■liilil rmyrTfm f m m r5f .tfrr? trf . liiiiiiiiiiiiipiw 'wmm i iiiiiiiiilll I ii ™^ ; :^ :;iiiiiir 1 iii iilii^B W li iiil iliillii* lilijiiiiliiiiii' iiiilllll ilii illliniiir, ill^ m lllH^^^^^^^ Hi lilii! ij lillilpi Iiil flii HiPiii 5 y ;u hii'.iniHii:: jiiiiliiilliil itei'i ; .„. .„.: PilPPl f i!ll iil!lli!iii|!'p|ii!ji'^' : i liiiiiiiiiil I P>i Division BtV\503 Section ^ 5. K(^S ' INTRODUCTION TO THE TALMUD INTRODUCTION TO THE TALMUD Historical and Literary Introduction Legal Hermeneutics of the Talmud Talmudical Terminology and Methodology Outlines of Talmudical Ethics appendix Key to the Abbreviations Used in the Talmud and its Commentaries ./ -By M. MIELZINER, Ph.D., D.D. Professor of Talmud at the Hebrew Union College SECOND REVISED EDITION FUNK & WAGNALLS COMPANY NEW YORK AND LONDON 1903 Copyright, 1902, by M. MiElyZINER [Printed in the United States 0/ America] Published December, 1902 Inscribed io the Blessed Memory OP MY Beloved Brother EPHRAIM MIELZINER I,ATB OF THOX.If , GEKlCAirr Preface to the First Edition. The Talmud is undoubtedly one of the most remarkable literary productions of antiquity. In its twelve folio volumes it embodies the mental labors of the ancient Jewish teachers during a period of about eight hundred years. The attention of these teachers was directed particularly to expounding and developing the religious, moral and civil law of the Bible. The pages of this great work are, besides, replete with wise observations, ethical maxims, beautiful legends and parables, and exegetical explanations. We also find in it valuable historical and ethnographical material, as well as occasional references to the various branches of ancient know- ledge and science. The Talmud is also remarkable for the powerful influence it exerted upon the thought and life of the Jews during the Middle Ages, yes, even down to quite recent times. Its authority was second only to that of the Bible. Although modern Jews have emancipated themselves more or less from its authority, the Talmud still remains a venerable literary monument of a great and important epoch in the development of Judaism. At the same time, it is a valuable source of religious and ethical doctrines as well as of scientific investigation. In our day, quite a general interest in this literary monu- ment of antiquity is being awakened. This increasing inter- est is manifested not only by the publication of numerous works and ivonographs on Talmudical topics, but also by the Prefacb. fact that several universities and colleges abroad and in thi8 country have established chairs for the study of this special branch of literature. The present work which I have called ''Introduction to the Talmud" is the result of many years' labor and of a long experi- ence as professor of the Talmudical branches at the Hebrew Union College. It is intended to facilitate the exceedingly difficult study of an intricate subject. It is the first comprehen- sive work of its kind in the English language, yes, it might be said, in any modern language, if we except Prof. Herman lu Strack's ' 'Binleitung in den Talmud", a book which, though treating our subject with scientific exactness and impartiality, was not intended to cover the whole ground as is attempted in the present publication. Earlier works of this kind, from the eleventh century down to our time, have been written in Hebrew or rather in the Rab- binical idiom, and hence are accessible to Rabbinical scholars only. Valuable literary material, the result of keen critical research into our subject, has been published by some modern scholars, among whom may be named the late Z. Frankel, and I. H. Weiss.' The results reached by these scholars have been duly considered in our ''Historical and Literary Intro- duction". Regarding the second and third parts of this work, I had to rely almost entirely on my own researches. The only modern work on Talmudical Hermeneutics is Dr. H. S. Hirschfeld's "Halachische Exegese". But the usefulness of this learned work is greatly impaired by the fact that » The literature on this subject is given further on in the chapter "Auxiliaries to the study of the Talmud" pp. 83—86. Prepack. the author cast it into a philosophical form to which the subject-matter does not readily lend itself. It has been my endeavor to present the methods of the Tal- mudical interpretation of the Bible in the proper light. The application of the various hermeneutical rules is illustrated by numerous examples -which have been carefully selected,and which will afford the student an opportunity of becoming familiar with some of the peculiarities of the Talmudical Law. Part III of this Introduction is the first attempt at present- ing the Methodology and Terminology of the Talmud in a strictly systematical way. It is, to some extent, an exposition of the Dialectics of the Rabbis, an analysis of their discussions and debates. The references and examples added to each of the technical terms and phrases show their prevalence in all sections of the Talmud. I may be pardoned in entertaining the hope that this portion of my work will be found a reliable guide through the labyrinth of Talmudical discussions. The appended treatise "Outlines of Talmudical Ethics" is essentially the contents of my paper on that subject read at the World's Parliament of Religions in Chicago. The alphabetical Register of the principal Tanaim and Amo- raim, the Index of technical Terms and Phrases, and the ''Key to the Abbreviations used in the Talmud and its commentaries" will, I hope, add to the usefulness ol this work. Cincinnati, Mabch, 1894. THE A UTHOR. Preface to the Second Edition. Encouraged by the very favorable reception given to the first edition of this Introduction to the Talmud, I have care- fully revised the work for the present new edition. The numerous typographical errors which had escaped the atten- tion of the proofreader of the former edition have been cor- rected, and several pages of new matter have been appended which supplement the Bibliography of modern works and pamphlets on Talmudic Subjects. Cincinnati, O., November, 1902. THE AUTHOR. TABLK OK CONXKNXS. P^ART I, HISTORICAL AND LITERARY INTRODUCTION. Page. THE TALMUD AND ITS COMPONENT PARTS. 3 CHAPTER I. THE MISHNA. Its Origin, Compilation and Division. Order of Succession, Names and General Contents of its 63 Tracts. Language of the Mishna. ------ 4.I6 CHAPTER II. WORKS KINDRED TO THE MISHNA. Tosephta, Mechilta, Siphra, Siphre; Frag- mentary Baraithoth. - - . - 17-21 CHAPTER III. THE AUTHORITIES OF THE MISHNA. The Sopherim, the " Zugoth," the Tanaim. The six Generations of the latter. Char- acteristics and Biographical Sketches of the principal Tanaim. - - - - 22-39 CHAPTER IT. THE EXPOUNDERS OF THE MISHNA. Palestinian and Babylonian Amoraim. Their Division into Generations. Bio- graphical Sketches of the principal Amo- raim. -...-.. 40-55 CHAPTER Y. THE GEMARA. Classification of its Contents into Halacha . | and Agada. Compilation of the Palastinian \/ and the Babylonian Gemara. The two Gemaras compared with each other. - 56-62 CHAPTER TI. APOCRYPHAL APPENDICES TO THE TALMUD. -.--.. 63-64 CHAPTER YII. COMMENTARIES ON THE TALMUD. A. On the Babylonian Talmud. B. Exclu- sively on the Mishna. C. On the Palesti- nian Talmud. 61-71 TABLE OF CONTENTS. Page, CHAPTER Till. EPITOMES AND CODIFICATIONS. A. Compendiums of the Talmud, by Alfasi and by Asher b. Jechiel. B. The Codes, by Maimonides, by IMoses of Coucy, by Jacob b. Asher and by Joseph Karo. C. Collections of the Agadic Portions of the Talmud. - 72-76 CHAPTER IX. MANUSCRIPTS AND PRINTED EDI- TIONS. ------ 77-80 CHAPTER X. AUXILIARIES TO THE STUDY OF THE TALMUD. A. Lexicons. B. Grammars. C. Chres- tomathies. D, Introductory Works, a. Older Works. 6. Modern Works in He- brew, c. Works and Articles in Modern Languages, d. Historical Works, e. En- cyclopedical Works. /. Some Other Books of Reference. 81-87 CHAPTER XI. TRANSLATIONS OF THE TALMUD. A. The Mishna. B. The Babylonian. C. The Palestinian Talmud. - - 88-92 CHAPTER XII. BIBLIOGRAPHY. Modern Works and Monographs on Tal- mudlcal Subjects. ----- 93-102 CHAPTER XIII. 1. OPINIONS ON THE YALUE OF THE TALMUD. ----- 103-107 2. WHY STUDY THE TALMUD. - 108-114 PART II. LEGAL HERMENEUTICS OF THE TALMUD. 1. INTRODUCTION. Definition. Plain and Artificial Interpre- tation. Legal and Homiletical Interpreta- tion. 117-120 2. ORIGIN AND DEYELOPMENT OF ARTIFICIAL IN- TERPRETATION. Hillel's Seven Hermeneutic Rules. A New Method, by Nahum. Development of this Method, by R. Akiba. The Thirteen Rules of R. Ibhmael. Literature. - - 120-129 TABLE OF CONTENTS. EXPOSITION OF HERMENEUTIC RULES. CHAPTER I. THE INFERENCE FROM MINOR AND MAJOR. CHAPTER II. THE ANALOGY. A. Gezera Shava. _ . . . B. Heckesh. - - . . . CHAPTER III. GENERALIZATION OF SPECIAL LAWS. CHAPTER IT. THE GENERAL AND THE PARTICULAR. CHAPTER V. MODIFICATIONS OF THE RULE OF GENERAL AND PARTICULAR. - CHAPTER VI. 1. EXPLANATION FROM THE CONTEXT. 2. RECONCILIATION OF CONFLICTING PASSAGES CHAPTER VII. ADDITIONAL RULES. A. Juxtaposition. B. Restrictions in the Application of Analogy. C. Limited or Unlimited Effect of an Analogy. D. Refu- tation and Reinstatement of Hermeneutic Arguments. E. The Theory of Extension and Limitation. F. " Mikra " or " Masora." Closing Remark. - . - - Page. 130-141 142-152 152-155 156-162 163-168 169-173 174-176 177-187 PARO:^ III. TALMUDICAL TERMINOLOGY AND METHODOLOGY. Prefatory. CHAPTER I. CHAPTER II. CHAPTER III. CHAPTER IV. CHAPTER V. 190 TERMS AND PHRASES REGARDING THE STRUCTURE OF A MISHNA PARAGRAPH 191-197 MODES OF TREATING AN ANONYMOUS MISHNA PARAGRAPH. - - - 198-206 THE GEMARA MISHNA. CRITICISING THE 207-215 DISCUSSING THE DIFFERENCE OF OPINION IN A MISHNA. - - 216-219 QUOTING THE MISHNA AND KINDRED WORKS 220-223 TABLE OF CONTENTS. CHAPTER VI, Page. DEFINITION OF AND PHRASES CON- CEENING MEMRA. - . . "^ 224-226 227-230 CHAPTER VII. TREATMENT OF A PIAIN MEMRA. CHAPTER VIII. TREATMENT OF A MEMRA CONTAIN. IN6 A DIFFERENCE OF OPINION. 231-036 CHAPTER IX. ASKING AND ANSWERING QUESTIONS. smU f"^ 1. Questions of Investi- gation. J. Questions of Astonishment ^. Q"«^t'ops of Objection. Some Cc"ai Kmds of Objection. The Dilemma. The Th«o^^ti^,.Q-«o-.°^ !-blem an\^ ^^^_^^^ CHAPTER X. ARGUMEXTATIOJ^. 1. Terms and Phrases Introducing an Argument. 2. Classification of Argumf nts a. Argument From Common SW ft' Argument From Authority, c. Argument From Construction, d. Argumenf Trom Analogy. .^ Argument a /o.W 3. IndT- rect Argumentation. 4. Direct and Indirect Arguments Combined. - . -^^^^^ect ^^^^^^^ CHAPTER XI. REFUTATION. Definition and Terms, a. The Refutation of a Proposition. 6. Procedure of Refuting the Various Kinds of Arguments. - ^ 254-260 CHAPTER XII. THE DEBATE. baferl^'"'?!!^''? ^.^'"^^ ^^^ Principal De- baters. Illustration of a Debate. Anonv- mous Discussions and Debates. - ^ 261-264 F^ART IV. OUTLINES OF TALMUDICAL ETHICS. 265-280 ^ndex^of* Fv./'^^^S Z^ ^^^^^'^ ^"d Amoraim. index of Explained Terms and Phrases. Ar^F>KNDIX. Key to the Abbreviations used in the Talmud and Its Commentaries. - - . Addenda. - - . 281-282 283-285 286-293 294-298 INTRODUCTION TO THE TALMUD PART I. HISTORICAL AND LITERARY INTRODUCTION. THE TALMUD AND ITS COMPONENT PARTS. § 1. The Talmud is the work which embodies the mental labors of the ancient Jewish teachers during a period of about eight hundred years (from about 300 before, to 500 after, the Christian era) in expounding and developing the civil and religious law of the Bible. Besides, it contains the theosophical views, ethical maxims and exegetical remarks of those teachers; it is inter- woven with many valuable historical and ethnographical records and occasional references to the different branches of ancient knowledge and sciences. The Talmud consists of two distinct works, the Mishna, as the text, and the Ge??iara as a voluminous collection of com- mentaries and discussions on that text. The appellation Talmud, meaning the Study, properly refers to the Gemara only, but according to a literary usage establish- ed m later times, the name Talmud is applied also to the combined work of Mishna and Gemara. ' We have two compilations of the Gemara, different from each other in language as well as in contents. One originated in the Palestinian, and the other in the Babylonian schools. The latter is called '>^22 IIdSi the Babylonian Talmud, and the former iD^tt^lT llD^n the Palestinian Talmud. The Mishna text in both of them is the same, though occasionally offering slight variations. * As a technical term the word *TitD^n was applied by the ancient teachers to signify the method of deducing a law from the words of Scripture; compare the phrase "ID")^ Ti^Sn, Maccoth I, 7, a. o. Sub- sequently the word was applied to the discussions of the teachers on the Mishna; compare Sanhedrin 24a: ^33 Sc^ miC^n. After the Mishna and Gemara hrid been combined in one work, it became customary to use the word as an apiellation of the whole work. CHAPTER I. THE MISHNA. Its Origin, Compilation and Name. §2. The Mishna is the authorized codification of the oral or un- written law which, on the basis of the written law contained in the Pentateuch, developed during the second Temple and down to the end of the second century of the common era. The oral law consisted partly of legal traditions and usages which had been handed down from time immemorial; partly of enactments (D^:*'''D1 mn'^U m:|:n) of the men of the Great Synod or the Sopherim, and subsequently of the Sanhedrin; and partly of the laws which proceeded from the discussions and de- cisions of the teachers, the Tanaim, in the Palestinian academies, established for the purpose of cultivating and transmitting that law. Its transmission was, for many centuries, confined to verbal communication, as it was considered a religious ofience to reduce the tradition to writing. » The cultivation of that law consisted mainly in the endeavor to found its provisions on a biblical basis and support, and to deduce therefrom new provisions for cases not yet provided for. This endeavor gave rise to discussions and a frequent con- flict of opinions. Also the reports of these conflicting opinions were conscientiously preserved in the memory of subsequent teachers. Thus, in the course of time, the subject matter of the oral law accumulated to an immense bulk which, not yet in any way systematized, became almost too heavy to be preserved merely by the power of memory. The first attempt towards bringing some order and system into this chaotic mass of traditions was made by Hillel, president of the Sanhedrin in the time of Herod, by arranging it into six principal divisions. His attempt was later resumed by the ^ In order to assist their memory, however, some teachers had private scrolls on which tliej for their own use entered sinQ;le the^^es of the tr ditional law. Such a scroll was called Dnno nPJD "Secret Scroll." The Mishna. 5 celebrated R. Akiba who subdivided the subject matter belonging to each of the six divisions, into homogeneous parts. Within each part again he grouped the single laws according to their inter-connection and according to certain mnemonical consider- ations. The work of R. Akiba was continued by his distinguish- ed disciple R. Meir who completed the collection and improved its formal arrangement. But neither this compilation of R. Meir nor similar works of his colleagues succeeded in command- ing general recognition, as every teacher in the various academies preferred to transmit and expound the accumulated material of the law according to a method and arrangement of his own. Finally R. Jehuda Hanasi, flourishing towards the end of the second century, undertook the great task of establishing a general code of the oral law. By virtue of his eminent learning, his dignity as Patriarch and as head of a celebrated academy, he succeeded in accomplishing this task. Taking the unfinished work of R. Akiba and R. Meir as basis, and retaining, in gen- eral, its division and arrangement, he examined and sifted the whole material of the oral law, and completed it by adding the decisions which his academy gave concerning many doubtful cases. Unanimously adopted opinions he recorded without the names of their authors or transmitters, but where a divergence of opinions appeared, the individual opinion is given in the name of its author, together with the decision of the prevailing majority, or side by side with that of its opponent, and sometimes even with the addition of short arguments pro and con. Like the former compilations of the oral law, this work of R. Jehuda was called Mishna. In order to distinguish it from that of R. Akiba and R. Meir it was originally designated the Mishna of R. Jehuda, but after having been generally accepted as the exclusively authorized code of the traditional law, it bears the simple name Mishna without any further modification.' > Whether R. Jehuda Hanasi actually committed his Mishna to writing or not, is a question concerning which the scholars of ancient as well as of modern times express dilierent opinions. In accordance with the principle mentioned in Talm. Gittin 60 b and Temura 14 b in the name of some teachers, that the oral law ought not to be 6 Historical a:::) Literary Introduction. In later years of his life, R. Jehuda revised his work, and made several changes. Some additions were made by his dis- ciples. ' Concerning the etymology and signification of the word nJwD there is a difference of opinion. Some regard it as a feminine form of the Hebrew word nit^D (analogous to the double form HjpD and r\2pt2), meaning f/ie second in rank^ hence a signi- fication of the work containing the oral law which takes the second rank compared with the biblical law; which is considered the first. In this sense the word is taken not only by the fathers of the Church who rendered it by the term 5^ 7;r£>&9(3z?, but also by many modern scholars. Others derive it from the verb nitS^ io repeat, which in new Hebrew, like the Aramaic S3n received written down yro'2 pDJ^P "'SC'-i nn« ^N HD t'ynC' D^^ai it is maintained by Slierira Gaon (according to one version m his Iggereth), by Rashiin his commentary on B. Metzia 33 a and Eriibin 62 b, by Tosaphoth on Megilla 32 a, and by some other authorities of the Middle Ages that R. Jehuda compiled his great Mishna work in his mind without writing it down, and that it was transmitted only orally during many gener ations, until circumstances in the sixth century made it neccessary to commit it to writing. This view is accepted and defended even by some modern scholars, as Luzzatto, Rapaport, Jost, Graetz, Leopold Loew, and others. More plausible is the opposite opinion holding that R. Jehuda Hanasi wrote out the Mishna in full. This opinion is shared in the Middle Ages by Samuel Hanagid, R. NIssim, R. Abraham b. David, Maimonides, and in modern times by Geiger, Frankel, Lebrecht, I. H. Weiss, and others. The arguments in favor of the former opinion are found in Graetz' Geschichte der Juden IV, second edition, p. 494, and in Leopold Loew's Graphische Requisiten II, pp. 112-132; the contrary arguments in Frankel's Darke Hamischna p. 211: Weiss' Dor Dor III, 244-24S. Compare also Hamburger's Real-Encycl. II, p. 7U6, and S. Adler's Kobetz al Yad, p. 54. * Clear evidences of such additions by later hands are found in the ^ ast Mishtia of Sota, where the death of Rabbi Is mentioned, and in the last Mishna of Uk'tzin, where mention is made of R. Joshua b. Levi who flourished after Rabbi. As later additions and interpolations must also such passages as "it51« m or ^21 nm be regarded which oc- casionally occur in the context of the Mishna, e. g. Nazir I, 4j IV, 5; Maccoth I, 8. The Mishna. T the meaning, to relate, to teach, to transmit orally. Mishna then means the oral teaching, the instruction in the traditional law, in contradistinction to tr\'p^ the reading in the written law of the Bible. The Division of the Mishna. §3. The Mishna is divided into six main sections, termed Seda- rim (^'Orders" or ^^Series")^ A mnemonical sign of the sequence of these sections are the words tDp: JDT (time he took), formed by the initials of their names. I. Zeraim D'^ynT Seeds or productions of the land. This section embraces the ritual laws concerning the cultivation of the soil and its products. It is introduced by a treatise on prayer and benedictions. II. Moed -r*;iD Festival^ treats of the laws concerning the Sabbath and all festivals. III. Nashim D''tr: Women^ regulations concerning marriage and divorce. lY. Nezikin j-'pni Z>aw^^^j, embracing a great part of the civil and criminal law. y. Kodashi?n D'^tTTp Sacred things^ treats of the sacrificial laws and the temple service. YI. Teharoth T\T\X\^ Purification^ the laws concerning the clean and unclean. Each Seder (section) is subdivided into Masechtoth or treat- ises, of which each bears a name indicating its general con- tents ^ The Mishna contains in all sixty three Masechtoth. Each Masechta is again subdivided into Chapters^ called Perakim, and each Perek into paragraphs, of which each is termed Mishna or ^ On account of this division of the Mishna into six .series the whole T.'ilmud is signified by the technical term DC^ wliich is an abbreviation of the words DniD TSZ'X^- " The word riDDD or NflDDD is probably derived from "]DJ to weave, and means then a web, just as in Latin textus from texere, means a web, and then a composition of words and sentences. 8 Historical and Literary Introduction. Halacha. The latter term for a single paragraph is especially- used in the Palestinian Talmud. Order of Succession, Names and General Contents op the Masechtoth. Concerning the order in which the Masechtoth belonging to every section follow after each other, some difference appears between the separate Mishna edition (called Mishnayoth nTiJir^D)* and the arrangement of the Masechtoth as generally adopted in the editions of the Babylonian and the Palestinian Talmud. This is especially the case in the Sedarim II — YI, while in Seder I the order of succession is the same in all editions. ^ Maimonides in the introduction to his Mishna commentary- endeavors to find some reasons for the order of succession of the Masechtoth in each Seder. But his reasons are often rather forced. R. Sherira Gaon, in his celebrated epistle holds that the compiler of the Mishna did not have the intention to arrange the Masechtoth according to a strictly systematical order. This opinion is also expressed in the Gemara B. Kamma 102 a; Aboda Zara 7a : niriDDD nnn HJ^i'D^ "IID pX; though, on the other hand, the Gemara sometimes refers to a close connection of one Masechta with the preceding one, as in the beginn- ing of Masecheth Sota : niDID KJD D"D \>'h^ "I'TJD XJD n3»; comp. also the beginning of Mas. Shebuoth and of Taanith. Geiger (Wissenschaftliche Zeitschrift II, p. 487 ss.) shows that in the separate Mishna edition, at least in the Sedarim II — VI, the Ma- sechtoth are simply arranged according to the number of Perakim of which they consist, so that the Masechtoth having the greater number stand first and are gradually followed by those having a lesser number of Perakim. Where the arrangement seemingly deviates from this rule, we can easily account for the deviation. Thus the three Bdbas, each having ten Perakim, are placed first in Seder Nezikin, because be- longing together and having in all thirty Perakim. They are followed by Sanhedrin having eleven Perakim, and then by Maccoth which though consisting only of three Perakim is in its contents a continua- tion of the subject treated in Sanhedrin, forming with it fourteen Pe- rakim. The MiSHNi. 9 The following is a full list of the Masechtoth belonging to each Seder and the number of their Perakim; besides the order of their succession in the separate Mishna edition as well as in the two compilations of the Talmud. The letter G added to the number of the order of succession in this list indicates that there is Gemara to that Masechta in either of the two Talmud compilations. I. Seder Zeraim, containing eleven Masechtoth. Order of Succession in the Separate TALMUD „ ^ Mishna _ , ,. , ... Number edition. Babh. Jerushatmi. of Perakim 1 l.G. l.Gr. Berachoth, ni3"l3/ Benedictions or Prayers, 9 treats of liturgical rules. 2 2 2.G. Peahy nt^D, Corner, treats of the corners and 8 gleanings of the field, the forgotten sheaves, the olives and grapes to be left to the poor, according to Levit. XIX 9. 10 and Deut. XXIV 19. 21. 3 3 8.G. Demai, ^XOI, The Uncertain, treats of com 7 bought from persons suspected of not hav- ing given thereof the tithes. 4 4 4.G. Khilayim,^''^^, Mixtures, treats of the pro- 9 hibited mixtures in plants, animals and gar- ments, according to Levit. XIX, 19 ; Deutr. XXII, 9 11. 6 6 6.G. Shebiith, n'^yns^/ The Sabbatical year, ac- 10 cording to Ex. XXIII, 11; Lev, XXV, 2-7; Deutr. XV, 1-11. 6 6 6.G. Therumoth, nionn. The Heave offerings for 11 the priests, according to Numb. XVIII, 12. 7 7 7.G. Maaseroth, nns^yo, The Tithes, to be given 6 to the Levites, according to Lev. XXVII, 30-33; Num. XVIII, 21-24. 8 8 8.G. Maaser Sheni, "•Jcr IK^yD, The second Tithe, 5 according to Deut. XIV, 22-26. 9 9 9.G. Challa, nbn, The Dough, the portion to be 4 given thereof to the Priests, according to Num. XV, 20. 21. 10 10 10. G. Orla, rh'\V> The Uncircumcised, treats of 3 the fruits of a tree during the first four years after its planting, according to Lev, XIX, 23-25. 10 Historical and Literary Introduction. Order of Succession in the Separate TALMUD >t„™u., Mishna „ ^,. , , , . Number edition. Babli. Jerushalmi. of Perakim 11 11 ll.G. Biccurim, nni3n, The First fruits to be 3 brought to the Temple, according to Deut. XXVI, 1-11. II. Seder Moed, containing twelve Masechtoth. 1 l.G. l.G. /S'a65af?i, nnEJ*/ treats of the labors prohibit- 24 ed on that day. 2 2.G. 2.G. Eruhin, pniny, Combinations. This Masechta 10 being a continuation of the preceding, treats especially of imaginary combinations of loc- alities by which to extend the Sabbath boundary. 3 3.G. 3.G. Pesachim, D^HDD, treats of the laws relating 10 to the feast of Passover and th.e paschal lamb. 4 11 5.G. ShekaUm, n'h\>^- treats of the half Shekel 8 which, according to Ex. XXX, 12-16, every Israelite had to pay as a temple tax. 5 8.G. 4.G. Yoma, j^rOV, the Day, i. e. the day of At- 8 onement, according to Lev. XVI, 3-34. 6 9.G. 6.G. Succah, n31D» treats of the laws concerning 8 the feast of Tabernacles, Lev. XXIII, 34-36. 7 4.G. 8.G. Betza riTl or Yom tov iit3 D1\ treats of the 6 kinds of work which, according to Ex. XII, 16, were prohibited or permitted on the fes- tivals. The name Betza (the egg) is taken from the first word in that Masechta. 8 7.G. 7.G. Bosh Hashana, n^tJ^H tJ't^"!, Beginning of the 4 year, treats of the feast of New Year. 9 10. G. 9.G. Taanith, n^:yn^ on the public fasts. 4 10 12. G. 10. G. i!/egi?ZCT, n!^^3?0, the Scroll, treats of the read- 4 ing of the book of Esther on the feast of Puriiu. 11 5.G. 12. G. 3Ioed Katon, |tOp HI^ID, Minor feast, treats of 3 laws relating to tiie days intervening be- tween the first and last da-ys of Pesacli and Succoth. 12 6.G. ll.G. Chagiga, n^JH, Feast offering, treats of the 3 private offerings on the three feasts of pil- grimage, according to Deut. XVI, 16, 17. III. Seder Nashim, containing seven Masechtoth. 1 l.G. l.G. Yebamoth, r\\0'y, Sisters-in-Law, treats of 16 Levirate marriage, according to Deut. XXV, 5-10. The Mishna. 11 Order of Succession in the Sf-parate TALMUD Number Son. B^bli. Jerushalmi. of Perakira 2 2.G. 3.G. Khefhubothy nnin3r Marriage deeds, treats 13 of dower and marriage settlements. 3 5.G. 4.G. JSledarim, DniJ, Vows, treats of vows and 11 their annulment, with reference to Num. XXX, 3-16. 4 6.G. 6.G. NaziVy -T'Ti, the Nazarite. treats of the laws 9 concerning him, according to Num. VI, 2-21. 5 7.G. 2.G. Sota, n'JID, on the woman suspected of adult- 9 ery, according to Num. V, 12-31. 6 4.G. 5.G. Gittin, ]^*^>^, on Divorces, based on Deut. 9 XXIV, 1-5. 7 3.G. 7.G. KiddusMn, |"t>^np, on Betrothals. 4 rV. Seder Nezikin, containing ten Masechtoth. 1 l.G. l.G. Saba Xm^o, Jeosophic speculations of those times. The fourth Generation of Tanaim. § 16. This generation extended from the death of R. Akiba to the death of the patriarch R. Simon b. Gamaliel II, from the year 139 to about 165. Almost all loading teachers of this ge- neration belong to the latter disciples of R. Akiba. 1. R. Meir. 2. R. Jehuda (ben Bai). 3. R. Jose (ben Chalafta). 4. R. Simon (b. Jochai). 5. R. Elazar (b. Shamua). 6. R. Jochanan the Sandelar. T. R. Elazar b. Jacob. 8. R. Nehemia. 9. R. Joshua b. Korcha. 10. R. Simon b. Gamaliel. Characteristics and Biographical Sketches. 1. R. Meir, the most prominent among the numerous disciples of R. Akiba, was a native of Asia Minor and gained a subsistence as a skilf nil cop:y ist of sacred Scripture. At first, he entered the acad- emy of R. Akiba, but finding himself not sufficiently prepared to grasp the lectures of this great teacher, he attended, for some time, the school of R. Ishmael, where he acquired an extensive knowledge of the law. Returning then to R. Akiba and becoming his constant and favored disciple, he developed great dialectical powers. R. Akiba soon recognized his worth and preferred him to other disciples by ordaining him at an early date. This ordination was later renewed byR. Judahb. Baba. On account of the Hadrianic persecutions, R. Meir had to flee from Judea, but after the repeal of those edicts, he returned and joined his colleagues in re-establishing the Sanhedrin in the city of Usha, in Galilee. His acarL-^niy was in Emmaus, near Tiberias, and for a time also in Ardiscus near Damascus where a large 32 Historical and Literary Introduction. circle of disciples gathered around him. Under the patriarch R. Simon b. Gamaliel II he occupied the dignity of a Chacham (advising Sage), in which office ho was charged with the duty of pre- paring the subjects to be disci ssed in tne Sanhedrin. A conflict which arose between him and the patriarch seems to have induced him to leave Palestine and return to his native country, Asia Minor, where he died. R. Meir's legal opinions are mentioned almost in every Masechta of the Mishna and Baraitha. His greatest merit was that he continued the labors of R. Akiba in arranging the rich material of the oral law according to subjects, and in this way prepared the great Mishna compilation of R. Judah Hanasi. Besides being one of the most distingued teachers of the law, he was also a very popular lecturer (Agadist) who used to illustrate his lectures by interesting fables and parables. Of his domestic life it is known that he was married to Beruria the learned daughter of the celebrated teacher and martyr R. Chananiah b. Teradyon. The pious resignation which he and his noble wife exhibited at the sudden death of their two promising sons has been immortalized by a popular legend in the Midrash. 2. R. Jehuda h. Ilaiia generally called in the Mishna simply R. Jehuda. After having received instruction in the law from his father who had been a disciple of R. Eliezer b. Hyrkanos, he attended the lectures of R. Tarphon and became then one of the distinguished disciples of R. Akiba. On account of his great eloquence he is called D-llQl^n ^ai "The first among the speakers". Also his piety, mod- esty and prudence are highly praised. He gained a modest subsistence by a mechanical trade, in accordance with his favored maxims: "Labor honors man", and "He who does not teach his son a trade, teaches him, as it were, robbery". Having been one of the seven disciples who after the death of R. Akiba were ordained by R. Juda b. Baba contrary to the Hadrianic edict, he had to flee. After three years he returned with his colleagues to Usha and became one of the prominent mem- bers of the resuscitated Sanhedrin. The patriarch R. Simon ben Gama- liel honored him greatly, and appointed him as one of his advisers. As expounder of the law he was a gre it authority, and is very often quoted in all parts of the Mishna and Baraitha. His legal opinions generally prevail, when differing from those of his colleagues R. Meir and R. Simon. To him is also ascribed the authorship of the essential The Authorities of the Mtshi^a, 53 part of the Siphra. (See above p. 19). The Agada of the Talmud records many of his beautiful sayings which characterize him not only as a noble-hearted teacher, but also as a sound and clear-headed interpreter of Scriptures. He, for instance, denied the literal meaning of the resurrection of the dead bones spoken of in Ezekiel ch. XXXVII, but declared it to be merely a poetical figure for Israel's rejuvenation (Talm Sanhedrin 72 b.). R. Jehuda had two learned sons who flourished as teachers in the following generation. 3. R. Jose h. Chalafta, in the Mishna called simply R. Jose, was from Sepphoris where already his learned father had established a school. Though by trade a tanner, he became one of the most disting- uished teachers of his time. He was a disciple of R. Akiba and of R. Tarphon. Line his colleagues he was ordained by R. Juda b. Baba and, on this account, had to flee to the south of Palestine, whence he later on returned with them to Usha. For having kept silent, when in his presence R. Simon made a slighting remark against the Roman government, he was banished to Asia Minor. When permitted to return, he settled in his native city Sepphoris where he died in a high age. Besides being a great authority in the law, whose opinions prevail against those of his colleagues R. Meir, R. Jehuda and R. Simon, he was an historian to whom the authorship of the chronological book Seder Olam is ascribed. 4. R. Simon b. Jochai from Galilee, in the Mishna called simply R. Simon, was likewise one of the most distinguished disciples of R. Akiba whose lectures he attended during thirteen years. "Be satisfied that I and thy creator know thy powers", were the words with which this teacher comforted him, when he felt somewhat slighted on account of a certain preference given to his younger colleague R. Meir. He shared the fate of his colleagues in being c-ompelled to flee after ordination. Afterwards, he joined them at the new seat of the Sanhedrin in Usha. On a certain occasion he gave vent to his bitter feeling against the Romans, which was reported to the Roman governor who condemned him to death. He, however, escaped this fate by concealing himsrlf in a cave where he is said to have remained for several years together with his son, engaged in the study of the law, and subsisting on the fruit of the carob-trees which abounded there in the neighborhood. In the meantime political affairs had taken a 34 HiSTOIlICAL AND LITERARY IXTRODUCTION. favorable turn so that he had no longer to fear any persecution; he left his hiding place and reopened his academy at TeTcoa, in Galilee, where a circle of disciples gathered around him. }Ie survived all his col- leagues, and in his old age was delegated to Rome, where he succeeded in obtaining from the emperor (Marcus Aurelius) the repeal of some edicts against the Jewish religion. In the interpretation of the law, R. Simon departed from the method of i\is teacher R. Akiba, as he inclined to the view of R. Islmiael that *'the Thora speaks the common language of man", and consequently regarded logical reasoning as the proper starting point for legal deductions, instead of pleonastic words, syllables and letters. In accordance with this sound principle, he tried to investigate the evident motive of different biblical laws, and to make conclusions therefrom for their proper application. ^ In regard to treating and arranging the oral law, however, he followed the method of R. Akiba in subsuming various provisions under guiding rules and principles. R. Simon is regarded as the author of the Siphre, though that work in its present shape shows many additions by the hands of later authorities. (See above p. 20). 5. R. Elazar b. Shamua, in the Mishna simply R. Elazar, was among those of R. Akiba' s disciples who in consequence of the Hadrian edicts went to the South, whence he went to Nisibis. He does not, however, appear to have joined his colleagues when they gathered again at Llsha. He is regarded as a great authority in the law. The place of his academy is not known, but it is stated that his school was always overcro\A ded by disciples eager to hear his learned lectures. Among his disciples was also the later patriarch R. Jehuda. On a journey, he visited his former colleague R. Meir at Ardiscos. in Asia Minor, and with him had discussions on important questions of the law which are recorded in the Mishna and Baraitha. 6. R. Jochanan the Sandelar had this surname probably from his trade in sandals. Born in Alexandria in Egypt, he came to Palestine to attend the lectures of R. Akiba, and was so faithful a disciple that he visited this teacher even in prison, in order to receive instruction from him. His legal opinions are occasionaly recorded in the Mishna as well as in the Tosephta and Baraitha. > See Talm. B.- Metzda 115 a and Sanhedrin 21 a. The Authorities of the Mishxa. 35 7. R. Elazar (or Eliezer) b. Jdcob was a disciple of K. Akiba and later a member of the Saiihedrin in Uslia. This teacher must not be confounded with a former teacher by that name who flourished in the second generation (See above p. 26 j. 8. R. Nechemia belonged to the la§t disciples of R. Akiba and was an authority especially in the sacrificial law and in the laws concerning levitical purification. His controversies are mostly with R. Juda b. Ilai. He is said to have compiled a Mishna - collection which was embodied in the Tose])hta. 9. R. Joshua h. Korcha is supposed by some to have been a son of R. Akiba who, on one occasion, is called by such a surname (meaning the bald headj ; but this supposition is very improbable, for it would be strange that the son of so illubtrious a man should not rather have been called by his father's proper name, and that he should never have alluded to his celebrated parent or to any of his teachings. * R. Joshua b. K. belonged to the authorities of this generation, though only a few of his opinions are recorded in the Mishna. 10. R. Simon h. Oanialiel was the son and successor of the patriarch (Gamaliel II of Jabne. In his youth, he witnessed the fall of Bethar, and escaped the threatened arrest by flight. After the death of the emperor Hadrian, he returned to Jabne where he in connection with some teachers, reopened an academy, and assumed the hereditary dignity of a patriarch. As the returning disciples of R. Akiba, who were the leading teachers of that generation, preferred/Usha as the seat of the new Sanhedrin, R. Simon was obliged to transfer his academy to that city, and appointed R. Nathan as Ab Beth-din (vice-president) and R. Meir as Chacham (advising sage, or speaker). Both of these two officers Lad to retire however, when found planning his deposal on account of some marks of distinction introduced in order to raise the patiiachal dignity. He did not enjoy the privilege of his predecessors to be titled Rabhan (our teacher), but like the other teacliers, he was simply called Rabbi (my teacher) ^probably because many of his contemporaries were » That R. Akiba had a son by the name of R. Joshua is stated in aBaraitha (Pesachim 112a and Shebdotli 6a); but the identity of this son witli R. Joshua b. Korcha is conclusively disproved by the Tosapli- ist Rabenu Tarn in his remarks on Sabbath 15Ua and B Bathra 113a, ^ Tbtre are, however, some passages in the Mishna and Gemara in which he is called Rabban, as Gittin 74a; B. Bathra 113a; Arachin 28a. 33 Historical and Literary Introduction. superior to him in learning. Still, his legal opinions, which are fre- quently quoted in the Mishna and Baraitha, give evidence that he waa a man of considerable learning and of sound and clear judgment as well as of noble principles. He introduced several legal provisions for the protection of the rights of women and slaves and for the general welfare of the community. All his opinions expressed in the Mishna, with the exception of only three cases, are regarded by later teachers as authoritative (Halacha). His discussions recorded in the Mishna and Baraitha are mostly held with his celebrated son R. J ehuda Hanasi. R. Simon b. Gamaliel appears to have been acquainted also with the Greek language and sciences. Of other authorities belonging to this generation, we have to mention: Ahha Saul, R. Elazar b.Zadok. and especially R. Ishmael the son of R. Jochanan b. Broka. Apart from the great circle of teachers mentioned abo^e, the disciples of R. Ishmael b. Elisha formed a school in the extreme South of Ju Jea (Daiom) where they continued the methods of their teacher. Of this separate school, called Debe R. Ishmael, only two members are mentioned by name: R. Josiah and R. Jonathan. The Fifth Generation of Tanaim. § 1^. This generation extends from the death of R. Simon b. Gamaliel II to the death of R. Jehuda Hanasi (from 165 to about 200.) The following are the most prominent teachers of this gen- eration. 1. R. Nathan (the Babylonian). 2. Symmachos. 3. R. Jehuda Hanasi (the patriarcli), called simply Rabbi. 4. R. Jose b. Juda. 5. R. Elazar b. Simon. 6. R. Simon b. Elazar. Characteristics and Biographical Sketches. 1. R. Nathan was the son of one of the exilarchs in Babylon, and probably received his education in his native country. For some The Authorities of the M«shna. 37 unknown reasons he emigrated to Judea, and on account of his great learning he was appointed by the patriarch R. Simon b. Gamaliel to the dignity of Ab-Beth-din (chief Justice or vice-president) in the Sanhedrin of Usha. He had to retire from this oflfice because of his and R. Meir's dissension with the patriarch, but was soon reinstated and became reconciled with the Synhedrial president who held him in high esteem. Also the succeeding patriarch R. Jehuda, with whom he had many discussions on questions of the law, speaks of him with great respect. R.Nathan was not only an authorityin the rabbinical law, espec- ially in jurisprudence, but appears also to have been well versed in mathe- matics, astronomy and other sciences. To him is ascribed the authorship of Aboth de R. Nathan, which is a kind of Toseplita to Pirke Aboth. 3. Symmachos was a prominent disciple of R. Meir and disting- uished for his great dialectical powers. After the death of his teacher, he as well as other disciples of R. Meir were excluded from the academy of R. Jehuda Hanasi, as they were charged of indulging in sophistical disputations in order to display their dialectical sagacity, instead of seeking after truth. Nevertheless the Mishna as well as the Tosephta makes mention of the opinions of Symmachos. His renown lay in the rabbinical jurisprudence in which he laid down certain principles often referred to in the Talmud. 3. B. Jehuda {Judo) Hanasi, by way of eminence simply called Rabbi, was a son of the patriarch R. Simon b. Gamaliel II, and is said to have been born on the same day when R. Akiba was executed. His principal teachers were R. Simon b. Jochai and R. Elazar b. Shamua under whose guidance his intellectual capacity and splendid talents early developed. Beside his immense knowledge of the whole range of the traditional law, he had a liberal education in secular branches and was especially acquainted with the Greek language which he preferred to the Syriac, the popular language of Palestine at that time. After the death of his father he succeeded him in the dignity of patriarch* and became the chief authority eclipsing all other teachers of that generation. Though blessed with great riches, he preferred to live in a simple style and applied his wealth to the maintenance of his numer- ous pupils and to charitable works. The seat of his academy was first at Beth-Shearim, afterward at Sepphoris and also at Tiberias. Among his most distinguished disciples were: R. Chiya; (Simon) bar Kappara; S8 Historical and Literary Introduction. Levi bar Sissi; R. Abba Areca, later called Rab; Mar Samuel, and many- others. He is said to have been in a friendly relation with one of the Roman emperors, either Marcus Aurelius or, more probably, Lucius Verus Antoninus. By virtue of his authority R. Jehuda abolished several customs and ceremonies which though sanctified by age had become impracticable through the change of limes and circumstances. His most meritorious work by which he erected for himself a monu. ment of enduring fame was the completion of the Mishna compilation which henceforth became the authoritative code of the traditional law and superseded all similar compilations made by former teachers. 4. R. Jose hen Juda (b. Ilai) belonged to the great teachers of that generation and was a friend of R. Jehuda Hanasi. His legal opinions are frequently recorded in the Mishna as well as in the Tosephta. 5. E. Elazar h, Simon (b. Jochai) was a disciple of R. Simon b. Gamaliel and of R. Joshua b. Korcha. Although an authority in the rabbinical law to whom even the patriarch sometimes yielded, he incurred the severest censure of his colleagues for having, on a certain occasion, lent his assistance to the Romans in persecuting some Jewish freebooters. 6. R. Simon h. Elazar (probably E. b. Shamua) was a disciple of R. Meir whose opinions he often quotes. He established several import- ant principles, especially in the civil law. The Authorities of the Mishna. 8^ The sixth Generation of Tanaim. §18. To this generation belong the younger contemporaries and disciples of R. Juda Hanasi. They are not mentioned in the Mishna, but in the Tosephta and Baraitha, and are therefore termed semi-Tanaim, who form a connecting link between the period of Tanaim and that of the Amoraim. Their names are: 1. Plimo. 2. Ise b. Juda. 3. R. Elazar b. Jose. 4. R. Ishmael bar Jose, 6. R. Juda b. Lakish. 6. R. Chiya. 1. R. Acha. 8. R. Abba (Areca). The most prominent among these semi-Tanaim were R. Chiya and R. Abba (Areca). 1. R. Chiya (bar Abba) the elder, which epithet is to distinguish him from a later Amora by the same mame, was a Babylonian who came at an already advanced age to Palestine where he became the most distinguished disciple and friend of R. Jehuda Hanasi. He and his disciple R. Oshaya (or Hoshaya) are regarded as the principal authors or compilers of the Tosephta (see above p. 17). 2. R. Abba (Areca) a nephew of R. Chiya was likewise a Babyl- onian and a disciple of R. Jehuda Hanasi, after whose death he returned to his native country where, under the historical name of Rab, he became the principal Amora. (See the following chapter). Of other distinguished teachers flourishing in this generation and in the beginning of the period of the Amoraim we have to mention especially R. Janai (the elder) and R. Jonathan (the elder). The former lived in Sepphoris and was one of the teachers of R. Jochanan bar Naphachi, the greatest among the Palestinian Amoraim. CHAPTER lY. THE EXPOUNDERS OF THE MISHNA. § 19. As the Mishna compilation of R. Jehuda Hanasi became the authoritative code of the oral Law, the activity of the teachers was principally devoted to expounding this code. This was done as well in the academies of Tiberias^ Sepphorts, Caesarea in Palestine, as in those of Nahardea^ Sura, and later of Pumba- ditha and some other seats of learning in Babylonia. The main object of the lectures and discussions in those academies was to interpret the often very brief and concise expression of the Mishna, to investigate its reasons and sources, to reconcile seem- ing contradictions, to compare its canons with those of the Ba- raithoth.and to apply its decisions and established principles to new cases not yet provided for. The teachers who were engaged in this work which finally became embodied in the Gemara, are called Amoraim^ meaning speakers, interpreters, expounders. ^ They were not as independent in their legal opinions and de- cisions as their predecessors, the Tanaim and semi-Tanaim, as they had not the authority to contradict Halachoth and prin- ciples accepted in the Mishna or Baraitha. The Palestinian Amoraim having generally been ordained by the Nasi had the * In a more restricted meaning the term ^7m)ra(from *iDX to say, to speak) signifies the same as Methurgeman (pjn^riD the interpreter), that is the ofiBicer in the academies who, standing at the side of the lecturer or presiding teacher, had to announce loudly and explain to the large assembly what the teacher just expressed briefly and in a low voice. The term Tana, which generally applies only to the teachers men- tioned in the Mishna and Baraitha, is in the period of Amoraim some- times used also to signify one whose special business it was to recite the memorized Baraithoth to the expounding teachers. In this sense the term is to be imderstood m the phrase: ^OI^jST n^D\> fcOfl ^Jn Betza 28b. andoitea. The Expounders of the Mishna. 41 title otRabbi^ while the Babylonian teachers of that period had only the title of Rab or of Mar, The period of Amor aim extends from the death of R. Jehuda Hanasi to the compilation of the Babylonian Talmud, that is, jfrom the beginning of the third to the end of the fifth century. This period has been divided by some into six, by others into seven minor periods or generations which are determined by the beginning and the end of the activity of the most prominent teachers flourishing during that time. The number of Amoraim who are mentioned in the Talmud amounts to several hundreds. The most distinguished among them, especially those who presided over the great academies are contained in the following chronological tables of the six generations of Amoraim.* The first Generation of Amoraim. § 20. B. Babylonian (219-25T). 1. Abba Areca, called simply Rab. 2. (Mar) Samuel. A. Palestinian (219-2T9). 1. R. Chanina bar Chama. 2. R. Jochanan (bar Napacha) 8. R. Simon ben Lakish (Resh Lakish). 4. R. Joshua ben Levi. Biographical Sketches. A. Palestinian Amoraim. During this generation R. Gamaliel III and R. Judah II were suo- ceBsively the patriarchs. 1. R. Chanina bar Chama (born about 180, died 260) was a disciple of R. Jehuda Hanasi whose son and successor R. GamaUel III bestowed ' Some scholars count the semi-Tanaim as the first generation, and have consequently seven instead of six generations. The period of Palestinian Amoraim being much shorter than that of the Babv Ionian, ends with the third generation of the latter. Frankelinhis ''DbkJ''n*'n NIIO. treating especially of the Palestinian Amoraim, divides them also into six generations. 42 Historical and Literary Introduction. on him the title of Rabbi. He then presided over his own academy in Sepi horis and stood in high regard on account of his learning, modesty and piety. As teacher he was very conservative, transmitting that only which he had received by tradition, without ever allowing himsCif an independent decision. Of his prominent contemporaries are: R. Ephes who reopened a school at Lydda in South Judea; Levi h. Sissi (called simply Levi) who though not presiding over an academy, was a distinguished teacher,and later emigrated to Babylonia; further ChizMa who was a son of R. Chiya the Elder and whose teachings are fre- quently quoted in the Talmud. This Chizkia who had not the title of Rabbi must not be mistaken for a R. Chizkia who belonged to the third generation. 2 . R. Joclianan bar Napacha, in general called simply R. Jochanan (born about 199; d. 279), was in his early youth a disciple of R. Jehuda Hanasi, later of R. Oshaya in Caesarea, also of R. Janai and especially of R. Chanina b. Chama. He then founded his own academy in Tiberias which henceforth became the principal seat of learning in the holy land. By his great mental powers he excelled all his contempc;raries and is regarded the chief Amora of Palestine. In expounding the Mishna he introduced an analytical method, and laid down certain rules for the final decision in such cases in which the Tanaim expressed opposite opinions. His legal teachings ethical aphorisms, and exegetical remarks, transmitted by his numerous disciples, form the principal elements of the Gemara. He is supposed to have laid the foundation of the Palestinian Talmud, though, in its present shape, this work can not have been compiled before at least one century after R. Jocha- nan's death. ^ 3. R. Simon b.Lakish, whose name is generally abbreviated in Resh Lakish, was a man who combined great physical strength with a noble heart and a powerful mind. It is said, that in his youth, he was com- pelled by circumstances to gain his livelihood as a gladiator or soldier ^ As to further characteristics of this and the other promment Amoraim, the folloving works may be consulted: Graetz, History of the Jews, vol. IV; Z. Frankel, Mebo; I. H. Weiss, Dor Dor, vol III; I. Hamburger, Real Encyclopadie, vol II. Besides, J, Fiirst, "Kultur and Literaturgeschichte der Juden in Asien", which treats especially of the Babylonian academies and teachers during the period of the Amoraim. The Expounders of the Mtshna. 43 until making the acquaintance of R. Jochanan who gained him for the study of the law and gave him his sister in marriage. Having devel- oped extraordinary mental and dialectical powers, he became R. Jocha- nan's most distinguished friend and colleague. In tho interpretation of the Mishna and in legal questions they differed however very often, and their numerous controversies are reported in the Babylonian Tal- mud as well as in the Palestinian. Also in his Agadic teachings, Resh Lakish was original and advanced some very rational views. 4. R. Joshua b. Levi presided over an academy in Lydda. He is regarded as a great authority in the law, and his decisions prevail even in cases where his celebrated contemporaries, 11. Jochanan and Resh Lakish differ from him. Though himself a prolific Agadist, he disapproved the vagaries of the Agada and objected to their being written down in books. The circunstance that, on a certain occasion, his prayer for rain proved to be efficient, probably gave rise to the mystic legends with which the fancy of later generation tried to illustrate his great piety. To other celebrities flourishing in this generations belongs R. Simlai of Lydda who later settled in Nahardea. He was reputed less as teacher of the Halacha than for his ingenious and lucid method of treating the Agada. B. Babylonian Amoraim. 1. Ahba Areca (or Aricha) was the real name of the chief Babyl- onian Amora who, by way of eminence, is generally called Rub (the teacher). He was born about 175 and died 247. As an orphaned youth he went to his uncle the celebrated R. Chiya in Palestine to finish his studies in the academy of R. Jehuda Hanasi. The mental abilities which he displayed soon attracted general attention. After the death of R. Jehuda, Abba returned to his native country and in the year 219 founded the academy in Sura where 1200 pupils flocked around him from all parts of Babylonia. His authority was recognized even by the most celebrated teachers in Palestine. Being regarded as one of the semi-Tj.naim he ventured in some instances even to dispute some opinions accepted in the Mishm, a privilege otherwise not accorded to any of the Amoraim. * Most of his decisions, especially in ritual questions, obtained legal sanction, but in the civil law his friend * J^bsT Nin KJn 21, Erubin 50b and often. 4i Historical and Literary Introduction. Samuol in Na'aardea was his superior * . Over one hundred of his numerous disciples, who transmitted his teachings and decisions to later generations are m3ntioned in the Talmud by their names. 2. Samuel, or Mar Samuel, was born about 180 in Nahardea, died there 257. His father, Abba bar Abba, and Levi b. Sissi were liis first teachers. Like Rib he went to Pal estine and became a disciple of Rabbi JehudaHanasi from whom, however, he could not obt in the ordination. After his return to Nahardea, he succeeded R. Shela in the dignity of pre^^ident of the academy (Resh-Sidra) in that oity. Besides the law, he cultivated the sciences of medicine and astronomy. As Amora he developed especially the rabbinical jurisprudence in which he was regarded as the greatest authority '. Among other imi)ort- ant principles established by him is that of ^'Dina (TmalGhutha Dina", that is, the^civil law of the government is as valid for the Jews as their own law. The most friendly and brotherly relation prevailed between Samuel and Rab, although they often differed in questions of the aw. After Rab's death (247), his disciples recognized Samuel as the highest religious authority of Babylonia. He died about ten years later, leaving behind numerous disciples, several of whom bf^came the leading teachers in the following generation. A distinguished contemporary of Samuel was Mar Ukba, at first head of the court in Kafri, and later Exilarch in Nahara^. . » pjnn b.'^ioK'ai niD-xa ma snaSn Bechoroth 49b. • Mar Sam 1^1 made also a compilation of Bara ithoth which ii quoted in the Talmud by the phrase ^XIDiJ' '"21 XJn. Betza 29a and Moed Katon 18b; see Eashi's remark to the first mentioned passage. The Expounders of the Misiina. 45 The second Generation of Amoraim. § 21. A. Palestinian (279-320) 1. R. Elazar b. Pedath. 2. R. Ame. 3. R. Assi. 4. R. Chi3^a bar Abba. 5. Simon bar Abba. 6. R. Abbahu. 1. R. Zera (Zeira). B. Babylonian (257-320). 1. Rab Huna. 2. Rab Juda bar Jecheskel. 3. Rab Chisda (or Chasda). 4. Rab Shesheth. 5. Rab Nachman b. Jacob. Remarks and Biographical Sketches. A. Palestinian Amoraim. The patriarchate during this generation was successively in the hands of R. Gamaliel IV and R. Judah III. 1. R. Elazar ben Pedath, generally called simply R. Elazar, like the Tana R, Elazar (ben Shamua) for whom he must not be mistaken, was a native of Babylonia and a disciple and later an associate of R. Jochanan whom he survived. He enjoyed great authority and is very often quoted in the Talmud. 2 and 3. R. Ame and R. Assi were likewise Babylonians, and distin^^uished disciples of R. Jochanan. After the death of R. Elazar they became the heads of the declining academy in Tiberias. They had the title only of ,, Judges, or the Aaronites of the Holy Land" and subordinated themselves to the growing authority of the teachers in Babylonia. Rabbi Assi is not to be confoundend with his contempor- ary, the Babylonian Amora Rab Assi, who was a colleague of Rab Saphra and a disciple of Rab in Sura. * 4 and 5. R. Chiya bar Abba and Simon bar Abba were probably brothers. They had immigrated from Babylonia and became disci pies of R. Jochanan. Both were distinguished teachers, but very poor. In questions of the law they were inclined to rigorous views. 6. R. Abbahu of Caesarea, disciple of R. Jochanan, friend and colleague of R Ame and R. Assi, was a man of great wealth and of a lib'.Tal education. He had a thorough knowledge of the Groeic » See Tosaphoth Chullin 19a. 46 Historical and Literary Introduction. language, and favored Greek culture. Being held in high esteem by the Roman authorities, he had great political influence. He seems to have had frequent controversies with the teachers of Christianity in Caesarea. Besides being a prominent teacher whose legal opinions are quoted in all parts of the Palestinian and Babylonian Talmud, he was a very popular lecturer. 7. R. Zeira {or Zero) was a Babylonian and a disciple of Rab Juda bar Jecheskel, but dissatisfied with the hair splitting method prevailing in the academies of his native country, he emigrated to Palestine where he attended the lectures of R. Elazar b. Pedath in Tiberias, and tried, in vain, to unlearn his former method of study. Having been ordained as Rabbi, he became one of the authorities in Palestine together with R. Ame, R. Assi and R. Abbahu. B. Babylonian Amoraim. 1. Rab Huna (born 312, died 297) was a disciple of Rab, whom, after Mar Samuel's death, he succeeded as president of the academy in Sura. In this office he was active for forty years. He employed fifteen assistants to repeat and explain his lectures to his 800 disciples. Highly revered for his great learning and his noble character, he enjoyed an undisputed authority to which even the Palestinian teachers R. Ame and R. Assi voluntarily subordinated themselves. 2. Rab Juda bar Jecheskel, generally called simply R. Juda (or Jehuda), was a disciple of Rab and also of Samuel. The latter teacher, who.-e peculiar method he adopted and developed, used to characterize him by the epithet ^^T^ "the acute". He founded the academy in Pumbaditha, but after R. Huna's death he was chosen as his successor (Resli Methibta) at Sura, where after two years (299) he died in an advanced age. 3. Rab Chisda (or Chasda) belonged to the younger disciples of Rab after whose death he attended also the lectures of R. Huna. But from the latter teacher he soon separated on account of a misunder- standing between them and established a school of his own. At the same time, he was one of the Judges in Sura. After Rab Juda's death R. Chisda, though already above 80 years old, became head of the academy in Sura and remained in this office for about ten years 4. Rab Shesheth, a disciple of Rab and Samuel, was member of the court in Nahardea. After the destruction of that city he went to The Expoundehs of the Mishna. 4T Mechuza; later he settled in Silhi where he founded an academy. Being blind, he had to vAy upon his powerful memory. He was R. Chisda's opponent in the Halacha, and disapproved the hairsplitting dialectical method which had come in vogue among the followers of Rab Juda in Pumbaditha. 5. Rab Naehman b. Jacob, called simply Rab Nachman, was a prominent disciple of Mar Samuel. By his father-in-law, the exilarch Abba bar Abulia, he was appointed chief justice in Nahardea. After Mar Samuel's death he succeeded him as rector of the academy in that city. When two years later (259) the city of Naliardea was destroyed, R. Nachman settled in Shechan-Zib. He is regarded as a great authority especially in the rabbinical jurisprudence in wliich he established many important principles. Among others, he originated the rabbinical oath termed ^^^^ nVlQ'^^ that is, the purging oath imposed in a law suit on the claimee even in cases of general denial on his pcirt ^DH -I2"I3). or o:her teachers belonging to this generation who, though not standing at the head of the leading academies, are often quoted in the Talmud, the following must be noted: a. Rabba bar bar Chana who was a Babylonian and son of Abba bar Chana. After having attended the academy of R. Joclianan in Palestine, he returned to his native country where he frequently reported the opinions of his great teacher. He is also noted for the many allegorical narratives ascribed to him in the Talmud. b. Ulla (b, Ishmael) was a Palestinian who frequently travelled to Babylonia where he finally settled and died. Although without the title of Rabbi or Rab, he was regarded as a distinguished teacher whose opinions and reports are often mentioned. 48 Historical and Literary Introduction. The third Generation of Amoraim. § 22. A. Palestinian (320-359). 1. R. Jeremiah. 2. R. Jonah. 3. R. Jose. B. Babylonian (320-375). 1. Rabba bar Huna. 2. Rabba bar Nachmani. 3. Rab Joseph (bar Chiya). 4. Abaye. 5. Raba. 6. Rab Nachman bar Isaac. 1, Rab Papa. Remarks and Biographical Sketches. A. Palestinian Amoraim. The patriarch of this period was HiUel II who introduced the fixed Jewish calendar. In consequence of the persecutions and the banishment of several religious teachers under the emperors Constantin and Constantius, the Palestinian academies entirely decayed. The only teachers of some prominence are the following: 1. R. Jeremiah was a Babylonian and disciple of R. Zeira whom he followed to Palestine. In his younger days, when still in his native country, he indulged in propounding puzzling questions of trifling casuistry by which he probabJy intended to ridicule the subtile method prevaiUng among some of the contemporary teachers, and on this account he was expelled from the academy. In the holy land he was more appreciated and after the death of R. Abbahu and R. Zeira was acknowledged as the only authority in that country. 2. R. Jonah was a disciple of R. Ila (Hila) and of R. Jeremiah. His opinions are frequently quoted especially in the Palestinian Tal- mud. 3. jB. Jose (bar Zabda), colleague of the just mentioned R. Jonah, was one of the last rabbinical authorities in Palestine. It is probable that the compilation of the Palestinian Talmud was accomplished about that time, though it cannot be stated by whom. The Expounders of the Mishna. 49 B. Babylonian Amoraim. 1. Rabha (or Rab Abba) bar Hiuia was not, as erroneously- supposed by some, the son of the exilarch Huna Mari, but of Rab Huna, the disciple and successor of Rab. After the death of K. Chisda (309) he succeeded him in the dignity of president of the academy in Sura. Under his presidency, lasting 13 years, this academy was eclipsed by that of Pumbaditha, and after his death it remained deserted for about fifty years until Rab Ashe restored it to its former glory. 2. Rahha bar Nachmani, in the Talmud called simply Rabba, was born 270 and died 330. He was a disciple of Rab Huna, Rab Juda and Rab Chisda, and displayed from his youth great dialectical powers on account of which he was characterized as "the uprooter of mountains". Selected as head of the academy of Pumbaditha, he attracted large crowds of hearers by his ingenious method of teaching. In his lectures which commented on all parts of the Mishna he investigated the reason of the laws and made therefrom logical deductions. Besides, he tried to reconcile seeming differences between the Mishna, the Baraithoth and the traditional teachings of later authorities. He also liked to propound puzzling problems of the law in order to test and sharpen the mental powers of his disciples. A charge having been made against him by the Persian government that many of his numerous hearers attended his lectures in order to evade the poll-tax, he fled from Pumbaditha and died in solitude. 3. Rab Joseph (bar Chiya) was a disciple of Rab Juda and Rab Shesheth, and succeeded his friend Rabba in the dignity of president of the academy in Pumbadita, after having once before been elected for this office which he declined in favor of Rabba. On account of his thorough knowledge of the sources of the Law, to which he attached more importance than to ingenious deductions, he was called Sinai. Besides being a great authority in the rabbinical law, he devoted himself to the Targum of the Bible, especially of the prophetical books. In his old age he became blind. He died in the year 333 after ha\ ing presided over the academy of Pumbaditha only for three years. 4. Abaye, surnamed Nachmani {h. 280. d. 338), was a son Kaylil and a pupil of his uncle Rabba bar Nachmani, and of Rab Joseph. He was highly esteemed not only for his profound knowledge of the law and his mastership in Talmudical dialectics, but also for his integrity 50 Historical and Literary Introduction. and gentleness. After Rab Joseph's death he was selected as head of the academy in Pumbaditha, but under his administration which lasted about five years, the number of hearers in that academy decreased considerably, as his more talented colleague Rdba had founded a new academy in Machuza which attracted greater crowds of pupils. Under these two Amoraim the dialectical method of the Babylonian teachers reached the highest development. Their discussions, which mostly concern some very nice distinctions in the interpretation of the Mishna in order to reconcile conflicting passages, fill the pages of the Talmud. ^ In their differences concerning more practical questions the opinion of Raba generally prevails, so that later authorities pointed out only six cases in which the decision of Abaye was to be adopted against that of his rival. ^ 5. Raba was the son of Joseph b. Chama in Machuza. He was born 299 and died 353. In his youth he attended the lectures of Rab Nachman and of R. Chisda. Later, he and Abaye were fellow-students in the academy of Rabba bar Nachmani. Here he developed his dialectical powers by which he soon surpassed all his contemporaries. He opened an academy in Machuza which attracted a great number of students. After Abaye's death this academy supplanted that in Pumba- ditha and during Raba's lifetime became almost the only seat of learn- ing in Babylonia. His controversies with his contemporaries, especially with his rival colleague Abaye, are very numerous. Wherever an opinion of Abaye is recorded in the Talmud, it is almost always fol- lowed by the contrary view and argument of Raba. Q.Rah Nachman b. Isaac was a disciple of Rab Nachman (b. Jacob) and afterwards an oflicer as Resh Calla in the academy of Raba. After the death of the latter he was made president of the academy in Pumbaditha which now resumed its former rank. In this capacity he remained only four years (352-356) and left no remarkable traces of his activity. Still less significant was the activity of his » The often very subtile argumentations of these two teachers became so proverbial that the plirase X3T| ""^nxT nvin "the critical questions of Abaye and Raba" is used in the Talmud as a sigiufication of acute discussions and minute investigations, so in Succah 28a. ' D"y'p b"V"'2 ^^3X^ n>mi3 Nn^bn Baba Metzia 21b; Sanhedrin 27a; Erubin 15a; Kidd. 52a; Gittin 34a, The Expounders of the Mishna. 51 successor R. Chama from Nahardea who held the office for twenty one years (356-377). 7. Rah Papa (bar Chanan),a disciple of Abaye and Raba, founded a new school in Nares, in the vicinity of Sura, over which he presided for nineteen years (354-375). He adopted the dialectical method of his former teachers without possessing their ingenuity and their inde- pendence, and consequently did not give satisfaction to those of his hearers who had formerly attended the lectures of Raba. One of his peculiarities was that he frequently refers to popular proverbs The fourth Generation of Babylonian Amoraim (375-427). § 23. B. Pumbaditha. A. Sura. 1. Rab Ashe, C. Nahardea. Amemar. 1. Rab Zebid. 2. Rab Dime. 8. Rafram. 4. Rab Cahana. 5. Mar Zutra. Remarks and Biographical Sketches. A. Rah Ashe, (son of Simaibar Ashe) was, at the age of twenty, made president of the reopened academy of Sura, after the death of Rab Papa, and held this office for fifty two years. Under his presidency, this academy, which had been deserted since the time of Rabba bar Iluna, regained its former glory with which Rab had invested it. Combining the profundity of knowledge which formerly prevailed in this academy with the dialectic methods developed in that of Pumba- ditha, he was generally recognized as the ruling authority, so that his contemporaries called him by the distinguishing title of Rahhana (our teacher). Invested with this great authority, Rab Ashe was enabled » This Rab Papa must not be mistaken for an elder teacher by the same name, who had ten sons, all wed versed in the law, one of whom, Rafram, became head of the academy of Pumbadilha in the following generation. Neiiher is Rab Papa identical with Rab Papi, a distinguished lawyer who flourished in a former generation. 52 HSTORICAL AND LITERARY INTRODUCTION. to assume the task of sifting, arranging and compiling the immense material of traditions, commentaries and discussions on the Mishna which, during the two preceding centuries, had accumulated in the Babylonian academies. In the compilation and revision of this gigantic work which is embodied in the Gemara, he was occupied for over half a century, and still he did not complete it entirely but this was done, after his death, by his disciples and successors. B. During the long period of Rab Ashe's activity at the academy in Sura, the following teachers presided successively over the academy in Pumbaditha. 1. Rah Zebid (b. Oshaya) who succeeded Rab Chama and held the office for eight years. (377-385). 2. Rah Dime (b. Chinena) from Nahardea, presiding only for three years (385-388). 3. Rafram har Papa the elder, in his youth a disciple of Raba, succeeded R. Dime (388-394). 4. Rah Cahana (b. Tachlifa), likewise a disciple of Raba, was one of the former teachers of R. Ashe. In an already advanced age he was made president of the academy of Pumbaditha, and died in the year 411. This Rab Cahana must not be mistaken for two other teachers of the same name, one of whom had been a distinguished disciple of Rab, and the other (Rab Cahana b. Manyome) a disciple of Rab Juda b. Jecheskel. 5. Mar Zutra who, according to some historians, succeeded Rab Cahana as rector of the school in Pumbaditha (411-414) is probably identical with Mar Zutra b. Mare, who shortly afterwards held the high office as Exilarch. In the rectorship of Pumbaditha he was suc_ ceeded by Rah Acha har Raha (414-419): and the latter by Rah Gehiha (419-4333. C. Amemar, a friend of Rab Ashe, was a distinguished judge and teacher in Nahardea. When his former teacher Rab Dime became president of the academy in Pumbaditha, he succeeded him in the rector- ship of that of Nahardea from 390 to about 422. With him this once BO celebrated seat of learning passed out of existence. The Expounders of the Mishna. 53 The fifth Generation of Babylonian Amoraim (421-468). § 24. A. Sura. 1. Mar Jemar (Maremar). 2. Rab Ide bar Abin. 3. Mar bar Rab Ashe. 4. Rab Acha of Difte. B. Pumbaditha. 1. Rafram II. 2. Recliumai. 3. Rab Sama b. Rabba. Remarks and Biographical Sketches. A. 1. Mar Jemar (contracted to Maremar), who enjoyed high esteem with the leading teachers of his time, succeeded his colleague and friend Rab Ashe in the presidency of the academy in Sura, but held tliis office only for about five years (427-432). 5. Rab Ide (or Ada) bar Abin became, after Mar Jemar's death, president of the academy at Sura and held this office for about twenty years (432-452). He as well as his predecessor continued the compilation of the Talmud which Rab Ashe had commenced. 3. Mar bar Rab Ashe, whose surname was Tabyome, and who, for some unknown reasons, had been passed over in the election of a successor to his father, was finally made president of the academy in Sura and filled this office for thirteen years (455-468). In his frequent discussions with contemporary authorities he exhibits independence of opinion and great faculties of mind. 4. Rab Acha of Difte, a prominent teacher, was on the point of being elected as head of the academy of Sura, but was finally defeated by Mar bar Rab Ashe who aspired to that office which his father had so gloriously filled for more than half a century. B. The academy of Pumbaditha which had lost its earlier influence, had during this generation successively three presidents, of whose activity very little is known, namely: 1. Rafram il who succeeded Rab Grebihah, from 433 to 443. 2. Rab Rechumai, from 443-456. 3. Rab Sama b. Rabba, from 456-471. Toward the end of this generation, the activity of both academies was almost paralyzed by the terrible persecutions which the Persian King Firuz instituted against the Jews and their religion. 54 Historical and Litekary Introduction. The sixth and last Generation of Babylonian Amoraim (468-500). §25. A. Sura. 1 . Rabba Thospia (or Tosfaah). 2. Rabina. B. Pumbaditha. Rab Jose. Remarks and Biographical Sketches. A. 1. Rabba of Thospia ^ succeeded Mar bar Rab Ashi as recfo: of the Suran academy just at the time when the Persian King Firnz had ordered the Jewish jurisdiction to be abolished and the academical assemblies to be prohibited. It is but natural that under such circum- stances the academical activity of this Rabbi which lasted only about six years could not amount to much. 2. Rabina (contraction of Rab Abina) bar Huna,^ who succeeded Rabba of Thospia, entered his office which he held from 488 to 499. under more favorable circumstances, since the persecution had ceased after the death of Firuz and the academies were reopened. He conse- quently developed a great activity, the object of which w^as to complete and close the compilation of the Talmud begun by Rab Ashi. In this task he was assisted by Rab Jose, the school head of Pumbaditha, and by some associates. With the close of the Talmud and the death of Rabina (499) ended the period of the Amoraim. The Babylonian teach^^rs who flourished during the subsequent half century are called Saboraim (\s-inD p3"i). They did not assume the authority to contradict the decisions established by the Amoraim, but merely ventured to express an opinion (ino, to reason, think, suppose, opine) and to fix the final decision in cases where 1 Regarding the correct name and native place of this Rabbi see Leopold Low's "Lebensalter" p. 376, note 54, and Neubauer G6ogr. du Talm., p. 33:^. ^ This head of the Suran Academy is by chronographers usually cal- led Rabina II, in order to distinguish him from a former teacher Rabina who was a disciple of Raba and flourished in the fourth generation. In the Talmud, both of them are called simply Rabina. and only from the connection it is to be seen whether it refers to that elder teacher or to the last of the Amoraim. The Expounders of the Mishna. 55 their predecessors, the Amoraim, disagreed. They gave the Talmud a finishing touch by adding those final decisions, also numerous, especially Agadic, passages. B. Rob Jose presided over the academy in Pumbaditha 475-530. As Rabina was the last Amora for Sura, so Rab Jose was the last for Pumbaditha. Flourishing still for a number of years after the close of the Talmud,he was at the same time the first of the Saboraim,and must be considered as the most prominent among them. Of Rab Jose's contemporaries and successors who like himself formed the connecting link between the period of Amoraim and that of the Saboraim, and whose opinions and controversies are still recorded in the Talmud, the following two must be mentioned: Bab Achai h. Hima and Bab SamiLel b, Abbahu, CHAPTER V. THE GEMARA. Classification of its contents into Halacha and Agada. § 26. Tne collection of the commentaries and discussions of the Amoraim on the Mishna is termed Gemara. This term, derived from the verb *it2i which iu Hebrew means to finish^ to complete^ and in the Aramaic also to learn, to teach, signifies either the completion, the supplement (to the Mishna), or is identical with the word Talmud which is often used in its place, meaning, the teaching, the study. Besides being a discursive commentary on the Mishna, the Gemara contains a vast amount of more or less valuable mate- rial which does not always have any close connection with the Mishna text, as legal reports, historical and biographical infor- mations, religious and ethical maxims and homiletical remarks. The whole subject matter embodied in the Gemara is generally classified into Halacha and Agada. To Halacha ' belongs that which has bearing upon tne law, hence all expositions, discussions and reports which have the object of explaining, establishing and determining legal princip- les and provisions. The principal branches of the Halacha are indicated by the names of the six divisions of the Mishna, and by those of the Masechtoth belonging to each division. See above pages 9-14. The Agada "" comprises every thing not having the character I Halacha (n^^n) means custom, usage practice; then, an adopted rule, a traditional laiv. In a more extended meaning, the term applies to matters bearing upon that law. > Agada or Aggada (nUN ,xmiN* ,r]iyn, derived from niJ which jn the Hebrew Hipliil or Aramaic Aphcl form signifies to narrate, to tell, to communicate) means that which is related, a tale, a saying, an individual utterance which claims no binding authority. Regarding this term, see W. Bacher's learned and exh^msive article, "The origin of the word Hagada (Agada)" in the Jev.ish Quarterly Review (London) The Gemara. 57 of Halacha, hence all historical records, all legends and par- ables, all doctrinal and ethical teachings and all free and unre- strained interpretations of Scripture. According to its different contents and character, the Agada may be divided into: 1. Exegetical Agada, giving plain or homiletical and al- legorical explanations of Biblical passages. 2. Dogmatical Agada, treating of God's attrributes and providence, of creation, of revelation, of reward and punishment, of future life, of Messianic time, etc. 3. ^MzV^/ Agada, containing aphorisms, maxims, proverbs, fables, sayings intending to teach and illustrate certain moral duties. 4. Historical Agada, reporting traditions and legends concerning the lives of biblical and post-biblical persons or con- cerning national and general history. 5. Mystical Agada, refering to Cabala, angelology, demo- nology, astrology, magical cures, interpretation of dreams, etc. 6. Miscellaneous Agada, containing anecdotes, observa- tions, practical advices, and occassional references to various branches of ancient knowledge and sciences. Agadic passages are often, by the way, interspersed among matters of Halacha, as a kind of diversion and recreation after the mental exertion of a tiresome investigation or a minute dis- cussion on a dry legal subject. Sometimes, however, the Agada appears in larger groups, outweighing the Halacha matter with which it is loosely connected; f i. Berachoth, 54a-64a; Sal)bath 30a-33b; Mcgilla lOb-lTa; Gittin 55b-58b; GYb-YOa; Sota 9a-14a; B. Bathra 14b-l'7a; 73a-76a; Sanhedrin, Perek Chelek. There are two compilations of the Gemara which differ from each other in language as well as in contents; the one made in Palestine is called Jerushalmi^ tlie Jerusalem Gemara or Talmud; Vol IV, pp. 406-429. As to fuller particulars concerning Halacha and Agada, see Zunz' G. Vortraege pp. 57-61 and 83 sq.; also Hamburger's Real Encyclopiidie II, the articles Halacha and Agada. 58 HlSTv3RICAL AXD LITERARY INTRODUCTION. tho other originating in Babylonia is called Bahli^ the Baby- lonian Gemar a or Talmud: Compilation of Jerushalmi, The Palestinian Talmud. § 27. As no academy existed in Jerusalem after the destruction of the second temple, the customary appellation Jerusalem Tal- mud is rather a misnomer. More correct is the appellation the Palestinian Talmud (^^nt^'' pS Tl!D^n) or the Gemara of the teachers of the West (s^n^D ''^31 Snt::). Maimonides in the introduction to his Mishna commentary ascribes the authorship of the Palestinian Talmud to the celebrat- ed teacher R. Jochanan who flourished in the third century. This statement, if literally taken, cannot be correct, since so many of the teachers quoted in that Talmud are known to have flourished more than a hundred years after R. Jochanan. This celebrated Amora may, at the utmost, have given the first impulse to such a collection of commentaries and discussions on the Mishna, which was continued and completed by his succes- sors in the academy of Tiberias. In its present shape the work is supposed to belong to the fourth or fifth century. Some modern scholars assign its final compilation even to a still later period namely after the close of the Babylonian Talmud, i The Palestinian Gemara, as before us, extends only over thirty nine of the sixty three Masechtoth contained in the Mishna, namelly all Masechtoth of Seder Zeraim, Seder Moed, Nashim and Nezikin with the exception of Eduyoth and Aboth. But it has none of the Masechtoth belonging to Seder Kodashim, and of those belonging to Seder Teharoth it treats only of Ma- secheth Mdda. (see above pages 12-14). Some of its Masechtoth are defective; thus the last four 1 Critical researches on this subject are found in Geiger's Jued. Zeitschrift f. Wissenschaft 1870; Z. Frankel Mebo, p. 46 sq. and in Wiesner's Gibeath Jeruschalaim (Vienna 1872). I. H. Weiss (Dor Dor III, p. 114 sq.) regards R. Jose (bar Zabda) who was a colleague of R. Jonah and one of the last authorities in Palestine, as the very compiler of the Pal. Talmud which in the foUowing generation was completed by R. Jose bar Bun (Abun). The Gemaha 59 Perakim of Sabbath and the last Perek of Maccoth are wanting. Of the ten Perakim belonging to Masecheth Nidda it has only the first three Perakim and a few lines of the fourth. There are some indications that elder commentators were acquainted with portions of the Palestinian Gemara which arc now missing, and it is very probable that that Gemara origin- ally extended to all or, at least, to most of the Masechtoth of the Mishna. The loss of the missing Masechtoth and portions thereof may be explained partly by the many persecutions which interrupted the activity of the Palestinian academies, partly by the circumstance that the Pclcstinian Gemara did not command that general attention and veneration which was bestowed on the Babylonian Gemara. Compilation of Babli, the Babylonian Talmud. § 28. The compilation of the l^abylonian Talmud is generally as- cribed to Rab Ashe who for more than fifty years (3 7 5-42 V) officiated as head of the academy in Sura. It is stated that it took him about thirty years to collect, sift and arrange the im- mense material of this gigantic work. During the remaining second half of his activity he revised once more the whole work and made in it many corrections. This corrected edition is termed S"in3 S-i.nnD the latter revision^ and the former i<")MnD t^Dp the first revision. ^ » See Baba Bathra fol 157b. Those scliolars who maintain that the Mishna was not written down by R. Jehuda Hanasi, but that he merely arranged it orally (see above p. 5, note), maintain the same in regard to Rab Ashe's compilation of the Gemara, without being able to state when and by wliom it was actually commited to writing. Against this opinion it has been properly argued that it must be regarded as absolutely impossible for a work so voluminous, so variegated in contents and so full of minute and intricate discu -sions, as the Talmud, to have been orally arranged and fixed, and accurately transmitted Irom generation to generation. On the screngrli of this argument and of t^ome in- dications found in the Tabnud, Z. Frankel (in his Mobo p. 47) even regards it OS very probaMe that Rab Ashe in compiling the Gemara made use of some minor coni])ilation'^ which existed before him, and of some written records and menioramla containing short abstracid of the academical discussions in the preceding generations. Collecting 60 Historical and Literary Introduction. But Rab Ashe did not succeed in finishing the gigantic work. It was continued and completed by his disciples and successors, especially by the last Amoraim Rabina II who from 488 to 499 presided over the academy in Sura, and R. Jose, the school-head of Pumbaditha. Some additions were made by the Saboraim, and perhaps even by some still later hands. The Gemara of the Babylonian Talmud covers only thirty seven Masechtoth of the Mishna, namely: Of Zeraim only one, Berachoth, ommitting the remaining ten Masechtoth; Of Moed eleven, omitting only Shekalim which in our Talmud editions is replaced by the Palestinian Gemara; Of Nashim all of the seven Masechtoth beloning to that division; Of Nezikin eight, omitting Eduyoth and Aboth; Of Kodashim nine, omitting Middoth and Kinnim. In Thamid only chapters I. II. lY are provided with Gemara, but not chapters III. Y. YI and YII. Of Teharoth only Nidda; omitting eleven Masechtoth. There being no traces of the Gemara missing to twenty six Masechtoth, it is very probable that this part of the Gemara has never been compiled, though those Masechtoth have un- doubtedly also been discussed by the Babylonian Amoraim, as is evident from frequent references to them in the Gemara on the other Masechtoth. The neglect of compiling these discussions may be explained by the circumstance that those Masechtoth mostly treat of laws which had no practical application outside of Palestine. This is especially the case with the Masechtoth of Zeraim, except Berachoth, and those of Teharoth, except and arranging these records he partly enlarged them by fuller explan- ations, partly left them just as he found them. Some traces of such memoranda, made probably by R Ashe's predecessors, are stiii found in numerous passages of the Talmud. We refer to the mnemonical signs and symbols (D^JO*D) wliich every now and tlien are there met with (in brackets) as headings of discussions and mdicating either the names of the teachers to be quoted or tlie order of the subjects to be discussed. A critical investigation on these often very enigmatic Simanim is found in Jacob Briill's ^>)0 K^IH Die Mnemotechnik des Talmuds [Vienna 1864). The Gemara. 61 I>i(Ida. It was different with the Masechtoth belonging to Kodashira which, though treating of the sacrificial laws, are fully dirfcussed in the Babylonian Talmud, as it was a prevailing opinion of the Rabbis that the merit of being engaged with the study of those laws was tantamount to the actual performance of the sacrificial rites (See Talm. Menachoth 110a). The absence of Geinara on the Masechtoth Eduyoth and Aboth is easily accounted for by the very nature of their contents which admitted of no discussions. The two Gemauas compared with each other. §29. The Palestinian and the Babylonian Gem ar as differ from each other in language and style as well as in material and in the method of treating the same, also in arrangement. As regards the language, the Palestinian Gemara is composed in the West Aramaic dialect which prevailed in Pa- lestine at the time of the Amoraim. The language of the Babylonian Gemara is a peculiar idiom, being a mixture of Hebrew and East Aramaic with an occasional sprinkling of Persian words. Quotations from Mishna and Baraitha and sayings of the elder Amoraim are given in the original, that is, the New Hebrew (Mishnic) language, while forms of judicial and notary documents and popular legends of later origin are often given in the Aramaic idiom. Although the Palestinian Gemara extends to two more Ma- sechtoth than the Babylonian, its total material amounts only to about one third of the latter. Its discussions are generally very brief and condensed, and do not exhibit that dialectic acumen for which the Babylonian Gemara is noted. The Agada in the Palestinian Gemara includes more reliable and valuable historical records and references, and is, on the whole, more rational and sober, though less attractive than the Babylonian Agada which generally appeals more to the heart and imagin- ation. But the latter, on many occasions, indulges too much in gross exaggerations, and its popular sayings, especially those evidently interpolated by later liands, have often an a*lmixt,ire of superstitious views borrowed irom the Persian surroundings. 62 Historical and Literary Introduction. The arrangement of the material in the two Talmuds dif- fers in this, that in the Babylonian, the Gemara is attached to the single paragraphs (sn^:n:2) of the Mishna, while in the Palestinian all paragraphs (there termed n^^bn) belonging to one Perek of the Mishna, are generally placed together at the head of each chapter. The comments and discussions of the Gemara referring to the successive paragraphs, are then marked by the headings 'N* n::^" '2 r^bn and so on. The two Gemara collections make no direct mention of each other as literary works. But the names and opinions of the Palestinian authorities are very often quoted in the Babyl- onian Gemara; and in a similar way, though not to the same extent, the Palestinian Gemara mentions the views of the Bab- ylonian authorities. This exchange of opinions was effected by the numerous teachers who are known to have emigrated or frequently travelled from the one country to the other. The study of the Babylonian Talmud, having been trans- planted from its native soil to North Africa, and the European countries (especially Spain, France, Germany and Poland), was there most sedulously and religiously cultivated in the Jewish communities, and gave rise to an immense Rabbinical literature. The Palestinian Talmud never enjoyed such general veneration and attention. Eminent Rabbis alone were thoroughly convers- ant with its contents, and referred to it in their writings. It is only in modern times that Jewish scholars have come to devote more attention to this Talmud, for the purpose of historical and literary investigations. CHAPTSR VI. APOCRYPHAL APPENDICES TO THE TALMUD. §30. Besides the Masechtoth contained in the Mishna and the two Geinaras, there are several Masechtoth composed in the form of the Mishna and Tosephta, that treat of ethical, ritual, and liturgical precepts. They stand in the same relation to the Talmud as the Apocrypha to the canonical books of the Bible. When and by whom they were composed, cannot be as- certained. Of these apocryphal treatises, the following are ap- pended to our editions of the Talmud: L Aboth d' Rabbi Nathan ]nj i^ll m2S, divided into 41 chapters and a kind of Tosephta to the Mishnic treatise '*Pirke Aboth," the ethical sentences of which are here con siderably enlarged and illustrated by numerous narratives. In its present shape, it belongs to the post-Talmudic period, though some elements of a Baraitha of R. Nathan (who was a Tana belonging to the fourth generation) may have been embodied therein. ' 2. Sopherim Cn^lD the Scribes, containing in 21chapters rules for the writing of the scrolls of the Pentateuch, and of the book of Esther ; also Masoretic rules, and liturgical rules for the ser- vice on Sabbath, Feast and Fast days. R. Asher already expressed (in his Hilchoth Sepher Thora) the opinion that this Masecheth Sopherim belongs to the period of the Gaonim. " » Compare Ziinz, Gottesd.Vortraege, p. 108, sq.— Solomon Taussig published in his U'h^ mj (Munich 1873) from a Manuscript of tbe Library in Munich a recension of the Aboth d'Rabbi Nathan which differs considerably from that printed in our Talmud editions. The latest edition of Aboth d. R. N. in two recensions from MSS. with critical annotations was published by S. Schechter (Vienna 1887). ' See Zunz, GD. V. p. 95, sq. The latest separate edition of Ma- secheth Sopherim from a MS. and with a German commentary was published by Joel Mueller, (Leipsic 1878), 64 Historical and Literary Introduction. 3. Ebel Rabhathi^rc:^ hz'^ (the large treatise on Mourn- ing), euphemistically called nn^t^ Semachoih (Joys), is divided into 14 chapters, and treats, as indicated by the title, of rules and customs concerning burial and mourning. It is not identical with a treatise under the same title, quoted already in the Talmud (Moed Katon 24a ; 26a ; Kethuboth 28a), but seems to be rather a reproduction of the same with later additions. ') 4. Callah n^^ (the bride, the woman recently married). This minor Masechta, being likewise a reproduction of a Masechta by that name, mentioned already in the Talmund (Sabbath 114 a; Taanith 10b; Kiddushin 49b; Jer. Berachoth, II, 5.), treats in one chapter of the duties of chastity in marriage and in general. 5. Derech ^r^/s ps ^m (the conduct of life), divided into 11 chapters, the first of which treats of prohibited mar- riages, and the remaining chapters, of ethical, social and religious teachings. References to a treatise by that name, are made already in the Talmud (B. Berachoth 22a and Jer. Sabbath YI, 2.) 6. Derech Eretz Zuta stoiT pS "|m (the conduct of life, minor treatise), containing 10 chapters, replete with rules and maxims of wisdom.^ Y. Perek Ha-shalom Ql^^TI p*lS (chapter on Peace) consists, as already indicated by the title, only of one chapter, treating of the importance of peacefulness. Remark:-Beside these apocryphal treatises appended to our editions of the Talmud under the general title of njtDp mn^DD •'Minor Treatises," there are seven lesser Masechtoth which were published by Raphael Kirchheim from an ancient manu- script. (Frankfort on the Main 1851.) ~» See Zunz, G. V. p. 90, and N. Brtill "Die talm. Tractate uber Trauer um Verstorbene (Jahrbiicher fiir Jiid. Geschichte und Litera- tur I (Frankfurt a. M.) p. 1-57. M. Klotz just published **Der Talm. Tractat Ebel Rabbathi nach Handschriften bearbeitet, uberzetzt und mifc Anmerkungen versehen" Frankf. on the Main, 1892. ^ On both of these Masechtoth Derech Eretz see Zunz GD. V. pp. 110-112. 8ee also: Abr. Tawrogi "Der Talm. Tractat Derech Erez Sutta Kritisch bearbeitet, iibersetzt und erlautert'* (Berlin 18«5), CHAPTER VII. COMMENTARIES ON THE TALMUD. The necessity for such Commentaries. §31. The Talmud offers to its students great difiBculties, partly on account of the peculiar idiom in which it is written and which is intermixed with so numerous, often very mutilated, foreign words ; partly on account of the extreme brevity and succinct- ness of its style, the frequent use of technical terms and phrases, and mere allusions to matters discussed elsewhere ; partly also, on account of the circumstance that, in consequence of elliptical expressions, and in the absence of all punctuation marks, question and answer, in the most intricate discussions, are some- times so closely interwoven, that it is not easy to discern at once, where the one ends and the other begins. To meet all these difficulties, which are often very perplexing, numerous commentaries have been written by distinguished Rabbis. Some of the commentaries extend to the whole Talmud, or a great portion thereof; others exclusively to the Mishna, or some of its sections. The following are the most important com- mentaries which are usually printed in our Talmud, and in the separate Mishna editions. A. COMMENTARIES ON THE BABYLONIAN TALMUD. §32. 1. The celebrated Rabbenu Chananel{j\'^) of Kairwan (Africa), flourishing in the beginning of the eleventh century, wrote a commentary on the greater portion of the Talmud, which is often quoted by later commentators, and is now printed in the latest Talmud edition of Wilna. 2. i?a^/^/v'»^-(, as the prince of commentators is generally called from the initials of his name, Rabbi Solomon Isaaki, of Troyes (1040—1105), wrote a commentary on almost the whole of 66 Historical and Literary Introduction. the Babylonian Talmud, which is printed in all editions thereof. It is a true model of concise, clear and systematic commentation. By a few plain words it often sheds light upon the obscurest passages, and unravels the most entangled arguments of the Talmudical discussions. As if anticipating the slightest hesita- tion of the unexperienced student, it offers him at once the needed explanation, or at least a hint that leads him the right way. It has truly been said that but for this peerless comment- ary of Rashi, the Babylonian Talmud would have remained as neglected as the Palestinian. An additional merit of that com- mentary is the fact that it very often establishes the correct version of the corrupted Talmud text. Such corrections are generally headed by the initials yn (standing for ]yo^} ''^H *'thus we are to read"). 3. Supplements and additions to Rashi's commentary. The commentary on some Masechtoth, not being finished by Rashi, was completed in his spirit by his relatives and disciples. His son-in-law R. Jehuda b. Nathan completed that on Maccoth from fol. 19b.; his grandson R. Samuel b. Meir d'^'^"! com- pleted that on B. Batlira from fol. 29a. The last mentioned author, besides, added his commentary to Rashi's on the last Perek of Pesachim. The missing commentary of Rashi on Ned- arim from fol. 22b. is supplemented by that of his predecessor, the celebrated Rabbenu Gershom.^ To this commentary on ISTedarim two others are added in our Talmud editions, one by Rabbenu Nissim (j'n) and the other by R. Asher V^'\n, both flourishing in the fourteenth century. 4. Tosaphoth (meaning Additions) are a collection of an- notations printed in all Talmud editions on the exterior margin of the page, while the interior margin on the opposite side of the Talmud text is generally assigned to Rashi's commentary. They are not, like the latter, a running commentary, but rather separate remarks and discussions on some passage of the text, intended to elucidate its meaning. Sometimes the explanations > Some bibliographers maintain that also the commentary on Nazir and Meilah, ascribed to Rashi, does not belong to him, but to his disciples. Commentaries on the Talmud. 67 given in the commentaries of R. Clmnancl and Rashi are criticised and corrected. The latter of these two commentaries is, byway of excellence, generally designated as Coniros {o^'[^yp covimentarius). The Tosaphoth often display great acumen and hair-splitting dialectics in Unding, and again harmonizing, ap- parent contradictions between passages of the Talmud. Such questions of contradiction are generally introduced by the phrases: ntDSn DS^(abbrev. n'Sl) ^'ifthou wilt say or object..", or T^C^>^\ "it is astonishing that . .", or s-^n "thou mayest say or object. . • or n*^p "here is the difficulty that . . . .," and the final solution of the questioner difficulty by lO^'? ^'^\ (abbr.V''',) "but it may be said in answer to this " The numerous authors of these Tosaphoth (mSDin 'h'^l The Tosaphists, the glossarists) flourished during the 12th and 13th centuries in France and Germany. To the first among them be- long the nearest relatives and disciples of Rashi, namely his two sons-in-law R. Meir b. Samuel and R. Jehuda b. Nathan (]':i''-i) ; hisgrandsonsR. Isaac b. Meir (□'3''n),R. Samuel b.Meir (Q'^tTi)- and R. Jacob b. Meir, called Rabbenu Tam (n'-i) and a nephew of the latter, R. Isaac b. Samuel, ofDampierre QpTH •'"l). Other authorities frequently mentioned in the Tosaphoth are: R. Jehuda b. Isaac, of Paris, called Sir Leon (12th century); R. Perez b. Elias in Corbeil (13th century).^ The Tosaphoth printed in our Talmud editions are merely extracts of older collections, namely of '^Tosaphoth Sen3"by R.Samson b. Abraham of Sens (abbrev. S'2'^1, not to be confounded with the same abbreviation of R. Solomon b.Adereth) who flourished in the beginning of the 13th eentury, and prin- cipally of ''Tosaphoth Tuch" or Touqucs by R. Eliezer of Tuch, (Touques), second part of that century. A collection of ''former Tosaphoth" D'^r^"' mSDinon Yoma is, in some editions, appended to that Mascchta. R. Moses of Coucy, the author of S'mag, is supposed to have been the origin- ator of that collection. » A full list of the Tosaphists is given by Zuuz, Zur Geschichte und Literatur, pp. 29-60. 68 Historical and Literary Introduction. An anonymous author of the 14th century, excerpted from all Tosaphoth the practical results of their remarks and discuss- ions. These paragraphed excerpts called mSDIH ''pDB (Decisions of the Tosaphoth) are in our Talmud editions appended to each Masechta. Remark 1. References to certain passages in Rashi as well as Tosaphoth are usually made by citing the beginning words, or the catch words (b^nncn ~IU1 abbrev. n"n) of that passage. Remark 2. Of the great number of later commentaries and super- commentaries, generally pubUshed in separate volumes, the following are appended to some Talmud editions: a. rxoh^ n03n or ^"^sr^'O ^t^^n^n by Solomon Luria 6''B^"inO), in the XVI century. This shorter commentary is valuable especially on account of its numerous critical emendations in the reading of the Tal. mud text as well as of Rashi and Tosaphoth. b. S"EJ'"inD ^SJ^n^n, Novellae, i. e. new comments by R. Samue^ Edels (of Posen, died in the year 1631). In these explanatory and dialectical comments on Talmudical passages, and on Rashi and Tosaphoth, the author often displays a high degree of sagacity and penetration. 0. )0""inC ^EJ'n^n, Novellae, i. e. new comments by R. Meir Lublin (Rabbi in Cracow and Lemberg, died in the year 1616). These likewise very sagacious comments refer mostly to the Tosaphoth. B. COMMENTARIES EXCLUSIVELY ON THE MISHNA. §33. 1. The first to write a commentary on the whole Mishna was Moses Maimonides [XII century]. He commenced it in the 23rd year of his age, in Spain, and finished it in his 30th year, in Egypt. This commentary was written in Arabic, manuscripts of which are to be found in the Bodleian Library at Oxford, and in some other libraries. From the Arabic it was translated into Hebrew by several scholars, flourishing in the XIII century, namely Seder Zeraim, by Jehuda Charizi; Seder Moed, oy Joseph Ibn Alfual; Seder Nashim, by Jacob Commentaries on the Talmud. 69 Achrtai (or Abbasi'). Seder Nezikin, by Solomon b. Joseph, with the exception of Perek Chelek in Sanhedrin and Masecheth Aboth, including the ethical treatise Sh'mone Perakim, in- troducing the latter, which were translated by Samuel Ibn Tibbon; Seder Kodashim, by Nathanel Ibn Almuli; the trans- lator of Seder Teharoth is not known. These translations are appended to all Talmud editions, behind each Mascchta under the heading of D"2Dnn^ m"^:trt:n Din-'S. The characteristic feature of this commentary of Maimonides consists in this, that it follows the analytical method, laying down at the beginning of each section the principles and general views of the subject, and thereby throwing light upon the par- ticulars to be explained, while Rashi in his Talmud commentary adopted the synthetical method, commencing with the explan- ation of the particulars, and thereby leading to a clear under- standing of the whole of the subject matter. 2. Several distinguished Rabbis wrote commentaries on single sections of the Mishna, especially on those Masechtoth to which no Babylonian Gemara (and hence no Rashi) exists. Of these commentaries the following are found in our Talmud editions: a. ty"nn lying's on all Masechtoth of Seder Zeraim, except Berachoth, and all Masechtoth of Seder Teharoth, except Nidda, by E. Simson of Sens (XII century), the celebrated Tosaphist. b. ^^''^nn tm''S, on the same Masechtoth, by E. Asherb. Yechiel (XIII ccmtury) the author of the epitome of the Talmud which is appended to all Masechtoth. c. ^'^ lyil^'S on Masecheth Middoth, by R, She?naya who is supposed to have been a disciple of Rashi. d. T'nsnn irin^'S on Masecheth Eduyoth, hj R. Abraha?n b. Davta\XlI cent.), the celebrated author of critical annotations on Maimonides' Talmudical code. e. Commentary on the Masechtoth Kinnim and Tamid by an anonymous author. 3. R. Obadya of Bertinoro in Italy, and Rabbi in Jerusalem (d. in the year 1510), wrote a very lucid commentary on the whole Mishna which accompanies the text in most of our separate » See Gra«tz, Geschichte d. J. vol. VII, p. 303. to Historical and Literary Introduction. Mishna editions. He follows the synthetic method of Rashi, and adds to each paragraph of the Mishna the result of the discussion of the Gemara. 4. tD"V mSDin Additional Comments by Vom Tob Lipman Heller, Rabbi of Prague and Cracow (XYII century). These comments likewise extending to all parts of the Mishna, and accompanying its text on the opposite side of Bartinoro's com- mentary in most of our Mishna editions, contain very valuable explanations and critical remarks. 5. Of shorter commentaries to be found only is some special editions of the Mishna text the following may be mentioned: a. n^'^'n rV) by Jacob Chagiz, Rabbi in Jerusalem (XVII century), the author of a Talmudical terminology Techilath Cho china. b. nn: rp ^h^, by Senior Phoebus (XYIII cent.). This commentary is an abstract of Bertinoros and Yom Tob Lipman Heller's commentaries. c. nmr)::, hj Isaac Ibn 6^^^^^/ in Leghorn (XYII century), is generally based on the commentaries of Rashi and Maimonides. C. Commentaries on the Palestinian Talmud. § 34. The Palestinian Talmud was not as fortunate as the Babyl- onian in regard to complete and lucid commentaries. Most of the commentaries on the former extend only to some sections or parts thereof, and none of them dates further back than to the sixteenth century. The first commentary on the whole Palestinian Talmud by an anonymous author, appeared in the Cracow edition of the year 1609, and is reprinted in the latest Krotoschin edition. It is a brief and insufiicient commentary. 2. y^^in"" mti^, a commentary on 18 Masechtoth by H, Joshua Benveniste (XYII century). 3. my i^np and additions, called ]3np ''Tt^* on Seder Moed, Nashim and part of Nezikin by R. David Fraenkel, Rabbi in Dessau and later in Berlin, (teacher of Moses Mendelssohn, XYIII century). Commentaries on the Talmud. *ll 4. ntt'D ''JS and □''J2n nSID, a double commentary on the whole Jerushalmi ^j; i?. Moses Margolioth (XYITI century). This double commentary and the precedini^ of David Fraenkel are embodied in the Shitomir edition (1860-67). 6- iT*^ T\ZT\'^ onBerachoth, Peahand Demai hj Z.Frankel (Vienna 1874 and Breslau 1875). 6. Commentary on Seder Zeraim and Mosccheth Shekalim by Solomon Syrileio (or Serillo)^ an exile from Spain. Of this commentary only Berachoth was published from a MS. with annotations by M. Lehmann (Frank, on the Main 1875). Regarding some other commentaries on single parts of the Palestinian Talmud see Z. Frankel, Mebo Ha-Jerushalmi 134a-186a. CHAPTER VIII. EPITOMES AND CODIFICATIONS OP THE TALMUD. Introductory. § 35. toiiice the Babylonian Talmud was considered by most of the Jewish communities in all countries as the source of the rab- binical law by which to regulate the religious life, it is but natural that already at a comparatively early period attempts were made to furnish abstracts of the same for practical purposes. This was done partly by epitomes or compendiums which, retain- ing the general arrangement and divisions of the Talmud, bring its matter into a narrower compass by omitting its Agadic and unnecessary passages, and abridging the legal discussions; and partly by codes in which the results of the discussed legal mat- ter is presented in a more systematic order. The first attempts in this direction were made by R. Jehudai Gaon of Sura (YIII century) in his book Halachoth Ketuoth (abridged Halachoth), and by R. Simon of Kahira ( — IX century) in his {Halachoth Gedoloth. Both of these two works which afterwards coalesced into one work still extant under the latter title, were however eclipsed by later master works of other celebrated Rabbinical authorities. A. Epitomes. § 36. The principal epitomes or compendiums of the Talmud are by the following authors : 1. R. Isaac Alfasi (after the initials called '^Rif, born in 1013 near the city of Fez in Africa, died in 1103 as Rabbi at Lucena in Spain) wrote an excellent compendium which he called '^Halachoth" but which is usually called by the name of its author ^DS^S or D"''"i. In this compendium he retains the general arrangement, the language and style of the Talmud, but omits, besides the Agada, all parts and passages which Epitomes and Codifications. 73 concern laws that had become obsolete since the destruction of the temple. Besides, he condensed the lengthy discussions, and added his own decision in cases not clearly decided in the Talmud. Remark. Alf asi's compendium comprises in print three large folio volumes in which the text is accompanied by Rashi's Talmud com- mentary and, besides, by numerous commentaries, annotations and glosses, especially those by R. Nissim b. Reuben (|"-|); by R. Zerachia Halevi (Maor); by R. Mordecai b. Hillel; by R. Joseph Chabiba (Nimuke Joseph), and by some other distinguished Rabbis. 2. R. Asher b. Jechiel (ty"i by JR. Abraham de Baton, of Szafed, XVI century. Mishne Vmelech "^^D^ HJK^, by Jehuda Rosanes, Rabbi in Con- stantinople, d. 1737. 2. hM^ m^D'D (abbrev. y'DD), the great Law book, by the Tosaphist jR, Moses of Coucy, in France (XIII century). This work arranges the Talmudical law according to the 613 precepts which the Rabbis found to be contained in the Pentateuch, and is divided into ]"»ty5; commendatory, and ]'»Ti«'? prohibitory laws. Remark. A similar work, but on a smaller scale, is pp niVD 'D ip"1^D), also called Amude Golah, by R. Isaac b. Joseph, of Corbeil. (d. 1280). 3. Turi'm D"'11tD (the Rows of Laws), by i?. /aco^, son of that celebrated R. Asher b. Jechiel who was mentioned above. The work is divided into four parts, called: Tur Orach Chayim^ treating of Liturgical Laws ; Tur Yore Dea^ treating of the Ritual Laws ; Tur Eden Ha-ezer on the Marriage Laws, and Tur Choshen Mishpat on the Civil Laws. Each of these four books is subdivided according to subjects under ap- propriate headings, and into chapters, called Simanim. This Epitomes and Codifications. 75 code diflfers from that of Maiinonides in so far as it is restricted to such laws only which were still in use outside of Palestine, and as it embodies also rules and customs which were established after the close of the Talmud. Besides, it is not written in that uniform and pure language and in that lucid style by which the work of Maimonides is characterized. Remark. The text of the Tiirim is generally provided with the commentaries Beth Joseph, by R. Joseph Karo, and Darke Moshe, by R. Moses Isserles. 4. Shulchan Aruch^ "jliy ]n'?ty (the prepared table), by R. Joseph Karo (XYI century), the same author who wrote the com- mentaries on the codes of Maimonides and of R. Jacob b. Ashcr. Taking the last mentioned code (Turim) and his own commentary on the same as basis, and retaining its division into four parts as well as that into subjects and chapters, he subdivided each chapter (Siman) into paragraphs (D''S"'VD) and so remodeled its contents as to give it the proper shape and style of a law book. This Shulchan Aruch together with the numerous annotations (mn:tn) added to it by the contemporary R. Moses Isserles (kS"D"l) was up to our time regarded by all rabbinical Jews as the autho- ritative code by which all questions of the religious life were decided. Remark. The glosses and commentaries on the Shulchan Aruch are very numerous. Those usually printed with the text in the folio editions are the following, all belonging to the seventeenth century: a. Beer ha-Gola, giving the sources of that code, by Moses Ribkes in Amsterdam. b. Tare Zahdb (T"t3) commentary on all parts of the code, by R. David b. Samuel Halevi. c. Sifihe Cohen (*]"tJO on Jore Dea and Ghoshen Mishpat, by R. Sabbathai Cohen. d. Magen Abraham (n"0) on Orach Chayim, by R. Abram Gumbinner. e. Beth Samuel on Eben Ha-ezer by R. Samuel b. Uri, of Furth. f. Clielkath Mechokek on Eben Ha-ezer, by R. Moses of Brisk. 76 Historical and Literary Introduction. Constant references to the four Codes mentioned above are made in the marginal glosses which are found on every page of the Talmud, under the heading of ''^E?i Mishpat^ Ner Mttzwah'\ It is the object of these glosses to show, at every instance when a law is quoted or discussed in the Talmud, where the final decision of that law is to be found in the various codes. The authorship of these marginal glosses is ascribed to R. Joshua Boas Baruch (XVI century). The same scholar wrote also the glosses headed Ihora Or which are found in the space between the Talmud text and Rashi's commentary, and which indicate the books and chapters of the biblical passages quoted in the Talmud, besides, the very important glosses on the inner margins of the pages, headed Massoreth Ha-shas (D"^n n^lIDD) which give references to parallel passages in the Talmud. The last mentr ioned glosses were later increased with critical notes by Isaiah Berlin (Pik), Rabbi in Breslau (d. 1T99). C. Collections of the Agadic Portions of the Talmud. § 38. While the above mentioned Corapendiums and Codes are restricted to abstracting only the legal matter (Halacha) of the Talmud, R. Jacob ibn C/^^-^/i^, flourishing at the beginning of the sixteenth century, collected all the Agadic passages especially of the Babylonian Talmud. This very popular collection which is usually printed with various commentaries has the title oiEn Jacob (2pj;'' |''j;; in some editions it is also called ^snt^'' ["'j;). R. Sa77iuel /^^/f, flourishing in the latter part of that century, made a similar Collection of the Agadic passages of the Palestinian Talmud with an extensive commentary under the title of nsnD nS'' (Vienna, 1590 and Berlin 1125-26). An abridged edition with a short commentary was published under the title of n^'^tfi^in"' p^'D (Lemberg, 1860). CHAPTER IX. MANUSCRIPTS AND PRINTED EDITIONS OF THE TALMUD. A. Manuscripts. § 39. In consequence of the terrible persecutions of the Jews during the Middle Ages, and the destruction of their libraries, so often connected therewith, and especially in consequence of the vandalism repeatedly perpetrated by the Church against the Talmud,* only a very limited number of manuscripts of the same have come down to our time. Codices of single Sedarim (sections) and Masechtoth (tracts or treatises) are to be found in various libraries of Europe, especially in the Vatican Library of Rome, and in the libraries of Parma, Leyden, Paris, Oxford, Cambridge, Munich, Berlin and Hamburg. The only known complete manuscript of the Babylonian Talmud, written in the year 1369, is in possession of the Royal Library of Munich. A fragment of Talmud Pesachim, of the ninth or tenth century, is preserved in the University Library of Cambridge, and was edited with an autotype fascimile, by W. H. Lowe, Cambridge 1879. The Columbia College in the city of New York, lately acquired a collection of manuscripts containing the treatises Pesachim^ Moed Katon^ Megilla and Zebaehi??i of the Babylonian Talmud. These manuscripts came from Southern Arabia, and date from the year 1548. ^ ^ It is stated that at the notorious auto-da-fe of the Talmud, held in the year 1249, at Paris, twenty four cart-loads of Talmud tomes were consigned to the flames. Similar destructions of the Talmud were executed by the order of Pope Julius III, in the year 1553, first at Rome, then at Bologne and Venice, and in the following year in Ancona and other cities. Among the 12,000 tomes of the Talmud that were burned at Cremona, in the year 1559 (see Graetz Geschichte d. Juden X. p. 3S2), were undoubtedly also numerous Manuscripts, though most of them may have been printed copies. ' See Max L. Margolis, "The Columbia College MS. of Meghilla examined," New York 1892- 78 Historical and Literary Introduction. Manuscripts of the MisJma or of single Sedarim thereof, some of which dating from the thirteenth century, are preserved in the libraries of Parma, of Berlin, of Hamburg, of Oxford and of Cambridge. That of the last mentioned library was edited by W. H. Lowe : " The Mishna on which the Palestinian Talmud rests," etc., Cambridge, 1883. Of the Palestinian Talmud the only manuscript, of consid- erable extent, is preserved in the Library of Leyden. See S. M. Schiller-Szinessy, ''Description of the Leyden MS. of the Palestinian Talmud." Cambridge 1878. Fragments of the Palestinian Talmud are also found in some other libraries, especially in those of Oxford and Parma. Fuller information concerning MSS. of the Talmud is given in F. Lebrecht's ''Handschriften und erste Ausgaben des Babyl. Talmud," Berlin 1862. See alsoM. Steinschneider's ''Hebriiische Bibliographic," Berlin, 1862 and 1863. B. The Talmud in Print. a. The Mishna editions. § 40. Already as early as the year 1492, the first edition of th> Mishna together with the commentary of Maimonides appearea in Naples. It was folio vved by several editions of Venice (1546-50, and 1606), of Riva di Trento (1559) and of Mantua (1559-63). In the last mentioned editions the commentary of Obadia di Bertinoro is added. The editions which have since appeared are very numerous. Those which appeared since the seven- teenth century are generally accompanied, besides Bertinoro's commentary, by tD'"' mSDIH by Lipman Heller or some other shorter commentaries. b. The Babylonian Talmud. § 41. The first complete edition of the Babjdonian Talmud was published by Daniel Bomberg in 12 folio volumes, Venice Manuscripts and printed Editions. 1^ 1520-23.1 Besides the text, it contains the commentary of Rashi, the Tosaphoth, the Piske-Tosaphoth, the compendium of Asheri, and the Mishna commentary of Maimonides. This original edition served as model for all editions which subsequently ap- peared at Venice, Basel, Cracow, Lublin, Amsterdam, Frank- fort on-the-Oder, Berlin, Frankfort on-the-Main, Sulzbach, Dy- hernfurtjlrague, Warsaw, and recently at Vienna and Wilna. The later editions were greatly improved by the addition of valuable literary and critical marginal notes and appendices by learned rabbis. But the Basel and most of the subsequent editions down almost to the present time, have been much mutilated by the official censors of the press, who expunged from the Talmud all those passages which, in their opinion, seemed to reflect upon Christianity, and, besides, changed expressions, especially names of nations and of sects, which they suspected as having reference to Christians. ' The Amsterdam editions, especially the first (1644-48), es- caped those mutilations at the hand of the censors, and are on this account considered very valuable. Most ofthe passages which have elsewhere been eliminated or altered by the censors, have been extracted from the Amsterdam edition, and published in separate small books. Of these the following two may be menti- oned: m:DD*y:*nnnii'13p(s.l.)andD"tynmi1"lDn,Koenigsberg, 1860. A critical review ofthe complete editions ofthe Babylonian Talmud and of the very numerous editions of single Masechtoth * Prior to this first complete edition, a number of single Masechtoth of the Babyl. Talmud had already been published by Gershom of Soncino, between the years 1484 and 1519, at Soncino and at Pesaro. ' Words mostly changed are: instead of i^J (gentile) ^ni3 (a Samaritan) or "•L'nD (an Aethiopian); instead of pD (a heretic) '•pn:*' (a Saddiicee) or DITlp'SK (an Epicurean); instead of nSJ (an alien, a Nou Israelite) D""iDV (an idolater); instead of n"1N (the nations of the world) — D"b23(Babylonians) or D''jyj3(Canaanites); instead of ^XD"n(the Romans) ^fc^DIN (Syrians) or ^XDID (Persians); instead of ^D^-i(Rome) '^^]jn (the city) etc. In the more recent editions, however, except those appearing under Russian censorship, the original readings have mostly been restored. 80 Historical and Literary Introduction. since the year 1484, was published by Raphael Rabbinovicz, in his Hebrew pamphlet, Tio^nn nDSin bv ItDSD Munich 1877. i The same author also collected and published very rich and important material for a critical edition of the Babylonian Talmud from the above mentioned manuscript in the Royal Library of Munich and other manuscripts, as well as from early prints of single Masechtoth in various libraries. The title of this very extensive work, written in Hebrew, is Dikduke Sopherim^ D"''^.S1D •'pnpTD with the Latin title: Yariae lectiones in Mishnam et in Talmud Babylonicum, etc., Munich 1868-86. The fifteen volumes in octavo which have appeared of this valuable work comprise only three and a half Sedarim of the six Sedarim of the Talmud. It is to be regretted that in consequence of the death of the learned author the completion of this important work has been suspended. c. The Palestinian Talmud. § 42. Of the Palestinian Talmud (Jerushalmi) only four complete editions appeared: 1. The first edition, published by Daniel Romberg, Yenice 1523-24, in one folio volume, without any commentary. 2. The Cracow edition, 1609, with a short commentary on the margin. 3. The Krotoshin edition, 1866, with a commentary like that in the Cracow edition, but added to it are marginal notes, containing references to parallel passages in the Babylonian Talmud, and corrections of text readings. 4. The Shitomir edition, 1860-67, in several folio volumes, with various commentaries. Besides these four complete editions, several parts have been published with commentaries. > This instructive pamphlet is also reprinted as an appendix to vol. VIII of Dikduke Sopherim. CHAPTER X. AUXILIARIES TO THE STUDY OF THE TALMUD. A. Lexicons. § 43. 1. The Aruch (^nj^n) by R. Nathan b. Jechiel^ of Rome, flourishing in the eleventh century. This oldest Lexicon for both Talmuds and the Midrashim, on which all later dictionaries are based, still retains its high value, especially on account of its copious quotations from the Talmudical literature by which many corrupted readings are corrected. It received many va- luable additions ("j*in3;n ClDID) at the hand of Benjamin Mussaphia (XYII century). These additions, generally headed by the initials a"i< = pD''J2 ^DS, mostly explain the Greek and Latin words occurring in the Talmud and Midrash. The edition by M. Landau (Prague 1819-24, in five 8vo volumes) is increased by numerous annotations and supplied with definitions in German. The latest and best edition of that important work is: 2. Aruch Completum (D^ti^n "[in^) by Alexander Kohut^ vol. 1-YIII. Vienna and New York, 1878-1892. In this edition the original lexicon of Nathan b. Jechiel is corrected by collating several ancient Mss. of the work, and, besides, considerably enlarged by very valuable philological and critical researches and annotations. 3. Lexicon Talmiidtcumhj Joh. i?z/^/^^/, Basel, 1640. Of this work written in Latin, a new corrected and enlarged edition was published by B. Fischer^ Leipsic, 1869-15. 4. Neuhebraisches und chald. Wdrterbuch ilber die Tal- mudim und Midrashim, by /. Levy in four volumes. Leipsic 1876-89. 5. A Dictionary of the Talmud Babli and Yerushalmi and the Midrashic Literature, by M. Jastroiv. London and New York, 1886-1903, in two volumes. 82 Historical and Literary Introduction. Remark. There are, besides, several small dictionaries, mostly abstracts of the Aruch, and useful for beginners. Special mention deserves M. Schulhaum, Neuhebraisch-deutsches Worterbuch, Lem- berg, 1880. B. Grammars. § 44. The modern works on the Grammar of the Mishna have already been mentioned above p. 15 in the Note to the paragraph speaking of the Language of the Mishna. The first attempt at compiling a Grammar of the peculiar dialect of the Babylonian Gemara was made by: S. D.Luzzatto m\L\^ ''Elementi grammaticali del Caldeo Biblicoedel dialetto Talmudico Babilonese". Padua, 1865. Two translations of this work appeared, namely: 1. Grammatik der bibl. chaldaeischen Sprache und des Idioms des Talmud Babli. Ein Grundriss von S. D. Luzzatto, mit Anmerkungen herausgegeben von M, S. Kriiger, Breslau, 18T3. 2. Luzzatto's Grammar of the bibl. Chaldaic Language and of the idiom of the Talmud Babli, translated by /. Goldammer, New York, 1876. Caspar Levias. Grammar of the Aramaic Idiom contained in the Babylonian Talmud. Cincinnati, 1900. /. Roseftberg. Das Aramaische Yerbum in babyl. Talmud. Marburg, 1888. C. Chrestomathies. § 45. A. B. Ehrlich, Rashe Perakim, Selections from the Talmud and the Midrashim. New York, 1884. B. Fischer. Talmudische Chrestomathie mit Anmerkungen, Scholien und Glossar. Leipsic, 1884. Ph. Lederer. Lehrbuch zum Selbstunterricht im babyl. Tal- mud, 3 parts, Pressburg, 1881-88. A. Sifiger. ^'yv^Tx Talmudische Chrestomathie fiir den ersten Unterrichtim Talmud, 2 parts. Pressburg, 1882. Auxiliaries to the study of the Talmud. 8J? D. Introductory Works and Treatises. a. Older Works. § 46. 1. Samuel Hanagid^ of Granada (XI century), was the first to write an introduction to the Talmud. Only a part of his work has come down to our time, and is appended to the first volume of our Talmud editions under the heading TiD^nn ^^I^D- 2. Moses Maimonides opens his Mishna commentary on Seder Zeraim with an introduction to the Talmud, especially to the Mishna. This introduction of Maimonides as well as that of Samuel Hanagid have been translated into German by Fi?iner in his Translation of Talm. Berachoth. 3. mrT^nD 'D (Methodology of the Talmud), by Satnson of Chinon (XIY century). Constantino (1515), Cremona, (1558), Yerona (1657). 4. D^lj; m2"'^n, by Jeshua b, Joseph Halevt, of Toledo, (XY century). This work was translated into Latin by Constantin L'Empereur, under the title Clavis Talmudica. Ley den, 1634. In the editions of Yenice (1639), and of Livorno (1792) the Halichoth 01am is accompanied by two complementary works: TlD^nn ''^^:d, by Joseph Karo,andny'iaw* p2^ by Solomon Algazi. Abstracts of the works 3 and 4 are added to Samuel Hanagid's Mebo Hatalmud in the appendix to our Talmud editions. 5. «nD:in '•^^n Methodology of the Talmud by Isaac Campa7iton, of Castilia (XY century), published in Yenice (1565) Mantua (1593), Amsterdam (1754). A new edition was pub- lished by Isaac Weiss, Yienna, 1891. 6. nn^n n^nn (Methodology of the Talmud), by Jacob Chagiz (XYII century). Yerona 1647. Amst. 1709. b. Modern Works in Hebrew. § 47. /. Abelsohn. niiri'' ]in:jT, Methodology of the Mishna and Rules of Halacha. Wilna, 1859. 84 Historical and Literary Introduction. Jacob Briill. V^W^V^ «UC, Introduction to the Mislina; 2 volumes. Frankf. o. M. 1876-85. Vol. I treats of the lives and methods of the teachers from Ezra to the close of the Mishna, and vol. II of the Plan and System of the Mishna. Zebi Hirsch Chajes. TlD^m ^UD, Introduction to the Talmud. Lemberg, 1845. Z. Frankel. n^ti^cn ''^m, Hodegetica in Mishnam etc., Leipsic, 1859. A little Supplement to this important work was published under the title of " Additamenta et Index ad librum Hodegetica in Mischnam". Leipsic, 186Y. Z, Frankel. •'0^ti^*n\"I ^<^2D, Introductio in Talmud Hiero- solymitanum. Breslau, 1870. Joachim Oppenhehn^ nit^'DH nn^lH, the genesis of the Mishna. Pressburg, 1882. J. H. Weiss, vtrnm nn n*n with the German title: Zur Geschichte der jiidischen Tradition. Vienna, 1871-83. Yol I and II treat of the period to the close of the Mishna, and Vol. Ill of that of the Amoraim. J. Wiesner. 'Q^h'OT\^ riy^i. Investigations concerning the origin and the contents of the Palestinian Talmud. Yienna, 1872. c. Works and Articles in Modern Languages. §48. S. Adler, The article Talmud in Johnson's Encyclopedia, New York. Reprinted m the author's collective work ' 'Kobetz al Yad". New York, 1886: pp. 46-80. /. 6". Block. Einblicke in die Geschichte der Entstehung der Talmudischen Literatur. Yienna, 1884. N. Briill. Die Entstehungsgeschichte des babyl. Talmuds als Schriftwerkes (in Jahrbiicher fiirJud. Geschichte u. Literatur II pp. 1-123). Sam. Davidson. The Article Talmud in John Kitto's Cyclopaedia. J. Derenbourg, Article Talmud in Lichtenberg's Ency" clopedie des sciences religieuses. Paris, 1882. XII pp. 1007* 1036. Auxiliaries to the study of the Talmud. 85 Z, Frankel. Beitriige zur Einleitung in den Talmud (in Monatschrift fur Geschichte und Wissenschaft des Judentlmms X, pp. 186-194; 205-212; 258-272). y. Hamburger. Articles Mischna and Tahnud in Real Eycyclopadie fur Bibel und Talmud. Strelitz 1883. Yol II pp. T89-798 and 1155-1167. D. Hoffmann. Die erste Misclina und die Controversen der Tanaim. Berlin, 1882. B. Pick. Article Talmud in Clintock and Strong's Cyclo- paedia of theological Literature. Yol. X, pp. 166-187. Ludw. A. Rosenthal, Ueberden Zusammenhang der Mischna. Ein Beitrag zu ihrer Entstehungs geschichte. Strasburg, 1890. S. M. Schiller-Szimssy. Article Mishnah in Encyclopedia Britannica, 9th Edition, vol. XYI, and Article Tahnud in vol. XXIII. Hermann Z. Strack. Einleitung in den Thalmud. Leipsic, 1887. This work of the celebrated Christian scholar which treats of the subject with thoroughness, exactness and impartiality, is a reprint of the article Talmud in Herzog's Real Encyclopadie fiir protestant. Theologie. Second Edition, vol. XYIII. d. Historical Works. Of modern historical works which, treating of the Talmudical period shed much light upon the genesis of the Talmud, the fol- lowing are very important: Julius Furst Kultur und Literaturgeschichte der Juden in Asien (Leipsic, 1849), treats of the Baoylonian academies and teachers during the period of the Amoraim. /. M. Jost. Geschichte des Judenthums und seiner Secten (Leipsic 1857-59). Yol II, pp. 13-222 treat of the period from the destruction of the temple to the close of the Talmud. H. Graetz. Geschichte der Juden, Yol. lY, second edition, Leipsic, 1866. This volume has been translated into English by James K. Gutheim: History of the Jews from the Downfall of the Jewish State to the conclusion of the Talmud. New York, 1873. G. Karpeles. Geschichte der judischen Literatur. Berlin, 1886. pp. 265-332. 86 Historical and Literary Introduction e. Encyclopedical Works. §50. Jsaac Lamperonti^ physician and Rabbi in Ferrara (XYIII century) wrote in the Hebrew language a very extensive and useful Encyclopedia of the Talmud and the Rabbinical Decisions, under the title of pn^i'' inS. Five folio volumes of this work, comprising the letters N*-D,were published at Venice (1750) and Livorno (1840). The remaining volumes have lately been published in 8vo at Lyck (1864-1874) and Berlin (1885-1889), where also a new edition of the former volumes appeared. Solomon Rapaport. ]>^D "|ny, an encyclopedical work in Hebrew of which only one volume, containing the letter j<, ap- peared (Prague 1852). J. Hamburger. Real Encyclopaedic fiir Bibel und Talmud, Abtheilung II. Die Talmudischen Artikel A-Z. Strelitz, 1883. Three Supplements to this valuable work appeared Leipsic 1886-92. f. Some other Books of Reference. § 51. Si77ion Peiser, •'il^Dty ^^^^ Onomasticon of Biblical per- sons and of the Mishna teachers quoted in the Talmud and in Midrash (Wandsbeck 1728). Malachiben Jacob (XYIII century), ''^S^D TV This book is a Methodology of the Talmud, alphabetically arranged. Livorno, 1767, Berlin, 1852. A, Stein. Talmudische Terminologie; alphabetisch geordnet. Prague, 1869. Jacob Briill. ]V^'^ tt^lH Die Mnemonotechnik des Talmud. Vienna, 1864. This little book explains the Stmam?n, i. e. the mnemonical signs and symbols so often met with in the Talmud which are intended to indicate the sequence of the discussing teachers or of their arguments. See above p. 60, Note. Israel Mash. ]i2^"T|''^D Rabbinical Sentences, alphabetically arranged. Warsaw, 1874. Auxiliaries to the study op the Talmud. 87 S. Ph. FrenkeL t^*!"!^ JT*^. Index of the Agadic passages of the Talmud. Krotoschin, 1885. Moses Halevi. D^JV^. Legal and ethical maxims of the Talmud, alphabetically arranged. Belgrade, 1874. Wies7ier. Scholien, wissenschaftliche Forschungen aus dem Gebiete des babyl. Talmud. I Berachothj II Sabbath; III Erubin and Pesachim. Prague, 1859-67. CHAPTER XI. TRANSLATIONS OF THE TALMUD. A. The Mishna. § 52. a. Latin Translations. The learned Dutch G. Surenhusius published (Amsterdam, 1698-1703) a Latin version of the Mishna and of the com- mentaries of Maimonides and Obadia Bertinoro with annotations by several Christian scholars. Remark. Prior to this publication of Surenhusius, a Latin version of some single Masechtoth of the Mishna was published by various Christian Scholars, as Sabbath and Erubin by Seb. Schmidt (Leipsic, 1661); Shekalim, by Joh. Wiilfer (Altdorf, 1680); Aboda Zara o^nd. Tamid, by C. Peringer (Altdorf, 1680). b. German Translations. Johann Jacob Rabe. Mishnah iibersetzt und erlautert. Anspach, 1760-63. /. M, Jostj the celebrated Jewish historian, published (Berlin 1832-34) anew German translation in Hebrew characters with short introductions and annotations, together with the vocalized Mishna text and the commentary nnj flD- A. Sa?fi?nter. Mischnajoth,vokalisirter Text mit deutscher Uebersetzung und Erklarung. Berlin, 1886 — . c. English Translations. W, Walton. Translation of the treatises Sabbath and Erubin, London, IT 18. D. A, de Sola and M. 7. Raphall. Eighteen treatises from the Mishna translated. London, 1843. Joseph Barclay published under the title ''The Talmud" a translation of eighteen treatises of the Mishna with annotations. London, 18*78. C. Taylor, Sayings of the Jewish Fathers (the treatise Aboth). Cambridge, 18Y7. Remark. The treatise Aboth has been translated into almost all of the European languages. Translations. 89 B. The Babylonian Talmud. § 53. To translate the Mislma is a comparatively easy task. Its generally plain andunitorm language and style of expression, and its compendious character could easily enough be rendered into another language especially when accompanied by some explanatory notes. But it is quite different with the Gemara, especially the Babylonian. There are, of course, also passages in the Gemara which offer no great difficulties to a translator who is sufficiently familiar with the idiom in which the original is composed. We refer to the historical, legendary and homi- letical portions (Agadas) which the compilers have interspersed in every treatise. The main part of the Gemara, however, which is essentially of an argumentative character, giving minute reports of discussions and debates on the law, this part, so rich in dialectical subtilities, and so full of technicalities and elliptical expressions, offers to the translator almost insurmountable difficulties. Here a mere version of the original will not do; neither will a few explanatory foot notes be sufficient. It would sometimes require a whole volume of commentary to supplement the translation of a single chapter of the original, in order to render fully and clearly the train of thought and dialectical arguments so idiomatically and tersely expressed therein. ^ This » A striking analogy to this difficulty of translating the legal discussions of the Talmud is found in an other branch of legal literature, as may be seen from the following Note which a learned jurist kindly furnished me: "The Year Books of the English Law, sometimes called the Black Letter Books, written in the quaint French Norman, which was the court-language of that day, have always been more or less a sealed book, except to experts in historical antiquities. By the effort of the Selden Society these Reports are being translated from time to time into the English; but to the uninitiated, even in English, these reports are gibberish, and none but those thoroughly versed in legal antiquities, and who have so to speak imbibed from a thousand other sources the spirit of the laws of that day, will be much benefited by this translation. It will take volumes of commentary, a hundred times more bulky than the text, to make this mine of Englsh common law of any value to the general practitioner, not to speak of the laity. "It is caviar to the general public." 90 Historical and Literary Introduction. explains why the various attempts at translating the whole of the Babylonian Talmud have, thus far, proven a failure, so that as yet only comparatively few Masechtoth of this Talmud have been translated, and these translations are in many cases not in- telligible enough to be fully understood by the reader who is not yet familiar with the original text and with the spirit of the Talmud. a. Latin Translations of single masechtoth. Blashts Ugolinus published in volume XIX of his Thesaurus antiquitatum sacrarum (Yenice 1756) a translation of the Masechtoth Zebachim and Menachoth, and in vol. XXY (1762) the Masecheth Sanhedrin. G, E. Edzard published (Hamburg, 1705) a Latin trans- lation of the first two Perakim of Aboda Zara. b. German Translations. Johann Jacob Rabe. Der Tractat Brachoth nach der Hiero- solymitan und Babylonischen Gemara ubersetzt uud erlautert. Halle, 1777. C. M. Firmer. Tractat Berachoth. Text mit deutscher Uebersetzung und Einleitung in den Talmud. Berlin, 1842. Ferd. Christian Ewald, Aboda Sarah , ein Tractat aus dem Talmud ubersetzt. Niirenberg, 1856 and 1868. A. Sajnmter, Tractat Baba Mezia. Text mit deutscher Uebersetzung und Erklarung. Berlin, 1876. M, Rawicz. Der Tractat Megilla nebst Tosafoth ins Deutsche iibertragen. Frankfort on the Main, 1883. M. Rawicz, Der Tractat Rosch ha-Schanah ins Deutsche iibertragen. Frankf. on the Main, 1886. M. Rawicz. Der Tractat Sanhedrin iibertragen und mit erlauternden Bemerkungen versehen. Frankf 1892. Z>. O. Straschun. Der Tractat Taanith ins Deutsche iiber- tragen. Halle, 1883. August Wunsche. Der Babyl. Talmud in seinen haggadischen Bestandtheilen iibersetzt, 2 volumes. Leipgic, 1886-88. Isaak Levy, Der achte Abschnitt aus dem Tractate Sabbath Translations. 91 (Babli und Jeruschalmi) iibersetzt und philologisch behandelt. Breslau, 1892. c. French Tnanslations. /. Michel Rahbinowicz^ this translator of several parts of the Babyl. Talmud adopted the proper method in presenting the mental labor embodied in that vTork. In selecting a treatise for translation he followed the example of Alphasi (see above p. 72) in his celebrated epitome of the Talmud, in omitting all digres- sions from the main subject, and all episodic Agadas which the compilers interspersed among the stern dialectical discus- sions. The main part thus cleared from all disturbing and bewildering by-work, is then set forth in a clear and fluent translation which combines correctness with the noted ease and gracefulness of the French language. Necessary explan- ations are partly given in short foot-notes, and partly, with great skill, interwoven into the translation of the text. An understanding of the intricate dialectical discussions is greatly facilitated by appropriate headings, such as: Question; Answer; Rejoinder; Reply; Objection; Remark, etc. Besides, each treatise is prefaced by an introduction, in which the leading principles underlying that part of the Talmud are set forth. Of this lucid translation the following parts have appeared: 1. Legislation criminelle du Talmud, containing the treatise of Sanhedrin and such portions of Maccoth as refer to the punish- ment of criminals. Paris, 1876. 2. Legislation civile du Talmud, traduction du traitd Kethuboth. Paris, 1880. 3. Nouveau Commentaire et traduction du traits Baba Kamma. Paris, 1873. 4. Nouveau Commentaire et traduction du traits Baba Metzia, Paris, 1878. 5. Nouveau Commentaire et traduction du traits Baba Bathra. Paris, 1879. 6. La medicine, les paiens etc. This volume contains such portions of thirty different treatises of the Talmud as refer to medicine, paganism, etc. Paris, 1879. M. Schwab^ added to the first volume of his French trans- 92 Historical and Literary Introductios lation of the Palestinian Talmud, (Paris, 1871) also a translation of Berachotli of the Babyl. Talmud. d. English Translation. A. IV. Streane. Translation of the treatise Chagiga, Cambridge, 1891. 0. The Palestinian Talmud. § 54. a. Latin Translation. Blasius Ugolinus published in volumes XYII-XXX of his Thesaurus antiquitatum sacrarum (Yenice 1755-65) the following treatises in Latin: Pesachim (vol XYII); Shekalim, Yoma, Succah, Rosh Hashanah, Taanith, Megilla, Chagiga, Betza, Moed Katan (vol. XYIII); Maaseroth, Maaser Sheni, Challah, Orlah, Biccurim (vol. XX); Sanhedrin, Maccoth (vol. XXY); Kiddushin, Sota, Kethuboth (vol. XXX). b. German Translations. Joh. Jacob Rabe^ besides translating Berachoth in connec- tion with that treatise in the Babylonian Gemara, as mentioned above, published: Der Talmudische Tract at Piah^ iibersetzt und erlautert. Anspach, 1781. August Wunsche, Der Jerusalemische Talmud in seinen haggadischen Bestandtheilen zum ersten Male in's Deutsche iibertragen. Zurich, 1880. c. French Translation. Moise Schwab, Le Talmud de Jerusalem traduit pour la premiere fois X volumes. Paris, 1871-90. d. English Translation. M, Schwab^ the author of the French translation just mentioned, published in English: The Talmud of Jerusalem. Yol. I Berachoth. London, 1886. CHAPTER XII. BIBLIOGRAPHY OF MODERN WORKS AND MONOGRAPHS ON TaLMUDIC SUBJECTS. (Arranged with reference to subjects and in alphabetical order of authors). § 55. AG AD A. W. Backer. Die Agada der Tannaiten. Strasburg, Als. 1884. «« Die Agada der Babylonischen Amoraer, Strasburg, Als. 1878. u Die Agada der Palastinischen Amoraer, Strasburg, Als. 1891. S. Back* Die Fabel im Talmud u. Midrasch (in Monatsschrift £. Geschichte u, Wissenschaf t d. Judenlhums, XXIV, 1875; XXV, 1876; XXIX 1880; XXX, 1881; XXXII, 1883; XXXIII, 1884). M. Grunhaum. Beitrage zur vergleichenden Mythologie aus der Hag- gada (in Zeitschrift d, D. Morgenl. Gesellschaft, toI. XXXI, 1877). M. Gudemann. Mythenmischung in der Haggada (in Monatschrift f . Geschichte u. Wissenschaf t d. Judenthums, vol. XXV, 1876). D. Hoffmann. Die Antonius Agadoth im Talmud (in Magazin fur "Wissenschaft des Judenthums, vol. XIX, 1892). ARCHAEOLOGICAL. Ad. Brull Trachten der Juden im nachbiblischen Alterthum Frankf . on the M. 1873. Iranz Delitzsch. Jiidisches Handworkerleben zur Zeit Jesu, Elangen, 1879. Translated by B. Pick ''Jewish Artisan Life." New York, 18S3. M, H. Iriedlander, Die Arbeit nach Eibel u. Talmud. Briinn, 1891. 94 Historical and Literary Introduction. L. Herzfeld. Metrologische Voruntersuchungen, Geld und Gewicht der Juden bis zum Shluss des Talmuds (in Jahrbuch fur Geschichte der Juden u. des Judenthums, vol. Ill pp. 95-191, Leipsic, 18633. Alex. Kohut. 1st das Schachspiel im Talmud genannt? (Z. d. D. M. G. XL VI, 130-39). Leopold Ldw. Graphische Requisiten und Erzeugnisse bei den Juden, Leipsic, 1870-71. " " Die Lebensalter in der Jiid. Literatur. Szegedin, 1875. B. ZucJcerman. Ueber Talmudische Miinzen u. Gewichte. Breslau, 1862. *• Das jiidische Maassystem. Breslau, 1867. BIOGRAPHICAL. Sam. Back. Elischa ben Abuja, quellenmassig dargestellt. Frankf. on the M., 1891. A. Blumenthal. Rabbi Meir, sein Leben u. Wirken. Frankf. 1889. M. Braunschweiger, Die Lehrer der Mischna, ihr Leben u. Wirken. Frankf. on the M., 1890. S. Fessler. Mar Samuel, der bedeutendste Amora, Breslau, 1879. M. Friedldnder. Geschichtsbilder aus der Zeit der Tanaiten u. Amoraer. Briinn, 1879. S. Gelbhaus. R. Jehuda llanasi und die Redaction der Mischna. Vienna, 1876. D. Hoffmann. Mar Samuel, Rector der Academie zu Nahardea. Leipsic, 1873. Armand Kaminka. Simon b. Jochai (chapter in the author's Studien zur Geschichte Galilaeas. Berlin, 1890). Raphael Levy. Un Tanah (Rabbi Meir), Etude sur la vie et I'enseignement d'un docteur Juif du II siecle. Paris 1883. M. L Muhlfelder. Rabh. Ein Lebensbild zur Geschichte des Talmud, Leipsic, 1873. J. Spitz. Rabban Jochanan b. Sakkai, Rector der Hochschule zu Jabneh. Berlin, 1883. J. Trenel. Vie de Hillel 1' Ancient. Paris, 1867. H. Zirndorf. Some Women in Israel (pp. 1 19-270 portraying distin- guished women of the Talmudic ago). Philadelphia' 1892. Bibliography. ^5 CHRONOLOGY AND CALENDAR. L. M. Lewisohn. Geschichte u. System des judischen Kalenderwesens. Leipsic, 1856. B, Zuckermann. Materialien zur Entwickelung der alt judischen Zeit- rechnung. Breslau 1882. CUSTOMS. Joseph Perles. Die jiidische Hochzeit in nachbiblischer Zeit. Leipsic, 1860. " «« Die Leichenfeierlichkeiten im nachbiblischen Juden- thum. Breslau, 1861. Remark. An EngUsh translation of both of these two monographs is embodied in "Hebrew Characteristics", published by the American Jewish Publication Society. New York, 1875. M. Fluegel. Gedanken iiber rehgiose Brauche und Anschauungen. Cincinnati, 1888. DIALECTICS. Aaron Hdhn. The Rabbinical Dialectics. A history of Dialecticians and Dialectics of the Mishna and Talmud, Cincinnati. 1879. EDUCATION. Blach-Gudensberg. Das Paedagogischeim Talmud. Halberstadt. 1880. M. Duschak. Schulgesetzgebung u. Methodik der alten Israeliten. Vienna, 1872. Sam. Marcus. Zur Schul-Paedagogik des Talmud. Berlin, 1866. Joseph Simon. L' education et 1' instruction d'apres la Bible et le Talmud Leipsic, 1879. J. Wiesen. Geschichte und Methodik der Schulwesens im talmudi- schen Alterthum. Strasburg, 1892. ETHICS. M. Block Die Ethik der Halacha, Budapest, 1886. Herman Cohen. Die Nachstenliebe im Talmud. Ein Gutachten. Marburg, 18S6. M. Duschak. Die Moral der Evangelien u. des Talmuds. Briinn 1877. H, B. Fassel. Tugend-und Rechtslehre des Talmud. Vienna, 1848. 96 Historical and Literary Introd uction. E. Orunebaum. Die Sittenlehre des Judenthums andern Bekcntnissen gegenuber. Strasburg, 1878. M. Gudemann. Nachstenliebe. Vienna, 1890. Alex. Kohut. The Ethics of the Fathers. A series of lectures. New York, 1885. L. Lazarus. Zur Charakteristik der talmudischen Ethik. Breslau, 1877. Marc. Levy. Essai sur la morale de Talmud. Paris 1891. Luzzatto. Israelitische Moraltheologie, deutsch von L. E. Igel, Breslau, 1870. S. Schaffer, Das Recht und seine Stellung zur Moral nach talmud- ischer Sitten, und Rechtslehre. Frankf . on the M., 1889. N, J. Weinstein. Geschichtliche Entwickelung des Gebotes der Nachsten- liebe innerhalb des Judenthums, kritisch beleuchtet. Berlin, 1891. EXEGESIS. H. S. Hirschfeld. Halachische Exegese. Berlin, 1840. " " Die Hagadische Exegese. Berlin, 1847. S, Waldberg. Darke Hashinnuyim, on the methods of artificial inter- pretation of Scriptures in the Talmud and Midrash. (in Hebrew) Lemberg, 1870. GEOGRAPHY AND HISTORY. A. Berliner. Beitrage zur Geographie u. Ethnographie Babyloniens im Talmud u. Midrasch. Berlin 1888. J. Derenhourg. Essai sur I'histoire et la geographie de la Palestine d'apres les Talmuds et les autres sources rabbiniques. Paris, 1867. H. Hildesheimer, Beitrage zur Geographie Palastinas. Berlin, 1886. Armand Kaminha. Studien zur Geschichte Galilaeas. Berlin, 1890. Ad. Neuhauer. La geographic du Talmud. M^moire couronn6 par Tacad^mie des inscriptions et belles-lettres. Paris, 1868. LAW. a. In General. Jacques Levy. La jurisprudence du Pentateuque et du Talmud. Constantine. 1879. Bibliography. 01 S. Schaffer. L M. Wise. J, Selden^ E. Hoffmann. S. Mayer, Die Rechte der Israeliten, Athener und Romer. Leipsic, 1862-66. J. L. Saalschutz. Das Mosaische Recht, nebst den vervoUstandigenden thalmudisch-rabbinischen Bestimmungen. 2-nd Edi- tion. Berlin, 1853. Das Recht u. seine Stellung zur Moral nach talmudischer Sitten-und Kechtslehre. Frankf. on the M., 1889. The Law (in the Hebrew Review, Vol. I pp. 12-32. Cincinnati, 1880). b. Judicial Courts. De Synedriis et praefecturis jnridicis veterum Ebrae- orum. London, 1650; Amsterd. 1679; Frankf., 1696. Der oberste Gerichtshof in der Stadt des Heiligthums. Berlin, 1878. c. Evidence in Law. I. Blumenstein. Die verschiedenen Eidesarten nach mosaisch-talmud- ischem Rechte. Frankf. on the M., 1833. Der Gerichtliche Beweis nach mosaischtalmudischem Rechte. Berlin, 1846. "Miggo" als Rechtsbeweis im bab. Talm. Leipsic, 1891. d. Criminal Law. Das Gesetz liber falsche Zeugen, nach Bibel u. Talmud. Berlin, 1862. The Criminal Code of the Jews. London, 1880. Das mosaisch-talmudische Straf recht. Vienna, 1869. Das peinliche Rechtsverfahren im jud. Alterthum. Heidelberg, 1870. Das Vergeltungsprinzip im bibl. u. talmudischen Straf- recht (in Zeitschrift fiir Wisseiischaft d. J. Vol. XIX. S, Mendelsohn. The Criminal Jurisprudence of the ancient Hebrews compiled from the Talmud and other rabbinical writings. Baltimore, 1891. Julius Vargha. Defense in criminal cases with the ancient Hebrews, translated from the first chapter of the author's large work "Vertheidigungin Criminalfallnn", and publisch- ed in the Hebrew Review, Vol. I pp. 254-268. Cincinnati, 1880. Z. Frankel. D. Fink, O. Bohr, P. B. Benny. M. Duschak. J. Furst. E. Qoitein, 98 Historical and Literary Introduction. Thonisson. M. Block, H. B. Fassel. L. Auerbach. S. Keyzer, I. Wiesner. Der Bann in seiner geichiclitlichen Entwickelung auf dem Boden des Judentlmras. Leipsic, 1864. La peine de mort dans le Talmud. Brussels, 1888. e. Civil Law. Die Civilprocess'Ordnung nach. mosaisch-rabbinischem Rechte. Budapest. 1882. Das mosaisch-rabbinische Civili'echt. Gr. Kanischa, 1853-54. Das mosaisch-rabbinische Gerichtsverfahren in civll- rechtlischen Sachen. Gr, Kanischa, 1859. Das judische Obligation srecht. Berlin, 1871. Dissertatio de tutela secundum jus Talmudicum. Ley den 1847. f. Inheritance and Testament. L. Bodenheimer. Das Testament. Crefeld, 1847. Eduard Gans. Grundziige des mosaisch-talmudischen Erbrechts (in Zunz' Zeitschrif t f iir die Wissenschaf t des Judenthums p. 419 sq.). Moses Mendelssohn. Ritualgesetze der Juden, betreffend Erbschaften Vormundscbaft, Testamente etc. Berlin, 1778, and several later editions. De Successionibus in bona defuncti ad leges Hebrae orum. London, 1616; Frankf., 1696. g. Police Law. Das mosaisch-talmudische Polizeirecht. Buda Pest, 1878. Transated into English by I. W. Lilienthal in the Hebrew Review Vol. I, Cincinnati 1881. h. Law of Marriage and Divorce. Die Familie nach mos.-talmud. Lehre. Breslau, 1867. Das mosaisch-talmudische Eberecht. Vienna, 1864. Grundlinien des mosaisch-talmud. Eherechts. Breslau, 1860. Die Autonomic der Rabbinen und das Princip der jtidischen Ehe. Schwerin, 1847. L. lAchtschetn. Die Ehe nach mosaisch-lalm. Auffassung. Leipsic, 1879. Joh. Selden. M. Block, P. Buchholz. M. DuschaJc. Z. Frankel. S. Holdheim, Bibliography. 99 M, Mielziner. The Jewish Law of Marriage and Divorce in ancient and modern times, and its relation to the law of the State. Cincinnati, 1884. Joh. Selden. Uxor Ebraica sive de nuptiis et divortiis etc. London, 1646. J. Stern, Die Frau im Talmud. Ztirich, 1879. i. Laws Concerning Slavery. M. Mielziner. Verhaltnisse der Sklaven bei den alten Hebrftern nach biblischcn und talmudischen Quellen, Copenhagen, (Leipsic), 1859. An English translation of this treatise was publiBhed by Prof. H. L Schmidt in the Gettysburg Evang. Review vol XIII, No 51, and reprinted in the Am. Jew's Annual. Cincinnati, 1886. I. Winter. Stellung der Sklaven bei den Juden. Breslau, 1886. Zadok-Kahn. L'esclavage selon la Bible et le Talmud. Paris, 1867, " «« Sklaverei nach Bibel u. Talmud. Deutsch von Singer. Berlin, 1888. LINGUISTICS. A. Berliner. Beitrage zur hebraischen Grammatik im Talmud u. Midras«h. Berlin, 1879. Ad. BriXll Fremdsprachliche Redensarten u. Worter in den Tal- muden u. Midraschim. Leipsic, 1869. JV. Briill. Fremdsprachliche Worter in den Talmuden u. Midra- schim (in Jahrbiicher fiir jtid. Geschichteu. Literatur I, 123 220). Frankf. o. M., 1874. Jos. Perles. Etymologische Studien zur Kunde der rabbinischen Sprache und Alter thiimer. Breslau, 1871. O. RiXlf. Zur Lautlehre der aramaisch-talmudischen Dialocte. Breslau, 1879. Mich. Sachs, Beitrage zur Sprach-und Alterthumsforschung. 3 volumes. Berlin, 185:;;-uu. MATHEMATICS. B.Zuckermm '^bb athematische im Talmud. Beleuchtung und El&ut) ung der Talmudetellen mathematischen Inhalts. ^realau, 1878. 100 Historical and Literary Introduction. MEDICINE, SURGERY etc. Jos. Bergel. Die Medizin der Talmudisten. Leipsic, 1885. Joach. Halpern. Beitrage zur Geschichte der talm. Chirurgie. Breslau, 1869. A, H. Israels. Collectanea Gynaecologica ex Talmude Babylonico. Groningen, 1845. L, Katzenelsson. Die Osteologie der Talmudisten. Eine talmudisch- anatonische Studie (in Hebrew). St. Petersbourg, 188*^. B, I. Wunderbar. Biblisch - talmudische Medicin, 2 volumes. Riga (Leipsic), 1850-60. NATURAL HISTORY AND SCIENCES. Jos. Bergel, Studien uber die naturwissenschaftlichen Kenntnisse der Talmudisten. Leipsic, 1880. M. Duschak. Zur Botanik des Talmud. Buda Pest, 1870. L. Lewysohn. Die Zoologie des Talmuds. Frankf. on the M., 1858. 1mm. Low, Aramaische Pflanzennamen. Leipsic, 1881. PARSEEISM IN THE TALMUD. Alexander Kohut. Was hat die talm. Eschatologie aus dem Parsismus aufgenommen? (in Z. d. D. M. G. vol. XXI pp 553-91). •* •* Die jiidische Angelologie und Daemonologie in ihrer Abhangigkeit vom Parsismus. Leipsic, 1866. " *' Die talmudisch - midraschische Adamssage in ihrer Rtickbeziehung auf die pers. Yima und Meshiasage, in Z. d. D. M. G. XXV pp. 59-94. ** " Die Namen der pers, u. babylonischen Feste im Talmud (in Kobak's Jeschurun, vol. VIII, 49-64). The same subject in Revue, des Etudes Juives, Vol. XXIV, POETRY. S. SeJcles, The Poetry of the Talmud. New York, 1880. PROVERBS, MAXIMS, PARABLES. L. Dukes. Rabbinische Biumenlese. Leipsic, 1844. " ** Rabbinische Spruchkunde. Vienna, 1851. J. R. Filrstenthal. Rabbinische Anthologie. Breslau, 1834. Giuseppe Levi. Parabeln, Legenden u. Gedanken aus Talmud u. Midrasch,aus dem Italienischen ins Deutsche tibetragen von L. Seligmann. Leipsic, 1863. L^wenstein. Sentenzen, Spriiche u. Lebensregeln aus dem Talmud^ Berlin, 1887. Bibliography. 101 PSYCHOLOGY, if. Jacobson, Veriuch einer Psychologie des Talmud. Hamburg, 1878. J. Wiesner, Zur talmudischen P8jchologie(in Magazin ftlr jtidische Geschichte und Literatur, Vol. I, 1874, and II, 1876}. RELIGIOUS PHILOSOPHY AND HISTORY. M. Friedldnder. Ben Dosa und seine Zeit, oder Einfluss der heidnischen Philosophie auf das Judenthum u. Christenthum. Prague, 187a. M. Oudemann. Religionsgeechichtliche Studien. Leipsic, 18''6. M. Joel. Blicke in die Religion sgeschichte zu Anfang des II Jahrhunderts. Breslau, 1880. A, Nager, Die Religionsphilosophie des Talmud. Leipsic, 1864. SUPERNATURALISM AND SUPERSTITION. Gideon Brecher. Das Transcendentale, Magik und magische Heilarten im Talmud. Vienna, 1850. David Joel. Der Aberglaube und die Stellung des Judenthums zu demselben. 2 parts. Breslau, 1881-83. Alex. Kohut. Jiidische Angelologie u. Daemonologie in ihrer Abhan- gigkeit vom Parsismus. Leipsic, 1866. Sal. Thein. Das Princip des planetarischon Einflusses nach der Anschauung des Talmud. Vienna, 1876. S. Wolffsohn. Oneirologie im Talmud, oder der Traum nach Auffas- sung des Talmuds. Breslau, 1874. POPULAR TREATISES AND LECTURES ON THE TALMUD. Tobias Cohn. Der Talmud. Ein Vortrag. Vienna, 1866. Emanuel Deutsch. What is the Talmud? (in the Quarterly Keriew for October, 1867, reprinted in the Literary Remains, New York, 1874). M. Ehrentheil. Der Geist des Talmud. Breslau, 1887. Karl Fischer. Gutmeinung iiber den Talmud. Vienna, 1888. Sams. Raph. Hirsch. Beziehung des Talmuds zum Judeuthum und zur sozialen Stellung seiner Bekenner. Frankf. o. M., 1884. P. I. Hershon. Talmudic Miscellany. London, 1880. 102 Historical and Literary Introduction. p. L. Hershon. Treasures of the Talmud. London, 1882. Abram S. Isaacs. Stories from the Rabbis. New York. 1893. A. Jellinek Der Talmud. Zwei Reden. Vienna, 1865. Der Talmndjude. 4 Reden. Vienna, 1883-83. Gutachten liber den Talmud. Breslau, 1877. Der wahre Talmudjude. Die wichtigsten Grundsatze des talmudischen Schriftthums iiber das sittliche Leben desMenschen. Berlin, 1893. Die Wahrheit iiber den Talmud, (aus dem Franzosischen "La verite sur le Talmud", iibersetzt von S. Mannheimer, Basel, 1860. La Controverse sur le Talmud sous Saint Louis, Paris, 1881. The Talmud, Selections from the contents of that an- cient book. London, 1876. Ludwig Philippson. Zur Characttristik des Talmuds (in *' Welt- be wegende Fragen". Vol. II, pp. 349-416. Leipsic, 1869). JEJm. Schreiber. The Talmud. A series of (4) Lectures. Denver, 1884. L. Stern. Ueber den Talmud. Vortrag. Wurzburg, 1875. J. Stern. Lichtstrahlen aus dem Talmud. Zurich, 1883. A. A. Wolff. Talmudf jender (the Enemies of the Talmud),in Danish. Copenhagen, 1878. August Wunsche. Der Talmud. Eine Skizze. Zurich, 1879. M. Joel. Albert Katz. S. Klein. Isidore Loeb. H. Polano. CHAPTER XIII. OPINIONS ON THE VALUE OF THE TALMUD. § 57. No literary monument of antiquity has ever been subject to so different and opposite views and opinions, as the Talmud. Its strict followers generally loo ked upon it as the very embodiment of wisdom and sagacity, and as a work whose authority was second only to that of the Bible. In the non-Jewish literature it was often decried as ''one of the most repulsive books that exist", as ''a confused medley of perverted logic, absurd subtile- ties, foolish tales and fables, and full of profanity, superstition and even obscenity", or at the most, as ''an immense heap of rubbish at the bottom of which some stray pearls of Eastern wisdom are hidden." It is certain that many of those who thus assumed to pass a condemning judgment upon the gigantic work of the Talmud never read nor were able to read a single page of the same in the original, but were prompted by religious prejudice and antag- onism, or they based their verdict merely on those disconnected and often distorted passages which Eisenmenger and his consorts and followers picked out from the Talmud for hostile purposes. Christian scholars who had a deeper insight into the Talmud- ical literature, without being blinded by religious prejudices, expressed themselves quite differently on the character and the merits of that work, as may be seen from the following few quotations. Johann Buxiorf, in the preface to his Lexicon Chald. et Talmudicum, says: "The Talmud contains many legal, medical, physical, ethical, political, astronomical, and other excellent documents of sciences, which admirably commend the history of that nation and time; it contains also luminous decisions of an- tiquity; excellent sayings; deep thoughts, full of grace and sense; and numerous expressions which make the reader not only better, but also more wise and learned, and which, like unto flashing f 04 Historical and Literary Introduction. jewels, grace the Hebrew speech not less than all those Greek and Roman phrases adorn their languages." Other favorable opinions expressed by Christian scholars of the sixteenth to eighteenth centuries are collected in Karl Fischer's ' 'Gutmeinung iiber den Talmud der Hebraer. " Vienna, 1883. Of such scholars as belong to our time, the following may be quoted here. The late Pro/, Delitzsch in his '•'' Jiidisches Handwerkerleben zur Zeit Jesu'^ says: * 'Those who have not in some degree accomplished the extremely difficult task of reading this work for themselves, will hardly be able to form a clear idea of this polynomical colossus. It is an immense speaking-hall, in which thousands and tens of thousands of voices, of at least Ave centuries, are heard to com- mingle. A law, as we all know from experience, can never be so precisely formulated that there does not remain room for various interpretations; and question upon question constantly arises as to the application of it to the endless multiplicity of the existing relations of life. Just imagine about ten thousand decrees concerning Jewish life classified according to the spheres of life, and in addition to these, about five hundred scribes and lawyers, mostly from Palestine and Babylon, taking up one after another of these decrees as the topic of examination and debate, and, discussing with hair-splitting acuteness, every shade of mean- ing and practical application; and imagine, further, that the fine- spun thread of this interpretation of decrees is frequently lost in digressions, and that, after having traversed long distances of such desert-sand, you find, here and there, an oasis, consisting of sayings and accounts of more general interest. Then you may have some slight idea of this vast, and of its kind, unique, juridic codex, compared with whose compass all the law-books of other nations are but Lilliputians, and beside whose variegated, buzzing market din, they represent but quiet study-chambers." y. Alexander^ in his book on The Jews] their Past^ Present and Future (London, 18Y0), says: Opinions on the value of the Talmud. 105 ''The Talmud, as it now stands, is almost the whole literature of the Jews during a thousand years. Commentator followed upon commentator, till at last the whole became an immense bulk; the original Babylonian Talmud alone consists of 294Y folio pages. Out ol such literature it is easy to make quotations which may throw an odium over the whole. But fancy if the production of a thousand years of English literature, say, from the ^'History" of the venoi-able Bedeto Milton's ''Paradise Lost," were thrown together into a number of uniform folios, and judged in like man- ner; if because some superstitions monks wrot« silly "Lives of Saints," therefore the works of John Bunyan should also be considered worthless. The absurdity is too obvious to require another word from me. Such, however, is the continual treat- ment the Talmud receives both at the hand of its friends and of its enemies. Both will find it easy to quote in behalf of their preconceived notions, but the earnest student will rather try to weigh the matter impartially, retain the good he can find even in the Talmud, and reject what will not stand the test of God's word. " Tne impartial view of the Talmud taken by modern Jewish scholars may be seen from the following opinion expressed by the late Prof, Graetz in his "History of the Jews" (vol. lY. 308 sq.). '