ςςςςςςςςςςςος.; δὲ ; X \« ANS SAN \ \ Νὰ ΟῚ δὰ WN LY A Ρ ΄ , hee ge 7 . Z θ Z ee (PL LLS OLS O IDE ἐς SL SoA Op DOLL TOE POPPA AAPA PAAPAAPAAPBPP IDL LL LL LE LLL FE LLL LOD LLL LLL LE FLL I Re eae ee aaa ELLIS A ALDI TA ἌΣ; δὰ νὴ ΤῸΝ ᾿ Ἐν \\ \\ Νὰ ὶ AN Ν WY \ κι Rw ὶ δὰ A ANN WAY δὰ ἮΝ Νὰ Ww i OF THE : Eh eeo27eal 5 Crna iarage | PRINCETON, N. J. Que Divison ΒΝ ΞΘ ἢ Shelf Sectione FOS 123. Book No ie σαν (alain ison wee sla ἘΜ ΤΕ πον, UNIVERSITY PRESS, CAMBRIDGE, May, 1877. CATALOGUE - OF WORKS FUBECISHED- LOR THE -SYNDICES OF THE Cambridge Anibersity Press. Dondon: CAMBRIDGE WAREHOUSE, 17 PATERNOSTER ROW. Cambrivge: DEIGHTON, BELL AND CO. Hripsig; F. A. BROCKHAUS. 250 12/5/77 PUBLICATIONS OF Che Cambringe Anibersitp Press. THE HOLY SCRIPTURES, &c. THE CAMBRIDGE PARAGRAPH BIBLE of the Authorized English Version, with the Text Revised by a Colla- tion of its Early and other Principal Editions, the Use of the Italic Type made uniform, the Marginal References remodelled, and a Criti- cal Introduction prefixed, by the Rev. F. H. SCRIVENER, MEAL LED e Editor of the Greek Testament, Codex Augiensis, &c., and one of the Revisers of the Authorized Version. Crown Quarto, cloth, gilt, 215. From the 7zmes. “Students of the Bible should be particu- larly grateful to (the Cambridge University Press) for having produced, with the able as- sistance of Dr Scrivener, a complete critical edition of the Authorized Version of the Eng- lish Bible, an edition such as, to use the words of the Editor, ‘would have been executed long ago had this version been nothing more than the greatest and best known of English classics.’ Falling at a time when the formal revision of this version has been undertaken by a distinguished company of scholars and divines, the publication of this edition must be considered most opportune. . . - - - For a full account of the method and plan of the volume and of the general results of the investigations connected with it we must refer the reader to the editor’s Introduction, which contains a mass of valuable information about the various editions of the Authorized Ver- sion.” From the Atheneum. ‘Apart from its religious importance, the English Bible has the glory, which but few sister versions indeed can claim, of being the chief classic of the language, of having, in conjunction with Shakspeare, and in an im- measurable degree more than he, fixed the language beyond any possibility of important change. Thus the recent contributions to the literature of the subject, by such workers as Mr Francis Fry and Canon Westcott, appeal to a wide range of sympathies; and to these may now be added Dr Scrivener, well known for his labours in the cause of the Greek Testa- ment criticism, who has brought out, for the Syndics of the Cambridge University Press, an edition of the English Bible, according to the text of 1611, revised by a comparison with later issues on principles stated by him in his Introduction. Here heenters at length into the history of the chief editions of the version, and of such features as the marginal notes, the use of italic type, and the changes of or- thography, as well as into the most interesting question as to the original texts from which our translation is produced. 6.2 6 15 Dr Scrivener may be congratulated on a work which will mark an important epoch in the history of the English Bible, and which. is the result of probably the most searching examination the text has yet received.” From Notes and Queries. “The Syndics of the University Press deserve great credit for this attempt to supply biblical students and general readers with a copy of the Bible, which presents the ar- rangement of an unbroken text in paragraphs accommodated to the sense (the numerals, indicating the chapters and verses, being removed to the margin); with the broad dis- tinction between the prose and poetical por- tions of Scripture duly maintained, and with such passages of the Old Testament as are quoted in the New being marked by the use of open type.” From the SZectator. “‘Mr. Scrivener has carefully collated the text of our modern Bibles with that of the first edition of 1611, restoring the original reading in most places, and marking every place where an obvious correction has been made ; he has made the spelling as uniform as possible ; revised the punctuation (punc- tuation, as those who cry out for the Bible without note or comment should remember, is a continuous commentary on the text); carried out consistently the plan of marking with italics all words not found in the original, and carefully examined the marginal refer- ences. The name of Mr. Scrivener, the learned editor of the ‘Codex Augiensis,’ guarantees the quality of the work.” THE STUDENT’S EDITION of the above, on good writing paper, with one column of print and wide margin to each page for MS. notes. This edition will be found of great use to those who are engaged in the task of Biblical criticism. Two Vols. 315. 6d. Crown Quarto, cloth, gilt, London: Cambridge Warehouse, 17 Paternoster Row. CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS BOOKS. 3 hop LECTIONARY BIBLE, WITH APOCRYPHA. divided into Sections adapted to the Calendar and Tables of Lessons of 1871. Crown Octavo, cloth, 6s. CEE, POINTED PRAYER -BOOK, being the Book of Common Prayer with the Psalter or Psalms of David, pointed as they are to be sung or said in Churches. Royal 24mo. Cloth, ts. 6d. The same in square 32mo, cloth, 6d. “The ‘ Pointed Prayer Book’ deserves and still more for the terseness and clear- mention for the new and ingenious system ness of the directions given for using it.”— on which the pointing has been marked, Tintes. GREEK AND ENGLISH TESTAMENT, in parallel Columns on the same page. Edited by J. SCHOLEFIELD, M.A. late Regius Professor of Greek in the University. Small Octavo. New Edition, zx the Press. GREEK TESTAMENT, ex editione Stephani tertia, 1550. Small OGtavo. 35. 6d. tHE GOSPEL. ACCORDING. TO Si MATTHEW in Anglo-Saxon and Northumbrian Versions, synoptically arranged: with Collations of the best Manuscripts. By J. M. KEMBLE, M.A, and Archdeacon HARDWICK. Demy Quarto. Ios. THE GOSPEL ACCORDING TO ST MARK in Anglo-Saxon and Northumbrian Versions synoptically arranged, with Collations exhibiting all the Readings of all the MSS. Edited by the Rev. W. W. SKEaT, M.A. Assistant Tutor and late Fellow of Christ’s College, and author of a Maso-GOTHIC Dictionary. Demy Quarto. Ios. London: Cambridge Warehouse, 17 Paternoster Row. 4 PUBLICATIONS OF THE -> ybna~ (D, FBS?) FDNY 'D? This agees with the pseudo-Rashi, or RAsHBAM, on Baba B. 121 0. ¥F has ἢ) D197) crossed out, and then “12 xd, A (on ἢ ΝΟΥ): ydNA 73D IN ON (ef. 65) oop Novp rao» xd) ina “now ΤῊΣ Ὁ» xo pat nw my x25 Aap inmw yy ὈΛΝΣΟΓΙῚ poop San aa sms pw pnwoey (929) Jinn ἼΔῚ pand mbna rewn ἸΣΝ 1p se Bar 8., Wrone'n, here and in rv. 9. 18. @, At, C, D, E,npnw xox, A, B, F, 38, @, B, & apn, 19. @, ἢ, &. (against A, 15, A, bar 8.) Wy. A adds 3 ΓΝ '3¥ (Zech. viii. 16), but with the note ΤῚΣ ΩΔῚ NIT ND PS yp, It is omitted in @, B, and given only as a comment in T, J. Tha‘an. TV. 2: Critical Notes. 5 PEREQ II 1. R, Israel conjectures that the true reading is: ΝΠ yo Ὁ moxsn ined mixan wn 55 and quotes, as having suggested the above, a reading identical with that of A (and likewise of F, except that the latter has points): yy xa ΓΊΝΕΙ na ons ΠΟ) seme mew maw NADI AEN 257) MN [2 pay? 97 NDWA NN 4D The above passages are cited from 1%; B has here a hiatus of nearly two pages which has been filled up by a later hand. Bar 8S. remarks: “but I myself have two accurate and pointed copies of the Mishnah which were written in Jerusalem the Holy City, and it is written in them maxan) nenys moxpn, as it is written in all the copies of TBD and nv.” He refers to his two MSS. in several other places, ¥F reads 3 TASS|N Πρ" -+» with mappiq below the line. C, Ὁ, E, £ WON ADD. Ο, D, B, nyway Sy way niyo Sy prey. € (omitting 7), mynd ys, J, TS, for ANY (§ 12); and so NN) in Middoth πὶ. 4. 2, A omits “; and reads oy. ppd wn... odpm) ppDya. B, ὈΡΘῸΝ wn... pps, &, pproy wn... odpyn, A only, ppp. The usual reading is ‘38 πον. The variation may have arisen through an intermediate contracted form dyn (Ξ 3 mbyn0). 5. Read κὰν without 4. A, reckoning this the fourth Mishnah of the Pereq, remarks: bay jpn Som sim 9 nba ones wy wa miwna ‘ns bon wa ond mpbnnay miaan ys Sy sa ayer men wdpdp pypnyon πον ΠΡ.) ΠΝῚ Nin AN ΠῚ mand wo 92 yopdtiay .5n 9 sans ὋΣ ἼΣΟΝ Π pin ΝΟ Sw yyan ἸΡῚΠ Son Sy aot pins a2 ow ΠῚ oo ἡ by ΟΠ paaed 0 Aboth IT. R. Hillel was distinct from and of later date than the great “Hillel.” (But see Sanh. 986, 99 a.) Cf. Jost’s Gesch. des Judenthums, &c., A. 125, note 4, where “R. Jose ben Joezer” (‘Ed. vin. 4) is distinguished from “ Jose ben Joezer.” A, @, €, F have Oxy. ps. 8 Aboth ITT. PEREQ III 1. @, FAN (for ΠΝ), here and in Baba Ὁ. 1x. 10; Qinnim m1. 2. A reads, ΠΠῚ Ἢ mnt, with M5! above the line. D, ANY». @ has the pointing ππὸπ in Shebi. 11. 1. @, Ἐν }N>) (for jx). A only, nydiny ΠῚ. For the usual reading see note. 2D, Dip? ‘\3 ΠΣ, omitting DY. The word Dip) may have been interpolated to form a more natural complement to spin. Aboth R. N. χιχ. (ed. Lemberg) gives the further development: pT NINN PND xpi aos are aS by DIT YIN inva bs eI DPM. SI NIT po] wT NI 1D) mind VOY son ΠῚ bin sin ‘or ΠΡ ΙΓ am cay mynd pny ΠΙΟῚ mbvexy qein opps sbi wht eam 2 ΦΥῚΡΠ pada vb qb [12 Nin 2, 2, mao Sw ΠΝ, A, € (in comm.), A, C, D, B, bar $, yoy. A*, #393. A adds: wor DYN ‘ND Mp nvwwI1, 18, & also read sya. 3. A* (not -- ΑἸ) mentions a reading Mw, D, Fw πο xo. 4. A, A*, ΑἹ remark that }5 3t9)t Sm... is an interpolation : DYDD NOX Mp nw INLY DNAX | mw. ΠῚ ἼΣ PONT WN PN aw vavindy » ΝΟΣ Soon And so bar 8., citing Rashi, RasHpam, and his own two MSS. 5. With note 7 cf. Berak. vir. 1, boxy ποῦν. 7. @, bar 8., SDH). A, Οἱ D, E, ©, DB, (δ, #, moO. 8. D, Ff, D, B, F, yoy pony, 1 Cf, ov bw mbun, in Mekilta (ano 7). Critical Notes. 9 9. Ὁ, BE, ‘o2an 75>. D,xnWwn 72D. C, E, pS; for ἢ ἸἼΞΊ3. The number 5 may be connected with DiS" ΤΟΝ 3, and the number 3 with 3 1NTUNI (A, A, 1), E); or vice versa (C, D, F, bar 8.). The latter reading is the more likely to have arisen as a corruption, since the number 3 naturally associates itself with the idea of judgment, being the number of ἃ 1 M3 (Rosh ha-Sh. τι. 9; m1. 1; Sanh. 1. 1); and moreover 49 ods 3773 is in the Psalm of the third day of the week (Thamid, end). Observe also that this reading places “2 17138) between the two hemistichs of one verse (Ps. Ixxxii. 1). € omits the number jive (cf. Berak. 6 a): aw τον sexe pip pry obs Δ. Oe mys... ADTIN and © has a transitional reading, agreeing with € up to O35; then adding ---NTUNI IY’ NWion.--; and then .--27)2 “ἡ mou. . -, thus repeating the second hemistich of Ps. Ixxxii. 1. The reading of @ would account for the variations now existing ; or we may go a step farther, and conjecture that the citation from the Psalm originally ended at by, and that a scribe added the rest of the verse for greater completeness, not considering that the subject of the passage is 771M, and that an allusion to judgment, as in Berak. doc. cit. is here out of place. 10. A*, At incline to a reading, NAIF ΒΦ vow. So A, referring to the Mekilta on Ex. xiy. 15. But in the Venice edition, as in those of Weiss and Friedmann, the reading is, ays "Δ ΓΤ t's. In the corresponding passage of the Jalqut (9%), as Friedmann remarks (Mekilt. 296, note 17), the reading is }2 ayes "21 IVD BD WN my; but Jalg. A’OpN (on Hab. iii. 14), has WSS 937 SMINI ES AT 13, In Tha‘an. rv. 6, A for 12 has FV PAYS. εἰ. At, 5 Nd TM. € has ΠῚ ὋΣ ANI 7 twice, and omits -- - ῥα. τς For 533 Ann in Neziq. τπ|. 10, A has WHI 10). 12. D, an 2»n Md» 395 ADw 5p, 13. 13, NOYpny indon px indsnd nop won nay pre 3). 14. A reads 3 }wyow 55}; omits “2 INnDsnw 55); and omits S10 WIN °F here and in δὲ 15 and 20. 5, NOPNid ANIM PN WMVDDMD ΔΥῸ WwYId PRY? D1. This and the reading of DB in ὃ 13 are mentioned in Midrash Sh., and also in B, where bar 8. refers to R. Isr. and to his own two MSS. 10 Aboth IIT. 16, A,C, D, E, € omit 3, after MI’. @ has D337 M3, for nD293, in ‘Erub. x. 10; and in Zabim 11. 2, mad, for °327, “pro ecclesize Jitiis” (Surh.). 17. The concise reading of A is confirmed by T. J. Peah 1 1 (cf. T. J. Sanhedr. x, 1): ΔῊ ΒΎΝ mona op map nema apm Sy pen xan pdyd yb nowp ppm am phys wen psna: DD DY YI Lower down in Peah, 171M 13 PND is repeated, and then follows a’nyd pon Ὁ ys. As regards the additions mentioned in the Rabbinic notes, and found in the Babli (Sanh. 99 a): mybas νον, is omitted by A, C, A* (ΠῺΣ NA IN PN). The addition arose from a misunderstanding of DY ΓΟ, which was confounded with DD AN. Cf. vy. 13, note δ. ‘) “ITM (before D'LM12) is omitted by A. It is found in the text of A, but condemned in the commentary, which bar S. cites in the name of RASHBAM : MwA INNYD 151 DID Dw. yp. we |’ NOX MIN 3’) B’aL ΤΠ Sw mown sp For ’3 wadim, A reads ‘5 DYINHM). Bar S. cites this reading in the name of RasHBAM, and adds that it is found also in the margin of his own two MSS. 18. a, ΠΣ ΠῚ wes bp ἡ“. The usual reading is manwynd...wsb... A has an interpretation which partly favours the former : pasa ron wsbh psa pbinw maps ΤΊ ΠῚ qe ms Spr ΘΝ op vin Daw yn wn wD Sapad dp It may be suggested that both readings may have arisen from an original form, nainwnb min ws Sp sn which was altered because US bp has naturally a bad sense. 19. A, MY, for ¥ 725, in Gittin (end) also. Critical Notes. Il 21. @ omits 3 ΠῚ ΤΠ 73N, perhaps through homeeoteleuton. Such omissions are frequent in A, which is characterised by brevity throughout the Mishnah. It might indeed be thought that NN) 43M belongs to Israel alone, and not to DIN or man in general; but why then is Gen. ix. 6 cited in pre- ference to Gen. i. 27, which answers more exactly to N722U’? symts SD obs: bya iby2 oon ΤΙΝ an The obvious answer is that in this place the fact is only stated, whereas in the verse cited it is represented as made known; whence it would appear that the clause, 12 FYI Ann) nan, should be inserted in the text. On the same principle (cf. Abarb. and R. L. ben Beeal.) the citation in ὃ 22 is, 2 OOS 0°23, rather than Nw» D3 922 (Ex. iv. 22). A—here, as often, much fuller than A*, A+—notices the brief reading rpbyo 95, without ods, and remarks that some targumize in Genesis, “Gop made man nods”; instead of, “He made man in the image of Gop,” which was thought to savour of idolatry : yosy ods ndya sna san men nan obs 1S mys ayn aan ἘΠ δ. ΝΟῚ meer copon ἸΝΔῸΝ ἸΟῪ ods pdya ods nbya 55 ow AND NIT Ὁ NOW COMM AID WOINY Ὁ TION by DT ον feNvaks jeaied apn ayar “7 xodya xdy Tay ΝΟΥΣ YIN cans nw ΒΟΥ "5 Sona way wd wine pand oyon proved odya Sw ΟΥΥΣ ἢ ya Sy ἘΝ nb¥a 5. “nps yy mid ydyna eparn and so Abarbanel, who attributes the rendering in question to Onqelos: mm 872 Ὁ xpbya ims wa obs dya DIODIN priny wd... xy nm Tay soe ΘΝ πὶ ny ney ὈΠῸΝ odya jor Modern editions of Onqelos are not in accordance with the above ; but see Jonathan on Gen. i. 27, I have not found the required accentua- tion in Bible MSS. 23. A omits 13 ΠΛ ASIN. 24, A,B, C,D, E, F, 3B, €, 1, yon AN. Bar 8. adds: xb Say nya oda ΔΙΘΣῚ npn an ow yma Sapy ‘na 51 paw ayn Ἔ Som mewn xyow ‘no Γ᾽ sont... nwyon ai (2 ὃν x2) od awyon Β by xb Sax nwyon arn sed pow $1 ΠΟ ΠῚ Ὁ ΔΙΟἽΠῚ - .. neyon 1 Cf, Ps. xxxix. 7, wx Jonnm poy ἽΝ. 2 The reference is to Chagig. 6b, where an analogous question of punctuation is discussed. 12 Aboth 11]. This agrees with a passage of A+ which gives the reading, ob xb Say Hwy én (cf. (Ὁ), with the remark : ΠΟΤ a sab Say nyws ΝΥ voi ondap ἽΞ A similar passage is introduced as follows in Midrash Shemuel: 3975 ἜΝ NAY oy 3)n> ἽΝ max noond Sms ἜΝ 33 31ND ΝΥ nowyn sway ΟἽ Ὡ Δ won ox papd ws ans on δ᾽ BYES 531 nyswoar odpdipp on sess ote oa See omy ayn ed xb Sas... p03 ya ods mvyon an ed Samy py odyn zwar po DAN "3 aon . boy The biur in question is probably some recension of the commentary attributed to Rashbam. A+ doubtless alludes here to R. Ephraim, as it does explicitly in other places. See Pereq V, col. .3 (on “2 MID WY), where the word Ephraim is ornamented, to shew that it is also the name of the scribe. R.Shemuel in his preface mentions amongst his authorities a commentary of Rashbam, and another commentary which was variously attributed to R. Ephraim and also to Rashbam. 25. ona sat) pdyp avd oat ney sow pry 3 9 ayo "lal ΠῚ ὙΡῚ 13 ay ΠΡΟ ovmp owyn ὈΝῚ ona Stynnd any νη bx wronwon pbiya to apy2 Sin ὍΣ wwyow esp 532 xd wonws xow oswba -Voxy an by mina Some lines earlier in Nedarim is found, ὙΠ NNW ayn bw sansa 43 pbyyd “D"D), where 171M seems to have been substituted for a name of God, perhaps DWN, Derek γος Zuta τι. (ed. Lemberg) reads, rests ona 7395. On py2 see Thosaphoth Sotah 4 ὃ. B, Soin}, a scribe’s error for 93 NT, M. €, 5, ppya ype D, ΡΝ ey? €,D,43 b Mss, (bid mann Ξ 15. F,33, O31) Ὁ μὴ TN ona ΟἽ Ὁ", 17. ran 1955 (4, %, €, A, B, C, D) is allowed by R. L. ben Begaleel to be ONHDA ND. The prevalent reading sw (€, F, F) has arisen from the supposed difficulties of the preceding. Bar S. quotes 1 But the reading of R. al-Fez is πῶ» δὴν, Critical Notes. 14 Aboth R. N. xxv. as adopting bw, which is there illustrated by the saying of Moses to Joshua in Ex. xvii. 9, D'VIN Ἂν ἽΠΞ; but 3N 1353 is found in the context (ed. Lemberg). 19, 20. Between δὲ 19, 20 bar S. inserts 13 13139 ΠΩΣ TWIN a repeat- ing π. 4, but with the remark that it is here out of place. 20. A, IN, without ἡ, as here, twice in Nazir (end). 21, A,-».ow NO ANY Dw nnbe.. ON AT NIT. 23; A; A, C, D, syne), for ἢ) 53. 38, B, conjecturally : nvy sooo noisy Gyeny 12) 113)" osnosts 50} pdt wa TINA) “popro sop sim don Sandy vad porss yw apy na xin) ΕΘ ΟΊΒΟ Read, STDINB NYY Haw nbs (1 Kings vii. 7), instead of “13 Downy N7'D751. In 3% the mistake is partly corrected by the erasure of ὦ), The words Dx'ny }2 are found only in the margin of 38. It does not appear how the present reading of the Targum favours the proposed spelling. @ has Ἵ for 9 twice in Niddah τι. 5, but this may be accidental. 4, once apparently 1)7--- altered into 117..-- At, ©, F have Ὁ for t. A form 70)70.75 might represent an oblique case of προστάς, or παραστάς, for which see Field’s Origenis Hexapl. (Jud. iii. 22; Ezek. viii. 16). Surh. has yop, by mistake for }}DP7, in Middoth tv. 7. 24. The expression NNN ΠΡ occurs in Tahar. vir. 3, &c. Cf. Dan. iv. 16. 26. A, € end at 425 (Prov. xxiv. 17). ©, F add ἸΒΝ Yoyo 1D AN ID (Prov. xxiv. 18). R. Jonah gives this reading as an alternative to the preceding. The further addition, 13 358 ])07, is said in the margin of B to be found 135D boa; but it is condemned by Abarbanel (see note %.) € re- peats the saying ina longer form after [7 wb (vy. 31), concluding, like A, with 19 ponyow tS, 27, @, MIN (cf. π΄ 6) for MIN. 43, mn ΘΟ ΠῚ... Tn THA, So B, here and in § 28. By ples. ees PNA WIN by occurs in Gittin 1. 4, @ reads 1D5 2, for PIN..-, in Shabb, vii. 2. os, (4, a2 7b, without 7. 16 Aboth IV. 29. A reads Nit" O°3P3p (for O'—) in Baba M. 111. 8; and also gives the spelling 0°3'P3°P (Ohol. vr. 2). 32. A, dinwnw spd, A reads 15 by for 7073 bya. in Sotah 11. 3. On the Interpretation of Eccl. xii. 3—5. The use of Δ in the transitive sense diminish (occupation), in parallelism with nbpa (8. 14), illustrates the disputed clause (Eccl. xii. 3), (Oy 3 Manon 021—the only place in the Bible in which the pi‘el of YD occurs—and favours the literal rendering which I have defended’ in the “Dirge of Coheleth, &c.” The constant usage of the Mishnah decides for a transitive sense of Oy. The intransitive sense in Eccl. rests upon the supposed consistency of certain allegorising interpreta- tions. But it is a hasty assumption that even the Miprasu really decides Jor the application to the human body, since immediately afterwards it gives a different application, viz. to priests, scholars, Thorah, &c. Neither of these excludes a literal primary interpretation. The theory that the whole passage was cited, not composed, by the author of Qoheleth, would remove some difficulties which have been felt. Cf. the discussion by Kuenen in the Zheologisch Tijdschrift vin. 434 (July, 1874), and see Delitzsch on Eccl. The difference of its style becomes still more evident when we detach the connecting words by which it is linked to the context. It is then seen to consist of a series of 3-word clauses (ver. 3, 4)—"3 and 53 not being counted—followed by a series of 2-word clauses (ver. 5). There is even an approach in the several verses to the syllabic symmetry of modern times. Two changes of pointing are suggested below. For the latter cf. N31 (Is. lii. 5). (4) (3) pws oonds mio oman ope apr yoy mmpn tp Sawn Sn ὌΝ ἸΠΙΝΠΠῚ west SpS oop ΩΡ 3 ΠΌΠΟΠ tbpay yen mada ane) manasa miso em (5) ὙΠ ONNnNM ow AID Ὁ) ann ὉΣΠΟῚ ἽΡΦΠ yas MIVANT INI Critical Notes. 17 PEREQ V. 1. € omits, wd ὝΠΟ AN. 6. At describes 1D MD WY as found wy oN2, but wanting in most copies of the Misunan. It is probably a gloss on § 5, as the author of A+ at first supposed, although he afterwards found MS. authority which inclined him to change his opinion. 8. The order of the D'D3 varies in the MSS. A+ reckons “12 Sipe ‘ya Nd) as three, thus compensating for the two, 43) 135 by, 3 Ans) sy, which (cf. Joma 21 @) are rejected: oven ondy onda one sows 1 nywea ΠΡΟ pst paw asad WY NYO ANN ΠῚ γ2}8) whey ja pawn 9. At, O°D7 AwWDN. The expression NWN OY nav Any (cf. notes) is found in Shabb. 1. 7. C (=Pesach. 54a), 729 JNO NNOP NAY ΕΊΣ ΠΟ ΠΥ, NNIY NX’. 10. A, @, @, (against B, C, D, 13, 65, #), my wor n2dn> Swe, 11. For the usual reading, ΠΝ Gey, after DIN ὃν @ has Sw musa; A, A*, At only ΓΘ bv (with the note, 1)¥132 ΣΙ (2 aise? 3). G, Bread briefly NI MNS by, omitting nya bw, 14, C, D, & nonwn. 15s Ch {3 odyyn ὈΡῚΞ AYAINA (Rosh ha-Sh. τ. 2). A fuller expres- sion is ΠΣ DP 5 (Sheq. mr. 1; Chul. v. 3). In Tha‘an. 1v. 1 @ omits 73W3, A omits the first 73” 553, but retains the second. It is not unusual to find & interchanged with ¥, or 3), in MSS. Cf. note. @ has ‘JY Wy), for 3’, in Demai vir. 1; and by for Sv’ in Shebi. 1.5; Zabim tv. 1. @ has a good reading in Gittin vi. 7: ΞΟΠ τς 2 UN WN MIN now, where Surh., repeating a final 7, reads 9 18 Aboth V. mn “ἢ myn, For (ND) Pye, in note, p. (so), 1. 12, & has Ὁ Ὁ. The comments there cited are found in A, but are attributed to Rashi by R. L. ben Begaleel. 16. The order of the clauses varies in the MSS. @ alone has the brief reading, skype ἐπι Ὅν. In the corre- sponding clause, (abv) abun by, a word ὧν has fallen out. 17. ©, Ὁ, € (against 4, 15, ©, B, F, A, B) connect IDSA MSY Ny with the NWP, and N2Wl YID|AN NY? with the M3. 18. @, oan 25 onda, 20. @ is here defective. See note ». 21. AISD, σφόγγος, and hence the verb 35D, to sponge, or absorb, sometimes used (like Syr. WX) of receiving punishment (Chul. v. 2, 3; Tahar. 1.1). @ has a remarkable reading in Sanh. τι. 5: yen naa xd (for 7anDd) JDP sins ΝΟΥ omy nae PR py... poy ins ἘΠῚ (Deut. xvii. 15) bo Poy own ow ow § with points, nyo. Therum. vut. 7, {°° by mown. ND) is alsoa verb. A reads MEIN, for 12597, in Parah vi. 8. 25. A, ©, G (against the great majority of MSS.1 Cf. 1. 3), npn bum ΛΑ), in accordance with the usage of the Talmud, in which the opinion of Shamai is mentioned before that of Hillel; and likewise the opinion of &”2 before that of 12, as in the following passages: ὩΣ Δ ws ΠΣ Π'ΔῚ "Δ PAY (Berak vu. 1); 1D 713) YA pony xd (M. Sheni m1. 6; ‘Erub 1. 2); 7’3) Δ D9 (Kethub. vir. 1, 6); 7’) w’a 35 (Βα. τ. 4). Under certain circumstances the order is in a few cases reversed (Peah vi. 5; ‘Ed. τ. 3, 12; Ohol. v. 3; @, apparently by mistake, in Shabb. xxr. 3). In Chag. m. 2, Shamai (who sueceeds Menachem) at once takes precedence of Hiilel in controversy. On the disputes of their disciples, cf. the strong saying of Sotah’ 47D: Sowa npn yan poy $s wow xy Lory Ney emndn wn PAN Aw TNA Mwy) 1 At has hero the order yw /m, but in another place (end of col. 7 from the beginning of Pereq Y) writes, 9/2) sxnw ma npn. Critical Notes. 19 The dissidence of Shamai and Hillel themselves is minimised in Shabb. 14 }, where it is said: xox pons κ SSay one aban ond may yy aT on”... ΝΟ ἸΠῚ pono mip 32 ΝΠ 2 ONT mip ‘33 27. @is here defective. For Ὁ ΔΠ (note 4) A has WM, 28. ( (cf. B), after bn (note &): penn oyda by Δ ΡΤ 5. ΠΡῪ py ons by wand 13 maw py--- V3 Δ ΠῸ 29. The introverted parallelism {a, b, b’, a’}, in which the disciples of Abraham are mentioned in the extreme clauses, and those of Bile‘am in the means, is found in @, €, A. Throughout this Mishnah @ is remarkable for its conciseness, being in this respect most nearly approached by ©, which however has the addition (see note Ὁ), 72 MOIS IN) 3 WIN. The usual order of the clauses ja, Ὁ, a’, b’} probably gave occasion to this addition— - still retained needlessly by some MSS. which have the introverted arrange- ment—in order to avoid the inauspicious ending ΤΠ "825. Cf. Sotah 376; Pesach. x. 4, NAW] DvD) n1332 Onn; Kelim (end), “ Blessed art thou Kru, that didst begin with defilement, and hast ended with purity.” Rabbinic Bibles give directions to repeat the penultimate verses of Isaiah, Malachi, Lamentations, and Hecclesiastes, in order to avoid inauspicious endings. ‘“ He who stands to read Thorah must begin and end 210 7155.” (7. J. Megillah 1. 8), On the collocation of b, θ΄, cf. Baba B. 146: ssnond Nona Nad NID WN YD We put desolation nevi to desolation, and comfort to comfort. 30. The expression Δ OSS is found at the end of Juma, This Mishnah is quoted in Pesach. 112 a. 31. ΠΤ may be read as Qa/ (Ps. li. 18), or Niphal. In Thamid vu. 3, @ has the brief reading, Γ1.. ὦ) ys ὙΠ candy n’3), omitting ΠῚ ΠΩ 13°15". The prayer 13 }187 %', which does not belong especially to Aboth, would come most naturally at the end. Accordingly we are led to conjec- ture that the following paragraphs, though forming an admirable con- clusion, did not originally belong to the Pereq. This is confirmed by the fact that in Aboth R. N. they are found much earlier, viz. in cap. xr, with some confessedly extraneous matter. They are there attributed to Hillel, 1 The Lemberg edition has the order ‘xnvw) 557, against the xmpDIN in loc., and against the text of 15a. 20 Aboth V. from whom however “7 "7 12 is distinguished in Chagig. 9b. Moreover the three paragraphs §§ 31—3 are excluded from the Pereq by an express statement of A, which remarks at the end of § 801 (p. 1340): ΣΝ nope noon and describes 13 0°35 TY as NN, which it was customary to recite in addition. 32. A alone reads: m2 pn) ΠΞ ean ng) 513) na ΠΟΣῚ In the former clause, D, F (cf. C) read, 7871; A, ©, 5). The reading 57) is more modern. The evidence preponderates in favour of a variation in the first clause, which prepares the way for a symmetrical variation (qb1) vee 151377) in the second. In the latter clause, Aboth R. N. xm. ends at ΠΣ aby 5%. So D, but with an interpolated word, 12 mb (N1DD), @ panacea. €(2), Fhave WW MD) instead of 72 36131, which may be explained as a gloss upon the latter. R. L. ben Begaleel treats NM as an addition. A, €?, placing the saying at the end of Pereg VI, have a further development; 4N ΠῚ 73 mba), where I conjecture that ΠΟΣῚ is a corruption of 7531. Such a reading as, yon ΠΒῚ na ΠΟΞῚ na ΠΟΞῚ na yen... may well have arisen from a confusion of similar letters, 3, 3. Further corruptions of the saying then took place ; (i) ‘"M became successively, "NN, ΠῚ, which was explained by mn, (33) or 7371. (ii) "ΟΞ (or 5p) was explained by 3. Hence the now prevalent reading* (see Ashkenazic Prayer- Book), ma nba 3D) Iam Aa a Nbda ' The words at the end of Pereq VI (p. 144 α) : prm max nop nd ΝΟ, may be due to the scribe. * This MS. has a shorter form of the saying (2 m2") 72 ΠΟΊΩΝ...) in the margin at the end of Pereq V. 3 C, like D, inserts xno, but with points, whereas D leaves it unpointed (the context being pointed). C then continues, absorbing a marginal note into the text: 3 092) 3:0 ΠΞ AIM Xd Nn AD Critical Notes. 91 The final clauses, 73 3 73!—not found in Aboth R. N. where omissions are always significant, since the tendency of the baraitha is to add and develop—may have arisen as a further gloss upon 72 13). They add nothing to the preceding, which are complete in form and meaning; nor can they be said to be in any respect an improvement to the clear and forcible ending : ma yam πὰ pan Sma qos Aa. aT ΠΝ ΠΣ opted 22 Addenda. ADDENDA The paragraph on the Aces or Man, which may be regarded as a development of 7} 512 does not properly belong to Azoru, as bar S. and Abarbanel expressly state; but after having been adopted as an appendix, it was at length received into the text and placed before the saying of 12 32 13, in order to avoid so inauspicious an ending as, 72) nd odin 12) Soa. It is very commonly ascribed to Shemuel ha-Qatan, and that in one of two ways, viz. (4) by varying its commencement as indicated on p. (43), or (Ὁ) by prefixing to it the saying of Shemuel, “12 0892, which (as remarked by A) is either repeated from rv. 26, or is given here only and omitted in its usual place. R. ABRAHAM BEN Ezra composed the following poem on the Ages of Man, for the season of the Atonement, beginning with the age of 5 years and then mounting by decades from 10 to 80: pyamow) wa nnd po ‘avn sor jw yada ps ὉΠ. aw yp mys 5. canada on MIN ja ἐθῶν mby ody ΠΡ. -won [30 mos nbyni pip ΠΩΣ ΠΡ aN Ny cen Sey aoe ox ΣΦ ἢ sap δ) pp ΣΟ Tw cmwy id spi peNn AD ya) pinnawny way ΣΦ cawamy in in oan somnn by sb saws 6p) ὩΣ qo om poy AD 3 ΤΠ ΞΘΟΙ San ym omy» ΒΝ Sipd and sind ta rma pind. yn owam op conus pa bay owsy 13 a) pines adyya ab ΠΌΝΟ ΣΡ 92 2.20 ἹἸΠΊΥΠΟΝ POY Oxy ὮΝ πὸ ww ΟΣ ΝΟ yen yon yo > simowna aio» boy Sy cow aim oid ΥἹ ssax my app op Says -San 5 mop oven qa a) simy map yp oma o> -5an ap 55 my poya to spew) ona eyo ope ΟΣ mb mn ap baw ‘3 rinombaa ons pop xd cowry ods ew os SOON ON ὉΔῚ PS co yay obs 1) pnw ὮΝ 2 ringer we oy ΟΡ -own ὋΝ may send po ΕΣ ΝΟΥ ams 220 ope ΠΣ by ne oe j2 i pimp ΠΡ pa wpa ΦΥῪ ΣΟ. yd) opytes ὯΔ ΔΘ Ἢ AWN EN WN caw Ay MDD ANT AN 3 Critical Notes. 23 This poem is found with some variations in the Nachalath Aboth of Abarbanel, and in Midrash Shemuel; but the above version is taken mainly from the O°319'5 of “ Machsor, Wiena, 5627”, where it is pointed, not always in strict accordance with the metre. The first line, FIN 15 33 2 13, was probably intended as a refrain, to be repeated after each of the Acxrs. In line 60 we might read, sos TDW (Cant. ii. 8), omitting bp, which may be a corruption of the Sip in Canticles loc. cit. In 15a Abarbanel reads 3 17) 5. In 200 the “Machsor” has a superfluous IWS after UN, In addition to the section 13 WIDN 13, we find in MSS. (A, 3, €, &c.) more or less extraneous matter (Berak. 17a; Qiddush. 70a; Derek Eree 1; Masseketh Kallah, &c.) placed either within or after Pereq V. In A the Pereq ends as follows: 293 Ἴ)5 Ὑ) NA os NI 13. PT 27D won 13 "os yopA Syiw ads sop ow py pS op ΦΊΔῚ ΣΤ oe ry me eS oy ND ὩΝ TIN yD WD IN NDP I IIT 12. ON perm “Ἢ oD “ow yt ns Spyd yd ΝΣ omin ῬΠῚ ami ἹΠῸΝ ada ὈΡῚ Ὁ sn by ὉΡΊΩΝ ΠΟ oes xen Sow 1d monn ΠΡ Ὁ nes xevds ynnawp vs onady bore wis Sew “ΝῚ -Siop Span Say ays pay amar amos oo non ‘ON NANT pow yA And Son ane noma ὨΘῚ md oN AD ay ova Sayyed ΠΥῚ nna ney mina soy ana Saw Ὁ sys py ΔΘ 50 ow aw indsna ody ‘x yoy odie pp a pw Ἴ25)) ryden py mos ΡΣ by poy qnow yy main maw td mw ta man min ad ssa5 and 21D NwpY 12. Nn The saying 3 D°5 ty is attributed in the text to Jehudah ben Themah, and in the text of A to 20. Nathan; but the writer of A remarks: ens nsDp3 maw DT NT ΠΣ ἡ od “Ὁ tama by C, after ending the Pereq in the usual way, repeats this saying in the name of R. J. ha-Nasi in an Appendix. In what follows € differs in several particulars from A. Pereq VI ends in A with 3 33 33 }3, 13 NO NF 13, and 93 ἸἸΝ ‘A. 1 A (not A*, A+) has another note (on xn NF 13 and 23 23 12) which com- mences similarly, JAIDN IN snynw. 2 The word νη is wanting in editions of allah. spon ὝΠΟ yas ys ΝΠ ppd maxt Ὁ MISHNAH. ΤΊΘΥ Ab OT Er: CHAPTER I. Omissions On words in thick type see Some passages of doubtful genuineness are printed in italics. of the manuscript are supplied in smaller type. the Excursus at the end of Chapter VI. 1. Moses received the Thorah from Sinai, and deliv- ered it to Jehoshua‘, and Jehoshua‘ to the elders (Josh. xxiv. 31; Jud. ii. 7), and the elders to the prophets, and the prophets to the men of the Great Synagogue. They said three things: Be deliberate in judgment; and raise up many disciples ; and make a fence* to the Thorah. 1 Impose additional restrictions so as to keep at a safe distance from for- bidden ground “77D NS ὉΠ (Ley. xviii. 30), make a mishmereth to my mishmereth” (Jebamoth 21 a). ‘To what is the matter like? Toa man watching a garden. If he watches it from without, it is all watched; if he watches it from w:thin, the part in front of him is watched ; and the part behind him is not watched.” The 3D (11. 20; vr. 6) lies at the root of the Rabbinic system. Its application to holy days gives rise to the principle wap by Sind }D’D19 (R. ha-Shan. 9 a), in connexion with which compare Rashi on Gen. ii. 2, where it is said that whereas man must sanctify the Sabbath in advance, not knowing the instant of its commencement, the Creator ‘enters upon it to a hair’s breadth,” and even seems to finish ‘on the seventh day” itself. For other examples see Aboth de R. Na- than 1, 1, where it is said inter alia that Adam misapplied the principle of the 3D, and gave occasion to the Tempter, by superadding the pro- hibition, Neither shall ye touch it, and representing this to Eve as part of God’s command, which was only, Thou shalt not eat of it (Gen. 11. 17; iit. 8). 20 PIRQE ABOTH. 2. Shime‘on ha-Caddiq’ was of the remnants of the Great Synagogue. He used to say, On three things the world is stayed*; on the Thorah*, and on the Worship® (Rom. ix. 4), and on the bestowal of Kindnesses®. 2 Various traditions have gathered round the name of Simon Justus. ‘Seine Persdnlichkeit tritt im An- denken der spitern Rabbinen ins Dunkel der Fabel zuriick” (Jost, Geschichte des Judenthums und seiner Secten, A. 110). He‘is said in Joma 9a, 39a, 69a, to have served as high-priest for forty years, and to haye gone out in procession to meet ‘‘ Alexander of Macedon,” as Jaddua‘ is related (Jos. Ant. x1. 8. 5) to have done. Various miracles were wrought during his priesthood, In Menachoth 109 b he predicts his own death; and there follows an account of the build- ing of a temple in ‘‘ Alexandria of Kgypt”’ (Is. xix. 19), by his son Onias, or }31N) (A in Menach. xi. 10), But see Jos. Ant. x11. 3. 3. Simon has been made contemporary with psdpps (=Caius Caligula. Cf. Jost, A. 359), who attempted to set up his statue in the temple at Jerusalem. See Megillath Tha‘anith xr; T. J. So- tah rx. 13; Babli33a; Jos. Ant. xyut. 8; and Jos. ben Gorion m1. 6, where this tale likewise is told of Alexander. See also 3 Mace. i. ii. The eulogy in Keclus.1. has been applied by some to Simon I, son of Onias, called Simon Justus in Jos. Ant. x1. 2. 5; and by others to Simon II, also son of Onias, The latter Simon is identified in Bar Hebr. Chronicon Hecles. (col. 22, ed. Abbeloos et Lamy) with the Συμεών of Luke ii. 25, who is characterised as δίκαιος. Herzfeld concludes that the allusion in the text is to Simon II, and that the date of his high-priest- hood was 226—198 8.0. Zunz (Die Got- tesdienstlichen Vortriige d. Juden, p. 36), gives the date 221—202 8.6. 3 These three things are regarded as bases or pillars of the world. Cf. Ps. Ιχχυ. 4; Prov. ix. 1; and (?) 1 Tim. 1 ῖὺυ ΤΣ: 4 See Nedar. 32 a. The world, it is said, was only created for the sake of the Thorah and its learners. The notion of design in creation is brought out in astriking way at the beginning of Bereshith Rabbah. Thorah, or Wisdom (Proy. viii. 1), was God’s agent or instrument (cf. Aboth 111. 23), and plan. As a human king does not build a palace of himself without an artificer; nor he of himself without drawings and plans; so God looked into the Thorah and created the world, NVA ANNI 39 WN Aap 4D pdwn MN. Seven things were cre- ated before the world, or existed ag concepts in the mind of the Creator; Thorah, Gehenna, the Garden of Eden, the Throne of Glory, the Sanctuary, Repentance, and the Name of Messiah. Thorah counselled God to create the world. ‘Hence the wise have said, A kingdom without counsellors is no kingdom at all.” (Pirge R. Eli‘ezer 111.; Nedarim 39 b). 5 This in the mouth of a high-priest means the service and sacrifices of the temple which was then standing. Cf. Megillah 31 b, Tha‘anith 27 b. In Pirg. R. Eliez. xvi. it is proved from Proy. xv. 8, by identifying prayer with ‘abodah; since what other ser- vice (Dan. vi. 16) could there be in Babel? But the primary meaning is more appropriate here; and the fact 9. 27 9. Antigonus of’ Soko received from Shime‘on ha-Caddiq. He used to say, Be not as slaves that minister to the lord with a view to receive recompense; but be as slaves that minister to the lord without a view to receive* recompense ; and let the fear of Heaven be upon you. that prayer, which is not enjoined in the Pentateuch WN 27 ‘NAN (T. J. Berakoth 1. 5), is not mentioned and brought into prominence in the sayings of this Pereq may perhaps be taken as one sign of their superior antiquity. 6 This is connected in Aboth R. N. Iv. with M329 7DN Dory (Ps. Ixxxix. 3). It was declared in the beginning more acceptable (Hos. vi. 6) than the sacri- fices which Israel were destined to offer (Pirg. R. Eliez. xvz). It is not to be restricted to the requital of benefits, but is as far reaching, and at the same time as undefinable (Peah 1. 1), as a man’s ‘duty to his neighbour.” While its fruits are en- joyed in this world, the principal remains for the world to come (οἴ. 1 Tim. iv. 8). With ¢edagah — a treasure laid up not on earth but in heaven, over which the hand (of the spoiler) has no power—it counterpoises all the precepts of the Thorah. But it is greater than ¢edaqah, as having to do alike with person and property, rich and poor, dead and living. It includes the duties of sympathy (xal- pew μετὰ χαιρόντων, κλαίειν μετὰ κλαιόν- των, Rom. xii. 15)—of attending the wedding and the funeral. It is more beloved even than the study of Thorah. (1. J. Peah τ. 1; Sukkah 49 b). The Thorah itself begins and ends with it (Sotah 14 a); for God clothed Adam and Eve (Gen. iii. 21), and “he buried him (Moses) in a valley’”’ (Deut. xxxiy. 6). He who occupies himself in Thorah and gemiluth chasadim, and buries his sons, is forgiven all his in- iquities (Berakoth 5 b). - 7 The title 131D PY9N is said (A; bar 8.) to imply that Antigonus was vir magnus in his city. Cf. Syn woe (Jud, vii. 14). For other examples of this usage in the Mishnah, see Aboth I. 4, 5; ur. 9, 10; 1v. 7, 28; Challah Ivy. 10; ‘Orlah τις 5, 12; Gittin vr. 7; ‘Edioth vr. 2; Middoth τ. 2. 8 Serve God from pure motives, with a view which is not that of receiving recompense. Serve, however, from a sense of duty, and be not like voluntary workers who sometimes will, and sometimes will not, labour. So bar S. on the last clause, with the suggestion that it did not belong to the original saying, but was added later to prevent future generations from drawing extreme negative in- ferences like ‘‘Cadoq and Baithus.” € omits the clause, but be, dc., pro- bably through homeoteleuton ; but it is possible that the original saying consisted of one clause only: Be not, dc. Antigonus inculcates disinter- ested service without expressly enun- ciating any doctrine positive or nega- tive concerning a future state of retribution. He does not add: ‘in order that your reward may be double in the world to come” (Aboth R.N. v.); with which compare the principle : ““Tearn out of love, and honour will come eventually ” (Nedarim 62 a. See Crit. Note on iv. 9). The question 15 raised in Sotah vy. 5: ‘Did Job serve out of love?” and it is worthy of remark that the discussion in the Gemara turns upon the double reading Sips Qo sap) xO (ob xiii. 15), which 28 PIRQE ABOTH. 4, Jose ben Jo‘ezer of Ceredah and Jose ben Jochanan of Jerusalem® received from them. Jose ben Jo‘ezer of Cere- dah” said, Let thy house be a meeting-house for the wise; and powder thyself in the dust of their feet”; and drink their words with thirstiness. is illustrated by ὋΝ 65 “5) NO (ΤΕ. lxiii. 9). 9 The D'N83N from 8 4 to § 13 are named two and two as σύνξυγοι. In Peah 11. 6, the chain of tradition is given compendiously: the ‘‘ pairs” received from the prophets, and they from Moses. In Chagigah τι. 2, each pair is represented as divided on one and the same question. It is added that the first mentioned in each pair held the office of nasi, or president of the Sanhedrin, and the second that of ab beth din, or vice-president. Their chronology cannot be precisely determined. Herzfeld (Gesch. 11. 140) gives their dates s.c. as follows: (2) The two Josephs, 170; (8) Je- hoshua‘ and Matthai, 140—110; (y) Jehudah, 100; Shime‘on, 90; (δ) Shema‘iah and Abtalion, 65—35; (ε) Hillel, 30. The last date (=100 years before the destruction of the temple) is given in Shabbath 15 a. Zunz (Gottesd. Vortriige, 37, note ce), assuming a hiatus after Antigonus (190 B.c.), dates the pairs as follows: (a) 140—130 ; (8) **; (y) 90—80; (δ) 60 —50; (ε) 2. Zeit. des Herodes. 10 Joseph ben Jo‘ezer was a priest of pre-eminent piety (Chagigah τι. 7). ‘* From the time when the two Josephs died the clusters (Mic. vii. 1) ceased” (Sotah 47 a). The word eshkol is explained in Themurah 15 b, by 12 Sony we. By someit is identified with σχολή. It is said (Them. 15 a) that at the death of J. ben Jo‘ezer the eshkoloth ceased to learn Thorah like Moses. Up to that time, but no longer, they were free from reproach. The sayings of ben Jo‘ezer indicate that he used his best endeavours to reyive the respect for traditional teaching, and to establish “schools” of the wise. The sayings attributed to particular teachers are not, according to the pseudo-Rasut, to be regarded as ne- cessarily originating with them. It is only meant that they were common- places in their mouths (Berakoth 17a). Cf. Aboth tv. 26. 11 Of. Luke x. 39; Acts xxii. 3. Although entertaining scholars in thy house assume not a position of supe- riority, but sit at their feet as a learner. — Cf. also the metaphorical expression, yan pw> pan (Baba Bathra 165 a). That the hearer, especially in the case of a large audience, should be placed at a lower level than the teacher was a matter of obvious convenience; but J. ben Jo‘ezer recommends it as a sign of humility. The posture of a teacher and his scholars is discussed from a different point of view in Megillah 21 a: ‘Whence is it that a Rab must not sit on a couch and teach his disciples on the floor ?—but both he and they must sit on the couch, or both stand (Rashi). It is because it is said (Deut. v. 31), stand thou here witH ME. From the days of Moses to Rabban Gamliel, they always learned Thorah standing. After his death sickness came down to the world, and they learned Thorah sitting. It is said that Moses sat (Deut. ix. 9), and also that he stood (Deut. x. 10): in the one ease, said I, 4—6. 90 5. Jose ben Jochanan of Jerusalem said, Let thy house be opened wide; and let the needy be thy household; and prolong not converse with woman” (τῇ γυναικί). 6. (His own wife, they meant, much less his neighbour's Rab, to receive the law, and in the other to announce it. According to R. Chaninah, he neither sat nor stood, but crouched. R. Jochanan says, AWN) in the former passage only meant that he stayed...Hasy things are learned standing, and hard things sitting.” That it was customary in the time of Gamaliel II. for the scholars in the beth ha-midrash to sit not on the ground but on subsellia, appears from the statement (Berakoth 28 a) that after his deposition 400 or 700 additional ‘Spap were required. The S3NM also sat, whilst an NVA, or “dragoman” (237M), who stood before him, repeated his words, with or without comment, for the benefit of those who sat at a distance. In certain cases it might be convenient for teacher or taught to stand (Acts xiii. 16; Matt. xiii, 2); but the evi- dence of the New Testament and of the Talmud shews that it was more usual to sit. The word ΠῚ)", sessio, is even used of students (τ. 8). The public reader of the book Esther might either stand or sit (Megillah Iv. 1). On the mutual respect of Ras and Tuaumr see Aboth rv. 17. 12 This saying might be applied to a man’s wife in particular (as in § 6), or to woman in general, καὶ ἐθαύμαζον ὅτι μετὰ γυναικὸς ἐλάλει (Joh. iv. 27). Cf. Eccl. vii. 28. Man takes prece- dence of woman in various ways, though “The man is not without the woman, nor the woman without the man, nor both of them without the Shekinah” (Bereshith Rabbah vu. Cf. 1 Cor. xi. 11). The Thorah in its entirety is for the man; whereas the woman is exempt from those positive precepts which are to be fulfilled at stated times (Qiddushin τ. 7). She is not to learn Thorah—much less to teach (1 Tim. ii. 12)—not being in- cluded in such passages as Deut. xi. 19: «And ye shall teach them your sons.” How then shall woman make out her title to salvation? ...ua τῆς τεκνογονίας (1 Tim. ii. 15 ; y. 14). Her work is to send her children to be taught in the synagogue : to attend to domestic concerns, and leave her husband free to study in the schools: to keep house for him till he returns. Cf. Berakoth 17 a, snd mI. MPN PDT NDI Ow ὉΔῚ 92 ἸΠ 2) MINNA Nw" $27 DD NNT TY AAD pA Women, slaves and children are men- tioned together in Berakoth ur. 3; She- qalimt. 5. Another remarkable grouping is found in the Jews’ Morning Prayer, where the men in three consecutive Benedictions, bless God ‘“‘who hath not made me ἃ GENTILE...& SLAVE...& woman.” This affords an illustration (the more striking on account of its indirectness) of a characteristic saying of St Paul: Ἕλλην, οὐκ ἔνι δοῦλος οὐδὲ ἐλεύθερος, Σωθήσεται οὐκ ἔνι ᾿Ιουδαῖος οὐδὲ οὐκ ἔνι ἄρσεν καὶ θῆλυ, πάντες γὰρ ὑμεῖς εἷς ἐστε ἐν Χριστῷ ᾿Ιησοῦ (Gal. iii. 28). Women could not in general be wit- nesses (OY); but they had their rights of property. In the case of in- heritance, if the property is small ἐς filie aluntur, et filii mendicabunt ” (Kethuboth xm. 3 ; Baba Bathra 1x. 1). 30 PIRQE ABOTH. wife). Hence the wise have said, Each time that the man prolongs converse with the woman he causes evil to himself, and desists from words of Thorah, and in the end he inherits Gehinnom™. 7. Jehoshua‘ ben Perachia and Matthai™ the Arbelite re- ceived from them. Jehoshua‘ ben Perachiah said”, Make. unto thyself a master; and possess thyself of an associate ; and judge every man in the scale of merit’®. 8. Matthai the Arbelite said, Withdraw from an evil neigh- bour; and associate not with the wicked”; and grow not thoughtless* of retribution. 13 Cf. υἱὸν γεέννης (Matt. xxiii. 15). 14 On the reading, see Crit. Note. Little of importance is known of this “pair,” except that (Jost, Gesch. A. 233) ‘‘aus ihren Lehrsitzen, die man von Mund zu Mund weiter iiberlieferte, ist zuerkennen dass sie dahin strebten dem miindlichen Gesetz gegen die hervorgetretene sadductische Ansicht mehr Hingang zu verschaffen.” 15 Jehoshua‘ counsels a man to place himself under the direction of a traditional teacher, and to associate himself with a worthy companion. There was a proverbial saying, ‘‘ Com- panionship or death” (Tha‘anith, 23 a), companionship even with such friends as those of Job (Baba Bathra, 16b). “Two are better than one” (Eccl. iv. 9), in Thorah as in other matters, since when two study toge- ther their words are ‘‘written in the book of remembrances” (Berakoth 6a). Cf. Prov. xxvii.17. Nay, more, ΡΝ. oan ON an (Jer. 1. 36), which is turned: ‘‘a sword is against the solitary, and they are stultified” (see p. 58). The word chaber, a com- panion, came to be used especially of men of learning. It is sometimes equivalent to ‘ colleague,” in an official sense; or to “ fellow,” or ‘ associate,” of a learned society; and it is con- trasted with PINT DY, which denotes the vulgar herd (Taharoth vit. 4). The word 4537 is also used of the compilation of books. Hence the in- terpretation of pseudo-Rashi: ‘‘ Make to thyself a Rab, to learn orally; and buy thyself DISD Ἵ2Π." 16 Give a suspected person, whoever he may be, the benefit of the doubt. Let the scale in which he is weighed have a bias towards the side of merit or acquittal. He who thus judges others, will thus himself be judged, nat qd ins pot mat aad man yan. See Shabb. 127 b, where the saying follows upon an enumeration of the things which profit in both worlds. The saying in Shabbath might give rise to the doubt, ‘‘ whois my chaber 2” but the words of the text apply to allmen. It may serve as a μνημό-᾽ συνον to remark that the zodiacal Libra (Bemidbar R. xvi.) corresponds to the month of Judgment, Thishri; as mov (Pirg. R. Eliez. vit.) to 1252. 17 Woe to the wicked ! woe to his neighbour! (Nega‘im xr. 6). The dry wood sets fire to the green (Sanhe- drin 93 a). 18 Cf. Prov. xxviii. 14. The word usually means to despair, give up 7—9. 91 0, Jehudah ben Tabai and Shime‘on ben Shatach” received from them. Jehudah ben Tabai said, Make not thyself as them that predispose the judges”; and while the litigants stand before thee, let them be in thine eyes as guilty; and when dismissed from before thee let them be in thine eyes as righteous, because that they have received the doom upon them. hope of a thing; but the caution is not to presume upon immunity. Even here, however, some commentators endeavour to retain the usual meaning, “despair not of good,” if evil come upon thee. @ wrongly repeats the clause at the end of § 11. Bar S. aptly quotes Heel. viii. 11; adding the remark that pithgam does not mean dabar, but ‘onesh, ‘*‘for Qoheleth did not speak ΠΝ." 19 In a narrative which there is reason to suspect of inaccuracy, it is said that in the time of Sh. ben Shatach one "21 WS DIAN, intro- duced the practice of eating 7»" 12 PDO pP!d, or quasi-passovers, at Rome ; and that Shime‘on wrote to him: ‘*Wert thou not Theodos I would pass judgment of 73 upon thee,” &c. (Berakoth 19 a). Bar S. relates that this pair escaped to Alexandria from Jannai the king; and that then arose(?) the sect of the Qaraites, who learned the written Law, the oral Law having been forgotten. At length Jehudah was recalled, and made nasi. See T. J. Sanhedrin vi. 9. The .Machazor Vitry gives also the alter- native view that his colleague was nasi, referring to Sanhedrin yi. 4, where, in the course of a discussion whether women who have been stoned should be hanged, Shime‘on ben Shatach is said to have hanged eighty women at once in Ashqalon, although eyen two persons should not be con- demned in one day; whereupon the Gemara remarks that, when occasion requires, punishments over and above those in the Thorah may be inflicted, as a “fence” tothe Thorah. Jehudah did not always practise the judicial impartiality which he recommends, Having once (Makkoth 5 b), out of opposition to the Sadducees, put a false witness to death before the con- demned had been executed, he ap- pealed to his colleague, who charged him with having shed innocent blood, and added that neither of two false witnesses was to be punished unless they had both been convicted. There- upon Jehudah vowed never again to pronounce a decision except in the presence of Shime‘on. *0 The attitude of a judge should be one of impartiality. Be not there- fore as partisans who plead the cause of one of the litigants, and thus preju- dice the case before it comes into court. While the suit is being tried the judge should not look upon either party with favour, but should examine both sides thoroughly and _ suspiciously. When it is over he should regard both as innocent; whether as having been proved to be in the right, or as having paid the penalty of wrong-doing. The difficult phrase D'IYIT ID7NyY, “ dis- posers or arrangers of the judges,” occurs in Kethuboth 52 b, 86 a (cf. pseudo-Rashi on Aboth), and is ex- plained in the commentary as above; it occurs also in Shabbath 139 a, where it is explained of those who teach the 92 PIRQE ABOTH. 10. Shime‘on ben Shatach said, Make fall examination of the witnesses; but be guarded in thy words, perchance from them they may learn to lie. 11 Shema‘iah and Abtalion™ received from them. She- ma‘lah said, Love work”; and hate lordship”; and make not thyself known to the government™. litigants to deceive. A slight change of reading would give the meaning, ** disposers of suits (})J'97),” or special pleaders ; but the explanation adopted above gives a more natural sequence. There is another reading (with δὲ for δ), which gives the sense ‘‘as areh-judge, or arch-judges.” Jost (Gesch. a 241) renders: ‘‘ Als Richter sei nicht Sach- walter der Parteien, den andern Rich- tern gegeniiber.” 21 Shema‘iah and Abtalion, who were said to be descendants of San- cherib or of Haman (Gittin 57 Ὁ; San- hedrin 96b), are identified (?) with the Sameas (cf. p. 3) and Pollio of Jose- phus, who writes (Ant. xv. 1. 1): “But Pollio the Pharisee and Sameas a dis- ciple of his were honoured by (Herod) above all the rest; for when Jerusalem was besieged they advised the citizens to receive Herod; for which advice they were well requited. But this Pollio (or Sameas, xiv. 9. 4) at the time when Hered was once upon his trial of life and death foretold in a way of reproach to Hyreanus and the other judges, how this Herod whom they suffered now to escape would afterwards inflict punishment on them all.”. In the account of the trial in Sanhedrin 19a, Jost (Gesch. A. 252) would read: ‘‘SHmma‘1an (for Shime‘on ben Shetach) said to him, Herod (for King Jannat), stand on thy feet, &c.” ; and he adds the following important remarks on the court of the Sanhedrin, and on the status of the pairs (note 9) in relation to it: ‘‘Die Schilderung dieses Gerichtes ist in mehrfacher Hinsicht merkwiirdig. Erstens berufen sich die Ankliger auf das Recht der Juden, dass selbst anerkannte Verbre- cher nicht eher gestraft werden diirfen als ein Synedrion den Spruch erlassen habe. Ein Beweis dass die Synedrial- Einrichtung allerdings schon wurzelte. Zweitens wird yon dem Synedrion (also dem bestimmten, offenbar dem einzi- gen) in Jerusalem gesprochen, vor dessen Schranken Hyrkan den Herodes lud. Drittens fiihrte Hyrkan, nicht aber die beiden Schulhaupter, wie man erwarten sollte, den Vorsitz; wie denn Sameas auch nur als einer der Richter bezeichnet wird, welcher den Muth hatte den Fiirsten und die erschrocke- nen Mitglieder an ihre Pflicht zu erinnern,” 22 "Whosoever does not teach his son a business, or ‘‘work,” teaches him robbery (Qiddushin 29 a). Ὃ κλέπτων μηκέτι κλεπτέτω μάλλον δὲ κοπιάτω K.-T. (Eph. iv. 28). R.‘Aqiba said: ‘Make thy sabbath weekday, and be not de- pendent upon the creatures” (Shab- bath 118a; Pesachim 112a, 113 a. Cf. Keelus. xl, 28, 9). A man should hire himself out to ‘ABODAH ZARAH, rather than become dependent upon his fel- lows. Not literal idolatry, it is added, but service which is strange to him. Flay a carcase in the street and receive pay; and say not, I am Cahana (or priest), and a great and learned man (Pesachim 113 a; Baba Bathra 110 a). Cf. Aboth R. Ν. x1. The Shekinah was not to dwell with Israel till they I. 10—12. 33 12 Abtalion said, Ye wise be guarded in your words; perchance ye may incur the debt of exile; and be exiled to the place of evil waters; and the disciples that come after you may drink and die”, and the Name of Heaven be pro- faned. had made a sanctuary (Ex. xxv. 8). “Six days must (not mayest) thou la- bour, and do all thy work:” labour if poor, but find ‘‘work” to do even if rich, A wife is relieved from house- hold work in proportion to the number of maidservants she brings her hus- band. If she brings him four ‘she sits in a chair.” R. Elitezer says, If she brings him a hundred she must still work in wool, since idleness occa- sions lewdness, R. Sh, ben Gamaliel says, that he who has exempted her by a vow from all work may as well divorce her (Kethuboth vy. 5). Great teachers, as Hillel, acted up to the precept, ‘‘Hate not laborious work” (Heclus, vii. 15). St Paul engaged in manual labour (Acts xviii, 3; 1 Cor. iv. 12). Contrast: ‘* The wisdom of a learned man cometh by opportunity of leisure: and he that hath little busi- ness shall become wise. How can he get wisdom that holdeth the plough?... they shall not sit on the judges’ seat, nor understand the sentence of judg- ment: they cannot declare justice and judgment; and they shall not be found where parables are spoken. But they will maintain the state of the world, and (all) their desire is in the work of their craft” (Keclus. xxxyiii, 24—34. Cf. xxvi. 29). 23 By Rabbanuth some understand ‘*das Rabbi-Wesen” (Matt. xxiii. 8). But it should perhaps be understood of social or political dignity. The Machazor Vitry explains it by malkuth. Be like Saul who ‘“‘hid himself among the stuff’ (1 Sam. x. 22) to avoid being made king. Lordship brings to an early grave, so that Joseph dies be- fore all his brethren, and one prophet outlasts several kings (Ex. i. 6; Isaiah 1. 1; Pesachim 87b). R. Jonah con- nects this clause with the preceding by means of Prov. xii. 9. Dr Michael Cahn aptly recites from Plato, Repub. 347 νυ: ἐπεὶ κινδυνεύει, πόλις ἀνδρῶν aya- θῶν εἰ γένοιτο, περιμάχητον ἂν εἶναι τὸ μὴ ἄρχειν ὥσπερ νυνὶ τὸ ἀρχειν. A man should not crown himself. ‘* Let ano- ther man praise thee, and not thine own mouth” (Proy. xxvii. 2). When the first man rose to his feet, Γ᾽ ΠῚ ods ΠΥΡῚΣ NIN, the creatures were for worshipping him as their Creator; but Adam said, “" Let us go, I and you, and make Him, who created us, king; for the people appoint the king, and no king appoints himself independently of the people” (Pirge Ἐπ᾿ El. x1.). 24 Avoid growing great, and coming under the notice of the ‘‘rashuth”’ (=é£ovola, concretely), in such a way as to excite jealousy or suspicion. Or: “ne nimium familiaris fias principi- bus”—such associations being thought corrupting as well as dangerous, Cf. ΤΠ 3; 11. 8; James ii. 6. 2° The name Abtalion is sometimes explained Aramaically by ‘pater ado- lescentium,” in allusion to the ‘‘dis- ciples” mentioned below. His sayings are transcendental, with historical re- ference. Scholars must take heed to their doctrine, lest they pass over into the realm of heresy, and inoculate their disciples with deadly error, The ~ 9 34 PIRQE ABOTH. 18 Hillel” and Shammai received from them. Hillel said, Be of the disciples of Aharon”; loving peace, and pur- penalty of untruth is untruth, to im- bibe which is death. Historically re- garded, the Israelite’s captivity amongst worshippers of strange gods was the judgment upon him for irreligiousness. Abarbanel here credits Abtalion with a prescience that the second Temple was to be destroyed. Since it is con- templated that the wise themselves may be enthralled, the caution is not to be thought of as directed merely against loose or insufficiently explained expressions, nor against the opposite extreme (cf. Chagigah 11. 1) of the too free unveiling—reading yssny as pitel, and comparing mb3 with ὮΝ (cf. Abarbanel)—of AN MND, which Moses delivered by word of mouth without comment. As regards the figures employed, (1) wATERS may stand for doctrine (§ 4), or for peoples (Is. xl. 15). Streams while they flow upon YN7 (an expression used especially of the Holy Land), are good, and blessed, and sweet, and of profit to the world; but when mingled with the sea they become accursed and bitter...So Israel, when they swerve to heathen cus- toms, become accursed and evil; and as the rivers are food for the sea, so are they for the fire of hell (Pirge R, El. 1x); (2) Duarte is thought of as in Rom. vii. 9—11, where there is a reference to Gen. ii. 17; iii. 8, Con- trast Prov. iii. 18, and ef. Aboth 1. 14; 1. 15; πὶ 7; τὺ. 9; Baruch iti. 4—14: ‘hear now the prayers of the DEAD Israelites”; Jalqut 762 (on Numb. xix. 14): ** Words of Thorah are established only when a man kills himself on their behalf.” 26 Hillel was called, ha-Gadol, or ha-Zaqgen, or ha-Babli (Berakoth 4b; Sukkah 28a; Pesachim 66a). The name is Scriptural. He studied Tho- rah while yet in Babylon, and at length, for its more exclusive study, separated from his trading bro- ther Shebna; whereupon there came forth Bath Qol and said, “Τῇ a man would give all the substance of his house for love, &c.” (Cant. viii. 7). If a man excuses himself from Thorah- study on the ground of poverty, it will be said to him, ‘‘Wast thou poorer than Hillel?” Of his small daily earn- ings a moiety went to the gatekeeper at the schools. Once he had earned no- thing, and was shut out. He climbed up and sat at the window to hear the words of the living God from Shema‘iah and Abtalion. It was sabbath eve in Tebeth, and the snow covered him three cubits deep. Said Shema‘iah to Abtalion in the morning, Why is the house so dark to day? it must be cloudy. They spied Hillel: they brought him in: and attended to his wants, saying, He is worthy that the sabbath should be profaned for him (Joma 35b). The tale of his appoint- ment as nasi” is told in T. J. Pesa- chim vi. 1, and more briefly in Babli 66a. The principle that Passover sets aside Sabbath when they clash had escaped the elders, or sons, of Beth- eira (?Sadducees). Hillel, being inter- rogated, said that it followed a fortiori from the fact that more than 200 minor ἐς Passovers” (= sacrifices) in the year set aside the Sabbath ; and he argued his point from every side, but in vain, since Thorah without traditional au- thority is no Thorah, PNY iN ΕΞ Mn AYN aN ΠΣ md. At length he said, It occurs to me that thus I heard from Shema‘iah and Abtalion; and they arose and appointed him suing peace ; loving mankind”, and bringing them nigh (Deut. xxx. 14; Eph. ii. 17)” to the Thorah. “nasi.” He was in fact the head and founder of a school, called after him, ‘‘ Beth Hillel,” the opponents in con- troversy of “ Beth Shammai,” to whom however they frequently made conces- sions. With the appointment of Hillel, ‘ein ganz neues, bis dahin als unterge- ordnet betrachtetes Princip der Lehr- weise zur Geltung kam, nimlich die bestiindige Unterstiitzung der Ueber- lieferung durch logisches Verfahren, so oft man sich nicht auf unmittelbare Behauptungen angesehener Lehrer be- rufen konnte’’ (Jost, Gesch. A 257). Hillel had 80 disciples, of whom 30 were worthy, as Moses, that the She- kinah should rest upon them: 30, that the sun should stand still for them, as for Joshua: and 20 were of medium capacity. The least was Jochanan ben Zakkai: the greatest, Jonathan ben ‘Uzziel, whose fire in the study of Thorah burnt up the birds that flew over him (Sukkah 28a). Hillel, Shi- me‘on, Gamliel and Shime‘on held office in the period 30 B.c.—70 A.D.; and the pair Jose, Jose (8 4) much earlier (Shabbath 15 a). At the end of Bereshith Rabbah, the age of Moses is divided into three periods of 40 years (Acts vii. 23; Ex, vii. 7); and amongst ‘‘six pairs” whose lives were equal, are included (besides Moses) HinLEen HA Zagen, R. Jochanan ben Zakai, and R. ‘Aqiba. 27 Seek peace at home, and pursue it abroad (Bemidbar Rabbah xrx). The words of Mal. ii. 5, 6: ‘* My covenant was with him (Levi) of life and peace... and (he) did turn many away from iniquity,” came to be applied especially to Aaron (Jalqut 1. 764, 772). He was one of seven fathers who made cove- nants. Of ‘‘Phinehas, the son of Elea- zar, the son of Aaron,” it is said: ‘Behold I give unto him my covenant of peace” (Numb. xxy. 12); and to him also Mal. ii. 5, 6 is applied. Aaron was so beloved that he was bewailed by Sy na 5 (Numb. xx. 29), men and women; but Moses, by the sons of Israel alone (Deut, xxxiv. 8). Peace-making like gemiluth chasadim profits in both worlds (Peah 1.1). The Day of Atonement clears from trans- gressions against God, but not from those against one’s neighbour, till he has been reconciled (Joma, end). For more on peace see Bem. Rabbah, loc. cit., where it is said, ΠΟ %2 PN piby nds M352, ‘‘no vessel but peace can hold blessing,” a saying found also at the end of the Mishnah in some editions (Surh. vr. 503); but @ omits the whole paragraph, Dixit R. J. de. 28 Lit. τὰς κτίσεις. Cf. Mark xvi. 15, and (?) Rom, viii. 19. 29 See the anecdotes of Hillel in note 33. For an illustration (Bereshith Rabbah xxvit1.; Chazitha, on Cant.1.4) which may be found to throw a new light on Matt. xxiii. 15 (περιάγετε τὴν θάλασσαν καὶ τὴν ξηρὰν ποιῆσαι ἕνα προσήλυτον), I am indebted to Dr Schiller-Szinessy, who informs me that he called attention to it in a lecture nearly 30 years ago. I find it also in Jellinek’s Bet-ha-Midrasch, Wien 1873, Ῥ τὰν: Bn DDD NYys pam ais nn Syapn 2 ΠΝ) xby ΠῸ ΝΠ Ἢ) ΟΠ 51) on San saw PUVDAY pT ΤΊΣΙ ΠῚ SAY. AN ΙΝ ἢ OND)” SN A, STS ΩΝ jaw Ins pw x mist yy now bona Ὁ “Δ πὸ daa imma wy NDNA nM. ny ‘Said R. Chanin(a), There was done 36 PIRQE ABOTH. 14 He used to say, A name made great” is a name de- stroyed; he who increases not decreases**; and he who will [? said] with respect to the districts of the sea what was not done with respect to the generation of the Flood: Ho! dwellers on the sea-coast, nation of Kerethim (Zeph, ii. 5), nation deserv- ing of excision. And by what merit do they stand? By the merit of onE PROSELYTE: by the merit of one fearer of Heaven, whom they raise up in every year. R. Levi explained it in a good sense, of a heathen who bas made (cf. Neh. ix. 8) a covenant.” The pa- rallel’ passage in Midrash Chazitha varies in detail from the above, and runs as follows: ... WON] SIN WN MDD). AYN 11... WN Now sms poy xy mora by 5 nb Ἢ naw mow boa pnyow 279 m5 IND. Hence it would appear that there was a custom of making one representative proselyte annually, to typify the salvability of the Gentiles. The final cause of Israel’s captivities was that that they might make prose- lytes (Pesach. 87b. Cf. Rom. xi. 11); but it does not clearly appear that the scribes were actuated by a mission- ary spirit, or that they were overhasty in receiving such proselytes as pre- sented themselves (Jebamoth 47 b; Jost, Gesch. A 448). The Jew was bound to attract men to the Thorah by his good example, but not in the ordinary sense of the word to prosely- tise (Joma 96a), The universality of the Thorah-is expressed by the saying that it was originally given in all the languages of the world. ‘‘ Every word that went forth from the mouth of the Holy One was divided into seventy tongues,” BD NW IMI jas bs mows oyaws pom nvapn (Shab- bath 88}, Cf, Berakoth 13a, Thosaph. on myer $93)—which seventy tongues had their representatives in the ship that carried Jonah (Pirge R. El. x). The whole Thorah was spoken in every tongue” (Sotah 33a). In like manner the expressions -PYWH .9)"DD WIP ΓΔ ΝΒ Wd (Deut. xxxiii. 2) are interpreted in Sifre of a fourfold revelation in Hebrew, Greek, Arabic, and Aramaic. It is added that God revealed himself from the four winds; and ‘‘not upon Israel only was He re- vealed, but upon all the nations, First he went to the sons of Esau and said, Will ye receive the Thorah”? On their refusal it was offered to others, and at last to Israel. 30 Some commentators have as- sumed from the dialect of this Mishnah (cf. 11. 7; v. 33) that it dates from the time when Hillel was in Babel. The word 73) in Aramaic means to draw, or extend. It stands for ΠΣ) or 2 in Targ. Gen. xxxix. 21; Ps. xxxvi. 11; but cf. the Biblical “1.32. The saying is illustrated by Is. 11, 17; Prov. xxix. 23; Matt. xxiii. 5—12. The Holy One exalts him who humbles himself, and humbles him who exalts himself. Greatness flees from him who follows after it, and follows after him who flees from it. A man should not ‘‘foree the hour,” but bide his time (‘Hrubin 13 b, οἵ, 54a; Nedarim 55a). The saying is otherwise explained, as ps-Rashi remarks, of one who continu- ally draws the Names of the Holy One into all his occupations; or of one who poy xoy yoy min by nny qwn ποῦ πὸ (€). 31 He who learns from his teacher and adds not to his words, not haying intelligence to go beyond what he has Ι,14- 10. 37 not learn (or teach) deserves slaughter; and he who serves himself with the tiara perishes. 15 He used to say, If I am not for myself” who is for me; and being for my own self what am I? If not now when ? 16 Shammai said®’, Make thy Thorah an ordinance™; sa y ; Say been expressly taught, will come to an end, ‘‘his mother will bury him;”’ or will bring to an end and lose what he has learned by rote. Cf, Matt. xxv. 29. He who refuses to impart his know- ledge (or “‘ who will not learn at all”), commits a deadly sin. So too does he who utilises the crown of the Thorah, or of the Holy Namz, by teaching (or studying) for his own profit and glorifi- cation. Cf. tv. 9, 19. 32 A man must be self-reliant; but must not live for himself (Rom. xiv. 7); ἰδοὺ νῦν καιρὸς εὐπρόσδεκτος (2 Cor. Vi. 2). According to another interpreta- tion: “1 must work out my own salva- tion, yet how weak are my unaided efforts” (Phil. ii. 12, 13). 33 Shammai, or Shamai (p. 3), the successor of Hillel’s colleague Mena- chem (Chagigah 11. 2), generally has the first word in controversy (Vv. 25) ; but tradition does not credit him with the same readiness as Hillel to give every man a patient hearing. “A man should be gentle like Hillel, and not irritable like Shamai” (Shabbath 30b). The Talmud goes on to relate how a man undertook for a wager to exhaust Hillel’s patience, but failed. One day a foreigner came to Shamai to be proselytised, on condition of accepting the Written and dispensiug with the Oral, Thorah. Shamai dis- missed him with a rebuke. He ap- pealed to Hillel, who on the first day taught him the letters of the alphabet (in the usual order), and on the morrow gave them in reverse order. But, said the would-be-proselyte, did you not tell so and so yesterday? If you relied on me for that, retorted Hillel, rely upon me likewise for the Oral Law. Another came to Shamai to be converted provided that he could be taught the whole Thorah whilst he stcod on one foot. Shamai beat him away, and he went to Hillel, who said: ‘What is hateful to thyself do not to thy fellow; this is the whole Thorah, and the rest is commen- tary; go, study.” Cf. ὃ μισεῖς μηδενὶ ποιήσῃς (Tobit iv. 15), and the con- verse, Matt. vii. 12. A third over- hearing the description of the high- priest’s vestments which was being read in a synagogue, came to Shamai to be made a proselyte in order that he might become high-priest. Shamai beat him away. He went to Hillel, who said, Do they appoint as king one who knows not the ordinances of the kingdom? Go, learnthem. He read as far as Numb. i. 51: ‘*And the stranger that cometh nigh shall be put to death.” He said to him, This scripture, of whom is it spoken? He said to him, Even of David, King of Israel. A fortiori of me, argued the stranger; for if of Israel, God’s son and first-born (Ex. iv. 22), such a thing is written, much more of a worthless proselyte who has come with his staff and with his wallet.., After a time the three met together. They said, The irritability of Shamai sought to drive us from the world: the gentleness of Hillel provcur us NicH under the wings of the Shekinah. 34 Contrast 11.17, Make thy study 35 PIRQE ABOTH. little and do much*; and receive every man with a pleasant expression of countenance (11. 18). 17 Rabban Gamliel” said, Make to thyself a master, and be quit of doubt; and tithe not much by estimation”. 18 Shime‘on™ his son said, All my days I have grown up of Thorah a fixture: a thing to be engaged in daily at stated times, and to which secular engagements must give way. ‘Obadiah ben Jacob of Sforno takes the words of Shamai as addressed to his predecessor: ‘‘ Though thou hast gone forth, O Menachem, to the service of the king, it is fitting that thou shouldest fix times for Thorah.” Ps-Rashi is not content with stated times, but demands the whole day for Thorah. 39 Be like Abraham, who only pro- mised ἃ MORSEL OF BREAD, but “ fetcht & CALF TENDER AND GOOD” (Gen. xviii. 5; Τὴ: The next link in the chain of tradition is given in 11.9. In the in- terval there is a digression to the descendants of Hillel, who himself reappears int. 5. The first Gamliel (or, in the Greek form, Ταμαλιήλ), son of Shime‘on, and grandson of Hillel, is called Rabban; but the title may have been permanently con- nected with his name only by a later generation, for (1) like Hillel, who was not called Rabban, he is distin- guished as HA-ZAQEN; and (2) he is called simply GamaureL both in Acts vy. 34, xxii. 3 (under circumstances which make it improbable that a customary title of respect should have been omitted), and likewise in Shab- bath 15 a: ‘Hillel, and Shime‘on, GAMALIEL, and Shime‘on held the office of nasi, while the temple was standing, for 100 years.” For his opinion in what cases the Sabbath strictness might be relaxed, see ‘Eru- bin 45 a. Cf. Becah 1.6. The high esteem in which he was held is shewn by the saying, that ‘from when Ki. G. ha-Zaqen died the glory of the Thorah ceased, and purity and Nw" (ir. 20) died” (Sotah rx. 15), His death is placed eighteen years before the destruction of the temple. From Acts v. 39 a tradition arose that he died a Christian. He was not (?) the author of the ‘‘ heretic-benediction.” 36 In the case of a thing whereof the value and dimensions are not pre- cisely laid down it becomes necessary to form a special estimate or measwre- ment. Hence the root amad gives the sense ‘conjecture.’ In Sanhedrin Iv. 5, TOIS (A TWIP), is used of ““ οἷν" cumstantial” evidence in ἃ capital charge, in parallelism with hearsay. Let duties be defined as far as may be by rule: let doubts be resolved by authority: leave as little scope as possible for personal bias and the temptations of self-interest. 87 For a defence of Simon ben Gamaliel I. against the aspersions of Josephus (Life, § 38), see Jost, Gesch. A 443, Rabbinic commentators sug- gest that he is not here called Rabban because his sayings date from the time of his pupilage, when Jochanan ben Zakai (τ. 9) was NOW) WN. But see note 35, and τι. 1. Simon was one of the peace-party in the closing years of the Jewish state, and he suffered ‘‘den Mirtyrertod...kurz vor oder bei der Kinnahme Jerusalems.” For his saying on proselytism in Va-jiqra Rabbah 11. see Jost, A 447. ΤΠ 7 Uo 99 amongst the wise, and have not found aught good for a man but silence*; not learning but doing is the groundwork; and whoso multiplies words occasions sin. 19 Rabban Shime‘on® ben Gamliel said, On three things the world stands; on Judgment, and on Truth, and on Peace”. 38 Qoheleth Rabbah, v. 5. cites as a saying of R. Jehoshua‘: ‘‘ Speech for a sheqel—silence for two; (it is) like a precious stone ;” and adds (referring to this Mishnah) a saying of Rabbi, Npinw7y ΝΠ NOD, Silence is the cure of a thing. But both Talmuds have xdio4 NOD, a panacea (T. J. Berakoth, rx. 1; Τὶ B. Megillah 18 a). The caution against undue loquacity is applied to sacred things. RR. Jo- chanan and Jonathan found a pro- vincial chazan extemporising in his synagogue, and they silenced him, on the ground that he had no right to add to the Benedictions which were already fixed by authority. The Babli here refers the mSEN to the Great Synagogue. He who talks overmuch even in praise of the Holy One is “swallowed up,” or rooted out of the world, for it is said (Job xxxvii. 20), pba 55...) 7p. CE. Matt. vi. 7; Keel. v. 2; Eeclus. vii. 14; Berakoth ΟἹ a.S1nENcE is His praise (Ps. Ixv. 2). 39 The R. Sh. b. G. here spoken of was the son of Gamaliel II, who was the grandson of Gamaliel I. The second Gamaliel (80—115 a.p.) was a man of liberal views, but self-willed and overbearing. It is related that he justified his conduct in frequenting a bath in ‘Akko which contained a statue of Aphrodite on the ground that the statue was made as an orna- ment for the bath, and not the bath ag an ornament for the statue (‘Abo- dah Zarah m1. 4). His treatment of the venerable R. Jehoshua‘, who yen- tured to differ from him on more than one occasion (R, ha-Shanah τι. 9; Berakoth 27b), at length aroused the popular indignation to such an extent that he was deposed from his presi- dency, and succeeded by the youthful Ele‘azar ben‘Azariah,on the memorable day frequently alluded to in the Talmud in the phrase DY2 12 (ef. “that same year,” in Joh. xi. 49; xviii. 13); but after a time a compromise was effected, and the two presided alternately. His son Shime‘on at length succeeded him, and became the teacher of many illus- trious men. To this age (remarks Jost) belong the sayings of Meir, Jehudah, Jose, and Simon b. Gamliel in the Mishnah. ‘‘ Sein Todesjahr ist nicht niher bestimmt, doch fallt es in die Zeit der parthischen Kriege in den ersten Jahren des Marcus Aure- lius (um 164). Seine Bestrebungen gediehen zum Abschluss durch seinen bertihmten Sohn JmnupaH.” 40 Justice, truth, and peace (§ 13) are collectively the σύνδεσμος of so- ciety, a threefold cord which is not quickly broken (Kecl. iv. 12). They are a system of internal forces by which the world is held together, though the pillars of the former αἰών (§ 2) have been shaken, and the Tem- ple itself has fallen. So the heavenly bodies are said to be kept in their orbits by the attractions of ATOM and MIVON, which draw them to FAN. Peace plays an important part in the New Testament. In connexion with αὐτὸς γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν (Eph. ii, 14; Mic. v. 4), and ὁ Θεὸς τῆς 40 PIRQE ABOTH. εἰρήνης (Rom. xvi, 20), observe that Peace is a Talmudic Name of God. The etymological affinity in Hebrew, of peace and perfectness, nowy Son nbwa, ‘‘everything is PERFECTED BY PEACE,” gives a clue to the genesis of some Pauline expressions. Compare ἐν ἀγαπῇ...ἐν τῷ συνδέσμῳ THs εἰρήνης (Eph. iy. 8), with τὴν ἀγάπην ὅ ἐστιν σύνδεσμος τῆς τελειότητος (Col. iii. 14), which may be explained by supposing ἀγάπη to have replaced εἰρήνη, peace- ableness, in Εἰρήνη ... σύνδεσμος τῆς τελειότητος. In Col. ii. 15 occurs the paradox, ἡ εἰρήνη τοῦ Χριστοῦ βραβενέτω, which may have been suggested by the expression DSW) Εν of Zech. viii. 16, a verse which is cited at the end of this Pereq in many copies. The Qabbalists state the general theorem that all the attri- butes of God are in unison ; and they work out the idea in their own peculiar way by so manipulating the Divine Names as to identify them all by al- phabetical permutations. Thus PEACE, Lover, Micur or JupGMENT, and FEAR are made severally equivalent to the TETRAGRAMMATON, and therefore to one another (Berith Menuchah, ed. Am- sterdam, 1648, fol. 3 a.). CHAPTER. IT. 1. Rabbi! said, Which is the right course that a man should choose for himself ? Whatsoever is a pride to him that pursues it’, (and) brings him honour (Phil. iv. 8) from men. And 1 Rabbi, which is equivalent to ‘‘my lord,” or διδάσκαλε (Joh. 1.39), is pro- perly a vocative, but came to be used as a title also, the possessive affix being disregarded. As a title it is superior to Rab (which is applied es- pecially to Babylonian doctors, where- as Rabbi is applied to those of Pales- tine), but inferior to Rabban (a title reserved for seven or eight of the de- scendants of Hillel). It is said in the ‘Aruch, that while Rabbi is greater than Rab, and Rabban than Rabbi, yet GREATER THAN RaBBAN IS HIS NAME, Wow 32 Sys, i.e. the greatest glory is to need no title at all, but to be sufficiently distinguished by one’s name alone, like Hillel, Ezra, and the prophets. Another form, 112, occurs in Targum and Gemara as a Divine title, and is also used with the affix ‘“my” in much the same way as Rabbi. Cf. Mark x. 51; Joh. xx. 16, ῥαββουνὶ, 6 λέγεται διδάσκαλε. This form "212 occurs once in the Mishnah (Tha‘anith rir. 8) according to the manuscript 4, instead of pdyy by 93935, ‘‘Lord of the world,” which is found in other copies. The title of Rappt κατ᾽ ἐξοχήν was given to Jehudah ben Simon III, who was also called Jehudah ha-Nasi (§ 2), and Rabbenu ha-Qadosh, or the holy. To him is attributed the compilation of the Misunan; but the MisHNAH as we have it is a later recension, as may be inferred from the way in which “Rabbi” himself is introduced (Cf. Menachoth vi. 3; v1. 6, &c.). He is thought to have been born about 140 A.D., shortly after the execution of R. ‘Aqiba, and to have died at Sep- phoris, after 17 years of ill health, at the age of 80, in 219 or 220... (Jost, Gesch. 8. 118); but by some he is placed earlier. It is remarked that ‘‘from the days of Moses to Rabbi we have not found Thorah and greatness in one place” (Gittin 59 a); for there was not his like in Israel for greatness in Thorah and wealth. “From when Rabbi died, meekness and the fear of sin ceased” (Sotah rx. 15). Little is known of the details of his literary and administrative work. 2 The interpretation of this some- what doubtful clause varies according to the reading, and also according to the meaning assigned to NWiY. The rendering given above involves a de- parture from the text of @, and is adapted to the usual reading ΓΝ ΘΠ]. 6 42 PIRQE ABOTH. be attentive to a light precept as to a grave, for thou knowest not the assigned reward of precepts*; and reckon the loss for a duty against its gain, and the gain by a transgression against its loss. And consider three things, and thou wilt not fall into the hands of transgression (111.1): know what* is above thee—a seeing eye, and a hearing ear (1 Pet. ii. 12), and all thy deeds written in a book (Dan. vii. 10). 2. Rabban Gamliel, son of R. Jehudah ha-Nasi’, said, Jostrenders ‘‘welcherihm in seinen eige- nen Augen und in denen der Menschen zum Ruhme gereicht.” Taking the former ΠΝ ΘΙ as subjective compare sxpnnd 51) mwy (Is. Ix. 21). The second NS5DNM is illustrated by Jud. iv. 9: ‘‘notwithstanding the sourNny that thou takest shall not be for THINE Honour.” R. ‘Obadiah of Sforno— cf. Baba Bathra 16 b—remarks that a man should choose a business to which he can devote himself con amore, for, ‘‘happy is he whose business is perfumery, and woe to him whose business is tanning.” Bar 5. objects to the usual interpretation that NASSN cannot be taken subjectively, and that ΓΝ does not apply well to 777 (but cf. Jud. xvii. 8); and he proposes the interpretation: ‘‘Whatsoever is done for the honour of a man’s Maker ἀπ), will bring the man honour from his fellows.” Cf. Matt. vi. 33; Aboth tv. 10. y3), wie die syr. hexapl. Uebersetzung be- reits fiir Baal-Sebub setzt, in simmt- lichen aramiischen Dialekten ganz einfach einen ‘Feind’ bedeutet, und daraus mit Wegwerfung des Beel ein neuer Stamm 237 sich bildet fiir: hassen, anfeinden.” 37 Cf. πᾶς ὁ μισῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ υὐνούκ ἔχει ζωὴν αἰώνιον ἐν αὐτῷ μέ- vouoay (1 Joh. iii, 15). The term ‘“‘creatures” (1. 13) was in common use in the sense MANKIND. 38 Contrast Deut. xxxiii. 4. The knowledge of Thorah is not inherited, but must be purchased at the cost of a man’s own labour, A* remarks that the clause is dotted above, to shew that it should be omitted. 89. ΟἹ. 1 Corn χα 91: ΑἸ 6, ἜΘΙΟΤ to the blessing of Jael, in illustration of the principle that even evil done from a good motive is better than good done from an evil motive. 49 The portionof Thorah thus called, from its initial word Ὁ (Deut. vi. 4), is appointed to be read or recited both morning and evening by every Jew. The first tract of the Mishnah com- mences with a question about the time for reading the YOU, or ‘ audi,” in the evening. See p. (54). It was regarded as including the Decalogue. See Excursus rv.; and cf. Mark xii. 29, where the ἐντολὴ πρώτη is said to be, "Axove, Ἰσραήλ. Κύριος ὁ Θεὸς ἡμῶν Κύριος εἷς ἐστί. καὶ ἀγαπήσεις Κύριον τὸν Θεόν σου, κιτιλ. For him who reads the Αὖὐϑι with scrupulous precision as regards its several letters ‘¢ They cool Gehinnom,” for it is said (Ps. Ixviii. 15), “‘ When the Almighty scattered kings in it, it was white as snow on Zalmon ;” where take W715 in the sense, separate, or make dis- tinct, and read nindy, shadow of death, for ΡΣ (Berakoth 15 b). 41 Prayer is not to be said merely at set times and as a duty, but is to be the expression of a heartfelt de- sire: ‘‘He who makes his prayer YIP, his prayer is not O°IIINN, δέη- ows” (Berakoth ry. 4). ‘There is no set time (YP), for the evening pray- er” (Berakoth 26a). If it is doubtful 1.16 17 53 an ordinance, but an entreaty before God”, blessed is He, for it is said, Yor God is compassionate and easily-entreated, long- whether a man has read the aunt he must go back and read it, but not so with prayer. R. Jochanan said, Oh! that a man would pray all the day long (Berakoth 21a; Pesachim 54b). A man when he prays should not stand in a high place but in a low place, for it is said (Ps. cxxx. 1), Out of the depths, &c. (Berakoth, 10b). Although prayer is not directly commanded in the Pentateuch (Pereq 1, Note 5), the duty of praying three - times in the day (Ps. lv. 18; Dan. vi. 11) is made to rest upon the authority of Abraham, Isaac, and Ja- cob. Abraham established the morn- ing prayer (Gen. xix, 27), since stand- ing is to be identified with thefillah (Ps. cvi. 30), Two other times of prayer, under the names MM, and nyj5, are referred to Isaac and Jacob (Gen, xxiv. 63; xxviii. 11). See Bereshith Rabbah txyir. On the “ten” names of prayer, and on DIN, cf. Debarim Rabbah m. On yovpn; meaning φυλακτήρια, see Bux- torf, s.v. 225. 4 The word magom, from gum, to stand, denotes that in which things exist, i.e. place or space. It is con- stantly used in Rabbinic writings as a name of God, who is regarded as the ἐν @ or locus of existence (Acts xvii. 28), and as filling all space: “5 All the earth is full of His glory” (Is. vi. 3). Both of these meanings of the name are mentioned in Jalqut 117 (on DPI 925"), Gen. xxviii. 11), where it is said that God is so called, pry ody Sy ioipp sine ve ἸΦῚΡ odin, because He is the PLACE of the world, and not the world His place, [So 38, commenting upon ἃ 12], according to the Scriptures, Ex. xxxiii. 21, NN DIP ΤΠ; Deut. xxxiii. 27; Ps. xe. 1, ‘‘ Lord, thou hast been our dwellingplace” (}\~2, καταφυγή). The words Dip) and 737) are also equated by a species of Gematria (111. 28), the letters of the former amounting to 186, and the sum of the squares of those of the latter (107+ 52+ 6? +5?) being likewise 186. See Buxtorf, Lex. Chald, col. 2001. Bar 5. cites this from R. Israel. In accordance with the above uses, God the Father is spoken of in the New Testament both as containing and as filling all. The like is also said of the Son—cf. the Pauline ἐν Χριστῷ on the one hand, and wa πληρώσῃ τὰ πάντα (Eph. iv. 10) on the other, Since space and its complement are correlatives, the use of MAQoM, τόπος, naturally sug- gests a doctrine of a πλήρωμα. More- over, since MAQgom is an ordinary Hebrew Name of God, it is not ne- cessary to assume that its correlative πλήρωμα Was originally a product of Gwosticism. As testimony (1) to the antiquity of this remarkable use of Toros, (2) to the natural affinity of the expression to πλήρωμα, and (3) to the applicability of the conception to the Λόγος, compare the following from Philo, De Somniis Lib. I. (Vol. 1. p. 090, Ed. Mangey): Τριχῶς δὲ ἐπι- νοεῖται ἅπαξ μὲν χώρα ὑπὸ σώματος ἐκπεπληρωμένη" κατὰ δεύτερον τόπος" δὲ τρόπον ὁ θεῖος λόγος, ὃν ἐκπεπλήρωκεν ὅλον δι᾿ ὅλων ἀσωμάτοις δυνάμεσιν αὐτὸς ὁ θεός... κατὰ δὲ τρίτον σημαινόμενον αὐτὸς ὁ θεὸς καλεῖται τόπος, τῷ περιέχειν μὲν τὰ ὅλα, περιέχεσθαι δὲ πρὸς μηδενὸς ἅπλως, καὶ τῷ καταφυγὴν τῶν συμπάντων αὐτὸν εἷναι" καὶ ἐπειδήπερ αὐτός ἐστι ἑαυτὸν καὶ χώρα ἑαυτοῦ, κεχωρηκὼς ἐμφερόμενος μόνῳ ἑαυτῷ: ᾿Εγὼ μὲν οὐκ εἰμὶ τόπος, ἀλλ᾽ ἐν τόπῳ, καὶ ἕκαστον 54 PIRQE ABOTH. suffering, and plenteous in grace®; and be not wicked unto thy- se CCLUS. X1V. 9). If (Eeclus. xiv. 5) 18. R. La‘zar said, Be diligent to learn Thorah, wherewith thou mayest make answer (1 Pet. iii. 15) to Epicurus®; and know before whom thou toilest*’; and who is the Master of thy work. 19. R. Tarphon® said, The day is short, and the task is τῶν ὄντων ὁμοίως" τὸ γὰρ περιεχόμενον διαφέρει τοῦ περιέχοντος, τὸ δὲ θεῖον, ὑπ᾽ οὐδενὸς περιεχόμενον, ἀναγκαίως ἐστὶν αὐτὸ τόπος ἑαυτοῦ. 48. The Scripture proof was probably a later addition. @ apparently mixes up Joel ii. 13, and Ps. lxxxvi. 15. 44 This seems to be a warning a- gainst morbid self-depreciation, and despondency—the opposite extreme to being righteous in one’s own eyes, 45 The Greek name Epicurus is used to denote a heretic or unbeliever, whether Jewish or foreign. On this word, and on 13, heretic, see Buxtorf, Lex. Chald. The Jatter is supposed by some to be from ‘JN, Manes, and to denote primarily a Manichee; early Jewish writers used it especially for Christian, but in later times, owing to the tendency to expunge antichristi- anisms, it was frequently crossed out, or replaced by some other word, as Caduqi; and to such an extent has this been done, that wherever there has been a suspicion of an allusion to Christianity the text can seldom be entirely depended upon. The reading of the text implies that the Thorah itself, if diligently studied, will supply the required answer to the “ Kpicurean,” who must therefore be regarded as a Jew-heretic. The read- ing of bar 8. is susceptible of the same interpretation: ‘Study Thorah, that thow mayest know what answer to make to an Epicurus;” or it may mean, if YT) be taken disjunctively : “Study Thorah, and also know how to answer Epicurus.” The latter is the interpretation of R. Israel, who says that the student should first be well-grounded in Thorah and Talmud, and then learn scientias exterorum, that he may be able to refute those who go astray from the truth; and he remarks upon the saying (Berakoth 28 Ὁ), ‘Be careful of the honour of your associates, and restrain your sons from meditation (}\.47), and set them between the knees of a scholar; and when ye pray, know before whom ye stand; and so shall ye be counted worthy of the life of the world to come ”’—that a man is not required to restrain himself from speculation, but only his sons who have not come to maturity. In the same way he understands the injunction not to teach one’s son ‘‘Greek science” (Sotah 49 b); and he holds that there is no Divine command not to teach one’s son Thorah in Greek, 46 Ἢ ‘Obadiah writes on this clause that a man should work strenuously for the glory of God. The final clause, especially with the longer readings (note 7), introduces the idea of re- ward. Thus the required number of three sayings (§ 14) is made up. This may also be done by dividing the first saying, and joining “2 °) to what precedes. 47 R. Tarphon, Trypho, or “ Tera- phon,” a contemporary of the above- mentioned five, was one of those pre- Lie ἸΙΘ 10: 55 great, and the workmen are sluggish”, and the reward is much, and the Master of the house is urgent. He said, It is not for thee to finish the work®, nor art thou free to desist therefrom; If thou hast learned much Thorah, they give thee much reward; and faithful is the Master of thy work, who will pay thee the reward of thy work, and know that the bestowal of the reward of the righteous is for the time to come”. sent at the death of R. J. ben Zakkai. 48 This Mishnah has points of con- tact with the Parable of the Vineyard in Matt. xx., where the οἰκοδεσπότης says to the labourers whom he finds unemployed, Ti ὧδε ἑστήκατε ὅλην τὴν ἡμέραν ἀργοί; Bar §. remarks that since man is a microcosm containing all the affairs of the world in minia- ture, the affairs of the αἰών are here likened to those of the individual. 49 Although ‘‘ars longa vita brevis,” a man must neither despair nor yield to idleness, for he is not called upon to finish the work singlehanded, and yet is bound to contribute to the best of his ability; and in proportion to his work he will be rewarded, if not at once, in the time to come. 50 This expression, like ὁ αἰὼν ὁ μέλ- λων, has its ambiguity. It may refer, as here, to the future life; or, as in ‘Erubin tx. 3, to the future in this life. CHAPTER ΠΙ. 1. ‘Aqabiah ben Mahalaleel’ said, Consider three things’, and thou wilt not come into the hands of transgression (1. 1). Know whence thou camest; and whither thou art going; and before whom thou art to give account and reckoning’, 1 We read in the Mishnah that, ‘Aqabiah ben Mahalaleel testified con- cerning four things: they said, Re- tract, and we will make thee 4b Beth Din to Israel: he said, It were better for me to be called fool all my days than to be made wicked before Ha- ΜΆΘΟΜ for one hour, so that they may not say that for the sake of office he retracted. He persisted in his views, and was excommunicated. When at the point of death he counselled his son to retract the four things, saying that he himself had received them by tradition from the many, but his son, who received them from him alone, must yield to the majority of his con- temporaries (‘Edioth y. 6, 7), for the halakah is according to the many as against the one (Berakoth 9a, 37 a). This principle is “‘propped,” not very securely, upon the words, "Δ nN ΓΤ. (Ex. xxiii. 2), which are ren- dered by Ongelos, Dow ἘΝ. INI NI, give judgment according to the majority. The verse from which they are taken is usually rendered: ‘‘Thou shalt not follow a multitude to do evil; neither shalt thou speak in a cause to decline after many to wrest judg- ment.” Know * The three things to be considered are matters of observation or reyela- tion. Contrast the warning against speculation: ‘Whosoever considers four things, What is above, below, be- fore, behind, it were better for him that he had not come into the world” (Chagigah 11. 1). 3 This Mishnah is cited in T. J. So- tah τι. 2; Va-jiqra Rabbah xvim.; Qo- heleth Rabbah, on Eccl. xii. 1. R. ‘Aqiba expounded the clause, NJ Ὁ JNWI ΓΝ, so as to include the three things mentioned above, thus: “Remember . JANI - 2 4872, thy source, thy grave, thy Creator.” It may be remarked here that Rabbinic citations of Scripture are not intended always as absolute proofs of the doc- trines and ideas in connexion with which they are adduced. A citation is often a mere μνημόσυνον, and as such may even be the more effective in pro- portion to the non-naturalness of its application. That citations cannot have been always intended as proofs may be gathered from an examination of a number of instances. - But over and above this we have an express statement in the Mishnah in relation to a certain question: ‘‘Quamyis rei ΠῚ) 1:38 57 whence thou camest: from a fetid drop; and whither thou art going: to worm and maggot* (Job xxv. 6); and before whom thou art about to give account and reckoning: before the King of the kings of kings, blessed is He. 2. RR. Chananiah, prefect of the priests’, said, Pray for the peace of the kingdom (1 Tim. 11. 1, 2), since but for fear there- of we had swallowed up each his neighbour alive. 3. R. Chananiah ben Thradyon said, Two that sit together without words of Thorah are a session of scorners, for it is said, Nor sitteth in the seat of the scornful’ (Ps. i. 1); but two that sit together and are occupied in words of Thorah have the Shekinah® among them, for it is said, Then they that feared the Lord® spake often one to another, &e, (Mal. 11, 16). nulla demonstratio, indicium tamen rei est, &c. (Ps. cix. 19),” [NW Β΄ νὰ 49 samy oy 9275 DT rat YN (Shabbath 1x. 4), Cf. also Buxtorf, Lex. Chald. 5.ν. SNIDDSX. So long as the traditional teaching was preserved without the aid of writing, it was neces- sary to assist and cultivate the memory in every available way. “Thorah is only acquired by 093D'D,” as it is said in ‘Krubin 54b. (Cf. Shabbath 104 a.) 4 Va-jiqra Rabbah xvutt. (p. 13, War- saw, 1874) inserts WHY (Gen. iii. 19) in citing this Mishnah ; but reads lower down, nydiny moO 37 ΤῊΣ, thus supporting the brief reading of @. Commentators remark that man is here described as in the act of ‘go- ing,” ἄς. and not merely as about to go. 5 This title sagan &c. is found in Targ. Jer. xxix. 26, and elsewhere. The sagan was a kind of suffragan to the highpriest, whom it was (?) his duty to replace if incapacitated from officiating on the day of Atonement. For more on his functions see Buxtorf s.v. This Sagan is mentioned several times in the Mishnah, sometimes in connexion with R. ‘Agiba, who quotes his words in Zebachim xu. 4. Cf. 1x. 3; ‘Edioth it. 1,2; Sheqalim v1.1; Menachoth x. 1; Parah 111. 1. 6 «*And seek the peace of the city whither I have caused you to be car- ried away captives, and pray unto the Lord for it: for in the peace thereof shall ye have peace” (Jer. xxix. 7). 7 «But his delight is in the law of the Lord, &¢.”’ (Ps. i. 2). 8 Shekinah is a non-Biblical abstract noun derived from the Biblical sha- kan, to dwell. The Bible speaks of Gop as dwelling with men: the Tar- gumists prefer to use a periphrasis, and say “‘habitatio ejus habitat,” or the like, lest they should seem to materialise the conception of the Divine by bring- ing it into direct contact with the ter- vestrial. The following are examples of its use. In Gen. ix. 27 itis said, “God shall enlarge Japhet, jw) ow mw”; where Onqelos renders ov ΠΌΣΟ ΠΡ MY, and He shall cause His Shekinah to rest in the tabernacle of Shem. In Ex. xxv, 8, Onqgelos has: ‘‘And they shall make a sanctuary before me, and I will cause my Shekinah to rest among fhem:” Cf; Hx. xvil. 7; xxix, 45, Ὁ. &e. A further development is 7 8 58 PIRQE ABOTH. 4. One that sits and studies, the Scripture imputes to him as if he fulfilled the whole Thorah, for it is said, He sitteth alone and keepeth silence, because he hath borne™ it upon him (Lam. iii, 28). mn, the glory of His Shekinah (Gen, iii, 24, Targ. Jerus.)—which ‘‘slory” manifests itself in flaming fire on Sinai (Ex, xix. 18)—or Np" Ψ (Ps. Ixviii. 19). We find δ ΠΡ YW in Targ. Jonathan on Numb. v. 3, &¢. The Shekinah is especially connected with the tabernacle (mishkan), and the sanctuary, but it is not to be restricted to a visible and local symbol of the Divine Presence. This is only one of the applications of the word, which is used with much greater latitude. It is said by R. Ishmael and others (Baba Bathra 25 a) that 7)°DW is in every place, although in the course of the discussion other opinions are advanced. The Thosaphoth, in connexion with the view that the Shekinah was especially in the west, remark that its face was eastward, or in the direction in which Israel worshipped, and that hence the points of the compass Ν. 5, E. W. are called left, right, before, behind. It may be noticed here (cf. p. 45) that the left side is connected with evil. So the north, for (Jer. i. 14) NNSN JABS my The text (cf. § 9) speaks of - an invisible Shekinah which may be present anywhere, and it affords an illustration of Matt. xviii. 20, οὗ γάρ εἰσι δύο ἢ τρεῖς συνηγμένοι els TO ἐμὸν ονομα, ἐκεῖ εἰμὶ ἐν μέσῳ αὑτών. The Shekinah may even rest upon an indi- vidual (p. 35). The righteous in the world to come sit with crowns on their heads, AIWF YD O33) (Berakoth 17 a). SHEKINAH is sometimes practically equivalent to Mremra, λόγος (v. 1), but we may distinguish between them by regarding the one as the medium of a passive, the other of an active, mani- festation: the one as creative, the other as ‘tovershadowing” or indwell- ing. The two are brought together by St John, in whose theology the con- ceptions assume a new definiteness, and the medium becomes a Mediator: ὁ Λόγος σὰρξ ἐγένετο, kal ἐσκήνωσεν ἐν ἡμῖν (Joh. i, 14). The word σκηνή and its derivatives are chosen on ac- count of their assonance with the He- brew to express the Shekinah and its dwelling with men—compare especi- ally Rey. xxi. 3: Ἰδοὺ ἡ σκηνὴ τοῦ Θεου μετὰ τῶν ἀνθρώπων, καὶ σκηνώσει μετ᾽ αὐτῶν---«τπιῦᾶ indeed so closely does She- kinah resemble σκηνή, that the former has even been thought of as a trans- literation of the latter. The word is rare in the Mishnah, but occurs fre- quently in Midrash and Gemara, 9 The MS. @ expresses Mi’ by “" followed by a vertical stroke or flourish wholly above the line. In some MSS. a 4 is inserted in order to make up the numerical value of NM‘, viz. 26. The shorter Name 71 is identified by Gematria (§ 28) with the longer Name by writing out the names of its letters, NM, ‘7’. which are thus made to amount to 10+6+4, and 5+1. The saying, ‘‘two that sit, &.” is repeated in § 9. 10 The word natal is used of ‘‘bear- ing off” a reward. The whole saying is probably an interpolation. There is a saying of an opposite tendency which may be noticed here: ‘‘The Thorah is acquired only M33, by association” (Berakoth 63b). ‘‘A sword is against the solitary, &c.” (p. 30). A man’s wits are sharpened by his friend Ti]. 4--8. 59 5. R. Shime‘on said, Three that have eaten at one table, and have not said over it words of Thorah, are as if they had eaten ef sacrifices οἵ (the) dead”, for it is said, For all tables are full of vomit and filthiness without MAQOM” (Is. xxvii. 8), G6. But three that have eaten at one table, and have said over it words of Thorah, are as if they had eaten of the table of MAQOM, blessed is He, for it is said, And he said unto me, This is the table that is before the Lord (Ezek. xli. 22). 7. Chananyiah ben Chakinai said, He who awakes by night, and he who is walking alone by the way, and” turns aside his heart to idleness, is “guilty of death.” 8. KR. Nechonyiah ben ha-Qanah said, Whoso receives upon (Proy. xxvii. 17). The Thorah is like fire: fire does not burn alone, with no- thing to feed it: so words of Thorah, SPM] pOYpNId PR. A great scholar profits from association with the mean- est, as ‘“‘the small wood is used to set on fire the large”: a disciple may even be his master’s best teacher (Tha- ‘anith 7a; Makkoth 10a). See p. 77. 11 Tdols are ‘‘dead” (Is. viii. 19), and powerless, in contrast with God THE LIVING ONE; and as ‘“‘corpses” they also defile by contact. Cf. Ps. evi, 28. 12 The expression naturally means, ‘‘without place,’ with no spot clear from defilement; but the use of ὁ τόπος as a name of God (p. 53) suggests a secondary meaning: ‘without men- tion of the Name of God.” The idea of 88 5, 6 is illustrated by 1 Tim, iv. 4: ὅτι πᾶν κτίσμα Θεοῦ καλόν, καὶ οὐδὲν ἀπόβλητον, μετὰ εὐχαριστίας λαμβανό- μενον" ἁγιάζεται γὰρ διὰ λόγου Θεοῦ καὶ ἐντεύξεως. Compare Eire οὖν ἐσθίετε, εἴτε πίνετε, εἴτε τι ποιεῖτε, πάντα εἷς δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε (1 Cor. x. 31). 13 He who is sleepless at nigh should think on words of Thorah (Ps. lxiii. 7): if even at such a time he turns his mind to idleness, and idle thoughts, he incurs guilt. So with the solitary traveller, Compare...%va εἴτε γρηγορῶμεν, εἴτε καθεύδωμεν, ἅμα σὺν αὐτῷ ζήσωμεν (1 Thess. v. 10). The Mishnah thus interpreted forms an apposite sequel to §§ 5, 6. According to another reading (735!3\) and in- terpretation the meaning is, that (1) he who is wakeful at night, (2) he who frequents solitary places, and (3) he who indulges in idle thoughts, deserve condemnation ; in explanation of which ‘‘Rashbam” is quoted as remarking that at night time, and in desert places, and in unguarded moments, a man is especially liable to assaults of the pnd, or evil spirits. This notion might indeed be illustrated from the Talmud, but the first interpretation better suits the context. Thorah study is incumbent upon a man at all avail- able times...‘‘when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up” (Deut. vi. 7: xi. 19). ‘‘At midnight I will rise to give thanks unto Thee...” (Ps. exix. 62). Aman should “ increase” his time of study by making inroads upon the night (Crit. Note τ. 14). When he walks by the way he must let nothing interrupt his ‘‘mishnah” (ὃ 11), 60 PIRQE ABOTH. him the yoke” of Thorah, they remove from him the yoke of royalty and the yoke of worldly care; and whoso breaks from him the yoke of Thorah, they lay upon him the yoke of royalty and the yoke of worldly care. 9. R. Chalaftha of Kaphar-Chananiah said, When ten sit and are occupied in words of Thorah the Shekinah is among them, for it is said, God standeth in the CONGREGATION” of the 14 "Apare τὸν ζυγόν μου ἐφ᾽ ὑμᾶς, Kal μάθετε ἀπ᾽ ἐμοῦ...ὁ γὰρ ζυγός μον χρη- στός, καὶ τὸ φόρτιόν μου ἐλαφρόν ἐστιν (Matt. xi. 29, 80). The yoke of mal- kuth stands for the burdens, as of tax- ation, put upon a man by the govern- ment under which he lives, or the op- pression which he may suffer at the hands of the great. The yoke of derek eree is the anxiety which a man suf- fers in the struggle for existence: the cares of labour, poverty, or discontent with his condition, Every man (writes bar 8.) is by nature continually rest- less and changeable, saying in winter, would that it were summer, and in summer, would that it were winter: he longs for children if he has none, and if his family increases he is impatient of the care of rearing them, &c. From over anxiety on all such matters an absorbing devotion to Thorah frees a man. The Tables of the Law are a charter of freedom (v1. 2). Fora para- phrase of this Mishnah see Aboth ἜΝ: kX: The word Sy may be used absolutely, as in T. J. Peah 1. 1 (see p. 10). It likewise enters into several expressions analogous to those in the text. Thug we read of a yoke of malkuth shamayim, and of migvah (Berakoth 13 a): a yoke of flesh and blood (Aboth R. N. xx): a yoke of 0’3pn. 15. Ten is the number which consti- tutes a congregation (MY), since it is said (Numb, xiv. 27), How long shall I bear with this evil congregation? From the twelve spies take away Joshua and Caleb, and there remain ten, which is therefore the number of an ‘edah. A ‘‘oreat” city is one that contains ten batlanim, or men of leisure, to make a congregation (Megillah 1. 3). A place containing less than ten is a kaphar. Omitting from the text the words in italics as probably interpolated, we pass on to the number THREE, which is connected with MAN, fasciculus. Compare Baba Megi‘a 1. 8, where an MAN of documents is explained to mean three or more tied together, while the corresponding word 93M, invo- lucrum, meaus three or more rolled together. In like manner A* connects MTS with the number three, refer- ring inter alia to Ex. xii. 22, where Rashi interprets JUN MIN as a bundle of three stalks. The number five is not mentioned in the similar passages of Berakoth 6a; Mekiltha, Jethro x1.; Jalqut 1, 305, where the series of sayings springs naturally out of a context. From the verse Ex. xx, 24, 9D MN ὍΣΗΝ TWN Opn 523 2 the question arises under what circumstances is the Shekinah pre- sent with men? ‘In every place... where I am revealed to thee, M33 M7215, in the chosen house, (or Tem- ple). Hence they have said, The in- effable Name must not be uttered in the provinces. 14 Eli‘ezer ben Jacob (cf. p. 44) said, If thou wilt come to My house, I will come to thy house, and if thou wilt not come to My house, ΠῚ Ὁ: 61 mighty (Ps. Ixxxii. 1). even three ? in the earth (Amos ix. 6). I will not come to thy house, To the place that my heart loves thither my feet lead me. Hence they have said, Fivery ten men that are assembled in the synagogue, the Shekinah is with them, for it is said, God standeth in the ‘edah, &e. And whence even three that supGE, because it is said, He judges among gods, &c.” Here an en- tirely new case, suggested by the second hemistich of the same verse, is brought under consideration. It is granted that the Shekinah is with an ἐκκλησία, a congregation assembled for the dis- charge of religious duties: but is the Shekinah present likewise at secular functions? Yes! where three are ga- thered to administer justice, the She- kinah is in the midst. From the pub- lic meeting of a beth din (=three), we pass next to the private meeting of two friends to study and discuss Tho- rah,—this transition is most clearly marked in Berakoth—and thence to the case of the individual. Berakoth then takes the numbers in reverse order. If the Shekinah is with one, why make separate mention of two? Because the words of two are written in the book of remembrances; discus- sion is required to make a lasting im- pression, But why should three be mentioned? To show that JupGMENT is THorAn, a sacred and not merely a secular function. Lastly, why mention ten? If} is AN, what advantage has the ‘edah over the beth din? Itis that the Shekinah comes to the three only when they are seated, but comes beforehand to the place of the ‘edah: the ‘‘congregation”’ intend ab initio to perform a sacred function, but })7 is And whence (is it proved of ) even five’? Because it 1s said, He judgeth among the gods. And whence Because it is said,...and hath founded his TROOP And whence even two ? Because it only ex post facto NNN. It may be remarked that Jonathan targumises Hix, xx. 24: ‘In whatsoever place I cause my Shekinah to rest, and thou worshippest before mr, there I will send upon thee my blessing and will bless thee.” As some have found a difficulty in "Ὁ NN WIN, and wish to read “33M, observe that R. Josiah in Jalqut calls the verse DID, and reads in inverse order, In what place soever I come unto thee, there will I cause my Name to be mentioned, 16 The great mass of MSS. retain the number five, but some connect it with judgment—making up the num- ber by adding two litigants to three judges; while others connect it with the fasciculus, which is assumed to be that which can be grasped with the five fingers of a hand. The simplest hypothesis (suggested by &) is that the parallels from Berakoth, Mekiltha, and Jalqut (see note 15) give the original reading, and that the number five should be expunged. The clause ‘3 2ἼΡΞ, is the second hemistich of the verse already quoted for the ‘edah, and would therefore probably be quot- ed, if at all, in the second place. The mention of judgment could then searce- ly fail to suggest the number three (see Crit. Note), The ‘‘mishnah” in ques- tion is an adaptation of a series of sayings on Thorah and other matters to the case of Thorah alone. Accord- ingly the scripture proof for the num- ber three is struck out, since it brings in the inappropriate notion of judg- ment, and a new proof for the same number, viz. from the aguddah, is in- serted. 62 PIRQE ABOTH. is said, Then they that feared the Lord spake often one to another (§ 3). And whence even one? Because it is said, In all places where I record my name I will come unto THEE, and I will bless thee (Ex. xx. 24). 10. BR. La‘zar ben Jehudah of Barthotha said, Give Him of what is His, for thou and thine are His”; and thus he saith in David ®, For all things come of Thee, and of thine own have we given thee (1 Chron. xxix. 14). 11. R. Jacob said, He who is walking by the way and studying, and breaks off his study” (mishnah) and says, How fine is this tree! How fine is that tree! and how fine is this fallow! they account it to him as if he were “guilty of death.” 12. RB. Dosithai®, son of R. Jannai, said in the name of R. Meir, When a scholar of the wise sits and studies, and has forgotten a word of his mishnah, they account it unto him as if he were “guilty of death,” for it is said, Only take heed to thyself, and keep thy soul diligently, lest thou forget the words which thine eyes have seen (Deut, iv. 9). 17 Cf, Joh. xvii. 9, 10: ἀλλὰ περὶ ὧν δέδωκάς μοι, ὅτι σοί εἰσι. Kal τὰ ἐμὰ πάντα σά ἐστι, κ.τ.λ. 18 Compare the formula of citation in Heb. iv. 7. 19 The word 73’ means to change, or to repeat, and hence generally to study or learn. The Aramaic form of the word is N)M, on which see the lexicons. The word 1N3WD is pointed with a horizontal stroke under the J. This sign, which is now appropriated to Pathach, served in an older system of punctuation, out of which that now in use was developed, for Qameg also. The latter then came to be distinguish- ed by a dot placed under the ‘“Pa- thach,” (~); and finally the dot was brought into contact with the ‘“ Pa- thach,” and the modern ‘‘Qame¢” (τ) arose. The citation from the Cam- bridge University MS. Oo 1. 19, fol. 12 b, in the Rabbinic footnote, may Perhaps his mishnah serve 85 ἃ μνημόσυνον of this fact. 20 «RR, Israel writes that this wise man is not mentioned in the Mishnah except here and in ‘Erubin” (bar §.). Forgetfulness is regarded as sinful in so far as it arises from carelessness and neglect of devrépwors. A man is not to be blamed for a forgetfulness arising from sickness or any cause beyond his control. In Berakoth 8 b, an old man who has forgotten his “Thalmud” IDIIN ΤΙΣΙ is compared to the shattered tables of the Law, and it is said, mim> “awy nimd ISI Mn, the tables, and the fragments of the tables were laid up in the Ark. So the broken-down scholar is to be treated with respect. Of prayer it is said in Berakoth v. 5 that to make a mistake in it is 12) 2 Pn, an evil sign to a man. The expression D3 (Deut. iv. 9) does not mean merely written ‘‘words.” Ill. 10—14. 63 has but grown hard” to him ? What need then to say ? lest they depart from thy heart all the days of thy life.” “And Lo! he is not guilty, till he has sat down and suffered them to de- part from his mind. 13. R. Chananiah ben Dosa said, Whosesoever fear of sin precedes his wisdom”, his wisdom stands; and whosesoever wis- dom precedes his fear of sin, his wisdom stands not. 14. He used to say, Whosesoever works are in excess of 21 Some commentators understand 4PN as of wine which has turned sour or lost its flavour; but it is unneces- sary to bring in this meaning here. The case under consideration is that of a man who has not absolutely for- gotten, but does not remember readily; his mishnah is not fluent in his mouth. Compare Berakoth 34 b: ‘They said of R. Chanina ben Dosa that he used to pray over the sick, and say, This one lives, and that one dies. They said to him, Whence knowest thou? He said to them, If my prayer is fluent in my mouth, ΒΞ ΟΞ ΠΣ DN, I know that it is accepted, and if not, I know that it is rejected.” Bar. S., quoting Sifre, writes that a man should be as careful to preserve his Thorah as his money, for it is hardly gotten, as gold, and perishes easily, like glass, M3131 (Job xxviii. 17). He who learns Thorah and does not ‘‘repeat” is as one who sows and does not reap. He who learns and forgets is like a mother that bears and buries. Sanh. 99°. 2 Different meanings are assigned to the precedence of the fear of sin to “‘wisdom.” The saying is taken to denote either that a man’s fear of sin should be instinctive, rather than a result of calculation; or that the fear of sin should be a motive urging him to the acquisition of knowledge as a safeguard against transgressions into which his ignorance might betray him. The former interpretation is to be pre- ferred: a man should build upon the foundation of religious feeling, rather than of philosophy. It may be conjectured that the se- cond clauses of 88 13—15 are later ad- ditions. They are not found in Aboth R. N. xxu., and their omission is partly favoured by the reading of the Machazor Vitry in ὃ 14, Compare also note δαὶ on ὃ 15. Aboth R. N., after the first clause of § 13, refers to Ps. exi. 10: “The fear of the Lord is the beginning (?) of wisdom.” Then fol- lows the first clause of § 14, with a scripture proof from Ex. xxiv. 7: We will po, and we will nEar. ‘‘They said before Rabban Jochanan ben Zak- kai, A wise man and a sin-fearer, what is he? He said to them, Lo! he is a workman, with his tools in his hand. A wise man but not a sinfearer, what is he? He said to them, He is a work- man who has not his tools in his hand. A sinfearer but not wise, what is he? He said to them, He is no workman, but has his tools in his hand.” ΑἹ quotes this baraitha, with some re- marks upon his reading of it. An- other comparison is given, from Joma: A man with wisdom but without the fear of Heaven is like a man with the key of an inner eourt, but unable to enter because he has not the key of the outer court. 06. PIRQE ABOTH. his wisdom”, his wisdom stands; and whosesoever wisdom is wn excess of his works, his wisdom stands not. 15. He used to say, With whomsoever the spirit of men is pleased™, the Spirit of God is pleased; and with whomsoever the spirit of men is not pleased, the Spirit of God is not pleased. 16. RB. Dosa ben Horkinas said, Morning sleep, and mid- day wine™, and the babbling 23 «'Thalmud” and practice—cf. the controversy on Faith and Works—are frequently set against one another in discussions. Aboth 1. 18 decides for the latter. On the other side see the remarks of Sifre upon Deut. xi. 13: “Tf ye shall hearken diligently unto my commandments,” where it is said: And ye shall learn them, and ye shall observe to do them (Deut. v. 1). The scripture shews that doing depends on learning, and not learning on doing, synbn psi edna Nbr meyony mynd son. 24 For the expression compare Baba Bathra vut. 5, where it is said that when a man has left his property to strangers and passed over his sons, what he has done is done, but his act is not approved “‘sapientium spiritus non requicscit in eo.” The sayings in the text may be compared with 1 Joh. iv. 20: ὁ yap μὴ ἀγαπῶν τὸν ἀδελφὸν αὐτοῦ ὃν ἑώρακε, τὸν Θεὸν ὃν οὐχ ἑώρακε πῶς δύναται ἀγαπᾷν; This Mishnah is taken by bar S.as exemplifying the doe- srine that there is a correspondence in all respects between the upper world and the lower: ‘‘ Whatever exists above, exists also below.” Thus there is an archetypal and celestial Adam analo- gous to the lower Adam, and made literally in the image of God. There is also a familia above corresponding to the human familia below, with re- spect to which it is said: ‘‘ May it be thy pleasure, O Lord our God, to make peace in the family above, and in the of youths”, and frequenting family below’? (Berakoth 10 Ὁ, 17 a). The condition or action of either of these communities must have its ana- logue in the other. “Ἢ who occu- pies himself in Thorah for its own sake makes peace in the family above and in the family below, for it is said 25 ney ody Ὁ moby ney (1s. xxvii. 5). Rab said, It is as if he built a palace above and below...More- over he protects the whole world, &c., and brings the redemption nigh” (San- hedrin 99 b). 2 A man must not sleep beyond the time of reading the morning Shema‘: nor drink wine early, and so indispose himself alike for Thorah and business. In connexion with the drunkenness of Noah, we read in Midrash Tanchuma that there are four stages from sobriety to intoxication. A man before drink- ing is innocent as a lamb, and like a sheep which is dumb before its shear- ers: after drinking enough he is strong as a lion, and says that there is no one like him in the world: in the next stage he becomes a hog: when thoroughly drunken he is like an ape, and dances and jests and talks non- sense and knows not what he is doing. If all this happened to righteous Noah, how must it be with ordinary men? Noah cursed his own descendants, say- ing, Cursed be Canaan, ἄορ. The chil- dren of Ham, because he saw the nakedness of his father, and told his brethren, had their eyes reddened, and their lips deformed, according to the ΠΙ. 15—18. 65 the meeting houses” world. of the vulgar, put a man out of the 17. R. Li‘ezer. ha-Modai said, He that profanes things sacred, and contemns the festivals, and annuls the covenant of Abraham our father, and acts barefacedly against the Thorah”, even though he be a doer of good works, has no portion in the world to come. 18. divine decree, ἼΤΩ 33)3 ΠῚ, mea- sure for measure. *6 Constant association with young men tends to frivolity, and withholds ὃ. man from serious study. Rehoboam took the counsel of young men (1 Kings xii. 8), and caused the disrup- tion of the kingdom. There is a pro- verb, DPT ΠῚ ΠῚ AND Oy) 7)3 23, young men’s construction is de- struction, and old men’s destruction 15 construction. *7 Bar §. confirms the omission of M1 by reference to his ‘‘ ancient mishnioth,”” The synagogue served for meetings not merely ‘‘ precum et sa- crorum causa,” but for general educa- tional purposes. It served inter alia as a schoolhouse for the young (p. 29), in contrast with beth-ha-midrash, the college for those of riper years. Here, however, the primary reference is to Thorah, Everything which leads the mind astray from it is to be avoided as destroying a man’s soul, and put- ting him out of the world (αἰών) On the other hand, “he that increases Thorah increases life” (11. 8). Ἔρευ- vare Tas γραφάς, ὅτι ὑμεῖς δοκεῖτε ἐν αὐταῖς ζωὴν αἰώνιον ἔχειν (Joh. ν. 39). 38 The fifth Seder of the Mish- nah, called Qodashim, treats of holy things, and the second, Mo‘ed, of fes- tivals. He who despises sacred things, and repudiates the covenant of circumcei- R. Ishma‘el said, Be pliant of disposition (07 to a chief) sion, and acts in defiance of the Thorah, cannot be saved by moral ex- cellence. The sense is impaired by reading: “ Thorah and good works.” The text gives a more effective con- trast. ‘‘He who acts impudently against the Thorah,” &¢., cannot be saved by good works. The expression ‘p ΠΌΣΟ is explained in T. J. Peah 1. 1, as meaning, “one who who says that the Thorah was not given from Heaven.” Buxtorf s. v. ΝΟ) writes: “ Revelat faciem contra legem, id est, proterve, impudenter agit vel insurgit contra eam.” The unveiled face may also denote confidence in a good sense (2 Cor. iii. 18). 29 Τῇ Sifre on Numb. xv. 31, where this mishnah is quoted, the clause 49 ΠΟΣΘΠῚ is omitted, but it occurs and is explained in the context. He who hath “despised the word of the Lord” is there said to be a Gaduqi; and he who hath ‘‘ broken (157) His commandment,” an Epicurus. Another explanation is then given, in which the former expression is rendered, in the words of our text, D535 nbson ΓΖ, and the second by AN TDN 3W2. Then follows this mishnah, with the ending, ΠῚ 12 WY B'S pdyyn yo anim sin os main however many precepts he may per- form, he merits expulsion from the world. g 00 PIRQE and yielding to impressment™ man with cheerfulness. 30 The text of @ has here a unique reading. The usual reading, which is given on p. 10 and in the footnote x, is generally taken to mean: Be pliant towards a great man, and easy in thy bearing with the young—Hsto levis sive velox erga caput, et facilis erga juventutem sive juvenem (Buxtorf, Lex. Chald. 5. τ. WW, col. 2372) ; but some of the older commentators assign very different meanings to the expressions used, and especially to the rare word rendered juventutem. munwn)] The meaning yourH is supported by the analogy of Eccl. xi. 10, ban ΠΥ ΓΙ ΠΥ 53, and is derived either from dawn, or black- ness (of hair), both of which meanings are found under the root IN’. It has also been deduced from WW, petere. Cf. WN, electus. Pseudo-Rashi assigns to it the opposite meaning SENECTUS, quoting in favour of this view the same verse Eccl. xi. 10. A third meaning, which is well supported, is FORCED SERVICE or dyyapla (‘Aruk; “ Rash- bam”; &c.). For a corresponding use of the verb cf. Ongelos on Num. xvi. 15: ΓΦ pnw ἽΠῚ soon xb, Nullius asinum unquam petii. There is a sayimg, quoted in the Machazor Vitry and elsewhere, ‘‘ Attach thyself to an ἀγγαρεύς, and they will do thee homage,” > nnne Ὁ pata. The meaning MELANCHOLY has also been assigned to the word. Midrash Rabbah on Lam. ii. 11 is ambiguous. We read there of three kinds of tears, “but the tear of merriment (PINW) is the best of all.” It is added that there are three kinds of evil tears, ‘‘but that of MnwnN is hardest of all.” Then follow tales of a man and of a womaneach of whom had NNAWN 13, ABOTH. (Matt. v. 41), and receive every and he died ἄρ. The commentaries on the Midrash are at variance; some give the meaning juventus, but the M3175 MIND quotes the interpreta- tion of the ‘Aruk with approval. ν m3] This expression is used in relation (i) to actions, (ii) to persons. The latter construction is chiefly found in such sayings as, N13 row ἡ ΠῚ), It were better for him that he had not been born. For examples of the former construction see 1. 14; v. 17; and compare Bereshith Rabbah xvu, where it is said that man is open to persuasion, mynannd m3, and woman is not open to persuasion, because man was formed of earth, which a little water easily dissolves, but woman was made of bone, which will not melt. In the passage under discussion, the construction will be unexceptionable if nnwn—preceded by Ὁ (see Crit. Note)—be interpreted dyyapla, but not so if it be taken concretely of a person, juvenis. ws bo) The MSS. with the ex- ception of @ read wrod, but the pas- sage is quoted as in the text in a MS. of the ‘Aruk, Cambridge University Ad- ditional 471-2, where s.v. 20, we find immediately after UN7 mibp the words yD wT a ΟΝ Sp vn ΠᾺΡ Ἔ2; but another MS. of the ‘Aruk, Addi- tional 376, reads WNT wb dp... ... NMI and a third MS, Additional 473.2, has the brief reading WN1-5p yn ... $80. In this case a confusion has arisen from the immediately fol- lowing reference to the ‘‘ beginning of Demai.” The reading of @ gives the most natural construction, since ib bp is used of an action (v. 30), but not usually of a person; on the other hand, {ΠῚ 10] 67 19. RB. ‘Aqibah™ said, Merriment, and lightness of disposi- tion™, accustom a man to lewdness. it is open to the objection that it recommends levity, which is condemn- ed in 8 19 and elsewhere. This how- ever is partly in favour of the reading, which from its paradoxical nature would be in danger of corruption by the copyists. It may have been in- fended to contrast the ‘‘ lightness” which is condemned in general terms in § 19 with a “lightness” which is lawful or expedient under certain cir- eumstances. In like manner bashful- ness is condemned from a certain point of view in 11. 6, but is singled out for the highest praise in v. 31; and pint’ has both a good sense and a bad sense. Compare, also, the praise of ‘ impu- dence” and shameless pertinacity: ‘‘Impudens et importunus vineit ho- minem malum, quanto magis Deum, qui bonitas mundi ipsa est” (Jalqut 550, on Jonah iii. 8); which illustrates Luke xviii. 48, and Matt. xi, 12. Cf. Buxtorf, Lex. s. v. YN, a word which is used for t¥ in the Targum on Proy. vii. 13. If, as is probable, ΠΡ WN denotes primarily an ἐλαφρία (2 Cor. i. 17) which results from want of deliberation (note 32), the reading of the text may be explained as meaning that a man should be hasty, and yield- ing to dyyapla. When such a service is put upon him, he should not pause to deliberate, but should take it upon him at onee, and yield himself unre- gservedly to the exaction, in accordance with the saying: καὶ ὅστις σε ἀγγα- ρεύσει μίλιον ἕν, ὕπαγε μετ᾽ αὐτοῦ δύο (Matt, v. 41). The Machazor Vitry, as quoted on p. 10, paraphrases the saying as follows: ‘‘ Lighten thy head and be pliant as a reed which sways hither and thither, and prompt as a man that is quick to oblige the head of the city and its judges ;” thus com- bining two interpretations. Other interpretations are as follows: ‘‘Be deferential in the presence of a great man, but sedate and not too affable towards the young” (Rambam). ‘« When thou art young be Sp towards the Creator, and likewise in the time of thine age be 0 ΠῚ) (Rashi, as quoted by bar §8.). ‘‘Be SD to the chief, or first in rank, and M3 to his dyyapets” (R. Jonah), On the whole there is a fair amount of authority for the meaning dyyapla, This being a- dopted, the expressions ΠῚ UN) bp (p. 10) may either be taken together as describing a man’s attitude towards ayyapla, or we may read, wad bp 4, Esto velox erga caput, and take ΠῚ) nanwnd, “yielding to dyyapla,” as 8 separate clause. Levy (Chald. Worter- buch 5. v. WNW) renders: ‘‘sei dienst- fertig gegen einen Vornehmen und sehmiegsam gegen die Regierung (den Regierer)”’, 31 Ἢ, ‘Aqiba(h) ben Joseph, though descended from non-Jewish parents, and until middle age averse from study, became one of the greatest lights of Judaism both before and after the death of Gamaliel II, with whom, as with R. Jehoshua‘ (see p. 39), he is brought into connexion in Sukkah m1, 9 and elsewhere, In his early years he kept the flocks of the wealthy Kalba Shebua‘ of Jerusalem, whose daughter he at length married. He espoused the cause of bar Kokba, or Koziba (Sanhedrin 97b), and ac- knowledged his claim to the Messiah- ship: was led captive (?) at the destruc- tion of Bethar (135 a.p. See Jost, Gesch. B 81 note) by Severus: and was 68 PIRQE ABOTH. 20: put to death, after a long imprison- ment, by tortures which he bore with heroic constancy. When the ‘ Greek kingdom” had once upon a time de- creed that Israel should not occupy themselves in Thorah, Pappus ben Je- hudah came and found ‘Aqiba holding large public assemblies for Thorah- study. He said to him, ‘Aqiba, art thou not afraid of the kingdom ὃ ‘Aqiba answers by a parable of a fox which was walking by the river side. He sees the fishes clustermg from place to place, and asks them from what they are fleeing. They say, From the nets which men are bringing upon us, He asks, Is it your pleasure to come up on to the land, that I and you may dwell together, as my fathers dwelt with your fathers? They said to him, Most foolish of beasts, if we are afraid in the place of our life, how much more in the place of our death ! So Israel may be distressed even in their native element of the Thorah, which is ‘thy life and the length of thy days,” but to leave it is certain death... When ‘Aqiba was being led out to execution, it was the time of reading the Shema‘, and they were combing his flesh with combs of iron, and he was receiving upon him the yoke of the kingdom of Heaven (i.e. reciting the Shema‘). To his disciples who remonstrate: ‘*Thus far,” thou hast endured enough; “all my days (said he) I have been troubled about this verse: Thou shalt love the Lord... with all thy soul, even if he should take away thy spirit. When, said I, will it be in my power to fulfil this? Now that I have the opportunity shall 1 not fulfil it?” As he was protracting the word SM, one, till he expired, the heavenly voice, Batu Qon, went forth and said; “ Happy art thou R. He used to say, Tradition” is a fence to Thorah ; tithes ‘Aqiba that thy spirit went forth at nN” (Berakoth 61b). The ministering angels said before the Holy One, *such is Thorah and such (a death) is its reward” (cf. Menachoth 29b), according to Ps. xvii. 14, 77’ DN 3 pnd '. Bara Qo went forth and said, Happy art thou R. ‘Aqiba, that thou art invited to the life of the world to come. ‘Aqiba learned tradition from Eli‘e- zer ben Hyrqanos, and acquired the minutie of scholarship from Nachum of Gimzo, with whom he studied for 22 years, investigating the uses of par- tieles, as D3, MN, [», JS wherever they oceurred in Scripture (Chagigah 12a; Pesachim 22 Ὁ; Bereshith Rabbah 1.). Once when the chazan summoned him to read Thorah to the congrega- tion, he excused himself on the ground that he had not read over the portion twice (or four times), privately, in ac- cordance with the example of the Holy One (Midrash Tanchuma on Ex. xx. 1; Bereshith Rabbah xxty.), who first thinks His words over and meditates upon them, and then communicates them to men, for it is said (Job xxviii. 27, 28), 13 AN IN, and afterwards, paxd oN. In like manner it is written in Ex, xx.1: And God spake all these words saying, &c. i.e. He spake to Himself, and then saip to men. It is said in T. J. Sotah 1x. 10, 17 that there arose no eshkol (see p. 28) before R. ‘Aqiba, and that the springs of wisdom ceased with him. He was one of the four who “ enter- ed Paradise” (tv. 1). As a com- piler and systematiser of traditions he was the forerunner of Jehudah ha- Nasi (who was born shortly after his death), but his work has not been pre- served in writing in its original - IIT. 20. 69 are a fence to wealth; vows a fence to sanctity”; a fence to wisdom is silence. form. Amongst the thousands of his hearers were ‘‘ Meir (eigentlich Me- asa) Judah Ὁ. Iai, Jose Ὁ. Hilpetha, Simon b. Jochai, Eliezer b. Jakob.” Together with his contemporary and rival R. Jehoshua‘, he was enrolled by posterity amongst the ῬΑΥΒΕΒ Munpl. 32 QanLuTH RosH, or lightness of head, denotes unbecoming levity. It is indeed explained in the ‘Aruk as meaning lifting up of the head, the opposite of humility; but it is more likely that its proper meaning is quickness and thoughtlessness, and that its opposite, ‘gravity of head,” means slowness and deliberation, or mens composita, as it is well rendered in Berakoth v. 1. ed Surenhusius: “Non assurgunt ad precandum nisi mente composita, WNT TAD PN. Sancti prisci precabantur horam prius morati, ut animum in Deum intende- rent.” It is said in Berakoth ix. 5: nan yy ta. ws ms Spy xb, a man should not ‘‘lighten his head” before the eastern gate. Since bon also means hold in light esteem, or dishonour, and since UN) mibp is es- pecially to be avoided in prayer, we may perhaps compare the expression καταισχύνει τὴν κεφαλὴν, which is used in relation to prayer in the doubtful passage, 1 Cor. xi. 4, 5. A man must not rise to pray, nor must he part from his friend, “from the midst of pn’, and WN mp, and vain words” (Berakoth 31 a), But pin is not universally condemned. Cf, Ps. exxvi. 2: “Then was our mouth filled with laughter, and our tongue with joy.” A non-natural interpretation is given to the above verse in Berakoth 31 a: “Tt is forbidden to a man to fill his mouth with Pin, for it is said, Then shall our mouth be &e., PINw non τ 1D. When? In the time when the nations shall say, The Lord hath done great things &.” Some commentators remark upon § 19, that such pin’ only as is combined with “ lightness of head” is condemned; but others take the expressions separately. 33 Masoran, or Massoretu, is used of tradition in general, and is correla- tive to Qabbalah (1. 1). The expression, “from their fathers” in Job xv. 18, is expanded by the Targumist into: “ from the tradition, STD, of their fathers.” This form of expression is also found in the Mishnah. Cf. She- qalim vi. 1, where it is said that there was a MND in the possession of the houses of R. Gamliel and Chananiah, sagan of the priests, with regard to the place in which the Ark was hidden. The allusion in the text is to the oral Tradition by which the written Thorah ig supplemented or interpreted. Ma- sorah in the modern sense is especially a system of rules for the reading of the text of the Hebrew Scriptures. The view that these rules are referred to here has the support of At, @, and R. Jonah; but although the beginnings of the textual ‘‘Masorah” were of ancient date, there is nothing in the Mishnah to limit the generality of the word M1013. 34 The clause omitted by @ is illus- trated by the proverbial saying, Wy syynny Sawa (Shabbath 119 a). 35 The meaning of NIN is “ sepa- ration” from defilement, and hence sanctity of life. It is used in the Mishnah in parallelism with M770, purity, at the end of Sotah, where it is said that,—‘*From when Rabban 70 PIRQE ABOTH. 21. He used to say, Beloved is man that he was created “in imagine ἢ; greater love (was it that it) was made known to him that he was created “In imagine Dei,” as it is said, for in the image of God* made He man (Gen. ix. 6), Gamliel ha-Zaqen died, the glory of the Thorah ceased, and purity and ΓΒ died.” For a satirical classi- fication of the various kinds of Phari- sees, see T. J. Berakoth, 1x. 7, and Buxtorf, Lex. 8. r. WE. Under the same root are found the meanings: mirum esse, occultum esse; whence probably the expression, DW WDD, the ineffable NAME, i.e, 11. 36 Man is beloved by God in whose image (Gen. i. 27; ix. 6), or likeness (Gen. v. 1), he was created; and he should be beloved by his fellow-men as a consequence of this love towards God himself. This principle is brought out by the verse partly cited in the text: ‘‘ Whoso sheddeth man’s blood, by man shall his blood be shed: for in the image of God made He man,” on which R. ‘Aqiba remarks (Bereshith Rab. xxxiv.); ‘‘ Whosoever sheddeth blood, they reckon it to him as if he diminished THE LIKENESS.” See also Excursus on Shema‘ (u. 17). “On these two commandments (Love God, Love thy neighbour) hang all the law and the prophets” (Matt. xxii. 40). The second of these is included in the first, according to Bereshith Rabbah, xxtv, (end), where, “Thou shalt love thy neighbour as thyself,” is brought into connexion with the saying of Gen. v. 1: “Τὴ the likeness of God made He him.” Hence the contrast in James iii. 9: ἐν αὐτῇ εὐλογοῦμεν τὸν Κύριον καὶ πατέρα, καὶ ἐν αὐτῇ καταρώμεθα τοὺς ἀνθρώπους τοὺς καθ᾽ ὁμοίωσιν Θεοῦ “γεγονότας. Compare 1 Joh. iy. 21: καὶ ταύτην τὴν ἐντολὴν ἔχομεν ἀπ᾽ αὐτοῦ, ἵνα ὁ ἀγαπῶν τὸν Θεὸν ἀγαπᾷ καὶ τὸν ἀδελ- φὸν αὐτοῦ. The Midrash is full of speculations on the creation of the world and of man, some of which serve to illustrate the language of the New Testament Scriptures, as may be seen from the following examples. Ὁ πρῶτος ἄνθρωπος ἐκ τῆς γῆς, χοϊκός" ὁ δεύτερος ἄνθρωπος ἐξ οὐρανοῦ (1 Cor. xv. 47). A conception which pervades the Midrash literature is that there is an ‘‘upper”’ and a ‘‘lower” Adam: a celestial man, made strictly in the image of God, and a terrestrial man corresponding in detail to his arche- type, of which He is the material adumbration, This twofold conception makes it difficult at times to estimate the precise value of the brief enig- matical sayings of the Rabbis on the Creation and the Fall. The matter is further complicated by their tendency to ignore the distinction between the potential and the actual: between the embryo and its development: be- tween the ‘‘idea” and its temporal manifestation, There are two aspects of the statement that man was made in the celem, or image, of God, accord- ing as we regard the resemblance to God-as predicated of the actual man or of his archetype; and as a conse- quence of this there are also two ways of regarding the Fall, viz. (1) as a loss of the Divine image in which man was actually created, and (2) as a fall- ing away of the terrestrial Adam from his archetype. In the ‘ Book of the generations of Adam” the Divine like- ness is described as not wholly lost but perpetuated (cf. James iii. 9): ‘“‘God created man in the LIKENESS of God.,,Adam begat a son in his own ΠῚ ΟἹ 22: 71 22. Beloved are Israel that they are called children of LIKENESS, after his image” (Gen. v. 1, 3); on which Ramban remarks: “It is known that all that are born of living beings are in the likeness and image of their parents; but because Adam was exalted in his likeness and his image, for it is said of him that, Tn the likeness of God made He him, it says expressly here that his off- spring likewise were in that exalted likeness, but it does not say this of Cain and Abel, not wishing to dilate upon them, &.” This agrees with the Targum of Jonathan which intro- duces the remark that “before this Eve bare Cain who was not like him (Adam), &c.” The Midrash dwells with much emphasis on the word tholedoth, ‘‘ generations” or offspring, and regards the human race as coms prised in Adam as embryo or golem. To this is applied Ps. cxxxix. 16: “‘ Thine eyes did see my golem, and in thy book they all were written, ὮΝ) nna Ins Nd) yy.” “He created him golem, an unshapen mass: and he was extended from one end of the world to the other.” (Bereshith Rab- bah xxty.) ‘‘Everything that was created in the six days of Bereshith needs ‘making’ (i.e. preparation or concoction). The mustard for ex- ample needs sweetening: lupines (0ép- pot) need sweetening: wheat needs to be ground: even man needs ἢ), amendment” (B. Rabbah x1). Ac- cording to this view the ‘‘image”’ and ‘likeness’? is that to which man ap- proximates, and which is found in greater perfection in the DIN niin than in Adam himself. The saying that the first man was coextensive with the world is found in various places of the Talmud and the Midrash. The old philosophic con- ception that the world is a μέγας ἄνθρω- mos, and man a microcosm, is adopted by Philo and the Rabbis. The con- stituents of man were gathered from all parts of the earth (Pirge R. El. x1). The faculties of the earth correspond to his (Qoheleth Rabbah, on Heel. i. 4): «ς Whatsoever the Holy One, blessed is He, created in man, He created its analogue in the earth. Man has a head: the earth has a head (Prov. viii. 26). Man has eyes and ears, &c., ἄσ.: the earth has eyes and ears, &c., &e, (Ex, x. 15; 18. 1. 2). ‘* Why was man created alone? To teach thee that whosoever destroys one soul of Israel, it is reckoned to him as if he destroyed a whole world; and whoso- ever preserves one soul of Israel, it is reckoned to him as if he preserved a whole world” (Jalqut 15), Man, who at first stretched from end to end of the world, was afterwards diminished by the hand of God, for it is said, ‘Thou didst form me DIP) TINS, and didst lay thine hand upon me” (Ps. exxxix. 5). See Chagigah 12a, where it is also said, that the first Adam extended from the earth to the jirmament, for it is said that he was created {INT ὃν, upon or above the earth. ‘‘ Twice didst thou form me (writes the commentator), at first high, then low.” The primal man fell short of the Creator’s MAWNID, or idea, of which the realization will be in the future, when the Son of Man bridges the chasm between heaven and earth (Joh. 1. 52). In like manner the φώς ἀληθινόν which was created in the be- ginning was withdrawn from the gene- rations that were unworthy of it (Job xxxviii, 15), and remains hidden away for the righteous in the time to come, when ‘the light of the moon shall be tae PIRQE ALBOTH. God”; greater love (was it that it) was made known to them that they are called children of God, as it is said, Ye are the children of the Lorp your God (Deut. xiv. 1). 23. Beloved are Israel that there was given to them the instrument with which the world was created”; greater love as the light of the sun, and the light of the sun shall be sevenfold, TINS Don nyav, as the light of THE SEVEN pays” (Is, xxx. 26) of the CREATION WEEK (Bereshith Rabbah 111, XI, ΧΙ, xLI1; Chagigah 12a). With this light the first Adam saw from end to end of the world. The world itself was created by it (B. Rabbah xu, pdyyn sna) maw mM AM). Compare Joh. i. 5-10; καὶ τὸ φῶς ἐν τῇ σκοτίᾳ φαίνει, καὶ ἡ σκοτία αὐτὸ ov κατέλαβεν...ἣν τὸ φῶς τὸ ἀληθινὸν ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον’ ἐν τῷ κόσμῳ ἦν, καὶ ὁ κόσμος δι᾽ αὐτοῦ ἐγένετο, καὶ ὁ κόσμος αὐτὸν οὐκ ἔγνω. A doctrine of progressive creations culminating in the present order is propounded in Beresh. Rabbah 11, 1x: “And God saw all that He had made, and behold 1 was VERY GOOD... R. Tanchuma said, The world was created in its season: the world was not fit to be created before that. Said R. Abuhu, Hence it appears that the Holy One, blessed is He, was creat- ing worlds and destroying them, and creating worlds and destroying them, till he created these. He said, These are satisfactory to me; those are not satisfactory to me” 37 Compare 1 Joh. 11]. 1,2: Ἴδετε ποταπὴν ἀγάπην δέδωκεν ἡμῖν ὁ πατήρ, ἵνα τέκνα Θεοῦ κληθώμεν.... ἀγαπητοί, ‘pov τέκνα Θεοῦ ἐσμεν, καὶ οὔπῳ ἐφανε- ρώθη τί ἐσόμεθα" οἴδαμεν δὲ ὅτι ἐὰν φανερωθῇ ὅμοιοι αὐτῷ ἐσόμεθα, ὅτι ὀψό- The sonship of Israel implies their possession of the Divine likeness in a higher degree μεθα αὐτὸν καθώς ἐστι. than Adam, or man in general, There is a progression from §21 to 829. The primal man, the embryo of the race, is created an adumbration of Elohim: Israel is singled out for the distinction of sonship to 737: and not only do they resemble the Creator passively, but their work is likened to his, for they have in their hands the creative instrument, the Thorah, by which the world was made, and by which the Divine image is perpetuated. R. ‘Obadiah of Sforno dilates upon man’s faculty of acquiring a perfection with which he was not specifically created. He remarks that the expres- sion, ‘‘according to (as it were) our likeness” (Gen. i. 26) is approximative, and signifies, NID XO ww 3 NON; and that ‘In imagine, &e.”’ implies the twofold possibility (1) of rising to perfection by means of wisdom through which the love and fear of God are acquired, and (2) of lapsing into chaos and perishing, ac- cording to the words of the Psalmist, 4D 90) ND) APD DIN: (Ps. xlix. 21), if he will not understand, he will be like the beasts that perish; for if man had been wholly spiritual he might have been called actually Elohim, a word which is applied not only to God but to intellectual and incorporeal beings, as angels, and also to judges, in respect of the νοῦς, or bow nbn, which properly belongs to them; but since he is in part material he is de- scribed not as Elohim, but, in lower terms, as “in the image of Elohim.” In favour of this view is Gen. iii. 5, ΠῚ, 23—25. 73 (was it that it) was made known to them that there was given to them the instrument with which the world was created, as it is said, For I give you good doctrine, forsake ye not MY LAW (Prov. iv. 2). 24. Everything is foreseen®; and freewill is given, And the world is judged by grace; and everything is according to work. 25. He used to say, Everything is given on pledge (appa- βών); and the net (Eccl. ix. 12) is cast over all the living. The office is open; and the broker gives credit”; and the ledger where, notwithstanding the original creation, ‘In imagine,” temptation is presented in the form, ‘‘Ye shall be as Elohim, &e.” 38 This Mishnah touches upon two great controversies, and affirms that the opposites, PREDESTINATION and FREEWILL, Mercy and JUvstTIcE, are reconcileable. The word ‘B¥ might indeed mean only that the affairs of the world are known to God, καὶ οὐκ ἔστι κτίσις ἀφανὴς ἐνώπιον αὐτοῦ (Heb. iv. 13), but it seems best to take it here as including foreknowledge, in accordance with the remarks of R. Jonah, who quotes Ps. cxxxix. 1, 2: “0 Lord, thou hast searched me, and known me. Thou knowest my down- sitting and mine uprising, thou under- standest my thought afar of.” We have thus a sharply defined contrast between the foreknowledge of God, and the freedom of will which is never- theless given toman, The reading of the text, which gives a parallel con- trast between the χρηστότης of God (Rom. xi. 22), and His just judgment of men according to their works, is to be preferred to the negative reading: ‘‘not according to work.” The inser- tion of 11, which (p. 11) is strongly supported, gives the meaning, that everything is according to the pre- ponderance of work; i.e, a man’s good deeds are set off against his evil deeds, and he is condemned or acquitted ac- cording as the latter or the former are found to be the more weighty or nu- merous. 39 The words *213M and ‘Indi’ are found in Ma‘aser Sheni tv. 2. The latter denotes a numularius ; the former has the more general meaning taber- narius, and is also used for nwmularius, which perhaps best suits the reading of the text—but see notex. The world is likened to the office of a merchant, or of a money-broker: the tabernarius, or numularius, the Lord of the world, gives credit, but records the obligations incurred; in duetime the collectors, who are daily going their reunds, exact pay- ment from each debtor: in the case of a defaulter they have the arm of the law to rest upon, and its sentenee wiil be according to truth. On the meaning of ἢ 2 see Levy’s Chaldiiisches Worterbuch, s.r. ἢ). The word is used in Qiddushin 40a: “They give no credit in the case of profanation of the Namr;” they grant the offender no respite, but punish him at once. It is used also in the passage cited in note 35 from the Jerushalini, in explanation of 132) WIND (one of the seven kinds of Pharisees), who 10 74 PIRQE ABOTH, (πίναξ) is open; and the hand writes; and whosoever will borrow comes and borrows; and the bailiffs go round continu- ally every day, and exact from a man whether he wills or not; and they have whereon to lean; and the judgment is a judg- raent of truth. And everything is prepared for the BANQUET”. 26. R. La‘zar ben ‘Azariah* said, No Thorah, no culture; Says, MYND TIDY NIN HPN, ‘“warte (cig. leihe mir Zeit), ich muss zuvor ein gottgefilliges Werk verrichten.” 4° The enjoyment of the world to come is figuratively spoken of in Rab- binic writings as THE BANQUET. In the New Testament compare: Μακάριοι οἱ eis τὸ δεῖπνον τοῦ γάμου τοῦ ἀρνίου κεκλημένοι (Rey. xix. 9). The Talmud cites Ex, xxiv. 11: “And upon the nobles of the children of Israel he laid not his hand: also they saw God, and did eat and drink”—in the sense that the vision of God, or of the Shekinah, was meat and drink to them: “It was a commonplace in the mouth of Rab, that in the world to come there is neither eating, nor drinking, nor pro- creation, nor barter, nor envy, nor hatred, nor strife; but the righteous sit with their crowns on their heads, and enjoy the splendour of the Sur- KINAH, for it is said, And they saw God, and did rar and prink” (Bera- koth 17a). The word akal, to eat, is frequently used in a secondary sense, as in the saying of R. Hillel: “ There is no Messiah for Israel, since they have already eaten him in the days of Hezekiah” (Sanhedrin 98 b, 99 a). The ministering angels, who are flaming fire, are fed on the splendour of the Shekinah, 7°31) OF ΠΡ ΣΦ td (Be- midbar Rabbah xxt.), for it is said (Proy. xvi. 15), “‘In the light of the king’s countenance is life.” Lower down in the same chapter the Holy One is represented as saying to Israel: ΠΡ ΤῊ this world ye offer before me the shewbread and oblations. In the world to come I will spread for you a great table, and the nations of the world shall behold and be confounded, for it is said, Thou wilt prepare a table before me in the presence of mine eneni:2s (Ps. xxiii, 5)...Behold, my servants shall eat, but ye shall be hungry; be- hold, my servants shall drink, but ye shall be thirsty” (Is. lxy. 13). The female Leviathan is preserved for the banquet of the righteous in the world to come (Baba Bathra 74b). “At the fourth hour the Holy One, blessed is He, sits and plays with leviathan, for it is said (Ps. civ. 26), That leviathan whom thou hast made to play with him, 12 pmw>” (‘Abodah Zarah 3). Compare Targ. on Ps. civ. 26, where it is said to have been created, qn? mtd ma nyo spy ava. Cf. also, πεποιημένον ἐγκαταπαίζεσθαι ὑπὸ τῶν ἀγγέλων αὐτοῦ (Job xl. 14; xli. 24), in the LXX. description of behe- moth. 41 The rich and influential Ele‘azar, or (?) Eli‘ezer, ben ‘Azariah, was chosen, notwithstanding his youth, to succeed the second Gamaliel on his deposition from the presidency; whereupon R. ‘Agqiba remarked: ‘It is not that he excels me as a son of Thorah, but as a son of great men” (T. J. Berakoth rv. 1). Ben ‘Azariah, who is said to have been but 17 years of age, describes himself as prematurely aged: “ΤΟ, I amasa son of 70 years, but am not a son of “III. 26—28. 75 No wisdom, no fear (of God); no fear No knowledge, no discernment”; no dis- No meal, no Thorah ; no Thorah, no no culture, no Thorah. (of God), no wisdom. cernment, no knowledge. meal*, 27. He used to say, Whosesoever wisdom is in excess of his works, to what is he ike? Τὸ a tree whose branches are abun- dant, and its roots scanty“; and the wind comes, and uproots it, and overturns it. And whosesoever works are in excess of his wisdom, to what is he like? ΤῸ ἃ tree whose branches are scanty, and its roots abundant; though all the winds come upon it, they stir it not from its place. 28. R. La‘zar Chasmah said, “Qinnim” and “ Pith,ché 70 years” (T. B. Berakoth 28 a). THat pay they removed the doorkeeper and gave free admission to all, whereas Gamaliel had excluded every disciple who was not the same inwardly as out- wardly. It is added that when any- thing is recorded as having happened ὯΔ 132, the occasion of ben ‘Azariah’s accession is referred to; and the day is described as one in which all the pending controversies were decided. It should rather be described as the day on which the principle of decision in accordance with the opinion of the majority (tv. 12), to which even Ga- maliel gave in his adhesion, came at length to be distinctly recognised. On the restoration of Gamaliel they did not depose ben ‘Azariah (T. J. loc. cit.), but made him Ab beth din. According to the Babli, three sabbaths (or weeks) in the month were assigned to Gama- liel as president, and the fourth to ben ‘Azariah. Hence, itis said: ‘*‘ Whose Sabbath is it? The Sabbath of R. El. ben ‘Azariah.” 42 Proy. ix. 10: ‘The rmar of the Lord is the beginning of wispom: and the KNowLEDGE of the holy is unDER- STANDING.” 43 The want of ‘‘ corn,” or, generally, of the means of sustenance, prevents a man from obtaining instruction, and studying Thorah. The converse, taken literally, would imply that Thorah fits a man for the discharge of secular duties, and brings worldly prosperity in its train: ‘Seek ye first the king- dom of God, and his righteousness; and all these things shall be added unto you” (Matt. vi. 88). But ““ Wis- dom,” which is sometimes identified with Thorah, provides sustenance also in a spiritual sense: ‘‘Come, eat of my bread, and drink of the wine which I have mingled...For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased” (Prov. ix. OMe) 44 With this parable compare Matt. vii. 24. 97: Πᾶς οὖν ὅστις ἀκούει μου τοὺς λόγους, καὶ ποιεῖ αὐτούς, ὁμοιωθήσεται ἀνδρὶ φρονίμῳ, ὅστις ὠκοδόμησεν αὐτοῦ τὴν οἰκίαν ἐπὶ τὴν πέτραν κ.τ.λ. The Rabbinie parables, like those of the New Testament, are commonly in- troduced by some such formula as snd, To what is the matter like? 70 PIRQE ABOTH. Niddah” are essentials of Thorah*; canons of astronomy, and Gematria® are aftercourses of wisdom”, 45 The fifth Seder of the Mishnah contains a tract called D3), or nests; and the sixth contains a tract called m7). Qrynim relates to the young birds, which men and women were re- quired to offer in certain cases (Luke ii, 24; Shebitith vir. 8), ΝΊΡΡΑΗ re- lates to the uncleannesses of women. On the reading see Crit. Noée. 46 S901, a Hebraised form of yew- μετρία", denotes an arithmetical method of exegesis, in which the numerical values of the Hebrew letters—which, like the Greek, are used to denote num- bers—are taken into account. Thus one word may be substituted for ano- ther to which it is numerically equiva- lent, as in Bereshith Rabbah 3xvi11, where Jacob’s ladder is identified with mount Sinai, since DOD (60 +30 +40) is equal to 9}*D (60+10+50+10). For other examples of this species of gema- tria see Buxtorf’s Lex. Chald. s.v. The Egyptian bondage was to last 210 years, because it is said in Gen, xlii. 2: “90 down thither,” the letters of 177, go down, amounting to 200+4+6. The first Temple was to stand 410 years, for it was said (Ley. xvi. 3): ‘‘ Thus (ANT) shall Aaron come into the holy place;” or, by gematria, ‘(2+7+1+400) years shall he come into it.” This example and the preceding are quoted by the so-called Rashbam in illustra- tion of the received interpretation of gematria. The antiquity of the method of GEMATRIA may be gathered from Rey. xiii. 17, 18, where “‘ the beast” is designated by “the number of his name,” or the numerieal equivalent of its component letters. 47 The things first mentioned are ‘corpora legis,” essentials of Thorah, @8 opposed to the refinements of ‘‘ Ge- matria,”’ and astronomical calculations. On ADIN, revolution, orbit, see Levy’s Chald. Worterbuch. According to the usual interpretation, NiS IDI denotes ‘* Delicia, Cupedize, Edulium vel obso- nium ex rebus minutis et delicatis, quod vel ante cibum sumitur excitandi appetitus causa, vel post cibum, volup- tatis causa;” and accordingly Gematria and the like are described either (1) as intellectual delicacies which stimulate the appetite for wisdom, or (2) with greater probability, as small and unim- portant matters in comparison with the pieces de résistance mentioned above. According to another view (given in note πὴ, Gematria ὅθ. belong merely to the outer eircle of wisdom—they are the περιφέρεια, not the centre, of the Thorah. Or they are the dress or adornment (fr. πορφύρα) of wisdom, ac- cording to an improbable interpreta- tion which ‘‘ Rashbam” mentions with approval, referring to ‘‘Rab Nathan who compiled the ‘Aruk,” * Or of γραμματεία, CHAPTER ΤΥ. 1. Ben Zoma! said, Who is wise? He that learns from every man; for it is said, From’ all my teachers I gat under- standing (Ps. cxix. 99). 2. Who is mighty? He that subdues his nature?; for it 1 Shime‘on ben Zoma, a younger contemporary of ‘Aqiba, belonged to the school of the mystics, and, from being profoundly versed in theosophic speculation, was said to have entered Paradise (Chagigah 14b; Midrash Cha- zitha, on Cant. i. 4). Three others entered with him: ‘Aqiba, ben ‘Azai, and Elisha‘ ben Abuyah (111. 19; rv. 27). ‘Things which were not re- vealed to Moses were revealed to R. ‘Aqiba and his companions” (Bemidbar Rabbah xix). Ben Zoma, according to Chagigah, ‘looked, and became demented,” from indulging too freely in the “‘honey” (Proy. xxv. 16) of metaphysics. ‘‘He who sees ben Zoma in a dream may expect wisdom ” (Bera- koth 57b). With him the darshanim ceased, according to Sotah 49 b. The verse cited in proof of ben Zoma’s first saying is rendered in its original context: “I have Morr under- standing THAN my teachers.” R. Israel has some remarks on the love of wis- dom for its own sake. It is written, ‘*Tf thou seekest her as silver, and searchest for her as for hid treasures; Then shalt thou understand the fear of the Lord, and find the knowledge of God” (Prov. ii. 4, 5). As a man seeks silver wherever it is to be found, and values it all the same whether he obtains it by the help of high, low, rich, or poor, so let him seek wisdom for its own sake, and from any teacher who is able to teach him. Why is Thorah like water? because as a great man is not ashamed to say to an inferior, Give me a drink of water, so a great man is not ashamed to say to an inferior, Teach me one pericope, one word, one verse, or even one letter (Chazitha, on Cant. 1. 2), And why is it like ξύλον (Prov. iii. 18)? because, as small wood kindles the great, so little scholars sharpen great ones (Tha‘anith 7a). Then follows the oft quoted saying (cf. Makkoth, 10a): I have learned much from my masters ; and from my associates more than from my masters; and from my disciples more than from them all. Bar 8. observes, that the man who struggles against the evil nature within him has a harder warfare than he who fights against an external foe, since his enemy never leaves him. 2 «The wicked watcheth the righteous, and seeketh to slay him” (Ps, xxxvii. 78 PIRQE ABOTH. is said, He that is slow to anger is better than the mighty; and he that ruleth his spirit than he that taketh a city (Prov. xvi. 32). 3. Who is rich ? He that is contented with his lot; for it is said, When thou eatest the labour of thy hands, happy art thou, and it shall be well with thee (Ps. cxxvill. 2). “Happy art thou” in this world; “and it shall be well with thee” in the world to come’. 32). The ‘‘wicked” is man’s evil nature (Sukkah 52b), which he must subdue, yet not wholly destroy and eradicate, for this would be to ruin the body by the destruction of the psychic force. The evil yecer rules over the animal soul, which a man is commanded to preserve: ‘Take heed to thyself, and keep thy soul diligently” (Deut. iv. 9) ; and in order to do this, he must to a certain extent follow the promptings of the yecer. Even the evil yecer is good, for it is said: ‘‘And God saw everything that he had made, and, be- hold, it was very good” (Gen. i. 31). Goop, that is the good V¥*: VERY 600}, that is the evil Ν᾽, but for which a man would never build a house, nor marry, nor beget, nor trade (Bereshith Rabbah 1x). The evil nature, and a child, and a woman are things which the left hand should repel, and the right bring near. The evil nature is called “yecer” absolutely from its existing originally, and for a long time alone, for ‘the imagination of man’s heart is evil from his youth” (Gen. viii. 21), whereas yecer ha-tob, which is presided over by νοῦς, is added later, and then only coexists with the evil, which is thirteen years older (Midrash Qoheleth, ix. 14; Aboth, Addenda). The strong and great man is he in whom the evil nature is strong; ‘‘and therefore our wise men, of blessed memory have said, In the place, where penitents stand, the faultlessly righteous stand not,” for it is said (Is. lvii. 19), Peace. peace to him that is far off, and to him that is near: to the far off first, and afterwards to the near (Berakoth, 84). 3 It is a characteristic of Talmudic exegesis that, as far as possible, every expression of Holy Scripture is re- garded as haying a separate signifi- cance. In such texts as the above the darshan allows no mere cumulation of phrases for the sake of symmetry or emphasis, but he sees distinct al- lusions in JW'N and Ἵ 2D to the present and future worlds. Such two- fold allusions are continually being pointed out in the Talmud and Mid- rash. In the text we may perhaps sup- pose a play upon the words, ashreka, thy happiness, and ‘oshreka, thy wealth. With this saying compare 1 Tim. vi. 6: ἔστι δὲ πορισμὸς μέγας ἡ εὐσέβεια μετὰ αὐταρκείας. The three sayings may be taken as a commentary on Jer. ix. 23: “Let not the wis— man glory in his wisdom, neither let the micury man glory in his might, let not the RIcH man glory in his riches.” It is said in Berakoth tx. 5, that all the benedictions in the Temple used to end simply with Aa sEcuLo; but from the time when the Epicureans (@ reads, ha-minim) cavilled and said, There is but one world, it was or- dered to conclude with A SECULO IN SECULUM. IV. 3—5. 79 4. Who is honoured ? He that honours mankind; for it is said, For them that honour me* I will honour, and they that despise me shall be lightly esteemed (1 Sam. 11. 30). 5. Ben ‘Azzai’ said, Hasten to a slight precept, and flee from transgression; for precept induces precept, and trans- 4 Tn the original context the speaker is God; but the verse is here applied to establish the principle of reciprocity more generally. One interpretation js, that he who honours men is reckoned as honouring God himself, in whose image they were created (itr. 21), in accordance with a well- known Rabbinic principle, which may also be illustrated from the New Testament. Observe that the evil is not attributed to God: it is not said, “JT will despise them,” but, they shall be despised. “Τῇ one comes for defilement, they suffer him; if he comes for purification, they help him” (Joma, 38b): the naphtha seller lets his customer measure for himself: the perfumer says, Let me help you with the balsam, that we may both enjoy its fragrance. ‘*The memory of the just is blessed” (Prov. x. 7) by his neighbour: ‘but the name of the wicked shall rot” of itself. “Greatis AY IIA 35, which super- sedes a negative precept of the Thorah” (Berakoth 19 b). 5 Shime‘on ben ‘Az(z)ai, prospective son-in-law of R. ‘Aqiba, appears to have separated from his wife for more complete devotion to study, although recognising the religious duty, as the Jews regard it, of marriage, and ΠΡ, M37) in accordance with the com- mand, ‘‘Be fruitful and multiply,” to abstain from which is as murder: «Whosoever (says Ben ‘Azai, in Bere- shith Rabbah xxxiv) abstains from procreation, the Scripture reckons it unto him as if he shed blood, and diminished the likeness,” for it is for- bidden to shed the blood of a man because he was created in the image of God (Gen. ix. 6), and in the very next verse it is said, And you, be ye fruitful, and multiply. Ben ‘Azai was one of the four who entered Paradise (note 1). ‘‘He looked, and perished; 1.6. he died prema- turely, worn out by his preternatural activity. With him the shagdanim came to an end (Sotah 49b). ‘‘He who saw ben ‘Azai in a dream might hope for chasiduth” (Berakoth 57 b). ‘“*Ben ‘Azai was sitting and com- menting, and the fire was flaming about him. They went and said to R. ‘Aqiba, Rabbi, ben ‘Azai sits and comments, and the fire flames about him. He went to him, and said to’ him, I have heard that thou wast com- menting, and the fire was flaming about thee. He said to him, Yea, yea! He said to him, Perchanee in the recesses of the cuartot thou wast employed. He said to him, Nay, I was but sitting and concatenating in Thorah, and from Thorah onward to the Prophets, and from the Prophets to the Scriptures; and the words were as pleasing as at their proclamation from Sinai, and sweet as when they were originally given” (Chazitha, on Cant. 1. 10) out of the midst of the fire. 6 Habits are formed by the repeti- tion of single acts. When a man discharges or disregards a duty he thereby predisposes himself for a like course of action on a future occasion. 80 PIRQE ABOTH. gression induces transgression®; for the reward of precept is precept, and the reward of transgression is transgression’, 6. He used to say, Despise not any man, and carp not at any thing; for thou wilt find that there is not a man that has not his hour, and not a thing that has not its place. 7. BR. Levitas of Jabneh said, Be exceeding lowly of spirit, for the hope of man is the worm. R. Jochanan ben Baroqah said, Whoso pro- fanes the name of Heaven in secret, they punish him openly. The erring is as the presumptuous, in profanation of the NAME‘, The passing act of transgression leads up to a settled course of evil. He who first ‘‘waLtKs in the counsel of the ungodly” (Ps. 1. 1), next “‘sranps in the way of sinners,” and at length “‘stps in the seat of the scornful.” The passage cited from Sifre in Ex- cursus 1. 2. (ix.), οἵ. Sukkah 52a, and Sanhedrin 99b—interprets Is. vy. 18: “Woe unto them that draw iniquity with corpS OF VANITY, and sin as it were with a cartrope,” as meaning that the band of sin is at first slender, like a spider’s thread, but afterwards becomes thick and strong as a cart- rope. It is added: R. said, He who performs one precept for its own sake, let him not rejoice over that precept (alone), for in due course it will draw after it many others ; and he who com- mits one transgression, let him not deplore that (only), for it will be the cause of many others, For ‘ precept leads on to precept, and transgression to transgression.” 7 Welldoing is the fruit of well- doing, and evildoing the fruit of evil- doing. This is interpreted by R. Jonah as meaning, not that ‘ virtue is its own reward,” and the consciousness of wickedness its sole punishment, but that a man is responsible for his ac- tions, inasmuch as one action is con- sequent upon another, and he has thus the power of educating and predis- posing himself for good or eyil. The performance of duty is rewarded by an increased facility of subsequent per- formance. 8 In the case of profanation of the Name of God, no allowance is made for inadvertence, but the man is pun- ished forthwith. Sins of ignorance and those committed deliberately are reckoned as one and the same. “On account of what was Gechazi pun- ished? Because he called his master by his name, for it is said, And Ge- chazi said, My lord, O king, this is the woman, and this is her son, whom Elisha restored to life” (2 Kings viii, 5; Sanhedrin 100a). A feeling of re- verence leads the Jews to avoid, as far as possible, all mention of the Names of God. This feeling is manifested, not only in the case of UNNEDN Ov (p. 70), for which Adonai, or Elohim is substituted in the reading of Scrip- ture, but, in their post-canonical liter- ature, even with regard to less sacred, and not incommunicable Divinenames. In the Talmud and Midrash, and (with the exception of Prayer Books) in the Rabbinic writings generally, it is the custom to abstain from using the Bib- lical names of God, except in citations from the Bible ; and even when Elohim is necessarily brought in, it is often IV. 6—8, 81 8, R. Ishma‘el his son said, He that learns in order to intentionally misspelt, Hlodim, or Elo- gim. For 117° again, especially in Qabbalistic works, we find the spell- ings, 7)’ and “1". In the trea- tise Pirge Aboth, as the reader may easily verify for himself, all direct mention of ‘“‘God” is avoided, ex- cept in Biblical quotations, and in an interpolated liturgical formula (v. 31). Dv] Heaven is one of the usual substitutes for the Name of God. Cf. x. 3, 12; uw. 2, 16; 1. 7, 16 (note), 17; v. 24, 25. It is a well-known characteristic of St Matthew’s Gospel that, amongst other Hebraisms, it makes frequent use of the phrase 7 βασιλεία τῶν οὐρανῶν, instead of ἡ βασι- Compare also Matt, ΧΧΙΠ. 22: καὶ ὁ ὀμόσας ἐν τῷ οὐρανῷ λεία τοῦ Θεοῦ. ὀμνύει ἐν τῷ θρόνῳ τοῦ Θεοῦ, καὶ ἐν τῷ St Paul again writes, πάντα els δόξαν Θεοῦ ποιεῖτε (1 Cor. x. 31), the equivalent of which in the Mishnah language is, “Let all thy deeds be to the name of Heaven” (Aboth τι. 16). DPN] ῬΙΑΟΕ, or Space, is another Name of God which was in common User Clete 159: ΠῚ Tr. ὅ; Ὁ; 19, 22 Σ v. 7. There is external evidence for its antiquity in Philo’s use of ὁ τόπος, on which see note 42, p. 53. This use of ὁ τόπος throws light upon the peri- phrasis of the LXX. in Ex. xxiv. 10: καὶ εἶδον τὸν τόπον ov εἱστήκει ὁ Θεός. Dvn] ΤῊΝ Name (iv. 7; v. 14) was used as a substitute for Aj’, or “God.” Traces of this usage are found in ὑπὲρ τοῦ ὀνόματος ἀτιμασθῆναι (Acts v. 41), and, ὑπὲρ γὰρ τοῦ ὀνόματος ἐξῆλθον, μηδὲν λαμβάνοντες ἀπὸ τῶν ἐθνικῶν (38 John 7). Since τὸ ὄνομα was used as a synonym for ‘ God,” the actions of God himself appeared to be attributed to the Name of God. Hence the Qabbalistic mode of expres- καθημένῳ ἐπάνω αὐτοῦ. sion, according to which a power and efficacy was attributed to the most holy Name, which was regarded as an instrument in the hand of the ini- tiated. M3pn] Tue Hory Ong, Dlessed is He, is used as a Name of God, either as a supplement to other ex- pressions (11. 1; rv. 32), or alone (v. 6). The use of a benediction, as 81773, or JIN, at the mention of God is thought to be required by Proy. x. 7: ‘The memory of the just is blessed,” the mention of the Holy One should be accompanied with benediction. (The hemistich is also quoted, by its ini- tials when reference is made to a ‘‘just” man who is no longer living. The use of these initials, by1_or briefly ?’t, beata memoria ejus—indi- cates that the person whose name they follow is dead). But ΤΠ is found alone, without 3, in the Machazor Vitry. Compare Job vi. 10: ‘‘for I have not concealed WIT) ΩΝ, the words of the Holy One.” In like manner ὁ ἅγιος is used in the book of Kcclesiasticus, καὶ ὀνομασίᾳ τοῦ ἁγίου μὴ συνεθισθῇς (xxiii. 9). On the other hand, ὁ εὐλογητός stands alone as a Name of God in Mark xiv. 61. The pronunciation of AN was thought to be prohibited by Lev. xxiv. 16: “And he that blasphemeth the name of the Lord, he shall surely be put to death, and all the congregation shall certainly stone him: as well the stranger, as he that is born in the land, when he blasphemeth tHE ΝᾺΜΕ, shall be put to death.” The Jews here render 3.0) not blaspheme, but pro- nounce distinctly. So the LXX., ’Ovo- μάζων δὲ τὸ ὄνομα Κυρίου θανάτῳ θανα- τούσθω. The non-pronunciation of i’, which was already an established practice when the LXX. version was 1 52 PIRQE ABOTH. teach®, they grant him the faculty to learn and to teach: he that learns in order to practise, they grant him the faculty to learn, and to teach, and to practise. 9. BR. Gadoq said, Make them” not a crown, to glory in them; nor an ax, to live by them. And thus was Hillel wont to say, And he who serves himself with the tiara perishes (t. 14). Lo, whosoever makes profit from words of Thorah removes his life from the world. 10. R. Jose said, Whosoever honours the Thorah”™ is himself held in honour with men; and whosoever dishonours the Thorah is himself dishonoured with men. 11. R. Ishma‘el said, He that refrains himself from judgment, frees himself from enmity, and rapine, and false swearing’; and he that is arrogant in decision” is foolish, wicked, and puffed up in spirit. made, may be regarded as the germ of the Qabbalistic theosophy, in which God was removed to an infinite dis- tance from the material world, and the interval was populated with a suc- cession of intermediate creations, or emanations from the Deity. 9 It is said in Sanhedrin 99a, that he who learns Thorah and does not teach it, he it is that “" hath despised the word of the Lord” (Numb. xv. 31). The initial letters of the words sb non Sy form the word dny. Conversely, by one of the Rabbinic artifices of exegesis, Job v. 7 (as noticed by P. Ewald) is made to mean, not that ‘‘man is born to trouble,’ but that he is born to learn in order to teach. Another example of the method of ΠῚ WN or ini- tials, is afforded by the word τὶξ, Amen, which is Qabbalistically ex- plained as an abbreviation of ἼΡῸ bs JONI, God is a Faithful King. 10 Another reading is: “ Make τῷ (the Thorah) not a crown, &c.” The reading of the text is explained in two ways, either (1) make not words of Thorah a crown, or (2) make not thy disciples a crown, &c. The latter explanation may be supported by St Paul’s use of στέφανος in Phil. iy. 1, and 1 Thess. ii. 19. ‘‘On account of what was Abraham our father punished, and his sons subjugated to Egypt for 210 years? Because he impressed scholars into his service” (Gen. xiv. 14; Nedarim 32a) in his expedition for the rescue of Lot. 11 Pseudo-Rashi gives the following explanations of, Whosoever honours the Thorah; ‘‘He who does not leave the book of the Thorah on the floor, or on a bench; and some say, He who inclines his ear to the book of the Thorah, and does not talk while the Chazan is reading it; and some say, He who does not leave it open, and go cut.” 12 He who arbitrates between con- tending parties incurs the enmity of those who are disappointed by- his decisions. He also runs the risk of IV, 9—15. 83 12. He used to say, Judge not alone, for none may judge alone save One; and say not, Accept ye my opinion, for they are free-to-chose“, and not thou. 13. R. Jochanan said, Whosoever fulfils the Thorah in poverty”, will at length fulfil it in wealth; and whosoever neglects the Thorah in wealth, will at length neglect it in poverty (Luke vi. 21, 25). 14. R. Meir said, Have little business, and be busied in Thorah; and be lowly in spirit unto every man; and if thou idlest from the Thorah, thou wilt have idlers many against thee”; and if thou labourest in the Thorah, He” hath much reward to give unto thee. 15. KR. Li‘ezer ben Jacob said, He who performs one pre- cept has gotten to himself one advocate’; and he who com- doing injustice by erroneous judg- ments, and of giving occasion to false- hood and perjury on the part of the litigants. Compare 1. 10, where the judge is admonished to be on his guard whilst examining the witnesses in a suit: “be guarded in thy words, perchance from them they may learn to lie.” 13 “He who puffs up his heart, thinking within himself that he knows how to decide in a cause without fail, behold, he is foolish. He is ealled foolish because he is wise in his own eyes, than which there is no greater folly, for (Prov. xxvi. 12; xxix. 20) there is more hope of a fool than of him” (R. Jonah). To exemplify the use of the word NNN, cf. Horaioth 3b: “ Whatsoever decision has gone forth publicly in the congregation, an individual who practises it is released, because decision was only given to distinguish between the erring and the presumptuous.” 14 It rests with thy colleagues to chose whether they will adopt thy opinion: it is not for thee to force it upon them, 15 «“ Whosoever ‘blackens his visage’ for the sake of words of Thorah in this world, the Holy One, blessed is He, will make his splendour to shine in the world to come, for it is said (Cant. y. 15), His countenance is as Lebanon, excellent as the cedars...... Whosoever starves himself for the sake of words of Thorah in this world, the Holy One, blessed is He, will satiate him in the world to come, for it is said (Ps. xxxvi. 8), They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy plea- sures ” (Sanhedrin 100 a). 16 He who keeps a watch over him- self for the Thorah’s sake, will have watchers given him to protect him; and he who idly desists from Thorah study will be given over into the hands of idlers—of lions, bears, thieves, and robbers. See Aboth, R. N. xxrx. 17 Here again the good only, and not the evil, is attributed directly to God, See note 4. 18 We have here in a Hebrew form the word παράκλητος, or ADVOCATE (1 Joh. ii. 1), one who is called to a 84 PIRQE ABOTH. mits one transgression has gotten to himself one accuser. Re- pentance and good works” are as a shield against punish- ment, person’s aid, which is rendered, per- haps wrongly, comrorTER in Joh, xiv. 16, 26; xv. 26; xvi. 7. With this Mishnah compare Shemoth Rabbah xxxir; “If a man performs one pre- cept, the Holy One, blessed is He, gives him one angel to guard him, for it is said (Ps. xxxiv. 7): The angel of the Lord encampeth round about them that fear Him. If he performs two precepts He gives him two angels to guard him, for it is said (Ps. xci. 11): For He shall give His angels charge over thee, to keep thee in all thy ways. If he performs many precepts He gives him the half of His host, for it is said (Ps. xci. 7): A thousand shall alight at thy side, and ten thousand at thy right hand: that is the half of his host, for it is said (Ps. Ixviii. 17): The chariots of God are twenty thousand, even thousands of angels.” 19 “Tt was a commonplace in the mouth of Raba that, The perfection of wisdom is repentance” (Berakoth 17a). ἐς When a man has been wholly wicked all his days, and has repented at last, the Holy One, blessed is He, receives him.” This follows from Ezek. xxxiii. 19: But if the wicked turn from his wickedness, and do that which is law- ful and right, he shall live thereby. Said R. Jochanan, Nay, more. All the transgressions which he has com- mitted are imputed to him as merits, as is proved by Ps. xlv. 9: Myrrh and aloes and cassia are all thy N32: all the transgressions which thou hast committed against me are as myrrh and aloes and cassia (T. J. Peah τ. 1). A similar play on 39733, in Gen, xxvii. 27, which may be pointed so as to mean transgressions or transgressors, is implied in Bereshith Rabbah txv, Penitents are set above ‘‘just persons which need no repentance” in a say- ing quoted in note 2. Repentance was created before the world (Nedarim 39 Ὁ. Cf. p. 26): with- out it the world could not stand: the repentance of one man brings forgive- ness to the whole world. On the effi- cacy of repentance, and of sacrificial Atonement, see the end of Mishnah Joma, and the Gemara upon it. For certain sins, repentance gives a respite, and the day of atonement atones ; but he who sins against his neighbour must first be reconciled to him. The unpardonable sin, in the case of which repentance gives not respite, nor does the day of atonement atone, nor have sufferings a purgatorial efficacy, but these together only give respite, till DEATH purges (Is, xxii, 14), is PROFANA- TION OF THE NAME (Joma 86a). The wise man, 210M Vs), delivers the citadel of the body from ὙΠ" by means of repentance and good works (Nedarim 82b). Said R. Ele‘azar Ὁ. R. Jose, All the righteousness and piety that Israel perform in this world make great peace and great PARACLETES between Israel and their Father which is in Heaven...Great is righteousness, which brings the redemption nigh... Ten hard things were created in the world. Rock is hard, but iron cuts it: fire fuses iron: water quenches fire: clouds bear water: wind scatters clouds: the body bears the wind: fear shatters the body: wine dispels fear : sleep dissipates wine; and death is harder than all of them, but RIcHT- EOUSNESS delivers from death (Proy. x. 2; Baba Bathra 10a). ΠΝ ΙΥ δ5 10. R. Jochanan Sandalarius said, Whatsoever assemblage - is in the name of duty*® will in the end be established; and that which is not in the name of duty will not in the end be established. 17: R. Lazar said, Let the honour of thy disciple be dear unto thee as the honour of thine associate”; and the honour of °0 Or ‘of Heaven,” according to the ‘usual reading. Aboth R. N. xu. reads ΠΝ, and illustrates the saying from the Great Synagogue, on the one hand, and the Generation of the Dispersion (Gen. xi. 8) on the other. *l The climax is broken by the reading: ‘Dear unto thee as thine own,” which may have arisen from assimilation to other passages, as II. ts R,. Jonah remarks that a man is not enjoined to honour his disciple precisely as he honours his associate, but rather to be equally scrupulous in according to each the honour due to him, ‘‘each one according to his honour.” Fear includes honour, but honour does not include fear. The two words are brought together in Mal.i. 6: “A gon honoureth his father, and a servant his master: if then I be a father, where is mine HonouR? and if I be a master, where is my FEAR?” With the concluding words of this Mishnah compare St Paul’s τῷ Κυρίῳ (Eph. vi. 7). Z The claims of a man’s Father and his Teacher to precedence in certain cases are laid down in Baba Meei‘a τι. 11: ‘*Si res sua perdita sit et patris sui, tum sua precedit; si sua et ma- gistri ipsius res perdita sit, tum sua precedit. Si patris et magistri ipsius ...res magistri precedit, nam pater eum quidem produxit in hune mun- dum, sed magister ejus, qui ipsum sapientiam docuit, traduxit ipsum in mundum futurum. Sin autem pater ipsius fuerit sapiens, res patris pre- cedit. Si pater et magister ipsius ferant onus, onus magistri prius de- ponet, et deinde onus patris. Si pater et magister fuerint in captivi- tate (et non habuerit quo utrumque redimat) prius redimet magistrum ipsius, et deinde patrem. Si pater ip- sius fuerit sapiens, redimet prius pa- “trem, et deinde magistrum suum.” “A scholar must not rise up before his master except twice in the day, morning and evening, in order that the honour of his master may not exceed that of Heaven” (Qiddushin 33b), where allusion is made to the practice of standing up morning and evening at ‘‘ The Prayer,” κατ᾽ ἐξοχήν, which is also called the ‘amidah, or standing. He who controverts his Rab is as 1f he controverted the Shekinah (Sanhedrin 110 a): he who engages in strife with his Rab is as if he engaged in strife with the Shekinah: he who speaks, or thinks, evil against his Rab is as if he did it against the Shekinah, Gop himself is the great Chief Rabbi, and diligently studies and teaches Thorah, ‘Then began the Synagogue of Israel to utter praise to the Lord of the world, and thus she spake, That God it is my delight to serve, who is clad by day in a robe white as snow, the divine glory of whose face flames like fire from greatness of wisdom and thought, who originates new lessons every day, and will announce them to his people in the great day” (Targ. Cant. v. 10). ‘Said Moses the pro. 80 PIRQE ABOTH. thine associate as the fear of thy master; and the fear of thy master as the fear of Heaven. 18. R. Jehudah said, Be careful in Thalmud, for error in Thalmud amounts to sin™” 19. R. Shime‘on said, There are three crowns: the crown of Thorah, and the crown of Priesthood, and the crown of Royalty (Ex. xxv. 10, 11; xxx. 1,3; xxv. 23, 24); but the crown of a good name” mounts above them (Kccl. vii. 1). 20. R. Nehorai said, Betake thyself to a place of Thorah, and say not that it shall come after thee; for™ thine associates phet, When I went up to the height, I saw there the Lord of all the worlds, ym’, quartering the day into four parts. Three hours He was employed in THoraH: three in judgment: three in provisioning the world: and three in uniting man and wife (Targ. Jerus. Deut. xxxii). The fourfold division is given, with a variation, in ‘Abodah Zarah 3b: during the fourth quarter of the day, according to one statement, “Ἢ sits and teaches school children Thorah”’ (Is. xxviii. 9; Jalqut 302), a work which is of such importance that it must not be stopped even for the building of the sanctuary (Shabbath 119 b). 22 Forgetfulness, or mistake in study is here said to be equivalent to a deliberate sin, in order to impress upon the student the duty of constant repetition with a view to ensure ac- curacy. Compare the expression used above in ὃ 7, where it is said that no distinction is made between uninten- tional and deliberate profanation of tHE Name, So in Chagigah 5a, it is said, with reference to the last verse of Ecclesiastes, ‘‘He weighs out to him errors as deliberate sins.” He who forgets his Thalmud commits a deadly sin (111. 12). ‘* Action depends on Thalmud, and not Thalmud on action” (Sifre, Apy). 23 A “good name” in general is here called a crown. In like manner the Name of God is compared to a crown, as in Pirge R. Eli‘ezer xiv, where it is said that at the giving of the Law six hundred thousand angels descended, and crowned each one of the sons of Israel with the crown of Shem ha-mephorash. As long as they wore these crowns they were holier than the angels of God, and the angel of death had no power over them. It is said elsewhere of the Holy One himself, that He sits in heaven with the crown of the ineffable Name upon His head. *4 A man should frequent a place where there are facilities for instrue- tion, and should not trust to himself for the acquisition of the knowledge of Thorah. He must go to the Thorah, and not expect the Thorah to come to him. If he associates himself with scholars he will be well grounded in it by their aid, for the knowledge of it is acquired by association. See pp. 30, 47. According to another view of the latter part of this Mishnah, a man must not trust to his companions for instruction: ‘‘Say not that thine as- sociates will establish it in thine hands: depend not upon thine associates, who have themselves gone to learn, to IV, 18—23, 87 will confirm it unto thee; and lean not unto thine own under- standing (Proy. 111. 5), 21. R. Jannai said, Neither the security of the wicked, nor the afflictions of the righteous are in our hand™, 22. ing” foxes”. R. Matthiah ben Charash said, Be beforehand in salut- every man; and be a tail to lions, and not a head to 23. KR. Jacob said, This world is like a vestibule*® before come and teach thee; for thou thyself must go with them and pursue after Thorah, if thou wouldest know it. But lean not unto thine own understand- ing: although thou learnest, and be- takest thyself to a place of Thorah, and growest wise, lean not unto thine own understanding. Depend not upon thine opinion, but do all that thou doest by the advice of the wise.” So R. Jonah, agreeing with At. *5 We are unable to answer the questions: Why do the wicked flourish? Why do the righteous suffer? *6 Literally, Anticipate the Peace of every man; ‘‘ Peace” being the usual form of greeting. ‘Whosoever knows that his friend is accustomed to salute him, let him anticipate his salutation, for it is said, Seek peace, and pursue it (Ps. xxxiv. 15). And if he salutes him, and he does not return it, he is called a spoiler, for it is said (Is. iii. 14), For ye have eaten up the vine- yard; the spoil of the poor is in your houses” (Berakoth 6b). ‘‘ They said of R. Jochanan ben Zakkai that no man ever anticipated him in saluta- tion, not even a Gentile in the street” (Berakoth 17 8). °7 “δ a tail to lions, and not a head to foxes.” ‘Thy glory is to make thyself a tail, and to abase thyself, and follow after a scholar of the wise, rather than to be a head unto foxes, to worth- less men, who are accounted only as foxes. And J have found a Scripture proof for it, for it is said (Prov. xiil. 20), He that walketh with wise men shall be wise.” (At). Compare Eccl. vil. 5: “ΤῸ is better to hear the rebuke of the wise, than for a man ‘to hear the song of fools.” *8 The word rendered vestibule is generally identified with πρόθυρον, which however it does not resemble quite so closely as might have been expected. Bar 5. (see Crit. Note) adopts the view that it should be writ- ten with final Daleth, for Resh. Sinners who have been companions in this world will be separated in the world to come; he who repents before death will be numbered with the righteous, and he who does not re- pent, with the wicked. The latter will say, Were we not together in the world? did we not steal and do all manner of evil works together? why then are we separated? is there then respect of persons with God? They will answer, that it is repentance which has made the separation be- tween him and his companion. ‘ Suffer me then,” he will say, ‘to go and re- pent ;” but it will be answered that the time for repentance has gone by, for ‘‘ this world is like a sabbath, and the world from which thou camest is like the sabbath eve: if a man pro- vides not on the sabbath eve, what shall he eat on the sabbath? The world from which thou camest is like dry land, and this world like sea; if 88 PIRQE ABOTH. the world to come; prepare thyself at the vestibule, that thou mayest be admitted into the hall”. 24, He used to say, Better is one hour of repentance and good works in this world than all the life of the world to come™; better is one hour of refreshment of spirit in the world to come than all the life of this world. 25. R. Shime‘on ben Ele‘azar said, Conciliate not thy friend in the hour of his passion; and console him not in the hour when his dead is laid out before him; and “ inter- rogate” him not in the hour of his vow; and strive not to see him in the hour of his disgrace. 26. a man provides not for himself on the land, what shall he eat on the sea? This world is like a wilderness, and the world from whieh thou camest is like inhabited land: if a man provides not for himself from the inhabited land, what shall he eat in the wilder- ness? See Midrash Qoheleth, i. 15; Midrash Ruth, cap, 11. 29 This word is sometimes rendered ‘palace ;” but it is really a translitera- tion of τρικλίνιον. 30 Repentance and amendment in this life are accounted an equivalent for the life to come; they are the price paid for it, and a means by which it is secured to a man. On the other hand the joys of the world to come are such that ‘‘one hour” of them outweighs all the enjoyment of the present world, in the same way that, as the Psalmist says of the sanctu- ary: “Α day in thy courts is better than a thousand.” 31 The saying ascribed to Shemuel consists, according to the best-attested reading, of an extract from the book of Proverbs, without note or comment, which “he was accustomed to repeat.” Tt is found also at the end of Pereq v. in some copies, as is remarked in a note on the Addenda (Ρ. 22). Shemuel ha-Qatan said®, Rejoice not when thine SuEMUvEt is placed in the same cate- gory with Hillel in T. J. Sotah rx. 13: “The elders entered into Beth Gadia in Jericho, and Bath Qol went forth and said to them, There is among you a man worthy of the Holy Spirit, only that the generation is unfit; and they cast their eyes upon Hillel ha-Zaqen. And when he died they used to say of him, Alas! meek pious one, disciple of ‘Ezra! And again, the elders entered into an upper chamber in Jabneh, and Bath Qol went forth and said to them, There is among you one worthy of the Holy Spirit, only that the generation is unfit ; and they cast their eyes on Shemel ha-Qatan. And why was his name ealled Qatan? Be- cause he made himself little. But some say, because he was scarcely less than Shemuel ha-Ramathi. And when he died, they used to say of him, Alas, meek pious one, disciple of Hillel ha- Zaqen!” He is said to have drawn up the ‘“‘ Heretic Benedietion ” (Bera- koth 28b) still found in the Jewish ritual. Gamaliel ha-Zaqen himself is sometimes alluded to as perhaps the author of the ‘‘ Benediction”; but what appears from the passage of Berakoth above alluded to is that Gamaliel 11, desiring to have a birkath IV, 24—29,- 89 enemy falleth, and let not thine heart be glad when he stum- bleth (Prov. xxiv. 17). 27. Elisha‘ ben Abiyyah” said, He who learns as a lad, to what is he like? to ink written on fresh paper; and he who learns when old, to what is he like? to ink written on used paper”, 28. R. Jose ben Jehudah of Kaphar ha-Babli said, He who learns from the young, to what is he like? to one that eats unripe grapes, and drinks wine from his vat; and he who learns from the old, to what is he like? to one that eats ripened grapes, and drinks old wine. 29. RB. said, Regard not the flask, but what is therein ; there is a new flask that is full of old (wine), and an old one in which there is not even new™. ha-minim added to the Highteen Bene- dictions, asked if there was anyone able to draw up such a formula; and, in answer to his appeal, Shemuel sup- plied the required form of words, as a modification (it is thought) of an older “ Sadducee-Benediction,” to the satis- faction of Gamaliel, 32 The usual form is Elisha‘ ben Abuyah, but Abiyyah is a Biblical name. The tendency of this Elisha’s specu- lations was destructive: when he entered Paradise (note 1), he began to ‘destroy the plants therein.” He ultimately apostatised, and became a derider of Judaism; and accord- ingly, in the Talmudic account of the entry of the four into Paradise, his name is suppressed, and he is only indirectly alluded to as IMS, a certain “ other.” Dr Ad. Neubauer, in a report on ‘*Talmudical and Rabbinical Litera- ture” (Philological Society, 1876), notices a Hebrew rendering of Go- ethe’s Faust, in which ‘‘ The dramatis persone are taken from Jewish history ; for instance, the learned and dissatis- fied Faust is represented by the Tal- mudical Elishah, son of Abuyah, who, searching too deeply for the solution of theosophical problems, was finally driven to apostasy...The translator, the late Dr Letteris, has in our judg- ment in many respects surpassed the original.”” The title of the rendering, which was published in Vienna in the year 1865, is Ben Abuyah, Goethe's Faust, eine Tragoedie in einer hebra- ischen Umdichtung. 33 Ἢ, Sh. ben Gamliel further com- pares one who learns Thorah in his youth to a young man who marries a maiden well suited to him (Aboth R. N. xxi). Learning in youth is also likened to graving upon stone; and learning in old age, to tracing charac- ters upon the sand, 34 The saying of Rabbi is a correc- tive of that of Jose ben Jehudah, which immediately precedes. R. Jose describes the learning of the young as crude and immature, like new wine: Rabbi shews by another comparison that this is not always the case. On the contrary, as a new flask may con- tain old wine, so the mind of the 12 90 PIRQE ABOTH. 30. R. Li‘ezer ha-Qappar said, Jealousy, and lust, and ambition, put a man out of the world”. 31. He used to say, The born are to die; and the dead to revive; and the living to be judged; for to know, and to notify, and that it may be known”, that He is the framer, and He the creator, and He the discerner®’, and He the judge, and He the young may even be more mature than that of his elders: the mind of the aged is not necessarily stored with reflection, but may be like an empty vessel. R. Jonah connects the two Mishnioth in question by means of Job xxxii. 6—9: ‘‘ And Elihu the son of Barachel the Buzite answered and said, I am young, and ye are very old; wherefore I was afraid, and durst not shew you mine opinion. I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom. But there is a spirit in man: and the inspiration of the Almighty giveth them under- standing. Great men are not always wise: neither do the aged understand judgment.” For another application of the para- ble of the ‘ flask,” compare Matt. ix. 17: οὐδὲ βάλλουσιν οἶνον νέον els ἀσκοὺς παλαιούς, κιτ.λ. The comparison of Thorah to water, WINE, Oil, honey and milk, is dwelt up- on in Sifre (APY), on Deut. xi. 22, and in Midrash Chazitha, on the words, ‘‘ For thy love is better than winE” (Cant. i. 3). Thorah is like water, which is grateful to the thirsty, is ubiquitous, gives life to the world, comes down from heaven, purifies, works its way by constant dripping, seeks its level, is kept in earthen vessels...and drowns those who cannot swim. But water grows bad if kept long in a vessel. Is this likewise the case with Thorah ? Nay, it is like wryz, which improves as it grows old in the bottle, id? b> {Ppa ΣΤ Kin’, Or is it like water, which does not rejoice the heart of man? Nay, like wine, which does rejoice the heart of man. Is it then like wine, which is sometimes bad for the head and for the body? Nay rather, like oil, which is good for both, ἄς. ‘Thy love is better than wine,” interpreted by Gematria (111, 28), signifies that Israel is more beloved than the .+.+v (=70) nations of the world. 35 The same is said in τι. 15 of the evil eye, the evil yecer, and misan- thropy. Compare also the three heads under which worldliness is summed up in 1 Joh. ii. 16: ἡ ἐπιθυμία τῆς σαρκὸς, καὶ ἡ ἐπιθυμία τῶν ὀφθαλμῶν, καὶ ἡ ἀλαζονεία τοῦ βίου. MIP] This word, like ξῆλος, is also used in a good sense, as in Baba Bathra 21a: ‘The emulation of Soferim increases wisdom.” 36 For the reading of this clause see note 3. Truths which in this world men are first taught and then teach others ‘‘ will in the world to come be known of themselves without a teacher,” ac- cording to the prophetic description of the coming age: ‘And they shall teach no more every man his neigh- bour, and every man his brother, saying, Know the Lord: for they shall all know me, from the least of them, unto the greatest of them, saith the Lord” (Jer, xxxi. 34). Τότε δὲ ἐπι- γνώσομαι, καθὼς καὶ ἐπεγνώσθην (1 Cor. xiii. 12). 37 “ He fashioneth their hearts alike; IV. 30—82. 9 witness, and He the “adversary,” and He is about to judge with whom there is no iniquity, nor forgetfulness, nor respect of persons, nor taking of a bribe, for all is His, and know that all is according to plan. 32. Let not thine imagination assure thee that the grave is an asylum; for perforce thou wast framed (Jer. xviii. 6), and perforce thou wast born, and perforce thou livest, and perforce thou diest, and perforce thou art about to give account and reckoning before the King of the kings of kings, the Holy One, blessed is He. he considereth all their works” (Ps. and ᾿Αντίδικος, possesses power and xxx, 15). The world is to be judged knowledge, and will exact strict justice by One who, as Judge, and Witness, (Matt.v. 25). Contrast Rom. viii, 33,34. CHAPTER V. 1. By ten Sayings’ the world was created. And what is learned therefrom? for could it not have been created by one 1 The world is described as created by sAYINGs, because in Genesis the acts of creation are introduced by “δὲ TON)» “and God samp.” 390 WS S17 95 (Ps. xxxiii. 9). In the Jalqut, which commences with the paragraph Aboth v. 1, NINE occurrences of WON) are reckoned, and the tenth is said to be implied in MWNID, In the beginning God created the heavens and the earth,” since it is said elsewhere that ‘by the word of the Lord ( 212) " these same heavens were created (Ps. xxxvi. 6). In Pirge R. El. m1, TEN va-yomer’s are reckoned (Gen. i. 3, 6, 9,11,14,-20, 24, 26, 29; ii. 18), the last being that which leads up to the crea- tion of woman, In Bereshith Rabbah xvi, the first “Saying” is taken as implied in M'WNID: the second in ‘S mA ((. 2): then follow eight of those specified above, from Gen. i. 3 to i. 26, ending with the creation of man; but it is added that Menachem bar Jose excludes “2 MAIN, and re- places it by iii. 18. In Chagigah 12a, it is said in the name of Rab, that by ten ‘‘things,” or O27, the world was created: some of the ten things specified, as chochmah, chesed, geburah, being found also among the ten Sephi- roth of the Qabbalists. The point of view in the text is that the grandeur of Creation is more impressively portrayed as the outcome of repeated acts of power, than as the immediate result of a single fiat of omnipotence. ‘‘God laboured so much in creating the world by ten sayings” in order to emphasize the guilt of the sinners who mar His work, and the merit of the righteous who preserve it. But elsewhere creation is described as requiring the least conceivable effort on the part of God: read not BN273, ‘‘on their being created,” but (as two words) ON12 ‘712, He created them by the letter H; “by the breath of His mouth.” Various other ways of representing the creative process are found in the Rabbinic writings. THorau, which is identified with Wisdom (Prov. vil. 1), and with ’Apx7 (ver. 22), is introduced as the speaker in Gen. i. 1: “‘ By me, who am ᾿Αρχή, God created, &¢.”— where the first word is read as two, MWS 9D (Jalqut 2). The ideal IsraEL is also said to be the creative agent: ‘‘By the merit of Israel, who are called rusutrH (Jer. 11, 3), God created the heavens and the earth.” “R. Berekiah said, By the merit of Moses the world was created, &e.” “From each word, “Δ, that pro- ceeded from the mouth of the Holy ΔΆ 93 Saying? But it was that vengeance might be taken on the wicked, who destroy the world that was created by ten Sayings ; and to give a goodly reward to the righteous, who maintain the world that was created by ten Sayings. 2. Ten generations were there from Adam to Noach’, to shew how great was His longsuffering (1 Pet. ili. 20); for all One, blessed is He, there was created an angel, for it is said (Ps. xxxiii. 6): By the word of the Lord were the heavens made; and all the host of them by the breath of his mouth” (Chagigah 14a). The subjects of ΣΝ Δ, and of ΠΩΣ, the chariot (οἷ, Ezek. i.), were made a nueleus of theosophic speculations, which were only to be communicated with the greatest cau- tion, for itis said: ‘‘ Honey and milk are under thy tongue (Cant. iv. 11), things which are sweeter than honey should be under thy tongue” (Cha- gigah 13a), or should not be revealed. “Non exponunt...opera creationis cum duobus, neque currum cum uno, nisi fuerit sapiens qui sensum intelligit, Quicunque considerat quatuor causas, ei melius fuisset quod nunquam in- trasset mundum; nempe id quod su- pra est, quod infra est, et quod ante est, et quod post est. Et quicunque non attendit ad honorem Creatoris sui, ei melius fuisset quod non intras- set mundum” (Chagigah 11. 1). In connexion with the subject of esoteric doetrine and mysticism it may be remarked that the name ’Eocaios (cf. 11.10; v. 16), or Essene, not improbably denotes secret, or mystic; for (1) the word "δ ΧΙ, secret, or silent, would naturally be transli- terated ᾿Εσσαϊος, in the same way that jwn, as Jost remarks (Gesch. a, 207, Note), is by Josephus transliterated ‘Eooynv, and (2) ‘*We may illustrate this derivation by Josephus’ deserip- tion of the Essenes, B. J. 1], 8. 5, τοῖς ἔξωθεν ὡς μυστήριόν τε φρίκτον % τῶν ἔνδον σιωπὴ καταφαίνεται, and per- haps this will also explain the Greek equivalent θεωρητικοί, which Suidas gives for ᾿Εσσαϊῖοι. The use of the Hebrew word D'XWNM in Mishna She- kalim y. 6, though we need not assume that the Essenes are there meant, will serve to show how it might be adopted as the name of the sect.” See Pro- fessor Lightfoot’s recent edition of St Paul’s Epistle to the Colossians, where a full account of the conflicting theo- ries about the Essenes is given. 2 Ten generations are reckoned (Gen. v. 3—29), including both Adam and Noah. It is said of dor ha-mabbul the generation of the deluge, that they have no portion in the world to come (Sanhedrin x1. 3). The thought that God, after bearing so long with the wickedness of those evil generations, did at length bring the flood upon the earth, should assure Israel that He will in due time put an end to their captivity, and requite their oppressors according to their works (R. Jonah). ‘‘What is the meaning of the seven days (of respite): For yet seven days, and I will cause it to rain upon the earth. Gen. vii. 4, 10? They were the days of mourning for Methuselah, to teach thee that the death of the righteous hinders punishments from coming ’’ (Sanhedrin, 108 b). 04 PIRQE ABOTH. the generations were provoking Him, till He brought the deluge upon them, 3. Ten generations were there from Noach to Abraham’, to shew how great was His longsuffering; for all the genera- tions were provoking Him, till Abraham our father came, and received the reward of them all, 4. With ten temptations* was Abraham our father tempted, 3 The ten generations are reckoned (Gen. xi. 10—26), excluding Noach. “Our Rabbis have said, that when Noah died Abraham our father was 58 years old; yet if thou number the descendants, thou wilt find ten gene- rations between them, for although Noah prolonged his days ten genera- tions, the generations are reckoned to shew how great was His longsuffer- ing, for all the generations were pro- voking Him, till Abraham our father came. And they have not said here, Till He took vengeance on them, for Abraham our father made up for all their shortcomings, and wrought good which counterpoised alli their evil, and delivered them from punishments ” (R. Jonah), But the like is not said of Noah, who was only relatively righteous: he was ‘perfect in his own generations” (Gen. vi. 9), but not in the generations of others (San- hedrin 108a). 4 The temptations of Abraham are reckoned in more than one way. At, referring to ‘‘Pirge R. Eli‘ezer ben Hyrqanus,” gives the following com- putation. 1. Nimrod sought to slay him, and he hid himself in the earth thirteen years. 2. Nimrod cast him into the jiery furnace, because he would not worship his idols, and the fire had no power over him to burn him (Targ. Jonathan, Gen. xi. 28; Bereshith Rabbah xxxviiz). This, says R. Jonah, is not expressly stated in the Thorah, but it is elicited from the expression, ‘‘ Ur (=fire) of the Chal- dees.” 3, ‘*Get thee out of thy country, and from thy kindred” (Gen. xii. 1), 4, ‘And there was a famine in the land” (xii.10.). 5. His wife ‘‘ was taken into Pharaoh’s house” (xii. 15). 6. He waged war with Chedorlaomer (xiv. 14). 7. The bondage of his pos- terity was predicted (xy. 13). 8. At the age of ninety he was circumcised. 9. He is commanded to cast out the bondwoman and her son (xxi. 10). 10. He is commanded to sacrifice Isaac (xxii, 2). For other ways of making up the number of the trials A + refers to Midrash Thillim, and to the “ Mishnah of R. Nathan” (Aboth R.N. xxx), which reckons them as follows: Two in Gen, xii, 1, * Get thee out, &c.;” Two with respect to his two sons; Two with respect to his two wives; One in his war with ‘the kings”; One in ONAN 1" (Gen, xy.); One in Ur of the Chaldees; One in his circumcision. “And why was he tried with ten trials, neither more nor less? It was with reference to the ten NWN by which the world was created. Abraham, having been tried with ten trials, and being found perfect, was fitted to uphold the world which was created by ten ΠῚ ΟΝ," and he was rewarded by correspond- ing decads of miracles which were wrought for his sons in Egypt, and by the Sea. V, 3—8. 95 and he withstood them all; to shew how great was the love of Abraham our father, 5. Ten miracles were wrought for our fathers in Egypt ; and ten by the sea’. 6. Ten plagues® brought the Holy One, blessed is He, upon the Egyptians in Egypt; and ten by the Sea. 7. With ten temptations did our fathers tempt God in the wilderness, for it is said, And they have tempted me now these ten times’, and have not hearkened to my voice (Numb, Xiv. 22). 8. Ten miracles were wrought in the Sanctuary®. 5 The ten miracles wrought for Is- rael in Egypt were the ten plagues which fell upon their oppressors. The ten by the Sea are made out in various artificial ways from the account of the passage of the Israelites through the Sea, and the drowning of the Egyp- tians. Thus it is said in Mekiltha (‘7 now ‘DID), that 1. The sea was cleft; 2. It was divided into twelve parts; 3. It was made dry land, &e. Amongst the miracles are reckoned, that “ΗΘ gave them fresh water out of the midst of salt,’ and that ‘The sea became like glass vessels, for it is said, The depths were congealed in the heart of the sea” (Hx. xv. 8). Com- pare Midrash Thanchuma in loc.; Jal- qut 234; Aboth R.N. xxxi1; Pirge R. Eli‘ezer xu; and see the notes in Surenhusius, Vol. tv. p. 466. 6 On the doubtful genuineness of this saying see Crit. Note. The plagues brought upon the Egyptians may be identified with the miracles wrought on behalf of the Israelites, 7 This verse is cited in “rakin 111. 5, where the heinousness of slander is dwelt upon, and it is said that ‘‘sen- tence was passed upon our fathers in the wilderness cnly on account of the evil tongue.” If the skies, it is added, No were condemned for slandering trees and stones, how much more is he to be condemned who slanders his neigh- bour! The ten temptations where- with the Israelites tempted God are reckoned as follows: ‘‘with respect to the sea, two (before and after the pas- sage); the waters, two; the manna, two; the quails, two; the calf, one; the wilderness of Paran, one.” Fur- ther details are given by the way (fol, 15). In Aboth R.N. xxxiv. God is represented as tempting the Is- raclites with ten temptations, ‘In all of which they were found not perfect.” 8 «These miracles were wrought likewise in the second temple, al- though the state of Israel was not in every respect perfect, and their heart was not firm with Him. But it shews that, for all this, the Divine grace had not desisted from working miracles with them contrary to nature, in His Holy city whilst His sanctuary was still in the midst of it” (R. Oba- diah ben Jacob of Sforno). Of miracles not specified in this place, the miracle of the scarlet thread, ΓΤ ΠῚ by we, which changed colour on the day of Atonement, may be mentioned : “ Originally they used to bind a scarlet thread upon the door of 00 PIRQE ABOTH. woman miscarried from the scent of the holy meat’; and the holy meat never stank; and an uncleanness befel not the highpriest” on the day of the Atonement; and a fly” was not seen in the slaughterhouse; and a defect was not found in the sheaf”; nor in the two loaves”; nor in the shewbread™; and the porch, without. If it grew white they rejoiced: if it grew not white they were troubled. They arranged to bind it on the door of the porch within: and still they watched, and looked. If it grew white they rejoiced: if not they were troubled. They ar- ranged to bind half of it to the rock, and half of it between the horns of the scapegoat...Forty years before the temple was destroyed the scarlet thread did not grow white, but remained red”’ (Rosh ha-Shanah 810). Compare Joma 67a, &c. The whitening of the thread is connected with Is, i. 18 in Joma vi. 8: ‘ Lingua coecinea alligata erat ad portas templi, et cum hircus ad desertum accessisset, albescebat quia dicitur ; Si fuerint peccata vestra sicut coccinum, sicut nix albescent,” ® “No woman ever miscarried through a vain longing to partake of the flesh offered in sacrifice, or re- served for the priests alone.” 10 Ishmael b, Qimgith, having be- come disqualified, was replaced by his own brother, so that their mother saw two of her sons high-priests on the same day. The wise asked how she had merited such an honour. She replied, that the walls of her house had never seen the hair of her head (Aboth R. N. xxxv). Her modesty was still further rewarded according to Joma 47a, by her having not two only but seven sons, all of whom ministered in the high-priesthood. 11 The zEBUB was ἃ symbol of im- purity. ‘Behold, now, I perceive that this is an holy man of God” (2 Kings ivy. 8. How did she discover this? From the fact that no Fiy erossed the table of Elisha‘. A Thorah-flame, an ΤΥ WS (Deut. xxxiii, 2), goes forth from the righteous, and purifies the air around. Cf. pp. 35, 79. “Said Rab, The evil yecer is like a fly, for it is said (Eccl. x. 1), Flies of death cause the ointment of the a- pothecary to send forth a stinking savour” (Berakoth 61a). The Tar- gum on the same verse compares the evil nature to a debuba, which lies at the doors of the heart (p. 51) and causes death, and corrupts a good name, which is like ointment. 12 By ‘omer is meant either a measure, the tenth part of an ephah (Ex. xvi. 36), ora sheaf. The ‘omer was offered at the time of the Pass- over, and consisted of first fruits of the barley harvest. At Pentecost, fifty days later, ‘ the two loaves,” the first fruits of the wheat harvest, were offered:. ‘And ye shall count unto you from the morrow after the sab- bath, from the day that ye brought the sheaf of the wave offering ; seven sabbaths shall be complete: Even un- to the morrow after the seventh sab- bath shall ye number fifty days: and ye shall offer a new weat offering unto the Lord. Ye shall bring out of your habitations two wave loaves of two tenth deals: they shall be of fine flour; they shall be baken with leaven ; they are the first fruits unto the Lord” (Lev. xxiii. 15—17). For further details see the Mishnah, Menachoth x. The ‘omer was to be V8, Ὁ: 97 rains quenched not the pile ; and the wind prevailed not against the pillar of smoke“; they stood serried, and bowed down at ease’; and serpent and scorpion harmed not in Jerusalem ; and a man said not to his fellow, The place is too strait for me (Is. xlix. 20) to lodge in Jerusalem. 9. Ten things were created between. the suns”, taken (x. 2) from the vicinity of Jeru- salem, unless the crops there were not sufficiently ripened at the timo appointed for the offering. ‘A tale is told of its being taken from the gardens of Cerifim, and the two loaves from the valley of “21 PY,” which probably denotes the neighbourhood of Συχάρ (Joh. iv. δ). 1. The shewbread consisted of “twelve cakes” of fine flour, which were ‘“‘set in order before the Lord” every sabbath, and remained till they were replaced by others on the follow- ing sabbath (Lev. xxiv. 5—9). “A great miracle used to be wrought on the shewbread: its taking away was as its setting in order, for it is said (1 Sam. xxi. 7), To put hot bread in the day when it was taken away” (Joma 21a), that is to say, that the bread was still hot on the day of its being taken away, inpon Dy. on. ~ M At the conclusion of the last day of the feast all watched the smoke of the altar-pile (Joma 21b; Baba Bathra 147 a). If it inclined towards the NortTH, the poor rejoiced, and the householders were troubled, because it was to be a rainy year, so that the crops would rot if kept: if it inclined to the sourn, the poor were troubled, and the householders rejoiced, because it was to be a dry year, &c.: towards the East, all rejoiced: towards the west, all were troubled. The straightness of the column of smoke was sometimes regarded as a sign of the acceptance of prayer and The sacrifice : the broken column betrayed hypocrisy (Berith Menuchah 11 b). 15 On the occasions of the great festivals for which the people at large came up to Jerusalem, although the worshippers were so closely packed in the ‘azarah that they had scarcely room to stand upright, nevertheless by a miracle they had ample space to bow down, so that no man incom- moded his neighbour; and no one was ever unable at such time to find lodg- ing and maintenance in the city, how: ever great the concourse of people. The ‘‘ten miracles,” though wrought in relation to the Temple festivals, did not all take place in the Temple itself, but Dowiwa ὩΣ Δ ΡΩΞ nnd, “he begins with the Temple, and ends with JERUSALEM.” See Joma 21a, where it ig discussed how the ten (ef. Crit. Note) are to be reckoned, and addi- tional marvels are mentioned, such as the miraculous disappearance of the fragments of earthenware, ὅσο, 16 Ten things were created between the evenings, or at the time of transi- tion from the “six days of creation” to the sabbath. It is felt to be im- possible to define their relation to the course of nature, to which, however, everything, not excepting the mira- culous, belongs. They are no part of the normal work of the creation period: at the same time they can only be thought of as preordained ἀπὸ καταβολῆς κόσμους. “It saith, that these things were created be- tween the suns, for indeed although nS 98 mouth of the earth”; and the God, blessed be He, wrought great signs and wonders contrary to the nature of things, such as the plagues of Egypt, and the miracles at the Red Sea, &c., at all events He did not create anything after the six days of Bere- shith, as it saith, And God ended on the seventh day, and rested; and as it saith, There is nothing new under the sun; and therefore, concerning these ten things, which are not men- tioned in the account of the work of Bereshith, he saith that they were created then without doubt; and the explanation of their not being men- tioned with the rest of the work of Bereshith, is because it was impossible to tell us the time of their creation, for in fact it was at a transition period, between two days which could not fitly be reckoned with either of them” (‘Obadiah Sforno). R. Israel finds a difficulty in the numbering of the rainbow amongst the ten things, “in all of which were miracles out of the course of nature, and all of which moreover appeared in time of need, whereas the bow may be seen any day.” As in the ease of other groups of ‘ten things,” it is disputed how the number is to be made up. According to one reckoning, (1) the writing in the abstract; (2) the writing in the conerete, or the writing-instrument (maktheb); aud (8) the tables them- selves, are reckoned separately as three of the ten things; but this dis- tinction is not made in the Targum of Jonathan, as cited in note 18, The ram which Abraham sacrificed instead of Isaac is said in Bemidbar Rabbah xvir to have been created ‘“ between the suns.” 17 “But if the Lord make a new thing, and the earth open her mouth, PIRQE ABOTH. mouth of the well’*; and the and swallow them up, &c.” (Numb. xvi. 30). ‘Said the Holy One, blessed is He, to Moses, What seekest thou? He said before Him, Lord of the world ‘33 AND ON, If Thou hast created a mouth to the earth, well: if not, let the Lord now create her ἃ mouth” (Bemidbar Rabbah xvi). Compare Sanhedrin 1102; Nedarim 39 b, where the seven things created before the world (p. 26) are specified. 18 Although the expression, ‘‘mouth of the IN1,” in connexion with the ‘mouth of the earth” which swallow- ed up Korah (Numb. xvi. 32), suggests a reference to Ps. Ixix 15: ‘Neither let the deep swallow me up, and let not the pit shut her mouth upon me,” nevertheless the allusion is, doubtless, as it is generally supposed to be, to some other INI. ‘‘ THE MOUTH OF THE wELL. According to Rashi’s (?) inter- pretation, it opened its mouth and ut- tered a song (Numb. xxi. 17). But some understand the rock which Moses smote, i.e. the “δ which went about with Israel in the wilder- ness” (Bar §.). Compare also Bemid- bar Rabbah xrx. In either case there is some difficulty in accounting for the expression, ‘‘the mouth of the well.” The diffieulty may be solved by reading INI alone, without °5, (1) according to the Targum of Jonathan on Numb. xxii. 28: ‘‘Ten things were created after the finishing of the world, at the coming in of the sabbath, be- tween the suns: The manna; and THE WELL (δ 2); and the staff of Moses; and the shamir; and the bow; and the clouds of glory; and the mourH of the earth; and the writing of the tables of the covenant; and the de- mons; and the speaking mourn of the ass;” and (2) according also to V5.9: 99 mouth of the ass; and the bow (Gen. ix. 13); and the manna ; and the rod”; and the shamir-worm™; and the character; and the writing’; and the tables, And some say, the spirits” Pesachim 54a, where the ten things are: “‘THE WELL; and the manna; and the bow; and the 1N3; and the ΓΞ; and the tables; the grave of Moses; and the cave in which Moses and Elijah stood; the opening of the mouth of the ass; and the opening of the mouth of the earth to swallow up the wicked. And some say likewise the rod of Aaron, its almonds, and its buds; and some say likewise the spirits; and some say likewise the vesture of the primal Adam.” 19 The nop which was made ‘be- tween the suns” was given to Adam, and handed down from generation to generation, till, after the death of Joseph, it passed into the hands of Pharaoh. Moses alone could read the letters upon it—it was inscribed inter alia with Shem ha-mephorash (p. 70) and he was thus designated as the future deliverer of Israel (Pirge R. Eli‘ezer x1). 30 The sHamir (seo Buxtorf, Lez. Chald.) was ἃ small worm which split or cut stones upon which it was placed. Moses used it to engrave the stones of the ephod. First he wrote upon them in ink: then he ‘ shewed them” the shamir, or passed it over the lines which he had traced, and the stones were cleft, without loss of sub- stance, as a fig is split by the sun, or as a channel is formed by water. The shamir was created 39 NWwWID ΓΝ. Nothing, however hard, can stand against it. Solomon, having got possession of it with the help of Asmodeus, king of the devils, used it to cut the stones for the temple, for it is said (1 Kings vi, 7) that no tool of iron was heard in the house while it was in building (Gittin 68a; Sotah 48 b), 21 The demons, or OT’, are com- monly called ‘' mazziqin,” or nocentes. “The Holy One, blessed is He, had created their souls, and was about to create their bodies, when the sabbath set in, and He did not create them” (Bereshith Rabbah γι. Hence it is that they are invisible to the human eye, being simply ΠῚ WB) (Gen. 1. 24) ‘“‘If power were given to tho eye to see, no creature could exist because of the spirits...Each of us has a thousand at his left hand, and ten thousand at his right hand (Ps. xci. 7). Said Raba, It is from them that comes the crowding in the assemblage, and weakness of knees, and the wearing out of the clothes of students, and colliding with the feet. He who wishes to know about them must take sifted ashes, and sprinkle them by his bed, and in the morning he will see marks as of cocks’ feet. He who wishes to see them must take the caul of a black she-cat, daughter of a black one: a firstborn, the daughter of a firstborn: and burn it in the fire, and pulverise it, and fill his eyes with it, and he will see them. Let him put the rest into an iron tube, and seal it with a signet of iron, that they may not steal it away, and let him seal its mouth that he may not be harmed. Rab Bibi bar Abaye did this. He saw, and was harmed. Our Rabbis prayed for mercy on him, and he was healed” (Berakoth 6a). The spirits helped Solomon to find the shamir, and to build the temple. They fre- quent desolate places, and are especi- ally to be feared in the night time. 100 PIRQE ABOTH. also; and the sepulchre of Moses (Deut. xxxiv. 6); and the ram of Abraham our father (Gen, xxi. 18). And some say, tongs also, made with tongs™. 10. Seven things are in a clod, and seven in a wise man. The wise man speaks not before one who is greater than he in wisdom; and does not interrupt the words of his companion ; and is not hasty to reply; he asks according to canon, and answers to the point”; and speaks on the first thing first, and on the last last ; of what he has not heard he says, I have not heard; and he acknowledges the truth", And their opposites are in the clod. Jochanan ben Zakkai understood the talk of devils (Baba Bathra 134 a). Members of the SANHEDRIN were to be ΒΘ bya, or skilled in magic (Sanhedrin 17a; Menachoth 65 a), that they might be in a position to give judgment in cases which came before them, 22 The chain of secondary causes is endless. The instrument NAY pre- supposes another, with the help of which it was made, and so on in in- jinitum. Speculation, failing to reach the ultimate, must rest upon the doc- trine that God is the Creator: He made the first. Cf. Pesachim 54 a. The difficulty is presented in an- other form in Chagigah 12b: “ἘΠ, Jose said, Woe to the creatures, that see, and know not what they see: that stand, and know not on what they stand, On what stands the earth? on the pillars (Job ix. 6): and the pillars upon the waters (Ps. cxxxvi. 6): and the waters upon the moun- tains (Ps. civ. 6): and the mountains upon the wind (Amos iy. 13): and the wind upon the storm (Ps, exlviii. 8): and the storm depends upon the arm of the Holy One, for it is said (Deut. xxxlii. 27), Underneath are the ever- lasting arms,” *3 The reading of the text is thus explained by At: ‘If he has occasion to ask a question, he asks according to the halakah with which they are occu- pied; and if any one asks of him, he answers his interrogator according to the matter which he asked him, and does not. digress to another matter. And if one has asked him two or three things, he replies in order.” The usual reading (see note 3) signifies, that his inquiries have relation to the subject in hand, and his replies are in accordance with the received canons of interpretation. 24 Ἐς ‘Obadiah of Sforno illustrates this Mishnah from the book of Jos. 1. The wise man will not speak be- fore his superior in wisdom: so Elihu refrained from speaking when in the presence of his seniors, for ‘‘I said, Days should speak, and multitude of years should teach wisdom ” (xxxii. 7). 2. He does not interrupt his com- panion, but is like Elihu, who ‘‘ waited till Job had spoken” (xxxii. 4); unlike his friends, with whom Job had to expostulate: ‘‘ Suffer me that I may speak; and after that I have spoken, mock on” (xxi. 3). 3. He is not hasty to answer before he has properly heard his friend’s opinion, like Bildad, who said; ‘Doth God pervert judg- ment?” (viii, 3), and was rebuked by Vi ck0chie< 101 11. Seven kinds of punishments come on account of seven main transgressions”, When some men tithe, and some do not tithe, dearth from drought comes: some of them are hungry, and some of them are full. When they have not tithed at all, a dearth from tumult” and from drought comes. And when they have not offered the dough-cake, a deadly dearth comes, Job for misapprehending his meaning, for “I know it is so of a truth, &c.” (ix. 2), 4. He interrogates to the point, unlike Eliphaz (iv. 7); and answers according to halakah, unlike Job’s three friends, to whom God said: **Ye have not spoken of me the thing that is right” (xlii. 7). 5, He deals with each point in its proper order, like Elihu (xxxiii. 8, &c.). 6. He does not profess to know what he does not know, like Zophar: ‘‘But oh that God would speak, and open his lips against thee. And that he would shew thee the secrets of wisdom, &c.” (xi. 5, 16). 7. And he admits the truth, unlike the three friends of Job, against whom Elihu’s wrath was kindled, ‘‘ because they had found no answer, and yet had condemned Job” (xxxii, 3). *5 The phrase ΠῚ) 9511, or ‘ bo- dies of transgressions,” denotes (says Bar 5.) such as comprise many sub- divisions, as the body is divided into many members. On the idiomatic uses of ΠῚ} see the lexicons. ‘And it saith, For seven bodies of trans- gressions, to teach that though they are more than seven, nevertheless they are called seven, as being com- prised in seven bodies, i.e. kinds or species (Leb Aboth). The seven punishments are, three degrees of famine; the pestilence; the sword; the noisome beast; and exile. The seven main transgressions are committed, according to Sforno, in relation to tithing; judgment; pro- fanation of the Name; strange wor- ship; sensuality; bloodshed; and the sabbatical year; but the sins are dif- ferently reckoned by other commenta- tors, who endeavour to make them correspond to the seven punishments, each to each. For a series of discus- sions bearing upon this subject see the Gemara on Shabbath 1. 6; and cf. Ley. xxvi. 36 The three degrees of famine are apportioned as follows. 1. Partial neglect of tithing is punished by par- tial famine resulting from drought (Jer. xvii. 8). As it is said in Amos iv. 7: ‘And I caused it to rain upon one city, and caused it not to rain upon another city.” 2. The universal neg- lect of tithing is punished by famine “of MD!” or of that and drought combined, according to the usual read- ing. The former reading is favoured by Aboth R.N. xxxvi11; which how- ever has }*D71N, instead of J WYN, in this clause. Famine “οὐ 71ND” is either (i) a famine of war and tumult, through which the land is un- tilled (R. Jonah), or the crops are ruined by marauders; or (ii.) a famine causing destruction ; ‘*.,.and shall de- stroy them with a mighty destruction, until they be destroyed” (Deut, vii. 23). 3. A famine of entire consumption re- sults from neglect of the ordinance; ‘Ye shall offer up a cake of the first of your dough for an heave offering” (Numb. xv. 20). The rains fail utterly: “ thy heaven that is over thy head shall be brass, and the earth that is under 102 PIRQE ABOTH. 12. Pestilence comes into the world for the capital crimes mentioned in the Thorah, which are not brought before the tribunal”; and for the seventh year fruits. 13. The sword comes upon the world for suppression of judgment ; and for perversion of judgment; and for explaining Thorah not according to canon. 14. Noisome beasts come into the world for vain swearing ; and for profanation of the NAME. Captivity comes upon the world for strange worship; and for incest; and for shedding of blood; and for (not) giving release to the land*™. ib; thee shall be iron” (Deut, xxviii. 23). “1 will even appoint over you terror” (Ley. xxvi. 16): read not behalah, but bechallah, on account of the chal- lah, or cake (Shabbath 32b). The divine judgments are ‘‘ measure for measure ᾽ (Is. xxvii. 8). 27 The terrestrial court is not com- missioned with respect to precepts whereof the reward is specified. See Mekiltha (Π WIN), on the “Fifth Commandment,” PESTILENCE is sent as a judgment for capital crimes which have not come under the jurisdiction, or cogni- sance, of the beth din, but are reserved for judgment by the hand of God. But deaths which the tribunal is authorised to inflict are, even then, superseded only by analogous deaths ; thus he who deserves to be stoned, falls from a housetop, or is trampled on by a beast: he who deserves burning is stung by a serpent: he who deserves beheading is killed by robbers: he who deserves hanging is drowned, or dies of cwdyxn. See Af, @. Pestilence, though resulting natu- rally from bad water, food, air, and other intelligible causes, is none the less sent by Divine Providence. But know that, for all this, we do not sin At four seasons” the pestilence waxes: in the fourth in fleeing because of it to some place where there is no pestilence; for he who flees does not deny the omnipre- sence of God, but bows his uncircum- cised heart and bears the yoke of migration as a punishment for his sins. And let him not embolden him- self to stand against his King, when he is angry with him, or designs to tempt him (Leb Aboth). 38. «But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, ἃ sabbath for the Lord: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard. That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land. And the sab- bath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, &e.” (Ley. xxv. 4—6). The seventh year was called, the year of ha-she- mittah, the release (Deut. xv. 9; xxxi. 10). 29 At four seasons of the septennial cycle disease is prevalent owing to the appropriation of what should have been devoted to the poor. The neglect of the poor’s tithe in the third and sixth years of the sep- tennium leads to pestilence in the V. 12—16. 103 (year); in the seventh; at the ending of the seventh; and at the ending of the Feast in every year. In the fourth (year), on account of the poor’s tithe in the third; in the seventh, on account of the poor’s tithe in the sixth; and at the ending of the seventh*®, on account of the seventh year fruits; and at the ending of the Feast in every year, on account of the largesses of the poor. 16. There are four characters” in men. years immediately following. Theo ὯΝ WY is enjoined in Deut. xiv. 28, 29: ““Αὐ the end of three years thou shalt bring forth all the tithe of thine increase the same year, and shalt lay it up within thy gates: And the Levyite (because he hath no part nor inheritance. with thee), and the stranger, and the fatherless, and the widow, which are within thy gates, shall come, and shall eat and be satisfied; that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hand which thou doest.” The third year is called “the year of tithing” (Deut. xxvi. 12). In this year, as Rashi remarks, the Levite received his tenth (Numb. xviii. 21), as in other years, but the Second, or Fes- tival, Tithe (Deut. xiv. 23), was de- voted to the poor. On these tithes see the Mishnah-Tracts named after them, in Seder Zera‘im. 30 In the “eighth” year, which is called the “ goings out of the seventh” (At, (7), pestilence prevails owing to neglect of the preceding year of re- lease. ‘And six years thou shalt sow thy land, and shalt gather in the fruits thereof: But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat” (Ex. xxiii. 10, 11). 31 After ‘‘the Feast” of Tabernacles, or of Ingathering, in each year judg- ment comes for haying deprived the He that saith, poor of the donations due to them, which were ppd . maw . ONS, that is, spicilegium, oblivio, and angulus. Cf. Levit. xix. 9: ‘‘ And when ye reap the harvest of your land, thou shalt not wholly reap the corners of thy field, neither shalt thou gather the GLEANINGS of thy harvest;” and Deut. xxiy. 19: ‘When thou cuttest down thine harvest in thy field, and hast rorcor a sheaf in the field, thou shalt not go again to fetch it: it shall be for the stranger, for the fatherless, and for the widow: that the Lord thy God may bless thee in all the work of thine hands.” 32 Mippan denotes measure, and hence, standard, characteristic, quality, virtue, &c. The title of Aristotle’s ‘Ethics ” is rendered NWN AD. The first of the “middoth” here described is that of the man who neither gives nor takes: is neither self-sacrificing, nor yet grasping, or dependent upon his neighbours. This character is said to be neither good nor bad, but intermediate. Others, however, regard it as a spirit of haughty independence, and indiffer- ence to the welfare of others: ‘‘ Be- hold, this was the iniquity of thy sister Sodom, pride, fulness of bread, and abundance of idleness was in her and in her daughters, neither did she strengthen the hand of the poor and needy” (Ezek. xvi. 49). The second standard is worldly and utilitarian : 104 PIRQE ABOTH. Mine is mine, and thine is thine, is an indifferent character ; but some say, It is the character of Sodom: (he that saith,) Mine is thine, and thine is mine, is ‘am ha-arec: Mine and thine are thine, pious: Thine and mine are mine, wicked. 17. There are four characters in dispositions. Easily pro- voked, and easily pacified, his gain is cancelled by his loss®*: hard to provoke and hard to pacify, his loss is cancelled by his gain: hard to provoke, and easily pacified, pious: easily pro- voked, and hard to pacify, wicked. 18. There are four characters in scholars. Quick to hear and quick to forget, his gain is cancelled by his loss: slow to hear and slow to forget, his loss is cancelled by his gain: quick to hear, and slow to forget, is wise: slow to hear, and quick to forget, this is an evil lot. 19, There are four characters in almsgivers™. the man acts with a view to recom- pense: he lends to those fromwhom he hopes to receive (Luke vi. 34); οὐχὶ καὶ of τελῶναι οὕτως ποιοῦσιν (Matt. v. 46); “He is called ‘am ha-are¢ [here used as a singular, see τι. 6], because he aims at the establishment of the world, desiring to take and give, for thereby love increases be- tween them; and although it is a good middah for the establishment of the world, it does not spring from wisdom, for ‘He that hateth gifts shall live’ (Proy. xv. 27), and the good middah is to give and not to receive” (R. Jonah). He who gives, * hoping for nothing again,” is chasid, or pious. The selfish, grasping man, who receives and makes no return, is “*wicked.” m3}32] It may be remarked on the use of this word, which means inter- mediate, that the ‘via media,” and the ‘xa’ ὑπερβολὴν ὁδός" of excel- lence, are regarded as widely divergent. Maimonides, who attempts to reduce the ethics of the Mishnah to the Aris- totelian standard, regards the chasid He who is as one who inclines a little to one extreme, and performs works of su- pererogation which it would be hazard- ous for ordinary people to attempt. See his Shemonah Peraqim, ὃ 4. TDM) The word chasid here denotes the opposite of ‘‘ wicked,” and cannot be shewn to carry any allusion to a particular sect, the Essenes (p. 48), as some haye endeavoured to make out. For a less improbable derivation of ’Eocatos see notel. ‘*Von TDN es fortzuleiten ware sprachlich nicht zu rechtfertigen” (Jost, Gesch. a. 207, Note). ‘For although, in spite of all the attempts which have been made to explain it, the meaning of this name is quite uncertain, it cer- tainly cannot be connected with that of the Ὁ ὉΠ ᾿" (Kuenen). 33 A various reading interchanges the words loss and gain, and thus reverses the estimates of the first and second tempers. 34 The first character has an evil or grudging eye with respect to the things of others, He is unwilling that they should share with him the V. 17—21. 105 willing to give, but not that others should give, his eye is evil towards the things of others: that others should give, and he should not give, his eye is evil towards his own: he who would give and let others give, is pious: he who will not give nor let others give, is wicked. 20. There are four characters if college-goers”. He that goes and does not practise, the reward of going is in his hand: he that practises and does not go, the reward of practice is in his hand: he that goes and practises is pious: he that goes not and does not practise is wicked. 21. There are four characters in those who sit under the wise; a sponge; a funnel; a strainer; and a bolt-sieve®. A credit of liberality: or he is a mis- anthrope, who is jealous lest his neighbours’ possessions should be blessed by their almsgiving, and lest they should enjoy favour with God and man. The truly liberal, on the contrary, is he who ““ counsels” libe- ral things (Is. xxxii. 8): who is not only liberal himself, but moves others to be so (Abarbanel). 35 The relative values of Thalmud and Practice come once more under consideration in this Mishnah. The first character is ἀκροατὴς λόγου, the second ποιητής (James i. 23), the third is both, the last, neither. A different turn is given to the “‘ reward of going,” in Berakoth 6 b, where it is said NOAINPIETI NUN, “the profit of the lecture is the running:” the un- intelligent majority profit more by their zeal in going to hear it, than by the teaching as such, 36 By M5) is meant a fine sieve ‘¢ of leather or hair,” which was made use of in some way for ‘ dressing ” meal, and separating the seconds from the fine flour. Cf. Shebi‘ith v. 9; Shabbath vir. 2; Menachoth v1. 7, x. 4; Kelim xxv. 5. Such sieves were used in preparing soleth for the minchah, Thirteen, of different de- grees of fineness, were to be used in preparing the ‘omer, according to a “halakah to Moses from Sinai :” twelve, for the two loaves: eleven, for the shewbread; or, according to R. Shime‘on, the number of siftings was not prescribed, but the soleth was re-sifted as many times as was found necessary. See Menachoth 76 b. It is said by the commentators upon this Mishnah, that the corn was first partially crushed in a bean mill: the husk and powder were then sifted out: and what remained was ground over again, and became soteTH. The word MDP may denote meal in general (111. 26); but it is here (?) identified with the “dust” of the Menachoth (viz. 2), which was not altogether refuse, but was unfit for soLETH. Compare the following from the Jal- qué on Canticles: ‘‘Song most be-. praised and exalted of Songs: Rabbi Ele‘azar ben ‘Azariah made a com- parison of it to a man who brings a measure of wheat to a baker, and says, Produce from it gEmAcH; and after that produce me from it SOLETH ; and after that produce me from it acake. Thus out of all the wisdom of Solomon there is no soLeTH to Israel except Song of Songs. All the 14 100 PIRQE ΑΒΟΤΗ, sponge, which sucks up all; ἃ funnel, which lets in here and lets out there; a strainer, which lets out the wine and keeps back the dregs; a bolt-sieve, which lets out the pollard and keeps back the flour. 22. All love which depends on some thing®, when the thing ceases, the love ceases; and such as does not depend on any- thing, ceases not for ever. 23. What love is that which depends on some thing? the love of Amnon and Thamar; And that which does not depend on anything? this is the love of David and Jonathan, Songs are holy: Song of Songs is Holy of Holies.” The scholar who treasures up only what is most pre- cious is certainly, gua learner, of the highest class; and in this Mishnah he is generally thought to be so regarded. There are, however, some commentators who give precedence to the “strainer ;” regarding him as a teacher, who gives out a still more refined doctrine than he has received; whilst the simvz typifies the perverted maind which “ turns light to darkness, and darkness to light, and feeds others with refuse.” See tke com- mentaries DX” MINDM and nad thes The latter urges, in favour of this view, the analogy of the five preceding groups of fours, in all of which the pious, and the wise, are mentioned third in order. But in Aboth R.N, xu. the order here is different. Another view is adopted in NAN a where the third scholar is taken to be the man who speculates on theo- sophie mysteries; and the last is the discriminating traditionalist. The comparison is taken, in the one case from wine which drives a man out of his mind, NYT) DIND NSD. in the other from bread which strength- ens man’s heart; but “the parable of the ΒΙΕΥῈ seems to me very difficult ; for if it were like that which we use now, and which LETS THROvGaH the nbip, it would not be right, dc.” It is not easy to render the clause satis- factorily. The word ‘“sieve’’ alone is inadequate, since it might be used with as much propriety to symbolize the mind which retains the refuse; and indeed it is prima facie most natural to think of the fine flour as falling through the sieve, whilst the coarser sort is retained. The com- mentators quoted at the beginning of this note make soLErH mean, not precisely “ fine flour,” but that which after re-grinding becomes fine flour, The technical words bolter, bolting- cloth, BOLT-sIEVE, do not embody this idea, but they satisfy the require- ments of the case indirectly to a cer- tain extent. A bolter which I have seen sifts the ground corn at once into three sorts. The corn in the bolter descends an incline, passing first over a fine cloth, and then over a coarser cloth: the former lets through the fine flour, which is caught in a receptacle attached to the machine: the process is repeated at the seeond cloth: the third quality, coarse bran, passes out at the end of the bolter. 37 The love which is to be lasting must be disinterested, and indepen- dent of all extrinsic considerations. It may be remarked that ha-dabar Wie = 25. 107 24. Whatsoever gainsaying is for the name of Heaven will in the end be established ; and that which is not for the name of Heaven” will not in the end be established. 25. is sometimes τὸ πρᾶγμα in the idiom- atic sense of 1 Thess. iv. 6. 38 « Then Amnon hated her exceed- ingly; so that the hatred wherewith he hated her was greater than the love wherewith he had loved her” (2 Sam, xin. 15): 39 Compare the distinction in Bere- shith Rabbah tv. between controversy which is for the ordering of the world, and that which is for its disordering. “To the Name of Heaven, means, for the establishment of the truth of a matter, or to convince of transgres- sion; and not to shew superiority, or to gain a reputation” (At). For the expression cf. εἰς ὄνομα προφήτου... δικαίου... μαθητοῦ (Matt. x. 41, 42), and see Iv. 16. Direct mention of Gop is avoided by the use of Ὡ 2), as in Iv. 7 and elsewhere. 40 The controversies of Shammai and Hillel, and of their followers, fill a large space in the Talmud. Sham- mai is self-asserting, and Hillel yield- ing (p. 37), but the canon is accord- ing to Hillel. ‘Said R. Abba, Said Shemuel, Three years disputed Beth Shammai and Beth Hillel: these said, The halakah is according to us, and these said, The halakah is according tous. Bath Qol went forth and said, These and those are words of the Living God, and the halakah is ac- cording to Beth Hillel. But if these and those were words of the Living God, how did Beth Hillel merit that the halakah should be fixed according to them? Because they were yielding and lowly, and taught their own What gainsaying is that which is for the name of Heaven? the gainsaying of Shammai and Hillel”. And that words and those of their opponents together. Nay, more, they placed the words of Beth Shammai before their own words (see Crit. Note)... Two years and a half disputed Beth Shammai and Beth Hillel: these said, Better for a man not to have been created than to have been created ; and these said, Better for a man to have been created than not to have been created. They concluded, Better for a man not to have been created than to have been created: now that he has been cre- ated, let him look well to his doings ” (‘Erubin 13 b). ‘‘From the time when Bath Qol went forth, the halakah is always according to Beth Hillel, and whoscever transgresses the words of Beth Hillel deserves death... And where did Bath Qol go forth? R. Bibi in the name of R. Jochanan said, At Jabneh went forth Bath Qol” (T. J. Sotah tm. 4). ‘Beth Shammai said, The heavens were created first, and afterwards the earth was created, for it is said, In the beginning God created the heavens and the earth (Gen. i. 1). And Beth Hillel said, The earth was created first, and afterwards the hea- vens, for it is said, In the day that the Lord God made the earth and the heavens (Gen. ii. 4)...And ‘the wise’ have said, This and that were created together, for it is said (Is. xlviii. 13), Mine hand also hath laid the founda- tion of the earth, and my right hand hath spanned the heavens: when I call unto them, they stand up to- gether” (Chagigah 12a. See above, 108 PIRQE ABOTH. which is not for the name of Heaven? this is the gainsaying of Qorach (Jude 11). 26. Whosoever makes the many® righteous, sin prevails not over him; and whosoever makes the many to sin®, they grant him not the faculty to repent. 27. Moses was righteous, and made the many righteous, and the righteousness of the many was laid upon him®, for it is said, He executed the justice of the Lord and His judgments, WITH Israel (Deut. xxxii. 21). Jerobe‘am* sinned, and caused the many to sin, (and) the sin of the many was laid upon him, for it is said, Beeause of the sins of Jerobe‘am who sinned, and made Israel to sin (1 Kings xiv. 16, &e.). 28. In whomsoever are three things, he is a disciple of Abraham ; and three (other) things, a disciple of Bile‘am. 29. A good eye, and a lowly soul, and a humble spirit (belong to) the disciple of Abraham: an evil eye“, and a pp. 45, 46; and ef, Bereshith Rabbah, xi1.); that is to say the (left) hand created the earth, and the right hand at the same time created the heavens. The Hillelite theory corresponds to 1 Cor, xv. 46: ἀλλ᾽ οὐ πρῶτον τὸ πνευματικόν, ἀλλὰ TO ψυχικόν, ἔπειτα The three views pro- pounded above may be taken as texts for three philosophies, of idealism, evolutionism, and dualism. Matter was in some systems regarded as es- sentially evil; and its creation, ac- cording to a prevalent symbolism, is fitly attributed to the left hand, as yap is taken to mean, 41 Sin prevails not over him who leads the many to righteousness, since it would be unseemly that the master should be in Gehinnom whilst his disciples are in Paradise (Joma 87 a). Ha-rabbim, οἱ πολλοί (Rom. v. 19), denotes the public, or “the general,” and, like ¢ibbur, the congregation, is contrasted with ha-yachid, ὁ εἷς, “ Reshuth ha-rabbim” is equivalent to ‘locus publicus.” See Mishnah TO πνευματικόν. Surenhusius, Vol. τι. p. 1. 42 This saying, in the form, 53 Ἵ2 NNT) NONWY %, is cited in Sotah 47 a (cf. Sanhedrin 107 b); and it is added that a magnet, NANIW jIN, suspended the ‘‘Sin” of Jerobe‘am between heayen and earth. ‘‘ Three kings have no portion in the world to come...Jerobe‘am, Achab, and Ma- nasseh” (Sanhedrin x1. 2). ‘“ After this thing Jeroboam returned not from his evil way. What is, After? Said R. Abba, After the Holy One, blessed is He, had taken him by his raiment, and said, Turn thee! and I, and thou, and the son of Jesse will walk in the Garden of ‘Eden. He said to Him, Who at the head? The son of Jesse at the head! If so,I had rather not.” (Sanhedrin 102 a; 1 Kings xiii. 33.) 43 Moses is reckoned as cooperating with Israel in all their acts of righte- ousness: ‘‘consequently the NDI of the many depends upon him.” 44 The evil eye corresponds to MNIPT (iv. 30): the soul, ψυχή, is the seat of MINN, or “ appetite”: the V. 26—30. 109 swelling soul, and a haughty spirit, to the disciple of Bile‘am. And what difference is between the disciples of Abraham and the disciples of Bile‘am? The disciples of Bile‘am go down to Gehinnom™, for it is said, But thou, O God, shalt bring them down into the pit of destruction (Ps. lv. 24); but the disciples of Abraham inherit the Garden of ‘Eden, for it is said, That I may cause those that love me to inherit SUBSTANCE”; and I will fill their treasures (Prov. vii. 21). 30. R. Jehudah ben Thema said, Be bold as a leopard, and swift as an eagle, and fleet as a hart, and strong as a lion“, to do the will of thy Father which is in Heaven. spirit, the seat of ambition, and of the desire for T)25. Compare the threefold classifications in 1 Joh. ii. 16; Aboth m. 15. The three evil qualities in question are ascribed to Bile‘am in ‘Midrash Τὰ, Thanchuma” (cited by At), and in Bemidbar Rabbah xx. He had an evil eye, for it is said: ‘And Balaam lifted up his eyes, and he saw Israel, &c.” (Numb. xxiv. 2). He had a grasping soul, for it is said: “Τῇ Balak would give me his house full of silver and gold, &c.” (xxii. 18). He had a haughty spirit, for, instead of con- fessing to the messengers of Balaq that God had altogether forbidden him to go, and to curse the people, he said to them: ‘Get you into your land: for the Lord refuseth to give me leave to go with you” (xxii. 13). ‘He said to me, It is not consistent with thy honour to go with these, but with their superiors; for he desired my honour. And Balak sent yet again princes, more, and more honourable that they” (ver. 15). 45 “Wour iéwrai have no portion in the world to come...Bile‘am, and Doeg, and Achithophel, and Gechazi” (Sanhedrin xr, 2). ‘* How many years old was Bile‘am? It is not expressly written, but from what is written, Bloody and deceitful men [see Crit. Note] shall not live out half their days (Ps. ly. 24), he must have been 33 or 34 (that is less than the half of 70) years old. Well hast thou replied to my question! Bile‘am’s escutcheon appeared to me, and there was written on it, Son of thirty and three years was Bile‘am the lame, when captain Phinechas slew him” (Sanhedrin 106b). This estimate of the age of Bile‘am controverts a previ- ous statement that he was living at the time of Pharaoh’s edict: ‘ Every son that is born, &c.” (Ex. i, 22). He is regarded as a “ bloody man,” be- cause he occasioned the death of twenty-four thousand Israelites by his advice to Balaq (Numb. xxv. 9; Rev. ii. 14). Susstance is by Gematria 310 (95) eons (Sanhedrin 100 a). 46 This saying is quoted, in con- nexion with ‘Aqiba’s, PIN JNaw ΠΝ, ‘3 in Pesachim 112 a; but ‘‘ Rashi” refers to the Pereq, JANIW Dp (rv. instead of x), and %, citing ‘‘ Rashi,” refers to Zebachim, For another ap- plication of the saying, see Bemidbar Rabbah on the sepulchre of Moses, towards the end of Seder Balaqg. The Machazor Vitry makes Masseketh NAN end, very appropriately, at the words, Θ᾿ WAN. 110 91, PIRQE ABOTH. He used to say, The bold of face to Gehinnom"; and the shamefaced™ to the garden of ‘Eden. May vt be well-pleasing in thy sight, Lord, our God, and the God of our fathers, that thy city may be built in our days; Thorah. SR and give us our portion in thy Ben Bag-bag said, Turn τέ, and again turn it; for the all ἐδ therein®, and thy all is therein: and swerve not there- Srom, for thou canst have no greater excellency than this. 4 The saying, ‘13 ὮΝ (Δ), was probably borrowed in the first instance from Masseketh Kallah, together with other matter from which it was after- wards detached. Although now re- garded as part of Aboth, it is not found after, ‘ID 723 ty ‘in, in Aboth R. N. xu1: (ὦ has a double reading (p. 23) which confirms the suspicion of its spuriousness; and in Masseketh Kallah there is no evidence that it is quoted from Aboth, 48 εἰ Bashfulness is agood sign.” It is said that a man who has a sense of shame will not readily sin, 717193 xb NDOT Ni: “and he who has not O35 ΤΩ, of a surety his ancestors stood not on mount Sinai.” (Nedarim 20 a; Jalqut 1, 301; Mekiltha, Yon] 12.) For prayers against D135 ΤῸ see Excursus v. 49 Everything is contained in the Thorah: it was the plan according to which the world itself was created (p- 26). ‘In it, without doubt, are history and tale: proverb and enigma: correction and wisdom: knowledge and discretion: poetry and word-play: conviction and counsel: dirge, en- treaty, prayer, praise, and every kind of supplication; and all this in a divine way superior to all the prolix benedictions in human books; to say nothing of its containing in its depths the Names of the Holy One, blessed is He, and secrets of being without end” (Leb Aboth). Some commentators re- mark that works on science and phi- losophy are not needed by the dili- gent student of Thorah, which con- tains, not only “all things necessary to salvation,” but ‘‘all the wisdom of the world.” Study Thorah, “and thou wilt not need the books of the philosophers of the nations, and their investigations” (Sforno). Thorah is cheaply purchased by the sacrifice of worldly advantage, for the whole world and its fulness was created in six days, but the Thorah was only given after forty days” (Shemoth Rabbah xty11; Va-jiqra R. xxx; Cha- zitha, Cant. viii. 7). “There is none poor but in know- ledge. . They say in the West (in Palestine): mano ΠῚ ΝῚ ΝΟῚ pa ΝΟῚΣ ΠῚ ΝΤῚ sop mp sp δ ΝῚ ION ΠῸ Ip NT In whom this is, there is all: in whom this is not, what is there? Hath one gotten this, what lacks? hath he not gotten this, what hath he gotten?” (Nedarim 41 a). The clause M2 P21, which is peculiar to @, may be illustrated by such expressions as, DUNT 5 mt, This is the whole of man (Eccl. xii. 13); ‘‘She is thy life (Prov. iv. 13), and [Deut. xxx. 20] the length of thy days.” Compare also the obscure verse Is, xxxvili. 16. The striking, though ill-supported, reading of the V. 31—33. 111 33. Ben He-he™ said, According to the toil is the reward. text (cf. ‘‘totus in illis”) would ac- count for the occurrence in mss. of AM Aly, “and be in it”; on which see Crit. Note. In many good mss, 35) is pointed as pi‘el, and may therefore be taken as a frequenta- tive. 50 The names of 42 25 }2 and ‘1 77 $2 are identified by Gematria. Their sayings are apparently ascribed to Hillel in Aboth R. N. xm. (q. v.), from whom, however, ‘‘ Bar H. H.” is distinguished in Chagigah 9b. Ac- cording to one explanation, 12 43 12 denotes, Son of proselyte parents, “δ ΤΠ"). According to a scribe’s note in the Machazor Vitry, ‘7 ‘7 12 denotes a proselyte, one who has become a Son of Abraham and Sarah, whose names were changed by the introduction of the letter ‘MN. It is added, that ‘They allude to ben Bag-bag in Qiddushin and Baba Qamma, and to ben He-he in pavn 53m.” The saying of Ben He-he, like 1. 14; 11, 7, is in Aramaic. Final ΠῚ is often found for ἃ. Cf. ΠΟῚΣ in ὶ 32. In Aboth R. N. xt. the saying, besides being (?) attributed to Hillel (with the addition of 3375405), is immediately afterwards retorted upon Hillel, when he is surprised to find that wheat costs two dinars a measure in one place, and three dinars at a place more remote. It forms an admirable conclusion to the Masseketh, but was doubtless a proverbial saying not peculiar to ΑΒΟΤΗ. ADDENDA. THE AGES OF MAN. He used to say, At five years old, Scripture: at ten years, Mishnah; at thirteen’, the Commandments: at fifteen”, Thal- mud; at eighteen, the bridal: at twenty’, pursuits: at thirty, strength: at forty, discernment: at fifty, counsel: at sixty, age: at seventy, hoariness: at eighty*, power: at ninety, decre- pitude: at a hundred, it is as though he were dead, and gone, and had ceased from the world. A metrical paraphrase of the above is given in the commentary Leb Aboth, For another way of reckoning the Ages, see p. 22, The Midrash, on Qoheleth i. 2, reckons seven “‘ vanities,” corresponding to the seven eons of man. The child of a year is like a κινα, adored by all: at two or three he is like a swinz, dabbling in filth: at ten he bounds like a καρ: at twenty he is like a Horsz, neighing and spirited, and desires a wife: when he has married a wife, behold he is like an ass: when children are born to him, he is shameless as a poa in procuring the means of sustenance: when he has grown old he is like an arE —if, at least, he is ‘am ha-arec; but a son of Thorah, like Dayid, is a king though old (1 Kings 1. 1). 112 ADDENDA, Soton, and Hippocrates ‘‘the physician,” in Philo, De Mundi Op. (Vol. τ. 25, 26, ed. Mangey), divided the life of man into Ten and Seven hebdomads respectively. 1 After THIRTEEN YEARS the boy becomes a ‘‘son of the commandments;” and enters upon the responsibilities of the higher life. Why (asks the Midrash, on Eccl. ix. 14), is the evil yecer personified as a “‘great” king? Because it is thirteen years older than the good yecer. * It is commonly said that Grmana, in the sense “completion,” properly denotes the series of discussions upon the ‘‘Mishnah,” which, with the Mishnah itself, make up the “Thalmud.” But it is probable that the root 3 should be taken in the sense ‘‘learn” by rote, in contrast with 3D to speculate: a man should first learn, and afterwards speculate, TIM) W'S snns Symp IND S20 (Shabbath 63a), A+ remarks that when he has, in the course of five years, learned the settled Mishnah, which is the N19) of the Thannaim, he should then proceed to learn N12D, that is, “our Thalmud,” which we call N21. Gemara (cf. Gamra), in the dialect of the Amoraim who arose in Babel, means the unexplained text of the Mishnah. 3 At the age of Twenty, according to one view, he is pursued by “precepts and punishments ;” he is persecuted by responsibilities. So €, rejecting the inter- pretation that he pursues, or labours to obtain, the means of sustenance, sc. for his family. See Midrash Qoheleth, as above. But since in what follows the man’s intrinsic qualities are described, it seems best to interpret the phrase as meaning that this is the time of life at which man is most eager in the pursuit of his ideal: it is the age of activity and enthusiasm, in contradistinction to the later ages of settled strength, wisdom, and influence. 4 The OcTOGENARIAN must have possessed great natural power and vigour, which is now, however, well nigh-exhausted, 13 AW DY ΤΣ) DN) (Ps. xc. 10). In the text we may perhaps treat “power” as a euphemism for its opposite. Cf. 1373 %3D, a blind man, PEREQ R. MEIR, ON THE ACQUISITION OF THORAH, All Israel have a portion in the world to come}, for it is said, Thy people also shall be all righteous: they shall inherit the land for ever, the branch of my planting, the work of my hands, that I may be glorified (Sanhedrin x1. 1; Isaiah lx. 21; Rom. xi. 26), Wise men have taught in the Mishnah tongue; blessed is He that made choice of them and their Mishnah: 1, ΒΑΒΒῚ MeErRr said, Whosoever is busied in Thorah for its own sake merits many things; and not only so, but he is worth the whole world: he is called friend, beloved: loves God, loves mankind: pleases God, pleases mankind. And it clothes him with meekness and fear, and fits him to become righteous, pious, upright and faithful: and removes him from sin, and brings him towards the side of merit. And they enjoy from him counsel, and sound wisdom, understanding, and strength, for it is said, Counsel is mine, and sound wisdom: I am under- standing; I have strength (Prov. viii. 14). And it gives him kingdom, and dominion, and faculty of judgment. And they reveal to him the secrets of Thorah; and he is made, as it were, a spring that ceases not, and as a stream that flows on increasing. And he becomes modest, and long-suffering, and forgiving of insult. And it magnifies him and exalts him over all things. 2. Said Rabbi Jehoshua‘ ben Levi, Every day Bath Qol goes forth from Mount Choreb, and makes proclamation and says, Woe to the creatures for contempt of Thorah, for who- 1 This saying is repeated before each of the six Peraqim. 15 114 PEREQ R. MEIR. soever does not occupy himself in Thorah is called “ blame- worthy’,” for it is said, As a jewel of gold in a swine’s snout, so is a fair woman which is without discretion (Prov. xi. 22). And it saith, And the tables were the work of God, and the writing was the writing of God, graven upon the tables (Ex. xxxil. 16); read ποὺ" CHARUTH, graven, but CHERUTH, freedom, for thou wilt find no freeman but him who is occupied in learning of Thorah; and whosoever is occupied in learning of Thorah, behold he exalts himself, for it is said, And from Matthanah to Nachaliel: and from Nachaliel to Bamoth (Numb. xe el): 8. He who learns from his companion one section, or one canon, or one verse®, or one word, (or) even one letter, is bound to do him honour; for thus we find with David king of Israel, who learned not from Achithophel but two things only, that he called him his master, his guide, and his acquaintance, 1 Nazur serves as a “not(a)rigon” of 2 An} ory. An example of another species of ἢ 2 oceurs in Jalqut 1. 298 (Mekiltha, ‘NM wn), where: ‘Honour thy father and thy mother, that thy days may be long,” is said to carry with it the alternative, ΡΟ yyod awd ON. This latter species is overlooked by Buxtorf s. v., and by his modern editor. 2 Compare Joh. viii. 32; James i. 25, ii. 12: and see Aboth mr. 8; ‘Erubin 54a; ‘Abodah Zarah 5a; Bemidbar Rabbah xv1; ὅσ, The exegetical device, "pn ΟΝ, ‘Read not’? so but so, is often used in the Talmud, when it is desired to attach a preconceived idea to a Scrip- tural expression by way of μνημόσυνον. The pn SN is not to be taken as evidence that an actual various read- ing was current: on the contrary, the words to which it is prefixed are con- fessedly the true reading, with which the darshan makes free for a special purpose. 3 Some system of reckoning by VERSES was employed by the Jews at a very early period (Qiddushin 30a) ; but the present division of the Old Testament into chapters and VERSES was introduced later by the Christians, and adopted from them by the Jews. See the Cambridge University MS. Additional 465, of which the ‘‘ Leaves 245 a—246 a are occupied by a Table of the Christian division of the several books of the Hebrew Bible, drawn up by R. Solomon b. Ishmael...it cannot well be later than the early part of the xivth century, or at least a hundred years before the date of R. Isaac Nathan, whose concordance, begun in 1437, is usually considered the first instance of the Jewish adoption of the Christian chapters for any purpose. The introduction shews that it was here used for the purpose of ready reference in the continually recurrirg controversies with the Christians” (Schiller-Szinessy’s Caratocus, Vol. 1. p. 17, on MS. No. 13). 3—6. 115 for it is said, But it was thou, a man mine equal, my guide, and mine acquaintance (Ps. lv. 14). And is there not an argu- ment from the greater to the less, that as David king of Israel, who learned not from Achithophel but two words only, called him his master, his guide, and his acquaintance, he who learns from his companion one section, or one canon, or one verse, or one word, or even one letter, is so many times the more bound to do him honour? And honour is nothing but Thorah, for it is said, The wise shall inherit honour (Prov. 11. 35). And the perfect shall inherit good (Prov. xxviii. 10), And good is nothing but Thorah, for it is said, For I give you good doctrine, forsake ye not my Thorah (Prov. iv. 2). 4, This is the path of Thorah: A morsel with salt* shalt thou eat; Thou shalt drink also water by measure (Ezek. v.11); and shalt sleep upon the ground, and live a life of painfulness, and in Thorah shalt thou labour. If thou doest thus, Happy shalt thou be, and it shall be well with thee (Ps. exxvili. 2): “happy shalt thou be” in this world; “and it shall be well with thee” in the world to come (IV. 3). 5. Seek not greatness for thyself, and desire not honour. Practise more than thow learnest. And lust not for the table of kings, for thy table is greater than their table, and thy crown greater than their crown, and faithful is thy task-master who will pay thee the wage of thy work. 6. Greater is Thorah than the priesthood, and than the kingdom ; for the kingdom is acquired by thirty degrees, and the priesthood by four and twenty, and the Thorah is acquired by forty and eight things. And these are they, by learning, by a listening ear, by ordered speech, by discernment of heart, by dread, by fear, by meekness, by cheerfulness, by pureness, by attendance upon the wise, by discussion with associates, by the argumentation of disciples, by sedateness ; by Scripture, by Mishnah; by little traffic, by little intercourse, by little luxury, by little sleep, by little converse, by little merriment ; by long-suffering, by a good heart, by faith in the wise, by acceptance of chastisements; he that knows his place, and that rejoices in his portion, and that makes a fence to his 1 This is a Talmudic phrase for a poor man’s fare (Berakoth 2b). 116 PEREQ R. MEIR. words, and does not claim merit to himself; he is loved, loves God, loves mankind, loves righteousnesses, loves uprightness, loves reproofs; and retires from honour, and puffs not up his heart with his learning, and is not forward in decision; bears the yoke with his associate, and inclines him to the scale of merit, and grounds him upon the truth, and grounds him upon peace (1.19); aud settles his heart to his study ; asks and answers, hears and adds thereto; he that learns in order to teach, and that learns in order to practise; that makes his master wiser, and that considers what he has heard, and that tells a thing in the name of him that said it. Lo, thou hast learned that whosoever tells a thing in the name of him that said it, brings redemption to the world, for it is said, And Esther told it to the king in the name of Mordekai (Esth. 11, 22). 7. Great is Thorah, which gives life to those who prac- tise it in this world and in the world to come, for it is said, For they are life unto those that find them, and health to all their flesh (Prov. iv. 22); and it saith, It shall be health to thy navel, and marrow to thy bones (Prov. 111. 8); and it saith, She is a tree of life to them that lay hold upon her: and happy is every one that retaineth her (Prov. 111. 18); and it saith, For they shall be an ornament of grace unto thy head, and chains about thy neck (Prov. i. 9); and it saith, She shall give to thine head an ornament of grace: a crown of glory shall she deliver to thee (Prov. iv. 9); and it saith, For by me thy days shall be multiplied, and the years of thy life shall be increased (Prov. ix. 11); and it saith, Length of days is in her right hand ; and in her left hand riches and honour (Prov. iii. 16): and it saith, For length of days, and years of life, and peace, shall they add to thee (Prov. 111. 2). 8. Rabbi Shime‘on ben Jehudah, in the name of Rabbi Shime‘on ben Jochai, said, Comeliness, and strength, and wealth, and honour, and wisdom, and age, and _ hoariness, and sons, are comely to the righteous; and comely to the world, for it is said, The hoary head is a crown of glory; it is found in the way of righteousness (Prov. xvi. 31); and it saith, The glory of young men is their strength: and the 7—10. ΤΠ beauty of old men is the grey head (Prov. xx. 29); and it saith, Sons’ sons are the crown of old men; and the glory of sons are their fathers (Prov. xvii. 6); and it saith, Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, when the Lord of hosts shall reign in mount Zion, and in Jerusalem, and before his ancients gloriously (Is. xxiv. 23). Rabbi Shime‘on ben Manasia said, These (?) seven qualities which the wise have reckoned to the righteous were all of them confirmed in Rabbi and his sons. 9. Said Rabbi Jose ben Qisma, Once I was walking by the way, and there met me a man, and he gave me “Peace ;”’ and I returned him “Peace.” He said to me, Rabbi, from what place art thou? I said to him, From a great city of wise men, and doctors, am I. He said to me’, Rabbi, should it be thy pleasure to dwell with us in our place, I will give thee a thousand thousand dinars of gold, and goodly stones, and pearls. I said to him, If thou shouldest give me all the silver, and gold, and goodly stones, and pearls that are in the world, I would not dwell but in a place of Thorah; and thus it is written in the book of Psalms, by the hands of David, king of Israel, The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver (Ps. exix. 72)...because in the hour of a man’s decease not silver, nor gold, nor goodly stones, and pearls accompany the man, but Thorah and good works alone, for it is said, When thou goest, it shall lead thee; when thou sleepest, it shall keep thee; and when thou awakest, it shall talk with thee (Prov. vi. 22). “When thou goest, it shall lead thee,” in this world: “when thou sleepest, it shall keep thee,” in the grave: “and when thou awakest, it shall talk with thee,” in the world to come. And it saith, The silver is mine, and the gold is mine, saith the Lord of hosts (Hagg. 11. 8). 10. Five’ possessions possessed the Holy One, blessed is He, 4 Observe the absence of conjunc- tions: “I said to him...said he to me,” &e, The same peculiarity is found in parts of the New Testament. Cf. Joh. iv., xxi., which are quite in the Talmudic style. 5 The text of © reads, Four pos- sessions, instead of Five. Cf, note x, Gen. xiv. 19 is no proof that Abram was ἃ 12}. 118 PEREQ R. MEIR. in his world, and these are they: THORAH, one possession ; HEAVEN AND EARTH, one possession ; Abraham, one possession ; ISRAEL, one possession ; THE SANCTUARY, one possession. Thorah, whence? because it is written, The Lord possessed me in the beginning of his way, before his works of old (Prov. viii. 22); Heaven and Earth, whence? because it 15 written, Thus saith the Lord, The heaven is my throne, and the earth is my footstool: where is the house that ye build unto me? and where is the place of my rest (Is. lxvi. 1)? and it saith, O Lord, how manifold are thy works! in wisdom hast thou made them all: the earth is full of thy possessions (Ps. civ. 24); Abraham, whence? because it is written, And he blessed him, and said, Blessed be Abram of the most high God, possessor of heaven and earth (Gen. xiv. 19); Israel, whence? because it is written, Till thy people pass over, O Lord, till the people pass over, which thou hast possessed (Ex. xv. 16); and it saith, To the saints that are in the earth, and to the excellent, in whom is all my delight (Ps. xvi. 3); the Sanctuary, whence? because it is written, The place, O Lord, which thou hast made for thee to dwell in, the sanctuary, O Lord, which thy hands have established (Ex. xv. 17); and it saith, And he brought them to the border of his sanctuary, even to this mountain, which his right-hand had possessed (Ps. Ixxvii. 54), 11. Whatsoever the Holy One, blessed is He, created in his world, he created not but for his glory, for it is said, Every one that is called by my name: for I have created him for my glory, I have formed him; yea, I have made him (Is. xliil. 7); and it saith, The Lord shall reign for ever and ever (Ex. xv. 18). Rabbi Chanania ben ‘Aqashia said’, The Holy One, blessed is He, was pleased to give merit to Israel: therefore he multiplied unto them Thorah and precepts, for it is said, The Lord is well pleased for his righteousness’ sake; he will magnify the law, and make it honourable (Is. xli. 21), 1 This saying is repeated at the end of each of the six Peraqim, EXCURSUS I. Thorah. Qabbalah. The Decalogue, (See 1. 1, p. 25). 1. It is very important to notice some of the uses of the words Thorah and Qabbalah. Those of the latter are especially striking. “We have two Thoroth (said Shammai in reply to a would-be proselyte), the written Thorah, N33 ΠῚ, and the oral Thorah 75 byaw ain” (Shabbath 31a). Some things were communicated by mouth, and some things were communicated by writing, and we should not know which of them are the more precious but for what is said:...“for after the tenor of (5 δ.) these words I have made a covenant with thee and with Israel” (Ex. xxxiy. 27). This shews that those which were BY MouUTH (7152) are the more precious (T. J. Peah τι. 6. Cf. T. J. Megillah rv. 1; T. B. Gittin 60 b). In T. J. Berakoth 1. 7 it is said in the course of a discussion, in the name of R. Jochanan: “ Words of Soferim are akin to words of Thorah and more beloved than words of Thorah, for (Cant i. 2), Thy Lovz is better than WINE (se. of the Thorah)” : JUNI DAD ΞΘ ANN ATW Any Daan ANN a5 DDI 37 DTT 1D It is added that whereas the Thorah contains both light and weighty precepts, the words of the Soferim are all of the latter class, ὉΠ, He who transgresses their words deserves death, for “whoso breaketh an HEDGE, a serpent shall bite him” (Eccl. x. 8). In ‘Abodah Zarah 11 5 it is discussed whether the reading in Cant, i. 1 is bat or 375, and the decision is given in favour of the former. That is to say, the congregation of Israel addresses God (not vice versa), and says, as it is further explained in the Gemara (35a): “Lorn of the world, the words of ‘Thy love are sweeter unto me than the wine of Thorah.” The authority of the Thorah was final, and its decisions without appeal, as is expressed for example by the saying, That which is of the Thorah needs not confirmation, SNY WS) pin YI NX? (Rosh ha-Shanah 19 a, οἵ, Jebamoth 85 Ὁ), whereas words of Soferim do need Pit", confirmation. Upon the latter compare Kethu- both 83 b, 84a, where it is said that, “The wise have confirmed, or given force (PIN WY) to, their words more than—or as much as—to those of Thorah.” In Τὰ. ha-Shanah 19a it is said by ‘WN “ἢ, that “words of Qabbalah are like to words of Thorah.” Other sayings tending to the exaltation of παράδοσις and scribe-law might be given; but in drawing inferences from them allowance must be made for their rhetorical and 190 EXCURSUS I. dialectic character. They are commonly put forward as private opinions in debate, rather than as authoritative decisions. The word Thorah has a special application to the Pentateuch, or Law of Moses (Deut. i. 5; Josh. viii. 31; 1 Kings ii. 3; Luke xxiv. 44; Joh. i, 17); but it is also applied to the remaining Scriptures, Thus in Sanhedrin 91 b the verses Josh. viii. 30; Ps. Ixxxiv. 5; Is. lii. 8 are cited as Thorah. But the preeminence of Thorah as compared with the remaining Scriptures is brought out by the saying of R. Jochanan in Τὶ J. Megillah 1. 7: “The Prophets and the Hagiographa will cease but the five Books of Thorah will not cease.” Resh Laqish adds that the Book Esther likewise, and the n)29n of the oral Thorah will never cease, for % ody moda (Hab. iii. 6). 2, The word Qabbalah means διαδοχή, and denotes tradition (παρά- δοσις), regarded from the point of view of reception. It is applied not only to what is generally understood by Traprr1on, but even to the Prophetic Scriptures and the Hagicgrapha!, as below: (i) Misunau Tha‘anith τι. 1 (Joel ii. 13): 099933 ὈΝῚ p25 yap wows Ni vdap2r and in QaBBALAH he saith, And rend your heart, &c. (ii) T. J. Kilaim rx. 1 (Ezek. xliv. 17): “3 onwwa wy amy ndyy xd) vbapa wp (iii) Τὶ J. Niddah m1. 3 (Ps. cxxxix. 16): ya poy snd ΠΌΣΡᾺ way xin dy (iv) Rosh ha-Shanah 7 a (Zech. i. 7): pa wind nbap at wind xb yan ae mind ΠῚ ΔῚ 39 ἼΩΝ Davy WIN Nin Won Wy Εν) πὴ Do wy Said Rabina, This matter we have learned not from the Thorah of Mosheh our lord: from words of QABBALAH we have learned it, “Upon the four and twentieth day of the eleventh month, which is the month Sebat...” (v) Niddah 25a (Job x. 10): ‘"DOwEPN 39239) NN Bd Nop Adapa wepy vdyy (vi) Mekiltha, ‘7 NNDST ‘DPD (Cant. iv. 12): -oinn yy Soya 53 mds ono Saya 12 adap eps onvdyn (vii) Mekiltha, 7” NNDDT ’DD (Jer. ii. 2): ΡΥ soa nsopy pon mdapa way omy (viii) Sifra, ODT DD (Mal. ii. 5): ya pA ΜῈ 5. AA Sa we ase Swen ory pt pinay pon mbapa pas Sy waa sins yoy... Sy nya 5s oy Δ ΟΣ pas nx ΠΣ Sew by a ay ΟΡ ΠῚ ona ins.ana ona 1 See Excursus 111. ὃ 4; and Zunz, Gottesdienstl. Vortréige, Ὁ. 44, EXCURSUS I. 191 And whence (appears it) that Aaron pursued peace in Israel? Because it is said, “ And when all the congregation saw that Aaron was dead, they mourned for Aaron thirty days, even all the house of Israel” (Numb. xx. 29, see p. 35)... And thus is the Scriprure! interpreted of Aaron in QappaLan: “My covenant was with him of life and peace,” because he pursued peace in Israel. (ix) Sifre on Numb., 2%) NPD (Ps. 1. 20; Is. v. 18): ΠΣ ΠῚ Mwy ΠῸΝ ATT IAN JX wa In ὝΠΝΞ awn ndapa ema vb Dien 5 OT Ww] "3015 NOY ANN W2DD oD AN ny nD sown sana pyn sep in ΠΌΣΡΞ epay mye sa poy ΠΡ ΨΝῚ ora seo Sw pind sow sin eon Sy undan cason ΠΌΤ imap mow> AMS ay ney Wow Ἢ ΠΗῸΠ may miniays (nnd wip Sax Cx nny aay aya aan ΠΥ mas Abe ms mie by mows Sy ΓΝ AVD MYO NAW My_Y ADA ΠΥΡῚ mow soo moy acy ΠΩΣ It is expressly said thereupon in ΦΑΒΒΑΆΤΑΗ, “Thou sittest and speakest against thy brother, &c.”... Isaiah came and interpreted in QaBBALAH, “Woe unto them that draw iniquity with cords of vanity, and sin as it were with a cartrope.” (The remainder of the passage illustrates Aboth Ἐν Ὁ. ἢ 0.) (x) Sifre on Deut., MD δὲΡῸΒ (Eccl. x. 8): yaien Sow mond NA wna wow ὙἹῈ yer mbapa yoy way ΠΟ sa WED NINA WON ΠΡ 1D wa yoy oa nye ΘΟ oan by oT) ‘43 ND DIN AYA Solomon came and interpreted it in QABBALAH, “and whoso breaketh an hedge, a serpent shall bite him.” Lo! thou hast learned that whoso breaketh hedges (ef. τ. 1) of the wise, eventually punishments come upon him. R. Sh. ben Jochai said, Behold he is “ A full soul that loatheth an honeycomb” (Proy. xxvii. 7). In the above examples, to which more might be added, we find quoted aS QABBALAH, or tradition, Isaiah, Jeremiah, Ezekiel, Joel, Zechariah, Malachi, Psalms, Job, Song of Songs, Ecclesiastes. The Pentateuch aione is called THorAuH (iv), or ScRIPTURE (viii), while other Books are expressly described as being, on the contrary, QaBBaLAH. This mode of speaking may be assumed to be a survival from a remote period at which the Pentateuch alone had been accepted as canonical; for it could scarcely have arisen in comparatively recent times. It must be taken into account in the discussion whether the Sadducees rejected “tradition” only, for a difficulty may arise in defining accurately what was understood by “ tra- 1 Miqra also is used specially of the Pentateuch. See below § 3, 11. ὃ. 16 122 EXCURSUS I. dition.” Granted that they accepted all the canonical books, what weight would they have allowed, when their distinctive tenets were at stake, to an argument from a Prophet which appeared to contradict the Thorah, or Pentateuch, to which a marked preeminence was and is assigned by Jews in general? Cf. Excursus Π]. 3. Onthe Jewish division of the Decalogue, which differs from our division of the so-called “Ten Commandments,” see Excursus IV. The Decalogue is sometimes singled out as the revelation to Moses from Sinai. At other times the conception of revelation is idealised, and it is said that all Scripture, Mishuah, and Gemara were made known to Moses. A connecting link between these extremes is the view that the entire Law is latent in the Decalogue; in accordance with which view special treatises have been written—as by Sa‘adiah Gaon (cf. Rashi on Ex. xxiv. 12), and the author of the anonymous treatise in the Cambridge University MS. Additional 493—in which each of the 613 commandments is referred to some one of the “Ten Words” of the Decalogue. The number of the commandments is given in Makkoth 23 Ὁ: “613 command- ments were spoken to Moses—365 negative, according to the number of days in the solar-year ; and 248 positive, corresponding to the members of the human body... ΠῚ by Gematria is equal to the number 611. The other two, "32 and ay) mn xd (i.e. the first and second of the Ten Words), we heard 111237 "52. The next page gathers up the whole 613 successively into 11, 6, 3, 1, as follows, First comes David who rests them all upon eleven, according to clauses of Ps. xv. 2—5, from DN shia to “5 anv), Then Isaiah (xxxiii. 15) rests them on six. Micah (vi. 8) on three. Amos (y. 4) on the one, “seek ye ME.” But this, says Rab Nach- man bar Isaac, may mean, nova mnn Saas; and he prefers to rest them upon a saying in Hab. ii. 4, which assumes great prominence in the New Testament likewise (Rom. i. 17; Gal. iii. 11; Heb x. 38), Mn yNIOND pty, And the just shall live by his “ Farry.” The following are some of the statements which have to be taken into account in estimating the Rabbis’ views of revelation. It is evident that some of their dicta were not intended to be taken literally, but are the paradoxes of idealists, which leaye us in some doubt as to how much they supposed to have been revealed explicitly to Moses. (i) Τὸ J. Megillah rv. 1: sab nyand pny pn ΟΠ ΠῸ as) ΠΝῚ Ty2M) MILD ΝΡ -- ayp nen ὍΝ) 729 925 Scripture, Mishnah, and Thalmud, and Agadah, and even that which the diligent scholar was destined to point out before his master, were already spoken to Moses from Sinai. EXCURSUS I. 123 (ii) T. B. Megillah 19b: yAAY Ibo AA pay 7 ἼΔῚ ws onan 025 ὉΠ ΟΡῚ ast oD... wind pony pmaioAy ΠΙΟῚ DID pT) AN ῬΥΤΡῚ ποῦ AVvapz (iii) Berakoth 5a: NIN WS AYN ANA jax mimd ns ay MINN) DHDT oN)... WW ΤΟΣ I Myon spo Armin cnataA mwy ids mimd conmind mw wna obisw qb san ΠῚ anrnd pana) oven ibs onans DID What means the Scripture: “And I will give thee (a) the tables of stone; (Ὁ) the Thorah; (c) the commandment; (6) which I have written; (e) that thou mayest teach them” (Ex. xxiv. 12)? The expressions signify, (a) the Decalogue; (6) Miqra (=Scripture, or Pentateuch); (c) Mishnah; (4) Prophets and Hagiographa; (6) Gemara—all of which are shewn to have been given to Moses from Sinai. (iv) Shemoth Rabbah xxvm.: “ And God spake atu these words, saying—” Said R. Isaac, What the prophets were about to prophesy in every generation they received from Mount Sinai, for thus Moses said to Israel (Deut. xxix. 14), 137°8 TWN NN) OVA WY TH not OVA Wy Wy, but simply, ON Woy. These are the souls (of those) about to be created, who had no substance, and of whom “standing” could not be predicated. Although they existed not in that hour, each one of them received his own. Cf. Mal. i. 1, “...1N THE HAND OF Malachi” (not IN THE DAYs oF Malachi), because the prophecy was already IN HIS HAND from Mount Sinai, but till that hour authority had not been given him to prophesy. And so Isaiah (xlviii. 16) says, AMV Nyy ‘8, from the day that the Thorah was given on Sinai there I was, and received this prophecy, “and now the Lord God and His Spirit hath sent me.” Till then authority had not been given him to prophesy. And not all the prophets only, but also the sages that were to arise in successive generations, each one of them received his own from Sinai, according to the scripture: “'These words the Lorp spake unto all your assembly...with a great voice, AND HE ADDED NO MORE” (Deut. v. 22). R. Jochanan said, Each voice was divided into seven voices, and they were divided into seventy tongues. (v) Jalqut 1. 285 (ef. Mekiltha and Thanchuma) : “All the Ten Words were spoken superhumanly with a single utterance (27)...It is said that all the N07 in the Thorah were spoken with a single 1127.” The oral Halachoth given to Moses on Sinai are said in Τὶ J. Peah 11. 6 to have been all embodied in the Mishnah: but elsewhere we read that very much of the original tradition is lost. EXCURSUS_ IT. The Great Synagogue. (See τ. 1, p. 25.) 1. The period of the Mun or THE GREAT SYNAGOGUE. From statements in Aboth about the Great Synagogue it would seem that it was regarded as comprising a succession of teachers, for (1) the “Prophets” previously spoken of belonged to successive genera- tions, and (2) Simon Justus himself is said to have been one of the last of the Great Synagogue, which must therefore have covered the interval between the cessation of “prophecy” and the date, or supposed date, of Simon. That the chain was intended to be continuous appears likewise from Peah τι. 6 (A, fol. 4. ἃ) where it is said (see p. 28) that the Pairs re- _ ceived from the PROPHETS: mim yo Sarpy sas Sap xex 7 © darpi babn nina ὋΝ A ΠῚ ΠΝ pin Ὁ nemo nsdn owas yo dap In Aboth R. N.1. the line of succession from Moses is given in the form: Joshua: Elders: Judges: Prophets; Hag., Zech , Malachi: GS. The Great Synagogue (as we may conclude in accordance with a prevalent tradition, which attributes its establishment to Ezra) arose some time after the return from the Captivity, and included “alle die bis zum Simon an der Spitze der Gesetzlehre in Judiéa standen” (Jost, Gesch. a. 42). It was natural however that later generations—led partly by the popular tendency to simplify the more obscure parts of history by the summation of scattered events, and partly by the desire to make the Great Synagogue seem still greater, and its decisions more venerable—should have come to regard the various Traditions relating to it as marking a single epoch. It is accordingly said to have been a college consisting of 120 contemporaries, all of whose names are recorded in the Holy Scriptures. Their number is determined from a comparison of Berakoth 33a with Megillah 17b; the expression 17128 in the one passage corresponding to, DP} DWV) MND, ὮΝ Δ2) WD O73}, “120 elders, including several prophets,” in the other. The number of 120 is made up from the 84 (or 83, LXX. and T. J. Chagigah ur. 8) signataries mentioned in Neh, x. 2—2S: the 33 (or 34) “prophets” supposed to be named in Neh. viii. 4, 7 and ix. 4, 5; and the 3, Chaggai, Zekariah, and Manacur (whom Targum Jonathan on Mal. i. 1 identifies with Ezra). To account for the number of 85 (for 84) “elders” in I. J. Megillah τ. 7 it has been proposed to insert a name before YI) in Neh. x. 10, or to include Ezra. In T. J. Berakoth τι. 4 the number 120 is said to include upwards of 80 prophets. Herzfeld, to whose Geschichte, &c. (1. 381, Excurs. 12), the reader may be referred for additional details, rightly regards the number 120 as fictitious, whether it be assumed to be EXCURSUS ILI. : ey the number of the Great Synagogue at any one epoch, or the sum total of its numbers in successive periods. In the pages following he attempts to identify it with the Synhedrin. Its name is not mentioned by Josephus or Philo; but some have imagined a reference to it in 1 Mace. vii. 12; xiv. 28. Little, however, is known about the ΜῈΝ or THE GREAT SYNAGOGUE, except that the Mishnah regards them as having received the Tradition from the Prophets, and preserved it down to the age of Simon Justus. The passage of Aboth which gives the lower limit is cited, together with τ. 19, in T. J. Megillah m1. 7: oy cow ΠῚ δ Π ΠΟΥΣΠ now wD nn psn pyow pon ton pips ynwoen orton mba by) atayn ὈΝῚ atin Sy soy dyn ὩΣ Δ 13 PDD 27 DS) INS pan Sy soy odwe onat Δ Sy sows Ssebna ya ΠΡΟ Ἰ2 yn yon pipaa ynwbey soo oan TN... ms ἼΔῚ ynwden oben Sy ΠΝ πὶ by 242 ow pay) ΠῸΝ IMs 2. The work of the GREAT SYNAGOGUE. ΠΟ ΠΟΥ ym ΔΓ ΠΝ yyy WD... And when the men of the Great Synagogue arose, they restored the GREATNESS to its pristine state, T. J. Berakoth vit. 4; Megillah mm. 8. In a parallel passage of the Babli (Joma 69 b) we find : “Why was their name called the men of the Great Synagogue? Because they restored the crown to its pristine state, MWY? MWY WINN,” where the crown might refer to Tur Name, or to the Thorah (Aboth tv. 19); but, as in the “Jeru- shalmi,” the Scripture-proofs adduced favour the reading nbv13 rather than my. Their work, as suggested by their “Three Words” in Aboth 1. 1, was to define, to teach, and to develope, the Law. Their first saying, “ Be deliberate in judgment,” is applied in Aboth R. N. τ. to the gradual forma- tion of the Canon. “At first it was said that Proverss, Sone oF Sones, QoHELETH' were apocryphal, because they spoke παραβολάς, and that they were not of the Kethubim, until the men of the Great Synagogue arose and interpreted them,” It is said that they “wrote down (153) EzexKret, and the TwHLVE (minor prophetical books), DaninL, and Mrertuata Ester ” (Baba Bathra 15a); and that they composed inter alia the “18 Benedic- tions” of the Jews’ Prayer-Book. The Masorah also is attributed to them (Buxt. Tiber. Pt.I.,cap.x.). Lastly, besides fixing the Canon it was necessary to “make a fence to the Thorah”: to surround it with a MARGIN of casuistry: to evolve the principles which underlay its words: to develope and apply its decrees, accommodating them to the varied requirements of the time. 1 This book was long disputed. ‘‘QonmterH does not defile the hands, according to Beth Shammai: but Beth Hillel say it defiles the hands” (‘Edioth v. 3). EXCURSUS IIL Antigonus. Zadok. Sadducee. (See 1. 3, p. 27.) 1. According to a Jewish tradition, it was the saying of Antigonus, in Aboth τ. 3, which gave rise to Sadducecism. The great authority for this view of the case is Aboth de-Rabbi Nathan, Chapter V. : pwnvin onays yon os ΝΠ pyyn pyown Sap wi ws Dip Sapo dy ΝΟ aon my pwownn omays ὙΠ sds pth bapb Ay aan ns ΟΊ ΣΝ ΝΟ pnyd Sia nsw Aw sD o>Sy oy sD omy DTD ospbnd pa paw imata pay vay onpedn ow 1b yn wip uN so MAN INT AD DN WAS ἸΡῚΡΤΙ wy onmodnd oman pty tbs ΝῸΝ many mow So ΝΟῚ orn 55 mosdo Sy ney mwas wap wy JD Ms yA NS ono nym wn xan odin we imiar oy ow Sy pprsy -povnyar ῬΡΥῚΝ nisnp ny om yop) Ann [Ὁ ama xd yor 55 ant 53) apa saa won maw pina ow dy pornva odyya ΠΟῪΣ pays jay perma ma mpd ‘ow pprty ΝΟΣ yoy Apa nyt :imiba [πὸ px san odwar ΠῚΠ “Antigonus of Soko received from Shime‘on ha-Gaddiq. He used to say, Be not as slaves that serve the Rab on the terms of receiving recom- pense ; but be as slaves that serve the Rab not on the terms of receiving recompense ; and let the fear of Heaven be upon you; that your reward may be doubted for the time to come. Antigonus of Soko had two disciples, who repeated his words : and they repeated them to (their) disciples, and their disciples to their disciples. THEY AROSE, and refined after them, and said, What did our fathers ima- gine, in saying that a labourer might do work all the day and not receive his reward at evening ? Nay, but if our fathers knew that there was the world to come, and that there was a revival of the dead, they would not have spoken thus. THEy ARosE and separated from the Thorah ; and two sects were formed from them Cadugin and Baithusin ; Caduqin, after the name of Cadogq : Baithusin, after the name of Baithos, who was served in vessels of silver and vessels of gold all his days: his mind was not puffed up [or, were served 1 For a transcript of the above from a Bodleian MS. (No.408, fol. 72) Iam in- debted to Dr Neubauer. The usual reading of the latter portion is as follows: 2 ὉΠ» ADA ἸΓΡῚῪ Mn Now yen: 5D...wanwn Ww EXCURSUS III. 12% all their days: their mind, &e.|: but the Caduqin said, The Pharisees have a tradition that they must worry themselves in this world; and in the world to come there is naught for them.” The above, which is also cited in the ‘Aruk, seems to represent Sad- duceeism, &c. as having arisen from the perversion and misunderstanding of the saying of Antigonus, not immediately, but after the lapse of a con- siderable period. If, however, Cadoq and Baithus, or Boethus, were not the actual originators of the heresies in question, why were those heresies named after them? But Maimonides on Aboth τ, 3, and ‘Obadiah of Bertinoro on Jadaim rv. 6, describe Cadoq and Baithus as the actual heresiarchs. For another reading of the passage see Appendix. It is an open question whether Aboth R. N. v. embodies an authentic tradition, or a mere theory based upon an assumption that Judaism had been in the same phase of development from time immemorial, and that Sadduceeism could never have been otherwise than reactionary. 2. The Sadducees “Sons or ZADdog.” Geiger’s theory! was that the (adoqites? were ἃ sacerdotal conservative party, named after the Cadoq who anointed Solomon (1 Kings i. 39). Ezekiel several times speaks of the Sons or Capog, PITS 133, and he ex- pressly describes them as the priestly family κατ᾽ ἐξοχήν, to the exclusion of other Levites: “And the Levites that are gone away far from me, when Israel went astray, which went astray away from me after their idols; they shall even bear their iniquity...they shall not come near unto me, to do the office of a priest unto me...But I will make them keepers of the charge of the house, for all the service thereof, and for all that shall be done therein. But THe priests the Levites, Tur Sons or ZApoK®, that kept the charge of my sanctuary when the children of Israel went astray from me, they shall come near to me to minister unto me, and they shall stand before me to offer unto me the fat and the blood, saith the Lord God” (Ezek. xliv. 10—15). Passing on to the New Testament, we find the Sadducees men- tioned in the Synoptic Gospeis as opponents of the Pharisees : in St John’s Gospel they are not mentioned at all, but the combination CHIEF PRIESTS and Pharisees (vii. 32, 45 ; xi. 47, 57; xviii. 3) occurs instead of Pharisees and Sappucegs (Matt. iii. 7 ; xvi. 1—12 ; Acts xxiii. 7); and the ideutification of the Sadducees with the sacerdotal party seems to be completed by Acts v. 17, ἀναστὰς δὲ ὁ ἀρχιερεὺς καὶ πάντες οἱ σὺν αὐτῷ, ἡ οὖσα αἵρεσις τῶν Σαδδουκαίων, κιιλ. We see then that Cadoq was a venerable priestly name of the age of Solomon: that the sons of GCadoq were singled out as THE priestly line from the captivity and thenceforward ; and that the Cadoqites were still the priestly party in Apostolic times. Hence it may be granted 1 Urschrift, pp. 20, &e. 2 On the derivation from p*Ty, see above, p. 3. 3 Cf. 2 Chron. xxxi. 9, 10: ‘‘Then Hezekiah questioned with the priests and the Levites concerning the heaps. And Azariah THE CHIEF PRIEST OF THE HOUSE or Zapox answered him...” 198 EXCURSUS III. that Geiger’s theory is not devoid of probability, although on the other side it is urged, “that not a single trace of this supposed designation of Sons or Zapox occurs in the Jewish post-exile literature—which would be altogether inexplicable, had that name been in general use.” 3. ‘According to the last mentioned theory, Sadduceeism was of ancient growth : according to Aboth R. N. v. it was a comparatively modern phase of opinion. The two theories have been combined by supposing that the “Sadducees” belonged to the ancient Zadoq-party, but that their views were coloured at a later period by an infusion of Greek thought. 4. The tenets of the SADDUCEES. The Sadducees said, μὴ εἶναι ἀνάστασιν (Matt. xxii. 23), and our Lord answers by an indirect argument from the Pentateuch!, instead of bringing proofs of a more obvious and direct kind from other parts of Holy Scrip- ture. Hence it has been inferred that they accepted the Pentateuch only, and rejected the Nebiim and Kethubim. On the other side it is asserted that this inference is wholly inaccurate: that they accepted the three divisions of the Old Testament, and rejected only the extra-Scriptural “Tradition,” and scribe-law. The truth, perhaps, lies in medio. The Jews in general esteemed, and still esteem, the Pentateuch more highly than the Prophets and Hagiographa : nal poaipp yaw mbap at peayn) DIDI WPI 27 ὯΝ DD) ‘yD ppm) My pysw ὈΣΊΒΟ AwOAd pry ye DIpD a1 UND NiO PED “And therefore I say that the PropHets and HacioGRapHa are called words of QABBALAH, because they were received by διαδοχή, and they came from the days of Moses; and by no means are they equal to the FIVE BOOKS, which are all precepts, and ordinances, &c.” If the Sadducees were of the number of those who insisted most strongly upon the superior authority of the Pentateuch, it might in certain cases be nearer to the truth to say that they rejected the Prophets and Hagiographa, than to say that they accepted them. If a Prophet were quoted in opposition to Moses, they would have questioned the authority of the Prophet. For examples of such alleged contratieties, compare Makkoth 24a: ayaa awa Sows Sy aa nw ar ΠΥ) mpIAN NDI 2 DY ὙΝ 2D orbyray oe: “ Said R. Jose bar Chanina, Four N11 pronounced Moses our Lord upon Israel: four prophets came and made them void’. Moses said (Deut. xxxiii. 28), Israel then shall dwell in safety...Amos (vii. 5), Cease, I be- seech Thee, &c. Moses said (Deut. xxviii. 65), And among these nations 1 For illustrations, see Lightfoot’s Hor. Hebr. on Matt. xxii. 32; Joh. iv. 25. 2 See col. 2 of the commentary on ΑΒΟΤΗ in the MS. A+. A omits 772. Ξ "Νόμον οὖν καταργοῦμεν [-- 203] διὰ τῆς πίστεως; (Rom. 11]. 31). EXCURSUS III. 129 thou shalt find no rest: Jeremiah (xxxi. 2), Israel, when I went to cause him to rest. Moses said (Exod. xx. 5), Visiting the iniquity of the fathers upon the children: Fizekiel (xviii. 20), The soul that sinneth, tt shall die. Moses said (Lev. xxvi. 38), And ye shall perish among the heathen: Isaiah (xxvii. 13), And it shall come to pass in that day, that the great trumpet shall be blown...” It would follow that a party answering more or less closely to the de- scription of the Sadducees must have existed, under some name or other, before the times of Antigonus, if we might assume that there was a time at which the Pentateuch was the whole Brey, and the other books had not as yet been fully recognised as canonical; but their comparative depre- ciation of the other books would have a tendency to diminish in course of time, when these had once been generally received into the Canon. ‘The Sadducees,” writes Josephus (Ant. x11. 10. 6), “are able to persuade none but the rich, and have not the populace obsequious to them.” Their influence was on the wane, and it received a fatal blow in the destruction of Jerusalem. Their power as a sacerdotal oligarchy then vanished, and in after times the name Sadducee was freely used (p. 54) as a synonym for a heretic, regarded as one who veceded from an acknowledged standard of orthodoxy. 5. The Booxs of the Sadducees. a. We have no authentic remains of Sadducee literature; but it has been suggested, with a certain plausibility, that the book Ecc.EstAstTicus approxi- mates to the standpoint of the primitive Caduqin, as regards its theology, its sacerdotalism, and its want of sympathy with the modern Soferim. The name of Ezra is significantly omitted from its catalogue of worthies: “It remains singular,” remarks Kuenen, “that the man whom a later genera- tion compared, nay made almost equal, to Moses, is passed over in silence... Is it not really most natural that a Jesus ben Sirach did not feel sympathy enough for the first of the Scribes, to give him a place of honour in the series of Israel’s great men?’ The modern Scrrse was to Ben Sirach an unworthy descendant of the primitive Wiss, in accordance with Eli‘ezer ha-Gadol’s lament over the degeneracy of a later age : ς 13 N5D5 ΠΟ wan nw wopan ma ANY Did “Ex quo Templum devastatum est’, coepere SaPIENTES similes esse Scripis; Scribe sedituis ; Aditui, vulgo hominum ; Vulgus vero hominum, in pejus indies ruit, nec quis rogans, aut queerens, superest. Cui ergo, innitendum? Patri nostro coelesti.” ὃ. In Sanhedrin 100 Ὁ, the Books or Sappucezs, and the Book or BEN Srra, are placed side by side on the Index expurgatorius ς ἐ ΡΟ. DN 12 ND 12. ἼΒΌΞ WN ADI 2 DPT MDA NON 1 ΜΙΒΞΉΝΑΗ, Sotah rx. 15 (Surenhusius, Vol. III. p. 308). @ reads δ ΤΠ, for Xn: ΝῺ, for ΝΡ ΝΥ}: &e. See fol. 100b. 17 EXCURSUS IV. Qeriyath Shema‘. The Decalogue. (See τι. 17, p. 52. 1. The Shema‘, or Audi, is a portion of Scripture which commences: Ρ Ρ ce . . Hear, O Israel, &c.”; and is commonly understood to comprise the following passages : DEUTERONOMY Vi. 4—9: Hear, O Israel: The Lorp our God 7s one Lorp!: And thou shalt love the Lorp thy God with all thine heart, and with all thy soul, and with all thy might. And these words, which I command thee this day, shall be in thine heart: And thou shalt teach them diligently unto thy children, and shalt talk of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, and when thou liest down, and when thou risest up. And thou shalt bind them for a sign upon thine hand, and they shall be as frontlets between thine eyes. And thou shalt write them upon the posts of thy house, and on thy gates. DEUTERONOMY Xi. 13—21: And it shall come to pass, if ye shall hearken diligently unto my com- mandments which I command you this day, to love the Lorp your God, and to serve him with all your heart and with all your soul, That I will give you the rain of your land in his due season, the first rain and the latter rain, that thou mayest gather in thy corn, and thy wine, and thine oil. And I will send grass in thy fields for thy cattle, that thou mayest eat and be full. Take heed to yourselves, that your heart be not deceived, and ye turn aside, and serve other gods, and worship them; And then the Lorp’s wrath be kindled against you, and he shut up the heaven, that there be no rain, and that the land yicld not her fruit ; and /est ye perish quickly from off the good land which the Lorp giveth you. Therefore shall ye lay up these my words in your heart and in your soul, and bind them for a sign upon your hand, that they may be as frontlets between your eyes. And ye shall teach them your children, speaking of them when thou sittest in thine house, and when thou walkest by the way, when thou liest down, and when thou risest up. And thou shalt write them upon the door-posts of thine house, and upon thy gates: That your days may be multiplied, and the days of your children, in the land which the Lorp sware unto your fathers to give them, as the days of heaven upon the earth. 1 The Authorized Version gives an impossible construction, as is at once seen when ‘‘Lorp” is replaced by the 7.7 of the original. Read, Yuvx is ΟΝῈ, or sole, comparing Zech. xiy. 9. EXCURSUS IY. 151 NuMBERS xy. 37—41: And the Lorp spake unto Moses, saying, Speak unto the children of Israel, and bid them that they make them fringes in the borders of their guments throughout their generations, and that they put upon the fringe of the borders a ribband of blue: And it shall be unto you for a fringe, that ye may look upon it, and remember all the commandments of the Lorp, and do them; and that ye seek not after your own heart and your own eyes, after which ye use to go a whoring: That ye may remember, and do all my commandments, and be holy unto your God. I am the Lorp your God, which brought you out of the land of Egypt, to be your God: I am the Lorp your God. But the jirst of the above passages is the Yt’ proper: the second is called, from its commencement, YO ON moi: and the third, ΓΝ Nw, or V8"). The order of the three is accounted for in Berakoth τι. 2, “Said R. Jehoshua‘ ben Qorchah, Why does YY’ come before YOY OX 7 I— why but that one may RECEIVE UPON HIM THE YOKE OF THE KINGDOM OF HEAVEN? first, and after that receive upon him the yoke of the command- ments? And ‘13 ΠῚ before VN")? because the former is employed day and night, and the latter only in the daytime.” The opening words of the Audi are written with two litere majus- cule, F : , : : TRS Alay aay ajay ones yey which have been accounted for in various ways*. But it was obviously intended that the syllables which they conclude should be pronounced with the utmost clearness and emphasis ; and that the copyist should be guarded against all possibility of error, especially as regards the Daleth, since, as it is said at the beginning of Midrash Thanchuma, “If thou make Daleth into Resh thou destroyest the whole world, for it is said (Ex. xxxiv. 14), “πὰ SxSominnwn xb ‘3, For thou shalt worship no other God.” They cool the flames of hell (p. 52) for him who reads the ΑὖΡΙ MNnVMs.a pypts. And what is this digduq othiyoth? it is the distin- 1 The above is a common expression (ef. p. 68) for reciting the Aup1, which contains an acknowledgement of the sole kingship of αν. Let a man, when he has cleansed himself, lay his Tefillin, and recite the Audi, and pray. This is the ““ complete kingdom of Heaven, ΤΣ ovaw ΓᾺ3 2) ᾿ (Berakoth 15 a). 2 For other meanings which have been assigned to the two large letters in the Shema‘, see Ba‘an wa-Turim in loc., and Buxt. ΤΊΒΕΒΙΑΒ, Pt. 1, Chap. x1y. The two together make the word ‘ep, witness, and indicate that, if Israel are not God’s witnesses (Is. xliii. 10; xliyv. 8), He will be a quick witness against them (Mic. i. 2; Mal. iii. 5, &c.). Taken separately they indicate that nm is the One God in the 7 quarters of the earth, and over its » (=70) nations, all of whom are summoned to hear (Is. xxxiv. 1): that Israel has y names: the Thorah yp ‘ faces,” aspects, or interpretations, &e. 132 EXCURSUS IV. guishing clearly between the lameds in 02325 Dee, or between mem and nem in 177) ONIANI, ὅσο. (Debarim Rabbah 11.), 2. The DucaLocur embodied in the Summa‘. : pow by maw yn 1Π natn nowy. T. J. Berakoth 1. 8. In St Mark’s Gospel (xii. 29) the opening words of the AUDI are said to constitute the πρώτη ἐντολή, which, according to note 36, p. 70, comprises all the precepts of the Thorah. In the Jerusalem Talmud, Joc. cit., the several Λόγοι or ἹΡήματα of the Decalogue are discovered in the Shema‘ : “ Why do they read these two (?) sections every day? R. Simon said, Because there is written in them, ‘lying down, and ‘rising up” RB. Levi said, Because the Ten Words are contained in them: (i) J, Yuvu, am thy God. (ii) Thou shalt have no other gods but Mx. (ili) Zhou shalt not take the Name of Yuvu thy God in vain. (iv) Remember the Sabbath day to keep it holy. (v) Honour thy father and thy mother, (vi) Thou shalt do no murder. (vii) Zhou shalt not commit adultery. Hear, O Israel, Yuvu is our God (Deut. vi. 4). Yuvu is One (Deut. vi. 4). And thou shalt love Yuvu thy God (Deut. vi. 5): he who loves the King will not swear by his Name, and lie. That ye may remember, &c. (Num. xy. 40): R. says, This is the Sabbath precept, which counterpoises all the precepts of the Thorah, for it is written (Neh. ix. 14), And madest known unto them thy holy Sabbath, and commandedst them precepts, and statutes, and Thorah—shewing that it counterpoises all the precepts of the Thorah. That your days may be multi- plied, and the days of your children (Deut. xi. 21). And lest ye perish quickly (Deut. xi. 17): he that slays is slain. And that ye seek not after your own heart and your own eyes (Num. xv. 39): Said R. Levi, The heart and the eye are two negotiators of sin. It is written (Prov. xxiii. 26), My son, give me thine heart, and let thine eyes observe my ways: the Holy One, blessed is He, saith, If thou hast given me thy heart and thine eye, I know that thou art Mine. EXCURSUS IV. 1338 (viii) Thou shalt not steal. That thou mayest gather in thy corn (Deut. xi. 14): thy corn, and not thy neighbour’s corn. (ix) Thou shalt not bear false I, Yuvu, am your God (Num. witness against thy neighbour. xv. 41). And it is written, 1170" nox ods Wer. x. 10). What means NON (Truth)? KR. Abuhu said; That he is a living God, and King of the world. R. Levi said, The Holy One, Blessed is He, saith, If thou hast witnessed false witness against thy neighbour, I impute it unto thee as if thou hadst witnessed against Me, that I created not hea- ven and earth. (x) Thou shalt not covet thy And thou shalt write them upon neighbours house. the door posts of thine house (Deut. xi. 20): thine house, and not thy neighbour's house.” 3. The public daily reading of the DucaLoave discontinued. It may interest the Liturgiologist to notice that the daily recital of the Decalogue is said, in both Talmuds, to have been at one time customary, and to have been discontinued later for anti-christian reasons. T. J. BeERAKOTH I. 8: TMS PUMP PS Ad YH) oO $53 HVAII ΠΝ Pp wee ΠῚΠ 113 soon mw a ὉΠ) 5 Sy “ow any Now pon Moyo AD “Of right they should read the Ten Words every day. And on ac- count of what do they not read them? on account of the cavilling of the heretics, so that they might not say, These only were given to Moses on Sinai.” T. B. BERAKOTH 128: ΠΣ DY NON WON yo DX mM pow nan ΠῚ py xox 159. mnp> wpa pdiaga ἮΝ Ssiow ἼΩΝ mtn’ an ὝΩΝ ‘oD ns wr [2.2 WIN ὉΠ) "Δ DA IN “pA Nowin yay ody3 rasw yayapos ap Π'Ὡ3 AAT pA Mowin spd ovbysa raw Nds 15. ΠῚ NAD WON PIA nowin ΞΟ o>y2 732 SION 37 ΠῸ ἼΩΝ NDI : pn mown vp opr was ὍΝ ΔῚ ΟΣ ΝΜ ΤΎΠΟΣ inayaped “ And they read the Ten Words, and Shema‘, &c. Said Rab Jehudah, Said Shemuel, In the provinces also they sought to read them, only that 134 EXCURSUS IV. they had already stopped them on account of the murmuring of the heretics...” 4, The division of the so-called ΤῊΝ COMMANDMENTS. The choice is generally supposed to lie between the present Anglican, and the Roman, mode of dividing the Decalogue; but “An arrangement, probably of very early date, unlike either of these, is found in the common text of the Targum of Palestine, and has been adopted by Maimonides, Aben-Ezra, and other Jewish authorities down to the present day. The First Word is identified with, Z am the Lorpthy God which brought thee out of the land of Egypt (which cannot of course be properly called a Com- mandment), and the second Word is made...to include what is divided in our Prayer Book into the First and Second Commandments. The sub- ject-matter itself seems to suggest grave and obvious objections to [this arrangement]. There is a clear distinction between polytheism and idolatry which entitles each to a distinct commandment.” (Speaker's Com- mentary, Ex. xx. 21.) But (a) the latter objection to the Hebrew division—however true the remark may be in itself—is not confirmed by the language of the Penta- teuch!; and (b) the former likewise, which is based upon the use of the word ‘Commandment, is seen to be of little force when it is noticed that the original, 735, is not adequately represented by Commandment, or ἐντολή. The latter is the rendering of 7)S!9, a term which is not specially? 1 The second Worp, taken as above, runs thus: ‘‘ There shall not be to thee ἘΣΤΙΝ oDX beside Me——(thou shalt not make unto thee a graven image, &c.)——thou shalt not Bow ῬΟΥ͂Ν ΤῸ THEM, nor serve them; for I, mn‘, thy God, am A JEALOUS Gop, ἄς." It is unnatural to cut off the statement, ‘‘ For I...am a jealous God,” from its relation to the ‘ other Elohim,” to whom it is forbidden in express terms to ‘bow down.” Compare Ex. xxxiv. 14, which illustrates this viewin the most striking way: N17 NP ON VW NIP TITS 83 INN ORD MNAWN NP 52. In like manner Deut vi. 14, 15 forbids to ‘go after orHmR cops ”...‘‘for the Lord thy God is a σβάτουβ Gop.” The assumed distinction between the Elohim and the images which are forbidden in the second Worp, is overthrown by their identification in ver. 23 of the very same chapter of Exodus which contains the Decalogue: ‘‘ Ye shall not make with me cops or sinveR, neither shall ye make unto you Gops oF Gop.” Compare: ‘‘Up, make us gods...These be thy gods, O Israel, which brought thee up out of the land of Egypt...And MosEs returned unto the Lord and said, Oh, this people have sinned a great sin, and have made them cops oF coup” (Ex, xxxii. 1, 4, 8, 23, 81). ‘* Thou shalt make thee no molten gods” (Ex. xxxiv. 17). The value of Philo’s testimony—which is adduced (see Suicer, Thesaurus 8. Ὁ. Δεκάλογοϑ) in favour of the distinction between the Elohim and the images,—must be allowed to be somewhat reduced by his known predilection for refinements. 2 But amongst the 613 Commandments, the First, Second, &e. “Words” are reckoned. See Excursus 1. ὃ 3. The root my is also used in the Bible in relation to the Ten Words, but not directly of them. 2 EXCURSUS IV. 155 applied to the Drecanocurn. The Jews do not speak of “The Ten Com- mandments,” but of “The ten 0°92” (Ex. xxxiv. 28, ὅς.) or FWY MIDI ; and they regard κ ἢ ὃ δὲ not merely as a separate one of THE ΤῊΝ Worps, or Divine utterances, but as the greatest of them all. In favour of the Hebrew division may be cited: (1) T. J. Berakoth 1.8. See above, § 2. (2) Targum ‘Jonathan,’ Ex. xx. Doe POND TAD Mow ony NUT OD wm ΡΞ) ΠῚΠ ID ANDI NVI mony p> wot TANdy mI 1 WIT TANS wT arndws "ΠῚ pqas "Π) Sy ppnnias aim Sse paneer Sy sonny aim) NY DNA DYED ΠῚΒ 12) Wed wd pO PAD annoy ΠΟΙΟῚ yA ADD PDA MAT ΝΡ» ΠΡ PPD Pony Mpa mprp 7 ponds xin wows Sew oa oy sox my ὁ ΝΟΣ TY ΓΔ [Ὁ MINOT NINN 1D ym xd Sew ma ὮΝ dos. my ΠῚΠ 9D PDD ΠῚΠ TID sown SIT ἘΣ 72 pms πον Ὁ “The First Word, when it had gone forth from the mouth of the Holy One, blessed be his Name, was like sparks, and lightnings, and flames of fire; a torch of fire was on its right hand, and a torch of flame on its left hand: it flew and hovered in the air of the heavens, and returned and was seen over the encampments of Israel; and returned and graved itself upon the tables of the covenant which were given into the hands of Moses; and turned itself upon them from side to side, and cried out thus, and said, My people, sons of Israel, 1 am your God, who freed you, and brought you out freed from the land of the Egyptians, from the bondage-house of slaves.” “The Second Word, when it had gone forth...cried and said, My people, house of Israel, there shall not be to thee another God, beside Me.” (3) Jalqut Shime‘oni 1, 2. “And whence is it that Aleph is called One? because it is said (Deut. XXxli. 30), pbx IHS HIV ADS. And whence is it that ha-Qadosh, blessed is He, is called One? because it is said (Deut. vi. 4), Hear, ὅσο, INN 77). And whence is it that the Thorah is called One? because it is said (Num. xv. 29), ood men? nn mn. SSN (is at the) head of all the 2, and Aleph (is at the) head of all the letters, δ Ὁ AON) masa 55 ws 358 τ mminn ΟΞ (4) Midrash Chazitha (Cant. ν. 11). “For twenty-six generations was the Jetter Aleph making complaint before the Holy One, blessed is He : Lorp of the world, Thou hast set me at 130 EXCURSUS IV. the head of the letters, and didst not create the world by me, but by Beth, for it is said, ΝΣ God created the heaven and the earth. The Holy One, blessed is He, said to it, My world and its fulness were not created but by the merit of Thorah (Prov. iii. 19). To-morrow I shall be revealed, . and shall give the Thorah to Israel, and I will set thee at the beginning of all the ΠῚ Δ, and will open with thee first.” (5) Mekiltha, ‘NM WIN37 ’DID; Jalqut 1. 299. “ How were the Ten Worps given? five on this Table, and five on that. (i) There was written, 7, Yuvu, am thy God ; and opposite to it, Thou shalt do no murder. The Scripture shews that, whosoever sheds blood, the Scripture imputes to him as if he diminished ΤῊΝ ΤΙΚΈΝΕΒΒ of the King. A parable of a king of flesh and blood, who entered into a province, and they set up effigies, and made images, and sunk dies to him. After a time, they overturned his effigies, shattered his images, and effaced his dies, and they ‘diminished the likeness’ of the king. So, whosoever sheds blood, the Scripture imputes to him as if he diminished THE LIKENESS of the King, for it is said (Gen. ix. 6), Whoso sheddeth man’s blood, &c. (ii) It was written, Thou shalt have no other, &c.; and it was written opposite to it, Thou shalt not commit adultery. The Scripture shews that, whosoever practises strange worship, the Scripture imputes to him as if he committed adultery from God, for it is said (Ezek. xvi. 32), As a wife that committeth adultery, which taketh strangers instead of her husband. And it is written (Hos. iii. 1), Then said the Lord unto me, Go yet, love a woman beloved of her friend, and an adulteress, &c. (iii) It was written, Thou shalt not take the Name of the Lord thy God in vain ; and opposite to it was written, Thou shalt not steal. It shews that whosoever steals will at last come to false swearing, for it is said (Jer. vii. 9), Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely? And it is written (Hos. iv. 2), By swearing, and lying, and killing, and stealing, and commit- ting adultery. (iv) It was written, Remember that thou keep holy the sab- bath day ; and opposite to it was written, Thou shalt not bear false witness. The Scripture shews that whosoever profanes the sabbath witnesses before Him who spake, and the world was, that He did not create his world in six days, and did not rest on the seventh ; and whosoever keeps the sabbath witnesses before Him who spake, and the world was, that He created his world in six days, and rested on‘the seventh, for it is said (Is. xliii. 10), Ye are my witnesses, saith the Lord. (v) It is written, Honour thy father and thy mother ; and opposite to it is written, Thou shalt not ‘covet? The Scripture shews that whosoever ‘covets, at last begets a son that curses his father and his mother, and honours one who is not his father. Therefore were the ΤῈΝ Wonps given, five on this Table, and five on that. So says R. Chanina ben Gamliel. And the wise say, Ten on this Table, and ten on that Table, for it is said (Deut. v. 22), These words the Lord spake, &c. and he wrote them in two Tables of stone.” EXCURSUS IV. 197 The above examples will suffice to shew that the present Hebrew divi- sion of the Decalogue is not without “adequate authority.” It was, perhaps, the old Palestinian, as opposed to the Hellenistic or Alexandrine, division. The latter is preferred by many Christians on the ground that it more distinctly forbids image-worship ; but it is open to the objection that it seems to admit the existence of real “ other gods,” who may be thought of as living entities, and are not to be classed with elilim, or idols proper, as in Psalm xevi.5. But on this topic I will not enlarge, as my main object is to shew the nature of the testimony on which the Hebrew division rests. 18 EXCURSUS V. The Lord’s Prayer. (See v. 30, p. 109.) The expressions and ideas of the Lord’s Prayer (Matt. vi. 9—13; Luke xi. 2—4) may be illustrated from the Rabbinic writings, and, for the most part, rest ultimately on the Old Testament itself. Πάτερ (ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς odpavois).] “15 not he thy Father?” (Deut. xxxii. 6). “Doubtless thou art our Father...thy Name is from everlasting ” (Is. Ixiii. 16; lxiv. 8). In Luke xi. 2 the words ἡμῶν, κιτιλ. are of doubtful genuine- ness'. Both 13°28 alone, and Ὁ 3 Φ᾽ 33°48, are found in the Jews’ Prayer Books. “R. Ele‘azar ben ‘Azariah expounded, That ye may be clean from all your sins before the Lord (Lev. xvi. 30) ; transgressions between a man and HA-MAQoM the day of expiation expiates: transgressions between a man and his fellow the day of expiation expiates not, until he reconcile his fellow. Said R. ‘Aqiba, Happy are ye, Israel; before whom do ye purify yourselves? Who purifies you? your Farner WHICH Is IN HAVEN” (Joma Viti. 9). “On whom have we to lean? on our FATHER WHICH 15 IN HEAVEN” (Sotah rx. 15). ... to do the will of thy Father which is in Heaven (Aboth ν. 30). ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σον. The Name of God is an especially Hebraic | ‘expression (p. 81), and is used inter alia to avoid express mention of God. Cf. JOw jaw? (Ps. Ixxiv. 7). ‘Holiness’ is an attribute of God’s Name in the Bible passim. “Neither shall ye profane my holy Name; but I will — be hallowed among the children of Israel: I am the Lord which hallow you” (Ley. xxii. 32). “They shall ΒΑΝΟΤΙΕῪ my Namg, and sanctify the Holy One of Jacob, and shall fear the God of Israel” (Is. xxix. 23). “And I will sanctify my great Name, which was profaned among the heathen” (Ezek. xxxvi. 23). “ Any benediction which is without mention of HA-SHEM (i.e. 717’) is no benediction at all” (Berakoth 40 b). ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου. The coming of the ΚΙΝΟΡΟΜ, and the sanctify- ing of the Namn, are brought together in some passages of the Old Testa- ment, thus : “ And the Lord shal/ be king over all the earth: in that day shall there be one? Lord, and His Namr® one” (Zech. xiy. 9). 1 So too are the petitions, γενηθήτω x.7.X., and ἀλλὰ ῥῦσαι K.T.r. 2 Or, ‘‘ YuvuH shall be ons (=sole).” 3 The Qabbalists make ὙὩ }ν τε px, by Gematria. Cf. the next petition. EXCURSUS V. 139 “Any benediction which is without MALKUTH (kingdom—mention of God as Kina) is no benediction at all” (Berakoth 40 b). (γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ γῆς} “ Whatsoever the Lord pleased, that did he in heaven, and in earth”...(Ps. exxxv. 6). “ And what is this ‘oratio brevis’? R. El. said, Do thy will in heaven above, and give rest of spirit to them that fear Thee beneath ; and do what is good in Thine eyes. Blessed art Thou, O Lord, that hearest prayer” (Berakoth 29 b). On the correspondence between the heavenly and the earthly, see p. 24, Cf. Matt. xvi. 19; xviii. 10, 18; Luke xv. 10. “ May it be thy will, O Lord, our God}, to make peace in the family above, and in the family below” (Berakoth 16 b—17 a). τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον ".] This petition, addressed to Πάτερ ἡμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς, corresponds to Ex. xvi. 4: “ Behold, I will rain BREAD FROM HEAVEN for you; and the people shall go out and gather, WO DY ID, τὸ τῆς ἡμέρας εἰς ἡμέραν, A CERTAIN RATE EVERY DAY.” The occurrence of several allusions (Ps. Ixxviii. 24; cv. 40; Nehem. ix. 15; Sap. Sol. xvi. 20; &c.) to the corn, or bread, of heaven makes it sufficiently probable a priori that the Lord’s Prayer also should have some reference to the giving of the manna. Compare Joh. vi. 32: “ Verily, verily, I say unto you, Moses gave you not that bread from heaven; but My FaTHer GIVETH you the true BREAD FROM HEAVEN”; and notice that, in Sap. Sol. xvi. 27, 28, the gathering of the manna is taken to symbolise prayer and thanksgiving, “For that which was not destroyed of the fire, being warmed with a little sunbeam, soon melted away [Ex. xvi. 21]: That it might be known, that we must prevent the sun to give thee thanks, and at the day- spring pray unto Thee.” The expression, 1.3 D1 737—which is found again in 2 Kings xxv. 30; Jer. lii. 34; Dan. i. 5—is discussed by the Mekiltha (35 YD" “2 =Jalqut I. 258) on Ex. xvi. 4: “ From heaven: from the good treasure of heaven, for it is said (Deut. XXViii. 12), The Lord shall open unto thee his good treasure, the heaven. Rabban Shime‘on ben Gamliel said, Come and see how beloved were Israel before HA-magom! and because they were beloved before him he changed on their account the order of nature: he made for them the lower upper, and the upper lower. Hitherto the bread had come up from the earth, and the dew down from heaven, for it is said (Deut. xxxiii. 28), A land of corn and wine; also his heavens shall drop down dew. But now the things are changed: the bread comes down from heaven, and the dew ascends from the earth, for it is written, Z will rain bread from heaven for you, and it is written (ver. 14) Son nase Symi. And the people shall go out and gather :—not that they were to go 1 mun Sw essnbar ΓΟ} Sw ΝΛ )553 ΟἽ DYwhw TOR 7 WII IT. 2 ΟΥ... δίδου ἡμῖν τὸ Kad’ ἡμέραν (Luke ΧΙ. 3). 140 EXCURSUS V. out to the enclosures and gather, but they were to go out to the ἔρημοι and gather. A certain rate every day: Rabbi Jehoshua‘ said, So that a man should gather on the day for the morrow, as on sabbath eve for sabbath. R. El. ha-Modai said, So that a man should not gather on the day for the morrow, as on sabbath eve for sabbath, for it is said, 2} Oy 7235, matter of a day in its day. He who created the day cre- ated its provision (1D37D). Hence R. El. ha-Moda‘i said, Whosoever has what to eat to-day, and says, What shall I eat to-morrow, lo! such an one is wanting in faith, for it is said, That I may prove him, whether he will walk in my law, or not. Rabbi Jehoshua‘ said, If a man studies two canons at morning, and two at evening, and attends to his business all the day, they reckon to him as if he fulfilled the whole Thorah altogether. Hence Rabbi Shime‘on ben Jochai used to say, yom Yaw shy wnat mon mana x5 Thorah was not given to search into, except to the eaters of the manna. How? Can a man sit and search, and not know whence he is to eat and to drink, and whence to be clad and covered (Matt. vi. 31)? The Thorah was not given to search into, except to the eaters of the manna; and second to them are (the priests,) the eaters of the Therumah.,” On the meaning of ἐπιούσιος. The stricter etymological view requires that ἐπιούσιος should be derived from ἐπιέναι, rather than from ἐπεῖναι. The much controverted derivation from ἐπιέναι through the medium of [ἡ] ἐπιοῦσα [ἡμέρα] is prima facie less simple than one which refers the word more directly to its assumed root, and it has been opposed on grounds which some consider to be decisive, but which need not be discussed here, as my object is rather to illustrate the more direct interpretation of ἐπιούσιος from a Hebrew standpoint. L. pe Dinv, according to Polit Synopsis, gives the following explana- tion : “ Panis ἐπιούσιος est panis swccedaneus, hoc est, qui pani jam absumpto succedit, et ut succedat, natura corporis postulat.” According to this view, ἄρτος ἐπιούσιος is Lruto} tsas.\, spond NVIN, or WON ond, i.e. bréad which is successive or ‘continual’ It is quite natural (1) to pray, πάντοτε δὸς ἡμῖν τὸν ἄρτον τοῦτον (Joh. vi. 84): 1 The manna was gathered in the morning to supply the needs of the on- coming day. It was given ‘‘with a bright countenance,” in the light, because it was prayed for rightly; whereas the quails were given ‘‘with a dark counte- nance,” in the darkness, because they were not prayed for rightly. See Mekil- tha, and Rashi, on Ex. xvi. 8, 21. EXCURSUS V. 141 “Let thy lovingkindness and thy truth, ‘3.789 ἼΘΙ, continually! preserve me” (Ps. xl. 12); and (2) to pray, at the same time, that in each day so much only may be given as is needed for that day. Compare: “And he did eat bread continually before him all the days of his life. And his allow- ance was a CONTINUAL allowance given him of the king, a DAILY RATE FOR EVERY DAY, ALL THE DAYS OF HIS LIFE” (2 Kings xxv. 29, 30; Jer. lii. 34). It is not unusual for 12N to stand in connexion with a complementary ex- pression, as ov, or the like. Cf. Ex. xxix. 38; Numb. xxviii. 3 ; Is. lii.5; and the passages cited above, in which 79M is connected with 19392 Di 725, The expressions ἄρτος ἐπιούσιος, κιτιλ. (Matt. vi. 11; Luke xi. 3) perhaps represent Not son spn or apa stan ond either of which might have given rise to a double rendering. kal ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν, ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφήκαμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν.] The principle, “ As thou hast done, it shall be done unto thee” (Obadiah 15), is fully accepted by the Rabbis, and pervades their litera- ture. See p. 45. "Ades ἀδίκημα τῷ πλησίον cov, καὶ τότε δεηθέντος σου αἱ ἁμαρτίαι σου λυθήσονται (Heclus. xxviii. 1—5). “May it be Thy will, O Lord, my God, and God of my fathers, that I may not be harsh with my companions, nor my companions be harsh with me. That we may not make defiled the pure, nor make pure the defiled. That we may not BIND THE LOOSED, NOR LOOSE THE BOUND, that I should be shamed for this αἰών, and for the αἰών to come? (T. J. Berakoth rv. 2). “May it be Thy will... that hatred of us may not come into the heart of man, nor hatred of man come into our heart; and that envy of us may not come into the heart of man, nor envy of man come into our heart: and may Thy Thorah be our work all the days of our life, and may our words be 0°3130N before Thee” (T. J. loc. cit.). Kal μὴ εἰσενεγκῆς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν.) The word πειρασμός is used in the New Testament to denote outward and physical, no less than inward and spiritual, trials. The words, 13DI8 γον, in Ex. xvi. 4, are an additional connecting link between that verse and the Lord’s Prayer. The Jews’ Morning Prayer (cf. Berakoth 60 b) has the petition, }1°D3 ὙΠ. ΘΔ ΠῚ Sy. “Said Rab, Never should a man bring himself into the hands of temp- tation; for behold David, King of Israel, brought himself into the hands 1 Cf. Ὅν" 533} on, in the prayer cited below from Berakoth 60 Ὁ. 2 Kal ὃ ἂν δήσῃς ἐπὶ τῆς γῆς, ἔσται δεδεμένον ἐν τοῖς οὐρανοῖς (Matt. xvi. 19), Lightfoot illustrates the common Hebrew expressions, bind, loose, by ‘‘a double decad”’ of examples. The example in the text is noteworthy on account of its allusion to the two worlds, 142 EXCURSUS V. of temptation, and stumbled: he said...(Ps, xxvi. 2), Examine me, O Lord, and PROVE me”...(Sanhedrin 107 a). (ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ).] But deliver us from the evil. It is disputed whether THE EVIL is ὁ πονηρός (1 Joh. v. 18, &.), or τὸ πονηρόν. Compare 2 Thess. iii. 3; 1 Tim. iv. 18, ῥύσεταί με ὁ Κύριος ἀπὸ παντὸς ἔργου - πονηροῦ, καὶ σώσει εἰς τὴν βασιλείαν αὐτοῦ τὴν ἐπουράνιον᾽ ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων. ἀμήν. The word Μὴ, in the Old Testament, is applied to things and to persons. Compare : “The angel who redeemed me 7 bon” (Gen. xlviii. 16). “ And hath kept his servant YD” (1 Sam. xxv. 39). “ Depart} Y715, and do good” (Ps. xxxiv. 15). “I make peace, and create J.” (Is. xlv. 7). “ Deliver me, O Lord, 9 DIN” (Ps, exl. 2). “The adversary and enemy is this Y77 jin” (Esth. vii. 6). 1f THE EVIL be masculine, it does not at once follow that the allusion is to the ‘ wicked One?’ alone. Compare the following Talmudic prayers, especially No. 3. He “May it be thy will, O Lord, our God, and the God of our fathers, to deliver us from the shameless, and from shamelessness: from EVIL man, and from Evin hap, from EvIL yecer, from EVIL companion, from EVIL neigh- bour, and from Satan the destroyer: from hard judgment, and from a hard ‘adversary,’ whether he be a son of the covenant, or not a son of the covenant” (Berakoth 16 b). 2. “Tt is revealed and known before Thee, that our will (Aboth 11. 4) is to do Thy will. And who hinders? The leaven that is in the dough, and servitude to the kingdoms. May it be Thy will to deliver us from their hand” (Berakoth 17 a). 3. “And cause me to cleave to Thy commandments. And bring me not into the hands of sin, nor into the hands of iniquity, nor into the hands of temptation *, nor into the hands of disgrace. And bow my yecer to be subservient to Thee. And remove me from EVIL man, and from EVIL com- panion. And cause me to cleave to the good yecer, and to a good com- panion (Aboth τι. 12, 13), in Thy world. And give me over, THIS DAY AND EVERY DAY, to grace, and to favour, and to lovingkindness, in Thine eyes, and in the eyes of all that behold me” (Berakoth 60 b). 1 To πονηρόν stands for y (without the article) in the uxx. of Keel. viii. 11, 10. &e. 3 Μὴ ἀντιστῆναι τῷ πονηρῷ (Matt. v. 39). 3 This, which illustrates the Lord’s Prayer in several particulars, is found also, in a slightly varied form, in the Jews’ Morning Prayer: “...and bring us not into the hands of sin, nor into the hands of transgression, and iniquity, nor into the hands of temptation, nor into the hands of contempt. And let not the evil yeger have dominion over us, and remove us from evil man, &¢.” EXCURSUS V. 143 4. “And remove us from all that Thou hatest ; and bring us nigh unto all that thou lovest” (T. J. Berakoth Iv. 2). BERAKOTH 16b: wan ΠΟΝῚ nds m7 qaboo pyoon oon ops mmby ona "2 AAND YI AND YI PIB) YI DIN 855 niyo. os syn poyny m3 12 sinw pa owp pt Sys awp pop menwon jown Ὁ“ [202 ἡ ΠΥ 12 ἈΝ) 7935 BERAKOTH 178: ANN pl poyny wads “Π pon os mmby ona ὙΥΟΘΞΟΝ 9 NT OSONT NDS weap yw ὉΝῚ ὍΣ mr Ss) mown pps wtoyn Sy nby ombdiyn pao 3Π ἼΩΝ “Syn ona toads vay nd Sy son a5 ΣΝ ADYIY WNW Dy Dy 7 wy warsqw span yr :pby anda yas opm mex awn os pbynew pv ΠΡ ΟΡ BERAKOTH 60 b:; Gy qiniypa span nana sn nds pn m5 shy pa oS δον py oS dy wom ooh Nd onan sani) yo pa apm ἽΡ saynend vagy nse mor ἢ) py 33) pyn sani Joby a Tana) p's spat ys sor 53 5) ἼΥῊΞ ΘΠ ΟῚ sondy πὸ 4, T, J. BERAKOTH Iv. 2: bs1 VapPMAN TY ns mpd yas nen) ADD NAN ID NY "3 pad πρὶν wey meym MANY Ab bb wvsnpM ΓΝ np Joy 144 EXCURSUS V. Such passages serve to illustrate the expression ἀπὸ τοῦ πονηροῦ, but the question still remains, how is it to be translated into English? Passing ever the hypothesis that πονηροῦ is neuter, as one which presents no diffi- culty, we have to consider first, of what τοῦ πονηροῦ, if supposed masculine, may be itself a translation. The original form of the petition can scarcely have been, ΜΠ 12 poym, but may it not have been, Y77 73% yoy? The two factors of man’s nature (cf. pp. 51, 77) are YIN WS) (or NYA NY), and 2107 73° (or SAD NTS"). The evil yecer is sometimes called yecer simply. Although this is primarily the man’s own evil nature, ‘the imagi- nation of his heart, it is personified as an external energy that attacks his heart (p. 78), and all manner of evil is spoken of as brought about by its machination. “Lest mine enemy say, I have prevailed against him” (Ps. xiii. 5), becomes in the Targum, “ Lest δ NS) say, &e.” “They shall bear thee up in their hands, lest thou stumble against [N21 NY, which is like] a stone” (Ps. xci. 12). “There shall no strange god be in thee, neither shalt thou worship any strange god (Ps. Ixxxi. 10). What is the 1158 that is in a man’s body (or self)? He used to say, It is yan 78°” (Shabbath 105 b). In Sukkah 52 ἃ, the evil yecer is first taken in the sense of διαλογισμὸς πονηρός (cf. Matt. xv. 19), and it is added, that “in the time to come, the Holy One, blessed is He, will bring the evil yecer, and slay him in the presence of the righteous and of wicked...Seven names has )77 δ, The Holy One, blessed is He, called it rv1t, for it is said (Gen. viii. 21), For the yecer of man’s heart is evil from his youth. Moses called it UNcIRCUMCISED (Deut. x. 16). David called it, by implication, UNCLEAN (Ps. li. 12). Solomon called it ENEMY (Prov. xxv. 21). Isaiah called it StUMBLINGBLOCK (Is. lvii. 14). Ezekiel called it stony (Ezek. xxxvi. 26). Joel called it 3158 (Joel ii. 20), that is Μὴ VS’, which is HIDDEN, and stands, in the heart of man, &c....The greater the man, the greater his 1’... Said R. Jonathan, the evil yecer seduces a man in this world, and will testify against him in the world to come...With four things the Holy One, blessed is He, was vexed that He had created them ; and these are they, Captivity, Kasdim, Ishmaelites, and Y75 78°” (Sukkah 52a, b). The evil ἜΝ is identified inter alia with Satan, and with the Angel of death. (Baba Bathra 16a; Job ii. 7.) From such passages as the above it appears that 77 Ν᾽ is co-extensive with evil in general, and would not be completely represented by ‘The Evil One’ It could not, in fact, be literally, and, at the’ same time, expres- sively rendered into English. Nevertheless the petition, Y77 V8" yworyny, would be approximately represented by “Deliver us from Evil.’ It would be equally difficult—not to say impossible—to render the petition, word for word, into Greek. There is therefore, conversely, no a priort objection to supposing that the Greek τοῦ πονηροῦ, if masculine, does not correspond literally to the Hebrew or Aramaic original. EXCURSUS V. 145 The following words of St CLEMENT oF Rome (Ad Corinth. τ. 60, pp. 106, 107, ed. Bryennius, Constant. 1875) serve as a very ancient para- phrase of the petitions, ἄφες ἡμῖν, κιτιλ. ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. y+ con \ > , c A ‘ \ 2 , Δ ‘ 4 ‘ ...apes ἡμῖν τὰς ἀνομίας ἡμῶν καὶ tas ἀδικίας καὶ τὰ παραπτώματα καὶ πλημμελείας. Μὴ λογίσῃ πᾶσαν ἁμαρτίαν δούλων σου καὶ παιδισκῶν, ἀλλὰ ΄“ c ΄- ‘ A - “ 3 , A , ‘\ fl καθαρεῖς ἡμᾶς τὸν καθαρισμὸν τῆς σῆς ἀληθείας, καὶ κατεύθυνον τὰ διαβήματα a cr > ἡμῶν ἐν ὁσιότητι καρδίας πορεύεσθαι καὶ ποιεῖν τὰ καλὰ Kal εὐάρεστα ἐνώπιόν “ col A σου καὶ ἐνώπιον τῶν ἀρχόντων ἡμῶν. Nal, δέσποτα, ἐπίφανον τὸ πρόσωπόν σου ep ἡμᾶς εἰς ἀγαθὰ ἐν εἰρήνῃ; εἰς τὸ σκεπασθῆναι ἡμᾶς τῇ χειρί σοῦ τῇ κραταιᾷ A «ς -~ > A 2 c , ΄“ , ’ ΄“ « “ A ca c col καὶ ῥυσθῆναι ἀπὸ πάσης ἁμαρτίας τῷ βραχίονί cov τῷ ὑψηλῷ, καὶ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τῶν μισούντων ἡμᾶς ἀδίκως, els wmsbp N23 ov 72 : yr πο." 19 Dyn MDX 55 “Ὁ poy MSN ‘D7 ἸΔῚ MAX AIDS Shoo? ΧΡ "2320 Typdnp Mppr ’p> od19 ΟΣ 52 "9 )5Ὁ Ὁ} δὴ IPA 27 ΓΝ pwoa am wp ἘΝῚ minim) mixow ΘΠ oy “Ne 39) pe) sxyp wd oy AyTIN ANDWA 359 Gan v3 [5 pop ams wan sb pbs waon ΦΥῚΡΠ pny mand oan NA ANDIND moana ΥΩ. ws ΟΙΒῚΠ n22 pad Ῥ nw ΓΝ T NAD NWN ΡῚΒ ἐξ ὈΡΙ yuan ΜΘ mop pp man Sap nw my ΠΡ np ward mp ova o> ppn pron yaym ΟἽ ovine ym onat ΠΣ vps sind oD wy) msn a Sas ΠῚ ΝΥῚ mda ni twp mn py pypy byy atyayn Syy moins by ΔΝ poys ost made Sy : psp mony 3 SOI OT NIA pets pews Sap wi Δ ὋΝ ΟΝ pip Sap mip Sy ann ns Dwewen pays yon Ox bap «soy mop by son ns pwawan pray ΠῚ NON Ὁ ὩΣ py xD ὙΠ Dw nop ὃν νῦν 62)» (τὸ I VON BWI WI WIN poys nba wap γ ΝΣ pest ΡΒ. ΒΡ nw mn sonnn Ssy yo jaw prin mew “Sawn xn : moyen yo wainn Sy yed Ὁ pom ons bap mow ya pyee swab 13. aA yo yaya) DIA shy qoxy wyn Oe spe Nan spp prea) yw pyya wn pye> py apn spor ns poy va py op pes eps yn ¢ 9 psy om pnd mans ἽΠ IN my 153. ΠΗ) : apy yanbs join ΝΟΣ posta oar ὙΠ) x” ΓΝ DAN MS mye pad bap yrowasy mye wenn Sst omenb yonn Sy) moot ms sow) πον δα : MINN 5 poet Syn ὉΠ 5] 62 3 sony δ΄ 5 καὶ wxora 8.55 mar 65 π apwrd δ΄) ΤΡ σ᾽} bape 62 1 po372 AI DDN Ἰνϑυσή9 PpYnD Ih 162 oa rphsy 623" “p poop Syd yy jr290 ἘΠ“) wenn Sei 162 7PP oO PPD 3193 ' fyspp 2. ὉΡῚ prppy ovv "5160 3%) 57) misIMD 959 Ὁ Π΄ ἢ) pbp apf ob 3299 ἽΡβΡο 162 2.) 1995) yond pdpr ΠΥΡῚ DSy 13 yo (3 ΤΩΝ pean pp Sap nw DOM) BNE PIN TD DIN TY ΔΝ Hy 12. Ἔν ᾿Ξ NI TI ATTY Δ VY Ja DY A Yap PANEYD FMW! JOIN ἼΒΩΞ paxns ὙΠ DYpaMd ayn : OAT MN rm mm mind yma say sows deny wes omy 13. Ὃν POYNA oy amy main Os qnea 29 oy ὙΠῸ Ἱ ΤῸΝ TD ΤΠ ΠΣ ΝΕ cpm bp ΤΩΝ tnyws Ὁ) AYN DY Any oman ooNny yor Ὅ9. ὈΘΘΠΠ Spo owsy apy mn sat Spay wyyd mys Ἷ yo yuan’ pAb bap sSanan exnp sem 5. yen Go Γὰ [Ἱ ΠῚ ἼΩΠ qb apy an > wy ἼΘΙΝ ΠῚΤῚΡ : mar 2 ΘΝ ἢ)" op3 obfo orfand “30 7ph 52 6709 i's ἡ yon bap dvb x71 say ws 162 pp δ΄25 3 nova mm im ἢ] -5 50} 3 manon $5 A" 7 wap 6) 7 Sw δ) τὴν 5% af 7 HEM DIPHI wna "dy 1509} 162. win ormppp baa) (2) ΤΩΝ NNT PIB bap nw rp MIT AY) HYD NX yap NIN Awy TIN INDY imp’ oop ἼΣΟΣ oon So ms bap ΠῚ ih by) paon yo ponpm 21 > πῃ sms Srebps pn mam swy> moon hE ee ‘mayo xd) oxpanm pa ΤΣ sp 55 sow ὯΞ paw sos apy ain waten aNd enpny sds oe ad : NOM NSD ODT AIHA 23) Awyon fo’? phn oat ΠΟ Sy sae Sede: 15. pynw 15 soptowa Sy mas Sey pon by opp none sos ppp apne 65 αὶ ΠΟ sds apy sin wtp Nd A> jo δ᾽} xb) A 3 Sp Sah op Sy Ps m6 yopr hd pisspp wos pea wwaw ony new) nox oy 7 δ΄ p’7 app ov pp7on Ὁ.» ppyyno D3 πῆ .omppa 3793 ΓΔ Away 21359 037 "5620 pps υ΄ Ὁ paps Aphops ahopy PIDD DY’ IND YN mia NWN PIB bap men pa ly) INN NSW PINT TIN wR Nona ΟΠ nw’) OYA DA pip sbimy mda nan > ΠΡΟ pio ov ΝΥ IMI. DOS Ds ΜΟΥ by wpbn ἽΠ ἼΘΙ Soa imp bap ΜΟῚ Son jap) man mse am order ea ove smi: paw ἐ ΠΡΟ elie rps NO OT RNY ἼΩΝ ENDY 22 TDN ΠῚ ΝΠ SOM TNINI WNW TD aM ΚΟῸΡ Ἢρ" ΝΟΥ amy YD Ὅν nwa Ὁ 5 cas py OX TN ΠῚ ΝΠ ΤΌΝ ywoy xd ros ἊΝ mow > ® Ὁ) ἢ NOT) δ΄) 3 ἢ δὴ whan 9 2 joey ΤῊ bp ΤΡ Qphoy 51 Ὁ 30 19 NaNn3 ΠΥ ἽΡύ) 7 Sp xb xan saad pX well (crys " Ὁ) ox δ 7 HANAN IY ΡῈ TS 35 pmax nis psy owd yay ΚΟ ΟΡ yn og oy snow ny =poys ony προ mom opty ΠΡ Ὁ sony ΝΘ A qd xde ood opoapp pre mwas pent an Ind pop PN INN mywa pam ap qosy Spm nywa =I I ΠΟ 2 VD UW Ay ἼΙΝ AT ΝΠ pms ph Seow oo a gown Sea iene : ow MBE Ἢ by aan yp pyy gman bse ἼΔΟΝ 560 ἡ ay Joan ns pon Se ame ov ay osy2 jon odpyn ppp opoiyn Syd 75 1721 ppp fs ἡ sox που δ΄) 3 Em πὶ ΠΕΙῸ) σ΄ ὦ - ΝΟ pby vopd a panna soba pho Ὁ nbp opp δ΄25 7 ὍΝ 6) 7 ἡ 3 nfsns δ) 523 956 Sopp δ΄ 23} soy opp 623} (7) ὋΦ ΡῈ SS bo pon Ὁ ΣΦ hw) 07 NT ON TI 13 sar my ΝΠ yo Ὁ xmoxan ΠῚ moxsn sen by joy jnb yoy nn yee amiema nbp mvyps ΠΣ ΣΦΙ may TD AW TDaN swmb wm ΓΙΌ my ΝΕ ΠΡῚΝ per oat πα Sompn span Ἴ2)5 55) nyo ms cms py op mdysd en yt ΠῪΣν : DYSND) ἼΣΟΣ Twyp 3 isbn np sows ewan mt ἡ Se a ὈΡΘΌΣ [5 main 752) py nnawe ony nye pox JT Dy mn ov>eyn bar py ΟὝΣ τα ne monde my pay manasa Ὁ 9.2 nanan δ ἡ p53 "5.9 yy 7)290. oF hy ΠῸ IEP "Ρ")67ὴ γῇ IPA 723" Ὁ) 70p 7 proaoh ἀπ). 953 py pap ΝῚ dai py 1509 separ 551] ny 165. 202 7 nan 63) yas o6 Γ20.) D1 MIN Say Ὑ δ Ὸῦ τι maN "Iw δ "IN "5 map min a7 map wyeyb map aw ow mp ody pean οι en ab b mows mm ain xpwer ΠΟ Sap wor yo pm yon 20 9 Josyd maw pmn Ss mann min ἘΠῚ ox : on ἢ wowed ΘΙ pa pm pnb Ὁ ym osenbn awa INA spy AN AM 15 yer Ἢ Dp ya ay 4 mip ΠῚ xm ΤῊ ya yds fy Ssona [5 ΡῈ Ἢ MD TIN NY ΤῸ NI DpH [3 sys yay yay Pom aman Ὁ" intdy ws ὙΠ Π 15 yen PAINT Py Poy 13. onyoN Nm ate Oyona 15 Xx? pit ἢ55 Sew mon Os ὙΠ’ ox ἽΙΝ ΠῚ ANA DINY NAN 05 DN yap MW AID DUAN pI TON An ppp maw 7᾽8.. δ᾽ τι 5 1 mond jfia 25 8 Dr ppA or fdnn ΡΟΝ o5d abs OD 73 BID Dw Db 3 D370 pimpys TPP rsPpP2 2395 ἼΡΡῃ of wh +> 13 A321 dy 9 2S 3 Ἢ 053 97 509 HID jopy 1376 pov") 50 3h 0b η62 TEP ODED HSPs 7 - DA 199 D1pP3 soy A927 pyoa f'%> ? γὴν Ὁ ΡῈ VIN 155 eyound Ὁ awEINY TAT TeNn ON) wiped puny spn ΝῸ Now ΤΟΝ ompawo open Set aay yann oy Nb) NOM NT ND PR TI NM matin 55 xby abe yrppn ΝΣ tb yevan sy pon ses ned Stnwn nwa pe pipbay Byam mona ἷ sexy oven Ὁ5 Sy πεν nny ΠΡΟ) ΤΙΝῚ ain AS : NEI PED AID) PaaS met ΤΟΝ ΠΡ a) DDS) AI AD AAD Wa ADD WIS WN NN aay maw mat maw NIMayY AAW TNT m3 Paani mane Er SY) mand 6) mat by ast Mat pts ΞΘ. Male. laa oon ΞΡ eam fond pypn 5.50 Ὁ." oppo “po Ssh .yiowd awa ny δ΄) 8 yoop vines δὴ)5" opts on $5 937 Sv onhp SA ΡΣ 5.1) Ὁ) 990 $”sy νυ Ἴ516 po γη565 fof 2.039 bone pound nbp 762 qrpied 7775 py pir PINS WwEh 5 fio 727 many 675 > pws ma jbos ΓΊΣΠ2900 mis’np 162. isn opp 3193" paws naw AAW AYY HAW Ὁ) pASp ΤΡ : ΠῸΣΠ naw mae maw A797 (ain #3) Anan ΓῚΣΝ 1 pi WAS Δ on i. mas om ἽΝ ayy 4 Β΄ ἘΠῚ πὴ ΤῸΝ im oy ae ΒΞ macnn be sows poy aan yan 2opon by px 3 penny “im qnn a> ἫΠΝ binw now) ynswow msn spy india snr im post 5s) ΗἼΦ mend ἸΠ ΤΙΣ apy metpy pny sw oma YD DVIS τῶν YI WS Ay Py ows pean 4 : DON [5 DINA MN pes 'p sponn qowa Ὁ cyan ὙΎΣΠ pep Ay ww Ὃν ἡ pd yn preys Soy 9d ayy mow oon Ἴδε: : DY jf MAW) ADEN yoy Mpa ὙΠῚ AA IN pyow 4 pipe 835 cpm sds yap qndan wyn by Soans ἥπι ees joo 7p). Sw “δ 23 DonnD ΠῚ IP δ΄ Ὅ:Ὁ _” yA 27755 3 mon δον yndmia δ΄) ν᾽ aan opp δ 05. yon δ΄ 5" ὈΝΠΠῚ ann A>) ‘on ἢ 5. (11) MAN Y 75 “IN pomp moa Sew spon 55 ὙΠ oe tse ΙΝ yen may ἢ55 Fay pays sey Dipti ya yyw : DID nN vale pity ans IT NT Ne IN wey ond ἫΝ "an TIN yer Somaw py cow Ὁ om ow na PX ANTI TONS ΠΡΌΣ Ἢ aw psy ob ὌΝ ἢ op mx ὮΝ men ὉΠ aps np 25 ames yd 4 ΠΡῸΣ spat wat ΘᾺ "ὩΣ 55 Py ya ayo 37 ey POE PMN AY IT NT A WT NE DAD ἫΝ S yoann ἼΩΝ pen Ὁ ΠΡ py ΟΝ ayy ἡ ΟΝ sn pow sy ΤΉ ao: pyey 41 yo paw abs Ὃν Ye Π oy TANT I. DIP! yo mM. INT [Ὁ AN? pnd sass yn ab sins yd A ΤΟΝ pm ΡΟ aber shy yrat Soon esa Ty 13 TDs aT AN I ΠΝ PDI ὈΠῸΝ as δ ἡ pt ρα ἢ moon yep mw fo 3 ¥ pops popdy 162 ΞΡ Δ poy “app Π΄ 5" pympy oho) 162. Π 2 Pr - DrPH Te mb sox δ) 7 (το) Ὁ pe ὡς aps eat nydya «Sone sais Sybbnis ya mapy som nny opsb) onxa psp yt may 5 ΝᾺ ons SnNa PND nyt pawm poop ony mms 51 Ὁ sap) unybiny min adm ΠΡῚΝ tpsd) anv: mae psben tsb bp eb pawm γ1 Ὁ ΤΡ ΤΗΝ SN ΤΥ a by mous Sbana ἽΠ ap oman pp man 4 ἐπα, Dyn anys ms wes moi ἘΝ mabp mr 6653 bonon δ΄ wei fa 7 1 DP? 32) 55. MD 15. yr dep ΟΞ nybiny (non 62) πο Cay ρον A’ 7 τ Sippiatl oes pipipy ΡΞ) pho saan £7 ΝΌΟΝ δ΄) © oppo 7005. wos δ΄) Mas IY prs TDS 735 XTDM I DDN ΤῊΝ ST pam aw Ss ow Nin qs :yosy pa yw son Sy imo ΤΠ mb mn mpd aspyw osm sw yd 4 : ΤΊΠΟΝΟΟ Oya sim cpr Sey mins Ὁ ΕΣ yr prnprand Δ᾽" ΒΒ maine naxdpny ἽΝΡ orn ΠΝ paw 4 NOTIN TN pm nan Sys, mat sown Sey ox abysb ΘΠ po nme δοὺ yd πονοῦσι py Sys xin yoxay ΠΑ soy ἽΡ pont) aan an ΠῚ by yoy jnp ym qndwye Ὃν Ὁ εὐ smoxbn ssiad ὙΠ} pps Ayan Sy ona. Jon 3 DDS TN NIT DIN ΠΝ] 5. δ ἡ to Ue yur jfa 75} 055: Uy, * beans lis | DMDPD 3193 Τ)ΡῚ pb’? O25N3 170512 NaN Oya sym pox δ΄) Tnbdwe mow ἽΡ nbww op mispo2 miz’pp 7602 0a finn moon bpand 8.2 ἢ nioN why ΡῈ apy yoy wnosr teas inby Sy pose ὑπὸ ned Sas sin qa opp by Ὁποῦ box sa mon at 2B gab swe inden or eyo sot oy Ἷ Sota Ἵπδπὶ nbba ayn ἼΘΙ ἘΘΞΠῚ ya anvan : ἸΦΒΩΣ avnmp mr dead yd ΠΟΒΕῚ vm rn sain Sy yby Sapen 55 sms mpm ya mvan 4 nbd psn bar yw ὙῚ by mada Sy wep pays sre pt Syn mabe Sy vby pans min by Ὁ Pow) ὙΠ Mwy IS ΤΣ > ΟἿΣ snot ἢ ayy ΘΝ ow ona enyswn mn saa poy may onby spa ow cman “ex pp) Ox nya bye 5/75 8 yp 5.515 nsw A753 Noth Ξ fh oS ‘30 by fppop 630 Joh ΠΥ βὴ 97D qopHa Ὁ3) Ὁ ΡΌ5 ᾽2 VT πὶ 30 ΡῈ o7aho 1205 HoyPDY 10 7)05 OG ὙΠ’ 2. DID "2 “Dor 13: ΙΘΞῚ Ὁ. 95] ον Ὁ 1 πυ ν" 1 Ὁ2ῚΡ Ῥ2ΌΠ ΓΊΡΡΙΩ f30 956 Ὠγ 672 1620 Tw) TPO) ὉΠΟΥ ODdDDY ΟΉΡΟΥ 5. 20 Ord ponpp ἼΡΡΌΥ wer fd $3f fnpdp 1 162 (15 max why prs my apy λ DAs PN) PAW YAY De TIN ΠΣ ΤΊΣ an ἡ sy x5 xd senna oy ov sen or in sat myay em sata peo poe yn oe Sox pays ὉΝ ws by ge gatos ay 2A ἽἼ orp bo simsn yoy ΠΟ. nen aww ons bey oy ott se ay ond mina b> ns : wy Ἢ ans [πον by opdaw yaw πο πος pyow 4 emp mop bo ΝΘ a min sat Sy ΤῸΝ dt snip Sa many sp INDE momby 55 5 oy m7 om wy δ΄) Tw or Ὁ ‘ps Ἰ50951 162 mma ppprw fs ἡ mn Ὁ ‘ps ybody 165. oma aw δ΄) Tw 5} DAY A> > A’apny mn pow aww ins aRw psd Dw NON % ys "9? β΄» 97 mr273 yD) IB I? YAY pyph pyosys or Oph Ὁ᾿0 oy τὴ δ΄) 7 ὙΠ ΟΡ 623 14) mas woe pap mapy ὋΣ ΠΝ moar ye mya ap ΚΠῚ ye myo mp ae pwaa avnnp wa ovby poyp snr bs i) TON TEIN YN ὁ DW TIEN Ny 4a ΤΟΝ 4 ΝΘ. NIWA IMS TIT ome Aw sey sy oon "EN J wn py aw was anna ΝΘ orby Si) PY IST WN DOTA AS mown ΙΒ. ND ἼΦΨΕΣ toy 53 9295p yo pe SA nw yoy napn abe P1255) DDN "aww Ty ΓΞ ΠΡΟ ws NTN ys maT won meow 55> sp NOM 15. man 4 mev> mpm anpomy 55) mo*pny ings ingand Smgvond inom pe ἸΝῸΠ 7353 "fh ovp ΠῚ ids mya ΠῸ [500 δ΄)5 8 VIAN my A" 3 ainan by πον δ΄) 33 7G or oy) 550 9753 3. wi 15.255 Joh ).33 ΠΣ 797 py (Add. 667 yomp) BI 3PAp 50 Hyon BI7Pd σῇ ODD Τρ» 003 IBA ΠΟΙ ΠΟ Sy ὉΠ yo) ἼΡΠ ppp mown 5 Δ) «ΠΡ δ΄ 2 5 yw CNN) 727 ppp mwbn δ΄ 2} WII NSP Wpps frp 15 Ὁ aww sy δ΄) 7 (17) 3 mas why pp apy rosy mop pas by ΤΟΝ ay πον as pan my ems we fy yy ΤΣ om ow ow DENS ‘oy ΓΙ ὝΣΙΝ ws np Soa Ὁ mse Deas 725) pron Tox ΜΝ 4 bw bin tow amin wx ann 13 syd 4 San ἼΒ 5. oma ow πὶ by ὙΦῚ nnsy : 5 aan yt x πὴ Ὁ PDN ANY FAI JomsA ww spy ἢ mn 43 EP δ΄23 3 f Dal) ron ὦ τ 9.5 ΝΟ an fs 7 mms NTT yD) δ΄ 2 50) 2) 950 7,23 100 PPM ῬηρῸ n> ond Π΄ ΠῚ ΕἸΣ) ἢ΄2 5 7353 PPD O'S S3h PIP MPPMG pnd [0Ὸ HS OMT IE on) OA Wa IE ΓΡ'δῚ fbps 737 Ir 7520 TOP Ops Tw p’? noh93 propp dy (afney δ΄ ἼΟΥ 6205 DrnD Sv 757 BIDS BIDD ῬΥΠΟῚ IN 27 fo “Ὁ AN Ob OM. WN onaw dy 5 Ὁ a 105 ΡΌΡῚ ayn x2 OX IPA o”Dhy pyps 27h “n> (910) 0°39 7}09 .0'37 1053 NIN IAD 125 "27h Ὅ5)0 Of Ip: TAS Ὁ OYNAD δή 7p» pops 5} 0°37 1)ῦ5 ΡῬΡΩΡῚ pps "16 spans 1D 0°97 1105 "β΄ Ρ΄ ΤΙ J) 52} fdr FP δγοῦ ὉΤῈ 090 Ὁ} 721) Ὁ᾽57 }}05 Oar 7’P? 1}095 ΡΥ Bp ἤδγῶῦ opp 192'}9) Tp 109 δ)᾽Ὸ ΓῪΡ 10} Ὁ᾽27 710d MoD PND Ἰθ20 590.) 0°37 jb 15 OMIM 7122 7771 TP? Ὁ 32ροῦ "99 02 702 Ts VOR POPs ww Wh 125 Ὀ))76 Ὁ512 Of Ir 517} 9379 hip pnaw ΟΣ 3 apy Sp cod "5 pon ὉΓ} 0739 7103 IVA 9370) [Pps YIN psd pond "712. BIN DerD BNP) ἼΩΝ (16 mas why prs mapy a Nel sm ΡΠ ΣῊ ma ΦΝῚ Sp sn oe Syype ἡ :minawa cas 52 ΠΝ Sapp δ" me pon wan mbar pimy spe ΠΕΡῚ "5 :amayS poNA Ξ Ὁ pst τῆ oD ony DD DN ΠῚ ΝΠ :monw moons ap miwead Ν 5 Ὁ 3y nobyo ΝΣ DIN DON ἽΝ ΠΣ ΝῊ : ΕἼΝΠ mx nyy ΤΟΝ novo OED Ὁ) monwnd mar web ΡΠ 162. 1250) OMppD 525" v5) Ὁ, pon” ὃν Ὀ)2}ῦ (Away rab Ap) myyd pon δ΄ 3 JOIN AT NIT PIP Mp3 ΤΡ) 7p? 49553 MDD A" ? senyd yD new 162 Ip 7 of pho δ΄. «(ὈΠῸΝ ΝΞ saw) 1 nyt nen aan A" 7 say v5 02) po f35 7p 17,23 2925 O7f DIDS D'TID D305 yppon ὨΡῚ)) δ pp) ΟἼΝΠ ΠΝ ΠῸΡ onds nova 5 ἼΒΩ 7 DIN] DINE ΟἽ Qfopy sand Ὁ" 77] 1"}) Ὑ ὍΤΡ5 1, OZ (19) mas why pap apy τη τς ΡΞ. npsnb oan ΟΣ So ΔΝ mm ΝΠ Wn OPN YH TaN ynpony boy np" pnp : ND DN, YD ma sp camo ΡΣ maw Ss aps on NA Mp Amy mean ms pry Soy wen am open PO AM pIPHA ΠῚ ΓΝ rp by omy many ΠΣ aps pram 15 son 4 yasn toy Sy nya ina paws pb pnw) pete : COA yo DINA MN ΓΝ rai mizen) pep ons Sonar saw ytien say 4 ΠΟΣῚ ios ostos by ano SS) mayen ns bo pe cow oy wa ony op by ἮΝ mina De swan pbb pon a3 pry Soy 2nfpe opp fps) 10! δ΄ ἡ by now fis 3 ops) Spb 15 102. 12 qpw 71 Adena Now 765. 000 f’ps° pana wan Ὁ padon (12 pom WAY Daw ΜΟῚ min 627 mas wow DNB apy pomp paam xmidy xa ΓΟ. ayia) mam am ΠΡ shen anynd onsen tp oynen ov Soo avon moms Samy nes pt pam seow mp by oad wn : ΠΟ yD γ JOT PS TIN PS ON Te ΠΡῚΝ pd ἡ YN MDIN PR OX ANN PR PIN PT PN ON APD PR MYT PS ON MIN PN TN ΓΝ ON TN? YN ON TIN PX MOD PN OX MYT PN ΤΣ PS ON ΠΡ px Ann 3 sin nab ywypp mop inpony 52 ἼΩΝ ΠῚ sin PANND MM Dye yewhw pan yesyy yoxd np sphyo pp δ΄ Ὅ5). 22) ΝᾺ Syd Avian Soy 97 ΠΥΡῚ war ΛΓ) ® yas ὙΠ} δ΄ 53 won pm 62 3 pin δ΄) ἸΣΘΟΨ fp 7 (Add. 667) ‘top 25) “1 500 Sp ΡΠ 7p “5009 fps” ANON PX ON ΠῸΞΠ PR ANN PN ON ANN PS PIN TPS os 2 ΠΡ. He MYT PR DN NYT PN AD PN ON AND PX TY PX ON ΠΝ pS AN PS ΠῸΡ PX ON nop Axa 657 poy fs 7 (21) max wow pip mapy 5 =n an xDIp> pea weap Sen param hS ΓΝ on oY τορι os wap ond nyt : oo mby YD spbyn sna aw b> ond now Seow povon soa raw 5 ἘΠῚ my ond myn aan non pianyn Sx smn pad nny ap ΠΡῸ 5. "Ὁ anbyn 75 bom δὴ ΕΠ aeay mama ΤΉ ey Son ἘΠ ΣΙ ab 13 raya mtyeny ΠΣ pm Son sew an ain OTAIMND DPIT AYP! MAY AMInd mann ann bs Sy pipnd rep 6725 καὶ (nip) Ὁ) weap 762. ΤῸΡ f’3 3 jbod) 7425 ation 53 A’)? nbn saa vay msn 162. yp δ΄23 7 pon saa yaw (men) > pn? ymaw ohne 162 yep δ΄23 " awyon and Son xb 1) oph ἽΡΡΩΣ) ΟΠΌΡῸΠ ay tp A>? nyyon ΒΨ xb Sax 27 mnp δ2 7 move mye fi”! (20) yan pr NS spt Sop ἼΘΙ pon ΚΠ At ON TIN NOT 15 ΕΘ sida Sop aw a DEN JON MD IY YY AN WINIT NID NIT TON ray sadn ania Sew ap A PED "Ὁ ow ona mewn Twy NIT AT ON apbaya qb ayy min pbiys pws 9 apr pws Dox aS | DIN Ip ἢ΄23 3 prpho pyspysy 162 ims δ΄. ἡ ἽΝ 03 fp 1927 Ἂ ΠΝ ΞΔ δ. pipipy ὈΞΎΩΣ 5) “5 ΡΊΞΗ yspno > 152] Dow A’ 7 MAS OY ΡΞ MAY InpIMD pp vwyey 25a. syae Sy waa inpyy Dob yw) copy yey joxd nom ain nb PY ints nmi pe yoy mya nin So bas ΓΞ ‘BT ΥἽ ΠῚ nny Np Tw oma yd 4 smpanb smn we msn mada mn 32702 OTT yw 2. ND 5. AW ΝΟΥ ATW. wis mM ὦ αὶ OPP O93 O'S qpra OF PID AYN Nor AND POW b> bay 623 poy δ 3 A’) mini ps2 may mwa pdyay mininn b> sabes 67) 7 nowy Say Spy oo ΘΔ) by Sinw pys nny ow wpipop imix (on wi ΜΟῚ act ΝΟ maya ΠΟΣῚ pyoindy ment on sara ΠῚ aby yey 7B nwyD Dapp OG Ovy ΚΡ") Ὁ λ΄» Π᾽"}Ὺ HopN3 fro 12) ADDN 5 " sion (92 672) 12 25) “272 “» nip ἽΝ 937 HIPS δι min py opp 623} 0'3) 71053 numa δ΄ ! fos pdiay ὃ» 1052.» 3. δῚ «Ἵν NED 12 «man AD" Davy 71 O7pI1 1272 ὅσ Προ Ὸ Opyspy Ὠ)55}0 Hrpapo n)a8 Ῥ 5 PTD NDv 18 mn 2porap ts map Sy spor sows a Sxyne 4 m2 pps myyS mip Sy ἼΔΟΙ ΟῚ abd yea smyyo) otibby tind Ὁ shy yma Saannd ΠΡ ποθ Ss come pry ἡ sana wens oie 56n pen yoy [πὸ cbaxd ΒΥ sohyr town Sea mn siatp ems Sa sn Abn § by ἼΣΟΣ 1 nm ms qapn b> ape ὋΝ 4 smysan by ΠΡ apa soinn ns Sdn So) man 12 pp f'93 8 YI PHD PN pw 20. Ὁ Ppyyp BryI 19»5} 90 5 why orphd 7005 p’yA ya 2 1)290 oF 516) "δ΄ 2» b>y syd? pyypny ipnap yh props Bp3y sow 762 qo 6725 > yD ayn yo wren bx .pan sen 162 qo f''93 7 yy nyyn bx rhs [pdr 162. Tp? 71053 7370 OMDDD NIp 737 (ana wpb 21 snap DrsN? 699. A230 09771 793 fd 15. monn $3 (nad) nf” | \25 4 NAN yan pr ND fA 4 95 5 OY MYST AN TODS TDS NIM ΠῚ oN : Yop 2) TION Ἢ ΓΎΣΡ qs sms enbp mab ys ὙΠ spi ΝΠ 5 mid Nowe ΠῪΞ} mn may) Aye mm myn Tay Moy ἼΞΦΥ mieD ’ yep oan bey ots 525 15 oon Ss sew oon sin paw sot ab per τυ paw oo qb paw sot 555 : pip x Ἷ ὍΡΟΣ oy ny Sonam Ss cms oma ws and 4 soy oma ap ὙΠΝῚ any ams sia we py A’ 3” "vy ΠῚ ΌΠΩΣ 165 gprs f'23 ἡ hehe e) = spss moa ws pond |: yo df ΠΥ eo 762 δ᾽ OMDDD 525 18. pA 9 smN we Mpny (oon $3 253) AN AY ἽΠ GND) IND 7 Sonn bs sow ΠΡΥῚΣ own Sibna 650) fb) toa TAN) awa Ins δ΄) 7 (24) max ya PIB ΝΘ 15 saan ἢ ob δ᾽ ΠΣ mbpy on) ΚΣ ody. 25 yn YD ΠΡ MM MIND men ἼΔΙΝ apy ya MN 4 sn yep Ὁ omp mms may oaym ony Ὁ ΡῚΒ : mayen a> psn oD Dwyn mown 'p omy Ὁ ΘΠ mo So sew aban pny ἡ Spypnnd may ps cms aw myxwi DXpnnd maw 160d M222 Poy Wan 185 aa my ἜΝ 5 Ὁ RNID SND DD NW. yan Ma pan : DY 1 opp f'"3 5 rasa ΠΡ f"93 8 phen ieee) = ony 62 7 prow 12 Πρ A937 pedo hy 90553 ON ΡΠ 520 Ὁ} ὍΣΟΣ hand 1105 Mp3 Of As 7 13 NIPd ΩΥ wD fd Ρ᾽ "59. "2 (qbw> 6) qosy 1225 2751 Ὁ0"»"3 qyhpy rfp ὁ2 ‘yaaa A775! MAN yan pre NOW 13 x” wD PNB PIN yo ὯΔ yw sw Seypw ἡ pen mw mina sad pam aw nyse San ms myn pa 4" sox opm ΓΠ ΥΝ cto toon Os cps en ΩΣ prin xd) pre jaw nyt 503} soxn oxy ams nV! ‘BD Ὁ mnA ms open b> sp ΠΡ 4 ‘BD wy ΓΎΡΗ ns Syspn bay sey map ayy mbvad “5 ΠῚ ANNI ΓΝ "Poy HYD WT ADIN VND Ἴ qb Φ' monn [Ὁ ᾿ΠΟΡ3 os ons 55 pa ΠῚ bey 5 1)2 bsyow 99). qwinn 53 ‘ow pynw Ἢ A ἡ yap f’’> 2 = qnaay A> 3 poya yy A’ 7 nba $5) am fi" 7 (26) MAS yea pre NO {3 3/3 spawn So Ὁ ompp ym apis wan [3 ΡΠ 4 > Syd was ody myed ara 3 phyn sab syannsb ΠΥ nm pbiym aie apy 4 ΕἸ ΡΟΣ promy a yma yxy ppnn san 13 Db DWYS) Awa ANN yw A aD ΠῚ Nn mop by nx nyy emp) san pia wn Sap nm playa ron phys en Sop san pbdys mn τς rywa spoon ns asin de spi cys 15 pyew “ ὦ Sywn ὈΝῚ ya5b Sov inp myws pmin Ss yoyo sindpop nywa ined Sonwn Os ata nya senna ἡ δ ® 8535 ody 9) omen 55 pba 65 3 mn by 65? “ytpnpa ἼΥΝ ypnna) 62" may πο (Add. 667 yp \ppo) “190 723 12 Ὁ) ὀρ 15" 29 MAS yan prs NOW 12 m4 ΠΟ enabm ΓΟ aeons on os oe ἡ Sian Δ" ΠΣ IND) ANN snd yn ans ΠΡ ‘ow pyow 4 sim Sy aby ow ow ony mide sno) 2 ΜΠ ΝΗ ὈΝῚ ain pip) aby sm oI ats ὁ sqywn Ss qn Ss) ΤῊΞ ΓΔ ywany vans yian xD xd ay open mdwe xb ota ps mow nr ἡ : ADDN ND ΡΠ sya 675 5 mom wos Ὁ ΜΝ oa ΝΟ son συν ΓΡ 97 0303 fps 3 Saw oA 9 ow spa ΠΙΡΟῚ ww ΤῊ 12. ἜΡΟΝ md sy gow NO bao 15» 5, 7 pws Tw) .3.» ΠΞ.ΠᾺ. ὈΝΘΞΠ δ nabs oon yy ND ΟΠ Ὁ WOW spr ΠΙΘΟῚ wow osm 97 NbN ἸῸΝ 'y Yow mana > ΝΌΝ Wow seni Nd) AD PRIN) I PMS Nan Nw δ΄ 7 ops by pom 7 aos mn sin 6) (28) max yan pre Nbv 13 ΣῈ PIP δ᾽ 3 ww mia δ pops Sonn by sow κα DD ps won ΠΕΝΦ [7.0 xSp won 6 PRMD TIN MINNA ANID Tow TAPAS ἡ : Down [Ὁ DONT nN x5 pynay πο opm med omdn aps an an sim ayy sia aytidy yotindy ystind ed pd samy pt Sys gt ay sim) py Nam paeA sm Nn nw xd πο xd τον xb δ pre od ony sepawm se Sow yoy by Sony amy mpp xb) Ὁ ya wba wor qe yy xd ybob 9%) ὙΝ oan δ καὶ nynd f’> 3 yrarndy pytindy yy 95 2 son $s sine 7 syn sin fr’ 7 asi oa) yb pad ppp paid 657 nw δ΄] by Sonw dep fps 7 (yawn oh A’) pawns wa Sony 67) Ὁ (31) ΓῚΣΝ 5 ΡῈ ΝΘ, 15 " bysna nayn de ἼΣΗΝ Sara sew qepn Stew pega 5" by ie mat sin n> to) andr sp amos 15 yes yo> ΠΟΥ ΝῚΠ p> yor sapbm wan a Sy mains Ὁ ὁ pind 3 Fy mains ΓΞ Ὁ Ton ἽΝ aon ἜΘ ΟΝ AA 7 ὋΝ 4 inv py rime min ovasy Sow mint sym nb onwpn mwa oy Saxd me in ΠΩΣ ppm jo cabo 1 yw) amen Ὁ} 1M POND Dwr VMI yy AN a> OMP—D 3195 8 53h ymin 53 xb phminw ab wr xd ἼΩΝΟΣ xd ἸΌΝ pon 1622 1 Ὁ. 520 POG V2 PEP Of "2 δ) 237 finn fd O*DNTPD DIBND DDS (df2393h pps’ 4175 m3h nop “v) 592 0577 mia 6755 amin sion ἢ... aa i) 92 fo YAN Pla ἃς som sib ΣΡ any chyn sao pps Τ᾽ oywsn yo ynamd xox ΓΛ ΩΤ Sy: enn ons ἼΘΝΘΣ ap aay yd) nN ΠΣ say Dyn ns proxy : MIND THwYI Naw DoT mx Dp ppd a DN JON neo yond ma ay owe mon wy ὈΠῸΝ ΣΡ sy awed poop yn min Dow yb : 1D" ons : DN ΤῊΝ ΤΌΘ ysnd ὉΓΊΩΝ sy) map ΠΥ wy panax saw sy 2985 poyon ym mn Saw wad roi raw τΟΒΡῚ was mn opp A753 καὶ ppd ppp pray fs 2 Syann Ὁ (ne) #5? poy ὈΞΡῚ 6 7 5 max ya pw ΝῊ 13 iy ans yma byw spi ma Siwy Joye ἽΠ 5) «Ds sma Sym mn qm Syn 1} ans gna Syn ayn sb sxe paym po p> any ons amo Sy onp ons : 54 pdm 320 pph fips Osh pyTipor Ὁ Hao whoor sr fons 6723 ἡ 3b pin ma Sawa ww fo 2 TANS Ξ NO DMN I’ TO 97p3 1? max ‘WOM PAB aoa yys xd) ΞΟ sep awa mpm xd) ops awa mp VME mya Dat my Nd) OBIT ova Sy yas ap ΝΟΥ omen onda) ond conway πα Sip yoo xd) soy ΓΝ moan nny xy ompoyom ms pw) dD yma pin sd) DM DInNwe) DEY BMY ZyM yosw orpar Ὁ oy ryanb pos ἼΩΝ ΟῚ ΤΕΥ spy : pow b SIT BY PONT Ὁ omwawn ΓΒ mina) Da ΠΣ. SnDeM) INIA ΟΦ ΠῚ ΠΟΣῚ pom ΠΡ ΡΠ pins ἘῚ xy nw Sy amapr pypibA A pe ws mmm SwY Nava Nay AN OMI ey waN DAT De 3 S975 1S Dania Bsa mya poy ὩΣ πο wipn awa wonn ποὶ δ. 8 ΓΔ) 22 ms NXdy 50 ΡΛ OIDY fro oF OMDDD 319 "55 > ODD 703 OPA O25 ΟἹ .OYNADON p3 opp fiy 1 Ὁ20Ρ ΠΡ frv7 frp pops p29 "2 1625 σ150 ν᾽ " ον δ} vd prppi b3f ΠΥῚΠ any) xby pw3 125 ΝΟῚ O'pID 5 πο πὶ (a3 byw 6p) yy Sw ws δ΄) γ62 on pour phiywa no chin pbywva δ΄) 7 mwovn pdy apf iso 3 fa ps naw aya qpv mfppr 3193.7 {7 YON) (AWN DY gprs 6123" pda ox δ 7 miwyn δ΄ 2} (5) MAX Ὁ ὩΣ pb ΓΦ Σ | yond nova spy) wax DAIS ΠΌΤ) ΓΛ ῸΣ ΠῚ. 2138 DAIS Sy Inn xn ADD τ pon Sy "ΠῚ ὈΣΊΧΘΣ mind wy> oD ΠῚ. ’ by wy) pena omen Sy A354 xan mop wy >On ; YY ὙΦ ITD HYP NN wMIN we MINI Mwy : Sypa wow xby pyy wy ΠῚ ΤῸΝ ἢ mux onder xb owsppn naa ΤῊ Ὁ) oD) my πον ‘pp wy 62 3 syn pep δ΄22 καὶ 1 ΣΡ IPP Ὀνοῦ 503) Mwy δ΄" ὙΦ) 202 oppo 3193 936 fy A> q7 fipy nopy3 PI. 12" Ssyb75 ymax wopos ἢ 7 : p92 rb 0937 ynfin (Add. 667 jmrpnD) 5790 "23 50} oy .o”>p wa TBD ND SDPI IO YAW 33 5 non ND 162 "090 BDO "79 51009 nas YOM pre wy 78 ΚΌΣΜΩΙ by pan ΤῊ ΡῈ pan nay dy poy ΝΞ aon mabaa sow ΠΣ “9 oy Sion Syy saw mya ὃν pbwb ΠΝ προ ΠῚ mova Spr may nda Syn oor pay Sy ody sa mb: SANT ΡΤ DD YD NYT MPAA ΓΟ ΝΣ AI TIT DPI MYT Sy SwyD Dap mya omy Seay ann exes) mys NAB ΠΩΣ oy owyD Map πα ΠΩ ‘spp omy Soow ama Nya) mya mya wap mya :ovoy mans Sn ose Spy at’ Ὁ aD Ρ 19 OE OMVON Syy “3 ANA aan A" 5 meaoh 71593 "PYTPO Ψ dT PID73 ΠΥ Ὁ nda dyy pan nome dy ot ΤΊΘΕΙ by obwb xa ΠΣ 623 1) 52 WY Powe 709 prove or yh. yy Osa Oy PIZPD PY ny own bib 8525 pati oo ΠΤ f’>7 ow f'>” me mow A757 mya WYER PIB awry yan at pnb p22 ws) aman wap sSyaw wp 78> by se pays awn mana Sw ἈΠ Soa os) xb sp pow νον np Sy pains ons Syr pws pen :odyaa ΠΣ ΒΤ nosn Sy ΠῚ snynw x” INypD anyway ἘΝ) myaw Sy 7x2 ny Aya” InypS Na naw Sw ayn ΤΡ ΝΟΣ ΠΥΡΟῚ pwys mpm by syn awyd sow wpa pysw jnypa Day sry mos by syn mbm bind eben sca rosa Sen ἘΠ mop) Now pina mest ΠῚ by ohyh soon sempyay mvp Sy pt mad 0.1) sin Ὁ pa A> ® piso yIpp jNdp3 b3h ὈΡΡΡΡ 3193 foray 72 «pa ΠΌΞΠῚ 5 pad bho 5655). 995 pi3h ΠΡΌ) ἼΡΌΣ o2) .mDdna pwr pyr Sxw fh”? nada pwr pays Sw HDD) ow aw Oxi 3209 pdyyd psa 62 7 ws 62} THE tage nonin ns Sind ον (bevba 702) aa mya δ} ἸΠΥΡΙΟῚ DDI |NYpO WAY | AYaY OY PRI NyyW| wD παν ? 53 ἡ, oop ΠΡῚῊ 72 : ΠΣ nda by ayn wwyd Now DI Day Add. 667 jnyppo or prp7 Υ 075. ΠΡ ΒΦ 3% » (36) max WYN PIB wy 15" pens van es) mw ΠΥ ΠΡῚΝ ὩΛῸΣ NW YIN ays ay yn xd xin ons same omims ὈΨῈ ay wy pins win’ «yy int τὸς om mms in tne bw yen Ξ ΠῚ wey Joa wom ΓΔ osha ἘΠῚ yoo neny xd qin xb on menyy ἼΙΠ wea adn sow yen ND apy awn) NAD oan 186 eawa mT ΚΠ "3 DOD NIny Jaw Som nye ap ΝΎ MD MBN mx npbip) pS ON MND NAY MpwD 1a NNN) rnopm ΤΙΣ ΠΩ ΥΡῚ mppn Ax omy sony ne) DN! 15 sans ΠΟΣῚ ἼΣῚ Sea sats aad sem oma 55 : epdyd dpa mys cota axbn ww ym f'> 3 xdy f'’> ἡ xb fs 7 my 672" β΄) neyo ow Joy wr Ay 3 fe 7D 1 DPA OTP OPP” ya mad (oysdyna 27} a (ayy πον fi! pawya δ΄ 2} DPPH 72» Ἴ22) ΠΡΟ. I7p ἼΡῸ9 5.20 Mm3h Π502 Ips O97 ὉϑΌδΟ 7.295 071) ΓΟ δ΄ 5 Ὁ max ‘WYNN PAB ΠΣ rp ap ον sen ‘Sy soy spn ooNa nite “yon py oy ον soy obey pnp nap 2 em ΓΛ} sen ‘Se ‘Sen sow son ben Sy psn i mow xy mynd my pysd mo ΤῊ) mp eyo ΠΡ vawa WDM NYY mynd mwpr pIys> nwp mpaTa s yen mtd mypy nya m3 son nnn min psd 'aliind saxb sappy yews conpp ontadms neta yoo yD wy aNd yp) yiow> mp mDEAI IW NY Sma) yew mwp pan TaN? ΠΙΦΡῚ yew sApp nwa sy pom ΠῚ παν myags ΡΣ yt gprs f'"23 5 ΠΥ 55 5°93 [δ᾽ Oy 570 o O19 6΄23 5 jovds pry prose MPG 102 Ipy oF rdf 99 aby bur soy 57% 7 ‘gn dd 12 war Toy qbwr bw Sw 62 6509 opp 523 43h . fio ἐν ον») τον ppp soy sdun ὃν ὧν jpper 765. ony δ΄ 7 ay pon (ar fp) ar δ΄)" (38) niax ὉΠ ΡΞ ἘΝ 54). ns swoey contan Sy aypabn eos πο 13 wow oo :pyos by ytabn cost 65 prs Sy ymabn emai ΠῚ ΠΟΒΦ wa ΠῚ py soy oyos Sw wesdm mma me oman wan ay py Gyr adn yds Se abn onnas Sy wondn pa sxa> oman oonds ams) ov rom psy pyda Geman oe spay ya pene omas Sy wtsbn Sas: enn NODS OM ΤΥ ΜΕ ἸΝῚ BY STIS bom nas Ὑ a ww Ὁ. 05 ἡ. p> “ps Ἰ5051 pha wrnbne 672 3 ovd3d yur 7129 ΠΡ.) 72. 1921 1505) 162. was ὉΠῚΩΝ A " pins oat ‘1 9 7 ὕ99Ὁ yrovd ὈΤῚ} pIID 1} fina δ΄ Ὁ5 7 ΠΡ δ΄) yop word 1» ἼΡΟΊ OMT ON PHD oYea OD ὙΣΙΌΡ IPA Ὁ ASA opd 12,57 pho }}2 O'p'7S NI73 71) IP 2” phy O'DEY 50 ONS 23 pov 7912 OMPPD 3135 'Ρ΄ νῇ Ὁ21)290 δΟ) 1) OSD 09373 fp’p3s Ovd3 53 70} ἤΓ᾽2 ODISA PIT DIT Pw 202. O32 OMD_S) Mw ANA per ΩΡ) f'93.7 nny aN 2 MOAN YN) OAD WM NO ΠΟ ΟῚ OMT wre 25 Ὁ say 5 pes ppp amy pom nim oda poo δ΄). (4x) 6 max wn ΡῚΒ πο. 2:3 ADS HAs Vw 7373 abn NAY AAAN NT WT US 2D) WT IAS WT 33 sybn ΠΝ ΦῚ Ton 3 PNW) pYpnad maw ow owd xe npdonp bs :oMpnAd ma ps oye ow 5 NOY ἜΡΩΣ xpi ow xem ΠΡΌΠΘ NT ἽΝ : amp bw inpomis wr pyaw Ὁ mn abby YD ssomon boy ep Sy ΝᾺ ΘΠ ps oss ms non Ὁ mown mwyyd ya ΠΡΒΌΘ ops DIA ΠΝ "3 gy. ayon pas msn ΣΙ AN AD AD ΠΣ oem py sawn) πῶ» > mbt 1 qpr> A538 wpe Som modmy δ΄) 3 ΠῚ >) mp 63? psy 5 non oain son 67 ὉΠ NON O97 NN ΘΠ ΠΠῚ Non ΡΞ : frp on ὉΡ5} pov IP 7 : Syn NS ΠΤ WS) SOA WES DDI 13 Byay ANON by wy. bn (40) FSDIN spp Ὁ WM TD IN TT (fepn deme 63) NIN (msnd 6”) mys ΠΣ why 12 mawsd uw awy [5 mand ΠΣ many pa (se 6’) mpbnd mwy won [5 yp mob nyo ya nob owe ys arb omwy po oy naw yay ys mph owy 13 τυ owen sayy ni tsa mgd po Game) 62) my pyyn pa mab syn yp Spa 5 12 ohnd o71p 1f 6505) nish popys 55290 9' νῇ ord QPfnD Sf9393f Jyh dr y2v3) .dsBYP 1} NYAS 19h OMDPD 3193 102 18 33 (snap nbw2 nds ὈΣΊΟΝῸΣ ΠΛΣΤΊΒΟΠ nw myw2 INxDIw ΠῸ ἘΞ ww mywor Sax sus sayy od sm ΝΠ 12. ΝΟΥ 22 92 12. ToND ὅ capa ΡΠ "phy .2”p ay sapod won 13 ἼΝ TY NYO? DT TA DNS INP? AMIDA HYEMIW ED $3f mish Poppy fin yh pre oe 072 OBYA yySp "28. O21 wD 5.2 Nppynn naNdn ΤΉ on MAX YA PI ἘΝ} 2.) 5 yoy qwia ὈΡῚ apis 9 9A IS NN YQ ΠῚ ἢ : ΟΣ Tax po meyd 2 an 3.5 yb sy py p> oe seo oma on ry dene a sin wera yy many wena ΠΝ weedy bs aap pes : MINI Ὁ. jn Bi Shi) ΠῚ pdt ma aM AD PAA ΟΝ 13 15 15 Pep map ate qb paw yn xd may ona “Ὁ : ΠΝ ΠΥ 185 IN ΜΠ ΝΠ 15 : ΘΡῚΒ mass nbon Ἢ opp 625 κα ΓΙ) δ΄) 3 ΡΛ 52 App ὈΡΌΡ nips. -ΠΊΠΟΣ ΦΊΡΟΠ ma maw δ΄" AD yA spp) pay 872 7 ‘py .jfo3 w3n52 "2 qf ypp729 OMY 959 "5 TI 15} 7907 prof 71553 BVI nin fi’) δ ΡῈ =) snp mes ΟΡ na om ov boa sb pa yen on ἼΩΝ man by ΠΡΟ mead ob ἽΝ mos. moe) son IAT DI NI” A NPI ANS pow wee op Sow wy nmbay Iw): DY ANDY Mey MN IM AND bs ands Sy niin sin ods ἈΠῸ anos apn ods por Ὁ NOX pn 15 > paw man ΝῸΝ msn ΝΠ mbyn ΠῚ "ὙΠ min pba pore Ὁ Say amin sibna samp SeSran Sedna sanpe) spo A TINS PIB IS ANN ADA InN pra ane abr yw pap amb pay ann my as Sn ὙΣῚ WN sy νὸν Dammen ab soy Sew sop ayaa wep Boe TIN) ἼΩΝΟΣ yay wrbse a7 ap ἼΣΟΣ. Δ soo ὙΠ npr asm Sp omat xd: yar tardy soaps apap taba neat Ὁ sds Sans sab xby Soy nos ΤΣΟῚ ἽΝ tas pap wisn sion aytey tars 15 mins Sy nm ΤῚΝ ἝΝ IN INNS NDT AN INN pI IN FIND Ora Oe ΠΡΟ ΔῚΣ NIT ANT I IAN ae sean mipany ay baw n”apn ἸΠΡῚ pun ony A752 NNN NS DN ON) INN NIT AN INN pia iw pha 6505 δὴ A”ps 3 wey f’s 7 wavs pby apy > yp ὈΣΔῚ Nom opp #’p3. 7 (45) Ὁ PD MINA YIP PIB Nn soy bye 55 NS roniwea) Ona May qa mwen peda own ww pat no npy> mina pon 5s ce Np 5 ΝΣ Ὁ ΝΠ ota a phy bow δος ny sd) mann MX MW! MYA MN SMX D_SA AX ἘΠῚ aM yn wo. ANN ay anyadpy nan os mawe pps SNII}) NAA YO ANN) yO Ww yoM pry myn? % spay pian ma ΠῚ ΠῚ ayy wep pana mar ΣῊ sbwosy mabe ib mama maa Ὁ aya ὮΝ ein ayy Sppip Wn” pyss nya An m nib pany po apm by Gri min τΤΊΝῚ ΝῸΝ mim soi) qaanper 30 seo wypn So Sy inner ἘΠῚ ον pwn yp wb pba δ ἡ yO ΠΝ ΡΟῚΒ Nw ΟὟ 3D ’v) aaanyn pyns A> 3 | shiny nbp $3 saannn 62 " boy A> 7 ody owynn δ) 5 44) Ow pi myyswa cysbma jade) sx ΘΠ mee Dyas ΠΩ) anya mya masa adn naa ony ΤΡῚΣ pan byebps oman prpta pon winwa mnpa ΠΤ S97 wy. AMD wryDa Mawp2 ΝΎΞ swe HMDA pIny wy ony wIya may BrYHI ayy pws yw symm po ndapa pan paves wy 3a DEX ΤῚΝ pina wd WIT YD ABAD Ipana mewn) wip ΤΙΝ ΠΥ ANS AMS DEA mx sa an wyyd naw MIMDINA AN IMI OMY DA MN IN ΠΡΊΝ MN ATS mow woe vyebna wb pp ΜΟῚ naan [Ὁ pmonsy by ὙΤΌΡΟῚ ΤῚΣ A> aynony van py Siys awa manna bow yngbna ab ayemey oben Sy ὙΤΟΥ ΟῚ mosn map by sider πῦρ mop Sy sid prow yor ae “ΟῚ “DINT) ΠΡΟΣ MX pod wD ΤΣ DMA myyd sya es ova a7 tw 55 ned sn rw ova samp ows 755 snow sos) spay pdiyd ΤΌΝ sin phys meayS ovm mm aw sin ΠΥ) ὍΣΣ 750 ODD Γ᾽} 191703) 09379 Pp rf Has Ov OPDISp B® Joan pista «(ΠἼπο5 ΠΡ "9pm) 2am mbswa adn nasa mppqe SWI NS Now OPOA NX nw IMIS DIAN WN PI naw Sew ΟΥΤΩΣ awn, «ΠΝ ΠΣ 15 on Ndr 25m IAN AT AN yam .(51379 933) Donen .proyd o’y tinbdmy .asbaa awn poys on 29 wy Ἰ2 5 pow ow rat cen Saw mind sa ΟΣ nex 42 way Ssawn pomonw asses (47) ‘wy PID ΚΠ xox TID pRr 39 amb Pw Ap. ADD 1 PN): ΣῚΡ may pyynd yon3* Dyn NID TNL bs cman osb ΠΣ ay mp> 1 aay min Nos : syn Ἵ snwas ov Soxn nbpa ma ΠῚ by msn ΝΠ Jp Gey "πη mana) Ann ops ny wen pos Syn anwn si min pbys awe ἽΡ aw) JOwN 19 Mwy ONAN Os swan poy ἪΡ ry sighs any n> ἜΘΗ ὉΝῚ sexy nota wpan dx Gea spmbwy orsbp Sy oinbw> mann oxi ony ἼΣΟΝ. Sys sin ἸΌΝ ΤΣ Sra sana) onbwn s qrdyp sow Ὁ new ) misbomy smisbon yoy maaan yo any atin nde INA) yINy oowys mma mbyp owhwa np: noon nbs fsa Add. 667 9753) .)12920 oF "5)6} DDD Ns δ΄)» Nan f'> 2 p’7 7pp3 >) (ΠΝ ndp “ὙΡΡ1) Jando any WD Tenn ὉΝῚ Ὁ 9 soma Ἵ δ᾽ aby tyba 5 any 2D ow Ton ὉΝῚ afopy δ΄ 79 Add, 667 953) bray pan naa nbynd ἼΩΝ ww TAIN py ἐπ ayy qd any ΠΗ Ὁ ’a ep (46) Ὁ prs NDP JI DY INN aT "52 wn abs Ded JM 5: ἼΠΙΝ ΠΣ oa yoy Joa qomp cnn mms bys mms ppp mrp 5 Ὁ ops ory xb ΠῚ Οὐ Ὁ ὮΝ ton soar Sen ovpon by ΠΟΥ) yi ib ΤΠῸΝ DIBDN Fost 7d INN IND WII way nw swt "Δ mms ox Ὁ snaps nySinpy nisi os) ann δ ΣΝ poyray nde) mae pass san aps S55 ms Ἤν ὧν pvSan sepa sind yo. atm ppp sds ὙΠ soy smpoy ant pbx pp min Ὁ sp Seow sop pod xO pond Ὁ np ps: one Sy invpe nyway Ἣν oyyn min sos nySspy mop ova ΝΟΥ oar xd) ΘΓ yasv3 qn anin ἼΣΟΙΣ spew tabs pa phys gn ann qooansa : ἽΠ ΣῈ sem ΓΝ ΡΠ py Doyo wn awn myn oaps poy awn yasws mn mixoy ox som ‘Sy pon Ὁ sw) ean Avon obs onp Ὑ finns ‘psi fbi vy ὙΝ NN fidps δ΄ 25 ἡ p3h ἼΡΡ 101}7}»5 73}᾽ pps? “9 ‘popp ΡΥ .vophs ASA Syb75 40 prep N93) D'S) Hop OpD 72)» ΠΥΡ3}) JOP prprsp prhpps of fron joo) joPG Mihsy yor) 1905 prow jon firpp 43 vp “9 pov pifesy Popp 15 ὌΝ Ὕ ΠΡΌΣ ID wba n”apn way AD 93 ΡΛ mifr3n Difsy jh jor) Poppy 43 Ὀ220 7 ΡΥ DY PID grips Nifysy yon ‘4D YEA “Π prpp [7 ἽΠΝ (phi δ΄2 3 pp bw opp 6753 9 moa 53S enya ans on Ss ΔΠῚ ΠΞῚ ADD ADD 4b yn ὩΝῚ Ap 7 o’phy «2 ane ΠΡ ΣΦ pd mn oppor xox ὙἹ ΣΝ ΘΟ ΩΦ sar bs) 5 ΠΌΣΗ Ὁ 1D Ὁ 210 ὈρηρρῸ 5 rfs1D \49 » Ὁ pnd ys ὈΞΟῚ ὉΠ ΥΩ ὉΠ vem vo ἜΝ som bya Spe) spniyy> pen pow an MINA TINT NBA ‘IN SWND MSpM ΠᾺ D/pN wn DMM py sexs [πρὶ cies) pos axpyn ἼΦΝ on yn nnd Sy) 7) 93 3. TINY JEN PANAN ΓΝ yn nnd moiwews ΠΡ DY JON IN) son may > ΒΘ)" ἸῸΝ" DOW) DMM Mw DY TON 5. HINT sD) wy = ες SO ΝΠ PD ΠΡΌΣ sD ow ἘΠ ΠΡ 13. ΠΡΌΣ "5 DSN) ADT Tap MASA NASA wy nA A maw massn ΠΡ casa pbb msn oped na Sam) OD OMNI MANBN WIN) of N¥eR ΠΡῚΝ ὙΤΙΣ 823 ANAM D3 92 DPT Mwy TINY se DPT "ΠΡΌ 5 mA mwa) ΠΌΣΟ AEM) TINY: BMS sad WPT Ta Sway ye ὙἹΒ MN Ὁ pypon iby nyt 2yay ὮΝ THINS NII yD ΠΝ "5 wy ya A> 5 joo “fh ppp δ᾽ 1295) Ὁ yan 7395 δ Ὁ 5 (48) ὧδ pnd sy © Jy tay) ay enst pip Snes δ ew ΠΣ PINT TIT PAD Ww DNTPS INT ENP DY aye nbyp snawS pop ns pp wapan ma: pa yan 5D wp draa Ss pea mw ὁ ΤῊ NI IN wpe ἡ Py) AMP ΠῚ ὙΠ x” sos wa xd pbiys ain qa ΟΥΤΡΙ nay np Ὁ yng yrsna sack) mera span bs ἼΩΝΟΣ m2? 13 ΜΠ ΣῪ sop pwd ἼΡΡ᾽ “5 ἼΘΙ, ὙΌΣ AS Kw ΓΝ moh sin a wp Ayo TIN ον pry py yan ἼΩΝ myer man pnd ma 7315? Se mn Ὁ. weap δὴν yyaz> ΝῸΝ a’apn ona xb odyay fs αὶ NPD [Ὁ TND DN Ὁ pd . mtb whys sin qa espa mp op ΚΠ ὉΠ TIM PIP BAIN MN PIP PIN Mw AMS PIP mn 5 TIN SIM PIP wAPEN ma ame pp Ow poy εἸΝΌ ΟΞ Dp IT ws cp wn DIN PANT ΝΟ DWT PN MD INIT [05 PAN SON) NMI DPD ATT Ὁ wan WA ΓΒ TON bn SPP PINT AND’ Mwy nana o>» Pwys wa np οὖν Sed pox PID NY WAI ITT pp OAK ppna orspp 0] Add. 667 ypipne 22 forh7> mya 5.95 ὨΠ ΣΝ 993 ὉΠ, a 22 ONY Sw 4a (ΠΡ ΤΡ 417 OPED) TIDSPD ans pop min ya ΤΡ DIP AYIIN WK apy pn PAN) DY MIP WNIT INN PIP PIN) OMY ITT NWN 5) “) INDI py not In psp Sw) ww) ANP ΠῚ ἽΠ AND INN pp espn ΠΙᾺ Ὁ) (7 19319 13 ἼΡΡ By? TD preps psn 93 2.2 Apdoys1 «ΠΡ rt IPI Io 'a PI ay fo ph yan ‘pop prppa wife “95 pps s3h ογϑβὺ pape by3 352 of y2v31 ΡΠ may ON TIN OD) DIpPd jp ana os my opibm sndsoni mapmy pva qos ὩΝῚ 073075 ὉΠ. Ὁ mwon 2.2 ΡΠ) sawon cob npdin τ many (wes 7D 7 DIN DD WON NAW DAN WN "Δ NIN ΝΥ 121 | NIM. Dp by wp δον ΠΟ “bw ἼΒΟΞ NP © pynw 9 ov wITIOA NN A"ApA Mp Es spn $x osqana pox own nsdn abs ans oma 2 NPM PND 4D) 2) IN WI ΔΠ2Π ἼΘ᾽ πὶ BTA] xbox pope ΤΡ 53h .S”ap poy oe’ apy ITD INN ΠΟῚΡΠ oY OND DIN jDvh3) orp 1} 296 OI3hr [Ihy OMG 705 pI δ᾽ δ. orhy PPh O'MDD NI_NS ‘129 O'pIpdD 1 A135 17 OF (50) pot) 34D a ρθ. ΞΞΘΘΘΘΒΒΘΘΕΞΞΦΞΘΟΞ-ο πο ν Sur. rv. | p. in MS.| opr5 npn Sur. 1v. |p. in MS.} Ὁ }Ὶ95 npn 292 131b 8 myiaw 1 1064 Ppt 322 136a 8 ny 107 llla 30 (SSN NIN) 364 140b 5 my ΠῚ ΣΝ 157 117a (NIN XIN) 409 1480 5 MiaN || 207 123.4 11 pap 492 1484 8 nue 269 1294 8 nis Vi eS SS — ee ὈΦῚΡ nae Sur. v. |p. in ΜΒ.) ΡΒ mop Sur. v. |p. in MS.) oxpa5 ΓΞ 236 179a 6 nin 7 149d 14 ont 266 | 182d 6 πον, 65 | 156a | 13 nim 323 | 1854 5 nrvo|| 14 | i63sa. |] 12 | pon nen 284 1884 6 on 155 168a 9 ΤῚΣ Δ 383 19la 3 psp) 192 1734 9 pd ] 218 170} 7 mon [tA νεῖ ἢ, avon lh fn ὦ 2 SNe Re ee Σ᾿ ΒΘΕΝΌΒΟσσαΝ. Hina we Sur. vi. |p. in ΜΒ. ΣΡ npr Sur. vi. | p. in MS.]} p‘pop navn 389 | 2360 10 mi 15 «| 1924 | 30 pd 427 240b 6 py yw 146 206a 18 mons 450 2430 5 ὉΔῚ 218 214} 14 Dyas | 469 245d 4 py δ. 209 9910 12 ΠῚ 480 2474 4 pq) || 313 2274 10 nyny 492 249a | 3 pspy 356 2324 10 nvpp | Annexed are specimens from the above-mentioned MS, Additional 470. τς Ν' COMPARATIVE INDEX OF THE MISHNAH, shewing the title of each ΣΟ and the number of its DY accordii to the Cambridge University MS. Additional 470, and its positions in th MS. and in the edition of Surenhuis (1698—1703) respectively. Sa cle Sur. 1. |p. in ΜΆ. opp napn | Sur. 1. |p. in MS.| pyprp napn 263 22a 5 Ly Wy | 1 la 9 nip 3 245 25b 5 PURI Wyd|| 37 3b 8 AND 289 Q7b 4 nbn] τὸ Ta 7 wot 306 ὅ9ὰ ἢ 8 πο | 109 9a 9 ods 320 800 8 oma | 1585 134 10 myyaw 200 170 11 nyonn “ayia AD ay EC Tl a es | ee Sur. 11. |p. in MS.) oxpop napn | Sur, τα. |p. in MS.| Ὁ") }Ὶ9 nopn 282 58} 5 nya 1 820 94 naw 300 600 4 MwA Wea 78 890 10 pay | 355 62b 4 nyoyn 134 44b 10 ΠῸΒ 387 65a 4 nd | 200 49a 8 ompD 413 67a 3 man || 176 52d 8 odpy 403 68a 3 pw || 259 56a 5 MDD ΕἸ 5 ate | Sur. ΠΙ. Ὁ. in ΜΆ.) op75 napr | Sur. 111. | p. in MS.) oprs | mao 322 94a 9 yO | 1 69a 16 ὩΣ 359 98b del PwITp | ὅθ 77b 13 nyainz 178 100b 9... δ | 104 84} 11 pn: ; | 146 90a 9 ΝΣ (52) NWN Pr Pupy nya ID I Ξ Ξ πο - ΝῚ WOT TD PMY PTT ON DMT ΠΝ prod pS DWT MAD OMT Ns ΘΟ pny MY OMIA WON Moy De YT IT ἼΔΟΞ NOS ΠΟΥ ΕΠ by aad pose WONT VON ΤΉΝ OTN ney Now InN Non Dn 12d xd ns DDD ΟΥῚΣ 473 pp DIN ney ΝΟ inxow xin qnan pb espa vans AN ἸΠ ἬΝ mn bx poap py ows yD ΠΝ prow pN PAN Re DWT wx poaip DYNA PIN pin ΠΝ pans ΠΝ DwND Dy ppyTy yO NAPA PI ANAM DMA NOX Mx pans ONXY PPTs p>by MYO TD DYN REY VOM) IY DS ΠῸ MIs DONNY DID poy woe o> ΔΡ ἸΡῸῺΣ YM ΠΝ PT MND [TD YT Nw oN Tay pra aw Ie TT sMOND) BVI MONN ΠΡ [ID PRY MMs) wa OND oO Nd yn? ae ὍΝ δ᾽ abwd awn sayy nse by we pion aby soy ps ONY MYT TD we pM napisy pia nw) oy Senn ΠΝ ΠΝ pwr oop 28 Sap Ov ND sos aay xd) aa own oy Swion ms panis ὈΠῸΝ ὍΣ ND oy ox DY>Ip pours ἼΩΝ by ΠΡῚΒ tes ay ponds own nen jbypdn own ns pani onNy $3 Sey yyy sayy ΠΡ ΕΝ ΡΥ by sre NIT ΠῸ TMP9w/I1 OW NN now vdrpa yypy noon "snz0p ΠΡῸΠ by ax ow spy ΚΟΥ soon? Noon cow ΜΟῚ sin 95 PWN PIB spon xb70) ΝΟῚ ow xd ΠΥ ΟῚ ΝΘΟΝΟῚ NOW" TWN OD moardpm oy>yany own ww paws ΜΟῚ poor ΛΟ ὍΝ ) “spp xd) 3203 DD NAW TDoyA Ave pannd pa ondy ΠΟ ΒΠῚ ond iy tora” Seay pay ww ΠΟῚΝ ATA ἡ pe 4a oD ΠΟΥ ΠῚ pwn sew Soon mpyw 32 MPT ΠῚ Mypy ON|A ANA wy AND ps ow aM FIND pron toss san Mey Sy ayo AN tos ny ΠΟ wiadmy ndyaw Sw ΠῚ pon ypoyam pwn-eiw pws) popnr poo ds ἡ ΡΘΟΥΝ ΜΟῚ pone ΠΕ Ὑ3ΊΒΠ TD Sayer 79d WI ww ΤΩΝ ΠῚ pwr iy yora ΓΛ ΒΡΠῚ moon Sw apap In ΠΡ dows Sy 220) sine 52 Syswssn Ἢ yop ma 122 sypnd pont pre πο poypon ba 3 nay nde ndyaw Sw map) ὈΤΙΒ mya “ῬΒΊΟΝ ΜΟῚ poor poo ws van porn by ΝΟΥ pre dene πὴ mon mp on ays ‘dy ww panosy ΝΟῚ psown sdy prow οὕς, 5 sys ody waa AVN) DdyD3 NOwD Ὁ ἡ YI ΤΠ ἸΣῪΤΦ Ms nabAY IE WNT BYP nyan3 aya WD PTS Ss sy jnovina Saxd pips) onaAw ΠΡΟ Daya pow ΠΝ yp ὁ NANY TDD Nyyn Jy os DAN dy ἡ aT AWA ΠΟΘ ΝΠ AID anyon map 13 ἸΝὩ Ὁ πῶ = ane oy vbyw sy sows Savina payn snwn tippy aby wS on ond aps yow ΠΝ ap Νὸ Ὁ ms Inyo Msn sy on Nw 55 xox ἼΣΟΣ gr nds ; “ΠΛ ons ndoxy ons osm spn cnwn ney που» sy now ay ims ons ove pan 53 ‘nen oy abyw sy jniyn pnp myayn yo oon ns pnd sos myn sy owsn mes and oon nny sais yds ἡ 3055 nosn pa wy2we onnya yow mS pp ΤΟΝ. 7 pw myy wy sy tow pwr ἡ ΠΌΠΠ yon ἫΝ ymad ndsn pa Np synw os Troan Nd ἼΡ yD Apa ΠΡ wowa syoyd ody 2 nw py apap py aw ow Ὁ9 aya Moxey. na snday “Ὁ joa pNP ow 53 “ow 554 ΓΔ orp s22v3 AywAY pIDw DIN 2 Aw) qywa voy yor Ja2w2 wx» nd 19 ὮΝ ΤΥῚΣ MA TT ΝᾺ ΝΠ ode ΒΩ sos ὃ py ow Ὁ3 paw Ann ws oN poodn Oo) ‘yy nD) may ma "25 ΠΥ mab ony jap anwa Ff “46m mea mas Sy ΠΣ qosya sind ΤΣ 23 ANd nny mp ony ΤΣ aya aynxd ΠΠΝῚ WN PNAS NY DpH (ΤῸΝ ΠΠΝῚ ADS NAN a nNd One mAb ony soos pinnd ΚΟ ninnd sey ssw aos oynnd and ΚΦ ie ΠΥΡῸΝ 9 aay 13 co Soop mbdeba) py mew pram fv arnnd oxen sy moda omy ney ὝΘΜΚΠΦΣ ont NS mow OI 123 ON A yn qn py 55 py YON) NN DY ns WoIn pod aw Nor} ney send qn spy $5 min pbs cin 8) Is Δ 5ΞΠῚ Mion yn Ny SD DN mn sw mn 5 (p15) π be, “ΤΠ mip ns xy 125 Ss 13 oN spn yor yam pwn men ay Sew psoas (Vw WII AD Sew oP DD NY Nd Nd DN PPI_D) IIA |. Dwr ANA VD Oxw ΨΎΟΝ WN ΠῚ I PND FIT mona pa ΘΡΊΒΠ pa obs ἢ ona 55 ody awn 230 58) Oxy prow ON mm par pow ox mm pow par yous may par awd mower > (54) ΄ “Ἢ bn YY ΡῚΡ mp ynain oy xy Nd ΠΌΒῚ ὍΝ ona πο τον bw 55. nw Sedna yan by pd phy imax ona Sy rpm nopy ow Sy nop ὩΣ ΟῚ ΠΥ ΠῸΒ Horn ie Javed saw ow Sy my oy. ΛΝ Yn ΠΝ DMyOR IY DY sos on 55 ΠΝ Ὁ» πον wd myx bad oid awed naw Sond nvtind “ΠΥ ΟΠ yy9n5 ὝΜΝΟΣ ΠΥ misayy wees = abn 5 PIB "21D ΘΡΟΝῚ owd way svi sop ὈΡΦΥΟ. ned nn pip Ty AD nye Sy pyre ones nano stiyd ons opin oar may Sy nap owD DDN) MAN DY mam ΠΝ pa ov S22 sypnd sym sypn mann "3 SN ND ΠΡ ΠῚ ΝΥΠῚ ODN ΔΟῚΝ TTY OND TT Ὁ NINE ΝῺ WITTY NIN /DMYD PIY MINN NS PSD OT ἸΠῚΝ NI Awd Nn ‘amon pwn pe mya ΠῸΣΠ Ὁ Nyy AMMAN. MAM saw oD San aw ova ΠῚ non “DN ἐπ OM Son δ ΠΞ 7 ΣΝ prs πα} Down 1D ΠΣ PS NDA myn ps ‘pwn wan Ddyyd pon ond paw rds b5 ΟΙΝῚ non by ὉΠ ΠῚ ΘΝ ΤΠ o apa NPT AN ‘DIN ΠΕΡῚ “Ἴ DINP'DN MN maT AN ‘ow Sey wax an poy owe xd oyn2 tno cw ndnon eynyMN. own m abn wy PB “pn wnd anim naw sdiow powh ΝΣ pny wy orn navn od ww... ayy ὍΡΟΣ ins poopy San awa wry ns ΡΠ sa pws ova ‘Dino wdyn by abia wwa ρου a aay 10) ὌΠ. DYywon Ὁ yp Ῥ "Δ psa omy navn py> ww man ‘ow mna5d poopy San saws wb spy οὐ mynd aw my Ἰοὺ" (56) HEBREW TEXT OF THE SIX PERAQIM, ETC. Date Due Θ