I: 1Va tract l.y.i(^.jVi' -.SPAc^e (YAJNASUDHANIDHI) BY Rev. P. KITTEL MANGALORE PUBLISHED BY C. STOLZ BASEL MISSION BOOK & TRACT DEPOSITORY 1872 A TRACT SACRIFICE (YAJNASUDHANIDHI) BY THE Rev. F. KITTEL MANGALORE PRINTED BY STOLZ & REUTHER 1872 .n- rVf 1 ‘ >a}:t / '/.o 'V' ■ .-C'" 7' THKIi^^ZlKr •'■ ■/ i ‘ ^ 1 / ' • , i *. 'JX.. L j > ,■_• / JGCTTIK /■ 3 H ■ • '’V' '’>■> ■ ■ ^ ^ wan: .*■ ^ I; V .; ,.,:. i i-'■.•*•;, V ,t. u^':^ ' ■« '■^ ': ■■'- ■ ’ . ; ■ • ■ ■• ,• •.: V5». / Transcription of the Deranagari. 1. Gutturals: ka, kha; ga, gha; na. 2. Palatals: ca, cha; ja, jha; na. 3. Linguals: ta, tha; da, dha; na. 4. Dentals: ta, tha; da, dha; na. 5. Labials: pa, pha; ba, bha; ma. 6. Liquids: ya, ra, la, va. 7. Sibilants: sa, sha, sa. 8. Breathing: ha. , 9. Visarga: /;; Anusvara: w. 10. Vowels: a, a; i, i; u, u; r, e, ai; o, au. (In Samskrta words no short e and o occur). Chief Abbreviations. Tait. Br. = taittiriya brahmana Tait. Sam. = taittiriya samhita S. P. Br. =:sata patha brahmana j Vajas. Sam.=vajasaneyi samhita Ait. Br. =:aitareya brahmana R. V. =:rg veda samhita Ath. V. =atharva veda samhita. Katy. Sr. S. = katyayana srauta siitra. Asvala. Sr. S. =asvalayana srauta siitra. Asvala. Gr. S. = a8valayana grhya sutra. Sankha. Sr. S. = sankhayana srauta siitra. black yajur veda. white yajur veda. I'g veda. > ' r .• Ski ' w ■ ■:> .’vciahtofl -nil ;<; a«ijj^h^.aej r .«ft fuiifi ,jsaJ ;^•>1tfl)rD -.f •.' .fltf-.;£f{^ Ri>, A., >1 tkJ/. ,r.s :»(!( ,ftj ..g .•'-. ,#,!• ■/{(J ,tl .•.■‘kt';.!-; < .» ■ .c>n ; jiu./ r^■■’ :#■•'n ,*yr, • ■** *’• \ ■ ■ W" IV^'. ■ ■ '-f^' •' 'I Ji/uiiki?'««•4 .'1 g ,«{»» ollHy ; j '■ii j VWm*«'■« »Ik>t ij 114 i •-Ci., J- ■’. • ■ ^‘ 1 .XJlli* fiViiT* 1|»^ iii ' - ■• ' ■ ‘^' ■ '■ /5‘ij'o ■«;)(!ti5 *?; .8 .yg ^ . '4 . j ■i \r -A V •».. -yY.. .‘•fcf. f '■ ■■ (Win.' .■ •.lie- ‘ ' : Reverence to the Fulfiller of All Sacrifices’). I praise Jehovah, the teacher of wisdom, Him, from whom, indeed, the Word was born, and who, by the Word, created every thing^^. L CHAPTER. First sacrificial period (yajnayiiga) till the time of Abraham. Honored Yajamdnas!^'> Your forefathers said: "Cer¬ tainly, Sacrifice is the most excellent work.”^) And fully believing that Sacrifice was the axle of the world-wheel, the centre of all things, they said ‘^Sacrifice is, indeed, the Nave of the world.”Further, they declared that, from his very birth, a Brahmin was obliged also to sacrifice.^ as it is stated in this well-known passage: “A Brahmin, even in being born, is born as a debtor (rnavanta, rni) for three things: to the rshis he owes study of the Vedas sarvayajnaatakrte. Yasya hyujjanana?7^ vaca Ya/i sakalyam ca vacaya | Nirmame tamaha?7i vande JnanatirthaYehovanam || “Yajamana” literally means “Sacrificer”, but is now used only in the sense of “master”, “house-lord” by the bulk of the Canarese. The fact is that in ancient times every master of a house in India, at least among the Aryas (arya), kept his sacrificial fire, and was sacrificer and priest in his own house. Tait. Br, iii., 2, 1, 4; Yajno hi sreshthatamam karma. 5) R. V. i., 164, 34; Tait. Br. iii., 9, 5, 5: Yajno vai bhuva- nasya nabhi/i. 6 to the gods Sacrifice., to the fathers offspring.” Sacrifice Tait. Sam. vi., 3, 10, 5 (Mahabharata I., v. 8341): Jaya- mano vai brahmanas tribhir rnava jayate | brahmacaryena rshi- bhyo 1 yajnena devebhyaA 1 prajaya pitrbyaA. In the Maha- bharata’s Vanaparva (iii. Parva, v. 121) it is stated: Ijyadhyayanadanani Tapai^ satyam kshama dama^ | Alobha iti margoyam DharmasyashtavidhaA smrta^ I| i. e. Sacrifice (ijya), study (of the Veda), alms, penance, truth, forgiveness, subduing (of the senses), absence of covetousness: this is the eight-fold way of religion taught by the Veda. It seems proper to introduce here at once the following: “To sacrifice" may be given in Canarese by ^yajisu" or ^komisu"; (in Samskrt to the substantives denoting “sacrifice” either “kr”, to make, or “tan”, to spread out, or “bhr”, to bring, are joined). The first word is identical with the Greek “hagitso” (yajnas = hagnos), and conveys, in a general sense, the meaning “to offer”, “to sacri¬ fice”, “to perform such a holy act as sacrifice is”, without refer¬ ring to the way of performance. '^Homisu", however, means “to throw oblations into the fire"; its root “hu” is the s'ame as the Greek “ghe-o”, the Latin “fu-ndo”, and the German “gie-ssen”; '^huta" (Nom. “huta8”=the Latin “fusus”), “havya'”, '^dhuti", '^hotra", '^homa", all of them derivatives from the root “hu”, mean, one for one, “oblation into the^re”. ^Bali", in a sacri¬ ficial sense, has the specific meaning “a gift which is not offered into the fire”, and is thus identical with '^Ahuta". Thus it is said in the Bhashya or Commentary on the Sankhayana grhya Sutras (i., 10): Hutognihotrahomendhuto balikarmana | i. e. A Huta (is performed) by a Hotra (or) Homa into the fire, an Ahuta (is done) in performing a Bali. See also Asvalayana Grhya Sutras i., 1; iii., 1; S. P. Br. xi., 5, 6, 1. 2. Balls consisted chiefly of undress¬ ed grains or flower and of blood. About '^Havis"., from the root “hu”, and “JsMi”, from the root “yaj”, see further on. '^Ijyd", '^Ydga", from the root “yaj”, are = “yajha”. “Throwing (liquids or solids) into the fire” at sacrifices is generally given by “nirva- pana”, “nirvapana”; the Canarese verb would be “nirvapisu”. 7 — having been thus extolled and, in accordance, performed by all your forefathers, it is your duty to consider the path of Sacrifice (yajnapatha) more than is your custom. Therefore, placing my trust (sraddha) solely in Sacrifice for the obtaining of bliss (sreyas) in this world and in that to come, I will try to put the greatness (mahdtmya) of Sacrifice before the eyes of your spirit. May God, the Lord of Sacrifice (yajnapati^, help me! I begin with a question, viz. “Do you know the men who offered the sacrifice recorded in history?’’ Let me tell you. They were two brothers; the name of the elder one was Cam, that of the younger one Abel. Cain offered the first meat offering (havis, ishti), Abel the first animal sacrifice (pasu, pasu-yajna, pasu-bandha, pasu-ijyd, pasu-havya)^). This happened 5740 years ago, in a land of Asia^ far to the west of India. At that time there were no people in India; only beasts of prey roved about in its plains and on its mountains. Then we know that a descendant of a younger bro¬ ther of those two sacrificers, called Seth, offered a sacrifice. This sacrificer’s name was Noah. He built an altar (vedi) and offered his sacrifice thereon just after the great flood (mahaugha, flood = augha, ogha) by which, on account of their wickedness^^, all men w'ere destroyed except himself, his three sons, his own wife and the wives of his sons; Gen. 4, 1—4. Hebr, 11, 4. In the New Testament “thy8ia” = yajna, sacrifice; — “prosphora”= 1, doron, bali, gift; 2, abuti, offering; 3, thysia, yajha, sacrifice; — “J6ron”=:l, havis, meat-offering; 2, bali, gift. 2) The decay of morality among man, the fruit of which was destruction by the deluge, came on in the course of 1600 years. — 8 for in him and his family devotion to God (devabhakti) had remained. His sacrifiee took place 4220 years ago. It was an animal oneO. Also at that time there were not yet any human beings in India. Noah’s place of offering (yajna-bhumi) was near the mountain Ararat^'^ in a country of Asia to the west of India, called Armenia (Armini, Aryama). The mentioned three men’s sacrifices were offered unto the only (adviti'ya) God, Jehovah^K His name means “he who is, was, and will be” (sadatana). Noah’s three sons were Shem-, Ham and Japheth^K All nations of the whole earth, whatsoever may be their names> are their descendants®^. From Japheth sprang all those who are called Aryas. Some of them are: the Kambojas®^, the Mahasakas'^^, the Yavanas®), the Mahishas or Mahishakas®), the Turvasas^®), the (Toka-) Aryamas^^^, the Parsis, the English, the Ger¬ mans and the Kelts. The former and present languages of these and all the other Arya nations have, as is well known, the same roots^®). This clearly shows that all Aryas have one and the same father, and corroborates, therefore, the statement to that effect contained in history. When Noah was 700 years old, 100 years after the great flood, i. e. 4120 years ago, the descendants of his O Gen. 8, 18 — 20. 2) Qen. 8, 4. Exod. 6, 2 — 3. Gen. 9, 18. Gen. 10. ®fGomer, Kimri, Kimbri. ^^Ma-gog. ®) Javan. Meshech. ^®)Tiras. ^ Togarmabs (Tokaryamas, Armenians); Toka means “child” and is = the German “Degen”. Learn, for instance, that the said great flood is called in German “sint-flut”, which is the same as the Samskrt “sanat- plavat” i. e. the old (or great) flood. 9 three sons began to disperse into the 8 directions of the compass. They started from a large town called Babel^'^y situated to the south of that mount Ararat. At that event the Ary as went to the East, to Persia (Iran, Aryana)^^ and Bactria (Bahli)^J, far away from their father Japheth and their grand-father Noah; but they never forgot, how the last one, together with his family, had been saved by God from being drowned in the great flood. His name, however, they forgot in the course of time, and then, in telling his tale, they used to call him “the man (Manu, Manus), our father, who alone was left^ when the waters swept the earth.”^^ For nearly 200 years all the Aryas lived side by side in the mentioned countries ^ thereupon they separated, and were divided into the East¬ ern, Middle and Western Aryas^b In those days man in general, Aryas as well as Non- Aryas (anarya), seems usually to have lived longer than in our days®^; families soon became, therefore, big nations.^ From Babel also a number of Non-Aryas who were the children of Ham and Shem, had gone, like the Aryas, to the East; and before 200 years elapsed, troops of them Gen. 11, 1 — 9. i. e. the country of the Aryas. Balhi (Balk) seems to have been the most ancient form; it occurs S. P. Br. xii. 9, 3, 3; Ath. V. v., 22, 7. 5. 9. See the S. P. Br. i., 8, 1, 1, and the Kathaka. Br. xi., 2. The eastern immigrated into India; the middle are the Parsis, the western most of the inhabitants of Europe. Even according to the Rg Veda which was afterwards composed by the Eastern Aryas in India, the age of man as fixed by the gods was held to be 100 years; see R. V. i., 89, 9; ii., 9,10; etc., etc.; cf. Gen. 15,13 — 16.. 10 — had migrated into India, and settled there. These, to our present knowledge, were the first human inhabitants of this country. About 100 years after the last-mentioned event, and nearly 3900 years ago, bodies of the Eastern Aryas left Bactria, crossed the North-Western frontier of India, and put up their habitations in the Pancanada or Panjab. The Non-Aryas who had preceded them, had already built many villages there, and sought to stop their progress; but in vain. Meanwhile^^ a very great misfortune, the same which finally had occasioned the great deluge (p. 2), had happen¬ ed, namely all Aryas had lost the knowledge of the true God, Jehovah', all of them—those who had come to India, those who had remained in Persia and Bactria, and those who had gone to the West—had become worshippers of nature and its powers. The Aryas in India, not very long afterwards, claimed to have 3339 deities^l. The Non-Aryas in India too (as will appear probable further on) had become worshippers of false gods. Also among the Non-Aryas beyond the borders of India the knowledge and worship of Jehovah had disappeared at least to a great extent^l; and I think, that, generally speak¬ ing, all those Non-Aryas too, for instance the Egyptians^ Canaanites, Carthaginians, Babylonians, Assyrians, Syri- At the time wheii all the Aryas were still one nation, as proved by comparative mythology and philology; cf. the list of deities at the beginning of 3rd Section of Chapter II. ^) R. V. iii., 9,9; Tait. Br. ii., 7,12, 2. At other places they lay- claim only to 33; R. V. i., 34,11; 45,2; 139,11; viii., 28,1; 30,2; 35, 3; ix., 92, 4. 3) Josh. 24, 2; G-en. 31, 19; 20, 3 seq. 11 ans, Scythians (saka) and Chinese (cina), had fallen so deep as to adore the sun, moon, etc'^. Of those last-men¬ tioned Non-Aryas the Egyptians and Carthaginians dwell¬ ed in Africa'^ all the rest in Asia. But now let me introduce to you a Non-Arya tribe (janapada) which, at the end of this period, by following Jehovah’s special callings, first began to appear as alone serving Him, the true God, while all other men on earth without exception soon became decided worshippers of nature and idols^b The people forming that tribe which then was only a small family, are the Israelites or Jews. They served Jehovah also with sacrifices®^ as Abel and Noah had done (p. 7). They were descendants of Shem, the elder brother of Japhet who was the father of the Aryas. They inhabited the country called Palestine in the western part of Asia. Three much renowned persons of that tribe were Abraham, his son Isaac, and Isaac’s son Jacob. Jacob was also called IsraeB^; after him the whole tribe received its name “Israelites.'' Abraham, the found¬ er (pitr) of that tribe, was born at the time when the first Eastern Aryas had settled in the Panjab, i. e. 3927 years ago, several years before Noah’s death®!; he lived 175 years®!. Though, for instance from slothfulness to consider the things lying beyond the senses (parokshartha-vioaralasya) all Aryas, and all Non-Aryas (except the faithful Israeli¬ tes), thus fell into the horrible darkness of not knowing and acknowledging the true God, they still held the faith 1! Job. 31, 26 — 28; Gen. 41, 45. Josh. 24, 2; Gen. 31, 19; Exod. 20, 4, ®! Gen. 15, 9 seq.; 26, 25; 31, 54; 46, 1, ^! Gen..30, 24 seq. ®! Gen. 9, 29; Gen. 11, 10 seq. ®! Gen. 25, 7. 8. 12 — (eraddhd, the credo): first, that they were bound to bow their knees to powers and objects in nature they consider¬ ed to be gods, that they ought not to he atheists; and then, that they were hound to sacrifice to what they considered to be a god. Thus we find also in this kind of worship, when taking away the great perversity (anrta) which had crept in and was creeping in, the fact established, that it is not the fancy of a few, but a laxo engraved hy the Cre¬ ator himself with indelible letters in each man’s heart, a divine faith, that God, Jehovah, must be adored, and ador¬ ed with sacrifices'’^. It happened, therefore, that all men on earth, without exception, sacrificed for the long period of 4000 years, and some even longer. And here I mention, particularly for your sake, 0 Yajamanas of India, that also your ancestors, when still in company with the other Aryas in Persia and Bactria, in the time when the Atharva-priests-^ (Atharvartvij) flourished, used to sacrifice^)-, and you yourselves know 0 That sacrifices are a divine institution is frequently stated in the Vedas; see, for instance, R. V. x., 90; Tait. Sam. i., 6, 9, 1; Tait. Br. ii. 2, 2, 1 seq.; iii. 8, 11, 1; 13, 1; Ait. Br. vii. 19; etc. In Zend or the ancient Parsi-language; Atharya =Athrava. One proof that the Aryas sacrificed before their separation is that several sacrificial names of the Parsis and Brahma- nas are the same, for instance: yasna = yajna, sacrifice (the Greek, hagno); havana = savana, offering; homa = soma, the well-known soma-juice which was offered; baresma= brahma, the bundle of grass or twigs at sacrifices as the symbol of growth or success; manthra = mantra, sacrificial prayer; athrava = atharva, priest; eotar = hotar, offerer; pradhata=purohita, chief (at sacrifices); afri=apri, prayers introducing an animal sacrifice; etc. 13 that they continued to do so when they had entered India, and afterwards when they ruled in aryavarta. IL CHAPTER. Second sacrificial period^ till the arriral of the fulfiller of sacrifice (yajnantakrt). I. SECTION, (prapdthaka). Forms (vidha) of sacrifice with the Non-Ary as who lived outside of India not being Israelites. Of the Non-Aryas living beyond the borders of India we have already named (p- 10) the Egyptians, Canaanites, Carthaginians, Babylonians, Assyrians, Syrians, Scythians and Chinese. All these, in and after the time of Abraham, by the medium of priests (yagi), made very many meat- and animal-offerings. 1 adduce only some few instances of these foreigners’ sacrificial acts (yajnakarma); but they will already convince you that those who performed them, were really intent on sacrificing (yajnakama). The Egyptians adored, amongst other deities, nature, (prakrti) giving her the name “his,’’ “is” or “isis” which signifies the same as the Mayd or sakti of the Indian Upanishats and Puranas, namely “godde8.s of generation.” Her representative (murti) was the cow. Each year, in July and August (i. e. sravana-masa), they sacrificed hu¬ man beings to her, sacrificing every day three persons^ (purusba). 0 Leo’s Universalgescliichte I., p. 127. Also the Egyptians, having lost the knowledge of the true God, had sunk even so far as to adore idols, animals and the Phallus (linga). The name of one 2 14 - One of the deities of the Babylonians, Canaanites, Carthaginians, Assyrians and Syrians was a san-deity; his name was Bdal i. e. lord^-'. To him and his idol they offered bull-oxen, rams^l, and also their own sons^^, as burnt-offerings (kevala-homa) on his altars. They had, further, a moon-deity, whom they called Astardth or As- tarte^). They considered her to be the wife of Baal, praised her as the queen of heaven, offered cakes (purodasa) and drink-offerings (paneshti) in her name, and burnt incense to her^b They adored also the planet Saturn (sani), calling him Moloch, i. e. king, and sacrificed to him with of their phallus-deities was “His iri” or “Osiris” i. e. the son of His or Maya; it was also called “His iri dpi” or “Serapis” i. e. the lord Osiris. In connection with Serapis they worshipped the bull (apis). Another phallus-deity they called “Khem” i. e. black, of whom they said that he was the husband of his mother. His ugly char¬ acter and idol perfectly correspond to those of the Indian phallus- deity /Siva, of whom it is stated in the Anusasana-parva of the Mahabharata, that he is mahasdpha (v. 742), sthiralihga (v.7510), lingadhyaksha (v. 1191). By this we learn into what horrible dark¬ ness people are led who have once lost the knowledge of the one, true G-od Jehovah. The worship of animals, pasupuja, was prac¬ tised by the Egyptians already in Joseph's time, as, according to Herodotus, their refusing to eat with foreigners was founded on the idea that it was necessary to avoid such an intimacy with per¬ sons who slaughtered and ate animals holy to the Egyptians. (Gerlach ad Mos. I, 43, 32). Hum. 25, 3; 23, 1 seq. I. Kings. 18, 26. Jerem. 19, 5. Judg. 10, 6. Jerem. 7, 18; 44, 17-19. Also in con¬ nection with this goddess Phallus-worship took place, the phallus being represented by a piece of wood (image, grove); Exod. 34, 13; Judg. 2, 13; 3, 7; 6, 25. 15 — periodical (nitya) and occasional (naimittaka) human offer¬ ings (purushamedha), the victims (purusha) for which they first slaughtered and then burnt. As his victims (pasu) they took also their own sons and daughters^), especially their firstborn sons^k The Scythians made a great many animal-sacrifices, chiefly horse-sacrifices (asvamedha)^), the victims for which they killed by suffocation (sanjnapana). Also human sa¬ crifices took place among them. The Chinese offered to one of their deities which they called “Shangti” i. e. great god, oxen, goats, colts, bulls, rams, wolves, deer, and also men^^; as a drink-offering (paneshti) they used a kind of spirituous liquor (sura)^^ 2. SECTION. Forms of sacrifice with the Non-Aryas in India. The Egyptians, Babylonians and the other Non-Aryas mentioned above, lived far to the west of India. Let us now glance at the Non-Aryas in India. We have stated above (p. 10) that they were the first human inhabitants of this country. Not before the Eastern Aryas’ arrival in India do we hear any accounts of their religion; but not long after the Aryas had come, they began to allude to their neighbours, the Non-Aryas, and to their religion in their own sacrificial songs (mantra-sukta) preserved to us Levi. 18, 21; 20, 2-5; Ezek. 16, 20. 21; 20, 26. Jerem. 7, 31; II. Kings. 17, 31. Mio. 6, 7; II. Kings. 3, 27; 16, 3. Herod, iv., 71; of. M. Muller’s Samskrt Literature, pp. 48; 419. The origin of the Chinese, by John Chalmers. Lon¬ don, Triibner & Co., 1868; pp. 17. 18. Ditto, pp. 20. 21. 2* 16 in the so-called Veda. As the Aryas did detest them who wanted to stop their progress (p. 10) and behaved to a certain degree like savages, they used, in those songs, only abusive language concerning them. Thus they called them “worshippers of foolish gods” (muradeva)O, “people of false sacrificial rites” (apavrata)^^, “people not worship¬ ping Indra” (anindra)®^, “people of strange sacrificial praises” (anrc)"^), “people of other sacrificial rites” (anya- vrata)®^, “people whose gods have a phallus” (siBnadeva)®.>, etc. In our time those Non-Aryas are known by various names. In Mahrattha (Maharashtra), for instance, they are called: Varali, Nayaka, and Bhilla; in Gondavana: Gonda; in Orissa (Odra): Khonda (Kusa, Kura); in Tulu: Billava^^, Banta, Koraga, Beiya, Malekudi, Holey a", in Malayaia and Tamil: Parava, ilava, Ti'yan, Nekkara, R. V. Tii., 104, 24; x., 87, 2. 2) 51 ^ 9 . 42 ^ 9 ^ ®) R. V. T., 2, 3. R. V. X., 105, 8 . R. V. v., 20, 2; viii., 59, 11; X., 22, 8 (where “akarma” i 8 = “anyavrata”). R. V. vii., 21, 5; x., 99, 3. Billava or Billa means “bow-man,” and the Samskrt “Bhilla,” most probably is but another form of it. The Billavas are also called Tivaras or Divaras (fishermen; cf. Harivamsa, v. 310). For our Tulu readers we adduce the follow¬ ing lines (from the Parasarapaddhati): Pulindamedabhillas ca pullo mallas ca dhavaka/j [ Kundakaro dokhalo va mrtapo hastipas tatha H Ete vai tivaraj jataA kanyayam brahmanasya ca [ i. e. The Pulindas, Medas (basket-makers) and Bhillas, the Pullas, Mallas (wrestlers) and Dhavakas(washermen), the Kundakaras and Zlokha- las, the Mrtapas (guards of corpses) and Hastipas (guards of ele¬ phants) are born from a Tivara by a Brahmana mother. \ 17 Canan,K61ayan, Korava, Vettuvan, Naydti, Nayan, Irula, Pariya; on the Nilagiris: Toda, Kota, Kurumba; in Coorg (Kodagu): Kodaga; to be short all the now so-called sii- dras and cdnddlas form tribes of those Non-Aryas- Closely looking at the epithet “eisnadeva” applied by the Aryas to the surrounding Non-Aryas, it seems as if these had made themselves idols already at that remote time, about 3700years ago, and, like the Egyptians, Baby¬ lonians, and all other Kon-Aryas (except the true Israeli¬ tes)^^, had fallen so low as to make the worship of the Phallus a part of their periodical (nitya) worship (acara)^h Perhaps not long afterwards, the Indian Aryas also became Phallus-worshippers^^. Of the Aryas beyond the borders of India only the Yavanas degraded themselves so much. I mention these sad facts, dear Yajamanas, in order that you may learn to fear the power of the arch-serpent (pra- thamajahi), Satan, and sin, these two enemies of mankind who are everywhere on earth and everywhere alike intent on the object to sever man from the true God Jehovah, and destroy him. At present the sinful Phallus-worship is nowhere found but among the people of India. May they soon turn away from it with disgust! But now let us consider the other epithets, used by the Indian Aryas to denote the religion of the Non-Aryas 5 their neighbours. “Apavrata’’ (people of wrong sacri¬ ficial rites) and “anyavrata’’ (people of other sacrificial rites) '1 For the Israelites as a nation often had to battle ag¬ ainst their being enticed into its worship. Cf. Ramay., Uttara Kanda, eh. xxxvi., vs. 42. 43; and note on p. 14. Ath. V. x., 7,41; Mhbh., Anusasana Parva, vs. 742. 822-828. 1160. 1191. 7510. 7516. 18 — prove that both performed sacrificial work (vrata = karma), but that that of the Non-Aryas was somewhat different. In what this difference consisted we partially learn from the three epithets “anindra” “miiradeva’’ and “anrc”, which show that the Non-Aryas did not sacrifice to Indra, had a curious set of deities of their own, and did not use sacri¬ ficial songs, at least not such as are preserved to us in the Rg Veda’h Further particulars regarding their religion in that period do not seem to exist in records of the world’s history. Of their religion at a later time we know more, the Mahabharata and Ramayana reporting on it- We may, however, assume that their early religion (prathama dhar- ma) practised in India, did not change much. This is, to a certain extent, corroborated by the circumstance that they did not give up their abominable custom of eating raw flesh (kravis, kravya = Greek: kreas), and even raw human flesh (paurushea kravis), which is referred to in the Rg Veda^l as well as in the said Itihasas^^, (though I would call in question the truth of the charge of cannibalism, purusha- datva). At the time of which the Itihasas speak, they had, for instance, an image of Nikumlhild, called also Bhadrakaff, Durga, (7d,munda, Mari, etc., before which “Anrc” is composed of “an” (non, un) and “rc” (sacrificial praise); as an adjective Masculine it means “he who has no sacri¬ ficial praises” or “he who has sacrificial praises which are not the same as the res”. The last one seems to be the probable sense; cf. akarma = anyavrata in R. V. x, 22, 8; and “avrata” R. V, i., 175, 3; ix., 41, 2 =“anyavrata’’. rg veda means “wit or know¬ ledge of the res”. R. V. x., 87, 16; Ath. V, viii., 6, 23. ®)Mhbh., lanti P., V. 6309; Ramay. iii., 1, v. 15 seq.; V., 24, v. 8; v. 46; vii., 8, V. 38. 19 they danced and ate (sacrificed) human fle8h(?)^h Not much later the Aryas in India who meanwhile had taken also to idolatry*"^^ accepted that horrible goddess’ worship, praising her “wolf-mouthed’’ (kokamukha)®), “delighting in spirituous liquor, flesh and sacrificial victims” (sidhu- mamsapasupriya)'*^^ (surdmamsapriya)®), and “the goddess of spirituous liquor” (suradevi)®^ and offering her also human beings'^h Rudra or eiva too was a favorite deity of the Non-Aryas®l, to whom and the attendants (gana) of whom they offered numbers of men^^, also their own children^®). The Gondas in Orissa continued human sacri¬ fices nearly up to the present day. The Kodagas of our time when offering a goat to Camunda, show that they have given up the custom of offering men by saying: “It is not a man, mother; it is a goat!’’^^l Arguing backwards from the time of the Vedas, Itihas- as and our own, we conclude that the religion of the Non- Aryas in India, in and after the time of Abraham, consist¬ ed in sacrificing men, buffalos, goats (chagala), pigs, fowls, etc. to their deities- From similar reasons the same con- ^^Ramay, V. 24, v. 46; 30, 2; nikumbhila means also a place where homas were made by Non-Aryas, Ramay, vi., 19, 38 seq. >Sahkhayana grhya Siitra ii,, 12; iv., 12; Paraskara grhya Sutra iii., 14; Kausika Siitra xiii., 105; Adbhuta Brahmana x. In these passages temples and idols are mentioned for the first time, Mhbh,, BhishmaP., v. 800. Mhbh. ViratP., v. 195. 5) Ha- rivamsa v. 3279. Hariv. v. 3286. Kalika Purana. Malati- . madhava-Xatakakavya. To the so-called Vetalas human flesh was offered, Somadeva iv., 26; Yetala Pancavimsa Kathe in Canarese. Valishtha smrti, i. Mhbh., Sabha P., vs. 627—865, See the beginning of the Bhiitala Pandya. alallamme ddu. 20 — elusion is arrived at regarding all Non-Aryas of the whole world (except the true Israelites). Their sacrifices were either offerings into the fire (homa), or presents (bali) put as they were before and on deified objects. Sacrifice^ therefore, though in the course of time di¬ rected only to false gods, and taking very wrong courses (excepting that of all true Israelites), was the first re¬ ligious institution (prathama dharma)0 of all Non-Aryas. 3. SECTION. Forms of sacrifice with the Aryas in India. When about 3900 years ago the Eastern Aryas began to settle in India (p. 10), they were already, as we have shown before, accustomed to sacrificing (p. 12). Some of the deities which they worshipped in common with the Middle and Western Aryas, for instance the Pdrsis, Greeks, Romans, English and Germans, before they had entered India (being still in Iran and Bactria), are the following: Dyaus^^, Varunas®!, Parjanyas^^, Pavana^^, Agnis®^, Mahi^l, Go®l, Svar or Siiryas®!, Ushas^®), Arjuni^^), rbhus^^), Sara- nyu8^®l. At that period the number of their deities seems to have been 33^^1. Many of the sacrificial metrical sentences (yajus) and O Cf. R. V. X. 90, 16. Zeus, Tues. Uranus. (Id varunas, agnis, suryas, rbhus, saranyus the S of the Samskrt Nominative has been added). Perkunas. Fon. Ignis. Maia. Gu, Gau. Sol, Sun, Helyos. Nom. Yasas. Auos, 6st, east. Argynnis. Orpheus, Alp, Elf. (H) erinnus. cf. p. 10. The number 33 is mentioned in the Zendavesta, see: “Haug, A contribution towards a right understanding of the Eg Veda,” and cf. Weber’s Indische Studien ix., p. 266. 21 verses (ro)^^ which the Aryas composed when they had been about 200 years in India, and many of a later time^l, are, up to the present day, preserved to us in the so-called Samhitas, i.e". collections of Mantras, of the Veda. A hymn consisting of more or less verses is called a “Sdkta’’ (i, e. well-uttered.) The RgVeda Samhita contains 1028 Suktas. These are partly prayers, partly praises. The Aryas thought very highly of their sacrificial formulas (mantra), and, sometimes, considered them to be sacrifices of the mouth^K They said, for instance: To him (Indra) who scorneth not the cow. To him who wisheth for the cow. To him, the shining, speak a mighty speech (vacas) Sweeter than butter and honey is^l- And: By the praises fro) we sacrifice. Fire, to thee meat-offerings Well prepared by our hearts. Oxen, bulls, cows be they to thee! O Both yajus’ and res are called Mantras. A saman is a rc in the state of being fit to be sung. Gf. R. V. i., 1, 2- 3)Cf.Hosea 14,2; Hebr. 13, 15. Ps. 119,108; 50,14; 50,23; 116,17. R. V. viii., 24, 20: agorudhaya gavishe dyukshaya dasmyaja vacah | ghrtat svadiyo madhunas ca vocata || 5) R. V. vi., 16, 47 : a te agna ica havir hrda tashtam bharamasi I o • ' te te bhavantukshana rshabhaso vasa utall Both verses are o cited by Asvalayana in his Grhya Sutras (i., 1, 4). 22 The rehearsal of Vedic passages (svadhyaya) was called Brahmayajna i. e. offerings of prayers^h “Honey indeed are the res. melted butter indeed the Sdmans, and milk the Yajus,”and “when he (the student) rehearses the responsories (vakovakyam), they are indeed rice with milk (kshira-odana) and rice with meat (mamsa-odana). with milk-rice and meat-rice indeed entertains he the gods who, thus knowing the responsories and the sayings of old (itihdsapurana, Singular), rehearses them day by day.”^l The sacrificial ceremonial (kalpa) of the Indian Aryas, of the early and later periods, we learn from the treatises called Brdhmanas'^K They received this name from contain¬ ing the rules for the Brahma-priests who had to control the whole performance of sacrifices. Brahmana means, therefore, in the first instance, “matters concerning the Brahma-priest”, and then, in a general sense, “sacrificial law”. The Brahmanas are composed in prose (gadya). As they are rather bulky, extracts have been made from them called '■^S'dtras^’, which are divided into srauta- sutras i. e. such as refer to the great (mahd) sacrifices prescribed by the sruti (Veda), and grhya-siitras i.e. such as refer to the sacrificial ceremonies performed by the married householder (grhapati) in his house. Let me now enumerate to you, Yajamanas, the differ¬ ent norms (samstha) of sacrifice your ancestors used to speak of. S. P. Br. xi., 5, 6, 1. 3; Asvla. Gr. S. iii., 1, 3. S. P. Br. xi., 5, 7, 5 seq,; entertaining, tarpana. In this instance Brah- mana is Neuter; when Masculine, it denotes “the son of a Brahmd- priest”, and, in a more general sense, “a descendant of the priest¬ hood”. — 23 — Y ajnasamstha or The different norms of sacrifice of the Indian Aryas. In early times your ancestors frequently divided their sacrifices into 4 kinds^^, viz: 1. Havis, Havir-yajha or Ishii, i. e. meat-offerings, (lit. only: offerings, p. 6); 2. Palu-handha or Palu, i. e. animal-offerings; 3. Saumya adhvara or Soma, i. e. soma-oflferings; 4. Pdka-yajhar‘^, i. e. (regarding theirposeVfon) small offerings, afterwards called “house-offerings”(grhya karma)) being partly meat-, partly animal-offerings. At other times, especially when the Sutrakaras composed their works, the difference between Havis and Pasu dis¬ appeared, so that Pasn-bandha was made a subdivision of Havir-yajna, and thereupon only 3 Norms were enumerat- ed®\ each wdth 7 subdivisions: Shown by expressions like the following (A. Weber’s In- dische Studien ix , 3): Yadishtya yajeta yadi pasuna yadi somenal i. e. whether one may sacrifice with a meat-offering, or with an ani¬ mal-offering, or with a soma-offering; Kath. Br. viii., 1; — Havir- yajnair vai deva imam lokam abhyajayann antariksham pasumad- bhiA somair amum | i. e. by meat-offerings the godly ones conquered this world, by animal-offerings the middle region, by soma-offerings that world; Pancavimsa Er. xvii., 13, 18. (ManuA) paka-ya- jnenaije, i. e. he (Mann) sacrificed with a small offering; S. P. Br. i., 8, 1, 7; cf. Ait. Br. iii., 40; Tait. S. i., 7, 1, 1. By Gaut¬ ama, Latyayana, etc.; see Tait. Sa. Bhashya i., 7, 1, 1, p. 957; Katiya Sr. S. Bhashya i., 2, 11. 24 P4ka-samsthas nirudha-pasu-bandha ashtaka sautramani parvana 3. Soma-saOTsthas (showing sraddha only the forms of so¬ sravam ma-sacrifices which last agrabdyani one day) caitri agnishtoma asvayuji atyagnishtoma Havir-yajna-samsthas ukthya agnyadheya shodasi agnihotra vajapeya darsa-purna-masa atirdtra caturmasya aptoryama agrayaneshti In this enumeration too the chief diflPerence between Haviiyajna and Soma-yajna is clear^), being indicated by the substances offered. The principal difference between them and the Pdka- or Gihya-yajnas is that for the first two sacrifices three sranta-fires are required, for the last only one^). The three chief srauta-fires are called “agni- treta’’, “treta’ or “tretagni”; they are: the garhapatya, ahavam'ya, and dakshina. The first-mentioned two kinds of sacrifices are, therefore, called “vaitanika karma’’ i.e. extensive performances, as several fires are necessary for them^k The one (srauta-) fire of the Paka-yajna has now various names,viz. dvasathya, that which is in the house; Let it be remarked here beforehand that at a Somayajna also Havis’ were always required. Latyayana Sr. S, iv., 9, 2: Pakayajna ity acakshata ekagnau yajnan | i. e. by Pakayajnas are understood such as are offered into one fire. Asvalayana Sr. S.i., 2; Asva. Gr. S. i., 1. 25 — aupdsana, that which is used for home-service; vaivahika, that which is employed (also) for nuptial ceremonies; smdrta, that which is ordered by the law-books (smrti). At the Paka-yajnas the oblations are cooked on the lau- kikagni, i. e. common hearth, and then thrown into the smdrtagni; at the performance of the two other sacrificial norms every thing must be cooked on and oflfered into the agnitretd. In the following further remarks on the forms (vidha) of your ancestors’ sacrifices, I shall, 0 Yajamdnas, leave out the small ones (smarta karma). Let me first acq[uaint you with the substances offered by your fathers. Yajnadravya or The substances offered by the Indian Aryas. Taking Havis in the sense of “meat-offering,” I state: 1. The substances used for a Haviryajha. Your an¬ cestors sacrificed, as products of their cows-, sweet milk (payas); curdled milk (dadhi); fmelted) butter (sarpis, ajya,nishpakva,ghrta,8urabhi, ayuta, astu, navanita) either by itself or poured on flour-cakes, etc. As products of their fields, they offered: grains of rice (vrfhi); barley (yava); domestic wheat (godhuma); wild wheat (gavedhuka); eyamaka (panicum frumentaca- eum, the Canarese “same”); bamboo-rice (venuyava); Indra’s grain (indrayava or upavaka); gingillie oil seed (tila). As products of their trees, they offered: common Jews-berries (kuvala or badara, Zizyphus jujuba); a big 3 _ 26 — kind of Jews-berries (karkandhuj; fraits of the banyan tree (nyagrodhaphala). The mentioned substances were offered in various forms, viz. as fried grains (dhana, used only in the Plural; laja), as grain-pap (oaru), as boiled rice (odana), as flour- cakes (purodasa)^^, as pap of curdled milk and flour (karambha), as a mixture of curdled milk and fried grains (parivapa), as flour-balls (pinda), as flour (saktu or pishta), as sour barley-water (gavayu), and as intoxicat¬ ing liquor (sura). 2. For a Paluyajna your ancestors used to take: men (purusha)^^, buffaloes (mahisha)^^, goats (aja), cows (go), sheep (avi), horses (haya or asva)^^. At the horse- sacrifice (asvamedha) and the human-sacrifice (purusha- medha) also forest-animals (aranya pasu)®l were taken, but were released from the sacrificial post (ydpa) after their having been made “paryagnikrta” i. e. after the fire had been carried around them. Such forest-animals were, for instance, lions, tigers, birds, snakes, frogs, etc.®^ (Of the horse it is stated Tait. Br. iii., 8, 9, 1: “The horse Literally: offering in front of (a deity); S. P. Br. i., 6,2,5. 2) S. P. Br. vi., 2, 1, 18: Purusho hi prathamaA pasdnam ] i. e. man is, indeed, the first of the sacrificial victims (pasu). Rg. V. vi., 17, 11; etc. Ath. V. xi., 2, 9: taveme panca pasavo vibhakta gavo asva^ purusha ajavaya^ j i. e. Thine (Oh Bhava) are these five victims, divided As cows, horses, men, goats and sheep. The contrary is “gramya pasu” or “vanya pasu”. Vajasaneyi Sam. xxiv., 1 — 39; Tait. Br. iii., 9, 1; Sankha. Sr. S. xvi., 3, 14; 12, 3. 27 surpasses all animals; the horse, therefore, takes the highest position among all animals”). 3. For a Somayajna all the above-mentioned sub¬ stances might be taken; but the chief substance from which the sacrifice also received its name, was the intoxicating juice of the Soma-creeper (somalatfi). The Somayajnas seem to have been most frequent; a thousand and ten thousands are spoken of (R. V. vi., 26, 7). Besides the mentioned substances your ancestors used the hairs of the wolf, the tiger and the lion^l to mix them with the Sura-grahas i. e. oblations of spirituous liquor thrown into the fire. Further they had so-called holy water (prokshani or pranita) with which they sprinkled the oblations (ishti), the sacrificial implements (patra, ayudha), the firewood (samidh) and the altar (vedi) to make them fit for sacrifice (medhya). Also the sacrificer (yajamana) had to cleanse himself by touching (sparsana) water; before he had made an ablution, he was not allow¬ ed to throw an oblation into the fire^k As incense your ancestors used pine-wood (pitudaru, peitudaru), bdellium (guggulu, gulgulu), fragrant grass (sugandhiteja), tufts of wool (urna-stukd)^^ and horse-dung (asvasakrt)"**. Vrka-vyaghra-simlia-loma; Kattya. Sr. S. xix., 2, 23; S,P. Br. xii., 7, 2, 8. See Ait. Br. vii., 9. Ait. Br. i., 28; cf. R. V. vi., 15, 16; S. P. Br. iii., 5, 2 , 15 seq.; cf. Tait, Br, ii., 3, 10, 2. Vajas. Sam. xi., 60; xxxvii,, 9; S. P. Br. vi., 5, 3, 8 seq. — In the so-called law-book of Manu (v., 39) it is said: yajnartham pasava^ srshta^ svayam eva svayambhuva ] i. o. The beasts were created for sacrifice by Svayambhu himself. 3 * 28 — They sometimes invited their gods to come to enjoy the smoke of their sacrifices, for instance, with the words: Enjoy, 0 Fire, what was lighted up by us today; (And) shine in coming to the smoke the great and glorious!'^ Yajnayudha or Some Sacrificial implements of the Indian Aryas. 0 Yajamanas, in sacrificing your fathers used, among others, the following implements: Mahdvira, a large earthen pot for boiling (pacana) milk and other fluids. Ukhd, a pot for boiling (pacana, srapana) the pieces of meat of the slaughtered animaPk a spit to roast (srapana, roa¬ sting) the heart (hrd, hrdaya) and other members (gatra) of the slaughtered animal on^^. Nikshana, a wooden ladle or stick to stir up the flesh boiling in the Mahavira^^^ Sasa or Asi, a knife to rip up the body of the slain animal and to cut it into pieces (ahgachedana)^k Svadhiti, an axe to cut its ribs®k Six kinds of woodeti spoons (cf. the Nikshana), called Srul, viz. Jdhu and TJpabhrt^ to receive portions (avadana)^) of the slaughtered animal at the offer- R. V. vii,, 2, 1: jushasva na^ samidham ague adya soca brhad yajatam dhumam rnvan | 2) R. V. i., 162, 13. 15; Katy. Sr. S. Ti.,7, 15. i., 162,, 11; Katy. Sr. S. vi,, 7, 14. Pacana, srapaua express boiling as well as roasting; pakva is boiled and roasted. R. V. i., 162, 13, R. V. i., 162, 20; Katy. Sr. S. vi., 7, 5 seq. R. V. i,, 162, 9. 18. 20. S. P. Br. i., 7, 2, 6: Yat kim cagnau juhvati tad avadanam nama j i. e. whatsoever he offers into the fire is called avaddna (or piece). Cf. Katy. Sr. S. i, 9, 6. 29 ing of the limbs (angayaga) in order to throw them into the fire; the Upagamani for the sacrificer to drink boiled milk from; the Dhruvd for keeping melted butter; the Sruva for taking melted butter out of the Dhrnva and putting it into the fire; the Mekshana for stirring the grain-pap (earn) and offering it. Silrpa, winnowing basket for cleansing grain. Titavu, a flour-sieve (calani). Pavitra, a filter for the Soma-juice and other liquids. Camasa, cup for drinking and offering Soma. Kalam, a water-pot. Dronakalaha, a wooden tub to keep the filtered Soraa-juice in. Pariplavd, a scoop to take Soma out of the Drona- kalasa. Kapdla, a potsherd to put flour-cakes on. Sphya, a piece of wood shaped like a curved sword (khadga), one yard long, with which mysterious (anirukta) lines (pari- graha) were drawn round the altar (vedi) and other places of the sacrificial ground (yajnabhumi), and which one of the priests had to keep on high, as long as the chief ceremonies lasted, for keeping off evil spirits (rakshas). Dhrshii, a fire-shovel. Dhavitra, a fan for kindling the fire. Upavesha, a poker of gi’een-wood. Tdpa, a post for tying the sacrificial victims to. Yajnabhumi (Yajnavdstu, Devayajana) or The sacrificial ground of the Indian Aryas. At the earliest time the Aryas in India had neither idols nor temples; and at the time when they had made idols for themselves and built temples (see p. 19), the latter were not used for sacrificial purposes. For their great — 30 — (arauta) sacrifices they selected a place anywhere^!. On this they constructed, for instance, one tent^ called sadas, for priests and their relations to sit in and for performing oblations of less significance, and another one of the same name for placing the ready-made soma-juice in; further a shed (sala) in which the bundles of the soma-creeper were put till they w'ere squeezed between a board and a skin (carma) by beating the board with the stones called “gravana’’ (adding a little water, called “nigrabhya’’), and in which the sacrificer (yajamana) produced the so-called gdrhapatya-Jire (p. 24) by rubbing (manthana) two sticks (arani) on each other, a ceremony know'n as agnimanthana. This fire was, from the time of its having been prepared (agnyadhana), continually to be fed, and from it brands were taken to kindle the dhavanlya- and daTcshina-Jires. These three fires were, as I have said (p. 24), always re¬ quired for a great sacrifice (maha or srauta karma). Their hearths (dhishnya) were on the open sacrificial compound; the oblations might be dressed on any one, and were of¬ fered into all of them. In the front-part of the compound, the pracfna vajnsa, was an earthen altar (vedi) of a qua¬ drilateral shape; to the west of it was the hearth of the garhapatya in the form of the full moon, to its east that of the ahavaniya in the form of a square, and to its south the dakshina in the form of a crescent. This so-called altar was not raised, but was a shallow pit^^; its two somewhat curved corners to the east were called “shoulders’’ (amsa), those to the west “buttocks’’ (sroni); all Havis’ (ishtis) S. P. Br. iii., 1,1. 4. Kafcy. Sr. S. ii., 6,1. 2; t., 3, 9seq.; vi., 2,1: Vedim khanati | tryangulakhatam | i. e. He digs the altar which is dug to 3 fingers’ breadth; Tait. Sam. Bhdshya. i., 1, 9. — 31 were placed (asadana, placing) in this altar before they were offered (see Ait. Er. vii., 2), and into the three fires belonging to it only Havis’ (meat-offeringsj were thrown. At Somas and some other sacrifices another altar called the uttaravedi, was made, generally of earth, to the east of the first mentioned altar; this, however, was raised. The three fires belonging to it, were brought from the ahava- niya of the vedi, which ceremony was called agniprana- yana i. e. the bringing of the fires. One of these fires was upon the uttaravedi in a hole (nabhi), another, the agni- dhriya, to its left, the third, marjaliya, to its right. It formed the altar the fires of which were destined to rece¬ ive the oblations of animal substances, of soma and of spi¬ rituous liquor (sura). At the sattra^\ called gavamayana (cows-march = march of the seasons) which lasted 360 days, and at other prominent (maha) soma-sacrifices the uttaravedi was built of layers of bricks (ishtaka) in the form of an eagle, and the agnioitya, i. e. the fire which is placed on layers, was placed upon it. The name of this ceremony is agnicayana, i. e. the heaping for the fire. To the east of the uttaravedi the sacrificial post (yupa) was erected to which the sacrificial victims were tied, before they were killed. But not all animal offerings were per¬ formed on the sacrificial ground, many took place in the house of the sacrificer. In such a case a branch of a tree with its twigs (sd,kha) of the size of the yupa was fixed in the earth, and the animals which, in this case, were called eakhapasus, were tied to it. But all Agnishomiya pasus, i. e. animals dedicated to agni and soma, which were to A eattra (sitting) is a soma-sacrifice having 12 and more soma-squeezing days. Katy. Sr. S. xiii., 1, 1, 32 — be oflFered at the soma-sacrifices, were killed on the deva- yajana. So much about the sacrificial compound. Following, henceforth, the other classification of the sacrifices accord¬ ing to which the animal sacrifice is included among the Havis’, I shall now make you acquainted with the sacri¬ ficial times. Yajnasamaya or The times at which the Indian Aryas offered. I. The Ilaviryajhasamayas. 1. The Agnyddheya or Agnyddhdna^K This is the ceremony at which the young master of the house (grha- pati) kindles, for the first time, by means of friction (cf. p. 30), the garhapatya fire which, for the celebration of the daily Agnihotra (No. 2), he has to put in a separate place, called agara, and not allow it to go out. 2. The Agnihotra^K This is an offering of milk into the ahavaniya fire kindled by means of the gdrhapatya of the agara. After the agnyadhana the master of the house has to perform it twice a day, in the morning and even¬ ing, throughout his whole life. Doing so he is called an Agnihotr. Such a one alone is allowed to sacrifice with other ishtis and with soma. 3. The Dariap'drnamdsa^'). This is the sacrifice to ,be performed at new and full moon. It too was a meat¬ offering; (an offering connected with animal oblations I Asval. Sr. S. ii., 1, 9 seq. Ait. Br. v., 26 — 34. Asval, Sr. S. i., 1, 3 seq.; Katy. Sr. S. i., 2, 11. 33 — shall always especially point out to you as such a one). Its performance was obligatory for the period of 30 years; others said that it should be made throughout one’s whole life. 4. The simple aishtika cdturmdsya^K This sacri¬ fice was made at the beginning of every 4th month, i. e. at the beginning of spring (vasanta), the rainy season (prayrsh) and autumn (sarad). The obligation of performing it last¬ ed from one to seven years. 5. The dgrayaneshti or Navasasyeshti^'^, the first- fruit-offering. At this Ishti the first ripe (agra-paka) fruits of barley and rice, and also of syamaka and venu- yava (p. 25), were offered, generally twice a year. 6. The NirdAhapaluhandha or Svatantrapaluhan- dha^^, both terms meaning “independent animal sacrifice’’, i. e. an animal sacrifice which, in this case, was not “oc¬ casional” (naimittaka), but “perpetual’’ (nitya), “recurring at fixed periods”. This sacrifice was made once a year, at the beginning of the rainy season, in the house of the sacrificer (p. 31). It consisted of a he-goat (aja) and meat¬ offerings. 7. The 8autrdmani^\ sacrifice of “good protection’’. This generally formed the last act of a soma-yajna, first for cleansing (piita, cleansed) the priests (rtvij) who might have drunk too much soma, and then to release the sacri- Asval. Sr. S, ii., 15, 1 seq.; aishtika means “consisting of or connected with ishtis (meat-offerings)”, as the odturmasya might also be pasuka “connected with animal offerings”; (saumika is “connected with soma-oblations”). Asval, Sr. S. ii., 9, 1 seq. S. P. Br. xi., 7. 1, 1 seq.; Kdty. Sr. S. vi., 1, 1 seq. S. P. Br. xii., 7, 2. 1 seq. 34 — ficer from all sin^^ Three victims were required: a he- goat(aja), a ram (mesha) and abnll (usra); spirituous liquor (surd) too was included among the meat-offerings. IL The Somayajnasamayas. (All Somayajnas were accompanied with meat- and animal-offerings). A, Ekdhas, Soma-sacrifices lasting only one day. 1. The Agnishioma^\ i.e. praise (stoma) of agni, or the Jyotishtoma, i. e. praise of light. The Somas or soma- sacrifices lasted from 1 to 12 or more days (p. 31, note) on which the Soma juice was extracted. If one lasted two or more such days, it was called “adfna’’ i. e. consisting of days. The simplest kind (prakrti) of the Somas hav-. ing only one soma-squeezing day (sutya or sautya ahas) was the Agnishtoma or Jyotishtoma; as it lasted one da}', its name tvas “ekaha” i. e. consisting of one day^^. It oc¬ curred once a year in spring. The day before it, the last preparation-day (upavasatha), an agnishomiya (p. 31) he- goat was offered. The next day, the sutya., at the morning- soma sacrifice (pratadsavana), either one animal was sacrificed or eleven were to be used^^; these animals, whether one or eleven, were called savaniya pasus i. e. animals in connection with the extracting and offering of the soma®). In the evening (sdyamsavana), after the final bath (avabhr- ta), a cow (vasa) called anubandhya, i. e. she w'ho is to be sacrificed after (the chief ceremonies are finished), was offered; also an ox (ukshan) might be nsed®). S. P. Br. xii., 8, 1, 16. 17. Katy. yli., 1, 4 seq. There are a great many other ekahas besirles those mentioned here of various forms although essentially the same. Katy. viii., 8, 6. ®) Also the Havis’ or Ishtis of a soma-sacrifice bore the name “savaniya havis”. Katy. x., 9, 3 — 15. — 35 2. The Atyagnishioma i. e. further praise of agni. This too was a sacrifice of one soma-sqeezing day. It was not performed independently; but, if it was made, formed an ekaha at an ahina soma-sacrIfice. The further differ¬ ence between an Agnishtoma and the Atyagnishtoma was, that at the last one 13 praises or singing performences (stoma, stotra) were used, whereas at the first one only 12 were required (cf. Tait. Br. ii., 7, 14, 1 seq.). 3. The Ukthya i. e. full of praise. It had 15 praises, and when performed, also was a day at an ahfna soma. Two savaniya pasus were required for it^h 4. The ShoAaU i. e. consisting of 16 (praises). Also an ahina soma’s day. Three savaniya pasus were to be sacrificed at its celebration^!. 5. The Vdja'peya i.e. soma-drink^!, with 17 praises. This too formed an ahina soma’s day, especially pointed out as the 6th day of an All-offering (sarvamedha) which lasted 10 days. (See further on). Besides it was, like the Agnishtoma, a svatantra-yajna or independent sacrifice, and as such was performed each year in autumn (sarad)^!. It required seventeen savaniya pasus®!. The Atirdtra i.e. nightly (soma-offering), with 29 praises. Also an ahina soma’s day at which 4 savaniya pasus were offered®!. It included also the night preced¬ ing it; hence its name. ^! Tait. Br. i., 3,4, 1; Katy. Sr, S. ix., 8, 3; x., 9, 28 (Com.). ^! Katy. Sr. 8. ix., 8,4; x., 9, 28. ®! Tait. Sam. Bh. i., 7, 7: Vajo devannarupa/i somaA peyo yasmin yage sa vajapeyaA | i. e. a sacri¬ fice at which the god’s food-like meat, the soma, is drunk, is a Tajapeya. ^! Tait. Sara. Bh. i., 7, 7. ®! The same p. 1000. ®! Katy. Sr. S. ix., 8, 5; x., 9, 28; xiii., 4, 3 seq.; xiv., 2, 11; Ait. Br. iv., 5. 6. — 36 — 7. 1h.Q Aptorydma i.Q. gsXmng of desired objects^^ with 33 praises. An ahina soma’s day, especially taken as the sacrificial performance for the 7th day of the All- oflfering (cf. No. 5j, or as a day’s performance at the Horse- sacrifice^^ (Asvamedha; see further on). The number of savaniya pasus was fourth 8. The Agnimyana i. e. construction of the uttara- vedi for agni, in this case of 756 bricks (ishtaka; p. 31). This solemn (maha) sacrifice could be made only by one who had performed a Soma, and only at a Soma; no one was bound to perform it. If the so-called Mahavrata i. e. the great praise (stotra), is used at a Somali, the agnica- yana is required. It occurs during the first night of the year. 5 victims were offered: a man (purusha), a horse (asva), a cow (go), a sheep (avi) a,nd a goat (aja)^). It is said of the agnicayana that it is “all sacrifices,” and that it surpasses even a Soma^b B, Ahinas, Soma-sacrifices lasting more than one day. Excepting their specific days, they were composed of the above-mentioned and other Ekahas. 1. The Rdjasuya i. e. the generating of a (universal) king. It began in spring (vasanta) with a consecration Tait. Br. ii., 7, 14, 2; and Bh.: aptyartho yamo yajna/i | 1. e, a sacrifice by which one gains one’s wishes. Katy. Sr. S. xxi.,2, 4 seq. Katy. Sr. S. x., 9, 28. Katy. Sr. S. (Com.) xx., 8,15; cf. X., 9, 28: Aptoryamasyatiratrika eva kratupaiavas tadvikarat- vat I L e. The sacrificial victims (kratupasu) of the Aptoryama are the same as those of the Atiratra; for it is a transformation of it. (cf. xxi., 2, 4). Katy. Sr. S. xvi., 1, 2. S. P. Br. vi., 2, l, lseq.; Vajas. Sam. xiii., 41seq.; Katy. Sr. S. xvi., 1, 8. ®lS. P. Br.^ X., 1, 5, 1 seq. / — 37 — (diksha) of tlae future king, and ceremonies connected with it continued throughout the year, till, after another con¬ secration, the chief day, the abhishecaniya, arrived at which the abhisheka (i. e. sprinkling with water, Ait. Br. viii., 7) happened. In the course of a rdjasiiya the offer¬ ing of cows, goats, etc. was required’^; in old times also a man was sacrificed^-). Spirituous liquor (sura) too formed one of the oblations (ahuti). 2. The Alvamedha i. e. horse-sacrifice. This, after a year’s preparations, was made in autumn (sarad) or sum¬ mer (grishma), with the purpose, for instance, of getting rid of all sins^h It had three sutya-days. With the horse there were 609 animal victims required, among which were 260 forest-animals (see p. 26). On the second day (madbyama ahas) all these animals were tied to 21 posts; but the forest-animals were released after the fire had been carried round them (p. 26)^), so that only 349 were really killed. At the final ceremony, the avabhrtha- ishti, i. e. oblation at the cleansing bath (p. 34), a human- sacrifice was to be performed'^). It is not impossible that the s,o-ca\\edi sahasra-sava, i. e. sacrifice of a 1000 (vic¬ tims; K. V. iii., 53, 7), was the Asvamedha; but see the statement at the end of this division, p. 40. 3. The Purushamedha i. e. human-sacrifice. It too Ait. Br. vii., 21. 22. 24; viii., 2; Asval. Sr. S. Utt. iii., 3, 1 Beq.; Katy. 15, 1, 1 seq. Ait. Br. vii., 15; /Sankhay. Sr. S. xv., 20, 14. p_ Br. xiii., 3, 1, 1; 5, 41; cf. xiiL, 3, 9, 5; Katy. Sr. S. XX., 1, 1 seq. Vajas. Sara, xxiv., 1 —39; S. P. Br. xiii., 2, 4, 3; Tait. Br. iii., 9, 2, 1 seq. ^Sankhay. Sr. S. xvi., 18, 18 — 20 (Maha Kaushitaki Brahmanam); Katy. Sr. S. xx., 8, 12 ■—19. 4 — 38 — \ was believed by the Indian Aryas to be a divine institu¬ tion^). It comprised 4 sutya-days. What had not been attained by means of the horse-sacrifice, was thought to be obtained by this. On the 2nd day a man (who, like the sacrificial horse, had wandered about a w-hole year), together with a gomrga (bos gavaeus) and a hornless goat, was offered to Prajapati, and, at the same time, 25 times 25, i. e. 625, other animal victims, having been tied to 25 posts, were sacrificed to the 25 Caturmasya-devatas i. e. gods presiding over the three (Arya) seasons of the year^). This was the simplest form (prakrti) of the purushamedha, at which the man was really slaughtered. Also another form of the Purushamedha which bad 5 sutya-days and for which 184®) human victims of alj classes (including also a Brahmana, Kshatriya and Vaisya) were required, is found in the vedic books. It is said in them that after the men had been tied to eleven sacrificial posts (yupa), the so-called Purusha-sukta, i.e. the 90th siikta of the 10th Mandala of the Rg Veda (in which the immolation of the creative purusha or universal soul is spoken of), had been uttered over them, and the fire had been carried around them, they were to be released, and an offering of melted butter (ajyahuti) was to be made in their stead^). Whether there was a time when all those 184 men were really killed, I cannot decide. It is re¬ peatedly stated, however, regarding this purushamedha: “All, all is the human-sacrifice, for the obtaining of all, ^) S. P. Br. xiii., 6, 6, 1, -) ^ankhay. Sr. S. xvi., 10 —14. ®) According in the 8. P. Br. only 166. ^) S. P. Br. xiii., 6, 2, 1 seq.; Vaj. Sam. xxx.; Tait. Br. iii., 4, 1 seq.; Katy. Sr. S. xxi., 1,1_ — 39 — for the gaining of all” “By means of it he (the sa- crificer) obtains all’’^^ It stood next in honor to the now following Sarvamedha. 4. The Sarvamedha i. e. all-sacrifice, so called as it was, so to say, a combination of all the other sacrifices, and was thought to confer all boons^h It lasted 10 sutya- days. On the 4th a horse was offered, and on the 5th a man'^h Sometimes the horse was offered on the 5th, and the man on the 6th day^b The sarvamedha is lauded, for instance, with the following words: “This all-sacrifice is, indeed, the best of all sacrificial performances; it leads him (the sacrificer) in the best manner to the best state”0. 5. ThQGavdmayana i.e. cows’ or months’ march (p. 31). This sattra lasted all the 360 days of a savana-year, each day being a sutya. As it was, throughout the whole year, to be performed with the Agni citya (p. 31)'^^, its first atirdtra which was also its first ceremony, was used for making the (also p. 31). It required, therefore, a human sacrifice, and, besides, the offering of a very great number of animals^b S, P. Br, xiii., 6, 1, 6. 11; 6, 2, 12, 19: Sarva??i sarvaja purushamedha/t sarvasyaptyai sarvasyavaruddhyai | . S. P. Br. xiii., 6, 1,7: Etena sarvam apnoti ] . S. P. Br. xiii., 7, 1, 1 seq.; 12: Sarvam sarvamedha/i aarvasydptyai sarvasyavaruddhyai | (cf. note 1); Katy. Sr. S. xxi., 2, 1 seq. /S^ahkha. Sr. S. xvi., 15, 19. S-. P. Br. xiii., 7, 1, 8; Katy. Sr. S. xxi., 2, 1 seq. S. P. Br. xiii., 7, 1, 2: Paramo va esha yajnakratiinam yat sarvamedha^ paramenaivainam paramatam gamayati } . Ait. Br. V., 28. Ait. Br. iv., 12, 17 seq.; v., 28; Asvala. Sr. S. Ut. V,, 7, 1 seq,; Katya, xiii., 1, 1 seq. — Other sacrifices lasted longer than a year; the sattra, called Mahdldpashita (the great heaping up of tapas), for instance, 36 years. Asvala. Sr. S. Ut. vi., 5, 1 seq. 4 * — 40 — Observe, 0 Yajamanas, that the last-mentioned 5 Soma-sacrifices were also ^wman-sacrifices. We particularly mention still the Hecatombs or sacri¬ fices of a 100 animals or hundreds of animals, in this case buffaloes (raahisha), spoken of in the Rg Veda. A sacri¬ fice of 100 bnffaloes^^, one of 3 times 100^^, another of 10 times 100^^ are introduced there. III. Nitya- and Anitya-yajnas or Periodical and other Sacrifices. Of the Ishtis, Pasiis and Somas which I, hitherto, have put before you, six (Agnihotra, Darsapurnamasa, Caturmasya, ^grayaneshti, Niriidhapasu and Agnihotra, cL Manu Smrti iv., 25. 26; Yajnavalkya Smrti i., 125)^) are to be performed at unalterably fixed times, and are, there¬ fore, called “perpetual’’ “periodical" (nitya) or “esta¬ blished” (samsiddhika). All other sacrifices are called “not bound to fixed times" (anitya), and form 3 classes: 1, NaimittaJcas L e. such as are performed for certain occurrences; 2, Kdmyas 1. e. such as are performed from special wishes; 3, Prdya- Bcittas i. e.expiatory rites (sandhana-karma) for mistakes (atikrama) regarding sacrificial rules (vidhi). Naimittakas^'^ were made, where gladdening or griev- O R. V. Yi., 17, 11; Yiii., 66, 10. 2) ^ y. 29, 7. 8. V. Yiii., 12, 8; cf. R. V. iii., 53, 7 and p. 37. (horse-sacrifice). Indra is called “/Satakrata” or “/Satamakha” i.e. he to whom hundreds of victims are offered at a sacrifice. Katya. Sr. S. i., 2, 11. 12. See (the Adbhuta Brahmana and) those portions of the Grhya Sutras (for instance Asvala. iii., 11 seq.) which relate to child-birth, sickness, death, etc.; Tait. Sam. Bh. p. 6. Naimittakas are in their tendency, of course, often Prayascittas, as in the Adbhuta Brahmana. — 41 ing, astonishing or terrific occurrences took place in or out of the house, family, or community. Kdmyas^'> were performed, for instance, from the longing after sons (putra), riches (bhiiti), cattle (pasu), nourishment (odana), honour (varcas), age (ayus) etc. One of the Kamya sacrifices (Asvamedha, Purushamedha, etc.) not yet mentioned, was also connected with the offering of a man, viz. if one wanted to kill his enemy by incantation (abhicara); be¬ sides the man the 11 savaniya pasus of the Soma sacrifice (p. 34) were immolated^k This was fifth occasion for a ^Mman-sacrifice. PrdyalUttas^'^ were to be offered where mishaps (vipad) and neglects (vaigunya) in sacrificing had happened, vows (vrata) had been broken, in short, wherever a transgression of the ceremonial law (vidhya- paradha) had taken place. (Their intention, however, was not only to make good for something and thus to avert evil consequences, but also to avert all sorts of un- forseen misfortune. Katyayana ^Srauta Sutras xxv., 1, 1 the Commentator, restricting their meaning, says: Prayas- cittam vinashtasya karmana/i sandhanaw i. e. “a Prdyascitta is the putting aright of a sacrifice which has gone wrong”). Yajamana and Yajaka or Sacrificer and Priests of the Indian Aryas. Now, 0 Yajamanas, let me tell you what the Yajamdna is (p. 5). He is the person who orders a sacrifice for his See, for instance, Tait. Sam. ii., 1, 1 seq. Kathaka Br. 29, 8. Ait. Br. vii., 2 seq.; v., 28; Tait. Br. i., 4, 3, 1 seq.; iii., 7, 1, 1 seq. — 42 benefit, and bears the expenses^^ or the man in whose favour a sacrifice is performed. He bears also the names “svami” (master), “grhapati” (lord of the house), and “yajnapati” (lord of the sacrifice). Ydjaka is one who has to perform the sacrificial cere¬ monies, a priest. The Yajamana, however, was not ex¬ cluded from performing such, as, for instance, at the Agni- hotra, the priest, if present, had only to offer him some help (cf. R. V. iv. 12, 1. 2). The Yajakas were also called ^tvijs (rtu-ij, i. e. one who sacrifices according to the rules). There were 4 chief-priests (ddyartvij or Mahartvij) each of whom had 3 help-mates; the names of the four are: Hotr, Adhvaryu, Udgatr, Brahman (Nom. Brahma). The Rtvijs were, therefore, 16 in number; but this number- was required only at Soma-sacrifices. At a pasubandha six priests had to officiate, at anagnihotra only one, name¬ ly an Adhvaryu^^. At sattras the Yajamana himself, if a good Brahmin, became one of the i2tvijs^^. (A sattra was exclusively a Priest-Sacrificey The Brahman (Brahma-priest, p. 22) was the conti’ol- ler of the sacrificial performances, in a sitting posture he watched over the whole; only at Somas he must act, and then it was customary to elect another controller whose name was Sadasya (seat-man, chair-man). The Purohita (i. e. put at the head) or Ouru (i. e. venerable) was a king’s domestic priest. It is said of him S. P. Br. i., 6, 1, 20: Yajamanohy eva sve yajhe prajapatir etena hy ukta rtTijas tanvate | i. e. the sacrificer is, indeed, the lord at his own sacrifice; for ordered by him the priests perform (it). Tait. Br. ii., 3, 6, 1. Katy. Sr. S, xii., 2, 15. — 43 The sacrificer had to elect and reward tlie priests; at a Soma-sacrifi.ce he must give at least one hundred cows as reward (dakshiua)^l. S. P. Br. iy., 3, 4, 3. — It appears that already in ancient times the Arya sacriflcers in India wore a cord (mekhala, rasana) at sacrifices. (According* to the Siitras the putting on of the cord, mekhala-bandha, took place when an Arya became a Brahmacarin i. e. began to study the Yeda, and the eord of a Brahmin consist¬ ed of Munja-grass, that of a Kshatriya of a bowstring, jya, that of a Vaisya of wool, urna; AstI. Gr. S. i., 19, 12), There were three ways of wearing it according to three kinds of sacrifices. (Tait. Sam. ii., 5,11^ 1. Was the Brahmacari-cord replaced by a new one at the ordination, diksha, for becoming a sacrificer? Katy. Sr. S. vii., 3, 26). Its being worn round the neck, at sacrifices to men, was called Nivlta (Shadvimsa Br. iii,, 8; Katy. Sr, S. XV., 5, 13; Asvl, Gr. S. iv., 2), its being worn over the right shoulder, at sacrifices to the manes, Prdcindvlta (Ath. V. ix., 1, 24; Tait. Br. i., 4, 6, 6; S. P. Br. ii., 4, 2, 2. 9; 6, 1, 8; xii., 5, 1, 6; Asvl. Sr. S. ii,, 3, 6. 19; Asvl. Gr, S. i., 2, 10; iii., 4, 3; Katy. Sr. S. v,, 9, 23; xix., 3, 14), and its being worn over the left shoulder Upavita (Vaj. Sam. xvi., 17; S. P. Br. xii., 8, 1, 19; Katy. Sr. S. i., 7, 24). The Upavita-wearing was always required at the sacrifices to Deities, which were the only real sacrifices, and in this case, therefore, the word Yajna was often joined to upavita, so that it became '^Yajnopavita^' (S. P. Br. ii., 4, 2, 1; 6, 1, 12. 18; xii., 5, 1, 6; Tait. Br. iii,, 10, 9, 12; Kaushitaki TJpanishat ii., 7). In course of time the cord itself got the names of the manners in which it was worn. Has it a symbolical meaning pointing, perhaps, to the cord (rasana) of the sacrificial post (ydpa) and to that of the sacrificial victim (Tait. Sam. vi., 6, 4, 3; S. P. Br. iii,, 6, 3, 10; 7, 1, 25; Asv. Gr. S. iv., 8, 15; — 44 — The 4 Hotrs (callers) chanted (arcana) the praise of the gods with the hymns (sukta) of the Rg Veda; the 4 Udgdtrs (singers) sang (gayana) the hymns of the Sama Veda; the 4 Adhvaryus (persons of the ceremonies) ut¬ tered the yajus’ (mantras of the Yajur Veda) in a low voice (upa/nsu vac). Besides they all had to take their own part in the ceremonies (karma). On the Adhvaryus, how¬ ever, lay the heaviest burden, as all hard manual labour Avas theirs; they must measure the sacrificial compound (yajnabhumi), build the altar, bring the sacrificial imple¬ ments, wood, water and the animals to be immolated, kill the animals, press the Soma, dress the oblations (purodasa, •cam, flesh, etc.), and throw most of the oblations into the fire. The conditions without which one was not allowed to officiate as priest were, for instance, that one was sfidhu- carana i. e. leading a proper life, anabhisasyamdna i. e. being blameless, anyunyanga i. e. not having too less limbs, anatiriktdnga i.e. not having too many limbs, dvesata i.e. being regularly shaped, anatikrshna i. e. being not too old, and anatisveta i. e. being not too young^h Before the lord of a house (grhapati) could undertake a sacrifice, he had to bathe (p. 27). When wishing to have performed a Soma, he must undergo a consecration or ordination (diksha) by fasting (vrata), being cleansed with Katy. Sr. S. vi., 3, 15. 27), and declaring that the sacrificer him¬ self ■was the victim to be tied to the post? That the notion of substitution (pratinidhana) was prominent with the Indian Aryas, will be shown farther on. (The sacrifice to men was the feeding ■of guests, dtithya dharma). Cf. Lev. 21, 17. Laty. Sr. S. i., 1, 6. 45 water (apsu-diksha), and performing a meat-offering (dikshaniya-ishti). Afterwards he is called ordained (dfkshita). (The ceremonies connected with the di'kshd ended three days before the iipavasatha, p. 34). Let me here at once make the remark, that not only the so-called sacrifice!' but also the priests themselves were considered imperfect and sinful by nature. The priests had to pray and perform many expiatory rites for them¬ selves, and also to sacrifice for their own benefit. The last they did at Sattras, all Sattras being their own special sacrifices. A body of them, 17 or 24 persons, agreed upon making a Sattra, consecrated each other, and then sacrificed for each other^k Besides, as priests at a Yaja- mana’s offering, they themselves as well as the Yajamdna became free from all sin (papman); for “the Yajamana is the soul of the sacrifice, the Priests (are its) members^ where the soul is cleansed, the members are cleansed”^k Yajnakarma or Sacrificial ceremonies of the Aryas in India. Regarding the sacrificial ceremonies of your ancestors I confine myself to a few words on those of the animal- sacrifice. The victims, having been untied from the sacrificial post and put on grass (barhis) spread on the earth, were Ait. Br. iv., 26; v., 9; Katy. Sr. S. i., 6, 10; xii.,2, 15;^ xxiv., 2, 5; Pancav. Br. xxiii,, 7, 3; 16, 1. 8. P. Br. xii., 8, 1, 17: atm^ vai yajnasya yajamanongany rtvijo yatra va dtma pdta^ p4tani tatrdugani | . 46 — generally i’zYZec? by suffocation (sanjnapana, svasarodha; cf. p. 15), their mouths being tightly shut or a noose (veshka) being put round their necks^^ by the ;Samitr i. e. immolator (literally: pacifier). For the sufiFocation of men and horses a red cloth (adhivasa, cloak) was first thrown over their heads^h Men were killed in a closed hut (parivrta); the man to be immolated at the horse-sacrifice (p. 37), however, was led into water till it ran into his mouth, and then horse- blood was poured on his head by the Adhvaryu^h The cow called anustarani go, i. e. the cow (the meat ofj which was laid around (the fire) at the sacrifice to the Manes (to whom it was to go), was killed by a blow behind the ear^h At present when Brahmins offer an animal, they kill it, as you know, by suffocating it and beating, at the same time, its testicles (vrshana). After the victim (or the victims) had been killed, the sacrificer and his wife cleansed it with water; thereupon, the Vaikarta (butcher) among the Adhvaryus took off its skin, opened its body^^, and took out the omentum (vapa, which was considered to be just as much as the whole animal); this was at once boiled (srapana), and when done, offered®). Then the ^Samitr or another of the Adhvaryus cut the animal into pieces (avadfina)'^) which, except the S. P. Br. iii-, 8, 1, 15; Katy. Sr. S. vi., 5, 18. 19; xvi., 1, 14; XX., 6, 10; /Sankha. Sr. S. xvi., 12, 19. 20; iv., 17, 9; v., 17, 11; Kaus. S. 44; Asvala. Sr. S. iii., 1 seq.; Asvala. Gr. S. i., 11. 2) >S’ankha. Sr. S. xvi., 10 — 14; 2,25; R. V. i., 162, 16; S. P. Br. xiii., 2, 8, 1. Aankha. Sr. S. xi., 18, 18 — 20. Katy. Sr. S. XXV., 7, 34. Katy. Sr. S. vi., 6, 8 seq. ®) S. P. Br. iii., 8, 2, 16 seq.; Ait. Br. ii., 12—14. Katy. Sr. S. vi., 7, 1 seq. — 47 — heart, underwent cooking (srapana) in the ukha (p. 28); the heart was roasted (srapana) on a spit. When every thing was sufficiently dressed, the pieces were taken from out of the ukha, and placed down in a heap, and the heart was put on its top. Then melted butter (ajya) was poured over the whole, the pieces to be offered were •put apart, and together with a part of the broth (vasa), thrown into the fire. All this was done under reciting of mantras (sacrificial verses). Thereupon the priests, and the sacrificer and his wife, received their special portions of what had been left (ucchishta) of the animal, called pasvida i. e. animal-food^ and ate them^). If much had been left, also other Brah¬ mins were invited to the meal^^. The number of pieces to be distributed, was 36. By thus dividing (vibhaga) and eating the rest of the sacrificial animal, they believed to obtain life (vitality, prana) and heaven (svarga)^^. To eat blood (lohita) was considered as unlucky (aku- 8ala)‘^b It is possible that the Indian Aryas by choking their sacrificial victims originally intended to avoid the shedding of blood and thus keep the whole body to¬ gether for offering an entire animal. It is said: “the body (san'ra) consists of blood and flesh”®-!; and: “our offering (ishta) may be done with the whole (kevala) Ait. Br. vii., 1, 1; 19; ii., 8; iv., 13; S. P. Br. ii., 3, 1, 39; Katy. Sr. S. iv., 14, 11; xxiii., 4, 23; Kaus. Sr. S. 83; 92; ! Tait, Sam. vii., 1, 1, 4 seq.; ^Sankha. Sr. S. iv., 21, 16. S. P. Br. ii., 5, 3, 16; Katya. Sr. S. v., 6, 29. 30. 3) Ait. Br. ii., 7. Kaus. Sr. S. xiii. Ait. Br, ii., 14: Yad vai lohitam yan mamsam tac chariram I . animal”^^. The blood which was spilled, was (at least at one period of the Aryas’ history) given either to the fierce \ god (agra=>S'ivaj or to the Rakshas’(evil spirits) and Sarpas ' (serpents), as their portion’^ The old Aryas held flesh to be the best food (annadya)®k But they do not seem | to have ever eaten human flesh. | Music was sometimes used by them in connection with j sacrifices. Thus during the year preceding the actual r .performance of the horse-sacrifice (p. 37) a Brahmin and Kshatriya continually played a lute, singing the praise of the sacrificer, and did the same at the sacrifice itself^k At the Sattra, called Dvadasaha, the singing of verses of the Sdma Veda was accompanied by beating kettle-drums , (dundubhi)®^; at the Gavamayana (p. 39), when a cert- ) ain ceremony was performed, a Brahmin played a lute of 100 strings (vana) to the singing of such verses, and after- ; wards kettle-drums were beaten, and females and others accompanied the songs of praise by sounding string-lutes (godha-vmaka), reed-lutes (kanda-vina) and other instru¬ ments®). 0 Ait, Br. ii., 11. 13: Kevalena n&h pasuneshtam asat ] . Regarding the blood we find the following in the Petersburg Dictionary; /Sarngadhara’s Samhita i., 6, 7: Raktam sarvasarirastham Jivasyadharam uttamam | i. e. the blood which per- ; vades the whole body, is the excellent support of life. Cf. Lev. 17, 11. ^) Vajas. S. xxxix., 19; Ait.Br. ii., 7; Asvala. Sr.S. iv., 8. 3) S. P. Br, xi., 7, 1, 3: Etad u ha vai paramam annadyam yan j mamsam | i. e. Flesh is, indeed, the best food. ^) S. P. Br. xiii., 1, 5, 1 — 6; 4, 2, 8. 11. 14 • Katy. Sr. S. xx., 2, 7; 3, 2; Laty. Sr. S. iv,, 1, 10. ®) Katy. Sr. S. xii., 2, 8. ®) Katy. Sr. S. xiii., 2, 20. 21; 3, 15 seq.; cf. xxi., 3, 7. i 1 — 49 4. SECTION. Forms of sacrifice with the Aryas beyond the frontiers of India. I now give you some few remarks on tbe sacrifices found, in old times, among the brethren of the Indian Aryas, the Parsis, English and Germans (see pp. 8. 9. 12). From my not mentioning here the other Aryas out¬ side of India such as the Greeks, Romans (p. 20), etc., you may conclude that their sacrifices bore a similar character. The Parsis, by the help of their priests (athrava), made Soma-sacrifices, animal-sacrifices and meat-sacri¬ fices, by means of which they desired to go to heavenO. For certain unclean acts, for instance, a man was directed to kill and ofifcr a 1000 sheep and goats-l. The chief deity in honour of which the Parsis offered, was tlie fire. It is not improbable that they had also human-sacrifices®!; it is certain that they performed horse-sacrifices^!. The priests were not allowed to throw flesh or any other offer¬ ings into the fire, they had only to show their offerings to that element. Their outspoken conviction was: “The deity does not want the flesh of the victim, but only its .sowZ”®!. The English (Anglo-Saxons) are relations of the Ger¬ mans, and lived together with other German tribes till they went over to England. At the time when they were ^! Haug’s Introduction to the Ait, Br. pp. 16. 22. 61 —63. ^! The work quoted on page 15, note 4, p. 17 (Fargard xviii,). ®! Weber’s Indische Streifen, p, 71. ^!Grinim’s Deutsche Mytholo- gie, p. 43. ®! See Biblische Alterthiimer, p. 140. 5 — 50 still one nation, the English and the other Germans per¬ formed the very same sacrifices we find among the Indian Aryas. They had private (grhya) and national (visva- jantna, or simply desi'ya, M. Muller, S. L. p. 53) ones which were periodical (nitya), the first regularly taking place daily, the latter once in summer, autumn and winter^ in order to obtain the favor of their gods for house and country; then they had those for special wishes (kamya), for instance, for the good success of an undertaking, and those for special occasions (naimittaka), for instance, for the anointing of a king (rajabhisheka), births (jatakarma), nuptials (vivahakarma), and funerals (pretamedha, preta- karma). They offered their Vdjapeyas, taking instead of Soma what they called beer, i. e. drink, (related to the Sanskrt “peya”, “payas”, “piyiisha”); and their Havis’ consisting, for instance, of grains (dhana) and pap (caru); their Pams were performed with men, horses, cows, bulls^ rams, goats, etc. At their national sacrifices they fre¬ quently offered many men and beasts at once; a German tribe, the Swedes, for instance, offered every 9th year, at a sacrifice lasting 9 days, 99 human beings together w'ith 3x99 beasts. Their Devayajana (sacrificial com¬ pound) used to be a grove (vana). Their altar (vedi) was a stone on which the victims were laid and killed; the blood of these was taken and sprinkled on the sacrificial implements and the sacrificers; the flesh was boiled in caldrons (ukha). When the offerings (ishti) had been made either into the fire or elsewhere (agni, anagni)'^, the remainder (ucchishta) was distributed among the sacri- Balls they put, for instance, before deified rivers. Grimm.’s Deutsche Mythologie, pp. 550, 568, 569, 575, 576, 585. — 51 ficing assembly, and eaten. Of man they sometimes said, that he was the best sacrifice. Their sacrificial formulas (mantra) they called minni (or mathl)^)- One of the names by which their priests were called, was “Godi”i.e. Sanskrt ®juti”, shining, venerable^!. Let me still add that the people named (Kirata?), who lived in England before the arrival of the English, and who also belonged to the Aryas that had migrated from the East to the West (p. 9), were much addicted to sacrificial performances, especially human sacrifices. 'VheiY priests^ name was “Druids”. 5. SECTION. Forms and purport (tatparya) of sacrifice with the Non-Aryas called Israelites. I have put before you, 0 Yajamanas, in a small com¬ pass, the sacrifices which had been commenced at Abraham’s time (p. 11), about 3800 years ago, by the Aryas and Non- Aryas in India and beyond the frontiers of India, excepting the true Israelites, and which were continued to be made by some for about 1900 years, by others still longer, by some few up to the present time. The same p. 52. The same, p. 78. Sanskrt “j” at the be¬ ginning of a word is “g” in Latin, “k” in English; for instance, Sanskrt “jati’’ is Latin “gens”, English “kind’’. Sometimes Sanskrt “j’’ occurs, however, as “g” also in English; for instance, Sanskrt “jabh” is the English “to gape”. An instance of the latter kind seems to be before us in “Godi or Gothi’’; another in “God”=jut or jyut i. e. the glorious one. About the German sacrifices see also Wentzel’s German History, p. 44 seq.; Leo’s Weltgeschichte ii., p. 41 seq. 5 * 52 Let me now draw your attention to the sacrifices of the Israelites. You have heard that Abraham was the founder of this people. He and such among his descend¬ ants as had his faith, remained worshipping the true and only God Jehovah, while all other Non-Aryas and also all Aryas upon earth became worshippers of nature and idols; he and his descendants worshipped Him also with sacrifices. As the sacrifices of all true Israelites were offer¬ ed to the true God, the full truth of sacrifices appears in them; for God himself gave His people light, and taught them to do the truth. Doubtless their conscience, this di¬ vine voice, incited the other Anaryas and the Aryas to serve God and to serve Him with sacrifices^!, they possessed some wisdom^!; but as they not only disobeyed Jehovah but left Him altogether, the voice of their conscience was and remained weak and indistinct; besides they consider¬ ed as the voice of their conscience what was only the language of their own darkened nature. Therefrom arose their abominable human sacrifices, their, to a great extent, false sacrificial notions, and their occasionally even im¬ moral sacrificial ceremonies^!. You will, honoured Yajamanas, certainly cherish the *! Roman. 2, 14. 15. ^! Acts. 7, 22; 17, 26 seq.; John. 1, 4; 18, 37. ^! We may I’efer here to the Egyptians of the district Mendes a part of whose worship was to lie with beasts (Exod. 22, 19; Lev. 18, 22 seq.); and to the Aryas in India a part of whose worship, at a certain period, was to lie with a slaughtered horse or man (Vaj. Sam. xxiii., 20 seq.; S. P. Br. xiii., 5, 2, 1 seq.; Katy. Sr. S. xx., 6, 14 seq.; A^ankh. Sr. S. xvi., 10 — 14) and to effect sexual intercourse (Tait. Sam. vii., 5, 9, 3. 4; Katy. Sr. S. xiii., 3, 6 — 9). 53 wish to obtain a knowledge of the true sacrifices as they were performed by the Israelites. Listen, therefore, at¬ tentively, when I, to some extent, acquaint you with their sacrifices and the purport of their sacrifices as they were established by Jehovah’s command. They are fully treat¬ ed of in the law-books, written by the Israelite and man of God, Mosest 3322 years ago^h You yourself may read these books; they form the first part of the Word of God, called “Bible” by the English. Faithful (sraddhavanta) Israelites had no worship of nature and no idols. They knew and believed that Jehovah, the invisible Creator of the heavens and the earth, could not be comprehended by all the heavens; that He every¬ where could hear their prayers and see their worship. By the expres.s command of Jehovah, however, they fabricat¬ ed a wooden Tabernacle. Within it Jehovah testified of His will and came together with His people. It was, there¬ fore, called the tabernacle of testimony^') and the tabernacle of congregation^^ Only where it was put up, the Israelites were allowed to sacrifice. It was destined to be the common centre of worship for the whole nation in order to keep it together and to establish it in the faith that there was only one Jehovah and that His name was one, and thus to make it strong against the idolatry of the sur¬ rounding people^b That Tabernacle consisted of two parts: the Most Holy and the Holy* The Most Holy contained an arh of wood in which the code of law was kept which Jehovah Deut. 31, 9. Num. 9, 15 (sakshya-gudara). Exod. 27, 21; 25, 22; 29, 42 (samagaina-gudai'a). Lev. 17, 1 seq.; cf. Zechari. 14, 9. — 54 bad given to the Israelites^b The cover of this ark was named mercy-seat (lit. covering lid) and was of pure gold^l; its object was to show that no man keeps the law of Jehovah as contained in the above-mentioned code, and that man can only be saved if Jehovah covers the curse pronounced by the law against all transgressors, and ex¬ ercises precious (amulya, mahdmulya) mercy instead of stern (aparinami) justice. Before the Most Holy was a vail. Only once a year, on the great day of the atone¬ ment-sacrifices (avarana-karma), the high-priest (mahJ- yajaka) was allowed to lift the vail and to enter it, in order to pray there and to sprinkle the sacrificial blood of covering on and before the mercy-seat^h In the Holy was the so-called shewhread (lit. bread of the face)-to&fe, a table of wood on which 12 loaves of the best wheat-flour, according to the number of the tribes (gotraj of the Israe¬ lites, must always be placed^.*, to testify that all men owe continually io bear fruits of devotion (bhakti), i. e. good works, before the face of Jehovah. Further there stood in it a wooden altar overlaid with gold, called the altar of incense (dhu.pa-vedi)®'); it was for burning incense thereon to represent the truth that befitting prayers, pleas- Exod. 25,10 seq. Exod, 25, 17 seq. avarana, covering, is used also in a tropical sense; Roth’s dictionary, Panini iv.,4, 62: Guror (loshanam avaranam” i.e. the covering (or concealing) of one’s teacher’s faults. “Hrdayavaranam nityam ] kiiryao oa mitram- adhyaga^” i. e. ho who is among friends ought always to cover (or conceal disturbing thoughts of his) heart; “achadana” might also be used; cover, lid, in Sanskrt, is: apidhana, pidhana; cover¬ ing (Adj.): pidhayaka. Lev. 16. Exod. 25, 23 seq .5 show- bread “mukha-purodasa”; see p, 26. Exod. 30, 1 seq. — 55 ing as the fragrant smoke of incense, must rise out of the hearts of priests and people up to Jehovah. Now and then, at the so-called sin-sacrifices (papa-yajna) and at the above-mentioned day of the atonement-sacidfices, some blood of a sacrificial victim was put on it^), the purport of which I shall tell you afterwards. Then there was in the Holy a lamp filled with the choicest oil, which was to be lighted at least at night^l, for a sign that the life and light of the Holy Spirit of Jehovah ought to dwell in the otherwise dark heart of man. Only priests were allowed to enter the Holy to pray and sacrifice for themselves and for the people; like the Most Holy, it too was shut by a vail. Around the tabernacle was a Court (prakara) inclosed with hangings on its sides, but open above. Therein was the altar of burnt offering (homa-vedi) made of earth over¬ laid wdth wood and copper^l; its four wooden corner-points were called “horns” (srnga). Its being of earth was to show, that the sacrifice!’of whose heart it was a represent¬ ation (pratima), ought to be conscious of his being but dust and ashes, and thus with an humble heart ofifer him¬ self of whom, again, the meat-and animal-oblations were representations, to Jehovah, the maker and owner of all, to love and serve Him. The fre of this altar was always kept burning day and night'll, for a sign that man’s duty (rna) to offer his body, soul and spirit to his Creator and Pre¬ server, should not cease for one moment. Then there was in the Court a brazen laver for the priests to wash their hands and feet in before sacrificing^^; this was meant to Exod. 30,10. Levi. 4,7; 16,18, Exod. 27, 20 seq. Exod. 27, 1 seq., 20, 24. ^iLevi. 6, 9 seq. Exod. 30, 17 seq. — 56 continually put them in remembrance that their own works and walk were sinful, and preserve in them the just though humbling feeling of being unworthy of their high oflSce. He who became spriest underwent consecration (dik- sha). First he was washed with water for a sign that he ought to have a pure heart for the service of the most holy Jehovah; for to enforce this truth still more on his mind, he was clothed in clean, white garments^l; then he was anointed with a fragrant oil^l, this emblem (pratima, sanjna) of the life (and light) of God’s Holy Spirit, in order to show that he ought to be filled with and ruled by God’s Spirit and His powers; thereafter he had to make three animal- and meat-offerings^l at which also sacrificial blood was applied to his body and clothes, which as a whole re¬ presented that he, a sinner pardoned (kshamita) and ac¬ cepted by Jehovah, took upon himself the duty to be obe¬ dient to the law of Jehovah and oflfer his life to Him, and that he obtained the right (adhikara) to eat of the sacrifices. This right should not make the priests proud, but proclaim that he who as priest, according to Jehovah’s law, had no portion in the land the whole of which was distributed among his brother-Israelites, should be graciously sustain¬ ed directly by Jehovah himself. The Israelites had periodical (nitya) and occasional (naimittaka) sacrifices. Every day, in the morning and evening, a so-called burnt-offering (kevalanga-homa)*^ and Exod. 28, 39 seq. It was poured over the High-priest’s head so that it ran down upon the beard and went down to the skirts of his garment. Psalm. 133, 2; in the case of a common priest it was struck on the forehead. Exod. 29, 1 seq. Levi. 6, 9 seq.; Hum. 28, 3. 4. 57 each time afterwards a so-called incense-offering (dhiipa- yajna)^^ were to be made by the priests. Further they had a sacrifice every new moon (amavasyfi, darSamasa) to express that it was Jehovah who changed times and sea- sons^^; other sacrifices were to be performed once a year^\ jiartly at full moon (piirnimfi, puriiamasaj^l. Some of their sacrifices lasted one day (ekfiha), others several days (ahina)®-*. Let me now mention to you the names purports of their sacrifices. 1. They had to make Burnt-offerings (kevala-homa, kevalanga-homa; lit. ascent-offerings, arohana-yajnaj i.e. animal-sacrifices at which the whole animal was burnt on the altar of burnt-offering. As stated already, such a one must be performed every morning and evening. In thus case, as a diurnal (nitya) sacrifice, it was made for the whole nation, the priests performing all the rites. The victim was each time a lamb without spot (anagha, dosha- rahita)®!. This daily burnt-offering expressed the desire that God might daily anew' cover (avarana) and forgive (kshama) his nation's sin and curse, and the duty that the whole nation must daily anew give itself up entirely to God’s service. This signification you find also in the oc¬ casional burnt-offering, of which I give a description. When the burnt-offering was an occasional one (nai- mittaka), being occasioned by joyful or mournful events'^^ Exod. 30, 7. 8; Luk. 1, 10. Eum. 28, 11 seq.; Daniel. 2, 21. Num. 28, 16 seq.; 29. The passover and the feast of taber¬ nacles. Num. 28, 11 seq. 29, 12 seq. Exod. 29, 38 seq.; Num. 28, 3 seq. See Gen. 8, 15 seq; Job. 1, 5; Josh. 8, 30. 31; II. Sam. 6, 17; I. Sam, 7, 9. 58 — it was performed in the following manner: The sacrificer brought an animal without spot, either a bull, a ram or a he-goat, into the court, before the door of the tabernacle, and put his hand on the animal's head, indicating there¬ by that he put his own sins and their curse on the animal as his substitute (pratinidhi) ordered by Jehovah himself, and that he prayed that, such having been done, Jehovah graciously would consider the sins as removed from him, the sacrificer, and impute them to the animal. Then the sacrificer killed the animal with a knife, shed its blood in which the soul was, to acknowledge that he had deserved sufferings and death as punishment for his sins, and to pray that Jehovah, for the substituting death of the animal, would acquit him of all punishment (danda) in this world and in the other. By these two acts done before the face of Jehovah, the sin and curse of the sacrificer were covered. Meanwhile a priest caught the blood with which the life of the victim was poured out, approached with it, the re¬ presentation of the sacrificer’s now redeemed (vimukta) soul, the altar of burnt-offering before the Lord’s Taber¬ nacle, and sprinkled it round about upon the altar of Je¬ hovah, by which act he had to indicate that he besought Jehovah graciously to allow the sacrificer himself to come to His presence, and at the same time to testify that the sacrificer himself might approach Jehovah. Hereafter the animal was cut into pieces, and the priest put them all on the altar and burnt them all, for a sign that the sacri¬ ficer who had received such and other grace and was ex¬ pecting more, should and would dedicate and deliver him¬ self, body, soul and spirit together, to Jehovah’s service^k 1 Levi. 1, 3 seq-; 8, 18 seq.; Exod. 29, 15 seq. — 59 2. Incense-offering (dhupa-yajna). This, at first, was accessory to the various meat-offerings which were made in the Cowr^ on the altar of burnt-oflfering’h Further it took place once a year on the mentioned gi'eat day of atonements (p. 64) in the Most Holy (see further on). As a daily offering it was performed by a priest, in the Holy^ on the altar of incense, in the morning and evening, after the daily burnt-offerings^k The incense-offering’s signi¬ fication was prayer and praise (p. 54); as the fragrant smell of the incense rose up from the censer and the altars, so sweet prayer and praise for blessings should repeatedly, yea incessantly, rise from the heart of Jehovah’s priests and people. When the priest offered the incense in the Holy, the people prayed in the Court. The fire for the incense¬ offering must be that of the altar of burnt-offering, strange fire ought not to be used^^; in order to show that only holy, and no selfish, carnal desires should create the pray¬ ers. When the priest had finished the offering in the Holy, he came out, and in the name of Jehovah who hears his people’s supplications, lifted up his hand and blessed the Israelites, saying unto them;^^ Jehovah bless thee, and keep thee! Jehovah make his face shine towards thee, and be gracious unto thee! Jehovah lift up his countenance upon thee, and give thee peace! .3. Bin-offering (pjpa-yajna) i. e. offering to remove special sins which priests, the nation, rulers of clans (gotra) Levi. 2, 1 seq.; 6, 15; I.Sam., 26, 19, Exod. 30, 1 seq. 2)Exod. 30, 9; Levi, 10, 1 seq. Num. 6, 22 seq.; I.Chron. 23, 13. 1 or common people unintentionally committed from weak- ^ ness or ignorance. When it was thus performed as an occasional one, the ceremonies were the same as those of the burnt-oflfering, till the sprinkling of blood commenced. i If be who sacrificed for the remission of his sins, was the , High-priest, he had to take the blood of a young bullock ! without blemish into the Holy, sprinkle some before the vail of the Most Holy, and put some on the horns (srnga)^^ of the altar of incense (p. 55). The same was to be done, if the offering concerned the whole nation. In these two solemn (atisayartha) cases the blood must be brought nearer than usual to the mercy-seat of Jehovah, for a sign that He certainly acknowledged the purport of the substi¬ tuting sacrifice, certainly forgave the sins of the sacrificers and received them into His communion. If the sacrifice!' was a ruler, he had to kill a he-goat, if one of the people, a she-goat, whereupon a priest put some of the blood upon the horns of Jehovah’s altar of burnt-sacrifices in the Court'^'i and poured out the rest at the bottom of the same altar. All fat, this best part of the animals (conf. the omentum, p. ; 46), w'as burnt on the altar of burnt-sacrifices, to indicate i that the sacrificers sent up grateful thanks to Jehovah who ] had removed and covered their sins, and made them his own people. Of the flesh of the aninials the blood of which had been taken into the Holy, also the priests were not allowed to eat, that the earnest (maharthata) of sin- offerings might also thereby be made conspicuous^^ i Cf. p. 53. 2j This was Dot done at burnt-sacrifices, so that ] also the blood representing the lives of these persons at sin-sacri- ) fices, was more prominently put before Jehovah’s face. Levi. ' 4, 1 seq.; 6, 26 seq.; 10, 17; 16. 61 When the sin-oflfering was made once a year as a periodical one, it happened on the 10th day of the 7th month. That day was called ^the day of atonements" (avarana-karma, p. 54)^), as it included all the rites or¬ dered for atonement (avaramkarana)-\ and was to lake away all sin of the whole nation, including priests and rulers, on one day^h It was the most solemn (niratisaya, ereshthatama) of all sacrifices. To make this known Je¬ hovah ordered that the day of its performance should be one of fasting^K No other day was pointed out by His law as a fasting day. To increase still further the im¬ pression of the greatness (mahatva) of this sacrifice, only the High-priest was allowed to perform it. Before he re¬ moved and covered the sins and curse of the people, he had first to make the sin-offering /or himself and his house i. e. the whole priesthood. The victim for it was a bullock. At the beginning he used to confess over it his own and the priesthood’s sin, praying.-’’^ Oh Jehovah, I have transgressed, done iniquities and sinned, I and my house! Oh Jehovah, cover the transgressions, what I have sinned before thee, I and my house! As it is written in the law of Moses, thy servant: “For on this day happens your atonement”. Then he killed the animal, took a censer full of burn¬ ing coals from off the altar in the Holy, went into the Most Holy, and burnt incense before the mercy-seat of the Levi. 23, 27. Of. the Sarvamedha, p. 39. The Hebrew “ka- phar”, to cover, propitiate, is expressed in our Canarese Bible by “papa muocu”; “papa” is a mere addition. Levi. 16, 30. Levi- 1'6, 29; 23, 27; Act. 27, 9. GreiTach ad Levi. 16, 7. 6 ark which contained the law, by which act was to be ex¬ pressed the prayer that, as by the smoke of the incense the seat of Jehov'ah was veiled, so Jehovah’s just.wrath against the transgressors of his law might be veiled and assuaged, and that He might graciously accept all the sacrifices of this day (p. 54). Thereafter he went with blood of the bullock, the representation of the souls of himself and of his house, into the Most Holy, and sprinkl¬ ed it on and towards the mercy-seat. Hereupon he killed ahe-goat as the sin-offering of the went with some of its blood also into the Most Holy., and sprinkled it on and towards the mercy-seat. Then he again took blood of the bullock and the be-goat, put some on the horns of the altar of incense, the emblem of prayer, in the Holy., and sprinkled some upon it. The substituting of the ani¬ mals for the sinful priests and people to receive their sins, the animals being killed instead of them, and the sprink¬ ling of their blood in the Most Holy and Holy denoted the heart-felt desire that Jehovah might remove and eover all the sins which priests and people had committed also in praying, take them wholly away from out of the midst of himself and his worshippers, and receive them again into his most intimate and full communion, especially also when praying. Thereupon a ceremony followed which was to prove to the people that their sins had been really removed. Namely the High-priest put his hands on the head of a he-goat which by lot had been chosen by Jehovah himself, and confessed on it the sins of the Israelite.-i, usu¬ ally saying^^: Gerlach ad Levi. 16, 21. 63 — Oh Jehovah, it has transgressed, done iniquities and sinned before thee, thy people, the house of Israel! 0 Jehovah, cover the transgressions, iniquities and sins committed by thy people, the house of Israel! As it is written in the law of Moses, thy servant: “For on this day happens your atonement.” With this confession he put the people’s sin on the he-goat’s head, and sent the sin-loaden animal off into the far, lonely desert. After all this the High-priest made a burnt-offering for himself, the priesthood and the people in order to show that they all gave themselves up wholly to the service of Jehovah^h 4. Restitution (trespass) offering (pratikara-yajna). Whereas the sin-offering was to remove and cover the sins and their punishment, the restitution offering was especially to express the duty of restituting the honor of Jehovah and men or the things of Jehovah and men, which by sin had been spoiled or robbed. If men were the suffer¬ ers, also gifts of restitution must be presented. The restitution offerings which were but occasional^ were, there¬ fore, to make good for the damages to others which are connected with trespasses. The sacrificial victim was a ram, the ceremonies resembled those of the occasional sin-offering^l. 5. Payment-offerings (dana-yajna), called also thanks-offerings (stoma-yajna), vow-offerings (vrata-yajna) and free-will-offerings (svdpeksha-yajna)^h They were occasional, and the purport of these gifts was to pay thanks to Jehovah for grace He had already bestowed or was expected to bestow. The victims were bullocks, Levi. 16. Levi. 5, 1 seq. Levi. 7, 11 seq 6* 64 cows, rams and sheep without blemish^h After the offer¬ ings had been made, the rest of the animal was eat^n in the Court by the sacrificer, his children, his male and female servants, and the pidests, which act went to show that the sacrificer and his house might be perfectly assured of Jehovah’s grace, and rejoice in it, as He himself had become their hostel. On account of such intimate commu¬ nion with Jehovah represented by this sacrificial meal, it was necessary that a burnt-offering preceded the payment¬ offering to express that, before such communion could take place, the sins of the sacrificer must be removed from between him and Jehovah and be covered, and that the sacrificer had to give His body, soul and spirit, his all unto the service of the Most High and Most Gracious®^. 6. Meat-offerings (havis, ishti; pp. 6. 23). These were offerings of the best things of the vegetable kingdom (sasya-kshetra). As periodical meat-oflferings the Israel¬ ites had to make an offering of first-fruits (agrayaneshti,. p. 33) at the commencement (sasya-lavana-arambha)^l, and 50 days later another offering at the end of the harvest (pracayandnteshti, perhaps antyayaneshti)®!. The meat¬ offerings consisted of fried grains (laja), of wheat (go- dhrima), of flour (pishta) with oil and incense, of cakes (purodasa) mixed with oil, of cakes anointed with oil or fried in oil, and of pap of fried grains (caru) with oil and incense, and were partly or wholly burnt on the altar of burnt-offering in the Court. They generally formed ac¬ cessories to other sacrifices, especially burnt-offerings^-^. Levi. 3, 1 seq.; 22, 19 seq. Levi. 19, 6 seq.; Deut. 12, IT seq.; I. Sam. 11, 15. Exod. 24, 5; Levi. 3, 5, Levi. 23,. 9 —14. Levi, 23, 16 — 22. Le^i, 7, 8 seq. 65 — The purport of these offerings of fruit (of. the show-breads) was to express that Jehovah wished for fruits of devotion (bhakti, p. 64) i. e. good works, and that his people must bear such in the name of Jehovah. All meat-offerings must be salted, by which requirement, as salt is an emblem of durableness (satva) and truth (satya), was indicated that the bearing of good works ought not to be momentary, but must go on continually in true, sincere love. The rest of a meat-offering was eaten by the priests (p. 56)*^. 7. A portion of a meat-offering was the Drink-offer¬ ing (paneshti), a libation of red wine poured on the altar of burnt-offering or at its bottom round about^^. Wine belonged also to the best products of the land of the Isra¬ elites, and its offering signified the same as that of the other gifts of a meat-offering, viz. the duty of doing god¬ pleasing works in the name of Jehovah. When sacrifices were performed by the Israelites, hymns of contrition, or of prayer, or of praise were sung with music^h Having thus told you the sacrifices as they existed with the true Israelites, the people of Jehovah, I feel convinced that you admire them. They with their purport were certainly fit to fill the hearts of all faithful (sraddhavanta) Israelites with heavenly thoughts, true humility, strong faith in God’s forgiving love, and always new desire for holiness in word and deed. Let me now, dear Yajamanas, briefly repeat the truths Levi, 2, 1 seq. Gen. 35, 14; Exod. 29, 40, Num. 10, 10; (I. Sam. 10, 5); I.Chron. 16; 23,30; 25, 1 eeq.; 26,7; II.Chron.5, 12 seq.; 29, 27 seq.; 35,15; Ezr. 3, 10; Neh. 12, 27 seq. 66 which were to be represented to the hearts of the Israelites by the said sacrifices: a) The Israelites had to learn and to remember that it was their duty (rna) to give themselves up wholly with body, soul and spirit to the service of Jehovah, their Creator and Preserver, and to bear god-pleasing fruits of righte¬ ousness in thought, word and deed (manovdkkaya). h) They had to learn and to remember that they did not orily not pay this their debt (rna), but also grieved Jehovah by eommitting manifold sins, even in praying. c) They had to learn and to remember that they were, therefore, under the curse of the law of the Most Holy One, that, as debtors unwilling to pay and as sinners, they could not be in His communion, and deserved, as punishment, separation from Him, death in this world and in that to come. d) They had to learn and to remember that, though they would, they themselves by their own efforts could not obtain a better position, having no powder for paying the debts accumulated in by-gone days, having no means of cleansing themselves of the guilt they had already com¬ mitted, and also, in spite of all good resolutions, remaining but wicked persons; that, for this reason, their hope of salvation could rest only on a substitute (pratibhii, prati- nidhi), a mediator, without blemish, sinless,pej^eci, accepted by God, who, instead of them, would offer his own whole life to God, and thus pay their debts, and who, at the same time, would take upon himself their sins and curse, and die instead of them, and thus bear their punishment. It was needful for them to know the truth and act upon it that the Most Holy Judge, to preserve the honor of His name. — 67 — could not display His mercy and pardon them, without first displaying, in the sight of heaven and earth. His justice}^ which required full satisfaction (tarpana), by establishing the law of substitution (pratinidhitva dharma). e) They had to learn that by their open belief in such a substitution (pratinidhitva) having ransomed themselves^^ from all curse and become debtless (anina), they entered again into God’s communion, into the enjoyment of His grace and life, and in the other world obtained heaven, the dwelling of God himself, that city which has foundations, whose builder and maker is God^h f) They had to learn that, when having received such infinite grace and the hope of getting still more, they must be thankful, and show th,is thankfulness by a holy, god¬ pleasing life'^h— The chief question now is, my friends, to know the ft Priest and the fit Substitute. For all faithful priests themselves as well as all faithful people, felt that they had not yet got the blamless, perfect priest, and that an animal could only be their substitute (or equivalent, Rom. 3, 25. 26. atma-nishkrtti = the ransoming of one’s self, lit. “the buying free of (one’s) soul”. Canarese: nishkrayisu, to buy free, ransom; nishkrayana, that which or he who buys free or ransoms, i. e. the ransoming money and ransomer. Exod. 25,9; Ps.102,19; I.Kings. 8, 49; l8ai.57,I5; Ps.49,15; 16,10; Prov. 16, 24; Eccl. 12, 7; Hebr. 11,9 — 16. If Israelites per¬ formed offerings as a mere business without pondering their spiri- j tual meaning, if the sacrifices formed a mere cloak that should hide the sacrificer’s want of true devotion, the sacrificers were not profited by them, Ps. 40, 6^—10; 50, 7 — 15; 51, 16 — 19; Isai. 1, 11 seq.; Jerem. 6, 20; I. Sam. 15, 22; Hebr. 10, 1—7. — 68 — pratibhu) in a typic sense (rupaka). The Israelites longed, therefore, for the Great Priest who once would perform the True Sacrifice^k Thus even the sacrifices of the Israelites, expressly ordained by Jehovah himself, were mere types (pratima) by which their hearts might be pre¬ pared to understand and make their own the Great, Uni¬ versal Sacrifice which was to come at the fulness of the time of Jehovah^^. At the same time the minute (suksbma) sacrificial laws (yajnavidhi) and the constant necessity of repeating the sacrifices, were calculated to produce a strong desire for that Redeemer who by One sacrifice would for ever give peace to man’s conscience. But about this I shall try to enlighten you another time. 6. SECTION. Purport of sacrifice with the Aryas in India. I have told you, honoured Yajamanas, that to sacri¬ fice was a law engraved by the Creator himself with in¬ delible letters in each man’s heart (p. 12). Sacrifice being thus a divine institution, sacrificial performances (yajna- karraa) must be found with all men. That such is the case, I have shown to you. But this is not enough. If sacrifice is really a divine institution, we must meet also with at least some few sacrificial notions among all nations, which are at their bottom divine. But not being willing to refer to any disputable notions of such a character, I The longing of the Israelites for the true priest and substitute appears, for instance, Isaiah. 53. Hebr. 10, 1 seq.; ■Gal. 3, 24; 4, 3. 4. 5. would rather say, we must meet with them among such nations as are not sunk so low as to be professed devil- worshippers^^ although their deities too be considered, in a certain sense, as a class of devils by men of a superior knowledge^h You have already learned to know the sacrificial no¬ tions of the faithful Israelites, which could not be but divine, as Jehovah himself was their special teacher, and they wanted to be taught by Him. But what with the sacrificial notions of the nations which had left Jehovah, the language of god-planted conscience of which was, therefore, indistinct, and which were constantly beguiled by the power of sin and the devil (pp. 10. 13 seq. 52)? Had they still any sacrificial notions like those of the faith¬ ful Israelites? I shall now endeavour to prove to you that under the mass of wrong sacrificial notions of those na¬ tions divine ones can be traced, and shall do so especially by referring to such notions among your ancestors, the ancient To those who take a special interest in the question whether the sacrificial notions of so-called devil-worshippers still bear some traces of divine character, we would recommend to make them¬ selves acquainted with an article on the sacrifices of Fetish-wor¬ shippers in Africa, which is found in the “Evangelisber Heidenbote”' for 1871. It cannot be denied that some faint rays of truth per¬ vade the sacrificial customs even of those most miserable African tribes. About the Tamil demon-worshippers’ sacrifices see, for instance, ^Genealogie der Malabarishen Gotter von Barth. Zieg- enbalg” pp. 40. 152. 162. 167. 168. 172. 174. 176, 180. —The Kodagas (pp. 17. 19) when performing bloody sacrifices, do so to ful¬ fil vows they use to make in times of sickness or distress. ^^Ps, 106, 37; Levi. 17, 7; Deut. 32, 17; I. Cor. 10, 20; Gal. 4, 8. 70 — Indian Aryas. Such right sacrificial notions arefou7id with the non-Israelitesy as it were, as pearls hidden in rubbish, which after having been found, frequently still want clean¬ sing that their original beauty may appear. The people of all nations, the history of whom ■we know, felt, to some extent, that they were sinners, and offered to their gods “/or their transgressions and for the sin of their souls"^l, “for their unclean acts”^l; they were convinced that they committed “such heavy crimes as could be blotted out only by shedding human blood”^l; by their offerings they desired therefore, “to appease the wrath of their gods”"*!. By substituting an animal or human victim in their own stead, putting their sin and curse upon its head and slaughtering it, they believed they themselves w'ould be freed from sin and evil. Hear what the ancient Egyptians used to do: “After having offered a drink-offering and called upon the deity, they killed the animal, cut off its head, and skinned the body.- Then they put many curses upon the head, and (to remove them from themselves) either give it to foreigners or throw it into the river. One of the curses is the following: If any evil is threatening To the sacrificers or to whole Egypt, May it be put upon this headV'^l The large Aryan nation, the Kelts^l, “considered that the favor (priti) of the gods could not be conciliated, un¬ less the life of one man be offered up for that of another.” Mio. 6, 7; I. Sam. 6, 1 seq. p. 49. Grimm D. M. p. 38. Grimm p. 37; Tzschirner’s Fall des Heidenthum’s p. 33. p. 13; Herod, ii., 39 (Gerlach ad Levi. 16, 24). p. 51 Ccesar de bello Galileo. — 71 The large German nation to which also the English belong¬ ed, by sacrificing wanted, among other things, “to induce their gods to ward off misfortune, to expiate their own sins, and to obtain the/auor of the gods”^). Other sacri¬ ficial notions of the mentioned nations and of others were “to .t^anfcthe gods for their benefactions, and to honor them”2^. Let these few remarks concerning the sacrificial notions of foreigners be sufficient to you. They confessed by their sacrifices that they were bound to honor their gods, but that they were sinners, deserved the wrath of their gods, stood in need of a substitute to release them from it and its con8eq[ueuces, and to put them again in favor with their gods. You will concede that such notions proceeded from conscience, planted by God in man. We now come to the sacrificial notions of the ancient Aryas in India. May the beginning be made with a vedic verse which expresses pretty nicely the idea that man has obligations (rna) towards his Creator (dhatr): The Creator rules over children and wealth; The Creator generated this universe; The Creator constantly looks to the people. To the Creator offer sacrifice rich in butter To this Creator by which they meant any one of their favorite deities (ishta-devata), they thought they must de- Grimm, p. 37 seq.; 108; Tzschirner, p. 41. Tzschirner, p. 457; Grimm, p. 37- Dhata prajanam uta raya ise Dhatedam visvam bhuvanam jajana | Dhata krshtir animishabhi cashte Dhatra id dhavyam ghrtavaj juhota 1) Cited ad Asvala. Gr. S.i., 14, 3. 72 — dicate themselves, which duty they publicly took upon themselves at the sacrificial performance of consecration (dfksha, p. 44 seq.) for a soma-sacrifice. The consecrated (ordained) one was considered as the exclusive property of the gods: ®He who is ordained is, indeed, fit to be seized (and killed as a sacrificial victim) by all the deities”^k 1. Substitution (pratinidhana, pratinidhitva; cf. p. S3, No. a.) It was the ordained man’s duty (rna, debt) to offer himself, also his body; but by substituting for himself (sva- pratinidhitva) an animal, he wanted to ransom himself (atma=him8elf; atma-niskriti, p. 67) and to become free from such a debt (anrna). It is said in the Veda: “He who is ordained falls into the very mouth of (the deities) Agni and Soma. On the (last) preparation-day (upavasatha, pp. 34.45) he seizes (and sacrifices), therefore, the animal (a he*goat) for Agni and Soma. Indeed, ransoming (nish- krayana) the self of him (the sacrifice!') it (the animal) is. Thereby having ransomed himself, having become free from debts, he then offers (the soma-sacrifice). (But) in this case (the animal being in such a remarkable manner the substitute of the sacrifice!') he ought not to eat of it (of its flesh)”^!.—'“He, indeed, becomes an offering (havis) who is Ait. Br. ii., 9: SaryabMr va esha devatabhir alabhyo bhavati yo dikshito bhavati. “alabhya” which we literally translated by “fit to be seized”, always means in sacrificial language “fit to be loilled”; “pasvalambhana” is “the killing of the sacrificial animal”. Kaushitaki Br. x,, 3: Agni-shomayor va esha asyam apadyate yo diksbate ] tad yad upavasathogni-Bhomiyam pasum alabhata ( Atmanishkrayano haivasyaisha j tena atmanam nishkriyanrno bhutvatha yajate | tasmad u tasya nasniyat. Cf. Ait. Br. ii., 9. 73 — ordained. (The priest, called Pratiprasthatr, an Adhvaryu) puts him, therefore, between the jaws (of the gods); for that reason he I’ansoms himself by an animal’’^,—“When he (the yajamana) seizes (and offers) the animal for Agni and Soma, the sacrificer ransoms, indeed, himself from all the deities . . . yes, the sacrificer ransoms himself by means of it (tbe animal)”^^.— “When he offers with an animal- sacrifi.ce (pasubandha), himself, indeed, he ransoms, by an eminent one (vi'ra) an eminent one. For eminent is the animal, eminent the sacrificer. Flesh is certainly the ex¬ cellent food — Thus the sacrificial victims represented man: “The animal is man by allegory (pratima)”^!. “The sacrificer is the animal”^!. “The animal is ultimately the sacrificer himself“The animal is, as it were, ransoming the man”^^. “The sacrificer is the horse” (at the horse-sacri¬ fice)®^. Also the whole sacrifice was identified with the sacri- S. P- Br. iii., 3, 4, 21: Sa liavir va esha bhavati yo dik- shate I (pratiprasthata) tad enam antarjambhaadadhate | tatpasu- natraanam nishkrinite. Ait. Br. ii., 3: Sa yad agni-shomi- yam pasum alabhate sarvabhya eva tad devatabhyo yajamana atmanam nishkrinite | . . . yajamano by etenatmanam nishkrinite; cf. vii., 15. S. P. Br. xi., 7, 1, 3: Sa yat pasubandhena yajate | atmanam evaitan nishkrinite virena viram | viro hi pasur viro yajamana etad u ha vai param annadyam yan mamsam. Sahkhd. Br. x., 3; xi., 8: (PasuZi) purusho hi sa pratimaya. Tait. Br. ii., 2, 8, 2: Yajamana/i pasu/i. Ait. Br. ii., 11: Yajamano va esha nidanena yat pasuZt. Tait. Sam. vi., 1, 11, 6. (Pasu/i) purushanishkrayana iva hi; cf. ii., 1, 2, 7. S. P. Br. xi., 7, 1, 3; Tait. Br. iii., 9, 17, 4. 5: Yajamano va asva/i. 7 1 — 74 — * ficer\ “The sacrlficer is, indeed, the sacrifice” ‘‘(The lord of creatures) created sacrifice as an allegory of Self... Thence when one performs a sacrifice, he ransoms himself by the very sacrifice, from the gods”^^. The ancient Aryas believed that an exact equivalent ■ for man was man wherefore they said: “Man is, ; indeed, the first among the victims^)! And to prove this, they related: “At the beginning (of the sacrificial time) I the godly (priests) took indeed man as the sacrificial ani- , mal”^b Thus they dared even to perform human sacri¬ fices, as I have told you already at another place^b As the then next equivalents for man they considered animals, putting them, according to their value of becoming substi¬ tutes, in the following order: horses, cows, sheep, goats®!. In this way, they acknowleged, life must he offeredfor life. And this thought they put also forward when they offered meat-offerings (havis). They declared them to be nothing but substitutes for man, horses, cows, sheep and goats'^!. They said, therefore, for instance, of the flour- cake (puroddsa): “The flour-cake is seized (and killed) indeed as an animal”®!. “The flour-cake is seized (and killed) indeed as an animal....; he who offers with the flour-cake, offers with the sacrificial essence of all the ^! Ait. Br. i., 28: Yajamano vai yajna/j. ^! S. P. Br. xi., 1, 8, 3 seq.: (Prajapatir) atmanaZtpratimamasrjatayadyajna??!..- j atha yad yajnam tanute | yajnenaivaitad devebhya atmanam nish- krinite. ®!p. 26. ^! S. P. Br. i., 2, 3, 6: Purusham ha vai deva/t | agre pasuin alebhire. Cf. B. V. x., 90, 15, ®! pp. 36 seq.; 41. ®! S. P. Br. i., 2, 3, 6; Ait. Br. ii., 8. S. P. Br. i., 2, 3, 6; Ait. Br. ii., 8. ®! S, P. Br. i., 2, 3, 5: Palur ha va esha alabhy ate yat purodasa/i. Cf. iii., 8, 3, 1. 75 animals”’^. “The flour-cake is a symbol (pratima) of the animaP’^k—Of the melted butter it is said: “The butter is the same as the life (or vital air)”^).—Also the squeez¬ ing and offering of the Soma was a symbolical animal- sacrifice: “They (the priests) kill the Soma, when they squeeze it” (for extracting its juice)^k Offerings made with it are “the vital airs” (prana)5J. Its drops are like the drops which fall from the omentum (vapa) of a slaugh¬ tered animal'’’^. It is a ransoming substitue^k—I have told you that sometimes the ancient Aryas used to compare also the mantras or sacrificial praises they uttered with offerings of animals (p. 21seq.); of a small sacrificial formula [called anuvashatkara, used when, at the conclusion of making offerings (ishti) to various deities, still one to Agni svishtakrt was made] they said the following: “The formula: ‘The oblation, 0 Agni, eat!’ consists of six syl¬ lables, this soul (or self of man) is (also) six-fold. Thus by a very soul (i. e. this formula) ransoming, therefore, his own soul, having become free from debts, he (the sacrificer) offerf '^'^.—Not being satisfied with this, the Aryas looked also upon the very metres of their sacrificial songs as ani- Ait. Br. ii., 9: Sa va esha pasur evalabhyate yat puroda- ea^. . . . sarvesham va esha pasunam medhena yajate ya/t puro- dasena yajate. Tait. Br. iii., 2, 8, 8: Pasor vai pratima pu- roddsa^. Tait. Br. iii., 8, 15, 2. 3: Prano va ajyam. Ait. 1 Br. iii., 32; of. Tait. Br. Bh. ii., 7, 4, p. 759: Ghnanti va etat somam I yad abhishunvanti. Ait. Br. ii., 28. Ait. Br. ii*, 12. ^-*8, P. Br. iii,, 6, 2, 8. Kaushitaki Br. xiii., 3: “Havir agne vihi” iti shad-angoyam atma shad-vidhas tad almanaivatmanam nishkri- yanrno bhdtvatha yajate. 7 * 1 76 mals being offered: “Gayatri consists even of 24letters .. . man is also 24 fold ... (of the sacrifice as a whole) the gayatrf is the vital air, the trishtup (another metre) the soul”^h—* Gayatrf is (or may be also) the (whole) sacri- fice”^h — “The animals are the brhatf (another metre)”^-'. “The animals are the jagati (also a metre)”^b—“Virat (another metre) is the sacrifice”°b—Of the sacrifice, as a sacrificial victim®^ the ushni/j (metre) may represent the nose'^^, or the eye®b or the neck®^; the atichandas (metre) the belly’®^; the anushtubh (metre) the thighs^'etc. After so much I repeat, dear Yajamdnas, that your ancestors felt it their duty (rna) to give themselves up to their gods, and that they made substitutes for themselves Os. P.Br. vi., 2,1,22 seq.: catarvimsaty akshara vai gayatri . . . caturvimso vai purusha/i . . . prano gayatry atma trishtup. S. P. Br. iv., 2, 4, 20. 21: Yajno vai gayatri. Pancavimsa Br. vii., 4,4: Pasavo vai brhatl. Ait. Br, v., 6. S. P. Br. iii,, 4, 2,13: Pasavo jagati. Ait- Br. iii., 23; S. P, Br. i., 1, 1, 22: virad vai yajna7^, S. P. Br. xii., 2, 2, 14 seq. Cf. Ait. Br. i., 18 seq.; 17; V., 4; v., 25; vi , 32; S. P. Br. xiii., 7, 1, 1; Tait. Arany. V., 1, 7; R. T. X., 90,16; x., 130. Pancav. Br. viii., 5, 2, 41. S. P, Br. X., 3, 1, 1, 3; cf. Ait. Br. ii., 32. S. P. Br. x.,. 3, 2, 2; viii., 6, 2, 11. S. P. Br. viii., 6, 2, 13, S. P. Br. viii,, 6, 29. — Let it be said, however, that the offering with the personified sacrifice and the substitutes for animal sacrifices had not generally the meaning of releasing man from his debts, there were frequently thoughts of magic (maya) connected with it; but these parasitic notions which are signs of decay of the genuine sacrificial notions, do not concern us here. About their being also with other nations see, for instance, Gerlach’s Intoduction ad Lev. 1. 77 by their offerings in order to become themselves free from debts (anrna). And thus fulfilling, as they thought, their duty, they said: Debtless in this (world), debtless in the other. Debtless in the third world may we be! What gods’ ways there are, or what fathers’ ways May we, debtless, stick to all the paths! 2. Liberation from Sin and Death (papamrtyuvi- mocana). Besides the idea of substitution of another to fulfil one’s own duty we find with your ancestors the knowledge that they were sinners of some sort, and the desire, by means of sacrifices, to get rid of their sins and punishment, and to propitiate (priyankarana) the gods. When sacri¬ ficing they prayed, for instance: When, 0 Varuna, against divine ones We, as men, commit a crime (abhidroha) whatever, When we thoughtless violate thy statutes, Do not punish us for such a sin (enas), 0 god!^^ Tait. Br. iii., 7, 9, 8; Atharva V. vi., 117, 3: Anrna asminn anrnah parasmin Trtiye loke anrnaA syama | Ye devayana uta pitryanaA Sarvan patho anrna akshiyema || We, as before, indicate some of the Sanjskrt verbs used by putting their respective verbal nouns in brackets. Rg Veda vii., 89, 5: Yat kim cedam varuna daivye jane bhidroham manushyas caramasi | Acitti yat tava dharma yuyopima Ma nas tasmad enaso ririshaA || Against a much beloved or a friend, 0 Varuna, Against a constant comrade or a brother, Against an own man or a stranger Whatever sin (agas) we did, remove (srathana) it, Varuna! When we, gamblers like who cheat in playing. With intent, indeed, or without knowledge (did sins). Free (us), god, from all of them, as if from loosened (bonds). That to thee we may be dear (priya), 0 Varuna! Release (avasarjana) us from theilldeeds (dugdha) of our fathers! From those we ourselves did with (our) bodies !^J When knowingly, when unknowingly We have committed sins. Release (mocana) ye us from them, [likes to “kiss”)! 0 all-gods full of loving-kindness (josha i. e. the mind which Be it waking, be it sleeping I the sinful have committed sin^f. Rg Veda v., 85, 7. 8: Aryamyam varuna mitryam va Sakhayam vd sadam id bhrataram va | Vesam va nityam varunaranam va Yat sim agas cakrma sisrathas tat || Kitavaso yad riripur na divi Yad va gha satyam uta yan na vidma | Sarva ta vi shya sithireva devd dha te syama varuna priyasa/i |1 B. V. vii., 86, 5; Ava dugdhani pitrya srja no Va ya vayam cakrma tanubhi^ | Atharva V. vi., 115. 1. 2: Yad vidvamso yad avidvdmsa Enanisi cakrma vayam [ Yiiyam nas tasman muncata Visve deva sajoshasaAH Yadi jagrad yadi svapann Ena enasyokaram | Be it by day, be it by night Sins we have committed; .... Be it waking, be it asleep Sins we have committed^^. Absolve (uddharana) me from sin (or guilt, papman). When knowingly or unknowingly I have committed (such)^^. When by word, when by the mind, When by the arms, thighs and knees, When by the male organs we committed (any) wrong (anrta) Agni (may deliver, pramocana) me from that sin (enas). Whatever evil deed (durita), 0 waters, by night we did Or by day, be it a new or an old one, 0 gold-coloured, cleanse us from it^^. The Ary as declared: “ Man is mixed up, as it were, with sin (papman); he (the priest at a Shodasi Soma-sacrifice, p. 35) removes (apaha- Vajas. Samh. xx., 14. 15: Yadi diva yadi naktam Enamsi cakrma vayam | . . . . Yadi jagrad yadi svapna Enamsi cakrma vayam | /Sahkha. Sr. S. ii., 6, 6: TIddhara papmano ma Yad avidvan yac ca vidvams cakara 1 3) Tait. Br. iii., 7, 12, 2. 6 (ii., 4, 4, 9; ii., 6, 6,1 seq.; Tait. Arany. ii,, 3, 1 seq.; S. P. Br. xii., 9, 2 seq.): Yad vaca yan manasa | Bahubhyam drubhyam ashthivadbhyam || ^isnair yad anrtam cakrma vayam | Agnir ma tasmad enasa^ (pramuncatu) | Yad apo naktajn duritam oarama | Yad va diva nfitanam yat puranam | Hiranyavarnas tata utpunita na^ |I — 80 nana) the sin which is mixed up with him, the impurity. He who knows thus, removes (by means of the sacrifice his) sin’'0. «He who sacrifices with the horse-sacrifice, crosses (tarana, i. e. is released from) all sin, crosses (even) the murder of a Brdhmana”^^. “Certainly every sinful act (papakrtya), every murder of a Brahmana removes (from himself) he who offers with the horse-sacrifice”^^ “Of him who knows thus, and offers with this (new moon-) sacrifice, not the least sin will remain”'*^ At the human sacrifice “the sacrificer removes (his) sin”‘'h At the Sautramani (p. 33) “the sacrificer (together with the priests, p. 45) is liberated (nirmocana) from all sin”®h To be short “those who sacrifice remove (their) sin”^!. The Aryas, in killing the sacrificial victim, would., as it were, not MU the sinless fandga) animal, hut their own sin. This thought we find clearly expressed in their so-called hospitality-sacrifice (atithya-yajna). For this it was their custom to kill, in the way of offering, a cow for the guest, and regale him with its meat; in later limes the guest was at liberty to have substituted for the cow another animal. 1) Ait. Br. iv., 4: Vyatishakta iva vai purusha^ papmana | vyatishaktam evasinat tat papmanam samalam apahanty | apa pdpmanam hate ya evam veda. Tait. Sam. Bh. p. 4; S. P. Br. xiii., 3, 1, 1: Sarvam papmanam tarati ] tarati brahmahatyam ] yosvamedhena yajate. S. P. Br. xiii., 5, 4, 1: Sarvam ha vai papakrtyam ] sarvam brahmahatyam apahanti j yosvamedhena yajate. S. P. Br, xi., 1, 5, 8: To haivam vidvan etayeshtya yajate | na hasyalpas ca na papma parisishyate. S, P. Br. xiii., 6, 2, 3. 6. 15. 17: TajamanaA papmanam apahate. S. P. Br. xii., 8, 1, 16 seq.: TajamanaA sarvasmat papmano nirmucyate. Ait. Br. V., 25: YajamanaA. papmanam ghnate. 81 The act was as follows: ‘‘(The lord of the house) having taken the knife, says three times: ‘The cow!' Then he (the guest) answers: . I say to an intelligent person (like you): Do not slaughter the sinless cow, the inviolable! My own sin and that of this (lord of the bouse) 1 kill'.— Thus he speaks, if he wants to kill (the cow); but if he wants to set (her) free (substituting another animal), he may say: ‘My own sin and that of this man is killed (or removed, banana, by the mere intention of sacrificing the cow)! Yes (omj, set her free! She may eat grass!' etc^h Some of the utterings the Aryas used at an animal sacrifice I may still mention. In bringing the animal they said, among other things: “I bring thee that art pleasing to this (god)”-l; in tying it to the sacrificial post: “To whom the obeisance (is due), to him I tie (to the post) thee that art pleasing”^!; and in making offerings of it: “Obeis¬ ance to thee (0 Rudra)! Do not hurt me (henceforth)”^!! (At our time, when sacrificing to Durga or camunda, they use to whisper into the animal’s ear: “We contemplate the tied animal, we meditate it the head of which is cut off; may that animal stimulate us!”)^!. ^1 Paraskara Gr. S. i., 3; Asvalay. Gr. 8. i. 24: (GrhapatiA) sasam adaya gaur iti tri/j praha ] pra nu vocam . . . aikituslie janaya ma gam anagam aditua vadhislita mama camushya ca papmana??i hanomiti | yady alabheta ] atha yady utsiarkshen j mama ca¬ mushya ca papma bataA | om ity \ utsrjata trnany atto iti briiyat. -JAsval. Gr. 8. i. 11, 2; cf.com. ad Vajas. Sam. xxiv., 1: Amush- mai tva jusbtam upakaromi. AsTal. Gr. 8. iv., 8, 15: Yasmai namas tasmai tva jushta?a niyunajrai. Namas te astu | ma ma himsiA. Roth s. v. pasugayatri; pasupasaya vidmahe | siracchedaya dhimahi j tan na/i pasuA pracodayat. — 82 — Regarding death the ancient Aryas said for instance: “Mixed with death is, indeed, this world”^^; and: Which are the thousand and ten thousand ropes (Of thee), 0 death, for killing mortals. Them, by the power of the sacrifice, Them all we sacrifice away^h Now let me adduce some few sentences uttered by your ancestors which show that they wanted to propitiate (pri- yahkarana, joshahkarana) their gods by sacrifices: “He who sacrifices, propitiates the gods’’^k “For which deity they kill an animal, that deity one propitiates by this sa¬ crificial essence (i. e. the omentum, vapa, p. 46); by this sacrificial essence this deity is propitiated (prita)”^'^. Become thou kind (sumanas), 0 Agni, by thes'e praises! These viands with the love-songs take, 0 hero! Be pleased, angel, by the prayers! The hymn, the god-ascending, may for thee be sounded!^) Tait. San. i., 5, 9, 4; Mrtyusamyuta iva hy ayam loka/i. Of. S.P. Jlr. xi., 2, 2, 5. Tait. Br. iii., 10,8,2: Te te sahasram ayutam pasaA Mrtyo martyaya hantave Tan yajnasya mayaya Sarvan avayajamahe. S. P. Br. i., 9, 1, 3: Devan prinati go yajate. S. P. Br. iii., 8, 2, 29: Tasyai vai devatayai pasum alabhante tarn evaitad devatam enena medhena prinati | saisha devatainena medhena prita. 5)R.V . iv.,3,15: Ebhir bhava sumana agne arkair Imant sprsa manmabhiA siira vajan ] (cf. “minni,” p. 51, and “manman”). TJta braAmany angiro jushasva Sam te sastir devavata jareta|j — 83 Good-fortuned be, 0 Agni, this good-giver Who thee, by constant offerings and praises. Propitiates! Of his arduous life-time All days be good, this offering (also)!'! 3. Heaven is obtained (svargapraptij. Let me now draw your attention, dear Yajamanas, to the fact that your ancestors wanted to obtain heaven by means of their sacrifices. Sear what they said: “Let him who desires heaven, offer the agnihotra” (p. 32). “Let him who desires heaven, offer with the new- and full-moon sacrifices” (p. 32). “Let him who desires heaven, offer with the jyotishtoma” (p. 34)^!. “What is offered into the fire is an offering relating to heaven”^!. “By the sacrifice, indeed, which relates to that heaven-world, they go to the heaven-world”'^!. “(The sacrifice!’) prospers in both worlds, (in this and the other one); he gets a firm footing in both worlds”^!. “(The priest) makes the very sacrifice!’ go to the heaven-world”®!. “The faith (sraddha) of him who sa- ^! R, V, iv., 4, 7: Sed ague astu subhagaA sudanur Yas tva uityena havisha ya ukthaiZt | Priprishati sva ayusb-e durone Visved asmai sudina sasad isbti/iH ^! Vedic passages cited by Madhavaearya in his commentary on the Taittiriya Samhita pp. 4. 5: Agnihotram juhuyat svarga- karaa/j (of. Katya. Sr. S. Com. i., 2, 11) | Darsapaurnamasabhyam svargakamo yajeta | Jyotishtomena svargakamo yajeta. Ait. Br. i., 16; Saisha svargyahutir yad agnyahutiA; cf. Tait. Br. iii., 10, 9, 15; Ait. Br. v., 26. ^! Ait. Br. v., 24; Yajnenaiva tat svargena lokena svargam lokam yanti. ®! Ait. Br. i., 11; (Yajamana) ubhayor lokayor rdhnoty ubhayor lokayoA pratishthati. ®! Ait. Br. iv., 4; Tait. Br.ii., 2, 8, 2; S. P. Br. iv., 2, 5, 9; (Hota) yaja- manam eva suvargam lokam gamayati. Cf. S. P. Br. xi., 5, 2, 10. — 84 crifices with this meat-offering (havis, ishti), becomes true (satya), indeed, (and) he attains to the heaven-world”^h “The hope (dsa) of him who sacrifices with this meat of¬ fering, becomes true, indeed, (and) he attains to the heaven- world”2h “He gains the heaven-world by the praise be¬ longing to the Shodasi” (p. 35)^h Regarding an Agni- oayana it is said: “He gains the heaven-world who puts the layers (of bricks) for Agni (whose name is) Naciketa”^h The second mantra for the Agnioayana of p. 36 is: We, with a constrained mind, At the sun-god’s offering, (Strive) with power for the heavenly (world)^). To this the /Satapatha Brahmana adds: “As he (the sacrificer) goes to the heaven-world by this performance, he says: ‘with power’. For with power he goes to the heaven-world”®!. It is, therefore, certainly true what the Mahabharata says; ^Let him who desires heaven, sacrifice! Thus saying, the Veda is continually heard” Tait. Br. iii., 12, 4, 3: Satya ha va asya sraddha bhavati | anu svargarn lokam vindati | ya etena havisha yajate. Tait, Br. iii,, 12, 2, 2: Satya ha va asyasa bhavati | anu svargam lokam vindati ] ya ctena havisha yajate. Tait. Sam. Bhashya, i., 7, 7, p. 1000: Suvargam lokam abhijayati shodasina/j stotrena, Tait. Br. iii., 11, 9, 2 seq.; iii., 10, 11, 5: Abhi svargam loka?n jayati yognim naciketam oinute. (This agnioayana is a peculiar one). Vajas. Sam. xi., 2: Tuktena manasa vayam Devasya savitu^ save | Svargyaya saktya. ®) S. P. Br. vi., 3, 1, 14: Yathaitena karmana svargam lokam iyad evam etad aha saktyeti | saktya hi svargam lokam eti. iSanti parva, v., 9613: Svargakamo yajeteti Satatam sruyate srutiA | — 85 Your ancestors considered sacrifice to be a ship (uau) being on board of which they crossed all dangers and evils of the world-sea and entered the port of heaven. Hear some of their expressions of this kind: Salute thou, then, (him) Varuna the great one! Bow down to the wise, the guardian of immortality! May he give us a blessing threefold-protecting. Save us, 0 firmament and earth, in your bosom! Sharpen this (sacrificial) wisdom of him who presenteth A right sacrifice, 0 god, 0 Varuna! Let us ascend the ship that safely ferrieth over, By which we ferry over all the evils {duritaf). “Sacrifice is, indeed, the ship that ferrieth over”-!- ^Each sacrifice is, indeed, a ship that is in connection with {or ferries over to) heaven’’®h Just to Indra offering (our) oblation. Let us ascend (it) as a ship, for welfare. Open for us (be) the earth! Great and deep (though you are, 0 firmament and earth). R. V. viii., 42, 2. 3; Ait. Br. i., 13; ad “dhi’’ Vaj. Sam. 33, 29 : Eva vandasva varunam brhantam • o Namasya dhiram amrtasya gopam | Sa na/i sarma trivariitham vi yamsat Patam no dyavaprthivi upasthe || Imam dhiyam sikshamanasya deva Kratum daksham varuna sam sisadhi | Yayati visva durita tarema Sutarmanam adhi navam ruhemay 2) Ait. Br. i., 13: Yajno vai sutarma nau. 3) S. P. Br. iv., 2, 5, 10: Sarva eva yajno nau svargya. 8 — 86 May uninjured we be in starting and crossing'^. (Agni), over the river (or sea), as it were, by a ship, Ferry us thou, for welfare! Away be cleansed our sin (agha)!^^ May this Agni ferry us over all dangers (durga), Over the evils — by a ship, as it were, over the river^l. “Even these (verses of praise, res,) are ships of the heaven-world, well ferrying over; yes, to the heaven-world he ferries over by means of them”^b—It was the custom of your ancestors when performing a Sattra (p 31; 39; 45) to divide a month into 5 parts each consisting of 6 days (shad-aha), each part being called an “Abhiplava Shad- aha”; the last 6 days, requiring their own kind of praises (stoma), bore also the name “Prshthya shad-aha”. Now, of these Abhiplava days your forefathers said: (By the different praises, stomas, of those days) “they navigated to the heaven-world; as they navigated, (those days were called) the navigations (abhiplava)”®!. R, V. X., 178, 2; Ait. Br. iv., 20; Indrasyeva ratim ajohuvana/i Svastaye navam iva ruhema | Urvi na prthvi bahule gabhire Ma vam etau ma paretau rishamaH R. V. i., 97, 8: Sa na^ sindhum iva nava Yati parsha svastaye | Apa na/i sosucad agham |I R. V. i., 99, 1: SanaA pai’shadati durgani visva Naveva sindhum duritaty agni^H Ait. Br. vi., 6. 21: Ta va etaA svargasya lokasya nava^ sa- mparinyaA | svargam evaitabhir lokam abhisantaranti. S. P. Br. xii., 2, 2,10: Svargam lokam ahhyaplavanta | yad abhyapla- vanta tasmad abhiplava/i. — 87 — Further they looked upon those days and their offer¬ ings as ways leading to heaven- “Just like a road (sruti) of the heaven-world on which one can straightly walk, is the Abhiplava shad-aha; and just like a great path (patha) of the heaven-world on which one can walk about, is the Prshthya shad-aha”^'. Thus you see, dear Yajamanas, that the ancient Aryas declared sacrifice also to be the path to heaven. “Stretching the thread (of the sacrifice) go after the light of the firmament! (And thou, 0 Prajapati,) protect the glorious paths formed by (sacrificial) wisdom!”^) “The gods order the sacrifice, the times, The offering, the cake, the spoons, the tools of sacrifice. Walk on these paths, on the god-ways! Those who sacrifice go to the heaven-world’’^). “These so-called invocations (dhuti) are the same as the oblations (ahuti); for with these (oblations) the sacri- ficer calls the gods.... They (the oblations) are, indeed, ^) Ait. Br. iv., 17; cf. Tait. Br. iii., 12, 5, 2: Sa yatha srutir anjasa- yany evara abhiplavaA shad-ahaA svargasya lokasya | atha yatha mahapathaA paryana evam prshthyaA shad-ahaA svargasya lokasya. ^) R. V. X., 53, 6; Ait. Br. iv,, 38; R. V. x., 57, 2; 130, 1 seq.: Tantum tanvan rajaso bhanum anv ihi JyotishmataA patho raksha dhiya krtan | (TantuA aviochinno yajnaA i. e. “the thread” means “the sa¬ crifice which is not torn asunder”. Comment on Tait. Br. ii., 4. 2, 6). ^) Ath. V. xviii., 4, 2: Deva yajnam rtavaA kalpayanti HaviA purodasam sruco yajnayudhdni | Tebhir yahi pathibhir devayanair 7jauaA svargam yanti lokamU 8 * — 88 — called also helps (liti); for by their means the gods come to the offering of the sacrificer. They are also helps, as they are the paths (patha) and roads (sruti). They indeed become the ways to heaven for the saorificer”^h Your ancestors were also sometimes under the im¬ pression that their sacrificial acts formed the door to heaven. They said, therefore, for instance: “He who kindles the two fires (the garhapatya and ahavam'ya at the so-called agnya- dhana, p. 32) at new moon, (is) like (one who), the door (dvdr) being open, can, by the door, enter a town; thence he can go into the heaven-world who kindles (the fires) at new moon”^k “These seven meat-offerings (hope-offer¬ ing, wish—, growth-, sacrifice--, water-, fire—gift—, find¬ ing—) are the doors of the heaven-world”^l. Besides the Aryas thought that their sacrifices becamo a bridge to heaven. “At the (time of the) successive soma- oblations (of the Vajapeya, p. 35) he offers; thereby the- sacrificer builds a bridge (setu) which he walks upon, for the attainment of the heaven-world”^k Ait. Br. i., 2: ^htitayo vai namaita yad ahutaya j etabMr vai devan yajamano vhayati | . . . litaya^ khalu vai ta nama yabliir deva yajamanasya havam ayanti | ye vai panthano ya srutayas ta va' utayas | ta u evainat svargayana yajamanasya bhavanti. cf. rtasyapantha “the way of sacrifice” E. Y. vii,, 44, 5. 2) S.P. Br, xi., 1,1, 2; of. i., 6, 1, 19: Sa yomavasyayam agni adhatte 1 yatha vivrt^am dvari dvara puram prapadyeta ] sa tata eva svargam lokam iyad tad yomavasyayam adhatte. Tait. Br. iii., 12, 2, 9; iii.,, 12, 4, 7: Ta va etaA sapta (havishaA) svargasya lokasya dvaraft,. Tait. Br. i., 3, 5, 1; i., 3, 7, 3; Tait. Sam. vii.,5, 8, 5: Savane savane Juhoti ] akramanam eva tat setum yajamana^ kurute [ suvargasya lokasya samashtyai. 89 — “Agni has stretched the divine thread (cf. p. 87, note 2). Thou, Agni (i.e. the fire-sacrifice), art our thread and bridge. Thou becomest the path, the god-road. By thee, 0 Agni, we ascend the highest part (of heaven)”*^. 4. Heaven’s features (svargakara). ^ Heaven being so much spoken of and desired by your forefathers, 0 Yajamanas, I trust you will gladly listen to me, when I now adduce some of the notions they entertain¬ ed concerning it. They considered it first as a world of immortality (amrta), light (jyoti), andlife (jiva) and as the abode of good people (sukrt). “Immortality is the heaven-world. He (the sacrifice!* becomes) immortal, indeed, and becomes firmly established in the heaven-world’’^k “The heaven-world is full of -splendour, the highest lighf’^k “He (who thoroughly knows the form, rfipa, of sacridce), goes forth from this world into the heaven of life’’^k And the Aryas whilst sacrificing, prayed: Where perpetual light is, In which world the sun is placed, Tait. Br. ii., 4, 2, 6; cf. Sam. V, ii., 3,1, 3,2: Atantum agnir divyam. tatana Tvan nas tantur uta setur agne Tvam pantha bhavasi devayana/i Tvayagne prshtam vayam aruhema. Tait. Br. i., 3, 7, 5. 7: Amrtam. suvargo loka^ | amrta eva su. varge loke pratitishthati. — Agni, i. e. the fire-worship, is “the nave of immortality” (amrtasya nabhiA, R. V. iii., 17, 4; cf. p. 5. -31 S. P. Br. xii., 7, 2, 8; cf. Vaj. Sam. xx., 21: Svargo vailokaA stiryaA jyotir uttamam- ^1 S.P. Br. xii,, 6, 1, 38: Jivasvarga eva -asmal lokat preydt. 90 In that place me, 0 purifier (Soma), In the immortal, undecaying world ! Where action is such as we wish for, In the third sphere and third heaven of heaven. Where the regions are full of light. There make me immortal! There they do not die. Do not go to the infernal darkness^l. “Sin (papman) is darkness”^^. “For they are, as it were, darkness whose sin has not been removed’’^^ (by proper consecration, diksha). From untruth (0 Soma! or, 0 Vdc!) lead me to truth, From darkness lead me to light, From death lead me to immortality! 1) R. V. ix., 113, 7. fi: Yatra jyotir ajasram Yasmln loke svar hitam | Tasmin mam dhehi pavama Namrte loke akshitell u ** Yatranukamam caranay/i , Trinake tridive divaA | Lokd yatra jyotishmantas Tatra mam amrtam krdhi 11 o o “ 2) Ath. V. viii., 2, 24: Na vai tatra mriyante No yanty adhamam tamaA [ S. P. Br. xii,, 7, 2, 8: Papma vai tamaA. Ait. Br. iv., 25: Te tama iva hy anapahata-papmana/i. S. P. Br. xiv., 4, 1, 30: Asato ma sad gamaya Tamaso ma jyotir gamaya Mrtyor mamrtam gamaya ] This was used at the so-called Bahishpavamanastrotra of a Soma-sacrifice. Sholiast ad Katy. Sr. S. i.v., 7, 4; of. R. V. viii., 48, 3; Katy. x., 9, 7. iL 91 May it (faith, sraddha) place us in the immortal world, (It), the ruling goddess, the world’s governess! Besides describing heaven as an abode of immortality, light and life, the Aryas said that it was the abode of good people (lit. doers of good, sukrt), where their ancestors and relations had gone, and they also were to go. Hear some of their utterings : Guide us to the world of heaven, (god)! Let us be united (there) with wife and ehildren^l. Where the good-hearted, the workers of good rejoice, Kid of sickness, having bodies subject to themselves, Not lame, not crooked in (their) limbs, — in heaven. May we see there (our) parents and (our) children®). Whatever sin (enas) we did, be it old or new, Agni (may release) me from that sin. I (shall) pass over evil (durita) and sin, I (shall) get rid of vileness (ripra), in the highest abode; Whereto workers of good go, but no workers of evil (dushkrt), ^) Tait. Br. iii., 12, 3, 2: Sa (sraddha) no lokam amrtam dadhatu | Jsana devi bhuvanasyadhipatni [ 2) Ath. V. xii., 3,17: Svargam lokam abhi no nayasi Sam jayaya saha putraiA syama | ®) Ath. V. vi., 120,3: Tatra suharda^ sukrto raadanti VihAya rogam tanva/i svayaA | Aslona angeir ahrutaA svarge Tatra pasyema pitarau ca putranH (For “sukrtasya loka”, Hhe world of virtue''', as a name for heaven see, for instance, Ath. V. vi., 119, 1; 120, 121, 1). i To that world of the workers of good I now rise’-’. Let us walk then to the world of the workers of good, Where the iJshis went, the first-born, the ancient^l. At their funerals the Aryas used to say: Go forth, go forth by the old paths (thereto). Whereto our fathers went in former (times)!®’ Go forth into the midst of the sacrijicers, of the workers of good; Rise up from (here) into the third heaven (Cf. p.90, note 1). (0 Agni), carry him to the world of the workers of good!®^ To that heaven-^ world, it is stated, went families of all the great sacrificers, the Angirases, the Navagvas, the Atharvans, the Bhrgus, the Vairiipas, the Vasishtas, etc.; for ‘^the sacrificer is such a one as gains the virtuous world (or the world of the virtuous, punya loka)”®h Tait. Br. iii.,7,12, 5: Yad enas cakrma niitanam yat puranam Agnir ma (muncatu) tasmad enasaA Atikramami duritam yad enaft Jahami ripram parame sadhasthe Tatra yanti sukrto napi dushkrta/i Tam arohami sukrtan nu lokam. o Ydj. Sam. xviii., 52; xix., 50. 51: (Vayam) patema sukrtam u lokam Yatra rshayo jagmuA prathamajaA puranaA [ R. V. X., 14, 7; Asvl. Sr. S. vi., 10, 19; Asvl. Gr. S. iv., 4, 6* Prehi prehi pathibhiA pdrvyebhiA Tatra na/t piirve pitaraA pareyu/j | Ath. V. ix., 5, 8: Jjananam sukrtam prehi madhyam Trtiye nake adhi vi srayasva | R. V. X., 16, 4; Asvl. vi., 10, 19: (Ague) vahainam sukrtam u lokam. S. P. Br. iii., 6, 2, 15: Punyaloka/i ijanaA. 93 It is a curious fact that your ancestors believed the sa- crificers went with their whole body (sarva-tanu, sa-larira), with all their limbs (sa-anga) to heaven^). They said, for instance: He (who has the proper knowledge of an agni- cayana, p. 36) goes with his very body to the heaven- world”2b (By the animal sacrifice) “he (the sacrificer) goes with a golden body on high to the heaven-world”^b 5. Faith in sacrifice (yajnasraddha). Now, here let me ask you, 0 children of the sacrificers, the ancient Aryas, did your fathers sacrifice, knowing that sacrifice could be proved by rules of logic to be the only right way of serving their gods? I say, no. They sacri¬ ficed by faith fsraddha), being taught to do so by the voice of their conscience. Sacrificing does not rest on logic, but on faith, although it is a most rational act, as it most clearly expresses the duties of creatures towards the Creator and thus shows the way of finding favor with him and obtaining his blissful gifts. Listen to some sentences by which you can learn that the ancient Aryas sacrificed by faith: By faith the fire (of sacrifice) is kindled, By faith the offering is offered up^b Faith is the secure footing, the world’s goddess^L (Cf. p. 91, note 1). ^)S. P. Br. iv., 6, 1, 1; xi., 1, 8, 6; xii., 8, 3,31; cf. R. V. x., 16, 4; Vaj. Sam. xviii., 51; Atha. V. ix., 5, 1. Tait. Br. iii., 11, 7, 3: Sasarira eva svargam lokam eti. Ait. Br. ii., 14: Hiranyasarira lirdhvaA svargam lokam eti. B. V. x., 151, 1; Tait. Br. ii., 8, 8, 6: /S'raddhayagniA samidhyate /SVaddhaya hiiyate haviA | •’’i Tait. Br. iii., 12, 3, 1: ^Sraddha pratishtha lokasya devi. 94 “By faith and troth together they gain the heaven- world” (cf. p. t<4, note 1)«). Thus I have laid before voo soch of the sacrificial ideas of yonr forefathers as are divine when stripped from na- tnre-worship and concomitant wrong notions. Know that it is not my intention here to point out faults in the sacri¬ fices either of your ancestors or of any other nations. m. CHAPTER. Third sacrilcial period: The arriral of the FilfiUer •f sacrilee. 1. SECTION. The longing for the FulJSler of sacrijiee (y ajnantakrtpratikshd.. Nearly 1500 years (cf. pp. 10. 20), from the first settle¬ ment of the eastern Aryas in the Panjab till the time of Buddha-^, your ancestors in India, dear Yajamanas, were sacrificing unintermptedly. In that period the so-called Veda, i. e. sacrificial knowledge, was composed and col- Ait. Br. vii., 10 (cf. t., 27): ^’raddhayn saryen* miihunena sTsrgam loknn jayantL — S^medmes the iraddha was sonievhat prominently pat in one of the many deities; B. Y. viL, 32, 14: Snddhd hi te maghavan parye | divi Taji TijaLsi sbhasad | i. e. “The fahh in thee, O rich (Indra), takes ns oxer to hesTen; the strong one will give strength.'’ — Of the deities in general it is said, Kaos- S. 73: (Deri) nalraddadhanasya havir jnshante | L e. Tlie deities do not lore the oaring of a faithless one”. According to one accoont he was born B. C. 625, and died 543; 'Weber s Indische Skizzen p. 50. — 95 — lected^J. Whether there were alreadv any Brahmanlcal idols or temples at the beginning of Bnddha’s time, I do not know; all I can say, is that it seems to me somewhat •improbable-^. There is, however, no donbt whatever, that towards the end of that period of 1500 years thoughts were ottered by Indian Aryas tchich did not agree irith those of their early fathers. We find them preserved especially in the portions of the Vedas, called Aranyakas, i. e. treatises not to be promulgated, but only to be utter¬ ed in lonely places, to which, for instance, the 10 Upani- shats belong; they tended to lower the value of manual sacrificial performances (kratakanna) and to raise that of human speculation (cittasaktyutpannajnana)*!. At the same time also the institution of caste, unknown to the ancient *lP. 21. ef. M. iluller's SanskrtLiteratare p. 5T2. -) Pp. 19. 29; about the probable age of the there-adduced works wherein idols and temples are first meationeJ, see M. St.'s S. L. p. 260; cf. "W.'s L Sz. p. S6, note. *1 The TTpanishats teach gross Pantheism, quite unrestrained bv Polytheism or notions of indiridual deities; prominently set forth Transmigration (Fate), declaring it to be the curse of good or bad acts (maya); reject, therefore, the performance of good acts as well as of bad ones, saying that both alike are fetters by which man is kept back from his desti¬ nation; declare the final destination of man to consist in the loss of his personality or in his being dissolved or (offered) in the passive power of growth (Brahma); speak lightly of heaven, re¬ presenting it also as something perishable like a dream; and call the institution of sacrifice ‘inferior wisdom*’ (apara vidya). Thus they nndermine the power of Conscience, i. e. man's conviction of his being responsible to a Supreme Judge, and quench aU noble aspirations, also that for heaven, the abode of the good, the world i — 96 — Aryas, had been established, and had become a heavy burd¬ en to the land; besides the priesthood had grown very arrogant so as to produce rather strong feelings against itself. Buddha’s main object was to remove caste and its curse again. Not only from his being under the influence of the above-mentioned speculative knowledge, but also from a desire to put down the influence of the priesthood, he was indifferent about sacrificial performances, and thus favored the springing up of the Jainic anti-sacrificial formu¬ la: “The not killing (of animals) is the highest religion”^^ He worked for 48 years. It cannot be denied that the new practice of abstract meditation (dhyana-yoga) of the Brahmins (by which term, henceforth, we mean all those of the Indian Aryas who profess to stick to the Veda) which Buddha favoured, and tried to introduce among all clas.