n. t'j rince. He appointed Rustem captain -general of the armies, to which the lieutenant-generalship and the administration of the state was annexed, under the title of “ the champion of the world.” He also gave him a taj, or crown of gold, which kings only were accustomed to wear, and granted him the privilege of giving audience seated on a throne of gold. It is said that Kai-kiiGs applied himself much to the study of astronomy, and that he founded two great observatories, the one at Ilabcl, and the other on the Tigris. Perhaps his reputed fondness for astronomical studies gave rise to the fable of his aerial excursion recorded further on. THE SIIAII NAMEH. 93 upon himself as superior to every being upon the face of the earth, and thus astonished the people, high and low, by his extravagance and pride. One day a Demon, disguised as a musician, waited upon the monarch, and playing sweetly on his harp, sung a song in praise of Mazindenln. And thus he warbled to the king — •• Mdzinderdn is the bower of spring, Jly native home ; the balmy air Diffuses health and fragrance there ; So tempered is the genial glow, Nor heat nor cold we ever know ; Tulips and hyacinths abound On every lawn ; and all around Blooms iike a garden in its prime, Fostered by that delicious clime. The bulbul sits on every spray, And pours his soft melodious lay ; Each rural spot its sweets discloses, Each streamlet is the dew of roses ; And damsels, idols of the heart, Sustain a more bewitching part. And mark me, that untravelled man Who never saw Mazinderan, And all the charms its bowers possess, Has never tasted happiness ! ” No sooner had Kai-kaus heard this description of the country of Mazinderan than he determined to lead an army thither, declaring to his warriors that the splendour and glory of his reign should exceed that of either Jemshid, Zohak, or Kai- kobad. The warriors however were alarmed at this precipitate resolution, thinking it certain destruction to make war against the Demons ; but they had not courage or confidence enough to disclose their real sentiments. They only ventured to suggest, that if his majesty reflected a little on the subject, he might not ultimately consider the enterprize so advisable as he had at first imagined. But this produced no impression, and .they then deemed it expedient to despatch a messenger to Zal, to inform him of the wild notions which the Evil One had put into the head of Kai-kaus to effect his ruin, imploring Zal to 94 THE SHAH NAMEH. allow of no delay, otherwise the eminent services so lately per- formed by him and Rustem for the state would be rendered utterly useless and vain. Upon this summons, Zal imme- diately set off from Sistan to Iran ; and having arrived at the royal court, and been received with customary respect and con- sideration, he endeavoured to dissuade the king from the con- templated expedition into Mazinderan. “ 0, could I wash the darkness from thy mind, And show thee all the perils that surround This undertaking ! Jemshid, high in power, Whose diadem was brilliant as the sun, Who ruled the demons — never in his pride Dreamt of the conquest of Mazinderan ! Remember Feridun, he overthrew Zohak — destroyed the tyrant, but he never Thought of the conquest of Mdzinderan ! This strange ambition never fired the souls Of by-gone monarchs — mighty Miniichihr, Always victorious, boundless in his wealth, Nor Zau, nor Nauder, nor even Kai-kobad, With all their pomp, and all their grandeur, ever Dreamt of the conquest of Mdzinderdn ! It is the place of demon-sorcerers, And all enchanted. Swords are useless there, Nor bribery nor wisdom can obtain Possession of that charm-defended land, Then throw not men and treasure to the winds ; Waste not the precious blood of warriors brave, In trying to subdue MA/.indcran ! ” Kai-kdiis, however, was not to be diverted from his purpose ; and with respect to what his predecessors had not done, he considered himself superior in might and influence to either Feridun, Jemshid, Miniichihr, or Kai-kobad, who had never aspired to the conquest of Mazinderan. He further observed, that he had a bolder heart, a larger army, and a fuller treasury than any of them, and the whole world was under his sway. And what are all these Demon-charms, That they excite such dread alarms 1 What is a Demon-host to me, Their magic spells and sorcery ? One effort, and the field is won ; Then why should I the battle shun ? THE SnAlI NAMEII. 95 Be tliou and Rustem (whilst afar I wage the soul-appalling war), The guardians of the kingdom : Heaven To me hath its protection given ; And, when I reach the Demon’s fort, Their severed heads shall be my sport ! When Zill became convinced of the unalterable resolution of Ivai-kaiis, he ceased to oppose his views, and expressed his readiness to comply with whatever commands he might receive for the safety of the state. May all thy actions prosper — mayst thou never Have cause to recollect my warning voice, With sorrow or repentance. Heaven protect thee ! Zal then took leave of the king and his warrior friends, and returned to Sistan, not without melancholy forebodings respect- ing the issue of the war against Maziiuleran. As soon as morning dawned, the army was put in motion. The charge of the empire, and the keys of the treasury and jewel-chamber were left in the hands of Milad, with injunc- tions, however, not to draw a sword against any enemy that might spring up, without the consent and assistance of Zal and Rustem. When the army had arrived within the limits of Mazinderan, Ivai-kaiis ordered Glw to select two thousand of the bravest men, the boldest wielders of the battle-axe, and proceed rapidly towards the city. In his progress, according to the king’s instructions, he burnt and destroyed every thing of value, mercilessly slaying mau, woman, and child. For the kiDg said : Kill all before thee, whether young or old, And turn their day to night ; thus free the world From the magician's art. Proceeding in his career of desolation and ruin, Giw came near to the city, and found it arrayed in all the splendour of heaven ; every street was crowded with beautiful women, richly adorned, and young damsels with faces as bright as the moon. The treasure-chamber was full of gold and jewels, and the 96 THE SHAH NAMEH. country abounded with cattle. Information of this discovery was immediately sent to Kai-kaus, who was delighted to find that Mazinderan was truly a blessed region, the very garden of beauty, where the cheeks of the women seemed to be tinted with the hue of the pomegranate flower, by the gate-keeper of Paradise. This invasion filled the heart of the king of Mazinderan with grief and alarm, and his first care was to call the gigantic White Demon to his aid. Meanwhile Kai-kaus, full of the wildest anticipations of victory, was encamped on the plain near the city in splendid state, and preparing to commence the final overthrow of the enemy on the following day. In the night, however, a cloud came, and deep darkness like pitch overspread the earth, and tremendous hail-stones poured down upon the Persian host, throwing them into the greatest con- fusion. Thousands were destroyed, others fled, and were scat- tered abroad in the gloom. The morning dawned, but it brought no light to the eyes of Kai-kaus ; and amidst the horrors he experienced, his treasury was captured, and the soldiers of his army either killed or made prisoners of war. Then did he bitterly lament that he had not followed the wise counsel of Zal. Seven days he was involved in this dreadful affliction, and on the eighth day lie heard the roar of the White Demon, saying : “ 0 king, thou art the willow-tree, all barren, With neither fruit, nor flower. What could induce The dream of conquering Mazinderan 1 Hadst. thou no friend to warn thee of thy folly ? Hadst thou not heard of the White Demon’s power — Of him, who from the gorgeous vault of Heaven Can charm the stare ? From this mad enterprize Others have wisely shrunk — and what hast thou Accomplished by a more ambitious course ? Thy soldiers have slain many, dire destruction And spoil have been their purpose — thy wild will Has promptly been obeyed ; but thou art now Without an army, not one man remains To lift a sword, or stand in thy defence ; Not one to hear thy groans and thy despair.” THE SIIA II NAMKII. 97 There were selected from the army twelve thousand of the demon-warriors, to take charge of and hold in custody the Iranian captives, all the chiefs, as well as the soldiers, being secured with bonds, and only allowed food enough to keep them alive. Arzang, one of the demon-leaders, having got possession of the wealth, the crown and jewels, belonging to Kai-kaus, was appointed to escort the captive king and his troops, all of whom were* deprived of sight, to the city of Mazinderan, where they were delivered into the hands of the monarch of that country. The White Demon, after thus putting an end to hostilities, returned to his own abode. Kai-kaus, strictly guarded as he was, found an opportunity of sending an account of his blind and helpless condition to Zal, in which he lamented that he had not followed his advice, and urgently requested him, if he was not himself in confine- ment, to come to his assistance, and release him from captivity. When Zal heard the melancholy story, he gnawed the very skin of his body with vexation, and turning to Rustem, conferred with him in private. “ The sword must be unsheathed, since Kai-kuus Is bound a captive in the dragon's den, And Rakush must be saddled for the field, And thou must bear the weight of this emprizc ; For I have lived two centuries, and old age Unfits me for the heavy toils of war. Should’st thou release the king, thy name will be Exalted o’er the earth. — Then don thy mail, And gain immortal honour. - ’ Rustem replied that it was a long journey to Mazinderan, and that the king had been six months on the road. Upon this Zal observed that there were two roads — the most tedious one was that which Kai-kaus had taken ; but by the other, which was full of dangers and difficulty, and lions, and demons, and sorcery, he might reach Mazinderan in seven days, if he reached it at all. On hearing these words Rustem assented, and chose the short road, observing : n 03 TIIE SHAH Ni.MEH. “ Although it is not wise, they say, With willing feet to track the way To hell ; though only men who’ve lost, All love of life, by misery crossed, Would rush into the tiger’s lair, And die, poor reckless victims, there ; 1 gird my loins, whate’er may be, And trust in God for victory.” On the following day, resigning himself to the protection of Heaven, he put on his war attire, and with his favourite horse, Rakush, properly caparisoned, stood prepared for the journey. His mother, Riidabeh, took leave of him with great sorrow ; and the young hero departed from Slstan, consoling himself and his friends, thus : “ O’er him who seeks the battle-field, Nobly his prisoned king to free, Heaven will extend its saving shield, And crown his arms with victory.” The HEFT-KHAN ; or, SEVEN LABOURS of RUSTEM. First Stage. — He rapidly pursued his way, performing two days’ journey in one, and soon came to a forest full of wild asses. Oppressed with hunger, lie succeeded in securing one of them, which he roasted over a fire, lighted by sparks produced by striking the point of his spear, and kept in a blaze with dried grass and branches of trees. After regaling himself, and satisfying his hunger, he loosened the bridle of Rakush, and allowed him to graze ; and choosing a safe place for repose during the night, and taking care to have his sword under his head, lie went to sleep among the reeds of that wilderness. In a short space a fierce lion appeared, and attacked Rakush with TIIE SIIAII NAMED. 99 great violence ; but Rakush very speedily with his teeth and heels put an end to his furious assailant. Rustem, awakened by the confusion, and seeing the dead lion before him, said to his favourite companion : — “ Ah ! Rakush,* whv so thoughtless grown, To fight a lion thus aloue ; For had it been thy fate to bleed, Anibnot thy foe, my gallant steed ! How could thy master have conveyed His helm, and battle-axe, and blade, Kamund, and bow, and buberyan, Unaided, to Mazindenin l Why didst thou fail to give the alarm, And save thyself from chance of harm, By neighing loudly in my ear ; But though thy bold heart knows no fear, From such unwise exploits refrain, Nor try a lion's strength again.” Saying this, Rustem laid down to sleep, and did not awake till the morning dawned. As the sun rose, he remounted Rakush, aud proceeded on his journey towards Mazinderan. * Though Rakush was a model of intelligence and sagacity, lie could not speak, like Xanthus and Balius, the two horses of Achilles ! The former, prophesied the doom of his master. There is nothing therefore extravagant in Rustem addressing his horse so familiarly. ‘‘We may be assured, says Cowper, that it was customary for the Greeks occasionally to harangue their horses, for Homer was a poet too attentive to nature, to introduce speeches that would have appeared strange to his country- men. Hector addresses his horses in the eighth book, and Antilochus, in the chariot race, whose horses were not only of terrestrial origin, but the slowest in the camp of Greece. That Achilles, then, should have spoken to his steeds, is not surprising, seeing that they were of celestial seed. ” Aristotle and Pliny, write that these animals often deplore their masters lost in battle, and have shed tears for them — and iElian relates the same of elephants, who, like the Swiss, overcome with the maladie du pays , weep in far-off captivity to think of their native forests. Suetonius, in the life of Caesar, tells us that several horses which, at the passage of the Rubicon, bad been consecrated to Mars, and turned loose on the banks, were observed some days after to abstain from feeding, and to weep abundantly. Yirgil knew all this, and could not, therefore, forbear copying this beautiful circumstance in those fine lines on the horse of Pallas : Post Bellator equus, positis insignibus, rF.thon It lacymaus, guttisque humectat gramlibus ora. — AJneid, xi. S9. H 2 100 THE SHAH NAMEII. Second Stage. — After travelling rapidly for some time, he entered a desert, in which no water was to be found, and the sand was so burning hot, that it seemed to be instinct with fire. Both horse and rider were oppressed with the most maddening thirst. Rustem alighted, and vainly wandered about in search of relief, till almost exhausted, he put up a prayer to Heaven for protection against the evils which surrounded him, engaged as he was in an enterprize for the release of Kai-kaiis and the Persian army, then in the power of the demons. With pious earnestness he besought the Almighty to bless him in the great work ; and whilst in a despairing mood he was lamenting his deplorable condition, his tongue and throat being parched with thirst, his body prostrate on the sand, under the influence of a raging sun, he saw a sheep pass by, which he hailed as the harbinger of good. Rising up and grasping his sword in his hand, he followed the animal, and came to a fountain of water, where he devoutly returned thanks to God for the blessing which had preserved his existence, and prevented the wolves from feeding on his lifeless limbs. Re- freshed by the cool water, he then looked out for something to allay his hunger, and killing a gor, he lighted a fire and roasted it, and regaled upon its savoury flesh, which he eagerly tore from the bones. When the period of rest arrived, Rustem addressed Rakush, and said to him angrily : — “ Beware, my steed, of future strife, Again thou must not risk thy life ; Encounter not with lion fell, Nor demon still more terrible ; But should an enemy appear, Ring loud the warning in my ear.” After delivering these injunctions, Rustem laid down to sleep, leaving Rakush unbridled, and at liberty to crop the herbage close by. Third Stage. — At midnight a monstrous dragon -serpent issued from the forest ; it was eighty yards in length, and so THE SHAH NAM EH. 101 fierce, that neither elephant, nor demon, nor lion, ever ventured to pass by its lair. It came forth, and seeing the champion asleep, and a horse near him, the latter was the first object of attack. But Rakush retired towards his master, and neighed and beat the ground so furiously, that Rustem 60011 awoke ; looking round on every side, however, he saw nothing — the dragon had vanished, and lie went to sleep again. Again the dragon burst out of the thick darkness, and again Rakush was at the pillow of his master, who rose up at the alarm : but anxiously trying to penetrate the dreary gloom, he saw nothing — all was a blank ; and annoyed at this apparently vexatious conduct in his horse, he spoke sharply : — “ Why thus again disturb my rest. When sleep had softly soothed my breast ? I told thee, if thou chanced to see Another dangerous enemy, To sound the alarm ; but not to keep Depriving me of needful sleep ; When nothing meets the eye nor ear, Nothing to cause a moment’s fear ! But if again my rest is broke, On thee shall fall the fatal stroke, And I myself will drag this load Of ponderous arms along the road ; Yes. I will go. a lonely man, Without thee, to M&zinderan.” Rustem again went to sleep, and Rakush was resolved this time not to move a step from his side, for his heart was grieved and afflicted by the harsh words that had been addressed to him. The dragon again appeared, and the faithful horse almost tore up the earth with his heels, to rouse his sleeping master. Rustem again awoke, and sprang to his feet, and was again angry ; but fortunately at that moment sufficient light was providentially given for him to see the prodigious cause of alarm. Then swift he drew his sword, and closed in strife With that huge monster. — Dreadful was the shock And perilous to Rustem ; but when Rakush Perceived the contest doubtful, furiously, 102 TIIE SHAII XAMEH. ■With his keen teeth, he bit and tore away The dragon’s scaly hide ; whilst quick as thought The Champion severed off the ghastly head, And deluged all the plain with horrid blood. Amazed to see a form so hideous Breathless stretched out before him. he returned Thanks to the Omnipotent for his success, Saying — i! Upheld by thy protecting arm, What is a lion’s strength, a demon’s rage, Or all the horrors of the burning desert, With not one drop to quench devouring thirst ? Nothing, since power and might proceed from Thee. Fourth Stage. — Rustem having resumed the saddle, con- tinued his journey through an enchanted territory, and in the evening came to a beautifully green spot, refreshed by flowing rivulets, where he found, to his surprise, a ready-roasted deer, and some bread and salt. He alighted, and sat down near the enchanted provisions, which vanished at the sound of his voice, and presently a tambourine met his eyes, and a flask of wine. Taking up the instrument he played upon it, and chaunted a ditty about his own wanderings, and the exploits which he most loved. He said that he had no pleasure in banquets, but only in the field fighting with heroes and crocodiles in war. The song happened to reach the ears of a sorceress, who, arrayed in all the charms of beauty, suddenly approached him, and sat down by his side. The champion put up a prayer of gratitude for having been supplied with food and wine, and music, in the desert of Mazinderan, and not knowing that the enchantress was a demon in disguise, he placed in her hands a cup of wine in the name of God ; but at the mention of the Creator, the enchanted form was converted into a black fiend. Seeing this, Rustem threw his kamuud, and secured the demon ; and, drawing his sword, at once cut the body in two ! Fifth Stage. From thence proceeding onward, he approached A region destitute of light, a void Of utter darkness. Neither moon nor star THE .SII All NAM EH. 103 Peep’d through 1 lie gloom ; no choice of path remained. And therefore, throwing loose the rein, he gave Rakush the power to travel on, unguided. At length the darkness was dispersed, the earth Became a scene, joyous and light, and gay, Covered with waving corn — there Rustem paused, And quitting his good steed among the grass, Laid himself gently down, and, wearied, slept ; His shield beneath his head, his sword before him. "When the keeper of the forest first saw the stranger and his horse, lie went to Rustem, then asleep, and struck his stall’ violently on the ground, and having thus awakened the hero, he asked him, devil that he was, why be had allowed his horse to feed upon the green corn-field. Angry at these words, Rustem, without uttering a syllable, seized hold of the keeper by the ears, and wrung them off. The mutilated wretch, gathering up his severed ears, hurried away, covered with blood, to his master, Aiilad, and told him of the injury he had sustained from a man like a black demon, with a tiger-skin cuirass and an iron helmet ; showing at the same time the bleeding witnesses of his sufferings. Upon being informed of this outrageous proceeding, Aulad, burning with wrath, sum- moned together his fighting men, and hastened by the directions of the keeper to the place where Rustem had been found asleep. The champion received the angry lord of the land, fully pre- pared, on horseback, and heard him demand his name, that lie might not slay a worthless antagonist, and why lie had torn off the ears of his forest-keeper ! Rustem replied that the very sound of his name would make him shudder with horror. Aulad then ordered his troops to attack Rustem, and they rushed upon him with great fury ; but their leader was presently killed by the master-hand, and great numbers were also scattered lifeless over the plain. The survivors running away, Rustem’s next object was to follow and secure, by his kamund, the person of Aulad, and with admirable address and ingenuity, he succeeded in dismounting him and taking him alive. He then bound his hands, and said to him : — 104 THE SHAH NAMEH. “ If thou wilt speak the truth unmixed with lie?, Unmixed with false prevaricating words, And faithfully point out to me the caves Of the White Demon and his warrior chiefs — And where Kails is prisoned — thy reward Shall be the kingdom of Mazinderan ; For I, myself, will place thee on that throne. But if thou play’st me false — thy worthless blood Shall answer for the foul deception.” Stay, Be not in wrath,” Aiilad at once replied, — “ Thy wish shall be fulfilled — and thou shalt know Where king Kails is prisoned — and, beside. Where the White Demon reigns. Between two dark And lofty mountains, in two hundred caves Immeasurably deep, his people dwell. Twelve hundred Demons keep the watch by night Upon the mountain’s brow ; — their chiefs. Piilad, And Baid, and Sinja. Like a reed, the hills Tremble whenever the White Demon moves. But dangerous is the way. A stony desert Lies full before thee, which the nimble deer Has never passed. Then a prodigious stream Two farsangs wide obstructs thy path, whose banks Are covered with a host of warrior-Demons, Guarding the passage to Ma/.inderan ; And thou art but a single man — canst tliou O’ercome such fearful obstacles as these.' At this the Champion smiled. “ Shew but the way, And thou shalt see what one man can perform, With power derived from God ! Lead on, with speed, To royal Kaus.” With obedient haste Aiilad proceeded, Rustem following fast, Mounted on Rakush. Neither dismal night Nor joyous day they rested — on they went Until at length they reached t he fatal field, Where Kails was o’ercome. At midnight hour, Whilst watching with attentive eve and ear, A piercing clamour echoed all around, And blazing fires were seen, and numerous lamps Burnt bright on every side. Rustem inquired What this might be. “ It is Mdzindcrdn,” A ill Ad rejoined, “and the White Demon’s chiefs Arc gathered there. Then Rustem to a tree Bound his obedient guide — to keep him safe, And to recruit his strength, laid down awhile And soundly slept. When morning dawned, lie rose, And mounting Rakush, put his helmet on, The tiger-skin defended his broad chest, And sallying forth, he sought the Demon chief, THE SJlAlI XAMEIt. lO.i Arzang, and summoned him with such a roar That stream and mountain shook. Arzang sprang up, Hearing a human voice, and from his tent Indignant issued — him the champion met. And clutched his arms and cars, and from his body Tore off the gory head, and cast it far Amidst the shuddering Demons, who with fear Shrunk back and fled, precipitate, lest they Should likewise feel that dreadful punishment. Sixth Stage. — After this achievement Rustem returned to the place where he had left Aulad, and having released him, sat down under the tree and related what he had done. He then commanded his guide to shew the way to the place where Kai-kaiis was confined ; and when the champion entered the city of Mtlzinderan, the neighing of Rakush was so loud that the sound distinctly reached the ears of the captive monarch. Kaus rejoiced, and said to his people : “ 1 have heard the voice of Rakush, and my misfortunes are at an end ; ” but they thought lie was either insane or telling them a dream. The actual appearance of Rustem, however, soon satisfied them. Gudarz, and Tiis, and Bahrain, and Giw, and Gustahem, were delighted to meet him, and the king embraced him with great warmth and affection, and heard from him with admiration the story of his wonderful progress and exploits. But Kaus and his warriors, under the influence and spells of the Demons, were still blind, and he cautioned Rustem particularly to con- ceal Rakush from the sight of the sorcerers, for if the White Demon should hear of the slaughter of Arzang, and the conqueror being at Mazinderan, he would immediately assemble an overpowering army of Demons, and the consequences might be terrible. “ But thou must storm the cavern of the Demons And their gigantic chief — great need there is For sword and battle-axe — and with the aid Of Heaven, these miscreant sorcerers may fall Victims to thy avenging might. The road Is straight before thee — reach the Seven Mountains, And there thou wilt discern the various groups, Which guard the awful passage. Further on, 106 THE SHAH NA/MEH. Within a deep and horrible recess, Frowns the White Demon — conquer him — destroy That fell magician, and restore to sight Thy suffering king, and all his warrior train. The wise in cures declare, that the warm blood From the White Demon's heart, dropped in the eye, Removes all blindness — it is, then, my hope, Favoured by God, that thou wilt slay the fiend, And save us from the misery we endure, The misery of darkness without end.” Rustem accordingly, after having warned his friends and companions in arms to keep on the alert, prepared for the enterprise, and guided by Aulad, hurried on till he came to the Haft-koh, or Seven Mountains. There he found numerous companies of Demons ; and coming to one of the caverns, saw it crowded with the same awful beings. And now 7 consulting with Aulad, he was informed that the most advantageous time for attack would be when the sun became hot, for then all the Demons were accustomed to go to sleep, with the exception of a very small number who were appointed to keep watch. He therefore waited till the sun rose high in the firmament ; and as soon as he had bound Aulad to a tree hand and foot, with the thongs of his kamund, drew his sword, and rushed among the prostrate Demons, dismembering and slaying all that fell in his way. Dreadful was the carnage, and those who survived fled in the wildest terror from the champion’s fury. Seventh Stage. — Rustem now hastened forward to encounter the White Demon. Advancing to the cavern, he looked down And saw a gloomy place, dismal as licll ; Rut not one cursed, impious sorcerer Was visible in that infernal depth. Awhile he stood — his falchion in his grasp, And rubbed his eyes to sharpen his dim sight, And then a mountain-form, covered with hair, Filling up all the space, rose into view. The monster was asleep, but presently The daring shouts of Rustem broke his rest, And brought him suddenly upon his feet, When seizing a huge mill-stone, forth lie came, And thus accosted the intruding chief : THE SIIA1I NAM Eli. 107 “Art thou so tired of life, that reckless.thus Thou dost invade the precincts of the Demons? Tell me thy name, that I may not destroy A nameless thing ! ” The champion stern replied, “ My name is Rustem — sent by Zal, my father, Descended from the champion Sam Stiwar, To be revenged on thee — the King of Persia Keing now a prisoner in Mazindcrau.” W hen the accursed Demon heard the name Of Sitni Suwdr, he, like a serpent, writhed In iigony of spirit ; terrified At that announcement — then, recovering strength, He forward sprang, and hurled the mill-stone huge Against his adversary, who fell back And disappointed the prodigious blow. black frowned the Demon, and through Rustem’s heart A wild sensation ran of dire alarm ; But, rousing up, his courage was revived, And wielding furiously his beaming sword, He pierced the Demon's thigh, and lopped the limb ; Then both together grappled, and the cavern Shook with the contest — each, at times, prevailed ; The flesh of both was torn, and streaming blood Crimsoned the earth. “ If I survive this day,” Said Rustem in his heart, in that dread strife, “ My life must be immortal.” The White Demon, With equal terror, muttered to himself : “ 1 now despair of life — sweet life ; no more Shall I be welcomed at Mazinderan.” And still they struggled hard — still sweat and blood Poured down at every strain, llustcm, at last, Gathering fresh power, vouchsafed by favouring Heaven And bringing all his mighty strength to bear, Raised up the gasping Demon in his arms, And with such fury dashed him to the ground, That life no longer moved his monstrous frame. Promptly he then tore out the recking heart, And crowds of demons simultaneous fell As part of him, and stained the earth with gore ; Others who saw this signal overthrow, Trembled, and hurried from the scene of blood. Then the great victor, issuing from that cave With pious haste — took off his helm, and mail, And royal girdle — and with water washed His face and body — choosing a pure place For prayer — to praise his Maker — Him who gave The victory, the eternal source of good ; Without whose grace and blessing, what is man ! With it his armour is impregnable. The Champion having finished his prayer, resumed his war 108 THE SHAH XAMEH. habiliments, and going to Aiilad, released him from the tree, and gave into his charge the heart of the White Demon. He then pursued his journey back to Kalis at Mazinderan. On the way Aiilad solicited some reward for the services he had performed, and Rustem again promised that he should be appointed governor of the country. But first the monarch of Mazinderan, The Demon-king, must be subdued, and cast Into the yawning cavern — and his legions Of foul enchanters, utterly destroyed.” Upon his arrival at Mazinderan, Rustem related to his sovereign all that he had accomplished, and especially that lie had torn out and brought away the White Demon’s heart, the blood of which was destined to restore Kai-kaiis and his warriors to sight. Rustem was not long in applying the miraculous remedy, and the moment the blood touched their eyes, the fearful blindness was perfectly cured. The champion brought the Demon’s heart, And squeezed the blood from every part, Which, dropped upon the injured sight, Made all things visible and bright ; One moment broke that magic gloom. Which seemed more dreadful than the tomb. The monarch immediately ascended his throne surrounded by all his warriors, and seven days were spent in mutual con- gratulations and rejoicing. On the eighth day they all resumed the saddle, and proceeded to complete the destruction of the enemy. They set fire to the city, and burnt it to the ground, and committed such horrid carnage among the remaining magicians that streams of loathsome blood crimsoned all the place. Kaiis afterwards sent Ferlnid as an ambassador to the king of .Mazinderan, suggesting to him the expediency of submission, and representing to him the terrible fall of Arzang, and of the White Demon with all his host, as a warning against resistance THE STIAII XAMEII. 100 to the valour of Rustem. But when the king of Mazinderan heard from Ferhad the purpose of his embassy, he expressed great astonishment, and replied that he himself was superior in all respects to Ivaus ; that his empire was more extensive, and his warriors more numerous and brave. “Have I not,” said he, “ a hundred war-elephants, and Kaiis not one ? Wherever I move, conquest marks my way ; why then should I fear the sovereign of Persia ? Why should I submit to him ? ” This haughty tone made a deep impression upon Ferhad, who returifing quickly, told K;Uis of the proud bearing and fancied power of the ruler of Mazinderan. Rustem was imme- diately sent for ; and so indignant was he on hearing the tidings, that “ every hair on his body started up like a spear,” and he proposed to go himself with a second despatch. The king was too much pleased to refuse, and another letter was written more urgent than the first, threatening the enemy to hang up his severed head on the walls of his own fort, if he persisted in his contumacy and scorn of the offer made. As soon as Rustem had come within a short distance of the court of the king of Mazinderan, accounts reached his majesty of the approach of another ambassador, when a deputation of warriors was sent to receive him. Rustem observing them, and being in sight of the hostile army, with a view to shew his strength, tore up a large tree on the road hy the roots, and dexterously wielded it in his hand like a spear. Tilting on- wards, he flung it down before the wondering enemy, and one of the chiefs then thought it incumbent upon him to display his own prowess. He advanced, and offered to grasp hands with Rustem : they met ; but the gripe of the champion was so excruciating that the sinews of his adversary cracked, and in agony he fell from his horse. Intelligence of this discom- fiture was instantly conveyed to the king, who then summoned his most valiant and renowned chieftain, Kalahiir, and directed him to go and punish, signally, the warrior who had thus pre- sumed to triumph over one of his heroes. Accordingly Kalahiir appeared, and boastingly stretched out his hand, which Rustem 110 THE SHAH NAMES. wrung with such grinding force, that the very nails dropped off", and blood started from his body. This was enough, and Kalahiir hastily returned to the king, and anxiously recom- mended him to submit to terms, as it would be in vain to oppose such invincible strength. The king was both grieved and angry at this situation of affairs, and invited the ambassa- dor to his presence. After inquiring respecting Kaus and the Persian army, he said : “ And thou art Kustem. clothed with mighty power, Who slaughtered the White Demon, and now comest To crush the monarch of Mazinderan ! ” “ No ! ” said the champion, “ I am but his servant, And even unworthy of that noble station ; My master being a warrior, the most valiant That ever graced the world since time began. Nothing am I ; but what doth he resemble ! What is a lion, elephant, or demon ! Engaged in fight, he is himself a host I ” The ambassador then tried to convince the king of the folly of resistance, and of his certain defeat if he continued to defy the power of Kails and the bravery of Rustem ; but the effort was fruitless, and both states prepared for battle. The engagement which ensued was obstinate and sanguinary, and after seven days of hard fighting, neither army was vic- torious, neither defeated. Afflicted at this want of success, Kails grovelled in the dust, and prayed fervently to the Almighty to give him the triumph. He addressed all his warriors, one by one, and urged them to increased exertions ; and on the eighth day, when the battle was renewed, prodigies of valour were performed. Rustem singled out, and encoun- tered the king of MAzinderan, and fiercely they fought together with sword and javelin ; but suddenly, just as he was rushing on with overwhelming force, his adversary, by his magic art, transformed himself into a stony rock. Rustem and the Persian warriors were all amazement. The fight had been suspended for some time, when Ivilils came forward to enquire the cause ; and hearing with astonishment of the transformation, ordered T 1 1 E SIIAII NAM EH. Ill his soldiers to drag the enchanted mass towards his own tent ; but all the strength that could be applied was unequal to move so great a weight, till Rustem set himself to the task, and amidst the wondering army, lifted up the rock and conveyed it to the appointed place, lie then addressed the work of sorcery, and said: “If thou dost not resume thy original shape, I will instantly break thee, flinty-rock as thou now art, into atoms, and scatter thee in the dust.” The magician-king was alarmed by this threat, and re-appeared in his own form, and then Rustem, seizing his hand, brought him to Kaiis, who, as a punishment for his wickedness and atrocity, ordered him to be slaiu, and his body to be cut into a thousand pieces ! The wealth of the country was immediately afterwards secured ; and at the recommendation of Rustem, Aiilad was appointed governor of Mazinderan. After the usual thanksgivings and rejoicings on account of the victory, Kalis and his warriors returned to Persia, where splendid honours and rewards were bestowed on every soldier for his heroic sendees. Rustem having received the highest acknowledgments of his merit, took leave, and returned to his father Zal at Zabulistan. Suddenly an ardent desire arose in the heart of Kaiis to survey all the provinces and states of his empire. He wished to visit Turan, and Chin, and Mikran, and Berber, and Zirra. Having commenced his royal tour of inspection, he found the king of Berberistau in a state of rebellion, with his army pre- pared to dispute his authority. A severe battle was the conse- quence ; but the refractory sovereign was soon compelled to retire, and the elders of the city came forward to sue for mercy and protection. After this triumph, Kaiis turned towards the mountain Kaf, and visited various other countries, and in his progress became the guest of the son of Zal in Zabulistan, where he staid a month, enjoying the pleasures of the festive board and the sports of the field. The disaffection of the king of Hamaveran, in league with the king of Misser and Sham, and the still hostile king of Berberistan, soon, however, drew him from Kimriiz, and quitting the principality of Rustem, his arms were promptly directed against his new enemy, who in the contest which ensued, made an obstinate resistance, but was at length over- powered, and obliged to ask for quarter. After the battle, Kaus was informed that the shah had a daughter of great beauty, named Siidaveh, possessing a form as graceful as the tall cypress, musky ringlets, and all the charms of Heaven. From the description of this damsel he became enamoured, and through the medium of a messenger, immediately offered him- self to be her husband. The father did not seem to be glad at this proposal, observing to the messenger, that he had but two things in life valuable to him, and those were his daughter and his property ; one was his solace and delight, and the other his support ; to be deprived of both would be death to him ; still he could not gainsay the wishes of a king of such power, and his conqueror. He then sorrowfully communicated the overture to his child, who however readily consented ; and in the course of a week, the bride was sent escorted by soldiers, and accom- panied by a magnificent cavalcade, consisting of a thousand horses and mules, a thousand camels, and numerous female attendants. When Siidaveh descended from her litter, glowing with beauty, with her rich dark tresses flowing to her feet, and cheeks like the rose, Kalis regarded her with admiration and rapture ; and so impatient was he to possess that lovely treasure, that the marriage rites were performed according to the laws of the country without delay. The shah of Ilamavcritn, however, was not satisfied, and he continually plotted within himself how he might contrive to regain possession of Siidaveh, as well as be revenged upon the king. With this view he invited Kalis to be his guest for a while; but Siidaveh cautioned the king not to trust to the treachery which dictated the invitation, as she apprehended from it nothing but mischief and disaster. The warning, how- ever, was of no avail, for Kalis accepted the proffered hospitality of his new father-in-law. lie accordingly proceeded with his bride and his most famous warriors to the city, where he was T II K SIIA1I XAMEII. 1 13 received and entertained in the most sumptuous manner, seated on a gorgeous throne, and felt infinitely exhilarated with the magnificence and the hilarity by which he was surrounded. Seven days were passed in this glorious banqueting and de- light ; but on the succeeding night, the sound of trumpets and the war-cry was heard. The intrusion of soldiers changed the face of the scene ; and the king, who had just been waited on, and pampered with such respect and devotion, was suddenly seized, together with his principal warriors, and carried off to a remote fortress, situated on a high mountain, where they were imprisoned, and guarded by a thousand valiant men. His tents were plundered, and all his treasure taken away. At this event his wife was inconsolable and deaf to all entreaties from her father, declaring that she preferred death to separa- tion from her husband ; upon which she was conveyed to the same dungeon, to mingle groans with the captive king. Alas ! how false and fickle is the world, Friendship nor pleasure, nor the ties of blood. Can check the headlong course of human passions ; Treachery still laughs at kindred ; — who is safe In this tumultuous sphere of strife and sorrow ! The INVASION of IRAN by AFRASIYAB. The intelligence of Kaus’s imprisonment was very soon spread through the world, and operated as a signal to all the inferior states to get possession of Iran. Afrasiyab was the most powerful aspirant to the throne ; and gathering an immense army, he hurried from Turan, and made a rapid incursion into the country, which after three months he succeeded in conquering, scattering ruin and desolation where- ever he came. i 114 THE SHAII NAMEH. Some of those who escaped from the field bent their steps towards Zabulistan, by whom Rustem was informed of the misfortunes in which Kalis was involved ; it therefore became necessary that he should again endeavour to effect the libera- tion of his sovereign ; and accordingly, after assembling his troops from different quarters, the first thing he did was to dispatch a messenger to Hamaveran, with a letter, demanding the release of the prisoners ; aud in the event of a refusal, de- claring the king should suffer the same fate as the White Demon and the magician-monarch of Mazinderan. Although this threat produced considerable alarm in the breast of the king of Hamaveran, he arrogantly replied, that if Rustem wished to be placed in the same situation as Kaiis, he was welcome to come as soon as he liked. Upon hearing this defiance, Rustem left Zabulistan, and after an arduous journey by land and water, arrived at the confines of Hamaveran. The king of that country, roused by the noise and uproar, and bold aspect of the invading army, drew up his own forces, and a battle ensued, but he was unequal to stand his ground before the overwhelming courage of Rustem. His troops fled in confusion, and then almost in despair he anxiously solicited assistance from the chiefs of Berber and Misser, which was immediately given. Thus three kings and their armies were opposed to the power and resources of one man. Their formidable array covered an immense space. Each proud his strongest force to bring, The eagle of valour Happed bis wing. Hut when the king of Hamaveran beheld the person of Rustem in all its pride and strength, and commanding power, he paused with apprehension and fear, and intrenched himself well behind his own troops. Rustem, on the contrary, was full of confidence. “ What, though there be a hundred thousand men Pitched against one, what use is there in numbers When Heaven is on my side : with Heaven my friend, The foe will soon be mingled with the dust." Having ordered the trumpets to sound, lie rushed on the enemy, mounted on Rakush, and committed dreadful havoc among them. It would be difficult to tell How many heads, dissevered, fell, Fighting his dreadful way ; On every side his falchion gleamed, Hot blood in every quarter streamed . On that tremendous day. The chief of Hamaveran and his legions were the first to shrink from the conflict ; and then the king of Misser, ashamed of their cowardice, rapidly advanced towards the champion, with the intention of punishing him for his temerity, but he had no sooner received one of Rustem's hard blows on his head, than he turned to flight, and thus hoped to escape the fury of his antagonist. That fortune, however, was denied him, for being instantly pursued, he was caught with the kamund, or noose, thrown round his loins, dragged from his horse, and safely delivered into the hands of Bahraiu, who bound him, and kept him by his side. Ring within ring the lengthening kamund flew. And from his steed the astonished monarch drew. Having accomplished this signal capture, Rustem proceeded against the troops under the shah of Berberistan, which, valorously aided as he was, by Ziiara, he soon vanquished and dispatched ; and impelling Rakush impetuously forward upon the shah himself, made him and forty of his principal chiefs prisoners of war. The king of Hamaveran, seeing the horrible carnage, and the defeat of all his expectations, speedily sent a messenger to Rustem, to solicit a suspension of the fight, offering to deliver up Kalis and all his warriors, and all the regal property and treasure which had been plundered from him. The troops of the three kingdoms also urgently prayed for quarter and protection, and Rustem readily agreed to the proffered conditions. I 2 lie TI1E S1IA1I nAmeR. •• Kaus to liberty restore, With all his chiefs, 1 ask no more ; For him alone I conquering came ; Than him no other prize I claim.” The RETURN of KAI-KAUS. It was a joyous day when Kaus and his illustrious heroes were released from their fetters, and removed from the moun- tain-fortress iu which they were confined. Rustem forthwith reseated him on his throne, and did not fail to collect for the public treasury all the valuables of the three states which had submitted to his power. The troops of Misser, Berberistan, and Hamaveran, having declared their allegiance to the Persian king, the accumulated numbers increased Kaiis’s army to up- wards of three hundred thousand men, horse and foot, and with this immense force he moved towards Iran. Before marching, however, he sent a message to Afrasiyab, command- ing him to quit the country he had so unjustly invaded, and recommending him to be contented with the territory of T bran. “ Hast thou forgotten Rustem’s power, When thou wert in that perilous hour By him o’erthrown ? Thy girdle broke. Or thou hadst felt the conqueror’s yoke. Thy crowding warriors proved thy shield. They saved and dragged thee from the field : By them unrescued then, would’st thou Have lived to vaunt thy prowess now?” This message was received with bitter feelings of resentment by Afrasiyab, who prepared his army for battle without delay, and promised to bestow his daughter in marriage and a kingdom upon the man who should succeed in taking Rustem alive. This pro- clamation was a powerful excitement : and when the engage- TTTF. SIIAII NAM EH. n: ment took place, mighty efforts were made for the reward ; lmt those who aspired to deserve it were only the first to fall. Afrasiy.ib beholding the fall of so many of his chiefs, dashed forward to cope with the champion : but his bravery was unavailing ; for, suffering sharply under the overwhelming attacks of Rustem, he was glad to effect his escape, and retire from the field. In short, he rapidly retraced his steps to Tiiran, leaving Ksjtis in full possession of the kingdom. With anguish stricken, he regained his home. After a wild and ignominious flight : The world presenting nothing to his lips But poison-beverage ; all was death to him. Kaus being again seated on the throne of Persia, he resumed the administration of affairs with admirable justice and liber- ality, and despatched some of his most distinguished warriors to secure the welfare and prosperity of the states of Mervi, and Balkh, and Nishapiir, and limit. At the same time he con- ferred on Rustem the title of Jahani Paid van, or, Champion of the World. In safety now from foreign and domestic enemies, Kalis turned his attention to pursuits very different from war and conquest. lie directed the Demons to construct two splendid palaces on the mountain Alberz, and separate mansions for the accommodation of his household, which he decorated in the most magnificent manner. All the buildings were beautifully arranged both for convenience and pleasure ; and gold and silver and precious stones were used so lavishly, and the bril- liancy produced by their combined effect was so great, that night and day appeared to be the same. Iblis, ever active, observing the vanity and ambition of the king, was not long in taking advantage of the circumstance, and he soon persuaded the Demons to enter into his schemes. Accordingly one of them, disguised as a domestic servant, was instructed to present a nosegay to Kalis ; and after re- spectfully kissing the ground, say to him : — 118 THE SIIAII NAMES. “ Thou art great as king can be, Boundless in thy majesty ; What is all this earth to thee, All beneath the sky ? Peris, mortals, demons, hear Thy commanding voice with fear ; Thou art lord of all things here, But, thou canst not fly ! That remains for thee ; to know Things above, as things below, How the planets roll ; How the sun his light displays, How the moon darts forth her rays ; How the nights succeed the days ; What the secret cause betrays, And who directs the whole ! ” This artful address of the Demon satisfied Katis of the imperfection of his nature, and the enviable power which he had yet to obtain. To him, therefore, it became matter of deejj concern, how he might be enabled to ascend the Heavens without wings, and for that purpose he consulted his astro- logers, who presently suggested a way in which his desires might be successfully accomplished. They contrived to rob an eagle’s nest of its young, which they reared with great care, supplying them well with in- vigorating food, till they grew large and strong. A frame- work of aloes-wood was then prepared ; and at each of the four corners was fixed perpendicularly, a javelin, surmounted on the point with flesh of a goat. At each corner again one of the eagles was bound, and in the middle Kalis was seated in great pomp with a goblet of wine before him. As soon as the eagles became hungry, they endeavoured to get at the goat’s flesh upon the javelins, and by flapping their wings and Hying upwards, they quickly raised up the throne from the ground. Hunger still pressing them, and still being distant from their prey, they ascended higher and higher in the clouds, conveying the astonished king far beyond his own country ; but after long and fruitless exertion their strength failed them, and unable to keep their way, the whole THE SirAn NAM EH. 119 fabric came tumbling down from the sky, and fell upon a dreary solitude in the kingdom of Chin. There Kalis was left, a prey to hunger, alone, and in utter despair, until he was discovered by a band of Demons, whom his anxious ministers had sent in search of him. Rustem, and Giidarz, and Tiis, at length heard of what had befallen the king, and with feelings of sorrow not unmixed with indignation, set oil' to his assistance. “ Since I was born,” said Giidarz, “never did I see such a man as Kaiis. lie seems to be entirely destitute of reason and understand- ing ; always in distress and affliction. This is the third calamity in which he has wantonly involved himself. First at Miizinderiin, then at Hamaverau, and now he is being punished for attempting to discover the secrets of the Heavens ! ” When they reached the wilderness into which Kaiis had fallen, Giidarz repeated to him the same observations, candidly telling him that he was fitter for a mad-house than a throne, and exhorting him to lie satisfied with his lot and be obedient to God, the creator of all things. The miserable king was softened to tears, acknowledged his folly ; and as soon as he was es- corted back to his palace, he shut himself up, remaining forty days, unseen, prostrating himself in shame and repentance. After that he recovered his spirits, and resumed the administra- tion of affairs with his former liberality, clemency, and justice, almost rivalling the glory of Feridiin and Jemslhd. One day Rustem made a splendid feast ; and whilst he and his brother warriors, Giw and Giidarz, and Tiis, were quaffing their wine, it was determined upon to form a pretended hunting party, and repair to the sporting grounds of Afrasiyab. The feast lasted seven days ; and on the eighth, preparations were made for the march, an advance party being pushed on to reconnoitre the motions of the enemy. Afrasiyab was soon informed of what was going on, and flattered himself with the hopes of getting Rustem and his seven champions into his thrall, for which purpose he called together his wise men and warriors, and said to them : “ You have only to secure these THE SHAH NAMEH. 1-0 invaders, and Kalis will soon cease to be the sovereign of Persia.” To accomplish this object, a Turanian army of thirty thousand veterans was assembled, and ordered to occupy all the positions and avenues in the vicinity of the sporting grounds. An immense clamour, and thick clouds of dust, which darkened the skies, announced their approach ; and when intelligence of their numbers was brought to Rustem, the undaunted champion smiled, and said to Garaz : “ Fortune favours me ; what cause is there to fear the king of Turan ? his army does not exceed a hundred thousand men. Were I alone, with Rakush, with my armour, and battle-axe, I would not shrink from his legions. Have T not seven companions in arms, and is not one of them equal to five hundred Turanian heroes ? Let Afrasiyab dare to cross the boundary-river, and the contest will presently convince him that he has only sought his own defeat.” Promptly at a signal the cup-bearer produced goblets of the red wine of Ziibiil ; and in one of them Rustem pledged his royal master with loyalty, and Tiis and Ziiara joined in ’the convivial and social demonstration of attachment to the king. The champion arrayed in his buburiyan. mounted Rakusb, and advanced towards the Turanian army. Afrasiyab, when he beheld him in all his terrible strength and vigour, was amazed and disheartened, accompanied, as he was, by Tus, and Gudarz, and Giirgin, and Giw, and Bahrain, and Berzin, and Ferluid. The drums and trumpets of Rustem were now heard, and immediately the hostile forces engaged with dagger, sword, and javelin. Dreadful was the onset, and the fury with which the conflict was continued. In truth, so sanguinary and destruc- tive was the battle, that Afrasiyab exclaimed in grief and terror: “ If this carnage lasts till the close of day, not a man of my army will remain alive. Have I not one warrior endued with sufficient bravery to oppose and subdue this mighty Rustem 1 What ! not one fit to be rewarded with a diadem, with my own throne and kingdom, which I will freely give to the victor ! ” Pilsum heard the promise, and was ambitious of earning the reward; but fate decreed it otherwise. His prodigious efforts TTTE S1IA1I NAM Ell. 121 were of no avail. Alkiis was equally unsuccessful, though the bravest of the brave among the Turanian warriors. Encoun- tering Rustem, his brain was pierced by a javelin wielded by the Persian hero, and he fell dead from his saddle. This signal achievement astonished and terrified the Turanians, who, how- ever, made a further despairing effort against the champion and his seven conquering companions, but with no better result than before, and nothing remained to them excepting destruc- tion or flight. Choosing the latter they wheeled round, and endeavoured to escape from the sanguinary fate that awaited them. Seeing this precipitate movement of the enemy, Rustem impelled Rakush forward in pursuit, addressing his favourite horse with fondness and enthusiasm : “ My valued friend— put forth thy speed. This is a time of pressing need ; Bear me away amidst the strife, That I tn ay take that despot’s life : And with my mace and javelin, flood This dusty plain with foe-man’s blood.” Excited by his master’s cry, The war-horse bounded o’er the plain. So swiftly that he seemed to fly, Snorting with pride, and tossing high His streaming mane. And soon he reached that despot’s side, *• Now is the time ! " the Champion cried, This is the hour to victory given,” And flung his noose — which bound the king Fast for a moment in its ring ; But soon, alas ! the bond was riven. Haply the Tartar-monarch slipt away. Not doomed to suffer on that bloody day ; And freed from thrall, he hurrying led His legions cross the boundary-stream, Leaving his countless heaps of dead To rot beneath the solar beam. Onward he rushed with heart opprest. And broken fortunes ; he had quaffed Bright pleasure’s cup, — but now. unblest, Poison was mingled with the draught ! 122 THE SHAII NAMEII. The booty in horses, treasure, armour, pavilions, and tents, was immense ; and when the whole was secured, Rustem and his companions fell back to the sporting-grounds already men- tioned, from whence he informed Kai-kaus by letter of the victory that had been gained. After remaining two weeks there, resting from the toils of war and eu joying the pleasures of hunting, the party returned home to pay their respects to the Persian king. And this is life ! Thus conquest and defeat, Vary the lights and shades of human scenes, And human thought, Whilst some, immersed in pleasure, It'n joy the sweets, others again endure The miseries of the world. Hope is deceived In this frail dwelling ; certainty and safety Are only dreams which mock the credulous mind ; Time sweeps o'er all things ; why then should the wise Mourn o'er events which roll resistless on. And set at nought all mortal opposition The STORY of SOHRAB. Now further mark the searchlcss ways of Heaven, Father and son to mortal combat driven ! Alas ! the talc of sorrow must be told, The tale of tears, derived from minstrel old. Firdausi relates that Rustem, being on a hunting excursion in the neighbourhood of Tunin, killed an onager, or wild ass,* which he roasted in the forest ; and having allayed his hunger, went to sleep, leaving his horse, Rakush, at liberty to graze. In the mean time a band of Tartar wanderers appeared, and * Hunting the Gor, or wild-ass, appears to have been a favourite sport in Persia. Bahrain the Sixth was sin-named (Tor, in consequence of his being peculiarly devoted to the chase of this animal, and which at last cost him his life. THE SHAH NAM KII. 123 seeing so fine an animal astray, succeeded in securing him with their kamunds, or nooses, and conveyed him home. When Rustem awoke from sleep he missed his favourite steed, and felt convinced from the surrounding traces of his footsteps that he had been captured and carried away. Accordingly he proceeded towards Samengan, a small principality on the borders of Tunln, and his approach being announced to the king, his majesty went on foot to receive him with due respect and consideration. Rustem, however, was in great wrath, and haughtily told the king that his horse had been stolen from him in his dominions, and that he had traced his footsteps to Samengan. The king begged that he would not be angry, but become his guest, and he would immediately order a search for the missing horse. Rustem was appeased by this concilia- tory address, and readily accepted the proffered hospitality. Having in the first place dispatched his people in quest of Rakush, the king of Samengan prepared a magnificent feast for the entertainment of his illustrious guest, at which wine and music and dancing contributed their several charms. Rustem was delighted with the welcome he received ; and when the hour of repose arrived, he was accommodated with a couch suitably provided and decorated. Soon after he had fallen asleep, he was awakened by a beautiful vision, which presented itself close to his pillow, accompanied by a slave girl with a lamp in her hand. A moon-faced beauty rose upon his sight, Like the sun sparkling, full of bloom and fragrance ; Her eye-brows bended like the archer's bow, Her ringlets fateful as the warrior’s kamund ; And graceful as the lofty cypress tree, She moved towards the champion, who surprised At this enchanting vision, asked the cause Which brought her thither. Softly thus she spoke : — “ I am the daughter of the king, my name Tahmineh, no one from behind the screen Of privacy has yet beheld me, none : Xor even heard the echo of my voice. But I have heard of thy prodigious deeds, Of thy unequalled valour and renown — " 124 THE SIIATI XAMEH. Rustem was still more astonished when he was apprized of the nature ol' this extraordinary adventure, and anxiously asked more particularly the object of her wishes. She replied that she had become enamoured of him, on account of the fame and the glory of his actions, and in consequence had vowed to God that she would espouse no other man. “I em- ployed spies to seize upon Rakush and secure him to obtain a foal of his breed, and happily Almighty God has conducted thee to Samcugau to fulfil my desires. I have been irresistibly impelled to make this disclosure, and now I depart ; only, to-morrow, do thou solicit the consent of my father to our union, and he certainly will not refuse to bless us.” Rustem acceded to the flattering proposal, and in the morning the nuptial engagement was sanctioned by the king. Joyous the mouarch smiled, and gave his child, According to the customs of the kingdom, To that brave champion. Rustem could not remain long with his bride, and when parting from her he said : “If the Almighty should bless thee with a daughter, place this amulet* in her hair ; but if a son, * It seems by the text that the Mohreh, or amulet, of Uustem was cele- brated throughout the world for its wonderful virtues. The Mohrehi Sul i man, Solomon's Seal, was a talisman of extraordinary power, said to be capable of rendering objects invisible, and of creating every kind of magical illusion. Josephus relates that he saw a certain Jew, named Eleazar, draw the devil out of an old woman’s nostril, by the application of Solomon's Sent to her nose, in the presence of the Emperor Vespasian ! lint Mohreh is more properly an amulet, or spell, against misfortune. The wearer of one of them imagines himself safe under every situation of danger. The application of the magical instrument to the mouth was often indis- pensable. Thus Angelica in the Orlando Furioso : Del dito se lo leva, c a niano a mano, Se’l cliiude in bocca, e in men, che non balena, C'osi dagli ocelli di Kuggier si ccla, Come fa il Sol, quundo la iiube il vela. Canto XI. St. 0. Then from her hand she took with eager haste, And twixt her lips, the shilling circlet placed, And instant vanished from Kogero’s sight ! bike Phoebus when a cloud obscures his light. IIOOLE, T11E SllAlt XAMElt. 125 bind it on his arm, and it will inspire him with the disposition and valour of Nariman.” Having said these words, and Raknsh being at the same time restored to him, he took leave, and went away to his own country. How wept that angcl-facc at parting, grief Subdued her heart ; but when nine months had past, A boy was born as lovely as the moon, The image of his father, and of Sam, And Nariman — for in one little month He had attained the growth of a full year ; His spreading chest was like the chest of Zal. When nine, there was not in that country round One who could equal him in feats of arms. Hatim placed the talisman in his month when he plunged into the cauldron of boiling oil. [Sec Hatim Ta'i, a Persian Romance, full of magic, and the wild and marvellous adventures of Knight-errantry.] Aristotle speaks of the ring of Battus which inspired the wearer with gratitude and honor ! Faith in rings and amulets prepared at particular seasons, under certain mysterious forms and circumstances, is an ancient superstition, but in Persia and India, there is hardly a man without his Bazftbund, or bracelet, to preserve him from the influence of the Demons. ‘ * 1 The women of condition, in Persia, have small silver plates of a circular form, upou which are engraved sentences from the Korau ; these, as well as the Talismans, they bind about their arms with pieces of red and green silk, and look upon them as never-failing charms against the fascinations of the devil, wicked spirits, &c.” (Francklin’s Tour to Persia. ) Rustem had also a magic garment, or cloak, called according to the Burhani-katia, Buburiyan. Some say that he received it from his father Zal, and others, that it was made of the skin of Akwan Diw ; others again say, that it was made of the skin of a leopard, or some similar animal, which Rustem killed on the mountain Sham. It had the property of resisting the impression of every weapon, it was proof against fire, and would not sink iu water. Something like the charm in the curse of lvehama. I charm thy life, From the weapons of strife, From stone and from wood, From fire and from flood, From the serpent's tooth, And the beasts of blood. Bubur is an animal of the tiger kind, said to be superior in strength to the lion. The famous heroes of antiquity usually wore the skins of wild beasts. Hercules wore the skin of the Nemsean lion. The skins of panthers and leopards were worn by the Greek and Trojan chiefs. Virgil says of Acestes, occurrit Acestes, Horridus in jaculis, et petle Libystidos ur.,ie. 2 En. B. 5, v. 36. 126 THE SIlAII NAMEIt. The king of Samengan named him Sohrab ; and when the youth was ten years old, he said to his mother : “ People ask me who my father is, and want to know his name !” To this, Tahmmeh replied : “ Thy father’s name is Rustem, “ Since the God of creation created the earth, To a hero like Rustem he never gave birth.” And she then described the valour and renown of his ancestors, which excited in the breast of Sohrab the desire of being immediately introduced to his father ; but his mother endea- voured to repress his eagerness, and told him to beware — “ For if he knows thou’rt his, he will remove thee From me, and thy sweet home ; from thee divided, Thy mother’s heart will break in agony ! ’’ Rustem had sent a present of jewels and precious stones to Tahminch, with inquiries respecting her offspring, and the reply she returned was, that a daughter was the fruit of their union. This intelligence disappointed him, and he afterwards thought no more of Samengan. Tahmmeh again said to Sohrab : “ Beware also of speaking too publicly of thy relationship to Rustem, for fear of Afrasiyab depriving me of thee.” — “Never,” said he, “ will I conceal the name of my father ; nay, I will go to him myself : — Even now, I will oppose the Tartar host, Whatc'er their numbers — Kails shall be hurled From his imperial throne, and Tils subdued — To Rustem 1 will give the crown and sceptre. And place him on the seat, whence Kails ruled His myriad subjects — I will seize the throne Of stern AfrAsiyab ; my javelin’s point Shall pierce the Heaven of Heavens. And since 'tis so — Between my glorious father and myself, No crowned tyrant shall remain unpunished.” Tahmmeh wept bitterly, but her entreaties were of no avail — the youtli being unalterably fixed in his determination. One day he told her that lie wanted a suitable war-horse, and imme- diately the royal stables were explored; but the only animal of T1IE SIIA1I NAMEH. 127 sufficient size and vigour that could be found there, was the foal produced from Rakush, which was at length brought to him. His nerve and action pleased the boy, He stroked and patted him with joy ; And on his back the saddle placed, The mouth and head the bridle graced, And springing on th’ impatient steed, He proved his fitness and his speed. Satisfied with the horse he had obtained, and the arms and armour with which he was supplied, he announced his resolution of going to war against Katis, and conquering the kingdom of Persia for Rustem ! The news of Sohrab’s preparations soon reached Afrasiyab, who hailed the circumstance as peculiarly favourable to his own ambitious ends ; and taking advantage of the youth's enthusiasm, sent an army to his assistance, declar- ing that Katis was also his enemy, and that he was anxious to share with him in the glory of overcoming the imperial despot. Sohrab readily accepted the offer, and the Tartar legions, his auxiliaries, were commanded by two noted warriors, Human and Barman, to whom Afrasiyab gave the following instruc- tions : “ It must be so contrived that Rustem and Sohrab shall not know each other's person or name. They must be brought together in battle. Sohrab is the youngest, and will no doubt overcome Rustem, in which case the conqueror may be easily dispatched by stratagem, and when both are destroyed, the empire of Persia will be all my own!” Furnished with these instructions, the Tartar leaders united with Sohrab, and commenced their march towards Persia. There was a fortress on the road, in which Hujir, a famous warrior, was stationed ; and when Sohrab arrived at that fortress, he rushed out alone to oppose the progress of the invader, crying hastily — “ And who art thou ? I am myself Hujir The valiant champion, come to conquer thee,* Aud to lop off that towering head of thine.'’ This haughty manner was common among the heroes of antiquity. “And 128 THE S1IAII NAMEit. Sohrab smiled at this tierce menace, and a shai^ conflict ensued between the two combatants, in which the vain boaster was precipitately thrown from his horse, and afterwards made a prisoner by the stripling-warrior. Gurd-afrid, the daughter of Gustahem, perceiving this unhappy result, left the fort precipi- tately for the purpose of encountering the youth, and being revenged upon him. When tidings reached her of the fate Hujir Had thus provoked, she dressed herself in mail, And, hastily, beneath her helmet hid Her glossy ringlets ; down she, from the fort, Came bravely like a lion, nobly mounted ; And as she approached the hostile army, called With an undaunted voice. Sohrab beheld The gallant foe with smiles, believing her A boy of tender years, and, wondering, saw The vigour of the arm opposed to him ; The force with which the pointed spear was thrown. Assailed so bravely, he drew forth his noose, And, casting it around the enemy, brought Her headlong to the ground. Off flew her helm. When her luxuriant tresses scattered loose, And cheeks of radiant bloom, her sex betrayed 1 "When the astonishment produced by this unexpected dis- covery had subsided, Sohrab regarded her with tender emotion, and securely made her his captive ; but Gurd-afrid promptly addressed him, and said : “ Allow me to return to the fort ; all the treasure and property it contains are at my command, and shall be given to thee as my ransom. My father is old, and his fondest hopes are centered in me. Be therefore con- siderate and merciful.” Sohrab was too young and ardent not the Philistine said to David, Conic to me, and I will give thy flesh unto the fowls of the air, and to the beasts of the field.” I. Samuel, xvii. 44. This is like the boast of Hujir. These denunciations are frequent in Homer as well as Firdausi. Thus Diomed to Glaucus : If the fruits of earth, Sustain thy life ami human lie thy birth ; Hold as ihou art, loo prodigal of breath. Approach and enter the dark gates of death ! Poi’E : Iliad, vi. 42. to be carried away by his feelings ; he was affected by her beauty and her tears, and set her at liberty ! As soon as the damsel had re-entered the fortress, a council was held to deli- berate on the exigencies of the time, and the garrison resolved upon evacuatiug the place by secret passages during the ensuing night. When morning dawned, Sohnib approached the gate, and not a person was anywhere to be found. Grieved and disappointed, sorrow preyed deeply upon his heart, losing, as he had done, so foolishly, the lovely heroine of whom he had become enamoured. The father, and daughter, and the garrison, shaped their course immediately to the court of Kaus, to whom they related that a wonderful hero had come from Ti'min, against whose courage it was in vain to contend, and said to be not more than fourteen years of age ! What then would he be, they thought, when arrived at maturity ! The capture of Hujir, and the accounts of Sohnib ’s amazing prowess, filled Kaus with alarm, and the warrior Giw was forthwith deputed to Zabulistan to call Rustem to his aid. The letter ran thus : — “ A youthful warrior, named Sohnib, has invaded Persia from Tiinin, and thou art alone able to avert his destructive progress ; “ Thou art the sole support of Persia ; thou — Endued with nerve of more than human power ; Thou art the conqueror of Mazinderan ; And at Hamaveran thou didst restore The king to liberty and life ; thy sword Makes the sun weep ; thy glorious actions fling Unequalled splendour o'er the kingly throne.'’ When the letter was received, Rustem inquired anxiously about the particular form and character of Sohnib, whom Giw described as being like Sam and Nariman. This made him ponder, and he thought it might be his own son ; but he re- collected Tahmineh had written from Samengan, that her child was a daughter ! He, however, still pondered, although Giw repeated the commands of the king that no time should be lost. Regardless of the summons, Rustem called for wine and music, 1 JO THE SHAH NAMES. and made a feast, which continued seven days. On the eighth he said, “ This too must be a day of festivity ; ” and it was not till the ninth that he ordered Rakush to be saddled for the journey. He then departed with his brother Zuara and the Zabul troops, and at length arrived at the royal court. Kaiis was in great indignation at the delay that had occurred, and directed both Rustem and Giw to be impaled alive for the offence they had committed in not attending to his instruc- tions. Tils was commanded to execute this order ; but when he stretched out his hand towards Rustem, the champion dashed it aside ; and retiring from the assembly, and vaulting upon his horse, thus addressed the king : — “ Weak and insensate ! take not to tliy breast Devouring fire ; thy latest actions still Outdo the past in baseness. Go, thyself, And, if thou canst, impale Sohrab alive I When wrath inflames my heart, what is Eads ! What, but a clod of earth ? Him must I dread ! No, to the Almighty power alone 1 bend. The warriors of the empire sought to place The crown upon my head ; but I was faithful, And held the kingdom's laws and customs sacred. Had 1 looked to the throne, thou would’st not now Have had the power with which thou art surrounded, To injure one who is thy safest friend. But I deserve it all ; for I have ever, Ungrateful monarch ! done thee signal service.” Saying this, Rustem withdrew ; and as lie went away, the hearts of all the courtiers and warriors sunk with the most piinful anticipations of unavoidable ruin to the empire, (itidarz afforded the only spark of hope, for he was in great favour with the king ; and it fortunately so happened, that by his interposition, the blind anger of Kaiis was soon ap- peased. 1 lis next office was to follow Rustem, and to restore the harmony which had been destroyed. lie said to him : — “ Thou know’st that KAiis is a brainless king, Wayward, capricious, and to anger prone ; But quickly he repents, and now he seeks For reconciliation. If thou’rt deaf THE SIlAll NAM Ell. 131 To this good change in him, and nourishest The scorn he has inspired, assuredly The people of our nation will be butchered ; Tor who can now resist the Tartar brand Persia again will groan beneath the yoke Of the Turanian despot. Must it be ! Have pity on thy countrymen, and never Let it be bruited through the scornful world. That Rustem feared to tight a beardless boy ! " The speech of Gtidarz had its due effect ; and the champion, with altered feelings, returned to the court of the king ; who, rising from his throne, received him with the highest honour and respect, and apologized for the displeasure into which he had been betrayed. " Wrathful and wayward in my disposition, I felt impatient at the long delay ; Rut now I see my error, and repentance Must, for that insult unprovoked, atone.” Rustem, in reply, assured the king rtf his allegiance, and of his readiness to undertake whatever might be desired of him ; but Kalis said : — •• To-day let us feast ; let us banquet to-day, And to-morrow to battle we'll hasten away." Having feasted all night, in the morning K tilts placed all his warriors, and his army, under the command of Rustem ; who immediately set off to oppose the progress of iSohrtib. the countless thousands seemed to hide the earth ; The Heavens, too, were invisible ; so great And overspreading was the Persian host. Thus they rolled on, until they reached the fort, The barrier-fort, where still Soli nib remained. When the stripling from the top of the fort first observed the approach of the Persians, lie said to Hitman — “ Look, on every side at the coming legions ; ” at which the Tartar chief turned pale. But the youth added— Fear not, by the favour k 2 132 THE SIIAlI NAMEIt. of Heaven I will soon disperse them ; ” and then called for a goblet of wine, full of confidence in his own might, and in the result of the expected battle. Descending from the walls, he proceeded to his pavilion, pitched on the plain in front of the fort, and sat in pomp among the chiefs of the Turanian army. Rustem repaired thither in secret, and in disguise,* to watch the motions of his formidable enemy, and beheld him sitting drinking wine, surrounded by great men and heroes. Zindch, a warrior, retiring from the banquet, saw the shadow of some one, and going nearer to the spot, found it to be a man in ambush. He said, “ Who art thou ? ” when Rustem struck him a blow on the neck, which stretched him lifeless on the ground, and effected his escape. In a few minutes another person came, who seeing the body, brought a light, and dis- covered it to be Zindch. When the fatal circumstance was communicated to Sohrab, the youth well knew that it must have been the work of the enemy, who had secretly entered his pavilion, and he solemnly vowed that next day he would be revenged on the Iranians, and especially on Kalis, wherever he might be found. In the mean time Rustem described to Kalis the appearance and splendour of Sohrab : “ In stature perfect, as the cypress tree, No Tartar ever boasted such a presence ; Tiiran, nor even Persia, now can shew A hero of his bold and gallant bearing ; Seeing his form thou would'st at once declare That lie is Sam, the warrior ; so majestic In mien and action ! ” When morning dawned, Sohrab took Hujir to the top of * It appears that in Rustem’s time there was nothing dishonourable in the character of a spy. The adventure of loomed and Ulysses in the tenth book of the Iliad shows a similar conclusion with reRpect to the (i reeks. Alfred entered the hostile camp of the Danes, under “ the disguise of a harper, ami so entertained them with his music and facetious humours, that lie met with a welcome reception." THE SIIAII XAMEH. 133 the fortress, and speaking kindly to him, promised to release him if he would answer truly what he had to ask. Com- mencing his anxious inquiries, he then said: — “To whom belongs that pavilion surrounded by elephants ? ” Hujir re- plied — “ It belongs to king Kaus.” Sohrab resumed — “ To whom belongs the tent on the right ? ” — “ To the warrior Tiis.” “ To whom, then, belongs that crimson pavilion ? ” — “To Gudarz.” “Whose is that green pavilion, with the Giivani banner flying over it, and in which a throne is seen ?” Hujir knew that this was Rustem’s tent ; but he reflected that if he told the truth, Sohrab might in his wrath attack the champion unprepared, and slay him ; better it would be, he thought, to deny his being present, and accordingly he said : — “ That tent belongs to the chief of the troops sent by the Emperor of Chin in aid of king Kaiis.” “Dost thou know’ his name ? ” — “ Xo, I do not.” Sohrab meditated, and said in his heart : — “ I see here the plain indications of Rustem’s presence, which my mother gave me — why am I deceived?” He again questioned Hujir, and received the same answer. “Then where is Rustem’s tent?” lie asked, impatiently. “It appears that he has not yet arrived from Zabulistan.” At this the stripling's heart was sunk in grief ; The tokens which his mother gave, were all Conspicuous ; yet his father was denied : So Fate decreed it. Still he lingering hoped By further question, and encouragement, To win the important secret from Hujir. Again he said, with persuasive gentleness, “ Look well around ; try if thou can’st find the teut of Rustem, and thou shalt be richly rewarded for thy trouble.” “ Rustem’s tent may be in some degree similar to that ; but it is not Rustem’s.” Hujir then went on in praise of the champion, and said : — “ When roused to fury in the battle-field, What is a man, an elephant, or pard ; The strength of five-score valiant men exceeds not Rustem's unwearied nerve and towering frame.” THE SIT All NAMETT. <34 Then Sohrab said to him : — “ Why dost thou praise Rustem in this manner to me ? Where hast thou seen the strife of heroes?” Hujir became alarmed, and thought within him- self, if I point out Rustem’s tent, no doubt he will be killed by this ambitious youth, and then there will be no one to defend the Persian throne. Sohrab continued with emotion : — “Point out to me the tent of Rustem, this moment, or thou shalt die!” Hujtr again paused, and said within him- self: — “More honourable will it be to save the lives of Rustem and Kails than my own. — What is my life compared to theirs? — Nothing!” He then said aloud:— “Why thus seek for a pretext to shed my blood — -why these pretences, since my life is in thy power ! ” Sohrab turned from him in despair, and descending from the rampart on which he stood, arrayed himself iu armour, and prepared for battle. His first object was to attack the centre where Kalis was posted; thither he proceeded, and called out aloud : — “ I have sworn to be revenged on Kaus for the murder of Zin- deh ; if he has any honour let him meet me in single com- bat.” Sohrab stood alone on the plain, firm as the mountain Alberz, and such terror had seized upon the hearts of the warriors, that not a man had courage enough to advance a step against him. After a short space, Sohrab called out again : — “The king cannot be excused. It is not the custom of kings to be without honour, or to skulk away like foxes from the power of lions in battle. 0, K;itis, wherefore dost thou hesitate to enter the field ? “ Why have they named thee, Kai-K&ris, the king, If thou’rt unfit to combat with the brave Kiius was appalled by the insulting boldness of the youth, and called to his friends to inform Rustem of the dilemma into which he was thrown, and the panic of his warriors, who seemed deprived of their senses. But Rustem had resolved not to fight on that day. “ Bet another chief,” said he. THE SHAH XAMEir. 13 ’ ‘•oppose the Tartar, and when he is overthrown it will be my turn.” Kaiis then sent Tiis to urge him to comply, and the champion being made acquainted with the distress and terror of the king, hurried on his armour, and left his tent. On the way, he said to himself : “ This enemy must be of the demon-breed, otherwise why should such an impression have been made on the warriors, that they are afraid to oppose him.” Then throwing aside all apprehension on his own account, and placing his trust in God, he appeared before Sohrab, who in- vited him to go to a little distance, and fight apart from the beholders. The invitation being accepted, Sohrab said: “No mortal has power to resist this arm — thou must perish ! ” — “ Why this boasting ? Thou art but a child, and where hast thou seen the conflicts of the valiant ? I am myself an old experienced warrior ; I slew the White Demon and all his Demon-host, and neither lion, nor dragon, nor tiger, can escape from me. “ Compassion rises in my heart, I cannot slay thee — let us part ! Thy youth, thy gallantry, demand A different fate than murderous brand." “ Perhaps,” replied Sohrab, “ thou art Rustem ! ” — “ Xo. I am only the servant of Rustem.” At this declaration, AspiriDg hope was turned to sad dismay, And darkness quenched the joyous beam of day. At first the two combatants fought with spears, which were soon shivered to pieces ; then with swords, which became hacked like saws, and then with clubs. So fiercely they con- tended that their mail was torn in pieces, their weapons bent, and their horses almost exhausted. Blood and sweat poured down on the ground as they strugged, and their throats were parched with thirst. Both stood still for a while to breathe. Rustem said to himself : “ T never saw man or Demon with such activity and strength ; ” and Sohrab thus addressed the 13G TIIE SIIAII NAMEII. champion gaily, “ When thou art ready, come and try the effects of bow and arrow ! ” They then engaged with bows and arrows, but without any decisive result. Afterwards they used their hands and arms in wrestling, and Rustem applied as much force as might have shaken a mountain, to raise Sohrab from the ground, but he could not move him. Sohrab then endeavoured to lift up his antagonist, but in vain. Both were satisfied, and forsook each other’s hold. Sohrab however had recourse to his mace, and struck a heavy blow on the head of Rustem, who reeled with the pain it inflicted. The laughing stripling, in consequence, spoke tauntingly to him, and Rustem said, “ Night is coming on, we will resume the battle to-morrow.” Sohrab replied, “ Go, I have given thee enough, I will now let Kaus feel the sharpness of my sword ! ” and, at the same moment that he proceeded against the Persian king, Rustem galloped forward to be revenged on the Turanians. But in the midst of his career, the unprotected situation of Kalis struck his mind, and returning to his own army, found that Sohrab had slain a number of his warriors, and was still com- mitting great havoc. Pie called to him, and said, “ Let there be a truce to-night ; but if thou art still for war, oppose thyself to me alone ! ” Sohrab was himself weary, and closed with the first proposal. Both accordingly retired to their tents. In the night KlUis sent for Rustem, and observed, that during the whole period of his life he had never witnessed or heard of such overwhelming valour as had been exhibited by the young invader ; to which Rustem replied, “ T know not, but he seems to be formed of iron. I have fought him with sword, and arrow, and mace, and he is still unhurt. In the warrior’s art he is my superior, and Heaven knows what may be the result to-morrow.” Having retired to his own place of rest, Rustem passed the night in petitions to the Almighty, and to his brother Ziiara he said, “ Alas ! 1 have felt that the power of this youth’s arm is prodigious. Should any thing untoward happen in the ensuing fight, go immediately to Ziil, and think THE SII.VII NAMEII. 137 not of opposition to this triumphant Tartar, for certainly t ho whole of Persia will fall under his control.” Meanwhile Sohrab, having returned to his tent, said to Human, “This old man has the strength and the port of Rustem ; God forbid that, if the signs which iny mother gave be true, he should prove my father!” Human said, in answer: “ I have often seen Rustem, and I know him ; but this is not the champion of Persia — and though his horse is like Rakush, it is not the same.” From this declaration of Human, Sohrab felt assured that this was not Rustem. As soon as the morning dawned both the combatants were opposed to each other ; and when the eye of Sohrab fell upon Rustem, an instinctive feeling of affection rose in his heart, and he wished to close the contest in peace. “ Let us together sit and shun the strife, Which sternly seeks each othei’s valued life ; Let others mix in fight, whilst we agree. And yield our hearts to peace and amity. Affection fills my breast with hopes and fears, For thee my cheeks arc overflowed with tears ; How have I ceaseless sought to know thy name, Oh, tell it now, thou man of mighty fame. - ’ To this address, Rustem replied, that the words of the pre- ceding evening were of a different import, and the agreement was to wrestle to-day. “ I am not,” said he, “ a person of trick or artifice, nor a child, as thou art, but 1 am prepared to wrestle with thee.” Sohrab finding every effort fruitless, all his hopes disappointed, and his views frustrated at every step, dismounted and prepared for the contest. Rustem was already on foot, tightening his girdle previous to the struggle. Like lions they together tugged, and strained Their nervous limbs : — and from their bodies flowed Streams of red blood and sweat. Sohrab with force Equal to a mad elephant’s, raised up The champion, and upon the sandy plain Dashed him down backward. Then upon his breast, Fierce as a tiger on a prostrate elk, He sat, all ready to lop off the head. 138 THE STIATI NAMEH. But Rustem called out in time, and said, “ According to the custom of my country, the first time a combatant in wrestling is thrown, his head is not severed from his body, but only after the second fall.” As soon as Sohrab heard these words, he returned his dagger into the sheath, and allowed his antagonist to rise. When the youth returned to his tent, and told Human what he had done, the Turanian chief lamented deeply the thoughtlessness of his conduct. “ To ensnare the lion,” said he, “ and then set him at liberty to devour tbee, was cer- tainly a foolish thing ! ” But Sohrab said, “ He is still in my power, being inferior to me in skill and strength, and I shall to-morrow be able to command the same advantage.” To this, Human replied, “ The wise never look upon an enemy as weak and contemptible ! ” When Rustem had escaped from the battle with Sohrab, he purified himself with water, and prostrated himself all night in devotion to the Almighty, praying that his former strength and power might be vouchsafed to him. It is said that in the first instance Rod gave him so much strength, that in placing his foot upon a rock it sunk to its centre. But as he was thus unable to walk, he prayed for a suitable diminution of power, and the prayer was accepted. With this diminished power, though still prodigious, he was now again favoured, and on the following day the fight was re- newed. “ What ! here again ? ” said Sohrab, triumphantly. Again their backs they wrestling bond.*’ Again their limbs they seem to rend : They seize each other’s girdle-band, And strain and grasp with foot and hand. Doubt hanging still on either side, From morn to sombre even-tide. * Wrestling is a favourite sport in the east. From Homer down to Statius, the Greek and Roman poets have introduced w restling in their Epic poems. Wrestlers, like the gladiators at Rome, are exhibited in India on a variety of occasions, l’rizc w restlers weye common in idmost every European nation. THE SNAII NAMF.TI. 139 At length Rustem made a powerful effort, and got Sohrab under him. Apprehensive however that he had not strength enough to keep him there, he plunged his dagger in the side of the unhappy youth, and fatally prevented all further re- sistance. Groaning heavily, the dying Sohrab said: “Alas! I came here in anxious search of my father, and it has cost me my life. Rut if thou wert a fish, and sought refuge at the bottom of the ocean, or a star in the heavens, my father will be revenged on thee for this deed.” — “What is thy father’s name?” said the champion. “ 11 is name is Rustem, and my mother is the daughter of the king of Samengan.” On hearing these words, the world faded before Rustem’s eyes, and he fell senseless on the ground. After some time he rose up in deep agitation, and asked Sohrab what tokens he possessed to prove the truth of his assertion, — “ for I am Rustem ! ” he said in agony. “ Alas ! ” rejoined Sohrab, “the instinctive feeling was ever at my heart, but, wonderful to say, it received no mutual assurance from thine ! If a token is required, ungird my mail, and there behold the amulet which my mother bound on my arm, and which Rustem gave to her, saying that it would be of extraordinary use on a future day.” The sight of the amulet was an over- whelming blow to the father — he exclaimed in bitterness of soul: “0 cruelly art thou slain my son! my son! What father ever thus destroyed his own offspring ! I shall never be released from the horror of this dreadful crime, and there- fore better will it be that I put an end to my own existence ! ” But Sohrab dissuaded him from this resolution. “ It has been The old poet Drayton in liis Poly-Olbion alludes to this manly exercise in England. This isle in wrestling doth excel ; With collars he they yoked, to prove the arm at length, Like bulls set head to head, with meer deliver strength : Or by the girdles grasp’d, they practice with the hip. The forward, backward, falx, the mar, the turn, the trip: When stript into their shirts each other they invade, Within a spacious ring, for the beholders made, According to the law.' 140 THE SIIAII NAMEH. my destiny thus to perish, it can be of no avail to kill thyself. Let me depart, alone — and thou remain for ever.” Rustem, in utter despair, flung himself on the ground, and covered his head with dust and ashes ; whilst Sohrab continued writhing and fluttering like a bird, from the anguish of his wound. When the people of Kalis perceived Rakush riderless, they reported to him that Rustem was dead, and a loud wail of sorrow' arose from the whole army. The messenger who was sent to ascertain the particulars of the misfortune, found Rus- tem rolling in the dust in the deepest affliction, and Sohrab at the point of death ; and raising up the head of the champion, asked him what had happened. “ I have done that,” said he, “ which has made me weary of life. I have, in my old age, slain my son ! ” Zuara, his brother, hearing this, turned in sorrow to Sohrab, who said to him : “ Such is my destiny, such the will of fortune. It was decreed that I should perish by the hand of my father. I came like a flash of lightning, and now I depart like the empty wind.” Both Rustem and Zuara were inconsolable, but Sohrab again tried to soothe them, and said, “ No person remains for ever in the world ; then why this grief ? ” He then addressed Rustem, “ O let not those who have followed my fortunes be put to trouble, or punished on my account, — they are not to blame.” And Rustem set his mind entirely at rest about them. Giidarz was now sent by the champion to Kaiis to ask him for a cordial balm which he possessed of wonderful virtue, in the hope that it might restore Sohrab to life. But when the king heard the request, he said: “Doubtless the cordial will make him better, but I cannot forget the scandal and disgrace which this youth heaped upon me even in presence of my own army. Besides which, he threatened to deprive me of my crown, and give it to Rustem. I will not serve him.” When Giidarz heard this cruel speech, Which flinty heart alone could teach, He hastened back and told the tale ; Put though it was his fate to fail, THE SIIAIl XAMEII. Ill Rustem himself, the king might calm. And gain the life-reviving balm ! Then Rustem to his sovereign went. But scarcely had lie reached the tent, Ere news arrived that all was past, — The warrior-youth had breathed his last ! Rustem returned with the utmost speed, and continued mourning intensely. “ Son of the valiant ! thou art gone, the descendant of heroes has departed. Right would it he were I to cut off both my hands, and sit for evermore in dust and darkness.” The body of Sohnib was then placed on a bier, and there was nothing but lamentation. Alas ! for that valour, that wisdom of thine. -Vlas ! that sweet life thou wort doomed to resign ; Alas ! for the anguish thy mother must feel, And thy father’s affliction, which time will not heal. The champion now proceeded to his tent, and consigned all his property, warlike appurtenances, and armour, to the flames. Why should affection cling to this vain world, Still fleeting, never for a moment fixed ? Who that has reason or reflection ever Can be deceived by life’s delusive joys .’ Kaiis himself now repaired to Rustem, and offered him the consolatiou he required : •• No one is free from sorrow, all Who sojourn on this earthly ball, Must weep o’er friends and kindred gone. And some are left to mourn, alone. Twas ever thus since time began, For sorrow is the lot of man.” Upon this Rustem observed : “ Thus it is, the arrow has reached the mark. My son is dead ! and after this, I shall never more gird my loins against the Turanians. Let me request that Human may be allowed to return with his army unmolested to his own country, and that peace be made with 112 TJlE SIIAII AAME11. Afrasiyab.” The king acceded to this solicitation, saying, “ My heart bleeds for thee, and on thy account T will overlook the injuries and insults which 1 have received from my implac- able enemy. Let them go.” Zuara was appointed to see Human and the Tartar troops across the Jilmn, and at the same time Kalis with his army returned to Inin. Meanwhile Rustem accompanied the bier of Sohrab to Sistan, and was met by Zal, with his household and troops in mourning raiment, throwing ashes over their heads. He said to his father, “ Alas ! in this narrow coffin lies the very image of Sam Suwar ! ” and when the bier was conveyed into the house, loud and continued lamentations burst forth from the mother of Rustem and the women of her family. At length the body of Sohrab was honourably interred, and a lasting monument erected to his memory. When the melancholy tidings of the stripling’s fate arrived at Samengtin, and were communicated to Tahmineh, she lighted a fire and threw herself into it ; and when rescued from the flames by her people, she burnt her flowing hair, and disfigured her body in the agony of desperation. With her clenched hand she tore her raven locks, Locks of ensnaring beauty, as these words, Uttered with frenzied look, and trembling accent. Fell from her lips : “ My child, my darling child ! Where art thou now, mixed with the worthless earth, 1 n a remote, inhospitable land .' Seeking thy father, what hast thou obtained ? Death from a parent's hand ! 0 how I loved thee. And watched thee night and day ; whom can 1 now Clasp in these longing arms, to whom relate The agony 1 suffer ! 0 my child ! Where were the tokens which I gave to thee. Why didst thou not present them to his view? But wherefore did I madly stay behind, And not point out to thee thy mighty father Thus wildly she exclaimed, and all around Seeing her frantic grief, shed floods of tears. The stripling's horse was brought, and to her bosom She pressed the hoofs, and kissed the head and face, Bathing them with her tears, llis mail, and helm. Bow, spear, and mace, his bridle, shield, and saddle, THE SII.VIL XAMEIl. 143 ''"ere all before her. and with these she beat Her bursting head, a> if 'lie could not feel Aught but the wounds of her maternal spirit. Thus she unceasing raved and wept by turns, Till one long year had passed — then, welcome death Released her from the heavy load of life. The pressure of unmitigated woe. * The STORY of SAIAWUSH. Early one morning as the cock crew, Ttis arose, and accom- panied by Giw and Gudarz and a company of horsemen, pro- ceeded on a hunting excursion, not far from the banks of the Jihun, where, after ranging about the forest for some time, they happened to fall iti with a damsel of extreme beauty, with smiling lips, blooming cheeks, and fascinating mien. They said to her : Never was seen so sweet a flower, In garden, vale, or fairy bower ; The moon is on thy lovely face, Thy cypress-form is full of grace ; But why, with charms so soft and meek. Dost thou the lonely forest seek " She replied that her father was a violent man, and that she had left her home to escape his anger. She had crossed the river Jihun, and had travelled several leagues on foot, in con- sequence of her horse being too much fatigued to bear her farther. She had at that time been three days in the forest. On being questioned respecting her parentage, she said her father’s name was Shiwer, of the race of Feridun. Many sovereigns had been suitors for her hand, but she did not approve of one of them. At last he wanted to marry her to Poshang, the ruler of Turan, but she refused him on account 141 THE 8 II A II NXMEH. of his ugliness and bad temper ! This she said was the cause of her father’s violence, and of her flight from home. “ But when his angry mood is o'er. He'll love his daughter as before ; And send his horsemen far and near, To take me to my mother dear ; Therefore. I would not further stray, But here, without a murmur, stay.” The hearts of both Tus and Giw were equally inflamed with love for the damsel, and each was equally determined to support his own pretensions, in consequence of which a quarrel arose between them. At length it was agreed to refer the matter to the king, and to abide by his decision. When, however, the king beheld the lovely object of contention, he was not dis- posed to give her to either claimant, but without hesitation took her to himself, after having first ascertained that she was of distinguished family and connection. In due time a son was born to him, who was, according to the calculations of the astrologers, of wonderful promise, and named Saiawush. The prophecies about his surprising virtues, and his future renown, made Kaus anxious that justice should be done to his opening talents, and he was highly gratified when Ilustem agreed to take him to Zabulistan, and there instruct him in all the ac- complishments which were suitable to his illustrious rank, lie was accordingly taught horsemanship and archery, how to con- duct himself at banquets, how to hunt with the falcon and the leopard, and made familiar with the manners and duty of kings, and the hardy chivalry of the age. His progress in the attainment of every species of knowledge and science was sur- prising, and in hunting lie never stooped to the pursuit of animals inferior to the lion or the tiger. It was not long before the youth felt anxious to pay a visit to his father, and Rustem willingly complying with his wishes, accompanied his accom- plished pupil to the royal court, where they were both received with becoming distinction, Saiawush having fulfilled Kaiis expectations in the highest degree, and the king’s gratitude to THE SHAH NAMEH. 145 the champion being in proportion to the eminent merit of his services on the interesting occasion. After this, however, pre- ceptors were continued to enlighten his mind seven years longer, and then he was emancipated from further application and study. One day Siidaveh, the daughter of the Shah of Hamavcran, happening to see Sai awash sitting with his father, the beauty of his person made an instantaneous impression on her heart. The fire of love consumed her breast, The thoughts of him denied her rest. For him alone she pined in grief. From him alone she sought relief, And called him to her secret bower, To while away the passing hour : Rut Saiawush refused the call, He would not shame his father’s hall. The enamoured Siidaveh, however, was not to be disap- pointed without further effort, and on a subsequent day she boldly went to the king, and praising the character and attain- ments of his son, proposed that he should be united in marriage to one of the damsels of royal lineage under her care. For the pretended purpose therefore of making his choice, she requested he might be sent to the harem, to see all the ladies and fix on one the most suited to his taste. The kiug approved of the proposal, and intimated it to Saiawush ; but Saiawush was modest, timid, and bashful, and mentally suspected in this overture some artifice of Siidaveh. He accordingly hesitated, but the king overcame his scruples, and the youth at length repaired to the shubistan, as the retired apartments of the women are called, with fear and trembling. When he entered within the precincts of the sacred place, he was surprised by the richness and magnificence of every thing that struck his sight. He was delighted with the company of beautiful women, and he observed Siidaveh sitting on a splendid throne in an interior chamber, like Heaven in beauty and loveliness, with a coronet on her head, and her hair floating round her in musky L THE SIIAH NAMEH. 1 1G ringlets. Seeing him she descended gracefully, and clasping him in her arms, kissed his eyes and face with such ardour and enthusiasm that he thought proper to retire from her endear- ments and mix among the other damsels, who placed him on a golden chair and kept him in agreeable conversation for some time. After this pleasing interview he returned to the king, and gave him a very favourable account of his reception, and the heavenly splendour of the retirement, worthy of Jemshid, Feridiin, or Husheng, which gladdened his father’s heart. Kaiis repeated to him his wish that he would at once choose one of the lights of the harem for his wife, as the astrologers had prophe- sied on his marriage the birth of a prince. Hut Sahtwush endeavoured to excuse himself from going again to Siidilveh's apartments. The king smiled at his weakness, and assured him that Sudaveh was alone anxious for his happiness, upon which the youth found himself again in her power. She was surrounded by the damsels as before, but, whilst his eyes were cast down, they shortly disappeared, leaving him and the enamoured Sudaveh together. She soon approached him, and lovingly said : “ 0 why the secret keep from one, Whose heart is fixed on thee alone ! Say who thou art, from whom descended, Some Peri with a mortal blended. For every maid who sees that face, That cypress form replete with grace, Becomes a victim to the wiles Which nestle in those dimpled smiles ; Becomes thy own adoring slave, Whom nothing but thy love can save.” To this Saiawush made no reply. The history of the adven- ture of Kaiis at ll.lmavenln, and what the king and his warriors endured in consecpience of the treachery of the father of Suda- veh, flashed upon his mind, lie therefore was full of appre- hension, and breathed not a word in answer to her fondness. Sudiivch observing his silence and reluctance, threw away from herself the veil of modesty, T1IE SIIAII NAMEII. H7 And said : “ 0 be my own. for I am thine. And clasp me in thy arms ! " And then she sprang To the astonished boy, and eagerly Kissed his deep crimsoned cheek, which tilled hi' soul With strange confusion. " When the king is dead, 0 take me to thyself ; see how I stand, Body and soul devoted unto thee.” In his heart he said : " This never can be : This is a demon's work — shall 1 be treacherous .’ What ! to my own dear father .’ Never, never : 1 will not thus he tempted by the devil : Yet must 1 not be cold to this wild woman, For fear of further folly." Saiawush then expressed his readiness to la.* united in mar- riage to her daughter, and to no other ; and when this intelli- gence was conveyed to Kalis by Siidaveh herself, his majesty was extremely pleased, and munificently opened his treasury on the happy occasion, lint Siidaveh still kept in view her own design, and still labouring for its success, sedulously read her own incantations to prevent disappointment, at any rate to punish the uncomplyiug youth if she failed. On another day she sent for him, and exclaimed : “ I cannot now dissemble ; since I saw thee I seem to be as dead — my heart all withered. Seven years have passed in unrequited love— Seven long, long year'. 0 ! be not still obdurate, But with the generous impulse of affection, Oh, bless my anxious spirit, or, refusing. Thy life will be in peril ; thou shalt die ! ” •• Never,” replied the youth ; “ 0, never, never ; Oh, ask me not. for this can never be.” Saiawush then rose to depart precipitately, but Siidaveh observing him, endeavoured to cling round him and arrest his flight. The endeavour, however, was fruitless ; and finding at length her situation desperate, she determined to turn the adventure into her own favour, by accusing Saiawush of an atrocious outrage on her own person and virtue. She accord- ingly tore her dress, screamed aloud, and rushed out of her apartment to inform Kaiis of the indignity she had suffered. Among her women the most clamorous lamentations arose, and l 2 148 THE SHAH NAM EH. echoed on every side. The king, on hearing that Saiawush had preferred Siidaveh to her daughter, and that he had medi- tated so abominable an offence, thought that death alone could expiate his crime. He therefore summoned him to his pre- sence ; but satisfied that it would be difficult, if not impossible, to ascertain the truth of the case from either party concerned, he had recourse to a test which he thought would be infallible and conclusive. He first smelt the hands of Saiawush, and then his garments, which had the scent of rose-water ; and then he took the garments of Siidaveh, which, on the contrary, had a strong flavour of wine and musk. Upon this discovery, the king resolved on the death of Siidaveh, being convinced of the falsehood of the accusation she had made against his son. But when his indignation subsided, he was induced on various accounts to forego that resolution. Yet he said to her, “ I am sure that Saiawush is innocent, but let that remain concealed." Siidaveh, however, persisted in asserting his guilt, and continually urged him to punish the reputed offender, but without being attended to. At length he resolved to ascertain the innocence of Saiawush by the ordeal of fire ; and the fearless youth prepared to undergo the terrible trial to which he was sentenced, telling his father to be under no alarm. “ The truth (and its reward I claim), Will bear me safe through fiercest flame." A tremendous fire was accordingly lighted on the adjacent plain, which blazed to an immense distance. The youth was attired in his golden helmet and a white robe, and mounted on a black horse, lie put up a prayer to the Almighty for protec- tion, and then rushed amidst the conflagration, as collectedly as if the act had been entirely free from peril. When Siidaveh heard the confused exclamations that were uttered at that moment, she hurried upon the terrace of the palace and wit- nessed the appalling sight, and in the fondness of her heart, wished even that she could share his fate, the fate of him of THE S11A1L A AM Ell. no whom she was so deeply enamoured. The king himself fell from his throne in horror on seeing him surrounded and enveloped in the flames, from which there seemed no chance of extrication ; but the gallant youth soon rose np, like the moon from the bursting element, and went through the ordeal unharmed and untouched by tbe fire. Kalis, on coming to his senses, rejoiced exceedingly on the happy occasion, and his severest anger was directed against Siidaveh, whom he now determined to put to death, not only for her own guilt, but for exposing his son to such imminent danger. The noble youth, however, interceded for her. Siidaveh, notwithstanding, still continued to practice her charms and incantations in secret, to the end that Saiawush might be put out of the way ; and in this pursuit she was indeed indefatigable. Suddenly intelligence was received that Afrasiyab had assembled another army, for the purpose of making an irrup- tion into Iran ; and Kalis, seeing that a Tartar could neither be bound by promise nor oath, resolved that lie would on this occasion take the field himself, penetrate as far as Balkh, and seizing the country, make an example of the inhabitants. But Saiawush perceiving in this prospect of affairs an opportunity of becoming free from the machinations and witchery of Su- daveh, earnestly requested to be employed, adding that, with the advice and bravery of Rustem, he would be sure of success. The king referred the matter to Rustem, who candidly declared that there was no necessity whatever for his majesty proceeding personally to the war ; and upon this assurance he threw open his treasury, and supplied all the resources of the empire to equip the troops appointed to accompany them. After one month the army marched towards Balkh, the point of attack. On the other side Gersiwaz, the ruler of Balghar, joined the Tartar legions at Balkh, commanded by Barman, who both sallied forth to oppose the Persian host, and after a conflict of three days were defeated, and obliged to abandon the fort. When the accounts of this calamity reached Afrasiyab, he was seized with the utmost terror, which was increased by a dreadful TIIE SlIAII NAMEH. ISO dream. He thought he was in a forest abounding with serpents, and that the air was darkened by the appearance of countless eagles. The ground was parched up with heat, and a whirlwind hurled down his tent and overthrew his banners. On every side flowed a river of blood, and the whole of his army had been defeated and butchered in his sight. He was afterwards taken prisoner, and ignomiuiously conducted to Kalis, in whose company he beheld a gallant youth, not more than fourteen years of age, who, the moment he saw him, plunged a dagger in his loins, and with the scream of agony produced by the wound, he awoke. Gersiwaz had in the meantime returned with the remnant of his force ; and being informed of these particulars, endeavoured to console Afrasiyab, by assuring him that the true interpretation of dreams was the reverse of ap- pearances. But Afrasiyab was not to be consoled in this manner. He referred to his astrologers, who, however, hesi- tated, and were unwilling to afford an explanation of the mysterious vision. At length one of them, upon the solicited promise that the king would not punish him for divulging the truth, described the nature of the warning implied in what had been witnessed. “ And now I throw aside the veil, Which hides the darkly shadowed talc. Led by a prince of prosperous star, The Persian legions speed to war, And in his horoscope we scan The lordly victor of Turan. If thou shouldst to the conflict rush, Opposed to conquering Saiawush, Thv Turkish cohorts will be slain, And all thy saving efforts vain. For if he, in the threatened strife, Should haply chance to lose his life ; Thy country's fate will be the same. Stripped of its throne and diadem.” Afrasiyab was satisfied with this interpretation, and felt the prudence of avoiding a war so pregnant with evil consequences to himself and his kingdom. He therefore deputed Gersiwaz THE, Sll.VIL NAMEJl. 151 to the head-quarters of Saiawush, with splendid presents, con- sisting of horses richly caparisoned, armour, swords, and other costly articles, and a written despatch, proposing a termination to hostilities. In the meantime Saiawush was anxious to pursue the enemy across the Jihiiii, but was dissuaded by his friends. When Gersiwaz arrived on his embassy he was received with distinc- tion, and the object of his mission being understood, a secret council was held upon what answer should be given. It was then deemed proper to demand : first, one hundred distin- guished heroes as hostages ; and secondly, the restoration of all the provinces which the Turanians had taken from Inin. Gersiwaz sent immediately to Afnisiyab to inform him of the conditions required, and without the least delay they were approved. A hundred warriors were soon on their way ; and Bokhara, and Samerkand, and Haj, and the Punjab, were faithfully delivered over to Saiawush. Afnisiyab himself re- tired towards Gungduz, saying, “ I have had a terrible dream, and I will surrender whatever may be required from me, rather than go to war.” The negotiations being concluded, Saiawush sent a letter to his father by the hands of Rustem. Rumour, however, had already told Kalis of Afnisiyab’s dream, and the terror lie had been thrown into in consequence. The astrologers in his service having prognosticated from it the certain ruin of the Turanian king, the object of Rustem’s mission was directly contrary to the wishes of Kalis ; but Rustem contended that the policy was good, and the terms were good, and he thereby incurred his majesty’s displeasure. On this account Kalis ap- pointed Tiis the leader of the Persian army, and commanded him to march against Afnisiyab, ordering Saiawush at the same time to return, and bring with him his hundred hostages. At this command Saiawush was grievously offended, and consulted with his chieftains, Bahnim, and Ziuga, and Shaweran, on the fittest course to be pursued, saying, “ 1 have pledged my word to the fidfilment of the terms, and what will the world say if I 152 TIIE SIIAII A'AMEH. do not keep my faith ?” The chiefs tried to quiet his mind, and recommended him to write again to Kalis, expressing his readiness to renew the war, and return the hundred hostages. But Saiawush was in a different humour, and thought as Tiis had been actually appointed to the command of the Persian army, it would be most advisable for him to abandon his country and join Afrasiyab. The chiefs, upon hearing this singular resolution, unanimously attempted to dissuade him from pursuing so wild a course as throwing himself into the power of his enemy ; but he was deaf to their entreaties, and in the stubbornness of his spirit, wrote to Afrasiyab, informing him that Kalis had refused to ratify the treaty of peace, that he was compelled to return the hostages, and even himself to seek protection in Ttiran from the resentment of his father, the warrior Tiis having been already entrusted with the charge of the army. This unexpected intelligence excited considerable surprise in the mind of Afrasiyab, but he had no hesitation in selecting the course to be followed. The ambassadors, Zinga and Sbawenin, were soon furnished with a reply, which was to this effect : “ 1 settled the terms of peace with thee, not with thy father. With him I have nothing to do. If thy choice be retirement and tranquillity, thou slialt have a peaceful and independent province allotted to thee ; but if war be thy object, I will furnish thee with a large army : thy father is old and infirm, and with the aid of Rustem, Persia will be an easy con- quest.” Having thus obtained the promised favour and support of Afrasiyab, Saiawush gave in charge to Bahrain the city of Balkh, the army and treasure, in order that they might be delivered over to Tus on his arrival ; and taking with him three hundred chosen horsemen, passed the Jihiin, in progress to the court of Afrasiyab. On taking this decisive step, ho again wrote to Kalis, saying : “ From my youth upward 1 have suffered wrong At first Sudaveh, false and treacherous. Sought to destroy my happiness and fame ; And thou hadst nearly sacrificed my life THE SIIA11 NAMES. 1 V> To glut her vengeance. The astrologers Were all unheeded, who pronounced me innocent, And 1 was doomed to brave devouring lire, To testify that I was free from guilt ; But God was my deliverer ! Victory now Has marked my progress. Balkh, and all its spoils, Arc mine, and so reduced the enemy, That I have gained a hundred hostages, To guarantee the peace which I have made ; And what my recompense ! a father’s anger, Which takes me from my glory. Thus deprived Of thy affection, whither can I fly ? Be it to friend or foe. the will of fate Must be my only guide — condemned by thee.’’ The reception of Saiawush by Afnisiyab was warm and flattering. From the gates of the city to the palace, gold and incense were scattered over his head in the customary manner, and exclamations of welcome uttered on every side. •• Thy presence gives joy to the land, Which awaits thy command ; It is thine ! it is thine ! All the chiefs of the state have assembled to meet thee. All the flowers of the land arc in blossom to greet thee ! " The youth was placed on a golden throne next to Afnisiyab, and a magnificent banquet prepared in honour of the stranger, and music and the songs of beautiful women enlivened the festive scene. They chaunted the praises of Saiawush, distin- guished, as they said, among men for three things : first, for being of the line of Kai-kobad ; secondly, for his faith and honour ; and, thirdly, for the wonderful beauty of his person, which had gained universal love and admiration. The favour- able sentiments which characterized the first introduction of Saiawush to Afnisiyab continued to prevail, and indeed the king of Tuniu seemed to regard him with increased attachment and friendship, as the time passed away, and shewed him all the respect and honour to which his royal birth tvould have entitled him in his own country. After the lapse of a year, Pirau-wisah, one of Afrasiyab's generals, said to him : “ Young prince, thou art now high in the favour of the king, and at a 134 T11E SHA1I NAMEH. great distance from Persia, and thy father is old ; would it not therefore be better for thee to marry and take up thy residence among us for life ? ” The suggestion was a rational one, and Saiawush readily expressed his acquiescence ; accordingly, the lovely Gulshaher, who was also named Jarira, having been introduced to him, he was delighted with her person, and both consenting to a union, the marriage ceremony was immediately performed. And many a warm delicious kiss. Told how he loved the wedded bliss. Some time after this union, Piran suggested another alliance, for the purpose of strengthening his political interest and power, and this was with Ferangis, the daughter of Afrasiyab. But Saiawush was so devoted to Gulshaher that he first con- sulted with her on the subject, although the hospitality and affection of the king constituted such strong claims on his gratitude that refusal was impossible. Gulshaher, however, was a heroine, and willingly sacrificed her own feelings for the good of Saiawush, saying she would rather condescend to be the very handmaid of Ferangis than that the happiness and prosperity of her lord should be compromised. The second marriage accordingly took place, and Afrasiyab was so pleased with the match that he bestowed on the bride and her husband the sovereignty of Khoten, together with countless treasure in gold, and a great number of horses, camels, and elephants. 1 n a short time they proceeded to the seat of the new govern- ment. Meanwhile Kalis suffered the keenest distress and sorrow when lie heard of the flight of Saiawush into Turau, and llustem felt such strong indignation at the conduct of the king that lie abruptly quitted the court, without permission, and retired to Sistiin. Kaiis thus found himself in an embar- rassed condition, and deemed it prudent to recall both Tiis and the army from Balkh, and relinquish further hostile measures against Afrasiyab. Tilt: SllAir NAME II. 153 The first tiling that Saiawush undertook after his arrival at Kliotcn, was to order the selection of a beautiful site for his residence, and Piran devoted his services to fulfil that object, exploring all the provinces, hills, and dales, on every side. At last he discovered a beautiful spot, at the distance of about a month’s journey, which combined all the qualities and advan- tages required by the anxious prince. It was situated on a mountain, and surrounded by scenery of exquisite richness and variety. The trees were fresh and green, birds warbled on every spray, transparent rivulets murmured through the meadows, the air was neither oppressively hot in summer, nor cold in winter, so that the temperature, and the attractive objects which presented themselves at every glance, seemed to realize the imagined charms and fascinations of Paradise. The inhabitants enjoyed perpetual health, and every breeze was laden with music and perfume. >So lovely a place could not fail to yield pleasure to Saiawush, who immediately set about building a palace there, and garden-temples, in which he had pictures painted of the most remarkable persons of his time, and also the portraits of ancient kings. The walls were deco- rated with the likenesses of Kai-kobad, of Kai-kaus, Poshang, Afrasiyab, and Sam, and Zal, and liustem, and other champions of Persia and Tunlu. When completed, it was a gorgeous re- treat, and the sight of it sufficient to give youthful vigour to the withered faculties of age. And yet Saiawush was not happy ! Tears started into his eyes and sorrow weighed upon his heart, whenever he thought upon his own estrangement from home ! It happened that the lovely Giilshaher, who had been left in the house of her father, was delivered of a son in due time, and he was named Feriid. Afrasiyab, on being informed of the proceedings of Saiawush, and of the heart-expanding residence he had choseu, was highly gratified ; and to shew his affectionate regard, dispatched to him with the intelligence of the birth of a sou, presents of great value and variety. Gersiwaz, the brother of Afrasiyab, lo6 THE SI1AII XAMEH. and who had from the first looked upon Saiawush with a jealous and malignant eye, being afraid of his interfering with his own prospects in Turan, was the person sent on this occa- sion. But he hid his secret thoughts under the veil of outward praise and approbation. Saiawush was pleased with the intelli- gence and the presents, but failed to pay the customary respect to Gersiwaz on his arrival, and, in consequence, the lurking indignation and hatred formerly felt by the latter were con- siderably augmented. The attention of Saiawush respecting his army and the concerns of the state, was unremitting, and noted by the visitor with a jealous and scrutinizing eye, so that Gersiwaz, on his return to the court of Afrasiyab, artfully talked much of the pomp and splendour of the prince, and added : “ Saiawush is far from being the amiable character thou hast supposed ; he is artful and ambitious, and he has collected an immense army ; he is in fact dissatisfied. As a proof of his haughtiness, he paid me but little attention, and doubtless very heavy calamity will soon befall Turan, should he break out, as I apprehend he will, into open rebellion. For lie is proud, and thou hast yet to learn The temper of thy daughter Ferangis, Now bound to him in duty and affection : Their purpose is the same, to overthrow The kingdom of Turan, and thy dominion ; To merge the glory of this happy realm Into the Persian empire ! ” But plausible and persuasive as were the observations and positive declarations of Gersiwaz, Afrasiyab would not believe the imputed ingratitude and hostility of Saiawush. “ He has sought my protection,” said he ; “ lie has thrown himself upon my generosity, and I cannot think him treacherous. But if he has meditated any thing unmerited by me, and unworthy of himself, it will be better to send him back to Kai-kiiiis, his father.” The artful Gersiwaz, however, was not to be diverted from his object : he said that Saiawush had become personally acquainted with Turan, its position, its weakness, its strength, THE STTAir NAMEir. 1 57 and resources, and aided by Rustem, would soon lie aide to overrun the country if lie was suffered to return, and therefore he recommended Afrasiyab to bring him from Ivhoten by some artifice, and secure him. In conformity with this suggestion, Gersiwaz was again deputed to the young prince, and a letter of a friendly nature written for the purpose of blinding him to the real intentions of his father-in-law. The letter was no sooner read than Saiawush expressed his desire to comply with the request contained in it, saying that Afrasiyab had been a father to him, and that he would lose no time in fulfilling in all respects the wishes he had received. This compliance and promptitude, however, was not in har- mony with the sinister views of Gersiwaz, for he foresaw that the very fact of answering the call immediately would shew that some misrepresentation had been practised, and conse- quently it was his business now to promote procrastination, and an appearance of evasive delay. He therefore said to him privately that it would be advisable for him to wait a little, and not manifest such implicit obedience to the will of Afra- siyab ; but Saiawush replied, that both his duty and affection urged him to a ready compliance. Then Gersiwaz pressed him more warmly, and represented how inconsistent, how unworthy of his illustrious lineage it would be to betray so meek a spirit, especially as he had a considerable army at his command, and could vindicate bis dignity and his rights. And he addressed to him these specious arguments so incessantly and with such earnestness, that the deluded prince was at last induced to put off his departure, on account of his wife Ferangis pretending that she was ill, and saying that the moment she was better he would return to Turan. This was quite enough for treachery to work upon ; and as soon as the dispatch was sealed, Gersiwaz conveyed it with the utmost expedition to Afrasiyab. Appear- ances, at least, were thus made strong against Saiawush, and the tyrant of Turan, now easily convinced of his falsehood, and feeling in consequence his former enmity renewed, forthwith assembled an army to punish his refractory son-in-law. Gersi- 158 THE SHATI NAMEII. waz was appointed the leader of that army, which was put in motion without delay against the unoffending youth. The news of Afrasiydb’s warlike preparations satisfied the mind of Saulwush that Gersfwaz had given him good advice, and that he had been a faithful monitor, for immediate compliance, he now concluded, would have been his utter ruin. When he communicated this unwelcome intelligence to Ferangxs, she was thrown into the greatest alarm and agitation ; but ever fruitful in expedients, suggested the course that it seemed necessary he should instantly adopt, which was to fly by a circuitous route back to Inin. To this he expressed no dissent, provided she would accompany him ; but she said it was impossible to do so on account of the condition she was in. “ Leave me,” she added, “ and save thy own life ! ” He therefore called together his three hundred Iranians, and requesting Ferangxs, if she happened to be delivered of a son, to call him Kai-khosniu, set off on his journey. “ I go, surrounded by my enemies ; The hand of merciless Afrasiyab Lifted against me.” It was not the fortune of Saiawush, however, to escape so easily as had been anticipated by Ferangxs. Gersxwaz was soon at his heels, and in the battle that ensued, all the Iranians were killed, and also the horse upon which the unfortunate prince rode, so that on foot he could make but little progress. In the meantime Afrasiyab came up, and suiTOunding him, wanted to shoot him with an arrow, but he was restrained from the violent act by the intercession of his people, who recommended his being taken alive, and only kept in prison. Accordingly he was again attacked and secured, and still Afrasiyab wished to put him to death ; but Pxlsaxn, one of his warriors, and the brother of Pxran, induced him to relinquish that diabolical intention, and to convey him back to his own palace. Saiawush was then ignominiously fettered and conducted to the royal residence, which he had himself erected and ornamented with THE SIIAII N.VM EH. 150 such richness and magnificence. The sight of the city and its splendid buildings filled everyone with wonder and admiration. Upon the arrival of Afrdsiyab, Ferangis hastened to him in a state of the deepest distress, aud implored his clemency and compassion in favour of Saiawush. “ O father, he is not to blame, Still pure and spotless is his name ; Faithful and generous still to me, And never — never false to thee. This hate to Gersiwaz he owes, The worst, the bitterest of his foes ; Did he not thy protection seek, And wilt thou overpower the weak? Spill royal blood thou shouldest bless, In cruel sport and wantonness ? And earn the curses of mankind, Living, in this precarious state, And dead, the torments of the mind, Which hell inflicts upon the great Who revel in a murderous course, And rule by cruelty and force. It scarce becomes me now to tell, What the accursed Zohak befel, Or what the punishment which hurled Selim and Tur from out the world. And is not Kaus living now, With rightful vengeance on his brow 1 And Rustem, who alone can make Thy kingdom to its centre quake t Giidarz, Zuhra, and Friburz, And Tils, and Girgin, and Framurz ; And others too of fearless might, To challenge thee to mortal fight ? 0, from this peril turn away, Close not in gloom so bright a day ; Some heed to thy poor daughter give, And let thy guiltless captive live.” The effect of this appeal, solemnly and urgently delivered, was only transitory. Afrasiyab felt a little compunction at the moment, but soon resumed his ferocious spirit, and to ensure, without interruption, the accomplishment of his purpose, con- fined Ferangis in one of the remotest parts of the palace ; 160 THE SHlH NAMEH. And thus to Gersiwasc unfeeling spoke : “ Off with his head, down with the enemy ; But take especial notice that his blood Stains not the earth, lest it should cry aloud For vengeance on us. Take good care of that ! ” Gersiwaz, who was but too ready an instrument, immediately directed Kani-zira, a kinsman of Afrasiyab, who had been also one of the most zealous in promoting- the ruin of the Persian prince, to inflict the deadly blow ; and Saiawush, whilst under the grasp of the executioner, had but time to put up a prayer to Heaven, in which he hoped that a son might be born to him to vindicate his good name, and be revenged on his murderer. The executioner then seized him by the hair, and throwing him on the ground, severed the head from the body. A golden vessel was ready to receive the blood, as commanded by Afra- siyab ; but a few drops happened to be spilt on the soil, and upon that spot a tree grew up, which was afterwards called Saiawush, and believed to possess many wonderful virtues ! The blood was carefully conveyed to Afrasiyab, the head fixed on the point of a javelin, and the body was buried with respect and affection by his friend Pilsam, who had witnessed the melancholy catastrophe. It is also related that a tremendous tempest occurred at the time this amiable prince was murdered, and that a total darkness covered the face of the earth, so that the people could not distinguish each other’s faces. Then was the name of Afrasiyab truly execrated and abhorred for the cruel act he had committed, and all the inhabitants of Khoten long cherished the memory of Saiawush. Ferangis was frantic with grief when she was told of the sad fate of her husband, and all her household uttered the loudest lamentations. Pilsam gave the intelligence to Piran, and the proverb was then remembered : “ It is better to be in hell, than under the rule of Afrasiyab ! ” When the deep sorrow of Ferangis reached the ears of her father, he determined on a summary procedure, and ordered Gcrsiwaz to have her privately made away with, so that there might be no issue of her marriage with Saiitwush. THE SIT A II XAMEII. HI Pinin with horror heard this stern command, And hasten’d to the king, and thus addressed him : “ What ! would’st thou hurl thy vengeance on a woman, That woman, too, thy daughter 1 Is it wise, Or natural, thus to sport with human life ! Already hast thou taken from her arms Her unoffending husband — that was cruel : But thus to shed an innocent woman's bhxd, And kill her unborn infant — that would be Too dreadful to imagine ! Is she not Thy own fair daughter, given in happier time To him who won thy favour and affection ? Think but of that, and from thy heart root out This demon wish, which leads thee to a crime. Mocking concealment ; vain were the endeavour To keep the murder secret, and when known, The world's opprobrium would pursue thy name. And after death, what would thy portion be ! No more of this — honour me with the charge, And I will keep her with a father's care, In my own mansion.” Then Afrasiyab Readily answered : •• Take her to thy home, But when the child is born, let it be brought Promptly to me — my will must be obeyed.” Piran rejoiced at his success ; and assenting to the command of Afrasiyab, took Ferangis with him to Klioten, where in due time a child was born, and being a sou, was called Kai-khosrau. As soon as he was born, Piran took measures to prevent his being carried oft' to Afrasiyab, and committed him to the care of some peasants on the mountain Kalun. On the same night Afrasiyab had a dream, in which he received intimation of the birth of Kai-khosrau ; and upon this intimation he sent for Piran to know why his commands had not been complied with. Piran replied, that he had cast away the child in the wilder- ness : “ And why was he not sent to me ? ” inquired the despot. “Because,” said Piran, “ I considered thy own future happiness ; thou hast unjustly killed the father, and God forbid that thou shouldst also kill the son ! ” Afrasiyab was abashed, and it is said that ever after the atrocious murder of Saiawusk, he had been tormented with the most terrible and harrowing dreams. Uersiwaz now became hateful to his sight, and he began at last deeply to repent of his violence and inhumanity. ji 1G2 THE SIIAII NAM EH. Itai-khosrau grew up under the fostering protection of the peasants, and showed early marks of surprising talent and activity. He excelled in manly exercises ; and hunting ferocious animals was his peculiar delight. Instructors had been pro- vided to initiate him in all the arts and pursuits cultivated by the warriors of those days, and even in his twelfth year accounts were forwarded to Piran of several wonderful feats which lie had performed. Then smiled the good old man. and joyful said : ’Tis ever thus — the youth of royal blood Will not disgrace his lineage, but betray By his superior mien and gallant deeds From whence he sprung. ’Tis by the luscious fruit We know the tree, and glory in its ripeness ! ” Piran could not resist paying a visit to the youth in his mountainous retreat, and, happy to find him, beyond all expectation, distinguished for the elegance of his external appearance, and the superior qualities of his mind, related to him the circumstances under which he had been exposed, and the rank and misfortunes of his father. An artifice then occurred to him which promised to be of ultimate advantage. He afterwards told Afrasiyab that the offspring of Ferangis, thrown by him into the wilderness to perish, had been found by a peasant and brought up, but that he understood the boy was little better than an idiot. Afrasiyab, upon this informa- tion, desired that he might lie sent for, and in the meantime Piran took especial care to instruct Kai-khosrau how he should act ; which was to seem in all respects insane, and he accord- ingly appeared before the king in the dress of a prince with a golden crown on his head, and the royal girdle round his loins. Kai-khosrau proceeded on horseback to the court of Afrasiyab, and having performed (lie usual salutations, was suitably received, though with strong feelings of shame and remorse on the part of the tyrant. Afrasiyab put several questions to him, which were answered in a wild and incoherent manner, entirely at variance with the subject proposed. The king could not TltE Ml All NAM Eli. 163 help smiling, and supposing him to be totally deranged, allowed him to be sent with presents to his mother, for no harm, he thought, could possibly be apprehended from one so forlorn in mind. Pinin triumphed in the success of his scheme, and lost no time in taking Kai-khosrau to his mother. All the people of Khoteu poured blessings on the head of the youth, and imprecations on the merciless spirit of Afrasiyab. The city built by Saiiiwush had been razed to the ground by the exter- minating fnry of his enemies, and wild animals and reptiles occupied the place on which it stood. The mother and son visited the spot where Saiawush was barbarously killed, and the tree, which grew up from the soil enriched by his blood, was found verdant and flourishing, and continued to possess in perfection its marvellous virtues. Tlie tale of Saiawush is told ; And now the pages bl ight unfold, Rustem’s revenge — - Sudavch's fate — • Afrasiyab’s degraded state, And that terrific curse and ban Which fell at last upon Turan ! When Kai-kaiis heard of the fate of his son, and all its horrible details were pictured to his mind, he was thrown into the deepest affliction. His warriors, Tus, and Giidarz, and Bahrain, and Friburz, and Ferhad, felt with equal keenness the loss of the amiable prince, and Rustem, as soon as the dreadful intelligence reached Sistan, set off with his troops to the court of the king, still full of indignation at the conduct of Kalis, and oppressed with sorrow respecting the calamity which had occurred. On his arrival he thus addressed the weeping and disconsolate father of Saiawush, himself at the same time drowned in tears : m 2 164 THE SIIAII NAMEII. How lias thv temper turned to nought, the seed Which might have grown, and east a glorious shadow ; How is it scattered to the barren winds ! Thy love for false Siidavch was the cause Of all this misery ; she, the Sorceress, O’er whom thou hast so oft in rapture hung, Enchanted by her charms ;* she was the cause Of this destruction. Thou art woman's slave ! Woman, the bane of man's felicity ! Who ever trusted woman ? Death were better Than being under woman’s influence ; She places man upon the foamy ridge Of the tempestuous wave, which rolls to ruin. Who ever trusted woman ? — Woman ! woman ! " Kaiis looked down with melancholy mien, And, half consenting, thus to liustem said : — '■ Sudaveli's blandishments absorbed my soul, And she has brought this wretchedness upon me.” Rustem rejoined — “ The world must be revenged Upon this false Siidavch ; — she must die.” Kails was silent ; but his tears flowed fast. And shame withheld resistance. Rustem rushed Without a pause towards the shubistan ; Impatient, nothing could obstruct his speed To slay Siidavch ; — her he quickly found, And rapidly his sanguinary sword Performed its office. Thus the Sorceress died. Such was the punishment her crimes received. Having thus accomplished the first part of his vengeance, he proceeded with the Persian army against Afrilsiyiib, and all the Iranian warriors followed his example. When he had pene- trated as far as Tiiran, the enemy sent forward thirty thousand • men to oppose his progress ; and in the conflict which ensued, Feramurz took Sark ha, the son of Afrasiyab, prisoner. Rustem delivered him over to Ttis to be put to death precisely in * So Shakespeare : Nay, but Ibis dotage of our general's O'erHows the measure : those tiis goodly eyes, That o’er the files and musters of the war Have glowed like plated Mars, now head, now turn, The ollice and devotion of their ' iew l 'poll a tawny front : his captain's heart, Which in the scuttles of great lights hath burst The buckles on bis breast, reneges all temper, Amt is become tbe bellows and the fan To cool a gipsy's lust. Anton v and C'llopatka, 1., 1. TIIK SIIAII XAMF.If. 1C') the same manner as Suiawush ; but the captive represented himself as the particular friend of Suiawush, and begged to l>e pardoned on that account. Rustem, however, had sworn that he would take his revenge, without pity or remorse, and accordingly death was inflicted upon the unhappy prisoner, whose blood was received in a dish, and sent to Kaus, and the severed head suspended over the gates of the king’s palace. Afrasiyab hearing of this catastrophe, which sealed the fate of his favourite son, immediately collected together the whole of the Turanian army, and hastened himself to resist the conquering career of the enemy. As on they moved ; with loud and dissonant clang ; His numerous troops shut out the prospect round : Xo sun was visible by day : no moon. Nor stars by night. The tramp of men and steeds, And rattling drums, and shouts, were only heard, And the bright gleams of armour only seen. Ere long the two armies met, when Pilsam, the brother of Piran, was ambitious of opposing his single arm against Rustem, upon which Afrasiyab said : — “ Subdue Rustem, and thy reward shall be my daughter, and half my kingdom.” Piran, however, observed that he was too young to be a fit match for the experience and valour of the Persian champion, and would have dissuaded him from the unequal contest, but the choice was his own, and he was consequently permitted by Afrasiyab to put his bravery to the test. Pilsam accordingly went forth and summoned Rustem to the fight ; but Giw, hearing the call, accepted the challenge himself, and had nearly been thrown from his horse by the superior activity of his opponent. Feramurz luckily saw him at the perilous moment, and darting forward, with one stroke of his sword shattered Pilsam’s javelin to pieces, and then a new strife began. Pilsam and Feramurz fought together with desperation, till both were almost exhausted, and Rustem himself was surprised to see the display of so much valour. Perceiving the wearied state of the two warriors he pushed forward 16(5 THE SHAH NAMEH. Rakusli, and called aloud to Pilsam : — “ Am I not the person challenged?” and immediately the Turanian chief proceeded to encounter him, striking with all his might at the head of the champion ; but though the sword was broken by the blow, not a hair of his head was disordered. Then Rustem urging on his gallant steed. Fixed his long javelin in the girdle band Of his ambitious foe, and quick unhorsed him : Then dragged him on towards Afrasiyab, And, scoffing, east him at the despot’s feet. Here comes the glorious conqueror,” he said : “ Now give to him thy daughter and thy treasure, Thy kingdom and thy soldiers ; has he not Hone honour to thy country ? — Is he not A jewel in thy crown of sovereignty ? What arrogance inspired the fruitless hope ! Think of thy treachery to Saiawush ; Thy savage cruelty, and never look For aught but deadly hatred from mankind ; And in the field of fight defeat and ruin.” Thus scornfully he spoke, and not a man, Though in the presence of Afrasiyab, Had soul to meet him ; fear o’ercame them all. Monarch and warriors, for a time. At length Shame was awakened, and the king appeared In arms against the champion. Fiercely they Hurled their sharp javelins — Rustem's struck the head Of his opponent's horse, which floundering fell, And overturned his rider. Anxious then The champion sprang to seize the royal pr ize ; Rut Htiman rushed between, and saved his master, Who vaulted on another horse and fled. Having thus rescued Afrasiyab, the wary chief exercised all his cunning and adroitimss to escape himself, and at last succeeded, Rustem pursued him, and the Turanian troops, who had followed the example of the king ; but though thousands were slain in the chase which continued for many farsangs, no further advantage was obtained on that day. Next morning, however, Rustem resumed his pursuit ; and the enemy hearing of his approach, retreated into Chinese Tartary, to secure, among other advantages, the person of Kui-khosrau ; leaving the kingdom of Tiirau at the mercy of the invader, THE SIIAII NAMEH. 167 who mounted the throne, and ruled there, it is said, about seven years, with memorable severity, proscribing and putting to death every person who mentioned the name of Afrasiyab. In the mean time he made splendid presents to Tub and Giidarz, suitable to their rank and services ; and Ziiara, in revenge for the monstrous outrage committed upon Saiawush, burnt and destroyed every thing that came in his way ; his wrath being exasperated by the sight of the places in which the young prince had resided, and recreated himself with hunting and other sports of the field. The whole realm, in fact, was delivered over to plunder and devastation ; and every individual of the army was enriched by the appropriation of public and private wealth. The companions of Rustem, however, grew weary of residing in Tiiran, and they strongly represented to him the neglect which Kai-kaus had suffered for so many years, recommending his return to Persia, as being more honourable than the exile they endured in an ungenial climate. Rustem’s abandonment of the kingdom was at length carried into effect ; and he and his warriors did not fail to take away with them all the immense property that remained in jewels and gold ; part of which was conveyed by the champion to Zabul and Siskin, and a goodly proportion to the king of kings in Persia. When to Afrasiyab was known The plunder of his realm and throne, That the destroyer’s reckless hand With fire and sword had scathed the land, Sorrow and anguish filled his soul. And passion raged beyond control ; And thus he to his warriors said : — “• At such a time, is valour dead ? The man who hears the mournful tale, And is not by his country’s bale Urged on to vengeance, cannot be Of woman bom ; accursed is he ! The time will come when I shall reap The harvest of resentment deep ; And till arrives that fated hour, Farewell to joy in hall or bower.’’ Rustem, in taking revenge for the murder of Saiawush, had 163 THE SHAH NAMEH. not been unmindful of Kai-khosra.u, and had actually sent to the remote parts of Tartary in quest of him. It is said that Gudarz beheld in a dream the young prince, who pointed out to him his actual residence, and intimated that of all the warriors of Kaus, Giw was the only one destined to restore him to the world and his birth-right. The old man immediately requested his son Giw to go to the place where the stranger would be found. Giw readily complied, and in his progress provided himself at every stage successively with a guide, whom he afterwards slew to prevent discovery, and in this manner he proceeded till he reached the boundary of Chin, enjoying no comfort by day, or sleep by night. His only food was the flesh of the wild ass, and his only covering the skin of the same animal. He went on traversing mountain and forest, enduring every privation, and often did he hesitate, often did he think of returning, but honour urged him forward in spite of the trouble and impediments with which he was continually assailed. Arriving in a desert one day, he happened to meet with several persons, who upon being interrogated, said that they were sent by Piran Wisah in search of Kai-kaiis. Giw kept his own secret, saying that he was amusing himself with hunting the wild ass, but took care to ascertain from them the direction in which they were going. During the night the parties separated, and in the morning Giw proceeded rapidly on his route, and after some time discovered a youth sitting by the side of a fountain, with a cup in his hand, whom he sup- posed to be Kai-khosrau. The youth also spontaneously thought “ This must be Giw ; ” and when the traveller ap- proached him, and said, “ I am sure thou art the son of Saia- wusli ; ” the youth observed, “ I am equally sure that thou art Giw, the son of Gudarz.” At this Giw was amazed, and falling at his feet, asked how, and from what circumstance, he recog- nized him. The youth replied that he knew all the warriors of Kalis ; Rustem, and Kish wild, and Tiis, and Gudarz, and the rest, from their portraits in his father’s gallery, they being deeply impressed on his mind. 11c then asked in what way THK SIlAll NAM E 1 1 1C9 Giw had discovered him to be Kai-khosrau, and Giw answered, “ Because 1 perceived something; kingly in thy countenance. But let me again examine thee ! The youth, at this request, removed his garments, and Giw beheld that mark on his body which was the heritage of the race of Kai-kobad. Upon this discovery he rejoiced, and congratulating himself and the young prince on the success of his mission, related to him the purpose for which lie had come. Kai-khosrau was soon mounted on horseback, and Giw accompanied him respectfully on foot. They, in the first instance, pursued their way towards the abode of Ferangis, his mother. The persons sent by Piran Wisah did not arrive at the place where Kai-khosrilu had been kept till long after Giw and the prince departed ; and then they were told that a Persian horseman had come and carried off the youth, upon which they immediately returned, and communicated to Piran what had occurred. Ferangis, in re- covering her son, mentioned to Giw, with the fondness of a mother, the absolute necessity of going on without delay, and pointed out to him the meadow in which some of Afrasiyab’s horses were to be met with, particularly one called Behzad, which once belonged to Saiawush, and which her father had kept in good condition for his own riding. Giw, therefore, went to the meadow, and throwing his kamund, secured Behzad and another horse ; and all three being thus accommodated, hastily proceeded on their journey towards Iran. Tidings of the escape of Kai-khosrau having reached Afra- siyab, he dispatched Kulbad with three hundred horsemen after him ; and so rapid were his movements that he overtook the fugitives in the vicinity of Bulgharia. Khosrau and his mother were asleep, but Giw being awake, and seeing an armed force evidently in pursuit of his party, boldly put on his armour, mounted Behzad, and before the enemy came np, advanced to the charge. He attacked the horsemen furiously with sword and mace, for he had heard the prophecy, which declared that Kai-khosrau was destined to be the king of kings, and therefore he braved the direst peril with confidence, and the certainty of 170 THE SIIAII XAMEH. success. It was this feeling which enabled him to perform such a prodigy of valour, in putting Kulbad and bis three hundred horsemen to the route. They all fled defeated, and dispersed precipitately before him. After this surprising victory, he re- turned to the halting place, and told Kai-khosrau what he had done. The prince was disappointed at not having been awakened to participate in the exploit, but Giw said, “ I did not wish to disturb thy sweet slumbers unnecessarily. It was thy good fortune and prosperous star, however, which made me triumph over the enemy.” The three travellers then resuming their journey : Through dreary track, and pathless waste, And wood and wild, their way they traced. The return of the defeated Kulbad excited the greatest indignation in the breast of Piran. “ What ! three hundred soldiers to fly from the valour of one man ! Had Giw pos- sessed even the activity and might of Rustem and Sam, such a shameful discomfiture could scarcely have happened.” Saying this, he ordered the whole force under his command to be got ready, and set off himself to overtake and intercept the fugi- tives, who, fatigued with the toilsome march, were only able to proceed one stage in the day. Piran, therefore, who travelled at the rate of one hundred leagues a day, overtook them before they had passed through Bulgliaria. Fcrangis, who saw the enemy’s banner floating in the air, knew that it belonged to Piran, and instantly awoke the two young men from sleep. Upon this occasion, Khosrau insisted on acting his part, instead of being left ignominiously idle ; but Giw was still resolute and determined to preserve him from all risk, at the peril of his own life. “ Thou art destined to be the king of the world ; thou art yet young, and a novice, and hast never known the toils of war ; Heaven forbid that any misfortune should befall thee : indeed, whilst I live, I will never suffer thee to go into battle ! ” Khosrau then proposed to give him assistance ; hut Giw said he wanted no assistance, not even from Rustem ; the siiaii XAMKir. 171 “for,” ho added, “in art and strength we are equal, having frequently tried our skill together.” Rustem had given his daughter in marriage to Giw, he himself being married to Giw’s sister. “ Be of good cheer,” resumed he, “ get upon some high place, and witness the battle between us. Fortune will still from Heaven descend, The god of victory is my friend." As soon as he took the field, Pinin thus addressed him : “ Thou hast once, singly, defeated three hundred of my soldiers ; thou shalt now see what punishment awaits thee at my hands. For should a warrior be a rock of steel, A thousand ants, gathered on every side. In time will make him but a heap of dust." In reply, Giw said to Pinin, “ I am the man who bound thy two women, and sent them from China to Persia — Rustem and I are the same in battle. Thou knowest, when he encountered a thousand horsemen, what was the result, and what he accom- plished ! Thou wilt find me the same : is not a lion enough to overthrow a thousand kids ? If but a man survive of thy proud host, Brand me with coward — say I’m not a warrior. Already have I triumphed o'er lvulkad, And now I'll take thee prisoner, yea, alive ! And send thee to Kaiis — there thou wilt be Slain to avenge the death of Saiawush ; Tiiran shall perish, and Afrasiyab, And every earthly hope extinguished quite." Hearing this awful threat, Flran turned pale And shook with terror. — trembling like a reed ; And saying : “ Go, I will not fight with thee ! ” But Giw asked fiercely : “ Why ? ” And on he rushed Against the foe, who fled — but 'twas in vain. The kamund round the old man's neck was thrown, And he was taken captive. Then his troops Showered their sharp arrows on triumphant Giw, To free their master, who was quickly brought Before Kai-khosrau, and the kamund placed Within his royal hands. This service done, Giw sped against the Tartars, and full soon Defeated and dispersed them, 17 -’ TUI- STIAU XAMETI. On his return, Giw expressed his astonishment that Piran was still alive ; when Ferangls interposed, and weeping, said how much she had been indebted to his interposition and the most active humanity on various occasions, and particularly in saving herself and Kai-khosruu from the wrath of Afrasiyab after the death of Saiawush. “ If,” said she, “ after so much generosity he has committed one fault, let it be forgiven. Let not the man of many virtues die. For being guilty of one trifling error. Let not the friend who nobly saved my life. And more, the dearer life of Kai-khosrau. Suffer from us. O, he must never, never, Feel the sharp pang of foul ingratitude, From a true prince of the Kaianian race.” But Giw paused, and said, “ T have sworn to crimson the earth with his blood, and I must not pass from my oath.” Khosrau then suggested to him to pierce the lobes of Piran’s ears, and drop the blood on the ground to stain it, in order that he might not depart from his word ; and this humane fraud was accordingly committed. Khosrau further interceded ; and instead of being sent a captive to Kalis, the good old man was set at liberty. When the particulars of this event were described to Afra- siyab by Piran Wlsah, he was exceedingly sorrowful, and lamented deeply that Kai-khosrau had so successfully effected his escape. But he had recourse to a further expedient, and sent instructions to all the ferrymen of the Jihun, with a minute description of the three travellers, to prevent their passing that river, announcing at the same time that he himself was in pursuit of them. Not a moment was lost in preparing his army for the march, and he moved forward with the utmost expedition, night and day. At the period when Giw arrived on the banks of the Jihun, the stream was very rapid and for- midable, and lie requested the ferrymen to produce their cer- tificates to show themselves equal to their duty. They pretended that their certificates were lost, but demanded for THE SHAH NAM KIT. 17 :! their fare the black horse upon which Giw rode, (iiw replied, that he could not part with his favourite horse ; and they re- joined, “ Then give us the damsel who accompanies you.” (iiw answered, and said, “This is not a damsel, but the mother of that youth !” — “ Then,” observed they, “give us the youth’s crown.’’ But Giw told them that he could not comply with their demand ; yet lie was ready to reward them with money to any extent. The pertinacious ferrymen, who were not anxious for money, then demanded his armour, and this was also refused ; and such was their independence or their effrontery, that they replied, “ If not one of these four things you arc disposed to grant, cross the river as best you may.” Giw whispered to Kai-khosrau, and told him that there was no time for delay. “ When Kavali, the blacksmith,” said he, “ rescued thy great ancester, Feridiin, he passed the stream in his armour without impediment ; and why should we, in a cause of equal glory, hesitate for a moment ?” Under the inspiring influence of an auspicious omen, and confiding in the protection of tho Almighty, Kai-khosrau at once impelled his foaming horse into the river ; his mother, Feringis, followed with equal intrepidity, and then Giw ; and notwithstanding the perilous passage, they all successfully overcame the boiling surge, and landed in safety, to the utter amazement of the ferrymen, who of course had expected they would be drowned. It so happened that at the moment they touched the shore, Afrasiyab with his army arrived, and had the mortification to see the fugitives on the other bank, beyond his reach. His wonder was equal to his disappointment. “ What spirits must they have to brave The terrors of that boiling wave — With steed and harness, riding o'er The billows to the further shore.'* •^•It was a cheering sight, they say, To see how well they kept their way, How Ferangis impelled her horse Across that awful torrent’s course, Guiding him with heroic hand. To reach unhurt the friendly strand. 171 THE SIlAII NAME1I. Afrasiyab continued for some time mute with astonishment and vexation, and when he recovered, ordered the ferrymen to get ready their boats to pass him over the river ; but Human dissuaded him from that measure, saying that they could only convey a few troops, and they would doubtless be received by a large force of the enemy on the other side. At these words, Afrasiyab seemed to devour his own blood with grief and in- dignation, and immediately retracing his steps, returned to Turan. As soon as Giw entered within the boundary of the Persian empire, he poured out thanksgivings to God for his protection, and sent intelligence to Kaus of the safe arrival of the party in his dominions. The king rejoiced exceedingly, and ap- pointed an honorary deputation under the direction of Giidarz, to meet the young prince on the road. On first seeing him, the king moved forward to receive him ; and weeping affectionately, kissed his eyes and face, and had a throne prepared for him exactly like his own, upon which he seated him ; and calling the nobles and warriors of the land together, commanded them to obey him. All readily promised then- allegiance, excepting Tiis, who left the court in disgust, and repairing forthwith to the house of Friburz, one of the sons of Kaus, told him that lie would only pay homage and obedience to him, and not to the infant whom Giw had just brought out of a desert. Next day the great men and leaders were again assembled to declare publicly by an official act their fealty to Kai-khosrau, and Tiis was also invited to the banquet, which was held on the occasion, but he refused to go. Giw was deputed to repeat the invitation ; and he then said, “ I shall pay homage to Friburz, as the heir to the throne, and to no other. “ For is lie not the son of Ivni-kaus. And worthy of the regal crown and throne ? I want not any of the race of Posbang — None of the proud Turanian dynasty — Fruitless has been thy peril, Giw, to bring A silly child among us. to defraud The rightful prince of his inheritance 1 " Giw, in reply, vindicated the character and attainments of Khosniu, but Tns was not to be appeased. He therefore re- turned to his father and communicated to him what had oc- curred. Gtidarz was roused to great wrath by this resistance to the will of the king, and at once took twelve thousand men and his seventy-eight kinsmen, together with Giw, and proceeded to support his cause by force of arms. Tits, apprized of his in- tentions, prepared to meet him, but was reluctant to commit himself by engaging in a civil war, and said, internally : •* If I unsheath the swonl of strife, Numbers on either side will fall, I would not sacrifice the life Of one who owns my sovereign's thrall. My country would abhor the deed, And may I never see the hour When Persia's sons are doomed to bleed, But when opposed to foreign power. The cau