/2. . - .: ^6
PRINCETON, N. J. ^
Presented by 6^ £,orc(e/ \^0r is there any further mention of an army at Jerusalem. It
is possible, indeed, though not recorded, that Babshakeh left
38 CHAPTER XXX VII.
the troops boliiud liim when he went to Libnah, under the com-
mand of Tartan or Rabsaris (2 Kings 18: 17), and this is still
more probable if, as some suppose, Rabshakeh was a mere am-
bassador or herald, and Tartan the real military chief If it
can be assumed, on any ground, that the great catastrophe took
place in the absence of Sennacherib, which would account for
his personal escape, then the explanation given above is more
satisfactory than any other.
8 And Rabshakeh returned and found the king of Assyria
fighthig against (i. e. besieging) Libnah^ for he heard that he haa
decamped from Lachish. Both these towns were in the plain or
lowlands of Judah south-west of Jerusalem (Josh. 15 : 39, 42),
originally seats of Canaanitish kings or chiefs, conquered by
Joshua (Josh. 12: 11, 15). Lachish was one of the fifteen
places fortified by Rehoboara (2 Chron. 11:9), and one of the
last towns taken by Nebuchadnezzar ( Jer. 34 : 7) It was still
in existence after the exile (Neh. 1 1 : 30). Libnah was a city of
the Levites and of refuge (Josh 21 : 13), and appears to have
been nearer to Jerusalem. The last verb in this verse properly
denotes the removal of a tent or an encampment.
9. And he (Sennacherib) heard say concerning Tirhakah king
of Ethiopia. He is come forth to make war loith thee ; and he heard
{it) and sent (or ivhm he heard it he sent) messengers to Hezekiah^
saying (what follows in the next verse) For the meaning of
the Hebrew name Ciish^ see the notes on cli. 18: 1 and 20:3.
Tirhakah was one of the most famous conquerors of ancient
times. Magasthenes, as quoted by Strabo, puts him between
Sesostris and Nebuchadnezzar. He is also named by Manethb
as one of the Ethiopian dynasty in Egypt. He was at this time
either in close alliance with that country, or more probably in
actual possession of Thebais or Upper Egypt. The fact that
an Ethiopian dynasty did reign there, is attested by the ancient
CHAPTER XXXVII. 39
tvriters, and confirmed by still existing monuments. Tlie Greek
forms of the name [Tu^uHog, Td^^toc, Tioxmp) vary but little
from the Hebrew. It is unnecessary to suppose that Tirliakah
had crossed the desert to invade Syria or that he was alreadv
on the frontier of Judah. The bare fact of his having left his
own dominions, with the purpose of attacking Sennacherib,
would be sufficient to alarm the latter, especially as his opera-
tions in the Holy Land had been so unsuccessful. He was
naturally anxious therefore to induce Hezekiah to capitulate
before the Ethiopians should arrive, perhaps before the Jews
should hear of their approach. That he did not march upon
Jerusalem himself, is very probably accounted for on the ground
that his strength lay chiefly in cavalry, which could not be em-
ployed in the highlands, and that the poliorcetic part of warfare
was little known to any ancient nation but the Romans, as
Tacitus explicitly asserts. To this may be added the peculiar
difficulty arising from the scarcity of water in the environs of
Jerusalem, which has been an obstacle to all the armies that
have ever besieged it. (See the notes on eh. 22 : 9-1 1.)
10. Thus shall ye say to Hezekiah^ Jdng of Judah^ Lei not thy
God deceive thee, in tvhom thou trustest. sayhig^ Jerusalem shall not
be given into the hand of the king of Assyria. This recognition
of Hezekiah's royal dignity, of which Rabshakeh seemed to
take no notice, if significant at all, as some interpreters imagine,
may be accounted for upon the ground, that in this message
the design of the Assyrian was not to destroy the people's con
fidence in Hezekiah, but the king's own confidence in God. For
the same reason, Sennacherib's blasphemy is much more open
and direct than that of Rabshakeh. The word saying may be
referred either to Hezekiah or to God The English Version
makes the last construction necessary, by changing the colloca-
tion of the words ; but many others understand the sense to be,
in whom thou trustest^ saying. On the whole, it is best, in a case
40 CHAPTER XXX Y.I I.
fio doubtful, to retain the Hebrew collocation with all its am*
biguity.
1 1 . Behold^ thou hast heard ivhat the kings of Assyria have doni
to all the lauds, by utterly destroying them^ and thou shall be deliv-
ered ! The interjection behold appeals to these events as some*
thing perfectly notorious ; as if he had said, see what has hap-
pened to others, and then judge whether thou art likely to
escape. The pronoun thou, in the first clause,-not being neces-
sary to the sense, is, according to analogy, distinctive and em-
phatic, and may be explained to mean, thou at least hast heard,
if not the common people In the last clause, the same pronoun
stands in opposition to the other kings or kingdoms who had
been destroyed. This clause is, in most versions, rendered as
an interrogation, but is properly an exclamation of contemptuous
incredulity. All the lands may be either an elliptical expression
for all the lands subdued by them, or, which is more in keeping
with the character of the discourse, a hyperbolical expression
of the speaker's arrogance.
12. Did the gods of the nations deliver them, which my fathers
destroyed, {to wit) Gozan, and Haran, and Rezeph, and the chil-
dren of Eden which is [ov who were) in Telassar? Here again
the collocation of the words makes the construction doubtful,
though the general sense is clear. With respect to the places
mentioned in the second clause, all that is absolutely necessary
to the just understanding of the sentence, is that they were well
known, both to speaker and hearer, as Assyrian conquests. The
difficulty of identifying some of them affords an incidental ar-
gument in favour of the antiquity and genuineness of the pas-
sage. Gozan is probably the modern Kaushan, the Gauzanitis
of Ptolemy, a region of Mesopotamia, situated on the Chaboras,
to which a portion of the ten tribes were transferred by Shal-
maneser. Ilaran was a city of Mesopotamia, where Abraham's
CHAPTER XXX VTL 41
father died, the Carrae of the Romans, and famous for the great
defeat of Crassus. Ilezrph, a common name in oriental geography,
here denotes probahly the Rhessapha of Ptolemy, a town and prov-
ince in Palmyrene Syria. Eden means pleasure or delight, and
seems to have been given as a name to various places. Having
been thus applied to a district in the region of Mount Lebanon
the native Christians have been led to regard that as the site
of the terrestrial paradise. Equally groundless are the conclu-
sions of some learned critics as to the identity of the place here
meationed with the garden of Eden. Such allusions -prove no
more, as to the site of the garden, than the similar allusions of
modern orators and poets to any delightful region as a)i Eden
or Paradise. Even the continued application of the name, in
prose, as a geographical term, proves no more than the use of
such a name as Mount Pleasant in American geography. Tiie
inference, in this place, is especially untenable, because the
word sons or children, prefixed to Eden, leaves it doubtful whether
the latter is the name of a place at all. and not rather that of a
person, whose descendants were among the races conquered by
Assyria. The relative pronoun may agree grammatically either
with sons or Eden., and the form of the verb to be supplied must
be varied accordingly. Telassar, which some think may be
identical with the Ellasar of Gren. 14: 1, appears to be analo-
gous in form to the Babylonian names, Td-abib, Telfnclah, Tel-
hasha, in all which tel means hill and corresponds to the English
mnunt in names of places.
13. Where is the king of Hainath^ and the king of Arpad, and
the king of the city Sepharvaim, Hena and Ivvah? The question
implies that they were nowhere, or had ceased to be The first
three names occur in the same order in Rabshakeh's speech
(ch. 36 : 19), and the remaining two also in the parallel passage
(2 Kings 18: 34). Of Hena nothing whatever is known, and
of Ivvah only that it may be identical with the Avva of 2 Kings
42 CHAPTER XXX VII.
17 Zi, from which Assyrian colonists were transftrred to Sa
maria. It has been suggested that they are the names of the
deities worshipped at Hamath, Arpad, and Sepharvaiin. Ic
favour of this exposition, besides the fact that the names, as
names of places, occur nowhere else, it may be urged thut it
agrees not only with the context in this place, but also with 2
Kings 18:34.
1 4. And Hezekiah took the letters from the hand of the messengers^
and read'it^ and went up [to) the house of Jehovah, and Ilezekiah
spread it before Jehovah. As nothing had been previously said
respecticg letters, we must either suppose that the preceding
address was made not orally but in writing, or that both modes
of communication were adopted. The latter is most probable
in itself, and agrees best with the statement in 2 Chr. 32: 17,
that besides the speeches which his servants spake against the
Lord God and against his servant Hezekiah, Sennacherib wrote
letters to rail on the Lord God of Israd and to speak against
him. The singular pronoun {it) refers to the plural antecedent
(letters), /^hioh like the Latin literae had come to signify a single
letter, and might be therefore treated indiscriminately either
as a singular or plural form. The parallel passage (2 Kings
19: 14) removes all appearance of irregularity by reading them
instead of it. As any man might carry an open letter, which
troubled or perplexed him. to a friend for sympathy and counsel,
so the pious king spreads this blasphemous epistle before God,
as the occasion and the subject of his prayers. Josephus says
he left it afterwards rolled up in the temple, of which fact
there is no record in the narrative before us
5. And Hezekiah prayed to Jehovah, saying (what follows in
the next verse) Gill quaintly says that, instead of answering
the letter himself, he prays the Lord to answer it. Instead of
to, the parallel passage (2 Kings 19 : 15) has Icfore Jehovah.
18*
CHAPTER XXX YIL 43
16. Jehovah of Hosls. God of Israel, dwelling between (or sitting
upon) the cherubim, thou art he, the God (i. e. the only true God),
thoiL alone, to all the kingdoms of the earth ; thou hazt made the
heavens and the earth. The cherubim were symbolicl representa-
tions of the superhuman orders of beings, or. as some suppose,
of the perfection of the creature in its highest form. Whether
Jehovah's riding on the cherubim (Ps 18 : 10) or his being en-
throned above the material cherubs in the temple, or his dwell-
ing between the cherubim (Ex. 25: 22), be specifically meant,
there is obvious allusion to his manifested presence over
the mercy-seat, called by the later Jews shechinah. which
word is itself used in the Chaldee Paraphrase of the verse
before us. 7'A^ God of all the kingdoms of the earth is not au
exact translation of the Hebrew words, in which the God stands
by itself as an emphatic phrase, meaning the only God, the true
God, and what follows is intended to suggest a contrast with
the false gods of the nations. Not simply of all, in all, for all,
or over all, but ivith respect to all. Thou art the one true God,
not only with respect to us, but with respect to all the nations
of the earth. The reason follows : because thou hast made them
all. and not the earth only, but the heavens also. All this is
indirectly a reply to the Assyrian blasphemies, which questioned
the almighty power of Jehovah, and put him on a level with
the idols of the heathen. The same antithesis between the im-
potence of idols and the power of God, as shown in the creation
of the w^orld, occurs in Ps. 96 : 5 and Jer. 10 : 11.
17. Bow thine ear, Jehovah, and hear ; open thine eyes,
Jehovah, and see ; and hear all the words of Sennacherib, which
ie hath sent {or who hath sent) to reproach the living God. These
expressions are entirely analogous to those in many other places,
where God is entreated to see and hear, i. e. to act as if he saw
and heard. The simplest version is, who has soit. To express
the idea, lohich he has sent^ usage would seem to require a per-
44 CHAPTER XXX Y 1 1.
Bonal pronoun witli tbe verb, as in 2 Kings 19: 16, where tlie
relative may refer to the plural words^ or to Kabshakeh, which
last is the construction given in the English Version of that
passage.
1 8. It is true, O Jehovah^ the kings of Assijria have wasted all
the lands and their land. The first word in the original is a
particle of concession, admitting the truth of what Sennacherib
had said, so far as it related merely to his conquest of the na-
tions and destruction of their idols. The repetition, lands and
land, has much perplexed interpreters. The best construction
is that which brings the sentence into strict agreement, not as
to form but as to sense, with the parallel passage (2 Kings 19 :
17), where we have the unambiguous term nations.
19. And given (or put) their gods into the fire— for they {were)
710 gods, but wood and sto?ie, the work ofmerCs hands — a7id destroyed
them. The applicafion of the word gods to the mere external
image is common in profane as well as sacred writings, and
arises from the fact that all idolaters, whatever they may theo-
retically hold as to the nature of their deities, identify them
practically with the stocks and stones to which they pay their
adorations.
20. And now>, oh Jehovah our God, save us from his hand, and
all the kingdoms of the earth shall know, that thou Jehovah art
alone (or that thou alone art Jehovah). The adverb now is here
used both in a temporal and logical sense, as equivalent, no<
only to at length, or before it is too late, but also to therefore, oi
since these things are so. The fact that Sennacherib had destroyed
other na^tlons, is urged as a reason why the Lord should inter-
pose to rescue his own people from a like destruction ; and the
fact that he had really triumphed over other gods, as a ^eason
why he should be taught to know the difference between ^hv^v
CHAPTER XXXVII. 45
and Jehovah The construction of the verb as an optative {Id
all the kingdoms of the earth know), or a subjunctive {that all ths
kingdoms of the earth may know), although admissible, ought not
to be preferred to the future proper, where the latter yields a
sense so good in itself and so well suited to the context. The
last words of the verse may either mean, that thou Jehovah art
the only one (i. e. as appears from the connection, the only true
God), or, that thou alone art Jehovah, with particular allusion to
the proper import of that name as signifying absolute, eternal,
independent existence. The first is recommended by its more
exact agreement with the masoretic accents. These questions
of construction do not affect the general sense, which is, that
the deliverance of his people from Sennacherib would prove
Jehovah to be infinitely more than the gods of the nations whom
he gloried in destroying.
2 1 . And Isaiah, the son of Amoz, sent to Hezekiah saying. Thus
saith Jehovah, the God of Israel, {as to) what thou hast j)rayed to
me {with respect) to Sennacherib king of Assyria (the apodosis
follows in the next verse). The supposition that the commu-
nication was in writing, is favoured by the analogy of v. 14, and
by the length and metrical form of the message itself
«
22. This is the word lohich Jehovah hath spoken concerning (or
against) him. The virgin daughter of Zion hath despised thee, she
hath laughed thee to scorn, the daughter of Jerusalem hath shaken
her head after thee. The simple meaning is that what follows is
a revelation from God in answer to the vaunting of Sennacherib
and the prayers of Hezekiah. For the meaning of the phrase
daughter of Zion, see the note on ch. 1:8; for the construction
of virgin, that on ch. 23 : 12. The virgin daughter Zion, i e. Zion
considered as a daughter and a virgin. It may be a personifi-
cation either of the whole church and nation, or of the city of
Jerusalem, which last seems moie appropriate in this connection-
46 CHAPTER XXXVII.
Not merely at tkcc, but aflcr thee as thou fleest. Some under
stand hy shaking a derisive nodding or vertical motion of the
head accompanied by laughter. Otliers suppose that a wagging
or. lateral motion of thfe head, although not used by us for such
a purpose, may have been common as a gesture of derision in
the east, the rather as such signs are to a great extent conven-
tional. ai;d as other derisive gestures mentioned in the Scrip-
tures are equally foreign from our habits and associations.
Others again suppose that the shaking of the bead, with
the Hebrews as with us, was a gesture of negation, and that
the expression of scorn consisted in a tacit denial that Sen-
nacherib had been able to effect his purpose. Thus under-
stood, the action is equivalent to saying in words, ??6», no ! i. e.
he could not do it. See my note on Psahn 22 : 8. The mean-
ing of the whole verse, divested of its j&gurative dress, is that
the people of God might regard the threats of the Assyrian with
contempt.
23, Whom hast thou reproached and reviled, and against lohoni
hast thou raised (thy) voice, and lifted thine eyes (on) high towards
(or against) the Holy One of Israel ? This is equivalent to saying,
dost thou know who it is that thou revilest 1 To raise the voice
may simply mean to speak, or more emphatically to speak boldly,
perhaps with an allusion to the literal loudness of Rabshakeh's
address to the people on the wall (ch. 36: 13). The construc-
tion loftiness of eyes (meaning pride) is inconsistent both with
the pointing and accentuation. The English and many other
versions make the last words of the second clause an answer to
the foregoing question. (Against lohom? Against the Holy
One of Israel.) But the other construction is more natural.-
24. By the hand of thy servants hast thou reproached the Lord
and said, With the multitude of my chariots (or cavalry) I ham
ascended the height of mountains^ the sides of Lebanon^ and I will
CHAPTEll XXXVII. 47
mi down the loftiness of its cedars and the choice of its firs (or cy
presses)^ and I will reach its extreme height (literally, the height
of its ext remit y), its gardenforest (literally, the garden of its forest).
This may be regarded either as the substance of another mes-
sage actually sent by Sennacherib, or as a translation of his
feelings and his conduct into words. By the hand may then
mean simply through (as in ch. 20: 1), or refer particularly to
the letters mentioned in v. 14. The fruitful f/dd, vineyard^ gar'
den, orchard, or the like, is here combined Avith forest, either
for the purpose of describing the cedar groves of Lebanon as
similar to parks and orchards, or of designating the spot where
the cultivated slope of the mountain is gradually changed into
a forest. It was long supposed that the only cedar grove of
Lebanon was the one usually visited near the highest summit
of the range; but in 1805, Seetzen discovered two others of
greater extent, and the American missionaries have since found
many trees in different parts of the mountain. (See Robinson's
Palestine, III. 440.) If we take into consideration the whole
context, and the strongly hyperbolical expressions of the other
messages and speeches of Sennacherib, it will be found most
natural to understand this verse as a poetical assertion of the
speaker's power to overcome all obstacles.
25. / have digged arid drunk water, and I will dry up icith
the sole of my feet (literally, steps) all the streams of Egypt. Aa
in the preceding verse,. he begins with the past tense and then
changes to the future, to denote that he had begun his enter-
prise successfully and expected to conclude it- triumphantly.
The confusion of the tenses, as all futures or all preterites, is
entirely arbitrary, and the translation of them all as presents is
at le;ist unnecessary, when a stricter version not only yields a
good sense, but adds to the significance and force of the ex-
pressions. The best interpretation, on the whole, is that which
understands the verse to mean that no difficulties or privatioof
48 CHAPTER XXXVII.
could retard Lis march, that where there was no water he had
dug for it and found it. and that w^iere there was he would
exhaust it, both assertions implying a vast multitude of soldiers.
The drying up of the rivers with the soles of the feet is under-
stood by some as an allusion to the Egyptian mode of drawing
water with a trea,d-wh(?el (Dent. 11 : 10). Others suppose it to
mean, that they would cross the streams dry-shod, or that the
dust raised by their march would choke and dry up rivers. In
favour of supposing an allusion to the drawing out of water, is
the obvious reference to digging and drinking in the other clause.
26. Hast thou not heard? From afar I have done it ^ from the
days of old ^ and have formed it. Note I have caused it to corne, a7ia
it shall be (or come to pass)., to lay ivaste. [as or into) desolate heaps,
fortifii'd cities. Most writers, ancient and modern, are agreed
in applying the first clause, either to express predictions, or to
the purpose and decree of God The senso is then substantially
tiie same with that of ch. 10: 5, 15, to wit, that the Assyrian
had wrought these conquests only as an instrument in the hand
of God, who had formed and declared his purpose long before,
and was now bringing it to pass Hast thou not heard? may
either be a reference to history and prophecy, or a more general
expression of surprise that he could be ignorant of what was so
notorious.
27. And their inhabitants are short of hand ; they are broJcen
and confounded ; thi.y are grass of the field and green herbage,
grass of the hoirsc-tops, and afield before the stalk (or sta7iding corn).
i. e. before the grain has grown up. This may be regarded
either as a description of the weakness of those whom the Assy-
rian had subdued, or as a description of the terror with which
they were inspired at his approach. In the former case this
verse cxt'Cnuates the glory of his conquest; in the latter it en-
hances it. A short hand or arm implies inability to reach the
CHAPTER XXXVII. 49
object, but does not necessarily suggest the idea of mutilation
In a negative sense, it is applied to God, Num. 1 1 : 23. Isai. 50 :
2. 59 : 1. The general meaning of the whole verse evidently is
that they were unable to resist him.
28. And thy sltthig dow/i^ and thy going oitt, and thy coming
in, I have hioum, and thy raging (or provoking of thyself ) against
w?. These phrases are combined to signify all the actions of his
life, like sitting down and rising up in Ps. 139 : 2, going out and
coming in, Deut. 28 : 6, 1 Kings 3 : 7. and elsewhere, the latter
especially in reference to military movements (1 Sam. 18: 16
2 Sam. 5 : 2).
29. Because of thy raging agai?ist ?ne, and (because) thy arro-
gance has come up into my ears, I ivill put my hook in thy nose^
and my bridle in thy lips, and I will cause thee to return by theioay
by which thou canvst. The figures in the last clause are drawn
from the customary method of controlling horses, and from a
less familiar mode of treating buffaloes and other wild animals,
still practised in the east and in menageries. (Compare Ezek.
19 : 4. 29 : 4. 38 : 4. Job 41 : I ,) The figure may be taken in a,
general sense as signifying failure and defeat, or more specifically
as referring to Sennacherib's hasty flight.
30. And this to thee (oh Hezekiah, shall be) the sign (of the
fulfilment of the promise) ; eat, the {present) year, that which
groweth of itself, and the second year that which springeth of the.
same, and in the third year sow ye, and reap, and plant vineyards,
and eat the fruit thereof. The preceding verse closes the address
to the Assyrian, begun in v. 22, and the Prophet now continues
his message to Hezekiah. As to the general meaning of the
verse, there are two opinions. One is that although the culti-
vation of the land had been interrupted for the last two years,
yet now in this third year tbey might safely resume it. To thia
VOL. II. — 3
50 CHAPTER XXXVII.
iuterpretation it may be objected, that it ar? Itrarily makes tlu
year mean the year before the last, and no lesst^rbiti arily assumes
that the infinitive is here used for the preterite. The later
writers seem to have gone back to the old aud obviods interpre-
tation, which refers the whole verse to tSie future. This \s
grammatically piore exact, because it takes ihc year in a sense
analogous to that of the day^ the common Hebrew phrase for
this day^ and assimilates the infinitive to the imperatives which
follow Thus understood, the verse is a prediction that for two
years the people should subsist upon the secondary fruits of
what was sown two years before, but that in the third year they
should till the ground, as usual, implying that Sennacherib's
invasion should before that time be at an end. But why should
this event be represented as so distant, when the context seems
to speak of Sennacherib's discomfiture and flight as something
which immediately ensued ? Of this two explanations have been
given. Most probably the year in which these words were
uttered was a sabbatical year, and the next the year of Jubilee,
during neither of which the Jews were allowed to cultivate the
ground, so that the resumption of tillage was of course postponed
to the third. It is no conclusive objection to this theory, that
the chronological hypothesis which it invoh'es cannot be posi
tively proved. The difficulty in all such cases arises from the
very absence of positive proof, and the necessity of choosing
between difi'erent possibilities. The only remaining question is,
wherein the sign consisted, or in what sense the word sign is to
be understood Some take it in its strongest sense of miracle
and refer it, either to the usual divine interposition for the sub
sistence of the people during the sabbatical years, or to the
miraculous provision promised in this particular case. O'thers
understand it here as simply meaning an event inseparable from
another, either as an antecedent or a consequent, so that tlie
promise of the one is really a pledge of the other. Thus the
promise that the children of Israel should worship at Mount
CHAPTER XXXVII. 5.
Sinai was a sign to Moses that thej should first leave Egypt
and the promised birth of the Messiah was a sigtt that the Jew
ish nation should continue till he came.
31. And the escaped (literally the escape) of Judah^ that is left,
shall again take root dotvnward and bear fruit upward. This
verse foretells, by a familiar figure, the returning prosperity of
Judah. For the peculiar use of the abstract noun escape, see
above, ch. 4: 2. 10 : 20. 15 : 9.
32. For out of Jerusalem shah go forth a remnant, and an escape
from Mount Zion ; the zeal of Jehovah of Hosts shall do this.
For the meaning of the last clause, see the commentary on ch.
9 : 7. The first clause is an explanation of the use of the words
escape and left in the foregoing verse. The verse denotes simply
that some in Jerusalem or Zion shall be saved.
33. Therefore (because Jehovah has determined to fulfil these
-promises), thus saith Jehovah {with respect) to the king of Assyriay
he shall not come to this city, and shall not shoot an arrow there,
and shall not come before it with a shield (or a shield shall not come
before it), and shall 7iot cast up a mound against it. Some under-
stand this as meaning simply that he should not take the city,
others that he should not even attack it. This verse seems to
show that Jerusalem was not actually besieged by the Assy-
rians, or at least not by the main body of the army under Sen-
nacherib himself, unless we assume that he had already done
so and retreated, and regard this as a promise that the attempt
should not be repeated.
34. By the way that he came shall he return^ and to this citij
%hall he not come, saith Jehovah. The first clause may simply
mean that he shall go back whence he came, or more specifically.
62 CHAPTER XXXVII.
that he shall retreat without turning aside to attack Jerusalem.
either for the first or second time.
35. A?id I will cover over (or protect) this cili/, [so as) to save it,
for my oivn sake, and for the sake of David my servant. This
does not mean that the faith or piety of David, as an individual,
should be rewarded in his descendants, but that the promise
made to him, respecting his successors, and especially the last
and greatest of them, should be faithfully performed. (See
2 Sam. 7: 12, 13.)
36. And the angel of Jehovah went forth^ and smote in the camp
of Assyria an hundred ami eighty and Jive thousand, and th'y (the
survivors, or the Jews) rose early in the mor)dng, and behold, all
of them (that were smitten) ivere d'ad corpses. Even if we give
the phrase angel of the Lord its usual sense, "there is no
more improbability in the existence of a good angel than there
is in the existence of a good man, or in the existence of an
evil spirit than there is in the existence of a bad man ; there
is no more improbability in the supposition that Grod employs
invisible and heavenly messengers to accomplish his pur-
poses than there is that he employs men." (Barnes.) The
terms used can naturally signify nothing but a single instan-
taneous stroke of divine vengeance, and the parallel passage
(2 Kings 19 : 35) says expressly that the angel smote this num-
ber in thai night. The parallel narrative in 2 Chr. 32:21^
instead of numbering the slain, says that all the mighty men
of valour and the leaders and the captains in the camp of the
Assyrian were cut ofi". Where this terrific overthrow took
place, whether before Jerusalem, or at Libnah, or at some in-
tervening point, has been disputed, and can never be determined,
in the absence of all data, monumental or historical. Through-
out the sacred narrative, it seems to be intentionally left uncer-
tain, whether eTerusalem was besieged at all, whether Sennache*
CHAPTER XXXV II 53
rib in person ever came before it. whether his army was divided
or united when the stroke befell them, and also what proportion
of the host escaped. It is enough to know that one hundred
and eighty-five thousand men perished in a single night.
37. Then decamped and departed and returned Sennacherib^
king of Assyria ^ and dicelt (or remained) in Nineveh. The form
of expression in the first clause is thought by some writers to
resemble Cicero's famous description of Catiline's escape [abilt^
excessit, evasii, erupit)^ the rapid succession of the verbs suggest-
ing the idea of confused and sudden flight. His dwelling in
Nineveh is supposed by some interpreters to be mentioned as
implying that he went forth no more to war. at least not against
the Jews. An old tradition says that he lived only fifty days
after his return ; but according to other chronol'gical hypothe-
ses, he reigned eighteen years longer, and during that interval
waged war successively against the Greeks and founded Tarsus
in Cilicia.
38. And he was worshipping (in) the house of Nisroch his god,
and Adrammdech and Sharezer his sons smote him with the sword,
and they escaped (literally, saved themselves) into the land of Ararat,
and Esarhaddon his son reigned in his stead. The Jews have a
tradition that Sennachejib intended to sacrifice his sons, and
that they slew him in self defence. Another tradition is, that
he had fled into the temple of his god as an asylum. A simpler
supposition is, that the time of his devotions was chosen by his
murderers, as one when he would be least guarded or suspicious.
The name Adrammelech occurs in 2 Kings 17: 31, as that of a
Mesopotamian or Assyrian idol. Ara.'-at. both here and in Gen.
8 : 4, is the name of a region, corresponding more or less exactly
to Armenia, or to that part of it in which the ark rested. The
A^rmenians still call their country by this name. From the
expression mountairs of Ararat (Gen. 8 : 4) has sprung the
64 CHAPTER XXXVIII.
modern practice of applying this nam? to the particular emi-
nence where Noah landed. The country of Ararat is described
by Smith and Dwight, in their Kesearches in Armenia, vol. II,
pp. 73, etc.
CHAPTER XXXVIII.
This chapter contains an account of Hezekiah's illness and
miraculous recovery, together with a Psalm which he composed
in commemoration of his sufferings and deliverance. The par-
allel passage (2 Kings 20 : l-U) varies more from that before
us than in the preceding chapter. So far as they are parallel,
the narrative in Kings is more minute and circumstantial, and
at the same time more exactly chronological in its arrangement.
On the other hand, the Psalm is wholly wanting in that passage.
All these circumstances favour the conclusion that the text
before us is the first draught, and the other a repetition by the
hand of the same writer.
I. In those days Hezekiah was sick unto death, and Isaiah, tht
son of Amoz, the Frophet, came to him, and said to him, Thus saith
Jehovah, Order thy house, for thou {art) dying, and art not to live.
As Hezekiah survived this sickness fifteen years (v. 5), and
reigned in all twenty-nine (2 Kings 18:2), those days must be
restricted to the fourteenth year, which was that of the Assyrian
invasion. Whether this sickness was before the great catastrophe
or after it, is not a question of much exegotical importance. In
favour of the former supposition is the promise in v. 6, according
to its simplest and most obvious meaning, though it certainly
admits of a wider application. It is also favoured by the ab
C H A P T E R X X X V 1 1 1. 55
sence of allusions to the slaughter of Seunachorib's host in the
Bong of Hezekiah. But on the other hand, his prayer is only
for recovery from sickness, without any reference to siege or
invasion. It has been objected to the hypothesis which makes
the sickness previous in date to the destruction of the host, that
it would not have been omitted in its proper place. It is alto-
gether natural, however, that the Prophet, after carrying the
history of Sennacherib to its conclusion, should go back to com-
plete that of Hezekiah also. Order thy house is ambiguous, both
in Hebrew and in English. The sense may be, give orders
with respect to thy house ; or, command thy household,
i.e. make known to them thy last will. In either case, the
general idea is that of a final settling of his affairs in the
prospect of death. (Compare 2 Sam. 17 : 23.) The modern
writers infer from the treatment described in v. 21, and said to
be still practised in the east, that Hezekiah had the plague,
which would make it less improbable that this was the instru-
ment employed in the destruction of Sennacherib's army. Of
those who make the sickness subsequent to this great deliver-
ance, some suppose the former to have been intended, like the
thorn in Paul's flesh, to preserve Hezekiah from being exalted
above measure. That he was not wholly free from the necessit}^
of such a cheek, may be inferred from his subsequent conduct
to the Babylonian envoys.
2. And Hezekiah turned his face to the wall, and prayed to Je-
hovah. As Ahab turned his face away in anger (1 Kings
21 : 4), so Hezekiah does the same in grief
3. And he said, Ah Jehovah, remember, I beseech thee, how I
have walked bfore thee in truth and with a whole heart, and thai
which is good in thine eyes I have done. The figure of walking
before God includes the ideas of communion with him and sub-
jection to him, and is therefore more comprehensive than the
56 CHAPTER XXX VIII.
kindred phrase of walking tvith bim. By truth we are Iiere it
understand sincerity and constancy. This verse is not an angry
expostulation, nor an ostentatious self-praise, but an appeal to
the only satisfactory evidence of his sincerity,
4. And the word of Jehovah ivas (or came) to Isaiah^ saying
(what follows in the next verse). The middle city may either
mean the middle of the city {media urbs), or a particular part
of Jerusalem so called, perhaps that in which the temple stood,
or more generally that which lay between the upper city on
Mount Zion and the loiver city on Mount Akra. The commu-
nication may have been through the middle gate mentioned by
Jeremiah (39 : 3). In either case, the interval could not have
been a long one, though sufficient to try the faith of Hezekiah.
5. Go and say to Hezekiah^ Tims saith Jehovah, the God of
David thy father^ I have heard thy prayer^ I have seen thy tears
(or weeping) ; behold^ I am adding (or about to add) unto thy days
ffteen years. The parallel passage (2 Kings 20 : 5) has : return
and say to Hezekiah., th", chief {or leader) of my people^ Thus saith
Jehovah etc. After tears it adds: behold^ {I am) healing (or
about to heal) thee ; on the third day thou shall go up to the house
of Jehovah. David is particularly mentioned as the person to
whom tho promise of perpetual succession had been given
(2 Sam. 7 : 12). The threatening in v. I was conditional, and
the second message was designed from the beginning no less
than the first. The design of the whole proceeding was to let
Hezekiah feel his obligation to a special divine interposition for
a recovery which might otherwise have seemed the unavoidable
effect of ordinary causes.
6. And out of thr hand of the. king of Assyria I will save thrt
and this city^ and I will cover over (or protect) this city. This
probably refers to subsequent attacks or apprehensions. Tba
CHAPTER XXXVIII. 57
parallel passage (2 Kings 20 : 6) adds, for my own sakt and fa.''
the sake of David my servant, as in ch. 37 : 35.
7. A?id this (shall be) to thee the sign from Jehovah, that Jehovah
will pmform. this word which he hath spoken. The English Ver-
sion has a sign ; but the article is emphatic, the (appointed) sign
(proceeding) from Jehovah (not merely from the Prophet). The
parallel narrative in Kings is much more circumstantial. "What
occurs below, as the last two verses of this chapter, there stands
in its regular chronological order, between the promise of recov-
ery and the announcement of the sign, so that the latter appears
to have been given in compliance with Hezekiah's own request
and choice. And Isaiah said, This (shall be) to thee the sign from
Jehovah, that Jehovah icill perform the thiiig ivhich he hath spoken ;
shall the shadow advance ten degrees, or shall it recede ten degrees ?
And Uezekiah <:aid, It is a light thing for the shadow to decline
ten degrees ; nay, but let the shadow return backward ten degrees
(2 Kings 20:9, 10). As to the transposition of vs. 21, 22, see
below.
8. Behold, I (am) causing the shadow to go back, the degrees
which it has gone down (or which have gone down) on tfie degrees
of Ahaz vnth the sun, ten degrees backward; and the sun returned
ten degrees on the degrees which it had gone doicn. As to the
nature of the phenomenon here described, there are various
opinions, but it is not a question of much exegetical or practical
importance, since it neither can nor need be ascertained, whether
the course of the sun (or of the earth around it) was miracu-
lously changed, or the shadow miraculously rendered indepen-
dent of the sun which caused it. The former hypothesis is
favoured by the statement that the sun went back, if ta ten in
its strictest and most obvious sense, although it may be under-
stood as a metonymy of the cause for the effect. At any rate,
little would appear to be gained by paring down a miracle to
3*
58 CHAPTER XXX y III.
certain dimensions, when even on the lowest supposition it can
only be ascribed to the almighty power of God, ivith whom all
things are not only possible but equally easy. If shut up to
the assumption of a miracle, it matters little whether it be great
or small. It is enough that God alone could do it or infallibly
predict it. If this be admitted, and the historical truth of the
narrative assumed, the safest course is to expound it in its
simplest and most obvious sense. Still less important is the
question whether the degrees here mentioned were the graduated
iscale of a dial, or the steps of a staircase. It was alleged by some
early writers on the subject, that the use of dials was unknown
in the days of Ilezekiah. Later investigations have destroyed
the force of this objection, and made it probable that solar
chronometers of some sort were in use among the Babylonians
at a very early period, and that Ahaz may have borrowed the
invention from them, as he borrowed other things from the As-
syrians (2 Kings 16:10). There is therefore no historical
necessity for assuming that the shadow here meant was the
shadow cast upon the steps of the palace, called the stairs of
Ahaz because he had built them or the house itself The only
question is, whether this is not the simplest and most obvious
explanation of the words, and one which entirely exhausts their
meaning. If so, we may easily suppose the shadow to have
been visible from Hezeldah's chamber, and the offered sign to
have been suggested to the Prophet by the sight of it This
hypothesis relieves us from the necessity of accounting for the
division into ten or rather twenty degrees, as Hezekiah was
allowed to choose between a precession and a retrocession of the
same extent (2 Kings 20 : 9). These two opinions are by no
means so irreconcilable as they may at first sight seem. Even
supposing the degrees of Ahaz to have been an instrument con-
structed for the purpose of measuring time, it does not follow
that it must have been a dial of modern or of any very artificial
Btructure. It is quite as probable that a column at the top of a
CHAPTER XXX y III. 59
staircase cast a shadow wliich was found available for a rude
measurement of time.
9. A meriting of Hczekiah^ king of Judali^ lohen he teas sick, and
lived (i. e. recovered) from his sickness. This is the title or in-
scription of the following psalm (vs. 10-20), prefixed, according
to the ancient oriental usage, by the author himself, and there-
fore forming an integral part of the text. The inspiration and
canonical authority of this production are clear from its having
been incorporated by Isaiah in his prophecies, although omitted
in the second book of Kings. There is nothing in the psalm
itself at all inconsistent with the supposition, that it was con-
ceived, and perhaps composed, if not reduced to writing, before
the complete fulfilment of the promise in the king's recovery.
The contrary hypothesis has tended to emba4Tass and perplex
the interpretation, as will be more distinctly seen below. The
idiomatic phrase to live from sickness^ in the sense of convales-
cence or recovery, occurs repeatedly elsewhere, either fully or
in an abbreviated form. (See for example 1 Kings I : 2. Gen.
20 : 7.)
10. I said in the pause of my days I shall go into the gates of
the grave, I am deprived of the rest of my years. The words in
the pause of my days may naturally qualify either the foregoing
or the following verb, I said in the pause of my days, or, in thi
pause of my days I shall go ; but the latter construction is the
best The general idea is the same as in Ps. 102 : 24, I said, O
my God, take me not aioay in the midst of my days. The preposi-
tion before gates may mean either to, through, or into ; but the
last is its usual sense after verbs of motion. As parallel ex-
pressions may be mentioned the gates of death (Ps 9: 13) and
the gates of hell (Matt. 16:18). The last verb expresses not
mere loss or privation, but penal infliction. It was because
Hezekiah regarded the threatened abbreviation of his life ae
60 CHAPTER XXXY III.
a token of God's wrath, that he so importunatelj depreca
ted it.
11. I said, I shall not see Jah, Jah in the land of the hvi?ig ; j.
shall not behold man again (or longer) ivith the inhabitants of thi
world. Jah Jah is an intensive repetition similar to those in
vs. 17, 19, Or the second maybe added to explain and qualify
the first. He did expect to see God, but not in the land of the
living. For other explanations of the name see above, on ch.
12:2 and 26:4. The land of the liinng is the present life.
The preposition with may connect what follows either with the
subject or the object of the verb ; I with the inhabitants, or, man
ivith the inhabitants. The last words of the verse bear the same
relation to I shall not see ma7i, that the words i?i the land of the
living bear to I shall not see Jah. If the latter designate the
place in which he was no more to see God, then the former
would naturally seem to designate the place in which he was
no more to see man.
12. My dwelling is plucked u
ple Israel.
(Luke 2 : 32 ) The reference to Christ is here so evident, how-
ever, that there is no need of supposing any distinct reference
to his people at all, nor any advantage in so doing, except that
of rendering the subsequent verses still more significant, as
descriptive not only of his personal ministry, but of the spirit
and conductor his people, both before and after his appearance,
2. He shall not cry (or call aloud), and he shall not raise (his
voice), and he shall not let his voice he heard inthe street (or abroad,
without). The simple meaning of the verse is, he shall not be
noisy but quiet. As applied both to Christ and to the Church,
this verse describes a silent, unostentatious method of proceed-
ing. The quotation in Matth. \i : 19 is commonly explained
as referring to our Saviour's mild and modest demeanour; but
it rather has respect to the nature of his kingdom, and to the
means by which it was to be established. His forbidding the
announcement of the miracle is not recorded simply as a trait
of personal character, but rather as implying that a public
recognition of his claims was not included in his present
purpose.
3. A bruised (or crushed) reed he will not break^ and a dim wick
he will not quench ; by the truth will he bring forth judgm"iit. The
erbs of the first clause have no exact equivalents in English.
CHATTER X LIT. 107
The first appears to mean broken but not broken off, wLich last
is denoted by the other. The common version, smoking Jlax^
is that of the Septuagint and Vulgate. The Hebrew noun
really denotes flax (Ex. 9:31), but the adjective means faint
or dim ; so that in order to convey the meaning in translation,
the former must be taken in the specific sense of icick^ which it
also has in ch. 43 : 17. The verse continues the description
of the mode in which the Messiah and his people were to bring
forth judgmnit to the nations^ or in other words to spread the
true religion. It was not to be by clamour or by violence.
The first of theie. You may ask me
concerning things to come, for I am able to inform you ; you
may trust my children to my own care, for I am abundantly able
to protect them. Command is a common expression for giving"
one authority over any thing or person, or in other words com-
mitting it to him, and leaving it at his disposal. For the mean-
ing of work of my hands as an equivalent to 7ny children^ or jyiy
people^ see vol. i. p 248.
12. I made thz earthy and man upon it I created ; /, my hands^
spread the heavens^ and all their host commanded. This is a justi-
fication of the claim in the last clause of the foregoing verse, or
a statement of the reason why he could be trusted to protect
his people, namely, because he was almighty, and had proved
himself to be so in creation. The personal pronoun is emphatic
in both clauses, as if he had said, it is I who made, or, I (and no
other) made etc. The construction of the second of these pro-
nouns with viy hands has been variously explained. Some re-
gard the latter as equivalent to an ablative of instrument in
Latin : I with my hands have spread etc. Others consider it an
instance of the idiom which adds the personal pronoun to the
Buffix for the sake of emphasis : /. my hands, spread, i. e. my own
hands spread. In such constructions the personal pronoun
commonly stands last. A third supposition is that the pronoun
CHAPTER XL V. 16?
is in apposition with the noun itself, and not so much emphatia
as explanatory. I [Ihal is to saij^ my hands) have spread. (Com-
pare Ps. 3:5. 17 : 13, 14. 44 : 3. 60 : 7.) The last words of the
verse admit of two explanations. We may understand the
figure as a military one. and give the verb the military sense of
commanding. Or we may take host as a common expression for
contents or inhabitants, and understand the verb as meaning
called into existence. (Compare Ps. 33 : 9.) In itself, the former
explanation seems entitled to the preference ; but it requires
the verb to be construed as an indefinite preterite or a present,
whereas all the other verbs, though similar in form, relate to a
determinate past time, viz. the time of the creation.
13. /(and no other) raised him up in righteousness.^ and all his
waysicill I make straight (or level); [it is) he {that) shall build
my city^ and my captivity (or exiles) he ivill send {home), not for
reward., and not for hire.^ saith Jehovah of Hosts. From the gene-
ral proof of divine power afforded by creation he descends to
the particular exercise of his omnipotence and wisdom in the
raising up of Cyrus, who is thus referred to without the express
mejition of his name, because he had been previously made the
subject of a similar appeal, and the Prophet simply takes up
the thread which he had d^-opped at the close of the fifth verse,
or perhaps of the seventh. For the sense of raising up in right-
eousness see above, on ch. 41 : 2, 25. 42: 6. In this, as well as
in the other places, some suppose an allusion to the personal
character of Cyrus, which they defend with great warmth
against Burnet's remark in his History of the Reformation,
that God sometimes uses bad men as his instruments, such as
the cruel Cyrus. The statements of Herodotus to this efi"ect
they treat as fabulous, and claim full credit for the glowing
pictures of the Cyropajdia. This distinction is not only strange
in itself, but completely at war with the conclusions of the ablest
modern critics and historians. Nor is there the least need of
164 CHAPTER X L V.
insisting thus upon the moral excellence of Cyrus, who in either
ease was just as really a consecrated instrument of the divine
righteousness as the Modes and Persians generally, who are so
described in ch. 13: 3. At the same time allowance must be
made for the difference between what Cyrus was before and
after he became acquainted with the true religion. (See above,
on V. 3.) The figure of straight or level paths has the same
sense as in ch 40 : 3. My city^ i e. the holy city, Jerusalem,
of which Cyrus was indirectly the rebuilder. The form of the
verb send here used is not unfiequently applied to the setting
free of prisoners or slaves. The last clause seems decisive of
the question whether ch. 43 : 3, 4. should be understood as a
general declaration of God's distinguishing affection for his
people, disposing him to favour them at the expense of other
nations, or as a specific promise that Cyrus should conquer
Ethiopia and Egypt, as a compensation for releasing Israel, in
which case he could not be said, in any appropriate sense, to
have set them free without reward or hire.
1 4. Thus sailh Jehovah^ The toil of Egypt and the gain of Cush
and the Sebaim men of measure unto thee shall jmss, and to thee shall
they belong, after thee shall they go, in chains shall they ])ass over
(or along) ; arid unto thee shall they bow themselves, to thee shall
they pray [saying). Only in thee [is) God, and there is none be-
sides, no (other) God. The first clause specifies labour and
traffic as the two great sources of wealth, here put for wealth
itself, or for the people who possessed it. For the true sense
of the geographical or national names here mentioned, see above,
on ch. 43 : 3. In both places they are named by way of sample
for the heathen world. To the reasons before given for this
interpretation we may here add the general referencS to idola-
ters in V. 16. The meaning ?m'n of measure, i. e. of extraordinary
stature, is determined by the analogy of Num. 13:32. I Chr.
1 1 : 23. 20 : 6, and confirmed by the description of the Ethic
CHAPTER XL V. 105
plans in ancient history, Herodotus speaking of them as
fiepGTot (jitd^fjdi.icoy 'the largest of men.' Their stature u
here mentioned to enhance the glory and importance of
the conquest. Whether the chains are here considered as
imposed by their conquerors, or by themselves in token of
a voluntary submission, is a question which the words them-
selves leave undecided. The same thing may be said of the
prostration mentioned afterwards, which in itself might be con-
sidered as denoting the customary oriental act of obeisance or
civil adoration, although usually found in such connections as
require it to be taken in a religious sense, which is here further
indicated by the addition of the verb to pray. These strong
expressions were employed because the explanation was to fol-
low. Instead of saying, they shall ivorship God who dwells in
thee^ the Prophet makes his language more expressive by saying,
they shall worship thee ; and then immediately explains his own
language by adding their acknowledgment, only in thee is God,
or to give the Hebrew word its full force, an almighty Godj
implying that the gods of other nations were but gods in name.
This exclusive recognition of the God of Israel is then repeated
in a way which may to some seem tautological, but which is
really emphatic in a high degree. The question now presents
itself, in what sense the subjection of the nations is here prom-
ised. That a literal conquest of Ethiopia and Egypt by the
Jews themselves is here predicted, none can maintain but those
who wish to fasten on Isaiah the charge of ignorance or gross
imposture. The most natural interpretation of the passage is
the common one, which makes it a prophecy of moral and
spiritual conquests, to be wrought by the church over the nations,
and, as one illustrious example, by the Jews' religion over the
heathenism of many countries, not excepting the literal Ethio-
pia, as we learn from Acts 8 : 27.
15. Verily thou art a God hiding thyself, oh God of Is ran . tfu
UQ CHAPTER XL V.
Saviour ! The abrupt transition here has much perplexed In*
torpreters. The most natural supposition is that the verse is
an apostrophe, expressive of the Prophet's own strong feelings
in contrasting what God had done and would yet do. the dark-
ness of the present with the brightness of the future. If these
things -are to be hereafter, then oh thou Saviour of thy people,
thou art indeed a God that hides himself, that is to say, con-
ceals his purposes of mercy under the darkness of his present
dispensations. Let it be observed, however, that the same
words, v/hich furnish a vehicle of personal emotion to the
Prophet, are in fact a formula of wider import, and contain
the statement of a general truth.
16. Thei/ are ai- it ; but this would be equivocal in English. The common
version. I will defer my anger, is approved by the latest writers,
and confirmed not only by our familiar use of long and slou\ in
oeitain applications, as cor vertible terms, but also by the un-
CHAPTER XLVIII. 201
equivocal analogy of the Greek /jaxgdOv^uog and the Latin
longaiiiniis. And {for) my praise I will restrain [it) towards
thee. The last words of the verse express the effect to be pro-
duced, so as not to cut thee off^ or destroy thee.
10. Behold I have melted thee. This is the original meaning
of the word ; but it is commonly applied to the smelting of
metals, and may therefore be translated proved or tried thee.
And not with silver. Some read as siher, and others bring
out substantially the same sense by rendering it ivith (i. e. in
company with) silver, or by means of the same process. Apart
from these interpretations, which assume the sense like silver,
the opinions of interpreters have been divided chiefly between
two. The first of these explains the Prophet's words to mean,
not for silver (or money), but gratuitously. This is certainly
the meaning of the expression in a number of places : but it
seems to be entirely inappropriate when speaking of affliction,
which is rather aggravated than relieved by the idea of its
being gratuitous, i. e. for nothing. The other explanation,
and the one now commonly adopted, takes the sense to be, not
with silver (i. e. pure metal) as the result of the process. This
agrees well with the context, which makes the want of merit
on the part of Israel continually prominent. It also corres-
ponds exactly to the other clause, / have chosen thee (not in
wealth, or power, or honour, but) in the furnace of affliction. If
the furnace of affliction was designed to have a distinct histori-
cal meaning, it probably refers not to Babylon but Egypt,
which is repeatedly called an iron furnace. This would agree
exactly with the representations elsewhere made respecting the
election of Israel in Egypt.
11. For my own sake, for my oicn sake^ I will do (what is to
be done). This is commonly restricted to the restoration of
the Jews from exile : but this specific application of the promise
9*
202 CHAPTER XL VIII.
is not made till afterwards. The terms are comprehensive and
contain a statement of the general doctrine, as the sum of the
whole argument, that wliat Jehovah does for his own people, is
in truth done not for any merit upon their part, but to protect
his own divine honour. For how will it be profaned? This
may either mean, How greatly would it be profaned ! or, How
can I suffer it to be profaned ? Ami my glory (or honour) la
another will I not give, as he must do if his enemies eventually
triumph over his own people. The same words with the same
sense occur above in ch. 42 : 8.
12. Hearken unto me, oh Jacob, and Israel my called ; I am
He, I am the First, also I the last. A renewed assurance of
his ability and willingness to execute his promises, the latter
being implied in the phrase my called, i. e. specially elected by
me to extraordinary privileges. The threefold repetition of
the pronoun / is supposed by some of the older writers to con-
tain an allusion to the Trinity. / am He is understood by
the later writers to mean I am the Being in question, or, it is
I that am the First and the Last. The older writers give the
pronoun He a more emphatic sense, as meaning He that really
exists.
13. Also my hand founded the earth, and my right hand spanned
the heavens. The force of also seems to be this : not only am
I an Eternal Being, but the Creator of the heavens. Hand
and rigJit hand is merely a poetical or rhetorical variation.
In the last clause of the verse the English Version has when
I call. But in Hebrew usage, the pronoun and participle thus
Combined are employed to express present and continuous
action / {(im) calling i. e. I habitually call. The words niiist
either be referred tc the constant exertion of creative power
in the conservation of the universe, or to the authority of the
Creator over his creatures as his instruments and servants. 1
CH \PTER XL VIII. 20-3
call, to thdvi (summon them), and they will stand up together
(i, e. all without exception). This agrees well with the usao;e
of the phrase to sta?id before, as expressing the attendance of
the servant on his master. (See for example 1 Kings 17 : 1.)
The same two ideas of creation and service are connected in
Ps. 1 19 : 90, 91. The exclusive reference of the whole verse
to creation, on the other hand, is favoured by the analogy of
Rom. 4:17 and Col. 1 : 17. For the different expressions
here used, see above, ch. 40 : 22. 42 : 5. 44 : 24. 45 : 12.
14. Assemble yourselves^ all of you ^ and hear I The object
of address is Israel, according to the common supposition, but
more probably the heathen. Who among tham.^ i. e. the fals<
gods or their prophets, hath declared (predicted) these things., the
whole series of events which had been cited to demonstrate
the divine foreknowledge. Jehovah loves him^ i. e. Israel, and
to show his love, he ivill do his pleasure (execute his purpose)
i7i Babylon.) and his (Jehovah's) arm (shall be upon) the Chal
dees. This explanation seems to answer all the conditions of
the text and context. Most interpreters, however, make the
clause refer to Cyrus, and translate it thus : ' he whom Jehovah
loves shall do his pleasure in Babylon, and his arm (i. e. ex-
ercise his power or his vengeance) on the Chaldees.'
15. L /, have spokm (i. e. predicted); / have also called him
(effectually by my providence) ; / have brought hi?n (into exist-
ence, or into public view) ; ajid he prospered his way. The
subject of the last verb is Cy us or Israel, and we may under-
stand the phrase as meaning, ke makes his own way prosperous.,
i. e. he prospers in it. (Compare Ps. 1:3.)
16. Draw near unto me! As Jehovah is confessedly the
speaker in the foregoing and the following context, and aa
similar language is expressly ascribed to him in ch. 45 : 19,
204 C H A P T E R X L V 1 1 1.
gome regard it as most natural to make these his words like
wise, assuming a transition in the last clause from Jehovah to
the Prophet, who there describes himself as sent by Jehovah.
Others reconcile the clauses by making Christ the speaker.
Those who believe that he is elsewhere introduced in this same
book, can have no difficulty in admitting a hypothesis, which
reconciles the divine and human attributes referred to in the
sentence, as belonging to one person, llrar i/iis ; not from the
bt'ginniiig in s'xret have I spoken. See above, on ch. 45 : 19.
From the time of its being. Most interpreters refer the pro-
noun [it) to the raising up of Cyrus and the whole series
of events connected with it, which formed the subject of the
prophecies in question. (See above, ch. 46 : 11.) Since these
events began to take place, / teas there. Those who regard
these as the words of Isaiah, understand them to mean that
he had predicted them. Those who refer the words to the
Sou of God specifically, make the verse substantially identical
in meaning with the one in Prov. 8 : 27, which the church in
every age has been very much of one mind in applying to the
second person of the Godhead as the hypostatical wisdom of
the Father. Those who take the words more generally as the
language of Jehovah, understand him to declare that these
events had not occurred without his knowledge or his agency ;
that he was present, cognizant, and active, in the whole affair.
Thus far this last hypothesis must be allowed to be the simplest
and most natural. And vow the Lord Jehovnh hath scut mc.
Tliose who regard Isaiah as the speaker in the whole verse
understand this clause to mean, that as he had spoken be-
fore by divine authority and inspiration, he did so still.
Those who refer the first clause simply to Jehovah, without
reference to personal distinctions, are under the necessity of
liore assuming a transition to the language of the Prophet
himself The third hypothesis, which makes the Son of God
the speaker, understands both clauses in their strict sense as
CH APT Ell XLVIH. 205
denoting liis eternity on the one hand and his mission on the
other. The sending of the Son by the Father is a standing
form of speech in Scripture. (See Ex. 23 : 20. Is. 61 : 1.
Mai. 3 : 1. John 3 : 34. 17:3 Heb. 3 : 1.) Au4 his S.iriL It
has long been a subject of dispute whether these words belong
to the subject or the object of the verb Juith scut. The English
Version removes all ambiguity by changing the collocation of
the words {the Lord God and his Spirit hath sent me). The
exegetical question is not one of much importance : because
both the senses yielded are consistent with the usage of the
Scriptures, and the ambiguity may be intended to let both
suggest themselves. The main proposition is, the Lord God
hath sent m.'\ The supplementary expression and his Spirit
may be introduced, without absurdity or any violation of the
rules of syntax, either before the verb or after it. Mere usage
therefore leaves the question undecided. As little can it be
determined by the context or the parallelisms. The argument,
which some urge, that the Spirit is never said to send the Son,
takes for granted that the latter is the speaker, an assumption
which precludes any inference from the language of this clause
in proof of that position. Those on the other hand, who con-
sider these the words of Isaiah, argue in favour of the other
construction, that the Spirit is said to send the prophets. .On
the whole this may be fairly represented as one of the most
doubtful questions of construction in the book, and the safest
course is either to admit that both ideas were meant to be
suggested, although probably in diiferent degrees, or else tc
fall back upon the general rule, though liable to numberless
exceptions, that the preference is due to the nearest antecedent
or to that construction vhich adheres most closely to the
actual collocation of the words The application of this prin-
ciple in this case would decide the doubt in favour of the pre-
vailing modern doctrine, that Jehovah had sent the person
208 CHAPTER XLVIIL
speaking and endued him with his Spirit, as a necessary
preparation for the work to which he was appointed.
17. Tlius saith Jehovah^ thy Redeemer, the Holy One of Israei
(see the same prefatory formuLis above, ch. 41 : 14. 43 : 14).
/ am Jehovah thy God (or / Jrkovah am thy God), teaching th'f.
to jirofit (or /, Jehovah, thy God,- am teachinj thee to 'profit), Td
profit, i. e. to be profitable to thyself, to provide for thy own
safety and prosperity. There seems to be a reference to the
unprofitableness so often charged upon false gods and their
worship. (See ch. 44: 10 45: 19. Jer. 2"! 11.) L'lading thee
(literally, mahiiig thee to tread) in the icay thou shalt go. The
ellipsis of the relative is just the same as in familiar English.
The future includes the ideas of obligation and necessity,
without expressing them directly; the precise sense of the
words is, the ivay thou unit go if thou desirest to profit.
18. The first verb in the verse is commonly taken in tlie
wide sense of attending, that of listening being looked upon as
a specific application of it. It may be questioned, however,
whether there is any clear case of its being used without ex-
plicit reference to hearing. If not, this must be regarded as
the proper meaning, and the wider sense considered as implied
but not expressed. The common explanation of the first
clause is. Oh that thou- hadst hearkened to my commandmeiiis !
Nothing could well be more appropriate at the close of this
division of the prophecies, than this aifecting statement of the
truth, so frequently propounded in d'llactic form already, that
Israel, although the chosen people of Jehovah, and as such
secure from total ruin, was and was to be % sufi"crer, not from
any want of faithfulness or care on God's part, but as tli'e
necessary fruit of his own imperfections and corruptions.
Th"n had thy jjeace been c.a the river, which some understand
t.o mean the Euphrates in particular, with whose inundations,
CHAPTER XLY III. 207
as well as with its ordinary flow, the Prophet's original renders
■vere familiar. It seems to be more natural, however, to regard
the article as pointing out a definite class of objects rathei
than an individual, and none the less because the parallel ex-
pression is the sea. which some, with wanton violence, applj^ to
the Euphrates also. Peace is here used in its wide sense of
prosperity ; or rather peace, in the strictest sense, is used to
represent all kindred and attendant blessings. The parallel
term righfeousness adds moral good to natural, and supplies
the indispensable condition without which the other cannot be
enjoyed. The ideas suggested by the figure of a river are
abundance, perpetuity, and freshness, to which the waves of
the sea add those of vastness, depth, and continual succession.
19. Thc?i should have been like the sand thy srcd^ a common
scriptural expression for great multitude, with special reference,
in this case, to the promise made to Abraham and Jacob
(Gen 22 : 17. 32 : 12), the partial accomplishment of which
(2 Sam. 17 : 11) is not inconsistent with the thought here ex-
pressed, that, in the case supposed, it would have been far
more ample and conspicuous. The image is that of a parent
(here the patriarch Jacob) and his personal descendants. And
ike issues (or offspring) of thy bowels (an equivalent expression
to thy seed). Of the next word there are two interpretations. .
Some give it the sense of stones, pebbles, gravel, and make it
a poetical equivalent to sand. Others make the antithesis
between thy bowels and zYs bowels^ viz. those of the sea; and
the whole clause, supplying the ellipsis, will read thus, the off-
sjpring of thy bowels like {the offspring of) its botvels, in allusion
to the vast increase of fishes. His name. We must either
suppose an abrupt transition from the second to the third
person, or make seed the antecedent of the pronoun, which is
harsh in itself, and rendered more so by the intervening plural
forms All the requisitions of the text are answered by the
208 CHAPTER XL VIII.
common understanding of nam"^ in sucli connections, as equiva*
lent to memory. The excision or destruction of the name from
before God is expressive of entire extermination. The precise
sense of the futures in this clause is somewhat dubious. Most
interpreters assimilate them to the futures of the foregoing
clause, as in the English Version [should not have bee>i cut off
nor destroyed). Those who understand the first clause as ex-
pressing a wish in relation to the present or the future, make
this last a promise, either absolute (his name shall not be cut off")
or conditional [his name should not be cut off). Nor is this
direct construction of the last clause inconsistent with the old
interpretation of the first ; as we may suppose that the writer,
after wishing that the people had escaped the strokes provoked
by their iniquities, declares that even now they shall not be
entirely destroyed. This is precisely the sense given to the
clause in the Septuagint, and is recommended by its perfect
agreement with the whole drift of the passage and the analogy
of others like it, where the explanation of the sufferings of the
people as the fruit of their own sin is combined with a promise
of exemption from complete destruction.
20. Go forth from Babel ! This is a prediction of the de-
liverance from Babylon, clothed in the form of an exhortation
to escape from it. We have no right to assume a capricious
cliange of subject, or a want of all coherence with wliat goes
before. The connection may be thus stated. After the gen-
eral reproof and promise of the nineteenth verse, he recurs to
the great example of deliverance so often introduced before.
As if he had said, Israel, notwithstanding his uuworthiness.
shall be ])reserved ; even in extremity his God will not forsake
him ; even from Babylon he shall be delivered ; and then
turning in prophetic vision to the future exiles, he invites them
to come forth. Flee from the Chasdlm (or Chaldces) ! With a
coice of joy. The last word properly denotes a joyful shout,
CHAPTER XL V ITT. 209
End not articulate song. The whole phrase means, with the
sound or noise of such a shout. It has been made a question
whether these words are to be connected with what goes be-
fore or with what follows. Tell this, cause it to he heard. The
Hebrew collocation {tell, cause to be heard, this) cannot be re-
tained in English. Utter it (cause it to go forth) even to the
end of the earth. Compare ch. 42 : 10. 43 : 6. Saij ye, Jehovah
hath redeemed his servant Jacob. The deliverance from Baby-
lon is here referred to, only as one great example of the gen-
eral truth that God saves his people.
21. And they thirsted not in the deserts (through which) he
made them go. Water from a lodl he made to flow for them ; and
he clave th<' rock., and waters gushed out. There is evident refer-
ence here to the miraculous supply of water in the journey
through the wilderness. (Ex. 17:6. Num. 20 : II. Ps. 78 : 15.)
It might even seem as if the writer meant to state these facts
historically. Such at least would be the simpler exposition of
his words, which would then contain a reference to the exodus
from Egypt, as the great historical example of deliverance.
As if he had said, Relate how God of old redeemed his servant
Jacob out of Egypt, and led him through the wilderness, and
slaked his thirst with water from the solid rock. Most inter-
preters, however, are agreed in applying the words to the de-
liverance from Babylon.
22. There is no peace, saith Jehovah, to the wicked. The mean
ing of this sentence, in itself considered, is too clear to be dis-
puted. There is more doubt as to its connection with what
goes before That it is a mere aphorism, added to this long
diiscourse. like a moral to an ancient fable, can only satisfy the
minds of those who look upon the whole book as a series of
detached and incoherent sentences Vastly more rational is
the opinion, r ow the current one among interpreters, that this
210 CII A PTEfl X LIX
verse was intended to restrict tlie operation of tlie foreg ing
promises to true believers, or the genuine Israel ; as if he had
said, x\ll this will God acconiplish for his people, but not for
the wicked among them. The grand conclusion to which all
tends is. that God is all and man nothing ; that even the chosen
people must be sufferers, because they are sinners ; that pecu-
liar favour confers no immunity to sin or exemption from re-
sponsibility, but that even amidst the enjoyment of the most
extraordinary privileges, it still remains forever true that
" there is no peace to the wicked."
CHAPTER XLIX.
This chapter, like the whole division which it introduces,
has for its great theme the relation of the church to the world,
or of Israel to the gentiles. The relation of the former to Je-
hovah is of course still kept in view, but with less exclusive
prominence than in the preceding part (ch. xl-xlviii). The
doctrine there established and illustrated, as to the mutual rela-
tion of the body and the hea,d, is here assumed as the basis of
more explicit teachings with respect to" their joint relation to
the world and the great design of their vocation. There is not
so much a change of topics as a change in their relative posi-
tion and proportions.
The chapter opens with an exhibition of the Messiah and
his people, under one ideal person, as the great appointed
Teacher, Apostle, and Restorer, of the apostate nations, vs. 1-9.
This is followed by a promise of divine protection and of glori-
ous enlargement, attended by a joyous revolution in the state
of the whole world, vs 10-13, The doubts and apprehensions
CHAPTER XLTX. 211
of the church herself are twice recited under different forms
vs. 14 and 2 4 and as often met and silenced, first by repeated
and still stronger promises of God's unclianging love to his
people and of their glorious enlargement and success, vs.
15-23 ; then by an awful threatening of destruction to their
enemies and his. vs. 25, 26.
1, Hearken ye islands unto m-^, and attend ye nations from afar.
Here, as in ch. 41 : I, he turns to the gentile ^ and addresses
them directly. There is the same diversity in this case as to
the explanation of C^^n. But there seems to be no sufiicient
reason for departing from the sense of islands, which may bo
considered as a poetical representative of foreign and especially
of distant nations, although not as directly expressing that
idea. From afar is not merely at a distance (although this ex-
planation might, in case of necessity, be justified by usage),
but suggests the idea of attention being drawn to a central
point ym;? other points around it. JeJiovah from the womb hath
called me. from the bowels of my 'mother he hath mentioned my name
(or literally, caused it to be remembered). The expression
from the toomb may be either inclusive of the period before
birth, or restricted to the actual vocation of the speaker to his
providential work. The speaker in this and the following
verses is not Isaiah, either as an individual, or as a represen-
tative of the prophets generally, on .either of which supposi-
tions the terms used are inappropriate and extravagant.
Neither the prophets as a class, nor Isaiah as a single prophet,
had been intrusted with a message to the gentiles. In favour
of supposing that the speaker is Israel, the chosen people,
there are various considerations, but especially the aid which
this hypothesis affords in the interpretation of the third verse.
At the same time there are clear indications that the words
are the words of the Mes'^iah. These two most plausible in-
terpretations may be reconciled and blended by assuming that
212 CHAPTER XL IX.
in this case as in ch. 42 : 1, tlie ideal speaker is the Messiah
considered as the head of his people and as forming with them
one complex person. If, as we have seen cause to believe, the
grand theme of this whole book is the Church, in its relation
to its Head and to the World, the anterior presumption is no
longer against but decidedly in favour of the reference of this
verse to the Head and the Body as one person, a reference
confirmed, as we shall see, by clear New Testament authority.
2. And he hath placed (i. e. rnidered or made) my mouth like a
sharp sword. By mouth we are of course to understand speech,
discourse. The comparison is repeated and explained in the
Epistle to the Hebrews (4:12): " The word of God is quick
and powerful, and sharper than any two edged sword, piercing
even to the dividing asunder of soul and spirit, and of the
joints and marrow, and is a discerner of the thoughts and in
tents of the heart." In both cases these qualities are pred-
icated not of literal speech merely, but of the instruction of
which it is the natural and common instrument. As tropical
parallels, Lowth refers to Pindar's frequent description of his
verses as darts, but especially to the famous panegyric of
Eupolis on Pericles, that he alone of the orators left a sting
in those who heard him. In the shadow of his hand he hid me.
It has been made a question whether in the shadow of his hand
"means in his hand or under it ; and if the latter, whether there
is reference to the usual position of the sword-belt, or to the
concealment of the drawn sword or dagger under the arm or
in the sleeve. Most interpreters, however, prefer the obvioua
sense, in the protection of his hand, or rather in its darkness,
since the reference is not so much to safety as to concealment.
Thus understood, the figure is appropriate not only to the per-
sonal Mes.siah, but to the ancient church, as his precursor and
representative, in which high character it was not known for
ages to the nations And he placed m" for (that is, rendered me^
CHAPTER XLIX. 213
Of, used me as) a polished arrow. This is the parallel expres
sion to the first member of the other clause. What is. there
called a sword is here an arrow. The essential idea is of
course the same, viz. that of penetrating power, but perhaps
with an additional allusion to the directness of its aim and the
swiftness of its flight The common version skaj'i is not en-
tirely accurate, the Hebrew word denoting strictly the metallic
head of the arrow. I?i his quiver he has hid me. This is the
corresponding image to the hiding in the shadow of God's
hand. It is still more obvious in this case that the main idea
meant to be conveyed is not protection but concealment The
archer keeps the arrow in his quiver not merely that it may be
safe, but that it may be ready for use and unobserved until it
is used.
3. And hi (Jehovah) said to ?m'^ Thou art my servant^ i. e. my
instrument or agent constituted such for a specific and impor-
tant purpose. In this same character both Israel and the
Messiah have before been introduced. There is therefore the
less reason for giving any other than the strict sense to the
words which follow, Israd in whom I ivill be glorified or glorify
myself. The version / will glory seems inadequate and not suf-
ficiently sustained by usage. The only supposition which adheres
to the natural and obvious meaning of the sentence, and yet
agrees with the context, is the one above mentioned, viz. that
of a complex subject including the Messiah and his people,
or the body with its head.
4. And I said, in opposition or reply to what Jehovah said.
The pronoun in Hebrew, being not essential to the sense, is
emphatic. In vain (or for a vain thing, i. e. an unattainable
object) have I toiled. The Hebrew word suggests the idea of
exhaustion and weariness. For emptiness and vanity my strength
have I consumed. Bat my right is with Jehovah and ?ny work
214 CHAPTER XLIX
with my God. Work is no doubt here used in the same sensa
as in ch. 40 : 10, viz. that of recompense, being put for its
result or its equivalent. If so, it i> altogether probable that
right here means that to which I have a right or am entitled,
that is to say in this connection, my reward or recompense
This explanation of the terra is certainly more natural than
that which makes it mean nijj caiise^ my suit, as this needlessly
introduces a new figure, viz that of litigation, over and above
that of labour or service for hire. This clause is universally
explained as an expression of strong confidence that God
would make good what was wanting, by bestowing the reward
which had not yet been realized. With therefore means in
his possession, and at his disposal. The next verse shows that
the failure here complained of is a failure to accomplish the
great work before described, viz. that of converting the world.
5. A)id noio^ sciith Jehovah, my maker (or lu ho formed- m") fro7n
the nwmh, for a servant to himself i. e. to be his servant in the
sense before explained. The now may be here taken either in
its temporal or logical sense. To convert (or bring hack) Jacoo
to him. This cannot uean to restore from exile; for how could
this work be ascribed directly either to the Prophet or the
Prophets, or to the Messiah, or to Israel himself? It might
indeed apply to Cyrus, but the whole context is at war with
such an explanation. All that is left, then, is to give the verb
the sense of bringing back to a state of allegiance from one of
alienation and revolt. But how could Jacob or Israel be said
to bring himself back? This is the grand objection to the
assumption that the servant of Jehovah was Israel himself
This is one of the cases where the idea of the head predomi-
nates above that of the body, because tliey are related to each
other as the subject and object of one and the same action.
The vocation of Israel was to reclaim the nations ; that of the
Messiah was first to reclaim Israel himself and then the
CHAPTER XLIX. 215
nations. Some read the next clause as an interrogation, shaU
not Israel be gathered ? Others as a concession, although hrad
he not gathered. Others as a simple affirmation in the present
tense, and (yet) Israel is not gathered. All that is needed to
give this last the preference is the substitution of the future
for the present, after which the whole verse may be paraphrased
as follows : Thus saith Jehovah, who formed me from the
womb as a servant for himself, to restore Jacob to him — and
(yet) Israel will not be gathered — and (yet) I shall be honoured
in the eyes of Jehovah, and my God has (already) been my
strength. The first yet introduced to show the true connection
is equivalent to sa^-ing, though I was called and raised up for
this purpose ; the other is equivalent to saying, although
Israel will not be gathered. This last phrase may be taken as
a simple prediction that they should not be gathered, or a
declaration that they would not (consent to) be gathered.
This last, if not expressed, is implied. The general meaning
of the verse is that Messiah and his people should be honoured
in the sight of God, although the proximate design of their
mission, the salvation of the literal Israel, might seem to fail.
6. And he said. This does not introduce a new discourse or
declaration, but resumes the construction which had been in-
terrupted by the pareiithetic clauses of the foregoing verse.
And now saiih Jehovah [who funned me from the womb to be a ser-
vant to himself to restore Jacob to hwi, and yet Israel will not be
gathered, and yet / shall be honoured in the eyes of Jehovah.^ and
my God has been my strength) — he said or says as follows. It is
a light thing that thou shouldest be my servant. The original
form of expression is so purely idiomatic, that it cannot be re-
tained in English. According to the usual analogy, the He-
brew words would seem to mean it is lighter than thy being my
servant ; but this can be resolved into it is too light for thee to
be my servant^ with at least as much ease as a hundred other
216 CHAPTER XL IX.
formula* flie sense of which is obvious, however difficult it
may be to a,ceouut for the expression. The form of expression
is anomalous and rare, though not unparalleled, as may be seen
b}^ a comparison of this verse with Ezek. 8:17, The sense,
if it were doubtful in itself, would be clear from the context,
which requires this to be taken as a declaration that it was not
enough for the Messiah (and the people as his representative)
to labour for the natural descendants of Abraham, but he and
they must have a wider field. Thy being to me. a servant to
raise up the tribes of Jacob and the preserved of Israel to restore
This form of expression shows very clearly that in this and
the parallel passages servant is not used indefinitely, but in the
specific sense of an appointed instrument or agent to perform
a certain work That work is here the raising up of Jacob, a
phrase which derives light from the parallel expression, to
restore the preserved of Israel, i. e to raise them from a stat«
of degradation, and to restore them from a state of estrange-
ment. A specific reference to restoration from the Babylonish
exile would be gratuitous ; much more the restriction of the
words to that event, which is merely included as a signal in-
stance of deliverance and restoration in the general. And I
have given thee for a light to the gentiles (as in ch. 42 : 6), to be
my salvation even to the end of the earth. This, according to
the English idiom., would seem to mean that thou may est be my
salvation etc. ; but Hebrew usage equally admits of the inter-
pretation, tliat my salvation may be (i. e. extend) to the end of
Ihi earthy which is in fact preferred by most interpreters. Tho
meaning of this verse is not, as some suppose, that the heathen
should be given to him in exchange and compensation for tho
unbelieving Jews, but that his mission to the latter was, from
the beginning, but a small part of his high vocation. The ap-
plication of this verse by Paul and Barnabas, in their address
to the Jews of x\ntioch in Pisidia (Acts 13:47) is very im-
portant, as a conlirmation of the hypothesis assumed above,
CHAPTER XLIX. 217
that the persou here described is not the Messiah exclusivel}',
but that his people are included in the subject of the descrip-
tion. "■ It was necessary that the word of God should first
have been spoken unto you; but seeing yc put it from you,
ciud judge yourselves unworthy of everlasting life, lo, we turii
to the gentiles. Foil so hath the Lord commanded us
(saying), I have set thee to be a light to the gentiles, that thou
shouldest be for salvation unto the ends of the earth." Al-
though this is not irreconcilable with the exclusive Messianic
explanation of the verse before us, its agreement with the
wider explanation is too striking to be deemed fortuitour<.
7. Thus saith Jehovah, the Raleeimr of Israel^ his Holy 0/ie,
to the heartily despised, to the nation exciting abhorrence. The two
epithets in this clause are exceedingly obscure and diflacult.
Whom the nation abhorrcth, who ahhorrdh the nation, ivho exciic.s
the abhorrence of the nation, the 7iatio?t which excites abhorrence,
all these are possible translations of the Hebrew words, among
which interpreters choose according to their different views
respecting the whole passage. In any case it is descriptive of
deep abasement and general contempt, to be exchanged here-
after for an opposite condition. To a servant of riders, one who
has hitherto been subject to them but is now to receive their
homage Kings shall see (not him or them, but it, viz that which
is to happen) and rise up (as a token of respect), princes {shall
see) and bow th'^mselvcs. For the sake of Jehovah loho is faithful
(to his promises), the Holy One of Israel, and he hath chosen thee,
or in our idiom who has chosen thee. This last clause not only
ascribes the promised change to the power of God, but represents
ii as intended solely to promote his glory.
8. Thus saith Jehovah, In a time of favour have. I hexird (or
answered) thee, and in a day of salvation have I helped thee. Tiie
common version, an acceptable (''vie, does not convey the sense
VOL. II. — 10
218 CHAPTER XLIX.
of the original, wliich signifies a suitable or appointed time fat
showirg grace or favour. The object of address is still the
Messiah and his people, whose great mission is again described,
A/id I will keep thee, and will give thee for a covenant of the 'people,
•i. e. of men in general (see above, ch 42 : 7), to raise up the
earth or world from its present state of ruin, and to cause to
inherit the desolate heritages^ the moral wastes of heathenism.
There is allusion to the division of the land by Joshua. Here
again we have clear apostolical authority for applying this de-
scription to the Church, or people of God, as the Body of which
Christ is the Head. Paul says to the Corinthians, " We then
as workers together (with him) beseech you also that ye receive
not the word of God in vain. For he saith, I have heard thee
in a time accepted, and in the day of salvation have I succoured
thee." What follows is no part of the quotation but Paul's
comment on it. '■' Behold, now is the accepted time ; beliold,
now is the day of salvation." (2 Cor. 6 : 2.) This, taken in
connection with the citation of v 6 in Acts 13 : 47, precludes
the supposition of an accidental or unmeaning application of
this passage to the people or ministers of Christ as well as to
himself.
9. To say to those hou7id^ Come forth ; to (those) who [are) in
darkness, Be revealed (or show yourselves). On the ivays (or
roads) they shall fed^ and in all bare hills [shall be) their pasture
There is here a change of figure, the delivered being repre-
sented not as prisoners or freedmen but as flocks. Some read
by the way or on their way homeward ; but it is commonly
agreed that the Prophet simply represents the flock as finding
pasture even without going aside to seek it, and even in the
most unlikely situations. The restriction of these figures to
deliverance from Babylon, can seem natural only to those whc
have assumed the same hypothesis throughout the foregoing
ohapteis.
CHAPTER XLIX. 219
10. They shall not hmigcr and they shall not thirsty and there
shall not smite thou mirage and sun ; for he that hath mercy on
them shall guide thenu and by springs of loater shall he lead them.
The image of a flock is still contiaued. (Compare ch. 40 : 10
11,41 : 18. 43 : 19.) -^'^ is the same word that is now uni-
versally explained in ch. 35 : 7 to mean the mirage.^ or delusive
appearance of water in the desert. For the true sense of the
verb lead^ see above, on ch. 40 : 11.
11. And I loill place all my mountains for the way^ ayid my
roads shall he high. The image of a flock is now exchanged for
that of an army on the march. My mountains is by some
understood to mean the mountains of Israel ; but why these
should be mentioned is not easily explained. Others with
more probability explain it as an indirect assertion of God's
sovereignty and absolute control, and more especially his power
to remove the greatest obstacles from the way of his people.
The original expression is not merely /br a icay hni for the way^
i. e, the way in which my people are to go. The word trans-
lated road is an artificial road or causeway made by throwing
up the earth, which seems to be intended by the verb at the
close. (Compare the use of luay, ch. 57 : 14.)
•
12. Behold^ these from afar shall come ; and behold^ these from
the 7iorth and from the sea., and these from the land of Sinim,
There is not the least doubt as to the literal translation of this
verse ; and yet it has been a famous subject of discordant expo-
sitions, all of which turn upon the question, what is meant by
the land of Sinim ? In addition to the authors usually cited,
respect will here be had to an interesting monograph, by an
American Missionary in China,* originally published in the
Chinese Repository, and republished in this country under the
title of " The Land of Sinim, or an exposition, of Isaiah 49 : 12,
* Now understood to bo the lamented Walter Macon Lowrie.
?20 C H A P T E R X L I X.
together with a brief account of the Jews and Christians io
China." (Philadelphia, 1845.) It is well said by this writer,
that the verse before us is the central point of the prophetical
discourse, of Which it forms a part ; inasmuch as it embodies
the great promise, which in various forms is exhibited before
and afterwards This relation of the text to the context is impor-
tant, because it creates a presumption in favour of the widest
meaning which can be put upon the terms of the prediction,
and against a restricted local application. A preliminary
question, not devoid of exegetical importance, is the question
with respect to the mutual relation of the clauses. The doubt-
ful point is, whether the first clause is a single item in an enu-
meration of particulars, or a generic statement, comprehending
the specific statements of the other clause. Almost all inter-
preters assume the former ground and understand the verse
as naming or distinguishing the four points of the compass.
But the other supposition is ingeniously maintained by the
Missionary in China, who makes the first clause a general pre-
diction that converts shall come from the remotest nations,
and the other an explanation of this vague expression, as
including the north, the west, and the land of Sinim. Upon
this construction of the sentence, which is certainly plausible
and striking, it may be observed, in the first -place, that it is not
necessary for the end at which the author seems to aim in
urging it. This end appears to be the securing of some proof
that the specifications of the second clause relate to distant
countries. But this conclusion is almost as obvious, if not
entirely so, upon the other supposition ; for if one of the four
quarters is denoted by the phrase//-o?;i afar^ the idea necessarily
suggested is that all the other points enumerated are remote
likewise. The same thing would moreover be sufficiently appar-
ent from the whole drift of the context as relating not to prox-
imate or local changes but to vast and universal ones. Nothing
is gained, therefore, even for the author's own opiuion. by the
CHAPTER XL IX. 221
admission of this ugav -construction. Another observation is
that the authority on which he seems to rest its ckiims is incon-
clusive, namely, that of the Hebrew accents. He states the testi
mony thus afibrded much too strongly, when he speaks of '• a
full stop" after the clause from afar theij shall come, and points
the verse accordingly. The accent which occurs here, as a
'general rule, indicates the pause not at the end but in the
middle of a sentence or complete proposition. It is therefore
prima facie proof that the sentence is incomplete ; and although
there may be numerous exceptions, it cannot possibly demon-
strate that the first clause does not form a part of the same
series of particulars which is concluded in the second. That
the first clause frequently contains what may be logically called
an essential portion of the second, any reader may convince
himself by the most cursory inspection of the book before us;
and for two decisive examples in this very chapter, he has only
to examine the fifth and seventh verses, where the substitution
of a " full stop" would destroy the sense. But even if the tes-
timony of the accents were still more explicit and decisive than
it is, their comparatively recent date and their mixed relation
to rhythmical or musical as well as to grammatical and logical
distinctions make it always proper to subject their decLsion to
the requisitions of the text and context in themselves con
sidered. Notwithstanding the great value of the masoretic
accents as an aid to interpretation, the appeal must after all be
to the obvious meaning of the words, or in default of this to
analogy and usage. The accents leave us therefore perfectly
it liberty to look upon the mutual relation of the clauses as an
open question, by inquiring whether there is any valid reason
for departing from the ancient and customary supposition that
the four points of the compass, or at least four quarter^ or direc-
tions, are distinctly mentioned. This leads me, in the third
place, to observe that the objection wdiich the Missionary makes
to this hypothesis, apart from the question of accentuation, ia
222 CHAPTER XL IX.
an insufficient one. He objects to the explanation of the
phrase from afar as meaning//-07« the east (and the same ol jec«
tion would by parity of reasoning apply to the explanation of
it as denoting from the sout'i), that afar does not mean the east,
and is not elsewhere used to denote it. But it is not said that
afar means the east, but simply that it here supplies its place.
If any one, in numbering the points of the compass, should,
instead of a complete enumeration, say the north, south, east,
and so on, his obvious meaning could not well be rendered
doubtful by denying that a7id so on ever means the west. It is
not the words themselves, but the place which they occupy,
and their relation to the rest of the sentence, that suggests
rather than expresses the idea So here, the north, the west, the
land of Sinim, and afar, may denote the four points of the
compass, although not so explicitly as in the case supposed
because in that before us we have not merely one doubtful
point, but two, if not three ; and also because the one most
dubious ( from afar) is not at the end like and so 071^ but at the
beginning. Still it seems most natural, when four distinct
local designations are given, one of which is certainly, another
almost certainly, and a third most probably, indicative of par-
ticular quarters or directions, to conclude that the fourth is so
used likewise, however vague it may be in itself, and however
situated in the sentence The presumption thus created is
confirmed by the fact that the hypothesis of only three divisions
admits that the whole earth was meant to be included ; and it
thus becomes a question, which is mosV agreeable to general
usage, and to that of Scripture in particular, a threefold or a
fourfold distribution of the earth in such connections ? If the
latter, then analogy is strongly in favor of the common suppo-
sition that the first clause is not co-extensive with the other,
but contains the first of four particulars enumerated. Over
and above this argument derived from the usual distinction of
four points or quarters, there is another furnished by the usfge
CHAITER XLIX. 223
of tlie pronoun Ihrse^ when repeated so as to express a distribu-
tive idea. In all such cases, these and tJu'se means sonic and
others ; nor is there probably a single instance in jvhich the first
these comprehends the whole, while the others divide it into
parts. This would be just as foreign from the Hebrew idiom
as it is from ours to say, ' Some live in Europe, some in France,
some in Holland,' when we mean that some live in Holland,
some in France, and all in Europe. From all this it seems to
follow that the verse most probably contains the customary
distribution of the earth or heavens into four great quarters,
and that one of these is designated by the phrase from afar.
Which one is so described can only be determined by deter-
mining the true sense of the other three. The Missionary in
China is therefore perfectly correct in setting aside all argu-
ments against his own opinion founded on the suppo.sition that
from afar must mean the south or the east. The expression is
so vague that it must be determined by the others, and cannot
therefore be employed to determine them, without reasoning in
a vicious circle. This serves to show that the question after all
is of no great exegetieal importance, since in either case the
game conclusion may be reached It is always best, however,
to adhere to the more obvious and usual construction of a
passage, in the absence of decisive reasons for departing from
it Assuming then that four points are mentioned, and that
the first [from afar) can only be determined by determining the
others, let us now attempt to do so. One of these {(h', north)
is undisputed ; for although interpreters may diifer as to its
precise bounds and extent, its relative position is unquestionably
fixed by the usage of the Hebrew word. Another term is ^\.
fyhich strictly means the sra, but is often used for wrst, because
m that side Palestine is naturally bounded by the Mediter-
ranean. The geographical import of the term is to be decided
by the predominant usage, whicl determines it to mean tha
west, and so it is explained both by the oldest and the latest
22v CHAPTER XLIX.
writers. Having two points thus determined, we are sure tha«
the two which remain must be the east and south ; and as we
have already^een thai from afar from its vagueness must receive
but cannot give light, we have now to ascertain, if possible, in
which of these directions lay the la?id of Sinim. The discrep-
ancy of the versions as to these concluding words is remark-
able, and shows the doubt in which the subject was involved at
a very early period. Dismissing these gratuitous conjectureSj
we may now confine ourselves to those interpretations which
have some foundation or appearance of it either in philology or
history. Among these may be mentioned, first, the supposition
that the I'lnd of Sinim is the country of the Smiles spoken of in
Gen. 10 : 17 and 1 Cliron. 1 : 15. But why should a Canaan-
itish tribe of no importance, and which nowhere reappears in
Jiistory, be here made to represent one of the four quarters of
the globe ? This question becomes still more difficult to answer
when it is added that the Sijii/eii must have been immediately
adjacent to the land of Israel, and on the north side which is
separately mentioned. Others understand the Land of Sinim
to be the wilderness of Sin or the peninsula of Sinai, and some
even identify these with the country of the Canaanitish Si-
nites. To this opinion the decisive objection is not the one
which the Missionary in China draws from the difi'erence of
name and from the plural form Shnm. That there were not
two deserts of Sin, proves no more in this case than the asser-
tion that there were not two Hermons proves against the
application of the plural Hurmonim to that mountain in Ps. 42:
7. If a mountain might be so called, why not a desert? Or
if Hermonim means Hermonites, why may not Sinim mean
Sinites ? This question is especially appropriate, because the
author gives no explanation of the plural form, upon his owq
hypothesis But although this objection is invalid, the other
which the author urges is conclusive, namely, that Sinai and
the wilderness of Sin were too near and too limited to be em
CHAPTER XLIX. 225
ployed in this connection. Another explanation founded on
nuulogy of names is that the lavd of Slnini is the land of Egypt,
so called from Sijen:\ or from Sin^ i. e. Pelusium, mentioned
under that name by Ezekiel (30 : 15, 16). Here again it
seems unfair to argue, with the Missionary in China, from the
plural form of the Hebrew name : for if, as he observes, it is
merely fanciful to refer it to the old geographical distinction
of Upper and Lower Egypt, is it not more than fanciful to
refer it to China where there is no such distinction to account
for it at all ? If it be said, that Sinim means the Chinese, it
may just as easily be said that it means the Egyptians. There
is no force therefore in the argument from this peculiarity in
form, any more than in the argument which the Missionary in
China himself admits to be here inapplicable, that Egypt was
not sufficiently important to be made the representative of one
great quarter. As little weight attaches to his argument that
this interpretation of the name would make the distribution
too unequal : for as he adjusts the limits of the north and even
of the land of Sinim at discretion, there is no sufficient reason
why the same thing might not be done with Sinim if it did
mean Egypt. The really decisive ground, assumed by the
same writer, is that Egypt, notwithstanding its extent and
historical importance, was too near at hand to suit the context,
which requires a remote land to be here meant, whether from
afar be taken as a general description or as a distinct specifica-
tion. Another strong objection is that no cause can be shown,
from analogy or otherwise, for the desigoation of this well-
known country, in this one place only, by a name derived from
one of its cities, and that not of the first rank. The only
remaining explanation, which will be referred to. is that the
land of Sinim is China. An objection to this interpretation
has been drawn from its resemblance to an etymological conceit
founded merely on an assonance of names But in modern
times it has been generally adopted not only by the mo.«t
10*
226 CHAPTER XLTX.
distinguislied writers on Isaiah, but by the most eminent com*
parative philologists, who have investigated the question as
one of historical and literary interest. The only plausible
objections which are still urged against it may be reduced to
two. The first is that China was unknown to the Jews at the
date of the propliecy. To this it may be answered, first, that
no one who believes in the inspiration of the prophets, can
refuse to admit the possibility of such a prediction, even if the
fact were so; and secondly, that in all probability China
was known to the Jews at a very early period. The rashness
of asserting a negative in such cases has been clearly proved
by the modern discovery of porcelain vessels with Chinese
inscriptions in the monuments of Thebes. But it is still
objected, that the name Sinim is not that used by the Chinese
themselves, nor by other nations until long after the date of
this prophecy, it having been derived from a family which did
not ascend the throne until about 246 years before the birth of
Christ. It is remarkable how readily this date in Chinese
history is taken for granted as undoubtedly correct by those
who wish to use it for an argument, although it rests upon a
dark and dubious tradition of a distant unknown country ;
although the very text before us makes it doubtful ; although
the universal prevalence of the name Sin, Chin, or Jin, through-
out western and southern Asia from time immemorial presup-
poses an antiquity still more remote ; and although Chinese
historians themselves record that the family from which the
name derives its origin, for ages before it ruled the empire
ruled a province or kingdom on the western frontier, whence
the name might easily have been extended to the western
nations There are in fact few cases of a name being rpore
extensively or longer prevalent than that of China, the very
farm which it exhibits in the Sanscrit, the mother language of
southern Asia That the Chinese themselves have never used
it, although acquainted with it, is nothing- to the purpose. A
CHAPTER XL IX. 221
Hebrew writer would of course use the name familiar in the
west of Asia. This universal name is allowed to be essentially
identical with Sin by the highest philological authorities. There
is therefore no conclusive force in either of the arguments
advanced against this explanation of the name. As positive
reasons on the other side, besides the maiu one drawn from
the coincidence of name, may be mentioned the agreement of
so many different and independent writers, and the appropri-
ateness of the explanation to the context. Under the first
head may be classed precisely those philologists whose peculiar
studies best entitle them to speak with authority on such a
point, and those German commentators on Isaiah, who are
most accustomed to differ among themselves and with the older
writers, especially where anything is likely to be added by a
proposed interpretation to the strength of revelation or rather
to the clearness of its evidences. Prejudice and interest would
certainly have led this class of writers to oppose rather than
favour a hypothesis which tends to identify the subject of this
prophecy with China, the great object of mis Jonary effort at
the present day. The other confirmation is afforded by the
suitableness of the sense thus evolved to the connection. If
the land of Sinim meant the wilderness of Sin or even Egypt,
it would be difficult if not impossible to give a satisfactory
solution of its singular position here as one of the great quarters
or divisions of the world. But if it mean China, that extreme
limit of the eastern world, that hive of nations, supposed to
comprehend a third part of the human race, the enigma
explains itself Even to us there would be nothing unintelli-
gible or absurd, however strange or novel, in the combination,
north, west, south, and China. On the whole, then, a hypothesis
which solves all difficulties, satisfies the claims of philology and
liistory, unites the suffrages of the most independent schools ana
parties, fully meets the requisitions of the text and context,
and opens a glorious field of expectation and of effort to th^
228 CHAPTER X L I X.
cliurcli. maybe safely regarded as the true one. For an inter'
esting view of tlie extent to which the promise has already
been fulfilled, and of the encouragements to hope and pray for
its entire consummation, the reader is referred to the little
book, of which we have so frequently made mention, although
our citations have been necessarily confined to the first or
expository chapter, the remaining four being occupied with the
fulfilment of the prophecy.
13. Shout ^ oh heavens^ and rejoice, oh earth; let the mountains
bv.n^t into a shout ; becaiisa Jehovah has; comforted^ his people, and
on his svfferers he will hair, mercy. This is a very common
method with Isaiah of foretelling any joyful change by sum-
moning all nature to exult in it as already realized. See
especially ch. 44 : 23. Jehovah's consolation of his people is
administered by deed as well as by word. (Compare ch.
51:3, 12. 52 : 9. 66 : 13. Luke 2 : 25, 38 ) The consolation
here meant is the joyful assemblage of his people from all parts
of tlie earth, predicted in the foregoing verse. The Hebrew
word which is commonly translated in the English Bible poor,
is here rendered more correctly afflictrd. The expression his
afflicted intimates at once their previous condition and their in-
timate relation to the Lord as their protector.
14. And (yet) Zion mid, Jehovah hath fon^alcen m<', and the.
Lord hath forgotten mr. So far was this glorious change from
having been procured by confidence in God, that Zion thought
herself forsaken and forgotten. Those who restrict these
prophecies to the Babylonish exile are compelled to under-
stand tliis either of the captive inhabitants of Zion. as distin-
guished from the other exiles, or of Jerusalem itself, complain-
ing of its desolation But the former distinction is as arbitrary
here as in ch 40 : 9. and the lonn- argumentative expostulation
which ensues would be absurd if addressed to the hare walls
CHAl'TER XLIX. 22
of an empty town. The only satisfactory conclusion is, that
Zion or Jerusalem is mentioned as the capital of Israel, the
centre of the true religion, the earthly residence of God him-
self, and therefore an appropriate and natural emblem of his
chosen people or the ancient church, just as we speak of the
corruptions or spiritual tyranny of Rome, meaning not the
rity but the great ecclesiastical society or corporation which it
represents and of which it is the centre.
15. J'Vill a troman forget her suckling^ from having mirr.y
(i. e. so as not to have mercy) on. the son of her ioo?nb ? Also
(or evefi) these will forget, a7id I will not forget thee. The con-
stancy of God's aifection for his people is expressed by the
strongest possible comparison derived from human instincts.
There is a climax in the thought, if not in the expression
What is indirectly mentioned as impossible in one clause, is
declared to be real iy the other. He first declares that he can
no more forget them than a woman can forget her child ; he
then rises higher and declares that he is still more mindful of
them than a mother. The future verb at the beginning im-
plies without expressing a potential sense. If she will, she
can : if she cannot, then of course she will not For the neo'a-
tive use of the preposition from, see above, on ch. 44 : 18.
There is no need of departing from the obvious meaning of
the prophet's langua!^e, which is not hypothetical but cate-
gorical He does not say that if or though a woman could for-
get her child he would not follow her example, but asserts
directly that she can and will, and puts this fact in contrast
with his own unwavering constancy The plural in the last
clause, like the singular in the first, denotes the whole class.
He does not say that all mothers thus forget their children,
nor that mothers gener:illy do so, but that such oblivion is not
unknown to the experience of mothers as a class, or of woman
as an ideal individual. The primitive simplicity with whicb
230 CHAPTER XL IX.
the Hebrew idiom employs the simple copulative and^ where
we feel the strongest adversative expression to be necessary^
really adds to the force of the language, when it is once un-
derstood and familiar. The and may be retained, and yet
the antithesis expressed in English by supplying yet : and (yet)
I will not forgive thee.
16. Behold^ on (my) ]mIj?is I have graven thee ; thy ivalls [are)
before me continually. The true sense of the Prophet's figure
seems to be the one expressed by those who suppose him to
allude, not to a picture or a plan of Zion, but to her name im-
printed on his hands for a memorial, as the ancient slave and
soldier wore his master's name but for a different purpose.
(See above, on ch. 44 : 5 ) The use of the word yalms implies
a double inscription and in an unusual position, chosen with a
view to its being constantly in sight. Thy walls, i. e. the
image of thy walls upon my hands. But this is not neces-
sarily or certainly the true relation of the clauses, which may
be considered not as parts of the same image but as two dis-
tinct images of one and the same thing. The essential idea,
I will not forget thee, is first expressed by saying, I will write
thy name upon my hands, and then by saying, I will keep
thy walls constantly before me. i. e. in my sight and memory.
(See Ps. 16: 8. Is. 38 : 13. The mention of the walls is no
proof that Zion is mentioned merely as a city, since the image
of a city is the proximate object here presented, even if the
object which it symbolizes be the church or chosen people.
17. Tky sons hasten (to thee) ; thy destroyers and thy toasters
<}hall go out from thee. This is the proof that God had not for-
saken her. The true construction, as in many other cases,
seems to be that which represents the process as begun but
not complete Already had her sons begun to hasten to her,
and ere long her enemies should be entirely departed. The
CHAPTER XL IX. 231
natural interpretation of the last clause is that which under-
stands it as containing simply an emphatic contrast between
friends and foes, the latter taking their departure, and the
former coming into possession.
18. Lift up thine eyes round about and see, all of th^m are
gathered together^ they ore come to thee. [As) I live, sailh Jeho-
vah. {I swear) that all of them as an ornament thou shall put on.,
and bind (or gird) thm like the bride. The sons, described in
V 17 as rapidly approaching, are now in sight, and their
mother is invited to survey them, by lifting up her eyes rouiid
about, i. e. in all directions, with allusion to their coming from
the four points of the compass, as predicted in v. 12. The
common version all these, seems to introduce a new subject.
The strict translation, all of them, refers to what precedes, and
means all the sons who are described in the first clause of
V. 17 as hastening to her. They are now already gathered,
i. e. met together at the point to which they tended from so
many distinct quarters. They come to the' is an inadequate
translation. The true sense is that they are actually come,
i. e. arrived. The formula of swearing here used strictly
means, / (ajn) alive (or living), and is itself equivalent to /
svieiT in English. The sons are then compared to ornaments
of dress, which the motlber girds or binds upon her person.
As a bride puts on her ornaments, so thou shalt be adorned
with thy children.
19. For thy ruins, and thy wastes, and thy land of desolation
(i. e. thy desolated land) — for now tJiou shalt br too narrow for
the inhabitant, and far off shall be thy devoiirers (those who swal-
low thee up). The general meaning of this verse is evident,
although the construction is obscure. Perhaps the best solu-
tion is the one which supposes the construction to be inter-
rupted and resumed : For thy wastes, and thy ruins, and thy
232 C H A r T E R X L I X.
land of desolation — (then beginning anew, without completing
the first sentence) — for thou' shalt be too narrow etc. This
mode of composition, not unlike what appears in the first draft
of any piece of writing till obliterated by correction, is com-
paratively frequent in the ancient writers, not excepting some
of the highest classical models, though proscribed as inelegant
and incorrect by the fastidious rules of modern rhetoric. F r
the. inhahilant is. literally from the inhihitav^f^ the Hebrew prep-
osition being here used as in 1 Kings 19:7. For the appli-
cation of the verb mmlloiu ujj to enemies, see Lara. 2 : 2, 5.
The devourers of this verse are of course the destroyers of v. 17.
20. Again (or still) shall they say in thin" ears^ the sous of thy
childlessness^ (Too) narroio for me is the place ; come near for me^
and I will dioell (or that I may divell). The again may simply
indicate that something more is to be said than had been said
before, in which case it is nearly equivalent to over and above
this or moreover. Or it may have its true sense as a particle
of time, and intimate that these words shall be uttered more
than once, again and again, or still, i e. continually, as the
necessity becomes more urgent. The relative position of the
verb and its subject is retained in the translation, as it causes
no obscurity, and exhibits more exactly the characteristic form
of the original. By the so/is of thy childlessness we may under-
stand the sons of thee a childless 07i^^ or, thy sons oh childless oj'c.
The apparent contradiction is intentional, as appears from
what follows. She who was deemed by others, and who deemed
herself, a childless mother, hears the voices of her children,
complaining that they have not a sufficient space to dwell in.
In thy C'lrs means in thy hearing, althougli not addressed to
thee. (Compare 2 Sam. 18:12.) Even in ch. 5 : 9, the idea
seems to be not merely that of hearing, but of overhearing
The idea of excess {too varroiv) is not expressed but implied,
the strict tr.inslation being s\\x\'^\y \}\\^. t hi' place is narrow for
CHAPTER XL! X. 233
me. All interpreters agree that the first verb in the last clause
means mikc ronvi for mc, but they diflfer in explaining how tiiia
sense may be extracted from the Hebrew words. Some ex-
plain the phrase to mean, Co?}ie near to me, that there may be
more room, but the sense thus given to the words is inappro-
priate, because the person speaking demands room not for
others but for himself, which he could not possibly secure by
calling on his neighbour to come close to him. The whole dif-
ficulty seems to have arisen from assuming that the preposition
means /o, and denotes the direction of tlie motion, in opposi-
tion to the fact that it is never so used after this verb, but
always indicates the purpose or design. This usage fnlly jus-
tifies the explanation of the phrase before us as meaning, ' ap-
proach to one side for me or on my account' leaving the precise
direction of the motion undetermined. The sense for me is
t'le more probable, because it is precisely that which it has
in the first clause of this verse and the first clause of the
next.
21. And thou shall say in thine heart, i. e. to thyself, in strict
agreement with the preceding verse, as a dialogue not between
the mother and her children, but between the children in their
mother's hearing. This is consequently not an answer to
what goes before, but an observation uttered, as it were, aside
by an eye and ear witness of the struggle and the clamour for
more room. With them the question is, where they shall
dwell ; with her it is, whence they came. Who hath 'produced
these for me? As in other cases the mother is said to bear a
child to the father, so in this case one mother may without ab-
surdity be said to bear a child to another, because in either
case the essential idea is that of one person being provided
with a child by another, whether it be a husband by his wife,
or a ohildless woman by a woman who has children. The truth
is, however, that the force and beauty f.f the passage are ex*
234 CHAPTER XLIX.
ceedingly impaired by catting its bold figures to the quick, and
insisting on a rigorous conformity to artificial rules, instead of
resting in the general conception, so clearly and affectingly
presented, of a childless mother finding herself suddenly sur-
rounded by the clamour of a multitude of children, and asking
in amazement whence they came and who they are. The dis-
tinction between father and mother is one which would never
occur to the speaker in such a case, and may therefore be
safely overlooked by the interpreter. The cause of her aston-
ishment is then assigned. Aiid I loas bereva^d and barren.
Tl)ese almost incompatible expressions for a childless one are
joined for the purpose of expressing that idea in the strongest
manner, and with more regard to the idea itself than to the
rules of rhetorical propriety. An, exile and a haimh'd one.
The last word strictly means removed.^ i. e. from home and from
society. And these icho brought up ? literally made great, as in
ch. 1 : 2. Br hold, I was left alone (or 1)7/ myself) ; these., where
were they? The pronoun at the end is emphatic: where were
they ? She asks how it is that she was so long desolate and
childless, when she sees so many children round her now. The
Zion of this context is the ancient church or chosen people,
represented by the Sanctuary and the Holy City, as its local
centre and appointed symbol. Of this ideal subject, desola-
tion, childlessness, captivity, exile, and the other varying con-
ditions here described, may all be predicated with the same
propriety. If this, however, be the true exegetical hypothesis,
and no other seems to answer all the requisitions of the
case, then the Babylonish exile, and the state of the church
at that period of her history, has no claim to be recognized as
anything more than a particular exemplification of the gen-
eral promise, that; the church, after passing through extre'me
depression and attenuation, should be raised up and replen-
ished like a childless mother who suddenly finds herself sur
rounded by a large and joyous family of children.
CHAPTER XLIX. 235
22 Thus saith the Lord Jehovah^ Behold^ I will lift up to thi
nations my hand^ and I will set up to the peoples my standard (or
signal) ; and they tvill bring thy sons in the bosom (or arms), and
thy daughters on the shoulders shall be carried. The idea ex-
pressed by the figures of the first clause is that of summoning
the nations to perform their part in this great work. The
figures themselves are the same as in ch. 13 : 2, viz. the shaking
or waving of the hand and the erection of a banner, pole, or
other signal, with distinct reference perhaps to persons at a
distance and at hand. The figurative promise would be veri-
fied by any divine influence securing the co-operation of the
heathen in accomplishing Jehovah's purpose, whatever might
be the external circumstances either of the call or their com-
pliance with it. The efi"ect of that compliance is described in
the laSt clause, as the bringing home of Z ion's sons and
daughters, with all the tender care which is wont to be lavished
upon infants by their parents or their nurses. The same im-
age is again presented in ch. 60: 4. 66: 12. Peculiar to this
case is the use of the word "^j'n, which seems most probably to
signify either the bosom or the arm, when spoken of in refer-
ence to carrying and especially the carrying of children.
Strictly perhaps the word expresses an idea intermediate be-
tween arm and bosom, or including both, viz. the space enclosed
by them in the act of grasping or embracing. Those who re-
strict the promise to the exiled Jews in Babylon are under
the necessity of making this a restoration, which is not only
perfectly gratuitous but inconsistent with the verse preceding
where these same children are described as appearing for the
first time and thereby exciting the surprise of tlie forsaken
mother.
23. And Jdngs shall bs thy nursing fathers^ and their queens
thy nursing mothers ; face to the ground shall they bow to thee, and
the dust of thy feet shall they lick ; and thou shalt know that 1
236 CHAPTER XLTX.
am Jehovah, trhose waiters (or hopers, i. e. those who trust in
him) shall not be ashamed (or disappointed). The same promise
is repeated in substance with a change of form Instead of
the nations, we have now their kings and queens ; and instead
of Zion's sons and daughters, Zion herself This last varia-
tion, while it either perplexes or annoys the rhetorical precisian,
aids the rational interpreter by showing that the figures of the
preceding verse, however natural and just, are not to be rigidly
explained. In other words, it shows that between the Zion of
this passage and her children there is no essential diiference,
and that what is promised to the one is promised to the other.
This identity is clear from the apparent solecism of represent-
ing the bereaved and childless mother as herself an infant in
the arms and at the breast, because really as much in need of
sustenance and care as those before called her sons and daugh-
ters, or rather because she is but another figure for the same
thing. This confusion of imagery all tends to confirm the
supposition that the Zion of these prophecies is not a city,
which could scarcely be thus confounded with its citizens, but
a society or corporation, between which as an ideal person and
its individual members or any given portion of them, there is
no such well-defined and palpable distinction. The Hebrew
word to which the English Version and some others give the
sense of 7iounshers, is now explained to mean a carrier or bearer,
which last name is applied by the English in India to the
male nurses of their children. Some regard it as equivalent
to Tj(u()uyu)y(')c (Gal. 3 ; 24), and as referring to a later period
of childhood than the other, which is properly a suclder or
wet-nurse. But as there is nothing in the text to suggest the
idea of succession in time, they may be regarded as poetical
equivalents. The image is still that of a tender infant, with
an almost imperceptible substitjition of the mother for her
children. Face-to-th-'-gron?id is a kind of compound adverb
like our English phrases stvord- in-hand, ariK-inarr/i, but still
CHAPTER XLIX. 287
more concise in the original The addition of tliese words
determines the meaning of the preceding verb as denoting
actual prostration, which is also clear from the next clause,
where the licking of the dust cannot be naturally understood
as a strong expression for the kissing of the feet or of the
earth in token of homage, but is rather like the biting of the
dust in Homer, a poetical description of complete and compul-
sory prostration, not merely that of subjects to their sovereign,
but of vanquished enemies before their conrjuerors. (Compare
Mic 7: 17. Ps. 72:9.)
24. Shall the pre// be taken from the mighty, and shall the cap-
tivtiy of the righteous he delivered? This verse suggests a diffi-
culty in the way of the fulfilment of the promise. The words
here translated prey and captivity are combined likewise else-
where to describe whatever can be taken in war, including
prisoners and booty. (Num. 31 : 11, 12, 27. 32.) The latter,
though properly an abstract, is continually used as a collective
term for captives. Its combination here with righteousmss has
perplexed interpreters. The English Version gives it the
sense of lauful captive, i. e. one who has bt-en lawfully eualaved,
or one who deserves to be a captive. The simplest and most
obvious construction of the words is that which makes them
mean l»ie captives of a righteous conqueror. The argument
may then be stated thus : Shall the captives even of a righteous
conqueror be freed in such a case 1 How much more the
captives of an unjust oppressor !
25. Fo'- thus saifh Jehovah, also (or even) the captivity (or
captives) of the mighty ^hoR he taken^ and the prey of the ierrihU
shall be delivered, and with thy strivers ivill I strive, and thy sons
will I save. Shall the captives of the righteous be delivered ?
Yes, and more ; for thus saith Jehovah, not only this but also
the captives of the tyrant or oppressor. The logical connection
238 CHAPTER X LI X.
between this verse and the one before it has been already
stated. Its general sense is clear, as a solemn declaration that
the power of the captor can oppose no real obstacle to the fulfil-
ment of the promise of deliverance. The same idea is expressed
in the last clause in more general and literal terms.
26. And I will make thy oppressors cat their {ov)n) Jlesh^ ana
as with new wine, with their blood shall they be drunken ; and all
fivsh shall knou\ that /, Jehocah. am thy Saviour, and [that)
thy Redeemer is the Mighty One of Jacob. The first clause is
commonly explained as a strong metaphorical description of
intestine wars and mutual destruction, similar to that in Zech.
1 I : 9. In this case, however, as in ch. 9 : 19, the image is
perhaps rather that of a person devouring his own flesh in im-
potent and desperate rage. The last clause winds up this
part of the prophecy by the usual return to the great theme
of the whole book, the relation of Jehovah to his people, as their
Saviour, Redeemer, and Protector, self-existent, eternal, and
almighty in himself, yet condescending to be called the Mighty
One of Jacob The last words may be construed as a single
proposition, ' that I am Jehovah thy Saviour and thy Redeemer
the Mighty One of Jacob.' This will be found upon compar-
ison, however, to express much less than the construction above
given, which asserts not only that the speaker is Jehovah etc.
but that the Being who possesses these attributes is the
peculiar covenanted God of Israel or Jacob. For the different
epithets of this clause, see above, ch. 1 : 24. 41 : 14. 43 : 3.
For a similar statement of the purpose of God's providential
dealings with his people, see ch. 45 . 3, and v. 23 of this same
chapter.
CHAPTER K 239
CHAPTER L.
This chapter contains no entirely new element, but a fresh
view of several which have already been repeatedly exhibited.
The first of these is the great truth, that the sufferings of God's
people are the necessary fruit of their own sins, vs. 1. The
second is the power of Jehovah to accomplish their deliverance,
rs. 2, 3. The third is the Servant of Jehovah, his mission, his
qualifications for it, his endurance of reproach and opposition
on account of it, vs. 4-9. The fourth is the way of salvation
and the certain doom of those who neglect it, vs. 10, 11.
This perpetual recurrence of the same great themes in various
combinations makes the mere division of the chapters a com-
paratively unimportant matter, although some writers seem to
attach great importance to the separation of the first three
verses from what follows, and their intimate connection with
what goes before. It should be ever borne in mind that these
divisions are conventional and modern, and that in this part of
Isaiah more especially they might have been omitted altogether
without any serious inconvenience to the reader or interpreter,
A much greater evil than the want of these divisions is the
habit of ascribing to them undue authority and suffering the
exposition to be governed by them, as if each were a separate
prediction or discourse, instead of being arbitrary though con-
venient breaks in a continued composition, not materially differ-
ing from the paragraphs now used in every modern book. The
re arrangement of the chapters in the present case would
answer no good purpose, since the first three verses are not
more closely connected with the end of the preceding chapter
than what follows is with its beginning The true course is
to make use of the common divisions as convenient pauses, but
to read and expound the text as one continuous discourse.
240 CHAPTER L.
I. Thi'S saith Jehovah This prefatory formula has no douM
had some influence on the division of the chapters. It doe^
not, however, always indicate the introduction of a new subject,
as may be seen by a comparison of ch. 48 : 17 with ch. 49 : 1.
Where is or what is ? The till of divorcement^ literally, writing
of excision or repudiation, translated in the Septuagint HifiUni'
tod (jcnnaiaaiov^ which form is retained in the New Testament
(Matt 19:7. Mark 10:4) though sometimes abridged (Matt.
5 ; 31) The Hebrew phrase denotes the legal instrument
by which the Mosaic law allowed a husband to repuliate his
wife (Deut. 24 : 1-8). Of your molher. The persons addressed
are the individual members of the church or nation : their
mother is the church or nation itself. These are of course
distinguished from each other only by a poetical figure. Whom
I havesmt (or 'put) away. These words admit of a twofold con-
struction. According to the common Hebrew idiom, the rela-
tive pronoun, when the object of a verb, is followed by the
personal pronoun which it represents. According to this
idiom, ichom I hav:. sent her, means nothing more that whoju I
have sent, except that it more distinctly indicates the gender
of the object. This construction is recommended here, not
only by its strict conformity to general usage, but by its recur-
rence in the very next clause, where the Hebrew words are
agreed on all hands to mean to ivhom I sold you But s-s the
verb to send governs two accusatives in Hebrew, the relative
may take the place of one of them, denoting the end for wliich
or the means by which, as it actually does in ch. 55 : 11.
2 Sam 1 1 : 22. 1 Kings 14:6, and in the case before us. accord-
ing to the judgment of most modern writers, who explain the
words to mean tvherewith I hav." sent her away. The use of the
disjunctive or in Hebrew is comparatively rare, and conse-
quently more significant when it does occur, as in this case,
where it seems designed to intimate that the two figures of the
clause are to be taken separately, not together, that is to say,
CHAPTER L. 241
that the punishment of the people is not compared to the repu-
diation of a wife and the sale of her children in the same ideal
case, but represented by the two distinct emblems of a wife
divorced and children sold. Or which of my creditors (is it)
to whom I have sold yuw ? We have here an allusion to
another provision of the Mosaic law, which allows debtors to
be sold in payment of their debts (Matt. 18 : 25), and eveu
children by their parents (Exod. 21 : 7). The answer follows
in the other clause. Behold^ for your iniquities ye have been sold.
^J'he reflexive meaning, ye have sold yourselves, is frequently
expressed by this form of the verb, but not invariably nor eveu
commonly ; it is not, therefore, necessary here, nor even
favoured by the parallelism, as the corresponding term is a
simple passive of a different form, and one which cannot, from
the nature of the case, denote a reflexive or reciprocal action.
And for your transgressions, your mother has been sent (or put)
away. The repetition of your, where her transgressions might
have been expected, only serves to show more clearly the real
identity of those who are formally distinguished as the mother
and the children. The interrogation in the first clause of this
verse has been variously understood. The simplest and most
obvious interpretation of the first clause is the one suggested
by the second, which evidently stands related to it as an answer
to the question which occasions it. In the present case, the
answer is wholly unambiguous, viz that they were sold for their
sins, and that she was put away for their transgressions. The
question naturally corresponding to this answer is the question,
why the mother was divorced, and why the sons were sold.
Supposing this to be the substance of the first clause, its form
is very easily accounted for. Where is your mother^ s hill of
diDo r cement ? produce it that we may see the cause of her repu-
diation. Where is the creditor to ivhom I sold you ? let him
appear and tell us what was the occasion of your being sold.
The general idea of rejection is twice clothed in a figurative
VOL. II. — 11
242 CHAPTER L.
V
dress, first by emblems borrowed from the law and custom f)f
divorce, and then by emblems borrowed from the law and
custom of imprisonment for debt. The restriction of this
passage to the Babylonish exile is entirely arbitrary. If it
admits of any special application, it is rather to the repudiation
of the Jewish people at the Advent.
2. Wh]/ did I come J and there was no man ? [why) did I call^
and there was no one answering! The idiom of occidental lan-
guages would here admit, if not require, a more involved aud
hypothetical construction. ' Why, when I came, was there no
one (to receive me), and, when I called, no one to answer me?
(See above, ch. 5 : 4.) In themselves, the words imply nothing
more than that God had come near to the people, by his word
and providence, but without any suitable response on their
part. The clause is explanatory of their being sold and put
away^ as represented in the foregoing verse. The general
truth which it teaches is, that God has never and will never
put away his people even for a time without preceding disobe
dience and alienation upon their part. Particular examples
of this general truth are furnished by the Babylonish exile and
by every season of distress and persecution. The other clause
precludes the vindication of their unbelief and disobedience on
the ground that they had not sufficient reason to obey his com-
mands and rely upon his promises. Such doubts are rendered
impious and foolish by the proofs of his almighty power. This
power is first asserted indirectly by a question implying the
strongest negation : Is my hand shortened^ shortened., frcni re-
demj/tion ? and is there ivith vie no power (i. e. have I no power)
to deliver 1 Shortness of hand or arm is a common oriental
figure for defect of power, especially in reference to some
particular effect, which is thus represented as be3'ond the
reach. (See ch 59 : I. Num. 1 1 : 23. r.h 37 : 17.) According
to Gesenius, Artaxerxes Lontrimanus was so called, not is
CHAPTER L. 243
reference to any corporeal peculiarity, but as being possessed
of extraordiuary power. The emphatic repetition of the
Hebrew verb may, as usual, be variously expressed in trans-
lation by the introduction of intensive phrases, such as altogeilicr
or at all, or by a simple repetition of the verb in English. From
redemption, i. e. so as not to redeem or deliver from distress.
(See above, on ch. 49 : 15.) Behold, by mij rebuke (a term often
used to express God's control over the elements) I icill dry up
the sea. I can make a complete change in the face of nature.
Most of the modern writers use the present form, I dry up the
sea. But this, as expressing an habitual fact, fails to give the
sense of the original, which is not a description of what he
usually does, but a declaration of what he can do and what he
will do in the present instance if it should be necessary. Hence
the best translation of the verb is the exact one which adheres
to the strict sense of the future. As in many other cases, this
general expression may involve a particular allusion, namely,
to the crossing of the Red Sea at the exodus from Egypt. But
to make this the direct and main sense of the words, is
equally at variance with good taste and the context. The
remaining words of this verse are intended merely to complete
the picture, by subjoining to the cause its natural effect Let
their fish stink for loant of water and die oj thirst. It seems
that the writer here passes from the tone of prediction or general
description to that of actual command. It may however be a
poetical variation of the ordinary future form, in which case the
sense will be, their fish shall die etc. ; or it may indicate an
indirect or oblique construction, 50 that their fish shall slink etc.,
which last explanation is the one preferred by the latest writers.
The pronoun tkir refers to sea and rivers, or to the last alone.
3. The description of Jehovah's power, as displayed in his
control of the elements, is still continued. I ivill dothe tht
heacens in I lackncss. The Hebrew noun, according to its
244 CHAPTER L.
etymology, denotes not merely a black colour, but such a coloui
used as a sign of mourning. Thus understood, it corresponds
exactly to the following words, where the customary mourning
dress of ancient times is mentioned. And sackcloth 1 will
2)lace (or make) ihcir cohering. The reference of this verse to
the plague of darkness in the land of Egypt is admissible only
in the sense explained above with respect to the passage of the
lied Sea, namely, as a particular allusion comprehended in a
general description. Some writers understand it as referring
to the usual phenomena of storms, or even to the obscuration
of the sky by clouds ; but it is inconceivable that such au
every-day occurrence should be coupled with the drying up of
seas and rivers, as a proof of God's power over nature and the
elements. The sense required by the connection is that of an
extraordinary darkness (such as that of an eclipse), or even an
extinction of the heavenly bodies, as in ch. 13 : 10.
4. TJi& Lord Jehovah hath given to me. As Jehovah is the
speaker in the foregoing verse, many regard this clause as a
proof that these are the words of the Messiah, who, in virtue
of his twofold nature, might speak in the person of Jehovah,
and yet say, Jehovah hath given to me. The true hypothesis is
still the same which we have found ourselves constrained to
assume in all like cases throughout the foregoing chapters,
namely, that the servant of Jehovah, as he calls himself in v. 10
below, is the Messiah and his People as a complex person, or
the Church in indissoluble union with its Head, asserting his
divine co'mmission and authority to act as the great teacher
and enlightener of the world. For this end God had given
him a ready tongue or speech. Most interpreters adopt a dif-
ferent version of D'^'n^i^b in the first and last clause, giving it
at first the sense of learned, and nfterwards that of learnrrs.
These two ideas, it is true, are near akin, and may be blended
in the Hebrew word as they are in the English scholar^ which
CHAPTER L. 245
is used both for a learner and a learned person. It is best,
however, for that very reason, to retain the same word in trans-
lation. As applied to Christ, this passage is descriptive of
that power of conviction and persuasion which is fre*|ucntly
ascribed in the New Testament to his oral teaching. As his
representative and instrument, the Church has always had a
measure of the same gift enabling her to execute her high
vocation. To know (that I might know) to help or succour the
wary [ivlth) a word. He ivill ivalam, m the morning,^ in ike
mornings he loill waken for im the car^ i. e. he will waken my
ear, rouse ray attention, and open my mind to the reception oi
the truth. (See ch. 48 : 8. 1 Sam. 9 : 15 20 : 2. Ps. 41 : 7.)
The present tense [hi loakencth) asserts a claim to constant in-
spiration ; the future expresses a confident belief that God
will assist and inspire him. Tlie accents require in the morn-
ing in the morning to be read together, as in ch. 28 : 19, where
it is an intensive repetition meaning every morning. It might
otherwise be thought more natural to read the sentence thus,
he will waken in the mornings in the morning he ivill waken, a
twofold expression of the same idea, viz. that he will do so
early. In either case the object of both verbs is the same ;
the introduction of the pronoun 7ne after the first in the Eng-
lish Version being needless and hurtful to the sentence. The
last words of the verse declare the end or purpose of this
wakening, to hear (i. e. that I may hear) like the disciples or the
taught, i e that I may nve attention as a learner listens to
his teacher
5. The Lord Jehovah opened for me the ear, and I resisted not.
The common version, / was not rebellions, seems to convert the
description of an act into that of a habit. / did not draw lack,
or refuse tlie office, on account of the hardships by which I
foresaw that it would be accompanied, There may be an allu-
Bion to the conduct of Moses (4: 13) in declining the danger
2-46 CHAPTER L.'
ous but honourable work to which the Lord had called him.
(Compare Jer. 1 : 6. 17 : 16.)
6. My hack I gave to [those) smiting. We may understand
by gave either yielded unresistingly or offered voluntarily.
(Compare Matt. 5 : 39.) The punishment of scourging was
a common one, and is particularly mentioned in the history of
our Lord's maltreatment. And my cheeks to (those) plucking
(the beard or hair). The context here requires something
more than the playful or even the contemptuous pulling of the
beard, the vctlcre barbam of Horace and Persius, to which
some writers have referred. A better parallel is Neh. 13 ; 25,
where the Tirshatha is said to have contended with the Jews,
and cursed them, and smote them, and plucked off their hair.
(Compare Ezra 9: 3.) This particular species of abuse is not
recorded in the history of our Saviour's sufferings, but some
suppose it to be comprehended in the general term bvff,ti/ig.
Mi/fac' I did not hide from shame and spitting. In the phrase
/ did not hide my face there -may be an allusion to the common
figure of confusion covering the face (Jer 51 : 51), in ref-^rence
no doubt to the natural expression of this feeling by a blush,
or in extreme cases by a livid paleness overspreading the
features. Some have imagined that by spitting nothing more
is meant than spitting on the ground in one's presence, which,
according to the oriental usages and feelings, is a strong ex-
pression of abhorrence and contempt But if spitting in a
person's presence was such an indignity, how much more spit-
ting in his face ; and the whole connection shows that the
referenee is not to any mitigated form of insult but to its ex-
treme That this part of the description was fulfilled in the
experience of our Saviour, is expressly recorded, Matt. 26: 67.
27 ; 30. From the impossibility of proving any literal coinci-
dence between the prophetic description and the personal ex-
perience of the Prophet himself, when taken in connection with
CHAPTER L. 247
the palpable coincidences which have been already pointed out
ill the experience of Jesus Christ, many interpreters infer that
it was meant to be a literal prediction of his sufferings. But
it has been observed that if it were so, its fulfilment, or the
record of it,, would be imperfect, since the points of agreement
are not fully commensurate wdth those of the description.
(See for example what has been already said with respect to
the plucking of the beard or hair.) The most satisfactory
solution of the difficulty is the one which regards the prophecy
as metaphorical, and as denoting cruel and contemptuous treat-
ment in general, and supjioses the literal coincidences, as in
many other cases, to have been providentially secured, not
merely to convict the Jews, but also to identify to others the
great subject of the prophecy. But if the prophecy itself be
metaphorical, it may apply to other subjects, less completely
and remarkably but no less really ; not to Isaiah, it is true,
from whom its terms, even figuratively understood, are foreign,
but to the church or people of God, the body of Christ, which
like its head has ever been an object of contempt with those
who did not understand its character or recognize its claims.
What is literally true of the Head is metaphorically true of
the Body. ' I gave my back to the smiters and my cheeks to
the pluckers, my face I did not hide from shame and spitting '
7. And the Lord Jehovah will help mci or afford help to we.
Therefore I am not confounded by the persecution and contempt
described in the foregoing verses. The common version, 1
shall not be confounded^ is not only arbitrary but injurious to
the sense, which is not that Goti's protection will save hi in
from future shame, but that the hope of it saves him even now.
The words strictly mean / have not been confounded^ which im-
plies of course that he is not so now. Therefore I have set mi,
face as a flint. This is a common description of firmness and
determination, as expressed in the countenance. It is equally
248 CHAPTER L.
applicable to a wicked impudence (Jer. 5 : 3. Zech. 7:12) and
a holy resolution (Ezek. 3 : 8, 9). The same thing is expressed
by Jeremiah under different but kindred figures (Jer. 1:17,
18. 15:20.) It is probable that Luke alludes to these pas-
sages, when he says that our Lord steadfastly set his face (id
njjoaoj.iop ui)iov ^CTr»j^t|t) to go to Jerusalem (Luke 9:51.)
And I know that I shall not be ashamed.
8. Near {is) mi/ juslifier (or the one justifying rae). This is
strictly a forensic term meaning to acquit or pronounce inno-
cent, in case of accusation, and to right or do justice to, in
case of civil controversy. The use of this word and of several
correlative expressions, may be clearly learned from Deut. 25 : 1.
The justifier is of course Jehovah. His being near is not in-
tended to denote the proximity of an event still future, but to
describe his intervention as constantly within reach and avail-
able. It is not the justification which is said to be near to the
time of speaking, but the justifier who is said to be near the
speaker himself The justification of his servant is the full
vindication of his claims to divine authority and inspiration.
At the same time there is a designed coincidence between the
terms of tlie prediction and the issue of our Saviour's trial ;
but the prophecy is not to be restricted to this object. The
general meaning -of the words is, all this reproach is un-
deserved, as will be seen hereafter. Since God himself has un-
dertaken his defence, the accuser's case is hopeless. He there-
fore asks triumphantly, Who wtll coiilend icith met The He-
brew verb denotes s})ccifically litigation or forensic strife.
Horn. 8 : 33, 34, is an obvious imitation of this passage as to
form. But even the warmest advocates for letting the New Tes-
tament explain the Old, are forced to acknowledge that in this
case Paul merely borrows his expressions from the Prophet,
and applies them to a diiferent object. In any other case this
class of writers would no doubt have insisted that the justi
CHAPTER L. 249
fier must be Christ and the justified his people ; but from thia
they ave precluded by their own assumption, that th( Messiah
is the speaker. Both hypotheses, so far as they have any just
foundation, may be reconciled by the supposition that the ideal
speaker is the Body and the Head in union. In the sense
here intended, Christ is justified by the Father, and at the
same time justifies his people. We will stand (or Id us stand)
ingctlier^ at the bar, before the judgment-seat, a frequent ap-
plication of the Hebrew verb. (See Num 27 : 2. Deut. 19 : 17
1 Kings 3 : 16.) This is an indirect defiance or ironical chal-
lenge ; as if he had said, If any will still venture to accuse
me, let us stand up tog-ether. The same thing is then expressed
in other words, the form of interrogation and proposal being
still retained. Who is my adversary ? This is more literally
rendered in the margin of the English Bible, ivJio is the master
of my cause? But even this fails to convey the precise sense
of the original, and may be even said to reverse it, for the
master of my .cause seems to imply ascendency or better right,
and is not therefore applicable to a vanquished adversary
whose case was just before described as hopeless. The truth
is that the pronoun my belongs not to the last word merely
but to the whole complex phrase, and bs'3 simply means 'pos-
sessor,' i. e. one to whom a given thing belongs. Thus a cause-
master means one who has a cause or lawsuit, a party litigant ;
and ?ny cause-master means one who has a controversy with me,
my opponent or adversary ; so that the common version really
conveys the meaning better than what seems to be the more
exact translation of the margin. In sense, the question is
precisely parallel and tantamount to the one before it, tvho will
contend ivith m". ? Let him draw near to me^ confront me, or en-
gage in conflict with me. The forensic figures of this verse,
and some of its expressions, have repeatedly occurred in the
course of the preceding chapters. (See ct . 4 1 : 1 , 2 1 . 43 : 9, 26
45:20. 48: 14, 16J
11*
CHAPTER L.
9. BrJiold, I he. Lord Jehovah tvill hdj) me ; who (is) he (that)
wiU condemn me? The help specifically meant is that afforded
by an advocate or judge to an injured party. The potential
meaning (can condemn) is included in the future (ivill condemn)^
though not directly much less exclusively expressed by it.
The last clause adds to the assurance of his own safety that
of the destruction of his enemies All they (or all of them ^ his
adversaries, not expressly mentioned but referred to in the
questions which precede) like the garment shall grow old (or bi
loom oid)^ i. e. like the garment which is worn out or decays
Tlte moth shall devour them. By a perfectly natural and com-
mon transition, the writer passes from comparison to metaphor,
and having first transformed them into garments, says directly
that the moth shall devour them., not as men, in which light he
no longer views them, but as old clothes. This is a favourite
£ompai ison in Scripture to express a gradual but sure decay.
(Compare ch. 51 : 8 and Hos. 5 ; 12.) In Job 1 3 : 28. Ps. 39 : 12,
it seems to denote the effect of pining sickness.
1 0. Who among you is a fearer of Jehovah^ hearkening to the
voice of his servant., who walkdh in darkness and there is no light
to him ? Let him trust in the name of Jehovah.^ and lean upon his
God. The same sense may be attained by closing the interro-
gation at his servant, and reading the remainder of the sentence
thus : ivhoso walketh in darkness and hath no light, let him trust etc.
Obedience to the word is implied in hearing it, but not ex-
pressed. Darkness is here used as a natural and common
figure for distress (See above, ch. 8 : 20. 9 : 1.) Trusting in
the name of Jehovah is not simply trusting in himself, or in
the independent self existence which that name implies, but in
his manifested attributes, attested by experience, which seems
to be the full sense of the word name, as applied to God in the
Old Testament Two exegetical questions, in relation to this
verse, have much divided and perplexed interpreters. The
CHAPTER L. 26i
first has respect to the person speaking and the objects of
address; the other Lo the Servant of Jehovah. These ques-
tions, from their close connection and their mutual dependence,
may be most convenient> discussed together. There vFOuld
be no absurdity, nor even inconsistency, in supposing that his
servant means the prophet or the prophets indefinitely, as the
organs of the divine communications. This may be granted
even by those who give the title a very different meaning else-
where, as it cannot reasonably be supposed that so indefinite a
name, and one of such perpetual occurrence, is invariably used
in its most pregnant and emphatic sense. It is certain, on the
contrary, that it is frequently applied to the prophets and to
other public functionaries of the old economy. There is
therefore no absurdity in Calvin's explanation of the phrase as
here descriptive of God's ministers or messengers in general,
to whom those who fear him are required to submit. The
verse may then be connected immediately with what precedes,
as the words of the same speaker. But while all this is un-
questionably true, it cannot be denied that the frequency and
prominence with which the Servant of Jehovah is exhibited
in these Later Prophecies, as one distinguished from the ordi-
nary ministry, makes it more natural to make that application
of the words in this case, if it be admissible. The only diffi-
culty lies in the mention of the Servant of Jehovah in the
third person, while the preceding context is to be considered
as his own words. (See above, on ch. 49 : 1.) This objection
may be easily removed, if we assume that the words of the
Servant of Jehovah are concluded in the preceding verse, and
that in the one before us the Prophet goes on to speak in his
own person. This assumption, althougli not demonstrably cor-
rect, agrees well with the dramatic form of the context, both
before and after, and the frequent changes of person without
any explicit intimation, which even the most rigorous inter-
preters are under the necessity of granting. On this hypoth-
252 CHAPTER L
esis, which seems to be approved by the latest as well as the
older writers, the Servatit of Jehovah here referred to is the
same ideal person who appears at the beginuiiig of the forty-
ninth and forty second chapters, namely, the Messiah and his
People as his type and representative, to whose instructions in
the name of God the world must hearken if it would be saved.
The question, which part of the complex person here predomi*
nates, must be determined by observing what is said of him.
If the exhortation of the verse were naturally* applicable to
the world at large, as distinguished from the chosen people,
then the latter might be readily supposed to be included under
the description of the Servant of Jehovah. But as the terms
employed appear to be descriptive of the people of Jehovah,
or of some considerable class among them, the most probable
conclusion seems to be, that by the Servant of Jehovah we are
here to understand the Head as distinguished from the Body,
with a secondary reference, perhaps, to his official represen-
tatives, so far as he employs them in communicating even with
the Body itself.
11. Lo. all of you kindling fire^ girding spar Is {or firy darts),
go ill the light of your fire, and in the sparks ye have kindled.
From my hand is this to you ; in pain (or at the place of tornicvt)
shall ye lie down. The construction of the first clause is d^m-
higViy^MS,^ 2i^ kindling 2i\i^ girding, viiih. their adjuncts, maybe
either the predicates or subjects of the proposition. The great
majority of writers explain the participles as the subject of the
sentence, or a description of the object of address, all of you
kindling^ i. e. all of you who kindle. Thus understood, the
clause implies that the speaker is here turning from one class
of hearers to another, from the Gentiles to the Jews, or from
the unbelieving portion of the latter to the pious, or still more
generally from the corresponding classes of mankind at large,
without either national or local limitation. The wider seust
CHAPTER LI. 263
agrees best with the comprehensive terms of the passage, what*
ever specific applicatious may be virtually comprehended in it
or legitimately deducible from it. There is also a diff rence
of opinion with respect to the import of the figures. The
rabbinical interpreters suppose the fire to denote the wrath
of God, in proof of which they are able to allege, not only the
general usage of the emblem in that sense, but the specific
combination of this very noun and verb in Deut. 32 : 22
Jer. 15:14. 17:4. In all these cases the meaning of the
figure is determined by the addition of the words in my anger.
(See above, on ch. 48 : 1) ) Common to all the explanations is
the radical idea of a fire kindled by themselves to their own
eventual destruction This result is predicted, as in many
other cases, under the form of a command or exhortation to
persist in the course which must finally destroy them. Go
(i. e. go on) in the I'ghl of your fire. From my hand is this 1o
you, i. e. my power has decreed and will accomplish what is
now about to be declared, viz. that you shall lie down in sor-
row, or a place of sorrow, if we give the noun the local sense
usual in words of this formation. The expression is a general
.e, denoting final ruin, and of course includes, although it
may not specifically signify, a future state of misery.
CHAPTER LI
Interpreters are much divided with respect to the par-
ticular period which constitutes the subject of this prophecy.
The modern Jews regard it as a promise of deliverance from
their present exile and dispersion by the Messiah whom they
still expect. The Christian Fathers refer it to the time of the
264 CHAPTER LI.
first advent. Modern writers are divided between this hypo
thesis and that which confines it to the Babylonish exile. The
truth appears to be, that this chapter is a direct continuation
of the preceding declarations with respect to the vocation of
the Church and the divine administration towards her. The
possibility of her increase, as previously promised, is evinced
by the example of Abraham, from whom all Israel descended,
vs 1-3. In like manner many shall be added from the gen-
tiles vs. 4-6. Their enemies shall not only fail to destroy
theu. but shall be themselves destroyed, vs. 7, 8. This is con-
firmed by another historical example, that of Egypt, vs. 9, 10.
The came assurances are then repeated, with a clearer promise
of the new dispensation, vs. 11-16. The chapter closes with
a direct address to Zion, who, though helpless in herself and
destitute of human aid, is sure of God's protection and of the
destruction of her enemies and his, vs. 17-23.
1 . Hearken unto me ! A common formula, when the writer
or speaker turns away from one object of address to another.
It is here used because he is about to address himself to the
faithful servants of Jehovah, the true Israel, who are described
as seeking afler righteousness^ i. e. making it the end of all their
eiFort!:' to be righteous, or conformed to the will of God. The
original application of the phrase here used is by Moses
(Deut. 16 : 20), from whom it is copied twice by Solomon
(Prov. 15 : 9. 21 : 21), and twice by Paul (1 Tim. 6:11.2 Tim.
2 : 22.) The same apostle uses, in the same sense, the more
general expression, /b//ozi' after good (1 Thess 5 : 15), w^hich is
also used by David (Ps. 38: 21, comp. Ps. 34: 15) The same
class of persons is then described as seeking (or seekers of) Je-
hovah., i. e. seeking his presence, praying to him, worshipping
him, consulting him. The first description is more abstract,
the second expresses a personal relation to Jehovah ; both
together are descriptive of the righteous as distinguished from
CHAPTER LL 25fl
tlie wicked. Now as these have ever been comparatively few,
not only in relation to the heathen world, but in relation to
the spurious members of the church itself, a promise of vast
increase (like that in ch. 49 : 18-21) might well appear in-
credible. In order to remove this doubt, the Prophet here
appeals, not, as in many other cases, to the mere omnipotence
of God, but to a historical example of precisely the same kind,
viz. that of Abraham, from whom the race of Israel had
already sprung, in strict fulfilment of a divine promise. Look
unto the rock (from which) ye. have he'in hewn^ and to the hoU of
the pit (from which) ye have ken digged.
2. Look unto Abraham your father and unto Sarah [thai) bare
you. That Sarah is mentioned chiefly for rhythmical effect,
may be inferred from the writer's now confining what he says
to Abraham alone. Instead of speaking further of both parents,
he now says. For I have called him one; which does not mean,
1 have declared him to be such or so described him, but I have
called (i. e. chosen, designated) him, when he was only one, i. e.
a solitary individual, although the destined father of a great
nation (Gen. 12 : 2). This sense of the word o?ie is clear from
Ezek. 33 : 24, where, with obvious allusion to this verse, it is
put in opposition to 7nany. Abraham was one, and he inherited
the land ; and we are many, (much more then) is the land given
io us for an inheritance. The same antithesis is far more obvious
and appropriate in this place, than that between Abraham, as
sole heir of the promise, and the rest of men, who were excluded
from it. The design of the Prophet is not so much to magnify
the honour put upon Abraham by choosing him out of the
whole race to be the father of the faithful, as it is to show the
power and faithfulness of God in making this one man a nation
like the stars of heaven for multitude, according to the promise
(Gen. 15 : 5). Interpreters, with almost perfect unanimity,
explain the two verbs at the end of this verse as expressing past
258 CHAPTER LI.
time {and I blessed him and caused him to increase), although the
preterite translation is entirely gratuitous and therefore un-
ejramraatical. The masoretic pointing, it is true, is not of
absolute authority, but it is of the highest value as the record
of an ancient critical tradition ; and the very fact that it departs
in this case from the sense which all interpreters have felt to
be most obvious and natural, creates a strong presumption that
it rests upon some liigh authority or some profound view of the
Prophet's meaning. And we find accordingly that by adhering
to the strict sense of the future, we not only act in accordance
with a most important general principle of exegesis but obtain
a sense which, though less obvious than the common one, is
really better in itself and better suited to the context. Accord-
ing to the usual interpretation, this verse simply asserts the
fulfilment of the promise to Abraham, leaving the reader to
connect it with what follows as he can But by a strict trans-
lation of the futures, they are made to furnish an easy and
natural transition from the one case to the other, from the
great historical example cited to the subject which it was in-
tended to illustrate. The concise phrase, one I called him. really
includes a citation of the promise made to Abraham, and
suggests the fact of its fulfilment, so far as this had yet taken
place. The Prophet, speaking in Jehovah's name, then adds a
declaration that the promise should be still more gloriously
verified. As if he had said, I promised to bless him and
increase him, and I did so, and I will bless kim and inert ise him
(still). But how ? By showing mercy to his seed, as I have
Uetermined and begun to do. This last idea is expressed in
the first clause of the next verse, which is then no longer inco-
herent or abrupt, but in the closest and most natural connection
with what goes before. This consideration might have less
force if the illustration had been drawn from the experience of
another race, for instance from the history of Egypt or Assyria,
3r even from the increase of the sous of Lot or Ishmael. But
CHAPTER LI. 25^
when the promise which he wished U render credible is really
a repetition or continuation of the one which he cites as an illus-
trative example, the intimate connection thus established or
revealed between them is a strong proof that the explanation
which involves it is the true one.
3. For Jehovah hath comforted Zlon. As soon as the strict
sense of the futures in v. 2 has been reinstated, the connection
becomes obvious. ' I have blessed and increased him, and I
bless and increase him ; for Jehovah has begun to comfort
-Zion.' The comparison of ch. 40 : 1 shows what we are here to
understand by Zion, viz Jehovah's people, of which it was the
capital, the sanctuary, and the symbol. What is there com-
manded is here, in a certain sort, performed, or its performance
more distinctly and positively pronounced. He hath comforted all
her wastes (or ruins), i. e. restored cheerfulness to what was
wholly desolate. This phrase proves nothing as to the Prophet's
viewing Zion merel}^ as a ruinous city, since in any case this
is the substratum of his metaphor. The question is not
whether he has reference to Zion or Jerusalem as a town, but
whether this town is considered merely as a town, and men-
tioned for its own sake, or in the sense before explained, as
the established representative and emblem of the church or
chosen people. (See above, on ch. 49 : 21.) A/id hath placed
(or made) her wilderness like Eden, and her desert like tJie garden of
the Lord. This beautiful comparison is the strongest possible
expression of a joyful change from total barrenness and deso-
lation to the highest pitch of fertility and beauty. It is closely
copied in Ezekiel 31:9; but the same comparison, in more
concise terms, is employed by Moses (Gen. 13 : 10). Even
there, notwithstanding what is added about Egypt, but still
more unequivocally hero, the reference is not to a gardm or to
pleasure-grounds in general, as Luther and several of the latei
Uermans have assumed, with no small damage to the force and
260 CHAPTER LI.
beauty of their versions, but to Eden as a proper name, the gar-
den of Jehovah, the Paradise, as the Septuagint renders it, both
here and in Gen. 2 : 8, the grand historical and yet ideal desig-
nation of the most consummate terrene excellence, analogous,
if not still more nearly related, to the Grecian pictures of
Arcadia and of Tempo. Joi/ and gladness shall be found in her,
i. e. in Zion, thus transformed into a paraJise. Shall bz found
does not simply mean sJt.all be, but also that they shall be there
accessible, not only present in tlieir abstract essence, as it were,
but in the actual experience of those who dwell there. Thanks-
giving and the twice of -nielody. The music of the common ver-
sion of this last clause is at once too familiar and too sacred to
be superseded, simply for tlie purpose of expressing more dis-
tinctly the exact sense of the last word, which originally signifies
the sound of an instrument or instrumental music, bat is
afterwards used to denote song in general, or rather as a vehicle
of praise to God.
4. Attend (or hearken) unto me, my people ; and my nation^
unto me giue ear. This may seem to be a violation of the usage
which has been already stated as employing this form of speech
to indicate a change in the object of address. But such a
change, although a slight one, takes place even here ; for he
seems no longer to address those seeking righteousness exclu-
sively, but the whole body of the people as such. The next
clause explains what it is that they are thus called upon to
hear, viz. that lata from me shall go forth, i. e. revelation or the
true religion, as an expression of God's will, and consequently
man's rule of duty. In like manner Paul describes the gospel
as the law (f faith (Rom 3 : 27). not binding upon one race or
nation merely, but by the com/nandm.nt rf the everlasting God
made known to all nations for the obedience of faith (E-om.
16 : 26). The meaning of the clause is that the nations can
expect illumination only from one quarter. The same thing
CHA PTER LI. 25fi
is then said in another form. And my ji dgmentfor the light of
the nations (as in ch. 42 : 6. 49 : 6) will I cause to rest^ i. e. fix,
establish.
5. Near {is) my righteousness^ i. e. the exhibition of it in the
changes previously promised and threatened. Near^ as often
elsewhere in the prophecies, is an indefinite expression which
describes it simply as approaching, and as actually near to the
perceptions of the Prophet or to any one who occupies the same
point of vision. Gojie forth is my salvation. Not only is the
purpose formed, and the decree gone forth, but the event itself,
in the sense just explained, may be described as past or actually
passing. And my arms shall judge the ?iations. As the fore-
going clause contains a promise, some interpreters suppose it to
be necessary to give judge the favourable sense of vindicating,
righting (as in ch. 1:17, 23), or at least the generic one of
ruling (as in 1 Sam. 8 : 5). But nothing can be more in keep-
ing with the usage of the Scriptures, and of this book in par-
ticular, than the simultaneous exhibition of God's justice in his
treatment both of friends and foes. (Compare ch, 1 : 27.) For
me ihall the islands loait, i. e. for me they must wait ; until I
reveal myself they must remain in darkness. (See above, on
eh. 42 : 4.) The usual sense of islands is entirely appropriate
here, as a poetical or representative expression for countries in
general, with more particular reference to those across the sea.
And in my arm ih^y shall hope^ i. e in the exercise of my
almighty power. As in ch. 42 : 6, the sense is not so much
that they shall exercise a feeling of trust, but that this will be
their only hope or dependence. To be enlightened, they must
wait for my revelation : to be saved, for the exerion of my
power. It is not descriptive, therefore, of the feelings of the
nations after the way of salvation is made known to them, but
of thsir desperate and helpless condition until they hear it.
260 CHAPTER LI.
6. Ildire to the heavens your zyes^ and look unto the earth
beneath. A similar form of address occurs above, in eh. 40 : 26.
(Compare Gen. 15 : 5.) Heaven and earth are here put, as in
many other places, for the whole frame of nature. The next
clause explains why they are called upon to look. For the
heavens like smoke are dissolved or driveyi away. Most writers
give this verb a future sense (or a present one as an evasive
substitute), because the real future follows ; but for this very
reason it may be presumed that the writer used distinct forms
to express distinct ideas, and that he first gives a vivid descrip-
tion of the dissolution as already past, and then foretells its
consummation as still future. And the earth like the garment
(which grows old) shall groio old (or ivear out). The same com-
parison occurs above in ch. 50 : 9, and serves to identify the
passages as parts of one continued composition. And their in-
habitants shall die. The translation recommended by analogy
and usage as well as by the testimony of the ancient versions
is, they shall likewise perish., to which there may possibly be an
allusion in our Saviour's words recorded in Luke 1 3 : 3, 5.
The contrast to this general destruction is contained in the
last clause. And my salvation to eternity shall be, and my right-
eousness shall not be broken, i, e. shall not cease from being what
it is, in which sense the same verb is evidently used by Isaiah
elsewhere (ch. 7 : 8). In this as in many other cases, salvation
and righteousness are not synonymous but merely correlative
as cause and effect. (See above, on ch. 42 : 6.) The only
question as to this clause is whether it is a hypothetical or
absolute proposition. If the former, then the sense is that
until (or even if) the frame of nature be dissolved, th' justice
and salvation of Jehovah shall remain unshaken. The other
interpretation understands the first clause as a positive and
independent declaration that the heavens and eaji'th shall be
dissolved. All these hypotheses are reconcilable by making
the first clause mean, as similar expressions do mean elsewhere,
CHAPTER LI. 201
that the most extraordinaij changes shall be witnessed, moral
and physical ; but that amidst them all this one thing shall re
main unchangeable, the righteousness of God as displayed in
the salvation of his people. (See ch. 40 : 8. 65 : 17. Matt.
5: 18. I John 2: 17.)
7. Hearken unto me^ ye that know righteousness^ people (with)
my law in their heart : fear not the reproach of men, and by theii
scoffs be not broken (in spirit, i. e. terrified). The distinction
here implied is still that between the righteous and the wicked
as the two great classes of mankind. Those who are described
in V. 1 as seeking after righteousness are here said to know itj
i. e. know it by experience. The presence of the law in the
heart denotes not mere affection for it but a correct apprehen-
sion of it, as the heart in Hebrew is put for the whole mind
or soul ; it is therefore a just parallel to knowing in the other
member of the clause. The opposite class, or those who know
not what is right, and who have not God's law in their heart,
are comprehended under the generic title man, with particular
reference to the derivation of the Hebrew word from a root
meaning to be weak or sickly, so that its application here sug-
gests the idea of their frailty and mortality, as a sufficient
reason why God's people should not be afraid of them.
8. For like the (moth-eaten) garment shall the moth devour
them, and like the (worm-eaten) wool shall the worm devour them ;
and my righteousness to eternity shall be, and my salvation to an
age of ages. The same contrast between God's immutability
and the brief duration of his enemies, is presented in ch. 50 : 9,
and in v. 6 above.
9. Aivake, awake., put on strength, arm of Jehovah, aioakc, as
{in the) days of old, the ages of eternities ; art not thou the same
ihat hewed Rahab in pie:es^ that wounded the serpent (or drago i ?)
262 CHAPTER LI.
The only probable hypothesis is that which puts the words
into the mouth of the people or of the Prophet as their repre-
sentative. The verse is then a highly figurative but by no
melius an obscure a})peai to the former exertion of that power,
as a reason for its renewed exertion in the present case. The
particular example cited seems to be the overthrow of Egypt,
here described by the enigmatical name Rahab, for the origin
and sense of which see above, on ch. 30 : 7. The same thing
is probably intended by the parallel term dragon, whether
this be understood to mean an aquatic monster in the general,
or more specifically the crocodile, the natural and immemorial
emblem of Egypt.
10. Art not thou the same that dried the sea, the waters of the
great deep, that placed the depths of the sea [as) a way for the pas-
sage of redeemed ones ? The allusion to the overthrow of Egypt
is carried out and completed by a distinct mention of the mirac-
ulous passage of the Red Sea. The interrogative form of the
sentence is equivalent to a direct affirmation that it is the same
arm, or in other words, that the same power which destro3^ed
the Egyptians for the sake of Israel still exists, and may again
be exerted for a similar purpose. The confidence that this will
be done is expressed somewhat abruptly in the next verse.
11. And the ransomed of Jehovah shall return and come to Z'lon
with shouting, and everlasting joy upon their heads ; gladness ana
joy shall overtake [them), sorrow and sighing have fled away,
The same words occur in ch. 35 : 10.
12. I, I, am he that comfortcth you; who art thoii, thai.' thou
shouldest be afraid of man (ivho) is to die, and of the son of man
who (as) grass is lo he given? The important truth is here
reiterated, that Jehovah is not only the deliverer but the sole
deliverer of his people, and as the necessary consequence, tha*
CHAPTER LI. 283
tfcey have not only no need but no right to be afraid, which
seems to be the force of the iuterrogatiou, TV/lo art thou that
thoib slwiddest be afraid^ or still more literally, lolio art Ihou and
thou Jiasl been afraid ? i. e. consider who is thy protector and
then recollect that thou hast been afraid. The last verb is
commonly explained as if simply equivalent to skall be or
shall become^ which is hardly consistent with its usage elsewhere.
Some adhere more closely to the strict sense by supposing it
to mean he shall be given up, abandoned to destruction
13. And hast forgotten Jehovah thy Maker, spreading the
heavens and founding the earth, and hast trembled continually all
the day, from before the wrath of the oppressor, as he made ready to
destroy? And where is (now) the wrath of the oppressor ? The
form of expression in the first clause makes it still more clear
that the statement in v. 12 is not merely hypothetical but
historical, implying that they had actually feared man and
forgotten God. The epithets added to God's name are not
merely ornamental, much less superfluous, but strictly appro*
priate. because suggestive of almighty power, which ensured the
performance of his promise and the effectual protection of his
people. Conlinually all the day is an emphatic pleonasm, such
as are occasionally used in every language. From bfore is a
common Hebrew idiom for because of, on account of, but may here
be taken in its strict sense as expressive of alarm and flight
before an enemy. (See ch. 2 : 19.) Some render "I'i^NS as if,
to which there are two objections : first, the want of any satis-
factory authority from usage ; and secondly, the fad that the
words then imply that no such attempt has really been made.
As if hp could destroy would be appropriate enouoh, because it
is merely an indirect denial of his power to do so ; but it cannot
be intended to deny that he had aimed at it. The word trans-
lated make ready, is particularly used in reference to the prep-
aration of the bow for shooting by the adjustment of the
264 CHAPTER LI.
arrow on the string ; some suppose that it specificany signifiosi
the act of taking aim. (Compare Ps. 7 : 13. 11 : 2. 21 : 13.)
The question at the close implies that the wrath is at an end
and the oppressor himself vanished We have no authority
for limiting this reference to any particular historical event
It is as if he had said, How often have you trembled when
your oppressors threatened to destroy you ; and where are they
now?
14. He hastens howins to be loosed^, and he shall not die in the
pit^ and his bread shall not fail. The essential idea is that of
liberation, but with some obscurity in the expression. The
modern lexicographers appear to be agreed that the radical
meaning of the verb here translated bowing is that of bend-
ing, either backward (as in ch. 63 : 1) or downward (as
in Jer. 48 : 12). The latest versions accordingly explain it
as a poetical description of the prisoner bowed down under
chains. With still more exactness it may be translated as
a participle qualifying the indefinite subject of the verb at
the beginning. There is however no objection to the usual
construction of the word as a noun ; the sense remains the
same in either case. The next clause is sometimes taken as an
indirect, subjunctive proposition, that he may not die ; but it is
best to make it a direct affirmation that he shall not. The
general sense is still that the captive shall not perish in
captivity. This general promise is then rendered more specific
by the assurance that he shall not starve to death, which seems
to be the only sense that can be put upon the last clause.
15. And I [am) Jehovah thy God. rousing the sea and thai iti
waves roar ; Jehovah of Jlosts [is] his name. Another appeal to
the power of God as a pledge for the performance of his promise
S:'i has been understood in two directly opposite senses, that
of stilling and that of ngUatuhg. The first is .strongly recom
CHAPTER LI. 265
mended by the not unfrequent use of the derivative conjuga-
tionvS in the sense of quieting or being quiet.
16. And I have put my words in thy mouthy and in the shadmo
of my hand I have hid thee^ to plant the heavens, and to found the
earthy and to say to Zion. Thou art my people. That these words
are not addressed to Zion or the Church is evident ; because
in the last clause she is spoken of in the third person, and ad-
dressed in the next verse with a sudden change to the feminine
form from 'the masculine which is here used. That it is not
the Prophet may be readily inferred from the nature of the
work described in the second clause The only remaining
supposition is that the Messiah is the object of address, and
that his work or mission is here described, viz. to plant the
heavens, i e. to establish them, perhaps with allusion to tl»e
erection of a tent by the insertion of its stakes in the ground.
The new creation thus announced can only mean the reproduc-
tion of the church in a new form, by what we usually call iho
change of dispensations The outward economy should all be
new, and yet the identity of the chosen people should remain
unbroken. For he whom God had called to plant new heavena
and to found a new earth was likewise commissioned to say to
Zion, Thou art still my people.
17. This may be considered a continuation of the address
begun at the end of the preceding verse. The same voice
which there said. Thou art my people, may be here supposed to
say, Rouse thyself! rouse thyself! Arise Jerusalem ! (thou) who
hast drunk at the hand of Jehovah the cup of his wrath ; the bowl
of the cup of reeling thou hast drunk, thou hast wrung (or sucked)
out., i. e. drunk its very dregs. The cup is of course put for
its contents, a natural figure for anything administered or prof-
fered by a higher power. (Compare Jer 25 : 15, 16. 49 : 12.
51 : 7. Lam. 4: 21. Ob 16 Ezck. 23:34 Kev. 14: 10.)
VOL. II. — 12
2(;« CHAPTER LI.
18. There is no guide to her (or no one leading her) of all thk
sons she nas brought forth, and no one grasping her hand of all
the sons she has brought up. From addressing Zion in the sec-
ond pcrsoDj he now proceeds to speak of her in the third. This
verse is not so much descriptive of unnatural abandonment as
it, IS of weakness. The sense is not that no one will, but that
no one can protect or guide her. Some interpreters suppose
the figure of a drunken person to be still continued. The
mother and the sons. i. e. the people collectively and individ-
ually, are distinguished only by a figure of speech.
19. Both those thirtgs arc befalling (or about to befall) thee ; ivho
irill mour7ifor thee ? Wasting and ruin.; famine and sword ; who
(but) I will comfort thee ? A difficulty here is the mention of
two things in the first clause, followed by an enumeration of
four in the second. Some suppose the two things to refer to
what precedes, others to wasting and ruin only. Others think
that wasting and famine, ruin and sword, are to be combined
as synonymes. The modern writers understand the second
phrase as an explanation or specification of the first. As if he
had said, tvasting and ruin (such as are produced by) famine
and the sword. The general meaning of the verse evidently is
that her grief was beyond the reach of any human comforter.
20. Thy sons were faint (or helpless). This explains wliy
they did not come to her assistance. They lie at tJw head of all
the streets. A conspicuous place is evidently meant, but whether
the corners or the higher part of an uneven street, is a question
of small moment. Like a wild bull in a net, i. e. utterly unable
to exert their strength. The true cause of their lying thus is
given in the last clause. Filled with the wrath of Jehovah, the
rebuke of thy God. The expression thy God is emphatic, and
suggests that her suflFerings proceeded from the alienation of
her own divine protector. This verse is a figurative represen
CHAPTER LI. 267
tation of the helplessness of Zion or the Church vWien partially
forsaken for a time by her oifencled Head.
21. Therefore fray hear this, thou suffering one and drunken
hut not LDith wine. The antithesis in the last clause is to be
completed from the context. Not with wine, but with tlie
wrath of God, which had already been described as a cvp of reeU
mg or intoxication. The same negative expression is employed
in ch. 29 : 9. ^ "^ '
22. Thus saith thy Lord, Jehovah, and thy God-^he will de-
fend (or avenge) his people-Behold, I have taken from thy hand
the cup of reeling (or intoxication), the howl of the cup of my fury ;
thou Shalt not add {continue or repeat) to drink it any more (or
again). All are compelled to admit that the writer has refer-
ence less to the place than to the people of Jerusalem, and
even to this only as the representative of the entire nation ■ a
concession which goes fa. to confirm the explanation of the
" Zion" of these prophecies which has been already given It
is usual to explain la? n-^-n^ as a relative clause {who pleads t/ie
cause of his people)- but it is simpler, and at the same time
more m accordance with the genius of the language, to regard
It as- a brief but complete parenthetical proposition. The
same character is often ascribed elsewhere to Jehovah (See
ch. 49 : 25. and compare 34 : 8. 41 : 11.) As the cup was the
cup of God's wrath, not of man's, so God himself is represented
as withdrawing it from the sufferer's lips, when its purpose is
accomplished.
23. And put it into the hand of those that afflicted tnee, that said
to thy soul, Bow down and we will (or that we may) pass over;
and thou didst lay thy hack as the ground and as the street for th*
passengers. To thy soul always implies a strong and commonly
a painful affection of the mind in the object of address. Whc
268 CHAPTER LIL
said to thy soul is then equivalent to saying, ivho d'laticssed th^
soul by saying. The last clause is commonly explained as a
proverbial or at least a metaphorical description of extreme
humiliation, although history affords instances of literal humil-
iation in this form. Such is the treatujeut of Valerian by
Sapor, as described by Lactantius and Aurelius Victor ; with
which may be compared the conduct of Sesostris to his royal
captives, as described by Diodorus, and that of Pope Alexander
III to the Emperor Frederic, as recorded by the Italian
historians. For scriptural parallels see Josh. 10 : 24 and
Judg. 1:7. If we had any right or reason to restrict this
prediction to a single period or event, the most obvious would
be the humiliation of the Chaldees, who are threatened with
the cup of God's wrath in Jer. 25 : 26.
CHAPTER LII.
However low the natural Israel may sink, the true Church
shall become more glorious than ever, being freed from the
impurities connected with her former state, v. 1. This is
described as a captivity, from which she is exhorted to escape,
T. 2. Her emancipation is the fruit of God's gratuitous com-
passion, v. 3. As a nation she has suffered long enough, vs
4, 5. The day is coming when the Israel of God shall know
in whom they have believed, v. 6. The herald of the new dis-
pensation is described as already visible upon the mountains,
V. 7. The watchmen of Zion hail their coming Lord, v. 8.
The very ruins of Jerusalem are summoned to rejoice, v. 9,
The glorious change is witnessed by the whole world, v. 10,
The true Church or Israel of God is exhorted to come out of
CHAPTER LIL 269
Je?7Ty, V. 11. This exodus is likened to tlie one from Egypt,
but described as even more auspicious, v. 12. Its great leader,
the Messiah, as the Servant of Jehovah, must be and is to be
exalted, v. 13 An 1 this exaltation shall bear due proportion
to the humiliation which preceded it, vs. 14, 15.
1. AwaJce^ awake^ put on thy strength^ oh Zion! Put on thy
garments of beauty^ oh Jerusalem the Holy City I For no mor<^
shall there add (or continue^ to come into thee an uncircumcised ana
unclean ( person). The encouraging assurances of the foregoing
context are now followed by a summons similar to that in ch.
51 : 17, but in form approaching nearer to the apostrophe in
ch. 51 : 9. To put on strength is a perfectly intelligible figure
for resuming strength or taking courage, and is therefore
entirely appropriate in this connection. That the city is here
addressed only as a symbol of the nation, is certain from the
next verse. Beautiful garments is by most interpreters re-
garded as a general expression meaning fine clothes or holiday
dresses ; but some suppose a special contrast with widow's
weeds (2 Sam. 14 : 2) or prison-garments (2 Kings 25 : 29).
Perhaps the Prophet here resumes the metaphor of ch. 49': 18,
where Z ion's children are compared to bridal ornaments. The,
Holy City^ literally, city of holiness^ an epithet before applied
to Zion (ch. 48 : 2), and denoting her peculiar consecration,
and that of her people, to the service of Jehovah. (Compare
Dan. 8 : 24.) Henceforth the name is to be more appropriate
than ever, for the reason given in the last clause. Uncircum-
cised is an expression borrowed from the ritual law and signi-
fyii.g unclean. That it is not here used in its strict sense, is
intimated by the addition of the general term. The restric-
tion of these epithets to the Babylonians is purely arbitrary,
and intended to meet the objection that Jerusalem was not
free from heathen intrusion after the exile. The words con-
tain a general promise of exemption frcm the contaminating
270 CHAPTER LII.
presence of the impure and unworthy, as a part of the bless
edness and glory promised to God's people, as the end and
solace of their various trials.
>i. Shake thy sdf from the dwst^ arise, sit, oh Jerusalem I loose,
the hands of thy neck, oh captive daughter Zion (or of Zion) !
The dust, from which she is to free herself by shaking it off, is
either that in which she had been sitting as a mourner (ch.
3 : 26. 47 : I. Job 2 : 13), or that which, in token of her grief,
she had sprinkled on her head (Job 2: 12). The common
English version, sit down, until explained, suggests an idea
directly opposite to that intended. Some make it mean sit up^
in opposition to a previous recumbent posture. To this it may
be objected, that the verb is elsewhere absolutely used in the
sense of sittihg down, especially in reference to sitting* on the
ground as a sign of grief; and also, that the other verb does
not merely qualify this, but expresses a distinct idea, not
merely that of rising but that of standing up, which is incon-
sistent with an exhortation to sit up, immediately ensuing.
As a whole, the verse is a poetical description of the libera-
tion of a female captive from degrading servitude, designed
to represent the complete emancipation of the Church from
tyranny and persecution.
3. For thus saith Jehovah, Ye were sold for nought, and not
for monpy shall ye be redeemed. These words are apparently
designed to remove two difficulties in the way of Israel's de-
liverance, a physical and a moral one. The essential meaning
is. tliat it might be effected rightly and easily. As Jehovah
bad received no price for them, he was under no obligation's
to renounce his right to them ; and as nothing had been gained
by their rejection, so nothing would be lost by their recovery.
The only obscurity ari«ses from the singular nature of the
figure under which the truth is here presented, by the transfer
CHAPTER LI I. 2*71
of expressions borrowed from the commercial intercourse of
men to the free action of the divine sovereignty. The verse.
as thus explained, agrees exactly with the terms of Ps. 44: 12.
The reflexive meaning given in the English Version (j/e have
sold yourselves) is not sustained by usage nor required by the
context.
4. For thus saith the Lord Jehovah^ Into Egypt wc/tt dmcn
my people at the first to sojourn there^ and Assyria oppressed them
for nothing. The interpretation of this verse and the next
has been not a little influenced by the assumption of one or
more strongly marked antitheses. Thus some writers take it
for granted that the Prophet here intended to contrast the
Egyptian and Assyrian bondage. They accordingly explain
the verse as meaning that the first introduction of Israel into
Egypt was without any evil design upon the part of the Egyp-
tians, who did not begin to oppress them until there arose a
king who knew not Joseph (Ex. 1 : 8), whereas the Assyrian
deportation of Israel was from the beginning a high-handed
act of tyranny. One commentator appears to exclude tlie
supposition of a contrast altogether, and to understand the
passage as a chronological enumeration of events, designed to
fehow how much had been endured already as a reason why
they should endure no more. (Compare ch. 40 : 2.) In an-
cient times they were oppressed by the Egyptians, at a later
period by Assyria, and later still by Babylonia, whose oppres-
sions are supposed to be described in v. 5, either as already
Bufi'ered, or as an object of prophetic foresight. This is the
simplest and most natural interpretation, and is very strongly
recommended by the difficulty of defining the antithesis in
tended on the other suppovsition. Most writers understand
the last words as meaning for nothing or without cause,
i. e. unjustly. The explanation of Assyria as meaning or in-
cluding Babylonia, though not without authority from usage, is
272 CHAPTER L II
as unnecessary here as in various other places where it has oeen
proposed.
5. And noio^ what is there to me here [ichat have I here), saitn
Jehovah, that my people is taken aivay for nothings its rulers howlj
saith Jehoi-ah^ and continually, all the day, my name is Mas-
fhenied ? Some understand noio strictly as meaning j, Kom. 10: 16. Gal. 3:2. 1 Thess 2: 13.)
The restricted application of the term to the news of the
deliverance from Babylon is quite gratuitous. Some under-
stand the whole phrase passively, as meaning ' that which wo
have heard ;' others understand it actively, as meaning that
which we have published in the hearing of others ; which
agrees well with the context and with Paul's quotation (Rom.
10: 16), and is perfectly consistent with the strict sense of
the Hebrew words, though not sustained by any definite
usage. That the words might have either of these senses
in different connections, may be gathered from the fact, that in
2 Sam. 4 : 4, the qualifying noun denotes neither the author
nor the recipient of the declaration, but its subject, so that iu
itself the phrase is quite indefinite. The implied negation is
not absolute, but simply expressive of wonder at the paucity of
true believers in the World at large, but more especially among
the Jews, to whom some understand the passage as specifically
referring, because it had already been predicted, in the fore-
going verse, that the heathen would believe. There is no incon-
sistency, however, even if we take the words before us in their
widest sense ; because, as Calvin has observed, the Prophet inter-
rupts his prediction of success and triumph to bewail the dis-
couragements aud disappointments which should intervene.
The same thing had already been predicted indirectly in
ch. 42 ; 24, aud similar objections to his own assurances occur
286 CHAPTER LI II.
in cli. 49 : 14, 24. The two clauses are parallel expressions of
the same idea; to believe what God said, and to see his ana
revealed, being identical. The advent of Christ, his miracles,
his resurrection, his accession, are among the clearest proofs of
the divine omnipotence and of its real exercise, a skeptical mis-
giving as to which is involved in a refusal to believe. The
arm as the seat of active strength is often put for strength
itself (2 Chr. 32 : 8. Jer. 17 : 5), and especially for tlie
power of Jehovah (ch. 59 : 16. Deut. 4 : 34. 5 : 15. 26 : 8). The
manifestation of God's justice is commonly described by Isaiah
as including at the same time the deliverance of his friends and
the destruction of his enemies. (See above, ch. 51 : 5.)
2. And he came up like the tender ylant before hivt,^ and. like tht
root from a dry ground ; he had no form nor comeliness^ and [wheti)
loe shall sec him^ no sight (or appearance) that we should desire it.
Most of the modern writers make all that follows the first versb
the language of the people acknowledging their own incredulity
with respect to the Messiah, and assigning as its cause their car-
nal expectations of a temporal prince, and their ignorance of
the very end for which he came. The common version he shall
grow up is ungrammatical and gratuitously violates the uniform-
ity of the description, which presents the humiliation of Messiah
as already past. Out of a dry ground implies a feeble sickly
growth, and as its consequence a mean appearance. Out of a
dry ground and the parallel expression [before him) may be con-
sidered as qualifying both the nouns, and separated only for
the sake of the rhythmical arrangeitent of the sentence. He.
had not, literally, there was not to him, the only form in which
that idea can be expressed in Hebrew. Form is here put. for
beautiful or handsome form; as in 1 Sam. 16: lb, David is
called a 7nan of form, i. e. a comely person. The two nouns
here used are combined in literal description elsewhere (e. g.
Gen. 29; 17. I Sam 25 : 3). and in this very passage (sea
CHAPTER LI 1 1. 287
above, ch. 52: 14). Tbej denote ia tins case, Lot mere per*
sonal appearance, but the whole state of humiliation. In what
sense the prophets thus grew up like suckers from a dry soil, or
the Jewish nation while in exile, or the pious portion of them,
or the younger race, it is as difficult to understand, or even to
conceive, as it is easy to recognize this trait of the prophetic
picture in the humiliation of our Saviour, and the general con-
tempt to which it exposed him.
3. Despised and forsaken of men (or ceasing from among mcn)^
a man of sorrows and acquainted with sickness, and like one hid-
ing the face from him (or us)^ despised, and we esteemed him not.
From the general description of his humiliation, the Prophet
now passes to a more particular account of his sujfferiugs. The
phrase man of sorrows seems to mean one whose afflictions are
his chief characteristic, perhaps with an allusion to their num-
ber in the plural form. Like one hiding his face from us,
or like a hiding of the face from us, i. e. as if he hid his face
from us in shame and sorrow. Here again the reader is invited
to compare the forced application of this verse to the Proph-
ets, to all Israel, to the pious Jews, or to the younger race of
exiles, with the old interpretation of it as a prophecy of Christ's
humiliation.
4. Surely our sicknesses he hare, and our griefs he carried ; ana
we thought him stricken, smitten of God, and affl^icted. The meta-
phor is that of a burden, and the meaning of the whole verse,
that they had misunderstood the very end for which Messiah
was to come. Sickness, as in the verse preceding, is a repre-
sentative expression for all suflfering. Our griefs, those which
we must otherwise have suffered, and that justly. Henderson
makes his English version more expressive of the writer's main
drift by employing the idiomatic form, it was our griefs he bore
U was our sorroics he carried. The explanation of X"i:: as meau-
288 CHAPTEll LIIl.
ing iLerely took away, is coutradicted by the context and espe
cially by the parallel phrase, which can only mean ke bore or
carried thtm. It is alleged indeed that one is never said to
bear the sius of another, and some go so far as to explain these
words as meaning that he bore with them patiently, while
others understand the sense to be that he shared in the suffer-
ings of others. The terms are evidently drawn from the
Mosaic law of sacrifice, a prominent feature in which is the
subLtitutiou of the victim for the actual offender, so that the
forn.er bears the sins of the latter, and the latter, in default of.
such an expiation, is said to bear his own sin. (See Lev. 5:1,
17. 17 : 16. 24 : 15. Num. 9 : 13. 14 : 33. Ex. 23 : 38. Lev. 10 :
17. 16 : 22.) For the use of the parallel term in the same
vicarious sense, see Lain. 5: 7. (Compare Ez. 18 ; 19.) The
application of these words by Matthew (8 : 17) to the removal
of bodily diseases cannot involve a denial of the doctrine of
vicarious atonement, which is clearly recognized in i\latt. 20 :
28 ; nor is it an exposition of the passage quoted in its full
sense, but, as Calvin well explains it, an intimation that the
prediction had begun to be fulfilled, because already its effects
were visible, the Scriptures always representing sorrow as the
fruit of sin. Strkken^ as in some other cases, has the preg-
uant sense of stricken from above, or smitle/i of God, as it is fully
expressed in the next clause. (See Gen. 12 : 17. 2 Kings 15 ;
5. 1 Sam 6:9.) The verb translated afflided was particularly
applied to the infliction of disease (Num. 14 : 12. Deut. 28 :
22), especially the leprosy. Hence the old Jewish notion that
the Messiah was to be a leper.
5. And ke was pierced (or wounded) for our transgressions,
bruised (or crushed) for our iniquities ; the chastiseme?it (or punish-
ment) of our peace {was) upon h'nn, and by his stripes ice were
healed. There may be a secondary and implicit reference to
the crucifixion, such as we have met with repeatedly before iu
CHAPTER LIU. 28h
cases whcie the direct and proper meaiiiDg of the words waa
more extensive. The chastisement of peace is*not only thiU
which tends to peace, but that by which peace is procured
directly. It is not merely a chastisement morally salutary for
us. nor one which merely contributes to our safety, but, accord-
ing to the parallelism, one which has accomplished our salva
tion, and in this way. that it was inflicted not on us but on him,
BO that we came off safe and uninjured. The application of the
phrase to Christ, without express quotation, is of frequent occur-
rence in the New Testament. (See Eph. 2 : 14-17. Col. I : 20,
21. Heb. 13: 20, and compare Isaiah 9: 6, Mic. 6: 5. Zech. I :
13.) The word translated stripes is properly a singular, denot-
ing the tumour raised by scourging, here put collectivel}^ for
stripes, and that for suffering in general, but probably with
secondary reference to the literal infliction of this punishment
upon the Saviour. We luere healed, literally, it was healed to us.
It was healed is a general proposition ; with respect to us is
the specific limitation. Healing is a natural and common
figure for relief from suffering considered as a wound or
malady. (Compare ch. 6 : 10. 19 : 22,30 : 26. Jer. 8 : 22, 17.
2 Chron. 7 : 14.) The preterite is not used merely to signify
the certainty of the event, but because this effect is considered
as inseparable from the procuring cause which had been just
before described in the historical or narrative form as an
event already past : when he was smitten we were thereby
healed. It is therefore injurious to the strength as well as to
the beauty of the sentence to translate it, thai by his stripes we
might 6? healed. The mere contingency thus stated is immeas-
urably less than the positive assertion that by his stripes we
were healed. The same objection, in a less degree, applies to
the common version, we are healed, which makes the statement
too indefinite, and robs it of its peculiar historical form.
6. All we like sheep had gone astray,^ each to his own way we
VOL. II. 13
290 CHAPTER LI II.
had turned^ and Jehovah laid on him the iniquity of us all. This
verse describes the occasion or rather the necessity of the suf-
ferings mentioned in those before it. It was because men were
wholly estranged from God, and an atonement was required
for their reconciliation. All we does not mean all the Jews
or all the heathen, but all men without exception. The com-
mon version, have gone astray.^ have turned^ does not expret^a
the historical form of the original sufficiently, but rather means
we have done so up to the present time, whereas the prominent
idea in the Prophet's mind is that we had done so before
Messiah suffered. The figure of wandering or lost sheep is
common in Scripture to denote alienation from God and the
misery which is its necessary consequence. (See Ezek. 34 : 5.
Matt. 9 : 36.) The entire comparison is probably that of
sheep without a shepherd (1 Kings 22 : 17. Zech. 10 : 2).
The original expression is like the sheep (or collectively the
flock) i. e. not sheep in general but the sheep that wander or
have no shepherd. The idea of a shepherd, although not ex-
pressed, appears to have been present to the writer's mind, not
only in the first clause but the last, where the image meant to
be presented is no doubt that of a shepherd laying down his
life for the sheep. This may be fairly inferred not merely
from the want of connection which would otherwise exist be-
tween the clauses, and which can only be supplied in this way,
nor even from the striking analogy of Zech. 13:7 where the
figure is again used, but chiefly from the application of the
metaphor in the New Testament, with obvious though tacit
reference to this part of Isaiah, to Christ's laying down his life
for his people. (See John 10 : 1 1-18 and 1 Peter 2 : 24, 25.)
The meaning given to the last verb in the margin of the Eng-
lish Bible {niade to meet) is not sustained by etymology or
usage, as the primitive verV does not mean simply to come to-
gether, but always denotes some degree of violent collision,
either physicalj as when one body lights or strikes upon an-
CHAPTER LI 1 1. 291
other, or moral, as when one person falls upon i. e. attacks
another. The secondary senses of the verb are doubtful and
of rare occurrence. (See above, on cli. 47 : 3, and below on
eh. 64 : 4 ) The common version {laid upon him) is objection-
able only because it is too weak, and suggests the idea of a
mild and inoffensive gesture, whereas that conveyed by the
Hebrew word is necessarily a violent one, viz. that of causing
to strike or fall. If vicarious suffering can be described in
words, it is so described in these two verses. Compare
Rom. 4 : 25. 2 Cor. 5 : 21. 1 Pet. 2 : 22-25.
7. He was oppressed and he humbled hmself, and he will not
open his mouth — as a lamb to the slaughter is brought, and as a
sheep before its shearers is dumb — and he will not open his mouth.
Having explained the occasion of Messiah's sufferings, the
Prophet now describes his patient endurance of them. The
second verb has been usually understood as a simple repetition
of the same idea in other words. Thus the English Version
renders it, he ivas oppressed and he loas afflicted. Besides the
tautology of this translation which would prove nothing by
itself, it fails to represent the form of the original, in which
the pronoun is introduced before the second verb, and accord-
ing to usage must be regarded as emphatic. By far the sim-
plest and most natural construction is to give it its ordinary
sense as a conjunction and emphatic pronoun, he luas oppressed
and lie himself submitted to affliction, or allowed himself to be
afflicted. There is then no tautology nor any arbitrary differ-
ence of tense assumed between the two verbs, while the whole
sense is good in itself and in perfect agreement with the con-
text. All interpreters render nns^ as a preterite or a present,
which is no doubt substantially correct, as the whole passage
is descriptive. It seems desirable, however, to retain, as far
as possible, the characteristic form of the original, especially
as it is very hard to account for the repeated use of the future
292 CHAPTER LI 1 1.
here, if nothmg more was intended than might have been ex-
pressed by the preterite. At all events, the strict translation
of the form should be retained, if it can be done without in-
jury to the sense, which is certainly the case here, as we have
only to suppose that the writer suddenly but naturally changes
his position from that of historical retrospection to that of ac-
tual participation in the passing scene, and, as if he saw the
victim led to the slaughter, says, ' he will not open his mouth.'
Besides those places where Christ is called the Lamb of God
(e. g John 1 : 29. I Peter 1 : 18, 19. Acts 8 : 32, 35), there
seems to be reference to this description of his meek endur-
ance in 1 Peter 2 : 23.
8. From distress and from judgment he was taken ; and in his
generation who will think, that he was cut off from the land of the
living, for the transgression of my 'people, [as) a curse for them 1
Every clause of this verse has been made the subject of dis-
pute among interpreters ; but the general meaning is most
probably the one expressed in the above translation.
9. And he gave with wicked (men) his grave, and with a rich
(man) in his death ; because (or although) he had done no violence,
and no deceit (was) m his mouth. They appointed him his grave
with the wicked, but in his death he really reposed with a rich
man, viz. Joseph of Arimathea, who is expressly so called.
Matt. 27 : 57. Malefactors were either left unburied or dis-
graced by a promiscuous interment in an unclean place. As
the Messiah was to die like a criminal, he might have expected
to be buried like one ; and his exemption from this posthu-
mous dishonour was occasioned by a special providential inter-
ference.
10. And Jehovah was pleased to crush (or bruise) him, he put
him to grief (or made him sick) ; if (or wh^n) his soul shall maki
CHAPTER LII I. 293
an offering for s'm, he shall see {his) seed, he shall pi along (his)
days, and the pleasure of Jehovah in his hand shall prosper.
Here begins the account of the Messiah's exaltation. All the
previous suiFerings were to have an end in the erection ol
God's kingdom upon earth. As the first clause is in contrast
with the last of v. 9. it may be read, ajid [yet) Jehovah icas
pleased, i. e. notwithstanding the Messiah's perfect innocenv»-e.
The sense is not, that Jehovah teas pleased with his being
crushed, which might imply that he was crushed by another,
but that Jehovah was pleased himself to crush or bruise
him, since the verb is not a passive but an active one. In
the text of the English Version we find when thnu shall
make etc.; but as Jehovah is nowhere else directly addressed
in this whole context, the construction in the margin (iohe7i
his soul shall make) is the one now commonly adopted. The
word soul may be explained as referring the oblation to the
life itself, which was really the thing offered ; just as the
blood of Christ is said to cleanse from all sin (1 John 1 . 7).
meaning that Christ cleanses by his blood, i. e his expiatory
death. As the terms us^l to describe the atonement are bor-
rowed from the ceremonial institutions of the old economy, so
those employed in describing the reward of the Messiah's suf-
ferings are also drawn from theocratical associations. Hence
the promise of long life and a numerous offspring, which of
course are applicable only in a figurative spiritual sense. The
seed here mentioned is identical with the mighty, whom he is
described as sprinkling in ch. 52 : 15, and as spoiling in v. 13
below, whom he is represented in v. 1 1 as justifying, in v. 5 as
representing, in v. 12 as interceding for. They are called his
seed, as they are elsewhere called the sons of God (Gen. 6 : 2),
as the disciples of the prophets were called their sons (1 Kings
2 : 25), and as Christians are to this day in the east called tha
offspring or family of the Messiah.
294 CHAPTER LI II.
1 1 . From (or of) the labour of his soul (or life) he shall sec, he shall
besatifiP.d; by his knowledge shall my servant [as) a righteous one.
justify (or give righteousness to) many^ and their iniquities he shall bear.
In this verse Jehovah is again directly introduced as speaking.
The first word is explained by some as a particle of time, after
tlie labour of his soul ; by others as implying freedom or deliv-
erance. Most interpreters follow the Vulgate in making it
denote the efficient or procuring cause, pro eo quod laboravit
anima ejus. The English Version makes it partitive ; but this
detracts from the force of the expression, and implies that he
should only see a portion of the fruit of his labours. Satisfied^
not in the sense of being contented, but in that of being filled
or abundantly supplied, applied to spiritual no less than
to temporal enjoyments. (Ps. 17:15. 123 : 3. Jer. 31 : 14.)
Some interpreters regard this as a case of hendiadys, in which
the one word simply qualifies the other : he shall see, he shall
be satisfied, i. e. he shall abundantly see or see to his heart's
content. The only satisfactory construction of his knowledge
is the passive one which makes the phrase mean by the knoio-
ledge of him- upon the part of other* ; and this is determined
by the whole connection to mean practical experimental know-
ledge, involving faith and a self-appropriation of the Messiah's
righteousness, the effect of which is then expressed in the fol-
lowing words. That justification in the strict forensic sense is
meant, may be argued from the entire context, in which the
Messiah appears, not as a Prophet or a Teacher, but a Priest
and a Sacrifice, and also from the parallel expression in this
very verse. In the next clause the common version [my right-
eous servant) is forbidden by the Hebrew collocation, which can
only mean the righteous one^ my servant^ or my servant {as) a
rightroiis person. All mistake and doubt as to the nature of
the justification here intended, or of the healing mentioned in
V. 6, or of the cleansing mentioned in ch. 52 : 15, is precluded
by the addition of the words, and he shall bear their iniqintie*.
CHAPTER L III. 295
The introduction of the pronoun makes a virtual antitl.esis
suggesting the idea of exchange or mutual substitution. Tkey
shall receive his righteousness, and he shall bear their burdens,
12. Therefore will I divide to him among the many^ and with
the strong shall he divide the spoil^ inasmuch as he bared unto death
his soul, and with the transgressors was numbered^ and he [him'
self) bare the sin of many^ and for the transgrensors he shall mrilce
intercession. The simple meaning of the first clause is that
he shall be triumphant; not that others shall be sharers in
his victory, but that he shall be as gloriously successful in
his enterprise as other victors ever were in theirs. The
Jewish objection, that Christ never waged war or divided
spoil, has been eagerly caught up and repeated by the ra-
tionalistic school of critics. But spiritual triumphs must be
here intended, because no others could be represented as
the fruit of voluntary humiliation and vicarious suffering,
and because the same thing is described in the context as a
sprinkling of the nations, as a bearing of their guilt, and as their
justification. The many and the strong of this verse are the
nations and the kings of ch. 52: 15, the spiritual seed of v. 8
and 10 above. (Compare ch. 11: 10 and Ps. 2:8.) The last
clause recapitulates the claims of the Messiah to this glorious
reward. The application of this clause to our Saviour's cruci-
fixion between thieves (Mark 15 : 28) does not exhaust the
whole sense of the prophecy. It rather points out one of those
remarkable coincidences which were brought about by Provi-
dence between the prophecies and the circumstances of our Sa-
viour's passion. Intercession^ not in the restricted sense of
prayer for others, but in the wider one of meritorious and pre
vailing intervention, which is ascribed to Christ in the Ne\^
Testament, not as a work already finished, like that of atone
ment, but as one still going on (Rom. 8 : 34. Heb 9 : 24
I John 2 : 1), for which cause the Prophet here employs the fu
20G CHAPTER LIU.
tare form. The phrase translated inasmuch as does not simply
mean because, but instead, or in lieu [of this) that, which expresses
more distinctly the idea of reward or compensation. The most
specious objection to the old interpretation of this verse, as
teaching the doctrine of vicarious atonement, is that Ni^3, when
directly followed by a noun denoting sin, invariably means to
forgive or pardon it, except in Lev. 10 : 17, where it means to
atone for it, but never to bear the sins of others, which can only
be expressed by 2 xira, as in Ezek. 18 : 19, 20. (See Gen. 50 :
17. Ex. 10 : 17. 32 : 32. 34 : 7. Ps. 32 : 5. 85 : 2. Job 7 : 21.)
It is no sufficient answer to this argument to say that the par-
allel expression determines the meaning of the phrase in ques-
tion ; since all parallelisms are not synonymous, and no paral-
lelism can prove anything in opposition to a settled usage.
But although the parallel phrase cannot change or even ascer-
tain the sense of this, it does itself undoubtedly express the
idea which the objector seeks to banish from the text ; since no
one can pretend to say that bzo means to pardon, and it mat-
ters not on which side of the parallel the disputed doctrine is
expressed, if it only be expressed at all. Little or nothing
would be therefore gained by proving that it'jn te other institutions of reli-
gion with which it is connected. What it is that God delights
in. may be learned from ch. G6 : 4. Jer. 9 : 24. Hos. 6 : 6. By
holding fast my covenant is meant adhering to his compact
with me, which includes obedience to the precepts and faith in
the promises. By 7?/?/ walls we are not to understand those
%i Jerusalem, nor, with the modern writers, those of the tern-
CHAPTER L VI. 321
pie, but in a more ideal sense, the walls of God's house or
dwelling, ^liich had just been mentioned. The promise is not
merely one of free access to the material sanctuary, but of a
home in the household or family of God, an image of perpetual
occurrence in the Psalms of David. Bdter ihcin sons and
daughters may either mean better than the comfort immediate-
ly derived from children (as in Ruth 4 : 15), or better than the
perpetuation of the name by hereditary succession. Most in-
terpreters prefer the latter sense, but both may be included.
A beautiful coincidence and partial fulfilment of the promise
has been pointed out in the case of the Ethiopian eunuch
whose conversion is recorded in the eighth of Acts, and whose
memory is far more honoured in the church than it could have
been by a long line of illustrious descendants.
6, 7. And (as to) the foreigners joining themselves to Jehovah, to
serve him and to love the name of Jehovah^ to be to him for servants^
every one keeping the Sabbath from profaning it, and holding fast
my covenant^ I will bring them to my mount of holiness, and make
them joyful in my house of prayer ; their offerings and their sacri-
fices [shall be) to acceptance on my altar ; for my house shall bz
tailed a house of prayer for all nations. The verb n'^tlj, although
strictly a generic term, is specially appropriated to the official
service of the priests and Levites. Some interpreters accord-
ingly suppose it to be here said that the heathen shall partake
of the sacerdotal honours elsewhere promised to the church,
(See ch. 61:6. Ex. 49 : 6. I Pet. 2 : 5, 9. Eev. I : 6.) To
love the name of Jehovah, is to love his attributes as mani-
fested in his word and works. (Compare ch. 60 : 9, 65 : 5.)
Shall he called, as in many other cases, implies that it shall be
BO. Our Saviour quotes a part of the last clause, not in refer-
ence to its main sense, but to what is incidentallj mentioned.
viz. its being called a house of prayer. This part of the sen-
tence was applicable to the material temple while it lasted ; but
14*
S22 CHAPTER L V I
the whole prediction could be verified only after its destruction,
when the house of God even upon earth ceased to be a limited
locality, and became co-extensive with the church in its en-
largement and diffusion. The form of expression is derived,
however, from the ceremonies of the old economy, and worship
is described by names familiar to the writer and his original
readers. (Compare Hos 14 : 3. Heb. 13 : 13. John 4 : 21-
23.) The general promise is the same as that in Mai. 1:11,
and is so far from being inconsistent with the principles on
which the old economy was founded, that it simply carries out
its original design as settled and announced from the begin-
ning.
8. Thus sailh the Lord Jehovah^ the gatherer of the outcasts of
Israel^ Still {more) will I gather wpori him (in addition) to his
gathered. This may either mean, I will go on to gather still
more of his outcasts, or, besides his outcasts I will gather
others. There is less difference between the two interpreta-
tions than at first sight there might seem to be. In either
case the words are applicable to the calling of the gentiles.
On the second supposition, which is commonly adopted, even
by the Jewish writers, this is the direct and proper meaning
of the words. But even on the other, they amount to the
same thing, if we only give to Israel its true sense, as denoting
not the Jewish nation as such, but the chosen people or the
church of God, to which the elect heathen as really belong as
the elect Jews, and are therefore just ^ much entitled to be
called outrnsts of Israel. It is true that our Saviour uses a
similar expression (lost sheep of the House of Israel) in a re-
stricted application to the Israelites properly so called ; but.it
is in a connection which brings the Jews and Gentiles into evi-
dent antithesis, and therefore leaves no doubt as to the sense in
which the name Israel is to be understood.
CHAPTER LVI. 323
9. All ye beasts of thefidd^ come to devour^ all ye. beasts in tht
forest ! The structure of this verse is somewhat unusual, con-
sisting of two parallel members, with a third, equally related to
both, interposed between them. It is an invitation to the ene-
mies of Israel to destroy it. The people being represented, in
the following verses, as a flock, their destroyers are naturally
represented here as wild beasts. Some understand the invita
tion as ironical, or as a mere poetical description of the de-
fenceless state in which Israel was left through the neglect of
its natural protectors. It is more natural, however, to explain
it as an indirect prediction of an actual event, clothed in
Isaiah's favourite form of an apostrophe. All the modern
writers seem to be agreed that the last clause as well as the
first is a description of the object of address, and that the thing
to be devoured must be supplied from the following verses.
With the metaphors of this verse compare Ex. 23 : 29. Ez. 34 .
5-8. Jer. 7 : 33. 12 : 9, 50 : 17. Beasts of the field and of the
forest are parallel expressions.
10. His vmtchmen {arc) blind all of them, they have not known
(or do not knoio). all of them (are) dumb dogs, they cannot bark,
dreaming, lying down, loving to slumber. The pronoun his refers
to Israel, as in v. 8. and thus proves clearly that no new discourse
begins either with verse 9 or with that before us. Many give
do not know the absolute sense of knowing nothing, being with-
out knowledge ; but in all such cases it seems better to connect
it with a definite object understood. We may here supply their
duty, or the state of the flock, or the danger to which it is ex
posed. The difi'erence between the past and present form is im-
material here ; because both are really included, the condition
described being one of ancient date, but still continued. The
dogs particularly meant are shepherds' dogs (Job 30 : 1), whose
task it was to watch the flock, and by their barking to give no*
tice of approaching danger. But these are dumb dogs which
324 CHAPTER L VI.
cannot even bark, and tlierefore wholly useless, They are also
negligent and lazy. Far from averting peril or announcing it,
they do not see it. What was before expressed by the figure of a
blind watchman, is here expressed by that of a shepherd's dog
asleep. Some writers make the watchmen of this verse denote
the prophets, as in ch. 52 : 8. Jer. 6 : 17. Ez. 3 : 17. 33 : 7.
But others more correctly understand it as a figure for the
rulers of the people generally, not excluding even the false
prophets. The figurative title is expressive of that watch-
fulness so freq[uently described in the New Testament as an
essential attribute of spiritual guides.
1 1. And the dogs are greedy, they know 7iot satiety^ and ihey^
the shepherds (or the shepherds themselves)^ know not how to dis-
tinguish (or act wisely) ; all of them to their own way are turned,
(every) man to his oicn gain from his own quarter {ov without ex-
ception). A new turn is now given to the figures of the pre-
ceding verse. The dogs, though indolent, are greedy. The
pronoun they is emphatic, and may either mean that these same
dogs are at the same time shepherds, thus afi"ording a transi-
tion to a different though kindred image, or it may be intended
to distinguish between two kinds of rulers ; as if he had said,
while the dogs are thus indolent and greedy, they (the shep-
herds) are incompetent; or, while the shepherds' dogs are such,
the shepherds themselves know not how to distinguish. The
latter is probably the true construction ; for although the same
class of persons may be successively compared to shepherds'
dogs and shepherds, it cannot even by a figure of speech be
naturally said that the dogs themselves are shepherds. That
voluptuous as well as avaricious indulgences are here referred
to, is apparent from what follows in the next verse. The last
word literally means from his end or his extremity^ to which the
older writers gave the sense of his quarter or direction, cor
responding to his own way.
CHAP T E R L V 1 1. 325
12. Covie yc^ Iwillfdch winc^ and ice itnll intoxicate ourselves
with strong drink, and like to-day {shall b') to-morrow, grcat^
abiuidantly^ exceedingly. The description of the revellers is
verified by quoting their own words, as in ch. 22 : 13. The
language is that of one inviting others to join in a debauch ;
hence the alternation of the singular and plural. The last
clause professes or expresses a determination to prolong the
revel till the morrow.
CHAPTER LVII.
The righteous who died during the old economy were taken
away from the evil to come, vs. 1, 2. The wicked who despised
them were themselves proper objects of contempt, vs. 3. 4.
Their idolatry is first described in literal terms, vs 5, G. It
is then represented as a spiritual adultery, vs. 7-9. Their
obstinate persistency in sin is represented as the cause of their
hopeless and remediless destruction, vs. 10-13. A way is pre-
paied for the spiritual Israel to come out from among them,
V. 14. The hopes of true believers shall not be deferred
forever, vs. 15, 16. Even these, however, must be chastened
for their sins, v. 17. But there is favour in reserve for all true
penitents, without regard to national distinctions, vs. 18, 19.
To the incorrigible sinner, on the other hand, peace is impos-
sible, vs. 20, 21..
I. The righteous perishcth, and there is no manlayivg {it) tc
hearty and men of m'.rcy are taken aiccy, wi'h none cmisidcring
(or perceiving) that from, ike prcsc7ice of evil ike righteous is taken
326 CHAPTER LVII.
away. The terms of this verse are specifically applicable
neither to violent nor to natural death, as such considered, but
are equally appropriate to either. Lciyivg to heart is not merely
feeling or appreciating, but observing and perceiving. Men of
mercy is another description of the righteous, so called as tho
objects of God's mercy and as being merciful themselves.
(See Matt. 5 : 7.) The last verb is doubly appropriate, first i\
its general though secondary sense of taking away, and then
in its primary specific sense of gathering, i. e. gathering to
one's fathers or one's people, an expression frequently ap-
plied in the Old Testament to death, and especially to that of
godly men. (See Gen. 49 : 29. Judges 2 : 10.) The verb is
used absolutely in this sense by Moses (Num. 20 : 26.)
2. He shall go in peace (or enter into peace) — they shall rest
upon their beds — loolking straight before him. The alternation
of the singular and plural shows that the subject of the sen-
tence is a collective person. The explanation commonly ap-
proved is that which makes the last phrase an additional de-
scription of the righteous, as one walking in his uprightness.
It seems to be added as a kind of afterthought, to limit what
immediately precedes, and preclude its application to all the
dead without distinction. The peace and rest here meant are
those of the body in the grave and of the soul in heaven ; the
former being frequently referred to as a kind of pledge and
adumbration of the latter.
3. Afid ye (or as for you)^ draw near hither^ ye sons of the witch,
seed of the adulterer and the harlot. These words are addressed
to the survivors of the judgments by which the righteous are
described as having been removed. They are summoned to
receive their punishment, or at least to appear before the judg-
ment seat. (Compare oh. 41 : 1.) The description which fol-
lows was of course designed to be extremely opprobrious ; but
CHAPTER L VII. 827
interpreters differ as to the precise sense of the termi <;Tnployed,
Some suppose tluit instead of simply charging them with certain
crimes, he brings the charge against their parents, a species of
reproach peculiarly offensive to the orientals. The older writers
give a more specific meaning to the Prophet's metaphors, under-
standing by the adulterer the idol, by the harlot the apostate
church, and by the children the corrupted offspring of this
shameful apostasy. The occult arts are mentioned as insepara-
ble adjuncts of idolatry. Whoredom and sorcery are again
combined in Mai. 3 : 5, and elsewhere.
4. At whom do you amuse yourselves ? At whom do you enlarge
the mouth, prolong the tongue ? Are you not children of rebellion
(or apostasy), a seed of falsehood ? This retorts the impious con-
tempt of the apostates on themselves. There is no need, however,
of supposing that they had cast these very same reproaches on
the godly. The meaning is not necessarily that they were what
they falsely charged their brethren with being. All that is
certainly implied is. that they were unworthy to treat them with
contempt. The opening or stretching of the mouth in mockery
is mentioned Ps. 22 : 7, 13. 35 : 21. Lam. 2 : 16, and in chap.
58 : 9 below. The lolling of the tongue as a derisive gesture is
referred to by Persius in poetry and Livy in prose. The form
of expostulation is similar to that in ch. 37 : 23. Here, as in
the preceding verse, some regard seed and children as mere idio-
matic pleonasms, or at most, as rhetorical embellishments. Of
those who understand them strictly, some suppose the qualities
of falsehood and apostasy to be predicated of the parents, others
of the children. Both are probably included ; they were worthy
of their parentage, and diligently filled up the measure of their
fathers' iniquity. (See ch. 1 : 4.) By • a seed of falsehood' we
may understand a spurious brood, and at the same time one
itself perfidious and addicted to a false religion.
328 CHAPTEK LVIL
5. Lijiamed (or infiaming yourselves) among the oaks (or tere-
binths)^ under every green tree., slaughtering the children in the
valleys^ under the clefts of the rocks. Their idolatrous practices
are now described in detail. The first word of this verSe
properly denotes libidinous excitement, and is here used with
reference to the previous representation of idolatry as spiritual
whoredom or adultery. There seems to be an allusion to the
valleys round Jerusalem, in one of which, the valley of the son
of Hinnom, we know that Moloch was adored with human vic-
tims. The clefts of the rocks, or cliffs projecting in consequence
of excavations, is a circumstance perfectly in keeping with the
topography of that spot. The minute description of idolatry
given in this passage is exceedingly perplexing to those writers
who fix the date of composition at the period of the exile. A.
perfect solution of the difficulty is afforded by our own hypothe-
sis, that the Prophet, from the whole field of vision spread
before him, singles out the most revolting traits and images by
which he could present in its true aspect the guilt and madness
of apostasy from God.
6. Among the smooth (stones) of the valley (-or the brook) is thy
'portion; th y^ they ^ are thy lot ; also to them hast thou poured out
a drink-offering., thou hast brought up a meal-offering. Shall 1
for these things be consoled (i. e. satisfied without revenge) ? Thy
portion, i. e. the objects of thy choice and thy affection ( Jer.
10 : 16). The word stones is correctly supplied in the English
version. (See 1 Sam. 17:40.) Others supply j^/fl^-ej, and sup-
pose the phrase to mean open cleared spots in the midst of
wooded valleys, places cleared for the performance of religious
rites. In favour of this meaning, is the not unfrequent use of
the Hebrew word to signify not hairy, and in figurative applica-
tion to the earth, not wooded, free from trees. Smooth stones
may mean either polished or anointed stones, such as were set
up by the patriarchs as memorials (Gen. 28 : 18. 35 : 14), and
CHAPTER L VII. 329
by the heathen as objects of worship. Thus Arnobius says, that
before his couvcrsion to CbristiaDity he never saw an oiled
Btoue without addressing it and praying to it. This explana-
tion of the first clause agrees best with what follows and with
the emphatic repetition, Ihe?/^ they^ are thy portion^ which is more
natural in reference to the objects than to the mere place of
worship.
7. 0/i a high and elevated mountain thou hast placed thy be' ^
also there (or even thither) hast thou gone up to offer sacrifice. The
figure of adulterous attachment is resumed. (Compare Ez.
16:24,25, 31.) That the mountain is not used as a mere
figure for an elevated spot is clear from the obvious antithesis
between it and the valleys before mentioned. Still less ground
is there for supposing any reference to the worship of moun-
tains themselves. By the bed here, some understand the
couch on which the ancients reclined at their sacrificial feasts.
All other writers seem to give it the same sense as in Prov.
7 : 17, and Ezek. 23: 17. In the last clause the figure is re-
solved and making the bed explained to mean ofi'ering sacrifice.
8. And bhind the door and the door-post thou hast placed thy
memorial, for away from me thou hast uncovered (thyself or thy
bed), and hast gone up, thou hast enlarged thy bed and hast
covenanted with them, (or with some of them), thou hast lov a
their bed, thou hast provided mom. Interpreters are much
divided as to the particular expressions of this very obscure
verse, although agreed in understanding it as a description of
the grossest idolatry. The image of a false god may be
reckoned its memorial, or that which brings to mind the ab-
sent object. Perhaps they are here described as thru.-iting the
memorial of Jehovah into a corner to make room for that of
the beloved idol. Some suppose a special reference to the
worship of Penates, Lares, or household gods. The rest of
330 C H A P T E R L V I r.
the verse describes idolatry as adulterous intercourse with them
Room, literally haud^ as in ch. 56 : 5.
9. And thou hast gone to the king in oil and hast multiplied
thine unguents^ and hast sent thine ambassadors even to a far-(j^
{land^ and hast gone (or sent) down even to hell. The first verb
has been variously explained as meaning to see, to look around,
to appear, to be adorned, to sing-, to carry gifts. By the king
some understand the king of Babylon or Egypt, and refer the
clause to the eagerness with which the Prophet's contem-
poraries sought out foreign alliances. Most writers under-
stand it as a name for idols generally, or for Moloch in par-
ticular. ")^.^^^ is commonly explained to mean with oil or
ointment (as a gift) ; but some understand it to mean in oil,
i. e. anointed, beautified, adorned. Upon the explanation of
this phrase of course depends that of the next, where unguenta
are said to be multiplied, either in the way of gifts to others
or as means of self-adornment.
10. In the greatness of thy way (or the abundance of thy
travel) thou hast laboured ; [but) thou hast not said, There is no
hope. Thou hast found the life of thy hand ; therefore thou art
not weak. Whether tcay be understood as a figure for the
whole course of life, or as involving a specific allusion to the
journeys mentioned in v. 9, the general sense is still the same,
viz. that no exertion in the service of her false gods could
weary or discourage her. This is so obviously the meaning
of the whole, that the common version thov. art wcarhd, seems
to be precluded, the rather as the verb may be used to denote
the cause as well as the effect, i. e. exertion no less than
fatigue The essential idea conveyed by tiie obscure phrase
life of thy hand is that of strength. In translation this essen-
tial sense may be conveyed under several difi'erent forms : Thou
hast found thy hand still alive, or still able to sustain life, etc,
CHAPTER LVIL 331
11. And whom had thou feared and been afraid of that thou
shouldest lie ? and me thou hast not rp.mrmhercd^ thou hast not
called to mind (or lo,id to heart). Is it not (because) / hold my
peace^ and that of old^ that thou wilt not fear me ? They have
no real fear of God ; why then should they affect to serve
him ? His forbearance only served to harden and embolden
them. ' Have 1 not long kept silence ? It cannot be that you
fear me.' The image is identical with that presented in
eh. 42: 14. See also ch. 40:27. 51: 12, 13.
12. / will declare thy righteousness and thy ivorks^ and they
shall not profit (or avail) thee. The earlier writers make the
first clause ironical ; but this is unnecessary, as the simplest
and most obvious construction is in all respects the most satis-
factory. I will declare thy righteousness., i. e I will show clearly
whether thou art righteous, and in order to do this I must de-
clare thy ivories ; and if this is done, they cannot profit thee, be-
cause instead of justifying they will condemn thee.
13. In thy crying (i e. when thou criest for help), let thy
gatherings save thee ! And (yet) all of f hem the wind shall take
up and a breath shall take away.^ and the [one) trusting in me shall
inherit the land and possess my holy mountain. This is merely
a strong contrast between the impotence of idols and the
power of Jehovah to protect their followers respectively.
Some understand the word translated gatherings generically,
as denoting all that they could scrape together for their own
security, including idols, armies, and all other objects of re-
liance. Those who restrict the passage to the Babylonish
exile must of course explain the promise as relating merely to
the restoration ; but the context and the usage of the Scrip-
tures is in favour of a wider explanation, in which the posses-
Bion of the land is an appointed symbol of the highest bless*
ings which are in reserve for true believers here and hereafter
332 CHAPTER L VII.
14. And he shall say^ Cast up, cast up, clear the way, take vf
the stumbling-block from the loay of my people I He wbo had
long been silent speaks at last, and that to announce the resto-
ration of his people. The image here presented, and the form
of the expression, are the same as in ch. 35 : 8. 40 : 3. 49 : 11.
62 : 10. '
15. For thus saith the High and Exalted One, inhabiling eter-
nity, and Holy is his name ; On high and holy will I dwell, ana
with the broken and humble of spirit, to revive the spirit of the. hum-
ble, and to revive the heart of the broken (or contrite ones). This
verse assigns a reason why the foregoing promise might be
trusted, notwithstanding the infinite disparity between the giv-
er and the objects of his favour. Notwithstanding the intimate
connection of the verses, there is no need of referring thus saith
to what goes before, as if he had said, these assurances are ut
tered by the High and Exalted One. Analogy and usage
necessarily connect them with what follows, the relation of the
verse to that before it being clearly indicated by the for at the
beginning. You need not hesitate to trust the promise w^hich
is involved in this command, for the High and Holy One has
made the following solemn declaration The only reason for
translating X"^3 exalted rather than lofty, is that the former re-
tains the participial form of the original. The same two epi-
thets are joined in ch. 6: 1, which is regarded by the modern
critics as the oldest extant composition of Isaiah. Compare
with this verse ch. 33 : 5. 63 : 15. 66 : 1, 2. Ps. 22 : 4. 113; 5,
6. 138:6.
16. For not to eternity ivill I contend, and not to perpetuity will
I be wroth ; for the spirit from before me unll faint, and the souls
(which) I have m,ade. A reason for exercising mercy is here
drawn from the frailty of the creature. (Compare ch. 42 : 3.
Ps. 78:38, 39. 103:9, 14.) Suffering being always repre
CHAPTER LVII. 333
fiented in Scripture as the consequence of sin, its infliction is
often metaphorically spoken of as a divine quarrel or contro-
versy with the sufferer. From before me is connected by the
Hebrew accents with fhe verb to faint ^ and indicates God's pres-
ence as the cause of the depression. A more perfect parallel-
ism would, however, be obtained by understanding /;-c>/;t before me
as referring to the origin of human life and as corresponding to
the words which I have made in the other member.
17. For his covetous iniquity I am wroth and will smite him^ [I
ivill) hide me and will be wroth ; for he has gone on turniyig aivay
(i. e. persevering in apostasy) in the way of his heart (or of his
own inclination). The futures in the first clause show that
both the punishment and mercy are still future. The first
phrase in the verse has been variously understood Some sup-
pose covetousness to be here used in a wide sense for all selfish
desires or undue attachment to the things of time and sense, a
usage which they think may be distinctly traced both in the
Old and New Testament. (See Ps. 119 : 36. Ez. 33 : 31.
1 Tim. 6 : 10. Eph. 5 : 5.) Perhaps the safest and most satis-
factory explanation is that which adheres to the strict sense of
the word, but supposes covetousness to be here considered as a
temptation and incentive to other forms of sin. The singular
pronouns his and him refer to the collective noun people, or
rather to Israel as an ideal person. In the last clause the
writer suddenly reverts from the future to the past, in order to
assign the cause of the infliction threatened in the first. This
connection can be rendered clear in English only by the use of
the word for, although the literal translation would be a7id he locnt
18. His ways I have seen, and I will heal him, and tvill guide
him, and restore comforts unto him and to his mourners. The
healing here meant is forgiveness and conversion, with a refer-
ence to eh. 6 : 10 and Ps 41 : 5 (4.) This obvious meaning of
334 CHAPrER LVII.
the figure creates a difficulty in explaining the foregoing words
so as to make the connection appear natural. Some suppose an
antithesis, and make the particle adversative. ' I have seen
his (evil) ways, but I will (nevertheless) heal him.' There is
then a promise of gratuitous forgiveness similar to that in ch.
43 : 25 and 48:9. The promise to restore consolation implies
not only that it had been once enjoyed but also that it should
compensate for the intervening sorrows, as the Hebrew word
means properly to make good or indemnify.
19. Creating the fruit of the lips, Peace, peace to the far off and
to the near, saith Jehovah, and I heal him. The fruit or product
of the lips is speech, and creating as usual implies almighty
power and a new effect. By the/ar and 7iear some understand
the Jews and Gentiles (compare Acts 10 ; 34-36. Eph. 2 : 17) ;
Dthers, all the Jews wherever scattered (ch. 43 : 5-7. 49 : 12).
The Targum makes the distinction an internal one, the just
who have kept the law, who have returned to it by sincere re-
pentance. Some understand the words as abolishing all differ-
ence between the earlier and later converts, an idea similar to
that embodied in our Saviour's parable of the labourers in the
vineyard.
20, And the wicked {are) like the troubled sea, for rest it cannot^
and its ivaters cast up mire and dirt. Interpreters are common-
ly agreed in making this verse a necessary limitation of the
foregoing promise to its proper objects. There is a force in
the original which cannot be retained in a translation arising
from the etymological affinity between the words translated
wicked, troubled, and cast up. Among the various epithets ap-
plied to sinners, the one here used is that which origirially
signifies their turbulence or restlessness. Lowth's version of this
last clause is more than usually plain and vigorous : its toaters
work up mire and filth. The verb means strictly to expel or driv^
CHAPTER LVIII. 335
out, and is therefore happily descriptive of the natural process
here referred to. There seems to be allusion to this verse in
Judev. 13.
21. There is no peace, saith my God, to the wicked. That
peace is here to be taken in its strict sense, and not in that of
welfare or prosperity, is clear from the comparison in the pre-
ceding verse. This verse, according to some writers, closes
the second great division of the Later Prophecies. For the
true sense of the words themselves, see above, on ch. 48 : 22.
CHAPTER LVIII.
The rejection of Israel as a nation is the just reward of
their unfaithfulness, v. 1. Their religious services are hypo-
critical, v. 2. Their mortifications and austerities are nullified
by accompanying wickedness, vs. 3-5. They should have been
connected with the opposite virtues, vs. 6 — 7. In that case
they would have continued to enjoy the divine favour, vs. 8, 9.
They are still invited to make trial of this course, with an
ample promise of prosperity and blessing to encourage them,
vs. 10-14.
1 . Cry with the throaty spare not. like the trumpet raise thy voice,
and tell to my people their transgression and to the house of Jacob
their sins. Although this may be conveniently assigned as the
beginning of the third part, according to the theory propounded
in the Introduction, it is really a direct continuation of tlie
previous discourse. The object of address is the Prophet
himself Crying with the throat or from the lungs is here op
336 CHAPTER LVIII.
posed to a simple motion of the lips and tongue. (See I Sam
1 : 13.) The common version {cry aloud) is therefore siibstan
tially correct, though somewhat vague. The positive command
is enforced by the negative one, spare iiot^ as in ch. 54 : 2.
The comparii^on with a trumpet is of frequent occurrence in the
Book of Revelation. (See e. g. ch. 1 : 10. 4 : 1 ) The loud-
ness of the call is intended to suggest the importance of the
subject, and perhaps the insensibility of those to be convinced.
The Prophet here seems to turn away from avowed apostates
to hypocritical professors of the truth. The restriction of the
verse to Isaiah's contemporaries, or to the Jews of the
Babylonish exile, is as perfectly gratuitous as its restriction to
the Pharisees of Christ's time, or to the Protestant churches at
the decline of the Reformation. The points of similarity with
all or any of these periods arise from its being a description of
what has often occurred and will occur again. It was impor-
tant that a phrase of human history so real and important
should form a part of this prophetic picture, and accordingly it
has not been forgotten.
2. And me day {by) day they will seek, and the Knowledge of
my ways they will delight in (or desire), like a nation which has
done right and the judgment of its God has not forsaken ; they will
ask of me righteous judgments, the approach to God (or of God)
they will delight in (or desire). The older writers understand
this as a description of hypocrisy, as practised in a formal
seeking (i. e worshipping) of God and a professed desire to
know his ways (i. e. the doctrines and duties of the true reli-
gion), the external appearance of a just and godly people, who
delight in nothing more than in drawing near to God (i..e. in
worship and communion with him). But all the later German
writers put a very different sense upon the passage^ They ap-
ply it not to hypocritical formality, but to a discontented and
incredulous impatience of delay in the fulfilment of God's
CHAPTER LVllI. 337
promises. x\.ccordiiig to this view of the matter, seeking God
daily means importunate solicitation ; delight in the knowledge
of his wajL is eager curiosity to know his providential plans
and purposes : the judgments of righteousness which they de-
mand are either saving judgments for themselves or destroying
judgments for their enemies ; the approach which they desire
is not their own approach to God but his a[ proach to them
for their deliverance ; and the words like a nation etc. are de-
scriptive not of a simulated piety, but of a self-righteous bel.ef
that by their outward services they had acquired a meritorious
claim to the divine interposition in their favour. It is some-
what remarkable that a sentence of such length should without
violence admit of two interpretations so entirely difterent, and
the wonder is enhanced by the fact that both the senses may
be reconciled with the ensuing context. The only arguments
which seem to be decisive in favour of the first, are its supe-
rior simplicity and the greater readiness with which it is sug-
gested to most readers by the language of the text itself, to-
gether with the fact that it precludes the necessity of limiting
the words to the Babylonish exile, for which limitation there is
no ground either in the text or context.
3. Why have wc fasted and thou hast 7iot seen (^it), ajjlicted our
soul (or ourselves) and thou wilt not know [it) ? Behold^ in the day
of your fast ye will find pleasure, and all your labours ye will
exact. The two interpretations which have been propounded
of the foregoing verse agree in making this a particular exem-
plification of the people's self-righteous confidence in the meri-
torious efficacy of their outward services. The first clause
contains their complaint, and the last the prophet's answer.
The structure of the first clause is like that in ch. 5:4. 50 : 2.
In our idiom the idea would be naturally thus expressed,
Why dost thou not see when we fast, or recognize our merit
when we mortify ourselves before thee ? The word soul here
VOL. II. — ],^
338 CHAPTER LVIII.
may either mean the appetite, or the sonl as disfciiiguishcd
from the body, or it may supply the place of the reflexive pro-
noun sclf^ which last is entitled to the preference, because the con-
text shows that their mortifications were not of a spiritual but
of a corporeal nature. The combination of the preterite {Jiust
not seen) and the future [wilt not know) includes all time. The
clause describes Jehovah as indifferent and inattentive to their
laboured austerities. The reason given is analogous to that for
the rejection of their sacrifices ii^ ch. 1 : ll~lS, viz. the com-
bination of their formal service with unhallowed practice.
The meaning of the next clause is that they made their pre-
tended self-denial a means or an occasion of sinful gratifica-
tion. The remaining member of the sentence has been vari-
ously explained. x\ccording to the Septuagint and Yulgate,
it charges them with specially oppressing their dependants at
such times. Luther supposes a particular allusion to the
treatment of debtors. Some prefer the specific sense of
labourers or workmen forced to toil on fast-days as at other
times. Ye exact all your labours, i. e. all the labour due to
you from your dependants.
4. Behold^ for strife and contention ye loillfast^ and to smite with
the fist of luickcdness ; ye shall not (or ye will not) fast to-day (so
as) to make your voice heard on high. Some understand this aa
a further reason why their fasts were not acceptable to God ;
others suppose the same to be continued, and refer what is here
said to the maltreatment of the labourers or debtors mentioned
in the verse preceding. To smite with the fist of wickedness is
a periphrasis for fighting, no doubt borrowed from the provision
of the law in Ex. 21 : 18. Some early writers understand" the »
last clause as a prohibition of noisy quarrels, to make the voi. e
heard on high being taken as equivalent to letting it be heard
in the street (ch. 42 : 2). The later writers give it a meaning
altogether different, by taking cin-o in the sense of heaven (cli.
CHAPTER LVIIL 339
57 . 15), and the whole chiuse as a declaration that such fasting
would not have the desired effect of gaining audience and
acceptance for their prayers.
5. Shall it he like this, the fast that I will choose, the day of
marih humbling himself? Is it to hang his head like a bulrush
and make sackcloth and ashes his bed? Wilt thou call this a fast,
and a day of acceptance (an acceptable day) to Jehovah? The
general meaning of this verse is clear, although its structure
and particular expressions are marked with a strong idiomatic
peculiarity which makes exact translation very difficult. The
interrogative form, as in many other cases, implies strong nega-
tion mingled with surprise. Nothing is gained but something
lost by dropping the future forms of the first clause. The
second member of the first clause is not part of the contemptuous
description of a mere external fast, but belongs to the definition
of a true one, as a time for men to practise self-humiliation.
He does not ask whether the fast which he chooses is a day for
a man to afflict himself, implying that it is -not, which would be
destructive of the very essence of a fast: but he asks whether
the fast which he has chosen as a time for men to humble and
afflict themselves is such as this, i e. a mere external self-abase-
ment. The effect of fasting as an outward means and token of
sincere humiliation, may be learned from the case of Ahab
(I Kings 21 : 27-29) and the Ninevites (Jonah 3 : 5-9). The
use of sackcloth and ashes in connection with fasting is recorded
in Esther 9:3.
6. /5 not this the fast that I will choose, to loosen hands of
wickedness, to undo the fastenings of the yoke, and to send away the
crushed (or broken) free, and every yoke ye shall break ? Most
interpreters suppose a particular allusion to the detention of
Hebrew servants after the seventh year, contrary to the express
provisions of the law (Ex. 21 : 2. Lev. 25. 39, 41. Deut. 15: 12)
840 CHAPTER LVIII.
It is evident, however, that the terms were so selected as to he
descriptive of oppression universally ; to make which still more
evident, the Prophet adds a general command or exhortation,
Ye shall break every yoke. The change of construction in the
last clause from the infinitive to the future, is so common as to
be entitled to consideration, not as a solecism but a Hebrew
idiom. There is no need therefore of adopting the indirect and
foreign construction, that ye break every yoke. Some understand
this passage as expressly condemning and prohibiting all fasts,
but most writers still maintain the old opinion, that it merelj
shows the spirit which is necessary to a true fast.
7. Is it not to break unto the hungry thy bread? and the affl.hied^
the homeless, thou shalt bring home ; for thou shalt see one naked
and shalt clothe him, and from thine ownjiesh shalt not hide thyself
The change of construction to the future in the first clause is
precisely the same as in the preceding verse. The construction
of the second clause is similar to that in v. 2. It is best to
retain the form of the original, not only upon general grounds,
but because thou shalt see the naked seems to be a substantive
command corresponding to thou shalt not hide thyself For the
use oi flesh to signify near kindred, see Qen. 29 : 14. 37 : 27.
2 Sam. 5:1. With the general precepts of the verse compare
ch. 32 : 6. Job 31 : 16-22. Ez. 18 : 7. Prov. 22 : 9. Ps. 1 12 : 9.
Matt. 25 : 36. Rom. 12: 13. Heb. 13 : 2, 3. James 2 : 15, 16;
and with the last clause, Matt. 15 : 5, 6.
8. Theji shall break for tit as the dawn thy light, and thy heal-
ing speedily shall spring up ; then shall go before thee thy right-
eousness, a7id the glory of Jehovah shall be thy rereward (or bring
up thy rear). It is evident that the writer has here lost
sight of the particular example upon which he had been dwell-
ing- so minutely, and is now entirely occupied with the efi'ects
which would arise from a conformity to God's will, not in refer-
CHAPTER LV III. 34]
ence to fasting merely ,but to every other part of duty. Then
i. e. when this cordial compliance shall have taken place. The
verb to break forth (literally, to be chfl), elsewhere applied
to the hatching of eggs (ch 59 : 5) and the gushing of water
(ch. 35 : 6), is here used in reference to the dawn or break of
day, a common figure for relief succeeding deep affliction.
(See ch. 8 : 20. 9 : 2. 60 : 1.) By a mixture of metaphors,
which does not in the least obscure the sense, this healing i.«
here said to sprout or germinate, a figure employed elsewhere
to denote the sudden, rapid, and spontaneous growth or rise
of anything. (See above, on ch. 42 : 9 and 43 : 19.) In the
last clause a third distinct figure is employed to express the
same idea. viz. that of a march like the journey through the
■wilderness, with the pillar of cloud, as the symbol of God's
presence, going before and after. (See above, on ch. 52 : 12:
and compare Ex. 13:21. 14 : 19.) Jehovah here assumes the
conduct of his people, as their righteousness or justifier. (See
Jer. 23 : 6. 33 : 16 ; and compare Isaiah 54 : 17.) The parallel
term ghri/ may then be understood as denoting the manifested
glory of Jehovah, or Jehovah himself in glorious epiphany ;
just as his presence with his people in the wilderness was
manifested by the pillar of cloud and of fire, which sometimes
went before them and at other times brought up their rear.
(See above, on ch. 52 : 12.)
9. Then shalt thou call and Jehovah ivill ansicer^ thou shall
cry and he will say. Behold mc (here I am), if thou zcilt put
away from the midst of thee th". yoke^ the pointing of the finger,
and the speaking of vanity. The the7i may cither be connected
with what goes before or correspond to if in the other clause,
like then, when, in English The conditional form of the
promise implies that it was not so with them now, of which
indeed they are themselves represented as complaining in v. 3.
The idea of this verse might be expressed in the occidental
342 CHAPTER L VI 1 1.
idiom by saying, when thou, callest, Jehovah will anstcer ; wIlca
thou criest, h" will say, Behold me. (See above, on eh. 50 : 2.)
The yoke is again mentioned as the symbol of oppression,
(See V. 6 ) The pointing of the finger is a gesture of derision
The Arabs have a verb derived from ^t/^^cr and denoting scorn
fal ridicule. Tlie object of contempt in this case may be
the pious or the unfortunate. Words of vanity in Zech. 10:2
means falsehood, which is here retained by some, while others
give it the specific sense of slander, secret and malignant
machination, censorious and unnecessary fault-finding, strife
and bickerings All these may be included in the general
sense of evil speech or wicked words.
10. And (if) Ihoii wilt let out thy soul to the hungry, and the
affi-idcd soul wilt satisfy, then shall thy light arise in the darkness^
and thy gloom as the (double light or) noon. The figure in the
last clause is a common one for happiness succeeding sorrow.
(See Judg. 5:31. Ps. 112:4. Job 1 1 : 17.)
1 1. And Jehovah ivill guide thee ever, and satisfy thy soul in
drought, and thy bonrs will he invigorate, and thou shall be like
a watered, garden, and like a spring of water whose ivaters shall
not fail. The promise of guidance had already been given in
eh. 57 : 18. (Compare Ps. 73 : 24. 78 : 14.) The common ver-
sion of the next clause {and make fat thy bones) is sanctioned
by the Septuagint, but the version strengthen is adopted bj most
modern writers Similar allusions to the bones as the seat of
strength occur in Ps. 51 : 10 (8) and Job 21 : 24. The figure in
the last clause is the converse of that in ch. 1 : 30. There is
here a climax. Not content with the image of a well-watered
garden, he subst.tutes that of the stream, or rather of the
spring itself. The general idea is a favourite with Isaiah:
(See above, ch. 30 : 25. 33 : 21. 35 : 6, 7. 41 : 17. 43 ; 20. 44 : 4.
CHAPTER LYIII. 343
48 : 21. 49 : 10.) The exodus from Egypt Lad already inado
these images familiar and appropriate to any great deliverance.
12. A/ul the?/ shall build from thee the ruins of antiquity (or
perpetuity), foundations of age and age (i. e. of ages) shall thou
raise up ; and it ^shall be called to thee (or thou shalt be ca I . )
Repairer of the breach, Restorer of paths for dwelling. From
thee denotes something more than mere connection or descent,
and, unless forbidden by something in the context, must bo
taken to signify a going forth from Israel into other lands.
Thus understood, the clause agrees exactly with the work as-
signed to Israel in these prophecies, viz. that of reclaiming
the apostate nations, and building the wastes of a desolated
world. As cbii' ob\iously refers to past time, this is the only
natural interpretation of the corresponding phrase, generation
and generation. Foundations which have lain bare, or build-
ings whose foundations have lain bare for ages. For this
metaphor, compare Am. 9:11; for that of a highway, ch.
19 : 23. 35 : 8 ; and for that of the breach, Ez. 13 : 5. 22 : 30.
For dwelling, i. e. that the land may be inhabited.
13. If thou wilt turn away thy foot from the Sabbath to do thy
pleasure on my holy day^ and wilt call the Sabbath a delight, {and)
the holy [day) of Jehovah honourable, and wilt honour it by not
doing thy own ways, by not finding thy pleasure and talking
talk. The version of which some give, turn away thy foot on
the Sabbath, is inconsistent with the form of the original, as
well as with the figure, which is that of something trodden
down and trampled, or at least encroached upon. The mere
outward observance was of no avail, unless the institution were
regarded with reverence, as of Grod ; nay more, with corapla-
eeiicy, as in itself delightful. To call it a delight is to acknowl-
edge it to be such. As the construction of this Hebrew verb
is foreign from our idiom, it may be best explained by a para*
S44 CHAPTER LV III.
phrase. • If tliou wilt give to the Sabbath the name of a de
light, and to the holy day or ordinance of Jehovah that of
honourable.' But mere acknowledgment is not enough ; it
must not only be admitted to deserve honour, but in fact re-
ceive it. Hence he adds, and if thou wilt honour it thyself,
/;;/ not doings literally, away from doing, so as not to do. (See
ch. 5:6. 49 : 15.) Doing thy own ways, although not a usual
combination, is rendered intelligible by the constant use of
u-ay in Hebrew to denote a course of conduct. Speaking
speech or talking talk is by some regarded as equivalent to
speaking vanity, in v. 9. The modern writers, for the most
part, are in favour of the explanation, speaking mere words,
idle talk, (Compare Matt. 12 : 3G.) As to the importance
here attached to the Sabbath, see above, on ch. 56: 2.
14. Then, shall thou be happy in Jehovah^ and I will make
thee ride vpo/i the heights of the earthy and I will make thee eat
the heritage of Jacob thy father^ for Jehovahh- mouth hath spoken
it. The first verb is combined with the divine name elsewhere
to express both a duty and a privilege. (Compare Psalm
37 : 4 with Job 22 : 26. 27 : 10.) The next phrase is descrip-
tive of conquest and triumphant possession, as in Deut. 32 : 13,
from which the expression is derived by all the later writers
who employ it. To eat the heritage is to enjoy it and derive
subsistence from it. It is called the heritage of Jacob, as dis-
tinct from that of Ishmael and Esau, although equally de-
.^cended from the Father of the Faithful. The last clause is
added to ensure the certainty of the event as resting not on
h;iman but divine authority. See above, on ch. 1 : 2.
CHAPTER LIX. 34B
CHAPTER LIX.
The fault of Israel's rejection is not in the Lord but in
themselves, vs. 1, 2. They are charged with sins of Tiolence
and injustice, vs. 3, 4. The ruinous effects of these corruptiona
are described, vs. 5, 6. Their violence and injustice are as fatal
to themselves as to others, vs. 7, 8. The moral condition of
the people is described as one of darkness and hopeless degra-
dation, vs. 9-15. In this extremity Jehovah interposes to de-
liver the true Israel, vs. 16, 17. This can only be effected by
the destruction of the carnal Israel, v. 18. The divine pres-
ence shall no longer be subjected to local restrictions, v. 19.
A Redeemer shall appear in Zion to save the true Israel, v. 20.
The old temporary dispensation shall give place to the dispen-
sation of the Word and Spirit, which shall last forever, v. 21.
1. Behold^ not shortened is Jehovah's hand from saving^ and
not benumbed is his ear from hearing, i. e so as not to save, and
not to hear, or too short to save, too dull to hear. On this use
of the preposition, see above on ch. 58 : 13, and the references
there made. The Prophet merely pauses, as it were, for a mo-
ment, to exonerate his master from all blame, before continuing
his accusation of the people. The beginning of a chapter here
is simply a matter of convenience, as the following context has
precisely the same character with that before it. The only ex-
planation of the passage which allows it to speak for itself, with-
out gratuitous additions or embellishments, is that which likens
it to ch. 42 : 18-25, 43 : 22-28, and 50 : 1, v, as a solemn exhi-
bition of the truth that the rejection of God's ancient people
was the fruit of their own sin, and not to be imputed either to
unfaithfulness on his part, or to want of strength or wisdom tc
34C CHAPTER LIX.
protect them. For the true sense of the metaphor here used,
Bee above, on ch. 50 : 2.
I. But your iniquUies have been separating between you and
ytur God, and your sins have hid (his) face from you, so as not to
hear. The general idea of this verse is otherwise expressed iu
Jer. 5 : 25, while in Lam. 3 : 44 the same prophet reproduces
both the thought and the expression, with a distinct mention
of the intervening object as a cloud, which may possibly have
been suggested by the language of Isaiah himself in ch. 44 : 22.
The force of the particle before the last verb is the same as in
ch. 44 : 18 and 49 : 15. It does not mean specifically that he
loill not, much less that he cannot hear, but that he doth not hear.
It is still better, however, to retain the infinitive form of the
original by rendering it, {so as) not to hear.
3. For your hands are defied 'with blood, and your fingers tvith
iniquity ; your lips have spoken falsehood, your tongue will utter
wicJcedness. The Prophet now, according to a common usage
of the Scriptures, classifies the prevalent iniquities as sins of
the hands, the mouth, the feet, as if to intimate that every
member of the social body was affected. On the staining of
the hands with blood, see above, ch. 1:15. The preterite and
future forms describe the evil as habitual, and ought to be
retained in the translation, were it only for the purpose of ex-
hibiting the characteristic form of the original. The wide
meaning of the whole description is evident from Paul's com-
bining parts of it with phrases drawn from several Psalms re-
markably resembling it, in proof of the depravity of human na-
ture. (Rom. 3: 15-17.)
4. There is none calling with (or for) justice, and there is non&
".ontending with truth ; they trust in vanity and speak falsehood,
conceive mischi"f and bring forth iniquity. Some understand the
CHAPTER LIX. 847
first clause as meaning that none demand justice because they
have no hope of obtaining it. Others make calling parallel
to conir/iding, and wiih justice to with truth. ' No one pleads
fairly or sues honestly.'
5, Eggs of the basilisk they have hatched^ and webs of the spider
they will spin (or iceave) ; the (one) eating of their eggs shall die,
and the crushed (egg) shall hatch ant a viper. The figure of the
serpent is substantially the same as in ch. 14 : 29. (Compare
Deut. 32 : 33 ) The precise varieties intended are of little ex-
egetical importance. The figure of the spider's web is added
to express the idea both of hurtfulness and futility. (See Job
8: 14.)
6. Their ivebs shall not become (or be for) clothing.^ and they shall
not cover themselves with their works ; their loorks are works of
mischief (or iniquity) .^ and the doing of violence is in their hands.
The first clause does not seem to forma, part of what the writer
meant at first to say. but is a kind of after-thought, by which he
gives a new turn to the sentence, and expresses an additional
idea without a change of metaphor. Having introduced the
spider's web, in connection with the serpent's egg, as an em-
blem of malignant and treacherous designs, he here repeats the
first but for another purpose, namely, to suggest the idea of fu-
tility and worthlessness. This application may have been sug-
gested by the frequent reference to webs and weaving as con-
ducive to the comfort and emolument of men ; but spiders' webs
can answer no such purpose. The idea that it is not fit or can-
not be applied to this end, although not exclusively expressed,
is really included in the general declaration that they shall not
be so used. Works in the first clause simply means what they
have made ; but in the second, where the metaphor is dropped,
this version would be inadmissible.
848 CHAPTER LIX.
7. Their feet to evil -will run^ and they will hasten to shed inno
cent blood ; their thoughts are thoughts of mischief (or iniquity) ;
wasting and ruin are in their paths. The first clause expresses
not a mere disposition, but an eager proclivity to wrong. The
word translated thoughts has here and elsewhere the specific
sense of purposes, contrivances, devices. Their imths are the
paths in which their feet run to evil and make haste to shed in
nocent blood. The two nouns combined in the last clause
strictly denote desolation and crushing, i. e. utter ruin. With
this verse compare Prov. 1:16, and the evil way of ch. 55 : 7
above.
8. The Lvay of jjeace they have not known, and there is no justice
in their paths ; their courses they have rendered crooked for them ;
every one walking in them knows not peace. The obvious and
simple meaning is, that their lives are not pacific but conten-
tious. The erroneous principle involved in all specific inter-
pretations is refuted b*y the comprehensive sense which the
apostle puts upon the words in the passage which lias been
already cited (R.om. 3 : 15-17).
9. Therefore is judgment far from us, and righteousness will not
overtake us ; we vmit for light and behold darkness; for splendours^
{and) in obscurities loe ivalk. The future form of all the verbs
in this verse intimates that they expect this state of things to
continue.
10. We grope like the blind for the ivall, like the eyeless we
grope; we stumble at noonday as in twilight, i7i thick darkness
like the dead. These figures are expressive not only of physical
but of moral evil. Compare Deut. 28 : 29 and Zeph. 1 : 17.
11. We growl like the bears, all of us, and like the doves we
^oan [ice) moan; we wait for justice and there is none, for salva-
CHAPTER LIX. 349
•
lion {ami) it is fm from us. The Latin poets also speak of the
voice of bears and doves as a gcmitus or groaiung. (See above,
ch. 38 : 14, ajid Ezek. 7 ; 16.) The same effect which is pro-
duced in the first clause by the use of the phrase ail of usj is
produced in the other by the idiomatic repetition of the verb.
Here, as in v. 9, we may understand by judgment or justice
that which God docs by his providential dispensations both to
his people and his enemies.
12. For our transgressions are multiplied before thee^ and our
sins testify against us ; for our transgressions a.re with us, and om
iniquities — we know them. The Prophet here begins a gene/al
confession in the name of God's people. For the form of
expression, compare Ps. 51 : 5 (3).
13. To transgress and lie against Jehovah, and to turnback
from behind our God, to speak oppressioji and departure, to conceive
and utter from the heart words of falsehood. The specifications of
the general charge are now expressed by an unusual succession
of infinitives, because the writer wished to concentrate and con-
dense his accusation. This rhetorical effect is materially injured
by the substitution of the finite verb. Although by no means
equal in conciseness to the Hebrew, our infinitive may be era-
ployed as the most exact translation. Departure means depart-
ure from the right course or the law, i. e. transgression or
iniquity.
1 4 And judgment is thrust (or driven) back, a7id rigJdeousness
afar off stands ; for truth has fallen in the street, and uprightness
cannot enter. The description is now continued in the ordinary
form by the finite verb. The word translated street properly
means an open place or square, especially the space about the
gtite of an oriental town, where courts were held and other publio
business was transacted. (See Job 29:7. Neh. 8: 1.) The
SdO chapter LiX.
•
present form which seems to be required by our idiom is much
less expressive than the preterite and futures of the original.
Those interpreters who commonly apply whatever is said of
tyranny to the oppression of the Jews in exile are compelled in
this case, where the sin is charged upon the Jews themselves,
to resort to the imaginary fact of gross misgovernmeut among
the exiles, for the purpose of avoiding the conclusion that the
passage has respect to a condition of society like that described
in the first chapter.
15. The?i truth was 7nissed (i. e. found wanting), awc^ whoso
deyarted from evil made himself a prey (or was plundered). The?
Jehovah saw and it was evil in his eyes that there was no judgment
(or practical justice). The passive participle is here used with
the substantive verb, as the active is in v. 2, to denote anterior
habitual action
1 6. And he saio that there was no man^ and he stood aghast that
there was no one i7iterposing ; and his own arm saved for him., and
his 01V71 righteousness, it upheld him. The repetition of the words
and he saio connects this verse in the closest matiner with the
one before it. What was wanting was not merely a qualified
man, but any man whatever, to maintain the cause of Israel and
Jehovah. A like absolute expression is employed in 2 Kings
14 : 26, where it is said that Jehovah saw the affliction of Israel,
that it was very bitter, and that there was no helper for Israel^
not merely no sufficient one, but none at all. The desperate
nature of the case is then described in terms stiL stronger and
only applicable to Jehovah by the boldest figure. The common
version {^wondered), though substantially correct, is too weak. to
express the full force of the Hebrew word, which strictly means
to be desolate, and is used in reference to persons for the pur-
pose of expressing an extreme degree of horror and astonish-
ment. (See Ps. 143 : 4, and compare the colloquial use of
CHAPTER LIX. 351
dexole in French.) As applied to God, the term may be con-
sidered simply anthropopathiCj or as intended to imply a certain
sympathetic union with humanity, arising from the mode in
which this great intervention was to be accomplished. ?'^^E^
strictly denotes causing to meet or come together, bringing into
contact. Hence it is applied to intercessory prayer, and this
sense is expressed here by the Chaldee paraphrase. But the
context, etymology, and usage, all combine to recommend the
wider sense of intervention, interposition, both in word and
deed. (See above, on ch. 53 : 12.) The full force of the last
clause can be given in English only by the use of the emphatic
form his own^ which is implied but cannot be distinctly expressed
in the original except by a periphrasis. To do anything with
one's own hand or arm, is an expression frequently used else-
where to denote entire independence of all foreign aid. (See
Judges 7 : 2. 1 Sam. 25 : 26 Ps. 44 : 3. 98 : 1.) The simple
and exact translation of the whole clause is, his arm saved
for him^ leaving the object to be gathered from the context,
namely, Israel or his people. This same idea is expressed
in the last words of the verse, where his righteousness sustained
him means that he relied or depended upon it exclusively. By
righteousness in this case we are not to understand a simple
consciousness of doing right, nor the possession of a righteous
cause, nor a right to do what he did, all which are modifications
of the same essential meaning, nor a zealous love of justice. It
is far more satisfactory to give the word its strict and proper
sense as denoting an attribute of God, here joined with his
power, to show that what are commonly distinguished as his
moral and his natural perfections are alike pledged to this great
work, and constitute his only reliance for its execution. Tlie
extraordinary character of this description, and the very vio-
lence which it seems to offer to our ordinary notions of the
divine nature, unavoidably prepare the mind for something
362 CHAPTER LI X
higher than the restoration of the Jews from exile, or the
destruction of Jerusalem by the Romans.
17. And he clothed himself lolth righteousness as a coat of mail^
and a helmet of salvation on his head, and he clothed himself with
garments of vengeance {for) clothing, and put on, as the cloak (or
tmiic) jealoiisy. The writer here carries out in detail his gene-
ral declaration that Jehovah undertook the cause of Israel
himself, under figures borrowed from the usages of war. The
older writers have in vain perplexed themselves with efforts to
determine why righteousne^ is called a breastplate, or salva-
tion a helmet, and to reconcile the variations in Paul's copies
of this picture (Eph. 6 : 14-17. 1 Thess. 5 : 8) with the origi-
nal. That the figures in this case were intended to convey
^the general idea of martial equipment, may be gathered from
the fact that there is no reference whatever to offensive weap-
ons. The particular expressions of the verse need little ex-
planation. The first piece of armour specified is not the
breastplate, as the older writers generally render it, perhaps in
reference to Eph. 6:14, but the habergeon or coat of mail.
The first and third terms denote parts of armour properly so
called, the second and fourth the dress as distinguished from
the armour. The last is either the tunic or the military cloak,
often mentioned in the classics as being of a purple colour.
The same noun is construed with the same verb in 1 Sam. 28 :
14. The meaning of the whole verse is, that God equipped
himself for battle, and arrayed his power, justice, and dis-
tinguishing attachment to his people, against their persecutors
and oppressors.
18. According to (their) deeds, accordingly ivill he repay, lorath
to his enemies, (their) desert to his foes, to the isles (their) desert unll
he repay. The essential meaning of this verse is evident and
undisputed : but the form of expression in the first clauae w
CHAPTER LI X. 353
singular, if not anomalous. The difficulty, however, is not exe-
getical, but purely grammatical, arising from the unexampled use
of the preposition h^ without an object : Accordhtg to their deeds — >
according to — will he repay. The latest writers seem to have
come back to the simple and obvious supposition of the oldest
that it is a case of anomalous ellipsis, the object of the
preposition being not expressed, but mentally repeated from
the foregoing clause : According to their deeds^ according to [ihem)^
he will repay. (Compare the Hebrew of Ps. 45.) In the
mere repetition there is nothing singular, but rather some-
thing characteristic of the Prophet. (See above, ch. 52 : 6.)
The English Version happily approaches to a perfect repro-
duction of the Hebrew expression by employing the cognate
terms according and accordingly^ which has the advantage
of retaining essentially the same term, and yet varying it so
as to avoid a grammatical anomaly by which it might have
been rendered unintelligible. The only satisfactory solution
of the last clause is the one afforded by the hypothesis that
the salvation here intended is salvation in the highest sense
from sin and all its consequences, and that by Israel and the
Isles (or Gentiles) we are to understand the church or people
of God, and the world considered as its enemies and his.
l9. And they shall fear from the tcest the name of Jehovah^ a?id
from, the rising of the sun his glory ; for it shall come like a strait-
ened stream, the spirit of Jehovah raising a banner in it. The
name and glory of Jehovah are here not only parallels but
synonymes, as we learn from other places where the two terms
are jointly or severally used to signify the manifested excel*
lence or glorious presence of Jehovah. (See above, ch. 30 :
27. 35 : 2. 40 : 5. 42 : 12.) There is something pleasing, if
no more, in the suggestion that the usual order of the east and
west (ch. 43 : 5. Mai. 1 : 11) is here reversed, as if to intimate
that the diffusion of the truth shall one day take a new direc-
354 CHAPTER LIX.
tion, an idea which has been applied specifically to the Chris
tian missions of Great Britain and America, not only to new
countries but to Asia, the cradle of the gospel, of the law, and
of the human race. The last clause of this verse has been a
famous subject of dispute among interpreters, who diifer more
or less in reference to every word, as well as to the general
meaning of the whole. From the combination of these vari-
ous senses have resulted several distinct interpretations of the
whole clause, two of which deserve to be particularly men-
tioned, as the two between which most writers have been and
are still divided. The first of these is the interpretation
found, as to its essence, in several of the ancient versions, and
especially the Vulgate, cum vencrit quasi Jluvius violentus quern
Spiritus Dom'mi cogit. This is substantially retained by
Luther and by Lowth, when he shall come like a river straiie'nal
in his course^ which a strong wind drii^eth along. It is also
given by most of the recent German writers, with trivial varia-
tions. The other principal interpretation explains the whole
to mean that when the enemy shall conn' in like, a floocl^ the Spirit
of the Lord shall lift up a standard against him. This is the
version of the English and Dutch Bibles, and of many emi-
nent interpreters. Between these two main interpretations
there are others too numerous to be recited, which agree essen-
tially with one, but in some minor points coincide with the
other, or dissent from both. The common version of this
vexed clause is entirely defensible, and clearly preferable to
the one which has so nearly superseded it. Considering, how-
ever, the objections to which both are open, it may be possible
to come still nearer to the. true sense by combining what is
least objectionable in the other expositions. On the whole,
the meaning of the verse appears to be, that the ends of the
earth shall see and fear the name and glory of Jehovah, be-
cause when he approaches as their enemy, it will be like an
CHAPTER LIX. 855
overflowing stream (cli. 8 : 7, 8. 28 : 15), in whioli his Spirit
bears aloft the bauner or the signal of victory.
20. Then shall come, for Zlou a Redeemer^ and for the converts
of apostasy in Jacob^ saith Jehovah. The expression converts of
transgression or apostasy is perfectly intelligible, though unu
sual and perhaps without example ; since according to analogy
the phrase would seem to mean those relapsing into apostasy,
the impossibility of which conspires with the context to determ-
ine as the true sense that which every reader spontaneously
attaches to it.
2 1. And I (or as for me), this (J.s) my covenant with them, saith
Jehovah. My Spirit which is on thee, and my words which I have
placed in thy mouth, shall not depart out of thy mouth, nor out of
the mouth of thy seed, nor out of the mouth of thy seed^s .seed, saith
Jehovah, from henceforth and forever {ot from now and to eternity).
The absolute pronoun at the beginning is not merely emphatic,
but intended ^v to intimate a change of person, God himself
re-appearing as the speaker. There may also be allusion to the
similar use of the pronoun in the promise to Noah (Gen. 9:9),
which was ever present to the mind of Jewish readers as the
great standing type and model of God's covenants and promises.
The only natural antecedent of the pronoun them is the converts
of apostasy in Jacob, to whom the promise in v. 20 is limited.
These are then suddenly addressed, or rather the discourse is
turned to Israel himself, as the progenitor or as the ideal repre-
sentative of his descendants, not considered merely as a nation
but as a church, and therefore including proselytes as well as
natives, Gentiles as well as Jews, nay believing Gentiles to the
exclusion of the unbelieving Jews. This is not a mere inci-
dental application of Old Testament expressions to another sub-
ject, but a protracted and repeated exposition of the mutual rela-
tions of the old and new economy and of the natural and spirit-
356 CnAPTER LX.
ual Israel. To this great body, considered as the Israel of
jfod, the promise uow before us is addressed, a promise of com*
tinued spiritual influence exerted through the word and giving
it effect. The phrase upon thee here as elsewhere implies in-
fluence from above and has respect to the figure of the Spirit's
descending and abiding on the object. The particular mention
of the mouth cannot be explained as having reference merely to
the reception of the word, in which case the ear would have
been more appropriate. The true explanation seems to be that
Israel is here, as in many other parts of this great prophecy, re-
garded not merely as a receiver but as a dispenser of the truth,
an office with which as we have seen the Body is invested in
connection with the Head, and in perpetual subordination to
him. Israel, as well as the Messiah, and in due dependence on
him, was to be the light of the Gentiles, the reclaimer of apos-
tate nations, and in this high mission and vocation was to be
sustained and prospered by the never-failing presence of th^
Holy Spirit, as the author and the finisher of all revelation.
(See above, ch. 42: 1-7. 44:1-3.49: 1-9.51 : 16.54:3.56:6-8.
bS: 12, and compare Jer. 31:31. Joel 2:28. Ezek. 36:27.
S9 : 29 )
CHAPTER LX.
Having repeatedly and fully shown tliat the national pre-
eminence of Israel was not to be perpetual, that the loss of it
was the natural consequence and righteous retribution of in-
iquity, and that this loss did not involve the destruction of the
true church or spiritual Israel, the Prophet now proceeds to
show that to the latter the approaching change would be a glo-
rious and blessed one. He accordingly describes it as a new
CHAPTER LX. 3o1
and divine light rising upon Zion, v. 1. He coi.trasts it with
the darkness of surrounding nations, v. 2, Yet these are not
excluded from participation in the light, v. 3. The elect in
every nation are the children of the church, and shall be gath-
ered to her, vs. 4, 5. On one side, he sees the oriental caravans
and flocks approaching, vs 6. 7. On the other, the commercial
fieets of western nations, vs. 8, 9. What seemed to be rejec-
tion is in fact the highest favour, v. 10. The glory of the true
church is her freedom from local and national restrictions, v. 1 1.
None are excluded from her pale but those who exclude them-
selves and thereby perish, v. 12. External nature shall con-
tribute to her splendour, v. 13. Her very enemies shall do
her homage, v. 14. Instead of being cast off, she is glorified
forever, v. 15. Instead of being identified with one nation, she
shall derive support from all, v. 16. All that is changed in
her condition shall be changed for the better, v. 17. The evils
of her former state are done away, v. 18. Even some of its ad-
vantages are now superfluous, v. 19. What remains shall no
longer be precarious, v. 20. The splendour of this new dis-
pensation is a moral and a spiritual splendour, but attended
by external safety and protection, vs. 21, 22. All this shall
certainly and promptly come to pass at the appointed time,
V. 22.
Here as elsewhere the new dispensation is contrasted as a
whole with that before it. We are not therefore to seek the
fulfilment of the prophecy in any one period of history exclu-
sively, nor to consider actual corruptions and afflictions as in-
consistent with the splendid vision of the New Jerusalem pre-
sented to the Prophet, not in its successive stages, but in one
grand panoramic view.
1. Arise, be light ; for thy light is comCj and the glory of Jeho-
vah has risen upon thee. These are the words of Isaiah, speak-
ing in the name of God to Zion or Jerusalem, not merely as a
358 CHAPTER LX.
city, Dor even as a capital, but as the centre, representative, and
symbol of the church or chosen people. A precisely analogous
example is aifordeJ by the use of the name Kome in modern
relig-ious controversy, not to denote the city or the civil govern-
ment as such, but the Roman Catholic Church, with all its
parts, dependencies, and interests. The one usage is as natu-
ral and intelligible as the other ; and if no-one hesitates to say
that Newman has apostatized to Eome, or that his influence has
added greatly to the strength of Rome in England, no one can
justly treat it as a wresting of the Prophet's language to ex-
plain it in precisely the same manner. The object of address
is here so plain that several of the ancient versions actually in-
troduce the name Jerusalem. The common vorsion shine is
defective only in not showing the ailinity between the verb and
noun which is so marked in the original. The English risen is
also less expressive, because more ambiguous and vague, than
the Hebrew verb, which means not to rise in general, but to
rise above the horizon, to appear. The glory of Jehovah is his
manifested presence, with allusion to the cloudy pillar and the
Shechinah. ZTpou thee represents Jerusalem as exposed and
subjected to the full blaze of this rising light. Light, and es-
pecially the light imparted by the divine presence, is a common
figure for prosperity, both temporal and spiritual. This is a
direct continuation of the foregoing context, and what follows is
distinguished from what goes before only by the increasing
prominence with which the normal and ideal perfection of the
church is set forth, as the prophecy draws near to a conclu-
sion.
2. For behold^ the darkness shall cover the earth, and a gloom
the nations^ and upon thee shall Jehovah rise, and his glory upon
thee shall be seen. The general description in the first verse ia
now amplified and carried out into detail. Of this specifica-
tion the verse before us contains only the beginning To
CHAPTER LX. 359
regard it as the whole would be to make the Prophet saj the
very opposite of what he does say. The perfection of the
glory promised to the church is not to arise from its contrast
with the darkness of the world around it, but from the diflfu-
sion of its light until that darkness disappears. The Prophet
here reverts for a moment to the previous condition of the
world, in order to describe with more effect the glorious change
to be produced. He is not therefore to be understood as say-
ing that Zion shall be glorious because while the nations are in
darkness she is to enjoy exclusive light, but because the light
imparted to her first shall draw the nations to her. Jehovah
and his glory^ which are jointly said to rise in the preceding
verse, are here divided between two parallel members, and the
rising predicated of the first alone.
3. And nations shall walk in thy light^ and kings in the
brightness of thy rising^ i. e. thy rising brightness, or the bright
light which shall rise upon thee. The common version, to thy
light, may seem at first sight more exact than the one here
given, but is really less so. The Hebrew preposition here
used does not correspond to our to as a particle of motion or
direction, but expresses relation in the widest and most gen-
eral manner. It is often therefore interchanged with other
particles, and to among the rest, but is not to be so translated
here or m any other case without necessity. In this case it
seems to mean that they shall walk with reference to the light
in question, which in English may be best expressed by in. but
not as a literal translation. The sense thus yielded is in some
respects better than the other, as suggesting the idea not of
mere attraction but of general diffusion. By light we are
then to understand the radiation from the luminous centre
and not merely the centre itself This explanation of the
verse is given by the. best of the modern interpreters. Some
of these, however, arbitrarily apply it to the restoration of the
360 CHAPTER LX.
Jews from exile, who were to be accompanied by Leatheii kinga
as their guides and protectors. As a prophecy this never waa
fulfilled. As a visionary anticipation it could never have been
entertained by a contemporary writer, such as these inter-
preters suppose the author of the book to be.
4. Lift up thine eyes round about (i. e. in all directions) and
see ; all of them are gathered^ they come to thee., thy sons from afar
shall come, and thy daughters at the side shall be borne. See
eh 43 : 5-7 and 49 : 18-23. Those who confine these proph-
ecies to the Babylonish exile, understand this as describing the
agency of heathen states and sovereigns in the restoration.
But in this, as in the parallel passages, there is, by a strange
coincidence, no word or phrase implying restoration or return,
but the image is evidently that of enlargement and accession ;
the children thus brought to Ziou being not those whom she
had lost, but such as she had never before known, as is evident
from ch. 49:21.
5. Then- shall thou see (or fear) and brighten, up (or overfiov))^
and thy heart shall throb and swell ; because (or when) the abun-
dance of the sea shall be turned upo?i thee, the strength of nations
shall come unto thee. This translation exhibits the points of
agreement as well as of difference among interpreters in refer-
ence to this verse All agree that it describes a great and
joyful change to be produced by the accession of the gentiles
to the church or chosen people, and the effect of this enlarge-
ment on the latter. The form of the first verb is ambiguous.
If rendered fear, it may denote the painful sensation which
often attends sudden joy, and which is certainly described in
the next clause. A fine parallel is quoted from Lucretius :
His tibi me rebus qiuieJani diviiia voluptas
Percipit atque hoiror.
The other meaning is sanctioned by all the ancient versions, and
CHAPTER LX. 361
preferred by man}^ of the best interpreters. Uiwn can hardly be
a simple substitute for /o, but is rather intended to suggest the
same idea as when we speak of gifts or favours being showered
or lavished on a person. This force of the particle is well ex-
pressed in Lowth's translation, when the rich's of th" sea shall be
poured in upon thte^ but with too little regard to the proper
meaning of the Hebrew verb. The next clause is a repetition
of the same thought, but without a figur^. The most natural
interpretation of the verse is that which makes it a promise of
indefinite enlargement, comprehending both the persons and
the riches of the nations. Even literally understood, the
promise is intelligible and most welcome to the philanthropic
Christian, as affording means for the diffusion of the truth and
the conversion of the world.
6. A Jiood of camels shall cover thee, yomig camels (or drome
daries) of Midiaii and Ephah, all of them from Sheba shall coviSj
gold and incense shall they bear^ and the praises of Jehovah as
gocd news. This last form of expression is adopted in order
to convey the full force of the Hebrew verb, which does not
mean simply to announce or even to announce with joy. but to
announce glad tidings (See above, on ch. 40 : 9.) Retain-
ing this sense here, the word would seem to signify not the
direct praise of God, but the announcement of the fact that
others praised him, and the messengers would be described as
bringing to Jerusalem the news of the conversion of their
people. The literal translation of the first word throws light
upon the phrase shall cover ihee^ a term elsewhere applied to
water (e. g. ch. 11:9), and suggesting here the poetical idea
of a city not merely thronged but flooded with Arabian cara-
vans. The camel has been always so peculiarly associated
with the Arabs that they are described by Strabo as axryvi'rut
xajurjXo^oaxoi. They are here, according to Isaiah's practice,
represented by a group of ancestral names Ephab was the
VOL. II. 16
362 CHAPTER LX.
eldest son of Midian. who was himself the son of Abrahara
by Keturah and the brother of Jokshan the father of Sheba.
(Gen. 25 : 1-4.) The first two represent northern and cen-
tral Arabia, the third Arabia Felix, so called by the old
geographers because of the rich products which it furnished
to the northern traders, either from its own resources or as
an entrepot of Indian commerce. The queen of this country,
by whom Solomon was visited, brought with her gold, gems,
and spices in abundance (1 Kings 10:2), and wo read else*
where of its frankincense (Jer. 6 : 20), its Phenician commerce
(Ezek. 27 : 29), and its caravans (Job 6 : 19), while those of
Midian are mentioned even in the patriarchal history (Gen,
37 : 28). It is a common opinion of interpreters that this
verse represents the east as joining in the acts of homage
and of tribute which the one before it had ascribed to the
west; but it may well be doubted whether this distinctive
meaning can be put upon the terms sea and nations there em
ployed, and the antithesis would hardly be in keeping with an-
other which appears to be designed between these two versea
and the eighth, as will be explained below.
7. All the flocks of Kedar shall be gathered for thee, the rams of
Nehaioth shall minister to thee, they shall ascend with good-will
(or acceptably) my altar, and my house of beauty I loill beautify.
To the traders of Arabia with their caravans and precious wares
he now adds her shepherds with their countless flocks. Kedar,
the second son of Ishmael (Gen. 25 : 13), who represents Arabia
in ch. 21 : 16 and 42 : 11, is here joined for the same purpose
with his elder brother Nebaioth, obviously identical with the
Nabataci, the name given to the people of Arabia Petraea by
Strabo and Diodorus Siculus, who represent them as possessed
of no wealth except flocks and herds, in which they were
extremely rich. Ezekiel also speaks of Tyre as trading with
Arabia and all the chiefs of Kedar in lambs and rams and go.'iti
CHAPTER LX. 363
(Ezek. 27 : 21.) These are here described as gathered In one
vast flock to Jerusalem, or rather for her, i, e, for her use or
service, which agrees best with "what follows, and with the usage
of the Hebrew preposition. They are then, by a bold and
striking figure, represented as offering themselves, which is first
expressed by the general term serve or minister^ and then more
unequivocally by declaring that they shall themselves ascend
the altar.
8. Who are these that fly as a cloud and as doves to their win'
dows? The ships expressly mentioned in the next verse are
here described in their first appearance at a distance, resembling
with their outspread sails and rapid course a fleec}' cloud driven
by the wind, and a flight of doves returning to their young,
Both comparisons are elsewhere used as here to indicate rapidity
of motion. (Job 30 : 15. Ps. 55 : 6. Hos. 11:11. Jer. 4 : 13.)
The last word in Hebrew denotes lattices or latticed windows.
9. Because for me the isles are waiting (or must wait), and the
ships of Tarshish in the first place, to bring thy sons from far, their
silver and their gold with them, for the name of Jehovah thy God,
and for the Holy One of Israel, because he has glorified thee. This
verse contains a virtual though not a formal answer to the
question in the one before it As if he had said, Wonder not
that these are seen approaching, for the whole world is only
awaiting my command to bring thy sons, etc. For the true
sense of isles see above on ch. 42 : 4, and for ships of Tarshish.
It is an interesting question, what we are to understand in this
connection by the ships of Tarshish, to which such extraordinary
prominence is given in the work of restoration. Here, as in
many former instances, the writer does not even accidentally
use any term explicitly denoting restoration or return, but only
Buch as are appropriate to mere accession and increase ab extra.
It cannot therefore be absurd, even if it is erroneous, to apply
364 CHArTER LX.
what is here said to the growth of the true Israel or chosen
people by the calling of the gentiles, with particular iiUu.sion to
the wealth of the commercial nutions, from among whom the
elect of God, the sons of Zion, when they come to the embraces
of their unknown mother, shall come bringing their silver and
gold with them.
10. And strangers shall build thy walls ^ and their kings shall
serve thee; for in my wrath I smote thce^ and in my favour I have
had mercy on thee. For the true sense of the phrase translated
strangers^ see above, on ch. 56 : 3 ; and with the last clause com-
pare ch. 54 : 7, 8. The for relates to the whole of that clause
taken together, not to the first member by itself. It was not
because God had been angry, but because he had been angry
and relented, that they were to be thus favoured. (See above,
on ch. 12 : 1.) The Prophet here foretells the agency of
stra,ngers or new converts in promoting the safety and prosperity
of Israel, under figures borrowed from the old economy, and
,mplying a vicissitude or alternation of distress and joy, such as
Isaiah frequently exhibits. The building of the wails here
mentioned is the same as that in Ps. 51 : 20, (18,) and 147 : 2,
where it is no more to be literally understood than the captivity
of Zion in Ps. 14 : 7, or that of Job in ch. 42 : 10.
11. And thy gates shall open (or he open) continually.^ day and
night th"y shall not he shiit^ to hr in g into thee the strength of nations
and thrir kings led {captive or in triumph). According to some
writers, there is here a resumption of the figures in v. 6, and
the gates are represented as kept open day and night by the
perpetual influx of Arabian caravans. But without going back
to the peculiar imagery of that verse, we may understand the
one before us as relating to the influx of strangers and new
converts generally. The two ideas expressed are those of un-
obstructed access and undisturbed tranquillity. Upon this
CHAPTER LX. 365
verse, perhaps coniLined with Zech. 14 : 7, is founded that
beautiful and grand description, tJie gates of it shall not be shut
at all by day^ J'or there shall he no night there (Rev. 21 : 25).
Strength has the same ambiguity or latitude of meaning as in
V. 5. The sense of wealth or treasure is preferred by most
of the late writers, but some understand it to mean military
force. Better than either, because comprehending both, is
the Latin version copia. to which we have no exact equivalent
in English. The meaning of the last clause is that earthly
sovereigns must unite in this adhesion to the true religion
either willingly or by compulsion.
12. For the nation, and the kingdom which will not serve then
shall perish^ and the nations shall he desolated, desolated. Similar
threatenings are found in Zechariah 12:2, 3. and 14: 17,
in the last of which places there is a specific threat of drought,
as the appointed puni.-shment. This has led some writers to
explain the last verb here as meaning to be utterly dried up or
parched. But in ch. 37 : 18, above, it is applied to nations in
the general sense of desolation. The for at the beginning of
the verse is commonly explained as introducing a reason for the
confluence of strangers just before predicted, namely, the desire
of escaping this destruction: but it may as well be understood
to give a reason for the promise of increase in general. The
gates of Zion shall be crowded, because all shall enter into them
but those who are to perish. The nations in the last clause may
mean the nations just described, or, as the common version
expresses it, those nations. But it may also mean, perhaps more
naturally, those who still continue to be gentiles, heathen, by
refusing to unite themselves with Israel. The threatening in
this verse is a very serious one, however understood ; but it is
also very strange a^nd unaccountable if understood as meaning
that all nations shall be utterly destroyed which will not serve
the Jews when restored to their own country Even if we give
S6« CHAPTER LX .
to serve the mitigated sense of showing favour and assisting,
there is still something almost revolting in the penalty annexed
to tlv omission ; how much more if we understand it as denoting
actual subjection and hard bondage. The whole is rendered
clear by the assumption that the threatening was intended to
apply, in its most obvious and strongest sense, to all those
nations which refuse to be connected with the Church or Israel
of God.
] 3. The glory of Lebanon to thee shall come^ cypress^ plane, and
box together, to adorn the place of my sanctuary, and the place of
my feet lie III honour. The glory of Lebanon is its cedars. For
the other trees here mentioned, see above, on ch. 41 : 19, where,
as here, they are merely representatives of ornamental forest-
trees in general. The place of my sanctuary has been generally
understood to mean the sanctuary itself; but several of the
latest writers understand by it Jerusalem, as being the place
where the temple was erected. The same sense is put by some
writers on the place of my fid, that is, the place where I habitu-
ally stand or walk. (Ezek. 43 : 7.) The older writers generally
understand by it the ark of the covenant, considered as the
footstool of Jehovah (1 Chron. 28 : 2. Ps. 99 : 5. 132 : 7) when
enthroned upon or between the cherubim (ch. 37 : 16. Ps. 80 : 1).
In favour of the wider sense is the analogy of ch. 6G : 1, where
the sam» description is applied to the whole earth, but in refer-
ence to heaven as the throne of God. Another topic upon which
interpreters have been divided, is the question whether the
adorning mentioned here is that of cultivated grounds by living
trees, or that of buillings by the use of the choicest kinds of
timber. The latter opinion has most commonly prevailed, but
the other is far more pleasing in itself and more in keeping with
the poetical tone of the whole context. 'In either case the
meaning of the iigure is that the earthly residence of God
shall be invested with the most attractive forms of beauty.
CHAPTER LX. 367
14. Theii shall come to thee bending the sons of Liy oppressors^
then shall bow down to the soles of thy feet all thy dcspisers, and
shall call thee the City of Jehovah^ Ziori the holy [place) of Isran
(or the Zioii of the Holy One of Israel). Fv>r the same ideas
and expressions, see above, ch. 45 : 14 and 49 : 23. 'J'he act
described is the oriental prostration as a sign of the profound-
est reverence. The sons are mentioned either for the purpose
of contrasting the successive generations more emphatically,
or as a mere oriental idiom without distinctive meaning. In
favour of the latter supposition is the circumstance that it is
wanting in the other clause, where the despisers are themselves
represented as doing the same thing with the sons of the op-
pressors. These humbled enemies are represented as acknowl-
edging the claim of Zion to be recognized as the holy place and
dwelling of Jehovah. On the supposition hitherto assumed
as the basis of the exposition, this verse simply means that the
enemies of the Church shall recognize her in her true relation
to her divine Head.
15. Instead of thy being forsaken and hated and with none
passing (through thee), I will place thee for a boast of perpetuity^
a joy of age and age (i. e. forever). The first word may ex-
press either simply a change of condition {whereas), or the rea-
son of the change [because), or the further idea of equitable
compensation. The and at the beginning of the second clause
in Hebrew is commonly regarded as the sign of the apodosis,
and as such cannot be expressed in English.
16. And thou shall suck the milk of nations, and the breast of
kings shalt thou suck, afid thou shall know that I. Jehovah, am
thy saviour, and [that) thy rtdcemer [is) the Mighty One of Jacob.
All interpreters agree in applying this verse to the influx of
wealth and power and whatever else the kings and nations of
the earth can contribute to the progress of the true religion
368 CHAPTER L X.
The figure is derived from Deut. 33 : 19, they shall suck thi
abundance of the seas. The catachresis in the second clause ia
not a more rhetorical blunder, but an example of the sense
overmastering the style, a license the occasioual use of which
is characteristic of a bold and energetic writer. It also serves
the useful purpose of showing how purely tropical the language
is. Each member of the last clause contains a subject and a
predicate, and therefore a complete proposition. The sense i?
not merely that Jehovah is the Mighty One of Jacob, but that
tlie Mighty God of Jacob is Israel's redeemer, and the self-
existent everlasting God his saviour.
17. Instead nf brass (or copper) I loill bring golcl^ and instead
of iron I will bring silver, and instead of ivood brass, and instead
of stones iroii, and I will place (or make) thy government peace and
ihy rulers rlghteoitsncss. The thought which is naturally sug-
gested by the words is that all things shall be changed for the
better. The change described is not a change in kind, i. e.
from bad to good, but in degree, i e from good to better ; be
cause the same things which appear to be rejected in the first
clause are expressly promised in the second. See a similar
gradation in ch. 30 : 26. Zech. 14 : 20. 1 Cor. 3 : 12. 15 : 41.
The last clause resolves the figure into literal expressions, and
thus shows that the promise has respect not to money but to
moral advantages, tr^pa properly means office, magistracy,
government, here put for those who exercise it, liiiC nobility,
ministry, and other terms in English. (Compare the Hebrew
of Ezek. 9:1. 2 Kings II : 18.) Q^'i^:?'?, which has commonly
a bad sense, is here used for magistrates or rulers in general,
for the purpose of suggesting, that instead of tyrants or exact-
ors the people should now be under equitable government. '
18. TJiere shall no more be heard violence in thy land, desolcu-
tion and ruin in thy borders (or uithin thy bounds) ; and thou
CHAPTER LX. 369
shall c&ll salvation thy walls ^ and thy gat'^s praise. The most
natural explanation of the last clause is that which makes it
mean that the walls shall afford safety (ch. 26 : 1) and the
gates occasion of praise. Some understand by praise the praise
of God for her continued safety ; otliers the praise or fame of
her defences, considered either as arising from victorious resist-
ance to assault, or as preventing it. Thou shalt call, as in
many other cases, means, thou shalt have a right and reason so
to call them. With this verse compare ch. 65 : 19-25.
19. No more shall he to thee the sun for a light hy day^ and for
brightness the moon shall not shine to thce.^ and Jehovah shall be-
come thy everlasting light, and thy God thy glory. Some regard
this merely as a figurative promise of prosperity, of which
light is a natural and common emblem. Others understand it
as a promise of God's residence among his people, clothed in
such transcendent brightness as to make the light of the sun
and the moon useles^ The true sense of the figures seems to
be, that all natural sources of illumination shall be swallowed
up in the clear manifestation of the presence, power, and will
of God. With this verse compare Eev. 21 : 23. 22 : 5.
20. Thy sun shall set no more, and thy moon shall not he with-
drawn ; for Jehovah shall be unto thee for an eternal light, and
comj)lded the days of thy mourning. There is no need of suppos-
ing any want of consistency between this verse and that be-
fore it, nor even that the Prophet gives a new turn to his meta-
phor. Thy sun shall set no more is evidently tantamount to
saying, thou shalt no more have a sun that sets or a moon that
withdraws herself, because etc. The active verb TiOX is used
in the same way by Joel, where he says that the stars 'withdraw
their brightness, i. e. cease to shine. The expression is generic,
and may comprehend all failure or decrease of light, whether
by setting, waning, or eclipse, or by the temporary intervention
:^10 CHAPTER LX.
of a cloud. The last words of this verse furnish a key to the
whole description, by identifying joy with light, and grief with
darkness. Compare with this verse eh. 25:8. Zech. 14:7
Kev. 7:16. 21:4; and with the phrase, days of mourning^ Gen.
27:41.
21. And Ihy people, all of them righteous^ forever shall inhzHt
the earthy the brancli (or shoot) of my planting^ the work of my
ha/ids, to glorify myself (or to be glorified). Compare ch. 4 : 2.
33:24. 35:8. 52 : 1. Rev. 21:7,27. The first clause may
also be read as two distinct propositions, thy people all of them
are (or shall hi') righteous, forever they shall inherit the earth.
According- to the literal interpretation, so called, this is a prom-
ise that the Jews shall possess the Holy Land forever. But
even granting krnd to be a more literal and exact translation,
which it is not. still the usage of the Scriptures has attached to
this prophetic formula a much higher meaning, the possession
of the land being just such a type or symbol of the highest fu-
ture blessings as the exodus from Egypt is of ultimate deliver-
ance, or the overthrow of Sodom and Gomorrah of sudden, con-
dign, irretrievable destruction. But in favour of the wider ver-
sion, earth.^ is the analogy of ch. 49 : 8, where Israel is repre-
sented as occupying and restoring- the desolate heritages of the
whole earth The dependence of God's people on himself for
the origin and sustentation of their spiritual life is forcibly ex-
pressed by the figure of a plant which he hus planted (Ps. 92 :
13. Matt. 15 : 13. John 15 : 1, 2), and by that of a work which
he has wrought (ch. 29 : 23. 43 : 7). in reference to the last of
Vv^hich the Apostle says (Eph. 2: 10), we. are his icorkmanship^
created in Christ Jesns unto good rrorks, which God hath before
ordained that we <^honld walk in thrm ; and in reference to the
first, our Lord himself says (John 15 : 8), herein is my Father
glorified that ye bear much fruit, so shall ye be my disciples ; and
again, with an entire change of figure (Matt. 5 : 16), let your
CHAPTER LX. 371
light so shine before vien that th'y may see your good uwrks ana
glorify your Father which is in heaven. The same ultimate design
is set forth in the words of the verse before us, which predicts
the elevation of the church to its normal or ideal state, a change
of which we may already see the rudiments, however far we
nia^ be yet from its final consummation.
22. T'he little one shall become a thousand^ and the small one a
strong nation ; /, Jehovah^ in its time will hasten it. This verse
is simply a description of increase, like that in ch. 26 : 15. 49 :
19, 20. etc The pronouns in the last c'ause refer to the whole
preceding series of prophecies. (Compare ch. 43 : 13. 46 : 1 1.)
The his in the common version is equivalent to its in modern
English, a possessive form apparently unknown to the transla-
tors of the Bible. I will hasten it has reference to the time or-
dained for the event, or may denote the suddenness of its oc-
jurrence, without regard to its remoteness or the length of the
intervening period. (See above, on ch. 13 : 22.) The Jerusa-
lem or Zion of this passage is not the primitive or apostolic
church, to which the description is in many points inapplicable ;
whereas it is perfectly appropriate to the New Jerusalem, the
Christian Church, not as it was, or is, or will be at any period
of its history exclusively, but viewed in reference to the whole
course of that history, and in contrast with the many disadvan-
tages and hardships of the old economy.
372 CHAPTER LX I.
CHAPTER IXI.
After describing the new condition of the Church, he agaia
introduces the great personage by whom the change is to be
brought about. His mission and its object are described by
himself in vs. 1-3. Its grand result shall be the restoration
of a ruined world, v. 4. The church, as a mediator between
God and the revolted nations, shall enjoy their service and
support, vs. 5, 6. The shame of Grod's people shall be changed
to honour, v. 7. His righteousness is pledged to this effect
V. 8. The church, once restricted to a single nation, shall be
recognized and honoured among all. v. 9. He triumphs in the
prospect of the universal spread of truth and righteousness,
vs. 10, 11.
1. The Spirit of the Lord Jehovah {is) upon me. because Jeho-
vah hath anointed me to bring good news to the humble^ he hath
sent me to bind up the broken in hearty to proclaim to captives frec'
dom, and to the bound open opening (of the eyes or of the prison-
doors). Unction in the Old Testament is not a mere sign of
consecration to office, whether that of a Prophet. Priest, or
King (1 Kings 19:16 Lev. 8 : 12 1 Kings 1 : 39), but the
symbol of spiritual influences, by which the recipient was both
qualified and designated for his work. (See 1 Sam. 10: 1,6.
16: 13.) The office here described approaches nearest to the
prophetic. The specific functions mentioned have all occurred
and been explained before. (See above, on ch. 42 : 1-7. 4S : 16.
49 : 1-9. 50 : 4. 51:16) The proclamation of liberty has ref-
erence to the year of jubilee under the Mosaic law (Lev. 25 : 10,
13. 27 : 24. Jer. 34 : 8-10), which is expressly called the year
of liberty or liberation by Ezekiel (40 : 17). For reasons which
have been already given, the only natural sense which can be
CHAPTER LXI. 373
put upon the last words is that of spiritual blindness and illu
niination. (See above, on ch. 42 : 7. 50 : 10.) With this ques-
tion is connected another as to the person here introduced as
speaking. Many orthodox interpreters regard the question as
decided by our Lord himself in the synagogue at Nazareth,
when, after reading this verse and a portion of the next from
the book of the Prophet Isaiah^ he began to say unto them^ this day
is the scripture fulfilled in your ears. (Luke 4: 16-22.) The
brevity of this discourse, compared with the statement which
immediately follows, that the people bai^ him witness^ and ivon-
dered at the gracious icords which proceeded out of his mouthy and
connected with the singular expression that he began thus to
say unto them^ makes it probable that we have only the begin-
ning or a summary of what the Saviour said on that occasion.
That the whole is not recorded may however be regarded as a
proof that his discourse contained no interpretation of the place
before us which may not be gathered from the few words left
on record, or from the text and context of the prophecy itself.
Now it must be admitted that the words of Christ just quoted
do not necessarily import that he is the direct and only subject
of the prophecy ; for even if the subject were Isaiah, or the
Prophets as a class, or Israel, yet if at the same time the effects
foretold were coming then to pass, our Lord might say, this day
is this scripture fulfilled in your ears. Upon this ground some
adopt the application to Isaiah, without disowning the authority
of Christ as an interpreter of prophecy. But this restriction
of the passage is at variance with what we have already seen to
be the true sense of the parallel places (ch. 42 : \-7 and ch.
49 : 1-9), where the form of expression is the same, and where
all agree that the same speaker is brought forward. If it has
been concluded on sufficient gruunds that the ideal person tliere
presented is the Messiah, the same conclusion cannot, without
arbitrary violence, be avoided here, and thus the prophecy it-
self interprets our Lord's words instead of being interpreted by
ii74 CHAPTEK LXI.
them. This in the present case is more satisfactory, because it
cuts off all objection drawn from the indefinite character of his
expressions. At the same time, and by parity of reasoning, a
subordinate and secondary reference to Israel as a representa-
tive of the Messiah, and to the Prophets as in some sense the
representatives of Israel as well as of Messiah in their prophetic
character, must be admitted ; and thus we are brought again
to Christ as the lasfand the ideal Prophet, and to the ground
assumed by the profound and far-seeing Calvin, for which he
has been severely censured even by Calvinistic writers, and
which has been called a concession to the Jews instead of a
concession to candour, faith, good taste, and common sense.
2. To proclaim a year of favour for Jehovah and a day of ven-
geance for our Godj to comfort all mourners. Clement of Alexan-
dria inferred from the use of the word year in this verse that
our Lord's public ministry was only one year in duration, a
conclusion wholly irreconcilable with the gospel history. The
expression is a poetical equivalent to day, suggested by the
previous allusion to the year of jubilee. The same two words
occur as parallels in ch. 34 : 8. 63 : 4, while in ch. 49 : 8 we
have the general expression time of favour. For the meaning
of the last words of the verse, see above, on ch 49 : 13 and
57 : 18. They may either be descriptive of sufferers, as the
persons needing consolation, or of penitents, as those who shall
alone receive it.
3. 7"b clothe Zion^s mourners., to give ihrm a crown instead of
ashrs, the oil of joy for mourning.^ a garment of praise for a faint
spirit ; and it shall be called to them, (or they shall be called) the
oiks of righteousness, the planting of Jehovah (i. e. planted by
Jehovah) to glorify himself The construction seems to be inter-
rupted and resumed, a practice not unfrequent with Isaiah.
Of the many senses which might here be attached to the first
CHAPTER LXI. 375
Ferbj the most appropriate is that of 'putting on^ as applied to
dress, though with another particle, in Gen. 37 : 34. 41 : 42,
and often elsewhere. The English version has appoint^ which
is justified by usage, but less suitable in this case than the one
above proposed. By the repetition of the word mourners^ thia
verse is wrought into the foregoing context in a mode of which
we have had several examples. (See above, on ch. 60 : 15.)
Zloii's mourners may be simply those who mourn in Zion. or
those who mourn for her (ch. 66 : 10); but as these ideas are
not incompatible, both may be included. (Compare ch. 57 : 18.
60 : 20.) That unguents were not used by mourners but re-
joicers, may be learned from a comparison of 2 Sam. 14:2
with Ps. 23 : 5. The mixture not only of metaphors but also
of literal and figurative language in this verse, shows clearly
that it has respect to spiritual not external changes. (Com-
pare ch. 44 : 4. 60 : 21.)
4. And they shall build up the ruins of antiquity^ the desolations
of the ancients they shall raise, and shall renew the cities of ruin
(i. e. ruined cities), the desolations of age and age. Both the
thought and language of this verse have been explained already.
(See above, on ch. 49 : 8. 54 : 3. 58 : 12.) The verb renew is
applied as in 2 Chr. 15 : 8. 24 : 4.
5. Then shall stand strangers and feed your flocks, and tht
children of outland (shall be) your ploughmen and your vine-
dressers. As to the meaning of this prophecy, interpreters are
much divided. Some seem to take it in the strictest sense as a
promise that the heathen should be slaves to the Jews. (See
above, on ch. 14 ; 2.) Others understand it as meaning tliat
the Jews should confine themselves to spiritual services, and
leave mere secular pursuits to the gentiles. Nearly allied to
this is the explanation that the Jews and gentiles are described
as sustaining ihe relation of priests and laymen to each other.
316 CHAPTER LX I.
Some qualify it still more by describing tie relation to be that
of the Levites to the other tribes, and even this restricted by
the promise in ch. 66 : 21. But that verse shows conclusively
that no exclusive promise of Levitical or sacerdotal rank to the
Jews, as distinguished from the gentiles, can be here intended.
This is confirmed by the language of Peter, who applies the
promise of the next verse to the Christian church (1 Pet. 2 : 5).
The only way in which all these seeming discrepancies can be
reconciled, is by supposing, as we have done hitherto, that even
in Ex. 19 ; 6 the promise is addressed to Israel not as a nation
but a church ; so that when the Jewish people ceased to bear
this character, they lost all claim to. the fulfilment of the
promise, which is still in force and still enures to the benefit
of those to whom it was originally given, namely, the Israel of
God, that is to say, his church or chosen people. That the
holders of this office might* in strict accordance with the usage
of Scripture and of this book be described as shepherds, hus-
bandmen, and vinedressers, may be seen by a comparison of
ch 3 : 14. 5:1. 11 : 6. 27 : 2. 30 : 23, 24. 40 : 11 with Acts
20 : 28. 1 Cor. 3:9. 9:7, and with the imagery of our
Saviour's parables. It does not follow necessarily, however,
that the office here assigned to strangers and foreigners is that
of spiritual guides, much less that they are doomed to a de-
grading servitude. The simplest explanation of the verse is
that which understands it as descriptive not of subjugation but
of intimate conjunction, as if he had said, those who are now
strangers and foreigners shall yet be sharers in your daily occu-
pations and intrusted with your dearest interests. By stran-
gers we are then to understand not Gentiles as opposed to Jews,
but all who have been aliens from the covenant of mercy and
the church of God.
6. And ye (or more emphatically, as for you)^ tJie priests of
Jehovah shall ye he called^ the uwdsters of our God shall be said to
CHAPTER LX I. 377
you (or of you), the strength of nations shall ye eat, and i.t tJiier
^iory shall ye substitute yourselves (or into their glory shall ye
enter by exchange). Most of the earlier writers agree sub-
stantially in the version of the last word, which they regard as
an orthographical variation of i"i'ai'? ii^ Ps. 94 : 4, where it
seems to denote talking of one's self, and, by a natural transi-^
tion, glorying or boasting. But all the latest writers have gone
back to the explanation of the word as denoting ' mutual
exchange or substitution.' This word is important as deter-
mining the sense, not only of the whole verse, but of that before
it. by requiring both to be considered as descriptive not of ex-
altation and subjection, but of mutual exchange, implying inti-
mate association. Some, it is true, attempt to carry out the
first idea even here, by making this last word denote an abso-
lute exclusive substitution, i. e. the dispossession of the Gentiles
by the Jews. But the context, etymology, and usage, all com-
bine to recommend the idea of reciprocal exchange or mutual
substitution. Interpreters, in seeking a factitious antithesis
between the verses, have entirely overlooked the natural an-
tithesis between the clauses of this one verse. They have sup-
posed the contrast intended to be that between servitude and
priesthood : ' they shall be your servants, and ye shall be their
priests.' But we have seen already that the fifth verse cannot,
in consistency with ch. 66 : 10, denote anything but intimate
conjunction and participation. The true antithesis is : • ye
shall be their priests, and they shall be your purveyors ; you
shall supply their spiritual wants, and they shall supply your
temporal wants ' This explanation of the verse, to which we
have been naturally led by philological induction and the con-
text, coincides, in a manner too remarkable to be considered
accidental, with the words of Paul in writing to the Romans of
the contribution made by the churches of Macedonia and Achaia
for the poor saints at Jerusalem. It hath ipleaseil them verily, and
iJieir debtors tJiey are (i. e. they have chosen to do it, and indeed
378 CHAPTER LXI.
were bound to do it) ; for if the gentiles have been made 'partaken
if their spiritual thiags, their duly is also to mituster u/ito them in
carnal things. (Rom. I 5 : 27.) This may seem, however, to
determine the object of address to be the Jews ; but no such
inference can fairly be deduced from the words of the Apostle,
..who is only making one specific application of the; general truth
taught by the Prophet. What was true of the gentile converts
then, in relation to the Jewish Christians as their mother-church,
is no less true of the heathen now, or even of the converted
Jews, in reference to the Christians who impart the gospel to
them. The essential idea in both places is, that the church,
the chosen people, or the Israel of God, is charged with the
duty of communicating spiritual things to those without, and
entitled in return to an increase of outward strength from those
who thus become incorporated with it. But it is not merely
in this lower sense that the people of God are, in the law
and the gospel, as well as in the prophets, represented as
the ministers and priests of God. Not only as instructors
and reclaimers of the unbelieving world do they enjoy this
sacred dignity, but also as the only representatives of their
Great High Priest, in him and through him possessing free
access to the fountain of salvation and the throne of grace,
(Heb. 4 : 14-16.) In this respect, as in every other which
concerns the method of salvation and access to God, there is no
distinction of Jew and Gentile, any more than of Greek and
barbarian, male and female, bond and free ; but all are Christ's,
and Christ is God's, and all alike are priests and ministers of
God.
7. Instead of your shame (ye shall have) double^ and (instead
if their) confusion they shall celebrate their portion ; therefore in
their land shall they inherit double^ everlasting joy shall be to them.
It is not impossible that the Prophet has in view the same two
classes who are distinctly mentioned in the preceding verses.
CHAPTER LXI. 379
Double is used indefinitely to denote a large proportion. Coni-
pare ch. 40 : 2.
8. For I am J-hovah^ loving justice^ hating (tLat which is)
taken away unjustly^ and I will give their hire truly, and an
'everlasting covejiant I strike for them. This verse is commonly
applied ^o the violence practised upon Israel by the Babylo-
nians. (Compare ch. 42 : 24.) It is rather an enunciation of
the general truth, that the divine justice renders absolutely
necessary the destruction of his obstinate enemies, and the de-
liverance of his people from oppression. (Compare 2 Thess.
1 : 6-8.)
9. Then shall be known among the nations their seed, and their
issue in the midst of the 'peoples. All seeing them shall acknowledge
them, that they are a seed Xhovah has blessed. The first clause
means that they shall be known among the nations in their
true character as a seed or race highly favoured of Jehovah.
Issue means progeny or offspring, as in ch. 4S : 19. In order
to apply this to the restored Jews, we must depart from the
literal and obvious import of among and in the midst, and un-
derstand them as denoting merely that they shall be heard of;
for how can they be said to be among and in the midst of the
nations at the very time when they are gathered from them to
their own land. And yet the whole connection seems to favour
the first meaning, and to show that they are here described as
being scattered through the nations, and there recognized by
dear distinctive marks as being God's peculiar people, just
RS the Jews took knowledge of Peter and John that they had
been with Jesus. (Acts 4 : 13 ) The later writers liken the
construction to that in Gen. 1 : 4, God saw the light that it
was good ; not simply saw that the light was good, bat saw
the light itself, and in so doing saw that it was good. So here
the meaning is not merely that all seeing them shall acknowl
S80 CHAPTER LXI.
edge that they are a seed, etc., but that all seeing them shall
recognize them, by recognizing the efiects and evidences of the
divine blessing. The ellipsis of the relative is the same ia
Hebrew and colloquial English. The true application of the
verse is to the Israel of God in its dijBfusion among all the
nations of the earth, who shall be constrained by what they
see of their spiri-t, character, and conduct, to acknowledge that
they are the seed which the Lord hath blessed. The glorious
fulfilment of this promise in its original and proper sense, may
be seen already in the influence exerted by the eloquent exam-
ple of the missionary on the most ignorant and corrupted
heathen, without waiting for the future restoration of the Jews
to the land of their fathers.
10. (/ will) joy ^ I will joy in Jehovah^ let my soul exult in my
God ; for he hath clothed mp with garments of salvation^ a mantle
of righteousness has he put on me^ as the bridegroom adjusts his
priestly crown^ and as the bride arrays her jewels'. These are
the words of the same speaker who appears at the beginning
of this chapter and the next. The reference in the last clause
is no doubt to the sacerdotal mitre, which was probably re-
garded as a model of ornamental head-dress, and to which the
Hebrew word is explicitly applied (Ex. 39 : 28. Ez. 44 : 18).
Salvation and righteousness are here combined, as often else-
where, to denote the cause and the effect, the justice of God
as displayed in the salvation of his people. (See v. 8, above.)
Or righteousness may be referred to the people, as denoting
the practical justification afforded by their signal deliverance
from suffering.
1 1. For as the earth puts forth its growth., and as the garden
makes its~plants to grow, so shall the Lord Jehovah make to grow
righteousness and praise before all the nations. Compare ch.
45 : 8 and Ps. 85 : 11, 12. The exact construction of the first
CHAPTER L XII. 381
clause may be, like the earth [which) puts forth; or the idiom
may resemble that in vulgar English which employs like as a
conjunction no less than a preposition, like the earth puts forth.
By praise we are to understand the manifestation of exc Hence
in general, by righteousness that of moral excellence in par-
ticular. There is nothing either in the text or context to
restrict this verse to the former restoration of the Jews from
the Babylonian exile, any more than to their future restoration
to the Holy Land. The glory of the [roraise is its univer-
sality, in which the fulfilment will no doubt be coextensive
with the prophecy itself
CHAPTER LXII.
The words of the great Deliverer are continued from the
foregoing chapter. He will not rest until the glorious change
in the condition of his people is accomplished, v. I. They
shall be recognized by kings and nations as the people of Je-
hovah, vs. 2, 3. She who seemed to be forsaken is still his
spouse, vs. 4. 5. The church is required to watch and pray
for the fulfilment of the promise, vs. 6, 7. God has sworn to
protect her and supply her wants, vs. 8, 9. Instead of a
single nation, all the nations of the earth shall flow unto her,
V. 10. The good news of salvation shall no longer be confined,
but universally ditfused, v. 11. The glory of the church is
the redemption of the world, v. 12.
1. For Zioii's sake I loill not he stilly and for Jerusalem's sake
I will not rest, until her righteousness go forth as brightness, and
her salvation as a lamp (that) burneth. It has been disputed
382 CHAPTER LXII.
whether these are the words of tlie Messiah or the Prophet,
who frequently assumes tlie person and expresses the feelinga
of different characters in this great drama, without any ex-
press intimation of the change in the text itself Perhaps
the most patisftictory conclusion is, that if the Prophet here
speaks of himself, he also speaks by implication of his asso-
ciates and successors in the office, not excluding Christ as the
last and greatest of the series ; so that both exegetical hy-
potheses may in this way be combined and reconciled. If an
exclusive subject must be chosen, it is no doubt the same as
in the first verse of the foregoing chapter. The sense of
righteousness and salvation is the same as in ch. 61 : 10 and
elsewhere. The going forth here mentioned is the same as in
Ps. 19:6, and brightness may specifically signify the dawn
of day or the rising of the sun. as in Prov. 4:18.
2. And nations shall see. thy righteousness^ and all kings thy
glory ; and there shall be called to thee a 7ino name, which the
mouth of Jehovah shall utter (or pronounce distinctly). The
mention of kings is intended to imply the submission even of
the highest ranks to this new power. (Compare ch. 49 : 7, 23.
52 : 15.) The idea evidently is that they shall witness it and
stand astonished. The ?ifjw name may be that which is after-
wards stated in v. 4, or the expression may be understood more
generally as denoting change of condition for the better. (See
above, ch. 1 : 26. 60 : 14, and compare Jer. 3 : 16. 33 : 16.
Ezek. 48 : 35. Rev. 2:17. 3 : 12.) Some suppose an allusion
to the change in the name of the chosen people from Jew to
Christian ; but the former name is still applied to the spiritual
Israel, in Rom. 2 : 29 and Rev. 2 : 9. (See below, on ch. 65 :
15.) Others suppose an allusion to the ancient practice 'of
imposing new names upon towns which have been ruined and
rebuilt.
CHAPTER 1
desirable places) have become a desolation. The elliptical use of
the relative in reference to place is the same as in Gen. 39 : 20.
Burned up, literally, become a burning of fire, as in ch. 9 : 6.
The reference in this verse is of course to the destruction of
the temple, but to which destruction is disputed. Some
refer it to the Babylonian conquest, when the temple, as
we are expressly told, was burnt (Jer, 52: 13); some to its
profanation by Antiochus Epiphanes, at which time, how-
ever, it was not consumed by fire ; many later writers, with
the Jews themselves, to its destruction by the Romans, since
which the city and the land have lain desolate. To the first
and last of these events the words are equally appropriate.
Either hypothesis being once assumed, the particular expres-
sions admit of being easily adapted to it. With our own
hypothesis the passage may be reconciled in several different
ways. There is nothing, however, in the terms themselves, or
in the analogy of prophetic language, io forbid our understand-
ing this as a description of the desolations of the church itself,
expressed by figures borrowed from the old economy and from
the ancient history of Israel. If literally understood, the de-
struction of the temple and the holy city may be here
lamented as a loss not merely to the Jewish nation, but to
the church of God to which they rightfully belong and by
which they ought yet to be recovered, a sense of which obligation
blended with some superstitious errors gave occasion to the
fanatical attempt of the crusades. (See above, on ch. 63 : 18.)
12. Wilt thou for these {things) restrain thyself oh Jehovah,
wilt thou keep silence and afflict us to extremity ? This is simply
another application of the argument by way of an importunate
appeal to the divine compassions. Self-restraint and silence, as
applied to God, are common figures for inaction and apparent
CHAPTER LXV. 411
indiflference to the interests and especially the sifierings of his
people. (See above, on eh 42 : 14 and 63 : 15 ) The question
is not whether God will remain silent in spite of what his peo*
pie suffered, but whether the loss of their external advantages
will induce him to forsake them. The question as in many
other cases implies a negation of the strongest kind. The de-
struction of the old theocracy was God's own act and was de-
signed to bring the church under a new and far more glorious
dispensation. How the loss of a national organization and pre-
eminence was to be made good is fully stated in the following
chapter.
CHAPTER LXV.
The great enigma of Israel's simultaneous loss and gain is
solved by a prediction of the calling of the gentiles, v. 1, This
is connected with the obstinate unfaithfulness of the chosen
people, V. 2. They are represented under the two main aspects
of their character at different periods, as gross idolaters and as
Pharisaical bigots, vs 3-5. Their casting off was not occa-
sioned by the sins of one generation but of many, vs. 6, 7. But
even in this rejected race there was a chosen remnant, in whom
the promises shall be fulfilled, vs. 8-10. He then reverts to
the idolatrous Jews and threatens them with condign punish-
ment, vs. 11, 12, The fate of the unbelieving carnal Israel is
compared with that of the true spiritual Israel, vs. 13-16. The
gospel economy is described as a new creation, v. 17. Its bless-
ings are described under glowing figures borrowed from the old
dispensation, vs. 18, 19. Premature death shall be no longer
known, v. 20. Possession and enjoyment shall no longer be
precarious, vs. 21-23, Their very desires shall be anticipated^
412 CHAPTER LXV.
V. 24. All animosities and noxious influences shall cease for-
1. I have been inquired of by those that asked not ; I have bee7i
found by those that sought me not ; I have said^ Behold me, behold
me, to a nation [that) was not called by my name. There is an
apparent inconsistency between the first two members of the
sentence in the English Version, arising from the use of the
same verb (sough/) to express two very difi'erent Hebrew verbs.
The exact sense seems to be, I allowed myself to be consulted
I aiForded access to myself for the purpose of consultation.
This is not a mere conjectural deduction from the form of the
Hebrew verb or from general analogy, but a simple statement
of the actual usage of this very word, as when .Tehovah says
again and again of the ungodly exiles that he will not be in-
quired of or consulted by them (Ez. 14:3. 20 : 3), i. e. with
effect or to any useful purpose. In this connection it is tanta-
mount to saying that he will not hear them, answer them, or re-
veal himself to them ; all which or equivalent expressions have
been used by different writers in the translation of the verse be-
fore us. There is nothing therefore incorrect in substance,
though the form be singular, in the Scptuagint version of this
verb, retained in the New Testament, iuq^aprig tyery\dip'^ I
became manifest, i. e. revealed myself. The object of the verb
asked, if exact uniformity be deemed essential, may be readily
supplied from the parallel expression sought me. Behold me, or
as it is sometimes rendered in the English Bible, here I am, is
the usual idiomatic Hebrew answer to a call by name, and when
ascribed to God contains an assurance of his presence rendered
more emphatic by the repetition. (See above, ch. 52 : 6. 58 : 9.)
It IS therefore equivalent to being inquired of and being found.
This last expression has occurred before in ch. 55 : 6, and as
here in combination with the verb to seek. A people not called
by my name. i. e. not recognized or known as my people. (See
CHAPTER LXV. 413
above, ch. 48 : 2.) All interpreters agree that this is a direct
continuation of the foregoing context, and most of them regard
it as the answer of Jehovah to the expostulations and petitions
there presented by his people. The modern Germans and tlie
Jews apply both this verb and the next to Israel. The obvious
objection is that Israel even in its worst estate could never be
described as a nation which had not been called by the name of
Jehovah. It is a standing characteristic of the Jews in the
Old Testament, that they were called by the name of Jehovah ;
but if they may also be described in terms directly opposite,
whenever the interpreter prefers it, then may anything mean
anything. In all their alienations, exiles, and dispersions, the
children of Israel have still retained that title as their highest
glory and the badge of all their tribe. An obvious and natural
application may be made to the gentiles generally, whose voca-
tion is repeatedly predicted in this book, and might be here
used with powerful effect in proof that the rejection of the Jews
was the result of their own obstinate perverseness, not of God's
unfaithfulness or want of power. This is precisely Paul's in-
terpretation of the passage in Rom. 10 : 20, 21, where he does
not, as in many other cases, merely borrow the expressions of
the Prophet, but formally interprets them, applying this verse
to the gentiles and then adding, ' but to Israel (or of Israel) he
saith' what follows in the next verse. The same intention to
expound the Prophet's language is clear from the apostle's men-
tion of Isaiah's boldness in thus shocking the most cherished
prepossessions of the Jews.
2. / have spread (or stretched) out my hands all the day (or
every day) to a rebellious peopl', those going the icay not good^ after
their own thoughts (or designs). The gesture mentioned in the
first clause is variously explained as a gesture of simple calling^
of instruction, of invitation, of persuasion. All agree that it
implies God's gracious offer of himself and of his favour to the
414 CHAPTER LXV.
people. Whether all the day or every day be the correct tran»
lation. the idea meant to be conveyed is evidently that of fre-
quent repetition, or rather of unremitting- constancy. The re-
bellious people is admitted upon all hands to be Israel. The
last clause is an amplification and explanatory paraphrase of
the first. Going and way are common figures for the course
of life. A way not good is a litotes or meiosis for a bad or
for the worst way. (See Ps. 36 : 4. Ezek. 36 : 31.) Thoughts^
not opinions merely, but devices and inventions of wickedness.
(See above, on ch. 55 : 7.) With this description compare that
of Moses, Deut. 32 : 5, 6.
3. The people angering me lo my face continually^ sacrificing in
the gardens, and censing on the bricks. We have now a more de-
tailed description of the way not good, and the devices mentioned
in the foregoing verse. The construction is continued, the peo-
ple provoking me etc. being in direct apposition with the rebel-
lious people going etc. To my face, not secretly or timidly (Job
31 : 27), but openly and in defiance of me (ch. 3 : 9. Job 1:11),
which is probably the meaning of before mc in the first command-
ment (Ex. 20 : 3). Animal ofi'erings and fumigations are com-
bined to represent all kinds of sacrifice. As to the idolatrous
use of groves and gardens, see above, on ch. 57 : 5. The He-
brew word garden denotes any enclosed and carefully cultivated
ground, whether chiefly occupied by trees or not. Of the last
words, on Ihf bricks, there are four interpretations. The first is
that of many older writers, who suppose an allusion io the pro-
hibition in Exod. 20 : 24, 25. But bricks are not tnere men-
tioned, and can hardly come under the description of '' hewn
«^tone," be-'ldes the doubt which overhangs the application of
that law, and especially the cases in which it was meant to op-
crate. A second explanation supposes bricks to mean roofing
tiles (Mark 2 : 4. Luke 5 : 19), and the phrase to be descriptive
of idolatry as practised on the roofs of houses (2 Kings 23 : 12,
CHAPTER LXV. 415
Jer. 19 : 13. 32 : 29. Zepli. 1:5.) A third supposes an allu-
sion to some practice now unknown, but possibly connected
with the curiously inscribed bricks found in modern times
near the site of ancient Babylon. Much the simplest and
most natural supposition is, that the phrase means nothing more
than altars, or at most altars slightly and hastily constructed.
Of such altars bricks may be named as the materials, or tiles as
the superficial covering.
4. Sitting in the graves^ and in the holes they will lodge, eating
the flesh of swine, and broth of filthy things {is in) their vessels.
All agree that this verse is intended to depict in revolting
colours the idolatrous customs of the people. Nor is there
much doubt as to the construction of the sentence, or the force
of the particular expressions. But the obscurity which over-
hangs the usage referred to has originated various archaeological
discussions which throw no light on the diift of the passage,
nor even on the literal translation of the words, but are investi-
gated merely for their own sake or their bearing upon other
objects. Such are the questions, whether these idolaters sat in
the graves or among them ; whether for necromantic purposes,
i. e. to interrogate the dead, or to perform sacrificial rites to
their memory, or to obtain demoniacal inspiration ; whether the
Hebrew word means monuments, or caves, or temples ; whether
these were lodged in for licentious purposes, or to obtain pro-
phetic dreams ; whether they are charged with simply eating
perk for food, or after it had been sacrificed to idols ; whether
swine's flesh was forbidden for medicinal reasons, or because the
heathen sacrificed and ate it, or on other grounds ; whether p^s
means broth or bits of meat, and if the former, whether it was
Bo called on account of the bread broken in it, or for other
reasons, etc. The only question of grammatical constructiou
which has found a place among these topics of pedantic dis-
q[uisition 's of small importance with respect to the interpreta
416 CHAPTER L XV.
tion of the passage. It is the question whether vessels is to b(i
governed by a preposition understood or explained as an ac-
cusative of place, or as the predicate of the proposition, broth of
abominable meats are their vessels. Even if we should successively
adopt and then discard every one of the opinions some of which
have now been mentioned, the essential meaning of the verse
ivould still remain the same, as a highly wrought description
of idolatrous abominations.
5. The ['men) saying. Keep to thyself come not near to me^for 1
am holy to thee^ these (are) a smoke in my wrath, a fire burning all
the day (or every day). The literal translation of the second
phrase is approach to thyself implying removal from the speaker.
The common English version (stand by thyself) suggests an idea
not contained in the original, viz. that of standing alone, whereas
all that is expressed by the Hebrew phrase is the act of stand-
ing away from the speaker, for which Lowth has found the idio-
matic equivalent [keep to thyself). Another unusual expression
is the one which may be represented by the English words, I
am holy thee, i. e. / am holy with respect to thee ; and as this im-
plies comparison, the same sense is attained as by the old con-
struction. As to the question who are here described, there
are two main opinions : first, that the clause relates to the idola-
ters mentioned in the foregoing verses; the* other, that it is
descriptive of a wholly different class. The latter explanation
is substantially the true one. The great end which the Prophet
had in view was to describe the unbelieving Jews as abominable
in the sight of God. His manner of expressing this idea is
poetical, by means of figures drawn from various periods of their
history, without intending to exhibit either of these periods
exclusively. To a Hebrew writer, what could be more natural
than to express the idea of religious corruption by describing
its subjects as idolaters, diviners, eaters of swine's flesh, worship-
pers of outward forms, and self righteous hypocrites? Of such
CHAPTER LXV. 417
the text declares God's abhorrence. Smoke 'and fire may bj
taken as natural concomitants and parallel figures, as if he ha*]
said, against whom my wrath smokes and burns continually
Or the smoke may represent the utter consumption of the ol
ject, and the fire the means by which it is effected, which ap
pears to have been Luther's idea.
6, 7. Lo^ it is wriWn before me. I will not rest except I repay
and I will repay into their bosom your iniquities and the iniquities
of your fathers together^ saith Jehovah^ who burued incense on the
mountains and on the hills blasphemed vie^ and I will measure their
first tcork into their bosom. The particle at the beginning calls
attention both to the magnitude and certainty of the event
about to be predicted. The figure of writing has been
variously understood. Some think that what is said to be
written is the eternal law of retribution. Others understand
by it a book of remembrance (Mai. 3 : 16), i. e. a record of the
sins referred to afterwards, by which they are kept perpetu-
ally present to tlie memory of Jehovah (Daniel 7 : 10). Most
later writers understand by it a record, not of the crime, but
of its punishment, or rather of the purpose or decree to punish
it (Dan. 5 : 5, 24), in reference to the written judgments of the
ancient courts (ch. 10 : 1). This last interpretation does not
necessarily involve the supposition that tlie thing here said to be
written is the threatening which immediately follows, although
this is by no means an unnatural construction. I will not rest
or be silent, an expression used repeatedly before in reference
to the seeming inaction or indifference of Jehovah. (See above,
eh. 42:14. 57 : 1 1, and compare Ps. 50 : 21. Hab. 1:13.) For
repay into their bosom, we have in the seventh verse measure into
their bosom, which aff"ords a clue to the origin and real meaniug
of the figure ; as we read tiiat Boaz said to Kuth, Bring the
veil (or cloak) that is upon thee and held it, and she held it.
and he measured six (measures of) barley and laid it on her
18''
418 CHAPTERLXV.
(Ruth 3 15). Hence the phrase to measure into any one's
bosom, i e. into the lap or the fol J of the garment covering the
bosom. (See above, on ch. 49 : 22.) The same figure is em-
ployed by Jer. 32 : 18 and in Ps. 79 : 12, and has been ex-
plained as implying abundance, or a greater quantity than one
could carry tn the hand. (Compare Luke 6 : 38.) But others
understand the main idea to be not that of abundance, but of
retribution, anything being said to return into one's own bosom,
just as it is elsewhere said to return upon his own head
(Judg. 9 : 57. Ps. 7 : 16). Both these accessory ideas are ap-
propriate in the case before us. The sudden change from their
to 1/our at the beginning of v. 7, has been commonly explained
as an example of the enallage personae so frequently occurring
in Isaiah. This supposition is undoubtedly sufficient to remove
all difficulty from the syntax. It is possible, however, that the
change is not a mere grammatical anomaly or license of con-
struction, but significant, and intended to distinguish between
three generations. I will repay into their bosom (that of your
descendants) your iniquities and the iniquities of your fathers.
If this be not a fanciful distinction, it gives colour to the
opinion that the previous description brings to view successively
the gross idolatry of early times and the pharisaical hypocrisy
prevailing at the time of Christ. Supposing his contemporaries
to be the immediate objects of address, there would then be a
distinct allusion to their idolatrous progenitors, the measure of
whose guilt they filled up (Matt. 23 : 32), and to their children,
upon whom it was to be conspicuously visited (Luke 23 : 2b).
But whether this be so or not, the meaning of the text is obvi-
ous, as teaching that the guilt which had accumulated through
successive generations should be visited, though not exclusively,
upon the last. The whole of idolatry is here summed up in
burning inccme on the ??iountaij/s, which are elsewhere mentioned
as a favourite ^-esort of those who worshipped idols (ch. 57 : 7
Jer. 3 : G. Ez. o : 13. 18:6. Hos. 4 : 13), and blaspheming God
CHAPTER LXV. 419
vqjon the hills, which may either be regarded as a metaphorical
description of idolatry itself, or strictly taken to denote the
oral expression of contempt for Jehovah and his worship, which
might naturally be expected to accompany such practices. Their
former work, i. e. its product or reward, as in ch. 40 : 10. (See
above, p. 77.) The only sense in which it can be thus described
is that of ancient, as distinguished not from the subsequent
transgressions of the fathers, but from those of the children
who came after them. According to the sense which the Apos-
tle puts uj.on the two first verses of this chapter, we may un-
derstand those now before us as predicting the excision of the
Jews from the communion of the church and from their cove-
nant relation to Jehovah, as a testimony of his sore displeasure
on account of the unfaithfulness and manifold transgression-s
of that chosen race throughout its former history, but also on
account of the obstinate and spiteful unbelief with which so
many later generations have rejected the Messiah, for whose
sake alone they ever had a national existence and enjoyed so
many national advantages.
8. Thus saith Jehovah, As (when) juice is found in the cluster
and one says, Destroy it not, for a blessing is in it, so will I do
for the sake of my servants, not to destroy the ivhole. A blessing
is in it seems to mean something more than that it has some
value. The idea meant to be suggested is, that God has
blessed it, and that man should therefore not destroy it. The
image presented by the Prophet is that of a good cluster in
which juice is found while others are unripe or rotten. I will
do is by some understood as meaning I will act, or I will cause
it to be so ; but this is not the usage of the Hebrew verb,
which rather means precisely what the English / i^z7/ ^/o de-
notes in such connections, i. e. I will do so, or will act in the
same manner. My servants is by some understood to mean
the patriarchs, the. fathers, for whose sake Israel was still be
*20 CHAPTER L X V.
loved (Rom. 11 : 28). It is more natural, however, to applj
it to the remnant according to the election of grace (Rom.
11:5), the true believers represented by the ripe and juicy
cluster in the foregoing simile. The construction of the last
words is the same as in cli. 48 : 9. The tchnle is a literal trans-
lation of the Hebrew phrase, and at once more exact and more
expressive than the common version, them all.
9. And I will bring forth from Jacob a seed and from Judah
an heir of my mountains, and my chosen ones shall inherit it, and
my servants shall dwell there. This is an amplification of the
promise, / will do so, in the foregoing verse. My mountains
denotes the whole of Palestine, as being an uneven, hilly
country. See the same use of the plural in ch. 14 : 25, and
the analogous phrase, mountains of Israel, repeatedly employed
by Ezekiel (36 : I, 8. 38 : 8). The corresponding singular, my
mountain (ch. 1 1 : 9. 57 : 13), is by many understood in the same
manner. The adverb at the end of the sentence properly
means thither, and is never perhaps put for there except in cases
where a change of place is previouvsly mentioned or implied.
If so, the sense is not merely that they shall abide there, but
that thoy shall first go or return thither, which in this con-
nection is peculiarly appropriate. Of the promise here re-
corded there are three principal interpretations. The first,
embraced by nearly all the modern Germans, is that the verse
predicts the restoration of the Jews from Babylon. The
second may be stated in the words of Henderson, viz that
" the future happy occupation of Palestine by a regenerated
race of Jews is here clearly predicted.'' The third is that the
verse foretells the perpetuation of the old theocracy or Jewish
church ; not in the body of the nation, but in the remnant
which believed on Christ; and which, enlarged by the acces-
sion of the gentiles, is identical in character and riglits with
the church of the old dispensation, the heir to all its promises;
CHAPTER LXV. 4i!l
and this among the rest, which either has been or is to be ful
filled both in a literal and figurative sense ; in the latter, be-
cause the Church already has what is essentially equivalent to
the possession of the land of Canaan under a local ceremonial
system ; in the former, because Palestine is yet to be recovered
from the Paynim and the Infidel, and rightfully oocupied, if
not by Jews, by Christians, as the real seed of Abraham, par-
takers of the same faith and heirs of the same promise (Heb.
11:9): for the promise that he should be the heir of the world
was not to Abraham, or to his seed through the law, but
through the righteousness of faith (Rom. 4 : 13). If it should
please God to collect the natural descendants of the patriarch
in that land and convert, them in a body to the true faith,
there would be an additional coincidence between the prophecy
and the event, even in minor circumstances, such as we often
find in the history of Christ. But if no such national restora-
tion of the Jews to Palestine should ever happen, the exten-
sion of the true religion over that benighted region, which
both prophecy and providence encourage us to look for, would
abundantly redeem the pledge which God has given to his peo-
ple in this and other parts of Scripture.
10. And Sharon shall be for (or become) a home of Jlocks, a7id
the Valley of Achor a lair of herds ^ for my people who have sought
me. This is a repetition of the promise in the foregoing verse,
rendered more specific by the mention of one kind of pros-
perity, viz. that connected with the raising of cattle, and of
certain places where it should be specially enjoyed, viz. the
valley of Achor and the plain of Sharon. Two reasons have
been given for the mention of these places, one derived from
their position, the other from their quality. As the valley of
Achor was near Jericho and Jordan, and the plain of Sharon
on the Mediterranean, between Joppa and Cesarea. some sup
pose that they are here combined to signify the whole breadth
422 CHAPTER LX V.
of the laud, from East to West. And as Sharon was prover
bial for its verdure and fertility (see above, ch 33 : 9. 35 : 2)j
it is inferred by some that Achor was so likewise, which they
think is the more probable because Hosea says that the valley
of Achor shall be a door of hope (Hos. 2 : 15). But this may
have respect to the calamity which Israel experienced there at
his first entrance on the land of promise (Josh. 7 : 26), so that
where his troubles then began his hopes shall now begin. For
these or other reasons Sharon and Achor are here mentioned,
in Isaiah's characteristic manner, as samples of the whole land,
or its pastures, just as flocks and herds are used as images of
industry and wealth, derived from the habits of the patriarchal
ao-e That this is the correct interpretation of the flocks and
herds, is not disputed even by the very writers who insist upon
the literal construction of the promise that the seed of Jacob
shall possess the land, as ensuring the collection of the Jews
into the region which their fathers once inhabited. That to
wrJc Jehovah sometimes has specific reference to repentance and
conversion, on the part of those who have been alienated from
him, may be seen by a comparison of ch. 9 : 12 (13) and 55 : 6.
II. And {as for) you^forsakers of Jehovah, the {men) forgetting
ay holy moiiniaiyi^ the {men) setting for Fortune a table, and the
lvien)fLlUng for Fate a mingled draught. This is only a de-
scription of the object of address ; the address itself is con-
tained in i.he next verse. The class of persons meant are first
described ap forsakers of Jehovah and forgetters of his holy
mountain. The description of the same persons in the last
clause is much more obscure, and has occasioned a vast amount
of learned disquisition and discussion. Many interpreters
liave understood the two most important words as common
nouns denoting troop and 7mmber (the former being the sense
put upon the name Gad,m Gen. 30: 11), and referred the
whole clause oi-Ler to convivial assemblies, perhaps connected
CHAPTER LXV. 423
with idolatrous worship, or to the troop of planets and the
multitude of stars, as objects of such worship. But as the
most essential words in this case are supplied, the later writers,
while they still suppose the objects worshipped to be here de-
scribed, explain the descriptive terms in a different manner.
Luther retains the Hebrew names Gad and 3'L'/ii, which are
also given in the margin of the English Bible ; but most in-
terpreters explain them by equivalents. One opinion is that
Gad is the planet Jupiter (identical with Bel or Baal), and
Meni the planet Venus (identical with Ashtoreth), which are
called in the old Arabian mythology the Greater and Lesser
Fortune or Good Luck, while Saturn and Mars were known as
the Greater and Lesser Evil Fortune or 111 Luck. Others
understand the planets here intended to be Jupiter and
Saturn ; others still the Sun and Moon. Amidst this diver-
sity of theories and explanations it is satisfactory to find that
there is perfect unanimity upon the only point of exegetical
importance, namely, that the passage is descriptive of idola-
trous worship. This being settled, the details still doubtful
can be interesting only to the philologist and antiquarian.
The kind of offering described is supposed to be identical with
the lectisterjiia of the Roman writers, which consisted in the
spreading of a feast for the consumption of the gods. Hero-
dotus mentions a xoa^i'^a i]kiov (table of the sun) as known in
Egypt ; and Jeremiah twice connects this usage with the wor-
ship of the queen of heaven. (Jer. 7:18 44 : 17.) The last
word in Hebrew denotes mixture, and may either mean spiced
wine, or a compound of different liquors, or a mere prepara-
tion or infusion of one kind. (See above, on ch. 5 : 22.) As
to the application of the passage, there is the usual division of
opinion among the adherents of the different hypotheses.
The true sense of the passage seems to be the same as \k
Fs. 3-7, where the Prophet contemplates his description of the
wickedness of Israel, by circumstances drawn from different
424 CHAPTER L XV.
periods of liis history, such as the idolatrous period, the phsr
isaical period, etc.
12. A7id I have 7iumhered you to the sword, and all of you to
the slaughter shall bow ; because I called and ye did not answer, 1
spake and ye did not hear, and ye did the (thing that was) evil in
my eyes, and that which I desired not ye chose. The strict sense
of numbering or counting is not only admissible, but necessary
to express a portion of the writer's meaning, namely, the idea
that they should be cut off one by one, or rather one with an-
other, i. e all without exception. (See ch. 27 : 12.) In the
use of the Hebrew verb to number there is evident allusion to
its derivative in the preceding verse, which some of the
German writers try to make perceptible to German readers by
combining cognate nouns and verbs. The same effect, if it
were worth the while, might be produced in English by the
use of destiny and destine. Bowing or stooping to the slaughter
is submitting to it either willingly or by compulsion. The re-
mainder of the verse assigns the reason of the threatened
punishment. The first expression bears a strong resemblance
to the words of Wisdom, in Prov. 1 : 24-31. As to the appli-
cation of the words, there is the usual confidence and contra-
diction ; but the most probable explanation is that which under-
stands the passage as predicting the excision of the Jewish na-
tion from the Church, not only for the crowning- sin of rejecting
Christ, but for their aggregate offences as idolaters and hypo-
crites, as rebels against God and despisers of his mercy, with
which sins they are often charged in the Old Testament (e. g.
ch. 50 : 2. G5 : 2. 66 : 4. Jer. 7:13, 26), and still more point-
edly by Christ himself in several of his parables and other dis-
courses, some of which remarkably resemble that before us
both in sentiment and language. (See Matt. 23 : 37. 22 : 7
Luke 19 : 27, and compare Acts 13 : 46.) Besides the coun
tenance which this analogy affords to this exposition, it ia
CHAPTER LXV. 425
strongly recommended by its strict agreement with what we
have determined, independently of this place, to be the true
sense of the whole foregoing context. Interpreted by these
harmonious analogies, the verse, instead of threatening the de-
struction of the Babylonish Jews before the advent, or of the
wicked Jews and Antichrist hereafter, is a distinct prediction
of a far more critical event than either, the judicial separation
of the Jewish nation and the Israel of God, which had for
ages seemed inseparable, not to say identical.
13, 14. Therefore thus saith the Lord Jehovah^ Lo ! my servants
shall eat and ye shall hunger ; lo, my servants shall drink and ye
shall thirst ; lo, my servants shall rejoice and ye shall be ashamed ;
lo, my servants shall shout from gladness of heart, and ye shall
cry from grief of heart, and from brokenness of spirit ye shall
howl. These verses merely carry out the general threatening
of the one preceding, in a series of poetical antitheses, where
hunger, thirst, disgrace, and anguish, take the place of sword
and slaughter, and determine these to be symbolical or em-
blematic terms. The same metaphors are often used to sig-
nify spiritual joy and horror, not only in the Prophets (see
above, ch. 8 : 21. 33 : 16. 55 : 1. 58 : 14), but by our Saviour
when he speaks of his disciples as eating bread in the king-
dom of heaven, where many shall come from the east and
the west, and sit down (or recline at table) with Abraham,
Isaac, and Jacob (Matt 8 : 11) ; and ascribes to the king in the
parable the solemn declaration, I say unto you none of those
men that were hidden shall taste of my supper (Luke 14 : 24).
Thus understood, the passage is a solemn prediction of happi-
ness to the believing and of misery to the unbelieving Jews.
The latter are directly addressed, the former designated as my
servants. Gladness of heart, literally goodness of heart, which
in our idiom would express a different idea, on account of our
predominant use of the first word in a moral sense. For the
426 CHAPTER LXV.
Hebrew expression see Deut. 28 : 47. Judg. 19 : 6, 22. For
brokciiness of spirit^ compare cli. Gl : 1 and Fs. 51:17. To be
ashamed, as often elsewhere, includes disappointment and frus-
tration of hope.
15. Ana ye shall have your name for aii oath to my chosen oiics^
and the Lord Jehovah shall slay thee^ and shall call hi» servants
by another name (literally, call another name to them). The
object of address is still the bod}^ of the Jewish nation, from
which the believing remnant are distinguished by the names
my chosen and my servants. Oath is here put for curse, as it is
added to it in Dan. 9:11, and the two are combined in Num.
5 : 21, where the oath of cursing may be regarded as the com-
plete expression of which oath is here an ellipsis. To leave
one's name for a curse, according to Old Testament usage, is
something more than to leave it to be cursed. The sense is
that the name shall be used as a formula of cursing, so that
men shall be able to wish nothing worse to others than a like
character and fate. This is clear from Jer. 29 : 22 compared
with Zech. 3 : 2, as well as from the converse or correlative
promise to the patriarchs and their children that a like use
should be made of their names as a formula of blessing (Gen.
22 : 18. 48 : 20). As in other cases where the use of names
is the subject of discourse, there is no need of supposing that
any actual practice is predicted, but merely that the character
and fate of those addressed will be so bad as justly to admit of
such an application. As the phrase your name shows that thf)
object of address is a plurality of persons bearing one name, or
in other words an organized community, so the singular form
skiy thee is entirely appropriate to this collective or ideal per-
son. Of the last clause there are three interpretations. The
rabbinical expounders understand it as the converse of the
other clause. As your name is to be a name of cursing, so my
servants are to have another name, i. e.a name of blessing, or
CHAPTER LXV. 427
a name by which men shall bless. Others give it a more
general sense, as meaning their condition shall be altogether
different. A third opinion is that it relates to the substitution
of the Christian name for that of Jew. as a distinctive designa-
tion of God's people. The full sense of the clause can only
be obtained by combining, all these explanations, or at least a
part of each. The first is obviously implied, if not expressed.
The second is established by analogy and usage, and the almost
unanimous consent of all interpreters. The only question is
in reference to the last, which is of course rejected with con-
tempt by the neologists, and regarded as fanciful by some
Christian writers. These have been influenced in part by the
erroneous assumption that if this is not the whole sense of the
words, it cannot be a part of it. But this is only true in cases
where the two proposed are incompatible. The true state of
the case is this : According to the usage of the prophecies the
promise of another name imports a different character and
state, and in this sense the promise has been fully verified.
But in addition to this general fulfilment, which no one calls in
question, it is matter of history that the Jewish commonwealth
or nation is destroyed ; that the name of Jew has been for cen-
turies a by-word and a formula of execration, and that they
who have succeeded to the spiritual honours of this once
favoured race, although they claim historical identity there-
with, have never borne its name, but another, which from
its very nature could have no existence until Christ had
come, and which in the common parlance of the Christian
world is treated as the opposite of Jew. Now all this must
be set aside as mere fortuitous coincidence, or it must be ao
counted for precisely in the same way that we all account for
similar coincidences between the history of Christ and the Old
Testament in minor points, where all admit that the direct
sense of the prophecy is more extensive. As examples, may
be mentioned John the Baptist's preaching in a literal wilder
428 CHAPTER LX\.
ness, our Saviour's riding on a literal ass, his literally opening
the eyes of the blind, when it is evident to every reader of the
original passage that it predicts events of a far more extensive
and more elevated nature. While I fully believe that this
verse assures God's servants of a very different fate from that
of the unbelieving Jews, I have no doubt that it also has re-
spect to the destruction of the Jewish state and the repudia-
tion of its name by the true church or Israel of God.
16. {By) which the (jnan) blessing himself in the land (or earth)
shall bless himself by the God of truth, and (by which) the {ma7i)
swearing in the land (or earth) shall sioear by the God of truth,
because forgotten are the former e?imities (or troubles), and because
they are hidden from my eyes. Two things have divided and per-
plexed interpreters in this verse, as it stands connected with
the one before it. The first is the apparent change of subject,
and the writer's omission to record the new name which had
just been promised. The other is the very unusual construc-
tion of the relative. The first of these has commonly been left
without solution, or referred to the habitual freedom of the
writer. The other has been variously but very unsuccessfully
explained. All objections may be obviated by referring the
relative to an expressed antecedent, viz. name, a construction
given both in the Septuagint and Vulgate versions, although
otherwise defective and obscure. Another advantage of this
construction is that it removes the abrupt transition and sup-
plies the name, which seems on any other supposition to be
wanting. According to this view of the place, the sense is that
tiio people shall be called after the God of truth, so that his
name and theirs shall be identical, and consequently whoever
blesses or swears by the one blesses or swears by the other also.
The form in which this idea is expressed is peculiar, but intelli-
gible and expressive : ' His people he shall call by another
name, which (i. e. with respect to which, or more specifically by
CHAPTER LXV. 429
lyhicli) he tbat blessetli sliall bless by the God of truth,' etc.
Most interpreters understand by blessing himself, praying for
God's blessing, and by swearing, the solemn invocation of his
presence as a witness, both being mentioned as acts of religious
worship and of solemn recognition. "i^X is properly an adjec
tive meaning sure, trustworthy, and therefore including the
ideas of reality and faithfulness, neither of which should be ex-
cluded, and both of which are comprehended in the Englit^h
phrase, the true God, or retaining more exactly the form of the
original, the God of iruih. This Hebrew word is retained in
the Greek of the New Testament, not only as a particle of as-
severation, but in a still more remarkable manner as a name
of Christ (Rev. 1.18. 3:14), with obvious reference to the case
before us ; and there must be something more than blind chance
in the singular coincidence thus brought to light between this
application of the phrase and the sense which has been put upon
the foregoing verse, as relating to the adoption of the Christian
name by the church or chosen people. As applied to Christ,
the name has baen well explained to describe him as vary God.,
as a witness to the truth, as the substance or reality of the legal
shadows, and as the fulfiUer of the divine promises. The last
clause gives the reason for the application of the title, God of
truth, viz because in his deliverance of his people he will prove
himself to be the true God in both senses, truly divine and em-
inently faithful. This proof will be afforded by the termina-
tion of those evils which the sins of his own people once ren-
dered necessary.
17. For lo I {am) creating (or about to create) neio heavens and
a 'new earth., and the former {things) shall not be remembered, and
shall 7iot come up into the mind (literally, on the heart). Of the
whole verse there are several distinct interpretations. One un-
derstands it as predicting an improvement in the a'r and soil,
conducive to longevity and uninterrupted health ; jusr a,^a mod
430 CHAPTER LXV.
ern writer might describe the vast improvement in any European
country since ancient times, by saying that the heaven and the
earth are new. A second explanation of the verse is that which
makes it a prediction of the renovation of the present earth with
its skies, etc after the day of judgment. A third is that
which regards it as a figurative prophecy of changes in the
church, according to a certain systematic explication of the sev-
eral parts of the material universe as symbols. Better than all
these, because requiring less to be assumed, and more in keep-
ing with the usage of prophetic language, is the explanation of
the verse as a promise or prediction of entire change in the ex-
isting state of things, the precise nature of the change and of
the means by which it shall be brought about forming no part
of the revelation here. That the words are not inapplicable to
a revolution of a moral and spiritual nature, we may learn from
Paul's analogous description of the change wrought in conver-
sion (2 Cor. 5:17. Gal. 6 : 15), and from Peter's application of
this very passage. " Nevertheless we, according to his promise,
look for new heavens and a new earth wherein dwelleth right-
eousness (2 Peter 3 : 13) " That the words have such a mean-
ing even here, is rendered probable by the last clause, the ob-
livion of the former state of things being much more naturally
connected with moral and spiritual changes than with one of a
material nature.
18. Bui rejoice and be glad unto eternity {iyi) that ivhich I [ajii)
creating^ for to 1 {am) creating Jerusalevi a joy^ and her people a
rejoicing^ i. e. a subject or occasion of it. It would be highly
arbitrary to explain what I create in this place, as different from
the creation in the verse preceding. It is there said that a cre-
ation shall take place. It is here enjoined upon God's people
to rejoice in it. But here the creation is declared to be the
making of Jerusalem a joy and Israel a rejoicing. Now the
whole analogy of the foregoing prophecies leads to the cdnclu
CHAPTER LXV. 431
gion that this means the exaltation of the church or chosen
people ; and the same analogy admits of that exaltation being
represented as a revolution in the frame of nature. On the
other hand, a literal prediction of new heavens and new earth
would scarcely have been followed by a reference merely to the
churcli ; and if Jerusalem and Zion be explained to mean the
literal Jerusalem and the restored Jews, the only alternative is
then to conclude that as soon as they return to Palestine, it
and the whole earth are to be renewed, or else that what re-
lates to Jerusalem and Israel is literal, and what relates to the
heavens and the earth metaphorical, although, as we have just
seen, the connection of the verses renders it necessary to re-
gard the two events as one. From all these incongruities we
are relieved by understanding the whole passage as a poetical
description of a complete and glorious change.
19. And Iicill rejoice, in Jerusalem^ and joy in my people ; and
there shall not be heard in her again the voice of weeping and the
voice of crying. Considered as the language of the Prophet
himself, this would express his sympathetic interest in the joyous
changes which awaited his people. But such an application
would be wholly arbitrary, as Jehovah is undoubtedly the
speaker in the foregoing verse, where he claims creative power ;
and even here there is an implication of divine authority in the
promise that weeping shall no more be heard in her. There is
something very beautiful in the association of ideas here ex-
pressed. God shall rejoice in his people, and they shall rejoice
with him. They shall no longer know what grief is, because
he shall cease to grieve over them ; their former distresses
shall be forgotten by them and forever hidden from his eyes.
20. There shall be no more from iJiere an infant of days, and an
old man ivho shall not fulfd his days; for the child a hundrea
years old shall die^ and the sinner a hundred years old shall bi
432 CHAPTEll L X V.
accursed. The strict translation t.lunicc {from, there) is not only
admissible but necessary to the sense. It does not, however,
mean springing or proceeding thence, but taken away thence,
or carried thence to burial. It thus denotes that none shall
die there in infancy. All the modern writers are agreed as to
the literal meaning of this last clause, though they differ as to
the relation of its parts. Some regard it as a synonymous
parallelism, and understand the sense to be that he who dies a
hundred years old will be considered as dying young, and by a
special curse from God, interrupting the ordinary course of
nature. Others make the parallelism antithetic, and contrast
the child with the sinner. Perhaps the true view of the passage
is, that it resumes the contrast drawn in vs. 13-15 between the
servants of Jehovah and the sinners there addressed. Ys. 16-19
may then be regarded as a parenthetical amplification. As if
he had said : My servants shall eat, but ye shall be hungry ;
my servants shall drink, but ye shall be thirsty ; my servants
shall rejoice, but ye shall mourn ; my servants shall be just be-
ginning life when ye are driven out of it ; among the former, ho
who dies a hundred years old shall die a child : among you, he
who dies at the same age shall die accursed. On the whole,
however, the most natural meaning is the one already mentioned
as preferred by most' modern writers. Premature death, and
even death in a moderate old age, shall be unknown ; he who
dies a hundred years old shall be considered either as dying in
childhood, or as cut off by a special malediction. The whole is
a highly poetical description of longevity, to be explained pre-
cisely like the promise of new heavens and a new earth in v. 17.
21, 22. And they shall build houses and inhabit (theiu), and
hall plant vineyards and cat the fruit of them, they shall not Build
and another inhabit, they shall not plant and another eat ; for as
the days of a tree (shall be) the days of my people, and th" work of
their hands my chosen ones shall wear out (or survive.) This ia »
CHAPTER LXV. 4Ste
promise of security aud permanent enjoyment, clotlio^^d in ex-
pressions drawn from the promises and threatenings of the Mo-
saic law. By the age of a tree is generally und. rstood the great
age which some species are said to attain, such as the oak, the
banyan, etc. The essential idea is in that of permanent con-
tinuance, and the figures here used to express it make it still
more probable that in the whole foregoing context the predictions
are to be figuratively understood.
23. They shall not labour in vai/i, and they shall not bring forth
for terror; for the seed of the blessed of Jehovah are they^ and their
offspring with thevi. The sense of sudden destruction given to
'"^^'"J? by some modern writers, is a mere conjecture from the
context, and no more correct than the translation ciirse^ which
others derive from an Arabic analogy. The Hebrew word
properly denotes extreme agitation and alarm, and the meaning
of the clause is that they shall not bring forth children merely
to be subjects of distressing solicitude.
24. And it shall be (or cmne to pass), that they shall not yet have
called a7id I will answer, yet (shall) they (be) speaking and I will
hear. A strong expression of God's readiness to hear and
answer prayer, not a mere promise that it shall be heard (like
that in Jer. 29 : 12. Zech. 13:9), but an assurance that it
shall be granted before it is heard. The nearest parallel is
Matt. 6 . 8, where our Lord himself says. Your Father knoweth
what things ye have need of, before ye ask him. (Compare
ch. 30 : 19. 58 : 9. Ps. 145 : 18, 19.)
25. The ivolf and the lamb shall feed as one, and the lion like
the ox shall eat straiv, and the serpent dust (for) his food. They
shall not hurt and they shall not corrupt (or destroy) in all my holy
mountain, saith Jehovah. The promise of a happy change is
w©und up in the most appropriate manner by repeating the
VOL. II.— 19
434 CHA TTER LXVI,
prophecy in cli. 11 : 6-9, that all hurtful influences shall for
ever cease in the holy hill or church of God. Some suppose an
allusion to the popular belief that serpents feed on dust because
they creep upon the ground, and understand the prophecy to
be that they shall henceforth be contented with this food and
cease to prey on men or other animals. But this would be too
low a promise for the context, since a very small part of the
evils which men suffer can arise from this cause. The tiue
sense seems to be that in accordance with the serpent's ancient
doom, he shall be rendered harmless, robbed of his favourite
nutriment, and madw to bite the dust at the feet of his con-
queror. (Gen. 3:15. Rom. 16 : 20. 1 John 3 : b. Compare
Isaiah 49 : 24.) The last clause resolves the figures of the first.
The verbs are therefore to be understood indefinitely, as in
ch, 11 : 9; or if they be referred to the animals previously
mentioned, it is only a symbolical or tropical expression of the
same idea. The form of expression is the same in either case,
except that what begins a verse in the eleventh chapter herfl
concludes one.
CHAPTER LXTI.
This chapter winds up the prophetic discourse with an ex-
press prediction of the change of dispensations, and a descrip-
tion of the difference between them. Jehovah will no longer
dwell in temples made with hands, v. 1. Every sincere and
humble heart shall be his residence, v. 2. The ancient sacrifi-
ces, though divinely instituted, will henceforth be as hateful as
the rites of idolatry, v. 3. They who stijl cling to the abro-
gated ritual will be fearfully but righteously requited, v. 4.
CHAPTER LXV I, 435
The true Israel, cast out by these deluded sinners, shall era
long be glorified, and the carnal Israel fearfull}^ rewarded, vs.
5, 6. The ancient Zion may already be seen travailing with a
new and glorious dispensation, vs. 7-9. They who mourned
for her seeming desolation now rejoice in her abundance and
her honour, vs. 10-14. At the same time the carnal Israel
shall be destroyed, as apostates and idolaters, vs. 14-17. The
place which they once occupied shall now be filled by the elect
from all nations, v. 18. To gather these, a remnant of the an-
cient Israel shall go forth among the gentiles, v. 19. They
shall come from every quarter and by every method of convey-
ance, V. 20. They shall be admitted to the sacerdotal honours
of the chosen people, v. 21. This new dispensation is not to
be temporary, like the one before it, but shall last forever, v.
22. While the spiritual Israel is thus replenished from all
nations, the apostate Israel shall perish by a lingering decay in
the sight of an astonished world, vs. 23, 24.
I, Thus sa'ith Jehovah^ The heavens {are) my throne^ and the
earth my footstool ; where is (or ivhat is) the house ivhich ye will
build for me, and where is (or what is) the place of my rest ? liter-
ally, the place my rest^ i. e. the place which is or can be my rest
or permanent abode. The same term is elsewhere applied to
the temple, as distinguished from the tabernacle or moveable
sanctuary. (See 2 Sam. 7 : 6. 2 Chron. 6 : 41. Ps. 132 : 8.)
All interpreters agree that this question implies disapproba-
tion of the building, as at variance with the great truth pro-
pounded in the first clause, namely, that the frame of nature
is the only material temple worthy of Jehovah. This obvious
relation of the clauses is sufiicient of itself to set aside two of
the old interpretations of the passage. The first is that which
supposes that this chapter is a counterpart to the first, and
that the Prophet here recurs to his original theme, the corrup-
tions and abuses (f his own age. But besides the undisputed
436 CHAPTER LXVL
references to the future in tlie latter part of this very chaptei
it has been conclusively objected to the theory in question,
that in the reigns of Ahaz and Hezekiah there could be no
thought of building or rebuilding, nor even of repairing or
adorning the temple, but rather of despoiling it. (2 Kings
16 : 17, 18. 18:15.) The same objection lies against the theory,
that this chapter was intended to console the pious Jews
who were debarred from the customary public worship during
the profanation of the temple by Antiochus Epiphanes. In
neither of these cases could there be occasion for objecting to
the building or rebuilding of the temple. That exposition
is most probably the true one which assumes the most intimate
connection of the chapters here, and is least dependent upon
forced divisions and arbitrary intervals crowded with imaginary
facts, e g. that in the interval between these chapters the tribes
of Benjamin and Judah had resolved to exclude the others
from all participation in the rebuilding of the temple, and that
the passage now before us was intended to reprove them for
their want of charity ; as if this end could be accomplished by
proclaiming the worthlessness of all material temples, which is
tantamount to saying, why do you refuse to let your country-
men assist in the rebuilding of the temple, since no temples
are of any value? The best refutation of this and other
forced interpretations is afforded by a simple statement of the
true sense. Having held up in every point of view the true
design, mission, and vocation of the church or chosen people,
its relation to the natural descendants of Abraham, the causes
which required that the latter should be stripped of their pecu-
liar privileges, and the vocation of the Gentiles as a part of the
divine plan from its origin, the Prophet now addresses the
apostate and unbelieving Jews at the close of the old dispen*
sation, who, instead of preparing for the general extension of
the church and the exchange of ceremonial for spiritual wor
ship, were engaged in the rebuilding and costly decoration of
CHAPTER LXVI. 431
the temple at Jerusalem. The pride and interest in this great
public work, felt not only by the Herods but by all the Jews,
is clear from incidental statements of the Scriptures (John 2 :
20. Matt. 24 : 1), as well as from the ample and direct asser-
tions of Josephus. That the nation should have been thus oc-
cupied precisely at the time when the Messiah came, is one of
those agreements between prophecy and history which cannot
be accounted for except upon the supposition of a providential
and designed assimilation. To the benefit of this coincidence
the exposition which has last been given is entitled, and by
means of it the probabilities, already great, may be said to be
converted into certainties, or if anything more be needed for
this purpose it will be afforded by the minuter points of sim-
ilarity which will be presented in the course of the interpreta-
tion. One advantage of this exposition is that it accounts for
the inference here drawn from a doctrine which was known to
Solomon and publicly announced by him (1 Kings 8 : 27).
It may be asked, then, why this truth did not forbid' the
erection of the temple at first, as well as its gorgeous recon
struction in the time of Christ. The answer is. that it was
necessary for a temporary purpose, but when this temporary
purpose was accomplished it became not only useless but un-
lawful. Henceforth the worship was to be a spiritual worship,
the church universally difi'used, and the material sanctuary no
longer an earthly residence for God but a convenient place of
meeting for his people.
2. And all th'se my own hand made^ and all tlie^c werh (or
«?•), saith Jehovah ; and to this one will I look, to the afflicted and
contrite in spirit and tremlling at my wen d. By all these it is
universally admitted that we are to uiderstand the heavens
and the earth, of which he claims to be not only the sovereign,
as in the preceding verse, but the creator. The next expres-
sion may be diflferently understood. The reference in the first
488 CHAPTER LX VI.
clause is to tlie time of actual creation, my hand made them and
ilicy wei-e^ i, e began to be. (See Gen. 1 : 3. Ps. 33 : 9.) Both
tenses of the verb are combined to express the same idea in
Rev. 4:11. It is important to tl i just interpretation of these
verses to observe the climax in them. First the temples made
by men are contrasted with the great material temple of the
universe ; then this is itself disparaged by Jehovah as his own
handiwork, and still more in comparison with a nobler temple
of a spiritual nature, the renewed and contrite heart (See
eh. 57 : 15. 2 Cor. 6 : 16.) The same condescending favour is
expressed for the same objects elsewhere. (Ps. 34 : 18. 138 : 6.)
To look to^ is to have regard to, and implies both approbation
and affection. (See Gen. 4 : 4, 5. Ex. 2 : 25. Num. 16 : 15.
Judg-. 6:14. Ps. 25 : 16.) Contrite ot broken in heart or spirit
is a scriptdial description of the subjects of divine grace in its
humbling and subduing influences. (Ch. 61 : 1.)
3. Slaying the ox^ smiting a man — sacrificing the sheep, break-
Dig a dog^s neck — offering an oblaiio?i, blood of swine — making a
memorial of incense, blessing vanity — also they have chosen their
ways, and in their abominations has their soul delighted. This
translation, although scarcely English, will convey some idea
of the singular form of the original, and render intelligible
what is said as to the diff'erent constructions of the sentence.
The first clause consists of four similar members, in each of
which are coupled a form of sacrifice under the Mosaic law
and an offering which according to that law was inadmissible
and even revolting. The ox and the sheep represent the
animal sacrifices, the «~in:^ or meal offering and the incense
those of an unbloody nature. The verbs connected with these
nouns are likewise all selected from the technical vocabulary
of the law. Memorial is the technical nam( of a certain kind
of oftering, especially of incense (Lev. 24 : 7) with or without
:>ther vegetable substances (Num 5 : 26), 60 called perhapd
C H A P T E K L X V L 439
because the fumes of the incense were conceived of as ascend-
ing into heaven and reminding God of the worshipper. The
same figure was then transferred to prayers and other spiritual
offerings. (See Acts 10 : 4.) Smiting has here, as often else-
where, the emphatic sense of wounding mortally or killing.
(Gen. 4:15. Ex. 2 : 12. Josh. 20 : 5. 1 Sam. 17 : 26.) The
log has ever been regarded in the east as peculiarly unclean,
and in that light is coupled with the swine, not only in the
Bible (Matt 7 : 6. 2 Pet. 2 : 22), but by Horace, who twice
names dog and swine together as the vilest animals. Sicine's
blood alone is without a verb to govern it. The simplest course
is to repeat the leading verb of the same member, "ilix is com
uionly supposed to mean an idol, as it does in a few places ;
but it is better to retain its generic sense, as more expressive.
This is by some understood to be vanity, nonentity, or worth-
lessness,- as attributes of idols ; by others, injustice or iniquity
in general. The whole phrase is commonly explained to mean
blessing (i. e. praising or worshipping) an idol, or saluting it by
kissing (1 Kings 19: 18. Job 31 : 27). The simplest syntax
is to supply the verb of existence, and thus produce a series
of short propositions : He that slays an ox smites a man, etc.
The ancient versions all supply a particle of likeness — he that
Blays an ox is like one that murders a man, etc. This is
adopted by most of the modern writers, but of late without
supplying anything, the words being taken to assert not mere
resemblance but identity, which is the strongest form of com-
parison. It is certainly more expressive to say that an offerer
of cattle is a murderer, than to say that he is like one, though
the latter may be after all the real meaning. He is a mur-
derer, i e God so esteems him. The common interpretation
is that the passage relates not to the actual practice of the
abominations mentioned, but to the practice of iniquity in gen-
eral, which renders the most regular and costly offerings as
hateful to Jehovah as the most abominable rites of idolatry
440 CHAPTER LXVI.
The general doctrine of the text is that sacrifice is hateful in
the sight of God if offered in a wicked spirit, but with a special
rt ference to those who still adhere to the old sacrifices after
the great sacrifice for sin was come and had been offered once
for all. Thus understood this verse extends to sacrifices that
which the foregoing verses said of the temple, after the change
of dispensations.
4. / also ivill choose their vexations, and their fear I will bring
upon them ; because I called and there was no one answering, I
\pake and they did not hear, and they did evil in my eyes, and
,^at which I delight not in they chose. The larger part of thia
verse, from because to the end, is repeated from ch. 65 : 12,
and serves not only to connect the passages as parts of an un-
broken composition, but also to identify the subjects of dis-
course in the two places. The common version of the first
Hebrew noun (delusions) seems to be founded on a misconcep-
tion of the Vulgate (illusiones), which was probably intended to
suggest the idea of derision like the iunuiyiuuiu of the Sep-
tuagiut. It is in the cognate sense of petulance, caprice, that
it is used to denote children in cii. 3 : 4. Their fear is the evil
which they fear, as in Prov. 10 : 24, where the same idea is ex-
pressed almost in the same words.
5. Hear the ivord of Jehovah, ye that tremble at his word.
Your brethren say, (those) hating you and casting you out for my
name's sake, Jehovah ivill be glorified and we shall gaze upon your
joy — and they shall be ashamed Trembling at (or rather to)
Jehovah's word se ms to mean reverently waiting for it. Ye
that thus expect a message from Jehovah, now receive it
Hear the word (or promise) of Jehovah, ye that wait for it
with trembling confidence: your brethren (the unconverted
Jews) who hate you and cast you out for my name's sake, have
said (in so doiI.g^. 'Jehovah Till be glorious (or glorify him
CHAPIER LXVI. 441
Belf in your behalf no doubt), and we sball witness your i^lva-
kion' (a bitter irony like that in ch. 5: 19); but they (who
thus speak) shall themselves be confounded (by beholding what
they now consider so incredible) Besides the clearness and
coherence of this exposition in itself considered, and its per-
fect harmony with what we have arrived at as the true sense
of the whole foregoing context, it is strongly recommended by
remarkable coincidences with the New Testament. That the
unbelieving Jews might still be called the brethren of the
converts, if it needed either proof or illustration, might derive
it from Paul's mode of address to them in Acts 22 : 1, and of
reference to them in Rom. 9 : 3. The phrase those hating you
may be compared with John 15 : 18. 17 : 14. Matt. 10 : 22.
1 Thess. 2 : 14; casting yow out with John 16 : 2 ; for my
name's sake with Matt. 24 : 9 ; to which may be added the
interesting fact that the verb nns and its derivatives are
used to this day by the Jews in reference to excommuni-
cation. Thus understood the verse is an assurance to the
chosen remnant in whom the true Israel was to be perpetu-
ated, that although their unbelieving countrymen might cast
them out with scorn and hatred for a time, their spite
should soon be utterly confounded. The great truth involved
in the change of dispensations may be signally developed and
exemplified hereafter, as in the case of the restored Jews who
receive the doctrine of the gospel and their brethren who
persist in endeavouring to establish the old ritual ; but we
must not on that account abandon the fulfilment which has
actually taken place.
6. A voice of tumult from the city ! A voice from the temple !
The voice of Jehovah^ rendering requital to his enemies! The
Hebrew word "jix':: is never applied elsewhere to a joyful cry or
a cry of lamentation, but to the tumult of war, the rushing
Bound of armies and the shock of battle, in which sense it is re
19*
4i2 CHAPTER LXVI.
peatedly employed by Isaiah. The enemies here mentioned
must of course be those who had just been described as the
despisers and persecutors of their brethren, and whose con-
' fusion after being threatened generally in the verse preceding
is here graphically represented in detail. The description
therefore cannot without violence be understood of foreign or
external enemies. In strict adherence to the usage of the
words and to the requisitions of the context, both immediate
and remote, the verse may be applied to the giving up of Zion
and the temple to its enemies, as a final demonstration that the
old economy was at an end, and that the sins of Israel were
now to be visited on that generation. The assailants of Jerusa-
lem and of the Jews were now no longer those of God himself,
but rather chosen instruments to execute his vengeance on his
enemies, the unbelieving Jews themselves. The tumult com-
prehends the whole confusion of the siege and conquest, and a
better commentary on this brief but grand prediction cannot be
desired than that afforded by Josephus in his narrative of what
may be regarded as not only the most dreadful siege on record
but in some respects the most sublime and critical conjuncture
in all history, because coincident with the transition from the
abrogated system of the old economy to the acknowledged intro-
duction of the new, a change of infinitely more extensive influ-
ence on human character and destiny than many philosophical
historians have been willing to admit or even able to discover.
7. Before she travailed she brought forth^ before her fain came
she was delivered of a male. All interpreters agree that the
mother here described is Zion, that the figure is essentially the
same as in ch. 49 : 21, and that in both cases an increase of
numbers is represented as a birth, while in that before us the
additional idea of suddenness is expressed by the figure of an
unexpected birth. The difference between the cases is that in
the other a plurality of children is described, while in this the
CHAPTER LX VI. 448
whole increase is represented in the aggregate as a single birtt.
As to the specification, of the sex, some regard it as a mere
illustration of the oriental predilection for male children, not
intended to have any special emphasis, while others make it
eignificant of strength as well as numbers in the increase of the
people. As to the application of the passage there is nothing
in the terms employed which can determine it, but it must fol-
low the sense put upon the foregoing context or the general
hypothesis of the interpreter. The parturition is a figure for
the whole eventful crisis of the change of dispensations, and
the consequent change in the condition of the church. This
indestructible ideal person, when she might have seemed to be
reduced to nothing by the defection of the natural Israel, is
vastly and suddenly augmented by the introduction of the
gentiles, a succession of events which is here most appropriately
represented as the birth of a male child without the pains of
childbirth.
8. Who hath heard such a thing? ivho hath seen such-things?
Shall a land be brought forth in one day^ or shall a nation be horn
at once? For Zion hath travailed^ she hath also brought forth her
children. This verse, in the form of pointed interrogation,
represents the event previously mentioned as without example.
The terms of the sentence are exceedingly appropriate both to
the return from Babylon and the future restoration of the Jews,
but admit at the same time of a wider application to the change
of dispensations as the birth of the church of the New Testa-
ment. The reference is merely to the short time required for
the birth, as if he had said, she has (already) travailed, she ha?<
also brought forth.
9. Shall I bring to the birth and not cause to bring forth ? saith
Jehovah. Or am I the one causing to king for th.^ and shall Isnu,i
up ? saith thy God. The sense now p at upon the figure by tha
444 CHAPTER LXVT.
general consent of interpreters, is that he whc ;egins the work
may be expected to accomplish it, to be both iti author and ita
finisher. The reason why it is expressed in this form is not
any peculiar adaptation or expressiveness in these unusual
metaphors, but simply that the increase of the church had been
already represented as a birth, and the additional ideas of the
writer are expressed without a change of figure. The precise
connection of the verse with that before it seems to be that it
extenuates the wonder which had been described, by represent-
ing it as something which was to be expected in the case sup-
posed. That is to say, if God had undertaken to supply the
place of what his church had lost by new accessions, the extent
and suddenness of the effect could not be matters of surprise.
On tfie contrary, it would have been indeed surprising, if he
who began the change had stopped it short, and interfered fur
the prevention of his own designs. With the metaphor of this
verse and the one preceding, compare ch. 26 : 18.
10. Rejoice ye with Jerusalem and exult in hcr^ all that love her;
be glad luith her with gladness^ all those mourning for h»r. This
is an indirect prediction of the joyful change awaiting Zion,
clothed in the form of a command or invitation to her friends
to rejoice with her. Different interpreters, according to their
various exegetical hypotheses, explain this as a prophecy of
Israel's ancient restoration from the Babylonish exile, or of
their future restoration from the present exile and dispersion,
or of the glorious enlargement of the church after the excision
of the unbelieving Jews and the throes of that great crisis in
which old things passed away and the new heavens and the new
earth came into existence ; which last I believe to be the true
eense, for reasons which have been already ful v stated.
11. That ye may suck and be satisfied from the breast of hei
consolations, that ye may milk out and enjoy youradves from t/n
CHiPTERLXVI. 445
fulness (or the full breast) of her glory. Those who have sympa-
thized with Zion in her joys and sorrows shall partake of her
abundance and her glory. The figure of a mother is continued,
but beautifully varied. Suck and be saiifird, milk out aiid enjoy
yourselves^ may be regarded as examples of hendiadys, meaning
suck to satiety and milk out with delight ; but no such change in
the form of the translation is required or admissible. Glory in-
cludes waalth or abundancCj but much more, viz. all visible su-
periority or excellence.
12. For thus saith Jehovah^ Behold I am extending to her peace
like a river, and like an overflowing stream the glory of nations —
ind ye shall suck — on the side shall ye be borne^ and on the knees
shall ye be dandled. By a beautiful figure the Prophet repre-
sents a river suddenly or gradually widening its channel or its
flow until it reaches to a certain spot, its actual submersion be-
^ ing not expressed, though it may be implied. Peace is here to
be taken in its frequent sense of welfare or prosperity. (See
above, on ch. 48 : 18.) The words and ye shall suck are added
to announce a resumption of the figure of the foregoing verse.
The objects of address in this verse are the sons of Zion, to be
gathered from all nations.
13. ^5 a man whom his mother comforteth, so ivill I comfort you^
and in Jerusalem shall ye be comforted. The image is essen-
tially the same with that in ch. 49: 15, but with a striking
variation. The English Version, which, in multitudes of cases,
inserts man where the original expression is indefinite, translat-
ing ou(5f/s, for example, always no 7nan, here reverses the pro-
cess* and dilutes a man to o?ie. The same liberty is taken by
many other versions old and new, occasioned no doubt by a feel-
ing of the incongruity of making a full-grown man the subject
of maternal consolations. The difficulty might, if it were neces-
sary, be avoided by explaining the word to niea«n a man-child.
446 CHAPTER LX VI.
as it does in Gen. 4:1. 1 Sam. 1:11, and in many other cases
But the truth is that the solecism, which has been so carefull]|
expunged by these translators, is an exquisite trait of patri-
archal manners, in their primitive simplicity. Compare Gen.
24:67. Judges 17:2. 1 Kings 2 : 19, 20, and the affecting
scenes between Thetis and Achilles in the Ilrad. In Jcrusahm
(Suggests the only means by which these blessings are to be se-
cured, viz. a union of affection and of interest with the Israel
of God, to whom alone they are promised.
14. And ye, shall see, and your heart shall leap (with joy), and
your bones like grass shall sprout, and the hand of Jehovah shall
he known to his servants, and he shall be indignant at his enemies.
The object of address still continues to be those who had loved
Zion, and had mourned for her, and whom God had promised to
comfort in Jerusalem. They are here assured that they shall
see for themselves the fulfilment of these promises. The hand
of God is known when his power is recognized as the cause of
uny given effect. This clause is important as affording a tran-
sition from the promise to the threatening, in accordance with
the Prophet's constant practice of presenting the salvation of
God's people as coincident and simultaneous with the destruc-
tion of his enemies.
15, For lo, Jehovah in fire will come^ and like the wHirlicind his
chariots, to appease in fury his anger, and his rebuke in flames of
fire. This is an amplification of the brief phrase at the end of
V. 14. Ill fire, that is enveloped and surrounded by it, as on
8inai. (See above, ch. 29 : 6 30 : 27, 30, and compare Ps.
50:3.) Thef second clause is repeated in Jer. 4 : 13. The
points of comparison are swiftness and violence. The allusion
is to the two-wheeled chariots of ancient warfare. Some sup-
pose angels to be meant, on the authority of Ps. 68 : 17. (Com-
pare Ps. 18 : 10. 2 Kings 2:11. 6:17. Hab. 3 : 8.) The Eng-
CHAPTER LX VI. 447
lish Version supplies loith before his chariots^ but this is forbid-
den by the order of the words in Hebrew, and unnecessary, as
the chariots may be construed either with shall come or with the
substantive verb are or shall be. God's rebuke is often coupled
with his wrath as its effect or practical manifestation. (See
above, ch. 17 : 13. 51 : 20. 54 : 9.) The whole verse represents
Jehovah, considered in relation to his enemies, as a consuming
fire. (Deut. 4 : 24. Heb. 12 : 29. Corap. 2 Thess. 1 : 8.)
16. For by fire is Jehovah striving and by his sword ivith all
fleshy and multiplied (or many) are the slain of Jehovah. Fire
and sword are mentioned as customary means of destruction,
especially in war. The reflexive form has in the first clause its
usual sense of reciprocal judgment, litigation, or contention in
general. (See above, ch. 43 : 26.) A sure clue to the primary
application of the verse before us is afforded by our Saviour's
words in Matt. 24 : 22, where in speaking of the speedy de-
struction of Jerusalem he says that excepting the elect no flesh
should be saved, i. e. no portion of the Jewish race but those
who were ordained to everlasting life through faith in him.
This application of Isaiah's prophecy agrees exactly with the
view already taken of the whole preceding context as relating
to that great decisive crisis in the history of the church and of
the world, the dissolution of the old economy and the inaugu-
ration of the new. According to this view of the passage what
is here said of fire, sword, and slaughter, was fulfilled not only
as a figurative prophecy of general destruction, but in its strict-
est sense in the terrific carnage which attended the extinction
of the Jewish state, and of which, more emphatically than of
any other event outwardly resembling it, it might be said that
many were the slain of Jehovah.
17. The (men) hallowing themselves and the (men) cleansing
the?nselves la (or towards) the gardens afl:r o. e in the midst, eaten
448 CHAPTER LXVI.
ofswvie's Jlesh and vermin yad mouse^ together shall cease (oi conik
to an end)^ sa'ith Jehovah. This verse is closely connected with
the one before it, and explains who are meant by the slain of
Jehovah. It is almost universally agreed that these are here
described as gross idolaters. But even among those who sc
understand it, there is no small difference of opinion in relation
to particular expressions. The class of persons meant is ob-
viously the same as that described in ch. 65 : 3, 5, the gardens
and the swine's flesh beiog common to both. The reflexive par-
ticiples in the first clause are technical terms for ceremo'nial
purification under the law of Moses, here transferred to heathen
rites. The words after one are those which constitute the prin-
cipal difficulty of the sentence. This some have undertaken to
remove by emendations of the text, so as to mean far back,
one by one, or one after the other. Some, without a change
of text, explain the numeral one.^ as agreeing either with
grove, or with pool, or with tree, or with priest or priestess.
This last may be given as the current explanation, in which
an allusion is supposed to an idolatrous procession led by
a hierophant. Others apply one to the idol, so called in
contempt, oiie being then equivalent to the Latin quidam^
nescio quem. Others treat inx as the proper name of a Syrian
idol, called by Sanchoniathon "Ad^dog and by Pliny and
Macrobius Aclad, the last writer adding expressly that the
name means one. Henderson calls attention to a striking coin-
cidence between the use of this word here and the constant ap-
plication of the cognate one in Arabic by the Mohammedans to
God as being One, in express contradiction to tlie doctrine of
the Trinity. Besides the difficulty which attends the absolute
use of the numeral without a noun, there is another of the same
kind arising from the like use of midst without Anything to limit
or determine it. as meaning the interior or court of an oriental
house, or tlie midst of the grove or g: rden, where the idol was
commonly erected, or the midst of the crowd or procession of
CHAPTER LXVI. 449
worshippers. As to the eating of swine's flesh, see above, on
ch. 65 : 4. yp;:ii_ may either have its generic sense of abomina-
tion or abominable food, or the more specific sense of flesh of-
fered to idols, or of the smaller unclean animals, whether quad-
rupeds, insects, or reptiles, to which it is specially applied in
the Law. In favour of the more specific meaning is the colloca-
tion of the word between swine's flesh and the mouse, or, as the
modern writers understand the word, the jerboa or oriental
field mouse, which is said to be eaten by the Arabs. The ac-
tual use of any kind of mouse in the ancient heathen rites has
never been established, the modern allegations of the fact being
founded on the place before us. As to the application of the pas-
sage, it is not to be expected that the advocates of any exegetical
hypothesis will here abandon it if able by any means to reconcile
it with the Prophet's language. I see no cause to change my
previous conclusion that this prophecy relates to the excision
of the Jews and the vocation of the gentiles, or in other words
the change of dispensations The apparent difiiculty which
arises from the description of such gross idolatry as all admit
to have had no existence among the Jews after their return
from exile, is removed by the consideration that the Jews were
cast ofi" not for the sins of a single generation, but of the race
throughout its ancient history, and that idolatry was not only
one of these, but that which most abounded in the days of
the Prophet ; so that when he looks forward to the great ca-
tastrophe and paints its causes, he naturally dips his pencil
in the colours which were nearest and most vivid to his own
perceptions, without meaning to exclude from his description
other sins as great or greater in themselves, which afterwards
supplanted these revolting practices as the besetting national
transgressions of apostate Israel. A writer in the early days
of Wilberforce and Clarkson, in denouncing God's wrath upon
Kngland, would most naturally place the oppression of the negro
in the foreground of his picture, ev-. n if he had been gifted to
160 CHAPTER LXVL
foresee that this great evil in the course of time would be com-
pletely banished from the sight of men hy new forms of iniquity
successively usurping its conspicuous position, such as excess-
ive luxury, dishonest speculation, and ambitious encroachment
on the rightful possessions of inferior powers in the east. If it
were really God's purpose to destroy that mighty kingdom for
its national offences, he would not lose sight of ancient half-
forgotten crimes, because they have long since given place to
others more or less atrocious. So in reference to Israel, al-
though the generation upon whom the final blow fell were
hypocrites, not idolaters, the misdeeds of their fathers entered
into the account, and they were cast off not merely as the mur-
derers of the Lord of Life, but as apostates who insulted Jeho-
vah to his face by bowing down to stocks and stones in groves
and gardens, and by eating swine's jQesh, the abomination, and
the mouse. And as all this was included in the grounds of
their righteous condemnation, it might well be rendered promi-
nent in some of the predictions of that great catastrophe. An-
other possible interpretation of the passage, in direct applica-
tion to the unbelieving Jews who were contemporary with our
Saviour, is obtained by supposing an allusion to v. 3, where
those who still clung to the abrogated ritual are put upon a
level with the grossest idolaters, and may here be absolutely so
described, just as the rulers and people of Jerusalem in ch.
1 : 9 are addressed directly as rulers of Sodom and people of
Gomorrah, on account of the comparison immediately preced-
ing. This view of the passage is und:ubtedly favoured by the
mention of swine's flesh in both place , «rhich would naturally
make the one suggestive of the other. Neither of these exe-
getical hypotheses requires the assumption of imaginary facts,
Buch as the practice of idolatry by the Jews in exile, or their
return to it hereafter.
18. And I — their works and their thoughts —it is come — to gather
CHAPTER ^XVL 451
all the nations and the ton^'-ues — and they shall cyme and see my
glory. This is an exact trauscript of the Hebrew seDteuce,
the grammatical construction of which has much perplexed
interpreters. In this obscurity and doubt as to the syntax, there
is something attractive in the theory which supplies nothing,
but regards the first clause as a series of broken and irregular
ejaculations, in which the expression of the thought is inter-
rupted by the writer's feelings. Common to all these explana-
tions is the general assumption that the words and thoughts of
the persons in question are in some way represented as the
cause or the occasion of the gathering mentioned in the other
clause. The use of the word tongues as an equivalent to nations^
has reference to national distinctions springing from diversity
of language, and is founded on Gen. 10 : 5, 20, 31, by the influ-
ence of which passage and the one before us it became a phrase
of frequent use in Daniel, whose predictions turn so much upon
the calling of the gentiles. (Dan. 3 : 4, 7. 4 : 1. 5 . 19). To
ser^ the glory of Jehovah is a phrase repeatedly used elsewhere to
denote the special manifestation of his presence and his power
(ch. 40 : 5. 59 : 19. 60 : 2), and is applied by Ezekiel to the
display of his punitive justice in the sight of all mankind
(Ezek. 39 : 21). As we have seen that the crimes described in
the foregoing verses are not those of the heathen, but of the
apostate Jews, whose deeds and thoughts must therefore be
intended in the firs: clause, the explanation most in harmony
with this immediate context, as well as with the whole drift of
the prophecy thus far, is that which makes the verse before us
a distinct prediction of the calling of the gentiles, both to wit-
ness the infliction of God's vengeance on the Jews, and to sup-
ply their places in his church or chosen people. It is perhaps
to the language of this prophecy that Christ himself alludes in
Matt. 24 : 31. (Compare also John 5 : 25.)
19. And I will place in them (or among them) a sign^ and I will
462 CHAPTER LXVL
send of them survivors (or escaped ones) to the iiations, Tarshish-
Pul, and Lud, drawers of the bow. Tubal and Javan^ the distant
isles, which have not heard my fame and have 7iot seen my glory ^
and they shall declare my glory among the 7iatwns. Most modern
writers agree in determining the sense of the first phrase from
that which it evidently has in Ex. 10 : 1, 2, where God is twice
said to have placed his sig}is among the Egyptians, with evident
allusion to the plagues as miraculous evidences of his power.
Explained by this analogy, the clause before us would appear to
mean, I will work a miracle among them or before them. The
escaped, as in ch. 4 : 3, are the survivors of the judgments pre-
viously mentioned. These are sent to the 7iations, of whom some
are then particularly mentioned. For the sense of Tarshish,
see above, on ch. 60 : 9. Its use here may be regarded as de-
cisive of the question whether it denotes the sea, since Tarshish
is added to the general term nations precisely as the other
names are added afterwards. The incongruity of this transla-
tion of the word is exhibited without disguise in the Vulgate,
ad geates, in 7nare, in Africam, etc., so that the the sm stands
first in a catalogue of nations. Pul is identified by Bochart
with an island in the Nile on the frontier of Ethiopia and
Egypt. Others regard it as an orthographical variation or
an error of the text for Put or Phut, which is elsewhere joined
with Lud (Jer 46 : 9. Ezek. 27 : 10) and repeatedly written in
the Septuagint 'I^ovd (Gen. 10 : 6. 1 Chron. 1 : 8), the same
form which that version here employs. All agree that the
name belongs to Africa, like that which follows, Lud. the Ludim
of Gen. 10:13 and Jer. 46 : 9, elsewhere represented as warriors
(P^zek 27 : 10. 30 : 5). Jnvan is the Hebrew name for Greece
(Gen. 10 : 2. Dan. 8 : 21 Zech. 9 : 13), perhaps identical with
Ion or Ionia. The same name essentially exists in Sanscrit.
The nations specified are obviously given as a sample. This is
rendered still more certain by the addition of the general ex-
pression, the rc7note coasts or islands; for the sense of which see
CHAPTER LXVI. 468
iDove, on ch. 41 : 1. The suggestion is not without plausibility
that some of the obscure names here used were selected for the
express purpose of conveying the idea of remote and unknown
regions. The restriction of the promise to the very places
mentioned would be like the proceeding of a critic who should
argue hereafter from the mention of Greenland, India, Africa,
and Ceylon, in Heber's Missionary Hymn, that the zeal of
English Protestants extended only to those portions of the
heathen world. As this interpretation of the hymn would be
forbidden, not only by the general analogy of figurative language
and of lyric composition, but by the express use of such uni-
versal phrases as " from pole to pole" in the very same connec-
tion, so in this case it is plain that the essential meaning of the
whole enumeration is that expressed in the following clause :
loho have not Jieard my fame and have not seen my glory. As to
the meaning of the whole verse, or the nature of the event which
it predicts, interpreters differ in exact accordance with their
several hypotheses. The only way in which these seeming con-
tradictions can be reconciled is by assuming what is in itself
most natural and perfectly agreeable to usage, namely, that
V. 19 does not describe the progress of t vents beyond the time re-
ferred to in V. 18, but explains in what way the assemblage there
described is to be brought about. I will gather all nations.
By what means? I will send those who escape my judgments
to invite them. Both verses being then collateral and equally
dependent on v. 17, the pronoun thvm refers to the persons
there described, viz. the apostate Jews, whose excision is the
subject of this prophecy. The whole may then be paraphrased
as follows: Such being their character, I will cast them off an I
gather the nations to take their place ; for which end I will
send forth the survivors of the nation, the elect for whose sake
these days shall be shortened when all besides thetu perish, to
declare my glory in the regions where my name has never yet
been heard. Thus undersLoodj the passage is exactly descrip
454 CHAPTER LXV I.
tivo of the preaching of the gospel at the beginuing of the ne^
Aispensation. All the first preachers were escaped Jews,
plucked as brands from the burning, saved from that perverse
generation (Acts 2 : 40). Vhe «^7i will then denote the whole
miraculous display of divine pouer, in bringing the old dis-
pensation to a close and introducing the new, including the
destruction of the unbelieving Jews on the one hand, and on
the other all those signs aud wonders and divers miracles and
gifts of the Holy Ghost (Heb. 2 : 4), which Paul calls the signs
of an apostle (2 Cor. 12 : 12), and which Christ himself had
promised should follow them that believed (Mark 16 : 17). All
these were signs placed among them, i. e. among the Jews, to
the greater condemnation of the unbelievers, and to the salva-
tion of such as should be saved. That there will not be here-
after an analogous display of divine power in the further execu-
tion of this promise, cannot be proved, and need not be affirmed ;
but if there never should be, it will still have had a glorious
fulfilment in a series of events compared with which the restora-
tion of the Jewish people to the land of Canaan is of littlo
moment.
20. And they shall bring all your brethren from all 'nations
an oblation to Jehovah^ ivith horses, and with chariot, and with
litters, and with mules, and with dromedaries, on my holy moun-
taiyi Jerusalem, saith Jehovah, as the children of Israel bring the
oblation in a clean vessel to the house of Jehovah. The verb at
the beginning may be construed either with the messengers of
v. 19, or indefinitely as denoting 'men shall bring your breth-
ren,' equivalent in Hebrew usage to 'your brethren shall be
brought.' Although this last construction is in perfect agree-
ment with analogy, the other is not only unobjectionable but
entitled to the preference as much more graphic and expres-
sive. The survivors sent forth to the nations are then described
as bringing back the converts to the true religion as an ojGFcr-
CHAPTER LX VI. 463
ing to Jehovah. Their return for this purpose is described as
easy, swift, and even splendid, all the choicest methods of con«
vejance used in ancient times being here combined to express
that idea. As to the sense of the particular expressions there
is no longer any dispute or doubt. The miiihah was the stated
vegetable offering of the Mosaic ritual. It was commonly
composed of flour with oil and incense ; but the name, in its
widest sense, may be considered as including fruits and grain
in a crude as well as a prepared state. This oblation seems to
be selected here as free from the concomitant ideas of cruelty
and grossness which were inseparable from bloody sacrifices.
The only general exegetical question in relation to this verse is
whether ^oz^r brethren medLUQ the scattered Jews or the converted
gentiles. Here again, all depends upon a foregone conclusion.
How inextricably this one case is implicated in the general
question as to the subject and design of the prophecy, appears
from the fact that those who apply this expression to the Jews
content themselves with citing all the other places in Isaiah
where precisely the same doubt exists as in the case before us.
In favour of the other explanation may be cited Paul's descrip-
tion of the gentiles as an oblation which he as an officiating
priest offered up to God. (Rom. 15 : 16.) Although it might
be doubted whether Paul there formally explains or even
quotes this prophecy, his obvious allusion to its images and
terms shows at least that he considered them as bearing such
an application, and in the absence of any other gives it un-
doubtedly a clear advantage. Another suggestion not un-
worthy of attention, is that thtre may here be special reference
to the early converts from the heathen world considered as the
first fruits of the spiritual harvest ; which agrees well with the
wide use of the technical term minhah^ as already stated, and
with the frequent application of tie figure of first fruits to the
same subject in the books of the New Testament.
456 CHAPTER LXVI.
21. Ami also of ihcm ivill I take for Prists for Leuiies saith
Tchovah. Many manuscripts supply and before the second for.
The peculiar form of the common text may be intended to
identify the two classes, as in point of fact the Priests were all
without exception Levites. It seems at least to be implied
that the distinction is in this case of no consequence, both
names being given lest either should appear to be excluded.
The only question here is to what the pronoun tJiem refers
The Jews of course refuse to understand it of the gentiles,
except as meaning for the Priests and L-Jvites, for their service,
as hewers of wood and drawers of water ! Of those who
adopt the natural construction which refers of them to gentile
converts, some understand this as a promise that they shall all
be admitted to the spiritual priesthood common to believers.
But others, on the ground that the expressions, / will take and
of ihc'/n, both imply selection and discrimination, refer it to
the Christian ministry, to which the gentiles have as free
access as Jews There can be no doubt that this office might
be so described in a strongly figurative context, where the func-
tions of the ministry were represented in the same connection
as sacerdotal functions. But the only oifering here mentioned
i? the offering of the gentile converts as an oblation to Jeho-
vah, ind the priesthood meant seems to be merely the ministry
of those by whom their conversion is effected. The most
natural interpretation seems to be as follows. The mass
of the Jewish people was to be cast off from all connection
with the church : but the elect who should escape were to be
sent among the nations and to bring them for an offering to
Jehovah, as the Priests and Levites offered the oblation at
Jerusalem. But this agency was not to be confined to the Jews
who were first entrusted with it ; not only of them, but also of
the gentiles themselves, priests and Levites should be chosen
to offer this oblation, i. e. to complete the vocation of tlie gen*
tiles. Should the context be supposed to require a still more
CHAPTER LXVL 457
general meaning, it may be that the sacerdotal mediation of the
ancient Israel between Jehovah and the other nations, which
was symbolized by the Levitical and Aaronic priesthood, was to
cease with the necessity that brought it into being, and to leave
the divine presence as accessible to one race as another,
22. For as the 7iew heavens and the new earthy which I am
snaking (or about to tnake)^ are standing (or abozit to stand) be
fore me, saith Jehovah, so shall stand your name a7id your seed.
To the reference of the preceding verse to the gentiles it ip
urged as one objection, that the verse before us does not give a
reason for the promise so explained ; for how could it be said
that God would put them on a level with the Jews because the
name and succession of the latter were to be perpetual ? But
this objection rests upon the false assumption, running through
the whole interpretation of this book, that the promise is ad-
dressed to Israel as a nation ; whereas it is addressed to Israel
as a church, from which the natural descendants of Jacob for
the most part have been clit off, and the object of this verse is
to assure the church that notwithstanding this excision it
should still continue to exist, not only as a church, but as the
church, the identical body which was clothed in the forms of
the old dispensation, and which still survives when they are
worn out and rejected. The grand error incident to a change
of dispensations was the very one which has perverted and ob-
scured tlie meaning of these prophecies, the error of confound-
ing the two Israels whom Paul so carefully distinguishes, and
of supposing that the promises given to the church when ex-
ternally identified with one race are continued to that race
even after its excision from the church. It was to counter-
act this very error that the verse before us was recorded, in
which God's people,. comprehending a remnant of the natural
Israel and a vast accession from the gentiles, are assured that
God regards them as his own chosen people, not a new one. buk
VOL. II. — 20
458 . CHAPTER LX VI.
the same that was of old, and that the very object of the greal
revolution, here and elsewhere represented as a new creation, was
to secure their perpetuity and constant recognition as his people
Since then he creates a new heaven and a new earth for this very
purpose, that purpose cannot be defeated while these heavens
and that earth endure. The Jews themselves understand this
as a promise that their national pre-eminence shall be perpetual.
23. A7id it shall be (or come to pass) that from neio-moon to
new-moon (or on every new moon), and from sabbath to sabbath (or
on every sabbath), shall come all Jiesh to bow themsdves (or ivor-
skip) before me, saith Jehovah. The form of expression in the
first clause is so idiomatic and peculiar that it does not admit
of an exact translation. A slavish copy of the original would
be, 'from the sufficiency of new moon in its new moon and
from the sufficiency of sabbath in its sabbath ' For the usage
of the Hebrew phrase, see above, on ch. 28 : 19. It sometimes
stands where we should sslj as often as (1 Sam. 18 : 30. I Kings
14 : 28). Although the form is so peculiar, there is no doubt"
as to the essential meaning, viz. from new moon to new moon,
or at every new moon. At these stated periods of public wor-
ship under the old economy (those of most frequent recurrence
being specified) all Jiesh shall come up to worship before me.
Tliere is no more need of excluding Jerusalem from one verse
than the other, since the Prophet, in accordance with his con-
stant practice, speaks of the emancipated church in language
borrowed from her state of bondage ; and that this form of
expression is a natural one, may be inferred from the facility
with which it is perpetuated in the common parlance of the
church and of religion, the Jerusalem or Zion of our prayers
and hymns being perfectly identical with that of the prophecy
before us. Thus understood, the verse is a prediction of the
general diffusion of the true religion with its stated observ-
ances and solemn forms.
CHAPTER LXVI 458
24. And they shall go forth and gaze. upo)i the carcases of ihf.
Hen who revolted (or apostatized) from we, for their worm shall
not die and their fire shall not bs quenched, and they shall be an
horror to all flesh. The first verb may be construed indeti-
nitely, ' they, i. e. men,' without defining them ; but in so vivid
a description, it is certainly more natural to give the verbs a
definite subject, and especially the one that had been previously
introduced, viz. the worshippers assembled from all nations to
do homage at Jerusalem. The grand theme of these prophe-
cies, as we have seen, is the relation of God's people to himself
and to the world, and in the latter stages of its history, to that
race with which it was once outwardly identical. The great
catastrophe with which the vision closes is the change of dis-
pensations, comprehending the final abolition of the ceremo-
nial law and its concomitants, the introduction of a spiritual
worship and the consequent difi"usion of the church, its vast
enlargement by the introduction of all gentile converts to com-
plete equality of privilege and honour with the believing Jews
and the excision of the unbelieving Jews from all connection
with the church or chosen people, which they once imagined to
have no existence independent of themselves. The contrast
between these two bodies, the rejected Jews and their believ-
ing brethren forming one great mass with the believing gen-
tiles, is continued to the end, and presented for the last time
in these two concluding verses, where the whole is condensed.
into a single vivid spectacle, of which the central figure ia
Jerusalem, and its walls the dividing line between the two con-
trasted objects. Within is the true Israel, without the false.
Within, a great congregation, even " all flesh," come from the
east and the west, and the north and the south, while the
natural children of the kingdom are cast out. (Matt. 8 : 12.)
The end of the former is left to be imagined or inferred from
other prophecies, but that of the latter is described, or sug-
gested in a way more terrible than all description. In th