> 'O ) OK 1 '1 ■' J i ;■ CM 1 I MIM; V . y j ^ ; J \ j y K ) T' r- A 1 ^' V / i J y )■ J ' jvj j \ ,„> w / C^U 4 kJ THE - ORIGIN OF THE CHINESE AX ATTEMPT TO TRACE THE CONNECTION OF THE CHINESE WITH WESTERN NATIONS IN THEIR RELIGION, SUPERSTITIONS, ARTS, LANGUAGE, AND TRADITIONS. JOHN. BV / CHAI.MERS, A.M. LONDON: rilUBNER & CO., GO, PATERNOSTER ROW. 1868. Digitized by the Internet.Archive in 2016 https://archive.org/details/originofchineseaOOchal The following chapters are intended to be sugges- tive merely, and do not in any case exhaust the sub- jects on which they touch. If they are useful in exciting, and in any measure directing further inves- tigation, my object will be accomplished. The student of Chinese may soon find many exam- ples not included in the list given in the Illrd Chapter : as — nip, to nip ; tai, a tie ; pai, to worship, Lat. pio ; sz’, self, Lat. se^ &c. The statement made on the first page regarding the theory of ^ natural selection ’ is not invalidated by the fact that some have totally misunderstood that theory. Darwin’s investigations all lead to the deriva- tion of present variety from previous uniformity, as in the case of the tame pigeons now presenting so many striking varieties, yet all derived from the rock-pigeon. A writer in the Saturday Review for Feb. 11th, 1865, speaks of Datest investigations’ leading to the ^deriva- tion of mankind from the various twigs of that tree so rich in branches which we surround with the or- der of primates or apes.’ In other words, the human species is to be derived not only from all the species of a genus, but from all the genera of an order of apes! A detailed account of these Tatest investiga- tions ’ would be curious. Canton, December 26th, 1866. H E mm OF THE CHINESE. CH^VPTEK I. INTRODUCTORY. The descent of all existing races of men from a single original stock, or the doctrine of the Bible that ‘‘God hath made of one blood all nations of men for to dwell on all the face of the earth,” is in a fair way to be proved on purely scientific grounds. If the theory of “ natural selection ” seems at present to prove too much for the theologian, those who em- brace it will at least agree with him as to the unity of the human race. And the philologist is doing for languages what the zoologist is doing for living beings. Both are in search of a primeval unity ; but the former is not tempted as the latter is to overstep the bounds of moderation, and shock human prejudices by hinting at a common ancestry of men and beasts ; for, as Professor Muller says, “Speech is a specific faculty of man. It distinguishes man from all other creatures.” If ethnology does not distinctly point to the deri- vation of all nations from one, it is in part owing to the imperfection of ancient records, and to the spirit of rivalry and pride which led each separate race to imagine for itself an independent origin, but also in part to the fact that hitherto men of science have not been agreed as to the nature of the truth to be looked for, underlying the mass of traditional fables accu- mulated in every ancient nation. Divines have eagerly sought for proofs of the unity of the race, and points of agreement with the inspired record ; and in doing so have often laid themselves open to the charge of prejudice from the men of science, who have nevertheless been divided among themselves, some of them giving such exhibitions of credulity on the one hand and of scepticism on the other, that their censures have fallen but lightly. At the same time a painful suspicion has not unfrequently obtruded it- self on the minds of good people, that, after all, the African, or the Chinese, or the American Indian may belong to a distinct creation from ourselves, and therefore have but a distant and uncertain title to our sympathy, or to the common hope of Cliristians. Let us hail then the happy change whicli promises to unite together men of all religious creeds and- those of none in the search for a common ancestry for all nations. The explorers of the source of the Nile might be perplexed by finding that it had more than one; but we need fear no such result. The first specimens of creatures possessing the specific faculty of speech be- longed all to one family, and occupied one particular spot on the face of the earth and no more. Comparative Philology leads to the conclusion that the primeval speech must have been of the simplest kind consisting of what are called immitive roots ; as to go ; adj to eat; da^ to give (Mliller, Science of Language, p. 267). At this stage, however, language must have been extremely flexible; and liable, in the absence of writing to continual change, both in the monosvllabic roots themselves, and in the order [ 3 ] in which they were placed in sentences. The ten^ dency of the roots to run into each other and form secondary ones as tiid^ to strike; and again tertiary oneSj as,jt?/w, ard^ spas^ spand\ or to unite permanent- ly and form dissyllables, would, if not checked by writing, soon alter the entire aspect of the language, as has been found among the tribes of Africa and America, where the speech of one generation was unintelligible to the next. The above observations, which are fully illustrated in Professor Miiller’s lectures on the Science of Language, have an important bearing on the ques- tion of the antiquity of man, or perhaps I should of speaking man ^ for with speechless apes who resembled men and had ingenuity enough to make flint implements, if they ever existed, we have nothing to do. If we can point to a time in the history of human speech when it was still made up of dis- tinct monosyllabic roots, or was easily resolved into such, while as yet there existed no mode of writing to fix it in that primitive state, it would seem that the origin of speech cannot have preceded this by very many generations. Nay more, if the mode of writing was alphabetic, and not such as that which has been practised by the Chinese for between three and four thousand years, it could not have served to bind down language to its primitive monosyllabic state. Hence it is that Chinese is as singular in its monosyllabic character as in its mode of writing. The former would disappear in a thousand years, in all probability, if the latter were abolished, and alphabetic writing substituted in its place. Or, if * Burmese is said to* retain to a great extent a monosyllabio character, but we find in the mythology of Burmah such words as “ Barasinmendraghipra,” who was the lord of many white elephants ” (S a, n germane, p. 45). the force of habit, which is confirmed in races as in individuals, should perpetuate the peculiarity, there is no assignable reason why it should have been per- petuated for several thousand years after the separa- tion of the Chinese from other races but their writing. Let us suppose for the sake of illustration, that the language spoken by Noah and his family was still in the Radical Stage, as it would seem it must have been, if all existing families of speech are derived from it ; are we not on this supposition obliged to admit that he cannot have been very far removed from the fountainhead of human speech ? or else to choose the alternative of an antediluvian system of writing similar to the Chinese, by which roots became, as it were, stereotyped and handed down entire and distinct from age to age ? It will be time enough to adopt this improbable hypothesis, when we are pressed to do so by unmis- takable proof that man is much older than the Bible seems to make him to be. From a careful examination of all the available evidence in the case. Dr. Legge has come to the con- clusion (Shoo-king, Prolegomena, p. 90), that the Chinese nation had no existence before 2,000 b.c.; and a large part of what relates to the period from 2,000 to 1,600 B.C., recorded in the oldest and most authentic History which the Chinese possess, is no more worthy of credit than the Arabian Nights. Its Ti-yaou and Ti-shun — God Lofty, and God Com- pliant — are the counterparts of the hero-gods of Greece and Rome, the Hercules whose arms burst asunder mountains, those Lycurguses and Romuluses (“Deus Deo natus,” Livy), swift legislators, who in the space of one man’s life accomplished the tardy work of ages (Vico, 1725, quoted by Michelet. Confucius (born 551 b.c.), who was a zealous student of antiquity, was not able to write a continuous and connected history of more than two centuries and a half before his own time. Of previous dynasties he complained that the records were insufficient. About the age of Confucius, the first written documents, which have come down to us — the Poetry and the History — were compiled. The manner of writing then differed from what it has been since the second century b.c., in having the hieroglyphic element more marked, and the characters used phonetically often without the adjuncts called radicals, which now determine their meaning. The sources of information regarding the early growth of the written language are few and inade- quate ; but we shall see that, such as they are, they point back to a time not very remote, say 1,600 b.c., when it was little more than a set of rude pictures of common objects in nature. Of course we do not know how many thousand years it might have remain- ed at this stage ; but there is nothing in the authentic monuments of Cliina to oblige us to suppose that writing, or rather the representation of ideas by rude pictures, was not a new invention in the 16th or 17th century b.c. The formation of the written language of Confucius’ age would indeed be the work of many generations ; but we make allowance for that of more than a thousand years. Moreover, while the relics of hieroglyphic writing are so scarce that they barely suffice to prove that it was ever practiced in China at all ; there is on the other hand a tradition recorded by the followers of Confucius (not by Confucius himself as is vulgarly supposed) in the classic of Changes, that knotted cords were used in the admi- nistration of government before the sages invented writing ; and this tradition can hardly be called in question, seeing the same practice was found actually existing among the Peruvians. And finally, the supposition that writing was introduced into China by the founders of the Shang dynasty is confirmed bv the name of the fabulous ancestor of that dynasty, which is written, though not. pronounced, precisely the same as the second character used for writing in the Yih-Jcing or classic of Changes above referred to. The truth in the tradition is the in- vention of writing ( SJniJcH). The man named Sieh^ or See^ the Minister of Instruction to the hero-ffod Shun in the Shoo-kins: is a myth. On the whole it seems highly probable that less than four thousand years ago, the ancestors of the Chinese were without any system of writing, and spoke at that time a language made up, as a rule, of distinct monosyllabic roots, — without inflection^ without agglutination ^ — showing in fact but few of the changes, which time works on human speech, as has been proved in all nations but China during the subsequent period. Of course we must allow time for the formation of secondary roots from primary^ and to some extent of tertiary from secondary, in order to bring language to the state in which we find it was in China ; and of the length of time required for this we can only judge from analogy. Consi- derations arising from the probable modification ot the organs of speech from age to age might also great- ly affect our conclusions. If, agreeably to the tkeory of development, or of natural selection, we sujDpose that the power of aidiculation was imperfect in primeval man, we may task our imagination to any extent to determine how or in what length of time his descendants might acquire the powers which he had not. Following the reasoning of Darwin, we might suppose that among a number of children inheriting from their parents the power of pronoun- cing only such primitive sounds as fu (Lat. fugio^ Greek to flee, and Lat. volo^ to fly, Chinese, fi\ and lu (Greek luo^ mo and reo^ Chinese liu^ to flow), one might appear with some variation in his organs of utterance, which caused him to say flu instead fu-lu^ to express the idea of flee away.” This might be considered an accomplishment by his companions, as being shorter than/w-^M, and more ex- pressive than either of the primitive syllables alone. Some might be able with an effort to imitate this new style of speaking and others not; but those who could would be selected as wives and husbands, and the other left, or exterminated. The next generation would thus contain more children able to say flu^ and the next more again, till the inability to say it would form the exception and not the rule. This is just possible. The organs or the faculty of speech may be modified to some extent by habit, and the modification may be inherited. At the same time, Chinese children find no difficulty in pronouncing a foreign language, and can say flu^ plu^ or hlu ; spruce or spruceness ^ as easily as w^e can, though no such sounds occur in their language, or as far as we know were ever in it. It is different of course with grown up children, who, if they have learnt only Chinese, — which all children learn very easily — will find it all but impossible to acquire any other language. So then, as far as facts are concerned, the organs of speech in men of all races are pretty much the same, and for aught we know to the contrary, they have been so from the beginning. I have assumed this to be the case in making the foregoing observations. I will only add that, whatever proofs may be found in other quarters of an antiquity of man far exceeding what has hitherto been supposed, I can not find the slightest evidence of it in the early history of China. CH.VPTKK II. China and Otheii Ancient Nations Co^rPAEED. 1 INTEND in this Chapter to discuss some of tlie prin- cipal cases of agreement or resemblance between the most ancient Chinese and other nations, in religion, superstition, arts, arbitrary classification of objects in nature, &c., which seem to point to a common origin. The first and most valuable source of information on Cliinese antiquities is the Shi-Jcing^ or Poetry. The next, to be used with more caution, is the ^hoo-Mng^ or History. After these come the Classical writings generally, none of which can, with any confidence, be assigned to an earlier period than Confucius, while some are several centuries later. Religion. — I. Objects of Worship. 1. — ’Monotheism. The ancient creed of the Persians, in the Avesta, was probably not philosopical Dualism; but a form of monotheism resembling that of the Hebrews. Ahura-mazda was God, the Creator of evervthing good. Angro-mainyus was the devil. F^hilosopliical dualism was of later origin. It con- nected itself with the ancient creeds and myths, but was not contained in them except as a latent germ. Though in the Rigveda of the Indians there are two* principal Deities, Indraf and Agni, these are but ditferent personifications of one. The same absolute perfection and supremacy are ascribed now to the one and now to the other in different Hymns. Agni is DIU, the sun, or Heaven, viewed under the aspect of fire. Indra is DIV the permeant Spirit of the firmament ; — one of his titles is Permeant Indra ” (Rigveda, 80). Here we have indeed the germ of dualism in another form ; but this is later than the monotheism which appears in Varunah^ and in the root DIU or DIV, — Heaven, the Sun. From this comes Deva^ a word which appears in the first instance to have been applied to the sun, moon, stars, &c., regarded as beings of a superhuman nature” (Mr. Wenger, quoted by Dr. Legge, Notions of the Chinese^ p. 118). The root, however, denotes Heaven ; from it come the Greek Theos and the Latin Deus^ and in all probability it is related to the * They are worshipped sometimes as one, and even the names are united into one word Indr agni. See this view strong-ly maintain- ed in the Rev. S. C. Malan’s work, Who is God in China^ p. 106. t Indra is probably from indi, to rain. He is on the whole very much like Jupiter, the thunderer, and like Saturn, the son of Heaven and Earth. But in the same Hymn (121) which seems to make Indra the son of Heaven and Earth, he is said to up- hold heaven (^Sustentat sane coelum ille. — Rosen’s Translation). There is evidently a mixture of two different classes of ideas. With regard to the derivation oiTheoSy &c., from a root which means Heaven, there is perhaps still a choice for those who think that it imperils the doctrine of a primitive revelation, of supposing either that the primitive name of God has perished in the Aryan family of languages, or that DIV meant God before it meant Heaven. [ 10 ] Tibetan cUn^ day, as well as to the Chinese V'ien^ ^ Heaven, and Ti (in Hainan Di)^ God. The Chinese, themselves, reasoning against polytheism, strictly so called, have said, “ THen (Heaven) is only one, how can there be more than one 7^/ (God)?” The reasoning is just, on the supposition that God is Heaven personified, — or rather that the same radical terra denotes in one form the visible Heaven, and in another the God of Heaven. It is not my object to investigate the earliest forms of religion in ancient nations, further than to indicate the traces of monotheism which others have found. Macaulay says: The first inhabitants of Greece, there is reason to believe, worshipped one invisible Deity.” Herodotus tells us that ‘ the Persians worshipped the whole circle of Heaven as God. The Phoenicians in their polytheism had one God called Elion or the Highest; ‘That one, ” says Alford, “may have been the true God, whose worship still lin- gered up and down in heathen countries. This Elion or the Most High — this God of Heaven, who was acknowledged by Cyrus and Artaxerxes, kings of Persia (see Ezra), who was spoken of continually by Daniel in his conversations with the Chaldean mo- narchs, as the Most High, and the God of Heaven, and who was acknowledged also by Nebuchadnezzar as the “ King of Heaven,” — is found to have been revered by the Chinese sovereign T‘ang (b.c. 1600), just in that part of the Slioo-king, where, according to Dr. * This character was probably road T‘in when the Poetry was made, as it always rhymes with jin, man. — Compare ^ tan, originally tien, the light, dawn. t The North American Indians worship only one God whom they term the Good Spirit, They ascend to the top of high moun- tains to pray to the Great Spirit. American Fresh. A Theol. Review r >1"an. 1863. The Aztecs named this Spirit TEO. [ 11 ] Legge, we begin to feel contidence in the liI>tory. The religions character of T^ang, as there recorded, is such as could hardly have been invented. “ As 1 fear God,” and ^‘Our goodandevil are recorded in the mind of God,” are phrases which certainly wou]d not have been used by Confucius or his disciples.^. In the two oldest documents which the Chinese possess, the Poetry and the History, Shangti and Ti occur more than eighty times with the meaning of God, that is, of One Supreme Deity. The words occur in the Poetry in no other sense ; although once Shangti is applied ironically to a haughty emperor [Compare Psalm LXXXIL, I have said, Ye are gods”). In the mythical parts of the History (to which there is not the slightest allusion in the more authentic Book of Poetry, ) where Ti is applied to the hero-gods Yaou and Shun, it ought to be translated by “god” or “ divine.” Uiuang-ti was originally equivalent to “Augustus Divus.” It was in this sense that the founder of the Tshn dynasty first assumed the titlet (b.c. 220). Shangti was not only th? highest object of worship, but he was unique; — other objects of worship were essentially subordinate and not co-ordinate. He had no pedigree, no brothers, no family, no rivals as Jupiter had; and * See how even the materialistic pantheist Cha Hi becomes a Theist in explaining Twang’s words (Dr. Legge’s Shoo-king IV. iii. 8.) t See the g T‘ung-kien-kang-muh, under B.c. 220 and under b.c. 287, when the grandfather of Ts‘in-ch‘i made an abortive attempt to appropriate to himself the title of Ti, “ for the purpose,” the historian says, “of making himself greater than the Emperor” who was already styled T’ien-wafig, “Heavenly king,” And compare the explanation of Ti, in Hoh-kwan-tsze Ti is the title of Heaven. Wang is a tide of men, no image was ever made of him. hhe name remains to this day with the same meaning ; but it has also in modern times, since the commencement of the Christian era or thereabout, been used in what may be called a generic ” sense. Chu Hi tells us that in the later classic, called the Rites of Chow, Shangti is a general ( generic ”) name for Tis (gods). And again the term has been restricted by the vulgar to a particular favourite idol, sometimes one and some- times another, — The god.” It is the strongest pos- sible recommendation of the term Shangti^ to those who wish to teach monotheism to the Chinese, that it is usually to bo taken in the singular, and desig- nates, as Bishop Boone said, “a definite individual.” For Chinese nouns are more frequently determined to be singular or plural by their common usage than by any other means, having no inflections. The same word, stands for “man,” “men,” and “mankind.” '^o Shangti stands for “God,” “gods,” or “the god,” but in common usage it is singu- lar. Though occurring in the plural, it is not so com- prehensive or so usual as our word “ gods.” The peculiar nature of Chinese written language has served to perpetuate many other things besides monosyllabic speech ; and in this instance it has done good service in stereotyping, so to speak, the primitive belief in One Supreme Ti ^ who is ^ great, over | ruling heaven, and FI earth. For this reason Ti could never be degraded to such low uses as the Indian (leva or even the Greek theos. The native historians have denounced the blasphemy of the first emperor who applied it to himself; and every Chinese scholar is easily convinced of the absurdity of applying it even to the principal idols. Ti and THen (Heaven) are and must always be correlatives. Heaven in the laro;est sense is iniiniiude , — and Ti is the God of Heaven, — not Ruler, or “ merely ruler,” as a mission- ary Bishop cleverly expressed it, thereby suggest- ing its possible application to any petty magistrate, or to the ruler of the synagogue. True it has been for two thousand years misapplied to the emperor of China ; but a passage in the Memoir of Dr. Morrison (1816) will sufficiently explain this: — “An officer of considerable rank with whom I often conversed said of the Emperor, ^ He is Heaven to us,’ which is as strong in their apprehension as if it were expressed in our phraseology, ^He is God Almighty’.” 2nd. — Sabeism. The worship of the sun, moon, and stars seems to have been the earliest form of super- stition in every ancient nation from Egypt to China. The sacred bull, we are informed, was worshipped as the constellation Taurus, before he was adored as an image, or as a living brute. The practice of doing obeisance to the sun and moon was referred to by Job as an evil existing in his day (XXXI. 26 — 28) ; and it was made the subject of express prohibitive statute by Moses, — “Lest thou lift up thine eyes unto heaven, and when thou seest the sun and the moon and the stars, even all the host of heaven, shouldest be driven to worship them, and serve them” (Deut. IV. 19). The natural distinction of sun and ?noo7i and states gave rise at an early period to the numeri- cal generalization of “ the three lights.” AVe have it in the Rigveda (Hymn 102) in the adoration of Indra, — “ A threefold cord in strength, thou art able, 0 keeper of men, to uphold the three worlds, and the three lights , and this universe.” Accordingly we find that in China, when letters were first invented, “ the three lights ” corresponded to the devas as described by Mr. Wenger. The radical Tfi shi, or k^i^ made up of sha?ig above, and three descending lines, — the three lights according to Chine.se etymologists, — is [14] used to indicate any beings or things of a superb arnau nature. Originally, doubtless, the character referred to the sun, moon, and stars, and to their mmiifestation^ hence it still retains the predicative meaning of reveal, ma- nifest, &c. In the Poetry these upper lights are adored as ming shirty the bright spirits.” Shin jfij, the generic character for spirits, is of course a deriva. tive of 7J^ shi. '6rd. — Practical Dualism. The antithesis of Father Heaven” and ‘‘Mother Earth,” or more generally of Yang and Yin (originally light and no doubt ap- pears very early in Chinese literature ; thougli it is less distinct in the Poetry than in the History. In the former we do not find the dual expressions T^ien-ti^ Heaven and Earth, — Shin-kH^ celestial and ter- restial spirits, — Kwei-shin^ ghosts and spirits, — Ym and Yang^ &c., which abound in the latter ; and it is in the latter only that we are told that Heaven and Earth are the father and mother of all things ( Shoc- king, V.I.Pt.i. 3) But there is in the Poetry a re- ference to “upper and lower libations,” which are ex- plained to mean offerings to Heaven above and to Earth beneath. And what is still more decisive is the occurrence in the Poetry of the character t shie^ made up of shi^ superhuman, and earth, and denoting an earthly deity or deities, to whom sacrifice was offered. These were supposed to be concerned in the production of hoarfrost, dew, wind, and rain, as well as in vegetation and the ma- turing of the fruits of the earth. In opposition to ♦ In the Poetry, Heaven alone is both father and mother of mankind t Compare made np of ± and the other part of the submissive earth of the Yih-king. [ 15 ] tlie good earthly spirits again there were evil dispos- ed demons, one of whom is mentioned in the Poetrv as the Poll fPuchJ of drought, who was doing mischief.” It is supposed that efforts were made to propitiate both kinds, — the han-shin or spirit of drought,” as well as those who had the power of bringing rain. It is scarcely necessary to observe that the above is nothing more than a repetition of what has been found in ancient India, Persia, Greece, &c. There is in all probability a more than accidental resemblance in sound and sense between the Greek Demeter and the Chinese Te-mo (Mother Earth). In the Rigveda Hymn 89, we have, maid Pritkivi^ pita Dyauh^ i.e.j mother Earth, father Heaven. In- dra has his attendant Maruts who make the wind and the rain. All the deities appear in pairs, — Indra and Agni;* Mitra and Varuna; the twin sons of Aswini, &c. And the great enemy of Indra and of the friendly spirits, who cause rain, is Vritra, the counterpart of the Chinese Puck of drought. It is worthy of remark that the power to make rain was the ideal of spiritual virtue among the Chinese, a fact which is still apparent in the character ^ lingj ‘‘spiritual efficacy,” which is made up of rain, three mouths, and a sorcerer (rain-maker). iith. — The tvorship of ancestors. The practice of * We have already said that there is the germ of Dualism in Indra and Agni. Indra has most to do with water, rain, clouds, Ac., hence his epithet “Pluvious and Agni with fire, sunshine, &c. The antithesis of fire and water is found playing an im- portant part in the speculations of nearly all ancient nations and in none more than in the Chinese. The northern part of the heavens belongs to water and the southern to fire. The god of the north pole is the god of water, and the god of the south pole is the god of fire. Fire in China is the grandson of water and the sou of trees. Such is also the doctrine of the Vedas concerning Agni worshipping and sacrilicing to the dead may be said to have been universal in China, at least since the arrival of the race of Shang from the west, and the establishment of their rule about 1,600 b.c. There is a tradition, attributed to Confucius, in the Book of Rites, that, before that time, the people of Hea did not sacrifice to the dead, but merely made unfinished implements for them, of bamboo, earthenware, and wood ; harps unstrung, organs untuned, and bells unhung; — an innocent practice, similar to that com- mon among ourselves of placing a broken pillar over a grave. In the Poetry the worship of ancestors near and remote holds a very important place. Some of the remoteones, as the father of grain cultivation fTsciliJ ^ and the father of the field (B3)jti,) (THcn-tsiiJ imaginary personages, and ought perhaps to form a class by themselves. But the Chinese evidently think of them all as real liuman beings, and the wor- ship of them along with the gods celestial and ter- restrial is regarded as a duty of filial pietij. That they are not singular in this respect will ap])ear from the following quotations from the Sama-veda: — ‘^Come close to us, 0 Indra, bringing with thee the aids resulting from sacrifices to the spirits of the departed. . .Gome ^ O great Father, along ivith the spirits of our fathers Indra the lord of the food offered to the manes The beloved f manes of our ancestors) which before were trembling through hunger have now eaten and are satisfied — they shine by unborrow- ed light We call on the mighty hero (Indra) — as sons call on a father to receive the food offered to the manes As the departed father received the portion offered by the son We welcome thee (Indra) with invitations as we wmuld the manes of a father We bog Avcallh ol’ thee as manes beg their allotted [17] portion’’ (The Rev. Dr. J. Stevenson’s Translation). The future existence of the soul is of course pre> supposed in this practice wherever it exists. The personification and worship of the elements does riot appear in the Poetry, or History; and as it stands intimately connected with other matters to be treated hereafter, we shall defer the consideration of it for the present. II. Religious Rites. \st.— Bloody Sacrifices. Though the shedding of blood in sacrifice fell into disuse among various eastern sects, for reasons which we need not inquire into, there are evident references to the ancient prac- tice 1) in the Vedas, where the sacrifice of a hundred horses is supposed to be sufficient to obtain heaven, and 2) in the A vesta, where he who commits certain unclean acts is directed to kill a thousand small cattle, and bring them as an offering to the Fire, with purity and goodness” (Fargard XVIII.). Flesh formed a part of the offering to Ahura Mazda (Vis- pered XII.). It is important to note this, because the English translator informs us that ‘ffhe Parsees have no sacrifice in the Jewish sense of that term.” According to the doctrine of the Bible, the propriety of bloody sacrifice is founded in man’s consciousness of guilt ; and the practice commenced immediately after the fall. Now, explain it as we may, the fact is undisputed, that the Chinese have from the earliest times sought to propitiate Shangtij and the Powers above, by the shedding of the blood of bulls and goats. The proper sacrifice offered annually to Shangti was a bull specially fatted. And the importance of the blood in this and other similar ceremonies, is seen in the character J^, that which is contained in a sacrificial vessel, i.e. blood (compare the ceremony of ratifying treaties, described in Mencius, VI. hi. 7 ; and the character mang. to vow). [18] The Ts4nites from the west (b.c. 769) sacrificed to Shangti, contrary to rule, three red colts with black manes, three brown oxen, and three rams. Wolves also and deer are mentioned among their sacrifices. A practice similar to the Indian suttee, happily unknown in China before and since, was also intro- duced by the Tsfinites ; namely, the immolation of retainers at the funeral of a chief. We read of this in the Poetry of Tsfin (b.c. 620). Tradition says that as many as 177 human lives were sacrificed. Afterwards the whole harem of Tsfin Chfi Hwang-ti were buried along with him. The only other instan- ces of human sacrifice are those mentioned by Con- fucius (b.c. 640, and 530), where chiefs sacrificed hostile chiefs to the gods of the ground. Confucius mentions these facts in his usual laconic way without expressing any opinion. Doubtless human sacrifice was contrary to his principles ; and yet what we are told of these chiefs differs but little from what the Shoo-king intimates was the practice more than 1,000 years before: — “ You who disobey my orders shall be put to death before the spirit of the land’"'' (II. hi. 5). 2nd, — Fire, The Chinese offered burnt offerings, as the Jews did, in which the entire animals were consumed in a pile of fire-wood (see Bhoo-ldng^ II. i. 8). The prevalence of similar practices in other heathen countries is well-known. Fire was thought to be the best medium of communication with the gods, before any of them were identified with fire, just as the strong spirit made from the Soma plant (Sarcostemma brevistigma) was supposed to be the best drink for the gods, before the Soma itself was deified, in India and in Persia. The Chinese also procured fire for ceremonial and purifying purposes by ^boring’ wood {Confucian Analects^ XVII. 21), after the manner described by [ 19 ] Dr. Stevenson (Preface to the Samaveda). He says, “ The process by which fire is obtained from wood is called churning, as it resembles that by which butter in India is separated from milk. The New Hollan- ders obtain fire from wood by a similar process. It consists in drilling one piece of arani-wood into another by pulling a string tied to it with a jerk with the one hand, while the other is slackened, and so on alternately till the wood takes fire.” In nations where the use of steel or iron was unknown, the fric- tion of wood would be perhaps the readiest way of procuring fire ; hence arose in India and China the fanciful relationship between these two elements, — “ wood produces fire.” ^‘0 Agni, son of fuel, and great-grandson of sacrificial food” {Samaveda^ P. II. XV. 6). If the Vedic literature be, as there is reason to believe, older than the Chinese, we must give the Indians the credit of this fanciful cosmogony. However this may be, the coincidence is too striking to be altogether the result of accident. In China the realisations of the autumn” are si~ching^ western completion {Shoo-Jcing^ I. 6). The west became after- wards the quarter of metal (gold, wealth). From the western element was produced water, the northern ; from water were produced trees, the eastern; and from trees was produced fire, the southern element. The Indians also have their southern fire, Dakshina Agni*. • The Vishnu Parana say that Brahma created the Rigvedafrom his eastern mouth, the Vajurveda from his southern, the Samaveda from his western, and the Atharvaveda from his northern mouth. Compare also the passage in the Yih-king, God comes forth in Chin (i.e. the thunder of early spring, the East) &c.,” with the Book of Enoch (LXXVI 1), The first wind is called the east because it is the first. The second wind is called the south, because the Most High there descends, &c.” In Hebrew east and first are the same. In the A vesta also trees contain the germ of fire ” (Fargard VIII. 304-5). But more })rominent and curious is the doctrine that fire is the son of Ahura- Mazda, taken in connection with a note of Spiegel, that Ahura (in Ya^na I. 34) signifies the planet Jupiter, which was called by the Armenians Ahura Mazda. The knowledge of the five planets came into China from the west some time before the Christian era, and at the same time probably some notions about a Western King-mother, and an Eastern King-sire” who resemble the gods J upiter and Venus. Tliey were also called Father Wood (or Sire Wood), and Mother Metal. In harmony with this the planet Jupiter was called Wood Star ; and the planet Venus, Metal Star ; and Mars, the son of Jupiter, observe, was called Fire Star. These coincidences do not of course prove the common origin of the Chinese and other nations ; but they will be useful in establishing another point of importance to a right understanding of their civilisation, that they were never for any great length of time entirely isolated from their western neighbours. 3rJ . — Fermented liquors. The Indians believed that the fermented juice of the Soma plant, barley, &c., “ whose smell is most fragrant when purified,” attracted the spirits of their deities. “ 0 pure Soma, send, in order to procure for us wealth, the spirit of Indra ” {Sama-veda II. xi.). At the same time a hymn was recited inviting the spirits to come. 0 Agni, I wish to bring down thy spirit from the lofty shining heavens by a soul-delighting song” [Ibid. II. viii.). The Chinese also used a liquor produced from grain and a certain fragrant plant called ("^ ) ch'ang for bringing down the spirits,” and had hymns appro- priated to this and the succeeding parts of religious worship. The character cUang seems to have denot- ed also the liquor Itself; its upper part represents the vessel with its contents, and the lower part the ladle with which the libation was made. The plant used is said to be the same which is called in the Chinese Materia Medica (^:^) yuh-Mn. It is re- presented with a large root like ginger, and is said to cure depression of spirits. Of old, however, it afforded drink for the gods; and the manes of ancestors at least seem to have drunk freely through the ^‘spiritual medium” (jjl|}l^), who was some junior member of the family, chosen for the occasion. We read in the Poetry of the spirits arriving,” tlie ^ spirits enjoying the feast,” the spirits being inebriated,” &c.* No such things however are said of Shangti. But in India, even Indra was exhilarated by the Soma, which furnished him with that might without which he could not have subdued the enemies of the gods.” This reminds us of a sentiment which has become very prevalent in these eastern nations, that the objects of worship are dependent on the worshippers, who support and feed them, so to speak; or, stranger still, who create them. ChuHisays, “The spiritu- ality of a shin is the result of the accumulated earnest- ness of the people — there is really no shin. When one turns his back upon it, the spiritual efficacy is immediately 'dispersed. ”t * The gods of Greece also feasted with their worshippers, re- clining at the same table in the days of Homer (Odyss. Wl. 203). Potter mentions also that the ancient Greeks never indulged themselves with any dainties, nor drank any quantity of wine, but at such times.” Compare the Shoo-king — V. x. 4. “King Wan re- quired that spirits should be drunk only on occasion of sacrifices.” t So also, “according to the Parsee mythology, the Genii stand in as much need of the assistance of mankind as mankind of the Genii’s ; and if the latter do not receive the offerings due to them, they become powerless and unable to perform their duties aright, unless Ahura-Mazda intervenes and assists them in supernatural ways.” Note to Avesta, English Translation. It is probable that the Chinese invented the simple method of distilling spirits, which they still use, at a very early period. The apparatus used is a kettle with a flat perforated lid over which a convex cover is placed to condense the spirit, which flows out through a tube at its base. The manufacture of spirits from grain was unknown to the ancient Greeks and Romans, but Tacitus tells us that the Germans had ‘‘ for drink a liquor (humorj corrupted from barley or wheat into a certain similitude of wine.” Did the Indians or the Germans distil their spirits ? ^ith. — Fasting and bathing. Fasting and bathing are mentioned by Mencius as a proper preparation for ‘ sacrificing to God,’ which is according to the Jewish law. Various Superstitions. What Olympus was to the Greeks, and Alborj to the Arians, Kwan-lun was to the Chinese. To this mountain the Herculean labours of the Great Yu, the assuager of the flood, extended (Shoo-king^ III. i. 83). The Han writers say that he compassed Kwan-lun,” and that he made a journey in a cliariot to this mountain to sacrifice to Shang^ti^ when his labours were over.” Here also the emperor Muh, in the 10th century b.c., when he made an incursion into the country of the western barbarians, held inter- course with the Western King-mother* (Venus), whose immortal peaches ripen once in 3,000 years. Compare with this period the Persian 12,000 years, divided into four ages of 3,000 years each. The west was always the region of mystery and wonder to the Chinese. Lau-tsze made a journey to the west when he wrote his Tau-teh King the first classic of the Tauist sect, * According to the Bamboo Books this personage paid a visit to the hero-god Shun. [23] written about the time of Confucius, and containing metaphysical speculations resembling those of the Brahmans and Buddhists. Lee-tsze, who followed him, makes Confucius say, after declining to pronounce any of the ancient emperors of China ‘ holy,’ that there are real “ holy men ” fsages) in the far west. It is hinted in the Shwoh-wan, an old Etymological Dictionary, under the character :j(j north, that the first inventor of writing must have lived on the south of Kwan-lun, since the character denotes a mountain with a lake on its summit, referring probably to some mountain-lake of Tibet. In the Poetry we find the Chinese complaining in time of drought that the spirits do not bring down the waters from the Cloudy River,” i. e. the Milky Way. In the Avesta in like manner Ahura Mazda, and in later passages, Tistrya and Satevis are supposed to bring down the rain from the sea Vouru-kasha. The Dog Star is in Cliinese the celestial Wolf. They have also a celestial Dog, who is very mischievous, — a wicked Cerberus who inflicts punishment and death, not an orderly beast like that which led the souls of the Arians over the bridge Chin vat to Para- dise. Among the 28 zodiacal mansions of the Chinese there are a ^‘taurus,” a ^^virgo,” a Sagittarius,” and a libra,” though they do not coincide with ours. The belt of Orion is like a balance ” (See ^ in KanghC 8 Dictionary). The septem Triones ” of the Latins are represented as seven stars making three triangles^ which is probably the Latin idea. They are the seven Directors” of the Shoo-king (II. i. 5) according to the oldest interpreters. Since the Han dynasty the seven planets ” have taken the place of the Triones in the interpreta- [24] tiou of the above passage ; but the seven planets were as little known to the ancient Chinese as the seven ^ days of the week, the seven Kahirim of the Phoenicians, or the seven Amesha-spentas of the Arians. If the question be asked, what nation first discover- ed the five planets,” and, classing them together with the sun and moon, made up the seven”? we need not hesitate to yield the priority to the Chaldeans, if the conclusions of Sir H. Pawlinson may be relied upon. A cuneiform inscription was found buried in the ruins of the Birs Nimroud at Babylon, which states, that this building, the Temple of the Seven S[)hercSj which was built 504 years before (about 1,100 B.C.), having become ruinous owing to the neglect of the drainage, the god Merodack had put it into the heart of tlie great king Nebuchadnezzar to rebuild it all but the platform which had not been injured. The seven stories of the building were. Sir Henry believes, dedicated to the seven planets, and coloured with the colours attributed to them by the Sabsean astrologers. The lowest platform was panel- led and painted black, the colour emblematic of Saturn; the second orange, the colour of Jupiter; the third red, Mars ; the fourth gold, as dedicated to the sun; the fifth green, for Venus; the sixth blue. Mer- cury ; and the highest wdiite, as tlie colour of the moon, wliose place was the highest in the Chaldsean system” {Eng. Cyclopedia^ Art. Nineveh). There is no trace of anything of this kind in China at so early a date even as Nebuchadnezzar ; but they had much of the same afterwards, wdth variations in the colours,* none of which agree but that of Mars, red. The * It is curious that the days of the week arrange themselves .symmetrically according to Rawlinson’s colours of the planets, and also according to the Chinese, beginning with the Jewish Sab- Chinese recognize only five colours and these they at- tribute to the planets properly so called. Colours how- ever are very likely to have been changed in the trans- mission of the theory of the planets from one country to another. Thus we find our countryman Lilly, who wrote on astrology about 1644, giving both the Chaldee and Chinese colour of Jupiter. Jupiter governeth all infirmities of the liver; of colours sea- green or blue, a mixt yellow or green.'^'^ But what is singular is that Lilly agrees with the Chinese not only as to the colour, but even the taste (!) of the planets, and their influence on the liver ^ spleen^ &c. Saturn is cold and dry, melancholic^ earthly ^^Mars, in nature hot and dry, he delighteth in red colour, and in those savours which are hitter^ sharp, and burn the tongue.” Venus, in colours she is white?'* Mercury in the elements he is the water?'* ("Quoted by Sir J. F. Davis — The Chinese^ Vol. II. p. 264). Now it is hardly credible that Lilly got his astrology either directly or indirectly from the Chinese, but if we do not admit this we must suppose a common source, — a convenient centre from which ideas radiat- ed east and west. Intimately connected with the planets is the sub- bath. Days of Week. Rawlinson. Chinese. White Moon 3 Venus 7 Blue Mercury 5 (Moon) 3 Green Venus 7 Jupiter 6 Gold Sun 2 (Sun) 2 Red Mars 4 Mars 4 Orange Jupiter 6 Saturn 1 Black Saturn 1 Mercury5 The Chinese would not object to gold (metal= white) as the colour of the Sun, or to blue (dark blue=black) for the moon. The moon is connected with water, as in the Rigveda (Hymn 105), whoso colour is black or azure. [26] ject of the elements. In the west they were but four, namely, fire, air, earth, and water ; while in Cliina they were always at least five, air also being left out, — water, fire, wood, metal, and earth (Shoo-king, V. iv. 5). Here there seems to be just such an amount of disagreement as we should have expected in the case if there had been no communication. If there had been perfect agreement in a classification so ar- bitrary we should have at once suspected a common origin. When, for instance, one sees for the first time in a Qiinese book the four characters tijiing^ ho^ shwui; earth, wind, fire, water ; it is like meeting an old acquaintance. • And such indeed is the case, for the Buddhists brought our four with them from the west. The Indians however seem to have wavered between four and five; and in Hodgson’s account of the earliest Buddhist doctrines in Nepaul there is mention made of a Creator, duality, m^five heings ivho j'^roduced the five elements (Eng. Cyc., Article Buddha). Not having access to Hodgson’s Work I cannot tell whether these five are the same as the Cliinese, or include air and ether (or space) as is the case in other parts of India. But the Chinese are found in quite as res- pectable fellowship here as that of either Buddhists or Brahmans. Their Shoo-king and the Arian Avesta are at one in regard to the elements. They both began with six. There are,” say the Counsels of of the Great Yu, water, fire, metal, wood (trees), earth, and grain ” (or life. See Dictionary under ^). There were also in aftertimes spirits or genii for each of these ; even the last though excludedjre- minds us of the (^f J by some explained as Kuh-shin^ life-spirit,” in Lau-tsze. The Amesha- spentas or genii subordinate to Ahura-Mazda preside respectively over life^ fire^ metals,^ earth,, vjater^ and h'ees (Bleeck’s Avesta, note to Ya^na L). We have [27] here therefore a perfect agreement ; and as to the five ( life ” having dr opt out of the list) if we only invert two, we- have them in the order which the Chinese prefer, as being that in which they are sup- posed to produce one another in a continuous circle; — fire, earth, metal, water, trees, fire, &c. Prichard has called Ahura-Mazda and his six sub- ordinate genii the seven planets, following Rhode, who also makes Taschter the star that rules in the East to be J upiter ; Sate vis that rules in the west to be Saturn; Venant that rules in the south to be Mercury; and Ilaftorang that rules in the north to be Mars ; while Mithra is Venus who presides over all. If we make Venus to change places with Saturn and Mercury with Mars, this would agree exactly with the Chinese idea ( Sze-ma TsHen^ b.c. 103). But Spiegel says, Tistrya (i.e. Taschter) is Sirius” ; and “ Mithra is probably the sun ” ; so that we must wait for further information on this point.* Mean- time let us mark the partial agreement in sound between these names, and those foreign ones applied to the cardinal points of Jupiter’s cycle by Sze-ma Tsfien (see Dr. Legge’s Shoo-king, Astronomy) . Zend Sze-ma Ts^ien (Ti) strya (Taschter) E shUilcih, 1st j^’car (Hap) toiringa (Haftorang) N tawangloli, 4 2 /, gay, *Src. non HOT to hoot 1 K‘U 2 Im 3 k‘ieii HU him 1) to go, to let go, 2) empty, ^ 3) to yawn ■< ^ Sans.su, to go; Greek, t K‘AO; Lat. HIO, to 1 be empty ; Greek, ^ K‘A1N0, to yaicn. KUIi KUK a valley Heb. GEY, a valley. K‘IUEN HUN hound Cashmere, H 0 0 N ; ^ Greek, KUON. ’RH I you Zend, HI. RH I two -1 'Siam.I-SIB (twenty) ; Burm. NIT ; Geor- 1 gian, ORI; Zend. . DVI. JEH IT to burn, heat J 'Zend,ATERE,Pehlevi, A T E S H , Greek , AITHO. 1 KIA 2 kien 3 kung 4 kiai KA kim kung kai 1,2,3) to unite ; 1) to marry a husband ; 1) a family ; 2, 3,^ together ; 4) all, together with 'Heb. GAM, adding; Sans. GA, GAM, to come together;Goth. GA, together; Greek 1 GAMEO, to marry; Lat. CUM, together; Rukheng, (Burm.) AKUNG,sign of the plural ; Greek, KAI, and, also. KIEN KAN a crevice, a room IHeb. KEN, a dwelling, I plu. cells. 1 KIEN 2 ban KAN ban 1) hardship, adultery ; 2) to hate f Heb. KAN A, to be jea- 1 lous. [ 46 ] Mantis. 1 KIAH 2 boll 3 yib Cantos KAP bop yap f Heb.KAPHIM, fasten - 1,2,3, (to unite as two bands ; to | ings ; K A P H , tbe fit; 1) to press as between-^ palms of the hands; boards; 2) a box | Eng. Aop;Siam.HIP, / L ^ chest. KIU KAU nine r Siam. KAU, Burm. KO, Tibet.JUKU ; Hindu. ^ NAU. KAU KAU a dog rTibet.K‘E, Ladak. KE, ' Burm. CHOE, CE t CHOE, Celtic, KU. KI k‘i KI k‘i to mark, fix; a pronoun and j interrog. particle ; self. ^ Heb.Kl,mark; because ; Sans.KI, Siam. KHI, interrog. part. Turk, and Uigur, KI, 3rd pers. pron. Tibet. KANG-KI, one’s-self. KIH KIK to strike; I'icL ' Heb. KUN.to establish, and KEN, true, subs- 1 KIEN 2 kiun 3 kwan KIN kwan kun 1) to establish; firm, 1, 2, 3) to bold, 1,3) to behold; 1) to per- ceive, 2^ a prince, 3) a governor- (the first meanings suggest a connection with chm true) tantial; 'E.ng.hen, can, lie. Burmese CHON an officer ; Mongol. KHAN, a chief; Siam. KON, a mau (KON- DI,a good man; kiun- tsz') Welsh, CUN, king. 1 KIAU 2 kau 3 ko KIU ko ko high; to shout; proud; 3) to sing - ^Sans. KU, to shout, and GI, to sing; Anam, KAW, high; Heb. GAHAH, to arise, to ^ be proud. KO KO a brother (Tibet. GO ; Mongol. [ AKA. KO KO demons, pron. (Burm. KU ; Sclav. KO, t Greek, HO. KAN k‘ieu KON k‘in a cane; a handle ; a basis, a rule ; ^ firm, (connected with KIEN) 1 rGreek, KANNA; Heb. KANEH, ca7ie; Greek, - KANON, canon. KOH kiueh KOT kut to cut, to decide rHeb. GEDZ, mowing, 1 shearing. KU KU to dwell Heb. GUR. KIUEN KUN to put away, to contribute Tibet. KUON, to give. KWAN KUN a jar, a can Siam. KAN. 03 Aland, Canton. [ 47 ] K/IUN kiun K‘\VAN kwan a crowd, an army Tibet. KWAN. KIUEH k‘iuli kuh hiueh KAVAT wat fat lit 1) to dig; to scoop out, 2 to] bend down 3 4), a den j Lat. FODIO, to dig. Eng. Foss, LAN LAN to divide, to rend. Lat. LANIO. LI li liii LI lai loi to go from, to go on or upon, A to progress, to succeed ; to > plough, a plough ; 1) sharp J Sans. RI, to go «fe A R to - plough; Greek, LEIOS smooth. LEH LAK to bridle, to repress ; the sides,") the ribs. Eng. rack, reach ; Tibet. LAK, the arms. T>AN lien LAM lim lin to take, to collect, 1) to behold,'] to drag, rope ; 2) a reaping- hook, to reap. J Tibet. LOOM, to drag; ^ Greek, LAMBANO, to take. LAN Heh LAM ♦ lip 1, 2) to skip, to leap 2) to hunt AVelsh, LLAMU, skip. LANG LANG cold Tibet. KRONG. LIU lau LAU to flow, to leave behind, to detain; to, mean i d.ssoh e;KUO, RRO, ’ ’ h gush, to flow. LING LING to cause, to act upon, to make a noise, to ring; a collar: — by itself ■) Eng. Ring, Tibet, k i? A N (i - K I, one’s J self. LIEU LIT to divide, to split ; violent (as cold or heat) jSax. LITII,a joint,a di- \ vision;^ LIHT, light. LIAU LIU to burn; a blaze, (Scotiee) a lowe Germ. LOHE. LO lim Iwan luh LO Inn lun Ink 1,2,4) to rotate, round-, 3) an egg. Kwan-lun, the continuous circle of the sun ; 4) to rock, 2) Constant, near fLat. ROTO; Heb.LUL, 1 a winding stair. Eng. 1 roll. Tibet. LO, the year. Burm. LUN, anything round, a.% an egg. Heb. LUN, to lodge. LAU LO to labour, to weary rHeb. LAH, (? Lat. LUO LAVO; LABO, LA- ^ BOR.) LAU LO old, a man fRukheng, (Burm.) LU ( a man. * Loj lun^ compare in,# ^ p^o and p^m from one phonetic. e>j to >-* Matid. Canton. [ 48 ] LOH LOK LUI LUI LUH LUK LIU EH LUT 'SI A 'SIX 31 AI 31 A I 31 IX 31 AN wan man mien min MAX 3IAX WAN 3IAN 1 WUH 31 AT 2 moh mut 3 mieh mit 4 wu mo 5 wu u 6 wi mi 3IIH 3IAT to descend, to take easy; pleasure 1 Greek, LEK‘00 to lie down & LEK'OS a bed. (?)Lat. PLACET, DELECTO, like. rSans. RU, RUD, to cry. to thunder, to drum, to weep < Heb. RU, to shout, & ^ RAA3I, to thunder. fSiamese, HUK; Tibet. ^ \GHUK; Hindu, CHEK. weak, incompetent a horse or ware ■) Cashmere, L O 0 T Z , > weak, and LOOTE, J slow, light. rSiam. 3IA, 3Iongol and » 3Ianchu MAR or ^ 3IORI, Old Ger. C 3IAR. to secrete; to come up to; ad- fLat. 3IEO, to go, to vanced in years. ( pass. 1, 2) to exert one's self, to com- passionate; 2) to listen, to ask ; ornament, literature, civil offi-"' cers; 1) mankind, the people Sans. 3IAX, to think, Greek, 3I0X, inter- rog. particle ; Burm. 31 EN, a mandarin. Sans. MANU; Tibet. 3II, man. Heb. 31IN, kind, family. to despise ; spreading out; sluggish. ten thousand, mann. 1) things, matter \ 2) branches refuse, foam ; to sink, to die; 2 .3) to perish; 1,2, 3, 4, 5, 6) ne gative particles f Heb. 31 AX, to be slow ; 1 to refuse ; Syriac, 31EX, slow; Greek, 1 MAXOS, rare, spon- C g>’, soft. (Siam. 31 UN, 10,000, s and 31 A K, Tibet. ^ 31AXG-PO, many. ^1) Phoen. 3IOT nmd, matter. Heb. 31UTS refuse, and 31AT, a trifle; 2) Greek, , 31UDAO to be moist, , to rot; Lat. 31ETO, -J to cut off; Semitic, ] 31UTH, Hindu. 3100A, dead; Coptic, } 31U.todie, Cashmere, 3100DE to die 3^ Greek, 31E, OU, Tur- kish, 31E, negative particles. 1) thick close ; nectar ri) 2) honey, J I I Cashmere, 310TE, thick, close; 2) Sans. 31 A D H U, honey , Greek, 31 E T H U ; wine, — mead. [ 49 ] Mainh Canton. iMAU wu MAU mo to consult, to endeavour, to' desire. \ Greek, KIAO, to desire; I MOUSA, muse. MAIT MAU male of quadrupeds Ladak. MI, male. WI niei MI to taste; small, delicate, beauti- ful, (to purse up the mouth,- Canton.)^ the tail, the extremity r Greek, MUO, to press ) the lips together ; ) MIKROS& MINUS, V. small ; MIA./i one. MIEN MIN to sleep, to lie down Siam. MON, a pillow. MING MING name Lith. IMEN. MU ma MO ma mother., mama ("Siam. ME ; Tibet. MA; J Sans. MATAR; 1 Greek MATER, & C MA, &c. Heb. EM. MAU MO a cap Siam. MOAK. MUH MUK wood, trees ("Tungus. MU; Mongol, -< MODO ; Samovedic, ( MURCH. MUII MUK eye Tib. MIK. NAI na NAI na but, yes, what? there! /-Greek NAI & NU, yes, \ indeed ! Heb. N A, ) indeed! pray! Siam. ^ DAI, what. NAN NAN difficult, han-nan, hardship fSiam. KAN-NGAN, ( work. WU ‘NG CM) 1st pers. pron. Sans. ME, — M, me. wu ‘NG five (Hungarian OT; Chudic. ( WIIS; Siam. HA. YIN NGAN silver, money, Siam. NGAN. YEN NGAN the eyes, the face,' — eyne. fHeb. AY^N; Dekhan, I ANK, eve; Greek, i GENUS the chin, the 1 beard ; Lat. GENA, C the eyelid, the cheek. YEN NGAN a wild goose < Greek, K‘ E N ; Eng. X gander. NIU NGAU (ancient GAU), an ox or cow rSiam. NGOA; Sans, i GO, GA-US YAU ya NGAU nga 1) to gnaw, 2) molar teeth f Greek KNAO; Eng. \ gnash, jaw. w ri) I-* S. Mand. Canton. YAU NGAU to delight in Lat. GAUDEO. NGO NGO a goo?e | Tibet. NGO NG-PA; Sax. GOS. WO NGO 1st pers. pron. Tibet. G 0 : Rukheng (Bunn.) NGO; Zend, NO: Sans. NAH; Lat. NOS. NI NI 2nd pers. pron. Sans. DHL NGI NOI inside { Tibet. NONG; Lad.ak. NUNG. NUN yuen NUN im juvenile, weak Sans. YU VAN, YXN, young ; Tibet. NUNG, few. NGAI 01 alas ! to grieve, to love Greek. 01, an exclama- tion of grief ; 010, to think, to hope; Heb. OY, alas ! \Voe. XGAN ON to rest ; how ? where ? Ileb. AN, where? when? 1 PA 2 pah 3 pih PA pak pat 1) a father (see FU ) ; to usurp, ^ to rule : a prince, an earl ; 3) a J head minister. 2) white | ' Sans. PA, to rule. Zend. P E T E D A Pehlevi 1 PAD, a head or chief, , Heb. BAR. pure. 1 PI 2 k‘wei 3 li 4 fei PAI li fai fai to destroy, to .abolish, to cover | up ; evil, hateful 3) uot ^ rSans. PIY', tohate, to ( destroy; Eng. /cHt/, j foe,fy 1 P-I PAI to strike Greek, PAIO. PAN PAN to manage, a factor l r Persian. PAN, a factor; ' Old Ger. BAN, j ur is - diction ; princeps. PIH PAT to finish ; the but end of any- t thing; a hand net, a fork, a< pencil ; pads for kneeling on. Eng. BUT. BAT, French, BOUT. PAH pieh PAT pit 1 ,) eight, 1 , 2 ; to divide, ijorf J rSiam. PAT. Hindu, AT, eight. Heb. BAD, se- [ parate partC^- Bether ) . P-AU p‘au P‘AU p‘au a butcher, a slaughter house ; to f Qj-get PHAO, to slay, rip open ; to fling, to plane, ( PI PI the nose Heb. APH. Pill PIK to urge, to pres?; crowded ^ densely. pucker, pack. •' [ 51 ] S. Mand. Canton. PIEN PIN 1, 2, S) anything flat; 2) a board pan pan (compare FANJ P'ien p‘in PING PENG sickness, disease, defeat. PU PO to spread out, to assist, to till up, to recompense ; 1) cotton or hemp cloth. pau pau P‘OH P‘OK wood, lumber. PEI PUI the back, the roof PUH PUK 1, 2, 3, 4.) to rush against; 1) to scorch; 2, 3, 4,) to strike. p‘ok p‘ok pok pok pau po PUN PUN 1) root; native, one’s own ; 1, 2) pin pan nature, sort POH PUT to put, to send, to scatter; to p‘oh p‘ut flutter ; to bud SIN SAM the heart SAN Sam three 1 SAH SAT 1, 2) to scatter; 1) to sow; 3) to sprinkle; sand 2 san san 3 sha sha SHI SHAI to cause, to use, to send ; ener- sz‘ sz‘ gy ; to pass away, to die Shan SHAN a mountain, or hill SHIH SHAP ten ^ YjX\g. panels pan^ pane r Greek PENOMAT, to < labour, to be poor; ^ YjWg.pain ; pang. linen. Tibet. P‘OK. Siam. PI, roof. VAV^.puj}\bvffet. SHAH SHAT to slay, to murder ; noxious,^ malign t nature. Tibet. SEMS. f Siam. S A M, Tibet. ^ GSUM, Birm. SON, Georgian, SAMI. flleb. SHAT AH, to 1 spread abroad, to strew. Saxon, 1 SA\VAN,Ger.SAEN, to sow. Gr. SEIO, to shake (fe S E U O, to drive, to hurry, to pursue, to put to flight. r Tibet. SHUNS; Ar- I menian. — SHAN, a ■{ termination meaning I a place (? Hindu, L STAN,) rSiam. SIB, Bunn. ■{ SHE, Tibet. CHU ; (_ Aiyan DASATI. Heb. SHIHET, to des- troy ; SHOT a whip, calamity ; SATAN the adversary. [ 52 ] S. Mand. Canton. SHAU SHAU a beast. Bunn. CHAUX. SHAMG SHEUXG above. ] r Tibet. SDAXG, above (but Siam. S 0 X G, !. under). SHI sz’ SHI sz’ 1) to be; 1, 2) this 1 Sans. A S, root S, to be ; Zend, SE, Lith. SZE, , Heb. ZE, this. SHI SHI to reveal, to show ; to see ; time, ^ season • 'Greek THEAOMAI, to behold with wond- er. Heb. SHAAH, ^ to look ; an hour. SI II sih soh soh SHIK sik sok shok 1) to reap, to accumulate, desire: 2) to spare; 3) to seek; to suck; 2) to breath, to sigh^ rest. — lok-sok, to extort. . fLat. SECO, to cut; to 1 mow, SEQUOR, to ■{ pursue; Greek, SIGE, ^ i silence, quiet. Eng. SOC, a suit. SHI II SHIK form, fashion fLat. SIC, thus, this manner. SHIH SHIK to eat fTibet. ZAS, Ladak. 1 S U S , M a n c h u , DSCHE-ME ; Haus- L sa, CHI. SHIH SHEK a stone Hungarian. SZIKI^V. SHEX SHIM to flash shine, sheen. SHIXG SHIXG a sound ; to praise sing. SHEH SHIT the tongue Tibet. SHICH. SO SHO that which Goth. SO, this. SHWUI SHUI water ' fTibet. CH‘U (CH‘U- 1 MIK a fountain, lit- 1 water -eve), Turk. L SUW, SU. SHUH SHUK ripe, skilled jSiam. SUK,ripe.Hindu \ SUK, to be able. SHWOH SHUT to speak, to say (Tibet, S E R ; Heb. I SICH.ChaLSUCHA. SIEH hieh SU shu SIT hit SU sliii to escape, to leak, to be exhaust- ed; to rest, to desist; l)fragments — sediment. to unroll, to resuscitate, to ex- ^ hilirate; cheerful, happy. rSau.SAD,Lat. SEDEO, t to sit. ^Zend, SU, to profit; Lat. SUSCITO, from root SU or SUS up- wards, Ac. Greek, L SOOS, safe. S. Aland. Canton. SUH SUK SUN SUN SIUEH SUT SZ’ SZ’ T^A T‘A 1 TI TAI 2 then t‘in 3 tien tin 4 tan tan TT TT TA TAI t‘ai t‘ai TEII TAK TAN TAN tarn 1 T‘AN T‘AN 2 fan tan 3 tien tin TAH TAP fall t‘at ta ta TIE TE TT TI TIH TIK fih tik TO TO TO T‘0 TAU TO to lodge ; a lodging place a grandchild, descendant. snow four rlleb. SUKAII, a hut, a I dwelling. Sans. SUNU, son. (■Turk. SZUQjCold.Man- •I chu, JUCHE, Heb. ^ S‘THAV, winter. Siam. SI. dcm. pron. I San. TA, Goth. T II Greek, TA. A, 1) God; 2) heaven; 3^ a law, a canon ; 4) the light, dawn. r Greek, DIS &THEOS, I Lat. DEUS, God. \ Sans. DIV, heaven. I Tibet. DIN, the day. Zend. DIN, law. a ladder great, grand, excessive. to get (Siam. GA-DAI, a \ house-ladder. ( Gr.DA and ZA, as DA- I PHOINOS, greatly bloody. Sans. TAR, I to go beyond. Heb. 1^ DAV, enough. Tibet. TUH. single ; simple, tasteless Heb.TAM,plain,artless. to stretch,- to spread out; to'| TAN, to stretch, p ay on a stringed instrument ; y ^ thunder. 3) lightning. J ® ’ to strike A-te or Te-Te, papa, daddy the earth Sans. TUP, TUD,TUJ. (Friesian, TATE, Sans. \ TADA, Lat. TATA. /Greek D E=G E , as I DEMETER. to^drop, a drop; to dig or scrape; (Greek THIGO,to touch; to hit; exact; the least particle; < Eng. tick ; take ; to lay in grain. v. Scot. thig. many Rukheng(T3urni.)RO&DO. earner^ burdens, aj ^ a knife Ladak. TI. [ 54 ] ^(and. Canton. TU 10 the capital; fullness; also; up to Eng. too & to. T‘U TO earth Tibet. ZUR. TS‘IH TS‘AK a thief r Tibet. DAK -PA. Heb. < TSAAH, wandering, ^ plundering. TSIH TSAP to flock together, to crowd fHeb. TSABA, a multi- t tude. TSIH TS‘AT seven rSiam. CHET. Hindu, t SAT. TSIE TSE sister fSiam. ANITCHA. Sa- < moyed ic, I D J A. ^ Pehlevi, CHO. TSIANG TSEUNG syrup, sauce /Tibet. TSANG, syrup, t wine. Tsm TSIK to collect Sans. CHI. sm TSIK evening, late /Tibet. SHI, late (? Chi- ^ nese, CHT.) TS'TEN TS'IN before Ladak. TSON. TSAU TSO early Tibet, SU. TSOH TSOK to chisel, to cut. /Cashmere, TSOT, La- ^ dak. CHUKSE. TSUH TSUK a frame-work Tibet. TSUK. TSUH TSUK the foot, the leg Heb. SHOK, the leg. SUH TS‘UK sudden, quick Tibet. CHAK-PA. TSUNG tiling TSUNG t‘ung to combine; togethe:; the same f Greek, SUN, together t with. Syr.ZUG, to join. TSZ’ TSZ’ tsai a child r Bohemian, TSI, a daugh- ) ter.Siam. BOOTCHI, 1 a son and L A U - ^ CHAI, a grandson. TUH TUK to read, to study /-Lat. DOCEO, to teach. ^ Greek, DOKEO, to ^ think. YU U in, upon, at, by r Berber, I — ; Russ, VO, -j VE, in, at, by ; Y— t- near. YU U to take part in ; together. Sans. YU, to mingle. Mand. Canton. JU U Yoic Sans. YU ; Tibet. KlU. UII UK a house, a covering for a carriage, Heb. GAG, the roof. PHY A WA r Sans. YAK, YACH.AS, . , ! whence Greek, (root PHA) PHAO. Lat. FARI,y’ame,y’« visionary, delusive, vain. J Sans. YANA, vain. YUNG WING everlasting Tibet. RING. HWOH WOK a boiler Tibet, KOK-MA. WANG WONG 1 to rule, 1,2^ royal, a king fZend. WENGH, excel- lent, great. WANG WONG to go Wend, wander. NGAN YAN grace Tibet.CHEN, Heb.K‘EN. JTN YAN man fTibet. YEN, Ladak. 1 YENE. YIN YAN to lead Ileb. ‘ANA II. YIII YAT one ■< Siam, SIB-ET, (eleven i.e. ten one,) Ugric, IT; Bunn. TIT; Tibet. TSIK, Geor- gian, ERTI ; Hindu, EK; Sans. EKA; dial. K‘AD. JIH YAT day Heb. ’ETH, time season. YU YAU right hand Tibet. YOR, JOH YEUK if, perhaps (Tibet. YANG-NA, 1 perhaps. Hindu, JO. YANG YEUNG bright ; the Ocean ; vast, broad \ Tibet. YANGS, broad. KIEN KAM to inspect; to cut off a part Gr. KOMEO ; KOMMA. TIEH TIT alternation Eng. tide. TSIE TSE alas ! Hindu. CH‘I, fy ! TUN TUN to bump; obtuse, Lat. TUNDO. YUEIl UT the moon Turk. AI. YUN WAN clouds Heb. ‘ANAN. HWAN WAN the soul Zend. URVAN. KTH yeh YAK it 1) to eat, 2) to choke, to sob. {San. AT, to eat. YU YAU to ramble, to walk Hindu. JAU. Ctl^PTEK IV. The Chinese Whitten Chaeacteh. A FEW simple forms symbolical of positions and acts, and a few rude figures of natural objects, specimens of which are given at tlie close of this Chapter, con- stitute the foundation of the Chinese written language. Upon this foundation the language was built up, by slow stages, and by a variety of tribes speaking different dialects, till it became a powerful bond of union between them. The symbolical forms are such as — , a horizontal line denoting unity; at the base of a character, ■ de- noting the ground ; at the top, heaven, roof, head, &c . ; and in the middle, standing for anything indefinite. Repeated, Zl, it is two, and again, three. Other forms by position, repetition, and inversion give an equal number of ideas. ^ Above’ was represented thus -1-, and ^ below ’ thus ‘ From top to bottom ’ was a vertical line | . ^ Division ’ was two bent lines / \ , which also means ^ eight,’ perhaps from the fact that the number eight is capable of division by 2 and by 4. The idea of crossing or communion was expressed by across or by two ^ ; that of entering by the figure of a [ 57 ] wedge A., and that of union (of three) by a triangle A. ‘ AValking ’ was pictured by a man in two suc- cessive positions: — is a man, ^ a man ^ walking.’ So also long steps and short steps, and two men walking in opposite directions — hang^ the general idea of moving on, walking, acting, — were represented to the eye. The course of a bird mounting from the ground was pictured thus which line is repeated in .the common character for flying, with two little marks attached by way of wings It appears also in the character A, meaning rapid flight, in ^ a flea, and in ^ wind. The central portion of the last charac- ter means insects, vermin ; which suggests the idea that wind was important chiefly as bringing or carry- ing off swarms of annoying and destructive insects, as gadflies, locusts, and the like. The line of flight appears again in JcH^ which denotes the rising of vapour, the air. Some natural objects such as Q mouth, © sun, [5 field, ^ child are well enough represented by a few simple lines, and these being once established have never essentially varied. Others, such as ele- phant, require considerable art to make a likeness of them ; and hence the original rude likeness has become merely conventional. The elephant is the Chinese ideal of form, and hence the last charac- ter also means form or figui*e. This metaphorical use of characters was by and by extended to all in- visible things and abstract ideas. Rolling thunder (a® was originally JQ(3.. A part was sometimes used for the whole ; thus, a sheep was represented by its horns [58] ¥, and an ox in the same way which reminds us of the first letter of the Hebrew alphabet, the an- cient form of which, or is not unlike the Chinese ^ gau^ ox. And why should not the pri- mitive name, containing the broad «*, have been an imitation of the sound of lowing? In tlie Semitic languages we have not only the slightly guttural aleph^ gAj but also GAAH to low ; in the Aryan fa- mily we have GO or GA a cow or ox, and GOAO to groan ; and in Chinese ngau an ox, ngaii to sing, to hum, and hau^ to low. A variation of the last is ^ mau^ the Greek MfJ whence MUKAOMAI, to low, to bellow. But to show that even these imitations of the sounds of animals are almost purely conventional, we have only to mark the wide difference between G and M in tlie case of the ox, or still better to compare MU and mau to bellow with ^ mew,’ the Chinese mdic^ and miu^ the cry of a cat. In Chinese an ox, as being the most important ob- ject to the husbandman, stands for one article of any kind. Any part of a man’s personal property is ^ kicn. The beautiful, the good and the right are all ex- pressed by means of a sheep. A fine large sheep is ‘ beauty,’ a sheep’s mouth is ^goodness,’ and my sheep is ‘ righteousness.’ These and a thousand other me- taphoric uses of the characters for domestic animals, clearly show the occupation of the first Chinese who attempted writing. The whole vocabalary of 40,000 symbols is a rich mine of Chinese antiquities which has yet to be ex- plored. We may take a glance at the domestic econo- my of the imaginary sage who invented the charac- ters. His wife was his broom holder ; each son she [59] bore him was additional strength for the field ; * her temper not always the best was greatly ameliorated by the presence of the babe ; f — fact the two to- gether were as^ good as lambs. Having more than one woman in the house caused broils. The service of a woman’s right hand was slavery. The sage sat on the ground, for chairs had not been invented. Offensive arms were in continual requisition, and he was not himself without his halberd in hand, or his bow.J All his ideas of a currency were connected with coivries ; and as cowries were inadequate for large transactions barter was commonly resorted to. || Occupying an inland country he knew little of the sea ; hence none of the primitive symbols is derived from that part of nature. His principal occupations were agriculture, hunting, and war. Accordingly there are over 40 primary characters connected with husbandry and the processes of vegetation, 15 con- nected with hunting and weapons, 7 for domestic ani- mals, 16 for wild beasts, and 13 for birds. As a rule the figures of visible objects are the radicals and abs- tract ideas are represented by means of them. The symbol for an arrow ^ shi must have been familiar before it became phonetic in ^ c/^^, to know ; A woman and a child, or it may be a lass and a lad together, mean ‘ good.’ Many characters derived from woman have a bad meaning and read yuli\ ‘bartering,’ were before inai mai ‘ buying and selling,’ hence the phonetic power of shuh, tu]b, and not mai. Uuli, [ 60 ] mun^ a double door, must have been before wan, to ask ; or ^ wan to hear ; and ^ hi, a sieve, before ¥i, the pronoun. So also there must have been the symbol for rain the symbol for mouth P , and the symbol for sorcerers 3B (two men posture-mak- ing,) — perhaps also the phonetic ^ ling, the drop- ping of rain, — before the present complicated charac- ter for spiritual activity could be made — ^ ling. This is not the work of one generation or two. The written language was evidently a slow natural growth, as much beyond the power of any single individual either to invent or materially to alter as the spoken language. We may therefore consider it certain that the sage, whether he be called Fuh-hi, or Tsang-kieh, or Sieh, or any other name, who suddenly introduced the developed system of Chinese writing, with all the six kinds of characters, is a creature of fancy. This be- comes still more apparent when we attempt to find out from the earliest commentators and lexicogra- phers, and from old inscriptions what the nature of original Chinese writing was. The inscriptions are of doubtful authority ; but we must allow that, even if forged, they may contain a traditional truth as to the form of the characters. The beautiful engravings of Ancient Chinese Vases with inscriptions, published by Mr. P. P. Thoms, do not represent realities. The inscriptions are for the most part viewed with great suspicion by the Chinese themselves ; and they may well be so, for it is a no- torious fact that ancient curiosities are manufactured to any extent, and adapted to all degrees of credulity in every great city in China. The work from which Mr. Thoms cof)ied is severely criticised in the Cata- logue of the Imperial Library. It was compiled in [61] the twelfth century. The figures of vases are elabo- rately executed, and everyone without a flaw. But, though scarcely any of the inscriptions pur- porting to belong to the Shang Dynasty (1600 — 1048, B. C.) can be relied upon as entirely genuine, we may gather from them and the other sources indi- cated a general idea of what Chinese writing was during that period. We are evidently getting near to the stage of simple hieroglyphics, as will appear from the following examples. Ancient Character. &■ I T Modern Character. A fowl. A rhinoceros. An elephant. A scorpion. A fish. A head. An arrow. Archery. An axe. Ancient Character. % [ 62 ] Modern Character, ting^ A tripod. midu^ A temple. A flag. hwan^ luiy ho^ kien.j tsHj yin, Rings. Thunder. Grain. Seeing. Adjusting. Drinking. State of China in the beginning of the Chow Dynasty. — Teahitions of eaeliek times. The 35th parallel of North latitude from the bor- ders of Tibet to Shan-tung marks very nearly the course of the earliest Chinese civilization. And a parallelogram extending two degrees north and two degrees south of this line, and from the western border of Shen-si to within fifty miles of the coast of Shan-tung, thus measuring north and south about 250 miles and east and west about 600, will in- clude almost all that part of China where we have reason to believe that letters were cultivated in the beginning of the Chow dynasty, 1000 B. C. The area thus indicated is not much greater than that of the British Isles, and scarcely equal to three of the present eighteen provinces, or one-sixth part of China Proper. The civilized people of this Middle Kingdom were closely hemmed in on all sides by hostile barbarians. On the East the great-how~men^ ^ I, held possession of the promontory of Shan-tung and the whole Coast- line to the mouth of the Hwae river (Shoo-king. V. xxix.), where, turiping south-westward, they occupi- ed a great portion of the modern Provinces of Kiang- su, and Ngan-hwui. On the South all along the [ 64 ] Yang-tsze were the ^ Man, ungovernable vermin^ also called ^ Me {Be) or Bleaters. On the West were mounted warriors^ of whom came the Ts^inites. Their name ^ Jung, though translated ^ western barbarians,’ meant also ^weapons’ (Shoo-king V. xix. 12; iii. 9), and in the ancient Ballads of Ts’in ^a war-chariot.’ It also meant ^ great,’ a proof of the respect in which these Jung were held. And finally on the North^ within and without the Northern bend of the Hwang- ho, were the fiery -dogs ^ Hylces^'* distinguished also as ^red tykes’ and ^ white tykes’ perhaps in re- ference to their complexion, as contrasted with that of the Li-min. We need not suppose that there were just four out- side races and no more; but the general idea may be admitted that on all sides the Country was preoccupied by barbarous people ; and not only so, they were mixed up with the more cultivated and ruling races, sometimes as servants (Shoo. V. xxii. 14.) sometimes as disagreeable neighbours (Ib. xxix. 1. note)^ and sometimes as allies. One Emperor resorted to the expedient of marrying one of the Tih’s daughters, and making her Queen, to secure their help against the feudal Chief of Ching (B. C. 636). All the above mentioned races were without letters, ^mean and de- graded barbarians, who held no communication by writing with superior States,’ — except the Tsfinites on the West, whose Ballads have a place in the Book of Poetry. This exception has an important bearing on the question of the origin of Chinese civilization, for the Ts’inites must have occupied the borders of Tibet before they displaced the Chowites from Shen-si. Their countiy was called Demon-land or Ghost-land. — [65] On the other hand the States of Ts’oo and Woo, embracing the whole of Central China watered by the Yang-tsze, the Han, and the Hwae rivers, had no Poetry, or literature ; and their existence w^as not so much as recognized at the commencement of the Chow dynasty. Woo does not appear in History till B. C. 584. It embraced the modern Nan-king, and Shanghae. Further South still, and further removed from the paleof civilization, was Yuch, where tradition gives us to understand the Great Yu htvui-k’’i) ^ investigated ’ the principles of government on the top of a mountain which he named in consequence Hwui-kd ; wliere afterwards he died and was buried ; where his descendant Woo-yu, the Sou of the Empe- ror Shau-k^ang was appointed a chief to maintain the Sacrifices at the tomb of Yu (B. C. 2066); and into the neighbour! lood of which, though not so far off, the last of his line, the tyrant Kee, was banished (B. C. 1765, Dr. Legge’s Shoo-king III. iv. concluding note). Yet tlie people of Yueh and Hwui-kd remain- ed for a thousand years after without letters, and oidy began to be known to the Chowites in the time of Confucius. Before that the descendants of Yu, we are told in the Historical Records, ‘ tattooed their bodies, cut short their hair, brushed aside the tall grass, and dwelt in the busli.’ The natural inference from all this is that the Great Yu, making due allow- ance for degeneracy, and his descendants who ruled in China about 400 years, from 2000 to 1600 B. C., were not very different from unlettered savages ; and that they were driven towards the east and south by the more cultivated races, that followed them from the west. Compared with tlie Miau-tsze with whom Yu fought, he and his Heaites may have been a civi- lized and intelligent people ; so that though they de- feated him in battle, he gained their respect by peace- [ 66 I able means, and obtained a permanent settlement in the low country, the ^liauites and other nomadic tribes shepherds or ^ shepherdesses) preferring the high lands and dreading the swamps, which Yu on the other hand set about draining and cultivating. But as for the rest of the story — the regal pomp, the extensive empire, the brilliant intelligence, and di- vine virtue of Yau and Shun ; their astronomy, sur- veying, and legislation ; their galaxy of virtuous mi- nisters, including, as the foremost among them, the ancestors of the several succeeding dynasties, to each of whom the empire is offered as if by anticipa- tion ; their chief of the four Mountains, by whom a halo of ancient glory is thrown over the powerful state of Tsd, and other descendants of the moun- taineers or shepherds; &c. — we may rest assured that it is as purely a work of imagination, as Hesiod’s Theogony, Plato’s Republic, or More’s Utopia. We have no more reason to accept the history of Yu and the Heaites as given in the Shoo-king, or as Simplified by Sze-ma T^sien, than we have for believ- ing the Monk of Monmouth’s history of the Britons before the invasion of Julius Csesar. And yet when we reflect how tenderly, even within a recent period, the most learned ©f our countrymen handled these «/ fables, so flattering to their vanity, about ancient British kings, and Druid sages, who ^ invented and taught such philosophy and other learning as were never read of nor heard of by any men before ’ — when we are told that an antiquary of Oxford could discern the first shadowings of the modern University in ^ the universal knowledge ’ of the Druidical insti- tution in ^ ethics, politics, civil law, divinity and poe- try,’ * we need not wonder at the weakness of j / ^ See D’Israeli’s Amenities of Literature, Vol. I. p. 1, et seq. Confucius for tliose shadowy beings Yau and Shun, whose ^ doctrines he handed down, as if they had been his ancestors.’ f Nor need we be at a loss to account for the profound reverence with which the whole Chinese nation looks back still to those foun- ders of the empire who instituted, as by a divine fiaf^ astronomy, letters, jurisprudence, architecture, reli- gion, music, and eloquence. * What matters it if their writings have perished and their enchanting music is heard no more ? What, if nothing equivalent to a Druid-cairn remains to show of what style their ar- chitecture was ? What, if their astronomical instru- ments and their methods of calculation J were never described even by Confucius himself? What, if there be a little undesirable break of some centuries in each of the genealogies by which different chieftains of after times are connected with the ministers of Yau and Shun? All this is no stumbling block to a willing faith. The degeneracy of great men’s sons has become proverl)ial ; and so it was that the des- cendants of Yu, the hero of the flood, were found tattooing their bodies and squatting in the bush ; those of the ‘ minister of Instruction ’ w^re never heard t Doctrine of the Mean, xxx. ^ Shoo-king, Canons of Yau and Shun. X I have been asked ‘what I regard as the real value of the Yau-tien (Shoo-king I.) astronomy as an index of the scientific progress of the an- cient Chinese, the place where they were residing, and the period when this relic was written.’ As far as the astronomy is concerned the Yau-tien might have been written by Confucius. The only data wanted would be the length of the year in round numbers — 366 days, and the traditional opinion, still pre- valent in his time, that the southing of the Pleiades in the evening marked the middle of wdnter. Confucius was not a great geometrician ; but even he had some notion of finding out, from ‘one corner of a subject’ given, the other three. Given m the Pleiades to find Hydra, Scorpio, and Aquarius. [ 68 ] ol fur lour centuries till T‘ang arose to punish Kee ; those of the ‘minister of Aoriculture ’ disappeared for a time among the barbarians of the West, *1* till the spirit ol the ancient sages revived in them and they returned to claim their birth-right and rule in their turn the Middle Kingdom ; and linallv the sons ot the ‘Forester,’ after becoming entirely identitled With the ‘ mounted warriors ’ of Ihbet, came (‘astward again under the name ol d^‘sin to rival tht'.Agricultu- 1 ‘ists, and show bya course of conquest and tvranny,how they had treasured up the lessons of Van and Shun. All these W(‘re doubtless the descendants of gods, though their genealogy cannot be traced. Yau and Shun were themselves divine ; and they and their ministers were surely second cousins, ail the sons of gods, and tracing their descent from some Ilwancf-ti^ great god, or ^ Ilwang-ti^ yellow-god — yellow being the colour of earth, the greatest of the elements. Then the elements being live in number, there must have been the same number of hero-gods ruling in succession ; and are not their names and their mighty deeds recorded in Sze-maT‘sin’s authen- tic history, — Hwang-ti, Qiuen-heQh, Ti-K‘uh, Ti- yau, and Ti-shun ? Such is theChinaman’s faith; and, alas ! such are his gods. Confucius, or the author of the Shoo-king, gives him two such, — a duality corres- ponding perhaps to Heaven and Earth, or the K'ien and ICwan of the Yih-ldng ; Sze-ma adds three to # Sze-ma Tsin indeed gives 14 generations ; and the last five names are formed from five of the ten ‘ celestial stems, ’which were used in reckoning days- There may be some truth in this, since it appears that the Shangites had a practice of taking names from days, — Qu. birth-days ? See Bamboo Books, i^ote on T^ang the Successfiil’s name • But allowing 14 generations from See to T*ang, these would scarcely embrace the whole of the dynasty Hea, or 4 centuries and a half. t l69] these, and mates them the five elements. He also hints that there was a Fire-god before the Yellow, or Earth-god ; thus leaving room for additions to any extent. Sliin-niing ^ the spirit-like husbandman, the ])atron saint of ‘ a shrike-tongued barbarian of the Soulli,’ * who irritated the Philosopher Mencius, was the Fir e-god ; and before him Fuh-hi^ the first butcher, whom some scholars have supposed to be Noah, was tlie Wood-god. Then before these there were the dy- nasties of the ^ three powers ’ — heaven, earth, and man. Other additions and adjustments were made,’ traditional fables from different quarters, such as that about Skin-nung from the Ts^oo Country in the Soutli, being mixed up with superstition (falsely called phi- losophy) about the elements, powers, &c.; but enough has been said to show that it is high time for western students of Chinese history to banish from its pages all the hero-gods, or jin-tis of antiquity, and assign them to their only legitimate place among the Her- culeses and Romuluses of western mythology. And where the Tis go, their ministers must go with them. If any of them had a real existence somewhere in China as Kau-yau, and Yu, they weie not the con- temporary ministers of a great prince, nor were they in other respects at all what they are represented to have been. So that in fact the existence of Yu him- self is a point of as slight historical importance as the existence of King Arthur. We can know nothing CGrtain about him, beyond the fact that he was a chief of the Heaites, and undertook the cultivation of the marshy ground about the Southern bend of the Hwang-ho in Shen-si. So much the Poetry intimates. And though it says nothing of Yau or Shun, it speaks of a flood in connection with Yu. The passage has * Mencius, ITT. i. IV. [TO] ail important bearing on tlie origin of the Sliang-ites, and must be given entire : — Renowned for deep wisdom was Sliang: For long did its fortunes expand. ’Twas after flood had laid waste, And Yu had divided the land ; \V’’hen, reaching to outer great states, Yu’s kingdom had grown far and wide : That [See] of Jung’s daughter was born, God’s heir who in Shang did abide. It is not said expressly that Yu did anything to the flood, although taken in connection with tlie ac- . count in the Shoo-king the language might seem to ini})ly it. What are Ave to say of this flood ? One thing is certain, that no man ever did or CA^er could do anything toAvards assuaging or draining off the Avaters of a flood in the ordinary sense of the term. When the Yang-tsze overfloAved its banks last year, Avhat could all the skill and appliances of modern engineering liaA^e done to make the AA^aters subside ? On the other hand, if some small portion of the coun- try became permanently submerged, one cannot see how the name or the description in the Classics could apply to such an event ; and still less would they apply to a state of things Avhich the people found when they first came into the country. I am there- fore inclined to think that two things perfectly dis- tinct are confounded together here, (1) a serious and destructive inundation, and (2) Yu’s draining and em- banking operations. The latter might to some extent prevent the former, but could not cure it. Just as we know A^ery well the Chinese can now build up a wall to keep the high water of a iWer from running over their rice-fields, but cannot make the river itself run low or improve matters after the waters have al- ready risen and overflowed, till they subside again in the course of nature. So then, the flood Yu’s la- bours being disconiiected, it may have been in another [ 71 ] part of the world and in a different age from his ; and any one who identifies it with that in the Book of Genesis may safely challenge those who sneer at him to give a better account of the tradition. With regard to the origin of See and the Shangites three things are noticeable in the above passage from the Poetry, (1) that the birth of See is represcmted as taking place after the establishment of Yu’s domin- ion, (2) that this event would seem to have occurred beyond Yu’s kingdom in a great state called Jung, and (3) that this Jung the character for ^ western barbarians ’ with the addition of nii^ ^ daughter ’) was according to the older traditions somewhere about the Kwan-lun mountains in Tibet. * Plere then See tvriting) was born after the time of Yu, in con- sequence of his motiier, Jung’s daughter, swallowing an egg that fell down from heaven, or, according to the text of the Poetry, ‘ when heaven sent down the dark swallow,’ the bird of ^ spring’ that comes at St. Va- lentine’s. In a similar manner was the ancestor of the Chow- ites, Tseih grain) ^ born by miraculous conception^ in consequence of his mother Kiang-yuen -j* * See Clioo-Hi’s commentary in loco. He says, ‘ on the north of the Defective mountain/ and adds that he suspects it cannot have been so far off as that. We need not be partieular about tlie locality of this Defective mountain, Puh-chau ; Avhich was made so by the hero-god Chuen-heuh butting at it in a fit of rage (Hwai-nan-tsze), and was in the wilds of the west (Shan-hai-king, XVI.) beyond the Koko-nor. 1* If we could identify Kiang Water with ttt- Kiang ater^ the Yang-tsze ; and make Pnh-ldang or ‘the last of the Black Water’ equivalent to ^ yx Pih-lciang , the ‘ but-end ’ (the source) of the Yang-tsze, which is according to fact ; we should have a clue to the origin of Kiang-yuen (comp. yx M), and of ‘ the spirit-like husbandman’ mentioned above. Sec Kang-hi’s Die. under j and Shoo-king, III. i. Ft. i. 62. L72] a shephei'dess) treading in the great- toe-print of God, * according to the Poetry. The western origin of this race is everywhere apparent. * Ti, God is supposed by some Chinese commentators to be used occa sionally for ‘ great,’ as Elohim is in Hebrew. [ 73 ] CrFt^VPTlilli Conclusions. At whatever time the first inliabitaiits came into China from beyond Hindu-Ciish, we may be sure they did not come as a single pair or family ; and did not pass over the intervening space in one journey con- tinued from day to day. d'he idea of a few indivi- duals detaching themselves from the race and travel- ling over 2000 miles of country inhabited by wild beasts is out of the question. As the branches of the banian naturally retain their connection with the central trunk, while they make provision for acci- dental isolation by striking new roots of their own ; so the various families spreading out from the one ])arent race of man would naturally continue to hold intercourse with one another, and especially with the stationary portion of the race. When isolation came it would not be of choice but of necessity ; or after strife and arrogance had overcome the natural ten- dency to coalesce, which was exemplified in the plain of Shinar. At the same time there would always be wild roving spirits still venturing further and further leyond the limits of the inhabited country, and such we might expect to be the first to reach any given place far removed from the centre of the world’s [ 74 ] population and civilization. Their roving liabits would lead to degeneracy in intellectual culture and the arts of civilized life. Hence, granting that man primeval was something superior to a savage or an ape, we need not necessarily expect to find the first iidiabitants *of any remote country equal, much less superior, to their progenitors. The comparatively inhospitable climate and soil of Tibc’t would accelerate the eastward migration of such hordes as first found their way into that country. Nomadic tribes would naturally precede the more settled or agricultural people ; and when the latter, tempted by the report of a richer land ahead, ad- vanced to colonize tlie far east, they would bring with them more of the central civilization, as latest arrivals bring latest news. These would by their intellectual superiority be fitted to rule, while the nomadic tribes Avould exceed them in strength and numbers. Still the difference Avould not be so great as to prevent free intercourse and intermarriage, which would soon obliterate all distinctions. Wide intermarriage has always been the rule in China. In earliest times the farmers’ sons wooed the shepherds’ dauGfliters ; and to this day a father-in-law is called Yoh-fuj ' Mountain-fatlier,’ — a remembrance of the ancient custom. One of the Emperors of Chow hav- ing married a ^ Lady Shepherd,’ which was no un- common thing with them, appointed, we are told, his brother-in-law to be chief of Seay, a place about a hundred miles north of Hankow, and on the occasion a poem ^vas made in praise of the Shepherd family, beginning thus : — Great and lofty are the mountains, Towering to the heavens blue. Down the mountains send their spirit, Giving birth to Shin and Po. I [75J Sliin is the brotlier-in-law ; and Po is tlio person called ^ the prince of Leu ’ in the Shoo-kiiig V. xxvii. The only race which seems to have stood out against this process of amalgamation is the Miau-tsze. They may he a remnant of the same people who op- posed the Pleaites 4000 years ago, who were supposed to be in the neighbourhood of Hankow just before the Christian era, and who are still found in the south of China, though little known to Europeans as yet. It has heen suggested in a former chapter, from the situation of the rivers, that the whole of south-eastern Asia was probably peopled from Tibet. Now the highest part of the Yang-tsze (the Black-water lies west of the sources of the Hwang-ho, and would mark for many miles the common route of all that portion of the people who were moving towards China. They would only separate near the sources of the Ho; some choosing that stream ; and others the Kiang, which there turns southward. Those who chose the latter became the hingovernable vermin of the south.’ But they also had a ^spirit-like husbandman’ among them, as those of the Hwang-Ho had a Yu and a Tseih. They had however no See, or independent invention or writing, and were indebted to their nor- thern neighbours for the art, which gradually spread from the Hwang-ho north and south, till, with inter- marriage and other causes, it combined to make the inhabitants of China from the Great Wall to Canton, and from Tibet to the Pacific Ocean, one people. The idea of hieroglyphic writing was, I believe, first introduced by western traders,’ (]^ means Traders) during the supremacy of the Heaites, be- tween 2000 and 1600 B. C. These Traders, the Shangites, about the latter date, under T^ang the * The modern name is Katsi-oulan or Muru-ussu. [TG] Successful, upset the rule of Ilea, and took possession of Slian-si and Honan, driving the Heaites towards the coast. They ruled for about 550 years; — w^e must keep to round numbers,. The current chrono- logy of this period is rejected as wdthout any au- thority, and because in the bare list of reigns given, in two instances, a son dies more than a hundred years after his father ; to wit, Thii-mau, son of Tbai-k^ang, and Siau-yih, son of Tsoo-ting. For similar reasons and in order to make the names of days of the moon in the Shoo-king, agree with our calculations, we should make the rule of the Chowites, who came in their turn to drive the Shangites out of the Central Land, to commence B. C. 1048. This differs only by one year from the Bamboo Books. Thus acting upon the caution of Mencius, who tells us, ‘ it would be better to be without the Book of History than to give entire credit to it,’ I have en- deavoured to strike the due mean between credulity and scepticism ; with wdiat success, I must leave my readers to judge. The following are some of the most important results of our analysis. I. It is true that there were people in China before 2000 B.C., or the dynasty of the Heaites. It is not true that there w^as a great empire and di- vine emperors in China before the Hea dynasty. [77] II. It is true that the Heaites encountered and to some extent overcame the difficulty of cultivating a fiat country exposed to the inundations of a great river ; and that they were the ruling race in China for about 400 years (2000 — 1600 B. C.). It is not true that the founder of the Idea dynasty, named Yu, assuaged a great flood whicli covered the hills of China. III. It is true that in the time of the Ileaitcs, and perhaps before, there were people in China who tilled the ground and cultivated grain. It is not true that there was a man before the Ilea dynasty named ^ Spirit-husbandman,’ wdio intro- duced and perfected agriculture ; or a man named ‘ Grain,’ who first sowed all kinds of corn. IV. It is true that hieroglyphic writing was practised in China by the Shangites as early as 1600 B. C. (Shoo-king IV. v. Pt. i. 2) It is not true that there was a man named ^Writings,’ who superintended education before 2000 B. C. V. It is true that the founders of fresh dynasties — Shang 1600, — Chow 1048, — Tshn 220 B. C. — came im- mediately from the west, from the people called Jung or ‘western barbarians.’ It is not true that the remote ancestors of all the founders of dynasties were in China as great chiefs and ministers of hero-gods before 2000 B. C, The people and the civilization of China are deriv^ed from the west, and only some important inven- tions belong to the race. And it is not true that the Chinese and their civili- zation are derived from primeval Tis and Sages^ ‘ Avlio invented and taught such philosophy and other learning as were never read of nor heard of by any men before.’ ERRATA. Dele a superfluous r after /eiii two cases iiiiiotCj page 36. The asterisk is misplaced on page 47. The syllable tau, is omitted under TU page 54^ and hwang under WANG page 55. The character should be next to ^ in note page 59. ++ Date Due JV i . FACULT i ' t ! 1 f) « i •• ,