.D. 108: that of Marcus the first Gentile bishop, a.p.136. Thus thirteen bishops occupy only about twenty-eight years. Even after the foundation of Ailia Capitolina the suc- cession is very rapid. In the -period from Marcus (a.D. 136) to Narcissus (A.D. 190) we count fifteen bishops. , ; ' MM in) py Ya ἧς | 1) ho Πφῆιυλι ell Meck pice eas οι. Tae ὧν aDleceed ot le Mex Wo 7 , σ΄ WZ y ag Le The rene Y Tha eblten sire ὦ oF, 0 THE CHRISTIAN MINISTRY. its accuracy. A succession so rapid is hardly consistent with the known tenure of life offices in ordinary cases: and if the list be cor- rect, the frequent changes must be attributed to the troubles and uncertainties of the times’.” If Eusebius here also had derived his information from Hegesippus, it must at least have had some solid foundation in fact ; but even then the alternation between Jerusalem and Pella, and the possible confusion of the bishops with other pro- minent members of the presbytery, might introduce much error, It appears however that in this instance he was indebted to less trustworthy sources of information®. The statement that after the foundation of Aelia Capitolina (A.D. over the mother Church, as its first Gentile bishop, need not be questioned ; and beyond this point it is unnecessary to carry the 136) Marcus presided investigation ὃ, 209 Of other bishops in PALESTINE and the neighbourhood, before the Other sees latter half of the second century, no trustworthy notice is preserved, eee ἢ so far as I know. During the Roman episcopate of Victor however neighbour- (about A.D. 190), we find three bishops, Theophilus of Czesarea, Cas- ΡΝ (ἢ 5105 of Tyre, and Clarus of Ptolemais, in conjunction with Narcissus of Jerusalem, writing an encyclical letter in favour of the western view in the Paschal controversy*. If indeed any reliance could be placed on the Clementine writings, the episcopate of Palestine was matured at a very early date: for St Peter is there represented as appointing bishops in every city which he visits, in Cesarea, Tyre, Sidon, Berytus, Tripolis, and Laodicea®. And though the fictions of this theological romance have no direct historical value, it is preserved in the archives of Edessa (H. E. i. 13) shows how treacherous such sources of information were. The repetition of the same names however suggests that some conflict was going on during this interval. 1 Parallels nevertheless may befound in the annals of the papacy. Thus from A.D. 882 to A.D. go4 there were thirteen popes: and in other times of trouble the succession has been almost as rapid.((/ 2 This may be inferred from a com- parison of H. Εἰ. iv. 5 τοσοῦτον ἐξ éyypd- φων παρείληφα with H. E. v. 12 αἱ τῶν αὐτόθι diadoxal περιέχουσι. His infor- mation was probably taken from a list kept at Jerusalem; but the case of the spurious correspondence with Abgarus PHIL. iy Med Cee, os , s/f ἐκεςε αι. 1. oe” as Ζ > δ΄ 1.6 [΄ ΡΝ ? ἜΤ bth. bi Center "ἢ Fi Ce Gory deere ὦ eet ι ΟΣ εν τ. ΣΟ ΣΝ ΖΞ, 3 Narcissus, who became bishop of Jerusalem in 190 A.D., might well have preserved the memory of much earlier times. His successor Alexander, in whose favour he resigned A.p. 214, speaks of him as still living at the ad- vanced age of 116 (Huseb. ἢ. ΕἸ. vi. 11). 4 Kuseb. H. Ε. v. 25. 5 Clem. Hom. 111. 68 sq. (Cxsarea), vii. 5 (Tyre), vii. 8 (Sidon), vii. 12 (Berytus), xi. 36 (Tripolis), xx. 23 (Laodicea): comp. Clem. Recogn. iii. 65, 66, 74, Vi. 15, X. 68, diecez2 Ou [ὃ Brig Upon ja yen 7 vA eke, litceee | ΄σζαιαςεζᾷ ὦ bfrcehia ll 4 ᾿ 4 Tes 4, ὦ Ζε.« Ly A fitce+ fe. ώ ςἀ)φ] ¥ OY τα Jha 210 ANTIOCH. Evodius. Ignatius. oh (/ Later bishops. THE CHRISTIAN MINISTRY. hardly probable that the writer would have indulged in such state- ments, unless an early development of the episcopate in these parts had invested his narrative with an air of probability. The institu- tion would naturally spread from the Church of Jerusalem to the more important communities in the neighbourhood, even without the direct intervention of the Apostles. 2. From the mother Church of the Hebrews we pass naturally to the metropolis of Gentile Christendom. Anrroc#H is traditionally reported to have received its first bishop Evodius from St Peter’. The story may perhaps rest on some basis of truth, though no confidence can be placed in this class of statements, unless they are known to have been derived from some early authority. But of Ignatius, who stands second in the traditional catalogue of Antiochene bishops, we can speak with more confidence. He is designated a bishop by very early authors, and he himself speaks as such. He writes to one bishop, Polycarp; and he mentions several others. Again and again he urges the duty of obedience to their bishops on his cor- respondents. And, lest it should be supposed that he uses the term in its earlier sense as a synonyme for presbyter, he names in conjunction the three orders of the ministry, the bishop, the presbyter, and the deacons*, Altogether it is plain that he looks upon the episcopal system as the one recognised and authoritative form of government in all those churches with which he is most directly concerned. It may be suggested indeed that he would hardly have enforced the claims of episcopacy, unless it were ‘an object of attack, and its comparatively recent origin might there- fore be inferred: but still some years would be required before it could have assumed that mature and definite form which it has in his letters. It seems impossible to decide, and it is needless to investigate, the exact date of the epistles of St Ignatius: but we cannot do wrong in placing them during the earliest years of the second century. The immediate successor of Ignatius is reported to have been Hero*: and from his time onward the list of Antiochene bishops is complete*. If the authenticity of the list, 1 Const. Apost. vii. 46, Huseb. H.E. alleged, because it is found in the iii. 22. Syriac. See below, p. 234. 2 e.g. Polyc. 6. I single out this 3 Huseb. H. E. iii. 36. passage from several{/which might be 4 Kuseb. H. Εἰ. iv. 20. ΠΩ tt, Prod ὁ», THE CHRISTIAN MINISTRY. 211 as a whole, is questionable, two bishops of Antioch at least during the second century, Theophilus and Serapion, are known as his- torical persons. If the Clementine writings emanated, as seems probable, from Clemen- Syria or Palestine’, this will be the proper place to state their attitude ae with regard to episcopacy. Whether the opinions there advanced exhibit the recognised tenets of a sect or congregation, or the private views of the individual writer or writers, will probably never be ascertained ; but, whatever may be said on this point, these heretical books outstrip the most rigid orthodoxy in their reverence for the episcopal office. Monarchy is represented as necessary to the peace of the Church*®. . The bishop occupies the seat of Christ and must be honoured as the image of God*®. And hence St Peter, as he moves from place to place, ordains bishops everywhere, as though this were the crowning act of his missionary labours*. The divergence of the Clementine doctrine from the tenets of Catholic Christianity only. renders this phenomenon more remarkable, when we remember the very early date of these writings; for the Homilies cannot well be placed later than the end, and should perhaps be placed before the iniddle of the second century. 3. We have hitherto been ‘concerned only with the Greek Syrian Church of Syria. Of the early history of the Syrian Cuurcu, CHURCH: strictly so called, no trustworthy account is preserved. The documents which profess to give information respecting it are comparatively late: and while their violent anachronisms discredit them as a whole, It should be remarked however, that they exhibit a high sacerdotal view of it is impossible to separate the fabulous from the historic’. the episcopate as prevailing in these churches from the earliest times of which any record is preserved’®. 1 See Galatians pp. 340 84. 2 Clem. Hom. iii. 62. 3 Clem. Hom. iii. 62, 66, 70. below, p. 238. 4 See the references given above p. 209, note 5. 5 Ancient Syriac Documents (ed. Cureton). The Doctrine of Addai has recently been published complete by Dr Phillips, London 1876. This work at all events must be old, for it was found by Eusebius in the archives of Edessa (H. E, i. 13); but it abounds See in gross anachronisms and probably is not earlier than the middle of the 3rd century: see Zahn Gétt. Gel. Anz. 1877, p. τότ sq. 6 See for instance pp. 13, 16, 18, 21, 23, 24, 26, 29, 30, 33, 34: 35, 42, 71 (Cureton). The succession to the episcopate is conferred by the ‘Hand of Priesthood’ through the Apostles, who received it from our Lord, and is derived ultimately from Moses and Aaron (p. 24). 14—2 212 THE CHRISTIAN MINISTRY. Asta Μι- 4. Asta Muivor follows next in order; and here we find the aes widest and most unequivocal traces of episcopacy at an early date. Ais ἢ /7 Clement of Alexandria distinctly states that St John went about from city to city, his purpose being ‘in some places to establish bishops, in Activity of others’ to consolidate whole churches, in others again to appoint to St John in proconsu- ΣΝ εν Spirit’ ‘The sequence of bishops,’ writes Tertullian in like manner 22 the clerical office some one of those who, had been signified by the of Asia Minor, ‘traced back to its origin will be found to rest on the authority of John®.’ And a writer earlier than either speaks of of. St John’s ‘fellow-disciples and bishops*’ as gathered about him. The τω conclusiveness even of such testimony might perhaps be doubted, if it were not supported by other more direct evidence. At the begin- rl f/@ ning of the second century the letters of Ignatius, even if we accept as genuine only the part contained in the Syriac, mention by name Onesimus. two bishops in these parts, Onesimus of Ephesus and Polyearp of Belyearp: Smyrna*, Of the former nothing more is known: the latter evi- dently writes as a bishop, for he distinguishes himself from his presbyters’, and is expressly so called by other writers besides Ignatius. His pupil Irveneus says of him, that he had ‘not pf “20 only been instructed by Apostles and conversed with many who had seen Christ but had also been established by Apostles in Asia as bishop in the Church at Smyrna*.’ Polycrates also, a younger con- temporary of Polycarp and himself bishop of Ephesus, designates him by this title’; and again in the letter written by his own church and giving an account of his martyrdom he is styled ‘bishop of the Church in Smyrna®.’ As Polycarp survived the middle of the second century, dying at a very advanced age (A.D. 155 or 156), the possibility of error on this point seems to be excluded: and indeed all historical evidence must be thrown aside as worthless, if testimony so strong can be disregarded. Tgnatian It is probable however, that we should receive as genuine not eee only those portions of the Ignatian letters which are represented in 1 Quis Div. Salv. 42 (p- 959)- 4 Polyc. inser., Ephes. τ. 2 Adv. Mare. iv. 5. 5 Polye. Phil. init. 3 Muratorian Fragment, Routh Rel. 6 Tren. iii, 3. 4. Comp. Tertull. de Sacr. τ. p. 394. Irenzus too, whose Prescr. 32. experience was drawn chiefly from 7 In Euseb. v. 24. Asia Minor, more than once speaks of 8 Mart. Polyc.16. Polycarp is eall- bishops appointed by the Apostles, iii, ed ‘bishop of Smyrna’ also in Mart, 3. 1.00. 20. Te Ignat, Ant. 3. THE CHRISTIAN MINISTRY. 213 the Syriac, but also the Greek text in its shorter form. Under any circumstances, this text can hardly have been made later than the middle of the second century’, and its witness would still be highly valuable, even if it were a forgery. The staunch advocacy of the episcopate which distinguishes these writings is well known and will be considered hereafter, At present we are only concerned with the historical testimony which they bear to the wide extension and authoritative claims of the episcopal office. Besides Polycarp and Onesimus, mentioned in the Syriac, the writer names also Damas bishop of Magnesia? and Polybius bishop of Tralles’; and he urges on the Philadelphians also the duty of obedience to their bishop’, though the name is not given. Under any circumstances it seems probable that these were not fictitious personages, for, even if he were a forger, he would be anxious to give an air of reality to his writings: but whether or not we regard his testimony as indirectly affecting the age of Ignatius, for his own time at least it must be regarded as valid. But the evidence is not confined to the persons and the churches already mentioned. Papids, who was a friend of Polycarp and had Bishops of conversed with personal disciples of the Lord, is commonly desig- aig nated bishop of Hierapolis’; and we learn from a younger contem- porary Serapion®, that Claudius Apollinaris, known as a writer against the Montanists, also held this see in the reign of M. Aurelius. Again Sagaris the martyr, who seems to have perished in the early Sagaris. years of M. Aurelius, about A.D. 165’, is designated bishop of Lao- dicea by an author writing towards the close of the same century, who also alludes to Melito the contemporary of Sagaris as holding the Melito. see of Sardis®. The authority just quoted, Polycrates of Ephesus, Polycrates who flourished in the last decade of the century, says moreover that bats ae he had had seven relations bishops before him, himself being the eighth, and that he followed their tradition®, When he wrote he had been ‘sixty-five years in the Lord’; so that even if this period 1 See below, p. 234, note. see Colossians p. 63. ~2 Magn. 2. 8 Polycrates in Euseb. H. E. v. 24. 3 Trail. τ. Melito’s office may be inferred from the 4 Philad. τ. contrast implied in περιμένων τὴν ἀπὸ 5 Huseb. H. LH. iii. 36. τῶν οὐρανῶν ἐπισκοπήν. 6 In Kuseb. A. Ε΄. ν. το. 9 In Euseb. H.E.v. 24. See Gala- 7 On the authority of his contempo- __ tians p. 362 note. rary Melito in Huseb. H. EL. iv. 26; 214 THE CHRISTIAN MINISTRY. date from the time of his birth and not of his conversion or baptism, he must have been born scarcely a quarter of a century after the death of the last surviving Apostle, whose latest years were spent in the very Church over which Polycrates himself presided. It appears moreover from his language that none of these relations to whom he refers were surviving when he wrote. Thus the evidence for the early and wide extension of episcopacy throughout proconsular Asia, the scene of St John’s latest labours, Bishops in May be considered irrefragable. And when we pass to other districts oe al of Asia Minor, examples are not wanting, though these are neither Minor. _so. early nor so frequent. Marcion a native of Sinope is related to have been the son of a Christian bishop’: and Marcion himself had elaborated his theological system before the middle of the second century. Again, a bishop of Eumenia, Thraseas by name, is stated by Polycrates to have been martyred and buried at Smyrna’; and, as he is mentioned in connexion with Polycarp, it may fairly be sup- posed that the two suffered in the same persecution. Dionysius of Corinth moreover, ‘writing to Amastris and the other churches of Pontus (about A.D. 170), mentions Palmas the bishop of this city*: and when the Paschal controversy breaks out afresh under Victor of. Rome, we find this same Palmas putting his signature first to a cir- cular letter, as the senior of the bishops of Pontus*. An anonymous writer also, who took part in the Montanist controversy, speaks of two bishops of repute, Zoticus of Comana and Julianus of Apamea, Episcopal 48 having resisted the impostures of the false prophetesses®’, But synods. indeed the frequent notices of encyclical letters written and synods held towards the close of the second century are a much more power- ful testimony to the wide extension of episcopacy throughout the provinces of Asia Minor than the incidental mention of individual names. On one such occasion Polycrates speaks of the ‘crowds’ of bishops whom he had summoned to confer with him on the Paschal question ®, ( Maceno- 5: As we turn from Asia Minor to Maceponta and GREECE, ea the evidence becomes fainter and scantier. This circumstance is no 1 [Tertull.] adv. omn. heres. 6. amea on the Mxander is mentioned at In Euseb. H. H. v. 24. the end of the chapter, probably this In Euseb. H. E. iv. 23. is the place meant. 4 Kuseb. H. E. v. 23. 6 In Euseb. H, E. v. 24 πολλὰ πλήθη. 5 In pence. H. H. y. 16. As Ap- ir SAT ©: Leto Woh [thf ay te artchea yall (pevinetiac? berhefs Se 19 THE CHRISTIAN MINISTRY. 215 doubt due partly to the fact that these churches were much less active and important during the second century than the Christian communities of Asia Minor, but the phenomena cannot perhaps be wholly explained by this consideration. When Tertullian in one of Later de- velopment of episco- apostolic churches, where ‘the very sees of the Apostles still pre- P&°Y- his rhetorical flights challenges the heretical teachers to consult the side,’ adding, ‘If Achaia is nearest to you, then you have Corinth ; if you are not far from Macedonia, you have Philippi, you have‘ the Thessalonians ; if you can reach Asia, you have Ephesus’’: his main argument was doubtless just, and even the language would commend itself to its own age, for episcopacy was the only form of government known or remembered in the church when he wrote: but a careful investigation scarcely allows, and certainly does not encourage us, to place Corinth and Philippi and Thessalonica in the same category with Ephesus as regards episcopacy. The term ‘apostolic see’ was appropriate to the latter; but so far as we know, it cannot be strictly applied to the former. During the early years of the second century, when episcopacy was firmly established in the principal churches of Asia Minor, Polycarp sends a letter to the Philippians. Philippi. He writes in the name of himself and his presbyters; he gives advice to the Philippians respecting the obligations and the autho- rity of presbyters and deacons; he is minute in his instructions respecting one individual presbyter, Valens by name, who had been guilty of some crime; but throughout the letter he never once refers to their bishop; and indeed its whole tone is hardly consistent with the supposition that they had any chief officer holding the same pro- minent position at Philippi which he himself held at Smyrna. We are thus led to the inference that episcopacy did not exist at all among the Philippians at this time, or existed only in an elementary form, so that the bishop was a mere president of the presbyteral council. At Thessalonica indeed, according to a tradition mentioned Thessalo- by Origen’, the same Caius whom St Paul describes as his host τος at Corinth was afterwards appointed bishop; but with so common a name the possibilities of error are great, even if the testimony were earlier in date and expressed in more distinct terms. When from Macedonia we pass to Achaia, the same phenomena present 1 Tertull. de Preser. 37. traditione majornm’ (rv. p. 86, ed. Des ἡ On Rom. xvi..235 ‘Fertur sane . larue) κ΄ Ὁ“ 2 jt 216 Corinth. Athens. (( ἢ Cre Hote nb Cone ΤΡΕΙ͂Σ Ὁ ¥ “01 THE CHRISTIAN MINISTRY. themselves. At the close of the first century Clement writes to Corinth, as at the beginning of the second century Polycarp writes to Philippi. As in the latter epistle, so in the former, there is no allu- sion to the episcopal office : yet the main subject of Clement’s letter is the expulsion and ill treatment of certain presbyters, whose au- thority he maintains as holding an office instituted by and handed down from the Apostles themselves. If Corinth however was with- out:a bishop in the strict sense at the close of the first century, she cannot long have remained so. When some fifty years later Hegesippus stayed here on his way to Rome, Primus was bishop of this Church ; and it is clear moreover from this writer’s language that Primus had been preceded by several occupants of the see’. Indeed the order of his narrative, so far as we can piece it together from the broken fragments preserved in Eusebius, might suggest the inference, not at all improbable in itself, that episcopacy had been established at Corinth as a corrective of the dissensions and feuds which had called forth Clement’s letter*. Again Dionysius, one of the immediate successors of Primus, was the writer of several letters of which fragments are extant*; and at the close of the century we meet with a later bishop of Corinth, Bacchyllus, who When from Corinth we pass on to Athens, a very early instance of a bishop confronts us, on authority which seems at first sight good, Eusebius takes an active part in the Paschal controversy*. represents Dionysius of Corinth, who wrote apparently about the year 170, as stating that his namesake the Areopagite, ‘having been brought to the faith by the Apostle Paul according to the account in the Acts, was the first to be entrusted with the bishopric (or supervision) of the diocese (in the language of those times, the parish) of the Athenians*’.’ Now, if we could be sure that Eusebius was 1 Τῇ Kuseb. H. E. iv. 22, καὶ ἐπέμενεν ἡ ἐκκλησία ἣ Κορινθίων ἐν τῷ ὀρθῷ λόγῳ μέχρι Tipo ἐπισκοπεύοντος ἐν ἹΚορίνθῳ k.7.A. Alittle later he speaks of ἑκάστη diadox7, referring apparently to Corinth among other churches. 2 Hegesippus mentioned the feuds in the Church of Corinth during the reign of Domitian, which had occasioned the writing of this letter (H. H. iii. 16); and then aiver some account of Cle- ment’s epistle (μετά τινα περὶ 7s Κλή- Dky Lee prope % HIB eS «-. ἡ ἥωα. ἴω: “7 frre wh ofa Lee /t 129 les pevros πρὸς Ἱζορινθίους ἐπιστολῆς αὐτῷ εἰρημένα, H. H. iv. 22) he continued in the words which are quoted in the last note (ἐπιλέγοντος ταῦτα, Kat ἐπέμενεν ἡ ἐκκλησία x.7.A.). On the probable tenor of Hegesippus’ work see below, p- 220. 3 The fragments of Dionysius are found in Euseb. H. E. iv. 23. See also Routh Rel. Sacr. τ. p. 177 58. 4 Euseb, H. FE. v. 22, 23. hal Kuseb. A, E, iv. 23. tial (io bbe Mb fics 2142, "Woop Li Ah Mee Jr τ ΓΕ ule thagteg ht THE CHRISTIAN MINISTRY. 217 here reporting the exact words of Dionysius, the testimony though not conclusive would be entitled to great deference. In this case the easiest solution would be, that this ancient writer had not unnatu- rally confounded the earlier and later usage of the word bishop. But it seems not improbable that Eusebius (for he does not profess to be giving a direct quotation) has unintentionally paraphrased and interpreted the statement of Dionysius by the light of later ecclesias- tical usages. However Athens, like Corinth, did uot long remain without a bishop. The same Dionysius, writing to the Athenians, reminds them how, after the martyrdom of Publius their ruler (τὸν προεστῶτα), Quadratus becoming bishop sustained the courage and stimulated the faith of the Athenian brotherhood’. If, as seems more probable than not, this was the famous Quadratus who pre- sented his apology to Hadrian during that emperor’s visit to Athens, the existence of episcopacy in this city is thrown back early in the century; even though Quadratus were not already bishop when Hadrian paid his visit. 6. The same writer, from whom we learn these particulars about Cretz. episcopacy at Athens, also furnishes information on the Church in Crete. He writes letters to two different communities in this island, the one to Gortyna commending Philip who held this see, the other to the Cnossians offering words of advice to their bishop Pinytus’. The first was author of a treatise against Marcion’: the latter wrote a reply to Dionysius, of which Eusebius has preserved a brief notice*. 7. Of episcopacy in THRACE, and indeed of the Thracian Church Trace. generally, we read nothing till the close of the second century, when one Adlius Publius Julius bishop of Debeltum, a colony in this pro- vince, signs an encyclical letter*, The existence of a see at a place so unimportant implies the wide spread of episcopacy in these regions. 8. As we turn to Roms, we are confronted by a far more per- Rome. plexing problem than any encountered hitherto. The attempt to decipher the early history of episcopacy here seems almost hopeless, where the evidence is at once scanty and conflicting. It has been 1 Euseb. H. E. iv. 23. Roman usage, suggests the suspicion 2 Kuseb. Η E. iv. 25. that the signatures of three distinct 3 Euseb. H. E.v. 19. Thecombina- persons have got confused. The error tion of three gentile names in ‘Alius however, if error it be, does not affect Publius Julius’ is possible at this late the inference in the text, epoch; but, being a gross violation of Ἷ pote nts, 218 The pre- vailing spirit not THE CHRISTIAN MINISTRY. often assumed that in the metropolis of the world, the seat of imperial rule, the spirit which dominated in the State must by natural pre- monarchi- disposition and sympathy have infused itself into the Church alsv, so cal. that a monarchical form of government would be developed more rapidly here than in other parts of Christendom. This supposition seems to overlook the fact that the influences which prevailed in the early church of the metropolis were more Greek than Roman’, and that therefore the tendency would be rather towards individual liberty than towards compact and rigorous government. But indeed such presumptions, however attractive and specious, are valueless against the slightest evidence of facts. And the most trustworthy sources of information which we possess do not countenance the idea. Bearing of The earliest authentic document bearing on the subject is the Epistle Clement’s epistle. from the Romans to the Corinthians, probably written in the iast decade of the first century. I have already considered the bearing of this letter on episcopacy in the Church of Corinth, and it is now time to ask what light it throws on the same institution at Rome. Now we cannot hesitate to accept the universal testimony of anti- quity that it was written by Clement, the reputed bishop of Rome: and it is therefore the more surprising that, if he held this high office, the writer should not only not distinguish himself in any way from the rest of the church (as Polycarp does for instance), but that even his name should be suppressed*. It is still more important to observe that, though he has occasion to speak of the ministry as an institution of the Apostles, he mentions only two orders and is silent about the episcopal office. Moreover he still uses the word ‘bishop’ in the older sense in which it occurs in the apostolic writings, as a synonyme for presbyter*, and it may be argued that the recogni- tion of the episcopate as a higher and distinct office would oblige the adoption of a special name and therefore must have synchro- nized roughly with the separation of meaning between ‘bishop’ and ‘presbyter.’ Again not many years after the date of Clement’s Testimony letter, St Ignatius on his way to martyrdom writes to the Romans. of Ignatius Tho ugh this saint is the recognised champion of episcopacy, though the remaining six of the Ignatian letters all contain direct injunc- tions of obedience to bishops, in this epistle alone there is no allu- a See above, ἢ. 20 86. 2 See S. Clement of Rome Ὁ. 252 sq. Appendix. 5 See above, p. 96 84. THE CHRISTIAN MINISTRY. 219 sion to the episcopal office as existing among his correspondents. The lapse of a few years carries us from the letters of Ignatius to the and Shepherd of Hermas. And here the indications are equivocal. Hee Hermas receives directions in a vision to impart the revelation to the presbyters and also to make two copies, the one for Clement who shall communicate with the foreign churches (such being his duty), the other for Grapte who shall instruct the widows. Hermas himself is charged to ‘read it to this city with the elders who preside over the church’, And again, in an enumeration of the faithful officers of the churches Elsewhere mention is made of the ‘rulers’ of the church”. past and present, he speaks of the ‘apostles and bishops and teachers Here most probably the word ‘bishop’ is used in its later sense, and the presbyters are designated by the term ‘teachers.’ and deacons*.’ Yet this interpretation cannot be regarded as certain, for the ‘ bishops and teachers’ in Hermas, like the ‘ pastors and teachers’ in St Paul, might possibly refer to the one presbyteral office in its twofold aspect. Other passages in which Hermas uses the same terms are indecisive. Thus he speaks of ‘apostles and teachers who preached to the whole world and taught with reverence and purity the word of the Lord*’; of ‘deacons who exercised their diaconate ill and plundered the life (τὴν ζωήν) of widows and orphans”; of ‘ hospitable bishops who at all times received the servants of God into their homes cheerfully and without hypocrisy,’ ‘who protected the bereaved and the widows in their ministrations without ceasing®’ From these passages it seems impossible to arrive at a safe conclusion respecting the minis- try at the time when Hermas wrote. In other places he condemns the false prophet ‘ who, seeming to have the Spirit, exalts himself and would fain have the first seat”’; or he warns ‘those who rule over the church and those who hold the chief-seat,’ bidding them give up their dissensions and live at peace among themselves®; or he de- 4 Sim. ix. 25. 5 Sim. ix. 26. S Sim. 1κ. 27> 7 Mand. xi. 8 Vis. ili. g ὑμῖν λέγω τοῖς προηγου- 1 Vis. ii. 4 ypdwers οὖν δύο βιβλιδάρια καὶ πέμψεις ἕν Κλήμεντι καὶ ἕν Τραπτῇ. πέμψει οὖν Κλήμης εἰς τὰς ἔξω πόλεις" ἐκείνῳ γὰρ ἐπιτέτραπται Τραπτὴ δὲ νουθετήσει τὰς χήρας καὶ τοὺς ὀρφανούς" σὺ δὲ ἀναγνώσεις εἰς ταύτην τὴν πόλιν μετὰ τῶν πρεσβυτέρων τῶν προϊσταμένων.. τῆς ἐκκλησίας. 2 Vis. ii, 2, iii. 9. BIS: Wiley. μένοις τῆς ἐκκλησίας Kal τοῖς πρωτοκαθε- δροίταις, k.T.A. For the form πρωτοκα- θεδρίτης see the note on συνδιδασκαλί- ταις, Ignat. Ephes. 3. 220 THE CHRISTIAN MINISTRY. nounces those who have ‘emulation one with another for the first ae place or for some honour'.’ If we could accept the suggestion that rante " a » So ΗΝ . coh βρῇ in this last class of passages the writer condemns the ambition which aimed at transforming the presbyterian into the episcopal form of government’, we should have arrived at a solution of the difficulty : but the rebukes are couched in the most general terms and apply at least as well to the ambitious pursuit of existing offices as to the arrogant assertion of a hitherto unrecognized power®. This clue failing us, the notices in the Shepherd are in themselves too vague to lead to any result. "Were it not known that the writer’s own brother was bishop of Rome, we should be at a loss what to say about the constitution of the Roman Church in his day*. But while the testimony of these early writers appears at first sight and on the whoie unfavourable to the existence of episcopacy in Rome when they wrote, the impression needs to be corrected by im- Testimony portant considerations on the other side. Hegesinpus, who visited ΠΩ Rome about the middle of the second century during the papacy of Anicetus, has left it on record that he drew up a list of the Roman As the list is not preserved, we can only conjecture its contents; but if we may judge from the sentence imme- diately following, in which he praises the orthodoxy of this and other churches under each succession, his object was probably to show that the teachings of the Apostles had been carefully preserved and handed down, and he would therefore trace the episcopal succession back to Such at all events is the aim and method of Ire- neeus who, writing somewhat later than Hegesippus and combating bishops to his own time’. and of Ire- apostolic times®. neus. Gnostic heresies, appeals especially to the bishops of Rome, as depo- fl /€0 sitaries of the apostolic tradition’, The list of/Irenzeus\commences Sex "Fishewe of/y° 3° Cmdr fay -1 Sim. viii. 7. 2 So Ritschl pp. 403, 535. 3 Comp. Matt. xxiii. 6, ete. When Ireneus wrote, episcopacy was cer- tainly a venerable institution: yet his language closely resembles the reproachful expressions of Hermas: ‘Contumeliis agunt reliquos et princi- palis consessionis (MSS concessionis) tumore elati sunt’ (iv. 26. 3). 4 See above, p. 168, note 9, and S. Clement of Rome p. 316, Appendix. 5 In Euseb. H. E. iy. 22. 6 The words of Hegesippus ἐν ἑκάστῃ διαδοχῇ καὶ ἐν ἑκάστῃ πόλει K.T.A. have a parallel in those of Irenzeus (iil. 3. 3) τῇ αὐτῇ τάξει καὶ τῇ αὐτῇ διδαχῆ (Lat. ‘hac ordinatione et successione’) 4 τε ἀπὸ τῶν ἀποστόλων ἐν TH ἐκκλησίᾳ πα- ράδοσις καὶ τὸ τῆς ἀληθείας κήρυγμα κατήντηκεν εἰς ἡμᾶς. May not Irenzus have derived his information from the διαδοχὴ of Roman bishops which Hege- sippus drew up? See below, p. 240. 7 Tren ils. THE CHRISTIAN MINISTRY. 221 with Linus, whom he identifies with the person of this name men- fists of tioned by St Paul, and i a states to have been ‘entrusted with ΩΝ the office of the bishopric’ by the Apostles. The second in succession is Anencletus of whom he relates nothing, the third Clemens whom he describes jas a hearer ove Apostles and as writer of the letter to the Corinthians. THe others in order are Evarestus, Alexander, Xystus, Telesphorus, Hyginus, Pius, Anicetus, Soter, and Eleuthe- Eusebius in different works gives two lists, both agreeing in the order with Irenzus, rus during whose episcopacy Lrenzus writes. though not according with each other in the dates. Catalogues are also found in writers later than Irenzus, transposing the sequence of the earliest bishops, and adding the name Cletus or substituting it for Anencletus’. two distinct churches in Rome—a Jewish and a Gentile community or they may have arisen from a confusion of the These discrepancies may be explained by assuming —in the first age ; earlier and later senses of ἐπίσκοπος ; or the names may have been transposed in the later lists owing to the influence of the Clementine Homilies, in which romance Clement is represented as the immediate disciple and successor of St Peter*, With the many possibilities of Linus, error, no more can safely be assumed of Linus and ANENCLETUS than oe that they held some prominent position in the Roman Church. But ane es °°. nt, A.D. 92. the reason for supposing CLEMENT to have been a bishop is as strong Gee as the universal tradition of the next ages can make it. Yet, while calling him a bishop, we need not suppose him to have attained the same distinct isolated position of authority which was occupied by his successors Hleutherus and Victor for instance at the close of the second century, or even by his contemporaries Ignatius of Antioch and Polycarp of Smyrna. He was rather the chief of the presbyters than the chief over the:presbyters. episcopacy of St Clement be reconciled with the language of his own Only when thus limited, can the Documents p. 71) is doubtless due to the fact that the names Cletus, Cle- mens, begin with the same letters. In the margin I have for convenience given the dates of the Roman bishops 1 On this subject see Pearson’s Dis- sertationes due de serie et successione primorum Rome episcoporum in his Minor Theological Works 11. p. 296 sq. (ed. Churton), and especially the recent work of Lipsius Chronologie der rimi- schen Bischiéfe, Kiel 1869. The earliest list which places Clement’s name first belongs to the age of Hippolytus. The omission of his name in a recently discoyered Syriac list (Ancient Syriac from the Ecclesiastical History of Eu- sebius, without however attaching any weight to them in the case of the earlier names. See above, p. 169. 2 See Galatians p. 329. 222 Evarestus, A.D. 100. Alexander, A.D. 109. Xystus, A.D. IIQ. Telespho- rus, A.D. 128. Hyginus, A.D. 130. Pius, A.D. 142. Anicetus, A.D. 157+ THE CHRISTIAN MINISTRY. epistle or with the notice in his younger contemporary Hermas. At the same time the allusion in the Shepherd, though inconsistent with — any exalted conception of his office, does assign to him as his special province the duty of communicating with foreign churches’, which in the early ages was essentially the bishop’s function, as may be seen by the instances of Polycarp, of Dionysius, of Irenzeus, and of Poly- crates. Of the two succeeding bishops, EvarEstus and ALEXANDER, no authentic notices are preserved. Xystus, who follows, is the re- puted author of a collection of proverbs, which a recent distinguished critic has not hesitated to accept as genuine*®. He is also the earliest of those Roman prelates whom Irenzus, writing to Victor in the name of the Gallican Churches, mentions as having observed Easter after the western reckoning and yet maintained peace with those who kept it otherwise*, The next two, TeLEsPpHORUS and Hyeinus, are described in the same terms. The former is likewise distin- guished as the sole martyr among the early bishops of the metro- polis*; the latter is mentioned as being in office when the peace of the Roman Church was disturbed by the presence of the heretics Valentinus and Cerdon®. With Prus, the next in order, the office, if not the man, emerges into daylight. An anonymous writer, treat- ing on the canon of Scripture, says that the Shepherd was written by Hermas ‘quite lately while his brother Pius held the see of the Church of Rome®.’! This passage, written by a contemporary, be- sides the testimony which it bears to the date and authorship of the Shepherd (with which we are not here concerned), is valuable in its bearing on this investigation ; for the use of the ‘chair’ or ‘see’ as a recognised phrase points to a more or less ieee existence of episcopacy in Rome, when this writer lived!! In Pius succeeds Anicetus. And now Rome becomes for the moment the centre of interest and activity in the Christian world’, During this episcopate Hegesippus, visiting the metropolis for the purpose of ascertaining 1 See above, p. 219, note 1. 4 Tren. iii. 3. 3. At least Ireneus 2 Hwald, Gesch. des V.I. vit. p. 321 mentions him alone as a martyr. Later sq. On the other hand see Zeller stories confer the glory of martyrdom Philos. der Griechen 111. τ. Ὁ. 601 note, on others also. and Singer in the Jiidische Zeitschrift 5 Tren. iii. 4. 3. (1867) p. 29 sq. It has recently been 6 See above, p. 168, note 9, where the edited by Gildemeister, Sexti Senten- passage is quoted. tie, 1873. 7 See Westcott Canon p. τοι, ed. 4. 3 Tren, in Euseb. H, EH. v. 24. fa Marea rofyra lr ἃ dale of ene, hes lish hatte Te He Ce Ke Te ly ᾿ Hix 2 εἰν 5. Ὁ Ἔνι. ce yy Seay ee \ fie rr fe bo see hers ra eee py be “ἢ σε, ‘0 4 THE CHRISTIAN MINISTRY. and recording the doctrines of the Roman Church, is welcomed by the bishop’. About the same time also another more illustrious visitor, Polycarp the venerable bishop of Smyrna, arrives in Rome to confer with the head of the Roman Church on the Paschal dispute? and there falls in with and denounces the heretic Marcion*, These facts 233. are stated on contemporary authority. Of Sorer also, the next in Soter, succession, a contemporary record is preserved. Dionysius of Corinth, writing to the Romans, praises the zeal of their bishop, who in his fatherly care for the suffering poor and for the prisoners working in the mines had maintained and extended the hereditary fame of his church for zeal in all charitable and good works’. THERUS, who succeeds Soter, we have the earliest recorded instance of an archdeacon. When Hegesippus paid his visit to the metro- polis, he found Eleutherus standing in this relation to the bishop Anicetus, and seems to have made his acquaintance while acting in this capacity®. Eleutherus however was a contemporary, not only of Hegesippus, but also of the great writers Irenzeus and Tertullian °, who speak of the episcopal succession in the churches generally, and in Rome especially, as the best safeguard for the transmission of the true faith from apostolic times’. Eleutherus, a new era begins. Apparently the first Latin prelate who held the metropolitan see of Latin Christendom’, he was more- over the first Roman bishop who is known to have had intimate 1 Hegesipp. in Huseb. H. EL. iv. 22. 2 Tren. in Kuseb. H. ΕἸ. v. 24. 3 Tren. ili. 3. 4; comp. iii. 4. 4. 4 In Kuseb. H. ΕΠ. iv. 23. > In Euseb. H. Εἰ. iv. 22 μέχρις ᾿Ανι- κήτου ov διάκονος ἣν ᾿Ελεύθερος. 6 He is mentioned by Irenezus iii. 3. 3 viv δωδεκάτῳ τόπῳ τὸν τῆς ἐπισκοπῆς ἀπὸ τῶν ἀποστόλων κατέχει κλῆρον ᾿Ελεύ- θερος, and by Tertullian, Prescr. 30 ‘sub episcopatu Eleutheri benedicti.’ 7 Tren. iii. 3. 2,°Tertull. de Prescr. 32, 36, adv. Mare. iv. 5. 8 All the predecessors of Victor bear Greek names with two exceptions, Cle- mens and Pius; and even these appear not to have been Latin. Clement writes in Greek, and his style is wholly unlike what might be expected from a Roman. Hermas, the brother of Pius, not only employs the Greek language in writing, but bears a Greek name also. It is worth observing also that Tertul- lian (de Preser. 30), speaking of the episcopate of Eleutherus, designates the church of the metropolis not ‘ec- clesia Romana,’ but * ecclesia Roma- nensis,’ i.e. not the Church of Rome, but the Church in Rome. The tran- sition from a Greek to a Latin Church was of course gradual; but, if a defi- nite epoch must be named, the episco- pate of Victor serves better than any other. The two immediate successors of Victor, Zephyrinus (202—219) and Callistus (2 19—223), bear Greek names, and it may be inferred from the ac- count in Hippolytus that they were Greeks; but from this time forward the Roman bishops, with scarcely an exception, seem to have been Latins. A.D. 168. In ELev- Eleuthe- rus, Ἀ Ὡς Cis With Victor, the successor of Victor, A.D. 189. GavL. A¥RICA, p20 THE CHRISTIAN MINISTRY. relations with the imperial court’, and the first also who advanced those claims to universal dominion which his successors in later ages have always consistently and often successfully maintained’, ‘I hear,’ writes Tertullian scornfully, ‘that an edict has gone forth, aye and that a peremptory edict ; the chief pontiff, forsooth, I mean the bishop of bishops, has issued his commands*.’ At the end of the first century the Roman Church was swayed by the mild and peaceful counsels of the presbyter-bishop Clement; the close of the second witnessed the autocratic pretensions of the haughty pope Victor, the prototype of a Hildebrand or an Innocent. 9. The Churches of Gaut were closely connected with and pro- bably descended from the Churches of Asia Minor. If so, the episco- pal form of government would probably be coeval with the founda- tion of Christian brotherhoods in this country. It is true we do not meet with any earlier bishop than the immediate predecessor of Trenzeus at Lyons, the aged Pothinus, of whose martyrdom an account is given in the letter of the Gallican Churches*, But this is also the first distinct historical notice of any kind relating to Christianity in Gaul. 10. AFRICA again was evangelized from Rome at a compara- tively late date. Of the African Church before the close of the second century, when a flood of light is suddenly thrown upon it by the writings of Tertullian, we know absolutely nothing. But we need not doubt that this father represents the traditions and sentiments of his church, when he lays stress on episcopacy as an apostolic institu- tion and on the episcopate as the depositary of pure Christian doctrine. If we may judge by the large number of prelates assem- bled in the African councils of a later generation, it would appear that the extension of the episcopate was far more rapid here than in most parts of Christendom’, 1 Hippol. Her. ix. 12, pp. 287, 288. 2 See the account of his attitude in the Paschal controversy, Huseb. H. E. V. 24. 3 Tertull. de Pudic. 1. The bishop here mentioned will be either Victor or Zephyrinus; and the passage points to the assumption of extraordinary titles by the Roman bishops about this time. See also Cyprian in the opening of the Concil. Carth. Ὁ. 158 (ed. Fell) ‘neque enim quisquam nostrum episcopum se episcoporum constituit etc.,’ doubtless in allusion to the arrogance of the Roman prelates. 4 The Epistle of the Gallican Churches in Huseb. H. EH. v. 1. 5 At the African council conyoked by Cyprian about 50 years later, the opinions of as many as 87 bishops are recorded ; and allusion is made in one of his letters (Epist. 59) to a council THE CHRISTIAN MINISTRY. 225 The Church of ALEXANDRIA, on the other hand, was pro- AuExan- 11. ; DRIA. Nor is there any reason to doubt bably founded in apostolic times’. the tradition which connects it with the name of St Mark, though the authorities for the statement are comparatively recent. Neverihe- less of its early history we have no authentic record. Eusebius indeed gives a list of bishops beginning with St Mark, which here, as in the case of the Roman see, is accompanied by dates?; but from what source he derived his information, is unknown. The first con- temporary notice of church officers in Alexandria is found in a The emperor Hadrian, writing to the consul Servi- Hadrian’s 77- Vi heathen writer. letter. anus, thus describes the state of religion in this city : ‘I have become perfectly familiar with Egypt, which you praised to me ; it is fickle, uncertain, blown about by every gust of rumour. Those who worship Serapis are Christians, and those are devoted to Serapis who call themselves bishops of Christ. There is no ruler of a synagogue there, no Samaritan, no Christian presbyter, who is not an astrologer, a soothsayer, a quack. The patriarch himself whenever he comes to Egypt is compelled by some to worship Serapis, by others to worship Christ®.’ In this letter, which seems to have been written in the held before his time, when go bishops 2 Euseb. H. H. ii. 24, iti. 14, ete. assembled. For a list of the African bishoprics at this time see Miinter Primord. Eccl. Afric. p. 31 sq. The enormous number of African bishops a few centuries later would seem incredi- ble, were it not reported on the best authority. Dupin (Optat. Milev. p. lix) counts up as many as 690 African sees7@ compare also the Notitia in Ruinart’s Victor Vitensis p. 117 sq., with the notes p.215 sq. These last references I owe to Gibbon, 6. xxxvii and 6. xli. 1 Independently of the tradition re- lating to St Mark, this may be inferred from extant canonical and uncanonical writings which appear to have emanated from Alexandria. The Epistle to the Hebrews, even if we may not ascribe it to the learned Alexandrian Apollos (Acts xviii. 24), at least bears obvious marks of Alexandrian culture. The so- called Epistle of Barnabas again, which may have been written as early as the reign of Vespasian“and can hardly date later than Nerva, must be referred to the Alexandrian school of theology. PHIt. cap AB 0-78. Javea 77. (a) haw 7 “:02 twas ., 49 irre uf See Clinton’s Fasti eae II. Pp. 544. 3 Preserved in Vopiscus Vit. Saturn. 8. The Jewish patriarch (who resided at Tiberias) is doubtless intended ; for it would be no hardship to the Christian bishop of Alexandria to be ‘ compelled to worship Christ.’ Otherwise the ana- chronism involved in such a title would alone have sufficed to condemn the let- ter as spurious, Yet Salmasius, Casau- bon, and the older commentators gene- rally, agree in the supposition that the bishop of Alexandria is styled patriarch here. The manner in which the docu- ment is stated by Vopiscus to have been preserved (‘ Hadriani epistolam ex libris Phlegontis liberti ejus proditam ’) is favourable to its genuineness; nor does the mention of Verus as the em- peror’s ‘son’ in another part of the letter present any real chronological difficulty. Hadrian paid his visit to Egypt in the autumn of 130, but the letter is not stated to have been written there. The date of the third consul- ship of Servianus is a.p. 134, and the 15 226 THE CHRISTIAN MINISTRY. year 134, Hadrian shows more knowledge of Jewish ecclesiastical polity than of Christian: but, apparently without knowing the exact value of terms, he seems to distinguish the bishop and the presbyter in the Christian community’, From the age of Hadrian to the age of Clement no contemporary or nearly contemporary notices are found, bearing on the government of the Alexandrian Church. The . Clementof language of Clement is significant; he speaks sometimes of two Alexan; oe : dria. #2/70rders of the ministry, the presbyters and deacons*; sometimes of three, the bishops, presbyters, and deacons*. Thus it would appear that even as late as the close of the second century the bishop of Alexandria was regarded as distinct and yet not distinct from the presbytery*. And the language of Clement is further illustrated by the fact, which will have to be considered at length presently, that at Alexandria the bishop was nominated and apparently ordained by the twelve presbyters out of their own number’, The episcopal office in this Church during the second century gives no presage of the world-wide influence to which under the prouder name of patri- The Alexandrian succession, in which history is hitherto most interested, is not the succession of the bishops but of the heads of the catechetical school. archate it was destined in later ages to attain. account of Spartianus (Ver. 3) easily admits of the adoption of Verus before or during this year, though Clinton (Fast. Rom. τ. Ὁ. 124) places it as late as A.D. 135. Gregorovius (Kaiser Ha- drianp.71) suggests that ‘filium meum’ may have been added by Phlegon or by some one else, The prominence of the Christians in this letteris not surprising, when we remember how Hadrian inter- ested himself in their tenets on another occasion (at Athens). This document is considered genuine by such opposite authorities as Tillemont (Hist.des Emp. II. p. 265) and Gregorovius (]. ὁ. p. 41), and may beaccepted without hesitation. 1 At this time there appears to have been only one bishop in Egypt (see below, p. 232). But Hadrian, who would have heard of numerous bishops else- where, and perhaps had no very precise knowledge of the Egyptian Church, might well indulge in this rhetorical flourish, At all events he seems to mean (different offices, when speaking of the bishop and the presbyter. 2 Strom. vil. 1 (p. 830, Potter) ὁμοίως δὲ καὶ κατὰ τὴν ἐκκλησίαν, τὴν μὲν βελ- τιωτικὴν οἱ πρεσβύτεροι σώζουσιν εἰκόνα, τὴν ὑπηρετικὴν δὲ οἱ διάκονοι. 3 Strom. vi. 13 (p. 793) αἱ ἐνταῦθα κατὰ Thy ἐκκλησίαν προκοπαί, ἐπισκόπων, πρεσβυτέρων, διακόνων, μιμήματα οἵμαι ἀγγελικῆς δόξης, Strom. iii. 12 (p. 552), Ped, iii. 12 (see the next note): see Kaye’s Clement of Alexandria p. 463 sq. 4 Yet in one passage he, like Irenmus (see above p. 98), betrays his ignorance that in the language of the new Testa- ment bishop and presbyter are syno- nymes; see Ped. 111. 12 (p. 309) μυρίαι δὲ ὅσαι ὑποθῆκαι els πρόσωπα ἐκλεκτὰ διατείνουσαι ἐγγεγράφαται ταῖς βίβλοις ταῖς ἁγίαις, αἱ μὲν πρεσβυτέροις ai δὲ ἐπισκόποις αἱ δὲ διακόνοις, ἄλλαι χήραις κιτ.λΔ. 5 See below, p. 231. THE CIIRISTIAN MINISTRY. 227 ‘The first bishop of Alexandria, of whom any distinct incident is recorded on trustworthy authority, was a contemporary of Origen. — The notices thus collected' present a large body of evidence Inferences. establishing the fact of the early and extensive adoption of epi- The gene- ral preva- lence of ο- not be complete, unless attention were called to such indirect testi- piscopacy. scopacy in the Christian Church. The investigation however would mony as is furnished by the tacit assumptions of writers living towards and at the close of the second century. Episcopacy is so inseparably interwoven with all the traditions and beliefs of men like Ireneus and Tertullian, that they betray no knowledge of a ot, 220 time when it was not. Even Irenzus, the earlier of these, who was certainly born and probably had grown up before the middle of the century, seems to be wholly ignorant that the word bishop had passed from a lower to a higher value since the apostolic times®. Nor is it important only to observe the positive though indirect testimony which they afford. Their silence suggests a strong nega- tive presumption, that while every other point of doctrine or practice was eagerly canvassed, the form of Church government alone scarcely came under discussion. But these notices, besides establishing the general prevalence of Gradual and un- even devye- cate that the sclution suggested by the history of the word ‘bishop’ lopment of ᾿ A ν᾿ the office. and its transference from the lower to the higher office is the true episcopacy, also throw considerable light on its origin. They indi- solution, and that the episcopate was created out of the presbytery. They show that this creation was not so much an isolated act as a progressive development, not advancing everywhere at an uniform rate but exhibiting at one and the same time different stages of growth in different churches. They seem to hint also that, so far as this development was affected at all by national temper and charac- teristics, it was slower where the prevailing influences were more purely Greek, as at Corinth and Philippi and Rome, and more rapid where an oriental spirit predominated, as at Jerusalem and Antioch 1 Tn this sketch of the episcopate in _ several names to the list; but this evi- thedifferentchurchesIhavenotthought dence is not trustworthy, though in it necessary to carry the lists later than many cases the statements doubiless the second century. Nor (exceptin a rested on some traditional basis. very few cases) has any testimony been 2 See above, p. 98. Thesame is true accepted, unless the writer himself flon- of Clement of Alexandria: see p. 226, rished before the close of this century. noite 4. The Apostolic Constitutions would add 2 Original relation of the two offices not forgotten. A biskop still called a presby- ter by Ire- neus THE CHRISTIAN MINISTRY. and Ephesus. Above all, they establish this result clearly, that its maturer forms are seen first in those regions where the latest surviv- ing Apostles (more especially St John) fixed their abode, and at a time when its prevalence cannot be dissociated from their influence or their sanction. The original relation of the bishop to the presbyter, which this investigation reveals, was not forgotten even after the lapse of centuries. Though set over the presbyters, he was still regarded as in some sense one of them. JIrenzeus indicates this position of the episcopate very clearly. In his language a presbyter is never desig- nated a bishop, while on the other hand he very frequently speaks of a bishop as a presbyter. In other words, though he views the episcopate as a distinct office from the presbytery, he does not regard it as a distinct order in the same sense in which the diaco- nate is a distinct order. Thus, arguing against the heretics he says, ‘But when again we appeal against them to that tradition which is derived from the Apostles, which is preserved in the churches by successions of presbyters, they place themselves in opposition to it, saying that they, being wiser not only than the presbyters but even than the Apostles, have discovered the genuine truth’. Yet just below, after again mentioning the apostolic tradition, he adds, ‘We are able to enumerate those who have been appointed by the Apostles bishops in the churches and their successors down to our own time*’; and still further, after saying that it would take up too much space if he were to trace the succession in all the churches, he declares that he will confound his opponents by singling out the ancient and renowned Church of Rome founded by the Apostles Peter and Paul and will point out the tradition handed down to his own time ‘by the succession of bishops,’ after which he gives a list from Linus to Eleutherus*. So again in another passage he writes, ‘ Therefore obedience ought to be rendered to the presbyters who are in the churches, who have the succession from the Apostles as we have shown, who with the succession of the episcopate have also received the sure grace of truth according to the pleasure of the Father’ ; after which he mentions some ‘who are believed by many to be presbyters, but serve their own lusts and are elated with the 1 Tren. lil, 2. 2. 2 Tren. ili, 3. 1. J luessay 11 Si, 54) 5: THE CHRISTIAN MINISTRY. pomp of the chief seat, and bids his readers shun these and seek such as ‘together with the rank of the presbytery show their speech sound and their conversation void of offence,’ adding of these latter, ‘Such presbyters the Church nurtures and rears, concerning whom also the prophet saith, “I will give thy rulers in peace and thy bishops in righteousness'”’, Thus also writing to Victor of Rome in the name of the Gallican churches, he says, ‘It was not so observed by the presbyters before Soter, who ruled the Church which thou now guidest, we mean Anicetus and Pius, Hyginus and Teles- 229 phorus and Xystus®.’ And the same estimate of the office appears and Cle- ment of in Clement of Alexandria: for, while he speaks elsewhere of the ajexan. three offices in the ministry, mentioning them by name, he in one ‘a. passage puts forward a twofold division, the presbyters whose duty it is to emprove, and the deacons whose duty it is to serve, the Church*. garded as substantially the same in kind, though different in degree, The functions of the bishop and presbyter are thus re- while the functions cf the diaconate are separate from both, More than a century and a half later, this view is put forward with the greatest distinctness by the most learned and most illustrious of the Latin fathers. tator Hilary, ‘of the bishop and the presbyter ; for either is a priest but the bishop is first. byter is not a bishop: for he is bishop who is first among the pres- Every bishop is a presbyter, but every pres- ‘There is one ordination,’ writes the commen- Testimony of Ambro- ? siaster, byters*.’ The language of St Jerome to the same effect has been Jerome, quoted above®. To the passages there given may be added the fol- lowing: ‘This has been said to show that with the ancients pres- byters were the same as bishops: but gradually all the responsibility Tren. iv. 26. 2, 3, 4, 5- 2 In Kuseb. H. HE. v. 24. In other places Ireneus apparently uses πρεσβύ- τεροι to denote antiquity and not office, as in the letter to Florinus, Euseb. H. E. vy. 20 of πρὸ ἡμῶν πρεσβύτεροι of καὶ τοῖς ἀποστόλοις συμφοιτήσαντες (comp. ii. 22. 5); im which sense the word occurs also in Papias (Huseb. H.H. iii. 39; see Contemporary Review, Aug. 1875, p- 379 Sq.); but the passages quo- ted in the text are decisive, nor is there any reason (as Rothe assumes, p. 414 sq.) why the usage of Irenzus should throughout be uniform in this matter. 3 See the passage quoted above, p. 226, note 2. So alsoin the anecdote of St John (Quis div. salv. 42, p. 959) we read τῷ καθεστῶτι προσβλέψας ἐπι- σκόπῳ, but immediately afterwards ὃ δὲ πρεσβύτερος ἀναλαβών κ.τ.λ., and then again ἄγε δή, ἔφη, ὦ ἐπίσκοπε, of the same person. ‘Thus he too, like Trenzus, regards the bishop as a pres- byter, though the converse would not be true. 4. Ambrosiast. on 1 Tim. iii. 10. > See p. 98. ss Us oO and Au- gustine. Bishops styled them- selves fel- low-pres- byters. The bishop of Alexan- dria cho- sen and THE CHRISTIAN MINISTRY. was deferred to a single person, that the thickets of heresies might be rooted out. Therefore, as presbyters know that by the custom of the Church they are subject to him who shall have been set over them, so let bishops also be aware that they are superior to presbyters more owing to custom than to any actual ordinance of the Lord, ete. : Let us see therefore what sort of person ought to be ordained pres- byter. or bishop’’ In the same spirit too the great Augustine writing to Jerome says, ‘Although according to titles of honour which the practice of the Church has now made valid, the episcopate is greater than the presbytery, yet in many things Augustine is less than Jerome’? To these fathers this view seemed to be an obvious deduction from the identity of the terms ‘bishop’ and ‘presbyter’ in the apostolic writings; nor indeed, when they wrote, had usage entirely effaced the original connexion between the two offices. Even in the fourth and fifth centuries, when the independence and power of the episcopate had reached its maximum, it was still customary for a bishop in writing to a presbyter to address him as ‘fellow- presbyter’,’ thus bearing testimony to a substantial identity of order. Nor does it appear that this view was ever questioned until the era of the Reformation. In the western Church at all events it carried the sanction of the highest ecclesiastical authorities and was main- tained even by popes and councils*. Nor was it only in the language of the later Church that the memory of this fact was preserved. Even in her practice indica- tions might here and there be traced, which pointed to a time when the bishop was still only the chief member of the presbytery. The case of the Alexandrian Church, which has already been mentioned casually, deserves special notice. St Jerome, after denouncing the audacity of certain persons who ‘would give to deacons the prece- dress. See the Quest. Vet. et Nov. Test. ci (in Augustin. Op. ur. P. 2, p. 93) 1 On Tit. i. 5 (vit. p. 696). 2 Upist. Ixxxii. 33 (11. p.202,ed. Ben.). 3 So for instance Cyprian, Hpist. 14, writes ‘compresbyteri nostri Donatus et Fortunatus’; and addressing Corne- lius bishop of Rome (pist. 45) he says ‘cum ad me talia de te et com- presbyteris tecum considentibus scripta venissent.’? Compare also Hpist. 44, 45, 71, 76. Augustine writes to Jerome in the same terms, and in fact this seems to have been the recognised form of ad- ‘Quid est enim episcopus nisi primus presbyter, hoc est summus sacerdos? Denique non aliter quam compresbyte- ros hic vocat et consacerdotes suos, Numquid et ministros condiaconos suos dicit episcopus?’, where the writer is arguing against the arrogance of tho Roman deacons. See above, p. 96. 4 See the references collected by Giescler 1. p. 105, sq. THE CHRISTIAN MINISTRY. 231 dence over presbyters, that is over bishops,’ and alleging scriptural created by the pres- proofs of the identity of the two, gives the following fact in illus- bytery tration: ‘At Alexandria, from Mark the Evangelist down to the times of the bishops Heraclas (A.D. 233—249) and Dionysius (A.p. 249—265), the presbyters always nominated as bishop one chosen out of their own body and placed in a higher grade: just as if an army were to appoint a. general, or deacons were to choose from their own body one whom they knew to be diligent and call him archdeacon’.’ Though the direct statement of this father refers only to the appointment of the bishop, still it may be inferred that the And ‘In Egypt,’ writes function of the presbyters extended also to the consecration. this inference is borne out by other evidence. an older contemporary of St Jerome, the commentator Hilary, ‘the presbyters seal (1.6, ordain or consecrate), if the bishop be not pre- sent*.’ This however might refer only to the ordination of pres- But even the latter is supported by direct evidence, which though comparatively late byters, and not to the consecration of a bishop. deserves consideration, inasmuch as it comes from one who was him- self a patriarch of Alexandria. Hutychius, who held the patriarchal Testimony see from A.D. 933 to A.D. 940, writes as follows: ‘The Evangelist Sea ‘ Mark appointed along with the patriarch Hananias twelve presbyters who should remain with the patriarch, to the end that, when the patriarchate was vacant, they might choose one of the twelve pres- byters, on whose head the remaining eleven laying their hands should bless him and create him patriarch.’ The vacant place in the pres- bytery was then to be filled up, that the number twelve might be ‘This custom,’ adds this writer, ‘did not cease till the He however forbad that henceforth the presbyters should create the patriarch, and decreed that on the death of the patriarch the bishops constant*. time of Alexander (A.D. 313—326), patriarch of Alexandria. 1 Epist. exlvi ad Evang. (1. p. 1082). 2 Ambrosiast. on Kphes. iv. 12. So too in the Quest. Vet. et Nov. Test. ci (falsely ascribed to St Augustine), Au- gust. Op. ur. P. 2, Ὁ. 93, ‘Nam in Alexandria et per totam Agyptum, si desit episcopus, consecrat (v. 1. con- signat) presbyter.’ 3 Butychii Paty. Alexandr. Annales 1. P- 331 (Pococke, Oxon. 1656). The in- ferences in the text are resisted by Abra- ham Kechellensis Zutychius vindicatus p. 22 sq. (in answer to Selden the trans- lator of Eutychius), and by Le Quien Oriens Christianus 11. p. 342, who urge all that can be said on the opposite side. The authority of a writer so inaccurate asKutychius,ifit had been unsupported, would haye had no weight; but, as we have seen, this is not the case, 232 Increase of the Egyptian episco- pate. Decree of the Coun- cil of An- cyra. THE CHRISTIAN MINISTRY. 1? should meet to ordain the (new) patriarch, etc.’’ It is clear from this passage that Eutychius considered the functions of nomination and ordination to rest with the same persons. ~~ If this view however be correct, the practice of the Alexandrian Church was exceptional; for at this time the formal act of the bishop was considered generally necessary to give validity to ordi- At the close of the second century, when every considerable church in Europe nation. Nor is the exception difficult to account for. and Asia appears to have had its bishop, the only representative of the episcopal order in Egypt was the bishop of Alexandria, It was Demetrius first (A.D. 1g0—233), as Eutychius informs us’, who ap- pointed three other bishops, to which number his successor Heraclas (A.D. 233249) added twenty more. This extension of episcopacy to the provincial towns of Egypt paved the way for a change in the But before this time it was a matter of convenience and almost of neces- mode of appointing and ordaining the patriarch of Alexandria, sity that the Alexandrian presbyters should themselves ordain their chief. Nor is it only in Alexandria that we meet with this peculiarity. . Where the same urgent reason existed, the same exceptional practice seems to have been tolerated. A decree of the Council of Ancyra (A.D. 314) ordains that ‘it be not allowed to country-bishops (xwpe- πισκόποις) to ordain presbyters or deacons, nor even to city-presby- ters, except permission be given in each parish by the bishop in 39 writing*’ Thus while restraining the existing license, the framers 1 Between Dionysius and Alexander four bishops of Alexandria intervene, Maximus (A.D. 265), Theonas (A.D. 283), Peter I (a.p. 301), and Achillas (A.p. 312). It will therefore be seen that there is a considerable discrepancy be- tween the accounts of Jerome and Ku- tychius as to the time when the change was effected. But we may reasonably conjecture (with Ritschl, p. 432) that the transition from the old state of things to the new would be the result of a pro- longed conflict between the Alexandrian presbytery who had hitherto held these functions, and the bishops of the re- cently created Egyptian sees to whom it was proposed to transfer them. Somewhat later one Ischyras was deprived of his orders by an Alexan- drian synod, because he had been or- dained by a presbyter only: Athan. Apol. 6. Arian. 75 (I. p. 152). From this time at all events the Alexandrian Church insisted as strictly as any other on episcopal ordination. 2 Butych. Ann. 1. 6. p. 332. Hera- clas, we are informed on the same authority (p. 335), was the first Alex- andrian prelate who bore the title of patriarch ; this designation being equi- valent to metropolitan or bishop of bishops. 3 Concil. Ancyr. ean, 13 (Routh Rel. Sacr. Iv. p. 121) χωρεπισκόποις μὴ ἐξεῖ- vat πρεσβυτέρους ἢ διακόνους χειροτον εἶν, ἀλλὰ [μὴν] μηδὲ πρεσβυτέροις πόλεως THE CHRISTIAN MINISTRY. of the decree still allow very considerable latitude. And it is espe- cially important to observe that they lay more stress on episcopal sanction than on episcopal ordination. Provided that the former ig secured, they are content to dispense with the latter, As a general rule however, even those writers who maintain a Ordina- substantial identity in the offices of the bishop and presbyter reserve the power of ordaining to the former’. be regarded as a settled maxim of Church polity in the fourth and later centuries. And when Aerius maintained the equality of the bishop and presbyter and denied the necessity of episcopal ordina- χωρὶς τοῦ ἐπιτραπῆναι ὑπὸ τοῦ ἐπισκό- που μετὰ γραμμάτων ἐν ἑκάστῃ παροικίᾳ. The various readings and interpreta- tions of this canon will be found in Routh’s note, p. 144 sq. Routh him- self reads ἀλλὰ μὴν μηδὲ πρεσβυτέρους πόλεως, making πρεσβυτέρους πόλεως the object of χειροτονεῖν, but to this there is a twofold objection: (1) he necessarily understands the former πρεσβυτέρους to mean πρεσβυτέρους χώ- pas, though this is not expressed: (2) he interprets ἀλλὰ μὴν, μηδὲ ‘much less,’ a sense which μηδ ἐ seems to ex- clude and which is not borne out by his examples. The name and office of the ywpert- σκοπὸς appear to be reliques of the time when ἐπίσκοπος and πρεσβύτερος were synonymes. While the large cities had their college of presbyters, for the vil- lages a single πρεσβύτερος (or ἐπίσκοπος) would suffice; but from his isolated position he would be tempted, even if he were not obliged, to perform on his own responsibility certain acts which in the city would only be performed by the bishop properly so called, or at least would not be performed without his consent. Out of this position the office of the later χωρεπίσκοπος would gra- dually be developed; but the rate of progression would not be uniform, and the regulations affecting it would be determined by the circumstances of the particular locality. Hence, at a later date, it seems in some places to have been presbyteral, in others episcopal. in the Ancyran canon just quoted a chorepiscopus is evidently placed below the city presbytery; but in other notices he occupies a higher position. For the conflicting accounts of the χωρεπίσκοπος see Bingham 11. xiv. Baur’s account of the origin of the episcopate supposes that each Christian congregation was presided over, not by a college of presbyters, but by a single πρεσβύτερος or ἐπίσκοπος, i.e. that the constitution of the Church was from the first monarchical: see Pastoralbriefe Ὁ. 81 sq., Ursprung des Episcopats p. 84 sq. This view is inconsistent alike with the analogy of the synagogue and with the notices in the apostolic and early ecclesiastical writings. But the practice which he considers to have been the general rule would probably hold in small country congregations, where a college of pres- byters would be unnecessary as well as impossible, 1 St Jerome himself (Epist. exlvi), in the context of the passage in which he maintains the identity of the two orders and alleges the tradition of the Alexandrian Church (see above, p. 231), adds, ‘Quid enim facit excepta ordina- tione episcopus quod presbyter non faciat?’ So also Const. Apost. viii. 28 ἐπίσκοπος χειροθετεῖ χειροτονεῖ...πρεσβύ- τερος χειροθετεῖ οὐ χειροτονεῖ, Chrysost, Hom. xi on τ Tim. iii. 8 τῇ χειροτονίᾳ μόνῃ ὑπερβεβήκασι καὶ τούτῳ μόνον δο- κοῦσι πλεονεκτεῖν πρεσβυτέρους. See Bingham 11. iii, 5, 6, 7, for other re- ferences, 233 tion cons fined to This distinction in fact may the bishops. Causes of the deve- lopment of episco- pacy. Three names connected with its progress. 1. IGNA- TIUB. ΠΡ THE CHRISTIAN MINISTRY. tion, his opinion was condemned as heretical, and is stigmatized as ‘frantic’ by Epiphanius’. It has been seen that the institution of an episcopate must be placed as far back as the closing years of the first century, and that it cannot, without violence to historical testimony, be dissevered from the name of St John. But it has been seen also that the earli- est bishops did not hold the same independent position of supremacy It will therefore be instructive to trace the successive stages by which the which was and is occupied by their later representatives. power of the office was developed during the second and third centu- ries. Though something must be attributed to the frailty of human pride and love of power, it will nevertheless appear that the pressing needs of the Church were mainly instrumental in bringing about the result, and that this development of the episcopal office was a provi- dential safeguard amid the confusion of speculative opinion, the dis- tracting effects of persecution, and the growing anarchy of social life, which threatened not only the extension but the very existence of the Church of Christ. Ambition of office in a society where pro- minence of rank involved prominence of risk was at least no vulgar and selfish passion. his development will be conveniently connected with three great names, each separated from the other by an interval of more than half a century, and each marking a distinct stage in its progress. Ignatius, Ireneus, and Cyprian, represent three successive advances towards the supremacy which was ultimately attained. τ. Ienarrus of Antioch is commonly recognized as the staunch- est advocate of episcopacy ‘in the early ages. Even, though we The Syriac should refuse to accept as genuine any portions which are not Version. contained in the Syriac Version’, this view would nevertheless be amply justified. Confining our attention for the moment to the Syriac letters we find that to this father the chief value of episcopacy lies in the fact that it constitutes a visible centre of wiity in the con- 1 Heres. \xxv. 3; comp. Augustine form. I am now convinced that this Heres.§ 53. See Wordsworth Theoph. Angl.c. X. 2 In the earlier editions of this work I assumed that the Syriac Version published by Cureton represented the Epistles of Ignatius in their original is only an abridgment and that the shorter Greek form is genuine; but for the sake of argument I have kept the two apart in the text. I hope be- fore long to give reasons for this change of opinion in my edition of this father. THE CHRISTIAN MINISTRY. 235 gregation. He seems in the development of the office to keep in view Thebishup the same purpose which we may suppose to have influenced the last seu surviving Apostles in its institution. The withdrawal of the autho- of unity. 7 ritative preachers of the Gospel, the persenal disciples of the Lord, had severed one bond of union. ‘The destruction of the original abode of Christendom, the scene of the life and passion of the Saviour and of the earliest triumphs of the Church, had removed another. Thus de- prived at once of the personal and the local ties which had hitherto bound individual to individual and church to church, the Christian brotherhood was threatened with schism, disunion, dissolution. ‘Vindicate thine office with all diligence,’ writes Ignatius to the bishop of Smyrna, ‘in things temporal as well as spiritual. Have a care of unity, than which nothing is better’.’ ‘The crisis requires thee, as the pilot requires the winds or the storm-tossed mariner a haven, so as to attain unto God®.’ ‘Let not those who seem to be plausible and teach falsehoods dismay thee; but stand thou firm as an anvil under the hammer: ’tis the part of a great athlete to be bruised and to conquer®.’ ‘Let nothing be done without thy con- sent, and do thou nothing without the consent of God‘. He adds directions also, that those who decide on a life of virginity shall dis- close their intention to the bishop only, and those who marry shall obtain his consent to their union, that ‘their marriage may be accord- ing to the Lord and not according to lust’. And turning from the bishop to the people he adds, ‘Give heed to your bishop, that God ᾿ also may give heed to you. I give my life for those who are obedient to the bishop, to presbyters, to deacons. With them may I have my portion in the presence of God°.” Writing to the Ephesians also he says that in receiving their bishop Onesimus he is receiving their whole body, and he charges them to love him, and one and all to be in his likeness’, adding, ‘Since love does not permit me to be silent, therefore I have been a in exhorting you to conform to the will of God’ (heen urd of (ajo bm 42. Ufc De Renee χ From these passages it will be seen that St Ignatius values the episcopate chiefly as a security for good discipline and harmonious 1 Polyc. τ Paine ats 5 Polyc. 5. 2 Polye. 2 ἐγ prasr 5 Polye. 6. a ἸΡΟΪ 8. 5. 7 Ephes. τ. = ies 8 Ephes. 3. sNeoka Logs Wperdh πο ΣΝ ἐκ κου 2 ΞΔ. 236 The Greek letters. Their ex- travagant exaltation of the episcopate. ~ THE CHRISTIAN MINISTRY. working in the Church. And, when we pass from the Syriac let- ters to the Short Greek, the standing ground is still unchanged. At the same time, though the point of view is unaltered, the Greek letters contain far stronger expressions than are found in the Syriac. Throughout the whole range of Christian literature, no more uncompromising advocacy of the episcopate can be found than appears in these writings. This championship indeed is extended to the two lower orders of the ministry’, more espe- cially to the presbyters*. But it is when asserting the claims of the episcopal office to obedience and respect, that the language is strained to the utmost. ‘The bishops established in the farthest parts of the world are in the counsels of Jesus Christ®.’ ‘Every one whom the Master of the house sendeth to govern His own household we ought to receive, as Him that sent him; clearly therefore we ought to regard the bishop as the Lord Himself*.’” Those ‘live a life after Christ,’ who ‘ obey the bishop as Jesus Christ®.’ ‘It is good to know God and the bishop; he that honoureth the bishop is honoured of God; he that doeth anything without the knowledge of the bishop serveth the devil®.’ He that obeys his bishop, obeys ‘not him, but the Father of Jesus Christ, the Bishop of all.’ On the other hand, he that practises hypocrisy towards his bishop, ‘not only deceiveth the visible one, but cheateth the Unseen’.” ‘As many as are of God and of Jesus Christ, are with the bishop®.’ Those are approved who are ‘inseparate [from God], from Jesus Christ, and from the bishop, and from the ordinances of the Apostles®.’ ‘Do ye all, says this writer again, ‘follow the bishop, as Jesus Christ followed the Father ’’.’ The Ephesians are commended accordingly, because they are so united with their bishop ‘as the Church with Jesus Christ and as Jesus Christ with the Father.’ ‘If, it is added, ‘the prayer of one or two hath so much power, how much more the prayer of the bishop and of the whole Church".’ ‘Wherever the bishop may appear, there let the multitude be, just as where Jesus Christ may 1 Magn. 13, Trall. 3, 7, Philad. 4,7, ° © Smyrn. 9. Smyrn. 8, 12. 7 Magn. 3. 2 Ephes. 2, 20, Magn. 2, 6, Trall. 13. 8 Philad. 3. 2 Ephes. 3. 9 Trail. 7. 4 Ephes. 6. 10 Smyrn. 8, comp. Magn. 7. 5 Trall, 2. 1 Ephes. 5. THE CHRISTIAN MINISTRY. 237 be, there is the universal Church'’ ‘Therefore ‘let no man do anything pertaining to the Church without the bishop’.’ ‘It is not allowable either to baptize or to hold a love-feast without the bishop: but whatsoever he may approve, this also is well pleasing to God, that everything which is done may be safe and valid’. ‘ Unity of God,’ according to this writer, consists in harmonious co-operation with the bishop *. And yet with all this extravagant exaltation of the episcopal The pres- office, the presbyters are not put out of sight. They form a council’, ane a ‘worthy spiritual coronal®’ round the bishop. It is the duty of Ree gotten. every individual, but especially of them, ‘to refresh the bishop unto the honour of the Father and of Jesus Christ and of the Apostles’, They stand in the same relation to him, ‘as the chords to the lyre®.’ If the bishop occupies the place of God or of Jesus Christ, the pres- byters are as the Apostles, as the council of God’. If obedience is due to the bishop as the grace of God, it is due to the presbytery as the law of Jesus Christ”. It need hardly be remarked how subversive of the true spirit of Considera- tions sug- gested by quent suppression of direct responsibility to God in Christ, is the this lan- guage. Christianity, in the negation of individual freedom and the conse- crushing despotism with which this language, if taken literally, would invest the episcopal office. It is more important to bear in mind the extenuating fact, that the needs and distractions of the age seemed to call for a greater concentration of authority in the episcopate ; and we might well be surprised, if at a great crisis the defence of an all-important institution were expressed in words care- fully weighed and guarded. Strangely enough, not many years after Ignatius thus asserted The same 3 : views ad- the claims of the episcopate as a safeguard of orthodoxy, an- vanced in other writer used the same instrument to advance a very dif- ὑπὸ pee ests 0 - ferent form of Chistianity. The organization, which is thus em- pionism. ployed to consolidate and advance the Catholic Church, might 1 Smyrn. 8. the Ignatian Epistles, 2 ib.; comp. Magn. 4, Philad. 7. 6 Magn. 13. 3 Smyrn. 8. 7 Tralt. 12. 4 Polyc. 8 ἐν ἑνότητι Θεοῦ καὶ ἐπισκό- 8. Ephes. 4; comp. the metaphor in mou (Υ. 1. ἐπισκοπῇ) : comp. Philad. 3,8. Philad. τ. 5 The word πρεσβυτέριον, which oc- 9 Trall. 2, 3, Magn. 6, Smyrn. 8, curs 1 Tim. iv. 14, is very frequent in 10 Magn, 2. 238 Monta- nism, a reaction against this extra- vagance. THE CHRISTIAN MINISTRY. serve equally well to establish a compact Ebionite community. I have already mentioned the author of the Clementine Homilies as a staunch advocate of episcopacy’. His view of the sanctions and privileges of the office does not differ matevially from that of Ignatius. ‘The multitude of the faithful,’ he says, ‘must obey a single person, that so it may be able to continue in har- mony.’ Monarchy is a necessary condition of peace; this may be seen from the aspect of the world around: at present there are many kings, and the result is discord and war ; in the world to come God has appointed one King only, that ‘by reason of monarchy an inde- structibie peace may be established: therefore all ought to follow some one person as guide, preferring him in honour as the image of God ; and this guide must show the way that leadeth to the Holy City*’ Accordingly he delights to speak of the bishop as occupying the place or the seat of Christ*, Every insult, he says, and every honour offered to a bishop is carried to Christ and from Christ is taken up to the presence of the Father; and thus it is requited manifold*, Similarly another writer of the Clementine cycle, if he be not the same, compares Christ to the captain, the bishop to the mate, and the presbyters to the sailors, while the lower orders and the laity have each their proper place in the ship of the Church’. It is no surprise that such extravagant claims should not have been allowed to pass unchallenged. In opposition to the lofty hierarchical pretensions thus advanced on the one hand in the Ignatian letters on behalf of Catholicism and on the other by the Clementine writer in the interests of Ebionism, a strong spiritual- ist reaction set in. If in its mental aspect the heresy of Montanus must be regarded as a protest against the speculative subtleties of Gnosticism, on its practical side it was equally a rebound from the aggressive tyranny of hierarchical assumption. Montanus taught that the true succession of the Spirit, the authorized channel of Divine grace, must be sought not in the hierarchical but in the pro- phetic order. For a rigid outward system he substituted the free inward impulse. Wildly fanatical as were its manifestations, this reaction nevertheless issued from a true instinct which rebelled 1 See above, p. 209. 4 ib. ili. 66, 70. = Clem. Hom. iii. 61, 62. 5 ib. Ep. Clem. 15. 3 ib. iii, 60, 66, 70. a Ὁ THE CHRISTIAN MINISTRY. 239 against the eppressive yoke of external tradition and did battle for the freedom of the individual spirit. Montanus was excommuni- cated and Montanism died out; but though dead, it yet spake; for a portion of its better spirit was infused into the Catholic Church, which it leavened and refreshed and invigorated. 2. Irnsenzus followed Ignatius after an interval of about two 2. Inz- generations. With the altered circumstances of the Church, the Ai atid aspect of the episcopal office has also undergone a change. The religious atmosphere is now charged with heretical speculations of all kinds. Amidst the competition of rival teachers, all eagerly bid-. ding for support, the perplexed believer asks for some decisive test by which he may try the claims of the disputants. To this question Irenzeus supplies an answer. ‘If you wish,’ he argues, ‘to ascertain Thebishop the doctrine of the Apostles, apply to the Church of the Apostles. pene In the succession of bishops tracing their descent from the primitive ρου ἢ age and appointed by the Apostles themselves, you have a guarantee for the transmission of the pure faith, which no isolated, upstart, self-constituted teacher can furnish, There is the Church of Rome for instance, whose episcopal pedigree is perfect in all its links, and whose earliest bishops, Linus and Clement, associated with the Apostles themselves: there is the Church of Smyrna again, whose bishop Polycarp, the disciple of St John, died only the other day’ Thus the episcopate is regarded now not so much as the centre of ecclesiastical unity but rather as the depositary of apostolic tradition. This view is not peculiar to Ireneus, It seems to have been The same view held ays by Hege- stress on the succession of the bishops at Rome and at Corinth, car and . . . er u τ adding that in each church and in each succession the pure faith was lian. advanced earlier by Hegesippus, for in a detached fragment he ] preserved’; so that he seems here to be controverting that ‘ gnosis falsely so called’ which elsewhere he denounces*. It is distinctly maintained by Tertullian, the younger contemporary of Irenzus, who refers, if not with the same frequency, at least with equal emphasis, to the tradition of the apostolic churches as preserved by the succession of the episcopate*. 1 See especially iii. cc. 2, 3, 4, iv. 26. Ὀ. 220. 2 Sq.5 νι 325 Ty Wo Pre, Vs 20.).1, 2. 3 Huseb, H. i. iii. 32. o 2 In Euseb, H. EL. iv. 22. See above, 4 Tertull, de Preser. 32. 240 3. Cr- PRIAN. The bishop the vicegerent of Christ. Influence of Cyprian on the epi- scopate. First con- troversy. THY CHRISTIAN MINISTRY. 3. As two generations intervened between Ignatius and Ire- nus, so the same period roughly speaking separates Irenzeus from Cyprian. If with Ignatius the bishop is the centre of Christian unity, if with Irenzus he is the depositary of the apostolic tradition, with Cyprian he is the absolute vicegerent of Christ in things spiritual. In mere strength of language indeed it would be difficult to surpass Ignatius, who lived about a century and a half earlier. With the single exception of the sacerdotal view of the ministry which had grown up meanwhile, Cyprian puts forward no assumption which this father had not advanced either literally or substantially long before. This one exception however is all important, for it raised the sanctions of the episcopate to a higher level and put new force into old titles of respect. Theoretically therefore it may be said that Cyprian took his stand on the combination of the ecclesiasti- cal authority as asserted by Ignatius with the sacerdotal claim which had been developed in the half century just past. But the real influence which he exercised in the elevation of the episco- pate consisted not in the novelty of his theoretical views, but in his practical energy and success. The absolute supremacy of the bishop nad remained hitherto a lofty title or at least a vague ill-defined assumption: it became through his exertions a substantial and patent and world-wide fact. The first prelate whose force of character vibrated throughout the whole of Christendom, he was driven not less by the circumstances of his position than by his own tempe- rament and conviction to throw all his energy into this scale. And the permanent result was much vaster than he could have antici- pated beforehand or realized after the fact. Forced into the epi- scopate against his will, he raised it to a position of absolute inde- pendence, from which it has never since been deposed. The two great controversies in which Cyprian engaged, though immediately arising out of questions of discipline, combined from opposite sides to consolidate and enhance the power of the bishops’. The first question of dispute concerned the treatment of such as had lapsed during the recent persecution under Decius. Cyprian 1 The influence of Cyprian on the sq. (1857). See also Rettberg Thascius episcopate is ably stated in two vigor- _ Céicilius Cyprianus p. 367 sq., Huther ous articles by Kayser entitled Cyprien Oyprian’s Lehre von der Kirche p. 59 ou VAutonomie de l'Episcopat in the sq. For Cyprian’s work generally see Revue de Théologie xv. pp. 138 sq.,242 Smith's Dict. of Christ. Biogr. 8. v. THE CHRISTIAN MINISTRY. 241 found himself on this occasion doing battle for the episcopate against Treatment | of the a twofold opposition, against the confessors who claimed the right of lapsed. absolving and restoring these fallen brethren, and against his own presbyters who in the absence of their bishop supported the claims of the confessors. From his retirement he launched his shafts against this combined array, where an aristocracy of moral influence was leagued with an aristocracy of official position. With signal deter- mination and courage in pursuing his aim, and with not less sagacity and address in discerning the means for carrying it out, Cyprian had on this occasion the further advantage, that he was defending the cause of order and right. He succeeded moreover in enlisting in his cause the rulers of the most powerful church in Christendom. The Roman clergy declared for the bishop and against the presbyters of Carthage. Of Cyprian’s sincerity no reasonable question can be entertained. In maintaining the authority of his office he believed himself to be fighting his Master’s battle, and he sought success as the only safeguard of the integrity of the Church of Christ. In this lofty and disinterested spirit, and with these advantages of position, he entered upon the contest. It is unnecessary for my purpose to follow out the conflict in detail: to show how ultimately the positions of the two combatants were shifted, so that from maintaining discipline against the cham- pions of too great laxity Cyprian found himself protecting the fallen against the advocates of too great severity; to trace the progress of the schism and the attempt to establish a rival episcopate ; or to unravel the entanglements of the Novatian controversy and lay open the intricate relations between Rome and Carthage’. It is sufficient Power of to say that Cyprian’s victory was complete. He triumphed over the ee oonfessors, triumphed over his own presbyters, triumphed over the church de- schismatic bishop and his party. It was the most signal success aes hitherto achieved for the episcopate, because the battle had been fought and the victory won on this definite issue. The absolute supremacy of the episcopal office was thus established against the two antagonists from which it had most to fear, against a recognised aris- _ } The intricacy of the whole proceed- _nists, varying and even interchanged ing is a strong evidence of the genuine- _ with the change of circumstances, are ness of the letters and other documents very natural, but very unlike the in- which contain the account of the con- _vention of a forger who hasa distinct troversy. The situations ofthe antago- side to maintain. PHIL, 16 242 THE CHRISTIAN MINISTRY. tocracy of ecclesiastical office and an irregular but not less powerful aristocracy of moral weight. The position of the bishop with respect to the individual church over which he ruled was thus defined by the first contest in which Second Cyprian engaged. The second conflict resulted in determining his Se ΤΗ͂Ν relation to the Church universal. The schism which had grown up oe of during the first conflict created the difficulty which gave occasion to the second. A question arose whether baptism by heretics and schismatics should be held valid or not. Stephen the Roman bishop, pleading the immemorial custom of his church, recognised its validity. Cyprian insisted on rebaptism in such cases, Hitherto the bishop of Carthage had acted in cordial harmony with Rome: but now there was a collision. Stephen, inheriting the haughty temper and aggressive policy of his earlier predecessor Victor, excom- municated those who differed from the Roman usage in this matter. These arrogant assumptions were directly met by Cyprian. He summoned first one and then another synod of African bishops, who declared in his favour. He had on his side also the churches of Asia Minor, which had been included in Stephen’s edict of excom- munication. Thus the bolt hurled by Stephen fell innocuous, and the churches of Africa and Asia retained their practice. The prin- Relations ciple asserted in the struggle was not unimportant. As in the ones to former conflict Cyprian had maintained the independent supremacy the Uni- of the bishop over the officers and members of his own congregation, versal ἐς ; Church 80 now he contended successfully for his immunity from any inter- defined. ference from without. At a later period indeed Rome carried the victory, but the immediate result of this controversy was to establish the independence and enhance the power of the episcopate. More- over this struggle had the further and not less important conse- quence of defining and exhibiting the relations of the episcopate to the Church in another way. As the individual bishop had been pronounced indispensable to the existence of the individual commu- nity, so the episcopal order was now put forward as the absolute indefeasible representative of the universal Church. Synods of bishops indeed had been held frequently before ; but under Cyprian’s guidance they assumed a prominence which threw all existing prece- dents into the shade. A ‘one undivided episcopate’ was his watch- word. The unity of the Church, he maintained, consists in the THE CHRISTIAN MINISTRY. 243. unanimity of the bishops’. In this controversy, as in the former, he acted throughout on the principle, distinctly asserted, that the exist- ence of the episcopal office was not a matter of practical advantage or, ecclesiastical rule or even of apostolic sanction, but an absolute in- controvertible decree of God. The triumph of Cyprian therefore was the triumph of this principle. The greatness of Cyprian’s influence on the episcopate is indeed Cyprian’s due to this fact, that with him the statement of the principle pre- Ee. ue Of the sharpness and pate. distinctness of his sacerdotal views it will be time to speak pre- sently ; but of his conception of the episcopal office generally thus much may be said here, that he regards the bishop as exclusively the representative of God to the congregation and hardly, if at all, as the representative of the congregation before God. The bishop is the indispensable channel of divine grace, the indispensable bond of cedes and necessitates the practical measures. Christian brotherhood. The episcopate is not so much the roof as the foundaticn-stone of the ecclesiastical edifice ; not so much the legitimate development as the primary condition of a church’. The bishop is appointed directly by God, is responsible directly to God, is inspired directly from God*. This last point deserves espe- Though in words he frequently defers to the established usage of consulting the presbyters and even the laity in the appoint- ment of officers and in other matters affecting the well-being of the community, yet he only makes the concession to nullify it imme- cial notice. diately. 1 De Unit. Eccl. 2 ‘Quam unitatem firmiter tenere et vindicare debemus maxime episcopi qui in ecclesia presi- demus, ut episcopatum quoque ipsum unum atque indivisum probemus’; and again ‘Episcopatus unus est, cujus a singulis in solidum pars tenetur: ee- clesia quoque una est etc.’ So again he argues (Epist. 43) that, as there is one Church, there must be only ‘unum al- tare et unum sacerdotium (i.e. one epi- scopate)’. Comp. also Epist. 46, 55,67. 2 Epist. 66 ‘Scire debes episcopum inecclesia esse et ecclesiam in episcopo, et si quis cum episcopo non sit, in eccle- sia non esse’; Epist. 33 ‘Ut ecclesia super episcopos constituatur et omnis actus ecclesie per eosdem prepositos He pleads a direct official inspiration* which enables him gubernetur.’ Hence the expression ‘nee episcopum nec ecclesiam cogitans,’ Epist. 41; hence also ‘honor episcopi’ is associated not only with ‘ecclesixe ratio’ (Epist. 33) but even with ‘timor dei’ (Epist. 15). Compare also the language (Hpist. 59) ‘Nec ecclesia istic - cuiquam clauditur nec episcopus alicui denegatur’, and again (Epist. 43) ‘Soli cum episcopis non sint, qui con- tra episcopos rebellarunt.’ 5 See esp. Epist. 3, 43, 55» 59) 73: and above all 66 (Ad Pupianwm). 4 Epist. 38 ‘Expectanda non sunt testimonia humana, cum precedunt divina sufiragia’; Hpist. 39 ‘Non hu- mana suffragatione sed divina digna- tione conjunctum’; Epist. 4o ‘Ad- 16—2 244 THE CHRISTIAN MINISTRY. to dispense with ecclesiastical custom and to act on his own respon- sibility. Though the presbyters may still have retained the shadow of a controlling power over the acts of the bishop, though the courtesy of language by which they were recognised as fellow-pres- byters' was not laid aside, yet for all practical ends the independent supremacy of the episcopate was completely established by the prin- ciples and the measures of Cyprian. The power In the investigation just concluded I have endeavoured to trace ἜΗΝ 4 the changes in the relative position of the first and second orders ae of the ministry, by which the power was gradually concentrated in conveni- the hands of the former. Such a development involves no new prin- fo? ciple and must be regarded chiefly in its practical bearings. It is plainly competent for the Church at any given time to entrust a particular office with larger powers, as the emergency may require. And, though the grounds on which the independent authority of the episcopate was at times defended may have been false or ex- aggerated, no reasonable objection can be taken to later forms of ecclesiastical polity because the measure of power accorded to the bishop does not remain exactly the same as in the Church of the subapostolic ages. Nay, to many thoughtful and dispassionate minds even the gigantic power wielded by the popes during the middle ages will appear justifiable in itself (though they will repudiate the false pretensions on which it was founded, and the false opinions which were associated with it), since only by such a providential concentration of authority could the Church, humanly speaking, have andun- braved the storms of those ages of anarchy and violence. Now how- eed ever it is my purpose to investigate the origin and growth of a new dotalism. principle, which is nowhere enunciated in the New Testament, but which notwithstanding has worked its way into general recognition and seriously modified the character of later Christianity. The pro- . gress of the sacerdotal view of the ministry is one of the most striking and important phenomena in the history of the Church. No sacer- It has been pointed out already that the sacerdotal functions and ape privileges, which alone are mentioned in the apostolic writings, per- clang tain to all believers alike and do not refer solely or specially to the ment. monitos nos et instructos sciatis digna- adscribatur presbyfterorum efc.’ tione divina ut Numidicus presbyter 1 See above p. 230, note 3. THE CHRISTIAN MINISTRY. 245 If to this statement it be objected that the inference is built upon the silence of the Apostles and Evangelists, ministerial office. and that such reasoning is always precarious, the reply is that an exclusive sacerdotalism (as the word is commonly understood)’ con- tradicts the general tenour of the Gospel. But indeed the strength or weakness of an argument drawn from silence depends wholly on the circumstance under which the silence is maintained. And In the Pas- toral Epistles for instance, which are largely occupied with questions in this case it cannot be considered devoid of weight. _ relating to the Christian ministry, it seems scarcely possible that this aspect should have been overlooked, if it had any place in St Paul’s teaching. The Apostle discusses at length the requirements, the responsibilities, the sanctions, of the ministerial office: he regards the presbyter as an example, as a teacher, as a philanthropist, as a ruler. How then, it may well be asked, are the sacerdotal func- If these claims were recognised by him at all, they must necessarily tions, the sacerdotal privileges, of the office wholly set aside ? have taken a foremost place! IThe same argument again applies with not less force to those passages in the Epistles to the Corinthians, where St Paul asserts his apostolic authority against his detractors. Nevertheless, so entirely had the primitive conception of the Chris- Its rapid tian Church been supplanted by this sacerdotal view of the ministry, Sa δι before the northern races were converted to the Gospel, and the date. dialects derived from the Latin took the place of the ancient tongue, that the languages of modern Europe very generally supply only one word to represent alike the priest of the Jewish or heathen ceremonial and the presbyter of the Christian ministry’. 4 1 In speaking of sacerdotalism, I as- sume the term to have essentially the same force as when applied to the Jew- ish priesthood. In a certain sense (to be considered hereafter) all officers ap- pointed to minister ‘for men in things pertaining toGod’ may be called priests; and sacerdotal phraseology, when first applied to the Christian ministry, may have borne this innocent meaning. But at a later date it was certainly so used as to imply a substantial identity of character with the Jewish priesthood, 1.6. to designate the Christian minister atonement for the sins of others. 2 It is a significant fact that in those languages which have only one word to express thetwoideas,this word etymolo- gically represents ‘presbyterus’ and not ‘sacerdos,’ e.g. the French prétre, the German priester,and the English priest; thus showing that the sacerdotal idea was imported and not original. In the Italian, where two words prete and sacerdote exist side by side, there is no marked difference in usage, except that prete is the mere common. Ifthe lat- ter brings out the sacerdotal idea more as one who offers sacrifices nd makes prominently, the former is also applied ς J ἊΣ ἿΞ cer Crvck tec tn ἢ νι i? ih aad ΗΜ Ux CHCl re a ete τ: oc call Won εφέ =e ae 5 an, nace / ye Ba cae es lace G i Piece fom x ξιγέσχο Frog οἱ Wpreye oes Fee Let pese ua Lisa Uy VLE S 22 1 246 Distinc- tion of the elergyfrom the laity ‘THE CHRISTIAN MINISTRY. For, though no distinct traces of sacerdotalism are visible in the ages immediately after the Apostles, yet having once taken root in the Church it shot up rapidly into maturity. Towards the close of the second century we discern the first germs appearing above the surface: yet, shortly after the middle of the third, the plant has all but attained its full growth. The origin of this idea, the progress of its development, and the conditions favourable to its spread, will be considered in the present section of this essay. A separation of orders, it is true, appeared at a much earlier date, and was in some sense involved in the appointment of a special ministry. This, and not more than this, was originally con- tained in the distinction of clergy and laity. If the sacerdotal view of the ministry engrafted itself on this distinction, it nevertheless was not necessarily implied or even indirectly suggested thereby. notderived The term ‘clerus,’ as a designation of the ministerial office, did not from the Levitical priest- hood. owing to any existing associations convey the idea of sacerdotal functions. The word is not used of the Aaronic priesthood in any special sense which would explain its transference to the Christian ministry. It is indeed said of the Levites, that they have no *clerus’ in the land, the Lord Himself being their ‘clerus’’, But the Jewish priesthood is never described conversely as the special ‘ clerus’ of Jehovah: while on the other hand the metaphor thus inverted is more than once applied to the whole Israelite people’. Up to this point therefore the analogy of Old Testament usage would to Jewish and Heathen priests and therefore distinctly involves this idea. Wiclif’s version of the New Testament naturally conforms to the Vulgate, in which it seemsto be therule to translate 'πρεσβύτεροι by ‘presbyteri’ (in Wiclif ‘preestes’) where it obviously denotes the second order in the ministry (e.g. Acts xiv, 23, 1 Tim. v. 17, 19, Tit. i. 5, James v. 14), and by ‘seniores’ (in Wiclif ‘eldres’ or ‘elder men’) in other passages: but if so, this rule is not always successfully applied (e.g. Acts Xi, 30, xxi. 18, 1 Pet. v. 1). A doubt about the meaning may explain the anomaly that the word is translated ‘presbyteri,’ ‘preestes,’ Acts xv. 2, and ‘seniores,’ ‘elder men,’ Acts xv. 4, 6, 22, xvi. 4; though the persons intended are the same. In Acts xx. 17, it is rendered in Wiclif’s version ‘the eret- tist men of birthe,’ a misunderstanding of the Vulgate ‘majores natu.’ The English versions of the reformers and the reformed Church from Tyndale downward translate πρεσβύτεροι uni- formly by ‘elders.’ 1 Deut. x. g, xviii. 1,2; comp. Num. xxvi. 62, Deut. xii. 12, xiv. 27, 29, Josh. xiv. 3. Jerome (Hpist. lii. 5, 1. p. 258) says, ‘Propterea vocantur clerici, vel quia de sorte sunt Domini, vel quia ipse Dominus sors, id est pars, clericorum est.’ The former explanation would be reasonable, if it were supported by the language of the Old Testament: the latter is plainly inadequate. 2 Deut. iv. 20 εἶναι αὐτῷ λαὸν ἔγκλη- pov: comp. ix. 29 οὗτοι λαός σου καὶ κλῆρός σου. THE CHRISTIAN MINISTRY. 247 have suggested ‘clerus’ as a name rather for the entire body of the faithful than for the ministry specially or exclusively. Nor do other references to the clerus or lot in connexion with the Levitical priesthood countenance its special application, The tithes, it is true, were assigned to the sons of Levi as their ‘clerus’'; but in this there is nothing distinctive, and in fact the word is employed much more prominently in describing the lands allotted to the whole people. Again the courses of priests and Levites selected to conduct the temple-service were appointed by lot’; but the mode adopted in distributing a particular set of duties is far too special to have supplied a distinctive name for the whole order. If indeed it were an established fact that the Aaronic priesthood at the time of the Christian era commonly bore the name of ‘ clergy,’ we might be driven to explain the designation in this or in some similar way ; but apparently no evidence of any such usage exists’, and it is therefore needless to cast about for an explanation of a fact which itself is only conjectural. The origin of the term clergy, as ap- plied to the Christian ministry, must be sought elsewhere. And the record of the earliest appointment made by the Origin of Christian Church after the Ascension of the Lord seems to supply me Re the clue. Exhorting the assembled brethren to elect a successor the Chris- in place of Judas, St Peter tells them that the traitor ‘had been mainte numbered among them and had received the lot (κλῆρον) of the ministry’: while in the account of the subsequent proceedings it is recorded that the Apostles ‘distributed dots’ to the brethren, and that ‘the ἰού fell on Matthias and he was added to the eleven Apostles*.’ The following therefore seems to be the sequence of meanings, by which the word κλῆρος arrived at this peculiar sense: (1) the lot by which the office was assigned; (2) the office thus assigned by lot; (3) the body of persons holding the office, The first two senses are illustrated by the passages quoted from the 1 Num. xviii. 21, 24, 26. 4 x Chron. xxiv. §, 7, 31; xxv. 8, 9. 3 On the other hand λαὸς is used of the people, as contrasted either with the rulers or with the priests. From this latter contrast comes λαϊκός, ‘laic’ or ‘profane,’ and λαϊκόω ‘to profane’; which, though not found in the xxx, occur frequently in the versions of Aquila, Symmachus, and Theodotion (λαϊκός, τ Sam. xxi. 4, Ezek. xlviii. 15; λαϊκόω, Deut. xx. 6, xxviii. 30, Ruth i. 12, Ezek. vii. 22); comp.Clem. Rom. 40. 4 Acts i. 17 ἔλαχεν τὸν κλῆρον, 26 ἔδωκαν κλήρους αὐτοῖς καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆ- pos ἐπὶ Μαθθίαν. In ver. 25 κλῆρον is a false reading. The use of the word in τ Pet. v. 3 κατακυριεύοντες τῶν κλή- ρων (i.e. of the flocks assigned to them) does not illustrate this meaning. 248 No sacer- dotal idea conveyed by the term. THE CHRISTIAN MINISTRY. Acts; and from the second to the third the transition is easy and natural. It must not be supposed however that the mode of appointing officers by lot prevailed generally in the early Church. Besides the case of Matthias no other instance is recorded in the New Testament ; nor is this procedure likely to have been commonly adopted. But just as in the passage quoted the word is used to describe the office of Judas, though Judas was certainly not selected by lot, so generally from signifying one special mode of appointment to office it got to signify office in the Church gene- rally". Τῇ this account of the application of ‘clerus’ to the Chris- tian ministry be correct, we should expect to find it illustrated by a corresponding progress in the actual usage of the word. And this is in fact the case. The sense ‘clerical appointment or office’ chronologically precedes the sense ‘clergy’. occurs several times in Irenzus. The former meaning He speaks of Hyginus as ‘ holding the ninth clerus of the episcopal succession from the Apostles*’ ; and of Eleutherus in like manner he says, ‘He now occupies the clerus of the episcopate in the tenth place from the Apostles*.’ On the other hand the earliest instance of ‘clerus’, meaning clergy, seems to occur in Tertullian*, who belongs to the next generation, It will thus be seen that the use of ‘clerus’ to denote the ministry cannot be traced to the Jewish priesthood, and is there- fore wholly unconnected with any sacerdotal views. The term does indeed recognise the clergy as an order distinct from the laity; but this is a mere question of ecclesiastical rule or polity, and 1 See Clem. Alex. Quis div. salv. 42, where xAnpodv is ‘to appoint to the ministry’; and Iren. iii. 3. 3 κληροῦσθαι τὴν ἐπισκοπήν. A similar extension of meaning is seen in this same word κλῆ- pos applied to land. Signifying origi- nally a piece of ground assigned by lot, it gets to mean landed property gene- rally, whether obtained by assignment or by inheritance or in any other way. 3 Tren. i. 27. 1. 3 Tren. iii. 3. 3. In this passage how- ᾿ ever, as in the preceding, the word is explained by a qualifying genitive. In Hippol. Her, ix. 12 (p. 290), ἤρξαντο ‘'érloxorot καὶ πρεσβύτεροι καὶ διάκονοι δίγαμοι καὶ τρίγαμοι καθίστασθαι εἰς κλή- ρους, it is used absolutely of ‘clerical offices.” The Epistle of the Gallican Churches (Euseb. H. ΕἸ. v. 1) speaks more than once of the κλῆρος τῶν μαρ- TUpwy, i.e. the order or rank of mar- tyrs: comp. Test. xii Patr. Levi8. See Ritschl p. 390 sq., to whom I am in- debted for several of the passages which are quoted in this investigation. 4 6,5. de Monog. 12 ‘Unde enim episcopi et clerus?’ and again ‘Extolli- mur et inflamur adversus clerum.’ Per- haps however earlier instances mayhave escaped notice. In Clem. Alex. Quis div. salv. 42 the word seems not to be used in this sense. THE CHRISTIAN MINISTRY. 249 involves no doctrinal bearings. The origin of sacerdotal phraseology and ideas must be sought elsewhere. Attention has been already directed to the absence of any Silence of appeal to sacerdotal claims in the Pastoral Epistles. The silence pana of the apostolic fathers deserves also to be noticed. Though the a on genuine letters of all three may be truly said to hinge on questions dotalism. relating to the ministry, no distinct traces of this influence are visible. St Clement, as the representative of the Roman Church, Clement. writes to the Christian brotherhood at Corinth, offering friendly counsel in their disputes and rebuking their factious and unworthy conduct towards certain presbyters whom, though blameless, they had ejected from office. He appeals to motives of Christian love, to principles of Christian order. He adduces a large number of examples from biblical history condemnatory of jealousy and in- subordination. He urges that men, who had been appointed directly by the Apostles or by persons themselves so appointed, ought to have received better treatment. Dwelling at great length on the subject, he nevertheless advances no sacerdotal claims or immunities on behalf of the ejected ministers, He does, it is true, adduce the Import of his compa- rison with has appointed set persons and set places and will have all things the a ae done in order. He had before illustrated this lesson by the sub- ne τ ἔ ordination of ranks in an army, and by the relation of the different members of the human body: he had insisted on the duties of the strong towards the weak, of the rich towards the poor, of the wise towards the ignorant, and so forth: he had enforced the appeal by reminding his readers of the utter feebleness and insig- Aaronic priesthood and the Temple service as showing that God nificance of man in the sight of God, as represented in the Scriptures of the Old Testament; and then follows the passage which contains the allusion in question: ‘He hath not commanded (the offerings and ministrations) to be performed at random or in disorder, but at fixed times and seasons; and where and through whom He willeth them to be performed, He hath ordained by His supreme will. They therefore who make their offerings at the appointed seasons are acceptable and blessed, since following the ordinances of the Master they do not go wrong. For to the high priest peculiar services are entrusted, and the priests have their peculiar office assigned to them, and on Levites peculiar ministrations are imposed: 250 Ignatius. THE CHRISTIAN MINISTRY. the layman is bound by lay ordinances, Let each of you, brethren, in his own rank give thanks to God, retaining a good conscience, not transgressing the appointed rule of his service (λειτουργίας) etc."’ Here it is clear that in St Clement’s conception the sanction pos- sessed in common by the Aaronic ‘priesthood and the Christian ministry is not the sacerdotal consecration, but the divinely ap- pointed order. He passes over in silence the numerous passages in the Old Testament which enjoin obedience to the priests; while the only sentence (§ 42) which he puts forward as anticipating and enforcing the authority of the Christian ministry is a misquoted and misinterpreted verse from Isaiah; ‘I will establish their overseers (bishops) in righteousness and their ministers (deacons) in faith*’, Again a little later he mentions in illustration the murmuring of the Israelites which was rebuked by the budding of Aaron’s rod*. But here too he makes it clear how far he considers the’ analogy to extend. He calls the sedition in the one case ‘jealousy con- cerning the priesthood’, in the other strife concerning the honour of the episcopate*’. He keeps the names and the offices distinct. The significance of this fact will be felt at once by comparing his language with the expressions used by any later writer, such as Cyprian, who was penetrated with the spirit of sacerdotalism’. Of St Ignatius, as the champion of episcopacy, much has been said already. It is sufficient to add here, that he never regards the ministry as a sacerdotal office. This is equally true, whether we accept as genuine the whole of the seven letters in the short Greek, While these or only those portions contained in the Syriac version, 1 Clem.Rom. 4o, 41. Neander (Church History, τ. Ὁ. 272 note, Bohn’s transla- tion) conjectures that this passage is an ‘interpolation from a hierarchical interest,’ and Dean Milman (Hist. of Christianity, 11. p. 259) says that it is ‘rejected by all judicious and impartial scholars.’ At the risk of forfeiting all claim to judiciousness and impartiality one may venture to demur to this arbi- trary criticism. Indeed the recent discovery of a second independent mus and of a Syriac Version, both contain- ing the suspected passage, may be re- garded as decisive on this point. 2 Is. Ix. 17, where the A. V. cor- rectly renders the original, ‘I will algo make thy officers (lit. magistrates) peace and thine exactors (i.e. task-masters) righteousness’; i.e. there shall be no tyranny or oppression. The uxx de- parts from the original, and Clement has altered the uxx. By this double divergence a reference to thetwo orders of the ministry is obtained. 3 Clem. Rom. 43. 4 Contrast § 43 ζήλου ἐμπεσόντος περὶ τῆς ἱερωσύνης With ὃ 44 ἔρις ἔσται ἐπὶ τοῦ ὀνόματος τῆς ἐπισκοπῆς. The common feature which connects the two offices together is stated in the words, § 43 ἵνα μὴ ἀκαταστασία γένηται. 5 See below p. 259. THE CHRISTIAN MINISTRY. letters teem with passages enjoining the strictest obedience to bishops, while their language is frequently so strong as to sound almost pro- fane, this father never once appeals to sacerdotal claims’, though such an appeal would have made his case more than doubly strong. If it be ever safe to take the sentiments of an individual writer as expressing the belief of his age, we may infer from the silence which pervades these letters, that the sacerdotal view of the ministry had not yet found its way into the Christian Church, (/ When we pass on to the third apostolic father, the same pheno- 251 menon is repeated. Polycarp, like Clement and Ignatius, occupies Polycarp. much space in discussing the duties and the claims of Christian mi- nisters, He takes occasion especially to give his correspondents ad- vice as to a certain presbyter who had disgraced his office by a grave offence’, Yet he again knows nothing, or at least says nothing, of any sacerdotal privileges which claimed respect, or of any sacerdotal sanctity which has been violated. Justin Martyr writes about a generation later. length and with emphasis on the eucharistic offerings. we might expect to find sacerdotal views of the Christian ministry propounded, Yet this is far from being the case. He does indeed lay stress on sacerdotal functions, but these belong to the whole body of the Church, and are not in any way the exclusive right of the Here at least clergy. ‘who through the name of Jesus have believed as one man in God He speaks at Justin Martyr ‘So we,’ he writes, when arguing against Trypho the Jew, maintains 9 ᾽ δ oO Oo ’ an univer- sal priest- the maker of the universe, having divested ourselves of our filthy hood. garments, that is our sins, through the name of His first-born Son, and having been refined (πυρωθέντες) by the word of His calling, are the true high-priestly race of God, as God Himself also beareth wit- ness, saying that in every place among the Gentiles are men offering sacrifices well-pleasing unto Him and pure (Mal. i. 11). Yet God through whom the whole Church has 1 Some passages are quoted in Green- access to God, over the old dispensa- wood Cathedra Petri τ. p. 73 85 tending in this direction, e.g. Philad. 9 καλοὶ καὶ οἱ ἱερεῖς, κρεῖσσον δὲ ὁ ἀρχιερεύς κιτιλ. But rightly interpreted they do not favour this view. In the passage quoted for instance, the writer seems to be maintaining the superiority of the new covenant, as represented by the great High-Priest (ἀρχιερεύς) in and tion of the Levitical priesthood (ἱερεῖς). If this interpretation be correct, the passage echoes the teaching of the Epi- stle to the Hebrews, and is opposed to exclusive sacerdotalism. On the meaning of θυσιαστήριον in the Ignatian Epistles see below p. 265, note 2. ἢ tn «ζ΄ Stee “e * See aboyeyp. 63 sq. | Pg doce he’ Nite Vee he Δ KR τ κεζΖοοξε i] How Munk Yer ΠΤ ihr, GLa “6766 252 Trenzus acknow- ledges only a moral priest- hood. THE CHRISTIAN MINISTRY. doth not receive sacrifices from any one, except through His priests. Therefore God anticipating all sacrifices through this name, which Jesus Christ ordained to be offered, I mean those offered by the Christians in every region of the earth with (ἐπὶ) the thanksgiving (the eucharist) of the bread and of the cup, beareth witness that they are well-pleasing to Him; but the sacrifices offered by you and through those your priests he rejecteth, saying, “And your sacrifices I will not accept from your hands ete. (Mal.i. το)", The whole Christian people therefore (such is Justin’s conception) have not only taken the place of the Aaronic priesthood, but have become a nation of high-priests, being made one with the great High-Priest of the new covenant and presenting their eucharistic offerings in His name. Another generation leads us from Justin Martyr to Ivrenzus. When Irenzeus writes, the second century is very far advanced. Yet still the silence which has accompamed us hitherto remains un- broken. And here again it is important to observe that Irenzus, if he held the sacerdotal view, had every motive for urging it, since the importance and authority of the episcopate occupy a large space in his teaching. Nevertheless he not only withholds this title as a spe- cial designation of the Christian ministry, but advances an entirely different view of the priestly office. He recognises only the priest- hood of moral holiness, the priesthood of apostolic self-denial. Thus commenting on the reference made by our Lord to the incident in David's life where the king and his followers eat the shew-bread, ‘which it is not lawful to eat save for the priests alone,’ Irenzus remarks*?; ‘He excuseth His disciples by the words of the law, and signifieth that it is lawful for priests to act freely. For David had been called to be a priest in the sight of God, although Saul carried on a persecution against him; for all just men belong to the sacer- dotal order*. Now all apostles of the Lord are priests, for they in- herit neither lands nor houses here, but ever attend on the altar and on God’: ‘Who are they’, he goes on, ‘that have left father and represented in the Latin and does not 1 Dial. c. Tryph. ¢. 116, 117, Ῥ. 344- suit the context. The close conformity 2 Har. iv. 8. 3. 3 This sentence is cited by John Da- mascene and Antonius πᾶς βασιλεὺς δίκαιος ἱερατικὴν ἔχει τάξιν; but the words were quoted doubtless from me- mory by the one writer and borrowed by the other from him. βασιλεὺς is not of their quotations from the Ignatian letters is a sufficient proof that these two writers are not independent au- thorities; see the passages in Cureton’s Corp. Ignat. p. 180 sq. _—- THE CHRISTIAN MINISTRY. mother and have renounced all their kindred for the sake of the word of God and His covenant, but the disciples of the Lord? Of these Moses saith again, “But they shall have no inheritance; for the Lord Himself shall be their inheritance”; and again, “The priests, the Levites, in the whole tribe of Levi shall have no part nor inheritance with Israel: the first-fruits (fructificationes) of the Lord are their inheritance; they shall eat them.” For this reason also Paul saith, ‘I require not the gift, but I require the fruit.” The disciples of the Lord, he would say, were allowed when hungry to take food of the seeds (they had sown): for “The labourer is worthy of his food.” ’ Again, striking upon the same topic in a later passage’ and commenting on the words of Jeremiah (xxxi. 14), “I will intoxi- cate the soul of the priests the sons of Levi, and my people shall be filled with my good things,” he adds, ‘we have shown in a former book, that all disciples of the Lord are priests and Levites: who also profaned the Sabbath in the temple and are blameless.’ Thus Ire- nzeus too recognises the whole body of the faithful under the new dis- pensation as the counterparts of the sons of Levi under the old. The position of the Apostles and Evangelists has not yet been abandoned. A few years later, but still before the close of the century, Poly- crates of Ephesus writes to Victor of Rome. Incidentally he speaks of St John as ‘having been made a priest’ and ‘wearing the mitre’’; and this might seem to be a distinct expression of sacerdotal views, for the ‘mitre’ to which he alludes is doubtless the tiara of the Jewish high-priest. But it may very reasonably be questioned if this is the correct meaning of the passage. Whecher St John did actually wear this decoration of the high-priestly office, or whether Polycrates has mistaken a symbolical expression in some earlier writer for an actual fact, or whether lastly his language itself should be treated as But in any case the notice is explained by the language of St John him- a violent metaphor, I have had occasion to discuss elsewhere’, self, who regards the whole body of believers as high-priests of the new covenant*; and it is certain that the contemporaries of Poly- TSR Ν 54: 3. 2 Τὴ Euseb. H. E. v. 24 ὃς ἐγενήθη ἱερεὺς τὸ πέταλον medopexws. Comp. Tertull. adv. Jud. 14 ‘exornatus podere et mitra’, Test. xii Patr. Levi 8 ἀνα- στὰς ἔνδυσαι τὴν στολὴν τῆς ἱερατείας... τὸν ποδήρη τῆς ἀληθείας καὶ τὸ πέταλον τῆς πίστεως K.T.X. See also, as an illus- tration of the metaphor, Tertull. Monog. 12 ‘Cum ad perequationem discipline sacerdotalis provocamur, deponimus in- fulas.’ 3 See Galatians p. 362 note. 4 Rev. ii. 17; see the commentators, 253 Explana- tion of a passage in Poly- crates. 254 Clement of Alexan- dria. His ‘ gnos- tic’ priest- hood. THE CHRISTIAN MINISTRY. erates still continued to hold similar language’. As a figurative ex- pression or as a literal fact, the notice points to St John as the vete- ran teacher, the chief representative, of a pontifical race. On the other hand, it is possible that this was not the sense which Poly- erates himself attached to the figure or the fact: and if so, we have here perhaps the eariiest passage in any extant Christian writing where the sacerdotal view of the ministry is distinctly put forward. Clement of Alexandria was a contemporary of Polycrates. Though his extant writings are considerable in extent and though they are largely occupied with questions of Christian ethics and social life, the ministry does not hold a prominent place in them. In the few passages where he mentions it, he does not betray any tendency to sacerdotal or even to hierarchical views. The bias of his mind indeed lay in an opposite direction. He would be much more inclined to maintain an aristocracy of intellectual contemplation than of sacerdotal office. And in Alexandria generally, as we have seen, the development of the hierarchy was slower than in other churches. How far he is from maintaining a sacerdotal view of the ministry and how substantially he coincides with Ireneus in this respect, — will appear from the following passage. ‘It is possible for men even now, by exercising themselves in the commandments of the Lord and by living a perfect gnostic life in obedience to the Gospel, to be inscribed in the roll of the Apostles. Such men are genuine presbyters of the Church and true deacons of the will of God, if they practise and teach the things of the Lord, being not indeed ordained by men nor considered righteous because they are presbyters, but enrolled in the presbytery because they are righteous: and though here on earth they may not be honoured with a chief seat, yet shall they sit on the four and twenty thrones judging the people®’ Ii is quite consistent with this truly spiritual view, that he should elsewhere recognise the presbyter, the deacon, and the layman, as distinct orders*, But on the other hand he never uses the words ‘priest,’ ‘ priestly,’ ‘priesthood,’ of the Christian ministry. In one passage indeed he contrasts laity and priesthood, but without any such reference. Speaking of the veil of the temple and as- 1 So Justin in the words already quoted below p. 257. quoted (p. 250), Dial. 6. Tryph. ὃ 116 2 Strom. vi. 13, Pp. 702. ἀρχιερατικὸν TO ἀληθινὸν γένος ἐσμὲν τοῦ 3 Strom. ili. QO, Pp. 552- Θεοῦ. See also the passage of Origen eS ee THE CHRISTIAN MINISTRY. signing to it a symbolical meaning, he describes it as ‘a barrier against laic unbelief,’ behind which ‘the priestly ministration 15 hidden’.’ Here the laymen and the priests are respectively those who reject and those who appropriate the spiritual mysteries of the Gospel. Accordingly in the context St Clement, following up the hint thrown out in the Epistle to the Hebrews, gives a spiritual meaning to all the furniture of the holy place. 255 His younger contemporary Tertullian is the first to assert direct Tertullian sacerdotal claims on behalf of the Christian ministry. Of the heretics holds a sacerdotal he complains that they impose sacerdotal functions on laymen®, ‘The View of the right of giving baptism,’ he says elsewhere, ‘belongs to the chief priest (summus sacerdos), that is, the bishop*’” ‘No woman,’ he asserts, ‘ought to teach, baptize, celebrate the eucharist, or arrogate to her- self the performance of any duty pertaining to males, much less of the sacerdotal office*.’ And generally he uses the words sacer- dos, sacerdotium, sacerdotalis, of the Christian ministry. It seems plain moreover from his mode of speaking, that such language was not peculiar to himself but passed current in the churches among which he moved. Yet he himself supplies the true counterpoise to this special sacerdotalism in his strong assertion of the universal priest- ministry, hood of all true believers. ‘We should be foolish,’ so he writes when yet quali- arguing against second marriages, ‘to suppose that a latitude is fies it by his asser- allowed to laymen which is denied to priests. Are not we laymen tion of an also priests? It is written, “He hath also made us a kingdom and priests to God and His Father.” It is the authority of the Church }°4- which makes a difference between the order (the clergy) and the people—this authority and the consecration of their rank by the assignment of special benches to the clergy. Thus where there is no bench of clergy, you present the eucharistic offerings and baptize and are your own sole priest. For where three are gathered together, there is a church, even though they be laymen. Therefore if you exercise the rights of a priest in cases of necessity, it is your duty also to observe the discipline enjoined on a priest, where of necessity you exercise the rights of a priest®.’ And in another treatise he 1 Strom. v. 33 8q., p. 665 sq. Bp. 2 de Prescr. Her. 41 ‘Nam et laicis Kaye (Clement of Alexandria p. 464) sacerdotalia munera injungunt.’ incorrectly adduces this passage as an 3 de Baptismo 17. express mention of ‘the distinction be- 4 de Virg. vel. 9. tween the clergy and laity.’ 5 de Exh. Cast. 7. See Kaye’s Tertul- universal 256 THE CHRISTIAN MINISTRY. writes in bitter irony, ‘When we begin to exalt and inflame our- selves against the clergy, then we are all one; then we are all priests, because “‘ He made us priests to God and His Father”: but when we are required to submit ourselves equally to the priestly discipline, we throw off our fillets and are no longer equal’.’ These passages, it is true, occur in treatises probably written after Ter- tullian had become wholly or in part a Montanist: but this con- sideration is of little consequence, for they bear witness to the fact that the scriptural doctrine of an universal priesthood was common ground to himself and his opponents, and had not yet been obscured by the sacerdotal view of the Christian ministry*. Sacerdotal 2 incidental expression in Hippolytus serves to show that a language few years later than Tertullian sacerdotal terms were commonly aie used to designate the different orders of the clergy. ‘We,’ says the zealous bishop of Portus, ‘being successors of the Apostles and partaking of the same grace both of high-priesthood and of teaching and accounted guardians of the Church, do not close our eyes drowsily or tacitly suppress the true word, etc.*’ The march of sacerdotal ideas was probably slower at Alexandria Origen in- than at Carthage or Rome. Though belonging to the next gene- aca. ration, Origen’s views are hardly so advanced as those of Tertul- hood spiri- lian. In the temple of the Church, he says, there are two sanc- tually; tuaries: the heavenly, accessible only to Jesus Christ, our great High-Priest ; the earthly, open to all priests of the new. covenant, that is, to all faithful believers. For Christians are a sacerdotal race and therefore have access to the outer sanctuary. There they must present their offerings, their holocausts of love and self-denial. From this outer sanctuary our High-Priest takes the fire, as He enters the Holy of Holies to offer incense to the Father (see lian p. 211, whose interpretation of iv. 9, adv. Jud. 14. Again, he uses ‘honor per ordinis consessum sanctifi- ‘sacerdos’ in a moral sense, de Spectac. catus’ I have adopted. 16 ‘sacerdotes pacis,’ de Cult. Fem. ii. 1 de Monog. 12. I have taken the 12 ‘sacerdotes pudicitie,’ ad Uxor. i. reading ‘impares’ for ‘pares,’ as re- 6 (comp. 7) ‘virginitatis et viduitatis quired by the context. sacerdotia,’ On the other hand in de 2 Tertullian regards Christ,our great Pall. 4 he seems to compare the Chris- High-Priest, as the counterpart under tian minister with the heathen priests, thenew dispensation ofthe priest under but too much stress must not be laid the old, and so interprets the text ona rhetorical image, ‘Show thyself to the priest’ ; adv. Mare. 3 Her. procem. p. 3. THE CHRISTIAN MINISTRY. 257 Lev, xvi. 12)'. Very many professed Christians, he writes else- where (I am here abridging his words), occupied chiefly with the concerns of this world and dedicating few of their actions to God, are represented by the tribes, who merely present their tithes and first-fruits. On the other hand ‘those who are devoted to the divine word, and are dedicated sincerely to the sole worship of God, may not unreasonably be called priests and Levites according to the differ- ence in this respect of their impulses tending thereto.’ Lastly ‘those who excel the men of their own generation perchance will be high- priests.’ They are only high-priests however after the order of Aaron, our Lord Himself being High-Priest after the order of Mel- chisedek’. that are made like unto the Apostles, being priests after the order of Again in a third place he says, ‘The Apostles and they the great High-Priest, having received the knowledge of the worship of God and being instructed by the Spirit, know for what sins they 3? ought to offer sacrifices, etc.*.’ In all these passages Origen has taken spiritual enlightenment and not sacerdotal office to be the Christian counterpart to the Aaronic priesthood. Elsewhere how- putapplies sacerdotal i ae ᾿ : . terms to Church*; and in one place distinguishes the priests and the Levites the minis- try. ever he makes use of sacerdotal terms to describe the ministry of the as representing the presbyters and deacons respectively °. Hitherto the sacerdotal view of the Christian ministry has not been held apart from a distinct recognition of the sacerdotal func- tions of the whole Christian body. The minister is thus regarded The priest- as a priest, because he is the mouthpiece, the representative, of a hoodof the Such appears to be the conception of Tertullian, who pee ον — eee. from tl speaks of the clergy as separate from the laity only because the pease a priestly race. 1 Hom. iz in Lev. 9, τὸ (11. p. 243 Delarue). * In Joann. i. § 3 (Iv. p. 3). 3 de Orat. 28 (1. p. 255). See also Hom. iv in Num. 3 (u. p. 283). 4 Hom. v in Lev. 4 (τ. p. 208 sq.) ‘Discant sacerdotes Domini qui eccle- siis presunt,’ and also ib. Hom. ii. 4 (11. p. 191)" Cum non erubescit sacerdoti Domini indicare peccatum suum et querere medicinam’ (he quotes James v. 14 in illustration). But Hom. x in Num. 1, 2 (i. p. 302), quoted by Rede- penning (Origenes 11. p. 417), hardly PHIL. bears this sense, for the ‘pontifex’ ap- plies to our Lord; and it is clear from Hom. in Ps. xxxvii. § 6 (11. p. 688) that in Origen’s opinion the confessor to the penitent need not be an ordained minister, The passages in Rede- penning’s Origenes bearing on this subject are 1. p. 357, Il. pp. 250, 417, 436 sq. > Hom. xii in Jerem. 3 (tl. Ὁ. 196) ‘If any one therefore among these priests (I mean us the presbyters) or among these Levites who stand about the people (I mean the deacons) etc,” lod 17 258 of the con- gregation. Cyprian the cham- pion of un- disguised sacerdo- talism. THE CHRISTIAN MINISTRY. Church in the exercise of her prerogative has for convenience entrusted to them the performance of certain sacerdotal functions belonging properly to the whole congregation, and of Origen, who, giving a moral and spiritual interpretation to the sacerdotal office, considers the priesthood of the clergy to differ from the priest- hood of the laity only in degree, in so far as the former devote their time and their thoughts more entirely to God than the latter. So long as this important aspect is kept in view, so long as the priest- hood of the ministry is regarded as springing from the priesthood of the whole body, the teaching of the Apostles has not been directly violated. But still it was not a safe nomenclature which assigned the terms sacerdos, ἱερεύς, and the like, to the ministry, as a special designation. The appearance of this phenomenon marks the period of transition from the universal sacerdotalism of the New Testament to the particular sacerdotalism of a later age. If Tertullian and Origen are still hovering on the border, Cyprian has boldly transferred himself into the new domain. It is not only that he uses the terms sacerdos, sacerdotium, sacer- dotalis, of the ministry with a frequency hitherto without parallel. But he treats all the passages in the Old Testament: which refer to the privileges, the sanctions, the duties, and the responsibilities of the Aaronic priesthood, as applying to the officers of the Christian Church. His opponents are profane and sacrilegious; they have passed sentence of death on themselves by disobeying the com- mand of the Lord in Deuteronomy to ‘hear the priest’; they have forgotten the injunction of Solomon to honour and reverence God’s priests’; they have despised the example of St Paul who regretted that he ‘did not know it was the high priest”; they have been guilty of the sin of Korah, Dathan, and Abiram’*. These passages are urged again and again. They are urged morc- over, aS applying not by parity of reasoning, not by analogy of circumstance, but as absolute and immediate and unquestionable. As Cyprian crowned the edifice of episcopal power, so also was he the first to put forward without relief or disguise these sacer- 1 Deut. xvii. 12; see Hpist. 3, 4, 43, 3 Acts xxiii. 4; see Epist. 3, 59, 59, 66. 66. 2 Though the words are ascribed to 4 De Unit. Eccl. p. 83 (Fell), Epist, Solomon, the quotation comes from 4, 67, 69, 73. Keclus, vii. 29, 31; see Epist. 3. THE CHRISTIAN MINISTRY. 259 dotal assumptions; and so uncompromising was the tone in which he asserted them, that nothing was left to his successors but to enforce his principles and reiterate his language’. After thus tracing the gradual departure from the Apostolic teaching in the encroachment of the sacerdotal on the pastoral and ministerial view of the clergy, it will be instructive to investigate the causes to which this divergence from primitive truth may be ascribed. To the question whether the change was due to Were Jewish or Gentile influences, opposite answers have been given. ᾿υβυβῃ ee To some it has appeared as a reproduction of the Aaronic priest- τι ou hood, due to Pharisaic tendencies, such as we find among St Paul’s tile in- converts in Galatia and at Corinth, still lingering in the Church: sien Gee to others, as imported into Christianity by the ever increasing mass of heathen converts who were incapable of shaking off their sacerdotal prejudices and appreciating the free spirit of the Gospel. The latter view seems correct in the main, but requires some modification. At all events so far as the evidence of extant writings goes, The there is no reason for supposing that sacerdotalism was especially oe rife among the Jewish converts. The Testaments of the Twelve ee Patriarchs may be taken to represent one phase of Judaic Chris- contain no tianity ; the Clementine writings exhibit another. In both alike pincer a there is an entire absence of sacerdotal views of the ministry. ism. The former work indeed dwells at length on our Lord’s office, as the descendant and heir of Levi*, and alludes more than once to his institution of a new priesthood; but this priesthood is spiritual and comprehensive. Christ Himself is the High priest’, and the sacerdotal office is described as being ‘after the type of the Gentiles, extending to all the Gentiles*’ On the Christian ministry the writer is silent. In the Clementine Homilies the case is somewhat different, but the inference is still more obvious. Though the episcopate is regarded as the backbone of the Church, though the claims of the ministry are urged with great distinct- ness, no appeal is ever made to priestly sanctity as the ground 1 The sacerdotal language in the well be placed earlier than Cyprian. Apostolical Constitutions is hardly less 2 See Galatians p. 319. strong, while it is more systematic; 3 Ruben 6, Symeon 7, Levi 18. but their date is uncertain and cannot 4 Levi 8. 17—2 260 THE CHRISTIAN MINISTRY. of this exalted estimate’. Indeed the hold of the Levitical priest- hood on the mind of the pious Jew must have been materially weakened at the Christian era by the development of the synagogue organization on the one hand, and by the ever growing influence of the learned and literary classes, the scribes and rabbis, on the other. The points on which the Judaizers of the apostolic age insist are the rite of circumcision, the distinction of meats, the observance of sabbaths, and the like. The necessity of a priest- hood was not, or at least is not known to have been, part of their programme. Among the Essene Jews especially, who went so far as to repudiate the temple sacrifices, no great importance could have been attached to the Aaronic priesthood’: and after the Apostolic ages at all events, the most active Judaizers of the Dis- persion seem to have belonged to the Essene type. But indeed the overwhelming argument against ascribing the growth of sacer- dotal views to Jewish influence lies in the fact, that there is a singular absence of distinct sacerdotalism during the first century and a half, when alone on any showing Judaism was powerful enough to impress itself on the belief of the Church at large. Sacerdo- It is therefore to Gentile fecling that this development must talism was due to . . . . . Gentile in- sacrifices, and depending on the intervention of some priest for fluences, 1] the manifold religious rites of the state, the club, and the be ascribed. For the heathen, familiar with auguries, lustrations, family, the sacerdotal functions must have occupied a far larger Space in the affairs of every day life, than for the Jew of the Dispersion who of necessity dispensed and had no scruple at dis- pensing with priestly ministrations from one year’s end to the other. With this presumption drawn from probability the evidence of fact accords. In Latin Christendom, as represented by the Church of Carthage, the germs of the sacerdotal idea appear first and soonest ripen to maturity. If we could satisfy ourselves of the early date of the Ancient Syriac Documents lately published, we should have discovered another centre from which this idea 1 See the next note. good, the false to the true, like Cain to ? See Galatians pp. 323, 326, Colos- Abel, Ishmael to Isaac, ete. In the sians pp. 89, 371. In the syzygies of Recognitions the estimate of the high- the Clementine Homilies (ii. 16, 33) priest’s position is still unfavourable Aaron is opposed to Moses, the high- (1. 46, 48). Compare the statement priest to the lawgiver, asthe badtothe in Justin, Dial. c. Tryph. 117. THE CHRISTIAN MINISTRY. 261 was propagated, And so far their testimony may perhaps be accepted. Syria was at least a soil where such a plant would thrive and luxuriate. In no country of the civilized world was sacerdotal authority among the heathen greater. The most im- portant centres of Syrian Christianity, Antioch and Emesa, were also the cradles of strongly-marked sacerdotal religions which at different times made their influence felt throughout the Roman empire’. This being so, it is a significant fact that the first instance of the term ‘priest’, applied to a Christian minister, occurs in a heathen writer. At least I have not found any example of this application earlier than Lucian’. But though the spirit, which imported the idea into the Church but sought of Christ and sustained it there, was chiefly due to Gentile education, ΠΡΟ τ ἢ yet its form was almost as certainly derived from the Old Testament. eee And this is the modification which needs to be made in the state- ment, in itself substantially true, that sacerdotalism must be traced to the influence of Heathen rather than of Jewish converts. In the Apostolic writings we find the terms ‘ offering’, ‘ sacrifice’, (1) Meta- applied to certain conditions and actions of the Christian life. ΒΡῈ Ρ : These sacrifices or offerings are described as spiritual *; they fices,’ consist of praise*, of faith®, of almsgiving’, of the devotion of the body’, of the conversion of unbelievers’, and the like. Thus whatever is dedicated to God’s service may be included under this metaphor. In one passage also the image is so far extended, that the Apostolic writer speaks of an altar’ pertaining to the spiritual service of the Christian Church. If on this noble Scriptural language a false super- structure has been reared, we have here only one instance out of many, where the truth has been impaired by transferring state- ments from the region of metaphor to the region of fact. These ‘sacrifices’ were very frequently the acts not of the 1 The worship of the Syrian goddess Sy Pet. ii. 5. of Antioch was among the most popu- 4 Heb. xiii. 15. lar of oriental superstitions under the Ὁ PHal dian. earlier Cesars; the rites of the Sun- § Acts xxiv. 17, Phil. iv. 18; comp, god of Hmesa became fashionable un- Heb. xiii. τό. der Elagabalus. 7 Rom. xii. 1. 2 de Mort. Peregr. 11 τὴν θαυμαστὴν 8 Rom. xv. 16. σοφίαν τῶν Χριστιανῶν ἐξέμαθε περὶ τὴν 9 Heb, xiii, 10. See below p, 265, Hadaorivny τοῖς ἱερεῦσι καὶ ypapmared- note 2, σιν αὐτῶν ξυγγενόμενος. LS) ON bo Offerings presented by the mainisters. Special reference of the me- taphor to the eucha- rist. THE CHRISTIAN MINISTRY. individual Christian, but of the whole congregation. Such for instance were the offerings of public prayer and thanksgiving, or the collection of alms on the first day of the week, or the contribution of food for the agape, and the like. In such cases the congregation was represented by its minister, who thus acted as its mouthpiece and was said to ‘present the offerings’ to God. So the expression is used in the Epistle of St Clement of Rome’. But in itself it involves no sacerdotal view. This ancient father regards the sacri- fice or offering as the act of the whole Church performed through its ,presbyters. The minister is a priest in the same sense only in which each individual member of the congregation is a priest. When St Clement denounces those who usurp the functions of the presbyters, he reprobates their conduct not as an act of sacrilege but as aviolation of order. He views the presbytery as an Apostolic ordinance, not as a sacerdotal caste. Thus when this father speaks of the presbytery as ‘presenting the offerings,’ he uses an expression which, if not directly scriptural, is at least accordant with the tenour of Scripture. But from such language the transition to sacerdotal views was easy, where the sacerdotal spirit was rife. From being the act of the whole con- gregation, the sacrifice came to be regarded as the act of the minister who officiated on its behalf. And this transition was moreover facilitated by the growing tendency to apply the terms ‘sacrifice’ and ‘offering’ exclusively or chiefly to the eucharistic service. It may be doubted whether, even as used by St Clement, the expression may not have a special reference to this chief act of Christian dedication®. It is quite certain that especially Heb. xiii. 10, 15, 16, ἔχομεν θυσιαστήριον ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν [ἐξουσίαν] οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες... Δι᾿ 1 Clem. Rom. 44 τοὺς ἀμέμπτως καὶ ὁσίως προσενεγκόντας τὰ δώρα. What sort of offerings are meant, may be gathered from other passages in Cle- ment’s Epistle; e.g. ὃ 35 θυσία αἰνέσεως δοξάσει με, ὃ 52 θῦσον τῷ Θεῷ θυσίαν αἰνέσεως καὶ ἀπόδος τῷ ὑψίστῳ τὰς εὐχάς σου, ὃ 36 εὕρομεν τὸ σωτήριον ἡμῶν ᾿Ιησοῦν Χριστὸν τὸν ἀρχιερέα τῶν προσ- φορῶν ἡμῶν τὸν προστάτην καὶ βοηθὸν τῆς ἀσθενείας ἡμῶν, and ὃ 41 ἕκαστος ὑμῶν, ἀδελφοί, ἐν τῷ ἰδίῳ τάγματι εὐχα- ριστείτω τῷ Θεῷ ἐν ἀγαθῇ συνειδήσει ὑπάρχων, μὴ παρεκβαίνων τὸν ὡρισμένον τῆς λειτουργίας αὐτοῦ κανόνα, Compare αὐτοῦ οὖν ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ Θεῷ, τουτέστιν, καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ" τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλαν- θάνεσθε, τοιαύταις yap θυσίαις εὐαρεσ- τεῖται ὁ Θεός. The doctrine of the early Church re- specting ‘ sacrifice’ is investigated by Hofling die Lehre der iiltesten Kirche vom Opfer (Erlangen 1851). 2 On the whole however the language of the Epistle to the Hebrews quoted THE CHRISTIAN MINISTRY. 263 writers belonging to the generations next following, Justin Martyr and Ireneus for instance’, employ the terms very frequently with this reference. We may here reserve the question in what sense the celebration of the Lord’s supper may or may not be truly called a sacrifice. The point to be noticed at present is this; that the of- fering of the eucharist, being regarded as the one special act of sacrifice and appearing externally to the eye as the act of the offi- ciating minister, might well lead to the minister being called a priest and then being thought a priest in some exclusive sense, where the religious bias was in this direction and as soon as the true position of the minister as the representative of the congregation was lost sight of. But besides the metaphor or the analogy of the sacrifice, there (2) Ana- was another point of resemblance also between the Jewish priesthood poe and the Christian ministry, which favoured the sacerdotal view of one 3 the latter. As soon as the episcopate and presbytery ceased to be cal priest- regarded as sub-orders and were looked upon as distinct orders, the poet. correspondence of the threefold ministry with the three ranks of the Levitical priesthood could not fail to suggest itself. The solitary bishop represented the solitary high-priest; the principal acts of Christian sacrifice were performed by the presbyters, as the principal acts of Jewish sacrifice by the priests; and the attendant ministra- tions were assigned in the one case to the deacon, as in the other to the Levite. spondence however there was one grave impediment. in the last note seems to be the best exponent of St Clement’s meaning, as he very frequently follows this Apos- tolic writer. If εὐχαριστείτω has any special reference to the holy eucharist, as it may have, δῶρα will nevertheless be the alms and prayers and thanks- givings which accompanied the cele- bration of it. Compare Const. Apost. ii. 25 αἱ τότε θυσίαι νῦν εὐχαὶ Kal δεήσεις καὶ εὐχαριστίαι, αἱ τότε ἀπαρχαὶ καὶ δεκάται καὶ ἀφαιρέματα καὶ δῶρα νῦν προσφοραὶ αἱ διὰ τῶν ὁσίων ἐπισκό- πων προσφερόμεναι Κυρίῳ x.7.d.,§ 27 προσήκει οὖν καὶ ὑμᾶς, ἀδελφοί, τὰς θυσίας ὑμῶν ἤτοι προσφορὰς τῷ ἐπισκόπῳ προσ- φέρειν ὡς ἀρχιερεῖ K.7.A2, § 34 τοὺς Thus the analogy seemed complete. To this corre- The only καρποὺς ὑμῶν καὶ τὰ ἔργα τῶν χειρῶν ὑμῶν εἰς εὐλογίαν ὑμῶν προσφέροντες αὐτῷ (sc. τῷ ἐπισκόπῳ)...τὰ Sdpa ὑμῶν διδόντες αὐτῷ ὡς ἱερεῖ Θεοῦ, ὃ 53 δῶρον δέ ἐστι Θεῷ ἡ ἑκάστου προσευχὴ καὶ εὐχα- ριστία : comp. also § 35. These passages are quoted in H6fling, p. 27 sq. 1 The chief passages in these fa- thers relating to Christian oblations are, Justin. Apol. i. 13 (p. 60), i. 65, 66, 67 (Ρ. 97 8q.), Dial. 28, 29 (p. 246), 41 (p. 2598q.), 116, 117 (p. 34484.), dmensHer. lvelCC. 17; 18; 10... 2. 3» [Fragm. 38, Stieren]. The place occu- pied by the eucharistic elements in their view of sacrifice will only be appreciated by reading the passages continuously. 204 Question sugested. Silence of the Apo- stolic wri- ters. Epistle to the He- brews; THE CHRISTIAN MINISTRY. High Priest under the Gospel recognised by the apostolic writings, is our Lord Himself. Accordingly in the Christian remains of the ages next succeeding this title is reserved as by right to Him’; and though belonging to various schools, all writers alike abstain from applying it to the bishop. Yet the scruple was at length set aside. When it had become usual to speak of the presbyters as ‘ sacerdotes’, the designation of ‘pontifex’ or ‘summus sacerdos’ for the bishop was far too convenient and too appropriate to be neglected. Thus the analogy of the sacrifices and the correspondence of the threefold order supplied the material on which the sacerdotal feeling worked. And in this way, by the union of Gentile sentiment with the ordinances of the Old Dispensation, the doctrine of an exclu- sive priesthood found its way into the Church of Christ. How far is the language of the later Church justifiable? Can the Christian ministry be called a priesthood in any sense? and if so, in what sense? The historical investigation, which has suggested this question as its proper corollary, has also supplied the means of answering it. Though different interpretations may be put upon the fact that the sacred writers throughout refrain from applying sacerdotal terms to the Christian ministry, I think it must be taken to signify this much at least, that this ministry, if a priesthood at all, is a priest- hood of a type essentially different from the Jewish. Otherwise we shall be perplexed to explain why the earliest Christian teachers should have abstained from using those terms which alone would adequately express to their hearers the one most important aspect of the ministerial office. It is often said in reply, that we have here a question not of words, but of things. This is undeniable: but words express things; and the silence of the Apostles still requires an explanation. However the interpretation of this fact is not far to seek. The Epistle to the Hebrews speaks at great length on priests and sacri- {ices in their Jewish and their Christian bearing. It is plain from this epistle, as it may be gathered also from other notices Jewish 1 See Clem. Rom. 36, 58, Polyec. Patr. Rub. 6, Sym. 7, etc., Clem. Phil. 12, Ignat. Philad. 9, Test. wii Recogn. 1. 48. THE CHRISTIAN MINISTRY. and Heathen, that the one prominent idea of the priestly office at this time was the function of ofering sacrifice and thereby making ; atonement. Now this Apostolic writer teaches that all sacrifices had been consummated in the one Sacrifice, all priesthoods absorbed in the one Priest. The offering had been made once for all: and, All former priesthoods had borne witness to the necessity of a human as there were no more victims, there could be no more priests’. mediator, and this sentiment had its satisfaction in the Person and Office of the Son of Man. All past sacrifices had proclaimed the need of an atoning death, and had their antitype, their realisation, their annulment, in the Cross of Christ. This explicit statement supplements and interprets the silence elsewhere noticed in the Apostolic writings. 265 its doctri- nal teach- ing, Strictly accordant too with the general tenour of his argument and spivi- is the language used throughout by the writer of this epistle. He speaks of Christian sacrifices, of a Christian altar; but the sacrifices are praise and thanksgiving and well-doing, the altar is appa- rently the Cross of Christ’. If the Christian ministry were a 1 The epistle deals mainly with the oftice of Christ as the antitype of the High Priest offering the annual sacri- fice of atonement: and it has been urged that there ig still room for a sacrificial priesthood under the High Priest. The whole argument however is equally applicable to the inferior priests: and in one passage at least it is directly so applied (x. 11, 12), " And every priest standeth daily (καθ᾽ ἡμέραν) ministering and offering the same sacri- fices, etc.’; where the v.1. ἀρχιερεὺς for ἱερεὺς seems to have arisen from the desire to bring the verse into more exact conformity with what has gone before. This passage, it should be remembered, is the summing up and generalisation of the previous argument. .* It is surprising that some should have interpreted θυσιαστήριον in Heb. xill. 10 of the Lord’s table. There may be a doubt as to the exact signifi- cance of the term in this passage, but an actual altar is plainly not intended. This is shown by the context both be. fore and after: e.g. ver. 9 the opposi- tion of χάρις and βρώματα, ver. 15 the contrast implied in the mention of θυσία αἰνέσεως and καρπὸς χειλέων, and ver. 16 the naming εὐποιΐα καὶ κοινωνία as the kind of sacrifice with which God is well pleased. In my former editions i interpreted the θυσιαστήριον of the congregation assembled for worship, having been led to this interpretation by the Christian phraseology of suc- ceeding ages. So Clem. Alex. Strom. Vil. 6, p. 848, ἔστι γοῦν τὸ παρ᾽ ἡμῖν θυσιαστήριον ἐνταῦθα τὸ ἐπίγειον τὸ ἄ- θροισμα τῶν ταῖς εὐχαῖς ἀνακειμένων. The use of the word in Ignatius also, though less obyious, appears to be sub- stantially the same, Hphes. 5, Trall. 7, Philad. 4 (but in Magn. 7 it seems to be a metaphor for our Lord Him- self); see Hofling Opfer ete. p. 32 sq. Similarly too Polyearp (§ 4) speaks of the body of widows as θυσιαστήριον Θεοῦ. But I have since been con- vinced that the context points to the Cross of Christ spiritually regarded, as the true interpretation. {Since my first edition appeared, a wholly different interpretation of the passage has been advocated by more tual analo- gies, Christian ministers are priests in another sense; THE CHRISTIAN MINISTRY. sacerdotal office, if the holy eucharist were a sacerdotal act, in the same sense in which the Jewish priesthood and the Jewish sacrifice were sacerdotal, then his argument is faulty and his language misleading. Though dwelling at great length on the Christian coun- terparts to the Jewish priest, the Jewish altar, the Jewish sacri- fice, he-omits to mention the one office, the one place, the one act, which on this showing would be their truest and liveliest coun- terparts in the every-day worship of the Church of Christ. He has rejected these, and he has chosen instead moral and spiritual analo- gies for all these sacred types’. Thus in what he has said and in what he has left unsaid alike, his language points to one and the same result. If therefore the sacerdotal office be understood to imply the offering of sacrifices, then the Epistle to the Hebrews leaves no place for a Christian priesthood. Tf on the other hand the word be taken in a wider and looser acceptation, it cannot well be withheld from the ministry of the Church of Christ. Only in this case the meaning of the term should be clearly apprehended: and it might have been than one writer. It is maintained that ἔχομεν θυσιαστήριον should be understood ‘we Jews have an altar,’ and that the writer of the epistle is here bringing an example from the Old Dispensation itself (the sin-offering on the day of atonement) in which the sacrifices were not eaten. ‘This inter- pretation is attractive, but it seems to me inadequate to explain the whole context (though it suits parts well enough), and is ill adapted to indi- vidual expressions (6.5. θυσιαστήριον where θυσία would be expected, and οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες which thus becomes needlessly emphatic), not to mention that the first person plural and the present tense ἔχομεν seem unnatural where the author and his readers are spoken of, not as actual Christians, but as former Jews. In fact the analogy of the sacrifice on the day of atonement appears not to be introduced till the next verse, ὧν yap εἰσφέρεται ζώων K.T.d.] ὶ Some interpreters again, from a com- parison of 1 Cor. ix. 13 with 1 Cor. x. 18, have inferred that St Paul recog- . nises the designation of the Lord’s table as an altar. On the contrary it is a speaking fact, that in both pas- sages he avoids using this term of the Lord’s table, though the language of the context might readily have sug- gested it to him, if he had considered it appropriate. Nor does the argu- ment in either case require or en- courage such an inference, In x Cor. ix. 13, 14, the Apostle writes ‘ Know ye not that they which wait at the altar are partakers with the altar? Kyen so hath the Lord ordained that they which preach the gospel sheuld live of the gospel.’ The point of resem- blance in the two cases is the holding a sacred office; but the ministering on the altar is predicated only of the former. So also in 1 Cor. x. 18 sq., the altar is named as common to Jews and Heathens, but the table only as common to Christians and Heathens; i.e. the holy eucharist is a banquet but it is not a sacrifice (in the Jewish or Heathen sense of sacrifice). 1 For the passages see above, pp. 261, 262. THE CHRISTIAN MINISTRY. 267 better if the later Christian vocabulary had conformed to the silence of the Apostolic writers, so that the possibility of confusion would have been avoided. According to this broader meaning, the priest may be defined as one who represents God to man and man to God. It is moreover indispensable that he should be called by God, for no man ‘taketh this honour to himself.’ The Christian ministry satisfies both these _ conditions. Of the fulfilment of the latter the only evidence within our cog- as having nisance is the fact that the minister is called according to a divinely παῖσαι appointed order. If the preceding investigation be substantially ment, correct, the three-fold ministry can be traced to Apostolic direction 3 // and short of an express statement we can possess no better assurance of a Divine appointment or at least a Divine sanction. If the facts do not allow us to unchurch other Christian communities differently organized, they may at least justify our jealous adhesion to a polity derived from this source. And while the mode of appointment satisfies the one condition, the nature of the office itself satisfies the other; for it exhibits the doubly representative character which is there laid down. The Christian minister is God’s ambassador to men: he is charged as repre- a’ with the ministry of reconciliation ; he unfolds the will of heaven ; ane he declares in God’s name the terms on which pardon is offered; man, and he pronounces in God’s name the absolution of the pauient This last mentioned function has been thought to invest the ministry with a distinctly sacerdotal character. Yet it is very closely con- nected with the magisterial and pastoral duties of the office, and is only priestly in the same sense in which they are priestly. As empowered to declare the conditions of God’s grace, he is empowered also to proclaim the consequences of their acceptance. But through- out his office is representative and not vicarial’, He does not inter- pose between God and man in such a way that direct communion with God is superseded on the one hand, or that his own mediation becomes indispensable on the other. Again the Christian minister is the representative of man to and ag το: God—of the congregation primarily, of the individual indirectly as Presenting man to 1 The distinction 1 is made in Maurice’s Kingdom of Christ τι. p. 216. > God. A ER aaa rec e ως; gee licze 7 t ΟΣ Mee. TERE on Ute πα τις nab τ we , Υ̓» ἐνμαῤνδρρι.. ͵“6.:ι- 7 hier heck ἐσ decline /reec2ctz Ζ.75 hee (po : hy, (LR γές, 2 { Ζ΄ 7 2 f y FE ey: jhew Ζ 267. “πωξείι thé, ἐφ («ὦ Lex Let1+3 a Ghkee ; 268 THE CHRISTIAN MINISTRY. a member of the congregation. The alms, the prayers, the thanks- givings of the community are offered through him. Some represen- tation is as necessary in the Church as it is in a popular govern- ment: and the nature of the representation is not affected by the fact that the form of the ministry has been handed down from Apostolic times and may well be presumed to have a Divine sanction. }) For here again it must be borne in mind that the minister’s function is representative without being vicarial. He is a priest, as the mouthpiece, the delegate, of a priestly race. His acts are not his own, but the acts of the congregation. Hence too it will follow that, viewed on this side as on the other, his function cannot be absolute and indispensable. It may be a general rule, it may be. under ordinary circumstauces a practically universal law, that the highest acts of congregational worship shall be performed through the principal officers of the congregation. But an emergency may arise when the spirit and not the letter must decide, The Christian ideal will then interpose and interpret our duty. The higher ordinance of the universal priesthood will overrule all special limitations, The layman will assume functions which are otherwise restricted to the ordained minister’. The preva. | Yet it would be vain to deny that a very different conception lence of sacerdotal- ismcon- gtolic ideal was set forth, and within a few generations forgotten. sidered, prevailed for many centuries in the Church of Christ. The Apo- The vision was only for a time and then vanished. A strictly sacerdotal view of the ministry superseded the broader and more spiritual conception of their priestly functions. From being the representatives, the ambassadors, of God, they came to be regarded His vicars. Nor is this the only instance where a false conception has seemed to maintain a long-lived domination over the Church. For some centuries the idea of the Holy Roman Empire enthralled the minds of men. For a still longer period the idea of the Holy Roman See held undisturbed sway over Western Christendom. To those who take a comprehensive view of the progress of Christianity, even these more lasting obscurations of the truth will present no serious difficulty. They will not suffer themselves to be blinded 1 For the opinion of theearlyChurch passage of Tertullian quoted above, on this subject see especially the Ps 250. 4 pat Ne QfertAer rc Je 26]] 3 ee aS yf ae: ¥ Ὁ ' ( Ζ ΄ ee? Ae Ζ άἀ΄Ζέτε Bis JF pai’ A dS Cerce ick 4 Be λον eee Bod, aa Mala fin cass fr ehh ae. ce date of Howser’ Boe t τς Se See Loe ὉΠ) "A 275 ἈΝ reas Le Ce ie ae Leff THE CHRISTIAN MINISTRY. thereby to the true nobility of Ecclesiastical History : they will not fail to see that, even in the seasons of her deepest degradation, the Church was still the regenerator of society, the upholder of right principle against selfish interest, the visible witness of the Invisible God; they will thankfully confess that, notwithstanding the pride and selfishness and dishonour of individual rulers, notwithstanding the imperfections and errors of special institutions and develop- ments, yet in her continuous history the Divine promise has been signally realised, ‘Lo I am with you always, even unto the end of the world,’ 269 Seneca tra- ditionally accounted a Chris- tian, IT. ST PAUL AND SENECA. HE earliest of the Latin fathers, Tertullian, writing about a century and a half after the death of Seneca, speaks of this philosopher as ‘often our own'.’ Some two hundred years later St Jerome, having occasion to quote him, omits the qualifying ad- verb and calls him broadly ‘our own Seneca’.’ Living midway between these two writers, Lactantius points out several coincidences with the teaching of the Gospel in the writings of Seneca, whom nevertheless he styles ‘the most determined of the Roman Stoics*.’ From the age of St Jerome, Seneca was commonly regarded as standing on the very threshold of the Christian Church, even if he had not actually passed within its portals. In one Ecclesiastical Council at least, held at Tours in the year 567, his authority is quoted with a deference generally accorded only to fathers of the Church*. And even to the present day in the marionetie plays of his native Spain St Seneca takes his place by the side of St Peter and St Paul in the representations of our Lord’s passion’. Comparing the language of Tertullian and Jerome, we are able to measure the growth of this idea in the interval of time which separates the two. One important impulse however, which it re- ceived meanwhile, must not be overlooked. When St Jerome wrote, 1 Tertull. de Anim. 20‘Seneca sepe fuit’: comp. ii. 9, vi. 24, etc. noster.’ 4 Labbei Concilia v. p. 856 (Paris, 2 Adv. Jovin.i. 49 (τι. p. 318) ‘Scrip- 1671) ‘Sicut ait Seneca pessimum in eo serunt Aristoteles et Plutarchusetnos- _vitium esse qui in id quo insanit cete- ter Seneca de matrimonio libros etc.’ ros putat furere.’ See Fleury Saint 3 Div. Inst. i. 5 ‘Anneus Seneca Paul et Sénéquel. p. 14. qui ex Romanis vel acerrimus Stoicus 5 So Fleury states, 1. p. 289. ST PAUL AND SENECA. 271 the Christianity of Seneca seemed to be established on a sounder The forged A correspondence, purporting to Genco of have passed between the heathen philosopher and the Apostle of the ae basis than mere critical inference. Gentiles, was then in general circulation; and, without either affirm- ing or denying its genuineness, this father was thereby induced to If the letters of Paul and Seneca, which have come down to us, are the give a place to Seneca in his catalogue of Christian writers’. same with those read by him (and there is no sufficient reason for doubting the identity’), it is strange that he could for a moment have entertained the question of their authenticity. The poverty of thought and style, the errors in chronology and history, and the whole conception of the relative positions of the Stoic philosopher and the Christian Apostle, betray clearly the hand of a forger. Yet this correspondence has without doubt been mainly instrumental in fixing the belief on the mind of the later Church, as it was even sufficient to induce some hesitation in St Jerome himself. How far the known history and the extant writings of either favour this idea, it will be the object of the present essay to examine. The enquiry into the historical connexion between these two great contemporaries will naturally expand into an investigation of the relations, whether of coincidence or of contrast, between the systems of which they were the respective exponents. And, as Stoicism was the only philosophy which could even pretend to rival Christianity in the earlier ages of the Church, such an investigation ought not to be uninstructive*. Like all the later systems of Greek philosophy, Stoicism was the Later phi- offspring of despair. Of despair in religion: for the old mythologies rue is had ceased to command the belief or influence the conduct of men. dren of Of despair in politics: for the Macedonian conquest had broken the io independence of the Hellenic states and stamped out the last sparks of corporate life. Of despair even in philosophy itself: for the older 1 Vir, Illustr.12‘Quem nonponerem earlier and contemporary systems of in catalogo sanctorum, nisi me ille epi- stole provocarent que leguntur a pluri- mis, Pauli ad Senecam et Senece ad Paulum.’ 2See the note at the end of this dis- sertation. 3 In the sketch, which I have given, of the relation of Stoicism to the cir- cumstances of the time and to other philosophy, I am greatly indebted to the account in Zeller’s Philosophie der Griechen Th. ut. Abth. 1 Die nach- aristotelische Philosophie (2nd ed.1865), which it is impossible to praise too highly. See also the instructive essay of Sir A. Grant on ‘The Ancient Stoics’ in his edition of Aristotle’s Ethics τ. p. 243 8q. (2nd ed.). 272 ST PAUL AND SENECA. thinkers, though they devoted their lives to forging a golden chain which should link earth to heaven, appeared now to have spent their strength in weaving ropes of sand. The sublime intuitions of Plato had been found too vague and unsubstantial, and the subtle analyses of Aristotle too hard and cold, to satisfy the natural craving of man for some guidance which should teach him how to live and to die. Greece ᾿ Thus the soil of Greece had been prepared by the uprooial of Hi apa past interests and associations for fresh developments of religious and eee of philosophic thought. When political life became impossible, the phy. moral faculties of man were turned inward upon himself and concen- trated on the discipline of the individual soul. When speculation had been cast aside as barren and unprofitable, the search was di- rected towards some practical rule or rules which might take its place. When the gods of Hellas had been deposed and dishonoured, some new powers must be created or discovered to occupy their vacant throne. Coinci- Stimulated by the same need, Epicurus and Zeno strove in dif Henopgand «cont ways to solve the problem which the perplexities of their age contrasts: of the Epi- presented. Both alike, avoiding philosophy in the proper sense of | curean and Stoic phi. the term, concentrated their energies on ethics: but the one took aospphies. happiness, the other virtue, as his supreme good, and made it the starting point of his ethical teaching. Both alike contrasted with the older masters in building their systems on the needs of the indi- vidual and not of the state: but the one strove to satisfy the cravings of man, as a being intended by nature for social life, by laying stress on the claims and privileges of friendship, the other by expanding his sphere of duty and representing him as a citizen of the world or even of the universe. Both alike paid a certain respect to the waning beliefs of their day: but the one without denying the existence of the gods banished them from all concern in the affairs of men, while the other, transforming and utilising the creations of Hellenic mythology, identified them with the powers of the physical world. Both alike took conformity to nature as their guiding maxim: but nature with the one was interpreted to mean the equable balance of all the impulses and faculties of man, with the other the absolute supremacy of the reason, as the ruling principle of his being. And lastly ; both alike sought refuge from the turmoil and confusion of the age in the inward calm and composure of the sonl. If Serenity ST PAUL AND SENECA. 276 (ἀταραξία) was the supreme virtue of the one, her twin sister Passion- lessness (ἀπαθία) was the sovereign principle of the other. These two later developments of Greek philosophy both took root Orientai and grew to maturity in Greek soil. But, while the seed of the one ones was strictly Hellenic, the other was derived from an Oriental stock. Epicurus was a Greek of the Greeks, a child of Athenian parents. Zeno on the other hand, a native of Citium, a Pheenician colony in Crete, was probably of Shemitic race, for he is commonly styled ‘ the Phenician’.’ Babylon, Tyre, Sidon, Carthage, reared some of his most illustrious successors. Cilicia, Phrygia, Rhodes, were the homes of others. Not a single Stoic of any name was a native of Greece proper’. To Eastern affinities Stoicism was without doubt largely in- tts moral debted for the features which distinguished it from other schools of ae Greek philosophy. To this fact may be ascribed the intense moral rived earnestness which was its most honourable characteristic. If the °° later philosophers generally, as distinguished from the earlier, busied themselves with ethics rather than metaphysics, with the Stoics this was the one absorbing passion. The contrast between the light reckless gaiety of the Hellenic spirit and the stern, unbending, almost fanatical moralism of the followers of Zeno is as complete as could well be imagined. The ever active conscience which is the glory, and the proud self-consciousness which is the reproach, of the Stoic school are alike alien to the temper of ancient Greece. Stoicism breathes rather the religious atmosphere of the East, which fostered on the one hand the inspired devotion of a David or an Isaiah, and on the other the self-mortification and self-righteousness of an Egyp- tian therapeute or an Indian fakir. A recent writer, to whom we are indebted for a highly appreciative account of the Stoic school, describes this new phase of Greek philosophy, which we have been reviewing and of which Stoicism was the truest exponent, as ‘the transition to modernism*.’ It might with greater truth be described as the contact of Oriental influences with the world of classical thought. 1 See Diog. Laert. vii. 3, where So again ii. 114 Ζήνωνα τὸν Φοίνικα. Crates addresses him τί φεύγεις, ὦ Φοι- 2 See below, pp. 299, 303- νικίδιον; comp. § 15 Φοίνισσαν; § 25 3 Grant, 1. c. p. 243. Sir A. Grant Φοινικικῶς; § 30 εἰ δὲ πάτρα Φοίνισσα, ris however fully recognises the eastern ὁ φθόνος. We are told also ὃ 7 dvre- element in Stoicism (p. 246). ποιοῦντο δ᾽ αὐτοῦ Kal of ἐν Σιδῶνι Κιτιεῖς. PHIL, 18 274 Union of oriental with clas- sical thought. Exclusive attention to ethics. Practical neglect of physics ST PAUL AND SENECA. Stoicism was in fact the earliest offspring of the union between the religious consciousness of the East and the intellectual culture of the West. sense of personal responsibility, the habit of judicial introspection, The recognition of the claims of the individual soul, the in short the subjective view of ethics, were in no sense new, for they are known to have held sway over the mind of the chosen peo- ple from the earliest dawn of their history as a nation. But now for the first time they presented themselves at the doors of Western civilization and demanded admission. The occasion was eminently favourable. The conquests of Alexander, which rendered the fusion of the East and West for the first time possible, also evoked the moral need which they had thus supplied the means of satisfying. By the overthrow of the state the importance of the individual was enhanced. In the failure of political relations, men were thrown back on their inward resources and led to examine their moral wants and to educate their moral faculties. Tt was in this way that the Eastern origin of Stoicism com- bined with the circumstances and requirements of the age to give it an exclusively ethical character. The Stoics did, it is true, pay some little attention to physical questions: and one or two leading representatives of the school also contributed towards the systematic treatment of logic. But consciously and expressly they held these branches of study to be valueless except in their bearing on moral questions. Representing philosophy under the image of a field, they compared physics to the trees, ethics to the fruit for which the trees exist, and logic to the wall or fence which protects the enclosure’. Or again, adopting another comparison, they likened logic to the shell of an egg, physics to the white, and ethics to the yolk*. As the fundamental maxim of Stoical ethics was conformity to nature, and as therefore it was of signal importance to ascertain man’s rela- 1 Diog. Laert. vil. 40, Philo de Agric. 3, p. 302 m. See also de Mut. Nom. ὃ 10, p. 589 M, where Philo after giving this comparison says οὕτως οὖν ἔφασαν καὶ ἐν φιλοσοφίᾳ δεῖν τήν τε φυ- σικὴν καὶ λογικὴν πραγματείαν ἐπὶ τὴν ἠθικὴν ἀναφέρεσθαι κ.τ.λ. 2 Sext. Emp. vii. 17. On the other hand Diog. Laert. l.c. makes ethics the white and physics the yolk. See Zeller 1.6. Ὁ. 57, and Ritter and Preller Hist. Phil. § 396. But this is a matter of little moment; for, whichever form of the metaphor be adopted, the ethical bearing of physics is put prominently forward. Indeed as ancient naturalists were not agreed about the respective functions of the yolk and the white, the application of the metaphor must have been influenced by this uncertainty. The inferiority of logic appears in all the comparisons. ST PAUL AND SENECA. 275 tion to the world around, it might have been supposed that the study of physics would have made great progress in the hands of Zeno’s disciples. But, pursuing it for the most part without any love for the study itself and pursuing it moreover only to support certain foregone ethical conclusions, they instituted few independent researches and discovered no hidden truths. To logic they assigned a still meaner part. The place which it occupies in the images already mentioned and depre- clearly points to their conception of its functions. It was not so Cae. Ἢ much a means of arriving at truth, as an expedient for protecting truth already attained from external assaults. An extreme repre- sentative of the school went so far as to say that ‘Of subjects of philosophical investigation some pertain to us, some have no relation to us, and some are beyond us: ethical questions belong to the first class ; dialectics to the second, for they contribute nothing towards the amendment of life ; and physics to the third, for they are beyond the reach of knowledge and are profitless withal'.’ . This was the genuine spirit of the school*, though other adherents were more guarded in their statements. Physical science is conversant in eapert- ment ; logical science in argumentation. But the Stoic was impa- tient alike of the one and the other ; for he was essentially a philo- sopher of intwitions. And here again the Oriental spirit manifested itself. The Greek Prophetic moralist was a reasoner: the Oriental for the most part, whether oe oe inspired or uninspired, a prophet. Though they might clothe their systems of morality in a dialectica] garb, the Stoic teachers belonged essentially to this latter class. Even Chrysippus, the great logician and controversialist of the sect, is reported to have told his master Cleanthes, that ‘he only wanted the doctrines, and would himself find out the proofs*.’ This saying has been condemned as ‘ betraying a want of earnestness as to the truth*’; but I can hardly think that it ought to be regarded in this light. Flippant though it would appear at first sight, it may well express the intense faith in intuition, or what I have called the prophetic® spirit, which distinguishes the 1 Ariston in Diog. Laert. vii. 160, 3 Diog. Laert. vii. 179 πολλάκις ἔλεγε Stob. Flor. lxxx. 7. See Zeller 1.6. μόνης τῆς τῶν δογμάτων διδασκαλίας χρή- Pp. 50. few τὰς δ᾽ ἀποδείξεις αὐτὸς εὑρήσειν. 5 “Quiequid legeris ad mores statim 4 Grant L.c. p. 253. referas,’ says' Seneca Hp. Mor. lxxxix. 5 Perhaps the use of this term needs See the whole of the preceding epistle some apology; but I could not find 138—2 276 Parallel to Christian- ity in the westward progress of ST PAUL AND SENECA. school. Like the other Stoics, Chrysippus had no belief in argumen- tation, but welcomed the highest truths as intuitively apprehended. Logic was to him, as to them, only the egg-shell which protected the germ of future life, the fence which guarded the fruitful garden. As a useful weapon of defence against assailants and nothing more, it was regarded by the most perfect master of the science which the school produced. The doctrines did not derive their validity from logical reasoning: they were absolute and self-contained. Once stated, they must commend themselves to the innate faculty, when not clouded by ignoble prejudices of education or degrading habits of life. But though the germ of Stoicism was derived from the East, its systematic development and its practical successes were attained by transplantation into a western soil. In this respect its career, as it Stoicism. travelled westward, presents a rough but instructive parallel to the Influence of Greece and of Rome. progress of the Christian Church. The fundamental ideas, derived from Oriental parentage, were reduced to a system and placed on an The schools of Athens and of Tarsus did for Stoicism the same work intellectual basis by the instrumentality of Greek thought. which was accomplished for the doctrines of the Gospel by the con- troversial writings of the Greek fathers and the authoritative decrees Zeno and Chrysippus and Panztius are the But, while the systematic expositions of the Stoic tenets were directly or indirectly of the Greek councils. counterparts of an Origen, an Athanasius, or a Basil. the products of Hellenic thought and were matured on Greek soil, It must be allowed that the Roman representatives of the school were the scene of its greatest practical manifestations was elsewhere. very inadequate exponents of the Stoic philosophy regarded as a spe- culative system: but just as Latin Christianity adopted from her Greek sister the creeds which she herself was incapable of framing, and built thereupon an edifice of moral influence and social organi- zation far more stately and enduring, so also when naturalised in its Latin home Stoicism became a motive power in the world, and ex- hibited those practical results to which its renown is chiefly due. This comparison is instituted between movements hardly comparable a better. I meant to express by it tinct belief in a personal God, was not the characteristie of enunciating moral truths as authoritative, independently of processes of reasoning. The Stoic, being a pantheist and having no dis- a prophet in the ordinary sense, but only as being the exponent of his own inner consciousness, which was his su- preme authority. ST PAUL AND SENECA. in their character or their effects; and it necessarily stops short of the incorporation of the Teutonic nations. But the distinctive feature of Christianity as a Divine revelation and of the Church as a Divine institution does not exempt them from the ordinary laws of pro- gress: and the contrasts between the doctrines of the Porch and the Gospel, to which I shall have to call attention later, are rendered only the more instructive by observing this parallelism in their out- ward career. 277 It is this latest or Roman period of Stoic philosophy which has attention chiefly attracted attention, not only because its practical influence directed to the Roman then became most manifest, but also because this stage of its history period. alone is adequately illustrated by extant writings of the school. On the Christian student moreover it has a special claim; for he will learn an instructive lesson in the conflicts or coincidences of Sto- icism with the doctrines of the Gospel and the progress of the Church. And of this stage in its history Seneca is without doubt the most striking representative. Seneca was strictly a contemporary of St Paul. Born probably geneca within a few years of each other, the Christian Apostle and the Stoic philosopher both died about the same time and both fell vic- tims of the same tyrant’s rage. Here, it would have seemed, the parallelism must end, One might indeed indulge in an interesting speculation whether Seneca, like so many other Stoics, had not Shemitic blood in his veins. The whole district from which he came was thickly populated with Pheenician settlers either from the mo- ther country or from her great African colony. The name of his native province Betica, the name of his native city Corduba, are both said to be Pheenician. Even his own name, though commonly derived from the Latin, may perhaps have a Shemitic origin ; for it is borne by a Jew of Palestine early in the second century’. This however is thrown out merely as a conjecture. Otherwise the Stoic contrasted philosopher from the extreme West and the Christian Apostle from the extreme East of the Roman dominions would seem very unlikely to present any features in common. The one a wealthy courtier and statesman settled in the metropolis, the other a poor and homeless 1 The name Σεννεκᾶς or Levexds word is usually connected with ‘sencx.’ occurs in the list of the early bishops Curtius Griech. Etym. § 428. of Jerusalem, Kuseb, H. E.iv.5. The ; with St 278 Coinci- dences of thought and lan- guage, ST PAUL AND SENECA. preacher wandering in distant provinces, they were separated not less by the manifold influences of daily life than by the circum- stances of their birth and early education. Yet the coincidences of thought and even of language between the two are at first sight so striking, that many writers have been at a loss to account for them, except on the supposition of personal intercourse, if not of direct plagiarism’. The inference indeed appears unnecessary: but the facts are remarkable enough to challenge investigation, and I propose now to consider their bearing. Though general resemblances of sentiment and teaching will carry less weight, as compared with the more special coincidences of language and illustration, yet the data would be incomplete without taking the former into account’. Thus we might imagine ourselves 1 The connection of St Paul and Se- neca has been a favourite subject with French writers. The most elaborate of recent works is A. Fleury’s Saint Paul et Séneque (Paris 1853), in which the author attempts to show that Seneca was a disciple of St Paul. It is inter- esting and full of materials, but extra- vagant and unsatisfactory. Far more criticalis C. Aubertin’s Htude Critique sur les rapports supposés entre Seneque et Saint Paul (Paris 1857), which appears intended as an answer to Fleury. Au- bertin shows that many of the parallels are fallacious, and that many others prove nothing, since the same senti- ments occur in earlier writers. At the same time he fails to account for other more striking coincidences. It must be added also that he is sometimes very careless in his statements. For instance (p. 186) he fixes an epoch by coupling together the names of Celsus and Julian, though they are separated by nearly two centuries. Fleury’s opinion is com- bated also in Baur’s articles Seneca und Paulus, republished in Drei Abhand- lungen ete. p. 377 sq. (ed. Zeller, 1876). Among other recent French works in which Seneca’s obligations to Christian- ity are maintained, may be named those of Troplong, De Vinjfluence du Chris- tianisme sur le droit civil des Romains p- 76 (Paris 1843), and C, Schmidt Essai historique sur lasociété civile dans temonde Romain et sur sd transformation par le Christianisme (Paris 1853). The opposite view is taken by C. Martha Les Moralistes sous VEmpire Romain (2™ ed. Paris 1866). Le Stoicisme ἃ Rome, by P. Montée (Paris, 1865), is a readable little book, but does not throw any fresh light on the subject. Seekers after God, a popular and instructive work by the Rey. F. W. Farrar, ap- peared about the same time as my first edition. Still later are the discussions of G. Boissier La Religion Romaine 11. p. 52 84. (Paris, 1874) and K. Franke Stoicismus u. Christenthum (Breslau, 1876). The older literature of the sub- ject will be found in Fleury 1. p. 2 sq. In reading through Seneca I have been able to add some striking coincidences to those collected by Fleury and others, while at the same time I have rejected a vast number as insufficient orillusory. 2 No account is here taken of cer- tain direct reproductions of Christian teaching which some writers have found in Seneca. Thus the doctrine of the Trinity is supposed to be enunciated by these words ‘Quisquisformator universi fuit, sive ille Deus est potens omnium, sive incorporalis ratio ingentium ope- rum artifex, sive divinus spiritus per omnia Maxima ac minima xquali in- tentione diffusus, sive fatum et inmuta- bilis causarum inter se coherentium series’ (ad Helv. matr. 8). Fleury (1. p-97), who holds this view, significantly ends his quotation with ‘ diffusus,’ omit- ST PAUL AND SENECA. 279 listening to a Christian divine, when we read in the pages of Seneca that ‘God made the world because He is good,’ and that Goodness ‘as the good never grudges anything good, He therefore made every- oe thing the best possible’? Yet if we are tempted to draw a hasty inference from this parallel, we are checked by remembering that it is a quotation from Plato. Again Seneca maintains that ‘in worshipping Relation the gods, the first thing is to believe in the gods, and that ‘he who Catt fe has copied them has worshipped them adequately*’; and on this duty of imitating the gods he insists frequently and emphatically*®. But here too his sentiment is common to Plato and many other of the older philosophers. ‘No man,’ he says elsewhere, ‘is good without God*.’ ‘Between good men and the gods there exists a friendship— a friendship do I say? nay, rather a relationship and a resemblance”; and using still stronger language he speaks of men as the children of God°. But here again he is treading in the footsteps of the older Stoic teachers, and his very language is anticipated in the words quoted by St Paul from Cleanthes or Aratus, ‘We too His offspring are’. From the recognition of God’s fatherly relation to man im- Fatherly portant consequences flow. In almost Apostolic language Seneca a describes the trials and sufferings of good men as the chastisements God. of a wise and beneficent parent: ‘God has a fatherly mind towards good men and loves them stoutly; and, saith He, Let them be harassed with toils, with pains, with losses, that they may gather true strength®’ ‘Those therefore whom God approves, whom He singulis enim et Genium et Junonem ting the clause ‘sive fatum, etc.’ Thus again some writers have found an allu- sion to the Christian sacraments in Seneca’s language, ‘Ad hoc sacramen- tum adactisumus ferremortalia,’ de Vit. beat. 15 (comp. Ep. Mor. lxv). Such criticisms are mere plays on words and do not evendeserve credit for ingenuity. On the other hand Seneca doesmention the doctrine of guardian angels or de- mons; ‘Seponé in presentia que qui- busdam placent, unicuique nostrum pedagogum dari deum,’ Hp. Mor. ex; but, as Aubertin shows (p. 284 sq.), this was a tenet common to many earlier philosophers; and in the very passage quoted Seneca himselfadds, ‘Ita tamen hoe seponas volo, ut memineris majores nostros, qui crediderunt, Stoicos fuisse, dederunt.’ See Zeller p. 297 sq. 1 Hp. Mor. \xv. το. 2 Ep. Mor. xcv. 50. 3 de Vit. beat. 15 ‘Habebit illud in animo yetus preceptum: deum se- quere’; de Benef.iv. 25 ‘Propositum est nobis secundum rerum naturam vi- vere et deorum exemplum sequi’; ib. i. 1 ‘Hos sequamur duces quantum humana imbecillitas patitur’; Hp. Mor. exxiy. 23 ‘Animus emendatus ac purus, zmulator dei.’ 4 Ep. Mor. xli; comp. Ixxiii. 5 de Prov.1; comp. Nat. Quest. prol., etc. 6 de Prov. 1, de Benef. ii. 29. “ 7. Acts xvii. 28.