- ■ - Uilll BUDDHISM AND CHRISTIANITY FACE TO FACE; OR AN ORAL DISCUSSION BETWEEN THE REV. MIGETTUWATTE, '1 A Buddhist Priest, REV. D. SILVA, * AND AN . English Clergyman. HELD AT PANTURAy CEYLON. WITH AN INTRODUCTION AND ANNOTATIONS BY J. M. PEEBLES, M.D., Fellow of thfe Academy of Sciences, New Orleans, U.S.A. ; Fellow of the Anthropological Society, London ; Corresponding Member of the Psychological Society of Great Britain ; Corresponding Member of the Oriental Society of Archaeology, India, &c. BOSTON : COLBY AND RICH, PUBLISHERS, 9 Montgomeuy Place. 1878. ,1 \ % ■ ' ‘j - k «( BUDDHISM AMO CHRISTIANITY FACE TO FACE; OR AN ORAL DISCUSSION BETWEEN THE REV. MIGETTUWATTE, ' A r and - Buddhist Priest, REV. D. SILVA, AN English Clergyman. HELD AT TANTUEA, CEYLON. WITH AN INTRODUCTION AND ANNOTATIONS BY J. M. PEEBLES, M.D., Fell ow of the Academy of Sciences, New Orleans, U.S.A. ; Fellow of the Anthropological Society, London ; Corresponding Member of the Psychological Society of Great Britain ; Corresponding Member of the Oriental Society of Archsology, India, &C. BOSTON : COLBY AND RICH, PUBLISHERS, 9 Montgomery Place. PREFACE. "With an admiration of the calmness that characterises the Oriental mind, and a deep interest in the symbolisms that underlie the Eastern religions, I had long desired to see these religions, especially Buddhism, brought into the arena of discussion face to face with the Christian religion, that each system might he subjected to the test of controversy. This was partially done awhile since at Pantura, Ceylon, where a Buddhist priest met, in an oral debate, the Rev. Mi'. Silva, a "Wesleyan minister. The discussion continued two days, before an almost breathless audience, numbering at times from five to seven thousand in attendance. Each of the parties had their sympathising friends, and both, as usual, claimed the victory. So far as I heard expressions from what seemed to be impartial minds, they were to the end that the Buddhist priest, being the most graceful speaker, and adapting him- self to the popular mind, carried the multitude with him. It is certain that some of the Christians did not feel satisfied with the result. The debate was reported, and a few copies published by John Capper, Esq., Editor of the Ceylon Times. “ The report,” so he says, “ has been revised by the respective disputants, so that it may be taken as a correct account of what passed. The Pali extracts were revised by Rev. C. Alwis and a portion by Mr. L. de Zoysa, the Government interpreter.” mTEODUCTION. ORIGIN AND PREVALENCE OF BUDDHISM. A pilgrim through eternity, In countless births have I been bom.” “ Mind is the root ; actions proceed from the mind. If any one speak or act from a corrupt mind, suffering will follow, as the dust follows the rolling wheel” Buddha Only think of it — there are estimated to be 500,000,000 of Buddhists in Ceylon, China, Japan, Thibet, Burmah, Siam, and other Eastern coun r^es — something like one-third of the whole human race ! The founder of this vast body of religionists was Guatama Buddha, born at Kapilavastu, in Northern India, about the year 556 b. c., according to Max Miiller, and the best Hindu authority. He belonged by descent to the Sakya clan — the proud Solar race of India. . Passing by his earlier years, given to meditation and reverie — passing by the spiritual marvels that preceded his public teachings, it is but the commonest justice to say that he hallowed the nation that gave him birth, and that his practical teachings have become largely the common heritage of humanity. On Himalaya’s lonely steep There lived of old a holy sage. Of shrivelled form, and bent with age, Inured to meditations deep. He — when great Buddha had been bom. The glory of the Sakya race. Endowed with every holy grace To save the suffering world forlorn— 6 Behold strange portents, signs which taught The wise, that that auspicious time Had witnessed some event sublim^ With universal blessings fraught. • * • • • But once, 0 men, in many years, The fir-tree somewhere flowers, perhaps | So after countless ages lapse, A Buddha once on earth appears 1 The world of men and gods to bless, The way of rest and peace to teach, A holy law this god did preach— A law of stainless righteousness. If, spuming worldly pomp as vain. You choose to lead a tranquil life. And wander forth from home and wife* You, too, a Buddha’s rank shall gain,” Chreat thinters, great self-sacrificing souls such as Buddha, are the makers of history, and the standard-bearers of the ages. They live immortal in books, and more so, if possible, in the memories of admiring worshippers, Guatama Bud lha, drinking from the fountain of inspiration, became, long before the Christian era, a central and radiating sun, the light from which crystallised into Buddhism, the one great religious institution of the Orient. And now, after a lapse of over 2000 years, it is still afire with energy and spiritual vitality. Its shrines multiply ; converts flock to i‘s standard ; and thoughtful minds in far- away Europe aud America are more and more attracted to its catholic spirit and broad tolerant principles. The editor of the oldest daily newspaper in the island of Ceylon — the Ceylon Times — had a little while since the following editorial touching the status and progress of Bud- dhism in Ceylon “ There is no doubt that whilst we are congratulating ourselves on the successful work of our missionary and educational establishments, the Buddhists are stimulated the same success to fresh efforts in behalf of their own faith. 7 Not only have one or two of the most educated men amongst them, priests and laj'men, put forward pamphlets and periodicals in the vernacular, in defence and illustration of their creed, but there is a greater activity generally amongst the Buddhist priesthood, with the object of awakening in the minds of the people a more lively fe ling tow rds their faith. Religious services are now being held every Sunday, as the appointed day of rest amongst nearly all classes, whereas it was the wont of the priesthood some few years ago to call their congregations together only on the o easion of some day memorable in their calendar for its sanctity. Temples are in course of construction, and where sucu work is not immediately practicable, temporary structures have been erected in which the people may assemble, and seated on benches listen to the recital of ‘ Bana,’ and the exhortations and illustrations of the ministering priest. « • • • • One such structure of rather large size we entered on a recent Sunday. The ser^uce was conducted by Sipkadua Sumangalabhidana, High Priest of Adam’s Peak, the most accomplished Pali scholar in the island. He commenced by the recital of ‘ Bana,’ in the responses to whi-^h the assem- bled congregation joined in a most proper and devout manner. At the conclusion of the prayer, the High Priest, always seated, and holding a small talipot fan in his Laud, commenced his address, which was intended as an intro- duction to a course of lectures on Buddhism. “ The learned High Priest commenced enumerating some of the most important Buddliist books, and briefly explaining their contents, and the objects for which they were written. He stated that Buddha’s doctrines may be divided into two parts — one the philosophical portion, con- taining sublime truths which only the eminently learned can understand, and the other, the plain discourses, embodying great truths, but couched in homely language. The homely language used, the priest went on to say, often conveyed false ideas with it, but such language was made the medium of conveying facts, with the view of adapting himself to the capacities of the common people, and he w'ould particularly remind them that they were not to suppose that the ‘ Great High Buddha ’ meant to countenance the superficial meaning which those words implied. • • • • • 8 ** After speating of the importance of -worts, of the necessity of personal merit, he enlarged upon 8on-nn, Sakradagami, Anagami, and Arhat, the four paths of -virtue prescribed by Buddha to obtain Nirwana (at the mention of which all the assembled crowd cried Sadu) ; he concluded a learned sermon of some two hours’ duration by exhorting the congregation to exercise patience, and to follow Buddha’s command of not even so much as thinking evil of those who cruelly used and persecuted them. “ The priest had neither book nor any notes to refer to, but the able manner in which he freely quoted from the various Pali works, giving the title of every book in support of his statements, the clear, logical manner in which he reasoned, explaining each difficult term he used, giving even the derivation of each word, and the able summing up, was, to say the least, very remarkable. “ Attached to the temple, Avhich is to be erected on the ground now occupied by the temporary building, will be a college for priests and laymen, in which Pali alone will be taught to such students as may frequent it for secidar education only, and the High Priest stated how gladly he would give instruction to any English gentleman desiring to learn the Pali language.” THE DOCTRINES OF BUDDHISM — NIRVANA. Buddhism has been charged -with atheism. This is rank injustice. It is true that Buddhists do not believe in a personal, human-shaped God, the subject of limitations, and -even of such passions as anger and jealousy; but they do believe in a Supreme Power — the ineffable, the infinite Presence. They further believe that this ever-present God -will not in some remote period judge the world, but that he is incarnate in all worlds, and in the self-executive laws that pertain to the physical and moral universe. Accordingly, to the enlightened Buddhist, life is a sowing and a reaping — a measureless series of causes and effects — of sins and punish- ments, until the attainment of Nirvana. Then it is soul-life, in endless unfoldment. There has been much useless, if not really idle talk as to “what Buddha meant, and what modem Buddhists still mean, by entrance into Nirvana. What I have to say upon this matter is not from prejudice ; nor is it gathered from 9 the booked sayings and missionary fragments so often referred to in current literature ; but rather from inquiries in the homes, the temples, and the colleges of the priests. It seems a little difficult for missionaries to see the bright and beautiful side of what they denominate “ heathenism.” That it has its excrescences and superstitions I freely admit ; and may not the same be said of all the great religions of the world. So far as missionaries teach the people of the East the English language ; so far as they instruct them in the arts and sciences, and encoiirage secular education generally, they do great good ; but in matters of religion they have nothing neio to take the Orientals that is true. I have talked personally with scores of learned Buddhist priests in Ceylon, China, and other Eastern countries ; and with a single exception, they assured me that entrance into Nirvana was emancipation from pains, sorrows, and dis- appointments, final releaSb from re-births and a sweet, divine, yet conscious repose that no language can fully express. And this one priest who took a different view, did not believe in the soul’s absolute annihilation, but rather in its subjective, unconscious existence — something akin to final absorption into the unknowable ! It must be evident to every impartial student of the Oriental religions that the aspirations of Buddhists, the true construction of their ancient writings, and the present testimony of their most learned priests, all go to shew that Nirvana is not, in even a subordinate sense, extinction of conscious existence ! And further, it is most distinctly stated in the Buddhist Scriptures — scriptures that may be traced to the age of Guatama Buddha himself — that Buddha enjoyed Nirvana while yet in his mortal body ; and that he appeared to his disciples in his glorified state after his physical dissolution. To this end Max Muller says : “ If we consider that Buddha himself, after he had already seen Nirvana, still remains on earth until his body falls a prey to death ; that in the legends Buddha appears to his disciples, even after his death ; it seems to me that aU these circum- stances are hardly reconcilable with the orthodox meta- physical doctrine of Nirvana** Again, he says : “ Nirvana 10 means tlie extinction of many things : of selfishness, desire, and sin without going so far as the extinction of conscious- ness, and even existence.” In reviewing Max Muller’s “ Dhammapada,” James D ’Alexis, F.R.A.S., and Member of the Parliamentary Coimcil of Ceylon, after admitting that Guatama Buddha attained not only Buddahood, but a foretaste of Nirvana while yet in his body, through temperance, self-sacrifice, prayer, and holy living, thus continues : “ But the relative happiness of the Buddhist Nirvana is one which is acquired in this very life. He jv’ho reaches the end of births has attained Nirvana. He who has received his last body, and is yet alive, has attained Nirvana. These and numerous other texts clearly shew that man attains Nirvana in this very Hfe.” And so a similar class of texts in the New Testament shew that Nirvana — eternal hfe, that is, spiritual life — is to be attained in a degree and largely enjoyed in this present world. Such is the import of these Biblical passages : “ And this is hfe eternal “ I am the resurrection and the hfe “Walk in the spirit;” “Be of good cheer, I have overcome the world.” That rehgious body known in America as Shakers, and who in doctrines and practices more nearly resemble the Buddhists than any other class of rehgionists, denominate this Nirvana-life, the resui’rection-hfe. It is the calm, serene hfe of the soul, virtually hfted out of, and liAung above the plane of the carnal nature and the earthly passions. It is spiritual emancipation and victory ! Buddha, speaking of a Rahan named Tharnula, said “ he had conquered aU his passions, and attained the state of Nirvana.” When a Buddhist, through aspiration and effort, has attained a very high degree of spirituahty, he is considered a Hahat. And these Rahats, by dieting, by fasting, and prayer, become so spiritual, so ethereal that they can rise in the air, control to some degree the elements, and can even become invisible, or vanish from sight, as did Jesus when walking upon earth so many days in his spiritually- materialised body. 11 Nagasena, a Buddliist missionary before tbe Cbristian era, said : is' tbe divine rest; the destroying of the infinite sorrow of the world, the abode of abodes that cannot be explained.” And Wong-Chin-Fu, a Chinese scholar and Buddhist, who has been recently travelling in America, remarked repeatedly : “ By Nirvana we all understand a final re- union with Q-od, coincident with the perfection of the human spirit by its ultimate disembarrassment of matter. It is the very opposite oi personal annihilation^' In the opinion of all thoughtful Buddhists, Nirvana is to be obtained only through struggle, self-denial, renuncia- tion of worldly pleasures, release from selfish entanglements, abstemious living, holy aspiration, and a sweet trust in the illimitable, ineffable Oversoul of the Universe. And it con- sists in the fruition of all hopes, the realisation of all enchanting dreams, the fulfilment of all divine prophecies, the eternal becoming, the fadeless glory of a conscious imm ortality I THE SAfIRIFICIAL ATONEMENT. The great system of Buddhism knows nothing of a crucified Saviour — nothing of salvation through atoning blood. Its basic foundation rests upon the immutable principle of cause and effect. Sin and punishment, virtue and happiness are inseparably connected, according to the doctrines of Gruatama Buddha. Listen : — “ Sin will come back upon tbe sinful, like fine dust thrown against the wind.” “ An evil deed does not turn suddenly like milk; but smouldering, it follows the fool, like fire covered by ashes.” “ Thyself is its own defence, its own refuge ; it atones for its own sins ; none can purify another. ” “ All we are is the result of what we have thought. If a man speaks or acts with evil thoughts, pain follows, as the wheel the foot of him who draws the carriage.” “The virtuous man rejoices in this world, and he will rejoice in the next ; in both worlds has he joy. He rejoices, he exults, seeing the purity of his deed.” “ These wise people, meditative, steady, always possessed of strong powers, attain to Nirvana, the highest felicity !” 12 In tlie “ Indian Saint ; or Buddha and Buddhism,” a most excellent volume by C. D. B. M*ills, the author declares that “ There is no doctrine of commercial substitution here, nor a shade of our Western dream of atonement by vicarious blood.” He further says that *• Spence Hardy, a Wesleyan missionary, many years resident in Ceylon, finds this one of the most hopeless things in the prospect regarding the con- version of the Buddhists ; they know notliing of the salvation by blood ; it is so foreign to their entire system of religion that there is found no place in the Oriental mind wherein to graft such a conception. The Buddhist knows nothing of an atonement.” THE MORAL INFLTJEXCE OP BUDDHISM. The tone of morality is higher, and the practice of charitable deeds far more prevalent in Buddhist than in Christian countries. This will be conceded by every unpre- judiced traveller, and by every candid and trustworthy foreign resident of Ceylon, Siam, China, and the East. Only last week a bull-fight was indulged in at Madrid, in honour of the marriage festival of the King and Queen. And Spain, remember, is a Christian country. Magnificent cathedrals dot the great cities, and costly churches crown the hill-tops. The cross is the dominant symbol, and Mass is the solemn song, and the ever-recurring echo of the passing years. And yet the nobility — the elite, even the ladies, of the realm, assemble to witness a brutal bull-fight ; where Christian men, dressed like savages, shake crimson rags at bulls to madden them for the bloody fray ! And when these poor animals’ sides were pierced with flaming goads ; when the hides of the horses were ripped and torn ; when the men in the ring were bruised and wounded ; and when pools of blood covered the ground, these ladies — the Christian ladies of Eoman Catholic Spain — cheered and waved their handkerchiefs — so say the Spanish journals ! It is sad to write, though true, that buU-fights, dog-fights, and men- fights — the latter under the name of war — indicate the status of Christian morals in this evening-time of the nine- teenth century. 13 Tho columns of the English newspapers are often crowded with records of drunkenness, robberies, midnight fightings, and high-handed murders. The London Times, treating of a terrible murder that transpired a few days ago in the West End, says : — “ The circumstances, as we have them set out palpably before us, are a miserable revelation of the brutality of which men and women Living around us are capable.” In America, vith its 60,000 clergymen, milKons of Bibles, and salaried revivalists, the state of morals is no better. Of this the public journals offer abundant proof. The editor of the Sornellsville Times declares that — “ The records of the past have never presented a more fearful and corrupt state of society than now exists through^ out the United States. The newspapers from every quarter are becoming more and more loaded with the records of crime.” The Scientific American says “ It is admitted by all parties that crimes of the most outrageous and unprecedented character abound throughout the cormtry to a degree wholly unparalleled.” Though I have travelled twice around the world spending days in Buddhist temples, months in the homes of Brahmans and Buddhists, and years in their countries, I never saw a Buddhist in a state of intoxication. Murder is comparatively unknown ; theft is uncommon ; and profanity prevails only so far as Oriental people have mingled with the Christian nations of the West. To this end, Wong-Chin-fu a Chinese orator and Buddhist, said, when lecturing in Chicago, U.S.A. — “ I challenge any man to say that he ever heard a Chinese man, woman, or child, take the name of Almighty God in vain, unless it was in the English language after he had become demoralised.” Bishop Bigandet testifies not only to the general kind- heartedness, chastity, and morality of Buddhists, but to the ameliorating influences of the system upon woman. Their 14 religion ignores caste, and they naturally accept the theory that we are all brothers. Their hearts seem full of tender- ness. They carefully care for the sick and the aged. Keverenee and love for parents is proverbial in the East. The following constitutes the ethical code, or the five great commandments of the Buddhists: — I. Thou shalt not kill. II. Thou shalt not steal. III. Thou shalt not commit adultery. IV. Thou shalt not speak untruths. V. Thou shalt not take any intoxicating drink. This moral code has been amplified in some of the Buddhist countries, the commandments being increased to ten in number. Substantially embodying the five, and adding others from their sacred canon, they stand thus : — I. Thou shalt kill no animal whatever, from the meanest insect up to man. II. Thou shalt not steal. III. Thou shalt not violate the wife of another. IV. Thou shalt speak no word that is false. V. Thou shalt not drink wine, nor anything that may intoxicate. VI. Thou shalt avoid all anger, hatred, and bitter language. VII. Thou shalt not indulge in idle and vain talk. VIII. Thou shalt not covet thy neighbour’s goods. IX. Thou shalt not harbour envy, nor pride, nor revenge, nor malice, nor the desire of thy neighbour’s death or misfortune. X. Thou shalt not follow the doctrines of false gods. Those who keep these commandments ; who subdue their passions ; who strive to live up to their divinest ideal ; who through struggle conquer their selfishness, and hold the perfect mastery over the lower earthly self, are on the way to Nirvana — the rest of Buddha. 15 “ The rest of Boodh ! The starry rest of Boodh t The lore of old, and the ancestral feud, Shall move no more, forgotten and forgiven, In the repose of Heaven. The stars may fall ; the sun be turned to blood ; The earth be shrouded in a fiery flood ; The heavens be rolled together as a scroll ; The form and face of nature be renewed ; Stdl shall abide the all-pervading Soul, And still the calm of those who rest in Boodh.” WUAT DO BUDDHISTS EAT? — AND WHAT ARE THEIB AIMS OF LIFE ? The word Buddha signifies enlightened — divinely illumined. Though Guatama Buddha sought to induce others to become self-sacrificing and pure, that thetj might also become Buddhas, he professed no infallible leadership. On the contrary, choosing a peaceful life of self-denial, he hid himself behind the doctrines and truths he uttered. And this has ever been my aim, whether in my native country, or afar in foreign lands. It has also been the noble aim of my co-workers in this reconstructive era of angel ministrants. Inspirational truths, moral conquests, and impersonal prin- ciples are the true leaders that lead men up on to the mountain tops of holiness and harmony. The truths enunciated by that great Indian sage, Buddha, have led millions in the way of the better life. Rice is the great staple of food in all Buddhist countries ; and the general teachings of Buddhist priests are in favour of vegetables, grains, and fruits, as food. Though some of these religionists are fiesh-eating in a moderate way, their strictest and holiest men, their consecrated o)ies, never touch nor taste of animal food. The priests usually wear plain yellow robes ; and, as they live upon alms, they are compelled to take what is given them ; and this sometimes consists in part of animal food. They eat it not from choice, but rather from necessity. If the animal was killed especially for them they would not taste it. The whole spirit of Buddhism is against flesh-eating, because all life is sacred, because of the pain produced in 16 killing animals, and because eating animal food tends to grossness of body and stupidity of mind. Buddhists use no strong drinks or liquors. The priests generally eat but one meal a day, and that in the forenoon. Should they eat two, they would partake of them both before the sun had passed the noon-day meridian. The afternoons and evenings they devote to works of charity, to prayer, and meditation. THE DEATH OF GUATAMA BUDDHA. The general testimony of scholars, as well as the histories of the Siamese, Birmese, and Singhalese, unite in the opinion that Sakya-Muni Gluatama Buddha died a natural death, at the age of about eighty years, the event occurring during the reign of Adzatathat. Ills body, on the eighth day after its death, was burned, and during the time of the cremation the “ nats,” exalted intelligences in the heavenly world, hover- ing over the corpse, discoursed sweet music, and threw down upon the assei bl , je delicious perfumes. According to the books and the legends of the East, Buddha not only wrought such marvellous works as healing the sick by a single touch, controlling the elements, sailing through the air attended by his Mahans, and visiting other worlds, but he foresaw and prophetically announced his approaching end. Accordingly, Bishop Bigandet, who fre- quently speaks of Buddha’s entering into a state of trance, informs us that when the great sage, weary and worn, had reached Welnwa he was taken with a painful sickness. But says the Bishop, “ knowing that this was not the place he was to select for his last moments, he overcame the evil influences of the illness, and entering soon into a state of absolute trance, he remained there for awhile. Awakening from this situation, he appeared anew with his usual state of strength.”* But the infirmities of age were upon him. And though nominally in his body, he lived upon the verge of Heaven. When sitting one day under the sala-trees to give dying advice to Ananda, it was announced that Bigandet’s Life of Buddha, p. 261. 17 Thoubat wished to see him. He was admitted to Buddha’s presence to converse upon religion. After a few moments, as was his custom, of quiet contemplation, Buddha said, “ I have spent fifty-one years following the ways of Ariahs, the ways of self-denial and good works, observing the wheel of the law. These lead to Nirvana. To follow the path is to become a Buddha, and all may become Buddhas. For twenty-nine years up to this moment I have striven to obtain the supreme and perfect science. I have attained it. I am at peace.” Approaching his closing hours and calling Anauda and the Eahans, he said, “ When I shall have dis- appeared from this state of existence and be no longer with you, do not believe that the Buddha has left you and ceased to dwell among you.. .Do not think, therefore, nor believe that the Buddha has disappeared, and is no more with you.” Ananda was Buddha’s cousin, and their mutual love was excelled only by that existing between John and Jesus. In the true harmonial man, intellect and affections balance. Buddha’s last hours were spent in preaching, and in counselling his friends upon those great spiritual themes that had oc- cupied the prime and the setting years of his bfe. He passed away in the morning — a morning whose sun can know no setting. 2 id TB[E BUDDHIST CONTROVEBST. As HELD AT PaNTURA, NEAR CoLOMBO, CeYLON, On Tuesday, 2Qth August, 1873. Those who are acquainted with the every day village life in Ceylon can form no idea of the appearance Pantura presented on the occasion of the great controversy between the Protes- tants and Buddhists. The time appointed for commencing the discussion was eight o’clock in the morning, and long before that hour thousands of natives were seen wending their way, attired in their gayest holiday suits, into the large enclosure in which stood the ample bungalow where the adversaries were to meet. By seven the green was one sea of heads. Each district had sent its quota of villagers, and Colombo was represented by a few intellectual looking, silk-garbed young Singhalese, determined to give up all for the great champion of Buddhism — Migettuwatte. The Protestant party too was very strong. From Monday, catechists and clergymen of every denomination. Baptist, Wesleyan and Church Missionary, flocked from various parts of the Island into the large house prepared for them, one of them, an Oriental scholar of some note, leaving the itinerating work in the wilds of Anoorajapoora, to take part in this important discussion, and assist the Protestant spokesman — Rev. David Silva. The temporary building, the scene of this polemical strife, was a neat cadjan-roofed structure with a raised platform, and parted off in the middle : one portion was occupied by the Rev. David Silva and his party, and the other by the Rev. Mohatti watte Gunanda, commonlv known as Migettu- watte, and about 200 priests. An attempt had been made to 19 ascertain the numerical strength of each faction, by parting off the compound, by a fence put up in a line with the parti- tion of the platform on which the reverend gentlemen sat> but the increasing numbers prevented the arrangement being carried out. The bungalow itself presented a very gay ap- pearance ; the half of it occupied by the Protestant party was decorated with ever-greens, and had a ceiling and cloths on the table as white as snow. The Buddhists, however, went in for more colour ; they had rich damask table covers, a ceiling which reminded one of the tri- colour flag of the French, and festoonings of variegated hues, in addition to the yellow silk or satin robes of the priests themselves. These were not all. A posse of the Ceylon Police were also there, officered by In- spector Ekenayeke, who was in his uniform ; gloved, belted, and mounted on his noble steed, he was seen drilling a hand- ful of police — some fourteen men — and performing all sorts of evolutions amongst the crowds ; but the order and quiet- ness which prevailed amongst the five or six thousand men were not due to their presence, as was evidenced in more than one instance during the meeting. All this, the yellow robed priests, the sable attire of the Protestant clergymen, the fantastic dresses of the immense multitude, the Inspector stalking perfectly erect on the walk lined on each side by children of all ages and complexions, the slow murmur of human voices rising at times like the waves of the ocean, interspersed occasionally by the clear voices of the ubiquitous sherbet- vendor, and the roasted gram seller — the invariable concomitants of a Ceylon crowd — ren- dered the scene perfectly picturesque. Larger crowds may often be seen in very many places in Europe, but surely such a motley gathering as that which congregated on this occa- sion can only be seen in the East. Imagine them all seated down and listening with wrapt attention to a yellow robed priest, holding forth from the platform filled with Buddhist priests, clergymen, and Singhalese clad in their national cos- tume, and your readers can form some idea — a very faint one indeed — of the heterogeneous mass that revelled in a display of Singhalese eloquence seldom heard in this country. So much for the general appearance of the scene ; and 2—2 20 now a few words concerning the speakers — ^at least concerning one of them — the Buddhist priest, Migettuwatte — as he is comparatively unknown to very many. He is a well-made man of apparently forty-five or fifty years of age, rather short, very intellectual looking, with eyes expressive of great dis- trust, and a smile which ’ may either mean profoun 1 satisfaction or supreme contempt. Years ago, owing to some differences with his confreres, he left the sect to which he be- longed, and established a temple of his own at Cottanchiua (in close proximity to St. Thomas’ College, Mutwal, and com- menced, with the aid of a well educated native, reg\darly delivering a series of lecture?, and publishing, in a printing press established by himself, pamphlets against Christianity. The Wesleyans, the only denomination who ever took the trouble to come forward in defence of the religion of Christ, held various meetings, and the addresses delivered by the learned Pali scholar. Rev. Silva, the Rev. Perera and Mr. John Perera at these gatherings, to the substance of whose speeches permanence was subsequently given in the several periodicals issued by this Society, terminated this quiet con- troversy in about the year 1867. The desirability of personal argument, however, occurred to the minds of the disputants only a few years afterwards, and the Baddegaine monster meeting, in which the Church missionaries took a leading part, was the first important assembly of the kind ; but as on that occasion the discussion was entirely carried on in writing, no opportunity was afforded to the general public of judging of the comparative merits of the leading men of the two parties. On the present occasion no such conditions hampered the disputants. Each man was allowed one full hour to speak, and either to expose the unsoundness of the opponent’s ireligion, or to reply to his adversary’s strictures, or both. As the Rev. David Silva was the first to make some state- ments adverse to Buddhism, in one of a series of sermons which he was then preaching in the Pantura Wesleyan ■Chapel, to which Migettuwatte took exception, and denounced as untrue, and the accuracy of which he called upon any 'Christian to establish, he (Mr. Silva) was asked to open the proceedings by stating his arguments against Buddhism. 21 The proceedings commenced each day at 8 a.m., and closed at 10 ; they were again resumed at 3 in the afternoon, and terminated at 5 o’clock ; and as only two days were fixed for the controversy, each speaker thus had four hours. The Buddhist priest, it will be seen, had by this arrangement the privilege of having the last word, no mean privilege on any occasion, and to such a consummate master of public speaking as Migettuwatte the advantages of this position were incalculable. The Christian advocate — klr. Silva — is a learned and fluent speaker : full of Pali and Sanscrit, he addressed the audience as if each of his hearers was a James Alwis, a Louis Zoysa, a Childers, or a Max Miiller ; he was never at a loss for words, but he forgot that the powers of comprehension in his audience were limited, and that the abstruse metaphysics of Buddha and the learned disquisitions on The Skandh^is, Ai/'daaas, and Patichasamnphada, in which, he seems to be quite at home, are not adapted to the capacities of his hearers. It is doubtful whether there were even thirty out of the five or six thousand who were present at this controversy who even understood the ornate, though chaste and classic language in which his explanations of these almost incompsehensible subjects were couched, much less the subjects themselves. His renderings of the Pali extracts may be correct, but who was to judge of this? Certainly not the peasantry who hailed from the jungles of Raigam and Pasdoom Cories. Even the Christian party was so conscious of this error of judgment, if nothing more, that they felt chagrined ; and several gave vent to their opinions in rather forcible language at the apparent success of the Buddhists on the first day. The Rev. Migettuwatte Grunanda is just the reverse of this. He adapts himself to the capabilities of his audience, and uses the plainest language that the proper treatment of the subjects will allow. Laughing at the idea of Mr. Silva, who in his opinion has only a mere smattering of Pali, attempting to translate difficult extracts from works in that language, he gets over difficulties by arguments more plausible than sound. Of all the weak points in Protestantism, he only touches upon those which will excite the ridicule of the people and evoke a smile 22 of derisive contempt, and winds up a very effective speecli, rendered the more attractive by motions made with con- summate skill, with a brilliant peroration to which the “ great unwashed ” listen with deep attention, and the accents of which ring in their ears for some minutes after delivery. Amongst those present in the bungalow we noticed the Revs. S. Langdon, R. Tebb, S. Coles, C. Jayesinghe, P. Rodrigo, Jos, Fernando, L. Nathanielsz, 0. J. Grunasekara, J. H. Abayasekara, II. Martensz, H. Silva, Juan de Silva, D. Fonseka, S. Soysa Modliar, Dr. Staples, Proctors Jayesinghe, Daniel, and Alwis, and a host of catechists and others. Supporting the Buddhist champion were the learned High Priest of Adam’s Peak, Sipkaduwe Sumangaa- bhildhana, Bulatgama Dhammalankara Sri Sumanatissa, Dhammalankara, Subhuti, Potuwilla Indajoti, Koggala Sanghatissa, Amaramoli, Gunaratana, and Weligame Teru- nanses, — the ablest Oriental scholars amongst the Buddhist priests of this Island. REV. DAVID DE SILVA ’s FIRST SPEECH. Two minutes before the appointed hour, the Rev. 0. Jayesinghe (C.M.S.) stepped forward, and in a very few words, begged the audience to give that attention and quiet hearing to what Rev. Mr. Silva had to say which the import- ance of the matters he would touch upon deserved. In behalf of the Buddhists, the aged priest “ Bulatgame ’’followed in the same strain ; and hoped that the speakers would not forget to use temperate language during the discussion. Precisely as the clock struck eight, the Rev. David de Silva rose to address the crowd. He stated that before engaging in the controversy it was necessary to explain the reasons for holding it. On the 12th of June last he delivered a lecture in the Wesleyan Chapel, Pantura, on the teachings of Buddha with reference to the human soul : on the 19th of the same month it was taken exception to by the Buddhist party, and denounced as untrue. The present occasion was, therefore, appointed to shew that the doctrine of Buddhism was with reference to the soul, and he hoped that the Buddhist party would, if possible, meet his argument 23 properly ; and that the assembly would judge for themselves what statements were to be received as sound. He stated that Buddhism taught that man had no soul, and that the identical man received not the reward of his good or had actions. According to Buddhism, the satta, sentient beings, are constituted in the five khandhds, namely rupdk-khandha, the organised body, wedandk-khandha, the sensations, sannak- khandha, the perceptions, sankharak-khandha, the reasoning powers, and wiamnak-khandha, consciousness. In proof of this, he quoted the following from Sanyouttanikaya, a section of Buddha’s sermons, and from the Sutrapitaka. Pauehime khikkhave khande desissami P anchupadanakkh ne ca tain siinatha katameca bhikkhave pnncakkiianda yam khichi hhikhhave rupani atitanagata pachcuppannani ajjhattain la hahiddha va olarikaln va sukhumam m hinain va panitam va yam dure m santike va ayam vuchehati rupckkhando. Priests, I will declare the five Khandhas and the five Up- adanakkhandas ; hear it. Priests, what are the five Khandhas? Priests, the body, whether past, future, or present, whether intrinsic or foreign, whether gross or minute, base or excellent, remote or near, this is called Bupak-khandha, the material form. Ya kaci hhikkhave vedana Ya kaci hhikkhave sanna Ya kaci bhikkhave sankhara Yan bhikkhave vinnanan TIpadanakhanda, cleaving Khan- Yan kinc. So of Wedana So of Sanna So of Sankhara So of Winnana The same is said of the dhas. Kafame ca bhikkhave pancupanakkhandha ? bhikkhave rupan ahtanagata paccuppanan, etc.^ etc. Priests, what are the five Upadanak-khandas? Priests, therupa, whether past, future, or present, whether intrinsic or extrinsic, whether gross or minute, base or excellent, remote or near, that is called rupapadanak~khanda. So of Wedana, Sanna, Sankhara, and Winnana. Yehi keci bhikkhave Samana va Brahmana va aneke vihitan attanan Samanupassamana Samanupassanti Sabbe'te pancupada- nakkhandhe Sammanupassati, 24 Priests, any priest or Bralimin looking to one’s variegated self sees anything, all that, are seen in the five cleaving khandas. Also from the following verse from Kawyasekara, the best Elu poetical work extant. Faskanda sa kelese Duknam weya emese Fu weyiii sanrese. Satara vinnena namin mepase. The five defiled constitute sorrow; they are, rupa, icedana^ sauna, sankhara, and wimiana. This same individual, it was declared, was comprised in the twelve Ayatanas, organs, Chakkha-yatana, the eye, sota- yatana, the ear, ghana-yatana, the nose, Jiwha-yatana, the tongue, Kaya-yatana, the body, mana yatana, the mind with theii’ haluddha-yatanay external aya-tanas, rupa, bodily form, sadda, sound, gandha, odour, rasa, flavour, potthahba, touch, and dhamma, events. The following extracts will bear out this statement. Katamauca hhikkhave salayatanan, cakkhayatanan sotayata- nam ghanayatanam jivhayatanam kayayatanam manayatanam. Priests, what are the six ayatanas ? the ear, the nose, the tongue, the body and the mind. Sabham vo bhikkhave desissami, tarn sunatha. Kimca hhik- khave sabbam ? Cakkhunceva rupanca, sotanca, saddanea, ghananea, ghandnea jivhaca rasaea, kayaca potthabbaca, manoea, dhammaca ; idam vuccati bhikkhave sabbam. Priests, I will preach to you sabban, the whole ; hear ye, priests, what is the wliole ? the eye and the bodily form, the ear and the sound, the nose and the odour, the tongue and the flavour, the body and the touch, the mind and the events. Priests, this is called the whole. Again according to the following authorities, nama and rupa constituted the whole man. Katamanca bhikkhave nama rupan, wedana sanna cetana phasso manesikaro ; idam vuccati namam. Cattaroca maha bhutaca catunnaca maha bhutanam upadaya rupam. Idain vuccati rupam. Priests, what are the nama rupa, wedana, sensation, sanna. 25 perception, chef am, tlie faculty of reason, phasso, toucli, and manasiharo, mental objects ? this is called the nama. That which is compounded of these four elements is called rupa. Tatthn Icatamam namam ? Wedanakhhandho,sannakkdandho, saiikharakkhandho Idam vuccatinamam. What is nama ? sensation, perception, and discrimination. Again, in the 2Iilindaprasne it is stated. Tam olarikain etam rupam, ye sukkuma citta cetacika dhamma eatam namam. Anything gross, that is rupa, anything small, the mind and thoughts, these are nama. Thus the first four Khandhas evidently are mentioned as constituting nama rupa. But from the following quotation it would appear that the fifth khandha, consciousness, could not exist independently of the four former. To bhikkhace evam tadeipja aham anna rupeya annatha veda- nayn anmtha sannaya annatha sankharehi vinnanassa agatini va gatini ca cutini va appathne va vuddim va virulhim va vepuUdin m pannapcsnamiti n etam thanam vijjati. Priests, if anyone say I will shew the arrival and the departure, the death and the birth, the growth, the amplifica- tion, and the full development of ^rinnana, consciousness independent of body or of sensation or of perception or of discrimination, the cause is not as he states it, i.e., it is not true, thus shewing that consciousness must be included with the other four khandhas. Again, from the follovnng quotations from the comment of Wihhanga it would appear tliat all the five khandhas come into existence together and at the same time ; — Gahbha seyyaka sattanam hipatis patisandhikkhane pancake khandha apachcha apure ekato pdtuhhavanti. Beings conceived in the womb, at the moment of concep- tion the five khandhas come into existence ; neither before nor after, they come into existence together. Evaeme gabbhaseyyadnan patisandhikkhandhane pancak- khandha paripunna honti. Thus, those that are conceived, at the moment of con- ception the five khandhas are perfect. 26 And also from tlie following verse from Kawyasekara. Nam ru deka hem Neta an inujul hehera Pevata deka nohera Sii/alu katayutu vcya nitora. Besides narna ruma there is nothing else that constitutes the individual ; by these two in connection at all times every- thing proper is performed. Thus is proved that the whole individual is constituted in the five khandhas, or in the twelve ayatanas or in numn rupa. Now from the following extracts it will be seen that Buddha denies the existence of a soul either in the Khandhas or Ayatana. Piipam hhikkhave anattam, yadanattam n’etam mama n'eno ’hamasmin paneso attati. Organised form, Priests, is not self, that which is not self is not mind, I am not that, that is, not to me a soul. So of Wedana, Sauna, Sankhara, and Winnana. The same is said of rupa, present, past, and future, etc. Yam kanci rupam atitanayata paccappannam ajjhattam vn bahiddha va olarikam va sukhumam va hinam va panitam va yam dure va santike va sahbam rupam n'etatn mama wV.su ’hamasrni namem attati evametam yathalmtam sammappanaya datthabbam. The body, whether past, future, or present, whether belonging to the individual or to others, whether gross or minute, base or excellent, remote or near, all that body is not mine, is not myself, that is not my soul. So of Wedana, Sanna, Sankhara, Winnana. It is also stated, as will he seen from the following extracts, that the very cause of the Khandhas was soulless and that there was no soul to be found : — Rupam hhikkhave anattamopi hctu yopi paccayo npassa uppadaya sopi anattam anattasambhutam rupam kuto attam- bhvissati. Priests, body is not a soul ; if there he any cause or paccayo (that on account of which the thing is produced) for the production of the body, that too is soulless ; when the body is soulless whence can there be a soul ? ’ 27 So oiWedana, Sanna, SanMiara, Winnana. The same is stated respecting the ayatanas ; they are soul- less, and in them there was no soul to be found. The following texts will bear out this statement. Cakkhum hhikkhave anattam yopi hetu yopi paccaya cakhhitssa uppaclaya sopi anattam anattasambhutam hikkhave cakkhum kuto uttam bliavksati. Priests, the eye is not a soul ; if there be any cause or sequence for the production of the eye, that too is soulless ; when the eye is soulless whence can there be a soul ? So of sota, ear, ghana, nose, jivha, tongue, kaya, figure, mano, mind. In defining death, it is stated— Katamanca bhikkhave maranam ? Yam tesam tesam sattanam tamha tamha satta nikaya cuti cavanta bhedo antaradhanam maccu maranam kalakiriya khandhanam bhedo, kalebarassa nikkhepo. Idam vuccati maranan. Priests, what is death ? It is the cessation of existence in each state, the breaking up of the frame, the vanishing of its parts, the destruction of the body, decease, the breaking up of the Khandhas, the throwing away of the lifeless frame — this is death. In the advice given by Buddha to the priests to cast away all desire the following passage occurs : — Yo bhikkhave rupaamin chandarago tarn pajahatha, evam tarn ritpam pahinam bhavissati iicchinna mulam talavatthu katam anabhava katam ayatim anuppada dhammani. Priests, put off attachment to the body ; thus that material form will cease to be, will be cut up by the roots, be eradi- cated, be reduced to non-existence, prevent future birth. In the Mahapadhana siittam it is stated — Yam kind samudaya dhammam tarn nirodha dhammam ; that which comes into existence wiU cease to be. From these authorities it is clear that Buddhism teaches that everything which constitutes man will cease to be at death, and that no immortal soul existed therein, and if then man was only a brute what need had he of a rehgion ? can he possess any moral principle ? Thus if the Khandhai Ayatanas, and Nama and Rapa con- 28 Btituted the whole of man, and if Buddha himself denied the existence of Atnia in either of these constituents, and dis- tinctly declared that these would be completely broken up, it followed that there was no Atnia or soul, which survived the body, but that the human being was on a par with tiie frog, pig, or any other member of the brute creation. If this were so, and nothing remained of the present man, any being which would exist hereafter and sutfer punisliment or reap the rewards for the actions committed in this world, which the Buddhists say would be the case, must be a different being, and could not by any possibility be the identical IDerson who committed those actions. And this led the learned lecturer to the second point on which he proposed to speak, but before entering it, he would quote a few authorities from the Holy Scriptures to shew his hearers why the Christians believed in the existence of a soul. The attempt made by the Buddhists to controvert these distinct declara- tions, contained in the Bible, with reference to tlie soul, was as futile and silly as the attempt of a small child to conceal the bright rays of the sun by the aid of a lighted candle. lie would now refer them to the following passages from “ Giod’s Bible,” wliich he likened unto the noon-day sun. And Jesus said unto him. Verily I say unto thee, To-day shalt thou be with me in Paradise. Luke xxiii. 43. And he kneeled down, and cried with a loud voice, T/ord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep. Acts vii. 60. For I verily, as absent in body, but present in spirit, ha\'e judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed. 1 Cor. v. 3. And now with reference to the second point, that it was not the identical person who committed good or bad that received the reward or suffered punishment, he would quote the following passages from Saniyntta nikaya. Khmiikho bho Gofamd so karoti so patisaimediyatiili so karofi so patisanvcdenatiti Bralnnana, ayam eko anto. What Gotama (asks a Brahmin) does he who commits the action reap its reward. Brahmin the thought that he 29 who commits the action reaping its reward is one extreme {i.e.y a mistake). Again, Xing Milhida asked Nagasena the following question : — Atthi Txoci satto imamha kaya annani mnkamatiti? Is there any being who transmigrates from this body to another body? to which Priest Nagasena gave this reply Nahi malm raja, imena pana malm raja namanipe>m kam- mam karoti soblmnam va papakam va ; tena kammena annam namurupam patisandaliatiti. No, great King, by these nama and rupa good or evil actions are performed, and in consequence of these actions another nama and rnpa is conceived. Again, the following passages occurred in one of the comments : — Atita hhave kamma paccayena nibbatta te khandlm tattheva nruddlm atita hhavato imam blmvam agato eka dlmmmampi nattlii. Those Klmndlms which came into existence in consequence of actions in a previous state of existence, there itself they ceased to be. There is not one thing which has come to this state of existence from the past state. Sattena kata ka,unia paccaya nublmvena anapac chinna kilesa bala vinamitam annam namarupam patublmvati. “In consequence of the power of actions performed by beings bent by the influence of successive defilement a different nama rnpa comes into existence.” Again, defining what birth was, in various parts of Buddhist literature there are statements such as the following : — Katamanca bliikklmva jati ! Yaca tesam tesam sattanam tamhi tamhi satta nikaye sanjati okkanti abliinnibbatti klmndlm- nampatublmvo ayatananampatilablio ayam vuccati bhikklmve jati. Priests, what is birth ? It is the production, the concep- tion, coming into existence in such and such state, the appearance of the Klmndlms, and the development oi Ayatanas. Priests, this is called birth. Speaking of Klmndhas and Ayatanas, it is said : — • 30 TJppaUilikhane patuhhavanti — come into existence at the very moment birth takes place. He asked whether this, being the proper Buddhist doctrine as expounded in their books, it was likely that the actions of any human being would be influenced by it. If the doctrine were true, it was clear that those who performed meritorious actions would not be benefited, for even supposing that there were any rewards, the doer would not reap them but another. Besides, was it at all to be expected that a man who believes his end to be similar to that of a dog, or a frog, would care what actions he committed ? Is not the greatest inducement held out to the murderer, the thief, and the voluptuary to carry on their unlawful pursuits ? What mattered it to them how evil their actions were ? They would not be punished in a futiire life ; some other beings would be ; but how did that in any way affect them ? Within man there is a deep- rooted conviction that he will have to suffer for his mis-deeds. This conviction, or conscience, was not confined to a single individual, or a particular race or class of men ; it was a general feeling, and does not this doctrine of Buddha belie the convictions implanted in the heart of every man ? nay, in the heart of every Buddhist ? Besides, was it possible to imagine a dogma more prolific of baneful influences or a greater incentive to evil than this held by the Buddhists, not to mention how iniquitous and contrary to all principles of justice it was to punish one for the misconduct of another. What viUain will not exult in the idea that he is not to suffer for what he does in this life ! He would challenge the opposite party to adduce a single passage where this personal punishment was even declared : if no authority existed where this doctrine was plainly stated, he would, as an indulgence, allow them to point out any passage from which this most salutary doctrine could even be inferred. He knew it was impossible. In order to mislead the ignorant, the opposite party might produce metaphors, but in a logical argument metaphors are of no weight, and the metaphors when intro- duced would, he was sure, be found to prove nothing. The identical wrong-doer, according to the Buddhists, never suffered for his misdeeds. They denied the existence of an 31 Atma (soul), and botli these doctrines only shewed that no religion ever held out greater inducements to the unrighteous than Buddhism did. He then lastly implored the audience, in tire name of the Almighty, to carefully and without prejudice weigh the replies that would he tendered, and to hold fast, even at the risk of their lives, that which was true. Before closing, he thanked the audience — fully 5,000 men — for the quiet and attentive manner in which they had listened to him. REV. MIGETTUWATTe’s FIRST SPEECH IN REPLY. The Priest Migettuwatte {2Iohattiwatte Gmanda) then commenced his reply. He said that much penetration was not needed to form a correct opinion of the Rev. Mr. Silva’s lecture to which they had all listened. It was a very desultory and rambling speech, which he was certain nobody under- stood. In his exposition of the Pali extracts, made from Buddha’s discourses, he was not more successful, because he completely failed to convey to those present the correct meaning in intelligible language. A very few of his audience, however, doubtless perceived that the main argument of the lecture was to shew that because at a human being’s death here, his Pamaskhandha is completely destroyed, therefore the being who was produced from it in another world was a wholly different being. This was not so. Though the being was not the same, it was not a different one, as he would presently shew. Atma (the soul, the living principle) was not an easy subject to explain, but because it was so abstruse it did not follow that its existence was denied. Of course they did not agree with the Christians’ view of the soul : this declared that without any change man’s soul goes to a state of misery or bliss according to its deserts ; if so, it must be the human soul with all its imperfections that goes to heaven. For instance, when the Rev. Mr. Silva leaves Pantura for Wellawatta he does not become a different person ; it is the same clergyman, and he is known by the same name ; and if the human Atma goes to heaven that Atma must be human still, and the being who enjoys bhss — a man I 32 And now it l»eiioved him to explain this important doctrine of Pancaslxhandha, in the expounding of which the rev. gentleman, owing to his superficial knowledge of Pali, had made such mistakes. In doing so, he would take good, care not to use language that seemed like Latin and Greek to the multitude ; and he left to his learned coadjutors to judge of the correctness of his interpretation of these doctrines. The great Buddha’s last discourse, in which man’s nature was explained, was not one that could he comprehended by everybody, and much less by a clergyman of Xlr. Silva’s linguistic attainments. It was perfectly true, according to Buddhist doctrines, to say that at man’s death no portion of Pancaskhandha was trans- ferred to another world ; yet the being who was produced at death in consequence of existence here was not a different being. This was not a new interpretation of the doctrine. He could assure his hearers that this construction was admitted to be the correct and proper one at several meetings, held hundreds of years ago for the very purpose, in which tlie most erudite of the age took part, whose knowledge of Pah, it was needless to say, was far superior to that of the rev. gentleman who had just spoken. The whole of Buddha’s doctrines were written in Pali, and no person having an imperfect knowledge of that language could he expected to understand those abstruse sayings. He would now shew the extent of the rev. gentleman’s Pali attainments, and fortunately for him, he had in his possession a little publication which greatly facilitated this task. This brochure, entitled Granthnaekara, was published by Mr. Silva, and in it occurs a short Pali verse of four hues giving the substance of a passage in the Xew Testament, of which the first line even contains several egregious blunders. For instance, in the sentence commencing with “ Tava namo pavitht ho liothu'” it was quite erroneous to use the aspirate paviththo. There was no such pavithfho in the Pali language; it ought to have been pavitto, and in Tam namo it was equally wrong to have used the masculine termination. If the rev. gentleman was not competent to connect two Pali words agreeably to grammatical rules, but committed so many blunders in those 33 few lines of Pali, ins hearers would be able to judge of his fitness to explain the great Buddha’s abstruse metaphysics found only in works written in that language. The assembled multitude may not know whether his (the Priest’s) criticism of the rev. gentleman’s grammatical constructions was correct or not ; but if he were wrong, there was no doubt that the priests well versed in Pali literature who surrounded him, would correct him. To the learned it certainly was amusing to hear the rev. gentleman, with such an imperfect knowledge of Pali, attempting to explain the difficult doctrine of Pan- caslchandha. Pancaskhandha, then, consists of the five components, — Rupaskhandha, the body. 2. Wedanaskhandha, sensation. 3. Sannaskhandha, perception. 4. Sanskharaskhandha, discrimina- tion; and 5. external consciousness. It was well known that at man’s death Ricpaskhandha, or the body, was consigned to the grave, and that Wedanaskhandha, or physical sensation, ceased to exist. So they may be quite sure that no part of these two Skhandhas ever went to another world to enjoy bliss or suffer punishment. In like manner, the remaining three Skhandhas, too, ceased to exist at man’s death ; and neither did they suffer in a future existence the consequences of acts done in this life. But yet the being who is produced simultaneously with the extinction of Pancaskhaadha was not a different being. He would try to make this doctrine yet clearer. The much revered Bible of the Christians was not the original Bible written by Hoses and others, and in use amongst the primitive believers of Christ ; and yet they could not say it was a different Bible. The substance in both was the same, though it was not the identical book : so it was Atma. Though at one’s death all those constituents which make up the outward physical man perish, and no portion of them is transferred to another world, yet the conscious being, though produced in consequence, is not a different one. Accordingly, it was as incorrect to say that it was a different being who suffered for the good or evil committed here, as to ^..ssert that it was the identical doer with all his environments who thus suffered. He (the Priest) hoped that his illustration of the Bible would 3 84 have enabled his auditory to more fully comprehend this abstruse doctrine. The following Pah, extract from the Kattmrastu Prakarana of the Abhidhanna Pitaka fully bore out the assertion made at the outset of his lecture, that if the human soul participated in a future existence, the conse- quences of acts done in this life, the beings who dwelt in heaven must be men, instead of glorified spirits. kio’eva puggalo sandhavati asma loka paran tokan, parasma loka imaii lokan Hi amanta atthi koci mannsso hiitva devo hotiHi micca, Sace hi sandhavati svHva gmggalo ito onto param lokam anannahevan maranan nahotiHi pianatipato'pinupalahhhati. “If they say that the same person passes from this world to the other world, or from the other world to this world, then some who having been men become gods, it is false. If this very person passes it is the same man that having died goes from here to the other world, not another, and there is no death, and there will be no killing.” Human beings had two deaths ; one was the complete change sensations undem'-ent every moment, which resulted in the production of new emotions ; and the other was that death which every body understood by the phrase of “ going to another world.” Sensations, they were well aware, vary every moment : desires, power of thinking, passions, and opinions change constantly. The body, too, which, according to Buddhism, consisted of thii’ty-two parts, undergoes, though imperceptibly, the same operation : for instance, hair, which was one of these thirty-two components, grew every day, and its attaining an extraordinary length, when not cut, was only prevented by its occasionally faUiug off. Accordingly, the hair now on their heads was not the same as that they had when they were infants. This change was not confined to hair ; the remaining constituents of the body shared the same fate — that of being produced and of perishing every moment. Moreover, the various parts of Pnpaskhandha (outward appear- ance) were also subject to this momentary death to which allusion was previously made. The proper meaning of the second death, of which he had spoken, was the teraiination of man’s career in this life. Simultaneously -ndth this death, a change of existence, causing the production of a being to 35 whom the quintessence of man’s inmost desires was trans- feiTed, took place. It was not a new being that was thus produced, as tiie rev. gentleman had attempted to shew ; because the desire producing the being was not a new desire, but only a result of those that preceded it. The origin of the desu’es was the same, and there was a continuity in them, the quintessence of wliich only took shape at death. If. as Christians declared, the Afnia which proceeded to another world were undying, and was not a cleaving to existence, as he had just explained, and which was the view held by the Buddhists, what did the Christians mean by it Was it matter ? had it any shape ? was it like an egg, a stick, or a fi’uit? If it were some substance that they meant by Atma, surely it would not be diillcult to confine it by locking up a dying man in an air-ticrht chest. Should the Christians fail to explain the exact nature of this Atma, that itself would be conclusive evidence to prove there was no Atma that travelled to another world. The doctrine of the being that is producevl at death has been propounded to the Buddhists in the words na ca so, na ca anno. By na ca so was meant that it was not the same being, and na ca anno signified that it was not another. He could give abimdant authorities in support of his positions, but he thought he had sufficiently clearly explained to the assembly that though the conscious being passing into another world was not the same hutnan being that walked this earth, yet it was not another ; and so it was most incorrect to say that it was a different person that suffered in a future existence for the misdeeds committed in this, or that the existence of a living principle was denied by them (the Buddhists), as the rev. gentleman had attempted to prove. lie (tlie Priest) would now bring this pcrdlon of his argument to a close, as he was sure he had completely refuted the arguments adduced against Buddhism to the entire satisfaction of his auditory. He had much more to say, however, in regard to the same subject, but he would defer further remarks to the subsequent occasions during which he would have the privilege of addressing them. And with reference to Cliristianity, the Priest went on to 33 Bay tliat the Christian was not a true religion, and hy embracing it no being can thereby hope to enjoy bliss in a future life. Out of the many errors with which Christianity teemed, he would point out a few, which would conclusively shew that that religion was not wortliy of credence. In the first place, Christians, wdierever they went, com- menced propagating their religion by giving the object of their worship the name of a being already held in veneration by the nations amongst whom they intended preaching the Gospel ; for instance, in Calcutta, Christ was called Son of lujcara, which would be seen from tlie words, Isivanjna !>vfc Khri-ste, to occur in a Sanskrit stanza. This was done ii the view of enlisting the sympathies of the Hindus, who held the god Isicara in great reverence. And in Ceylon, Jehovah went by the name of Dewi^anira/Hmsc,” as this term existed amongst the Singhalese to denote the gods iu whom they believed. It would thus be seen that the ‘Christians adapted themselves to different nations with the view of deceiving them. Again in Exod. xx. 5, the words ■used for “jealous God” did not express the meaning con- veyed in the original. The word “Jevalita ” which appeared in the Singhalese Bible, meant glittering, or luminous, but the English word “jealous” did not mean anything of the kind ; the proper synonym for it would have been envious, for what w'as jealousy but envy ? If the word “ envy ” had been used by the translators, there would have been no chance of deceiving the people, for who would have believed in an enviom God? and that was the reason for giving such an interpretation to the English word “jealous.” He could assure his hearers that deceit was habitually practised by the Christian teachers with the view of gaining converts, and in hopes that even such a course would help their cause. They were also iu the habit of omitting portions of Scripture whenever it suited their purpose ; for instance, in the edition of the Scriptures published in 1840 by the very Society to which the rev. gentleman belonged, the passage, “ And they ■shall no more offer their services unto devils after whom they have gone a whoring,” appeared in Lev. xvii. 6, but in the later edition published by the same Society a gross deception 87 had been practised by leaving those words out. Possibly the Christians were ashamed that it should be known tliat they had offered sacrifices to devils, and had omitted this passage from the second edition. He was surprised at this omission. Who had the right to omit or add a verse at pleasure to a book for which a Divine origin was claimed ? If such omissions were made in one portion, what was to prevent garbled accounts appearing in other parts of the Bible ? This habit of adding to, and omitting from, the Bible was very common amongst Protestants, but he was glad to say that it was not so with the Homan Catholics, to whom great praise was due for never altering their Bibles. Further, in Gen. vi. 6, speaking of Jehovah, the Creator, it w'as declared, “ And it repented the Lord that he had made man on the earth and it grieved him at his heart.” Who usually commit actions for which they have cause to regret afterwards? Was it not ignorant, foolish man alone? and how supremely ridiculous was it for a Creator who was declared to be omniscient to commit any actions for which it was necessary to repent and grieve ? If he were omniscient, he ought surely to have seen the consequences of his creating man, on account of w'hich it is said he afterwards repented, and his failing to foresee this result clearly proves that the Christians’ God does not possess any such foreknowing power as is attributed to him. How improper was it, then, to believe on such a frail, repenting and grieving being as the Christians’ omnipotent God and Creator? Were not they convinced that Jehovah was not omniscient; and further, that he had all the failings of man ? It would also seem that God required some visible means of identifying any required thing, or in other words, that like a blind man he needs a guide; for instance, before the first born of Egypt were killed, it was ordered that blood should be sprinkled on the door posts of the houses of the Israelites, in order to distinguish their houses from those of the Egyptians ; for according to Exod. xii. 23, “ The Lord wall pass through to smite the Egyptians, and when he seeth the blood upon the lentil and on the two side posts, the Lord will pass over the door, and will not suffer the destroyer tc 38 come in unto your Louses to smite you.” This shewed that it was impossible for Jehol’ah to distinguish the houses of the Israelites without this outward and visible sign: if he were omniscient, surely this was not necessary. Wliat right, then, bad they to call this being an omniscient God ? lie (the Priest) knew that his friend the rev. gentleman would attempt to explain this away by assigning the ridiculous reason of its being a symbol of Christ’s death ; but he would not let him otf with any such puerile reply. In the command given to iloses in Exod. iv. 6, with refer- ence to the miracles that he was to perform before the King of Egypt, God’s orders were to do a certain miracle, and if the Israelites were not given up, to perform a second and so on ; but what was the necessity for this conditional order if he were omniscient? Pie should have certainly known the effect of those miracles if he really were what he was represented to be. "Was not imperfect human nature betrayed even in this ? The line of conduct of a medical man was precisely similar : if one medicine failed, another was prescribed : this w’as simply because the medical man was not omniscient, was not certain of the effects of each medicine. What, then, did this incident shew ? Simply what he asserted before, namely, that the Creator was not omniscient. There was another passage in the Bible which would give them an idea of the nature of the God that the Christians believed in ; and tliat was Exod. iv. 24. Itwas there stated — “And it came to pass by the Avay in the inn, that the Lord met him, and sought to kill him. Then Zipporah took a sharp stone, and cut off the foreskin of her son, and cast it at his feet, and said, Surely a bloody husband art thou to me. So he let him go.” They will here see that tlie means adopted by Zipporah, when God sought to kill Moses whom he had once chosen as a servant, were not quite unknown to some of them. Did it not remind them of the sacrifices usually made to appease the ivrath of some other beings whom it was unnecessary to name ? What was the procedure adopted by devil dancers in this country when any body was afflicted with a disease brought on by the influence of evil spirits ? Was it not to shed the blood of a goat or a fowl, as the case might be, by 39 cuttings some part of tlie animal, and offering' it to the Devx^? The course pursued by Zipporah was just the same, and he would leave them (the crowd) to judge of the natui'e of the God of the Christians, whose wrath was appeased and Moses saved by throwing the foreskin at his feet. Again, it appeared from Jutlges i. 19 that “though the Lord was with Judah when he drove out the inhahitauts of tlie mountain, yet he could not drive out the inhabitants of the valle}^ because they had chariots of iron.” This incident was further proof , and a very convincing one, that the God of the Hebrews, whom the Christians adored, was not Almighty; it shewed that he feared iron ; and every one there p’resent, the Pnest said, knew who vrere afraid of iron ! It was usual amongst the natives of this country to have a small piece of iron when food was carried from one place to another, and when decoctions were prepared it wa^ customary to tie a string with a piece of iron hanging from it round the pot in which is the medicine. This was done to keep away devils and sundry evil spirits ; and that was the meaning of the God of the Hebrews fearing iron chariots ! It was needless for him to further explain. These facts woukl greatly assist his auditory to form a correct opinion as to whether the Jehovah of the Christians was the true God or not. In conclusion, the eloquent Priest said that he had explained what the Buddhists meant by Atma, and he hoped the rev. gentleman would tell them what Christians meant by a soul\ and unless Mr. Silva would produce authorities to support his statement that Buddha had likened a human beine: to a brute, he (the Priest) would consider him as having uttered an untruth. The term Atma was used by him, he said, as id was the only word in general use to express the subtle principle or cleaving to existence of which he had been speaking. He had three hours more before him to engage in this controversy, durirg which he would conclusively shew the truth of Buddhism, and adduce further argumenta to prove the falsity of Christianity. After thanking the large audience for having so attentively listened to him, the Priest closed his speech, and immediately the great crowd dispersed. 40 THE REV. MR. SILVa’s SECOND SPEECH. At tliree o’clock — the hour appointed for resuming the con- troversy — the crowd had increased three-fold ; the inhabitants of the neighbouring villages, having heard of the two able and effective speeches of the eloquent disputants, flocked into the green arouud the bungalow, and by the time the speakers ascended the “ rostrum,” the din of the thousands of human voices was so great that a severe fight between the two fac- tions was apprehended, hut when, in a sharp, but clear voice, the Rev. David Silva commenced to reply, the confusion ceased, and the multitude, at least as many of them as were at a hearing distance, listened with deep attention to the words that fell from the learned speaker. Mr. Silva said that he would reply in as few words as possible to the strictures made on Christianity, and pass on to point out the very serious defects in the religion professed by his opponent. With reference to the charge that he was ignorant of the Pali language, and which was attempted to be proved by pointing out a passage in a work published by him, he said that if his opponent had taken the trouble to understand the meaning of the title page even of the Grantha sahera he would not have made such a miserable exhibition of his ignorance. The misrepresentation of facts by his opponent was either wilful, or done througli ignorance; for the title page of the work distinctly stated that the passages therein contained were selections made by him from different works. Even if there was an ungrammatically connected passage, he was not responsible. The two Avords on which so much stress had been laid by his opponent Avere simply reprinted by him from the Burmese Testament, and sui’eiy it Avas not his proAunce, in a work like the one he was engaged in, to correct the misreadings; his object was to make a /(?(P from some standard works, and nothing more. So much for his opponent’s charge of his ignorance of Pali. An attempt was also made by his opponent to impugn the honesty of the translators of the Bible, by declaring that a portion of a verse appearing in one edition of the Singha* 41 lese Scriptures ■u-as wilfully and deliberately omitted in a later one. A greater untruth had never been uttered. There was not one in that assembly competent to question the honesty of the learned translators of the Singhalese Bible. In fact, there was no omission at all, but in order to render the translation as close to the original as possible, a transpo- sition of verses had been made in the second edition different to that in the first ; and that was the omission of which his opponent had made so much. lie would assure his hearers that it was the love of truth that had actuated the translators, and the charge of dishonesty laid against them would only recoil on his opponent himself. And in regard to his oppo- nent’s question, whether it would not be possible to retain what Christians called the soul by locking up a dying man in a closed chest, as even air could be confined, the learned lecturer said that illustration only betraj'ed the ignorance of his opponent. It was his (the Priest’s) impression that there was nothing so fine as air ; but he little knew that electricity was so much more subtle than air that it could pierce through any substance, and certainly through an iron chest, in which his opponent had proposed that a dying man should be placed to prevent the soul from escaping from it. The reason for styling Christ Sou of Isicara, in Calcutta, was not with the view of deceiving the people as his opponent had declared ; but as “ Isivara ” meant in the original Sanskrit a being endowed with great power and might, this word was made use of to express these qualities in the great Bather of Christ. The meaning attached to the word Iswara at the present day is not the one given to it in the Vedas, where the term is used to express any being who was chief and lord. With reference to the Singhalese word Dewijanwahnnse, used by the Christians here to signify the God whom they wor- ship, it was not adopted by them to deceive the people of the land, as his opponent most unjustly asserted, but simply because the language did not afford any better word. He considered it very improper that one so profoundly ignorant of the different senses in which the same word could be used, as his opponent was, should engage in a controversy like the present 42 111 illustration of tlie fact tliat words liare different meanings lie would quote the following passage from Vinaya Pitdlca : — Pandcil;o Bhildchave anuj)asamj)anno, na itpasampadctabho, tipasampcnmo nascfahho. All eunuch who was unordained ouccht not to be ordained. If ordained nunttahho. The word nasetahho may he translated “ ought to be killed ; ” but Buddha, whose first precept was not to take away life, would not say that the ordained eunuch was “ to be killed,” or that his neck was to be cut off ; at least no sane man will put that construction ; what Buddha really said was to disrobe such an one, to excommunicate him ; so it was with many words in Scripture. They had more than one meaning. It was so in every language, and his opponent himself whilst diseoursino: on the sold used the word Atma throughout his speech, though he denied its existence altogether ; what did he mean by it ? II is opponent had also spoken of God’s repentance. The original Hebrew word translated “ repentance ” in the Sing- halese Bible was “ Kokam” which did not mean that God had “regretted” for doing anything wrong: and to further eluci- date this subject he would read an extract from an article in the Singhalese periodical the Banner of Truth — See page 39 in Yol. of 1801. (Tide Appendix A.) As for God’s order to mark the door posts of the houses of the Israelites with blood, the lecturer said that was simply a symbol of Christ’s death. The lecturer then passed on to point out the absurdities and contradictions of Buddha’s teaching in regard to the origin of animal life, and quoted the following passage from the Sanyutta nikuya : — Katanie ca Blukkhave patkeammuppade J Avijja ptdccaya, Bhikkhave sainkhara, mmkhara paccaya tdnnanam, linnana paccaya nania rupa/n, nama rupa paccaya salayatanam, Sa/aya- tana paccaya phasso, phassa paccaya vedam, redana paccaya tanka, tanka paccaya npadanam. vpadana paccaya Ikavo, hkava paccaya jati, jati paccaya jara maranam soka parideca diikkka domanass upayam samhkavanti. Beam etas&a kevala&sa dukkka khandkema nainudayo koti. 43 Priests, -wliat is paticca samii})j)&cla ? On account of igno- rance, Priests, sankhara, merit and demerit, are produced ; on account of merit and demerit, consciousness, on account of consciousness, nama rupa, on account of ncuna ripa, the six sensitive organs, on account of the six sensitive organs, contact, on account of contact, sensation, on account of sensa- tion, desire, on account of desh-e, cleaving to existence, on account of cleaving to existence, hh iva, states of existence, on account of hhava, birth, on account of birth, decay, death, sorrow, crying, pain, disgust, and passionate discontent. Thus is produced the complete body of sorrow. Now ai'ijja was dukklie annanam diikkha samudcnje annnnnm, ignorance of sorrow, ignorance of the producing causes of sorrow, etc., etc. But what is dukkha ? It is jcdi, jam, maranam, — birth, decay, and death; avijja, then, is ignorance of that which did not exist, ioi: jati, bu'th, is the consequence of hhara, existence. In consequence of avijja, samk/uira is produced. Samkhcira is the accumulation of punnahhisamkhara, merit, and apiinnah- Imamkliara, demerit ; he who had vijjd, clear preception, Avill either accumulate merit or demerit, but tlie Buddhists are told to perform kunal, merit, to accumulate merit ; but according to Buddha’s doctrine, the accumulation of merit was the consequence of ignorance. Because of scmikhara vinnana, consciousness is produced. Now what is vinnana ? It is cakkhu vinnanam, sota vinnanam, ghana vinnanam, jivha vinnanam, kaya vinnanam, mano vinnanam, consciousness of the eye, ear, the nose, the tongue, the body, the mind. But tliese organs are not yet produced ; they are not in existence ; the cause of the ayatanas, organs, being nama rnpa. Besides it is clearly stated that the vinnana cannot exist independent of nama rupa, that all the khandhas must come into existence paripunna, perfect, and ekato, together ; neither after nor before, apaccha apure. In consequence of vinnana, nama rupa are produced, although the fii’st four khandas constitute nama rupa; yet Nam ru deka hera Net an pugul hehera 44 besides tbe nama rupa, there is no other individual. The whole individual is perfect in nama rnpa. lu consequence of nama rupa the six organs salayatana ai’e produced, hut vinnana was the consciousness of the eye, etc., and the nama rupa included the whole individual ; but here the organs are the consequence of the perfect five hhandhas. In consequence of the six organs phassa, contact, is produced, but p/iassa was included in the nama which was the consequence of consciousness. Now it is the consequence of ihe organs, and the nama was contact produced phamija. In consequence of pha.isa, vedana, sensation, is produced, hut what is vedana ? It is calckha sampha^snaja vedana, sensation produced by the contact of the eye ; so of sotasamphassaja, ghana, jicalia, kaga, mano. But the vedana is included in the nama which was produced before the organs were produced, and that as the result of contact. Tattha katamam namam. What then is nama ? vedanakkhandhn, sensation, sannakkkandko, perception, samkharcdckliandho, discrimination. If nama rupa were the result of vinnana, certainly vedana could not he the con- sequence of 2iJtns>ia. In consequence of vedana tanka, desire is produced, but avijja was ignorance of dukkka samudaga, the producing cause of sorrow, which is defined to be, ga gam tanka ponobkavika nandiraga sakagata tandra tandaja nandini seggatkiidam. kama tanlia; hkava tanka, vibkava tanka. It is the desire of continued existence and delighting in the enjoyment of that state they now occupy, i.e., desire of pleasure, of continued transmigration, and of annihilation upon death ; so then this tanka must exist befoi’e one could be ignorant of it. Now to come to juti, the consequent of bhava; what hjati? It is the kkandkanam pedubkavo, the coming to existence of the kkandkas and the agatanam patilabko, the development of the organs. But vinnana produced nama rupa, which in their turn produced the organs ; here bkava is said to be the antecedent kkandkas and the agatanas. Hence the great confusion of this so-called, the previously unkno^vm doctrine. 43 The lecturer then wound up by saying : I divide this large assembly into two classes, the learned and the unlearned, and this subject being indeed a subject for the learned, I beg them to consider whether this fundamental doctrine of Buddha was not an absurdity, and a confusion of thought. Is it not like saying the son is begotten by the father, and the father is begotten by the son, and both, have one origin, ignorance? How absurd is the theory I THE UEV. migettuv.'atte’s second rejoixdeu. * The Rev. Migettuwatte, rising, begged of the people to give him a patient hearing, and said that though previously he had styled the gentleman who had just spoken the rev. gentleman, yet he, in his reply, having called him (the Priest) virmlhakarayn, “the opponent,” it was his intention to use the same epithet towards him, and wished his hearers to distinctly understand this. Though the two speakers, belonging to two different religions, had come forward to take part in the controversy, solely with the view of ascer- taining which was the true religion, he said that there was no personal enmity between them, which the word “opponent or adversary ” used by the opposite side would seem to imply, but now that it had been used, he regretted to say he had no other alternative but to do the same. With regard to the last speech of the Christian party, he would mention that no attempt had ever been made to explain the reason for using the milder ■wordy?ra//i'« in the Singhalese Bible, thus deceiving the natives of this Island. The word “ envy,” as he once assured them, was the tr i ) meaning of the w'ord “jealous” in the original ; neither dui his opponent mention or explain how this jealousy or envy • The Buddhist Priest, IMigettuwatte, though a noted Singhalese and Pali scholar, was necessarily troubled at times in finding idiomatic wo ds to convey his meaning. Knowing his deficiency in understanding the genius of the English language, and difficulty in the selection of terms, I have made, by request, some changes. I hope, however, they are to tha benefit, rather than to the injury of the Buddhist's arguuu'nts. 46 aspigned to the Creator could be reconciled with bis other attributes. His opponent knew as well as himself that it was impossible to give a satisfactory reply to these objections, and that was the reason of bis silence. His opponent’s sbiiking the responsibility of the work published in bis name, which contained several ungrammatical Pali passages, by stating that be was only a compiler, was not satisfactory. If be knew Pali correctly be would not have allowed such an egregious blunder as be bad pointed out to creep into bis work uncorrected : the j)assage may have been taken from the Burmese Testament, as was alleged, but that did not the less betray bis opponent’s ignorance of Pali: it was highly improper that the incorrect passage should have been copied without alteration. The accounting for the omission of a passage in one edition of the Singhalese Old Testament, which appeared in a previous one, by stating that there bad been a transposition of verses, was also unsatisfactory. Clearly one or the other of the editions was WTong ! If tlie placing a passage in a certain position correctly expressed the meaning intended to be conveyed, by transposing it a dillerent and an incorrect meaning would be given. Which construction were they to receive as the correct one ? And BO all his opponent’s eulogium as to the honesty of the translators went for nothing. Both sets of translators could not have been either equally honest or learned; if they were, the airangement of the verses in both the translations would have been the same ; the fact was that the Christians altered their Bibles whenever they pleased. Spvling Christ “ Son of Isvara ” was attempted to be explained by proving that words had various meanings : but they all knew that this was a very lame defence, and that the true object of the Christians was to deceive, and ingratiate themselves into the favour of the Hindus, who held laiara in reverence. Well, if the Christians’ God was Iseciia, had Jehovah a wife as Isvara is said to have? Umayan- ganawa was the name of his wife ; what was the name of the partner of the Christians’ God? Perhaps the Christians themselves did not know. He would enlighten them on a future occasion. What was the reply adduced by hia 47 opponent to the remarks made by him upon Gen. vi. 6, ■wherein it was said that the Lord repented and grieved for ha'ving made man on earth ? Absolutely nothing. It is true that he had read an extract from an old number of the Banner of Truth, a pamphlet published by the Christians in connection with a controversy held on a previous occasion by the same parties, but at that time he had utterly refuted the teachings of the passage, and so what ■was the use in again reiterating those hackneyed argiunents ? It w’as highly improper that that obsolete book should have been brought forward before such an assembly as the present one, as it was no reply at all to his objections. Fm’ther, how ridiculous was it to explain away the command to mark the door posts of the houses of the children of Israel ■with blood, by calling it a symbol of Christ’s death. What marking of door posts was there on that occasion, and -n-hat a silly reply ■tt'as this to his argument, that because the Chi-istians’ God required an outward and ■visible sign to distinguish objects, that, there- fore, ho did not possess the power of knowing everything ? Even he (the Priest) was ashamed that such a reply should have been given before such a learned audience. The facts recorded in the Scriptures ■v\’ere clear, that God, seeing the blood, pas'ied over the houses of the Jews ; this plainly shewed, as was previously stated, that the Creator required some sign whereby to identify any given thing, and what was the inference to be drawn from this but that Jehovah was not omniscient ? Thus much ■v\uth reference to those questions that had been answered; but -^'hat about the several commuids given to Moses in regard to the miracles that he was to perform before Pharaoh, namely, that if he did not succeed with one, then he was to try another, ■which fact was also mentioned by him to prove, as it plainly did, that God ■s\'as not omniscient; and ■svhat ■was the reason of the armies of Judah fleeing a^vmy from the chariots of iron? How did Christians get over the difficulty arising out of God’s injunction to circumcise Moses’ son, thereby betraying His fondness for human blood in common with evil spirits having eimilar tastes, about whom it was unnecessary to give a more 43 detailed account to Lis auditory ? As Le Lad sufTifiently clearly explained, on a previous occasion, tLe reason for tLe CLristians’ God fearing iron and of Lis fondness for Luman Llood, Le would not enlarge upon tLese suLjects at present, but tLe affair of Moses’ son would clearly sLew tLcin, if any furtLer explanation were at all needed, tLe reason of tLis fondness of iLe CLristians’ J eLovaL for Luman blood. And now, wLat aLout tlie soul of tLe CLristians? wliat was it made of ? and what was it like, if it did not resemble wLat tlie BuddLists meant Ly Ahna ? None of tLese questions Lad even been attempted to Le explained: tliey all knew wliat that signified. Lastly, witL reference to tlie Buddliist doctrine of Pan- cmhhandha and man’s future, they were not subjects that were intelligible to persons of limited knowledge: tLe being wLo would Lereafter suffer for acticus committed in tills life was not tLe identical one that walked this earth, tbougli it was not a wholly different one, as Le Lad previously shewn ; and Le would now quote a passage from the Buddhist Scriptures which would more clearly explain to them this abstruse subject. It was this: — Marmumtika vcdana santattanmn samnpatam asahantassa itape kldtta harita icda pcdt arnica kamena vpa aussamane sarire naruddhcHU cakkhadisu indcii/esu hadaija vaiUni matte patitthite kai/indrii/a manindn'i/a jicltindrhjesu tarn khanavasesa hadaya ratthu sannissilam idnnana garu saina sevitasaima ptihhakanam annataram laddhacasesa paccaya sankhara saiddiatam kaminan tadupatthapitam va kamma nimitta gatinimitta saiddiatam visa- yam arahhha pavattati tadecam pacattamanam ianha vijjanam appaldnatta acijja piaticchadit adinace tasmia visaye tanhanamcti saliajata sankhava kJdpanti saidati vascna tanhanamiyamanam saiddtai-e/d Idtippiamaiiam orimatira ndddta viidbadd/iam rajjnma- lamhitca. Matikatikkamakeriya pucimanca nissayaim jahati aparanca kamma samutthapitam nissayam asadayamanam ana- sadayamanam va arammanadild eva paccaycld pavattati. As the meaning of the death and regeneration of a being was, in the extract, sought to Le conveyed Ly a familiar illustration, Le would give tlieni a free translation of its meaning, and Le Lad no doubt that Lis auditory would then 49 be able to better comprehend this difficult doctrine. As the newly plucked talipot leaf, when put in the sun, loses its green colour by degrees and assumes a whiteness, so at his death the sentient being gradually loses the use of his physical senses, such as those of seeing and hearing, owing to the pains of death. While this process of the loss of the use of these senses is going on, three of the senses enter the body and remain attached to the heart. These three are, the sense of feeling, of understanding, and that of life. The sense of feeling is that by which one is enabled to perceive when any object touches the body, the sense of understanding is the power of distinguishing any object, and what is called the inner sense of life is the state of undying existence. At the death of the being with whose heart was associated these three senses, he sees, as if in a dream, that he is engaged in the same actions, whether sinful or righteous, to which he was greatly addicted in this life ; for instance, if he had been given up to mui’der and other heinous crimes all his life through, at his last moments he feels as if he is again com- mitting them, but if his career on earth was a righteous one, as if he had been practising meritorious actions, such as giving alms and observing “ sila” he perceives at death that he is going through such a holy life over again. If, at one’s dying moments, this last scene presents itself, his future state is sure to be a happy one. And it is equally certain that the being who fancies at his death that he is committing immoral actions will be born into a state of misery. The presentment of the nature of the life that the being is in a future state to enjoy, also resembles a dream, that is, he sees the state in which he is to be re-bom as if it were in a dream. And as this state, whether happy or miserable, appears in an enchanted form, man, who is full of desires, naturally cleaves to it, and in consequence, immediately after death, realisation takes place in that state of which he had the presentiment. Thus they would see that death and the re-birth of the being are simultaneous. In short, man’s actions and desires here affected and regulated his future career, and this cleaving to existence believed in by them (the Buddhists) was according 4 .^0 fo the desires indulged by tbe man in bis existence on earth. Further, no part of man proceeded to another world to be born again, but simply this cleaving to existence took place at death, according to the nature of the desires that existed in liim, and therefore to say that the being who suffered hereafter for actions committed in this world was not the same but another, was absurd. If any of his auditory had been present at the bedside of a dying man, they could have no doubt as to the fact that at the man’s death there was always a presentiment of the future misery or bliss that he was going to partake of. This found expression, they would remember, either in hideous groanings or delightful raptures. For the being who is to be born into a happy state always sees such pleasant and delightful objects as heavenly mansions, etc., but he wliose future will be misery only sees the terrors of torments, and his exclamations often clearly' shew to the bystander whether it is a state of misery or bliss that the man is going to inherit. The Buddhist doctrine concerning man was “ annmataggo yam B/iiik/iave i.t were, what actions will they enumerate under the head of demerds or sins? But yet Gautama dm an tins, and tnis was the moans he adopted to attain Buddahood. Ilcw often did he so give up his wives and children; Was it a hundred times? No! A thousand times? Oh no I As the science ot figures cannot sufficiently ex- press the number of wives and children so sacrificed, in order to convey to tne mind ol tue reader an approximate idea of the cumber offered, i*^ 13 saia Tn Buddhist works that it the ropefi and string <5 with wliicn the wives ana children 01 Buddha who were sacrificed by him were tied witu, were collected into a heap, its iieigiit would be a million times greater tnan that ot Mahameru whicn he (the Cateciiist) would remind them was Si OUO yoduns high — and iG mue? went to make up one yoduna. This will give them a tolerably- good idea ci the number of wives and children sacrificed. Did his heareiB believe tliat any happy state could be attained by the com- mission Ol ruch barbarous and cruel actions There would be an end to all social happiness, and to even the continuance of the world, if everybody set about perpetrating such honible crimes as those which Buddha is said to have done to attain Biuhlj hood. But these were not all tne offering® he made to gain this end. It is said that Ihe number cf his eyes ho sacrificed was more than the stars of the sky, the quantity of blood he gave was more than the water in the ocean, and tho {uautity of flesh was greater than ihe sub- stance of this earth, and that of his heads was more than the height of Mahameru. What a mass of men must have been killed to offer so many eyes, hands and heads ! Even if, as is declared, it was Gautama’s own eyes and hands which were offered, self-destruction was quite as had as killing a third person, and so the heinousuess of the crime was the same, 63 and wliat do they think of a leing who committed such villainy to attain a state of bliss ? Buddha is also said to have been omniscient : but they will find from instances he will presently mention that his omniscience was of a peculiar nature, and that it represented dead people as living, and those who were actually living as being dead. For instance, in Mahawage it is said that Buddha, at the commencement of his ministry, did not consider it worth while to preach Bana, as it was his impression that there was not a single being on earth who could understand his doctrines and be edified by them ; but shortly after it is stated that he was the means of sending twenty-four Asanka souls to Nirwana. "Was it not plain from this that Buddha did not possess any omniscient power. If fie fiad he would not have failed to see even one of these twenty- loui’ Asankc beings who were edified by Buddha discourses. Then again after klaha Brahma convinced Gautama of the falsity of this idea he cherished, that there was no human being or earth competent enough to understand his doctrines, he decided on preaching his Dhamma to Alarakalama as being the most intelligent man alive. But did he carry out his wishes? No; the All- wise Buddha found on inquiry that Alarakalama had been dead some days, and there was no possibibility of preaching to him. Ilis second choice then fell on Ud'l ikarama, but the obiect of this selection also shared the same fate. On making inquiry for this sage, he found that he too had befen dead some time. If they believed this helpless being, who committed so many and terrible mistakes, and Avho often had to be corrected by third parties, to be all-wise, who would not be omniscient ? Lastly, Buddhists pray to, or take refuge in, Buddha, Dfiarma. — that is in his doctrines contained in the Three Bitakas — and in the priest- hood, in the words which his Buddhist friends often repeat ; — Buddlian mrannm (faccnmi, Dhamman saranam gacexmiy Sangham saranam gaccami. But what was the use in taking refuge, or sarana, in either of these ? Was there any protection to be gained by it? 64 In tlie first place, as there is no sun-light when there is m sun, so they could not expect any protection from a being who was non-existent. Buddha is said to have attained the state of annihilation, and how could he become any refuge ? It was plain, therefore, that this first sarana, or refuge, was of no avail. The second — the refuge in Dhamma or Bana hooks — was no better; how could a man take refuge in books? It is rather that the books are under the care and protection of men, who get them transcribed into olas, and keep them hound up safely in an almirah, or chest, to prevent their being destroyed. Was it’ not clear that this refuge, or sarana, too was of no avail ? And as regards the third sarana — or the refuge in priests — he need not say much. Between the two sects of the Buddhist priesthood — the Amerapura and Siam — a controversy has been raging for some time, each trying to prove that the other has no JJpasampada, ordination, sarana, or Sila, or many other observances — in short, that they were no priests. First, then, they had to decide. as to whether they priests, about which even amongst themselves there were such great disputes ; and even if they could come to a decision, what availed it ? The immorality of the priests was well known ; and was it not like the blind leading the blind for the Buddhist priests, men full of lust, envy, and ignorance as they were, to attempt to guide the people who foolishly took refuge in the Sangha, or the priesthood ? Now in conclusion, he would remind his auditory that not a word had been said by the reverend priest to explain the confusing and absurd doctrine of Patic- casamuppada, nor as to the Buddhist Afwirt, and would entreat of them to consider, without prejudice, all that he sail, seek the truth so that it may be found, and after proving all things, hold fast that which was good. The Buddhist’s Reply. IHE REV. MIGETTUWATTe’s THIRD SPEECH. The Priest Migettuwatte, here rising, said that he had invited the several learned priests there present to the con- fc-oversy, believing that some able opponent would appear on the Christian side, and that their assistance would be required 65 to refute the arguments that might be adduced, but having been surprisingly disappointed in this, he did not think it necessary to give his friends further trouble by detaining them longer. Before, however, making any comments on the lecture of his friend the Catechist, he would say a few it^ords in regard to some remarks that fell from his opponent m a previous occasion. He (the Rev. Silva) stated that Buddhism was not worthy of credence as it likened man anto a frog, serpent, or a dog. By making this assertion his opponent not only damaged his own cause, but betrayed his ignorance of the Christian Bible, of which he professed to be a preacher. For on turning to Ecclesiastes iii. 19, they would find it stated, “ For that which befalleth the sons of men befalleth beasts, even one thing befalleth them, as the one dieth so dieth the other, yea they have all one breath ; so that a man hath no pre-eminence above a beast : for all is vanity.” And now he would like to know where in Bud- dhist scriptures a single passage occurred Likening man unto a beast. His opponent, in arguing that Buddhism was not a proper religion to embrace because human beings were likened unto beasts, was only arguing against Christianity, and he was thankful for the assistance from this unexpected quarter. He must say, however, that he was sure this ignorance of the Bible would have cost him his place if the Principal of the Society to which his opponent belonged had been present on the occasion. And if the ignorance of his opponent was so great in matters pertaining to his own religion, the audience would be able to form an idea of the extent of his knowledge of Buddhism, against which he would take this opportunity of mentioning that not a single tenable argument had been raised by his opponent. An attempt was made by him on the previous Tuesday to depreciate Buddhism, by declaring that the doctrine of Faticcasamnppada was an absurdity and a confusion of thought. He would now, as promised on that day, try to make this sub- ject a little clearer. Even the sage Buddhaghosa was so 5 66 conscious of tlie difficulty of rightly explaining this abstruse doctrine that he expressed himself thus in his work Visuddhimarga Vattu hamo aliam ajja Paccagakara vannamm Patittham na adhignceami Ajjagidho na saga ran : — the literal meaning of which is, *• that as there is no support to one who has fallen into the ocean, I who am fallen into the sea of Pahccasaniappadn doctrine have no support ; ” hut the idea sought to be conveyed by this stanza is that it was only tliose wise men who have attained the arihat that were able to fully comprehend this theory, and that others, not so fortunate, could not easily understand it. And the attempt made by his opponent, who professed to fully understand it, to carp at Paticcasamuppada, of which even the great and learned commentator, well-versed in the Three Pitakas, spoke in such terms as those he had above quoted, can only be compared to the barking of a dog envious at the splendour of the moon. That his opponent had not the remotest idea of this doctrine of causation was plainly shewn by the example of the father begetting the son, and the son begetting the father he adduced in illustration of it. True, there was an instance of such a circumlocutory genesis in the Christian Scriptures which he would advert to on a future occasion. He would now, however, endeavour to explain to the best of his ability what this doctrine of Paticcasamappada is, and would beg of the multitude to give him an attentive hearing. The doctrine of causation is enunciated in the folio win a: passage : — Avijja paccaga samkhara, samkhara paccaga vin~ nanam, vinnana paccaga nama rupam, nama rupa paccaga salagatanam, salagatana paccaga phasso, phassa paccaga vedana, cedana paccaga tanha, tanha paccaga upadanam, upadana paccaga bhavo, hhava paccaga jati, jati paccaga jaratnaranam soka^ paridem dukkha domanass upagasa sambhavanti. The gist of which is that in consequence of, or from 67 avi/ja, samkharm are produced, in consequence of, or from aamkharas, vinana is produced, in consequence of, or from vinnana, nama rupa is produced, etc. In short, what Buddha evidently meant to say was that in regular succession all these are produced causatively one from the other, hut this of course his opponent could not understand, which was the reason for his stating the ridiculous nonsense they heard, that snmkhnm was produced from a thing called (tvijja which existed independent of a sentient being, and that rinnava was produced from samkhara. To shew the incorrectness of his opponent’s views, and the further elucidation of this subject, he would give them a short example. Though, when it is said curd is made of milk, butter ./row curd, and ghee from butter, and each of these is different from the other, yet there can be no possible doubt that all these, curd, milk, butter and ghee, existed together. In like manner, there never existed avijja alone without a sentient being, n'" samkhara alone, independent of, or without avijja, nor th^ two nama rupa by themselves, independent of, or without samkhara. That all these exist together is certain.* And there was no doubt that his opponent put a different con- struction altogether on the words that Buddha uttered to shew the manner of the transmigratory movements of a sentient being through Samsara or metempsychosis. All his opponent’s utterances on this subject reminded him of the babbling of a madman. The Pattlmnapprakarana of Ah- hidarma also has the following in regard to the doctrine of Paticcasamuppada : — Moham paticcasampaijuttaka khanda patisamlhikkhane pat- tum patticca sahctuka kliandhanam, etc. And it signifies that the skhandhas connected with the ignorance {i.e., of the present existence) and skhandhas con- nected with the form of the object (which he sees at the point of death) are born. * The most learned Buddh'sfc with whom I conver?ed in the East denied utterly the existence of matter. It was only an appearance, a shadow. The only two realities in the universe were causation and spiiitual substance. 5—2 68 In order to sliew that samhharas never come to ex- istence alone, the work entitled Visudhimarga says thus : — Samlihara Tiamma paccayena ca upanissaya paccmyena ca paccaya honti, etc. That is, mmhhams become sources of vinnana from the source of kamma (or deed), or from source and association. The following passage will also shew that vinnana does not come into existence before nama rupa, but simultaneously with them : — Vipaka vinnana sahajati anna manna nissaya sampayutta vipaka ahara indriya atthi avigata paccaychi navadha paccaya honti. The purport of this is that the productive vinnana is produced from nine different sources of coeval birth, mutual, causal, associating, joined to each other, productive, objective, existing in perception and separated. .If one thus under- stands and can comprehend this abstruse doctrine aright, it will be impossible for him to come to the conclusion that nama rupa came into existence after vinnana, and the en- deavour of his opponent, with such a limited knowledge, to fathom this mysterious doctrine of Paticcasamuppada was like the roaming of a blind elephant in a thick jungle. He woiild here remind those present that no explanation had been given by his opponent of what his party understood by Atma, if it was not the cleaving to existence of which he had already spoken. He would again impress on them that the being who according to them (the Buddhists) suffered here- after was not a different one. Each continued his indi- viduality. All knew themselves in the future life. Why the Christians put the construction that they did on the Buddhist doctrine, viz., that it was a different being that suffered in a future state for actions committed in this Life, was owing to their incapability to understand this subject properly. And now before proceeding to meet the objections of hii friend the Catechist, he would make another remark in refer- ence to Christianity. In I. Corinthians xv. 22-28, it was 69 said, “ For as in Adam all die, even so in Christ shall all he made alive ” — which statement clearly shewed — and it is the belief of these Christians — that by believing on Christ every one shall escape the punishment of eternal hell-fire and obtain everlasting happiness. But there was another passage in the Bible which had quite a different meaning, and he would like to know how the Christians reconciled two such diametrically contradictory declarations. He referred to Matt. XXV. 41-46, wherein appeared the words — “ Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire prepared for the devil and his angels : For I was an hungered, and ye gave me no meat. I was thirsty, and ye gave me no drink : I was a stranger, and ye took me not in ; naked, and ye clothed me not ; sick and in prison, and ye visited me not. Then shall they also answer him saying, Lord, when saw we thee an hungered, or athirst, or a stranger, or in prison, and did not minister to thee ? Then shall he answer them saying. Verily I say unto you, inasmuch as ye did it not to one of the least of these, ye did it not to me. And these shall go away into everlasting punishment ; but the righteous unto life eternal.” If words have any meaning, this clearly shews that men’s salvation does not depend upon belief in Christ alone ; but to attain happiness hereafter it was necessary to perform righteous or good actions. Then what did Christians mean by declaring that all wh(; believe on Christ’s name would be saved ? If one portion of the Bible so hopelessly contradicts another portion, which om were they to accept as true ? It was certain that both /statements could not be true, and which was the false one? What right had they then to believe in a Bible which con- tained so many contradictions ? and were they not justified in coming to the conclusion that a religion based upon such a hook, was false ? * * Among discrepancies, contradictions, and irreconcilable passages in the Bible, the following were selected by the Bev. M. Wollaston, aq English clergyman, of Melbourne, Au.-tralia 70 Now •natli reference to the remarks made by his friend, the Catechist. A more desultory and unscholar-like speech he had never heard, and it would be usele s to even touch on those parts of his discourse which were quite irrelevant to the issue, as the curing of a fever patient, etc. It had been said by the Catechist that the Buddhist party had only confirmed the objections raised against PancaMandha by the Christians, but this was totally untrue ; they had completely refuted all arguments raised against this abstruse doctrine by 2nd Sam., xxiv. v. 1 . — “krdifhe Lord movfrt David ” to nutnbsr the children of I,-ra“l. 9. — “Jo'b gave up the number of the people unto the king, and there were in Israel, 800,000 men that drew the sword, and the men < f Judah W" re .500.000 men I ” or a total of 1,300,000. 13. — “ So Gad came to David and '•said unto him, Shall seven years of (amine come unto thee in thy land ? ” etc. 24. — “ So David bought the thresLing-floor and the oxen for fift;/ shekels of silver;" equal to of our money, at two shillings the shekel. For I have seen God face to face. — Gen. xxxii. 30. And they saw the God of Israel. — E.x. xxiv. 19. He rested and was refreshed. — Ex. xxi. 19. I am weary with repenting. — Jer. XV. 6. The eyes of the Lord are in every iplac^”. — Prov. XV. 3. Is there anything too hard for me ? — Jer. xxxi 27. With God all things are possible. — Mat', xix. 26. God is not a man * * that he ■ eh' uld repent. — Num. xxiii. 19. Those that seek me early shall ■find me. — Prov. viii. 17. To undo the heavy burdens, and to let the oppressed go free, and that ye break every yoke. — Is. Iviii. 6. I. Chron., xxi. v. 1. — ‘, And Satan stood up. and provoked David to number Israel.” 5. — •• And Joab gave the sum of the number of the people to David. And all they of Israel were 1,100.000 men that drew the sword ; an i Judah was 470,000 men that drew the sword,” or a total of 1,570,000. II. — “ So Gad came to David and said unto him Choose thee either years of famine,” etc. 25. — ■' So David gave to Oman for the place, six hundred shekels of gold,' equal to £1.050 of our money, at £1 15s. per shekel. No man hath seen God at any time. — John i. 18. Whom no man hath seen nor can see. — I. Tim. vi. 16. The Creator * * fainteth not, neither is weary. — Is. xl. 28. And the Lord came down to see the city and the tower. — G n. xi 5 . And the Lord was with Judah * * butcouli not drive out the inhabitants of the valley, because they had chariots of iron. — Judges i. 19. And God repented of the evil he had said. — Jonah iii. 10. They shall seek me early, but shall not find me. — Prov. i. 28. Of the children of the strangers that do sojourn among you, of them shall ye buy. * * They shall be your bondmen for ever. — Lev. xxv. 45 , 46 . 71 the Christians, and th’s all those who were present would remember. He (the Priest) had never denied the esis ence of a future state, but what he required was simply that the opposite part}' should explain to him the nature of what they meant by Atma. He had most plainly shewn them what they (the Buddhists) understood by the idea of cleaving to existence which took shape at death. The Catechist men- tioned something about the dwellers of the Arupa Brahma him in explanation of Atma, but if his friend had correctly understood what was said in regard to Arupa Brahma him, he was sure he would not have brought it forward as an illustration. S me nonsense was also uttered by the Catechist in reply to the remarks made by him (the Priest), with reference to Giod’s command to Moses to perform a series of miracles before Pharaoh, according to the effect that each one produced, thereby shewing that God was not omniscient ; to meet this objection his friend declared that the plagues had been inflicted on Egypt to punish Pharaoh for bis haughtiness ; but what had that to do wdth the com- mand “ do this and if that won’t induce him to let the people go, do the other, etc.” Those of the asse nbly who had any common sense would be able to judge of the in- appropriateness of this reply to the objection he raised. Tire reply his friend made to his remarks on the circumci- sion of Ptoses’ son was not more happy. It was plainly declared in the Bible that when Zipporah, Moses’ wife, knew that God wa« angry with Moses and sc ’it to kill him, she circum- cised their son and cast the foreskin at his feet, and this was instanced by him to shew the fondness of the Christians’ God for human blood as a sacrifice, in common with devils and other evil spirits ; the course adopted to appease whom, he would again remind them, was the same as that pursued by Zipporah in the passage he had just cited. The Cate- chist could not have possibly understood his (the Priest’s) meaning ; if he did he would not certainly have adduced such a ridiculous reply as he had done. He contented him- self by saying that the foreskin was cast at Moses’ feet. Apart from the absurdity of endeavouiing to convince them 72 that the sacrifice with which God'’s wrath was sought tc he appeased was throwu at Moses* feet ! — wliat a feeble reply it was to his remark that God was fond of human sacrifices. It was God that sought to kill Moses and yet his friend declares that the bloody offering was thrown at Moses’ feet. How absurd ! The incident with reference to the armies of Judah fleeing from iron chariots, though the Lord was with them, was also mentioned by him (the Priest) to shew that, like other evil spirits, the Jewish God feared iron. If he did not fear iron, why was not J udah, with whom the Lord was, more successful ? The Catechist, in his reply, declared that the discomfiture of the armies of Judah was not owing to any fear of iron, but for lack of Judah’s faith. If then Judah had no faith, why did the Christians’ God, whom they declared to be omniscient, abide with him? When he joined him, if he were omniscient, he would have known that Judah did not possess faith ; and would have foreseen these disastrous consequences ; and yet he remains with him till the last, and only flees when the iron chariots appeared ! Did not this clearly shew that either God was not omniscient or that he feared iron ? How will his frienil get out of this dilemma ? He would here warn him (the Catechist) not to venture on such answers in future, which precipitated him into new difficulties. To shew that Jehovah did not breathe a portion of his own soul into Adam (which was the inference to be drawn from the passage, “The TiOrd God formed man of the dust of the ground, and breathed into his nostrils the breath of life, and man became a living soul”), his friend instanced the case of blowing oil into a man’s ear, and asked whether that ever meant blowing a portion of a man’s life with the oil. What silly talk was this ! In saying that oil was blown into one’s ear would it be inferred that “ the breath of life was blown into him ? ” — which was the expression made use of in tho passage, and which, therefore, warranted his saying that it was a portion of the spirit of God that was breathed, or infused, into Adam. 73 Tlie Catechist also attempted to shew that Jephthah’s daughter was not killed and sacrificed, by stating that she was ransomed by paying a certain sum of money to Jehovah, but it was distinctly said in the Bible that Jephthah did unto her according to his vow, which was, they will remember, to offer up unto the Lord as a burnt offering whatever came forth of the doors of his house to meet him when he returns in peace from the children of Ammon. "Well, what was the doing unto her according to his vow if it were not offering his daughter, who came to meet him, as a burnt offering to Jehovah ? If they were not satisfied with this, there was the Douay Bible, which he would be happy to hand to his opponents for their delectation, which would conclusively shew that the neck of Jephthah’s daughter was really cut off, and offered to Jehovah. He (the Priest) regretted very much that he was under the necessity of engaging in controversies "with those who ev n attempted to deny facts, which were supported by such incontrovertible testimony. With reference to his statement that on account of Christ’s birth several helpless innocents had been killed, the Catechist had the audacity to declare that he (the Priest) said that the innocents were slain at Christ’s birth, or on the day of his birth, and proceeded to demolish that imaginary objection. He never mentioned that the innocents were killed at Christ’s birth, but only that, on account of Christ’s birth, many had been killed by Herod. If the Catechist had any regard for truth, he would not have uttered such a falsehood before an assembly of the kind before him, and who would remem- ber what he actually said. Being unable to deny this whole- sale massacre of little children on account of the coming of Christ, the Catechist sought to cast obloquy of a similar kind on Buddha, by alleging that Buddha’s mother died seven days after his birth. But the death of Buddha's mother, however, was not in consequence of Buddha’s birth. It is clearly seen from Buddhist books that before a Bhodisat (or Buddha) leaves the abode of the gods to be born in this world he foresees five things, one of these five being the dura- tion of his mother’s life ; and in this instance it appears that he was incarnated in his mother’s womb just ten months and 74 seven days before tbe day on wliicb he foresaw she would terminate her existence on earth. He was bom in ten months, and as pre-ordained she died at the expiration of the remaining seven days. How unreasonable then was it to attribute to Buddha the death of his mother, who had only paid her debt to nature at the appointed time. How could a controversy he carried on with a party who misrepresented the statements so clearly made in Buddhist scriptures ? No misrepresentation nor concealment of facts, however, would help them to give a fairer complexion to the slaying of helpless innocents on account of Christ’s birth, than the circumstance actually bears and which he explained to them on a previous occasion. To clear Christ from the imputation that he was to be blamed for this act, the Catechist declared that Christ was an enemy of sin, and that therefore the omen of the sinful massacring of innocents was presented at his birth. This answer, however, was extremely stupid. The appearance of sinful signs would indicate that he was rather a, friend than an enemy of sin. At the birth of one who is to bring happiness to this world, a good omen must present itself, and as the slaughter of chil- dren was not a good sign, there was no doubt that it only portended the introduction of a false religion on earth and consequent evil to man. The truth or otherwise of omens is one that can be experienced by anyone, for even the success of a journey is often prefigured by the omens that shew themselves at starting. It was not necessary, however, to enlarge on this subject as he had fully treated of it before. The only advantage which the Catochist derived by tins, his explanation of the omens, was that the audience were enabled to form a correct opinion of his intelligence. But even this did not betray his friend’s stupidity and ignorance so much as did the construction he had put upon the beautiful simile used in Buddhist books to convey an idea of the power and excellence of Buddha’s speech. The expression made use of in the books is that at Gautama’s birth he made an ahhita hesara sinJm uadnya, which his friend interpreted literally as the roaring of an undaunted lion of the kesara or maned 75 kind, and declared that owing to tkis roaring of Buddha, which rent the ears of all creatures, several animals had died. It would he impossible for the intelligent portion of his audience to repress their laughter at this silly and stupid explanation, and as Buddhism could not in any way suffer from such feeble attacks, they could well afford to treat it with contempt. According to his friend’s interpretation Rajasingha signified a “ lion king,” instead of a valiant king, which was its proper meaning. Would his friend, however, be good enough to cite a single authority for his statement that anyone suffered any injury at this “ lion-like ” roaring of Buddha. His friend also declared that the At/, which comprises all Buddhist doctrines, were only consigned to writing 450 years after Buddha’s death, and that, as up to that time, his teachings were transmitted orally, the doctrines must have been put in writing according to the fancy of the priests who lived at the time, who it was not to be supposed would be able to retain correctly in their memories they had heard. This, however, was all untrue ! It was certain that fifty-three years after Buddha’s attaining Nirvana, during the reign of Walagambahu, that the preaching of Buddha was consigned to writing in this Island, and even during Buddha’s lifetime it is recorded that Buddha’s sermons were engraved on gold leaves. The authenticity of our Sacred Books cannot be doubted by any truly learned man ! In this Island the Buddhist scriptures were written by Eahats, who were holy and sinless beings, possessed of celestial knowledge, devoid of all passions, and only inferior to Buddha, and hence had no difficulty whatever in retaining anything in their memory for any length of time and correctly consigning all they had heard to writing, without adding to, or detracting one iota from what Buddha really uttered. The case of the Christian Bible was, however, different. It was not vo-itten by such holy personages as those whom he had just mentioned, but by sinful and despicable men, such as Moses, who had committed murders and fled the country. Besides, it was recorded that the Bible thus written was once completely burnt, but that one 7 (> of Jeliovali’s Kapm-alas (devil’s priest) re-wrote it, evidently as suited his purposes, and somehow managed to impose it upon the ting as a genuine work. Speaking of Moses, he could not but mention what occurred to him in regard to the miracles he is said to have performed in Egypt. It was said that the magicians of Egypt performed the miracles that Moses did. It was his opinion that Moses also was a magician, and to say, then, that the power of Almighty God was with him was absurd ! If it were so, the magicians too, must have had this divine power. The Catechist also made some remarks in regard to the offerings made by Gautama to attain Buddahood, and in par- ticular made mention of his offering his childi’en, as King Wessantara, to a hermit named Jutaka Bamnna ; but the Catechist evidently said this, forgetting that before attaining Buddahood, the most supreme state in the universe, it was essential for the aspirant to conquer all q^u'-sions, and particu- larly the love of worldly possessions ; and if, when he was asked to sacrifice his wife and children. King Wessantara, who was in hopes of* becoming Buddha, had refused to do so, it would have she\vn him unfit for this high mission on account of his desire to possess wives and children, and therefore it was that King Wessantara offered his children. Besides aged women who have heard the story of King Wessantara and his offerings will remember that no evil befell his children, but happiness was the result of their being given away. And again, the queen of King Wessantara was not, as alleged by the Catechist, given away to be another man’s wife. The fact was that Sakkra, the celestial king of the two god worlds, in order to enable King AYessantara to accom- plish his clana paramita (the offerings) necessary to attain Buddahood in the highest degree, assumed a human form and presenting himself before King Wessantara obtained his queen as an offering and immediately returned her to the king. Thus the king’s last sacrifice was made. It was therefore untrue to say that Buddha gave away his wives to other men in the sense that the Catechist used the expression. 77 The Catechist’s remarks touching the height of the strings with which Buddha’s wives were tied if collected into a heap, and so on, were all to no purpose, as these figures were simply made use of in the books to express the number and the self-denying nature of the offerings made by Buddha. Symbols and figures were the methods of speech in Buddha’s time. Of course it was not to be expected that his friend (the Catechist) would understand the pleonasm. With reference to the reply made by the Catechist to his (the Priest’s) remarks touching Christ not remaining three days and three nights in the grave, as was declared in th^^ Scriptures, he could only ejaculate novammmn (miserable). The Catechist said that the expression in the Bible “ three days and three nights ” was meant for three days. Even supposing it were so, Christ having risen on Saturday night , or according to the Catechist’s interpretation, before Sunday commenced, he only remained two days in the grave, the Friday and the Saturday, and how can that be made to signify three days and three nights ? It was needless for him to say anything more touching the Catechist’s feeble re- marks As the hour allotted to him was nearly over, he would now conclude, promising to still more completely prove the falsity of Christianity during the last hour of the con- troversy. He had not yet shewn the comparative excellence of Jehovah, Christ, and Buddha; this he would thoroughly do in the afternoon. Meanwhile, he would beg of the multi- tude to keep in mind what had been said and sift the truth from falsehood. Heartily thanking the assembly for the great order which prevailed among them, the Priest brought his discourse to a close. The Discussion Continued. REV. MR. SILVa’s THIRD SPEECH. Pev. Mr. de Silva rose, and said that as that was the last speech he had to make in that discussion, he asked the assembly to pay due attention. Peferring to the Priest’s charge against him for using the term uciruddha karaya, opponent, he said that the term wag 78 not an improper one for an opponent. He then quoted the following gatha (stanza), and shewed that the word was uuobjectionahle. Apannakam thanam eke duthja dhut akkika eladanmya medhra'i tarn ganheyyad apannakam. Here the words apanna- kam thanam are translated in thejatakas avimddhakaranayak ; the word virniddha, therefore, meant a subject about which there was a difference of opinion. Vii'uddhakaraya was, therefore, neither olfensive nor improper. The passage from Eccl. iii. 19, quoted by the opponent to shew that the Bible taught that man was only a bea t is refuted by Eccl. iii. 7. In the former, animal life and the mortality of the body are only meant ; but the latter shewed that there was a spirit besides, which went to Grod who gave it. The opponent said that Buddhayhosn, attempting to ex- plain Paticcasamuppada, found himself in unsurmonntable difficulty, as one who fell into the deep ocean; but the opponent promises to explain it. Is he more competent than Bnddhayhosa ? Mr. de Silva next reviewed the Patic- caaamnppadaya, and shewed its absurdity, as in his second speech. The opponent, explaining the Catimatya, appealed to the people, ami asked whether birth, was not sorrow. But Buddha said ; Pid>le ananussutesu dhammesu cakkhiim ndapadi nanam udapadi panna ndapadi vijja udapadi aloko udapadi ; viz., for the attainment of these previously unknown doctrines, the eye, the knowledge, the wisdom, the clear perception, the lights were developed within me (Buddha). What every mail was expected to know, Buddha only knew after he had attained to Buddahood. Tlespecting the opponent’s objection to men being in heaven if the present soul went there, Mr. Silva said human souls wore human souls even in heaven. Men on earth were subject to decay and death; but in heaven they were glorious immortal beings. Next, the absurdity of the opponent quoting I. Cor. xv. 22, to shew that it contradicted the passages in Matt. xxv. 41-47 and Matt. vii. 13-14, were shewn. In the first passage the 79 opponent confounded the meaning of the words jivnf- u'anulahanawaeta, made alive, with galavamilahnnaicaeta, being saved. Being made alive and being saved are different things. All were made alive through Christ ; hut from John V. 28 and 29 it would appear that “ all that are in the graves shall hear his voice, and shall come forth; they that have done good into the resurrection of life, and they that have done e\ul into the resm’rection of damnation.” The opponent evidently did not know the meaning of even the Singhalese words jivatvanulabanawa and galawanidahanawa. Hence the confusion. The opponent said that the arupa worlds and their inhabitants were subjects very abstruse, and not easy to explain ; but wished to know whether the Atma, the soul, was like an egg or a ball. How absurd a question ! The opponent said that even at the time of Buddha the Dharma was written on leaves of gold ; but the books said Satthakatham sabbam Buddha vacanam tathagatassa parinibba- nato yam panasadhikani cattari vassa satani tava mati mmpanna bhikkhii mukha patliena anemm ; that is, Buddha’s words, with the comments, were brought down orally by intelligent priests during 450 years after Buddha’s death. The opponent objected to Moses and his writings because he (Moses) at one time killed an Egyptian. Moses cer- tainly did save the life of an innocent Hebrew by killing an Egyptian, who was going to kill the Hebrew. Moses’ act was perfectly justifiable and laudable. Even if it were otherwise, if he were a culprit, he was so before he was called of God. There was nothing to prevent him from obeying God, repenting, and being reformed. Be- sides, the Christians did not take refuge in Moses, But see the character of some of those in whom the Buddhists take refuge. AnguUmala, the finger-chained, was a robber and a murderer who killed 999 human beings. He was at once ordained by Buddha and attained, it is said, rahatship. The Buddhists take refuge in him. AnguUmala pirita is recited by the Buddhists at the present time for protection. Harantika was also a robber. He also attained rahatship. The Buddhists take refuge in him. The Demon 80 Aloha for twelve years consecutively murdered and ate a human being every day. He is said to have attained aon-an. The Buddhists take refuge in him. Having these things before our opponent, how ridiculous was it to charge Moses of murder, aiid blaspheme Grod for calling him to his service. The opponent denied that Bodhisat ever gave away his wife and children for improper uses. The opponent was either ignorant or cared not to utter falsehood even before such an assembly. In Kmlngotmwji it is stated that Bud- dha’s wife Yasodhara, taking leave of him to enter nibbanam, addressing Buddha himself, said : — Neha koti sah'vssani gooaratthaua dayi mam na taftha rimana homi tiujh atthana mnha mime — Great sage, many thousands of koti times thou gavest me away as prey to lions, etc., yet I was not displeased with thee neka koti sahnssaui hharbja 'ttliaija dayi mam many thousands of koti times thou gavest me away as wife, etc., neka koti sahassani upakar atthaya dayi mam, many thousands of koti times thou gavest me away iu order to obtain favour, etc. Again it is said in the comment agat agatanam yacakanam alankata patiy attain sisam kantitva gala lohitam niharittxi anjitani kkhini iippatetva kata vansa padipikam putta mnnapa carinim hhariyamdenena namvya adiiinamdanam nama nathi. There is nothing that I refused to give away to those that came to me begging. I cut off my ornamented head, I sacri- ficed the blood of my neck, I plucked off my beautiful eyes, I gave away my promising children, and my beloved wife. The opponent’s assertion was therefore palpable error or monstrous falsehood. Mr. de Silva next pointed out the character of Bodhisat after he had the assurance of becoming Buddha. He was then Buddhankara, a germ of Buddahood growing up to attain that stage. A plant of any kind retained its nature when it grew. In the Parantapajataka Bodhisat was heir apparent to the throne. Enemies having come to attack the city, tlie prince was asked by the king to drive them away. The prince, for fear of being killed, as was foretold by a she jackal, refused to go to battle. The king repeated his command, but 81 Bodliisat having for some time repeatedly refused to go, at last consented. But instead of protecting the city and the royal parent, he acted the part of an enemy. The royal parent, with the family priest and a servant called Parantapa, had to flee into the jungle for life. There the queen, Bodhisat’s mother, fell in love with Parantapa and lived immorally with him, by whom the poor king was at last massacred ; and in return the second prince, who was born in the jungle, when he grew up massacred Parantapa for seducing his mother the queen. All these things followed the treacherous conduct of Bodhisat, who acted the part of an enemy to his father, to his king, and to the kingdom. No civilised nation could countenance such misconduct and treachery. In another birth, Sitssondiya Jataka, Bodhisat was a gurula. He was a famous gambler. He went to Benares to gamble with the king Thambatanda and at last seduced the queen and ran away with her. This was the conduct of young Buddha. In Matangajataka Bodhisat committed a similar act. Are these the examples set on record for those who would aspire to Buddhaship ? Now to inquire into Buddha’s teachings. In the Satta Suriyuggana Suttani of the Anguttara Nikaya, Buddha says : — Sinem bhUikhave pabhata raja, caturasiti yojana sahassani ayamena caturasiti yojana sahassam vittharena caturasiti yojana sahassani maha samudde ajjhogalho caturasiti yojana sahassani malm samudad accuggato Priests, the king of mountains is in length 84,000 yojanas, in breadth 84,000 yojanas, beneath the great ocean 8-t,000 yojanas and above tlie sea 84,000 yojanas. In the same suttam the order in which the world is destroyed is stated. Hoti kho so bhikkhave samayo bahuni vassa satani bahum vassa sahassani bahuni cassa sata sahassani devo na vassati ; devo kho puna bhikkhave avassante ye keci bijagama bhutaganm osadhi vana Una vanaspatayo te ussussanti vissussanti na bhamnti. 6 C2 Prie'^ts, a time "will come when for many hundreds, thou- sands, and hundred thousands of years there will he no rain. Priests, there being no rain, all plants, herbs, medicinal roots, forests, grass, and trees will become completely dried and burnt up. "When the second sun appears, the little rivers, ponds, and lakes will become dried up and disappear. When the third sun appears, the large rivers, etc., will be dried upr when the fourth sun appears, the large lakes will be dried up. When the fifth sun appears, the seas will be dried up. When the sixth sun appears {aijan ca niaha pafhnn siiiern ca pabbata raja adippanti pajjalanti) this great earth and Mahameru will burn continually ; thus this great earth and Mahameru, as well as everything else, are mentioned, and the order of their destruction Where, then, is this great mountain which is 84,000 yojanas in length, 84,000 yojanas in breadth, and 84,000 yojanas above the sea, situated? How is it possible that it could not be seen to the eyes of men ? this globe represents the earth. (Here the globe was shewn.) In this the shape of the earth, its dimensions, the great rivers and seas, and the positions of the coimtries, etc., are all represented. Now, the circumference of the earth is 25,000 miles. This is admitted by all the civilised nations of the world. This fact is proved by every day’s experience. Therefore, a mountain with such dimensions could not exist on this earth. Wherever it existed it must be seen, as this globe which now stands on this little inkstand must be seen by all V ho are on the four sides of it. So likewise if there were a n oun ain of that kind it could not but be seen by all the inhabitaats of the four quarters. Besides, man can know to a certainty within a few weeks whether there be such a mountain or not. Men at no period ever saw such a mountain, nor have they known by science that there could be such a mountain. One who had said that there was such a mountain cannot be supposed to have been a wise man, nor one who spoke the truth. That saying is a falsehood, it is an ignorant saying. It is moreover said that Sahampati made an offering of the size of Mahameru : that the re- sidence of Sakkraya was on the top of Mahameru, and that Buddha frequently went there; it is also said that Ab- 83 hidharma was preached from its top. Many statements of this kind in connection with Mahameru are to Le t'ouud scattered in the sacred books of Buddhism. If it be asked why speak about Mahameru, the reply would be that if so great a falsehood could be uttered respecting a thing in this world, about which men can remove their doubts by seeing with their own eyes, how could any statement made touching heavenly and Brahma worlds, which we cannot see and examine, be believed ? Is this person to be believed who speaks that which could easily be proved as false, and declares a thing not existing as if it existed ? Certainly not. Besides, everything that is stated in Buddhism is connected with Mahameru.* The Chaturma- harajika, heavenly worlds, are connected with Mahameru. The Tawatinsa, heavenly world, is on the top of it. The other heavenly worlds gradually rise above it. The Brahma worlds are above those. The Arupa worlds are above the rest. Thus, if Mahameru did not exist where then could all those worlds exist ? They must all tumble down, as a house whose foundation is rotten. Besides, if there is no Mahameru what advantage is there in almsgiving or perform- ing meritorious actions ? They are done with a view to be bom in those worlds. What is the use of observing 8il, precepts ? They are observed to be born in the heavenly worlds. If those worlds do not exist all that is usi less. What is the use of obser^ung Jhana. abstruse meditations, as some priests at Matura observed until they got mad ? Ail those things are useless. Mahamem, of 84,000 yojanas in length and breadth and height, must be placed on the earth ; ' This reference on the part of the Rev. Mr. Silva to Meru (or Maha- meru) -termed in Hindu Mytholog’y. “ the navel ot the earth, ’ — was, in our opinion, ill-timed aud out of place in a discussion relating to Buddhism; and for the reason that it is Hinduism, rather than Buddhism, that has to do with Meru. This mountain, reputed so high and so brond, is traceable to Hindu legends, originating long before Buddha's time. The same mountain was referred to by Cleanthes and Anaximenes, shew- ing an interchange of thought between India and Greece. Buddhism bi re something the same relation to Hinduism that Luther's Reformation bore to Roman Catholicism, C— 2 84 if not, Burlflliism must be rejected at once. There is no advantage to be derived In believing in Buddhism. Next, if Buddha had the power of knowing anything, even by meditation, it was proper for him to have given precepts, having in view how those precepts would be understood by his disciples; for because of the precept that his priests should not have carnal connection, one priest had connection with a female monkey, another priest with his own mother, and another with his own sister. IIow strange it is that one who professed to have the power of knowing everything should have given a precept which he ought to have foreseen would be misconstrued. Is there any other instance in the world where a teacher had brought up disciples in this way ? Could not this omniscient one lay down the precept so as to prevent all these misunderstandings ? If he had the power and did not use it, he was the cause of all these mischiefs. These are not the only instances mentioned in the Parajika book, but it contains a whole host of such filth. Again, Buddha encouraged the practice of the most heinous crimes. A priest committed the foulest sin, the par- ticulars of which cannot be given. The punishment Buddha inflicted upon the priest who so acted, was a minor punishment. The punishmont was lie had simply to confess his fault before the priests, when he was retained in the priesthood. lie was not even excommunicated. Another priest was guilty of a horrible crime of the same kind. This crime was called by Buddha dukkata — very minor offence. The priest was retained in his priesthood, and associated with. Another priest committed a similar offence : it was also called dukkata, a very minor offence. Another instance of causing a miscarriage was pronounced 'thu/lacca ; namely, the offence was very minute. Many other instances of this kind may be quoted from the Parajika. W ere there instances of this kind recorded among the dis- ciples of any other teacher ? From the punishments given to such inhuman offenders, was it not clear that this teacher tencouraged vice ? Such offences would meet with the highest condemnation among men, but Buddha, by slighting. 85 encouraged them. It is no use to say that the priests in Buddha’s time were good men, because these instances shew the contrary. With reference to Buddha’s death, Buddha accepted the invitation of Chunda, the blacksmith. A young pig was prepared with rice. Buddha prevented the pork being served to any of his attending priests. He enjoyed it to satisfac- tion and it caused dysentery. The invitation was at Pawa. He had to go to Kusina from thence. Because of the dysentery, he suffered excruciating pains. He had to lie down twenty-five times on the way. He fainted several times. He called for water to quench his thirst. He managed to reach a little river, drank cold water, bathed in the river, but of this dysentery he never recovered. He died. These things are recorded in the Mahaparinibhana Suttan. His object in bringing these circumstances connected with his death was to shew that everything recorded about his birth, the gods and Brahmas attending on him, paying him glorious adorations, and Buddha’s own miracles which he performed when required, were only statements which no one ought to credit. Here was the crisis in which all super-human attendance and comfort was necessary, and his own power needed to be manifested. Nothing of the kind was at hand. He got sick, he suffered pains, he walked from one place to anothei’, fainting and lying down on the road, and at last died as any other miserable man would die. These things prove that the statements recorded about Buddha’s super-human power were as fabulous as those related to lull children. He then stated that, according to Christianity, man had an immortal soul as well as a body, which precious immortal soul must go from hence to the other world. In order to save this soul and take it to heaven, “ God so loved the world that he gave his only begotten Son.” This Jesus Christ, the Saviour of men, offered himself and died on the cross as a sacrifice for sin, by which a way is now opened to those who would be saved. He that believeth on him shall be saved. There is no other name given under heaven for man’s salvation except this one name. Therefore it was the duty G3 of all that TVf^re present to take refuge in tliat only Saviour and be saved from the miseries of hell. This he implored of all who were present to attend to. Now, he said, no satisfactory answer was given to the objections brought forward against Buddhism, and every objection raised against Christianity was satisfactorily answered. This he begged the audience to bear in mind. The Buddhist’s Closing Speech, OB THE REV. MIGETTUWATTe’s FOURTH REPLY. Tlie Priest Migettuwatte, commencing his reply, said that this being the last hour of the controversy, it was the only opportunity he should have of addressing the assembly, and begged of them to listen to him patiently, and in as orderly a manner as during the previous occasions. They would remember that the rev. gentleman on the first day of this controversy declared that Buddhism likened man unto beasts ; in his morning lecture he most completely shewed that it was not Buddhism but Christianity that had done so ; but as he now saw before him several who were not ])resent on that occasion he would, to prevent any mis- conception, again read the passage appearing in the Bible in reference to this matter. It was Ecclesiastes iii. 19, and the words were, “ For that which befalleth the sons of men befalleth beasts ; even one thing befalleth them : as the one dieth, so dieth the other ; so that a man hath no pre-emiuence above a beast : for all is vanity.” What clearer proof did they require to establish the fact that it was Christianity that likened man unto beasts and not Buddhism, as the rev. gentleman had improperly asserted. With reference to his brief explanation of Paficca- s'lmuphadn, the rev. gentleman sneeringly asked whether he (the Priest) was more competent to understand this abstruse subject than Buddhaghosa, whose saying that cue attempting to explain this doctrine was like a man who fell into the deep ocean he had cited. It was true that he had quoted this passage to illustrate the difficulty 87 of properly comprehending this doctrine, hut his explaining the subject to the utmost of his ability did not make him (the Priest) cleverer than Buddhaghosa. He could only attribute these stupid remarks touching his speech to the rev. gentleman’s envious feeling towards him. The rev. gentleman, in explaining Paticcamnuiphoda, uttered some arrant nonsense, and declared that this doctrine of causation was as confused and senseless as the statement that the father was begotten of the son, and the son was begotten of the father. This far-fetched illustration, he was sure, would not have been adduced by the rev. gentleman if he had the least idea of the correct meaning of Paticcn^ samiiphada. He was in no manner justified in attributing to Buddhism the advocacy of such a circumlocutory genesis as his illustration implied. Buddhism did not contain any such doctrine, but it was in Christianity that mention was made of an extraordinary roundabout causation as instanced by the rev. gentleman. He would crave their most careful attention while he partially explained what it was. As Mary, the Mother of Christ, was created by Jehovah, Jehovah was her father, and Mary his daughter ; but because the Holy Gihost was conceived in Mary’s womb Jehovah becomes her son, and Mary, Jehovah’s mother ; and as Christ is Jehovah’s son, Jehovah becomes Mary’s husband, and Mary his wife. So according to the Scriptures the same Mary becomes in one case Jehovah’s daughter, in another Jehovah’s mother, again J ehovah’s wife, and truly if the term “ roundabout ” or “ circumlocutory genesis ” could be applied to any proceeding, it was to the Trinity notion con- nected with the birth of Christ, and not to the reasonable doctrine of Paticcasamuphada. He hoped that now they were satisfied that it was in Christianity and not in Buddhism that a father is said to be born of a son and son of a father. The rev gentleman also remarked, like his friend the Catechist, that the BudJh’st doctrines could not be relied on as they were consigned to writing about 450 years after Buddha’s attaining Nlrcana ; in reply to this he need only repeat what he previously asserted, that thero was abundant 88 proof to sKew that even during Buddha’s lifetime, perma- nency was gicen to his doctrines in wiiting. And the Buddhist scriptures, he would assure them, did not share the same fate as a portion of the original Christian Bible, which was once completely burnt, hut subsequently cooked up by a Ka]iua (devil’s priest) of a temple and palmed off as a true copy of the original document. The charge of murder raised by the rev. gentleman against Angulimala Terunanse was totally untrue ? It never appeared in any Buddhist works that even an ant had been killed by him, much less a man. The name Angulimala was given to this personage after his ordination and the attainment of the Rabat state ; and it was to this Rahat that offerings and oblations were made by Buddhists, and so even if Angulimala Thero were guilty of the alleged crime (which he was not, and which his opponent could not substantiate) while he was a layman, possessed of carnal desires and sinful passions, no blame attaches to him after his becoming a Rahat ; and it could not be brought forward now as a slur on him, after he had attained that state, having made/«// expiation for all short- comings. The same remarks will apply to the rev. gentleman’s strictures on Ilarantika and Alawaka as well. The rev. gentleman sought to attach blame on the holy Rahats, Angulimala, Ilarantika, and Alawaka, who wi’ote the Buddhist scriptures, and said lhit the Bible, however, was pure, though written in part by the murderer Moses, who fled the country, and subsequently joined Jehovah. Mj" opponent talked something about “ filth ” in Buddhist books. The charge is false and untrue ! But if there were more filthy things in print than might be found in some parts of the Christian’s Bible, he had not seen them. The rev. gentleman can never prove from the Bible that Moses was free from sin even after he joined Jehovah. lie was a man as are others, full of lustful desires and passions, and is even said to have slain thousands after this event. Surely they would not call such a man holy, and what credence can be placed on a work emanating from such a despicable source ? But it was not 89 so wifTi tlie writers of the Buddhist scriptures, who were all Bahats, freed from all passions and lust, and whose sins had been completely expiated And the attempt of the rev. gentleman to asperse tholr holy character by mentioning some of the shortcomings they may have been guilty of in a previous state of existence, was as unsuccessful as disgraceful. By such a course, Moses’ crimes could not be extenuated ; and to hope to gain future happiness by believing in the doctrines of such cruel and sinful men as Moses could only be likened to an attempt to extract oil from sand ! To shew that Buddha gave away his wife to others, the rev. gentleman read some Pali stanzas, and declared them to be quotations from Buddhist scriptures. His opponent knew better. Nothing of the sort could be established from the stanzas quoted from the Terapada- naya ; and as for the other stanzas beginning Ayatagala- nani such a passage as the rev. gentleman alleged never appears amongst Buddha’s sayings! He regretted much for being under the necessity of having to argue in matters of religion with one who did not hesitate to speak such untruths, with the view of deceiving the ignorant. This, however, would help those present to form a correct estimate of the character of the rev. gentleman. He also disparaged the character of Buddha by quoting from Parantajiajataka and Simandyajaiaka ; but he would again tell them, as in the case of Angulimala, that Holy Buddha was not to be blamed for sins com- mitted in a previous birth, or even in a Bhodisat state, which meant the state in which a being aspires to be a Buddha. In both those states mortal beings are not devoid of passions, but are liable to err. It was not correct to say that Buddhists take refuge in such as these. Bhodisats are neither worshipped nor resorted to for refuge, because they do not pretend to possess the virtues of the Buddhas. The interpretation given to Budhankara as being a growing Buddha, is false and only shews the lamentable ignorance of the rev. gentleman ! So much for his unsuccessful attempt to bring Buddha into contempt for offences com- mitted in a Bhodisat state 90 After shewing from Sim'yofgamansatra that Buddha had declared the existence of Mahameru, the rev. gentleman stated that even a schoolboy could satisfactorily disprove his statement. The rev gentleman no doubt alluded to Sir Isaac Newton’s theory when he made that remark, according to which day and night were caused by the earth revolving round its axis, and not by the sun being hidden behind Mahamer'i. The little globe which the rev. gentleman pro- duced was one made on Newton’s principle: but even amongst Englishmen there were serious doubts and differ- ences of opinion as to whether Newton’s theory was correc,. or not. Among others, Mr. Morrison, a learned gentleman, had published a book refuting Newton’s arguments, and he would be happy to allow the Christian party a sight of this book, which was in his possession. (Here he produced and handed around the “ New Principia,” by R. J. Morrison, F.A.S.L., published in London.) How unjust, then, to attempt to demolish the great Buddha’s sayings by quoting as authority an immature system of astronomy, the correctness of which is not yet accepted. Besides, even according to Christianity, the rev. gentleman’s statements are incorrect. For in Ec- clesiastes i. 5, appeared the words : “ The sun also ariseth, and the sun goeth down, and hasteth to his place where he arose,” which was biblically conclufive as to the sun moving, and the earth being sta' ionary. There was a similar statement made in Buddhist books. The rev. gentleman’s attempt to deny the existence of Mahameru with the aid of this little globe and Newton’s theory, has only given the lie to his own religion. The mariner’s compa?s was the best proof he could give them of the existence of Mahameru. Keep it where you may, the attraction of the magnetic needle is always towards the North. This demonstrated that there was a huge mass in that direction which attracted the needle towards it, and according to the Buddhist books, Mahameru, the grandest and most stupendous rock on the fa e of the earth, was situated in i±j.c; North. Were they not now satisfied that their Mahameru did exist in the North, as is declared? li 91 not, can the Christian party adduce a single reason why there should be this a' traction in the needle towards tee North more than to the East, West, or South ? This was impossible The mariner’s compass was the mo t conclusive argument for the existence of the famed Mahameru. The passage through the northern zone of ice into the open Polar Sea, where are lands, rocks, and mountains, may de- monstrate this beyond a doubt. * The rev. gentleman has asked how a rock 84,000 yojanas above the sea could exist on the earth, the circumference of which was only 25,000 miles. But this has been questioned as it is based on Newton’s theory, and besides, it was not possible to draw any correct comparisons between the figures, because even at the present day the true length of a yodun is a controverted point among the savants in India. Has the rev. gentleman discovered the true measure ? He would not argue further on the point, as he hoped that he had, to the complete satis- faction of the assembly, proved the existence of Mahameru, and demolished what the rev. gentleman had urged against its existence. The rev. gentleman, amongst other matters brought against Buddhism, stated that a certain priest of Matara had gone mad by over-meditation ; that was not strange, considering that meditation pure and simple, unaccom- panied by philanthropic works and true piety, is said in Buddhist books to beget madness. Further, what had a man’s madness or sickness to do with the truth or falsity of a religion ? The very mention of the horrible crimes for which punishments had been provided in the Vinaya, the Buddhist code of morals, demonstrated the purity of Bud- * Some of the Buddhist priests are thoronghly versed in the 'vvorks of modern scientists. Spending part of a day at the Widyodaga College of Buddhist professors and priests, near Colombo, Ce.ilon. and conversing with them upon the nature of soul, its attributes and its forces, Professor H. Sumangala. sending to his library, called my attention to a passage in Dr. Louis Buchner’s work on “ Matter and Force.” Some of the books of Bishop Colenso have been translated into the Singhalese of Ceylon, by the Buddh sts. 92 dhism, since it sliewed that remedies had heen provided for every emergency. Of course, he (the Priest) was not to blame for declaring these heinous crimes befoie this assembly , the rev. gentleman "was responsible for it, and his ignorance of what he wiritual Knowledge. Let the heart-stricken read it, and be comforted ; Let the earth-weary peruse it, and be glad ; Let the world’s w'orkers explore it, and be encouraged ; Let the doubter scan its incontrovertible testimony, and he confounded ; Let the true man and woman, wherever abiding, recognize in it the life-line of a kindred soul. _A.nSTID E.ZCHI, PUBLISHERS, NO. 9 MONTGOMERY PLACE, BOSTON, MASS. FLASHES OF LIGHT FROM THE SPIRIT-LAND, THROCGH THE MEDIUMSHTP OF MRS. J. H. CONANT. COMPIIXD AND AURANGED BE ALLEN PUTNAM, Author of “ Spirit-'Works; ” “ Natty, a Spirit;” “ ilesmerism, Spiritualism, ■Witchcraft, and Miracle ; ” Etc., Etc. This comprehensive volume of more than four hundred pages will present to the reader a wide range of useful information upon subjects of the utmost importance. THE DISEMBODIED MINDS of many distinguished lights of the past HERE SPEAK to the embodied intelligences of to-day, proclaiming their views as derived from or modified by the Freedom from Artificial Constraint, and the ADDED LIGHT OF THE SPIRIT- WORLD, concerning THE ORIGIN OF MAN, the duty devolving upon each individual, and the DESTINY OF THE RACE. As an Encyclopaedia of Spiritual Information, this work is ivithout a superior. Price $1.50. Postage 22 cents. COLBY AND RICH, PUBLISHERS, 9 Montgomery Placa^ Boston. K- If-,' ^ f - ’ t' r* • cO. ‘ L^i. r S r -v 4 . -If I V WORKS OF J._M^PEEBLES, M.D. Travels around the World ; OR, WHAT I SAW IN THE SOUTH SEA ISLANDS, CHINA, INDIA, ARABIA, EGYPT, AND PALESTINE. This intensely interesting volume ol over four hundred pages, fresh with the gleanings of something like two years’ travel in Europe and Oriental Lands, is now ready for delivery. As a work embodying personal experiences, descriptions of Asiatic countries, and obser- vations relating to the manners, customs, laws, religions, and spiritual instincts of different nations, this, in some respects, is the most important and stirring book that has appeared from the author's pen. Price los. 6d. • Seers of the Ages. Seventh Edition. — This work, treating of ancient Seers and Sages ; of Spiritualism in India, Egypt, China, Persia, Syria, Greece, and Rome ; of the modern manifestations, with the doctrines of Spiritualists concerning God, Jesus, Inspiration, Faith, Judgment, Heaven, Hell, Evil Spirits, Love, the Resurrection, and Immortality, has d^come a standard work in (his and other countries. Price 2 dots. 32 cents ; or 5s. The Conflict between Spiritualism and Darwinianism. A fearless and vigorously written Pamphlet of about 40 pages, treating of the origin of man: the early appearance of the foetus; the unity of the human species; the line of demarcation between monkeys and men ; the immortality of insects, animals, &c. Price 20 cents ; or is. Christ the Corner-stone of Spiritualism. This Pamphlet treats of the spiritual marvels of Jesus Christ, the philosophy of salvation through Christ, the belief of Spiritualists, and the Church of the future. Price 6d, Jesus— Myth, Man, or God? (Reprinting.) Did Jesus Chrisi exist? What are the prdofs? Was he begotten like other men? What JuHan and C’elsus said of him. The Moral Influence of Christianity and Heathenism compared. 'These and other subjects are critically discussed. Price 50 cents, postage 4 cents ; or IS. 6d., cloth 2s. 6cl. Buddhism and Christianity Face to Face ; OR, THE GREAT CEYLON DISCUSSION BETWEEN THE BUDDHISTS* AND CHRISTIANS; With an introduction and comments by J. M. Peebles, Price is.’ Spiritual Harp. A fine collection of vocal music for the choir, congresration, and social circle ; is especially adapted for use at Grove Meetings, Picnics, &c. By J. M. Peebles and J. O. Barrett. E. H. Bailey, Musical Editor. Price 8s. Spiritualism Deflned and Defended. Being an Introductory Lecture delivered in Temperance Hall, Melbourne, Australia. Price 15 cents, postage 1 cent ; or 6d. The Spiritual Teacher and Songster. Designed for congregational singing, lyceums ami circles ; as well as giving a general definition of Spiritualism. Piice 25 cents ; or is. Witch-Poison ; OR, THE REV. DR. BALDWIN'S SERMON RELATING TO WITCHES, HELL, AND THE DEVIL, REVIEWED. This is one of the most severe and caustic things published against the orthodox system of religion. Price 35 cents, postage 4 cents ; or 2s. The Gadarene. THE OBSESSIONAL INFLUENCES OF UNDEVELOPED AND EVIL SPIRI rS, AND HOW TO DISPOSSESS THEM. By J. M. Peebles and J. O. Barrett. Price 1 dol, 25 cents ; or, 4s. 6d. The Conflict between Sectarists and Scientists; OR, THE MORAL INFLUENCES OF BUDDHIS.M, MOHAMMEDANISM, AND CHRISTIANITY COMPARED. Our Homes and our Employments in the Future World. The Radical Doctrines of Spiritualists, Shakers and Quakers. These last three works ready for the press. These books are for sale by the writer ; or for sale wholesale and retail by the publishers, CoLBV & Rich, at No. 9, Montgomery- Place, corner of Province Street (lower floor), Boston, Mass., and Ja.mes Burns, 15, Southampton Row, London.