in 448 ΓΟΥ͂Ν τ ‘ ἢ Asse ' . ae ιν ‘ ΠῚ . ny en ΡΝ ΨΥ pep nits bee VTE Cea ΔΑ NN MEET νὰ CH Phe Oot u babe Tealgy comet rage rhe An he tee Pe er ere ee ' ΟΣ hr eee ὌΝ ν᾿ PON δεν eee bebe pret oe meray YY on 4 Serer Tene ays] ἐν bet eg my ΟΣ tae ἡ εν Δ ΔΎ ΩΝ κι ee Pe «Ἅ 4 ΠΝ “ι΄ ΠΣ ῃ oun ἐν δ. 4 URE NM Oy τὰν «γον ΠΝ ; ἢ το ΦιΟ τς τὸ 7 “ΝΠ ᾿ ᾿ ν. Pits , ' ἢ i ( ᾿ Ν : a ‘ ᾿ ae . Yow ‘ ' i ᾿ ‘ ᾿ εν a soe , ; ὌΝ ee ee wally aa ' 5 wv, ᾿ a . brags +See ᾿ a itty aan ᾿ ‘ Wales 7 , ᾿ ᾿ ν" _ ᾿ υ ὟΝ yi CA Lom oe, νον ᾿ ‘ " ἢ H ; fi , ᾿ ‘ % ret wheres Perera eer ' ie a ' oy ἘΝ ΥΎΝ τ᾽ ἢ γα . oe iad " ὸ te" ie ig: ᾿ 7 . 5.5 ‘ δεῖν υ ‘ ᾿ te ‘ y ᾿ ᾿ Ἢ " ἢ ty ony fees i Dig gts ᾽ ' δ avy rr ᾿ « ες soot ; ei «οὖ ‘ hee ‘ row ᾿ : wey " ἊΝ te ov ae i δ. 6. ΩΝ " oe " ‘ : 4 ἐν 7 te μιν ᾿ ' aes. ‘ . at ye Mer Naar Pen . Οὔτ ἐν ἀκ τες ᾿ (Www ἵ ἣ ἐφ γα. é erie ‘ Ν 4 υ etsy ‘ . ΠΟΤῚ “ἃ ᾿ ᾿ ‘ Vox % a τῶν ᾿ Ὧν ἜΝ ἃ ἃ 8 “ ᾿ t Cay Ut oes ΠΥ ἱ ᾿ ᾿ res : Pea & y ὃ σον νιν ἢ ἢ H ha! pce ty ' ᾿ - eth 5 ᾿ ᾿ δ ‘ ͵ ῃ “ {4 ¥ dent 1 elenfere δι A t ᾿ ‘I Ὁ: αὐ Ν " : : ὴ ἢ wo . τεῦ φ᾽ debs ἐς γεν ΟΝ ; ᾿ ἢ ᾿ Met Nearer eta ἦν yi be ' , ᾿ 2 wee Pe ye fae bi te ho on Ἁ , in i ' ἐν ee ' t Par tye ἢ re ἵν ΜΠ ἢ ᾿ ; ; ᾿ ἢ ᾿ ΠΥΡῚ P re FG hes . f ‘ i ‘ : : tress . 7 ᾿ ν τ LECH, Fe 86 = 5 i Pf ι ᾿ ἢ “ i 7 ἜΚ: ; 1 τ : % $99 ᾿ ao yh ae oath ary ᾿ \ ᾿ εἶ ; ἵ "» ᾿ ‘ ‘ Su ς . τ he ‘ toe Pa 1 π᾿ ᾿ ᾿ ἡ Αγ ἫΝ a 7 , ‘ ’ Ce ᾿ ᾿ : ‘ cM ἢ δε ἢ κ᾿ ἜΣ τὰ J to. te ἢ vets i ᾿ ᾿ in ὶ ἮΝ ’ : a : ; ee a Ρ. i wot 4 Η . ao" f 1 ‘ ι ἵ ‘ Μ Ἢ é ea o ee t ἢ zZ ἢ iJ “ Η ry fi, if ᾿ sie) ἈΠ : ᾿ i" 1 + aye git ἢ flr εἰ τ io raat Η τος A . . 4 ξ ἜΝ r ἐν ayes ) Η i ὶ ᾿ a Ὰ i ἐν αν Hy ἘΣ ἢ ᾿ ͵ ΒΗ a : ᾿ ᾿ ι 8 oy ‘ ᾿ πὶ ἦν ἢ ran : - ἢ ᾿ η oe ) eA 7 bP are ᾧ We Bly ᾿ ‘ , ‘ " ἢ 3 ΠΣ ‘ j εις ἐν wet : , ᾿ 7 ἢ } 7, δῦ ͵ ᾿ yt ι if i ‘ ᾿ a ' ῃ : ' ' itive , " - er) : H 7 y . Ut re | . | 2 ᾿ ἢ toe ; a ee κα}. 1 ᾿ “a τς τὲ ποῦν δ᾽ ᾿ , ᾿ ἐδ Ἀλλ ᾿ pole 4 Ν ἐλα ᾿ a Lg τ ΝΣ i. ᾿ ΕΝ ᾿ i ΨΩ i 7 . μ 4 4 + «τ Ν ’ ‘ ‘ vos hen? Ξ . : OS ze ΎΝ Υ ᾿ ' ᾿ ὁ κδ΄ δ Opt Boning ἢ γ : τ 4 ν . ety oo pit ae i εν ᾿ ᾿ ᾿ ‘ hs : ΤΥ ‘ ᾿ ΝΥ " ies ἢ ᾿ ᾿ ᾿ δον ὁ ’ ῃ deo ty ἐς ἀφ" Νᾳ ps ᾿ τ ἢ ᾿ ει 4% ᾿ Η νον δ . ᾿ Ἰ 5 “εν Μὰ ray 5 ' re ᾿ δ᾽ {τ᾿ ing ᾿ eu Nese! a ἝΝ ᾿ τᾷ ῃ ἌΝ bone oe ft 4 ᾿ ᾿ at ᾿ ‘ “τ. 4 yt ΟΝ με ΣΕ: γ “γοῤογῖῷ νι “« Piya ian 7 ¥ MM et Dy | Han 100) » dated ‘ ' ‘ δ δ 8 ΝΣ ων πον Yh hates ’ ‘ ‘ : bo tein Eo peru ‘ ' ‘ of a γεν. on ἢ Premera te D er ᾿ * γῆν dene vee ἢ ᾿ ᾿ δ τ ᾿ ᾿ ΜΝ mr at γύ τ gs me iay (i ‘ v ᾿ ἔν τ Ὁ τὺ ΣΤ ΣΝ δι αν ay! ἈΝ τ ἃ ἡ hve : ᾿ Α] 4 j- 9° € ri wee ‘ . pens: hog oe ee ee a ss - ‘ es” ᾿ "eas . res bere at. ἐν ῳ Base ᾿ ᾿ ὴ ἜΣ fra bids te ͵ ee a3 a τὰ ΟΣ Ho sul ᾿ 14 ΝΥ > 2 eee κα κατε SH ὁ ἐλ ἔφν whey dy y 4 i ree Π εν vo bit Pron ew a cee ἀν ρος δὴ ἐν ! ' ἢ ἢ 4 ᾿ ᾿ ’ been noe ata * ye en Se ces : : ᾿ . bier ag cdg C4 ἱ Σὰ ma» ΟΝ fer rere ᾿ _ ne 4 pe en Δ οὐδ 2 δι arte ΝῚ ΝΣ wm eater a . op a 4 “ὁ 5 ‘ mR! yy wnt ‘ teepee HappSaieeane te ‘ . ᾿ ᾿ πῆς wet ον, ἢ πὸ tog κ᾿ ἀγοθάνι Wane ive “2 " ᾿ Ἂν 64> “τς Delong) Ὁ Gir t4 δ ἦν ὁ 4 are) αν WF a hg ΠΣ , δι as " ν + ᾿ ᾿ re Ace we - e+e re bath are . Verere ΓΟ ed en ᾿ eat ΟΣ ts vodee viftes tye fi ys figta Meaey eRe ra to hibep δ ἢ ' ᾿ ry Ἢ ΩΣ ry ogee ‘ eee ‘ ‘ ᾿ pew = re thin et = oa yikes zi Posen eeep tee 7? 4 . 2 ‘ pt ' ω OO a hen ppd τῷ keel oe δ'ε' ὦν 4: “εν . Wan, ‘6 ᾿ rs eter ΡΥ er oe ΜΉ ti) i δ: ᾿ ‘ ride ve RNP eth peas ae ἂν gee RM fete oe ᾿ ᾿ ; ' ΣΝ “δον δι het ἀΡ ΨΟῪ Peat eee ere LSP NOG OAM heed ssh LE. tony θὲ ' ἵ Ι tf, har Pr hae 1 hers ke Mie be wd ede pete ents ἄρυλνε eye Pe He ye opin ͵ ton, timed ἐπ he dpe δ | Pk Ast eage ἌΝ : ΥΩ] MeO Ch σι ναι νον ἢν ᾿ ; oe ὃ topo eat aes ΚΣ ne. ᾿ oa tres an ᾿ Aer δ "IN. estes ike oi% a brew” ite gine So's iF eee ee | penne fr MON ὦ ἀρ φλνλν 401 }9. Wi teeptictege ret : a τὸ ΝΥ των. He faite Ie patieg ΟΝ a κα Σὰ ἢ 007. Pi ons ek hee boveetilae nt ML a ee ee δεν ὅρον εν, er Tree TY Ln) ῃ Ὁ αν ὦ Ὁ ᾿ a a aL CI τς πω fares ΠΗ" ΠΝ δ δι Pe] Paes , Ngo ties Ἀν ua © ΟΥΤΩΣ I + . : nm Geet 7 ΑΝ FU aD we ub wane at bine y Whee hr te eee 2 me a 1.) nut Peter tne, Meee eet Pek ce OS ee Ne PAE cers ἢ λὲν apm et pe ptpl ene @ γ ο ἢν beer gies ρου αν ᾿ ᾿ aes Ptrb 1 οἢ οἰ re ad be es TOP hon OS wap αὶ ἡ ὦ διφρῷ ἃ t ‘ bos ' ΓΌΩΝ ἊΝ oon Vow δεν Wage ΝΥ ὌΝ woe TO Eee Peta te ceding τιν ιν 31 ἢ peg wee Ie ote Δ] . Ue ee fe Re er rae er Yr “be bedineg Meeps 446 PUPPET a ἃ speed gt ᾿ ἜΑΡ ᾿ 7 toe ᾿ ἫΝ a) . beet. ἢ sty reins deme thegtany eae ws ie ee ee | fot ΟΣ ΥΥΒΎΥΙ rey Patt ares a reves Sie wegho δ 1. δὲ dermis sige ῃ ' ? Bee oe Ah Ve Eb A ye δι καὶ tae Tener een eee ἢ Mee De ee Bs ; Pad pad Say ᾿ ; Vere by ᾿ Lois errr sree Trani τ ' veers ᾿ ἣν ΚΗ Paes ΠΝ ᾿ ει ἢ ἘΝ ΠΣ παν μεν ΠΥ ΟΝ ΤΥ wig ata ᾿ ἐν wt a κα λυ. πα εὐβον oadtet ane ΝΟΜῊΝ ΝΑῚ ᾿ ἜΣ De SF ora ie eee fae ee Se 2 er ΠΥ ΎΩΝ ; τ ἀν std ᾿ a ‘ epee ΗΝ ΝΥΝ eth te ᾿ ων ᾿ She ἐν ταν BE ὦ ἐς ᾳ ΣΟΥ oe ἢν ᾿ Ἂν ἢ Τα ἢ τ κε hy, ἢ ΤΟΥ͂ ᾿ a ᾿ νἀ ae Pr eee et espe ape sh ΠΟ Η ' ‘ “1 παν ἢ “Ὁ ὦοιοοὁἐἔιυρ )η"} tow mt ΣΟΥ ΜῊ “ ὠν " ΑΒ) ἢ re ὃ ΚΕ ΧΟ ΣΝ ἌΝ teebbay eee Seer ey he st U2) - χα aw oy ᾿ ἢ uw. Vd wa pre gb ely e Cn ae ea ΠΟΥ͂Ν “" 1 . ' : ᾿ r. ᾿ » of io , ere nave na ‘ ha ae oP eT hs ' Pe ae ὁ Voy 2 ap at aah ' ‘ Κα αἰ ἀν μὲ δ αλλ ες φὸν ‘ poe we ’ inated tee ear veer 1d MPT pager ΠΣ ΣΕΥ rs ’ Ἷ β 4 τὴν doy στ δὰ ἐν ener ον ψι νην τϑηδολ 4] Με, τ ἐφ νη eee πλβά ee γυμῳ τ νιν ΑΝ ΟΜ Ald te gD | Prgeanyerr? fe ft >t ae + Γ ἢ A 4 > ha ip a 1 ve » -ΥΨ DICTIONARY OF THE COMPRISING ITS ANTIQUITIES, BIOGRAPHY, GEOGRAPHY, AND NATURAL HISTORY. EDITED BY Sm WILLIAM SMITH, D.C.L., LL.D., AND Rev. J. M. FULLER, M.A. —_—— i Jerusaiem, Second CDition. IN THREE VOLUMES.—Vot. 1., Parr IL. | ELZABAD—JUTTAH. LONDON: JOHN MURRAY, ALBEMARLE STREET. 1893. The right of Translation ts reserved. DIRECTIONS TO BINDER. Tue Map or Jervsauem, Plate I., to face page 1596, Ν᾿ Do. do. Plate II. to face page 1646. ν΄. Ῥο. do. Plate IIL, to face page 1654. ᾿ DICTIONARY I BIBLICAL ANTIQUITIES, BIOGRAPHY, GEOGRAPHY, AND NATURAL HISTORY. ELZABAD EL-ZA'BAD (3t28 = God hati given. Cp. Theodore et sim.; B. ’EAsa€ép, A. ᾿Ελεζαβάδ ; Elzabad). 1. The ninth of the eleven Gadite heroes who came across the Jordan to David when he was in distress in the wilderness of Judah (1 Ch. xii. 12). 2. B. Ἐληζαβάθ, A. Ἐλζαβάδ. A Korhite Levite, son of Shemaiah and of the family of Obed-edom ; one of the doorkeepers of the “ house of Jehovah” (1 Ch. xxvi. 7). Galea es) EL-ZA'PHAN (JD¥DN = God hath protected. Op. Phoen. Sy33H¥ [MV."]; Ἐλισαφάν; Elsa- phan), second son of Uzziel, who was the son of Kohath son of Levi (Ex. vi. 22). He was thus cousin to Moses and Aaron, as is distinctly stated. Elzaphan assisted his brother Mishael to carry the unhappy Nadab and Abihu in their priestly tunics out of the camp (Lev. x. 4). The name is a contracted furm of the more frequent ELIZAPHAN. (G.] [FJ EMBALMING, the process by which dead bodies are preserved from putrefaction and decay. The Hebrew word DIM (chanat), employed to denote this process, is connected with the Arabic j=, which in conj. 1 signifies “to be red,” as leather which has been tanned; and in conj. 2, “to preserve with spices.” In the 1st and 4th conjugations it is applied to the ripening of fruit, and this meaning has been assigned to the Hebrew root in Cant. ii. 13. In the latter passage, however, it probably denotes the red colour of the ripening figs (see Delitzsch in loco). The word is found in the Chaldee and Syriac ρ n» dialects, and in the latter AK3@s. (chintetho) is the equivalent of μίγμα, the confection of myrrh and aloes brought by Nicodemus (John xix. 39). The practice of embalming was most general among the Egyptians, and it is in connexion with this people that the two instances which we mect with in the Ο, T. are mentioned (Gen. 1. 2, 26). Mummies exist which are to be dated just before and after this period (Ebers). Of the Egyptian method of embalming there remain two minute accounts, which have a general kind of agree- ment, though they differ in details. Herodotus (ii. 86-88. Cp. Wilkinson, Anc. Lgypt.. ii. 383, &c. [1878])—whose account is BIBLE DICT.—VOL. I. EMBALMING on the whole accurate—describes three modes, varying in completeness and expense, and prac- tised by persons regularly trained to the pro- fession, who were initiated into the mysteries of the art by their ancestors, The most costly mode, which is estimated by Diodorus Siculus (i. 91) at a talent of silver (about £250), was said by the Egyptian priests to belong to him whose name in such a matter it was not lawful to mention, viz. Osiris. The embalmers first removed part of the brain through the nostrils, by means of a crooked iron, and destroyed the rest by injecting caustic drugs. An incision was then made along the flank with a sharp Ethiopian stone, and the whole of the intestines removed. The cavity was rinsed out with palm- wine, and afterwards scoured with pounded perfumes. It was then filled with pure myrrh pounded, cassia, and other aromatics, except frankincense. ‘his done, the body was sewn up and steeped in natron (subcarbonate of soda, Ebers) for seventy days (cp. the extract given by Ebers from the Setnan papyrus). When the seventy days were accomplished, the embalmers washed the corpse and swathed it in bandages of linen, cut in strips, and smeared with gum. They then gave it up to the relatives of the deceased, who provided for it a wooden case, made in the shape of a man, in which the dead was placed, and deposited in an erect position against the wall of the sepulchral chamber. Diodorus Siculus gives some particulars of the process which are omitted by Herodotus. When the body was laid out on the ground forthe purpose of embalming, one of the operators, called the scribe (ypau- Harevs), marked out the part of the left flank where the incision was to be made. The dis- sector (παρασχίστη5) then, with a sharp Ethio- pian stone (black flint, or Ethiopian agate, Rawlinson, Herod. ii. 141), hastily cut through as much flesh as the law enjoined, and fled, pursued by curses and volleys of stones from the spectators. When all the embalmers (ταρι- xeural) were assembled, one of them extracted the intestines, with the exception of the heart and kidneys; another cleansed them one by one, and rinsed them in palm-wine and perfumes.* The body was then washed with oil of cedar, and other things worthy of notice, for more than a Ebers allocates these duties somewhat differently, and adds the names and special functions of other officers. 80 990 EMBALMING thirty days (according to some MSS. forty), and afterwards sprinkled with myrrh, cinnamon, and other substances, which possess the property not only of preserving the body for a long period, but also of communicating to it an agreeable smell. This process was so effectual that the features of the dead could be recognised. It is remarkable that Diodorus omits all mention of the steeping in natron. The second mode of embalming cost about 20 minae (about £60). In this case no incision was made in the body, nor were the intestines re- moved, but cedar-oil was injected into the stomach by the rectum. ‘The oil was prevented from escaping, and the body was then steeped in natron for the appointed number of days. On the last day the oil was withdrawn, and carried oft with it the stomach and intestines in a state of solution, while the flesh was consumed by the natron, and nothing was left but the skin and bones. The body in this state was returned to the relatives of the deceased. The third mode, which was adopted by the poorer classes, and cost but little, consisted in rinsing out the intestines with syrmaea, an in- fusion of senna and cassia (Pettigrew, p. 69), and steeping the body for the usual number of days in natron. Porphyry (De Abst. iv. 10) supplies an omis- sion of Herodotus, who neglects to mention what was done with the intestines after they were removed from the body. In the case of a person of respectable rank they were placed ina separate vessel and thrown into the river. This account is confirmed by Plutarch (Sept. Sap. Conv. c. 16). Although the three modes of embalming are so precisely described by Herodotus, it has been found impossible to classify the mummies which have been discovered and examined under one or other of these three heads. Dr. Pettigrew, from his own observations, confirms the truth of Herodotus’ statement that the brain was re- moved through the nostrils. But in many instances, in which the body was carefully pre- served and elaborately ornamented, the brain had not been removed at all; while in some mummies the cavity was found to be filled with resinous and bituminous matter. M. Rouyer, in his Notice sur les Embaumements des Anciens Eyyptiens, quoted by Pettigrew, endeavoured to class the mummies which he examined under two principal divisions, which were again subdivided into others. These were —I. Mummies with the ventral incision, pre- served (1) by balsamic matter, and (2) by natron. The first of these are filled with a mixture of resin and aromatics, ana are of an olive colour— the skin dry, flexible, and adhering to the bones. Others are filled with bitumen or asphaltum, and are black, the skin hard and shining. Those prepared with natron are also filled with resinous substances and bitumen. II. Mummies without the ventral incision. This class is again sub- divided, according as the bodies were (1) salted and filled with pisasphaltum, a compound of asphaltum and common pitch, or (2) salted only. The former are supposed to have been immersed in the pitch when in a liquid state. The medicaments employed in embalming were various. From a chemical analysis of the sub- stances found in mummies, M. Rouelle detected three modes of embalming—1, with asphaltum, EMBROIDERER or Jew’s pitch, called also funeral gum, or gun of mummies; 2, with a mixture of asphaltum and cedria, the liquor distilled from the cedar ; 3, with this mixture together with some resinous and aromatic ingredients. The powdered aro- matics mentioned by Herodotus were not mixed with the bituminous matter, but sprinkled into the cavities of the body. It does not appear that embalming, properly so called, was practised by the Hebrews. Asa was laid ‘in the bed which was filled with sweet. odours and divers kind of spices prepared by the apothecaries’ art ” (2 Ch. xvi. 14); and by the tender care of Nicodemus the body of Jesus was wrapped in linen cloths, with spices, “a mixture of myrrh and aloes, about an hundred pound weight .. . as the manner of the Jews is to bury ” (John xix. 32, 40). The account given by Herodotus has been supposed to throw discredit upon the narrative in Genesis. He asserts that the body is steeped in natron for seventy days, while in Gen. 1. 3 it’ is said that only forty days were occupied in the whole process of embalming, although the period of mourning extended over seventy days. Diodorus, on the contrary, omits altogether the steeping in natron as a part of the operation; and though the time which, according to him, is taken up in washing the body with cedar oil and other aromatics is more than thirty days, yet this is evidently only a portion of the whole time occupied in the complete process. Heng- stenberg (Egypt and the Books of Moses, p. 69, Eng. tr.) would reconcile this discrepancy by supposing that the seventy days of Herodotus include the whole time of embalming, and not ὦ that of steeping in natron only; others, with — more probability, explain any differences ot detail and variations of practice by local or dynastic customs (ep. Dillmann, Genesis, in loco). Ebers thinks that there are grounds for be- lieving that the embalming the body of Jacob would have been after the manner of Memphis. Their religious views suggested to the Egyp- tians the idea of embalming. They practised it in accordance with their doctrine of the trans- migration of souls (see further, Eaypr, p. 872, col. 2). The actual process is said to have been derived from “ their first merely burying in the sand, impregnated with natron and other salts, which dried and preserved the body” (Rawlin- son, Herod. ii. 142). Drugs and bitumen were of later introduction, the latter not being gene- rally employed before the 18th dynasty. When the practice ceased entirely is uncertain (ep. Wilkinson, Anc. Zgypt. ii. 398 [1878]). The subject of embalming is fully discussed, and the sources of practical information well- nigh exhausted, in Dr. Pettigrew’s History of Lqyptian Mummies. See also Ebers in Riehm’s HW2B.s.n.* Einbalsamiren.’? [W. A. W.] [ΕΠ EMBROIDERER. This term is given inthe A. V. as the equivalent of rokem (DP), the pro- ductions of the art being described as “ needle- work” (ΠΡ). In Exodus the embroiderer is contrasted with the “ cunning workman,” chosheb (awn): and the consideration of one of these terms involves that of the other. Various ex- planations have been offered as to the distinction between them, but most of these overlook the dis- Ὶ Ε. EMBROIDERER tinction marked in the Bible itself, viz. that the rokem wove simply a variegated texture, without gold thread or figures, and that the chosheb inter- wove gold thread or figures into the variegated texture. We conceive that the use of the “gold thread was for delineating figures, as is implied in the description of the corslet of Amasis (Her. iii. 47), and that the notices of gold thread in some instances and of figures in others were but different methods of describing the same thing. It follows, then, that the application of the term “embroiderer” to rokem is incorrect; if it belongs to either, it is to chosheb, or the “ cunning work- man,” who added the figures. But if “em- broidery ” be strictly confined to the work of the needle, we doubt whether it can be applied to either, for the simple addition of gold thread, or of a figure, does not involve the use of the needle. The patterns may have been worked into the stuff by the loom, as appears to have been the case in Egypt (Wilkinson, Anc. Egypt. i. 81 [1878]; cp. Her. Joc. cit.), where the Hebrews learned the art, and as is stated by Josephus (ἄνθη ἐνύφανται, Ant. iii. 7, § 2). The distinction, as given by the Talmudists, and which has been adopted by Gesenius (Zhesaur. p- 1511) and Bahr (Symbolik, i. 266), is this— that was rikmah, or “needlework,” where a pattern was attached to the stuff by being sewn on to it on one side; and that was the work of the chosheb when the pattern was worked into the stuff by the loom, and so appeared on both sides. This view appears to be entirely inconsistent with the statements of the Bible, and with the sense of the word rikmah elsewhere. The absence of the figure or the gold thread in the one, and its presence in the other, constitutes the essence of the distinction. In support of this view we call attention to the passages in which the expressions are contrasted. Rikmah consisted of the fol- lowing materials, “‘ blue, purple, scarlet, and fine twined linen” (Ex. xxvi. 36, xxvii. 16, XXXvi. 37, xxxviii. 18, xxxix. 29). The work of the chosheb was either “fine twined linen, blue, purple, and scarlet, with cherubim” (ix. xxvi. 1, 31; xxxvi. 8, 35), or “gold, blue, purple, scarlet, and fine twined linen ” (xxviii. 6, 8, 15; xxxix. 2,5, 8). Again, looking at the general sense of the words, we shall find that chosheb involyes the idea of invention, or designing patterns; rikmah the idea of texture as well as variegated colour. The former is applied to other arts which demanded the exercise of in- ventive genius, as in the construction of engines of war (2 Ch. xxvi. 15); the latter is applied to other substances, the texture of which is remark- able, as the human body (Ps. exxxix. 15). Fur- ther than this, rikmah involves the idea of a reguiar disposition of colours, which demanded no inventive genius. Beyond the instances already adduced, it is applied to tessellated pave- ment (1 Ch. xxix. 2), to the eagle’s plumage (Ezek. xvii. 3), and, in the Targums, to the leopard’s spotted skin (Jer. xiii. 23), In the same sense it is applied to the coloured sails of the Egyptian vessels (Ezek. xxvii. 16), which were either chequered or worked according to a regularly recurring pattern (Wilkinson, Anc. Egypt. i. 413 [1878]). Gesenius considers this passage as conclusive for his view of the dis- tinction, but it is hardly conceivable that the patterns were on one side of the sail only, nor EMERODS ΟῚ does there appear any ground to infer a departure from the usual custom of working the colours by the loom. ‘The ancient Versions do not con- tribute much to the elucidation of the point. The LXX. varies between ποικιλτὴς and ῥαφι- δευτής, as representing rokem, and ποικιλτὴς and ὑφαντὴς for chosheb, combining the two terms in each case for the work itself, 7 ποικιλία Tov ῥαφιδευτοῦ for the first, ἔργον ὑφαντὸν ποικιλτὸν for the second. The distinction, so far as it is observed, consisted in the one being needle- work and the other loom-work. The Vulgate gives generally plumarius for the first, and poly- mitarius for the second; but in Ex. xxvi. 1, 31, plumarius is used for the second. The first of these terms (plumarius) is well chosen to express rokem, but polymitarius, i.e. a weaver who works together threads of divers colours, is as applicable to one as tothe other. The rendering in Ezek. xxvii. 16, scutulata, i.e. “ chequered,” correctly describes one of the productions of the rokem. We have lastly to notice the incorrect rendering of the word yaw in the A. V.— “broider;” “embroider” (Ex. xxviili.4, 39; R.V. “ chequer-work 7). It means stuff worked in a tessellated manner, i.e. with square cavities, such as stones might be set in (cp. Ὁ. 20). The art of embroidery by the loom was extensively practised among the nations of antiquity. The Baby- lonians were also celebrated for it, but em- broidery in the proper sense of the term, ἐσ. with the needle, was a Phrygian invention of later date (Plin. viii. 48). [W. L. B.J EMERALD (253; LXX., ἄνθραξ ; N. T. and Apoc., σμάραγδος), a precious stone, first in the second row on the breastplate of the high-priest (Ex. xxviii. 18, xxxix. 11), imported to Tyre from Syria (Ezek. xxvii. 16), used as a seal or signet (Ecclus. xxxii. 6), as an ornament of clothing and bedding (Ezek. xxviii. 13 ; Judith x. 21), and spoken of as one of the foundations of Jerusalem (Rey. xxi. 19; Tob. xiii. 16). The rainbow round the throne is compared to emerald in Rey. iv. 3, ὅμοιος ὁράσει σμαραγδίνῳ. The etymology of ἼΞ31 is uncertain. Gesenius suggests a comparison with the word 915, a paint with which the Hebrew women stained their eyelashes. Kalisch on Exodus xxviii. follows. the LXX., and translates it carbuncle, trans- ferring the meaning emerald to pon in the same v.18. The Targum Jer. on the same verse explains 59 by 83733 =carchedonius, carbuncle (so R. V. marg.).. Riehm (HWZJ. ‘Edelsteine,’ No. 13) prefers *‘ granat.” ἔπ Wie) EMERODS (BY>ay DIM; ἕδρα; anus, nates ; Deut. xxviii. 27 1 Sam: v. 6: 9} 19: vi. 4,5, 11). The probabilities as to the nature of the disease are mainly dependent on the probable roots of these two Hebrew words; the former of which* evidently means “a swelling;” the latter, though less certain, is most probably from “~- a Closely akin to it is the Arab. , which means tumor qui apud viros oritur in posticis partibus, apud mulieres in anteriore parte vulvae similis herniac virorum. 3.052 932 y a Syriac verb, ont, meaning “anhelavit swh onere, enixus est in exonerando ventre” (Park- hurst and Gesenius); and the Syriac neun or Pans from the same root denotes (1) such effort as the verb implies, and (2) the intestinum rectum. Also, whenever the former word occurs in the Hebrew Kethib,” the Keri gives the latter, except in 1 Sam. vi. 11, where the latter stands in the Aethib. Now this last passage speaks of the images of the emerods after they were ac- tually made, and placed in the Ark. It thus appears probable that the former word means the disease, and the latter the part affected, which must necessarily have been included in the actually existing image, and have struck the eye as the essential thing represented, to which the disease was an incident. As some morbid swelling, then, seems the most probable nature of the disease, so no more probable conjecture has been advanced than that haemorrhoidal tumours (R. V. Deut. marg. Or, tumours or plaque boils; in 1 Sam. text “tumours,” marg. or piague boils), or bleeding piles, known to the Romans as mariscue (Juv. ii. 13), are intended. These are very common in Syria at present; Oriental habits of want of exercise and improper food, producing derangement of the liver, con- stipation, &c., being such as to cause them. The sense of plaguc-boils, a disease found among the Druses, is preferred by others (see Dillmann? on Deut. /.c.). The words of 1 Sam. v. 12, “the men that died not were smitten with emerods,”’ show that the disease was not necessarily fatal. It is clear from its parallelism with “botch ” and other diseases in Deut. xxviii. 27, that pay i is a disease, not a part of the body; but the translations of it by the most approved authorities are various and vague.° Thus the LXX. and Vulg., as above, uniformly render the word as bearing the latter sense. ‘The men- tion by Herodotus (i. 105) of the malady, called by him θήλεια νοῦσος, as afflicting the Scythians who robbed the temple (of the Syrian Venus) in Ascalon, has been deemed by some a proof that some legerd containing a distortion of the Scrip- tural account was current in that country down to alate date. The Scholiast on Aristophanes (Acharn. 231) mentions a similar plague (fol- lowed by a similar subsequent propitiation to that mentioned in Scripture), as sent upon the Athenians by Bacchus.4 The opinion mentioned by Winer (s. vy. Philister), as advanced by Lichtenstein, that the plague of emerods and that of mice are one and the same, the former being caused by an insect (solpuga) as large as a field-mouse, is hardly worth attention. [H. H.] E'MIM (D'S; B. ᾿Ομμαείν, A. ᾿Οομείν [v. 10], ᾿Ομμιείν [v. 11], only twice mentioned, EMIM Ὁ Parkhurst, however, 5. v. pba, thinks, on the ee authority of Dr. Kennicott’s Codices, that Q994nY) is in all these passages a very ancient Hebrew varia lectio. ¢ Josephus, Ant. vi. 1, ὁ 1, dycevrepia; Aquila, τὸ τῆς φαγεδαίνης ἕλκος. ἃ Pollux, Onom. iv. 25, thus describes what he calls βουβών. οἴδημα. μετὰ φλεγμονῆς αἱμοῤῥοῦ γίνεται κατὰ τὴν ἕδραν ἔντος, ἐστί δε ὁμοία μύροις dors. Cp. Bochart, Hierozoic. i, 381. EMMAUS Gen, xiv. 5 [LXX. om.] and Deut. ii. 10, 11). As a Semitic word the name appears to mean ‘“‘terrors,” and is used of the idols of Chaldea, which “is a land of graven images, and they are mad upon their idols” (Jer. 1. 38). It appears that the Emim were the aborigines of Moab: they “dwelt therein aforetime, a people great, and many, and tall as the Anakim” (R. Y.). They may have been of the same race as the Rephaim in Bashan, the Zuzim in Ham, and the Horites in Mount Seir. It is not, however, at all certain that they were of Semitic race, although the word presents a Semitic plural. The Hittites are believed by scholars to have been non-Semitic, and the Emim may have belonged to the ancient ‘'uranian people, who preceded the Semitic stock in Chaldea, as the Emim preceded the sons of Lot in Moab. If these aborigines were really what is called Turanian, the meaning of the word is to be sought in Turanian languages. In this case it would be comparable with the widely diffused word aima for a “horde ” or “tribe” (Tunguse aiman, Buriat aimah, Mongol aimak, Livonian aim, “ tribe”). The name of the Hittites occurs in the Bible with a Semitic plural attached. In the A. V (but not in the R. V.) the English plural has in like manner been added to the Hebrew—Emims being a case in point. [C. R. C.] EM’MAUS (Eupaois), the village (κώμη) to which the two disciples were going when our Lord appeared to them on the way, on the day of His Resurrection (Luke xxiv. 13). The only indication of position is the distance from Jeru- salem, which St. Luke gives as 60 stadia®* (A. V. threescore furlongs) or about 6% English miles. St. Mark (xvi. 12) simply says that the disciples were on their way into the country (εἰς ἀγρόν). Josephus (B. J. vii. 6, § 6) mentions a place (χωρίον) called Emmaus, which was the only portion of Judaea exempted from the general lot of being scld. It was given by Titus to 800 men discharged from the army, and the distance from Jerusalem is stated to have been 60, or, according to the Latin copies, 30 stadia. This last feature has led to the general supposition that it is the same place as the Emmaus of the N. T. Six sites have at various times been proposed for Emmaus. 1. Eusebius and Jerome (OS? p. 257, 21; p- 121, 6) identify it with the city of Emmaus, ’Amwds, afterwards calied Nicopolis, which was 176 stadia, or about 20 English miles, from Jeru- salem, and situated on the maritime plain, at the foot of the mountains of Judah. This view was held by all Christians down to the 12th century (Sozomen, H. £. v.20; Abbot Daniel, lxii.), and has been maintained in modern times by Dr. Robinson (iii. 147 sq.), and by Guérin (Judee, 1.301 sq. Cp. Schiffers, Amwds, das Emmaus d. hi. Lucas, 160 Stad. Ὁ. Jerus. 1891). It necessitates a journey of 40 miles in one day, and is at variance with the circumstances of the narrative. The two disciples having journeyed * The Sinaitic MS., supported by I, K, and N, has 160 stedia; but the best MSS. are decisive in favour of 60 stadia (sce Westcott and Hort). If the Sinaitic be one of the MSS. of the N. T. prepared by Eusebius, at the command of Constantine, it is possible that he altered the text to bring it into agreement with the distance of Emmaus-Nicopolis, ’Amwds, from Jerusalem. EMMAUS from Jerusalem to Emmaus in part of a day (Luke xxiv. 28, 29), left the latter again after the evening meal, and reached Jerusalem before it was very late (vv. 33, 42, 43). Now, if we take into account the distance, 20 miles, and the ‘nature of the road, leading up a steep and difficult mountain, we must admit that such a journey could not be accomplished in less than from six to seven hours, so that they could not have arrived in Jerusalem till long past mid- night. The expressions used by St. Luke, “a village named Emmaus,” and by St. Mark, “into the country,” would hardly have been employed if the disciples had been going to the well-known fortress-city of Emmaus-Nicopolis (Reland, pp. 427, 758; Thomson, L. and B. Ρ. 534). 2. Kuryet el-’Enab, about 66 stadia from Jerusalem, on the road to Jaffa, has been pro- posed by the Rev. G. Williams (Dict. of Gk. and Rom. Geog.) and Thomson (L. and B. p. 666). The arguments in its favour are, a not very ancient Greek tradition, the distance from Jern- salem, and proximity to Austul (Castellum) and Kulénieh (Colonia). Kuryet, however, is an ancient name, Kirjath, and is not likely to have been also known as Emmaus. 3. Kuldnich, about 36 stadia from Jerusalem, on the road to Jaffa, In Josh. xviii. 26 men- tion is made of a town Mozau, really ham- Motsah (Αμώσα). which is believed to be the same place as the Motsah mentioned in the Mishna (Succah, iv. § 5), which was also a Colonia. Ham-Motsah is in all probability the Ammaous which, according to the Latin copies of Josephus, was 30 stadia from Jerusalem (PEF Qy. Stat. 1881, p. 237). It is identified by Schwarz (D. heil. Land, p. 98) and Neubauer (Géoq. du Talmud, pp. 152, 153) with Mulénieh, but is more prebably the ruin Beit Mizza, in the immediate vicinity. The arguments in favour of identifying Auldnieh with the Emmaus of St. Luke are very fully given by Sepp (Jer. u. d. heil. Land, i. 54-73), who identifies Kustul with the Castellum Emmaus of the Crusaders, and by Ewald (Gesch. d. Volkes Isr. vi. 675 sq.). See also Furrer in Schenkel, B. Z.s.v. Kuldnieh was, and still is, a place to which the inhabitants of Jerusalem went out for recreation. 4. The claims of e/-Aubeibeh have been well set forth by Zschokke (Das N. T. Emmaus), and are maintained by Baedeker-Socin (Hdbk. p. 141), the Franciscans, Schick, Riehm (H WB. s. v.), and others. Itis about 63 stadia N.W. of Jerusalem, on an old Roman road leading through Beit Likia to Ludd, Lydda; and at the head of one branch of the valley in which Mulénieh lies. The tradition connecting E. with e/-Mubcibeh does not appear to be earlier than the i4th century, and cannot be considcred trustworthy. A monastery of Latin monks was established there in 1862 (PEF. Mem. iii. 17, 131). 5. Etam (‘Ain ’Atdn) and Urtds, near “ Solo- mon’s Pools,” have been proposed by Lightfoot (Chor, iv. § 3) and Mrs. Finn (PHF Qy. Stat. 1883, pp. 53-64). The distance from Jerusalem is about 60 stadia; but the place is not likely to have been selected as the site of a Roman colony; and it may be inferred from Josephus (Antiq viii. 7, § 3) that the name Etam had not een superseded by Emmaus. 3 6. Kh. el-Khamasa, 72 stadia in ἃ direct line, EMMAUS 933 and 86 by road, from Jerusalem, and close to one of the Roman roads leading to the plain near Beit Jibrin. The arguments in its favour, of which the principal is the name, are given by Conder (PEF, Mem. iii. 36) and Geikie (Holy Land and the Bible, ii. 142, 143). The distance from Jerusalem, however, is far too great, and all tradition points to a site further north. The indication of position is so slight that no positive identification can be made: the choice seems to lie between Kuldnich, or Beit Mizza, and el-Kubeibeh. [W.] EM'MAUS, or NICOP’OLIS (Exuaois ; Joseph. ᾿Εμμαυὺς and ’Auuaods), a town on the Maritime plain, at the foot of the mountains of Judaea, 22 Roman miles from Jerusalem, and 10 from Lydda (/tin. Hieros.; Reland, pp. 306, 427- 430; Jerome, Com. ad Dan. ch. xii.). The name does not occur in the Ὁ. T.; but the town rose to importance during the later history of the Jews, and was a place of note in the wars of the Hasmoneans. In 164 1.0. Lysias, Governor- general of Syria, sent an army under Ptolemy, Nicanor, and Gorgias to invade Judaea. ‘The army encamped on the plain near. Emmaus (1 Mace. iii. 40); and in this position was attacked by Judas Maccabaeus, who had moved down trom Jerusalem and pitched his camp on the S. side of Emmaus (v. 57). The battle resulted in the complete defeat of the Syrians (1 Mace. iv. 3-25). Emmaus was fortified, with other towns, by Bacchides, the general of Antiochus Epiphanes (1 Mace. ix. 50; Joseph. Ant. xiii. 1, § 3). Under the Romans it was the chief town of a toparchy (Joseph. B. J. iii. 3,§ 5; Plin. H. N. v. 14). It was reduced by Cassius to a state of slavery (Ant. xiv. 11,§ 2; B.J.i. 11, § 2); and was afterwards (4 A.D.) burned by order of Varus (B. J. ii. 5, § 1), as a punishment for an attack made on a company of soldiers carrying corn and weapons to the Roman army (4, § 3). When the Jews divided the country into military districts, after the defeat of Cestius, Emmaus formed part of the district of John the Essene (8. J. ii. 20, 8 4). Vespasian, during the Jewish war, established a fortified camp at Emmaus, and occupied the passes leading thence to Jerusalem (B. J. iv. 8, § 1); and, prior to the siege of Jerusalem, the 5th Legion marched up from Emmaus (B. J. v. 1, § 6), and joined Titus at Gabaoth-Saul (2, § 3). In 131 A.D. Emmaus was destroyed by an earthquake ; and in the 3rd century, about 221 A.D., it was rebuilt, under the title Nicopolis, in consequence of the representations of a native of the place, Sextus Julius Africanus, the Christian historian, who went as an envoy to the Emperor Heliogabalus (Chron. Pas. ad A.c. 223; Jerome, De Vir. ill. Ixiii.). According to Sozomen (v. 20) and Nicephorus (x. 21), Emmaus was called Nicopolis after the capture of Jerusalem, and to commemorate that event. To Eusebius and Jerome, Emmaus-Nicopolis was the Emmaus of Luke xxiv. 15 (Onom., and Jerome, Per. S. Paulae, v.), and such was the general belief to the 14th century. Sozomen (vy. 20) mentions a spring endowed with miraculous powers which it owed to the touch of Christ. This spring was closed by order of the Emperor Julian to suppress the Christian belief attached to it (Theophanes, Chron. 41); but it appears to 934 have been open again in the 8th century (/tin. 8. Willibaldi, xiii.); and at a later period (Will. of Tyre, vii. 24). It is now ’Anucds, a small village, near the foot of the mountains, to the left of the road from Jaffa to Jerusalem. There are the ruins of a Byzantine church, rock-hewn tombs, a spring, ‘Ain Nini, and a well, bir et-Zadun, “Well of the Plague,” which probably derives its name from the plague of Emmaus which desolated the Moslem army after the conquest of Syria. The church was excavated by the French in 1881, and an account published in Les Missions Catholiques, 3rd March, 1882. For a description of the ruins, see PHF. Mem. iii, 14, 63; Sepp, Das heil. Land, i. 42; Guérin, Judee, i. 29 sq.; and Clermont-Ganneau in PEFQy. Stat. 1874, pp. 149, 160, 162; 1882, pp. 24-37 The later Jewish legends are given by Neu- bauer (Géog. du Lalmud, pp. 101, 102). Bishops of Emmaus attended the Council of Nicaea, the second Council of Constantinople, and the meeting at Jerusalem in 536 A.D. The name Emmaus was also borne by a village of Galilee close to ‘liberias ; probably the ancient HAMMATH, 1.6. hot springs. The springs are mentioned by Josephus, Ant. xviii. 2, § 3; Bod sive 1;'§ 8. [W.] EM’MER (B. ἙἘμήρ, A. ᾿Εμμήρ ; Semmeri), 1 Esd. ix. 21. (IMMeEr.] EMMER EM’MOR (Ἑμμώρ, Westcott and Hort ; Emmor), the father of Sychem ee vii. 16). [Hamor. ENA’JIM, more correctly as in R. V. ENAIM (O°3°Y), is the marginal reading of the A. V. for “ an open place ” (Gen. xxxviii. 14), and “openly ” (v. 21). The LXX. have Αἰνάν. The Vulgate renders it by im bivio. The Talmudists con- sidered it to be the name of a place (Tal. Bab. Sotah, 10 a), and identical with Enam in the neighbourhood of Adullam. In Pesik. rab. 23 mention is made of a Kefar Enaim. Philo and Eusebius also regard it as a place, and modern commentators consider it the same as ENAM (see Delitzsch and Dillmann’ in loco). [W.] E’'NAM (with the article, DIY = the double spring, Ges. Thes. p. 1019 a; B. Μαιανεί, A. Ἠναείμ; Lnaim), one of the cities of Judah in the Shefelah or lowland (Josh. xv. 34). From its mention with towns (Jarmuth and Eshtaol, for instance) which are known to have been near Timnath, this is very probably the place in the “gate” of which Tamar sat before her interview with her father-in-law (Gen. xxxviii. 14). In the A. V. the words Pathach enayim (D°3"Y MMB) are not taken as a proper name, but are rendered “an open place” (see ENAJIM); but “the gate of Enaim” (or the double spring) is the translation adopted by the LXX. (ταῖς πύλαις Αἰνάν), R. V., and now generally accepted. In Josh. xv. 34, for” “Tappuah and Enam,” the Peshitto has “ Pathuch-Elam,” which supports the identification suggested above. Miiller (in Riehm, HWB. s. n.) suggests Beit ‘Andn, but this place is far to the N. and not on the road from Adullam to Timnath. Schwarz (p. 73) identifies it with the village Beth Ani, perhaps ENCAMPMENT Beit‘ Andn; Conder (Habk. to Bible, p. 410) more probably with Ah, Wady ‘Alin near ‘Ain Shems, Bethshemesh. [AIN.] [α SEW E’NAN (Ὁ; bie Enan). Ahira ben- Enan was “prince” of the tribe of Naphtali at the time of the numbering of Israel in the wilderness of Sinai (Num. i. 15, ii. 29, vii. 78, 83, x. 27). [G.] ENA'SIBUS (Β. Ἐνάσειβος ; Eliasib), 1 Esd. ix. 84. [ELIASHIB. } ENCAMPMENT (73M, machdneh, in all places except 2 K. vi. 8, where NVINA, tachandth, is used). The word primarily ‘denoted, the resting-place of an army or company of travel- lers at night® (Ex. xvi. 13; Gen. xxxii. 21), and was hence applied to the army or caravan when on its march (Ex. xiv. 19; Josh. x. 5, xi. 4; Gen. xxxii. 7, 8). Among nomadic tribes war never attained to the dignity of a science, and their encampments were consequently devoid of all the appliances of more systematic warfare. The description of the camp of the Israelites, on their march from Egypt (Num. ii., iii.), supplies the greatest amount of information on the subject: whatever else may be gleaned is from scattered hints. ‘The ‘Tabernacle, corre- sponding to the chieftain’s tent of an ordinary encampment, was placed in the centre; and around and facing it (Num. ii. 1),> arranged in four grand divisions, corresponding to the four points of the compass, lay the host of Israel, according to their standards (Num. i. 52, ii. 2). On the east the post of honour was assigned to the tribe of Judah, and round its standard rallied the tribes of Issachar and Zebulun, descendants of the sons of Leah. On the south lay Reuben and Simeon, the representatives of Leah, and the children of Gad, the son of her handmaid. Rachel’s descendants were encamped on the western side of the Tabernacle, the chief place being assigned to the tribe of Ephraim. To this position of Ephraim, Manasseh, and Benjamin, allusions are made in Judg. v. 14 and Ps. Ixxx. 2. On the north were the tribes of Dan and Naphtali, the children of Bilhah, and the tribe of Asher, Gad’s younger brother. All these were encamped around their standards, each according to the ensign of the house of his fathers. In the centre round the Tabernacle, and with no standard but the cloudy or fiery pillar which rested over it, were the tents of the priests and Levites. The former, with Moses and Aaron at their head, were encamped on the eastern side. Onthe south were the Kohathites, who had charge of the Ark, the table of shew- bread, the altars and vessels of the sanctuary. The Gershonites were on the west, and when on the march carried the Tabernacle and its lighter furniture; while the Merarites, who were en- camped on the north, had charge of its heavier appurtenances. The order of encampment was preserved on the march (Num. ii. 17), the signal for which was given by a blast of the two silver trumpets (Num. x. 5). The details of this a Whence Dyn nin (chanéth hayyém), “the camping-time of day,” i.e. the evening, Judg. xix. 9. b The form of the encampment was probably circular, and not square, as it is generally represented. πιὰ ta * Josh. vi. 28). left its traces in their subsequent history. - significant. ENCAMPMENT account supply Prof. Blunt with some striking illustrations of the undesigned coincidences of the Books of Moses ( Undes. Coincid. pp. 75-86). In this description of the order of the encamp- ment no mention is made of sentinels, who, it is yeasonable to suppose, were placed at the gates (Ex. xxxii. 26, 27) in the four quarters of the camp. ‘This was evidently the case in the camp of the Levites (cp. 1 Ch. ix. 18, 24; °2 Ch. Xxxi. 2), The sanitary regulations of the camp of the Israelites were enacted for the twofold purpose of preserving the health of the vast multitude _ and the purity of the camp as the dwelling-place of God (Num. v. 3; Deut. xxiii. 14). With this object the dead were buried without the camp (Ley. x. 4, 5): lepers were excluded till their leprosy departed from them (Lev. xiii. 46, xiv. 3; Num. xii. 14, 15), as were all who were visited with loathsome diseases (Ley. xiv. 3). - All who were defiled by contact with the dead, whether these were slain in battle or not, were kept without the camp for seven days (Num. xxxi. 19). Captives taken in war were compelled to remain for a while outside (Num. xxxi. 19; The ashes from the sacrifices were poured out without the camp at an ap- - . ’ _ pointed place, whither all uncleanness was re- moved (Deut. xxiii. 10, 12), and where the entrails, skins, horns, &c., and all that was not otfered in sacrifice, were burnt (Lev. iv. 11, 12; yi. 113 viii. 17). The execution of criminals took place without the camp (Lev. xxiv. 14; Num. xv. 35, 36; Josh. vii. 24), as did the burning of the young _ bullock for the sin-offering (Lev. iv. 12). These circumstances combined explain Heb. xiii. 12, and John xix. 17, 20. The encampment of the Israelites in the desert The Temple, so late as the time of Hezekiah, was still “the camp of Jehovah” (2 Ch. xxxi. 2; ep. Ps. Ixxviii. 28); and the multitudes who flocked to David were “a great camp, like the «amp of God” (1 Ch. xii. 22; R. V. “host” . [twice]). High ground appears to have been uniformly selected for the position of a camp, whether it were on a hill or mountain side, or in an in- accessible pass (Judg. vii. 18). So, in Judg. x. 17, the Ammonites encamped in Gilead, while Israel pitched in Mizpeh. The very names are The camps of Saul and the Philis- tines were alternately in Gibeah, the “ height ” of Benjamin, and the pass of Michmash (1 Sam. xiii. 2,5, 16, 23). When Goliath defied the host of Israel, the contending armies were encamped on hills on either side of the valley of Elah (1 Sam. xvii. 3); and in the fatal battle of Gilboa Saul’s position on the mountain was stormed by the Philistines who had pitched in Shunem ΑΙ Sam. xxviii. 4), on the other side of the valley of Jezreel. The carelessness of the Midianites in encamping in the plain exposed them to the night stirprise by Gideon, and resulted in their ' consequent discomfiture (Jude. vi. 33; vii. 8, 12). Another important consideration in fixing upon a position for a camp was the propinquity of water: hence it is found that in most instances -¢amps were pitched near a spring or well (Judg. vii. 3; 1 Mace. ix. 33). The Israelites ENCAMPMENT 935 Jezreel (1 Sam. xxix. 1), while the Philistines encamped at Aphek, the name of which indicates the existence of a stream of water in the neighbourhood, which rendered it a favourite place of encampment (1 Sam. iv. 1; 1 Καὶ. xx. 26; 2 K. xiii. 17). In his pursuit of the Amalekites, David halted his men by the brook Besor, and there left a detachment with the camp furniture (1 Sam. xxx. 9). One of Joshua’s decisive en- gagements with the nations of Canaan was fought at the waters of Merom, where he sur- prised the confederate camp (Josh. xi. 5, 7; cp. Judg. ν. 19, 21). Gideon, before attacking the Midianites, encamped beside the well of Harod (Judg. vii. 1), and it was to draw water from the well at Bethlehem that David’s three mighty men cut their way through the host of the Philistines (2 Sam. xxiii. 16). The camp was surrounded by the mba, ma'- gdalah (1 Sam. xvii. 20), or bayn, ma‘gal (1 Sam. xxvi. 5, 7), which some, and Thenius among them, explain as an earthwork thrown up round the encampment, others as the barrier formed by the baggage-waggons. The etymology of the word points merely to the circular shape of the enclosure formed by the tents of the soldiers pitched around their chief, whose spear marked his resting-place (1 Sam. xxvi. 5, 7), and it might with propriety be used in either of the above senses, according as the camp was fixed or temporary. We know that, in the case of a siege, the attacking army, if possible, surrounded the place attacked (1 Mace. xiii. 43), and drew about it a line of circumvallation (Pp), dayék, 2 K. xxv. 1), which was marked bya breastwork of earth (APD, m’silldh, Is. Ixii. 10; mdb, sol’lah, Ezek. xxi. 27 [22]; ep. Job xix. 12), for the double purpose of preventing the escape of the besieged and of protecting the besiegers from their sallies.° But there was not so much need of a formal entrenchment, as but few instances oceur in which engagements were fought in the camps themselves, and these only when the attack was made at night. Gideon’s expedition against the Midianites took place in the early morning (Judg. vii. 19), the time selected by Saul for his attack upon Nahash (1 Sam. xi. 11), and by David for surprising the Amalekites (1 Sam. xxx. 17; cp. Judg. ix. 33). To guard against these night attacks, sentinels (aw, shém’rim) were posted (Judg. vii. 20; 1 Macc. xii. 27) round the camp, and the neglect of this pre- caution by Zebah and Zalmunna probably led to their capture by Gideon and the ultimate defeat of their army (Judg. vii. 19). The valley which separated the hostile camps was, generally selected as the fighting ground a, sddeh, “the battle-field,” 1 Sam. iv. 2, xiv. 15: 2 Sam. xviii. 6), upon which the contest was decided, and hence the valleys of Palestine nave played so conspicuous a part in its history (Josh. vill. 13; Judg. vi. 33; 2 Sam. v. 22, viii. 13, &e.). When the fighting men went forth to the place of marshalling (OD Wd, ma‘dracah, © The Chaidee renders ΠΡΟΣ ( Sam. xvii. 20) and pep tee) δ ΡΠ (2 K. xxv. 1) by the same word, O))73, or at Mount Gilboa pitched by the fountain in | yy}p%5, the Greek χαράκωμα. 936 1 Sam. xvii. 20), a detachment was left to protect the camp and baggage (1 Sam, xvii, 22, xxx. 24). The beasts of burden were probably tethered to the tent pegs (2 K. vii. 10; Zech. xiv. 15). The MM, machdneh, or movable encamp- ment, is distinguished from the a3), matstsab, or AYN), n’tsib (2 Sam. xxiii. 14; 1 Ch. xi. 16), which appear to have been standing camps, like those which Jehoshaphat established throughout Judah (2 Ch. xvii. 2), or advanced posts in an enemy’s country (1 Sam. xiii. 17; 2 Sam. viii. 6), from which skirmishing parties made their predatory excursions and ravaged the crops. [Ὁ was in resisting one of these expeditions that Shammah won himself a name among David’s heroes (2 Sam. xxiii. 12). Machdneh is still further distinguished from ὝΝ 3), mibtsar, “a fortress” or “ walled town” (Num. xiii. 19). Camps left behind them a memorial in the name of the place where they were situated, as among ourselves (cp. Chester, Grantchester, &c.). Mahaneh-Dan (Judg. xiii. 25) was so called from the encampment of the Danites mentioned in Judg. xviii, 12. [Mananaim.] The more important camps at Gilgal (Josh. v. 10, ix. 6) and Shiloh (Josh. xviii. 9; Judg. xxi. 12, 19) left no such impress; the military traditions of these places were eclipsed by the greater splen- dour of the religious associations which sur- rounded them. [ΓΑ Wiel) ENCHANTMENTS. 1. 0°09 or 0°79, Ex, vii. 11, 22, viii. 7; φαρμακείαι, LXX. (Grotius compares the word with the Greek ENCHANTMENTS Aural) ; secret arts, from ib, to cover ; though others incorrectly connect it with pind, a flame, or the glittering blade of a sword, as though it implied a sort of dazzling cheironomy which deceives spectators. Several Versions render the word by “ whisperings,” insusurrationes ; but it seems to be a more general word, and hence is used of the various means (some of them no doubt of a quasi-scientific character) by which the Egyptian Chartummim (R. V. “ magicians ”’) imposed on the credulity of Pharaoh. 2. DDWD; φαρμακείαι, φάρμακα, LXX. (2 Κ. ix. 22; Mic. vi. 12; Nah. iii. 4); veneficia, male- Ποῖα, Vulg.; ‘maleficae artes,” “ praestigiae,” “muttered spells.”” Hence it is sometimes ren- dered by ἐπαοιδαί, asin Is. xlvii. 9,12. The belief in the power of certain formulae was universal in the ancient world. Thus there were carmina to evoke the tutelary gods out of a city (Macrob. Saturn. iii. 9), others to devote hostile armies (d.), others to raise the dead (Maimon. de Idol. xi. 15; Senec. Oedip. 547), or bind the gods (δεσμοὶ θεῶν) and men (Aesch. Fur, 331), and even influence tne heavenly bodies (Oy. Vet. vii. 207 sq., xii. 263; Te quoque Luna traho,” Virg. el. viii., Aen. iv. 489; Hor. Epod. v. 45). They were a recognised part of ancient medicine, even among the Jews, who regarded certain sentences of the Law as efficacious for healing. The Greeks used them as one of the five chief resources of ynarmacy (Pind. Pyth. iii. 8, 9; Soph. Aj. 582), especially in obstetrics (Plat. Theaet. p. 145) and mental diseases (Galen, de Sanitat. tuendd,i. 8). Homer mentions them as ENCHANTMENTS used to check the flow of blood (Od. xix. 456), and Cato even gives a charm to cure a disjointed limb (de Re Rust. 160; ep. Plin. H. N. xxviii. 2). The belief in charms is still all but universal in uncivilised nations : see Lane’s Mud. Lyypt. i. 300, 306, &c., 11. 177, &c.; Beeckman’s Voyage to Borneo, ch. ii.; Meroller’s Congo (in Pinkerton’s: Voyages, xvi. pp. 221, 273); Huc’s China, i. 223, ii. 326; Taylor’s New Zealand, and Living- stone’s Africa, passim, &c,; and hundreds of such remedies still exist, and are considered efficacious aznong the uneducated, 3. piyind, Eccles. x. 113 ψιθυρισμός, LXX., from vind. This word is especially used of the charming of serpents, Jer. viii. 17 (ep. Ps. lviil- 5; keclus. xii. 13, Eccles. x. 11, Lue. ix. 891—a parallel to “cantando rumpitur anguis,’ and * Vipereas rumpo verbis et carmine fauces,” Ov. Met. 1. c.). Maimonides (de Jdol. xi. 2) ex- pressly defines an enchanter as one “who uses strange and meaningless words, by which he im- poses on the folly of the credulous. They say, for instance, that if one utter the words before a serpent or scorpion it will do no harm” (Carpzov, Annot, in Godwinum, iv. 11). An account of the Marsi who excelled in this art is given by Augustin (ad Gen. ix. 28), and of the Psylli by Arnobius (ad Nat. ii. 32); and they are alluded to by a host of other authorities (Plin. vii. 2, xxviii. 6; Aelian, #. A. 1. 575 Virg. Aen. vii. 740; Sil. Ital. viii, 495. They were called ᾿Οφιοδιώκται). The secret is still understood in the East (Lane, ii. 106). 4. The word DWM) is used of the enchant- ments sought by Balaam, Num. xxiv. 1. It pro- perly alludes to ophiomancy, but in this place has. a general meaning of endeavouring to gain omens. (εἰς συνάντησιν τοῖς οἰωνοῖς, LXX.). 5. BM is used for magic, Is. xlvii. 9, 12. It comes from 73M, to bind (cp. καταδέω, βασκαίνω,. bannen), and means generally the process of ac- quiring power over some distant object or person; but this word seems also to have beem sometimes used specifically of serpent charmers, for Rashi on Deut. xviii. 11 defines the ΔΊ AN to be one “who congregates serpents and scorpions into one place.” Any resort to these methods of imposture was: strictly forbidden in Scripture (Ley. xix. 26 5 Is. xlvii. 9, &c.), but to eradicate the tendency is almost impossible (2 K. xvii. 17; 2 Ch. xxiii. 6), and we find it still flourishing at the Christian era (Acts xiii. 6, ἃ, viii. 9, 11, yonteta; Gal. v. 20; Rey. ix. 21). All kinds of magic are frequently alluded to in the Talmudic writings (see Berachoth, £.53.1, f.62.1; Pesachim, f. 110. 1,2; Soteh, f. 48.1; Baba Bathra, f. 58.1, and multitudes of other passages collected by Mr. Hershon in his Yalmudic Miscellany, pp. 230— 235). The chief sacramenta daemoniaca were sup- posed to be a rod, a magic circle, dragon’s eggs, certain herbs, or “insane roots,” like the hen- bane, &c. The fancy of poets both ancient and modern has been exerted in giving lists of them (Ovid and Hor. //. cc.; Shakspeare’s Mac- beth, Act iv. 1; Southey’s Curse of Kehama, Cant. iv. &c.). [Wircucraris; AMULETS; DIVINATION. ] [Ea Wareel ENDOR EN-DOR (aarp = spring of Dor; Endor), a place which with its ‘ daughter-towns ” (M113) was in the territory of Issachar, and yet possessed by Manasseh (Josh. xvii. 11 ; LXX. om.). This was the case with five other places which lay partly in Asher, partly in Issachar, and seem to have formed a kind of district of their own called “the three, or the triple, Nepheth.” Endor was long held in memory by the Jewish people as connected with the great victory over Sisera and Jabin. Taanach, Megiddo, and the torrent Kishon all witnessed the discomfiture of the huge host, but it was emphatically to Endor that the tradition of the death of the two chiefs attached itself (Ps. Ixxxiii. 9,10). Possibly it was some recollection of this, some fame of sanctity or good omen in Endor, which drew the unhappy Saul thither on the eve of his last engagement with the Philistines (1 Sam. xxviii. 7; B.’AedAdeép, A. Νηνδώρ). Endor is not again mentioned in the Scriptures; but it was known to Eusebius, who describes it as a large village 4 miles 8. of Tabor. Here to the north of Jebel Dithy (the “ Little Hermon” of travellers), and at the foot of the volcanic Zell el-‘Ajjil, the name still lingers, attached to a considerable but now deserted village. The rock of the mountain, on the slope of which ΤΠ πα)" stands, is hollowed into caves, one of which may well have been the scene of the incantatioit of the witch (Van de Velde, ii. 383; Rob. ii. 360; Stanley, p. 345). There are a few rock-hewn tombs, and trom one of the caverns issues a small spring. From the slopes of Gilboa to Endor is 7 or 8 miles, partly over difficult ground. foal ENEAS. [AENEAS.]. EN-EGLA'IM (ΟΣ = spring of two “heifers ; ᾿Εναγαλλείμ ; Engallim), a place named only by Ezekiel (xlvii. 10), apparently as on the Dead Sea; but whether near to or tar from Engedi, on the west or east side of the Sea, it is impossible to ascertain from the text. In his comment on the passage, Jerome locates it at the embouchure of the Jordan; but this is not supported hy other evidence. By some (0.7. Gesenius, 765. p. 1019) it is thought to be identical with EGLAIM, but the two words are different, En-eglaim containing the Ain, which is rarely changed for any other aspirate. The LXX. B. by reading Βαιθαγλαὰμ (Josh. xv. 6) seems to identify BeTH-HOGLAH with En-eglaim. Tristram (Bib. Places, p. 93) identifies it with Beth-hoglah, “Ain Hajlah ; Riehm (H WB.) with “Ain Feshkhah, both near the N. end of the Dead Sea. There is an ‘Ain ‘Ajjul, “calf’s spring,” near Lake Huleh, in the northern portion of the Jordan valley, but this would appear to be too far from the Dead Sea. [Gal Wii} ENEMES'SAR (Evepeoodp, Ἔνεμεσσαρός) is the name by which the well-known king Shalmaneser (IV.) of Assyria is designated in the book of Tobit (i. 2, 15, &c.). This book is not of any historical authority, being simply a work of imagination composed probably by an Alexandrian Jew between the years 300 and 150 B.c. The author of Tobit represents Ene- messar as the king who carried the children of Israel into captivity (i. 2, 10) to Nineveh (where } is merely a contraction, ENGANNIM 937 Tobit became purveyor to Enemessar), having followed closely the narrative of the Book of Kings (2 Καὶ, xvii. 3-6, xviii. 9-11), where it is related that Hoshea rebelled against Shalmaneser, who besieged Samaria and “ carried Israel away unto Assyria.” [ASSYRIA ; SHALMANESER. } He likewise mentions Sennacherib not only as the successor, but also as the son of Enemessar (Tobit 1. 15), and in this he has evidently fol- lowed his own interpretation of the Book of Kings. As we know from the Assyrian inscrip- tions, Sennacherib was the son of Sargon, the first king of a new Assyrian dynasty, and pro- bably, therefore, wholly unrelated to Shal- maneser IV., so that Sennacherib cannot by any means be regarded as being descended fiom him. The form Enemessar for Shalmaneser is a cor- ruption, being apparently put for Senemessar (sh changed to s and then to the light breathing, as in Arkeanos [’Apxéavos] for Sargon), / being dropped, and the m and nm transposed. The Hebrew Shalmaneser is itself a corruption or shortening of the Assyrian Sulman-aSarid or Salmanu-aSarid, ΟΣ ΡῚῚ ENE'NIUS (B. Ἐνήνιος ; Lmmanius), one of the leaders who returned with Zorobabel from the Captivity (1 Esd. v. 8). There is no name corresponding to it in the lists of Ezra and Nehemiah. [8η EN’GADDI (B. ἐν αἰγιαλοῖς, δὲ“ ᾿Ἐνγαδδοῖς ; in Cades), Ecelus. xxiv. 14. [ENGEDI.] EN-GAN'NIM (O°33°}'Y = spring of gar- dens). 1. A city in the low country of Judah, named between Zanoah and Tappuah (Josh. xv. 34). The LXX. in this place is so different from the Hebrew that the name is not recognisable. Vulg. Aen-Gannim. It is now probably Umm Jina, 3 miles N.W. of Zdnt‘a, Zanoah (PEF. Mem. iii. 42). 2. A city on the border of Issachar (Josh. xix. 21; B. Ἰεὼν καὶ Τομμάν, A.’Hyyavvin; En- Gannim); allotted with its “suburbs” to the Gershonite Levites (xxi. 29; Πηγὴ γραμμάτων 5 En-Gannim). These notices contain no indication of the position of En-gannim with reference to any known place, but there is great probability in the conjecture of Robinson (ji. 315) that it is identical with the Ginaia of Josephus (Ant. xx. 6, § 1), which again, there can be little doubt, survives in the modern Jenin, the first village encountered on the ascent from the great plain of Esdraelon into the hills of the central country. Jenin is still surrounded by the “ orchards ” or ““cardens” which interpret its ancient name, and the “spring” is to this day the characteristic object in the place (Rob. ii. 315 ; Stanley, p. 349, note; Van de Velde, p. 359; PEF. Mem. ii. 44; Guérin, Samarie, i. 327). The position of Jenin is also in striking agreement with the require- ments of Beth-hag-Gan (A. V. “the garden- house ;” Βαιθγάν), in the direction of which Ahaziah fled from Jehu (2 Καὶ. ix. 27). The rough road of the ascent was probably too much for his chariot, and keeping the more level ground he made for Megiddo, where he died (see Stanley, p. 549). In the lists of Levitical cities in 1 Ch. vi. ANEM is substituted for En-gannim. Possibly it (G.] [W.]. 9358 ENGEDI EN’GEDI ΟἽ }'Y = spring of the hid. The Arabic φιλῶν ont preserves the same meaning; ’Eyyadd) and ’Eyyadéat), the present ‘Ain Jidy on the western shore of the Dead Sea. The old name appears to have been TOATSSN, Hazazon Tamar (see Gen. xiv. 7; 2 Ch. xx. 2) In the latter passage (v. 16) the “ascent of Ziz” ΟΠ is also mentioned as near Engedi (perhaps we should read #8). The old name is usually rendered “palm prunings,” and Engedi was once famous for its palms, but the root also gives the word ΝΠ, “ gravel,” and north of Engedi there is still an important valley called Hasasa, esol, oleae, “the valley of gravel.” When first mentioned, this place was held by the Amorites. It appears under its name Engedi as a town of Judah “in the wilderness” (Josh. xv. 62). Huse- bius (Onom. s. vy. Gadda) supposes Hazar Gaddah (Josh. xv. 27) to be perhaps the same, but this is clearly inadmissible. The Samaritan Version (Gen. xiv. 71) renders Hazazon Tamar "73 np, “the ravine of Cadi,’ probably for 52 (6. Engedi). In Ezekiel (xlvii. 10) it is mentioned apparently as near the shores of the Dead Sea. In the Song of Solomon (i. 14) the vineyards of Engedi are mentioned, and in Ecclesiasticus (xxiv. 14) the palms of Engedi. Pliny, speaking of the Essene hermits, says that they lived at Engadda, and notices groves of palms (H.W. v. 17). In the Talmud (Tal. Bab. Sabb. 26 a) the balm which was gathered between Engedi and Ramatha (perhaps [?dmeh, in the Ghor es Seis- aban, east of the Jordan, opposite Jericho) is noticed. The name is also found in Ptolemy (quoted by Reland, Pal. p. 462), and in Josephus (Antiq. ix. 1, § 2), but these authors add little to our information as to the site. Josephus places it 300 stadia (373 Roman miles) from Jerusalem, _ the true distance being about 25 English miles, In later ages the place seems to have been little known. Jerome gives no clear account of its position, though he represents St. Paula looking from Caphar Barucha (now Lent V‘aim) towards the balm gardens and vines of Engedi(Zpit. Paulae xii.). From the site in question, on a hill over- looking the desert of Judah, south of Hebron, the vicinity of Engedi can be seen. The desert of Engedi was the hiding-place of David (1 Sam. xxiv. 1-4), and the “rocks of the wild goats” are the cliffs round this site where the ibex is still found. The Crusading chronicles do not mention the place, but according to Ludolph of Suchen (Rey Colonies Irranques, p. 250) the best vineyards in Palestine were here found in the 12th century, and the Templars took thence ‘slips which they planted in Cyprus at Baffo. These vineyards seem to have existed in the 1oth century, and, according to Hasselquist, even as late as 1759, A.D. There are neither palms nor vines at Engedi now, but the local Arabs believe that the Christians once had vineyards in this desert, which is no doubt a tradition of Crusading cultivation. “The place is mentioned by Mejr ed Din in 1495 a.p., and by Seetzen in 1806. It seems to have been first visited and recovered by Robinson in 1838, and two years later by Lynch, since which time several travellers have visited the spot. ENGINE The site of Engedi presents some of the finest wild scenery west of the Dead Sea. [See the drawing under Sea, THE Saut.] The great valley (Wéddy el-Ghar) here forms a deep gorge with precipitous sides, called Wady el- ‘Areijeh (“valley of ascent”). The cliffs north of the spring present a sheer wall of rock nearly 2,000 feet high, above which is a barren plateau 660 feet above the Mediterranean; and from it, a little further north, rises a solitary peak (Ras esh Shukf, 1227 feet above same level). A very narrow winding descent, partly cut in the face of the cliff, leads down 1340 feet to the bank or undercliff, where the spring issues from under a great boulder. The water is sweet, and has been found at various times to be from 81° to 95° F., or less than the air temperature. A jungle of canes marks the line of the brook or cascade which flows down a deep descent to the Dead Sea—b600 feet beneath. The ’Oshir tree (Calotropis procera) or apple of Sodom grows beside the water, and the Solanum or egg¢ plant. The Sidr or Zizyphus, and the tamarisks (7. tenuifolius), with alkali plants (Hubeihib) and other desert shrubs, are also found, but the sur- rounding cliffs and slopes are very barren. There is a tine view of the Dead Sea and of the western cliffs, and on the east side of the lake the castle of Kerak is well seen. The hopping thrushes, black grackle, bulbul, and other birds of the Jordan valley here haunt the spring. There are traces of ruined terraces just below it, perhaps remains of the former vineyards, and a curious sort of platform of large rudely-shaped stones, measuring 15 ft. square and 3 ft high. To the south is a ruined tower (Ausr el-‘Areijeh), apparently not very ancient, but perhaps of Crusading date: it was supplied by an aqueduct from the spring, and resembles the ruined mediae- val sugar mills near Jericho. In the gorge are ancient rock-cut tombs or chambers, perhaps the hermitages of the Essenes, or of later Christian Eremites. There is another spring in this gorge. The salt brought from Jebel Usdum is carried up by the ascent, and the path may be very ancient, as it would appear that by it the Idumaeans and their allies reached the plateau of the Judaean desert when advancing to attack Jehoshaphat (2 Ch. xx.). [C. R. C.] ENGINE, a term exclusively applied to military affairs in the Bible. The Hebrew pawn (2 Ch. xxvi. 15) is its counterpart in etymological meaning, each referring to the ingenuity (engine, from ingenium) displayed in the contrivance. The engines to which the term is applied in 2 Ch. were designed to propel various missiles from the walls of a besieged town: one, like the balista, was for stones, consisting probably of a strong spring and a tube to give the right direction to the stone; another, like the catapulta, for arrows, an enormous stationary bow. The invention of these is assigned to Uzziah’s time—a statement which is supported both by the absence of such contrivances in the representations of Egyptian and Assyrian warfare, and by the traditional belief that the Jlalista was invented in Syria (Pliny, vii. 56). Luther gives Brustwehren, i.e. “parapets,” as the meaning of the term. Another war-engine, with which the Hebrews were ac- quainted, was the battering-ram, described in > . ᾿ ΡΥ ee Ἢ enh «Ὁ ὁ» ENGRAVER | Ezek. xxvi. 9 as ibap ‘MD, lt. a beating of that ο΄ which is in front, hence a ram for striking walls ; 13, a ram. and still more precisely in Ezek. iv. 2, xxi. 22, as The use of this instrument was well known both to the Egyptians (Wilkinson, 1, 887 [1878]) and the Assyrians. The references — Ὁ one or two pointed weapons. _ Hebrews in Ezekiel are to that used by the latter people, consisting of a high and stoutly built framework on four wheels, covered in at the sides in order to protect the men moving it, and armed with (From Botta, pl. Assyrian war-engines. was very different from that of the Roman aries with which the Jews afterwards became ac- quainted (Joseph. &. J. iii. 7, § 19). No notice is taken of the testudo or the vinea (cp. Ezek. xxvi. 9, Vulg.); but it is not improbable that the were acquainted with them (cp. Wilkinson, i. 387 [1878]). The A. V. marginal rendering engines of shot (Jer. vi. 6, xxxii. 24 ; Ezek. xxvi. 8) is incorrect. LW. L. B.] ENGRAVER. The term WN, so translated in the A. V., applies broadly to any artificer, whether in wood, stone, or metal: to restrict it to the engraver in Ex. xxxv. 35, xxxvill. 23, is improper (R. V. marg. craftsman): a similar jJatitude must be given to the term MMB, which expresses the operation of the artificer: in Zech. iii. 9, ordinary stone-cutting is evidently in- tended. The specific description of an engraver was JON WN (Ex. xxviii. 11), and his chief business was cutting names or devices on rings and seals; the only notices of engraving are in connexion with the high-priest’s dress—the twa onyx-stones, the twelve jewels, and the mitre- plate having inscriptions on them (Ex. xxviii 11, 21, 36). The previous notices of signets (Gen. xxxviii. 18, xli. 42) imply engraving. The art was widely spread throughout the nations of antiquity, particularly among the Egyptians (Diod. i. τὸ; Wilkinson, ii. 337 [1878]), the Aethiopians (Her. vii. 69), and the Indians (Von Bohlen, Jndien, ii. 122). [91 Bo EN-HAD'DAH (TINY = sharp or swift spring [Gesen.]; B. Aiuapéx, A. Ἤναδδά;: Ln- hadda), one ot the cities on the border of Issachar named next to En-gannim (Josh. xix. 21). Van de Velde (i. 315) would identify it with ‘Ain Haud on the western side of Carmel, and ahout 2 miles only from the sea. But this is surely out of the limits of the tribe of Issachar, and rather Their appearance | 160.) EN-MISHPAT 939 in Asher or Manasseh. Conder, with more pro- bability, has suggested (PEF. Mem. ii. 45) Kefr Addn, near Jenin, En-gannim. See other sug- gestions in Dillmanu? in loco. (G.] [W.] EN-HAK-KO'RE, A. V. En-hakkore ΟἿ (spa = the spring of the erier ; πηγὴ τοῦ ἐπικαλουμένου ; fons invocantis), the spring which burst out in answer to the “ cry” of Samson after his exploit with the jawbone (Judg. xv. 19), The name involves a play on the word in v. 18, yihkera (SP A.V. “he called”’). The word maktesh, which in the story denotes the “hollow place” (liter- ally, the “ mortar’) in the jaw, and also that for the “jaw” itself, lechi, are both names of places. The spring was in Lent, in the territory of Judah, and apparently at a higher level than the rock Eram (Judg. xv 9-19); but the position of neither of these places has yet been identified. Aquila and Symmachus translate Lehi by Ξιαγών, and Josephus knew the place by the same name (Ant. v. 8, §§ 8,9). Glycas (Ann. ii. 164) states that, in his time, the spring was shown at Eleutheropolis under the name πηγὴ Σιαγόνος. The spring is alluded to by Jerome (Hp. 5. Paulae, 18), and it is mentioned as being at Eleutheropolis by An- toninus Martyr (p. 32). The spring intended by these writers is apparently the Bir Umm Judei‘a, at Beit Jibrin, Eleutheropolis. Conder connects Ah. es-Sidgh, E. of ‘Ain Shems, with Σιαγών, and En-hakkore with ‘Ayiin Κᾶρα, N.W. of Zoreah (Tent. Work, i. 277). Van de Velde (Memoir, p. 343) endeavours to identify Lechi with Zell el-Lekiyeh, 4 miles N. of Beersheba, and En-hakkore with the large spring between the Tell and Ahuweilfeh. But Samson’s adven- tures appear to have been confined to a narrow circle, and there is no ground for extending them to a distance of some 30 miles from Gaza, which Lekiveh is, even in a straight line. A more probable position is in the neighbourhood of Wady Ortds, and ‘Ain Atdn, Eva (2), near Bethlehem. [ETam, THE Rock.] [G.] [W.] EN-HA’ZOR (VSM PY = spring of the village ; πηγὴ ᾿Ασόρ; Enhasor), one of the “fenced cities” in the inheritance of Naphtali, distinct from Hazor, named between Edrei and Iron, and apparently not far from Kedesh (Josh. xix. 57). Renan, JZission de Phénicic, identifies it with Ah. Hazireh, where there is a remark- able tomb called Hazziir. Conder (P/F. Mem. i. 204, 223, 239) follows Renan. Gueérin (Gali- lée, ii. 118) raises the objection that there is no spring at Hazireh, to represent the En of Enhazor, but does not suggest any other identi- fication. [G.] [W.] EN-MISHPAT (OBW1D Ὁ, fountain of judyment ; 4 πηγὴ τῆς κρίσεως; fons Misphat), Gen. xiv. 7. [KADEsu.] 940 ENOCH ENOCH, and once HE’NOCH (9130 = dedication: Philo, de Post. Cuini, § 11, ἑρμηνευε- ταὶ Ἐνὼχ χάρις cov; ᾿Ενώχ ; Joseph. “Avwyxos : Henoch). 1. The eldest son of Cain (Gen. iv. 17), who called the city which he built after his name (v. 18). Ewald (Gesch. i. 356, note) fancies that there is a reference to the Phrygian Iconium, in which city a legend of one ~Avvakos was preserved; but the legend is evidently derived from Biblical and Jewish accounts of the father of Methuselah (Steph. Byz. 8. Ὁ. Ἰκόνιον, Suid. s, v. Navyakos), and owes much of its existence to the similarity of name (Riehm, HWB. 5. n. “Henoch”). Other places have been identified with the site of Enoch, but with little probability ; e.g. Anuwchta in Susiana, the Heniochi in the Caucasus, &c. (see Dillmann,° Delitzsch [1887] in loco). 2. The son of Jared (17) =a descent, cp. Jordna), and father of Methuselah (ROYAND = aman of arms; Philo, ἰ. c, ὃ 12, Μαθουσάλεμ ἐξαπυστολὴ θανάτου; Gen. v. 21sq.; Luke iii, 28). In the Epistle of Jude (υ. 14, ep. Enoch Ix. 8) he is described as “the seventh from Adam; ” and the number is probably noticed as conveying the idea of divine completion and rest (cp. August. c. Faust. xii. 14), while Enoch was himself a type of perfected humanity, ‘a man raised to heaven by pleasing God, while angels fell to earth by transgression” (Iren. iv. 16, 2). The other numbers connected with his history appear too symmetrical to be without meaning. He was born when Jared was 162 (9X6xX3) years old, and after the birth of his eldest son in his 65th (5X6+7) year he lived 300 years. From the period of 365 years assigned to his life, Ewald (i. 356), with very little probability, regards him as “the god of the new year,” but the number may have been not without influence on the later traditions which assigned to Enoch the discovery of the science of astronomy (ἀστρολογία, Eupolemus ap. Euseb. Praep. Ev. ix. 17, where he is identified with Atlas). After the birth of Methuselah it is said (Gen, v. 22-24) that Enoch ‘“‘ walked with God three hun- dred years...and he was not; for God took him ” (np, μετέθηκεν, LXX. [here only]; tulit, Vulg.), The phrase “walked with God” (πον πττΝ ἩΡΠΠΠ) is elsewhere only used of Noah (Gen. vi. 9 3 cp. Gen. xvii. 1, &c.), and is to be explained of a prophetic life spent in im- mediate converse with the spiritual world (Enoch xii. 2, “ All his action was with the holy ones, and with the watchers during his life”). There is no further mention of Enoch in the O. T., but in Ecclesiasticus (xlix. 14) he is brought forward as one of the peculiar glories (οὐδὲ εἷς ἐκτίσθη οἷος °E.) of the Jews, for he was taken up (ἀνελήφθη, A. μετετέθη) from the earth. ‘‘He pleased the Lord and was trans- lated [into Paradise, Vulg.], being a pattern of repentance ” (Ecclus. xliv. 14). In the Epistle to the Hebrews the spring and issue of Enoch’s life are clearly marked. “ By faith Enoch was translated (μετετέθη, translatus est, Vulg.) that he should not see death .. . for before his trans- lation (μεταθέσεως) he hath had witness borne to him that he had been well-pleasing to God” (xi. 5, R. V. ; cp. Riehm, /. c.), The contrast to ENOCH this Divine judgment is found in the constrained words of Josephus: * Enoch departed to the Deity (avexwpnoe πρὸς τὸ θεῖον), whence [the sacred writers] have not recorded his death” (Ant. i. 3, § 4). A further contrast is sometimes drawn between the translation of Enoch and the apotheosis of a Hercules, a Ganymede, &e. (see Riehm, /. c.). It is more interesting to refer to the Chaldaean tradition of the apotheosis of | Xisuthros, the tenth of the antediluvian Patri- — archs (see Smith’s Chaldacan Genesis, pp. 42-6). The comparative sobriety of the Biblical narra- — tive will be, in all these cases, apparent. The Biblical notices of Enoch were a fruitful — source of speculation in later times (for Talmudi- cal views, see Hamburger, 1.1.5 ‘ Henochsage’). — Some theologians disputed with subtilty as to — the place to which he was removed ; whether it — was to Paradise or to the immediate Presence of God (cp. Feuardentius ad Iren, v. 5), though others more wisely declined to discuss the question (Thilo, Cod. Apocr. N. T., p. 758). On other points there was greater unanimity, Both the Latin and Greek Fathers commonly coupled Enoch and Elijah as historic witnesses to the possibility of a resurrection of the body and of a true human existence in glory (Iren. iv. 5, 1; Tertull. de Resurr. Carn. 58; Hieron. 6. Joan, Hierosol. §§ 29, 32, pp. 437, 440); and the voice of early ecclesiastical tradition is almost unanimous in regarding them as “the two witnesses ” (Rev. xi. 3 sq.) who should fall — before “‘the beast,” and afterwards be raised to heaven before the great judgment (Hippol. Frag. in Dan. xxii.; de Antichr. xliii. Cosmas Indic. p- 75, ap. Thilo, κατὰ τὴν ἐκκλησιαστικὴν παράδοσιν ; Tertull. de Anima, 29; Ambros. ὧδ Psalm. xlv. 4; Evang. Nicod. ec. xxv. on which Thilo has almost exhausted the question: Cod. Apoc, N. T. pp. 765 sq.). This belief removed a serious difficulty which was supposed to attach to their translation ; for thus it was made clear that they would at last discharge the common debt of a sinful humanity, from which they were not exempted by their glorious removal from the earth (Tertull. de Anima, 1. ¢.; August. Op. imp. c. Jul. vi. 30). In later times Enoch was celebrated as the inventor of writing, arithmetic, and astronomy (Euseb. Praep. Hv. ix. 17. Cp. Schiirer, Gesch. d. Jiid. Volkes im Zeitalter Jesu Christi,? ii. p- 627). He is said to have filled 800 books with the revelations which he received, and is commonly identified with Jdris (i.e. the learned), who is commemorated in the Koran (ch. 19) as one “exalted [by God] to a high place ” (cp. Sale, 1. c.; Hottinger, Hist. Orient. pp- 30 sq.). But these traditions were pro-' bably due to the apocryphal book which bears his name (cp. Fabric. Cod. Pseudep. V. T. i. 215 sq.). Some writers (6.0. Ewald), arguing from the meaning of the name (“dedicator” or “be- ginner”’) and the length of his life (565 years), have considered Enoch a sun-god, a good spirit to whom men would appeal to bless any fresh undertaking. Baethgen (Beitriige z. Semit. Religionsgeschichte, pp. 152-3) has well shown the untrustworthiness of such conjectures. Some (Buttm. Mythol. i. 176 sq.; Ewald, 1. ¢.) have found a trace of the history of Enoch in the Phrygian legend of Annacus (“Avvakos, ,. 52. ENOCH, THE BOOK OF Ndvvakos), who was distinguished for his piety, lived 300 years, and predicted the deluge of Deucalion. [ENocH, 1.1 In the A. V. of 1 Ch. i. 3, the name is given as HENOCH. 8. The third son of Midian, the son of Abraham by Keturah (Gen. xxv. 4, A. V. and R. Vs Hanoch ; 1 Ch. i. 33, A. V. Henoch, R. V. Hanoch). 4. The eldest son of Reuben (A. V. and R. V. Hanoch ; Gen. xlvi. 9; Ex. vi. 14; 1 Ch. v. 3), from whom came “the family of the Hanoch- ites ” (Num. xxvi. 5). 5. In 2 Esd. vi. 49, 51, Znoch stands in the Latin (and Eng.) Version for Behemoth in the Aethiopic. fB. F. W.) [F.] ENOCH, THE BOOK OF, is one of the most important remains of that early apocalyptic literature of which the Book of Daniel is the great prototype. From its vigorous style and wide range of speculation the book is well worthy of the attention which it received in the first ages, and recent investigations have still left many points for further inquiry. 1. History.—The history of the book is re- markable. The first trace of its existence is generally found in the Epistle of St. Jude (wv. 14, 15; ep. Enoch i. 9), but the words of the Apostle leave it uncertain whether he derived his quota- tion from tradition (Hofmann, Schriftbeweis, 1. 420) or from writing (ἐπροφήτευσεν... Ἐνὼχ λέγων), though the wide spread of the book in the second century seems almost decisive in favour of the latter supposition. It appears to have been known to Justin (Apol. ii. 5), Irenaeus (Adv. Haer. iv. 16, 2), and Anatolius (Euseb. H. Δ. vii. 32). Clement of Alexandria (Zclog. p. 801) and Origen (yet cp. c. Cels. v. The patristic references are collected by Schiirer, ii. 628) both make use of it, and numerous references occur to the “ writing,” “books,” and ‘“ words” of Enoch, the Book of Jubilees, and in the Testament of the XII. Patriarchs, which present more or less re- semblance to passages in the present book (Fabr. Cod. Pseudep. V. 1. i. 161 sq.; Gfrérer, Proph. Pseudep. 273 sq.; Schurer, ii. 627). Tertullian (De Cult. Fem. i. 3; cp. De Idol. 4) expressly quotes the book as one which was “ not received by some, nor admitted into the Jewish canon” (in armarium Judaicum), but defends it on account of its reference to Christ (/egimus omnem scripturam aedificationt habilem divini- tus inspirari). Augustine (De Civ. xv. 23, 4) and an anonymous writer whose work is printed with Jerome’s (Brev. in Psalm. exxxii. 23 cp. Hil. ad Psalm. 1. c.) were both acquainted with it; but from their time till the revival of letters it was known in the Western Church only by the quotation in St. Jude (Dillmann, Hinl. \vi.). In the Eastern Church it was known some centuries later. Considerable frag- ments are preserved in the Chronographia (ed. Dindorf, i. 20-3, 42-7) of Georgius Syncellus (c. 792 A.D.), and these, with the scanty notices of earlier writers, constituted the sole remains of the book known in Europe till the close of the last century. Meanwhile, however, a report was current that the entire book was preserved in Abyssinia; and at length, in 1773, Bruce brought with him on his return from Egypt three MSS., containing the complete ENOCH, THE BOOK OF 941 Aethiopic translation. Notwithstanding the interest which the discovery excited, the first detailed notice of this translation was only given by Silvestre de Sacy in 1800, and it was not published till the edition of Archbishop Lawrence in 1838 (Libri Enoch versio Acthiopica . . Oxon.). But in the interval Lawrence published an English translation, with an in- troduction and notes, which passed through three editions (The Book of Enoch, &c. by R. Lawrence. Oxford, 1821, 1833, 1838). The translation of Lawrence formed the basis of the German edition of Hoffmann (Das Buch Henoch, Jena, 1833-38); and Gfrérer, in 1840, gave a Latin translation constructed from the translations of Lawrence and Hoftmann (Pro- phetae veteres Pseudepigraphi, Stuttgart., 1840). All these editions were superseded by those of Dillmann, who edited the Aethiopic text from five MSS. (Liber Henoch, Aethiopice, Lipsiae, 1851), and afterwards gave a German transla- tion of the book, with a good introduction and commentary (Das Luch Henoch,. . . von Dr. A. Dillmann, Leipzig, 1853). The discovery of a small Greek fragment (ch. 89, 42-9) in the Vatican, published by Mai in facsimile (Patrum nova iblioth. ii.), and deciphered by Gilder- meister (ZDMG. for 1855, pp. 621-4), led to the hope that more might be found, but this hope has been disappointed (cp. Merx, Archie, ii. 243). In 1882 an English translation trom the original Ethiopic, with introduction and notes, was published by Dr. Schodde. The work of Dillmann gave a fresh impulse to the study of the book (cp. also his article on the subject in Herzog, RE.2). Among the essays which were called out by it, the most important were those of Ewald (Ueber des Aethiopischen Buches Henoch Entstehung, &c., Gottingen, 1856) and Hilgenfeld (DL. Jiidische Apokalyptik, Jena, 1857). ‘lhe older literature on the sub- ject is reviewed by Fabricius (Cod. Pseudep. Verde ie 9θὴ.): 2. Original Language.—The Aethiopic trans- lation was made from the Greek, and it was probably made about the same time as the translation of the Bible, with which it was afterwards connected, or, in other words, to- wards the middle or close of the fourth century. The general coincidence of the trans- lation with the patristic quotations of corre- sponding passages shows satisfactorily that the text from which it was derived was the same as that ourrent in the early Church, though one considerable passage quoted by Georg. Syncell. is wanting in the present book (Dillm. p. 85). But it is still uncertain whether the Greek text was the original (Volkmar in ZDMG. 1860, p- 1581; Philippi, Das Buch Henoch, p. 126, 1868), or itself a translation. One of the earliest references to the book occurs in the Hebrew Book of Jubilees (Dillm. in Ewald’s Jahrb, 1850, p. 90), and the names of the Angels and winds are derived from Aramaic roots (cp. Dillm. pp. 236 sq.). In addition to this a Hebrew book of Enoch was known and: used by Jewish writers till the thirteenth century (Dillm. inl. lvii.), so that on these grounds, among others, many (J. Scaliger, Lawrence, Hoffmann, Dillmann, and Schiirer, who refers especially to Halévy, Journ. Asiat. 1867, pp. 352-95) have considered it very probable 942 that the book was first composed in Hebrew (Aramaean). In such a case no stress can be Jaid upon the Hebraizing style, which may be found as well in an author as ina translator ; and in the absence of direct evidence it is difficult to weigh mere conjectures. On the one hand, if the book had been originally written in Hebrew, it might seem likely that it would have been more used by Rabbinical teachers; but, on the other hand, the writer certainly appears to have been a native of Palestine,* and therefore likely to have em- ployed the popular dialect. If the hypothesis of a Hebrew original be accepted, which as a hypothesis seems to be the more plausible, the history of the original and the version finds a good parallel in that of the Wisdom of Sirach. [ EccLESIASTICUS. ] 3. Contents.—In its present shape the book consists of a series of revelations supposed to have been given to Enoch and Noah, which extend to the most varied aspects of nature anl life, and are designed to offer a comprehensive vindication of the action of Providence. [ENocH.] It is divided into five parts. The first part (chs. 1-36, Dillm.), after a general introduction, con- tains an account of the fall of the angels (Gen. vi. 1) and of the judgment to come upon them and upon the giants, their offspring (chs. 6-16) ; and this is followed by the description of the journey of Enoch through the earth and lower heaven in company with an Angel, who showed to him many of the great mysteries of nature, the treasure-houses of the storms and winds, the fires of heaven, the prison of the fallen, and the land of the blessed (chs. 17-36). The second part (chs. 37-71) is styled “a vision of wisdom,” and consists of three “parables,” in which Enoch relates the revelations of the higher secrets of heaven and of the spiritual world which were given to him. The first parable (chs. 38-44) gives chiefly a picture of the future blessings and manifestation of the righteous, with further details as to the heavenly bodies: the second (chs. 45~57) describes in splendid imagery the coming of Messiah and the results which it should work among “the elect” and the gainsayers: the third (chs. 58-69) draws out at further length the blessedness of “the elect and holy,” and the confusion and wretched- ness of the sinful rulers of the world. The third part (chs. 72-82) is styled “the book of the course of the lights of heaven,” and deals with the motions of the sun and moon, and the changes of the seasons; and with this the narrative of the journey of Enoch closes. The fourth part (chs. 83-91) is not distinguished by any special name, but contains the record of a dream which was granted to Enoch in his youth, in which he saw the history of the kingdoms of God and cf the world up to the final establish- ment of the throne of Messiah. The fifth part (chs. 92-105) contains the last addresses of Enoch to his children, in which the teaching of the former chapters is made the groundwork of earnest exhortation. The signs which attended the birth of Noah are next noticed (chs. 106-7) ; ENOCH, THE BOOK OF a The astronomical calculations by which Lawrence endeavoured to fix the locality of the writer in the neighbourhood of the Caspian are inconclusive. Cp. Dillmann, p. li. ENOCH, THE BOOK OF and another short “ writing of Enoch” (ch. 108} forms the close to the whole book (ep. Dillm Binl. i. sq.3; Liicke, Versuch einer vollsténd. inl. &e., i. 93 sq. ; Schodde, pp. 17-19 ; Schiirer, ii. 617-9). 4. Integrity and Date.—If a certain general unity marks the book in its present form, yet internal coincidence shows clearly that different fragments are incorporated into the work, and some additions have been probably made afterwards. Different ‘“ books” are men- tioned in early times, and variations in style and language are discernible in the present book. The belief, once prevalent, that the work is the work of one man written at one time, is entirely given up by modern critics (Schiirer, 11. 620). To distinguish the original elements and later interpolations is the great problem which so many have set themselves to solve. Hofmann, Weisse, and Philippi place the composition of the whole work after the Christian era; the first and the last think that St. Jude could not have quoted an apocryphal book (Hofmann, Schrijtheweis, i. 420 sq.), and Weisse seeks to detach Christianity altogether from a Jewish foundation (Weisse, Hvangelienfrage, p. 214 sq.). It seems to be now generally acknowledged that the second part (chs. 37-71) was the work of one compiler, whose date is variously placed in Christian times (Hilgenfeld and Volkmar agree- ing here with Hofmann, Weisse, and Philippi) or in pre-Christian (the date ranging from 8.0. 144-64; see Schiirer, ii. 621). The rest or groundwork of the whole (chs. 1-36, 72-108) is with great unanimity (Volkmar excepted) placed in the second century B.c. Thus Ewald places the composition of the groundwork of the: book at various intervals between 144 B.c. and: c. 120 B.c., and supposes that the whole assumed. its present form in the first half of the century before Christ. Liicke (2nd ed.) distinguishes two great parts, an older part including chs. 1-36 and chs. 72-105, which he dates from the. beginning of the Maccabaean struggle, and a later, chs. 37-71, which he assigns to the period of the rise of Herod the Great (B.c, 141). He supposes, however, that later interpolatiens were made without attempting to ascertain their: date. Dillmann upholds more decidedly the unity of the book, and assigns the chief part of it to an Aramaean writer of the time of John Hyrcanus (c. 110 B.c.). To this, according to him, “historical” and ‘ Noachian additions ” were made, probably in Greek translation (Linl. lii.). Késtlin (quoted by Hilgenfeld, p. 96, &c.) assigns chs, 1-16, 21-36, 72-105, to about 110 B.c.; chs. 37-71 toc. B.c. 100-64; and the “ Noachian additions ” and ch. 108 to the time of IIerod the Great. Hilgenfeld himself places the original book (chs. 1-163; 20-36; 72-90; 91, 1-19; 95; 94-105) about the beginning of the first century before Christ (a. a. O. p. 145, n.). This book he supposes to have passed through the hands of a Christian writer who lived between the times “ of Saturninus and Marcion "ἢ (p. 181), who added the chief remaining portions, including the great Messianic section, chs, 37-71. In the face of these conflicting theories (see them and others collected in Schodde, pp. 20-6) it is evidently impossible to dogmatize, and the evidence is insufficient for conclusive reasoning. The interpretation of the Apocalyptic histories ENOCH, THE BOOK OF (chs. ὅθ, 57 ; 85-90), on which the chief stress is laid for fixing the date of the book, involves necessarily minute criticism of details, which belongs rather to a commentary than to a general introduction. Some inconsiderable interpolations ~ have been made, and large fragments of a much earlier date were undoubtedly incorporated into the work ; but as a whole, a work thus gradually created may be regarded as describing an im- portant phase of Jewish opinion shortly before the coming of Christ.” : 5. Doctrine.—In doctrine the book of Enoch exhibits a great advance of thought within the limits of revelation in each of the great divisions of knowledge. The teaching on nature is a curious attempt to reduce the scattered images of the O, T. to a physical system. The view of society and man, of the temporary triumph and final discomfiture of the oppressors of God’s people, carries out into elaborate detail the pregnant images of Daniel. The figure of the Messiah is invested with majestic dignity as “the Son of God” (ch. 105, 2 only), ‘“* Whose Name was named before the sun was made” (ch. 48, 3), and Who existed “ aforetime in the Presence of God ” (ch. 62, 6; ep. Lawrence, Prel. Diss. li. f.). And at the same time His human attributes as “the son of man,” “the son of woman” (ch. _ 62, 5 only), “the elect one,” “the righteous one,” “the anointed,” are brought into con- spicuous notice. The mysteries of the spiritual world, the connexion of Angels and men, the classes and ministries of the hosts of heaven, the power of Satan (ch. 40, 7; ch. 65, 6), and the legions of darkness, the doctrines of resur- _ rection, retribution, and eternal. punishment . (ch. 22; ep. Dillm. p. xix.), are dwelt upon with _ growing earnestness as the horizon of speculation - was extended by intercourse with Greece. But the message of the book is emphatically one of “faith and truth ” (ep. Dillm. p. 32); and while the writer combines and repeats the thoughts of Scripture, he adds no new element to the teach- ing of the Prophets. His errors spring from an undisciplined attempt to explain their words, and from a proud exultation in present success. For the great characteristic by which the book is distinguished from the later apocalypse of Ezra [Espras, 2ND Boox] is the tone of trium- phant expectation by which it is pervaded. It seems to repeat in every form the great principle that the world, natural, moral, and spiritual, is under the immediate government of God. Hence it follows that there is a terrible retribution re- served for sinners, and a glorious kingdom pre- pared for the righteous, and Messiah is regarded as the Divine Mediator of this double issue (chs. 90,91). Nor is it without a striking fitness that a patriarch translated from earth, and admitted to look upon the Divine Majesty, is chosen as the “herald of wisdom, righteousness, Ὁ Schtirer’s examination of chs. 85-90, as the only passage which is helpful in fixing a date of com- position, leads him to agree as to points of interpreta- tion (e.g. the shepherds = Angels) and exposition of the numbers with Hofmann, Ewald, and Dillmann; and he assigns as the date the third quarter of the second century B.c. Further, he concludes that chs. 37-71 are of Christian origin, the ‘‘ Noachian sections ” and chs. 106-8 being interpolations whose date cannot be fixed Gi. 621-7). EN-ROGEL 943 and judgment to a people who, even in suffering, saw in their tyrants only the victims of a coming vengeance.” 6. Leception.—Notwithstanding the quotation in St. Jude, and the wide circulation of the book itself, the apocalypse of Enoch was uni- formily and distinctly separated from the canonical Scriptures. ‘Tertullian alone main- tained its authority (/.c.), while he admitted that it was not received by the Jews. Origen, on the other hand (6. (els. y. Ῥ. 267, ed. Spenc.), and Augustine (de Civ. xv. 23, 4), definitively mark it as apocryphal, and it is reckoned among the apocryphal books in the Apostolic Constitutions (vi. 16), and in the catalogues of the Synopsis S. Scripturac, Nice- phorus (Credner, Zur Gesch. d. Kan. p. 145), and Montfaucon (Bibl. Coislin. p. 193). 7. Literature.—The literature of the subject is very voluminous. The English edition of Schodde places within the reach of the student the most important materials for the study of the book; and notices of all the important works which have been published since the first edition of this Dictionary will be found in his book, in Schiirer, ii. 629-30, and in Zéckler, in Strack u. Zickler’s Kgf. Komm. zu d. heil. Schriften A, u. N. T., ‘Die Apokryphen des A. T.’s nebst einem Anhang iib. die Pseud-epi- graphenlitteratur,’ p. 430. [B. F. W.] [F.] ENOCH, CITY. [Enocu, No. 1.] ENON. [AENoN.] ENOS (ΣΝ = man as weak, not etymo- logically but in accordance with usage, see MV.'"1; ’Evdés; nos), son of Seth the son of Adam (Gen. iv. 26). Kenan was his firstborn (Gen. v. 9). His length of life is given as 905 years. The R. V. gives the name under the form Enosh in the O. T. reff. (see also 1 Ch. i. 1), but reads Enos in Luke iii. 38. [F.] ENOSH (A. V. and R. V. in 1 Ch. i. 1). [ENos. ] EN-RIM’MON (ji) }'Y=fountain of pome- granates; B. omits, A. ἐν Ῥεμμών ; et in Rim- mon), one of the places which the men of Judah re-inhabited after their return from the Captivity (Neh. xi. 29). From the towns in company with which it is mentioned, it seems very probable that the name is the same which in the earlier Books is given in the Hebrew and A. V. in the separate form of “ Ain and Rim- mon” (Josh. xv. 323 see Dillmann in loco), “ Ain, Kemmon” (xix. 7; and see 1 Ch. iv. 32), but in the LXX. combined, as in Nehemiah [Ary, 2]. Van de Velde (Alem. p. 344) identifies it with Umm cr-Rumdmin between Beit Jibrin and Bir es-Seb’a. See also PEF. Mem. iii. 392, 398. [G.] [W.] EN-RO'GEL O39 py=fountain of the fuller, πηγὴ Ῥωγήλ; Fons Rogel), ἃ spring which formed one of the Jandmarks on the boundary- line between Judah (Josh. xv. 7) and Benjamin (xviii. 16). It was the point next to Jerusalem, and at a lower level, as is evident from the use of the words “ascended” and “descended” in these two passages. Here, apparently concealed 944 EN-ROGEL from the view of the city, Jonathan and Ahimaaz remained, after the flight of David, awaiting in- telligence from within the walls (2 Sam. xvii. 17), and here, “by the stone Zoheleth, which is close to yy) En-rogel,” Adonijah held the feast, which was the first and last act of his attempt on the crown (1 K.i. 9). These are all the occurrences of the name in the Bible. By Josephus on the last incident (Ant. vii. 14, § 4) its situation is given as “ without the city, in the royal garden,” and it is without doubt referred to by him in the same connexion, in his description of the earthquake which accompanied the sacri- lege of Uzziah (Ant. ix. 10, § 4), and which “ at the place called Eroge”*® shook down a part of the eastern hill, “so as to obstruct the roads, _and the royal gardens.” In the Targum, and the Arabic and Syriac Versions, the name is commonly given as * the spring of the fuller” (STS), >: and this is generally accepted as the signification of the Hebrew name—fogel being derived from by in the sense of “to tread,” in allusion to the practice of the Orientals in washing linen. En-rogel has been identified with (a) the present “ Fountain of the Virgin,” ‘Ain Umm ed-Deraj = spring of the mother of steps—the perennial source from which the Pool of Siloam is supplied; and (ὁ) with Bir Hyits, the ‘ well of Job,” 125 ft. deep, below the junction of the valleys of Kedron and Hinnom, and south of the Pool of Siloam. The arguments in favour of the “Fountain of the Virgin” are briefly as follows :— 1. The “ Fountain of the Virgin” is the only real spring close to Jerusalem. Bir "γῆν is a well, not a spring (En); and, except after heavy rain, the water in it is generally 70 ft. or 80 ft. below the level of the ground. ‘Thus, if the former be not En-rogel, the single spring of this locality has escaped mention in the Bible. 2. Exactly opposite the “ Fountain of the Virgin,” and only separated from it by the breadth of the valley, there isa rude flight of reck-hewn steps which leads, up the precipitous face of a ledge of rock, directly to the village of Siloam. This place, called by the villagers ez- Zehweileh, a name identical with Zoheleth, is supposed by M. Clermont-Ganneau (PHF Qy. Stat. 1869-70, p. 253) to mark the position of “*the stone Zoheleth which is close to En-rogel.” [ZOHELETH. ] 3. The “ Fountain of the Virgin” must always have been a well-known spring, and as such a suitable landmark on the boundary between Judah and Benjamin. The date of Bir Eyib is unknown; it is very possibly later than the time of Joshua. 4. Bir Eyub does not suit the requirements of 2 Sam. xvii. 17. It is too far off both from the city and from the direct road over Olivet to the Jordan; and is in full view of the city, which the other spot is not. 5. The martyrdom of St. James was effected by casting him down from the Temple wall into Seo EE EEE eee Se 5. This natural interpretation of a name only slightly corrupt appears to have first suggestcd itself to Stanley (9. & P. p. 184). EN-SHEMESH the valley of Kedron, where he was finally killed by a fuller with his washing-stick. The natural inference is that St. James fell near where the fullers were at work.” Now Bir Hyib is too far off from the site of the Temple to allow of this, but it might very well have happened at, the Fountain of the Virgin (see Stanley’s Ser- mons on the Apost. Age, pp. 333-4). 6. Deraj and Hogel are both from the same root, and therefore the modern name may be derived from the ancient one, even though at present it is taken to allude to the “steps” by which the reservoir of the Fountain is reached. Add to these considerations (what will have more significance when the permanence of Eastern habits is recollected) —~7. That the Fountain of the Virgin is still the great resort of the women of Jerusalem for washing and treading their clothes: and also—8. That the king’s gardens must have been above Bir δ γῶν and below the Fountain of the Virgin, which thus might be used without difficulty to irrigate them. A reminiscence of these gardens perhaps lingers in the name Wddy Fer‘ain, “ Pharaoh’s valley,” equivalent to “valley of the king,” which the fellahin of Siloam apply to the section of the Kedron valley between the S.E. angle of the Haram wall and the junction of the Kedron and Hinnom valleys. The tradition that Bir Lyib is En-rogel is apparently first recorded by Brocardus. In an early Jewish Itinerary (Uri of Biel in Hottinger’s Cippi Hebraici) the name is given as “ Well of Joab,” as if retaining the memory of Joab’s con- nexion with Adonijah—a name which it still retains in the traditions of the Greek Christians. The chief arguments in its favour are, that being below the junction of the two valleys its situation agrees better with the common boundary of. Judah and Benjamin than the “ Fountain of the Virgin,” but see above (3); and that in the Arabic ver- sion of Josh. xv. 7, ‘Ain Iytb, or “Spring of Job,” is given for En-rogel. Neither of these arguments is of much weight. For descriptions of the “Fountain of the Virgin” and Bir Eyib, see Robinson, i. 331-334 ; Williams, Holy City, ii. 489-495 ; Notes to O. δ. of Jerusalem, p. 84; and PEF. Mem., “ Jeru- salem,” pp. 365-375. [JERUSALEM.] [G.] [W.] EN-SHE'MESH (ΕΣ ΒΝ = spring of the sun; ἣ πηγὴ Tod ἡλιοῦ, πηγὴ Βαιθσαμύς ; Ln- semes, id est, Fons Solis), a spring which formed one of the landmarks on the north boundary of Judah (Jesh. xv. 7) and the south boundary of Benjamin (xviii. 17). From these notices it appears to have been between the “ascent of Adummin”—the road leading up from the Jordan valley south of the γα) Kelt— and the spring of En-rogel, in the valley of Kedron. It was therefore east of Jerusalem and of the Mount of Olives. The only spring at pre- sent answering to this position is the “Ain Haud —the “ Well of the Apostles,’’—about a mile below Bethany, the traveller’s first halting-place on the road to Jericho. Accordingly this spring is generally identified with En-Shemesh (see > So Jerome, Quaest. Heb. on 2 Sam. xvii. 20: * An- cilla quasi, layandi gratia, cum pannis ad fontem Rogel ierat.” ENSIGN Dillmann on Josh. xv. 7). The aspect of ‘Ain HTaud is such that the rays of the sun are on it the whole day. This is not inappropriate in a fountain dedicated to that luminary (PEL. Mem, iii. 42). Re Nal ENSIGN (53; in the A. V. generally “en- sign,” sometimes “standard : ἢ 5), “ standard,” with the exception of Cant. ii. 4, “ banner; ” Nis, “ ensign”). The distinction between these three Hebrew terms is sufficiently marked by their respective uses: nes is a signal; degel a military standard for a large division of an army ; and oth, the same for a small one. Neither of these latter words, however, expresses the idea which “standard ” conveys to our minds, viz. a flag ; the standards in use among the Hebrews probably resembled those of the Egyptians (sce below). (1.) The notices of the nes or “ en- pac = / V Wil / ἐν Egyptian Standards, (From Wilkinson.) sign” are most frequent; it consisted of some well-understood signal which was exhibited on the top of a pole from a bare mountain top (Is. xiii. 2, xviii. 3)—the very emblem of conspicuous isolation (Is. xxx. 17). Around it the inhabitants mustered, whether for the purpose of meeting an enemy (Is. v. 26, xviii. 3, xxxi. 9), which was sometimes notified by the blast of a trumpet (Jer. iv. 21, li. 27); or as a token of rescue (Ps. lx. 4; Is. xi. 10; Jer. iy. 6); or for a public proclamation (Jer. 1. 2); or simply as a gathering point (Is. xlix. 22, Ixii. 10). What the nature of the signal was, we have no means of stating; it has been BIBLE DICT.—VOL. I. ENSIGN 945 inferred from Is, xxxiii. 23: and Ezek. xxvii. 7, that it was a flag: we do not observe a flag depicted either in Egyptian or Assyrian repre- sentations of vessels (cp. Wilkinson, ii. 127 [1878]; Bonomi, pp. 166, 167); but, in lieu of a flag, certain devices, such as the phoenix, flowers, &c., were embroidered on the sail; whence it appears that the device itself, and perhaps also the sail bearing the device, was the nes or “ensign.” It may have been sometimes the name of a leader, as implied in the title which Moses gave to his altar, “‘ Jehovah-nissi ” (Ex, xvii. 15). It may also have been, as Michaelis (Suppl. p. 1648) suggests, a blazing torch. The important point, however, to be observed is, that the nes was an occasional signal, and not a military standard, and that elevution and conspicuity are implied in the use of the term: hence it is appropriately applied to the “pole” on which the brazen serpent hung (Num. xxi. 8), which was indeed an “ ensign” of déliverance to the pious Israelite; and again to the censers of Korah and his company, which became a “sign” or beacon of warning to Israel (Num. xvi. 38). (2.) The term degel is used to describe the standards which were given to each of the four divisions of the Israelite army at the time of the Exodus (Num. i. 52, ii. 2 sq., x. 14 sq.). Some doubt indeed exists as to its meaning in these passages, the LXX. and Vulgate re- garding it not as the standard itself, hut as a certain military division annexed to a standard, just as vexillum is sometimes used for a body of soldiers (Tac. Hist. 1. 70; Liv. viii. 8). The sense of compact and martial urray does certainly seem to lurk in the word ; for in Cant. vi. 4, 10, the brilliant glances of the bride’s eyes are compared to the destructive advance of a well- arrayed host, and a similar comparison is em- ployed in reference to the bridegroom (Cant. v. 10); but on the other hand, in Cant. ii. 4, no other sense than that of a “banner” will suit, _and we therefore think the rendering in the A. V.and R. V. correct. In Ps. xx, 5 most scholars accept the term ‘‘banners”’ (see De- litzsch, Perowne, and Schultz in loco). }Y = Opwar; and so LXX. B. *Iwpe, N. PET; Ophi), a Netophathite, whose sons were among the “captains (71t’) of the Ls, forces” left in Judah after the deportation to Babylon (Jer. xl. 8). They submitted them- selves to Gedaliah, the Babylonian governor, and were apparently massacred with him by Ishmael (sli, 3, cp. xl. 13). [W. A. W.] [Ε.} E'PHER (bY; ᾿Αφέρ [Gen.},” Οφέρ [1 Ch.]; Opher, Epher), named second in order among the sons of Midian (Gen. xxv. 4, 1 Ch. i. 33), but not mentioned in the Bible except in these genea- logical passages. His settlements have not been identified with certainty. According to Gesenius, the name is equivalent to the Arabic (hiyr, τῷ pe: signifying “the young of the cow” [pro- σ bably meaning the bovine antelope called the wild cow], and “a small beast or creeping thing or an insect ” (Lane, Ar. Lex. s. v.). Two tribes” bear a similar appellation, Ghifdr (Ce first Amalek, the other of the Ishmaelite Kindneh (ep. Caussin de Perceval, Essai sur [ Hist. des Arabes, i. 20, 297, 298; and Abuifedae Hist. Anteislamica, ed. Fleischer, p. 196), we can only identify one of them with the Biblical Epher by assuming a confusion to have arisen in respect to these nearly related tribes. The first settled about Yethrib (Medina); the second, in the neighbourhood of Mekka. Delitzsch [1887] and Dillmann® (on Gen. /. 0.) adopt Wetzstein’s view that the name corresponds with ‘Ofr, a place between the Tihaima range and Aban, from which that district of Arabia acquired the name of the Neg’d of ‘Ofr. [ER Β Ρ (iki) E'PHER (bp, a calf; B. “Agep, A. Γαφέρ ; Eipher). 1. A son of Ezra, among the descendants of Judah ; the family of the great Caleb (1 Ch. iv. 17). 2. ’Opep. One of the heads of the families of Manasseh on the east of Jordan (1 Ch. v. 24). ΠΟ ΕἾ ἢ EPHES-DAM’MIM (0% DAN ; ᾿Ἐφερμέν, B. -μεμ, A. ᾿Αφεσδομμείν ; in finibus Dommim), a place between Socoh and Azekah, at which the Philistines were encamped before the aftray in which Goliath was killed (1 Sam. xvii. 1). The meaning of the word is uncertain, but it is ὩΣ but since one was a branch of the possibly, though this is not clear, of 8 ‘here. EPHESIANS, EPISTLE TO THE 947 generally explained as the “end” or “ boundary of blood,” in that case probably derived from its being the scene of frequent sanguinary encounters between Israel and the Philistines. According to Neubauer, Géogr. du Talmud, p. 158, the term Maaleh Adumim is applied to Ephes-dammim i int the Talmud. Under the shorter form of Pas- DAMMIM it occurs once again in a similar con- nexion (1 Ch. xi. 13). For the situation of the place, see ELAN, VALLEY OF. [6] lB es EPHE’SIAN (Ἐφέσιος; Zphesius), an in- habitant of Ephesus. In the singular it is applied to TROPHIMUS (Acts xxi. 29), and in the plural to the people of Ephesus (Acts xix. 28, 34, 35), [F.] EPHESIANS, EPISTLE TO THE § 1. Tire, p. 947. § 2. (a-c) CrrCUMSTANCES, p. 947. (d) PURPOSE, p. 949. (6) STRUCTURE, p. 950. § 3. AUTHENTICITY, p. 952 :— (1) External evidence, p. 952. (2) History of the enquiry, p. 952. (3) Is the Epistle genuine ? p. 954. (a-d) Objections to genuineness, p. 954. (e) Literary relations to Colossians and other books, p. 957. (f) Summary and conclusion, p. 963. ὁ 4. Text—LiTERATURE, p. 964. § 1. TITLE. The title (with amplifications) πρὸς ᾿Εφεσίους is attested by allextant MSS. and Versions. But Marcion, and possibly others in his train (* haere- tici,” Tertull. c. Marc. v. 11), adopted the title “ad Laodicenos.” Tertullian’s statement to this effect is confirmed by Epiphanius (/aer. 42, vol. i. p. 811, Migne), who makes Marcion quote Ephes. iv. 5, 6, from his “ Epistle to the Laodi- ceans.” It is true that in a previous passage (}. 708), when enumerating the Epistles in Marcion’s canon, he includes, as well as Ephesians, καὶ τῆς πρὸς Aaod. λεγομένης μέρη. But in the face of the quotation just mentioned, and of Tertul- lian’s plain statement, this must be set down to a confusion on the part of Epiphanius simi- lar to that noticed by Bp. Lightfoot (Col. p. 292) in the Muratorian Canon. To Marcion, then, the title was “ad Laodicenos.” But there is no evidence (Bleek, Hinl. § 169, notwithstanding) that this was due to anything but a critical conjecture on Marcion’s part. Tertullian’s language, moreover, is positive proof that the usual title of our Epistle was given to it on grounds independent of the disputed reading. He accuses Marcion of tampering with the title, not with the words, of the Epistle, “ titudwm ei aliquando interpolare gestiit, quasi et in isto diligentissimus explorator ” (thid. 17. The sug- gestion of Davidson, Alford, &c., that “ titulus ” may include the ὦ greeting of the Epistle, is lin- guistically admissible, but far from likely). Tertullian makes no allusion to the words in dispute, and therefore cannot have read them. § 2. CIRCUMSTANCES, PURPOSE, AND STRUCTURE. (a.) For what readers ?—The decision depends upon the following considerations, which call for a more extended discussion than is possible We state results only. 3P 2 918 EPHESIANS, EPISTLE TO THE (a) The genuineness of ἐν ᾿Εφέσῳ (i. 1). The evidence (collected by Tischendorf) goes to show that from the first the Epistle was circulated both with these words and without them, but that in cither case (supra, §1) it was known as an Epistle to the Ephesians. (8) The connexion of the Epistle with Ephesus may accordingly be regarded as certain, independently of the reading of ch, i. 1. The readers are moreover (y) Gentiles (i. 13; contrast v. 12; ii. 1, 11-13, 19; iii. 1; v. 8), and a definite group of persons (i. 155 vi. 21). But (δὴ) the Epistle was not intended for Ephesus only. This follows from the fact that St. Paul is personally unknown to at any rate the mass of his readers (i. 15, cp, iv. 21, ili. 2, 3). Now the Apostle’s labours at Ephesus, though fruitful of result outside the city (1 Cor. xvi. 9; Acts xix. 10, 26), had been carried on entirely in Ephesus itself (Acts xx. 18, τὸν πάντα χρόνον); he had not visited even the Lycus valley (Col. ii. 1). ἐν It is therefore as impossible to limit the range of the letter to Ephesus as it is to exclude Ephesus from it altogether. That the Epistle was primarily addressed to Laodicea (greeted through Colossae, Col. iv. 15), or that it was purely catholic in its destination (see supra, y), cannot be maintained. ‘That it was addressed merely to the Gentile element in the Asiatic churches (Milligan in Encycl. Drit.) is an ap- proximation to the view regarded by the writer of this article as probable: but this view postu- lates an explanation of τοῖς οὖσιν in i. 1 which will not commend itself to all, and overlooks St. Paul’s frequent custom of addressing a Church or Churches of mixed origin as if purely Gentile (Rom. i. 13, xi. 13 sqq., and contrast 1 Thess. i. 9 with Acts xvii. 3, 4). (5) The Epistle then was probably (1) ad- dressed to Ephesus, but intended by St. Paul* to circulate” among “the churches of Asia,” and (2) identical with the letter ἐκ Λαοδικείας of Col. iv. 16. The latter identification is based on the verse just cited, combined with the close relation of our Epistle to Colossians (see below), and the identity of the bearer, Tychicus. The identification of our Epistle with that “from Laodicea” is of course denied by those who a The omission of ἐν ᾿Εφέσῳ would thus correspond in purpose to that of ἐν Ῥώμῃ (Rom. i. 7) in G, g (Cod. Born.), an omission possibly (see article Romans, and Lightfoot in Journ. of Phil. 1870) indicative of a circu- lation of that Epistle (in a form abridged by the omis- sion of xv., xvi.) as an encyclical letter. b The ‘‘circular” destination of the Epistle has been maintained, with numerous modifications and subsidiary hypotheses, by a host of scholars from Beza, Usher, and Bengel onwards, including Hug, Neander, Riickert, Credner, Harless, Anger, Olshausen, Klostermann, Sabatier, Reuss, Ellicott, Holtzmann (‘‘for choice,” Einl.2 p. 286), Weiss (Herzog, RE.1 Suppl. i. 481, &c.), Wold. Schmidt (in Herzog, RE.? xi. 373, and in 6th ed. of Meyer). Schenkel (Christusbild der Apost. 1879, p. 88) was a convert to it, while Bishop Lightfoot, who had promised a full discussion of the two kindred questions in his long-looked-for introduction to Ephe- sians, meanwhile expressed his belief that educated opinion is tending, however slowly, in this direction. (See also his remark, Jgn.1 ii. p. 63, that the Ephesians were ‘‘the chief, though probably not the sole, re- cipieats ” of the Epistle.) EPHESIANS, EPISTLE TO THE maintain its exclusively Ephesian destinatior (see supra, 5), and by those who reject its authenticity while maintaining the genuine- ness and integrity of the Epistle to the Colos- sians (Davidson; Renan, St. Paul, xii.; Ewald, S.S. p. 157; and Von Soden substantially), Others, however, rejecting Ephesians entirely and Colossians wholly or in part, see in Col. iv. 16 a reference to our Epistle (Baur, Paulus, ii. 47; Volkmar, Apoc. 67; Hitzig; Hausrath, Ap. Paulus; Holtzmann, Avit., passim, and inl.” p, 294). The great mass of those critics who accept both Epistles as genuine and regard Ephe- sians as in any sense a circular letter take the same view (Anger, Ueber den Laod.-brief, 1843 ; Reuss, J/ist. N. 1. §§ 119, 120, in Eng. tr. ; and especially Lightfoot, Col. p. 274 sq., where the question is discussed in all its bearings and with full references to the literature of the subject). The objections (restated by Weiss, Hin/. p. 262) turning on the difficulties as to the method of circulation and the movements of Tychicus are not generally regarded as very serious. (b.) Place and Date of Composition —The Epistle was written at the same time as those to Colossians and Philemon, and carried by Tychicus (vi. 21), who, with Onesimus the bearer of the letter to Philemon (Philem. v. 13), was also. charged with the delivery of that to Colossae (Col. iv.7). St. Paul was a prisoner at the time (Ephes. iii. 1, iv. 1, vi. 20; Philem. v. 10); this fixes us to the alternative of either his two years’ imprisonment at Caesarea (Acts xxiii. 35, xxiv. 27), or his two years’ imprisonment at Rome (Acts xxviii. 30). The former has been contended for by some modern scholars, but is certainly to be rejected? [CoLossIAns, EPISTLE TO THE]. The silence of St. Paul as to the earth- quake which reduced Laodicea, as well as Hiera- polis and Colossae according to Eusebius, to ruins in Nero’s reign, is explained by the fact that the disaster had taken place at least two years pre- viously (A.D. 60) if we follow Tacitus (Ann. xiv. 27), or else did not take place till at least a year later (A.D. 64, Eus. Chron.). Taking Rome then as the place of writing, the date depends (1) on the date of St. Paul’s arrival there [see FEsrus; PAUL]; (2) on the order of the Epistles written from Rome (see Lightfoot, Phil. Introd., and articles CoLos- SIANS and PHILIPPIANS), Assuming St. Paul to have reached Rome in the beginning of A.D. 61, and the Philippians to be the first of his Roman Epistles, our group would come at the very end (Philem. v. 22) of the διετία (Acts xxvili, 31), i.e. at the beginning of the year 63. (c.) Occasion.—St. Paul when he wrote had reason to hope for a speedy release, and intended to visit Asia at once upon regaining his liberty (Philem. v. 22), But, in addition to the possibility of his former disappointment (Philip. ii. 24) being repeated, tkere were strong motives for his writing, and that without delay. (1) The rapid ¢ St. Paul’s other imprisonments (2 Cor. vi. 5, xi. 23 5 cep. Acts xvi. 23) cannot have been of the duration implied in the language of these Epistles (Col. iv. 18). The ‘‘second ” and final imprisonment is of course not to be thought of (contrast 2 Tim. iv. 6 with Philem. v. 22). ἃ See Lightfoot, Coloss. p. 37 sq., and on the other side Weiss, Einl. p. 260; Reuss, Hist. N. 7. Script., Eng. Tr. p. 106. EPHESIANS, EPISTLE TO THE growth of Gentile Christianity in proconsular Asia nad for some time been filling him with eager and increasing anxiety (Col. ii. 1 and Ephes. throughout) for the healthy growth, and settle- _ ment in the one true Israel of God (Gal. vi. 16; Ephes. ii. 12), of the converts from the un- ‘circumcision. From Epaphras (Col. i.7, iv. 12), who evidently entered into all that he felt, he heard of their love and faith, their difficulties with the Jewish element in the Church (Kphes. li. 11, and iy. 3?), and longed to impart to them (as he had done to the original Gentile Church of Antioch years before, Acts xi. 26) the special χάρισμα (Kom. i. 11, 13 b) of his apostleship (Gal. ii. 7, 8; Rom. xi. 13). (2) An equally strong and even more urgently pressing motive was the state of things in the Lycus valley [see COLosstAns]. It would seem indeed almost probable that the (8) return of Onesimus to his master at this particular time was suggested by the opportunity of the mission of Tychicus, rather than the converse: the desirability of sending him with all possible promptitude (Philem. wv. 14, 15) would at any rate make the opportunity thus offered one to be seized. [PHILEMON. ] It would appear (see below, ὃ 3 e) that St. Paul at first contemplated, in addition to the private letter to Philemon, a single letter to the Churches of Asia, embodying his anxiety for the Spiritual growth of the Gentile Christians; for their progressive realisation of their position in the commonwealth of Christ’s Body, of all that that position meant, and of its claims upon their practical life. But upon the arrival of Epaphras with the news from Colossae, it became impos- sible to meet the special requirements of that Church and neighbourhood with an epistle fitted for the widely-spread communities of proconsular Asia. The Epistle ultimately took shape in two forms: ὅ a special letter for the Colossians, and a general letter which the Apostle finally ad- dressed to Ephesus, the metropolis in the faith (Acts xix. 10, 26) of the entire province. The relative priority of the two Epistles is on this view unimportant: while it is psychologically more natural for the general idea to precede its special application, it is quite in harmony with this that, when the time for writing came, the more special letter was written first. The ques- tion cannot be decided, however, upon such a priori grounds: nor is the relation between the Epistles to the Galatians and Romans an exact parallel. Bp. Lightfoot, numbering Philippians, Colossians, Philemon, 1, 2, and 3 respectively in this group, evidently regards Ephesians as written last. (d.) Main Purpose and leading Ideas.—The Epistle as finally drafted carries out the aim indicated above. Its object is accordingly “much more definite than it is often thought to be... These views [of Meyer, Schenkel, Alford, Harless, Gloag, Lightfoot] may be all partially eorrect, but they are not enough. In this very setting forth of the greatness of the Church, in this description of her life, in this present- ing of her to us in all the ideal glory of her state as united to her Lord, the Apostle has a farther and immediately practical aim—to © So Weizsacker, Ap. Zeitalter, p. 565 (rejecting both Epistles), «‘The two were probably composed, not successively but simultanevus!ly.” EPHESIANS, EPISTLE TO THE 949 show us that this ideal glory contemplated from the first the union of both Jews and Gentiles in equal enjoyment of the privileges of God’s cove- nant, and that to the completeness of the body of Christ the latter are as necessary as the former, and that it is only when both are together in Christ that His fulness is realised and manifested” (Milligan, Zxcyc. Brit. p. 462 ; the whole section should be consulted). The Epistle is in fact the Gospel of the Gentiles, St. Paul’s own Gospel in its positive expression, For his Apostleship of the Gentiles tobe μὴ εἰς κενόν (Gal. ii. 2, and see Philip. ii. 16), it was not enough to have vindicated their rights againat Judaising demands: they must realise and justify their position as fellow-citizens of the saints (Ephes, ii. 19), as living branches of the sacred olive-tree (Rom. xi. 17), of the ancient and renovated (Ephes. iv. 13, 24; v. 25, 26) congrega- tion of God, into which, in consummation of God’s eternal purpose (iii. 5, 11, &c.), they had been at length engrafted. This central purpose‘ of the Epistle is (1) immediately suggested by its general character and by the Gentile origin of its readers (supra, § 2, ἃ y), and (2) brought out with irresistible clearness by an examination of its structure (infra, e). Reserving for the present a general discussion of the theological contents of the Epistle and its relation to St. Paul’s other writings (§ 3), we will now point out how its central purpose is worked out. St. Paul traces the calling of the Gentiles to the eternal (i. 4) counsel of God, now at last in the fulness of time made known to all His creatures (i. 9, 10; iii. 9-11), to sum up all things once again in Christ (ἀ νακεφαλαιώσασθαι, i. 10: so Bengel ; Schenkel, Christusbild ; Weiss, }. T.; the sense of ava- is marked by Tertull. Monog. 5, “ ad initium reciprocare ;” Pesh., Vulg., Goth.). This again carries us back to the original cosmic mediation of the Son, a princi- ple presupposed in all St. Paul’s teaching (1 Cor. viii. 6; ep. Weiss, B. 7. ὃ 79, c; and Lightfoot, Col. p. 116), and brought out pro- minently in the companion Epistle (Col. i. 16), but in our Epistle tacitly taken for granted. The unity of all in Christ, involved both in His original relation to creation and in the corre- sponding eternal purpose of God to sum up again (cp. ἀποκαταλλάσσειν, Col. i. 20, 21) all things in Him, is as a matter of fact in abeyance. The reason of this, the great problem of the later Gnostics, St. Paul does not discuss: but sin is here, as in the earlier Epistles (Rom. i. 213 viii. 20), assumed as the cause (Ephes. ii. 1), while an original personal source of the cosmic discord (ii. 2, vi, 12) is pointed to. In relation to man, this severance or estrangement has come (1) be- tween man and his Creator (y. 18; ep. Col. i. 21), involving the former in darkness (vy. 8), death, and the wrath of God (ii. 3-5, iv. 22); and (2) between Jews and Gentiles, as a wall of division f Baur, Ewald, Holtzmann, and others have pointed it out, but their perception uf the truth has been embar- rassed by assumptions as to date and authorship, and consequently the doctrinal perspective, of the whole has been missed. Especially, too much has been made of the ““ conciliatory ” (iv. 3) purpose of the letter, supposed to be exemplified in the language applied to the Jews (ii. 12, Baur), to the older Apostles (ἅγιοι, iii. 5), and to the author of the Apocalypse (πρόφηται, Holtzmann!), and even in the use made of 1 Peter (Weiss). 950 EPHESIANS, EPISTLE TO THE (ii. 14) and a state of hostility (i. 15,16). In | relation to this latter point, the case has a two- fold aspect, only to be understood in relation to the respective functions of Covenant and Law as laid down in St. Paul’s older Epistles (ep. Gal. iii. 6-29; Rom. iii. 1, 2, 9, &c. The paradox is expressed Rom. xi. 28; ep. Rom. iii. 20). On the one hand, the “commonwealth of Israel ” (Ephes. ii. 12) was founded by God (Gal. iii. 16; Rom. iy. 13) as a first step in the reconciliation of man to his Creator. Israel was united to God by a covenant, and enjoyed the privilege of hope, on the ground of Divine promises (Ephes. ii. 12). Moreover, this πολίτεια was to endure for ever (Rom. iii. 3, xi. 29). seed that the “many nations ” (Rom. iv. 13, 17) were to be called: the Gentiles were in God’s good time (Ephes. i. 10) to take their place within “the Israel of God” (Gal. vi. 16). The removal of the μεσότοιχον τοῦ φραγμοῦ, visibly embodied in the ordinances (ii. 15; cp. Ὁ. 11) which sharply severed Jew from Gentile, was not to destroy the “household of God,” but to bring within its bounds those who had previously been excluded. Zhe continuty of the Church thus lies at the very root of St. Paul’s conception of it (cp. Pfleiderer, Paulinism, ii. 40 sq.). But, on the other hand, the Israelite stood in no less need of redemption than the Gentile: “ We were by nature children of wrath as well as the rest” (ii. 3). The “ordinances” set an ἔχθρα not only between them and the rest of mankind, but between them and God (cp. Rom. iv. 15; Col. ii, 14), They that were “near,” not less than they that were “afar off,” needed “peace ” and ‘access to the Father” (Ephes. ii. 17,18). Both in being reunited to God were reunited to one another (cp. Rom. iii. 30) by the death of Christ (Ephes. i. 7; ii. 16). It follows from this that, great as were the privileges of the πολίτεια τοῦ Ἰσραήλ, they were provisional and prospective, awaiting completion with the fulfilment of the Promises. In other words, the restoration of the individual involves that of the Church. In Christ, she receives (i. 23) a Head, a new princi- ple of life and organic unity (iv. 16); in Him she is redeemed, saved, cleansed (vv. 23-27), she is His body; in Him she realises the highest and tenderest Old Testament ideal (Hos. ii. 16, 19; Is. liv. 5, &c.) of the relation of God to His People (Ephes. v. 25); in her His function in relation to the Universe finds its complete realisation (i. 23). Until the Church has grown into one i. 1-2. I. 1. 3-14. Apostolic salutation. : [These blessings involve — It was as Abraham’s | | redemptive grace (iv. 32; ? | EPHESIANS, EPISTLE TO THE (iv. 13 sqq.; ep. Col. i. 28, iii. 11), until all ex clusive distinctions ave effaced within her, God’s eternal purpose in Christ is unsatisfied (i. 10, &e.). It is this, then, that St. Paul “ agonises ” (Col. ii. 1) toimpress upon the Gentile Christians — of Asia, praying again and again (Ephes. i. 15; iii. 1, 14) that they may learn more and more ~ to what they have been called, until they grow to the measure of the stature of the fulness of Christ. The key-note to the Epistle is struck in the word ἐπίγνωσις (i. 17), progressive en- lightenment, not merely intellectual, but of a kind that will be fully realised only hereafter (1 Cor, xiii. 12; on the word, see Lightfoot on Col. i. 9 and Phil. i. 9). With this growth in spiritual wisdom will come mutual toleration (iv. 2) and forgiveness, the fruit of Christ’s cp. ii. 15), and a life worthy of their calling. (e.) Structure.—The analysis given below aims, not at following the sequence of ideas into every detail, which in the case of this Epistle would involve a commentary, but at bringing out. the main flow of the thought. The Epistle is characterised by great simplicity in this respect, coupled with extraordinary complexity and length in its parenthetic matter. Its lack of argumentative sequence is compensated by the intense wnity of purpose which runs through it, compelling the writer back to a thread which is constantly dropped, but never lost sight of from beginning toend. St. Paul, after blessing God for the privileges bestowed in Christ (i. 3), prays for the progress of his readers in knowledge of what these privileges imply (i. 15-18). This prayer, after a reminder of the great change from their past to their present condition (ii. 1, 5, 8, 11-13), he reiterates (iii. 1, 14) with deeper fervency and significance, the climax culminating in a dox- ology. He exhorts them to carry out their privileses to their normal practical issues, unity,. renunciation of Gentile vices, fidelity to social and moral obligations, the armour of God, prayer. Such is the outline of the Epistle, the expression of St. Paul’s burning anxiety that the Gentiles should understand, and justify, their fellow-citizenship with the saints and Israel of God. But the peculiar distinction of the Epistle is due to the fulness of substance which the simple theme draws up at every joint and turn from the underlying springs of the unsearchable riches of Christ. The following table will make this plain :— Blessed be God for the blessings bestowed in Christ upon all Christians. 4-6. God’s eternal purpose of our adoption in Christ. 7-14. Our redemption and forgiveness through His Blood, by virtue of the riches of His: grace, to which also we owe— 8-10. "αὶ 12. 13, 14. Knowledge of God’s purpose to sum up all things in Christ. This purpose includes us all, both Jews, τοὺς προηλπικότας (who had previously hoped in the Christ), You Gentiles also who accepted the good tidings and were accordingly sealed with the Spirit to the destiny in store for the Israelites (ets ἐπ. τῆς δόξης αὐτοῦ repeated). )] II. i. 15-23. For this reason (God’s calling of the Gentiles) 1 also (i.e. as corresponding to God’s purpose) pray Jor your enlightenment by God, that you may grow in knowledge of Him. : [18, 19. This involves enlightenment concerning the hope and heritage to which you are called, and particularly concerning 20-23. The Power of God exerted in Christ, and shown Exaltation, Resurrection, in Hi { Consequent relation to the Church.} * ΜΝ". -.. EPHESIANS, EPISTLE TO THE You too, once dead in Gentile sins, or rather III. ii. 1-10. (since we Jews were in no better case] us (ἡμᾶς, vv. 4, 5, including ὑμᾶς, v. 1, and ἡμᾶς, v. 3), God raised to life in Christ. (7-10. Import of this (1) as demonstrating God’s grace for all future ages, 7, (2) as the foundation of Christian ethics, 8-10.] 11-22. saints (19). Bear in mind, then, this momentous change in your state; once aliens, now fellow-citizens of the [13-18. This effected by the blood-shedding of Christ, which has removed the barrier (μεσότ. τοῦ φρ.) and made both one. 20-22. You are now being built into God’s habitation, reared upon the Apostles and Prophets, and upon Christ as corner-stone.] iV. iii. 1-19. To this end (your complete incorporation into the Edifice of the Church) 7 Paul, in virtue of my special charge over you Gentiles, of which my bonds (1) and tribulations (13) are the pledge, (2-6. This charge, of which you have heard, or may learn from what I have written, is ἃ stewardship, or gift entrusted to me, namely the revelation of ὦ secret, to be made known at last, of the inclusion of the Gentiles in the promise, 7-9. Which secret I am to proclaim to the Gentiles, 10-12. In order that to Powers unseen may be revealed God’s manifold Wisdom, correspond- ing to His eternal purpose in Christ, ] bow my Knees to the one Father that He may inwardly confirm and enlighten you, to comprehend the love of Christ (18 b, 19 a), that you may be brought to Christian perfection. 20, 21. Doxology: climax of the foregoing description of God’s unlooked-for bounty, of which the Church is the eternal monument. V. iv. 1-vi. 9. Therefore, wall worthily of your calling, (2, 3. General characteristics of this :] iv. 3b-16. Endeavouring to realise Unity : (4-6. Principles of Unity: One Lord, &c. 7-12. Means divinely provided for its maintenance: 7, 8. Individuals variously gifted by the exalted Christ (9, 10, a point in reference to His Exaltation), 9-13. And specially, for various offices, all subserving the progress of the Church toward (unifying) completeness. 14-16. This completeness characterised— (1) negatively, in relation to their old life, (2) positively, in relation to Christ the Head and source of life to the Body. B. iv. 11-ν. 14. Renouncing heathen habits and conduct, and, in general, exchanging the old self for the new : Liv. 25-v. 4. Various details to be avoided. (iv. 30-v. 1, 2. Counter-principles interjected— (1) The Spirit not to be grieved. (2) Filial imitation of God. (3) Response to the Love shown in Christ’s sacrifice.) v. 5, 6. Warning as to consequences. v. 7-14. Contrast of Light and Darleness.] v. 15-vi. 9. Q) Walking wisely and redeeming the téme, especially with regard to y. 18-21. Sobriety in body and mind (Spiritual Songs). (2) v. 22-vi. 9. Family and social relations. [a. ν. 22-33. [[24--32. Ῥ. νἱ. 1-4, c. vi. 5-9. Slaves and masters. ] Vi. vi. 10-24. Conclusion. a. 10-20, Wives and husbands. CHRIST AND THE CHURCH.J] Children and parents. Final Exhortation: (1) Be strong in the Lord. (The whole armour of God.] (2) Prayer, generally (18); f. 21-24. Epistolary matter. specially for St. Paul (19, 20). Tychicus and his mission. Final peace and benediction. It will be observed, firstly, that with every desire to steer clear of exegetical assumptions on debated points in analysing the Enpistle, it is im- possible to do so entirely®; secondly, that the commonly made division into a “ doctrinal” (i-iii.) and “practical” (iv.—vi.) portion is scarcely indicative of the main lines of cleavage (against Holtzm. Arit. pp. 191, 218). The Epistle & e.g. the close connexion οἵ iii. 1 and iii. 14 is assumed with many of the very best authorities, in the face of others (Chrysostom, Meyer, &c.), who make v. 1 into a ‘self-contained clause by what must be called the arbitrary and ungainly insertion of a verb neither expressed nor implied in the Greek. contains no systematic exposition of doctrine: its doctrinal richness is subsidiary to and illustrative of the practical purpose which binds the entire Epistle into one (for instance, the cardinal doctrine of Christ as Head of the Church appears in i, 23, iv. 16, and not least in v. 24-32), while the practical precepts (iv.—vi.) come under the general head of ἀξίως περιπατῆσαι (iv. 1), and so full into the main current of the Epistle. Full enlightenment, and a life worthy of their calling, were not to be thought of as separable; each was equally necessary on the part of the Gentile Church, if St. Paul was not to “have zun in vain ” (Philip. ii. 16). 952 EPHESIANS, EPISTLE TO THE § 3. AUTHENTICITY. If the above view of the purpose of the Epistle be correct, it establishes a presumption in favour of its Pauline origin. It is difficult for us to put ourselves into St. Paul’s position with reference to the admission of the Gentiles to the Divine king- dom. To us-this admission ijsatruism. To him “this amazing Gospel was always fresh: there was a touch of strangeness in it to the last ” (Dale, Lect.3 xii. p. 202). Nor is it easy to believe that anyone even in the generation which immediately succeeded St. Paul, and which entered upon his labours, could have felt the novelty of this reve- lation with its first freshness. To the writer of this Epistle, not indeed the existence, but the full naturalisation within the Churches of Gentile Christendom, is still on its trial; it is a great task, a matter demanding fervent prayer and full of anxiety, to show them their rightful place as heirs to God’s promises and fellow-citizens of the saints. Now after the fall of Jerusalem the Church no longer had a Jewish metropolis; Jewish Christianity fell more and more into the back- ground (cp. Lightfoot, Ga/.* pp. 300 sqq.; Har- nack, Doymg.) pp. 97, 215 sqq.; also Schenkel, Christusbild, p. vii.sqq.); after 70 A.D. the composi- tion of such a letter as ours wouid be improbable ; by 100 A.D. almost impossible. Such a presump- tion, however, might be outweighed by strong contrary evidence ; and contrary evidence has in this case convinced critics of weighty authority. (1.) Luternal evidence. The apostolic author- ship of the Epistle was fully recognised in the earlier decades of the 2nd century (Mangold in Bleek, Einl.* p. 288; Holtzm. Αἴ γιέ. p. 278). Of writers who show reminiscences of its language may be mentioned CLEMENT OF RoE [see in- dex of passages in Lightfoot or Gebhardt; no single instance is decisive, but taken all together they fairly imply a knowledye of the Epistle] ; Potycarp, Ep. ad Phil. i., ep. Ephes. ii. 8, 9, and xii. [quotes Ephes. iv. 26 as from the “Scrip- tures”; the chapter has with others been re- garded as the work of an interpolator, on grounds which Lightfoot (Jgn. i. 586) has shown to be arbitrary ; there is, however, the possibility that Polycarp is directly quoting two separate “ Scrip- tures ” (Ps. iv. 5, Deut. xxiv. 13, 15), especially as he couples the two clauses by an et; but the combination would in that case be an extraordi- nary coincidence with Ephes. iv. 25 (yet the composite quotation might be from a common source; see Hatch, Lssays in Lib. Greck, pp. 203 sqq.)]; Hermas [Mand. x. 2=Ephes. iy. 30, Sim. ix. 13=Ephes. iv. 4]; Letter to DiogNETUS [c. ii., cp. Ephes. iv. 21-24?]; Justin [Dial. 39, 87 (from Ps. Ixviii. 18)=Ephes. iv. 8, Dial. 120 =Ephes. i. 21]. viii. 190 sqq., E. Tr.), who dated it about A.D. 75. A similarly negative attitude toward the Epistle is taken up by Renan, Davidson, Hausrath (Apost. Paul. and List. of N. 1. Times), Ritschl (Rechtfert. uw. Verséhn.? ii, p. 244, &c.), Weizsiicker (Apost. Zeitalter, 1886, pp. 330, 561, &c.), and others, in addition to those to be mentioned presently. De Wette’s objections were answered by Line- mann (de Ep. ad Eph. authentia, Gott. 1853), and among others who have defended the Ipistle may be mentioned here Bleek (Lectures, and Introd. to N. T.), Schenkel (in the Ist ed. of Lange’s N. 7. and elsewhere), Klépper (de origine Tipp. ad Eph. et Col., Greifsw., 1853), Meyer, W. Schmidt, Reuss, and Weiss. (b.) Merely negative criticism was incomplete without some attempt to give a positive account of the origin of the Epistle. This attempt was first made by Schwegler (in the Theol. Jahrb. 1844) and Baur (Paudus,' 1845), who found in the Epistle traces of Gnostic and even Montanist language and ideas, and assigned it, along with -that to the Colossians, to the middle of the 2nd century; the main theme and underlying idea of the “twin” letters being the reconciliation, in Christ as Head of the Universe and of the Church, of all opposing principles, and more especially of Judaism and Gentilism; the author a Pauline Christian writing in order to conciliate the Jewish element in the Church, and offering “as concessions” the recognition of the earlier pre- rogative of the Jews (Ephes. ii. 12), and of good works as on a par with faith (ii. 8 sqq.). This construction was adopted by the Tiibingen School generally (Zeller, Volkmar, &c.), and is maintained in a modified form by Hilgenfeld and by PHeiderer, who deny, however, the single authorship of the two letters; the former (inl. pp- 666, 677) regarding the two as successive editions by distinct hands, at an interval of some twenty years, of a work designed by a gnosticising Pauline Christian to re-assert the diminished authority of St. Paul against the opposite extremes of Gnosticism and Jewish Christianity which had thrust it into the back- ground in the Asiatic Churches (against this assumption cp. Lightfoot, Col. pp. 50-62) ; while Pfleiderer regards our Epistle as quite distinct in aim from that to the Colossians, and as the -work of a Pauline Jewish Christian, aiming at the reconciliation of opposing parties in the Church, and as chiefly directed against a hyper- Pauline or rather Asiatic and Gnostic ( Urchristen- -tum, pp. 584 sq., 693) Antinomianism coupled with practical licence (Paulinism, ii.162). Lastly, Weizsicker (Ap. Zeitalter, 1886, p. 561) sees in the two Epistles the work of one hand, and an attempt to rehabilitate in Asia Minor the ‘forgotten authority of St. Paul. It may fairly -be said that the “tendency criticism” of the -Tiibingen School, whether in its original shape ‘or in its later modifications, has failed to reach any consistent result as to the origin of the two Epistles. (c.) More definite results were to be expected from the method of literary analysis, especially with regard to the mutual relations of Ephesians and Colossians. If the genuineness of either is 953 called in question, their relative priority (to- gether with their literary relation to other N.T. writings) becomes a vital problem. Mayerhoff (1888) had decided the question of priority in favour of Ephesians, while questioning the genuineness of either Epistle. But the majority of critics decided in favour of Colossians until a new departure was made by Hitzig (Zur Kritih: paulin. Briefe, 1870), who suggested (following a hint of Weisse in his Philos. Dogmatik, 1855) the possibility of mutual priority, the wholly spurious Epistle to the Ephesians having been written in the time of Trajan, and then used by its composer in order to interpolate a genuine Epistle of St. Paul to the Colossians. This sug- gestion was followed up by Hénig, who however made the “ Interpolator ” a third person (Zeitschr. 7. wiss. Theol. 1872), and by Holtzmann, whose elaborate essay (Kritik des Epheser- und Kolosser- briefe auf Grund einer Analyse ihrer Verwand- schaftsverhdltnisse, 1872) presents the problem with a thoroughness which leaves nothing to be desired. (His theory will be discussed below : it is conveniently summarised in his Linleitung,” pp- 291 sq.; but for its thorough appreciation the original work is indispensable.) While Holtz- mann’s general idea has been endorsed, but with deviations in detail, by Hausrath, Pflei- derer, Mangold (in Bleek, Zini.*) and others, no one critic has so far adopted the theory in its original and most consistent form. His most recent and able follower, Von Soden (“ Colosserbrief,” in Jahrb. Prot. Theol. 1885 ; “ Epheserbrief,” did. 1887), has reduced Holtz- mann’s theory almost to a vanishing point, by re-asserting the genuineness of Colossians with the exception of nine verses, and the spurious- ness and dependence of Ephesians only. With a remarkable reservation as to the latter (to be noticed below), he thus brings back the ques- tion to the status quo ante, and leaves it where Weisse and Hitzig found it. His theory may be summarised as follows:—The Epistle to the Ephesians is un-Pauline in many of its ideas and in much of its language (ep. infra, (3) c), and is the work of an imitator thoroughly familiar with the writings of St. Paul (worked out by Von Soden in an elaborate criticism of “reminiscences,” with little or no proof that the resemblances are due to anything but identity of authorship). The main interest of the writer is in the ultimate destiny of the Christian (p. 460) in relation to the glorified Christ, and in connexion with His cosmic function. In this cosmic redemptive process, of which the Church (p. 463) is the instrument, there are two stages: (1) Peace between Jews and Gentiles (formation of the Church); (2) perfect realisa- tion of the Church as the πλήρωμα of Christ, with whom the Church is thus quasi-identified, occupying the place which St. Paul himself assigns rather to the individual (1 Cor. xi. 3, 5; Gal. ii. 20). The letter accordingly is an attempt to further the fusion of Jewish and Gentile Christians after the fall of Jerusalem by an appeal as from St. Paul in view of the peculiar circumstances of the time, and is in fact (p. 495) much what St. Paul would have written had he lived till then. The problem of the relation of Ephesians to Colossians is gut rid of by the denial of any special relation between them (except in the EPHESIANS, EPISTLE TO THE 954 EPHESIANS, EPISTLE TO THE $i rejected verses of Colossians and the “ practical portion ” of Ephesians). Of this contention, to which Von Soden devotes several pages (109-121) of laboured proof, it is enough to say τοῖς φαινομένοις ἀμφισβητεῖ ἐναργῶς (e.g. he will not allow any marked parallelism between Ephes. iii. 2, 5-7, and Col. i. 25-27!). The dis- cussion below [(3) e, a] will therefore take account of Holtzmann rather than of Von Soden. (3) Is the Epistle genuine? The purely negative points will be considered first, then evidence supposed to point to some positive date later than St. Paul, lastly the literary relations of the Epistle to other New Testament books, especially to Colossians. ‘The latter relation, however, enters into so many problems belong- ing to our Epistle that in discussing the author- ship of the one it is seldom possible to exclude all reference to the other. (a.) The historical situation —The points urged are (1) absence of local or personal references; (2) absence of personal acquaintance’ between St. Paul and his readers. These objections, pointedly summed up by Kamphausen in his verdict that the Epistle was ‘either not written by Paul or not written to the Ephe- sians,” fall to the ground with the result of our discussion (§ 2, a) of the destination of the Epistle. (3) That it is unworthy of St. Paul to have copied himself, as he must have done if both Colossians and Ephesians are genuine (against this, see above, § 2, ὁ, and below). It may be added here that the Epistle to PHILEMON, the genuineness of which has not been seriously questioned, lends a historical context and corro- boration to its two companions, so much so that Baur, condemning the two latter, rejected Phile- mon en that ground alone; his highly fanciful explanation of its origin will be found in Paulus, ii. p. 93.) The remark of Holtzmann (A7rit. p. 14; more smartly put by Von Soden, p. 473) that if the Epistle is genuine its traditional inscrip- tion is a standing puzzle (against this see above, | § 2, a) suggests the reply that this is still more the case if it be spurious. If the imitator of St. Paul wrote ἐν ᾿Εφέσῳ (i. 1), he must have been singularly lacking in ingenuity to have avoided all reference to St. Paul’s intercourse with the Ephesian Church. If he did not, how are we to explain such a daring deviation from his model? Holtzmann’s answer to this ques- tion (p. 131) will scarcely satisfy anyone but himself. Von Soden’s (p. 479) is ingenious, but does not meet the difficulty. (h.) Absence of characteristic Pauline ideas.— Tt must be remembered in limine that it is one thing to take the Pauline “homologumena” (Galatians, Corinthians, Romans) as the standard “ΟΕ Pauline doctrine and language, but quite another thing to demand that St. Paul shall 1 Holtzmann insists on the contrast between the colourlessness of our Epistle in this respect and the richness of personal details in Acts xx. 17-38, or inRom. xvi. 3-16, where ‘‘we have a genuine greeting from th » Apostle to Ephesian Christians.” For the reasons which have led a number of scholars (Renan, Reuss, Farrar, &c., first suggested by Keggermann, 1767) to see in Rom. xvi. 1-20 the fragments of a lost letter to the Ephesians, see Romans, ErisTLe To Tne. 2 Baur’s view is revived by Weizsacker, Ap. Ziltr’. 1886, p. 565: see Renan (St. Paul, p. xi.). EPHESIANS, EPISTLE TO THE never be permitted to step beyond their special vocabulary or special mental horizon, never be supposed to be occupied with any problems or controversies other than those of the period οὔ his life to which they belong, nor to give to conceptions developed in the conflicts of that critical epoch a more positive and final expres- sion. The same caution applies in some measure to the attempt to compare such an Epistle as ours with the four earlier ones in concentration, power, and intensity. Such a psychological crisis as marks the period of those letters does not come twice in a man’s life, nor does it last long * (see also the remarks in article on COLOS- SIANS). It leaves its mark behind; but while it lasts, it must draw from depths of the spirit which less stirring conditions fail to sound. Since the last Epistle of the main group was written, nearly five years had passed, and much had happened. The Epistle to the Romans was St. Paul’s last word on the question of principle between himself and the Judaisers. If the latter were still at work, St. Paul did not think it necessary to re-open against them a question which had been argued out (see Philip. i. 17, iii, 2). The Gentile Churches were growing, and new diiliculties and dangers were threaten- ing them. The main Pauline characteristics missed by the critics of our Epistle are: (1) Polemic against Juduisers. Our Epistle is probably at least a year later than Philippians, where no such doctrinal polemic is entered upon. The Asiatic Churches were now exposed to a new Judaising influence (Col. ii. 16, &c.), not tobe met in the old way. (2) Justifica- tion by faith. It is certainly true that this Epistle, like that to Colossians, contains no mention of this doctrine. “The word ‘ justification’ does not occur; the specific idea for which the word stands does not occur” (Dale). But “to St. Paul the doctrine of justification by faith was not a final statement of Christian truth:” the idea of justification had been the common ground between St. Paul and his Judaising opponents ; he had met their insistance upon the authority of law by the doctrine of justification by faith, “a conception of the Christian redemption ex- pressed in terms of law:” this particular expression of i belonged, then, to a controversy of which already in the Epistle to the Philip- pians (iii. 9) we catch merely the echo. “The Fact which his account of Justification by Faith represented in one form is represented here in another. His mind and heart are filled with the Divine Grace” (Dale, Lect.® x., pp. 170-177). While πίστις. the human factor in salvation, is not lost sight of (ii. 8, iii. 17, vi. 23), it is over- shadowed by the Divine and Creative (Ephes. ii. 10, iv, 22-24; 2 Cor. v. 17) factor xapis, conceived in a manner admittedly Pauline (Holtzm. Arit. p. 213). Hence the “ catholic synthesis of faith and works” (id.), a rock of offence to hostile critics, but here (ii. 10), as in the older Epistles (Rom. vi. 4, 143 viii. 3, 4), regarded as the work of the Spirit, resulting k Against the view (current in Germany) that the Epistle to the Galatians was written not less than three years before those to the Corinthians and Romans, see GALaTrIans, and Lightfoot, Gal. Introd. iii. (especially on the close relation between Gal. and 2 Cor.). τ: This is met by what has been said. — : EPHESIANS, EPISTLE TO THE from union with God through and in Christ. (The transition to the Ephesian form of this doctrine is to be found in Philip. ii.12, 13.) We may add that the psychological and anthropo- logical assumptions of the older Epistles are also to be found here [e.g. the conception of σὰρξ as the seat of lust and sin (ii. 3, Col, ii. 11), and the intermediate position of the νοῦς, needing, yet susceptible of, renewal (Col. ii. 18; Ephes. iv. 23; cp. Rom. vii. 23, 25). The use of πνεῦμα (iv. 23) is not more surprising than that in 2 Cor. vii. 1}. On the identity of the teaching of this Epistle with that of the main Epistles on the previous position of Jews and Gentiles, see above, § 2 d (and on this part of the subject generally, Weiss, Bivl. Theol. §§ 100, 101, the general validity of whose results is allowed by Holtzm. Avit. p. 205). So far, then, as ideas characteristic of the “ homologumena” are absent trom our Epistle, there is nothing in the fact inconsistent with the genuineness of the latter. But there remains the more crucial inquiry, whether the Epistle contains ideas inconsistent with the known mind of St. Paul, or wholly foreign to it, or to anything in his historical environment, ‘and whether its form betrays the work of another hand. (c.) Definitely un-Pauline Features.—i. Vo- cabulary,' Style, and Constructions. It is an easy method of impugning the genuineness of any book to ascribe divergencies of language to diversity of authorship, and coincidences to imitation. Holtzmann, in his elaborate verbal analysis (pp. 113-120, 151-148) of the Epistle, has not always kept clear of this methoa, although he is of course alive: to its fallacy. His test (correspondence of idea) is satisfactory so far as it goes, but diversity of idea, even where the lancuage is strikingly alike, does not demonstrate unintelligent ἘΠΕ ἘΝ (compare eg. the similar passages, Rom. 15; v. 13, vii. 8, each distinct from the ener in idea anid connexion). Peculiar expressions there certainly are in our Epistle, such as vi. 11, μεθοδεία τοῦ διαβόλου (St. Paul always says σατανᾶς, ποῦ διάβολος, except in 1 and 2 2 Tim.); v. 5 ἴστε γινώσκοντες ἰἰϊ. 21, εἰς πάσας τὰς γενέας τοῦ αἰῶνος τῶν αἰώνων, and others: but many are objected to with no show of fairness: 6.0. St. Paul may imply (Rom. vi. 21), but may not expressly state (Ephes. ν. 11), that Gentile sins are ἄκαρπα; he may combine (Rom. y. 21) ἁμαρτία and παράπτωμα in the singular, but not in the plural, at least not with καί (Ephes. ii. 1); he may give two lists of church officers (1 Cor. 1 As to the vocabulary, the facts are these. The Hpistle contains about 2,400 words, that to the Colossians about 1,600. Of the former, 36 are ἅπαξ λεγόμενα (in the N. T. But this is nothing unusual; the Second Epistle to the Corinthians, with something more than 5,000 words, has 100 ἅπαξ λεγόμενα, i.e. nearly 2 per cent., as against 14 per cent. in our Epistle). The Epistle to the Colossians has 33, just 2 per cent. Our Epistle has 18 words (Colossians has 11) peculiar to Β΄. Paul (omitting the Epistles to Colossians, Timothy, and Titus from the argument), 39 New Testament words not elsewhere used by St. Paul (Colossians has 15); while of the (nearly) 600 words common to both Epistles, 10 are peculiar to them in the N. T., 5 peculiar to St. Paul, G N. T. words not elsewhere used by St. Paul (see Holtzmann, Arit. pp. 100, 111, and the Appendix to ‘Thayer’s Lexicon of N. 1. Greek). | xii, 285 EPHESIANS, EPISTLE TO THE 955 Nom. xii. 5), but must not give a third (Ephes. iv. 11); he may speak of ἀγαπᾶν τὸν θεὸν (Rom. viii. 28) and φιλεῖν τὸν Κύριον (1 Cor, xvi. 21), but on no aecount of ἀγαπᾶν τὸν Κύριον (Ephes. vi. 24); he may call his converts “beloved children” of his own (1 Cor. iv. M 17), but not “beloved children” of God (v. 1; Holtzmann, p. 102, singles out this as “a speaking example”). Ditiuseness, tauto- logy, catchwords and tricks of style (such as fondness for indirect, questions after verbs of knowledge, φωτίζειν τί τὸ πλοῦτος and the like, i. 18, iii. 9), combination of cognate words (i. 6, ii. 4, ili. 6), strings of genitives (i. 6, 10, 18, 19, &c.), the use of πᾶς, especially to intensify abstract nouns, are more or less decided peculiarities of this Epistle and that to the Colossians, many of which, however, are found (with less frequency) elsewhere in St. Paul. But when we are told (Holtzm. A7vit. p- 139) that the occurrence of a word (ἀνεξιχνίαστος) only in Rom. xi. 33 and Ephes. iii. 8 is a proof that one place borrows from the other, or that the writer of Ephes. iii. 14 can only have derived the idea of bowing his knees to God from the study of Rom. xi. 4 or xiy. 11, we realise the deceptiveness of verbal coinci- dences. The style of the Epistle is further objected to as lacking the syllogistic structure, the sharp dialectical spring, the nerve and spon- taneity of the acknowledged writings of St. Paul. This criterion is to some extent subjec- tive: so far as it rests on tangible data (such as the infrequency of γάρ, so characteristic of Rom., Gal., Cor.; ἄρα οὖν, once only Ephes. ii. 19, eight times in Rom., but only once in Gal., 1 Thess., not in Cor.; διό, five times in our Epistle, quite as frequent as elsewhere), it is amply explained by the fact that St. Paul is not here engaged in argument. Nor is it reasonable to look for uniformity or equality of style in the letters of a man of action (see the interesting parallel case of Xenophon, in Salmon, Introd.,* p. 419, note). ii. Ideas.—(1) Christology. The relation of Christ’s Redemptive Work to the Universe (“ the mere presence of which shows the later point of view,” Holtzm.) is certainly a prominent thought in our Epistle (i. 10; Col. i. 20), but it cannot surprise us in the writer of Rom. viii, 18-23. His original mediation in creation (Col. i. 18) is admitted to be already expressed in 1 Cor. viii. 6. From 1 Cor. xv. 27 the transition (through Philip ii. 9, 10, as Holtzmann admits in Zeitschr. wiss. Theol. 1881, p. 102, n.) to the doctrine of our Epistles is ἘΠΕ great, nor in any way incon- sistent with the final ὑποτάξις of the Son to the Father as expressed in 1 Cor. xv. 28 (see also CoLossIANS). Von Soden has made a very re- markable discovery in this connexion (pp. 440 sqq.). After drawing out (most admirably) the ‘way in which Christ pervades the Epistle from end to end, standing always as the Centre of Christian faith and hope, conduct and lite, as the Bond of all Christian relations, as the Source of all Christian graces, he appeals to this leading characteristic of the letter, not indeed as decisive proof, but as a confirmation of the other proofs, of its w-Pauline authorship! To realise the contrast, he bids us read Colossians or Philippians, and note the difference of atmo-~ sphere. It is certainly a novel test of an un- 956 EPHESIANS, EPISTLE TO THE Pauline work—that it is too full of Christ! But Von Soden goes on to suggest (p. 443) that the author is reacting against ἃ post- apostolic and faded grasp of Christ us the Centre of life and thought. The importance of this admission is to be carefully noted. Von Soden cannot refuse to see the gulf between our Epistle with its energetic grasp of a living Christ, and the whole group of Apostolic Fathers and apologists to which he supposes it to belong. Von Soden goes on to remark that the Christology of the Epistle is its most Pauline characteristic. (2) Angelology. The addition of θρόνοι (Col. i. 16) and κυριότητες (Ephes. i. 21) to the terms applied in the earlier Epistles (Rom. viii. 88 ; 1 Cor. xv. 24) to angelic beings (cp. Ephes. iii. 10) cannot reasonably be objected to: their mention in connexion with the exaltation of Christ (Ephes. i. 20) reminds us of Philip. ii. 10, which also supplies a point of contact for the ἐπουράνια of our Epistle, which term, however, is here used in a more definitely local sense (i. 3, 20; ii. 6; iii. 10; vi. 12). The demonology (Ephes. ii. 2; iv. 27; vi. 11,12, 16) is paralleled by 1 Cor. x. 20, and elsewhere, save that 6 διάβολος or 6 πονηρὺς (Ephes. vi. 16) is here substituted for the older σατανᾶς. (3) The Church, and Christ as Head of the Church. It is objected that whereas St. Paul knows of local churches (e.g. xi. 16), we here for the first time find the idea of the Church (but see Gal. i. 3; 1 Cor. x. 32); and further, that whereas in the older Epistles the many members of Christ stand in organic relations with one another through Him (Rom. xii. 5; 1 Cor. xii. 13, 27), Christ being the vital principle uniting (1 Cor. vi. 17) and pervading the whole (1 Cor. xii. 12), in those to Ephesians and Colossians (Ephes. i, 23, iv. 15; Col. ii, 19, &c.) Christ is the “ Head,” Z.¢c,a member of the organic whole, the Church as such being reduced to a trunk! (Holtzm. Arit. p. 240.) As this criticism has been gravely adopted by several German scholars (¢.g. Von Soden, Col. p. 514, also Lphes. p. 467), it may not be superfluous to point out that although the former metaphor may be the more adequate, either metaphor is perfectly natural, and ex- pressive of part of the truth (ep, 1 Cor. xi. 3), but that any metaphor may be pressed too far. It should be further remarked that as the head is incomplete without its body, so the Church is the πλήρωμα of Christ, its Head (i. 23), inasmuch as it is only in the Church that God’s purpose in the κένωσις of his Son is completed (Ephes. i. 10: ep. Philip. ii. 7, 9, 10; Rom. viii. 21; 1 Cor. xv. 25). (4) Intellectualism. It is certainly true that ἐπίγνωσις and its cognate ideas (i. 17, iv. 13: ep. σύνεσις, iii. 45 φρόνησις, copia, i. 8,17; ἀποκάλυψις, i. 17, iii. 3, 5, 10; γνωρίζειν, φωτίζειν, i. 18, iii. 9: see a more complete list in Holtzm. γέ. 217) play a very prominent part in our Epistle, the key-note to which (see above, § 2, d sub fin.) is the earnest desire of St. Paul for the increase in spiritual enlightenment of the Gentile Christians. Itshould be noted that here again the Epistle to the Philippians comes to our aid (Philip. i. 9, 10), opening in the same strain, and revealing the same desire on St. Paul’s part on behalf of another Gentile community at a slightly earlier date (cp. also Philip. iii. 15, φρονεῖν, ἀποκαλύπτειν, and Philip. iv. 8, also 1 Cor. i. 5 sqq.). That St. Paulshould recognise | EPHESIANS, EPISTLE TO 'THE wisdom as a factor in Christian perfection (ep. 1 Cor. ii. 6, iii. 1 sqq., xiv. 20, &c.) is not surprising : to see a “ theosophical ” tinge in the enlightenment which he desires for his readers is purely arbitrary, The thought (of 1 Cor. ii. 6-16, ἄς.) that the revelation of Christ is the deepest wisdom satisfies even such passages as Col, i. 26, 27, ii. 2, 3; Ephes. iii. 3 sqq. The μυστήριον of these Epistles is no esoteric or abstruse doctrine, but St. Paul’s “gospel” of the calling of the Gentiles (the use of the word in Ephes. ν. 32 stands by itself. On the word μυστήριον in these Epistles, see Lightfoot on Col. i. 26, 28; on ἐπίγνωσις, see his note on Philip. i. 9). The prominence given to ἐπίγνωσις and its cognates in this Epistle 1s quite explicable, therefore, in view of the phenomena of Philip- pians on the one hand, and of St. Paul’s earlier teaching on the other. For a more thorough discussion, see Weiss, 2.7., § 102; also cp. Von Soden, p. 456 sq. (d.) Indications of post-Apostolic date.-—(1) General. To this head belongs the alleged “ studied assumption of St. Paul’s personality ” (iii. 1-3, 7; iv. 1; vi. 20); the expressions ἅγιοι ἀπόστολοι, iii. 5; ἐλαχιστότερος, iii. 8 (“ an extravagant imitation of 1 Cor. xv. 9”); the enumeration of church-officers, iv. 11 (ποιμένες καὶ διδάσκαλοι, “union of the two offices late: the gifts of miracles and tongues have ceased, as is shown by comparison with 1 Cor. xii. 28”); “the destruction of Jerusalem has taken place.” (Holtzmann, Αγ. p. 160, infers this from Col. iii, 1, 2; Ephes. ii. 6, comparing Heb, xii. 22, but why not Gal. iv. 26?) Lastly, the age is one of many sects (iv. 13, 14; Baur, Ewald, Holtz- mann, &c., importing too much into the Greek). It is not necessary to examine at length all of the above and some other lesser objections, urged by almost every adverse critic of the Epistle ; but those founded on the difficult passage iii. 5, 4, and on the phrase cited above from iii. 5, are not, so easy to meet. Of the last no very satisfactory explanation has been given—see Meyer in loco and Schmidt—and taken alone it would certainly appear to reveal a writer who looked upon the Apostles and Prophets with the distant veneration of a later date rather than as one of their namber. But it must be remarked that the epithet ἅγιοι stands in close connexion with the parallel passage in Colossians (i. 26), in which τοῖς ἁγίοις αὐτοῦ corresponds to the τοῖς ἁγίοις ἀποστόλοις αὐτοῦ καὶ προφήταις of our present passage. The ἅγιοι in general are the mediate or general (ἐφανερώθη), the am. k. mpop. the immediate or special (ἀπεκαλύφθη), recipients of the revelation. Is it not possible, then, that the word ἁγίοις was meant to have the same sense in our passage as it had in Col. i, 26, but that the words as they stand have in some way been dislocated? Reuss (Gesch. N. T.6 p. 166) suggests that this is due toa gloss. But even leaving the passage as it stands, this difficulty alone will only turn the scale if the other evidence is more niceiy balanced than the writer of this article can regard it as being. The problem is not unlike that involved in Rev. xxi. 14, where the twelve Apostles seem to be looked at by the writer ab extru. (2) Gnosticism.—Baur (Paulus, ii. pp. 10-25) regarded the two Epistles as belonging to the earlier stages of the Gnostic development, “at EPHESIANS, EPISTLE TO THE which the Gnostic ideas still passed as unobjec- tionable Christian speculation.” (His arguments to prove that they also bear traces of early Montanist ideas—rpopjjra, progressive maturity of the Church, the Spirit, holiness of the Church, &c.—need no longer be examined: they break down in the face of Marcion’s possession of our Epistle, and “would prove almost any Epistle of St. Paul to be Montanist,” Holtz. = Ephes. vi. 18-20». Ephes. iv. 15, 16 = (Colo. 18% 5 11... 10. cp: ties Col, iv. 5 = Ephes. v. 15, 16. Ephes. iv. 18 = Col. i. 21. Col. iv. 6 = Ephes. iv. 29. Ephes. iv. 19 = Col. iii. 5.* Col. iv. 7,8 | = Ephes. vi. 21, 22. Ephes. iv. 21-24 = Col. iii. 9, 10.* Ephes. iv. 25-31 ΞΞΊΟΟΙ: ii. 8,198 *? Ephes. v. 3-6 = Col. iii. 5, 6,* 8 (cp. ii. $b), Ephes. v. 19 = Col. iii. 16.* Ephes. v. 22-25, 28 = Col. iii. 18, 19.* Ephes. ν. 23 = Col. i. 18. Ephes. vi. 1, 4-9 = Col. iii. 20-iv. 1.* Ephes, vi. 205 = Col. iv. 3, 4. EPHESIANS, EPISTLE TO THE EPHESIANS, EPISTLE TO THE 959 which he re-states with the greatest lucidity and | (especially with reference to the heresy combated incisiveness, and seeks to supplement by a positive | and the internal unity of the composition) are account of the phenomena. If the negative | clearly shown, It may be added that many of criticism holds good, some theory of the kind is | the phenomena relied on by Holtzmann have needed: if what has been alleged in reply has | been shown by Von Soden (see infra) to warrant any weight, and if the account (sup: ‘a, 2, ¢, d) | no such inference as Holtzmann supposed, This of the Pauline origin of the Epistle is natural and | latter fact also destroys what at first seems a probable, the hypothesis becomes unnecessary | strong recommendation of the hypothesis, viz. the and artificial. Remembering this, we proceed to | coinc idence in support of it fs so many indepen- test it on its merits. dent tests (Arit. pp. 99, 130). The facts in Holtzmann’s hypothesis examined.—So far as | reality yield no such dentain sound as is taken the hypothesis depends on phenomena peculiar | for granted : the hypothesis is ready before their to the Colossian Epistle, we may refer to the investigation is begun, and all th: at they have to article upon it, and to Lightfoot’s commentary, | do is to fall, whether they will or no, into their where the essential homogeneity of that Epistle assigned place. This stares us in the face, so and the consistency of its ideas and notes of time | soon as we examine Holtzmann’s case in detail. Gi.) Instances of priority. Christ the Head of the Church. ᾿ Ephes. iv. 16. Col. ii. 19. ὃς ἐστιν ἡ κεφαλή, Χριστός, τὴν κεφαλήν, ~ ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα ἐξ οὗ πᾶν τὸ σῶμα συναρμολογούμενον καὶ συμβιβαζόμενον διὰ τῶν ἁφῶν καὶ συνδέσμων διὰ πάσης ἁφῆς τῆς ἐπιχορηγίας πιχορηγούμενον καὶ συνβιβαζόμενον κατ᾽ ἐνέργειαν ἐν μέτρῳ ἑνὸς ἑκάστου μέρους τὴν αὔξησιν τοῦ σώματος αὔξει τὴν αὔξησιν τοῦ Θεοῦ. ποιεῖται εἰς οἰκοδομὴν ἑαυτοῦ ἐν ἀγάπῃ. Here the passage in Colossians has the ad-' (cp. Gal. iii. 5; 2 Cor. ix. 10), and of αὔξειν vantage in point of conciseness and perspicuity, (αὐξάνειν only transitive in St. Paul), Holtzmann gained however at the expense of the idea of (ΛΊΠ. pp. 51, 142, 158) regards the Ephesian mutual interdependence among the members, passage as the original. The precariousness of which the language in the Ephesian parallel every one of these numerous tests is sufficiently labours to bring out. On this ground, coupled | shown by the fact that, in spite of them all, he with the greater fitness of ἐξ οὗ after the | now regards the Colossian passage as original masculine Χριστός, the naturalness of the passage | and genuine (Hinl.? p. 296, line 25, so also Von in its Ephesian rather than in its Colossian | Soden), while Pfleiderer regards it as spurious, context, the “‘ un-Pauline ” sense of ἐπιχορηγεῖν _ but as the original of the other (ii. pp. 100, 103). Hymns and Spiritual Songs- Ephes. v. 19. Col. iii. 16. λαλοῦντες ἑαυτοῖς ψαλμοῖς καὶ ὕμνοις καὶ ὠδαῖς διδάσκοντες καὶ νουθετοῦντες ἑαυτοὺς ψαλμοῖς [πνευματικαῖς] ἄδοντες καὶ ψάλλοντες τῇ καρδία ὑμῶν v μνοις ᾧὠδαῖς πνευματικαῖς ἐν [τῇ] χάριτι ἄδοντες ἐν τῷ Κυρίῳ. ταῖς καρδίαις ὑμῶν τῷ Θεῴ. Here the Colossian passage is the more ex-{ Holtzmann as the original. But, in spite of the panded of the two: the λαλοῦντες of Ephesians | “ un-Pauline” (ifrit. p. 164) language of the is replaced by a more definite phrase: on these | passage, it is now (Hin/.? ubi supra, and Von grounds and on that of the more obvious con- | Soden, Col. p. 528) restored to the Apostle, and nexion in Ephesians, the latter is regarded by | the priority previously inferred is inverted. The Reconciliation wrought by Christ. Col. i. 20-22. Ephes. ii. 14-16. Col. ii. 14. καὶ δι αὐτοῦ ἀποκαταλ- αὐτὸς γάρ ἐστιν ἡ εἰρήνη ἡμῶν ὃ ποιήσας λάξαι τὰ πάντα εἰς αὐτόν, εἰρη- | τὰ ἀμφότερα ἕν καὶ τὸ μεσότοιχον τοῦ νοποιήσας διὰ τοῦ αἵματος φραγμοῦ λύσας, τὴν ἔχθραν ἐν τῇ σαρκὶ ἐξαλείψας τὸ καθ᾽ ἡμῶν χειρό- τοῦ σταυροῦ αὐτοῦ, [δι᾽ αὐτοῦ] αὐτοῦ, τὸν νόμον τῶν ἐντολῶν ἐν δόγμασι | Ὑρᾶάφον τοῖς δόγμασι ὃ ἣν εἴτε τὰ ἐπὶ τῆς γῆς εἴτε τὰ ἐν τοῖς καταργήσας, ἵνα τοὺς δύο κτίσῃ ἐν αὐτῷ εἰς ὑπεναντίον ἡμῖν, καὶ αὐτὸ ἦρκεν οὐρανοῖς " καὶ ὑμᾶς ποτὲ ὄντας ἕνα καινὸν ἄνθρωπον, ποιῶν εἰρήνην, ἐκ τοῦ μέσον προσηλώσας ἀπηλλοτριωμένους καὶ ἐχθροὺς | καὶ ἀποκαταλλάξῃ τοὺς ἀμφοτέρους ἐν αὐτὸ τῷ σταυρῷ" ἀπεκδυσάμενος τῇ διανοίᾳ ἐν τοῖς ἔργοις τος ἑνὶ σώματι τῷ θεῷ διὰ τοῦ σταυροῦ, - - - - ἐν αὐτῷ. πονηροῖς,--νυνὶ δὲ ἀποκατήλ- ἀποκτείνας τὴν ἔχθραν ἐν αὐτῷ. Aaéev ἐν τῷ σωματι τῆς σαρ- κὺς αὐτοῦ διὰ τοῦ θανάτου. The question of priority as between these | statement as to something accomplished by the three passages (see Holtzmann, A7it. pp. 63 sq., | instrumentality of the latter (ἐν αὐτῷ following 92 sq., 137, 151; Pfleid. ii. p. 179 sq.) is highly | an aorist participle in both places). The Ephesian complicated. The Ephesian passage is connected | passage. thus closely connected with the others with Col. i. by the ideas of an enmity reconciled, | by its wording, yet embraces quite a distinct peace being made, and that through the Cross, idea. Common to all three is the thought of the and by the phrases évy .. . σώματι and τῆς | Cross as the instrument of man’s reconciliation σαρκός (τῇ capxi)—with Col. ii. by the references | to God; but while in Col. i. this is deduced from to the abolition of δόγματα, to the removal of a | the idea of its cosmic efficacy, and in Col. ii. is μέσον, to the Cross, and by the supplementary | connected with that of cancelling a bond or 950 EPHESIANS, EPISTLE TO THE indictment (and while in each of the two Colossian passages the process has reference also to superhuman beings), in Ephes. ii. the common reconciliation of Jew and Gentile to God (v. 16) is in close relation (supra, § 2, d, e) with the re- moval of the ancient barrier between the two; the ideas ἔχθρα, εἰρήνη, μέσον, δόγμα, are adapted to this specific reference; and lastly the Colossian phrase ἐν τῷ σώματι THs σαρκὸς αὐτοῦ assumes ἃ new colour, the verbaliy parallel ἐν ἑνὶ σώματι (cp. Col. iii. 15) referring to the (mystical) body of Christ regarded as embracing all reconciled mankind without distinction, while ἐν τῇ σαρκὶ αὐτοῦ (v. 15) preserves the idea of the literal body of the Crucified, but with the secondary instrumental reference. The Ephesian passage is therefore regarded by both Holtzmann and Pflciderer as, at least mainly, modelled upon its parallels, the writer having thrown his subject (the reconciliation of Jew and Gentile in Christ) into confusion by borrowing from the passages in Colossians language there used to express a different idea. Hence the changed sense of σῶμα, and the irrelevant ἐν τῇ σαρκὶ αὐτοῦ, irrelevant because “ the slain body of Christ can- not well be regarded as a means of reconciliation ... between Jew and Gentile ” (Pfleiderer, p. 180). This extravagant criticism comes strangely from Pfleiderer, who has so clearly drawn out the significance of Christ’s death to St. Paul in this respect (i. p. 7, ii. p. 44). The whole argument, in fact, for the priority of Colossians in this parallelism is open to the charge of ignoring, firstly, the main idea of the Epistle to the Ephesians (supra, § 2, d); secondly, the fact that, of the leading thoughts respectively dis- tinctive of the three passages (cosmic efficacy of Christ’s death, abolition of the law and consequent unification of all in Christ, abolition of the law as a hostile bond), that of Ephes. ii. 14 is in most immediate contact with the earlier teaching of St. Paul,—whence Holtzmann expunges, inter alia, all cosmic references from the first passage, while Von Soden also condemns part of the third; — thirdly, the extremely plain and straightforward connexion of the whole passage in Ephesians (ii. 11-20), the spontaneous flow of which absolutely forbids the idea of such laboured and unintelligent compilation as its Ephes. iv. 22-24, 4 , ~ Seer ΄ > . κ᾿ ἀποθέσθαι ὑμᾶς κατὰ τὴν προτέραν ἀναστροφὴν τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον τὸν φθειρόμενον κατὰ τὰς ἐπιθυ- μίας τῆς ἀπάτης, ἀνανεοῦσθαι δὲ τῷ πνεύματι τοῦ νοὸς ὑμῶν, καὶ ἐνδύσασθαι τὸν καινὸν ἄνθρωπον τὸν κατὰ θεὸν κτίσθεντα ἐν δικαιοσύνῃ καὶ ὁσιότητι τῆς ἀληθείας. Cp. Rom. vi. 6. ὃ παλαιὸς ἡμῶν ἄνθρωπος. 2 Cor. iv. 16, Rom. xiii. 12,14. ἀποθώμεθα οὗν... In 1872 the latter passages were supposed to have been laid under contribution by the com- piler of Ephesians, who subsequently abridged his patchwork in the passage Col. iii. In 1886 the latter is supposed to be from the hand of St. Paul (Holtzm. Zini.?; Von Soden, Col. p- 253), the borrowing from the older Epistles on the part of Ephesians being, as a consequence, restricted to the least obvious points of resem- blance (φθειρόμενον 3. Resemblances which εἰ καὶ ὁ ἔξω ἡμῶν ἄνθρωπος διαφθείρεται, ἀλλ᾽ ὁ ἔσω ἡμῶν ἀνακαινοῦται .. . V. 17, καινὴ κτίσις (and Gal. vi. 15). . ἀλλὰ ἐνδύσασθε τὸν κύριον ᾿Ιησοῦν Χριστόν. EPHESIANS, EPISTLE TO THE supposed genesis involves.—The above is on the whole the strongest case of supposed priority ; and if the result of a careful examination is so indecisive, may we not reasonably say that the method itself is open to suspicion? (Cp. Von Soden, Col. p. 328, “ But who does not know how precarious are all conjectures, in literary’ criticism, as to the relative priority of parallel passages ?’’) ii. Critical Analysis of Ephesians. is supposed to bring to light a mere or less studied “literary dependence” on St. Paul’s earlier Episties. The “auctor ad Ephesios,” while borrowing most directly from the genuine Colossians, the whole of which, with the excep-' tion of its personal and polemic matter, he care-" fully uses up, has also shown himself a careful student of the rest of the Pauline literature. Of course, in applying this test, everything depends on distinguishing such resemblances and differences as naturally follow from the identity of the writer from such as betray the imitator. But this is exactly the weakest part of Holtz- mann’s discussion. To substantiate this, in addition to the few instances given above (6. i.), it may be well to examine one or two cases in detail. (1) The parallelism last given (Ephes. ii, 14, &c.) is a case in point. (Rom. xi. 28), ἀποκαταλλάσσειν (καταλλ. liom. xi. 15, 2 Cor. v. 18 sq.), σῶμα (Rom. vii. 4), ἀποκτείνειν (Rom. vii. 11, 2 Cor, ii. 6), are, it is argued, borrowed from St. Paul to express ideas foreign to their original place in his vo- cabulary. But St. Paul’s mind was more elastic than that of his critics: the ideas of slaying and enmity lend themselves to more metaphors than one; while the word σῶμα is admittedly used by him of the Church, and the transition from the literal to the mystic sense of it (Col. i. 22; Ephes. ii. 16) has a strict parallel in 1 Cor. x. 16, 17. To take another example: (2) the alleged imitation of 1 Cor. xv. 20, 23-25, 27, 28, in Ephes. i. 20-23, is clearly due to the natural connexion of ideas, which in a subject so habitually on the Apostle’s lips would inevitably bring with it a standing collocation of terms, Once more (3) let us examine the passages. Ephes. iv. 22 sqq., Col. iii. 8-10, together with their parallels in other Epistles. Col. iii. 8-10. νυνὶ δὲ ἀπόθεσθε καὶ ὑμεῖς τὰ πάντα... - ἀπεκ- δυσάμενοι τὸν παλαιὸν ἄνθρωπον σὺν ταῖς πράξεσιν. αὐτοῦ, καὶ ἐνδυσάμενοι τὸν νεὸν τὸν ἀνακαινού- μενον εἰς ἐπίγνωσιν κατ᾽ εἰκόνα τοῦ κτίσαντος αὐτὸν: ὅπον οὐκ ἔνι κιτ.λ. 2 Cor. were formerly proofs of the “dependence” of Ephesians are now allowed to prove the Pauline authorship of Colossians. If we further recollect that (although Pfleiderer, ii. 188. sees in Ephes. iy. 24 an unintelligent reproduction of Col. iii. 10) the words καὶ ὑμεῖς, Col. iii. 8 (of which Von Soden is therefore anxious to get rid), strongly suggest that the writer had in his mind a similar summons addressed to other readers,—a fact which, taken with Ephes. iv. This test: The words ἔχθρα. going strictures. EPHESIANS, EPISTLE TO THE 22, 25, makes it far more natural to assume that the priority, if any, is here on the side of | Ephesians,—the examination of this single in- stance will have sutliced to show the precarious character of Holtzmann’s canon of dependence, One more example shall be given, this time in his own words, and without comment (ΚΑ τέ. p. 141). “ What is said of love, iv. 3, has its double in Rom. xiii. 10, the reference to ἕν σῶμα καὶ ἕν πνεῦμα, iv. 4, in 1 Cor. x. 17, xii. 4, Rom. xii. 5. That καλεῖν is constructed with ἐν, in preference to the favourite eis, follows the example of 1 Cor. vii. 15,” &c. Holtzmann has certainly collected an admirable mass of illus- trative matter for our Epistle (even if not always quite fairly selected), but what evidence does he offer that furnishes solid ground for his theory ? iii. The “original Epistle to the Colossians.” As the result of the comparative and critical processes which we have described (parturiunt montes ...), Holtzmann arrives at a supposed genuine relic of St. Paul,—in reality a cento of words and phrases from the Colossian Epistle, in connexions of his own. He analyses it verse by verse with the aim of showing the conformity of its language to the Pauline standard, and does so, we may admit, with success. But, with every wish on his part to avoid the pitfall (Krit. p. 184), it strikes the reader at every turn that the very same phenomena which betray imitation elsewhere are here the cre- dentiais of authenticity. For example, while Holtzmann is unable to approve “the kingdom of Christ and of God” (Ephes. v. 5), the phrase in Col. i. 13, τὴν Bac. τοῦ υἱοῦ... αὐτοῦ (τὴς ἀγαπῆς is condemned), is in his eyes “an in- disputable trace of the Apostle’s hand” (p. 172); to Pfleiderer (ii. 112) it is the very reverse. In its reduced form the letter is supposed to gain in clearness, unity of purpose, consecutiveness, and compactness of structure. The two latter are more than doubtful: the “ purpose” is the very general one περιπατῆσαι ὑμᾶς ἀξίως τοῦ Θεοῦ (Col. i. 10); the whole is a laboriously dovetailed piece-work, without colour, point, or passion. iv. Zmprobability of Holtzmann’s hypothesis. We now come to an unanswerable objection to the hypothesis, quite independent of the fore- Could such a process of inter- polation have been carried out without leaving its traces upon the textual evidence? It is no answer to appeal to admitted interpolations such as those of the Ignatian letters, for the latter have survived in their earlier form as well. Nor is the appeal to interpolations in classical writers legitimate: for in the case of N. T. writings the evidence is abundant enough to bear traces even of very early alterations in the text [CoLosstans]. The most elementary principles of evidence, then, are fatal to such a theory as Holtzmann’s. He has, it is true, made some concession to the force of this objec- tion, in his assumption of the identity of the Ephesian compiler and the interpolator of Colossians. Every addition to the dramatis personae ageravates the unlikelihood of the plot by widening the circle of persons acquainted with the original Pauline letter, and so adds to the force of the demand for evidence of its having ever existed. But the necessity of BIBLE DICT.—VOL. I. | mann found it. EPHESIANS, EPISTLE TO THE 961 assuming that the interpolator “ rescued ” this precious relic “from oblivion ? (rit. p. 305) only to-relegate it thither again,—in other words, that its existence was known to one person alone,—is in its turn a sufficient reductio ad absurdum. Accordingly the tendency now is to reduce the number of interpolated passages to such limits as leave the relation between Ephesians and Colossians exactly where Holtz- Under his guidance we find ourselves as much in a cul de sac as ever. v. Probable Solution. It is fatal to the theory of reciprocral priority to give up the identity of compiler and interpolator, as has been done by most of those critics who have expressed partial ™ approval of Holtzmann’s scheme. We have then to choose between complete depend- | . . ence on one side or the other, and simultaneous composition by a single author. The former alternative Holtzmann’s analysis has shown to be inadmissible. His instances of “ priority of Ephesians,” for example, may be shown (as by Von Soden) to fall short of proving their case: but the same may be shown of the instances alleged in favour of the converse relation. To both classes of instances, however, we can con- sistently allow an equal negative validity, as disproving that, the contrary of which they fail to establish. Holtzmann, as is so commonly the case, succeeds in pulling down the assumptions of others, but fails in proving his own. A con- tinuous survey of the language and thought® of the two Epistles shows the impossibility of carrying out any hypothesis of simple depend- ence on either side, while the only consistently worked out attempt at a more complex solution breaks down, both from the indecisiveness of the internal evidence, from the absolute lack of external proof, and from the improbability of its historical presuppositions, There is, then, on the assumption of literary dependence, no consistent hypothesis in the field. What then prevents our accepting as true that account of the origin of these letters which they bear upon their face,—that they were simul- taneously composed by St. Paul, and sent by him to the same province by the same mes- senger? Simply the supposed impossibility of simultaneous composition on the one hand; the improbability, on the other, of St. Paul copying his own letters. But this objection must be regarded as altogether unreal. Are not the phenomena of our Epistles such as we should " The principal names are Hausrath (Ap. Paulus,? and Zeitgesch.” vol. iii. “differs in details ”); Pfleiderer (see above) ; Von Soden (in Jahrbiicher fiir prot. Theol. 1885, 1887), who merely expunges eight and a half verses of Colossians, and except as to these substantially goes back to the old view of De Wette, &c. ; Schmiedel (in Ersch and Gruber, 1826); Mangold (Bleek,‘ p. 602). These critics generally reject Holtzmann’s distinctive hypothesis (reciprocity of relations), but approve the idea of interpolations in Colossians, and dependence of Ephesians, ascribing the latter to a third hand. © The contention (Honig, Zeitschr. wiss. Theol. 1872; Pfleiderer, ii. 99, 165, &c.) that the two Epistles betray diversities of thought incompatible with unity of author- ship has been incidentally anticipated (§§ 2, ἃ; 3, c). But on the special points of supposed difference, a reference to Lightfoot’s notes and Excursus, and often to Holtzmann’s discussions, will show the inconclusive- ness of the reasons alleged. 3 Q 962 EPHESIANS, EPISTLE TO THE expect in letters written to different persons, put on partially identical subjects, by the same writer, and possibly on the same day? B. Relation to the First Epistle of St. Peter, EPHESIANS, EPISTLE TO THE The resemblances between the two Epistles are such in number” and in kind as to exclude the idea of accidental coincidence. One instance may be discussed in full :— Descent and Exaltation of Christ. Ephes. i. 20-22. ἐγείρας αὐτὸν καὶ καθίσας ἐν PAL eG «ἴον δεξιᾷ αὐτοῦ ἐν τοῖς ἐπουρανίοις ὑπεράνω πάσης ἀρχῆς καὶ ἐξου- σίας καὶ δυνάμεως . - - - καὶ πάντα ὑπέταξεν ὑπὸ τοὺς πόδας αὐτοῦ. What attracts our attention here is the correspondence of the ideas with which the exaltation of Christ is associated in the two Epistles. On the one hand the subjection, to the risen Christ at the right hand of God in heaven, of Angels and powers (passages 1 and 2), on the other the exaltation (here only in N. T.) coupled with the descent into hades (passages 2 and 3: the reference to the latter doctrine is disputed, but probably correct, in the Ephesians, and overwhelmingly probable in 1 Peter: the latter passage at any rate appears to be founded upon the other, so much so that Holtzmann calls | | Theol. 1881, pp. 178, 332) to show that both it the first known commentary upon it). The two 1 Pet. iii. 19, 21. 19. ἐν ᾧ καὶ τοῖς ἐν φυλακῇ πνεύ- μασι πορεύθεις ἐκήρυξε .. ἀναστάσεως ᾿Ιησοῦ Χριστοῦ, ὅς ἐστιν ἐν δεξιᾷ θεοῦ πορευθεὶς εἰς οὐρανὸν ὑποταγ- έντων αὐτῷ ἀγγέλων καὶ ἐξου- σίων καὶ δυνάμεων. | Epistles are moreover linked by several marked | words and expressions applied by either writer in the same way, 6.6. πρὸ καταβολῆς κόσμου, ἀναστροφή, ἄγνοια, akpoywviatos, διάβολος ;—by the similarity of their opening,—by the scheme of household relations and duties,—by the en- cyclical character of either,—by the reproduction of the idea of Ephes. iii. 10 in 1 Pet. i. 12 (Angels spectators of the work of Redemption), &e. It is impossible to resist the conclusion that the writer of one Epistle was directly in- fluenced by his knowledge of the other. If the Epistle of Peter is regarded as prior in date, and spurious—so Pfleiderer, Hilgenfeld, &c.—our Epistle of course is condemned also, If 1 Peter is prior but genuine, we have to suppose that St. Paul borrowed from St. Peter. This is the hypothesis of Weiss (Petr. Lehrbegriff, v. 5; Introd. § 25, 6), which is at once obliged to face the fact that 1 Peter shows equally striking correspondences with other Epistles of St. Paul (notably Romans, e.g. Rom. vi. 10, 1 Pet. iv. 1; Rom. ii. 28, 1 Pet. iii. 4, and above all Rom. xii., xiii.). Weiss accepts the challenge by assuming that there also St. Paul is the borrower, a con- tention (connected with an elaborate theory as to the diffusion of Christianity in Asia Minor at a very early date, and with a special view as to date and readers of 1 Peter) which cannot be discussed here [PETER, First EPISTLE OF; Romans, EPISTLE TO], but which, in common Ephes. iv. 8-10. τὸ δὲ ἀνέβη τί ἐστιν εἰ μὴ ὅτι καὶ κατέβη εἰς τὰ κατώτερα μέρη τῆς γῆς; ὃ καταβὰς αὐτός ἐστιν καὶ ὃ ἀναβὰς ὑπεράνω πάντων τῶν οὐρα- νῶν sees with almost every one whose opinion is entitled to respect, we regard as untenable. (It is sup- ported by Kiihl in the last issue of Meyer’s Com- mentary on 1 Peter. Holtzmann, Hinl.? p. 517, calls it “the most desperate step upon which modern apologetics have ventured.” Weiss’ last restatement of his case, Zntrod. to N. T. § 40.) The other alternative, that 1 Peter borrows from Ephesians, does not affect the genuineness of the latter, and the questions involved in it will be discussed in the art. PETER, FIRST EPISTLE OF. It is necessary, however, to men- tion the attempt of Seufert (Zeitsch. wiss. Epistles are the work of a single author, pro- bably the compiler of the Third Gospel and the Acts. It should in fairness be observed that Seufert only follows up a hint thrown out by Holtzmann (Krit. p. 265, 1. 24), without, however, securing even his master’s agreement with the result. That the order of ideas in the two Epistles is “on the whole (Arit. ibid., and Seufert repeatedly) similar,” is a generalisation which will not bear statement in detail. y. Relation to other New Testament writings. The points of contact with the Synoptic Gospels (Holtzm. vit. p. 248) are numerous though slight: they prove nothing more than that the writer of our Epistle was acquainted with the πεπληροφορημένα of the Apostolic preaching. The connexion with the Third Gospel (χαριτοῦν, πανοπλία, ὁσιότης, &c.) is slightly more marked : that with the Acts (cp. supra, ὃ 2, a, B) is not peculiar to our Epistle (ep. e.g. Acts xxvi. 18 with Col. i. 12-14) and forms part of the larger question of the Pauline affinities of the third Evangelist [Acts; Gosprets]. The like applies to the coincidences with HEBREWS (e.g. Ephes. v. 26, Heb. xiii. 12, and the Christology), which, it may be added (in agreement with Von Soden, pp. 483-486), are not such as to suggest the dependence of our Epistle (against Holtzm. p- 255, and passim). With regard to the Johannine writings, while Dr. Salmon’s remark P The following are among the most striking: a fuller list in Weiss (Hinl. § 27, 6, note 2, and Petr. Lehrbegriff, Ῥ- 425 sq.): 1 Pet. i. 3 = Ephes. 1 Pet. i. 14 = Ephes. v. 11 (and ii. 3). 1 Pet. i. 16-18 = Ephes. iv. 22. 1 Pet. i. 18-20 = Ephes. i. 4, 7; iv. 17. i. 3. 2 Pet. ii. 1 = Ephes, iv. 21, 25, 31. 1 Pet. ii. 4-6 = Ephes. ii. 20 sq. 1 Pet. ii. 9 = Ephes. v. 8. 1 Pet. ii. 16 -Ξ Ephes. vi. 6. 1 Pet. ii. 18 = Ephes. vi. 5. 1 Pet. iii. 1 = Ephes. v. 22. 1 Pet. iii. 18 = Ephes. ii. 18. 1 Pet. iii. 19, 21, 22 = Ephes. iv. 8, 9; i. 20-22. 1 Pet. iv. 3 = Ephes. νυ. 7-14. 1 Pet. iv. 10 = Ephes. iii. 10; iv. 12? ~ 1 Pet. v. 2 = Ephes. iv. 11 (ποιμ.). 1 Pet. v. 8, 9 = Ephes. vi. 11. EPHESIANS, EPISTLE ΤῸ THE - (p. 487, note) that “St, John read and valued St. Paul’s writings ” is on any theory a sufficient explanation of the few but striking resemblances between the Gospel and our Epistle (those in 1 John are very faint), the relations of the latter to the Apocalypse require a little more discussion. Holtzmann confidently includes the Apocalypse among the materials used by the compiler of Ephesians, and even sees in Rom. xvi. 26 (γραφ. mpop.—see below), Ephes. ii. 20, iii. 5, iv. 11, an express reference to the prophetic (Rey. xxii, 9) author of the former! In this, as when he derives the phrase ἅγιοι ἄποστ. (Ephes. iii. 5) from the indisputably wrong reading of Rey. xviii. 20, and refers Ephes. iii. 18 to the dimensions of the heavenly city in Rey. xxi. 16, we recognise the old fallacy of reading into the phenomena more than they really tell us. The undoubted resemblances (Ephes. i. 15, T. R., and Rev. ii. 4, ii. 20, ep. Rey. xxi. 14; iii, 5, cp. Rev. x. 73 iii. 9, ep. neveciv. 123 vy. 11, ep. Rev. xvili.4; v. 25 sq., ep. Rev. xix. 7, xxi., xxii., &c.) are partly explicable (as in the last instance mentioned) by common use of O. T. symbolism, and partly lend themselves at least as easily to Dr. Salmon’s explanation as to that of Holtzmann. It remains to add a few supplementary remarks as to the relation of our Epistle to St. Paul’s undoubted writings. Rejecting the idea of literary dependence, as the result of an arbitrary method of investigation (as shown by its now generally admitted failure as applied to the _ greater portion of Colossians), and taking as admitted the general conformity of our Epistle to the Pauline theology, we remark: (1) the peculiar resemblance to it, in language and ideas, of the doxology’in Rom. xvi. 25-27 (Ephes. iii. 5, 20 sq., &c.). Holtzmann ascribes the doxology to his “ Autor ad Ephesios,”’ and there are well-known textual grounds which warrant the suggestion that the doxology may be nearer in date to our Epistle than to that of which it now forms the conclusion (see RoMANS and Gifford’s Introduction to that Epistle). (2) Use made of the Old Testament. To estimate the influence of the LXX. upon the forms both of thought and of language in our Epistle, recourse must be had to the commentaries: a glance at the text as printed by Westcott and Hort will _ show the most conspicuous instances, but by no means all. The quotations are mostly according to the LXX., but not in every case dependent upon it: in particular, iv. 8 (Ps. lxviii. 19) betrays familiarity with rabbinical exegesis (cp. _ v. 32 and Meyer on both places) ; v. 31, iv. 25, 26, &e., are free quotations and combinations quite in St. Paul’s manner, while y. 14 (cp. Is. xxvi. 19, li, 17, lii,-1, lx. 1, 2; Ps. xliv. 23) presents a problem closely analogous to that of 1 Cor. ii. 9 (γέγραπται). Moreover the characteristic ideas of our Epistle—Christ the Corner-stone, Peace preached to those far and near, the heavenly armour, the Church wedded to her Lord (see above, ὃ 2, d), &c.—find close points of contact in the Old Testament. Relation to Philippians, The use frequently ade of that Epistle in the foregoing discus- ions brings the genuineness of Ephesians into lose reciprocal connexion with the order of he Epistles of the Imprisonment. The latter EPHESIANS, EPISTLE TO THE 963 pians by itself constitutes one. If our Epistle is genuine, the sub-group to which it belongs must be placed after, not as has usually been supposed before, the other. If, again, there are independent grounds for putting Philippians earlier in the Roman imprisonment than has been usually inferred, and as near as possible to the great polemic group (Lightfoot, Philipp., Introd. ; PHILIPPIANS), not only is a real psycho- logical objection to the Pauline authorship of our Epistle (ably put by Pfleiderer, i. p. 31, note) removed, but an important link is re- covered between our Epistle and the “ Pauline homologumena.” This is conspicuously true of the Christology (allowed by Holtzmann, supra, 6. ii.), of the stress laid upon ἐπίγνωσις and cognate ideas, of the position assigned to good works (Philip. ii. 12, 13), of the practical teaching (Philip. i. 27, ep. Ephes, iv. 1, 4), of the “ wealth ” of God in Christ (Philip. iv. 19 ; Ephes. i, 18, &.), of the true and false περιτομή (Philip. iii. 3; Ephes. ii. 11): ep. also Ephes. iii. 19 with Philip. 111. 8, iv. 7; Ephes. ii. 6 with Philip. iii. 20; Ephes. v. 21 with Philip. ii. 3; Ephes. v. 19 with the tone of Philip. iv. 4, 6. Considering the short- ness of the Epistle to Philippians and the great proportion of it taken up with personal matter, the instances given—and they might be multi- plied—of its affinity in ideas and language with our Epistle are striking enough. If it reaches out one hand (see Lightfoot’s parallel passages) to the Pauline homoiogumena, it touches Ephe- sians and Colossians with the other. (The points of contact with Colossians are not limited to the matter common to Ephes. Col., but make in the same direction as those here given; a list is given by Von Soden, Col. p. 541.) f. Summary of literary question and conclu- sion of question of Authenticity.—An examination of the relations between our Epistle and other New Testament writings has shown the failure of all attempts hitherto made to construct, upon that basis, an account of its origin which can weigh in the balance against that which the letter bears upon its face. The ablest and only complete at- tempt of the kind, that of Holtzmann, has been adopted, in its essential points, by nobody, although it has been before the world for nineteen years. An examination of it upon its merits has not gained us over to its side. On the contrary, the Epistle’s own account of itself has received incidental con- firmation from more sources than one. Since, then, literary and historical indications (supra, d) alike fail to confront that account with any riva! or counter-theory, and since the purely negative objections are, to say the least, indecisive (supra, a-c), what is there to stay judgment in the case? True, it is easier to meet specific charges than to prove positively the Pauline character of an Epistle. If we take as the tests of the “ pectus Paulinum ” mystical depth, dogmatic firmness, warmth of personal feeling, polemic incisiveness— the last being excluded by the scope of our Epistle —then the others, we venture to say, are all there. Still, the appeal must be, from the nature of the case, lectort cordato; the matter is one of taste and feeling, not one to be argued. Without attempting, therefore, to prove what is no subject for demonstration, we accept the Epistle’s own account of its authorship, sup- ported as it is by the unanimous testimony of 1 into two sub-groups, of which Philip- | antiquity, and uncontradicted by any decisive 5:0. 2 964 EPHESIANS, EPISTLE TO THE test or by the claims of any equally probable theory of its origin. We will only add, in the words of Erasmus, to which modern investiga- tions have only lent an added significance, “ non est cuiusvis hominis Pauli pectus etlingere.” If the exact theological idiosyncrasy of St. Paul, ‘so Jewish in its foundations, so anti-Jewish in its results” (as in this Epistle, supra, § 2, d), was so little understood by the generation which succeeded him,—if, in fact, ““ Paulinism as a living whole existed but once, and that in the mind of its original exponent” (Holtzm. Hini. p- 105 sq.), then the attempt to insert the Epistle to the Ephesians in the sub-apostolic cycle, to class it with the Epistles of Clement and Bar- nabas, the Teaching of the Twelve Apostles, and the other literature of that singularly uncrea- tive period, is a historical paradox, and nothing more. § 4, TexT—LITERATURE. (1) The text of Ephesians has suffered less from assimilation than that of Colossians: the longer and more general would seem to have somewhat overshadowed the shorter and more special Epistle. But there are striking assimila- tions of Ephesians to Colossians in such passages, among others, as i. 15, τὴν ἀγαπήν, X°D., Vulg., syr. Verss., many Fathers (=Col. i. 4); om. NAB., Orig., Hier., &c. (see WH); 111. 7, τὴν δοθεῖσαν, D°E., &c., and Greek Fathers (=Col. i. 25): τῆς δοθείσης, NBD.*, Vulg., &c.; v. 22, ὑποτάσσεσθε, KL., Syr., Chrys. (=Col. iii. 18, but -σθωσαν, NA. Verss., Greek Fathers, &c. = ws ἄν, Col.?): om. B. and MSS. seen by Jerome. Among textual cruces may be mentioned iii. 9, πάντας ; iii. 11, ἐν τῷ Xpiorw: while in iii. 5 the view of ἁγίοις suggested above is adopted by Lachmann and Tregelles, who place a comma atter the word,—the suggestion of some primitive disturbance in the text finding support inacertain confusion in the readings (Orig., Theodt. omit ἁγίοις ; B, Ambrst omit a@moor.; several MSS. and Fathers put αὐτοῦ before amoor.), coupled with the fact that in early times the difficulty of the words as they stand would scarcely be felt. On the materials for the text, see CoLos- SIANS, but add that with the exception of C, which contains only ii. 18-iv. 16 of our Epistle, the materials for Ephesians are slightly more abundant (6.0. for the Old Lat. r. contains Ephes. i. 16-ii. 16). (2) Literature—For general commentaries on St. Paul’s Epistles, see RoMANS, EPISTLE TO THE, and the Introd. to Meyer’s Romans (E. Tr.). For patristic commentaries on our Epistle, see CoLoOssIANS (and cp. Lightfoot in Galatians, p- 223 sq.). For Ephesians, Cramer’s Catena preserves many valuable fragments of Origen’s commentary (see Dict. Christ. Biog. vol. iv. p. 118). For a full list of modern commentaries, see the Introd. to Meyer’s Ephesians (Eng. Tr.); another list in the last German edition by Schmidt. Among the older special com- mentaries on Ephesians (mentioned in the Ist ed. of this Dict.), Harless (1834, 2nd ed., 1858) stands pre-eminent for point and thoroughness, and still well repays consultation. The most recent German commentaries (in addition to EPHESUS (2nd separate ed., 1867, when Braune’s com- mentary took the place of it in Lange), Bleek (1867), and Woldemar Schmidt (6th German ed. of Meyer, 1886, very judiciously retouched). Ellicott (8rd ed. 1864) remains the standard English edition; that of Llewelyn Davies (2nd ed., 1884) is brief, but able, reverent, and often suggestive; while that by Moule (Camb. Bib, Sch. 1886) is careful and concise, though the exegesis is apt to be founded upon doctrinal presuppositions. The doctrine and ethies of the Epistle are the subject of the Lectures of R. W. Dale (8rd ed., 1887), a masterpiece of insight and theological grasp, and the best possible introduction to the thought of the Epistle. Bishop Lightfoot’s Colossians contains much incidental matter relating to Ephesians: his commentary on the latter, promised in the Introduction to Colossians, was not completed. Beet and Klépper have publisned editions (1891), and one by Von Soden is announced. Of works other than commentaries, Holtz- mann’s Kritik (1872), so often quoted above, is, whatever may be thought of its method and manual of almost everything bearing upon the question cf authorship; Von Soden, in Jahrb. fiir Prot. Theol. 1887, is most able, espe- cially o: the theology of the Epistle, although the view taken by him is not that maintained in the present article. It has been referred to above as “ Von Soden” simply. ‘ Von Soden, Col.” refers to his articles on Colossians, 1885. Of articles on the Epistle, the most recent is by Schmiedel in Ersch and Gruber’s Hneycl. (1886, commended by Holtzmann); that in Herzog? (under “ Paulus”) is by Wold. Schmidt, and is worth consulting (the article in Herzog! by Weiss has been referred to above). Nothing new will be found in Riehm’s HWB. (“ Ephe- sus”’). In the Bibel-Lex. the article is Schenkel’s own; that by Dr. Milligan in the Encycl. Brit.® is excellent. [A. R.] EPHESUS (Ἔφεσος), an illustrious city in the district of Ionia (πόλις Ἰωνίας ἐπιφανε- στάτη, Steph. Byz. 8. v.), nearly opposite the island of Samos, and about the middle of the western coast of the peninsula commonly called Asia Minor. Not that this geooraphical term was known in the Ist century. The Asta of the N. T. was simply the Roman province which - embraced the western part of the peninsula (Conybeare and Howson’s Life and Epistles of St. Paul, ch. viii. See especially Marquardt’s Rémische Alterthiimer, vol. iv.). Of this pro- vince Ephesus was the capital. Among the more marked physical features of the peninsula are the two large rivers, Hermus and Maeander, which flow from a remote part of the interior westward to the Archipelago, Smyrna (Rev. ii. 8) being near the mouth of one and Miletus (Acts xx. 17) of the other. Be- tween the valleys drained by these two rivers is the shorter stream and smaller basin of the Cayster, called by the Turks Kuchuk Mendere, or the Little Maeander. Its upper level (often called the CaYstrian meadows) was closed to the westward by the gorge between Gallesus and Ewald’s Sendschreiben des Ap. Paulus, 1857; | Pactyas, the latter of these mountains being a Sieben Sendschr. des N. B. 1870) are those of | prolongation of the range of Messogis which Schenkel in the Ist ed. of Lange’s Bibelwerk , bounds the valley of the Maeander on the north, conclusions, a thorough and luminous’ EPHESUS the former more remotely connected with the range of Tmolus which bounds the valley of the Hermus on the south. Beyond the gorge and towards the sea the valley opens out again into an alluvial flat (Herod. ii. 10), with hills rising abruptly from it. The plain is now about five miles in breadth, but formerly it must have been smaller ; and some of the hills were once probably islands. Here Ephesus stood, partly on the level ground and partly on the hills. The early history of Ephesus was an oscillation between the ascendency of the Greek city on the hills and the old Asiatic temple on the plain, EPHESUS 965 Of the hills, on which a large portion of the city was built, the two most important were Prion (or Pion) and Coressus, the latter on the S. of the plain, and being in fact almost a con- tinuation of Pactyas, the former being in front of Coressus and near it, though separated by a deep and definite valley. The height of the Acropolis on Coressus is about 1250 ft.; that of Prion, about 500 ft. On the east side of Prion is a church, cut in the solid rock, which is said to have been dedicated to the Seven Sleepers of Ephesus (J in Map, p. 970). Further to the N.E. is another conspicuous eminence, about 250 ft. high. It seems to be the hill mentioned by Pro- Ἢ Al) i ἢ i | i Ephesus from the Theatre. (From Laborde.) In the centre are the ruins of the ‘‘Great Gymnasium,’’ with the ‘‘ Civil Port’ beyond them, and a hill crowned with the “ Prison of St. Paul’’ in the middle distance. To the left of this hill are the slopes of Coressus, and, to the right, the windings of the Cajstrus, copius (de Aedif. v. 1) as one on which a church dedicated to St. John was built; and the present name of the village on its slopes, Ayasolth, is a corruption of “Ayios Θεολόγος. Considerable remains of a church were found in excavations on the hill: these may perhaps be identified with St. John’s church, which was in existence when the Council of Bishops assembled in 431 A.D. Among the coins found under the Turkish pavement on the site of the temple of Diana were a number bearing the legend moneta quae fit in Theologo: Ephesus is closely connected with St. John, not only as being the scene (Rev. i. 11; ii. 1) of the most prominent of the churches of the Apocalypse, but also in the story of his later life as given by Eusebius. Possibly his Gospel and Epistles were written here. The so-called “Tomb of St. Luke,” S. of Prion (F in Wap), is a Greek polyandrion (Prof. W. M. Ramsay’s Historical Geography of Asia Minor, 1890, p.110). “St. Paul’s Prison” is the name fancifully given to the other ruins of an ancient fort on the crest of a hill between the “Civil Port” and the sea (L in Map). There is a tradition that the mother of our Lord was buried at Ephesus, as also Timothy and St. John: and Ignatius addressed one of his epistles to the church of this place (τῇ ἐκκλησίᾳ τῇ ἀξιομακαρίστῳ, τῇ οὔσῃ ἐν ᾿Εφέσῳ τῆς ᾿Ασίας, Hefele, Pat. Apostol. p. 154; Lightfoot’s Zgnatius, p. 27), which held a con- spicuous position during the early ages of 906 EPHESUS Christianity, and was in fact the metropolis of the churches of this part of Asia. But for direct Biblical illustration we must turn to the life and writings of St. Paul, in following which minutely it is remarkable how all the most characteristic features of ancient Ephesus come successively into view. 1. Geographical Relations. — These may be with the land. All the cities of Ionia were remarkably well situated for the growth of commercial pros- perity (Herod. i. 142), and none more so than Ephesus. With a fertile neighbourhood and an excellent climate, it was also most conveniently placed for traffic with all the neighbouring parts of the Levant. In the time of Augustus it was the great emporium of all the regions of Asia within the Taurus (Strabo, xiv. p. 950): its harbour (named Panormus), at the mouth of the Cayster, was injudiciously reconstructed in the time of Attalus (ib. p. 641), and the consequent increase of alluvial matter caused serious hin- drances, especially in St. Paul’s own time (Tac. Ann. xvi. 23). The Apostle’s life alone furnishes illustrations of its mercantile relations with Achaia on the W., Macedonia on the N., and Syria on the E. At the close of his second missionary circuit, he sailed across from Corinth to Ephesus (Acts xviii. 19) when on his way to Syria (ἰδ. 21, 22): and there is some reason for believing that he once made the same short voyage over the Aegean in the opposite direction at a later period [CORINTHIANS, FIRST EPIsTLE TO]. On the third missionary circuit, besides the notice of the journey from Ephesus to Macedonia (xix. 21; xx. 1), we have the coast voyage on the return to Syria given in detail (xx. xxi.), and the geographical relations of this city with the islands and neighbouring parts of the coast minutely indicated (xx. 15-17). To these passages we must add 1 Tim. i. 3, 2 Tim. iv. 12, 20; though it is difficult to say confidently whether the journeys implied there were by land or by water. See likewise Acts stb VA 2.6.95 15 As to the relations of Ephesus to the inland regions of the continent, these also are promi- nently brought before us in the Apostle’s travels. The “upper coasts” (τὰ ἀνωτερικὰ μέρη, Acts xix. 1) through which he passed, when about to take up his residence in the city, were the Phrygian table-lands of the interior; and it was probably in the same district that on a previous occasion (Acts xvi. 6) he formed the unsuccessful project of preaching the Gospel in the district of Asia. Two great roads at least, in the Roman times, led eastward from Ephesus; one through the passes of Tmolus to Sardis (Rev. iii. 1) and thence to Galatia and the N.E., the other round the extremity of Pactyas to Magnesia, and so up the valley of the Maeander to Laodicea and Colossae, and thence to the east as far as the Euphrates, with cross-roads running south to Iconium, Tarsus, and the Syrian Antioch (Prof. Ramsay, /. c. p. 49). There was a-Magnesian gate on the E. side of Ephesus (Wood’s Ephesus, p. 79). There were also roads leading northwards to Smyrna and southwards to Miletus. By the latter of these it is probable that the Ephesian elders travelled, when sum- moned to meet Paul at the latter city (Acts xx. EPHESUS 17,18). Part of the pavement of the Sardian road has been noticed by travellers under the clifis of Mount Gallesus. All these roads, and others, are exhibited on the map in Leake’s Asia Minor. See also the Index Map in Prof. Ramsay, /. ὁ. 2. Lemple and worship of Diana.—Conspicuous | among the buildings of Ephesus was the great viewed in connexion, first with the sea and then | temple of Diana or Artemis, the tutelary divinity of the city. . The earlier temple, which had been begun by Chersiphron before the Persian war, and afterwards enlarged, or even rebuilt, by Paeonius in the 5th century (Vitruy. vil. praef. 16; iii. 2, § 7), constituted an epoch in the history of Greek art; since it was here first that the graceful Ionic order was perfected (Vitruv. iv. 1, 7). This temple was burnt down by Herostratus, B.c. 356, in the night when Alexander the Great was born (Strabo, xiv. 1); and another structure, raised by the enthusiastic co-operation of all the inhabitants of ‘ Asia,” took its place (Greek Inscriptions in the British Museum, iii., 1890, Nos. 518, 519, ed. Hicks). This building was raised on immense substruc- tions, in consequence of the swampy nature of the ground (Pliny, xxxvi. ὃ 95). The architect was Dinocrates, a Macedonian, and among the sculptors employed in its decoration was Scopas. Its dimensions as given by Pliny, 1. 6.) were very great. In length it was 425 feet, and in breadth 220. The columns were 127 in number, and each of them was 60 feet high. The magnificence of this sanctuary was a proverb throughout the civilised world (Ὁ τῆς ᾿Αρτέμιδος ναὺς ἐν ᾿Εφέσῳ μόνος ἐστὶ θεῶν οἶκος, Philo Byz. Spect. Mund. 7). All these circumstances give increased force to the architectural allegory in the great Epistle which St. Paul wrote in this place (1 Cor. iii, 9-17), to the passages where imagery of this kind is used in the Epistles addressed to Ephesus (Eph. ii. 19-22; 1 Tim. 111. 15, vi 19. τ ii. 19, 20), and to the words spoken to the Ephesian elders at Miletus (Acts xx. 32), The site of the famous temple remained long unknown. In 1824 Colonel Leake appears to have been the first to make any sensible sug- gestion as to the place where it should be sought. In 1863, Mr. J. T. Wood excavated the Odeum on the S. side of Mount Prion. In the Odeum he discovered several inscriptions con- taining mention of Publius Vedius Antoninus, γραμματεὺς of the city. One of these is a copy of a letter from Antoninus Pius to the magis- trates and council of Ephesus (between 140 and 144 a.p.), dealing with a dispute between Ephe- sus and Smyrna on matters of titular prece- dence (Greek Inscriptions in the British Museum, iii, 1890, No. 489, p. 154, ed. Hicks). In 1866-8, Mr. Wood explored the Great Theatre (A) on the western slope of Prion. Among the in- scriptions here discovered was a series of decrees, chiefly relating to more than thirty gold and silver images (ἀπεικονίσματα), being figures of Artemis with two stags, and a variety of emble- matical objects, weighing from three to seven pounds each, dedicated to Artemis and ordered to be placed in her temple by a wealthy Roman, C. Vibius Salutaris. On May 25, the birthday of the goddess, these images were to be carried from the temple past the Magnesian Gate to the theatre, and thence to the Coressian Gate, before EPHESUS being taken back to the temple. The date of | the decrees, which are now in the British Mu- | seum (i. iii, No. 481, pp. 83, 135, 140, 145), is not much later than A.D. 104. They are thus nearly contemporaneous with Pliny’s corre- spondence with Trajan (about 112 a.p.), and may be regarded as marking a reaction against Christianity, which shows no sign of abatement until perhaps half a century later (A.D. 161).* The theatre in which these inscriptions were ; ΕἸ (: Ko I ἢ 1aa \__< WELLL i [ r= eaoaagaaaeo B Π [ἢ ΕΒ ΕΒ Π ΠΠ Ao Se ee aoe δ τ eS τ. 4 \ N N IN N N N N N N IN N N N N ‘ N N N )] 79: @ urls ee [Π} Je & .«------...... [} an ΓΞ] ΓΞ ΕΠ [ΕἸ 1 28! of 4-23! 6/510 20! 47 -—--—-163! 9/4" oo TT 19/4! 194 οἵ x ss = x ' 4 Plan of the Temple of Diana at Ephesus. found is undoubtedly the same as that mentioned in the Acts as the scene of the uproar caused by 3 This is the date of an important inscription which may fairly be interpreted ‘‘as an involuntary confession of the subsequent decline of the Artemis-worship under the growing influence of the new faith” (tb. No. 482, Ῥ- 145). The speech of Demetrius in Acts xix. 27-28 finds a parallel in part of this document, B (1): [ἔδ]οξεν τῆς πρώτης καὶ με[γίστης μητρ]οπόλεως τῆς ᾿Ασίας καὶ δὶς νεωκ[όρου τῶν Σεβα]στῶν καὶ φιλοσεβάστου ᾿Εφε[σίων πόλεως τῇ βο]υλῇ καὶ τῷ δήμῳ" περὶ ὧν εἰσήγ[ηται---Λ]αβέ- ριος “Apowvos φιλοσέβαστος, ὃ γραμμ[ατεὺς τοῦ δ]ήμου" ἐπεψήφισαν δὲ οἱ στ[ρ]ατηγοὶ τῆς πόλεως φιλοσέβαστοι" [ἐπειδὴ ἡ π]ροεστῶσα τῆς πόλεως ἡμῶν θεὸς "Αρτεῖμις οὐ μόνον] ἐν τῇ ἑαυτῆς πατρίδι ἀτιμᾶται, ἣν ἄλλων ἁπασῶν πόλεων ἐνδοξοτέραν διὰ τῆς ἰδίας θειότητος πεποίηκεν, ἀλλὰ καὶ παρὰ [Ἑλλησίν τε κ]αὶ [β]αρβάρ[ο]ις, ὥστε πολλ]αχοῦ ἀνεῖσθαι αὐτῆς te[pa τε καὶ τιμάς" κιτ.λ, (iD. Pp. 144, 294). EPHESUS 967 the manufacturers of silver shrines for the Temple of Artemis (Wood’s Discoveries at Ephesus, pp. 73-4). Its diameter was 495 feet, and it has been estimated that it was capable of seating 24,500 persons. Some of the columns in St. Sophia at Constantinople, said to have been taken from the temple at Ephesus, possibly came from this theatre. Mr, Wood next ascertained the position of the Magnesian Gate to the 8.E. of Prion.” In 1869 he came upon a massive wall, proved to have belonged to the precincts of the temple by an inscription stating that they had been rebuilt by Augustus Unser. in Brit. Museum, iii. No. 522; B.c. 6). This wall was built to restrict the limits of the sacred precinct, which had approached too near the city, and had thus unduly facilitated the escape of criminals who claimed the privilege of sanctuary within the precinct (Strabo, p. 641, and Tacitus, Ann. iii. 61), Further, in 1870, he lighted on a marble pavement, 19 feet below the alluvial soil, with drums of columns, 6 feet high, one base being still attached to its plinth. The site of the temple was thus reached, and its style was at once seen to have been similar to that of the temple of Athene Polias at Priene, and of Apollo at Branchidae. The largest and best preserved of the drums was found in 1871, and is now in the British Museum. From the figures carved on it, one of which represents Hermes, it may fairly be presumed that it was one of the 36 coluwmnae caelatae recorded by Pliny, xxxvi. 95. In the subsequent course of the excavations, Mr. Wood discovered the remains of three distinct temples, the earliest of them being that built 500 B.c., for which the solid foundations described ΤΙ --------------259΄,47.}--------------------------------- οἱ (From Wood.) by Pliny and Vitruvius were laid. Between 5 and 6 feet below the pavement, and under the foundations of the walls of the cel/a, he found the layer of charcoal, 3 inches thick, described by Pliny (Wood, /, c. p. 259 ; Vaux, Greek Cities of Asia Minor, p- 45). The dimensions of the temple were ascertained to be 163 feet 94 inches by 342 feet 63 inches, with eight columns in front and two ranks of columns all round the cella. This agrees with the description in Vitruvius. The columns of the peristyle were 100 in number (Wood, /. c pp. 264-5). He also found in massive pieces beneath the site of the cella a number of archaic fragments of sculpture and ττττττα------------ ------------------------ == 41 BGR ----- === === === eae eae b Mr. Wood placed the Coressian gate on the N.E. of the city near the Stadium, and was thus led to suppose that the hill on the E. was Coressus, and the range on the S., Prion. As regards the names of the two hills, the converse is the view now generally accepted; while the Coressian gate may be identified with a gate leading towards the sea and situated near the western extremity of the range of Coressus (see Map, and Weber’s mono- graph in Μουσεῖον καὶ Βιβλιοθήκη τῆς Ἐὐαγγελικῆς Σχολῆς, 1884, pp. 4-11; ep. note by Mr. Hicks on Gk. Inscr. in British Museum, iii. p. 140). 968 EPHESUS architecture which have been identified as remains of the cornice of the archaic temple (A. S. Murray, Journal of Hellenic Studies, x. 1-10, 1889). One or more canals, formed by diverting the waters of the Cayster, and its tributaries, afforced a water-way to the temple, which thus became accessible from the sea (Gk. Inser, in British Museum, iii. p. 179). An inscription belonging to A.D. 160-1, and partly quoted in note * on p. 967, states that “the Ephesian goddess, whose worship had hitherto been universally recognised, was now being set at nought (ἀτιμᾶται) in her own native city” (ib. p. 145). The Goths are credited with the partial destruction of the last of the several successive temples, A.D. 262; and some twenty years later its total destruction was accom- plished by the early Christians. The chief points connected with the uproar at Ephesus (Acts xix. 23-41) are mentioned in the EPHESUS article DIANA; but the following details must be added. In consequence of this devotion the city of Ephesus was called νεωκόρος (v. 35), “temple-keeper ”(R.V.) or “ warden” of Artemis. This was a recognised title applied in such cases, not only to individuals, but to communities. In the instance of Ephesus, the term is frequently found both on coins (Zransactions of the Numis- matic Socety, 1841) and on inscriptions (see below). Its mneocorate was, in fact, as the “town-clerk” (6 γραμματεὺς) said, proverbial (Guhl’s Ephesiaca, pp. 114,115). Another con- sequence of the celebrity of the worship of Artemis at Ephesus was, that a large manu- factory grew up there of small silver shrines (vaol, v. 24), which strangers purchased and devotees carried with them on journeys or set up in their houses. [See DraNna, p. 782.] Of the manufacturers engaged in this business, perhaps Alexander the ‘“coppersmith” (6 χαλκεύξ, a " ἐν ΕΟ 4emple of Diana at Ephesus restored. — ἃ λλ αν xt % en με =n! Ys ee ee (From Wood's Modern Discoveries on the site of Ancient Ephesus.) In the background the highest point is the Acropolis on Coressus (1250 ft.), with part of the city-walls running along the ridge; and, below it, towards the left, the slopes of Lepre (about 500 ft.). is the Magnesian Gate. To the right of Lepre and the Acropolis is the summit of Prion (about 500 ft.). The precincts of the temple are approached by two routes:—(1) to is a hill (260 ft.), crowned with the “ Prison of St. Paul.” To the extreme left of the city-wall across the plain To the extreme right the left, leaving the wall near the tomb of Androclus; and (2) to the right, leaving it near the Stadium (see Map). 2 Tim. iv. 14) was one. The case of Demetrius the “silversmith” (ἀργυροποιὸς in the Acts) is explicit. He was alarmed for his trade, when he saw the Gospel, under the preaching of St. Paul, gaining ground upon idolatry and super- stition; and he spread a panic among the craftsmen of various grades, the τεχνῖται (v. 24) or designers, and the ἐργάται (v. 25) or common workmen, if this is the distinction between them. Lastly, as an illustration of the ery “Great is Diana of the Ephesians,” we have an inscription in C. 7 G. 2963, describing her statue outside Ephesus as “the great goddess Artemis.” 3. The Asiarchs.—Public games were con- nected with the worship of Artemis at Ephesus. They were held in the month of ᾿Αρτεμισιών, partly corresponding to our March and April. ¢ See Hicks in Gk. Inscr. in British Museum, iii. p. 79. The uproar mentioned in the Acts possibly took place at this season. St. Paul was certainly at Ephesus about that time of the year (1 Cor. xvi. 8); and Demetrius might well be pecu- liarly sensitive, if he found his trade failing at the time of greatest concourse. However this may be, the Asiarchs (Acidpxa, R. V. “ chief officers of Asia”) were present (Acts xix. 31). These were wealthy persons appointed as officers, after the manner of the aediles at Rome, to preside over the games which were held in honour of the Caesars in different parts of the province of Asia, just as other provinces had their Galatarchs, Lyciarchs, ἕο. Various cities would require the presence of these officers in turn. In the account of Polycarp’s martyrdom at Smyrna (chap. 12,—Hefele, Pat. Apost. p- 286) an important part is played by the Asiarch Philip (Lightfoot’s Jgnatius, p. 967). It is a remarkable proof of the influence which St. Paul had gained at Ephesus, that the Asiarchs EPHESUS took his side in the disturbance. See Dr. Wordsworth’s note on Acts xix. 31; Conybeare and Howson, chap. xvi. ii. p. 96, ed. 1865; Hicks in GA. Inser. in British Museum, iii. p. 87; and especially Lightfoot’s gnatius, ii. p. 987 sq. [ASIARCHAE. ] 4. Study and practice of magic.—Not uncon- nected with the preceding subject was the re- markable prevalence of magical arts at Ephesus. This also comes conspicuously into view in St. Luke’s narrative. The peculiar character of St. Paul’s miracles (δυνάμεις οὐ Tas τυχούσας, v. 11) would seem to have been intended as antagonistic to the prevalent superstition. In illustration of the magical books which were publicly burnt (v.19) under the influence of St. Paul’s preaching, it is enough here to refer to the ’Edécia γράμματα (mentioned in Plu- tarch’s Symposium, vii. 5, 4; Athenaeus, p. 548; Clem. Alex. Str. i. 73; and elsewhere), which were regarded as a charm when pronounced, and when written down were carried about as amulets. The faith in these mystic syllables continued, more or less, till the 6th century. See Cony- beare and Howson, chap. xiv., ii. p. 16; Falkener’s Ephesus, chap. vi.; and the Life of Alexander of Tralles in the Dict. of Biog. There is a terracotta tablet with ᾿Ἐφέσια γράμματα in the museum at Syracuse. [DIawna, p. 781.] 5. Provincial and municipal government.—It is well known that Asia was a proconsular pro- vince ; and in harmony with this fact we find ἀνθύπατοι (““ proconsuls,” R. V.; “deputies,” A. V.) specially mentioned (v. 38). Nor is it necessary to inquire here whether the plural in this passage is generic, or whether the governors of other provinces were present in Ephesus at the time. Again we learn from Pliny (NV. H. v. ὃ 120) that Ephesus was an assize-town (forwm or conventus); and in the sacred narrative (v. 38) we find the court-days alluded to as actually being held (ἀγόραιοι ἄγονται, R. V. “the courts are open”) during the uproar ; though perhaps it is not absolutely necessary to give the expression this exact reference as to time (see Wordsworth). Ephe- sus itself was a “free city,” and had its own assemblies and its own magistrates. The βουλὴ is mentioned by Josephus (Ant. xiv. 10, § 25; xvi. 6, §§ 4, 7); and St. Luke, in the nar- rative before us, speaks of the δῆμος (vv. 30, 33; A. V. “the people”) and of its custom- ary assemblies (τῇ ἐννόμῳ ἐκκλησίᾳ, v. 39; R. V. “the regular assembly”). That the tu- multuary meeting which was gathered on the occasion in question should take place in the theatre (vv. 29, 31) was nothing extraordinary. Tt was at a meeting in the theatre at Caesarea that Agrippa I. received his death-stroke (Acts xii. 23), and in Greek cities this was often the place for large assemblies (Tac. Hist. ii. 80; Val. Max. ii. 2). We even find conspicuous mention made of one of the most important municipal officers of Ephesus, the “ Town- Clerk” (γραμματεύς), or keeper of the records, whom we know from other sources to have been a person of great influence and responsibility. It is remarkable how all these political and religious characteristics of Ephesus, which appear in the sacred narrative, are illustrated EPHESUS 969 by inscriptions and coins. An ἀρχεῖον or state- paper office is mentioned on an inscription in Chishull’s Travels in Turkey, p. 20. The γραμ- ματεὺς frequently appears; so also the ᾿Ασίαρχαι and ἀνθύπατοι. Sometimes these words are combined in the same inscription: see for in- stance Boeckh, Corp. Jnscr. 2999, 2994. The following is worth quoting at length, as con- taining also the words δῆμος and νεωκόρος :— Ἢ φιλοσέβαστος ᾿Εφεσίων βουλὴ καὶ 6 vew- κόρος δῆμος καθιέρωσαν ἐπὶ ἀνθυπάτου Πεδου- καίου Πρεισκείνου ψηφισαμένου Τιβ. Κλ. Ἴταλι- κοῦ τοῦ γὙραμμάτεως τοῦ δήμου, 2966 (about 127 Α.}.). See also 2968, 2977, 2972. Among the inscriptions discovered by Mr. Wood we have some early in the 2nd century of our era, including phrases such as ἡ veoxdpos Ἐφεσίων πόλις, and 6 νεοκόρος δῆμος. (For further illustrations, see article by E. L. Hicks in the Coin of Ephesus, exhibiting the Temple of Viana. Expositor, June 1890, No. 6.) The coins of Ephesus are full of allusions to the worship of Artemis in various aspects. The word vew- κόρος is of frequent occurrence. That which is given above has also the word ἀνθύπατος: it exhibits an image of the temple, and, bearing as it does the name and head of Nero, it must have been struck about the time of St. Paul’s stay at Ephesus. In the inscriptions of Ephesus we find fre- quent mention of a board of νεοποιοὶ who had charge of the fabric of the temple of Artemis (Hicks, Gk. Inscr. in British Museum, iii. p- 802). In the inscription recording the bequest by Salutaris (ib. No. 481) two of the νεοποιοὶ are directed to accompany the procession of images from the pronaos of the temple, and to see that they were brought back safely (#. Ῥ. 81 α). By the side of the civic βουλὴ and δῆμος, there was founded in the time of Lysi- machus, about 300 8.6. (Strabo, p. 640), an im- portant body called the γερουσία, which was probably engaged, from the very first, with matters of religion (Hicks, ib, pp. 71-78, 105, where it is conjectured that the γερουσία of the Roman time was a continuation of the γερουσία of Lysimachus). Each of these three bodies had a γραμματεύς, and it was the γραμματεὺς Tod δήμου that, in Roman times, was the most prominent of the three. “As the real vigour of the ἐκκλησία declined in the atmosphere of imperial rule, while at the same time the forms of the free republic were retained, it was more and more left to the γραμματεὺς to arrange the business of the public assembly.” The importance of this official is proved by the extant inscriptions of Ephesus. “It is therefore one example the more of St. Luke’s accuracy in speaking of ἃ Gk. Inscr. in British Museum, iii. p. 164. 970 EPHESUS EPHESUS titles, when in Acts xix. 35 sq. he describes the ) address at Miletus, and indicated in the Epistle γραμματεὺς as possessed of great influence with | to the Ephesians, and more distinctly in the the assembly and keenly sensible of his own | Epistles to Timothy. It is more to our purpose responsibility ” (ib. p. 82a). if we briefly put down the actual facts recorded We should enter on doubtful ground if we | in the N. T. as connected with the rise and were to speculate on the Gnostic and other | early progress of Christianity in this city. errors which grew up at Ephesus in the later That Jews were established there in consider- apostolic age, and which are foretold in the | able numbers is known from Josephus (il. ¢.), Oy 7} 7, 7; lj ἢ \ A N 7, ANI "κὰὶ "ν᾿ ὮΝ y ᾿ \ ν 7; NIN N\\\A SOON ZF we MW, Y a ὲ " "νὰ WZ TWAS “we We | AB SS (ᾧ SS S Map of Ephesus. A. Theatre. D. Great Gymnasium. B. Forum, E. Double Church. C. Agora. ἘΞ. “Tomb of St. Luke.” and might be inferred from its mercantile eminence ; but it is also evident from Acts ii. 9, vi. 9. In harmony with the character of Ephe- sus as a place of concourse and commerce, it is here, and here only, that we find disciples of John the Baptist explicitly mentioned after the Ascension of Christ (Acts xviii. 253; xix. 3). The case of Apollos (xviii. 24) is an exemplifica- tion further of the intercourse between this EPHESUS Scale ooo 2000 3000 Feet 9 Any Ἷ (yy, S SO SSS WW Nii, Wi ——— ly YS DIANA (After G. Weber.) G. Small Gymnasium. K. Acropolis. H, Tomb of Androclus. 1. “ Prison of St. Paul.” J. Church of the Seven Sleepers. place and Alexandria, The first seeds of Chris- tian truth were possibly sown at Ephesus im- mediately after the Great Pentecost (Acts ii.). Whatever previous plans St. Paul may have entertained (xvi. 6), his first visit was on his return from the second missionary circuit (xviii. 19-21); and his stay on that occasion was very short: nor is there any proof that he found any Christians at Ephesus ; but he left there Aquila ἀάτοββ at Miletus. ‘church at Ephesus was thoroughly organised under its presbyters. ‘was set over them, as we learn from the two epistles addressed to him. Among St. Paul’s ‘other companions, two, Trophimus and Tychicus, EPHESUS and Priscilla (v. 19), who both then and at a later period (2 Tim. iv. 19) were of signal service. In St. Paul’s own stay of more: than two years (xix. 8, 10; xx. 31), which formed the most important passage of his third circuit, and during which he laboured, first in the synagogue (xix. 8), and then in the school of Tyrannus (v. 9), and also in private houses (xx. 20), and during which he wrote the First Epistle to the Corinthians, we have the period of the chief evangelization of this shore of the Aegean. The direct narrative in Acts xix. receives but little elucidation from the Epistle to the Ephesians, which was written after several years from Rome; but it is supplemented in some important particulars (especially as regards the Apostle’s personal habits of self-denial, xx. 34) by the This address shows that the At a later period ΤΊΜΟΤΗΥ were natives of Asia (xx. 4), and the latter pro- bably (2 Tim. iv. 12), the former certainly (Acts xxi. 29), natives of Ephesus. In the same connexion we ought to mention Onesiphorus (2 Tim. i. 16-18) and his household (iv. 19). On the other hand must be noticed certain ‘specified Ephesian antagonists of the Apostle, the sons of Sceva and his party (Acts xix. 14), Hymenaeus and Alexander (1}Tim. i. 20; 2 Tim. iv. 14), and Phygelus and Hermogenes (2 Tim. i. 15). The site of ancient Ephesus has been visited and examined by many travellers during the last 200 years; and descriptions, more or less co- pious, have been given by Pococke, Tournefort, Spon and Wheler, Chandler, Poujoulat, Prokesch, Beaujour, Schubert, Arundell, Fellows, and Hamilton. The fullest accounts are, among the older travellers, in Chandler, and, among the more recent, in Hamilton. Some views are given in the second volume of the Jonian -n’a N's, which is Bethlehem, ep. e.g. Gen. xxiii. 2, xxxv. 27; Josh. xv. 10. It cannot therefore have derived its name from Ephratah, the mother of Hur, as the author of Quaest. Hebr. in Paraleip. says, and as one might other- wise have supposed from the connexion of her descendants, Salma and Hur, with Bethlehem, which is somewhat obscurely intimated in 1 Ch. ii. 50, 51, iv. 4. It seems obvious therefore to infer that, on the contrary, Ephratah the mother of Hur was so called from the town of her birth, and that she probably was the owner of the town and district. . In fact, that her name was really gentilitious. But if this be so, it would more communication between the Israelites in Egypt and the Canaanites than is commonly supposed. When, however, we EPHRATHITE recollect that the land of Goshen was the border country on the Palestine side; that the Israelites in Goshen were a tribe of sheep- and cattle-drovers (Gen. xlvii. 3); that there was an easy communication between Palestine and Egypt from the earliest times (Gen. xii. 10, xvi. 1, xxi. 21, &c.); that there are indications of communications between the Israelites in Egypt and the Canaanites, caused by their trade as keepers of cattle (1 Ch. vii. 21), and that in the nature of things the owners or keepers of large herds and flocks in Goshen would have dealings with the nomad tribes in Palestine, it ‘will perhaps seem not impossible that a son of Hezron may have married a woman having property in Ephratah. Another way of account- ing for the connexion between Ephratah’s de- scendants and Bethlehem is to suppose that the elder Caleb was not really the son of Hezron, but merely so reckoned as the head of a Hezronite house. He may in this case have been one of an Edomitish or Horite tribe, an idea which is favoured by the name of his son Hur [CALEB], and have married an Ephrathite. Caleb the spy may have been their grandson. It is singular that “Salma the father of Bethlehem” should have married a Canaanitish woman. Could she have been of the kindred of Caleb in any way? If she were, and if Salma obtained Bethlehem, a portion of Hur’s inheritance, in consequence, this would account for both Hur and Salma being called “father of Bethlehem.” Another possible explanation is, that Ephratah may have been the name given to some daughter of Benjamin to commemorate the circumstance of Rachel his mother having died close to Ephrath. This would receive some support from the son of Rachel’s other son Joseph being called _ Ephraim, a word of identical etymology, as appears from the fact that ‘TDN means in- differently an Ephrathite, i.e. Bethlemite (Ruth i. 1, 2), or an Ephraimite (1 Sam. i. 1). But it would not account for Ephratah’s descendants being settled at Bethlehem. The author of the _ Quaest. Hebr. in Paraleip. derives Ephrata from _ Ephraim, “Ephrath, quia de Ephraim fuit.” But this is not consistent with the appearance of the name in Genesis. It is perhaps impossible to come to any certainty on the subject. It _ must suffice therefore to note, that in Gen., and perhaps in Chron., it is called Ephrath or Ephrata; in Ruth, Bethlehem-Judah, but the inhabitants, Ephrathites ; in Micah (v. 2), Beth- lehem-Ephratah ; in Matt. ii. 6, Bethlehem in the land of Juda. Jerome, and after him Kalisch, observe that Ephratah, fruitful, has the same meaning as Bethlehem, house of bread; a view which is favoured by Stanley’s description of the neighbouring corn-fields (Sinai § Pales- tine, p. 164). [BETHLEHEM.] 3. Gesenius thinks that in Ps. exxxii. 6 _ L£phratah means Ephraim (so R. V. marg.). "4 ΕΟ EPH-RATHITE (‘MAN ; Ἐφραθαῖος ; Eph- rathaeus). 1. An inhabitant of Bethlehem (Ruth i. 2). 2. An Ephraimite (1 Sam. i. 1; Judg. xii. 4, &c.). [A..C. H.] EPH-RON (})15Y = vitulinus ; ᾿Εφρών ; Eph- on), the son of Zochar, a Hittite ; the owner of a field which lay facing Mamre or Hebron, and of BIBLE’ DICT.—VOL. I. 977 the cave therein contained, which Abraham bought from him for 400 shekels of silver (Gen. xxiii. 8-17, xxv. 9, xlix, 29, 30, 1.15). By Josephus (Ant. i. 14) the name is given as Ephraim; and the purchase-money 40 shekels. On the simi- larity of the negotiations to those of the present day in Syria and Palestine, see Thomson, ἢ). and B. ii, 381-4. [6 ΕΝ] EPH-RON (Ἐφρών ; Ephron), ἃ very strong city (πόλις μεγάλη ὀχυρὰ σφόδρα) on the east of Jordan between Carnaim (Ashteroth-Karnaim) and Bethshean, attacked and demolished by Judas Maccabaeus (1 Macc. v. 46-52; 2 Mace. xii. 27). From the description in the former of these two passages, it appears to have been situated in a defile or valley, and to have com- pletely occupied the pass. (See Josephus, Ant. xii. 8, § 5.) Its site has not yet been discovered. [61]. ΕΝ] EPH-RON, MOUNT (VIBY"T7; τὸ ὄρος Ἐφρών ; Mons Ephron). The “cities of Mount Ephron” formed one of the landmarks on the northern boundary of the tribe of Judah (Josh. xv. 9), between the “water of Nephtoah ” and Kirjath-jearim. If these latter are identified with ‘Am Lifta and Kuryet cl-Enab, Mount Ephron is probably the range of hills on the west side of the Wady Beit Hannina (traditional valley of the Terebinth), opposite Lifta, which stands on the eastern side. If, on the other hand, they are identified with Etam, ‘Ain ‘Atdén and Ah. ’Erma, Mount Ephron is probably the long ridge or spur down which the road runs from Solomon’s Pools, near Bethlehem, to ‘Ain Shems, Bethshemesh. In this case it may possibly be the same place as the Ephrathah or Ephraim of Ps, exxxii. 6. [G.] [W.] EPICURHE’ANS, THE (Ἐπικουρεῖοι), derived their name from Epicurus (342-271 B.c.), a philosopher of Attic descent, whose “Garden” at Athens rivalled in popularity the “ Porch ” and the “Academy.” The doctrines of Epicurus found wide acceptance in Asia Minor (Lampsa- cus, Mitylene, Tarsus, Diog. L. x. 1, 11 sq.) and Alexandria (Diog. L. /. ¢.), and they gained a brilliant advocate at Rome in Lucretius (95- 50 B.c.). The object of Epicurus was to find in philosophy a practical guide to happiness (ἐνέργεια ... τὸν εὐδαίμονα βίον περιποιοῦσα, Sext. Emp. adv. Math. xi. 169). True pleasure and not absolute truth was the end at which he aimed ; experience and not reason the test on which he relied. He necessarily cast aside dia- lectics as a profitless science (Diog. L. x. 30, 31), and substituted in its place (as τὸ κανονικόν, Diog. L. x. 19) an assertion of the right of the senses, in the widest acceptation of the term, to be considered as the criterion of truth (κριτήρια τῆς ἀληθείας εἶναι τὰς αἰσθήσεις καὶ τὰς mpo- λήψεις [general notions] καὶ τὰ πάθη). He made the study of physics subservient to the uses of life, and especially to the removal of supersti- tious fears (Lucr. i. 146 sq.) ; and maintained that ethics are the proper study of man, as lead- ing him to that supreme and lasting pleasure which is the common object of all. It is obvious that a system thus framed would degenerate by a natural descent into mere mate- rialism ; and in this form Epicurism was the popular philosophy at the beginning of the 3R EPICUREANS, THE 978 EPIPHANES Christian era (cp. Diog. L. x. 5, 9). When St. Paul addressed ‘*Epicureans and Stoics” (Acts xvii. 18) at Athens, the philosophy of life was practically reduced to the teaching of those two antagonistic schools, which represented in their final separation the distinct and complementary elements which the Gospel reconciled. For it is unjust to regard Epicurism as a mere sensual opposition to religion. It was a necessary step in the development of thought, and prepared the way for the reception of Christianity, not only negatively but positively. It not only weakened the hold which polytheism retained on the mass of men by daring criticism, but it maintained with resolute energy the claims of the body to be considered a necessary part of man’s nature co-ordinate with the soul, and affirmed the existence of individual freedom against the Stoic doctrines of pure spiritualism and absolute fate. Yet outwardly Epicurism appears further re- moved from Christianity than Stoicism, though essentially it is at least as near; and in the address of St. Paul (Acts xvii. 22 sq.) the affirma- tion of the doctrines of creation (v. 24), provi- dence (v. 26), inspiration (v. 28), resurrection, and judgment (v. 31), appears to be directed against the cardinal errors which it involved. The tendency which produced Greek Epicur- ism, when carried out to its fullest development, is peculiar to no age or country. Among the Jews it led to Sadduceeism [SADDUCEES], and Josephus appears to have drawn his picture of the sect with a distinct regard to the Greek prototype (Joseph. «ἀπέ. xviii. 1, § 43 de B. J. ii. 8, § 14; ep. Ant. x. 11, § 7, de Epicureis). In modern times the essay of Gassendi (Syntagma Philoso- phiae Epicuri, Hag. Com. 1659) was a significant symptom of the restoration of sensationalism. The chief original authority for the philosophy of Epicurus is Diogenes Laertius (lib. x.), who has preserved some of his letters and a list of his principal writings. The poem of Lucretius must be used with caution, and the notices in Cicero, Seneca, and Plutarch are undisguisedly hostile. EAD a MYEl EPIPH’ANES (1 Mace. i. 10; x. 1). [AntI- OCHUS EPIPHANES. | EPI-PHI (Emi, 3 Macc. vi. 38), name of the eleventh month of the Egyptian Vague year, and the Alexandrian or Egyptian Julian year: s Copt. ENHIL; Arab. ou). - Egyptian it is called “the third month [of] the season of the waters.” [Eaypr.] The name Epiphi is derived from that of the goddess of the month, Apap-t (Lepsius, Chron. d. Aeg. i. 141). The supposed derivation of the Hebrew month- name Abib from Epiphi is discussed in other articles. [CHRONOLOGY ; Montus.] [R. 5. P.] EPISTLE (ἐπιστολή). The Epistles of the N. T. are described under the names of the Apostles by whom, or the Churches to whom, they were addressed. It is proposed in the present article to speak of the epistle or letter as a means of communication. The use of written letters implies, it need hardly be said, a considerable progress in the development of civilised life. There must be a recognised system of notation, phonetic or symbolic; men In ancient EPISTLi must be taught to write, and have writing materials at hand. In the early nomadic stages of society accordingly, like those which mark the period of the Patriarchs of the O. T., we find no traces of any but oral communications. Messengers are sent instructed what to say from Jacob to Esau (Gen. xxxii. 3), from Balak to Balaam (Num. xxii. 5, 7, 16), bringing back in like manner a verbal, not a written answer (Num. xxiv. 12). The negotiations between Jephthah and the king of the Ammonites (Judg. xi. 12, 13) are conducted in the same way. It is still the received practice in the time of Saul (1 Sam. xi. 7, 9). The reign of David, bringing the Israelites, as it did, into contact with the higher civilisation of the Phoenicians, witnessed a change in this respect. The first recorded letter (15D, LXX. βιβλίον : cp. the use of the same word in Herod. i. 123) in the history of the O, T. was that which “‘ David wrote to Joab, and sent by the hand of Uriah ” (2 Sam. xi. 14); and this must obviously, like the letters (Q5D, LXX. βιβλίον) that came into another history of crime (in this case also in traceable con- nexion with Phoenician influence, 1 K. xxi. 8, 9), have been “sealed with the king’s seal,” as at once the guarantee of their authority, and a saferuard against their being read by any but the persons to whom they were addressed. The material used for the impression of the seal was probably the “clay” of Job xxxviii. 14. The act of sending such a letter is, however, pre- eminently, if not exclusively, a kingly act, where authority and secrecy were necessary. Joab, e.g., answers the letter which David had sent him after the old plan, and receives a verbal message in return, The demand of Benhadad and Ahab’s answer to it are conveyed in the same way (1 K. xx. 2, 5). Written communi- cations, however, become much more frequent in the later history. The king of Syria sends a letter (DD) to the king of Israel (2 K. v. 5, 6). A “writing ” (222, LXX. ἐν γραφῇ) comes to Jehoram from Elijah the prophet (2 Ch. xxi. 12). Hezekiah oa one occasion makes use of a system of couriers like that afterwards so fully organ- ized under the Persian kings (2 Ch. xxx. 6, 10, NIN, LXX. ἐπιστολή ; cp. Herod. viii. 98, and Esth. iii, 13, viii. 10, 14), and receives from Sennacherib the letter (QD, LXX. τὰ βιβλία) which he “spreads before the Lord” (2 K. xix. 14). Jeremiah writes a letter (ΒΡ, βίβλοΞ) to the exiles in Babylon (Jer. xxix. 1, 3, the pro- totype of the apocryphal Epistle of Jeremiah, placed as Baruch vi. in the A. V.; on which see BarucH, THE Book or). The Books of Ezra and Nehemiah contain or refer to many such documents (Ezra iv. 6 sq., v. 6, vii. 11; Neh. ii. 7, 9, vi. 5). The influence of Persian, and yet more, perhaps, that of Greek civilisation, led to the more frequent use of letters as a means of intercourse. Whatever doubts may be entertained as to the genuineness of the epistles themselves, their eccurrence in 1 Mace. xi. 30, xii. 6, 20, xv. 1,16; 2 Mace. xi. 16, 34, together with the allusions to them in 1 Macc. vy. 10, ix. 60, x. 3, indicates that they were recognised as having mainly (yet not entirely: see 1 Mace. vii. 10, xv. 32) superseded the older plan of messages orally delivered. The two stages of the history of the N. T, present in this respect a EPISTLE striking contrast. The list of the canonical Books shows how largely epistles were used in the expansion and organization of the Church. Those which have survived may be regarded as the representatives of many others that are lost. The mention of “ every epistle ” and the warn- ing of 2 Thess. iii. 17 indicate that St. Paul had already written more than the two Epistles to the Thessalonians—the only ones of that early date still preserved. 1 Cor. v. 9, but probably not Col. iy. 16 (cp. Lightfoot in loco), alludes to a lost epistle, as does 3 John 9, We are perhaps 4oo much in the habit of forgetting that quite as noticeable is the absence of all mention of written letters from the Gospel history. With the exception of the spurious letter to Abgarus of Edessa (Kuseb. 11. 2. i. 13), no epistles have been attributed to Jesus. The explanation of this is to be found partly in the circumstances of one who, known as the “carpenter’s son,” was training as His disciples those who, like Himself, belonged to the class of labourers and peasants; partly in the fact that it was by personal rather than by written teaching that the work of the prophetic office, which He re- produced and perfected, had to be accomplished. ‘The Epistles of the N. T. in their outward form are such as might be expected from men who were brought into contact with Greek and Roman customs, themselves belonging to a different race, and so reproducing the imported style with only partial accuracy. They fall into two main groups: (1) the “Pauline” Epistles, including the Epistle to the Hebrews, and (2) the “Catholic Epistles,” viz. James, 1, and 2 Peter, 1, 2, and 3 John, and Jude. The title given to this second group is not in strictness of speech applicable to all of those contained in it. 2 Peter and Jude are indeed perfectly general in their address. James, 1 Peter, and 1 John are general in their application, and are not (like St. Paul’s Epistles) addressed to the Church in a single city or country. Hence the term was applied to them also; and afterwards, though less accurately, its range was extended so as to include 2 and 3 John as well (cp. Westcott, Zhe Epistles of St. John, p. xxviii.). The Epistles in each group begin (the Epistle to the Hebrews and 1 John excepted) with the names of the writer and those to whom the Epistle is addressed. Then follows the formula of salutation (analogous to the εὖ πράττειν of Greek; the SS. D., or S. Ὁ. M., salutem, salutem dicit, salutem dicit multam, of Latin correspondence), generally in some combination of the words χάρις, ἔλεος, εἰρήνη : occasionally, as in Acts xv. 23, Jas. i. 1, with the closer equivalent χαίρειν (cp. Acts xxiii. 26). Then the letter itself commences, in the first person, the singular and plural being used, as in the letters of Cicero, indiscriminately {ep. 1 Cor. ii.; 2 Cor. i. 8,15; 1 Thess. iii. 1, 2; and pass). Then when the substance of the letter has been completed, questions answered, truths enforced, come the individual messages, characteristic, in St. Paul’s Epistles especially, _ of one who never allowed his personal affections _ to be swallowed up in the greatness of his work. The conclusion in this case was probably modi- fied by the fact that the letters were dictated to an amanuensis. When he had done his _ work, the Apostle took up the pen or reed, and Ἷ added in his. own large characters (Gal. vi. 11) ERANITES, THE 979 the authenticating autograph, sometimes with special stress on the fact that this was his writing (1 Cor. xvi. 213 Gal: vi. 113 Col. iv. 18; 2 Thess. iii. 17), always with one of the closing formulae of salutation, “ Grace be with thee”—“the grace of our Lord Jesus Christ be with your spirit.” In one instance, Rom. xvi. 22, the amanuensis in his own name adds his salutation. In the ἔρρωσθε of Acts xv. 29, and ἔρρωσο of the received text in xxiii. 30, we have the equivalents of the va/ete, vale, which formed the customary conclusion of Roman letters. It need hardly be said that the fact that St. Paul’s Epistles were dictated in this way accounts for many of their most striking peculiarities,—the frequent digressions, the long parentheses, the vehemence and energy as of a man who is speaking strongly as his feelings prompt him rather than writing calmly. For the autho- rities on which the text of the two groups of Epistles rest, see New TESTAMENT. An allusion in 2 Cor. iii. 1 brings before us another class of letters which must have been in frequent use in the early ages of the Christian Church, the ἐπιστολαὶ συστατικαί, by which travellers or teachers were commended by one Church to the good offices of others. Other persons had come to the Church of Corinth relying on these. St. Paul appeals to his con- verts as the ἐπιστολὴ Χριστοῦ (2 Cor. iii. 3), written “not with ink, but with the Spirit of the living God.” Another instance of this kind of letter is found in Acts xvili. 27; and ep. the mention of Zenas and Apollos in Titus iii. 13. On the later history of ἐπιστολαὶ συστατικαΐ, see Suicer. Thes. ii. 1194, and Dict. of Christ. Antiq., art. “Commendatory Letters.” For other particulars as to the material and implements used for epistles, see WRITING. fae Pa” πο 8.6] ER (CW = watchful ; “Hp; Her). 1. First- born of Judah. His mother was Bath-Shuah (daughter of Shuah), a Canaanite. His wife was Tamar, the mother, after his death, of Pharez and Zarah, by Judah. Er “was wicked in the sight of the Lord; and the Lord slew him.” It does not appear what the nature of his sin was ; but, from his Canaanitish birth on the mother’s side, it was probably connected with the abomi- nable idolatries of Canaan (Gen. xxxviii. 3-7; Num. xxvi. 19). 2. Descendant of Shelah the son of Judah ( Ch. iv. 21). 9. With a final vod, Ert, perhaps designating afamily, son of Gad (Gen. xlvi. 16; LXX. Andis). 4. Son of Jose, and father of Elmodam, in our Lord’s genealogy (Luke iii. 28), about con- temporary with Uzziah king of Judah. ΒΞ Ἢ] E/RAN (1), but Sam. and Syr. 11), Edan ; *Edév; Heran), son of Shuthelah, eldest son of Ephraim (Num. xxyi. 36). The name does not occur in the genealogies of Ephraim in 1 Ch. vii. 20-29, though a name, EzER (11), is found which may possibly be a corruption of it. Eran was the head of the family of E/RANITES, THE ΟΝ ἼΠ; Sam. ‘270i; Ἐδενί ; Heranitae), Num. xxvi. 36. 3R 2 980 ERASTUS ERAS’TUS (Ἔραστος ; Erastus). 1. One of the attendants or deacons of St. Paul at Ephesus, who with Timothy was sent forward into Mace- donia while the Apostle himself remained in Asia (Acts xix. 22). He is probably the same as Erastus who is again mentioned in the salutations to Timothy (2 Tim. iv. 20), though not, as Meyer maintains, the same as Erastus the chamberlain of Corinth (Rom. xvi. 23). 2. Erastus the chamberlain, or rather the public treasurer (οἰκονόμος, arcarius) of Corinth, who was one of the early converts to Christianity (Rom. xvi. 23). According to the traditions of the Greek Church (Menol. Graecum, i. p. 179), he was first oeconomus to the Church at Jerusalem, and afterwards Bishop of Paneas. He is probably not the same as Erastus who was with St. Paul at Ephesus, for in this case we should be com- pelled to assume that he is mentioned in the Epistle to the Romans by the title of an office which he had once held and afterwards re- signed. LW. A. Wi] T’RECH (FN ; Ὀρέχ; Arach) is the second city of the list of four given in Gen. x. 10 as the beginning of Nimrod’s kingdom in the land of Shinar; the others being Babel, Accad, and Calneh. This important city, supposed at first to be Edessa or Calirrhoé (Urfah) in the N.W. of Mesopotamia (so St. Ephrem, Jerome, and the Targumists), is now known to be the site called by the Arabs Warka, which lies halfway between Hilla and Korna on the left bank of the Eu- phrates, having on its eastern side the Nile canal. This town was called Uruk (or Arku) by the Babylonians and Assyrians, whence the Heb. Erech and the Arab. Warka. The original Akkadian name was Unu, Unug,* or Unuga, which is translated in the Bilingual lists by kubtu, “seat,” “dwelling.” Other native (Ak- kadian) names for the city were Jdlag (or Πα); Namerim ; Tir-ana, “the heavenly grove; ” Ara- imina (or Uru-imina) and Da-imina, “ district seven” (or “ the seven districts”), Gipar-imina, “enclosure seven ” (or “the seven enclosures ἢ): Ki-nd-ana, “the heavenly resting-place,” &c., &e. As may be supposed from this, the Baby- lonians thought a great deal of this city, which, in ancient days, must have been a much more delightful place than the present scene of desolation which the ruins present would lead one to suppose. That this was the case is also indicated by the ruins themselves, which show remains of large and elegant buildings with the usual recessed or fluted walls, in some cases decorated with patterns formed with the circular ends of cones imbedded in mortar, and coloured various hues. At the time when the Babylonian empire was at the height of its power, it is probable that the country around the city was well drained, and properly fertilised by the numerous canals. The dwellings of the people seem, at one time, to have extended some three miles beyond the walls of the city, which was itself nearly six miles in circumference. a Jt is from this form that, by change of m into 7, the Bab.-Assyr. form Uruk comes. The Greek form of the name of the city is ᾽Ορχόη; and the inhabitants are mentioned in Ezra iv. 9 under the name of Archevites Q@9)P, SDIN; DIN). Compare the Assyr. Arkda, fem. Arkdaitu, * Erechite,” ERECH Erech seems to have been used as a necropolis, large numbers of glazed earthenware coffins and other receptacles, used for the burial of the dead, having been found there. These coffins are mostly of the Parthian period, though the city had probably been used as a burial-place long before then. That it was a very ancient city is proved by the Babylonian and Assyrian inscriptions. It seems to have been the capital of the semi- mythical hero-king Gilgames (Gilgamos), in the wonderful legend concerning whom it is con- stantly mentioned under the name of Uruk or Uruk supuri, “Krech of the enclosure”? (see above). From time to time it was attacked by enemies, and devastated, as the following extract. from a hymn of an unknown and probably pre- historic period will show :— “How long, O my lady, shall the strong enemy hold thy sanctuary ? In thy primeval city, Erech, famine existeth ; In E-ulbar, the house of thine oracle, blood like water floweth ; He hath set fire in all thy lands, and poured it out like date-fruit. My lady, greatly am I bound up with misfortune. My lady, thou hast hemmed me in, and entreated me- evilly. The mighty enemy hath smitten me down like a single reed. 1 take not counsel, myself I am not wise. Like the fields, day and night I mourn. I, thy servant, pray to thee— Let thy heart take rest; let thy mood be softened.” During the historical period many kings. reigned in Erech, and some of them—such as Dungi, Ur-Bau, and Gudea, about 2500 B.c.; Sin-gaSid, at a little later date; and Merodach- baladan I., about 1325 B.c.—have left records of their having done so on the many inscribed and stamped bricks which are found in the ruins.. In the year 2280 B.c., Kudur-Nanhundi, king of Elam, invaded this part of Babylonia, captured. Erech, and carried away the image of the goddess. Nani, which was restored to its place 1635. years later by AS8ur-bani-apli, king of Assyria. Tablets of the reigns of Nabopolassar, Nebuchad- nezzar, Nabonidus, Cyrus, Darius, and some of the Seleucidae have also been found on the site. This city contained two great temples, the abodes of the patron divinities of the place. One was called -ulbar (the house of the oracle :” see the hymn above), and was dedicated to the goddess Istar (Venus as evening star) ; the other H-ana (“the house of heaven”), dedicated to Nana (the goddess whose image was carried off by the Elamite king), and now represented by the Buwariya mound. It is argued by Prof- Fried. Delitzsch that in former times the river Euphrates must have flowed much nearer to the city than at present, because, in the legend, of GilgameS, it is related that GilgameS and Ea- bani, after they had killed, in Erech, the bull sent by the goddess Istar, washed their hands in- the stream. See Loftus, Travels, &c.; Oppert, Expédition en Meésopotamie, vol. i.; Smith, Chaldean Genesis, p. 194; Delitzsch, Wo lag das Paradies? and Records of the Past, vol. i., N.S., pp. 78-85. [Ἰ- GPa b Supuru (or Suburw) means “ring” (round the moon), ‘‘halo,” and “fold,” ‘‘sheep-fold.” ERI ἘΠΕῚ (W; Anadis in Gen., B. ᾿Αδδεί, AF. -δὶ in Num. [v. 25]; Heri, Her), son of Gad (Gen. xlvi. 16; Num. xxvi. 16, LXX. v. 25), E’'RITES, THE (Wi; ὁ ᾿Αδεὶ or -5:; Heri- tae). A branch of the tribe of Gad, descended from Eri (Num. xxvi. 16). ESAIAS [3 syll.] (Westcott and Hort, Ἢσαίας ; Isaias ; Cod. Amiat. Ysaias), Matt. iii. 3, iv. 14, viii. 17, xii. 17, xiii. 14, xv. 7; Mark vii. 6; Luke iii. 4, iv. 17; John i. 23, xii. 38, 39, 41; Acts viii, 28, 30, xxviii. 25; Rom. ix. 27, 29, x. 16, 20, xv. 12, [Isarau.] E’/SAR-HAD-DON (AN ΘΝ ; ᾿Ασορδαν ; LXX. Σαχερδονός ; Ptol. ᾿Ασαρίδανος ; Assyr. A&Sur-dha-iddina, Ακβιι»-αλιι-ἰααἴηα, “* Asshur has given a brother”; Asar-haddon), the name of one of the greatest and also the mildest of the kings of Assyria. He was the son of Sennacherib (2 K. xix. 37), and grandson of Sargon of Assyria, sur- named “the later” [SARGON ], who succeeded Shal- maneser IV. Esarhaddon was not the eldest son of Sennacherib; the unfortunate Assur-nadin- Sum, who was made king of Babylon by his father, having been the firstborn. Judging from the meaning of his name, “ Asshur has given a brother,” he was possibly the second son of Sennacherib. The others were ASssur- munik (or Assur-mulik) [ADRAMMELECH] and Sharezer (= Sarra-usur ὃ). Esarhaddon ascended the throne of Assyria on the 18th day of Adar (Feb.—March), in the year 680 B.C., after, as is supposed, he had defeated the army of his brothers in the land of Hani- rabbe, near thé Upper Euphrates, and his brothers had taken refuge in Armenia. Esarhaddon at once turned his attention to Babylonia, where Nabi- zér-napisti-lisir, son of Merodach-baladan, had taken possession of the city of Ur. On the Assyrian army marching against him, he fled to Elam, where, however, the king of the country, Ummanaldas, put him to death. Na’id-Marduk, brother of Nabti-zér-napi8ti-lisir, threw himself on the mercy of Esarhaddon, who restored him to the dominions of his brother on the sea-coast (called mat Tamti™). Esarhaddon now restored those portions of Babylon which had been de- stroyed by Sennacherib, his father, and returned the images of the gods which had heen carried away, thus conciliating the people. He also defeated and put to death the chief of the Chaldean tribe of Dakkuri, Samas-ibni, who had taken possession of the fields of the people of Babylon and Borsippa. Having restored the land to its rightful owners, he placed Naba- Sallim on the throne as king of the tribe of Dakkuri. Affairs in Babylonia being thus satisfactorily settled, Esarhaddon, in the fourth year of his reign, captured the cities Sidon and Bazza, and executed Abdi-Milkutti, king of Sidon, together with Sanduarri, king of Kundu and Sist. He also built a new town near Sidon, peopling it with the captives from the old city, and placing it under the control of an Assyrian governor. This was apparently an attempt to divert the trade of Sidon to the new settlement, but the ommerce lost at the destruction of Sidon went to the sister-city, Tyre. At this time the whole of Palestine and the surrounding district made ESARHADDON 081 submission to Esarhaddon, who gives us ἃ list of twelve kings of the mainland (including Baal of Tyre, Manasseh of Judah, and the kings of Edom, Moab, Gaza, Askelon, Ekron, &c.) and ten kings of the island of Cyprus, all of whom sent pre- sents, and were directed by Esarhaddon to supply him with building materials for his new palace at Nineveh. In his sixth year, Esarhaddon began to turn his attention to Egypt, and seems to have made some slight conquests there. Operations were continued in his seventh year, when there was a battle on the 5th day of Adar; but it was not a vigorous campaign, as a part of the Assyrian army was engaged in Hupuskia, against the Cimmerians, who were now beginning to make inroads. Checked in the south, the Cimmerians turned to the west and overran part of Asia Minor, Cilicia and Dw’ua, in the neighbourhood of Tubal, were also invaded, and thirty-one cities taken; and Barnaki, “a powerful enemy dwel!- ing in Til-Assuri” (Tel-Assar—cp. Is. xxxvii. 12), was overrun by the Assyrian army. The Medesa, the Mannfa (Minni or Armenians), and other tribes on the north and east of Assyria, were next attacked, the result being that three Median chiefs journeyed in person to Nineveh and made submission to Esarhaddon. Esarhaddon’s next move was in the direction of Arabia, whither, after having returned to the king, Haza-ilu or Hazael, the images of the gods which Sennacherib had carried away, with his own name written upon them (a common custom with the Assyrian kings), Esarhaddon conducted an expedition to subdue the country. He tra- velled 900 miles, and reached two districts, called Hazit and Bazu (Hazo and Buz), where he subdued seven kings. An eighth, Lalé, king of Yadi’, who had fled, afterwards made submission at Nineveh, when Esarhaddon returned to him the images of his gods, inscribed with “the power of Assur,” and conferred upon him the land of Bazu or Buz. After the death of Haza- ilu, king of Arabia, Esarhaddon placed his son, Ya’-ilu, on the throne. He was unpopular with the tribes, however, and Esarhaddon had to send an army to quell the insurrection which took place. The Assyrians were successful, and Wabu, a pretender, was captured and taken to Nineveh. In his eighth year Esarhaddon invaded and plundered the land of the Rurisaa, the spoils of which were taken to Erech in Babylonia. In this year Esarhaddon lost his queen, who died on the 5th day of Adar (Feb.—March). In Nisan (March-April) of the tenth year of his reign, Esarhaddon began the conquest of Egypt. Battles were fought there on the 3rd, 16th, and 18th of Tammuz (June-July), result- ing in the capture of Memphis on the 22nd. Tirhakah, who was then king of Egypt, fled; but his sons and nephews were captured, and the city spoiled. Esarhaddon now divided Egypt into twenty provinces, placing the majority of them under Egyptian princes, who submitted to his rule. Those not under native government—and these were probably the more important posts— he garrisoned with Assyrian troops under As- syrian governors. A complete list of these pro- vinces, with the names of their governors, has come down to us. In the eleventh year several of the great 982 men of Assyria were, for some reason unknown, executed by Esarhaddon. Esarhaddon’s last expedition was again against Egypt, but he fell ill on the road, and died on the 10th of Marcheswan, in the twelfth year of his reign, according to the Babylonian Chronicle, and in the thirteenth, according to the Babylonian Canon (667 or 668 B.C.). Besides setting on foot the campaigns men- tioned in his inscriptions, Esarhaddon carried away captive Manasseh, king of Judah, who was seized at Jerusalem by his captains on a charge of rebellion, and taken to Babylon (2 Ch. xxxiii. 11), where Esarhaddon held his court. The Jewish king was, however, afterwards pardoned and restored to his kingdom. As has already been mentioned above, Manasseh is given in his inscriptions as a tributary of Esarhaddon. Fsarhaddon rebuilt the walls of Babylon and the temple of Bel in that city, as well as many temples in Assyria and Akkad. He also built a palace at Nineveh, on an old site which he en- larged, and for which twenty-two kings of Hit, the seacoast, and the middle of the sea (Cyprus), furnished the materials. It was adorned with winged bulls and colossi, and decorated with rare and valuable stones. The doors were made of sweetly-smelling wood overlaid with silver and bronze. The south-west palace at Nimroud 1s the best-preserved of his constructions. This building, which was excavated by Sir A. H. Layard, is remarkable for the peculiarity of its plan as well as for the scale on which it is con- structed, and the Rey. G. Rawlinson says that it corresponds in its general design almost exactly with the palace of Solomon (1 K. vii. 1-12), but is of larger dimensions, the great hall being 220 feet long by 100 broad (Layard’s Nin. & Bab., p. 634), and the porch or antechamber 160 feet by 60. It had the usual adornments of winged bulls, colossi, and sculptured slabs, but it has suffered so severely from fire, that the stones and alabaster slabs, &c., were all split and calcined... This is all the more to be re- gretted, as, from what has been said above, there is reason to believe that Hittite, Phoenician, and Cypriote artificers took part in the work. Portions of very fine winged bulls from Esar- haddon’s palace at Nineveh are now in the British Museum. Esarhaddon was probably one of the most energetic of a very. energetic race of kings, and carried his conquests farther than any of his predecessors, leaving his kingdom, at his un- expected death, ina very prosperous condition, Although many acts of severity mark his reign, he must nevertheless be regarded as one of the most clement rulers of his time in the East—as witness his treatment of Manasseh, Na’id- Marduk, Haza-ilu of Arabia, and others. On the whole, his was a wise and common-sense reign (as things went at that time in the East), and must have had the effect of reconciling the diverse elements under his sway. At his death, the kingdom was divided between his two sons, ASSurbanipal (see ASNAPPER) becoming king of Assyria and its dependencies, and Samas-Sum- ukin (Saosduchinos) king of Babylon under him. Both princes had probably not yet reached man- hood when this took place. Esarhaddon’s third son, Assur-mukin-palia, was raised to the priest- hood, with the title of wrigall, probably at ESARHADDON ESAU Nineveh; and his fourth and youngest, AsSur- étil-Samé-irsiti-bullit-su, became wrigallu * be- fore the god Sin” in Harran. See G. Smith’s History of Assyria, and T. G.. Pinches’s “ Babylonian Chronicle ” in the Journ, Roy. Asiat. Soc., vol. xix., part 4. [Τ᾿ G. Ps] ESAU, the eldest son of Isaac, and twin- brother of Jacob. The singular appearance of the child at his birth originated the name: “ And the first came out red (δ᾽) δ, indicative of the colour of the skin), all over like an hairy gar- ment, and they called his name Lsau” WY, i.e. “hairy,” “ rough,” Gen. xxv. 253 see Delitzsch: {1887]). This. was not the only remarkable circumstance connected with the birth of the infant, Esau was the first-born; but as he was. issuing into life Jacob’s hand grasped his heel. The after enmity of two brothers, and the in-- creasing strife of two great nations, were thus foreshadowed (xxv. 23, 26. Cp. Dillmann,® p- 310 sq.). Esau’s robust frame and “ rough ”” aspect were the types of a wild and daring nature- (cp. the Phoenician legends about Οὔσωος in Dillmann,® p. 7). The peculiarities of his. character soon began to develop themselves. Scorning the peaceful and commonplace occupa- tions of the shepherd, he revelled in the excite- ment of the chase, and in the martial exercises. of the Canaanites (xxv. 27). He was, in fact,. a thorough Bedawy, a “son of the desert,” who- delighted to roam free as the wind of heayen, and who was impatient of the restraints of civilised or settled life. His old father, by a. caprice of affection not uncommon, loved his. wilful, vagrant boy; and his keen relish for savoury food being gratified by Esau’s venison, he liked him all the better for his skill in hunt- ing (xxv. 28). An event occurred which ex- hibited the reckless character of Esau on the one hand, and the selfish, grasping nature of his brother on the other. The former returned from the field, exhausted by the exercise of the chase, and faint with hunger. Seeing some pottage of lentiles which Jacob had prepared, he asked for it. Jacob only consented to give the food on Esau’s swearing to him that he would in return give up his birthright. There is something revolting in the whole transaction. Jacob takes advantage of his brother’s distress to rob him of that which was dear as life itself to an Eastern patriarch. The birthright not only gave him the headship of the tribe, both sacerdotal and temporal, and the possession of the great bulk of the family property, but it carried with it the covenant blessing (xxvii. 28, 29, 36; Heb. xii. 16, 17). Then again whilst Esau, under the pressure of temporary sufizring, despises his birthright. by selling it fora mess of pottage (Gen. xxv. 34), he afterwards attempts to secure that which he had deliberately sold (xxvii. 4, 34, 88; Heb.. xii. 17). It is evident that the whole transaction was public, for it resulted in a new name being given to Esau. He said to Jacob (cp. R. V.), “ Feed me with that same red (DAN) ...3 therefore was his name called Edom” (DIT, Gen. xxv. 30).. It is worthy of note, however, that this name is seldom applied to Esau himself, though almost universally given to the country he settled in, and to his posterity. [Epom; Epomires.] The ESAU name “children of Esau” plied to the Edomites (Deut. ii. 4; Jer. xlix. 8; Obad. v.18); but it is rather a poetical expression. Esau married at the age of forty, and contrary to the wish of his parents. His wives were both Canaanites; and they “ were bitterness of spirit unto Isaac and to Rebekah” (Gen. xxvi. 34, 35),® The next episode in the history of Esau and Jacob is still more painful than the former, as it brings out fully those bitter family rivalries and divisions which were all but universal in ancient times, and which are still a disgrace to Eastern society. Isaac, conceiving himself near death, wished to bless Esau before he died; but Jacob, co-operating with the craft of his mother, is again successful, and secures ir- revocably the covenant blessing. Esau vows vengeance. But fearing his aged father’s patri- archal authority, he secretly congratulates him- self: “The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob” (Gen. xxvii.41). Thus he imagined that by one bloody deed he would regain all that had been taken from him by artifice. But he knew not a mother’s watchful care. Not a sinister glance of his eyes, not a hasty expression of his tongue, escaped Rebekah. She felt that the life of her darling son, whose gentle nature and domestic habits had won her heart’s affections, was now in imminent peril; and she advised him to flee for a time to her relations in Mesopotamia. The sins of both mother and child were visited upon them by a long and painful separation, and all the attendant anxieties and dangers. By a characteristic piece of domestic policy Rebekah succeeded both in exciting Isaac’s anger against Esau, and obtaining his consent to Jacob’s de- parture—‘and Rebekah said to Isaac, I am weary of my life because of the daughters of Heth; if Jacob take a wife such as these, what good shall my life do me?” Her object was attained at once. The blessing was renewed to Jacob, and he received his father’s commands to go to Padan-aram (Gen. xxvii. 46; xxviii. 1-5). When Esau heard that his father had com- manded Jacob to take a wife of the daughters of his kinsman Laban, he also resolved to try whether by a new alliance he could propitiate his parents. He accordingly married his cousin Mahalath, the daughter of Ishmael (xxviii. 8, 9). This marriage appears to have brought him into connexion with the Ishmaelitish tribes beyond the valley of Arabah. He soon afterwards established himself in Mount Seir, still retain- ing, however, some interest in his father’s pro- perty in Southern Palestine. It is probable that his own habits, and the idolatrous practices of his wives and rising family, continued to excite and even increase the anger of his parents; and that he, consequently, considered it more prudent to remove his household to a distance. He was residing in Mount Seir when Jacob returned from Padan-aram, and had then become so rich and powerful that the impressions of his brother’s early offences seem to have been almost com- 3 The opinion that this mésalliance was the original tradition round which the other Biblical events con- nected with Esau were made to centre is too hypothetical and unsupported to secure acceptance. Not less imagi- native is the opinion that Esau and Edom are but names of gods transferred to men who have human biographies accorded to them.—[F.] is in a few cases ap-| pletely effaced. 988 His reception of Jacob was cordial and honest ; though doubts and fears stil] lurked in the mind of the latter, and betrayed him into something of his old duplicity ; for while he promises to go to Seir, he carefully declines his brother’s escort, and, immediately after his departure, turns westward across the Jordan (Gen. xxxii. 7, 8, 11; xxxiii. 4, 12, 17). It does not appear that the brothers again met until the death of their father, about twenty years afterwards. Mutual interests and mutual fear seem to have constrained them to act honestly, and even generously, towards each other at this solemn interview. They united in laying Isaac’s body in the cave of Machpelah. Then ‘Esau took all his cattle, and all his sub- stance, which he had got in the land of Canaan ” —such, doubtless, as his father with Jacob’s consent had assigned to him—“ and went into the country from the face of his brother Jacob” (xxxv. 29; xxxvi. 6). He now saw clearly that the covenant blessing was Jacob’s; that God had inalienably allotted the land of Canaan to Jacob’s posterity ; and that it would be folly to strive against the Divine will. He knew also that as Canaan was given to Jacob, Mount Seir was given to himself (cp. xxvii. 39, xxxii. 3; and Deut. ii. 5); and he was, therefore, desirous with his increased wealth and power to enter into full possession of his country, and drive out its old inhabitants (Deut. ii. 12). Another circumstance may have influenced him in leaving Canaan. He “lived by his sword” (Gen. xxvii. 40); and he felt that the rocky fastnesses of Edom would be a safer and more suitable abode for such as by their habits provoked the hostilities of neigh- bouring tribes, than the open plains of Southern Palestine. There is a difficulty connected with the names of Esau’s wives, which is discussed under AHOLI- BAMAH and BasHEMATH. Of his subsequent his- tory nothing is known; for that of his descend- ants, see EpoM and EDOMITES. {J. L. P.] E’SAU (Ἡσαύ; Sel), 1 Esd. v. 29. [ΖΙΒΑ.] ESA’Y (‘Hoatas ; Isaia, Isaias), Ecclus. xlviii. 20, 22; 2 Esd. 11. 18. [Isaran.] ESCHATOLOGY. Eschatology, or the Doctrine of the Last Things, is the name which of late has become common for doctrine con- cerning both the future state of the individual and the consummation of the present dispensa- tion, or end of the world, with its accompanying events; and a complete view cannot be obtained of the way in which either of these reached its final form, apart from a consideration of the other. The present article will necessarily be confined to a review of biblical Eschatology. An attempt will be made to trace the progress of thought and Revelation on the Last Things in the Old and New Testaments, though this also can be done only in bare outline, while other articles will be referred to for information on particular points. (1) It will be convenient to speak first of belief in the future of the indi- vidual. As regards actual knowledge and clear ideas on this subject, the Israelites, during the greater part of that period to which the Old Testament refers and belongs, are not in advance of other nations. Indeed, their very superiority consists in part in the severe restraint under ESCHATOLOGY 984 ESCHATOLOGY which their thoughts are kept in this region, where they have no sure light to guide them. They have no mythology in regard to it, and give but little the reins to imagination. The bareness of their conceptions necessarily makes their words few, and may explain how it has been possible to doubt whether they believed in any continued existence of the soul after death at all. Such passages as Job xxxiv. 14, 15, and Eccles. xii. 7, with which also Pss. civ, 29 and exlvi. 4 may be compared, might possibly, taken by themselves, be supposed to imply a pantheistic conception: the spirit in man, which animates his frame, seems to be regarded as an effluence from an original Divine Source, with which it is to be reunited at death. But the strong sense of man’s personality and relationship of re- sponsibility and love to a personal God which distinguishes the Old Testament, negatives this idea. Expressions like those in Pss, xxxix. 13, cxv. 17, exlvi. 4; Is. xxviii. 18, 19, depict the loss of all the interests and hopes and joys, the warmth and light, of this present scene. They do not necessarily exclude the notion of con- tinued existence of the soul in another world. Indeed such an expression as “‘ going down into silence” (Ps. cxv. 17) seems to imply it. Among such slight indications of belief in a continuance of existence may be reckoned the phrase “gathered unto his people” or “to his fathers,” which clearly, from some passages in which it is used, cannot mean “buried in the family burying-place.” See, for example, Gen. xxv. 8 (of Abraham, far away from his ancestral home), xlix. 33 (where it is used not of Jacob’s burial, but of his death); Num. xx. 24 (of Aaron’s death on Mount Hor); Judg. ii. 10 (of the passing away of a whole generation). As showing a similar view of death, compare David’s language, 2 Sam. i. 23. A still clearer proof of belief in existence after death is the practice of necromancy (Deut. xviii. 115 Is. viii. 19; 1 Sam. xxviii. 9 sq.). Is. xiv. 9 sq. and Ezek, xxxii. 31 give fuller pictures of the realms of the dead. In all this, however—and the same holds of the language of the Old Testament generally, with but few exceptions— the state after death is contemplated as one of gloom, sadness, enervation; while no clear distinction is made between the condition of the righteous and the wicked, and no doctrine of retribution is associated with it. Compare especially the Book of Job, chaps, vii. and xiv. To the same effect is the name by which the dead are in some places described, the Rephaim, translated by the Revisers “ the Shades,” which gives well the general sense of the word, though not agreeing strictly with its derivation. (On Rephaim, see art. Grants, ὃ 3. On Sheol, the common name for the Under-world, see HELL, and note also the name Abaddon, “ destruction.”’) These mournful forebodings were the utter- ance of human misgiving and doubt, natzural even for the righteous when so little clear knowledge of the future life had as yet been vouchsafed. They are preserved in Holy Scrip- ture, because it is a faithful record of human experience, apart from which it would be im- possible to understand the actual history of the progress of Revelation, The prospect of gloomy ESCHATOLOGY death made the sorrows and injustices of life harder to bear. The triumph of faith was as yet most commonly seen in the confidence that, in spite of all appearances to the contrary, God’s righteousness would be vindicated even in this life. The broad lesson of the Providential ordering of this world had to be mastered before men were allowed to dwell on recom- pense in a life to come. Even such words as those of Balaam (Num. xxiii. 10), which seem to us so naturally to speak of the hope of future bliss, must, on the ground of the prevailing tenor and usage of Old Testament language, be understood to refer to the long life and peaceful end which were regarded as the fitting and appointed reward of godliness. But now and again, especially while viewing the incompleteness of the manifestation of Divine justice here, the soul is permitted to attain to a confidence that even in and through death it must be well with it, if it is reposing in trust upon God (see Pss. xvi. 10, 11; xvii. 14, 15; xlix. 14, 15; Ixxiii. 24-26), Some inter- preters hold that no hope of immortality is expressed even in these passages. But in Ps. xlix. it seems clear that the reference must be to the joy of the righteous after death, from the fact that the contrast drawn is between their lot and the lot of the ungodly who are pros- perous even to the end of life. Such is also the most natural sense, and, supported by Ps. xlix., we may say is almost certainly the sense, of Ps. xvii. In Pss. xvi. and Ixxiii. again no inter- pretation which does not see in the language the expression of the hope of eternal communion with God seems adequate. But it is particularly to be noted that this confident hope of living enjoyment of God hereafter springs from the intense realisation of communion with God here. These psalmists are sure that Death cannot have power to triumph over such a fellowship. ‘The communion instituted by Revelation between the living God and man imparts to human personality an eternal importance” (Oehler). Compare our Lord’s argument with the Saddu- cees, especially as recorded by St. Luke (xx. 37, 38). Another well-known passage (Job xix. 25 sq.) seems to hold out hope of satisfaction after death for the righteous, while moving more than those last considered in the plane of Old Testament ideas. The exact rendering of this passage does not favour the view that it refers to a resurrection. And even if the render- ing of the A. V. were right, the words would, in the absence of all other intimations of belief in a resurrection in the Book, have to be under- stood of a vindication of the sufferer even in this life. But the thought seems rather to be that over his dust God would stand as his vindi- cator, and that even in Sheol he would be permitted to derive comfort from the proof given of his innocence and of God’s favour. The further development. however, of the doctrine of immortality was not after the manner of ordinary Theism. It did not consist in attributing fuller life to the spirit apart from the body, but in the growing expectation of aresurrection. In the case both of Is. xxvi. 19 and Ezek. xxxvii. 1-14, it is difficult to decide whether a literal resurrection of the | dead, or a figurative representation of national | revival, is to be understool. There is most to ESCHATOLOGY be said for the former view in Is. xxvi. 19, where, as a much earlier passage, we should least expect it. But at all events, in Dan. xii. 2,a resurrection which, though not universal, should comprise both godly and ungodly, is plainly foretold. Cp. also v.13. The doctrine of the resurrection of the righteous is still more clearly insisted on in 2 Mace. vii. 9, 11, 14, 23, 29; xii. 48,44. The oppressions to which the taithful among the Jews were subjected under Antiochus Epiphanes were peculiarly suited to bring such a hope into prominence. It formed, yas we know, a definite article of the creed of the Pharisees, and is fully recognised in the Jewish Apocalyptic literature. The work of Christ with respect to this doctrine was (1) to refine and spiritualise it (Matt. xxii. 23-30, and parallels: ep. also St. Paul’s teaching concern- ing the “spiritual body,” 1 Cor. xv. 35-end); {2) to place it upon a sure foundation through His revealing word and His own resurrection as the “first-fruits” (1 Cor. xv. 20), the “ first- born from the dead” (Col. i. 18; Rev. i. 5). 2. But there is another hope more clearly apprehended and largely dwelt upon in the Old Testament than that of personal immortality ; it is that of the Redemption of Zion, the com- plete peace, righteousness, and happiness of Israel under their promised God-given King, The doctrine of the resurrection of the dead, when at length it arose, linked the hopes of the individual to those of the nation. The righteous would rise again in order to share in that triumph of the Divine love and righteousness in which, notwithstanding all seeming evidence to the contrary, they had believed. The faith in this glorious future for the nation had its foun- dation in the knowledge of God’s covenant with Israel, to which He must prove faithful, and the sense in every age that the ideal of their condi- tion as the People of God had not as yet been attained, either as regards their inward state or their surroundings. It rose ever clearer and fuller in and through every period of adversity. This is not the place in which to discuss the justness of the language of the Seventh of the Thirty-nine Articles of the English Church. But the passing remark may be permitted, that whatever may be thought of its fitness when we are reviewing the uncertain hold upon the hope of bliss hereafter for the individual in the Old Testament, yet at least when we turn to the hope for Israel, as God’s people, we see the in- adequacy of the theory that “the Old Fathers did look only for transitory promises.” Though the future bliss is no doubt conceived under earthly forms and as taking place upon this earth, yet the whole drift of Old Testament hope sets towards a final and complete establish- ment of the Kingdom of God. The germ of the later Jewish and the Chris- tian conceptions of the Last Things is to be found in the imagery of the Prophets of the Old Testament concerning the Redemption of Zion. Jehovah’s final judgment on the enemies of Israel passed into the loftier conception of the Day of Universal Judgment, and the picture of a restored Jerusalem furnished the image of the heavenly, eternal city. From the same imagery the doctrine of a Millennium, preceded and closed by specially fierce onslaughts of the enemies of God, was also drawn. While, again, the valley | 985 near Jerusalem where the enemies were to be slaughtered gave the name of the place of torment in another world (see the arts. Henn and GEHENNA). Foremost among the conceptions prepared under the Old Testament which in Christian faith were to be associated with the future coming of Christ as the Judge and heavenly King, we have the expression “day of the Lord ” (i.e. of Jehovah), for a time of Divine judgment. We find it used of times of Divine visitation generally (Amos v. 18; Is. ii. 12, xiii. 6, 9; Lam. ii. 22; Ezek. xiii. 5); but it had also a special application to a final judgment upon the enemies of Zion, and of the ungodly in the midst of her, closely connected with her re- demption (Is. xxxiv.8; Obad.v. 15; Joel iii. 14; Mal. iv. 5). The idea of such a “day” does not seem to have been originally taken from a judge holding court, but from a terrible tri- umphant conqueror executing vengeance in a day of battle and slaughter (cp. Is. xiii. 4. Zeph. i. 8, 16; Ezek. xiii. 5, xxx. 3,453 and Joel ii. may also be compared). Touches are also added to the descriptions, drawn from the terrors of nature (Is. xiii. 10; Zeph. i. 15). The Lord’s judgments were sometimes literally executed through the sword of human warriors. But in the visions of that last great judgment the vengeance upon the heathen and the sinners in Zion seems to be the work of powers of Nature, or powers supernatural. In Joel iii. 12, an ad- dition is made to the conception which was of the greatest moment in the history of the doctrine of judgment. The image of a great slaughter is still employed in that passage, but Jehovah is represented as sitting to judge while it is taking place. The valley in the mind of the Prophet here, when he speaks of “ the valley of decision,” is most probably that same valley of Hinnom where were seen in the vision of Isaiah Ixvi. the carcases of those who had been slain in the great Divine visitation, and which furnished the name Gehenna to after-times. This term came eventually to be loosely used of the place of punishment to which the wicked go at death, as well as of that connected with the Messianic judgment; but originally it belonged to the latter only. After the destruction of the enemies of Zion, and of the rebellious sinners among her own people, there would follow a time of overflowing prosperity and peace. All nations would ac- knowledge the God of Israel and pay reverence to His people. Nature herself would be rendered newly propitious to man. All that is harsh and cruel in her would be altered, and the fruitful- ness of the earth would be multiplied many- fold. So great would the change be that it might be described as a renewal of heaven and earth (Hos. ii. 18-23; Is. ii. 2-4, xi., Ixv. 17, &c.). Similar descriptions, based upon these in the Prophets, are found in the Jewish Sibylline fragments, the pre-Christian portions of the Book of Enoch, and the Psalms of Solomon, the figures being sometimes grotesquely exaggerated (Sib. Or. iii. 702-794; Enoch v. 6-9, x. 16—xi. 2; Pss. of Sol. xvii. 23 sq.). We have not here, it is to be observed, the doctrine of the Millennium in its definite and ultimate form: for no indica- tion is given of a limit to this period of bliss, and of another world to follow it. The first ESCHA'TOLOGY 986 ESCHATOLOGY trace of such a conception which we meet with is in Enoch xci. 12-17. It comes out with far greater distinctness in 4 Esdras vii. 26-31, and in the Apocalypse of Baruch (Ixxiii.—lxxxiy. 2), writings which most probably belong to the last thirty years or so of the 1st century A.D. It may be noted in passing that the duration of this Messianic time according to 4 Esdras is 400 years, and that very various lengths are assigned to it in Rabbinic writings. Into Jerusalem or around it all the faithful were to be gathered, and the difficulties attending such an arrangement are quaintly dealt with. (For Rabbinic doctrine on the subject, see Gfrérer, Jahrhundert des Heils, pt. ii. c. 10.) For the conception of the Universal Judgment as well as for that of a Millennium, properly co called, we have to go beyond the Old Testament. The doctrine, indeed, of man’s personal responsi- bility to God pervades the Old Testament; but we do not find there the representation of one great future assize to which shall be brought fallen spirits and all men living and dead. For the earliest instances of this we must pass to the portions of the Book of Enoch which are generally admitted to be pre-Christian and to belong to the last century or century and a half before Christ (see chs. xvi. 1; xxii. 4, ἄς). It is unnecessary to give particular references to later books,—4 Esdras, the Apocalypse of Baruch, the Book of Jubilees. Isaiah xxiv. 21, 22, has been thought by some to refer to a future judgment on spiritual beings and on departed kings. But at any rate a universal judgment is not there described. There are differences in the representations of the things of the end in different portions of the New Testament. Language resembling that of the Jewish Apocalypses is chiefly to be found in the Synoptic Gospels, the Apocalypse of St. John, the Epistles of St. Peter and St. Jude, and the Epistles to the Thessalonians. Deeper and more comprehensive teaching, more divested of such imagery, is set before us in the remaining writings of St. Paul and St. John. But besides this broad distinction there are differences of imagery even in the former group, corresponding in a measure to varieties in Jewish ideas. It will be most convenient to follow the order of events in the Apocalypse and to compare other descriptions by the way. The succession of calamities in the gradually unfolding visions of the Apocalypse may be compared with the briefer and more general description of the signs of the end in our Lord’s Apocalyptic dis- course in Matt. xxiv. (Mark xiii.; Luke xxi.). Then after the fall of the city mystically called Babylon, He Whose Name is ‘The Word of God ” is seen going forth to war followed by the armies of heaven; and the enemies of God assemble to make war with Him and are over- thrown (Rey. xix. 11-21). Then follows a reign of the Saints (xx. 1-7) for a thousand years. This passage does not enter into details, and it is not clear that what is ordinarily meant by the Millennium is intended. Such a belief, known as Chiliasm or Millenarianism, was, indeed, very prevalent in the Christian Church of the 2nd century, and they so interpreted this passage of the Apocalypse. But their ideas on the subject were evidently chieft ESCHATOLOGY cum Tryph., 51, 80, 81; Irenaeus, v. 33-36), If all ages of the Church and schools of inter- preters be taken into account, it has been more commonly held that this portion of the imagery of the Apocalypse has been fiulfilled in the victory, partial as it is, which Christ and His Church have already won. Elsewhere in the New Testament there is no clear indication of a finite period before the Judgment, like that of the reign of the Messiah in the later Jewish writings. In the Synoptic Gospels figures of earthly felicity are drawn from the Old Testa- ment and from current Jewish language to describe the triumph of the kingdom of God, such as that of the great banquet (Matt. viii. 11, &c.), and of abundant possessions, including the reign of the Apostles with Christ (Matt. xix, 28, 29, &c.). But if the language be con- sidered as a whole, it will be seen that it agrees rather with those earlier and simpler ideas described above, according to which the Mes- sianic times and the world to come were not distinguished from one another. According to 1 Thess. iv. 16, 17, the resurrection of those that “sleep in Jesus” is to be a first incident of His appearing, so that they will share in all its joy and glory. Thus far this passage accords with Rey. xx. 7; but no room seems to be left for a reign on earth. To return to the Apocalypse. After the thousand years a renewed activity is permitted to spiritual wickedness; and the powers of this world, under the names of Gog and Magog (cp. Ezek, xxxviii., xxxix.), are again gathered together. The result is that they are destroyed, and the Devil, who deceived them, cast into the lake of fire. According to the older type of prophetic imagery, the judgment upon the ungodly was, as we have seen, conceived not as a formal process of judgment, but as a great slaughter. This view seems to be followed in 2 Thess, i. 7-10; but it is to be supernaturally inflicted by the Christ Himself. In the more fully developed ideas of the things of the end, room was found for this ancient representation of the judgment by placing an overthrow of enemies (or even two, one at the beginning and one at the close of the Messianic times) before the final, universal forensic judgment upon quick and dead. This more developed concep- tion is presented to us in the Apocalypse. We are thus brought to the Last Judgment, and here we meet with the most significant point of contrast between Christian and Jewish teach- ing. It is that in the New Testament the Christ appears as the Judge in the Universal Judgment (Matt. xxv. 31 sq.; 2 Cor. v. 10, and other allu- sions in St. Paul’s Epistles; James v. 7-9; 1 John ii. 28, with iv. 17; and perhaps also 1 Pet. iv. 5). This point does not appear quite so clearly in the Apocalypse; it may, how- ever, be inferred. The dead stand “before the Throne” (right reading, xx. 12), and this Throne is that “of God and of the Lamb” (xxii. 1). Compare also xxi. 27 with xx. 12; and see ii. 23 and xxii. 12. Just before the Judgment the Devil is cast into the lake of fire (xx. 10) to which the Beast and the False Prophet have also been consigned (xix. 20), Death and Hades, after they have given up their dead, are also cast there (xx. 13, 14). drawn from Jewish sources (Justin M. Dia’. | The binding of Satan during the thousand years ESCHATOLOGY and his final consignment to the lake of fire should be compared with the story in the Book of Enoch and other Jewish Apocalypses of the imprisonment, from the time of their fall, of the angels who fell by lust just before the Flood, and their removal at the Judgment Day to a stili worse place of torture (Enoch x. 4-6, 12, 13; Apoc. of Baruch Jvi. 10-13; Book of Jubi- lees, ch. v.). But Satan and his angels are not identical with the latter, though there must evidently be some connexion between the ideas about them both. Wicked men are cast into the same lake of fire (xx. 15, xxi. 8; cp. the other comparatively speaking full description of the Judgment in Matt. xxv. 31-46). In the Book of Enoch, on the other hand, the place of punishment to which the wicked angelsare to be sent is distinct from, though similar to, that for wicked men. Other passages suggesting conscious suffering, without end, or of which no end is indicated, are Matt. v. 30, xiii. 49, 50, xviii. 8, 9 (Mark ix. 43, 45, 47, 48), xii. 32 (Mark iii. 29). More vague is the image of the “outer darkness,” outside the lighted banqueting-hall, where the Feast is held, which represents the Joy of the triumphant kingdom of God (Matt. viii. 12, xxii. 13, xxiv. 51, xxv. 30; Luke xiii. 28), On the other hand, we have language which recalls rather the image of the destruction of God’s enemies, and suggests annihilation. This is true especially of 2 Thess. i. 7-10; but with this view the following passages seem also best to agree: Matt. ili, 12; 1 Pet. iy. 17,18; 2 Pet. iii. 75; Jude 14,15. Cp. also Heb. x. 27. Of the four following it is difficult to say under which of the preceding heads they should be classed: Matt. x. 28, xvi. 25; Luke xiii. 5, xx. 18. On the other hand, Luke xii. 47, 48, 59, speaks of punishment limited in duration as well as in severity; for an unending hell, however modified, could not be described as “ few stripes.” Even the “ many stripes” are scarcely consistent with such a thought. An end seems also sug- gested in Matt. v. 25, 26, stern as the purpose of the passage is. Again, the very saying of our Lord, which speaks of a sin that hath ‘ never forgiveness, either in this world or in the world to come,” suggests that there are others which have (Matt. xii. 32; Mark iii. 28, 29). Again, the phrase “to every man according to his deeds,” and similar expressions, regarding the Judgment (Matt. xvi. 27; 2 Cor. v. 10; Rev. xx. 12), seem toimply a greater variety of award than simply the division into two great classes of the saved and the damned. Moreover, these passages all plainly refer not to the intermediate state, but to the Judgment Day. Cp. also 1 Cor. 11. 13, 15, The doctrine of Purgatory, when presented in a spiritual form, seems to commend itself to the reason, but it must be allowed that it has no basis in Holy Scripture. All this language has its correspondences with Jewish descriptions of future judgment and punishment. Yet there is in the New Testament a greater simplicity and dignity; details are less dwelt upon; the moral and spiritual lessons count for much more, while a curious imagina- tion is Jess gratified. In that other group of New Testament writings to which reference has been made, glimpses are afforded into deeper underlying truths. All judgment has been ESCHATOLOGY 987 committed to the Son of Man (John y. 22-27), When He was on earth, the judgment of men of all classes, and of the Evil One himself, was pro- ceeding, and it is proceeding still (John xii. 31; xvi. 8,11). The word “eternal” is applied to a state of lifeand death on earth, where we should rather use the word “spiritual.” In no mere metaphorical sense there is a resurrection now, as well as hereafter (John iii. 36, y. 24, xi, 25, xvii. 35 1 John iii. 14, ν. 12,13; Rom. vi. 1 8q.)- But this does not destroy the sense of the need of future resurrection and judgment (John y. 25, 29; 1 John iii. 2 sq.; Rom. viii. 16 sq.). Here and there also a more sublime close seems to be indicated than that of the Judgment Day itself, a time when at last every rational will shall be brought into obedience to Christ, and complete harmony and happiness shall be established through every realm of being (1 Cor. xy. 23- 27; Col. i. 20; Ephes. i.20; Acts iii. 21; Rom. xi. 325 Philip. ii. 10,11). It is too much over- looked how much of the most distinctive teach- ing of the Christian Revelation is contained in its eschatology; in other words, in the new view which it gives of God’s ultimate purposes with regard to mankind and His kingdom. For in- stance, the real gist of St. Paul’s great argument in the Epistle to the Romans is to be found not Jess in chs. viii.—xi. than in chs. ii—vii. We have attempted thus far to bring out clearly the facts in regard to the language of Holy Scripture on future judgment and punish- ment. Any adequate consideration of the con- clusions to be drawn in view of the modern con- troversies on the subject would be impossible here. We must confine ourselves to one or two remarks: (a) The descriptions are figurative, and the figures are not matter of Revelation. They are neither derived, except in germ, from the Old Testament, nor newly given by Christ, but are taken from prevailing Jewish language, for the purpose of entorcing certain great truths. There are, moreover, variations in the imagery employed which show that the precise form of the representations is of small account. It is, for example, impossible to fit together the pic- ture of the servants beaten with few or many stripes with that of the two classes of the righteous and the wicked in the parable of the sheep and the goats. (ὦ) We have as little right to explain away the passages which speak of the final restitution of all things as we have to destroy the force of those which describe the doom of the wicked. It may be that no thoroughly satisfactory way of reconciling them will present itself. If so, the apparently conflicting teaching should bring home to us our own ignorance and the weakness. of our thought. 3. The subject of the Intermetsate State is treated—at least as regards the righteous—in the article on PARADISE. It must suffice here to note its connexion with the topics which haye been discussed in the present article. It would seem probable that the effort to combine the ideas respecting the Under-world to which the soul would go at death, spoken of in 1, when brought into comparison with those concerning the great consummation referred to in 2, must have helped to render definite the conception of an intermediate state. ‘The holy dead must, it was felt, share in the future glory of Zion, and 988 a term was thus set to their present state of existence, The imagery on this subject also underwent a development after the close of the Old Testament Canon, as appears from the same Apocalyptic and Rabbinic literature to which yeference has already been made. The most dis- tinct use of such imagery in the New Testament is in the picture of separate abodes for the righteous and wicked in Hades in the parable of Lazarus and Dives in Hades (Luke xvi. 22 sq.). ESCHEW It is always to be remembered that we can know nothing concerning either the future of the individual soul or the end of the world, except in figurative language. But the figures which we have noticed, albeit not first promulgated in Holy Scripture, have received its sanction; and, taken in general outline, they shadow forth truth to which our own minds and hearts give a response. In spite of the part taken by the body in all our thinking and acting, ineradic- able instincts of the human heart and conscience protest against the materialism which supposes that there is no continued existence of the human personality after death. At the same time we see that an organism, such as that of the resurrection-body, is necessary to the spirit for the fulness of life; while all that we have learnt and are learning concerning the manifold ties that bind us together reconciles us to the thought that the individual must wait for perfect consummation and bliss in the final regeneration. Jewish Eschatology and its relation to Chris- tian Faith is discussed, from various standpoints, in many modern German works which deal with the subject of Messianic doctrine. On the doctrine of Future Life in the Old Testament, Oehler’s Theology of the Old Testament may be consulted with advantage. Information respecting Jewish doctrine later than the Old Testament, and the critical questions connected with the Jewish documents of the last one or two centuries B.C., and the Ist century A.D., may be obtained in Zhe Jewish Messiah, by J. Drummond, or both on these points and their relation to Christian doctrine in The Jewish and Christian Messiah, by V. H. Stanton. A good succinct account of Jewish. belief in regard to the things of the end will be found in Schirer, The Jewish People in the time of Jesus Christ, Div. ii. vol. ii, § 29, pp. 154-187, Eng. trans. F. Weber’s Altsynagogale Paldstinische Theologie, pp. 322-382, is also to be mentioned as spe- cially useful for the Rabbinic doctrine on the subject. Vests.) ESCHEW (Job i. 1, 8, ii. 3; 1 Pet. iii. 11)= to flee from or shun. The word occurs in the collect for the Third Sunday after Easter, and is retained by the R. V. in the above O.T. passages, ‘but replaced by “turn away” in 1 Pet. [F.] ESDRAE’LON (Ἐσδρηλών, B. ’Ecdpahawy, Judith iii. 9; B. Eopnady, A. Ἐσερηχών, Judith iv. 6; ᾿Εσδρηλώμ, BN. -λών, Judith vii.3; Ἐσ- δρηλώμ, N. -«λών, B. ᾿Εσρήμ, A. ’Ecdphu, Judith i. 8; Esdrelon). This name is merely the Greek form of the Hebrew word JEzREEL. It occurs in this exact shape only twice in the A. V. (Judith iii. 9, iv. 6). In Judith vii. 3, it is EsDRAELOM (Zsdraelon, ed. 1611); and in i. 8, EspRELOM (Zsdrelon, ed. 1611), with the ESDRAELON addition of “the great plain.” The name is derived from the old royal city of JEZREEL, which occupied a commanding site at the eastern extremity of the plain. The “great plain of Esdraelon” is called in the O. T. the “valley of Megiddo” (2 Ch. xxxy. 22), the “valley of Megeddon” (Zech. xii, 11), and “Jezreel” only in 2 Sam. ii. 9; in the Apocrypha, “the plain of Megiddo” (1 Esd. i. 29) and “the great plain” (1 Mace. xii. 49); by Josephus, “the great plain,” τὸ πεδίον μέγα (Ant. xii. 8,§ 5; B. J. iii. 3, 81, &e.) ; and by Eusebius and Jerome, “ the plain of Legio,” πεδίον τῆς Aeyewvos, Campus Legionis, from the Roman town Legio on its 8. side. It separates the hills of Samaria on the 8. from those of Galilee on the N.; and is not only the largest and most fertile plain in Palestine, but one of the most remarkable features of the country. “A glance at its situation will show that to a certain extent, though not in an equal degree, it formed the same kind of separation between the mass of Central Palestine and the tribes of the extreme north, as the valley of the Jordan effected between that same mass and the trans-Jordanic tribes on the east” (Stanley, S. § P. p. 337). At its eastern extremity stood Jezreel, Zerin, the royal residence of the kings of Israel, whence the broad, open “valley of Jezreel ” (Josh. xvii. 16; Judg. vi. 33; Hos. i. 5) slopes gradually down to the Jordan valley ; and at its western end was JokNEAM of Carmel, Tell Keimtin. Its length from Zerin to Tell Keimiin is 15 miles, and its greatest breadth from Jenin to Junjdr is 14 miles. On the N.E. the plain extends 34 miles further, to the foot of Mount Tabor; and on the S.E. it stretches, eastward from Jenin, for 91 miles between Mount Gilboa and the hills to the S. On the N. the mountains of Galilee rise boldly from the plain, and the “ Mount of the Precipitation ” (1285 ft.), below Nazareth, is conspicuous; whilst on the S. low olive-clad hills slope gently upwards to the heights of Mount Ephraim. On the N.E. are the ridge of J. Duhy (1690 ft.) and the isolated hill of Tabor (1843 ft.), and on the N.W. the Kishon runs out through a narrow gorge, between Carmel and the Galilean hills, to the plain of Acre and the sea. The wide undulating plain, now called 776} ibn ’Amir, is dotted with grey tel/s, and seamed in every direction with small watercourses, which convey the drainage of the surrounding hills to the Kishon. The fall is slight; the water parting near Jenin is only 260 ft. above the sea, and during winter the central portion of the plain becomes an impassable morass, ‘The Kishon at the same time becomes a deep, turbid stream, and after heavy rain it rolls down in flood as it did on the day when it swept away the host of Sisera (Judg. v. 21). In summer the rich, crumbling volcanic soil cracks, and — numerous fissures make riding off the beaten tracks difficult. Wherever it is tilled the plain yields abundant crops of wheat, cotton, tobacco, sesame, and millet, and everywhere flowers and rank weeds attest the fertility of the soil. To this richness there are allusions in Hos. ii. 21, 22; Gen. xlix. 14, 15; 1 Ch. xii. 405 and in the modern name of the district, Beldd Héritheh, the “country of the ploughed land.” The plain is now fully cultivated, but thirty years ESDRAELON ago it was the favourite resort of the Bedawin, who, like the nomad Midianites and Amalekites, —those “children of the east” who were “as locusts for multitude,” whose ‘camels were without number as sand by the seaside,”’— devoured its rich pasture. Trees are rare except round villages; but where there is an abundance of water, as at Jenin, they grow with great luxuriance. The whole plain is watered by the numerous springs on the N.E. and W. Between Zell Keimin and Tell Abu Kudeis there are from fifty to sixty springs, all Aresh and good, and some of them feeding running streams. The three most remarkable groups are those of Lejjtin, W. ed-Dufleh, and Kireh, from which even in the dry season con- siderable streams run down. No important town was ever situated in the plain itself, but on its borders were places of high historic and sacred interest. Such were Jokneam of Carmel, commanding roads through the gorge of the Kishon to Accho, and over the ridge to the plain of Sharon; Megiddo, at the northern end of the easiest pass through the hills that separate Esdraelon from the Maritime Plain; Taanach; En-gannim, the Ginaia of Josephus (B. J. iii. 8, § 4), which marked the boundary of Samaria; Jezreel, the royal city, commanding the great road down the Valley of Jezreel to Bethshean and the country east of Jordan; Shunem, Nain, and Endor, on the slopes of J. Diy ; Daberath ; Chesulloth, the Xaloth of Josephus (B. J. iii. 3, § 1); Gaba “ of the Horse- men” (B. J. iii. 3, § 1); and Harosheth of the Gentiles. The principal roads which cross the plain are: (1) the main road from Nablus to Jenin and Nazareth; (2) the great trade route from ‘Akka and Haifa to Zerin, Beisdn, and the Haurdn, and to Tiberias and Damascus ; (3) the main road from Lydda to Baka, and across the ridge of Carmel to Jokneam (Zell Keimun), Haifa, and ‘Akka; (4) the road which runs from the Maritime Plain up the broad W. ‘Aras, and, crossing the ridge at “Ain Jbrahim, descends to Megiddo (Lejjun), whence it branches off to Nazareth, and Zerin,—this line is one of the easiest across the country, and must always have been of great importance; (5) the road from Jenin, that passes along the plain of “Arrdbeh, N. of Dothan, and descends by W. el- Ghamik to the Plain of Sharon: this, which is also an easy road, is probably the one that was followed by the Midianite and Amalekite mer- chants who carried Joseph down with them to Egypt. Over these roads the caravans of merchants and the armies of contending nations must always have passed on their way from E. to W., or from N. to S.; and the fact that the great plain was such a common thoroughfare must have made it in peaceful times the most avail- able and eligible possession of Palestine. “It was the frontier of Zebulun — ‘Rejoice, O Zebulun, in thy goings out.’ But it was the special portion of Issachar; and in its condition, thus exposed to the good and evil fate of the beaten highway of Palestine, we read the fortunes of the tribe which, for the sake of this possession, consented to sink into the half- nomadic state of the Bedouins who wandered over it,—into the condition of tributaries to the ‘Canaanite tribes, whose iron chariots drove ESDRAELON 989 victoriously through it. ‘Rejoice, O Issachar, in thy tents...they shall suck of the abun- dance of the seas [from Acre], and of the [glassy] treasures hid in the sands [of the torrent Belus] ... Issachar is a strong ass, couching down between two ‘troughs’: and he saw that rest was good, and the land that it was pleasant; and bowed his shoulder to bear, and became a servant to tribute.’” (Stanley, S. δ. P. p. 348) The plain was the scene of two of the greatest victories, ‘and of two of the saddest defeats, in | | | SDRAELON: Plain of Esdraelon. the history of the Jews. On the banks of the Kishon, in Taanach by the waters of Megiddo, the Lord delivered Sisera and his host into the hands of Barak (Judg. iv. v.); and, in the Valley of Jezreel, Gideon broke the “rod of the oppressor” (Judg. vii.). On the “high places ” of Gilboa, Saul and Jonathan perished miserably (1 Sam. xxxi.; 2 Sam. i. 17-27); and in the Valley of Megiddo, Josiah was sore wounded by an arrow when attempting to stop the passage of Necho’s army northwards from the Maritime Plain (2 Ch, xxxy. 20-27). To these battles the plain probably owes its celebrity as the 990 ESDRAS battle-field of the world, “the place which is | called in the Hebrew tongue, Armageddon; ” that is, “the city or mountain of Megiddo.” It was across one portion of the plain, towards Jenin, that Ahaziah fled from Jehu, and it was to Megiddo that he was brought to die when sore wounded at the ascent of Gur (2 K. ix. 27). Here too, spreading themselves out from Bethulia to Cyamon, Zell Keimin, Wolofernes and his soldiers were encamped during the siege of the former place (Judith vii. 3). At a later period during the Jewish war the plain was the scene of frequent skirmishes, and at the foot of Mount Tabor the Jews were sharply defeated by Placidus (B. J. iv. 1, § 8). Here Crusaders and Saracens met in conflict, and in 1799, at Fileh, the Turks were conquered, by Bonaparte and Kleber, at the battle of Mount Tabor. A graphic sketch of Esdraelon is given in Stanley's S.§ P. pp. 335 sq. See also PEF. Mem. ii. 36, 39,50; Robinson, ii. 315-30, iii. 139 sq.; Con- der, Tent Work, i. 111 sq.3 Hbk. for 8S. ὁ P. pp- 351 sq. [W.] ES’DRAS ΟΈἜσδρας ; Esdras), 1 Esd. viii. 1, avs 8,9. 195923, 2b, 81.2.99. OG ἘΞ Ὁ ΤῸ] 39, 40, 42, 45, 46, 49; 2 Esd. i. 1; ii. 10, 88, 423; vi. 10; vii. 2,25; viii. 2,19; xiv. 1, 38. (Ezra. ] ES’DRAS, FIRST BOOK OF.—I. Title. This is the first in order of the apocryphal books in the English Bible, which follows Luther and the German Bibles in separating the apocryphal from the Canonical Books, instead of binding them up together according to his- torical order (Walton’s Prolegom. de vers. Graec. § 9). The classification of the four books which have been named after Ezra is particularly complicated. In the Vatican (B) edition of the LXX., our Ist Esd. is called “Esdras A.” or the jirst Book of Esdras, in relation to the canonical Book of Ezra which follows it and is called “Esdras B.” (i.e. our Ezra and Nehemiah) or the second Esdras, the reason for this order being probably due to the fact that the events related in it precede in point of time, at least partly, those related in the other two (see Lupton, p. 5, n. 3). But in the Vulgate, Ist Esd. means the canonical Book of Ezra, and 2nd Esd. means Nehemiah, according to the primitive Hebrew arrangement, mentioned by Jerome, in which Hzra and Nehemiah made up two parts of the one Book of Ezra; and 3rd and 4th Esd.—placed after the N. T.—are what we now call 1 and 2 Esdras. These last, with the Prayer of Manasses, are the only apocry- phal books admitted co nomine into the Romish Bibles, the other apocrypha being declared canonical by the Council of Trent (1546). The reason of the exclusion of 3rd Esdras from the Canon seems to be either that the Tridentine fathers in 1546 were content to follow the estimate passed upon the book by Jerome (§ II. below), or that they were not aware, or did not remember, that it then existed in Greek. For, though it is not in the Complutensian edition (1515), nor in the Biblia Regia, yet it is found in the Aldine edition (1518), in the Strasburg edition (1526), and in the Basle edition (1545. See Lupton, p. 4). Vatablus (about 1540) had, it would seem, never seen a Greek copy, and, in ESDRAS, FIRST BOOK OF the preface to the apocryphal books, speaks of it as only existing in some MSS. and printed Latin Bibles.* For reasons now unknown, it was excluded from the Canon, though it has certainly quite as good a title to be admitted as Tobit, Judith, &c. It has indeed been stated (Bp. Marsh, Comp. View, ap. Soames, Hist. of Ref. ii. 608) that the Council of Trent in excluding the two books of Esdras followed Augustine’s Canon. But this is not so. Au- gustine (de Doctr. Christ. lib. ii. 13) distinctly mentions among the libri Canonici, Esdrae duo;” and that one of these was our Ist Esdras is manifest from the quotation from it given below from De Civit. Dei. Hence it is also sure that it was included among those pronounced as Canonical by the 3rd Council of Carthage (A.D. 397), where the same title is given, Msdrae libri duo. In all the earlier editions of the English Bible the books of Esdras are numbered as in the Vulgate. In the 6th Article of the Church of England (first introduced in 1571) the first and second books denote Ezra and Ne- hemiah, and the 3rd and 4th, among the Apo- crypha, are our present 1st and 2nd. In the list of revisers or translators of the Bishops’ Bible, sent by Archbishop Parker to Sir William Cecil, with the portion revised by each, Ezra, Nehe- miah, Esther, and the apocryphal books of Esdras seem to be all comprised under the one title of Espras. Barlow, bishop of Chichester, was the translator, as also of the books of Judith, Tobias, and Sapientia (Corresp. of Archbp. Parker, p. 335, Parker Soc. See Westcott, Hist. of the Engl. Bible, p. 115). The Geneva Bible first adopted the classification used in our present Bibles, in which Ezra and NEHEMIAH give their names to the two Canonical Books, and the two apocryphal become 1 and 2 Esdras; where the Greek form of the name indicates that these books do not exist in Hebrew or Chaldee. II. Reception of the book—As regards the antiquity of this book and the rank assigned to it in the early Church, it may suffice to mention that Josephus quotes largely from it, and fol- lows its authority, even in contradiction to the canonical Ezra and Nehemiah, by which he has been led into hopeless historical blunders and anachronisms. It is quoted also by Clemens Alexandrinus (Strom.i.); and the famous sentence “Veritas manet, et invalescit in aeternum, et vivit et obtinet in saecula saeculorum” (iv. 38) is cited by Cyprian as from Esdras, and prefaced by ut scriptum est (Epist. lxxiy.). Augustine also refers to the same passage (de Civit. Dei, xviii. 36), and suggests that it may be prophetical of Christ, Who is the truth. He includes under the name of Esdras our 1 Esd. and the canonical Books of Ezra and Nehemiah. 1 Esd. is also cited by Athanasius and other fathers (see Pohl- a “QOratio Manassae, necnon libri duo qui sub libri tertii et quarti Esdrae nomine circumferuntur, hoc in loco, extra scilicet seriem canonicorum librorum, quos sancta Tridentina synodus suscepit, et pro ca- nonicis suscipiendos decrevit, sepositi sunt, ne prorsus interirent, quippe qui 4 nonnullis sanctis Patribus interdum citantur, et in aliquibus Bibliis Latinis, tam manuscriptis quam impressis, reperiuntur.” b Jerome, in his preface to his Latin Version of Ezra and Nehemiah, says, ‘*‘ Unus ἃ nobis liber editus est,” &c.; though he implies that they were sometimes called 1 and 2 Esdras. 2. eS = 7 ESDRAS, FIRST BOOK OF mann in 7. Theolog. Quartalschr. p. 263 54.» 1859); and perhaps there is no sentence that has been more widely divulged than that of iv. 41, “ Magna est veritas et praevalet.” It is rightly included by us among the Apocrypha, not only on the ground of its historical in- accuracy, and contradiction of the true Ezra, but also on the external evidence of the early Church. That it was never known to exist in Hebrew, and formed no part of the Hebrew Canon, is admitted by all (see Bissell, § 4). Jerome, in his preface to Ezra and Neh., speaks contemptuously of the dreams (somnia) of the ‘8rd and 4th Esdras, and says that they are to be utterly rejected. In his Proloyus Galeatus he clearly defines the number of Books in the Canon, Xxii., corresponding to the xxii. letters of the Hebrew alphabet, and says that all others are apocryphal. ‘This of course excludes 1 Esdras. Melito, Origen, Eusebius, Athanasius, Gregory Nazianzen, Hilary of Poitiers, Cyril of Jerusalem, the Council of Laodicea, and many other fathers, expressly follow the same Canon, counting as apocryphal whatever is not comprehended in it. Ill. Contents——As regards the contents of the book, the first chapter is a transcript of the last two chapters of 2 Ch., for the most part verbatim, and only in one or two parts slightly abridged and paraphrased, and showing some corruptions of the text, the use of a different Greek Version, and some various readings. Chapters iii., iv. and v., to the end of v. 6, are the original portions of the book, containing the legend of the three young Jews at the court of Darius; and the rest is a transcript more or less exact of the Book of Ezra, with the chapters transposed and quite otherwise arranged, and of a portion of Nehemiah (ep. Lupton, Schiirer, and Zéckler). The central subject of the book, now very commonly ac- cepted, is that originated by the heading of the Old Latin Version, “De restitutione Templi:” but other and collateral designs are apparent on the part of the compiler, such as his wish to stimulate his countrymen to a more zealous observance of the Law, and win the favour of a Ptolemaic or other heathen power; or his desire to introduce and give Scriptural sanction to the legend about Zerubbabel, which may or may not have an historical base, and may have existed as a separate work; or to explain the great obscurities of the Book of Ezra, and to present the narrative, as the author understood it, in historical order. In this latter point, how- ever, he has signally failed. For, not to advert to innumerable other contradictions, the intro- ducing the opposition of the heathen, as offered to Zerubbabel after he had been sent to Jeru- salem in such triumph by Darius, and the describing that opposition as lasting “ until the reign of Darius” (v. 73), and as put down by an appeal to the decree of Cyrus, is such a pal- pable inconsistency, as is alone quite sutfticient to discredit the authority of the book. It even induces the suspicion that it is a farrago made up of scraps by several different hands. At all events, attempts to reconcile the different por- tions with each other, or with Scripture, is lost labour (see Lupton, ὃ iii.). The compiler him- | self is unknown. V. Time and place.—As regards the time when and place where the compilation was made, the ESDRAS, FIRST BOOK OF 991 original portion (iii. 1-v. 6)—original, that is, in the sense that there is nothing to answer to it in the Canonical Books—does not afford much clue. Itmay have come from a current Persian court anecdote or from a Jewish tradition. The conjecture (Fritzsche and Reuss) that not Zerub- babel but his son Joachim is the hero of this episode, and the deduction of date from this change, is unsatisfactory, and does not remove other difficulties (see Lupton and Zéckler). The writer was conversant with Hebrew, though he did not write the book in that language. He was well acquainted with the Books of Esther and Daniel (1 Esd. iii. 1, 2sq.), and other Books of Scripture (ib. vv. 20, 21, 39, 41, &e., and v. 45 compared with Ps. exxxvii. 7); but that he did not live under the Persian kings, and was not contemporary with the events narrated, appears by the undiscrimi- nating way in which he uses promiscuously the phrase Medes and Pensians, or Persians and Medes, according as he happened to be imitating the language of Daniel or of the Book of Esther. The allusion in iy. 23 to “sailing upon the sea and upon the rivers,” for the purpose of “ rob- bing and stealing,” seems to indicate residence in Egypt, and acquaintance with the lawlessness of Greek pirates there acquired. The phrase- ology of v. 73 (of disputed meaning) sayours also strongly of Greek rather than Hebrew. If, however, as seems very probable, the legend of Zerubbabel appeared first as a separate piece, and was afterwards incorporated into the narra- tive made up from the Book of Ezra, this Greek sentence from ch. y. would not prove anything as to the language in which the original legend was written. The expressions in iv. 40, “ She is the strength, kingdom, power, and majesty of all ages,” is very like the doxology found in some copies of the Lord’s Prayer, and retained by us, “thine is the kingdom, and the power and the glory for ever;” but Lightfoot says that the Jews in the Temple-service, instead of saying Amen, used this antiphon, “ Blessed be the Name of the Glory of His Kingdom for ever and ever” (vi. 427). So that the resemblance may be accounted for by their being both taken from a common source. Indications, though faint ones, seem to place the origin of the work in the Ist, or at the latter end of the 2nd, century B.c. Ewald finds traces of the story of chs. iii. iv. in the earliest of the Sibylline books (.α. 181-143), and affirms that the “ history ” of Aristeas (on the LXX.; 1st century) must have been known to the compiler. Lupton argues that the building of a temple, or re- storation and adaptation of an Egyptian temple, for Jewish worship, such as is connected with Onias in the time of Ptolemy Philometor, suggested the production of 1 Esdras, and furnishes other reasons for agreeing with Herz- feld in assigning the work to a period preceding the Maccabaean wars. The point cannot be said to be conclusively settled. For a further account of the history of the times embraced in this book, see EZRA; 2 Es- DRAS; Joseph. Antig. Jud. xi. ; Hervey’s Gene- alogy of our Lord Jesus Christ, ch. xi. ; Bp. Cosin on the Canon of Scr,; Fulke’s Defence of Transl. of Bible, p. 18 sq., Parker Soc.; Kitto, Bibl. Cyclop., “Esdras.” The werks of Fritzsche (Hand. z. d. Apokryphen, i. 11 sq.), Bissell 000 ESDRAS, SECOND BOOK OF (Lange’s Comm. on the Apocrypha), Lupton (Speaker’s Comm. on the Apocrypha), and Zisckler (¢ Die Apokryphen’ in Strack u. Zick- ler’s Agf. Komm.) will supply the reader with references to modern works. [A.C.H.] [F.] ES’DRAS, SECOND BOOK OF, in the English Version of the Apocrypha, and so called by the author (2 Esd. i. 1), is more com- monly known, according to the reckoning of the Latin Version, as the fourth Book of Ezra [see above, 1 Espras]; but the arrangement in the Latin MSS. is not uniform (see that of the Codex Sangermanensis quoted in Lupton, § i.), and in the Arabic and Aethiopic Versions the book is called the first of Ezra. The original title, ᾿Αποκάλυψις Ἔσδρα (or προφητεία Ἔσδρα), “the Revelation of Ezra,’ which is preserved in some old catalogues of the canonical and apocryphal books (Nicephorus, ap. Fabric. Cod. Pseud. V. T., ii. 176; Montfaucon, Bidlioth. Coislin. p. 194), is far more appropriate, and it were to be wished that it could have been restored, had it been possible to do so without confusion with a later and inferior work, bear- ing this title, and published by Tischendorf in 1866 (cp. Lupton, § i.) I. Language and Versions.—The original lan- guage of the book was Greek (cp. Van der Vlis, Disputatio critica de Lzrae libro Apo- crypho, &c., pp. 10-14, 1839), but for a long time it was known only by an Old Latin Version, which is preserved in some MSS. of the Vulgate. This Version (3rd cent., Fritzsche) was used by Ambrose (see the parallels in Lupton, § ii.), and, like the other parts of the Vetus Latina, is probably older than the time of Tertullian. The Arabic text was dis- covered by Mr. Gregory about the middle of the 17th century in two Bodleian MSS., and an English Version made from this by Simon Ockley was inserted by Whiston in the last volume of his Primitive Christianity (London, 1711). Fabricius added the various readings of the Arabic text to his edition of the Latin in 1723 (Cod. Pseud. V. T., ii. 174-sq.).. .The Aethiopic text was published in 1820 by [Archbp.] Laurence with English and Latin translations, likewise from a Bodleian MS. which had remained wholly disregarded, though quoted by Ludolf in his Dictionary (“ Primi Esrae libri, versio Aethiopica. ..Latine Anglice- que reddita;” Oxon. 1820). The emendations made by Van der Vlis (p. 77), the readings from other MSS. collected by Dillmann (printed at the end of Ewald’s edition of the Arabic text), and those subsequently made by Praetorius, are necessary for the study of a text of great value. The Latin translation has been reprinted by Gfrérer, with the various readings of the Latin and Arabic (Praef. Pseud., Stuttg. 1840, p. 66 sq.); and the Bodleian Arabic text has been published by Ewald (1863), who dates it A.D. 1354, and another version of it, also of the 14th cent., by Gildemeister (1877). The Ar- menian Version, published in 1666, and trans- lated in Hilgenfeld’s Messias Judacorum, diverges very widely from the rest. Of the five existing Versions, four (the Syriac, Arabic, Aethiopic, and Latin) are thought to have been made from a Greek text; the Arme- nian Version was not. This is certainly the case ESDRAS, SECOND BOOK OF with regard to the Latin, the oldest and most important of all, which bears everywhere traces of Greek idiom (Liicke, Versuch einer vollst. Einleitung, i. 144), and the Aethiopic (Van der Vlis, p. 75 sq.), but is less certain with regard to the two versions of the Arabre (Fritzsche thinks the first text of the Arabic to be taken from the Syriac). A clear witness to the Greek text is Clement of Alexandria, who expressly quotes the book as the work of “the prophet Ezra” (Strom. iii. 16; cp. Ambrose, de bono mortis, ch. xii.). A question, however, has been raised whether the Greek text was not itself a translation from the Hebrew (Bretschneider in Henke’s Mus. iii. 478 sq.; ap. Liicke, /. c.); but the arguments from language by which the hypothesis of a Hebrew (Aramaic) original is supported, are wholly unsatisfactory; and in default of direct evidence to the contrary, it must be supposed that the book was composed in Greek. This conclusion is further strength- ened by its internal character, which points to Egypt as the place of its composition. The Latin text, for many years that of the Codex Sangermanensis (A.D. 822), compared with that of the Codex Turinensis (15th cent.) and of the Codex Dresdensis (15th cent.), can now be improved by a Complutensian MS. of the 8th cent. discovered by Prof. Palmer in 1826, and by the Amiens MS. of the 9th cent. dis- covered by Mr. Bensley in 1874 (ep. Lupton, § iii.). Followed by the English Version, it contains two important interpolations (chs. i. ii.; xv. xvi.) which are not found in the four Oriental Versions, and are separated from the genuine Apocalypse in the best Latin MSS. Both of these passages are evidently of Chris- tian origin: they contain traces of the use of the Christian Scriptures (6.5. i. 30, 33, 373 ii. 13, 26, 45 sq.3 xv. 8, 353; xvi. 54), and still more they are pervaded by an anti-Jewish spirit. Thus, in the opening chapter, Ezra is commanded to reprove the people of Israel for their con- tinual rebellions (i. 1-23), in consequence of which God threatens to cast them off (i. 24-34) and to “ give their houses to a people that shall come.” But in spite of their desertion, God offers once more to receive them (ii. 1-32). The offer is rejected (ii. 33), and the heathen are called. Then Ezra sees “the Son of God” standing in the midst of a great multitude “wearing crowns and bearing palms in their hands,” in token of their victorious confession of the truth, The last two chapters (xv., xvi.) are different in character. They contain a stern prophecy of the woes which shall come upon Egypt, Babylon, Asia, and Syria, and upon the whole earth, with an exhortation to the chosen to guard their faith in the midst of all the trials with which they shall be visited (? the Decian persecution. Cp. Liicke, p. 186, &c.). Another smaller interpolation occurs in the Latin Version in vii. 28, where filius meus Jesus answers to “My Messiah” in the Aethiopic, and to “ My Son Messiah” in the Arabic (cp. Liicke, p- 170 n. ὅσο. ; Speaker’s Comm. in loco). The passage in the Oriental Versions after vii. 35, now also restored to the Latin, was probably omitted from dogmatic causes. The chapter contains a strange description of the inter- mediate state of souls, and ends with a peremp- tory denial of the efficacy of human interces- ᾿ a Ns hes is iy iy ne ESDRAS, SECOND BOOK OF sion after death. Vigilantius appealed to the passage in support of his views, and called down upon himself by this the severe reproof of Jerome (Lib. c. Vigil..c. 7). This circumstance, combined with the Jewish complexion of the narrative, may have led to its rejection in later times (cp. Liicke, p. 155 sq.). Il. Contents.—The original Apocalypse (iii— xiv.) consists of a series of angelic revelations and visions in which Ezra, musing in the out- skirts of Babylon, is instructed in some of the great mysteries of the moral world, and assured /of the final triumph of the righteous. The first revelation (iiii-v. 15, according to the E. Y.) is given by the Angel Uriel to Ezra, in “the thirtieth year after the ruin of the city” (i.e. some ninety years too early!), in answer to his complaints (ch. iii.) that Israel was neglected by God while the heathen were lords over them; and the chief subject is the unsearchableness of God’s purposes, and the signs of the last age. The second revelation {(ν. 20-vi. 34) carries out this teaching yet further, and lays open the gradual progress of the plan of Providence, and the nearness of the visitation before which evil must attain its most terrible climax. The third revela- tion (vi. 35-ix. 25) answers the objections which arise from the apparent narrowness of the limits within which the hope of blessedness is confined, and describes the coming of Messiah and the last scene of Judgment. After this follow three visions. The first vision (ix. 26-- x. 59) is of a woman (Sion) in deep sorrow, lamenting the death, upon his bridal day, of her only son (the city built by Solomon), who had been born to her after she had had no child for thirty years. But while Ezra looked, her face “upon a sudden shined exceedingly,” and “the woman appeared no more, but there was a city puilded.” The second vision (chs. xi., xii.), in a dream, is of an eagle (Rome) which “came up from the sea” and “spread her wings over all the earth.” As Ezra looked, the eagle suffered strange transformations, so that at one time “three heads and six little wings” remained ; and at last only one head was left, when sud- denly a lion (Messiah) came forth, and with the voice of a man rebuked the eagle, and it was burnt up. The third vision (ch. xiii.), in a dream, is of a man (Messiah) “ flying with the clouds of heaven,” against whom the nations of the earth are gathered, till He destroys them with the blast of His mouth, and gathers together the lost tribes of Israel and offers Sion, “prepared and builded,” to His people. The last chapter (xiv.) recounts an appearance to Ezra of the Lord Who showed Himself to Moses in the bush, at Whose command he receives again the Law which had been burnt, and with the help of scribes writes down ninety-four books (the twenty-four canonical Books of the O. T. and seventy books of secret mysteries), and thus the people are prepared for their last trial, guided by the recovered Law.* a For other arrangements of the revelations and visions (6.9. sevenfold) see Schiirer, Zickler, and Lupton, §iv., who also gives a fuller analysis of the contents. The arbitrary views of Iselin, who considers the work a fiction, composed by a Syrian Christian against Mahom- Py Medanism, and of Rabisch, who finds in ch. xiy. not BIBLE DICT.—VOL. I. a ESDRAS, SECOND BOOK OF 993 III. Date.—The date of the book (chs. iii. xiv.) is much disputed (see the three main con- clusions in Schiirer*), though the limits within which opinions vary are narrower than in the case of the book of Enoch. Liicke ( Versuch einer vollst. Hinl.* i. 209) places it in the time of Caesar; Van der Vlis, shortly after the death of Caesar. Laurence (/. c.) brings it down somewhat lower, to 28-25 B.c., and Hilgenfeld (Jud. Apok. Ρ. 221; Messias Judacorum, p. 1xi.) agrees with this conclusion, though he arrives at it by very different reasoning. On the other hand, Gfrérer (Jahrh. d. Heils, i. 69 sq.) assigns the book to the time of Domitian (A.D. 81-96), and in this he is followed by most authorities, Wieseler, Reuss, Fritzsche, Dillmann, Schiirer,? &. The inter- pretation of the details of the vision of the eagle furnishes the chief data for determining the time of its composition (cp. Fabricius, Cod. Pseud. ii. p. 189 sq.; and Liicke, p. 187, ἢ. &c., for a summary of the earlier opinions on the composition of the book). The chief characteristics of the “ three- headed eagle,” which refer apparently to his- toric details,” are “twelve feathered wings” (duodecim alae pennarum), “eight counter- feathers” (contrariae pennac), and “three heads ;”” but though the writer expressly inter- prets these of kings (xii. 14, 20) and “ king- doms ” (xii. 23), he is, perhaps intentionally, so obscure in his allusions, that the interpretation only increases the difficulties of the vision itself. One point only may be considered cer- tain,—the eagle can typify no other empire than Rome. Notwithstanding the identification of the eagle with the fourth empire of Daniel (ep. Barn. Ep. 4; DANIEL, ΒΟΟΚ OF), it is impossible to suppose that it represents the Greek king- dom (Hilgenfeld ; cp. Volkmar, Die vierte Buch Esra, p. 36 sq., Ziirich, 1858). The power of the Ptolemies could scarcely have been de- scribed in language which may be rightly applied to Rome (xi. 2, 6, 40); and the succes- sion of kings quoted by Hilgenfeld to represent “the twelve wings” preserves only ἃ faint resemblance to the imagery of the vision. Seeking then the interpretation of the vision in the history of Rome, the second wing (i.e. king), which rules twice as long as the other (xi. 17), is found in Augustus, who reigned some fifty-six years. The ‘three heads” are taken to repre- sent the three Flavii (Vespasian, Titus, and Domitian), and ‘the twelve” to be the nine Caesars (Jul, Caesar to Vitellius) and the three pretenders Piso, Vindex, and Nymphidius (Gfrérer). Volkmayr’s interpretation—by which the twelve wings represent six Caesars (Caesar to Nero); the eight “counter-feathers,” four usurping emperors, Galba, Otho, Vitellius, and Nerva; and the three heads the three Flavii— offers many striking coincidences with the text, but is directly opposed to the form of interpre- tation given by Ezra (xii. 14, 18), and for other less than five minor Apocalypses worked up in the time of Hadrian (A.D. 120), may be seen in Zickler, p. 447.—[F.] b The description of the duration of the world as “divided into twelve (ten Aeth.) parts, of which ten parts are gone already, and half of a tenth part” (xiv. 11), is so uncertain in its reckoning, that no argument (¢.g. that of Hilgenfeld) can be a upon it. 3 994 ESDRAS, SECOND BOOK OF reasons is extremely improbable. Van der Vlis and Liicke? regard the twelve kings as only gene- rally symbolic of the Roman power; and while they identify the three heads with the Trium- yirs, seek no explanation of the other details. The clearer light now thrown upon Jewish thought and history during the critical period 100 B.c.-100 A.D. makes Gfrérer’s hypothesis, with modifications, the most probable (see Schiirer?), The book—apocalyptic in cast and markedly distinct from the historically framed books which also bear the name of Ezra—is ἃ genuine product of Jewish thought. Weisse (LZvangelienfrage, p. 222) alone dissents on this point from the unanimous judgment of recent scholars (Hilgenfeld, p. 190, &c.); and the con- trast between the tone and style of the Chris- tian interpolations and the remainder of the book is in itself sufficient to prove the fact. This apocalypse was written in Alexandria more probably than in Palestine; the opening andl closing chapters certainly were; while their author is now considered to have been a Chris- tian, The date of chs. xv., xvi. is placed between 260-270 a.D.; that of chs. i., ii. is not fixed so unanimously. IV. Character.—In tone and character the apocalypse of Ezra offers a striking contrast to that of Enoch [Book or ENocn]. Triumphant anticipations are overshadowed by gloomy fore- bodings over the destiny of the world. The idea of victory is lost in that of revenge. Future blessedness is reserved only for “a very few” (vii. 70; viii. 1, 3, 52-55; ix.1-13). The great question is “not how the ungodly shall be punished, but how the righteous shall be saved, tor whom the world is created” (ix. 13). The “woes of Messiah” are described with a terrible minuteness, which approaches the despairing traditions of the Talmud (v., xiv. 10 sq., ix. 3 sq.); and after a reign of 400 years (vii. 28-35 ; the clause is wanting in Aeth. vy. 29), “Christ,” it is said, “ My Son, shall die (Arab. omits), and all men that have breath; and the world shall be turned into the old silence seven days, like as in the first beginning, and no man shall remain ” (vii. 29). Then shall follow the resurrection and the judgment, “the end of this time and the beginning of immortality” (vii. 43). In other points the doctrine of the book offers curious approximations to that of St. Paul, as the imagery does to that of the Apocalypse (e.g. 2 Esd. xiii. 43 sq.3 v. 4).° The relation of “ the first Adam” to his sinful posterity, and the operation of the Law (iii. 20 sq., vii. 48, ix. 36); the transitoriness of the world (iv. 26); the eternal counsels of God (vi. sq.); His Providence (vii. 11) and long-suffering (vii. 64); His sanctification of His people “from the beginning ” (ix. 8) and their peculiar and lasting privileges (vi. 59), are plainly stated; and on the other hand the efficacy of good works (viii. 33) in conjunction with faith (ix. 7) is no less clearly affirmed. One tradition which the book contains ob- tained a wide reception in early times, and served as a pendant to the legend of the origin © A complete list of parallel passages between 2 Esd. and the Ν, T. may be seen in Lee, ᾿Απολειπόμενα, pp. 112-25, 1752, ESDRAS, SECOND BOOK OF of the LXX. Ezra, it is said, in answer to his prayer that he might be inspired to write again all the Law which was burnt, received a com- mand to take with him tablets and five men, and retire for forty days. In this retirement a cup was given him to drink, and forthwith his understanding was quickened and his memory strengthened; and for forty days and forty nights he dictated to his scribes, who wrote ninety-four books (Latin, 204), of which twenty- four were delivered to the people in place of the books which were lost (xiv. 20-48). This strange story was repeated in various forms b Irenaeus (adv. Haer. iii. 21, 2), Tertullian (de cult. foem. i. 3, “omne instrumentum Judaicae literaturae per Esdram constat restauratum ”), Clement of Alexandria (Strom. i. 22, p. 410, P.; ep. p. 392), Jerome (adv. Helv. 7, ep. Pseudo- Augustine, de Mirab. S. Ser. ii. 32), and many others; and probably owed its origin to the tradition which regarded Ezra as the representa- tive of the men of “the Great Synagogue,” to whom the final revision of the Canonical Books. was universally assigned in early times, [CaANnon. ] VY. Reception.—Though the book was assigned to the “prophet ” Ezra by Clement of Alexan- dria (Strom. iii. 16) and quoted with respect by Irenaeus (/. c.) and Ambrose, who adopts or paraphrases many passages in it (Lupton, § ii.), it did not maintain its ecclesiastical position in the Church.t Jerome speaks of it with con- tempt (adv. Vigilant. See quotation in Speaker's Comm. on vii. 102 *), and it is rarely found in MSS. of the Latin Bible. Archbishop Laurence examined 180 MSS., and the book was containe:L only in thirteen, and in these it was arranged very differently. It is found, however, in the printed copies of the Vulgate older than the Council of Trent, by whieh it was excluded from the Canon; and quotations from it still occur in the Roman services (Basnage, ap. Fabr. Cud. Pseud. ii. 191. The words of ii. 34, 35 are embodied in the “‘ Missa pro defunctis” of the Sarum use). On the other hand, though this book is included among those which are ‘read for examples of life” by the English Church, no use of it is now made in public worship, though formerly ii. 36, 37 was used as an Introit for Whitsun Tuesday. Luther and the Reformed Church rejected the book entirely; but it was held in high estimation by numerous mystics (Fabric. 7. c. p. 178 sq.), for whom its contents naturally had great attractions. VI. Literatwre.—tThe literature of the subject is very large. Some works have been already noted. Schiirer (@esch. ὦ. Jiid. Volkes im Zeitalter Jesu Christi,? p. 661) and Zéckler (‘Die Apokryphen d. A. T.’s nebst einem Anhang iiber die Pseudepigraphen,’ p. 448 in Strack u. Zickler’s Kgf. Komm. in d. heil. Schriften A.u. N. 1.35) give a full list. The English reader will find help from Bissell, “The Apo- erypha,” Appendix i. (Lange’s Comm. on the Holy Scriptures); Eddrup, Introduction to 1 and 2 Esdras in S.P.C.K. Comm. on the Apo- erypha; Churton’s The Uncanonical and Apo- cryphal Scriptures ; and above all from Lupton in ἃ The references and allusions once found in Clement of Rome, Barnabas, Hermas, Tertullian, and Cyprian are now generally given up (cp. Lupton, § ii-). ae ESDRELOM, ESDRELON the Speaker’s Comm. on 2 Esdras. The essay of Van der Vlis is the most important contribution to the study of the text, of which a critical edition is still needed, though the Latin materials for its construction are abundant. [B. F. W.] [F.] ESDRE’LOM, ESDRE’LON. ELON. | ES’EBON, tury or (τοὺς ’EoeBwvlras, A. τοὺς Ἐσεβών; Hescbon), Judith v. 15. [HEsuBon. ] ‘ ES’EBRIAS (EcepeBlas ; Sedebias), 1 Esd. viii, 54. [SHEREBIAH.] E’SEK (PWY = strife; *Adiucia; Calumnia), a well (ἼΝ 3) containing a spring of water; which the herdsmen of Isaac dug in the valley of Gerar, and which received its name of Esek, or “strife,” because the herdsmen of Gerar “strove” (1PWYNM) with him for the possession of it* (Gen. xxvi. 20). Josephus (Ant. i. 18, § 2) gives the name as Ἔσκον. [G.] [W.] ESH-BAAL Οὐ = Baal's man [WS as in Phoenician = WN]; Zsbaal), the fourth son of Saul, according to the genealogy of 1 Ch. viii. 33 (B. ᾿Ασαβάλ, A. Ἰεβάαλ) and ix. 39 (B. Ἰεβάαλ, δὲ. Ἰσβάαλ, A. Βάαλ). He is doubtless the same person as ISH-BOSHETH, since it was the practice to change the obnoxious name of Baal into Bosheth, as in the case of Jerubbesheth for Jerub-baal, and (in this very genealogy) of Merib-baal for Mephibosheth: ΟΡ. also Hos. ix. 10, where Bosheth (A. V. and R. V. marg. “ shame”) appears to be used as a synonym for Baal. Which of the two names is the earlier it is not possible to decide. [6] ΓΝ] ESH’BAN (jaVN; ᾿Ασβάν [Gen.], B. Ace- Bay, A. Ἐσεβάν [1 Ch.]; Zseban), a Horite ; one of the four sons of DIsHAN (so the Hebrew in Gen.; but A. V. has Dishon), the son of Seir the Horite (Gen. xxxvi. 26; 1 Ch.i. 41). No trace of the name appears to have been dis- covered among the modern tribes of Idumaea. : [6] [W] ESH’COL avis ; Ἐσχώλ ; Joseph. Ἔσ- χωλής ; Eschol), brother of Mamre the Amorite, and of Aner; and one of Abraham’s companions in his pursuit of the four kings who had carried off Lot (Gen. xiv. 13, 24). According to Josephus (Ant. i. 10, § 2) he was the foremost of the three brothers, but the Bible narrative leaves this quite uncertain (cp. v. 13 with υ. 24). Their residence was at Hebron (xiii. 18), and possibly the name of Eshcol remained attached to one of the fruitful valleys in that district till the arrival of the Israelites, who then inter- preted the appellation as significant of the gigantic “ cluster” (in Heb. Eshcol) which they obtained there. [ἢ] [W.] [EspRA- ® The word rendered ‘‘strive” (3%) in the former part of v. 20 and in vv. 21 and 22 is not the same as that from which Zsek derived its name, and has therefore been translated by R. V. by a different English word, “contended.” Such points, thcugh small, are anything but unimportant in connexion with these ancient and peculiar records, ESHEK 995 ESH’COL, THE VALLEY, or THE BROOK, OF (Pi3vig-on3, or SDN; pdpaye βότρυος : Torrens botri ; Nehelescol, id est torrens botri ; Vallis botri), a widy in the neighbourhood of Hebron, explored by the spies who were sent by Moses from Kadesh-barnea. From the terms of two of the notices of this transaction (Num. xxxii. 9; Deut. i. 24), and from the speech of Caleb (Josh. xiv. 7-12), it might be gathered that Eshcol was the furthest point to which the spies penetrated. But this would be to contradict the express statement of Num. xiii. 21, that they went as far as Rehob. From this fruitful valley they brought back a huge cluster of grapes; an incident which, according to the narrative, obtained for the place its appellation of the “valley of the cluster” (Num. xiii. 23, 24). It is true that in Hebrew Lshcol signifies a cluster or bunch, but the name had existed in this neighbourhood centuries before, when Abraham lived there with the chiefs Aner, Eshcol, and Mamre, not Hebrews but Amorites; and this was possibly the Hebrew way of appropriating the ancient name derived from that hero into the language of the conquerors, consistently with the paronomastic turns so much in favour at that time, and with a practice of which traces appear elsewhere. In the Onomasticon of Eusebius the φάραγξ βότρυος is placed, with some hesitation, at Gophna, 15 miles north of Jerusalem, on the Neapolis road (OS.? p. 288, 92). By Jerome it is given as north of Hebron, on the road to Bethsur (Zpitaph. Paulac). The Jewish traveller Ha-Parchi speaks of it as north of the mountain on which the (ancient) city of Hebron stood (Benjamin of Tudela, Asher, ii. 437). A short distance N.W. of Hebron is a fine spring called ‘Ain Keshkaleh, which in ordinary conversation is pronounced ‘Ain Ashkali. It is mentioned under the name ‘Ain Eskali by Van de Velde (ii. 64), De Saulcy (Voy. en Terre Sainte, i. 155), Sepp (VJerus. u. d. heil. Land, i. 593), and identified with Esheol. On the other hand, Dr. Rosen (ZDMG., 1858, pp. 481-2), Guérin (Judée, iii. 215), and Conder (PEF. Mem, iii. 306) give the form Keshkaleh, which may repre- sent Eshcol, though the corruption would be unusual, ‘The Jews of Hebron identify it with W. Tufftih, up which runs the road from Hebron to Tujfth and Beit Jibrin. The vineyards in this valley are very fine, and produce the largest and best grapes in the country, espe- cially a large seedless grape which is much sought after (Robinson, Phys. Geog. of H. Land, p- 110; Tristram, Land of Israel, p. 393). Geikie (Holy Land and the Bible, i. 318) places Eshcol near Beersheba, but there are many objections to this. [6.1 LW] ESH'EAN, R. V. ESH’AN (jDWN ; B. Sond, A.(?) Eady; Esaan), one of the cities of Judah, in the mountainous district, and in the same group with Arab, er-Rabiyeh, and Dumah, ed- Démeh (Josh. xv. 52). It is possibly es-Simia, 23 τὰ. E. of Démeh (PEF. Mem. iii. 313, 378). [61] ΓΝ E'SHEK (pwy = oppression; Β. "Ασηλ, A. Ἐσελέικ; Esec), a Benjamite, one of the late descendants of Saul; the founder of a large and 35 2 990 noted family of archers, lit. “treaders of the bow” (1 Ch. viii. 39). The name is omitted in the parallel list of 1 Ch, ix. [G.] ESHKALONITES, THE ESHKALO’/NITES, THE (accurately “ the | Eshkelonite,” ΡΠ, in the singular num- ber; τῷ ᾿Ασκαλωνίτῃ; Ascalonitas), Josh. xiii. 3. [ASHKELON. ] [G.] Esthaol, Estaol, Asthaol), a town in the low country—the Shefelah—of Judah. It is the first of the first group of cities in that district (Josh. xv. 33) enumerated with Zoreah (Heb. Zareah), in company with which it is commonly mentioned. Zorah (R. V.) and Eshtaol were two of the towns allotted to the tribe of Dan out of Judah (Josh. xix. 41). Between them, and behind Kirjath- jearim, was situated Mahaneh-Dan, the camp or stronghold which formed the head-quarters of that little community during their constant encounters with the Philistines. Here, among the old warriors of the tribe, Samson spent his boyhood, and experienced the first impulses of the Spirit of Jehovah ; and hither after his last exploit his body was brought, up the long slopes of the western hills, to its last rest in the bury- ing-place of Manoah his father (Judg. xiii. 25; xvi. 31; xviii. 2, 8, 11, 12). [Dan.] In the genealogical records of 1 Chron. the relationship between Eshtaol, Zareah, and Kirjath-jearim is still maintained. [EsHTAULITES. ] In the Onomasticon of Eusebius and Jerome it is mentioned as Esthaol (Ἐσθαὸλ) of Dan, 10 miles N. of Eleutheropolis on the road to Nico- polis (OS.? p. 261, 87; p. 153, 32). It is now the small village of Hshti‘a, 13 English miles N. of Beit Jibrin, Eleutheropolis, and not far from Sur‘ah, Zorah, which is also placed by the Onomasticon 10 miles N. of Eleutheropolis (PEF, Mem. iii. 25). Guérin (Judeée, ii. 12) also identifies the village, which he calls Achou‘a, with Eshtaol. He connects a Wely Sheikh Gherib with the tomb of Samson (ii. 382, but see PEF. Mem. iii. 164). A description of the locality is given by Geikie (Holy Land and the Bible, ii. 147). [651 [W.] ESHTAULITES, THE (ONAYNA, accur. “the Eshtaulite,” in sing. number; B. viol Ἔσ- Odau, A. of "EcPawaato:; Lsthaolitae), with the Zareathites, were among the families of Kirjath- jearim (1 Ch. 11. 53), [Esnraot.] [G.] ESHTEMO’A, and in shorter form, without the final guttural, ESHTEMOH’ ΟΡ and ΠΡ; the latter occurs in Josh. xv. only: in Josh. xv., B. corruptly Ἐσκαιμάν, A. Ἐσθεμώ; in Josh. xxi., B. corruptly Téa, A. Ἐσθεμώ; in 1 Sam., B. Ἐσθεῖε, A. Ἐσ- θεμά: Istemo, Estemo, Esthamo, Esthemo), a town of Judah, in the mountains; one of the group containing DeBrr (Josh. xy. 50). With its “suburbs” Eshtemoa was allotted to the priests (xxi. 14; 1 Ch. vi. 57). It was one of the places frequented by David and his followers during the long period of their wanderings; and to his friends there he sent presents of the spoil of the Amalekites (1 Sam. xxx. 28, cp. v. 31). The place was known in the time of Eusebius and Jerome, who describe it as a κώμη μεγίστη ESSENES in Daroma (0.8.2 p. 254, 70, Ἔσθεμά). There is little doubt that it was discovered by Dr. Robin- son at es-Semit‘a, a village 7 miles south of Hebron, on the great road from e-Milh, and in the neighbourhood of other villages still bearing the names of its companions in the list of Josh. xv.; Anab, Socoh, Jattir, &c. The village is | full of ancient remains ; there are some interest- : ; oe | ing tombs, and boundary stones which appear ESHTA’OL Ginny and ONAL, @ = request, Ges.; B. ᾿Ασταὼλ and ’Acd, A. EaOada ; | to mark the ancient limits of the city (see Robinson, i. 494, ii. 204-5; Schwarz, p. 105; PEF, Mem. iii. 403, 412; Guérin, Judee, iii. 173-75). In the lists—half genealogical, half topo- graphical—of the descendants of Judah in 1 Ch., Eshtemoa occurs as derived from Ishbah, “ the father of Eshtemoa” (1 Ch. iv. 17); Gedor, Socoh, and Zanoah, all towns in the same locality, being named in the following verse. Eshtemoa appears to have been founded by the descendants of the Egyptian wife of a certain Mered, the three other towns by those of his Jewish wife. See the explanations of Bertheau (Chronik, ad loc.). [6.1 [W.] ESHTEMO’A (B. Ἐσθαιμών, A. Ἰεσθεμώη ; Esthamo), in 1 Ch. iv. 19, appears to be the name of an actual person, “Eshtemoa the Maa- chathite.” [MAACHATHITE. ] ESH'TON (AUN; ᾿Ασσαθών; Esthon), a name which occurs in the genealogies of Judah (1 Ch. iv. 11, 12). .Mehir was “the father of Eshton,” and amongst the names of his four children are two—LBeth-rapha and Ir-nahash— which have the appearance of being names, not of persons, but of places. Ge" Well ES'LI (Rec. T. Ἐσλί, B. Ἐσλεί, probably = IMONN, Azattan; Καί, Cod. Amiat. Hesli), son of Nagge or Naggai, and father of Naum, in the genealogy of Christ (Luke iii. 25). See Hervey, Genealogies, &c., p. 136. [6.1 ESO’RA (Αἰσωρά ; Vulg. omits: the Peshitto Syriac reads Bethchorn), a place fortified by the Jews on the approach of the Assyrian army under Holofernes (Judithiv. 4). The name may be the representative of the Hebrew word Hazor, or Zorah (Simonis, Onom. VN. 7. p. 19), but no identification has yet been arrived at. The Syriac reading suggests Beth-horon, which is not impossible (see Speaker’s Comm.). [G.] ESPOUSAL. [Marrrace.] ES’RIL (Eopia, A. Ἐφῤφίλ; Vulg. omits), 1 Esd. ix. 34. [AZAREEL, or SHARAI.| [G.] ES’ROM (Ree. T. Ἐσρώμ ; in Luke, Lachm. with B, Ἐσρών; EHsrom), Matt. i. 3; Luke iii. 89. [Hxzron.] [G.] ESSH’NES. 1. In describing the different sects which existed among the Jews in his own time, Josephus dwells at great length and with especial emphasis on the faith and practice of the Zssenes, the third in his category; the Pharisees and the Sadducees being the other two. They appear in his description to combine the ascetic virtues of the Pythagoreans and Stoics with a spiritual knowledge of the Divine Law. An analogous sect, marked, however, by charac- / ESSENES teristic differences, used, at one time, to be found in the Egyptian Therapeutae; and from the detailed notices of Josephus (B. J. ii. 8; Ant. xiii. 5, § 9, xv. 10, § 4 sq., xviii. 1, § 2 sq. [see § 12]) and Philo (Quod omn. prob. liber. § 12 sq. [see p. 628, note "7; Fragm. ap. Euseb. Praep. Ev. de vita contemplativa), and the casual remarks of Pliny (ἢ. WV. v. 17), later writers have frequently discussed the relation which these Jewish mystics occupied towards the popular religion of the time, and more particularly towards the doctrines of Christianity. For it is a most remarkable fact that the existence of such sects appears to be unrecognised both in the Apostolic writings and in early Hebrew literature. 2. Thename Lssene ?Eoonvot, Joseph.; Essent, Plin.) or Zssaean (Eocato, Philo; Jos. B. J. i. 3, 5, &e.) is itself full of difficulty. Various derivations have been proposed for it, and all are more or legs open to objection (see the list in Lightfoot,” p. 349 sq.). The derivation preferred by Schiirer and Ginsburg is that from NDN = “the pious ones”; Lightfoot would give the preference to DINWN = “the silent ones.” 3. The obscurity of the Essenes as a distinct body arises from the fact that they represented originally a tendency rather than an organisa- tion. The communities which were formed out of them were a result of their practice, and not a necessary part of it. As a sect they were distinguished by an aspiration after ideal purity rather than by any special code of doctrines; and, like the Chasidim of earlier times [Asst- DEANS], they were confounded in the popular estimation with the great body of the zealous observers of the Law (Pharisees), The growth of Essenism was a natural result of the religious feeling which was called out by the circumstances of the Greek dominion; and it is easy to trace the process by which it was matured. From the Maccabaean age there was a continuous effort among the stricter Jews to attain an absolute standard of holiness. Each class of devotees was looked upon as practically impure by their successors, who carried the laws of purity still further; and the Essenes stand at the extreme limit of the mystic asceticism which was thus gradually reduced to shape. The associations of the “Scribes and Pharisees” (Ὁ 217, “ the companions, the wise”’) gave place to others bound by a more rigid rule; and the rule of the Essenes was made gradually stricter. Judas, the earliest Essene who is mentioned (c. 110 B.c.), appears living in ordinary society (Jos. B. J. i. 3, §5). Menahem, according to tradition a colleague of Hillel, was a friend of Herod, and secured for his sect the favour of the king (Jos. Ant. xv. 10, ὃ 5).. But by a natural impulse the Essenes withdrew from the dangers and distractions of business. From the cities they retired to the wilderness to realize the conceptions of religion which they formed, while they remained on the whole true to their ancient faith. To the Pharisees they stood nearly in the same relation as that in which the Pharisees themselves stood with regard to the mass of the people. The differences lay mainly in rigour of practice, and not in articles of belief. While the Pharisees and Sadducees represented political- religious parties, the Essenes came to resemble ἃ monastic order (Schiirer.? p. 468). ESSENES 997 4. The traces of the existence of Essenes in common society are not wanting nor confined to individual cases. Not only was a gate at Jerusalem named from them (Jos. B. J. v. 4, § 2, Ἔσσηνῶν πύλη), but a later tradition mentions the existence of a congregation there which devoted “one-third of the day to study, one- third to prayer, and one-third to Jabour” (Frankel, Zeitschrift, 1846, p. 458). Those, again, whom Josephus speaks of (B. J. ii. 8, § 13) as allowing marriage may be supposed to have belonged to such bodies as had not yet with drawn from intercourse with their fellow-men. But the practices of the extreme section—which included non-marriage, absence from the Temple, &c.—were afterwards regarded as characteristic of the whole class, and the isolated communities . of Essenes furnished the type which is preserved in the popular descriptions. These were regu- lated by strict rules (see them at length in Ginsburg), analogous to those of the monastic institutions of a later date. The candidate for admission first passed through a year’s noviciate, in which he received, as symbolic gifts, an axe, an apron, and a white robe, and gave proof of his temperance by observing the ascetic rules of the order (τὴν αὐτὴν δίαιταν). At the close of this probation, his character (τὸ 760s) was sub- mitted to a fresh trial of two years, and mean- while he shared in the lustral rites of the initiated, but not in their meals. The full membership was imparted at the end of this second period, when the novice bound himself “by awful oaths”—though oaths were abso- lutely forbidden at all other times—to observe piety, justice, obedience, honesty, and secrecy, “preserving alike the books of their sect, and the names of the Angels” (Joseph. Δ. J. ii. 8, § 7). 5. The order itself was regulated by an internal jurisdiction. Excommunication, unless revoked after due repentance, would be equivalent to a slow death, since an Essene could not take food prepared by strangers for fear of pollution. All things were held in common, without distinction of property or house; and special provision was made for the relief of the poor. Self-denial, temperance, and labour—especially agriculture —were the marks of the outward life of the Essenes ; purity and divine communion the ob- jects of their aspiration. Slavery, war, and commerce were alike forbidden (Philo, Quod om. prob. l.§ 12, p. 877 M.); and, according to Philo, their conduct generally was directed by three rules, “the love of God, the love of virtue, and the love of man” (Philo, /. c.). 6. In doctrine they did not differ essentially from strict Pharisees. Moses was honoured by them next to God (Joseph. B. J. ii. 8, 9). They observed the Sabbath with singular strictness ; and though they were unable to offer sacrifices at Jerusalem, chiefly from regard to purity (διαφορότητι ἁγνειῶν), but partly also from their conception of sacrifices as of inferior value (Lightfoot, pp. 371-3; Ginsburg, p. 205), they sent gifts thither (Jos. Ant. xviii. 2,§ 5). At the same time, like most ascetics, they turned their attention specially to the mysteries of the spiritual world, and looked upon the body as a mere prison of the soul, though this, it would seem, Is not to be understood as denying the resurrection of the body (see Ginsburg, p. 207). They studied and practised with signal success, 998 according to Josephus, the art of prophecy (see the instances in Joseph. B. J. ii. 8: cp. Ant. xv. 10, § 5; B. J. i. 3, § 5), though Lightfoot con- siders them prophets in the sense only of fortune-tellers or soothsayers (p. 418); and familiar intercourse with nature gave them an unusual knowledge of physical truths. They asserted with peculiar boldness the absolute power and foreknowledge of God (Joseph. Ant. xiii. 5, § 9; xviii. 1, § 5),. and disparaged the various forms of mental philosophy as useless or beyond the range of man (Philo, /. ὁ. p. 877). 7. The number of the Essenes is roughly esti- mated by Philo at 4,000 (Philo, 7. c.; followed by Josephus, Ant. xviii. 2,§ 5: cp. B. J. ii. 8; Schiirer,? p. 470, n. 12). Their best-known settlements were on the N.W. shore of the Dead Sea (Philo; Plin. //. cc.), but others lived in scat- tered communities throughout Palestine, and in other cities besides Jerusalem (Jos. B. J. ii.8, § 4. Cp. [Hippol.] Philos. ix. 20; Schiirer,? p. 471). 8. In the Talmudic writings there is, as has been already said, no direct mention of the Essenes, but their existence is recognised by the notice of peculiar points of practice and teaching. Under the titles of “the pious,” “the weakly ” (i.e. with study), “the retiring,” their maxims are quoted with respect, and many of the traits preserved in Josephus find parallels in the notices of the Talmud (Z. Frankel, Zeitschrift, Dec. 1846, p. 451 sq.; Monatsschrift, 1853, p- 37sq.). The four stages of purity which are distinguished by the doctors (Chagigah, 18 a, ap. Frankel, op. cit. p. 451) correspond in a sin- gular manner with the four classes into which the Essenes are said to have been divided (Joseph. B. J. ii. 8, § 10); and the periods of probation observed in the two cases offer similar coincidences.* 9. But the best among the Jews felt the peril of Essenism as a system, and combined to dis- courage it. They shrank with an instinctive dread from the danger of connecting asceticism with spiritual power, and cherished the great truth which lay in the saying “Doctrine is not in heaven.” The miraculous energy which was attributed to mystics was regarded by them as rather a matter of suspicion than of respect ; and theosophic speculations were condemned with emphatic distinctness (Frankel, Jonats- schrift, 1853, pp. 62 sq., 68, 71). 10. The character of Essenism limited its spread. Out of Palestine, Levitical purity was impossible, for the very land was impure; and thus there is no trace of the sect in Babylonia. The case was different in Egypt, where Judaism assumed a new shape from its intimate con- nexion with Greece. Here the original form in which it was moulded was represented not by direct copies, but by analogous forms; and the tendency which gave birth to the Essenes has been sometimes thought to have found a fresh development in the pure speculation of the Therapeutae. These (according to Philo) were Alexandrine mystics who abjured the practical ESSENES ® This § 8 is left unaltered. Ginsburg (p. 204) sup- ports Frankel’s views. Lightfoot? (p. 356 sq.) is thoroughly opposed to them. The difference between these two scholars is extremely interesting, and mainly arises from regarding the matter from a different point of view. Schtirer? (p. 470, n. 11) agrees with Lightfoot. ESTHER labours which rightly belonged to the Essenes, and gave themselves up to the study of the inner meaning of the Scriptures, The “whole day, from sunrise to sunset, was spent in mental discipline.” Bodily wants were often forgotten in the absorbing.pursuit of wisdom, and “ meat and drink” were at all times held to be un- worthy of the light (Philo, De vit. contempl., § 4). But Philo’s treatise is now (see Schiirer,? p. 863) generally considered unauthentic. The Thera- peutae were probably only Christian monks. 11. From the nature of the case Essenism in its extreme form could exercise very little in- fluence on Christianity.» In all its practical bearings it was diametrically opposed to the Apostolic teaching. The dangers which it involved were far more clear to the eye of the Christian than they were to the Jewish doctors. The only real similarity between Essenism and Christianity lay in the common element of true Judaism. Nationally, the Essenes occupy the same position as that to which John the Baptist was personally called, They mark the close of the old, the longing for the new, but in this case without the promise. In place of the message of the coming “ kingdom” they could proclaim only individual purity and isolation. At a later time traces of Essenism appear in the Clementines (cp. Lightfoot,? p. 372), and the strange account which Epiphanius gives of the Osseni COconvol) appears to point to some combination of Essene and pseudo-Christian doctrines (Haer. xix.). After the Jewish war the Essenes disappear from history. The character of Judaism was changed, and ascetic Pharisaism became almost impossible. 12. The original sources for the history of the Essenes have been already noticed. Of modern essays, the most original and important are those of Frankel in his Zeitschrift, 1846, pp. 441-461, and Monatsschrift, 1853, p. 30 sq. ; cp. the wider view of Jost, Gesch. d. Judenth. i. 207 sq. See also Hilgenfeld (Die Ketzerge- schichte d. Urchristenthums, p. 84 sq.); Gfrérer (Philo, ii. 299 sq.); Diihne (Jiid-Alex. Reliy.- Philos. i. 467 sq.); Ewald (Gesch. d. Volk. Isr. iv. 420 sq.); Lightfoot (Zpp. to the Colossians and Philemon,? p. 349 sq.); Ginsburg (“ Essenes ” in Dict. of Christian Biography) ; Schiirer (Gesch. d. Jiid. Volkes im Zeitalter Jesu Christi,? ii. Ρ. 467 sq.); Morrison (Zhe Jews under Roman Rule, ch. xiy.). The rejection by Ohle (Die Essener, in Jahrb. f. Prot. Theol. xiv. [1888]; Die Pseudophilon-Essdéer u.s.w., in Beitriige z. Kirchengeschichte [1888]) of the statements of Josephus as spurious is not accepted by the best modern critics. Lucius (Der Lssenismwus in seinem Verhdltniss z. Judenthum [1881]) is less radical and peremptory. [B.FS Wis] ΠῚ HS'THER (ADS = the planet Venus ; Ἔσ- @np), the Persian name of Hapassan, daughter of Abihail the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite [MorpDeEcatr], and cousin of Mordecai. The explanation of her old name Hadassah, by the addition of her new name, by which she was better known, with the formula TADN δα, Ὁ On this point again Lightfoot? (p. 397 sq.) is radically opposed to Ginsburg (p. 201 sq.), whose ruling idea is that ‘‘ Jesus...belonged to (the Essene) portion of His religious brethren.” σνυενυ ESTHER “that is, Esther’ (Esth. ii. 7), is exactly analo- gous to the usual addition of the modern names of towns to explain the use of the old obsolete ones (Gen. xxxv. 19, 27; Josh. xv. 10, &c.). Esther was a beautiful Jewish maiden, whose ancestor Kish had been among the captives led away from Jerusalem (part of which was in the tribe of Benjamin) by Nebuchadnezzar when Jehoiachin was taken captive. She was an orphan without father or mother, and had been brought up by her cousin Mordecai, who had an office in the household of Ahasuerus king of Persia, and dwelt at “Shushan the palace.” When Vashti was dismissed from being queen, and all the fairest virgins of the kingdom had been collected at Shushan for the king to make choice of a successor to her from among them, the choice fell upon Esther, and she was crowned queen in the room of Vashti with much pomp and rejoicing. The king was not aware, however, of her race and parentage ; and so, with the careless profusion of a sensual adlespot, on the representation of Haman the Agagite, his prime minister, that the Jews scattered through his empire were a pernicious race, he gave him full power and authority to kill them all, young and old, women and chil- dren, and take possession of all their property. ‘The means taken by Esther to avert this great calamity from her people and her kindred, at the risk of her own life, and to turn upon Haman the destruction he had plotted against the Jews, and the success of her scheme, by which she changed their mourning, fasting, weeping, and wailing, into light and gladness and joy and honour, and became for ever especially honoured amongst her countrymen, are fully related in the Book of Esther. The feast of Purim, i.e. of Lots (?), was appointed by Esther and Mordecai to be kept on the 14th and 15th of the month Adar (February and March) in commemoration of this great deliverance. [Purm.] The decree of Esther to this effect is the last thing recorded of her (ix. 32). The continuous celebration of this feast by the Jews to the present day is thought to be a strong evidence of the historical truth of the Book. ΓΕΒΤΗΕΒ, Book oF. ] The questions which arise in attempting to ‘give Esther her place in profane history are— I. Who is Ahasuerus? This question is answered under AHASUERUS, and the reasons there given lead to the conclusion that he was Xerxes the son of Darius Hystaspis (cp. Sayce, Introd. to Ezra,... Esther, p. 96 sq.). II. The second inquiry is, Who then was Esther? Artissona, Atossa, and others are in- deed excluded by the above decision; but are we to conclude with Scaliger, that because Ahasuerus is Xerxes, therefore Esther is Ames- tris? Surely not. None of the historical par- ticulars related by Herodotus concerning Ames- tris make it possible to identify her with Esther. Amestris was the daughter of Otanes Onophas in Ctesias), one of Xerxes’ generals, and brother to his father Darius (Herod. vii. 61, 82), Esther’s father and mother had been Jews. Amestris was wife to Xerxes before the Greek expedition (Herod. vii. 61), and her sons accom- _panied Xerxes to Greece (Herod. vii. 39), and had all three come to man’s estate at the death of Xerxes in the 20th year of his reign, Darius, ' 999 the eldest, had married immediately after the return from Greece, Esther did not enter the king’s palace till his 7th year, just the time of Darius’s marriage. These objections are con- clusive, without adding the difference of cha- racter of the two queens. The truth is that history is wholly silent both about Vashti and Esther. Herodotus only happens to mention one of Xerxes’ wives; Scripture only mentions two, if indeed either of them were wives at all. But since we know that it was the custom of the Persian kings before Xerxes to have several wives, besides their concubines ; that Cyrus had several (Herod. iii. 35; that Cambyses had four whose names are mentioned, and others besides (iii. 31, 32, 68); that Smerdis had several (ib. 68, 69); and that Darius had six wives, whose names are mentioned (ib, passim), it is most improbable that Xerxes should have been con- tent with one wife. Another strong objection to the idea of Esther being his one legitimate wife, and perhaps to her being strictly his wife at all, is that the Persian kings selected their wives not from the harem, but, if not foreign princesses, from the noblest Persian families, either their own nearest relatives, or from one of the seven great Persian houses. It seems therefore natural 1o conclude that Esther, a captive and ene of the harem, was not of the highest rank of wives, but that a special honour, with the name of queen, may have been given to her, as to Vashti before her, as the favourite concubine or inferior wife, whose offspring, how- ever, if she had any, would not have succeeded to the Persian throne. This view, which seems to be strictly in accordance with what we know of the manners of the Persian court, removes all difficulty in reconciling the history of Esther with the scanty accounts left us by profane authors of the reign of Xerxes. It only remains to remark on the character of Esther as given in the Bible. She appears there as a woman of deep piety, faith, courage, patriotism, and caution, combined with resolu- tion ; a dutiful daughter to her adoptive father, docile and obedient to his counsels, and anxious to share the king’s favour with him for the good of the Jewish people. That she was a virtuous woman, and, as far as her situation made it possible, a good wife to the king, her continued influence over him for so long a time warrants us to infer. And there must have been a singular grace and charm in her aspect and manners, since she “ obtained favour in the sight of all that looked upon her” (ii. 15). That she was raised up as an instrument in the hands of God to avert the destruction of the Jewish people, and to afford them protection, and forward their wealth and peace in their captivity, is also manifest from the Scripture account. But to impute to her the sentiments put into her mouth by the apocryphal author of ch, xiv., or to accuse her of cruelty because of the death of Haman and his sons, and the second day’s slaughter of the Jews’ enemies at Shushan, is utterly to ignore the manners and feelings of her age and nation, and to judge her by the standard of Christian morality in our own age and country instead. In fact the sim- plicity and truth to nature of the Scriptural narrative afford a striking contrast, both with the forced and florid amplifications of the apo- ESTHER 1000 cryphal additions (see e.g. ϑρεαλθ,"5 Comm. on the Apocrypha, i. 402), and with the sentiments of some later commentators. It may be con- venient to add that the third year of Xerxes was B.c. 483, his seventh 479, and his twelfth 474 (Clinton, 7. H.), and that the simultaneous battles of Plataea and Mycale, which frightened Xerxes from Sardis (Diod. Sic. xi. § 36) to Susa, hap- pened, according to Prideaux and Clinton, in September of his seventh year. For a fuller dis- cussion of the identity of Esther, and different views of the subject, see Prideaux’s Connexion, j. 236, 243, 297 sqq., and Petav. de doctr. Temp. xii. 27, 28, who make Esther wife of Artaxerxes Longimanus, following Joseph. Ant. xi. 6, as he followed the LXX. and the apocryphal Esther ; J. Scaliger (de emend. Temp. vi. 591; Animadv. Euseb. 100) makes Ahasuerns, Xerxes; Ussher (Annal. Vet. Test.) makes him Darius Hystas- pis; Loftus, Chaldaea, ἕο. Eusebius (Canon. Chron. 338, ed. Mediol.) rejects the hypothesis of Artaxerxes Longimanus, on the score of the silence of the books of Ezra and Nehemiah, and adopts that of Artaxerxes Mnemon, following the Jews, who make Darius Codomanus to be the same as Darius Hystaspis, and the son of Artaxerxes by Esther! It is observable that all Petavius’s and Prideaux’s arguments against Scaliger’s view apply solely to the now obsolete opinion that Esther is Amestris. [A. C. ἘΠῚ ES’THER, BOOK OF. 1. Title and authorship. The Book is one of the latest of the Canonical Books of Scripture, having been written late in the reign of Xerxes, or early in that of his son Artaxerxes Longimanus. The author is not known, but some think that he may possibly have been Mordecai himself. The minute details given of the great banquet, of ESTHER, BOOK OF the names of the chamberlains and eunuchs and . Haman’s wife and sons, and of the customs and regulations of the palace, betoken that the author lived at Shushan, and probably at court, while his no less intimate acquaintance with the most private affairs both of Esther and Mordecai are thought to suit the hypothesis of the latter being himself the writer. It is also not in itself improbable that. as Daniel, Ezra, and Nehemiah, who held high offices under the Persian kings, wrote an account of the affairs of their nation, in which they took a leading part, so Mordecai should have also recorded the transactions of the Book of Esther. The termination of the Book with the mention of Mordecai’s elevation and government agrees with this view, which has the sanction of Ibn Ezra, most of the Jews, Vatablus, Carpzovius, and others, though not accepted by modern com- mentators. The Book is included by Josephus (c. Apion. i. 8) in the twenty-two Books of the Canon, and probably as the last of those δικαίως θεῖα πεπιστευμένα. Those who ascribe it to Ezra, or to the men of the great Synagogue (Baba Bathra, f. 14), may have merely meant that Ezra edited and added it to the Canon of Scripture, which he probably did, bringing it, and perhaps the Book of Daniel, with him from Babylon to Jerusalem. 2. Date and -place.—The earliest reference to the Book is in 2 Macc. xv. 36, but the apo- eryphal additions of the LXX. and Josephus carry the evidence for it further back than the ESTHER, BOOK OF date of that work (c. 2nd cent. B.c.). The closing words of the LXX. Version (see § 3, ὃ) do not advance the matter. The language (see ὃ 3, a), but above all the evident familiarity of the writer with Persia, go to show that the author lived in Persia, if after the reign of Xerxes; and the end of the reign of Artaxerxes Longimanus (B.C. 425) is accepted by many com- mentators as the date of composition (Eichhorn, Keil, Rawlinson, Sayce, &c.). It must, however, be admitted that the same premisses lead others (Ewald, Stiihelin, Bertheau, and Orelli) to prefer a later Persian period or the beginning of the Greek period (c. B.c. 332), while another class of critics refuse to the Book any historical value, and carry it down to much more modern times (see Oettli, § 6). 3. ZYext.—The Book of Esther appears in ἃ form in the LXX.,* and in the translations from that Version, different from that in which it is found in the Hebrew Bible. In speaking of it we shall first speak of (a) the Canonical Book found in Hebrew, and next (Ὁ) of the Greek Book with its apocryphal additions. (a) The Canonical EsTHer then is placed among the hagiographa or D°2IND by the Jews, and in that first portion of them which they call the five volumes, nidan. It is sometimes. emphatically called Megillah, without other dis- tinction, and was held in such high repute by the Jews that it is a saying of Maimonides that in the days of Messiah the prophetic and hagio- graphical Books will pass away, except the Book of Esther, which will remain with the Pentateuch. This Book is read through by the Jews in their synagogues at the feast of Purim, when it was once the custom—since abandoned at least by British Jews—at the mention of Haman’s name to hiss, and stamp, and clench the fist, and cry, “Let his name be blotted out; may the name of the wicked rot.” It. is said also that the names of Haman’s ten sons are read in one breath, to signify that they all expired at the same instant of time- Even in writing the names of Haman’s sons in the 7th, 8th, and 9th verses of Esth. ix., the Jewish scribes have contrived to express their abhorrence of the race of Haman. For these ten names are written in three perpen- dicular columns of 3, 3, 4, as if they were hanging upon three parallel cords, three upon each cord, one above another, to represent the hanging of Haman’s sons (Stehelin’s Rabbin. Literat. ii. 349; Speaker’s Commentary on the Apocrypha, “The rest of Esther,” pp. 362, col. 2, n. 1, 402 (d)). The Targum of Esth. ix., in Walton’s Polyglott,” inserts a very minute account of the exact position occupied by Haman and his sons on the gallows, the height from the ground, and the interval between each ; according to which they all hung in one line, Haman at the top, and his ten sons at intervals of half a cubit under him. It is added that Zeresh and Haman’s seventy surviving sons fled, and begged their bread from door to door, im a The term LXX. is used here to indicate the whole Greek volume as we now have it. b There are two Targums to Esther, both of late date. See Wolf’s Bibl. Hebr. Pars 11, 1171-81; Speaker’s Comm. on the Apocrypha, i, 363. ) gy SPA λὲν / ESTHER, BOOK OF evident allusion to Ps. cix. 9, 10. It has often been remarked as a peculiarity of this Book that the name of God does not once occur in it. Some of the ancient Jewish teachers were somewhat staggered at this, but others accounted for it by saying that it was a transcript, under Divine inspiration, from the Chronicles of the Medes and Persians ; and that, being meant to be read by heathen, the sacred Name was wisely omitted. Baxter (Saint’s Rest, iv. ch. iii.) speaks of the Jewish practice of casting to the ground the Book of Esther, because the Name of God was not in it; but Wolf (B. #. ii. 90) denies this, and says that if any such custom prevailed among the Oriental Jews, to whom it is ascribed by Sandys, it must have been rather to express their hatred of Haman. ‘This peculiarity of the Book must not be pressed too far. Certain it is that this Book was always reckoned’ in the Jewish Canon, and is named or implied in almost every enumeration of the Books com- posing it, from Josephus downwards. Jerome mentions it by name in the Prolog. Gal., in his Epistle to Paulinus, and in the preface to Esther; as does Augustine, de Civit. Dei and de Doctr. Christ., and Origen, as cited by Eusebius (Mist. Eccles. vi. 25), and many others. Some modern commentators, both Eng- lish and German, have objected to the contents of the Book as improbable and not strictly historical ; but if it be true, as Diodorus Siculus relates, that Xerxes put the Medians foremost at Thermopylae on purpose that they might be all killed, because he thought they were not thoroughly reconciled to the loss of their national supremacy, it is surely not incredible that he should have given permission to Haman to destroy a few thousand strange people like the Jews, who were represented to be injurious to his empire, and disobedient to his laws. Nor again, when we remember what Herodotus relates of Xerxes in respect to promises made at banquets, can we deem it incredible that he should perform his promise to Esther to reverse the decree in the only way that seemed prac- ticable. It is likely too that the secret friends and adherents of Haman would be the persons to attack the Jews, which would be a reason why Ahasuerus would rather rejoice at their destruction.© In so many respects the writer shows such accurate acquaintance with Persian manners, and is so true to history and chrono- logy, as to afford the strongest internal evidences to the truth of the Book. The casual way in which the author of 2 Macc. xv. 36 alludes to the feast of Purim, under the name of “ Mardo- chaeus’s day,” as kept by the Jews in the time of Nicanor (8.6. 161), is another strong testimony in its favour; and indeed justifies the expression of Dr. Lee (quoted in Whiston’s Josephus, xi. ch. yi.), that “the truth of this history is de- monstrated by the feast of Purim, kept up from that time to this very day.” 4 ¢ The arguments of those who deny strict historical accuracy to the Book are summarized in Oettli, § 5, “Geschichtlichkeit.” See Driver, LOT. p. 452sq. Cp. on the other side, Sayce, p. 98 sq.—[F.] 4 Dr. W. Lee also has some remarks on the proof of the historical character of the Book derived from the feast of Purim, as well as on other points (Inspir. of Hf. 8. 430sq.). See also Sayce, p. 101; Oettli, p. 233. The etymological derivation from the Persian and the 1001 The style of writing is remarkably chaste and simple. Xerxes, Haman, Mordecai, and Esther are personages full of life ana imdi- viduality ; and the narrative of the struggle in Esther’s mind between fear and the desire to save her people, and of the final resolve made in the strength of that help, which was to be sought in prayer and fasting, is very touching and beautiful, and without any exaggeration. It does not in the least savour of romance. The Hebrew is very like that of Ezra and parts of the Chronicles (al. like that of Ecclesiastes) ; generally pure, but mixed with words of Persian origin (Sayce, p. 93), and of Chaldaic affinity, which do not occur in older Hebrew. In short it is just what one would expect to find in a work of the age to which the Book of Esther pretends to belong. The student has indeed only to compare the Hebrew Esther with the Greek Esther now to be noticed in order to see the difference between what may be called genuine history and what is certainly not. (>) As regards the LXX. Version of the Book (of which there are two texts, called by Dr. Fritzsche, A and B), it eonsists of the Canonical Esther with various interpolations prefixed, interspersed,®° and added at the close. Read in Greek, it makes a complete and continuous history, except that here and there, as e.g. in the repetition of Mordecai’s pedigree, the patch- work betrays itself. ‘The chief additions are :— | A preface containing Mordecai’s pedigree, his dream, and his appointment to sit in the king’s gate, in the second year of Artaxerxes. In the third chapter, a pretended copy of Artaxerxes’s decree for the destruction of the Jews is added, written in thorough Greek style; a prayer of Mordecai is inserted in the fourth chapter ; fol- ESTHER, BOOK OF lowed by a prayer of Esther, in which she excuses herself for being wife to the uncircumcised king, and denies having eaten anything or drunk wine at the table of Haman; an amplification of v. 1-3; a pretended copy of Artaxerxes’s letter for reversing the previous decree (also of mani- festly Greek origin in ch, viii.), in which Haman is called a Macedonian, and is accused of having plotted to transfer the empire from the Persians to the Macedonians, a palpable proof of this portion having been composed after the over- throw of the Persian empire by the Greeks ; and lastly an addition to the tenth chapter, in which Mordecai shows how his dream was ful- filled in the events that had happened, gives glory to God, and prescribes the observation of the feast of the 14th and 15th Adar. The whole book is closed with the following entry :—“ In the fourth year of the reign of Ptolemaeus and identification of Purim with a Persian festival which the later Jews metamorphosed into that connected with the Book of Esther has been, in various forms, advocated by Hitzig, Zunz, Lagarde, Reuss (see Oettli, p. 233). The result is not philologically successful (see Halévy, REJ. xv. 289, as against Lagarde’s Purim), neither is it historically defensible.—[F.] e The Targum to Esther contains other copious embellishments and amplifications. On the whole subject of the apocryphal ‘‘ Additions to Esther,” see Speaker’s Comm. on ‘* The rest of Esther.”” Jacob, ‘Das Buch Esther bei den LXX.’ in ΖΑ ΤΎΓ. x. 290, considers the LXX. Version to have been made in Egypt about B.C. 30. 1002 ESTHER, BOOK OF Cleopatra, Dositheus, wno said he was a priest and Levite, and Ptclemy his son, brought this epistle of Phurim, which they said was the same, and that Lysimachus, the son of Ptolemy, that was in Jerusalem, had interpreted it.” This entry was apparently intended to give authority to this Greek Version of EsTHER, by pretending that it was a certified translation from the Hebrew original. Ptolemy Philometor, who is here meant,’ began to reign B.c. 181. Though, however, the interpolations of the Greek copy are thus manifest, they make a con- sistent and intelligible story. But the apocry- phal additions as they are inserted in some editions of the Latin Vulgate, and in the English Bible, are incomprehensible ; the history of which is this: —When Jerome translated the Book of Esther, he first gave the Version of the Hebrew only as being alone authentic. He then added at the end a Version in Latin of those several passages which he found in the LXX., and which were not in the Hebrew, stating where each passage came in, and marking them all with an obelus. The first passage so given is that which forms the continuation of chapter x. (which of course immediately pre- cedes it), ending with the above entry about Dositheus. Having annexed this conclusion, he then gives the Prooemium, which he says forms the beginning of the Greek Vulgate, be- ginning with what is now v. 2 of ch. xi.; and so proceeds with the other passages. But in subsequent editions all Jerome’s explanatory matter has been swept away, and the disjointed portions have been printed as chapters xi., xii., xiii., Xiv., xv., Xvi., as if they formed a narrative in continuance of the Canonical Book. ‘The extreme absurdity of this arrangement is no- where more apparent than in chapter xi., where the verse (1) which closes the whole Book in the Greek copies, and in St. Jerome’s Latin translation, is actually made immediately to precede that (v. 2) which is the very first verse of the Prooemium. As regards the place assigned to Esther in the LXX., in the Vatican edition, and most others, it comes between Judith and Job. Its place before Job is a remnant of the Hebrew order, Esther there closing the historical, and Job beginning the metrical Megilloth. Tobit and’Judith have been placed between it and Nehemiah, doubtless for chronological reasons. But in the very ancient Codex published by Tischendorf, and called @. Friderico-Augustanus (now ἐδ), Esther immedi- ately follows Nehemiah (included under Esdras B), and precedes Tobit. This Codex, which con- tains the apocryphal additions to Esther, was copied from one written by the martyr Pamphilus with his own hand, as far as to the end of Esther, and is ascribed by the editor to the 4th century. As regards the motive which led to these additions, one seems evidently to have been to supply what was thought an omission in the f He is the same as is frequently mentioned in 1 Macc.; eg. x. 57, xi. 12; cp. Joseph. A. J. xiii. 4, §1,5, and Clinton, #. H. iii. 393. This identifica- tion with Philometor, if not positively certain, cannot be said to be seriously refuted by Jacob, p. 274. sq. Dosi- theus seems to be a Greek version of Mattathiah ; Ptolemy was also a common name for Jews at that time. See Speakers Comm. on the Apocrypha, i. 364-6. ESTHER, BOOK OF Hebrew Book, by introducing copious mention of the name of God, It is further evident from the other apocryphal books, and additions to canonical Scripture, which appear in the LXX., such as Bel and the Dragon, Susanna, the Song of the Three Children, &c., that the Alexandrian Jews loved to dwell upon the events of the Babylonish Captivity, and especially upon the Divine interpositions in their behalf, probably as being the latest manifestations of God's special care for Israel. Traditional stories would be likely to be current among them, and these would be sure sooner or later to be com- mitted to writing, with additions according to the fancy of the writers. The most popular among them, or those which had most of an historical basis, or which were written by men of most weight, or whose origin was lost in the most remote antiquity, or which most gratified the national feelings, would acquire something of sacred authority (especially in the absence of real inspiration dictating fresh Scriptures), and get admitted into the volume of Scripture, less rigidly fenced by the Hellenistic than by the Hebrew Jews. No subject would be more likely to engage the thoughts and exercise the pens of such writers, than the deliverance of the Jews from utter destruction by the intervention of Esther and Mordecai, and the overthrow of their enemies in their stead. Those who made the additions to the Hebrew narrative according to the religious taste and feeling of their own times, probably acted in the same spirit as others have often done, who have added florid architectural ornaments to temples which were too plain for their own corrupted taste. The account which Josephus follows seems to have contained yet further particulars, as e.g. the name of the Eunuch’s servant, a Jew, who betrayed the conspiracy to Mordecai; other passages from the Persian Chronicles read to Ahasuerus, besides that relating to Mordecai, and amplifications of the king’s speech to Haman, &e. It is of this LXX. Version that Athanasius (Fest. Epist. 39, Oxf. transl.) spoke when he ascribed the Book of Esther to the non-canonical books; and this also is perhaps the reason why in some of the lists of the canonical Books Esther is not named, as e.g. in those of Melito of Sardis and Gregory Nazianzen, unless in these it is included under some other book, as Ruth, or Esdras& (see Whitaker, Disput. on H. Ser., pp. 57, 58 [Park. Soc.]; Cosins on the Canon of Scr. pp. 49, 50 [ditto]). Origen, singu- larly enough, takes a different line in his £p. to Africanus (Oper. i. 14). He defends the canonicity of these Greek additions, though he admits they are not in the Hebrew. His sole argument, unworthy of a great scholar, is the use of the LXX. in the Churches, an argument which embraces equally all the apocryphal books. Africanus, in his Ep. to Origen, had made the being in the Hebrew essential to canonicity, as Jerome did later. The Council of Trent (1546) pronounced the whole Book of Esther to be canonical (see the R. C. commentators in Kaulen, Zinieit. in die heil. Schriften A. 1, § 270 sq.), and Ξ “This Book of Esther, or sixth of Esdras, as it is placed in some of the most ancient copies of the Vulgate.” (Lec’s Dissert. on 2nd Esdras, p. 25.) 4 ——-- ee υν ᾿ F 1 4 Ξ ἘΤΑΜ᾿ ETAM, THE ROCK 1003 Vatablus says that prior to that decision it was | the numerous bold eminences which abound in doubtful whether or no Esther was to be included in the Canon, some authors affirming and some denying it. He afterwards qualifies the state- ment by saying that at all events the last seven chapters were doubtful. Sixtus Senensis, in spite of the decision of the Council, speaks of these additions, after the example of Jerome, as *“Jacinias hine inde quorumdam Scriptorum temeritate insertas,” and thinks that they are chiefly derived from Josephus, but this last opinion is without probability. The manner vand the order in which Josephus cites them (Ant. xi. 6) show that they had already in his days obtained currency among the Hellenistic Jews as portions of the Book of Esther; as we know from the way in which he cites other apocryphal books that they were current like- wise; with others which are now lost. For it was probably from such that Josephus derived his stories about Moses, about Sanballat, and the temple on Mount Gerizim, and the meeting of the high-priest and Alexander the Great. But these, not having happened to be bound up with the LXX., perished. However, the mar- vellous purity with which the Hebrew Canon has been preserved, under the providence of God, is brought out into very strong light, by the contrast of the Greek volume. Nor is it un- interesting to observe how the relaxation of the ‘peculiarity of their national character, by the Alexandrian Jews, implied in the adoption of the Greek language and Greek names, seems to have been accompanied with a less jealous, and conse- quently a less trustworthy guardianship of their great national treasure, “the oracles of God.” See further, Bishop Cosins, on the Canon of H. &.; Wolf's Bibl. Hebr. 11, 88, and passim ; Hotting. Thesaur. p. 494; Walton, Proleg. ix. § 13; Whitaker, Disput. of Script. ch. viii. ; Dr. O. F. Fritzsche, Zusttze zum Buche Esther ; Baumgarten, de Fide Lib. Esther, &c. More modern German literature on the Book of Esther is enumerated by Cettli in Strack u. Zéckler’s Kgf. Komm. z. d. heil. Schriften A. αἰ. N. Ttes. “inl. z. Esther,” ὃ 7. Cp. Driver, LOT. p. 449 sq. (ea Com 158} ἼΠ E'TAM (ODD; Αἰτάν; Etam). 1. A village (18M) of the tribe of Simeon, specified only in the list in 1 Ch. iv. 32 (cp. Josh. xix. 7); but that it is intentionally introduced appears from the fact that the number of places is summed as five, though in the parallel list as four, The cities of Simeon appear all to have been in the extreme south of the country (see Joseph. Ant. y. 1, § 22). Conder (PEF. Mem. iii. 261) proposes to identify it with Jfh. ‘Aitiéin, between 8 and 9 miles S. of Beit Jibrin, Eleutheropolis. 2. B. Airdy, A. Αἰτάμ (in Josh. xv. 59a). A place in Judah, fortified and garrisoned by Rehoboam (2 Ch. xi. 6, B. ᾿Απάν, ΒΡ, Airdu, A. Αἰτανί). From its position in this list we may conclude that it was near Bethlehem and Tekoah; and in accordance with this is the mention of the name among the ten cities which the LXX. (ed. Swete) inserts in the text of Josh. xy. 59a, “Thecoa and Ephratha which 15 Bethlehem, and Phagor and Aitan (Ethan).” Reasons are shown below for believing it pos- sible that this may have been the scene of ‘Samson’s residence, the cliff Etam being one of this part of the country ; and the spring of En- hak-kore one of those abundant fountains which have procured for Etam its chief fame. For here, according to the statements of Josephus (Ant. viii. 7, § 3) and the Talmudists, were the sources of the water from which Solomon’s gardens and pleasure-grounds were fed, and Bethlehem and the 'l'emple supplied (see Light- foot on John y.), The name is retained in that of ‘Ain ‘Atdn, a fine spring, close to “Solomon’s Pools,” near Urtds, the waters of which were formerly conveyed to the Temple by an aque- duct (see Dillmann? on Josh. /. c.). 3. B. Airdy, A. Airdu. A name occurring in the lists of Judah’s descendants (1 Ch. iv. 3), but probably referring to the place named above (2), Bethlehem being mentioned in the following verse. [6.1 E/TAM, THE ROCK (ΟῚ yD; ἡ πέτρα "Hrd, for A. see below; Joseph. Αἰτάν ; Petra, and silex, Etam), a cliff or lofty rock (such seems to be the special force of Sela‘) into a cleft or chasm (*)YD; A. V. “top,” R. V. “cleft”) of which Samson retired after his slaughter of the Philistines, in revenge for their burning the Timnite woman who was to have been his wife (Judg. xv. 8, 11%). The general tenor of the narrative seems to indicate that this natural stronghold (πέτρα δ᾽ ἐστὶν ὀχυρά, Jos. Ant. v. 8, § 8) was in Judah, and that the Philistines had advanced into the heart of the territory of that tribe (vv. 9, 10) in their search for Samson. At Lehi in Judah they were de- feated, and the victory was so complete that it raised Samson to be Judge, and secured peace for 20 years (v. 20). It is evident that the place Lehi, in which was the spring En-hak-kore (v. 19), was above, or at a higher altitude than the country of the Philistines (v. 9) and the rock Etam (vv. 11, 13). There is no further indication of position (the names have vanished), but it may be inferred that “ the rock” was not far from a town of the same name. The identifications that have been proposed are:—(1) A cliff, or “crag,” in the extremely uneven and broken ground in the Wady (χεί- μαῤῥος : see note *) Urtds, below ‘Ain ‘“Atdn [Eram, 2]. Here is a fitting scene for the adven- ture of Samson. It was sufliciently distant from Timnah to have seemed a safe refuge from the wrath of the Philistines, while on the other hand it was not too far for them to advance in search of him ; and it may be remarked that one of the easiest and most direct routes from Philistia to the heart of Judah, now marked by a Roman road, was that which passes ‘Ain Shems, and goes up by Beit ‘Atdb and el-Khudr to “ Solo- mon’s Pools,” Bethlehem, and Jerusalem. This road was frequently followed at a later date by the Philistines, who, even in the reign of David, had a garrison at Bethlehem near its head. This position is apparently at variance with the statement, in Ὁ. 8, that Samson went down ae. de ee ee a There is some uncertainty about the text of this passage, the Alex. MS. of the LXX. inserting in v. 8 the words παρὰ τῷ χειμαῤῥῷ, ‘* by the torrent,” before the mention of the rock. Eusebius (08.2 p. 264, 83- 84) has ἐν τῷ σπηλαίῳ Ἡτὰμ παρὰ τῷ χειμάῤῥῳ. In v. 11 the reading agrees with the Hebrew. 1004 to the rock Etam after the slaughter of the Philistines ; but it is possible that an allusion to the ascent which preceded the descent has been omitted. In 1 Ch. xiii. 6 David is said to have gone up to Kirjath-jearim (from Hebron) to bring up from thence the Ark of God (to Jerusalem), no mention being made of the previous descent. ‘The view that the cliff Etam, Ramath Lehi, and En-hak-kore must be looked for in the abundant springs and numerous eminences in the district round ‘Ain ‘Atdén and Urtds, is supported by Stanley, Lect. on Jewish Ch. i. 371; Guérin, Judez, iii. 118; Schenkel, Bub. Lex.; Winer, RWB.; Bertheau?; Birch, PEF Qy. Stat. 1881, p. 323, (2) Major Conder (PEF. Mem. iii. 22, 23, and Tent Work, i. 275- 77) has proposed Beit ‘Atdb, “a small village, standing on a remarkable knoll of rock which rises some 60 ft. to 100 ft. above the sur- rounding hilly ridge.” “A remarkable cavern,” which might have been used asa hiding-place by Samson, runs beneath the houses. This place is in Judah, on the direct road to Beth- lehem, mentioned above, and not far from Samson’s home. But there is nothing at Beit ‘Atdb to which the term Sela, “ cliff,’ used in connexion with such places as Petra and the gorge at Michmash, could be applied; and there is also the difficulty that the Philistines, in advancing to the higher ground of Lehi, would have left “the rock” behind them, and would consequently have been between Samson and the men of Judah. Major Conder’s identification has been accepted by Tristram, Bib, Places, p. 48; and Geikie, H. Land and the Bible, ii. 142. (8) Van de Velde (ii. 141) would identify the rock Etam with the Etam of 1 Ch. iy. 32 near ‘Ain Rimmon, AA. Unum er- Rumdmin, and Lehi with Lekiyeh, ashort distance N. of Beersheba, but these places are too far to the south, and must have been within the ter- ritory of Simeon, while it is clear from the narrative that the scene of Samson’s exploit was in Judah. This view has the support of Riehm, HWB. (s. v.); Keil, Comm. zu Richter, xv. 8, p. 316; Boettger, Lex. Joseph. S, Vv. Alta, ΚΕ (Rvel E’THAM. [Exopvs, THE.] E’THAN (JN) = strong ; Γαιθάν [1 K.], Αἰθάν (Ps. BN.]; Ethan). The name of several persons. 1. ΕἾΤΑΝ THE EZRAHITE, one of the four sons of Mahol, whose wisdom was excelled by Solomon (1 K. ivy. 31; LXX. v. 27). His name is in the title of Ps. Ixxxix. There is little doubt that this is the same person who in 1 Ch. ii. 6 (Ὁ. Αἰθάμ, A. -av) is mentioned— with the same brothers as before—as a son of Zerah, the son of Judah. [DARDA; EZRAHITE. ] But being a son of Judah, he must have been a different person from 2. B. Αἰθάμ, A.-ay. Son of Kishi or Kushaiah, a Merarite Levite, head of that family in the time of King David (1 Ch. vi. 44, Heb. v. 29), and spoken of as a “ singer.’ With Heman and Asaph, the heads of the two other families of Levites, Ethan was appointed to sound with cymbals (xv. 17,19). . From the fact that in other passages of these Books the three names are given as Asaph, Heman, and JEDUTHUN, it has been conjectured that the two names ETHAM ETHIOPIA both belonged to the one man, or are identical; but there is no direct evidence of this, nor is there anything to show that Ethan the singer was the same person as Ethan the Ezrahite, whose name stands at the head of Ps. Ixxxix., though it is a curious coincidence that there should be two persons named Heman and Ethan so closely connected in two different tribes and walks of life. 9. B. Aiédy, A. Ovpi. A Gershonite Levite, one of the ancestors of Asaph the singer (1 Ch. vi. 42, Heb. v. 27). In the reversed genealogy of the Gershonites (v. 21 of this chap.) Joah stands in the place of Ethan as the son of Zimmah. [G.] ETHANIM. [Montus.] ETHBA’AL (YBN; Ἐθβάαλ ; Joseph. ᾿θόβαλος; Ethbaal), king of Sidon and father of Jezebel, wife of Ahab (1 K. xvi. 31). Josephus (Ant. viii. 13, § 1) represents him as king of the Tyrians as well as of the Sidonians. We may thus identify him with Eithobalus (Ei@@BaAos), noticed by Menander (Joseph. c. Apion. i. 18), a priest of Astarte, who, after having assassinated Pheles, usurped the throne of Tyre for 32 years, As 50 years elapsed between the deaths of Hiram and Pheles, the date of Ethbaal’s reign may be given as about B.c, 940-908. The varia- tion in the name is easily explained; Ethbaal =- with Baal; Ithobalus yrinx) = Baal with him, which is preferable in point of sense to the other. The position which Ethbaal held explains, to a certain extent, the idolatrous zeal which Jezebel displayed. [W. L. B.] [A. H. 51] E’THER (NY; Lther, Athar), one of the cities of Judah in the low country, the Shefelah (Josh. xv. 42; B. Ἴθακ, A. ᾿Αθέρ), allotted to Simeon (xix. 7; Β. ᾿Ιέθερ, A. BeOép). In the parallel list of the towns of Simeon in 1 Ch. iv. 32, TOCHEN is substituted for Ether. In his Onomasticon Eusebius mentions it (OS? p. 261, 78-79) as being in his time a considerable place (κώμη μεγίστη), called Jethira (Ἰεθειρά), near Malatha in the interior of the district of Daroma. But he evidently confounds it with JATTIR, now Kh. ‘Attir, to the S.W. of es-Semii‘a, Eshtemoa. Conder (PEF. Mem. iii. 261, 279) and Mihlau (in Riehm’s HW8B.) identify it with Δ. el- ‘Atr, a short distance N.W. of Beit Jibrin, but this seems too far N. for a town belonging to Simeon. The identification of the place is still uncertain. It was probably situated nearer Beersheba. [67 [W.] ETHIOPIA (33; Αἰθιοπία; Acthiopia). The country which the Greeks and Romans described as “ Aethiopia” and the Hebrews as “Cush” lay to the south of Egypt, and em- braced, in its most extended sense, the modern Nubia, Sennaar, Kordofan, and Northern Abys- sinia, and in its more definite sense the kingdom of Meroé, from the junction of the Blue and White branches of the Nile to the border of Egypt. The only direction in which a clear boundary can be fixed is in the north, where Syene marked the division between Ethiopia and Egypt (Ezek. xxix. 10): in other directions the boundaries can be only generally described as the Red Sea on the east, the Libyan desert on τυ τσ σ--- ETHIOPIA the west, and the Abyssinian highlands on the south. The name “Ethiopia” is probably an adaptation of the native Egyptian name “ Et- haush,” which bears a tolerably close resem- blance to the gentile form “ Aethiops;” the Greeks themselves regarded it as expressive of _ a dark complexion (from αἴθω, ‘to burn,” and ὥψ, “a countenance”). The Hebrew and As- syrian Cush was borrowed from the Egyptian Kesh, which designated the district of which Napata, the modern Gebel Barkal, was after- wards the capital. The Hebrews do not appear ‘to have had much practical acquaintance with Ethiopia itself, though the Ethiopians were well known to them through their intercourse with Egypt. They were, however, perfectly aware of its position (Ezek. xxix. 10); and they de- seribe it as a well-watered country “ beyond ” the waters of Cush (Is. xviii. 1; Zeph. iii. 10), being traversed by the two branches of the Nile, and by the Astaboras or Zacazze. The Nile descends with a rapid stream in this part of its course, forming a series of cataracts: its branches are referred to in the words of Is. xviii. 2, “whose Jand the rivers divide.” The papyrus boats (“vessels of bulrushes,” Is. xviii. 2), which were peculiarly adapted to the navi- gation of the Upper Nile, admitting of being carried on men’s backs when necessary, were regarded as a characteristic feature of the country. The Hebrews carried on commercial intercourse with Ethiopia, its “ merchandise ” (Is. xly. 14) consisting of ebony, ivory, frank- incense, and gold (Herod. iii. 97, 114), and precious stones (Job xxviii. 19; Joseph. Ant. vili. 6, § 5). The country is for the most part mountainous, the ranges gradually increasing in altitude towards the south, until they attain an elevation of about 8000 feet in Abyssinia. The inhabitants of Ethiopia were a Hamitic race (Gen. x. 6), and are described in the Bible as a dark-complexioned (Jer. xiii. 23) and stalwart Tace (Is. xlv. 14, “‘men of stature ;” xviii. 2, for “scattered,” substitute “tall,” ἢ. V.). Their stature is noticed by Herodotus (iii. 20, 114), as well as their handsomeness. Not improbably the latter quality is intended by the term in Is. xviii. 2, which is rendered “ peeled” (A. V.) or “smooth” (R. V.), but which rather means “fine-looking.’’ Their appearance led to their being selected as attendants in royal households (Jer. xxxviii. 7). The Ethiopians are on one occa- sion coupled with the Arabians, as occupying the opposite shores of the Red Sea (2 Ch. xxi. 16); but elsewhere they are connected with African nations, particularly Egypt (Ps. Ixviii. 31; Is. xx. 3, 4, xliii. 3, xlv. 14), Phut (Jer. xlvi. 9), Lub and Lud (Ezek. xxx. 5), and the Sukkiims (2 Ch. xii. 3). They were divided into various tribes, of which the Sabaeans were the most powerful. [Sepa ; SuKKImM.] The history of Ethiopia is closely interwoven with that of Egypt. The two countries were not unfrequently united under the rule of the same sovereign. Pepi I. of the 6th dynasty overran that part of Cush or Ethiopia—the To- Kens of the Egyptian monuments—which lay between the First and Second Cataracts, but its complete conquest was reserved for the kings ofthe 12th dynasty. _ the Wawai, who extended from the First Cataract to Korosko; his son Usirtesen I. subjugated the | Amen-em-hat I. subdued | ETHIOPIAN EUNUCH 1005 negro tribes who spread southward to Wadi Helfa, and Usirtesen III. fixed the frontier of Egypt at Semneh, where he built a fortress on either side of the river. Nubia was at this time well-watered and fertile, the present First Cataract not having as yet been formed, and the break in the navigation of the Nile being ap- parently at Silsileh. The negro tribes extended much further north than subsequently; the area occupied by the Nubians being compara- tively limited. During the period of the Hyksos, Ethiopia was lost to Egypt, but Ahmes, the founder of the 18th dynasty, who had mar- ried a Nubian queen, set about the work of reconquering it. His successor, Amenophis I., completed the work: Ethiopia became an Egyptian province as far south as Sennaar ; colonies of fellahin were planted in different parts of it, and the eldest son of the Egyptian monarch took from henceforth the title of “the prince of Cush.” In the time of Ramses II., the Sesostris of the Greeks (of the 19th dynasty), the great temple of Abu-Simbel was excavated in the rock ; and though from time to time expeditions were required against the restless tribes of the Soudan, the country remained in the possession of Egypt until after the fall of the 20th dynasty, when one of the high-priests of Amun of Thebes established an independent kingdom at Napata. For some centuries this kingdom remained in all respects Egyptian, language, names, and customs being alike those of Egypt ; and it was only gradually that the foreign culture was replaced by one of native, growth. More than once the kings of Napata overran Egypt, and finally under Sabako, the So of 2 K. xvii. 4, they made themselves masters of the whole country and founded the 25th dynasty. Ta- harka or Tirhakah (2 K. xix. 9) was driven back into Ethiopia by the Assyrian forces of Esar-haddon, B.c. 672; and though he made more than one attempt to recover Egypt during the Assyrian occupation of it, his efforts were un- successful. After the reign of his successor, Nut Mi-Amun, Ethiopia was divided into two kingdoms—that of To-Kens, with its capital at Kipkip; and that of Napata, which at one time included Berua or Meroé, and the country of Alo, which extended from the White and Blue Nile to the plain of Sennaar. Ethiopia now disappears from history, and is hardly heard of again until the campaign of Cambyses; but the Persian rule did not take any root there, nor did the influence of the Ptolemies generally extend beyond Northern Ethiopia, Shortly before our Saviour’s birth, a native dynasty of females, holding the official title of Candace (Plin. vi. 35), held sway in Ethiopia, and even resisted the advance of the Roman arms. One of these is the queen noticed in Acts viii. 27. [CANDACE. ] [AS HS.) ETHIOPIAN (WID; Αἰθίοψ; Acthiops). Properly ‘“Cushite” (Jer. xiii. 23); used of Zerah (2 Ch. xiv. 9 [8]), and Ebedmelech (Jer. xxxviii. 7, 10, 12 -xxxix, 16). [W. A. W.] ETHIOPIAN EUNUCH. Acts viii. 26 sq. gives the history of the baptism by Philip the Evangelist of the Ethiopian chamberlain of Candace. He had gone as a proselyte to Jeru- salem to attend the great Feast; he had heard 1006 ETHIOPIAN WOMAN probably while at Jerusalem of the Death, Resurrection, and Ascension of Jesus Christ, of the claims put forth in His Name, and of those who were known as His followers, When Philip overtook him he was reading the Messianic passage, Is. liii., and possibly debating with himself how far the Prophet’s words might be said to have found their fulfilment in Christ. The explanation was given which induced him to embrace the Gospel. Eusebius does not hesitate to attribute to this Ethiopian—whom he calls Indich—the first preaching of the Gospel to his own people, and the founding of Christianity among them (see Dict. of Christ. Biog., 5. v. “ Ethiopian Church ἢ). [F.] ETHIOPIAN WOMAN (N'W3; Αἰθιο- πίσσα; Aethiopissa). Zipporah, the wife of Moses, is so described in Num. xii. 1. She is elsewhere said to have been the daughter of a Midianite, and in consequence of this Ewald and others have supposed that the allusion is to another wife whom Moses married after the death of Zipporah. cw. A. W.] ETHIOPIANS (3, Is. xx. 4; Jer. xlvi. 9, ΝΞ ; Αἰθίοπες ; Acthiopia, Acthiopes). Properly “Cush” or “Ethiopia” in two passages (Is. xx. 45 Jer. xlvi. 9). Elsewhere ‘‘Cushites,” or in- habitants of Ethiopia (2 Ch. xii. 3, xiv. 12 [111], 13 [12], xvi. 8, xxi. 16; Dan. xi. 43; Amos ix. 7; Zeph. ii, 12; Acts viii. 27). [ΕΤΗΙΟΡΙΑ.] [W. A. W.] ETH’MA (B. ’Ooud, A. Nooud; ober), 1 Esd. ix. 35 (see Speaker’s Conn. in loco). It occupies the place of ΝΈΒΟ in the parallel list of Ezra x. 43. ETHNAN (jiN8, (Ὁ = gift; B. Σεννών, A. Ἐνθαδί; Ethnan), a descendant of Judah; one of the sons of Helah the wife of Ashur, “the father of Tekoa” (1 Ch. iv. 7). ETHNARCH (2 Cor. xi. 32). [GOVERNOR, No. 11.] ETH'NI (INS ; (?)=munificent ; ᾿Αθανεί ; Athanai), a Gershonite Levite, one of the fore- fathers of Asaph the singer (1 Ch. vi. 41; Heb. υ. 26). EUBU’LUS (Εὔβουλος), a Christian at Rome mentioned by St. Paul (2 Tim. iv. 21). EUER’GETES (Εὐεργέτης, a benefactor ; Ptolemacus Euergetes), a common surname and title of honour (cp. Plato, Gorg. p. 506 C, and Stallbaum in loco) in Greek states, conferred at Athens by a public vote (Dem. p. 475), and so notorious as to pass into a proverb (Luke xxii. 5). The title was borne by two of the Ptolemies: Ptol. III, Euergetes I., B.c. 247-222, and Ptol. VIL., Euergetes II., B.c. 146-117. The Euergetes mentioned in the prologue to Ecclesiasticus has been identified with each of these, according to the different views taken of the history of the book. [EccLEstasticus; JESUS SON OF SIRACH. ] [B. F. W.] EU'MENES II. (Eiperns), king of Pergamus, succeeded his father Attalus I., B.c. 197, from whom he inherited the favour and alliance of the Romans. In the war with Antiochus the EUNUCH Great he rendered the most important services’ to the growing republic; and at the battle of Magnesia (B.C. 190) commanded his contingent in person (Just. xxxi. 8, 5; App. Syn 34). After peace was made (B.C. 189) he repaired to Rome to claim the reward of his loyalty; and the Senate conferred on him the provinces. of Mysia, Lydia, Ionia (with some exceptions), Phrygia, Lycaonia, and the Thracian Chersonese (App. Syr. 44; Polyb. xxii. 7; Liv. xxxvili. 56). His influence at Rome continued uninterrupted till the war with Perseus, with whom he is said to have entertained treasonable correspondence (Liv. xxiv. 24, 25); and after the defeat of Perseus (B.C. 167) he was looked upon with suspicion, which he vainly endeavoured to re- move. The exact date of his death is not men- tioned, but it must have taken place in B.c. 159. The large accession of territory which was granted to Eumenes from the former dominions of Antiochus is mentioned 1 Mace. viii. 8, but the present reading of the Greek and Latin texts. offers insuperable difficulties. “The Romans gave him,” it is said, “the country of India and Media, and Lydia and parts of his (Antiochus’) fairest countries (ἀπὸ τὼν KaAA. χωρῶν αὐτοῦ). Various conjectures have been proposed to re- move these obvious errors; but though it may be reasonably allowed that J/ysia may have stood originally for Media (DID for ‘ND, Michaelis), it is not equally easy to explain the origin of χώραν τὴν Ἰνδικὴν. It is barely possible that ᾿Ινδικὴν may have been substituted for ᾿Ιωνικὴν after Μηδίαν was already established in the text. Other explanations are given by Grimm (Zxeg. Handb.) and Wernsdorf (De fide Libr. Macc. p. 50 sq.), but they have little plausibility (see Speaker’s Comm., Bissell, and Zockler, in loco). [B. F. W.] (FJ EUNA'TAN (B. Ἐναατάν, A.’EAvaéay ; En- nagam), 1 Esd. viii. 44, possibly a misprint for Ennatan, the reading of the Genevan Version, and of the Bishops’ Bible (see D. B. Amer. ed.). [ELNATHAN. ] [F.] EUNICE (Εὐνίκη ; Eunice), mother of Timothy (2 Tim. i. 5), a woman of unfeigned faith, and, as we learn from Acts xvi. 1, a Jewess and a Christian (πιστή). That her husband was a Greek is probably mentioned to explain why Timothy had not been circumcised (see Timoruy). The influence of the tradition of her widowhood appears in the addition of χήρας (widow) in one cursive MS. [Ε. R. B.] EUNUCH (0°10; εὐνοῦχος, θλαδίας; spado; variously rendered in the A. V. “ eunuch,” “officer,” and “chamberlain,” apparently as though the word intended a class of attendants who were not always mutilated).* The original Hebrew word (root Arab. Gy, impotens esse ad venerem, Gesen. s. v.) clearly implies the incapacity which mutilation involves, and per- haps includes all the classes mentioned in Matt. xix. 12, not signifying, as the Greek εὐνοῦχος, an office merely. The law, Deut. xxiii. 1 (cp. Lev. xxii. 24), is repugnant to thus treating any Israelite; and Samuel, when describing the arbitrary power of the future king (1 Sam: viii. pa ES wt alg en |. δα ΘΟ ® So Whiston, Joseph. Ant. x. 10, § 2, note. e——— —— EUNUCH 15, marg.), mentions “his eunuchs,” but does not say that he would make “their sons” such. This, if we compare 2 K. xx. 18, Is. xxxix. 7, possibly implies that these persons would be foreigners; cp. Jer. xxxviii. 7. It was a bar- barous custom of the East thus to treat captives (Herod. iii, 49, vi. 32), not only of tender age (when a non-development of beard and feminine mould of limbs and modulation of voice ensued), but, it should seem, when past puberty, which there occurs at an early age. Physiological sonsiderations lead to the supposition that in he latter case a remnant of animal feeling is left ; which may explain Ecclus. xx, 4, xxx. 20 (ep. αν. vi. 366, and Mart. vi. 67; Philostr. Apoll. Tyan, i. 37; Ter. Lun. iv. 3, 24), where a sexual function, though fruitless, is implied. Busbequius (/p. iii. 122, Ox. 1660) seems to ascribe the absence or presence of this to the total or partial character of the mutilation ; but modern surgery would rather assign the earlier or later period of the operation as the real explanation. It is total among modern Turks (Tournefort, ii. 8, 9, 10, ed. Par. 1717, taillés ἃ fleur de ventre); a precaution arising from mixed ignorance and jealousy. The “officer” Potiphar (Gen. xxxvii. 363 xxxix. 1, | marg. eunuch, and LXX. σπάδοντι, εὐνοῦχος), was an Egyptian, was married, and was the “captain of the guard”; and in the Assyrian monuments an eunuch often appears, sometimes armed and in a warlike capacity, or as a scribe, noting the number of heads and amount of spoil, as receiving the prisoners, and even as officiating in religious ceremonies (Layard, Nineveh, ii. 324-6, 334). A bloated beardless face and double chin is there their conventional type. Chardin (Voyages en Perse, ii. 283, ed. Amsterd. 1711) speaks of eunuchs having a harem of their own. If Potiphar had become such by operation for disease, by accident, or even by malice, such a marriage seems, therefore, ac- cording to Eastern notions, supposable” (see b The Jewish tradition is that Joseph was made a eunuch on his first introduction to Egypt; and yet the accusation of Potiphar’s wife, his marriage and the birth of his children, are related subsequently Without any explanation. See Targum Pseudojon. EUNUCH 1007 Grotius on Deut. xxiii, 1; ep. Burckhardt, Trav. in Arab. i. 290). Nor is it wholly repug- nant to that barbarous social standard to think that the prospect of rank, honour, and royal confidence might even induce parents to thus treat their children at a later age, if they showed an aptness for such preferment. The characteristics as regards beard, voice, &c., might then perhaps be modified, or might gra- dually follow. The Poti-pherah of Gen. xli. 50, whose daughter Joseph married, was “ priest of On,” and no doubt a different person. The origination of the practice is ascribed to Semiramis (Amm. Marcell. xiv. 6), and is no doubt as early, or nearly so, as Eastern despotism itself. Their incapacity, as in the case of mutes, is the ground of reliance upon them (Clarke’s Travels, part ii. § 1,13; Busbeq. Hp. i. p. 33). 3y reason of the mysterious distance at which the sovereign sought to keep his subjects (Herod. i. 99; cp. Esth. iv. 11), and of the malignant jealousy fostered by the debased relation of the sexes, such wretches, detached from social interests and hopes of issue (especially when, as commonly, and as amongst the Jews, foreigners), the natu- ral slaves of either sex (Esth. iv. 5), and having no prospect in rebellion save the change of masters, were the fittest props of a government rest- ing on a servile re- lation, the most com- plete ὄργανα ἔμψυχα of its despotism or its lust, the surest (but see Esth. ii. 21) guardians (Xenoph. Cyrop. vii. 5, § 60 56. ; Herod. viii. 105) of the monarch’s per- son, and the sole con- fidential witnesses of his unguarded or undignified moments. Hence they have in all ages frequently risen to high offices of trust. Thus the “chief”* of the cup-bearers and of the cooks of Pharaoh were eunuchs, as being near his person, though their inferior agents need not have been so (Gen. xl. 1, 7, LXX.). The complete assimilation of the kingdom of Israel, and latterly* of Judah, to the neigh- bouring models of despotism, is traceable in the rank and prominence of eunuchs (2 K. viii. 6, on Gen. xxxix. 1, xli. 50, and the details given in XXxix: 13. © Wilkinson (Anc. Egypt. ii. 61) denies the use of eunuchs in Egypt. Herodotus, indeed (ii. 92), confirms his statement as regards Egyptian monogamy; but if this as arule applied to the kings, they seemed at any rate to have allowed themselves concubines (ib. 181). From the general beardless character of Egyptian heads it is not easy to pronounce whether any eunuchs appear in the sculptures or not. ἃ 1 Ch. xxviii. 1 (LXX.) is remarkable as ascribing eunuchs to the period of David, nor can it be doubted that Solomon’s polygamy made them a necessary conse- quence; but in this state they do not seem to have played an important part at this period. 1008 EUNUCH ix. 32, xxiii, 11, xxv. 19; Is. lvi. 3, 45 Jer. xxix. 2, xxxiv. 19, xxxviii. 7, xli. 16, lit, 25). They mostly appear in one of two relations, either military as “set over the men of war,” greater trustworthiness possibly counterbalanc- ing inferior courage and military vigour, or associated, as we mostly recognise them, with womenand children. It is possible but uncertain that Daniel and his companions were thus treated, in fulfilment of 2 K. xx. 17, 18; Is. xxxix. 7; cp. Dan. i. 3, 7. The court of Herod of course had its eunuchs (Joseph. Ant. xvi. 8, § 1; xv. 7, § 4), as had also that of Queen Candace (Acts viii. 27). We find the Assyrian Rab-Saris, or chief eunuch (2 K. xviii. 17), employed together with other high officials as ambassador. Similarly, in the details of the travels of an embassy sent by the Duke of Holstein (p. 136), we find an eunuch mentioned as sent on occasion of a state- marriage to negotiate, and of another (p. 273) who was the Meheter, or chamberlain of Shah Abbas, who was always near his person, and had his ear (cp. Chardin, iii. 37), and of another, originally a Georgian prisoner, who officiated as supreme judge. Fryer (Travels in India and Persia, 1698) and Chardin (ii. 283) describe them as being the base and ready tools of licentiousness, as tyrannical in humour, and pertinacious in the authority which they exer- cise ; Clarke (Travels in Europe, &c., part ii. § 1, Ῥ. 22), as eluded and ridiculed by those whom it is their office to guard. A great number of them accompany the Shah and his ladies when hunting, and no one is allowed, on pain of death, to come within two leagues of the field, unless the king sends an eunuch for him. So eunuchs ran before the closed arabahs of the sultanas when abroad, crying out to all to keep at a distance. This illustrates Esth. i. 10, 12, 15, 16; ii. 3, 8, 14. The moral tendency of this sad condition is well known to be the repression of courage, gentleness, shame, and remorse, the development of malice, and often of melancholy, and a disposition to suicide. The favourable description of them in Xenophon (J. 6.) is over- charged, or at least is not confirmed by modern observation. They are not more liable to disease than others, unless of such as often follows the foul vices of which they are the tools. Michaelis (ii. 180) regards them as the proper consequences of the gross polygamy of the East, although his further remark that they tend to balance the sexual disparity which such monopoly of women causes is less just, since the countries despoiled of their women for the one purpose are not commonly those which furnish male children for the other. In the three classes mentioned in Matt. xix. 12 the first is to be ranked with other examples of defective organization; the last, if taken literally, as it is said to have been personally exemplified in Origen (Euseb. Zccl. Hist. vi. 8), is an instance of human ways and means of ascetic devotion being valued by the Jews above revealed precept (see Schéttgen, Hor. Heb. 1. 159). But a figurative sense of εὐνοῦχος (cp. 1 Cor. vii. 32, 34) is also possible. The operation itself, especially in infancy, is not more dangerous than an ordinary amputa- tion. Chardin (ii. 285) indeed says that only one in four survives; and Clot Bey, chief physician of the Pasha, states that two-thirds die; but EUPHRATES Burckhardt affirms (Δι. p. 329) that the opera- tion is only fatal in about two out of a hundred cases. In the A. V. of Esther the word “ chamber- lain” (marg. eunuch) is the constant render- ing of DYD; and as the word also occurs in Acts xii. 20 and Rom. xvi. 23, where the original expressions are very different, some caution is required. In Acts xii. 20 τὸν ἐπὶ τοῦ κοιτῶνος τοῦ βασιλέως may mean a “chamberlain” merely. Such were persons of public influence, as we learn from a Greek inscription, preserved in Walpole’s Turkey (ii. 559), in honour of P. Aelius Alcibiades, “chamberlain of the em- ἡ peror” (ἐπὶ κοιτῶνος SeB.), the epithets in which exactly suggest the kind of patronage expressed. In Rom. xvi. 23 the word ἐπίτροπος is the one commonly rendered “steward” (6.7. Matt. xx. 8; Luke viii. 3), and means the one to whom the care of the city was committed. See Salden, Otia Theol. de Eunuchis; Keim, HWB. 5. n. * Verschnittene.’ (H. ἘΣ EUNUCH, ETHIOPIAN. ΓΕΤΗΙΟΡΙΑΝ EUNUCH. ] EUO'DIA, R. V. (Evodia; textus receptus, wrongly Evwdla; Hvhodia, Amiat.), a Christian woman of Philippi, named with Syntyche (Phil. iv. 2). St. Paul beseeches the two to be of one mind in the Lord. They are described (v. 3) as having laboured with Paul in the Gospel, an important testimony to the work of women in the primitive Church. The A. V. erroneously takes Εὐοδίαν as a man’s name from a nom. Evodias (see Lightfoot’s note in loco), [E. R. B.] EUPHRA’TES (N15; Εὐφράτης: Bu- phrates) is a word of Accadian or pre-Semitic origin. The early inhabitants of Chaldaea called the river the Pura-nunu, “the great water,” or Pura, “the water,” simply. From this, the later Semitic population formed Puratu by attaching the Semitic suffix of the feminine to the Acca- dian word. The Greek Luphratés is a popular modification of the Persian Ufratu, where the first syllable represents the adventitious vowel produced by the omission of the first vowel of the original name, and the consequent coalescence of two initial consonants. In the Babylonian inscriptions, the Euphrates is often called ‘“ the river of Sippara.” It was also termed “ Sakhan,” for which the Semitic equivalent seems to have been Gikhinnu or Gihon. It is most frequently denoted in the Bible by the term 1737, han- nahar, ie. “the river,” the river of Asia, in grand contrast to the short-lived torrents of Palestine (see a list of the occurrences of this term in Stanley, S. and P., App. § 34). The Euphrates is the largest, the longest, and by far the most important of the rivers of Western Asia. It rises from two chief sources in the Armenian mountains, one of them at Domli, 25 miles N.E. of Erzeroum, and little more than a degree from the Black Sea; the other on the northern slope of the mountain range called Ala-Tagh, near the village of Diyadin, and not far from Mount Ararat. The former, or Northern Euphrates, has the name Frat from the first, but is known also as the Kara-Su (Black River); the latter, or Southern Euphrates, is not called the Frdt but the Murad EUPHRATES Chai, yet it is in reality the main river. branches flow at first towards the west or south- west, passing through the wildest mountain- districts of Armenia; they meet at was always difficult; and at the point where certain natural facilities fixed the ordinary passage, the strong fort of Carchemish had been built, probably in very early times, to command the position. [CARCHEMISH.] Hence, when Necho determined to attempt the perma- nent conquest of Syria, his march was directed upon “Carchemish by Euphrates”? (2 Ch. xxxv. 20), which he captured and held, thus extending the dominion of Egypt to the Euphrates, and renewing the old glories of the Ramesside kings. His triumph, however, was short-lived. Three years afterwards the Babylonians—who had inherited the Assyrian dominion in these parts —made an expedition under Nebuchadnezzar against Necho, defeated his army, “ which was by the river Euphrates in Carchemish”’ (Jer. xlvi. 2), and recovered all Syria and Palestine. Then “the king of Egypt came no more out of his land, for the king of Babylon had taken from the river of Egypt unto the river Euphrates all that pertained to the king of Egypt” (2 K. xxiv. 7). These are the chief events which Scripture distinctly connects with the “great river.” It is probably included among the “rivers of Babylon,” by the side of which the Jewish captives “remembered Zion’? and “wept” (Ps. exxxvii. 1); and no doubt is glanced at in the threats of Jeremiah against the Chaldaean “waters ” and “springs,” upon which there is to be a “drought,” that shall “dry them up” (Jer, 1. 38; li. 26). The fulfilment of these ae EUPOLEMUS prophecies has been noticed under the head of CHALDAEA. ‘The river still brings down as much water as of old, but the precious element is wasted by the neglect of man; the various watercourses along which it was in former times conveyed are dry; the same channel had shrunk; and the water stagnates in unwhole- some marshes. In ancient times the Euphrates fell into the sea without first joining the Tigris, as is now the case. When Sennacherib pursued the sub- jects of Merodach-Baladan to the mouth of the Eulaeus, he had, after sailing out of the Eu- phrates, quite a long voyage by sea. According to Pliny (Δ. H. vi. 31), the city of Charax, the present Mohammerah, which was built by Alexander the Great, was originally 10 stades distant from the sea; in the age of Juba II. 50 miles, and in his own time 120 miles. Loftus (Chaldaea and Susiana, p. 282) states that the delta at the mouths of the Euphrates and Tigris has increased since the beginning of the Christian era, at the rate of a mile in about seventy years. The ancient city of Eridu, now Abu-Shahrein, when first founded stood upon the coast. Be- tween the actual mouth of the Euphrates and the sea, however, lay extensive “ salt-marshes,” called Marratim in Babylonian, the Merathaim of Jer. 1. 21. It was in these marshes that Bit-Yagina, the ancestral capital of Merodach- Baladan, was situsted, and it was here that we first hear of his subjects, the Kalda or Chaldaeans. See, for a general account of the Euphrates, Sir G. Chesney’s Zuphrates Expedition, vol. i.; and for the lower course of the stream, cp. Loftus’s Chaldaea and Susiana. See also Rawlinson’s Herodotus, vol. i. Essay ix., and Layard’s Nineveh and Babylon, chs. xxi. and xxii. [A. ἘΠ. 8.] __ EU-POLEMUS (Εὐπόλεμος), the “son of gob the son of Accos” (Akkdés; cp. Neh. iii. , 21, &c.), one of the envoys sent to Rome by udas Maccabaeus, c. B.C. 161 (1 Mace. viii. 17 ; Mace. iv. 11; Joseph. An#. xii. 10,§6). He has been identified with the historian of the same name (Euseb. Praep. Lv. ix. 17 sq.); but it is by no means clear that the historian was of Jewish descent (Joseph. c. Ap. i. 233 yet cp. ‘Hieron. de Vir. Illustr. p. 38). [B. F. W.] _ EURO-CLYDON;; R. V. Evr-aquito (Εὐρο- κλύδων ; NA. Εὐρακύλων ; LHuro-aquilo), the mame given (Acts xxvii. 14) to the gale of wind which off the south coast of Crete seized the ship in which St. Paul was ultimately wregked on the coast of Malta. The circum- stances of this gale are described with much particularity; and they admit of abundant illustration from the experience of modern sea- ‘men in the Levant. In the first place it came ‘down from the island (κατ᾽ αὐτῆς), and there- fore must have blown, more or less, from the ‘northward, since the ship was sailing along the south coast, not far from Mount Ida, and on the way from Farr HAVENS toward PHOENICE. So Captain Spratt, R.N., after leaving Fair Havens with a light southerly wind, fell in with “a strong northerly breeze, blowing direct from Mount Ida” (Smith, Voy. and Shipwreck of St. Paul, 1856, pp. 97, 245). Next, the wind s described as being like a tvphoon or whirlwind EUTYCHUS 1011 (τυφωνικός, A. V. and R. V. “ tempestuous ”); and the same authority speaks of such gales in the Levant as being generally ‘ accompanied by terrific gusts and squalls from those high mountains ” (Conybeare and Howson, Life and Epistles of St. Paul, 1856, ii. 401). It is also observable that the change of wind in the voyage before us (xxvii. 13, 14) is exactly what might have been expected; for Captain J. Stewart, R.N., observes, in his remarks on the Archipelago, that “it is always safe to anchor under the lee of an island with a northerly wind, as it dies away gradually, but it would be extremely dangerous with southerly winds, as they almost invariably shift to a violent northerly wind” (Purdy’s Sailing Directory, pt. ii. p. 61). The long duration of the gale (“the fourteenth night,” v. 27), the over-clouded state of the sky (“ neither sun nor stars appearing,” v.20), and even the heavy rain which concluded the storm (τὸν ὑετόν, xxviii. 2), could easily be matched with parallel instances in modern times (see Voy. and Shipwreck, p. 144; Life and Epp. ii. 412). We have seen that the wind was more or less northerly. The context gives us full materials for determining its direc- tion with great exactitude. The vessel was driven from the coast of Crete to CLAUDA (xxvii. 16), and apprehension was felt that she would be driven into the African Syrtis (v. 17). Combining these two circumstances with the fact that she was less than half-way from Fair Havens to Phoenice when the storm began (v. 14), we come to the conclusion that it came from the N.E. or E.N.E. This is quite in har- mony with the natural sense of Εὐρακύλων (Luro-aquilo, Vulg.), which is found in some of the best MSS., and has been adopted in R. V.; but we are disposed to adhere to the Received Text, more especially as it is the more difficult reading, and the phrase used by St. Luke (6 καλούμενος EvpokAvdwy) seems to point to some peculiar word in use among the’ sailors. Dean Alford thinks that the true name of the wind was εὐρακύλων, but that the Greek sailors, not understanding the Latin termination, corrupted the word into εὐροκλύδων, and that so St. Luke wrote it. [WUINDs.] [J.S.H.] [W.] EU’/TYCHUS (E’tvuyos; Hutychus; Acts xx. 9-11). Sitting in the window of the upper room where St. Paul was preaching, he was overcome by sleep and fell to the ground. He was taken up dead. But after St. Paul had embraced him (like Elisha, 2 K. iv. 34) he said (R. V.), “‘ Make ye no ado; for his life is in him,” St. Paul then returned to the upper room, and the story closes with the words, “they brought the lad alive.” St. Paul’s words, “ his life is in him,” appear to imply that he had not really expired. But if we accept literally the distinct statement that he was taken up dead, we must suppose that St. Paul means “his life is now in him,” as a consequence of what had been done, without implying that it had continued to be in him throughout. It is difficult to interpret the apparent contradiction without unduly straining one of the two phrases. It is clear, however, that the author intends to relate a notable miracle, either of healing or of raising from the dead, otherwise the whole story would be with- out point. [E. R. B.J 3 T 2 1012 EVANGELIST EVANGELIST (εὐαγγελιστής 3 evange- lista: Acts xxi..8; Eph. iv. 11; 2 Tim. iv. 5). The constitution of the apostolic Church in- cluded a body of men known as Evangelists. The absence of any detailed account of the organization and practical working of the Church in the 1st century leaves us in some uncertainty as to their functions and pos:tion. The meaning of the name, “the publishers of glad tidings,” seems common to the work of the Christian ministry generally, yet in Ephes. iv. 11 the εὐαγγελισταὶ appear on the one hand after the ἀπόστολοι and πρόφηται, and on the other before the ποίμενες and διδάσκαλοι. Assuming that the Apostles here, whether limited to the twelve or not, are those who were looked upon as the special delegates and representatives of Christ, and therefore higher than all others in their authority, and that the Prophets were men speaking under the immediate impulse of the Spirit words that were mighty in their effects on men’s hearts and consciences, it would follow that the Evangelists had a function subordinate to theirs; yet more conspicuous and so far higher than that of the pastors who watched over a Church that had been founded, and of the teachers who carried on the work of systematic instruction. This passage would accordingly lead us to think of them as standing between the two other groups—sent forth as missionary preachers of the Gospel by the first, and as such preparing the way for the labours of the second. ‘The same inference would seem to follow from the occurrence of the word as applied to Philip in Acts xxi. 8. He had been one of those who had gone everywhere, εὐαγγελι- Céuevor τὸν λόγον (Acts viii. 4), now in one city, now in another (viii. 40); but he has not the power and authority of an Apostle (see the whole narrative in ch. viii.), he does not speak as a prophet himself, though the gift of prophecy belongs to his four daughters (xxi. 9), and exer- cises apparently no pastoral superintendence over any portion of the flock. The omission of Evange- lists in the text of 1 Cor. xii. may be explained on the hypothesis that the nature of St. Paul’s argument led him there to speak of the settled organization of a given local church, which of course presupposed the work of the missionary preacher as already accomplished, while the train of thought in Ephes. iv. 11 brought before his mind all who were in any way instrumental in building up the Church universal. It follows from what has been said that the calling of the Evangelist is expressed by the word κηρύσσειν rather than διδάσκειν, or παρακαλεῖν : it is the proclamation of the glad tidings to those who have not known them, rather than the instruc- tion and pastoral care of those who have believed and have been baptized. And this is also what we gather from 2 Tim. iv. 2-5. Timothy is to “preach the word ;” in doing this he is to “ do the work of an evangelist.” It follows also that the name denotes a work rather than an order. And hence there are no references to the existence of an order bearing this title in any later writers. The word εὐαγγελιστὴς does not occur in the Apostolic Fathers, nor even in the Διδαχὴ τῶν δώδεκα ἀποστόλων, which recognises a distinction between two kinds of ministers, missionary (ἀπόστολοι καὶ προφῆται) and. stationary (ἐπίσκοποι καὶ διάκονοι). The EVE Evangelist might or might not be a Bishop- elder or a deacon. The Apostles, so far as they evangelized (Acts vili. 25, xiv. 7; 1 Cor. i. 17), might claim the title, though there were many Evangelists who were not Apostles. ‘Omnis apostolus evangelista, non omnis evangelista apostolus” (Pelagius). The “brother whose praise was in the Gospel” (2 Cor, viii. 18) may be looked upon as one of St. Paul’s companions in this work, and known probably by the same name. In this as in other points connected with the organization of the Church in the apostolic age, but little information is to be gained from later writers. The name was no longer explained by the presence of those to whom it had been specially applied, and came to be variously interpreted. Theodoret (om Ephes. iv. 11) describes the Evangelists—as they have been described above—as travelling mis- sionaries, who περίοντες ἐκήρυττον : Chrysos- tom, as men who preached the Gospel μὴ περίοντες πανταχοῦ. The two expressions, when taken together, give us the idea of the office very fairly. They were distinguished from the Apostles, to whom they acted as subordi- nates: “ missionary assistants of the Apostles 7 (Meyer). The account given by Eusebius (A. EL. ii. 37), though somewhat rhetorical and vague, gives prominence to the idea of itinerant missionary preaching. Men “do the work of Evangelists, leaving their homes to proclaim Christ, and deliver the written Gospels to those who were ignorant of the faith.” The last clause of this description indicates a change im the work which before long affected the meaning of the name. If the Gospel was a written book, and the office of the Evangelist was to read or distribute it, then the writers were κατ᾽ ἐξυχὴν THE Evangelists. It is thus accordingly that Eusebius (/. c.) speaks of them, though the old meaning of the word (as in JZ. Z. v. 10, where he applies it to Pantaenus) is not forgotten by him. Soon this meaning so overshadowed the old that Oecumenius (Estius on Ephes. iv. 11) has no other notion of the Evangelists than as those who have written a Gospel (cp. Harless on Ephes. iv. 11). Augustine, though commonly using the word in this sense, at times remembers its earlier signification (Serm. xciv. and celxvi.). Ambrosianus (Estius /. c.) identifies them with deacons. In later liturgical language the word was applied to the reader of the Gospel for the day (cp. Neander, Pflanz. u. Leit., iii. 5; Hooker, E. P. v. ch. |xxviii.; Meyer on Acts xxi. 8: and for the symbolic representations of the Evan- gelists in the Church, see Dictionary of Christian Antiquities, s. ν. ‘ Evangelists”). [E.H.P.] [8.6 5.6] EVE (AN, i.e. Chavvah, LXX. in Gen, iii. 20, Zwh, elsewhere Eta; Heva), the name given in Scripture to the first woman. It is simply ἃ feminine form of the adjective °NM, living, alive, which more commonly makes 74M; or it may be regarded as a variation of the noun mn, which | means /ife. The account of Eve’s creation is | found in Gen. ii. 21,22. Upon the failure of | a companion suitable for Adam among the creatures which were brought to him to be named, the Lord God caused a deep sleep to fall upon him, and took one of his ribs from - EVI him, which he fashioned into a woman, and brought her to the man. Various explanations of this narrative have been offered. Perhaps that which we are chiefly intended to learn from it is the foundation upon which the union between man and wife is built, viz. identity of nature and oneness of origin. Through the subtlety of the serpent, Eve was beguiled into a violation of the one com- mandment which had been imposed upon her and Adam. She took of the fruit of the for- bidden tree and gave it her husband (cp. 2 Cor. xi. 3; 1 Tim. ii. 13,14), [ADAM.] The different aspects under which Eve regarded her mission as a mother are seen in the names of her sons. At the birth of the first she said, “I have gotten a man from the Lord,” or perhaps, “I have gotten a man, even the Lord,” mistaking him for the Redeemer. When the second was born, finding her hopes frustrated, she named him Abel, or vanity. When his brother had slain him, and she again bare a son, she called his name Seth, and the joy of a mother seemed to outweigh the sense of the vanity of life: “ For God,” said she, “hath appointed ME another seed instead of Abel, for Cain slew him.” The Scripture account of Eve closes with the birth of Seth. [5.1.1 , EVI (MN; Evi; Zvi, Hevaeus), one of the five kings or princes of Midian, slain by the Israelites in the war after the matter of Baal-peor, and whose lands were afterwards allotted to Reuben (Num, xxxi. 8; Josh. xiii, 21). [Mpran.] [E. 5. EVIDENCE. The term used by the A. V. to describe the document of purchase which Jeremiah (xxxii. 10 sq.) signed and sealed upon buying a field at a time when, humanly speak- ing, such purchase seemed an act of folly. He relied on God’s promise (v. 15). The R. V. renders “ deed.” [F.] EVIL-MERO'DACH (77179 DN; B. Εὐει- ἀλμαρωδέκ [2 K.], δὲ. Οὐλαιμαραδάχ; Abyden. ᾿Αμιλμαρούδοκος ; Beros, Εὐειλμαράδουχος ; Evil- merodach; Bab. Amel-Marduk [= Awel-Marduk, -Maruduk), ‘Man of Merodach’’) was, according to Berosus, Abydenus, &c., the son and successor of Nebuchadnezzar, and came to the throne of Baby- lonia about 562 B.c. The Second Book of Kings (xxv. 27) and the Book of Jeremiah (lii. 31) re- date that in the accession year, or first year of his reign, this king had compassion upon Je- hoiachin, king of Judah (whom Nebuchadnezzar had cast into prison thirty-seven years before), released him from his confinement, “ spake kindly to him,” honoured him above all the vassal-kings at Babylon, and gave him a portion of his table for the rest of his life. As Evil-Merodach only reigned for two years (Abydenus, Fr. 9; Berosus, Fr. 14), or two years and a few months, according to the tablets dated in his reign, this must have been done by means of a deed drawn up in legal form, such as the words of the pas- sages of Scripture imply, and as was usual in Babylonia at the time, though it is not impos- sible that Jehoiachin died before his royal master. LEvil-Merodach was killed in a rebellion fed by his sister’s husband, a Babylonian noble mamed Neriglissar [NERGAL-SHAREZER], who EXCOMMUNICATION 1013 then seized the Babylonian crown. According to Berosus, Evil-Merodach rendered himself odious by his debaucheries and other extrava- gances, and it is to this that his untimely end was really due. He was a good-natured, though unwarlike and unwise ruler, [T. G. P.]} EVIL SPIRIT. [Demoy.] EXCELLENCY OF CARMEL, Is. xxxv. 2. The wonderful profusion of flowering shrubs is to Tristram “the grand characteristic of the excellency of Carmel.” [CARMEL.] [F.] EXCELLENT, as applied by A. V. to Theophilus (Luke i. 3) and to Felix (Acts xxiii. 26) in the phrase “most excellent” (6 κράτιστος), is usually considered a title or office (cp. “your Excellency”). The R. V. preserves the same English word for the same Greek word when speaking of Felix (Acts xxiv. 3) and Festus (Acts xxvi. 25), where the A. V. uses “noble.” [F] EXCOMMUNICATION ΟΑφορισμός ; Ex- communicatio). Excommunication is a power founded upon a right inherent in all religious societies, and is analogous to the powers of capital punishment, banishment, and exclusion from membership, which are exercised by poli- tical and municipal bodies. If Christianity is merely a philosophical idea thrown into the world to do battle with other theories, and to be valued according as it maintains its ground or not in the conflict of opinions, excommuni- cation, ecclesiastical punishments, and _peni- tential discipline are unreasonable. If a society has been instituted for maintaining any body of doctrine, and any code of morals, they are necessary to the existence ct that society. That the Christian Church is an orgamised polity, a spiritual “ Kingdom of God” on earth, is the declaration of the Bible [CHURCH]; and that the Jewish Church was at once a spiritual and a temporal organization is clear. I. Jexish Excommunication. — The Jewish system of excommunication was threefold. For a first offence a delinquent was subjected to the penalty of 471) (Widdui). Maimonides (quoted by Lightfoot, Horae Hebraicae, on 1 Cor. ν. 5), Morinus (de Poenitentia, iv. 27), and Buxtorf (Lexicon, s. vy. 171) enumerate the twenty-four offences for which it was inflicted. They are various, and range in heinousness from the offence of keeping a fierce dog to that of taking God’s name in vain. Elsewhere (Bab. Moed Katon, fol. 16, 1) the causes of its infliction are reduced to two, termed money and epicurism, by which is meant debt and wanton insolence. The offender was first cited to appear in court, and if he refused to appear or to make amends, his sentence was pronounced—“ Let M, or N, be under excommunication.” The excommunicated person was prohibited the use of the bath, or of the razor, or of the convivial table; and all who had to do with him were commanded to keep him at four cubits’ distance. He was allowed to go to the Temple, but not to make the circuit in the ordinary manner. The term of this punishment was thirty days; and it was extended to a second, and to a third thirty days when necessary. If at the end of that time the 101. EXCOMMUNICATION offender was still contumacious, he was subjected to the second excommunication, termed DWM (cherem), a word meaning something devoted to God (Lev. xxvii. 21, 28; Ex. xxii. 20; Num. xviii. 14). Severer penalties were now attached. The offender was not allowed to teach or to be taught in company with others, to hire or to be hired, nor to perform any commercial transac- tions beyond purchasing the necessaries of life. The sentence was delivered by a court of ten, and was accompanied by a solemn malediction, for which authority was supposed to be found in the “Curse ye Meroz” of Judg. v. 23. Lastly followed now (Shammdthd}, which was an entire cutting off from the congregation. It has been supposed by some that these two latter forms of excommunication were undistinguish- able from each other.* The punishment of excommunication is not appointed by the Law of Moses. It is founded on the natural right of self-protection which all societies enjoy. The case of Korah, Dathan, and Abiram (Num. xvi.), the curse denounced on Meroz (Judg. v. 23), the commission and proclamation of Ezra (vii. 26, x. 8), and the reformation of Nehemiah (xiii. 25), are appealed to by the Talmudists as precedents by which their proceedings are regulated. In respect to the principle involved, the “cutting off from the people” commanded for certain sins (Ex. xxx. 33, 38, xxxi. 14; Lev. xvii. 4), and the exclusion from the camp denounced on the leprous (Ley. xiii. 46; Num. xii. 14), are more apposite. In the New Testament, Jewish excommunica- tion is brought prominentiy before us in the case of the man that was born blind and restored to sight (John ix.). ‘The Jews had agreed al- ready that if any man did confess that Jesus was Christ, he should be put out of the synagogue. Therefore said his parents, He is of age, ask him” (wv, 22, 23). “And they cast him out. Jesus heard that they had cast him out” (vv. 34, 35). The expressions here used, ἀποσυνάγωγος γένηται---ἐξέβαλον αὐτὸν ἔξω, appear to refer to the first form of excommunication or Niddui. Our Lord warns His disciples that they will have to suffer excommunication at the hands of their countrymen (John xvi. 2); and the fear of it is described as sufficient to prevent persons in a respectable position from acknowledging their belief in Christ (John xii. 42). In Luke vi. 22, it has been thought that our Lord re- ferred specifically to the three forms of Jewish excommunication—“ Blessed are ye when men shall hate you, and when they shall separate you from their company [ἀφορίσωσινἼ, and shall reproach you [ὀνειδίσωσιν), and cast out your name as evil [ἐκβάλωσινἼ], for the Son of Man’s sake.” The three words very accurately express the simple separation, the additional maledic- tion, and the final exclusion of niddui, cherem, and shammdthd. This verse makes it probable that the three stages were already formally dis- éinguished from each other, though, no doubt, the words appropriate to each are occasionally used inexactly. » A slightly different view of the three forms of ex- communication will be found on Ὁ. 128, col. 1. Cp. also Hamburger, R.Z. 5.0. “‘ Bann.” —[F.] EXCOMMUNICATION Il. Christian Excommunication.—Excommuni- cation, as exercised by the Christian Church, is founded not merely on the natural right pos- sessed by all societies, not merely on the example of the Jewish Church and nation. It was insti- tuted by our Lord (Matt. xviii. 15, 18), and it was practised by and commanded by St. Paul (1 Tim. i, 20; 1 Cor. v. 11; Tit. iii. 10). Its Institution.—The passage in St. Matthew has led to much controversy, into which we do not enter. It runs as follows :—‘ If thy brother shall trespass against thee, go and tell him his fault between thee and him alone; if he shall hear thee, thou hast gained thy brother. But if he will not hear thee, then take with thee one or two more, that in the mouth of two or three witnesses every word may be established. And if he shall neglect to hear them, tell it unto the Church; but if he neglect to hear the Church, let him be unto thee as a heathen man and a publican. Verily I say unto you, Whatsoever ye shall bind on earth shall be bound in heaven, and whatsoever ye shall loose on earth shall be loosed in heaven.” Our Lord here recognises and appoints a way in which a member of His Church is to become to his brethren asa heathen man and a publican—i.e. be reduced to a state analogous to that of the Jew suffering the penalty of the third form of excommunication. It is to follow on his contempt of the censure of the Church passed on him for a trespass which he has committed. The final excision is to be preceded, as in the case of the Jew, by two warnings. Apostolic Example.—In the Epistles we find St. Paul frequently claiming the right to exercise discipline over his converts (cp. 2 Cor. 1. 23; xiii. 10). In two cases we find him exercising this authority to the extent of cutting off offenders from the Church. One of these is the case of the incestuous Corinthian: “Ye are puffed up, and have not rather mourned, that he that hath done this deed might be taken away from among you. For I verily, as absent in body, but present in spirit, have judged already, as though I were present, concerning him that hath so done this deed, in the name of our Lord Jesus Christ, when ye are gathered together, and my spirit, with the power of our Lord Jesus Christ, to deliver such an one unto Satan for the destruction of the flesh, that the spirit may be saved in the day of the Lord Jesus” (1 Cor. v. 2-5). The other case is that of Hymenaeus and Alexander: “ Holding faith, and a good conscience; which some having put away concerning faith have made shipwreck: otf whom is Hymenaeus and Alexander; whom I have delivered unto Satan, that they may learn not to blaspheme” (1 Tim. i. 19, 20). It seems certain that these persons were excommunicated, the first for immorality, the others for heresy- What is the full meaning of the expression, “deliver unto Satan,” is doubtful. All agree that excommunication is contained in it, but whether it implies any further punishment, inflicted by the extraordinary powers committed specially to the Apostles, has been questioned. The strongest argument for the phrase meaning no more than excommunication may be drawn from a comparison of Col. i. 13. Addressing himself to the “saints and faithful brethren in Christ which are at Colosse,” St. Paul exhorts — ys EXCOMMUNICATION them to “give thanks unto the Father Which hath made us meet to be partakers of the in- heritance of the saints in light: Who hath delivered us from the power of darkness, and hath translated us into the kingdom of His dear Son: in Whom we have redemption through His blood, even the forgiveness of sins.” The con- ception of the Apostle here is of men lying in the realm of darkness, and transported from thence into the kingdom of the Son of God, which is the inheritance of the saints in light, by admission into the Church, What he means ‘by the power of darkness is abundantly clear from many other passages in his writings, of which it will be sufficient to quote Ephes. vi. 12: “Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil; for we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.” Introduction into the Church is therefore, in St. Paul’s mind, a translation from the kingdom and power of Satan to the kingdom and govern- ment of Christ. This being so, he could hardly more naturally describe the effect of excluding a man from the Church than by the words, “deliver him unto Satan,” the idea being, that the man ceasing to be a subject of Christ’s king- dom of light, was at once transported back to the kingdom of darkness, and delivered therefore into the power of its ruler, Satan. This inter- pretation is strongly confirmed by the terms in which St. Paul describes the commission which he received from the Lord Jesus Christ, when he was sent to the Gentiles: ‘To open their eyes, and to turn them from darkness to light, and from the power of Satan unto God, that they may receive forgiveness of sins, and inheritance among them which are sanctified by faith that is in Me” (Acts xxvi. 18). Here again the act of being placed in Christ’s kingdom, the Church, is pronounced to be a translation from darkness to light, from the power of Satan unto God. Conversely, to be cast out of the Church would be to be removed from light to darkness, to be withdrawn from God’s government, and deli- vered into the power of Satan (so Balsamon and Zonaras, in Basil. Can. 7; Estius, in 1 Cor. v.; Beveridge, in Can. Apost. x.). If, however, the expression means more than excommunication, it would imply the additional exercise of a special apostolical power, similar to that exerted on Ananias and Sapphira (Acts v. 1), Simon Magus (viii. 20), and Elymas (xiii. 10: so Chrysostom, Ambrose, Augustine, Hammond, Grotius, and the elder Lightfoot). Apostolic Precept.—In addition to the claim to exercise discipline, and its actual exercise in the form of excommunication, by the Apostles, we find apostolic precept directing that disci- pline should be exercised by the rulers of the Church, and that in some cases excommunica- tion should be resorted to: “If any man obey not our word by this epistle, note that man, and have no company with him, that he may be ashamed. Yet count him not as an enemy, but admonish him as a brother,” writes St. Paul to the Thessalonians (2 Thess. iii. 14). To the Romans: “ Mark them which cause divisions and offences contrary to the doctrine which ye EXCOMMUNICATION 1015 To the Galatians: “I would they were even cut off that trouble you” (Gal. v.12). To Timothy: “If any man teach otherwise,. .. from such withdraw thyself” (1 Tim. vi. 3). To Titus he uses a still stronger expression: “A man that is an heretic, after the first and second admonition, reject” (Tit. iii. 10). St. John instructs the lady to whom he addresses his Second Epistle, not to receive into her house nor bid God speed to any who did not believe in Christ (2 John v.10); and we read that in the case of Cerinthus he acted himself on the pre- cept that he had given (Euseb. H. Ε΄. iii. 28). In his Third Epistle he describes Diotrephes, apparently a Judaizing presbyter, ‘“ who loved to have the pre-eminence,” as “casting out of the Church,” ze. refusing Church communion to the stranger brethren who were travelling about preaching to the Gentiles (5 John v. 10). In. the addresses to the Seven Churches, the angels or rulers of the Church of Pergamos and of Thyatira are rebuked for “suffering ” the Nico- laitans and Balaamites “to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols” (Rev. ii. 20). There are two passages still more important to our subject. In the Epistle to the Galatians, St. Paul denounces, “ Though we, or an Angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed (ἀνάθεμα ἔστω). As I said before, so say I now again, If any man preach any other gospel unto you than that ye have received, let him be accursed” (ἀνάθεμα ἔστω, Gal. i. 8, 9). And in the First Epistle to the Corinthians: “If any man love not the Lord Jesus Christ, let him be Anathema Maran-atha” (1 Cor. xvi. 22). It has been supposed that these two expressions, “let him be Anathema,” “let him be Anathema Maran-atha,’” refer respectively to the two later stages of Jewish excommunication—the cherem and the sham- mathd. This requires consideration. The words ἀνάθεμα and ἀνάθημα have evi- dently the same derivation, and originally they bore the same meaning. They express a per- son or thing set apart, laid up, or devoted. But whereas a thing may be set apart by way of honour or for cestruction, the words, like the Latin sacer and the English “devoted,” came to have opposite senses—rTd ἀπηλλοτριω- μένον Θεοῦ, and τὸ ἀφωρισμένον Θεῷ. The LXX. and several ecclesiastical writers use the two words almost indiscriminately, but in general the form ἀνάθημα is applied to the votive offering (see 2 Mace. ix. 16; Luke xxi. 5; and Chrys. Hom. xvi. in Ep. ad Rom.), and the form ἀνάθεμα to that which is devoted to evil (see Deut. vii. 26; Josh. vi. 17, vii. 13). Thus St. Paul declares that he could wish himself an ἀνάθεμα from Christ, if he could thereby save the Jews (Rom. ix. 3). His meaning is that he would be willing to be set apart as a vile thing, to be cast aside and destroyed, if only it could bring about the salvation of his brethren. Hence we see the force of ἀνάθεμα ἔστω in Gal. i, 8. “Have nothing to do with him,” would be the Apostle’s injunction, “but let him be set apart as an evil thing, for God to deal with him as he thinks fit.” Hammond (in loc.) paraphrases it as follows :—‘ You are to have heard, and avoid them” (Rom. xvi. 17). | disclaim and renounce all communion with him, 1010 EXCOMMUNICATION to look on him as on an excommunicated person, under the second degree of excommunication, that none is to have any commerce with in sacred things.” Hence it is that ἀνάθεμα ἔστω came to be the common expression employed by Councils at the termination of each canon which they enacted, meaning that whoever was dis- | obedient to the canon was to be separated from the communion of the Church and its privi- leges, and from the favour of God, until he repented (see Bingham, Ant. xvi. 2, 16). ‘Nhe expression ᾿Ανάθεμα papavadd, as it stands by itself without explanation in 1 Cor. xvi. 22, is so peculiar, that it has tempted a number of ingenious expositions. Parkhurst hesitatingly derives it from MAS DIN, “Cursed be thou.” But this derivation is not tenable. Buxtorf, Morinus, Hammond, Bingham, and others iden- tify it with the Jewish shammathd. They do so. by translating shammdthd, “The Lord comes.” But shammdthd cannot be made to mean “The Lord comes ”’ (see Lightfoot in loco). Several fanciful derivations of it are given by Rabbinical writers, as ‘There is death,” ‘“ ‘There is desolation’; but there is no mention by them of such a signification as “The Lord comes.” Lightfoot derives it from NSW, and it probably means a thing excluded or shut out. Maran- atha, however peculiar its use in the text may seem to us, is an Aramaic expression, signi- fying “ Our Lord is come ” (Chrysostom, Jerome, Estius, Lightfoot), or “Our Lord cometh.” If we take the former meaning, we may regard it as giving the reason why the offender was to be anathematized ; if the latter, it would either imply that the separation was to be in per- petuity, ““donec Dominus redeat ” (Augustine), or, mere properly, it would be a form of solemn appeal to the day on which the judgment should be ratified by the Lord (cp. Jude, v. 14). In any case, it is a strengthened form of the simple ἀνάθεμα ἔστω. And thus it may be regarded as holding towards it a similar relation to that which existed between the shammdtha and the cherem, but not on any supposed ground of ety- mological identity between the two words shammathé and maran-atha. Perhaps we ought to interpunctuate more strongly between ἀνάθεμα and papavadd, and read ἤτω ἀνάθεμα: μαραναθά, ic. “Let him be anathema. The Lord will come” (cp. R. V. “let him be anathema. Maranatha’”’—explained as meaning “our Lord cometh”). The anathema and the cherem answer very exactly to each other (see Lev. xxvii. 28; Num. xxi. 3; Is. xliii. 28). Restoration to Communion.—Two cases of excommunication are related in Holy Scrip- ture; and in one of them the restitution of the offender is specially recounted. The incestuous Corinthian had been excommunicated by the authority of St. Paul, who had issued his sen- tence from a distance without any consultation with the Corinthians. He had required them publicly to promulgate it and to act upon it. They had done so. The offender had been brought to repentance, and was overwhelmed with grief. Hereupon St. Paul, still absent as before, forbids the further infliction of the pun- ishment, pronounces the forgiveness of the penitent, and exhorts the Corinthians to receive him back to communion, and to confirm their love towards him. EXCOMMUNICATION The Nature of Excommunication is made more evident by these acts of St. Paul than by any investigation of Jewish practice or of the ety- mology of words. We thus find, (1) that it is a spiritual penalty, involving no temporal pun- ishment, except accidentally; (2) that it con- sists in separation from the communion of the Church; (3) that its object is the good of the sufferer (1 Cor. vy. 5), and the protection of the sound members of the Church (2 Tim. iii. 17); (4) that its subjects are those who are guilty of heresy (1 Tim. i. 20), or gross immorality (1 Cor. ν. 1); (5) that it is inflicted by the authority of the Church at large (Matt. xviii. 18), wielded by the highest ecclesiastical officer (1 Cor. ν. 8; Tit. iii. 10); (6) that this officer’s sentence is promulgated by the congregation to which the offender belongs (1 Cor. vy. 4), in deference to his superior judgment and com- mand (2 Cor. ii. 9), and in spite of any opposi- tion on the part of a minority (v. 6); (7) that the exclusion may be of indefinite duration, or for a period; (8) that its duration may be abridged at the discretion and by the indul- gence of the person who has imposed the penalty (v. 8); (9) that penitence is the condition on — which restoration to communion is granted (v. 7); (10) that the sentence is to be publicly reversed as it was publicly promulgated (υ. 10). Practice of Excommunication in the Post- Apostolic Church—tThe first step was an ad- monition to the offender, repeated once, or even more than once, in accordance with St. Paul’s precept (Tit. iii. 10. See Apostol. Constitutions, ii. 37-39; S. Ambr. De Offic. ii. 27; Prosper, De Vit. Contempl. ii. 7; Synesius, Zp. lviii.). It this did not reclaim him, it was succeeded by the Lesser Excommunication (ἀφορισμός), by which he was excluded trom the participation of the Eucharist, and was shut out from the Communion-service, although admitted to what was called the Service of the Catechumens (see Theodoret, Hp. Ixxvii. ad Lulal.). Thirdly followed the Greater Excommunication or Ana- thema (παντελὴς ἀφορισμός, ἀνάθεμα), by which the offender was debarred, not only from the Eucharist, but from taking part in all religious acts in any assembly of the Church, and from the company of the faithful in the ordinary concerns of life. In case of submission, offenders were received back to communion by going through the four stages of public penance, in which they were termed, (1) προσκλαίοντες, jlentes, or weepers; (2) ἀκροώμενοι, audientes, or hearers; (3) ὑποπίπτοντες, substrati, or kneelers ; (4) συνεστῶτες, consistentes, or co- standers; after which they were restored to communion by absolution, accompanied by im- position of hands. To trace out this branch of the subject more minutely would carry us beyond our legitimate sphere. Reference may be made to Suicer’s Thesaurus Ecclesiusticus, 5. vv. πρόσκλαυσις, ἀκρόασις, ὑπόπτωσις, σύστασι5. References.—Tertullian, De Poenitentia, Op. i. 139, Lutet. 1634; S. Ambrose, De Poenitentia, Paris, 1686; Morinus, De Poenitentia, Anty. 1682; Hammond, Power of the Keys, Works, i. 406, Lond. 1684; Taylor, Ductor Dubitantium, iii. 4, 2, Lond. 1852; Selden, De jure Naturali et Gentium juxta Disciplinam Hebraeorum, Lips. 1695; Lightfoot, Horae Hebraicae, On 1 Cor. v. 5, Works, ii. 746, Lond. 1634; Bingham, EXECUTIONER Antiquities of the Christiim Church, Books xvi. xviii., Lond. 1875; Van Espen, Jus Lcclesias- ticum, Ven. 1789; Marshall, Penitential Disci- pline of the Primitive Church, Oxf. 1844; Thorndike, Zhe Church’s Power of Lacommuni- cation, as found in Scripture, Works, vi. 21 (see also i. 55, ii. 157), Oxf. 1856; Waterland, No Communion with Impugners of Fundamentals, Works, iii. 456, Oxf. 1845; Augusti, Denk- swurdigheiten aus der Christlichen Archdologie, Leipz. 1817; Hey, Lectures in Divinity, On Art. XXXII, Camb. 1822; Palmer, Treatise ‘on the Church, ii. 224, Lond. 1842; Harold Browne, Lxposition of the Articles, On Art. AXXIL, Lond, 1863. [F. M.] EXECUTIONER (M30); σπεκουλάτωρ). The Hebrew tabbach describes in the first instance the general office of one of the body-guard of a monarch ; and, in the second place, the special office of an executioner as belonging to that guard (cp. Delitzsch, Genesis [1887], in loco). Thus Potiphar was * captain of the executioners” (Gen. xxxvii. 36; see margin), and had his official residence at the public gaol (Gen. x]. 3). Nebuzaradan (2 K. xxy. 8; Jer. xxxix. 9) and Arioch (Dan. ii. 14) held the same office. That the “captain of the guard” himself occasionally performed the duty of an executioner appears trom 1 K. ii, 25, 34. The post was one of high dignity, and something beyond the present posi- tion of the zabit of modern Egypt (cp. Lang, i. 163), with which Wilkinson (ii. 45 [1878]) com- paresit. It is stili not unusual for officers of high rank to inflict corporal punishment with their own hands (Wilkinson, ii. 43), The LXX. takes the word in its original sense (ep. 1 Sam. ix. 23), and terms Potiphar chief-cook, ἀρχιμάγειρος. The Greek omexovAdtwp (Mark vi. 27) is bor- rowed from the Latin speculator; originally a military spy or scout, but under the emperors transferred to the body-quard, from the vigilance which their office demanded (Tac. Hist. 11. 11; Suet. Claud. 35). Wee Lee Si) ER EXILE. EX’ODUS (Ἔξοδος : called by the Jews, from its opening words, NOY nbs, or more briefly NYO, its usual name), the Second Book of the Pentateuch, carrying on the narrative of the history and antiquities of the Israelitish nation {see GENESIS] from the death of Joseph to the beginning of the second year after the Exodus from Egypt (xl. 1, 17). [Captiviry; DIsPERSION. | I. Contents. § 1. (i.) Chs. i—xii. Events leading to the deliverance of the Israelites from Egypt, viz.: a, The increase of Jacob’s posterity in Egypt, and their oppression under a new king, who paid no heed to the memory of Joseph (ch. i.); ὁ. The birth and education of Moses, and his flight from Egypt into the land of Midian (ch. ii.); c. The call and commission of Moses to be the deliverer of his people (iii. l-iv. 26), and preliminary negotiations with the Israelites and Pharaoh (iv. 27-vii. 7); d. The series of signs and wonders by means of which the deliverance from Egypt was at length effected, and the institution of the Passover (vii. 8-xii. 51). EXODUS 1017 (ii.) Chs. xiii, 1-xix. 2, The journey of the Israelites from Rameses to Sinai: a. The march to the Red Sea, the passage through it, and Moses’ song of triumph on the occasion (xii. 37— xv. 21); ὁ. The journey from the Red Sea to Sinai, with particulars of the bitter waters of Marah (xy. 23-6), the giving of quails and manna, and the observance of the Sabbath (ch. xvi.), the miraculous supply of water at Rephidim, and the conflict with Amalek at the same time (ch. xvii.), the meeting with Jethro and the advice given by him to Moses (ch. xviii.). (iii.) Chs. xix. 3-x]. 38. Events during the first part of the sojourn at Sinai, viz.: a. The solemn establishment of the Theocracy (see xix. 5-8, xxiv. 3-8), on the basis (a) of the Ten Commandments (xx. 1-17); (8) of a code of laws (xx, 23-xxiii. 33), regulating the social life and religious observances of the people (xix. 3- xxiv. 11); ὁ. The giving of instructions to Moses on Mount Sinai, for the construction of the 'abernacle, with the vessels and furniture belonging to it, for the consecration of Aaron and his sons as priests, the selection of Bezaieel and Oholiab to execute the skilled work that was necessary, and the delivery to Moses of the two tables of the Law (xxiv. 12-xxxi. 18); c. The incident of the golden calf, Moses’ inter- cession for the people, and the renewal of the covenant (xxxii.-xxxiv.); d. The construction of the Tabernacle, in its various parts, in accord- ance with the directions prescribed in chs. xxv.— xxxi., and its erection (xl. 17) on the first day of the second year of the Exodus (xxxv.—xl.): the consecraticn of the priests in accordance with the injunctions Jaid down in ch. xxix. is not related till Ley. viii. ; some other omissions in xxxy.-xl,, as compared with xxv.—xxxi., will be noticed in ὃ 14. In the course of the history, it will be observed, different legislative enactments are interspersed (see, besides the passages that have been specified, chs. xii., xiii., and xxxi. 12-17): the relation of these to one another, and to the narratives with which they are connected, will appear subsequently. II. Structure and Authorship. § 2. The Book of Exodus is a continuation of the narrative of Genesis, and presents the same structural peculiarities. The same two con- trasted narratives, the priestly (P) and the prophetical (JE), appear still side by side, each displaying the same phraseological criteria, and each marked by the same differences of repre- sentation and style. Referring to the article GENESIS* for an account of the main charac- teristics of these sources, we proceed to analyse the narrative of Exodus upon the same prin- ciples, The interest of P, it will be observed, lies chiefly in the ceremonial institutions of the theocracy, which are described by him at length (xxv.-xxxi., xxxv.-xl.): the parts contributed by him in Exodus, prior to ch, xxv., form an intro- ductory sketch of the main features of the history, constructed upon a similar scale and plan to that adopted in Genesis, and explained in the article on that Book. a And especially to § 12 on the analysis of JE. It is not the intention of the following Tables to represent | this in every detail as final, 1018 EXODUS EXODUS (i.) Chs. i-xi.—Lvents leading to the deliverance of the Israelites from Egypt :— P i, 1-7.1 153-14. ii. 230-25. ᾿ ἢ τ ie cam 7-8. 16-20. iv. 1-16. E i. 8-12. 15-22, ii. 1-23a.? iii. 1-6. 9-15. 21-22. J Ῥ ek SC vi. 2-vii. 13. 19-20a*. 21b}-22. 72 19-20a. 92-31. y. 1=vie 1. vii. 14-18, Ue iv. 17-18. 20b-21. 17 (partly). 20b-21a. P i aa viii. 5-7 [H. 1-3]. ὌΨΙ 15b-19 [H. 115-16]. \ J vii. 23. 25. viii. 1-4 [H. vii. 26-29]. 8-15a [H. 4-114]. {hs 24. P ix. 8-12. 9 2 f ᾿ ‘J viii. 20-32 [H. 16-28]. ix. 1-7. 13-21. 23b-34. χ. 1: ίε ix. 22-238. 24a. 35. x. 8-13a. i 2) 1 x. 13b. 14b-19. 28-29. 4-3, fr l4at. 20-27. xi. 1-3. 9-10. * To commanded. + From and the blood. To land of Egypt. 1 Here, i. 1-5 repeats the ‘substance of Gen. xlvi. 8-27, as is sometimes done by P at the beginning of a new stage of the narrative (cp. Gen. i. 27 sq. with v. 1 sq.; v. 32 with vi. 10; xi. 27 with xi. 26; Num. iii. 2-4 with Ex. vi. 23, Lev. x. 1 sq. ; 2 So Jtilicher [see § 16]. Dillmann gives wv. 15-23a to J, arguing chiefly from the name Jewel, for which in ch. xviii. 2 (E) we have Jethro. But, as Jiil. remarks, the name Reuel may be here a later insertion: had it originally stood in the narrative, it would have appeared naturally in v. 16, rather than in v. 18. § 3. The grounds of the preceding analysis ; as follows: each, it will be noticed, while are particularly evident in the account of the | differing from the other, exhibits several traits negotiations of Moses with Pharaoh, and in the | connecting it with the corresponding narrative narrative of the Plagues. Both are marked, | in chs. iii—vii.9. In one narrative (P) Aaron co- namely, by a series of systematic differences, per- | operates with Moses, and the command is Say vading the narrative from beginning to end. | unto Aaron... . (vii. 19, viii. 5 [Heb. 1], 16 Thus in the former, the section vi. 2-vii. 13, as | [Heb. 12]; so before, vii. 9: even ix. ὃ. where seems clear, is not in reality the sequel of iii. 1— | Moses acts, both are expressly addressed): no vi. 1, but is parallel to it. Chs. iii. 1-vi. 1 | demand is ever made of Pharaoh; the sequel is (disregarding, for the present, iv. 17, 18, 20b-21) | told briefly, usually within the compass of one describe the call and commission of Moses, the | or two verses; the success or failure of the appointment of Aaron to be his representative Egyptian magicians is noted: the hardening of with the people (iii. 16; iv. 1, 16), and three | Pharaoh’s heart is expressed by PtN (was strong, signs given to him for the satisfaction of the | or made strong, R. V. marg.), vii. 22, viii. 19 people: Moses and Aaron have satisfied the (Heb. 15), ix. 12 (so vii. 13), and the concluding people (iv. 31), but the application to Pharaoh | formula is And he hearkened not unto them as the has been unsuccessful, and something further is | LoRD had spoken (vii. 22, viii. 15b [Heb. 11b], threatened. The continuation of vi. 1, however, | 19 [Heb. 15], ix. 12; so vii. 13). is vii. 14; with vi. 2 there begins evidently In the other narrative (JE), on the contrary, another account of Moses’ call, in which, unlike | Moses alone, without Aaron, is commissioned to iv. 31, the people refuse to listen to the promises | go to Pharaoh: he addresses Pharaoh himself conveyed to them (vi. 9), and in which, Moses | (in agreement with ivy. 10-16, where Aaron is protesting his inability to plead * with Pharaoh | appointed to be his spokesman with the people): (not, as before, with the people), Aaron is | a formal demand is regularly made, Let my appointed to be his spokesman with him (vi. 11, | people go that they may serve me (vii. 16, viii. 1 12, 29, 30; vii. 1, 2). The case of Pharaoh’s | (Heb. vii. 26], ix. 1,13; x. 35 so before, in the requiring a guarantee is provided for: Aaron's | same narrative, iv. 23, v. 1); upon Pharaoh’s rod is to be thrown down that it may become a | refusing, the plague is announced, and takes reptile (12, not WM), a serpent, as iv. 4), | effect without further human intervention (viii. vii. 8 f. Pharaoh’s heart, however, is hardened, | 24 [Heb. 20], ix. 6), or at a signal given by and the narrative at vii. 13 reaches just the | Moses, not by Aaron (vii. 20, ix. 22 sq., x. 12 sq., same point as vi. 1. Thus vi. 2-8 is parallel to | 22); the interview with Pharaoh is prolonged, 111. 6-9, 14, 15; vi. 12b=350 to iv. 105; vii. 1 to | and described in some detail ; and the term used iv. 16; vil. 4f. to iii. 19f., vi. 1. Corresponding | to express the hardening of Pharaoh’s heart is to these material differences, others of expres- | not PIN, but 723, T2537, to be or to mack sion and style mark each narrative throughout. | Acavy (vii. 14, viii. 15 [Heb. 11], 32 [Heb. 28), § 4. The principal differences between the | ix. 7, 34, x. 1; see R. V. marg.). The style of two narratives of the Plasues may be arranged | the narrative generally is more picturesque and varied than that of P; it is marked by recurring | phrases, which are, however, different from those ee the preeent narrative (aaa of Pe as Thus saith the Lord, said regularly te already refused to hear Moses, the different, ἃ priori Phasaoh: .. Behold ith the -ticiplad πα ground alleged in vi. 12 for his hesitation (a ground, | BEBOP 9 PAGINGS «WET e partie moreover, inconsistent with iv. 31) is difficult to under- | 4anouncement of the plague, Thou, thy people, stand. and thy servants; the expression God of the EXODUS TTcbrews (vii. 16, ix. 1, 13, x. 3, as before, iii. 18, vy. 3), and several others which the careful reader will note for himself. § 5. Examining JE more particularly, we observe that the main narrative is J, with traces of E. The reasons for supposing it to be not entirely homo- geneous may be stated briefly thus. (i.) The verses iv. 17, 20b-21 stand in no relation to their context ; iv. 17 speaks of ‘‘ the signs” to be performed with the rod, whereas only one sign to be so performed has been described in wv, 1-9: iv. 21 mentions similarly wonders to be done before Pharaoh, whereas vv. 1-9 speak only of credentials for the satisfaction of the people. The verses read, in fact, like fragments from another nar- rative, which once of course contained the explanations EXODUS 1010 which are now missing, and to which either v. 18 or v. 19 doubtless also belonged (for in the existing narra- tive both are not required, or, at least, v. 19 should precede v. 18). (ii.) It is observed that in some of the plagues the effect is not brought about immediately by God (as e.g. ix. 6), but Moses, as here directed, uses his rod (vii. 17, 20b; ix. 23; x. 13). It is difficult now not to connect these passages with iv. 17, 20b-21, and to suppose them to have been derived by the compiler from the same source. Many critics are of opinion that other traits in the narrative, especially some which when viewed carefully seem to be redundant, are derived likewise from E. One or two examples (ix. 24a, 35 ; x. 14a) have been introduced into the Table; but the criteria are slight, and may not be decisive. It is wiser, therefore, to adopt this opinion, if at all, with reserve. § 6. (ii.) Chs. xii—xix. 2.—Departure of the Israelites from Egypt, and Journey to Sinai :— P xii. 1-20. 28. 37a. 40-515 αἵ 1-22 i xii. 29-30.1 ΕΣ a abel 7 xii. 21-27. i xii. 31-36.2 810-89. Ῥ 20. xiv.4 1-4, 8-9. 15-18. J : 21-22. 5-7. 10-14, 19-201. i sili. 3-16.3 E 17-19. P xiv. 21a.* j21c,* 22-23. 26-27a.+ 28-29. (xv. 19.) (J 21b. 24-25, 27b. 30-31. E xv. 1-18.5 20-21. 12 xvi.6 1-3, 6-24. 31-36. xvii. laf. xix. 1-2a.§ [ J 4-5. 25-30. Xvii. ]b-2. ὯΝ τι i Xv. 22-27. E 3-6. 8-16. xviii.7 xix. 2b. * The words: ‘‘ And Moses stretched out his hand over the sea; and the waters were divided.” + To over the sea. 1 Cp. xi. 6, 8 (J). + To Rephidim. § To wilderness. 2 With v. 310 cp. iii. 12, x. 8, 11; with v. 32, x. 9, 24 (#). 3 This section, as it stands, is generally considered to be the work of the compiler of JE, earlier material, however, being incorporated by him, e.g. wv. 6, 7, 12, 13. 4 The analysis of ch. xiv. is that of Néldeke, Dillmann (except in one or two clauses), and Kuenen, which appears to the writer to be more probable than that of Wellh., who assigns to E part of what is here attributed to P. The parts ascribed to P, if examined carefully, will be found to presuppose one another, and to be connected together by many similarities of expression, in some cases agreeing with those elsewhere belonging to P (e.g. D}N, to harden, of the heart), The parts assigned to J exhibit possible traces of the use of H (e.g. vv. 7, 10b [cp. Josh. xxiv.,7, E], 16, ** Lift up thy vod,” 19a [cp. Gen. xxi. 17; xxxi. 117}: but the two sources, if both have been employed, are here so fused, that nothing more definite can be affirmed with confidence. 5 The Song is of course incorporated by the narrator from an earlier source, perhaps from a collection of national poems. Its general style is antique; and in the main it is, no doubt, Mosaic: but it appears towards the end to have undergone some expansion or modification of form at a later age; for v. 13 (“ Thou hast guided them to Thy holy habitation”) clearly describes a past event, and v. 17b points to some Sized abode of the ark, such as the temple at Shiloh (1 Sam. i. 9). ¥V.19 appears to be a redactional addition, reverting, in terms borrowed from P (See xiv. 23, 26, 29), to the occasion of the Song. 6 In ch, xvi. vv. 4 and 5, on material even more than phraseological grounds, must have their source in a different current of narrative from v.6sq.; for in vv. 6, 7 (evening and morning, in agreement with vv. 8, 12, flesh at evening, and bread at morning) the communication made to the people differs in its terms from that stated in vv. 4, 5 (bread alone) to have been given to Moses; and vv. 25-30 agree with vv. 4,5. In the text of P, it is remarkable that the instructions to Moses to convey the promise of food to the people (vv. 11, 12) follow the account of the actual delivery of the message, vv. 6-8: if it might be assumed that a transposition had taken place, and that the original order was vv. 1-3, 9-12, 6-8, 13, &c., the consecution of the narrative would be improved. Man in v. 15 is strange: in the sense of ‘‘ What?” man is a secondary, contracted form, confined to particular Aramaic dialects (Néldeke, Syr. Gr. § 68; Wright, Compar. Gramm. of the Semitic Languages, p. 125). 7 An historically interesting chapter (see vv. 15 sq., 19 sq.), universally assigned to E. in JE, xii. 21-7 (Passover); 29-36, 37b, 38 § 7. In chs. xii. and xiii. the double treatment ‘ ; a (narrative—continuation of xi. 4-8); 39; xili. is discernible without difficulty. Notice in P, xii. 1-13" (Passover); 14-20 (Unleavened Cakes); 28, 37a, 40-42, 51 (marrative); 43-50 (Pass- over—supplemental) ; xiii. 1 sq. {Firstborn),° 20: > In xii. 14 “this day” is the first day of Mazzoth (Unleavened Cakes), not the Passover: ep. Lev. xxiii. 6. ¢ In P this injunction is here isolated: the full expla- nation is first given in Num. iii. 12 sq.; viii. 16-19. 3-10 (Unleavened Cakes); 11-16 (Firstborn). The connexion between the different parts of each narrative is observable, not merely in technical details, but also in general style and tone. The Passover was followed by the Feast of Mazzoth; but the two are in their origin distinct, and are treated accordingly, especially in JE. The Passover commemorates the sparing 1020 EXODUS of the Israelites (xii. 13, 27), the Feast of Mazzoth the morning of the Exodus (xiii. 3-10 ; so xii. 17, xxiii. 15), being brought into con- nexion with the circumstance that through the haste with which the Hebrews left Egypt they were obliged to bake for themselves unleavened cakes on the morrow (xii. 34, 39); the dedica- tion of the Firstborn (xiii. 11-16) is made a memorial of the slaughter of the firstborn of the Egyptians (xii. 29 84.). Ch. xii. 21-27 cannot be the original sequel to vv. 1-15. The verses do not describe the execution of the com- mands enjoined, vv. 1-13: Moses does not repeat to the people, even in an abridged form, the injunctions that be has received; on the contrary, several important points (e.g. the character of the lamb, and the manner in which it was to be eaten) are omitted; and fresh points (the hyssop, the basin, none to leave the house) are mentioned respecting which the instructions just given to him are silent. It seems clear that vv. 21-27 are really part of a different account of the institution of the Passover, which “stands to xii. 3-13 in the same relation that the Mazzoth-ordinance in xiii. 3-10 stands § 8. iii.) Chs. xix. 3-xl.—Jsrael at Sinai :— LZXODUS to tnat in xii. 14-20” (Dillm, p. 100). Ve. 25-27 resemble strongly xiii. 3-16 (see vv. 5, 8, 10, 14 sq.), and are no doubt to be referred to the same source, i.e. either J (Dillm.), or the compiler of JE expanding materials derived from J (so Wellb., at least for xiii. 3-16). If the different laws respecting these feasts be compared, the simplest will be seen to be those in Ex. xxiii. 15, 18; then come those of JE in chs. xii., xiii., and xxxiv. 18-20, 23-25; then Deut. xvi. ; lastly, the injunctions of P in Ex. xii. In chs. xii. and xiii. it may be noticed: (1) Pass- over and Mazzoth are more clearly distinguished in JE than in P; (2) in JE greater stress is laid on their relation with the history and com- memorative import; (3) the provisions in P are far more definite and strict than in JE (e.g. xii. 15b, 16, 18, 19b, and the whole of vv. 43-49). It is remarked by Delitzsch that the greater specialization of the ordinances in P creates a strong presumption that they were codified later (Studien, vii. pp. 340, 342). ie ie E xix. 3-19. XIX. 20-20. XX. 22-xxiil. 33. Xx. 1-21. xxiv. (1-2). Le xxiv. 15-18a.* XXv. 1?-xxxi. 18a. Ἢ Xxiv. 3-8. E (9-1i). 12-14, 18b. Xxxi. 180. xxxii. 1-8. P XXxXiv. 29-35. XXXv.—XxI. Ἷ XXxii. 9-14. te * To cloud. XXNiii. 12-xxxiv. 28. 15-29, 30-xxxiii. 6 (in the main), 7-11. + To testimony. 1 So Wellh., Dillm. ; but admitting that vv. 3-8, the ‘classical expression in the O. T. of the nature and scope of the theocratic covenant,” has been amplified by the compiler of JE, perhaps (Dillm.) with elements derived from J. The sequence of the chapter is in many places imperfect, an indication that it has been formed by a combina- tion of different sources. Thus the natural sequel of v. 3, went wp, would be not v. 7, came, but v. 14, went down ; αν 9b is superfluous after v. 8b (if, indeed, it be more than a repetition of it, introduced by a clerical error); v. 13b is obscure, and not explained by anything which follows [the ‘‘ trumpet” of vv. 16, 19 is not the ‘‘ ram’s-horn” of bis verse]. In the latter part of the chapter, vv. 20-25 manifestly interrupt the connexion: v. 20 is a repetition of v. 18a (‘ descended ””), and v. 21 of υ. 12: v. 25, ‘and said [Δ "11 unto them” (not, ‘‘ and told them”) should be followed by the words reported, and is entirely disconnected wit xx. 1: on the other hand, xx. 1 is the natural continuation of xix. 19. Clearly, two parallel narratives of the theophany on Sinai have been combined together : though it is no longer possible to determine throughout the precise limits of each (see the attempt of Jiilicher, ΒΡ. 306 sq.). Ch. xix. 20-25 is generally assigned to J: Kuenen regards these verses, together with v. 13b, xxiv. 1-2, 9-11 (which similarly interrupt the connexion in ch. xxiv.), as standing by themselves, and forming part of a third independent narrative of the occurrences at Sinai. 2 Chs. xxv. 1-xxxi. 18a contain P’s account of the instructions given for the construction of the Tabernacle, &c., the sequel followings in chs. xxxv.-xl., which describe how these instructions were carried out. On some questions arising out of these sections of P, see below, $§ 13, 14. § 9. In chs. xix. 2b—xxiv. (after separating xxiv. 15-18a, which belongs to P, and is the introduction to ch. xxv.) there are two narra- tives of the occurrences at Sinai, one attached to the Decalogue, the other to the “ Book of the Covenant” (i.e. the laws xx. 22-xxiii. 33; see xxiv. 7). The Decalogue, with the narra- tives attached to it, is generally allowed to belong to E: the Book of the Covenant is con- sidered by Wellhausen (Comp. p. 90) to have formed part of J; but Kuenen (§ 8. 12, 18), Dillmann (p. 220), Jiilicher (p, 305), assign it to E, though it is doubtful whether the grounds alleged are decisive. The principal grounds for the separation in ch. xix. have been stated in § 8, ποθ ἃ, In xx. 1, 19, 20, 21, notice God (not Jehovah), as in xix. 3,17, 19. The sequel to the “Book of the Covenant” is evidently xxiv. 3-8. Ch. xxiv. 12-14, 18b, on the con- trary, form a natural continuation of xx, 18-21: the “elders ” in v..14 cannot well be the seventy mentioned in v. 9 (among whom disputes are not likely to have arisen during Moses’ absence), but the elders of the people generally, named as the people’s representatives: Moses goes up into the mountain to receive, not merely the tables of stone, but also instruction of a more general kind (“the law and the commandment”), en- abling him to speak to the people instead of God, and in accordance with the request, xx. 19 (cp. Deut. v. 27-31). The intermediate verses (xxiv. 1, 2, 9-11) are of uncertain origin. Pos- sibly they are to be regarded as introductory to v. 12 sq., and assigned to E; possibly = form, with xix. 13b, 20-25 (see ὃ 8, note 1), part of an independent narrative, of which only fragments have been preserved. τ 10. The Decalogue, it need hardly be said, EXODUS is not the composition of E, but 1s merely in- | corporated by him in his narrative. It is repeated, as is well known, in Deut. v. 6-21, where, though it is introduced formally (wv. 5, 22) as a verbal quotation, it presents in fact con- siderable differences, especially in the fourth, fifth, and tenth commandments, from the text of Exodus. The variations are manifestly due to the author of Deuteronomy, whose style and characteristic thought they mostly exhibit.¢ It is the opinion, however, of many critics,° based in part upon the fact of this varying text, that the primitive form of the Decalogue was not that in which it appears now even in Exodus; but that originally it consisted merely of the Commandments themselves, all expressed with the same terseness exhibited still by the first, sixth, seventh, eighth, and ninth, and that the explanatory comments appended in the case of the others were only added subsequently (probably by the compiler of JE). These com- ments, in the case of Ex. xx. 10b, 12, bear a singular resemblance to the style of Deuter- onomy; so that, unless (as has been supposed) they can have been introduced here from Deuteronomy itself, they must be regarded as belonging to the class of passages in Exodus indicated in DEUTERONOMY, ὃ 34, as being the source of some of the expressions which in their entirety give to Deuteronomy its peculiar and distinctive colouring (ib. § 36). The case of Ex. xx. 11, however (which is not found in Deuteronomy), is somewhat different. Not only does this verse form no model for the style of Deuteronomy, but it is alien in style to JE; while on the other hand it resembles closely two passages of P, Ex. xxxi. 17b, Gen. ii. 2b: hence, as it is not perhaps very probable that it would have been omitted when the Decalogue was incorporated in Deuteronomy, had it already formed part of it, the conjecture is not an unreasonable one that it was introduced into the text of Exodus, after Deuteronomy was written, on the basis of the two passages of P just referred to. § 11. The laws contained in the “ Book of the Covenant ” (xx. 22-xxiii. 33) comprise two ele- ments (xxiv. 5), the “words ” (or commands) and the “judgments: ” the latter, expressed all hypothetically, occupy xxi. 1—-xxii. 17 (Heb. 16), 25a (24a), 26 (25), xxiii. 4 sq.; the former occupy the rest of the section to xxiii. 19: what follows, xxiii. 20 sq., annexing a promise in case of obedience, imparts, as Wellh. observes, to the preceeding law-book the character of a “covenant” (cp. xxiv. 7). The laws them- selves are taken naturally from a pre-existing source, in most cases (as it seems) without alteration of form, though most critics are of opinion that here and there slight parenetic additions have been made by the compiler: for 4 Thus with “observe,” Deut. v. 12 (for “re- member”), cp. Deut. xvi. 1; with ‘fas the Lorp thy God commanded thee,” wv. 12, 16, xx. 17, xxiv. 8, xxvi. 18; with v. 14b, xiv. 29, xv. 10; with the motive of gratitude in v. 15 (which takes the place of the reference in Exodus to the Creation), xv. 15, xvi. 11, 12, xxiv. 18, 22 ; with the addition in v. 16b, v. 29 [Heb. 26], vi. 18, M20, 28; xxii. 7. © Ewald, History, ii. 159; Speaker’s Comm. i. p. 336; Dillm. p. 201. EXODUS 1021 instance, xxii. 21b-22 (observe in v. 23 [Heb. 22) him, he, his in the Hebrew, pointing back to the sing. “sojourner ” in v, 21); perhaps also in xxiii, 23-25a. The verses xxiii. 4 sq. will hardly be in their original position, for the context (on both sides) relates to a different matter, viz. just judgment. The laws are designed to regulate the life of a community living under simple conditions of society, and devoted chiefly to agriculture. After some introductory directions respecting the erection of altars xx. 24-26, there follow the DYODWID (xxi. 1), embodying in its main principles the civil and criminal law of the ancient Hebrews, and (xxiii. 14 sq.) certain elementary religious observances. Slavery, murder and manslaughter, manstealing, injuries to life or limb, injuries caused by culpable neglect (as by permitting an unruly animal to be at large, or opening a pit negligently), theft, burglary, damage caused by straying animals or fire to a neighbour’s field, neglect in the care of deposits and loans, seduction, witchcraft, idolatry (xxii. 20), usury and pledges, veracity in matters affecting a neighbour’s character, and impartiality in judgment (xxiii. 1-3, 6-9) are, in outline, the subjects dealt with in the code: intermixed (xxii. 21, 22-24, 29-31; xxiii. 4, 5) or appended (xxiii. 9, 10-12, 14-19) are precepts touching various religious and moral duties (as oppression of strangers or of others unable to protect themselves, the offering of firstlings and first-fruits, the prohibition to eat M51; the injunction xxiii. 4 sq. not to refuse help to an enemy in his need, the sacred seasons —viz. the Sabbatical year and the Sabbath [of both of which the scope, as here defined, is a philanthropic one}, the three annual pilgrim- ages), The character of the society for the use of which the code is designed, is evident from the conditions of life which it presupposes, and the cases which it contemplates as likely to arise: notice, for instance, the frequency with which the ox, the sheep, and the ass are mentioned—they form even the typical example of the “ deposit,” xxii. 9, 10—and the allusions to agricultural life in xxi. 33 sq., xxii. 5, 6, xxiii. 10 sq., 16. The only forms of punishment pre- scribed are retaliation and pecuniary compensa- tion. Definite rights are secured to the slave. Women do not enjoy the same social equality with men. The Gér, or sojourner, living under the protection of a family or the community, has no legal status, but he must not be op- pressed.f It is interesting to compare the Laws of the Twelve Tables, or the Laws of Solon (preserved in Plutarch, Vit. Solonis), which in many respects presuppose a similar condition of society. In what way this code (with additions not of course to be neglected) is made the basis of the later legislation of Deuteronomy (chs. xii.-xxvi.) has been shown in the article on that Book, § 12. The sequel of JE’s narrative in chs. xix.— xxiv. is xxxi. 18b—xxxiv. 28, comprising the ‘Cp. W. R. Smith, 0. 7. J. C., p. 336 sq. Noticein xxi. 6, xxii. 8 sq. [Heb. 7 sq.], the archaic conception of God being the direct source of law: cp. xviii. 16b (where Moses’ judicial decisions on points submitted to him are termed ‘‘the statutes and laws of God’), and 1 Sam. 11, 25, with the writer’s note ad loc. EXODUS narrative of the Golden Calf and incidents arising out of it. Ch. xxxii. as a whole may be assigned plausibly to E, only vv. 11-13 being somewhat unlike E’s usual style and manner, and having been perhaps expanded by the com- piler of JE (cp. Gen. xxii. 16-18, to which in ». 13 allusion is made), Chs. xxxii. 34, xxxiii. 1-6 exhibit traces of a double narrative—in v. 5b, for instance, the people are commanded to do what they have already done (v. 4b)—which confirms the primd facie view that vv. 5a, 6 are doublets of vv. 3b, 4b. The complication is recognised by critics,® but no generally accepted analysis of the entire passage has been effected. Ch. xxxiii. 7-11 is an interesting passage, which, as the tenses in the original show,® de- scribes throughout Moses’ habitual practice (v. 7, “used to take and pitch,” &c.). In its original connexion it is not improbable that it was preceded by an account of the construction of the “Tent of Meeting,’ and of the Ark,’ of which the Tent was to be the depository, which, it may be conjectured, was the purpose for which the ornaments, vv. 4-6, were employed: when the narrative was combined with that of P, this part of it was probably omitted on the ground that it was no longer needed by the side of the fuller description in chs. xxv., xxxv., &c. Chs. xxxiii. 12-xxxiv. 9 form a continuous whole: as it is difficult to determine whether it belongs definitely to J or to the compiler of JE, it is printed in the Table in the line between the J and the E lines. Ch. xxxiv. 10-26" in- troduces the terms of the covenant, v. 27: it agrees substantially, often even verbally, with the theocratic section of the “Book of the Covenant” (xxiii. 10 sq.), the essential condi- tions of which appear to be repeated here, with some enlargement (especially in the warning against idolatry, vv. 12-17), as the terms on which the renewal of the covenant is granted. The structure of JE’s narrative in chs. xix.— XXiv., Xxxii.-xxxiv. is complicated. The narra- tive appears indeed to exhibit unambiguous marks of composition; but when the attempt is made to distribute it in detail between the different narrators, the criteria are frequently indecisive; and it is possible to frame more than one hypothesis which will account, at least apparently, for the facts. Similarly the relation of the Code xxxiv. 10 sq. to the very similar Code in xxiii. 10 sq. is not perfectly evident, and may be differently explained. Wellhausen, Dillmann, Jiilicher, and Kuenen have displayed in their treatment of the subject surprising ability and acuteness: but beyond a certain point their conclusions diverge; and even the most plausible cannot claim to be more than a possible interpretation of the facts. The writer has accordingly made no attempt to do more than indicate the broad and patent lines of demarcation which occur in the narrative. In = E.g. Kuenen, Theol. Tijdschr. 1881, p. 210. 4 Imperfects, interchanging with perfects and the waw consecutive. See the writer’s Hebrew Tenses, §§ 120, 121, or Ges.-Kautzsch,25 ὁ 112, 3, a (a). i See Deut. x. 1, the terms of which presuppose the omission of something in the existing text of Exodus (cp. DEUTERONOMY, ὁ 10). kx Sometimes called, in contradistinction to chs. xxi.— xxiii., the “ Little Book of the Covenant,” or the «“ Words (see v. 27) of the Covenant.” EXODUS all probability it reached its present form by a series of stages, which can no longer be wholly disengaged with certainty-! § 13. We may now revert to chs. xxv.—xxxi. 18a, which contain P’s account of the instruc- tions given to Moses respecting the Tabernacle and the priesthood. The instructions fall into two parts, chs. xxv.-xxix and chs. xxx.—xxxi. The contents of chs. xxv.—xxix. relate to (1) the vessels of the Sanctuary (ch. xxv.); (2) the Tabernacle, its curtains, boards, Veil, and Screen at the entrance (ch. xxvi.); (3) the Court round the Tabernacle, containing the Altar of Burnt- offering (ch. xxvii.); (4) the vestments (ch. xxviii.) and rite of consecration (xxix. 1-37) of the priests; (5) the daily Burnt-offer- ing, the maintenance of which is a primary duty of the priesthood (xxix. 58-42), followed by what appears to be the close of the entire body of instructions (xxix. 43-46), in which Jehovah promises to bless the sanctuary thus established with His abiding presence. Chs, xxx.— xxxi. relate to (1) the Altar of Incense (xxx. 1-10); (2) the maintenance of public service (xxx. 11-16); (9) the Brazen Laver (xxx. 17- 21); (4) the holy Anointing Oil (xxx. 22-33); (5) the Incense (xxx. 34-38); (6) the nomi- nation of Bezaleel and Oholiab (xxxi. 1-11); (7) the observance of the Sabbath (xxxi. 12-17). A critical question of some difficulty here arises in connexion with the relation of chs. xxx.-xxxi. to chs. xxv.—-xxix. It is sur- prising to find the Altar of Incense, which from its importance might have seemed to demand a place in ch, xxv. (among the other vessels of the Tabernacle), mentioned for the first time in xxx. 1-10, where the directions respecting the essential parts of the Tabernacle are seemingly complete (ch. xxix. 44-46): even in xxvi. 34 sq. (where the position of the vessels of the Sanctuary is defined) it is not named. More- over, whereas in Ex. xxx. 10 an annual rite to be observed in connexion with it is enjoined, in the ceremony for the day of atonement, de- scribed in detail in Ley. xvi., no notice of such a rite is to be found, and only one altar, the Altar of Burnt-offering, is mentioned throughout the chapter. Further, a number of passages occur in which the Altar of Burnt-offering is described as “ the altar,” implying, apparently, that there was no other (¢.g. chs. xxvii.—xxix.; Ley. i—iii., v.-vi., Viii., ix., xvi.). It is argued,™ on these grounds, that the original legislation of P mentioned no Altar of Incense (incense being only offered on censers, Ley. xvi. 12, &c.), and that both this and other passages in which it is spoken of (xxx. 27, xxxi. 8, xxxv. 15, xxxvii. 25, xxxix. 38, xl. 5, 26; Lev. iv. 7, 18; Num. iv. 11), or which term “the Altar” of xxvii. 1, &e., as though for distinction, “the Altar of Burnt-offering ” (as xxx. 28, xxxi. 9, xxxy. 16, xxxvill. 1, xl. 6, 10, 29; Lev. iv.), or “the Brazen Altar” (xxxviii. 30, xxxix. 39), belong to a secondary and posterior stratum of P. The other subjects treated in chs. xxx.—xxxi. (above, 2-7) are either such as would naturally find 1 See further on this subject Wellh. Comp. pp. 83 86.» 327 sq.; Dillm. Comm. pp. 189 sq., 331 sq.; Jiilicher, JPTh. 1882, pp. 295 sq.; C. G. Montefiore, Jewish | Quarterly Review, 1891, pp. 276-291. m Wellh. Comp. pp. 137 sq. ; Kuenen, Hez. § 6. 13. SS eee = EXODUS place in an Appendix, or (remarkably enough) occasion difficulties similar to those arising out of the mention of the Altar of Incense. Thus in xxix. 7, Lev. viii. 12, the ceremony of anointing is confined to the chief priest (Aaron); in xxx. 30 it is extended to the ordinary priests (his “sons”). The same ex- tension recurs in xxviii. 41, xl. 15; Lev. vii. 36, x. 7; Num. iii. ὃ. That the ceremony was limited originally to Aaron seems, however, to be confirmed by the title “the Anointed Priest ” applied to the chief priest (Ley. iv. 3, 5, 16, vi. 22 (Heb. 15]: ep. Ex. xxix. 29 sq.; Lev. xvi. 32, xxi, 10,12; Num. xxxv. 25), which, if the priests generally were anointed, would be desti- tute of any distinctive significance. These arguments are undoubtedly forcible. It is true, the use of the term “the Altar” for the Altar of Burnt-offering might in itself be ex- plained by the supposition that it was so styled kar’ ἐξοχήν, in passages where there was no danger of confusion with any other altar; but in order to be properly estimated, the usage must of course be viewed in connexion with the other circumstances referred to. In con- sidering the argument based on the silence of Ley. xvi., Delitzsch (Studien, iii. p. 117) admits that “were Lev, xvi. silent as to the Altar of Incense, the distinction drawn by Wellhausen between two strata of P would be established :” he contends, however, that this altar is alluded to in v.18. Dillmann, on the contrary (with Oehler, Keil, &c.), considers—as it seems, justly —that the order of the ceremonial in Lev. xvi. 16b-18 supports the view that the Altar of Burnt-offering (outside the Tabernacle) is re- ferred to in v. 18: admitting thus that the Altar of Incense is not alluded to, he is obliged to own that at least Ex. xxx. 10 is an addition to the original law, designed for the purpose of supplementing Lev. xvi. 16b. But, even with this concession, it remains that, whatever be the explanation,” in the body of instructions con- tained in Ex. xxv.—xxxi. the Altar of Incense holds a secondary place. The extension of the ceremony of anointing to the ordinary priests is allowed by Dillmann (pp. 469 sq.) to be evidence that the passages so mentioning it are of secondary origin, unless, with Kurtz, it could be assumed that the rite alluded to is the sprinkling with oil and blood noticed in Ex. xxix. 21, Lev. viii. 30, which, however, is not termed “anointing,” and is subsequent to the anointing proper (Ex. xxix. 7; Lev. viii. 12). It is doubtful, therefore, whether this explanation is admissible; and in his final discussion of the sources of the Pent. (WDJ. p- 635), Dillmann himself implicitly rejects it, for he remarks there that the entire section xxx. 17-38 (together with xxxi. 7--11) appears to be a later insertion, The section on the Sabbath (xxxi. 12-17), as has been frequently remarked (e.g. by Delitzsch, Studien, xii. p. 622), has in n Dillmann suggests that it may have been partly due to the writer’s historic consciousness that the Altar of Incense did not form part of the original idea of a Tabernacle, as the Table, Candlestick, and Altar of Burnt-offering did: Del. supposes that the Divine idea of the Tabernacle took shape gradually in the Jegislator’s mind, and that the need of an Incense-Altar was only realised by him after the plan of the Tabernacle as a whole (chs. xxv.-xxix) had been completed. EXODUS 1025 vv. 13-14a affinities with the Code (the “ Law of Holiness”) of which extracts have been preserved in Ley. xvii.-xxvi.; and the inference is probably a just one, that that Code is the ultimate source of the verses referred to.° § 14. Chs. xxxy.-xl. form the sequel to chs. XXV.-XXxXxl., narrating the execution of the in- structions there communicated to Moses. Much is repeated verbatim, with the simple change of future tenses into past: there are, however, a few cases of omission or abridgment, and the order is different. The change of order is in most cases intelligible. The injunction respecting the Sabbath, which stands last in the instruc- tions, occupies here the first place (xxxv. 1-3), Next follow the presentation of offerings by the people, and the appointment of Bezaleel and Oholiab to superintend the work (xxxy. 4- xxxvi. 7). In the account of the execution of the work, the Tabernacle stands first (xxxvi. 8-38); then follow the sacred vessels to be placed in it (ch. xxxvii.), the Altar and Laver with the Court surrounding .them (xxxviii. 1-20), and particulars of the amount of metal employed (xxxviii. 21-31). The Sanctuary being thus completed, the dress of the Priests is prepared (xxxix. 1-31), and the entire work delivered to Moses (xxxix. 32-43.) Finally, ch. xl. narrates how the Tabernacle was erected, and its various vessels arranged in order. The Altar of Incense and the Brazen Laver, it will be noticed, which appear in the Appendiz to chs. XXV.—xxix (viz. in ch. xxx.), are here mentioned in accordance with the place which they properly hold (viz. xxxvii. 25-28; xxxviii. 8). A few unimportant verses (as xxv. 15, 22, 40) are not repeated at all; some other notices (as xxv. 16, 21, 30, 37b), chiefly relating to the position of the various vessels named, are not repeated in their corresponding place, but transferred (in substance) to xl. 17-33; the only material omissions are the notices of the Urim and Thummim (xxviii. 30), the Consecration of Priests (xxix. 1-37), which is deferred till Lev. viii., the oil for the lamps (xxvii. 20 sq.), and the Daily Burnt-offering (xxix. 38-42), for the repetition of which there would scarcely be occasion. The principal instance of abridg- ment is xxxvii. 29, where the sections dealing with the Anointing Oil and the Incense (xxx. 22-35, 34-38) are merely referred to briefly. In ch. xxxix., as compared with ch. xxxvi., some other cases may also be noticed. These chapters, like ch. xxx. sq., are treated by Wellhausen and Kuenen as belonging to a secondary stratum of P. If the secondary nature of ch. xxx. sq. be admitted, this conclusion will indeed follow of necessity : in chs. Xxxv.-xxxix. the notices referring to ch. xxxi.sq. are introduced in their proper order, and ch, xl. alludes to the Altar of Incense: chs. xxxy.-xl. thus presuppose chs, XXx.-xxxi. as well as chs. xxv.-xxix. There are also other grounds, peculiar to these chapters, thought to point in the same direction, for which it must suffice to refer to Kuenen’s carefully written note (Hex. § 6. 15).P © See Leviticus ; or the writer’s Introduction to the Literature of the 0. T. (1891), pp. 43 sq., 54. P E.g., ch. Xxxviii. 24-28, besides presupposing (in the figure 603,550) the census of Num. i., appears to imply a misunderstanding of xxx. 11-16, as though the contribution imposed there for the maintenance of the service of the Sanctuary were designed to meet the cost of its construction. 1024 EXODUS Dillmann, though in ZL. p. 354 sq. he had expressed | himself in a different sense, in his final review of the contents of P (VDJ. p. 635) adopts virtually the same opinion, supposing the original nucleus of the six whapters to have been limited to xxxv. 1-3, 4-5, 20 sq. 5 «xxvi. 2-6; xl. 1 54.ν 34-38, and considering the rest (which presupposes chs. XXv.-xxxi. in its present form) to be of later origin. As soon as the Priest’s Code is examined with sufficient minuteness. the question of its stratification—i.e. the question whether all its parts are perfectly consistent, and belong to the same stage of Hebrew legislation— forces itself upon the reader's attention ; though the problem which thus arises can hardly be said to have becn as yet adequately grappled with. § 15. The text of Exodus, with but few ex- ceptions, appears to be free from corruptions. The question of the origin and probable date of the sources of which it is composed will be considered under the article PENTATEUCH, where also their most characteristic literary features will be noticed. ‘The ““ Egyptianisms,” it per- haps need hardly be remarked, which Canon Cook affects to discover in the Book,? and which Canon Rawlinson accepts as well-established fact,’ are purely imaginary: the language is as genuinely Hebrew as the language of Samuel or Isaiah; and the few words of foreign origin which it exhibits (except, of course, certain proper names) are simply such as were natural- ized in Hebrew, just as words like paradise or palanquin ave naturalized among ourselves. § 16. LrreRatuRE,— The Commentaries of Dillmann and Keil on the Pentateuch, mentioned under GENESIS, and of M. M. Kalisch (London, 1855); the critical works of Néldeke (Unter- suchungen), Wellhausen (Die Comp. des Hex. ; especially pp. 63-100, 136-151, 3823-333), Kuenen, and Kittel, mentioned ἐν, Special Monographs. — Julius Popper, Der biblische Bericht δον die Stiftshiitte [on chs. xxv.— xxxi. 3 xxxv—-xl.], 1862; A. Kuenen, “ Bijdragen tot de critiek van Pent. en Josua,” in the Theol. Tijdschrift, 1880, pp. 281-802 [on ch. xvi.; cp. Wellhausen’s criticisms in the Nac trage to Die Compos. des Hex. u.s.w. (1889), pp. 323-27), 1881, pp. 164-223 [an endeavour to solve the problem presented by chs. xix.—xxiv., xxxii.— xxxiv.; ep. Wellh. ib., pp. 327 sq.];—F. Delitzsch, in the Zeitschrift fiir hirchl. Wiss. wu. kirchl. Leben, 1880, pp. 113 sq. (the Incense-altar), pp- 337 sq. (the Passover) ; 1882, pp. 281 sq. (the Decalogue) ;—Lemme, Die religionsgeschichtliche Bedeutung des Dekalogs, Breslau, 1880 ;—Ad. Jiilicher, Die Quellen von Exodus i.-vii. 7, Halis Saxonum, 1880; and Die Quellen von Exodus vii. 8-xxiv. 11, in the Jahrbiicher fiir Protestantische T..coloyie, 1882, pp. 79-127, 272-315 ;—C. A. Briggs, “ The Little Book of the Covenant ” [Ex. xxxiv. 11-26], in the Hebrew Student (Chicago), May 1883, pp. 264-72; “The Greater Book of the Covenant” [Ex. xx. 22- xxiii], ib., June 1883, pp. 289-303];—W. Η. Green, The Hebrew Feasts, London, 1886, espe- cially pp. 83 sq. [on ch. xii.]; and in Hebraica (Chicago), 1886, pp. 1-12 ;—W. R. Harper, ib., 1889, pp. 25sq.; 1890, pp. 241 sq.;—W. H. 4 Speaker's Comm. i. pp. 244, 488 sq. (where there are, besides, many inaccuracies and misstatements). τ. T. Commentary, edited by Bishop Ellicctt, i. p. 139 b. EXODUS, ‘THE Green, id., 1891, p. 104sq.; B. W. Bacon, “JE in the Middie Books of the Pent.” in Journ. of Bibi. Lit. 1890, pp. 161-200. [5. R. Ὁ. EXODUS, THE. The object of this article is to describe the Exodus chiefly in its geographical aspect, and to give the results arrived at in the latest researches on this great event. ‘The chronology and history will be only shortly referred to, having been treated more fully in other articles. 1. Date——The date of the Exodus is discussed under CHRONOLOGY. Most Egyptologists consider that this great event took place under Menephthah, the son of Rameses II., and that it was facilitated by the troubles which beset the beginning of Menephthah’s reign, especially by the invasion of Mediterranean nations which threatened his throne. Lepsius puts the Exodus in the year 1314 8.6. The date most commonly adopted is 1312; but it varies according to the views taken of Egyptian chronology. Lately, Dr. Mahler of Vienna, explaining the plague of darkness as a solar eclipse, has fixed the 27th of March, 1335 B.c., as the day and year of the Exodus. It would thus fall, not in the reign of Menephthah, but under Rameses II., whose reign the Vien- nese astronomer has calculated to have lasted from 1347 to 1280 z.c. If we adopt Dr. Mahler’s calculation as to the Exodus, it raises a con- siderable historical difficulty, for it is hardly possible to admit that the Hebrews should have left Egypt at the beginning of the reign of Rameses IJ., when the king was at the pinnacle of his might and power (cp. PSEA, xii. 167 sq., xiii. 439 sq.). 2. History.—The Exodus is a great turning- point in Biblical history. With it the Patri- archal dispensation ends and the Law begins, and with it the Israelites cease to be a family and become a nation. It is therefore important to observe how the previous history led up to this event. ‘The advancement of Joseph, and the placing of his kinsmen in what was to a pas- toral people “the best of the land,” favoured the multiplying of the Israelites, and the pre- servation of their nationality. ‘The subsequent persecution bound them more firmly together, and at the same time loosened the hold that Egypt had gained upon them. It was thus that the Israelites were ready when Moses declared his mission to go forth as one man from the land of their bondage. The history of the Exodus itself commences with the close of that of the Ten Plagues. [PLAGUES oF Eayrr.] In the night in which, at midnight, the firstborn were slain (Ex. xii. 29), Pharaoh urged the departure of the Israelites (vv. 31, 32). They at once set forth from Rameses (vv. 37, 39), apparently during the night (v. 42), but towards morning, on the 15th day of the first month (Num. xxxiii. 3). They made three journeys and encamped by the Red Sea.- Here the vanguard of Pharaoh’s army, his chariots and horses, overtook them, and the great miracle occurred by which they were saved. 3. Geography.—The determination of the route taken by the Israelites when they left Egypt is a difficult and much discussed question, on which, however, recent excavations have thrown some light. The Hebrews were settled in the i lend of Goshen, which originally was the region EXODUS, THE between the present towns of Belbeis, Zagazig, and the site called Tell el-Kebir, and belonged to the nome of Heliopolis. When the people in- creased in number, they extended north towards ‘Tanis (Zoan), south towards Heliopolis, and east in the Wady Tumeilit [GosHEN]. They carried with them the name “ land of Goshen,” which applied to all the territory in which they were settled; but the centre, Goshen proper, was ! EXODUS, THE 1025 | the region originally assigned to them, also called “land of Rameses.” It. contained the city of Rameses, the site of which has not yet been identified. It is from there that they started ; there, between Tell el-Kebir and Zagazig, was their place of meeting, to which flocked the people scattered north and south towards Tanis and Heliopolis. We do not know where the king was living when those events took place ; —-—-—WNaville, Linant, ete. .------- Sir W. Dawson ws Ebers, Godet. Zagasig Bubastis foHeliopolis °oTanis Zoan | qs Heraopalis Serapeumo % x WVYHLGT 1° Lb SCAIRO.,,. : ᾿ ΓΝ i ata oye ae, |e Map to illustrate the Exodus, it has generally been admitted that it was at Tanis, but it may have been at Bubastis, a much nearer locality, which was then a city of great importance, and a favourite residence of the _ Pharaohs. In going to the land of Canaan they had the choice between two roads. One went through Tanis and crossed the Pelusiac branch of the Nile at the place now called Kantarah; soon 4 BIBLE DICT.—VOL. I. i: afterwards it reached the coast of the Mediter ranean, and from there the frontiers of the Philistines. This road is called in Scripture (Ex. xiii. 17) “the way of the land of the | Philistines,” which the Hebrews were to avoid, | for they would have had to conquer or to march round important strongholds and cities occupied by large garrisons which would have imperilled considerably their journey. This statement, 1026 EXODUS, THE “God led them not by the way of the land of the Philistines, although that was near” (Ex. xiii, 17), would alone be sufficient to refute the opinion of Schleiden (Die Landenge von Sués), who considers the JD D%, Yam Suph, as being not the Red Sea, but Lake Serbonis, on the coast of the Mediterranean; and who makes the Hebrews follow a track of sand between the lake and the sea. The other route, through which Moses led the people, followed the valley now called Wady Tumeilat, and reached the desert near the pre- sent town of Ismailia. It was on this way that Jacob had arrived several hundred years before, since we know that the place where he met Joseph was Pithom-Heroopolis. {PrrHom.} This road skirted the northern end of the Red Sea, which at that time extended much further north than now, comprising not only the Bitter Lakes, but very likely also Lake Timsah. The opinions differ as to the exact spot where the Hebrews crossed the Yam Suph, the “sea of reeds ;” but the scholars and travellers who have dealt with the subject lately, agree on one point, that the place of the crossing must be looked for north of Suez. Rameses, the starting-place, must not be con- sidered the name of a city, but as referring to the land of Rameses. [RAMESES.] It is more natural to suppose that the camping-ground and the place of meeting for a large multitude was a district rather than a city, which could have contained only a small portion of the departing people. From there to the border of the desert of Etham the distance to be travelled over was about thirty miles. The first station after Rameses was Succoth, a Hebrew word meaning “tents.” It seems to be a well-appropriated name for the resting- place of a nomad population; but as it refers to a locality situated in Evypt, it is more natural to take Succoth as an Egyptian word which has been slightly distorted in its form, so as to have a meaning in the language of the Hebrews, though retaining nearly the same sound as in Egyptian. Succoth is not a city, it is a district, and may be considered as an altered form of the Egyptian name Thuket or Thukut, a region the capital of which was the city of Pithom. This identi- fication, proposed first by Brugsch, has been adopted by Ebers, Lieblein, and other Egypto- logists. From Succoth, pushing straightforward, the Hebrews reached “‘Etham in the edge of the wilderness ” (Ex. xiii. 20). All the desert east of the present Suez Canal, where the Israelites marched three days after having crossed the sea, was called the desert of Etham. This name is transcribed by the Septuagint ’O@du (Ex. xiii. 20) and Βουθάν (Num. xxxiii. 6). It has been sug- gested that Etham was the Egyptian word xetem, meaning “an enclosure,” “a fort,” and that it referred either to the fortified wall which the Pharaohs raised in the isthmus in order to be protected against invasions of the Asiatic nomads (Ebers, Gosen, p. 522), or to some strong- hold of which we cannot fix exactly the site (Brugsch, Dict. Géog., p. 646 ; Knobel-Dillmann on Exod. xiv. 2). This etymology seems doubtful, for the reason that the Hebrew language has also the root onn, with the same sense; and it is not easy to understand why the Hebrews should EXODUS, THE have modified the word as if it had been strange to them, while they had it in their own lan- guage in the same form, and with the same mean- ing. Etham can also be compared to the region of Atuma or Atima, mentioned several times in the papyri as bordering on Egypt, and inhabited by nomad shepherds (Naville, Pithom, p. 28). Following the Wady Tumeilat, along the canal dug by Rameses II., parallel in its direction to the present Freshwater Canal, the Hebrews had reached the wilderness, with the intention of taking a desert route, the entrance of which is still to be recognised, when they received a com- mand which at first sight seemed to throw them entirely out of their way (Kx. xiv. 2, R. V.): “And the Lord spake unto Moses, saying, Speak unto the children of Israel, that they turn back and encamp before Pi-hahiroth, be- tween Migdol and the sea, before Baal-zephon : over against it shall ye encamp by the sea.” By this command they were compelled, after having perhaps retraced their steps for a short way, to make a right angle, and to march south, so as to put the sea between themselves and the desert. The place where they were to camp is pointed out minutely, the neighbouring localities being indicated as landmarks; but the sites can only be determined by conjecture, and the identi- fications proposed differ considerably. For the expression NNT'5 ΣΕΥ “before Pi-hahi- roth,” the Septuagint have the following trans- lations: ἀπέναντι τῆς ἐπαύλεως (Ex. xiv. 2, 9), ἐπὶ στόμα Ἑἰρώθ (Num. xxxiii. 7; see Swete’s text), ἀπέναντι Εἰρώθ (v. 8). Here again several interpretations have been suggested. Jablonski proposes the Coptic ΠῚ aX! UOT, “the place where sedge grows,” which would correspond to the localities called at present Ghuweybet-el-boos, “the bed of reeds.” This etymology has been adopted by Ebers, while Brugsch has advocated anothez translation derived from Semitic roots: “the entrance of the caverns or of the pits,” βάραθρα (Dict. Geog. p. 97). It is also possible that Pi-hahiroth should only be a modified form of Pi kerehet, the house of the serpent, the name of a sanctuary of Osiris belonging to the nome of Pithom, and nearer the sea. [PI-HAHIROTH. } We know with certainty that there was a city of Migdol, μΜάγδωλον (Jer. xliv. 1, xlvi. 14; Ezek. xxix. 10, xxx. 6), on the north-eastern frontier of the land, the present Tell es Semut, twelve miles from Pelusium according to the Itinerary of Antoninus; but the name mentioned here clearly refers to another place. The word maktar or maktal exists also in the Egyptian lan- guage, with a fortified wall as determinative, and it means, as in Hebrew, “‘a tower.” We know of a “tower of Seti I.;” and there must have been. many watch-towers in Egypt, espe- cially on the border, just as in Italy there are a great number of “Torre.” Baal-zephon is a place where the Semitic god Baal was worshipped. The name is formed like Baal-Gad, Baal-Hamon. According to Philo, Zaphon was the Phoenician name for the North wind. Baal-zephon, men- tioned in a papyrus as Baal Zapuna, would thus be Baal of the North, or the North wind, and might be located, according to Tischendorf and Ebers, on one of the heights overhanging the Red Sea. The name being Semitic, it is natural EXODUS, THE to look for the site on the eastern side of the sea, opposite the camp,—étevayrias, according to the Septuagint. From the scanty information we possess of these localities, ditferent roads have been pro- posed for the crossing of the sea. Ebers makes the Israelites change their course near the pre- sent city of Ismailia, and march south along the Bitter Lakes nearly as far as Suez. Pi-hahiroth is for him the ruined castle of Agerud, about ten miles north-west of Suez. Migdol is near the present Shaloof el Terraba, on the east side ‘of the present canal; and Baal-zephon the sum- mit of Mount Atakah, south of Suez, towering over the Red Sea, and visible from a great dis- tance. ‘The Hebrews would have crossed in the lagoons which are immediately north of Suez. It is the most southern route proposed, and advocated also by Professor Godet (Bibl. annoter, p. 415). An objection to which it is open, is the very long march which the Hebrews would have had to make when they turned round at Etham, in order to reach their new camp at Pi-hahiroth. Sir W. Dawson, who explored the place in 1883, has come to the following conclusion (Modern Science in Bible Lands, p.389) :—* After somewhat careful examination of the country, I believe that only one place can be found to satisfy the conditions of the Mosaic narrative; namely, the south part of the Bitter Lake, be- tween station Fayid on the railway and station Genetieh, Near this place are some inconsider- able ancient ruins, and flats covered with -Arundo and Scirpus, which may represent Pi- hahiroth. On the west is the very conspicuous peak known as Jebel Shebremet, more than 500 feet high (Migdol), commanding a very wide prospect, and forming a most conspicuous object to the traveller approaching from the north. Opposite, in the Arabian desert, rises the prominent northern point of the Jebel er- Rabah, marked on the maps as Jebel Maksheih, and which may have been the Baal-zephon of Moses. Here there is also a basin-like plain, suitable for an encampment, and at its north side the foot of Jebel Shebremet juts out so as to form a narrow pass, easy of defence. Here also the Bitter Lake narrows, and its shallower part begins, and a north-east wind, combined with a low tide, wonld produce the greatest possible effect in lowering the water.” The route which is advocated by the author of this article, and which seems to him to agree with the results of the excavations in the Delta, as well as with the Biblical narrative, is the more northern one, between the Bitter Lakes and Lake Timsah. The Israelites, arriving near the present city of Ismailia, receive the order to turn to the south and to march along the sea as far as a place where the sea was narrow, the water shallow, and where there was a watch- tower (Migdol), which is supposed to have been on the hill where many centuries afterwards Darius erected a stele, and which has been called _ by the French engineers the Serapeum. Pi-hahi- roth would be the Egyptian city of Pikerehet, a sanctuary of Osiris, which is represented now by the ruins situate at the place where the _ canal issues out of Lake Timsah, at the foot of Gebel Miriam. Baal-zephon would be a sanc- _ tuary on a hill, on the other side of the sea, an EXORCIST 1027 | isolated place of worship, like the so-called sheikhs of the present day. This view, which is that of Linant, who derives it chiefly from geological arguments, has been adopted “by Lieblein, Poole, and by the author of the Suez Canal, Lesseps. The route of the Exodus has called forth a great number of books and papers, the latest of which are: Ebers, Durch Gosen zum Sinai, 2nd ed.; Linant, Mémoire sur les principaux travaux @utilité publique exécutés en Ligypte, p. 137 sq. ; Lieblein, Handel und Schiffahrt auf dem Rothen Meere; Sir W. Dawson, Lgypt and Syria, p: 45 sq.; Modern Science in Bible Lands, p. 382 sq.; Naviile, The Store City of Pithom and the Route of the Exodus, 3rd ed. [Memoirs of the Egypt Exploration Fund}. [E. N.] EXORCIST (ἐξορκιστής ; exorcista). The word exorcist occurs only once in the Bible (Acts xix. 13), and is then employed as a de- signation of persons who professed to cast out evil spirits by exorcising them, i.e. by adjuring them by some potent name or spell, to come out of those whom they possessed (ὁρκίζω ὑμᾶς τὸν ᾿Ιησοῦν, Acts, 1. c.; ep. ἐξορκώσις, dpkdw ; Joseph. Ant. viii. 2, § 5). The cognate verb (eEopri¢w) is found once in the N. T. and once in the LXX. Version of the O. T.; but in both of these places it is used in its classical sense of administering an oath to a person, or charging him with an oath, and as a synonym of the simple verb (épxi(w) in the same sense (cp. Matt. xxvi. 63, with Mark v. 7; Gen. xxiv. 3, Heb. TWA, “Twill make thee swear,” with v. 37 ; Demosth. 1265-6. See also 1 Thess. v. 27, where ἐνορκίζω is the generally accepted reading). The use of the word “exorcists” in the pas- sage from the Acts, as a recognised description of certain “strolling Jews,” confirms what we know from other sources as to the practice of exorcism among the Jews. The only example of anything at all resembling the practice in the O. T., though as regards the means em- ployed it is not properly an exorcism, is the familiar instance of David playing on his harp before Saul, when “an evil spirit from the Lord troubled him” (1 Sam. xvi. 14). The effect of David’s playing is said to have been that “ Saul was refreshed and was well, and the evil spirit departed from him” (υ. 23). The way in which both the malady and its cure are spoken of by the servants of Saul (v. 16) shows that the idea of demoniacal possession and of deliver- ance from it was familiar to the Jews of that day. Passing to the N. T., we ‘find our Lord Himself recognising not only the prevalence, but in some cases at least the efficacy, of exor- cism among the Jews of His own day. When the nature of the charge brought against Him by the Pharisees, and the circumstances under which it was brought, are taken into account, it is impossible to regard His question to them, “If I by Beelzebub cast out devils, by whom do your disciples (viol) cast them out ?” (Matt. xii. 27) as anything short of an admission, that there were instances in which exorcism was successfully practised by the disciples of the Pharisees. The only alternative is to degrade Him, morally and intellectually, to the level of His adversaries, and to suppose, that in order to silence or conciliate them, He credited them 3U 2 1028 EXORCIST with a power which He and they alike knew to be simulated. The remark of the people on another occasion, when our Lord had cast out a devil, “It was never so seen in Israel,” and the wonder they evinced, may have been called forth, as Alford suggests, by the manner rather than by the fact of the cure (Matt. ix. 33; ep. Mark ii. 12). Justin Martyr has an in- teresting suggestion as to the possibility of a Jew of his day successfully exorcising a devil, by employing the name of the God of Abraham, Isaac, and Jacob (ἀλλ᾽ εἰ ἄρα ἐξορκίζοι τις ὑμῶν κατὰ τοῦ θεοῦ ᾿Αβραὰμ καὶ θεοῦ ᾿Ισαὰκ καὶ θεοῦ ᾿Ιακώβ, ἴσως ὑποταγήσεται [τὸ δαι- μόνιον), Dial. cum Tryph. c. 85, p. 311, C. See also Apol. ii. c. 6, p. 45, B, where he claims for Christianity superior but not necessarily exclusive power in this respect. Compare the statements of ren. adv. Haeres. ii. 5, and the authorities quoted by Grotius on Matt. xii. 27). But Justin goes on to say that the Jewish exorcists, as a class, had sunk down to the superstitious rites and usages of the heathen (Ἤδη μέντοι of ἐξ ὑμῶν ἐπορκισταὶ TH τέχνῃ, ὥσπερ καὶ τὰ ἔθνη, χρώμενοι ἐξορκίζουσι καὶ θυμιάμασι καὶ καταδέσμοις χρώνται, εἶπον). It accords with experience, that the decay of a religious system should be marked by the pro- fane and spurious imitation of spiritual powers which were once really, though it may be excep- tionally, possessed by its adherents. ‘ Non habebant quidem Judaei exorcistas ex Legis pre- scripto: verum scimus Deum, ut in foederis sui fide puroque cultu illos retineret, suam inter eos praesentiam variis miraculis subinde testatum esse. Ita fieri potuit ut invocato Dei nomine daemones fugarent. Populus vero talem Dei virtutem expertus, ordinarium 5101] munus temere instituit” (Calvin on Matt. xii. 27). The driving away of an evil spirit by fumiga- tion, as described in the Book of Tobit (viii. 2, 3), though not strictly an exorcism, is an example of such perversion. Josephus, after asserting of Solomon, τρόπους ἐξορκώσεων kat é- Aurey, ois ἐνδόμενα τὰ δαιμόνια Os μηκετ᾽ ἐπανελθεῖν ἐκδιώκουσι, says that he himself had seen one Eleazar, a Jew, releasing people from the power of demons by the method of Solomon, in the presence of Vespasian and his sons and soldiers (Ané. viii. 2, ὃ 5). In another place (Bell. Jud. vii. 6, § 3) he has a wild story of exorcism by the use of a root, called Baaras, from the name of the place where it grows. It was the profane use by strolling impostors of the name of Jesus, as a charm or spell to dis- possess evil spirits, that issued in the disastrous failure recorded in the Book of the Acts (xix. 13 sq.). The Christian miracle of casting out devils, whether as performed by Christ or by His apos- tles and followers, is never called by the name of exorcism in the N. T.; nor does it appear that adjuration was used in performing it. The simple word of command, coming as it did from His lips “ with authority and power ” (Luke iv. 36, cp. Mark i. 27), was enough in the case of our Lord to ensure the result, though, in some instances at least, that word rose, it should seem, to special dignity and solemnity, and was not obeyed without marked tokens of resistance. The word most commonly used by the Evangel- ists to describe our Lord’s action is ἐπετίμησε. EXORCIST It is used of the miracle in the synagogue at Capernaum by the only two of them who record it, with the addition of the actual terms (φιμώ- θητι, καὶ ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ) in which the rebuke was conveyed (Mark i. 25; Luke iv. 35). ΑἹ] three of the Synoptists use it in describing the miracle on the possessed child, immediately after the Transfiguration (Matt. xvii. 18; Mark ix. 25; Luke ix. 42); St. Mark alone giving the solemn form of address (τὸ mvedua τὸ ἄλαλον καὶ κωφόν, ἐγώ σοι ἐπιτάσσω, ἔξελθε ἐξ αὐτοῦ, καὶ μηκέτι εἰσέλθῃς εἰς αὐτόν), called forth perhaps by the pecu- liar malignity of the spirit and his reluc- tance to desert his prey (v. 26). In the miracle in the country of the Gadarenes, St. Mark’s ἔξελθε (v. 8) becomes in St. Luke παρήγ- γειλε ἐξελθεῖν (viii. 29; or παρήγγελλε). The daughter of the Syro-Phoenician woman was set free by His mere volition, without personal contact at all (Mark vii. 29, 30). Authority (ἐξουσία) to cast out devils was bestowed by Christ while on earth upon the Apostles and the seventy disciples (Matt. x. 1; Luke x. 19: cp. Luke iv. 36; Mark i. 27), and a like power was promised by Him to believers after His Ascension (Mark xvi. 17. But though this power was to be exercised by them “in His Name” (Luke x. 17; Mark xvi. 17: cp. Matt. vii. 22; Mark ix. 38), the virtue of that Name, as simply uttered in faith, appears to have sufficed, without any formula of adjura- tion such as would properly constitute an exor- cism (mapayyéAAw σοι ἐν τ. ὄνομ. “Ino. Xp., Acts xvi. 18, the only case in which the words used are given. See v. 165 vili.7). In one case, which however is specially mentioned as excep- tional, “‘ handkerchiefs or aprons,” carried away to them from the body of St. Paul, had power to deliver the possessed from the evil spirits who tormented them (Acts xix. 12). The reality of exorcism, or of the expulsion of evil spirits which is commonly understood by that name, must of course depend upon the reality of possession. If there be no such thing as demoniacal possession, there can be no need and no room for deliverance from it. But if, by a careful consideration of those passages of the N. T. which bear upon the subject, we are led to the conclusion that “there are eyil spirits, subjects of the Evil One, who, in the days of the Lord Himself and His Apostles especially, were permitted by God to exercise a direct in- fluence over the souls and bodies of certain men” [DEMONIACS]; then it is only reasonable to suppose that He Who “for this cause was manifested, that He might destroy the works of the devil” (1 John iii. 8; cp. Acts x. 38), should grapple with and overcome that in- fluence. At the same time, it should not be forgotten that the argument is strong, when taken in the reverse order. From the reality of expulsion we may reasonably infer the reality of possession. No theory of accommodation can satisfactorily account for the language used by Christ in casting out devils. As well might we affirm, “if a physician were solemnly to address the moon, bidding it to abstain from harming his patient ” (Trench, Notes on the Miracles), that he — was only employing the popular language which ~ speaks of madness as Junacy, as to affirm that —when our Lord says to one brought to Him as EXPIATION possessed, “ Thou dumb and deaf spirit, I charge thee, come out of him, and enter no more into him” (Mark ix. 25)—it is an honest and truth- ful accommodation to the views and prejudices of His hearers on the subject of possession. If possession were not real, He Who is “the Truth” could not so have spoken. If so He spoke and was obeyed, then possession and His | victory over it are undoubted facts. [T. T. P.] EXPIATION. EYE-SERVICE. It has been pointed out ‘(B. D., Amer. ed.) that we are indebted to the translators of the Bishops’ Bible for this ren- dering of ὀφθαλμοδουλεία (Ephes. vi. 6; Col. iii. 22). It describes that service which, duly per- formed only when the master’s eye is upon it, is for that reason reluctant and mercenary. [F.] [SACRIFICE. ἢ EZAR, 1 Ch. i. 38. [Ezerr.] EZ'BAT (*31N; B.’ACwBal, δὲ. -βε, A.’ACBL; Asbai), father ‘of Naari, who was one of David’s thirty mighty men (1 Ch. xi. 37). In the parallel list (2 Sam. xxiii. 35) the names are given “ Paarai the among whom were the flower of the aristocracy and of the male popu- lation of Jerusalem. This took place in the year 597 B.c. Among these prisoners was Ezekiel, who must accordingly ‘have been about twenty-five years old. Josephus, indeed, whose account of this period is both untrustworthy and marked by positive errors, says that he was carried away to Babylon while he was yet a boy (Jos. Antt. x. 7, § 3). But this statement is inherently improbable. Ezekiel’s last prophecy is dated in the twenty-seventh year of the exile of Jehoia- chin (xxix. 17), and it is unlikely that he long survived that date. If then he was only a boy at the beginning of the exile, he must have died at an early age, and must have begun his pro- phetic work as a very young man; a fact which would almost certainly have been mentioned by tradition. Besides this, it is hardly probable that Ezekiel would have received so deep an b According to Jer. 111. 28, the number of prisoners was 3023, For the confusion of dates and numbers in the accounts of the various deportations, see Ewald, Gesch. 187. iii. 736. EZEKIEL impress from the Temple services, or have pre- sented so vigorous and mature a type of the priestly character, as that which is manifested in his Book, if he had been taken from Jerusalem before his habits and convictions were fully formed. ‘There seems to be little ground for Theodoret’s supposition that Ezekiel was a Nazavite. Nebuchadnezzar was not one of the mere rough soldiers who founded some of the ancient monarchies. He resembled Alexander the Great in his powers of organisation and in the breadth ot his designs, and, like Cyrus and Darius, he is “always spoken of with respect by the Hebrew Prophets (Ezek. xxvi. 7; Dan. v. 18, &.). The captivity which he inflicted on the Jewish exiles took the form of a deportation or transmigra- tion, and their lot was not aggravated by need- less cruelties. Ezekiel was placed with a little colony of his companions at Tel Abib (‘‘ Hill of grassland”) on the river Chebar (iii. 15). Of Tel Abib nothing is known, nor has the site been identified.© The Vulgate renders it ‘ acervus novarum frugum;” and the LXX., stumbling over it, represents it by μετέωρος. It is not certain whether the river Chebar was the Nahr Malka, the “Royal canal” (Cellarius, Geogr. 4... 22; Bochart, Phaleg. i. 8), or the river Khabour (the ancient ’ABéppas), which flows into the Euphrates 200 miles north of Babylon. There can be little doubt that Ezekiel’s place of exile was in Chaldaea proper (i. 3), and there- fore that the Chebar cannot be (as Bleek con- jectured, Hinleit. § 221. See Fried. Delitzsch, Wo lag das Paradies? p. 47 sq.) the river Habor in Gozan (2 K. xvii. 6), which is an affluent of the Tigris. The nominal tomb of Ezekiel is shown at a place called Aefi/, south of Babylon (Menasse ben Israel, de Reswr. Mort. p. 233; see Ps. Epiphan. de Vit. et Mort. Prophet. ix.). It is mentioned by Pietro de la Valle, and fully described in the Itinerary of Benjamin of Tudela Citiner. p. 66; Hottinger, Thes. Phil. 11. i. 33 Cippi Hebraici, p. 82; Carpzov, Apparat. Crit. pp- 203, 204). It was on the banks of the Chebar, ‘in the land of the Chaldeans,” that God’s message first reached Ezekiel, and “ the heavens were opened” to him in the thirtieth year of his age, as to Christ in the river Jordan (Origen). In the passage describing his call (Ezek. i. 3) the Targum interpolates the words ‘“‘in the land {of Israel, and again a second time He spake to him in the land] of the Chaldeans.” The inter- polation may partly have been suggested by the structure of some of Kzekiel’s early prophecies, in which he imagines himself an ideal spectator of scenes in Jerusalem (viii. 7, &c.); but it also probably sprang from the Jewish notion that the Shekinah could not overshadow a Prophet out of the Holy Land. For this reason Rashi supposes that ch. xvii. was Ezekiel’s first prophecy, and was uttered before he went into captivity, a view which he supports by the Hebrew idiom 10 9 (A. V. and R. V. “came © Tel, “mound,” is a common element in the names of places: cp. Ezra ii. 59; Josh. xi. 13, where “in their strength ” should be rendered “ upon their own mound ” (cp. R. V.). The name Abib in this instance seems to have been appropriate, for Ammianus Marcellinus Gsiv. 3) says, ‘‘ Arborae amnis herbidae ripae.” 1031 expressly ”) ini. 3. R. Qimchi, however, admits of exceptions to the Rabbinic rule in case the prophecy was inspired in some pure and quiet spot like a river’s bank. Unlike his predecessor in the prophetic office, who gives us the amplest details of his personal history, Ezekiel rarely alludes to the facts of his own life, and we have to complete the imper- fect picture by the colours of late and dubious tradition. We only learn from an incidental allusion that he was married, and had a house (viii. 1) in his place of exile, and lost his wife by a sudden and unforeseen stroke. The way in which he bore this deep affliction was due to that absorbing recognition of his high call- ing which enabled him to face every duty which was laid upon him, and even to sub- mit to the ceremonial pollution from which he shrank with characteristic loathing (iv. 14). It is only in one expression that the feelings of the man burst through the self-devotion of the Prophet. His obedience was unwavering, but the deep pathos of his brief allusion to his wite’s death (xxiv. 15-18) shows what well-springs of the tenderest emotion were concealed under his uncompromising opposition to every form of sin.? He lived in the highest consideration among his companions in exile, and their elders con- sulted him on all occasions (viii. 1, xi. 25, xiv. 1, xx. 1, &c.), because in his united offices of priest and Prophet he was a living witness to “them of the captivity” that God had not abandoned them. Vitringa even says (de Synaq. Vet. p. 332) that “in aedibus suis ut in schola quadam public&é conventus instituebat, ibique coram frequenti concione divinam interpre- tabatur voluntatem oratione facunda” (quoted by Hiavernick). Jewish writers regard these meetings as the first beginnings of the future synagogues, and to this they refer Ezek. xi. 16, “Although I have scattered them among the countries, yet will I be to them as a little sanctuary in the countries where they be.” On this pas- sage the Targum distinctly says that the syna- gogues are next in holiness to the Temple (see Megilla, f. 29, 1; Jer. Berakhoth, 5, 1; Ham- burger, RL. ii. s. v. Synagoge). The last date mentioned by the Prophet is the twenty-seventh year of the Captivity (xxix. 17), so that his mission extended over twenty-two years, during part of which period Daniel was probably living, and already famous (Ezek. xiv. 14, xxviii. 3). Tradition ascribes various miracles to him, as, for instance, escaping from his enemies by walking dry-shod across the Chebar; feeding the famished people with a miraculous draught of fishes, &c. He is said to have been murdered in Babylon by some Jewish prince (? 6 ἡγούμενος τοῦ λάου, called in the Roman martyrology for vi. Id. Apr. ‘ judex populi.” Carpzov, Jntrod. 1. c.), whom he had convicted of idolatry; and to have been buried in a σπηλαῖον διπλοῦν, the tomb of Shem and Arphaxad, on the banks of the Euphrates. A curious conjecture, discredited by Clemens Alexandrinus (Strom. i. c. xv. § 70), but con- sidered not impossible by Selden (Syntagm. de EZEKIEL 4 There does not seem to be any ground for regarding the death of Ezekiel’s wife as an unreal event—a mere imaginary symbol—as Reuss and others do. 1032 EZEKIEL Diis Syr. ii. p. 120), Meyer and others, identifies him with ‘“ Nazaratus the Assyrian,” the teacher of Pythagoras. We need hardly mention the foolish suppositions that he is identical with Zoroaster, or with the Alexandrian ᾿Εζεκίηλος ὃ τῶν Ἰουδαϊκῶν τραγῳδίων ποιητής (Clem. Alex. Strom. i. ὃ 155; Euseb. Praep. Evang. ix. 28, 29) who wrote a play on the Exodus, called ᾿Εξαγωγή (Fabricius, Bibl. Grec. ii. 19). This Ezekiel seems to have lived about B.c. 140 (see Gritz, Gesch. d. Jud. iii. pp. 42, 440). But by the side of the scattered data of his external life, those of his internal life appear so much the richer. We have already noticed his stern and inflexible energy of will and character ; and we also observe a devoted adherence to the rites and ceremonies of his national religion. Ezekiel is no cosmopolite, but displays every- where the peculiar tendencies of a Hebrew educated under Levitical training. The priestly bias is always visible, especially in chs. viii.— xi., xlxlviii., and in iv. 13 sq., xx. 12 sq., xxii. 8, ἕο. De Wette and Gesenius attribute this to a “contracted spirituality,” and Ewald sees in it “a one-sided conception of antiquity which he obtained merely from books and tradi- tions,” and “a depression of spirit enhanced by the long continuance of the banishment and bondage of the people.” But it was surely this very intensity of patriotic loyalty to a system whose partial suspension he both predicted and survived, which cheered the exiles with the confidence of the Prophet’s hopes for the future, and tended to preserve the decaying nationality of his people. Mr. F. Newman is even more contemptuous than the German critics. ‘The writings of Ezekiel,” he says, “painfully show the growth of what is merely visionary, and an increasing value for hard sacerdotalism ” (ποῦν. Monarchy, p. 330). He speaks of the “heavy materialism ” of Ezekiel’s Temple as being ‘‘as tedious and unedifying as Leviticus itself; ” but he refutes his own criticisms when he adds that Ezekiel’s predictions ‘so kept alive in the minds of the next generation a belief in a cer- tain return from Captivity as to have tended exceedingly towards that result.” We shall try to show in the sketch of his teaching that what has been called his pre- dominating ceremonialism and externalism were partly indeed due to his birth and early train- ing, but were also essential to the work which he was appointed to fulfil. It must be borne in mind that five centuries were yet to elapse, even after the Restoration of the Captivity, during which it was the duty of the Jews to preserve their national institutions until the Saviour of the world should come. Over the religious life of those centuries no Old Testament writer exercised a more powerful influence than the prophet Ezekiel.* It was not only his attainment of the full age for priestly functions which called forth the prophetic gifts of Ezekiel. God, Who pre- pares His servants by the education of history and experience, trained the mind of His Prophet by the course of events for the first overpower- ing revelation which determined his future 6 In our Masoretic canon he is placed third of the Nebiim Acharonim, or greater Prophets ; in Baba Kama, f. 14, 2, he is placed second. EZEKIEL career. When Jehoiachin had been taken to Babylon, his uncle Zedekiah was left as a viceroy over the poor remnants of the people. In the fourth year of his reign he joined in a great movement of Jews, Phoenicians, Ammonites, Moabites, and Edomites, to throw off the hated yoke of Nebuchadnezzar. Such designs could not be kept secret, and to afford himself with a colourable excuse Zedekiah seems to have gone in person to Babylon (Jer. li. 59),f accompanied by ambassadors, to some of whom Jeremiah entrusted the memorable letter in which he had prophesied that the Captivity should last for seventy years (xxv. 11), and in which he sternly rebuked the false prophets who encouraged the exiles in vain hopes (Jer. xxix. 1-32). It was. probably this letter, and the thoughts which it kindled, which awoke the flame of prophecy in the heart of the exiled priest. Jeremiah was at this time all but universally hated and perse- cuted, and his life was constantly endangered by the fury of lying prophets and apostate princes (Jer. xx. 7-18). By the side of the Chebar it was brought home to the mind of Ezekiel that he, the aristocratic descendant of Zadok, must throw himself into the cause of the poor priest of Anathoth, and share the intense odium which his prophecies had inspired. It is the mora and spiritual relationship between these great Prophets of the epoch of the fall of Judah which is dimly shadowed in Jewish legends. Jerome supposes that, being contemporaries during « part of their mission, they interchanged their prophecies, sending them respectively to Jerusalem and Chaldaea for mutual confirma- tion and encouragement, that the Jews might hear as it were a strophe and antistrophe of warning and promise, “ἢ velut ac si duo cantores alter ad alterius vocem sese componerent ” (Calvin, Comment. ad Ezech. i. 2). Although it was only towards the close of Jeremiah’s lengthened office that Ezekiel received his. com- mission, yet these suppositions are easily accounted for by the internal harmony between the two Prophets, in proof of which we may refer to Ezek. xiii.as compared with Jer. xxiii. 9 sq., and Ezek. xxxiv. with Jer, xxxiii., &e. This inner resemblance jis the more striking from the otherwise wide difference of character which separates the two Prophets. Jeremiah is far more of a poet than Ezekiel, though the latter shows a more daring imagination. The elegiac tenderness of Jeremiah is the reflex of his gentle and introspective spirit, while Ezekiel, in that age when true prophecy was so rare (Ezek. xii. 21-25; Lam. ii. 9), “comes forward with all abruptness and iron consistency. Has he to contend with a people of brazen front and unbending neck? He possesses on his own part an unbending nature, opposing the evil with an unflinching spirit of boldness, with words fulf of consuming fire.” Of the reception of Ezekiel’s prophecies during the twenty-two years over which—though pro- bably at irregular intervals—his work extendet (Ezek. i. 1, xxix. 17), we have no direct informa- f It should, however, be observed that the readings of this verse are uncertain. The LXX., followed by Bleek and others, read “ from Zedekiah ” for “with” ; and the Peshitto reads “eleventh” for “fourth” year of his reign. ς EZEKIEL tion. the bitter and violent opposition which is the ordinary fate of the true Prophet. From vague and incidental notices we may infer that at tirst he was made to suffer even to the extent of bonds and imprisonment (zek, iii. 25); but if 80, he soon triumphed over his enemies, and obtained honour and recognition as a Prophet, even while the people took no practical heed to his words (xxxiii. 32, 33). But while the general tenor of his life seems to have been far less stormy and troubled than that of his spi- ritual father Jeremiah, his ministry was excep- tionally powerful. Its central lesson has been summed up in the words through repentance to salvation” (Cornill, Der Prophet Ezekiel, p- 264). The chosen people had drunk to the dregs the cup of humiliation; they had seen their kings defeated, dishonoured, dragged into captivity, cruelly tortured, shamefully slain; they had seen their royal city ruined and dis- mantled, and their Temple destroyed by fire. They had seen the God of Israel become as a stranger in His own land (Jer. xiv. 8). Yet there were many of the people who only spoke the language of unbelief and defiance. They expressed open doubts of God’s power (ls. lix. 1) or of His justice (Ezek. xviii, 25, 293; xxxiii. 17, 20). It was the task of Ezekiel again and again to refute these blasphemies, and to show that the secret of Israel’s ruin lay exclusively in Israel’s sins, and especially in the sins of gross idolatry (Ezek. viii. xiv. 1-12), lascivious- ness (xvi. xxili.), and bloodguiltiness (xxiv. 6-9), and in the general corruption and trust in lies of prophets, priests, princes and people (xxii. 1-31). In preaching his Theodicaea, Ezekiel had espe- cially to revive the national faith which had been so deeply shaken by the miserable end of the good king Josiah. He had to show how false was the application of the proverb that “The father had eaten sour grapes, and the children’s teeth were set on edge” (xviii. 5-32), and how completely the personal punishment of his contemporaries was due to their own offences. But while thus rebuking a rebellious despair, he was obliged at the same time to strike down an overweening confidence. In his days, as in those of John the Baptist, the people, encou- raged in their nationa] conceit by false prophets, were founding vain hopes on the fact that “ they had Abraham to their father” (Ezek. xxxiii. 24). Ezekiel not only pointed out how futile was such a plea for guilty souls (vv. 25-29), but he dealt at this pride of birth the most tremendous blow which it had ever received when he ex- claimed, “Thy birth and thy nativity was of the land of Canaan; thy mother was an Hittite, and thy father an Amorite;" and thine elder © He speaks of his people, even his fellow-exiles, as “ἃ house of rebellion,” ii. 5-8 ; iii. 9, 26, 27; xxiv.3, &c. See too xiv. 3, xx. 32. “The Holy One—blessed be He— afflicted Ezekiel in order to cleanse Israel from their iniquities.” (Sanhedrin, f. 39.) h How bitterly this verse was felt by the Jews is shown centuries later by the Rabbis of the Talmud. “When the Holy One—blessed be He—commissioned Ezekiel to say to Israel, ‘Thy father was an Amorite and thy mother a Hittite,’ a pleading spirit ” (according to Rashi, the angel Gabriel) “objected and said, ‘ If Abra- ham and Sarah were to stand here in Thy presence, wouldest Thou thus humiliate them to their face?’” | It is, however, unlikely that he escaped | EZEKIEL 1033 sister is Samaria, and thy younger sister that dwelleth at thy right hand is Sodom and her daughters” (xvi. 3, 44-59), They relied on their holy origin, but their true paternity was proved by their deeds (Is. i. 10; Matt. iii. 9; John viii. 44). Side by side however with the insolence of obstinate self-defence, Ezekiel found that in the hearts of others there was an abject despondency. They were saying, “If our transgressions and our sins be upon us, and we pine away in them, how should we then live ? ”(xxxiii. 10). It was in answer to such melancholy spirits that Ezekiel set forth more clearly than any of his predeces- ‘sors the truth that the one object of punish- ment is not vengeance, but reformation. ‘The key-note of all his teaching was, ‘I have no pleasure in the death of the wicked; but that the wicked turn from his way and live: turm ye, turn ye from your evil ways; for why will ye die, O house of Israel?” (xxxiii. 11). The sole remedy for the present disastrous condition of the nation was that heartfelt repentance which proves its sincerity by amendment (ii2 203; xviii. 24-32; xxxiii. 13). For those whose despair was too deeply-seated to be reached even by this high moral teaching, which for the first time set forth Jehovah as the Educator of the human race, Ezekiel received his remarkable vision of the Resurrection in the Valley of Dry Bones (xxxvii. 1-14). This striking allegory had for its immediate object the revival of national hopes; but it has a far wider and more glorious meaning, and, pointing as it does to “a hope full of immortality,” it is one of the deepest notes of revelation which the Old Testament contains.' Besides his high moral and spiritual teaching, it was Ezekiel’s mission to keep alive among the: Jews asense of their religious unity and poli- tical existence. Judaism was never intended to: be a cosmopolitan religion; and when the exiles contrasted the colossal splendour of Babylor with their own poor Jerusalem, they needed the: message ‘‘ Fear not, thou worm Jacob” (Is. xli. 14), and the reminder that they were not to sink into Babylonians, since they had higher hopes and nobler promises. Their tears were but to be as the softening showers which should prepare the soil for a purer seed. It was there- fore essential that they should not relapse into the idolatry of their conquerors; and since they had no longer a Temple or sacrifices, it was necessary to insist with the utmost stringency on their ancient and peculiar institution of the Sabbath.* Ezekiel has been severely judged because, amid the lofty teachings of his eigh- teenth chapter, he dwells so strongly on one or two negative and positive rules (xviii. 6-9, 11-- (Sanhedrin, f. 44, 1.) The passage certainly shows an in- tensely unfavourable view of Israel’s past, though it was not meant to apply to Abraham and Sarah at all, but to the heathen origin and moral affinities of the city of Jerusalem. See chs. xvi., XX., Xxiii. i The Rabbis lost themselves in frivolous discussions as to whether the scene was real or not; and, if real, what became of the men who were raised ! k For the same reason Jeremiah dwells strongly on the sacredness of the Sabbath (Jer. xvii. 21-27). It was the strongest bulwark of the Law and national life of the Jews. 1094 EZEKIEL, BOOK OF 13, 15-17). The criticism is unjust, pecause those rules are not meant to include all morality, but are aimed at the dangers which most immediately menaced the national exist- ence—idolatry, impurity, greed, and unkind- ness. How little the teaching of Ezekiel was akin to Pharisaism may be seen in his insistence on the fact that a new heart and a new spirit (xxxvi. 26, 27) are not the reward of merit, but the gift of God’s free love \vv. 21-23, 32, 33; xvi. 62, 63; xx. 43,44). By this mixture of doctrine and morality, by his thorough examina- tion of the problems of sin and punishment, and repentance and free grace (xviii. 32), and by his reference of all questions to the will and glory of God, Ezekiel has earned the title of “the Paul of the Old Testament.” Further than this, by his chosen title “Son of Man” and its accordance with his deepest thoughts, he becomes a type of Christ (Isidore, de Vit. et ob. Sanct. 39). That title was no ordinary one. It is true that “son of man” is common in Scripture in the sense of “man”; but the only two Prophets to whom the title is given are Daniel, whois thus addressed once only (Dan. viii. 17), and Ezekiel, to whom the phrase is applied ninety times. It is equivalent to weak mortal, and is doubtless suggested by the noble language of the viiith Psalm (viii. 4,5). If in one aspect it implies the deep humility of the Prophet in the presence of Him Who had revealed Himself as throned upon the Cherubim, in another it suggests to Ezekiel as to David the glory of his privilege in being chosen to receive the messages of God (see i. 28; iii. 23; xliii. 3; xliv. 4). [F. W. F.] EZE’KIEL, BOOK OF. We see in his Book the gradual transition from the Prophet into the scribe. He is the precursor of Ezra in inaugurating the religion of legalism. He was neither a statesman nor a politician, but resembles the figure of his own visions,—the man in the white robe with the inkhorn by his side (Ezek. ix.). Jeremiah, “the last great Prophet, the evening star of the declining day of prophecy, occupies the dividing line between two ages, and without intending it closes the species of entirely pure prophecy.” He points to the new covenant (Jer. xxxi. 33, 34),* while it was the main duty of Ezekiel to secure and protect the resuscitation of the old covenant until the fulness of the times. The object of the “new heart and a new spirit” is ‘that they may walk in My ordinances and observe My statutes.” He does not, like Isaiah, look mainly for new heavens and a new earth (15. Ixv. 19; Ixvi. 22), but sketches a new and minutely regulated national life.” It is only in his denunciations that Ezekiel treads in the footsteps of his prophetic predecessors ; his remedies and ideals are priestly, and his personal work was to a great extent of a = Kuenen, “ Ezekiel” (Mod. Rev. p. 616, Oct. 1584), φῇ xi. 20, xxxvi. 27. b Compare Jer. iii. 16; vii. 4, 11-14, 21-23; ix. 25, 26; xxiv. 6, 7. Chapters xxx., xxxi. exhibit such “ ele- vation of thought and expansion of horizon” that Movers, Hitzig, and others have unwarrantably sup- posed that they were written by “the second Isaiah” (see Dr. R. Williams, The Hebrew Prophets, ii. 60). EZEKIEL, BOOK OF pastoral and didactic character (see xxiii. 6), such as suited a period of national inaction. I. Style—His prophetic method was very varied. He furnishes instances of visions (viii.— xi.), symbolic actions (iv. v. xii.), similitudes (xv. xvi.), parables (xvii.), proverbs (xii, 225 xviii. 2), poems (xix.), allegories (xxi. xxiii. xxiv.), and direct prophecies (vi. xx., &c.). Carpzoy says, “Tanta ubertate et figurarum variatione floret ut unus omnes prophetici sermonis nu- meros ac modos explevisse, jure suo sit dicendus ” (Introd. ii. pt. iii. 5). Michaelis and others talk of his “ plagiarism ;” but although his language is undoubtedly moulded by his early studies, it shows a marked originality in form, in concep- tion, and in many unique phrases, which may be seen by contrasting his prophecy against Tyre (xxviii.) with that of Isaiah (xxiii.). He is indeed more of a writer than either a poet or an orator, and his style is in general the result of literary elaboration rather than of spontaneous passion. ‘This is doubtless due to the fact that many of his prophecies do not seem to have been publicly uttered, but re- corded in private. He seems to have been a man of silent, meditative, and almost melancholy character, and this gave to his expressions the “ evenness and repose ” of which Ewald speaks. The style of Ezekiel bears a certain indefinable stamp of distinction and self-restraint, which makes it contrast with the more impassioned eloquence of his persecuted contemporary, Jeremiah. On the other hand, some of his symbols, images, and expressions are crude and displeasing (xvi. 1-55; xxiii. passim), and he is sometimes prolix from the many itera- tions and recurrent formulae.t His composite symbols show clear traces of the extent to which his attention had been seized by the strange forms of art by which he was sur- rounded amid the temples and palaces of Babylon. The attempt to interpret these by painting taxed the highest powers even of an Albrecht Diirer and a Raphael. These symbols furnish an almost unique phenomenon in Semitic litera- ture, and one which can only be explained by recent familiarity with Aryan surroundings. But Ezekiel shows in the combination of these diverse elements a daring imagination and an architectonic skill. They have exercised a strong fascination over the minds of thinkers. St. Gregory of Nazianzus (Or. 23) calls Ezekiel the loftiest and most wonderful of all Prophets, 6 τῶν μεγάλων ἐποπτὴς καὶ ἐξηγήτης μυστηρίων (see Carpzov, Introd. i. 192), and Herder de- scribes him as the Aeschylus and Shakspeare of the Hebrews. Schiller wished that he had learnt Hebrew mainly because he wished to read Ezekiel in his own language. Hiavernick is perhaps too enthusiastic in speaking of “ his glow of divine indignation,” and the “torrent of his eloquence resting on a combination of power and consistency, the one as unwearied as the ¢ To speak of him as probably “ afflicted by a chronic nervous malady ” (Stud. uw. Krit. 1877) is quite to exceed the limits of legitimate conjecture. ἃ Duhm (Die Theol. ἃ. Propheten) contrasts him un- favourably both with Jeremiah and the later Isaiah, but the difference between them does not necessarily prove inferiority. The work as well as the style of Ezekiel was of another order from that of his predecessors. a SS EZEKIEL, BOOK OF other is imposing.” St. Jerome, on the other hand, writes too coldly when he says, ‘Sermo ejus nec satis disertus nec admodum rusticus, sed ex utroque genere medie temperatur” (Praef. in Ezech.). Among the most splendid passages are ch, i., the prophecy against Tyrus (xxvi.-xxviii.) ; that against Assyria, ‘ the noblest monument of Eastern history ” (xxxi.) ; and ch. viii., the account of what he saw in the Temple-porch, ——* when, by the vision led, His eye surveyed the dark idolatries Of alienated Judah.”—Mrton, Par. Lost, i. The depth of his matter, and the marvellous nature of his visions, make him occasionally obscure, but chiefly in passages which were designedly shrouded in enigmatic language (e.g. xxi, and xxxix.), His prophecy was placed by the Jews among the }'tJ3 (treasures), those por- tions of Scripture which (like the early part of Genesis and the Canticles) were not allowed to be read till the age of 30 (Jer. Ep. ad Lustoch. ; Orig. proem. homil. iv. in Cantic.; Hottinger, Thes. Phil, ii, 1,3). Hence Jerome compares the “inextricabilis error” of his writings to Virgil’s labyrinth (‘‘Oceanus Scripturarum, mysteriorumque Dei labyrinthus”), and also to the catacombs. The Jews classed him in the very highest rank of Prophets. ‘The Sanhedrin is said to have hesitated long whether his Book should form part of the Canon, from its occa- sional obscurity, and from its supposed contra- dictions to the Law (xviii, 20-xx. 5, xxxiv. 7; Jer. xxxii. 18). But in point of fact these apparent oppositions are the mere expression of truths complementary to each other, as Moses himself might have taught them (Deut. xxiv. 16). Although, generally speaking, comments on this book were forbidden, R. Ananias under- took to reconcile the supposed differences.° Spinoza, Zract. Theol. Polit. ii. 27, partly from these considerations, inferred that the present Book is made up of mere fragments, but his argument from its commencing with a}, and from the expression in i. 3 above alluded to, hardly needs refutation. Il. Unity.—As to the unity of the Book there has never been any serious question. Josephus indeed (Antt. x. 5, § 1) has the following pas- sage: ov μόνον δὲ οὗτος (Jeremiah) προεθέσπισε ταῦτα ἀλλὰ καὶ ὁ προφήτης ᾿Ιεζεκίηλος [és] πρῶτος περὶ τουτῶν δύο βίβλια γράψας κατέλιπεν. The undoubted meaning seems to be that Lzehiel (although Eichhorn on various grounds applies the word to Jeremiah) left two books of pro- phecy ; which is also stated by Zonaras, and the Latin translation of Athanasius, where, after mentioning other lost books, and two of Ezekiel, the writer continues, “Nunc vero jam unum duntaxat inveniri scimus. Itaque haec omnia per impiorum Judaeorum amentiam et incuriam periisse manifestum est”? (Synops. p. 136, but the passage does not occur in the Greek). In e “Revere the memory of Hananiah ben Hizkiah, for had it not been for him the Book of Ezekiel would have been suppressed, because it contradicts the Law. By the help of 300 bottles of oil he prolonged his studies till he reconciled all the discrepancies” (Shabbath, f. 13, 2). Rashi refers to Ezek. xliv..31, xlv. 20, as passages which seem to contradict the Law. EZEKIEL, BOOK OF 1035 confirmation of this view (which is held by Maldonatus and others) some have referred to pas- sages quoted in Clem. Alex. Paedag. i. 10, § 91, ἐν ᾧ εὕρω σε ἐν αὐτῷ καὶ κρινῶ oe: and again, τέτοκεν καὶ οὐ τέτοκεν φησὶν ἣ γραφή Cid. Strom. vii. 16, § 93). ‘Tertullian says, * Legimus apud Ezechielem de vacci illi quae peperit et | non peperit ᾿ (de Carn. Christi, § 23; ep. Epi- phan. Haeres. xxx. 30), and refers the supposed prophecy to the Virgin Mary. The attempt to identify it with Job xxi. 10 can hardly be maintained. ‘That these passages (quoted by Fabricius, Cod. Pseudepigr. Vet. Test. § 221) can come from a lost genuine book is extremely ‘improbable, since we know from the Talmud the extraordinary care with which the later Jews guarded the λόγια ζῶντα. They may indeed come from a lost apocryphal book, al- though we find no other trace of its existence (Sixtus Sen. bibl. Sanct. ii. 61). Le Moyne (Var. Sacra, ii. p. 332 sq.) thinks that they undoubtedly belong to some, collection of tradi- tionary Jewish apophthegms, such as those which are preserved in Pirke Aboth, or the “ chap- ters of the fathers.” Just in the same way we find certain ἄγραφα δόγματα attributed to our Lord by the Fathers, and even by the Apostles (Acts xx. 35), on which see a monograph by Kuinoel. The simplest supposition about the passage in Josephus is either to assume that he is in error, or to admit a former division of Ezekiel into two books at ch. xxv., or possibly at ch. xxxix. Le Moyne adopts the latter view, and supports it by analogous cases. ‘There is nothing which militates against it in the fact that Josephus mentions δύο μόνα καὶ εἴκοσι βίβλια (ὁ. Apion. i. 22) as forming the Canon. III. Genwineness. — Of the genuineness of the Book of Ezekiel there has never been any serious doubt. It is true that in Baba Bathra, f. 15, 1, we are told that “the men of the Great Synagogue wrote the Book of Ezekiel, the Twelve Minor Prophets, the Book of Daniel, and the Book of Esther,’ where Rashi says that “the men of the Great Synagogue were Haggai, Malachi, Zerubbabel, Mordecai, and their associates.” But “the Great Synagogue ” is by many considered a purely unhistorical body, and it is clear that ‘‘ wrote” can only mean “edited.” It has indeed been rashly supposed by Oeder, Vogel, and a writer in the Monthly Magazine (1798) that the last nine chapters are a spurious addition to the Book, and it has even been suggested that they were written by some Samaritan author to induce the Jews to permit the co-operation of the Samaritans in the build- ing of the Second Temple! Corrodi also doubted the genuineness of chs. xxxviiil. and xxxix. It.is needless to enter into the very slight show ot-argument which was advanced in favour of these views, because they have long been aban- doned. Zunz went further ((ottesdienstl. Vortr. p. 1833; Gesamm. Schriften, i. 217), and impugned the genuineness of the whole Book, which he believed to have been written between p.c. 440 and B.c. 400. He argued (1) from the specific character of some of the predictions (e.g. xvii. 10; xxiv. 2sq.); (2) from the im- possibility of believing that in B.c. 570 Ezekiel should have dreamed of suggesting a new set of laws, a new kind of Temple, and a new division | of the Holy Land; (3) from the absence of any 1036 allusion to Ezekiel in the Books of Jeremiah and Esther; (4) from the allusions to Daniel (xiv. 14); (5) from certain grammatical and linguistic peculiarities. In answer to these objections of a sincere and learned author we may reply generally that, even if we allow the purely ἃ priori objection to specific predic- tions, they would only prove at the outside that Ezekiel had edited his Book as a literary whole towards the end of his life. The views of the ancients and the moderns about literary methods differed widely, and the addition of subsequent touches may have been in no disaccord with the customs of an undeveloped literature, and the conditions under which the Book was made public. Such is the suggestion of Ewald and Kuenen ;‘ and although it cannot be proved, and therefore need not be accepted, it would be absurd to view such circumstances from a modern standpoint, or to attribute such subsequent editing to literary fraud. The second objection of Zunz must be treated separately. The third is a mere argumentum e silentio, which, as has been proved again and again by the most decisive instances, has no validity at all, either in ancient or modern days. The fourth objection does not seem to have any intrinsic weight, and is of too vague a character to be dealt with. The fifth again has no validity because the conditions of the Exile are quite sufficient to account for many linguistic phenomena, and because it is far from improbable that some of these linguistic pecu- liarities may be due to a text which is regarded by many scholars as being the most corrupt in the Old Testament. IV. Contents.—That Ezekiel was the editor as well as the author of the Book is admitted equally by Ewald, Keil, Kuenen, and nearly all other inquirers. The prophecies are arranged according to a definite plan. The Book is divided into two great parts, separated from each other by the destruction of Jerusalem. The EZEKIEL, BOOK OF f According to the headings of the prophecies, chs. ivii. were delivered in the fifth year of Jehoiachin’s captivity ; viii.—xix. in the sixth year; xx.—xxiii. in the seventh year; xxiv. in the ninth year. If those head- ings apply to the entire contents of each chapter, Ezekiel distinctly predicted the peculiar fate of Zede- kiah (xii. 13), and the particulars of the siege and fall of Jerusalem. Kuenen argues that ch. xvii. could not have been written in the sixth year of Jehoiachin’s captivity, because Zedekiah had not then actually re- volted, nor could he at that time have made a covenant with Egypt, since Egypt is not mentioned in Jer. xxvii. 3. He also thinks that xxi. 20-32 could not have been written in B.c. 591, because “the reproach of the Ammonites” (xxv. 1-7) could not bave been uttered till after the fall of Jerusalem and the profana- tion of the sanctuary. Hence he argues that Ezekiel “did not trouble himself about scrupulous accuracy in the literary reproduction of his spoken prophecies” (Prophets, p. 328, E. T.). His view is that Ezekiel’s slight subsequent additions to what he had previously written or delivered did not in any way militate with ancient and Eastern conceptions of literary good faith. Reuss (Les Prophétes, ii. 1-12) goes even farther, and supposes that the first twenty-four chapters were merely written from an ideal standpoint anterior to the ruin of the Temple. The manner in which Ezekiel, in xxix. 17-21, professedly modifies and supplements without altering his original prophecy against Tyre, is wholly unlike the editing process suggested by these critics, and so far tells against their view. EZEKIEL, BOOK OF first division consists of chs. i.-xxiv. ; the second of chs. xxy.-xlviii. So marked is the division that the close of the twenty-fourth chapter marks the exact half of the Book. There are also marked differences between the general character of these great divisions. The first section is mainly characterised by threats of judgment; the second section by promises of deliverance, the idea of which is also involved in the threats against heathen nations. The Book may also be divided chronologically into three sections, viz.:—l. The prophecies before the fall of Jerusalem (i.-xxiv.); 2. Those delivered during the siege (xxv.-xxxii.); 3. Those deli- vered after the beginning of the final captivity (xxxiii—xlviii.). Ezekiel himself gives fourteen dates for his groups of prophecies—namely, those delivered in the fifth year of Jehoiachin’s captivity (i—vii.) ; in the sixth year (viii—xix.) ; in the seventh year (xx.—xxiii.); in the ninth year (xxiv. xxv.); in the tenth year (xxix. 1-16); in the eleventh year (xxvi.—xxvili, ; xxx. 20-263; xxxi.); in the twelfth year (xxxii., and perhaps xxxv.—xxxix.); in the twenty-fifth year (xl.-xlviii.); in the twenty-seventh year (xxix. 17-xxx. 1-—20)." 1. Looking yet more closely at the structure of the Book, we find that the first great section is composed of—I. The glorious vision which inaugurated the Prophet’s work (i. ii. iii.). lI. The general carrying out of his commission (iii.-vii.) by various symbolic actions (iy. y.) 5 by the rebuke of idolatry (vi.); and the threat of the final doom of. Judah (vii.). III. Details of the profanation of the Temple by idolatry, and of the consequent judgment which shall come upon Jerusalem (viii—xi.). 1V. Further rebukes of the special sins of the age, inter- spersed with exhortations to repentance, and threats of punishment (xii—xix.). V. The imminence of the doom, and renewed denuncia- tion of the crimes by which it had been pre- cipitated (xx.—xxiii.). VI. The significance of the now-commencing punishment (xxiv.). 2. The next section (xxv.—xxxii.) is composed of seven oracles against Ammon, Moab, Edom, the Philistines, and Sidon,‘ together with the long and magnificent philippics agaiust Tyre (xxvi.-xxviii, 19) and Egypt (xxix.—xxxii.) ; which, as the Prophet explains (xxviii. 24-26), are intended as a source of consolation to Israel. They were delivered during the eighteen months of the siege. Between the beginning of the siege and the destruction of the Temple the Prophet has no direct message to his country- men; and some have even understood xxiy. 27, xxix. 21, xxxiii. 22 (cp. iii. 26) in the sense that during the progress of the siege he was actually dumb or silent, and that this accounts for the parenthetic character of these chapters.* & It need hardly be said that the division of the Book into actual chapters did not take place until centuries after the days of Ezekiel. h xxix. 17 sq. is a postscript to modify what had beem said about the sack of Tyre in xxvi. See infra. i The comparatively insignificant Sidon (xxviii. 20-23) would perhaps hardly have been included among these denunciations except from the mystic significance attached to the number seven. k The real or ideal dumbness was removed ‘‘in the twelfth year of our captivity” (xxxiii. 21), but in this passage the Peshitto reads “ eleventh,” and is followed ‘| EZEKIEL, BOOK OF In this section one paregraph (xxix. 17-21) is placed out of its proper chronological order, having been uttered in the twenty-seventh year of the captivity of Jehoiachin, and therefore being the latest of all the prophecies of which Ezekiel himself furnishes a date. It was added seventeen years after the general prophecy against Tyre, and may perhaps serve to explain circumstances about the siege which had not originally come into the sphere of the Prophet’s vision, and of which the details are not accu- rately known to us. , 3. The third section consists of eight oracles delivered after the fall of Jerusalem. They are more directly full of hope and consolation. The thirty-fourth chapter contains the reproof of the shepherds that feed themselves, and the thirty- fifth is the judgment of Mount Seir. The thirty-seventh contains the splendid vision in which, under the image of the dry bones in the valley, Ezekiel not only encourages his people to believe in the possibility of their restoration, but also foreshadows, more nearly than any of his predecessors, the great doctrine of the resurrec- tion of the body. The thirty-eighth and thirty- ninth chapters contain in four divisions the prophecy against Gog and Magog. This general picture of God’s judgments is no doubt partly intended, like Rev. xx. 7-10, in which it is imitated, to indicate the final conflict and over- throw of the powers of evil, but may also be meant to indicate in a cryptographic manner the doom of Babylon. This would account for the obscurity of the prophecy, and the sort of apocalyptic twilight in which it is enveloped. 4, The last section contains nine chapters (x1.-xlviii.) whieh have suggested many difficul- ties, and have been explained in widely different manners. They fall into three sections. The first (xl.—xliii.) minutely describes the construc- tion of the Temple; the second (xliv.—xlvi.) the relation of different classes to the Temple and its service; the third (xlvii. xlviii.) the blessing which streams from the Temple, and its position in the redistributed territories of the land. On the way in which we understand this section | depends our apprehension of the whole work and mind of Ezekiel, and of the remarkable position which he occupies in Jewish history. Of the general views respecting these chapters some may be dismissed at once and finally. 1. lt is certain that they are not historical, for the details differ absolutely from the details of Solomon’s Temple, as well as from those of the second and of Herod’s Temple, 2. It is equally certain, in spite of such isolated expressions as xliii. 10, xly. 1, &c., that they could never have been meant to be Jiterally carried out, for they abound in impossibilities on every page, and all commentators alike are compelled to admit that there can be nothing literal in the vision of the holy waters (xlvii. 1-12). 3. The attempt to give them a future applicability lands us in the cabsurd conclusion that there is to be a millennial retrogression from Christianity to the “ weak and beggarly elements” of Jewish bondage. 4. All endeavours to explain them allegorically or symbolically have hopelessly failed, because, ‘by some MSS., as also by Ewald, Hitzig, Kuenen, and others. Jerusalem was taken in the eleventh year of Zedekiah’s reign (Jer. li. 5-12), EZEKIEL, BOOK OF 1037 | although such meaning may be attached to some of the numbers and arrangements, they cannot be applied without the utmost arbitrariness to the great mass of minute particulars. 5. Hence | there can be no reasonable doubt that in this, as in the previous vision of Gog and Magog, and indeed by a literary method which prevails throughout his Book, Ezekiel is simply clothing general views and conceptions in elaborate and concrete forms. It is clear from his appeal to direct Divine sanction (xliii. 10, 11) that he is not indulging in an objectless play of fancy ; and indeed his general views and enactments, as Reuss truly says, were not without influence on subsequent legislation. Nevertheless in these eight oracles we are evidently moving in the region of a pure Utopia, and dealing only with an imaginative composition! That this ideal picture was incapable of realisation may be seen | from the facts that (a) it sets at defiance the geography of the Holy Land,™ and the entire circumstances of the returning exiles. (8) The Temple with its precincts is a mile square, or larger than all Jerusalem, and yet is on the top of amountain. (1) It is also placed nine and a half miles from the utmost bound of the city, and more than fourteen miles from its centre. (5) If equal strips of land were, in defiance of all principles of justice, assigned to the twelve tribes, the Temple could have nothing to do with Zion, and would be well on the road to Samaria.” (e) The “ oblation” (xly. 1) of holy land for the sanctuary cannot by any possibility be brought into the limits assigned for Palestine (xlvii. 15- 21). (ὦ The distribution of lands to the tribes, besides its other incongruities, directly contra- dicts the prediction of Obadiah v. 19. (7) The land assigned to the support of the Temple and its sacrifices is wholly inadequate, and yet the enormous size of the area set apart for the Temple itself leaves no room for some of the tribes in the districts marked out for them. It | may therefore be regarded as unquestionable that all the concrete imagery is but the literary development of a free ideal. But what was the object of the Prophet in this idea]? The answer is that it represents in concentrated form the view which he held of his entire mission. The famous nine chapters were written with the same kind of object as Plato’s Republic, Sir Thomas More’s Utopia, Bacon’s New Atlantis, Campanella’s Civitas Solis, Harington’s Oceana, and Fénelon’s Salent. They clothe in concrete forms, which were never meant for actual] realisation, Ezekiel’s conceptions as to the future development of the theocracy, and they are therefore to be regarded as being,’ from his point of view, the crown and flower of, all his work. He saw that it was God’s will: that the future of Israel should differ widely 1 Hence the views of Ezekiel are not once alluded to in the Books of Ezra and Nehemiah, or in the prophecies of Haggai and Zechariah. m The Transjordanic territory is excluded. The re- mainder of the strip assigued to the Holy City is divided between the priests of the house of Zadok, the other Levites, and the prince (xlviii.). n The peculiar order of the tribes, in which Reuben is inserted between Ephraim and Judah (xlviii. 6, 7), was ideally intended to counteract the tendency of Ephraim to vex Judah, and Judah to envy Ephraim (Is, xi. 13). 1088 EZEKIEL, BOOK OF from the past, and that practical securities must be devised against the danger of a national relapse into former idolatries. He saw that those securities could best be provided in the then condition of his people by the development of an elaborate system of ritual. A priest by birth, by training, and by all his sympathies, he was also taught by the logic of events and the revelation of God, that hereafter the Temple and its service must occupy a different and more important position than it had done during the whole period since the Exodus. It was intended to fulfil the function of a necessary education to the Jews until the fulness of the time should come. They were to be reminded by every de- tail of worship that they were a peculiar people. The Temple was to be the centre and symbol of their life. That’Temple could not be rich with treasures of gold and silver, like the Temple of Solomon, but (ideally) it was to be built with elaborate and symbolic symmetry, and isolated in the centre of an immense domain, and to be made the scene of continuous and solemn sacri- fices. The king or prince was no longer to claim the prominent functions with regard to it which he had previously usurped, but was to be surrounded with safecuards against the tempta- tions to oppression (xlv. 7, 8), and was to employ his revenues to supply the priests with sacrifices (αν. 16,17). The feasts and the offerings are carefully specified. The whole system is to be placed under the charge of a special order, the priests of the family of Zadok, who are to be the exclusive guardians of the sacred precincts. The aim of the code is “holiness” in the sense of consecrated separation (Lev. xix. 2): “the holy mount surrounded by the holy territory of the priests; the holy house upon the holy mount; the holy men to serve the holy house.” In other words, the state is practically to be transformed into a Church, and the theocracy is to assume the form of a monocracy under the administration of scribes and people. V. Ezekiel and Leviticus—We have now to consider the modern theories respecting these chapters, which at the present time form one of the most debated problems of the Old Testament. The resemblances between Ezekiel and Ley. Xvii.-xxvi. are of the most remarkable character, and it cannot be for a moment denied that there is some connexion between the two Books. A similarity so close can only have arisen in one of four ways: (1) Either Ezekiel borrowed largely from the Book of Leviticus; or (2) those chapters of the Book of Leviticus are a later addition to the Pentateuch by authors who borrowed largely from the Book of Ezekiel; or (3) both are alike influenced in large measure by some common source ; or (4) both were written by the same author. The last conclusion (4) is that of Graf (Die Gesch. Biicher des Alten Testamentes, 1866, pp. 81-83), whose theory was laboriously supported by Bishop Colenso (Pentateuch, pt. vi. ch. i. ii.).° Kayser, in the main, maintained the same views © He held that Ezekiel wrote Lev. xxvi., and possibly Ley. xviii.-xx.; but, seeing the many expressions not found in Ezekiel which occur in Lev. xxiii., xxiv., xxv., xxvii., he thought that others of the last ten chapters of Leviticus were written either by Ezekiel or by a writer or writers who stood in close relation to him. EZEKIEL, BOOK OF (Jahrb. f. prot. Theol. 1881, pp. 541 sq.), by eliminating from the chapters certain elements which he regarded as Elohistic. The argu- ment in favour of this opinion loses nearly all its force when side by side with the verbal resemblances we observe the differences between the systems of the two Books. Those differences are most striking. Thus Ezekiel ignores the existence of a high-priest, unless it be very indirectly implied in xli. 3. It is still more strange that he ignores the Day of Atonement, the Feast of Pentecost, and the New Moons, and says nothing of an evening sacrifice (xlvi, 13— 15) or of the Paschal Lamb. He also changes many other details of the Law as laid down in the Pentateuch, as for instance in the ritual of the Feast of Tabernacles (xlv. 25: ep. Num. xxix. 12-24, 35; Ley. xxiii. 56, 39. Compare also Ezek. xliv. 20; Lev. xxi. 5; Ezek. xliv. 22; Ley. xxi. 7, 18, 14, &c.).P Accordingly this theory is rejected by Klostermann, Zeitschr. f. luther. Theol. 1877, pp. 401 5ᾳ.: Wellhausen, Einl. in d. A. T., Von Bleek, 1878, p. 173; Reuss, L’ Hist. Sainte et la Loi, p. 253; Smend, Die Proph. Ezekiel erklart. p. xxvii. ; Delitzsch, Zeitsch, f. kirchl. Wiss. 1880, xii. 618; and Kuenen, De Godsdienst von Israel, ii. 94-96. The theory has however been again taken up by Horst, who in his Zev. xvii—xxvi. und Hezekiel argues that the last nine chapters of Ezekiel were written by the Prophet long after the chapters in Leviticus, and in his prophetic capacity, while the Priestly-codex, as the section of Leviticus is often called, had been not so much written as compiled by him twenty-five years earlier from existing documents. The first hypothesis—that Ezekiel borrowed largely from the Book of Leviticus—is the one adopted by Klostermann (/. c.); Dillmann, Komm. Ex. Levit., who, however, admits the possibility of additions to Leviticus at the time of the Exile and later; Hoffmann, Magazin f. d. Wissensch. des Judenth., 1879, pp. 209-215; Noldeke, Zur Kritik des A. T., pp. 67-71, and Delitzsch, Pent. kritische Stud., p. 620.9% It is in favour of this opinion that, so far as phrase- ology is concerned, Ezekiel is not an original writer, for he borrows very largely from Amos, Hosea, Isaiah, Zephaniah, and above all Jeremiah. If this hypothesis be true, the extent of Ezekiel’s indebtedness still remains a remarkable problem, especially since many of the words and expres- sions are unique. Against these must indeed be set a certain number of peculiarities and differences. Hoffmann uses these as a proof that Ezekiel could not have written the Priest- codex, because in it there are none of the P On the many differences between Ezekiel and the Mosaic Law and later custom, see Professor Gardiner *©on Ezekiel and the Law,” Journ. of Soc. of Bibl. Lit., June 1881. Strack, in his article on the Pentateuch (Herzog, R#.* xi.), argues further that the mention of the year of Jubilee in Lev. xxv. 8, and of the Urim and Thummim in Lev. viii. 8, is inconsistent with the theory that the main part of the Levitic legislation is of post- Exilian origin. See Edersheim, Prophecy and History, 1885, pp. 270-273. 4 See the long list of parallels in Smend’s Commentary, pp.xxiy.,xxv. Hoffmann shows that no less than eighty- one passages in this section of Leviticus have eighty- three parallels in Ezekiel, so that one of the writers must haye seen the other. κι EZEKIEL, BOOK OF approximations to the language of older writers which are found in the prophecy; and also because in the Priest-codex the parallels are to the language of Ezekiel only, and not to the phrases which he has in common with Deu- teronomy and Jeremiah. Full weight must be allowed to these considerations, but it still remains difficult to account for the circumstance that Ezekiel should have written a Book of forty-eight chapters, and should have singled out from the whole Pentateuch one small section, and especially one isolated chapter (Ley. xxvi.), for such deep study as to have become thoroughly saturated with its style and expressions, and to have borrowed from‘ one chapter nearly fifty expressions, of which eighteen occur nowhere else in the Bible.* The second hypothesis (2)—that the Priestly- codex is in reality later than Ezekiel and partially founded on him—is, with trivial varia- tions, that of Wellhausen, Kuenen, Smend, Reuss, Lagarde, Stade, and Robertson Smith. Their opinion is that the Book of Deuteronomy was in the main the Book found—or, as they would say, produced—by the high-priest Hilkiah in the reign of Josiah, and that the chapters in Leviti- cus are a modification of Ezekiel’s preparatory and ideal scheme. They consider that the Prophet meant his Torah to be a sketch for the ritual of the Restoration, which was to supersede the old and corrupt usage of the Temple (alii. . 7; xliv. 5; xlv. 8, 9), and which was to be at once ἃ reward for the repentance of his country- men and a scheme to protect them from again falling into like sins (Rob. Smith, The Prophets of the Old Testament, pp. 374-387). The essence of this new ideal is its sacerdotalism, in that it gives prominence to an atoning ritual, and puts an end to the sacrifices of individual Israelites. This it effects partly by a stated national sacrifice, and partly by separating the worshippers from the sacrifices by ‘‘a double cordon of priests and Levites.” The Levitical legislation, according to this view, is but a practical adaptation of Ezekiel’s essential prin- ciples to the actual circumstances of the second Temple, when Jews were no longer a free people but a religious community. In the so-called “Priestly Codex” of Leviticus the nation be- comes “the congregation;” the civil order is almost absorbed in the ecclesiastical ; the State becomes a Church; the old prophetic ideal be- comes a sacerdotal ideal.* Ezekiel’s last nine chapters are regarded as the modification of an old priestly Torah, and Ley. xvii-xxvi. as a practical adaptation of this Torah, but with the re-admission of many ancient ordinances. On this hypothesis Ley. xxvi. is considered to be an intentional imitation of the style and manner of Ezekiel. For criticism of this view, we must refer to the paper of Prof. Gardiner already quoted. No literary question seems more diffi- cult on ἃ priori grounds than the decision as to which of two writers has borrowed from the τ See Horst, p.85; Colenso, vi. 9. The argument from the use of hapax legomena is, however, always pre- carious. See Stanley Leathes, Witness of the Old Test. to Christ, p. 282 sq. ᾿ 5. See the view developed in Prof. J. E. Carpenter’s “Through the Prophets to the Law,” Modern Rev., Jan. 1884, 1039 other. For instance, every fresh critic takes a different view of the obvious relations between the Epistles to the Ephesians and Colossians, and between St. Jude and 2 Pet. ii.; and quite recently there have been opposite opinions as to whether the Epistle of Barnabas borrows from the Teaching of the Twelve Apostles or vice versd. All that can be regarded as certain in this instance is that there is some direct rela- tion between the two sections of Ezekiel and Leviticus. Writers like Hoffmann and Kalisch, among others, adopt the third hypothesis (3), that both alike are founded on an older work ; but no one could compare such paragraphs as Ley. xxvi, 30-33 with Ezek. vi. 3-7, or again Lev. xxvi. with Ezek. xxxiv. 25-31, without a strong conviction that one of the writers must have actually seen the existing work of the other. The questions here suggested cannot be regarded as finally settled, but meanwhile we may see as clearly as Luther did centuries ago, that the authorship of this or that section of the Pentateuch is a matter to be decided (as alone it can be decided) by simple criticism, and that it lies altogether out of the domain of religion. There are no direct quotations from Ezekiel in the New Testament, but in the Apocalypse there are many parallels and obvious allusions to the later chapters. A useful list of these will be found in Dr. Currey’s Commentary (Speaker’s Commentary, vi. 12-16). The Vision of Ezekiel (‘The Chariot”) be- came one of the chief studies of the Kabbalists, and the repetition of it was supposed to be surrounded with perils. The Talmud tells us of a child who was trying to comprehend Chasmal (A. V. “amber,” Ezek. i. 4), when a fire came out of the Chasmal and consumed him (Chagiga, f. 13, 1). Many other wonderful circumstances about the NIDWD are narrated in the same treatise, and in f. 11, 2, that there were four questions relating to it into which, if a man pried, ‘‘ it were better for him that he had never been born.” See, too, Sukka, f. 28, 1, and Klein, Le Judaisme, p. 32. The text of Ezekiel is considered to be the most corrupt in the Old Testament except that of the books of Samuel. It may often be con- jecturally emended from the general character of the prophet’s style, and sometimes from the renderings of the LXX., though many of the various readings are obviously older than that Version. Some are due to glosses and manipu- lations of later scribes, especially in chs. xl.—xlviii, See Smend, Der Proph. Ezechiel, p. xxix. VI. Bibliography.— The chief commentators on this “most neglected of the prophets” are, among the Fathers, Origen, Jerome, and Theo- doret ; among the Jews, Rabbis David Qimchi and Abarbanel ; among the Reformers, Oecolam- padius and Calvin; among Romanists, Pradus and Villalpandus. There are modern commen- taries by Marck (1731), Venema (1790), New- come, Greenhill, Fairbairn (1851), Kliefoth (1856), Henderson, Hivernick (1843), Hitzig (1847), Hengstenberg (1867), Keil (1868), Smend? (1880), Schréder (in Lange’s Bibelwerh), Cornill (1886), and Orelli (in Strack u. Zéckler’s gf. Komm., 1888). In the Speaker’s Commen- tary (1876) the Book is edited by Dr. Currey ; in Bishop Ellicott’s Commentary (1884), by Dr. Gardiner. EZEKIEL, BOOK OF 1010 Besides these commentaries, we may refer to Carpzov, Jntrod. iv. 203 sq.; Kayser, Jahrb. 7. prot. Theol., 1881; Klostermann, Zeitschr. f. EZEL, THE STONE luther. Theol., 1877; Delitasch, Zeitschr. f. hirchl. Wissensch., 1880; Hofimann, Magazin f.d. Wissensch. d. Judenth., 1879, pp. 210-215 ; Ewald, Die Propheten d. Alten Bundes (2nd ed. 1868), and Geschichte des Volkes Israel, iv. 3 Kuenen, Die Profeten, and De Godsdienst von Israel, ii.; Duhm, Die ZLheologie der Propheten, 1875; Zunz, Gottesdienstliche Vertrdéye, and Gesammelte Schriften, 1875; Graf, Die G eschicht- liche Biicher des Alten Bundes, 1866; Noldeke, Zur Kritik d. A. Test., pp. 67-713; Colenso, Pentatcuch and Book of Joshua, part vi. 1872; Wellhausen, Proleyomena zur Gesch. Israels (2nd ed. 1883); Horst, Zev. xvii—xxvi. und Hezehiel, 1881; Dr. Robertson Smith, Zhe Prophets of the Old Testament, pp. 374-387; Reuss, L’His- toire Sainte et la Loi, i. 253 sq.; Kalisch, Leviticus; Ὁ. 386; Driver, LOT. ch. v.; and for Jewish views, Hamburger, ΠΕ. 5. v. ‘ Jechezkel.’ [F. W. F.] E'ZEL, THE STONE isn jas; B. τὸ "EpyaB ἐκεῖνο, A. ἔργον ; lapis cui nomen est Hzel). A well-known stone in the neighbour- hood of Saul’s residence, the scene of the parting of David and Jonathan when the former finally fled from the court (1 Sam. xx. 19). At the second mention of the spot (v. 41) the Hebrew text (1330 Syn; A.V. and R. V. “out of a place toward the south,” R. V. marg. from beside the south) is, in the opinion of critics, undoubt- edly corrupt (see the emendation of the text in Driver, Notes on the Heb. Text of the DB. of Sam. on 1 Sam. xx. 19). The true reading is in- dicated by the LXX. B., which in both cases has Ergab or Argab—in v. 19 for the Hebrew Lben, “stone,” and inv, 41 for han-neged, “the south.” Ergab is doubtless the Greek rendering of the Hebrew Argob=a heap of stones. The true reading of v. 41 will therefore be as follows: “David arose from close to the stone heap,”— close to which (the same preposition, Syy, ING Yo ὁ Ὧν ”) it had been arranged beforehand that he should remain (v.19). The change inv, 41 from AINA, as the text stood at the time of the | LXX., to 2337, as it now stands, is one which might easily take place. [Ὁ [2 E’/ZEM (O8Y = bone; Β. Βοοσάλ, A. Boa- σόμ; Asom), one of the towns of Simeon (1 Ch. iv. 29). In the lists of Joshua (xix. 3) the name appears in the slightly different form of AzEM (the vowel being lengthened before the cause). [G.] E’ZER (WY ?=treasure ; E¢ép; Εἶχον). 1. A son of Ephraim, who was slain by the aboriginal inhabitants of Gath, while engaged in a foray on their cattle (1 Ch. vii. 21). Ewald (Geschichte, i. 490) assigns this occurrence to the pre- Egyptian period. 2. A priest noticed in the Book of Nehemiah (xii. 42; ᾿ἸΙεζούρ, LXX.). 3. 1 Ch. iv. 4. LW. L. B.) EZERI'AS (B. 6 Zexpias, A. ὃ ’ECeplas ; Azarias), 1 Esd. viii. 1. [Azartan, 7.] EZI’AS (B. δ᾽ Ὀζίας, A.’E¢ias; Azahel), 1 Esd. viii. 2, [AZARIAH ; AZIET.] EZNITE, THE E’ZION-GA’BER, or . . . GE’BER ΟὟ 23 = the giant’s back-bone; Τασίων TaBep; Asiongaber ; Num. xxxiii. 35; Deut. ii. 8; 1 K. ix. 26, xxii. 48; 2 Ch. viii. 17), the last station named for the encampment of the Israelites before they came to ‘the wilderness of Zin, which is Kadesh,” subsequently the station of Solomon’s navy, described as near “ Eloth, on the sea shore, in the land of Edom” (R. V.); and where that of Jehoshaphat was afterwards “broken ”’—probably destroyed on the rocks which lie in “jagged ranges on each side” (Stanley, 8. & P. p. 2). Wellsted (ii. ch. ix. 153) would find it in Dahab [ὈΙΖΑΗΑΒΊ, but this could hardly be regarded as “in the land of Edom” (although possibly the rocks which Wellsted describes may have been the actual scene of the wreck), nor would it accord with Josephus (Ant. viii. 6, § 4)" as “not far from Elath.” According to the map of Kiepert (in Robinson, 1856), it stands at ‘Ain el-Ghudydn, about 10 miles up what is now the dry bed of the Arabah, but, as he supposed, was then the northern end of the gulf, which may have anciently had, like that of Suez, a further ex- tension. This probably is the best site for it. By comparing 1 K. ix. 26, 27 with 2 Ch. viii. 17, 18, it is probable that timber was floated from Tyre to the nearest point on the Mediter- ranean coast, and then conveyed over Jand to the head of the Gulf of Akabah, where the ships seem to have been built; for there can hardly have been adequate forests in the neighbourhood. [WILDERNESS OF THE WANDERING.] [H. H.] EZ'NITE, THE (123800, Wert ΣΝ ΘΠ ; B. 6 ᾿Ασωναῖος, A. ᾿Ασώναος ; Vulg. omits). Accord- ing to the statement of 2 Sam. xxiii. 8, “ Adino the Eznite ” was another name for (R. V.) “ Josh- ebbasshebeth a Tachcemonite (A. Y. “the Tach- monite that sate in the seat ”’), chief among the captains.” The passage is, however, one of the most disputed in the whole Bible, owing partly to the difficulty of the one man bearing two names so distinct without any assigned reason, and partly to the discrepancy between it and the parallel sentence in 1 Ch. xi. 11, in which for the words “ Adino the Eznite” other Hebrew words are found, not very dissimilar in ap- pearance, but meaning “he shook (A. V. and R. V. “lifted up”) his spear.” Modern critics (see Driver, Notes on the Heb. Text of the BB. of Sam. in loco) are mostly agreed that the words in Chronicles preserve the original text, which in the Book of Samuel has become corrupted. The form of this particular word is the original text (the Kethib) Etzno, which has been altered to Etzni by the Masoret scribes (in the Keri), apparently to admit of some meaning being obtained from it. Jerome read it Htzno, and taking it to be a declension of Πὲς (=“ wood”) has rendered the words “quasi tenerrimus ligni vermiculus.” The LXX. and some Hebrew MSS. (see Davidson’s Heb. Text) add the words of Chronicles to the text of Samuel, a course followed by the A. V. The passage has been examined at length by Kennicott (Dissertation 1, 71-128) and Gesenius (Thes. pp. 994, 995), to whom the reader must ὁ ᾿Ασιωγγάβαρος, αὑτὴ Βερενίκη καλεῖται, ov πόῤῥω Αἰλανῆς πόλεως. EZRA be referred for details. Their conclusion is that the reading of the Chronicles is correct (see Driver, /. c.). Ewald does not mention it (Gesch. iii, 180, note). Gray ONY 3) EZ/RA (NUY = help; Ἔσδρας). 1. The head of one of the twenty-two courses of priests which returned from captivity with Zerubbabel and Jeshua (Neh. xii. 2). But in the somewhat parallel list of Neh. x. 2-8, the name of the same person is written ΠΛ), Azariah, as it is probably in Ezra vii. 1. 2. A man of Judah (1 Ch. iv. 17). 8. The famous scribe and priest, descended from Hilkiah the high-priest in Josiah’s reign, from whose younger son Azariah sprung Seraiah, Ezra’s father (Ezra vii. 1), thought by many to be quite a different person from Seraiah the high-priest. All that is really known of Ezra is contained in the last four chapters of the Book of Ezra and in Neh. viii. and xii. 26, From these passages we learn that he was a learned and pious priest residing at Babylon in the time of Artaxerxes Longimanus (B.C. 465-425). The origin of his influence with the king does not appear, but in the seventh year of his reign, in spite of the unfavourable report which had been sent by Rehum and Shimshai (Ezra iv. 8, 9), he obtained leave to go to Jerusalem, and to take with him a company of Israelites, together with priests, a few Levites, singers, porters, and Nethinim. Of these a list, amounting to 1754, is given in Ezra viii.; and these, also, doubtless form a part of the full list of the returned captives contained in Neh. vii., and in duplicate in Ezra ii. (cp. Smend, Die Listen d. BL. Esra u. Neh.). Including women and children, the number probably amounted to between 6,000 and 8,000 souls. The journey of Ezra and his companions from Babylon to Jerusalem took just four months ; and they brought up with them a large free-will offering of gold, silver, and silver vessels, contributed, not only by the Babylonian Jews, but by the king himself and his counsellors. These offerings were for the House of God, to beautify it, and for the pur- chase of bullocks, rams, and the other offerings required for the Temple-service. In addition to this, Ezra was empowered to draw upon the king’s treasurers beyond the river for any further supplies he might require; and all priests, Levites, and other ministers of the Temple, were exempted from taxation. Ezra had also authority given him to appoint magis- trates and judges in Judaea, with power of life and death over all offenders. This ample com- mission was granted him at his own request (v. 6), and it appears that his great design was to effect a religious reformation among the Palestine Jews, and to bring them back to the observation of the Law of Moses, from which they had grievously declined. His first step, accordingly, was to enforce a separation from their wives upon all who had made heathen marriages, in which number were many priests and Levites, as well as other Israelites. This was effected in little more than six months after his arrival at Jerusalem.* With the detailed Ὁ The steps of Ezra’s reformation are well, if some- what imaginatively, described by Hunter, After the Exile, ii., chs. i. ii.—[F.] BIBLE DICT.—VOL. I. EZRA 1041 account of this important transaction Ezra’s autobiography ends abruptly, and we hear nothing more of him till, thirteen years after- wards, in the twentieth of Artaxerxes, we find him again at Jerusalem with Nehemiah “the Tirshatha.” It is generally assumed that Ezra | had continued governor till Nehemiah superseded him; but as Ezra’s commission was only of a temporary nature, “ to inquire concerning Judah and Jerusalem” (Ezra vii. 14), and to carry thither “the silver and gold which the king and his counsellors had freely offered unto the God of Israel” (v. 15), and as there is no trace whatever of his presence at Jerusalem between the eighth and the twentieth of Artaxerxes, it seems probable that after he had effected the above-named reformation, and had appointed competent judges and magistrates, with authority to maintain it, he himself returned to the king of Persia. This is in itself what one would expect, and what is borne out by the parallel case of Nehemiah, and it also accounts for the abrupt termination of Ezra’s narrative, and for that relapse of the Jews into their former irre- gularities which is apparent in the Book of Nehemiah. Such a relapse, and such a state of affairs at Jerusalem in general, could scarcely have occurred if Ezra had continued there.” Whether he returned to Jerusalem with Nehe- miah, or separately, does not appear certainly ; but as he is not mentioned in Nehemiah’s narra- tive till after the completion of the wall (Neh. viii. 1), it is perhaps probable that he followed the latter some months later, having, perhaps, been sent for to aid him in his work. The functions he executed under Nehemiah’s govern- ment were purely of a priestly and ecclesiastical character, such as reading and interpreting the Law of Moses to the people during the eight days of the Feast of Tabernacles, praying in the congregation, assisting at the dedication of the wall, and in promoting the religious refor- mation so happily effected by the Tirshatha. But in this he filled the first place; being repeatedly coupled with Nehemiah the Tirshatha (viii. 9; xii. 26), while Eliashib the high-priest is not mentioned as taking any part in the reformation at all, through (as some think ; cp. Hunter, ii. 235) hostility to the course pursued. In the sealing to the covenant described in Neh. x., Ezra’s name does not occur, probably because this formal act on the part of the man who had drawn up the covenant was not considered necessary, though some consider that he sealed under the patronymic Seraiah or Azariah (v. 2), As Ezra is not mentioned after Nehemiah’s departure for Babylon in the thirty- second year of Artaxerxes, and as everything fell into confusion during Nehemiah’s absence (Neh. xiii.), it is not unlikely that Ezra may have died or returned to Babylon before that year (see his character, Mal. ii. 5-7). Josephus, who should be our next best authority after Scripture, evidently knew nothing about the time or the place of his death. He vaguely says, “ He died an old man, and was buried in a magnificent manner at Jerusalem” (Ant. b On the other hand, it is argued that Ezra remained all this time in Jerusalem, but was forced into inactivity by the strong reaction against his Puritan régime. Cp. Hunter, ii. 96 sq. —[F.] 3 xX 1042 EZRA xi. 5, § 5), and places his death in the high- priesthood of Joacim, and before the government of Nehemiah! But that he lived under the high-priesthood of Eliashib and the government of Nehemiah is expressly stated in Nehemiah; and there was a strong Jewish tradition that he was buried in Persia. Thus Benjamin of Tudela says of Nehar-Samorah—apparently some place EZRA on the lower Tigris, on the frontier of Persia, Zamuza according to the Talmudists, otherwise Zamzumu— The sepulehre of Ezra the priest and scribe is in this place, where he died on his journey from Jerusalem to king Artaxerxes ” (i. 116), a tradition which certainly agrees very well with the narrative of Nehemiah. This sepulchre is shown to this day (ὦ. ii. 116, note). Tomb o: As regards the traditional history of Ezra, it is extremely difficult to judge what portion of it has any historical foundation. The principal works ascribed to him by the Jews, and, on the strength of their testimony, by Christians also, are:—1. The institution of the Great Synagogue, of which, the Jews say, Ezra was president, and Daniel, Haggai, Zechariah, Malachi, Zorobabel, Mordecai, Jeshua, Nehemiah, &c., were members; Simeon the Just, the last survivor, living on till the time of Alexander the Great! 2. The settling the Canon of Scrip- ture, and restoring, correcting, and editing the whole sacred volume according to the threefold arrangement of the Law, the Prophets, and the Hagiographa, with the divisions of the Pesukim, or verses, the vowel-points handed down by tradition from Moses, and the emendations of the Keri. 3. The introduction of the Chaldee character instead of the old Hebrew or Samari- tan. 4, The compilership of the Books of Chro- nicles, Ezra, Nehemiah, and, some add, Esther ; and, many of the Jews say, also of the Books of Ezekiel, Daniel, and the twelve Prophets. 5. The establishment of synagogues. Of most of these works a full account is given in Prideaux’s Connexion, i. 308-348 and 355-376; also in Buxtorf’s Tiberias. References to the chief rabbinical and other authorities will be found in Winer ; Fiirst, Der Kanon d. A. Ts., p. 112 sq. 3 and Hamburger, &.2. s. n. A compendious account of the arguments by which most of ra On the banks of the Euphrates, these Jewish statements are proved to be fabulous is given in Stehelin’s Rabbin. Literat. pp. 5-8. The chief are drawn from the silence of the sacred writers themselves, of the apo- eryphal books, and of Josephus—and, it might be added, of Jerome—and from the fact that they may be traced to the author of the chapter in the Mishna called Pirke Avoth. Here, however, it must suffice to observe that the pointed description of Ezra (vii. 6) as “a ready scribe in the Law of Moses,” repeated in vv. 11, 12, 21, added to the information concerning him that “he had prepared his heart to seek the Law of the Lord, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgments ” (vii. 10), and his commission “to teach the laws of his God to such as knew them not” (v. 25), and his great diligence in reading the Scriptures to the people, all give the utmost probability to the account which attributes to him a corrected edition of the Scriptures, and the circulation of many such copies. The Books of Nehemiah and Malachi must indeed have been added later ; pos- sibly by Malachi’s authority; and some tradition to this effect may have given rise to the Jewish fable of Malachi being the same person as Ezra. But we cannot affirm that Ezra inserted in the Canon any Books that were not already acknow- ledged as inspired, as we have no sufficient ground for ascribing to him the prophetic character. Even the Books of which he was | the compiler may not have assumed definitely the 4 EZRA, BOOK OF character of Scrrprure till they were sanc- tioned by Malachi. There does not, however, seem to be sufficient ground for forming a defi- nite opinion on the details of the subject. In like manner one can only say that the introduc- tion of the Chaldee character, and the com- mencement of such stated meetings for hearing the Scriptures read as led to the regular Ssynagogue-service, are things likely to have occurred about this time. For the question of Ezra’s authorship, see CHRONICLES and Ezra, Book or, ΓΑ. C. H.] EZ’RA, BOOK OF. I. Title and Structure of the Book.—The Book of Ezra speaks for itself to any one who reads it with ordinary intelligence, and without any prejudice as to its nature and composition. It is manifestly a continuation of the Books of Chronicles, as indeed it is called by Hilary, Bishop of Poitiers, Sermones dierum Lsdrae (ap. Cosin’s Canon of Ser. 51). It is naturally a fresh Book, as com- mencing the history of the returned captives after seventy years of suspension, as it were, of the national life. But when we speak of the Book as a chronicle, we at once declare the nature of it, which its contents also abundantly confirm. Like the two Books of Chronicles, it consists of the contemporary historical journals kept from time to time by the Prophets, or other author- ised persons, who were eye-witnesses for the most part of what they record, and whose several narratives were afterwards strung toge- ther, and either abridged or added to, as the case required, by a later hand. That later hand, in the Book of Ezra, was doubtless Ezra’s own, as appears by the last four chapters, as well as by other matter inserted in the previous chapters. While therefore, in a certain sense, the whole Book is Ezra’s, as put together by him, yet, strictly, only the last four chapters are his original work. Nor will it be difficult to point out with tolerable certainty several of the writers of whose writings the first six chapters are composed. It has already been suggested [CHRONICLEs, p. 577, col. 1] that the chief portion of the last chapter of 2 Ch. and Ezra i. may probably have been written by Daniel. The evidences of this in Ezra i. must now be given more fully. No one probably can read Daniel as a genuine Book, and not be struck with the very singular circumstance that, while he tells us in ch. ix. that he was aware that the seventy years’ Captivity, foretold by Jeremiah, was near its close, and was led thereby to pray earnestly for the restoration of Jerusalem, and while he records the remarkable vision in answer to his prayer, yet he takes not the slightest notice of Cyrus’s decree, by which Jeremiah’s prophecy was fulfilled, and his own heart’s desire and prayer to God for Israel was accomplished, and which must have been the most stirring event in his long life, not even excepting the incident of the den of lions. He passes over in utter silence the first year of Cyrus, to which pointed allusion is made in Dan. i. 21, and proceeds in ch. x. to the third year of Cyrus. Such silence is utterly unaccountable. But Ezra i. supplies _ the missing notice. If placed between Dan. ix. and x. it exactly fills up the gap, and records the event of the first year of Cyrus, in which Daniel was so deeply interested. And not only so, but oe we. EZRA, BOOK OF 1043 the manner of the record is exactly Daniel’s. Ezra i. 1: “ And in the first year of Cyrus, king of Persia,” is the precise formula used in Dan. i. Berit L yi viie Us vil. Bs ix Lt ΧΟ exe, The designation (vv. 1, 2, 8) “Cyrus, king of Persia,” is that used in Dan. x. 1 ; the reference to the prophecy of Jeremiah in v. 1 is similar to that in Dan. ix. 2, and the natural sequence ta it. The giving the text of the decree, vv. 2-4 (cp. Dan. iv.), the mention of the name of “Mith- redath the treasurer,” v. 8 (cp. Dan. i. 3,11), the allusion to the sacred vessels placed by Nebuchadnezzar in the house of his god, v. 7 (cp. Dan. i. 2), the giving the Chaldee name of Zerubbabel, wv. 8, 11 (ep. Dan. i. 7), and the whole /ocus standi of the narrator, who evidently wrote at Babylon, not at Jerusalem, are ail circumstances which in a marked manner point to Daniel as the writer of Ezrai. Nor is there the least improbability in the supposition that if Ezra edited Daniel’s papers he might think the chapter in question more conveniently placed in its chronological position in the Chronicles than in the collection of Daniel’s prophecies. It is scarcely necessary to add that several chapters of the Prophets Isaiah and Jeremiah are actually found in the Book of Kings, as eg. Is. xxxvi—xxxix. in 2 K. xviii-xx. In the opinion then of the writer of this article, Ezra i. was by the hand of Daniel. As regards Ezra ii., and as far as iii. 1, where the change of name from Sheshbazzar to Zerub- babel in υ. 2, the mention of Nehemiah the Tirshatha in vv. 2 and 63, and that of Mordecai in τ. 2, at once indicate a different and much later hand, we need not seek long to discover where it came from, because it is found in ex- tenso, verbatim et literatim (with the exception of clerical errors), in ch. vii. of Nehemiah, to which it belongs beyond a shadow of doubt (NEHEMIAH, Book oF]. This portion then was written by Nehemiah, and was placed by Ezra, or possibly by a still later hand, in this position, as bearing upon the return from Captivity related in ch. i., though chronologically out of place. Whether the extract originally extended so far as iii. 1 may be doubted.* The next portion extends from iii. 2 to the end of ch. vi. With the exception of one large explanatory addition by Ezra, extending from iv. 6 to 23 (see below), this portion is the work of a writer contem- porary with Zerubbabel and Jeshua and an eye- witness of the rebuilding of the Temple in the beginning of the reign of Darius Hystaspis. The minute details given of all the circum- stances, such as the weeping of the old men who had seen the first Temple, the names of the Levites who took part in the work, of the heathen governors who hindered it, the expres- sion (vi. 15) “* This house was finished,” &c., the number of the sacrifices offered at the dedica- tion, and the whole tone of the narrative, bespeak an actor in the scenes described. Who then was so likely to record these interesting events as one of those Prophets who took an active part in promoting them, and a portion of whose duty it would be to continue the national chronicles? That it was the Prophet Haggai * Oettli (§ 4) suggests that chs. i-iii. belong to one historical source. 3X 2 1044 becomes tolerably sure when we observe further the following coincidences in style. 1. The title “the Prophet” is throughout this portion of Ezra attached in a peculiar way to the name of Haggai. Thus in vy. 1 we read, “Then the Prophets, Haggai the Prophet, and Zechariah the son of Iddo, prophesied,” &e. ; and in vi. 14, “ They prospered through the pro- phesying of Haggai the Prophet, and Zechariah the son of Iddo.” And in ]jke manner in Hag. i. 1, 3, 12, ii. 1, 10, he is called ‘“ Haggai the Prophet.” 2. The designation of Zerubbabel and Jeshua is identical in the two writers: “ Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak” (cp. Ezra iii. 2, 8, v. 2, with Hag. i. 1, 12, 14, ii. 2, 4, 23), It will be seen that voth writers usually name them together, and in the same order: Zechariah, on the contrary, does not once name them together, and calls them simply Zerubbabel and Jeshua. Only in vi. 11 he adds “the son of Josedech,’ where the difference in transliteration is merely an in- accuracy in the A. V. corrected in the R. V. “ Jehozadak.” 3. The description in Ezra v. 1, 2 of the effect of the preaching of Haggai and Zechariah upon Zerubbabel, Jeshua, and the people, is identical with that in Hag. i., only abbreviated. And Hag. ii. 3 alludes to the interesting circum- stance recorded in Ezra iii. 12. 4. Both writers mark the date of the trans- actions they record by the year of “ Darius the king ” (Ezra iv. 24, vi. 15, compared with Hag. 1. 1, 15, ii. 10, &c.). 5. Ezra iii. 8 contains exactly the same enu- meration of those that worked, viz. “ Zerub- babel, Jeshua, and the remnant of their brethren,” as Hag. i. 12, 14, where we have “ Zerubbabel, and Jeshua, with all the remnant of the people” (cp. too Ezra vi. 16 and Hag. ii. 2). 6. Both writers use the expression “ the work of the house of the Lord” (Kzra iii. 8, 9 compared with Hag. i. 14); and both use the phrase ‘the foundation of the Temple was laid” (Ezra iii. 6, 10, 11, 12, compared with Hag. ii. 18). 7. Both writers use indifferently the expres- sions the “house of the Lord ” and the “‘ Temple of the Lord,” but the former much more fre- quently than the latter. Thus the writer in Ezra uses the expression “the house” (M2) twenty-five times, to six in which he speaks of “the Temple ” (22%). Haggai speaks of “ the house ” seven times, of “‘ the Temple” twice. 8. Both writers make marked and frequent references to the Law of Moses. Thus cp. Ezra iii. 2, 3-6, 8, vi. 14, 16-22, with Hag. i. 8, 10, ii. 5, 11-13, 17, &e. Such strongly-marked resemblances in the compass of two such brief portions of Scripture seem to prove, in the opinion of the writer of this article, that they are from the pen of the same writer, But the above observations do not apply to Ezra iv. 6-25, which is a parenthetic addition by a much later hand, and, as the passage most clearly shows, made in the reign of Artaxerxes Longimanus (8.¢. 465-425). The compiler who inserted ch. ii., a document drawn up in the reign EZRA, BOOK OF EZRA, BOOK OF of Artaxerxes, to illustrate the return of the cap- tives under Zerubbabel, here inserts a notice of two historical facts,—of which one occurred in the reign of Xerxes, and the other in the reign of Artaxerxes,—to illustrate the opposition offered by the heathen to the rebuilding of the Temple in the reigns of Cyrus and Cambyses. He tells us that in the beginning of the reign of Xerxes, i.e. before Esther was in favour, they had written to the king to prejudice him against the Jews—a circumstance, by the way, which may rather have inclined him to listen to Haman’s proposition; and he gives the text of letters sent to Artaxerxes, and of Artaxerxes’ answer, on the strength of which Rehum and Shimshai forcibly hindered the Jews from re- building the city. These letters doubtless came into Ezra’s hands at Babylon, and may have led to those endeavours on his part to make the king favourable to Jerusalem which issued in his own commission in the seventh year of his reign. At v. 24 Haggai’s narrative proceeds in connexion with v. 5. The mention of Artaxerxes in vi. 14 is of the same kind. The last four chapters, beginning with chapter vii., are Ezra’s own, and continue the history after a gap of fifty-eight years—from the sixth of Darius to the seventh of Artaxerxes. The only history of Judaea during this interval is what is given in the above-named parenthesis, from which we may infer that during this time there was no one in Palestine to write the Chronicles. The history of the Jews in Persia for the same period is given in the Book of Esther. [In the canon of the Jewish Church the Books of Ezra and Nehemiah are reckoned as one (Baba Bathra, f. 15 a), and Ezra was regarded as the “writer.” Josephus, Origen (E. πρῶτος καὶ δεύπερος ev ἑνὶ "E(pG in Euseb. Hist. Lecl. vi. 25), Melito of Sardis, Epiphanius, Jerome, and the LXX. (N. and A.) also counted the two as one; led to their conclusion as much by the literary character of the Books as by a supposed desire to bring the number of the Canonical Books into keeping with the number of the letters in the Hebrew and Greek alphabets. The abrupt ending, or rather non-ending, of Ezra, lent itself to this conclusion; while some of the most interesting episodes in the history of Ezra are to be found not in the Book which bears his name but in Nehemiah (vii. 73 b-x). It seems impossible now to determine when the separation between the two Books (Heb. text, LXX. B., and Vulg.) took place; but at least the point fixed upon—the appearance of Nehe- miah upon the scene—commends itself as the most natural which could be selected. The question of authorship, or perhaps compilership, is by no means settled. In the case of the Book Ezra (for the Book of Nehemiah, see 8. n.), separate compilership being pre- supposed, the style of the portions admitted to be his (e.g. vii. 27, ix. 15) is declared to be in agreement with that found elsewhere in the Book; and such peculiarities as transition from the first to the third person, or sections alternately Hebrew and Aramaic, are not con- sidered incompatible with the view that Ezra was himself the compiler. On this supposition | Ezra’s Book was written “in B.C. 457 or very shortly afterwards” (Sayce, pp. 28-33), On the EZRAHITE other hand, the peculiarities above mentioned are with some critics matters of special moment ; and dual compilership with a final redaction not being considered satisfactory, a date is taken from Neh. xii. 23 (“Darius the Persian” being taken to be Darius Codomannus, B.C. 336-330), and the Book is—as regards its present form— placed at the end of the 4th cent. or in the begin- ning of the 3rd cent. B.c, (Oettli, ὃ 5.)—F.] Il. Zewt.—The text of the Book of Ezra is not in a good condition. There are a good many palpable corruptions both in the names and /numerals, and perhaps in some other points. It is written partly in Hebrew, and partly in Chaldee. The Chaldee begins at iv. 8, and continues to the end of vi. 18. The letter or decree of Artaxerxes (vii. 12-26) is also given in the original Chaldee. There has never been any doubt about Ezra being canonical, although there is no quotation from it in the N. T. Augustine says of Ezra, “‘magis rerum gesta- rum scriptor est habitus quam propheta” (de Civ. Dei, xviii. 36). The period covered by the Book is eighty years, from the first of Cyrus (B.c. 536) to the beginning of the eighth of Artaxerxes (B.C. 456). It embraces the govern- ments of Zerubbabel and Ezra, the high-priest- hoods of Jeshua, Joiakim, and the early part of Eliashib; and the reigns of Cyrus, Cambyses, Smerdis, Darius Hystaspis, Xerxes, and part of Artaxerxes. Of these Cambyses and Smerdis are not named. Xerxes is barely named iv. 6. [Espras, First Book or.] (A. C. H.] Ill. Literature. —The best edition of the Heb.-Aram. text is Baer’s Libri Danielis, Ezrae, et Nehemiae, 1882, with glossary, &c. by Fried. Delitzsch. Good commentaries are supplied by Bertheau-Ryssel? (in the Agf. Hdb. z. A. T.); Keil (in Keil u. Delitzsch’s Bibl. Komm.); Schultz (in Lange’s. Theol.-hom. Bibelw.); Neteler, Die BB. Esdras, Neh., u. Esther; Rawlinson (in Speaker’s Commentary); Sayce (Introd. to the Books of Ezra, Neh. and Esther); Ryle (in Cam- bridge Bible for Schools); Driver (LOT. p. 507 sq.); and Oettli (in Strack und Zéckler’s Kgf. Komm. z. d. heil. Schriften d. A. T.), who also supplies references to numerous German mono- graphs on special points. [F.] EZ'RAHITE, THE (*7 7181; Β. 6 Zapelrns, A. 6 Ἐζραηλίτης [in K.], BS. ᾿Ισραηλείτης [ἴῃ Pss.] ; Ezrahita), a title attached to two persons —Ethan(1 K. iv. 31; Ps. lxxxix. title) and Heman (Ps. lxxxviii. title). The word is naturally derivable from Ezrah, or—which is almost the same in Hebrew—Zerach, M1; and accordingly in 1 Ch. ii. 6, Ethan and Heman are both given as sons of Zerah the son of Judah. Another Ethan and another Heman are named as Levites and musicians in the lists of 1 Ch. vi. and elsewhere. [G.] EZ'RI (“NY = my help; ᾿Ἐσδρί, A. ’E¢pat; Ezri), son of Chelub, superintendent for king David of those who worked “for tillage of the ground” (1 Ch. xxvii. 26). {G.] FABLE 1045 F FABLE (μῦθος ; fabula). Taking the words “fable” and “ parable,” not in their strict ety- mological meaning, but in that which has been stamped upon them by current usage—looking, ic. at the Aesopic fable as the type of the one, at the Parables of the N. T. as the type of the other,—we have to ask, (1) In what relation they stand to each other, as instruments of moral teaching ? (2) What use is made in the Bible of this or of that form? That they have much in common is, of course, obvious enough. In both we find “statements of facts, which do not even pretend to be historical, used as vehicles for the exhibition of a general truth ” (Neander, Leben Jesu, p. 68). Both differ from the Mythus, in the modern sense of that word, in being the result of a deliberate choice of such a mode of teaching, not the spontaneous, unconscious evolution of thought in some symbolic form.* They take their place so far as species of the same genus. What are the characteristic marks by which the fable and the Parable differ from each other, it is perhaps easier to feel than to define. Thus we have (cp. Trench, Notes on the Parables, p. 2) (1) Lessing’s statement that the fable takes the form of an actual narrative, while the Parable assumes only that what is related might have happened; (2) Herder’s, that the difference lies in the fable’s dealing with brute or inanimate nature, in the Parable’s drawing its materials exclusively from human life; (3) Olshausen’s (on Matt. xiii. 1), followed by Trench (/. c.), that it is to be found in the higher truths of which the Parable is the vehicle. Perhaps the most satisfactory sum- ming up of the chief distinctive features of each is to be found in the following extract from Neander (/. c.):—‘‘ The Parable is distin- guished from the fable by this, that, in the latter, qualities or acts of a higher class of beings may be attributed to a lower (e.g. those of men to brutes); while, in the former, the lower sphere is kept perfectly distinct from that which it seems to illustrate. The beings and powers thus introduced always follow the law of their nature, but their acts, according to this law, are used to figure those of a higher The mere introduction of brutes as personal agents, in the fable, is not sufficient to distinguish it from the Parable which may make use of the same contrivance; as, for ex- ample, Christ employs the sheep in one of His parables. The great distinction here, also, lies in what has already been remarked; brutes introduced in the Parable act according to the law of their nature, and the two spheres of nature and of the kingdom of God are care- fully separated from each other. Hence the reciprocal relations of brutes to each other are not made use of, as these could furnish no appropriate image of the relation between man and the kingdom of God.” a On the myth see Bishop Westcott, Hssays on the History of the Religious Thought in the West, p- 3. 1046 FABLE Of the fable, as thus distinguished from the Parable, we have but two examples in the Bible: (1) that of the trees choosing their king, ad- dressed by Jotham to the men of Shechem (Judg. ix. 8-15)—unnecessarily placed by some (cp. Bleek-Wellhausen,* p. 194) in the times of the Kings; (2) that of the cedar of Lebanon and the thistle, as the answer of Jehoash to the challenge of Amaziah (2 K. xiy. 9). The narra- tive of Ezek. xvii. 1-10, though, in common with the fable, it brings before us the lower forms of creation as representatives of human characters and destinies, differs from it, in the points above noticed, (1) in not introducing them as having human attributes, (2) in the higher prophetic character of the truths con- veyed by it. The great eagle, the cedar of Lebanon, the spreading vine, are not grouped together as the agents in a fable, but are simply, like the bear, the leopard, and the lion in the visions of Daniel, symbols of the great mon- archies of the world. In the two instances referred to, the fable has more the character of the Greek αἶνος (Quintil. Inst. Orat. v. 11) than of the μῦθος : that is, it is less the fruit of a vivid imagination, sport- ing with the analogies between the worlds of nature and of men, than a covert reproof, making the sarcasm which it affects to hide all the sharper (Miiller and Donaldson, Hist. of Greek Literature, vol. i. ch. xi.). The appearance of the fable thus early in the history of Israel, and its entire absence from the direct teaching both of the O. and N. T., are, each of them in its way, significant. Taking the received chronology, the fable of Jotham was spoken about 1209 B.c. The Arabian traditions of Lokman do not assign to him an earlier date than that of David. The earliest Greel: αἶνος is that of Hesiod (Op. et D. v. 202), and the prose form of the fable does not meet us till we come (about 550 B.c.) to Stesichorus and Aesop. The first example in the history of Rome is the apologue of Menenius Agrippa B.c. 494, and its genuineness has been questioned on the ground that the fable could hardly at that time have found its way to Latium (Miiller and Donald- son, l.c.). It may be noticed, too, that when collections of fables became familiar to the Greeks, they were looked on as imported, not indigenous. The traditions that surround the name of Aesop, the absence of any evidence that he wrote fables, the traces of Eastern origin in those ascribed to him, leave him little more than the representative of a period when the forms of teaching, which had long been familiar to the more Kastern nations, were travelling westward, and were adopted eagerly by the Greeks. The collections themselves are de- scribed by titles that indicate a foreign origin. They are Libyan (Arist. Rhet. ii. 20), Cyprian, Cilician. All these facts lead to the conclusion that the Hebrew mind, gifted, as it was, in a special measure, with the power of perceiving analogies in things apparently dissimilar, at- tained, at a very early stage of its growth, the power which does not appear in the history of other nations till a later period. Whatever antiquity may be ascribed to the fables in the comparatively later collection of the Pancha Lantra, the land of Canaan is, so far as we have any data to conclude from, the fatherland of FABLE fable. To conceive brutes or inanimate objects as representing human characteristics; to per- sonify them as acting, speaking, reasoning; to draw lessons from them applicable to human life——this must have been common among the Israelites in the time of the Judges. The part assigned in the earliest records of the Bible to the impressions made by the brute creation on the mind of man when “the Lord God formed every beast of the field and every fowl of the air, and brought them unto Adam to see what he would call them” (Gen. ii. 19), and the apparent symbolism of the serpent in the narra- tive of the Fall (Gen. iii. 1), are at once indica- tions of teaching adapted to men in the posses- sion of this power, and must have helped to develop it (Herder, Geist der Ebriischen Poesie ; Werke, xxxiv. p. 16, ed. 1826). The large number of proverbs in which analogies of this kind are made the bases of a moral precept, and some of which (¢.g. Prov. xxvi. 11, xxx. 15, 25-28) are of the nature of condensed fables, show that there was no decline of this power as the intellect of the people advanced. The ab- sence of fables accordingly from the teaching of the O. T. must be ascribed to their want of fitness to be the media of the truths which that teaching was to convey. The points in which brutes or inanimate objects present analogies to man are chiefly those which belong to his lower nature, his pride, indolence, cunning, and the like; and the lessons derived from them ac- cordingly do not rise higher than the pruden- tial morality which aims at repressing such defects (cp. Trench, Notes on the Parables, 1. c.). Hence the fable, apart from the associations of a grotesque and ludicrous nature which gather round it, apart too from its present- ing narratives which are “nec verae nec verisimiles” (Cic. de Invent. i. 19), is in- adequate as the exponent of the higher truths which belong to man’s spiritual life. It may serve to exhibit the relations between man and man; it fails to represent those between man and God. To do that is the office of the PARABLE, finding its outward framework in the dealings of men with each other, or in the world of nature as it is, not in any grotesque parody of nature, and exhibiting, in either case, real and not fanciful analogies. The fable seizes on that which man has in common with the creatures below him; the Parable rests on the truths that man is made in the image of God, and that “all things are double one against another.” It is noticeable, as confirming this view of the office of the fable, that though those of Aesop (so called) were known to the great preacher of righteousness at Athens, though a metrical paraphrase of some of them was among the employments of his imprisonment (Plato, Phaedon, pp. 60, 61), they were not employed by him as illustrations, or channels of instruction. While Socrates shows an apprecia- tion of the power of such fables to represent some of the phenomena of human life, he was not, he says, in this sense of the word, μυθολο- γικός. The myths which appear in the Gorgias, the Phaedrus, the Phaedon, the Republic, are as unlike as possible to the Aesopic fables, are (to take his own account of them) οὐ μῦθοι ἄλλα Adyot,—true, though figurative, representations FABLE of spiritual realities; while the illustrations from the common facts of life which were so conspicuous in his ordinary teaching, though differing in being comparisons rather than narra- tives, come nearer to the parables of the Bible (cp. the contrast between τὰ Σωκρατικά, as examples of the παραβολὴ and the λόγοι Αἰσώπειοι, Arist. Rhet. ii. 20). It may be said indeed that the use of the fable as an instru- ment of teaching (apart from the embellish- ments of wit and fancy with which it is asso- ciated by such writers as Lessing and La Fon- ,taine) belongs rather to childhood, and the child-like period of national life, than to a more advanced development. In the earlier stages of political change, as in the cases of Jotham, Stesichorus (Arist. 2het. 1. ¢.), Mene- nius Agrippa, it is used as an element of per- suasion or reproof. It ceases to appear in the higher eloquence of orators and statesmen. The special excellence of fables is that they are Snunyopicol (Arist. Rhet. 1. c.); that “ducere animos solent, praecipue rusticorum et imperi- torum” (Quint. Jnst. Orat. 1. c.). The μύθοι of false teachers claiming to belong | found (Zravels in Crete, ii. FAIR HAVENS 1047 to the Christian Church, alluded to by writers of the N. T. in connexion with γενεαλογίαι ἀπέραντοι (1 Tim. i. 4), or with epithets Ἰου- δαικοί (Tit. 1, 14), ypawdets (1 Tim. iv. 7), σεσοφισμένοι (2 Pet. i. 16), do not appear to have had the character of fables, properly so called. As applied to them, the word takes its general meaning of anything false or unreal, and here we need not discuss the nature of the falsehoods so referred to (see Riehm, 17 WB. s. n. “ Fabel ; ” Cremer, Dibl.-Theol. Worterb.4 s. v. μῦθος). On the large use and specimens of fable in the Talmudical writings, see Hamburger, RL. Abth. ii. s. v. “ Fabel.” (E.H.P.] (FJ FAIR HAVENS (Καλοὶ Aiméves), a harbour in the island of CreTe (Acts xxvii. 8), not mentioned in any other ancient writing. There seems no probability that it is, as Biscoe sug- gested (on the Acts, p. 347, ed. 1829), the Καλὴ ᾿Ακτὴ of Steph. Byz.—for that is said to be a city, whereas Fair Havens is described as “a place near to which was a city called Lasaea ” (τόπος Tis ᾧ ἐγγὺς ἦν πόλις A.). Moreover Mr. Pashley 57) a district called Acte; and it is most likely that Καλὴ ᾿Ακτὴ was situated there; but that district is in the W. of the island, whereas Fair Havens was on the 8. [05 position is now quite certain. Though not mentioned by classical writers, it is still known by its old Greek name, as it was in the time of Pococke, and other early travellers mentioned by Mr. Smith (Voyage and Shipw. of St. Paul,? pp. 80-82). LaAsAra, too, has recently been most explicitly discovered. In fact Fair Havens appears to have been practi- cally its harbour. These places are situated 4 or 5 miles to the E. of Cape Matala, which is the most conspicuous headland on the S. coast of Crete, and immediately to the W. of which the coast trends suddenly to the N. This last Fair Havens in Crete. ΡΞ circumstance explains why the ship which con- veyed St. Paul was brought to anchor in Fair Havens. In consequence of violent and con- tinuing N. W. winds she had been unable to hold on her course towards Italy from Cnidus (v. 7), and had run down, by Salmone, under the lee of Crete. It was possible to reach Fair Havens: but beyond Cape Matala the difficulty would have recurred, so long as the wind re- mained in the same quarter. A considerable delay took place (v. 9), during which it is possible that St. Paul may have had opportunities of preaching the Gospel at Lasaea, or even at GorTYNA, where Jews resided (1 Macc. xv. 23), and which was not far distant: but all this is conjectural, SS : —————— Ὁ = Assyrian Fortifications. Masada, Machaerus, Herodium, besides his great works at Jerusalem (Joseph. B. J. vii. 6, §§ 1, 2, and 8, § 3; B. J. i. 21,§ 10; Ant. xiv. 13, § 9). But the fortified places of Palestine served only in a few instances to check effectually the progress of an invading force, though many in- stances of determined and protracted resistance are on record, as of Samaria for three years (2 K. xviii. 10), of Jerusalem (2 K. xxv. 3) for four months, and in later times of Jotapata, Gamala, Machaerus, Masada, and above all Jeru- salem itself, the strength of whose defences drew forth the admiration of the conqueror Titus | (Joseph. B. J. iii. 6, iv. 1 and 9, vii. 6, §§ 2-4 and 8; Robinson, i. 232). The earlier Egyptian fortifications consisted usually of a quadrangular and sometimes double wall of sun-dried brick, 15 feet thick, and often 50 feet in height, with square towers at inter- vals, of the same height as the walls, both crowned with a parapet, and a round-headed battlement in shape likeashield. A second lower wall with towers at the entrance was added, distant 13 to 20 feet from the main wall, and sometimes another was made of 70 or 100 feet in length, projecting at right angles from the main wall to enable the defenders to annoy the FERRET assailants in flank, The ditch was sometimes fortified by a sort of tenaille in the ditch itself, or a ravelin on its edge, In later times the prac- tice of fortifying towns was laid aside, and the large temples with their enclosures were made to serve the purpose of forts (Wilkinson, Anc.’ Egypt. i. 408, 409 [1878}). The fortifications of Nineyeh, Babylon, Ecba- tana, and of Tyre and Sidon are all mentioned, either in the Canonical Books or in the Apocrypha. The so-called Golden Gate of Jerusalem, showing supposed remains of the old Jewish Wall. In the sculptures of Nineveh representations are found of walled towns, of which one is thought to represent Tyre, and all illustrate the mode of fortification adopted both by the Assyrians and their enemies (Jer. li. 30-32, 58; Ezek. xxvii. 11; Amos i. 10; Nah. iii. 14; Zech. ix. 3; Tob. i. 17, xiv. 14, 15; Judith i. 1, 4; Layard, Min. ii. pp. 275, 279, 388, 395; Nin. § Bab. pp. 231, 358; Mon. of Nin. pt. ii. 39,43). [H.W. P.] FERRET (P38, andhah ; μυγαλή ; mygale ; R. V. “Gecko”’), one of the unclean, creeping things forbidden as food in Ley. xi. 30. All commentators are agreed that the rendering of the A. V. is erroneous. That of the R. V. seems the most probable (see the marg. note in loco). This and the three which follow it in Leviticus are “creeping things,” or reptiles; and the name is from a root PIN, “to sigh or groan,” well applicable to the rapid clucking sound made by the Gecko (Ptyodactylus gecko) by vibrating its tongue against its palate, whence the name. The LXX. translates it μυγαλή, the shrew mouse (Sorex araneus), which is common enough in Palestine, where are also other species of shrew. The Rabbinical writers identify andkdh with the hedgehog, which, though not uncommon in the country, would not be classed with the creeping things, but is looked upon as a small porcupine (Lewysohn, Zool. des Talmuds, §§ 129, 134). The gecko is extremely common in the Holy Land and in Arabia. It runs with great rapidity on walls and on smooth, indented surfaces, attaching itself to a ceiling by means of a remarkable provision FESTIVALS 1059 in the structure of the underside of its toes, a series of fine laminae or plates, so that its move- ments appear like those of a fly. (H. B. T.] FESTIVALS. I. The student of antiquity soon discovers that there is little that can be called strange or peculiar in the principal features of the Mosaic system of ritual and observance. The ceremonial actions in which the religious spirit found natural expression are much the same here as elsewhere [see FasTIna]; allowing for modifications of more or less im- portance, introduced from time to time by special enactment, or originating in the altered circumstances of the Israelitish people at the various stages of their history. The Higher Revelation could find free course in the ancient channels; new ones were needless, and might even have proved a hindrance to its beneficent progress. What was good or capable of ex- pressing good in existing religious usage was taken up and moulded to its own purposes by the religion of Moses and the Prophets. Among the institutions of natural* religion which were thus accepted by Mosaism as legitimate and worthy of adoption and regulation in the interests of a more spiritual faith and a more | enlightened practice, was the festival. A festival or feast is a period of time con- sisting of one or more consecutive holy days; that is, days hallowed or set apart for the honour of God. Generically a holy season, the festival is specifically a season of rejoicing, and thus excludes the fast. The principal business of the festival in the ancient world was sacrifice with its attendant ceremonies; and this natur- ally involved a more or less entire cessation of the ordinary business of life. The opinion that the germ of the festival, as of all other worship, is to be found in periodical offerings and prayers to the departed, is far from being borne out by the oldest available evidence. It directly contradicts the testimony of the documents of the extremely primitive Accadian religion; where the chief objects of adoration are not ghosts, but elemental Powers of Heaven, Earth, the Deep, Fire, Wind, and Water: a religion which takes us back to at least five thousand years before our era, and whose beginnings must be referred to a yet remoter epoch. Ea, the Creator of Man, who has his home in “the waters under the earth,” is no more a magnified ghost than is Nanna the Moon, or Utu the Sun, or Mermer the Wind, or Bilgi the Fire, or Nergal the God of War, or Ningirsu (the Chinese Siennung) the God of Tillage. Yet these deities belong to the earliest records of the oldest known language—the primitive speech of the land of Shumir and Accad, To make “ Animism” the one original form of religion is to ignore the fact that the im- pressions received in dreams and associated with the mystery of death were neither the most frequent nor the most vivid of the influences to which the primitive mind was subject. The powers of nature, the great objects of the physical world, the sun and moon daily departing and returning, apparently of their 5. By “natural,” in this connexion, I mean, universally resulting from the religious instincts of humanity. 1000 own will and motion, the sound and force of the unseen winds, the terrific phenomena of the storm, would from the outset impress ignorant but receptive humanity with those lively emotions of wonder and awe which find an instinctive expression in worship; even if we must grant that man first appeared upon this earthly scene in that forlorn destitution of reason and conscience and spiritual intuition which current speculation so freely presupposes. “ Animism,” to say the least, is no more a com- plete account of the origin of religion than the chemistry of the body is a complete account of human nature; and there is no ground in archaeology for denying that the sense of Unseen Non-human Living Powers is as truly an aboriginal endowment of humanity as the sense of an external world. The Christian apologist is by no means con- cerned to prove the absolute originality of the Festivals prescribed or permitted by the Mosaic Law. It is enough for his purpose to establish the fact that these and other customary ob- servances were vitalized under the new religion by the infusion of anew spirit. That Israel, like other contemporary peoples, observed certain festivals before the time of Moses is a fact which might reasonably be taken for granted. In those times no festivals could only mean no religion. Besides, if the ancestors of Israel migrated from ‘Ur of the Chaldees” (Gen. xi. 31), and if they there had “served other gods” (Josh. xxiv. 2), they must have kept the festivals of the Moon, the tutelar god of Ur. It is an arbitrary and ignorant concep- tion, justified neither by the sacred records nor by historical experience, which imagines that the Mosaic legislation implied or made possible a clean sweep of all primitive traditions, and abolished for Israel the entire heritage of the past. That is not the method by which progress has been achieved in the history of religion. But we have the positive evidence of the Hebrew language, with its use of the primitive Semitic term 4M (chag), which is common to Hebrew and the cognate dialects, and must have descended from the period when the great Semitic family had not yet broken up into distinct nations. It is the term rendered “ feast”? in Exod. x. 9; cp. iii. 18, v. 1. The tenacious vitality of traditional festivals is well known from general history, and may be illustrated by the long survival of the Roman Saturnalia, under more or less transparent disguises, in Christian times. In Israel, as in other ancient nations, we find Festivals or holy times associated (1) with the periodic changes of the moon, and (2) with the recurring seasons of the year. Of the former kind were the New Moons and Sabbaths; of the latter, the three great annual Pilgrimage- Feasts. As regards the question of relative antiquity, the lunar Festivals would seem to be the older. All indications go to suggest that they were of primitive observance in Israel, and the opening page of Genesis represents the Sabbath as of immemorial institution; in perfect harmony with what we learn from other = αν». ὁΦὅΦὁΦὁ “ὋΝ > I suppose no one would credit ‘‘anthropoid apes” with any sort of worship—even that of their dead forbears. FESTIVALS FESTIVALS sources, viz. that a Sabbath or Day of Rest was known in ancient Babylonia, the primeval home of the forefathers of Jacob, and that the New Moons were there observed with prescribed hymns and offerings (see W.A.Z. iv.?, plates 25 ‘and 32-33*). The differences of detail in regard to the observance of the Sabbath, e.g. that the Babylonian Kalendars seem to restrict it to the king and certain members of the priestly classes, and that the 19th day of the month is charac- terised in the same terms as the 7th, 14th, 21st, and 28th, cannot reasonably be considered to weaken the evidence for the Babylonian origin of the Sabbath. We should expect that in this as in other instances the effect of Mosaism would be to develop and spiritualize a pre- existing institution. In the prominence which it gave to the Sabbath, in the strictness and the universality of the ordinance, and above all in the religious significance associated therewith, we may still say with Dillmann that Mosaism was “ quite original and creative.” ° As Wellhausen has remarked, it is probable that the Sabbath was originally regulated by the phases of the moon, and thus occurred on the 7th, 14th, 21st (and 28th) days of the month, the new moon being reckoned as the first day. Hence the anxious care with which from the earliest period watch was kept for the first ap- pearance of the new moon which determined the beginning of the month. The service rendered to man by this planet as a measurer of time and an indicator of holy seasons is more than once recognised in the Old Testament. It is called “the faithful witness in the sky” (Ps. Ixxxix. 37), and is said to have been appointed “ for set seasons ”’ (Ps. civ. 19; cp. Gen. i. 14). That the New Moons, i.e. the first days of the twelve or thirteen lunar months of the Hebrew year [see YEAR], were held in high estimation from ancient times in Israel, is sufficiently attested, both by the Historical and by the Prophetical Books (1 Sam. xx. 5, 18; 2 K. iv. 23; Amos vili. 5; Hos. ii. 11; Is. 1. 18 ; ep. Ps. Ixxxi. 3); while the Law lent its sanction to these traditional holy days by the prescription of additional offerings (Num. xxviii. 11-15) for all of them, and by raising the New Moon of the Seventh Month to a position of special sanctity (Ley. xxiii. 24 sqq.; Num. xxix. 1 sqq.; FEAST oF TRUMPETS). The observance of the New Moons lasted even to Christian times (Col. ii. 16). The position accorded to the New Moon of the seventh month is not an isolated fact. It stands in connexion with that peculiar extension of the Sabbatical idea to months and years, of which ¢ The late George Smith, quoted by Wellhausen, Proleg. p. 112, n. 2, speaks of ‘‘ a general prohibition of work on these days” (Assyr. Eponym Canon, pp. 19, 20). Mr. Smith appears to have inferred this from the expression UD GUL-GAL, “a bad (or unlucky) day,” amu limnu, which the Babylonian Kalendars apply to the four (five) days. The texts, however, say nothing about general observance. They only regulate the conduct of the king and two other official persons— a priest and a soothsayer. The definition preserved in 7.4.1. ii. 32, 16 ab, aim nuh libbi | sabattum, “The Day of Rest of the Heart | The Sabbath,” is very remarkable. There is, however, no documentary evidence connecting it with the five days mentioned in the text. i kingdom. As FESTIVALS no trace has been found outside of Mosaism. Thus, as the first day of the seventh month was to be hallowed by entire rest from work (shabbdthén) and by religious assembly and sacrifice, so the seventh year was ordained as a year of rest for the land, during which the sacred soil, Jehovah’s gift to His people, was to keep “a Sabbath of perfect rest” (shabbath shabbathén; Lev. xxv. 4) by being left to lie fallow all the year (Ex. xxiii. 11; Lev. xxv. 2-7; Deut. xy. 1 sq.). Similarly, it was ordered that after the lapse of seven times seven years, or “seven Sabbaths (weeks) of years,” the year of Jubilee should be celebrated (Lev. xxv. 8). The great annual Festivals connected with the seasons of the year seem to have had their origin in the joy and thankfulness which led men to offer to God the firstlings of their flocks and herds and the first-fruits of the field and the vineyard (cp. Gen. iv. 3, 4). Hence the spring and autumn Festivals, vestiges of which are found inthe remains of so many ancient peoples, remote from each other in space and time, in race and language. Among nations akin to the Hebrews, the festival of New Year was kept by the Babylonians and Assyrians, as we learn from the cuneiform inscriptions of Esarhaddon and Nebuchadnezzar ;% while the Sacaean feast which was celebrated five days in the eleventh month, and was a kind of Saturnalia, may per- haps represent the Autumn feast (Berosus ap. Athen. Deipn. xiv. 9, 44; Ctesias, Fragm. Assyr. 20). The Syrians of Harran had a famous spring festival (Chwolsohn, Ssabier, ii. 25); and the Arabs before Muhammad appear to have observed their seventh month, Rajab, as a holy festival month. Among peoples of Aryan race, the ancient Persians are said to have held a new year’s festival (Nairéz) for six days at the beginning of the first month (Farvardin = March-April), and an autumn feast also of six days’ duration (Mihrgan), from the 16th day of the seventh month (Mihr = September— October) onwards. The Hindus still celebrate their Huli-feast in March, and a feast of harvest in September. The general practice of antiquity, as established by these and similar instances, raises a strong presumption in favour of the historical character of the three great annual Festivals of Israel. It is true that there is little specific mention of these Festivals outside the Books of the Law. But here again, as in the case of Fasts, we have to bear in mind the poverty of our documents. The unexceptionable evidence of the prophetic allusions may be con- sidered to supply the deficiencies of the historical narratives. We know from Amos (Υ. 213 viii. 5, 10) and Hosea (ii. 13; ix. 5) that the annual Feasts, as well as the New Moons and Sabbaths, were, with whatever deviations from the strict order of Mosaism as represented by the more orthodox practice of Judah, diligently observed in Northern Israel ; and the references of Isaiah (i. 12-14; xxix. 1; xxx. 29) prove the popu- larity of the traditional Festivals in the southern regards the premonarchical period, Dillmann justly considers the notice of ἃ The feast was called Zagmukku, a term explained to mean ré§ Satti, ““ Beginning of the year” (=Heb. MIWA WN), and derived from the Accadian zac, “head,” and MUG, MU, “ year.” FESTIVALS 1061 the first celebration in Canaan of Passover and the Feast of Unleavened Bread (Josh. v. 10, 11) to be ancient and authentic. The annual feast, celebrated with dances of virgins at Shiloh in the time of the Judges, appears from the context to have been a vintage-feast, and thus to repre- sent the Feast of Tabernacles (Judg. xxi. 19 sq.); and towards the close of this period we have the yearly pilgrimage of Elkanah and his family to the same sanctuary (1 Sam. i. 3, 21). The sacrifices which Solomon offered “three times in a year” (1 K. ix. 25) are rightly referred by the later historian to the three great annual Feasts (2 Ch. viii. 13); and that sovereign is recorded to have dedicated the Temple in the seventh month immediately before the Feast of Tabernacles (1 K. viii. 2, 65, 66; cp. 2 Ch. vii. 9,10). The important and unquestionably authentic notice of Jeroboam’s transference of this last great Festival from the seventh to the eighth month proves at once its previous observance and the strong hold which it had upon the people (1 K. xii. 32). We thus have adequate if not abundant evidence in favour of what is, after all, the natural con- clusion that Israel, like every other ancient people of note, had from the outset its regular Festivals and Holy Days. When, therefore, it is said (2 K. xxiii. 22) that no such Passover as that of the eighteenth year of Josiah had been held “ from the days of the Judges,” it is obvious that we are not to understand that the Passover had never before been celebrated at all. This extraordinary inference of a defunct criticism does violence to the context (Heb. “the like of this Passover”), and, moreover, would prove too much; for the chronicler has made a similar statement in regard to this celebration (2 Ch. xxxv. 18), and a yet more inclusive one in regard to the Feast of Tabernacles (Neh. viii. 17); and no critic would accuse that writer of disbelief in the Mosaic institution of the three great Festivals. The plain meaning of these passages is that the Festivals in question had not previously been observed in perfect accord- ance with the letter of the written Law. While all the holy times of the Hebrews were alike Mo‘ddim (O15), “ fixed or ap- pointed seasons” (Gen. i. 14; Ley. xxiii. 2), the three annual Feasts of Passover and Un- leavened Bread, of Pentecost, and of Tabernacles, were also called Chaggim (0°3M); a term which, according to its etymology, may have originally denoted dances in a ring, probably accompanied by music and singing, like the Greek cyclic chorus. The cognate verb (J4M) means “ to dance,” 1 Sam. xxx. 16; elsewhere it is “ to keep festival” (Ex. xxxii. 6, 18, 19; Judg. xxi. 19; Lev. xxiii. 39; Ps. xlii. 4), “because they danced and expanded the Good Day (i.e. the Feast) with rejoicing,” as Kimchi explains. ar e In Arabic the root c , hhagga, is ““ἴο go on pilgrimage” to Mecca; which agrees with the fact that the Hebrew chaggim were pilgrimage-feasts. The Talmud uses the term Ὁ"), régalim, in this ey ra sense; owing to a misunderstanding of the sense of that term in Ex, xxiii. 14; cp. Num. xxii. 28 (= “‘times”’) (Ges. Thes. 8. Vv. 0). 1062 FESTIVALS Besides the earlier prescription of these Feasts in Ex. xxiii, 14-19, xxxiv. 18 sq. (cp. Deut. xvi.), the middle section of the Law, now com- monly known as “The Priestly Legislation” (das Priesterbuch), which Dillmann dates circ. 1000 B.c., but which Graf, Wellhausen, and their school refer to the age following the Return, furnishes a more elaborate Kalendar οἱ Festivals (Lev. xxiii.; Num. xxviii., xxix.). In all, seven holy seasons (“set times,” mé‘ddim, Ley. xxiii. 2) are reckoned in addition to the weekly Sabbath, as follows :— (1.) Passover, on the 14th of the first month. (2.) Unleavened Bread, seven days, beginning with the 15th of the first month. (3.) Pentecost, the 50th day after the 16th of the first month. (4.) New Moon, or first day, of the seventh month.‘ (5.) Day of Atonement, on the 10th day of the seventh month. : (6.) Feast of Tabernacles, seven days, from the 15th of the seventh month. (7.) The Aséreth ; that is, perhaps, the Closing Day, on the 22nd of the seventh month. Thus six of the seven annual sacred times fall in the first and seventh months. The five (or six) months which include winter and the seasons of ploughing and sowing are unmarked by any annual feasts or holy seasons. So far as the numbers are concerned, there is no material divergence between the different accounts. Where only three Feasts are enumerated, the great popular Pilgrim-festivals (Chaggim) are intended. see the special articles. Here it may be observed that the Feast of Unleavened Bread, falling in the month Abib, i.e. the month of Ears of Corn (Ex. xxiii. 15), which was the month of the vernal equinox (March-April) when the first For particulars as to these Feasts, ' FESTIVALS as Tisri, the seventh month, had the same name and position in the Babylonian Kalendar ( Tas- ritu, probably meaning ‘“ Consecration”). The Accadian name ITI DU AZAG, “month of the Pure Abode,” suggests a possible connexion with the Feast of Tabernacles.» However this may be, the fact that these two 7-day Festivals began on the 15th day of the month,—that is, at the time of full moon, which was also a Babylonian sacred season,—seems to indicate a connexion with the lunar cycle (cp. Num. ix. 9 sq.). The special importance of the Feast of Tabernacles, both in earlier and in later times, is evident from Jeroboam’s interference with it (1 K. xii. 32) and from Zechariah’s prophecy concerning it (Zech. xii. 14). Ewald and Dillmann have plausibly grouped the six annual Festivals, including the Day of Atonement and excluding the seventh New Moon, round the two great Feasts of Unleavened Bread and Tabernacles. Each greater Festival is ushered in by a preliminary holy day (Vor- feier) and terminated by a closing celebration (Nachfeier). The Passover and Pentecost are thus subordinated to the spring Festival; the Day of Atonement and the Aséreth to that of autumn. Dillmann’s ingenious argument must not, however, blind us to the fact that the documents always name three, never two Pil- grim-Feasts (Chaggim). A love of symmetry and system is apt to carry us beyond our evi- dence. Neither the Day of Pentecost nor that of Atonement really fit into the framework pro- vided for them. Both are independent celebra- tions of the greatest importance ; and the latter is not a “festival” at all in the sense of the three Pilgrim-Feasts. All these sacred times involved the cessation of ordinary business. But seven days within the feast-cycle were distinguished as Days of ears ripened, marked the beginning, as the Feast | Holy Convocation (Ex. xii. 15; Lev. xxiii; of Pentecost marked the end, of the corn- harvest; while the Feast of Tabernacles was essentially a vintage-feast. The agricultural basis of these festivals is evident from their | alternative names. But the mode in which the Law associated new facts of religious import even with observances which in their origin had a different significance, and thus turned them into celebrations commemorative of great providential events in the history of Israel, is clearly seen in the reason assigned for making this month Abib the beginning of the year (Ex. xii. 2), and in the sacramental meaning as- eribed to the ordinances of the Passover and of Unleavened Bread (Deut. xvi. 1-3). Even the Feast of Tabernacles, or of Ingathering (Ex. xxiii, 16), with its more obvious import of harvest joy and thanksgiving, had a historical reference connected with the feature of dwelling in leafy booths (Lev. xxiii. 42, 43). Abib or Nisan was, however, the first month of the Babylonian year (Wisannu; a softened form of the Accadian NI-SANGA, “ that which is first”); f After the introduction of the Seleucid era, the New Moon of the seventh month became a sort of New Year’s Day. & According to another reckoning (Ex. xxiii. 16), which was the rule in Syria, the year began in autumn [see Year]. Num. xxviii.; Is. i. 13), and were observed with a more Sabbatical strictness. They were the first and seventh days of the Feast of Un- leavened Bread, the Day of Atonement, the first of the Feast of Tabernacles, the eighth day (Aséreth) which immediately followed it, the New Moon of the seventh month, and the Day of Pentecost. Of these, the Day of Atonement demanded absolute cessation of every kind of work (Lev. xvi. 29, xxiii. 2, 31; Num. xxix. 7); on the other six, abstention from all “servile work” (M72y nxn ; perhaps chiefly hus- bandry) was enough (Ley. xxiii. 7, 8, 21, 25, 35, 36; Num. xxviii. 18, 19: cp. Ex. xii. 16). On all these days assemblies were called for public worship. Owing to their Sabbath-like cha- racteristics, they are designated by a kindred Hebrew term (shabbathén ; formed from shab- bath: Lev. xxiii. 24,39): the Day of Atonement is distinguished by a title which combines the two expressions (shabbath shabbathén; Lev. xxiii. 82). On any other day of the great 7-day h The term bu is explained sukku, ‘hut,”—which seems to answer to the Heb. sukkéth, ΤᾺ 3» in the name of the feast,—as well as Subtu, “ dwelling,” and tilu, ‘‘ mound”’ (see Sc. 25, 28, 30). We may remember that the booths of the Feast were set up on the house- tops. i At the end of the verse, simply Shabbath, Sabbath. FESTIVALS festivals work was for obvious reasons permis- sible, provided the day did not happen to coincide with a weekly Sabbath. Festival days were naturally marked in the public service of the national Sanctuary by special sacrifices, and in some cases _ by offerings characteristic of the occasion, in addition to the ordinary morning and evening sacrifice (Lev. xxiii; Num. xxviii. xxix.). As regards the attendance of the people, it is evident that the public proclamation of a “ Day of Holy Convo- cation ” invited the presence at the services of all Israelites who might be in the neighbour- hood of the Sanctuary; and for the three great Pilgrim-feasts, attendance was enjoined by the Law upon all males (Ex. xxiii, 14-17, xxxiv. 23 sqq.; Deut. xvi. 16). It was expressly for- bidden to come empty-handed; and the custom was to take advantage of the pilgrimages for the presentation of obligatory as well as free- will offerings. The fact that no penalties are threatened for non-attendance may indicate that the Law is rather regulating ancient and popular usage than ordaining new observances. At all events, the general enthusiasm for the pilgrimage-feasts from ancient times is suffi- ciently attested (Ps. xlii. 5, Ixxxiv. 6, 7; and the Pilgrims’ Hymn-book, Pss. exx.—cxxxiv. ; cep. 1 K. xii. 32). In individual cases, allowance would naturally be made for untoward circum- stances, such as distance, difficulties of travel- ling, poverty, and other material obstacles (cp. John vii. 8,10). Philo of Alexandria was even satisfied with a single pilgrimage, like a modern Mahometan Haggi. Although women were not under formal obligation to make the annual pilgrimages, the examples of Hannah (1 Sam. i. 7; ii. 19) and of the Blessed Virgin (Luke ii. 41) indicate the practice of pious women in regard to the greater Festivals from the earliest period to the latest. In spite of all deductions, the conflux of Jews from all parts of the world to Jerusalem for the celebration of the three great Feasts, especially that of Pentecost (Acts ii. 9 sq.), was, in the period after the Return, enormous. Josephus estimates the number at- tending the Passover at over two millions; and the Roman procurator was always careful to make a strong show of military force in Jeru- salem on these occasions, in order to overawe the multitudes of fervid patriots (Jos. Ant. xvii. 9§ 3,10 §2, xx. 8§11; Bell. Jud. ii. 12 §1: ep. Matt. xxvi. 5; Luke xiii. 1; Acts xxi. 31 sq.). The great influence of these gatherings, not only as vivifying old religious memories and intensifying devotion, but also as fostering a sense of national unity, was already recognised in the early period of the monarchy (1 K. xii. 26, 27; cp. 2 Ch. xxx. 1); and their effect upon the maintenance of Judaism as a living force throughout the Greek and Roman world until the fall of Jerusalem can hardly be overrated. II. In the period after the Return, certain annual festivals were instituted in commemora- tion of historical events in which the mercy of God was especially recognised. Of these the chief were :—(1) The Feast of Purim (Esth. ix. 20 sq.: see PURIM), in memory of the deliver- ance of the nation from the designs of Haman ; and (2) the Feast of the Dedication, instituted FESTIVALS 1063 B.C. 164 by Judas Maccabaeus (1 Mace. iv. 56 ; see DEDICATION). Other new festivals of this period—such as Nicanor’s Day, commemorating the victory of the 13th Adar, B.c. 161 (see N1- CANOR: 1 Mace. vii. 49; Jos. Ant. xii. 10, § 5), and the anniversary of the taking of the Acra by Simon, B.c. 141 (1 Mace. xiii. 52)—soon fell into disuse, though the former appears to have survived until the time of Josephus. The so- called “Feasts of the Wood-carryings,” ἑορταὶ τῶν ξυλοφορίων (Jos. Bell. Jud. ii. 17, §§ 6, 7; Taanith, iv. 5) grew out of the circumstance that the offerings of wood for Temple use (Neh. x. 343; xiii. 21) came in the course of time to be brought to Jerusalem by all contributors on the same day, viz. the 14th of the fifth month (Los = Ab). II. The New Testament does not record the formal institution of any Christian Festivals. But although not a word is said of its insti- tution, we find the Lord’s Day already recog- nised by the Church (Acts xx. 7: ep. 1 Cor. xvi. 1, 2; Heb. x. 25; Rev. i. 10); and the earliest external testimonies confirm the natural inference from these passages [see Lorp’s Day]. The first Christians, moreover, followed the example of their Master in observing the greater Festivals of the Jewish Church, at least until the destruction of the Holy Place. Those Festivals, indeed, had received a new significance for them, by association with the principal events in the history of Redemption; just as the Law had given them a higher import for ancient Israel, by making them commemorative of the turning points in the historical emanci- pation of Jehovah’s people. Thus the Passover was consecrated anew by the sacrifice of Christ our Passover (1 Cor. v. 7, 8); Pentecost, by the outpouring of the Holy Ghost (Acts ii. 1 sq. ; Xvili. 21; xx. 16). For the rest, it is a superficial error to sup- pose that the cycle of Festivals is an unnecessary addition to the simplicity of the Gospel. A mechanical observance, and a total misconcep- tion of the use and meaning of festal solem- nities, may make it such in effect, as happened in the case of the old Jewish Church. But a similar perversion of the Lord’s Day is by no means unknown in the history of Christian sects. The widespread, indeed we may say universal observance of special days and seasons among the great historical races of mankind, is a fact which goes far to prove that they answer to some special needs of human nature; and reason cannot refuse to admit that the same grounds of religious expediency which suggested the institution of festivals and holy days in all the great pre-Christian systems, have lost little of their original force in the lapse of time. It seems plain that in our present circumstances— and more now, in the busy, restless modern world, than at any former period—such days and seasons of detachment, and holy meditation, and joyful commemoration of the great facts of Redemption—yes, and of the lives and deaths of those glorious patterns of our humbler walk, the saints of old,—can only be neglected at the deadly risk of complete absorption in the cares and pleasures of the passing scene. No stronger indication of the truth can well be imagined than the necessity that has driven religious bodies, which in time past have exhibited the 1064 FESTUS greatest hostility to the “ ecclesiastical super- stition”” of Saints’ days, to the observance of unauthorised equivalents such as anniversaries, and harvest festivals, and “ Flower Services,” and “Watch Night.” What are these and similar novelties but so many unconscious testi- monies to the wisdom of the Church Catholic in her ordinance of fixed holy days? Festivals, in short, would seem to be necessary for the average of mankind, if the spiritual life needs recurring stimulus and renewal, if religion is to have its due, and if the homage of public wor- ship and thanksgiving is to be offered at fitting intervals and with due solemnity to our Divine Lord and King. See Reland, Antig. Hebr.; Biihr, Symbolik ; Ewald’s Antiquities of Israel; Dillmann apud Schenkel’s Bibellewicon, 5. v. Feste; Riehm, HWB., p. 430 sq.; Graf, Die gesch. Biicher des A. T.; Prof. W. Robertson Smith, Prophets, p- 383; Wellhausen’s Prolegomena, pp. 83-120 ; Encycl. Brit.? s. v. Festivals ; Hooker, Eccl. Pol. Υ͂. ch. Ixix. sq. [..8}} FESTUS (Φῆστος; Festus). Porcius Festus -was sent by Nero as the successor of Felix in the government of Judaea, and probably arrived there in the summer of A.D. 60. Onhis reaching Jerusalem the case of St. Paul was at once brought before him by the chief priests, and on his return to Caesarea he held an inquiry. Perplexed by the religious questions raised on the trial (Acts xxv. 20), and still more from a desire to gain favour with his new subjects, he was disposed to carry St. Paul to Jerusalem for a further trial. The danger involved in this led St. Paul to appeal to Caesar. On the arrival of Agrippa, Festus related to him the whole affair, and sought his assistance in gain- ing understanding of the religious questions involved. The doctrine of the resurrection called out from Festus the words “Paul, thou art mad;” but the discourse strengthened the governor’s conviction of the prisoner’s innocence of the charges of the Jews, who had probably sought both before Felix and Festus to identify St. Paul with the religious impostors (γόητες) who under both governors played a prominent part in the disturbances of the time (cp. also Acts xxi. 38). Festus shows exactly the same selfishness as Felix in his readiness to gratify the Jews at St. Paul’s expense. But he may not have heard of the conspiracy and ambush two years before, and may have suspected no treachery. Beyond this there is nothing to blame in him as a magistrate, and the narrative of the Acts harmonises with the account of Josephus (B. J. ii. 14, 1), who contrasts him favourably with his successor Albinus. [His cynical inability to understand religious earnest- ness contrasts unfavourably with his predeces- sor’s “knowledge of the Way” and awakened conscience; but Festus was certainly a better governor and probably a better man. His triendship with Herod Agrippa IJ. (Acts xxy. 13) is illustrated by an incident recorded by Josephus (Ant. xx. 8, 11), in which he takes Agrippa’s part. He died in less than two years after his appointment. [E. R. B.] FETTERS (AY; 533; DpH. 1. The first of these Hebrew words, nechushtaim, ex- FIELD presses the material of which fetters were usually made, viz. brass (πέδαι xadkal; A. V. and R. V. “fetters of brass”), and also that they were made in pairs, the word being in the dual number: it is the most usual term for fetters (Judg. xvi. 21; 2 Sam. iii, 34; 2 K. xxv. 7; 2 Ch. xxxiii. 11, xxxvi. 6; Jer. xxxix. 7, 111. 11). Iron was occasionally employed for the purpose (Ps. cv. 18, exlix. 8). 2. Cebel occurs only in the above Psalms, and, from its appearing in the singular number, may perhaps apply to the link which connected the fetters. Zikkim (“fetters,” Job xxxvi. 8) is more usually translated “chains” (Ps. cxlix. 8; Is. xlv. 14; Nah. iii. 10), but its radical sense appears to refer to the contraction of the feet by a chain (Gesen. Thesaur. p. 424). (W. L. B.] FEVER (ΠΠῚΡ, np, ἽΠΊΠ ; terepos, plyos, épeOiouds; Lev. xxvi. 16; Deut. xxviii. 22). These words, from various roots signify- ing heat or inflammation, are rendered in the A. V. by various words suggestive of fever, or a feverish affection. The word ῥίγος (“shudder- ing”) suggests the ague as accompanied by fever, as in the opinion of the LXX. probably intended; and this is still a very common disease in Palestine. The third word, which they render ἐρεθισμός (a term still known to pathology), a feverish irritation, and which in the A. V. is called burning fever, may perhaps be erysipelas. The cases in the Gospels are St. Peter’s wife’s mother (Matt. viii. 14; Mark 1. 30; Luke iv. 38) and the “nobleman’s son” (John iv. 52, πυρέσσουσα, πυρετός), but neither having any distinctive symptom. Fever con- stantly accompanies the bloody flux, or dysentery (Acts xxviii. 8; cp. De Mandelslo, Travels, ed. 1669, p. 65). Fevers of an inflammatory character are mentioned (Burckhardt, Arab. i. 446) as common at Mecca, and putrid ones at Djidda. Intermittent fever and dysentery, the latter often fatal, are ordinary Arabian diseases. For the former, though often fatal to strangers, the natives care little, but much dread a relapse. These fevers sometimes occasion most troublesome swellings in the stomach and legs (ii. 290, 291). [H. H.] FIELD (ny). The Hebrew sadeh is not adequately represented by our “ field ;” the two words agree in describing cultivated land, but they differ in point of extent, the sadeh being specifically applied to what is wnenclosed, while the opposite notion of enclosure is involved in the word field. The essence of the Hebrew word has been variously taken to lie in each of these notions, Gesenius (Zhesaur. p. 1321) giving it the sense of freedom, Stanley (S. and P. p. 490) that of smoothness, deriving arvum from arare. On the one hand, sadeh is applied to any culti- vated ground, whether pasture (Gen. xxix. 2, xxxi. 4, xxxiv. 7; Ex. ix. 3), tillage (Gen. xxxvii. 7, xlvii. 24; Ruth ii. 2, 3; Job xxiv. 6; Jer. xxvi. 11; Micah iii. 12), woodland (1 Sam. xiv. 25, A. V. and R. V. “ ground ;” Ps. cxxxii. 6), or mountain-top (Judg. ix. 32, 36;°2 Sam. i. 21); and in some instances in marked opposi- tion to the neighbouring wilderness (Stanley, pp. 236, 490), as in the instance of Jacob settling in the field of Shechem (Gen. xxxiii Ἂς FIELD 19), the field of Moab (Gen. xxxvi. 35; Num. xxi, 20, A. V. “country ;” Ruth i. 1), and the vale of Siddim, i.e. of the cultivated fields, which formed the oasis of the Pentapolis (Gen. xiv. 3, 8; see Delitzsch [1887] and Dillmann‘), though a different sense has been given to the name by Gesenius ( Thesaur. p. 1321). On the other hand, the sadeh is frequently contrasted with what is enclosed, whether a vineyard (Ex. xxii. 5; Lev. xxy. 3, 4; Num. xvi. 14, xx. 17; cp. Num. xxii. 23, “the ass went into the field,” with v. 24, “a path of the vineyards, a wall being on this side and a wall on that side”), a garden (the very name of which, ἢ, implies enclosure), or a walled town (Deut. xxviii. 3, 16): unwalled villages or scattered houses ranked in the eye of the Law as fields (Lev. xxv. 31), and hence the expression εἰς τοὺς ἀγρούς = houses in the fields (in villas, Vulg.; Mark vi. 36, 56). In many passages the term implies what is remote from a house (Gen. iv. 8, xxiv. 63; Deut. xxii. 25) or settled habitation, as in the case of Esau (Gen. xxv. 27; the LXX., however, refers it to his character, ἀγροῖκος): this is more fully expressed by "25 mw, “the open field” (Lev. xiv. 7, 53, xvii. 5; Num. xix. 16; 2 Sam. xi. 11), with which is naturally coupled the notion of exposure and desertion (Jer. ix. 22; Ezek. xvi. 5, xxxii. 4, xxxili. 27, xxxix. 5). The separate plots of ground were marked off by stones, which might easily be removed (Deut. xix. 14, xxvii. 17; cp. Job xxiv. 2; Prov. xxii. 28, xxiii. 10): the absence of fences rendered the fields liable to damage from straying cattle (Ex. xxii. 5) or fire (v. 6; 2 Sam. xiv. 30): hence the necessity of constantly watching flocks and herds, the people so employed being in the present day named Natoor (Wortabet, Syria, i. 293). A certain amount of protection was gained by sowing the tallest and strongest of the grain crops on the outside: “spelt” appears to have been most commonly used for this purpose (Is. xxviii. 25, as in the margin). From the absence of enclosures, cultivated land of any size might be termed a field, whether it were a piece of ground of limited area (Gen. xxiii, 13, 17; Is. v. 8), a man’s whole inherit- ance (Lev. xxvii. 16 sq.; Ruth iv. 53; Jer. xxxii. 9, 25; Prov. xxvii. 26, xxxi. 16), the ager publicus of a town (Gen. xli. 48; Neh. xii. 29), as distinct, however, from the ground imme- diately adjacent to the walls of the Levitical cities, which was called W919 (A. V. and R. V. suburbs”), and was deemed an appendage of the town itself (Josh. xxi. 11, 12), or lastly the territory of a people (Gen. xiv. 7, xxxii. 3, xxxvi. 35; Num. xxi. 20; Ruth i. 6, iv. 3; 1 Sam. vi. 1, xxvii. 7,11). In 1 Sam. xxvii. 5, “a town in the field” (A. V. and R. V. “country”) =a provincial town as distinct from the royal city. A plot of ground sepa- rated from a larger one was termed my npdn (Gen. xxxiii. 19; Ruth ii. 3; 1 Ch. xi. 13), or simply npbn (2 Sam. xiv. 30, xxiii. 12; cp. 2 Sam. xix. 29). Fields occasionally received names after remarkable events, as Helkath- Hazzurim, the field of the strong men, or possibly of the sharp knives (R. V. marg., 2 Sam. ii. 16; ep. Driver, Notes on the Heb. Text of the BB. of FIG, FIG-TREE 1065 Sam. The LXX. has a different reading), or from the use to which they may have been applied (2 K. xviii, 17; Is. vii. 33; Matt. xxvii. 7). It should be observed that the expressions “fruitful field” (Is. x. 18, xxix. 17, xxxii. 15, 16) and “ plentiful field ” (Is. xvi. 10; Jer. xlviii, 33) are not connected with sadeh, but with carmel, meaning a park or well-kept wood, as distinct from a wilderness or a forest. The same term occurs in 2 K. xix. 23 and Is. xxxvii. 24 (A. V. “Carmel ἢ), Is. x. 18 (“forest ”), and Jer. iv. 26 (“fruitful place”) [CARMEL]. Dis- tinct from this is the expression in Ezek. xvii. 5, ΠῚ ἢ (A. V. “fruitful field”), which means a field suited for planting suckers. We have further to notice other terms— (1.) Shedemoth (NVIIW), translated “ fields,” and connected by Gesenius with the idea of enclosure. It is doubtful, however, whether the notion of burning does not rather lie at the bottom of the word. This gives a more con- sistent sense throughout. In Is. xvi. 8, it would thus mean the withered grape; in Hab. iii. 17, blasted corn; in Jer. xxxi. 40, the burnt parts of the city (no “fields” intervened be- tween the south-eastern angle of Jerusalem and the Kedron); while in 2 K. xxiii. 4, and Deut. xxxil. 32, the sense of a place of burning is ap- propriate. It is not therefore necessary to treat the word in Is. xxxvii. 27, “blasted,” as a corrupt reading (cp. 2 K. xix. 26). (2.) Abel (2%), a well-watered spot, frequently employed as a prefix in proper names. (3.) Achu (ANN), a word of Egyptian origin (see reff. in MYV.1), given in the LXX. in a Grecised form, ἄχει (Gen. xli. 2, 18, ‘‘meadow;”’ Job viii. 11, “flag ;” Is. xix. 7, LXX.), meaning the green flags and rushes that grow in the marshes of Lower Egypt. (4.) Maareh (ID), which occurs only once (Judg. xx. 33, “meadows”; R. V. “ Maareh- Geba ”), with a sense of openness or bareness or exposure: thus, “they came forth on account of the exposure of Gibeah,” the Benjamites having been previously enticed away (v. 31). [W.L. Β [FJ FIELD, FULLER’S, THE. FIELD, THE. ] FIELD, POTTER'S, THE. PorTer’s FIELD, THE. } FIG, FIG-TREE (FINM, teénah; Arab. cy» teen ; συκῇ ; ficus) belongs to the natural order of the Bread-fruit family, and the sub- order Moreae, which includes also the mulberry. It is a word of frequent occurrence in the O. T., where it signifies the tree Ficus Carica of Lin- naeus, and also its fruit. The LXX. render it by συκῆ and σῦκον, and when it signifies fruit by συκή---αἰδο by συκεὼν or συκών, ficetum, in Jer. v. 17 and Amos iv. 9. In N. T. συκῇ is the fig-tree, and σῦκα the figs (Jas. iii. 12). It is indigenous in Southern Europe, North Africa, the Canary Islands, Asia Minor, Syria, Persia, Ar- menia, and Northern India. It has a very smooth bark, with very large, thick, and palmate leaves. The branches are numerous, wide and spreading, presenting an object of striking beauty when in [FULLER’s [ACELDAMA ; 1066 FIG, FIG-TREE full leaf. The fruit, unlike any other in this country, is an enlarged, succulent, hollow re- ceptacle, containing the imperfect flowers in its interior. Hence the blossom of the fig-tree is not visible till the receptacle has been cut open. The fig-tree is very common in Palestine (Deut. viii. 8). Mount Olivet was famous for its fig- trees in ancient times, and they are still found there (see Stanley, S. & P. pp. 187, 421, 422). The name probably means “early ripening,” from 31, “to be in good time.” See MV." In Gen. iii. 7, the identification of MINA ΠῸΣ with the leaves of the Ficus Carica has been disputed by Gesenius, Tuch, and others (see Delitzsch [1887] in loco), who think that the large leaves of the Indian Musa Paradisiaca are meant (Germ. Adamsfeige, Fr. figuier d@ Adam). These leaves, however, would not have needed to be strung or sewn together, and the plant itself is not of the same kind as the fig-tree. Dillmann® considers that the writer chose the fig-leaf as the largest with which he was familiar among Palestine leaves. The failure or destruction of the fig is re- peatedly threatened by the Prophets as one of Jehoyah’s sore judgments upon the land, which was “a land of wheat and barley and vines and fig-trees”’? (Deut. viii. 8). “He smote their vines also and fig-trees” (Ps. cv. 33). It must be borne in mind that the dried fig is not only an agreeable luxury, but, as an important article of daily food, is one of the staples of the country. Dried figs along with barley-cakes are the usual provender of the traveller, as well as the cheapest food. “To sit every man under his vine and under his fig-tree” (1 K. iv. 25; 2 K. xviii. 31; Is. xxxvi. 16; Mic. iv. 4, Zech. iii. 10) conveyed to the Jew the fullest idea of peace, security, and prosperity. Nor is the expression merely figurative. There is no protection against the rays of an Eastern sun more complete than the dense foliage of the fig-tree, which often touches the ground at its circumference. Under such a fig-tree, screened from all human observation, had Nathanael wrestled in prayer, but was noted by the omniscient eye of Jesus the Messiah. When figs are spoken of as distinguished from the fig-tree, the plur. form D'JNM is used (see Jer. viii. 13). 2. There are also the words 1343, 35, and ne, signifying different kinds of figs. (a.) In Hos. ix. 10, MISHA NDI signifies the first ripe of the fig-tree, and the same word occurs in Is. xxviii. 4, and in Mic. vii. 1 (cp. Jer. xxiv. 2). Lowth on Is. xxviii. 4 quotes from Shaw’s Zrav. p. 370 sq. a notice of the early fig called boccére, and in Spanish Albacora (see MV." 85. n.). (6.) IB is the unripe fig, which hangs through the winter. It is mentioned only in Cant. ii. 13, and its name comes from the root 418, crudus fuit. The LXX. render it ὄλυνθοι. It is found in the Greek word Βηθφαγή = "3 5 NA, “house of green figs ” (see Buxt. p. 1691). (c.) In the Historical Books of the O. T. mention is made of cakes of figs, used as articles of food, and compressed into that form for the sake of keeping them. They also appear to have been used remedially FIG, FIG-TREE for boils (2 K. xx. 7; Is. xxviii. 21). Such a cake was called n224, or more fully D*INA nda, from a root which in Arab. dabala = to make into a lump. Hence, or rather from the Syr. xnba4, the first letter being dropped, came the Greek word παλάθη. Athenaeus (xi. p. 500, ed. Casaub.) makes express mention of the πα- λάθη Συριακή. Jerome on Ezek. vi. describes the παλάθη to be a mass of figs and rich dates, formed into the shape of bricks or tiles, and compressed in order that they may keep. Such cakes harden so as to need cutting with an axe. Few passages in the Gospels have given occa- sion to so much perplexity as that of St. Mark xi. 13, where the Evangelist relates the cireum- stance of our Lord’s cursing the fig-tree near Bethany: “And seeing a fig-tree afar off having leaves, He came, if haply He might find any thing thereon: and when He came to it, He found nothing but leaves; for the time of figs was not yet” (R. V. “ for it was not the season of figs”). The apparent unreasonableness of seek- ing fruit at a time when none could naturally be expected, and the consequent injustice of the sentence pronounced upon the tree, is obvious to every reader. The fig-tree, as has been stated above, in Palestine produces fruit at two, or even three, different periods of the year: first, there is the bicctirah, or “early ripe fig,” which ripens from May to August, according to situation. The bicctirdh drops off the tree as soon as ripe; hence the allusion in Nah. iii. 12, when shaken they “even fall into the mouth of the eater.” Shaw (Trav. i. 264, 8vo ed.) aptly compares the Spanish name breba for this early fruit, “quasi breve,” as continuing only for a short time. About the time of the ripening of the bicctirim, the karmous or summer fig begins to be formed ; these rarely ripen before September, when another crop, called “the winter fig,” appears. Shaw describes this kind as being of a much longer shape and darker complexion than the karmous, hanging and ripening on the tree even after the leaves are shed, and, pro- vided the winter proves mild and temperate, being gathered as a delicious morsel in the spring (cp. also Plin. WV. ἢ. xvi. 26, 27). The attempts to explain the above-quoted passage in St. Mark are numerous, and for the most part very unsatisfactory. The explanation which has found favour with most writers is that which understands the words καιρὸς σύκων to mean “the fig-harvest ;” the γὰρ in this case is referred not to the clause immediately preceding, “ He found nothing but leaves,” but to the more remote one, “ He came if haply He might find any thing thereon ” (for a similar trajection it is usual to refer to Mark xvi. 3, 4); the sense of the whole passage being then as follows: “And seing a fig-tree afar off having leaves, He came if perchance He might find any fruit on it (and He ought to have found some), for the time of gathering it had not yet arrived, but when He came He found nothing but leaves” (see the notes in the Greek Testa- ment of Burton, Trollope, Bloomfield, Webster and Wilkinson; Macknight, Harm. of the Gospels, ii, p. 591, note, 1809; Elsley’s Annot. ad ἰ. c., &c.), A forcible objection to this explanation FIG, FIG-TREE will be found in the fact that at the time im- plied, viz. the end of March or the beginning of April, no figs at all eatable would be found on the trees; the biccitrim seldom ripen in Palestine before the end of June, and at the time of the Passover the fruit, to use Shaw’s expression, would be “hard and no bigger than common plums,” corresponding in this state to the paggim (0°35) of Cant. ii. 13, wholly unfit for food in an unprepared state; and it is but reasonable to infer that our Lord expected to find something more palatable than these small sour things upon a tree which by its show of foliage bespoke, though falsely, a corresponding show of good fruit, for it is important to re- member that the fruit comes before the leaves. Again, if καιρὸς denotes the “ fig-harvest,” we must suppose that, although the fruit might not have been ripe, the season was not very far distant, and that the figs in consequence must have been considerably more matured than these hard paggim; but is it probable that St. Mark should have thought it necessary to state that it was not yet the season for gathering figs in March, when they could not have been fit to gather before June at the earliest ? The difficulty is best met by looking it full in the face, and by admitting that the words of the Evangelist are to be taken in the natural order in which they stand, neither having re- course to trajection, nor to unavailable attempts to prove that edible figs could have been found on the trees in March. It is true that occa- sionally the winter figs remain on the tree in _ mild seasons, and may be gathered the following — ee ae | ἱ spring, but this is not to be considered ἃ usual circumstance. But, after all, where is the wnreasonableness of the whole transaction? It was stated above that the fruit of the fig-tree appears before the leaves ; consequently if the tree produced leaves it should also have had some figs as well. As to what natural causes had operated to effect so unusual a thing for a fig-tree to have leaves in March, it is unimportant to inquire; but the stepping out of the way with the possible chance (εἰ ἄρα, si forte, “under the circumstances; ” see Winer, Gram. of Ν. T. Diction, p. 465, Mas- son’s transl.) of finding eatable fruit on a fig-tree in leaf at the end of March, would probably be repeated by any observant modern traveller in Palestine. The whole question turns on the pretensions of the tree: had it not proclaimed by its foliage its superiority over other fig-trees, and thus proudly exhibited its precociousness; or, had our Lord at that season of the year visited any of the other fig-trees upon which no leaves had as yet appeared with the prospect of finding fruit—then the case would be altered, and the unreasonableness and injustice real. The words of St. Mark, therefore, are to be understood in the sense which the order of the words naturally suggests. The Evangelist gives the reason why no fruit was found on the tree, viz. “ because it was not the time for fruit ;” we are left to infer the reason why it ought to have had fruit if it were true to its pretensions; and it must be remembered that this miracle had a typical design, to show how God would deal with the Jews, who, professing like this precocious fig- tree “to be first,” should be “last” in His favour, seeing that no fruit was produced in FIR 1067 their lives, but only, as Wordsworth well ex- presses it, “the rustling leaves of a religious profession, the barren traditions of the Pharisees, the ostentatious display of the Law, and vain exuberance of words without the good fruit of works.” The question is well summed up by Arch- bishop Trench (Notes on the Miracles, p. 438): “All the explanations which go to prove that, according to the natural order of things in a climate like that of Palestine, there might have | been even at this early time of the year figs on that tree, either winter figs which had survived | till spring or the early figs of spring them- selves: all these, ingenious as they often are, yet seem to me beside the matter. For, without entering further into the question whether they prove their point or not, they shatter upon that ov γὰρ ἣν καιρὸς σύκων of St. Mark 3 from which it is plain that no such calculation of probabilities brought the Lord thither, but those abnormal leaves which He had a right to count would have been accompanied with abnormal fruit.” See also Trench’s admirable reference to Ex. xvii. 24. In the fig-tree as in all other plants, there are individual peculiarities, and the writer has often noticed, both in Palestine and especially in the Canary Islands, trees which naturally, or from their situation, put forth their leaves much earlier than their neighbours. But the fruit also precedes the foliage. Yet occasionally we have found trees in leaf without fruit. These were generally young trees which had been making vigorous growth. In some moist and hot nooks, as at Engedi, and in some Canary Is- land glens, the fig-tree never sheds its leaf and bears sparingly throughout the year. In Palestine irregular pieces of ground, the mouths of wells, and corners of vineyards are generally occupied by a fig-tree, “A fig-tree planted in a vine- yard.” The fig still maintains its repute in the East as the best poultice (Is. xxxviii. 21), and its use is familiar among ourselves as efficacious for gumboils. ΕΠ ey | FIR (W113, bérdsh ; DINIID, berdthim [see MV."']; from 012, “to cut,” Ges. p. 246, ren- dered indifferently in LXX. as ἄρκευθος, κέδρος, πίτυς, κυπάρισσος, πεύκη : abies, cupressus ; A. Y. and R. V. “fir;” R. V. marg. cypress). The word occurs very frequently in the O. T., gene- rally in connexion with Lebanon and other mountain districts, and the A. V. translation is probably correct, though the term may have included the cypress, which is a conifer, and the juniper, which is similar in general appear- ance. That it is a general expression, like our own word “fir,” may be inferred from the LXX. rendering it sometimes πεύκη (pine), at other times κυπάρισσος (cypress), or ἄρκευθος (juniper), all of which must have been well known to the Alexandrines. The timber was used for boards or planks for the Temple (1 K. vi. 15); for its two doors (v. 34); for the ceiling of the greater house (2 Ch. iii. 5); for ship- boards (Ezek. xxvii. 5); for musical instruments (2 Sam. vi. 5). The red heart-wood of the tall fragrant juniper of Lebanon was no doubt ex- tensively used in the building of the Temple; and the identification of berdsh or beréth with this tree receives additional confirmation from the LXX. words ἄρκευθος and κέδρος, “a 1068 FIRE juniper.” The deodar, the larch, and Scotch fir, which have been by some writers identified with the berésh, do not exist in Syria or Palestine. The most abundant species of pine now found in Lebanon and Western Palestine is Pinus halepen- sis (Mill.) or Aleppo pine, a very handsome tree, not unlike our Scotch fir. It must be this species, still common on Lebanon, which is asso- ciated with the cedar for its noble growth. “The fir-trees were not like his boughs” (Ezek. xxxi. 8). ‘The choice fir-trees of Lebanon” (Is. xxxvii. 24). On Gilead and other mountainous regions east of Jordan its place is taken by Pinus carica (Don.), an allied species. The Aleppo pine is found occasionally throughout the country as far south as Hebron, but has generally been destroyed for fuel. In the time of the Crusades there was a fir-wood on the hills between Jerusalem and Bethlehem, of which not a trace now remains. A few trees linger far south of Hebron, near Jattir (‘Attir). Pinus laricio (Poir.), the Austrian pine, has been intro- duced on the coast, where also Pinaster pinea, &c.,is found sparingly. The only true fir, as dis- tinguished from pine, is Abzes cilicica (Ant. and K.) on Lebanon, probably abundant in ancient times. But the handsome Juniperus excelsa (Flor. canc.) is still very common, and Cupressus sempervirens (L.), both native and planted, is frequent. [CEDAR.] (fst, ΒΟ ANS] FIRE (1. UN; πῦρ; tgnis: 2. “δ, and also AN; φῶς; lux; flame or light). The applica- tions of fire in Scripture may be classed as :— I. Religious. (1.) That which consumed the burnt sacrifice, and the incense-offering, begin- ning with the sacrifice of Noah (Gen. viii. 20), and continued in the ever-burning fire on the Altar, first kindled from heaven (Ley. vi. 9, 13, ix. 24), and rekindled at the dedication of Solo- man’s Temple (2 Ch. vii. 1, 3). (2.) The symbol of Jehovah’s Presence, and the instrument of His power, in the way either of approval or of destruction (Ex. iii. 2, xiv. 19, xix. 18; Num. xi. 1, 3; Judg. xiii. 20; 1K. MV os Ὁ eS Τῇ, ΤΩΣ ΠἸ, ΜΠ. σἱ. 17... ρει Is. li. 6, Ixvi. 15, 24; Joel ii. 30; Mal. iii. 2, 3, iv. 1; Mark ix.44; 2 Pet. iii. 10; Rev. xx. 14, 15; Reland, Ant. Sacr. i. 8, p. 26; Jennings, Jewish Ant. ii. 1, p. 301; Joseph. Ant. iii. 8, § 6, viii.4,§ 4). Parallel with this application of fire and with its symbolical meaning is to be noted the similar use for sacrificial purposes, and the respect paid to it, or to the heavenly bodies as symbols of deity, which prevailed among so many nations of antiquity, and of which the traces are not even now extinct (W. R. Smith, Zhe Religion of the Semites, i. Index 5. n. “ Fire”): e.g. the Sabaean and Magian systems of worship, and their alleged connexion with Abraham (Spencer, de Leg. Hebr. ii. 1, 2); the occasional relapse of the Jews themselves into sun-, or its corrupted form of fire- worship (Is. xxvii. 9; cp. Gesen. }1DM, p. 489; Deut. xvii. 3; 2 K. xvii. 16, xxi. 3, “xxiii. 5, 10, 11, 13; Jer. viii. 2; Ezek. viii. 16; Zeph. i. 5; Jahn, Arch. Bibl. c. vi. §§ 405, 408) [Moxocn] ; the worship or deification of heavenly bodies or of fire, prevailing to some extent, as among the Persians, so also even in Egypt (Her. iii. 16; Wilkinson, Anc. Egypt. i. 328 [1878]); the sacred fire of the Greeks and Romans (Thue. i. FIRE 24, ii. 15; Cic. de Leg. ii. 8, 12; Liv. xxviii. 12 ; Dionys. ii. 67; Plut. Numa, 9, i. 263, ed. Reiske) ; the ancient forms and usages of worship, differ- ing from each other in some important respects, but to some extent similar in principle, οἵ. Mexico and Peru (Prescott, Meaico, i. 60, 64; Peru, i. 101); and lastly the theory of the so- called Guebres of Persia, and the Parsees of Bombay (Frazer, Persia, c. iv. 141, 162, 164; Sir R. Porter, Zravels, ii. 50, 424; Chardin, Voyages, ii. 310, iv. 258, viii. 367 sq.; Niebuhr, Voyages, ii. 36, 37; Mandelslo, Travels, Ὁ. i. p- 76; Gibbon, Hist. c. viii., i. 335, ed. Smith ; Benj. of Tudela, Harly Trav. pp. 114, 116; Burckhardt, Syria, p. 156). The perpetual fire on the Altar was to be replenished with wood every morning (Ley. vi. 12; cp. Is. xxxi. 9). According to the Gemara, it was divided into three parts, one for burning the victims, one for incense, and one for supply of the other portions (Ley. vi. 15; Re- land, Antig. Hebr. i. 4, 8, p. 26; and ix. 10, p- 98). Fire for sacred purposes obtained else- where than from the Altar was called “ strange fire,” and on account of their use of such Nadab and Abihu were punished with death by fire from God (Lev. x. 1, 2; Num. iii. 4, xxvi. 61). (9.9) In the case of the spoil taken from the Midianites, such articles as could bear it were purified by fire as well as in the water ap- pointed for the purpose (Num. xxxi. 23). The victims slain for sin-offerings were afterwards consumed by fire outside the camp (Lev. iv. 12, 21, vi. 30, xvi. 27; Heb. xiii. 11). The Nazarite who had completed his vow, marked its com- pletion by shaving his head and casting the hair into the fire on the Altar on which the peace- offerings were being sacrificed (Num. vi. 18). II. Domestic. Besides for cooking purposes, fire is often required in Palestine for warmth (Jer. xxxvi. 22; Mark xiv. 54; John xviii. 18; Harmer, Obs. i. 125; Riumer, p. 79). For this purpose a hearth with a chimney is sometimes constructed, on which either lighted wood or pans of charcoal are placed (Harmer, i. 405). In Persia a hole made in the floor is sometimes filled with charcoal, on which a sort of table is set covered with a carpet; and the company placing their feet under the carpet draw it over themselves (Olearius, Travels, p. 294; Chardin, Voyages, viii. 190). Rooms in Egypt are warmed, when necessary, with pans of char- coal, as there are no fire-places except in the kitchens (Lane, Mod. Eg. i. 41; English- woman in Egypt, ii. 11). On the Sabbath the Law forbade any fire to be kindled, even for cooking (Ex. xxxv. 3; Num. xy. 32). To this general prohibition the Jews added various refinements, ¢.g. that on the eve of the Sabbath no one might read with a light, though passages to be read on the Sabbath by children in schools might be looked out by the teacher. If a Gentile lighted a lamp, a Jew might use it, but not if it had been lighted for the use of the Jew. Ifa Festival day fell on the Sabbath eve, no cooking was to be done (Mishn. Shabb. i. 3, xvi. 8, vol. ii. pp. 4,56; Moed Katan, ii. vol. ii. p. 287, Surenhus.). III. The dryness of the land in the hot season in Syria of course increases liability to accident from fire. The Law therefore ordered that any one kindling a fire which caused damage to corn 4 FIREPAN in a field, should make restitution (Ex. xxii. 6; cp. Judg. xv. 4, 5; 2 Sam. xiv. 30; Mishn. Maccoth, vi. 5, 6, vol. iv. p. 48, Surenh.; Burck- hardt, Syria, pp. 496, 622). IV. Punishment of death by fire was awarded by the Law only in the cases of incest with a mother-in-law, and of unchastity on the part of a daughter of a priest (Lev. xx. 14, xxi. 9). In the former case both the parties were to suffer, in the latter the woman only. This sentence appears to have been a relaxation of the original practice in such cases (Gen. xxxviii. 24), Among other nations, burning appears to have been no uncommon mode, if not of judicial punishment, at least of vengeance upon captives; and ina modified form was not unknown in war among the Jews themselves (2 Sam. xii. 31; Jer. xxix. 22; Dan. iii. 20, 21). In certain cases the bodies of executed criminals and of infamous persons were subsequently burnt (Josh. vii. 25 ; 2K. xxiii. 16). The Jews were expressly ordered to destroy the idols of the heathen nations, and especially any city of their own relapsed into idolatry (Ex. xxxii, 20; 2 K.x. 26; Deut. vii. 5, xii. 3, xiii. 16). In some cases, the cities, and in the case of Hazor, the chariots also, were, by God’s order, iy ] 7 ἔ consumed with fire (Josh. vi. 24, viii. 28, xi. 6, 9,13). One of the expedients of war in sieges was to set fire tothe gate of the besieged place (Judg. ix. 49, 52). [SrecEs.] Y. Incense was sometimes burnt in honour of the dead, especially royal personages, as is men- tioned specially in the cases of Asa and Zede- kiah, and negatively in that of Jehoram (2 Ch. xvi. 14, xxi. 19; Jer. xxxiv. 5). VI. The use of fire in metallurgy was well known to the Hebrews at the time of the Exo- dus (Ex. xxxii. 24, xxxv. 32, xxxvii. 2, 6, 17, xxxvili. 2, 8; Num. xvi. 38, 39). [HANDI- CRAFT. | VII. Fire or flame is used in a metaphorical sense to express excited feeling and divine inspiration, and also to describe temporal cala- mities and future punishments (Ps. Ixvi. 12; Jer, xx. 9; Joel ii. 30; Mal. iii. 2; Matt. xxv. 41; Mark ix. 43; Rev. xx. 15). [H. W. P.] FIREPAN (OFM); πυρεῖον, θυμιατήριον ; ignium receptaculum; thuribulum), one of the vessels of the Temple service (Ex. xxvii. 3, Reyna ΨΚ. xxv. 15) Jer, lii. 19). - The same word is elsewhere rendered “snuff-dish ” (Ex, xxv. 38, xxxvii. 23; Num. iv. 9; ἐπα- ρυστήρ ; emunctorium) and “ censer” (Lev. x. 1, xvi. 12; Num. xvi. 6 sq.), a variety of ren- dering preserved by the R. V. There appear, therefore, to have been two articles so called: one, like a chafing-dish, to carry live coals for the purpose of burning incense ; another, like a snuffer-dish, to be used in trimming the lamps, in order to carry the snuffers and convey away the snuff. [W. L. B.] FIRKIN. [MEasovres.] FIRMAMENT. This term was introduced into our language from the Vulgate, which gives firmamentum as the equivalent of the στερέωμα of the LXX. (better Greek Ven.— τάμα from τείνω), and of the rakia (7 ) of the Hebrew text (Gen. i. 6). The Hebrew term first FIRMAMENT 1069 demands notice (cp. Delitzsch [1887] and Dill- mann® in loco). It is generally regarded as expressive of simple expansion, and is so ren- dered in the margin of the A. V. (/.c.; R. V. “expanse ’’); but the true idea of the word is a complex one, taking in the mode by which the expansion is effected, and consequently implying the nature of the material expanded. The verb raka means to expand by beating, whether by the hand, the foot, or any instrument. It is especially used, however, of beating out metals into thin plates (Ex. xxxix.3; Num. xvi. 39), and hence the substantive O'YP 7 = “ broad (R. V. “ beaten”) plates” of metal (Num. xvi. 38). It is thus applied to the flattened surface of the solid earth (Is. xlii. 5, xliv. 24; Ps. cxxxvi. 6), and it is in this sense that the term is applied to the heaven in Job xxxvii. 18 (ΕΒ. V.) — Canst thou with Him spread ” (rather ham- mer) “out the sky, which is strong as a molten mirror ”—the mirror to which he refers being made of metal. The sense of solidity, therefore, is combined with the ideas of expan- sion and tenuity in the term rakia. Saalschiitz (Archaeol. ii. 67) conceives that the idea of solidity is inconsistent with Gen. ii. 6, which implies, according to him, the passage of the mist through the rakia; he therefore gives it the sense of pure expansion—it is the large and lofty room in which the winds, &c., have their abode. But it should be observed that Gen. ii. 6 implies the very reverse. If the mist had penetrated the rakia, it would have descended in the form of rain; the mist, however, was formed under the rakia, and resembled a heavy dew—a mode of fructifying the earth which, from its regularity and quietude, was more appropriate to a state of innocence than rain, the occasional violence of which associated it with the idea of Divine vengeance. But the same idea of solidity runs through all the refer- ences to the rakia. In Ezek. i. 22-26, the “firmament ” is the floor on which the throne of the Most High is placed. That the rakia should be transparent, as implied in the com- parisons with the sapphire (Ex. /. c.) and with erystal (Ezek. 7. ¢.; cp. Rev. iv. 6), is by no means inconsistent with its solidity. Further, the office of the rakia in the economy of the world demanded strength and substance. It was to serve as a division between the waters above and the waters below (Gen. i. 7). In order to enter into this description we must carry our ideas back to the time when the earth was a chaotic mass, overspread with water, in which the material elements of the heavens were in- termingled. The first step, therefore, in the work of orderly arrangement, was to separate the elements of heaven and earth, and to fix a floor of partition between the waters of the heaven and the waters of the earth; and accordingly the rakia was created to support the upper reservoir (Ps. cxlviii. 4), itself being supported at the edge or rim of the earth’s disk by the mountains (2 Sam. xxii. 8; Job xxvi. 11). In keeping with this view the rakia was pro- vided with “ windows” (Gen. vii. 11; Is. xxiv. 18; Mal. iii. 10) and “doors” (Ps, Ixxviii. 23), through which the rain and the snow might descend. A secondary purpose which the rakia served was to support the heavenly bodies, sun, moon, and stars (Gen. i. 14), in which they were 1070 FIRMAMENT fixed as nails, and from which, consequently, they might be said to drop off (Matt. xxiv. 29). In all these particulars we recognise the same view as was entertained by the Greeks and, toa certain extent, by the Latins. The former applied to the heaven such epithets as “ brazen” (χάλκεον, Il. xvii. 425; πολύχαλκον, 1]. v. 504) and “iron” (σιδήρεον, Od. xv. 328, xvii. 565)— epithets also used in the Scriptures (Lev. xxvi. 19); and that this was not merely poetical embellishment appears from the views promul- gated by their philosophers, Empedocles (Plu- tarch, Place. Phil. ii. 11) and Artemidorus (Senec. Quaest. vii. 13), The same idea is expressed in the caelo affixa sidera of the Latins (Plin. ii. 39, xviii. 57). If it be objected to the Mosaic account that the view embodied in the word rakia does not harmonize with strict philoso- phical truth, the answer to such an objection is, that the writer describes things as they appeared to him rather than as they are. The writer purposed “to give, in a few broad and powerful strokes, the great outlines of creation: shadow- ing forth its deep mysteries in a series of grand and impressive representations on a scale of magnificence which is without parallel. In the tone of description suited to such a purpose, minute specification is out of place. All is vast and general. Let anything be added in the way of minute distinction, or of explanation and conciliation, and the whole style of conception is changed” (Conant). In truth the same ab- sence of philosophic truth may be traced throughout all the terms applied to this subject, and the objection is levelled rather against the principles of language than anything else. Examine the Latin coelum (κοῖλον), the “hollow place ” or cave scooped out of solid space; our own “heaven,” .¢. what is heaved up ; the Greek οὐρανός, similarly significant of height (Pott. Etym. Forsch. i. 123); or the German “ Himmel,” from heimeln, to cover—the “roof” which con- stitutes the “heim” or abode of man: in each there is a large amount of philosophical error. Correctly speaking, of course, the atmosphere is the true rakia by which the clouds are sup- ported, and undefined space is the abode of the celestial bodies. There certainly appears an inconsistency in treating the rakia as the sup- port both of the clouds and of the stars, for it could not have escaped observation that the clouds were below the stars: but perhaps this may be referred to the same feeling which is expressed in the coelum ruit of the Latins, the downfall of the rakia in stormy weather. Al- though the rakia and the shamayim (“heaven”) are treated as synonymous in Gen. i. 8, yet it would be more correct to recognise a distinction between them, as implied in the expression “firmament of the heavens” (Gen. i. 14), the former being the upheaving power and the latter the upheaved body—the former the line of demarcation between heaven and earth, the latter the strata or stories into which the heaven was divided. Dr. Conant (B. D. Amer. ed.) has pointed out that it is well to distinguish the merely ideal and poetical imagery in later writings (Ps. civ. 3; 2 Sam. xxii, 8; Job xxvi. 11, xxxvii. 18) and in symbolic vision (Ezek. i. 22-26) from the purely descriptive, though manifestly phenomenal, representation in the Book Genesis. CW... Jin Bel ΕΠ FIRST-BORN FIRST-BORN (1132; πρωτότοκος ; primo- genitus ; from 723, early, ripe, Gesen. p- 206), applied equally both to animals and human beings. That some rights of primogeniture existed in very early times is plain, but it is not ~ so clear in what they consisted. They have been classed as, a. authority over the rest of the family ; 6. priesthood ; c. a double portion of the inheritance. The birthright of Esau and of Reuben, set aside by authority or forfeited by misconduct, proves a general privilege as well as quasi-sacredness of primogeniture (Gen. xxv. 23, 31, 34, xlix. 3; 1 Ch. v. 1; Heb. xii. 16), and a precedence which obviously existed, and is alluded to in various passages (as Ps. lxxxix. 27; Job xviii. 13; Rom. viii. 29; Col. i. 15; Heb. xii. 23); but the story of Esau’s rejection tends to show the supreme and sacred authority of the parent irrevocable even by himself, rather than inherent right existing in the eldest son, which was evidently not inalienable (Gen. xxvii. 29, 33, 36; Grotius, Calmet, Patrick, Knobel; Dillmann,? Delitzsch [1887] on Gen. xxy. and XXVii.). Under the Law, in memory of the Exodus, the eldest son was regarded as devoted to God, and was in every case to be redeemed by an offering not exceeding five shekels, within one month from birth. If he died before the expiration of thirty days, the Jewish doctors held the father excused, but liable to the payment if he out- lived that time (Ex. xiii. 12-15, xxii. 29; Num. vill. 17, xviii. 15, 16; Lev. xxvii. 6; Lightfoot, Hor. Hebr. on Luke ii. 22; Philo, de Pr. Sacerd. i. ΠῚ. 233, Mangey]). This devotion of the first- born was believed to indicate a priesthood be- longing to the eldest sons of families, which being set aside in the case of Reuben, was transferred to the tribe of Levi. This priest- hood is said to have lasted till the completion of the Tabernacle (Jahn, Arch. Bibl. x. §§ 165, 387; Selden, de Syn. c. 16; Mishn. Zebachim, xiv. 4, vol. v. 58; cp. Ex. xxiv. 5), The ceremony of redemption of the first-born is described by Calmet from Leo of Modena (Calm. on Num. xviii.). The eldest son received a double portion of the father’s inheritance (Deut. xxi. 17), but not of the mother’s (Mishn. Becoroth, viii. 9. Cp. M. Bloch, Das Mos.-Talm. Erbrecht, § 16,1890). If the father had married two wives, of whom he preferred one to the other, he was forbidden to give precedence to the son of the one, if the child of the other were the first-born (Deut, xxi. 15, 16). In the case of levirate marriage, the son of the next brother succeeded to his uncle’s vacant inheritance (Deut. xxv. 5, 6). Under the monarchy, the eldest son usually, but not always, as appears in the case of Solomon, succeeded his father in the kingdom (1 Κ. i. 30, ii, 29). The male first-born of animals (OM) Wd; διανοῖγον μήτραν ; quod aperit vulvam) was also devoted to God (Ex. xiii. 2, 12, 13, xxii, 29, xxxiv. 19, 20; Philo, 7. ¢c., and Quis rerum div. haeres. 24 [i. 489, Mang.]). Unclean animals were to be redeemed with the addition of one- fifth of the value, or else put to death; or, if not redeemed, to be sold, and the price given to the priests (Lev. xxvii. 13, 27, 28). The first-born of an ass was to be redeemed with a lamb; or, if not redeemed, put to death (Ex. xiii, 13, xxxiy. -_—_ —_e ee Oo FIRST-BORN, DEATH OF THE 20; Num. xviii. 15). Of cattle, goats, or sheep, the first-born from eight days to twelve months old were not to be used, but offered in sacrifice. After the burning of the fat, the remainder was appropriated to the priests (Ex. xxii. 30; Num. xviii. 17, 18; Deut. xv. 19, 20; Neh. x. 36). If there were any blemish, the animal was not to be sacrificed, but eaten at home (Deut. xv. 21, 22, and xii. 5-7, xiv. 23). Various refine- ments on the subject of blemishes are to be found in Mishn. Becoroth (see Mal. i. 8. By “ firstlings,” Deut. xiv. 23, compared with Num. Xviii, 17, are meant tithe animals: see Reland, Anti, iii. 10, p. 327; Jahn, Arch. Bibl. § 387). Were FIRST - BORN, DEATH OF THE. [PLaacues, No. 10.] FIRST-FRUITS. 1. O°9523 in pl. only, or O53; Gesen. p. 206: usually πρωτογεννή- ματα, ἀπαρχαὶ τῶν πρωτογεννημάτων (Ex. xxiii. 19); primitiae, frugum initia, primitiva. 2. MWS, from WN, head or top in two places, followed by O'VID3, Ex. xxiii. 12, xxxiv. 26 (Gesen. pp. 1249, 1252). 3. MIDI, Gesen. Ῥ. 1276: ἀφαίρεμα, ἀπαρχή ; primitiae. Besides the first-born of man and of beast, the Law required that offerings of first-fruits of produce should be made publicly by the nation ' at each of the three great yearly Festivals, and also by individuals without limitation of time. No ordinance appears to have been more dis- tinctly recognised than this, so that the use of the term in the way of illustration carried with it a full significance even in N. Τὶ times (Prov. ili. 9; Tob. i. 63 1 Mace. iii. 49; Rom. viii. 23, xi. 16; Jas. i. 18: Rev. xiv. 4). 1. The Law ordered in general, that the first of all ripe fruits and of liquors, or, as it is twice expressed, the first of first-fruits, should be offered in God’s House. (Ex. xxii. 29, xxiii. 19, xxxiv. 26; Philo, de Monarchia, ii. 3 [ii. 224, Mang. 7). 2. On the morrow after the Passover sabbath, i.é. on the 16th of Nisan, a sheaf of new corn was to be brought to the priest, and waved before the Altar, in acknowledgment of the gift of fruitfulness (Ley. xxiii. 5, 6, 10, 12; ii. 12), Josephus tells us that the sheaf was of barley, and that when this ceremony had been per- formed, the harvest work might be begun (Joseph. Ant. iii. 10, § 5). 3. At the expiration of seven weeks from this time, i.e. at the Feast of Pentecost, an oblation was to be made of two loaves of leavened bread” made from the new flour, which were to be waved in like manner with the Passover sheaf (Ex. xxxiv. 22; Lev. xxiii. 15, 17; Num. xxviii. 26). 4, The feast of ingathering, 1.5. the Feast of Tabernacles in the seventh month, was itself an acknowledgment of the fruits of the harvest (Ex. xxiii. 16, xxxiv. 22; Lev. xxiii. 39). These four sorts of offerings were national. Besides them, the two following were of an in- dividual kind, but the last was made by custom to assume also a national character. 5. A cake of the first dough that was baked was to be offered as a heave-offering (Num. xv. 19 21). FIRST-FRUITS 1071 6. The first-fruits of the land were to be brought in a basket to the holy place of God’s choice, and there presented to the priest, who was to set the basket down before the Altar. The offerer was then, in words of which the outline, if not the whole form was prescribed, to recite the story of Jacob’s descent into Egypt, and the deliverance therefrom of his posterity ; and to acknowledge the blessings with which God had visited him (Deut. xxvi. 2-1 1). The offerings, both public and private, resolve themselves into two classes: a, produce in general, in the Mishna D353, Biccurim, first-fruits, primitivi fructus, πρωτογεννήματα, raw produce. ὁ, DVI, Terumoth, offerings, primitiae, ἀπαρ- xal, prepared produce (Gesen. p. 1276 ; Augus- tine, Quaest. in Hept. iv. 32, vol. iii. p. 732; Spencer, de Leg. Hebr. iii. 9, p. 713; Reland, Antiq. iii. 7; Philo, de Pr. Sacerd. i. [ii. 233, Mang. ] de Sacrific. Abel. et Cain, 21 [i. 177, M.]). a. Of the public offerings of first-fruits, the Law defined no place from which the Passover sheaf should be chosen, but the Jewish custom, so far as it is represented by the Mishna, pre- scribed that the wave-sheaf or sheaves should be taken from the neighbourhood of Jerusalem (ZLerumoth, x. 2). Deputies from the Sanhedrin went on the eve of the Festival, and tied the growing stalks in bunches. In the evening of the Festival day the sheaf was cut with all pos- sible publicity, and carried to the Temple. It was there threshed, and an omer of grain, after being winnowed, was bruised and roasted; and after it had been mixed with oil and frankincense laid upon it, the priest waved the offering in all directions. A handful was thrown on the altar- fire, and the rest belonged to the priests, to be eaten by those who were free from ceremonial defilement. After this the harvest might be carried on. After the destruction of the Temple all this was discontinued, on the principle, as it seems, that the House of God was exclusively the place for oblation (Lev. ii. 14, x. 14, xxiii, 13; Num. xviii. 11; Mishn. Zerwm. v. 6, x. 4,5; Schekalim, viii. 8; Joseph. Ant. iii. 10, § 5; Philo, de Pr. Sacerd. i. [ii. 233, Mang.]; Reland, Antig. iii. 7, 3, iv. 3, 8). The offering made at the Feast of the Pentecost was a thanksgiving for the conclusion of wheat harvest. It consisted of two loaves (according to Josephus one loaf) of new flour baked with leaven, which were waved by the priest as at the Passover. The size of the Joaves is fixed by the Mishna at seven palms long and four wide, with horns of four fingers’ length. No private offerings of first-fruits were allowed before this public oblation of the two loaves (Ley. xxiii. 15, 20; Mishn. Zerum. x. 6, xi. 4; Joseph. Ant. iii. 10, § 6; Reland, Antig. iv. 4, 5). The private oblations of first-fruits may be classed in the same manner as the public. The directions of the Law respecting them have been stated generally above. To these the Jews added or from them deduced the following. Seven sorts of produce were considered liable to oblation, viz. wheat, barley, grapes, figs, pomegranates, olives, and dates (Gesen. p. 219; Deut. viii. 8; Mishn. Bicurim, i. 3; Hasselquist, Zravels, |p. 417), but the Law appears to have con- _templated produce of all sorts, and to have been so understood by Nehemiah (Deut. xxvi. 1072 FIRST-FRUITS 2; Neh. x. 35, 37). The portions intended to be offered were decided by inspection, and the selected fruits were fastened to the stem bya band of rushes (Bic. iii. 1). A proprietor might, if he thought fit, devote the whole of his pro- duce as first-fruits (ibid. ii. 4). But though the Law laid down no rule as to quantity, the mini- mum fixed by custom was Ath (Reland, Antig. iii. 8, 4). No offerings were to be made before Pentecost, nor after the feast of the Dedication, on the 25th of Cisleu (Ex. xxiii. 16; Lev. xxiii. 16, 17; Bic. i. 3, 6). The practice was for com- panies of twenty-four persons to assemble in the evening at a central station, and pass the night in the open air, In the morning they were summoned by the leader of the Feast with the words, “Let us arise and go up to Mount Zion, the House of the Lord our God.” On the road to Jerusalem they recited portions of Psalms exxii. and cl. Each party was preceded by a piper, a sacrificial bullock having the tips of his horns gilt and crowned with olive. At their approach to the city they were met by priests appointed to inspect the offerings, and were welcomed by companies of citizens proportioned to the number of the pilgrims. On ascending the Temple mount each person took his basket, containing the first-fruits and an offering of turtle-doves, on his shoulders, and proceeded to the court of the Temple, where they were met by Levites singing Ps. xxx. 2. The doves were sacrificed as a burnt-offering, and the tirst-fruits presented to the priests with the words appointed in Deut. xxvi. The baskets of the rich were of gold or silver ; those of the poor of peeled willow. The baskets of the latter kind were, as well as the offerings they contained, presented to the priests, who waved the offerings at the S.W. corner of the altar: the more valuable baskets were returned to the owners (Bic. iii. 6, 8). After passing the night at Jerusalem, the pilgrims returned on the following day to their homes (Deut. xvi. 7; Zerwm. ii. 4). It is men- tioned that king Agrippa bore his part in this highly picturesque national ceremony by carry- ing his basket like the rest, to the Temple (Bic. iii. 4). Among other by-laws were the following: 1. He who ate his first-fruits else- where than in Jerusalem and without the proper form was liable to punishment (Maccoth, iii. 3, vol. iv. 284, Surenh.). 2. Women, slaves, deaf and dumb persons, and some others were exempt from the verbal oblation before the priest, which was not generally used after the Feast of Tabernacles (Bic. i. 5, 6). b. The first-fruits prepared for use were not required to be taken to Jerusalem. They con- sisted of wine, wool, bread, oil, date-honey, onions, cucumbers (Zerum. ii. 5, 6; Num. xv. 19, 21; Deut. xviii. 4), They were to be made, according to some, only by dwellers in Palestine; but according to others, by those also who dwelt in Moab, in Ammonitis, and in Egypt (Terum.i. 1). They were not to be taken from the portion intended for tithes, nor from the corners left for the poor (ibid. i. 5, iii. 7). The proportion to be given is thus estimated in that treatise: a liberal measure, 3, or, according to the school of Shammai, .,; a moderate portion, τ} a scanty portion, J, (see Ezek. xlv. 13). The measuring-basket was to be thrice estimated during the season (ib. iv. 3). He who ate or ‘the owner for three years. FISH, FISHING drank his offering by mistake was bound to add 1, and present it to the priest (Lev. v. 16; xxii. 14), who was forbidden to remit the penalty (Terum. vi. 1, 5). The offerings were the per- quisite of the priests, not only at Jerusalem, but - in the provinces, and were to be eaten or used only by those who were clean from ceremonial defilement (Num. xviii. 11; Deut. xviii. 4). The corruption of the nation after the time of Solomon gave rise to neglect in these as well as in other ordinances of the Law, and restora- tion of them was among the reforms brought about by Hezekiah (2 Ch. xxxi. 5,11). Nehe- miah also, at the Return from Captivity, took pains to re-organise the offerings of first-fruits of both kinds, and to appoint places to receive them (Neh. x. 35, 37; xii. 44). Perversion or alienation of them is reprobated, as care in observing is eulogised by the Prophets, and specially mentioned in the sketch of the restora- tion of the Temple and Temple-service made by Ezekiel (Ezek. xx. 40, xliv. 30, xlviii. 14; Mal. iii. 8). An offering of first-fruits is mentioned as an acceptable one to the prophet Elisha (2 K. iy. 42). Besides the offerings of first-fruits mentioned above, the Law directed that the fruit of all trees freshly planted should be regarded as uncir- cumcised, or profane, and not to be tasted by The whole produce of the fourth year was devoted to God, and did not become free to the owner till the fifth year (Ley. xix. 23-25). The trees found growing by the Jews at the conquest were treated as exempt from this rule (Mishn. Orlah, i. 2). Offerings of first-fruits were sent to Jerusalem by Jews living in foreign countries (Joseph. Ant. xvi. 6, § 7). Offerings of first-fruits were also customary in heathen systems of worship (see, for in- stances and authorities, Parker, Bibliotheca, v. 515 ; Patrick, On Deut. xxvi.; and a copious list in Spencer, de Leg. Hebr. iii. 9, de Primitiarum Origine ; also Leslie, On Tithes, Works, vol. ii. ; Winer, 5. v. Erstlinge). [ΕΠ W.Pal FISH, FISHING. Fishes, with the other inhabitants of the waters, as sea-monsters, whales, and great reptiles, as well as the fowl of the air, are the products of the fifth day, οὐ. creative epoch (Gen. i. 21). Their place in the record of creation is in exact accord with the results of geological investigation; which shows them to be the earliest vertebrate animals found in the stratified rocks. The earliest types appear in the Old Red Sandstene, the ganoid fishes of the Dura Den deposits. From these strata upwards fishes gradually increase, reaching their fullest development in the Cretaceous or chalk epoch, when the warm-blooded mammals or quadrupeds were beginning to prevail. The Jewish literature does not show that the nation ever acquired any intimate knowledge of this branch of natural history. The fisher- men, whether of the sea or the lake, doubtless had distinctive names for the various species which they caught, but of these only one is preserved in Josephus, and none in Scripture or in the Rabbinical writings. They simply classified them as great or small, clean or un- clean. The latter is the only distinction between FISH, FISHING the kinds of fish in the law of Moses (Lev. xi. 9-- 12). The unclean fish, forbidden as food, were such as had no fins or scales. This would com- prise all aquatic reptiles, the Siluridae or Sheat fish, very common in the Nile and Jordan, the Raiidae or Skate fish, and the Petromizidae or Lampreys. To these the Rabbis afterwards added the Muraenidae or Eels, whose scales are very minute and covered with a slimy secretion. The Egyptians adopted a similar classification, and looked on all fishes without fins or scales as unwholesome (Wilkinson, Anc. Egypt. ii. 191-2 [1878]). One of the laws of El Hakim pro- “hibits the sale or even the capture of such (Lane, Mod. Egypt. i. 132). This distinction is probably referred to in the terms σαπρά (eswi non idonea, Schleusner, Lex. 5. v.; Trench, Parables, p. 137) and καλά (Matt. xiii. 48). The second division is marked in Gen. i. 21 (as compared with v. 28), where the great marine animals (ὑπ DIAN; κήτη μεγάλα), generically described as “whales” in the A. V. and ‘“ sea-monsters” in the R. V. (Gen. J. ¢.; Job vii. 12) [WHALE], but including also other animals, such as the crocodile [LEVIATHAN] and perhaps some kinds of serpents, are dis- tinguished from “every living creature that creepeth” (NWN ; A. V. and R. V. “moveth”), a description applying to fish, along with other reptiles, as having no legs. To the former class we may assign the large fish referred to in Jon. i. 1 ΟὟ} 39; κήτος μέγα, Matt. xii, 40), which Winer (art. Fische), after Bochart, iden- tifies with a species of shark (Canis carcharias) ; and also that referred to in Tob. vi. 2 sq., iden- tified by Bochart (Hieroz. iii. p. 697 sq.) with the Silurus glanis, but by Kitto (art. Fish) with a species of crocodile (the seesar) found in the Indus (see Speaker’s Comm. in loco). The Hebrews were struck with the remarkable fecundity of fish, and have expressed this in the term 2, the root of which signifies increase (cp. Gen. xlviii. 16), and in the secondary sense of yu, lit. to creep, thence to multiply (Gen. i. 20, viii. 17, ix. 7; Ex. i. 7), as well as in the allusions in Ezek. xlvii. 10. Doubtless they became familiar with this fact in Egypt, where the abundance of fish in the Nile, and in the lakes and canals (Strab. xvii. p. 823 ; Diod. 1. 36, 43, 52; Herod. ii. 93, 149), rendered it one of the staple commodities of food (Num. xi. 5; cep. Wilkinson, /. c.). The destruction of the fish was on this account a most serious visitation to the Egyptians (Ex. vii. 21; Is. xix. 8). Occasionally it is the result of natural causes: thus St. John (Travels in Valley of the Nile, ii, 246) describes a vast destruction of fish from cold, and Wellsted (Travels in Arabia, i. 310) states that in Oman the fish are visited with an epidemic about every five years, which destroys immense quantities of them. The worship of fishes was expressly forbidden by the law of Moses: “The likeness of any fish that is in the waters beneath the earth ” (Deut. iv.18). This strange form of idolatry was widely spread and still exists in the East. It arose, perhaps, from the fecundity of fishes, which caused them to be taken as the emblems of abundance and increase. The blessing of BIBLE DICT.—VOL. I. FISH, FISHING 1073 Jacob upon the sons of Joseph was, “Let them grow into a multitude in the midst of the earth,” A. V. marg. as fishes do increase (Gen. xlviii. 16). Nations the widest apart, as the Tartars and the ancient Britons, had their fish-gods, the one the Nataghi, the other the Brithyl! of the Kelts and Belgae. In Egypt many species of fishes were objects of worship (Herod. ii. 72). Hero- dotus, in the passage referred to, mentions only two kinds as venerated, but we find from other authors that different fishes were worshipped in different places (Plut. de Js. ὃ 18; Wilkinson, 1, ¢c.). Cuvier noticed no less than ten distinct species depicted on the walls of the sepulchral caves of Thebes (see also Rawlinson, Herod. ii. 120). The mummies of several kinds of fishes are found in great numbers stored up in the Egyptian temples. Fish-worship extended also to Assyria. The fish-god, a male form of the Phoenician Dagon, is represented on one of the sculptures of Khorsabad, though Rawlinson con- siders them distinct (Herod. i. 593). The male- god is also described by Berosus(Layard, Nineveh, iil. p. 466). Ichthyolatry spread also to India (Baur, Mythologie, ii. 51) ; but among the Phi- listines the fish-god or goddess was a national deity, and had temples in all their cities, notably at Gaza and Ashdod. In Scripture records Dagon was thought to have been represented with the head, arms, and body of a man, and the tail of a fish (cp. 1 Sam. v.43; A. V.); “ only the stump (fishy part, marg.) of Dagon was left to him ;” but (cp. R. V.) the belief that his body terminated in the tail of a fish arose from a mistaken etymology of the name (Dacon]. This worship of Dagon remained to the time of the Hasmonaeans, who destroyed the temple at Ashdod. At a later period the idol was of female form, as we find from Lucian (De Ded Syr.) and Diodorus Siculus, who describes the image at Ashkalon as having the face of a woman and the body of a fish. Sidon was also the fish- goddess of Phoenicia (Cic. de Nat. Deor. iii.). For an exhaustive summary of historical refer- ences, see Selden, de Dis Syris, de Dagone. The superstitious veneration of certain fishes still remains even among the Moslems in Northern Syria and Mesopotamia. A few miles north of the Syrian Tripoli is a monastery of dervishes, with a spring and pool swarming with fish, which are held sacred, as being inhabited by the souls of the faithful departed, and to which offerings are made. So at Orfa, the ancient Edessa, the fishes of the river are held sacred by the Moslems (see Robertson-Smith, Zhe Religion of the Semites, i. 157 sq.). Fish was a principal article of diet in Egypt, although forbidden to the priests. “We re- member the fish which we did eat inEgypt freely,” was the complaint of the Israelites when they murmured in the wilderness. Not only was there, and still is, prodigious abundance of fish in the Nile, and especially in the Delta, but the variety of species is very great. Herodotus, Josephus, and Strabo give us the names of several kinds, most of which are difficult of identification. Herodotus names the λεπιδωτός, probably Cyprinus lepidotus, allied to the carp, ὀξύρρυγχος (Mormyrus oxyrhynchus), and the eel, as sacred fish (ii. 72, and Plut. de Js. vii. 18, 22). Strabo mentions these, and also κοράκινος (Clarias macrocanthus); κέστρευς, a species of 82 1074 FISH, FISHING mullet; @dypos, a bream, and many others which cannot be satisfactorily identified, as inhabiting the Nile (Strabo, Geogr. xvii. p. 1164; ed. Falconer, Oxford, 1807).* The fresh-water fishes of Egypt are as varied as they are numerous, belonging chiefly to the families of the Sparidae, Labridae, Chromidae, and Cyprinidae, the bream, perch, and carp. It is very remarkable that while the Greek language possesses over 400 names for fishes, not more than one or two have been preserved in Hebrew. The fishes of the Jordan, its lakes and affluents, bear a strong affinity to many of the species of the Nile, though with far less admixture of species found in other rivers of the Eastern Mediterranean. In fact, the ichthyology of the Jordan system is the most isolated and unique, as regards geographical distribution, in the world. Thirty-six species have been ascertained, and of these only one (Blennius lupulus) belongs to the ordinary Mediterranean fauna. Two others, Chromis niloticus and Clarias macrocanthus, are Nilotic, Seven other species occur also in the rivers of South-West Asia, as the Tigris and Euphrates. Ten more are found in other parts of Syria, chiefly in the Damascus lakes; and the remaining sixteen species of the families Chromidae, Cyprinodontidae, and Cyprinidae are peculiar to the Jordan. This analysis points to a very close affinity of the Jordan with the rivers and lakes of tropical Africa. The affinity is not only of families, but of genera, for Chromis and Hemichromis are peculiarly Ethiopian forms, while the other species are identical with, or very closely allied to, the fishes from other fresh waters of Syria. But the African forms are a very large pro- portion of the whole; and considering the difficulty of transportation in the case of fresh-water fishes, these peculiarities are of great significance. These fishes probably date from the earliest time after the eleva- tion of the country from the Eocene ocean. They form a group far more distinct and divergent from that of the surrounding region than can be found in any other class of existing life. During the epochs subse- quent to the Eocene, owing to the unbroken isolation of the basin, there have been no opportunities for the introduction of new forms, nor for the further dispersion of the old ones. ‘The affinity is very close to the forms of the rivers and fresh-water lakes of East Africa, even as far south as the Zambesi; but while the genera are the same, the species are rather representative than identical. The solu- tion appears to be, that during the Meiocene and Pleiocene periods, the Jordan basin formed the northernmost of a vast system of fresh- water lakes, extending from north to south; of which, in the earlier part’of the epochs, perhaps the Red Sea, and certainly the Nile basin, the Nyanza, the Nyassa, and Tanganyika lakes, and the feeders of the Zambesi, were members. During that warm period, a fluviatile ichthyo- logical fauna was developed suitable to its then conditions, consisting of representative and, perhaps, identical species throughout the area. The advent of the Glacial period was, like its a For a fuller account of the Nile fishes, see Athe- naeus, Vii. 55 sq. FISH, FISHING close, gradual. Many species must have perished under the changed conditions. The hardiest survived ; and some, perhaps, have been modified to meet those new conditions. Under this strict isolation it could hardly be otherwise; and - however severe the climate may have been—that of the Lebanon, with its glaciers, corresponding with the present temperature of the Alps at a similar elevation (regard being had to the difference of latitude), the fissure of the Jordan being, as we certainly know, as much depressed below the level of the ocean as it is at present, ἴ.6. 1300 feet at the Dead Sea—there must have been an exceptionally warm temperature in its waters, in which the existing species could survive. The most important species in the Lake of Galilee are two species of blenny, Blennius lupulus and B. varus ; Chromis niloticus, known as Bolti in Egypt, and Moucht by the fishermen of Tiberias ; Chromis tiberiadis, the Mouchtlebet of the fishermen, found in amazing shoals; C. Andreae, C. Simonis, C. Flavii-Josephi, the Addadi of the fishermen; C. microstomus, the Moucht kart of the fishermen, Hemichromis sacra, all peculiar to the lake; Clarias macro- canthus, the silurus, κοράκινος of Josephus, barbour of the fishermen; Barbus canis and WN NLR QI τ AN a ας, {\ XXKYY) Bit An Egyptian Landing-net. (Wilkinson.) B. longiceps, the LEscheri of the fishermen, both peculiar, and swarming in the Jordan, as well as in the lake. The fishes of the genera Chromis and Hemichromis have an extra- ordinary manner of propagation. The spawn is deposited in a little cavity, and the male fish takes the ova into his mouth one by one, and hatches them there; and for several weeks after, until they are nearly four inches long, the young continue to live in his mouth and gills, which are distended so that his jaws cannot meet. Dr. Livingstone noticed a similar habit in a fish of the Lake Tanganyika. The density of the shoals of fish in the Lake of Galilee can scarcely be conceived by those who have not witnessed them. They sometimes cover an acre or more on the surface in one dense mass, their dorsal fins standing out of the water. Josephus notices this abundance, and mentions also the Coracinus, which, being the same as the Sheat- fish of the Nile, suggested the belief that the lake was connected with the Nile (Bell. Jud. iii. 10, 8). There was also a tradition that one of the ten laws of Joshua enacted that the fishing of the lake should be free to all comers (Lightfoot, Talm. Ex. Matt. iv. 18). FISH, FISHING Many of the fish are carried by the rapid stream of the Jordan in shoals into the Dead Sea, where they are stupified and soon perish, and No may be seen floating dead on the surface. FISH, FISHING 1075 in soul”; the word “fish” not being in the Hebrew. Numerous allusions to the art of fishing occur in the Bible: in the Ὁ. Τὶ these allusions are of a metaphorical character, de- scriptive either of the conver- sion (Jer. xvi. 16; Ezek. xlvii. 10) or of the destruction (Ezek. xxix. 3 sq.; Eccles. ix. 12; Amos iv.2; Hab. i. 14) of the enemies of God. In the N. T. the allusions are of a historical character for the most part, though the metaphorical appli- cation is still maintained in Matt. xiii. 47 sq. The Sea of Galilee was fished principally by means of the drag- or draw-net—n 22, michmoreth, σαγήνη, sagena, whence ‘seine,’ as we still call it (Is. xix. 8; Hab. i. 15; Matt. xiii. 47),—a large net, leaded and buoyed, which is more vivid illustration ot the regeneration of the land by the waters of life could be presented than the vision of Ezekiel, showing these waters of death peopled by living things: “The fishers shall stand upon it from Engedi even unto En- eglaim: they shall be a place to spread forth nets; their fish shall be according to their kinds, as the fish of the great sea, exceeding many ” (xlvii. 10). While the Jews diligently prosecuted fishing in the Sea of Galilee (Joseph. Dell. Jud. iii. 10, § 9) they do not appear to have themselves worked the fisheries on their coast; but they possessed few localities adapted for boat harbours. Joppa was indeed their only port where any consider- able fleet of fishing-boats could find shelter ; for the northern ports were held by the Phoeni- cians, who, from Tyre and Sidon, extensively practised this industry. The Hebrew name of Sidon signifies “ fishing-place;” and fishing is the only remaining industry of the squalid village which occupies the site of Tyre. ‘Tyre shall be a place for the spreading of nets in the midst of the sea” (Ezek. xxvi. 5). Jerusalem was supplied with fish by Phoenician fishermen, “men of Tyre” (Neh. xiii. 16) who came up from Joppa; probably with dried fish, such as is still largely consumed. The trade in fish must have been considerable, as one of the gates of Jerusalem was the fish-gate (2 Ch. xxxiii. 14), im- plying a fish-market, which would be contiguous to it, as each commodity to the present day has its distinct bazaar. Salt-fish is often spoken of in the Talmud, where it is called M19 (Lightfoot on Matt. xiv. 17). There is no clear evidence that the Jews preserved fish alive in ponds or tanks as the Egyptians did. In the passages which are supposed to suggest this (Cant. vii. 4, “fish-pools in Heshbon”’), “ fish” is an interpolation, omitted in R. V. In Is. xix. 10 “all that make sluices and ponds for fish ” is rendered in R. V. “all they that work for hire (marg. that make dims) shall be grieved carried out by a boat, cast, and then drawn in in a circle, so as to “enclose a great multitude of fishes.” It is this kind of net to which our Lord compares the kingdom of Heaven (Matt. xiii, 47-50). The number of boats on the lake in our Lord’s time was very large (Joseph. Bell. Jud. iii. 10, § 9), and the few boats which still exist there employ Ἷ ih WG Se Rae) » RS £S> Coy Ill Ss Ss! — Pm 2 »" Ν bod Tee Fishing. (Kouyunjik.) the draw-net. The fishing is carried on at night, the best time for taking fish, as we know in our own seas, and as we read in Luke y. 5. Another net very a Bie was 3 a 1076 FISH GATE the casting-net—D 1M, cherem (Hab. i, 15; Ezek. xxvi. 5, 14, xlvii. 10), ἀμφίβληστρον (Matt. iv. 18; Mark i. 16), rete,—elsewhere expressed by the generic term δίκτυον. This was used either by a naked fisherman wading from the shore, and by a rapid motion throwing his net and then drawing it in in a circle, or thrown in the same manner from a boat. It was this casting-net that Peter and Andrew were using when called to be fishers of men (Matt. iv. 18), and it was also the same kind, as we see from the details of the narrative, which enclosed the second miraculous draught after the Resurrection (John xxi, 6-8). The casting-net is still in common use round the lake. Another mode of fishing which was and still is practised on the rivers Ee em Fishing with Grouud Bait. (Wilkiuson.) ~ 5 De FITCHES was by weirs or stake-nets formed of a sort of cane wattle. According to the Rabbis, one of the traditional laws of Joshua forbade the use of stake- nets in the Lake of Galilee, where the fishing was free to all, lest the boats should be damaged by © them (Lightfoot, Zalm. La. Matt. iv. 18). Other modes of taking fish in present use in Palestine, and alluded to in Scripture, are by the hook and line. Angling is often depicted on the Assyrian and Egyptian monuments. It was a favourite amusement, and was also followed as a livelihood (Wilkinson, ii. 186 [1878]). It is referred to by Isaiah (xix. 8), “They that cast angle (Heb. MDM) into the Nile” (R. V.); Hab. i. 15, and Job xl. 1. Two other words are used by Amos: ΠΝ, tzinnah, eg | Ea and 1D, sir, i.e. “thorn” (ch. iv. 2); in Matt. , Jerusalem; it may have led to the fish market, xvii. 27, we read “cast an hook ” (ἄγκιστρον). or the Tyrian merchants who brought fish to Hooks were used with lines, with or without a the city (Neh. xiii. 16) may have sold them in rod, and especially with night-lines. Fly-fishing was unknown, as none of the fishes of the Nile or Palestine will rise like the Salmonidae to a fly. In Job xli. 2, “ Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?” the reference is not to fishing, but to the keeping alive, after the Egyptian fashion, in tanks, fishes not required for immediate use, by a hook through their gills (MIN, choach; “ thorn,” A.V. ; “ hook,” ἢν) wn of rushes (}IDIN, agmon, “ hook ;” A. V. “rope;” R. V. marg., rope of rushes). Another method of fishing was with the fish- spear, still used in the Lebanon and North Syria. This is alluded to by Job (xli. 7; Hebr. xl. 31), “Canst thou fill his skin with barbed irons? or his head with fish-spears ἢ ” The fish is a favourite symbol in the Christian Church, frequent in the catacombs of Rome, and familiar especially on early Christian sepulchral monuments in Northern Syria and other parts of the East,—not, as has been absurdly suggested, from an old superstition, or in honour of the fisher- men of Galilee, but from the circumstance that the initial letters of the words ’Incovs Χριστύς, Θεοῦ υἷος, Σωτήρ, form the word ᾿Ιχθύς (see Dict. of Christ. Antig. s. τι. “ Fish”), ΒΡ FISH GATE (0°23 “Wt), Neh. iii. 3, xii. 39; Zeph.i.10. A gate in the north wall of This was attached to a stake by a rope | front of it. [JERUSALEM. } [W.} FISH-POOLS. Cant. vii. 4. More cor- rectly PooLs, as in R. V. [HESHBON.] FITCHES (6. Vercurs). Two Hebrew words are so rendered in A. V.: (1) NiDD3, hussemeth (Ezek. iv. 9); elsewhere A. V. “ rye,” Nigella sativa. R.V. “spelt;” see Rye. (2) ΠΣ, hetsach ; μελάνθιον; gith; R. V. marg. black cummin ———————— ee J ; FLAG (Is. xxviii. 25, 27), denotes without doubt the Nigella sativa, L., an herbaceous annual plant belonging to the natural order Ranunculaceae and sub-order Helleboreae, which grows in the S. of Europe and in the N. of Africa, It is cultivated in Palestine for the sake of its seeds, which are to this day used in Eastern countries as a medicine and a condiment. They are black, whence the name, and hot to the taste, and are sprinkled thickly over the flat cakes of the country before they are baked, in the same way that caraway seeds are used among yourselves. The seeds may be seen on all the little provision stalls in the markets. The leaves of the plant are laciniated, like those of the ranun- culus, the flower yellow (in other species red or purple), and the seed-vessel is a cup divided into partitions or cells with a fringe of horns. This plant is mentioned only in Is. xxviii. 25, 27, where especial reference is made to the mode of threshing it; not with ‘a threshing in- strument ” (717M), but “ with a staff” (ND), because the heavy-armed cylinders of the former implement would have crushed the seeds of the Nigella. The μελάνθιον of Dioscorides (iii. 83, ed. Sprengel) is unquestionably the Nigella ; both these terms having reference to its black seeds, which, according to the above-named author and Pliny (WV. H. xix. 8), were sometimes mixed with bread. The word gith is of uncertain origin. It is used by Pliny (NV. #. xx. 17), who says, “ Gith ex Graecis alii melanthion, alii melasper- mon vocant.” Plautus also (Rud. v. 2, 39) has the same word git: “Os calet tibi! num git frigide factas.” Cp. Celsius (Hierob. ii. 71). Besides the WV. sativa, there are seven other species found wild in Palestine; NV. arvensis, L., and NV. damascena, L., being common field weeds; but the seeds of all the wild species are less aromatic than those the cultivated plant. {8}: 1:1 FLAG. See Bunrusn. FLAGON, a word employed in the A. V. to render two distinct Hebrew terms: 1. Ashishah, MWS (2 Sam. vi. 19; 1 Ch. xvi. 3; Cant. ii. 5; Hos. iii. 1). The real meaning of this word, according to the conclusions of Gesenius (Thes. p. 166), is acake of pressed raisins. He derives it from a root signifying to compress, and this is confirmed by the renderings of the LXX. (λάγανον, ἀμορίτη, πέμματα) and of the Vulgate, and also by the indications of the Tar- gum Pseudojon. and the Mishna (Nedarim, 6, § 10). In the passage in Hosea there is probably a reference toa practice of offering such cakes before the false deities (R. V. renders “a cake,” or “cakes of raisins”), The rendering of the A. V. is perhaps to be traced to Luther, who in the first two of the above passages has ein Néssel Wein, and in the last Kanne Wein; but primarily to the interpretations of modern Jews (e.g. Gemara, Baba Bathra, and Targum on Chronicles), grounded on a false etymology (see Michaelis, quoted by Gesenius, and the observa- tions of the latter, as above). It will be observed that in the first two passages the words “of wine” are interpolated, and that in the last “of wine” should be “ of grapes.” 2. Nebel, 53) (Is. xxii. 24. only). Nebel is commonly used for a bottle or vessel, originally FLAX 1077 probably a skin, but in later times a piece of pottery (Is. xxx. 14). But it also frequently occurs with the force of a musical instrument (A. V. generally “psaltery,” but sometimes “viol”), a meaning which is adopted by the Targum, the Arabic and Vulgate Versions, Luther, and given in the margin of the A. V. The text, however, follows the rendering of the LXX., and with this agrees Gesenius’s rendering, “ Becken und Flaschen, von allerhand Art.” [5.7 [W.] FLAX. Two Hebrew words are used for this plant in O. T., or rather the same word slightly modified —NAWS and nwa. About the former there is no question. It occurs only in three places (Ex. ix. 31; Is. xlii. 3, xliii. 17), As regards the latter, there is probably only one passage where it stands for the plant in its undressed state (Josh. ii. 6). Eliminating all the places where the words are used for the article manufactured in the thread, the piece, or the made-up garment [LINEN; COTTON], we reduce them to two: Ex. ix. 31, certain, and Josh. ii. 6, disputed. In the former the flax of the Egyptians is recorded to have been damaged by the plague of hail. The word bys is retained by Onkelos; but is rendered in LXX. σπερματίζον, and in Vulg. folliculos germinabat. The A. V. seems to have followed the LXX. (bolled = σπερμα- tiCov); and so Rosenm., “globulus seu nodus lini maturescentis” (Schol. ad loc.). Gesen. makes it the calyx, or corolla; he refers to the Mishna, where it is used for the calyx of the hyssop, and describes this explanation as one of long standing among the more learned Rabbins (Thes. p. 261). For the flax of ancient Egypt, see Herodot. ii. 37, 105; Cels. ii. p. 285 sq.; Heeren, Jdeen, ii. 2, p. 368 sq. For that of modern Egypt, see Hasselquist, Journey, p. 500; Olivier, Voyage, iii. p. 297; Girard’s Observations in Descript. de VEgypte, t. xvii. (état moderne), p. 98; Paul Lucas, Voyages, pt. 11. p. 47. From Ritter’s ELrdkunde, ii. p. 916 (ep. his Vorhalle, &c., pp. 45-48), it seems probable that the cultivation of flax for the purpose of the manufacture of linen was by no means confined to Egypt; but that, originating in India, it spread over the whole continent of Asia at a very early period of antiquity. That it was grown in Palestine even before the conquest of that country by the Israelites appears from Josh. ii. 6, the second of the two passages mentioned above. There is, however, some difference of opinion about the meaning of the words PDT AWB; Awoxadrduyn; Vulg. stipulae lini; and so A. V. “stalks of flax;” Joseph. speaks of λίνου ἀγκαλίδας, armfuls or bundles of flax; but Arab. Vers. “stalks of cotton.” Ge- senius, however, and Rosenmiiller are in favour of the rendering “stalks of flax.” If this be correct, the place involves an allusion to the custom of drying the flax-stalks by exposing them to the heat of the sun upon the flat roofs of houses; and so expressly in Josephus (Ant. y. i. § 2), λίνου yap ἀγκαλίδας ἐπὶ τοῦ τέγους ἔψυχε. In later times this drying was done in ovens (Rosenm. Alterthumsk.). There is a decided reference to the raw material in the 1078 LXX. rendering of Lev. xiii. 47, ἱματίῳ στυπ- ! πυίνῳ, and Judg. xv. 14, στυππίον : cp. Is. i, 31. The various processes employed in preparing the flax for manufacture into cloth are indicated —1. The drying process (see above). 2. The peeling of the stalks, and separation of the tibres (the name being derived by Gesen. from DUD, “to tear apart,” “to stretch out.” But the term is probably of foreign origin). 3. The hackling (Is. xix. 9; LXX. λίνον τὸ σχιστόν : vid. Gesen. Lex. 5. v. PY WW ; and for the combs used in the process, cp. Wilkinson, Anc. Eyypt. ii. 90 [1878]. The flax, however, was not always dressed before weaving (see Ecclus. xl. 4, where ὠμόλινον is mentioned as a species of FLEA clothing worn by the poor). ‘That the use of the coarser fibres was known to the Hebrews, may be inferred from the mention of tow (M2) in Judg. xvi. 9, Is. 1. 31. That flax was anciently one of the most important crops in Palestine appears from Hos. ii. 5, 9; and that it continued to be grown, and manu- factured into linen in N. Palestine down to the Middle Ages, we have the testimony of numerous Talmudists and Rabbins. It is still cultivated there, but not so extensively as the cotton plant. [Corron; Linen.] [T. E. B.] FLEA (WS, par‘osh; ψύλλος ; pulew) is only twice mentioned in Scripture ( Sam. | xxiv. 14, xxvi. 20), where David addressing Saul compares himself to it, as the most insignificant and contemptible of living things. The flea, Pulex irritans, L., of the insect order Aphani- ptera, though world-wide in its distribution, is nowhere more abundant than in the East. It propagates there in countless myriads among the dust of caves, especially if used occasionally by cattle, and among the stubble and refuse of old camps. Woe betide the traveller who incautiously pitches on the site of an old Bedouin encampment! The villagers in the wattled huts of Northern Syria are frequently driven away by the swarms of fleas, and are compelled to desert their homes for a year or two. [Ho baa FLESH. [Foop.] FLINT wingdn. The corresponding Assyr. élméiu. may betoken the diamond. See MV."). The Hebrew quadriliteral is rendered flint in Deut. viii. 15, xxxii. 13; Ps. cxiv. 8; and Is. |. 7. In Job xxviii. 9 the same word is rendered rock in the text, and flint in the margin (R. V. text, “flinty rock”). In the first three passages the reference is to God’s bringing water and oil out of the naturally barren rocks of the Wilderness for the sake of His people. In Isaiah the word is used metaphorically to signify the firmness of the Prophet in resistance to his persecutors. In Ezek. iii. 9 the English word “ flint” occurs in the same sense, but there it represents the Hebrew Zzor. So also in Is. v. 28 we have like flint applied to the hoofs of horses. In 1 Mace. x. 73, κόχλαξ is translated flint, and in Wisd. xi. 4 the expression ἐκ πέτρας ἀκροτόμου is adopted from Deut. viii. 15 (LXX.). ΓΥ͂. }.1 FLOOD. ΓΝΟΔΗ. | ΡΡ. 903-507). FLY, FLIES FLOOR. [PAVEMENT. FLOUR. [Breap.] FLOWER. [PALestTINeE, BoTANy OF.] FLOWERS, only in the phrase “her flowers,” A. V.; “her impurity,” R. V. (IN); h ἀκαθαρσία αὐτῆς, ἐν τῇ ἀφέδρῳ αὐτῆς; tempus sanguinis menstrualis), Lev. xv. 24, 33. “Stains” of the menstruation is intended; the earliest source of the expression being probably Plato, Rep. 429 Ὁ, where τὸ ἄνθος means “ the dye,” there of purple (ἁλουργόν); see also 557 C, πᾶσιν ἄνθεσιν πεποικιλμένον. [ISSUE OF Boop. ] (H. H.] FLUTE, THE (Aramaic Washrauqitho ΓΝ. 21, Dan. iii. 5, 7, 10, 15), is one of the oldest musical instruments known. It is, no doubt, identical with the Hebrew Chalil on, 1 Sam. x. 5); but although old, and having naturally undergone much development and many changes of construction, it has yet preserved its two chief characteristics. Its piccolo is capable of producing very sharp notes indeed,—and hence its name Mashraugitho: cp. Is. v. 26; Zech. x.8. On the other hand, it has the power of imitating the feeble whisper of the dying, and the mysterious death-rattle. It is for these reasons that the ancient Hebrews em- ployed this instrument on the most opposite occasions—at burials (Mishna Kethuboth, iv. 4), at weddings (Mishna Bobo Metzi’0, vi. 1), and at festivals, both private (Is. xxx. 29) and public (1 Kings i. 40), profane (Is. v. 12) and religious (Mishna Sukkah, v. 1). [S. M. S.-S.] FLUX, BLOODY (Svcevrepta, Acts xxviii. 8), the same as our dysentery, which in the East is, though sometimes sporadic, generally epidemic and infectious, and then assumes its worst form. It is always attended with fever. [Fever.] A sharp gnawing and burning sensa- tion seizes the bowels, which give off in purging much slimy matter and purulent discharge. When blood flows, it is said to be less dangerous than without it (Schmidt, Bibl. Medic. c. xiv. King Jehoram’s disease was probably a chronic dysentery and the “ bowels falling out,” perhaps the prolapsus ani, known sometimes to ensue (2 Ch. xxi. 15, 19); but possibly it was the actual discharge of portions of the diseased organs (see Biblisch- Talmudische Medicin, by R. J. Wunderbar, iii. B, c). [H. H.] FLY, FLIES. The two following Hebrew terms denote flies of some kind. 1. Zébéib (AAT; μυῖα; museca) occurs only in Eccles. x. 1, “Dead zébibim cause the ointment of the apothecary to send forth a stinking savour,” and in Is. vii. 18, where it is said, “The Lord shall hiss for the zébi%b that is in the uttermost part of the rivers of Egypt.” The Hebrew name, it is probable, is a generic one for any insect, but the etymology is a matter of doubt (see Gesenius, 7165. p. 401; MV.1). In the first-quoted passage allusion is made to flies, chiefly of the family Muscidae, getting into vessels of ointment or other substances ; even in this country we know what an in- tolerable nuisance the house-flies are in a hot FLY, FLIES summer when they abound, crawling every- where and into everything; but in the East the nuisance is tenfold greater, where in a few minutes they will pollute a dish of food. The zébib from the rivers of Egypt has by some writers, as by Oedmann (Vermisch. Samm. vi. 79), been identified with the zimb of which Bruce (Zrav. v. 190) gives a description, and which is evidently some species of Zabanus. Sir G. Wilkinson has given some account (Transac. of the Entomol. Soc. ii. p. 183) of a gad-fly (Oestrus) under the name of Dthebab, va term almost identical with zébib. Though χορῶν is probably a generic name for any flies, in this passage of Isaiah it may be used to denote some very troublesome and injurious fly, κατ᾽ ἐξοχήν. “The Dthebab is a long grey fly, which comes out about the rise of the Nile, and is like the Cleg of the north of England; it abounds in calm hot weather, and is often met with in June and July, both in the desert and on the Nile.’’ This insect is very injurious to camels and horses, and causes their death, if the sores which it generates are neglected ; it attacks both man and beast. We have found it ex- tremely tormenting to our herses and mules in the hotter parts of Palestine. So grievous a pest was the zébub in the plains of Philistia, that the Phoenicians invoked against it the aid of their God, under the name of BAAL-ZEBUB, “the Lord of the fly.” Though such a title may seem a term of derision, and has been so interpreted, as applied in contempt by the Israelites (Selden, De Diis Syris, p. 375), yet there seems no reason to doubt that this was the name given to their god by his worshippers; and the torments caused by flies in hot climates amply account for the designa- tion. Similarly the Greeks gave the epithet ἀπόμυιος to Zeus (Pausan. v. 14, § 2; Clem. Alex. Protrept. ii. 38). Pliny speaks of a Fly- god, Myiodes (xxix. 6, 34). The Jews in derision changed the name Baal-zebub to Baal- zebul, “ Lord of the dunghill,” and applied it in the time of our Lord to the prince of the devils (Matt. xii. 24, &c.). 2. “Aréb (AW; κυνόμυια; omne genus mus- carum, muscae diversi generis, musca gravissima ; “swarms of jlies,” “divers sorts of flies,” A. V. and R. V.), the name of the insect, or insects, which God sent to punish Pharaoh: see Ex, viii, 21-31; Ps, Ixxviii. 45, ον. 31. The question as to what particular insect is denoted by ‘arb, or whether any one species is to be understood by it, has long been a matter of dispute. The Scriptural details are as follows:—The ‘drdb filled the houses of the Egyptians, covered the ground, lighted on the people, and the land was laid waste on their account. The LXX. explain ‘dréb by κυνόμυια, ie. “dog-fly:” it is not very clear what insect is meant by this Greek term, which is frequent in Homer, who often uses it as an abusive epithet. It is not improbable that one of the Hippoboscidae or horse-flies, perhaps H. Equina, Linn., is the κυνόμυια of Aelian (N. A. iv. 51), though Homer may have used the compound term to denote extreme impudence, implied by the shamelessness ef the dog and the teasing impertinence of the common fly (J/usca), As the ‘dréb is said to have filled the houses of the Egyptians, it seems FOOD 1079 not improbable that common flies (Muscidae) are more especially intended, and that the compound κυνόμυια denotes the grievous nature of the plague, though we see no reason to restrict the ‘dréb to any one family. It may include, besides the horse-fly, those blood-sucking tormentors the gnats or mosquitoes (Culicidae), and the gad-flies (Oestrus). The common horse-fly is, however, quite tormenting enough to have been of itself the Egyptian plague. It settles on the human body like the mosquito, sucks blood, and produces festering sores. “Of insects,” says Sonnini (Zrav. iii. p. 199), “the most troublesome in Egypt are flies; both man and beast are cruelly tormented with them. No idea can be formed of their obstinate rapacity. It is in vain to drive them away, they return again in the self-same moment, and their perse- verance wearies out the most patient spirit.” It is the great instrument of spreading the well- known purulent ophthalmia, which is conveyed from one individual to another by these dreadful pests, which alight on the diseased eye, and then with their feet moist from the discharge inocu- late the next healthy person on whom they settle. See for cases of Myosis produced by Dipterous larvae, Transactions of Entomol. Soc. ii. pp. 266-269. The identification of the ‘dréb with the cock- roach (Blatta Orientalis), which Oedmann ( Verm. Sam, pt. ii. c. 7) suggests, and which Kirby (Gridgw. Treat. ii. p. 357) adopts, has nothing at all to recommend it, and is purely gratuitous, as Mr. Hope proved in 1837 in a paper on this subject in the Trans. Entomol. Soc. ii. 179-183. The error of calling the cockroach a beetle, and the confusion which has been made between it and the sacred beetle of Egypt (Ateuchus sacer), has been repeated by M. Kalisch (Hist. and Crit. Comment. Exod. /. c.). The cockroach, as Mr. Hope remarks, is a nocturnal insect, and prowls about for food at night, “but what reason have we to believe that the fly attacked the Egyptians by night and not by day?” We see no reason to be dissatisfied with the reading in our own Version. [WH], LES Baty FOOD. The diet of Eastern nations has been in all ages more light and simple than our own. The chief points of contrast are the small amount of animal food consumed, the variety of articles used as accompaniments to bread, the substitution of milk in various forms for our liquors, and the combination of what we should deem heterogeneous elements in the same dish, or the same meal. The chief point of agree- ment is the large consumption of bread, the importance of which in the eyes of the Hebrew is testified by the use of the term lechem (ori- givally food of any kind) specifically for bread, as well as by the expression “staff of bread” (Lev. xxvi. 26; Ps. cv. 16; Ezek. iv. 16, xiv. 13). Simpler preparations of corn were, how- ever, common ; sometimes the fresh green ears were eaten in a natural state,* the husks being rubbed off by the hand (Lev. xxiii. 14; Deut. xxiii, 25; 2 K. iv. 42; Matt. xii. 1; Luke vi. 1); more frequently, however, the grains, after 8 This custom is still practised in Palestine (Robin- son’s Researches, i. 493). 1080 being carefully picked, were roasted in a pan over a fire (Lev. ii. 14), and eaten as “ parched corn,” in which form it was an ordinary article of diet, particularly among labourers, or others who had not the means of dressing food (Lev. xxiii. 14; Ruth ii. 14; 1 Sam. xvii. 17, xxv. 18; 2 Sam. xvii. 28): this practice is still very usual in the East (cp. Lane, i. 2515; Robinson, Researches, ii. 350). Sometimes the grain was bruised (like the Greek polenta, Plin. xviii. 14), in which state it was termed either 3 (ἐρικτά, LXX.; A. V. “beaten,” R. V. “bruised; ” Lev. ii. 14, 16), or MID (πτισάναι, Aq., Symm.; A.V. “ground corn,” R. V. “bruised corn;” 2 Sam. xvii. 19; cp. Prov. xxvii. 22), and then dried in the sun; it was eaten either mixed with oil (Lev. ii. 15), or made into a soft cake named now (A.V. “ dough,” R. V. marg. coarse meal ; Num, xv. 20; Neh. x. 37; Ezek. xliv. 30). The Hebrews used a great variety of articles (John xxi. 5) to give a relish to bread. Some- times salt was so used (Job vi. 6), as we learn from the passage just quoted; sometimes the bread was dipped into the sour wine (A. V. and R. V. “vinegar”) which the labourers drank (Ruth ii. 14); or, where meat was eaten, into the gravy, which was either served up separately for the purpose, as by Gideon (Judg. vi. 19), or placed in the middle of the meat dish, as done by the Arabs (Burckhardt, Notes, i. 63), whose practice of dipping bread in the broth, or melted fat of the animal, strongly illustrates the reference to the sop in John xiii. 26sq. The modern Egyptians season their bread with a sauce” composed of various stimulants, such as salt, mint, sesame, and chickpeas (Lane, i. 180). The Syrians, on the other hand, use a mixture of savory and salt for the same purpose (Rus- sell, i. 93). Where the above-mentioned acces- sories were wanting, fruit, vegetables, fish, or honey, were used. In short it may be said that all the articles of food, which we are about to mention, were mainly viewed as subordinates to the staple commodity of bread. The various kinds of bread and cakes are described under the head of BREAD. Milk and its preparations hold a conspicuous place in Eastern diet, as affording substantial nourishment ; sometimes it was produced in a FOOD fresh state (12M; Gen. xviii. 8), but more gene- rally in the form of the modern /eban, i.e. sour milk (ANN; A.V. “butter;” Gen. xviii. 8; Judg. v. 25; 2 Sam. xvii. 29). The latter is universally used by the Bedouins, not only as their ordinary beverage (Burckhardt, Notes, i. 240), but mixed with rice, flour, meat, and even salad (Burckhardt, i. 58, 63; Russell, Aleppo, i. 118). It is constantly offered to travellers, and in some parts of Arabia it is deemed scan- dalous to take any money in return for it (Burckhardt, Arabia, i. 120). For a certain season of the year, /eban makes up a great part of the food of the poor in Syria (Russell, /.c.). Butter (Prov. xxx. 33) and various forms of coagulated milk, of the consistency of the modern kaimak b The later Jews named this sauce Γ᾽ ἽΠ (Mishn. Pes. 2, § 8): it consisted of vinegar, almonds, and spice, thickened with flour. It was used at the celebration of the Passover ( Pes. 10, § 3). FOOD (Job x. 10; 1 Sam. xvii. 18; 2 Sam. xvii. 29), were also used. [Burrer; CHEESE; MILK.] Fruit was another source of subsistence: figs stand first in point of importance; the early sorts described as the “summer fruit” ΟἿ; Amos viii. 1, 2) and the “first ripe fruit” (723 ; Hos. ix. 10; Mic. vii. 1) were esteemed a great luxury, and were eaten as fresh fruit ; but they were generally dried and pressed into cakes, similar to the date-cakes of the Arabians (Burckhardt, Arabia, i. 57), in which form they were termed pda (παλάθαι, A. V. “cakes of figs ;” 1 Sam. xxv. 18, xxx. 12; 1 Ch. xii, 40), and occasionally ΤΡ simply (2 Sam. xvi. 1; A.V. “summer fruit ”). Grapes were generally eaten in a dried state as raisins (D*PID¥; ligaturae uvae passac, Vulg.; 1 Sam. xxv. 18, xxx. 12; 2 Sam. xvi. 1; 1 Ch. xii. 40), but sometimes, as before, pressed into cakes, named NUYS (2 Sam. vi. 19; 1 Ch. xvi. 3; Cant. ii. 5; Hos. iii. 1), understood by the LXX. as a sort of cake, Adya- νον amo τηγάνου, and by the A. V. as a “ flagon of wine,” and by the R. V. as “a cake of raisins.” Fruit-cake forms a part of the daily food of the Arabians, and is particularly adapted to the wants of travellers; dissolved in water, it affords a sweet and refreshing drink (Niebuhr, Arabia, p: 573 Russell, Aleppo, i. 82) ; an instance of its stimulating effect is recorded in 1 Sam. xxx. 12. Apples (probably citrons) are occasionally noticed, but rather in reference to their fragrance (Cant. ii. 5, vi. 8) and colour (Prov. xxv. 11) than as an article of food. Dates are not noticed in Scripture, unless we accept the rendering of /¥) in the LXX. (2 Sam. xvi. 1) as=qotvires ; it can hardly be doubted, however, that where the palm-tree flourished, as in the neighbourhood of Jericho, its fruit was consumed; in Joel i. 12 it is reckoned among other trees valuable for their fruit. The pomegranate tree is also noticed by Joel; it yields a luscious fruit, from which a species of wine was expressed (Cant. vill. 2; Hag. ii. 19). Melons were grown in Egypt (Num. xi. 5), but not in Palestine. The mul- berry is undoubtedly mentioned in Luke xvii. 6 under the name συκάμινος : the Hebrew D'822 so translated (2 Sam. v. 23 [R. V. marg. balsam tree]; 1 Ch. xiv. 14) is rather doubtful; the Vulg. takes it to mean pears. The συκομορέα (“sycomore,” A. V.; Luke xix. 4) differed from the tree last mentioned; it was the Egyptian fig, which abounded in Palestine (1 K. x. 27), and was much valued for its fruit (1 Ch. xxvii. 28; Amos vii. 14). [APPLE; Citron; Fies; MuUL- BERRY-TREE ; PALM-TREE; POMEGRANATE ; SY- CAMINE-TREE; SYCAMORE. | Of vegetables we have most frequent notice of lentils (Gen. xxv. 34; 2 Sam. xvii. 28, xxiii. 115 Ezek. iv. 9), which are still largely used by the Bedouinsin travelling (Burckhardt, Arabia,i. 65); beans (2 Sam. xvii. 28; Ezek. iv. 9), which still form a favourite dish in Egypt and Arabia for breakfast, boiled in water and eaten with butter and pepper; from 2 Sam. xvii. 28 it might be inferred that beans and other kinds of pulse were roasted, as barley was, but the second bp in that verse is interpolated, not appearing in the LXX. and other Versions (see QPB.*), and, even if it were not so, the reference to pulse in ὅδ». FOOD the A. V., as of cicer in the Vulg.; is wholly unwarranted ; cucumbers (Num. xi. 5; Is. i. 8; Bar. vi. 70; cp. 2 K. iv. 39, where wild gourds, Cucumeres asinini, were picked in mistake for cucumbers); leeks, onions, and garlic, which were and still are of a superior quality in Egypt (Num. xi. 5; ep. Wilkinson, Anc. Egypt. i. 169 [1878]; Lane, i. 251); lettuce, of which the wild species, Lactuca agrestis, is identified with the Greek πικρὶς by Pliny (xxi. 65), and formed, according to the LXX. and the Vulg., the “ bitter herbs” (2°77) eaten with the Paschal lamb (Ex. xii. 8; Num. ix. 11); endive, which is still well known in the East (Russell, i. 91), may have been included under the same class. In addition to the above we have notice of certain “ herbs "(ΠῚ δε; 2 K. iv. 39) eaten in times of scarcity, which were mallows according to the Syriac and Arabic Versions, but, according to the Talmud, a veget- able resembling the Brassica eruca of Linnaeus; and again of sea-purslain cnadn ; ἄλιμα; A.V. “ mallows,” R. V. “ salt-wort ”) and broom-root (O°, A. V. and R. V. “juniper ;” Job xxx. 4), as eaten by the poor in time of famine, unless the latter were gathered as fuel. An insipid plant, probably purslain, used in salad, appears to be referred to in Job vi. 6, under the expression ninen WY) ( white of egg,” A. V., R. V. marg. the juice of pursiain). The usual method of eating vegetables was in the form of potuage (113; ἕψημα ; pulmentum; Gen. xxv. 29; 2 K. iv. 38; Hag. ii. 12); a meal wholly of veget- - ables was deemed very poor fare (Prov. xv. 17; Dan. i. 12; Rom. xiv. 2). The modern Arabians consume but few vegetables ; radishes and leeks are most in use, and are eaten raw with bread (Burckhardt, Arabia, i. 56). [BEANS; Cu- CUMBER; GARLIC; GOURD; LEEK; LENTIL; ONION. ] The spices or condiments known to the Hebrews were numerous: cummin (ls. xxviii. 25; Matt. xxiii. 23), dill (Matt. xxiii. 23; “anise,” A. V.), coriander (Ex. xvi. 31; Num. xi. 7), mint (Matt. xxiii. 13), rue (Luke xi. 42), mustard (Matt. xiii. 31, xvii. 20), and salt (Job vi. 6), which is reckoned among “ the principal things for the whole use of man’s life ” (Ecclus. xxxix. 26). Nuts (pistachios) and almonds (Gen. xliii. 11) were also used as whets to the appetite. [ALMOND-TREE; ANISE ; CORIANDER; CUMMIN ; Mint; Mustarp; Nuts; SPIcEs.] In addition to these classes, we have to notice some other important articles of food: in the first place, honey, whether the natural product of the bee (1 Sam. xiv. 25; Matt. iii. 4), which abounds in most parts of Arabia (Burckhardt, Arabia, i. 54), or the other natural and artificial productions included under that head, especially the dibs of the Syrians and the Arabians, ie. grape-juice boiled down to the state of the Roman defrutum, which is still exten- sively used in the East (Russell, i. 82); the latter is supposed to be referred to in Gen. xliii. 11 and Ezek. xxvii. 17. The importance of honey as a substitute for sugar is obvious; it was both used in certain kinds of cake (though prohibited in the case of meat offerings, Lev. ii. 11), as in the pastry of the Arabs (Burckhardt, Arabia, i. 54), and was also eaten in its natural FOOD 1081 state either by itself (1 Sam. xiv. 27; 2 Sam. xvii, 29; 1 K. xiv. 3), or in conjunction with other things, even with fish (Luke xxiv. 42). “ Butter and honey ” is an expression for rich diet (Is. vii. 15, 22); such a mixture is popular among the Arabs (Burckhardt, Arabia, i, 54). “Milk and honey” are similarly coupled to- gether, not only frequently by the sacred writers, as expressive of the richness of the promised land, but also by the Greek poets (ep. Callim. Hymn. in Jov. 48; Hom. Ud. xx. 68), Too much honey was deemed unwholesome (Prov. xxv. 27). With regard to oil, it does not appear to have been used to the extent we might have anticipated; some modern Arabs only employ it in frying fish (Burckhardt, Arabia, i. 54), substituting butter for all other purposes ; others make it a prominent article of food; while other Orientals eat it universally in place of butter and fat during Lent. Among the Hebrews oil was deemed an expensive luxury (Prov. xxi. 17), to be reserved for festive occasions (1 Ch. xii. 40); it was chiefly used in certain kinds of cake (Lev. ii. 5 sq.3~1 K. xvii. 12). “Oil and honey ” are mentioned in con- junction with bread in Ezek. xvi. 13, 19. The Syrians, especially the Jews, eat oil and honey (dibs) mixed together (Russell, i. 80). Eggs are not often noticed, but were evidently known as articles of food (Is. x. 14, lix.5; Luke xi. 12), and are reckoned by Jerome (Jn Epitaph. Paul. i. 176) among the delicacies of the table. The Orientals of to-day fry them in twice their bulk of fat or butter or oil. [Honry; O11. ] The Orientals are, as a rule, sparing in the use of animal food ®: not only does the excessive heat of the climate render it both unwholesome to eat much meat (Niebuhr, Descript. p. 46), and expensive from the necessity of immediately con- suming a whole animal; but beyond this the ritual regulations of the Mosaic law in ancient, as of the Koran in modern times, have tended to the same result. It has been inferred from Gen. ix. 3, 4, that animal food was not permitted before the Flood: but the notices of the flock of Abel (Gen. iv. 2) and of the herds of Jabal (Gen. iv. 20), as well as the distinction between clean and unclean animals (Gen. vii. 2), favour the opposite opinion; and the permission in Gen. ix. 3 does not so much constitute a considerable difference (Dillmann’ in loco) as (ep. Delitzsch [1887] in loco) a more explicit declaration of a condition implied in the grant of universal dominion previously given (Gen. i. 28). The prohibition then expressed against consuming the blood of any animal (Gen. ix. 4) was more fully developed in the Levitical Law, and enforced by the penalty of death (Ley. iii. 17, vii. 26, xix. 26; Deut. xii. 16; 1 Sam. xiv. 32 sq. ; Ezek. xliv. 7, 15), on the ground, as stated in Lev. xvii. 11 and Deut. xii. 23, that the blood con- tained the principle of lite, and, as such, was to be offered on the Altar; probably there was an ¢ Dr. Post (B. D. Amer. ed., s. v. ‘* Food,” note at end) points out, however, that dyspepsia is very common among the people, and arises partly from their heavy and unwholesome food, and partly from the fact that their heavy meal is taken just before retiring for the night. He describes a stew as consisting of meat and vegetables fried in butter or fat, and the eater as drink- ing as much of the fatty matter as possible. 1082 FOOD additional reason in the heathen practice of con- suming blood in their sacrifices (Ps. xvi. 4; Ezek. xxxiii. 25). The prohibition applied to strangers as well as Israelites, and to all kinds of beast or fowl (Lev. vii. 26; xvii. 12, 13). So strong was the feeling of the Jews on this point, that the Gentile converts to Christianity were laid under similar restrictions (Acts xv. 20, 293; xxi. 25). Asa necessary deduction from the above principle, all animals which had died a natural death cmb33, Deut. xiv. 21), or had been torn of beasts (7578, Ex. xxii. 31), were also prohibited (Lev. xvii. 15; cp. Ezek. iv. 14), and were to be thrown to the dogs (Ex. xxii. 31) : this prohibition did not extend to strangers (Deut. xiv. 21). Any person infringing this rule was held unclean until the evening, and was obliged to wash his clothes (Ley. xvii. 15). In the N. T. these cases are described under the term πνικτόν (Acts xv. 20), applying not only to what was strangled (as in A. V.), but to any animal from which the blood was not regularly poured forth. Similar prohibitions are contained in the Koran (ii. 175, v. 4, xvi. 116), the result of which is that at the present day the Arabians eat no meat except what has been bought at the shambles. Certain portions of the fat of sacrifices were also forbidden (Ley. iii. 9, 10), as being set apart for the Altar (Lev. iii. 16, vii. 25: cp. 1 Sam. ii. 16 sq.; 2 Ch. vii. 7): it should be observed that the term in Neh. viii. 10, translated fat, is not abn, but D311 =the fatty pieces of meat, delicacies. In addi- tion to the above, Christians were forbidden to eat the flesh of animals, portions of which had been offered to idols (εἰδωλόθυτα), whether at private feasts, or as bought in the market (Acts xv. 29, xxi. 25; 1 Cor. viii. 1 sq.). All beasts and birds classed as unclean (Lev. xi. 1 sq.; Deut. xiv. 4 sq.) were also prohibited [UNCLEAN Beasts AND Brirps]: and in addition to these general precepts there was a special prohibition against “ seething a kid in his mother’s milk ” (ix. xxiii. 19, xxxiv. 26; Deut. xiv. 21), which has been variously understood, by Talmudical writers as a general prohibition against the joint use of meat and milk (Mishna, Cholin, cap. 8, § 1); by Michaelis (7708. Recht, iv. 210) as pro- hibiting the use of fat or milk, as compared with oil, in cooking; by Luther and Calvin as prohibiting the slaughter of young animals; and by Bochart and othersas discountenancing cruelty in any way. These interpretations, however, all fail in establishing any connexion between the precept and the offering of the first-fruits, as implied in the three passages quoted. More probably it has reference to certain heathen usages at their harvest festivals (Maimonides, More Neboch. 3, 48; Spencer, de Legg. Hebr. itt. 535 sq. Cp. Knobel-Dillmann on Exod. xxill. 19): and there is a remarkable addition in the Samaritan Version and in some copies of the LXX. in Deut. xiv. 21, which supports this view 3 ὃς γὰρ ποιεῖ τοῦτο, ὡσεὶ ἀσπάλακα θύσει, ὅτι μίασμά ἐστι τῷ θεῷ ᾿Ιακώβ (cp. Knobel, Com- ment. in Ex. xxiii. 19). The Hebrews further abstained from eating the sinew of the hip (73 NWT, Gen. xxxii. 32 (Heb. v. 33]), in memory of the struggie between Jacob and the Angel (cp. v. 25). The LXX., the Vulg., and the A. V. interpret the ἅπαξ λεγόμενον word nasheh FOOD of the shrinking or benumbing of the muscle (ὃ ἐνάρκησεν ; gui emarcuit; “which shrank”): Josephus (Ant. i. 20, § 2) more correctly ex- plains it, τὸ νεῦρον τὸ πλατύ; and there is little doubt that the nerve he refers to is the nervus ischiadicus, which attains its greatest thickness at the hip. There is no further reference to this custom in the Bible; but the Talmudists (Cholin, 7) enforced its observance by penalties. Under these restrictions the Hebrews were permitted the free use of animal food : generally speaking, they only availed themselves of it in the exercise of hospitality (Gen. xviii. 7), or at festivals of a religious (Ex. xii. 8), public (1 K. 1. 9; 1 Ch. xii. 40), or private character (Gen. xxvii. 4; Luke xv. 23): it was only in royal households that there was a daily consumption of meat (1 K. iv. 23; Neh. v.18). The use of meat is reserved for similar occasions among the Bedouins (Burckhardt’s Notes, i. 63). The animals killed for meat were—calves (Gen. xviii. 7; 1 Sam. xxviii. 24; Amos vi. 4), which are farther described by the term fatling (δ) 2 Ξξ μόσχος σιτευτός, Luke xv. 23, and σιτιστά, Matt. xxii. 45 2) Sam. vi. 15:1 τὶ! πν A.V. “fat cattle”); lambs (2 Sam. xii. 4; Amos vi. 4); oxen, not above three years of age (1 K. i. 9; Prov. xv. 17; Is. xxii. 13; Matt. xxii. 4), which were either stall-fed (D°812; μόσχοι ἐκλεκτοί), or taken up from the pastures (1; βόες vouddes; 1 K. iv. 23); kids (Gen. xxvii. 9; Judg. vi. 19; 1 Sam. xvi. 20); harts, roe- bucks, and fallow-deer (1 K. iv. 23), which are also brought into close connexion with ordinary cattle in Deut. xiv. 5, as though hold- ing an intermediate place between tame and wild animals; birds of various kinds (O°7BY; A.V. “fowls;” Neh. v. 18; the LXX., how- ever, gives χίμαρος, as though the reading were O°D¥); quail in certain parts of Arabia (Ex. xvi. 13; Num. xi. 32); poultry (0°33 3 1 K. iv. 23; understood generally by the LXX., ὀρνίθων ἐκλεκτῶν ovrevtd; by Kimchi and the A. V. and R. V. as “fatted fowl; ” by Gesenius, Thesaur. p. 246, as geese, from the whiteness of their plumage; by Thenius, Comm. in /.c., as guinea-fowls, as though the word represented the call of that bird); partridges (1 Sam. xxvi. 20); fish, with the exception of such as were without scales and fins (Ley. xi. 9; Deut. xiv. 9), both salted, as was probably the case with the sea-fish brought to Jerusalem (Neh. xiii. 16), and fresh (Matt. xiv. 19, xv. 36; Luke xxiv. 42). This in our Saviour’s time appears to have been the usual food about the Sea of Galilee (Matt. vii. 10); the term oWdpioy is applied to it by St. John (vi. 9; xxi. 9 sq.) in the restricted sense which the word obtained among the later Greeks, as = fish. Locusts, of which certain species only were esteemed clean (Ley. xi. 22), were occasionally eaten (Matt. iii. 4), but con- sidered as poor fare. They are at the present day largely consumed by the poor both in Persia (Morier’s Second Journey, p. 44) and in Arabia (Niebuhr, Voyaye, i. 319); they are salted and dried, and roasted, when required, on a frying- pan with butter (Burckhardt’s Notes, ii. 92; Niebuhr, /. c.). Meat does not appear ever to have been eaten FOOT by itself; various accompaniments are noticed in Scripture, as bread, milk, and sour milk (Gen. xviii. 8); bread and broth (Judg. vi. 19); and with fish either bread (Matt. xiv. 19, xv. 36; John xxi. 9) or honeycomb (Luke xxiv. . 42): the instance in 2 Sam. vi. 19 cannot be relied on, as the meaning of the term BUN, rendered in the A. V. “a good piece of flesh,” after the Vulg., assatura bibulae carnis, is quite unknown (see Driver, Notes on the Heb. Text of the BB. of Sam., in loco. The R. V. renders in text a portion of flesh, and in marg. of wine). Mor the modes of preparing meat, see COOKING ; and for the times and manner of eating, MEALS: see also Fisn, Pow, &c. To pass from ordinary to occasional sources of subsistence: prison diet consisted of bread and water administered in small quantities (1 K. xxii. 27; Jer. xxxvii. 21): pulse and water was considered but little better (Dan. i. 12): in time of sorrow or fasting it was usual to abstain either altogether from food (2 Sam. xii. 17, 20), or from meat, wine, and other delicacies, which were described as NITION ond, lit. bread of desires (Dan. x. 3). In time of extreme famine the most loathsome food was swallowed; such as an ass’s head (2 K. vi. 25), the ass, it must be remembered, being an un- clean animal (for a parallel case ep. Plutarch, Artaxeraz. 24), and dove’s dung (see the article on that subject), the dung of cattle (Joseph. B. J. vy. 13, § 7), and even possibly their own dung (2 K. xviii. 27). The consumption of human flesh was not altogether unknown (2 K. vi. 28; cp. Joseph. B. J. vi. 3, § 4), the passages quoted supplying instances of the exact fulfilment of the prediction in Deut. xxviii. 56, 57: cp. also Lam. ii. 20, iv. 10; Ezek. γ.}10. With regard to the beverages used by the Hebrews, we have already mentioned milk, and the probable use of barley-water, and of a mix- ture resembling the modern sherbet, formed of fig-cake and water. The Hebrews probably resembled the Arabs in not drinking much during their meals, but concluding them with a long draught of water. It is almost needless to say that water was most generally drunk. In addition to these the Hebrews were ac- quainted with various intoxicating liquors, the most valued of which was the juice of the grape, while others were described under the general term of shechar or strong drink (Lev. x. 9; Num. vi. 3; Judg. xiii. 4, 7), if indeed the latter does not sometimes include the former (Num. xxviii. 7): these were reserved for the wealthy or for festive occasions. The poor con- sumed a sour wine (A. V. “ vinegar ;” Ruth ii. 14; Matt. xxvii. 48), calculated to ‘quench thirst, but not agreeable to the taste (Prov. x. 26). (Dring, StRoNG; VINEGAR; WATER; WINE. | rw. L.B.] 112 FOOT, watering with the (Deut. xi. 10). [GARDEN. ] FOOTMAN, a word employed in the A. V. in two senses. 1, Generally, to distinguish those of the people or of the fighting-men who went on foot. from those who were on horseback FOREHEAD 1083. ba, ragli, from regel, a foot. The LXX. commonly express it by πεζοί, or occasionally ταγμάτα. But, 2. The word occurs in a more special sense (in 1 Sam. xxii. 17 only; R. V. “ guard ;” both A. V. and R. V. have in marg. Heb. runners), and as the translation of a different term from the above—}'4, rootz. This passage affords the first mention of the existence of a body of swift runners in attendance on the king, though such a thing had been foretold by Samuel (1 Sam. viii. 11). This body appears to have been after- wards kept up, and to have been distinct from the body-guard—the six hundred, and the thirty —who were originated by David. See 1 K. MV ove eos each. x. LO; 11s 2 Κ΄. xi. 45165 11, 13,19. In each of these cases the word is the same as the above, and is rendered “guard :” but the translators and revisers were evidently aware of its signification, for they have put the word “runners” in the margin (1 K. xiv. 27, A. V. and R. V.; 2 K. xi. 4; 2 Ch. xii. 10, R. V.). This indeed was the force of the term “footman” at the time the A. V. was made, as is plain not only from the references just quoted, but amongst others from the title of a well-known tract of Bunyan’s—TZhe Heavenly Footman, or a Description of the Man that gets to Heaven, on 1 Cor. ix. 24 (St. Paul’s figure of the race). Swift running was evidently a valued accomplishment of a perfect warrior—a gibbor, as the Hebrew word is — among the Israelites. There are constant allusions to this in the Bible, though obscured in the E. V., from the translators not recognising or not adopting the technical sense of the word gibbor. Among others see Ps. xix. 5; Job xvi. 14; Joel ii. 7, where “strong man,” “giant,” and “mighty man ” are all gibbor, used in connexion with running. David was famed for his powers of running; they are so mentioned as to seem characteristic of him (1 Sam. xvii. 22, 48, 51; xx. 6), and he makes them a special subject of thanksgiving to God (2 Sam. xxii. 30; Ps. xviii. 29). The cases of Cushi and Ahimaaz (2 Sam. xviii.) will occur to every one. It is not impossible that the former—the Ethio- pian,” as his name most likely is—had some peculiar mode of running. ([Cusui.] Asahel also was “swift on his feet,” and the Gadite heroes who came across to David in his diffi- culties were “swift as the roes upon the mountains :” but in neither of these last cases is the word rootz employed. The word probably derives its modern sense from the custom of domestic servants running by the carriage of their master. [GUARD.] [ΟΠ [W.] FORDS. [See Jorpan.] FOREHEAD (ΠΥ, from ΠΝ, rad. inus. to shine, Gesen. p. 815; μέτωπον ; frons). The practice for women of the higher classes, espe- cially married women, in the East, to veil their faces in public, sufficiently stigmatizes with re- proach the unveiled face of women of bad cha- racter (Gen. xxv. 653 Jer. iii. 3; Niebuhr, Voy. i. 132, 149, 150; Shaw, Travels, pp. 228, 240; Hasselquist, Travels, p. 58; Buckingham, Arab Tribes, p. 312; Lane, Mod. Eg. i. 72, 77, 225—- 248; Burckhardt, Travels, i. 233). An especial or in chariots. The Hebrew word for this is | force is thus given to the term “hard of fore- 1084 FORESKIN head,” as descriptive of audacity in general (Ezek. iii, 7-9; comp. Juv. Sat. xiv. 242 — « Ejectum attrita de fronte ruborem ”). The custom among many Oriental nations both of colouring the face and forehead, and of impressing on the body marks indicative of devotion to some special deity or religious sect, is mentioned elsewhere [CUTTINGS IN FLESH]. (Burckhardt, Notes on Bed. i. 51; Niebuhr, Voy. ii. 57; Wilkinson, Anc. Egypt. ii. 342 [1878]; Lane, Mod. Ey. i. 66.) It is doubtless alluded to in Rev. (xiii. 16, 17; xiv. 93 xvii. 5; xx. 4), and in the opposite direction by Ezekiel (ix. 4-6) and in Rev. (vii. 3; ix. 4; xiv. 15 xxii. 4). The mark mentioned by Ezekiel with approval has been supposed to be the figure of the cross, said to be denoted by the word here used, 1A, in the ancient Semitic language (Gesen. p. 1495; Spencer, de Leg. Hebr. ii. 20. 3, pp. 409, 413; MV.?). It may have been by way of contradiction to heathen practice that the high-priest wore on the front of his mitre the golden plate inscribed “ Holiness to the Lord” (Ex. xxviii. 36, xxxix. 30; Spencer, /. c.). The “jewel for the forehead” mentioned by Ezekiel (xvi. 12), and in margin of A. V. Gen. xxiv. 22, was in all probability nose-rings (so R. V. Cp. Is. iii. 21; Lane, Mod. Eq. iii. 225, 226; Harmer, Obs. iv. 311, 312; Gesen. p. 870; Winer, 5. v. Nasenring). The Persian and also Egyptian women wear jewels and strings of coins across their foreheads (Olearius, Travels, p- 317; Lane, Mod. Eg. ii. 228). [Nose-JEWEL. | For the use of frontlets between the eyes, see FRONTLETS; and for symptoms of leprosy ap- parent in the forehead, Leprosy, [H. W. P.] FORESKIN. [Crrcumcision.] FOREST. The corresponding Hebrew terms are 1D’, WN, and DID. The first of these most truly expresses the idea of a forest, the etymological force of the word being abundance, and its use being restricted (with the exception of 1 Sam. xiv. 26, and Cant. v. 1, in which it refers to honey) to an abundance of trees. The second is seldom used, the word itself involving the idea of what is being cut down (silva a caedendo dicta, Gesen. Thesaur. p. 530): it is only twice (1 Sam. xxiii. 15 sq.; 2 Ch. xxvii. 4) applied to woods’ properly so called, and there probably to woods on hills as distinguished from woods on the plain; its sense, however, is illus- trated in the other passages in which it occurs, viz. Is. xvii. 2 (A. V. “bough,” R. V. “ wood.” The verse is difficult, and the readings various. See Delitzsch* and Dillmann® in loco), where the comparison is to the “forsaken places ” (R. V.) of worship in the forest, and Ezek. xxxi. 3, where it applies to trees or foliage sufficient to afford shelter (frondibus nemorosus, Vulg.; A. V. and R. V. “with a shadowing shroud”). The third, pardes (a word of foreign origin [see MV.""], meaning an enclosed place, whether garden or park, whence also comes the Greek παράδεισοΞ), refers perhaps to forest trees (Neh. ii. 8), the forests of Palestine being care- fully preserved under the Persian rule, a regular warden being appointed, without whose sanction no tree could be felled. Elsewhere the word FOREST describes a garden or orchard (Eccles. ii..5 ; Cant. iv. 13). Although Palestine has never been in his- torical times a woodland country, yet there can be no doubt that there was much more wood formerly than there is at present. It is not improbable that the highlands were once covered with a primeval forest, of which the celebrated oaks and terebinths scattered here and there are the relics. The woods and forests mentioned in the Bible appear to have been situated, where they are usually found in cultivated countries, in the valleys and defiles that lead down from the high- to the lowlands and in the adjacent plains. They were therefore of no great size, and correspond rather with the idea of the Latin saltus than with our forest. (1.) The wood of Ephraim was the most extensive. It clothed the slopes of the hills that bordered the plain of Jezreel, and the plain itself in the neighbourhood of Bethshan (Josh. xvii. 15 sq.), extending, perhaps, at one time to Tabor, which is translated δρυμὸς by Theodotion (Hos. v. 1), and which is still well covered with forest trees (Stanley, p. 350). (2.) The wood of Bethel (2 K. ii. 23, 24) was situated in the ravine which descends to the plain of Jericho. (3.) The forest of Hareth (1 Sam. xxii. 5) was somewhere on the border of the Philistine plain, in the southern part of Judah. (4.) The wood through which the Israelites passed in their pursuit of the Philistines (1 Sam. xiv. 25) was probably near Aijalon (cp. v. 31), in one of the valleys leading down to the plain of Philistia. (5.) The “ wood ” (Ps. exxxii. 6) implied in the name of Kirjath-jearim (1 Sam. vii. 2) must have been similarly situated, as also (6) were the “ forests ” (Choresh) in which Jotham placed his forts (2 Ch. xxvii. 4). (7.) The plain of Sharon was partly covered with wood (Strab. xvii. p. 578), whence the LXX. gives δρυμὸς as an equivalent (Is. lxv. 10). It has still a fair amount of wood (Stanley, p. 260). (8.) The wood (Choresh) in the wilderness of Ziph, in which David concealed himself (1 Sam. xxiii. 15 sq.), lay S.E. of Hebron. The greater portion of Peraea was, and still is, covered with forests of oak and terebinth (Is. ii. 13; Ezek. xxvii. 6; Zech. xi. 2: cp. Bucking- ham’s Palestine, pp. 103 sq., 240 sq.; Stanley, p- 324). A portion of this near Mahanaim was known as the “wood of Ephraim” (2 Sam. xviii. 6), in which the battle between David and Absalom took place. Winer (art. Walder) places it on the west side of the Jordan, but a comparison of 2 Sam. xvii. 26, xviii. 3, 23, proves the reverse. The statement in xviii. 23, in particular, marks its position as on the high- lands, at some little distance from the valley of the Jordan (cp. Joseph. Ant. vii. 10, §§ 1, 2). “The house of the forest of Lebanon” (1 K. vil. 2, x. 17, 21; 2 Ch. ix. 16, 20) was so called probably from being fitted up with cedar. It has also been explained as referring to the forest-like rows of cedar pillars. The number and magnificence of the cedars of Lebanon is frequently noticed in the poetical portions of the Bible. The forest generally supplied Hebrew writers with an image of pride and exaltation doomed to destruction (2 K. xix. 23; Is. x, 18, Kxxu. 19) xxxvil. 24; Jer. xxiv) [Δ στ ἢ, xlvi. 23; Zech. xi. 2), as well as of unfruitful- ‘ : FORNICATION ness as contrasted with a cultivated field or vineyard (18. xxix, 17, xxxii. 15; Jer. xxvi. 18; Hos. ii. 12). Webs B) {π|] FORNICATION. [Apurrery.] FORTIFICATIONS. [Fencep ΟἸΤΙΕΒ.7 FORTUNATUS (Φορτούνατος ; Fortunatus), mentioned in 1 Cor. xvi. 17, and in Clem. Rom. Lp lix., where Bishop Lightfoot has the follow- ing note:—*The form of the expression (σὺν καὶ ᾧ.) seems to separate Fortunatus from ‘Ephebus and Bito; and, if so, he was perhaps not a Roman who accompanied the letter, but a Corinthian from whom Clement was expecting a visit. In this case there is no improbability in identifying him with the Fortunatus of 1 Cor. xvi. 17, for he seems to be mentioned by St. Paul (A.D. 57) as a younger member of the household of Stephanas, and might well be alive less than forty years after, when Clement wrote. It must be remembered, how- ever, that Fortunatus is a very common name.” [E. R. B.] FOUNTAIN. 1. Ὁ), from }'Y, to flow ; also signifies an “eye,” Gesen, p. 1017. 2. fiMID (from 1), a well-watered place; sometimes in eee. “well,” of “spring.” 9: DD Nyin from δὲ ν᾽, to go forth, Gesen. p. 613; a gushing forth of waters, 4. “pd, from Ap, to dig, Gesen. p. 1209. 5. DIDI, from VIZ to bubble forth, Gesen. p. 845. 6. Ss, or nba, from 60, to roll, Gesen. p. 288; all usually rendered πηγή, or πηγὴ ὕδατος ; fons and fons aquarum. The special use of these various terms will be found examined in the Appendix to Stanley’s Sinai and Palestine. Among the attractive features presented by the Land of Promise to the nation migrating from Egypt by way of the desert, none would be more striking than the natural gush of waters from the ground. Instead of watering his field or garden, as in Egypt, “with his foot” (Shaw, Travels, p. 408), the Hebrew culti- vator was taught to look forward to a land that “drinketh water of the rain of heaven, a land of brooks of water, of fountains and depths springing forth in valleys and hills” (Deut. viii. 7; xi. 11,R. V.). In the desert of Sinai, “ the few living, perhaps perennial springs,” by the fact of their rarity assume an importance hardly to be understood in moister climates, and more than justify a poetical expression of national rejoicing over the discovery of one (Num. xxi. 17). But the springs of Palestine, though short-lived, are remarkable for their abundance and beauty, especially those which fall into the Jordan and its lakes throughout its whole course (Stanley, 5. δ᾽ P. pp. 17, 122, 128, 295, 373, 509; Burckhardt, Syria, p. 344). The spring or fountain of living water, the “eye” of the landscape (see No. 1), is distin- puished in all Oriental languages from the artificially sunk and enclosed well (Stanley, p. 509). Its importance is implied by the number of topographical names compounded with En, or Aim (Arab.): En-gedi, Jerome (De Benedict. Jacobi) interprets this of the revenge taken by the warriors of the tribe on their return from the conquest of Western Palestine, for the incursions of the desert tribes during their absence. GAD | Oznt.1_ The position of Gad during the march to the Promised Land was on the south side of the Tabernacle (Num. ii. 14). The leader of the tribe at the time of the start from Sinai was Eliasaph, son of Reuel or Deuel (ii. 14, x. 20). Gad is regularly named in the various enume- rations of the tribes through the wanderings— at the despatching of the spies (xiii, 15)—the numbering in the plains of Moab (xxvi. 3, 15); but the only inference we can draw is an indica- tion of a commencing alliance with the tribe which was subsequently to be his next neighbour (see Dillmann? and Delitzsch [1887] in Gen, J. c.). He has left the more closely related tribe of Asher, to take up his position next to Reuben. These two tribes also preserve a near equality in their numbers, not suffering from the fluctuations which were endured by the others. At the first census Gad had 45,650, and Reuben 46,500; at the last, Gad had 40,500, and Reuben 43,330. This alliance was doubtless induced by the simi- larity of their pursuits. Of all the sons of Jacob these two tribes alone returned to the land which their forefathers had left five hundred years before, with their occupations unchanged. “The trade of thy slaves hath been about cattle from our youth even till now ”—‘* we are shep- herds, both we and our fathers ” (Gen. xlvi. 34, xlvii. 4)—such was the account which the Pa- triachs gave of themselves to Pharaoh. The civilisation and the persecutions of Egypt had worked a change in the habits of most of the tribes, but Reuben and Gad remained faithful to the pastoral pursuits of Abraham, Isaac, and Jacob; and at the halt on the east of Jordan we find them coming forward to Moses with the representation that they “have cattle”—“a ereat multitude of cattle ’’—and the land where they now are is a “place for cattle.” What should they do in the close precincts of the country west of Jordan with all their flocks and herds? Wherefore let this land, they pray, be given them for a possession, and let them not be brought over Jordan (Num. xxxii. 1-5). They did not, however, attempt to evade taking their proper share of the difficulties of subduing the land of Canaan; and after that task had been effected, and the apportionment amongst the nine and a half tribes completed “at the door- way of the tabernacle of the congregation in Shiloh, before Jehovah,” they were dismissed by Joshua “to their tents,” to their “ wives, their little ones, and their cattle,” which they had left behind them in Gilead. To their tents they went—to the dangers and delights of the free Bedawi life in which they had elected to remain, and in which—a few partial glimpses excepted — the later history allows them to remain hidden from view. The country allotted to Gad formed the northern portion of the kingdom of Sihon, king of the Amorites. This kingdom, which was divided between Reuben and Gad, lay east of Jordan, and comprised all the hill-country from the Arnon, Wady Mojib, to the Jabbok, Waddy ez- Zerka, and the whole of the Jordan valley to the east of the river from the Salt Sea to the Sea of Chinnereth, or Gennesaret (Deut. iii. 12-17; Josh. xii. 2,3; xiii. 27). North of the Jabbok* ¢ The Jabbok now forms the boundary between two Turkish administrative districts. Ϊ , GAD was the kingdom of Og, which was allotted to the half tribe of Manasseh, and the boundary between the two Amorite kingdoms thus became the common frontier between Gad and Manasseh. The possessions of Gad commenced at or near Heshbon (Josh. xiii. 26). They embraced “ half the hill country of Gilead’ (Deut. iii. 12), or “half the land of the children of Ammon” (Josh. xiii. 25); and included the ancient sanc- tuary of Mahanaim. On the east the furthest landmark given is “ Aroer, that faces Rabbah,” the present ‘Ammdn (Josh. xiii. 25). West was the Jordan (v.27). The territory thus consisted fof two comparatively separate and independent parts—(1) the high land, on the general level of the country east of Jordan; and (2) the sunk valley of the Jordan itself—the former GAD 1095 | stopping short at the Jabbok ; the latter occupy- ing the whole of the great valley on the east side of the river, and extending up to the very sea of Chinnereth, ot Gennesaret, itself. The territory of Gad has been well described as a “combination of rich arable and pasture lands with fine forests” (Oliphant, Land of Gilead, p. 223), as “park-like and beautiful,’ and as “ offering the most attractive combina- tion of soil, climate, and scenery” (p. 197). The undulating downs clothed with rich grass, on the east, are pre-eminently a “land for cattle”? (Num. xxxii. 4). The broken country on the west above the Jordan is very pic- turesque, and “most beautifully varied with hanging woods, mostly of the vallonia oak, laurestinus, cedar, common arbutus, Arbutus ΞΞ 5Π ΞΞ Ay SSN TRL ST Ὁ RI QR μΩΣΞΞ 9 Σ now . MO SASS ΚΠ 07 NS 7. Sucedth Reo nea εὺς SGN BIN ee ZAIN El Brier Zi ZAR LN GN AR RAR DNA > Sa (δ Χ Zp ACN NY WAS WIENS onc GOW? te ςς WMA Za SAW’ Bee ge <7 aN Se ee agi WN SS OEE 7 Z 5. > i τ Ν Ὶ Ce aN Ws Lie Ue ΤῈ WSS ὴ KZ (AE GOYA x By Rill ἐκ. S\\ WAN a? 155 = ee ὡ is ane Sis AAS ν ΖΕ ἢ Aas 77. Acar Ζ Π ΞΞΞΣ Δα ὶς Bos Lan = HUISSN WAIN ZG AR ἢ “ CSSA ΞΖ ‘ Ws | x Wes [yx ΝΣ ANIC f AW WNW wisi ; jr ΡΣ 1} i WY WB ee = SS ὌΡΟΣ | Lorne ? Ss ΘΑΉ mss Map o andrachne, &e. At times the country had all the appearance of a noble park” (Irby, p. 147). It is also a land of rivers and springs, and the gorges through which the streams find their way from the plateau to the Jordan valley are of great beauty. ‘Clear brooks are running be- tween lawns of turf, or breaking in falls over high precipices, hung with brambles and green with fern: thick oak woods of most English character climb the slopes and here and there crown a white chalk-cliff’” (Conder, Heth and Moab, p. 163). The highest point, Jebel Osh‘a, is 53,597 ft., and the level of the plateau is from 2,500 ft. to 3,000 ft. above the sea. [GILEAD.] Such was the territory ailotted to the Gadites : but there is no doubt that they soon extended themselves beyond these limits. The official records of the reign of Jotham of Judah (1 Ch. Z ZERO R Ν MNS Www ge ὺς = PASS ἊΣ wy anil a Εν τηνε Τ᾿ ἘΦ RIAA, 1. 2, ἌΝ NY NZ SG As SEW = A NPIS SA, WEE SAE iN As SQN WE NS ANUS — ISSO AY \S WS ΣῊ Sons, 3 > f Gad. y. 11, 16) show them to have been at that time established over the whole of Gilead, and in possession of Bashan as far as Salcah — the modern Sél/khad, a town at the eastern extremity of the noble plain of the Hawrdn—and very far both to the north and the east of the border given them originally, while the Manassites were pushed still further northwards to Mount Hermon (1 Ch. y. 23). They soon became iden- tified with Gilead—that name so memorable in the earliest history of the nation; and in many of the earlier records it supersedes the name of Gad, as we have already remarked it did that of Bashan. In the Song of Deborah “Gilead ” is said to have “abode beyond Jordan” (Judg. v. 17). Jephthah appears to have been a Gadite, a native of Mizpeh (Judg. xi. 34; cp. v.31, and Josh. xiii, 26), and yet he is always designated “the 1090 GAD Gileadite;”’ and so also with Barziliai of Maha- naim (2 Sam, xvii. 17; Ezra ii, 61: ep. Josh, xiii. 26). The character of the tribe is throughout strongly marked—fierce and warlike—‘ strong men of might, men of war for the battle, that could handle shield and buckler, their faces the faces of lions, and like roes upon the mountains ’ for swiftness.” Such is the graphic description given of those eleven heroes of Gad—“ the least of them more than equal to a hundred, and the greatest to a thousand’’—who joined their fortunes to David at the time of his greatest discredit and embarrassment (1 Ch. xii. 8), un- deterred by the natural difficulties of “ flood and field” which stood in their way. Surrounded, as they were, by Ammonites, Midianites, Hagar- ites, ““ Children of the East,” and all the other countless tribes, animated by a common hostility to the strangers whose coming had dispossessed them of their fairest districts, the warlike pro- pensities of the tribe must have had many oppor- tunities of exercise. One of its great engage- ments is related in 1 Ch. v. 19-22. Here their opponents were the wandering Ishmaelite tribes of Jetur, Nephish, and Nodab (cp. Gen. xxv. 15), nomad people, possessed of an enormous wealth in camels, sheep, and asses, to this day the characteristic possessions of their Bedawi suc- cessors. This immense booty came into the hands of the conquerors, who seem to have entered with it on the former mode of life of their victims: probably pushed their way further into the eastern wilderness in the “steads” of these Hagarites. Another of these encounters is contained in the history of Jephthah, but this latter story develops elements of a different nature and a higher order than the mere fierce- ness necessary to repel the attacks of the plunderers of the desert. In the behaviour of Jephthah, throughout that affecting history, there are traces of a spirit which we may almost call chivalresque: the high tone taken with the Elders of Gilead, the noble but fruitless expostulation with the king of Ammon before the attack, the hasty vow, the overwhelming grief, and yet the persistent devotion of purpose, surely in all these there are marks of a great nobility of character, which must have been more or less characteristic of the Gadites in general. If to this we add the loyalty, the generosity, and the delicacy of Barzillai (2 Sam. xix. 32-39), we obtain a very high idea of the tribe at whose head were such men as these. Nor must we, while enumerating the worthies of Gad, forget that in all probability Elijah the Tishbite, “ who was of the inhabitants of Gilead,” was one of then. But while exhibiting these high personal qualities, Gad appears to have been wanting in the powers necessary to enable the tribe to take any active or leading part in the confederacy of the nation. The warriors who rendered such as- sistance to David might, when Ishbosheth set up his court at Mahanaim as king of Israel, have done much towards affirming his rights. Had Abner made choice of Shechem or Shiloh instead of Mahanaim—the quick, explosive Ephraim in- stead of the unready Gad—who can, doubt that the troubles of David’s reign would have been immensely increased, perhaps the establishment of the northern kingdom antedated by nearly a GAD century ? David’s presence at the same city during his flight from Absalom produced no effect on the tribe, and they are not mentioned. as having taken any part in the quarrels betweem Ephraim and Judah. Cut off as Gad was by position and circum- stances from its brethren on the west of Jordan, it still retained some connexion with them. We may infer that it was considered as belonging to the northern kingdom—“ Know ye not,” says Ahab in Samaria, “ know ye not that Ramoth in Gilead is ours, and we be still, and take it not. out of the hand of the king of Syria?” (1 K. xxii. 3). The territory of Gad was the battle- field on which the long and fierce struggles of Syria and Israel were fought out, and, as an agricultural pastoral country, it must have suffered severely in consequence (2 K. xx. 33). The ‘men of Gad” are supposed to be noticed on the Moabite Stone (1. 10; Records of the Past, New Ser. ii. 208); but it is possible that “Gad” may have another meaning in this. passage. Gad was carried into captivity by Tiglath- pileser (1 Ch. ν. 26), and in the time of Jere- miah the cities of the tribe seem to have been inhabited by the Ammonites. “ Hath Israel no sons? hath he no heir? why doth Malcham (ie. Moloch) inherit Gad, and his people dwell in his cities?” (Jer. xlix. 1). [Gal wel GAD Ca; Γάδ; Gad), “the seer” (ΠῚΠ|7), or “the king’s seer,” ic. David’s—such appears. to have been his official title (1 Ch. xxix. 29 ς 2 Ch. xxix. 25; 2 Sam. xxiv. 11; 1 Ch. xxi. 9) —was “a prophet ” (8°23), who appears to have joined David when in “the hold,” and at whose: advice David quitted it for the forest of Hareth (1 Sam. xxii. 5). Whether he remained with David during his wanderings is not to be ascer- tained: we do not again encounter him till late in the life of the king, when he reappears in connexion with the punishment inflicted for the numbering of the people (2 Sam. xxiv. 11-19 ;. 1 Ch. xxi. 9-19). But he was evidently at- tached to the royal establishment at Jerusalem, for he wrote a book of the Acts of David (1 Ch. xxix. 29), and also assisted in settling the ar- rangements for the musical service of the “ house of God,” by which his name was handed down to times long after his own (2 Ch. xxix. 25). In the abruptness of his introduction Gad has been compared with Elijah (Jerome, Qu.. Hebr. om 1 Sam. xxii. 5), with whom he may have been of the same tribe, if his name can be taken as denoting his parentage, but this is unsupported by any evidence. Nor is there any apparent ground for Ewald’s suggestion (Gesch. iii. 116) that he was of the schoo] of Samuel. If this could be made out, it would afford a natural reason for his joining David. [6 GAD (13; δαιμόνιον, &. δαίμων ; Fortuna). Properly “the Gad,” with the article. In the A. V. of Is. Ixv. 11 the clause “that prepare a table for that troop” has in the margin instead of the last word the proper name Gad, which evidently denotes some idol (ep. the second! clause where the A. V. text “number” is in marg. Meni, and in R. V. “ Destiny”). ‘Phat Gad was the deity Fortune, under whatever GAD outward form it was worshipped, is supported by the etymology, by the common assent of commentators, and by the R. V. It is evidently connected with the Syriac Iny gadé, ‘* fortune, luck,” and with the Arabic Ss, jad, “good fortune,” and Gesenius is probably right in his conjecture that Gad was the planet Jupiter, which was regarded by the astrologers of the East (Pococke, Spec. Hist. Ar. p. 130) as the star of greater good fortune. The name appears frequently in Phoenician (6.5. DYI73) and Pal- myrene (¢.g. NMA) inscriptions (see MV."; Biithgen, Beitrage z. Semit. Religionsgeschichte, p- 77); and a trace of the Syrian worship of Gad is to be found in the exclamation of Leah, when Zilpah bare a son (Gen, xxx. 11; 133, begad [LXX. ἐν τύχῃ], the Kethid reading now generally preferred to the Keri 11 N32, “Gad, or good fortune cometh”). The Targum of Pseudo-Jonathan and the Jerusalem Targum both render “a lucky planet cometh,” and testi- mony to the worship of Gad among the ancient Canaanites is furnished by the names Baal-Gad, Migdal-Gad. The name is not Babylonian, however identical the worship of Gad and Bel is, by some, thought to have been. Buxtorf (Lec. Talm. s. v.) reports the ancient custom for each man to have in his house a splendid couch, which was not used, but was set apart for “the prince of the house;” that is, for the star or constellation Fortune, to render it more propitious. This couch was called the couch of Gada, or good-luck (Talm. Babl. Sanhed. f. 20a; Nedarim, f. 56a). Again in Bereshith Rabba, p. 65, the words 928 DAp? in Gen. xxvii. 31 are explained as an invocation to Gada or Fortune. Rabbi Moses the Priest, quoted by Aben Ezra (on Gen. xxx. 11), says “ that 335 (Is. Ixv. 11) signifies the star of luck, which points to everyining that is good; for thus is the language of Kedar (Arabic): but he says that 31 δὲ ἃ (Gen. xxx. 11) is not used in the same sense.” Illustrations of the ancient custom of /ecti- sternia (cp. Jer. vii. 18, li. 44) or the placing a banqueting table in honour of idols will be found in the table spread for the sun among the Ethiopians (Her. iii. 17, 18), and in the feast made by the Babylonians for their god Bel, which is described in the Apocryphal his- tory of Bel and the Dragon, v. 3 (cp. also Her. i. 181, &c., and the fact as attested by Nebuchadnezzar; see Speaker’s Comm. on Bel and the Dragon, v. 3). The table in the temple of Belus is described by Diodorus Siculus (ii. 9) as being of beaten gold, 40 feet long, 15 wide, and weighing 500 talents. On it were placed two drinking cups (καρχήσια) weighing 30 talents, two censers of 300 talents each, and three golden goblets, that of Jupiter or Bel weighing 1200 Babylonian talents. The couch and table of the god in the temple of Zeus Triphylius at Patara in the island of Panchaea are mentioned by Diodorus (vy. 46). Cp. also Virg. Aen. ii. 763: **Hue undique Troia gaza Incensis erepta adytis, mensaeque deorun Crateresque awro solidi, captivaque vestis Congeritur.” GADARA 1097 Other, now obsolete, opinions upon Gad may be seen in the first edition of this Dictionary. See the commentaries on Isaiah (/. c.) by Delitzsch* and Dillmann,® and the monographs noted there and by Baudissin in Herzog’s REZ 5. n. “Gad.” (W. A. W.] [FA] GAD, RIVER OF (R. V. “valley of {[marg., toward ; see Driver, Notes on the Heb. Lext of the BL. of Sam. in loco} Gad”’), 2 Sam. xxiv. 5. From its mention in connexion with Aroer, and “the city that lieth in the midst of the river,” it is evident that the river Arnon is intended. Riehm, however (//WP. s. vy. Gad), identifies it with the Jabbok. [ARNON; AROER. | νη GAD'/ARA (Γάδαρα; Eth. Γαδαρεύς, fem. Tadapis) is not mentioned in the Bible, but is evidently referred to in the expression “ country of the Gadarenes,” χώρα or περίχωρος τῶν Γαδαρηνῶν (Mark ν. 1; Luke viii. 26,37). The town would appear, from its name (Gadara = Geder, Gederah, Gederoth, Gedor), to have been of Jewish or earlier origin, and, according to a tradition preserved in the Mishna (Hrakhin, ix. 6), it was fortified by Joshua. The first his- torical notice of Gadara is its surrender to Antiochus “the Great,” after his victory, B.c. 198, over Scopas, the general of Ptolemy, at the sources of the Jordan (Polyb. v. 71; Josephus, Ant. xii. 5, § 3). But, like other cities in the debateable provinces of Phoenicia and Coele- Syria, it must previously have undergone many vicissitudes during the long war between the Seleucidae and the Ptolemies. It was taken from the Syrians by Alexander Jannaeus, early in his reign (8.0. 105-79), after a siege of ten months (Ant. xiii. 18, § 3; B. Ji. 4, § 2), and its inhabitants were apparently enslaved (ZB. J. i. 4, § 3), and compelled to accept the religion of the Jews (Ant. xiii. 15, § 4). Possibly it was the scene of Alexander’s defeat by the Arabs (Ant. xiii. 18, ὃ 5); but cp. B. J. i. 4, ὃ 4, in which this battle is said to have taken place near Golan. Gadara remained in the possession of the Jews for many years, apparently until it was destroyed by them (B. J. i. 7, § 7) during the civil war between Aristobulus and Hyrcanus. Shortly afterwards Pompey, having taken Jeru- salem (B.C. 63), rebuilt Gadara to gratify his freedman Demetrius, who was a Gadarene, and at the same time made it a free city and restored it to its own citizens. Like all the other cities. to which Pompey granted self-government, and freedom and immunity from taxation, it was placed under the jurisdiction of the Governor of Syria, and counted from the era of Pompey, B.c. 64 (Ant. xiv. 4,§ 4; B.J.i. 7, § 7). When Gabinius, who was Proconsul of Syria, B.c. 57-55, instituted five Sanhedrin for the government of the Jews, he seated one of them at Gadara (Ant, xiv. 5, § 4; 8. J. i. 8, § ὅλ." Augustus gave the city to Herod the Great (Ant. xv. 7, § 3), whose government does not seem to have given complete satisfaction to the Gadarenes * Schiirer, Geschichte des judischen Volkes im Zeitalter Christi, i. 275, τι. 5, ii. 89 sq., partly on the ground that a Sanhedrin would hardly be located in a free city, proposes to read Gazara for Gadara, and to place the seat of the Sanhedrin at Gezer in Judaea. 1098 GADARA (Ant. xv. 10, §§ 2, 3). On Herod’s death it-was transferred back to Syria (Ant. xvii. 11, ὃ 4; B. J. ii. 6, § 3). At the very commencement of the Jewish insurrection, the Jews, enraged at the massacre of their kinsmen at Caesarea, ravaged the country round Gadara, and set fire to the villages | that belonged to it. Upon this the Syrian residents put the most troublesome Jews to death, and imprisoned others (Vit. § 9; B. J. ii. 18, §§ 1, 2, 5). Not long afterwards the Gadarenes, with the people of Gabara, Sogane, and Tyre, would appear to have attacked and captured Gischala, where the Jews had declared against the Romans (Vit. § 10); and at a later period Gadara was taken by Josephus (Vit. § 15). It opened its gates to Vespasian® when he marched against it after having crushed the in- surrection in Galilee, and the people pulled down its walls to show that they desired peace (B. J. iv. 7, § 3). The coins of Gadara are autonomous and imperial; and cover the period from the year 8 (B.C. 56) to the year 303 (A.D. 239). The types are: a female head with mural crown; cornucopiae; the figure of Astarte crowned ; Jupiter seated in a tetrastyle temple ; Hercules; Pallas; and a trireme with the legend TFAAAPEWN NAYMA. The surname Pompeiaus appears first on a coin of Antoninus ; GADARA warm springs and baths (Eusebius and Jerome, OS.? p. 248, 11; p. 219, 78; p. 130, 15; p. 91, 26; Itin. Ant. Mart. vi.). According to the Jeru- salem Talmud (Zrubin, ν. 7) Hamthan (Amatha) was a Sabbath day’s journey from the city Josephus calls Gadara, at the time of the Jewish War, the capital of Peraea; and Polybius says that it was one of the most strongly fortified cities in the country (Joseph. B. /. iv. 7, § 3; Polyb. v. 71). It was one of the cities of Deca- | polis (Plin. v. 16); and had a district, called Gadaritis, under its jurisdiction, which, on the west, had a common boundary with Galilee (B. J. iii. 8, § 1; 10, ὃ 10). This district is referred to by Strabo (xvi. 2, 45), and ap- parently corresponds to the “country of the | Gadarenes” in the N. T. Ptolemy (v. 15) and | Steph. Byz. (254) call Gadara a city of Coele- | Syria; and the latter says that it once bore the names of Seleucia and Antiochia. The position of the city was one of great strategic importance, | for the roads from Tiberias and Scythopolis to Damascus and Gerasa passed throughit. Gadara was 16 M. P. from Scythopolis and 16 from | Capitolias (Jtin. Ant. ed. Wess. pp. 197, 198), 16 from Tiberias (Zab. Peut.), and 12 from Abila (OS.2 p. 243, 8). Josephus (Vit. 65) places it 60 stadia from Tiberias, but this is evidently | wrong. the Naumachia must have been held either near | ‘ the hot springs or on the Sea of Galilee. Several | had a mixed population. After it was rebuilt Coin of Gadara. bishops of Gadara are mentioned as having been present at the General Councils of the Church: Cajanus at Nicaea, Eusebius at Antioch, Theo- dorus at Ephesus, &c. The Latins in the Middle Ages called the place Kedar (John of Wiirzburg, xxv.) ; and the Arab writer Dimashki (A.D. 1300) calls it Jedar, i.e. Gadara—a name which Seetzen, who discovered the ruins in the | present century, found attached to the steep hillside below them. Gadara was a strongly fortified city (Ant. xiii. | 3, § 3; B. J. iv. 7, § 3); situated near the Hieromax, Gadara Hieromace praefluente (Plin. H. N. v.16); east of Jordan, and over against Scythopolis and Tiberias. It stood on a_ hill, at the foot of which, at a place called Amatha (Ἐμμαθά), 3 M. P. from the city, there were b In B. J. iii. 7, § 1, Vespasian is said to have taken Gadara immediately after his arrival at Ptolemais; but the place intended is evidently Gabara, Kh. Kabra, which it was necessary to occupy before attacking Jotapata. Reland(p. 771), who is followed by Robinson, Milman, and Schiirer, also reads Gabara for Gadara in Vit. δῇ 10, 15. ; Like all the other cities of Decapolis, Gadara and made a free city by Pompey, the governing and wealthy classes were probably of Greek origin, whilst the greater part of the people, urban and rural, were Aramaeans, more or less Hel- lenised. Josephus (Ant. xvii. 11, § 4; B. VJ. ii. 6, § 3) calls it a Greek city, and it may be in- ferred from what he says that this was the cause of its re- transfer to Syria on the death of Herod. The coins bear Greek legends, and the Greek inscrip- tions, found on the site, contain such names as Theodoros, Pam- philos, &e. Strabo (xvi. 3) mentions several learned Greek Gadarenes: e.g. Philodemas, the Epicurean ; Menippus; Theodorus, the Sophist, who was tutor to the Emperor Tiberius ; Apsines, the Rhetorician, &c. There was, how- ever, a strong Jewish element in the popula- tion, and possibly many Judaised Aramaeans. The Midrash (Zsther, ch. 1, 2) speaks of a “hall of justice,” perhaps that in which the Sanhedrin sat; and there is said to have been an important school at Migdal Gadar (Tal. Bab. Taanith, 2a). According to the Talmudists, Mount Gadar was one of the physical subdivisions of the hill- country of Peraea, and the site of one of the fire signal-stations (Neubauer, Géog. du Talmud, pp. 40, 243). Gadara owes its celebrity to its hot springs and baths, which were reckoned second only to those at Baiae (Eunap, Sardian. ap. Reland, Palaest. p. 775), and are praised by Origen (iv. 140) and by Epiphanius (Adv. Haer. i. 131). They are mentioned in the Itinerary of Antoninus Martyr (vii.), who calls them the “Baths of Elias,’ and by the early Arab historians and geocraphers. The ruins of Gadara, now called Umm Keis, 1 GADARA cover a hill on the S. side of the Hieromax, Shrerisat el-Mandhir, about 6 Eng. miles 8.E. of the Sea of Galilee. ‘he ruins include two theatres, a basilica, a temple, a fine street with a colon- nade on each side, of which the columns are prostrate, the city wall and gates, an aqueduct, and other buildings. On the pavement of the main street the ruts formed by the chariot wheels can still be seen. On the eastern side of the city, the ground bears the name Jedi Umm Keis, and here there are numerous rock-hewn tombs, with their stone doors still swinging on their hinges, and a large number of basalt sar- ‘eophagi (for descriptions of the ruins, see Burck- hardt, Syria, p. 270 sq.; Schumacher, Northern “Ajliin, p. 46 5ᾳ.; Wilson, Recovy. of Jerusalem, p. 373 sq.; Sepp, Jerusm. u. d. heilige Land, ii. Tomb at Gadara. 216 sq.; Porter, Hbdk. for Syr. §& Pal.). About 23 Eng. miles N. of the ruins, on the right bank of the Sheri‘at el-Mandhir, are the hot springs. The water is strongly impregnated with sulphur, and has a temperature of 110° Fahr. ; its medi- cinal qualities are highly valued by the Bedawin. The ruins of baths and houses cover a large area (Schumacher, The Jauldn, p. 149 sq., and autho- rities cited above). It was in the “land of the Gadarenes”’ that, according to the A. V. of Mark v. 1(R. V. “ Gera- senes”’?) and Luke viii. 26, 37 (R. V. “ Gera- senes”’), our Lord healed the demoniac and per- mitted the devils to enter into a herd of swine. In Matt. viii. 28, however, the same miracle is said (A. V.) to have been performed in the “land of the Gergesenes” (R. V. “Gadarenes”). There is aremarkable difference in the readings of the GADARA 1099 most ancient MSS. in these verses: jy. reads Γα(ζαρηνῶν in Matt., Γερασηνῶν in Mark, and Γεργεσηνῶν in Luke; in Matt. and Mark the readings have been altered by a later hand to agree with Luke; B., which is followed by Rh. V., has Γαδαρηνῶν in Matt. and Γερασηνῶν in Mark and Luke; A., which is followed by A. V., has Γεργεσηνῶν in Matt. and Γαδαρηνῶν in Mark and Luke. Of these readings Γερασηνῶν is manifestly wrong, for Gerasa is about 35 miles from the Sea of Galilee, and is never men- tioned in connexion with it. The question therefore lies between Gadara and Gergesa. The miracle took place “on the other side of the sea,” “over against Galilee,” i.c. on the eastern shore of the lake, near the spot where Jesus and His disciples Janded (Mark vy. 2), in close proximity to a town, and not very far from ground sloping steeply down to the margin of the lake (Matt. viii. 32; Mark y. 13; Luke viii. 32, 33). The only place on the E. shore of the lake which fulfils these conditions is a spot near the mouth of Wéddy . Semakh. There are here the ruins of a town called Kersa, and about a mile to the south “the hills, which everywhere else on the eastern side are recessed from a half to three-quarters of a mile from the water’s edge, approach within forty feet of it; they do not terminate abruptly, but there is a steep even slope” (Recovy. of Jeru- sulem, p. 368: cp. Mac- gregor, Rob Roy on the Jordan, p.422 sq.; Thom- son, Land and the Book, ed. 1869, p. 315 sq.). The pronunciation of the word SKersa by the Be- dawin is so similar to Gergesa as to suggest its identification with that place. The word Tepye- onvay seems to be the same as the Hebrew #14 (LXX. Tepyecaios) in Gen. xv. 21 and Deut. vii. 1—the name of an old Canaanitish tribe [GrRGASHITES], which Jerome (in Comm. ad Gen. xv.) locates on the shore of the Sea of Tiberias. Origen says (Opp. iv. 140) that there was an ancient city called Gergesa on the shore of the lake, and that bordering on the water there was a precipitous descent which it appears that the swine de- scended. Eusebius and Jerome (08.? p. 256, 14; p. 162, 18) also allude to Gergesa, which was then a village on a hill above the lake. Gadara, situated on a hill 6 m. from the shore of the lake, cannot be the city referred to by the Evangelists (the opinion followed by Riehm, HWB. s.n.); and, though the land of the Gadarenes probably extended to the lake, there is 1100 GADDI no topographical feature south of Wady Fik such as that indicated in the narrative. It is also remarkable that the reading Γαδαρηνῶν does not occur once in the Sinaitic MS. (δ). The possi- bility that the Jand at the mouth of Wady Semakh was under the jurisdiction of Gadara is slight, for the district of Hippos, Stéisiyeh, which ran down to the lake (B. J. iii. 3, § 1), intervened. It is more probable that Gergesa, Kersa, was in Gaulanitis. An interesting discussion between Mr. Gladstone and Professor Huxley on the nationality of the swine-herds, the character of the miracle, and the place at which it took place will be found in the Nineteenth Century Maga- zine, 1890 and 1891. [W.] GAD’DI ("33 = my happiness or fortunate ; Tad8i; Gaddi), son of Susi; representative of the tribe of Manasseh among the spies sent by Moses to explore Canaan (Num. xiii. 11). GAD'DI-EL ὦν 18 = God is my happiness ; Γουδιήλ; Geddiel), son of Sodi; representative of the tribe of Zebulun on the same occasion (Num. xiii. 10). GA'DI ΟἽ; B. Γαδδεί, A. Γεδδεί, and [v. 17] | TadAe!? ; Gadi), father of Menahem, who seized the throne of Israel from Shallum (2 k. xv. 14, 17). GAD'ITES, THE C13; ὁ Tad, 6 Ταδδί, οἱ viol Tad; Gad, Gaditae, Gaddi). ‘The de- scendants of Gad and members of his tribe. Their character is described under Gap. In 2 Sam. xxiii. 36 for “the Gadite” B. has Γαλααδδεί (A. Γαδδί), and the Vulg. de Gadi. GA’'HAM (03; AD. Tadu; Gaham), son of Nahor, Abraham’s brother, by his concubine Reumah (Gen. xxii. 24). No light has yet been thrown on this tribe. The name perhaps signi- ties sunburnt or swarthy (see MY."), GA’HAR (093; Tadp; Guher), The Bene- Gachar were among the families of Nethinim who returned from the Captivity with Zerubba- bel (Ezra ii. 47; Neh. vii. 49). In 1 Esd. the name is given as GepDpUR. [W. A. W.] [F.] GAI'US. [Joun, Seconp ΑΝ THIRD Epis- TLES OF. ] GAL’AAD (Γαλαάδ), 1 Mace. v. 9, 55; Judith 1. 8, xv. 55 and THE COUNTRY OF GALAAD (7 Γαλααδῖτις ; Galaaditis), 1 Macc. v. 17, 20, 25, 27, 36, 45; xiii, 22, the Greek ore Ay the word GILEAD. GA'LAL (O03; B. Γαλαάδ, A. Twasa; Galal). 1. A Levite, one of the sons of Asaph (1 Ch. ix. 15). 2, Another Levite of the family of Elkanah (1 Ch. ix. 16). 8. A third Levite, son of Jeduthun (Neh. xi. 17; BNA. om., Neeme sup Γαλέλ : Galal) [W.A.W.] [F.j GALA’TIA (Γαλατία, Γαλατική, Γαλλογραι- kia), a central district of Asia Minor, lying north of Phrygia and Cappadocia, and consisting of a broad strip of country about 200 miles in length, stretching from south-west to north-east. On the south-west it bordered on Phrygia, Pessinus being the chief town; on the north-east it GALATIA bordered on Pontus and Cappadocia, the chief town being Tavium; in the centre was Ancyra, generally regarded as the capital of the whole district (Ramsay, Jistor. Geography of Asia Minor, pp. 221-254). it derives its name from Gallic tribes, who made a settlement there. The name Galatia was that by which the country which the Romans called Gallia was known to the Greeks, and they gave the same name to the Asiatic country in which the Gallic tribes settled. In atime somewhat later than that to which the Books of Scripture belong, Greek writers made a distinction between European and Asiatic Gaul, adopting the Latin names Gallia for the. former and Gallograecia for the latter; but so late as the lifetime of St. Paul, the name Galatia was ambiguous and might denote either country. Consequently when St. Paul says (2 Tim. iv. 10) that he had sent Crescens to Galatia, the phrase does not absolutely de- termine whether it was to European or Asiatic Galatia that Crescens had been sent; and so in the margin of the Revised Version of the New Testament, the alternative rendering “ Gaul” is given, Several ancient writers suppose that what we call Gaul was intended. Thus Eusebius (Π. £. iii. 4; cp. note in loco, edd, Wace and Schatt) certainly understood Gaul to be meant in 2 Timothy. So also Epiphanius (/aer. li. 11), who boldly pronounces it to be an error to understand Galatia. Theodoret (in loco) reads Galatia, but interprets, “that is to say, Gaul, for that was the ancient name of the country, and so it is still called by those acquainted with foreign literature.” When Christianity came to be the predominant religion in Gaul, there was a natural desire of the inhabitants to con- nect the origin of their Churches with apostolic times by claiming Crescens as one of their founders, and it might be expected that French writers should take the same view. But Tillemont (δέ, Paul, Art. 52 and note 81, vol. i. pp. 312, 584) understands the passage of the Eastern Galatia, and gives strong reasons for thinking that the conversion of Gaul belongs to a later date, and that there is no trace of the work of Crescens in that country. Accordingly modern commentators generally reject the in- terpretation “ Gaul.” In the inscription of the First Epistle of St. Peter, ‘to the strangers scattered throughout Pontus, Galatia, Cappadocia,” &c., the collocation of the words leaves no doubt that the Asiatic, Galatia is intended. But there is an earlier passage where Galatia is mentioned and where some have claimed for’ the word the meaning “Gaul.” In 1 Mace. viii. 2, among the reasons why Judas Maccabaeus sent an embassy to the Romans it is stated that he, had heard of their wars with the Galatians, and how they had conquered them and brought: them under tribute. Here the margin of the English Version for “Galatians” has “ French- men”; and in support of the view that the Western country is intended, it is urged that in the next verse (1 Mace. viii. 3), immediately after the mention of the victories of the Romans over the Galatians, their conquest of Spain is” spoken of; and further that, although the’ Romans under Manlius Vulso gained a great victory over the Galatians (B.C. 189), it does not 5 i GALATIA appear that he brought them under tribute ; whence it is contended that the Galatians in- tended must be the Gauls of Northern Italy. Yet notwithstanding these arguments, it seems more natural to think of those Galatians whom Manlius had conquered less than thirty years before the embassy of Judas Maccabaeus. The Jews would hear with interest of this victory of Manlius; for Jews had themselves been in conflict with these Galatians, and could boast of a victory over them. ‘This we learn from a reference made in the Second Book of Macca- ees (viii. 20) to a great victory gained in Babylonia by Jews over Galatians, and there can be no doubt that Eastern Galatians are intended, though we have no other information as to the battle in question. It has been conjectured that it may have been fought by Jews serving under Antiochus, king of Syria, who gained the name of Soter by his victories over the Galatians. There can be no doubt that the repression of Gallic brigandage was a public service which well deserved recognition. It would not be relevant to this article to describe what Southern Europe suffered from successive waves of Gallic invasion from the time of the burning of Rome in 390 B.c. to the subjugation of Gaul by Julius Caesar. Here we are only concerned with Asia, which had its first experience of the rapacity of the Gauls in B.c. 278, when a large body of them crossed the Hellespont in search of plunder. For some fifty years they and those who followed them levied contributions widely on the unwarlike inhabitants of Asia Minor. The first great check was given them, as already stated, by Antiochus Soter; but it was Attalus, the ruler of Pergamum, who first refused to pay them tribute, and, having defeated them in a great battle, confined them to the district which derived its name from them. ‘The date of the victory of Attalus is not exactly known, ‘but he ruled from b.c. 241 to 197, and 230 may be set down as an approximate date. The Gallic invaders had consisted of three distinct tribes, and so the country in which they settled was divided into three cantons,—the Trocmi occupying the north-eastern extremity next Pontus, having Tavium for their capital; the ‘Tolistoboii being at the opposite or south-western extremity, having Pessinus for their capital, and the Tectosages at Ancyra in the centre. These Eastern Gauls preserved much of their ancient character, and something of their ancient lan- guage (see Mommsen, Provinces of the Roman Empire, i. 341, Eng. tr.), At least Jerome says that in his day the same language might be heard at Ancyra as at Tréves: and he is a good ‘witness; for he himself had been at Tréves. The prevailing speech, however, of the district was Greek. Hence the Galatians were called Gallograeci (‘Hi jam degeneres sunt: mixti, et Gallograeci vere, quod appellantur:” Manlius in Livy, xxxviii. 17), The inscriptions found at Ancyra are Greek, and St. Paul wrote his Epistle in Greek. These warlike people had more than once given their services as mercenaries to Syrian kings in their wars with their neighbours, and they fought on the side of Antiochus the Great in his war with the Romans, and took part in the last great battle in which he was defeated. GALATIANS, EPISTLE TO THE 1101 This drew the attention of the Romans on them, and the Consul Manlius invaded their country in B.c. 189, and succeeded in bringing them to complete submission. The account of his cam- paign is given in the 38th book of Livy, who also has a reference (xxxiii, 21) to the previous victory of Attalus. We have here no concern with the history of Galatia in the years immediately following ; but it is important to note that Amyntas, the last of the independent rulers of the country, had through favour, first of M. Antonius, afterwards of Augustus, been in possession not only of Galatia, but of a good deal of adjacent territory. So, when on the death of Amyntas (8.6. 25) Galatia was made into a Roman province by Augustus, the province included, in addition to Galatia proper, Lycaonia, Pamphylia, Pisidia, and a good deal of Phrygia. The result is to intro- duce a new ambiguity into the word Galatia, obliging us to consider, when we meet the word in the New Testament, whether it is to be understood as a geographical or as a political term. In particular, St. Paul speaks (1 Cor. xvi. 1) of the churches of Galatia, and he addresses an Epistle to the Galatians, and some have thence inferred that among the travels of the Apostle must have been one of which St. Luke in the Acts gives no particulars, in which he evangel- ized the whole country of Galatia proper, even, as some would have it, travelling from Pessinus to Tavium and back; others understand the word Galatia in its political sense, and contend that we are not bound to think of any churches of Galatia but those whose foundation by St. Paul is recorded in the Acts, such as Derbe and Lystra, Antioch in Pisidia, &c., which, though not belonging to Galatia proper, were included in the Roman province of Galatia. The ques- tion thus raised will be more conveniently dis- ; cussed in the next article, THE EPISTLE TO THE GALATIANS, [G. 5. GALATIANS, THE EPISTLE TO THE. I. Authorship.—In the case of the Epistle to the Galatians, we are able to touch lightly on dis- cussions as to its authorship which require more serious consideration in the case of other New Testament Books. That this is a genuine letter of the Apostle Paul may be accounted as a fact acknowledged by the best critics of all schools. It is trne that the acknowledgment is not absolutely universal, but the exceptions are not important enough to deserve much regard, for it would evidently be impossible in this Dictionary to discuss every paradox in maintaining which critics have exhibited their ingenuity. The absence of controversy as to the author- ship of this Epistle is not to be ascribed to its possessing any great superiority in respect of external attestation over other New Testament Books. It is true that it is formally quoted towards the end of the 2nd century by Irenaeus (ar. vii. 2, xvi. 25 v. xxi. 1, &c.), Clement of Alexandria (Strom. iii. 15, &c.), Tertullian (De Monog. vi., &c.), the citations by each writer being so numerous, that it would be incon- venient to give a complete list. Somewhat earlier Celsus, writing against the Christians, quotes this Epistle as being in general use among them; this being, as Origen remarks, Celsus’s 9 only quotation from St. Paul’s Epistles (Orig. adv. 1102 GALATIANS, EPISTLE TO THE GALATIANS, EPISTLE TO THE Cels. v. 64). Celsus had been speaking of the ; period in the history of Christianity, we can variety of sects among the Christians and their mutual hostility ; but all of them, he says, you will hear saying, ‘‘The world is crucified unto me, and I unto the world” (Gal. vi. 14). The Clementine Homilies, a work exhibiting bitter hostility to St. Paul, show a knowledge of this Epistle in a spiteful reference (xvii. 19) to St. Paul’s having withstood St. Peter (Gal. ii. 11). There are besides distinct proofs of knowledge of the Epistle, though without formal quotation of it, by Justin Martyr (Zrypho, 95, 96), Tatian (Hieron. in Hp. Gal. vi. 8), Polycarp (ce. 3, 5, 12), and Ignatius (Magnes. 8). The Epistle formed part of the heretic Marcion’s Apostolicon, or collection of apostolic letters, in the early part of the 2nd century. This mass of external attestation, the enumeration of which does not profess to be complete, might certainly be held ~ to afford sufficient evidence of the Pauline author- ship of the Epistle, if it were not that similar testimony has not been accepted as conclusive in the case of other New Testament Books. But what has silenced controversy is the note of early date stamped on the Epistle by the character of its contents. It deals with the question whether or ποῦ it was obligatory on Gentile converts to Christianity to submit to the rite of circumcision. St. Luke has informed us (Acts xv.) that this question did give rise to warm controversy in the Christian Church at an early period of its history; but from the nature of the case it was inevitable that this question must give rise to violent controversy the first time that heathens were proposed for admission in any numbers into the Church. To become a Christian was not merely to acknowledge Jesus ot Nazareth as a Divine Teacher, it was also to become one of a society the members of which were bound together by close bonds of brotherly association and mutual love; and the partaking of a common meal, which was a familiar insti- tution in friendly societies at the time, came to possess in the Christian societies the highest religious significance. That Jews should enter into such intimate association with uncircum- cised persons was opposed to all their prejudices. St. Luke represents St. Peter as telling Cornelius, “Ye know how that it is an unlawful thing for a man that is a Jew to keep company or come unto one of another nation,” and as afterwards having to excuse himself to his countrymen “because he had gone in to men uncircumcised and had eaten with them” (Acts x. 28, xi. 2). Of heathen testimonies to this feature of Jewish exclusiveness it is enough to cite the description of Tacitus (Hist. v. 5): “adversus omnes alios hostile odium: separati epulis, discreti cubilibus.” Jewish converts to Christianity had been largely made from the Pharisees, the most exclusive of the Jewish sects, and the most rigid in its obser- vance of the Mosaic Law. Thus it might before- hand have seemed impossible to unite Jews and Gentiles in such close fraternity as that which was the rule of the Christian societies ; for the demand of circumcision as a condition of com- munion was certain to be made by the Jews, while very few Gentiles would consent to submit to an ordinance which was not only painful, but was regarded as degrading. Yet, as we know that Gentile Churches were formed in a number of places at a very early certainly infer that the controversy concerning the necessity of circumcision must have been one of short duration. For this was nospecula- tive question about which men might go on dis- puting for years; it was an urgent practical one which demanded immediate decision: Was the Church at Jerusalem to recognise as daughter Churches those new communities in which uncir- cumcised persons predominated? Now all our — authorities give what is clearly independent testi- mony to the fact that the relations between the Jerusalem Church and the Churches founded by Paul were not only friendly, but were cemented by pecuniary obligations ; that just as Jews residing in foreign countries contributed their half-shekel to the support of the Temple service, so the Christian converts among the Gentiles made contributions for the necessities of the parent Church at Jerusalem. We are told in the Acts of two journeys made by St. Paul to Jerusalem as the bearer of such contributions: we find in the Second Epistle to the Corinthians (cc. viii., ix. 5 see also 1 Cor. xvi. 1, Rom. xv. 25) St. Paul making elaborate arrangements for the collection of such contributions from different Churches ; this Epistle to the Galatians represents St. Paul’s mission to the Gentiles as recognised by the lead- ing Apostles, and describes this collection for the Jewish poor as having been a condition agreed on at the time of that recognition. The inference that the admissibility of uncircumcised persons to Christian membership was recognised at a very early period of the Church’s history is confirmed by the fact that there is no trace of controversy on this subject in any documents that have come down to us of later date than that claimed for the Epistle to the Galatians. It may well be believed that there were some among the original Jewish members of the Church to whom the decision to admit uncireum- cised persons to their fellowship was altogether distasteful, and who were shocked at St. Paul’s teaching that compliance with the obligations of the Mosaic Law was a matter of indifference as re- gards man’s salvation. We learn therefore with- out surprise that hostility to St. Paul’s teaching was not quite extinct in Jewish circles at the end of the 2nd century. But at that date the attempt to impose circumcision on Gentiles had been long abandoned as hopeless. In the account of St. Peter’s preaching given in the Pseudo-Clemen- tine Homilies, which of all extant documents represent to us anti-Paulinism in its strongest form, Peter’s converts are always merely baptized, not circumcised; nor is there any trace in the story that Clement himself, the hero of the romance, was ever circumcised. It is evident how early must be the date of a document written when the admissibility of an uncireum- cised person to the Church was the burning question of the day. When the document is recognised to be as early as the time when St. Paul was in activity, there is no temptation to look for any other authorship for it than that which itself claims. But even if we left out of sight the considera- tion that the Epistle deals with a controversy which must have ceased to be disputed long before St. Paul was dead, it makes such a revelation of the feelings and character of the writer that a critic makes an exhibition of GALATIANS, EPISTLE TO THE incompetence if he fancies that the St. Paul whom this letter presents to us is no real person, but the imaginary creation of a disciple of a later generation. What the letter discloses as to the circum- stances under which it would seem to have been written is, that the persons addressed had been originally heathen (iv. 8), and had been con- verted by St. Paul at a time when his bodily weak- ness might have seemed likely to interfere with his usefulness; that he had notwithstanding been most successful in his preaching to them, and had been regarded by them with the warmest affection (iv. 13-15); that these converts had ac- cepted from St. Paul a Gospel which taught that faith in Christ was the one necessary and sufh- cient condition for salvation; that after St. Paul’s departure other teachers had come among them, claiming to speak with higher authority than his, namely, with that of the original Apostles, and that they had been successful in largely persuading the Galatians that St. Paul’s teaching was imperfect, and that faith in Christ alone would not suffice for their salvation unless they were also circumcised and observed the other precepts of the Mosaic Law. Now we may pronounce it unlikely that a later Paulinist would invent such a history as that of a revolt from the Apostle of his first converts; but quite impossible that he should so succeed in giving adequate expression to the feelings of surprise, grief, and indignation with which St. Paul re- ceived the news of the defection of his discipies. This letter has points of contact with two other of the Epistles ascribed to St. Paul, which, though in many respects unlike each other, have such features in common with this that we may confidently say that all are the work of the same author, and that we cannot reject one without rejecting all three. The polemic of the Epistle to the Galatians divides itself into two principal parts: (a) the writer vindicates his apostolic authority, claiming to be entirely independent of those who had been Apostles before him, not being indebted to themeither for his knowledge of the Gospel which he preached, or for his apostolic commission, but having received them by direct revelation from Jesus Christ; (0) he expounds the principles on which he resisted the inculea- tion of the necessity of circumcision, showing that the enforcement of the Mosaic Law as obligatory was subversive of the whole Gospel which he taught. Now, the Epistle to the Romans contains a quite similar exposition of principles, not only akin to that given in the Epistle to the Galatians in its general line of argument, but so full of verbal coincidences with it that we may safely conclude not only | that the two Epistles are the work of the same author, but also that the composition of the two could not have been separated by any great in- terval of time. Butit would seem that St. Paul’s apostolic authority was not disputed by those to whom the Epistle to the Romans was addressed ; for that Epistle contains nothing corresponding to the section in the Epistle to the Galatians which asserts and justifies St. Paul’s claim to apostleship. In the Second Epistle to the Corin- thians, on the other hand, the controversial ex- position of the non-necessity of circumcision is entirely wanting, nor are there nearly so many verbal coiucidences with the Epistle to the GALATIANS, EPISTLE TO THE 1103 Galatians as in the Epistle to the Romans. But it has close affinity with the Epistle to the Gala- tians in all that regards the personal relations of St. Paul with his disciples. In both cases the Apostle addresses children in the faith, who owed their knowledge of the Gospel to himself, and whom he regards with a father’s affection ; and in both cases he is disappointed by finding that his love is but coldly returned, and that newly-arrived teachers threaten to supersede him in his converts’ esteem. The letters written under these circumstances prove their own genuineness by making a revelation of the cha- racter of the writer, beyond the skill of any forger to produce. The letters show the writer to have been a proud man to whom self-assertion and self-vindication are altogether distasteful, and one of such warm affections as to feel acutely pained that the necessity of asserting his right- ful claims should have arisen from the defection of disciples whom he loved and from whom he had deserved more confidence. The identity.of character exhibited in the letters to the Corin- thian and to the Galatian Churches is even a stronger proof of common authorship than coin- cidence in forms of expression. Although the internal evidence for the genuineness of these letters is decisive on the grounds already stated, there are some other considerations that it is worth while to mention. (1.) We have a note of early date in the fact that so much of the Epistle to the Galatians is taken up with an assertion of St. Paul’s in- dependent authority. With the multiplication of Churches claiming him as their founder, his authority ceased to be disputed within the pale of the Christian Church; nay, from a very early period he came to be spoken of as the Apostle, a title which no doubt he owed to the fact that his letters soon ceased to be the exclu- sive property of the several Churches to which they were addressed, and became the manual of apostolic instruction used in the public reading of widely separated Churches, It is true that the Pseudo-Clementine writings show that there was a small body of persons calling themselves Christians (though reckoned by the bulk of Chris- tians as outside their community) who did not recognise St. Paul’s authority ; but these counted St. Paul, not only as no Apostle, but as a deceiver and an enemy. The polemic in the Epistles to the Galatians and Corinthians is not directed against such a view as this, but only labours to show that St. Paul was entitled to claim perfect equality with the elder Apostles. The contro- versy, therefore, concerning St. Paul’s apostleship, in the form in which we find it in the Epistle to the Galatians, is like the controversy con- cerning circumcision, one which could only have been disputed in the very earliest age of the Church. (2.) An argument may be founded on the agreement between the attitude towards Judaism and the Old Testament held by the Churches which claim St. Paul for their founder, and that presented in the Epistles under consideration. Any one who studies the history of the rise of Christianity out of Judaism must be struck by the paradox that there should be such complete continuity between the two religions and yet such an entire break between them. All the _ rites and institutions on which the Jews prided 1104 GALATIANS, EPISTLE TO THE themselves, as placing them on a higher level than the surrounding Gentiles, are abandoned ; the wall of separation between Jew and Gentile is altogether thrown down, yet the authority of the great Jewish lawgiver is kept unimpaired, and the sacred books which ordain the Jewish institutions are held in the highest reverence. Now among those who, in the 2nd century, re- sisted the obligations of Judaism, there was a disposition to take a less favourable view of the older religion. The great majority of the Gnostic sects rejected the Old Testament altogether, and even denied that the God of the Jews was the same as He by whom Jesus had been sent. In the system of Marcion hostility to Judaism received its fullest development, and assumed the form which gained the widest acceptance. In one of the oldest of the Christian documents not received into the Church’s Canon, the epistle which bears the name of Barnabas, though the authority of the Old Testament is fully acknow- ledged, yet the Jewish rites are rejected, not merely as not now binding on Christians, but as never having been binding on the Jews them- selves. They are represented as having adopted them through a misunderstanding of the Divine precepts, under the influence of an evil angel. The fact that the opinion concerning the Old Testament which was held by the Pauline Churches is that which we hold ourselves, ought not to prevent us from seeing how singular, and even inconsistent, it must have appeared when it was first put forward. It must have seemed strange that men should side with the Jews in opposing those who impugned the Divine authority of the Old Testament, and yet refuse to regard the institutions which it ordained, as binding on them. We are bound to account historically for the wide acceptance in the Christian Church of such a view. We have the explanation at once if we acknowledge the genuineness of the group of Epistles of which that to the Galatians is one. For it would then appear that the Pauline Churches but followed the teaching of their founder, who, in the very letters in which he resisted most strenuously the attempt to impose Jewish ordinances on Gentiles, yet fully acknowledged the authority of the Jewish Scriptures, and quoted them more largely than in any other writings ascribed to him. The historical problem remains without solution if we reject these Epistles. But perhaps more has been said thaw was necessary in defence of the genuineness of the Epistle to the Galatians and of the other three Epistles (Romans and the two Corinthians) which must stand or fall with it. The argu- ments urged against these Epistles by extreme followers of Baur have no force except as ad hominem ; and though they may prove success- fully that it is inconsistent to accept these Epistles and reject those to the Philippians and the First to the Thessalonians, yet those who can- not accept both of Baur’s decisions will generally choose to adopt the first rather than the second. II. Persons addressed.—The Epistle to the Galatians differs from the rest of Paul’s Epistles to Churches, in being addressed, not, like those, to the Church of some leading city, but to the Churches of a district; and in the article GALATIA it is explained that there is an am- biguity in this word which may denote either GALATIANS, EPISTLE TO THE the geographical district of Galatia, or the Roman province of that name, which included besides a good deal of adjacent territory. We turn, then, to the Acts of the Apostles in order to discover whether the history therein contained enables us to determine the question, Now, although the Book of the Acts is in accordance with the Epistle to the Galatians in the testimony which it bears to the existence in the very early Church of a controversy on the subject of circumcision which soon came to be forgotten, yet these two witnesses are clearly in- dependent. We must presently discuss whether the variation between the accounts of St. Paul’s history, as given in the Acts and as inferred from the Epistle to the Galatians, is such as to impair the credibility of either witness, but certainly the unlikeness is such that we can say with confidence that the author of either document could not possibly have seen the other. From the 2nd century downwards, St. Paul has been mainly known to the Christian world as the author of documents used in the public reading of the Church. To the writer of the Book of the Acts St. Paul is known only as an active missionary, and it is not so much as mentioned that he ever wrote a letter to a distant Church. Signs of acquaintance with any of the extant letters are very doubtful, and it may be pronounced as certain that the Epistle to the Galatians was not known to the author of the Acts. It is evident what an early date this obliges us to assign to the latter Book, viz. the time before St. Paul’s Epistles had passed, from being the exclu- sive possession of the Churches to which they were severally addressed, into general Church use. It is needless to discuss the untenable hypothesis that the writer of the Epistle to the Galatians could have known the Book of the Acts. In the account of St. Paul’s first missionary journey given in Acts xiv. we are told of his having preached the Gospel in Antioch in Pisidia, in Iconium, in Derbe and Lystra, cities which belonged to the Roman province of Galatia. St. Luke never uses the word Galatia in speaking of these cities: on the contrary, he describes Derbe and Lystra geographically as cities of Lycaonia ; but we must admit the possibility that St. Paul’s use of language may have been different from St. Luke’s. If St. Paul visited Galatia proper, it must have been on his second missionary journey, recorded in Acts xvi.; but the very scantiest account is there given of the Apostle’s labours in the Galatian district. It strengthens our belief in the reliance to be placed on the accuracy of St. Luke’s history, when we find how silent he is as to occurrences at which he was not either actu- ally present or had means of full information. He does give a pretty full account of St. Paul’s first missionary journey : but there is good reason to think that St. Luke was a resident at Antioch, and he tells how St. Paul and St. Barnabas on their return gathered the Church of that city together and rehearsed all that God had done with them. But St. Luke was not St. Paul’s companion in the first part of the Apostle’s second missionary journey : for we find from his use of the pronoun “we” that he did not join the Apostle until his arrival at Troas (Acts xvi. 10). Accordingly, of all that previously took place on that tour he only GALATIANS, EPISTLE TO THE relates one incident at length, and for his know- ledge of that we can easily account. When St. Paul’s company arrived at Troas, it included a member with whom St. Luke appears to have had no previous acquaintance, viz.'limothy. He would naturally inquire something as to the history of this new companion, and “accordingly he relates how St. Paul on his visit to Derbe and Lystra had found this disciple and chosen him to be his travelling companion ; but the details of St. Paul’s work before he himself had joined him he does not attempt to record. What we learn is that on this visit St. Paul’s work in Asia Minor began with Cilicia, and, it is natural to think, with Tarsus. Then, as has been just mentioned, we find St. Paul in Derbe and Lystra. We are next told that as St. Paul went through the cities he delivered the decrees which had been ordainet by the Apostles and Elders at Jerusalem. We cannot say with absolute certainty that among these cities were Iconium and Antioch in Pisidia, for St. Luke does not expressly say so. But it is not likely that St. Paul would have been in such close neighbourhood of churches which he had founded on his previous tour, and omit to deliver to them the apostolic decrees. There was a reason for St. Luke’s special mention of Derbe and Lystra because the call of Timothy had to be related. St. Luke next tells of the missionary party, that “ they went through the Phrygianand Galatian country, having been hindered by the Holy Ghost from speaking the Word in Asia. And when they were come over against Mysia, they assayed to go into Bithynia, and the Spirit of Jesus suffered them not. And passing by Mysia they came down to Troas” (cp. Acts xvi. 6, 7, R. V.). It appears from this that it had been St. Paul’s original intention to travel westward from Antioch through the Roman province of Asia, meaning probably to reach the sea at Ephesus. We do not know in what way the Divine intima- tion was given which caused him to alter his course in a northerly direction, but we may reasonably conjecture that hindrances to his journey westward presented themselves which either he or some other prophetic member of the party instructed the rest to regard as provi- dential guidance. We are tempted to connect with this the statement in Gal. iv. 13, the most obvious meaning of which is that St. Paul’s work in the Galatian district arose out of an illness of his. Such an illness may have caused arrangements which had been made for his journey into Proconsular Asia to fall through (and possibly more than once). The question with which we are immediately concerned is, What was the country to which St. Paul next directed his course, and which St. Luke describes as the “Phrygian and Galatian country ”? Renan concludes that because St. Luke next tells of St. Paul’s being in Mysia, which lies far to the north-west of Antioch or Iconium, his journey must have been altogether in that direction, and that we cannot suppose him to have gone to Galatia proper, which would be much to the -east of his way. But we have no right to assume, that when St. Paul’s intention to go into Asia was frustrated, he at once determined to make for Mysia. He was evidently prepared to follow God’s providential cuidance, whitherso- ever it might lead him. We cannot tell what invitations to join their party he may have BIBLE DICT.-—VOL. 1. πον εν νυν νον" GALATIANS, EPISTLE TO THE 1105 received from Jewish acquaintances proceeding in the Galatian direction, or what assurances of hospitable reception when they reached their destination, such as might indicate that this was where God had opened a door tohim. All that St, Luke tells us is that St. Paul ultimately arrived on the borders of Mysia; but as to w hether he reached that point by a direct or a circuitous route, he gives us no information, Other biographers of St. Paul, influenced by the fact that he wrote an Epistle to the Galatians, and anxious to find a place in his history for a complete evangelization of Galatia, represent him as having been detained by illness, if not at Antioch in Pisidia, at Synnada, where the road to Asia branched off, and that he then travelled to Pessinus, the nearest town of Galatia proper. So far the suggested route corresponds sufficiently with St. Luke’s narrative. But they go on to represent him as proceeding north-east- ward from Pessinus to Ancyra, thence in the same direction to Tavium, and then of necessity back again to Ancyra and Pessinus. But cer- tainly St. Luke’s statement that “they went through the Phrygian and Galatian country, and came over against Mysia,” is one from which we should never have gathered that we were to put a great loop on the course of St. Paul’s travels, or think of him as having made a prolonged stay in Galatia. When we observe, moreover, that St. Luke carefully avoids saying that St. Paul went through “Galatia,” not only in the verse al- ready cited (xvi. 6), but also in the verse (xviii. 23) which describes another visit of St. Paul to the same region, and where again the phrase used is “the Galatian and Phrygian country,” we are led to think of this phrase as meaning not so much Galatia proper as rather the coun- try which was geographically Phrygia but poli- tically Galatia. The result is that St. Luke’s narrative does not warrant us to conclude with any certainty that St. Paul made any prolonged stay in Galatia proper, or did much work in founding Churches there; though if there be other evidence that he did, no presumption to the contrary arises from the silence of a narra- tive so concise as that in the Acts. We turn therefore to St. Paul’s Epistles, and first inquire what is meant by the “ Churches of Galatia” (1 Cor. xvi. 1): “Concerning the col- lection for the saints, as I gave order to the Churches of Galatia, so also do ye.” Weare not entitled to conclude that because St. Luke, when historically relating the course of St. Paul's journeys, describes the places visited by their precise geographical designations, St. Paul may not have used the word Galatia in a wide sense when in want of a word to include all the Churches which he had founded in the Roman province of Galatia. In fact, if he had wished to include under one designation the Churches of Antioch, Iconium, Derbe and Lystra, together possibly with others in the adjacent district, it is hard to say what other term he could have used. There is, as we have said, no certain evi- dence that St. Paul founded Churches in Galatia proper; if he did, these of course would be included among the Churches of Galatia. But the question is, whether we are bound to under- stand St. Paul’s use of the word as excluding all Churches save those of Galatia proper? Now it is not likely either that, when he was organ- 4B 1106 GALATIANS, EPISTLE TO THE izing a collection for the poor Christians of Jerusalem, he would omit to appeal to the Churches in the Galatian province with which his relations were so intimate, or that he would leave those Churches unmentioned when writing to Corinth. Thus the word as used in the Epistle to the Corinthians will very well bear the wider sense. We turn then to its use in the inscription of | the Epistle to the Galatians. There is some temptation to understand the word here too in the wider sense. ‘The occasion of the Epistle was the temporary success of emissaries from the Pharisaic section of the Church at Jerusalem, who inculcated circumcision as necessary for all Christians. We know from the Acts that such teachers had gone to Antioch in Syria, and it is easy to believe that similar efforts were made elsewhere; but it is strange if the only place we hear of their success should be the most remote corner ot Asia Minor that St. Paul ever reached. It is therefore a tempting sup- position that the Jewish teachers starting from Antioch may have followed St. Paul’s own course, and made converts in the Churches of Derbe, Lystra, Antioch, and Iconium, which he had founded. We could then understand the Apostle’s passionate indignation on learning the falling away of men who had once held him in such love, that “if it had been possible they would have plucked out their own eyes and have given them to him.” It may also be taken in favour of this hypothesis, that if we adopt a common interpretation of Gal. iv. 13, and understand the verse to imply that St. Paul’s evangelization of the “ Galatians” was owing to his having been detained by sickness in their country, we must suppose this sickness to have befallen St. Paul when it had been his intention to go to some other district. But we cannot with much probability imagine him to have gone into Galatia proper merely with such an inten- tion, whereas it would harmonize well with the story in the Acts if we could apply the word ‘“‘Galatians ” to the people of the place where the road to Ephesus branched off, and where the Apostle was constrained, not improbably by illness, to abandon his intention of proceeding in that direction. On the other hand, the strongest argument for believing the Apostle to have been in Galatia proper is his exclamation (iii. 1) “O foolish Galatians!”—a phrase which it is not easy to regard as used to people of different nation- alities. There is no difficulty in imagining routes for St. Paul which would have brought him into Galatia proper. Thus he might have struck north from Iconium to Ancyra, or perhaps more probably from Synnada to Pessinus. With each of these Galatian cities Jews had commercial relations; so that it is easy to conceive that the Apostle might have received an invitation to visit either place, and equally to conceive that other Jews, advocates of the necessity of circumcision, right have followed in the same track. But all this is so purely matter of conjecture, that in the absence of any positive information from St. Luke we find ourselves unable to assert with any confidence that St. Paul was ever in Galatia proper. We could not arrive at this negative conclu- sion if we attached much weight to explanations GALATIANS, EPISTLE TO THE which have accounted for the suddenness of the Galatian abandonment of the Gospel as taught by St. Paul, by the fact that these people were largely of Celtic extraction,—a race proverbial for fickleness. It may be doubted whether Celts formed the predominant element in the Churches of Galatia, even taking that word to denote the specially Gallic country. Its popu- lation must have contained a great mixture of races. The native Phrygian element long survived; and the Consul Manlius on his invasion was welcomed by priests of Cybele. There long continued to be among them Gauls speaking their own language, for St. Jerome tells in the Preface to the second book of his Commentary on the Galatians that he himself recognised the language which he heard spoken there as the same that he had heard spoken at Tréves. But the name Gallograecia attests how powerful the Greek element had become, consisting partly no doubt of Gauls who had learned the language, but in a great measure also of the numerous Greek settlers who had taught it to them; and lastly, the Jewish element was, as already stated, by no means inconsiderable. It must have been among the Greeks and Jews that St. Paul’s converts were made, and it may be doubted whether among the Christian converts there was any very large proportion of Celtic blood. But it is more important to observe that men of different countries share in a common nature, and that people often make mistakes in fancying they see tokens of national peculiarity in what is but the result of the working of the common human nature. Thus Bishop Lightfoot thinks it worth while to point out that the Epistle to the Galatians enumerates among the “ works of the flesh,” drunkenness and revellings, and that drunkenness was a darling sin of Celtic peoples ; that it condemns strife and vainglory, and that the Gauls were a very irritable people; that it exhorts to liberality in almsgiving, advice much needed by Gauls, who were proverbial for avarice. But if these indications could be accepted as proofs, they would establish that the Epistle to the Ephesians also was addressed to Gauls (see v. 18; iv. 31, 28). And the Corinthians, too, are convicted of Gallic fickle- ness; for they also, though St. Paul’s children in the faith, largely transferred their allegiance to new teachers. But it needs no theory as to the race ex- traction of St. Paul’s converts to account for some change in their feelings towards him. When the Galatians were first converted, they knew no other Christian teacher than St. Paul; but they learned from him to recognise Jerusalem as the head-quarters of the religion, and they heard of the Twelve as having received apostleship from Christ Himself. No wonder that they were profoundly impressed when teachers came among them claiming to speak with the authority of the parent Church, and informing them that new conditions still must be complied with before they could be recognised as perfect Christians. Nor is it strange if, when they pleaded that St. Paul who had founded their Church had never insisted on these conditions, they were staggered at being told that St. Paul | himself was but a new convert, and was not one whose authority could be set in opposi- . j q GALATIANS, EPISTLE TO THE tion to that of the Apostles whom Christ had appointed. With regard to the persons addressed, there remains still the question whether they were Jews or Gentiles; but it is plain from the whole drift of the Epistle that the writer had Gentiles principally in view. He protests (vi. 12) against those who would force circumcision on them, and declares (v. 2) that if they were circumcised Christ would profit them nothing. This clearly does not apply to men who, like himself, had been circumcised in infancy. And (iv. 8) he expressly speaks of the fime when his readers, ‘not knowing God, did service to them which by nature are no gods,” The phrase too “in mine own nation” (i. 14) implies that those whom he addressed were of a different nation. On the other hand, we may reasonably believe that the bulk of the Gentile converts had entered the Gentile Church through the road of Judaism. St. Paul’s invariable practice was to commence his missionary work in each city by preaching in the Jewish synagogue or place of worship (Acts xiii. 14; xiv. 1; xvi. 135 xvii. 1, 10, 17; xviii. 4); and, as at Antioch in Pisidia (Acts xiii. 43). the first Gentile converts would always be made trom among the “ devout persons” who were in the habit of attending the Jewish worship. That reverence for the Old Testament which was common to both “Jews and proselytes,” and was shared by St. Paul himself, would be taught by him to all the converts which he made. Consequently, though appeals to the Old Testament, as a_ book familiarly known and held in authority by all his readers, are frequent in the Epistle to the Galatians, this affords no ground for doubting the predominance of the Gentile element in the Galatian Churches. Ill. Date of the Epistle—The most generally accepted chronology of the part of St. Paul’s life with which we are here concerned, is as follows:—The second missionary journey, in which the Apostle went through the “ Phrygian and Galatian country,” is assigned to the years 51 and 52; the third journey, in which he visited the same district again, to the year 54. Then succeed three years at Ephesus; shortly before leaving which place in 57, he writes the First Epistle to the Corinthians. From Ephesus he travels through Macedonia, and arrives at Corinth ; before leaving which place in 58, he writes the Epistle to the Romans. For our present purpose it is immaterial whether we are wrong in accepting these dates as approximately correct, since we are concerned to determine, not in what year of our Lord the Epistle to the Galatians was written, but in what part of St. Paul’s life. In St. Paul’s first missionary tour we read (Acts xiv.) of his having evangelized Derbe, Lystra, Iconium, and Antioch; and it has been already explained that the Churches so formed might in a certain sense be described as Churches of Galatia. It has been suggested that, by thus understanding the phrase, we could account for the illness which led to the Apostle’s work in Galatia, as resulting from injuries sustained by him when he was stoned in Lystra. If we could imagine the Epistle to the Galatians to have been written from Antioch after his return from his first tour, we could account for the ab- GALATIANS, EPISTLE TO THE 1107 sence in the letter of any reference to the conclu- sions come toat Jerusalem, as recorded in Acts xy. But the attempt to assign so early a date collapses in face of the mention in the Epistle (ch. ii.) of a visit made by St. Paul to Jerusalem, at least 14 years, perhaps 17 years, after his conversion. The visit, recorded in Acts xi. 30, took place be- fore any of St. Paul’s missionary journeys, and at a time when controversy concerning the necessity of circumcision is not likely to have arisen. St. Luke places it before the death of Herod; that is to say, before the year 44, and this would leaye no room for the 14 or 17 years. We are therefore constrained to agree with the great majority of commentators in identifying the visit referred to in Gal. ii. with that recorded in Acts xy. This would oblige us to place the letter after A.D. 513; and on other grounds we have come to the conclusion that the Churches addressed had been formed on St. Paul’s second missionary journey, A.D. 52. Thus, then, we have a limit in one direction to the date of the Epistle. Expressions in the Epistle which have been used to fix the date more closely cannot be relied on as decisive. Thus it has been held that the words (i. 6) “I marvel that ye are so soon re- moved [“ so quickly removing,” R. V.] from him that called you into the grace of God,” oblige us to assign the earliest possible date to the Epistle. But ‘‘soon” is an indefinite phrase, and the limits within which the date of the Epistle must lie are narrow; so that Paul might conceivably have spoken of the Galatian apostasy as rapid, even at the latest date we can assign to the letter. On the other hand, the words (iy. 13) “how I preached the Gospel at the first” (τὸ πρότερον) are translated in the Revised Version “the first time” or “the former time,” and it has been inferred that St. Paul refers to two visits to Galatia ; in other words, that his Epistle was written after his second visit. The argument is not absolutely decisive, because in view of the passages, John vi. 62, ix. 8,1 Tim. i. 13, it must be admitted that τὸ πρότερον need not neces- sarily mean, on the former of two occasions, but might mean simply “formerly.” Yet, if we suppose the Epistle to have been written after the first visit and before the second, the period of which he is speaking could not have been more than a year or two previously, and τὸ πρότερον is not a phrase which we should expect to be used in referring to it. Thus the pre- sumption remains that the Epistle was written after the second visit. Another ambiguous passage bearing on the present question is (i. 8, 9): “ though we or an Angel from heaven should preach unto you any Gospel other than that which you received, let him be ana- thema. As we have said before, so say I now again, If any man preach unto you any Gospel other than that which you received, let him be anathema.” The question is, Do the words in v. 9, “as we have said before,” refer merely to what has been said in v. 8, or do they refer to something said by word of mouth when the Apostle was in Galatia? Against the former supposition may be urged, that if the Apostle thought it necessary for greater emphasis to repeat a second time what he had said, we should expect him to speak rather more strongly the second time than the first. Thus, after he 4B2 1108 GALATIANS, EPISTLE TO THE had bidden them not to receive any one who preached a different Gospel, we could under- stand his going on to say, “* Yea, if even an Angel from heaven were to preach a different Gospel, let him be anathema.” But there is something of an anticlimax when the ‘‘ Angel from heaven ” occurs in the first verse, ‘any one” in the second, Again, it is to be noted that after the opening salutation, in which “all the brethren that are with me” are included, St. Paul, in v. 6, uses the first person singular, I, and continues it throughout the Epistle. ‘Therefore, if in v. 9 he were merely repeating what had been said in v. 8, we should expect him to say, ‘as J have said before.” There are therefore grounds for considering the “we” of v. 9 to be really used in a collective sense, and for supposing that reference is made to a warning given by the missionary party when present in Galatia. If this be so, this warning is more likely to have been given on the second visit than on the first evangelization of the Church, at which time there would be no rival teachers against whom warning would be necessary. In order to determine more accurately the place of the Epistle to the Galatians in the series of St. Paul’s letters, it is necessary to compare it with other letters written about the same period, as we may judge from their exhibiting the Apostle’s mind occupied with the same contro- versies, The Epistle to the Romans.—This Epistle not only has coincidences with that to the Galatians in a number of phrases and statements common to both, but the exposition of the Apostle’s rea- sons for resisting the imposition of circumcision as necessary to salvation is so much alike in the two that we might equally draw an account of these reasons from one or the other. The choice his readers had to make was whether they would seek for justification through the works of the Law or through faith in Christ. Now by the former method success was impossible. The Law demanded complete obedience. ‘The conditions on which it offered life were stated in words of Moses, quoted in both Epistles (Gal. iii. 12, Rom. x. 5): “The man that doeth these things shall live in them.” It pronounced a curse on all who came short of complete obedience: ‘Cursed is every one who continueth not in all things that are written in the Book of the Law to do them” (Gal. iii. 10). In point of fact no one, either Jew or Gentile, has succeeded in yielding this perfect obedience. The detailed proof of this occupies the first three chapters of the Epistle to the Romans. And the conclusion is given in almost identical words in the two Epistles: “ By the works of the Law shall no flesh be justified ” (Rom. iii. 20; Gal. ii. 16). The Apostle does not content himself with the negative statement that justification could not be obtained through the Law of Moses ; he shows that the Old Testament had pointed out a dif- ferent way: “That no man is justified by the Law in the sight of God, it is evident, for ‘The just shall live by faith’” (Gal. ii. 11; Rom. i. 17). And this way was the earlier. The covenant of promise was made with Abraham because of his faith. “Abraham believed God, and it was counted unto him for righteous- ness ” (Rom. iv. 3; Gal. iii. 6), That promise was 430 years earlier than the giving of the Law GALATIANS, EPISTLE TO 'THE to Moses, and could not be disannulled by an institution so much later (Gal. iii. 17). Nay, it was anterior to the institution of the rite of cir- cumcision; for the statement that faith was reckoned to Abraham for righteousness refers to an earlier period of Abraham’s life, and he only received the sign of circumcision as a seal of the righteousness which he had had before he was circumcised (Rom. iv. 11). But the promise made to Abraham was not to himself alone. It was to him and to his seed. That seed was Christ, and they are to be ac- counted the true seed of Abraham who are Christ’s, and who have the faith of Abraham (Gal. ii. 16). For Abraham was not the father of the Jews only. It is written that he was to be the father of many nations; and so he was the father not of the circumcision only, but of all them that believe, circumcised or not (Rom- iv. 11). Nay, those Israelites after the flesh who were under bondage to the Mosaic Law, though they might be children of Abraham, were not heirs of the promises to Abraham. Abraham had two sons, the one by a bondmaid, the other by a free woman: the one born after the flesh, the other through the promise. As then, so now, he that was born after the flesh persecuted him that was born after the Spirit. But what saith the Scripture? “Cast out the bondmaid and her son, for the son of the bondmaid shall not be heir with the son of the free woman” (Gal. iv. 28-30). But if it has been proved that the Law is ineffectual as a means of justification, does it follow that it was useless and not divinely instituted? Nay, there was a time when it had served an important use. ‘The heir, as long as he is a child, is under subjection to tutors and governors appointed by the father. Such a tutor had the Law been to the heirs of promise. It had made them conscious of sin, and pronounced a curse on disobedience from which itself was powerless to deliver; and thus trained those who were under its tutorship to look for justification through faith in Christ, Who has redeemed us from the curse of the Law, being made a curse for us. This reconciliation of the rejection of the Mosaic Law with an acknow- ledgment of its excellence and of the uses which it served is common to Rom. vii. and Gal. iii. 21-26. And, lastly, the Apostle protests that the liberty to which his disciples were called must not degenerate into licence; teaching them, in words common to both Epistles, how the love which springs from faith in Christ secures the complete fulfilment of the Law, “For all the law is fulfilled in one word, ever in this, Thou shalt love thy neighbour as thy- self” (Gal. v. 14; Rom. xiii. 8-10). Besides the general agreement in the exposi- tion of theory, the two Epistles are full of coincidences in phrases and forms of expression. Notice has already been taken that the same passages from the Old Testament are quoted in both (Gen. xv. 5; Lev. xviii. 5; Ps. exliii. 2; Heb. ii. 4); and it may be added that in both occurs the same formula of Old Testa- ment citation, “what saith the Scripture?” (Rom. iv. 3; Gal. iv. 30,) and that in the quotation of Ps. exliii. 2 there are variations from the LXX. in which both Epistles agree; viz., the phrase “the works of the Law” is GALATIANS, EPISTLE TO THE introduced, and “no flesh” is substituted for “no man living.” We add two or three out of a great number of parallel passages : Rom, viii. 14-17. “For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. For ye received not the spirit of bondage again unto fear; ‘but ye received the spirit of adoption, whereby we cry, Abba, Father. The _/ Spirit Himself beareth wit- ness with our spirit that we are children of God: and if children, then heirs; heirs of God, and joint- heirs with Christ.” Rom. vi. 6-8. **Our old man was cruci- fied with Him. . . . Butif we died with Christ, we believe that we shall also live with Him.” Rom. vii. 4. **Ye also were made GAL. iv. 5-7. “That we might receive the adoption of sons. And because ye are sons, God sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, Abba, Father. So that thou art no longer a bond- servant, but a son; and if a son, then an heir through God.” GAL. ii. 20. “1 have been crucified with Christ: yet I live; yet no longer I, but Christ liveth in me” GAL, ii. 19. “For I through the law dead to the Law... that we might bring forth fruit unto God.” Rox. vii. 23-25. “JT see a different law in my members, warring against the law cf my mind ...I myself with ‘the mind serve the law of ‘God, but with the flesh the law of sin.” died unto the law, that I might live unto God.” GAL. v. 17. «The flesh lustetb against the Spirit, and the Spirit against the flesh: for these are contrary the one to the other: that ye may not do Rom. vii. 15. the things that ye would.” “Not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.” It is needless to multiply quotations ; for the proofs already alleged amount to a demonstration of the common authorship of the two Epistles. And writers are generally agreed that the , Epistle to the Galatians must be the earlier of the two. ‘This Epistle is a vehement argument struck out under the immediate needs of a pressing controversy; the other is a calm pre- sentation of the same argument in a complete and systematic form. We may then take the year 58, to which the Epistle to the Romans is commonly assigned, as a lower limit to the date of the Epistle to the Galatians. The great resemblance in phraseology between the Epistles gives us a right to infer that they could not have been separated by any long in- terval of time. This argument is not so strong as in the case of the Epistles to the Ephesians and Colossians, which we otherwise know to have been written at the same time and sent by the same messenger, and where the nature of the topics is not such as to make it likely that the same thoughts would for a long time so occupy the writer’s mind as to find expression in the same words. But as longas the controversy concerning circumcision was going on, the Apostle would be likely on different occasions to use the same arguments, and perhaps without much variety of expression. Still, when we observe GALATIANS, EPISTLE TO THE 1109 what great variety of style there is in St. Paul’s letters,—even in the four letters written while the controversy concerning circumcision was going on; how different these are from the Epistles to the Thessalonians, and these again from the Epistle to the Philippians, from the Epistles to the Colossians and Ephesians, and from the Pastoral Epistles,—it becomes hard to believe that long time could have passed over without producing more change of style and topics than we find between the Epistles to the Romans and to the Galatians. There is no necessity to believe that the controversy concerning circumcision was of long duration: we can even see that it was dying out when the Epistle to the Romans was written. If the Epistle to the Galatians had been the only one to come down to us, the verse (v. 2) “If ye be circumcised, Christ shall profit you nothing,” might lead us to think that the Apostle alto- gether condemned the observance of the Mosaic Law by Christians. Yet in the Epistle to the Romans (chs. xiv., xv.) we find the observance of Jewish distinctions of days and of meats treated as a matter of indiflerence, with regard to which it is a duty to be tolerant, and even to abstain from using our own liberty in such a way as to lead others to do what their con- sciences condemn, though in our eyes it might be innocent. On looking more closely at the Epistle to the Galatians, we find that what the Apostle condemns (ch. v.) is not the obser- vance of Jewish ordinances, but the insisting on them as necessary to justification. To seek for justification in such a way was an abandonment of the only possible way of justification, that through faith in Christ ; for if we attempted it by the Law we made ourselves debtors to observe the whole of it, an undertaking in which success must be impossible. But though the more tolerant attitude of the Epistle to the Homans is quite reconcilable with the doctrine of that to the Galatians, it would scarcely have been assumed until the strain of the conflict with the Judaizers had somewhat relaxed. The First Epistle to the Corinthians—On the other hand, that conflict appears hardly to have begun when the First Epistle to the Corinthians was written. Considering the great variety of topics dwelt on in that letter, it is quite remarkable that that topic which was uppermost in the Apostle’s thoughts when he wrote the Galatian letter is altogether in the background in the Corinthian letter. There are many traces that the Apostle’s view of the way of salvation was at both times the same (1 Cor. i. 30; vi. 11 5 xv. 3, 56). Inthe Corin- thian as well as in the Galatian letter he treats circumcision or uncircumcision as amatter of com- plete indifference as far as salvation is concerned (1 Cor. vii. 19; Gal. ν. 6). But in the Corinthian letter this is taken for granted, and is not the subject of laborious argumentation: he is there occupied less with exposition of dogma than with questions of practical morality. It is true that St. Paul’s authority at Corinth seems already to have suffered something from the rivalry of other teachers; but only because they were imagined to outshine him in eloquence or learn- ing, and there is no trace that they differed from him in doctrine, seeing that he feels himself under no necessity to enter on the task of refuta- 1110 GALATIANS, EPISTLE TO THE tion. There is very little parallelism between 1 Corinthians and Galatians, beyond that be- tween the verses (1 Cor. vii. 19; Gal. v, 6) just quoted, and the fact that in both Epistles the proverb is quoted, “A little leaven leavencth the whole lump” (1 Cor. v. 6; Gal. v. 9). The Second Epistle to the Corinthians.—But parallels are extremely numerous between Gala- tians and the Second Epistle to the Corinthians ; and the fact that the Galatian letter is so much more akin to the Second Corinthian letter than to the First, is a strong argument for placing it in order of time later than the First. During the interval between the two Corinthian letters the influence of teachers in that Church rival to St. Paul appears to have largely increased ; for while in the First Epistle the Apostle contents himself with deprecating schisms, and protesting against making the reception of the Gospel depend on the excel- lence of the human teachers who promulgated it, in the Second Epistle he finds himself under the necessity of vindicating his own authority, and comparing his claims on his disciples’ regards with those of the teachers who had been put forward as his rivals. But the neces- sity of this self-vindication gives the Apostle much pain, and that chiefly on account of the contrast between the affection his disciples had formerly borne him and their present with- drawal of confidence. In the exhibition of the writer’s pain at ill-returned affection we have the closest affinity between the Epistle to the Galatians and the Second to the Corinthians. In the former the Apostle recalls (iv. 15) how the Galatians had first received him as an Angel of God, when if it had been possible they would have plucked out their own eyes and have given them to him; in the latter (xii. 15) their distrust forces from him the bitter com- plaint, “The more abundantly I love you, the less I be loved.” Other coincidences enume- rated by Lightfoot, some of them very striking, are Gal. i. 6, 2 Cor. xi. 4; Gal. i. 9, 2 Cor. Xie ie Galva, 10/02) Cor. voll; (Gal. ai. Ὁ, 2 Cor. viii. 6; Gal. iii. 18, 2 Cor. v. 213 Gal. iv. 17, 2 Cor. xi. 2; Gal. vy. 15, 2 Cor. xi. .20; Gal. vi. 15, 2'Cor. v. 17. In the Second Epistle to the Corinthians St. Paul relies entirely on his personal authority for suppressing the rivalry of other teachers, and does not give, as he does in the Epistle to the Galatians, an argumentative refutation of their teaching. Possibly he had received no full report of their teaching at the time when he wrote the former letter. But whereas in 1 Cor. the tendency of the Corinthians to form parties in their Church is merely rebuked, without any hint as to doctrinal differences between the parties, we find traces in 2 Cor. that the Apostle’s most formidable rivals belonged to the Jewish section of the Church. We gather this from his appeal (xi. 22): “ Are they Hebrews? so am I, Are they Israelites? so am I. Are they the seed of Abraham? so am I.” And it seems not improbable that both in the case of the Churches of Corinth and of Galatia the rival teachers had come down with some mission from the Church of Jerusalem which authorized them to describe themselves as ἀπόστολοι. This title had been given among the Jews to emis- saries sent to collect the Temple tribute, and we GALATIANS, EPISTLE TO THE learn from the Didaché that it continued to be used in the Christian society of representatives sent by one Church to another. In this sense the word occurs (2 Cor. viii. 23; Phil. ii. 25). If we suppose the rival teachers to have been able to claim this title, we have the explanation why the Apostle, in the opening of the Epistle to the Galatians, claims to be himself an Apostle, but one sent not by men, but by Jesus Christ Himself; and we may conjecture a reference to thesé teachers in those who are described (2 Cor, xi. 5, xii. 11) as of ὑπερλίαν ἀπόστολοι. On the whole, then, we seem to have the most probable account of the origin of the Galatian letter by supposing that some little time after the Apostle had written the Second Epistle to the Corinthians, and while he was still uneasy as to the result of the attempts to undermine his authority at Corinth, his anxieties were brought to a climax by tidings that Judaizing emissaries had penetrated so far as to the remote Churches which he had founded in Galatia, who, disparaging his authority in comparison with that of the Apostles whom they claimed to represent, had succeeded in causing among those simple disciples a large defection from the Gospel which St. Paul had preached, of salvation through faith in Christ without the works of the Law. The actual letter well corresponds with what might have been written under the tumult of feelings ex- cited by this intelligence. Galatians and the Acts of the Apostles.—In the first two chapters of the Epistle to the Galatians, which contain the Apostle’s vindica- tion of his personal authority, he gives an auto- biographical sketch of his previous history, differing in so many respects from the account given in the Acts of the Apostles, that we have already pronounced it to be impossible that the author of that Book could have seen the Gala- tian letter. But there are those who have con- tended that the discrepancies are so great that the account in the Acts cannot be accepted 85. truthful, and must be regarded as the dishonest attempt of a writer of the 2nd century to suppress the true history of early dissensions in the Church. But it is scarcely possible that a writer of the 2nd century could be so un- acquainted with the Epistle to the Galatians as the author of the Acts manifestly is. And it is certainly inconsistent that objectors who hold no theory of verbal inspiration should apply different rules in their judgment of the New Testament Books and of other books of like character. If we had to compare the account given by a veteran statesman of transactions in which he had taken part fourteen years or more previously with an independent history of the same transactions written by a younger member of his party several years still later, it is likely enough that we should find discrepan- cies which we might attribute either to imper- fect recollection in the one case or imperfect information in the other, yet feel no inclination to doubt either the authorship of either docu- ment or its importance to any one desirous to study the history of the period. For example, the authenticity of the Acts has been impugned because the Book makes no mention of St. Paul’s retirement to Arabia, of which he tells in Gal. i. 17. But, in the parallel case we have imagined ees uF, ςς GALATIANS, EPISTLE TO THE the fact that the younger writer appeared to be unacquainted with some incidents in the early life of his leader would not be felt as a reason for doubting his ability to give a trustworthy account of those public acts which came under the narrator’s cognizance. On the other hand, the Acts (xi. 30) relate a visit to Jerusalem made by St. Paul and St. Barnabas as bearers of a money contribution, of which visit no mention is made in the Epistle to the Galatians. But in that Epistle the writer’s object is to prove his independence of the elder Apostles, and for this purpose to tell how little in point of fact he had seen of them. Now it appears from the narrative in the Acts that the Apostles were absent from Jerusalem at the time of this visit, and that the contribution was handed not to them, but to “the Elders.” If this were profane history, we should not trouble ourselves much to speculate how the two accounts were to be re- conciled; whether it was that St. Paul thought it irrelevant to mention a very short visit to Jerusalem in which he had no interview with Apostles, or that he had even forgotten that visit when he was writing, or that the contribu- tion, though entrusted to St. Paul and St. Barna- bas, had actually been delivered by the latter. Again, there seems every reason to helieve that the visit to Jerusalem, of which St. Paul speaks in Gal. ii., is the same as that of which St. Luke tells in Acts xv.: but there are dis- crepancies. St. Paul says that he went up “ by tevelation,” St. Luke that he went up by appointment of the brethren at Antioch: St. Luke only tells of a public meeting of the Church at Jerusalem, St. Paul of private con- sultation between himself and the elder Apostles. Yet there is no difficulty in receiving both accounts and regarding them as supplementary. We can accept the statement of St. Luke that St. Paul appeared in Jerusalem as commissioned by the Church of Antioch, and also St. Paul’s own statement that it was by revelation the idea had been suggested to him that the way to put an end to the dissensions raised at Antioch by emissaries who claimed to speak with the authority of the Church at Jerusalem, was to send a deputation to the parent Church in order to ascertain whether that claim was well founded. It appears from Acts xv. 3 that in order that the report of the deputation might be above all suspicion “certain others” were joined on it with St. Paul and St. Barnabas. Again, we can readily believe on the authority of Gal. ii., that before the public meeting of which St. Luke tells, St. Paul had, as prudence would suggest, held a conference with the lead- ing Apostles, and had come to an agreement with them as to the line that was to be taken. There would be nothing surprising if St. Luke were not acquainted with what had taken place in such private conference; and, on the other hand, St. Paul’s words (Gal. ii. 2) do not exclude allusion to a conference with the Church gene- rally, though it is most to his purpose to dwell on the sanction given to his course of action by the leading Apostles. Clearly discrepancies of the kind here noticed, though they would need to be carefully considered if we were discussing whether the inspiration granted to the sacred writers was such as to preclude the possibility of the smallest inaccuracy, and though the GALATIANS, EPISTLE TO THE 1111 possibility of diversely reconciling them may leave room for doubt or difference of opinion as to some details of the history, yet afford no grounds for suspicion of the good faith of the narrator of either of the accounts we are com- paring. But the criticism which is really worth con- sidering is that which, not content with striving to make capital out of small discrepancies, en- deavours to show that the Book of the Acts en- tirely misrepresents St. Paul’s method of preach- ing the Gospel and his relations to the elder Apostles. In the Acts St. Paul is represented as following the fixed rule of addressing himself to the Jews first, and never feeling himself at liberty to go to the heathen until the Jews have rejected him. In every city he comes to he makes his first visit to the Jewish syna- gogue, and only turns to the Gentiles when repulsed there (Acts xiii. 45, xviii. 6). Nor even do we find him adopting a different method at Athens (see Acts xvii. 17), where there were facilities for entering into direct discussion with heathen philosophers such as did not exist else- where. But we are told that “the real Paul” was from the first profoundly conscious of being distinctly Apostle to the heathen (Gal. i. 15), and would not hear of any distinction of Jew from Gentile, or any privilege of the former over the latter. Again, St. Paul is represented in the Acts as only solicitous to relieve the Gen- tiles from the yoke of submission to the Jewish Law, but as quite willing that that Law should be observed by those who were Jews by birth; nay, as observing it himself. He goes up to Jerusalem to attend the Jewish feasts (Acts xviii. 21, xx. 16); he circumcises Timothy (xvi. 3); he makes «a vow and shaves his head at Cenchrea (xviii. 18); and he finally loses his liberty in consequence of having shown himself in the Temple joining in the offerings made by four other men who had a vow. But we are told that such concessions could never have been made by “the real Paul,” who held that men even of Jewish birth ought not to observe the Law, circumcision and salvation being incom- patible, for he had told his disciples that if they should be circumcised Christ should profit them nothing. Finally, the sermons ascribed to St. Paul in the Acts only treat of the Messiahship of Jesus and of the doctrine of the Resurrection, and are silent on the topic of which St. Paul’s mind was full, viz. justification by faith with- out the works of the Law, while the language put in the mouth of St. Peter is thoroughly Paul- ine. And generally the representation given in the Acts of the friendly attitude of St. Peter and St. James towards St. Paul and his preaching is said to be incredible in view of what the Epistle to the Galatians reveals as to the hostility between St. Paul and the elder Apostles. Now, if we had to admit the interpretation of the Epistle to the Galatians to be correct, which represents St. Paul as from the first con- ceiving his mission to be exclusively to the Gentiles, we should be forced to agree with the extreme critics of Baur’s school, who, holding with their master that the representations in the Acts and in the Galatians are irreconcilable with each other, declare that the former are so much the more credible that if we have to reject one or other we must reject the latter. In fact 1112 GALATIANS, EPISTLE TO THE the method of preaching ascribed to St. Paul by St. Luke, namely that of beginning by preaching in the Jewish synagogues, is exactly that which a Christian missionary might have been expected to adopt. Even if he had the conversion of Gentiles solely in view, it was in the synagogues that he would find Gentiles already convinced of the folly of polytheism, and acquainted with the Jewish prophecies, and thus prepared to follow the proof that these prophecies were fulfilled in Jesus. But it is not credible that one who loved his own nation so ardently as St. Paul (Rom. ix. 3) would make no effort for the conversion of at least some of them; and the rule of preaching ascribed to him in Acts xiii. 46, “ It was necessary that the word of God should first be preached to you,” is in perfect harmony with Rom. i. 16, “to the Jew first and also the Gentile.” In any case, we can assert with certainty that the Gentile converts, addressed in the Galatian letter, had been made through the road of Judaism. They are all assumed to be well acquainted with the Old Testament and to acknowledge its authority, nor could the success with them of the Jewisn inculcators of circum- cision be credible if they had not been previously well affected towards Judaism. They were then exactly such converts as would have been made if St. Paul’s method of preaching had been such as St. Luke describes. Again St. Luke’s account that St. Paul was led on to realize his commission as Apostle to the Gentiles only gradually, and through the provi- dential leading of events, is far more credible than that he assumed this attitude at once on his conversion. Surely the transition to becom- ing a preacher from having been a persecutor of Jesus Christ was startling enough to fill one period of the Apostle’s lite, and we ought in all reason to allow him a considerable time to familiarize himself with his new position before expecting him to make a second change equally startling, that from having been a bigoted Jew to one who rejected all the rules of Judaism, and made no difference between circumcised and uncircumcised. If St. Paul had made this change at once, he would have found himself in a position of complete isolation and without a single sympathizer. But no one could less afford to dispense with sympathy than St. Paul. His Epistles reveal him as a man of the strongest affections, always accompanied in his missionary travels by a band of fellow-workers, unhappy when left alone by them, and, we may well believe, roused to the highest indignation against the Judaizers, through his strong affection for his Gentile converts, on whom it was proposed to lay an intolerable burden. Again, it is a complete misunderstanding of the doctrine of St. Paul’s Epistles to imagine that he censured the observance of Jewish rites by men of Jewish birth. His doctrine all through is that such observance is, as far as salvation is concerned, a thing indifferent; that compliance with national customs is not a duty and not a sin. not be circumcised ; those who had were not to obliterate the mark of circumcision (1 Cor. vii. 18). He himself (1 Cor. ix. 20) gives direct confirmation to St. Luke’s account of his conduct, declaring that to the Jews he had become as a Jew, to those under the Law as under the Law, GALATIANS, EPISTLE TO THE becoming all things to all men that he might by all means save some. It is quite intelligible that a man holding these principles should refuse to circumcise Titus when the rite was insisted on as a necessity, but be willing to circumcise Timothy, who by the mother’s side was of Jewish birth, when his uncircumcision put a bar to his usefulness as a preacher of the Gospel. It may be added that no statement in the Acts is more trustworthy than that of the circumcision of Timothy, since, as we have already remarked, an attentive study of the whole section shows that St. Luke must have got his information from Timothy himself. Lastly, with regard to St. Luke’s report of St. Paul’s preaching, surely no wise missionary to heathen would begin by entangling them in con- troversies internal to Christians. Men must be made to believe that Jesus was the Messiah and that He rose from the dead before they could be expected to take interest in the question whether or not he had included in his Gospel the condi- tion of compliance with Mosaic ordinances. St. Luke’s narrative might justly have been sus- pected if he had represented St. Paul as pursuing a different course in such sermons as he has re- ported. For St. Paul himself has named these two fundamental points as the essential condi- tions of salvation, “If thou shalt confess with thy mouth the Lord Jesus, and shalt believe in thine heart that God hath raised Him from the dead, thou shalt be saved” (Rom. x. 9). Since the Epistle to the Galatians reports that James; Cephas, and John had acquiesced in St. Paul’s mission to the heathen, no apology is necessary if St. Luke in his report of their public utterances represents them as in accordance with St. Paul. The Council of Jerusalem. — Although St. Luke’s narrative in Acts xv. admits of easy reconciliation with Gal. ii., there remains the ditiiculty that no mention is made in Galatians of the letter which St. Luke reports as sent to different Churches, stating the obligations to which it was agreed on at the Jerusalem con- ference that Gentiles should be subjected; and further that when St. Paul himself (1 Cor. viii. x.; Rom. xiv.) discusses the lawfulness of eating meat offered to idols, he completely disregards the injunctions of that apostolic letter. Here it must be owned that the Pauline Epistles enable us to correct the impression which the narra- tive in the Acts, if it stood alone, would convey. It has been common with Church writers to speak of the meeting related in Acts xy. as the “first general council;” and, one might thence infer, as having made ordinances binding on the Church in all times and all places. But in point of fact the prohibition against eating blood is not only obsolete among ourselves, but had become so in the time of St. Augustine (Cont. Faust. xxxii. 13), where he tells that those who were scrupulous in this matter were then only laughed at. And he explains the prohibition as one temporarily necessary when Jewish members | of the Church were numerous, who could not Those who had not been circumcised need | join in a common meal with those that did | not observe it, but as needless where Jewish Christians were scarcely to be found. Yet in the 2nd century this prohibition was observed, and probably derived its authority from this very chapter of the Acts. One of the Lyons martyrs | of the year 177 (Euseb. H. Κ΄. v. i. 27), when ςς GALATIANS, EPISTLE TO THE questioned concerning the stock calumny that Christians at their meetings drank human blood, exclaimed, ‘‘ How could we drink the blood of men, who do not think it lawful to drink the blood of beasts!”’ (see also Tert. Apol. 9.) The juxtaposition also in Rey. ii. 14, 20, of com- mitting fornication and eating things sacrificed to idols, falls in completely with St. Luke’s account, that an apostolic letter containing these two prohibitions in close sequence had been widely circulated. The letter itself, however, as given by St. Luke, is only addressed to the “brethren which are of the Gentiles in Antioch and Syria and Cilicia”; and it appears from St. Paul’s Epistles that he did not think himself bound to give it a wider application. While he gladly accepted the relief from the necessity of circumcision which that letter gave to Gentile converts, he himself regarded the use of meat offered to idols as a thing in itself indifferent, and which only became unlawful on account of the scandal which it might cause. We must be struck with the modernness of the Apostle’s views on this subject. The opinions widely current at the time are most fully exhibited in the Pseudo-Clementine writ- ings. They teach that food offered in an idol temple was taken possession of by the demon who really was the divinity there worshipped: that consequently that food became so changed in its character that any one who partook of it, whether he knew what had befallen it or not, was liable to be taken possession of by the sume demon. These ideas passed into the Christian Church, and the benediction of food before use was felt by many to be not merely, as we regard it, an act of thanksgiving to God for His bounty, but also a protection against de- monic power. Thus Gregory the Great in his Dialogues tells of a nun who in a garden inad- vertently ate a lettuce without crossing herself, and so became possessed by a demon who chanced to be on the lettuce at the time (Dial. i. 4). To our feelings the advice given by St. Paul to his converts cammends itself as what would naturally be given by a man wise and sensible as well as pious, and as not involving any matter of controversy. His advice in substance was, *‘Do not trouble yourself with anxious scrupu- losity about the food you eat. Meat will not make you better or worse. If it has even been brought into the idol temple, it cannot com- municate to you any pollution it may have received there. But if it appears that your partaking of these dedicated meats will be con- strued by your heathen hosts into homage or adherence to false gods; or if, though intending no such homage yourselves, you influence by your example brother Christians, not so well instructed as yourselves, to do what to their mind implies adherence to idolatry, then what had before been indifferent becomes unlawful.” This advice takes for granted that meat offered to idols has not in itself the power of com- municating pollution or causing injury to the recipient, and that, if we are bound to abstain, it is not for our own sake but for that of others. But, however readily we might grant this, it was no matter of course that it should be con- ceded in St. Paul’s time. In fact the opposite theory is maintained in books written not long after his time by men of good natural gifts, well GALATIANS, EPISTLE TO THE 1113 acquainted with the philosophy of their day, of varied knowledge and considerable intellectual acuteness. Our Lord however, when asked about certain foods supposed to be polluting, threw His answer into a pointed form well adapted to fix itself on the memory of the hearers: “ Not that which goeth into the mouth, but that which cometh out of the mouth, defileth a man.” Though St. Paul was not a personal hearer of our Lord, this maxim of His could scarcely have been un- known to him, and it may well have influenced the advice he gave his converts. Looking on the question in the light he did, it is intelligible that he would not care to extend the absolute prohibition of the Jerusalem conference further than to the Churches to which it was addressed, and that he would feel himself free to permit Christians elsewhere to use their liberty provided it were so done as to cause no hurt to others. The Conflict with St. Peter—Although it would be impossible in this article to discuss all the passages in the Epistle on which serious con- troversy has arisen, it would not be right to leave unnoticed a passage which has attracted so much attention as that (ii. 11 sq.) which reveals the fact that at one time two leading Apostles were at open variance with each other. Porphyry used it to undermine the credit of both Apostles, arguing that either St. Peter is convicted of ignorance of the religion which he professed to teach, or St. Paul of gross disrespect towards an elder Apostle. The Pseudo-Cle- mentine romance of which St. Peter is the hero, regards opposition to him as only possible to have been made by an enemy; and though in re- ferring to the transaction it suppresses St. Paul's name and substitutes that of Simon Magus, yet coincidences of language with the Epistle to the Galatians clearly show that St. Paul was in- tended. Clement of Alexandria appears to have felt that disagreement between Apostles was impossible; and he solved the difficulty by the hypothesis that Cephas, under which name the teacher rebuked by St. Paul is designated in the Galatians, was not Peter the Apostle, but only one of the seventy disciples (Luke x.). The arguments in favour of this view were that St. Peter had in the case of Cornelius eaten with men uncircunicised, and would be unlikely after- wards to be ashamed to act in the same way; that the Acts make no mention of any public difference between St. Paul and St. Peter; and that the words in Gal. ii. 13, “even Barnabas was carried away by their dissimulation,” imply that the Cephas spoken of was a person inferior to St. Barnabas, since if St. Peter had been in- tended we should not have expected to read ‘not only Peter, but even Barnabas.” However much such a solution had to recommend it to Church writers, it was found impossible to maintain it when it was fairly compared with the context in the Epistle. Origen then devised a new way of understanding the transaction, which for a couple of centuries or more held its ground in the East as the true explanation of what had taken place. Origen’s work has been lost, but we have a full exposition of his theory in a sermon by St. Chrysostom on the passage. We can well adopt his account of the circumstances of the case. The Apostles in Judaea would not run the risk of disturbing the infant faith of their disciples by a premature pulling up of the 1114 GALATIANS, EPISTLE TO THE practices in which they had been rooted from | their earliest years. It was otherwise with St. Paul when he preached to the Gentiles, who had never been accustomed to such rules. Thus quite naturally St. Peter and his Churches in Judaea observed the Jewish practices; St. Paul and his Gentile converts did not. When St. Peter came down to Antioch, he naturally con- formed to the practices which he found estab- lished there, as St. Paul conformed to Jewish practices when he went to Jerusalem. But when Jerusalem Jews came down to Antioch, St. Peter, not to shock their weak faith, went back to the mode of living which they had always known him to use; and then certain of the permanent members of the Church of Antioch were led to follow St. Peter’s new example, and thus gave rise to the scene described in the Epistle. St. Chrysostom will not believe that there was any real disagreement between the Apostles; but he regards St. Paul’s public rebuke and St. Peter’s submission to it as a scene arranged between them in order that St. Peter might be justified in the eyes of the Jerusalem visitors. Just, he says, as those whose duty it is to collect taxes shrink from the odium attending the disagreeable task of pressing severely on their debtors, and have recourse to the expedient of getting their superiors publicly to press them for what they are bound to bring in, and to bitterly revile them for their remissness, so that they can then do their work without offence, it being plain to all that the rigour they exercise is forced on them and not their own choice. Thus we are to understand the scene between St. Peter and St. Paul as an arranged apology to excuse the former for a change in his course of action, which would have given great offence if supposed to be made altogether of his own choice. St. Jerome, who adopts this theory, adds a more offensive illustration. He tells how often he had seen in the Roman law courts two counsel reviling each other with the utmost bitterness, who yet might be seen a little after out of court walking together the best possible friends. To this illustration St. Jerome added a more ques- tionable defence of the lawfulness of temporary simulation; and it is not wonderful that this line of exposition grated harshly on the deep religious feeling of St. Augustine, whose corre- spondence with St. Jerome about this passage constitutes one of the most interesting specimens of patristic Biblical criticism. St. Augustine reduces the question to this: Is it better to maintain thatthe Apostle Paul wrote something that was not true or that the Apostle Peter did something that was not right? To say that St. Peter on this occasion did no wrong is to give the lie to St. Paul, who tells that “Peter walked not uprightly after the truth of the Gospel.” And if we can imagine this statement of St. Paul to be false, we lose all confidence in the truth of any passage of Scripture. The result of this controversy was to bring about a general agreement that there was a real difference of opinion between the Apostles, and that St. Paul was justified in rebuking St. Peter, not as erroneous in his doctrine, but as faulty in his practice. But it must be mentioned that the earliest Western writer who dealt with the passage had taken St. Peter’s side. Marcion had justified his rejection of the authority of the . GALATIANS, EPISTLE TO THE elder Apostles by quoting St. Paul’s accusation’ of St. Peter as having walked “not uprightly according to the truth of the Gospel;” and Tertullian, whose impulse in controversy always is to catch at the first weapon near at hand, replies: “ True, but this was when St. Paul was still young in the faith, still uncertain whether he had run or might be still running in vain. His expostulation with Peter was but the out- break of the zeal against Judaism of a new convert, which Paul himself retracted when he became older and had learned to become all things to all men, and even to the Jews to become a Jew ” (Adv. Mare. i. 4). But when Tertullian recurs to the subject, he drops this apology, which is hardly consistent with the reverence for St. Paul which he always exhibits, and takes the usual ground that it was only St. Peter's practice which was faulty, and that no question of doctrine was involved. Modern critics who contend that St. Peter’s conduct manifests a real difference of doctrine from St. Paul, exhibit inability to enter into the feelings of the people of the time. Some help towards this is given by our knowledge of the caste system of our Indian Empire, Different views have been. taken by missionaries as to whether they ought to tolerate the observance of caste by their converts, as a mere national custom, belonging to the secular sphere with which religion has no concern, or whether they should demand of their converts the abandon- ment of caste on pain of rejection or excom- munication. Evidently the possibility of carry- ing out the former plan depends much on whether or not there is a mixture of races in the Church. In Palestine in the first age of Christianity the members of the Church were all Jews, and there seemed no reason why they should forsake their national customs. By compliance with them (if that can be called compliance which was not so much ἃ con- cession to the feelings of others as a satisfaction to the feelings and prejudices in which they themselves had been brought up), Jews in Palestine, who believed in the Messiahship of Jesus, could preserve the friendship and esteem of their unconverted brethren. This, we are told, was the case with St. James the Just. But it was otherwise where races were mixed; and the Indian caste system enables us to understand the difficulties felt by a Christian Jew on finding himself obliged to mix with Gentiles as brethren and on the most intimate terms. A Jew like St. Paul, who quite cast off his national ex- clusiveness, would be looked on as having lost caste, and so would be regarded by unbelieving Jews as a renegade more deserving of hatred than a Gentile; while even Christian Jews could not conquer their dislike at such laxity, feeling towards it much as Queen Elizabeth and other non-Romanists did to a married priesthood. Feelings cannot be altered in a moment, and the heart will still revolt at what the intellect can give no good reason for condemning. English residents abroad who have persuaded themselves that there is no harm in conforming to some foreign customs condemned by the code of English propriety, will still feel uncomfort- able when their laxity comes under the eye of their own countrymen. And nothing can be more natural than that St. Peter, though convinced in \ GALATIANS, EPISTLE TO THE theory that there was nothing wrong in his conforming to the practices of the Church of Antioch in associating with Gentiles, should feel much ashamed when detected in his laxity by visitors from Jerusalem. On the other hand, the natural effect of his conduct was that the Gentile converts, whom so great an Apostle pro- nounced to be unfit for his society, were put under strong temptation to do whatever might be necessary to raise themselves to the higher Jevel; and this naturally drew strong remon- strance from St. Paul. But there is no reason to understand the “compulsion” spoken of in his question, “* Why compellest thou the Gentiles to live as do the Jews?” as of any other kind than that necessarily exercised by his practice and example. [G. 5.1] 1V. Bibliography.—For comm. which embrace the whole of the Pauline Epp., see 2 CoRIN- THTANS sub fin. Patristic comm. on Galatians abound: a valuable notice of them is given in an app. to his com. by Bp. Lightfoot, who refers to Cave, Script. Eccles. Hist. Liter., Oxon. 1740; Fabricius, Bibl. Graeca; Schréckh, Christliche Kirchengeschichte ; Simon, Histoire critique des principaux Commentateurs du N. T., 1693; Rosenmiiller, Historia Interpretationis Librorum Sacrorum, 1795-1814; and Augustin in Ndsselt, Opuse. iii. p. 321. The earlier patristic comm. “have for the most part an independent value ; the later are mere collections or digests of the labours of preceding writers.” Greek: Of Origen’s vast cumm. on Galatians only three fragments remain in a Latin tr. of Pamphilus’ Defence of him; but probably “all subsequent writers are directly or indirectly indebted to him to a very large extent.” St. Chrysostom’s com. (0. A.D. 390) is less homiletic and more continuous than his other treatises on the N. T., Eng. tr. in Library of the Fathers, Oxf. 1840. The com. of Theodore of Mopsuestia (c. 420), the best representative of the School of Antioch, is extant in a Latin version: Dom Pitra, Spicil. Solesm. i. p. 49, 1852; Swete, Camb. 1880-82. Theodoret’s (c. 450) is avowedly a reproduction of St. Chrysostom and Theodore: but it is highly praised. Latin: The com. of Victorinus Afer (c. 360), like that of the unknown Hilary com- monly called Ambrosiaster (c. 375), supplies valuable material for criticism of the Old Latin text of the Bible; but while Hilary’s is one of the best Latin comm., that of Victorinus is one of the worst: its obscurity is universally con- demned. St. Jerome’s com. (c. 387) was written in haste (Pref. to B. iii.), like most of his works, and is partly a digest of previous expositions, “Though abounding in fanciful and perverse interpretations, violations of good taste and good feeling, faults of all kinds, this is nevertheless the most valuable of all the patristic comm. on the Ep, to the Gal.” St. Augustine’s Hxpositio of the Ep. is thought to be all his own ; but it does not rank among his best works. As a sample of later comm. that of Claudius of Turin (c. 815) may be taken. He professes merely to compare; and his choice is determined by his fondness for allegorical interpretation. Of the N. T. catenae that on Gal. alone is printed entire; Paris, 1542; Bibl. PP. maz. xiv. p. 139; Magn. Bibl. Vet. Patr. ix. p.66; Migne, Patrol. Lat. civ. p. 838. For a good list of comm., from Luther onwards, see Meyer’s Com. Eng. tr., GALBANUM 1115 Edinburgh, 1873, and add to it the following :— Latin: Lorentz, Arg. 1747; Semler, Halae, 1779; Fischer, Long. 1808; Niemayer, Gott. 1827. English: B. Jowett, Murray, 1859; J. Venn, Nesbit, 1878; H. Cowles, New York, 1879; W. Sanday in Ellicott’s N. T., Cassells, 1879; J. S. Howson in Speaker’s Comm. on N. T., Murray, 1881; A. Beet, Hodder, 1885; J. S. Exell, Nisbet, 1889; E. Huxtable in Pulpit Com., Kegan Paul, 1889; Findlay, H dder, 1889; Sadler, Bell, 1890 (homiletic and devotional). German: Zschokke, Halle, 1834; Baumgarten-Crusius, Leip. 1846; Ewald, Gitt- ing. 1857; Vémel, 1865; Besser, Halle, 1869; Brandes, Wiesbaden, 1869; Sieffert, Gétting. 1886 ; Steck, 1888; Zimmer (on the Old Latin text), 1888; Schaefer (Roman Catholic), Miinster, 1890; Vilter, Die Comp. d. Paulin. Hauptbriefe : I. “ Der Romer und Galaterbrief,” Tiibingen, 1890, 175 8., reviewed by Holtzmann in the Theol. Literaturztg., Aug. 23, 1890, * Der Galaterbrief ist ihm vollstiindig unecht. Auch sind Interpolationen hiufig ;” Lipsius, Freiburg i. B. 1891. Srench: Rieu, Paris, 1829; Barrau, Mont. 1842. The student will derive great help from Ellicott, Longmans, 1867 (grammatical and exegetical, with criticism of editions in the preface); Lightfoot, Macmillan, 1887 (indis- pensable); Meyer; Wieseler, Gétting. 1850 (historical and chronological; chief defender of the Teutonic origin of the Galatians); Sieffert ; and Lipsius. In Field, Otiwn Norvicense, iii., Oxf. 1881, are notes on ii. 11, vi. 10, 113 in Jahrb. f. prot. Theol. ii. p. 188, Lipsius on vi. 6-10. The literature on the relation of Gal. ii. to Acts xv. is considerable; for refer- ences, see Reuss, Gesch. d. heil. Schr. N. T., Braunschweig, 1887, § 65, Eng. tr. Clark, 1884, p. 58. The literature on iii. 20 is immense; for references, see Meyer in loco. Expositor, 1st Series: Gal. 1. 19 in vol. x. p- 162; ii. 3-5 in xi. 2015 ii. 18 im ix. 3925 1]. 20 in iii. 62; vi. 1-5 in x. 81. 2nd Series: Ep. in 11. 287; 111. 8 in vi. 98. 3rd Series: Ep. in iv. 131; the Judaizers in x. 52, 107; ii. 1-5 in vi. 435; iii. 16 im ix. 18; ii. 19, 20 in x. 52, 107. ΓΑ ἘΠ GALBANUM (7939h, chell’ndh), one of the perfumes employed in the preparation of the sacred incense (Ex. xxx. 34). ‘The similarity of the Hebrew name to the Greek χαλβάνη and the Latin Galbanum has led to the supposition that the substance indicated is the same. The gal- banum of commerce is brought chiefly from India and the Levant. It is a resinous gum of a brownish yellow colour, and strong, disagreeable smell, usually met with in masses, but some- times found in yellowish tear-like drops. The ancients believed that when burnt the smoke of it was efficacious in driving away serpents and gnats (Plin. xii. 56, xix. 58, xxiv. 13; Virg. Georg. iii. 415). But, though galbanum itself is well known, the plant which yields it has not been exactly determined. Dioscorides (iii. 87) describes it as the juice of an umbelliferous plant growing in Syria, and called by some μετώπιον (cp. i. 71). Kiihn, in his commentary on Dioscorides (ii. p. 532), is in favour of the Ferula ferulago (L.), which grows in North Africa, Crete, and Asia Minor. According to Pliny (xii. 56) it is the resinous gum of a plant called 1110 GALEED stagonitis, growing on Mount Amanus in Syria; while the metopion is the product of a tree near the oracle of Ammon (xii. 49). The testimony of Uheophrastus (Hist. Plunt. ix. 7), so far as it goes, confirms the accounts of Pliny and Diosco- rides. It was for some time supposed to be the product of the Bubon galbanum of Linnaeus, a native of the Cape of Good Hope. Don found in the galbanum of commerce the fruit of an um- belliferous plant of the tribe Silerinae, which he assumed to be that from which the gum was produced, and to which he gave the name of Galbanum officinale.* But his conclusion was called in question by Dr. Lindley, who received from Sir John Macneil the fruits of a plant growing at Durrood, near Nishapore, in Kho- rassan, which he named Opoidia galbanifera, of the tribe Smyrneae. This plant has been adopted by the Dublin College in their Pharmacopoeia, as that which yields the galbanum (Pereira, Mat. Med. ii. pt. 2, p. 188). M. Buhse, in his Persian travels (quoted in Royle, Mat. Med. pp. 471, 472), identified the plant producing galbanum with one which he found on the Demawend mountains. It was called by the natives Ahas- such, and bore a very close resemblance to the Ferula erubescens, but belonged neither to the genus Galbanum nor to Opoidia. It is believed that the Persian galbanum, and that brought from the Levant, are the produce of different plants. But the question remains undecided. If the galbanum be the true representative of the chell’nah of the Hebrews, it may at first sight appear strange that a substance which, when burnt by itself, produces a repulsive odour, should be employed in the composition of the sweet-smelling incense for the service of the Tabernacle. We have the authority of Pliny that it was used, with other resinous ingredients, in making perfumes among the ancients; and the same author tells us that these resinous substances were added to en- able the perfume to retain its fragrance longer. ‘*Resina aut gummi adjiciuntur ad continendum odorem in corpore” (xiil. 2). Galbanum was also employed in adulterating the opobalsamum, or gum of the balsam plant (Plin. xii. 54). [W. A. W.] GAL-EED (153 =heap of witness; A. Bov- vos pdptus; Acervus testimonii Galaad). The name given to the heap which Jacob and Laban made on Mount Gilead, in witness of the cove- nant between them (Gen. xxxi. 47, 485; cp. vv. 23, 25), [GILEAD ; JEGAR-SAHA-DUTHA. | GAL'GALA (Γάλγαλα; Galgala), the ordi- mary equivalent in the LXX. for Gilgal. In the E. V. it is named only in 1 Mace. ix. 2, as desig- nating the direction of the road taken by the army of Demetrius, when they attacked Masaloth in Arbela—“ the way to Galgala” (ὁδὸν τὴν εἰς Γάλγαλα). The army, as we learn from the statements of Josephus (Ant. xii. 11, § 1), was on its way from Antioch, and there is no reason to doubt that by Arbela is meant the place of that name in Galilee now surviving as IJrbid. » I have not been able to discover either Galbanum officinale or Opoidia galbanifera growing in Syria. There is a specimen of the latter in the Herbarium at Cambridge from Northern Persia, which is probably the true home of the plant.—[H. B. T.] GALILEE [ARBELA.] The ultimate destination of the army was Jerusalem (1 Mace. ix. 3), and Galgala may theretore be either the upper Gilgal near Bethel, or the lower one near Jericho, as the route through the Ghor or that through the centre of the country was chosen (Ewald, Gesch. iv. 370). Josephus omits the name in his version of the passage. It is a gratuitous supposition of Ewald’s that the Galilee which Josephus introduces is a corruption of Galgala; on the other hand, Galilee may be the correct reading in 1 Mace. ix. 2. [G.] [W.] GALILAE’AN (Γαλιλαῖος ; Galilaeus), an in- habitant of Galilee (Matt. xxvi. 69 in R. V. only; Mark xiv. 70; Luke xiii. 1, 2, xxii, 59, xxiii. 6; John iv. 453; Acts ii. 7; also in the Greek in Acts i. 11, v. 37). (W.] GALILEE (Γαλιλαία). The Hebrew word bibs, Galil, rendered “ Galilee ” (LXX. Γαλιλαία) in the O. T.—probably to keep up the corre- spondence with the N. 'l.—is derived from a root 723, “to roll.” In the plural form, GELILOTH (A. V. “ borders,” “coasts; ” R. V. “regions ”’), it occurs five times in the O. T., and is applied on each occasion to level or slightly undulating districts, such as Philistia and the Jordan Valley near Jericho, (alt/ would appear then to signify level or undulating ground, and was perhaps used in this sense in Josh. xx. 7, xxi. 32, 1 Ch. vi. 76, to indicate the plain in which Kadesh Naphtali was situated. At a later period the word was apparently used in a wider sense to denote a district. The “land of Galilee,” which probably lay close to the borders of Hiram’s kingdom, contained twenty cities (1 K.ix. 11-13); and, in 2 Καὶ, xv. 29, Galilee is mentioned as a distinct locality, whence the people were carried away captive to Assyria. The expression “ Galilee of the nations,” or “of the Gentiles ” (Dan bibs, Is. ix. 1 ; in Matt. iv. 15, Γαλιλαία τῶν ἐθνῶν; in 1 Mace. v. 15, Γαλιλαία ἀλλο- φύλων), indicates a still more extended area; but it is by no means clear that it refers toa region with fixed geographical limits. The northern tribes established themselves slowly in their possessions, and did not drive out the Canaanites, who continued to dwell amongst them (Judg. i. 30-333; iv. 2). Even under the monarchy the heathen element in the population was strong; the cities given by Solomon to Hiram must have been heathen cities; and Isaiah (ix. 1) uses the term “ Galilee of the nations.” After the people of Upper Galilee had been taken captive by Tiglath-pileser (2 K. xv. 29; Jos. Ant. ix. 11, §1), the country was probably occupied by heathen, and there is no record of its having been re-settled by Hebrews after the return from the Captivity. The period at which Galilee was constituted a separate administrative district is uncertain, but it was possibly during the time of the Persian domination. It is first mentioned, with Judaea and Samaria, in the letter from Demetrius to Jonathan Maccabaeus (1 Mace. x. 30; Jos. Ant. xiii. 2, § 3); and was then a toparchy, having approximately the same limits as the later dis- trict under the Herods. In Judith i. 8 there is an indication of the topographical division into GALILEE Upper and Lower Galilee. At the commencement of the Asmonaean revolt the number of Jews in Galilee must have been small. They took no part in the rebellion, and it was only after Judas Maccabaeus had established himself in Judaea, and had restored the Temple service, that the war spread to Galilee. The Galilaean Jews, being oppressed by the heathen amidst whom they lived, appealed to Judas for protection, and Simon Maccabaeus was sent to their assistance. | | After a successful campaign Simon returned to | Judaea, taking with him the Jews he had rescued, “ with their wives and their children, and all that they had” (1 Mace. v. 14, 15, 17, 20, 21, 23, 55; Jos. Ant. xii. 8, § 2). The object of this deportation was probably to strengthen the position of the insurgent Jews in the hill- PEK °Japoah GALILEE English Miles 0123456 Upp) Iii is Kantah°\—> i y oCapharati YR ἔς ἢ 7 οἱ Fe Waters ia— ofMerom Hf; i Zabulon oGischata ( ᾿ Γ Ἂς ἃ ὩΣ ΕΣ ΕΣ Jebel ermuk oSafed Er-Ramely WS 3 CO} cor X. R cha iff 78 Yij=zas oFotapat Na olapata AS 5° piain οὗ ᾿ | country of Judaea. Under Jonathan Maccabaeus the power of the Asmonaeans rapidly increased and apparently extended over Galilee (Jos. Ant. xiii. 2,§ 3; 4,§9;5,§6). Jonathan defeated the generals of Demetrius at Kadesh in Galilee (1 Mace. xi. 63-74; Jos. Ant. xiii. 5, § 6); and | it was in Galilee that he fell into the fatal snare laid for him by Tryphon (1 Mace. xii. 47, 4935, Jos. Ant. xiii. 6, § 2). Galilee formed part of the Jewish state founded by the Asmonaeans, and no doubt partook of the general prosperity under the rule of Hyrcanus. at this time that the Jews began to settle in Galilee; and the richness of the country and It was perhaps | the facilities it offered for trade must have at- | tracted large numbers of emigrants from the less fertile hills of Judaea, for, during the Herodian | Antipater, having been made | which it flourishes. 1117 period, Jews and Judaised Aramaeans formed a large majority of the population. In B.c, 47 procurator of Judaea by Julius Caesar, entrusted the govern- ment of Galilee to his son Herod (Jos. Ant. xiv. 9, § 2); and the district afterwards, B.c. 40, formed part of the dominion over which Herod was made king. On Herod’s death, B.c. 4, Herod Antipas was made tetrarch of Galilee and Perea GALILEE | (Ant. xvii. 8, § 1), and he retained the govern- ment until his banishment in a.p, 39—a period that included the whole life of Christ (Luke xxiii. 7). Galilee now passed to Herod Agrippa I. (Ant. xviii. 7, § 2), who died suddenly, a.p. 44, at Caesarea; it was then placed under the Roman procurator of Judaea, and, with the ex- ception of Tiberias, Tarichaeae, and a small adjoining district, which were given to Herod Agrippa IIL. (Ant. xx. 8, § 4), so remained until the outbreak of the final war in A.D, 66. Galilee, in the time of Christ, was the most northern of the three districts into which Pales- tine west of the Jordan was divided (Luke xvii. 11; Acts ix. 31; Jos. B. J. iii. 3, § 1); and in- cluded, roughly speaking, the territories assigned to Issachar, Zebulun, Asher, and Naphtali. It was bounded on the S. by Samaria, and stretched from the foot of the Samaritan hills northwards to the river Leontes; on the W. it was separated from the sea by the territories of Ptolemais and Tyre, and on the E. it extended to the Jordan and the Sea of Galilee or Tiberias. Its limits were at one time close to Ptolemais (1 Mace. v. 55), Carmel once belonged to it (Jos. B. J. iii. 8, § 1), and according to the Talmudists (Neu- bauer, Géog. du Talmud, pp. 236, 240, 242) it embraced Caesarea Philippi, Gamala, and the country above Gadara. Josephus (B. J. iii. 3, /§ 1) divides Galilee into ‘Lower Galilee,” | which extended from Tiberias, on the E., to Zebulan, perhaps Sh‘aib, on the W., and from Xaloth, Jksal, on the plain of Esdraelon, to Bersabe; and ‘‘ Upper Galilee,” which stretched northwards from Bersabe to Baca, on the Tyrian frontier, and from Meloth, perhaps M‘alia, on the W., to Thella, near the Jordan. We learn, incidentally, that Lower Galilee extended as far as the village of Ginaea, the modern Jenin, on the extreme southern side of the plain of Es- draelon (Ant. xx. 6,§ 1; B. J. iii. 8, § 4); that Chabolo, Kabul, was on the confines of Ptolemais (Vit. 43); and that Arbela (/rbid) and Jotapata (Jef‘at) were in Lower Galilee (Vit. 37; B. J ii. 20, § 6). The Mishna (Shebitth, ix. 2) adds a third division, “the valley” or district of Tiberias; and defines Upper Galilee as the country beyond Kefr Hananiah, Kefr ‘Andn, in which the sycamore does not grow, and Lower Galilee as the district, below that village, in The division is a natural one, and easily understood, for, beyond Kefr ‘Andn, the range of Jebel Jurmuk rises, almost like a wall, for about 2,000 feet, and separates. the rugged hills of Jebel Safed and the Belad Besharah from the rich open country to the south. The Mishna (Gittin, vii. 8) places Kefr Utheni, or Uthnai, perhaps Kefr Addn, N.W. of Jenin, on the frontier between Galilee and Samaria; and, according to Tal. Bab. Gittin, 7 b, Kezib (ez-Zib) was the last town of Galilce towards the north-west. Eusebius (O08.° p. 256, 90) appears to call Upper Galilee “ Galilee of 1118 GALILEE the nations,” in which he places Capernaum (OS? p. 272, 96). Upper Galilee is a mountainous district, “ the mount Naphtali” of the O. T. (Josh. xx. 7), parted from the lofty range of Mount Leba- non, of which it is a southern prolongation, by the deep ravine of the Leontes. The highland plateau is diversified by picturesque, deeply-cut valleys, small but rich upland plains, and steep hills, clad with brushwood, that often attain an altitude of over 3,000 feet, and culmi- nate in Jebel Jermuk, 3,934 feet. It is in places well wooded with dwarf oak, intermixed with tangled shrubberies of hawthorn and arbutus; but it is above all “a land of brooks of water, of fountains and depths that spring out of valleys and hills” (Deut. viii. 7). On the E. the plateau ends with an abrupt descent to the Jordan valley, and the rich plain of Ard e/-Kheit that borders the e-Hiileh Lake; and on the W. it gradually breaks down to the Phoenician plain. It was once covered with fruitful fields and vines; and its fruits were renowned for their great sweetness (Tal. Bab. Megilla, 6a); and it is still well cultivated by a numerous and industrious population. The plateau is so cut up by an intricate system of valleys that no im- portant trade routes could ever have crossed it, and communication must always have been difficult. The ancient main roads were: (1) from Tyre by Kul‘at Martin and Abrikha to Dan and Caesarea Philippi; (2) from the Sea of Galilee up the Jordan Valley; and (3) from Safed by Kades, Kedesh Naphtali, and Hunin to the bridge over the Leontes. On the plateau are the ruins of Kedesh (Josh. xx. 7, apparently the “ Nephthali in Galilee” of Tobit i. 2); of Gischala, e/-Jish, a city fortified by Josephus, and the last place in Galilee to hold out against the Romans (B. J. ii. 20, § 6; iv. 1, § 1; 2, §§ 1-5); and of several towns with large synagogues. The chief town is now Safed, which has a large population of Jews, and is one of the four holy Jewish cities of Palestine. Lower Galilee is characterised by the number and richness of its plains, and is one of the most beautiful and fertile districts in Palestine. The soil is especially favourable to agriculture, and here and there are spots well wooded with oak and other trees. ‘he hills sink down in graceful slopes to broad winding yales of the richest green; the outlines are varied, the colours soft; and the whole landscape is one of picturesque luxuriance. Renan describes it in glowing terms as “un pays trés-vert, trés- ombragé, trés-souriant, le vrai pays du Cantique des cantiques et des chansons du _ bien-aimé ” { Vie de Jésus, p.43). The plains commence with that of er-Rameh, 1250 feet above the sea, at the foot of Jebel Jermuk. To the south of this is the Sahel el-Buttauf, the “great plain of Asochis” (Jos. Vit. 41), from the eastern end of which there is a rapid descent to the plain of Genne- sareth, celebrated alike for its beauty and the fruitfulness of its soil (8. J. iii. 10, § 8). Above Tiberias is the Sahel el-Ahma, with its rich volcanic soil; and, towards the southern ex- tremity of the district, the hills fall rapidly to the great plain of Esdraelon, to enjoy which Issachar was content to become “a servant unto tribute” (Gen. xlix. 15). The blessings pro- mised to Zebulun and Asher (Gen. xlix. 13, 20; GALILEE Deut. xxiii. 18, 19, 24) seem to be inscribed on the features of the country; it is “a land of wheat and barley, and vines and fig-trees, and pomegranates ; a land of oil olive, and honey” (Deut. viii. 8), Josephus describes the soil of Galilee as “universally rich and fruitful, and planted with trees of all sorts, so that by its fruitfulness it invites even the most slothful to take pains inits cultivation” (B. J. iii. 3, §§ 2, 3). According to the Talmudists, the country for 16 miles round Sepphoris was fertile, “flowing with milk and honey ” (Tal. Bab. Megilla, 6 a); and the fruits of Gennesareth were so luscious that they were not sent to Jerusalem at the time of Feasts, lest men should be tempted to go up to the Feasts for the sake of eating them (Tal. Bab. Pesakhim, 8b). The productions of Galilee were of the most varied description; oil was plentiful (Jos. Vit. 13, 30 B. Je 11..21, § 2)5%and the climate was so favourable to the growth of the olive-tree, that according to the Talmud it was easier to raise a forest of olive-trees in Galilee than a child in Judaea (Neubauer, Géog. du Tal. p- 180). At Achabara pheasants were raised ; Arbela was noted for its cloth ; Bethshean, ‘* the gate of Paradise,” for its linen, its olives, and its exuberant fertility; Capernaum and Chorazin were celebrated for their wheat, Safed for its honey, Shikmonah for its pomegranates, Sigona for its wine, and Kefr Hananiah for its pottery. The indigo plant was cultivated near Magdala; in the spring the ground was carpeted with flowers, and the vine, the fig, the walnut, the almond, the oleander, the myrtle, the balsam, the palm, and many other trees, shrubs, and aromatic plants flourished in this “ garden that has no end” (Neubauer, pp. 180-240; Jos. B. J. iii. 3, §§ 2, 3; 10, § 8). The fisheries of the Sea of Galilee provided occupation for large numbers of fishermen; Tarichaeae, “the salting station,” supplied the best fish for salting (Strabo, xvi. 2, § 45); and the salt fish was sent to all parts of the country, especially to Jeru- salem at the time of the great Feasts, when it was possibly sold outside the “Fish Gate.” Lower Galilee was well provided with roads: one ran from Acre to er-Rdmeh, and then, climb- ing the high hills, joined the road northwards from Safed through Upper Galilee ; another ran from Acre by Sepphoris to Tiberias and the Jordan valley; and a third, over which grain was brought down from the fertile plains east of Jordan to the sea, crossed the great plain of Esdraelon to Jezreel, and passed on by Scytho- polis and Gadara to the Haurdn. The great trade route that connected Egypt with Damascus and Syria entered Lower Galilee at Megiddo, and running on past the Sea of Galilee, crossed the Jordan at Jisr Benat Yakub. No small portion of the commerce between the east and the west passed over these roads, of which one was known as the “‘way of the sea,” the via maris of the Middle Ages, and added to the wealth of the district. The chief towns of Lower Galilee were Tiberias, Tarichaeae, Sepphoris, Gabara, Gischala, Zebulun; the fortresses of Jotapata and Mount . Tabor ; and those mentioned in N. T. history, Nazareth, Cana, Capernaum, and Chorazin. It is evident from the Gospels and also from Josephus, that, in the time of Christ, Galilee was densely populated and thickly covered with towns and villages. Josephus states that there were »ΥΦ: GALILEE 204 cities and villages, the very least of which contained more than 15,000 inhabitants (Vit. 45 ; B,J. iii. 3, § 2); that on one occasion 100,000 armed men assembled in a single night (B. J. ii. 21, § 3); and that Herod Antipas had armour for 70,000 men in his armoury (Ant. xviii. 7, § 2). The Sea of Galilee was covered with ships and boats: Josephus collected 230 on one occasion at Tarichaeae (B. J. ii. 21, § 8); and “the whole basin must have been a tocus of life and energy ; the surface of the lake constantly dotted with the white sails of vessels, flying before the mountain gusts, as the beach sparkled with the ‘houses and palaces, the synagogues and the 3) temples of the Jewish or Roman inhabitants (Stanley, S. and P. p. 376). The numbers of Josephus are possibly exaggerated, but apart from these the extensive ruins at Zell Him, Kerdzch, and other places, and the numerous ruined syna- gogues, such as those at Kefr Birim, Meiron, &c., attest the former prosperity of the district. Jews and Aramaeans and others who had ac- cepted the Law of Moses, formed a large majority of the population; but there were numbers of Greeks, Egyptians, Arabs, and Phoenicians intermingled with them (Jos. Vit. 6,12; Strabo, xvi. 2, § 34). The people were industrious and enterprising, and engaged in agriculture and commerce. They were courageous and warlike, a heritage of olden times (Judg. v. 18), and regarded honour more than money (Tal. Jer. Ketuboth, iv. 14). Cowardice was never a failing of the Galilaeans, who were inured to war from infancy (Jos. B. J. iii. 3, § 2); and during their last struggle with the Romans, they constantly showed a supreme contempt for death. The independent spirit of the Galilaeans sometimes showed itself in armed opposition to the constituted authority (B. J. i. 16, § 5); and the people of Tiberias are described as being “by nature disposed to changes, and delighting in seditions ” (Vit. 17). During the disorders that followed the death of Herod the Great, Judas, son of Hezekiah, raised some men and seized Sepphoris (Ant. xvii. 10, §5). Judas the Galilaean, the founder of the sect of the Galilaeans, who taught that God alone was Lord and Master, and that no one should submit to mortal men as masters, raised a revolt in Judaea, whilst Coponius was procurator (Acts v. 37; Jos. Ant. xviii. 1, §§ 1, 6; 8. J. ii. 8, § 1). They were Galilaeans, perhaps rebels, who were put to death by Pilate at the time of the sacrifice (Luke xiii. 1); and, at a later period, Galilee was the centre of the rebellion which ended in the capture and destruction of Jerusalem, Some of the most noted of the defenders of the Holy City during the last siege were Galilaeans, as Eleazar, who perished at Masada, and John of Gischala. The Talmud (Neubauer, Géog. du Tal. p- 182) mentions certain differences between the religious ceremonies as practised in Galilee and Judaea; and it would seem, from Matt. xv. 1, where the Pharisees appear as emissaries from the dominant party of Jerusalem, that the Galilaeans lacked the narrow prejudices of the people of Judaea, and maintained a certain in- dependence in religious matters. They also differed in speech. A Galilaean was known by his accent, or dialect (Matt. xxvi. 73; Mark xiv. 70; Acts ii. 7; Tal. Bab. Erubin, 53a; Light- foot, Opp. ii. 141), and appears in the Talmud GALILEE 1119 as a lout or boor (Lrubin, 536). There seems to have been a settled belief that Galilee could produce no prophet (John vii. 52); and the reputation of Nazareth may be inferred from the question, Can there any good thing come out of Nazareth?” (John i. 46). It is possible that Galilee was regarded asa subject or inferior district, by the descendants of the men who had risen and won their freedom under the Asmonaeans, and that the Jews of Judaea and Jerusalem considered themselves superior to the Galilaeans. But there is no evidence in the Bible or in Josephus to show that Galilee and the Galilaeans were, as is sometimes stated, looked upon with contempt. That such feelings arose and were freely expressed at a later date, when Christianity was spreading amongst Jews and Gentiles, is very probable, for the new religion was often connected with the home of its Founder. The Emperor Julian is said to haye called the Christians “‘Galilaeans”’ in his edicts, in order to cast dishonour on them, and to have cried out on receiving his death-wound, “ Galilaean ! thou hast conquered!” (Theodoret, Hist. Eccl. iii. 8, 21,25. ‘he accounts about his death and of his last words are, however, very diverse. See Dict. of Christ. Biog. s.n.) Galilee first acquired a world-wide interest through “ Jesus the Galilaean ” (Matt. xxvi. 69, R. V.). It was at Nazareth that the child Jesus “orew and waxed strong in spirit, filled with wisdom ;” and at Cana that He performed His first miracle (John ii. 11). It was the scene of the greater part of our Lord’s private life and public acts; here were Capernaum, “His own city,” in which He dwelt (Matt. iv. 13; ix. 1), and “the cities wherein most of His mighty works were done” (Matt. xi. 20); and here He showed himself to His dis- ciples after His Resurrection (Matt. xxviii. 7, 16; John xxi. 1). The Apostles were also either by birth or residence chiefly Galilaeans (Acts i. 11; ii. 7). It may be remarked that the first three Gospels are chiefly taken up with our Lord’s ministrations in Galilee; while the Gospel of St. John dwells more upon those in Judaea. The nature of our Lord’s parables and illustrations was greatly influenced by the peculiar features and products of the country. ‘The vineyard, the fig-tree, the shepherd, and the desert in the parable of the Good Samaritan, were all appro- priate in Judaea; while the corn-fields (Mark iv. 28), the fisheries (Matt. xiii. 47), the merchants (Matt. xiii. 45), and the flowers (Matt. vi. 28), are no less appropriate in Galilee. After the destruction of Jerusalem Galilee became the chief seat of Jewish schools of learning, and the residence of their most celebrated Rabbins. The National Council or Sanhedrin was taken for a time to Jabneh in Philistia, but was soon re- moved to Sepphoris, and afterwards to Tiberias (Lightfoot, Upp. ii. p. 141). The Mishna was here compiled by Rabbi Judah Hakkodesh (c. A.D. 109-220); and a few years afterwards the Gemara was added (Buxtorf, Tiberias, p. 19). Remains of splendid synagogues _ still exist in many of the old towns and villages, showing that from the 2nd to the 7th cen- tury the Jews were as prosperous as they were numerous (PHF. Mem. vol. i.; Conder, Hand- book to Bible, pp. 301-314; Porter, Handbook : 1120 GALILEE, MOUNTAIN IN Stanley, S. δ᾽ P. pp. 361-387; Merrill, Galilee in the time of Christ; Riehm, s.v.; Guérin, Galilée). [W.] GALILEE, MOUNTAIN IN (Matt. xxviii. 16), where Jesus manifested Himself to His dis- ciples after His Resurrection. The particular mountain referred to is unknown. It may possibly have been the “ Mount of Beatitudes’ (Matt. y. 1), or the high mountain of the Transfiguration (Matt. xvii. 1). The view that it was one of the knolls on the ridge of Olivet is evidently wrong, for it is distinctly stated that the dis- ciples went into Galilee. Some have supposed that St. Paul refers to this manifestation of Christ in 1 Cor. xv. 6. [W.] GALILEE, SEA OF. [GENNESARETH.] GALL, the representative in the A. V. of the Hebrew words mérérah or mérérah, and rosh, 1. Méréréh or mérorah (VID or MT; χολή; fel, amaritudo, viscera mea) denotes ety- mologically “that which is bitter”; see Job xiii. 26, “thou writest bitter things against me.” Hence the term is applied to the “ bile” or “gall” from its intense bitterness (Job xvi. 13; xx. 25); it is also used of the “poison” of serpents (Job xx. 14), which the ancients erroneously believed was their gall; see Pliny, NN. H. xi. 37, “No one should be astonished that it is the gall which constitutes the poison of serpents.” 2. Résh (WRI or WII; χολή, πικρία, ἄγρω- otis; fel, amaritudo, caput), generally translated “gall” by the A. V., is in Hos. x. 4 rendered “hemlock”: in Deut. xxxii. 33, and Job xx. 16, vésh denotes the “poison” or “venom” of serpents. From Deut. xxix. 18, “a root that beareth +ésh” (margin ‘a poisonful herb’’), and Lam. iii. 19, “the wormwood and the rosh,” compared with Hos. x. 4, “judgment springeth up as rdsh,” it is evident that the Hebrew term denotes some bitter and perhaps poisonous plant, though it may also be used, as in Ps. lxix. 21, in the general sense of “some- thing very bitter.” Celsius (Hierob, ii. pp. 46- 52) thinks that hemlock (Coniwm maculatum) is intended, and quotes Jerome on Hosea in support of his opinion, though it seems that this com- mentator had in view the couch-grass (Triticum repens) rather than “hemlock.” Rosenmiiller (Bib. Bot. p. 118) is inclined to think that the Lolium temulentum best agrees with the passage in Hosea, where the rdsh is said to grow “in the furrows of the field.” Other writers have supposed, and with some reason (from Deut. xxxii. 32, “ their grapes are grapes of résh”), that some berry-bearing plant must be intended. Gesenius (Zhes. p. 1251) understands “ poppies ”; Michaelis (Suppl. Lex. Heb. p. 2220) is of opinion that rdsh may be either the Loliwm temulentum, or the Solanum (“ night-shade”’). Oedmann (Verm. Sum. pt. iv. 9. 10) argues in favour of the Colocynth. The most probable conjecture, for proof there is none, is that of Gesenius: the capsules of the Papaveraceae may well give the name of résh (“head”) to the plant in question, just as we speak of poppy-heads. The various species of this family spring up quickly in corn-fields, and the juice is extremely bitter. At least nine GALL species of poppy are found in Palestine: our corn-field red poppy (Papaver rhoeas) is as abundant and universal there as in Britain. The opium poppy (Papaver somniferum) is only there found cultivated. A steeped solution of poppy-heads may be “the water of gall” of Jer, viii. 14, unless, as Gesenius thinks, the WN1 1D may be the poisonous extract, opium ; but nothing definite can be learnt. The passages in the Gospels which relate the circumstance of the Roman soldiers offering our Lord, just before His crucifixion, “ vinegar mingled with gall,” according to St. Matthew (xxvii. 34), and “wine mingled with myrrh,” according to St. Mark’s account (xv. 23), require some consideration. ‘The first-named Evangelist uses χολή, Which is the LXX. rendering of the Heb. rdsh in the Psalm (xix. 21) which foretells the Lord’s sufferings. St. Mark explains the bitter ingredient in the sour vinous drink to be “myrrh ” (οἶνος ἐσμυρνισμένοΞ), for we cannot regard the transactions as different. “St. Matthew, in his usual way,” as Hengstenberg (Comment. in Ps. lxix. 21) remarks, “ designates the drink theologically: always keeping his eye on the prophecies of the O. T., he speaks of gall and vinegar for the purpose of rendering the ful- filment of the Psalms more manifest. St. Mark again (xv. 23), according to his way, looks rather at the outward quality of the drink.” Bengel takes quite a different view; he thinks that both myrrh and gall were added to the sour wine: ἐς myrrha conditus ex more ; felle adulteratus ex petulantia” (Gnom. Nov. Test. Matt. 1.c.). Heng- stenberg’s view is far preferable ; nor is “gall” (χολὴ) to be understood in any other sense than as expressing the bitter nature of the draught. As to the intent of the proffered drink, it is generally supposed that it was for the purpose of deadening pain. It was customary to give criminals just before their execution a cup of wine with frankincense in it, to which reference is made, it is believed, by the οἶνος κατανύξεως of Ps. 1x. 33 see also Prov. xxxi. 6. This, the Talmud states, was given in order to alleviate the pain. See Buxtorf (Lex. Talm. p. 2131), who thus quotes from the Talmud (Sanhed. fol. 43, 1): “ Qui exit ut occidatur (ex sententia judicis) potant eum grano thuris in poculo vini ut distrahatur mens ejus.” Rosenmiiller (Dib. Bot. p. 163) is of opinion that the myrrh was given to our Lord, not for the purpose of alle- viating His sufferings, but in order that He might be sustained until the punishment was completed. He quotes from Apuleius (Metamorp. viii.), who relates that a certain priest ‘“ dis- figured himself with a multitude of blows, having previously strengthened himself by taking myrrh.” How far the frankincense in the cup, as mentioned in the Talmud, was supposed to possess soporific properties, or in any way to induce an alleviation of pain, it 15 difficult to determine. The same must be said of the οἶνος ἐσμυρνισμένος of St. Mark; for it is quite certain that neither of these two drugs in question, both of which are the produce of the same natural order of plants (Amyri- daceae), is ranked among the hypnopoietics by modern physicians. It is true that Dioscorides (i. 77) ascribes a soporific property to myrrh, but it does not seem to have been so regarded by any other author. Notwithstanding, there- j GALLERY fore, the almost concurrent opinion of ancient and modern commentators that the “wine | mingled with myrrh” was offered to our Lord as an anodyne, we cannot readily come to the same conclusion. Had the soldiers intended a mitigation of suffering, they would doubtless | have offered a draught drugged with some sub- stance having narcotic properties. The drink in question was probably a mere ordinary beve- rage of the Romans, who were in the habit of seasoning their various wines—which, as they contained little alcohol, soon turned sour—with various spices, drugs, and perfumes, such as myrrh, cassia, myrtle, pepper, ἄς, (Dict. of Gr. and Rom. Antiq., art “ Vinum ”’). [W. H.] GALLERY, an architectural term, describ- ing the porticoes or verandahs which are not uncommon in Eastern houses. It is doubtful, however, whether the Hebrew words, so trans- lated, have any reference to such an object. (1.) In Cant. i. 17 (A. V. and R. V. “rafters,” A. V. marg. galleries), the word rachit (Ὁ 1) means “panelling,” or “fretted work,” and is so understood in the LXX. and Vulg. (φάτνωμα, laqueare). The sense of a “ gallery” appears to be derived from the marginal reading rahit (O°, Keri), which contains the idea of “run- ning,” and so of an ambulatory, as a place of exercise: this sense is, however, rejected by most commentators. (2.) In Cant. vii. 6 (ΕΚ. v. 5. A. V. “ The king is held in the galleries”; R. V. “... held captive in the tresses thereof,” i.e. of the hair), rahit is applied to the hair; the regularly arranged, flowing, locks being compared by the poet to the channels of running water seen in the pasture-grounds of Palestine. fiAre.|) (8.) In Ezek. xli. 15,165 xiii. 3, 5, the word attiz (P'MN, A. V. text and R. V. “gallery,” A. V. marg. v. 15, several walks or walks with pillars: Cornill [in loco] has a dif- ferent reading) seems to mean a pillar, used for the support of a floor. The LXX. and Vulg. give in xlii. 3 περίστυλον and porticus, but a comparison of vv. 5 and 6 shows that the “ gal- leries” and “pillars” were identical; the reason of the upper chambers being shorter is ascribed to the absence of supporting pillars, which allowed an extra length to the chambers of the lower story (see R. V.). The space thus in- cluded within the pillars would assume the corner of an open gallery. CW. L. B.] GALLEY. [8π|Ρ.] GAL’LIM cords =heaps, or possibly springs; Γαλλείμ [Is.]; Gallim), a place which is twice mentioned in the Bible:—(1.) As the native place of the man to whom Michal, David's wife, was given—‘“Phalti the son of Laish, who was from Gallim” cordan, 1 Sam. xxv. 44). The LXX. has B. Ῥομμά, A. Γαλλεί, A*(?). in either to the situation of the place. In 2 Sam. iii. 15, 16, where Michal returns to David at Hebron, her husband is represented as following her as far as Bahurim, i.e. on the road between the Mount of Olives and Jericho (cp. 2 Sam. xvi. 1). But even this does not necessarily point to the direction of Gallim, because Phalti may have been at the time with Ishbosheth at Mahanaim, the road from which would naturally BIBLE DICT.—VOL. I. GALLIO 1121 | lead past Bahurim. (2.) The name occurs again in the catalogue of places terrified at the approach of Sennacherib (Is. x. 30): “Lift up thy voice, O daughter (6. O inhabitant) of Gallim! attend, ; Ὁ Laish! poor Anathoth!” The other towns in this passage — Aiath, Michmash, Ramah, Gibeah of Saul—are all, like Anathoth, in the tribe of Benjamin, a short distance north of Jerusalem. It should not be overlooked that in both these passages the names Laish and Gallim are mentioned in connexion. Possibly the Ben- Laish in the former implies that Phalti was a native of Laish, that being dependent on Gallim. Among the names of towns added by the LXX. to those of Judah in Josh. xv. 59, Galem (Γαλέμ, A. Γαλλίμ) occurs, between Karem and Thether. In Is. xv. 8, the Vulgate has Gallim for Eglaim, among the towns of Moab. The name of Gallim has not been met with in modern times. Conder (PEF. Mem. iii. 20) proposes to identify it with Beit Jdla, near Rachel’s Tomb, to the south of Jerusalem ; but this is too far from the other towns mentioned in Is. x. 30. Eusebius, from hearsay (λέγεται), places it near Akkaron (Ekron). [ΘΠ] WV GAL'LIO (Γαλλίων; Gallic), proconsul of Achaia when St. Paul was at Corinth, probably A.D. 53. “Proconsul” (ἀνθύπατος, A. V. deputy) was the title of the governor of senatorial provinces, and is therefore used by St. Luke of the governors of (1) Cyprus, Acts xiii. 7; (2) Asia, Acts xix. 38; and (3) Achaia, Acts xviii. 12. Achaia had been an imperial province, but was restored to the senate by Claudius (Suet. Claud. xxv.). [See Acuata.] The de- scription of Gallio as proconsul (R. V.) is therefore an important instance of St. Luke’s historical accuracy. When the Jews accused St. Paul, Gallio, without asking for his defence, dismissed the charge. Encouraged by the action of the proconsul, the Greek bystanders fell on Sos- thenes (one of the accusers) and beat him in the precincts of the court. Gallio took no notice of this. The indifference ascribed to him in the words “Gallio cared for none of these things,” is not an indifference to religious questions as such, but to the outbreak of Greek spite against the Jews. For another view of the incident, see Ewald, Hist. Jsr. vii. p. 380. No stress must be laid on the words “the Greeks” (v. 17, A. V.) in determining the sense; for although probably correct as an explanation of “all” (πάντες), they have no right to stand in the text, and are omitted by R. V. [See ΒΟΒΤΗΕΝΕΒ. Gallio belonged to a great literary family. He is known to Roman history as the brother of L, Annaeus Seneca, the tutor of Nero. His father, a famous professor of rhetoric, was a Spaniard from Corduba. His nephew Lucan _has left us the great poem of the Pharsalia. Γαδδεί, and Josephus Γεθλά; but there is no clue | Gallio’s original name was Marcus Annaeus Novatus, and he took the names of Junius Gallio on adoption by L. Junius Gallio, a friend of his father’s, and, like him, a great rhetorician. Gallio’s brother Seneca speaks most affectionately of him. In a striking passage (Seneca, Nut. Quaest. iv. praef.) he describes the extraordinary charm of his disposition and manner, and the gentle firmness with which he always put aside flattery. There is nothing in the temperate 40 1122 words with which Gallio rejects the Jewish | accusation which is inconsistent with this _ character. A Tertullus would have had no chance with him. Some writers (6.6. Kreyher, Seneca und seine Beziehungen zum Urchris- tenthum) have seen in Gallio’s favour to St. Paul a link in the supposed connexion between St. Paul and Seneca; but see Bp. Lightfoot, Philippians,? “St. Paul and Seneca,” p. 299. Gallio’s conduct is only one among the many | illustrations which the Book of the Acts collects | to show the friendly, or at worst the impartial, attitude of the Roman authorities towards | Christianity in its early days. Hausrath with some reason considers that the course taken by | Gallio opened the way for the rapid and ex- traordinary growth of the Church of Corinth. The trial before Gallio wasa crisis in its history. See his very full article “Gallio” in Schenkel’s Libel-Lex. For other notices of Gallio in Roman literature, | see Seneca, Hp. 104, where his residence in | Achaia is mentioned, and Plin. NW. H. xxxi. 33. | GALLOWS For his character and Spanish origin, see Statius, Silvae, τι. vii. 32. He was involved in | the ruin of his brother Seneca under Nero, and though spared at first (Tac. Ann. xv. 73) perished later, probably by his own hand (Dio— Cass. Ixii. 25; and Euseb. Chron. Οἱ. 211). | Wieseler uses what is known of Gallio as evidence to strengthen his system of chronology (Wieseler, Chron. Apost. Zeit. pp. 119-20). SERB GALLOWS. [PuNISHMENT.] GAM’A-EL (B. Γάμηλος, A. Γαμαήλ ; Ame- nus), 1 Esd. viii. 29. [DANIEL, 9.1 GAMA’LIEL ΡΣ =God’s recompense or care; TopadmA; Gaumaliel), son of Pedahzur ; prince or captain (NW) of the tribe of Manas- seh at the census at Sinai (Num. i. 10; ii. 20; vii. 54, 59), and at starting on the march through the wilderness (x. 23). cw. A. W.] GAMA’LIEL (Γαμαλιήλ; Gamaliel: for the Hebrew equivalent, see preceding article), de- scribed in Acts v. 34 as “a Pharisee, a doctor of the Law, had in honour with all the people.” This description exactly corresponds with that given in the Mishna of Rabban Gamaliel I., who died about A.D. 57, and was at the height of his influence at the time of the trial described in Acts v. He belonged to the milder and more liberal school of Hillel, whose grandson he is said to have been. Some of his decisions are quoted by Hamburger, Real Encyc. Talmud.; but though all on the side of relaxation, yet they relate to such trifling details that it is difficult to gain from them any picture of the man. They are more fully given in Jost, Geschichte d. Judenthums, i. 281 sq. However, the ascrip- tion to him (Hamburger, /. 9.) of the following precepts, is of interest when we remember that he was the teacher of St. Paul, the Apostle of the Gentiles (Acts xxii. 3). He is said to have taught that the poor of the heathen should share with Israelites the gleaning and the corn left standing in the corners of the fields; and | that it was a duty for Israelites to inquire alter their welfare, sustain them, visit their sick, and bury them. He is described as president GAMES of the Sanhedrin, but this is probably a late and untrustworthy tradition (see Schiirer, | Jewish People, Div. 11. vol. 1. p. 181); and in the narrative of Acts v. he appears as an ordinary member, though having great weight. The influence which enabled him to carry the Sanhedrin with him (Acts y. 40) is illustrated also by the proviso that a certain decision of the Sanhedrin passed in his absence should only have force if it obtained his approval (Zdai- joth, 77, quoted by Hamburger). With the exaggeration of eulogy, it was said that at his death reverence for the Thora ceased, and the observance of the laws of purity and separation came to nought. He was the earliest teacher to whom the title of Rabban was given, a higher degree than Rab or Rabbi. His discourse in Acts v. 35-39 seems to regard the question of “this counsel” being from men or from God, as an open one, without betraying a leaning to one side or the other. Still the syntactical connexion of “let them alone,” with the words “Jest haply ye be found fighting against God,” may be held to show an inclination to the Christian side, which is not inconsistent with the probable attitude of the Pharisees at this period as contrasted with the active persecuting zeal of the Sadducees. Ecclesiastical mythology has seized with its usual eagerness on this indication, and Clem. Recog. i. 65 represents him as a Christian. “He was secretly our brother in the faith, but by our advice kept his place among them,” 1.6. the Sanhedrin. It is unnecessary to follow here the development of this legend, so inconsistent with the honour in which he was held by Jewish tradition; but full references are given in Schiirer, Jewish People, Div. 11. vol. i. p. 364. Besides authorities already quoted, see Deren- bourg, Hist. et Geog. Pal. xv. [Ε΄ R. B.] GAMES. Of the three classes into which games may be arranged,—juvenile, manly, and public,—the first two alone belong to the Hebrew life; the latter, as noticed in the Bible, being either foreign introductions into Palestine or the customs of other countries. With regard to juvenile games, the notices are very few. It must not, however, be inferred from this that the Hebrew children were without the amuse- ments adapted to their age. The toys and sports of childhood claim a remote antiquity ; and if the children of the ancient Egyptians had their dolls of ingenious construction, and played at ball (Wilkinson, Anc. Lgypt. i. 197 [1878]), and if the children of the Romans amused themselves much as those of the present day— ** Aedificare casas, plostello adjungere mures, Ludere par impar, equitare in arundine longa” (Hor. 2 Sat. iii. 247)— we may imagine the Hebrew children doing the same, as they played in the streets of Jerusalem (Zech. viii. 5). The only recorded sports, how- ever, are keeping tame birds (Job xli. 5; ep. Catull. ii. 1, Passer, deliciae meae puellae) and playing at marriages or funerals (Matt. xi. 16). With regard to manly games, they were not much followed up by the Hebrews; the natural earnestness of their character and the influence of the climate alike indisposed them to active exertion. The chief amusement of the men appears to have consisted in conversation and GAMES joking (Jer. xv. 17; Prov. xxvi. 19). A military exercise seems to be noticed in 2 Sam. ii. 14, but the term under which it is described (PM) is of too general an application to enable us to form an idea as to its character: if intended as a sport, it must have resembled the G’erid, with the exception of the combatants not being | © ‘ | The expression as used by St. Paul is usually mounted; but it is more consonant to the sense of the passage to reject the notion of sport and give sichék the sense of fencing or fighting (Thenius, Comm. in loc.). usual sport consisted in lifting weights as a trial of strength, as also practised in Egypt (Wilkinson, i. 207 [1878]). Dice are mentioned by the Talmudists (Mishna, Sanhedr. 3,3; Shabb. In Jerome’s day the | 23, 2), probably introduced from Egypt (Wilkin- | son, ii. 424 [1878]); and if we assume that the Hebrews imitated, as not improbably they did, | other amusements of their neighbours, we might | add such games as odd and even, mora (the GAMES 1123 | criminals (Joseph. Ant. xv. 8, §1), who were micare digitis of the Romans), draughts, hoops, | eatching balls, &c. (Wilkinson, i. 188 [1878]). If it be objected that such trifling amusements were inconsistent with the gravity of the Hebrews, it may be remarked that the amusements of the Arabians at the present day are equally trifling, | such as blind man’s buff, hiding the ring, &c. (Wellsted’s Arabia, i. 160). Public games were altogether foreign to the spirit of Hebrew institutions: the great religious Festivals supplied the pleasurable excitement and the feelings of national union which rendered the games of Greece so popular, and at the same time inspired the persuasion that such gatherings | should be exclusively connected with religious | duties. Accordingly the erection of a gymnasium by Jason, in which the discus was chiefly prac- tised, was looked upon as a heathenish proceeding (1 Mace. i. 14; 2 Macc. iv. 12-14), and the subsequent erection by Herod of a theatre and amphitheatre at Jerusalem (Joseph. Ant. xv. 8, § 1), as well as at Caesarea (Ant. xv. 9, §6; | B. J. i. 21, §8) and at Berytus (Ant. xix. 7, | § 5),—in each of which a quinquennial festival in | honour of Caesar was celebrated with the usual contests in gymnastics, chariot-races, music, and | with wild beasts,—was viewed with the deepest aversion by the general body of the Jews (Ant. | ὅεν..8.. 8.1). The entire absence of verbal or historical | reference to this subject in the Gospels shows how little it entered into the life of the Jews: some of the foreign Jews, indeed, imbibed a taste for theatrical representations; Josephus (Vita, 3) speaks of one Aliturus, an actor of | farces (umoAdyos), who was in high favour with Nero. Among the Greeks the rage for theatrical exhibitions was such that every city of any size possessed its theatre and stadium. At Ephesus an annual contest (ἀγὼν καὶ γυμνικὸς καὶ μουσικός, Thucyd. iii. 104) was held in honour of Diana, which was superintended by officers named ᾿Ασιάρχαι (Acts xix. 31; R. V. ‘chief officers of Asia”). [ASIARCHAE.] It is probable that St. Paul was present when these games were proceeding, as they were celebrated in the month of May (cp. Acts xx. 16; Cony- | beare and Howson’s St. Paul, ii. 81). A direct reference to the exhibitions that took place on such occasions is made in the term ἐθηριομάχησα (1 Cor. xv. 32). The θηριομάχοι were some- exposed to lions and other wild beasts without any means of defence (Cic. Pro Sext. 64; Tertull. Apol. 9). Political offenders were so treated, and Josephus (2. J. vii. 3, § 1) records that no less than 2,500 Jews were destroyed in the theatre at Caesarea by this and similar methods. taken as metaphorical, both on account of the qualifying words kar’ ἄνθρωπον, the absence of all reference to the occurrence in the Acts, and the rights of citizenship which St. Paul enjoyed (cp. Evans in Speaker’s Comm., Schnedermann in Strack τι. Zéckler’s Ayf. Komm.). Certainly St. Paul was exposed to some extraordinary suffering at Ephesus, which he describes in language borrowed from, if not descriptive of, a real case of θηριομαχία; for he speaks of himself as a criminal condemned to death (ἐπιθανατίου:, 1 Cor, iv. 9; ἀπόκριμα τοῦ θανάτου ἐσχήκαμεν, 2 Cor. i. 9), exhibited previously to the execu- tion of the sentence (ἀπέδειξεν, 1 Cor. J. c.), reserved to the conclusion of the games (ἐσχά- Tous), as was usual with the theriomachi (“ novis- | simos elegit, velut bestiarios,” Tertull. de Pudic. ' 14), and thus made a spectacle (θέατρον ἐγενή- Onuev). Lightfoot (Heercit. on 1 Cor. xv. 32) points to the friendliness of the Asiarchs at a subsequent period (Acts xix. 31) as probably resulting from some wonderful preservation which they had witnessed. Nero selected this | mode of executing the Christians at Rome, with the barbarous aggravation that the victims were dressed up in the skins of beasts (Tac. Ann. xv. 44). St. Paul may possibly allude to his escape from such torture in 2 Tim. iy. 17. Cp. Dict. of Gr. and Rom. Ané. art. “ Bestiarii.” St. Paul’s Epistles abound with allusions to the Greek contests, borrowed probably from the Isthmian games, at which he may well have heen present during his first visit to Corinth (Cony- beare and Howson, ii. 206). These contests (ὁ ἀγῶν---ἃ word of general import, the fight, as the R. V. has it, 2 Tim. iv. 7; 1 Tim. vi. 12) were divided into two classes, the pancratium, consisting of boxing and wrestling, and the pentathion, consisting of leaping, running, quoit- ing, hurling the spear, and wrestling. The competitors (6 ἀγωνιζόμενος, 1 Cor, ix. 25; ἐὰν ἀθλῇ τις, 2 Tim. ii. 5) required a long and severe course of previous training (cp. σωματικὴ γυμνασία, 1 Tim. iv. 8), during which a parti- cular diet was enforced (πάντα ἐγκρατεύεται, δουλαγώγω, 1 Cor. ix. 25, 27). In the Olympic contests these preparatory exercises (προγυμνά- ouara) extended over a period of ten months, during the last of which they were conducted under the supervision of appointed officers. The contests took place in the presence of a vast multitude of spectators (περικείμενον νέφος μαρτύρων, Heb. xii. 1), the competitors being the spectacle (θέατροντεθέαμα, 1 Cor. iv. 9; θεαζόμενοι, Heb. x. 33). The games were opened by the proclamation of a herald (κηρύξας, 1 Cor. ix. 27), whose office it was to proclaim the name and country of each candidate, and especially to announce the name of the victor before the assembled multitude. Certain conditions and rules were laid down for the different contests, as, that no bribe be offered to a competitor; that in boxing the combatants should not lay times professional performers, but more usually | hold of one another, &c.: any infringement of 4C 2 1124 GAMES GAMUL these rules (ἐὰν μὴ νομίμως ἀθλήσῃ, 2 Tim. ii. | were, the starting-point and the goal, the locus 5) involved a loss of the prize, the competitor being pronounced disqualified (ἀδόκιμος, 1 Cor. ix. 27; indignus brabeo, Bengel). was selected for his spotless integrity (6 δίκαιος κριτής, 2 Tim. iv. 8): his office was to decide any disputes (BpaBeverw, Col. iii. 15; A. V. and R. V. “rule,” R. V. marg. Gr. arbitrate) and to | give the prize (τὸ βραβεῖον, 1 Cor. ix. 24; Phil. | iii. 14), consisting of a crown (στέφανος, 2 Tim. ii. 5, iv. 8) of leaves of wild olive at the Olympic games, and of pine or, at one period, ivy at the Isthmian games. These crowns, though perish- able (φθαρτόν, 1 Cor. ix, 25; cp. 1 Pet. v. 4), were always regarded as a source of unfailing exultation (Phil. iv. 1; 1 Thess. ii. 19): palm Isthmian crowns. branches were aiso placed in the hands of the victors (Rev. vii. 9). St. Paul alludes to two only out of the five contests, boxing and running, more frequently to the latter. In boxing (πυγμή; cp. πυκτεύω, 1 Cor. ix. 26), the hands and arms were bound with the cestus, a band of leather studded with nails, which very much increased the severity of the blow, and rendered a bruise inevitable (Smwmd(w, 1 Cor. ἰ. c.; ὑπώπιατετὰ ὑπὸ τοὺς ras τῶν πληγῶν ἴχνη, Pollux, Onom. ii. 4, ὅ2). The skill of the combatant was shown in so avoiding the blows of his adversary that they were expended on the air (οὐκ ὡς ἀέρα δέρων, 1 Cor. 1. c.). The foot-race (δρόμος, 2 Tim. iv. 7, ἃ word peculiar to St. Paul; cp. Acts xiii. 25, xx. 24, rendered “course” by A. V. and R, V.) was run in the stadium (ἐν σταδίῳ 5 A. V. and R. V. “race” [R. V. marg. Gr. race- course]; 1 Cor, ix. 24), an oblong area, open at one end and rounded in a semicircular form at the other, along the sides of which were the raised tiers of seats on which the spectators sat. The Race. The race was either from one end of the stadium to the other, or, in the διαυλος, back again to the starting-post. There may be a latent re- ference to the δίαυλος in the expression ἀρχηγὸν καὶ τελειωτήν (Heb. xii. 2); Jesus being, as it The judge | a quo and the locus ad quem of the Christian’s course. The judge was stationed by the “goal” (R. V. σκοπόν; A. V. “mark”; Phil. iii, 14), which was clearly visible from one end of the | stadium to the other, so that the runner could make straight for it (ov« ὡς ἀδήλως, 1 Cor. ix. 26). St. Paul brings vividly before our minds the earnestness of the competitor, having cast off every encumbrance (ὄγκον ἀποθέμενοι πάντα), especially any closely-fitting robe (εὐπερίστα- tov, Heb. xii. 1; ep. Conybeare and Howson, ii. 543), holding on his course uninterruptedly (διώκω, Phil. iii. 12), his eye fixed on the distant goal (ἀφορῶντες, ἀπέβλεπε, Heb. xii. 2, xi. 26; ἀπὸ notat longe, Bengel), unmindful of the space already past (τὰ μὲν ὀπίσω ἐπιλανθανό- μενος, Phil. 1. ¢.), and stretching forward with bent body (τοῖς δὲ ἔμπροσθεν ἐπεκτεινόμενοΞ), his perseverance (δι᾽ ὑπομονῆς, Heb. xii. 1), his joy at the completion of the course (μετὰ χαρᾶς, Acts xx. 24), his exultation as he not only receives (ἔλαβον, Phil. iii. 12) but actually grasps (καταλάβω, “apprehend,” in A. V. and R. V. Phil.; ἐπιλαβοῦ, 1 Tim. vi. 12, 19) the crown which had been set apart (ἀπόκειται, 2 Tim. iv. 8) for the victor. Cp. Dean Howson’s 4th Essay on “*The Metaphors of St. Paul” (Sunday Magazine, 1866-7). [W. L. Bal GAMMA’'DIMS (097153). ‘This word occurs only in Ezek. xxvii. 11, where it is said of Tyre, “the Gammadims were in thy towers.” A variety of explanations of the term (some ob- solete, like the Vulg. Pygmaez; see first edit. of this work) have been offered. (1.) Some treat it asa geographical or local term; reading (a) OD) (Gen. x. 2, Cappadocians; so La- garde), or (Ὁ) ὩΣ (Gen. x. 18, a Canaanitish people; so Cornill). (2.) Others retain the present reading and give a more general sense to the word. Gesenius (Thesaur. p. 292) con- nects it with 23, a staff, whence the sense of brave warriors, hostes arborum instar caedentes ; and Roediger supports the signification of warriors from the Syriac τίμα. ad Gesen. Thes. p. 79). After all, the rendering in the LXX., φύλακες, furnishes the simplest explana- tion: and the Lutheran translation has followed this, giving Wéchter. The following words of Castle of a maritime people, with the shields hanging upon the walls. (From a bas-relief at Kouyunjik. Layard.) the verse— they hanged their shields upon the walls round about ’—are illustrated by one of the bas-reliefs found at Kouyunjik (see pre- ceding cut). CW. L. BJ [FJ GA'MUL (51103 = weaned; Β. ὁ Γαμούλ; A. Ἰαχείν ; Gamul), a priest; the leader of the 22nd course in the service of the sanctuary (1 Ch. xxiv. 17). GAR GAR (fds; Sasus). “Sons of Gar” are named among the “sons of the servants of Solomon ” in 1 Esd. v. 34. There are not in the lists of Ezra and Nehemiah any names corre- sponding to the two preceding and the six succeeding this name. in the A. Υ, is derived from the Aldine text (see Speaker’s Comm. in loco). [F.] GARDEN (3, 733, 733; κῆπος). Gardens in the East, as the Hebrew word indicates, are inclosures, on the outskirts of towns, planted | with various trees and shrubs. From the allu- | sions in the Bible we learn that they were | surrounded by hedges of thorn (Is. v. 5), or walls of stone (Prov. xxiv. 31). For further protection lodges (Is. i. 8; Lam. ii. 6) or watch- towers (Mark xii. 1) were built in them, in which sat the keeper (1$3, Job xxvii. 18) to drive away the wild beasts and robbers, as is the case to this day. Layard (Win. ὁ Bab. p- 365) gives the following description of a scene which he witnessed :—‘ The broad silver river wound through the plain, the great ruin cast its dark shadows in the moonlight, the lights of ‘the lodges in the gardens of cucumbers’ flickered at our feet, and the deep silence was only broken by the sharp report of a rifle fired by the watchful guards to frighten away the wild boars that lurked in the melon | beds.” The scarecrow also was an invention not unknown (προβασκάνιον, Bar. vi. 70). The gardens of the Hebrews were planted with flowers and aromatic shrubs (Cant. vi. 2, iv. 16), besides olives, fig-trees, nuts, or wal- nuts (Cant. vi. 11), pomegranates, and others for domestic use (Ex. xxiii. 1]; Jer. xxix. 5; | Amos ix. 14). The quince, medlar, citron, almond, and service trees are among those enumerated in the Mishna as cultivated in Palestine (Kilaim, i. § 4). Gardens of herbs, or kitchen-gardens, are mentioned in Deut. xi. 10 and 1 K. xxi. 2. Cucumbers were grown in them (Is. i. 8; Bar. vi. 70), and probably also melons, leeks, onions, and garlic, which are spoken of (Num. xi. 5) as the productions of a neighbouring country. In addition to these, the lettuce, mustard-plant (Luke xiii. 19), coriander, endive, one of the bitter herbs eaten with the Paschal lamb, and rue, are particu- larised in the precepts of the Mishna, though it is not certain that they were all, strictly speaking, cultivated in the gardens of Palestine (Kilwim, i. §§ 2, 8). It is well known that, in the time of the Romans, the art of gardening was carried to great perfection in Syria. Pliny (xx. 16) says, “* Syria in hortis operosissima est ; indeque proverbium Graecis, ‘Multa Syrorum olera ;’” and again (xii. 54) he describes the balsam plant as growing in Judaea alone, and there only in two royal gardens. Strabo (xvi. | p- 763), alluding to one of these gardens near | Jericho, calls it 6 τοῦ βαλσάμου παράδεισος. The rose-garden in Jerusalem, mentioned in the Mishna (Maaseroth, ii. § 5), and said to have been situated westward of the Temple-mount, is remarkable as having been one of the few gardens which, from the time of the Prophets, existed within the city walls (Lightfoot, Hor. Heb. on Matt. xxvi. 36), They were usually planted without the gates, according to the gloss quoted by Lightfoot, on account of: the The form of the name | GARDEN 1125 fetid smell arising from the weeds thrown out from them, or from the manure employed in their cultivation. The gate Gennath, mentioned by Josephus (B. J. v. 4, § 2), is supposed to have derived its name from the rose-garden already mentioned, or trom the fact of its leading to the gardens without the city. It was near the garden- ground by the Gate of the Women that Titus was surprised by the Jews while reconnoitring the city. The trench by which it was sur- rounded cut off his retreat (Jos. B. J. ν. 2, § 2). But of all the gardens of Palestine none is possessed of associations more sacred and im- perishable than the garden of Gethsemane, beside the oil-presses on the slopes of Olivet. Kight aged olive-trees mark the site which tradition has connected with that memorable garden-scene, and their gnarled stems and almost leafless branches attest an antiquity as venerable as that which is claimed for them. [GETHSEMANE. ] In addition to the ordinary productions of the country, we are tempted to infer from Is. xvii. 10, that in some gardens care was bestowed on the rearing of exotics. To this conclusion the description of the gardens of Solomon in the Targum on Eccles. ii. 5,6 seems to point: “I made me well-watered gardens and paradises, and sowed there all kinds of plants, some for use of eating, and some for use of drinking, and some for purposes of medicine; all kinds of plants of spices. I planted in them trees of emptiness (7.e. not fruit-bearing), and all trees of spices which the spectres and demons brought me from India, and every tree which produces fruit ; and its border was from the wall of the citadel, which is in Jerusalem, by the waters of Siloah. 1 chose reservoirs of water, which behold! are for watering the trees and the plants, and I made me fish-ponds of water, some of them also for the plantation which rears the trees to water it.” In a climate like that of Palestine the neighbourhood of water was an important consideration in selecting the site of a garden. The nomenclature of the country has per- petuated this fact in the name En-gannim— “the fountain of gardens”—the modern Jenin (cp. Cant. iv. 15). To the old Hebrew poets “a well-watered garden,” or “a tree planted by the waters,” was an emblem of luxuriant fer- tility and material prosperity (Is. lviii. 11; Jer. xvii, 8, xxxi. 12); while no figure more graphically conveyed the idea of dreary barren- ness or misery than “a garden that hath no water” (Is. 1. 30). From a neighbouring stream or cistern were supplied the channels or conduits by which the gardens were intersected, and the water was thus conveyed to all parts (Ps. i. 33 Eccles. ii. 6; Ecclus. xxiv. 30). It is matter of doubt what is the exact meaning of the expression “to water with the foot” in Deut. xi. 10. Niebuhr (Descr. de Vl Arabie, p- 138) describes a wheel which is employed for irrigating gardens where the water is not deep, and which is worked by the hands and feet after the manner of a treadmill, the men “ pulling the upper part towards them with their hands, and pushing with their feet upon the lower part ”’ (Robinson, ii. 226). This mode of irri- gation might be described as “watering with 1126 GARDEN the foot.” But the method practised by the agriculturists in Oman, as narrated by Wellsted (Trav. i, 281), answers more nearly to this de- | scription, and serves to illustrate Prov. xxi. 1: | “ After ploughing, they form the ground with a spade into small squares with ledges on either side, along which the water is conducted. . . When one of the hollows is filled, the peasant | stops the supply by turning up the earth | with his foot, and thus opens a channel into another.” The orange, lemon, and mulberry groves which lie around and behind Jaffa supply, per- haps, the most striking peculiarities of Oriental gardens—gardens which Maundrell describes as being “a confused miscellany of trees jumbled wove “΄-ν-- σ- Ἂς φ ote ferret a a cn AR NN A a i cn eee GARDEN together, without either posts, walks, arbours, or anything of art or design, so that they seem like thickets rather than gardens ” (arly Trav. in Pal. p. 416). The Persian wheels, which are kept ever working, day and night, by mules, to | supply the gardens with water, leave upon the traveller’s ear a most enduring impression (Lynch, Exp. to Jordan, p. 441; Siddon’s Memoir, p. 187). The law against the propagation of mixed species (Lev. xix. 19; Deut. xxii. 9, 11) gave rise to numerous enactments in the Mishna to ensure its observance. The portions of the field or garden, in which the various plants were sown, were separated by light fences of reed, ten palms in height, the distance between the reeds being “on ae PS = ἣν ΞΕ ete fe. EE OO =F τ fol oletevolateter 8 : BH EE IS Ss BT FS σους Σ Ξ ΞΤΞΕ ΞΟ Ξ ἜΟ ( " | ‘ not more than three palms, so that a kid could enter (Kilaim, iv. §§ 3, 4). The kings and nobles had their country-houses surrounded by gardens (1K. xxi. 1; 2 K. ix. 27), | and these were used on festal occasions (Cant. y. 1). So intimately, indeed, were gardens associated with festivity that horticulture and conviviality are, in the Talmud, denoted by the same term (cp. Buxtorf, Lex. Talm. s. v. MID). It is possible, however, that this may be a merely accidental coincidence. The garden of Ahasuerus was in a court of the palace (Esth. i. 5), adjoining the banqueting- hall (Esth. vii. 7). In Babylon the gardens and orchards were inclosed by the city-walls (Layard, Nin. ii, 246). Attached to the house of Joachim was a garden or orchard (Sus. v. 4)-- ἃ garden inclosed”? (Cant. iv. 12)—provided with baths and other appliances of luxury (Sus. Ὁ. 155 ep. 2 Sam. xi. 2). In large gardens the orchard (DIB, παρά- 5eucos) was probably, as in Egypt, the inclosure set apart for the cultivation of date and sycamore trees, and fruit-trees of various kinds (Cant. iv. 13; Eccles. ii. 5). Schroeder, in the preface to his Thesaurus Linguae Armenicae, asserts that | the word “ pardes” is of Armenian origin, and | denotes a garden near or round a house. planted with herbs, trees, and flowers (see MV."!). It is applied by Diodorus Siculus (ii. 10) and Berosus (quoted by Jos. Ant. x. 2, § 1) to the famous hanging gardens of Babylon. Xenophon (Anab. i, 2, § 7) describes the “ paradise” at Celaenae in Phrygia, where Cyrus had a palace, GARDEN as a large preserve full ‘of wild beasts; and Aulus Gellius (ii. 20) gives “vivaria” as the equivalent of mapadeloos (cp. Philostratus, Vit. | Apoll. Tyan. i. 38). The officer in charge of such a domain was called “the keeper of the paradise ” (Neh. ii. 8). The ancient Hebrews made use of gardens as places of burial (John xix. 41). Manasseh and his son Amon were buried in the garden of their palace, the garden of Uzza (2 K. xxi. 18, 26; ἐν τοῖς αὑτοῦ παραδείσοις, Jos. Ant. x. 3, § 2). The retirement of gardens rendered them - favourite places for devotion (Matt. xxvi. 36; 4 John xviii. 1; cp. Gen. xxiv. 63). In the degenerate times of the monarchy they were selected as the scenes of idolatrous worship ae SS RS N| δὶ iM), WM { ] mM ἡ) τ i| ἡϑὲ ~ SA iin {1 Wf 4A ik , if εἱ ΕΣ (Δι ἐμ BARN WANS Sa TYAN 1127 (Is. i. 29; Ixv. 3; Ixvi. 17), and images of the idols were probably erected in them. Gardeners are alluded to in Job xxvii. 18 and John xx. 15. But how far the art of gardening was carried among the Hebrews we have few means of ascertaining. That they were ac- quainted with the process of grafting is evident from Rom. xi. 17, 24, as well as from the minute prohibitions of the Mishna;* and the of method propagating plants by layers or cuttings was not unknown (Is. xvii. 10). Buxtorf says that PDN, *drisin (Mishna, Biccurim, i. § 2), were gardeners who tended and looked after gardens on consideration of receiving some portion of the fruit (Lex. Talm.s. v.). But that gardening was a special means of livelihood is clear from a GARDEN \ Fe Ἃ lo WY i Δ Ἰ}" ᾿ Sap yy 1X 1) ᾿ XY δ : 5 ΝΕ Ni ἥν»; ih ay , ἣ \ ἢ Ns \ al δὴ Re AAW = : ΕΔ], ἀν ἡ iS ia ἤν Assyrian garden and fishpond. (Kouyunjik.) proverb which contains a warning against rash speculations: “Who hires a garden eats the birds; who hires gardens, him the birds eat” (Dukes, Rabbin. Blumenilese, p. 141). The traditional gardens and pools of Solomon, supposed to be alluded to in Eccles. ii. 5, 6, are | shown in the Wédy Urtds (i.e. Hortus), about an hour andaquarter to the south of Bethlehem (cp. Jos. Ant. viii. 7, § 3). The Arabs per- petuate the tradition in the name of a neigh- bouring hill, which they call “ Jebel-el-Furei- dis,” or “Mountain of the Paradise” (Stanley, Sin. § Pal. p. 166). Maundrell is sceptical on the subject of the gardens (Zarly Trav. in Pal. p- 457), but they find a champion in Van de Velde, who asserts that they “ were not confined — to the Wddy Urtds; the hill-slopes to the left and right also, with their heights and hollows, must have been covered with trees and plants, as is shown by the names they still bear, as ‘ peach-hill,’ ‘ nut-vale,’ ‘ fig-vale,’” &c. (Syria 4. Pal. ii. 27). The “king’s garden,” mentioned in 2 K. xxv. 4, Neh. iii. 15, Jer. xxxix. 4, 111, 7, was near the pool of Siloam, at the mouth of the Tyro- poeon, north of Bir Eyub, and was formed by the meeting of the valleys of Jehoshaphat and Ben Hinnom (Wilson, Lands of the Bible, i. 498). a It was forbidden to graft trees on trees of a dif- ferent kind, or to graft vegetables on trees or trees on vegetables (Kilaim, i. §§ 7, 8). 1128 Josephus places the scene of the feast of Adonijah at En-rogel, “ beside the fountain that is in the royal paradise ” (Ant. vii. 14, § 4; ep. also ix. 10, § 4). (Ww. A. W.] GAREB GA’REB (14; Γαρέβ), one of the heroes of David’s army (2 Sam. xxiii. 38). He is described as the (A. V. “an”) Ithrite; et ipse Jethrites, Vulg. This is generally explained as a patrony- mic = son of Jether, a family of Kirjath-jearim. It may be observed, however, that Ira, who is also called the Ithrite in this passage, is called the Jairite in 2 Sam. xx. 26, and that the read- ings of the LXX. vary in the former passage (see Swete in loco). ‘These variations support the sense given in the Syriac Version, which reads in 2 Sam. xx. 26 FI", 1.6. an inhabitant of Jattir in the mountainous district of Judah (see Driver, Notes on the Heb. Text of the BB. of Samuel, in loco). [W.L. BJ ΠΣ] GA’REB, THE HILL (8 3 NYIA=scabbed, leprous, Ges., Fiirst ; βουνοὶ Γαρήβ ; collis Gareb), named only in Jer. xxxi. 39. A hill outside Jerusalem, mentioned next to “the gate of the corner” as a poins on the boundary of the re- stored city in the latter times. From the context it must have been on the north side of Jerusalem, for the Prophet, in describing the limits of the city, commences at the N.E. (v. 38), and then goes round to the N. and N.W. (v. 39), and the S.W., S., and E. (υ. 40). Possibly in Jeremiah’s time it was the dwelling-place of the lepers (Lev. xiii. 46). Riehm (s. v.) places it to the S.W. of Jerusalem, and Graf, quoted by Riehm, identifies it with the hill which separated the valleys of Hinnom and Rephaim (Josh. xv. 8; xvii. 16). Gesenius (Add. ad Thesaur. p. 80) thinks it may have been Bezetha. Ewald (Gesch, Christus, p. 485) identifies it with Gol- gotha. It is very possibly the hill above Jere- miah’s grotto, outside the Damascus Gate, which is supposed by some authorities to be Golgotha, and near which there appears to have been, at an early period, a leper’s hospital, and perhaps the houses of the lepers. [1 GARIZ'IM (Γ΄. Γαριζίν, A. Γαριζείν ; Gari- zin), 2 Mace. ν. 28 : vi. 2. [GeERizIM.] GARLANDS (στέμματα). The wreaths brought with oxen by the priest of Jupiter at Lystra, when the people were about to worship Paul and Barnabas (Acts xiv. 13). Priests, altars, victims, and votaries were all decked with them. Cp. Tertullian, de Corona, x.; and see Speaker's Comm. in loco. [F.] GARLICK (Oi, shim; τὰ σκόρδα; allia; | RGAE ares it reat εν | be adopted in 1 K. iv. 17, 19. Arab. “» ἐλ; Num. xi. 5) is mentioned among the vegetables and good things of Egypt which the Israelites remembered with regret and murmuring at Taberah in the wilderness (Num. xi. 5). The cultivated garlic of Egypt is identical with our own Allium sativum, which is grown throughout the world, but especially in semi- tropical regions. Its importance as an article of food, or rather as a condiment, in Egypt, is shown by the statement of Herodotus (ii. 125), that an inscription on the Great Pyramid GARRISON recorded that 1600 talemts of silver were expended on radishes, onions, and garlic, for the workmen employed in its construction. The outer casing of the Pyramid having been long ago stripped off, there is now no means of proving or disproving the historian’s statement, which, however, contains nothing improbable. The fondness of the Jews for garlic was proverbial among the ancients, and was cast in their teeth as a reproach. Rabbi Solomon, as quoted by Celsius, says: ‘Hoe proprium genti Ebraeae cacoéthes esse solet, ut comesto allio hircorum more incredibilem foetorem exhalent.” Another commentator on the Talmud, Salomon Zevi, pleads in reply that the taste for garlic had come down from their ancestors in the wilderness, and that the Talmud had decided it to be a most wholesome food. Besides the cultivated garlic, no less than 36 species of this family of plants have been enumerated as found wild in various parts of Palestine (see MV.1!). The roots of all of them have the same character, but of many the blossoms are very handsome, pink as well as white, and a few exhale a very grateful perfume. [H. B. T.] GARMENT. [Drzss.] GAR'MITE, THE (9790; LXX. [ed. Swete] is altogether different ; Garmi). Keilah the Garmite, i.c. the descendant of Gerem (see the Targum on this word), is mentioned in the obscure genealogical lists of the families of Judah (1 Ch. iv. 19). Keilah is apparently the place of that name; but there is no clue to the reason of the soubriquet here given it. [6.1 GARRISON. The Hebrew words so rendered in the A. V. are derivatives from the root ndsab, “to place, erect,” which may be applied to a variety of objects. (1.) Massab and massabah ΟΥ̓, ΠΝ) undoubtedly mean “a garrison” (A. V. and R. V.), or fortified post (1 Sam. xiii. 23, xiv. 1, 4, 12, 15; 2 Sam. xxiii. 14). | (2.) Neésib (A°¥$)) is also used for “a garrison” (A. V. and R. V. in 1 Sam. x. 5, xiii. 33 1 Ch. xi. 16); but some prefer the sense of a ‘“‘ column” erected in an enemy’s country as a token of conquest, like the stelae erected by Sesostris (Her. ii. 102, 106; cp. the LXX. ἀνάστημα in 1 Sam. x. 5): and think that what Jonathan broke in pieces was a column which the Philis- tines had erected on a hill (1 Sam. xiii. 3). (3.) The same word is elsewhere taken to mean ‘“‘officers” placed over a vanquished people (2 Sam. viii. 6, 14; 1 Ch. xviii. 13; 2 Ch. xvii. 2); but there seems no necessity for departing in these cases from the larger term “ garrison” (A. V. and R. V.), if the translation “ officers ” (4.): The A. V. translates by “garrisons” the NAS of Ezek. xxvi. 11, but the R. V. “pillars” (marg. Or, | obelisks) expresses more accurately the reference to those monolithic pillars which were visible symbols or embodiments of the presence of the deity. Thus Melcarth was worshipped at Tyre in the form of two pillars (Robertson Smith, Religion of the Semites, i. pp. 186 sq., 190-1), and the beautiful pillars of the Tyrian temples attracted the attention of Herodotus (ii. 44). In the Book of the Acts a garrison evidently occupied the “castle” or barracks connected Ν GASHMU with the Tower of Antonia at Jerusalem (xxi. 34, 37). Its officer and soldiers were the means of rescuing St. Paul, and in its prison he found refuge. On very nearly the same site the present Turkish garrison stands. Some have thought that this garrison was Pilate’s praetorium, and | therefore the place where Jesus Christ was | arraigned before the Roman governor. In Acts xi. 32 the A. V. “the governor kept the city ... with a garrison” is more correctly rendered by the R. V. * guarded (ἐφρούρει) the | city.” See 8. D.,Amer.ed. [W.L.B.] [F.] GASH’MU (113; Gossem), Neh. vi. 6. Assumed by all the lexicons to be a variation of the name of GrsHEM (see vv. 1, 2). The words “and Gashmu saith” are omitted in BA., but occur in N°*™5, καὶ Γοσὲμ εἶπεν. [Ε.1 GA/TAM (onya ; Γοθόμ (Gen.], B. Γοωθάμ, A. To@au [Ch.]; Gatham, Gathan), the fourth son of Eliphaz the son of Esau (Gen. xxxvi. 11; 1 Ch. i. 36), and one of the “ dukes ” of Eliphaz (Gen. xxxvi. 16). Nothing is known about him. (F.] GATE. 1. WY, from wey, to divide, Gesen. Ρ. 1458; πύλη; porta, introitus. 2. MnB, from TN, to open, Ges. p. 1138; θύρα, πύλη ; ostium, a “ doorway.” αὐλή, σταθμός ; limen, postes. 4. YIM, Chald., only in Ezra and Daniel; αὐλή, θύρα ; ostium, fores. 5. nbs, from nes, to hang down ; Gesen. Ρ. 339, a door; θύρα ; valva, ostium, fores, the “ door” or valve. The gates and gateways of Eastern cities anciently held, and still hold, an important part, not only in the defence, but in the public economy of the place. They are thus sometimes taken as representing the city itself (Gen. xxii. 17, xxiv. 60; Deut. xii. 12, xvi. 5; Judg. v. 8; Ruth iv. 10; Ps. Ixxxvii. 2, cxxii. 2). Among the special purposes for which they were used may be mentioned—1l. As places of public resort, either for business, or where people sat to con- verse and hear news (Gen. xix. 1, xxiii. 10, xxxiv. 20, 24; 1 Sam.iv. 18; 2 Sam. xv. 2, xviii. 24; Ps. Ixix. 12; Neh. viii. 1, 3, 16; Shaw, Trav. | p- 207). 2. Places for public deliberation, ad- ministration of justice, or of audience for kings and rulers, or ambassadors (Deut. xvi. 18, xxi. 19, xxv. 7; Josh. xx. 4; Judg. ix. 35; Ruth iv. eA sam. ax. 8; 1 Καὶ xxii. 10: Job xxix. 7; Prov. xxii. 22, Lam. v. 14; Amos v. 12; Zech. viii. 16; Polyb. xy. 31). Hence came the usage of the word “ Porte” in speaking of the government of Con- stantinople (Zarly Trav. p. 349). markets (2 K. vii. 1; ep. Aristoph. Hq. 1243, ed. Bekk.; Neh. xiii. 16, 19). [Crrres.] In heathen towns the open spaces near the gates | appear to have been sometimes used as places | for sacrifice (Acts xiv. 13; cp. 2 K. xxiii. 8). Regarded therefore as positions of great im- portance, the gates of cities were carefully | guarded and closed at nightfall (Deut. iii. 5 ; Josh. ii. 5,7; Judg. ix. 40, 44; 1 Sam. xxiii. 7; | 2 Sam. xi. 23; Jer. xxxix. 4; Judith i. 4: see j Rey. xxi. 25). They contained chambers over the gateway, and probably also chambers or 3. *}D, a vestibule or gateway ; | xxiv. 7; Jer. xvii. 19, xxxviii. 7; | 3. Public | 1129 | recesses at the sides for the various purposes to | which they were applied (2 Sam. xviii. 24; _ Layard, Nin. & Bab. p. 57, and note). GATE Assyrian Gates. (Layard.) The gateways of Assyrian cities were arched or square-headed entrances in the wall, some- times flanked by towers (Layard, Nineveh, ii. 388, 395, Min. δ' Bab. 231, Mons. of Nin. Pt. 2, pl. 49; see also Assyrian bas-reliefs in Brit. Mus. Nos. 49, 25, 26). In later Egyptian times, the gates of the temples seem to have been intended as places of defence, if not the principal fortifi- τὸ Egyptian Doors.—Fig. 1. The upper pin, on which the door turned. Fig. 2. Lower pin. (Wilkinson.) cations (Wilkinson, Anc. Ey. i. 409 [1878)). The doors themselves of the larger gates men- tioned in Scripture were two-leaved, plated with metal, closed with locks and fastened with metal An Egyptian Folding-door. bars (Deut. 111. 5; Judg. xvi. 3; 1 Sam. xxiii. (7: 1K. iv. 133 2 Ch. viii, 5; Neh. iii. 3-15; ' Ps, cvii. 16; Is. xlv. 1,.2; Jer. xlix. 31). Gates ; not defended by iron were of course liable to be | set on fire by an enemy (Judg. ix. 52). | The gateways of royal palaces and even of 1180 GATE private houses were often richly ornamented. Sentences from the Law were inscribed on and above the gates, as in Mohammedan countries sentences from the Kuran are inscribed over doorways and on doors (Deut. vi. 9; Is. liv. 12; Rey. xxi. 21; Maundrell, #. 7. p. 488; Lane, Mod. Eg. i. 29; Rauwolft, Travels, Pt. iii. c. 10; Modern Kgyptian Door. (Lane.) Ray, ii. p. 278). The principal gate of the royal palace at Ispahan was in Chardin’s time held sacred, and served as a sanctuary for criminals (Chardin, vii. 368), and petitions were presented GATE the Temple of fir (1 K. vi. 31, 32, 34; Ezek. xli. 23, 24). Of the gates of the outer court of Herod’s temple, nine were covered with gold and silver, as well as the posts and lintels, but the outer one, the Beautiful Gate (Acts iii. 2), was made entirely of Corinthian brass, and was con- sidered far to surpass the others in costliness (Joseph. B. J. v. 5, ὃ 3). This gate, which was ἹΠΠΠΠΠΠΠΙΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠΠ SOK = XXX SEOKIEGPS a esl ‘NCA Ancient Egyptian Door. (Wilkinson.) so heavy as to require.twenty men to close it, was unexpectedly found open on one occasion shortly before the close of the siege (Joseph. B. J. vi. 5, § 3; Ὁ. Ap. 9). The figurative gates of pearl and precious | stones (Is. liv. 12; Rev. xxi. 21) may be re- garded as having their types in the massive | to the sovereign at-the gate (see Esth. iv. 2 =": and Herod. iii. 120, 140). The gateways of Nimroud and Persepolis were flanked by colossal figures of animals. The gates of Solomon’s Temple were very massive and costly, being overlaid with gold and carvings (1 K. vi. 34, 35; 2 K. xviii. 16). Those of the Holy Place were of olive-wood, two-leaved, and overlaid with gold; those of = δ πηι ΠΤ» [ΞΞΞ- Ξεαεξεαὶ ll Ι IN ΠΠ] fx τ. = οἷν 2 he Ἃ Ν᾿ WI > VS «,5::} Tn = DOU N HIMES a3 1) FS pk πὶ γ Ancient Egyptian Door. (Wilkinson.) stone doors which are found in some of the ancient houses in Syria. These are of single slabs several inches thick, sometimes 10 feet high, and turn on stone pivots above and below (Maundrell, Early Trav. p. 447; Shaw, p. 210; Burckhardt, Syria, pp. 58, 74; Porter, Damas- cus, iil. 22, 192; Ray, Coll. of Trav. ii. 429), Egyptian doorways were often .richly orna- GATE, BEAUTIFUL mented. The parts of the doorway were the threshold (*|D, Judg. xix, 27; πρόθυρον, limen) the sideposts (ny ; σταθμοί; uterque postis), the lintel (CHPLND ; arid, superliminare, Ex, | xii. 7). It was on the lintel and side-posts that the blood of the Passover lamb was sprinkled (Ex. xii. 7, 22), A trace of some similar prac- tice in Assyrian worship seems to have been dis- covered at Nineveh (Layard, Win. ii. 256). The camp of the Israelites in the desert appears to have been closed by gates (Ex. xxxil. 27). rine word “door” in reference to a tent ex- presses the opening made by turning up the cloths in front of the tent, or dispensing with them altogether, and the tent is then supported only by the hinder and middle poles (Gen. xviii. 2; Burckhardt, Notes on Bed. i. 42; Robinson, ii. 571). In the Temple this duty was discharged by Le- vites ; and in the houses of the wealthier classes, and in palaces, persons were especially appointed “ ᾿ to keep the door (2 K. xii. 9, xxv.18; 1 Ch. ix. 18, 19; Esth. ii. 21; Jer. xxxv. 4; DY; θυρωροί, πυλωροί; portarii, janitores). In the A. V. these are frequently called “ porters,” a word which has now acquired a different meaning. The chief steward of the household in the palace of the Shah of Persia was called chief of the guardians of the gate (Chardin, vii. 369). [Currain ; House; TEMPLE. ] [πρῶ GATE, BEAUTIFUL, of the Temple (Acts iii. 2). [TEMPLE; JERUSALEM. ] GATH (ni; Γέθ [1 Sam.], Josephus Tirta), one of the five Philistine strongholds (Josh. xiii. 3; 1Sam. vi.17). The name is usually rendered “wine press” (cp. Joel iv. 13; Neh. xiii. 15; Lam. i. 15), an abbreviated form of ΤᾺ, accord- ing to Gesenius (Zex.). The ethnic form is a, “Gittite” (2 Sam. vi. 10, &.); in the feminine, N°F3 (Ps. viii. 1, &c.). In Arabic the name might be expected to survive as Jett or Jenneta, but no site is known in the required position bearing such a name; and the position of Gath is still a matter of uncertainty. The generally accepted view is that advocated by Dr. Porter in 1857 and by others, which places this stronghold at the important fortress of Tell es-Safi, north of Beit Jibrin (see PEF. Mem. ii. Ὁ. 415, sheet 16). According to Josephus (Ant. v. 1, § 22) Gath was in the territory of Dan and in the vicinity of Jamnia. It is not enumerated in the geographical chapters of the Book of Joshua as belonging to any tribe in particular, and in one passage (Josh, xi. 22) it appears to have remained unconquered in the hands of the Anakim. In the time of David it was still an important Philistine fortress, the native place of the giant Goliath (1 Sam. xvii. 4). After the battle in the Valley of Elah ( Wady Surrdr) the Philistines fled “by the way to Shaaraim (‘gates’) even unto Gath and unto Ekron.” This expression seems to agree with | the passage from Josephus already quoted, in placing Gath near the northern limits of the Philistine region, and Gath is enumerated next to Ekron in an earlier passage (1 Sam. vi. 17; cp. 2 Sam.i. 20). Obed-edom the Gittite (2 Sam. | Gaza. GATH 1131 | vi. 10) was no doubt a native of Gath, but there is nothing to show that he was a Philistine. |The Gittites who followed David from Gath (2 Sam. xv. 18) are mentioned with the Pele- thithes and Cherethites, who appear also to have come from Philistia, but of whose nationality nothing is known. Achish, king of Gath in David’s earlier days (1 Sam. xxi. 10), bears a name perhaps not Semitic, and having no known Semitic derivation—a remark which applies to other Philistine names as well. His father’s name was Maoch (1 Sam. xxvii. 2,3) or Maachah (1 Κι. ii. 39), and he was still independent in Solomon’s time. Whether the Philistine Gath was the city taken by Hazael, king of Syria (2 K. xii. 17), may be doubtful, though not im- probable. According to 1 Ch. xviii. 1, David himself took Gath, but his conquest, like those of many other monarchs, Assyrian or Egyptian, had little effect on the permanent history of the town. In the corresponding passage in Samuel (2 Sam. viii. 1; see Wellhausen in loco) Metheg-Amman stands instead of Gath. Reho- boam is said to have fortified Gath (2 Ch. xi. 8) with other cities on the borders of his kingdom. These works are not mentioned in the parallel passage in Kings (1 K. xii, 21). Uzziah “ brake down the wall of Gath ” (2 Ch. xxvi. 6) when pushing his conquests over Philistia; but Amos, writing in the same reign (Amos vi. 2), still speaks of Gath as a Philistine city. In the later prophets (Zeph. ii. 4 ; Zech. ix. 5, 6), when Philis- tine cities are enumerated Gath is not among them. It may have been ruined in the later invasions from Babylon, or by the Persians, but during the days of the Hebrew kings it was always a thorn in the side of Israel. The references to Gath in monumental records are as yet few and doubtful. In the list of towns in Palestine conquered by Thothmes III. about 1600 B.c. one bears the name Kenetu (No. 93), but this may be the modern Jennata, much further south; No. 63 Jenet is Kefr Jennis, which is again too far north; No. 70 Jenet is more possibly Gath. In the time of Amenophis IV., about 1450 B.c., a city named Gimti is noticed in one of the letters from Tell Amarna, and in an inscription of Sargon’s it is connected with Ekron. It is mentioned in the above letter with Gedor and Keilah, and may perhaps, as Delitzsch supposes, be Gath. It appears to have been a place of importance, since the “forces of the city of Gimti” were commanded by a prince who successfully drove out the Egyptian garrison. Such notices, how- ever, do not aid us to fix the exact site. Nor is it certain that the true site was known in the time of Eusebius. In the Onomasticon, however (O82 p. 254, 20), he states that Gath was 5 miles from Eleutheropolis, on the way to Diospolis. Jerome (OS.? p. 159, 15) adds nothing to this, but in another work (Com. ad Mic. i., in Reland, Pai, ii. p. 286) he says that Gath was still a large village, on the way from Eleutheropolis to We may suspect that Gazara, or Gezer, should here stand for Gaza, in which case Jerome’s notice would agree with that of Euse- bius, which he accepts in translating in the Ono- masticon. Under the head of Gath-Rimmon (Γεθρεμμών), Eusebius (OS p. 255, 38) speaks of the town so called in Dan as being 12 mile- from Diospolis (Lydda) on the way to Eleutheros 1192 GATH-HEPHER polis. Ifthe same site is intended, the distance from Eleutheropolis to Diospolis is made to be 17 Roman miles in all. The true distance is 24 English miles ; but as this route is not one of the great Roman highways, it is possible that we have to deal with mere estimates of distance. There is no remarkable site 5 Roman miles north of Eleutheropolis, Tell es-Safi being 7 English miles distant from the site of Eleuthero- polis (Beit Jibrin). Thus, though the indications favour the usually accepted site, there is no absolute identification, as yet, of Gath. The Onomasticon (OS? p. 255, 73) makes a false distinction between the Philistine stronghold and the Gath to which the Ark was taken from Ashdod (1 Sam. ν. 8) on the way to Ekron. This site is said by Eusebius, and by his translator Jerome, to be between Antipatris (Rds οἱ ‘Ain) and Jamnia (Yebna)—a vague indication, but one which does not agree with the site already more carefully defined. The authors of the Onomasticon (OS? p. 255, 76) add that there was “another place called Geththim,” perhaps meaning Gittaim (Neh. xi. 33). The site at Tell es-Safi is remarkably strong and important. A white chalk cliff stands up on the south 300 teet above the open valley of Elah, and nearly 700 feet above the Mediterranean. The modern village is on the top with a sacred WwW place outside. The name sal} ws signifies “‘ white (or shining) hill,” “and the cliff is con- , spicuous at a considerable distance. The houses are of mud; the water supply is from a well in the valley to the north. A few foundations | with drafted stones remain, being traces of the important mediaeval castle of Blanchegarde (Alba Specula), which was erected in 1144 A.D. by Fulke of Anjou. It was dismantled by Saladin (Will. of Tyre, xv. 25), and had four towers of equal size. It is mentioned asa castle in 1191 a.p. (itin. Ric, IV. xxiii. xxxii.), when three hundred Saracens formed the garrison. If this identification of Gath be correct, it seems to have long retained its importance. A good account of the site is given by Robinson (bib. Res. ii. pp. 29-32). El Mukaddasi (11th cent. A.D.) says the place had a governor of its own. Yakat (14th cent.) also speaks of it as an im- portant place (see Le Strange, Palestine under Moslems, pp. 41, 544). No antiquities of im- portance have, however, as yet been found at the site. [Ὁ. Β. 61 GATH-HEPHER or GITTAH-HEPHER (ἼΒΠΠ na, 2 K. xiv. 25). The second spelling, TBM NAA (Josh, xix. 13), is merely the locative case of the name, and is correctly changed to Gath-hepher in the ΒΗ. ἡ. The name is usually translated “vine press of the pit.” This town was on the border of Zebulun and Naphtali, and was the home of Jonah. The site is not identified in the Onomasticon, but Jerome (Comm. on Jonah, quoted by Reland, Pal. ii. p. 786) places it in 8 In literary notices of this town it is always spelt ἄλϑ w χ Lad\ ue: but the name as taken down from the peasantry omits the last letter, which is not a radical, GAZA the second mile from Saphorim, or Diocaesarea, on the road to Tiberias. He says it was a small village where the tomb of Jonah was still shown. Benjamin of Tudela (12th cent.) also says that the tomb of Jonah was shown in his time near Sepphoris (Larly Travels in Pal. p. 89); and Isaac Chelo (14th cent.) says that the modern name of Gath-hepher in his time was Mesh-had (Carmoly, Jtin. p. 256): it was then a small place, inhabited by a few poor Moslems, but he appears to confound it with Kefr Kenna, where he says that a mosque covered the tomb of Jonah, one of the seven prophets buried in Palestine whose tombs were known. In the Talmud (Tal. Jer. Shebiith, vi. 1; Neubauer, Géog. du Tal. p.201) it is apparently the same site that is mentioned as 15M, in connexion with Sepphoris (ep. Bere- shith Rabba, 98), as a place standing high, and apparently 3 miles distant. There is no doubt that these references all point to the present village οἱ Mesh-hed (PEF. Mem. i. pp. 363, 367, sheet vi.), where one of several supposed tombs of Jonah is still venerated. It is now a small village with a Makam, or sacred place, surmounted by two domes, and with a population of some 300 Moslems. Sepphoris (Seffarieh) is about 21 English miles to the west; Kefr Kenna is half a mile to the north-east. The tomb of Neby Yunis stands high (1250 feet above the Mediter- ranean), overlooking the plain on the north. Robinson (bib. Res. ii. p. 350) adopts the tra- ditional view as possible. The site is of great importance as defining the boundary of Zebulun. [C. R. C.] GATH-RIMMON (57 13), “wine press of the pomegranate,” according to Gesenius | (Lew.), but perhaps connected with the name of Rimmon, “high” (cp. Gesenius s. v.). There are two places so called in the Bible. 1. A city in the territory of Dan (Josh. xxi. 24; 1 Ch. vi. 69), situated in the vicinity of Bene Berak and Jehud (Josh. xix. 45) or north- east of Joppa. It is with this town that the Onomasticon (O8.? p. 255, 58) identifies a village 21'miles south of Lydda [Gatu]. The site is : quite unknown. 2. A city of Manasseh west of Jordan (Josh. xxi. 25). The LXX. reads Βαιθσὰν or Beth- shean, and in the parallel passage (1 Ch. vi. 70) we read Bileam. There is thus great uncer- tainty as to the text. Within the limits of the tribe of Manasseh we have the name of Rimmon at the village of Kefr Rummdn, north of Shechem, and of Gath at Jett, an important site on the edge of the Sharon plain, where the main valley, running N.W. from Shechem, debouches into the lowlands. This latter is probably the Gitta which, according to Justin Martyr, was the home of Simon Magus, but its identity with Gath-rimmon is purely a matter of conjecture (see PEF. Mem. ii. 163-201; and for Kefr Rumman, ii. 45). The site of Jett is the only one known in Southern Palestine, where the name Gath appears to survive. ([C. R. C.] w? GAZA (MY; Γάζα; Arabic, B35, Ghiizzeh, “strong” or “ fortified,” Gesenius, Lew, In Deut. ii. 23, 1 K. iv. 24, and Jer. xxv. 20, the | A. V. reads AZZAH, which the R. V. corrects GAZA into accordance with the general spelling. In cuneiform texts the name is spelt with a gut- tural, which may be pronounced kh or gh, There is no certainty as to the early pronuncia- tion, since the two sounds which in Arabic are represented by & and a are represented by only a single letter [1] in the Hebrew and Phoe- nician alphabets, down to a very late date; but the exact sound does not affect the radical mean- ing). One of the most important cities in Palestine, the frontier fortress on the Egyptian highway, and in all ages a place of great strength, barring the road to the south. mentioned in Genesis (x. 19) as the limit of the Canaanite territory, and frequently as one of the five great Philistine cities. The latest Biblical notice is in Acts (vill. 26); and both in monumental and classical history the name is familiar. It was the limit of Hebrew conquest (Josh. x. 41), but was apparently not at first reduced, as the Anakim survived in it (xi. 22), though assigned as one of the provincial capitals | to Judah (xv. 47). lt was taken by the Hebrews in the next generation after Joshua (Judg. i. 18), though in Samson’s time (Judg. xvi. 1, 21) it was in the hands of the Philistines. Perhaps it may have been lost during the Midianite incursions (Judg. vi. 4). In David’s time it was a Philis- tine fortress (1 Sam. vi. 17). Hezekiah smote | the Philistines as far as Gaza (2 K. xviii. 8). An Egyptian conquest of the city is mentioned by Jeremiah (xlvii. 1,5), and Amos in earlier times speaks of its approaching desolation (i. 6, 7), but it survived in Zephaniah’s time (ii. 4), and Zechariah yet later speaks of it as an inhabited city (ix. 5). Its position on one of the main trade routes along the shore secured its prosperity, in spite of constantly recurring sieges and demolitions. In the N. T. Gaza is mentioned (Acts viii. 26) as reached by a road | through deserts, and the region round it has always been very deficient in water supply—a fact which added considerably to its importance. | The earliest account on monuments of this city is found in one of the recently discovered Tell Amarna letters, written by a local governor to the king of Egypt, probably about 1450 B.c. The city was then held by Egypt—probably about the time of the earlier Judges; but the letter speaks of a revolt apparently in favour of the ‘Abiri or “ Hebrews” (see PSBA. June 1889, p. 345): “The city of Gaza, be- longing to the king, which is on the shore of the sea westwards of the cities of Gath and Carmel (of Judah), fell away to Urgi and to the men of the city of Gath” (Gimti). The Egyp- tian governor appears to have been taken cap- tive, since the same letter (now in the Boulak Museum) states that he was then “in his house in the city of Gaza.” About a century later Gaza is also mentioned in the Zravels of a Mohar, at a time when Rameses II. had re- established Egyptian supremacy, during the days of Canaanite oppression under Sisera. possession of Gaza was always that of a secure base for advance into Palestine; and it appears to have been almost always in the power of Egypt, until that power was overthrown by the το We have, however, no account of any siege by Nebuchadnezzar, or by Darius, on It is | The | 1135 their way to Egypt. The city may have sur- rendered, or have been simply guarded by the invaders, Cambyses is said to have stored his treasures there (Pomp. Mela, i. 11); and accord- ing to Arrian (Zaped. Alex. ii. 26) the city resisted Alexander the Great for five months, and was finally taken by storm, the men being slain and the women and children sold as slaves, while a new population was taken from the surrounding country. It subsequently acknow- ledged the sway of the Greek kings of Egypt and of Syria in turn: it was fortified by Bac- chides, its environs burned by Jonathan the Hasmonean, and the town itself taken by his successor Simon (1 Mace. xi. 61, 62, xiii. 43; Josephus, Ant. xiii. 5, §5). Simon imposed the Law on its inhabitants. Other passages (1 Mace. ix. 52, xiv. 7, xv. 28, xvi. 1) which speak of Gazara have been wrongly supposed to refer to Gaza, when in fact Gezer is clearly intended. Strabo is apparently incorrect in supposing Gaza to have remained in ruins in the times succeeding Alexander’s siege (xvi. 2, 30), other notices of which occur in Quintus Curtius (4, 6), Plutarch (Alex. ch. 25), Josephus (Ant. xi. 8, §§ 3, 4), as noted by Robinson (Lidl. Res. ii. p. 41). About 96 B.c. Alexander Jannaeus destroyed the town after a year’s siege (Jose- phus, Ant. xiii. 13, § 3, and xiv. 5, ὃ 3). It was restored by the Roman general Gabinius, and given to Herod the Great by Augustus, and after his death assigned to Syria (Ant. xv. 7, § 3, and xvii. 11, § 4). The Jews in rebellion against Florus laid it in ruins ( Wars, ii. 18, § 1), but it recovered after the fall of Jerusalem, and coins of Titus, Adrian, and later emperors were struck at Gaza (Rel. Pal. pp. 788, 797). The notices of Gaza by later classical writers | are extracted by Reland, but do not add mate- rially to our information. Pliny speaks (vi. 28) of the trade routes from Petra and Palmyra which met at this frontier city. Arrian (Jib. ii.) makes the distance from the sea to be 20 stadia. The surrounding country, he says, was sandy, and the sea shallow. The city itself was jarge and placed on a hill with a strong wall. This account clearly refers to the present site of the town, although the distance is slightly overstated, the city being 2 Eng- lish miles from the shore. Gaza had a small port called the Majuma of Gaza, or in the Greek of Julianus λιμένα τῆς Γάζης. The word Majuma is apparently a corruption of an Ara- maic word (2) and signifies a “seaside” place, but the Greek term was very early adopted among the Jews (in Greek or Roman times) as a designation for the small ports, or rather landing-places, near cities on the Pales- tine coast, and it survives in the modern Arabic El Mineh (αλλ), applied to the ruins at | the present landing-place. Sozomen (Hist. v. | 3; ep. Reland, Pal. p. 791) mentions this port | or Limen of Gaza as called Majuma in Con- stantine’s time, and as containing a population | favourable to Christianity. The distance be- /tween the two he also gives as 20 stadia. | Several other writers quoted by Reland (Eva- grius; Marco Diacano, Vita S. Porphyrii, &c.) notice the shore town as distinct from the city | itself. According to Eusebius, a Bishop Silvanus GAZA 1154 of Gaza was martyred in 285 A.D. under Diocle- tian; and of other Bishops enumerated, no Jess than six appear, down to 536 A.D., subscribing their names in councils (Euseb. H. Δ. 8,13; ep. Rob. Bib. Res. ii. p. 41). In later times there appear to have been Bishops both of the town and of the Majuma (cp. Reland, Pai. ii. p. 209). In the Onomasticon (OS.* p. 252, 62) we learn that the city was important in the 4th cent. A.D. (est usque hodie insignis civitas Palestinae are the words of Jerome’s translation), and in the Talmud it is mentioned as still given to idolatry in the same ages (Tal. Jer. Abodah Sarah, i. 4; Tal. Bab., same treatise, 116; Neubauer, Geog. Tal. p. 68), but inhabited nevertheless by Jews. That pagan idolatry long survived in Gaza we iearn from the Life of St. Porphyry, who is said in 406 a.D. to have been made Bishop, and instructed to demolish the temples, funds being granted by Eudoxia, wife of the Emperor Ar- cadius, for the erection of a church. There were at this time eight temples to the gods in Gaza; and if this account is correct, they must have been recently restored, since Jerome (Comm. in Esa. xvii. 3; ep. Robinson, Bib. Res. ii. 42) speaks of the destruction, in his own time, of the temple of Marnion, and appa- rently of the building of an earlier church. The eight deities are said to have been Venus, Apollo, Proserpine, Hecate, the Sun, Fortune, and Juno, with Marnas, who was the chief deity and who is compared to the “Cretan Jove.’’* His name is usually translated “ our lord,” and it is possible that the great statue of Jupiter, discovered some twelve years ago near Gaza and now in the Constantinople Museum, repre- sents Marnas (see Conder’s Syrian Stone Lore, Ρ. 287, for a drawing of this statue, which is 15 teet high): the temple of Marnas is said to have been circular, with two rows of pillars. Gaza does not seem to have been frequently visited by the early pilgrims, although the trade relations of its population rendered them favourable to visitors. Antoninus in the 6th cent. A.D. speaks of Gaza and its Majuma as a mile apart. He calls the city magnificent and delightful, its inhabitants most respectable, eminent for all kinds of liberality, and friendly to pilgrims (ch. xxxiii.). In the 9th century Bernard the Wise speaks of the richness of the town, which meantime had fallen into the hands of the Moslems, having been conquered by Abu Bekr, the first Khalif in 634 a.p. At the close of the 8th century (796 A.D.) it had, however, been desolated during civil wars among the Arabs. It appears always to have recovered rapidly from its misfortunes. In 985 A.D. El Mukaddasi speaks of the city as containing a beautiful mosque, a monument of Omar, and the tomb of Hashem, Muhammad’s father. In the struggles between the Moslem rulers of Egypt and Syria, the possession of Gaza was always very important; and after the GAZA ® Marna was also in Egyptian a word for “Lord” (Pierret, Vocab. p. 195). In Gaza he was the rain-giving god. There was a place in the town called Tetram- phodos, ‘‘the cross roads;” and here stood the altar and nude statue of Venus, before which lamps were lighted and incense offered by women. The statue answered by dreams those about to marry, as the worshippers stated (Vita Porph.). GAZA conquest of Jerusalem by the Franks, Gaza with Ascalon formed the bulwarks of Egypt against. the Christians. In 1152 A.D. the Franks erected a fortress on the hill, which was then appa- rently deserted, and so cut the communication of Egypt with Ascalon; the fortress was en- trusted to the Templars (Will. of Tyre, xvii. 12). Saladin vainly attacked this fortress in 1170 A.D., but it surrendered after the fatal day of Hattin in 1187 (Will. of Tyre, xv. 21, and Boha ed Din); it was entered by king Richard, accord- ing to Robinson (ib. Res. ii. p. 43), but, if so, soon retaken; and great Christian defeats oc- curred in its vicinity in 1239 and 1244 a.p. In the following century Sir John Maundeyille speaks of the town as “a gay and rich city, and as very fair and full of people.” The Arab historians and geographers often refer to Gaza, but their notes, as in most other cases, are brief. Ibn Haukal (10th cent.) speaks of the city as a great market for the Hejjaz, and as the place where the Khalif Omar obtained his early wealth. In the 13th century, however, Abu el-Feda speaks of it as a city only of medium size, with a small castle and gardens. In another century it had again become pros- perous, with many mosques, as noted by Ibn Batata (Le Strange, Palestine under Moslems, p. 442). This short review of its history suf- fices to show that, from the earliest times to our own, the geographical position of the town has secured a constantly returning prosperity, in spite of continual assaults from the north and south, and also in spite of the absence of a port. Its trade was always a caravan trade, and the products of Arabia came to it (through Petra) as well as those of Palestine and of Egypt. It remains the starting-place for the journey to Egypt across the desert, which Baby- lonians, Persians, Greeks, and later warriors ac- complished along the same narrow track, which was also followed by Napoleon in 1799, on his way to and from Syria. Modern Gaza is one of the chief cities of Palestine, and the largest frontier town on the side of Egypt. A full account is given in the Memoirs of the Survey of Western Palestine Gi. 234, 235, 248-251). The town itself occupies the greater part of the isolated hill, which rises 180 feet above the sea and 60 to 100 feet above the surrounding plain. The site is almost as large as that of the city of Jerusalem, but is not fully occupied on the north. Considerable scattered suburbs occur on each side on the lower ground. The greater part of the houses are of mud and wood. There are no city walls, but great mounds visible on the sides of the hill mark the site of ancient fortifications, the date and character of which are at present unknown in default of excavation. They may perhaps belong to Crusading or even later times. On the south, near the quarantine building, the name Bab ed Darin is given to a road crossing, preserving probably the name of the “Gate of Darum,” named from the Crusading fort of Darum (now Deir el-Belah) on the road to Egypt. The population of Gaza is believed to be about 18,000 souls, the large majority being Moslems, with some 200 Greek orthodox Christians. About a century ago the Samaritans, who then also resided in Egypt, had a synagogue in Gaza, GAZA but they have now died out, and the Jewish | population is small. A few missionaries and government officials, in charge of the telegraph, &c., form the only European element. The | town is divided into four quarters, called— | (1) The quarter “of the Steps” on the west, | (2) “of the Prison” on the north, (3) “ of the mud houses” on the east, (4) “of the olives ” | on the south. The town is surrounded with | beautiful gardens. A few palms occur, and | figs, olives, lentils, apricots, mulberries, melons, | cucumbers, and dates are grown, with a little cotton. The -bazaar provides the Arab nomads τοῦ the south with clothing, soap is manufac- shrine sacred to a certain ’Ali. tured, and on the west are potteries, where a black pottery, similar to that used in very early times, is made. The place is reported very healthy, on account of its dry desert air. The sand dunes steadily encroach on the west and | south over the cultivated ground. The water | 1135 supply is from Beiydrahs, or deep wells like those of Jaffa, of which there are many in the gardens. ‘The names of fifteen of these were collected by the Survey party. On the north a long avenue of very ancient olives extends for about 4 miles to the next villages, and the site generally is picturesque and truly Oriental, being little spoilt by the sordid Levantine imi- tations of Western civilisation, found in parts more frequented by tourists. The costume of the natives is Egyptian rather than Syrian—as is noticeable in other Philistine towns; and the early population succeeding the Avites (ep. Deut. ii. 23) was also Egyptian, for the Philis- tines—according to the Book of Genesis—were of Egyptian derivation, though of what stock is as yet uncertain (x. 14); while, as already seen, the Egyptians still held Gaza in the 14th cent. B.c. and probably much later. The principal buildings in Gaza are the Serai GAZA Gaza. or Government office, and the mosques. There are five lofty minarets on the hill. The great mosque is the Crusading Church of St. John Baptist, and there is a second large mosque with several smaller. The shrine of ’Aly el Merwan is the traditional prison, or tomb, of Samson (Judg. xvi. 30), and is on the east side of the town. It appears to be a modern building. The tomb of Hashem, father of Muhammad (already noticed), is shown near the brow of the hill on the north-west. There is also a Greek church in Gaza, which contains two Byzantine columns, and appears to be ancient. A register therein preserved is said by the priests to be a thousand years old. On the south side of the | town is an isolated hillock called El Muntar, “the watch tower,” and now crowned with a It is surrounded ‘by a Moslem cemetery, and is traditionally the place to which Samson carried the gates of Gaza (cp. Judg. xvi. 3), though it is doubtful whether this agrees with the expression ‘“‘ before Hebron.” The hill is about 270 feet above sea-level at the top. The ruined site at δὶ Mineh representing the Majuma of Gaza is north-west of the town on the shore; it bears the name #/ Kishani (“ the painted tiles”). It now consists of gardens, with a few wells, surrounded by a bank; but is clearly the site of a small town. Marble slabs and other fragments have here been dug up by the peasantry. In the plain, rather more than a mile to the east of the town, is an ancient race- course, called Meiddn ez Zeid, said to have been _ made by the Saracens some 700 years ago. The corners are marked by pillars, stolen from the headstones of Christian graves. On two of these there are Greek inscriptions, which appear to be of the Byzantine age, cut on the grey granite. One is the epitaph of the son of Domesticus, set up by his father. The other contains the words of Psalm xxiv. 1, “The earth is the Lord’s 1136 and the fulness thereof,’ with the name of Deacon Alexander, who “ faced” some ‘*monu- ment” with stone in “February 640” (no doubt of the Christian era). Both were found by the Rev. W. D. Pritchett in 1875 and 1877 re- spectively. The distance between these goals was 1,000 δίαα, or about 2,000 yards east and west. With the exception of the great statue of Jupiter already noticed, these are the oldest remains as yet found at Gaza. The Church of St. John was built in the latter half of the 12th century, and is a fine and massive specimen of Crusading work. The west door is remarkably fine, with pointed arches. The church had a nave and two aisles, with clerestory windows to the nave. A slab with a representation of the golden candlestick and a short Greek text is built in to the wall of this clerestory. The apses have been destroyed, and the building much injured by the Moslems. An inscription of Kalawin (13th cent. A.D.) occurs over the courtyard door; and a later text over the Mih- rab, by Musa Pasha, dates 1074 a.H. Small pottery figures (Teraphim), like those common in Phoenicia and Cyprus, have been discovered GAZARA | K. iv. 23, R. V.). at Gaza; but are not of necessity very ancient, | though certainly specimens of the native pagan art, common to the whole of Syria. It is possible that very interesting discoveries might here result from excavation on the hill-side, but very ancient remains cannot be expected to survive on the surface. Gaza is the capital of the Turkish province bearing the same name, and subject to the Jerusalem governor. [C. R. C.] GAZ'ARA (ἡ Γάζαρα and τὰ Γάζαρα; Gaz- ara), a place frequently mentioned in the wars of the Maccabees, and of great importance in the operations of both parties. Its first introduction isas a stronghold (ὀχύρωμα), in which Timotheus took refuge after his defeat by Judas, and which for four days resisted the efforts of the infuriated Jews (2 Mace. x. 32-36). One of the first steps of Bacchides, after getting possession of Judaea, was to fortify Bethsura and Gazara and the citadel (ἄκρα) at Jerusalem (1 Mace. ix. 52; Jos. Ant. xiii. 1, § 3); and the same names are mentioned when Simon in his turn recovered the country (1 Mace. xiv. 7, 33, 34, 36, xv. 28; Jos. B. J. i. 2, § 2). So important was it, that Simon made it the residence of his son John as general-in-chief of the Jewish army (1 Macc. MUU Do σαν. ἢν. 10. oul))s There is every reason to believe that Gazara was the same place as the more ancient GEZHR or GAZER, now Tell Jezer. The name is the same as that which the LXX. use for Gezer in the O. T.; and, more than this, the indications of the position of both are very much in accord- ance. As David smote the Philistines from Gibeon to Gezer, so Judas defeated Gorgias at Emmaus and pursued him to Gazera (1 Macc. iv. 15). Gazara also is constantly mentioned in connexion with the sea-coast—Joppa and Jamnia (xv. 28, 35; iv. 15), and with the Philistine plain, Azotus, Adasa, &. (iv. 153 vii. 45; xiv. 34). [GrEzeER.] [αὐ i Weil GA’ZATHITES, THE (NINA, accur. “ the Azzathite;” τῷ Taalw; Gazaeos ; R. V. Ga- zites), Josh. xiii. 3; the inhabitants of Gaza. Elsewhere the same name is rendered GAZITES in the A. V. | bushes of Gennesaret. GAZELLE GAZELLE. By this word the Revisers have rendered ‘2¥, MI, sébi, sébiyah, in the text of the Pentateuch, and in the margin elsewhere. The A. V. everywhere renders the Hebrew by “ roe,” or “ roebuck ;” LXX. δορκάς, δόρκων, δορκάδιον ; Vulg. caprea, damula; Arab. iste , zabi. There can be no question as to the accuracy of the Revisers’ translation; the Hebrew and Arabic names being identified by - Arabic writers with Jl. ghazal, the gazelle, and the names being frequently interchanged in poetry. The gazelle is by far the most abundant of all the antelope tribes in Palestine, as it is along the whole of North Africa and South-Western Asia. Its flesh was much esteemed among the Jews: “The unclean and the clean may eat thereof, as of the roebuck ("2 ¥, R. V. “ gazelle”), and as of the hart” (Deut. xii. 15, 22, &c.). Its venison was among the delicacies of Solomon’s table: ‘“harts, and gazelles, and roebucks, and fatted fowls” (1 But the gazelle is more frequently mentioned in Scripture as an emblem of loveliness, grace, gentleness, and swiftness: “swift as the roes upon the mountains ” (1 Ch. xii. 8). Its beauty rendered it a favourite term of admiration in love: “My beloved is like | a roe or a young hart” (Song ii. 9, v. 17, and viii. 14). “Thy breasts are like two young roes that are twins” (Song iv. 5). Asahel, the brother of Joab, “was as light of foot as a wild roe.” To the present day, the black-eyed gazelle supplies the Arab poet with his favourite similes for the fair object of his admiration. Naturally the word, as expressive of beauty, became a favourite female name, “Tabitha” in its Aramaic form, or “Dorcas” in its Greek rendering (Acts ix. 36). The common gazelle of Palestine is the Gazella dorcas (Pall.), and is the only species west of the Jordan. It is the only wild animal of the chase which an ordinary traveller is pretty certain to meet with. Small herds of gazelle are to be found in every part of the country, and when water is scarce they con- gregate at their favourite drinking places in large numbers. I have seen a herd of about 100 at the southern end of the Jebel Usdum, south of the Dead Sea, where they had congre- gated to drink at ‘Ain Beida (de. the white spring), the only fresh spring within several miles. Though generally considered an in- habitant of the deserts and the plains, the gazelle appears to be everywhere at home. It shares the rocks of Engedi with the wild goats; it dashes over the wide expanse of the desert beyond Beersheba; it canters in single file under the monastery of Marsaba. I have found it in the glades of Carmel, before they were ruthlessly stripped to make charcoal; it often springs from its leafy covert behind Mount Tabor, and screens itself under the thorn Among the grey hills of Galilee we still find “the roe upon the moun- tains of Bether,” and I have seen a little troop of gazelles feeding on the Mount of Olives, close to Jerusalem itself. In the open ground it is the wildest of game, and can scarcely ever be captured; but, once in cover or among trees, it GAZER is very easily approached. The Arabs capture it generally by concealing themselves near the well-known watering places. In the rocky districts the hunters lie in wait in the sides of the steep ravines, down which the gazelles are known to pass. The Druses of the Hauran contrive decoy enclosures, with pitfalls in which they sometimes capture a whole herd. But the horseman of the desert despises these devices, and the true Arab sheikh will only pursue the gazelle with the Persian greyhound, or the falcon, or with both conjointly. If the grey- hound be alone, the roe often “delivers itself from the hand of the hunter.” If falcons are used alone, generally two are thrown off, the birds employed being the sakker (Falco saker, Gm.). ‘The birds do not attempt to seize their victim, but repeatedly swoop at its head, and so arrest its speed till the horseman can come up. If falcons and greyhound are used together, the poor animal can scarcely ever escape, as the birds repeatedly swoop at it until the dog comes up and seizes it. Dean Stanley was much interested by seeing the peasants chasing the gazelle in the valley of Ajalon, i.e. “ of stags,” proving the appropriateness of the name down to the present day. A different species of gazelle is found in Gilead and on the wide plains and deserts eastward, which has generally been considered to be the Gazella arabica, Ehrenb. It is larger than the common species, and of a darker fawn colour on the back, and is known as the Ariel gazelle. It extends from Syria across Persia as far as Seinde, The Persian Gazella subgutturosa and Gazella Bennetti are distinct. Sir Victor Brooke, after examining my specimens from Gilead, whilst agreeing that they are distinct from Gazella dorcas, is inclined to believe that they are of another race differing from the Ariel gazelle of South Arabia, and more nearly ap- proaching the western species. But the different races or species of gazelle are very numerous and difficult to discriminate. [ΠῚ ἘΞ Me] GA’ZER ΟἹ ; Gazer), 2 Sam. v. 2ὅ [Γα- (npd]; 1 Ch. xiv. 16 [B. Γάζαρα, δὲ. -αν, A. -npa]. The same place as GuzER, the difference arising from the emphatic Hebrew accent; which has been here retained in the A. V., though disre- garded in several other places where the same form occurs. [GezER.] From the uniform practice of the LXX., both in the O. T. and the books of Maccabees, Ewald infers that the ori- ginal form of the name was Gazer; but the punctuation of the Masorets is certainly as often the one as the other. (Ewald, Gesch. ii. 427, note.) [6 1 ΠΝ 1 GAZE’RA. 1. (Τ.: τὰ Γάζηρα, A. Γάσηρα; Joseph. τὰ Γάδαρα; Gezeron, Gazara), 1 Mace. iv. 15; vii. 45. The place elsewhere given as GAZARA. 2. (Ὁ. Ka¢npd, A. Γαζηρά ; Gaze), one of the “servants of the Temple,” whose sons returned with Zorobabel (1 Esd. v. 31), In Ezra and Nehem. the name is GAZZAM. , GA'ZEZ (113 = shearer; BA. ὃ TeCove; Ge- zez), a name which occurs twice in 1 Ch. ii. 46: (1) as son of Caleb by Ephah, his concubine ; and (2) as son of Haran, the son of the same woman : the second is possibly only a repetition BIBLE DICT,—VOL. I. 1187 of the first. At any rate there is no necessity for the assumption of Houbigant, that the second Gazez is an error for Jahdai. In some MSS. and in the Peshitto the name is given asGazen, The Vat. LXX. omits the second occurrence, GA'ZITES, THE (O'MIVN; τοῖς Γαζαίοις ; Philisthiim), inhabitants of Gaza (Judg. xvi. 2). Elsewhere given as GAZATHITES, GAZ'ZAM (13,2 = the devourer; Ταζέμ [Ezra], Γηζάμ [Neh.]; Gazam, Gezem). The Bene-Gazzam were among the families of the Nethinim who returned from the Captivity with Zerubbabel (Ezra ii. 48; Neh. vii. 51). In 1 Esd. the name is altered to GAZERA, GE'BA (v3, often with the definite article, =the hill; TaBad [usually]; Gabaé, Gabee, Gabaa, Geba), a city of Benjamin, with “sub- urbs,” allotted to the priests (Josh. xxi. 17; 1 Ch. vi. 60). It is named amongst the first group of the Benjamite towns, and was ap- parently near the north boundary (Josh. xviii. 24). Here the name is given as GABA, a change due to the emphasis required in Hebrew before a pause; and the same change occurs in Ezra ii, 26, Neh. vii. 30 and xi. 31, 2 Sam. v. 25, 2 K. xxiii. 8; the last three of these being in the A.V. (and all in the R. V.) Geba. In one place Geba is used as the northern landmark of the kingdom of Judah and Benjamin, in the expression “ from Geba to Beersheba” (2 K. xxiii. 8), and also as an eastern limit in opposition to Gazer (2 Sam. v. 25; TaBdwv). In the parallel passage to this last, in 1 Ch. xiv. 16 the name is changed to Gibeon. During the wars of the earlier part of the reign of Saul, Geba was held as a garrison by the Philistines (1 Sam. xiii. 3), but they were ejected by Jonathan—a feat which, while it added greatly to his renown, exas- perated them to a more overwhelming invasion. Later in the same campaign we find it referred to in order to define the position of the two rocks which stood in the ravine below the garrison of Michmash, in terms which fix Geba on the south and Michmash on the north of the ravine (1 Sam. xiv. 5, TaBaé: the A. V. has here Gibeah; R. V. correctly Geba), Ex- actly in accordance with this is the position of the modern village of Jeb‘a, which stands picturesquely on the top of its steep terraced hill, on the very edge of the great Wéddy Suweinit, looking northwards to the opposite village, which also retains its old name of Mitkhmas (PEF. Mem. iii. 9, 94; Guérin, Judée, iii. 68). The names, and the agreement of the situation with the requirements of the story of Jonathan, make the identification cer- tain; and it is still further confirmed by the invaluable list of Benjamite towns visited by the Assyrian army on their road through the country southward to Jerusalem, which we have in Is. x. 28-32; where the minute details—the stoppage of the heavy baggage (A. V. “car- riages”), which could not be got across the broken ground of the wddy at Michmash ; then the passage of the ravine by the lighter portion of the army, and the subsequent bivouac (“‘lodging,” Hop =rest for the night) at Geba on the opposite side—are in exact oy gg with 4 GEBA 1188 GEBAL the nature of the spot. Standing as it does on the south bank of this important wddy—one of the most striking natural features of this part of the country—the mention of Geba as the northern boundary of the lower kingdom is very significant. Thus commanding the pass, its fortification by Asa (1 K. xv. 22, βουνὸν ; 2 Ch. xvi. 6) is also quite intelligible. It continues to be named with Michmash to the very last (Neh. xi. 31). Geba is probably intended by the “ Gibeah-in- the-field” of Judg. xx. 31, to which its position is very applicable. [GIBEAH, 6.] The “fields” are mentioned again as late as Neh, xii. 29. It remains to notice a few places in which, from the similarity of the two names, or possibly from some provincial usage,* ὁ’ Geba” is perhaps used for ‘‘Gibeah.” These are:—(1.) Judg. xx. 10: here the A. V. and R. V., probably anxious to prevent confusion, have ‘Gibeah.” (2.) Judg. xx. 33: “the meadows,” or more probably “the cave of Geba.” In this case A. V. has ‘“Gibeah,” and R. V. * Maareh-Geba,” marg. the meadow of Geba or Gibeah. The meaning seems to be that the “liers in wait” were concealed in the cave or caves of Geba, and brake forth when the men of Benjamin had been drawn away from Gibeah (cp. vv. 33, 36, 37). For the existence of caves at Jeb‘a, see PEF. Mem. iii. 9. Owing to the word occurring here at a pause, the vowels are lengthened, and in the Hebrew it stands as (dba. (8.) 1 Sam. xiii. 16: here the A. V. has _altered the name, whilst R. V. retains the reading “Geba.” Josephus (Ant. vi. 6, § 2) has Γαβαών, Gibeon, in this place; for which perhaps . compare 1 Ch. viii. 29, ix. 35. 2. The Geba (B. Γαεβαί, A. Ταιβᾶ, δὲ. Γαιβάν), named in Judith iii. 10, where Holofernes is said to have made his encampment— between Geba and Scythopolis ”—must be the place of the same name, Jeb‘a, on the road between Samaria and Jenin, about 3 miles from the former (Rob. i. 440; PEF. Mem. ii. 155). The Vulgate has a remarkable variation here—venit ad Idumaeos in terram Gabaa. ([G.] [W.] GE'BAL (33, Θ᾽ γαῖ, from 523, gabal, to twist; thence by35, gevu!, a line; thence we Gebal, a line of mountains as a natural boundary ; in Ps., A. Γεβάλ, NB. NaiBadA; Gebal: in Ezek. βίβλιοι, Giblit), ἃ proper name, occurring in Ps. Ixxxili. 7 (Vulg. Ixxxii.) in connexion with Edom and Moab, Ammon and Amalek, the Philistines and the inhabitants of Tyre. The mention of Assur, or the Assyrian, in the next verse, is with reason supposed to refer the date of the composition to the latter days of the Jewish kingdom. It is inscribed moreover with the name of Asaph. Now, in 2 Ch. xx. 14, it is one of the sons or descendants of Asaph, Ja- haziel, who is inspired to encourage Jehoshaphat and his people, when threatened with invasion by the Moabites, Ammonites, and others from beyond the sea, and from Syria (as the LXX. and Vulg.: it is unnecessary here to go into the obscurities and varieties of the Hebrew, Syriac, and Arabic Versions). It is impossible there- fore not to recognise the connexion between this s As with us, Barkshire for Berkshire, Darby for Derby, &c. GEBAL Psalm and these events; and hence the contexts both of the Psalm and of the historical records will justify our assuming the Gebal of the Psalms to be one and the same city with the Gebal of Ezekiel (xxvii. 9), a maritime town of Phoenicia, and not another, as some have supposed, in the district round about Petra, which is by Josephus, Eusebius, and St. Jerome called Gebalene. Je- hoshaphat had, in the beginning of his reign, humbled the Philistines and Arabians (2 Ch. xvii. 9,10), and still more recently had assisted Ahab against the Syrians (ibid. ch. xviii.). Now, ac- cording to the poetic language of the Psalmist, there were symptoms of a general rising against him: on the south, the Edomites, Ishmaelites, and Hagarenes; on the south-east, Moab and north-east Ammon; along the whole line of the western coast (and, with Jehoshaphat’s mari- time projects, this would naturally disturb him most : see 2 Ch. xx. 36) the Amalekites, Philist- ines, and Phoenicians, or inhabitants of Tyre, to their frontier town Gebal, with Assur, ze. the Syrians or Assyrians, from the more distant north. It may be observed that the Ashurites are mentioned (v. 6) in connexion with Gebal no less in the prophecy than in the Psalm. But, again, the Gebal of Ezekiel was evidently no mean city. From the fact that its inhabitants are written “Giblians” in the Vulg., and ‘ Bib- lians ” in the LXX., we may infer their identity with the Giblites, spoken of in connexion with Lebanon by Joshua (xiii. 5), and that of their city with the “ Biblus ” (or Byblus) of profane litera- ture—so extensive that it gave name to the sur- rounding district (see a passage from Lucian, quoted by Reland, Palest. lib. i. ο. xlii. p. 269). It was situated on the frontiers of Phoenicia, somewhat to the north of the mouth of the small river Adonis, so celebrated in mythology (cp. Ezek. viii. 13). Meanwhile the Giblites, or Biblians, seem to have been pre-eminent in the arts of stone-carving (1 K. vy. 18) and ship- ealking (Ezek. xxvii. 9); but, according to Strabo, their industry suffered greatly from the robbers infesting the sides of Mount Lebanon. Gebal or Gubal is frequently mentioned in the cuneiform inscriptions; its king, Sibitti-bahali, paid tribute to Tiglath-pileser II.; under Sen- nacherib its king was Urumelik; and under Esarhaddon, Milki-asapa (Schrader, Die Keilin- schriften u. d. A. Test. p. 185). Enylus, king of Byblus, joined the Macedonian fleet, with his vessels, after the town was taken by Alexander (Arrian, Anab. ii. 15, §8; 20, §1). Pompey not only destroyed the strongholds from whence these pests issued, but freed the city from a tyrant (Strabo, xvi. 2, 18). Some have confounded Gebal, or Biblus, with the Gabala of Strabo, just below Laodicea, and consequently many leagues to the north, the ruins and site of which, still called Jebileh, are so graphically described by Maundrell (Early Travellers in Pales. by Wright, p- 394). By Moroni (Dizion. Eccles.) they are accurately distinguished under their respective names. Finally, Biblus became a Christian see in the patriarchate of Antioch, subject to the metropolitan see of Tyre (Reland, Palest. lib. i. p- 214 sq.). It shared the usual vicissitudes of Christianity in these parts; and even now furnishes episcopacy with a title. It is called Jebeil by the Arabs, thus reviving the old Biblical name (Dict. Gk. and Rom. Geog., s. Ve. GEBALITES Byblos). Extensive excavations were carried out, in and near Jebeil, by M. Renan, who dis- covered numerous tombs and sarcophagi, the substructions of a large temple, perhaps that of Adonis, and many interesting Phoenician remains (Mission de Phénicie, pp. 153-359). CE. 8. Ff) [W.] GEBALITES, 1 K. v. 18 (R. V.). [GEBAL.] GE'BER (023 = α strong mm), a name oc- curring twice in the list of Solomon’s com- missariat officers, and there only. 1. (BA. TaBép; Dengaber). The son of Geber (Len- Geber) resided in the fortress of Ramoth-Gilead, and had charge of Havoth-Jair and the district of Argob (1 K. iv. 13). Josephus (Ané. viii. 2, § 3) gives the name as TaBdpns. 2. (Γαβέρ, B. omits; Gaber). Geber the son of Uri had a district south of the former—the “ land of Gilead,’ the country originally possessed by Sihon and Og, probably the modern Lelka, the great pasture-ground of the tribes east of Jordan (1 K. iv. 19), The conclusion of this verse as rendered in the A. V. and R. V. (text) is to some unsatisfactory—“ and he was the only officer which was in the land ”—when two others are mentioned in vv. 13 and 14, A more accu- rate interpretation is, “and one officer who was in the land” (R. V. marg.), that is, a superior (A'S), a word of rare occurrence, but used again for Solomon’s “‘oflicers”’ in 2 Ch. viii. 10) over the three. Josephus has ἐπὶ δὲ τούτων εἷς πάλιν ἄρχων ἀποδέδεικτο, the πάλιν referring toa simi- lar statement just before that there was also one general superintendent over the commissaries of the whole of Upper Palestine. {G.] [W.] GE’BIM (0°335, with the article, = pro- bably the ditches; the word is used in that sense in 2 K, iii, 16, and elsewhere; Γιββεΐρ ; Gabim), a village north of Jerusalem, in the neighbourhood of the main road, and apparently between Anathoth (the modern ‘Andta) and the ridge on which Nob was situated, and from which the first view of the city is obtained. It is named nowhere but in the enumeration by Isaiah of the towns whose inhabitants fled at Sennacherib’s approach (x. 31). Judging by those places the situation of which is known to us, the enumeration is so orderly that it is im- possible to entertain the conjecture of either Eusebius (Γηβείν, Gebin, OS.? p. 256, 2; p.162, 5), who places it at Geba, 5 miles north of Gophna; or of Schwarz (p. 131), who would have it identi- cal with Gob or Gezer: the former being at least 10 miles north, and the latter 20 miles west, of its probable position. The site is unknown, but it may perhaps be e/-’ Aisdwiych, on the eastern slope of the ridge of Olivet. {G.] [W.] GECKO. The rendering in R. V. of NPIS, "anakah ; but in A. V. Ferret, which see. ; GEDALI'AH (073 and 1544, ic. Ge- daliahu = Jah is great; YodoAlas; Godolias). 1, GepAian, the son of Ahikam (Jeremiah’s protector, Jer. xxvi. 24), and grandson of Shaphan the secretary of king Josiah. After the destruction of the Temple, B.c. 588, Nebu- -chadnezzar departed from Judaea, leaving Gedaliah with a Chaldaean guard (Jer. xl. 5) at GEBER 1139 Mizpah, a strong (1 K. xv. 22) town, 6 miles N. of Jerusalem, to govern, as ἃ tributary (Joseph. Ant, x. 9, § 1) of the king of Babylon, the vine-dressers and husbandmen (Jer. lii. 16) who were exempted from captivity. Jeremiah joined Gedaliah ; and Mizpah became the resort of Jews from various quarters (Jer. xl. 6, 11), many of whom, as might be expected at the end of a long war, were in a demoralized state, un- restrained by religion, patriotism, or prudence. The gentle and popular character of Gedaliah (Joseph. Ant. x. 9, §§ 1, 3), his hereditary piety (Rosenmiiller in Jer, xxvi. 24), the prosperity of his brief rule (Jer. xl. 12), the reverence which revived and was fostered under him for the ruined Temple (xli. 5), fear of the Chaldaean conquerors, whose officer he was,—all proved insufficient to secure Gedaliah from the foreign jealousy of Baalis king of Ammon, and the domestic ambition of Ishmael, a member of the royal family of Judah (Joseph. Ant. x. 9, § 3). This man came to Mizpah with a secret purpose to destroy Gedaliah. Gedaliah, generously re- fusing to believe a friendly warning which he received of the intended treachery, was mur- dered, with his Jewish and Chaldaean followers, two months after his appointment. After his death, which is still commemorated in the Jewish Calendar (Prideaux, Connexion, anno 588; Zech. vii. 19; Friedliinder, Zext Book of the Jewish Religion, p. 33) as a national calamity, the Jews in their native land, anticipating the resentment of the king of Babylon, gave way to despair. Many, forcing Jeremiah to accompany them, fled to Egypt under Johanan (see Stanley, /ist. of the Jewish Church, ii. Lect. xl.; Milman, Hist. of the Jews,’ i. 403). 2, GEDALIAHU ; a Leyite, one of the six sons of Jeduthun who played the harp in the service of Jehovah (1 Ch. xxv. 3 [Β. om.], 9 [A. Γοδολίας, B. Γαλουιά)). 8. GEDALIAH ; a priest in the time of Ezra (Ezra x. 18 [BA. Γαδαδειά, 8. Padadead]). [JoapANus.] 4. GEDALIAHU; son of Pashur (Jer, xxxvill. 1; N!. Γολίας), one of those who caused Jeremiah to be imprisoned. 5, Gu- DALIAH ; grandfather of Zephaniah the prophet (Zeph. i. 1). GW. To Be) ea GED/DUR (B. Κεδδούρ, A. Γεδδούρ ; Gedilu), 1 Esd. v. 30. [GAnAR.] GED’EON (Γεδεών; Gedeon). 1. The son of Raphaim; one of the ancestors of Judith (Judith viii. 1). The name is omitted in BN. 2. The Greek form of the Hebrew name GIDEON (Heb. xi. 32); retained in the N. Τὶ by A. V. (R. V. “ Gideon ””) in company with Elias, Eliseus, Osee, Jesus (=Joshua), and other Grecised Hebrew names, to the confusion of the ordinary reader. GE'DER (17) = wall; A. Tadép, B. “Ace; Gader). The king of Geder was one of the thirty-one kings who were overcome by Joshua on the west of the Jordan (Josh. xii. 13), and mentioned in that list only. Being named with Debir, Hormah, and Arad, Geder was evidently in the extreme south: this prevents our identi- fying it with Gedor (Josh. xv. 58), which lay between Hebron and Bethlehem; or with hag- Gederah in the low country (xv. 36). It is possible, however, that it may be the Gedor 4D2 .1110 named in connexion with the Simeonites (1 Ch. iv. 39). [6.1] [Wei GEDE’RAH (Τ ὙΠ, with the article=the sheepcote; Tadnpa; Gedera), a town of Judah in the Shefelah or lowland country (Josh. xy. 36), mentioned next after ADITHAIM, Haditheh. It is probably the Gedour (Γεδοὺρ) of Eusebius, which was in his time called Gedrus (Tedpovs), and was 10 miles from Diospolis (Lydda) on the road to Eleutheropolis (OS.? p. 254, 39). This place is now Kh. Jedireh, 9 Eng. miles south of Ludd (PEF. Mem. iii. 43). The name (if the interpretation given be correct), and the occur- rence next to it of one so similar as GEDERO- THAIM, seem to point to a great deal of sheep- breeding in this part. ἘΠ [w.] GEDE’RATHITE, THE Cn 1749; B. 6 Tadapaderetu, N. 6 Tadapa, A. 6 Γαδηρωθί ; Gade- rothites), the native of a place called Gederah, but not of that in the Shefelah of Judah, for Josabad the Gederathite (1 Ch. xii. 4) was one of Saul’s own tribe—his “ brethren of Benjamin ” (v. 2). It is now apparently the village Jedireh, near el-Jib, Gibeon (PEF. Mem. iii. 9). [G.] [W.] GEDE'RITE, THE (7730; B. 6 Γεδω- ρείτης, A. 6 Τεδώρ; Gederites), i.e. the native of some place named Geder or Gederah. Baal-hanan the Gederite had charge of the olive and sycamore groves in the low country (Shefelah) for king David (1 Ch. xxvii. 28). He possibly belonged to GEDERAH, a place in this district, the very locality for sycamores. (all> [Rival GEDE'ROTH (N}713 = sheepcotes, but in Ch. with the article; in Ch. B. Γαληρώ, A. Γαδηρώθ, in Josh. Γεδδώρ : Gideroth, Gaderoth), a town in the Shefelah or low country of Judah (Josh. xv. 41; 2 Ch. xxviii. 18). It is not named in the same group with GEDERAH and GEDEROTHAIM in the list in Joshua, but with Beth-dagon, Dajiin, Naahmah, Nd’aneh, and Makkedah, el-Mughar. Sir C. Warren proposes to identify it with Katrah, the CEDRON of 1 Mace. xv. 39, which is close to el-Mughar (PEF, Mem. ii, 410). [61 [W.] GEDEROTHATM cant = two sheep- folds ; Gedorathaim), a town in the low country of Judah (Josh. xv. 36), named next in order to Gederah. The LXX. render it καὶ af ἐπαύλεις αὐτῆς. [GEDERAH. ] Gals We} GEDO’R (1133 =a wall; Gedor). 1. (B. Teddy, A. TedHp), a town in the mountainous part of Judah, named with Halhul, Bethzur, and Maarath (Josh. xv. 58), and therefore a few miles north of Hebron. It seems to be the place Tddepa, Gaddera, described by Eusebius and Jerome (0.2 p. 254, 37; p. 160, 30) as being in the boundaries of Jerusalem (Aclia), near the Terebinth, and there called Γιδωρά, Gadora. It is now probably represented by Ah. Jedir, which lies to the north of Beit Stir, Bethzur, and about 2 miles west of the road from Hebron to Beth- lehem (Robinson, Bid. Res. iii. 288 : PEF. Mem. iii. 313). 2. The town—apparently of Benjamin, and, if so, perhaps Jedireh—to which “ Jeroham of Gedor ” belonged, whose sons Joelah and Zeba- GEDERAH GEHENNA diah were among the mighty men, “Saul’s brethren of Benjamin,” who joined David in his difficulties at Ziklag (1 Ch. xii, 7). The name has the definite article to it in this passage ΟΥ̓Δ ΠΤ}; of τοῦ Τεδώρ). If this be a Ben- jamite name, it is very probably connected with & (Γεδούρ ; in 1 Ch. viii. 31, B. Aovp; in ix. 37, BN. Ἰεδούρ.) A man among the ancestors of Saul; son of Jehiel, the “father of Gibeon ”” (1 Ch. viii. 315 ix. 37). 4. The name occurs twice in the genealogies. of Judah—1 Ch. iv. 4 and 18—(in both short- ened to V3; Γεδώρ). In the former passage Penuel is said to be “ father of Gedor,” while in the latter Jered, son of a certain Ezra by his Jewish wife (A. V. “Jehudijah,” RK. Vo “the Jewess’’), has the same title. In the Targum, Jered, Gedor, and other names in this passage are treated as being titles of Moses, conferred on him by Jehudijah, who is identified with the daughter of Pharaoh. 5. In the records of the tribe of Simeon, im 1 Ch. iv. 39, certain chiefs of the tribe are said to have gone, in the reign of Hezekiah, “to the entrance of Gedor, unto the east side of the valley’ (8°37), in search of pasture-grounds, and to have expelled thence the Hamites, who. dwelt there in tents, and the Maonites (A. V. “habitations,” R.V. Meunim). Simeon lay in the extreme south of Judah, and therefore this. Gedor must be a different place from that noticed above—No. 1. If what is told in υ. 42 was a subsequent incident in the same expedition, then we should look for Gedor between the south of Judah and Mount Seir, ie. Petra. No place of the name has yet been met with in that direction. The LXX. (both MSS.) read Gerar for Gedor (ἕως τοῦ ἐλθεῖν Tepdpa); which agrees well both with the situation and with the men- tion of the “pasture,” and is adopted by Ewald (i. 322, note). The “valley” (Gai, 1.6. rather the “‘ ravine ”’), from the presence of the article, would appear to be some well-known spot ; but in our present limited knowledge of that district, no conjecture can be made as to its locality. Nachal (=wady), and not Gai, is the word else- where applied to Gerar. [G.] ΤΠ GEHA’ZI (‘tMa, of uncertain meaning; Tie(i; Giezi), the servant or boy of Elisha. He was sent as the Prophet’s messenger on two occasions to the good Shunammite (2 K. iv.) ; obtained fraudulently in Elisha’s name money and garments from Naaman; was miraculously smitten with incurable but non-infectious leprosy ; and was dismissed from the Prophets. | service (2 K. y.). Later in the history he is mentioned as being engaged in relating to king Joram all the great things which Elisha had done, when the Shunammite whose son Elisha had restored to life appeared before the king, petitioning for her house and land of which she had been dispossessed in her seven years’ absence in Philistia (2 K. viii.), [W. ft, Bq GEHEN’NA, the Greek representative of D373, Josh. xv. 8, Neh. xi. 30 (rendered by B. Γαιέννα, A. Tal Ovdy i in Josh. xviii. 16); more fully, D307 }2 ‘A or ‘7733 ὰ (2 K. xxiii. 10, 2 Ch, sxviii. 3, xxxiii. 6, Jer. xix. 2), the “ valley a GELILOTH of Hinnom,” or “of the son” (usually), or “children (one reading of 2 K.) of Hinnom,” a deep narrow glen to the S. of Jerusalem, where, after the introduction of the worship of the fire- gods by Ahaz, the idolatrous Jews offered their children to Molech (2 Ch. xxvili, 3, xxxiii. 6 ; Jer, vii. 31, xix. 2-6). In consequence of these abominations the valley was polluted by Josiah (2K. xxiii. 10); subsequently to which it became the common lay-stall of the city, where the dead bodies of criminals, and the carcases of animals, and every other kind of filth were cast, and, according to late and somewhat questionable authorities, the combustible portions consumed with fire. From the depth and narrowness of the gorge, and perhaps its ever-burning fires, as well as from its being the receptacle of all sorts of putrefying matter, and all that defiled the holy city, it became in later times the image ef the place of punishment (cp. Zhe Book of Enoch, chs. xxvi., xxvii., with Dillmann and Schodde’s notes in loco), where their worm dieth not, and the fire is not quenched;” in which the Talmudists placed the mouth of hell: “There are two palm-trees in the V. of H., between which a smoke ariseth;... and this is the door of Gehenna” (Talmud, quoted by Barclay, City of Great King, p. 90; Lightfoot, Centur. Chorograph. Matt. proem. ii. 200, Cp. Riehm, HW28., and Hamburger, RE. s. nn. “ Holle,” “ Hinnom”; Weber, System εἰ. altsynaq. Palist. Theologie, p. 326 sq. [and Index 5. v.]). In this sense the word is used by our blessed Mord Matt. v.29, 80, x. 28, xxiii, 15, 335 Mark ix. 43, 45; Luke xii. 5; and with the addition τοῦ πυρός, Matt. v. 22, xviii. 9; Mark ix. 47; and by St. James, 111. 6. [HryNnom, VALLEY OF ; TOPHET.] [ES Wey a GELI'LOTH (m4 = circuit ; B. Ταλιαώθ, A. ᾿Αγαλλιλώθ, as if the definite article had been originally prefixed to the Hebrew word; ad tumulos), a place named among the marks of the south boundary line of the tribe of Benjamin (Josh. xviii. 17). The boundary went from Enshemesh towards Geliloth, which was “over against” (M39) the ascent of Adummim. In the description of the north boundary of Judah, which was identical at this part with the south of Benjamin, we find Gilgal sub- stituted for Geliloth, with the same specifica- tion as “over against ” (n33) the ascent of Adummim (Josh. xv. 7). The name Geliloth never occurs again in this locality, and it therefore seems probable that Gilgal is the right reading. Many glimpses of the Jordan valley are obtained through the hills in the latter part of the descent from Olivet to Jericho, along which the boundary in question appears to have run; and it is very possible that, from the ascent of Adummim, Gilgal appeared through one of these gaps in the distance, “ over against” the spectator, and thus furnished a point by which to indicate the direction of the line at that part. But though Geliloth does not again appear in the A. V., it is found in the original bearing ἃ peculiar topographical sense. The following _ extract from the Appendix to Dean Stanley’s 8. § P. (180 edit.), § 13, contains all that can be said on the point :—‘ This word is derived from GENEALOGY 1141 a root bbs, ‘to roll’ (Gesen. Thes. p. 287 b). Of the five times in which it occurs in Scripture, two are in the general sense of boundary or border: Josh. xiii. 2, ‘All the borders of the Philistines’ (ὅρια) ; Joel iii. 4, ‘ All the coasts of Palestine’ (KR. V. Philistia) (Γαλιλαία ἀλλοφύ- λων): and three specially relate to the course of the Jordan: Josh. xxii. 10, 11, ‘The borders of Jordan’ (in xxii. 10, B, Γάλγαλα τοῦ Ἰορδάνου; inv. 11, Β. Γαλαὰδ τ. 71.5 in vv. 10, 11, Α. Γαλιλὼθ τ. Ἴ.); Ezek. xlvii. 8, ‘The east country’ (eis τὴν Γαλιλαίαν). In each case R. V. renders by region or regions. It has been pointed out in ch. vii. p: 278, note, that this word is analogous to the Scotch term ‘links,’ which has both the meanings of Geliloth, being used of the snake- like windings of a stream, as well as with the derived meaning of a coast or shore, Thus Geliloth is distinguished from Ciccar, which will rather mean the circle of vegetation or dwellings gathered round the bends and reaches of the river.” It will not be overlooked that the place Geliloth, noticed above, is in the neighbourhood of the Jordan, [G.] [W.] GEMAL'LI ΟΡ 8: B. Ὁ. 13 Γαμαΐ, A. Γαμαλί; Gemalli), the father of Ammiel, who was the “ruler” (Nasi) of Dan, chosen to represent that tribe among the spies who explored the land of Canaan (Num, xiii. 12). GEMARIAH (7.)i=Jehovah hath com- pleted ; Ταμαρίας ; Gamarias). 1. Son of Shaphan the scribe, and father of Michaiah. He was one of the nobles of Judah, and had a chamber in the house of the Lord, from which (or from a window in which, Prideaux, Michaelis) Baruch read Jeremiah’s alarming prophecy in the ears of all the people, B.c. 606 (Jer. xxxvi.). Gema- riah with the other princes heard the Divine message with terror, but without a sign of re- pentance ; though Gemariah joined two others _ in intreating king Jehoiakim to forbear destroy- ing the roll which they had taken from Baruch, 2. Son of Hilkiah, being sent B.c. 597 by king Zedekiah on an embassy to Nebuchadnezzar at Babylon, was made the bearer of Jeremiah’s letter to the captive Jews (Jer. xxix.). [W. T. B.] GEMS. ([Stonss, Preciovs.] GENEALOGY (Γενεαλογία), literally the act or art of the yeveaAdyos, 1.6. of him who treats of birth and family, and reckons descents and generations, Hence by an easy transition it is often (like ἱστορία) used of the document itself in which such series of generations is set, down. In Hebrew the term for a genealogy or pedigree is YM NAD and NDIA TAN, «the book of the generations,” Greek Venet. γεν- νήσεις ; and because the oldest histories were usually drawn up on a genealogical basis, the expression often extended to the whole history, as is the case with the Gospel of St. Matthew, where “the book of the generation of Jesus Christ ” includes the whole history contained in that Gospel. So Gen. ii. 4, “‘ These are the generations of the heavens and of the earth,” seems to be the title of the history which follows (see Delitzsch [1887] and Dillmann® in 1142 GENEALOGY loco). Gen. v. 1, vi. 9, x. 1, xi. 10, 27, xxv. 12, 19, xxxvi. 1, 9, xxxvii. 2, are other examples of the same usage, and these passages seem to mark the existence of separate histories from which the Book of Genesis was compiled. Nor is this genealogical form of history peculiar to the Hebrews, or the Semitic races. The earliest Greek histories were also genealogies. Thus the histories of Acusilaus of Argos and of Hecataeus of Miletus were entitled Γενεαλογίαι ; and the fragments remaining of Xanthus, Charon of lLampsacus, and Hellanicus, are strongly tinged with the same genealogical element,* which is not lost even in the pages of Herodotus. The frequem use of the patro- nymi¢ in Greek; the stories of particular races, as Heraclides, Alemaeonidae, &c.; the lists of priests and kings, and conquerors at the Games, preserved at Klis, Sparta, Olympia, and else- where; the hereditary monarchies and priest- hoods, as of the Branchidae, Eumolpidae, &c., in so many cities in Greece and Greek Asia; the division, as old as Homer, into tribes, fratriae and γένη, and the existence of the tribe, the gens and the familis among the Romans; the Celtic clans, the Saxon families using a common patronymic, and their royal genealogies running back to the Teutonic gods,—these are among the many instances that may be cited to prove the strong family and genealogical instinct of the ancient world. Coming near to the Israelites, it will be enough to allude to the hereditary principle, and the vast genealogical records of the Egyptians, as regards their kings and priests, and to the passion for genealogies among the Arabs, mentioned by Layard and others, in order to show that the attention paid by the Jews to genealogies is in entire accord- ance with the manners and tendencies of their contemporaries. In their case, however, it was heightened by several peculiar circumstances. The promise of the land of Canaan to the seed of Abraham, Isaac, and Jacob successively, ‘and the separation of the Israelites from the Gentile world; the expectation that Messiah would spring from the tribe of Judah; the exclusively hereditary priesthood cf Aaron with its dignity and emoluments; the long succession of kings in the line of David; and the whole division and occupation of the land upon genea- logical principles by the tribes, families, and houses of fathers, gave a deeper importance to the science of genealogy among the Jews than perhaps any other nation, We have already noted the evidence of the existence of family memoirs even before the Flood, to which we are probably indebted for the genealogies in Gen. iv., v.; and Gen. x., xi., &c. indicate the con- tinuance of the same system in the times between the Flood and Abraham. But with Jacob, the founder of the nation, the system of reckoning by genealogies (wrenn, or in the language of Moses, Num. i. 18, s5)n) was much further developed. In Gen. xxxv. 22-26, we have a formal account of the sons of Jacob, the patriarchs of the nation, repeated in Ex, i. 1-5. In Gen, xlvi. we have an exact genealogical census of the house of Israel at the time of 4 ὅσα Ἑλλάνικος ᾿Ακουσιλάῳ περὶ τῶν γενεαλογιῶν διαπεφώνηκεν (Joseph. ¢. Apion, i. 3). GENEALOGY Jacob’s going down to Egypt. The way in which the former part of this census, relating: to Reuben and Simeon, is quoted in Ex. Vi. where the census of the tribe of Levi is all that: was wanted, seems to show that it was tran- scribed from an existing document. When the: Israelites were in the wilderness of Sinai, in the second month of the second year of the Exodus, their number was taken by Divine command, “after their families, by the house of their fathers,” tribe by tribe, and the number of each tribe is given “by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names,. by their polls” (Num. i., iii). This census. was repeated thirty-eight years afterwards, and the names of the families added, as we find in Num. xxvi. According to these genealogical divisions they pitched their tents, and marched, and offered their gifts and offerings, and chose: the spies. According to the same they cast the lots by which the troubler of Israel, Achan, was: discovered, as later those by which Saul was called to the throne. Above all, according to these divisions, the whole land of Canaan was parcelled out amongst them. But then of necessity that took place which always has- taken place with respect to such genealogical arrangements, viz. that by marriage, or servi-- tude, or incorporation as friends and allies, persons not strictly belonging by birth to such or such a family or tribe were yet reckoned in the census as belonging to them, when they had acquired property within their borders, and were liable to the various services in peace or war which were performed under the heads of such tribes and families. Nobody supposes that all the Cornelii, or all the Campbells, sprang from one ancestor, and it is in the teeth of direct evidence from Scripture, as well as of probability, to suppese that the Jewish tribes. contained absolutely none but such as were descended from the twelve patriarchs.” ‘The tribe of Levi was probably the only one which: had no admixture of foreign blood. In many of the Scripture genealogies, as e.g. those of Caleb, Joab, Segub, and the sons of Rephaiah, &c., in 1 Ch, iii, 21, it is quite clear that birth was not the ground of their incorporation into: their respective tribes. [Bucwer; CALEB.} However, birth was, and continued to be throughout their whole national course, the foundation of all the Jewish organisation, and the reigns of the more active and able kings. and rulers were marked by attention to ge- nealogical operations. When David established the Tempie-services on the footing which con- tinued till the time of Christ, he divided the priests and Levites into courses and companies, each under the family chief. The singers, the porters, the trumpeters, the players on instru- ments, were all thus genealogically distributed. In the active stirring reign of Rehoboam, we have the work of Iddo concerning genealogies b Jul. Africanus, in his Ep. to Aristides, expressly mentions that the ancient genealogical records at Jerusalem included those who were descended from proselytes, and γειώραι, as wellas those who sprang from the patriarchs. The registers in Ezra and Nehemiah include the N.thinim, and the childgcn of Solomo..’s servants. GENEALOGY (2 Ch. xii, 15). When Hezekiah re-opened the Temple, and restored the Temple-services which had fallen into disuse, he reckoned the whole nation by genealogies. This appears from the fact of many of the genealogies in Chronicles terminating in Hezekiah’s reign [AzARIAH, 13], from the expression “So all Israel were reckoned by genealogies” (1 Ch. ix. 1), immediately following genealogies which do so terminate, and from the narrative in 2 Ch. xxxi. 16-19 proving that, as regards the priests and Levites, such a complete census was taken by Hezekiah. It is indicated also in 1 Ch. iv.41. We learn too incidentally from Prov. xxv. that Hezekiah had a staff of scribes, who would be equally useful in transcribing genealogical registers, as in copying out Proverbs. So also in the reign of Jotham king of Judah, who among other great works built the higher gate of the house of the Lord (2 K. xv. 35), and was an energetic as well as a good king, we find a genealogical reckoning of the Reubenites (1 Ch. γ. 17), probably in connexion with Jotham’s wars against the Ammonites (2 Ch. xxvii. 5). When Zerubbabel brought back the Captivity from Babylon, one of his first cares seems to have been to take a census of those that re- turned, and to settle them according to their genealogies. The evidence of this is found in 1 Ch. ix., and the duplicate passage Neh. xi. ; in 1 Ch. iii. 19; and yet more distinctly in Neh. vii. 5 and xii. In like manner Nehemiah, as an essential part of that national restoration which he laboured so zealously to promote, gathered “together the nobles, and the rulers and the people, that they might be reckoned by genealogy ” (Neh. vii. 5, xii. 26). The abstract of this census is preserved in Ezra ii. and Neh. vii.. and a portion of it in 1 Ch, iii, 21-24, That this system was continued after their times, so far at least as the priests and Levites were concerned, we learn from Neh. xii. 22; and we have incidental evidence of the continued care of the Jews still later to preserve their genealogies in such passages of the apocryphal books as 1 Mace. ii. 1-5, viii. 17, xiv. 29, and perhaps Judith viii. 9, Tob. i. 1, &c. Passing on to the time of the birth of Christ, we have a striking incidental proof of the continuance of the Jewish genealogical economy in the fact that when Augustus ordered the census of the empire to be taken, the Jews in the province of Syria immediately went each one to his own city, 1.6. (as is clear from Joseph going to Beth- lehem the city of David) to the city to which his tribe, family, and father’s house belonged. So that the return, if completed, doubtless ex- hibited the form of the old censuses taken by the kings of Israel and Judah. Another proof is the existence of our Lord’s genealogy in two forms as given by St. Matthew and St. Luke. [GENEALOGY OF JESUS CHRIST. ] The mention of Zacharias, as “of the course of Abia,” of Elisabeth, as “of the daughters of Aaron,” and of Anna the daughter of Phanuel, as “of the tribe of Aser,” are further indications of the same thing. And this conclusion is ex- pressly confirmed by the testimony of Josephus in the opening of his Life. There, after de- ducing his own descent, “not only from that Face which is considered the noblest among the Jews, that of the priests, but from the first of GENEALOGY 1143. the 24 courses” (the course of Jehoiarib), and on the mother’s side from the Asmonean sove- reigns, he adds, “I have thus traced my genea- logy, as I have found it recorded in the public tables” (ἐν ταῖς δημοσίαις δέλτοις ἀναγεγραμ- μένην) ; and again (contr. Apion. i. § 7), he states that the priests were obliged to verify the descent of their intended wives by reference to the archives kept at Jerusalem ; adding that it was the duty of the priests after every war (and he specifies the wars of Antiochus Epiph., Pompey, and Q. Varus) to make new genealogi- cal tables from the old ones, and to ascertain what women among the priestly families had been made prisoners, as all such were deemed improper to be wives of priests. As a proof of the care of the Jews in such matters he further mentions that in his day the list of successive high-priests preserved in the public records extended through a period of 2,000 years. From all this it is abundantly manifest that the Jewish genealogical records continued to be kept till near the destruction of Jerusalem. Hence we are constrained to disbelieve the story told by Africanus concerning the destruction of all the Jewish genealogies by Herod the Great, in order to conceal the ignobleness of his own origin. His statement is, that up to that time the Hebrew genealogies had been preserved entire, and the different families were traced up either to the patriarchs, or the first proselytes, or the γειώραι or mixed people. But that on Herod’s causing these genealogies to be burnt, only a few of the more illustrious Jews who had pri- vate pedigrees of their own, or who could supply the lost genealogies from memory, or from the Books of Chronicles, were able to retain any account of their own lineage—among whom he says were the Desposyni, or brethren of our Lord, from whom was said to be derived the scheme (given by Africanus) for reconciling the two genealogies of Christ. But there can be little doubt that the registers of the Jewish tribes and families perished at the destruction of Jerusalem, and not before. Some partial records may, however, have survived that event, as it is probable, and indeed seems to be implied in Josephus’s statement, that at least the priestly families of the Dispersion had records of their own genealogy. We learn too from Benjamin of Tudela, that in his day the princes of the Captivity professed to trace their descent to David, and he also names others, e.g. R. Calonymos, “a descendant of the house of David, as proved by his pedigree” (i. 32), and ΚΕ. Eleazar Ben Tsemach, ‘‘ who possesses a pedigree of his descent from the prophet Samuel, and knows the melodies which were sung in the Temple during its existence” (ib. p. 100, &c.), He also mentions descendants of the tribes of Dan, Zebulun, and Naphtali, among the moun- tains of Khasvin, whose prince was of the tribe of Levi. The patriarchs of Jerusalem, so called from the Hebrew nias YN, claimed descent from Hillel, the Babylonian, of whom it is said that a genealogy, found at Jerusalem, declared his descent from David and Abital. Others, however, traced his descent from Benjamin, and from David only through a daughter of Shepha- tiah® (Wolf, H. B. iv. 380). But however ¢ Some further information on these modern Jewish 1144 GENEALOGY tradition may have preserved for a while true cenealogies, or imagination and pride have coined fictitious ones, it may be safely affirmed that, after the destruction of Jerusalem, the Jewish genealogical system came to an end. Essentially connected as it was with the tenure of the land on the one hand, and with the peculiar privileges of the houses of David and Levi on the other, it naturally failed when the land was taken away from the Jewish race, and when the promise to David was fulfilled, and the priesthood of Aaron superseded, by the exaltation of Christ to the right hand of God. The remains of the genealogical spirit among the later Jews (which might of course be much more fully illustrated from Rabbinical litera- ture) has only been glanced at to show how deeply it had penetrated into the Jewish national mind.? It remains to be said that just notions of the nature of the Jewish genealogical records are of great importance with a view to the right interpretation of Scripture. Let it only be remembered that these records have respect to political and territorial divisions, as much as to strictly genealogical descent, and it will at once be seen how erroneous a conclusion it may be, that all who are called “sons” of such or such a patriarch, or chief father, must neces- sarily haye been his very children. Just as in the very first division into tribes Manasseh and Ephraim were numbered with their uncles, as if they had been sons instead of grandsons (Gen. xlviii. 5) of Jacob, so afterwards the names of persons belonging to different generations would often stand side by side as heads of families or houses, and be called the sons of their common ancestor. For example, Gen. xlvi. 21 contains grandsons as well as sons of Benjamin [BELAN ], and Ex. vi. 24 probably enumerates the son and grandson of Assir as heads, with their father, of the families of the Korhites. And so in innu- merable instances. If any one family or house became extinct, some other would succeed to its place, called after its own chief father. Hence of course a census of any tribe drawn up ata later period, would exhibit different divisions from one drawn up at an earlier. Compare, 6.07.» the list of courses of priests in Zerubbabel’s time (Neh. xii.) with that of those in David’s time (1 Ch. xxiv.).° The same principle must be borne in mind in interpreting any particular genealogy. The sequence of generations may represent the succession to such or such an inheritance or headship of tribe or family, rather than the relationship of father and son.‘ Again, where a pedigree was abbreviated, it genealogies is given in a note to p. 32 of Asher’s Benj. of Tudela, ii. 6. ἃ Thus in the Targum of Ester we have Haman’s pedigree traced through twenty-one generations to the “impious Esau; ” and Mordecai’s through forty-two generations to Abraham. The writer makes thirty-three generations from Abraham to king Saul! e The Jews say that only four courses came back with Zerubbabel, and that they were subdivided into twenty-fuur, saving the rights of such courses as should return from Captivity. See Selden, Opp. v. i. t. i. p. x. 7 «The term ‘son of’ appears to have been used throughout the East in those days, as it still is, to denote connexion generally, either by descent or succession” (Layard’s Nin. & Bab. p. 61S). The observation is to explain the inscription “ Jehu the son of Omri.” GENEALOGY would naturally specify such generations as would indicate from what chief houses the person descended. In cases where a name was common the father’s name would be added for distinction only. These reasons would be well understood at the time, though it may be diffi- cult now to ascertain them positively. Thus in the pedigree of Ezra (Ezra vii. 1-5), it would seem that both Seraiah and Azariah were heads of houses (Neh. x. 2); they are both therefore named. MHilkiah is named as having been high- priest, and his identity is established by the addition “the son of Shallum” (1 Ch. vi. 13); the next named is Zadok, the priest in David’s time, who was chief of the sixteen courses sprung from Eleazar, and then follows a com- plete pedigree from this Zadok to Aaron. But then as regards the chronological use of the Scripture genealogies, it follows from the above view that great caution is necessary in using them as measures of time, though they are invaluable for this purpose whenever we can be sure that they are complete. What seems ne- cessary to make them trustworthy measures of time is, either that they should have special internal marks of being complete, such as where the mother as well as the father is named, or some historical circumstance defines the several relationships, or that there should be several genealogies, all giving the same number of generations within the same termini. When these conditions are found, it is difficult to over- rate the value of genealogies for chronology. In determining, however, the relation of gene- rations to time, some allowance must be made fur the station in life of the persons in question. From the early marriages of the princes, the average of even 30 years to a generation will probably be found too long for the kings.® Another feature in the Scripture genealogies which it is worth while to notice is the recur- rence of the same name, or modifications of the same name, such as Tobias, Tobit, Nathan, Mattatha, and even of names of the same sig- nification, in the same family. This is an indication of the carefulness with which the Jews kept their pedigrees (as otherwise they could not have known the names of their remote ~ ancestors); it also gives a clue by which to judge of obscure or doubtful genealogies, The Jewish genealogies have two forms, one giving the generations in a descending, the other in an ascending scale. Examples of the de- scending form may be seen in Ruth iv. 18-22, or 1 Ch, iii.; of the ascending, 1 Ch. vi. 33-43 (A. V.), Ezra vii. 1-5. The descending form is expressed by the formula A begat B, and B begat C, &c.; or, the sons of A, B his son, C his son, &e.; or, the sons of A, B, C, D; and the sons of B, c, D, E; and the sons of C, 5, F,G, &c. The ascending is always expressed in the same way. Of the two, it is obvious that the descending scale is the one in which we are most likely to find collateral descents, inasmuch as it implies & Mr. J. W. Bosanquet, in a paper read before the Chronolog. Instit., endeavours to show that a generation in Scripture language = 40 years ; and that St. Matthew’s three divisions of fourteen generations, consequently, equal each 560 years; a calculation which suits his: chronological scheme exactly, by placing the Captivity in the year B.c. 563. GENEALOGY OF CHRIST that the object is to enumerate the heirs of the person at the head of the stem; and if direct heirs failed at any point, collateral ones would have to be inserted. In all cases too where the original document was preserved, when the direct line failed, the heir would naturally place his own name next to his immediate predecessor, though that predecessor was not his father, but only his kinsman. Whereas in the ascending scale there can be no failure in the nature of things. But neither form is in itself more or less fit than the other to express either proper or imputed filiation. Females are named in genealogies when there is anything remarkable about them, or when any right or property is transmitted through them. See Gen. xi. 29, xxii, 23, xxv. 1-4, xxxv. 22-26; Ex. vi. 23; Num. xxvi. 33; 1 Ch. ii. 4, 19, 35, 50, &c. The genealogical lists of names are peculiarly liable to corruptions of the text, and there are many such in the Books of Chronicles, Ezra, &c. Jerome speaks of these corruptions having risen to a fearful height in the LXX.: “Sylvam nominum quae scriptorum vitio confusa sunt.” “Ita in Graec. et Lat. Codd. hic nominum liber vitiosus est, ut non tam Hebraea quam barbara quaedam et Sarmatica nomina conjecta arbitrandum sit.” “Saepe tria nomina, sub- tractis @ medio syllabis, in unum vocabulum cogunt, vel .. . unum nomen... in duo vel tria vocabula dividunt ” (Pracfat. in Paraleip.). In like manner the lists of high-priests in Josephus are so corrupt, that the names are scarcely recognisable. This must be borne in mind in dealing with the genealogies. See Schiirer, Gesch. αἰ. Jiid. Volkes*, ii. 166 sq. The Bible genealogies give an unbroken de- scent of the house of David from the Creation to the time of Christ. The registers at Jerusalem must have supplied the same to the priestly and many other families. They also inform us of the origin of most of the nations of the earth, and carry the genealogy of the Edomitish sove- reigns down to about the time of Saul. Viewed as a whole, it is a genealogical collection of surpassing interest and accuracy. Cp. Rawlin- son’s Herodot. i. ch. 2; Burrington’s Geneal. Tab. ; Selden’s Works, passim ; Benj. of Tudela’s Itin., by A. Asher. [A. ΟΣ ἘΠῚ GENEALOGY or JESUS CHRIST. The New Testament gives us the genealogy of but one person, that of our Saviour. The priesthood of Aaron having ceased, the possession of the land of Canaan being transferred to the Gentiles, and there being under the N. Τὶ dispensation no difference between circumcision and uncircum- cision, Barbarian and Scythian, bond and free, there is but One Whose genealogy it concerns us as Christians to be acquainted with, that of our Lord Jesus Christ. Him the prophets announced as the seed of Abraham and the son of David, and the Angel declared that to Him should be given the throne of His father David, that He might reign over the house of Jacob for ever. His descent from David and Abraham being therefore an essential part of His Messiahship, it was right that His genealogy should be given as a portion of Gospel truth. Considering, further, that to the Jews first He was manifested GENEALOGY OF CHRIST 1145 and Abraham was a matter of special interest to them, it seems likely that the proof of His descent would be one especially adapted to con- vince them; in other words, that it would be drawn from documents which they deemed authentic. Such were the genealogical records preserved at Jerusalem. [GenEALoGy,] And when to the above considerations we add the fact that the lineage of Joseph was actually made out from authentic records for the purpose of the civil census ordered by Augustus, it becomes morally certain that the genealogy of Jesus Christ was extracted from the public registers. Another consideration adds yet fur- ther conviction. It has often excited surprise that the genealogies of Christ should both give the descent of Joseph, and not of Mary. But if these genealogies were those contained in the public registers, it could not be otherwise. In them Jesus, the son of Mary, the espoused wife of Joseph, could only appear as Joseph’s son (cp. John i. 45). In transferring them to the pages of the Gospels, the Evangelists only added the qualifying expression “as was supposed” (Luke iii, 25, and its equivalent, Matt. i. 16). But now to approach the difficulties with which the genealogies of Christ are thought to be beset. ‘These difficulties have seemed so con- siderable in all ages as to drive commentators to very strange shifts. Some, as early as the second century, broached the notion, which Julius Africanus vigorously repudiates, that the genealogies are imaginary lists designed only to set forth the union of royal and priestly descent in Christ. Others on the contrary, to silence this and similar solutions, brought in a Deus ex machind, in the shape of a tradition derived from the Desposyni, in which by an ingenious application of the law of Levirate to two uterine brothers, whose mother had married first into the house of Solomon, and afterwards into the house of Nathan, some of the discrepancies were reconciled, though the meeting of the two genealogies in Zerubbabel and Salathiel is wholly unaccounted for. Later, and chiefly among Pro- testant divines, the theory was invented of one genealogy being Joseph’s, and the other Mary’s; a theory in direct contradiction to the plain letter of the Scripture narrative, and leaving untouched as many difficulties as it solves. The fertile invention of Annius of Viterbo forged a book in Philo’s name, which accounted for the discrepancies by asserting that all Christ’s an- cestors, from David downwards, had two names. The circumstance, however, of one line running up to Solomon, and the other to Nathan, was overlooked. Other fanciful suggestions have been offered; while infidels, from Porphyry downwards, have seen in what they call the con- tradiction of St. Matthew and St. Luke a proof of the spuriousness of the Gospels; and critics like Professor Norton, a proof of such portions of Scripture being interpolated. Others, like Al- ford, content themselves with saying that solu- tion is impossible, without further knowledge than we possess. But it is not too much to say that after all, in regard to the main points, there is no difficulty at all, if only the documents in question are dealt with reasonably, and after the analogy of similar Jewish documents in the O. T. —and that the clues to a right understanding and preached, and that His descent from David! of them are so patent, and so strongly marked, 1140 GENEALOGY OF.CHRIST that it is surprising that so much diversity of opinion should have existed. The following pro- positions will explain the true construction of these genealogies :-— 1. They are both the genealogies of Joseph, i.e. of Jesus Christ, as the reputed and legal son of Joseph and Mary. One has only to read them to be satisfied of this. The notices of Joseph as being of the house of David, by the same Evangelists who give the pedigree, are an addi- tional confirmation (Matt. i. 20; Luke i. 27, ii. 4, &.); and if these pedigrees were extracted from the public archives, they must have been Joseph’s. 2. The genealogy of St. Matthew is, as Grotius most truly and unhesitatingly asserted, Joseph’s genealogy as legal successor to the throne of David, i.e. it exhibits the successive heirs of the kingdom ending with Christ, as Joseph’s reputed son. St. Luke’s is Joseph’s private genealogy, exhibiting his real birth, as David’s son, and thus showing why he was heir to Solomon’s crown. This is capable of being almost demon- strated. If St. Matthew’s genealogy had stood alone, and we had no further information on this subject than it affords, we might indeed have shought that it was a genealogical stem in the strictest sense of the word, exhibiting Joseph’s forefathers in succession, from David downwards. But immediately we find a second genealogy of Joseph—that in St. Luke’s Gospel—such is no longer a reasonable opinion. Because if St. Mat- thew’s genealogy, tracing as it does the succes- sive generations through the long line of Jewish kings, had been Joseph’s real paternal stem, there could not possibly have been room for a second genealogy. The steps of ancestry coin- ciding with the steps of succession, one pedigree only could in the nature of things be proper. The mere existence therefore of a second pedi- gree, tracing Joseph’s ancestry through private persons, by the side of one tracing it through kings, is in itself a proof that the latter is not the true stem of birth. When, with this clue, Wwe examine St. Matthew’s list, to discover whether it contains in itself any evidence as to when the lineal descent was broken, we fix at once upon Jechonias, who could not, we know, be literally the father of Salathiel, because the word of God by the mouth of Jeremiah had pro- nounced him childless. It had also declared that none of his seed should sit upon the throne of David, or rule in Judah (Jer. xxii. 30). The same thing had been declared concerning his father Jehoiakim in Jer. xxxvi. 30. Jechonias therefore could not be the father of Salathiel, nor could Christ spring either from him or his father. Here then we have the most striking confirmation of the justice of the inference drawn from finding a second genealogy, viz. that St. Matthew gives the succession, not the strict birth; and we conclude that the names after the childless Jechonias are those of his next heirs, as also in 1 Ch. iii. 17. One more look at the two genealogies convinces us that this con- clusion is just; for we find that the two next names following Jechonias, Salathiel and Zoro- babel, are actually taken from the other genea- logy, which teaches us that Salathiel’s real father was Neri, of the house of Nathan. It becomes therefore perfectly certain, that Sala- thiel of the house of Nathan became heir to GENEALOGY OF CHRIST David’s throne on the failure of Solomon’s line in Jechonias, and that as such he and his de- scendants were transferred as ‘‘sons of Jeconiah” to the royal genealogical table, according to the principle of the Jewish Law laid down in Num. xxvii. 8-11. The two genealogies then coincide for two, or rather for four generations, as will be shown below. There then occur six names in St. Matthew which are not found in St. Luke; and then once more the two genealogies coincide in the name of Matthan or Matthat (Matt. i. 15; Luke iii. 24), to whom two different sons, Jacob and Heli, are assigned, but one and the same grandson and heir, Joseph the husband of Mary, and the reputed father of Jesus, Who is called Christ. The simple and obvious explanation of this is. on the same principle as before, that Joseph was descended from Joseph, a younger son of Abiud (the Juda of Luke iii. 26), but that, on the failure of the line of Abiud’s eldest son in Eleazar, Joseph’s grandfather Matthan became the heir; that Matthan had two sons, Jacob and Heli; that Jacob had no son, and con- sequently that Joseph, the son of his younger brother Heli, became heir to his uncle, and to the throne of David. Thus the simple principle that one Evangelist exhibits that genealogy which contained the successive heirs to David’s and Solomon’s throne, while the other exhibits the paternal stem of him who was the heir, explains all the anomalies of the two pedigrees, their agreements as well as their discrepancies, and the circumstance of there being two at all. It must be added that not only does this theory explain all the phenomena, but that that portion of it which asserts that Luke gives Joseph's paternal stem receives a most remarkable con- firmation from the names which compose that stem. For if we begin with Nathan, we find that his son, Mattatha, and four others, of whom the last was grandfather to Joseph, had names which are merely modifications of Nathan (Matthat twice, and Mattathias twice); or if we begin with Joseph, we shall find no less than three of his name between him and Nathan: an evidence, of the most convincing kind, that Joseph was lineally descended from Nathan in the way St. Luke represents him to be (ep. Zech. xii. 12). 3. Mary, the mother of Jesus, was in all pro- bability the daughter of Jacob,.and first cousin to Joseph her husband.* So that in point of fact, though not of form, both the genealogies are as much hers as her husband’s. But besides these main difficulties, as they have been thought to be, there are several others which cannot be passed over in any account, however concise, of the genealogies of Christ. The most startling is the total discrepancy between them both and that of Zerubbabel in the O. T. (1 Ch. iii. 19-24). In this last, of seven sons of Zerubbabel not one bears the name, or anything like the name, of Rhesa or Abiud. And of the next generation not one bears the name, or anything like the name, of Eliakim or Joanna, which are in the corresponding genera- tion in St. Matthew and St. Luke. Nor can any subsequent generations be identified. But this a Hippolytus of Thebes, in the 10th century, asserted that Mary was granddaughter of Matthan, but by her mother (Patritius, Dissert. ix. &c., De Gen. Jes. Christi). GENEALOGY OF CHRIST difference will be entirely got rid of, and a re- markable harmony established 1n its place, if we suppose Rhesa, who is named in St. Luke’s Gospel as Zerubbabel’s son, to have slipped into the text from the margin. esa is in fact not aname at all, but it is the Chaldee title of the princes of the Captivity, who at the end of the second, and through the third century after Christ, rose to great eminence in the East, assumed the state of sovereigns, and were con- sidered to be of the house of David (see pre- ceding article, p. 1143). These princes then were exactly what Zerubbabel was in his day. ~ It is very probable therefore that this title, 1 7 NW, réshd, should have been placed against the name of Zerubbabel by some early Christian Jew, and thence crept into the text. If this be so, St. Luke will then give Joanna, Ἰωαννᾶς, as the son of Zerubbabel. But Ἰωαννᾶς is the very same name as J/ananiah, m3, the son or Zerubbabel according to 1 Ch. iii. 19, [Hana- nisu.] In St. Matthew this generation is omitted. In the next generation we identify Matthew’s Ab-jud (Abiud), TITAN, with Luke’s Juda, in the Hebrew of that day “ΠῚ (Jud), and both with Hodaiah, 17°) 71, of 1 Ch. iii. 24 (a name which is actually interchanged with Juda, THM, Ezra iii. 9; Neh. xi. 9, compared with Ezra ii. 40; 1 Ch. ix. 7), by the simple process of supposing the Shemaiah, ΠΝ, of 1 Ch. iii. 22 to be the same person as the Shimei, ‘VID, of v. 19: thus at the same time cutting off all those redundant generations which bring this genealogy in 1 Ch. iii. down some 200 years later than any other in the Book, and long after the close of the Canon. The next difficulty is the difference in the number of generations between the two gene- alogies. St. Matthew’s division into three fourteens gives only 42, while St. Luke, from Abraham to Christ inclusive, reckons 563 or, which is more to the point (since the genera- tions between Abraham and David are the same in both genealogies), while St. Matthew reckons 28 from David to Christ, St. Luke reckons 43, or 42 without Rhesa. But the genealogy itself supplies the explanation. In the second tessaro- decade, including the kings, we know that three generations are omitted—Ahaziah, Joash, Amaziah—in order to reduce the generations from 17 to 14: the difference between these 17 and the 19 of St. Luke being very small. So in like manner it is obvious that the genera- tions have been abridged in the same way in the third division to keep to the number 14. The true number would be one much nearer St. Luke’s 23 (22 without Rhesa), implying the omission of about seven generations in this last division. Dr. Mill has shown that it was a common practice with the Jews to distribute genealogies into divisions, each containing some favourite or mystical number, and that, in order to do this, generations were either repeated or left out. Thus in Philo the generations from Adam to Moses are divided into two decads and one hebdomad, by the repetition of Abraham. But in a Samaritan poem the very same series is divided into two decads only, by the omission of six of the least important names (J%ndication, pp. 110-118). GENEALOGY OF CHRIST 1147 Another difficulty is the apparent deficiency in the number of the Jast tessarodecad, which seems to contain only 13 names. But the explanation of this is, that either in the process of translation, or otherwise, the names of Jehoiakim and Jehoiachin have got confused and expressed by the one name Jechonias. For that Jechonias, in τ. 11, means Jehoiakim, while in v. 12 it means Jehoiachin, is quite certain, as Jerome saw long ago. Jehoiachin had no brothers, but Jehoiakim had three brothers, of whom two at least sat upon the throne, if not three,” and were therefore named in the gene- alogy. The two names are very commonly considered as the same, both by Greek and Latin writers, e.g. Clemens Alex., Ambrose, Africanus, Epiphanius, as well as the author οὗ 1 Esd. (i. 37, 43), and others. Ivenaeus also distinctly asserts that Joseph’s genealogy, as. given by St. Matthew, expresses both Joiakim and Jechonias. It seems that his identity of name has led to some corruption in the text of very early date, and that the clause Ἰεχονίας δὲ ἐγέννησε τὸν ᾿Ιεχονίαν has fallen out between αὐτοῦ and ἐπὶ τῆς μετ. BaB.,in v.11. The Cod. Vat. (B.) contains the clause only after Βαβυ- A@vos in v, 12, where it seems less proper (see Alford’s G. 7. ; and Westcott and Hort in loco). The last difficulty of sufficient importance to- be mentioned here is a chronological one. In both the genealogies there are but three names between Salmon and David—Boaz, Obed, Jesse- But, according to the common chronology, from the entrance into Canaan (when Salmon was come to man’s estate) to the birth of David was 405 years, or from that to 500 years and up- wards. Now for about an equal period, from Solomon to Jehoiachin, St. Luke’s genealogy contains 20 names. Obviously therefore either the chronology or the genealogy is wrong. But it cannot be the genealogy (which is repeated four times over without any variation), because it is supported by eight other genealogies,° which all contain about the same number of genera- tions from the Patriarchs to David as David’s own line “does: except that, as was to be ex- pected from Judah, Boaz, and Jesse being all advanced in years at the time of the birth of their sons, David’s line is one of the shortest. The number of generations in the genealogies referred to is 14 in five, 15 in two, and 11 in one, to correspond with the 11 in David’s line. There are other genealogies where the series is not complete, but not one which contains more generations. It is the province therefore of Chronology to square its calculations to the genealogies. It must suffice here to assert that the shortening the interval between the Exodus and David by about 200 years, which brings it to the length indicated by the genealogies, does. in the most remarkable manner bring Israelitish history into harmony with Egyptian, with the traditional Jewish date of the Exodus, with the fragment of Edomitish history preserved in Gen. xxxvi. 31-39, and with the internal evidence of the Israelitish history itself. The Ὁ See Jer. xxii. 11. ¢ Those of Zadok, Heman, Ahimoth, Asaph, Ethan, in 1 Ch. vi.; that of Abiathar, made up from different notices of his ancestors in 1 Sam.; that of Saul. from 1 Ch. viii, ix., and 1 Sam. ix.; and that of Zabad in 1 Ch. ii. 1148 GENEALOGY OF CHRIST following pedigree will exhibit the successive generations as given by the two Evangelists :— According Adam | to Lamech tL. Luke. Seth | Noah _ Enos | Shem Cainan | Arphaxad Maleleel Cainan Jared fala Enoch | Heber Mathusala | Pharez Phalec (Peleg) Ezrom Tagau (Reu) Aram (Ram) Saruch (Serug) Aminadab Nachor | Naasson Thara (Terah) Salmon=Rachab A-cording Abraham | to Matt. Booz=Ruth and Luke. Isaac Obed Jacob | Jesse Judah | | David=Bathsheba { | According Solomon According Nathan do Matt, | to Luke. Roboam Mattatha Abia Menan ma Melea J ae at Eliakim | | Joram (Ahaziah, Jonan Joash, Amazinh) Joseph Ozias Juda Joatham Simeon Achaz | Levi Ezekias | | Matthat Manasses | Jorim Amon | Eliezer Josias | Jose Jechonias (i.>. Je- | hoiakim) and _ his Er brothers (i.e. Je- | hoahaz, Zedekiah, Elmodam and Shallum) | Cosam Jechonias (te. Je- | hoiachin), child- Addi less | sai ks Neri (Matt. and Luke.) | | l Bis heir was . . Salathiel Zorobabel (the Princa or Rhesa) ! Joanna (Hananiah, in 1 Ch. iii. 19, omitted by Matthew i. 13) | J μῶν or Ab-iud (Hodaiah, 1 Ch. iii, 24) | Ι Eliakim Joseph Hatt, Luke. Azor Semei Sadoe Mattathias ‘auch Malth Eula N nine τις gui mana Amos Mattathias Joseph sane GENERATION Melchi L-vi (Matt. and Luke.) | πε... Matt. Tis heir was Matthan or Matthat Luke I ΠῚ Jacob Heli Ι (Matt. and Luke.) | Ι \ Mary = Jacob’s heir was Joseph | Jesus, called Christ. Thus it will be seen that the whole number of generations from Adam to Christ, both in- clusive, is 74, without the second Cainan and Rhesa. Including these two, and adding the name of Gop, Augustine reckoned 77, and thought the number typical of the forgiveness of all sins in Baptism by Him Who was thus born in the 77th generation, alluding to Matt. xviii. 225; with many other wonderful specu- lations on the hidden meaning of the numbers 3, 4, 7, 10, 11, and their additions and multi- plications (Quaest. Evang. lib. 11). Irenaeus, who probably, like Africanus and Eusebius, omitted Matthat and Levi, reckoned 72 gene- rations, which he connected with the 72 nations into which, according to Gen. x. (LXX.), man- kind was divided, and so other Fathers likewise. For an account of the different explanations that have been given, both by ancient and modern commentators, the reader may refer to the elaborate Dissertation of Patritius in his 2nd vol. De Evangeliis; who, however, does not contribute much to elucidate the difficulties of the case. The opinions advanced in the fore- going article are fully discussed in the writer’s work on the Genealogies of our Lord Jesus Christ ; and much valuable matter will be found in Dr. Mill’s Vindication of the Geneal., and in Grotius’ note on Luke iii. 23. Other treatises are, Gomarus, De Geneal. Christi; Hottinge., Dissert. duae de Geneal. Christi; G. G. Voss, De J. Chr. Geneal.; Yardley, On the Geneal. of J. Chr., ὅτο, [A. C. H.] GENERATION. 1. Abst-act:—time, either definite or indefinite. The primary meaning of the Heb. 1) is revolution; hence period of time: cp. περίοδος, ἐνιαντος, and annus. From the general idea of a period comes the more special notion of an age or generation of men, the ordinary period of human life. In this point of view the history of the word seems to be directly contrasted with that of the Latin sacculum ; which, starting with the idea of breed or race, acquired the secondary signification of a definite period of time (Censorin. de Die Nat. ce. 17). In the long-lived Patriarchal age a generation seems to have been computed at 100 years (Gen. xv. 16; cp. v.13 and Ex. xii. 40: see Delitzsch [1887] and Knobel’s note in Dillmann® on Gen. i. ¢.); the later reckoning, however, was the same which has heen adopted by other civilised nations, viz. from thirty to forty years (Job xlii. 16). For generation in the sense of a definite period of time, see Gen. xv. 16; Deut. xxiii. 3, 4, 8, &. As an indefinite period of time:—for time past, see Deut. xxxii. 7, Is. lviii. 12; for time future, see Ps. xlv. 17, Ixxii. 5, ὅζο. 2. Concrete :—the men of an age, or time. generation contemporaries (Gen. vi. 9; ae | so GENESARETIL 15. lili. 8; see Lowth ad loc. ; Ges. Lex. ; better than “aeterna generatio,” or “ multitudo credi- tura.” Cp. the commentaries of Delitzsch* and Dillmann®) ; posterity, especially in legal for- mulae (Ley. iii. 17, &c.) 5 fathers, or ancestors (Ps. xlix. 19; Rosenm. Schol. ad loc., and modern comm,; cp. 2 Ch, xxxiv. 28). Drop- ping the idea of time, generation comes to mean a race, or class of men: e.g. of the righteous (Ps. xiv. 5, &c.); of the wicked (Deut. xxxii. 5 ; Jer. vii. 29, where “generation of his wrath ” = against which God is angry). In A. V. of N, Test. three words are rendered ~ by generation :— γένεσις, γεννήματα, γενεά. γένεσις, properly generatio; but in Matt. i. 1 βίβλος γενέσεως = niin BD =a genealogical scheme, έ γεννήματα, pl. of γέννημα, Matt. iii. 7, &e., A. V. generation; more properly brood, as the result of generation in its primary sense. γενεὰ in most of its uses corresponds with the Heb. 7). For the abstract and indefinite, see Luke i. 50, Eph. iii, 21 (A. V. “ages,” R. V. “ generations” : [see R. V. marg.]), future: Acts xv. 21 (A. V. “of old time,” R. V. “from generations of old”), Eph. iii. 5 (A. V. “ages,” R. V. “ genera- tions ”), past. For concrete, see Matt. xi. 16. For generation without reference to time, see Luke xvi. 8, “in their generation,” 1.6. in their disposition, “indoles, ingenium, et ratio homi- num,” Schleusner; Trench, “in worldly things ” (Notes on the Parables, in loco); Speaker’s Comm. ‘in relation to their kindred”; Nisgen, “ their contemporaries ” (Strack τι. Zéckler’s Agf. Komm. in loco). Matt. i. 17, “all the generations; ” either concrete use, sc. ‘*familiae sibi invicem succedentes ;” or abstract and definite, according to the view which may be taken of the difficulties connected with the genealogies of our Lord. (GENEALOGY. | Eis Ee Bale pes GENES’ARETH. In this form the name appears in the edition of the A. V. of 1611, in Mark vi. 53 and Luke ν. 1, following the spell- ing of the Vulgate. In Matt. xiv. 34, where the Vulg. has Genesar, the A. V. originally followed the Received Greek Text—Genesaret. The oldest MSS. have, however, Tevynoapér in each of the three places. [GENNESARET. ] GENESIS (Γένεσις, from the LXX. rendering of ii. 4a, αὕτη ἣ βίβλος γενέσεως οὐρανοῦ καὶ γῆς : called by the Jews, like the other Books of the Pentateuch, from its first word, NWN 12> Béréshith), the first Book in the great historical series, Gen,—2 Kings, or, more immediately, in the Hexateuch (Gen.—Josh.). § 1. The general aim of the Hexateuch is to describe in their origin the fundamental institu- tions of the Theocracy (the civil and ceremonial law), and to tvace from the earliest past the course of events which issued ultimately in the establishment of Israel in Canaan. The Book of Genesis comprises the introductory period of this history, embracing the lives of the ancestors of the Hebrew nation, and ending with the death of Joseph in Egypt,—the close of the term .of migration and the beginning of the GENESIS 1149 period during which the clan that accompanied Jacob into Egypt grows insensibly into a nation, It recounts the fortunes of the Patriarchs as they were handed down by tradition; it repre- sents them as patterns, in that remote age, of a higher faith among mankind, and as providen- tially commissioned to be the founders of a community inspired by the principles of a true religion, and destined ultimately to become the eradle of a faith that should embrace the world. It shows us ABRAHAM, privileged to be the “Friend of God,” migrating from the distant east, and entering Canaan as his adopted home, treated by the native princes with honour and respect, and receiving from God promises of an august future for his descendants. It shows us IsAAc, living a quieter, less eventful life, but other- wise re-enacting the experiences of his father. It describes next the chequered career of JAcon ; the ruse by which he wrests the supremacy from Esau; his strange contest with Laban; his return, an altered man, after the wrestling at Peniel; the reunion, so little expected, with his sons in Egypt. We trace the hand of Provi- dence in the vicissitudes which befel JosErn ; and the circumstances are related which made Egypt for a while the home of the ancestors of Israel. In the course of the narrative many points interesting to a later age are incidentally noticed and explained: for example, local an- tiquities (¢.g. xvi. 14; xix. 22; xxi. 315 xxiii; XXvi. 333; xxviii. 19; xxxi. 47; xxxvi. 24, &c.), current proverbs or customs (x. 9; xvii.; xxii, 14; xxviii. 22; xxxii. 32 [Heb. 33]; xlvii. 26), the contrasted character or condition of neighbouring nations (ix. 25-7; xvi. 12; xvii. 20sq.3 xix. 37 sq. 5 xxv. 23 sqq. ; xxvii. 27-9, 39, 40; xlviii. 19). And in ch. xlix. the political character, or geographical position, of the tribes of Israel is prefigured in their father’s blessing. § 2. To recount, however, the ancestry of Israel alone would leave an unsatisfactory blank in the picture ; the place occupied by it among other nations must also be defined. Accordingly the line of its ancestors is traced back beyond Abraham to the first appearance of man upon earth ; and by means οἵ a genealogical scheme, developed sometimes with surprising minuteness, the degree of affinity uniting the principal nations known tothe Hebrews, tooneanother, and to Israel isindicated. Thus to the History of the Patriarchs in particular, chs. xii.—l., is prefixed, chs. i—xi., a general view of the Early History of Mankind, from the Creation inclusive, explaining the presence of evil in the world (ch. iii.), sketching the beginnings of civilization (ch. iv.), accounting for the existence of separate nations (ch. x., xi. 1-9), and determining the position occupied by the Hebrews among them (x 1, 21, 22; xi. 10-26). § 3. The framework into which the whole is cast is marked by the recurring formula These are the generations (lit. begettings) of .. . . The phrase is strictly one proper to genealogies, implying that the person to whose name it is pre- fixed is of sufficient importance to mark a break in the genealogical series, and that he and his descendants will form the subject of the record which follows, until another name is reached prominent enough to form the commencement of a new section. By this means the Book of Genesis is articulated as follows :-- 1180 _ GENESIS Chs. i-iv.* (Creation; Fall of man; Progress of invention in the line of Cain to Lamech). » vY. 1>-vi, 8 (Adam and his descendants, through Seth, to Noah). . Vi. 9-ix. 29 (History of Noah, and of his sons, till their father’s death). Ὁ. xX. 1-xi. 9 (Sons of Noah, and nations sprung from them). + Xi. 10-26 (Line of Shem to Terah). o> xi. 27-xxv. 11 (Terah and his descendants, Abram and Lot). >> Χχν. 12-18 (Ishmael and Arab tribes claiming descent from him). 9» XXv. 19-xxxy. 29 (Life of Isaac, with history of his sons till Isaac’s death). >> XxXxvi. 1-43 (Esau and his descendants, with a digression, vv. 20-30, on the aboriginal in- habitants of Edom). 3 Xxxvii. (see v. 2)-1. (Life of Jacob subsequent to Isaac’s death, and history of his sons to death of Joseph).¢ To this scheme the narrative of Genesis is accommodated. The attention of the reader is fixed upon Israel, which is gradually disengaged from the nations with which it is at first confused: at each stage in the history, a brief general account of the collateral branches having been given, they are dismissed, and the narrative is limited more and more to the immediate line of Israel’s ancestors. Thus after ch. x. all the descendants of Noah disappear, except the line of Shem (xi. 10sqq.): after xxv. 18 Ishmael disappears, and Isaac only remains: similarly after ch. xxxvi. Jacob alone is left. The same method is adopted in the intermediate parts : thus xix. 30-38 the relation to Israel of the collateral branches of Moab and Ammon is explained: xxii. 20-24 (family of Abraham’s brother Nahor), xxv. 1-4 (children of Keturah), those of other kindred tribes. A similar plan governs the promises and blessings given to, or by, the Patriarchs: they become gradually more definite, and their scope is progressively narrowed. Addressed first in general terms to Adam, they are repeated to Noah, then limited to Shem among his de- scendants, afterwards brought down to Jacob, till finally among his sons the promise of royalty is bestowed upon Judah alone. They may be grouped in two series, which, however, whether taken separately or together, exhibit in this re- spect the same principle. Thus (a) i. 28-30; ix. 1-7; xvii. 6-8; xxviii. 3 sq.3 xxxv. 11 sq. (quoted, xlviii. 3): (0) iii. 155 ix. 26; xii. 1-3 (Abraham: also xiii. 14-17; xv. 5, 13-16; xviii. 18; xxii. 15-18); xxvi. 2-5, 24 (Isaac); xxvii. 27-29; xxviii. 13-15 (Jacob); xlix. 10 (Judah). The unity of plan thus established (and traceable in numerous other details) has been long recognised by critics: the hypothesis that * The formula is here applied metaphorically to “‘heaven and earth,” and stands at ii. 4a. Elsewhere it always relates to what follows: inasmuch as in this place it can scarcely refer to ii. 4 b sqq. (for this narrative is silent as to the heavens), it must refer exceptionally to what precedes. Perhaps, as some critics have con- jectured, it originally stood as the superscription to i. 1, and owes its present position to the compiler of the Book of Genesis. b The formula here is slightly different: ** This is the book (07 roll) of the generations,” &c. ¢ The formula occurs next in Num. iii. 1 (of Aaron and Moses): sce also Ruth iy. 18; 1 Ch, i. 29 (all). GENESIS the Book of Genesis is a collection of “ frag= ments” belongs to the infancy of criticism. ὃ 4. Unity of plan, however, is not synony- mous with unity of structure. The Book of Genesis shows clear marks of the one, but not of the other. Like the rest of the Pentateuch, and indeed like the historical Books generally, it is composed of distinct documents or sources, which a later editor or redactor has welded together into a continuous whole, subordinating them to the aim with which he wrote, but leaving them in the main with their distinctive literary and other characteristics unchanged. Although (for reasons which will appear) there are points which remain, and probably will continue to remain, uncertain, the fundamental distinctions between these documents or sources have been ascertained by critics, and the general limits of each determined, with sufficient clear- ness to enable us to picture, at least approxi- mately, the process by which the Pentateuch assumed its present shape. The question of the relative date of its several component parts is discussed in the art. PENTATEUCH: we shall confine ourselves here to an indication of the general grounds upon which—in the Book of Genesis in particular—the distinction of sources is inferred, and an exposition of the structure of the Book as analysed by the best. and most recent critics. § 5. When the Pentateuch is read attentively, two facts amongst others attract the reader’s notice: (1) the same event is doubly recorded ; (2) the style and languagein different sections vary. In Genesis we have thus a double narrative of the origin of man upon earth, i. 1— ii. 4a, and ii. 4 b-25. It is true, ii. 4 Ὁ sqq. might apparently be regarded as merely a more de- tailed account of what is described succinctly in i, 26-30; but a more attentive examination reveals differences which preclude the suppo- sition that both sections are the work of the same hand. It is clear that in ch. ii. the order of creation is 1. man (v. 7), 2. vegetation (v. 9; cp. v. 5), 3. animals (v. 19),74. woman (υ. 21 sq.). The separation made between the creation of woman and man is, indeed, fairly explicable upon the hypothesis that ii. 4 b sqq. describes in detail what is stated summarily in i. 27 Ὁ; but the order in the other cases forms part of a progression evidently intentional on the part of the narrator here, and as evidently opposed to the order indicated in ch. i. (vegetation, ani- mals, man). Not only, however, are there material differences between the two narratives : they ditter also in form. The style of i. 1-ii. 4a is unornate, measured, precise, and particular phrases frequently recur; that of ii. 4b sqq. is freer and more varied; the recurring phrases are less marked, and not the same as those of i. 1-ii. 4a. Ch. xix. 29, again, where it stands, interrupts the narrative and repeats the substance of wv. 1-25: the presumption, hence derived, that it is a briefer account of the same event, incorporated from another source, is confirmed by the style, which resembles that of other sections similarly distinguished from the narra- tive in which they are embedded.? In chs. ἃ The rendering had formed is against idiom. © Observe God, Jehovah having been regularly used GENESIS xxi. 31 and xxvi. 33 we have two explanations of the origin of the name Beersheba; xxviii. 19 and xxxv. 15, two of the name Bethel; xxxii. 28 and xxxv. 10, two of Zsrael ; xxxii. 3 and xxxiii. 16, Esau is described as already resident in Edom, while in xxxvi. 6, 7 his settlement there is attri- buted to causes which could only have come into operation subsequently. In the narrative of the Deluge vi. 9-13 is a duplicate of vi. 5-8, and vii. 1-5 of vi. 18-22, the latter with the difference that of every clean beast seven are to be taken into the ark, while in vi. 19 two of every sort indiscriminately are prescribed: there are also accompanying differences of phraseology.‘ Even the genealogies exhibit two distinct types (below, § 10, I, note). Other sections con- spicuously distinguished both by phraseology and manner of treatment are ix. 1-17, xvii. xxiii.: where, as in these cases, the differences are at once numerous, recurrent, and systematic, they may be regarded as conclusive evidence that the narratives in which they occur are not the work of one and the same author. § 6. The sections homogeneous in style and character with i. 1-ii. 4a recur at intervals to the close of Joshua, and, when disengaged from the rest of the narrative and read consecutively, are found to constitute a tolerably complete whole, containing a systematic account of the origines of Israel, marked by definite literary characteristics, prominent amongst which is the use of God rather than Jehovah (till Ex. vi. 3), written in the unornate style of an annalist, displaying a methodical regard for chronological data which entitles it to be regarded as the framework of our present Hexateuch, and treating with particular minuteness the regula- tions for sacrifice and other ritual institutions (Sabbath, circumcision, passover, tabernacle, priesthood, feasts, &c.) of the ancient Hebrews. From these several characteristics the source in question (or its author) has been differently styled the Book of Origins 5 (Ewald), the Elohist (Hupfeld, Bleek, &c.), the Annalistic narrator (Schrader), the “Grundschrift ” (Tuch, Néldeke), the Priests’ Code (Wellhausen, Kuenen, De- litzsch), Of these designations the last is in strictness applicable only to the legal parts ; these, however, form such a distinctive and central element, that it may not unsuitably be extended so as to embrace the entire source; and it may be represented conveniently, for the sake of brevity, by the letter P." before (e.g. vv. 13, 14, 16, 24), and remembered (see viii. 1; Ex. ii. 22): also notice the general statement that Lot dwelt in “the cities of the Plain,” as in xiii. 12 (P), which would fall naturally from a writer compiling a summary account of the occurrences, but hardly so from one who had just before named repeatedly Sodom as the particular city in which Lot was dwelling. f See the art. PenratEucH (by the present Bishop of Worcester), ii. 776 (1st ed. of this Dict.) where what fias been stated above is further illustrated. & Urspriinge — Ewald’s rendering of the Heb. Τὴ ἢ (‘generations ”): see his Hist. of Isracl, i. pp. 74-96. h Dillmann uses the letter A. Wellhausen uses Q (so Delitzsch), on account of the four (Quatuor) cove- nants described in it (with Adam, i. 28-30; Noah, ix, 1-17; Abraham, xvii.; Israel, Ex. vi. 2 sqq.). But the first of these is pot strictly a covenant, but a blessing. GENESIS 1151 § 7. In Genesis, as regards the limits of P, there is virtually no difference of opinion amongst critics. It embraces i. 1-ii. 4a (creation of heaven and earth, with God’s rest upon the Sabbath) ;—v. 1-28, 30-32 (line of Adam’s descendants through Seth to Noah) ;—vi. 9-22; vii. 6, 7-9 (in parts), 11, 13-16 a, 18-21, 24; viii. 1-2 a, 3 »-ὅ, 13a, 14-19; ix. 1-17, 28, 29 (the Flood and the subsequent covenant with Noah) ;—x. 1-7, 20, 22, 23, 31, 32 (sons of Japheth, Ham, and Shem ‘) ;—xi. 10-26 (descen- dants of Shem to Terah);—xi. 27, 31, 32; xii. 4b-5 5 xiii. 6, 11 b-12a; xvi. 1a, 3, 15, 16 (history of Abram to birth of Ishmael) ;—xvii. (circumcision) ; xix. 29 (destruction of the cities of the Plain) ;—xxi. 1 b, 2 b-5 (birth of Isaac); —xxili. (purchase of cave of Machpelah) ;— xxv. 7-11 a (death of Abraham) ;—xxyv. 12-17 (descendants of Ishmael) ;—xxv. 19, 20, 26 b; xxvi. 34, 355 xxvii. 46-xxviii. 9 (history of Isaac: Esau’s wives: reason why Jacob goes to Paddan-aram) ;—xxix. 24, 29; xxxi. 18 b; xxxiii. 18a; xxxiv." 1, 2a, 4, 6, 8-10, 13-18, 20-24, 25 (partly), 27-29; xxxv. 9-13, 15, 22 b-29 (veturn of Jacob from Paddan-aram to Shechem : his sons’ refusal to sanction intermarriage with the Shechemites: change of name at Bethel: death of Isaac) ;—xxxvi. [in the main’] (history of Esau) ;—xxxvii. 1-2a (to Jacob); xli. 46; xlvi, 6-27; xlvii. 5-6 a™ 7-11, 27 b-28; xlviii. 3-6; xlix. la, 28b, 29-33; 1. 12, 13 (history of Joseph). The passages present an outline of the antecedents, and patriarchal history, of Israel, in which only important occurrences— such as the Creation, the Flood, the covenants with Noah and Abraham—are described with minuteness, but which is sufficient to form an introduction to the systematic view of the theocratic institutions which it was the main object of the author of this source to exhibit. A few omissions are apparent (6.7. that of the events of Jacob’s life in Paddan-aram, presupposed by xxxi. 18, and probably others); but these may be naturally ascribed to the redactor, who, in combining P with his other source, gave a preference not unfrequently to the fuller and more picturesque narrative of the latter. Only very seldom does the language of P appear to have been modified by the redactor: thus in xvii. 1, xxi. 1 b, Jehovah has been substituted for Elohim; in xlvi, 8-27 also slight modifications appear to have been made by him. As a rule, however, the language of the narrator is un- changed; and many of the peculiarities of his style are apparent even in a translation. His language is that of a jurist rather than a his- torian: it is circumstantial, formal, and precise ; a subject is developed methodically, and com- pleteness of detail, even at the risk of some repetition, is regularly observed: sentences cast i Cp. below, § 10, I. k See, however, below, § 10, III., n. 6. 1 For parts of this ch. appear to contain an element foreign to P (see the commentators). m As read in LXX., viz.: *‘ And Jacob and his sons came into Egypt to Joseph, and Pharaoh king of Egypt heard of it. And Pharaoh spake unto Joseph, saying, Thy father and thy brethren are come unto thee: behold, the land of Egypt is before thee; in the best of the land make thy father and thy brethren to dwell.” Then fol- lows v. 7. Cp. below, § 10, IV., ἢ. 3. 1182 GENESIS in the same type constantly recur." Particular formulae are repeated with great frequency, especially such as articulate the progress of the narrative,? or note the orderly observance of prescribed forms. The author pays consistent attention to numbers, chronology, and other statistical data. A love of system governs his whole treatment of the history. ‘These pecu- liarities become even more marked in those portions of the subsequent Books of the Hexa- teuch which belong to the same source. § 8. It may be worth while here to anticipate an objection that may be felt. It has been said that the sections which have been designated by P, when compared with other parts of the narrative, betray differences of style which argue a difference of authorship. As many of these sections consist of brief formal notices, the differences, it may be thought, could be accounted for by the not unreasonable hypothesis that one and the same author, having to make such formal notices, adopted spontaneously a similar style throughout. It is true that, did the sections in question consist solely of such notices, the explanation suggested would be a plausible one; when, however, we find sections, often of considerable length, dealing with varied subject-matter, occurring not in Genesis merely, but throughout the Hexateuch, and marked uniformly by the same distinctive and stereo- typed phraseology, it cannot be accepted as adequate. It should be added, to preclude a not unfrequent misconception, that the use of God (till Rx. vi. 3) instead of Jehovah, is but one feature in the style of P, not, in fact, more conspicuous than many others, which regularly accompany it.P § 9. Is, however, what remains, after the separation of P, homogeneous in structure? It would appear not. Especially from ch. xx. onwards, the narrative exhibits marks of com- posite structure; and the component parts, though not differing from one another in diction or style so widely as either differs from P, and being so welded together that the lines of de- marcation between them cannot frequently be fixed with certainty, seem nevertheless, in their broader outlines, to be distinctly recognisable. Thus xx. 1-17 is distinguished by the use of God, while in chs. xviii—xix. (except xix. 29 P), and in the similar narrative xii. 10-20, Jehovah is regularly employed. The same phenomenon is repeated, xxi. 6-31, xxii. 1-13, and elsewhere, noticeably in xl.-xlii.,xlv. For such a variation in consecutive and similar chapters it is difficult n ΑΒ ν. 6-8, 9-11, 12-14, &c.; xi. 10-11, 12-13, Ke. 5 Ri. 4 Ὁ, xvi. 16, xvii. 24, 25, xxi. 5, xxv. 20, xli. 46a, Ex. vii. 7; &c. ο Asi. 5b, 8b, 13, &c.5 x. 5 [see QPB.3], 20, 31, 32, xxv. 16, xxxvi. 40, &c. P Undoubtedly Jehovah and God express different aspects of the Divine nature; but the theory of Keil (Einl., § 33) and others, that a sense of this distinction ruled the choice in each case, will be felt, if the passages are examined in detail, to be artificial and inadequate. Even were the case otherwise, the other variations would still remain unexplained. The statement in the Speaker’s Commentary, i. Ὁ. 28 a, that the peculiarities of the Elohistic phraseology ‘‘ have been greatly magni- fied, even if they exist at all,” is not in accordance with the facts. See the present writer’s Introduction to the Literature of the O. T. (1891), pp. 122-128. GENESIS to find a satisfactory explanation except diversity of authorship: where it occurs, it is moreover often accompanied by differences of representa- tion, which point to the same conclusion. At the same time, the fact that Elohim is not here attended by the other criteria of P’s style, for- bids our assigning the sections thus characterised to that source. An independent source must therefore be postulated: and in fact all eritics who have examined carefully the text of Genesis have satisfied themselves that the parts which remain after the separation of P, consist of excerpts from two narratives covering in the main the same ground, but independent of each other, which have been welded together into a single whole. One of these sources, from its use of the name Jahweh, is now generally desig- nated by the letter J: the other, which has just been alluded to and which uses chiefly the name Elohim, is denoted by E. The composite work thus produced may be referred to by the double letters JE.* The precise manner in which these two sources were combined together has been disputed, and can hardly be said to be entirely certain ; but critics generally agree with Wellh., who supposes that it was effected by the inde- pendent hand of a compiler. The method usually followed by the compiler was to extract an entire narrative, without appreciable altera- tion, from either of these sources, as the plan of his work required (e.g. xx. 1-17 from E; xxiv. from J); sometimes, however, it would seem as if in a narrative derived as a whole from one source particular notices borrowed from the other were incorporated, and some- times a narrative appears to be composed of elements derived from each in nearly equal proportions. Occasionally the compiler appears to have introduced slight additions of his own. In order to gain an intelligent insight into the redactor’s method, the reader should be careful to fix his attention on the main source followed in each section, treating mentally the passages. incorporated in it as subordinate.® 4 In passages, viz. in which the Divine name is used absolutely. Where it has to be qualified by a genitive, or possessive pronoun (as “God of Abraham,” ‘thy God”), Elohim is naturally used quite freely in J, the personal name Jahweh, as is well known, not admitting of being thus qualified. r This is the nomenclature introduced by Wellhausen and now generally adopted (e.g. by Delitzsch), The author of the original source J is often called by Weil- hausen the Jahvist, the author of E the Hlohist, and the compiler who united the two the Jehovist (a name which combines the letters of JaHWeH with the vowels. of ElOhIm). But it is preferable to employ symbols exclusively, using J, E, P, to denote indifferently the documents or their authors. Dillmann uses B and C for E and J respectively. 8 The following practical method is recommended. In a Bible—Hebrew or English—printed, if possible, with one column in a page, let a line be drawn on the right-hand side of the text, along the edge of the parts assigned to J, and a similar line on the left-hand side oi the text along the parts assigned to E: two lines, one on each side of the text, may then be used to indicate the parts belonging to P: additions belonging more specially to a redactor may be underlined. By this. plan, a far clearer view of the structure of the narrative will be obtained than can be given by any mere tabular analysis. For those who are acquainted with German, however, all such mechanical aids have been now 7 GENESIS GENESIS 1153 § 10. The analysis of JE, as accepted gener- | opinion and unimportant redactional additions ally by critics at the present day (including in most cases Delitzsch), is exhibited in the fol- lowing series of tables; the notes appended indicate—so far as the available space will permit—the general nature of the grounds upon which it rests. Minor differences of | I. Chs. i-xi. The beginnings of history. J: 11. 4 b-iii. 24; iv. 1-26; v. 293; vi. 1-4, 5-81; vii. are disregarded ; but the more important cases in which the criteria are indecisive, and in which consequently opinion is not unanimous, have usually been noted. E cannot be recog- nised with certainty before ch. xx. (or perhaps ch, Xv.), 1-5, 7-10! (in the main), 12, 16b, 17, 22-231; viii ’ 2b-3a, 6-12, 13 Ὁ, 20-22 ; ix. 18-27; x. 8-19, 21, 24-30; xi. 1-9, 28-30. 1 With slight insertions, especially in vi. 7, vii. 3, 9, 23, due to the compiler. The rest belongs to P (§ 7), or, in a few subordinate passages, is the work of the com- piler. On the question whether the parts here assigned to J are perfectly homogeneous, it must suffice to refer to Dillmann (ed. 1886), pp. 88-90, 128, 199 sq., with the references there given. In J the line of Seth has been preserved imperfectly (iv. 25 sq.); the compiler having preferred the genealogy in the form in which it was given by P (v. 1-28, 30-31), only incorporating v. 29 from J (notice the differ- ence in style of this verse from the rest of ch. y., and the similarity in form to iv. 25, 26, as well as the reference to iii. 16 sq.). The names in these two chapters are borrowed, it is plain, from ancient popular tradition: in J this | tradition is exhibited in its more primitive feature in any way suggestive of what was mythical, and reduced to little more than a list of names and chronological data. In reading ch. iv. (J), it is difficult not to be reminded of the Phoenician narrative of Sanchoniathon (preserved in the Greek translation of Philo of Byblus‘), where, in a very similar style, the origin of various institutions and inventions is connected similarly with a series of prehistoric names. The Hebrew and Phoenician narratives are both, it would seem, derived from the same cycle of old Semitic tradition. In the account of the Flood, the main narra- tive is that of P, which has been enlarged by the addition of elements derived from J. Here, however, the elements contributed by J form a tolerably complete narrative, though there are omissions: 6.0. between vi. 8 and vii. 1, of the instructions for making the ark, in place of which the compiler has preferred the account in Ps and between vii. 5 and viii. 6 the extracts from J for a similar reason do not form an entirely complete narrative. The distinguishing characteristics of the two ac- counts are well exhibited by Delitzsch (p- 164 sq.): each is marked by a series of (Aug. 1888) superseded by Die Genesis mit dusserer Unterscheidung der Quellenschriften iibersetzt, von E. Kautzsch und A. Socin (ed. 2, 1891). In this very convenient volume, by the use of different kinds of type, the literary structure of the Book is exhibited with great distinctness to the eye. Another work of similar character, but more elaborate, is B. W. Bacon’s The Genesis of Genesis (Hartford, U.S.A., 1892). It should, however, be recollected in using either of these books (cp. below, § 12) that the distribution of parts between J C E can frequently not claim more than a relative probability. t Quoted by Eusebius, Praep. Evang. i. 10 (ed. Heinichen). Cp. the translation, with notes, by Leuor- mant, Les Origines, &c. [see § 14], i. 536 sqq. BIBLE DICT.—VOL., I. q recurring features which are absent from the other, and by which it is connected with other sections of the Book belonging respectively to the same source. There are, moreover, differ- ences of detail in the two narratives: thus the distinction between clean and unclean animals is peculiar to J; and while in J the entire duration of the Flood is 40 + (7 +7+7)= 61 days (vii. 4, 12, 17; viii. 6, 10 [“* other seven days,” implying seven between v. 7 and v. 97, 12), in P it extends over a year and 11 days (vii. 11; viii. 14). The form which the tradition took in Babylonia should be com- pared," though it cannot be maintained that the Biblical accounts are simply borrowed thence. In the Babylonian account (which on _ the whole has greater affinities with the narra- form; in P it has been divested of every tive of J than with that of P), the duration is “ 6 days and 7 nights” ++ 7 days. In ix. 20-27, some critics are of opinion that the form has been modified, and that in the original narrative Canaan, not Ham, was the author of the misdeed. Certainly the existing text (v. 22, compared with v. 25) presents a difficulty which has not been satisfactorily ex- plained. On ch. x. the masterly analysis of Wellhausen should be read. The scheme of P may be learnt from the passages ascribed to him in § 7: here, as elsewhere, his plan is, having dealt first with the collateral branches, to dismiss them, and so to pass on to the line which leads directly to Israel. Thus xi. 10 sq. is the natural sequel in P to x. 22-23. The parts of ch. x. not ascribed to P exhibit a different style: contrast e.g. vv. 21, 25, 26 with vv. 22, 23. Vv. 21, 22 are the opening words of two parallel accounts (P and J respectively) of the descendants of Shem; vv. 24,25 are J’s account of Eber and Peleg, parallel to P’s in xi. 14-16 (ep. iv. 25, 26 J, beside v. 2-8 P). Notices in J of the nations descended from Noah have thus been combined by the final redactor with the more systematic scheme of P. On xi. 28-30, ep. Budde [8 14], pp. 220-223, who shows that the genealogies of J are cast in a different mould from those of P, and points out the similarities of expression in iv. 17-26; x. 8-19, 21, 24-30; xix. 37 sq.; xxii. 20-24; xxv. 1-6 (6... abs [not yn, which is used by P] of the father, N17 DJ [so besides only Judg. viii. 21], the father of . . ., &c.). « Schrader, KAT.2, p. 46 sqq. The Hxcursus of Paul Haupt, pp. 55-79, containing a transcription and transe lation of the entire Babylonian narrative, is unfortus nately omitted in the English translation. 4E 1154 GENESIS Il. Chs. xii—xxvi. Abraham and Tsaac. { J xii. 1-4a, 6-20. xiii. 1-5, 7-11a, 12b-18. xv. (mainly).! Xvi. 1b-2, 4-14. Xviii. 1-xix. 28, 30-38. Ἑ a = = - { J xxi. la, 2a. xxi. 33, xxii. 15-18, E xx.? 1-17, (18). xxi. 6-32a, (9203). (34). xxii. 1-14. 19, { J xxii. 20-24. xxiv.t xxv. 1-6, 110, 18, 21-26a, 27-34. xxvi.5 1-14, (15), 16-17, (18), 19-33.8 = τὲ 3 sea εν cos The verses enclosed in parentheses appear to be due to the compiler of JE. The parts not included in the Table belong to P, with the exception of ch. xiv., which seems to have been taken from an independent source. 1 Ch. xy. shows signs of composition; but the criteria are not entirely decisive, though the main narrative is generally considered to be that of J. See Wellh., Comp., p. 23 sq.; Dillm. p. 242; Budde, p. 416 sqq.; Kautzsch and Socin, p. 27 sq.; Β. W. Bacon in che American journal Hebraica, vii. (1890), 75sq. Wellh. supposed vv. 1-6 to be derived (with slight modifications) from Εἰ, vv. 7-11, 17-18 from J ; but both Kautzsch and Socin and Bacon follow Budde in recognising J in vv. 2a, 3b, 4, 6, if not in v. 1 as well. 2 (8. xx—xxii. form a long section, with the exception of very few verses, entirely from E. The pre- dominance of God will be noticed; the neighbouring J-sections have regularly Jehovah. 3 In chs. xx. and xxi. 22, Abraham and Abimelech dwell together: this half-verse represents Abraham as not resident in the land of the Philistines at all. The notice is attributed to the compiler, who ‘‘transfers here the situation implied in xxvi. 23, 36 (7). V. 34 seems intended as preparatory to ch. xxii., where lsaac appears as a grown-up lad. 4 Probably with one or two glosses at the end. The strange syntax of JON TW nbrwn, v. 67, is best explained by the supposition that JON MY is ἃ gloss. 5 In xxvi. 1 the words “‘ beside . . . to Abraham” have probably been added by the compiler. Vv. 3b-5 (on grounds of style: see Delitzsch) appear to have been expanded or re-cast by the compiler. The same may have been the case with xxii. 15-18 (cp. Dillm.). 6 It is probable that in chs. xxiv.-xxvi. a transposition has taken place, and that the original order was xxv. 1-6, llb, xxiv. (where v. 36, for instance, presupposes xxv. 5), xxvi. 1-3a, 6-33, xxv. 21-26a, 27-34, of which ch. xxvii. is now the natural sequel. Ill. Chs. xxvii._xxxvi. Jacob and Esau. g§ J xxvii. 1-45.1 XXviii.? 10, 13-16, 19, 2-14,3 LE 11-12, 17-18, 20-22, xxix. 1, 15-23, 25-28, 30, Γ J xxix. 31-35. ___3b-5, 1, RUG ς δι 200, __244-xxxi. 1, CE ΠῚ ΧΧΣ. 1-3a (to knees), 6, 8, 17-20a, 20c-23, { J 3, 46, 48-50, Xxxii. 3-13a (Heb. 4-14a), B xxxi: 2; 4.188, 19. 46,5 47, 51-xxxii. 2 (Heb. 3). { 22 (Heb. 23), 24-32 (Heb. 25-33). σχχχῖϊ. 1-17, E xxxii. 130-21 (Heb. 14b-22), 23 (Heb. 24), 18b-20. { J xxxiv.6 2b, 3, 5, 7, 11, 12, 19, 25 (partly), 26, 30, 31. 14,7 A 21-22a. E XXXxv. 1-8, 16-20, 1 According to some critics, with traces of E (as vv. 21-23 beside vv. 24-27 ; vv. 33-34 beside vv. 35-38); but it is doubtful if this opinion is correct. Cp. however B. W. Bacon, Hebraica, vii. 143 sqq. 2 In ch. xxviii. the main narrative is E; vv. 13-16 being, as it seems (cp. the similar promise in xiii. 14-16 ; xii. 3), introduced from the parallel narrative of J. V.17 connects with v.12. Itis probable that in the original context yoy in v. 13 meant by him (i.e. by Jacob): cp. R. V. marg., and (for the Hebrew) xviii. 2. 3 So Dillm., Del. In the narrative of the births of Jacob’s children, xxix. 31 sq., nctice God interchanging with Jehovah, and the double etymologies, xxx. 16 and 18; 20; 23 and 24. 4 Jn the narrative of the separation of Jacob and Laban (xxx. 25 sq.), it is to be observed that the two sources give a different account of the understanding with Laban, and of the manner in which Jacob evaded it (so Del.). At the same time, as it seems, each account contains notices incorporated by the compiler from the parallel narrative (see Dillm. or Del. ; also Bacon, Hebraica, vii. 226 sqq.). 5. In xxxi. 45 sq. there seem to be two accounts of the covenant between Jacob and Laban (notice that the terms of the covenant in v. 50 differ from those in v. 52), which have been combined by the compiler of JE, with slight additions or glosses. ®On this chapter, see (besides the Commentaries of Dillm. and Del.) Kuenen in the Th. Tijdschr. xiv. (1880), p. 257 sqq.; Wellh. in the ‘ Nachtrage’ to his Composition, pp. 312 sqq., 353 sq. ; and Cornill in the Zeitschrift Sir die Alttest. Wissenschaft, 1891, pp. 1-15. The ch. presents considerable difficulties; and the analysis is in some particulars uncertain. The two narratives differ partly in phraseology, and still more in representation. In J the entire transaction partakes of a domestic character: Shechem is the spokesman ; his aim is the personal one of securing Dinah as bis wife; and only the two sons of Jacob are engaged in the act of vengeance (cp. xlix. 6). In the other narrative, Hamor, head of the clan, is the spokesman ; his aim is to secure an amalgamation between his own people and Jacob’s; and ‘the sons of Jacob” generally, 7.e. Israel as a whole (cp. xxxv. 5, xlviii. 22), fall upon the Shechemites. As regards the parts assigned (§ 7) to P, observe the similar phraseology in vv. 15b, 22b, 24b, and in xvii. 10b (P), and in v. 24 and xxiii. 10b, 18b (also P). It is, however, true that the passages referred above to P do not throughout exhibit P’s characteristics; and hence Wellh. and Cornill may be right in supposing them to be based in part upon excerpts from E. That E contained some account of a conquest of Shechem by Jacob may be reasonably inferred from xxxy. 5, xlviii. 22. 7 On this verse, see also Cornill, J. c. p. 15 sq. εὐ —————— GENESIS IV. Chs. xxxvii-l. Joseph. { J 12-21, 25-27, E xxxvii. 2b-11, 22-24, i Xxxviii. xxxix. Kea kK ΧΙ. xli.! 1-45, 47-57. { J xlvi. 28-xlvii. 4, 6b,3 12-26, 27a (to Goshen), 29-31. = & 28a (to pit), xiii. 1-37, GENESIS 1155 28b (to silver), 31-35, 28c-30, 36. xlli. 38—xliv. 34,2 xlv.! 1-xlvi. 6. xlix. 1b-28a. 1. 1-11, 14, xlviii. 1-2, 8-22.4 15-26. 1 With (as critics generally suppose) traces of J, as xl. 1b, 3b, 15b; xli. 14 (‘and they brought him quickly from the dungeon”) ; xlii. 27-28; xlv. 4 (‘‘ whom ye sold into Egypt’’), 5 (‘that ye sold me hither”) ; xly, 28. 2 With traces of E (xliii. 14, 230). 3 As read in LXX., viz. (directly answering v. 4), “And Pharaoh said unto Joseph, Let them dwell in the land of Goshen ; and if thou knowest that there are able men amongst them, then make them,” &. Then follow vv. 5, 6a (P), as given above, § 7. 4 In the main, probably ; but the two narratives cannot here be disengaged with certainty. The grounds of the analysis of the history of Joseph must be sought in the Commentaries, or (morg briefly) in the writer’s Introduction, p-16sq. Stated generally, they consist partly in the fact that the representation in different parts of the narrative varies, partly in the occurrence of short, isolated notices, not harmonising properly with the context in which they are now found, but presupposing different circumstances, and hence derived presumably from a different source (cp. Delitzsch, p. 437). In ch. xlix. the blessing of Jacob is of course incorporated by J from some earlier, inde- pendent source. It may have been in circu- lation either as a separate piece, or as part of a collection of national poetry. § 11. The sections attributed to J are justly admired as exhibiting the perfection of Hebrew historical style. In ease, fluency, and grace, they are unsurpassed: everything is told with precisely the amount of detail that is needed: picturesque and graphic, the narrative never lingers; the reader’s interest is at once awakened, and sustained to the end. The contrast with the style of P is complete: com- pare for example ch. xvii. with chs. xviii—xix., or ch. xxiii. with ch. xxiv. J’s narrative is more- over pervaded by a fine vein of ethical and psychological discrimination; and the traditions which the author recounts become in his hands the vehicle of deep theological truths. His narrative is also instinct with a warm sense of Israel’s noble spiritual possessions, and is elevated by a lofty and vivid consciousness of the august future reserved for it (see the series ὃ of promises, quoted in ὃ 3: in a, belonging to P, the outlook is limited to Israel itself, its ‘position as a medium of extending salvation to the world being disregarded). ‘fhe style of E is nearly equal to that of J, but does not perhaps display quite the same power or delicacy of touch. Such material differences as it exhibits, when compared as a whole with J, will be noticed under the article PENTATEUCH. 8 12. That P and JE form two clearly definable, independent sources is ἃ conclu- sion that may be accepted without hesita- tion. As regards the analysis of JE, the criteria are fewer and less definite; and no doubt the same confidence that the points of demarcation have been rightly assigned, cannot in all cases be felt. But the indications that the narrative is not homogeneous seem un- mistakable; and the uncertainty which some- times exists as to the exact limits of the sources employed will be seen to be not greater than is natural, when it is considered that the differences between them are less numerous and prominent than in the case of P, and that the compiler appears to have made it his aim to unite them as effectually as possible into an organic whole. But it is right to distinguish between degrees of probability, and to recollect that that which attaches to the distinction of J and E is seldom so great as that attaching to the distinction of P from JE, and that there are passages of JE in the analysis of which (as critics themselves universally admit) certainty is not attainable. § 13. As regards the process by which the Book of Genesis reached its present form, the opinions of critics differ. Dillmann supposes that the compiler to whom the Book owes its present form found J, E, and P as three dis- tinct documents, which he combined together, making such omissions and modifications as were necessary. But this would be a com- plicated work for a single author to accomplish: J and E, moreover, appear to be welded to- gether more intimately than either is with P. Hence the view of Wellhausen and others is more probable, that the combination was effected in two stages: first, J and E were united together; afterwards, the whole thus formed (JE) was combined with P by another hand. The method followed in the combination of J and E has been indicated above (§ 9). The compiler who united JE with P adopted P as his framework, and fitted JE into it, making in either such omissions as were necessary in order to avoid needless repetition, and incor- porating ch. xiv. from a special source, but otherwise making little or no change except such redactional adjustments as the unity of his work required. Thus he naturally assigned i. 1-ii. 3 the first place, at the same time (perhaps) removing ii. 4a from its original position as superscription to i. 1, and placing it where it now stands. In appending next from J the narrative of Paradise, he changed (as it seems) Jahweh into Jahweh Elohim, for the purpose of identifying expressly the Author of life in ii. 4b-iii. 24, with God, the Creator, in i. 1-ii. 4a. Still following J, he incorporated from it the history of Cain and his descendants, but rejected the list of Seth’s descendants v See e.g. Wellh. Comp. pp. 32, 35, 37; Kuenen, Hez. § 8. 5; Kautzsch and Socin (ed. 2), pp. xi. (cp. xiii.), 58, 88. 4E 2 1156 GENESIS (which J must clearly have contained), except | the first two names, and the etymology of Noah, in favour (vy. 1-28, 30-32) of the genealogy and chronological details of P, In vi. 1-ix. 17 he combines into one the double narrative of the Flood, preserving, however, more from both the parallel accounts than was usually his practice, and in parts slightly modifying the phraseology. The close of Noah's life (ix. 28 sq.) from P naturally follows the incident ix. 20-27 from JE. Ch. x., the Table of nations, embodies particulars taken from both sources; it is succeeded by the account in JE of the dispersion of mankind (xi. 1-9). The history of Israel’s ancestors is now resumed. Ch. xi. 10-26 carries on the line from Shem to Terah, from P: xi. 27-32 states particulars respecting Terah’s family, especially Abram, derived partly from P, partly from JE, and necessary as an introduction to the fuller details of Abram’s life, which follow in ch. xii., &c. Mutatis mutandis, ἃ similar method was followed by him in the rest of the Book. The narrative of Genesis, though com- posite, is constructed in accordance with a definite plan, to which the final compiler (who is the true “ author ” of the book in its existing form) has accommodated all the details which he has introduced. § 14. Lirerature. LExegetical :— Fr. Tuch (Halle, 1838; ed. 2, with preface [critical] by Ad. Merx, Halle, 1871); F. Delitzsch, ed. 1, 1852; ed. 5, under the title Newer Commentar iter die Genesis, Leipzig, 1887 [translated: Τὶ and T. Clark]; C. F. Keil, ed. 3, Leipzig, 1878 ; M. Kalisch, London, 1858; A. Knobel (in the Kurzgefasstes Exeg. Handbuch), ed. 1, 1852; ed. 3-5 (re-written) by A. Dillmann, 1875, 1882, 1886. Also in J. P. Lange’s Theol.- homil. Bibelwerk (ed. 2, by Lange, 1877); in Ed. Reuss, Za Bible, Traduction nouvelle avec introductions et commentaires, tom. i. Paris, 1879; in the Speaker’s Commentary (by E. H. Browne, afterwards Bishop of Winchester) ; in the Commentary edited by Bishop Ellicott (by ik. Payne Smith, Dean of Canterbury); in the Pulpit Commentary by T. Whitelaw; in the Expositor’s Bible by Marcus Dods. The most masterly and complete of these are those of Dillmann and Delitzsch, which include all necessary references to recent critical and archaeological literature (prior to 1886-7). Critical:—H. Hupfeld, Die Quellen der Genesis, 1853; Th. Néldeke, Untersuchungen zur Kritik des A, T., 1869 [fixes the limits of P]; J. Wellhausen, “Die Composition des Hexa- teuchs” in the Jahrbiicher fiir Deutsche Theologie, xxi., xxii. (1876-7) [xxi. 392-450 on Genesis], reprinted (a) in Shizzen u. Vorar- beiten, ii. (1885); (b) together with matter contributed by the same writer to his edition of Bleek’s Zinleitung, published in 1878, on the structure of Judges, Samuel, and Kings, in Die Composition des Hexateuchs und der his- torischen Biicher des A. T.’s, 1889; J. Well- hausen, Prolegomena zur Gesch. Israels [trans- lated under the title History of Israel], ed. 3, 1886, esp. ch. viii; K. Budde, Die Biblische Oryeschichte (Gen. i.—xii. 5), 1883; A. Kuenen, articles in the Theol. Tijdschrift, Leiden, 1880, p- 257 sq. (on Gen. xxxiv.), 1884, p. 121 sq. (criticism of Budde’s work), and his WHist.- GENESIS critisch Onderzoek naar het Ontstaan en de Verzameling van de Boeken des Ouden Verbonds (ed. 2), i. 1, 1885 [translated under the title The Hexateuch, London, 1886]; R. Kittel, Gesch. der Hebrier, i. (* Quellenkunde und Geschichte der Zeit bis zum Tode Josuas”), 1888; Kautzsch and Socin (above, § 9, note); W. R. Harper in the American journal Hebraica, Oct. 1888, p. 18 sqq., July 1889, p. 243 sqq., Oct. 1889, p. 1 syq., with the criticisms of W. H. Green, ib. Jan—April 1889, p. 137 sqq., Jan.— March 1890, p. 109 sqq., April 1890, p. 161 sqq. Special shorter articles or dissertations are men- tioned by Dillmann, p. xxi. sq. (and elsewhere). Miscellaneous :—On the cosmogony of Genesis : Ewald, Erklérung der Bibl. Urgeschichte in the Jahrbiicher der Bibl. Wissenschaft, i. (1849), 76-94 (Gen. i.), ii, 132-165 (Gen. ii.—ili.), iii. 108-115; and in Die Lehre der Bibel von Gott (esp. vol. iii. § 231 sq.); Ed. Riehm, Der Bibl. Schépfungsbericht, Halle, 1881 (a lecture, il- lustrating the permanent religious value of the narrative); Otto Ziéckler, Gesch. der Bezie- hungen zwischen Theologie und Naturwissen- schaft, 2 vols. 1877-9 (exhaustive), more briefly in his art. “Schdpfung” in Herzog’s PRE., xiii. (1884), pp. 629-49; T. K. Cheyne, art. “Cosmogony” in the Zncyclopaedia Britan- nica®; F. H. Reusch, Bibel und Natur (trans- lated); 85... Β. Driver, “The Cosmogony of Genesis” in The Lapositor, Jan. 1886, p. 23 sqq., with the references; C. Pritchard, in Occasional Thoughts of an Astronomer, 1890, p- 257 sqq. The Phoenician cosmogony (§ 10) may be read most conveniently in Heinichen’s Praeparatio Evangelica of Eusebius, i. 10, to be compared with the translation in Lenormant, Les Origines de 0 Histoire daprés la Bible et les Traditions des Peuples Orientauz,? Paris, 1880-84, i. p. 536 sqq. The Babylonian account of the Creation and Deluge may be seen in G. Smith’s Chaldean Account of Genesis, 1876 (ed. 2 by A. H. Sayce, 1880; in German by Friedrich Delitzsch {with notes], 1876); in Lenormant, J. c. pp. 493 sqq., 601 sqq.; in Schrader’s ΛΑ 7.2, 1883 [in English, London, 1885; but see note *, ὃ 10]); that of the Creation also in Records of the Past, second series, i. (1888), p. 133 sqq. (translated by A. H. Sayce); p. 149 sqq. (another version). The archaeology of Genesis, from i. 1 to x. 3 (at which point the author’s labours were interrupted by his death), is treated, almost with superabundant illustration and research, | by Fr. Lenormant in the work just referred to. See also G. Ebers, Aegypten und die Biicher Mose’s, i. [all that has appeared: deals only with Genesis], 1868; Friedrich Delitzsch, Wo lag das Paradies? 1881; A. Dillmann, “ Ueber die Herkunft der Urgeschichtlichen Sagen der Hebriier,” in the Sitzungsberichte der Kén.- Preuss. Akademie der Wissenschaften zu Berlin, 1882, p. 427 sq. (translated in the Bibliotheca Sacra, New York, July 1883); and on the interpretation of Gen. xlix. 10, S. R. Driver, Gen. xlix. 10: An Exegetical Study, in the Cambridge Journal of Philology, xiv. (1885), pp. 1-28. The text of Genesis, except in a very few passages (as xvi. 13, xx. 16}, xli. 56), has been handed down in great purity. The principal variants in the versions are noted by Dillmann: GENNESAR, WATER OF GENNESARET, SEA OF 1157 see also the sare author’s Beitrdége aus dem | largest in Galilee, rises to the surface with great Buch der Jubiliien zur Kritik des Pentateuch- Textes in the Sitzungsberichte der Kin.-Preuss. Akad. der Wissenschaften zu Berlin, 1883, pp. 323-340. [S. R. D.] GENNESAR, WATER OF (τὰ ὕδατα τὰ Tevynodpa; aque Genesar), 1 Mace. xi. 67: ep. Ant. xiii. 5, § 7. [GeNNESARET, SEA OF.] GENNESARET, LAND OF (7 γῆ Γεννη- caper; terra Genesar, terra Genesareth). After the miracle of feeding the five thousand, our Lord and His disciples crossed over the lake of Gennesaret and “came into the land of Genne- saret,” or (R. V.) “came to the land unto Gennesaret ” (Matt. xiv. 34; Mark vi. 54). It is generally believed that this term was applied to the fertile crescent-shaped plain on the western shore of the lake, extending from Khan Minyeh on the north to the steep hill behind Mejdel on the south, and called by the Arabs el-Giuweir, “the little Ghor.” The description given by Josephus (B. J. iii. 10, § 8) would apply admir- ably to this plain. He says that along the lake οἵ Gennesaret there extends a region of the same name, of marvellous nature and beauty. The soil was so rich that every plant flourished, and the air so temperate that trees of the most opposite natures grew side by side. The hardy walnut, which delighted in cold, grew there luxuriantly ; there were the palm-trees that were nourished by heat, and fig-trees and olives beside them, that required a more temperate climate. Grapes and figs were found during ten months of the year. The plain was watered by a most excellent spring, called by the natives Capharnaum, which was thought by some to be a vein of the Nile, because a fish was found there closely resembling the coracinus of the lake near Alexandria. The length of the plain along the shore of the Jake was thirty stadia, and its breadth twenty. Making every allowance for the colouring given by the historian to his de- scription, and for the neglected condition of el- Ghuwovir at the present day, there are still left sufficient points of resemblance between the two to justify their heing identified. The length of the plain from ‘Ain et-Zineh to Mejdel is 3 miles, or, if the small adjoining plain of ct- Tabghah be included, 34 miles; and its greatest breadth is 14 miles. There are two springs: the ‘Ain et-Tineh, near Khan Minyeh, which is close to the lake, and only a few inches above its level; and the ‘Ain el-Mudawwarah, “* Round Fountain,” which is about half a mile from the lake, and one mile from Mejdel. Three streams issuing from W. ‘Amid, W. er-Rubudiyeh, and W. el-Hamdm, cross the plain and help to fertilise it. The ‘Ain et-Tineh, from its low level and slight head of water, could never have been utilised for irrigation; and the “ Round | Fountain,” from its position and size, could only have irrigated a very small portion of the plain. Neither of these fountains could therefore have been the Capharnaum of Josephus, which is said to have watered the plain throughout | (διάρδεται). This could, however, have been effected by the waters of ‘Ain et-Tabgha/, which were carried into the plain, by a remarkable aqueduct, at-an altitude sufficient to irrigate it throughout its whole extent. This spring, the force in the plain of et-Zébyhah, about half a mile from Gennesaret, and, wherever Capernaum may be placed, is almost certainly the fountain called by Josephus Capharnaum. At the northern extremity of the plain, el-Ghwreir, are the mounds of MJinyeh, and at its southern end is Mejdel, Magdala; on the shore of the lake are several mounds of rubbish, and on the slope of the hills, which rise somewhat abruptly, are shapeless ruins, all perhaps marking the sites of some of those towns and villages in which Christ taught. The soil of the plain, enriched by the scourings of the basaltic hills, is surprisingly fertile; and the shore, fringed by a thick jungle of thorn and oleander in which birds of brilliant plumage find a home, is broken into bays of exquisite beauty. Burckhardt tells us that the pastures of Kidn Minyeh are proverbial for their richness (Syria, p. 319); and the fertility and beauty of the plain have been remarked upon by nearly every traveller (see Stanley, S. §& P. ch. x.; Robinson, iii. 282 sq.; Thomson, Z. and B. p. 347 5ᾳ.; Wilson, Recovery of Jerusalem, p- 350; Guérin, Gali/ee, i. 207 ; Sepp, ii. 232). In the Journal of Classical and Sacred Philology Gi. 290-308) Mr. Thrupp has endeavoured to show that the land of Gennesaret was not el- Ghuweir, but the fertile plain e/-Batihah, on the north-eastern side of the lake. The dimensions of this plain and the character of its soil and productions correspond with the description given by Josephus of the land of Gennesaret ; but it is very swampy near the lake, and has no spring corresponding to the Capharnaum of Josephus It is also perfectly clear, from an examination of the narrative in the Gospels, that Capernaum (which was certainly west of Jordan) and Genne- saret were close together on the same side of the lake. [CAPERNAUM; BETHSAIDA. ] Additional interest is given to the land of Gennesaret, or e/-Ghuweir, by the probability that its scenery suggested the parable of the Sower. It is admirably described by Dean | Stanley: “There was the undulating corn-field descending to the water’s edge. There was the trodden pathway running through the midst of it, with no fence or hedge to prevent the seed from falling here and there on either side of it, or upon it; itself hard with the constant tramp of horse and mule and human feet. There was the ‘good’ rich soil, which distinguishes the whole of that plain and its neighbourhood from the bare hills elsewhere descending into the lake, and which, where there is no interruption, produces one vast mass of corn. There was the rocky ground of the hiilside protruding here and there through the corn-fields, as elsewhere through the grassy slopes. There were the large bushes of thorn—the ‘ Nabd,’ that kind of which tradition says that the Crown of Thorns was woven—springing up, like the fruit-trees of the more inland parts, in the very midst of the waving wheat” (S. ¢ P. p. 426). [Wee Wei. We] GENNESARET, SEA OF (λίμην Γεννη- σαρέτ, Luke ν. 1), one of the names of the well-known SEA OF GALILEE (Matt. iv. 18; Mark vii. 31; John vi. 1) or SEA OF TIBERTAS (John vi. 1), a sweet-water lake through which the river Jordan flows. The name has been 1158 GENNESARET, SEA OF thought to be connected with the older title, SEA OF CHINNERETH or of CHINNEROTH (Num. xxxiv. 11; Josh. xii. 3), and with the town of that name (Josh, xix. 35), but this is uncertain, nor is it known certainly that Chinneroth is a Semitic word. The “plains south of Chin- neroth” (Josh. xii. 3) are probably those surrounding the Jordan south of the lake. According to Gesenius (Lew.), the Hebrew form of the name Gennesaret would be 103). InTal- mudic notices (cp. Neubauer, Géog. Tal. p. 215), the name is spelt D139) or 1D°) and identified with Kinnereth (Tal. Jer. Megillah, i. 1). The Midrash (Bereshith Rabba, ch. 98) translates Gennesaret “ Prince’s Garden,” which would be the natural rendering in both Hebrew and Assyrian. The fruits of this region were much prized in the times when the writers in question were living near the lake (2nd to 5th cent. A.D.) The Rabbis applied the Bible words “blessing of God” to this region (Siphre, end). The region, though not often mentioned in the Bible, was famous for its fertility, and well known not only to Josephus (see especially Wars, iii. 10, § 8), but also to classic writers (Strabo, xvi.; Pliny, v. 16; Ptol. v. 15), and in every succeeding age it has been a place of pilgrimage, and its natural productions have been described by Moslem as well as by Christian authors. Sea of Gennesaret or Galilee. Josephus describes the shores of the lake, within a century of the time when it was the scene of many incidents in the life of Christ, and before the time when Tiberias on its shores became the seat of the Sanhedrin, and the centre of Jewish life, after the destruction of Jerusalem. He gives the dimensions of the lake as 140 furlongs by 40, and speaks of the sweet water and numerous fish. The land of Gennesaret near the lake was fertile, and many trees—such as the walnut, palm, fig, and olive— grew near the shores. Vines also were cultivated, the air was of good temperature, and the plain was watered by the spring of Capernaum. Titus, at the time of which Josephus is speaking, had constructed a fleet on the lake, for the GENNESARET, SEA OF attack of Tarichaeae at the south end of the same; and although at the present time there are only one or two boats on the lake, there were ships on its waters in the 10th and 12th centuries A.D. The lake lay between the territory of Ma- nasseh in Bashan and of Naphtali west of Jordan, as has been shown by the recent discovery of certain towns of Naphtali on the plateau west of Tiberias. The Talmudic commentators say the same (Tal. Bab. Baba Kama, 81b, quoted by Reland, Pal. i, p. 259), and in the same treatise (80b) fishing in the waters of the Tiberias G72 ὃν» iD") is noticed. Pliny (v. 16) gives a short but clear account (quoted by Reland, Pal. i. p. 440) under the name Lake of Genesera. He makes it 16 miles long and 6 miles wide. On the east he says were Julias and Hippos ; on the south Tarichaeae, whence the lake itself was sometimes named ; on the west Tiberias. with salubrious hot springs. In Ptolemy’s geography it is also called Τιβέριας λίμην. The lake is a natural basin, pear-shaped and surrounded with limestone cliffs, except on the north and north-west, where steep slopes lead down from the mountains of Naphtali, and from the plains of Lower Galilee, respectively. A narrow strip of flat ground occurs on either side, and on the north-west enlarges into the small plain of Gennesaret, now only tilled in a few patches and covered with brushwood, measuring 3 miles by 14 mile, and watered by the springs in the western hills and by the “ Round Fountain” (‘Ain οἱ Madéwarah) in the plain itself. The soil is a rich basaltic loam. [GENNESARET, LAND OF.] The north shore of the lake is rocky, and indented with small coves. The plain of the Batihah, east of the Jordan, at vhe north-east corner of the lake, is larger than that of Gennesaret, measuring about 3 miles along the shore, with an extreme width of 14 mile. It is very swampy, with a rich basaltic soil, and watered by several streams, that of Wady Hejaj being larger than either of the Gennesaret streams (Sir C. W. Wilson, Recovery of Jeru- salem, p. 368). The name of the ruin of Mes‘adiyeh in this plain may be thought to preserve that of Bethsaida Julias, though not at the ancient site [see BETHSAIDA]. A consider- able cultivation is described in this plain by Robinson (Bib. Res. ii. 411), similar to that of the Gennesaret vale, and the nomad Arab tribes here possess large herds of buffaloes. The Jordan enters the lake on the north, and has there formed a small] delta. The greatest depth of water in the concave basin, according to the measurements of Lieut. Lynch, is 165 feet (Report, p. 15; cp. Rob. Bib. Res. ii. 417). The average height of the plateau east of the lake is about 1200 feet above the Mediter- ranean, and that on the west about 1000 feet. The level of the lake itself is 680 feet below that of the Mediterranean, as determined by ἃ line of levels run by the surveyors of Palestine. The cliffs are precipitous and rugged, but the scenery of the lake is somewhat featureless, and not so wild as that of the Dead Sea. Its more picturesque effects are due to the colours of the sunset or of the storm. The general colouring in summer is white or dusky brown, but in spring the vegetation covers the slopes with GENNESARET, SEA OF green, On the north the ground is strewn with basaltic débris. The actual length is 124 miles north and south by 8 miles at its widest part east and west. The cultivation on the shores has much decreased.* In the plain of Gennesaret corn and indigo are grown; there are a few palms at Kefr Arjib, east of the lake, near Magdala and Tiberias, and a grove at the south end of the lake. Robinson (Bib. des. ii. 388) mentions maize, wheat, barley, millet, tobacco, melons, grapes, gourds, cucumbers, and a few vegetables, the melons being especially fine; rice was also grown (p. 402). The greater extent of shore is now however wild, the ground covered in spring with gigantic 1159 thistles and, near the springs, with oleanders. The papyrus is also found in the swampy ground, where some of the springs run into the lake. The waters are still full of fish of various kinds, resembling bream and perch, and the famous coracinus or sheat fish, to which Josephus refers. These fish, caught in nets or by poisoning bread crumbs with bichloride of mercury, are fully described by Dr. Tristram (PEF. Mem. and Nat. Hist. of the Bible, p. 285); they resemble the Nile fishes, and are found also in the Jordan. The shoals are very numerous, and fourteen species have been identified, two of which are very common, viz. Chromis Nilotica and Clarias macrocanthus: GENNESARET, SEA OF £ea of Gennesaret or Galilee, with the village of Magdala. three other species of the African genus Hemi- | legends as to these fishes occur chromis seem to be peculiar to the lake. The coracinus or sheat fish is the second of those named, and is said to occur in the Round Fountain as well as in the lake. Mediaeval 3. Sugar-canes are mentioned by El Mukaddasi (10th cent. A.D.) at Tiberias, with palm-trees and the nabk fruit, as well as manufactures of carpets, paper, and cloth. There were then boats on the lake. The climate was considered unhealthy; the hot baths were, however, much reputed for the cure of skin diseases. In the 12th century there were mills near Magdala, and the owners had fishing rights in the lake (Cod. Dipl. 1, No. 156). Tiberias was then a walled town and capital of the district. in several tractates, but are more curious than valuable. The chief inhabited site is the town of | Tiberias, founded (or rebuilt) by Herod Antipas. | South of this are the famous hot springs, which | probably mark the site of Hammon (1 Ch. | vi. 76), or HamMatn (Josh. xix. 35): the distance from Tiberias is only 13 miles. The springs have an average temperature of 137° Fahr., and are said to have greatly increased in temperature and in volume at the time of the great earthquake of Safed in 1837. _ At the south end of the lake towards the | west and close to the Jordan outlet was Tarichaeae, the ruins of which still exist, almost surrounded with water, at Aerak. 1160 GENNESARET, SEA OF On the slopes further west was Sinnabris (Senn-en-nabruh), mentioned by Josephus in connexion with the Jordan (Wars, iii. 9, § 7; iv. 8, ὃ 2). On the east shore Gamala (el Hosn) stood on the cliffs, and Hippos (Suésieh) has recently been fixed at a ruin 2 miles east of the lake shore, and a mile west of ik (Aphek). Further north a small ruined mound, called Kersa, on the narrow plain at the foot of the slopes, is supposed to mark the city of the GERGESENES (Matt. viii. 28; cp. Mark v. 1). Chorazin, on the slopes north of the Sea of Galilee, is a well-known site, but opinion differs as to CAPERNAUM. Some writers, following Robinson, place it close to the “ Figtree Spring ” at the ruin of MJinyeh, near the little cliff, pierced by an ancient cutting at the north end of the plain of Gennesaret, near the shore. This opinion seems to gather support from mediaeval Jewish tradition. Other authors accept the Christian tradition, which since the 4th century has always placed Capernaum at Tell Him. Between these two sites, which are 22 miles apart, are the five fine springs called Lt Tabghah, with ruined mills, and ἃ reservoir whence they were fed. This appears to be the Migdol Tseboia of the Talmud, ‘“‘the dyer’s tower ” (Tal. Jer. Taanith, iv. 8: cp. Neubauer, Géog. Tal. p. 217). It is possible that the curious water towers at this site, and at Mag- dala, may have had some connexion with the art of dyeing, which was a common Jewish occupation in later times. The sites so noticed are ruinous, but in the plain of Gennesaret there is a small hamlet containing three or four families of Algerines, who till the plain. It is called Abu Shusheh, from its sacred shrine. It does not appear to be an ancient site. At the south end of the plain is Mejdel (Magdala), a mud village of about 80 inhabitants, with palms and ruined mills, and cultivation to the north. The population of Tiberias is reckoned only at 2,000 to 3,000 souls, including the Jews (about 200), the Christians, and the Moslems. Thus the decay of cultivation in this region is no doubt mainly due to decay in population. The existence of ruins of no less than nine small towns, on or near the shore, is evidence of the former prosperity of the region. The climate is now extremely hot in summer and mild in winter, owing to the depression and to the surrounding rocks; but if we may judge from the frequent notice of fevers and other diseases among the population of this region, which recur in the Gospel narratives, the climate cannot have been very different in the time of Christ from that of our times, although irriga- tion and cultivation may have decreased the power of the malaria, now prevalent in the swampy ground near the springs. The vicinity of the lake is subject to sudden storms, such as are mentioned in the Gospels (Matt. viii. 24, xiv. 24; Mark iv. 37, vi. 48; Luke vili. 23; John vi. 18), blowing down from the western gorges. These occur in spring and early summer, as well as in autumn and winter, and are sometimes induced by the great heat in the lake basin. Such a storm has been de- scribed by Sir Charles Wilson (Recov. of Jerus. p. 340), in a series of papers which give the fullest extant account of the whole lake. The GENTILES region surrounding the lake is also subject to earthquakes, and the hot springs of Tiberias and Gadara, together with the basalt fields north and west of the valley, are evidence of volcanic forces which are still working beneath the surface, and which in pre-historic times were very powerful. Monumental notices of the Sea of Galilee are confined to the slight refer- ence in the Zravels of a Mohur (or Egyptian official), who in the 14th century B.C. appears to have reached its shores from the west, and to have travelled down to the Jordan valley past Tarichaeae. The region lay apart from the main highways of war and commerce, and its most prosperous period was perhaps in the 2nd century A.D., when the Jews gathered round the famous school of the Mishnaic Rabbis, and when synagogues and other buildings were erected in the towns on the shore. ‘The earliest inscrip- tions in Greek and in Hebrew, found in the vicinity, belong to this peaceful period, and the opinion of architectural authorities attributes the well-known synagogues of Tell Him, Chorazin, and others to this age. The earliest remains -are, however, the scattered dolmens on the hills to the north, and the old stone circle (Ahjar en-Nasdra) on the plateau to the west—relics probably of Canaanite idolatry. The traditional scenes of various events in the life of Christ shown near the lake, have not been continuously fixed at any site, and vary in different ages. They cannot, therefore, be considered to possess authority.” [C. R. C.] GENNE'US (1.7 Tevvatos, A. Tevveds 3 Gen- nacus), father of Apollonius, who was one of several generals (στρατηγοὶ) commanding towns in Palestine, who molested the Jews while Lysias was governor for Antiochus Eupator (2 Mace. xii. 2). Luther understands the word as an adjective (yevvatos=well-born), and has “ des edlen Apollonius.” GENTILES. I. Old Testament.—The He- brew )3 in sing.=a people, nation, body politic ; in which sense it is applied to the Jewish nation amongst others. In the pl. it acquires an ethno- graphic and also an invidious meaning, and is rendered in A. V. by Gentiles and Heathen. ‘3, the nations, the surrounding nations, foreigners as opposed to Israel (Neh. v. 8). In Gen. x. 5 it occurs in its most indefinite sense= the far-distant inhabitants of the Western Isles (see Dillmann® and Delitzsch [1887 ]), without the slightest accessory notion of heathenism or barbarism. In Lev., Deut., Pss. the term is applied to the various heathen nations with which Israel came into contact; its meaning grows wider in proportion to the wider circle of the national experience, and more or less invidious according to the success or defeat of the national arms. In the Prophets it attains at once its most comprehensive and its most hostile view: hostile in presence of victorious rivals, comprehensive with reference to the triumphs of a spiritual future (ep. Schultz,* b A legend current among Jews and Moslems predicts that Messiah will rise from the Sea of Gennesaret. It bears a curious resemblance to the old Persian legend of a future prophet who is to be born in a legendary lake in the East. GENUBATH Alttest. Theologie, p. 745 sq., and [with caution] Cheyne, The Origin of the Psalter, p. 291 sy. and notes). Notwithstanding the disagreeable connotation of the term, the Jews were able to use it, even in the plural, ina purely technical, geographical sense. So Gen. x. 5 (see above); Is. ix. 1. In Gen. xiv. 1, Josh. xii. 23, D3 is by R. V. and most moderns taken as the name of a land, *“ Goiim”’ (cp. Delitzsch and Dillmann® on Gen. d.¢., though Dillmann? prefers, ‘‘ nations,” in Josh. ἐ. ¢.). For “Galilee of the Gentiles,” cp. Matt. iv. 15 with Is. ix. 1, where the A. V. and R. V. (text) read “Galilee of the nations.” In Heb. Dyan byby means the “circle of the Gen- tiles;” Kar’ ἐξοχήν, ban, hag-Galil; whence the name Galilee was applied to a district which was largely peopled by the Gentiles, especially the Phoenicians. Il. New Testament.—1. The Greek ἔθνος in sing. means a people or nation (Matt. xxiv. 7; Acts ii. 5, &c.), and even the Jewish people (Luke vii. 5, xxiii. 2, &.; ep. 03, supr.). It is only in the pl. that it is used for the Heb. O°, heathen, Gentiles (cp. ἔθνος, heathen, ethnic): in Matt. xxi. 43 ἔθνει, “nation,” alludes to, but does not directly stand for, “‘ the Gentiles.” As equivalent to Gentiles it is found in the Epistles of St. Paul, but not always in an invidious sense (e.g. Rom. xi. 13; Eph. iii. 1, 6). 2. Ἕλλην, John vii. 35, 7 διασπορὰ τῶν Ἑλλήνων, “ the Jews dispersed among the Gen- tiles” (R. V. “the Dispersion among [marg. of] the Greeks”); Rom. iii. 9, Ἰουδαίους καὶ Ἕλλη- vas, “ Jews and Gentiles” (R. V. “ Greeks ”’). The A. V. is not consistent in its treatment of this word ; sometimes rendering it by Greek (Acts xiv. 1, xvii. 4; Rom. i. 16, x. 12), some- times by Gentile (Rom. ii. 9, 10, iii. 9; 1 Cor. x. 32), inserting Greek in the margin. The R. V. translates it always “ Greek ” (see Thoms, Concordunce to the R. V. of the N. T., 5. n.). The places where Ἕλλην is equivalent to Greek simply (as Acts xvi. 1, 3) are much fewer than those where it is equivalent to Gentile. The former may probably be reduced to Acts xvi. 1, 3, xviii. 17; Rom. 1.14. The latter use of the word seems to have arisen from the almost universal adoption of the Greek language. Even in 2 Mace. iv. 13, Ἑλληνισμὸς appears as synonymous with ἀλλοφυλισμός (cp. vi..9); and in Is. ix. 12 the LXX. renders omy by Ἕλληνας; and so the Greek Fathers defended the Christian faith πρὸς Ἕλληνας, and καθ᾽ “Ἑλλήνων. (GREEK; HeatTuEen.] ([T. E. B.] GENU’BATH (N23); Γανηβάθ:; Genubath), the son of Hadad, an Edomite of the royal family, by an Egyptian princess, the sister of Tahpenes, the queen of the Pharaoh who governed Egypt in the latter part of the reign of David (1 K. xi. 20; cp. v.16). Genubath was born in the palace of Pharaoh, and weaned by the queen herself; after which he became a member of the royal establishment, on the same footing as one of the sons of Pharaoh. The fragment of Edomite chronicle in which this is contained is very re- markable, and may be compared with that in GERAR 1161 Gen. xxxvi. Genubath is not again mentioned or alluded to. The meaning of the name has been variously traced to an Egyptian source, and is given as “curly” or “the Southern ” or “the Pinite” (PBSA. x. 372). [Ε.] GE'ON (Γηῶν ; Gehon), i.e. GinoNn, one of the four rivers of Eden; introduced, with the Jordan, and probably the Nile, into a figure in the praise of wisdom (Ecclus. xxiv. 27). This is merely the Greek form of the Hebrew name, the same which is used by the LXX. in Gen. ii. 13. GE'RA (N14, ?=Little weight ; Pnpd), one of the “sons,” 1.6. descendants, of Benjamin, enume- rated in Gen. xlvi. 21, as already living at the time of Jacob’s migration into Egypt. He was son of Bela (1 Ch. viii.3). [Beta.] The text of this last passage is very corrupt ; and the different Geras there named seem to reduce themselves into one,—the same as the sonof Bela. Gera, who is named in Judg. iii. 15 as the ancestor of Ehud, and in 2 Sam. xvi. 5 as the ancestor of Shimei who cursed David [BrcuER], is probably also the same person. Gera is not mentioned in the list of Benjamite families in Num. xxvi. 38-40 = of which a very obvious explanation is that at that time he was not the head of a separate family, but was included among the Belaites; it being a matter of necessity that some of Bela’s sons should be so included, otherwise there could be no family of Belaites at all. Dr. Kalisch has some long and rather perplexed ob- servations on the discrepancies in the lists in Gen. xlvi. and Num. xxvi., and specially as regards the sons of Benjamin. But the truth is that the two lists agree very well so far as Benjamin is concerned. For the only discrepancy that remains, when the absence of Becher and Gera from the list in Num. is thus explained, is that for the two names "MN and WN (Ehi and Rosh) in Gen., we have the one name DVS (Ahiram) in Num. If this last were written DN’), as it might be, the two texts would be almost identical, especially if written in the Samaritan character, in which the shin closely resembles the mem. That Ahiram is right we are quite sure, from the family of the Ahi- ramites, and from the non-mention elsewhere of Rosh, which in fact is not a proper name. (Rosu.] The conclusion therefore seems certain that WN TIS in Gen. is a mere clerical error {Delitzsch (1887) and Dillmann® leave the matter untouched], and that there is perfect agreement between the two lists. This view is strengthened by the further fact that in the word which follows Rosh, viz. Muppim, the initial m is an error for sh. It should be Shuppim, as in Num. xxvi. 39; 1 Ch. vii. 12. The final m of Ahiram, and the initial sh of Shuppim, have thus been transposed. To the remarks made under BECHER, it should be added that the great destruction of the Benjamites recorded in Judg. xx. may ac- count for the introduction of so many new names in the later Benjamite lists of 1 Ch. vii. and viii., of which several seem to be women’s names. ἘΔ CoH) GERAH. [MEeAsures.] GERA’R (113; Tepapd. The name is rendered “ sojourning ” by Simonis, and “ water- 1102 GERAR pots” by Gesenius, Lex. ; the modern Arabic w we name of the site is ye οἱ ὅ5)5-» apparently “yuin of the pottery maker” [Khurbet Umm a ΄ w Jerrér], from yyy pl. .\ 5, “a water-pot.” eae aa There is much pottery at the site. It is, how- ever, doubtful if this is the original meaning of the Hebrew name). Gerar is first mentioned (Gen. x. 19) with Gaza as being on the S.W. border of Palestine; then as a place where Abraham “sojourned” (13), apparently after he had “dwelt” (AW) in the Negeb or “ dry ” country, between Kadesh and Shur (Gen. xx. 1). At this time it was the abode of Abimelech, the Philistine king (Gen. xxvi. 1), and Isaac dwelt in Gerar (v. 6) and sowed corn, and dug again wells in the valley bn, “a torrent bed”) of Gerar, which had been previously dug (15M) by Abraham (v. 18), to which he gave the names EseK and SITNAH, “contention” and “enmity.” His further retreat from the pastoral lands of the Philis- tines was to Rehoboth and Beersheba. In a later age we read that Asa, after defeating the Ethiopians (Cushites) at Mareshah (in αν Sdjieh or Zephathah, close to Beit Jibrin), pur- sued them to Gerar (2 Ch, xiv. 13,14). Yet later we find the Gerrhenians, or people of Gerar, mentioned as defining the limit of the power of Judas Maccabaeus on the south (ὦ Mace. xiii. 24). In most of the Biblical passages the Samaritan Version reads “ As- calon” for Gerar, and the Arabic x05)! (Khalisa or Elusa: ep. Reland, Pai. ii. p. 805), showing that the ancient site of Gerar was unknown to these copyists. The Targum of Jonathan also substitutes Arad. Nevertheless the name was known to Josephus (Ant. i. 12, § 1; viii. 12, § 1), and the Onomasticon in the 4th cent. A.D. refers to Gerara as being 25 miles south of Eleutheropolis, in the region called Geraritica, beyond Daroma. Geraritica seems to be noticed in the Talmud (2 7}, Tal. Jer. Shebiith, vi. 1; Midrash Bereshith Rabba, ch. 46; Targ. Jon. on Gen. xx. 1; Neubauer, Géog. Tal. p. 65) as an unhealthy region near the “river of Egypt.” It was inhabited by Gentiles, excepting the Jews at Gaza. Sozomen (Hist. lib. vi. 32, quoted by Reland, Pail. ii. p- 805) says that there was a large monastery and a very great torrent at Gerar. With exception of the distance given by Eusebius, these indications are not very exact, but they all agree in pointing to the region S.E. of Gaza, on the way to the Negeb or “dry” land south of Beersheba, and on the border of the Egyptian desert, in the S.E. corner of the Philistine country. This is exactly where the ruined site (Khurbet Umm Jerraér) has been found, on the right bank of the great torrent-bed of Wady Ghuzzeh, which flows N.W. to fall into the sea about 4 miles south of Gaza. The distance from this site of Gerar to Eleutheropolis (Beit Jibrin) is actually 30 English miles; but this may be considered as approximately representing the estimated distance in the Onomasticon. There are no stone wells such as occur at Beersheba, GERASA but water is easily obtained by digging Hufeiyir, “ pits,’ in the torrent-bed. These are easily filled in and require to be redug, thus not only illustrating the redigging of Abraham’s wells by Isaac, but preserving the same word, used in the Hebrew narrative, for “digging” the shallow water-pits for the flocks, necessitated by the fact that the water flows beneath the surface of the shingly bed of the torrent. The ruins consist of a large mound, the site of a good-sized town: about a dozen cisterns or granaries of rubble, with domed roofs, exist among the débris; a few fragments of glass and tesserae were observed, and on the sides of the torrent-bed a thickness of six or ten feet of broken pottery, half buried. The pottery is hard and red, and probably not very ancient. The country round is a pastoral plain, with water only in the great courses which run down from Beersheba, by Gerar, to the sea. The region generally is much like that round Beersheba, and well fitted for the pastoral nomadic life of the Hebrew patriarchs ; yet not incapable of producing a crop of corn such as Isaac reaped. The life of the neigh- bouring Arabs—mainly pastoral, yet not without some attempt at agriculture—repre- sents that of the Patriarchs (see Mem. Survey West Pal. iii. 389). [Ο ΤῸ GER’ASA (Τέρασα; Arab. Jerésh, γδὴ | >). This famous town is not mentioned in the Bible, but in Mark v. 1 the R. V. reads * Ge- rasenes” for the “Gadarenes” of the A. V., referring to the inhabitants of the district of which Gerasa was the capital. This change is made on the authority of the Sinaitic and Vatican MSS. and Codex Bezae. In Matt. viii. 28 the Sinaitic MS. reads “Gazarenes”’ for ‘““Gadarenes.” There was evidently a confusion made by copyists between Gadara and Gerasa, and Origen points out (see Reland, Pal. ii. p- 806) that the latter is too far from the Sea of Galilee to be the site intended in the Gospel, although the reading in the majority of the MSS. known to him appears to have been Gerasenes in Matt. viii. 28. The meaning of the name is probably “plain” or “ pasture” (see Gesen. Lex.), and there are several sites in Palestine east and west of Jordan where it recurs as Jerdsh in the modern nomenclature of ruined sites. The earliest historic notice of Gerasa is found in Josephus in the time of Alexander Jannaeus, about 85 B.c. ( Wars, i. 4, § 8). Marching from Pella near the Jordan valley, the Hasmonean king penetrated S.E. to this remote town, already a strong place, and built a triple siege-work round it, taking it finally by assault. In the time of Josephus the town marked the limits of Peraea, or the country beyond Jordan on the side of the desert (Wars, iii. 3,§ 3). In the Talmudic writings Gerash (t/73) is made equiva- lent to Gilead (Midrash on Samuel, ch. xiii. ; Neubauer, Géog. Tal. p. 250). The city was well known in the 4th cent., and Jerome (0 8.2 p. 158, 29, 5. v. Gergasi) calls it urbs insignis Arabiae. It had risen from its ashes in the 2nd century A.D. —the time of its greatest prosperity—after having been set on fire by Lucius Annius during the war of Vespasian against the Jews (Wars, GERASA iv. 9,§ 1). The Jews themselves ( Wars, ii. 18, § 1) had wasted this region just before the war in revenge for the massacres at Caesarea, and the population is called “Syrian” by Josephus, being no doubt Aramean.* Pliny appears to refer to Gerasa in the form Galasa, as now read (v. 18), in enumerating towns of the region of | Gilead and Bashan; and Epiphanius (Adv. Haeres. book ii.) speaks of the spring in the city of Gerasa of Arabia. Stephanus (Zthnic.) says that it belonged to the region of the fourteen cities (perhaps meaning Decapolis) in Syria, and was the home of Ariston Rhetor. Iamblichus, who mentions it with Bostra, says it was colonised by the veterans of Alexander the Great. Jerome (ad Obad, 1) says that the region of Gerasa was the ancient Gilead (cp. Reland, Pal. ii. 806). Coins of Gerasa are said by Reland to exist, bearing the legend APTEMIZ TYXH ΓΕ- ΡΑΣΩΝ, showing the worship of Artemis in the temple here erected in the 2nd century A.D. The town however became Christian, and its | bishops attended the Great Councils of the Church. In the 10th century El Mukaddasi speaks of the region Jebel Jarash as being full of villages in trade relation with Tiberias. Baldwin II. early in the 12th century (1121 A.D.) besieged Jarras, and the chronicler speaks of its strong site and the mighty masonry of its walls. William of Tyre, describing this siege, makes the distance a few miles (leagues) from the Jordan (Hist. xii. ch. 16): the town was then fortified by a garrison sent by the Sultan of Damascus; but as the latest buildings in Gerasa belong to the By- zantine period, it would appear never to have been inhabited by any settled Moslem population. In the 13th century Yakat, who had not seen it, describes the site as once a mighty city, but “now a total ruin.” A river however turned several mills, and the mountains round contained many villages, Jerash, he says, had been conquered in the time of Omar (Le Strange, Pal. under Moslems, p. 462). The importance of Gerasa is, however, attested by its ruins rather than by any historic notices of the site. In respect of these Roman remains it is perhaps the most interesting example in Syria of the great works of the Antonines (140-180 4.D.), presenting even more variety than Palmyra, and being also more purely Roman. Surpassing Philadelphia and Gadara, and laying before our eyes the complete plan of a Roman colonial city, with no later additions save a church close to the great Temple, it stands as it was left by the shock of earthquake or after the fierce assault of the followers of Omar. The site is on the uplands of Gilead, 18 miles east of the Jordan and 5 miles north of the Jabbok, at an elevation of about 1700 feet above the Mediterranean, near the border of the Syrian desert. The town lies across a flat valley with low hills of grey limestone, the summits of which are occupied by the walls on the east and west. A perennial brook in a sunken bed divides the town into two unequal portions, the largest to the west, and flows south 5 Since, in the passage referring to the attack by Annius, Jericho is said to have been held by the Romans, it does not seem necessary to adopt Reland’s reading, Gazara (Gezer) for Gerasa; but the criticism is worthy of notice, | | | GERASA 1163 in a bright stream, with a cascade close to the south wall. The course is surrounded with oleanders, but the hills are bare, with a little scrub of oak and mastic in places. Corn is also grown on the slopes by the villagers of Saf, the nearest inhabited place. Approaching from the south, scattered sarcophagi, a triumphal arch, and a great basin 230 yards by 100 yards, sur- rounded with tiers of stone seats, are first seen. This latter structure is the naumachia or circus for naval contests, once filled from the stream. The city gate is a quarter of a mile to the north. The area of the walls, which are traceable on all sides with six gates, has been over-esti- mated: according to Kiepert’s plan, it is not quite 3,000 yards, enclosing a polygon. Within the walls the main street of columns runs parallel to the stream on the west; the circular forum or peribolos being on the south, close to a theatre and a temple. The great temple occupies the western slope near the centre of the western quarter. A second theatre exists further north; and a third temple, east of the stream, in the N.E. corner of the town. A basilica or judgment hall faces the great temple, east of the main street ; and north of this, close to the stream, are the baths. Two main streets run across the stream, that from the basilica having a bridge with ruts carefully cut for chariot wheels. Another large public building stands in the east quarter, near the stream, between the two streets. The size of the buildings may be judged from that of the pillars of the southern temple, which are 38 feet in height and 43 in diameter. In the basilica is a fine red granite pillar shaft, which must have been brought from Egypt or from Sinai. The site was carefully explored by Burckhardt, who copied most of the inscriptions. Of these ten are known, one having the name of Antonius. As usual in Syria, the Romans have used the Greek language and character, Two texts near the ruined foundations of the church (immediately south of the great temple) are of special interest, as they refer to the establish- ment of Christianity and the discontinuance of the pagan worship. The shorter is a memorial of a certain ᾿Αεθλοφόρος or “victor ”—a term which is sometimes applied to Christian champions or martyrs—named Theodorus. “His body,” says the poet, “is in the earth, but his soul in the wide heaven.” This text is in hexameters and marked with the Cross: the date is probably about the 5th century A.D. The second and longer text, in 13 hexameter lines, was carved by a priest named Aeneas (see translation in Conder’s Palestine, 1889, p. 181), and relates that the clouds of darkness having been dispelled by the grace of God, the sign of the Cross has been substituted for the evil odour of the sacrifices formerly offered here. The region round Jerash was one of the earliest to accept Christianity, but the text above mentioned is the most important yet discovered in con- nexion with the abolition of pagan rites in Syria. Gerasa was no doubt an important trading centre, communicating with the Hauran, and with the southern cities of Gilead as well as with the west. It shared the fate of all the cities east of Jordan, and ceased to be inhabited when the Arabs overthrew the Byzantine power. The best accounts are in Burckhardt’s and 1164 GERGESENES Buckingham’s Travels. It was visited by the present writer in 1882, but would repay a more complete exploration than has yet been attempted. [C. R. C.] GERGESE'NES, Matt. viii. 28. [GADARA.] GERGESI'TES, THE (of ΓΕεργεσαίοι ; Vulg. omits), Judith v. 16. [GIRGASHITES.] GERIZ’'IM (O%73 17; Γαριζίν). The name is doubtfully translated by Gesenius “ Mount of SS ἊΝ Hh Hy SS ἢ yy, ae yy Ay Gif ΄, GERIZIM the Gerizites,” but cannot well be connected with the tribe of Girzites (otherwise Gezrites or people of Gezer) in Philistia (1 Sam. xxvii. 8). The root 173 in Hebrew and Arabic means “ to Tr cut off” or “separate;” and since no definite article is used, the term may refer rather to the features of the mountain than to any ethnical sue name: compare the Arabic +5, “barren land” or “unwatered.” The ruggedness of Gerizim suggests that the true meaning is SS = . = = SSS 7 2 SSA δ ᾿ ects ot ΥΞΞΞὰΣ Si Barracks ced τ “᾿- “oe , ~ ae et 7 Wisse. es STosephi's Torrb CoS "4 ͵ iy) Wipes ἥ ἢ WA he Ss i WIN: Θ᾿ Bieri ΟΕ ΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΞΙ͂ΞΞ ee Ebal and Gerizim. “mountain of the barren places.” The position of Ebal and Gerizim is defined, with unusual detail, in the first passage in which the name occurs (Deut. xi. 30; R. V.): ‘¢ Are they not be- yond Jordan, behind (or in the western parts of) the way of the going down of the sun, in the land GERIZIM of the Canaanites, which dwell in the Arabah (‘plain’ or ‘desert’) over against the Gilgal, near the plains (or terebinths) of Moreh?” Yet this account has been understood by Eusebius and Jerome to refer to a site near Jericho. It is notable, however, that the extreme horizon (“behind the sunset”) is clearly intended as viewed from the region east of Jordan, whence the two mountains are almost hidden by the chain to their immediate east. This would not agree with any site in or near the Jordan valley. The blessing was to be set (or “ given forth ”’) on Gerizim, though the altar, according to the Hebrew Version, was to be built on (or at) Ebal (Deut. xxvii. 4, 12). The tribes were to stand half on one mountain and half on the other. According to the Samaritans, who charge the Jews with altering the text, the altar was to be erected on (or “at”) Gerizim, the “mount of the blessing.” It is not however to be supposed that the summits of the mountains are intended, for in the passage which records the ceremony (Josh. viii. 33) the tribes are said to have stood “in front ” 49) of either mountain, probably on the lower slopes, which are separated by a distance of only half a mile. Much that has been written as to the difficulty of hearing the words spoken by the priests standing between the two divisions of the people, is quite un- necessary, in view of the precise meaning of the Hebrew words. The natural amphitheatre of hill-slopes is well fitted for the retention of the voice, but no unusual clearness of the air marks the spot, nor is any such required by the Bible ac- count. The space is sufficient fora large national assembly, and the phonetic difficulty is only that which is found in every open-air assembly. The clearest notice of the position of Gerizim is found ina later passage (Judg. ix. 7), when Jotham addressed the men of Shechem from the top of the mountain. In the New Testament also (John iv. 20, 21), the Samaritan woman, speaking at Jacob’s well, clearly refers to Geri- zim asthe mountain close by, where the Samari- tans worshipped. It is therefore to be regarded as certain that the mountain south of the vale of Shechem is that called Gerizim in the Bible. The question whether Gerizim is the moun- tain intended in Genesis (xxii. 2) as the scene of Abraham’s sacrifice of his son is quite distinct. It is described as in the “land of Moriah ” (77D), which has been connected with. the Moreh near Shechem (Gen. xii. 6; Deut. xi. 30), which was either a “plain” (A. V.) or a group of “oaks ” or terebinths (R. V.); but it should be noticed that Moriah was the name of the Temple hill (72ND), according to the author of the Second Book of Chronicles (iii. 1), and Josephus believed that the Temple mountain was the scene of this sacrifice (Ant. i. 13, § 2). The Samaritan tradition identifies it with Gerizim, and Dean Stanley (S. ¢ P. p. 235) has argued in favour of this view. The distance from Beer- sheba does not absolutely forbid such an identifi- cation, since Gerizim can be seen at some con- siderable distance (Gen. xxii. 4); but there appears to he no very conclusive reason for pre- | ferring the Samaritan to the Jewish tradition on | this point. The summit of Gerizim was probably a sacred place at a very early period, like the summits of , GERIZIM 1165 many other mountains in Palestine—such as Car- mel, Olivet, &c.; but we have no account of any temple or altar on the mountain in the Bible. Josephus states that Sanballat, the Horonite, allied by marriage to the high priest Jaddua, built for his son-in-law, Manasseh, a temple on Gerizim (Ant. xi. 8, § 4); but the difficulty arises that Josephus dates this event in the time of Alexander the Great, whereas the Sanballat of the Ο, T. lived in the time of Nehemiah (Neh. xiii, 28), nearly a century earlier ; and however old Sanballat may have been, the two accounts can hardly be reconciled. The whole of Josephus’ account of the Samaritan history is marked by strong prejudice; but he clearly identifies Gerizim as the mountain near Shechem (Ant. xi. 8, § 6). Ina later passage (Ant. xiii. 3, § 4) the dispute before Ptolemy Philometor, between Jews and Samaritans, as to the com- parative antiquity of their temples, is narrated. The peculiar views of Eusebius and Jerome as to the position of Gerizim and Ebal were also pro- bably due to Jewish influence. In the Onomus- ticon (OS.? p. 253, 79; 158, 4) they identify these mountains with two hills near Jericho, and reject the Samaritan statement that they were near Shechem, with the words sed vehementer er- rant ; which, however, applies to themselves. That their view was not generally received is clear, since the Bordeaux Pilgrim in the same century places Gerizim at Shechem; and this is also always the view of every pilgrim or chronicler who mentions the mountain later. Eusebius himself (Praep. Evang. ix. 22) quotes lines from Theodotus which accurately describe the true position. Procopius of Caesarea, de- scribing the works of Justinian on the mountain, also places it near Shechem (De Aedif. v. 7). In conclusion of the question as to the Sama- ritan temple, it is remarkable that, in the Gospel, no allusion is made to its existence. The fathers are merely said to have worshipped “ in this mountain” (John iv. 20). As, however, John Hyrcanus, in 129 B.c., made an expedition into Samaria, where he is said to have caused the temple on Gerizim to be deserted (Ant. xiii. 9, § 1, 10,§ 2; Wars, i. 2, § 6), it is possible that it may have been in ruins in the time of Christ. The coins of Neapolis are believed to represent a temple on Gerizim, but Robinson has ex- pressed his doubt (Bib. Res. ii. p. 293) whether more than an altar existed on the mountain. During the war against Vespasian (Josephus, Wars, iii. 7, § 32) the Samaritans endeavoured to resist the Romans on Gerizim, but the latter held apparently the springs at the foot of the mountain, and the defenders submitted, worn out by heat and want of water and of food. In 74 A.D. the Emperor Zeno built the church still to be seen on the summit, to which Justinian added a fortress in the next century. This church was seized by the Samaritans under the leader- ship of a woman in 529 a.p., the third year of Justinian’s reign, but a cruel retribution fell on the rioters, and it appears that for a time all access to the mountain was denied them. The Samaritan accounts of their history are all unfortunately very late, being written in the Middle Ages. Gerizim was the centre of their faith, round which were clustered many traditional sites. Joseph’s tomb, Jacob’s well, the sepulchres of Joshua and of the sons of Aaron 1100 GERIZIM were all near to the mountain, on which in all ages, from the time when they became a dis- tinct sect, they appear to have shown the site of Abraham’s sacrifice, and to have held their Pass- over feast. Here, too, they believed that Joshua set up the Tabernacle, and afterwards built a temple. The site of Bethel was also shown as early as the 4th century A.D. on the mountain, and is still so placed by the Samaritans. The Samaritan ‘“‘ Book of Joshua” is a legendary work of the 13th cent. A.D. (Juynboll, Leyden, 1848), founded on earlier materials. It can- not be relied on except in so far as it shows Samaritan beliefs. According to this work, written in Arabic, all Israel gathered thrice a year on Gerizim, where a temple was erected (ch. xxiv.), on the altar of which only could sacrifices be made (ch. xxxviii.). On Gerizim, in the time of the Judges, the sacred vessels were hidden in a cave (ch. xlii.), where the Samaritans believe them still to lie hid. In the days of the Persians the re-erection of this temple was permitted, the Jews were defeated in their contention in favour of Jerusalem, and re- pented, all Israel worshipping on Gerizim (ch. xlv.). Alexander the Great acknowledged Gerizim to be the true centre of worship (ch. xlvi.) ; Hadrian brought the brazen doors of the Jerusalem Temple to the shrine which he built on Gerizim (ch. xlvii.). At this time many of the sacred books were lost. The Romans placed a guard on the mountain, and a magic bird of brass warned them of the approach of any Samaritan (ch. xlviii.): this appears to have been destroyed in a riot under Baba Rabba (ch. 1.). Among the articles of Samaritan belief (see Nutt, Samaritan Hist. p- 67), the sanctity of Gerizim is one of the most distinctive. Itis regarded as the abode of God on earth, the home of eternal life, “the Mount of Blessings,” “ the Everlasting hill,” “ the Stone of Israel’: above it is Paradise; here Adam and Seth raised altars, and seven steps led to Noah’s altar; here were the “ twelve stones ” on which the Law was inscribed, the high-priest’s house, and the cave of Makkedah. Gerizim, they say, is the highest mountain in the world (though Ebal is 200 feet higher), and Gerizim alone was not covered by the Flood. Among mediaeval writers Benjamin of Tudela is one of the very few who describe the Samaritans. He mentions an altar on Gerizim (in 1163 A.D.), where they offered sacrifice, made from the stones taken by Israel from Jordan, The moun- tain, he says, was rich in wells and orchards (which applies only to its N.W. slopes), whereas Ebal was barren, which applies to the southern side of the mountain. Sir John Maundeville (1322) speaks of the sacrifices, and of the tradi- tion of Abraham’s sacrifice. Maundrell (1697 A.D.) speaks of “a small temple or place of worship,” and of the Samaritan assertion that Joshua’s altar was built on Gerizim, He also regards the latter as more fruitful than Ebal. The other Jewish pilgrims whose Itineraries are known refer only in a cursory manner to the mountain. According to Crusading tradition, both Dan and Bethel were on or near Gerizim, and the calves set up by Jeroboam stood on the mountain, or on Ebal and Gerizim (Marino Sanuto, 14th cent.); but these opinions have no historic value. If any temple was really built on Gerizim, it would appear to have been an | GERIZIM unimportant edifice, soon destroyed, and of which no remains are recognisable at the present time. The fullest account of Gerizim is to be found in the Memoirs of the Survey of Western Pales- tine (vol. ii. sheet xi. pp. 168-9, 187-93), as ex- plored in 1866, 1872, 1875, and 1882. The mountain is one of the highest in Palestine south of Galilee, rising to a small plateau, half a mile in length north and south, and presenting steep slopes on the north and east, while long spurs run out on the other sides—the whole forming a remarkable block of rugged limestone, which, as seen from the western plains or from the plateau east of Jordan, is conspicuous among the sur- rounding mountains. The extreme height is 2,800 feet above the Mediterranean, and about 1200 above the vale of Shechem, which lies to the north, dividing Gerizim from Ebal, while on the east is the plain of El Mukhnah (“the camp”) stretching to the hills on the east, which hide the Jordan valley. This plain is often identified with Moreh (already mentioned), and the border of Ephraim appears to have run along its west side at the foot of Gerizim. The mount- ain consists of hard and very rough limestone, the lower part dokomitic, the upper of nummu- litic beds, found also on Ebal, but not common in Palestine, except at considerable elevations. There are two excellent springs on the east, near the foot of the slope, and on the north is the ‘Ain Balata (to be noticed later), and further west, beneath the lower spur, the fine fountain called Ras el ‘Ain. Near the northern springs occur gardens with olives, figs, pomegranates, and cactus, which are picturesque in contrast with the utter barrenness of the rocks which rise above them. A peculiar knoll, north of the main summit, is clearly artificial, in part at least. The white marl, which overlies the dolomite, appears at the foot of Gerizim on the south-east. The plain to the east, and the vale of Shechem, present a contrast to the mountain, being very fertile and well cultivated, and the springs and gardens of Shechem itself are celebrated among Syrians. The view from the summit is one of the most extensive and remarkable in Palestine (see Tent Work in Palestine, chap. ii.). On the north it is blocked by the superior height of Ebal; beneath are seen the buildings and gardens of Shechem. On the east the hills of Gilead appear ; above the nearer tops east of the plain of the Mukhnah. On the south are the mountains round Shiloh. On the west a large part of the plain of Sharon appears, beyond the foot hills, which are dotted with olive-groves and villages, and the Mediterranean forms the horizon beyond the yellow sand dunes, Caesarea can be seen on this side, and further north the hills beyond Samaria and the distant range of Carmel. One of the most remarkable sites connected with Gerizim is “the Mosque of the pillar” (Jami’a el ‘Amud) at the foot of the mountain, half a mile from the village of Balata. There appears to have been a sacred Samaritan shrine in this vicinity, known in later times as “ the Holy Oak” or “the Tree of Grace ”—possibly the oak of Moreh already mentioned. The name Balata is perhaps a corruption of this title (Ballut, “oak ”), since Jerome (0.5.3 p. 140, 15) speaks of Balanus as the ‘oak of Shechem” (Judg. ix. 6), and as near Joseph’s tomb. This —— GERIZIM was the place where Abimelech was proclaimed, at the foot of the holy mountain, and the Sama- ritan tradition appears to connect the site with the oak by the “sanctuary of Jehovah” (Josh. xxiv. 26), and with the oak mentioned yet earlier in the story of Jacob (Gen. xxxv. 6). The name “ Mosque of the pillar” no doubt commemorates the pillar, or “erect stone,” be- side which the Shechemites made their king under the oak; but this shrine cannot be the site of Joshua’s altar “at” Ebal, unless we take the Samaritan view as to the alteration of the text, and suppose that the sanctuary was really at the foot of Gerizim. Immediately north of the summit of the moun- tain are the ruins of Lézeh or Luz—the place where the Samaritans celebrate the Passover, This name is also of some antiquity. Samaritan tradition makes it the site of Bethel, where Jacob dreamed. In the Onomasticon it is mentioned as Luza near Shechem (Ο 5.5 p. 167, 14). The ruins consist merely of dry stone walls, with the trench for roasting the Paschal lambs, a large stone on which the high-priest stands, and places for boiling water and skinning the sacrifice. The Holy Rock of the Samaritans is a limestone stratum on the very summit, overlooking the eastern slope. It trends naturally to the north- west, and has a pit or cave on this side, over which the Tabernacle is believed to have stood. The rock measures 50 feet either way, with a low dry-stone fence to mark its limits. There is a well-marked artificial “ cup hollow ” in this rock, such as so frequently occur at pre-historic sanctuaries or “earth-fast rocks.” It is said to mark the site of the laver in the court of the Tabernacle.* East of the rock are the “seven steps” (of Noah’s altar or of Adam/’s descent from Eden), and on the south-east corner of the plateau forming the summit of the mountain is a small trench in the rock—the supposed site of Abraham’s altar. The ‘twelve stones” are rudely-shaped blocks in a foundation wall of three or four courses. They are not of great size, and the date of the platform so formed is un- certain. There are many small praying places, fenced with stones, round the sacred rock, but no clear indications of any important building. The Christian ruins near the north end of the plateau include Zeno’s octagonal church, with an apse to the east, and six side chapels with smaller apses; round which church rises Jus- tinian’s square fortress—180 feet N. and 8. by 230 feet E. and W.—formed of drafted masonry, such as was used in Byzantine times. A modern shrine on the north-east tower of the fortress is called Sheikh Ghanim, or, by the Samaritans, the tomb of Shechem ben Hamor. North of the fortress is a reservoir, 120 feet by 60 feet, to supply water, there being none on the summit: this also is Byzantine work. Pro- copius says that the church was dedicated to the Virgin, and was fortified in consequence of the Samaritan attack upon it: the original wall round it was a mere dry stone fence, but the fort of Justinian rendered it impregnable. The artificial knoll—perhaps a Roman guard station—has already been noticed: a vallum a The Samaritan Chronicle, however (Jowrnal Asia- tique, Dec. 1869, p. 435), places the site of the Tabernacle and temple at Luz. GERSHOM 1167 protected it on the side of the summit, and a strong building, 53 feet square, stood on the knoll, To the Arab population Gerizim is known only as Jebel et Tor, a common name for isolated summits. To the Samaritans it is best known as “the Mount of the Blessing.” (C. R. C.] GERI/ZITES, 1 Sam. xxvii. 8. [Gerzrres.] | GERRHE'NIANS, THE (ἕως τῶν Γεῤῥη- νῶν, A. Τεννηρῶν ; ad Gerrenos), named in 2 Mace. xiii. 24 only, as one limit of the district committed by Antiochus Eupator to the govern- ment of Judas Maccabaeus, the other limit being Ptolemais (Accho). To judge by the similar expression in defining the extent of Simon’s government in 1 Mace. xi. 59, the specification has reference to the sea-coast of Palestine, and, from the nature of the case, the Gerrhenians, wherever they were, must have been south of Ptolemais. Grotius seems to have been the first to suggest that the town Gerrhon or Gerrha was intended, which lay between Pelusium and Rhinocolura ( Wady el- Arish). But it has been pointed out by Ewald (Geschichte, iv. 365, note) that the coast as far north as the latter place was at that time in possession of Egypt, and he thereon conjectures that the inhabitants of the ancient city of GERAR, S.E. of Gaza, the resi- dence of Abraham and Isaac, are meant. In support of this Grimm (Awrzg. Handb. ad loc.) mentions that at least one MS. reads Γεραρηνῶν, which would without difficulty be corrupted to Γεῤῥηνῶν. It seems to have been overlooked that the Syriac Version (early, and entitled to much re- spect) has Gazar Gh: By this may be in- tended either (a) the ancient GrzER, now Tell Jezer, S.E. of er-Ramich; or (Ὁ) Gaza, which sometimes takes that form in these books. In the latter case the government of Judaea would contain the whole coast of Palestine ; and this is most probably correct. [Gane Wen GERSHOM (in the earlier books OW73, in Ch. generally Da). 1. (in Ex. Pnpodu; in Judg. xxx. B. Γηρσόμ, and A. Γηρσώμ:; Joseph. Γῆρσος; Gersom, Gersan.) The first-born son of Moses and Zipporah (Ex. ii. 22; xviii. 3). The name is explained in these passages as if py A (Ger sham)= “a stranger there,” in allusion to Moses’ being a foreigner in Midian—* For he said, I have been a stranger (Gér) in a foreign land.” This signification is adopted by Josephus (Ant. ii, 13, § 1), and also by the LXX. in the form of the name which they give—I'npoau; but accord- ing to Gesenius ( Zhes. p. 306b), its true meaning, taking it as a Hebrew word, is “ expulsion,” from a root wa, being only another form of GERSHON (see also Fiirst, Handuwb.). The cir- cumcision of Gershom is probably related in Ex. iv. 25. He does not appear again in the history in his own person, but he was the founder of a family of which more than one of the members are mentioned later. (a.) One of these was a remarkable person — “Jonathan the son of Gershom,” the “young man the Levite,” whom we first encounter on the way from Bethlehem- Judah to Micah’s house at Mount Ephraim 1108 GERSHON (Judg. xvii. 7), and who subsequently became the first priest to the irregular worship of the tribe of Dan (xviii. 30, B. Γηρσόμ; A. Γερσώμλ). The change of the name “ Moses ” in this passage, as it originally stood in the Hebrew text, to “ Manasseh,”’ as it now stands both in the Text and the A. V. (R. V. has “ Moses”; mary. Manasseh), is explained under MANASSEH. (6-) But at least one of the other branches of the family preserved its allegiance to Jehovah, for when the courses of the Levites were settled by king David, “the sons of Moses the man of God” received honourable prominence, and SHEBUEL, chief of the sons of Gershom, was ap- pointed ruler (1°})) of the treasures (1 Ch. xxiii. 15-17; xxvi. 24-28). 2. The form under which the name GERSHON —the eldest son of Levi—is given in several ΕΒ μὸν of Chronicles, viz. 1 Ch. vi. 16, 17, 20, 43, 62, 71; xv. 7. ‘The Hebrew is pincet aiter nately ca and DIR; the LXX. have different renderings of the name; B. Γεδσών, A. Γηρσών; Vulg. Gerson and Gersom. 8. (DW: BA. ΓΤηρσώμ ; Gersom.) The re- presentative of the priestly family of Phinehas, among those who accompanied Ezra from ἀρὰ lon (Ezra viii. 2). In Esdras the name GERSON. {G.] rw.) GERSHON (iA; in Gen. Γηρσών, in other books uniformly Γεδσών ; and so also A. with three exceptions ; Joseph. Ant. ii. 7, ὃ 4, Τηρσόμη5), the eldest of the three sons of Levi, born before the descent of Jacob’s family into Egypt (Gen. xlvi. 11; Ex. vi. 160). But though the eldest born, the "families of Gershon were outstripped in fame by their younger brethren of Kohath, from whom sprang Moses and the priestly line of Aaron.* Gershon’s sons were [1ΒΝ1 and Sumi (Ex. vi. 17; Num. iii. 18, 21; 1 Ch. vi. 17), and their families were duly re- cognised in the reign of David, when the perma- nent arrangements for the service of Jehovah were made (1 Ch. xxiii. 7-11). At this time Gershon was represented by the famous Asaph “the seer,” whose genealogy is given in 1 Ch. vi. 39-43, andalso in part, vv. 20,21. The family is mentioned once again as taking part in the reforms of king Hezekiah (2 Ch. xxix. 12, where it should be observed that the sons of Asaph are reckoned as distinct from the Gershonites). At the census in the wilderness of Sinai the whole number of the males of the Bene-Gershon was 7,500 (Num. iii. 22), midway between the Kohathites and the Merarites. At the same date the efficient men were 2,630 (iv. 40). On the occasion of the second census the numbers of the Levites are given only in gross (Num. xxvi. 62). The sons of Gershon had charge of the fabrics of the Tabernacle—the coverings, curtains, hangings, and cords (Num. ili. 25, 26; iv. 25, 26); tor the transport of these they had two covered wagons and four oxen (vii. 3, 7). In the encampment their station was behind CIMS) the Tabernacle, on the west side (Num. ili. 93). When on the march, they went with the Merarites in the rear of the first body of a See an instance of this in 1 Ch. vi. 2-15, where the line of Kohath is given, to the exclusion of the other two families. GERZITES three tribes—Judah, Issachar, Zebulun—with Reuben behind them. In the apportionment of the Levitical cities, thirteen fell to the lot of the Gershonites. These were in the northern tribes—two in Manasseh beyond Jordan: four in Issachar ; four in Asher; and thrée in Naph- tali. All of these are said to have possessed “suburbs,” and two were cities of refuge (Josh. xxi. 27-33; 1 Ch. vi. 62, 71-76). It is not easy to see what special duties fell to the lot of the Gershonites in the service of the Tabernacle after its erection at Jerusalem, or in the Temple. The sons of Jeduthun “ prophesied with a harp,” and the sons of Heman “lifted up the horn,” but for the sons of Asaph no instrument is men- tioned (1 Ch. xxv. 1-5). They were appointed to “prophesy” (that is, probably, to utter or sing inspired words, 823), perhaps after the special prompting of David himself (xxv. 2). Others of the Gershonites, sons of Laadan, had charge of the ‘¢ treasures of the house of God, and over the treasures of the holy things” (xxvi. 20-22), among which precious stones are specially named (xxix. 8). In Chronicles the name is, with two ex- ceptions (1 Ch. vi. 1, xxxiii. 6), given in the slightly different form of Gershom [GEeRSHOM, 2]. See also GERSHONITES. [61]. ἘΨΜΠ GERSHONITES, THE Ο3 31, i.e. the Gershunnite; B. 6 Γεδσών, 6 Τεδσωνί; υἷοι Ted- σωνί; A. [sometimes] Γηρσών), the family de- scended from GERSHON or GERSHOM, the son of Levi (Num. iii, 21, 23, 24: iv. 24, 27; xxvi. 57 5 Josh. xxi. 333; 1 Ch. xxiii. 7; 2 Ch. xxix. 12). “THE GERSHONITE,” as applied to indivi- duals, occurs in 1 Ch, xxvi. 21 (Laadan), xxix. 8 (Jehiel). G. GER’'SON (Γηρσών; Gersomus), 1 Esd. viii. 29. [GERSHOM, 3.] GER’ZITES, THE ΟΥ̓ or "ΤΣ (Ges. Thes. p. 301], the Girzite, or the Gerizzite; B. omits, A. τὸν Γεζραῖον; Gerzi and Gezri, but in his Quaest. Hebr. Jerome has Getri; Syr. and Arab. Godola), a tribe who with the Geshurites and the Amalekites occupied the land between the south of Palestine * and Egypt in the time of Saul (1 Sam. xxvii. 8). They were rich in Bedawi treasures—‘“‘ sheep, oxen, asses, camels, and apparel” (v. 9; cp. xv. 3; 1 Ch. vi. 21). The name is not found in the text of the A. V., but only in the margin (R. V., on the other hand, has “ Girzites” in the text and Gizrites in the margin). This arises from its having been corrected by the Masorets (Keri) into GIzRITES, which form our translators have a The LXX. (B) has rendered the Passage referred to as follows:—kat ἰδοὺ ἡ γῆ κατῳκεῖτο ἀπὸ ἀνηκόντων Cc abi) ἡ ἡ ἀπὸ Τελαμψοὺρ( . Τελαμσούρ), τετει- tN χισμένον καὶ ἕως γῆς Αἰγύπτου. The word Gelamsour may be ἃ corruption of the Hebrew meolam . . Shurah G— pon +t, A.V. “of old..to Shur”). Some cursive "MSS. read TeAdu (δῶρ for prim), a place in the south-east of Judah (Josh. XV. 24), which bore a prominent part in a former attack on the Amalekites (1 Sam. xv. 4); and this reading is more satisfactory (cp. Driver, Notes on the Heb. Text of the BB. of Sam.1. ¢.). ω" GESEM adopted in the text. The change is supported by the Targum, and by A. as above. There is not, however, any apparent reason for relinquish- ing the older form of the name, the interest of which lies in its possible connexion with that of Mount Gerizim. In the name of that ancient mountain we have perhaps the only remaining trace of the presence of this old tribe of Bedawin in Central Palestine. They appear to have occupied it at a very early period, and to have relinquished it in company with the Amalekites, who left their name attached to a mountain in the same locality (Judg. xii. 15), when they abandoned that rich district for the less fertile but freer South. Other tribes, as the Avvim and the Zemarites, also left traces of their pre- sence in the names of towns of the central district (see AVVIM, and p. 395, n. °). The connexion between the Gerizites and Mount Gerizim appears to have been first sug- gested by Gesenius. It has been since adopted by Stanley (S. δ' P. p. 237, note), Gesenius in- terprets the name as “dwellers in the dry, barren country.” [GERIZIM.] κε {Oa GE'SEM, THE LAND OF (γῆ Γεσέμ; terra Jesse), the Greek form of the Hebrew name GOSHEN (Judith i. 9; Syr. Goshen). GE’SHAM (j0"3, i.e. Geshan, of uncertain meaning ; B. Swydp, A. I'npodu; Gesan), one of the sons of JAHDAI, in the genealogy of Judah and family of Caleb (1 Ch. ii. 47). Nothing further concerning him has been yet traced. The name, as it stands in our present Bibles, is a corruption of the A. V. of 1611, which has, accurately, Geshan (so R. V.). GE’SHEM and GASH’MU (3; once, WW, Neh. vi. 6; Γῆσαμ ; Gossem), an Arabian, mentioned in Neh. ii. 19 and vi. 1, 2, 6, who, with “Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite,” opposed the rebuilding of the walls of Jerusalem. Geshem, we may conclude, was an inhabitant of Arabia Petraea, or of the Arabian Desert, and probably the chief of a tribe which, like most of the tribes on the eastern frontier of Palestine, was, in the time of the Captivity and the subsequent period, hostile to the revival of the Jewish nation. Geshem, like Sanballat and Tobiah, seems to have been one of the “governors beyond the river,” to whom Nehemiah came, and whose mission “grieved them exceedingly, that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel” (Neh. ii. 10); for the wandering in- habitants of the frontier doubtless availed them- selves largely, in their predatory excursions, of the distracted state of Palestine, and dreaded the re-establishment of the kingdom; and the Arabians, Ammonites, and Ashdodites are re- corded to have “conspired to fight against Jeru- salem,” and to stop the work of fortification. The endeavours of these confederates and their failure are recorded in chs. ii., ἵν.» and vi. The Arabic name corresponding to Geshem cannot one ve foe easily be identified. G’isim ( aula) is of very remote antiquity; and G’ashum Goin ) is the name of an historical tribe of Arabia | BIBLE DICT.—VOL, I. GETHER 1169 Proper; the latter may more probably be com- pared with it, although neither is identical in form. As regards the two Hebrew forms, Geshem is uninflected; Gashmu corresponds to the Arabic nominative case (supposing that the Hebrew text of Neh. vi. 6 is sound). (E. S. P.] [(C. J. By GESHU’R (113; Γεσσούρ (al. Γεδσούρ]; Jessur. Gesenius translates the word as bridge, Arabic yume, but the root also means “ daring ”), & an independent kingdom of the Geshurites (see next article) in David’s time (2 Sam. iii, 3; xiii. 37,38; xiv. 23,32; xv.8; 1Ch. iii. 2). It was close to Aram or Syria (2 Sam. xv. 8), and Talmai, its king, was Absalom’s grandfather. To Geshur he fled after the murder of Amnon, and the LXX. adds that it was the country of (his mother) Maachah, as appears also from the earlier passage. It appears to have been the Ie region now called Jeidir G gone), the plain south of Hermon and east of the Jordan, usually supposed to be the later IruRABA (Luke iii. 1): on the borders of David’s king- dom and of Syria. [C. R. C.] GESHU’RI and GESHU’RITES (713; Jos. Ant. vi. 13, § 10, Σερρῖται). Two nations of this name appear to be mentioned. (1.) The inhabitants of Geshur above noticed, who would appear to be the later Ituraeans (Deut. iii. 14 ; Josh, xii, 5, xiii. 2, 11, 13; 1 Ch, ii. 28). They appear in the earliest passage cited to have remained independent beyond the posses- sions of the tribe of Manasseh, and to have dwelt near ARGOB and MAACHAH. They had probably (Josh. xii. 5) been also independent of Og, king of Bashan. If this tribe is to be understood in Josh. xiii. 2, they were not conquered by Joshua (see vv. 11 and 13), and remained as a min- gled people who, according to the First Book of Chronicles (ii. 23), were subdued by Jair. The relations of the Hebrews to these border tribes appear, from a number of passages, to have constantly fluctuated, and the original population was never rooted out. (2.) A tribe mentioned in the south with the Amalekites (1 Sam. xxvii. 8 [B. Γεσειρί, A. Tecepel; Gessuri]) and the Gezrites. These three peoples are said to have been abori- gines on the south border of Palestine, near the desert of Shur. It is quite possible that they were a division of the northern tribe (No. 1), and that this division is intended in Josh. xiii, 2, though not in wv. 11, 13 of the same chapter. [C. R. ΟἿ GE'THER (13; Γάθερ; Gether), the third of the four sons of Aram (Gen. x. 23). In 1 Ch. i, 17 he and his brothers are briefly included with their father among the “sons” of Shem. No satisfactory trace of the people sprung from this stock has been found. The theories of Bochart and others, which rest on improbable etymologies, are without support; while the suggestions of Carians (Jerome), S- Ban Bactrians (Joseph. Ant.), and the x8,0\ 5 the G'aramikah (Saad.), are not better founded (see 4F 1170 GETHSEMANE Bochart, Phaleg, ii. 10, and Winer,s.v.). Kautzsch suggests that the four Aramean peoples are named according to their local situation, pro- ceeding from north to south. Thus Uz in S. Syria is mentioned first; then comes Hil, perhaps to the north of the Sea of Galilee (cp. Lake Huleh); between which and Mash, which he connects with Mount Masius, south of the Upper Tigris, we must place Gether, 1.6. somewhere between Damascus and the Euphrates or even beyond it—a sufficiently vague deter- mination. But in 1 Ch.i. 17 the fourth name is not Mash, but Meshech (so also LXX. Gen. x. 23), i.e. the Mushki or Muski of Assyrian annals, who lay to the north-east of Cappadocia in Lesser Armenia (Schrader, KAT? p. 84). The Arabs write the name ple (Ghathir) ; and, in the mythical history of their country, it is said that the (probably aboriginal) tribes of Thamid, Tasm, Jadi, and Ad (the ‘last, in the second generation, through ’Ud) were descended from Ghathir (Caussin, Zssai, i. 24, 28; Abul- Fida, Hist. Anteisl. p. 16. Sale’s Prelim, Disc. and the authorities there cited). See ARABIA, ARAM, and NABATHAEANS. [E. S$. P.] 1000 B.] GETHSEMANE (Nia, gath, a “ wine- press,” and I)’, shemen, “ oil;” Te@onuavel, or more generally Γεθσημανῆ), a small “ farm,” as the French would say, “un bien aux champs” (χωρίον, = ager, praedium; or as the Vulgate, villa; A. V. “place;” R. V. marg. an en- closed piece of ground; Matt. xxvi. 36; Mark xiv. 32), situated across the brook Kedron (John xviii. 1), and perhaps near the foot of Mount Olivet (Luke xxii. 39). There was a “garden,” or rather orchard (κῆπος), attached to it, to which the olive, fig, and pomegranate doubtless invited resort by their “hospitable shade.” And we know from the Evangelists St. Luke (xxii. 39) and St. John (xviii. 2) that our Lord ofttimes resorted thither with His disciples. According to Josephus, the suburbs of Jerusalem abounded with gardens and pleasure-grounds (παραδείσοις, B. J. vi. 1, § 1; ep. v. 3, § 2). Now, with the exception of those belonging to the Greek and Latin convents, hardly the vestige of a garden is to be seen. There is indeed a favourite spot, half a mile or more to the north, on the same side of the continuation of the valley of the Kedron, the property of a wealthy Turk, where the Muhammadan ladies sometimes pass the day with their families, their bright - flowing costume picturesque contrast to the stiff sombre foliage of the olive-grove beneath which they cluster. But Gethsemane has not come down to us as a scene of mirth; its inexhaustible associations are the offspring of a single event—the Agony of the Son of God on the evening preceding His Passion. Here emphatically, as Isaiah had fore- told, and as the name imports, were fulfilled those dark words, “I have trodden the wine- press alone” (xiii. 3; cp. Rev. xiv. 20, “the Wine-press . . . without the city”). . “The period of the year,” writes Mr. Gresswell (Harm. Diss. xlii.), “was the Vernal Equinox: the day of the month about two days before the full of the moon—in which case the moon forming ἃ. GETHSEMANE would not be now very far past her meridian ; and the night would be enlightened until a late hour towards the morning ”—the day of the week Thursday, or rather, according to the Jews, Friday—for the sun had set. The time, according to Mr. Gresswell, would be the last watch of the night, between our 11 and 12 o'clock, Any recapitulation of the cireum- stances of that inetlable event would be un- necessary ; any comments upon it unseasonable. A modern garden, enclosed by a wall, in which are some old olive-trees, said to date from the time of Christ, is now pointed out as the Garden of Gethsemane. It is on the left bank of the Kedron, about 730 feet from the east wall of the city, and immediately south of the road, from St. Stephen’s Gate to the summit of Olivet, which separates it from the “ Grotto of the Agony ” and the “Tomb of the Virgin.” This garden is, there is little reason to doubt, the spot alluded to by Eusebius when he says (OS.? p. 248, 18), that Gethsemane was at the Mount of Olives, and was then a place of prayer for the faithful; and which Jerome jmore distinctly defines as being at the foot of the Mount of Olives, and as having a church built over it (OS.? p. 130, 22). The Bordeaux Pilgrim (..D. 333) mentions a stone at the place where Judas betrayed Christ, which was to the left of the road up the Mount of Olives, and about a stone’s-throw from the tombs of Isaiah and Hezekiah (tin. Hierosol.). Theodosius (0. A.D. 530) also mentions the place of betrayal (De Situ Τ. S. xi.). A broken column from 20 to 30 paces south of the entrance to the garden is now shown as the place of betrayal; the tombs of Isaiah and Hezekiah are those of Zechariah and Absalom. Cyril of Jerusalem, Antoninus, Arculfus, and nearly all later pilgrims mention Gethsemane, so that the chain of tradition is almost unbroken. §. Silvia (a.D. 379-88) gives an interesting account of the service at Gethsemane, during the night of Thursday and early morning of Good Friday ; and of the procession from the garden to the cross (Per. ad Loca Sancta). Whether the traditional site be the true one or not is a more difficult question. There is no tradition earlier than the first half of the fourth century; and Robinson suggests (i. 346) that the spot may have been fixed upon during the visit of Helena to Jerusalem A.D. 326, when the places of the Crucifixion and Resurrection were supposed to be identified. He also seems inclined to the view that Gethsemane was higher up the Mount of Olives than the present site (i. 347, note), which must have been close to the Roman road to Jericho, and not a place that is likely to have been selected for frequent retirement from the crowded streets of Jerusalem. This view is also taken by Thomson (L. δ' δ. p. 634). The close proximity of the present garden to the brook Kedron is, however, considered by some to be an argument in its favour (Stanley, 8. δ᾽ P. p. 455). Falkener (Proc. Soc. Bib. Archaeol. June 1887) places Gethsemane on the right bank of the Kedron, beneath the city wall, but this seems inconsistent with the Bible narrative. Against the contemporary antiquity of the olive-trees, it has been urged that Titus cut down all the trees round about Jerusalem; and certainly this isno more than Josephus states in GETHSEMANE express terms (see particularly B. J. vi. 1, § 1, a passage which must have escaped Mr. Williams, Holy City, ii. 4387, 2nd _ edit., who only cites v. 3, § 2, and vi. 8, ὃ 1). Be- sides, the 10th legion, arriving from Jericho, GETHSEMANE ΤῊ | were posted about the Mount of Olives (y. 2, ὃ 3; and ep. vi. 2, § 8), and, in the course of the siege, a wall was carried along the valley of the Kedron to the fountain of Siloam (vy. 10, § 2), The probability therefore would seem to ay ᾿" Gethsemane (as it was in 1841, and before it was enclosed and fenced round as it is now). be, that they were planted by Christian hands to mark the spot: unless, like the sacred olive of the Acropolis (Bahr, ad Herod. viii. 55), they ' may have reproduced themselves. They are not mentioned by any of the earlier pilgrims. Maundrell (Zarly Travellers in P., by Wright, Ῥ. 471) and Quaresmius (Elucid. T, 8. lib. iv. per. v. ch. 7) appear to have been the first to notice them, not more than three centuries ago,; the former arguing against, and the latter in favour of, their reputed antiquity: but nobody reading their accounts would imagine that there 4 ¥F 2 1172 GEUEL were then no more than seven or eight, the locality of Gethsemane being supposed the same. Parallel claims, to be sure, are not wanting in the cedars of Lebanon, which are still visited with so much enthusiasm: in the terebinth, or oak of Mamre, which was standing in the days of Constantine the Great, and even worshipped (Vales. ad Euseb. Vit. Const, iii, 53), and the fig-tree (Ficus elastica) near Nerbudda in India, which native historians assert to be 2,500 years old (Patterson’s Journal of a Tour in Egypt, §c., p. 202, note). Still more appositely there were olive-trees near Linternum 250 years old, ac- cording to Pliny, in his time, which are recorded to have survived to the middle of the tenth century (Nouveau Dict. d’ Hist. Nat. Paris, 1846, vol. xxix. p.61). Descriptions of the traditional Garden of Gethsemane, with its chapels and “holy places,” will be found in Porter, Hand- book, and Baedeker-Socin, Pal. and Syria. ΓΕ. Κα. Ff] [W.] GE-U-EL ONINa, ?=the greatness of God, Sam. Seva; Τουδιήλ ; Guel), son of Machi; ruler of the tribe of Gad, and its representative among the spies sent from the wilderness of Paran to explore the Promised Land (Num. xiii, 15). ΘΟΕ ΖΕ (113, ?=a precipitous place, in pause Wd; Tatep, Γεζέρ, Γάζης, Ta¢dpa, Γαζήρα; Gazer), an ancient city of Canaan, whose king, Horam, or Elam, coming to the assistance of Lachish, was killed with all his people by Joshua (Josh. x. 33; xii712). The town, however, is not said to have been destroyed ; it formed one of the landmarks on the south boundary of Ephraim, between the lower Beth-horon and the Mediter- ranean (xvi. 3), the western limit of the tribe (1 Ch. vii. 28; Jos. Ant. v. 1, § 22). It was allotted with its suburbs to the Kohathite Levites (Josh. xxi. 21; 1 Ch. vi.67); but the original inhabitants were not dispossessed (Judg. i. 29); and even down to the reign of Solomon the Canaanites, or (according to the LXX. addition to Josh, xvi. 10) the Canaanites and Perizzites, were still dwelling there, and paying tribute to Israel (1 K. ix. 16). At this time it must in fact have been independent of Israelite rule, for Pharaoh had burnt it to the ground and killed its inhabitants, and then presented the site to his daughter, Solomon’s queen. But it was immediately rebuilt by the king (v. 17); and though not heard of again till after the Cap- tivity, yet it played a somewhat prominent part in the later struggles of the nation. [GAZARA. ] Ewald (Gesch. iii. 280; cp. ii. 427) takes Gezer and Geshur to be the same, and sees in the de- struction of the former by Pharaoh, and the simultaneous expedition of Solomon to Hamath- zobah in the neighbourhood of the latter, indications of a revolt of the Canaanites, of whom the Geshurites formed the most powerful remnant, and whose attempt against the new monarch was thus frustrated. But this can hardly be supported. In one place Gob is given as identical with Gezer (1 Ch. xx. 4; cp. 2 Sam. xxi. 18). Jose- phus (Ant, vii. 12, 2) agrees with 1 Ch. xx. 4. Gezer is named as the last point to which David’s pursuit of the Philistines extended GEZER (2 Sam. v. 25; 1 Ch. xiv. 16%), and as the scene of at least one sharp encounter (1 Ch. xx. 4). It was naturally strong, and occupied an important position on the outskirt of the Philistine territory (Γαζαρά τῆν τῆς Παλαιστί- νων χώρας ὑπάρχουσαν, Jos. Ant. viii. 6, § 1; cp. vii. 4, ὃ 1). By Eusebius it is mentioned (O82 p. 254, 14) as, being 4 miles northward (ἐν Bopetois) from Nicopolis (Amwds). Strabo (xvi. 2, § 29) mentions it under the name Gadaris (Tadapis), and says that the Jews had appro- priated it to themselves. It is possible that Gazara should be read for Gadara in Jos. Amt. xiv. 5,§ 4; 8. J.i. 8, ὃ 5, and that Gezer and not Gadara was the seat of the Sanhedrin, This view derives some support from the evidence that Gezer was an important Jewish city during the Maccabaean period. The site of Gezer was discovered at Tell Jezer, close to the village of Abu Shusheh, by M. Clermont-Ganneau, in 1870. It is situated on a swell of the low hills, about 4 miles W.N.W. of *Amwds; and the tomb of Sheikh Muhammad el-Jezari which surmounts the mound is a conspicuous landmark, and a prominent object to the right of the road from Jaffa to Jerusalem. The view from the ruins over the rich plain of Philistia is extremely fine, and the site is an admirable one for a fortified city. The terrace walls of the Zell are of large blocks of unhewn stone, and there is much broken pottery scattered over the surface. There are the remains of an aqueduct and pool, numerous rock-hewn tombs, a large number of wine-presses, an ancient quarry, and a large cave hollowed in the soft rock. The identity of Gezer with Tell Jezer was confirmed by the discovery of two bilingual inscriptions on the face of the rock, containing the Greek word AAKIOY (perhaps Hilkiah) in characters of the classical epoch, followed by “ΙΔ in Hebrew letters of ancient square form. The latter M. Ganneau translates “the limit of Gezer,” the name of the town being written as it is in the Bible; and he connects the Alkios of the text with a certain Alkios, son of Simon, whose name occurs on a sarcophagus found at Lydda. The inscriptions are perhaps of the late Maccabaean period, and may possibly define the Sabbatic boundary; they are about 5,600 ft. from the centre of the Zell (PEF. Mem. ii. 428-439). M. Ganneau has also shown that Zell Jezer is the celebrated Mons Gisardus, or Mont Gisart, which is so frequently mentioned in the histories of the Crusades, and which gave its name to one of the noble families of the Latin Kingdom of Jerusalem (Recueil d’ Archéologie Orientale, p. 351 sq.)- Prom the occasional occurrence of the form Gazer, and from the LXX. Version being almost In these two places the word, being at the end of a period, has, according to Hebrew custom, its first vowel lengthened, and stands in the text as Gazer, and in these two places only the name is so transferred to the A.V. But, to be consistent, the same change should have been made in several other passages, where it occurs in the Hebrew: e.g. Judg. i. 29; Josh. xvi. 3, 10; 1K. ix. 15, &. It would seem better to render the Hebrew name always by the same English one, when the difference arises from nothing but an emphatic accent, »ε GEZRITES uniformly Gazera or Gazer, Ewald infers that this was really the original name. [G.] [W.] GEZ’RITES, THE ('7135, accur. the Giz- rite; τὸν Γεζραῖον ; Gezri). The word which the Jewish critics have substituted in the margin of the Bible for the ancient reading, “the Gerizite” (1 Sam. xxvii..8), and which has thus become incorporated in the text of the A.V. If it mean anything—at least that we know—it must signify the dwellers in Gezer, But Guzer was not less than 50 miles distant from the “south of Judah, the south of the Jerahmeelites, and the south of the Kenites,” the scene of David’s inroad; a fact which stands greatly in the way of our receiving the change. [GERZITES, THE. } [6 ΕΝ GI’AH (3; Tat; vallis), a place named only in 2 Sam. ii. 24, to designate the position of the hill Ammah—“ which faces Giah by the way of the wilderness of Gibeon.” No trace of the situation of either has yet been found, but they must have been to the east of Gibeon. By the LXX. the name is read as if N‘, ie. a ravine or glen; a view also taken in the Vulgate. [AmMauH.] GIANTS. The frequent allusion to giants in Scripture, and the numerous theories and disputes which have arisen in consequence, render it necessary to give a brief view of some of the main opinions and curious in- _ ferences to which the mention of them leads. 1. They are first spoken of in Gen. vi. 4, under the name Néphilim cord); LXX. γί- yavres; Aquil. ἐπιπίπτοντες ; Symm. βιαῖοι ; Vulg. gigantes ; Onk. δὲ Ἴ53 ; Luther, Tyrannen). The etymology of the word is obscure. Some derive it from N25 (= ‘“ marvellous”), or, from 25), either in the sense to throw down, or to fall (= fallen angels, Jarchi, cp. Is. xiv. 12 ; Luke x. 18). Others give it the meaning “ ἥρωες irruentes”’ (Gesen.), or collapsi (by euphemism, Boettcher, de Inferis, p. 92, or unnaturally born [MV.""]); but certainly not “because men fell from terror of them” (as R. Kimchi). That the word means “giant” is clear from Num. xiii. 32, 33, and is confirmed by ΣΙ the Chaldee name for “the aery giant ” Orion (Job ix. 9, xxxviii. 31; Is. xiii. 10; Targ.), unless this name arise from the obliquity of the constellation (Gen. of Earth, p. 35). But we now come to the remarkable state- ment about the origin of these Nephilim in Gen. vi. 14 (ep. Delitzsch [1887] and Dill- mann® in loco. See also Kurtz, Die Ehen der Séhne Gottes, &c., Berlin, 1857; Ewald, Jahrb. 1854, p. 126 ; Govett’s Isaiah Unfulfilied ; Faber’s Many Mansions, J. of Sac. Lit. Oct. 1858, &c.) We are told that “there were Nephilim in the earth,” and that “ afterwards ἢ (kal μέτ᾽ ἐκεῖνο, LXX.) the “sons of God” ming- ling with the beautiful “daughters of men” ) produced a race of violent and insolent Gibborim (0°33). This latter word is also rendered by the LXX. γίγαντες; but we shall see hereafter that the meaning is more general. It is clear, however, that no statement is made that the GIANTS 1173 Nephilim themselves sprang from this un- hallowed union. Who, then, were they? Tak- ing the usual derivation (553), and explaining it to mean “fallen spirits,” the Nephilim seem to be identical with the “sons of God;” but the verse before us militates against this notion as much as against that which makes the Nephilim the same as the Gibborim, viz.: the offspring of wicked marriages. This latter sup- position can only be accepted if we admit either (1) that there were two kinds of Nephilim,— those who existed before the unequal intercourse, and those produced by it (Heidegger, Hist. Patr. xi.), or (2) by following the Vulgate rendering, postquam enim ingressi sunt, το. But the common rendering seems to be correct, nor is there much probability in Aben Ezra’s ex- planation, that JINN (“after that”) means Syn ANN (ie. “after the deluge”), and is an allusion to the Anakim. The genealogy of the Nephilim then, or at any rate of the earliest Nephilim, is not recorded in Scripture, and the name itself is so mysterious that we are lost in conjecture respecting them, 2. The sons of the marriages mentioned in Gen. vi. 1-4 are called Gibborim (0°33, from 724, to be strong), a general name meaning powerful (ὑβρισταὶ καὶ πάντος ὑπεροπταὶ καλοῦ, Joseph. Ant. i. 8, § 1; γῆς παῖδες τὸν νοῦν ἐκβιβάσαντες τοῦ λογίζεσθαι κιτ.λ., Philo, de Gigant. p. 270 : ep. Is. iii. 2, xlix. 24; Ezek, xxxii. 21). They were not necessarily giants in our sense of the word (Theodoret, Quaest. 48). Yet, as was natural, these powerful chiefs were al- most universally represented as men of extra- ordinary stature. The LXX. render the word γίγαντες, and call Nimrod a γίγας κυνηγός (1 Ch. i. 10); Augustine calls them Staturosi (de Civ. Det, xv. 4); Chrysostom, ἥρωες εὐμηκεῖς ; Theodoret, παμμεγεθεῖς (cp. Bar. iii. 26, εὐμεγε- θεῖς, ἐπιστάμενοι πόλεμον). But who were the parents of these giants; who are “the sons of God” combdyn ie The opinions are various. (1) Men of power (υἱοὶ δυναστευόντων, Symm. Hieron. Quaest. Hebd. ad loc. ; 882137 123, Onk.; mw 193, Samar. ; so too Selden, Vorst, &c.): ep. Ps. ii. 7, Ixxxii. 6, lxxxix. 27; Mic. v. 5, &c. The expression will then exactly resemble Homer’s Διογενεῖς βασιλῆες, and the Chinese Tidn-tsew, “son of heaven,” as a title of the Emperor (Gesen. s. v. j2). But why should the union of the high- born and the low-born produce offspring unusual for their size and strength? (2) Men with great gifts, “in the image of God” (Ritter, Schumann). (3) Cainites arrogantly assuming the title (Paulus); or (4) the pious Sethites (cp. Gen. iv. 26; Maimon. Mor. Neboch. i. 14; Suid. s. vv. Σὴθ and μιαιγαμίας ; Cedren. Hist. Comp. p. 10; Aug. de Civ. Dei, xv. 23; Chry- sost. Hom. 22, in Gen.; Theod. in Gen. Quaest. 47; Cyril, c. Jul. ix. &c.). A host of modern commentators catch at this explanation, but Gen. iv. 26 has probably no connexion with the subject. Other texts quoted in favour of the view are Deut. xiv. 1, 2; Ps. Ixxiii. 15; Prov. xiv. 26; Hos. i. 10; Rom. viii. 14, &c. Still the mere antithesis in the verse, as well as 1174 GIANTS other considerations, tend strongly against this gloss, which indeed is built on a foregone con- clusion. Compare however the Indian notion of the two races of men, Suras and Asuras (children of the sun and of the moon, Nork, Bramm. und Rabb. p. 204 sq.), and the Persian belief in the marriage of Djemshid with the sister of a dev, whence sprang black and impious men (Kalisch, Gen. p. 175). (5) Worshippers of false gods (παῖδες τῶν θεῶν, Aq.), making 133 = “servants” (cp. Deut. xiv. 1; Prov. xiv. 26; Ex. xxxii. 1; Deut. iv. 28, &c.). This view is ably supported in Genesis of Earth and Man, p- 39 sq. (6) Devils, such as the Incubi and Succubi. Such was the belief of the Cabbalists (Valesius, de S. Philosoph. cap. 8). That these beings can have intercourse with women St. Augustine declares it would be folly to doubt, and it was the universal belief in the East. Mohammed makes one of the ancestors of Balkis queen of Sheba a demon, and Damir says he had heard a Mohammedan doctor openly boast of having married in succession four demon wives (Bochart, Hieroz. i. p. 747). Indeed the belief still exists (Lane’s Mod. Hg. i. chs. x., xi.). (7) Closely allied to this is the oldest opinion, that they were angels (ἄγγελοι τοῦ Θεοῦ, LXX., for such was the old reading, not viol, Aug. de Civ. Dei, xv. 23; so too Joseph. Ant. i. ὃ, § 1; Phil. de Gig. ii. 358; Clem. Alex. Strom. iii. 7, § 69; Sulp. Sever. Hist. Script. in Orthod. 1. i. &e.: cp. Job i. 6, ii. 1; Ps. xxix. 1, Job iv. 18). The rare expression “sons of God” certainly means angels in Job xxxviii. 7, i. 6, 11, 1; and that such is the meaning in Gen. vi. 4 also, was the most prevalent opinion both in the Jewish and early Christian Church. It was probably this very ancient view which gave rise to the spurious book of Enoch, and the notion quoted from it by St. Jude (v. 6), and alluded to by St. Peter (2 Pet. ii. 4; ep. 1 Cor. xi. 10, Tert. de Virg. Vel. 7). According to this book, certain angels, sent by God to guard the earth (Eyphyopo., φύλακες), were perverted by the beauty of women, “went after strange flesh,” taught sorcery, finery (/umina lapillorum, circulos ex aure, Tert., &c.), and being banished from heaven had sons 3,000 cubits high, thus originating a celestial and terrestrial race of demons—* Unde modo vagi subvertunt corpora multa” (Commodiani Instruct. ΓΠΙ. Cultus Dae- monum), i.e. they are still the source of epilepsy, Χο. Various names were given at a later time to these monsters. Their chief was Leuixas, and of their number were Machsael, Aza, Schem- chozai, and (the wickedest of them) a goat-like demon Azael (cp. Azazel, Lev. xvi. 8; and for the very curious questions connected with this name, see Bochart, Hieroz. i. p. 652 sq.; Rab. Eliezer, cap. 23, Bereshith Rab. ad Gen. vi. 2; Sennert, de Gigantibus, iii.). Against this notion (which Havernick calls “ the silliest whim of the Alexandrian Gnostics and Cabbalistic Rabbis ”) Heidegger (Hist. Putr. l. c.) quotes Matt. xxii. 30, Luke xxiv. 39, and similar testimonies. Philastrius (adv. Haeres. cap. 108) characterises it as a heresy, and Chry- sostom (Hom. 22) even calls it τὸ βλάσφημα ἐκεῖνο. Yet St. Jude 15 explicit, and the question is not so much what can be, as what was be- lieved. The Fathers almost unanimously accepted these fables, and Tertullian argues warmly GIANTS (partly on expedient grounds!) for the genuine- ness of the book of Enoch. The angels were called ᾿Εγρήγοροι, a word used by Aq. and Symm. to render the Chaldee Ἢ) (Dan. iv. 13 sq.: Vulg. Vigil; LXX. eip; Lex. Cyrilli, ἄγγελοι ἢ ἄγρυπνοι ; Fabric. Cod. Pseudepigr. V. T. p. 180), and therefore used, as in the Zend-Avesta, of good guardian Angels, and applied especially to Archangels in the Syriac liturgies (ep. WY, Is. xxi. 11), but more often of evil angels (Castelli, Lex. Syr. p. 649 ; Scalig. ad Euseb. Chron. p. 403 ; Gesen. 8. v. 1'Y). The story of the Egregori is given at length in Tert. de Cult. Fem. i. 2, ii. 10; Commodianus, Jnstruct. iii.; Lactant. Div. Znst. ii. 14; Testam. Patriarc, c. v.. ὅθ. Every one will remember the allusions to the same inter- pretation in Milton, Par. Reg. ii. 179— ** Before the Flood, thou with thy lusty crew, False-titled sons of God, roaming the earth, Cast wanton eyes on the daughters of men, And coupled with them, and begat a race.” The use made of the legend in some modern poems cannot sufficiently be reprobated. We need hardly say how closely allied this is to the Greek legends which connected the ἄγρια φῦλα γιγάντων with the gods (Hom. Od. vii. 205; Pausan. viii. 29), and made δαίμονες sons of the gods (Plat. Apolog. ἡμίθεοι; Cratyl. § 32). Indeed the whole heathen tradition resembles the one before us (Cumberland’s Sanchoniatho, p. 24; Hom. Od. xi. 306 sq.; Hes. Theog. 185, Opp. et D. 144; Plat. Rep. ii. § 17, 604 E; de Legg. iii. § 16, 805 A; Ovid, Metam. i. 151; Luc. iv. 593; Lucian, de Ded Syr., &e.; ep. Grot. de Ver.i. 6); and the Greek translators of the Bible make the resemblance still more close by introducing such words as θεό- μαχοι, γηγενεῖς, and even Titaves, to which last Josephus (/. c.) expressly compares the giants of Genesis (LXX. Prov. ii. 18; Ps. xlviii. 2; 2 Sam. v. 18; Judith xvi. 5). The fate too of these demon-chiefs is identical with that of heathen story (Job xxvi. 5; Sir. xvi. 7; Bar. iii. 26-28; Wisd. xiv. 6; 3 Mace. ii. 4; 1 Pet. iii. 19). These legends may therefore be regarded as distortions of the Biblical narrative, handed down by tradition, and embellished by the fancy and imagination of Eastern nations. The belief of the Jews in later times is remarkably illus- trated by the story of Asmodeus in the book of Tobit. It is deeply instructive to observe how wide and marked a contrast there is between the incidental allusion of the sacred narrative (Gen. vi. 4) and the minute frivolities or prurient follies which degrade the heathen mythology, and repeatedly appear in the groundless imaginings of the Rabbinic inter- preters. If there were fallen angels whose lawless desires gave birth to a monstrous progeny, both they and their intolerable off- spring (it is implied) were destroyed by the Deluge, which was the retribution on their wickedness, and they have no existence in the baptized and renovated earth. Before passing to the other giant-races we may observe that all nations have had a dim fancy that the aborigines who preceded them and the earliest men generally were of immense stature. Berosus says that the ten antediluvian kings of Chaldea were giants, and we find in all ὁ GIANTS monkish historians a similar statement about the earliest possessors of Britain (ep. Hom. Od. x. 119; Aug. de Civ. Dei, xv. 9; Plin. vii. 16; Varr. ap. Aul. Gell. iii. 10 ; Jer. on Matt. xxvii). The great size decreased gradually after the Deluge (2 Esd. v. 52-55). That we are dwarfs compared to our ancestors was a common belief among the Latin and Greek poets (77. v. 302 sq. ; Lucret. ii. 1151; Virg. Aen. xii. 900; Juv. xv. 69), although it is now a matter of absolute certainty from the remains of antiquity, reach- ing back to the very earliest times, that in old days men were no taller than ourselves. On the origin of the mistaken supposition there are curious passages in Natalis Comes (MZytholog. vi. 21) and Macrobius (Saturn. i. 20). The next race of giants which we find men- tioned in Scripture is 3. THE ReEPHAIM, a name which frequently occurs, and in some remarkable passages. The earliest mention of them is the record of their defeat by Chedorlaomer and some allied kings at Ashteroth Karnaim (Gen. xiv. 5). They are again mentioned (Gen. xv. 20), their dispersion recorded (Deut. ii. 10, 20), and Og the giant king of Bashan said to be “the only remnant of them ” (Deut. iii. 11; Josh. xii. 4, xiii. 12, xvit. 15). Extirpated however from the east of Palestine, they long found a home in the west, and in connexion with the Philistines, under whose protection the small remnant of them may have lived, they still employed their aims against the Hebrews (2 Sam. xxi. 18 sq.; 1 Ch. xx. 4). In the latter passage there seems however to be some confusion between the Rephaim and the sons of a particular giant of | Gath, named Rapha. Such a name may have been conjectured as that of a founder of the race, like the names Ion, Dorus, Teut, &c. (Boettcher, de Inferis, p. 96, n.; Rapha occurs also as a proper name, 1 Ch. vii. 25, viii. 2, 37). It is probable that they had possessed districts west of the Jordan in early times, since the “ valley of Rephaim ” (κοιλὰς τῶν Τιτάνων, 2 Sam. v. 18, 1 Ch. xi. 15, Is. xvii. 5; κι τῶν γιγάντων, Joseph. Ant. vii. 4, § 1), a rich valley S.W. of Jerusalem, derived its name from them. That they were not Canaanites is clea: from there being no allusion to them in Gen. x. 15-19. They were probably one of those aboriginal peoples to whose existence the traditions of many nations testify, and of whose genealogy the Bible gives us no information. The few names recorded have, as Ewald remarks, a Semitic aspect (Geschich. des Volkes Isr. i. 311) ; but from the hatred existing between them and both the Canaanites and Hebrews, some suppose them to be Japhethites, ‘ who comprised especi- ally the inhabitants of the coasts and islands” (Kalisch on Gen. p. 351. Cp. Dillmann’ in loco). DNS) is rendered by the Greek Versions very variously (Ῥαφαείμ, γίγαντες, γηγενεῖς, θεό- μαχοι, Τιτᾶνες, and ἰατροί ; Vulg. Medici ; LXX. Ps, Ixxxvii. 10; Is. xxvi. 14, where it is con- fused with D'N51; cp. Gen. 1. 2, and sometimes νεκροί, τεθνηκότες, especially in the Jater Versions). In A. V. the words used for it are “Rephaim,” “ giants,” and “the dead.” That it has the latter meaning in many passages is certain (Ps. Ixxxviii. 10; Prov. ii. 18, ix. 18, xxi. 16; Is. xxvi. 19, 14). The question arises, 1175 how are these meanings to be reconciled ? Gesenius gives no derivation for the national name, and derives "9 = mortui, from N54, sanavit, and the proper name Rapha from ‘an Arabic root signifying “tall,” thus seeming to sever a// connexion between the meanings of the word, which is surely most unlikely. Masius, Simonis, &c., suppose the second meaning to come from the fact that both spectres and giants strike terror (accepting the derivation from np, remisit, “unstrung with fear,” R. Bechai on Deut. ii.); Vitringa and Hiller from the notion of length involved in stretching out a corpse, or from the fancy that spirits appear in more than human size (Hiller, Syntag. Herm. p. 205; Virg. Aen. ii. 772, &c.). J. D. Michaelis (ad Lowth, De sacr. poesi Hebr. p. 466) endeavoured to prove that the Rephaim, &c., were Troglodytes, and that hence they came to be identified with the dead. Passing over other conjectures, Boettcher sees in N57 and nd) a double root, and thinks that the giants were called DSB) (languefacti) by an euphemism; and that the dead were so called by a title which will thus exactly parallel the Greek καμόντες, κεκμηκότες (cp. Buttmann, Lexil, ii. 237 sq.). His arguments are too elabo- rate to quote (but see Boettcher, pp. 94-100). An attentive consideration seems to leave little room for doubt that the dead were called Rephaim (as Gesenius also hints) from some notion of Sheol being the residence of the fallen spirits or buried giants. The passages which seem most strongly to prove this are Prov. xxi. 16 (where obviously something more than mere physical death is meant, since that is the common lot of all); Is. xxvi. 14, 19, verses difficult to explain without some such supposi- tion; Is. xiv. 9, where the word "TIAY (oi ἄρξαντες τῆς γῆς, LXX.), if taken in its literal meaning of goats, may mean evil spirits repre- sented in that form (cp. Lev. xvii. 7); and especially Job xxvi. 5, 6, “‘ Behold the gyantes (A. V. ‘dead things’) grown under the waters” (Douay Version), where there seems to be clear allusion to some subaqueous prison of rebellious spirits, like that in which (according to the Hindoo legend) Vishnu, the water-god, confines a race of giants (cp. muAdpxos, as a title of Neptune, Hes. Theog. 732 ; Nork, Brammin. und Rabb. p. 319 sq.). [OG ; GOLIATH.] Branches of this great unknown people were called Emim, Anakim, and Zuzim. 4, Emm (ODN; LXX. ’Ouuly, Ἰμμαῖοι), smitten by Chedorlaomer at Shaveh Kiriathaim (Gen. xiv. 5), and occupying the country after- wards held by the Moabites (Deut. ii. 10), who gave them the name DDN, “terrors.” The word rendered “tall” may perhaps be merely “ haughty ” (ἰσχύοντες). [EMIM.] 5. Anakim (22). The imbecile terror of the spies exaggerated their proportions into some- thing superhuman (Num. xiii. 28, 33), and their name became proverbial (Deut. ii. 10; ix. 2). [ANAKIM. ] 6. Zuzim (737), whose principal town was Ham (Gen. xiv. 5), and who lived between the Arnon and the Jabbok, being a northern tribe of Rephaim. The Ammonites, who defeated them, called them DDD? (Deut. ii. 20 sq., which is however probably an early gloss). GIANTS 1176 GIANTS We have now examined the main names applied to giant-races in the Bible, but except in the case of the first two (Nephilim and Gibborim) there is no necessity to suppose that there was anything very remarkable in the stature of these nations, beyond the general fact of their being finely proportioned. Nothing can be built on the exaggeration of the spies (Num. xiii. 33); and Og, Goliath, Ishbi-benob, &c. (see under the names themselves), are obviously mentioned as exceptional cases. The Jews, how- ever (misled by supposed relics), thought other- wise (Joseph. Ant. v. 2, ὃ 3). No one has yet proved by experience the possibility of giant races, materially exceeding in size the average height of man. There is no great variation in the ordinary standard. The most stunted tribes of Esquimaux are at least four feet high, and the tallest races of America (e.g. the Guayaquilists and people of Paraguay) do not exceed six feet and a half. It was long thought that the Patagonians were men of enormous stature, and the assertions of the old voyagers on the point were positive. For instance, Pigafetta (Voyage Round the World, Pinkerton, xi. 314) mentions an individual Pata- gonian so tall, that they “ hardly reached to his waist.” Similar exaggerations are found in the Voyages of Byron, Wallis, Carteret, Cook, and Forster; but it is now a matter of certainty from the recent visits to Patagonia (by Winter, Capt. Snow, &c.), that there is nothing at all extraordinary in their height. The general belief (until very recent times) in the existence of fabulously enormous men, arose from fancied giant-graves (see De la Valle’s Travels in Persia, ii. 89), and above all from the discovery of huge bones, which were taken for those of men, in days when comparative anatomy was unknown. Even the ancient Jews were thus misled (Joseph. Ant. v. 2, § 3). Augustine appeals triumphantly to this argument, and mentions a molar tooth which he had seen at Utica a hundred times larger than ordinary teeth (de Civ. Dei, xv. 9). No doubt it once belonged to an elephant. Vives, in his com- mentary on the place, mentions a tooth as big as a fist which was shown at St. Christopher’s. In fact this source of delusion has only been dispelled in modern times (Sennert, de Gigant. passim ; Martin’s West. Islands, in Pinkerton, ii. 691). Most bones which have been exhibited have turned out to belong to whales or ele- phants, as was the case with the vertebra of a supposed giant, examined by Sir Hans Sloane in Oxfordshire. On the other hand, isolated instances of mon- strosity are sufficiently attested to prove that beings like Goliath and his kinsmen may have existed. Columella (R. RB. iii. 8, § 2) mentions Navius Pollio as one, and Pliny says that in the time of Claudius Caesar there was an Arab named Gabbaras, nearly ten feet high, and that even he was not so tall as Pusio and Secundilla in the reign of Augustus, whose bodies were preserved (vii. 16). Josephus tells us that, among other hostages, Artabanus sent to Tiberius a certain Eleazar, a Jew, surnamed “ the Giant,” seven cubits in height (Ant. xviii. 4,§ 5). Nor are well-authenticated instances wanting in modern times. O’Brien, whose skeleton is pre- served in the Museum of the Coll. of Surgeons, GIBEA | must have been eight feet high, but his un- natural height made him weakly. On the other hand, the blacksmith Parsons, in Charles II.’s reign, was seven feet two inches high, and also remarkable for his strength (Fuller’s Worthies, Staffordshire). For information on the various subjects touched upon in this article, besides minor authorities quoted in it, see Grot. de Veritat. i. 16; Nork, Brammin. und Rabb. 210 ad fin. ; Ewald, Gesch. i. pp. 305-312; Winer, s. v. Riesen, &c. ; Gesen. s. Ὁ. DSB; Rosenmiiller, Kalisch, Comment. ad loca cit.; Rosenmiiller, Alterthumshk. ii. ; Boettcher, de Inferis, p. 95 sq. ; Heidegger, Hist. Patr. xi.; Havernick’s Introd. to Pentat. p. 345 sq.; Horne’s Introd, i. 148; Faber’s Bampt. Lect. iii. 7; Maitland’s Eruvin ; Orig. of Pagan Idol. i. 217, in Maitland’s False Worship, pp. 1-67 ; Pritchard’s Nat. Hist. of Man, v. 489 sq.; Hamilton on the Pentat. pp. 189-201 ; Papers on the Rephaim, Journ. of Sac. Lit. 1851. There are also monographs by Cassanion, Sangu- telli, and Sennert: we have only met with the latter (Dissert. Hist. Phil. de Gigantibus, Vittemb. 1663); it is interesting and learned, but extra- ordinarily credulous. [F. W. F.J GIANTS, VALLEY OF THE (Josh. xv. 8; xviii. 16). [REPHAIM, VALLEY OF.] GIB'BAR (133; B. Ταβέρ, A. Ταβέρ ; Geb- bar), Bene-Gibbar, to the number of ninety-five, returned with Zerubbabel from Babylon (Ezra ii. 20). In the parallel list of Nehemiah (vii. 25) the name is given as GIBEON. GIB/BETHON (j\N32a=c height ; B. Beye- θών, Γεθεδάν, A. Γαβαθών, TaBebdy ; Gabathon), a town allotted to the tribe of Dan (Josh. xix. 44), and afterwards given with its “suburbs ” to the Kohathite Levites (xxi. 23). Being, like most of the towns of Dan, either in or close to the Philistines’ country, it was no doubt soon taken possession of by them; at any rate they held it in the early days of the monarchy of Israel, when king Nadab “and all Israel,” and after him Omri, besieged it (1 K. xv. 27; xvi. 15, 17). What were the special advantages of situation or otherwise which rendered it so desirable as a possession for Israel are not apparent. In the Onomasticon (O8.? p. 255, 52) it is quoted as a small village (πολίχνη) called Gabe, in the 17th mile from Caesarea. This must, however, be wrong, as the territory of Dan did not extend northwards beyond the Wdady Kanah. Conder has suggested Kibbich, to the S.W. of Tibneh, as a possible identification (PEF. Mem. ii. 297). GIB'EA (SUI3= jebel, a mountain, and the German Gipfel). A word employed in the Bible to denote a “ hill ”—that is, an eminence of less considerable height and extent than a “mountain,” the term for which is 10, har. For the distinction between the two terms, see Ps. cxlviii. 9; Prov. viii. 25; Is. ii. 2, xl. 4, &e. In the Historical Books gibeah is commonly applied to the bald rounded hills of Central Palestine, especially in the neighbour- hood of Jerusalem (Stanley, App. ὃ 25). Like most words of this kind, it gave its name to several towns and places in Palestine—which would doubtless be generally on or near a hill. They are— 1. GrBEAH (Γαβαά; Gabaa), a city in the mountain-district of Judah, named between Cain and Timnah, and in the same group as Maon and the Southern Carmel (Josh. xv. 57; and ep. 1 Ch. ii. 49, &c.). Robinson (ii. 6, 16), Tobler (Dritte Wanderung, p. 157), and Conder (PEF, Mem. iii. 25) suggest its identification with Jeb‘a, about 7 miles W.S.W. of Bethlehem. This place is apparently the village named Gabatha, which is mentioned in the Onomasticon (Ο 8.3 p. 255, 57) as containing the monument of Habakkuk the prophet, and lying 12 miles from Eleuthero- polis. It cannot therefore be the place intended in Joshua, since that would appear to have been to the S.E. of Hebron, near where Carmel and Maon are still existing. The site is therefore yet to seek (cp. Dillmann? on Josh. 7. c.). 2. GIBEATH (NYI23; LXX., see below; Ga- baath). This is enumerated among the last group of the towns of Benjamin, next to Jeru- salem (Josh. xviii. 28). It is sometimes taken to be the place which afterwards became so notorious as ‘Gibeah-of-Benjamin” or “ of- Saul.” But this, as we shall presently see, was about 4 miles north of Jerusalem, near Gibeon and Ramah, with which, in that case, it would have been mentioned in v. 25. The name being in the “construct state”—Gibeath and not Gibeah—may it not belong to the following name Kirjath, and denote the hill adjoining that town, or, according to Schwarz (pp. 102, 103), the title of one place, “‘ Gibeath-Kirjath”? The obvious objection to this proposal is the state- ment of the number of this group of towns as fourteen, but this isnot a serious objection, as in these catalogues discrepancies not unfrequently occur between the numbers of the towns, and that stated as the sum of the enumeration (cp. Josh. xv. 32, 36; xix. 6, &.). In this very list there is reason to believe that Zelah and ha-Eleph are not separate names, but one. The lists of Joshua, though in the main coeval with the division of the country, must have been often added to and altered before they became finally fixed as we now possess them.* It is possible a For instance, Beth-marcaboth, “ house of chariots,” and Hazar-susah, ‘‘ village of horses ” (Josh. xix. 5), would seem to date from the time of Solomon, when the traffic in these articles began with Egypt. GIBEAH 1177 that Kirjath may be identical with Kirjath- jearim, and that the latter part of the name has been omitted by copyists at some very early period. Such an omission is apparently indicated by the readings of the LXX. (B. Γαβαωθιαρείμ ; A. Γαβαὰθ καὶ πόλις ᾿Ιαρίμ) and some Hebrew MSS. [Kirgarn]. In this case Gibeath might denote the hill on which the Ark rested in the time of Saul (see below, No. 3). The objection to this view is that Kirjath-jearim is enumerated as a city of Judah (Josh. xv. 60). Major Conder (PEF. Mem. iii. 43) proposes to place Gibeath at Jibi‘a, 3 miles north of Kuryet el-’Enab, which he identifies with Kirjath. A more likely site would be Kh. el-Jubeiah, to the right of the road from Kuryet el-’Enab to Jerusalem, and near Kustul. Sepp (ii. 11) identifies Gibeath with Gibeah of Benjamin; and Riehm (8. v. Gibea, 3) and Dillmann? incline to the same view. 3. (Πὺ 3} Π ; Β. ἐν τῷ βουνῷ, A. ἐν βουνῷ ; in Gabaa.) The place in which the Ark remained from the time of its return by the Philistines till its removal by David (2 Sam. vi. 3, 4; ep. 1 Sam. vii. 1, 2). The name has the definite article, and in 1 Sam. vii. 1 it is translated “the hill.”” (See No. 2 above.) 4, GIBEAH-OF-BENJAMIN. This town does not appear in the lists of the cities of Benjamin in Josh. xviii. (1.) We first encounter it in the tragical story of the Levite and his concubine, when it brought all but extermination on the tribe (Judg. xix. xx.). It was then a “city” (WY), with the usual open street (AIM) or square (Judg. xix. 15, 17, 20), and containing 700 “chosen men” (xx. 15), probably the same whose skill as slingers is preserved in the next verse. Thanks to the precision of the narrative, we can gather some general knowledge of the position of Gibeah. The Levite and his party left Bethlehem in the “afternoon’—when the day was coming near the time at which the tents would be pitched for evening. It was probably between 2 and 3 o’clock. At the ordinary speed of Eastern travellers they would come “over against Jebus” in two hours, say by 5 o’clock, and the same length of time would take them an equal distance, or about 4 miles, to the north of the city on the Nablus road, in the direction of Mount Ephraim (xx. 13, cp. 1). The Levite proposed to lodge at Ramah or Gibeah; the latter being apparently the nearest to Jerusalem; and when the sudden sunset of that climate, unaccompanied by more than a very brief twilight, made further progress impossible, they “turned aside” from the beaten track to the town where one of the party was to meet a dreadful death (Judg. xix, 9-15). Later indications of the story seem to show that a little north of the town the main track divided into two—one, the present Wablus road, leading up to Bethel, the ‘“‘ house of God,” and the other taking to Gibeah-in-the-field (xx. 31), possibly the present Jeb‘a. Below the city probably— about the base of the hill which gave its name to the town—was the “cave” of Gibeah,” in bm Wp, A. V. “meadows of Gibeah,” taking the word as Ma‘areh, an open field (Stanley, App. § 19); the ,|LXX. transfers the Hebrew word literally, MapaayaBé; the Syriac has Lesko = cave. The Hebrew word for cave, Me‘arah, differs from that 1178 which the liers in wait concealed themselves until the signal was given ° (xx. 33). During this narrative the name is given simply as ‘“Gibeah,” with a few exceptions ; at its intro- duction it is called “ Gibeah which belongeth to Benjamin ” (xix. 14, and so in xx. 4). Inxx. 10 we have the expression “ Gibeah of Benjamin,” but here the Hebrew is not Gibeah, but Geba—23- The same form of the word is found in xx. 33, where the meadows, or cave, “ of Gibeah ” should be “of Geba.” Josephus, in describing the route of the Levite, apparently makes Gibeah (Γαβὰ) 20 stadia from Jerusalem (Ant. v. 2, § 8); but too much reliance should not be made on this statement, for he gives, at the same time, the distance from Bethlehem to Jerusalem as 30 instead of 40 stadia. The natural inference from the above story is, that Gibeah and Ramah were not far from the road Jeading northwards from Jerusalem, and some 4 or 5 miles from that place. The site of Ramah, er-Rdm, about 53 miles from Jerusalem and 3 mile east of the road, is well known; and Gibeah must be looked for somewhat nearer to Jerusalem—perhaps at Kh. Rds et- Tawil (PEF. Mem. iii. 124) or Tell el-Ful (iii. 158), which are respectively 4 miles and 3 miles from Jerusalem, and 2 mile and + mile east of the road. The suggestion that Jeb‘a, Geba, 63 miles from Jeru- salem and 2} miles east of the road, is the Gibeah referred to is untenable, though it may be in- tended in Judg. xx. 33. Jerome (Zp. 8. Paulae, vi.) apparently places Gibeah on the direct road from Gibeon to Jerusalem. (2.) We next meet with Gibeah of Benjamin during the Philistine wars of Sanl and Jonathan (1 Sam. xiii. xiv.). It now bears its full title. The position of matters seems to have been this :—The Philistines were in possession of the village of Geba, the present Jeb‘a on the south side of the Wady Suweinit. In their front, across the wady, which is here about a mile wide, and divided by several swells lower than the side eminences, was Saul in the town of Michmash, the modern Mukhmas, and holding also ‘ Mount Bethel; ” thatis, the heights on the north of the great wady—Deir Diwan, Burkah, et-Tell, as tar as Beitin itself. South of the Philistine camp, and between 2 and 3 miles to its rear, was Jonathan, in Gibeah-of-Benjamin, with a thousand chosen warriors (xiii. 2). The first step was taken by Jonathan, who drove out the Philistines from Geba, by a feat of arms which at once procured him an immense reputation. But in the meantime it increased the difficulties of Israel, for the Philistines (hearing of their reverse) gathered in prodigious strength, and, advancing with an enormous armament, pushed Saul’s little force before them out of Bethel and Michmash, and down the Eastern passes to Gilgal, near Jericho in the Jordan valley (xiii. GIBEAH adopted in the A. V. only in the vowel-points; and there seems a certain consistency in an ambush con- cealing themselves in a cave, which in an open field would be impossible. On the other hand, the expression “round about” in Ὁ. 29 seems inconsistent with the theory of a cave ; and more suitable to an ambush con- cealed in standing corn, or by inequalities in the ground. The R. V. reads ‘‘ Maareh-geba” in the text, and “the meadow of Geba”’ in the margin. ¢ Josephus, Ant. v. 2, § 11. GIBEAH 4, 7). They then established themselves at Michmash, formerly the head-quarters of Saul, and from thence sent out their bands of plun- derers, north, west, and east (vv. 17,18). But nothing could dislodge Jonathan from his main stronghold in the south. As far as we can dis- entangle the complexities of the story, he soon relinquished Geba, and retired with his little force to Gibeah, where he was joined by his father,* with Samuel the prophet and Ahiah the priest, who, perhaps remembering the former fate of the Ark, had brought down the sacred Ephod® from Shiloh. ‘These three had made their way up from Gilgal, with a force sorely diminished by desertion to the Philistine camp (xiv. 21) and flight (xiii. 7)—a mere remnant (κατάλειμμα) of the people following in the rear of the little band (LXX.). Then occurred the feat of the hero and his armour-bearer. In the stillness and darkness of the night they de- scended the hill of Gibeah, crossed the inter- vening country to the steep terraced slope of Jeb‘a, and threading the mazes of the ravine below climbed the opposite hill, and discovered themselves to the garrison of the Philistines just as the day was breaking.* No one had been aware of their departure, but it was not long unknown. Saul’s watchmen in Gibeah were straining their eyes to catch a glimpse in the early morning of the position of the foe; and as the first rays of the rising sun on their right broke over the mountains of Gilead, and glittered on the rocky heights of Michmash, their practised eyes quickly dis- covered the unusual stir in the camp; they could see “the multitude melting away, and beating down one another.” The muster-roll was hastily called to discover the absentees. The oracle of God was consulted, but so rapidly did the tumult increase that Saul’s impatience would not permit the rites to be completed, and soon he and Ahiah (xiv. 36) were rushing down from Gibeah at the head of their hungry warriors, joined at every step by some of the wretched Hebrews from their hiding-places in the clefts and holes of the Ben- jamite hills, eager for revenge, and for the re- covery of the “sheep, and oxen, and calves” (xiv. 32), equally with the arms, of which they had been lately plundered. So quickly did the news run through the district that—if we may accept the statements of the LXX.—by the time Saul reached the Philistine camp his following amounted to 10,000 men: on every one of the heights (Bauw6) of the country the people rose against the hated invaders, and before the day was out there was not a city even of Mount Ephraim to which the struggle had not spread. (JONATHAN. ] ἃ According to R. V. (1 Sam. xiii. 15, 16), Samuel went from Gilgal to Gibeah, whilst Saul and Jonathan assembled their men in :Geba, whence they must have gone to Gibeah (xiv. 2, 17). e 1 Sam. xiv. 3. In v.18 the Ark is said to have been at Gibeah; but this is in direct contradiction to the statement of vii. 1, compared with 2 Sam. vi. 3, 4, and 1 Ch. xiii. 3; and also to those of the LXX. and Josephus at this place. The Hebrew words for Ark and epkod—t} ἽΝ and {HN—are not very dissimilar, and may have been mistaken for one another (Ewald, Gesch. 111. 46, note ; Stanley, p. 205). f We owe this touch to Josephus: ὑποφαινούσης ἤδη τῆς ἡμέρας (Ant. vi. 6, ὁ 2). GIBEAH The only indications of position in the above narrative are that Gibeah and Geba were distinct places (xiii. 2, 3; xiv. 2,5, in R. V.), and that Saul’s watchmen in Gibeah could see the com- motion in the Philistine army at Michmash. If Gibeah of Benjamin were in the position suggested ia (1), it must have been between 4 and 5 miles from Michmash,—a distance at which it would be difficult, though not perhaps impossible, with the assistance of the rays of the rising sun, for a trained eye to distinguish an unusual movement in a large army. May we not, however, suppose that the watchmen were the usual outposts or scouts, 2 or 3 miles in front of Gibeah; and that they kept up communication with Saul by means of swift “yunners”? In this case there would be no difficulty in placing Gibeah at or near Tell el-Fil. The actual distances from Mukhmds are, Jeb‘a, 2 miles; Kh. Ras et-Tawil, 4 miles ; and Tell el-Fitl, 5 miles. Josephus (Ant. vi. 6, δὲ 1-3) does not distinguish between Gibeah and Geba. (3.) As “Gibeah of Benjamin,” this place is referred to in 2 Sam. xxiii. 29 (cp. 1 Ch. xi. 31), and as “‘ Gibeah ” it is mentioned by Hosea (v. 8; ix. 9; x. 9), but it does not again appear in the history. It is, however, almost without doubt identical with Ἶ 5. GIBEAH-OF-SAUL (Dane ΓΟΣᾺ; the LXX. do not recognise this name except in 2 Sam. xxi. 6, where they have Γαβαὼν Σαούλ, Gaboath Saulis, and Is. x. 29, πόλις Σαούλ, elsewhere simply Γαβαὰ or A. Γαβαθά). This is not men- tioned as Saul’s city till after his anointing (1 Sam. x. 26), when he is said to have gone “home ” (Hebr. “to his house,” as in xv. 34) to Gibeah, “to which,” adds Josephus (Ant. vi. 4, § 6), “he belonged.” In the subsequent narra- tive the town bears its full name (xi. 4), and the king is living there, still following the avocations’ of a simple farmer, when his rela- tions 8 of Jabesh-Gilead beseech his help in their danger. His Ammonite expedition is followed by the first Philistine war, and by various other conflicts, amongst others an expedition against Amalek in the extreme south of Palestine. But he returns, as before, *‘to his house ” at Gibeah- of-Saul (1 Sam. xv. 34). Again we meet with it, when the seven sons of the king were hung there as a sacrifice to turn away the anger of Jehovah (2 Sam. xxi. 6"), The name of Saul has not been found in connexion with any place of modern Palestine, but it existed as late as the days of Josephus, and an allusion of his has fortunately given a clue to the position of the town. Josephus (B. J. ν. 2, § 1), describing Titus’s march from Caesarea to Jerusalem, gives his route as through Samaria to Gophna, thence a day’s march (usually 10 miles) to a valley “called by the Jews the Valley of Thorns, near a certain village called Gabathsaoule (TaBalcaodvaAn), distant from Jerusalem about 30 stadia.” Here he was joined during the night (§ 3) by the legion from Emmaus (Nico- & This is a fair inference from the fact that the wives of 400 out of the 600 Benjamites who escaped the massacre at Gibeah came from Jabesh-Gilead (Judg. xxi. 12). h The word in this verse rendered “hill” is not GIBEAH 1179 polis), which would naturaliy come up the road by Beth-horon and Gibeon, the same that still falls into the road from Gophna to Jerusalem about half a mile north of Zell el-FViéil. The junction of the two roads is exactly 10 Roman miles from Jufna, Gophna, and 30 stadia from Jerusalem; and it is just the position that an army advancing on Jerusalem and expecting reinforcements by the Beth-horon road might be expected to take up. Hereabouts then must have been the “Valley of Thorns,” perhaps W. ed-Dumm, west of the road, or W. el-Hafi, to the east of it; and “ Gabathsaoule,” which may have been either Tell el-Ful or Kh. Πᾶς et- Tawil, respectively 25 and 382 stadia from Jerusalem. The agreement between the posi- tions of Gibeah of Benjamin and Gibeah of Saul is complete, and there seems every reason to suppose that the two places are identical. The position assigned to Gibeah, as also the identification of Geba with Jeb‘a, is fully sup- ported by Is. x. 28-32, where we have a specifi- cation of the route of Sennacherib from the north through the villages of the Benjamite district to Jerusalem. Commencing with Ai, to the east of the present Beitin, the route pro- ceeds by Mukhmds across the “ passages ”’ of the Wady Suweinit to Jeb‘a on the opposite side; and then by er-Radm and Tell el-Fil, villages ac- tually on the present road, to the heights north of Jerusalem, from which the city is visible. Gallim, Madmenah, and Gebim, none of which have been yet identified, must have been, like Anathoth ( Andta), villages on one side or the other of the direct line of march. The only break in the chain is Migron, which is here placed between Ai and Michmash, while in 1 Sam. xiv. 2 it appears to have been 5 or 6 miles south, at Gibeah. One explanation that presents itself is, that in that uneven and rocky district the name “ Migron” (“ precipice”) would very probably, like “Gibeah,” be borne by more than one town or spot. [ΜΊΘΒΟΝ.7 In 1 Sam. xxii. 6,) xxiii. 19, xxvi. 1, “Gibeah ” doubtless stands for G. of Saul. Dr. Robinson (i. 577-79) was the first to identify Gibeah of Benjamin, or of Saul, with Tell el-Ful, though it was partly suggested by a writer in Stud. u. Kritiken. He has been fol- lowed by Stanley, Tristram, Porter, Geikie, Sepp, Riehm, and Baedeker-Socin. On the other hand, Knobel, ‘‘henius, Manchot in Schenkel’s Bib. Lex., Schwarz, and Conder identify Gibeah with Geba, Jeb‘a. Conder argues, from Judg. xx. 31, 1 Sam. xiv. 2, xxii. 6, that Gibeah was a district having Geba asa capital (PEF Qy. Stat. 1877, pp. 104, 105; 1881, p. 89). It seems clear, however, especially from Is. x. 29, that they were distinct places. Birch (PHF Qy. Stat. 1882) suggests Kh.’ Adaseh, 2 miles E. of £l-Jtb, Gibeon, as a site for Gibeah, but this place is apparently ADASA. ὶ 6. GIBEAH-IN-THE FIELD (ΠῚ)3 NVI ; Γα- Bad ἐν ἀγρῷ ; Gabaa), named only in Judg. x=, 31, as the place to which one of the “ high- ways” (Πρ) led from Gibeah-of-Benjamin, i The words in 1 Sam. xxii. 6 may either be trans- lated “ἴῃ Gibeah, under the tamarisk tree on the height,” as in R. V. marg., or it may imply that Ramah gibeah but har, i.e. “ mountain” (see Driver, Notes on | was included within the precincts of the king’s city. the Heb. Text of the BB. of Samuel, in loco). (RAMAH.] 1180 GIBEATH —“of which one goeth up to Bethel, and one to Gibeah-in-the-field.” Sadeh, the word here rendered “field,” is applied specially to culti- vated ground, “as distinguished from town, desert, or garden” (Stanley, App. § 15). Culti- vation was so general throughout this district, that the term affords no clue to the situation of the place. It is, however, remarkable that the north road from Jerusalem, shortly after passing Tell el-Fil, separates into two branches, one running on to Beitin (Bethel), and the other diverging to the right to Jeb‘a (Geba). The attack on Gibeah came from the north (cp. xx. 18, 19, and 26, in which “the house of God” is really Bethel), and therefore the divergence of the roads was north of the town. In the case of Gibeah-of-Benjamin we have seen that the two forms “ Geba” and ‘“‘Gibeah ” appear to be convertible, the former for the latter. If the identification now proposed for Gibeah-in-the- field be correct, the case is here reversed—and “Gibeah ” is put for “ Geba.” The “meadows of Gaba” (33; A. V. Gibeah, R. V. Geba; Judg. xx. 33) have no connexion with the “field,” the Hebrew words being en- tirely different. As stated above, the word rendered “meadows” is probably accurately “cave.” [GEBA, p. 1177, n. ».] 7. There are several other names compounded of Gibeah, which are given in a translated form in the A. V., probably from their appearing not to belong to towns. These are:— (1.) The “hill of the foreskins,” R. V. marg. Gibeath ha-araloth (Josh. v. 3), between the Jordan and Jericho; it derives its name from the circumcision which took place there, and seems afterwards to have received the name of GILGAL. (2.) The “hill of Phinehas,” R. V. marg. Gibeah of Phinehas, in Mount Ephraim (Josh. xxiv. 33). Schwarz (H. L. p. 118), who is fol- lowed by Sepp (ii. 53) and Conder (PEF. Mem. ij. 288), identifies it with ’Awertah, near Nablus, where the tombs of Phinehas and Eleazar are shown. Guérin (Judee, iii. 37) and Riehm (s. v.) place it at Jibia, 3 miles north of Kuryet el-’ Enab. (3.) The hill of Moreh (Judg, vii. 1). (4.) The hill of God—Gibeath ha-Elohim (1 Sam. x. 5); one of the places in the route of Saul, which is so difficult to trace. In vv. 10 and 13, it is apparently called “the hill” and “the high place.” (5.) The hill of Hachilah (1 Sam. xxiii. 19, xxvi. 1). (6.) The hill of Ammah (2 Sam. ii. 24). (7.) The hill Gareb (Jer. xxxi. 39). In addition to those enumerated above, Josephus (B. J. iii. 3, § 1) mentions a Gibeah as adjoining Carmel, and as having the sobri- quet “city of horsemen” ([aBa πόλις ἱππέων), because it was the residence of certain horsemen dismissed by Herod. This place is now called Jeb'a (PEF. Nem. ii. 42). {G.] [W.] GIBEATH, Josh. xviii. 28. [Greean, 2.] GIBEATHITE, THE CNvI30; 6 TaBa- θίτος; Gabaathites), 1.6. the native of Gibeah ( Ch. xii. 3); in this case Shemaah, or “the Shemaah,” father of two Benjamites, “Saul’s brethren,” who joined David. GIBEON GIBEON (033, ic. “ beionging to a hill;” Γαβαών, Joseph. Γαβαώ; Gabaon), one of the four* cities of the Hivires, the inhabitants of which made a league with Joshua (ix. 3-15), and thus escaped the fate of Jericho and Ai (ep. xi. 19). It appears, as might be inferred from its taking the initiative in this matter, to have been the largest of the four—“‘a great city, like one of the royal cities ”—larger than Ai (x. 2). Its men too were all practised war- riors (Gibborim, O33). Gibeon lay within the territory of Benjamin (xviii. 25), and with its “suburbs ” was allotted to the priests (xxi. 17), of whom it became afterwards a principal sta- tion. Occasional notices of its existence occur in the Historical Books, which are examined more at length below; and after the Captivity we find the “men of Gibeon” returning with Zerubbabel (Neh. vii. 25: in the list of Ezra the name is altered to Gibbar), and assisting Nehemiah in the repair of the wall of Jerusalem (11. 7). In the post-biblical times it was the scene of a victory by the Jews over the Roman troops under Cestius Gallus, which offers in many respects a close parallel to that of Joshua over the Canaanites (Joseph. B. J. ii. 19, § 7; Stanley, 8. δ᾽ P. p. 212). The situation of Gibeon has fortunately been recovered with as great certainty as any ancient site in Palestine. The traveller who pursues the northern camel-road from Jerusalem, turn- ing off to the left beyond Tell e/-Ful, on that branch of it which leads westward to Jaffa, finds himself, after crossing one or two stony and barren ridges, in a district of a more open character. The hills are rounder and more isolated than those through which he has been passing, and rise in well-defined mamelons from broad undulating valleys of tolerable extent and fertile soil. This is the central plateau of the country, the “land of Benjamin;” and these round hills are the Gibeahs, Gebas, Gibeons, and Ramahs, whose names occur so frequently in the records of this district. Retaining its an- cient name almost intact, e/-Jib stands on the northernmost of a couple of these mamelons, just at the place where the road to the sea parts into two branches, the one by the lower level of the Wady Suleiman, the other by the heights of the Beth-horons, to Gimzo, Lydda, and Joppa. The road passes at a short distance to the north of the base of the hill of el-Jt. The strata of the hills in this district lie much more horizontally than those further south. With the hills of Gibeon this is peculiarly the case, and it imparts a remarkable precision to their appearance, especially when viewed from a height such as the neighbouring eminence of Neby Samwil. The natural terraces are carried round the hill like contour lines; they are all dotted thick with olives and vines, and the ancient-looking houses are scattered over the flattish summit of the mound. On the east side of the hill is a copious spring, which issues in a cave excavated in the limestone rock, so as to form a large reservoir, whence a rock-hewn passage led to the surface of the hill above (PEF Qy. Stat. 1890, p. 23), In the trees farther 5. So Josh. ix. 17. Josephus (Ant. v. 1, § 16) omits Beeroth, GIBEON GIBEON 1181 down are the remains of a pool or tank of consider- | crowning act of perfidy should have overtaken able size; probably, says Dr. Robinson, 120 feet by 100, i.e. of rather smaller dimensions than the lower pool at Hebron. This is doubtless the “pool of Gibeon ” at which Abner and Joab met together with the troops of Ishbosheth and David, and where that sharp conflict took place which ended in the death of Asahel, and led at a later period to the treacherous murder of Abner himself. Here or at the spring were the “ great waters (or the many waters, O27 OD) of Gibeon,”” at which Johanan the son of Kareah found the traitor Ishmael (Jer. xli. 12). Round this water also, according to the notice of Josephus (ἐπί τινι πηγῇ τῆς πόλεως οὐκ ἄπωθεν, Ant. ν. 1, § 17), the five kings of the Amorites were encamped when Joshua burst upon them from Gilgal. The “wilderness of Gibeon ” (2 Sam. ii. 24)—the Midbar, i.e. rather the waste pasture-grounds—must have been to the east, beyond the circle or suburb of culti- vated fields, and towards the neighbouring swells, which bear the names of Jedireh and Bir Nebdéla. Such is the situation of Gibeon, fulfilling in position every requirement of the notices of the Bible, Josephus, Eusebius, and Jerome. Its distance from Jerusalem by the main road is as nearly as possible 63 miles ; but there is a more direct road reducing it to 5 miles. (1.) The name of Gibeon is most familiar to us in connexion with the artifice by which its inhabitants obtained their safety at the hands of Joshua, and with the memorable battle which ultimately resulted therefrom. This transac- tion is elsewhere examined, and therefore re- quires no further reference here. [JOSHUA ; BETH-HORON. ] (2.) We next hear of it at the encounter between the men of David and of Ishbosheth under their respective leaders, Joab and Abner (2 Sam. ii. 12-17). The meeting has all the air of having been premeditated by both parties, unless we suppose that Joab had heard of the intention of the Benjamites to revisit from the distant Mahanaim their native villages, and had seized the opportunity to try his strength with Abner. The details of this disastrous encounter are elsewhere given. [JOAB.] The place where the struggle began received a name from the circumstauce, and seems to have been long after- wards known as the “field of the strong men.” [HELKATH-HAZZURIM. | (9.9 We again meet with Gibeon in connexion with Joab; this time as the scene of the cruel and revolting death of Amasa by his hand (2 Sam. xx. 5-10). Joab was in pursuit of the rebellious Sheba the son of Bichri, and his being so far out of the direct north road as Gibeon may be accounted for by supposing that he was making a search for this Benjamite among the towns of his tribe. The two rivals met at “the great stone which is in Gibeon ”-~some old landmark now no longer recognisable, at least not recognised—and then Joab repeated the treachery by which he had murdered Abner, but with circumstances of a still more revolting character. [JOAB. It is remarkable that the retribution for this >» Both here and in 1 K. iii. 4, Josephus substitutes Hebron for Gibeon (Ant. x. 9, § 5; viii. 2, § 1). Joab close to the very spot on which it had been committed. For it was to the Tabernacle at Gibeon (1 K. ii. 28, 29; cp. 1 Ch. xvi. 39) that Joab fled for sanctuary when his death was pronounced by Solomon, and it was while cling- ing to the horns of the brazen Altar there that he received his deathblow from Benaiah the son of Jehoiada (1 Καὶ. ii. 28, 30, 34; and LXX. υ. 29). (4.) Familiar as these events in connexion with the history of Gibeon are to us, its reputa- tion in Israel was due to a very different circum- stance—the fact that the Tabernacle of the congregation and the brazen Altar of burnt- offering were for some time located on the “high place” attached to or near the town. We are not informed whether this “ high place ” had any fame for sanctity before the Tabernacle came there; but if not, it would have probably been erected elsewhere. We only hear of it in connexion with the Tabernacle, nor is there any indication of its situation in regard to the town. Dean Stanley has suggested that it was the remarkable hill of Neby Samwil, the most promi- nent and individual eminence in that part of the country, and to which the special appellation of “the great high-place” (1 K. iii. 4; moan ΠΡ 2) would perfectly apply. And certainly, if “great” is to be understood as referring to height or size, there is no other hill which can so justly claim the distinction (Sinai and Pal. p- 216). But the word has not always that mean- ing, and may equally imply eminence in other respects, ¢.g. superior sanctity to the numerous other high places—Bethel, Ramah, Mizpeh, and Gibeah—which surrounded it on every side. The main objection to this identification is the distance of Neby Samwil from Gibeon—more than a mile—and the absence of any closer connexion therewith than with any other of the neighbouring places. The most natural position for the high place of Gibeon is the twin mount immediately south of e/-Jib—so close as to be all but a part of the town, and yet quite separate and distinct. The tes- timony of Epiphanius, by which Dean Stanley supports his conjecture, viz. that the “ Mount of Gabaon”’ was the highest round Jerusalem (Adv. Haereses, i. 394), should be received with caution, standing as it does quite alone, and belonging to an age which, though early, was marked by ignorance, and by the most improba- ble conclusions. To this high place, wherever situated, the “Tabernacle of the congregation ””—the sacred tent which had accompanied the children of Israel through the whole of their wanderings— had been transferred from its last station at Nob. The exact date of the transfer is left in uncertainty. It was either before or at the time when David brought up the Ark from Kir- ¢ The various stations of the Tabernacle and the Ark, from their entry on the Promised Land to their final deposition in the Temple at Jerusalei, wiil be examined under TABERNACLE. Meantime, with re- ference to the above, it may be said that though not expressly stated to have been at Nob, it may be con- clusively inferred from the mention of the ‘ shew- bread” (1 Sam. xxi. 6). The ‘‘ephod” (v. 9) and the expression “before Jehovah” (v. 6) prove nothing either way. Josephus throws no light on it. 1182 GIBEONITES, THE jath-jearim, to the new tent which he had pitched for it on Mount Zion, that the original tent was spread for the last time at Gibeon. The expression in 2 Ch. i. 5, “the brazen Altar he put before the Tabernacle of Jehovah,” at first sight appears to refer to David. But the text of the passage is disputed, and the authori- ties are divided between Diy = “he put,” and Dw =“ was there” (R. V.). Whether king David transferred the Tabernacle to Gibeon or not, he certainly appointed the staff of priests to offer the daily sacrifices there on the brazen Altar of Moses, and to fulfil the other requirements of the Law (1 Ch. xvi. 40), with no less a person at their head than Zadok the priest (v. 39), assisted by the famous musicians Heman and Jeduthun (v. 41). One of the earliest acts of Solomon’s reign— it must have been while the remembrance of the execution of Joab was still fresh—was to visit Gibeon. The ceremonial was truly magnificent : he went up with all the congregation, the great officers of state—the captains of hundreds and thousands, the judges, the governors, and the chief of the fathers—and the sacrifice con- sisted of a thousand burnt-offerings (1 K. iii. 4). And this glimpse of Gibeon in all the splendour of its greatest prosperity—the smoke of the thousand animals rising from the venerable altar on the commanding height of “the great high place ”—the clang of “trumpets and cymbals and musical instruments of God” (1 Ch. xvi. 42) resounding through the valleys far and near —is virtually the last we have of it. Ina few years the Temple at Jerusalem was completed, and then the Tabernacle was once more taken down and removed. Again “all the men of Israel assembled themselves” to king Solomon, with the “elders of Israel,” and the priests and the Levites brought up both the Tabernacle and the Ark, and “all the holy vessels that were in the Tabernacle” (1 K. viii. 3; Joseph. Ant. viii. 4, § 1), and placed the venerable relics in their new home, there to remain until the plunder of the city by Nebuchadnezzar. The introduction of the name of Gibeon in 1 Ch. ix. 35, which seems so abrupt, is probably due to the fact that the preceding verses of the chapter contain, as they appear to do, a list of the staff attached to the “Tabernacle of the congregation ” which was erected there; or if these persons should prove to be the attendants on the “new tent ” which David had pitched for the Ark on its arrival in the city of David, the transition to the place where the old tent was still standing is both natural and easy. For the present state of Gibeon, see PEF. Mem. iii. 10, 94, and Guérin, Jude, i. 385-391 [G.]. [W.] GIBEONITES, THE (82.337; of TaBaw- virat; Gabaonitae), the people of Gibeon, and perhaps also of the three cities associated with Gibeon (Josh. ix. 17)—Hivites; and who, on the discovery of the stratagem by which they had obtained the protection of the Israelites, were condemned to be perpetual bondmen, hewers of wood and drawers of water for the congregation, and for the house of God and Altar of Jehovah (Josh. ix. 23, 27). Saul appears to have broken this covenant, and in a fit of enthusiasm or patriotism to have killed some and devised a GIDDEL general massacre of the rest (2 Sam. xxi. 1, 2, 5). This was expiated many years after by giving up seven men of Saul’s descendants to the Gibeonites, who hung them or crucified them “ before Jehovah ”’—as a kind of sacrifice —in Gibeah, Saul’s own town (vv. 4, 6, 9). At this time, or at any rate at the time of the composition of the narrative, the Gibeonites were so identified with Israel, that the historian is obliged to insert a note explaining their origin and their non-Israelite extraction (xxi. 2). The actual name “ Gibeonites ” appears only in this passage of 2 Sam. [NETHINIM. ] Individual Gibeonites named are (1) ISMAIAH, one of the Benjamites who joined David in his difficulties (1 Ch. xii. 4); (2) ΜΕΠΑΤΙΑΗ, one of those who assisted Nehemiah in repairing the wall of Jerusalem (Neh. iii. 7); (3) HANANIAH, the son of Azur, a false prophet from Gibeon, who opposed Jeremiah, and shortly afterwards died (Jer. xxviii. 1, 10, 13, 17). [6 Wel) GIBLITES, THE (0337, ie. singular, “the Giblite ;” B. Γαλιὰθ Φυλιστιείμ, A. TaBal ; confinia). The “land of the Giblite” is men- tioned in connexion with Lebanon in the enu- meration of the portions of the Promised Land remaining to be conquered by Joshua (Josh. xiii. 5). The ancient Versions, as will be seen above, give no help, but there is no reason to doubt that the allusion is to the inhabitants of the city GEBAL, which was on the sea-coast at the foot of the northern slopes of Lebanon. The one name is a regular derivative from the other (see Gesenius, 7198. p. 258 Ὁ). We have here a confirmation of the identity of the Aphek men- tioned in this passage with Afza [APHEK, 2]; and the whole passage is instructive, as show- ing how very far the limits of the country designed for the Israelites exceeded those which they actually occupied. The Giblites are again named (though not in the A. V.) in 1 K. v. 18 (O30; B. om, A. of Βέβλιοι; Bibdlii), as assisting Solomon’s builders and Hiram’s builders to prepare the trees and the stones for building the Temple. That they were clever artificers is evident from this passage (cp. Ezek. xxvii. 9); but why the A. V. should have rendered the word “ stone-squarers ” is not obvious. Possibly they followed the Targum, which has a word of similar import in this place. R. V. correctly translates Gebalites, [81 ΓΙ GIDDAL'TI Cmb33 =F have magnified (God) ; B. Γοδολλαθεί, A. Γεδολλαθί ; Geddelthi), one of the sons of Heman, the king’s seer, and therefore a Kohathite Levite (1 Ch. xxv. 43 ep. vi. 33): his office was with thirteen of his brothers to sound the horn in the service of the Tabernacle (vv. 5, 7). He had also charge of the 22nd division or course (v. 29). GIDDEL (33 =e hath magnified; B. Κεδέδ, A. Γεδδήλ [Ezra], BN. Γαδήλ, A. Σαδήλ [Neh.]; Gaddel). 1. Children of Giddel (Bene- Giddel) were among the Nethinim who returned from the Captivity with Zerubbabel (Ezra ii. 47 ; Neh. vii. 49). In the parallel lists of 1 Esdras (v. 30) the name is corrupted to CATHUA. 2. Bene-Giddel were also among the “servants ~~ GIDEON of Solomon” who returned to Judaea in the same caravan (Ezra ii. 56, B. Γεδηά, A. Γεδδήλ; Neh. vii. 58, BN. Γαδήλ, A. Γαδδήλ). In 1 Esd. v. 32 this is given as ISDAEL. GIDEON (jiv3, Ges.=a hewer, i.e, a brave warrior; cp. Is. x. 33: Γεδεών; Gedeon), a Manassite, youngest son of Joash of the Abiez- rites, an undistinguished family who lived at Ophrah (LXX. v. 11, Ἔφραθᾶ), which was pro- bably a town of Manasseh not far from Shechem (Judg. vi. 15), although its exact position is unknown. He was the fifth recorded Judge of Israel, and for many reasons the greatest of them all.. When we first hear of him he was grown up and had sons (Judg. vi. 11, viii. 20), and from the apostrophe of the Angel (vi. 12) we may conclude that he had already distin- guished himself in war against the roving bands of nomadic robbers who had oppressed Israel for seven years, and whose countless multitudes (compared to locusts from their terrible de- vastations, vi. 5) annually destroyed all the produce of Canaan, except such as could be concealed in mountain fastnesses (vi. 2). It was probably during this disastrous period that the emigration of Elimelech took place (Ruth i. 1, 2). Some have identified the Angel who appeared to Gideon (φάντασμα νεανίσκου μορφῇ, Jos. Ant. v. 6) with the prophet mentioned in vi. 8, which will remind the reader of the legends about Malachi in Origen and other commentators. Paulus (δος. Conserv. ii. 190 sq.) endeavours to give the narrative a sub- jective colouring, but rationalism is of little value in accounts like this. When the Angel _appeared, Gideon was thrashing wheat with a flail (ἔκοπτε, LXX.) in the wine-press, to con- ceal it from the predatory tyrants. After a natural hesitation he accepted the commission to be a deliverer, and learnt the true character of his visitant from a miraculous sign (vi. 12-- 23); and, being reassured from the fear which first seized him (Ex. xx. 19; Judg. xiii. 22), he built the altar Jehovah-shalom, which existed when the Book of Judges was written (vi. 24). In a dream the same night he was orderea to throw down the altar of Baal and cut down the Asherah (A. V. “ grove”) upon it [ASHERAH], with the wood of which he was to offer in sacrifice his father’s “ second bullock of seven years old,” an expression in which some see an @llusion to the seven years of servitude (vi. 25; cp. v. 1). Per- haps that particular bullock is specified because it had been reserved by his father to sacrifice to Baal (Rosenmiiller, Schol. ad loc.), for Joash seems to have been a priest of that worship. Bertheau can hardly be right in supposing that Gideon was to offer two bullocks (Richt. p. 115). At any rate the minute touch is valuable as an indication of truth in the story (see Ewald, Gesch. ii. 498, and note). Gideon, assisted by ten faithful servants, obeyed the vision, and next morning ran the risk of being stoned; but Joash appeased the popular indignation by using the common argument that Baal was capable of defending his own majesty (cp. 1 K. xviii. 27). This circumstance gave to Gideon the surname of Dy («Let Baal plead,” vi. 32; LXX. Ἵερο- Adad), a standing instance of national irony, ex- 1185 Winer thinks that this irony was increased by the fact that bys) (see MV.!") was a surname of the Phoenician Hercules (cp. Movers, Phéniz. i. 434). We have similar cases of contempt in the names Sychar, Baal-zebul, &c. (Lightfoot, Hor. Hebr. ad Matt. xii. 24), In consequence of this name some have identified Gideon with a certain priest ‘IepéuBados, mentioned in Eusebius (Praep. Lvang. i. 10) as having given much accurate information to Sanchoniatho the Berytian (Bo- chart, Phaleg, p. 7763; Huetius, Dem. Evang. p- 84, &c.), but this opinion cannot be main- tained (Ewald, Gesch. ii. p. 494; Gesen. s. v.). We also find the name in the form Jerubbesheth (2 Sam. xi. 21. Cp. Eshbaal, 1 Ch. viii. 33, with Ishbosheth, 2 Sam. ii. sq.). Ewald (p. 495, n.) brings forward several arguments against the supposed origin of the name. 2. After this begins the second act of Gideon’s life. “Clothed” by the Spirit of God (Judg. vi. 84: cp. 1 Ch. xii. 18; Luke xxiv. 49), he blew a trumpet; and, joined by “Zebulun, Naphtali, and even the reluctant Asher ” (which tribes were chiefly endangered by the Midian- ites), and possibly also by some of the original inhabitants, who would suffer from these pre- datory “sons of the East” no less than the Israelites themselves, he encamped on the slopes of Gilboa, from which he overlooked the plains of Esdraelon covered by the tents of Midian (Stanley, Sin. § Pal. p. 243). Strengthened by a double sign from God (to which Ewald gives a strange figurative meaning, Gesch. ii. p. 500), he reduced his army of thirty-two thousand by the usual proclamation (Deut. xx. 8; cp. 1 Mace. iii. 56). The expression “let him depart from Mount Gilead” is perplexing (R. V. marg. renders go round about); Dathe would render it “ ἐν Mount Gilead,”—on the other side of Jordan; and Clericus reads 353, Gilboa; but Ewald is probably right in regarding the name as a sort of war-cry and general designation of the Man- assites (see too Gesen. Ties. p. 804,n.). By a second test at “the spring of trembling ” (now probably ‘Ain Jahlood, on which see Stanley, p- 342), he again reduced the number of his followers to three hundred (Judg. vii. 5 sq.), whom Josephus explains to have been the most cowardly in the army (Ant. v. 6,§ 3). Finally, being encouraged by words fortuitously over- heard (what the later Jews termed the Bath Kol; cp. 1 Sam. xiv. 9, 10; Lightfoot, Hor. Hebr. ad Matt. iii. 14), in the relation of a significant dream, he framed his plans, which were admirably adapted to strike a panic terror into the huge and undisciplined nomad host (Judg. viii. 15-18). We know from history that large and irregular Oriental armies are especially liable to sudden outbursts of uncon- trollable terror; and when the stillness and darkness of the night were suddenly disturbed in three different directions by the flash of torches and by the reverberating echoes which the trumpets and the shouting woke among the hills, we cannot be astonished at the complete rout into which the enemy were thrown. It must be remembered too that the sound of three hundred trumpets would make them suppose that a corresponding number of companies were GIDEON pressive of Baal’s impotence. 1184 GIDEON attacking them.* For specimens of similar stratagems, see Liv. xxii. 16; Polyaen. Strateg. ii. 37; Frontin. ii. 4; Sall. Jug. 99; Niebuhr, Desc. de ? Arabie, p. 304; Journ. As. 1841, ii. 516 (quoted by Ewald, Rosenmiiller, and Winer). The custom of dividing an army into three seems to have been common (1 Sam. xi. 11; Gen. xiv. 15), and Gideon’s war-cry is not unlike that adopted by Cyrus (Xen. Cyr. iii. 28). He adds his own name to the war-cry, as suited both to inspire confidence in his followers and strike terror in the enemy. His stratagem was eminently successful, and the Midianites, breaking out into their wild peculiar cries, fled headlong “‘down the descent to the Jordan,” to the “house of the Acacia” (Beth-shitta) and the “meadow of the dance” (Abel-meholah), but were intercepted by the Ephraimites (to whom notice had been sent, vii. 24) at the fords of Beth-barah, where, after a second fight, the princes Oreb and Zeeb (“the Raven ” and “the Wolf”) were detected and slain,—the former at arock, and the latter concealed in a wine-press, to which their names were afterwards given. Meanwhile the “higher sheykhs, Zeba and Zal- munna, had already escaped,” and Gideon (after pacifying —by a soft answer, which became proverbial—the haughty tribe of Ephraim, viii. 1-3) pursued them into eastern Manasseh, and, bursting upon them in their fancied security among the tents of their Bedouin countrymen [see KARKOR], won his third victory, and avenged on the Midianitish emirs the massacre of his kingly brethren whom they had slain at Tabor (viii. 18 sq.). In these three battles only fifteen thousand out of one hundred and twenty thousand Midianites escaped alive. It is indeed stated in Judg. viii. 10, that one hundred and twenty thou- sand Midianites had already fallen: but here, as elsewhere, it may merely be intended that such was the original number of the routed host. During his triumphal return Gideon took sig- nal and appropriate vengeance on the coward and apostate towns of Succoth and Peniel. The memory of this splendid deliverance took deep root in the national traditions (1 Sam. xii. 11; Ps, Ixxxiii. 11; Is. ix. 4, x. 26; Heb. xi. 32). 3. After this there was a peace of forty years, and we see Gideon in peaceful possession of his well-earned honours, and surrounded by the dignity of a numerous household (viii. 29-31). It is not improbable that, like Saul, he had owed a part of his popularity to his princely appear- ance (Judg. viii. 18). In this third stage of his life occur alike his most noble and his most questionable acts, viz. the refusal of the mon- archy on theocratic grounds, and the irregular consecration of a jewelled ephod, formed out of the rich spoils of Midian, which proved to the Israelites a temptation to idolatry, although it was doubtless intended for use in the worship of Jehovah. Gesenius and others (Zhes. p. 135; ἃ Τὸ is curious to find “lamps and pitchers ” in use for a similar purpose at this very day in the streets of Cairo. The Zabit or Agha of the police carries with him at night, ‘‘a torch which burns soon after it is lighted, without a flame, excepting when it is waved through the air, when it suddenly blazes forth: it therefore answers the same purpose as our dark lantern. The burning end is sometimes concealed in a small pot or jar, or covered with something else, when not re- quired to give light”’ (Lane’s Mod. Eg. i. ch. iv.). GIER EAGLE Bertheau, p. 133 sq.) follow the Peshitto in making the word Ephod here mean an idol, chiefly on account of the vast amount of gold (1700 shekels) and other rich material ap- propriated to it. But it is simpler to under- stand it as a significant symbol of an unautho- rised worship. Respecting the chronology of this period, little certainty can be obtained. Making full allow- ance for the use of round numbers, and even admitting the improbable assertion of some of the Rabbis that the period of oppression is counted in the years of rest (v. Rosenmiiller on Judg. iii. 11), insuperable difficulties remain. If, however, as has been suggested by Lord A. Hervey, several of the judgeships really syn- chronise instead of being successive, much of the confusion vanishes. For instance, he sup- poses (from a comparison of Judg. iii., viii., and xii.) that there was a combined movement under three great chiefs, Ehud, Gideon, and Jephthah, by which the Israelites emancipated themselves from the dominion of the Moabites, Ammonites, and Midianites (who for some years had occu- pied their land), and enjoyed a long term of - peace through all their coasts. “If,” he says, “we string together the different accounts of the different parts of Israel which are given us in that miscellaneous collection of ancient re- cords called the Book of Judges, and treat them as connected and successive history, we shall fall into as great a chronographical error as if we treated in the same manner the histories of Mercia, Kent, Essex, Wessex, and Northumber- land, before England became one kingdom” (Genealog. of our Lord, p. 238). It is now well known that a similar source of error has long existed in the chronology of Egypt. (F. W. F.] GIDEO’NI (373, or once ‘31993; B. [usually] Γαδεωνεί, AF. [usually] Γαδεωνί; Ge- deonis). Abidan, son of Gideoni, was the chief man of the tribe of Benjamin at the time of the census in the wilderness of Sinai (Num. i. 11; ii. 22; vii. 60, 65; x. 24). GID’OM (O73; Γεδᾶν, A. Γαλαάδ), a place named only in Judg. xx. 45, as the limit to which the pursuit of Benjamin extended after the final battle of Gibeah. It would appear to have been situated between Gibeah ( Tell el- Fil) and the cliff Rimmon (probably Rummén, about 3 miles E. of Bethel); but no trace of the name, nor yet of that of Menuchah, if indeed that was a place (Judg. xx. 43; A. V. “with ease,” Rk. V. “at their resting place”—but see margin), has yet been met with. The reading of A., “Gilead,” can hardly be taken as well founded. In the Vulgate the word does not seem to be represented. LG eaaven GIER EAGLE. The rendering in A. V. of DN, racham, MIMI, rachamah, in Lev. xi. 18 and Deut. xiv. 17, the only passages where the name occurs: Arab. em "y or "y racham, ra- chamah; R. V. “vulture.” All authorities are unanimous in identifying racham with the well-known Egyptian vulture, or “ Pharaoh’s | hen,” as it is often called in the East, Neo- GIER EAGLE phron percnopterus (L.). The Revisers’ trans- lation is undoubtedly preferable to that of the A, V. But it is unfortunate that the name “vulture” is applied in our language to birds so widely different in appearance and character as the Griffon and the Neophron. The LXX. in Leviticus give κύκνος, “swan ;” and in Deut. πορφυρίων, “purple water- hen,” Porphyrio caeruleus, Vand., in which they are followed by the Vulgate. But both of these seem to be mere random guesses of writers who had no knowledge of the subject, and have no justification, etymological or other. The name gier-eagle is a compound of the German word for vulture, Geter, and eagle; than which a more inappropriate name could hardly be found for the un-eaglelike Neophron. This bird holds an important place in the Arab pharma- copoeia, and is also the subject of many wonderful tales. In spite of its repulsive habits—for it feeds exclusively on putrid carrion and ordure— or perhaps because of its consequent value as a scavenger, it is greatly respected by all Orientals: its Turkish name is Ach bobba, “ white father,” in respectful allusion to its white plu- mage. Everywhere in the East it is protected. Though more abundant in tropical countries than elsewhere, its range is very extended. In Africa it is found from the Cape to Morocco and Egypt, and through Southern Europe and the warmer parts of Asia to Ceylon. (The Indian bird has however been distinguished as Veophron ginginianus, Lath., but the differences are very minute.) It is a handsome bird on the wing, with white body and tail and black pinions. It respectfully follows but never consorts with the noble griffons, and is often seen high up in the air, sailing below them. Its long, feeble, and slightly curved bill, and its weak feet and claws, separate it widely from the true vultures, eagles, and all other birds of prey, with which it is never classed by the Orientals. In Palestine it is only a summer visitant, arriving from the south in April, and remaining till October. It is scattered everywhere in pairs over the country, nesting low down in the cliffs, and heaping up in some conspicuous spot an enormous structure of sticks, turf, bones, rags, pieces of sheepskin, and whatever else the neighbourhood of a village may supply. It is fearless, and from long ex- perience seems to have confidence in man, visit- BIBLE DICT.—VOL. I. GIFT 1185 ing the village dunghills with perfect unconcern. Excepting over a carcase, rarely more than two are ever seen together, The Egyptian vulture does not acquire its adult plumage until it is two years old. The young bird has a dappled brown plumage, and in this plumage it has been captured in England, The Revisers, while substituting “vulture” for “ gier eagle,” as the translation of rdchdm, have unfortunately transferred this latter word to DB, peres, the “ lammergeyer ” of naturalists, the “ossifrage”’ of the A. V. fH. Be Day GIFT. The giving and receiving of presents has in all ages been not only a more frequent, but also a more formal and significant proceeding in the East than among ourselves. It enters largely into the ordinary transactions of life: no negotiation, alliance, or contract of any kind can be entered into between states or sovereigns without a previous interchange of presents: none of the important events of private life— betrothal, marriage, coming of age, birth—take place without presents: even a visit, if of a formal nature, must be prefaced by a present. We cannot adduce a more remarkable proof of the important part which presents play in the social life of the East, than the fact, that the Hebrew language possesses no less than fifteen different expressions for the one idea. Many of these expressions have specific meanings: for instance, minchah (ΠΠΠΠ2}2) applies to a present from an inferior to a superior, as from subjects to a king (Judg. iii, 15; 1 K. x. 25; 2 Ch. xvii. 5): mas’eth (MNWID) expresses the converse idea of a present from a superior to an inferior, as from a king to his subjects (Esth. ii. 18); hence it is used of a portion of food sent by the master of the house to guests whom he wishes to honour (Gen. xliii. 34; 2 Sam, xi. 8): nisseth (AN) has very much the same sense (2 Sam. xix. 42): beracah (133), literally a “blessing,” is used where the present is one of a compli- mentary nature, either accompanied with good wishes, or given as a token of affection (Gen. xxxili. 11; Judg.i. 15; 1 Sam. xxv. 27, xxx. 26; 2 K. v. 15); and again, shochad (1NW) is a gift for the purpose of escaping punishment, presented either to a judge (Ex. xxiii. 8; Deut. x. 17) or to a conqueror (2 K. xvi. 8). Other terms, as mattan (12), were used more gene- rally. The extent to which the custom pre- vailed admits of some explanation from the peculiar usages of the East: it is clear that the term “ gift” is frequently used where we should substitute ‘ tribute,” or “fee.” The tribute of subject states was paid not in a fixed sum of money, but in kind, each nation presenting its particular product—a custom which is frequently illustrated in the sculptures of Assyria and Egypt; hence the numerous instances in which the present was no voluntary act, but an ex- action (Judg. iii. 15-18; 2 Sam. viii. 2, 6; 1 K. iv. 21; 2K. xvii. 3; 2 Ch. xvii. 11, xxvi. 8); and hence the expression “to bring presents ” = to own submission (Ps. lxviii. 29, Ixxvi. 113 Is. xviii. 7). Again, the present taken to a prophet was viewed very much in the light of a con- sulting “ fee,” and conveyed no idea of bribery (1 Sam. ix. 7, cp. xii. ὃ; 2 K. v. 5, rn 9): it 1186 GIHON was only when false prophets and corrupt judges arose that the present was prostituted, and became, instead of a minchah (as in the instances quoted), a shochad, or bribe (Is. i. 23, v. 23; Ezek. xxii. 12; Micah iii. 11), But even allow- ine for these cases, which are hardly “ gifts” in our sense of the term, there is still a large excess remaining in the practice of the East: friends brought presents to friends on any joyful occasion (Esth. ix. 19, 22), those who asked for information or advice to those who gave it (2 K. viii, 8), the needy to the wealthy from whom any assistance was expected (Gen. xliii. 11; 2 K. xv. 19, xvi. 8), rulers to their favourites (Gen. xlv. 22; 2 Sam. xi. 8), especially to their officers (Esth. ii. 18; Joseph. Ant. xii. 2, § 15), or to the people generally on festive occasions (2 Sam. vi. 19). On the occasion of a marriage, the bride- groom not only paid the parents for his bride (A. V. and R. V. “ dowry”), but also gave the bride certain presents (Gen. xxxiv. 125 cp. Gen, xxiv. 22), while the father of the bride gave her a present on sending her away, as 15 expressed in the term shilluchim (DINGY, 1 K. ix. 16): and again, the portions of the sons of concubines were paid in the form of presents (Gen. xxv. 6). The nature of the presents was as various as were the occasions: food (1 Sam. ix. 7, xvi. 20, xxy. 18), sheep and cattle (Gen. xxxii. 13-15; Judg. xv. 1), gold (2 Sam. xviii. 11; Job xlii. 11; Matt. ii. 11), jewels (Gen. xxiv. 53), furni- ture and vessels for eating and drinking (2 Sam. xvii. 28); delicacies, such as spices, honey, &c. (Gen. xxiv. 53; 1K. x. 25, xiv. 3); and robes (1 K. x. 25; 2 K.v. 22), particularly in the case of persons inducted into high office (Esth. vi. 8; Dan. v. 16; cp. Herod. iii. 20). The mode of presentation was with as much parade as possible ; the presents were conveyed by the hands of servants (Judg. iii. 18), or still better on the backs of beasts of burden (2 K. viii. 9), even when such a mode of conveyance was unneces- sary. The refusal of a present was regarded as a high indignity, and this constituted the aggra- yated insult noticed in Matt. xxii. 11, the mar- riage robe having been offered and refused (Trench, Notes on the Parables, in loco). No less an insult was it, not to bring a present when the position of the parties demanded it (1 Sam. x. 27). [W. L. B.] GI'HON (jin'4; ADE. Γηῶν; Gehon). 1. The second river of Paradise (Gen. ii. 13). The name does not again occur in the Hebrew text of the O. T.; but in the LXX. it is used in Jer. ii. 18, as an equivalent for the word Shichor or Sihor, i.e. the Nile, and in Ecclus. xxiv. 27 (E. V. “Geon”). ΑΙ] that can be said upon it will be found under Enen, p. 849. 2. (Ji73, and in Ch. }}M'A; B. Γειών, A. Trav; Gihon.) A place near Jerusalem, memorable as the scene of the anointing and proclamation of Solomon as king (1 K. i. 83, 38, 45). From the terms of this passage, it is evident that it was at a lower level than the city—“ bring him down (8591 Π}} upon by) Gihon”—“they are come up bys) from thence.” With this agrees a later mention (2 Ch. xxxiii. 14; Γιόνν), where it is called “ Gihon-in-the-valley,” the word rendered GIHON valley being nachal (m2). In this latter place Gihon is named to designate the direction of the wall built by Manasseh—“ without the city of David, on the west side of Gihon, in the valley, even to the entering in at the fish-gate.” It is not stated in any of the above passages that Gihon was a spring;* but the only remaining place in which it is mentioned suggests this belief, or at least that it had given its name to some water— Hezekiah also stopped the upper source or issue ΓΝ ΣΟ, from RY, to rush forth ; incorrectly “watercourse” in A. V.] of the waters of Gihon” (2 Ch. xxxii. 30; A. Γιών, B. Serv). Josephus also writes (Ant. vii. 14, § 5) of “the fountain called Gihon.” The following facts may be noticed in regard to the occurrences of the word. 1. Its low level; as above stated. 2. The expression ‘“ Gihon-in-the-valley ;” where it will be observed that nachal (“torrent ἢ or “‘wady ”) is the word always employed for the valley of the Kedron, east of Jerusalem— the so-called Valley of Jehoshaphat; ge (“ravine” or “glen”) being as constantiy employed for the Valley of Hinnom. In this connexion the mention of Ophel (2 Ch. xxxiii- 14) with Gihon should not be disregarded. 3. The Targum of Jonathan, and the Syriac and Arabic Versions, have Shiloha, i.e. Siloam (Arab. ‘Ain-Shiloha), for Gihon in 1 K. i.; so also Procop. Gaz. Scholia in 2 Par. xxxii. Γηῶν" τὸν Σιλωὰμ οὕτω καλεῖ. In Chronicles they agree with the Hebrew text in haying Gihon. In the Mishnah (Pesachim iv. 9) Siloam is called Gihon, and a Christian tradition to the same effect is given by Theodoret as cited by Reland (Pal. p. 859). [Ὁ Siloam be Gihon, then 4. The omission of Gihon from the very de- tailed catalogue of Neh. iv. is explained. It is possible that two different places are intended by “Gihon” and “Gihon in the val- ley ;”—the former being Siloam, or the end of the conduit which, before the construction of the rock-hewn tunnel, carried the waters of the Fountain of the Virgin to the lower Pool of Siloam, and “ Gihon in the valley” the Foun- tain of the Virgin itself. This view agrees with the statements of Josephus that Adonijah’s feast took place “near the fountain that was in the king’s paradise” (Ant. vii. 14, § 4), that is, Enrogel or the Fountain of the Virgin; and (14, § 5) that Solomon was anointed at “the fountain called Gihon” (τὴν πηγὴν τὴν λεγο- μένην Tidv),—probably Siloam, which Josephus elsewhere (B. J. v. 4, §§ 1, 25 9,§ 4) calls a spring. The position of the “upper spring of the waters of Gihon,” which Hezekiah stopped and brought “straight down to(R. V. ‘‘on”) the west side of the city of David,” is one of the most difficult questions connected with the topo- graphy of Jerusalem. The most natural identi- fication would be the Fountain of the Virgin, ® It has been suggested (Dr. Chaplin in PEFQy. Stat. 1890, p. 124) that the true derivation of Gihon is not ‘3, giah, “ to burst forth,” but }73, gahan, “ to bow down,” ey to prostrate oneself, and that the term was originally applied, not to the fountain, but to the’ canal which | brought the water from the fountain. Ἂς GILALAI in the Kedron valley; but the Siloam tunnel through which the waters of that spring flow down to the upper Pool of Siloam, near the southern extremity of the eastern hill, can scarcely be said to have conveyed them to or on the west side of the city of David. On the other hand, the description in 2 Ch. xxxii. 30 would apply perfectly to the waters of a spring, north of the Damascus Gate, carried southward by the very ancient conduit that entered the city near “the Quarries,” and apparently fol- lowed the west face of the eastern hill upon which the city of David stood. There is, how- ever, no known spring near the head of the valley that runs down through the centre of Jerusalem, and it is doubtful whether the aque- duct in question derived its supply from a spring or a reservoir. The conduit which ap- pears to have connected the Birket Mamilla with the “ Low Level Aqueduct” and the reser- yoirs in the Temple enclosure, might also be described as carrying water down “to” the west side of the city of David; but there is no trace or tradition of the existence of a spring near that pool. [JERUSALEM. Water Supply.] The two pools Birket Mamilla and Birket es- Sultan, in the “valley of Hinnom,” appear as the “Upper” and “ Lower ” Pools of Gihon in the map of Marino Sanuto (4.D. 1310), and these titles have been adopted by many succeeding writers, including Robinson, Tobler, and others in the present century. The valley of Hinnem appears to have been first called the “valley of Gihon” in the last century (A.D. 1738, Jonas Korte, Plan). In the 12th century, the “ Hill of Evil Counsel,” south of Jerusalem, was called “Mount Gihon,” and regarded as the place at which Solomon was anointed king (John of Wiirzburg, xv.; William of Tyre, viii. 4; Thiet- mar, p. 19, &c.). In 1283, the hill N.W. of Jerusalem was called “ Mount Gihon,” according to Brocardus (viii. 9); and this tradition appears to have gradually replaced the older one, which had not quite died out in the 15th century (Ff. Fabri, i. 427). The spring of Gihon is identified with the Fountain of the Virgin by Furrer, Riehm, Sepp, Baedeker-Socin, Conder, &c.; it is placed north of the Damascus Gate by Fergusson, Williams, Barclay, De Saulcy, &c.; and near the Birket Mamilla by Robinson, Thomson, Tobler, &c. [6] [WJ GILALAL (°553, probably = 99593 [Ges.]; A. Γελωλαί, BN. omit; Galalai [v.35]), one of the party of priests’ sons who played on David’s instruments at the consecration of the wall of Jerusalem, in the company at whose head was Ezra (Neh. xii. 36). GILBO’A (w253, Ὁ = the bubbling fountain, Ges.). The name of the mountain ridge which bounds the great plain of Lower Galilee [ESDRAELON] on the east. The name may be derived from the important spring, ‘Ain Jalid, at the foot of the mountain to the north, or from one of the other springs which also rise from its lower slopes on the east, or from the spring well on the mount itself. The name survives at the village of Jelbén (yg), on the southern part of the range. Here Saul en- GILBOA 1187 camped (1 Sam. xxviii, 4) near Jezreel, at the N.W. end of the range, opposite the Philistines at Shunem, and his defeat occurred on the mountain itself (ch. xxxi, 1,8; 2 Sam. i. 6). In the “Song of the Bow” (2 Sam. i. 21) a curse is pronounced on the “mountains of Gilboa,” that there should be “no dew nor rain upon you, nor fields for heave offerings,” on account of Saul’s death (cp. 2 Sam, xxi. 12, and 1 Ch. x. 1, 8). Josephus represents Saul as being hemmed in on the mountain (Ant. vi. 14, § 7), probably from the west ; and escape down the rugged eastern slopes would have been very difficult. The site of the mountain and of the village (Γελβοῦς, Gelbus) was known to Eusebius and Jerome (OS.? p.256, 82; p. 161,15) as 6 miles from Scythopolis (Beisdn). Gilboa is not often mentioned by later writers, though its site was not forgotten. William of Tyre (xxii. 26) men- tions it as having Jezreel to the west; and Marino Sanuto (14th cent.) gives it the same position. Among Jewish travellers Benjamin of Tudela (12th cent.) speaks of its barrenness, and says it was called Jelbén by the Christians. Rabbi Uri of Biel, in the 16th century, says that dew and rain never fell there—clearly re- ferring to the curse in the “ Song of the Bow.” The Gilboa ridge runs north for 43 miles from the saddle at Wady Shubésh, which may be said to be its limit, passing Jelbén, a small village west of the watershed. The highest point is at Sheikh Burkin, 1696 feet above the Mediterranean. Here the range curves round N.W., and runs to Jezreel (4 miles), where it abuts on the Plain of Esdraelon, and on the valley north of Jezreel. The elevation at δὶ Mazar, 24 miles S.E. of Jezreel, is 1318 ft. above the sea, whence the shed falls rapidly, being only 400 feet above the sea at Jezreel itself. The great plain to the west has an average elevation of 300 feet above the Mediterranean, so that the apparent height of Gilboa from the west is about 1000 to 1400 feet. On the east it towers more than 2,000 feet above the Jordan valley. On the north it is precipitous, with curiously contorted strata. On the east the slopes are extremely steep, with cliffs in places, On the west the spurs run out with gentler slopes into the plain, The southern part is very rugged, of hard grey dolomitic limestone. This is, however, covered on the west and north by the soft white chalk, whence the name Rés Sheiban, “ the hoary head,” applied to one of the knolls on the ridge. The range generally is now known as Jebel Fuki‘a, from the large village of Fukt‘a, which stands among its olives on the. west slope, 1500 feet above the sea, where the- range begins to curve. The mountain is barren and waterless on its upper slopes, but at Jelbdn there is a spring well of perennial water, whence perhaps the old name of Gilboa was derived. At the eastern foot there are fine springs at the ruin Mujedd‘a, 125 feet below the Mediterranean; and further north, at about the same level, is. ‘Ain el ‘Asy—a very large spring of thermal water (80° Fahr.) in a pool 100 yards long, 20 yards wide, and 20 feet deep, issuing from a low cliff. On the north there are two other famous springs, also 120 feet below sea-level, east of Jezreel, feeding the stream which flows east between them to the Jordan, and watering Bethshean, The southern, from a cave in the 4G2 1188 GILEAD precipices of Gilboa, is called ‘Ain Jalid (“Go- liath’s Spring ”’), and in 300 A.D. the Bordeaux Pilgrim incorrectly makes it the scene of David’s conquest of the giant. It is the ‘Ain Jalit of Boha ed Din (Life of Saladin). The pool is 50 yards long, muddy and sulphurous, but the spring itself is clear and sweet; the depth is 8 to 10 feet. The northern spring, ‘Ain Tub‘ain, is the Tubania of the Middle Ages (Will. of Tyre, xxii. 27), which Robinson confuses with the preceding. It was believed to have been miraculously supplied with fish for the benefit of the Christian army fighting Saladin. Both springs ‘still contain fish. ‘Ain TZub‘aiin is smaller than ‘Ain Jalid, and its waters have a reddish tinge. The lower slopes of Gilboa to the west have several olive groves, and corn is grown in the soft ground. Inthe rougher part to the south a scrub of mastic, arbutus, dwarf oak, and haw- thorn covers the rocks. The summit is very bare, but thyme, mint, and cistus grow on the ledges. The soil is in parts (especially to the north of Jelbén) a basaltic débris, which is fertile. The vine was once grown near Jezreel, as noticed in the Bible (1K. xxi.) and as attested by the remains of rock-cut wine-presses. The contrast between the barren ridge and the rich valleys on each side is sufficiently notable. Near the village of Deir Ghuzdleh, near the west foot of Gilboa, a curious rude stone monu- ment was found in 1872, resembling the dolmens of Galilee and of Eastern Palestine. This is probably a relic of prehistoric times. There are nine villages on the slopes of Gilboa, namely: (1) Jelbén, on the south, as already noticed; (2) Fuki‘a, possibly the Aphek to which the Philistines advanced (1 Sam. xxix. 1), turning Saul’s strong position near the “fountain in Jezreel,” which wasno doubt the ‘Ain οἱ Meiyeteh —a clear spring below the town; (9) El Mazar or El Wezr), a stone hamlet on the watershed inhabited by Dervishes; (4) Zer‘in or JEZREEL; (5) Beit Kad, a small mud village 687 feet above the sea, on the west slopes ; (6) Deir Ghuzdleh, a similar village 738 feet above the sea, further north ; (7) ‘Arrdneh, close to the plain, further north, probably the Reggan or Rangan which Josephus mentions (Ant. vi. 14, § 1), as the Philistine camp “near Shunem”; (8) Sundela, a still smaller hamlet higher up (502 feet above the sea); and (9) Niris, a little hamlet hidden among the northern precipices, 600 feet above the valley. This last, in the Middle Ages, be- longed to the Abbey of Mount Tabor. Several other villages are found in the rough country at the south end of the chain. With the exception of Jelbén and Jezreel they all depend on cisterns or deep wells for water. One of Jacob’s sons is traditionally believed to be buried at el Mazar (“the place of pilgrimage ”’). The above sketch is abstracted from the writer’s account of his explorations on the mountain in 1872-4 (PEF. Mem. vol. ii. sheet ix. pp. 75, 79-88, 90, 91). Mujedd‘a, as there explained, appears to be the probable site of Megiddo, at the foot of Gilboa towards the east. [C. R. C.J ° , GIL'EAD (19237 ; Γαλαάδ ; modern Arabic - ΄σσ Ἢ ὡαὶς- >, Jebel Jil‘ad). The geographic -~ GILEAD name is written with the article in Hebrew; the personal name, and the patronymic vqub3, ce occur in Num, xxvi. 29, 30; Judg. xi. 1, 2, xii. 7; 1 Ch. v.14. The meaning is “rugged,” but in Gen. xxxi. 21 it is connected with GALEED cava, “mound of witness ;”’ ep. Gesen. Lex.) ; the region east of the Jordan Valley, between the plains of Bashan and the deserts of Moab, coinciding with the territory of the tribe of Gad. The great gorge of the Hieromax (Yermith) is its natural boundary on the north; the plateau south of Rabbath Ammon appears to be its southern limit ; on the east it extends to the Syrian desert, and on the west to the Jordan Valley. It is divided into two districts by the valley of the Jabbok (Zerka): the northern, comprising about 600 square miles, is the modern Jebel ‘Ajlin; the southern, about 400 square miles in area, is now called the Belka or “waste” land. The name occurs very frequently in the Bible (more than eighty references are given) as Mount (117) Gilead and land or country (8) of Gilead, and sometimes as “The Gilead” only. It was famous as a pastoral region, and also as producing balm and other aromatic plants; and is one of the most picturesque and well-watered regions of the Hebrew land. The northern part still contains many villages, and is cultivated, but the southern is almost entirely in the possession of nomadic tribes, with very little cultivation and only one inhabited town (es-Salt), though corn is grown in the level tracts. Mount Gilead is first noticed (Gen. xxxi. 21-25) as crossed by Jacob from Mizpeh (Sif) to Mahanaim (Mukhmah). Thence came the Ishmaelites, bearing gums, balm, and cistus (Gen. xxxvii. 25). Jazer, on its border, and the “land of Gilead,’ were good pasture-lands (Num. xxxi. 1). It already was filled with cities which had belonged to the Amorites (vv. 26, 29, 31), whose cattle also fell a prey to the Hebrews (Deut. ii. 35,363 cp. iii. 10). The Ammonites dwelt on the east side of Gilead, apparently as far north as the Jabbok (Deut. iii. 16). Ramoth in Gilead was a city of refuge (Deut. iv. 43). In Deut. xxxiv. 1 we find the words “all Gilead unto Dan,” which are difficult to explain. According to the geographical chapters of the Book of Joshua (xii. 2) half Gilead, as far north as the Jabbok, belonged to Sihon the Amorite, whose capital was beyond its limits at Heshbon. The northern half was ruled by Og, whose capital was at Ashtaroth Carnaim (Zell Ashterah) in Bashan. It became the heritage of the tribe of Gad, though some of the families of Manasseh appear also to have held lands in its northern parts (Josh. xiii. 11). The border was at Jazer (v. 25), and Manasseh extended even as far south as Mahanaim (Mukhmah) in Gilead (vv. 30, 31; ep. xvii. 5, 6). Ramoth, however, belonged to the tribal terri- tory of Gad (xx. 8), and Mahanaim was a city of Gilead, also in the territory of Gad (xxi, 38). The tribes took possession after the conquest of Western Palestine (xxii. 9, 13, 15; 32), and in Judges (v. 17) Gilead appears to be synonymous with the Hebrews of the east. In Gilead were the Havoth Jair or “villages of Jair,” the Gileadite judge (Judg. x. 4); but the Amorites still dwelt there (v. 8), and the Ammonites GILEAD attacked the “ princes of Gilead” (wv. 17, 18). “Gilead begat Jephthah” “the Gileadite” (Judg. xi, 1), who fled to Tob (probably Zucyibeh) near Gadara, whence he was summoned to assist the “elders of Gilead ” attacked on the south by the Ammonites (v. 5), meeting them at Mizpeh (Sif), north of the scene of conflict (wv. 10, 11), whence he advanced towards the Ammonite capital (v. 29), driving them south into Moab, and returning to his house at Mizpeh (vv. 33, 34). The Aroer mentioned in this passage was apparently the place so named close to Rabbath-ammon. The concord between the Hebrews of the east and west was, according to this narrative, no longer maintained, and the men of Ephraim, raiding to the north-east, were caught at the upper fords of the Jordan in Northern Gilead (Judg. xii. 4, 5,7); but subse- quently the Gileadites are said to have joined the rest of Israel in worship at Mizpeh near Jerusalem (xx. 1). Gilead remained faithful to the house of Saul (2 Sam. ii. 9), but after the death of Ishbosheth accepted David’s rule, when Rabbath-ammon had been conquered by Joab. Here David found a refuge at Mahanaim, and Absalom camped in Gilead (2 Sam. xvii. 26, 27) in the wood of Ephraim (xviii. 6), which was probably one of the oak woods south-west of es-Salt. Joab’s census of David’s dominions in- cluded Gilead (xxiv. 6), but did not apparently include Bashan [see GESHUR]. In the time of Solomon Gilead was divided into two provinces, of which the northern had its capital at Ramoth, and the southern at Mahanaim (1 K. iv. 13, 14, 19). From Tishbe in Gilead came Elijah (1 K. xvii. 1). In Ahab’s reign the Syrian king of Damascus seized Ramoth-gilead, where Ahab met his death in attempting to regain the city (1 K. xxii.). All Gilead and Moab then passed into the power of the Syrians (2 K. x. 33), and in the 8th century B.C. Tiglath-pileser, the Assyrian monarch, conquered this region (2 K. xv. 29). The men of Gad had already been oppressed, in Omri’s time, by Mesha king of Moab, as stated on the Moabite Stone. The number of cities possessed by Jair in Gilead is stated in 1 Ch. ii. 22 to have been twenty-three ; the expression “ father of Gilead” (v. 21) may perhaps be taken as a territorial title, like others in the Bible. The Assyrian tablets supply a gap in the his- tory of Gilead after this period, for the region is not further noticed in the history of the later Hebrew kings. In the reign of Manasseh (see Cylinder A of Assur-bani-pal), about 650 B.c., there was a great inroad of Arab tribes from the south, joined by the Nabatheans near Petra. They conquered Edom, Moab, Beth-Ammon, the Hauran, and Zobah (near Damiascus), and clearly therefore overran Gilead. Assur-bani-pal with his army set out from Nineveh, crossed the Tigris and the Euphrates, and advanced some 700 miles. They came to “the lofty country, they passed through the forests of which the shadow was great and strong, and with vines, a road of mighty woods.” Thence they entered a desert, and, after punishing the Arabs who had fled back to the Nabatheans, they returned on the road to Damascus. This account would seem to apply to no other region than Gilead, which has always been celebrated for its forests. The petty kings of Moab, Ammon, and Gilead were at GILEAD 1189 this time subject to Assyria, and with intervals of revolt remained so subject till the Babylonians and Persians succeeded ta the power of the kings of Nineveh. The. Hebrew population probably became much mingled with the other stocks, and some were carried captives even as early as the time of Tiglath-pileser (1 Ch. v. 6), as in the case of the Gileadite prince of the tribe of Reuben. The cattle of the Israelites multiplied, and were pastured in Gilead as far east as the “desert of Euphrates ” (vv. 9, 16), but the attacks of the Hagarites had commenced even in the time of Saul (v. 10), and the settled population suffered, as they still do, from the raids of the desert Arabs, to which the tribes west of Jordan were less exposed, after the establishment of the kingdom, Gilead was famous for its warriors in David’s time (1 Ch. xxvi. 31), and is claimed as Hebrew territory in the Psalms (Ix. 7, cviii. 8). The flocks of goats “ couching on the slopes of Mount Gilead” are mentioned in the Song of Songs (iv. 1, vi. 5), as a simile of the colour of the hair of the Egyptian bride. Jeremiah (viii. 22 speaks of the medicinal balm of Gilead, already noticed in Genesis (cp. xxii. 6 and xlvi. 11): the Gileadites were apparently pagans in this later period (Jer. 1. 19; Ezek. xlvii. 18; Hos. vi. 8, xii, 11). The Ammonite attacks are mentioned by Amos (i. 3, 13) as early as the 9th century B.c. In Obadiah (v. 19) Gilead is given to Benjamin. In Micah (vii. 14) its flocks are again mentioned. In Zechariah the return of Israel to Gilead is promised (x. 10). These various notices give a fairly continuous history of the region down to the Persian period, and show the pastoral character of the country, and also its settled condition at a very early period. After the revolt of Judas Maccabaeus a suc- cessful raid was made into Gilead and Bashan, with the object however of gathering in the Jewish population to more secure regions west of Jordan (1 Mace. y. 9 sq.; Josephus, Ant. xiii. 14,§ 2; Wars, i. 4, ὃ 3). The Jews had fled before the heathen of Gilead, to Dathema, and were shut up in Gileadite cities (1 Mace. ν. 27). Judas Maccabaeus, assisted by the Nabatheans (v. 25), attacked Bashan, but “ turned aside” to Maspha—perhaps Mizpeh of Gilead—which he took by assault (v. 35). After various successes he then returned with the Jews from the east (v. 45) to Bethshean and to Jerusalem. Gilead, though conquered by Alexander Jannaeus (1st cent. B.C.), was retaken by the king of Arabia (Ant. xiii. 14, § 2), after the expedition in which tribute had been for a time imposed ( Wars, i. 4,§3). In the time of Christ little is known of Gilead, but some of its northern towns belonged to the region of Decapolis. Vespasian sent Lucius Annius into this region, who took Gerasa [see GERASA] during the great war preceding the destruction of Jerusalem. The most prosperous age in the history of this region appears to have been the Antonine period (140-180 4.D.), when several Roman cities were built, such as Gadara, Capitolias, Gerasa, and Philadelphia; and though fresh Arab tribes colonised Gilead and Bashan soon after, the ruins of the country and the list of bishoprics show that this prosperity con- tinued after the establishment of Christianity, and until the invasion of Gilead by the Moslems under Omar. The Crusaders also appear to have established themselves in this region, which paid 1190 GILEAD tribute to Baldwin I. as early as a.p. 1118. Baldwin 11. in A.p., 1121 conquer: it, and ad- vanced beyond Gerasa towards Bostra. Two strongholds were built, one near Ajlin in the northern district (called Kal‘at er-Rabad), one in WS = WS a0 a AN Ὡς Su ἔν SN Zany a ὶ RW ty SPS iumeeNW \ SWISS ANNES ὶ GILEAD the south at es-Salt; and the pilgrim road to Mecca was commanded by these, and by the great castle of Kerak in Moab. The region was known as “ Oultre Jourdan,” and was attacked by Saladin on his way to Kerak, Since the fall ἴῃ Wi Ne N EE git willy ἴω 4, ret Se sont Manag SS τ. πὴ δ οὐδ ; Ἢ Mins hea" oe US Fy BESS Wirtz ΖΖΖΖ222 Ὡς Wily ‘J = SS ἢ Mttew na Ww 5 HAS ye Re iy, 9 WZ ΘᾺ δὰ Me Y Ad ἡ νι Wl ἣν S 3 % AWS iil LS, APB Girt WS Map of Gilead. δὶ . yey MAT ANN y = “iw of the Christian kingdom little is known of its history. Its population decayed, and the great Arab tribes became supreme, until within the Jast half-century, when they were reduced to pay taxes by the Turks, The inaccessibility of the position of Gilead, and its exposure to raids from the desert, remain its chief drawbacks, though the climate is healthy, the country fertile and picturesque, and better watered and wooded than the rest of Palestine. The Gilead mountains are little more than the edge of the great eastern plateau which extends GILEAD to the Euphrates. Viewed from the west, they form a chain rising more than 4,000 feet above the Jordan valley, with extremely steep slopes ; viewed from the east, the highest tops arenot more than about 500 feet above the level of the plateau, which may be said to have an average level of 3,090 feet above the Mediterranean towards the south, sinking northwards to the plains of Bashan about 1,000 feet lower. The highest point in Gilead is Jebel Osh‘a, just north of es Salt, deter- mined trigonometrically by the Palestine sur- veyors as 3,597 feet above the Mediterranean. Some of the ridges to the S.E. are nearly as high. Jebel Osh‘a (the probable site of Penuel) com- mands one of the most extensive views in Palestine (see Conder’s Heth and Moab, ch. vi.), and far wider than that, so celebrated, which may be commanded from Nebo in clear weather. East of this mountain is the circular basin of the Bukei‘a (on the west side of which stood Maha- naim), which is only 2,000 feet above the Mediterranean. North of the Jabbok the general elevation is lessthan on the south. Jebel Hakart, west of Reimtin (Ramoth-gilead), is estimated arometrically at 3,480 feet; and Jebel Kafkafah, further north, close to the great pilgrim road on the watershed—the true eastern limit of ‘Gilead—is about 3,430 feet. A very fine view is obtained from Jval‘at er Rabad on a conical point near Ajliin, about 2,700 feet above the Mediterranean. Yet further north Zl Mazar stands up 2,830 feet, but the general elevation as not above 2,000 feet ; and the Jordan valley is here only about 500 feet below the Mediter- ranean (except in the river-bed itself), so that the ascent is here reduced to 2,500 feet. The geological formation is the same as that of Western Palestine, but the underlying sand- stone, which does not appear west of Jordan, forms the base slopes of the chain of Moab and Gilead, and is traceable as far as the Jabbok. It is covered in part by the more recent white marls which form the curious peaks of the foot hills immediately above the Jordan valley; but reaches above them to an elevation of 1,000 feet above the Mediterranean on the south, and forms the bed of the Bukei‘a basin, furthe: east and 1,000 feet higher. Above this lies the hard impervious Dolomitic limestone, which appears in the rugged grey hills round the Jabbok, and in Jebel Ajlin, rising on an average 1500 feet above the sandstone, and forming the bed of the copious springs. It also dips towards the Jordan valley; and the water from the surface of the plateau, sinking down to the surface of this formation, bursts out of the hill-slopes on the ‘west in perennial brooks. It was from the rugged- ness of this hard limestone that Gilead obtained its name. Above this again is the white chalk of the desert plateau, the same found in Samaria and Lower Galilee, with bands of flint or chert in contorted layers, or strewn in pebbles on the surface. Where this formation is deep the country is bare and arid, supplied by cisterns and deep wells. Thus the plateau becomes desert, while the hill-slopes abound in streams and springs, and for this reason Western Gilead is a fertile country, and Eastern Gilead a wilderness. The perennial streams are numerous. The main drains are the river Jabbok in the centre of the region, and the Hieromax in its deep gorge, with rugged precipices on the extreme north. GILFAD 1191 | Here in 634 A.p. the Moslems won their great victory over the forces of the Romans, which left them the masters of Syria. ‘The Jabbok, rising in the clear springs at Rabbath-ammon, but sinking at intervals in its bed of boulders, flows north at first; and turning suddenly west, reinforced from the great Zerka springs near the pilgrim road, it breaks down in an open and picturesque glen, flowing into the Jordan. The western valleys are clothed with thick woods of oak, and on the higher slopes the Aleppo pine is conspicuous. The glailes of some of these valleys —such as Wady Hamir, east of Ramoth-gilead, and Wady Sir, which runs S.W. of Rabbath- ammon, by the ruined palace of Hyrcanus— present some of the most beautiful sylvan scenery in Syria, superior to that of the Leba- non. ‘The rocky ground is covered with flowers, of which the phlox, cistus, and narcissus are the commonest, with bushes of styrax, hawthorn, mastic, and arbutus, the slopes hidden with hanging woods of oak. One such wood—per- haps the Wood of Ephraim—occurs south of es-Salt, and those of the Jebel Ajlin are equally dense and beautiful. The rugged upper slopes are dotted with scrub, chiefly of mastic bushes. The desert plateau is diversified with clumps of the white broom (the juniper of the Bible): along the courses of the streams the dark olean- der, with its flame-coloured blossoms, attains to the size of a small oak, and canes form a brake in the lower ground, where also the tamarisk and the lotus flourish, though the palm is rarely found. The region is still mainly pastoral, great flocks of goats being fed on the slopes, while the desert camels are driven in wild droves on the plateau, are used only for their milk (and on feast days for their flesh), and are never saddled or bridled. Here alone in Syria can the true nomad life of the Arab be studied, and even the settled population, in dress and manner, ap- proach closely to the Bedu. Gilead was famous in Pliny’s time, as in that of the early Patriarchs, for its balm (¢sori), but the tree which bore it has been variously identi- fied with the Zakkum, or thorny lotus (Balanites Aegyptiaca), the home of which is in the Jordan valley, with the pistachio or sticky mastic, which grows on the mountains (not the true pistachio), and with the opobalsamum or true balm-tree, not now known in Gilead, but found near Mecca. The Ishmaelites (as already noted) also brought from Gilead the nechoth (“spicery ”), which has been thought to be the styrax or mock orange, still frequently found in the glades of Gilead, or more probably the gum tragacanth or astragalus, which is equally common. They also traded in “myrrh” (/6¢),—an incorrect translation, gene- rally agreed to be the gum of the Cistus ladani- ferus, a beautiful flower, like the dog rose in appearance, still commor on these hills. It is a sure note of the accuracy of that picture of early Hebrew society which is drawn in the Book of Genesis, that the products so noted are those native to Gilead, while monumental records carry back the trading relations of Syria and Mesopotamia with Egypt many centuries earlier than the age of Joseph. The ruins of Gilead mostly belong to the Roman and Byzantine, to the early Arab and Crusading periods; but in certain centres near ancient sites, especially at Rabbath-ammon, Saf 1192 GILEAD (Mizpeh), and the mouth of the Jabbok glen, great groups of dolmens, similar to those of Bashan, Moab, and Galilee, have survived—pre- historic monuments of the Amorites and Re- phaim. At Rabbath-ammon there are tombs of the Hebrew age, Roman temples, theatres and baths, and early Moslem mosques. Gerasa, Gadara, and Capitolias (Beit er-Ras) present us with the relics of cities built in the 2nd century A.D., and every ruined town presents well-carved masonry, sarcophagi, and inscriptions of the 4th and 5th centuries of our era, to which later builders have added little, beyond the two Crusading castles already noticed, and a few later minarets and mosques. In the steep ravines the cells of anchorites, and solitary monasteries, are found, and in unexpected nooks great Roman tomb towers and rock-cut sepul- chres, with well-carved bas-reliefs and classic tracery. The unfinished palace of Hyrcanus (Arak el Emir), with its gigantic masonry, carved lions, and Aramaic text on the rock wall of its cave stables and granaries, is one of the most interesting sites. It is dated 176 B.c., and is almost unique in architectural history, as is also the beautiful kiosque at Amman of the Persian or early Arab period (for these ruins in Southern Gilead, see Memoirs of the Survey of Eastern Palestine). The modern villages, when not piled up from such ancient materials, are mainly mud hoyels, or caves faced with stone walls. The most interesting sites in the topography of Gilead are described under the names of GADARA, GERASA, and RABBATH-AMMON, but a few words may be added as to important places of various ages. Ramoth-gilead was probably situated not far west of Gerasa, near the edge of the plateau where the ancient ruins and tombs near the little mountain village of Reimiin are still to be explored. This site, open to the incursions of the Syrians from the northern plains, could be reached by chariots up the open glen of the Jabbok. Mahanaim, the southern capital, probably stood on the west border of the Bukei‘a basin, where the name still survives as Mukhmah, near the Roman ruins and fine spring of ΕἸ Basha—a site fully meeting the numerous requirements of the Old Testament notices. Jabesh-gilead was in the north, and the name survives in that of Wady Yabis, though the exact site is doubtful. Mizpeh, as already stated, was probably at Saf, N.E. of Gerasa, where a dolmen centre surrounds the home of Jephthah. Close to the Jordan valley is the secluded town of Pella (Fahil), with its hot springs, famous in Talmudic accounts, and its fragmentary Christian inscriptions. North-west of Rabbath-ammon are the extensive Byzantine ruins of Jubeihah, on the plateau, marking the site of Jogbehah (Judg. viii. 11), to which Gideon pursued the Midianites, Jazer, the border town, is probably to be fixed at Beit Zer‘ah, in the flat ground 4 miles N.E. of Heshbon. The towns of Gad (Josh, xiii. 25-27) included Aroer near Rabbath- ammon, Beth-aram and Beth-nimrah in the plain opposite Jericho, Succoth (Zell Der‘ala, north of the Jabbok), and Zaphon (Amdta, near Gadara), with others already noticed. Among other notable places are to be reckoned Mezarib, at the sources of the Hieromax, one of the sta- tions of the Haj, with its curious lake, warm GILEADITES, THE spring, and Turkish castle ; Irbid (Arbela), with its gigantic Roman masonry, the present seat of government of the Jebel Ajlin, though only now containing 300 inhabitants; Beit er-Ras (Capi- tolias), with remains of a pillared street, and Roman eagles, aqueducts, and baths; the village of Ajlin, with ancient olive-trees and gardens, and a population of 500 souls, three-fourths of whom are Christians; and Sf (Mizpeh), with three springs, and a stream turning several mills, and also rich in olive-trees. South of the Jabbok the only town is es-Salt (the Saltus Hieraticus of the Middle Ages, then the seat of a Bishop), which has a population of 6,000 souls, and is a government centre. It lies on the south slope of Jebel Osh‘a, commanded by its Crusader- castle, and possesses a small bazaar. The revenue of the Jebel Ajliin is said to be now only about £7,000 per annum, but culti- vation is gradually increasing, even the “Adwan Arabs sowing corn in the valleys; and with greater security the region might become as prosperous as in Roman times, when the population must have been very dense, and the great families very rich. The present popula- tion includes some 5,000 Arabs, of the "Adwan and Beni Sakhr tribes, living in tents, and pay- ing an uncertain poll-tax. The former possess flocks and cattle, but the latter have only camels. Both are tribes which came a few centuries ago from the Hejjaz, and subjugated the earlier Arabs. Since the 7th century B.C. this immigra- tion from Arabia has continually brought fresh elements of pure Arab origin into Gilead, and little remains of the old Aramaic stock. The principal works which treat of Gilead are the Travels of Burckhardt, Buckingham’s Arab Tribes, Irby and Mangles’ Travels, Selah Mervill’s East of Jordan. For the southern region, see Conder’s Heth and Moab, 1883, and Palestine, 1889, and Memoirs of the Survey of Eastern Palestine; also Le Strange, Ride through Ajliin, 1886, in Schumacher’s Across the Jordan. L. Oliphant’s Land of Gilead, 1880, contains a picturesque account of the whole region, but the antiquarian information is misleading. Tris- tram’s work on Moab and his earlier Travels may also be consulted. Sir Charles Warren (PEF Qy. Stat. and Underground Jerusalem) also visited Gilead, and Sir C. W. Wilson explored Gadara. The Jebel Ajliin has, however, not been surveyed as thoroughly as Moab, and is less perfectly known than Bashan, [C. R. C.J GIL'EAD, MOUNT (Judge. vii. 3). Accord- ing to Gritz and Bertheau, the reading should be “ Gilboa,” which would accord well with the narrative. If the reading is to be maintained, it is not impossible that this name, “the rugged,” may have been applied to Gilboa [see GILBOA], and that it survives at ‘Ain Jalid, at the foot of the mountain, which is by some identified with the spring Harod, where (v. 1) Gideon was en- camped, Griitz’s reading “ Endor” for “ Harod ἢ does net agree with his proposed emendation. [Ὁ R. C.J} GIL'EADITES, THE (wwb3; Judg. xii. 4, 5, ΣΑΣ Judg. xii. 4, 5, Γαλαάδ; Num. xxvi. 29, Tadaadl, B.Tadaadel; Judg. x. 3, 6 Γαλαάδ: Judg. xi. 1, 40, xii. 7; 2 Sam, xvii. 27, xix. 51; 1 Κι ii. 7; Ezra ii. 61; Neh. vii. 63, ὁ Γαλααδ-- GILGAL {rns3; B. Tadaadeirns, exc. Judg. xi. 40, B. Γαλαάδ A. 6 Γαλααδίτις, 6 Γαλααδείτης, and Judg. xii. 5, ἀνδρὲς Γαλαάδ : Galaaditae, Galaad- ites, viri Galaad), A branch of the tribe of Manasseh, descended from Gilead. There appears to have been an old standing feud between them and the Ephraimites, who taunted them with being deserters. See Judg. xii. 4, which may be rendered, “And the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Runagates of Ephraim are ye (Gilead is between Ephraim and Man- asseh);” the last clause being added parenthetic- ally. In 2 K. xv. 25 for “of the Gileadites ” the LXX. have ἀπὸ τῶν τετρακοσίων ; Vulg. de jiliis Galaaditarum. [Weer ἈΠ LW!) GIL'’GAL (always with the article, baban, but once; Γάλγαλα [plural]; Galgala). By this name were called at least two, and probably three places in ancient Palestine. 1. (1.9 The site of the first camp of the Israel- ites on the west of the Jordan, the place at which they passed the first night after crossing the river, and where the twelve stones were set up which had been taken from the bed of the stream (Josh. iv. 19, 20, cp. v. 3); where also they kept their first Passover in the land of Canaan (v. 10). It was in the “end of the east of Jericho” (Ὁ MWD N¥Pa; A. V. “in the east border of Jericho”), apparently on a hillock or rising ground (v. 3, cp. v. 9) in the Arboth- Jericho (A. V. “the plains”); that is, the hot depressed district of the Ghor which lay between the town and the Jordan (v. 10). Here the Israelites who had been born on the march through the wilderness were circumcised; an occurrence from which the sacred historian derives the name: “‘This day I have rolled away (galliothi) the reproach of Egypt from off you.’ Therefore the name of the place is called Gilgal* to this day.” By Josephus (An¢é. v. 1, § 11) it is said to signify “freedom” (ἐλευ- θέριον). The camp thus established at Gilgal remained there during the early part of the conquest (ix. 6; x. 6, 7, 9, 15,43); and we may perhaps infer from one narrative that Joshua retired thither at the conclusion of his labours (xiv. 6, ep. v. 15). The manner in which Gilgal is mentioned, in Deut. xi. 30, in connexion with the “land of the Canaanites,” in which were Ebal and Gerizim, apparently led Eusebius and Jerome (OS.? p. 253, 1, 79; p. 158, 4, 14) to place those mountains in the Jordan valley near Jericho. [EBAL; GERIZIM.] (2.) We again encounter Gilgal in the time of Saul, when it seems to have exchanged its military associations for those of sanctity. True, Saul, when driven from the highlands by the Philistines, collected his feeble force at the site of the old camp (1 Sam. xiii. 4, 7); but this is the only occurrence at all connecting it with war. It was now one of the “holy cities” (of ἡγιασμένοι) ---ἰῇ we accept the addition of the LXX.—to which Samuel regularly resorted, where he administered justice (1 Sam. vii. 16), and where burnt-offerings and peace-offerings were accustomed to be offered “ before Jehovah ” a This derivation of the name cannot apply in the case of the other Gilgals mentioned below. May it not be the adaptation to Hebrew of a name previously exist- ing in the former language of the country ? GILGAL 1193 (x. 8, xi, 15, xiii. 8, 9-12, xv. 21); and on one occasion a sacrifice of a more terrible description than either (xv. 33). The air of the narrative all through leads to the conclusion that at the time of these occurrences it was the chief sanctuary of the central portion of the nation (see x, 8, xi. 14, xv. 12, 21). But there is no sign of its being a town; no mention of building, or of its being allotted to the priests or Levites, as was the case with other sacred towns, Bethel, Shechem, &c. (3.) We again have a glimpse of it, some sixty years later, in the history of Dayid’s return to Jerusalem (2 Sam. xix.). The men of Judah came down to Gilgal to meet the king to conduct him over Jordan, as if it was close to the river (xix. 15), and David arrived there immediately on crossing the stream” after his parting with Barzillai the Gileadite. How the remarkable sanctity of Gilgal became appropriated to a false worship we are not told, but certainly, so far as the obscure allusions of Hosea and Amos can be understood (provided that they refer to this Gilgal), it was so appro- priated by the kingdom of Israel in the middle period of its existence (Hos. iv, 15, ix. 15, xii. 11; Amos ix. 4, v. 5). Beyond the general statements above quoted, the sacred text contains no indications of the position of Gilgal. Neither in the Apocrypha nor the N, T. is it mentioned. Later authorities are more precise, but unfortunately discordant among themselves. By Josephus (Ant. v. 1, § 4) the encampment is given as 50 stadia, rather under 6 miles, from the river, and 10 from Jericho, In the time of Jerome the site of the camp, and the twelve memorial stones, were still distinguishable, if we are to take literally the expression of the Hpit. Paulae (ὃ 14). The distance from Jericho was then 2 miles. The spot was left uncultivated, but regarded with great veneration by the residents: “locus desertus.. . ab illius regionis mortalibus miro cultu habitus ” (OS? p. 159, 28), Theodosius (circ. A.D. 530) gives the distance from Jericho as 1 mile, and mentions the twelve stones, and the ager Domini, which was irrigated by water from the fountain of Elisha, ‘Ain es Sultdn (De Situ 1. S. § xvi.). Antoninus (circ. A.D. 570) states that not far from Jericho there was a church in which were placed the twelve stones, and that the ager Domini was in front of the church (De Loc. Sanct. xiii.). When Arculf was there at the end of the 7th century, the place was shown at 5 miles from Jericho. A large church covered the site, in which the twelve stones were ranged. The church and stones were seen by Willibald, thirty years later, but he gives the distance as 5 miles from the Jordan, which again he states correctly as 7 from Jericho. Abbot Daniel (A.D. 1106) says that the church was dedicated to St. Michael, and was 1 verst, or two-thirds of a mile, from Jericho (Pil. xxxv.); Phocas (xxi.) places the church 6 miles from the Mt. of Temptation. The stones are mentioned also by Thietmar,* A.D. 1217, and lastly by Ludolf de Suchem a century later. Schwarz b Such is the real force of the Hebrew text (xix. 40). © According to this pilgrim, it was to these that John the Baptist pointed when he said that God was “able of these stones to raise up children unto Abraham” (Thietmar, Peregr. 31), 1194 GILGAL (H. L. p. 99) mentions a hill near the Jordan which the Arabs called Gilgal; but the site was really discovered in 1865 by Herr Zschokke at Tell Jiljt!, 44 miles from the Jordan, and 1} miles from Eriha, Jericho (Beitrige zur Topog. d, westlichen Jordinsau). ‘There are here an old pool and a number of artificial mounds, to both of which the name Ji/jilieh is attached; and the remains of an old building, possibly the church and monastery of St. Michael, erected on the spot where Joshua, according to tradition, saw the Archangel Michael (Josh. v. 13). A curious legend is attached to the ruins, con- necting them with the capture of Jericho by Joshua (PEF. Mem. iii. 173, 191, 230; Gan- neau in PE FQy. Stat. 1874, pp. 174-177; Sepp, ii. 147 sq.). In Judg. ii. 1, iii. 19, Micah vi. 5, Gilgal is apparently the well-known place in the Jordan valley. ' 2. This was certainly a distinct place from the Gilgal which is connected with the last scene in the life of Elijah, and with one of Elisha’s miracles. The chief reason for believing this is the impossibility of making it fit into the notice of Elijah’s translation. He and Elisha are said to “go down” (177) from Gilgal to Bethel (2 K. ii. 2), in opposition to the repeated expressions of the narratives in Joshua and 1 Samuel, in which the way from Gilgal to the neighbourhood of Bethel is always spoken of as an ascent, the fact being that the former is about 3,700 feet below the latter. Thus there must have been a second Gilgal at a higher level than Bethel, and it was probably that at which Elisha worked the miracle of healing on the poisonous pottage (2 K. iv. 38). Perhaps the expression of 2 K. ii. 1, coupled with the “came again” of iv. 38, may indicate that Elisha resided there. It is now, apparently, Jiljilia, a large village, on the top of a high hill, to the west of the main north road, 74 miles from Bethel, Beitin, and 44 m. from Shiloh, Seiltin. The altitude of Jiljilia (2,441 ft.) is less than that of Bethel (2,890 ft.); but its appearance on the hills above the great Wady el-Ji) is such as to give the impression of great height, and the descent into the valley may have led to the expression “ going down” to Bethel. Van de Velde (Memoirs, p. 179), who appears not to have visited the place, estimated it to be 500 or 600 feet above Bethel; see also Guerin (Samarie, ii. 168). Jiljilia may also be the Beth-gilgal of Neh. xii. 29 (PHF. Mem. ili. 290). 3. The “KING OF THE NATIONS OF GILGAL,” or rather perhaps, as in R. V., the “king of Goim in Gilgal” (35 ay}3-45), is mentioned in the catalogue of the chiefs overthrown by Joshua (Josh. xii. 23), The name occurs next to Dor (v. 22) in an enumeration apparently pro- ceeding southwards; and this agrees with the position in which Eusebius and Jerome place Gilgal. It was, in their day, a village called Galgulis (Γαλγουλίς), 6 miles N. of Antipatris (OS? p- 254, 315 p. 159, 24); and this place is now Kalkilich, 64 MP. north of Rés el-‘Ain, Antipatris. The Gilgal’ of Josh. xii. 23 may however be Jiljiilich, a large mud village in the plain about 4 miles N. of Ras cl-Ain (PEF. Mem. il, 289). What these Goim were has been dis- cussed under HeatueN. By that word (Judg. | GIN iv. 2) or “nations” (Gen. xiv. 1) the name is usually rendered in the A. V., as in the well- known phrase “Galilee of the nations” (Is. ix. 1; cp. Matt. iv. 15). Possibly they were a tribe of the early inhabitants of the country, who, like the Gerizites, the Avim, the Zemarites, and others, have left only this faint casual trace of their existence there. 4. A Gilgal is spoken of in Josh. xv. 7, in describing the north border of Judah. In the parallel list (Josh. xviii. 17) it is given as GELILOTH, and under that word an attempt is made to show that Gilgal, ze. the Gilgal near Jericho, is probably correct. {G.] [W.] GI'LOH (753; B. omits, A. Τηλών ; in Sam. TwaAd), a town in the mountainous part of Judah, named in the first group, with Debir and Esh- temoh (Josh. xv. 51). Its only interest to us lies in the fact of its having been the native place of the famous Ahithophel (2 Sam. xy. 12), where he was residing when Absalom sent for him to Hebron, and whither he returned to destroy himself after his counsel had been set aside for that of Hushai (xvii. 23). ‘The site is uncertain. Tobler (Drit. Wand. Map) identifies it with Beit Jala, near Bethlehem; but this is too far to the north, and Conder suggests, with greater probability, Ah. Jdla, about 3 miles N.W. of Hulhii, Halhul (PEF. Mem. iii. 313, 354). [ἃ] [W.) GI'LONITE, THE (35°99 and *353n; Β. Θεκωνεί [xv.], Γελωνείτος [xxiii], A. Γιλω- ναῖος [xv.], Γειλωνίτοκ, 1.6. the native of Giloh {as Shilonite, from Shiloh]): applied only to Ahithophel the famous counsellor (2 Sam. xy. 125 xxiii. 34). {G.] [W.] GIM’ZO (i193, ὃ = place where sycamores grow; B. Ταλεζώ, A. Γαμαιζαΐ), a town which with its dependent villages (Hebr. “ daugh- ters”) was taken possession of by the Philis- tines in the reign of Ahaz (2 Ch. xxviii. 18). The name—which occurs nowhere but here— is mentioned with Timnath, Socho, and other towns in the north-west part of Judah, or in Dan. It still remains attached to a large village between 2 and 3 miles S.W. of Lydda, south of the road between Jerusalem and Jaffa, just where the hills of the highland finally break down into the maritime plain. Jimzu is a tolerably large village, on an eminence, well surrounded with trees, and standing just beyond the point where the two main roads from Jeru- salem (that by the Bethhorons, and that by Wady Suleiman), which parted at Gibeon, again join and run on as one to Jaffa. It is remarkable for nothing but some extensive corn magazines underground, unless it be also for the silence maintained regarding it by all travellers up to Dr. Robinson (ii. 249). (G.] [W.] GIN, a trap for birds or beasts: it consisted of a net (MB), and a stick to act as a springe (tYPD); the latter word is translated “gin ” in the A. V. and R. V. of Amos iii. 5, and the former in Is. viii. 14, the term “snare” being in each case use] for the other part of the trap. In Job xl. 24 (A. V. marg.) the second of these terms is applied to the ring run through the nostrils of an animal. cW. L. B.] GINATH GI’NATH (3'3, ? = a garden; Τωνάθ : Gi- neth), father of ΤΊΒΝΙ, who after the death of Zimri disputed the throne of Israel with Omri (1 K. xvi. 21, 22). GIN’NETHO (‘1M33, te. Ginnethoi, ? = gardener ; B. omits, NA. Γεννηθουί ; Genthon), one of the “chief” (OWN = heads) of the priests and Levites who returned to Judaea with Zerubbabel (Neh. xii. 4). He is doubtless the same person as GIN’'NETHON (jin3); A. Γαανναθών, ἐξ. ᾿Δαντώθ, B. Γνατόθ; Genthon), a priest who sealed the covenant with Nehemiah (Neh. x. 6). He was head of a family, and one of his de- scendants is mentioned in the list of priests and Levites at a later period (xii. 16). GIRDLE, an essential article of dress in the East, and worn both by men and women. The corresponding Hebrew words are: 1. ΔΙ] or m7han, which is the general term for a girdle of any kind, whether worn by soldiers (1 Sam. xviii. 4; 2 Sam. xx. 5.3} 1 Καὶ, ii. 5; 2 K. iii. 21), or by women (is. iii, 24). 2. Ht, especially used of the girdles worn by men; whether by prophets (2 K. i. 8; Jer. xiii. 1), soldiers (Is. ν. 27; Ezek. xxiii. 15), or kings in their mili- tary capacity (Job xii. 18). 8. ΠῚ or ANN, used of the girdle worn by men alone (Job xii. 21; Ps. cix. 19; Is. xxiii. 10), 4. IN, the girdle worn by the priests and state officers. In addition to these, Syne (Is. iii. 24. The etymo- logy of the word is much disputed ; see Dillmann® in loco) is a costly girdle worn by women. The Vulgate renders it fuscia pectoralis. It would thus seem to correspond with the Latin strophium, a belt worn by women about the breast. In the LXX., however, it is translated χιτὼν μεσοπόρ- φυρος, “a tunic shot with purple,” and Gesenius has “‘buntes Feyerkieid” (cp. Schroeder, de Vest. Mul. pp. 137-8, 404. Dietrich [see MV." con- nects it with the Targ. NINB, Oberkleid). The ΝΡ mentioned in Is. iii. 20, Jer. ii. 32, were probably girdles (R. V. “ sashes”), al- though both Kimchi and Jarchi consider them as fillets for the hair (A. V. “ headbands”). In the latter passage the Vulgate has again fascia pectoralis, and the LXX. στηθοδεσμίς, an appro- priate bridal ornament. The common girdle was made of leather (2 K. 1.8; Matt. iii. 4), like that worn by the Bedouins of the present day, whom Curzon describes as “armed with a long crooked knife, and a pistol or two stuck in a red leathern girdle ” (Monast. of the Levant, p.7). In the time of Chardin the nobles of Mingrelia wore girdles of leather, four fingers broad and embossed with silver. * yadsoy 259010 5 8 J ὃ * Βποαθπμῃ | * : * (Sl-T AL ayn] ἘΣῚ Zl LAV ὁ LI-1 “AT 2070) Gonrydmay, 91, 'δ SI ‘FI # τ 7511) BId0T pue ‘ aan | Ἶ * Ἰθάβο ἢ) 259010 : ὃ : : * snoreuny | ° (az “τὸ ΠΗ ΠΊ $ 11-6 EP MAVIL $ LI-ET “I 1510) 151Π0 snsap Jo wsydugq ~~ 1 + ungouessreag Ayqissod = ‘u0j31p on ὋΠῚ 510) ἜΠΟΣ “BAL yeyuaume|ddns}) yy gomog tate | 55 κα 5.3. τὰ * + snovug Ὁ ὃ ΠΟ ᾿ς (θτπι ἬΓΘΝΟΊ :8-Τ ἜΜ1ΌΠ. ἐστ-πῚ ἫΙ 1011) 1506 91," + απ Π9 3 Ὀ ΛΘ 20 1.1 | +) τϑάθο 25901[0 | —ANsiayy o17qnd eq} jo ἘΝ "(ASST (5881 “1881) ‘(9sst) ϑΕΒΙ ‘BRST “9181 ‘ZL8T) *(988T F981) *(e981) OV THOSAAG LAND AA SSIA AL | WAMOVSZIT AL NNVNZLIOW | seer fl! 5 Ψ, 1 OS δ᾽ - Ὁ -ὡςω, π΄ ἂρ πὸ é a ‘SSISHHLOGAH AUVLNYWOIOG WHOL AO a -- SNWUOA LNAYAMMIG YAGNA STAdSON ἩΜΠΈΗ., LSUId AHL AO SISATIVNV AHL YNIAOHS ΠΊΒΥΙ ATAILVYVdIWO) 1281 “ὉΟΙΏ ΡΟ], θυ 1394 : Pg 5 * Bidory θ}301} | ᾿ + yisory | i. * ayy] pus τε -ς “Wa aynryy (| VIN UE BIZ0T ἐπε σε γεν 1] PUE VY Β9μ96; ΒΟΙ,ΙΟΞΕΙ {}1λλ 00 ae δ ἢ “9. “SON .0}}8) BIZO . E 0g “6% | a Ἢ “HA 9501 τζ8-8ῦ [ ἼΧΧ 7010 +) ἘΠῚΟἽ | “eiforr{| ° * uorxeutoo Ἄ o1{ qua.layip ur a 201 | - - * ΜΙ301 ἡ . . ! ! “UN TIBUBAIOIY . * VW song | MITT : 5 τ vISoryT NOIXdUUOdD JUaLay ἪΡ ut Apavd “ooh * Ὁ uoTyIppe \ (UA “ἘΠ3Ο 135 S ὌΠΞΟΤ ulorxauu0) Wal yip ur Ort * ¢% ὋΝ ‘aAnqn ang . SuOrxvuu0d { quariayip ur ‘eiSory ° ° > Ὧ1307 GOSPELS “019991109 . 911 10 syind 1910 wory (ὋΝ ‘GE ‘LE { quarayip ut “1801 Ὃς “6% ‘93-82 “61 7 * uorrauuo) 81 Δ UPI) suo | qua1ayyp ul Me a} -“J9SUL LA “ὉΙ3Ο0Ὶ. : : visor} (uorxan | τοῦ 4919} ut ‘cT-L'TA 7811) wisory! (9-1 “1A 071) υ1301 “Cie “TA 9501 ἐστ \ “ITA ἭΤΕ Ppt) eifo7 "30 * “bs oF “ΧΙ Hav ἴπ0} wWOINtppe WSS YA ‘wisoy *-qqeyy fq uoWIpy . δ * Ὅ3ΟΤ πὰ τς υἱβο * — (ϑοχθος jwpadg juommaov{dsip omtos tra ‘jadsoy 4yseplo *sasinoo “SIq 10 ὕ012091 -[99 18γποιποάάης ‘ayy Aq | ᾿ΒΟΒΙΠΟΟΒΤΩ͂ 10 uly W913 414994100 a10ut PON) SENNA BEI sBur{vs jo uotxeu τοῦ = *yadsoy γΒ9010, *saSNorsiqy Jo 1101} “VITO GATFIUO TT ul 1918 184 91} ΒΒ U01499][09 outs oq} 10 1110} 1920] BSI 6-02 Δ 9511] ᾿ΒΘΘΙΠΟΟΒΙΩ͂ 10 ἈΟΤΟΘ]100 OAIPUII | [yey - * 19680}) ysaplo ) yyia ‘fadsoy 4ysepiQ “yey Aq pay -Ipoul ‘snoivut τῇ pur BizoTy mor 85. “22 “ἸΣ- . Ἄ ϑποαθπαῃ ᾧ ayy) jedsoy 259010 8 * yedsoy 280070Ὸ 0 * snomeattg - * Ἰθάβο Ὁ 42300|0 ee Ω ὌΠ20Π] . ‘ : * yadson 259010Ὸ -291109 bert at q\\ 5 5πουθπαῃ ᾧ ] : * jadsoy Ἴ59010 | . ᾿ snowy | ὀ * yedsoy 259}070 ᾿ ὃ Ἐ3ΟἽ ee de Mies ΠΟΤ Tadsop 389P10 { pue πα α “BISO'T ) : τος jadsoy ysapio ° , . ΠΟΙ UuOdI}IEeSUT | UJIM ‘snolvUIp ! iG 5 ese ΠΟΘΩ͂Ν. “new Aq pag Isdeop θη ὶ σπροῖα ἘΝ savy Δα τ | vovid =: sad.nos 191|}0 ραν “Βι 061 ‘snow "s901N0S 19Π10 pus | ‘vidory ᾿δποισι ῃ ‘ayn'yT Aq uals 414991100 a1OUL eisoy || ut sduifvs 10 * porrpot ‘v1S0'T . . . . . . . . . . . . 5 (8ζ Wha “IX ‘do ‘1Z-61 ‘MTA OYNT £ eg-TE “I YUVAL $OS-9F “NX 4707.) suornvpary systayO *oe- ; Y ᾿ ῳ * (98-16 ἽΧ ΘΥΠῚ § Sp-Ep ΠΧ Ἅ701.) ΘΘΠΟῊ A}duq oN, “GF ς Ξ ἀν ᾿ς (θτθῦ IX eH] $27-8e “HX 011) UTIg Ἷ Oy Bulyaag ΒΡ . . . . . . . . . a ἢ - 5 - . €2-LT ἊΣ OANT 08 δ “MI ΌΙΝ 28 ‘ge ‘ze-es “MX Wg) οϑιθηρ on} pried aousjag “LF Ἀπ Ree me Pk ei er PANT * 00-06 “HE AVY $¥G-Zs “WX “FE-ZE "ΧΕ “)811) Qnqezjaeg IIA sourTTy ‘oP: : * COL “TAX ‘ge-Te ‘82-81 “HA aN] 61-ὸ “IX 0}1) UONSENd sastdeg oy, ‘oF : $ ᾿ ὃ * (G9-LG “X} OMN'T §S-BI ΠΑ 011) SHINO Suraoyjoy “FF (08-86 ΠΧ ‘OI-1 ‘HA OyNT Ἐ ET-9 “HLA Ἵ72907.), UopNyUAN aug, ‘EF —uneuiadeg 28 ΑΔ) ΒΈ ΓΙ * (62 “85 ΠΑ Ἅ201γ) ϑηβο απ ‘aE * (GLP TA ΘΥΠΊ § 12-3 “TA 010) βοϊαθαθα Barpnpouoy “TF 2 ; ’ : ᾿ (42 “9G “WX ONT Ὁ €Z-16 "HA Ἵ701.) WEePJPS ὋΝ ᾿ϑΡ ΒΡ ἼΔ 9701 96 -88 ἫΧ “do 0Z-9T “HA Ἅ2010) Βγπ|1|1 slang Lq UOT “68 : . . . ᾿ . ‘ δ (GT ‘IIA “4207. sqoydorg ὉΒ18.}1 “ge St Τὸ ἡ (Ὁ ee ἯΙΧ 9501 FT EL “A Ἅ]7)) aH MomEN 901, “LE st ts (1g 1A ONT ΓΤ “ITA 7801) INOQNZIAN sau 04 Linq 98 5 : * (ei- "Ix eyny $ 11-2 “11a "sQUI) toLvrg 07 JuaMEdvInooUY “GE . . . . . . (9 ‘TIA 01.) ΒΖ ΌΤΠῚ͵, ΑἸΟῊ Jo MONVIOIaA][ “FE ξ ; 6 > (ZF-LE ἼΔ OMWT $ G-T “HA Ἴ707.) Βι9010 Sujspne “se Ων = © Ν ε (18- GG UX aN yT S pE-e7 “TA 0.1) 59.180 ATPIIO AL. ‘Ss 5 Ξ fi . . * (SL ‘IAX oy] τῷ “TA Ἅ707.) SIOJSB OMT, “1 st Σ΄ (ge-FE “TX 9501 fs ‘Zs “TA “HVW) Apog 91} Jo ἀϊπῦη ou, Ὃς δ . . (+8 ‘Es ἫΧ ΘΥ £ 13-61 “TA Ἅ70}.) ἘΟΛΌΘΗ Ul OINSVATT, “67 SO 9s 2 (Gieor (Acie) sane a neesy, δ . . . * (P-L ‘IX Ὁ) £eT-6 ‘1A Ἅ1Ό10) θάμα §,P1O'] 911, "1S : ‘ : . . . * (8-1 ‘1A “25010) του puv supy 95 " 8 δ ἢ (98-ZE ‘0-22 “TA ONT £ 8p-gE “A Ἅ7071) TAG 10} pooy "ὁ pa eh i SE τ οτος πλ nM TIO) GR * (81 TAX ayy $ Ze 18 “A Ἴ}071) DONOATIT “δῦ - δον το (08=42 A ΠῚ ArexTNpY * (69 “89 ἫΧ oyn’y £92 “95 “A Ἢ ΠΟ ΌΠΙΌΠΟΟΘΣΙ Aout, na Lass ἐν τ εν ΩΣ Ῥσ-ὶ "Δ “YW! ) αὐραπὶς " (AL TAX ONT £ OS-LT “Δ Ὁ.) AVT om 03 ΤΟΙ} Ό]ΟΣ GOSPELS *8yN'T SB ΠΟΙ͂ΧΘΙΙ ἱστοῦ 19281 UL Bi90'T ἜὌΟΙΧΘΙΕΙ -109 SI} UL BIDOT] | | ὍΣ ΠῚ Ul 901n0s aeynoad {212 “mIn!eBuUvAVz}OIg *CINITOBUPAI4OI, | *WNT[aSUBAD}OIg { "qd sattag ) "ΠΟΙΧΘΙΠΙΟΟ { SVR UL θ1207 *qnauteor|dsip ) ous πηι ὈΠ30Π}) “ΠΟΙΧϑατιΟῦ ) SayNyT ul ἘΪΖΞῸῚ *RIBO'T pue ‘q saleg “UOINPPLL, 98117294 *Y SoLleg } “ΠΟ. 8.1, 911|:1}9.} ὙΠῸ Δα petpoqraa ‘uonip τῶ, yeyuawejddng *BISO'T *y ey Uy ΘΙ ΞΟΠ Wo, SUOTJIppe {im ‘WW sellag “Worppely, 9119 ΞΘ ul ὉΠ207 Ὕ SeLieg J ‘uorpray, θα μγ04) | -Caget ‘eset 1881) | OVIHOS Lag (9881) LANA AL αὶ ἀχότπ Ὁ ) | *(988T 851 9281 ‘ZL81) jodsoxy ountjag jadsoy 4s9p10 jedsoy 4saPIO jadsoy 259Ρ1|0 [edsoy ysepl0 ——_— jedsoxy 4ssp[Q — (jadsoy 9111} | τοι +) Tauson 489p10 -Ξ ᾿ * jedsoxy 91111794 (que ut -dsoy uty “aq +) Jadsop yseplo * + yadsox 459010 5 19ι1[500 aunt Ε * yadsoy 259010 (queyy αἵ ‘dsoy 9611} “a +) jadsop isapio ὅ * jadsoxy Θ1Π 1194 (yreyy αὐ dso 9111. "ad +) ladsoy Ἴ59010 . * jadsoy ΘΠ 1198 ε * yed-04 γ5Ό0010 F Ξ GurIv ur jedson 9011} -a[ +) Jalsoy ἼΞΘΡΙΟ SST1A\ . . . (24-4 ΧΟ 707.) 01909] τοῦ 1Βγιοπιοχάάπῷ ΒΟΒΑΠΟΟΒΙΩ uo}}22T10) aati "(8Z-LT *X wD ‘(GI-g ‘x eH) ΒΘΘΙΠΟΟΒΙΩ ἘΟΙΊΌΘΙΟΟ ΟΠ ΠΩ Aq Surya ὙΌΣ 04 peonpad uolyIpely, jo WinzeIys ἀϑη1 8} UONIpBIy 19710Π ΠΟΙ puodas “16 ὋΝ JO Longue) ΠΟ; 251 ‘TS ON Jo ποτρμπιτγιοῦ UOTFIPR.AT, 1920Π "ὍΠ101 puooos “τα ὋΝ JO UOT}RNUTWUID . ayqnop ut * é19 ὋΝ SV ἽΠΠΟΙ *qoid UOFMPBIL, YSvl[aBy “(9881 ‘4981) UAMOVSZITA A | 2 | | Ξ--- --- Ξ--Ὸ--. oy Βῃσαυτπτῃ ἘΠΟΙθΙΠΙΩ 119... [ered qs “420Π0Ὶ: 44 payrpout τποα! . “θη ἘΠΠΟΤῚ 1201 *BIZ0TT ) A[UIR]Y Ἐ13ΟῚ ‘syN'T pue ‘We Ul BIZO'T Woy SUO}}Ipps qa uoNTpr} τπ0.} τῖιϑ ᾿Ξ} 5. 1:1. 868] ὍΣΠΠ Ul Τῦχο pase] *NoIvU( } Βποιθαια ἢ Βποιθῖπαῃ βῃηραταιῇ 30 βποιθίπιῃ esoT SuoIvU ἢ * (eiZory mors Ἅ7811) snorvUl τὸ Ξποιθπαῃ Sho1BOlI() { . vIdUT * ΒΠΌΧΒΙΠΙΩ *(e981) XNVKZLIOW (9 ‘xreyny er “1 ‘1a wry) saltruotssify 9Π1 10 sssoong ‘OL —sfouino pf 13007 (τ "P-6e “xX 010) oNZoyidg “69 (τοῦ “AIX Ὁ, 88 “18 *X 701.) ποι} 10 981 (859-16 "HX exNT ! 98-PE “x Ἢ.) PAO Ὁ 4Nq θοῦθ4 JON 89 ᾽:9 99 . . . . . (GI-1 ‘HX 9.701 585-21 “x 701.) AuOMINSaT, ΒΒ9 1100 ἢ] (9I-E1 *X 9) ΠῚ $FZ-0Z “IX “7010 1 5Θ1210 UvaTITeH 9Π1 9} θολὰ “29 . . 5 . . . . . . . . . (ετ- T "x ‘do SRW] §11-Q9 ἼΔ HAV 91- Ἵ “X—eeE “XI 3201.) sepsod y 901 jo UOTSsITT 19 —sasinoosiq’ jo ἀπο (puosag 10) plryy, (085-91 ‘AL NNT $ 9-1 “IA ΔΌΣ ! Se-FS “HIN 070) qJoIvZBN 70 snser “eg CAI-11 “14 ‘do ‘g¢-OF “ITA ONN’] £ EF-1Z “A HIV] 960-81 “ΧΙ VIL) 19᾽Π3ΠῈ6| snsrepe "69 (68-92% “INA 9501 07. 1 "A WARP $ FE-RS “UTA .47011.) SOVJUOME ousITpYy eq, 19 "(στῶ "JA ONN'T $1F-GE “ΛΕ ΣΙΌΙΣ | 1Z-ES “MIA Ἴ7810) 9507 04} WO tAIOYg 961, “09 —sAouinor 4104S 5 δ τ x Ξ. . ba . (ξ9-95 "}IX 1011) Βοαθαθα JomANY 064 ἐὺ ae : * (pe ‘ee “AL avy "68. ‘FE “IX “7010 Se1qvavg Aq Sulqovay, “8g sh Το Το τ τὸ 8 Ὁῦ HEX 9.07 | ee “HEX 7017) UeAveT 90, “Lg 2 (61 ‘81 ‘HIX ONNT $7e-0E “AL NAVI 55 ‘1e “IX 7071) paag pavysnyy 96, 199 Το (68-98 "AT HAP $ OS-14 “HEX 7010) APos9ag Zuymory paag ey, "69 . . δ τος (81:1 ‘HA ΘΥΠΊ οσ-1Ο ΔΙ YAK) 3100 9.1 puv Sulivozy 9 . . . . . . . . . . . . . (cI-Tl ΠΙᾺ ONWY] $ OZ-ET “AL ΒΝ *€2-81 IX 201.) eTqQvarg oy} Jo UoNvyesdsejuy “Eg 5 : * (43 “δῦ 'Χ ONNT 21 91 “HEX 4201.) ΒθΒΒΘΌΕ ΛΑ ΘΑ JO ΞΒΘΟΡΘΒΕΘΤΗ Jem : * (OI-F 'πιὰ “Ig ANN] $ZI-1 “AI HAV $ ST-T “MIX 2701) Jamog ay} 10 araning —sesinoosiq, Jo dnoisy (psig, 10) puoosas a .ῬςἘ---.----- τ .᾽0ῸὉοςὈ--ςςς-ς --------΄ σσὕοάέός.κ-- - 1253 GOSPELS 5 : . . . . * (G8-68 “HIAX “7070 JUVAIDS [NJPAoTIU oY, "18 ape * yadsory ysoplo “SWI Ul : aoinos Ivypused =>) * 3 Ξ: 5 (p “8 “MAX OYNT τοῦτο] ἽΠΙΛΧ “701.) 19ΠΊ10 161 Ὁ Bu1,001109 90 "ΒΟΘΙΠΟΟΒΙΩ JO {| at pues snoreuap, “VIZO'T . . . visor] . . jadsoxyy wep lOf{| UO!IT [ND VAI leioypwmoy Suey | tt tt (OTHE ἋΧ OMT $ FI-OT “IMAX “7010) punoy, pur 2501 "96 . * snoivunty | * : : : ᾿ : υ ᾿ * (04 “ὋὉΡ “XE 1.) φῦ. 8 “MART * 19'son qseaplo *yadsor ysaplo ᾿ . pur yodsox) ΡΟ ἢ Ἴϑ801) auljog ᾿ΒΟΞΙΠΟΟΒΙ( JO | Ῥὰν jedsoxy 4590[0 *jadsoy ysaplo ) | Α͂ ASPIAGV . 9 0 "(Ὁ “1 MAX OYN] 5 τ ΟΡ NI YALL $ 6-9 ἬΠΑΧ 701.) sooudyoO 66 | Wor} ETO) Sel 4 ἐπ ον: Τὴ ( | . . Ω * snore | " 5 Ὁ : ‘ : * (0G “GF "XL OYN'] § 1h-8E “XE YAR) oouvszspoy, +76 | sia jedsorny θι1794 119 1501) Θ1Π79,1 \ : c pus yadsoy 2590}1|0Ὸ ay ΟἿ wo “Ὁ 4 Sa'dag Ἶ ᾿ 0}. Oeics ἜΝ OUI, | . ω * snoivulty) | ° 5 ᾿ (Sh-OF “ΧῚ OMT $ Le-S§ ΧΕ WAVY 9 6-ἴὶ “WAX 3701.) eoMpadaIg "18 ‘sasimoosiq( Jo dno. 21 ποὸ ἽΠΠΩΙ, [eI ete e wee * + pdsop asapio Se (ek ace | CREEL ey )ονεθον cy, ως τρια, αὐῃποϑα ἢ τ λβ κα: : : . * snowy | (ep-eF "XI OWT $ 26-06 "XT WAV 60 ‘ZS MAX “07. uolsstg oy} Jo Aooydorg *68 τος ἢ βπραθαῃ | * * (GP-LE XL ON] $ 6S-PL “XEN SF S-PL WAX 2010) Sog ὉΔΟΊ ΜΙ 96, “88 * jodsoy oulrjog ᾿ Ξ ἜΑ Ἴ59Ὀ10 aOR Aq | “UNTADuvAdzorgs | Perpoquta ‘uoytp sei 41. *jodson) qsapto \ lite * snowwwag | ° * (96-82 "XE ONT $ 81-3 “XE ΣΌΣ $ ST-T “WAX 2207.) UONVIMBYsuvIy, 971, “18 | “BAY, TeyuoUre| dds, pur ea aulajeg *(€8-13 ‘IIA Navy) Tedsory dUjoq Woy Sqareyy | Ἅ7ΌΠΥ Ul Uontpra “ysaeg )] . ᾿ : “7010 Aq pa ‘ ; ᾿ oy ὙΠΔ᾿ STAG THT oT ES σι το Π ΤΠ . ae ened siete Cae et jadsoy autea{ tra ΤΑ ΕΝ (τοῦ “THA NACL το τλῦ ΧΕ 701.) ὉΡΕΘΒΏ 1051 Jo ur pull 96, 68 “ARTY Aq | (ὌΙΒΟΤ 1π0.1} 601-21 Ὥ pus W salieg JAX “QV faagory | ‘UO pwiy, aulaqog C * Βῃοαθπιῃ | * (xG-BT XEON] 1 ΧΟ “WA YC] $ SZ-ET “LAX 4707.) UOISsazMOD 5,19794 98 Pxpoquia ‘uomip |) * — * jadsoy ourjog "os Βῃοιθπιῃ | st ΤΠ ὁ ([65ῈῚ WA YC | ZI-G “TAX Ἵ707.) 5Βθοβαθηᾳ oy} JO usava'y] “+B -BLI, [equamayddng| | See ᾿ ὍΣΠῚ μι 7 Ἂ BR : ‘VR Ul ΘΙΞΟῚ *(jadsoy τ Πα οὐ (eM Y 3 ἃ . . το “IIx toy Εἴτ"» γπτι ‘JAX 70 ΘΒΠ ΘῈ Us! Ἶ Beste sles (| -a +) jedson ysopio τὸ eee Snorvtut yp) (49-46 “IIx OAT IESE AIA SUEN ΣΤ τσ WW) pasnjey usig y "88 I , ouLygag }| I -Ό πεν τἢ ᾿ 1950.) θτι11294 ᾿ " Βῃηοαθάῃ || ° 0 * (OI-T ‘HIA Avy, £ 6E-TE “AX Ἴ701..) puvsnoyy, nog oy} Jo Surpsaq “58 ( : *jadsoy ϑι11194 2 * snoivuig | * . ᾿ * (48-1 “TIA VL £ 18-6 “AX 7011.) ION O43 05 LOUIMOL 18 ἜΡΙΝ ὶ BB *(yaryy ut "dsoy eur BID0 (yar ‘UPB, οὐ aU CE ΕΟ SUL . * snoivud ᾿ i ῳ "ITA ΣΧΌΙΓ ἐ87-ῷ “AX .)0ῦ ασῖπο AA ULIOIUDOYg-O14G OT, Ὃ8 ae IN) i PUI ud) e odeon ena a (υ5-τῦ “HA suey £8 10) αὐτπολλ (σι801 wory | “FL ΣΤ “AX Ἅ10}.) WIN [PoSUvAIOL (| ‘e ‘wonwpeag, aunye,)}" —* PdSop θαμηθᾳ "ft snomeomg, | τ΄ ΤΠ * (EST “HA HaVyT "06-1 “AX “1010) seastreqT BA Αβιθλοαγαορ "δ. f : *jadsoy outtyag ᾿ * Βποαθπῃ | * 0 Ὁ 5 : 5 * (ϑ6-8 6 "IA ὙΠ ε96- 8 “ATX Ἅ1Ό71) ὈΙΠΉΟΣ “84 “UOLPIPTAT, τοι "yavyy 4 4 A 5 . © (7 . στ᾿ . “ PUly | ᾿ apne aera as Pee δ * ΒΠΟΙΒΠΙΩ (GG-CF “IA NAV 88 -ῦῦ "ATX 7810) 1920 AL OY} UO BuIyIVA “LL TUNIPSUvAIYOIG) | -C.1T, ]®yuemejddn- a ; Ricker : * snomemntg | (LI-TL'XLONWT § pF-1TE “1A Yale § [ZT “ATX 751.) puBSNOTT, OAT, 049 JO Surpoay ὁ. * jadsor ysapto eisoT | * 5 ᾿ e - ᾿ τ 7 (08-82 IX 107.) 910 OFUN OULD ,, “G4 oe - ς BEET - * jadsoy 499010 e c - ὃ - visoTy | ° C : q Η "Fe στ ve ONT | LZ-SB IX “701.) SULATBsYULY, ὍΣ “Maryy Aq J E * Jadsoy autyag » - C : “ κησιθπαῃ | °° * (065-21 x ‘or xrayn'y $ Of “IA YAIV]L) SIIVUOISSIPL 049 JO UINJOY “EL peipoqmia ‘uwoIp <4, * * jadsoy ouraqag 5 . - Ξ * snoiemiy | * "(05 ‘61 “IL ayN'T £ θ6-ι IA ΣΙΝ ! *BI- 8 “AIX 7011) 1517 86 oy Jo yywaq “ZL sal poyuoutajddng | ἶ * 104: ourayag ὲ ᾿ ᾿ : ἡ snaqeuy | * ' (6-4 *XE OW] $ OT-FT IA yaryy ἐσ Ἵ ΑΙΧ Ἅ7071) eb 8,pola}] “TL ae eS! νδυνδ, ἕἱ-ὦ 4K BIBLE DICT.—VOL, I. GOSPELS 1234 “TUNITOSUCAIIOAT ὍΙΠΟΤΙ “(υοτμοᾶ χϑη189 “F1-6 'ΠΙΑΧ 0x07) ποιοα Jaye] ‘e1do'T *BIZO'T *BISO'T ayn'T os pur) uo lod Joytea “1301 “ΠΎΠ1Ο 1070] “BIZ0'T | τῇ a | ΞΟ. } UOIXaUUOd UL BIZO'T “BIZorTy wtoly ATULE TA “(L881 “9881 “1881) OVTIHOSAAG "ν᾽ Saltag *UOIPIPBLY, θ6 1794 Ὃ Satay TONIPRIy, θ6170,ς | | | Ἢ Sontag ‘UOIPIpBly, θτ1294 "801 ON | gas * suOIxeut0d quolayip ul θιϑοη ΤΟΊ BIDO'T vinor'y “PI-OL ! “WWAX ONT FAN UOLX3UU0D UL BIZ0'] Cia ae | “HX OYNT $ 6Z-FT ‘AXX 7011 WIM uoLxauu0d UL mi ‘ayy Aq ) poyouu0s se BIZo'T . . + ‘e1Sory ‘ayn'T Aq } poyoutod sv BIZ0T *€8 ὋΝ WIM } UWOTXOUUOD UL BISZOTT R130] “1307 "8130 ὌΠΞΟῚ *UOI}IPBIT, 18.10 \ puv visor] 10 “1301 . . . (9881) LANG AL ᾿ * jodsoxy ϑ τη9 4 ᾿ * aounos [eroadg ὙΠ ut ‘dsoy 91111} -aq pure jadsoy 259010 A * yadsoy oulijog ὃ + podsoy ϑατ1948 δος δ᾽ Jadsoy 5900 . * yadsoxy outaqag 94 θ6π11)961 ΑἼΌΙΘΙΧ ‘jad eultjag Alureyy “soy -son *a0.1n0s [bloods Woy aqeieg puooseg . . . * go1nos yeroadg * ΟΌΧΠΟΒ ἸΒιοοᾶς Cepg d “quar το “ἃ “e uagaT ‘do κα "ἃ "διώρα - 2} : 901N03 yetoods wo Apjred ‘jadsory 4soplO Mor ΑἸγ1841 “(9881 581 ‘9L8T “181) SSIT A, ‘soouony “ur 10}8} “μνὍνὰ πὶ Ajuo ynq ‘Bur -Moys *gafqns 03 Suipiooov = posuvt -1@ sa0a1d Jo SysIs τοῦ UOT~EgG SIT, ‘(98st ‘F98T) UAMOVSZIT AA |poyipomt noripely, 5 * Βασαθίαα af | : * GonIpeiy, βποιθῖπα ἢ snoveaniy, βαραθαα * Bisory A[qeqoag : * Βασι ἢ : "Βασι ἢ Βῃραθπα TISO'T ΠΟΤ vISOT B1B0rf B1B0'T BIZO'T vIBOT visor] τπ01] APU vIDO'T mac) BISO'T UOTPIPVILT Urovpuye * UOIIPrIy, [B10 Ά * ΠΟΙΉΡΌΙΙ, (e981) NNYNZLIOW ‘ . ‘ ‘ ὁ . . (FF-6E ‘XIX oMN'T) UMoTUsN.OL 190 aac stay "51 : 5 5 ‘ Ἵ (i 88 -Εζ *XIN ONNWY] ΕΤΤῚ ‘UX ὙΠῸ 11 Ὶ ἼΧΧ 201.) weyesnioe oyur Anug OLUVISSOTT ΠΤ . . . Β . . . . . . (οτ-ῖ “XIX OYNTT) snovqoorz ὍΚΙ * (€f-Ge 'ΠΙΑΧ oN] :76- 9} °X BVI $ Fe-6% "XX “7010 snowmeg puilg “GIT (0g-#z “TIXX O37 $ of-GE °x YAVI £83-0% "XX 4201.) svapaqeZ JO SuOg OY], “SIT *(FE-Le ἬΤΑΧ oyn] $ FE-ZE "XK Yep | GI-LT "XX 2011) wayesnies ΟἹ da Buoy “LIT ς ὙΠ τῷ . ae * (91-| ‘XX “7011) pavsout A 911} UT SlamMoquy oy, 911 (OS-ST ἭΤΑΧ aNWT] $ Te-LT ΣΧ YAU $Oe-9T “XIX “7017) UT, SuNOX YORY ey, “SLL 8 8 Τ 61 MANX OY] 91.851 ἽΧ YOY § ST-ST “XIX Ἤν.) UaIPTINO ‘FIT ; : ᾿ 5 : 3 (GIFT *X YALL σΙ-π-Ὶ “XTX ἍΌΠ.) ΘΌΧΟΛΙΩ “ETT —Wopvsniar 0} Aoumnos . . . . . . . . . (FI-L *HIAX 9511) selqvivg OMT, ‘ZIT : Ἢ 5 P 2 : (τοῦ “HWAX oXN]) poy Jo WopSury 91, (01- *HAX oy] ) yUvAIG ΡῈ Joys (185-61 ἼΛΧ oYNT) snivzeryT pur uvy, yory ony, ἽΓΠΕ ὍΤΙ ὍΟΙ . . . . . . . . (91 ‘FI “AX ONT) ssaUSHODIYTN-JEg “SOT . . . . . ° . . (ZI-L ἼἽΛΧ 9517) prvaroyg ysnfuQ 971, *40T ὃ 5 ὃ : . : v τς (866-87 “ALX aN'T) 2500 96} SuUN0D (91- “ΔΙΧ dyN'T) sjonburg ye syveg ynoqu saTqvirg (se-1e [60] ‘rx oy) saftey τοι! oingaedocy 801 “COL “FOL 01 “COL “10T ὍΟΤ Ὃθ “86 (9-1 “IX oYN'T) suvaptTey poreyqySnevIg ὉΠ, OO Te eS Se eee (CEMTERONNG) OOM OI ΓΕ (16- τ “1X OWT) doURZTIOYUT paplald 90], ᾿ 5 4 : : 5 ; > * (Gi-ge 'Χ ayNT) AIL, par ὉΠ. ι0}. (99-16 "Xt aNWT) eSvITLA αὐμαθαιυς OI, (8-1 ‘ita aywT) voto Ay Surtoystarpy . . . . . . . . FI ἽΠΑΧ --τρ *X1 ONT UL “8:00 1061 JOYITA soBvsseg : ποιγοθς πιθοῦ 91, --...-οο7ΥὦὔὦἈ-............-ὦΆ55ἅ 00 a 55--.Ὸᾷ.νᾷ......Ὸὖ.ὖϑν.ν..΄΄οὃΡγὋὦὃὦὃ........ 1235 GOSPELS { τ: 5 * dill | ΝΗ UL fe ον | UL SdOJFROYTpoLL ΒΟ ΒΟ ΡΟ ὁ * — (TL-OF “XS ay] ἔσ)- 8 "ΙΧ Ὑ1ῸΠ 621-98. ἼΛΧΧ 701.) 1011], pur say ] : ata ‘jadsox ouryeg ὙΠ |) qq ‘snorewig ; tern tae ΕΝ ] ΓΟ Suny M0 ὌΠ UL OAT Wy uoNIp J) θα πῈ} sdey is \| °° Wedsop θι11} 4 | paonpas ‘uoytpery, ἢ aoanos sayiangy ¢| (6e-Te ἬΧΧ ΘΗΠΊ 185-90 “AIX WAVY fee-O¢ “TAX “JRT) saaTO Jo yunoyy 911, “yer “VIL, Te1oads ἘΠ 1 ΔΝ ΡΟ Re jo τπυῦγῦ1η5. Jotaey]) WIM ‘snoreutg he ΠῚ ΠΡ ΟΘΑ ΦΌΧΟ Πλὴν οὐ a : + yadsoy aulijog | : * snoreuy | * (e0-€ ἬΧΧ OWN] : OZ-OT “AIX AWN} 6G-PL ἸΛΧχ 7010) Teo [ysvg OL “OFT | PDEA L Md} + yadson outsjog \ ° c snomeuniy { : * (06-96 “ta ‘do “Ὁ Ἵ “xx ΟΝ τε | pave jadson 459010) ope {6-1 ‘AIX Mary $ET-T ἼΔΧΣ oo, [eng 10} Suyurouy § ployas0,g uolssng OYJ, “SFT —uolssvg oy], “(jeuF110 your | " + pdsopqsapto} . " ° easesaeA OGL | Tt tt τὸ (opie ARK Ἤ0}γ) quaTABpNE 1507 ONT, "FFT 51 0) ee \ *suorxouuo0d Ὶ * jadsoxy Ἴ500|0 : 5 : Ὁ ἘΙΞΟ | * 5 ὴ ἡ (ΔΌ-ΤΙ ‘XIX OYN'T ΟΦ ΤΙ ἌΧΧ 7010) (Spunog) syuITeY, oT, “FT [nyyquop visor aig arin yuetoyip ul e807) | 5 > Jadsoy asapto . . . . Ὅμ307 Aiqeqoig | * . . . . * (cz Bits NNT 'ES1I-T “AXX 011) SUIBILA UOT, OT, ‘ZFT : + Jadsoy 2590|0 . : , ‘ ἘΞΟῚ | ° 2 : "(065-85 “NIX ONNT | Te-CF ‘AIXX 7011) 5γπύλιος [NJGOIeAA 9011, “IFT ‘ Ὁ Ὅξ | 1G-¥G Ὅ0-:-ἃὠἙἁ8 8.“ "ὃ F ] | | eyny] pus is 0870) asd.{y ‘ayy ut ‘dso ‘eI UL 8001 “viZorT Pie vi nie Gee ‘SuOT}VOyIpow autos 2 . Α -Ἐοιροῖα autos ὡ tC 9 ᾿ ᾽ : : EC 3 . . . (28-83 ‘Ax puvtunresuwsayorgy | eel Pees (WIM ‘fodson outa) | puv ‘eor] moss () “9g-g ἼΧΧ OYM'] $1 E-T WX ὙΌΣ $GP- “AIX 7010) osmoosiq oFdAywoody “OFT ue ὁ 86 Ge Τὸ -ad pur 1950.) ysop10 | SUOT}IOSUT 4qBTIS €1-6 9-T ‘HIx | TIM ‘sno1eo9 IV) 9 soles ‘UOI}Ipely, θ01194 | Ὃ saqiag 5 Ε sare =, . . . . . . . . . —T ‘Ixy 6 px ΤΥ oT τ . “ΠΟΙΙΡΈΩΙ, a) Tedsoy θα 29. Βῃοιθαα (στ ἸΧΧ ONT ἘΡΡ τε TEX SLUR) OPAL S,MOPT AA OPT, “6ST -suouta0e(ds1p sjuacrogepdsip Ι * Jadson 2590|0 bt gests ae Pee * (ce ‘FE “HIX ONN'T 408-18 “ἽΠΧΧ 810) 1 WoTesnier [861 “p12, ‘ Or] |! μ ὯΔ amos GA “20 | OOS UM TOT). 7. Ἰοᾷβου qsapqo 88.581 WIXX “HL {| -ἘΠῚ pure ooanos * δ (6:18 ἽΧ OYNTT £ 98-8 “HIXX “1 Ὲ10) ΒΘΘΒΤΌΠ 911}. Jo uOTwOUNUEG "LET TIA Ur sosimoo || peroods e1Z0'T “SUT Jo ποῃροοχορῖ " * Βηοινίπιῇ | ° * (LI-GF ΧΧ ON] $ OF-SE “IX HAV § L-1 ἽΠΧΧ 3707.) soovyp ἡποτποῖο 1 *9ET —sosinoosiq Jo dnoiy Π1Π|} “HTL UL BIZory Ὶ | pus ‘9 saliag “2 eee woe } “UOIIPBIY, sUlIjeg di 1 Ὁ ἼΒ9ΡΙ0 *jedsoy ὉτΠ1170.1 0 , 5 : * snoivuliy | ° * (FF-1P ‘Xx oyu ἐ ye-ce x eA ' * 9F- Ty “HIXX Ἅ20710) plang pus ys ὍΘΙ ( *‘jadsoy ourtjog ) . . . . © ΘΠΟΙΌΓΙΙ ς ἣ : ‘ - - E * (48-s2 *x “do ‘oF “68 "g 591195 pus jadsoxy 4SePIO η ‘XX ΘΥΠῚ § FE-8G ‘HX WIRY ΟΡ ΡΣ ἬΧΧ quan) 4οταρυθ απο 2091) oy], “P&T ‘UOlPIPCL], Θθα11η94 *jadsoy {1120 : 2 5 ie * snoivuig | (se-2% "XxX ayN'T £27 81 ἫΝ WARY δ οτος “XX Ἴ78711) ΡΌΘΩ oy} Jo τΙΟΙ709.1Π|59}} “EET : 5 : : i ῳ ᾿ 5 * snout | * (sé “28 “Xx OYNT STL HIA—¢¢ ἼΛ uyo i) [Ada\[npV Url ΘΝ, URUIO A, OTL) “SET *jadsoy ourltjog 5 5 5 he * snowy | ° (9- 08 ‘XX OMN'T $ YT-ET “WX yary § *GG-GT “NX 701.) Αϑτο ϑ ΠΟΤῚ, aL “el *jadsoxy ysoplg, ‘ICT ° δ ἘΙΖΟΊ | * ‘ (FE-9T “ATX ONT $ PINT “WXX 7011) 1509.1 OSVLUAVY 911, “OST | 5.1 + ee ἜΝ οἷ ὉΠ ΒΉΠΘΤΠ9]9 1910} Ϊ * * ΒΠοΛθαΩ | * (61-6 ‘XX 9. ΠΠ § ZI-L ἼΧ avy 691-28 ἸΧΧ 7011) prwsout A ON} Jo θχαθαθα *6ZT > (08 ‘6% “IIA eqny " 78 ‘TS ἼΧΧ Ἅ75011) ἀπ) Ὁ6 8 UO JO UoTOafexy ὈΤΌΒΙαΌΠ “RZT “(S914 ) ὍΣ ΠῚ Ul aoanos \ UITAL ynq ‘sas.n0o | ~vivd qj0q) Bid0r]5) μια ‘fadsoy ysapjos| ΟἹ 20. ποθοθΠ0 0} * τ" αμῖογΐ δ ome eC : (ce-11 "AX OW] “dd ξ O8-FG INK 7017) SUOS OMT, ONL, “ΔΤ “y goptag * jadsoy outqog . . . jas * snoreuag | ἡ . *(S-T (XX ΟΝ $ ee-17 “IX YAR $ λύτο ἼΧΧ 011) UsNdeg sugor 951 ᾿ ΟΜΙΡΌΙΙ, OUR | conor + ee . 4 *(6-9° ‘Jo ἐστ “IX 5} $2Z-03 ‘IXX 71) poloqiI AA 9911, Sty ony, * qSOp|Q δῦ ἼΧ yaeyy snoxeuiy) | *(6-9 "TX ONT 10 £¢7-0Z "IX HAVIN $7T-0G ἽΧΧ Ἅ7011) PLOT AL OTL, SY OL, “S20 0} Jodsoryy 01|11}..} *jadsoy autijag ὥ ᾿ 3 - * ΘΠποιθίπα (ΒΡ: ip 4 ὉΠ ¢ 6I-ST 1x YAVJL §GI-SL ἸΧΧ 7010) oj duty, oy} Jo SursuvaD “PZT *padeoy ouIjog . ω 8 Σ * Βηοαθῖπι ἢ ῳ (FI-ZL “EX Yar) oo], Sty 901 Jo Buysmg "SE 1236 GOSPELS GOSPELS While such were the fortunes of the Clemen- ἴω ἐς 3 . 4 tine Epistles, a more “ epoch-making” work oR fo OB ges appeared, but for a time remained practically =o 327 2 S23 hidden,—the translation by Aucher and Moesinger os pee τΒ Ἐρ τε ἢ of an Armenian version of a Commentary by ἘΞ cas ἘΞ Ξ ἐξ Ephraem Syrus on a text which the editors a3 BES ἘΞ 33 2 rightly maintained to be that of the long-lost ἘΔ & 6 on Diatessaron of Tatian. This did not indeed pass ‘eee as Te Ξ τη τς entirely unnoticed, but it did not attract by any ΞΕ ΞΟ Ξ τος "ἘΞ | means the attention which it deserved until the | Ξ΄ΞΞ = Ξ -ΞΞ ἕ publication in 1881 of Part I. of Zahn’s For- 1 ao | aes 3 leo oie schungen zur Geschichte des neutestamentlichen Ξ Ὁ Ξ' Ξ ay Eg ἘΠῚ S82 Kanons. Zahn devoted the whole of this volume zo efe 385 22632525 | to the Diatessaron, reconstructing and analys- ἘΣΈΣΕΞ Ἐῶ 39 8 EES ing its text, pointing out its relation to other a = & aos & authorities, tracing the history both of the ΓΞ fe τ Ξ ἜΡΙΞΕ Diatessaron and its author, and indeed doing all ® a= 3 2 8 that an accomplished critic should do, The Sane a “iio Εἰ AS) ep appearance of the veritable Diatessaron dispelled | ® cs ae = 3 Ξᾷ 9 a number of myths or figments with which some =hel Ze = S εἰ «588 rather hypercritical writers had surrounded it, = gore ἊΣ So » 888 and a solid and most important contribution a 234 Ξ gs 2 as was made to our knowledge of the history of ἘΣ $54 8 £2 8 #235 2, the Gospels in the second century. This know- - = = col Sie eB ledge will be still further enhanced when the complete text is published of an Arabic version ee : ᾿ of the rect τ οἷ ye a nie! ee aS was given by Father Ciasca in Pitra’s Analecta ΞΕ Ν ΜΟῚ Sacra, tom. iv. p. 465 sq., Paris, 1883. [Some Sof sections have recently been published by De Sa s Lagarde in Mittheilungen, ii. 30 sq., and suffice gs to disappoint the expectations which the version aes had excited. It is found to be based upon the Zo Ξ - -sE2e Peshitto: in other words, the Diatessaron was = 88s ἢ «ἘΞ 95 adapted to the text of the current Arabic N. T., ἘΜῈ ΖΞ Ξ 23 =a just as in Cod. Fuldensis it was adapted to the es - = mea Lo wu " » Ϊ ry 88 Zac 3 ΞΕ: Ded Vulgate. See further Hemphill, Diat. of 1. ἘΦ fea Εἰ ΞΞΞΞΞ 5’ (Dublin, 1888); Rendel Harris (Cambridge, eI a#e3 8 Bless 1890); Sellin in Zahn’s Forschungen, iv. 225 sq. 5 = Ant τὸν (Erlangen and Leipzig, 1891).] In the next part of his Forschungen, which appeared in 1883, Zahn was less fortunate. He sought to recover a document which would only have been second in importance to the Diates- saron, viz. a Commentary by Theophilus of Antioch, which, if genuine, would have been written about 180 a.p. But though Zahn himself adheres to his opinion, or at most only admits interpolations in the work which he put forward, it is not too much to say that critical opinion on the whole has been unfavourable to the claim which he made for it. Bryennius published the contents of his pre- cious MS. by instalments, and early in the year 1884 the world was startled to find itself in the possession of a new document belonging in all probability to the sub-apostolic age. The echoes of this discovery are still around us, and more need not be said about the history of the Didache. Sepulchre (Matt. xxviii. 1-10; Mark xvi, 1-8; Luke xxiv. \Urmarens . he Sepulchre (Matt. xxviii, 11-15) ; 149. The Crucifixion (Mutt. xxvii. 1-61; Mark xv. 1-47; Luke xxiii. 1-56) . . ᾿ Σ & ΕΞ 3 7 τ᾿ 2. ἢ ει I = = ai iM se 5 a= : BH 3 ἘΠΕῚ: Ξ ἘΠΕῚ Ξ The bearings of it upon the Canon of the Gospels Ὁ Ξ Ξ ἢ are similar to those of other documents of the 4a st eters ὡς same date, and will be treated with them in the 2 ἘΞ. 9 ἘΞ Ά general summary. a Ξ ΞΕ Εν: A word of mention is due here to the dis- 3 18 8838 covery by Mommsen in the Phillipps Library at 2 Ee Ὁ Ξ Ξ Pe Cheltenham of a stichometrical list of the Books τὶ Ξ = as Ξ Ἑ Ξ of Ο. T. and N. T. and of the writings of Cyprian. Ξ ξω 49 2 = Ξ This list was published by Mommsen soon after = aH a4 4 ἃ its discovery in Hermes, vol. xxi. p. 142 sq., Φ Rodd ὁ ὁ under the heading Zur lateinischen Stichometrie. τι Ξ a πὶ ὦ τὶ It has the advantage of being definitely dated : the MS. is of the tenth century, but it contains GOSPELS amongst other matter a note pointing to the year 359 as the time of its composition, and there is nothing to prevent the extension of this date to the list. It would thus rank next to the Muratorian Fragment among the Latin lists, and it has the Gospels in a peculiar order,*—Matthew, Mark, John, Luke, which deserves appreciation among other phenomena of the same kind. [On this list see Studia Biblica, iii. 217 sq., and Zahn, Gesch. d. Kan, ii. 143 sq.} History of Criticism.—it was natural that dis- coveries like these should give an impulse to criticism, though in some important istances criticism was not first stirred by them. The activity has been greatest in the latter half of the period over which our survey extends. It would be out of place here to attempt to notice all the books relating to the Canon, or all the criticism of the newly-discovered documents that falls within this period. But a few words may be said in regard to discussions bearing directly upon the use of the Gospels. These may be regarded as grouping themselves round certain central points: (1) the use of the Gospels by the early Gnostics ; (2) the elaborate controversy covering the whole period of the formation of the Canon of the Gospels, raised by Supernatural Religion ; (3) the discussions as to the genuine- ness of the Commentary attributed to Theophilus of Antioch ; (4) the discussions as to the Didache. For the reasons above mentioned, the last two need not detain us. Enough to say that in the controversy about the supposed Commentary of Theophilus, the protagonists were Dr. Theodor Zahn and Dr. Adolf Harnack; and that the principal works bearing on the controversy were Part 11. of Zahn’s Furschungen (Erlangen, 1883) ; Vol. 1, Part IV. of Gebhardt and Harnack’s Texte u. Untersuchungen (Der angebliche Evan- geliencommentar des Theophilus von Antiochien, Leipzig, 1883); andareply by Zahn in an appen- dix to the next part of the Forschungen (Supple- mentum Clementinum, p. 198 sq., Erlangen, 1884). A short account of the controversy was given in an essay published in Studia Liblica, p. 89 sq. (Oxford, 1885). In regard to the Didaché, there have of course been discussions and differences of opinion, but only to a slight degree affecting the use of the Gospels. The two other discussions have been of greater moment for our particular subject. If our inquiry had included St. John, we should have had to add a third in order to take special note of the admirable monograph on the Hxternal Lvvidences for the Authorship of the Fourth Gospel (Boston, 1880) by the late Dr. Ezra Abbot; and the equally admirable articles, much to the same effect, by Prof. James Drummond in the Theological Review, Oct. 1875, and April and July 1877, with two articles, tending to qualify the results obtained, by Dr. Edwin A. Abbott in the Modern Review, July and October 1882 ; the bulky but fantastic volume by Thoma, Die Genesis des Johannes-Evangeliums (Berlin, 1882), on the same side, and a brief criticism by Dr. Salmon (/ntroduction, p. 78sq.). All these deal primarily with the Fourth Gospel, which does a A St. Gall MS. of the same list is found, however, to be a common Western order,—Matt., John, Mark, Luke. See an article by C. H. Turner in the Classical Review for 1892. GOSPELS 1237 not come within our present purview. ‘The use of St. John is the main question in connexion with the Gnostics, but the other Gospels are also involved in a minor degree. The most im- portant point is in regard to Basilides, who wrote about the year 125. ‘There is no doubt that the account of the Basilidian systems by Hippolytus (Refut. omn. Haer, vii. 20-27) contains direct quotations from St. Luke and St. John. The question is, Are these quotations made by Basilides himself or by his disciples ? Mr. Matthew Arnold answers confidently, “by Basilides himself,” and the same answer is given by Dr. Ezra Abbot and a number of other scholars against the opposition of Hilgenfeld, Lipsius, and others, including now Holtzmann (Linl, p. 133). The most important discussion of the subject—all the more important because it is not dealing directly with the use of the canonical Books—is that by Dr. Hort in art. “ Basilides,” Dict. of Christ. Biog. i. 270 sq. This article does not appear to be known to Dr. Holtzmann. Dr. Hort also is of opinion that the eight chapters of Hippolytus represent the teaching of Basilides himself. (For other literature, see Ezra Abbot, Authorship, §c. p. 87: it should perhaps be mentioned that the series was first opened in two directly apologetic treatises by Tischendorf, Wann worden unsere Evang. verfasst? Leipzig, 1865 sq., and Hofstede de Groot, Basilides am Ausgange d. Apost. Zeitalters als erster Zeuge fiir Alter u. Autoritét d. N.T.lichen Schriften, Leipzig, 1868.) The use of the Gospels in the other great Gnostic school, that of Valentinus, has been treated by Heinrici in Die Valen- tinianische Gnosis u. die heil. Schrift (Berlin, 1871). A summary, with negative leanings, may be found in Holtzmann, Hinleitung, p. 133 sq. (cp. Weiss, Einl. p. 58). In England by far the most agitating con- troversy arose out of the publication in 1874 of the work entitled Supernatural Religion, the able and learned but strongly biassed author of which still remains unknown. ‘This con- troversy certainly stirred the depths of the English mind, and led to a great re-awakening of the critical spirit. It is needless to say that the leading part in it was borne by Dr. (since Bp.) Lightfoot in a series of articles in the ‘uontemporary Review (Jan., Feb., May, Aug., Oct. 1875; Feb., Aug. 1876; May, 1877). Other works on the same side were: Westcott On the Canon, pref. to 4th ed, 1874; Sanday, Gospels in the Second Century, London, 1876 (out of print); Sadler, Zhe Lost Gospel and its Contents, London, 1876; Baring-Gould, Lost and Hostile Gospels, London, 1874. Mention should also be made of an eminently clear and impartial work by Mr. E, B. Nicholson (mow Bodley’s Librarian) on The Gospel according to the Hebrews (London, 1879). The author of Supernatural Religion took up a number of very untenable positions, but there are some amongst those who opposed him who have cause to be grateful to him for sending them back to the detailed study of the texts. Results—A pledge has been given that an attempt should be made to sum up the results which seem to emerge from the foregoing retrospect of the research and criticism of a quarter of a century. The means hardly exist for giving to such a summing up a strictly 1238 GOSPELS objective character ; it must needs take a subjective colour from the mind through which it passes. The warning is necessary that what follows must no longer be taken as a statement of acknowledged facts, but simply as an in- dividual opinion. This applies especially to what is said under the first head: in regard to the later periods a consensus appears to be gradually forming. : We may map out the period which the Gospels traversed in the process of becoming canonical into four nearly equal sections: (1) the close of the apostolic age, A.D. 60-90; (2) the age of Papias and the apostolic Fathers, a.p. 90-140 ; (3) the age of Justin and Tatian, A.D. 140-170; (4) the age of Irenaeus and Clement of Alexan- dria, A.D. 170-200. (1.) The Apostolic Age; or Age of the Com- position, fixing of the literary form, and first transcription, of the Gospels. If the view here expressed is not mistaken, all four Gospels were written within this period. The only portion that perhaps falls outside it would be the editorial notes of the Ephesian elders which they added in sending out the Gospel of St. John. The groundstock of the Synoptic Gospels—not only the Logia and Mark-Gospel of Papias, but also by far the greater part of the special docu- ments or traditions used by the First and Third Evangelists—took their shape before the fall of Jerusalem in A.D. 70. That date marks the centre of a period of very considerable activity (Luke i. 1). The Gospel of St. Luke, as a whole, lies beyond it, about the year 80. The Gospel according to St. Matthew was compounded into a shape very nearly resembling the present a short time before it: εὐθέως in Matt. xxiv. 29 appears to mark the date not only of the parti- cular document, but of the whole of which that document forms a part. The Gospel of St. Mark (by a process which further investigation 1s needed to define more exactly) also reached a shape not far removed from the present, about the same time. But the first copies of these Gospels fell into the hands probably of disciples, men of simple and unsophisticated character, who were not bound by any strict ideas as to the duty of copyists to preserve exact diplomatic accuracy. They did not hesitate to alter a word here or a word there, sometimes to give it greater point (as in Matt. xxii. 7, “The king was wroth, and sent his armies, and burnt up their city ”), sometimes to prevent possible mis- understanding (as in Mark xiii. 24, ἐν ἐκείναις ταῖς ἡμέραις for εὐθέω5), perhaps even adding short supplementary bits of narrative that reached them through oral tradition. Nor can we confine this process entirely to the first copyists: it went on even into the second century. Itsdying embers are seen in the addi- tions which are found in the documents of the Western text (¢.g. the moving of the waters and the paragraph of the adulteress in St. John); perhaps also in some (e.g. the interpolation in Matt. xxvii. 49, and several of those in Luke xxiv.) which are characteristic of other lines of transmission. All that took place was perfectly bond fide, though not strictly in accordance with our modern rules or with the ideal standard of what is permissible and what is not permissible in copyists. Irenaeus knew better when he inserted his famous adjuration, to those who GOSPELS copied his work, to compare carefully what they wrote with the original, and see that it was properly corrected (Eus. H. #. ν. 20). But Irenaeus belonged to a different class, and pos- sessed a higher degree of culture than the first transmitters of the text. With them the state of things was similar to that which St. Augus- tine describes (though perhaps with less justice) in regard to the origin of the Latin versions: “Ut enim cuique primis fidei temporibus in manus venit codex Graecus et aliquantulum facultatis 5101 utriusque linguae habere vide- batur, ausus est interpretari.” Any one who knew how to write thought himself fit to copy a Gospel, and copied it often for his own use, not without slight glosses or amplifications. But these were made, as it were, with the pen on the paper, not with any recondite idea of furthering the interests of sect or party, though it would be only natural that the writer’s own opinions should at times affect the turn of a sentence or the choice of a phrase. All this time, though the contents of the Gospels were greatly valued, there was no idea of a special sacredness attaching to the particular words. The first step on the way to this was when the Gospels came to be read in church. We know that from the very first Christian writings were read in this way. ‘Thus St. Paul gives a special charge that 1 Thess. was to be “read before all the brethren,” and in like manner that the Epistle to Colossae should be read “in the Church of the Laodiceans” and the Epistle to Laodicea at Colossae. Nor was a writing of this kind read once and then put on the shelf or laid up among the archives. It was brought out repeatedly and read for the edification of those present. This is clearly expressed in the well-known words of Dionysius at Corinth, in which, acknowledging the letter which had just been received from the Church of Rome, he says: “To-day we have kept the Lord’s holy day, in which we read your Jetter, and we shall be able constantly (ἀεί wore) to read it, and derive admonition from it as we do from the former letter written to us by Clement.” It appears that it does not at once follow from this church-reading that a book was regarded as what we call “canonical.” The letter of Clement to the Corinthians was, it is true, one of those which were tentatively put upon a canonical level in certain Churches, but no such claim was ever made for the Epistle of Soter, of which Dionysius is more immediately speaking. We must beware of carrying back our own hard and fast lines into this primitive age. ‘The dis- tinction between sacred and secular was not clearly marked as it is with us: not so much that the sacred was secularized as that the secular was hallowed: χρήσιμον, a favourite word, is the common term which covers both. We must not, therefore, infer at once that because the Gospels (or rather Gospels sine artic.) were read in church that they were therefore from the first upon the same footing with the Old Testament Scriptures. The earliest direct evidence that we have for the solemn public reading of the Gospels is in Justin Martyr (Apol. i. 67); but it was manifestly an esta- blished practice in his day, and no doubt goes back much further. We may, indeed, ask whether a trace of it 15 not even to be found in GOSPELS the 6 ἀναγινώσκων νοείτω of the ground-docu- ment of the Synoptics. It would be too much to say positively that this implied public read- ing; but there are so many indications of this (compare πρόσεχε τῇ ἀναγνώσει coupled with τῇ παρακλήσει and τῇ διδασκαλίᾳ, 1 Tim. iv. 18) that we can well imagine the reader, as the signs of the catastrophe of Jerusalem were beginning to thicken, turning, as if with an aside, to his assembled hearers, and warning them to take the words to heart. We can believe that the author of the ground-document himself intended this use to be made of them. But again it would be a mistake to apply any such con- clusion too systematically : “ἢ vigour and rigour ” are the last things that are in place in dealing with this early time. The different Gospels were written under different circumstances and with different objects: St. Luke’s, for instance, was intended for the private perusal of a single illustrious convert. Nor must we suppose that there was any jealous exclusion of the other documents which he mentions in favour of what afterwards became the canonical Three. (2.) The Age of Papias and the Apostolic Fathers, A.D. 90-140.—The conditions which have just been described may, it is thought, furnish a clue to some of the difficulties which beset this next period. (i.) There will no longer be any real difficulty in the γέγραπται of Barnabas applied to a text from St. Matthew. We shall have no need to have recourse to the very forced assumption that the author is re- ferring not to St. Matthew, but to a really different text from 4 Ezra. That assumption criticism has by this time entirely discarded. But we must remember that the idea of ypapy was elastic, and that the use of this word does not at once and alone confer a higher authority upon St. Matthew than a still more explicit appeal in Jude 14 confers upon the Book of Enoch, or than the use of equally strong ex- pressions in 2 Clement confers upon the Gospel according to the Egyptians. (ii.) We shall also be prepared to understand the phenomena of the evangelical quotations in this period. They are seldom exact; in particular they often show a fusing of different passages, and especially a fusing of expressions from St. Matthew and St. Luke; and though these expressions are sometimes distinctive of either Gospel, they are not of that decisive kind which we find in Justin Martyr, but minor and secondary. One thing is clear—that the writers were not transcribing our Gospels with the MS. before them. There was no reason why they should do so in the very incidental way in which their quotations are introduced. The fusing that has taken place is especially of such a kind as,comes through quoting from memory. It is the sort of free- dom that we ourselves use in quoting familiar sayings, though somewhat greater, as these were not learnt by rote from printed books. iii.) For all through this period there was still at work a living and active oral tradition. The passage where Papias lays stress on this (Euseb. H. £, iii. 39) is of course one of the commonplaces of criticism. But it is clear that Papias by no means stood alone. The substance of the Gospels lay in the brain of the writers of this period as a confused product of a number of different things; of oral tradition, GOSPELS 1239 catechesis, public reading and private study; and it came out often in the same confusion, reminiscences of apocryphal Gospels being at times mixed with those of the canonical. The distinction of “apocryphal” and “canonical ” was only beginning to exist, and that in a half- unconscious way. (iv.) But a real beginning was being made. Another step in this direction was being taken. It is seen in the heightened significance which was coming to attach—not even yet exactly to the Gospels, but—to the evangelical sayings, which are more and more on a level with the O. T. The transition is clearly seen in the places where a written authority for the “words of the Lord” is referred to. Thus in the Didaché: Christians are to pray, ὡς ἐκέλευσεν 5 Κύριος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ αὐτοῦ (8, 2); they are to live κατὰ τὸ δόγμα τοῦ εὐαγγελίου : and in 2 Clem. ο. 8, λέγει γὰρ 6 Κύριος ἐν τῷ εὐαγγελίῳ (see Weiss, Hinl. p. 41, n. 3). The authority of the spoken word passed over to the written word. A characteristic name marks the tran- sition: τὰ λόγια is now no longer confined to the Scriptures of the O. T., it is used for the written or unwritten tradition of the N. T. We have it in Papias (Euseb. 17. LZ. iii. 39); we have it in Polycarp (Ad Phil. c. 7); we have it in 2 Clem. c. 13. In the last two examples the reference is to written Gospels; in the first probably to the written and oral tradition com- bined. It is significant that the λόγοι of which the Evangelists so often speak (ὅτε συνετέλεσεν τοὺς λόγους τούτους) should now have acquired the heightened and impressive name of λόγια. Cp. Weizsiicker, Apost. Zeitalt. p. 387. (8.) The Age of Justin and Tatian, A.D. 140— 170.—There was still the distinction to be drawn between recognised and unrecognised Gospels. The Homily of Clement, as we have seen, quotes both indifferently; so, too, does Ignatius; so, it used to be alleged, does Justin. There can be no antecedent objection to the view that Justin used an apocryphal Gospel The author of the Homily ascribed to Clement was his contemporary, and what one might do the other might do. The question is only as to the fact whether the evidence warrants us in believing that Justin used another Gospel or Gospels besides the canonical. Our three Synoptics Justin used so largely that a full outline of the evangelical history, with the characteristic features of each clearly marked, has several times been constructed from his writings (Hilgenfeld, Zvangelium Justin’s, p- 101 sq.; Westcott, Canon, pp. 102 sq., 107 n., ed. 5; Sanday, Gospels im Second Century, pp- 91 sq., 118 sq.). There remain, however, a few details (e.g. the Magi coming “ from Arabia,” the fire on Jordan at the Baptism, the making of “ploughs and yokes”) which are not found in our canonical Gospels; and our choice lies between supposing that these come from some apocryphal source, and regarding them as merely free embellishments of the narrative, similar to those which are often found in the Western texts, or inferential additions ‘by Justin himself. The balance of opinion is now, as it would seem, somewhat in favour of the latter alternative: so Dr. Edwin Abbott, Encycl. Brit. p. 817; Weiss, Hinl. p. 42 sq.; not however Holtzmann, Einl, p. 118. Tatian is upon much the same 1240 GOSPELS footing as Justin. If he made any use of an apocryphal Gospel, and it is perhaps too much to say positively that he did not (see Zahn, p- 241 sq.), his use of this bore a quite infini- tesimal proportion to his use of the canonical Gospels. (4.) The Age of Irenaeus and Clement of Alexandria, A.D. 170-200.—The four Gospels were thus gradually fenced off from other writings of the same kind. The date at which the process was complete varied somewhat in different localities. ‘The last stage before the final is represented by Clement of Alexandria, who quotes from Julius Cassianus, a Docetic Gnostic, a passage from the Gospel according to the Hebrews, adding the remark that the saying in question is not found in the four received Gospels (ἐν τοῖς παραδεδομένοις ἡμῖν τέτταρσιν εὐαγγελίοι5), but in the Gospel accord- ing to the Hebrews. From this it would seem that though he reserves a paramount authority for the Gospels recognised by the Church, he did yet allow a certain authority to the apocryphal Gospel. The incident illustrates the process by which the restriction of the Gospel to our present four took place. From early days, as we have seen—probably as far back as A.D. 125 at least—the Gospels were appealed to by the Gnostics; they were treated like Scriptures, and mystical interpretations were put upon them. This at once invested them with an authoritative character. The Catholic party met their oppo- nents partly by contesting their interpretations, partly by a watchful care that the number of authoritative Gospels should not be increased. A process of criticism went on, which we cannot quite describe as unconscious, though it has left no record of itself in history. The cause of this silence is to be sought not merely in the scarcity of documents, but in the nature of the process itself. It came before the synodal action of the Church was fully organised, and it was due rather to the personal direction of the ἡγούμενοι oY προιστάμενοι τῶν ἐκκλησιῶν forming and guiding the opinion of their communities. That there must have been something of a struggle is implied in the gradual elimination of books which Papias and Ignatius and 2 Clement had freely quoted. But so far as the Gospels are concerned, this struggle hardly seems to extend beyond the space between Basilides and Tatian. The first public recognition of the Church’s verdict is found in the Muratorian Fragment ; but by that time the process has entered upon its last stage. In Irenaeus 1t is complete—so complete that the steps by which the result had been gained were forgotten. Irenaeus regards it as a fundamental axiom, an unalter- able law of the spiritual world, that there should be four Gospels and no more. These, though fourfold in form, are one in substance; the same Spirit inspires them; it is nolonger the consent of the Church on which they rest, but they are themselves “the pillar and buttress (στύλος καὶ στήριγμα) of the Church, and that which breathes into it the breath or spirit of life.” There may be some slight difference in the rate of progress in different Churches—at Alexandria, for instance, the dividing-line would appear to fall between Clement and Origen, and in Asia Minor there was a (limited) opposition to the Fourth Gospel—but the position of Irenaeus | important change in the outward form of the GOSPELS was never afterwards seriously questioned. The Canon of the Gospels, in the fullest sense of the word, is established. Inferences to be drawn from the Order of the Gospels.—There is one more point to which allusion may perhaps be made, though this too cannot claim to rest on general consent, and indeed does not seem to have engaged the attention of scholars. By the time of Irenaeus the order of the Gospels is well defined. The same order appears in the Muratorian Frag- ment, in Irenaeus, Origen, Gregory Nazianzen, Athanasius, Jerome, Augustine, Rufinus, Cassio- dorus, with the great mass of later Greek writers and MSS. The order which competed most directly with this is the Western order: St. Matthew, St. John, St. Luke, St. Mark. This is the order of the Codex Bezae, and of the leading texts of the Old Latin, Codd. Vercellensis, Veronensis, Palatinus, Brixianus, Corbeiensis II., Monacensis, Dublinensis (Usseri- anus). ‘Lhis was the order of a copy of the Gospels which was said five centuries after his time to have belonged to Hilary (Gregory, Proleg. p. 137). It is also inferred that St. Luke followed St. John in the Gospels of Lucifer Calaritanus (Harnack, Theol. Interaturzeit. 1886, p. 176). The order in which Cyprian ranges his quotations in the Zestimonia varies too much for a certain inference to be drawn from it. The stichometry in Cod. Claromontanus, which goes back to a great antiquity, was a similar order to that of the Western docu- ments, except that St. Mark is placed before St. Luke. A single very important Old Latin MS., Cod. Bobiensis (1), places St. Matthew after St. Mark at the end of the volume. The MSS. of the Egyptian versions have the common order, but the vocabularies, both Memphitic and The- baic, very frequently have the order St. John, St. Matthew, St. Mark, St. Luke (Lightfoot ap. Scrivener, Introd. pp. 390, 399, ed. 3). The order in the Curetonian Syriac—St. Matthew. St. Mark, St. John, St. Luke—was unique until the discovery of Mommsen’s list, which coincides. with it [but see note on p. 1237]. The list itself, as we have seen, was probably drawn up about. the year 359, but it may well represent an earlier arrangement. ‘The noticeable point in alk this is the variety which is seen to exist in the oldest forms of the oldest Versions—the Latin, Egyptian, and Syriac, especially the Latim and: Syriac. Does not the inference lie near at hand that these Versions were made before there was any accepted order, at the very time when the Gospels were first beginning to be collected in a single volume, and when different books were made up in different ways? We could not, of course, speak confidently if the order of the Gospels stood alone, but many other phenomena point to the same conclusion. [The evidence bearing upon the order of the Gospels 1s con- yeniently collected by Gregory, Proleg. to ed. 8 of Tischendorf’s NV. 7., Leipzig, 1884; Baethgen,. in an admirable monograph on the Curetonian Syriac (Lvangelienfragmente, Leipzig, 1885), is inclined to place it in the third century, but the arguments which he adduces are capable of another interpretation. ] It is carrying speculation a little further if we also assign to the same period another GOSPELS Gospels — viz., their transference from the papyrus roll to the vellum codex. For Christian literature in general the date of this trans- ference seems to be the middle of the fourth century, when Jerome tells us that Euzoius, Bishop of Caesarea, “took pains to renew on parchment the library of Origen and Pamphilus, which had begun to wear out.” (‘ Corruptam jam bibliothecam Origenis et Pamphili in membranis instaurare conatus est,” De Vir. Lil. exiii.) But just as we hear of law books on vellum considerably before this date, so also would this be the case with the Christian Scriptures, as with Books that were much used and in which durability of material was a necessity. So long as the Books remained in tine roll-form, there would hardly be a fixed order. The rolls were smaller in size, and it is not pro- bable that there would be more than one Gospel in a single volumen. ‘The four volumes would be put together in a single τεῦχος or case (forming a “Tessarateuch ” by the side of the Mosaic “Pentateuch ”’), but there would be no special distinction of order. But as soon as the codex took the place of the roll, the four Gospels would be written continuously, and a regular order would come to be observed. Dates assigned to the Gospels.— The reader may wish to have, in conclusion, some means of obtaining a general view of the influence of these various critical investigations, internal and external, on the dates which have been GOSPELS 1241 assigned to the Gospels, and the kind of relation into which they are brought with the facts of the history. A double tendency will be obsery- able: on the one hand, from the time of Baur and Schwegler onwards, a steady pushing back of the extravagant chronology which characterised the ‘Tiibingen School at its outset; and on the other hand, in recent days, something of an ad- vance on the part of critics like Dr. Holtzmann and Dr. Weizsiicker, whose first opinions were decidedly conservative. A mistaken inference might be drawn from this last fact as to the real state of things in Germany. Of the younger theologians there are few, so far as the present writer’s knowledge extends, who have expressed themselves on the Synoptic question; but the best of them (and among these it is a pleasure to name Εἰ, Loofs, J. Gloel, J. Haussleiter, A. Eichhorn, and J. M. Usteri °) have shown a combination of openness of mind with sobriety and soundness of judgment which is full of promise for the criticism of the future. ‘The tendency to bring down the composition of the Third Gospel to the end of the first century or beginning of the second, is in part due to the opinion which became widely diffused about 1875-1878, that the author knew and made use of the Antiquities of Josephus. The arguments in favour of this contention are fully stated in Keim, Aus dem Urchristenthum, pp. 1-27; or the other side is the weighty dissent of Schiirer (Hilgenfeld’s Zeitschrift, 1876, p. 574). DATES ASSIGNED TO THE GOSPELS IN THEIR PRESENT Form. St. Matthew. St. Mark. St. Luke. St. John. Baur - A 1847 | 130-134 A.D. The Gospels generally between 130-170 A.D. Schwegler . ἃ . 1846 | Canonical Gospels not knuwn to ;Laterthan Marcion.| Contemp. with Paschal Justin. controversy and Mon- tanism. Volkmar 1870 | 105-110 a.p. 75-80 A.D. . - | ¢. 100 A.D. 150-160 A.D. Supernatural Religion 1874 | No evidence for a century and a half after the death of Christ. Hilgenfeld 1863, 1875 | Soonalter 70 4.D.| First years of Domi-; c. 100 a.v. 120-140 A.D. tian (81-96 A.D.) Holtzmann 3 . 1863 | Synoptic Gospels, both sources and finished compositions, between 60-80 A.D. Pe 1885 | After 70 A.D. . | | After 100 A.D. . Weizsacker 1886 | Synoptic Gospels at different dates after 70 a.p. outside the strictly Apostolic Age. Keim 1867 | c. 66 A.D. 100 A.D. c. 90 A.D. . Under Trajan, 100- 117 A.D. 35 . - . 1573 | c. 68 A.D. “ Conk 0 ΑΌ c. 100 or some- | 6. 130 A.D. what later. Renan τ 1803 Before St. Luke. Soon after 70 A.p. | After the death of John, | from notes left by him. = ᾿ : . 1877 | 85 A.D. - | 76 A.D. 94 A.D. c. 126 A.D. Weiss, Beyschlag, &c. Shortly before or after 70 A.D. c. 80 A.D. c. 90 A.D. [1879]. Alford : : Ε 63-70 A.D. 58 A.D. Not Jater than 85 A.D. The Uiterature of the period covered by our survey has been given with what will probably be thought sufficient completeness, so that any further enumeration of authorities would seem to be unnecessary. A word of special acknow- ledgment should, however, be given to the excellent Hinleitung of Dr. Holtzmann, a work studded with condensed information, which it was hopeless to think of emulating. The similar volume by Dr. B, Weiss is also a very conscientious piece of work, but it has been less often consulted. Further History of Synoptic Criticism, 1888-- 1891.—The tendency of the most recent criticism has been in much the same direction as that described above. The two most conspicuous exceptions would be the Rey. J. J. Halcombe’s Historic Relation of the Gospels (London, 1889), which would invert the usual theory by making St. John’s Gospel written first, and the other Gospels, with St. Matthew at their head, supple- mentary to τ ; and a work which has come into the writer’s hands as he 15 sending this to press, Dr. C. F. Nisgen’s Geschichte αἰ. Neutestl. Ojfen- barung (Munich, 1891), which goes back to Gieseler’s hypothesis and finds the common basis of the Synoptic Gospels in oral tradition. Nosgen thinks that the statement of Papias about b Two of these, alas, and those by no means the least promising, Gloel and Usteri, were removed by death in 1891. 1242 GOSPELS St. Matthew refers to an older and smaller work by the Apostle, which was not formally trans- lated in writing, but which every one who pos- sessed sufficient knowledge of Aramaic made what he could of for himself. This earlier work, he thinks, was afterwards incorporated in the larger Greek Gospel by the same Evangelist, and, when it had thus done its work, passed into disuse and perished. Apart from these two books, the general set of the tide has been in favour of the “ Two-Document” hypothesis. The most noticeable points would be as follows :— (1) The publication in Studia Biblica, vol. ii., of the essay by Mr. F. H. Woods, mentioned above (Ὁ. 1220), “ On the Origin and Mutual Relation of the Synoptic Gospels.” The scope of this essay is not quite so large as its title might seem to imply: it does not cover the whole problem, but is confined to an extremely close and searching examination of the order of Synoptic narratives, resulting in the conclusion that the fundamental order for all three Gospels is that of our present St. Mayk. On this subject it is likely to remain the standard treatise for some time to come. Another argument to the same general effect is supplied by Dr. Paul Ewald in Das Hauptproblem der Evangelien- frage (Leipzig, 1890). Against the view that the common foundation of our Gospels is to be sought in oral tradition, Dr. Ewald urges, in addition to the usual arguments, this: that if there was such a stereotyped oral tradition, we must conceive of it as arising in the Mother Church at Jerusalem; but if so, how can we account for the absence from it of all those special elements which are found in the Gospel of St. John—and not in the Gospel alone, but also with greater or less clearness distributed over a number of sub-Apostolic and even Apostolic writers? From this it seems to follow that the common foundation in question was not the work of the Mother Church; that it was not an oral tradition spread over a number of persons at all; but that its one- sidedness shows it to be the work of a single individual. Dr. Ewald infers that the state- ment of Papias respecting “ Notes” put together by St. Mark from the preaching of St. Peter well suits the case, and is the most probable explanation of the phenomena. He thinks that our present St. Mark differs but little from the original Gospel; Mark i. 1-3, vii. 24—vili. 26, xvi. 9-20, being the only additions. Another writer of importance, who will be shortly men- tioned in another connexion, Dr. A. Resch, follows Weiss in supposing that our St. Mark is a combination of the original Notes from the Preaching of St. Peter with large extracts from the Matthaean Logia. He appears to go farther than any other recent writer in regarding our present Second Gospel as of composite origin {Agrapha, p. 28); but his views on this subject have not yet been fully explained. (2) All the writers last mentioned, together with others both in England and on the Con- tinent (Rev. A. Wright, Composition of the Four Gospels, London and New York, 1890; Rev. J. Estlin Carpenter, Zhe Synoptic Gospels, London, 1890; Th. H. Mandel, Kephas, der Zvan- gelist, Leipzig, 1889), agree in postulating as the second main source of the Synoptic Gospels, the Logia, a collection primarily of discourses by GOSPELS | St. Matthew. The more exact determination of this document is, however, a matter of extreme difficulty, and can hardly be said to have made much progress since the courageous attempt of Wendt noted in the former part of this article. The most valuable observations on this branch of the subject are probably those of Dr. P. Ewald. (i.) He argues against what may be almost called the prevailing tendency, to go for the reconstruction of the Logia to St. Luke rather than to St. Matthew, pointing out in particular that the section Luke ix. 51—xviii. 14 cannot well be taken as a representative section of the Logia, both because of the absence from more than half of it of Matthaean parallels, and also because of its peculiar linguistic character, which is more in agreement with that of the Evangelist himself than with that which is otherwise distinctive of the Logia. As this section shows several points of contact with Southern Galilee (Luke ix. 51 sq., x. 29 sq., xiii. 1 sq., 22, and perhaps 31 sq., xvii. 11 sq. ; ep. also vii. 11 sq.), Dr. Ewald thinks that it was derived (orally ?) from a native of that district, who joined our Lord while He was travelling through it (Hauptproblem, &c., p. 238, note). (ii.) He observes further that in the parts which are common to St. Luke with St. Matthew there are great differences in the closeness of the parallelism—sometimes almost complete identity for two or three verses together, and sometimes as great divergence. The former cases Dr. Ewald would regard as examples of the manner in which the Evangelist would naturally treat the documents to which he had access; the latter as evidence of the disturbing effect produced by the presence of more than one source (written or oral) for the paragraph in question (μέ sup. pp- 216-226). (3) So far the criticism of the recent past has only been a continuation of that which was in vogue throughout the preceding period, but a new avenue seemed to be opened by the publica- tions of Dr. Resch. The most considerable of these appeared in vol. v. of Gebhardt and Har- nack’s Texte und Untersuchungen under the title Agrapha: Aussercanonische Evangelienfrag- mente (Leipzig, 1889). This was accompanied by a number of detached essays, especially in Luthardt’s Zeitschrift f. kirchl. Wissenschaft τι. kirchl. Leben for 1888 and succeeding years, and is to be followed by a further volume, Ausser- canonische Paralleltexte zu den Evangelien (see Theol. Literaturblatt, 1889, col. 370). Dr. Resch has begun with the most elaborate collection ever yet made of sayings not found exactly in our present Gospels, but quoted by the Fathers or otherwise preserved, which appear to possess any real claim to have been actually spoken by our Lord. And the characteristic part of his theory is that he believes that many of these sayings were not merely derived from oral tradition or from any later form of Gospel, but from the oldest of all the documents which ever went by that name, the original Logia of St. Matthew. So far back does he throw this primitive Gospel (which he believes to have been written not in Aramaic but in Biblical Hebrew) that he finds numerous traces of it in the writings of St. Paul from 1 Thessalonians (A.D. 52) onwards. The importance of this contention is obvious. It is, however, by no means certain that Dr. Resch has —_ - GOTHOLIAS proved his point. He writes with something of the sanguine spirit of a discoverer, and there can be little doubt that the list of sayings put forward as original will need considerable pruning. It is noticeable, however, that in the assumption of a Semitic Gospel older than the Kpistles of St. Paul Dr. Resch does not stand alone. A similar view has been put forward quite independently in this country by Prof. J.T. Marshall: see his series of articles in the Expositor for June 1890 and the first half-year of 1891. Prof. Marshall differs from Dr. Resch in maintaining that the language of this oldest Gospel was not Biblical Hebrew but the current Aramaic of our Lord’s time. In this he seems to hold the more probable view ; and his articles are distinguished by care and orderly method, though it is necessary to add that the validity of many of the linguistic arguments employed is questioned by Semitic scholars. All these questions must be regarded as still sub judice. (4) Special mention ought to be made of the great work on the Canon by Theodor Zahn, Geschichte d. Neutestl. Kanons (Erlangen and Leipzig, vol. 1. 1888, 1889; vol. 11. part 1, 1890). The second volume contains an extremely full and close discussion of the early lists of the Canonical Books (the Muratorian Fragment, Mommsen’s list, the Claromontane Catalogue, &c.). At the end of the volume is an examina- tion, equally thorough, of the numbering and order of the Canonical Books and of the Biblical Stichometries (ep. Stud. Bibl. iii. 222 sq., 233 sq., 259 sq., 261 sq., 307 sq., and the articles in Class. Rev. referred to on p. 1237 above). Parallel to this work is the series of Forschungen zur Gesch. d. Neutestl, Kanons, of which a fourth volume has just appeared under the joint editorship of Hauss- leiter and Zahn., This discusses, amongst other things, the Arabic Diatessaron. The appearance of the first instalment of Zahn’s History called forth a prompt, if not hasty, criticism from Harnack (Das Neue Testament um das Jahr 200, Freiburg i. B., 1889), to which Zahn at once replied (Hinige Bemerkungen, &c. Erlangen and Leipzig, 1889), though leaving his later issues to speak for themselves. Jiilicher followed with a lengthy review in Theol. Literaturzeitung (1889, col. 165 sq.) in a sense similar to Harnack’s. These mutual criticisms, however unpleasant for those concerned in them, all contribute to clearness of ideas and exactness of statement. In these respects Zahn’s original statement may have been somewhat wanting, but in any case his voiumes, which have so far followed each other in quick succession, are an extraordinary monument of diligence and learning. This brief retrospect has been itself of the nature of a bibliography. For fuller details on the present position of the Synoptic problem, reference may be made to a series of articles in the Expositor, Feb.-June,1891. [W. S—y.] GOTHOLI'AS. Josias, son of Gotholias (To- θολίου ; Gotholiae), was one of the sons of Elam who returned from Babylon with Ezra (1 Esd. vu. 33). The name is the same as ATHALIAH, with the common substitution of the Greek G for the Hebrew guttural Aim (cp. Gomorrah, Gaza, &c.). This passage compared with 2 K. xi. 1, &c., shows that Athaliah was both a male and female name. GOURD 1243 GOTHO'NIEL (BAN Γοθονιήλ, N*. To- θονίου, t.c. Othniel ; Gothonicl), father of Chabris, who was one of the governors (ἄρχοντες) of the city of Bethulia (Judith vi. 15). GOURD CYP, hikadyon, only in Jonah ω iv. 6-10; κολοκύνθη; hedera; Arab, yaktin). A difference of opinion has long existed as to the plant which is intended by this word. The argument is as old as St. Jerome, whose render- ing hedera was impugned by St. Augustine as a heresy! In reality St. Jerome’s rendering was not intended to be critical, but rather as a kind of pis aller necessitated by the want of a proper Latin word to express the original. Besides, he was unwilling to leave it in merely Latinised Hebrew (kikayon), which might have occasioned misapprehensions. St. Augustine, following the LXX. and Syr. Versions, was in favour of the rendering gourd, which was adopted by Luther, the A. V., R. V. (text), &c. “In St. Jerome’s description of the plant called in Syr. havo, and Punie el-keroa, Celsius recognises the Ricinus palma- Christi (R. V. marg.), or Castor-oil plant (Mierobot. 11. 273 sq.; Bochart, Hieroz. ii. 293, 623). The Ricinus palma-Christi is extremely com- mon in all the eastern countries of the Mediter- ranean, in Persia, India, and China. The present writer has found it in great abundance on the banks of the Euphrates. The strongest argument in favour of the Ricinus is the supposed derivation of the Hebrew word used in Jonah from the Egyp- tian name of the Ricinus or Castor-oil plant, Aiki. Cp. Herod. ii. 94. S| c= ’al-khirwa‘. Of the identity of kiki and ’al-khirwa‘ with Ricinus, the Castor-oil tree, there can be no The Arabic name is Castor-oil plant (Ricinus communis, L.). question; and the Egyptian word became Hebraized. The Talmud speaks of castor oil as PP DL’, and Dioscorides (iv. 64) calls the oil made from the κρότων or kiki, κίκινον ἔλαιον. But we have not yet seen any convincing argu- 1244 ment to identify these names with the fikayon of Jonah. The etymological argument is doubt- less strong, but there are practical reasons which incline us the other way. The /ticinus is rather a shrub than a tree, and has large palmate leaves GOURDS, WILD with serrated lobes, and upright spikes of blossom. It is not a tree used for shade, bemg of a straggling growth, though a man might creep for shelter underneath it. Now Niebuhr observes that the Jews and Christians at Mosul (Nineveh) maintained that the tree which sheltered Jonah was not ’al-khirwa‘ but “ el- kerra‘,” a sort of gourd. ‘This revival of the Augustinian rendering has been defended by J. E. Faber (Notes on Harmer’s Observations, ὅσο. i. 145). And it must be confessed that the evidently miraculous character of the narrative in Jonah deprives the Palma-Christi of any special claim to identification on the ground of its rapid growth and decay, as described by Niebuhr. The gourd, on the contrary, meets all the conditions of the problem. We are expressly told that Jonah “made him a booth;” and not till after it was made, did God prepare the kikayon to cover it. This is exactly what a climbing gourd would do, but not what a Ricinus could effect. No one who knows the plant can conceive its casting shade over an existing arbour. But this 1s exactly what the gourd would do. ‘he fragile lodge of green boughs set up by Jonah would, as soon as the foliage withered, leave him exposed to the scorching rays. Then the tendrils of the gourd would seize the framework, and rapidly the plant with its large Jeaves would cover the whole arbour. In all warm climates the gourd is used for shade and for covering trellis-work. So rapid is its natural growth, that it is com- monly said to grow an inch in an hour. In the gardens about Sidon and Damascus the present writer has seen many ἃ trellised gourd shading a summer-house. But it withers as rapidly as it springs up; and a very slight injury to the slender stem, the gnawing of its bark by a snail, or a blast of wind, will shrivel every leaf and leave the fruit hanging from the naked foot- stalks, a type of desolation. The “ worm that God prepared” might be one of these snails, which could bark and thus destroy the whole plant ‘instantaneously. The gourd is of the Melon family, Lagenuria vulgaris, 1). C., Arab. oo har‘, el-kerra‘ of the Syrians, and is grown chiefly for the use made of its fruit, when emptied of the seeds, as bottles. ELSE depo dts), GOURDS, WILD (MiWPB, pakha‘ath ; τολύπη ἀγρία [= ἀγρία κολοκύνθη, Suid.]; Colocynthides agri; A. V. and R. V., “wild gourds,” in 2 K. ivy. 89). The Hebrew name is derived from YP, “to split or burst open.” The same word with the masculine termination, D'YP5, is apphed to certain ornamental carvings in Solomon’s temple, and is there translated “knops,” A. V., and R. V. marg. gourds (1 K. vi. 18, &c.). In the passage from 2 K., we read : “ Elisha came to Gilgal, and there was a dearth in the land. . . And one went out into the field to gather herbs, and found a wild vine (VY 153), and gathered thereof wild gourds his lap full, and came and shred them into GOURDS, WILD the pot of pottage: for they knew them not. So they poured out for the men to eat. And it came to pass, as they were eating of the pottage, that they cried out and said, O thou man of God, there is death in the pot. And they could not eat thereof.” Many conjectures have . been hazarded as to the fruit intended, and pages have been written by Celsius, Gesenius, and others for and against various claimants. Cucumis prophetarum, L., the globe cucumber, has been suggested. LHecballium. elateriwn, L., the squirting cucumber, has found still stronger advocacy from the derivation of the Hebrew word, signifying “that which bursts; ” and, as is well known, the squirting cucumber bursts and shoots out its seeds when touched. These plants are common in Palestine. But the ancient Versions support the colocynth (Citrudlus Colocynth. colocynthis, L.). The incidents in the narrative quoted seem to point beyond question to the colocynth. Elisha had come down to the Jordan valley from his ordinary residence among the hills of Benjamin. Now in the hill-country the globe cucumber and the squirting cucumber are common weeds by the wayside and in the fields, and would certainly be known by the gatherer, the prophet’s fol- lower from the upper country. The colocynth, which is not unlike the globe cucumber in general appearance, on the contrary is not found in the hills or cultivated land, but is exceedingly common on the hot sands by the coast, and on the sands round the Dead Sea. It abounds about Jijili, the ancient Gilgal. What more natural than that the man gathering herbs should mistake it for the globe cucumber, which is harmless and edible when cooked. ‘he squirting cucumber, though slightly bitter, is not nauseous, nor does it have any resemblance to the other plants of the family. The man, we are told, gathered the fruit from a wild vine. This is exactly what the colocynth plant would be called, from its palmate vine-shaped leaves and its tendrils, just as the word “ vine”’ is applied in the dialects of the West Indies and the United GOVERNOR States as a generic term for creeping plants with tendrils—grape-vine, pumpkin-vine, melon-vine, &c. The fruit is very beautiful to look at, of the size and colour of an orange, but smooth and glossy. A stranger from the upper country would be attracted at once by the beautiful appearance of the fruit, and would eagerly gather it as a wild melon. But when the pottage was tasted! The repulsive bitterness of the drastic colocynth will not be forgotten by any one who has tasted it. Both at Gilgal and in the sandy flats in front of Engedi we found the colocynth covering a great extent of ground, and it is also found on volcanic sands in other hot countries. Another argument in favour of the colocynth is the use of the same word to describe some carved ornaments in Solomon’s Temple. The shape of the colocynth would suggest a graceful ornament, which could scarcely have been adapted from the shape of the other fruit suggested. On reviewing the whole question, we may look on the identification of the colocynth as all but indisputable. (H. B. T.] GOVERNOR. ‘This English word is the representative of no less than ten Hebrew and four Greek words. To discriminate between them is the object of the following article. ,1: mdy, ’alluiph, the chief of a tribe or family, FON, “eleph (Judg. vi. 15 (A. V. and Rk. V. “family ”; R. V. marg. thousand]; Is. lx. 22 fA. V. and R. V. “a thousand”); Mic. v. 1 {Heb.; A. V. and. R. V., v. 2, “thousands,” Rk. V. marg. families]), and equivalent to the “ruler of a thousand ” of Ex. xviii. 21, or the “ὁ head of a thousand ” of Num. i. 16(R. V. marg. families). It is the term applied to the “dukes ” of Edom (Gen, xxxvi. 15, &c.). The LXX, have retained the etymological (see MV.") signi- ficance of the word in rendering it by χιλι- ἄρχος in Zech. ix. 7, xii. 5, 6 (cp. prow, from ὌΧ The usage in other passages seems to imply a more intimate relationship than that which would exist between a chieftain and his fellow-clansmen, and to express the closest friendship. *Adluph is then “a guide, director, counsellor” (Ps. ly. 18 (A. V. “guide,” R. V. *¢companion”’]; Prov. ii. 17 [A. V. “ guide,” R. V. “ friend,” marg. guide}; Jer. iii. 4 (A. V. and R. V. “guide,” R. V. marg. companion)), the object of confidence or trust (Mic. vii. 5 (A. V. and R. V. “ guide,” R. V. marg. familiar Sriend)). 2. PPM, chokék (Judg. v. 9 [R. V. and A. V. “ governor 7), and 3. PPI, m’chokek (Judg. ν. 14[R. V. and A. V. “governor ”’]), denote a ruler in his capacity of lawgiver [R. V. marg. Judg. v. 14] and dispenser of justice (Gen. xlix. 10 [A. V. “© lawgiver,” and R. V. marg., R. V. text “ruler”]; Prov. viii. 15 [a verb=“to decree,” A. V. and R.V.]; cp. Judg. v. 14 with Is. x. 1). 4, Ὁ, moshél, a “ruler” considered especially as having power over the property and persons of his subjects; whether his authority were absolute, as in Josh. xii. 2 of Sihon, and in Ps. cv. 20 of Pharaoh; or delegated, as in the case of Abraham’s steward (Gen. xxiv. 2), and Joseph | GOVERNOR 1245 as second to Pharaoh (Gen. xlv. 8, 26; Ps. ev. 21). The “governors of the people” in 2 Ch. xxiii. 20 appear to have been the king’s body- guard (cp. 2 K. xi. 19), ὃ. Td), nagid, is connected etymologically with 13 and 733, and denotes a prominent per- sonage, whatever his capacity. It is applied to a king as the military and civil chief of his people (2 Sam. v. 2 [A. V. “captain,” R. V. “ prince,” marg. leader], vi. 21 [A. V. “ruler,” R: V.i prince ”];°1 Ch: xxix. 22 (A. V. “ chief governor,” hk, V. “prince,” marg. deader]), to the general of an army (2 Ch. xxxii. 21 [A. V. and R. V. “Jleaders”]), and to the head of a tribe (2 Ch. xix. 11 (A. V. and R. V. “ruler 7). The heir-apparent to the crown was thus desig- nated (2 Ch. xi. 22 [A. V. “ruler,” R. V. “the prince ᾽᾽7) as holding a prominent position among the king’s sons, The term is also used of per- sons who fulfilled certain offices in the Temple, and is applied equally to the high-priest (2 Ch. xxxi. 13, A. V. and RK. V. “ruler,” cp. v. 10) as to inferior priests (2 Ch. xxxy. 8, A. V.and R. V. “rulers ”’) to whose charge were committed the treasures and the dedicated things (1 Ch. xxvi. 24 [Α. V. and R. V. “ruler” ]), and to Levites appointed for special service (2 Ch. xxxi. 12 [A. V. and R. V. “ruler”’}). It denotes an officer of high rank in the palace, the lord high chamber- lain (2 Ch. xxviii, 7 [A. V. “ governor,” R. V. “ruler ”]), who is also described as “over the household ” (1 K. iv. 6), or “the governor of his house” (1 K. xviii. 3, A. V.; R. V. “over the household”), Such was the office held by Shebna, the scribe, or secretary of state (Is. xxii. 15), and in which he was succeeded by Eliakim (2 K. xviii. 18). It is perhaps the equivalent of οἰκονόμος, Rom. xvi. 23, and of ἱεροστάτης, 1 Esd, vii. 2 (cp. 1 Esd. i. 8). 6. δ), nast. The prevailing idea in this word is that of elevation. It is applied to the chief of the tribe (Gen. xvil. 20 (A. V. and R. V. “prince ”]; Num. ii. 3 (A. V. “ captain,” R. V. “prince”’], &c.), to the heads of sections of a tribe (Num, iii. 32 (A. V. “ chief over the chief,” R. V. “prince of the princes’), vii. 2 [A. V. and Rk. V. “princes”]), and to a powerful sheykh (Gen. xxiii. 6 [A. V. and R. V. “prince”]). It appears to be synonymous with ’allaph in 2 Ch. i, 2, DSUI=NIAN WN) (cp. 2 Ch. v. 2). In general it denotes a man of elevated rank. In later times the title was given to the president of the great Sanhedrin (Selden, De Synedrits, ii. 6, § 1). tls NNB, pechah, is probably a word of Assyrian origin (see Schrader and Fried. Delitzsch in ΜΝ. Others give it a Pers. origin). It is applied in 1 K. x. 15 [A. V. and R. V. “governors ”’] to the petty chieftains who were tributary to Solomon (2 Ch. ix. 14 (A. V. and R. V. “governors ]);: to the military com- mander of the Syrians (1 K. xx. 24 (A. V. and R. V. “captains,” R. V. marg. governors]), the Assyrians (2 K. xviii. 24 [A. V. and R. V. “captains 7), the Chaldeans (Jer. li. 23 [A. V. “captains,” R. V. “governors”]), and the Medes (Jer. li. 28 [A. V. “captains,” R. V. “governors ”’}). Under the Persian viceroys, during the Babylonian Captivity, the land of the Hebrews appears to have been portioned out among “ governors” (TN)NB, pachoth) inferior in 1240 GOVERNOR yank to the satraps (Ezra viii. 36 [A. V. and Rk. V. “ governors ”}), like the other provinces which were under the dominion of the Persian king(Neh. ii. 7, 9 [A. V. and R. V. “governors”’)). It is impossible to determine the precise limits of their authority, or the functions which they had to perform. They formed a part of the Babylonian system of government, and are expressly distinguished from the D°33D, s’ganim (Jer! 1i/ 23, 28 [A. Vo “rulers,” K.'V. “de- puties 7)» to whom, as well as to the satraps, they seem—if the order of the words be signi- ficant of rank—to have been inferior (Dan. ii. 2, 3, 27); as also from the DW, sarim (Esth. iii. 12, viii. 9), who, on the other hand, had a subordinate jurisdiction. Sheshbazzar, the “prince” (N32, Ezra 1. 8) of Judah, was appointed by Cyrus “ governor” (1M) of Jeru- salem (Ezra v. 14), or “ governor of the Jews,” as he is elsewhere designated (Ezra vi. 7), an office to which Nehemiah afterwards succeeded (Neh. v. 14, A. V. and R. V. “governor ;” cp. xii. 26) under the title of Tirshatha (Ezra ii. 65 ΓΑ. V. and R. V. marg. governor]; Neh. viii. 9). Zerubbabel, the representative of the royal family of Judah, is also called the “ governor” of Judah (Hag. i. 1), but whether in consequence of his position in the tribe or from his official rank is not quite clear. Tatnai, the “ governor ” beyond the river, is spoken of by Josephus (Ant. xi. 4, § 4), under the name of Sisines, as ἔπαρ- xos οἵ Syria and Phoenicia (cp. 1 Esd. vi. 3); the same term being employed to denote the Roman proconsul or propraetor as well as the procurator (Jos. Ant. xx. 8,§1). It appears from Ezra vi. 8 that these governors were entrusted with the collection of the king’s taxes ; and from Neh. v. 18, that they were supported by a contribution levied upon the people, which was technically termed “the bread of the governor” (ep. Ezra iv. 14). They were pro- bably assisted in discharging their official duties by acouncil (Ezra iv. 7, vi. 6). In the Peshitto Version of Neh. iii. 11, Pahath Moab is not taken as a proper name, but is rendered “ chief of Moab”; and a similar translation is given in other passages where the words occur, as in Ezra ii. 6, Neh. vii. 11,x. 14. The “ governor” beyond the river had a judgment-seat at Jeru- salem, from which probably he administered justice when making a progress through his province (Neh. iii. 7). 8. PB, pakid, denotes simply a person appointed to any office. It is used of the officers proposed to be appointed by Joseph (Gen. xli. 34 [R. V. and A. V. marg. overseers]); of Zebul, Abimelech’s lieutenant (Judg. ix. 28, A. V. and R.V. “ officer”); of an “officer” of the high-priest (2 Ch. xxiv. 11), of “overseers” (A. V. and R. V.) inferior to the nagid (2 Ch. xxxi. 13 com- pared with v. 12), or pakid nagid (Jer. xx. 1): and of a priest or Levite of high rank (Neh. xi. 14, 22 [A. V. and R. V. “ overseer’’]). The same term is applied to the eunuch “set over” the men of war (2 K. xxv. 19; Jer. 111. 25), and to an “officer ” appointed for especial service (Esth. ii. 3). In the passage of Jer. xx. above quoted the word possibly foreshadows the duties of the captain of the Temple guard mentioned in Acts iy. 1, v. 2, and by Josephus (B. J. vi. 5, § 3). GOVERNOR 9. wry, shallit, a man of authority. Applied to Joseph as Pharaoh’s prime minister (Gen. xliii, 6 (A. V. and R. V. “governor ”]); to Arioch, the “captain ” of the guard, to the king of Babylon (Dan. ii. 15), and to Daniel as third in rank under Belshazzar (Dan. vy. 29 [A. Υ. and R. V. “the third ruler,” Rk. V. marg. rule as one of three]). 10. Tt’, sar, a chief, in any capacity. The term is used equally of the general of an army (Gen. xxi. 22 [A. V. “chief captain,” R. V. “captain 7), or the commander of a division (1K. xi. 24; xvi. 9A. V. and R. V. “captain”)), as of the governor of Pharaoh’s prison (Gen. xxxix. 21 (A. V. and R. V. “ keeper ”)), and the “chief” of his butlers and bakers (Gen. xl. 2), or herdsmen (Gen. xlvii. 6 [A. V. and R. V. “rulers over my cattle”]). ‘The chief officer of acity, in his civic capacity as “ governor” (A. V. and R. V.), was thus designated (1 K. xxii. 26 ; 2 K. xxiii. 8). The same dignitary is elsewhere described as “ over the city” (Neh. xi. 9, A. V. and R.V.). In Judg. ix. 30 sar (A. V.and R. V. “ruler of the city”) is synonymous with pakid in v. 28 (A. V. and R. V. “ officer”), and with both pakid and nagid in 1 Ch. xxiv. 5. 1 MIIN"TWdN, saré hammédindth, “the princes of provinces ” (1 Κα. xx. 14), appear to have held a somewhat similar position to the “ governors ” under the Persian kings. 11. ἐθνάρχης, 2 Cor. xi. 32—an officer of rank under Aretas, the Arabian king of Damascus. It is not easy to determine the capacity in which he acted. ‘The term is applied in 1 Mace. xiv. 47, xv. 1, to Simon the high-priest, who was made general and ethnarch of the Jews, as a vassal of Demetrius. From this the office would appear to be distinct from a military command. The jurisdiction of Archelaus, called by Josephus (B. J. ii. 6, § 3) an ethnarchy, extended over Idumaea, Samaria, and all Judaea, the half of his father’s kingdom, which he held as the Emperor’s vassal. But, on the other hand, Strabo (xvii. 13), in enumerating the officers who formed part of the machinery of the Roman government. in Egypt, mentions ethnarchs appa- rently as inferior both to the military com- manders and to the nomarchs, or governors of districts. Again, the prefect of the colony of Jews in Alexandria (called by Philo yevdpxns, lib. in Flacc. § 10) is designated by this title in the edict of Claudius given by Josephus (Ant. xix. 5, ὃ 2). According to Strabo (Joseph. Ant. xiv. 7, § 2) he exercised the prerogatives of an ordinary independent ruler. It has therefore been conjectured that the ethnarch of Damascus was merely the governor of the resident Jews, and this conjecture receives some support from the parallel narrative in Acts ix. 24, where the Jews alone are said to have taken part in the conspiracy against the Apostle. But it does not seem probable that an officer of such limited jurisdiction would be styled “the ethnarch of Aretas the king;” and as the term is clearly capable of a wide range of meaning, it was most likely intended to denote one who held the city and district of Damascus as the king’s vassal or representative. 12. ἡγεμών, the procurator of Judaea under the Romans (Matt. xxvii. 2, &c.), The verb is employed (Luke ii. 2) to denote the nature of GOZAN the jurisdiction of Quirinus over thé imperial province of Syria. 13. οἰκονόμος (Gal. iv. 2), a steward; appa- rently entrusted with the management of a minor’s property. 14. ἀρχιτρίκλινος, John ii. 9, A. V. and R. V. “the ruler of the feast.” It has been con- jectured, but without much show of probability, that this officer corresponded to the συμποσί- apxos of the Greeks, whose duties are described by Plutarch (Sympos. Quaest. 4), and to the arbiter bibendi of the Romans. Lightfoot sup- poses him to have been a kind of chaplain, who pronounced the blessings upon the wine that was drunk during the seven davs of the mar- riage feast. Again, some have taken him to be equivalent to the τραπεζοποιός, who is defined by Pollux (Onom. vi. 1) as one who had the charge of all the servants at a feast, the carvers, cup-bearers, cooks, &c. But there is nothing in the narrative of the marriage feast at ,\Cana which would lead to the supposition that the ἀρχιτρίκλινος held the rank of a servant. He appears rather to have been on intimate terms with the bridegroom, and to have presided at the banquet in his stead. The duties of the master of a feast are given at full length in Ecclus. xxxv. (xxxii.). 15. In James iii. 4, the A. V. renders 6 εὐθύνων by “ governor ” (gubernator). The R. V. “‘steersman ” expresses the meaning intended more clearly. In the Apocryphal books, in addition to the common words ἄρχων, δεσπότης, στρατηγός, which are rendered “ governor,” we find ἐπι- στάτης (1 Esd. i. 8; Judith ii. 14), which closely corresponds to T°); ἔπαρχος used of Zerub- babel and Tatnai (1 Esd. vi. 3, 29, vii. 1), and προστάτης, applied to Sheshbazzar (1 Esd. ii. 12), both of which represent NB; ἱεροστάτης ( Esd. vii. 2) and προστάτης τοῦ ἱεροῦ (2 Mace. iii. 4), “the governor of the Temple” = 122) (cp. 2 Ch. xxxv. 8); and σατράπης C1 Esd. iii. 2, 21),‘\**a satrap,” not always used in its strict sense, but as the equivalent of orpa- τηγός (Judith v. 2, vii. 8). [W. A. W.] [FJ GO’ZAN (ΝΣ; Γωζάν; Gozan; Assyr. Guzana) is mentioned (1 Ch. v. 26) as the place where there was a river—“ the river of Gozan” —which river seems, in 2 K. xvii. 6 and xviii. 11 (if we omit the on supplied by the Rk. V.)— to be the Habor (Khabour); see also 2 K, xix. 12 ΞΞΞΊΕ. τσντ!. 12. Gozan was the tract to which the Assyrian kings Pul or Tiglath-pileser (III.) and Shalma- neser, or possibly Sargon, carried away the Israelites (Reuben, Gad, and Manasseh) captive. It has been identified with many different tracts of country, but is probably the Gauzanitis (Tav¢aviris) of Ptolemy (Geograph. v. 18), and is regarded by some as being the Mygdonia of other writers (Strab., Polyb., &.), by the adding of the Semitic formative 12 and the common change of z into d. As it was the tract watered by the Habor (ABdéssas or XaBdpas), the modern Khabour, the great Mesopotamian affluent of the Euphrates, and as it is mentioned in 2 K. xix. 12 (=Is. xxxvii. 12) in connexion with Reseph and the Beni-Eden, it must have lain between the Tigris and the Euphrates. Sir GRASS 1247 H. Layard (Nineveh and Babylon, pp. 269-313) describes the region as one of remarkable fer- tility. In the Septuagint translation Alae and Abor (Halab and Habor) are both given as rivers of Gozan (4 K.=2 K. xvii. 6); but this is apparently a misunderstanding, as is indicated by the next chapter (v. 11), where the singular, ricer, is used, and refers to Habor only. According to the Assyrian geographical lists, Gozan lay between TuShan and Nasibina (Nisibis), and is mentioned as a city; from which fact is to be inferred, that the name Gozan was after- wards extended to the district in which it was situated. When in the hands of the Assyrians, it was placed under the authority of an Assyrian governor, who, as one of the higher officers of the realm, was from time to time appointed Eponym. Those !who acted in this capacity were Mannu-ki-Assur (794 B.c., reign of Ram- manu-nirari), Bur-Sagale (763 B.C., reign of ASSur-danan), and Bél-Harran-béla-usur (727 B.c., reign of Tiglath-pileser 111.).. A revolt took place there in the year 759 B.c. (13th year of AsSur-danan). Εἰἔὠ τ ea GRA'BA (9 πὲ ᾿Αγγαβά 3; Armacha), 1 Esd. v. 29. [HaGapa.] As is the case with many names in the E. V. of the Apocryphal books, it is not obvious whence our translators got the form they have here employed—without the initial A, which even the corrupt Vulgate retains. In Ezra ii, 45 the name is given as Hagabah. GRAPE. [Vr1xz.] GRASS. Four Hebrew words are thus rendered in A. V. and R. V. (1) NW, deéshe, from the root NUT, “to spring up;” Arab. G Og wads; LXX. χλόη, χόρτος, πόα, βοτάνη; V. herba. It is the word most com- monly used for grass, as distinguished from VSM, chasir, “ fodder,’ and from avy, “eseb, “herbs,” 1.9. herbage for cattle as distinguished from herbs eaten by man. Thus, in Gen. i. 11, 12, “ Let the earth bring forth grass (déshe), the herb (‘escb) yielding seed.” Gesenius defines the word as comprising grasses, which have no seed obvious to the careless observer, and all the small herbage which springs up in meadows. (2) WSN, chasir; LXX. χόρτος, πόα, βοτάνη: V. herba. More accurately “fodder,” from a root signifying “to be green.” It is evidently a generic term, including whatever grows in pastures suitable for the food of cattle. In Prov. xxvii. 25, Is. xv. 6, it is translated “ hay,’ which it is not, in our sense of the term; but rather the meadow grass when fully ripe. As the herbage rapidly fades under the parching heat of Palestine, it has supplied an image of the brevity of human life (ls. xl. 6,7; Ps. xe. 5) and of the fleeting nature of human fortune (Job vii. 12; Ps. xxxvii. 2). Chasir, like its. Greek equivalent χόρτος, primarily signified an enclosure, hence an enclosed space for cattle to feed in, and finally the food itself of the cattle. (3) AWY, ‘ésed; Chald. NADY, NAO, ‘isda, ‘osba. Generally translated “herb,” but in twenty passages “Erase It is identical with the Arabic CAS, ‘ushb, “herb,” and is 1248 GRASS frequently used for garden herbs and vegetation eaten by man, in contrast with déshe. But in other passages, as in Deut. xi. 15, it expresses the pasturage of cattle; and elsewhere is rendered by the ‘grass of the field” and the “ orass of the mountain,” ὁ.9. herbage generally. (4) P?’ yerek, is once rendered “grass” (Num. xxii. 4). It literally signifies “green,” and is used for herbage exactly as the German das Griine, and is also applied to the foliage of trees. In the N. T. “grass,” wherever it occurs, is the rendering of the Greek χόρτος. In a country with such various climates and soils as Palestine, there is great variety in the natural grasses. Yet there are very few meadows like those of our moister and more equable climate. Two hundred and six- teen distinct species have been described from that country by M. Boissier and others. They may be divided into three groups: those of the hill-country, of the sea-coast plains, and of the basin of the Jordan and the Dead Sea. (1) The grasses of the hill-country, i.e. of the bare downs of Southern Judaea, or the Negeb, and of the barer hills of Cen- tral Palestine, are for the most part identical with the species of Northern Africa, Spain, and Arabia, with a considerable admixture of Mediterranean species in the northern part. They are nearly all perennial, short and close, springing up almost suddenly after the rains, and continuing but a short time, leaving scarcely a trace above ground. (2) The grasses of the coast plain, of Central Galilee, and of Gilead are chiefly of the Mediterranean and South European species, including not a few British species, tall and luxuriant in spring, forming a rank meadow for a short time, and then, after the seed has ripened, sending up a finer after-grass under the dried stems, and so affording pasturage more or less throughout the year. This atter-grass is alluded to in Amos vii. 1: “In the beginning of the shooting up of the latter growth; and, lo, it was the latter growth after the king’s mowings.” (3) The grasses of the Jordan valley are very peculiar, most unlike those of the hills, not compact or forming turf, but coarse and loose, shooting up luxuriantly in early spring, then rapidly seed- ing and dying down, scorched and burnt up at once, and leaving for the rest of the year no trace of their existence above ground, save the withered and straggling stems from which the seeds and their sheath have long been shaken. They are for the most part Arabian and Egyp- tian desert kinds, but include also species found in India, as Sorghum vulgare, and in South Africa, as Pennisetum cenchroides. The short seasonal existence of all these grasses has supplied the writers of Scripture with the imagery above referred to, on the tran- sitory character of man’s life; which has a force scarcely perceived in our moist Northern climate. “Smitten and withered like grass” is a comparison perpetually before the mind of Psalmist and Prophet. Our verdure, on the contrary, is almost perpetual, and in winter our meadows are not colourless like theirs. But let a travellerwide over the downs of Bethlehem in February, one spangled carpet of green, and brilliant flowers; and again in May, when all traces of verdure are gone; or let him push his GREECE | horse through the tall solid growth of lucernes and grasses in the valley of the Jordan in early spring; and then return and gallop across a brown, cracked, hard-baked plain, as the writer has done, in June, with only here and there the withered stems of grasses and thistles to tell that life had ever existed there, and the Scrip- ture imagery will come home to him with ten- fold power. The grass has withered, the beauty is gone, the flower is faded: a brown desert has taken the place of a brilliant garden. [Η, B. T.] GRASSHOPPER. See Locust. GRAVE. GREAVES (ΠΝ). This word occurs in the A. V. and R. V. in 1 Sam. xvii. 6 only, in the description of the equipment of Goliath— “he had greaves of brass upon his legs.” It appears to be derived from a root signifying “brightness,” as of a star (see Gesenius and Fiirst). Its ordinary meaning is a piece of defensive armour which reached from the foot to the knee, and thus protected the shin of the wearer. This was the case with the κνημὶς of the Greeks, which derived its name from its covering the κνήμη, 1.6. the part of the leg [ BURIAL. ] above named. The Mischah of the above passage is usually taken in the same sense, though the word is not in either the dual or plural number, but is singular. All the old Versions, including Josephus, give it the mean- ing of a piece of armour for the les—some even for the thigh. [G.] [W.] GREECE, or Hellas, as it was called by its inhabitants, was the country which occupies the easternmost of the three peninsulas that project southwards into the sea from the conti- nent of Europe. In respect to its conformation it presents some marked points of contrast with the other two: for while Spain is characterised by its broad area, divided into sections by parallel chains of mountains running from east to west, so that Strabo has aptly compared it to a bull’s hide (ii. 5, § 27); and Italy presents a long, unbroken coast-line, but little diversified with bays and harbours; Greece is distinguished both by the extraordinary variety of its outline, and by the irregularity of its surface. In these respects, also, it differs from the countries in its immediate neighbourhood. The Balkan penin- sula, as it is called in modern times—that is, the entire district south of the Haemus range and the mountain chains which form a link between it and the Alps—is composed in its northern portion, in the provinces of Thrace, Macedonia, and Illyria, of undulating ground, alternating with level plains and ill-defined mountain masses, the latter of which are closely compacted together on the side towards the Adriatic Sea. But as we advance further south and approach the Aegean, the character of the ground changes and becomes at once more definite and more varied. The mountains now group themselves into distinct chains, with well-marked summits and delicate outlines, and the coasts are indented with innumerable inlets, which penetrate far into the land, and are themselves subdivided into minute creeks and harbours. These features are traceable in Epirus, Thessaly, and the seaboard of Macedonia; but they are GREECE much more striking in the districts to the south of these, which were inhabited by races more strictly Hellenic in their origin—in Locris, Phocis, Boeotia, and Attica; and, above all, in that country which was the culminating point in the structure of the entire peninsula, the Peloponnese. To trace these points somewhat more in detail: the main chain of mountains, which runs through the country from north to south, halfway between the Aegean and the Adriatic, in its northern portion bore the name of Scardus, but further south, where it separates Thessaly from Epirus, that of Pindus. From this, at various points, transverse ranges radiate, as, for instance, the Cambunian mountains to the north of Thessaly, terminating in Mount Olympus, at right angles to which, along the sea-coast, is formed the chain of Ossa and Pelion. But it is the southern extremity of Pindus that forms the birthplace of those mountains which are most intimately associated with the classical history of Greece. Here, at the south-western angle of Thessaly, the parallel ranges of Othrys and Oeta diverge toward the east, and the Acto- lian mountains to the south-west; while the most lineal descendants of the main chain are those which, taking a south-easterly course, are successively known by the famous names of Parnassus in Phocis, and Helicon in Boeotia, after which, as Cithaeron and Parnes, they sepa- rate the last-named country from Attica, throw- ing off spurs southwards in Aegaleos and Hymet- tus which bound the plain of Athens. Then follow the mountains of the Peloponnese, which have a separate organisation of their own, form- ing a massive barrier in the north of Arcadia, which throws up the conspicuous summits of Cyllene, Aroanius, and Erymanthus; while towards the south .run down the lofty chains of Parnon, Ta¥getus, and Lycaeum, As regards their elevation, Mount Olympus reaches nearly 10,000 feet ; but with this single exception the chief mountains range from 8,000 to 3,000 feet, and among these there are at least twenty-five whose names are familiar to our ears. Many of them are covered with snow during several months of the year; and this feature, together with their number and beauty of form, tends to ‘produce scenery of an exquisite character. Again, to turn to the coast-line, we find that the further the Greek peninsula advances towards the south, the more varied is its outline and the more deeply it is indented by the sea. At three points, in particular, the continent is contracted by inlets which penetrate into it from the two sides: first, to the south of Thessaly and_Epirus, where ‘the Maliac advances to meet the Ambracian gulf; secondly, where the former of these two pieces of water, in the neighbourhood of Ther- mopylae, faces the inmost angle of the Crissaean bay under Delphi; and thirdly, where the Corinthian and Saronic gulfs are only separated by the narrow dam of the Isthmus. Besides the bays that have now been mentioned, the Peloponnese is deeply penetrated by three gulfs, —the Argolic, the Laconian, and the Messenian. The numerous small headlands which project into these still further increase the length of the coast-line, and form a multiplicity of tiny harbours, of which the Piraeus is a familiar ex- ample. It is owing to this that the sea is rarely absent from views of Greece, and that sea BIBLE DICT.—YVOL. I. 1249 and land seem to be equally component elements of the country: in the Peloponnese, for example, there are few of the mountains from which the sea is not visible either on one side or on the other. Nor must we omit to notice the islands, whether those of the western or those of the eastern sea. ‘These conspicuous objects, follow- ing one another in long succession, present the appearance of mountain chains half submerged in the water: and this in some cases they were; as, for instance, the northern Cyclades—Andros, Tenos, and Myconos—which are a continuation of the ridge that intersects Euboea; and the western islands of the same group—Ceos, Cyth- nos, Seriphos, and Siphnos, which bear a similar relation to the mountains of Attica. By cross- ing from one to another of these it was compara- tively easy to pass from Greece both to Asia Minor and to the southern extremity of Italy. In speaking of Greece in connexion with the Bible, it is necessary to lay stress on these points, because they exercised great influence on the character of the Greek people, who were appointed to bear an important part in the pre- paration of the world for the reception of the Gospel. To pass over for the moment what may be called the external influences of Greece on the world at the time of Christ’s coming, in respect of language and of social agencies and political organisation, by means of which the spread of Christianity was facilitated, and the instruments of its development were prepared: the Greeks exercised a great internal or sub- jective influence in this respect; and that in two different ways. In the first place, the speculations of Greek philosophy proved up to what limit the human mind could advance, in- dependently of Revelation, in the investigation of morals and religion. The Greeks, beyond all other nations of antiquity, performed the office which St. Paul describes, of ‘seeking the Lord, if haply they might feel after Him and find Him ;” and the result of tneir seeking was to show that “the world by wisdom knew not God.” In their case also it was proved, that after a disruption had taken place be- tween the cultivated intelligence of the people and their traditional religion, the highest sanc- tions of good living failed, and a depravation of morals was the result. As Neander expresses it (Church History, vol. i. p. 7; Bohn’s edit.), “There was as yet no salt to preserve the life of humanity from decomposing, or to restore to purity what was passing into decomposition.” Secondly, in order that Christianity might be- come the universal religion, it was necessary that it should assimilate whatever good and noble forces there were at work in the world, and should be able to sympathise with, and employ for its own purposes, whatever tends to elevate human nature; and thus the Greeks, by cultivating the higher civilisation in the various branches of science and art, supplied an element necessary to, full religious development, which was wanting in Judaism, Now the peculiar nature of Hellenic culture, and the extraordinary richness of its growth, was due to the combined influences of race and country,—to the character and intellect of the Greek people, together with the conformation of the land which they in- habited, and to the remarkable correspondence between the two. These influences ἌΝ this 4 GREECE 1250 GREECE correspondence are especially traceable in the most marked features of the Greek mind as seen in its products,—its independence, its many-sided- ness, and its temperateness. The first of these, independence—the same characteristic which m the political history of Greece shows itself alike in resistance to foreign domination and in incapacity for combination on the part of the states at home—was fostered by the presence of the moun- tains and the sea, by the inspiring and elevating associations of the two, and by the close contact of the home-loving life of the mountaineer with the changeful occupations of the seafaring man. Many-sidedness and versatility naturally arose in a country where a variety of objects were continually presenting themselves to the eye; where land and water, plain and moun- tain, snow-clad peaks and fertile valleys, bright uplands and dark ravines, were endlessly inter- mingled. And the absence of any objects of colossal magnitude, the moderate elevation of the mountains, the land-locked bays and island- studded seas, suggested the idea of limitation ; while the delicacy of the outlines, and the har- monious grouping of the various features in the views, inspired a feeling for symmetry and the love of beauty. From the combination of these proceeded that moderation, and that balanced tone of mind, which are the secret of the good taste and the good judgment of the Greeks. Such influences would have been thrown away on a people incapable of appreciating them, but found a peculiarly congenial soil in the Hellenic mind. A comparison of the geographical position of Greece with that of Palestine is instructive, both in respect of the resemblances and the con- trasts which it presents. In the smallness of the area which they occupy the two countries have a marked point of likeness. The sarcasm of the unbeliever, which was aimed at Palestine, that so limited a district could not have changed the fortunes of mankind, would apply with almost equal force to Greece. If, on the one hand, the Holy Land, from Mount Hermon and the sources of the Jordan in the north to the southern extremity of the Dead Sea, extends over only two degrees and a halfof latitude; on the other, the whole length of Greece, from the northern- most corner of Thessaly to the promontory of Taenarum, is comprised within four degrees. The part of the country, especially, on which its fame chiefly depends—that which lies to the south of Mount Othrys—is remarkably limited in extent ; from this point onward the breadth of the continent contracts, and its area is les- sened by the numerous bays and gulfs which encroach upon the land. Similarly in respect of the proximity in which places of world-wide fame stand to one another—if in Palestine the traveller is surprised at passing in the course of a few hours from Hebron by Bethlehem to Jeru- salem, he is not less astonished at finding that the sites of Nauplia, Tiryns, Mycenae, and Argos can easily be visited in a single day, and that by sea a short run before a favouring wind takes him across from the Piraeus to Aegina, and thence to Epidaurus on the coast of Argolis. But here the correspondence between the two countries ceases, and a strong contrast presents itself in the isolation of the one and the accessi- bility of the other. Palestine, hemmed in, as it was, between the desert and the sea, and bordered GREECE by a long and almost harbourless shore, was the fitting home for a people set apart, among whom the truths of morality and religion were to receive a special and independent development. Greece, on the other hand, both from its situa- tion and the conformation of its territory, was, so to speak, a naturally receptive country, and was suited to hand on the torch of civilisation to Western lands. Lying on the confines of Asia and Europe, it occupied a position in many respects similar to that of England at the pre- sent day: it was the natural point of communi- cation between the old world and the new; all the arts, the ideas, and the movements which passed trom the east to the west must neces- sarily pass through it; and it was in the power of its inhabitants to modify and recast whatever was transmitted from the one to the other. The islands, which followed one another in irregular chains, and were separated only by narrow spaces of sea—especially the Cyclades and the islands adjacent to them in the middle of the Aegean, and those which bound that sea to- wards the south, Crete, Casos, Carpathos, and Rhodes—served as stepping-stones to facilitate the approach to Greece, and lessened the dangers of a voyage in the infancy of navigation. The conspicuous headlands offered points to steer for, and the innumerable harbours both provided a refuge in case of danger and encouraged the ex- port and import trade. It is also to be remarked that these features of the country are much more conspicuous on its eastern than on its western side, for the principal bays, promon- tories, and island-chains face in the direction of Asia. Italy and Greece, on the other hand, may be described as standing back to back to one another, for the western shores of Greece ofter but few harbours, while the districts of Italy on which its future development was destined to depend — Campania, Latium, and Etruria— opened not on the Adriatic, but on the Tyrrhe- nian Sea. The result of this was, that Greek civilisation was not passed on to Italy until it had reached something like maturity. It was through the Phoenicians that the Greeks first came into contact with the Semitic race. That people were attracted to Greece by the purple trade, for the purple-mussel was found at several points near the shores of that country. Thus by way of the lower line of islands just mentioned they reached the La- conian gulf, where they established one of their principal factories on the island of Cranaé, close to the port of Gythium. Similarly by the southern Cyclades they made their way to Hermione at the extremity of Argolis, which was famed for its purple, and from that point they advanced on the one side to Nauplia, on the other to Corinth. The purple-mussel appears on the coins of the last-named city, and Sisy- phus, its local hero, was said to have been father of Porphyrion,—that is, the purple trade ; and to have founded the worship of Melicertes, —that is, the Tyrian Melcarth. It was by means of these strangers that the principal arts of life were introduced into Greece,—in particular the alphabet and weights and measures. At a later period numerous traces of their presence re- mained. Among the leading Greek divinities Heracles and Aphrodite were of Phoenician origin, and the latter goddess obtained her name GREECE of Cytherea from her worship having been first established on the island of Cythera, which was one of the head-quarters of their fisheries. Among the trees of Greece, the date-palm was introduced by them, as its name going testifies ; and also the pomegranate, which Aphrodite was said to have planted in Cyprus, and the cypress. Phoenician names of places survived, whether derived from ordinary words, as Samos, for “a height,” or from names of deities, as Astyra, which occurs in several places, from Astarte, and Makaria from Makar ( = Melkar-t), the “Phoenician Heracles. Recent archaeological discoveries tend also to show that many of the features which are found in the earliest Greek art are due to Phoenician influence. Of direct communication, however, between the Hebrew and Greek peoples during the period over which the O. T. Scriptures extend, there is no evidence [but see p. 710, col. 2]. It is not in- tended to be implied by this statement that they were wholly ignorant of one another's existence. It is highly probable that the name Javan, which occurs in the Hebrew prophets from the time of Joel onwards (Joel iii. 6; Is. Ixvi. 19; Ezek. xxvii. 13, &.), is the same as Ἰάων or Ionian, and signified the Greeks at large, just as Ἰάονες did in the mouth of a Persian (Aesch. Pers. 178, 563; Aristoph. Acharn. 104); and for the same reason, viz. that the Ionians were that branch of the Greek race with which they were most familiar. The passage from Joel just referred to, which speaks of the Phoenicians as sellinz the children of Judah to the sons of Javan, and that from Ezekiel, in which Javan is repre- sented as selling the persons of men to the Tyrians, imply that through the slave-market the two peoples may have been able to learn something of one another; and this is corrobo- rated by passages to the same effect from Homer and Herodotus (Hom. Od. xv. 427-429; Herod. i. 1), which speak of persons being kidnapped for slaves from Syria to Greece and vice versd. In Egypt also, whether through the Jonian ‘mercenaries, who from an early period were employed in the service of the Egyptian mon- archs, or through the Greek traders, who were ‘settled in that country, especially at the em- ‘porium of Naucratis, some communication may have taken place between them. But this ‘amounts to little more than conjecture ; and on the side of the Greeks there is hardly any trace of acquaintance with the Jews as a separate ‘people, for the Σύροι Παλαιστινοὶ of Herodotus ‘ii. 5) would include all the nationalities of that region, and the city of Cadytis, which he there ‘mentions, is much more probably Gaza than Jerusalem: and though, when the same writer speaks elsewhere (ii. 104) of the Syrians of Palestine as having borrowed the custom of cir- ἜΣ from the Egyptians, the Jews seem to be referred to, it is not likely that this informa- ion was obtained at first-hand, or with definite nowledge of their separate existence. The me thing in all probability is true of his men- ion of the defeat of Josiah by Pharaoh-necho at egiddo as an overthrow of the Syrians at Mag- olus (ii. 159). Τὸ was through Alexander the Great that the influence of Greece was directly brought to bear pon Palestine, and that those causes began to perate through which Greek civilisation con- GREECE 1251 tributed to promote the reception of the Gospel. Alexander himself visited Jerusalem after the siege of Tyre, and Josephus has left us an account (Ant. xi. 8, § 5) of his respectful treat- ment of the high-priest and of the Jewish religion on that occasion. That great prince, whom history has been apt to regard as the type of an ambitious youth, in accordance with Juvenal’s lne,— *Unus Pellaeo juveni non sufficit orbis” (x. 168)— was in reality the noblest specimen of a far- seeing conqueror, for everywhere it was a part of his policy to follow up his victories by the establishment of civil institutions, and to in- augurate a system which should promote com- merce and a community of interests among the various peoples of his empire. In this respect he has been more fairly judged by the natives of Asia, for even at the present day, from the Mediterranean to the Indus, the name of Alex- ander is ranked with that of Solomon, as repre- senting the most famous of sovereigns. In pursuance of this design, he inaugurated the system, which was subsequently carried out more fully by his successors, ot establishing Greek cities throughout Western Asia. Of the extent of this clear evidence is found in the fre- quency with which the names of Alexandria, Seleucia, Antiochia, Ptolemais, and others of a similar origin, appear in Asia Minor and Syria, and even as far east as Bactria. In doing this he seems to have anticipated and provided against the dismemberment of his empire, which took place at his death, for the organisation which he set ‘on foot was independent of its unity. By this means the seeds of Greek civi- lisation were scattered broadcast over this continent, and the Greek language became a means of general communication. The import- ance of this last point cannot be overrated, for in all ages the multiplicity of languages pre- sents one of the most formidable obstacles to missionary enterprise. But what Arabic has been to Northern Africa since the Mahometan invasion of that country, that Greek was to Western Asia during and subsequently to the Macedonian period—the language of commerce and cultivation, and an instrument of inter- course between races separated from one another by diversity of speech. To how great a degree this influence had operated in certain districts, we can see from the familiar use of Greek in Palestine at the period of our Lord’s ministry. At the same time the effect produced by Greek modes of thought and Greek philosophy on the Jewish mind, owing to the contact of the two peoples, was pregnant with important results for religion. In particular, the acquaintance with these subjects which St. Paul had obtained in the schools of Tarsus enabled that Apostle to expound the doctrines of the Gospel in such a manner as would commend it to intelligent Gentiles ; and also, by the definiteness of state- ment derived from this source, Christianity was prevented from becoming a mystical theosophy, or being otherwise assimilated to Oriental religions. In Egypt also, where the newly- founded city of Alexandria became the most lasting memorial of the author of this revolu- tion, the same contact produced other and not less remarkable effects, to which we can but 41,2 1252 GREEK LANGUAGE briefly allude. Here it was that the Septuagint Version arose, with all the incalculable influence which it was to exercise both on the Jewish and the Christian Church. Here, by the contact of Platonic with Jewish teaching, the belief in the immortality of the soul was developed into fuller consciousness, as is seen especially in the Book of Wisdom. Here the Sibylline oracles were invented, by the agency of which frag- ments of Hebrew belief passed into the litera- ture of Rome. Here, too, originated the alle- gorical system of interpretation, which was destined to affect much; Cnristian theology (see Stanley’s Jewish Church, iii. Lect. 47; Bigg, The Christ. Platonists of Alexandria). In conclusion we must not overlook the greatest of all the advantages which Greece has conferred on the cause of religion, viz. that it has provided in the Greek language, and especially in the peculiar form which it assumed in Hellenistic Greek, the most fitting of all vehicles for recording and transmitting the facts and doctrines of Christianity. Of the surpassing excellences of that language there is no need to speak, for they are universally recognised ; but the merits of the Greek of the Septuagint and the New Testament have not been so fully acknowledged. Yet it is not hard to see, that a form of speech so nicely adapted to the peculi- arities of the Greek mind as the classical tongue was not well suited for general reception, and that a religion which was to embrace the world required a less artistic instrument for its diffusion, ‘This was supplied by the Hellenistic language, which is simpler in its modes of expression, and therefore more easily intelligible to ordinary minds; for which reason, also, that which is written in it is more readily translate- able into other languages. To this it may be added that its more analytic form causes it to be more nearly allied to modern languages, so that it possesses an element of permanence as well as of universality. [H. F. T.] GREEK LANGUAGE. [HELLENIsT; LAN™ GUAGE OF THE New TESTAMENT. | GREYHOUND. The translation in the text of the A. V. and Rh. V. (Prov. xxx. 31) of the Hebrew words DYN WIN (zarzir moth- πὰ ἴηι), i.e. “one girt about the loins.” But R. V. margin gives war-horse, probably a better rendering, as stateliness and majesty of gait, which seem to be intended to be illus- trated rather than speed, are exemplified in the horse rather than in the greyhound (cp. Strack in Strack u. Zéckler’s Agf. Komm. in loco). The LXX. (A.) has the following curious interpretation, ἀλέκτωρ ἐμπεριπατῶν ἐν θηλείαις εὔψυχος, 1.6. “a cock as it proudly struts amongst the hens.” Somewhat similar is the Vulgate, gallus succinctus lumbos, and Coverdale’s “a cock ready to fight.” Various are the opinions as to what animal “comely in going” is here intended. Some think “a leopard,” others “an eagle,” or “a man girt with armour,” or “a zebra,” &c. Gesenius (Thes. p. 435), Schultens (Comment. ad Prov. 1. c.), Bochart (Hieroz. ii. 684), Rosenmiiller (Schol. ad Prov. 1. c., and Not. ad Boch. 1. cas Fuller (Miscell. Sac. 5, 12), support the ren- dering of a “war-horse girt with trappings.” GROVE But, later, Maurer (Comment. Gram. in Vet. Test. 1. c.) decides unhesitatingly in favour of “a wrestler,” when girt about the loins for a contest. He refers to Buxtorf (Lex. Chald. Talm. p. 692) to show that zarzir is used in the Talmud to express “fa wrestler,” and thus concludes: “Sed ne opus quidem est hoe loco quanquam minime contemnendo, quum accinc- tum esse in neminem magis cadat quam in luctatorem ita ut haec significatio certa sit per se.” It is certainly possible that Maurer is correct. The grace and activity of the practised athlete agrees well with the notion conveyed by the expression, “comely in going;” and the suitableness of the Hebrew words, zarzir moth= nayim, is obvious to every reader. Yet the reading of the text of A. V. and ἢ. V. is ποῦ. impossible (cp. Delitzsch in loco), The Persian: greyhound is the one race of dogs, besides the pariah, which has been known for ages in Syria and the neighbouring countries, and is very highly prized for the chase of the gazelle and other desert antelopes. It 15 ἃ beautiful creature, larger than our greyhound, with long silky hair on the ears, and a long pendent fringe of the same along the tail. (W.. H.] [iE SB GROVE. x]ii. 195 xliv. 1, 2,21; xlv.43; xlviii. 20), but the Personal Servant is a distinct cha- racter. Israel and “the Servant” are the two witnesses (xliii. 10) adduced to give evidence. | ISATAH 1467 Verses 1-7 reveal “the Servant” as distinct from the nation. His mission concerned Israel and the nations. [5:16] was, indeed, chosen as Jahveh’s servant, to be a blessing to all the nations. But Israel failed to perform that mission, fainted, and was weary (xl. 27 sq.). The personal “Servant” would not fail nor be dis- couraged until His work was done (xii, 4). Israel longed to destroy her adversaries (Num. xxiv. 8); this Servant would bless them alto- gether (xlii. 1-3, 6, 7), for He teaches the Gentiles religion and restores Israel (cp. xlix. 6). Such are the points referred to, and “the far-reaching prevision of the prophet deserves notice” (Driver). The Servant is called, upheld and kept by Jahveh “to be a covenant of the people” (v. 6). Jahveh will not give His glory to another, nor His praise unto graven images (v. 8). “The former things” (xlii. 9) are the Divine prophecies fulfilled in former days, and not pre- dictions concerning Cyrus’ early victories. God’s prophecies were fulfilled in the past, and the fresh predictions now uttered would be accom- plished in their season (Bredenkamp). Op. Klin, 125 13; 18719: The “new song” in xlii, 10-12 reminds one of xxiv. 14-16. Verses 13-17 depict Jahveh going forth as “the mighty man” (345) to execute vengeance. Before Him mountains are laid waste, all herbage withers, rivers become islands, pools are dried up, that He may bring the blind by a way they know not, and lead back His people. The expression “1 will not forsake thee ” (v. 16) is a quotation from Josh. i. 6. A comparison is mentally drawn between the deliverance out of Egypt and that from Babylon (cp. xi. 11 sg.). ‘The pictures presented in vv. 22-25 recall incidents of the days of the Judges. The description of the blindness and perverse- ness of Israel in the character of Jahveh’s servant harmonises with its context. The “deaf” and “blind” servant of vv. 19, 20 is not Messiah, but the nation which had promised obedience at Sinai, and is consequently described as “he who is at peace with Me” (R. V. Cp. xxvii. 5). The part. pual, povin (δ. 19: found there only), is explained by Ewald, Cheyne, &c., as synonymous with Joslem, sur- rendered (to God’s service). But the verb, as Dillmann notes, occurs in that meaning only ‘in Arab, and Aram.; and in those languages only in hiphil. Hence the translation of the R. V. (“he that is at peace with Me”) is better, and is that of Gesenius, Delitzsch, and Dillmann. The Personal Servant of Jahveh opens blind eyes, but the nation is blind; the nation is hid in prison houses (v. 22), but the Servant leads prisoners out of captivity. He is the Deliverer, Israel the delivered. ‘The “ practical incompe- tence” of Israel to perform such duties necessi- tated His mission. But however blind and weak Israel is, although punished (wv. 24, 25) for her offences, Divine mercy begins with her. Ch. xliii. describes Jahveh leading forth His people. According to the Divine plan, the Persian must set them free, even though Egypt, Ethiopia, and Seba (Meroe in Ethiopia) be granted as Cyrus’ reward (cp. Ezek. xxix. 20). ‘The blind must see, the deaf 1408 hear (v. 8). Another judgment session is pic- tured (vv. 8-13). Nations and peoples assemble. They are called on to produce their witnesses of similar fulfilments, “that they may be justi- fied” by the witnesses listening to the state- ments and affirming their truth. No witnesses can be adduced. Jahveh’s two witnesses, Israel and His Servant, are again produced, that by comparison of prophecy and accomplishment nen may acknowledge that Jahveh is “the same ” (S171 928, “1 am He”), present “ yester- day” in prophecy, “to-day ” (OVD, xliii. 13) in redemption, i OF eyer ” His ISAIAH working for people. Heb. xiii. 8 seems an imitation of this passage, The march from Babylon to Jerusalem 15 again (xl. 14-21) described in words which re- call Israel’s ancient history. The transforma- tion scenes, before depicted in ch. xxxv., xli. 17-20, reappear. The closing verses (22-28) are not a polemie against the sacrificial ritual, but prove that the neglect of God’s outward worship shows that the redemption granted is an act of grace. The absence of all reference to the fact that sacrifices could not be offered to | Jahveh in Babylon is in favour of the Isaianic authorship. Ch. xliv. shows that notwithstanding Israel's sin the Unchangeable did not forget His chosen. Blessings were in store for them. Water would be poured upon the thirsty, streams upon the dry ground, language which is explained of a pouring out of the Spirit of God. Hence Israel’s young men (cp. Ps, ex. 3) range themselves on the side of Jahyeh (v. 5). Israel need not fear. Her King and Redeemer promises prosperity, and {srael is witness that there is no god beside Him (vv. 6-8). Idols are nothing; they cannot aid their votaries. The folly of idolatry is again dwelt on, more fully than in xl. 18 sq., or in sli. 5-7. God’s forgiving grace is set forth in magnificent language in vv. 21-23, and the chapter closes with the Divine commission given to Cyrus as Jahveh’s Shepherd to lead home His Hock. Cyrus is here first mentioned by name (vv. 24-28). While we admit the possibility of the revela- tion to the Prophet of the name of Cyrus, an examination of the passages in which it occurs favours the view that not only the name Cyrus hut some of the details in those prophecies are Jater insertions belonging to a time when text and comments were interwoyen together. The “calling by name” spoken of in xly. 3, 4, means more than a prediction of the name of the conqueror, as the use of that expression in reference both to Israe] and the Personal Servant might suflice to prove (cp. Kites Lys, ἐστιν. 1). The commission to Cyrus is given in 1-8. To the title of honour, “my shepherd,” there added Iw (ally... 1)» 18 anointed,” This is the only place in Isaiah where Messiah occurs, and the only passage where a heathen king is called by that term. Cyrus was prob- ably a mouotheist, although for political reasons represented in his cylinder as a worshipper of Bel, Nebo, and Merodach, the gods of Babylon. In the light of recent discover y it is questionable whether “the older interpreters were correct in expounding xliv. 27 of the literal drying up of the Euphrates (cp. the figurative use of that ay | | | | would ruin all Hebrew prophecy. ISAIAH expression in Zech. x. 11), or whether xlvi. 1, 2 can be regarded as predicting literally the carrying of the gods of Babylon into captivity. The expression “though thou hast not known Me,” repeated twice for emphasis (xly. 4, 5), ought to have warned commentators against supposing that Cyrus was a worshipper of Jahveh. His employment of the sacred Name in the proclamation (set forth Ezra i, 2 sq.), if an exact copy of Cyrus’ edict be there given, was but another case of political expediency. The expressions used in v. 7, interpreted in the light of Lam. iii. 88 and Amos iii. 6, contain no reference to the Persian theological dualisin. Verse 8 is a short hymn of great beauty. Vv. 9-17 condemn those who murmur against the Divine method of Israel's redemption by the instrumentality of a heathen monarch (see Dill- mann’s Commentary). It is absurd for a potsherd to dictate to the potter how to perform his work. The simile is common to both parts of Isaiah (xxix. 16, lxiv. 7), and occurs in Jer. xviii. 6, xix. 1 sq., Rom. ix. 20 sq. Jahveh chose His own instrument, and through Cyrus He accomplished Israel’s deliverance. Cyrus did not, however, himself rebuild Jeru- salem or the Temple. Bald literal exposition The state- ments respecting the Sabeans (Ὁ. 14) also cannot be understood literally. The Sabeans, as repre- sentatives of the Gentiles, are described as voluntarily becoming Israel's slaves by adopting her religion, and thus recognising that there is no other God and that Israel is His people. So correctly Hitzig, Delitzsch, Cheyne, and Dillmann. The references to the history of creation in Genesis in xly. 18-20 are noteworthy. If creation began with chaos (17M, v. 18) earth was not left in that condition or in darkness qqwn, Gen. i. 2). Jahveh’s creative word said not to “the seed of Jacob... seek Me in a waste ΟΠ). Creation and redemption reveal a God Who speaks and it is done, Who commands and it stands fast. Israel’s redemption is eternal, “an everlasting salvation ” (v. 17), and consequently, as Cheyne observes, is “spiritual as well as temporal.” Hence the salvation that comes from the Jews, and is designed for “ all the ends of the earth” (v. 22), is applied by St. Paul (Rom. xiv. 9-12) to the eternal kingdom of the Lord’s Christ. The Pauline comparison of creation and redemption (2 Cor. iy. 5, 6) is perhaps borrowed from Isaia’. 'dolatry has, indeed, reduced earth to chaos and darkness, for there can be no deliverance so long as men “ pray to a god that cannot save” (xlv. 20), to idols which can be carried on the backs of beasts of burden (xlvi. 1), and go themselves into captivity (see before on xlvi. 1). Idolaters carry their idols, but Jahveh carries His people (vv. 3 sq.). He can carry, aye He can deliver them. Cp. Num. xi. 12; Deut. ὑπ αχχῖν 11: Hos, πο The folly of idolaters is depicted again in vv. 6, 7. These remarks are closely connected with the subject treated of. Idolatry is con- demned not so dissimilarly in i, 29-3135 ii. 18-21 5 xvii. 7-11; xxi. 9; xxx. 225, xxi. 657 The play upon words in xlvi. 1, the expression “house of Jacob and all the remnant of the house of Israel,’ the irony that pervades the ISAIAH whole passage—all these are indicative of Isaiah’s pen. ‘lo him the land of the Persian conqueror was “a. far country”? (v 11, ep. xili. 5). A post-exilian prophet would hardly thus have ex- pressed himself. ‘The use of aby to indicate the Divine purpose, and its combination with the other verbs in that verse, are Isaianic touches (cp., with Delitzsch, xxii, 11; xxxvii. 26). It would have been strange if the text had not been interlarded with post-exilian comments— comments so frequently repeated for the con- solation of the exiles that they were regarded at last as part of the original. Cyrus is forcibly described as a ravenous bird or vulture from the east descending upon the Babylonian carcase, though it may be fanciful to see any reference here to the standard of Cyrus, the golden spread eagle on the lofty spear (Xenoph. Cyropaed. vii. cap. i. 4). The song (ch. xlvii.) on the downfall of Baby- lon is particularly fine. The proud daughter of the Chaldeans is commanded by Jahveh to descend from her throne, and take the place of the meanest slave. Stripped of her veil and train, she is compelled to grind the meal, to bare her legs, to wade through waters, and to endure dishonour, Verse 4 is no doubt a later insertion from “a marginal note”? (Cheyne), for the speaker throughout ch. xlvii. is Jahveh. The song is Isaianic; Ὁ. 4, and probably v. 6, later insertions. Verse 5 may be compared with xiii. 19; and v. 14 recalls v. 24 and other passages. Verse 8 is quoted by Zephaniah ii. 15—not the only quotation which that Prophet makes from Isaiah. No enchantments can avert the Divine judgment; not even the world-wide commerce of Babylon can rescue her from her doom (vv. 12-15). Ch, xlviii. is a comment on the previous prophecies. The phraseology is Isaianic, worked comment being so intermixed that they cannot be separated. Verse 1 does not distinguish between Israel and Judah, but claims for Judah the title and inheritance of Israel. Such ex- pressions need not indicate a pre-exilian author. The idea of “the ten lost tribes” is purely mythical. All Israelites after the Exile were termed ‘ Jews,” and one-fourth of the first returning exiles were not members of the two tribes (see my Bampton Lectures, p. 278 sq.). The expression “holy city’? (Dan. ix. 24; Neh. xi. 1) occurs in v. 2, lii. 1, and in plur. in Ixiv. 10 (ep. Zech. ii. 16). The “ former things ” (υ. 3) need not be limited to the prophecies concerning the Assyrian invasion (Klost., Bre- denkamp). The “new things” (v. 6) refer to the deliverance through Cyrus, Idolatry was rife enough among Israel in Babylon (v. 53 ep. Ezek. xx. 30 sq.). The accomplishment of the “former things” should lead Israel to trust in the “new things” promised (υ, 6). According to v. 7, the fulfilment had already begun. Hence the use of N13. Israel did not hear or know of such things before; it did not compre- hend the meaning of the events then transpiring. The nation was still unfaithful. Captivity had not purified it. God melted the nation in that furnace, “but not for silver” produced thereby. Ewald and Dillmann regard D323 (v. 10) as the 2 pretii; Delitzsch, Cheyne, and R. V., less ] | Suitably, as 2 essentiae (“ not as silver”), | there depicted. | described as a polished shaft from the Divine ISATAIL 1469 See i, 22, 25, and cp. Jer. vi. 29, 30. The restora- tion was an act of grace performed for the glory of God, and not for the merit of Israel. The hand of the post-exilian enlarger is seen in the exhortations vv. 12-22. But the thoughts and verbiage are still mainly Isaiauic. The ex- pression concerning Cyrus, “Jahveh hath loved him” (v. 14), is striking. Cyrus would execute Jahveh’s purposes upon Babylon, and the arm of the Almighty judgment would descend on the Chaldeans. We can touch but lightly on much that is remarkable. Dillmann is right in main- taining that, notwithstanding v. 16 b, Jahveh is throughout the speaker. If Jahveh rained down brimstone and fire out of heaven from Jahveh (Gen. xix. 24), why should not Jahveh be represented as sending Jahyeh and His Spirit on a mission of mercy to teach and to redeem His people? Prophetic poetry often expresses profound theology. ‘The path of peace is that of obedience (v. 18), and “ there is no peace, saith Jahveh, unto the wicked.” (2) In the second portion, chs. xlix—lix., the names of Babylon, Israel’s oppressor, and that of Cyrus, her Gentile deliverer, completely vanish. A greater than Cyrus and a grander mission are The Servant of Jahveh is quiver, called, like Jeremiah (i. 5), from the womb to be a prophet to the isles and peoples; his mouth is a sharp sword (vv. 1, 2) to slay the wicked (cp. xi. 4). The coming Prophet is distinguished from Israel (vv. 6, 8, 9), and yet addressed as “ My servant Israel” (x. 3). That appellation, though unique, presents πὸ diffi- culty. Why should not Messiah be called by the name of Israel as well as by that of Adam or of David? The title Servant of Jahyeh is bestowed alike on prophet and people; and the \ “4 name Israel may well be given to one described over by a later hand, prophetic text and prophetic | in this prophecy as having “power with God and prevailing ” (Gen. xxxii. 28), The Servant is the Restorer of Israel (xlix. 5). But that is not large enough for His powers. He is to be the Light of the Gentiles, the Saviour of the world (v. 6). Despised by man, abhorred by Israel, a servant of rulers, kings and princes yet fall down before Him (v. 7). Described (xlii. 4) as never failing nor discouraged, He complains (xlix. 4) that His labour is in vain. The “crying” is heard and answered (v. 8), for the Servant’s work cannot be unsuccessful. Notice how early those dark shadows appear which envelope the Ser- vant in ch. 111. The delineation is throughout a strange blending of humiliation and glory. The Servant was given “as a covenant to the people” (xlix. 8). This is repeated from xlii. 6. The Restoration of Israel is described (vr. 9-12) in language like that of ch. xxxv. The multitude of rescued Israelites gathered from all quarters (as in xi. 10-16) is exhibited to Zion’s astonishment, who imagined that the Lord had forgotten her. Here also is a strange blending of opposites. The nations carry back in their bosoms or on their shoulders the sons and daughters of Israel (vv. 22, 23); but the captives are also spoken of (vv. 24—26) as torn by the arm of the Mighty One of Israel from the grasp of their foes. Jahveh had not cast off His people. The 1470 ISAIAH temporary divorce was Israel's act (I. 1, 2). Though when called back Israel did not hearken, the Unchangeable was still omnipotent to save (vv. 3, 4). The Servant is re-introduced again (in vv. 4, 5). He speaks and explains His actions. Divine inspiration was imparted to Him, not only in night visions, but in daily | open intercourse with Jahveh. Bitter were His sorrows, disgraceful His treatment by men (vv. 6, 7). Undismayed, however, by sufferings, the Servant knows that Jahveh will help and justify, and therefore boldly defies all His ad- versaries (vv. 7-9). The note of defiance sounded by the Master was caught up by the great disciple (Rom. viii. 31sq.). Both the ecclesia pressa of the Old and New Testament days have similar experiences, and therefore their sorrows and joys may be expressed in the same language. The Servant of v. 10 is not, as Cheyne suggests, the writer of the prophecy, but the speaker of vv. 4-5. To His speech, however, the writer utters an Amen in the exhortation (vv. 10, 11), in which, like the Psalmist (ii. 10-12), he urges to faith and obedience. Those who gird themselves with fire-brands to destroy God’s people (Ps. vii. 13) shall be driven into the destruction they deserve. Ch. li. is addressed to Israel κατὰ πνεῦμα. Jahveh, or the Servant as His Representative, is the speaker. Vo. 7, 8 are an echo of the Servant’s words inl. 9. The analogy of Heb. i. 10 sq. would justify a similar explanation of vv. 4-6. In v. 5 the phraseology employed in veference to the Servant in xlii. 4 recurs, and in v. 16 that found before in xlix. 2,3. The stories of Eden (v. 3), of Abraham and Sarah {v. 2), of the Law (v. 4), Egypt’s overthrow (v. 9) and of the passage of the Red Sea (vv. 10-15), are all alluded to as reasons for comfort. Heaven and earth pass away (v. 6), God’s words stand fast (cp. Luke xxi. 33). The ideas of v. 11 are a repetition of xxxy. 10. The passage is Isaianic, though portions are like Jeremiah. Cp. v. 15 with Jer. xxxi. 35; and the scenes presented in Jer. xxv. 15-18, 27, 28, with vv. 17, 21-23. Jeremiah may have quoted from Isaiah. In lii. 1-12 Zion is aroused by a new cry to awake, for salvation is nigh at hand. The day of liberty has dawned. No compensation will be made to her oppressor for releasing her from bondage. Egypt and Assyria both op- pressed her without cause, and so did Babylon. God’s Name was blasphemed; that Name would now be honoured. Part of the scene is ideally laid in Palestine. Zion in ruins is the slum- bering Jerusalem awakened by watchers on the mountains surrounding _ her, who announce, “Thy God reigneth.” These are not, as Cheyne suggests, “ideal supersensible beings,” “‘angelic remembrancers.” It may be well to caution some that Dan. iv. 17 (in Heb. v. 14) is not analogous, for “‘ watchers” there is a very different word. A part of the scene is laid in Babylon. The Israelites are bidden to go forth from thence, and carry back “the vessels of Jahveh” to Jerusalem. ‘he Levitical ritual is alluded to in v. 11; the march from Babylon being there contrasted with, and compared to, the memorable march out of Egypt (v. 12). With the 3y D°3u" TIN of Iii, 13 a new sub-section commences, which ends with ISAIAH liii, 12. The passage is theologically connected with the preceding, but otherwise marked oif from it. The subject is different. The linguistic peculiarities of the piece are so striking that some critics have regarded it as an interpolation. The style is “ obscure and awkward”? (Delitzsch), notwithstanding that several phrases already used of the Servant reappear. The passage breaks the connexion between lii. 12 and ch. liv. It was probably composed by the Prophet after some vision which he “ saw,” but which, however, he does not describe but expound. Believers in the N. T. revelation may well imagine that the Prophet himself did not understand its full import (1 Pet. i. 11, 12). The enigma could not be solved until seen in the light of the Cross. It is impossible to attempt a satisfactory sketch of the exegesis of the passage. We agree with those (1) who view it as a distinct Messianic prophecy. It may, perhaps (as Ewald suggests), contain reminiscences of a martyr scene in the days of Manasseh. The marked individuality of the description has led (2) able commentators to expound it of indi- vidual kings or prophets. Of such explanations the only one really worthy of mention is that of R. Saadiah, who considered Jeremiah its subject. Parallel passages in Jeremiah can be adduced which correspond strikingly with its expressions. Grotius upheld this view, and afterwards Bunsen, whose exposition is commended though ποῦ entirely endorsed by Rowland Williams (Zssays and Reviews). (3) The attempt to explain the section of the Hebrew prophets is now abandoned. (4) Equally hopeless is the attempt to interpret it of Israel in general, as the guiltless martyr- nation of the world. The idea is opposed to the view of Israel as the “sinful nation” given in both parts of the Book. (5) Some critics still, however, maintain that the picture drawn is that of the righteous in Israel, the Israel κατὰ πνεῦμα. The doctrine of v. 6 is, as Cheyne observes, fatal to that theory. (6) The opinion generally held by modern critics is that the ideal and not the actual Israel is here depicted, purified by afflictions and made an instrument of blessing to the world. This ideal Israel, amid all national apostasies or disasters, is regarded as always present before God and con- templated by Him with pleasure. This view is substantially that of Wellhausen, Cheyne, and Dillmann, though with modifications of detail. Bredenkamp remarks well that this picture of a mere abstraction “ corresponds well with the meditation of a philosopher, but not with that of a Prophet.” Against the Messianic interpretation it is maintained that Messiah is not mentioned in the second part of Isaiah (lv. 4is questionable), and that there is no passage which distinctly iden- tifies Messiah with the Servant. It must be remembered, however, that a victorious King and an afflicted sin-bearing Sufferer could not be depicted in one view. The identification of the two ex hypothesi was not possible prior to the Resurrection of our Lord. It is further urged that the Servant is represented not as a future individual but as one actually present. That, however, does not hinder the passage from being a prophecy of futuredays. For both ‘which we heard ISATAH the sufferings and exaltation are represented as simultaneously present to the prophetic eye. The Prophet saw in the one picture the sufferings borne, the work done, the reward bestowed, the portion assigned, the — spoil divided. This does not prove that the Prophet depicted events of his own time. The passage can in no wise represent the state of Israel in the day of the Restoration from Babylon. Much may be said in favour of each of the views defended by critics. The Messianic interpretation unites all those points together. The Prophet evidently describes what he “saw.” Every description of Messiah’s suf- | ferings must to some extent describe the sufferings of His nation, or of those individual followers who follow in His steps, as the Messiah does in theirs. The passages from Jeremiah adduced by Bunsen might be utilised in favour of the Isaianic authorship. Altheugh the passage as a whole cannot be explained of the sufferings of the righteous, the Book of Daniel (xii. 5) apparently refers to liii, 11 as illustrating their work. The sporadic references to the Isaianic prophecy of the Servant in the Book of Wisdom (chs. ii. iii. iv. v.) show that the prophecy was then explained of the righteous in Israel. The LXX. trans- lation of the prophecy follows in the same track, and modifies passages accordingly. Such was the natural line of exegesis prior to Christ. The perplexed inquiry of every deep thinker is, however, summed up in the question of the eunuch, who reading the passage with the comment of the LXX. asked, “ΟΥ̓ whom speaketh the Prophet this? of himself, or of some other?” (Acts vii. 34). That earnest student saw clearly that the sufferings of an individual, and of an individual only, were pourtrayed upon the sacred page. All the men of the N. T. expound the passage of Messiah. John the Baptist refers to it in his exclamation recorded in Johni. 29; St. Matthew regards it as a prediction of Christ, the healer of disease (Matt. viii. 17). Our Lord alludes to the prophecy on several occasions (Mark ix. 12 ; Luke xxii. 37; prob. also Luke xxiv. 26). Both St. Paul (Rom. iv. 25) and St. Peter (1 Ep. ii. 21-25) quote it. See also the references in Acts iii. 13, 26 (“His Servant,” R. V.), iv. 27; ieCors xv: 3, ὅσ. The section depicts a stricken leper, disfigured so as to be scarcely human. Hence the Baby- lonian Talmud gives “the Leprous One” as a name of Messiah (Sanh. 985). But the wisdom of the “stricken” Sufferer followed by His exal- tation “startles many nations.” The translation “sprinkle,” despite its difficulties, has much to commend it. Kings shut their mouths in astonishment at what they see and hear; while penitent Israel mourns its ill-treatment of the Sufferer. Including himself among his people (cp. vi. 5), the Prophet breaks into lamenta- tions (liii. 1-3): “ Who among us believed that ” in the prophecies concern~ To whom was the ing this Righteous One? in His exaltation ? arm of the Lord revealed “For He srew up before Him (Jahveh) as a (slender) twig.” The Servant was under Jah- veh’s protection in both His humiliation and glory. The statement is not “strangely incon- sistent ” (Cheyne) ; although if purely conjectu- 1471 ral emendations were admissible, and in such a prophecy they are scarcely so, the emendation suggested by Ewald and Cheyne, “before us,’ ic. in our streets, is perhaps more natural. The description “as a root out of a dry ground” is peculiarly Isaianic (cp. on the “root” xi. 1, 10, and Rev. νυ. 5, xxii, 6). The dry ore corresponds to the stump of Jesse’s tree. “He hath no form nor comeliness, and when we see Him there is no beauty that we should desire Him.” This historic present may be also rendered as a past, for 'the ill-treatment in τ. 3 is described as something already past. “He was despised and rejected of men,” or rather “ deserted of men” (Cheyne), as Job xix. 14 explains the passage. The use of DLN shows that the reference is to the conduct of the great ones in Israel (Delitzsch). ‘A man of sorrows and acquainted with grief;” or rather, ‘a man of pains and familiar with sickness ” (Cheyne). The objec- tions of the Jewish controversialists against the Christian interpretation are casily met. Luke vi. 19, viii. 46, with Matt. viii. 17, show that our Lord’s exertion of His healing power was not without having an effect on His own bodily frame. Moreover, “familiar with sickness ” is part of the picture of the stricken leper from whom men averted their faces (ep. Job xxx. 10, xix. 13-19; Lam. iv. 15). The “mystery” is partly explained in vv. 4-6. The Servant’s sufferings were vicarious, endured for His people. Wiinsche enumerates the twelve distinct asser- tions contained in the chapter “of the vicarious character of the suflerings of the Servant” (Cheyne). Such language proves the prophecy to depict an individual. The lamentation of Israel closes with the recognition that the Servant’s sufferings were endured for her sake. The Prophet then nar- rates at length the Servant’s siniessness and the indignities He endured (vv. 7-9). ‘‘ He was op- ISAIAH pressed,” as if by slave-drivers (W3]; cp. Exod. iii. 7; Job iii. 18), “ yet he humbled himself” (Niphal tolerativum; see Delitzsch, Cheyne), ‘Cand opened not his mouth” (cp. Ps. xxxviii. 14; xxxix. 9). “As a lamb that is led to the slaughter, and as a sheep that before her shearers is dumb ; yea, He opened not His mouth” (R. V.). Jeremiah in xi. 9 seems to refer to this passage. But the conclusion of that verse forbids us to see in him the accomplishment of the prophecy. The Servant’s humiliation was voluntary; there was a restraint of “power,” a restraint of love (ep. Matt. xxvi. 53). ‘Through oppression, and through a judgment”—a judicial sentence— “He was taken away,” condemned to death; “and as for His generation,” or those who liy ed in His day (ep. Jer. ii. 31), “ who among them | considered that He was cut off from the ‘land of the living? For the transgression of My people was He stricken!” The Messianic interpretation is quite unaffected whether Tay) in the last clause be viewed as singular or plural. If the translation “ who shall declare His generation ἢ be preferred, Ps. xxii. 30 supplies a sutlicient commentary. The prophecy is ico striking to be regarded only as “ἐᾷ presentiment of thie ‘his- torical Redeemer.” With our present text, v. 9 must be rendered, “and one assigned His grave with the wicked 1472 ISATAH (plural), and with a rich (man) in his deaths (emphatic plural, of violent death), because (or ‘although’) He had done no violence, neither was any deceit in His mouth.” ich is not, indeed, a suitable parallel to wicked, while the form of the sentence does not admit of its being explained as containing a contrast. The clause simply connects the two statements, which coincide remarkably with the Gospel his- tory, and ought not to be tampered with by critical conjectures. The concluding verses unfold the Divine pur- pose in such sufferings. The Servant is mysti- cally identified with Israel, and therefore can offer Himselfvas a sin-offering. His vicarious sin-offering (O88) expiates their guilt; His trespass- offering (OUR, v. 10) makes satisfaction (see Delitzsch). Cheyne well compares v. 10 with the phrase used by our Lord, τιθέναι τὴν ψυχήν (John x. 11). Mediaeval Jewish contro- versialists argued from v. 10, that Messiah would have children. The original, however, is “a seed,” not “his seed” (cp. Ps. xxii. 30). The closing verses speak of the Servant’s exaltation anticipated in 11. 13, 14. O24, many, ought to be uniformly translated throughout. It is anarthous in lii. 14, and liii. 12 at end. It has the article in liii. 11, and in the beginning of v. 12; and qualifies “nations” in lii. 15. The Pauline use of of πολλοὶ in Rom. vi. 15-19 is the key to its meaning. The Servant’s con- tinued intercession (2°35), ὁ. 12; ep. Jer. xv. 11) is affirmed. Cp. Luke xxiii. 34; Acts v. 31. The Hebrew Prophets were not restrained by modern ideas of literary harmony ; and if clauses occur in such a prophecy more suitable to priest than victim, they should be left intact, for the Redeemer is pourtrayed under both characters. The six chapters which follow (ch. liv.—lix.) are not closely connected. Ch. liv. would suitably follow lii, 12. The ideal or spiritual Zion is addressed throughout. ‘The Servant of Jahveh” oceurs no more, though “ servants of Jahveh” are spoken of (v. 173 cp. Ixv. 13 sq.). ‘The sutlering and glory of the Ser- vant and the servants are similar, but not iden- tical” (Bredenkamp). Wellhausen regards ch. liv. to lvi. 8 “to some extent as a sermon on the text 11]. 13—liii. 12;” but this is, as Cheyne observes, in the interests of his theory that the Servant is not an individual. There is nothing in ch. liv. opposed to the Isaianic authorship. Chapter ly. is complete in itself. It is a discourse designed to stir up faith in coming deliverance. God’s purposes are sure, and the exiles shall return (vv, 8-13). It may have also a higher meaning. The similarity to ch. xxxv. is in favour of the authorship of Isaiah. Critics differ whether Day.d or Messiah is the subject of v. 5. The tormer is the better view (ep. 2 Sam. vii. 12-16). Ps. Ixxxvi. may serve as com- mentary. The Davidie covenant is, however, only fulfilled in Messiah, By virtue of his religion (Ps. xviii. 43) David was a witness as well as a ruler. Rev. i. 5, iii. 14 refer to this passage, and Hengstenberg has properly called attention to Christ’s words before Pilate (John xviii. 37). Chapter lvi. 1-8 refers to the Israelites in \ Ϊ ISAIAH Babylon, where some of them were forcibly made eunuchs. Isaiah’s prophecy (ch. xxxix. 7) makes it natural for him to drop some words of comfort for those that would be so cruelly treated. Eunuchs were shut out from the congregation of Israel (Deut. xxiii. 1). But the restrictions of the Mosaic law, both as to eunuchs and foreigners, | are represented as abolished for those who keep the Lord’s sabbaths. ‘The advent of the day is | predicted when Israel's outcasts, with ‘the nations,” would worship in the Temple. The conceptions of the Prophet are identical with those in ii. 2, 3. Very different in character is lvi. 9— lvii. 21. It seems out of place here. Ewald, with other critics, 1egard it as decidedly pre- exilian, if not Isaianic. It speaks of Israel’s watchmen as dumb dogs. ‘The wild beasts are invited to devour the flock. The righteous perish, and idolatry in its vilest and most cruel form erects its head. Verse 14 seems an in- terpolation; but lvii. 15-21 is a prophecy of final salvation, probably Isaianic, and inserted here in order that Israel, after contemplating her sin, might yet have hope in God. Chapter !viii. is a penitential discourse wholly different. Formality in religion, trust in ex- ternal fasts, combined with neglect of the poor and afilicted, is here denounced. The subject- matter harmonizes with i. 10-20. If the chapter be Isaianic, υ. 12 must be a later in- sertion. The need of θρησκεία καθαρὰ καὶ ἀμίαντος (Jas. i. 27) is a doctrine not peculiarly | suggestive of a time of exile. Many critics regard ch. lix. as a continuation of ch. viii. But this is scarcely possible. The sins described are crimes of violence, murder, and robbery. Ewald long ago maintained the colouring to be pre-exilic. The correspondence with Isaianic portions is very marked. Byeden- kamp notes that v. 18 re-echoes i. 24b, and v. 20 reminds of i. 27. Vv. 19, 20 recall xxx. 27, 28, 33. The mention of serpents, bears, doves, &c., and the description of armour are all Isaianic. ‘The section speaks no doubt of judgment, leading to repentance, and v. 12 sq. is a penitential confession of sin. But the same mention of mercy and judgment, of the destruc- tion of sinners, and of the salvation of the penitent, is exhibited in i. 27, 28. Verse 20 is regarded as Messianic in Rom. xi. 26, and referred to the Second Advent. A Redeemer xia) is to come to Zion, to a repentant people, for, as Cheyne observes, “the Messianic promises. to Israel are only meant for a converted and regenerated people.” The Jast seven chapters of Isaiah (chs. lx.— Ixvi.) describe the renovated Jerusalem. As Babylon was commanded to descend trom the throne to the dungeon (ch. xlvii.), Zion is bidden to arise from slavery, and behold light and glory streaming in upon her, There is more predicted than the return of Solomonic | prosperity (cp. v. 17 with 1 K. x. 91), The vision is of the last things seen in Old Test. light. Zion’s walls are rebuilt by the nations who once demolished them in anger. For the nations with their kings, willing or unwilling (v. 10), bring back to Jerusalem Israel’s exiles, with silver and gold, and sacrifices innumerable. | Vv. 18-20 describe, however, more thar earthly ISAIAH glory, and the Seer of Patmos has, therefore, employed Isaiah’s language in relating his N. T. visions (Rev. xxi, 23-265 xxii. 5). The similitudes of vv. 6, 7 are pre-exilian, though some have imagined a reference (in v. 8) to the names of the walls of Babylon (cp. Schrader, KAT? on 1 K. vii. 21). The actual appears amid the ideal; for amid strains of peace there are notes of war (see v. 12 and ep. Zech. xiv. 17, 18). The speaker in ch. lxi. is probably the Prophet himself, although the words suit the Servant who is also Prophet; and consequently were suitably quoted as fulfilled in the syna- gogue of Nazareth (Luke iv. 16-22. Cp. Heb. i. 1sq.). The statement in reference to the Gentiles in v. 5 is in a lower strain than in other places (ep. Ixvi. 21). The reference to the old ruins in v. 4 is not necessarily post-Babylonian. The Prophet is also speaker in lxii, 1-5, the language of which is Isaianic and highly figu- rative. The name Hephzibah, mentioned v. 4, was that of Hezekiah’s queen (2 K. xxi. 1). The “watchers” in v. 6 are not Angels (Ewald and Cheyne). It is, as Bredenkamp observes, not ruins which are there spoken of, but the walls of a city actually standing. In the name ἧς Forsaken One” (v. 40; ep. v. 12) there may lurk a reference to some lost tale concerning Jehoshaphat’s mother (1 K. xxi. 42). Note the recurrence in v. 11 of the words of xl. 10, and in vw, 12 of the ideas presented in iv. 3, xxxv. 10. Ch. Ixiii. 1-6 is a fitting parallel to ch. xxxiv. Its Isaianic character is confessed even by some modern critics. A post-exilian author would scarcely express himself thus. There are several of the plays upon words so characteristic of Isaiah. Calvin long ago protested against the ideathat these verses were prophetical of Calvary. It,is a prophecy of a day of vengeance on Edom and on the nations (v. 6). Their downfall must precede Israel’s revival. The language and phraseology reappear in Rey. xix. It is prob- able that Ixiii. 7-14 with Ixivy. is a post- exilian meditation. Vv. 18, 19, with Ixiv. 9-12, must have been composed at the close ofthe Babylonian Captivity. The references in the prayer to Israel’s ancient history are most interesting. Ch. Ιχν. 1-7 is not, properly speaking, an answer to the prayer of the preceding chapter, though possibly inserted by the editor with that intent. The whole style of thought is pre-exilian. The sins described are those so common in the last days of Israel’s common- wealth. Ezekiel speaks of such as then practised in Jerusalem. Judgments are de- nounced upon the guilty idolaters, though God’s “ servants” are remembered in mercy, and “the remnant” protected. For the righteous days of blessing are predicted—new heavens and-a new earth (vv. 17, 18). The scenery of ch. xi. is repeated. No mention is made here of exiles, of rebuilding the walls of Jerusalem. A fairer vision floats before the Prophet’s view, that of a world with the curse removed. It is not easy to assign a satisfactory date to ch. Ixvi., or to summarize it in a few sentences. If composed after the Return, its statements would-have been too glaringly opposed to what BIBLE DICT.—VOL. I, ; ; ISAIAH 1473 men’s eyes then beheld. It appears to us Isaianic, though probably “ worked over” by a later hand. It describes the glories of the Return, and the exclusion of the sinners from the congregation of the holy. The destruction of these ungodly is represented as taking place on earth. But the visions, though connected with the real, are concerned with matters beyond those of earth. Both in describing blessings and judgments there is no fixed line of demarcation between the things seen and those not seen. Literature—It is impossible here to give anything like a complete survey of the ex- tensive literature of the Book. Passing over the Patristic commentaries, among the Jewish may be mentioned those of Abarbanel (Lat. transl. 1520), Rashi (Lat. transl. by Breithaupt, 1713), Kimchi (Lat. transl. 1774), Ibn Ezra (transl. into Engl. by Friedliinder, 1875-1877). Calvin’s Comm. is still of value; Vitringa’s, 2 vols. fol., 1714, 1720, and 1715, 1722. Bp. Lowth’s Comm, is antiquated ; Gesenius, Comm. 1821; Hitzig, 1833; Drechsler, began 1845, compl. 1857; P. Schegg, 2 vols., 1850; Hen- derson (English), 1857; and still better J. A. Alexander, 2 vols. 1846, and edit. by Eadie, 1865; S. D. Luzzato (Italian), 1855-1866 ; Ewald’s Propheten, 1867, 1868, translated into English, and published by Williams & Norgate ; A. Knobel, 1861, revised by Diestel, 1872, and re-written as an independent work by Dillmann, 1890. This latter is most important. Niigels- bach’s Comm. in Lange’s Bibelwerk, 1877, con- tains much that is important; it has been translated into English. Kay wrote in the Speaker's Comm., and T. R. Birks independently. Franz Delitzsch’s great Comm. has been often revised; the 4th edit. appeared in 1889, and has been transl. and edited in English with a preface by S. R. Driver, 1890, 1891. The ablest English Comm. is that of T. K. Cheyne, 2 vols., 5th edit., 1889. Bredenkamp’s Comm., short but suggestive, appeared in 1887. The Comm. of von Orelli in 1887, transl. into English, and publ. by T. & Τὶ Clark. Myrberg, in Swedish, 1888. Canon Rawlinson has written on Isaiah in the Pulp. Comm. Fresh and interesting are the vols. of G. A. Smith, 1889, Important, too, in this matter, is the new translation of . the Bible by distinguished scholars (Die AHeilige Schrift des A. T.,1890-2), edited by Kautzsch, with critical notes on the dates of each portion. The student should consult all the various Introductions, especially that of Driver, 1891, 4th edit., 1892; and though brief, that of Cornill, 1891, if its conclusions are far too negative: also Driver’s Isaiah, Life and Times, 1888; TF This bas been read by Josephus \YM—‘ courtyard.” TT The alteration carries its genuineness in its face. The same change has been made by the Masorets (671) in 2. Σξ. 4. 1480 ISHMAIAH 16), and all the people of the town, and made off with his prisoners to the country of the Ammonites. Which road he took is not quite clear ; the Hebrew text and LXX. say by Gibeon, —that is, north ; but Josephus, by Hebron, round the southern end of the Dead Sea. The news of the massacre had by this time got abroad, and ishmael was quickly pursued by Johanan and his companions. Whether north or south, they soon tracked him and his unwieldy booty, and found them reposing by some copious waters (3 DY). He was attacked, two of his bravoes slain, the whole of the prey recovered, and Ishmael himself, with the remaining eight of his people, escaped to the Ammonites, and thenceforward passes into the obscurity from which it would have been well if he had never emerged. Johanan’s foreboding was fulfilled. The result of this tragedy was an immediate panic. The small remnants of the Jewish commonwealth— the captains of the forces, the king’s daughters, the two prophets Jeremiah and Baruch, and all the men, women, and children—at once took flight into Egypt (Jer. xli. 17; xiii. 5-7); and all hopes of a settlement were for the time at an end. The remembrance of the calamity was perpetuated by a fast—the fast of the seventh month (Zech. vii. 5; viii. 19), which is to this day strictly kept by the Jews on the third of Tishri (see Reland, Antig. iv. 10; Kimchi on Zech. vii. 5). The part taken by Baalis in this transaction apparently brought upon his nation the denunciations both of Jeremiah (xlix. 1-6) and the more distant Ezekiel (xxv. 1-7), but we have no record how these predictions were accomplished. [αὐ Εν ἢ ISHMATAH ΟΠ ΡΣ, ie, Ishmayahu, = Jehovah hears; Sauaias; Jesmaias), son of Obadiah: the ruler of the tribe of Zebulun in the time of king David (1 Ch. xxvii. 19). ISH'MEELITE anp ISH’MEELITES, R.V. ISH’MAELITE anp ISH’MAELITES Coxe and DYONWIL respectively; LXX. ᾿Ισμαηλείτης, -ra [usually]; Ismahelithes, Is- maélitae); the form—in agreement with the vowels of the Hebrew—in which the descen- dants of Ishmael are given in a few places jn the A.V.: the former in 1 Ch. ii. 173 the latter in Gen, xxxvii, 25, 27, 28, xxxix, 1. ISH’MERAL (100, if = ΠΥ 2 95 = whom Jehovah heeps ; B. Σαμαρεί, A. Ἰεσαμαρί ; Jesa- mari), a Benjamite; one of the family of Elpaal, and named as achief man in the tribe (1 Ch. viii. 18). ISH-OD (NWN, ie. Ish-hod=man of renown: B. ἸἸσαδέκ, A. Bov5; virum decorum), one of the tribe of Manasseh on the east of Jordan, son of Hammoleketh, 1.6. the Queen, and, from his near connexion with Gilead, evi- dently an important person (1 Ch. vii. 18), ISH-PAN (jBW*; B. Ἰσφάν, A. Ἐσφάν; Jespham), a Benjamite, one of the family of Shashak; named as a chief man in his tribe (i Ch. viii. 22). “ISLE ISH-TOB (21D°U"S ; B. Εἰστωβ, ... Ἰστώβ, Jos. Ἴστωβος ; 750"), apparently one of the small kingdoms or states which formed part of the general country of Aram, named with Zobah, Rehob, and Maacah (2 Sam. x. 6, 8), and pro- bably situated east of Jebel Haurdn. [ARAM.] In the parallel account of 1 Ch. xix. Ishtob is omitted. By Josephus (Ant. vii. 6, § 1) the name is given as that ofa king. But though in the ancient Versions the name is given as one word, it is probable that it should be rendered, as in R. V., “the men of Tos,” a district men- tioned also in connexion with Ammon in the records of Jephthah, and again perhaps, under the shape of ἸΌΒΙΕ or TUBIENT, in the history of the Maccabees. [ΟΠ Ewe ISHU’AH, R. V. ISH’VAH (TW =peaceful [M.V.1]; A. Ἰεσσαί, D. "lecovd; Jesua), the second son of Asher (Gen. xlvi. 17). In the genealogies of Asher in 1 Ch. vii. 30 (B. Ἰσουά, A. Ἰεσουά) the name, though identical in the original, is in the A. V. given as Isuan (R. V. Ishvah). In the lists of Num. xxvi., however, Ishuah is entirely omitted. ISH’UAI, R. V. ISH’VI (1 =peaceful ; B. Ἰσουί, A. Ἰεσουί; Jessui), the third son of Asher (1 Ch. vii. 30), founder of a family bearing his name (Num. xxvi. 44; A. V. “ Jesuites,” R. V- “Ishvites”). His descendants, however, are not mentioned in the genealogy in Chronicles. His name is elsewhere given in the A. Ὗ. as Isut, JESUI, and (another person) IsHUI. ISH'UI, R. V. ISH’VI (IY? =peaceful ; Β. Ἰεσσιούλ, A. ᾿ἸΙσουεί, Joseph. Ἰεσοῦς ; Jessut), the second son of Saul by his wife Ahinoam (1 Sam. xiv. 49, cp. v.50): his place in the family was between Jonathan and Melchishua. In the list of Saul’s genealogy in 1 Ch. viii. and ix., however, the name of Ishui is entirely omitted ; and in the sad narrative of the battle of Gilboa his place is occupied by Abinadab (1 Sam. xxxi. 2). We can only conclude that he died young. The same name is elsewhere given in the A. V. as Isur and IsHuAt. [Ga Ewes ISLE ΟΝ; more frequently in the plural, DN: νῆσος). The radical sense of the Hebrew word seems to be land places, as opposed to water, and in this sense it occurs in Is, xhi. 15. Hence it means secondarily any maritime district, whether belonging to a continent or to an island: thus it is used of the shore of the Mediterranean (Is. xx. 6 [R. V. “ coastland ”], xxiii. 2, 6 [R. V. marg. coastland]), and of the coasts of Elishah (Ezek. xxvii. 7), ie. of Greece and Asia Minor. In this sense it is more particularly restricted to the shores of the Mediterranean, sometimes in the fuller ex- pression “islands of the sea” (Is. xi. 11), or “isles of the Gentiles” (Gen. x. 5; cp. Zeph. ii. 11), and sometimes simply as “ isles” (Ps. Ixxii. 10; Ezek. xxvi. 15, 18, xxvii. 3, 35, xxxix. 6; Dan, xi, 18): an exception to this, however, occurs in Ezek. xxvii. 15, where the shores of the Persian Gulf are intended. Occasionally the word is specifically used of an island, as of Caphtor or Crete (Jer. xlvii. 4), and Chittim or Cyprus (Ezek. xxvii. 6; Jer. ii. 10), or of islands ISMACHIAH as opposed to the mainland (βίῃ, x. 1). But more generally it is applied to any region separated from Palestine by water, as fully described in Jer. xxv. 22, “the isles which are beyond the sea,” which were hence regarded as the most remote regions of the earth (Is. xxiv. 15, xlii. 10, lix. 18; compare the expression in Is. lxvi. 19, “‘the isles afar off”) and also as large and numerous (Is, xl. 15; Ps. xevii. 1): the word is more particularly used by the Prophets (see J. D. Michaelis, Spicilegium, i. 131-142). In many of the above passages the It. V. uses the term ‘ coastlands,” either in the margin or in the text. CW. L. B.} ISMACHI’AH (A7°319D', te. Ismac-yahu =whom Jehovah supports; B. Σαμαχειά, A. -x1a; Jesmachias), a Levite who was one of the overseers (O°)5) of offerings, during the revival under king Hezekiah (2 Ch. xxxi. 13). ISMAEL. 1. Clopana; Ismaél.) Judith ii. 23. Another form for the name ISHMAEL, son of Abraham. 2. (Ἰσμαῆλος ; Hismaenis.) 1 Esd. ix. 22. (IsuMAEL, 5.] ISMAI’AH, R. V. ISHMAT’AH (Ὁ) = Jehovah hears; BA. Σαμαίας, δὲ, Σαμεάς ; Samaias), a Gibeonite, one of the chiefs of those warriors who relinquished the cause of Saul, the head of their tribe, and joined them- selves to David, when he was at Ziklag (1 Ch. xii. 4). He is described as “a hero (Gibbor) among the thirty and over the thirty ”—ie. David’s body-guard: but his name does not appear in the lists of the guard in 2 Sam. xxiii. and 1 Ch. xi. Possibly he was killed in some encounter before David reached the throne. IS-PAH, R. V. ISH-PAH (ΠΕ: [see ~MV.1"); B. Σαφάν, A. "Ecpax; Jespha), a Ben- jamite, of the family of Beriah; one of the heads of his tribe (1 Ch. viii. 16). ISRAEL ON; Ἰσραήλ; Israel). In times strictly historical, the collective or national designation of the brother tribes who came out of Egypt (Hos. ii. 15, xi. 1, xii. 9, 13), and whose eponymous ancestor was Jacob- Israel, after whom they called themselves Béné Yisr@él, “the sons of Israel,” or simply Israel (cp. Gen. xxxiv. 7; xlviii. 20; xlix. 7). According to an exquisitely beautiful and pro- foundly significant tradition, preserved in the older stratum of Genesis (Gen. xxxii. 25- 32, J), and cited with one or two important variations by the early prophet Hosea (Hos. xii. 3, 4), Jacob, “the wandering Aramean ” (TAN ON) of the Deuteronomist (Deut. xxvi. 5), received this name of Israel after his mysterious conflict at Penuel or Peniel, upon the borders of the Holy Land [Jacop]. Since in the monarchical period the northern and larger group of Israelitish tribes was designated Israel, in distinction from the kingdom of Judah, it might be conjectured that Israel was, in fact, an ancient name of middle and northern Pales- tine; but as no trace of this has been found in Egyptian records, nor in the oldest cuneiform ‘documents that refer at all to the country ISRAEL 1481 (HebRew],* we seem obliged to conclude that Israel was not a name indigenous to Canaan, but really peculiar to the confederacy of tribes that emerged from the Sinaitic peninsula, and gradually effected its conquest. The etymological meaning of this name, so glorious in the records of revelation, is not easy to determine. According to the analogy of similar proper names, it might be EU striveth or doeth battle (Es streitet Gott,’ Nestle, Israel. Eigennamen, p. 60 sq.); ep. Jerubbaal |e. Sy 34%, “Baal contendeth”), If we prefer to regard the first element as a verbal noun (like Izhar or Vishar, Isaac or Yischaq), we may render 18 warrior or Soldier of God (“pugnator, miles Dei,’ Gesen. 7168. 1338 b; “ Gotteskiimpfer,” Kautzsch; so Ewald, H. 1. i. 944). This would suit very well with the implications of the fragmentary reference, Gen. xlvili. 22 (E), where Jacob speaks of having wrested Shechem from the Amorites with sword and bow; and some such reason as this may perhaps have been assigned for the name in the original form of the passage, Gen. xxxyv. 10 (P). On the other hand, Zl striveth or is a warrior is in perfect harmony with such expressions as “ Jahvah is a Man of War” (Ex, xv. 3; cp. Hos, xii. 6); “The God of the hosts of Israel "ἢ (1 Sam. xvii. 45); and the frequent Jahvah Seba’ oth (i.e. Jahvah elohé S€ba’oth), * The Lord (God) of Hosts.” But it can hardly be said that the interpretation put upon the name both by the Jahvist (Gen. xxxii. 29) and by the Prophet Hosea (Hos. xii. 4: omoy-ns mw, “he strove with Elohim”) is grammatically impossible (cp. Ewald, Lehrb. ὃ 282). That Israel was the name of the undivided nation in the time of the first kings (Saul, David, Solomon) hardly requires proof (see 2 Sam. i. 24, xxiii. 3). After the division of the king- dom, the northern monarchy came to be known as Israe] and the House of Israel (cp. the As- syrian designation of it, ‘House of Omri”); while the Davidic kingdom of the south was called Judah or the House of Judah (Hos. i. 4, 6, iv. 15, v. 5, 125 Amos ii. 4, 6, v. 1, vii. 11, 17; but ep. iii. 1, ix. 7). Naturally, however, where the contrast was necessary, the same restriction of the title Israel was observed even in the previous time (6.9. 1 Sam. xi. 23 2 Sam. i. 12, ii. 4, xx. 1). Indeed the partial isolation of Judah may be traced back through the period of the Judges to the beginnings of the conquest of the land west of the Jordan, Judah ' 4 The earliest occurrence of the name Israel in As- syrian records is the mention of Ahab of Israel (Ahabbu mat Sir’ilai or Sir’ilaa) by Shalmaneser (circ. 854 B.c.), if Schrader’s transcription be accepted as correct. In the same century the northern kingdom is called Israel by Mesha king of Moab, who names both Omri and Ahab in his famous inscription. : > The strange explanation, ‘“‘the man that sees God,” which St. Jerome says was in vogue in his day, may be accounted for by a confusion of the roots su, ‘‘to strive” (4)%% ; Hor. xii. 5), and sar, “to see” (δ); Num. xxiy. 17), which in the unpointed text are exactly alike. In his own view, he combines the sense of 9)’, **to be a prince” (Judg. ix. 22; but also ‘‘to strive,” Hos. xii. 5), with that of Ft, “‘to strive,” though he renders the name “ Prince with God ” (Quaest. Heb. in Gen. }—a curious instance of exegetical vacillation. 1482 ISRAEL, KINGDOM OF was the first to part company with the other tribes, and to win possession of that hill-country which was to be his permanent territory (Judg. i. 3, 19). Neither he, nor “ his brother Simeon ” who had shared in the enterprise, is named in the Song of Deborah (Judg. v.). Wellhausen accordingly thinks that this “secession” of Judah, Simeon, (and Levi) from the remaining tribes was the origin of the division of the nation into Israel and Judah (H. J. p. 441). But the primal unity, however loose, was never forgotten; and Isaiah could speak of “ the two houses of Israel” (Is. viii. 14), and could call Judah “ the remnant of Israel” (Is. x. 20). The, latest historian, whose compilation is dismembered in the Canon into the Books of Chronicles, Ezra, and Nehemiah, sometimes calls the Judean state Israel, even when referring to the pre-exilic period (2 Ch. xi. 3, xii. 1, xv. 17, xix. 8, xxi. 2, 4, xxiii, 2; Ezra ii. 2, iii. 1, ix. 1; but cp. 2 Ch. xxx. 1, 5, 10; Ezra x.:7, 9). The Chronicler has also a peculiar use of the term “Israel,” to denote the lay folk as distinct from the priestly orders (1 Ch. ix. 2; Ezra vi. 16, ix. 1; Neh. xi. 3). In the Macca- bean age, the old name, so rich in inspiring memories, was naturally revived (1 Macc. i. 11, 20, 30 sq., ii. 70, iii. 35, iv. 11, 30 sq.); and the coins of the Hasmonean princes bore the legend “shekel of Israel.” Israel, in truth, never ceased to be the name to which the highest associations of religious and patriotic feeling clung inseparably; hence the psalms of every age almost without exception (Ps. Ixxvi. 1) speak of Israel, not of Judah. The later prophetic use of the term Israel (e.g. Is. xlix. 3) prepared the way for St. Paul’s distinc- tion between “Israel after the flesh” and the true spiritual Israel (cp. John i. 47). [C. J. B.] ISRAEL, KINGDOM OF.* 1. The prophet Ahijah of Shiloh, who was commissioned in the latter days of Solomon to announce the division of the kingdom, left one tribe (Judah) to the House of David, and assigned ten to Jeroboam (1 K. xi. 31, 35). These were probably Joseph {= Ephraim and Manasseh), Issachar, Zebulun, Asher, Naphtali, Benjamin, Dan, Simeon, Gad, and Reuben; Levi being intentionally omitted. Eventually, the greater part of Benjamin, and probably the whole of Simeon and Dan, were included as if by common consent in the kingdom of Judah. With respect to the conquests of David, Moab appears to have been attached to the kingdom of Israel (2 K. iii. 4); so much of Syria as remained subject to Solomon (see 1 K. xi. 24) would probably be claimed by his successor in the northern kingdom; and Ammon, though connected with Rehoboam as his mother’s native Jand (2 Ch. xii. 13), and though after- wards tributary to Judah (2 Ch. xxvii. 5), was at one time allied (2 Ch. xx. 1), we know not I ΒΕ © So far as they belong to the period of the Judean monarchy, this may, perhaps, be partly explained by the fact that the house of David never formally sur- rendered its claim to rule the entire nation. * The political aspect of the periods included in this article is presented by Wellhausen (summarily) in “Israel” (Hncycl. Brit.2), by Stade (more in detail) in his Gesch. d. Volkes Israel, and by Edersheim, Bible History. The student will further turn to Edersheim for a careful presentment of the religious aspect. ISRAEL, KINGDOM OF how closely, or how early, with Moab. The sea-coast between Accho and Japho remained in the possession of Israel. 2. The population of the kingdom is not ex- pressly stated; and in drawing any inference from the numbers of fighting-men, we must bear in mind that the numbers in the Heb. text of the O. T. are strongly suspected to have been subjected to extensive, perhaps systematic, cor- ruption. Forty years before the disruption the census taken by direction of David gave 800,000 according to 2 Sam. xxiv. 9, or 1,100,000 according to 1 Ch. xxi. 5, as the number of fighting-men in Israel. Jeroboam, B.C. 938, brought into the field an army of 800,000 men (ὦ Ch. xiii. 3), The small number of the army of Jehoahaz (2 Κα, xiii. 7) is to be attributed to his compact with Hazael; for in the next reign Israel could spare a mercenary host ten times as numerous for the wars of Amaziah (2 Ch. xxv. 6). If in B.c. 957 there were actually under arms 800,000 men of “twenty years old and above” (Num. i. 3; 2 Ch. xxv. 5) in Israel, the whole population may perhaps have amounted to at least three millions and a half. Later observers have echoed the disappointment with which Jerome from his cell at Bethlehem con- templated the small extent of this celebrated country (Zp. 129, ad Dardan. § 4). The area of Palestine proper, from Dan to Beersheba, was —west of the Jordan—6,000 square miles, or about the size of the Principality of Wales; east of the Jordan the habitable district was about 4,000 square miles. At the time of the disrup- tion the area claimed for Israel would have been about 7,500 square miles, not including Syria (cp. Conder, Handbook to the Bible, p. 204; and for remarks on the density of the population, pp. 271-3, 281). 3. SHECHEM was the first capital of the new kingdom (1 K. xii. 25), venerable for its tradi- tions, and beautiful in its situation. Subse- quently Tirzah, whose loveliness had fixed the wandering gaze of Solomon (Cant. vi. 4), became the royal residence, if not the capital, of Jero- boam (1 K. xiv. 17) and of his successors (xv. 33; xvi. 8, 17, 23). Samaria, uniting in itself the qualities of beauty and fertility, and a commanding position, was chosen by Omri (1 K. xvi. 24), and remained the capital of the kingdom until it had given the last proof of its strength by sustaining for three years the onset of the hosts of Assyria. Jezreel was probably only a royal residence of some of the Israelitish kings. It may have been in awe of the ancient holiness of Shiloh, that Jeroboam forbore to pollute the secluded site of the Tabernacle with the golden calves. He chose for the religious capitals of his kingdom Dan, the old home of northern schism, and Bethel,’ a Benjamite city not far from Shiloh, and marked out by history and situation as the rival of Jerusalem. 4. The disaffection of Ephraim and the northern tribes having grown in secret under the pros- perous but burdensome reign of Solomon, broke out at the critical moment of that great monarch’s death. It was just then that Ephraim, the centre of the movement, found in Jeroboam an instrument prepared to give expression to > On these seven places see Stanley’s S. & P., chs. iv. v. and xi. : ISRAEL, KINGDOM OF the rivalry of centuries, with sufficient ability and application to rise him to high station, with the stain of treason on his name, and with the bitter recollections of an exile in his mind. Judah and Joseph were rivals from the time that they occupied the two prominent places, and received the amplest promises in the blessing of the dying patriarch (Gen. xlix. 8, 22), When the twelve tribes issued from Egypt, only Judah and Joseph could each muster above 70,000 warriors. In the desert and in the conquest, Caleb and Joshua, the representatives of the two. tribes, stand out side by side eminent among the leaders of the people. The blessing of Moses (Deut. xxxiii. 13) and the divine selection of Joshua inaugurated the greater prominence of Joseph for the next three centuries, Othniel, the successor of Joshua, was from Judah: the last, Samuel, was born among the Ephraim- ites. Within that period Ephraim supplied at Shiloh (Judg. xxi. 19) a resting-place for the Ark, the centre of divine worship; and a rendezvous or capital at Shechem (Josh. xxiv. 1; Judg. ix. 2) for the whole people. Ephraim arrogantly claimed (Judg. viii. 1, xii. 1) the exclusive right of taking the lead against in- vaders. Royal authority was offered to one dweller in Ephraim (viii. 22), and actually exercised for three years by another (ix. 22). After a silent, perhaps sullen, acquiescence in the transfer of Samuel's authority with additional dignity to a Benjamite, they resisted for seven years (2 Sam. ii. 9-11) its passing into the hands of the popular Jewish leader, and yielded reluctantly to the conviction that the sceptre which seemed almost within their grasp was reserved at last for Judah. Even in David’s reign their jealousy did not always slumber (2 Sam. xix. 43); and though Solomon’s alliance and intercourse with Tyre must have tended to increase the loyalty of the northern tribes, they took the first opportunity to emancipate them- selves from the rule of his son. Doubtless the length of Solomon’s reign, and the clouds that gathered round the close of it (1 K. xi, 14-25), and possibly his increasing despotism (Ewald, Gesch. Isr. iii, 395), tended to diminish the general popularity of the house of David; and the idolatry of the king alienated the affection of religious Israelites. But none of these was the immediate cause of the disruption. No aspiration after greater liberty, political privi- leges, or aggrandizement at the expense of other powers, no spirit of commercial enterprise, no breaking forth of pent-up energy seems to have instigated the movement. Ephraim proudly longed for independence, without considering whether or at what cost he could maintain it. Shechem was built as a capital, and Tirzah as a residence, for an Ephraimite king, by the people who murmured under the burden imposed upon them by the royal state of Solomon. Ephraim felt no patriotic pride in a national splendour of which Judah was the centre. The dwelling- place of God when fixed in Jerusalem ceased to be so honourable to him as of old. It was ancient jealousy rather than recent provocation, the opportune death of Solomon rather than unwillingness to incur taxation, the opportune return of a persecuted Ephraimite rather than any commanding genius for rule which Jeroboam possessed, that finally broke up the brotherhood ISRAEL, KINGDOM OF 1483 of the children of Jacob. It was an outburst of human feeling so soon as that divine influence which restrained the spirit of disunion was withdrawn in consequence of the idolatry of Solomon, so soon as that stern prophetic Voice which had called Saul to the throne under a protest, and David to the throne in repentance, was heard in anger summoning Jeroboam to divide the kingdom. 5. The kingdom of Israel developed no new power. It was but a portion of Dayid’s kingdom deprived of many elements of strength. Its frontier was as open and as widely extended as before; but it wanted a capital for the seat of organised power. Its territory was as fertile and as tempting to the spoiler, but its people were less united and patriotic. A corrupt religion poisoned the source of national life. When less reverence attended on a new and unconsecrated king, and less respect was felt for an aristocracy reduced by the retirement of the Levites, the army which David found hard to control rose up unchecked in the exercise of its wilful strength; and thus eight houses, each ushered in by a revolution, occupied the throne in quick succession. Tyre ceased to be an ally when the alliance was no longer profitable to the merchant-city. Moab and Ammon yielded tribute only while under compulsion. A power- ful neighbour, Damascus, sat armed at the gate of Israel; and, beyond Damascus, might be discerned the rising strength of the first great monarchy of the world. These causes tended to increase the mis- fortunes and to accelerate the early end of the kingdom of Israel. It lasted 216 years, from B.c. 938 to B.c. 722, about two-thirds of the duration of its more compact neighbour Judah. But it may be doubted whether the division into two kingdoms greatly shortened the inde- pendent existence of the Hebrew race, or inter- fered with the purposes which, it is thought, may be traced in the establishment of David’s monarchy. If among those purposes were the preservation of the true religion in the world, and the preparation of an agency adapted for the diffusion of Christianity in due season, then it must be observed—first, that as a bulwark providentially raised against the corrupting influence of idolatrous Tyre and Damascus, Israel kept back that contagion from Judah, and partly exhausted it before its arrival in the south ; next, that the purity of Divine worship was not destroyed by the excision of those tribes which were remote from the influence of the Temple, and by the concentration of priests and religious Israelites within the southern kingdom; and lastly, that to the worshippers at Jerusalem the early decline and fall of Israel was a solemn and impressive spectacle of judgment,—the working out of the great problem of God’s toleration of idolatry. This prepared the heart of Judah for the revivals under Hezekiah and Josiah, softened them into repentance during the Captivity, and strengthened them for their absolute renunciation of idolatry, when after seventy years they returned to Palestine, to teach the world that there is a spiritual bond more efficacious than the occupancy of a certain soil for keeping up national existence, and to be- come the channel through which God’s greatest gift was conveyed to mankind. [Caprivity.] 1484 6. The detailed history of the kingdom of | Israel will be found under the names of its nineteen kings. [See also EPHRAIM.] A sum- mary view may be taken in four periods :— (a.) B.C. 938-888. Jeroboam had not sutfli- cient force of character in himself to make a lasting impression on his people. A king, but not a founder of a dynasty, he aimed at nothing beyond securing his present elevation. Without any ambition to share in the commerce of Tyre, or to compete with the growing power of Damascus, or even to complete the humiliation of the helpless monarch whom he had deprived of half a kingdom, Jeroboam acted entirely on a defensive policy. He attempted to give his subjects a centre which they wanted for their political allegiance, in Shechem or in Tirzah. He sought to change merely so much of their ritual as was inconsistent with his authority over them. But as soon as the golden calves were set up, the priests and Levites and many religious Israelites (2 Ch. xi. 16) left their country, and the disastrous emigration was not effectually checked even by the attempt of Baasha to build a fortress (2 Ch. xvi. 6) at Ramah. 3, “ all the children ”) must have been the families of the band, their “households” (1 Sam. xxvii. 3). They accompanied them during their wanderings in Judah, often in great risk (1 Sam. xxx. 6), and they were not likely to leave them behind in this fresh commencement of their wandering life. When the army was numbered and organised by David at Mahanaim, Ittai again appears, now in command of a third part of the force, and (for the time at least) enjoying equal rank with Joab and Abishai (2 Sam. xviii. 2, 5, 12). But here, on the eve of the great battle, we take leave of this valiant and faithful stranger ; his conduct in the fight and his subsequent fate are alike unknown to us. Nor is he mentioned in the lists of David’s captains and of the heroes of his body-guard (see 2 Sam. xxiii.; 1 Ch. xi.), lists which are possibly of a date previous to Ittai’s arrival in Jerusalem. An interesting tradition is related by Jerome (Quaest. Hebr. on 1 Ch, xx. 2). “David took the crown off the head of the image of Milcom (A. V. ‘their king’). But by the Law it was forbidden to any Israelite to touch either gold or silver of an idol. Wherefore they say that Ittai the Gittite, who had come to David from the Philistines, was the man who snatched the crown from the head of Milcom ; for it was lawful for a Hebrew to take it from the hand of a man, though not from the head of the idol.” The main difficulty to the reception of this legend lies in the fact that if Ittai was engaged in the Ammonite war, which happened several years before Absalom’s revolt, the expression of David (2 Sam. xv. 20), “thou camest but yesterday,” loses its force. However, these words may be merely a strong metaphor, implying that he was not a native of Israel. From the expression “ thy brethren ” (xv. 20) we may infer that there were other Philistines besides Ittai in the six hundred; but this is “5 The meaning of this is doubtful. ‘‘ The king” may be Absalom, or it may be Ittai’s former king, Achish. By the LXX. the words are omitted. ITURAEA uncertain. Ittai was not exclusively a Philistine name, nor does “Gittite”—as in the case of Obed-edom, who was a Levite—necessarily im- ply Philistine parentage. Still David’s words, ‘¢ stranger and exile,” seem to show that he was not an Israelite. 2. (8. Ἐσθαεί, A."AAdp; Zthai.) Son of Ribai, from Gibeah of Benjamin; one of the thirty heroes of David’s guard (2 Sam. xxiii. 29), In the parallel list of 1 Ch. xi. the name is given as ITHAI. [αὐ “Way ITURAE’A (‘Irovpaia), a district on the north-eastern border of Palestine (Strabo, xvi. 2, § 18; Pliny, v. 19), which, with Trachonitis, belonged to the tetrarchy of Philip (Luke iii. 1). The Ituraeans were descended from JETUR (710), a son of Ishmael, who gave his name, like the rest of his brethren, to the little pro- vince he colonised (Gen. xxv. 15, 16; ep. 1 Ch. i. 31). They therefore belonged to the Arab race; and Strabo couples them with the Ara- bians, whilst Dion Cassius calls them Arabs. After the Israelites had settled in Canaan, a war broke out between the tribes east of Jordan and the Hagarites (or Ishmaelites), Jetur, Nephish, and Nodab. The latter were conquered, and the children of Manasseh “ dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baal-Hermon and Senir, and unto Mount Hermon” (1 Ch. v. 19- 23). Jetur is not again mentioned in the Bible; but during the Asmonaean period, according to Josephus, the Ituraeans were con- quered by Aristobulus I. (B.c. 105), who took part of their territory, and compelled them to fly or to be circumcised (Ant. xiii. 11, § 3). The mountain district was in the hands of Ptolemaeus, ruler of Chalcis, who combined with other petty princes in raids that rendered the whole country, from Byblus and Berytus to Damascus, unsafe (Strabo, xvi. 2, §§ 10, 18, 20; Joseph. Ant. xiii. 16, § 3; xiv. 7, § 4). When Pompey came into Syria, Ituraea was ceded to the Romans (Appian, Mithr. 106), but Ptole- maeus was allowed, on payment of 1,000 talents, to retain his position as a vassal chief (Ant. xiv. 3, § 2). Ptolemaeus was succeeded by his son Lysanias, who was killed by M. Antonius at the instigation of Cleopatra, to whom the province, called by Dion Cassius (xlix. 32) “‘Ituraean Arabia,” was given (Ant. xv. 4, § 1; Appian, B. C. v. 7). At a later date Ituraea passed into the hands of a certain Zenodorus, who, to increase his income, made common cause with the robbers. Augustus, consequently, took (B.c. 23) Auranitis, Batanea, and Trachonitis away from him and gave them to Herod (Ant. xv. 10, § 1); and on the death of Zenodorus, three years later, added those of his possessions which lay between Trachonitis and Galilee, and contained Ulatha and Paneas (Ant. xv. 10, § 3). It is omitted by Josephus from the list of districts received by Philip on his father’s death, unless it be included under the term Paneas (Ant. xvii. 8, §1; B. J. ii. 6, § 3). According to Dion Cassius (lix. 12), it was given by Cali- gula to a certain Soemus, after that emperor had granted the greater portion of the tetrarchy of Philip to Agrippa (Ant. xviii. 6, § 10; xix. 8, § 2). Finally, under Claudius, it became part of the province of Syria (Tac. Ann. xii. 23; Dion Cass. /. ¢.). IVAH Ituraea was a mountainous country with numerous large caverns (Strabo, /. c.); and its inhabitants, a bold robber race, were daring plunderers and skilful archers (Cicero, Phil. li. 44; Virgil, Georg. ii. 448; Lucan, vii. 230, 514), Apuleius (lor. i. 6) calls them frugum pauperes [tyraei; and their modern representa- tives appear to be the Druses. The boundaries of Ituraea cannot be defined with precision; but the district apparently lay between the Upper Jordan and Damascus, and included the southern slopes of Anti-Libanus. In this position, 5.W. of Damascus, is the modern province of Jeidir Garam) which corresponds to the Hebrew Jetur (7109). Wetz- stein (Reisebericht, p. 90 sq.) identifies Ituraea with Jebel Driz in the Hauran; Riehm (H WB. s. v.) considers Libanus and Anti-Libanus to have been the special possession of the Ituraeans; and Reland (Pal. p. 106) and Lightfoot (Hor. Heb. s. v. Jtwraea) suppose that it was included in Auranitis. Jedir is table-land with an undu- lating surface, and has little conical and cup- shaped hills at intervals. The southern section of it has a rich soil, well watered by numerous springs and streams from Hermon. The greater part of the northern section is wild and rugged. The rock is all basalt, and the formation similar to that of the Lejah. [Arcos.] There are about twenty inhabited villages (Burckhardt, Trav. p. 286; Porter, Damascus, ii. 272: see also Minter, de Reb. Itur. Havre, 1824; Schenkel, Bib. Lex. 5. v.; Kiepert, Lehrb. d. alt. Geog. p. 169). ΠΕΡ (aval T’VAH (IV’VAH) or A’VA (AV’VA) (iD or NIP; ᾿Αβὰ or ’Aid; Ava). Ivah is men- tioned twice (2 K. xviii. 34 and xix. 13; ep. also Is. xxxvii. 13), both times in connexion with Hena and Sepharvaim. Ava is mentioned once (2 K. xvii. 24), in connexion with Babylon and Cuthah, as one of the places from which the Assyrian king Sargon transplanted the in- habitants to Samaria. Ivah and Ava have generally been regarded as one and the same place, and have been identified with the modern Hit (the “Is of Herodotus), with the Ahava (MAN) of Ezra viii. 15, &c. These identifica- tions, however, are very doubtful, for it cannot be regarded as certain whether the city lay, like Arpad and Hamath, in Syria, or, like Cuthah, in Babylonia. Its position, however, is probably limited to one or other of these two districts. Notwithstanding the likeness of the forms Ava and Ivah, it is not impossible that two distinct places are really meant, and to this possibility colour is given by the fact that the LXX. puts Aba for Ivah, and Aia for Ava. The inhabitants of the latter place (Awwim, DY, Gr. Evato:) are mentioned (2 K. xvii. 31) as having been transplanted to Samaria, whither they toos ine worship of their two principal gods, Nibenaz and Tartak. [?, G. P.] IVORY (j¥, shén, in all passages except 1 K. x. 22, and 2 Ch. ix. 21, where D'DMI, shen- habbim, is so rendered). The word shén literally signifies the “tooth” of any animal, and hence IVORY 1491 more especially denotes the substance of the projecting tusks of elephants. There is no sufficient reason for believing the ancients to have been ignorant of the fact that ivory is a tusk and not a horn. Critics are now generally agreed that D’3 is identical with the Sanskrit ibhas, “an elephant,” a name preserved with searcely any change in the Cingalese of Ceylon and the modern vernacular of Malabar; identi- fied conjecturally by Sir H. Rawlinson with habba, which occurs in Assyrian inscriptions, and which he interprets as meaning “ elephant.” But the Assyrian term is al-ab, and “ ivory ” is shin al-ab, “tooth of elephant” (see Schrader, KAT. on 1K. x. 22). Keil(on 1 K. x. 22) derives the Hebrew from the Coptic eboy. The name in 1 K, x. 22 shows that the Israelites as early as the time of Solomon were aware of the fact that ivory was a tusk, not a horn. It is true that at a much later date, Ezekiel speaks of jY MiP (xxvii. 15), but the term “horn” is merely applied to the shape of the tusk, not to its growth, and the expression is literally “horns of tooth.” The classical writers from the earliest times seem to have been aware of the true character of ivory. Pliny, 6.0.» speaking (viii. 4) of ivory says, “Quae Juba cornua appellat, Herodotus tanto antiquior, et consuetudo melius, dentes.” It was suggested in Gesenius’ Thesaurus (s. v.) that the original reading may have’ been Dn 1, “ivory, ebony ” (cp. Ezek. xxvii. 15), but Gesenius after- wards stated his preference for the present text, “ Magis hoc placet, quam quod olim suspicabar ” (Lexicon, p. 1026). Hitzig (Isaiah, p. 643), with- out any authority, renders the word “ nubischen Zahn.” The Targum Jonathan on 1 K. x. 22 has py 1, “elephant’s tusk,” while the Peshitto gives simply “elephants.” In the Targum of the Pseudo-Jonathan, Gen. ]. 1 is translated, “‘ and Joseph placed his father upon a bier of }*D3W” (shindaphin), which is con- jectured to be a valuable species of wood, but for which Buxtorf, with great probability, suggests as another reading bias 10, “ivory.” The Assyrians appear to have carried on a great traffic in ivory. Their early conquests in India had made them familiar with it, and (according to one rendering of the passage) their artists supplied the luxurious Tyrians with carvings in ivory from the isles of Chittim (Ezek, xxvii. 6). On the obelisk in the British Museum the captives or tribute-bearers are represented as carrying tusks. Among the merchandise of Babylon, enumerated in Rey. xviii. 12, are included “all manner vessels of ivory.” The skilled workmen of Hiram, king of Tyre, fashioned the great ivory throne of Solomon, and overlaid it with pure gold (1 K. x. 18; 2 Ch. ix. 17). The ivory thus employed was supplied by the caravans of Dedan, a tribe of merchant traffickers, settled somewhere in the deserts of Mesopotamia (Is. xxi. 13; Ezek. xxvii. 15), or was brought with apes and pea- cocks by the navy of Tharshish (1 K. x. 22). The Egyptians at a very early period made use of this material in decoration. The cover of a small ivory box in the Egyptian Collection at the Louvre is “inscribed with the praenomen 5 C 2 1492 IVORY Nefar-ka-re, or Neper-cheres, adopted by a dynasty found in the upper line of the tablet of Abydos, and attributed by M. Bunsen to the fifth. ..In the time of Thothmes II. ivory was imported in considerable quantities into Egypt, either ‘in boats laden with ivory and ebony” from Ethiopia, or else in tusks and cups from the Ruten-nu. ... The celebrated car at Florence has its linch-pins tipped with ivory ” (Birch, in Trans. of Roy. Soc. of Lit. iii. 2nd series). The specimens of Egyptian ivory work, which are found in the principal mu- seums of Europe, are, most of them, in the opinion of Dr. Birch, of a date anterior to the Persian invasion, and some even as old as the 18th dynasty. The ivory used by the Egyptians was princi- pally brought from Ethiopia (Herod. iii. 114), though their elephants were originally from Asia. The Ethiopians, according to Diodorus Siculus (i. 55), brought to Sesostris “ebony and gold, and the teeth of elephants.” Among the tribute paid by them to the Persian kings were “twenty large tusks of ivory” (Herod. iii. 97). In the Periplus of the Red Sea (c. 4), attributed to Arrian, Coloe (Callaz) is said to be “the chief mart for ivory.” It was thence carried down to Adouli (Zulla, or Thuilla), a port on the Red Sea, about three days’ journey from Coloe, together with the hides of hippo- potami, tortoise-shell, apes, and slaves (Plin. vi. 34). The elephants and rhinoceroses, from which it was obtained, were killed further up the country, and few were taken near the sea, or in the neighbourhood of Adouli. At Ptolemais Theron was found a little ivory like that of Adouli (Peripl. c. 3). Ptolemy Philadelphus made this port the depot of the elephant trade (Plin. vi. 34). According to Pliny (viii. 10), ivory was so plentiful on the borders of Ethiopia that the natives made door-posts of it, and even fences and stalls for their cattle. The author of the Periplus (c. 16) mentions Rhapta as another station of the ivory trade, but the ivory brought down to this port is said to have been of an in- ferior quality, and “for the most part found in the woods, damaged by rain, or collected from animals drowned by the overflow of the rivers at the equinoxes” (Smith, Dict. Geogr. art. Rhapta). The Egyptian merchants traded for ivory and onyx stones to Barygaza, the port to which was carried down the commerce of Western India from Ozene (Peripl. c. 49). In the early ages of Greece ivory was fre- quently employed for purposes of ornament. The trappings of horses were studded with it (Hom. J/. v. 584): it was used for the handles of keys (Od. xxi. 7), and for the bosses of shields (Hes. Sc. Here. 141, 142). An interesting allusion to the use of ivory is found in Ps. xly. 8, “ivory palaces,” which probably mean boxes or cases veneered with ivory, an art in which the Phoenicians excelled, and in which boxes the robes of the wealthy were stored, along with perfumes, myrrh, aloes, and cassia. The “ivory house” of Ahab (1 K. xxii. 39) was probably a palace, the walls of which were panelled with ivory, like the palace of Menelaus described by Homer (Odys. iv. 73; cp. Eur. Iph. Aul. 583, ἐλεφαντοδέτοι δόμοι. In this fashion Ahab was followed by his luxu- rious nobles. Cp. Amos iii. 15). Beds inlaid or IZHAR veneered with ivory were in use among the Hebrews (Amos vi. 4. I have seen a chamber in a wealthy house, both in Damascus and Tarablis, panelled with alternate veneers of ebony and ivory to the height of 3 or 4 feet from the floor. Such doubtless was the ivory palace of Ahab: cp. Hom. Od. xxiii. 200), as also among the Egyptians (cp. Wilkinson, Anc. Zg. ii. 111). The practice of inlaying and veneering wood with ivory and tortoise-shell is described by Pliny (xvi. 84). The great ivory throne of Solomon, the work of the Tyrian craftsmen, has been already mentioned (cp. Rev. xx. 11); but it is difficult to determine whether the “tower of ivory ” of Cant. vii. 4 is merely a figure of speech, or whether it had its original among the things that were. By the luxurious Phoenicians ivory was employed to ornament the boxwood rowing benches (or “hatches ” according to some) of their galleys (Ezek. xxvii. 6). Many specimens of Assyrian carving in ivory have been found in the excavations at Nimroud, and among the rest some tablets “richly inlaid with blue and opaque glass, lapis-lazuli, &c.” (Bonomi, Nineveh and its Palaces, p. 334; ep. Cant. v. 14). Part of an ivory staff, apparently a sceptre, and several entire elephants’ tusks, were discovered by Sir H. Layard in the last stage of decay, and it was with extreme difficulty that these in- teresting relics could be restored (Win. § Bab. p- 195). [W.. A. We) ΠΕ Τὴ IVY (κισσός ; hedera), the common Hedera helix, of which the ancient Greeks and Romans describe two or three kinds, which appear to be only varieties. Mention of this plant is made only in 2 Mace. vi. 7, where it is said that the Jews were compelled, when the feast of Bacchus was kept, to goin procession carrying ivy to this deity, to whom it is well known this plant was sacred. Ivy, however, though not mentioned by name, has a peculiar interest to the Christian, as forming the “corruptible crown” (1 Cor. ix. 25) for which the competitors at the great. Isthmian games contended, and which St. Paul so beautifully contrasts with the “ incorruptible crown” which shall hereafter encircle the brows of those who run worthily the race of this mortallife. Inthe Isthmian contests the victor’s garland was either ivy or pine. Ivy can scarcely be included among the plants of Palestine, as it only occurs in Lebanon, and not further south. Its range extends over the whole of Southern and Central Europe, the lower ranges of the Himalayas, North China, and Japan. ([H. B. T.] IZ’EHAR. The form in which the name Ishar is given in the A. V. of Num. iii. 19 only. In v. 27 the family of the same person is given as Izeharites. The Hebrew word is the same as IZHAR. IZEHARITES. [Izuarires.] IZ-HAR (spelt by A. V. Izehar in Num. iii. 19, 27; in Heb. always ws? =" oils TEXEX vars Ἰσσαὰρ and Ἰσαάρ; Jesuar, Isaar), son of ~ Kohath, grandson of Levi, uncle of Aaron and Moses, and father of Korah (Ex. vi. 18, 21; Num. iii. 19, xvi. 1; 1 Ch. vi. 2, 18). But in 1 Ch. vi, 22 (see in Swete the var. readings of IZHARITES the LXX.) Amminadab is substituted for Zzhar, as the son of Kohath and father of Korah, in the line of Samuel ‘his, however, must be an accidental error of the scribe, as in v. 38, where the same genealogy is repeated, Izhar appears again in his right place (see Burrington’s Genealogies of the O. T.). Izhar was the head of the family of the IZHARITES or IZEHARITES (Num. iii. 27; 1 Ch. xxvi. 23, 29), one of the four families of the Kohathites. [Aseria IZHARITES ΟΠ ΝΠ), a family of Koha- thite Levites, descended from Izhar, the son of Kohath (Num. iii. 27; B. ὃ Sapiels, B®. Ἴσσα- pets). In the reign ‘of David, Shelomith was the chief of the family (1 Ch. xxiv. 22; B. Ἰσσαρεί, A. Ἰσσααρί), and with his brethren had charge of the treasure dedicated to the use of the Temple (1 Ch. xxvi. 23 [B. Ἰσσάαρ, A. -ἢ, 29 [B. Ἰσσαρεί, A. Ἰκααρίη). IZRAHT’AH ΤΠ iy will cause to spring forth; B. Zapeid, A Ἰεφία; Izrahia), a man of Issachar, one of the Bene-Uzzi, and father of four, or ‘five—which, is not clear—of the principal men in the tribe ἀ Ch. vii. 3). IZ'RAHITE, THE (nn, ae. “the Iz- rach” = 1S [Tregelles]; B. 6 Ἐσρᾶε, A. "leCpdeA ; Jezer ‘ites), the designation of Sham- huth, the captain of the fifth monthly course as appointed by David (1 Ch. xxvii. 8). The Hebrew name is probably equivalent to 711 (v. 13), ie. the interpretation put on it in the A.V. Its real force is Zerahite, or one. of the great Judaic family of Zerah—the Zarhites. IZRI CUS, te. “the Itsrite;” B. Ἰεσδρεί, A. -pd; Isari), a Levite, leader of the fourth course or ward in the service of the House of God (1 Ch. xxv. 11). In v. 3 he is called ZERIT. J JA’AKAN (0); BA. Ἰακείμ; Jacan), the forefather of the Bene-Jaakan, round whose wells the children of Israel encamped after they left Mosera, and from which they went on to Hor-Hagidgad (Deut. x. 6). Jaakan was son of Ezer, the son of Seir the Horite (1 Ch, i. 42; B. om., A. Ἰωακάν). The name is here given in the A. V. as JAKAN, though without any reason for the change. In Gen. xxxvi. 27 it is in the abbreviated form of AKAN. The site of the wells has not been identified. Some suggestions will be seen under BENE-JAAKAN. [G.] [W.] JAAKO’BAH (MAPY ; B. Ἰωκαβά, A. Ἰακαβά ; Jacoba), one of the princes (ONY?) of the families of Simeon (1 Ch. iv. 36). Ex- cepting the termination, the name is identical with that of JAcos. JA'ALA (NPD! = wild she-goat; B. Ἰελήλ, NA. Ἰεαήλ 3 Jahala). Bene-Jaala were among the descendants of **Solomon’s slaves” who returned from Babylon with Zerubbabel (Neh. vii. 58). The name also occurs as 1493 B. Ἰεηλά, A. Ἰελά; Jala), and in Esdras as JEELI. JAASAU JA'ALAH (by); Ezra ii. 56; JA’ALAM (Ody; AD. Ἰεγλόμ; Thelon, The- lom), a “son” of Esau by his wife AHOLIBAMAH (Gen. xxxvi. 5, 14, 18; cp. 1 Ch. i. 35), and an Edomite phylarch (A. V. “duke’’) or chief of a hiya (a subdivision of the ‘tribe’; ep. Micah 2). From Gen. xxxvi. 2 (reading with Michaelis and most modern cxities “ Horite ” for “Hivite”: cp. vv. 20, 24, 25), it would appear that Jaalam was a clan of mixed Horite and Edomite origin. [C. J. B.] JA'ANAT ΟΝ), for 9D) = Jehovah answers ; B. Ἰανείν, A. Ἰαναί ; Janai), a chief man in the tribe of Gad (1 Ch. v. 12). The LXX. have connected the following name, Shaphat, to Jaanai, and rendered it ‘lavely 6 γραμματεύς. JA’ARE-O’REGIM (0°}78 wiv’; BA. ᾿Αριωργείμ; Saltus polymitarius), according to the present text of 2 Sam. xxi. 19, a Beth- lehemite, and the father of Elhanan who slew Goliath (the words “the brother of” are added in the A. V.). In the parallel passage, 1 Ch. xx. 5, besides other differences, Jair is found instead of Jaare, and Oregim is omitted. Oregim is not elsewhere found as a proper name, nor is it a common word; and occurring as it does without doubt at the end of the verse (A. V. “weavers ”’), in a sentence exactly parallel to that in 1 Sam. xvii. 7, it is not probable that it should also occur in the middle of the same (see Driver, Notes on the Heb. Text of the BB. of Samuel in loco). The conclusion of Kennicott (Dissertation, p. 80) appears a just one—that in the latter place it has been inter- polated from the former, and that Jair or Jaor is the correct reading instead of Jaare. [EL- HANAN, p. 899.] Still the agreement of the ancient Versions with the present Hebrew text affords a certain corroboration to that text, and should not be overlooked. [Jatr. ] The Peshitto, followed by the Arabic, substi- tutes for Jaare-Oregim the name “ Malaph the weaver,” to the meaning of which we have no clue. The Targum on the other hand, doubtless anxious to avoid any apparent contradiction of the narrative in 1 Sam. xvii., substitutes David for Elhanan, Jesse for Jaare, and is led by the word Oregim to relate or possibly to invent a statement as to Jesse’s calling—“ And David son of Jesse, weaver of the veils of the house of the sanctuary, who was of Bethlehem, slew Goliath the Gittite.’ By Jerome Jaare is translated by saltus, and Oregim by polymitarius (cp. Quaest. Hebr. on both passages). In Josephus’s account (Ant. vii. 12, § 2) the Israelite champion is said to have been “ Nephan the kinsman of David” (Νεφάνος ὁ συγγενὴς αὐτοῦ); the word kinsman perhaps referring to the Jewish tradition of the identity of Jair and Jesse, or simply arising from the mention of Bethlehem. In the received Hebrew text Jaare is written with a small or suspended R, showing that in the opinion of the Masorets that letter is uncer- tain. few [F.] JA'ASAU, ΒΕ. V. JAASU Οὗ», but the Qeri has wy, ie. Jaasai = Jehovah works 1494 JAASIEL [MV."]; and so the Vulg. Jasi), one of the Bene-Bani who had married a foreign wife, and had to put her away (Ezra x. 37). In the parallel list of 1 Esdras the name is not recog- nisable. The LXX. supplied different vowels,— καὶ ἐποίησαν = aby. JA-ASVYEL Owyy = God works; B. ᾿Ασειήρ, Ἀ. ᾿Ασιήλ ; Jasiel), son of the great Abner, ruler (7°33) or “prince” (WY) of his tribe of Benjamin, in the time of David (1 Ch. xxvii. 21). B. ’O(ovias ; Jezonias), one of the “ captains of the forces” who accompanied Johanan ben- Kareah to pay his respects to Gedaliah at Miz- pah after the fall of Jerusalem (2 K. xxv. 23), and who appears afterwards to have assisted in recovering Ishmael’s prey from his clutches (cp. Jer. xli. 11). After that he probably went to Egypt with the rest (Jer. xliii. 4, 5). He is described as the “‘son of the (not ‘a’) Maachathite.” In the narrative of Jeremiah the name 15 slightly changed to JEZANIAH. 2. YAAZAN-YAHU (Ἰεχονίας, A. Ἰεζονίας ; Je- zonias), son of Shaphan: leader of the band of seventy of the elders of Israel, who were seen by Ezekiel worshipping before the idols on the wall of the court of the House of Jehovah (Ezek. viii. 11). It is possible that he is identical with 3. YAAZAN-YAH (Ἰεχονίας ; Jezonias), son of Azur; one of the “ princes ” (1) of the people against whom Ezekiel was directed to prophesy (Ezek. xi. 1). 4, YAAZAN-YAH (Ἰεχονίας ; Jezonias), a Re- chabite, son of Jeremiah. He appears to have been the sheikh of the tribe at the time of Jeremiah’s interview with them (Jer. xxxv. 3). [JEHONADAB. ] (G.] [FJ JA’AZER and JA’ZER=helper, Ges. The form of this name is much varied both in the A. V. and the Hebrew, though the one does not follow the other. In Num. xxxii. it is twice given Jazer, and once (v. 35) Jaazer (R. V. Jazer), the Hebrew being in all three cases Tf)’. - In Num. xxi. 32 it is Jaazer (R. V. Jazer); but in Josh. in 2 Sam. xxiv., Isaiah, and Jeremiah, Jazer: the Hebrew in all these is Wy’. In Chronicles it is also Jazer; but here the Hebrew is in the extended form of VD a form which the Samar. Codex also presents in Num. xxxii. The LXX. have Ἰαζήρ, but once, 2 Sam. xxiv. 5, Ἐλιέζερ, A. ’EAid(np—includ- ing the affixed Heb. particle; and, in 1 Ch. vi. 81, B. Ta¢ép; xxvi. 31, B. Ῥιαζήρ, A. Ἰαζρ; Joseph. Ἰαζωρός ; Ptolem. Τάζωρος : Vulg. Jazer, Jaser, Jezer. A town on the east of Jordan, m or near to Gilead (Num. xxxii. 1, 3; 1 Ch. xxvi. 31). We first hear of it as being in the possession of the Amorites, and as taken by Israel after Heshbon, and on their way from thence to Bashan (Num. xxi. 32). It was rebuilt subsequently by the children of Gad * In Num. xxi. 24, where the present Hebrew text has w (A. V. “strong ”), the LXX. have Ἰαζήρ. JAAZIEL (xxxii. 35), and was on or near their frontier and a prominent place in their territory (Josh. ΧΙ, 25; 2 Sam. xxiv. 5). It was allotted to the Merarite Levites (Josh. xxi. 39; 1 Ch. vi. 81), but in the time of David it would appear to have been occupied by Hebronites, ie, de- scendants of Kohath (1 Ch, xxvi. 31). It seems to have given its name to a district of dependent or “daughter” towns (Num. xxi. 32, A. V. “villages ;” 1 Mace. v. 8), the “land of Jazer” (Num. xxxii. 1). In the “burdens ” proclaimed over Moab by Isaiah and Jeremiah, Jazer is mentioned so as to imply that there were vine- yards there, and that the cultivation of the vine had extended thither from Srpman (ls. xvi. 8, 9; Jer. xlviii. 32). In the latter passage, as the text at present stands, mention is made of the “Sea of Jazer” (TD D’). This may have been some pool (Delitzsch* on Is. /. 0.) or lake of water, or possibly is an ancient corruption of the text, the LXX. having a different reading - πόλις “I. (see Gesenius, Jesaia, p. 550; Dill- mann® in loco). Jazer was taken and burnt by Judas Maccabaeus after he had defeated the Ammonites under Timotheus (Joseph. Ant. xii. 8, § 1). Jazer was known to Eusebius and Jerome, and its position is laid down with minuteness in thé Onomasticon as 10 (or 8, 8. voc. *A¢wp) Roman miles west of Philadelphia ((Ammdn) and 15 from Heshbon, and as the source of a river which falls into the Jordan (08,2 p. 267, 98; p. 235, 25). The Jazer of Eusebius is either the exten- sive ruin Kh. Sadr, westward of ‘Amman, or Kh. es-Sireh, immediately west of the perennial spring “Ain es-Sir, the head of the stream in W. es-Sir, which answers to the ποταμὺς μέγιστος of Euse- bius(PEF. Mem. East. Pal. p. 153). Seetzen, who first noticed these places in 1806 (Reisen, 1854, i. 397-8) calls them Szar and Szir Go) 5 ep. Burckhardt (Syr. p. 364). Merrill (1. of Jordan, p. 405) mentions “two ponds or little lakes” near Jazer (Sadr). Conder (PEF. Mem. East. Pal. p. 91) proposes to identify Jazer with Beit Zer‘ah, about 24 m. N.E. of Heshbon, but this seems too near that place to meet the requirements of Num. xxi. 24-32, and to be called “J. of Gilead” (1 Ch. xxvi. 32). Burck- hardt (p. 355) suggests ‘Ain Hazeir, a fine spring S. of es-Salt, the water of which runs to Wédy Sh‘aib. In the Targum Pseudo-Jonathan, Jazer is identified with Machaerus (Neubauer, (Geog. du Tal. p. 28). [67 Ee JA-AZI'AH (17D, i.e. Ya‘aziyahu = Jehovah comforts; A. ’O¢ia, B. Ὀζειά; Ozian), appa- rently a third son, or a descendant, of Merari the Levite, and the founder of an independent house in that family (1 Ch. xxiv. 26, 27); neither he nor his descendants are mentioned elsewhere (cp. the lists in xxiii, 21-23; Ex. vi. 19, &c.). The word Beno (23), which follows Jaaziah, should probably be translated “his son” (cp. the LXX.), i.e. the son of Merari. JA-AZV'EL (Sx = God comforts; B. ’OCerha, A. "Inova; Jaziel), one of the Levites of the second order who were appointed by David to perform the musical service before the Ark (1 Ch. xv. 18). If AzreL in v. 20 is a contracted form of the same name—and there is JABAL no reason to doubt it (cp. Jesharelah and Asharelah, 1 Ch. xxv. 2, 14)—his business was to “sound the psaltery on Alamoth.” JA'BAL (O3)=a leader [MV."] A. Ἰωβέλ, KE. -n5; Jabel), son of Lamech and Adah, brother of Jubal, father of such as dwell in tents and have cattle (Gen. iv. 20). Abel before him had kept sheep, but Jabal, as remarked by Bochart, is to be regarded as having commenced the pastoral life in its nomad or more extended sense, not simply feeding sheep about a settled home, in a farm as we might say, but leading flocks and various herds about from pasture to pasture, encamping patriarchicatly among them (Bochart, Hierozoicon, lib. ii. c. 34, vol. i. pp- 517, 518, ed. Rosenmiiller, 1793). Other etymologies and deductions may be seen in Delitzsch [1887] and Dillmann’ in loco. [W.L: B.] [C. ΗΠ JAB'BOK (P3), a play upon “the wrestling” [ep. MV."]; *IaBox; Juboc, Jeboc), a stream which intersects the hill-country of Gilead (cp. Josh. xii. 2 and 5), and falls into the Jordan about 21 miles N. of the Dead Sea. There is some difficulty in interpreting two or three passages of Scripture in which the Jabbok is spoken of as “the border of the children of Ammon.” The following facts may perhaps thrgw some light upon them:—The Ammonites at one time pos- sessed the whole country between the r’vers Arnon and Jabbok, from the Jordan on the west to the wilderness on the east. They were driven out of it by Sihon king of the Amorites; and he was in turn expelled by the Israelites. Yet long subsequent to these events, the country was popularly called “the land of the Ammon- ites,” and-was even claimed by them (Judg. xi. 15-22). For this reason the Jabbok is still called “‘the border of the children of Ammon” in Deut. iii. 16 and Josh. xii. 2, Again, when the Ammonites were driven out by Sihon from their ancient territory, they took possession of the eastern plain, and of a considerable section of the eastern defiles of Gilead, around the sources and upper branches of the Jabbok. Rabbath-Ammon, their capital city (2 Sam. xi.), stood within the mountains of Gilead, and on ‘the banks of a tributary to the Jabbok. This explains the statement in Num. xxi. 24—“ Israel possessed his (Sihon’s) land from Arnon unto Jabbok, unto the children of Ammon (*JA7-7) jiDY), for the border of the children of Ammon was strong ”—the border among the defiles of the upper Jabbok was strong. This also illus- trates Deut. ii. 37, “Only to the land of the children of Ammon thou camest not near; all the side of the river Jabbok (PA? ὑπ 71°03), and the cities of the hill country, and wheresoever the Lord our God forbad us” (R. V.). It was on the north bank of the Jabbok thot Jacob, after a night of wrestling with God, received the name Israel (Gen. xxxii. 22); and this river afterwards became, towards its western part, the boundary between the kingdoms of Sihon and Og (Josh. xii. 2, 5). Eusebius rightly places it between Gerasa and Philadelphia (0 8.2 p- 266, 78); and at the present day it separates the province of Belka from Jebel ‘Ajlun. Its modern name is Wady Zerka. It rises in the JABESH-GILEAD 1495 platean east of Gilead, and receives many tribu- taries from both north and south in the eastern declivities of the mountain-range—one of these comes from Gerasa, another from Rabbath- Ammon (‘Ammdn). The stream from ‘Ain ‘Amman, which is well stocked with fish, disap- pears, in autumn, about 14 m. below the town. It reappears at ‘Ain Ghazal, and, after flowing 5 m., again sinks below the ground. It is only at “Ain ez-Zerka, near Kal‘at ez-Zerka, that it becomes perennial, and it is there a broad, rapid and clear stream, running through a deep valley to the Jordan. Throughout the lower part of its course it is fringed with thickets of cane and oleander, and the banks above are clothed with oak-forests. In the Jordan Valley it is a broad stream, but fordable (PHF. Mem. E. Pal. p. 5; Robinson, Phys. Geog. p. 161; Merrill, 10. of Jordan, p. 269 sq.). The “ford” of Jabbok was probably close to the spot at which the river issues from the hills, where there is now a ford. (J.-L. P.j [WJ JA’BESH. (3): ἄνν : B. Ἰαβείς, A. ’ABels [v. 10], ᾿Ιαβείς ; Joseph. Ἰαβήσος : Jabes). 1. Father of SuaLium, the fifteenth king of Israel (2 K. xv. 10, 13, 14). 2. B. "laBeis; A. in 1 Sam. EiaBels, in 1 Ch. *IaBels. The short form of the name JABEsH- GILEAD (1 Sam. xi. 1, 3, 5, 9, 10; xxxi. 12, 13; and 1 Ch. x. 12). JA'BESH-GIL'EAD aw} vias, also wr), 1 Sam. xi. 1, 9, ὅδ. = dry, from Ὁ 2", “to be dry;” Judg. xxi. 8-14, 1 Sam. xi. 1, 2 Sam. xxi. 12, [BA. “IaBels] Γαλαάδ: 1 Sam. xi. 9, [B. ᾿Ιαβεὶς, A. EiaBels] Γαλαάδ: 1 Sam. xxxi. 11, 2 Sam. ii. 4, 5, [B. "IaBels, A. ElaBels] τῆς Γαλααδίτιδος [B. -δεί-Ἴ ; 1 Ch. x. 11, Γαλαάδ: Joseph. Ἰάβισος : Jabes Galaad), or Jabesh in the territory of Gilead [GrLEaD]. It is first mentioned in connexion with the cruel vengeance taken upon its inhabitants for not coming up to Mizpeh on the occasion of the fierce war between the children of Israel and the tribe of Benjamin. Every male of the city was put to the sword, and all virgins—to the number of 400—seized to be given in marriage to the 600 men of Benjamin that remained (Judg. xxi. 8-14). Nevertheless the city survived the loss of its males; and being attacked subsequently by Nahash the Ammonite, gave Saul an opportunity of displaying his prowess in its defence, and silencing all objections made by the children of Belial to his sovereignty (1 Sam. xi. 1-10). Neither were his exertions on behalf of this city unrequited ; for when he and his three sons were slain by the Philistines in Mount Gilboa, the men of Jabesh-Gilead came by night and took down their corpses from the walls of Bethshan, where they had been exposed as trophies; then burnt the bodies, and buried the bones under a tree near the city—observing a strict funeral fast for seven days (1 Sam. xxxi, 11-13; i Ch. x. 11,12). David does not forget to bless them for this act of piety to- wards his old master and his more than brother (2 Sam. ii. 4, 5); though he afterwards had their remains translated to the ancestral sepulchre in the tribe of Benjamin (2 Sam. xxi. 12-14). The site of the city is not defined in 1496 JABEZ the 0. T.; and Josephus only mentions that it was the chief town of the Gileadites, and noted | in his day for the courage and strength of its people (Ant. vi. 5, §1; 14, ὃ 8). Eusebius, | however (0.3 p. 242, 97; p. 269, 81), places it | beyond Jordan, 6 miles from Pella on the moun- | tain-road to Gerasa; where its name is probably preserved in the Wddy el-Yabis, which, flowing from the east, enters the Jordan below Beth- shan or Scythopolis. According to Dr, Robinson (Bibl. Res. iii. 319), the ruin ed-Deir, on the S. side of the Wady, still marks its site (Tris- tram, Bib. Places, p. 327; Riehm, HWB. 5. v.). Ὁ Merrill (American PES. 4th stat. p. $1) sug- gests Miryamin, about 5 miles from Pella on | the road to Gerasa, [E. S. Ff] [W.] | JA'BEZ. 1. ΟΞ)", of same meaning as 1¥U" [ep. 2]; B. Γαμές, A. Γαβής ; Jabes). Apparently | a place at which the families of the scribes | (DD) resided, who belonged to the families | of the Kenites (1 Ch. ii. 55) It occurs | among the descendants of Salma, who was of Judah, and closely connected with Bethlehem (v. 51), possibly the father of Boaz; and also —though how is not clear—with Joab. The Targum states some curious particulars, which, | however, do not much elucidate the difficulty, and which are probably a mixture of trust- worthy tradition and of mere invention based on philological grounds. Rechab is there identified with Rechabiah the son of Eliezer, Moses’ younger son (1 Ch. xxvi. 25), and Jabez with Othniel the Kenizzite, who bore the name of Jabez “because he founded by his counsel (ΤΥ) a school (N¥'2N) of disciples called | Tirathites, Shimeathites, and Sucathites.” See also the quotations from Talmud, Zemurah, in Buxtorf’s Zev. col. 966, where a similar deriva- tion is given. 2.. (8. Ἰγαβής; A.’ layBhs, Γαβής.) The name occurs again in the genealogies of Judah (1 Ch. | iv. 9, 10), in a passage of remarkable and | almost Talmudic detail inserted in a genealogy again connected with Bethlehem (v. 4). Here | a different force is attached to the name. It is_ made to refer to the sorrow (ANY, ‘otzeb) witn which his mother bore him, and also to his prayer that evil may not grieve (AY) him. Jabez was “more honourable than his brethren,” though who they were is not ascertainable. It is very doubtful whether any connexion exists between this genealogy and that in ii, 50-55. Several names appear in both—Hur, Ephratah, Bethlehem, Zareathites (in A. V. iv. 2, inaccu- rately, “ Zorathites”), Joab, Caleb; and there is much similarity between others, as Rechab and Rechah, Eshton and Eshtaulites; but any positive connexion seems undemonstrable. The Targum repeats its identification of Jabez and Othniel. [G.] [W.] JA'BIN ("3) = intelligent; B. ᾿Ιαβείς, F. *IaBely; Jabin). 1. King of Hazor, a royal city in the north of Palestine, near the waters of Merom, who organised a confederacy of the northern princes against the Israelites (Josh. xi. 1-3). He assembled an army, which the Scrip- ture narrative merely compares to the sands for multitude (v. 4), but which Josephus reckons at 300,000 foot, 10,000 horse, and 20,000 chariots. Joshua, encouraged by God, surprised this vast JABNEEL army of allied forces “ by the waters of Merom ” (v. 7; near Kedesh, according to Josephus), utterly routed them, cut the hoof-sinews of their aorses, and burnt their chariots with fire at a place which from that circumstance may have derived its name of MisREPHOTH-MAIM (Hervey, Genealogies of our Lord, p. 228). [Mis- REPHOTH-Maim.] It is probable that in con- sequence of this battle the confederate kings, and Jabin among them, were reduced to vassal- age, for we find immediately afterwards that Jabin is safe in his capital. But during the ensuing wars (which occupied some time, Josh. xi. 18), Joshua “turned back,” and, perhaps on some fresh rebellion of Jabin, inflicted on him a signal and summary vengeance, making Hazor an exception to the general rule of not burning the conquered cities of Canaan (xi. 1-14; Joseph. Ant. v. 1, §18; Ewald, Gesch. ii. 328). 2. (B. Ἰαβείν, A. Ἰαμείν ; Jabin.) A king of Hazor, whose general Sisera was defeated by Barak, whose army is described in much the same terms as that of his predecessor (Judg. iv. 3, 13), and who suffered precisely the same fate. The similarity between the two narra- tives (Josh. xi.; Judg. iv. v.) is great, and an attentive comparison of them with Josephus (who curiously omits the name of Jabin alto- gether in his mention of Joshua’s victory, although his account is full of details) supplies further points of resemblance. [BARAK; DE- BORAH.] It is indeed by no means impossible that in the course of 150 years Hazor should have risen from its ashes, and even re-assumed its pre-eminence under sovereigns who still bore the old dynastic name (cp. Keil on Judg. /. ¢.). But entirely independent considerations show that the period between Joshua and Barak could not have been 150 years, and indeed tend to prove that those two chiefs were contemporaries (Hervey, Geneal. p. 228); and we are therefore led to regard the two accounts of the destruction of Hazor and Jabin as really applying to the same monarch, and the same event. There is no ground whatever to throw doubts on the historical veracity of the earlier narrative, as is done by Hasse (p. 129), Maurer (ad Joc.), Studer (on Judges, p. 90), De Wette (Zinl. p. 231), and by Rosenmiiller (Schol. Jos. xi. 11); but when the chronological arguments are taken into con- sideration, we do not (in spite of the difficulties which still remain) consider Havernick success- ful in removing the improbabilities which beset the common supposition that this Jabin lived long after the one which Joshua defeated. On the whole subject see Bertheau® on Judges, Ρ. 82. Budde (Die BB. Richter u. Samuel, p. 105) rejects the narrative as unhistorical. [F. W. F.] JAB'NE-EL (5x92) = God builds). The name of two towns in Palestine. 1. (in O. T. B. Acuva, A. Ἰαβνήλ; in Apocr. *Iauveta: Jebneel, Jabnia, Jamnia.) One of the points on the northern boundary of Judah, not quite at the sea, though near it* (Josh. xv. 11). There is no sign, however, of its ever having been occupied by Judah. Jose- aIn Josh. xv. 46, after the words “" from Ekron,” the LXX. adds Ἰεμναί, Jabneh, instead of ‘‘even unto the sea;” probably reading [1 for the present word nee JABNEEL JACHIN 1497 phus [(Ant. v. 1, ὃ 22) attributes it to the | line of Counts, one of whom, Jean d’Ibelin, Danites. There was a constant struggle going on between that tribe and the Philistines for the possession of all the places in the lowland plain [Dan], and it is not surprising that the next time we meet with Jabneel it should be in the hands of the latter (2 Ch. xxvi. 6). Uzziah dispossessed them of it, and demolished its fortifications, Here it is in the shorter form of JABNEH. In Judith ii. 28, the people of JEMNAAN (BA. Ἰεμνάαν, N*. ᾿Αμμᾶ), doubtless Jamnia, are represented as trembling at the approach of Holofernes. In its Greek garb, IAMNIA, it is frequently mentioned in the Maccabees (1 Mace. iv. 15, v. 58, x. 69, xv. 40), in whose time it was again a strong place. According to Josephus (Ant. xii. 8, § 6), Gorgias was governor of it; but the text of the Maccabees (2 Mace. xii. 32) has Idumaea. At this time there was a harbour on the coast, to which, and the vessels lying there, Judas set fire, and the conflagration was seen at Jerusalem, a distance of about 28 miles (2 Mace. xii. 8, 9, 40). The harbour is also mentioned by Pliny (HZ. WV. v. 13), who in con- sequence speaks of the town as double—dwae Jammes (see the quotations in Reland, p. 823); and by Ptolemy (v.16). Like Ascalon and Gaza, the harbour bore the title of Majumas, perhaps a Coptic word, meaning the “ place on the sea” (Reland, p. 590, ἕο. ; Raumer, pp. 174 n., 184 n. ; Kenrick, Phoenicia, pp. 27, 29). It is now known as Minet Rubin (PEF. Mem. ii. 268). Jamnia was taken by Simon Maccabaeus (Ant. xiii. 6, §7; B. J.i. 2, §2), and was apparently one of the “strongholds” that he fortified (Ant. xiii. 5, §10). In B.c. 63 Pompey took it away from the Jews and handed it over to its own inhabi- tants (Ant. xiv. 4, §4); and a few years later, having apparently suffered during the war, it was restored and repeopled by order of Gabinius (B. J. i. 8, § 4). Augustus gave it to Herod, who left it by will to his sister Salome (Ant. xvii. 8, §1); and she in turn bequeathed it to Livia, the wife of Augustus (Ant. xviii. 2, §2; B. J. ii. 9, 81). Jamnia was one of the towns occupied by Vespasian, as a preliminary to the siege of Jerusalem (B. J. iv. 3, 82; 8, §1). At this time it was one of the most populous places of Judaea (Strabo, xvi. 2, § 28; Philo, de Legat. ad Cajum ; Reland, p. 823), and contained a Jewish school of great fame, whose learned doctors are often mentioned in the Talmud (Lightfoot, Opp. ii. 141 sq.; Graetz, Gesch. der uden, vol. iv.; Neubauer, Géog. du Talmud, p. 73 sq.). The great Sanhedrin was also held here. In this holy city, according to an early Jewish tradition, was buried the great Gamaliel; or, according to Sepp (Jer. u. das h. Land, ii. 594), | his grandson, the younger Gamaliel. His tomb was visited by Parchi in the 14th cent. (Zunz, in Asher’s Benj. of Tudela, ii. 439, 440; also p- 98). In the time of Eusebius, however, it had dwindled to a small place, πολίχνη; merely re- quiring casual mention (0 8.2 p. 268, 35). Jerome (OS. p. 164, 27) gives the name as Zamnel. One of its Bishops took part in the Council of Nicaea ; and in the 6th cent., under Justinian, it was still the seat of a Christian Bishop (Epiphanius, ado. Haer. 110. ii. 730). Under the Crusaders, who supposed the site to be Gath, it bore the corrupted name of Ibelin, and gave a title toa about 1250, restored to efficiency the famous code of the “‘ Assises de Jérusalem ” (Gibbon, ch. 58, ad fin.; also the citations in Raumer, Pa- listina, p. 185). According to Josephus (B. J. iv. 11, §5), Titus marched from Ascalon to Jamnia, and thence to Joppa. Jamnia was MP. 20 from Ascalon, and MP. 12 from Diospolis (/tin. Ant.); or MP. 10 from Azotus, and MP. 12 from Joppa (Zab. Peut.). It is now Yebna, or more accurately Jbna (Gas), a village about 2 miles from the sea on a slight eminence just south of the Nahr Ribin. It is about 12 miles south of Jaffa, 18 from Ascalon, 9 from Esdid (Azotus),* and 10} from Ludd (Diospolis). The village stands in a conspicuous position on a hill; and there are some interesting remains of a church and other buildings erected by the Crusaders and Saracens (PEF. Mem. ii. 414, 441; Guérin, Judeée, ii. 55 sq.). 2. (B. Ἰεφθαμαί, A. ᾿Ιαβνήλ ; Jebnaél.) One of the landmarks on the boundary of Naphtali (Josh. xix. 33, only). It is named next after Adami-Nekeb, and had apparently Lakkum between it and the “ outgoings” of the boundary at the Jordan. But little or no clue can be got from the passage to its situation. Possibly it is the same place which, as ᾿Ιαμνεία (Vita, § 37) and ἸΙαμνίθ (B. J. ii. 20, § 6), is mentioned by Josephus among the villages in Upper Galilee, which, though strong in themselves (πετρώδεις οὔσας), were fortified by him in anticipation of the arrival of the Romans. The other villages named by him in the same connexion are Meroth, Achabare, or the rock of the Achabari, and Seph. It appears to have belonged to Zenodorus, and later to the Tetrarchy of Philip (B. J. ii. 6, §3: ep. Ant, xv. 10, §3; xvii. 11, § 4); and is placed by Riehm (s, v.) near Lake Hiileh. The later name of Jabneel was Kefr Yamah,® the “village by the sea” (Tal. Jer. Megilla,70 a), a village which Schwarz (p. 144) places on the southern shore of the Sea of Galilee, and Neu- bauer (Géog. du Talmud, p. 225) identifies with Kefr Yamah, between Mount Tabor and the Lake. This last place is evidently the Yemma, which Guérin (Galilée, i. 268) and Conder (PEF. Mem. i. 365) identify with the Kefr Yamah of the Talmud ; but it lies beyond the limits of Upper Galilee, and is not a naturally strong position, such as the Jamnia of Josephus appears to have occupied. [G.] [W.] JAB-NEH (7133); B. ᾿Αβεννήρ, A. *IaBels ; Jabnia), 2 Ch. xxvi. 6. [JABNEEL.] JA-CHAN ΟΞ"; T.7 ᾿Ιωαχάν, B. Χιμά, A. Ἰαχάν ; Jachan), one of seven chief men of the tribe of Gad (1 Ch. v. 18). JA'CHIN (}*3" = [God] establishes. Cp. the nbw> of the Phoenician inscriptions [MV.1"] : in Gen. B. Ἰαχείμ, ΑἸ ᾿Αχείμ, D. *laxeiv; in Ex. B. Ἰαχείν, A. Ἰαχεί: Jachin). 1. Fourth son of Simeon (Gen. xlvi. 10; Ex. vi. 15); founder of the family of the JACHINITEs (Num. xxvi, 12). [9 ΔΕ18.] b Can the name in the Vat. LXX. (given above) be a corruption of this? It can hardly be corrupted from Jamnia or Jabneel. 1498 JACHINITES, THE 2. Head of the 21st course of priests in the time of Dayid (1 Ch. ix. 10 [BA. Ἰαχείν], xxiv. 17 [B. Γαμούλ, A. Ἰαχείν}7). A priest of this name returned from Babylon (Neh. xi. 10). Aleimus (“AAkimos, 1 Macc. vii. 5), to whom Josephus gives an alternative name, Jacimus ΑἸάκιμος, Ant. xii. 9, § 7), high-priest in the Maccabean period, may possibly have been in Hebrew Jachin, though the Greek more properly suggests Jakim. ᾿Αχείμ, Achim (Matt. i. 14), seems also to be the same name. fA. C.H.] [Cao] JA’CHINITES, THE (99337; B. ᾿Ιαχινεί, A. 6 Ἰαχεινί; familia Jachinitarum), the family founded by JAcHIN, son of Simeon (Num. xxvi. 12). JACINTH (ὕάκινθος, hyacinthus ; of jacinth, ὑακίνθινος, hyacinthinus), a precious stone in the Apocalypse, where there are mentioned breast- plates “of fire, of jacinth, and of brimstone ” (ix. 17, it being usually considered that colours or appearances rather than actual substances are here referred to); while a jacinth consti- tutes the eleventh foundation of the New Jerusalem (xxi. 20). The word does not occur in the A..V. of the Old Testament, but in the LXX. it stands for nbsp (A. V. blue), a colour in textile work, at Ex. xxv. 4, xxvi. 1, 31, 36, and many other places. We find also ὑακίνθινος in Ex. xxvi. 14 and ὕάκινθος in Ezek. xvi. 10, to mention no other passages, representing the WM; in A. V. badger’s skin; R. V. seal’s skin. By ὑάκινθος the Rabbins translate 2 (Ex. xxviii. 19, A. V. agate) the eighth breastplate stone (H. Emanuel, ubi infra, p. 43). About the commencement of the Christian era, Philo- Judaeus, apparently referring to the stone, twice speaks of the hyacinth as being compared to, or as being the symbol of, air (ἀήρ), this being dark by nature (μέλας φύσει. De Congressu, and De Mose lib. iii, Op. ed. Mangey, 1742, i. 536, 1. 16; ii, 148, 1. 40). Pliny, about the period of St. John, describes the hyacinth as allied to the amethyst, but much differing from it in having the violet diluted (WV. H. xxxvii. § 122, Sillig). Solinus speaks of the hyacinth as blue (nitore caerulo), and as highly prized when faultless, but as very subject to imperfection, being for the most part either diluted with violet, or clouded, or melting to a watery paleness; ill adapted for engraving, owing to its hardness, but yielding to the diamond (adamante. Polyhistor., cap. 30, § 32, ed. 1794). Epiphanius in the fourth century (De ΧΙ. Gemmis, sec. vii. in Patrol. Gr. xliii. p. 293) says that hyacinths are of different sorts, the most excellent being purplish (ὑποπορφυρίζων), and he eonjectures that the obscure stone called ligure in the high-priest’s breastplate (Ex. xxxvili. 19) refers to the hyacinth, a view concurred in by ΒΕ. F. C. Rosenmiiller (Miner- alogy and Botany of the Bible, p. 35). Late in the same century Heliodorus (Aethiopica, lib. ii. ο. 30, 1. 41, in Erotici Scriptores, 1856) likens the colour of the hyacinth to that of the sea- shore under a lofty cliff tinging all below with purple. Isidore of Seville in the seventh cen- tury (Htymol. lib. xvi. c. 9, § 3, in Pat. Lat. Ixxxii. 574) writes that the hyacinth, so called JACOB after the flower of that name, is found in Ethiopia, having a blue colour (caeruleum colorem), very hard to be engraved, but cut by a diamond (adamante). These various accounts represent the pre- vailing colour of the ancient jacinth as in- clining to purple; but since Solinus has represented that tint as a fault and the normal colour blue, the hardness also exceptional, some have been led to identify the stone with the modern sapphire (C. W. King, Precious Stones, pp- 194, 195, 1865). The ancient jacinth and the ancient sapphire, however, could not have been identical, since both occur in the founda- tions of the New Jerusalem. Modern jacinth is described by Rosenmiiller (δὲ supr.) as orange-yellow-red; by E. W. Streeter (Precious Stones, p. 199, 1877) as orange-red ; by Augusto Castellani (Gems, tr. by Mrs. Brogden, p. 115, 1871) as fine reddish yellow; by Madame Barrera (Gems and Jewels, p. 193, 1860) as of the garnet family, and having when perfect a beautiful orange tint, with a shade of scarlet; by H. Emanuel (Diamonds and Precious Stones, p. 43, 1867) as possessing, in the most valued specimens, the glowing hue of a burning coal. The jacinths at South Kensington are placed within the family of Zircon (oxygen, zirconium, silicon—Zr Si O,); and of the nine specimens (the largest being nearly the size of a shilling) one might be compared to sherry wine and the rest to port. By A. L. Millin de Grandmaison our stone is described as of a golden red, resembling dark amber, different from the one known by the ancients as hyacinth, which was akin to the amethyst and of a light violet tint (De ?Arche- ologie des Pierres Gravées, p. 123, ed. 1826). Augusto Castellani considers that the hyacinth of the ancients was not our jacinth, but a corundum, which is crystallized aluminum coloured by an oxide. The evidence of ancient texts and the opinions of modern experts seem to point to the following conclusion, broadly stated, that the jacinth of the apostolic period was crystallized aluminum, blue in the finest kind, turning to purple in the inferior. Modern jacinth is crystallized zircon and silicon, orange in the most valued speci- mens, dark pink in the commoner. [C. H.J JACKAL. R. V. marginal rendering for byaw’. [Fox,] JACOB (Av, seldom 31PY" ; ᾿Ιακώβ Jacob). The people whom we best know as Israel or the Children of Israel (bené Israel) are often styled and addressed as Jacob, or the Sons of Jacob, or the Seed of Jacob, by their own Psalmists and Prophets. The name Jacob is, in fact, freely used in the O. T. as a poetical and rhetorical equivalent of Israel (e.g. Num. xxili. 7, 10, 21; xxiv. 5, 17). The precise original meaning of these national designations is difficult to determine. The Biblical allusions are more in the nature of dusus verborum than scientific etymologies. Consequently different implications are seen in both names by different writers, and even by the same writer in different parts of his work (Gen. xxv. 26, xxvii. 36; Hos. xii. 4). An ancient trace of Jacob, as a Pales- tinian local name, is preserved in the inscriptions JACOB of the great Egyptian sovereign, Thothmes III. (1503-1449 B.c. Mahler, Zeitsch. Ag. Spr. xxvii. 2, 97 sqq.). In the three lists of captured towns, sculptured on the pylons of the temple at Kar- nak, the 102nd name is I-a-q-b 4-e-l (Mariette, Karnak); that is, probably, Sy-app, Jacob-el. But although Sys-apy, Jacob-el, may be the true Canaanite original of the Egyptian Iaqeb- del, it cannot mean “Jacob the god” (Sayce, Hibbert Lectures, p. 51), but ‘ El is (or does)” —whatever is signified by the root APY, “αφαῦ. It is a tenable and highly probable opinion that the name Jacob is a familiar abbreviation which has displaced an original Jacob-el; just as Nathan in common use represented Nathan-el or El-nathan, and Hanan El-hanan or Hanan-el. And a local name Jacob-el would be quite parallel to Jiphthah-el, as compared with Jephthah Sycnnb», Josh. xix. 14, 27. Cp. mMND). As a personal designation, Jacob(el) would then belong to the large class of what are called theophoric names. The names ΠῚ 1), ‘Akabiah (Aboth, iii. 1), and ‘Aqabi-ya’wa (ἰ ΠῚ ΠΡ), re- cently found in a Babylonian contract (PSBA. Noy. 1892), confirm this view. Such a fact, however, affords no basis for the opinion that the Jacob of Genesis is only an old Canaanitish god who has been metamorphosed or euhemerized into the father of the bené Israel. The suggestion is at once disposed of by the consideration that in this case 1D) is predicative, just as DY (Joseph) is in the fuller MAD (Josiphiah). The same objection is fatal to Goldziher’s identification of Jacob as “the Follower” (that is, as he explains, the Night who follows on the Day), because the root 49S (IP) means “to follow.” It is EL (not Night) who “ follows,” if Jacob = Jacob-el; and Et is “God” in old Hebrew use (e.g. Gen. xxxv. 1, E.), even if, ac- cording to the apocryphal Sanchoniathon and his creator Philo Byblius, it was a proper name in Phoenician, corresponding to the Greek Kronos. The Arabic root Cane, ‘agaba, does, however, suggest what may be the true original sense of the name Jacob. For this verb, which is strictly Ss σ a denominative from ugs, ‘agib, “heel,” meaning “to strike a man’s heel,” and then “to follow at his heels,” has also the senses of retribution and requital (iii., iv.). A vestige of this meaning of the root is preserved in the Heb. pv, ‘éqeb, “reward” (Ps. xix. 11.), It seems possible, therefore, that Jacob (or Jacob- el) as a personal name originally meant “ ΕἸ rewardeth ” ; a perhaps likelier view than that which saw in the patriarch’s name an anticipation of his crafty conduct. On the other hand, craft and cunning by which he outwits his foes would hardly have seemed to primitive men an im- proper attribute of the Deity (cp. Job v. 13; Ps. xviii. 24, 26); so that, after all, this may be the original import of the name Jacob* (cp. a Tf Jacob-el means “ΕἸ rewardeth,” it is like Meshelemiah, ‘‘Jah recompenseth,” to which Shallum appears to be related as 1}, ‘Akkub, to Jacob. Gesenius compared the Samaritan a1 ΔΝ) with JACOB 1499 Ewald, /ist. i, 346. So Reuss). If Jacob is he who follows at the heels of his foe, or who way- lays and overcomes him by fraud (nachfolgt, nachspiirt, nachstellt, belistet)—ideas expressed by the root ‘agab (Knobel, Dillmann)—the name may preserve a reminiscence of the old desert life of Israel. It may perhaps be due to the sinister meaning associated by tradition with the name of Jacob, that it does not re- appear as a personal name throughout the O. ΤΡ That, however, may rather be a consequence of the fact that, in the popular mind and speech, Jacob commonly denoted the nation. Like many other venerable names of antiquity, its use was revived in the later age of Judaism. [For the N. T. period, see JAMES. | In the Book of Genesis (our only source, apart from incidental allusions in the Prophets and Psalmists; for nothing which Rabbinical fancy has added to the primary traditions is of the slightest worth) Jacob is the proper father of the Israelitish nation, in contrast with Abraham, who is the common ancestor of Arabian and Aramean stocks as well as of Israel, and with Isaac, the father of the brother-peoples Israel and Edom. Like Abraham and Isaac, Jacob is a peace-loving nomadic chief, “dwelling in tents ” (Gen. xxv. 2; xlvii. 3 sqq.), and moving his camp from one pasturage to another, as need required; but sometimes sowing grain and reaping the crop (Gen. xxxvii. 7), as the wandering Bedawi tribes occasionally do at the present day. The story of his life appears, roughly speaking, to be the result of a com- bination of two principal narratives, which originated in different periods, and are dis- tinguished by striking differences of language and thought, of style and scope [GENESIS]. The more ancient source told how when Isaac was dwelling by the well Beer-lahai-roi (in the neighbourhood of Beersheba), his childless wife became fruitful in consequence of his prayer to Jahvah. Even before birth the twin fathers of Israel and Edom struggled together in the womb ; and when the mother went in to inquire of Jahvah, she received in response an oracular foreshadowing of the history of the rival peoples (Gen. xxv. 23) :— “Two nations are in thy womb, And two peoples from thy bowels forth will part! And people shall be stronger than people, And elder shall serve younger.” In due time she bears the twin brethren, the first “red,” or ruddy (1 Sam. xvi. 12, xvii. 42 ; ‘JOIN, ’admoni, with an allusion to the name DTN, ’ Edom), * all of him like a hairy mantle ” (Zech, xiii. 4; “WY, sear, “hair,” with an allu- Hebrew 3)y, *‘reward.” This pronunciation recalls Prof. Friedrich Delitzsch’s interesting suggestion that the well-known clan or tribal name Egibi, which occurs so often in Babylonian business documents of the 6th cent. B.c., is cognate with the Hebrew Jacob. An exact transcription of Jacob is seen in Iqub (1-qu-bu) son of Nabia-nasir; the name of a witness in a tablet dated in the 18th year of Darius (in the writer’s pos- session). Egibi (Egibu), on the other hand, formally corresponds to the Arabic proper name Cala, al-‘Aqib, cited by Goldziher. b Jacobah, A. V. Jaakobah, occurs as the name of a Simeonite chief (1 Ch. iv. 36). 1500 JACOB sion to the name yy, Sé%r, Seir), whence he cs was called Esau OUD: cp. Pa “hairy 3” «ἀρ» chars Sync, “long hair”); the other was born “ with his hand clutching Esau’s heel” (APY, ‘aged, “ heel”), whence his name of Jacob (APY, Ya‘aqob; as if, Heel-grasper). The story passes from infancy to manhood with the brief statement that “the boys grew up, and Esau became a cunning hunter, a man of the field, but Jacob a perfect (gentle or quiet) man, a dweller in tents.” It is added that Isaac loved Esau, for venison was to his taste, but the mother preferred Jacob. It is clear from the context that the term “ perfect” (DM) is not used in any high ethical sense, but chiefly connotes the peace-loving temper of the gentle shepherd. It may perhaps include the idea of piety and assiduous worship, which is through- out a feature of Jacob, but does not exclude his equally characteristic love of gain, and the false wiles by which he overreaches his brother, his father, and his father-in-law. This side of him is immediately illustrated by the incident of his purchase of the rights of the first-born. Esau ‘comes in from the field, ready to die with hunger; but Jacob will give him none of his red lentile pottage, till he has sworn to part with the birthright (Gen. xxv. 11}, 18, 21- 26a, 27-34). It is instructive to note Esau’s cry, “ Prithee let me swallow some of that red, red fare!” andthe comment, ‘“ Therefore was he called Edom,” or the Red. If the reading “red” be original in v. 25, this is another reason for the name, and that from the pen of the same writer. A discrepancy which did not trouble him need not trouble us; not even when we remember that mountainous Edom is distinguished by its red or ruddy cliffs [Epom]. We are next told of the trickery by which Jacob contrived to rob Esau of the Blessing (xxvii.). Here the actual difference in the physical charac- teristics of the lands of Israel and Edom is well brought out in Isaac’s contrasted utterances over his two sons. On the one hand, “the Jand flowing with milk and honey,” the fruitful fields and rich pastures and sunny vine-covered slopes: “*See, the smell of my son is like the smell of a field which Jahvah hath blessed. And God give thee of the dew of heaven and of the fat lands of the earth, and plenty of corn and new wine!” On the other, the arid cliffs and rocky defiles of Idumea, and the life of the robber-chief: ‘Lo, far from the fat lands of the earth shall thy dwelling be, and far from the dew of heaven above! And by thy sword shalt thou live” (cp. Mal. i. 2,3; Obad. v. 3). So also the historical fortunes of each people are again foreshadowed; and the progress of the story is marked by the somewhat fuller detail with which this is done (cp. xxv. 23). To Jacob it is said: “Let peoples serve thee, and kindreds bow down to thee! Become a master unto thy brethren, and let thy mother’s sons bow down to thee! Thy cursers be each accurst, and thy blessers blest!” The conquest of Edom by David is plainly meant, just as the final success of Edomitish rebellion is intimated in the words to Esau: JACOB “And thy brother thou shalt serve; and it shall befal, what time thou strainest hard (?), thou wilt burst his yoke from off thy neck ” (xxvii. 40; cp. 2 Sam. viii. 13, 14; ep. 1 Καὶ. xi. 22, 25, LXX.). In the course of the story, the writer returns to the name Jacob as expressing in brief the character of the younger brother. “And he (Esau) said, Is not he rightly named Jacob, in that he hath Jacob’d (outwitted) me now twice?” Before, Jacob grasped his brother’s heel; now his name has a moral rather than a physical reference. It seems unnecessary to follow in detail the inimitable narrative which occupies the entire latter half of the Book of Genesis, and which is imprinted indelibly upon the memory of every reader. It may be more useful to ask how far it can be regarded as historical in the modern sense of the word, even though we may not find ourselves able to give any very decided answer to that question. Some critics, as we saw, are disposed to seek the foundation of the whole in a myth which has been mistaken for history. But the story of Jacob is no simple self- consistent mythus of the primitive age. Many traditions of the past relating to local sanc- tuaries, famous monuments and memorials, sacred trees and wells, are here blended with fragments of ancient popular poetry and true reminiscences of Hebrew history into an ex- quisite literary unity. To analyse and interpret this narrative is a difficult task, for which an adequate knowledge of Semitic archaeology and philology is one indispensable qualification. It is clear that even if Jacob were the name of an old deity of the Canaanites, that fact alone would not suffice to resolve the Jacob of Genesis into a purely mythical personage. In antiquity the names of gods were often borne by real men and women. Whether any mythical elements from the common stock of Semitic folk-lore have been received into the popular traditions about the prime fathers of Israel is another question. That vestiges of primitive mythology are trace- able in isolated passages of the O. T., is not to be denied (cp. Is. xiv. 9, 13, xix. 1, xxiv. 21 sqq., xxvii. 1; Job xxvi. 12, 13; above all, Gen. ii. 4 b-iii, 245; vi. 1-4, &.). And it is well known that a halo of legend often surrounds and obscures important his- torical characters, even of what may be called the modern period. Yet the critics who have done most to revolutionize current conceptions of early Hebrew history have not denied out- right the possibility of Jacob’s individual existence. But it is now pretty generally recognised by professional students of Hebrew and Oriental antiquity that the Biblical ac- counts of the patriarchs have “ an ethnological at least quite as much as a personal signifi- cance.” No one who has consulted such works as the Avsab al-Aghani, or indeed any of the Arabic historiographers, can fail to appreciate the fact, even if owing to the surviving romance of childhood he has missed the abundant indica- tions of it which present themselves in the too familiar texts of Scripture. The practical difficulty in all such ambiguous relations is to ¢ Kuenen, Hist. of Israel, i. 113; Ewald, Hist. i. 342; Robertson Smith, Zncycl. Brit., art. JACOB. JACOB separate the personal from the ethnic or tribal history. It is a difficulty due mainly to the natural difference between Eastern and Western modes of thought and speech; and is by no means to be got rid of summarily, by the popular but groundless assumption of the identity of things that are essentially dissimilar. On the other hand, bearing in mind the usual character of Oriental histories, we may be inclined to think that some of the objections raised by critics against the patriarchal tra- ditions are exaggerated. A closer scrutiny of the stories about Jacob, for instance, will perhaps hardly bear out the assertion that he is represented as “πού inferior to the prophets of the 8th century B.C. in pureness of religious insight and inward spiritual piety.” This may be the ordinary conception of Jacob. Unhistorical religion has read a good deal besides this into the Biblical narratives. But Jacob’s piety, his prayers and faith in a pro- tecting Deity, his dreams, his vows, his set- ting up masséboth or sacred stones and pouring oil on them, are religious phenomena which were doubtless as common in the 18th as in the 8th century before our era. Parallel facts might easily be adduced from contem- porary monuments of Egypt and Babylon. We see nothing anachronistic, and much that is perfectly compatible with the ideas and cus- toms of his supposed period, in the older history of Jacob. The superior cunning by which he overreaches all his kin, his marriage with two sisters at the same time (prohibited by the law of Ley. xviii. 18), his sustained disregard of vera- city (xxvii. 19 sqq., xxx. 33, 37 sqq., xxxi. 8, 10-12), are certainly no proofs of “pureness of religious insight and inward spiritual piety.” The writer whose words we have quoted finds another strong objection in “the familiar intercourse of the Deity with the patriarchs.” But here, again, what has rather struck us in the traditional history of Jacob has been the general absence of what Dr. Kuenen’s words imply. No doubt, Jacob receives Divine guidance in warnings and promises. But if it be asked in what way, we shall probably not greatly err if we answer by the means known from the later histories, by dreams and priestly oracles and lots.4 This is surely presupposed, even when it is not expressly stated, as it is in the case of the important vision at Bethel (xxviii. 10-22). In both J and E that theo- phany is represented as occurring in sleep; and even in classical times and countries sleeping in the sanctuary was a recognised method of com- munion with the Unseen. It is true that “‘ among most of the nations of antiquity we find the belief that many centuries ago the inhabitants of heaven have associated with dwellers upon earth; ” and that “ we are not in the habit of accepting as history the legends and myths which afford evidence of that belief” (Kuenen, Rel. of 7157. 1. 109). But the classical ;stories are only superficially parallel to the Israelite traditions in their existing form ; and any earlier more decidedly mythical form is a matter of pure conjecture. Leaving on one side the accounts of Abraham, let us take the 4 So, eg., Rebekah ‘‘ went to inquire of Jahvah,” Gen. xxv. 22. JACOB 1501 story of the mysterious conflict of Jacob at Penuel (Gen. xxxii. 24-33), to which Kuenen refers. If the theophany of Beth-el was a dream, may not a dream lie at the basis of this famous episode also? It is in a dream that “the Angel of Elohim” speaks to Jacob, bidding him return to Canaan (xxxi. 11 sqq.); and it is “in the visions of night’ that Elohim bids him go down into Egypt (xlvi. 2). It seems a fair inference that, on other occasions also when Jacob is brought into contact with the Unseen, the writer means us to understand the medium of the dream, The fact is evident from the mode in which the vision at Bethel is referred to (xxxv. 1, 7). When we read that “ Elohim said to Jacob, Arise, go up to Bethel, and dwell there; and make there an altar to the God (E/) who appeared unto thee, when thou fleddest before thy brother Esau”; we see at once that the italicized words,.which, apart from the fuller account of xxviii. 11, 12, would inevitably suggest a literal and sensible apparition, indi- cate, when taken in connexion with that pas- sage, the proper interpretation of similar state- ments elsewhere. As for the opening state- ment “Elohim said to Jacob,” this may simply be understood of an impulse of conscience (cp. xxviii. 20 sqq.). The patriarch is conceived as his own priest and prophet. Otherwise it would be perfectly agreeable to ancient thought and language to understand the mediation of a priestly oracle. It is, indeed, a striking fact that the older narrative of Jacob’s life contains so little of the marvellous. Any one who will look through the sections attributed to JE, can verify this for himself.° J¢ is nowhere said, nor perhaps im- plied, that Elohim or Jahvah appeared to Jacob except in dreams. ven the wrestling at Penuel occurs in the night, which suggests the same intention.’ It is easy and perhaps natural to exaggerate the general impression of the super- natural made upon ourselves by the story of Jacob. The restraint in this matter noticeable in the older history (JE) ought to be taken into account in any critical estimate of its cre- dibility. But, this much premised, it stands to reason and common sense that we must make all allow- ances for literary form and for the individual freedom of writers dealing with a thing so variable as tradition, when we come to consider the details of the story. Here again we are met by verbal assonances which certainly do not suggest a literal record of objective facts. The wrestling (DAN, way-y@abék, v. 24; ΡΩΝ ΠΣ, béhe’abékd, v. 25) occurs by the Jabbok (PX), Yabbék, v. 22); and it is thus hinted that the name of the watercourse means “ Wrestler,”’ or “Wrestling.” The name Israel is connected with Jacob’s victory, as though it meant “He e In Driver, Introduction to the Literature of the Old Testament, or Kautzsch and Socin’s Die Genesis. f This is also the most natural explanation of the brief notice, xxxii. 1, 2(H). The name of Mahanaim, which doubtless like Bethel was an ancient sanctuary, is referred to Jacob’s vision of Angels, and his exclama- tion, “ This is Elohim’s camp!” But allusion to this name (Two camps) is again made in a different sense (vv. 7,10. Jacob was still at Mahanaim, v. 14). 1802 JACOB hath striven with El,” whereas “ El striveth ” would be more in accordance with the analogy of such formations (cp. Seraiah, “Jah hath striven”; Jerubbaal, “ Baal contendeth”; and Ex. xv. 3, Ps. xxiv. 8). And as Ewald suggests, the incident of the spraining of Jacob’s hip may be atrace of “some ancient notion of this patriarch as Limping, connected with the idea of his crafti- ness and crookedness,” taking Jacob to mean “ the Crafty ;” a common association of ideas in folk- lore. The local name Penuel further illustrates the use that the Hebrew spirit could make of materials lying ready to its hand. Like Bethel, Mizpah, and Mahanaim, Penuel (Judg. viii. 8) was probably an ancient holy place, which was thus adopted, as it were, by Israelite religion. The name is not peculiar to the land of Israel. A Phoe- nician promontory was also called ‘ El’s Face ” or “ Presence ” (ONID, θεοῦ πρόσωπον, Strabo, xvi. 2, 6, 16, cited by Ewald); and “ Presence of the lord [Baal] ” v5) was a title of the goddess Ashtoreth. But how different the associations of the name in the Biblical story ! As in the second account of Creation, elements furnished by ancient Semitic conceptions are moralised and spiritual- ised in a manner peculiar to the religion of Israel; so here, if Ewald is right, old materials have been worked up into an unique parable of the loftiest spiritual experience. The religious significance of the episode—the meaning it had for a prophet of the 8th cent. B.c.—is brought out clearly though briefly by Hosea (xii. 3, 4): «© In the womb he held his brother’s heel (‘aqab), and in his manhood he strove (sarah; Yisr@él) with Elohim: Yea, he strove against an Angel, and prevailed: He wept and made supplication unto him. At Bethel He did find him, And there He spake with him.” Thus in the prophet’s estimation the wrestling with Elohim was a wrestling of prayer, in which the agony of fear and remorse was overcome by the final triumph of faith. Weeping and suppli- cation, indeed, are incidents hardly congruous with the idea of a merely physical struggle. This addition is further important, in that it seems to prove either that other and fuller versions of the episode existed in Hosea’s time, or that he felt at liberty to modify the rela- tion of Genesis for his own purposes. What- ever may be our opinion of the matter, upon a calm survey of the entire patriarchal history, from Gen. xii. onwards, we can hardly fail to be struck by the fact that while visions in broad daylight, theophanies in the strictest sense, seem to be connected with the name of Abraham, nothing of the sort is told of Isaac; and that in spite of the far greater length and richness of detail that distinguish the traditions about Jacob, only a single isolated story can in his case be claimed as a record of an objectively Supernatural experience: while, finally, in the life of Joseph the atmosphere of mystery is almost wholly withdrawn, fading like the glories of sunrise into the light of common day. It is clear that the original tradition does not treat Jacob’s successful wiles with Esau and OO ΄“"Ἕ"Ἕ. -. & In ch. xxxv. 10, the Levitical source (P) connects the name with another occasion. JACOB’S WELL Isaac and Laban as morally reprehensible. It rather recounts them with the same undisguised admiration that an Arab story-teller of to-day might evince in similar narratives. Nor is any hint of disapproval of his polygamous marriages to be detected by the closest scrutiny of any one of the old writers whose hands are discernible in the composition of Genesis. How indeed could we expect it, in face of the immemorial usage of the East? Polygamy, however, has consequences in family life, which must have some representation in every picture that is true to nature; and these may easily be dis- cerned in the story of Jacob. Throughout his family history, indeed, we may perhaps be per- mitted to see an unavowed purpose of showing how the patriarch’s spiritual nature was puri- fied by sorrowful experience, largely due to the reappearance in his sons of those very faults which darkened his own character in earlier life. His old deceits, practised even upon a blind and bedridden father, come home to him in the treachery of Simeon and Levi (Gen. xxxiv.), in the conspiracy against Joseph and the deceit of the bloody coat (ch. xxxvii.). In later times Jewish faith unquestionably drew these and other moral and religious lessons from the life-story of Jacob. His long servitude in Paddan-Aram, for instance, was regarded as a heayen-sent discipline (Judith viii. 26). But the grand lesson of the whole seems to be enunciated in the words of Joseph: “So now it was not you that sent me hither, but Elohim ” (xlv. 8); “As for you, ye meant evil against me, but Elohim meant it for good” (1. 20). The Divine purpose of grace cannot be thwarted ; human opposition only furthers it (ep. Riehm, HWEB., 5. v. Jacob). True, therefore, as it is that the character of Jacob mirrors the historical character of the Israelite people, and that the great events of his life reflect the historical relations of that people with neighbouring and kindred nations ; we need not hesitate to use the composite his- tory of the eponymous father of Jacob-Israel in the manner indicated by St. Paul, “ for teach- ing, for reproof, for correction, for instruction in righteousness ” (2 Tim. iii. 16); in short, for all purposes of religious edification. The idyllic beauty, the majestic simplicity, the broad faith- fulness to antique humanity, everywhere evi- dent in this wonderful blend of manifold tradi- tions, but, above all, the diviner meanings with which they have been imbued under the in- fluence of the holy spirit of Hebrew religion, are things which criticism cannot touch, and which no sober critic desires to touch. [C. J. B.J JACOB’S WELL (πηγὴ τοῦ *laxrdéB), the scene of Christ’s discourse with the Samaritan woman (John iv. 1-42), was made by the patriarch Jacob (v. 12). It was very deep (υ. 11); near the road from Judaea, through Samaria, to Galilee (vv. 3, 4); outside of a city called Sychar; and near the plot of ground in which Joseph was buried (v. 5: ep. Gen. xlviii. 22; Josh. xxiv. 32). There is every reason to believe that Bir Y‘akiib, “ Jacob’s well,” near Nablus, is the place mentioned. It lies at the N.E. foot of Gerizim, near the road, through the hills, from Judaea to Galilee, and there is nowhere else a deep well at which Jesus could JACOB’S WELL have rested when He sent His disciples into the city to buy food (ve. 6, 9). The surroundings are in perfect harmony with the words of Christ. To the Εν and 8. the eye rests on the fertile plain of e/-Mukhnah,—once the pasture- | ground of Jacob (Gen. xxxiii. 18; cp. xxxvii. 12), and, when Jesus looked upon it, covered with waving corn ripe for the sickle (υ, 35), Northward rises the imposing mass of Mount Ebal, with the village of *Askar, possibly SycHaR, at its base, and opposite to it towers Mount Gerizim with the ruins of the Samaritan temple (vv. 20, 21) on its summit. The tradi- tional tomb of Joseph lies in the plain a short distance to the north, and Shechem, though hidden from view by a swell of the ground, is only 13 miles distant to the north-west. In April 1866 a descent of the well was made JACOB'S WELL 1503 by Major Anderson, R.E., who found it to be 75 feet deep, and 7 feet 6 inches in diameter. It was then dry, but on the stones at the bottom lay an unbroken earthenware pitcher, which must have fallen when there was some depth of water. The upper portion of the well is sunk through the soil of the valley and is neatly lined with masonry, the lower through compact beds of limestone. Above the mouth of the well is a vaulted chamber, and around it are the ruins of the churches which once covered it (PHF. Mem. ii. 174 sq.). In 1697 the depth according to Maundrell (2. 7. p, 435) was 105 ft., and there were 15 ft. of water. There can be little doubt that, although the water does not now always rise above the rub- bish that has accumulated in it, the well, if cleared out, would possess an unfailing supply. Jacob’s Well. In 1881, what appears to have been the ori- ginal stone over the mouth of the well was uncovered (PEF Qy. Stat. 1881, p. 212). The tradition respecting Jacob’s Well, in which Christians, Jews, Samaritans, and Mus- lims agree, goes back at least to the time of Eusebius in the early part of the 4th century (OS. p. 286, 26, 8. v. Suxdp; Itin. Hierosol.). Neither of these writers mentions a church, but Jerome makes Paula visit a church “ erected round the well” (Zp. S. Paul. xvi.; cp. OS? p- 185, 31). This church is mentioned, A.D. 570, by Antoninus Martyr (vi.), who states that the well was in front of the altar, and that many sick were healed there. It is de- scribed, A.D. 670, by Arculfus as cruciform, and the well was then in the centre of the church and said to be 40 orgyiae, or about 240 ft. deep (ii. 19). The well and church are mentioned, A.D. 754, by Willibald (Hod.); but Saewulf, A.D. 1102, and Abbot Daniel, A.D. 1106, only mention the well, the water of which, the latter says, was ‘very cold and pleasant to the taste” (p. Ixxii.). The church would thus appear to have been destroyed prior to the Crusades, but, according to an anonymous writer, circa A.D. 1130, it must have been rebuilt early in the 12th century (De Vogiié, Hy. de 1. S. App. pp. 424, 425), and Idris?, a.p. 1154, alludes to it as “a fine church” (Le Strange, Pal. under the Moslems, pp. 511, 512). This later church was probably destroyed after the battle of Hattin, A.D. 1187, as subsequent pilgrims only mention ruins. The altar, however, appears to 1504 JACUBUS have been in existence as late as the 17th cen- tury (Quaresmius, ii. 800). It may appear strange that Jacob should have made a well at this spot when there was such an abundant supply of water close at hand in the valley of Shechem; but such a course would not be out of keeping with the custom of nomads. It is characteristic of the prudence and forethought of the Patriarch that, having obtained a parcel of ground at the entrance to the vale, he should have secured, by dint of great toil, a perennial supply of water at a time when the adjacent springs were in the hands of unfriendly, if not openly hostile, neighbours. The action of the woman in going at mid-day to obtain cold fresh water from a deep well is quite natural, and there is no reason to suppose with Furrer (Schenkel, Bid. Lex. s. v.) that Christ’s discourse is framed in an ideal picture not drawn with strict accuracy of detail. Cp. Robinson, iii. 107 sq.3 Guérin, Samarie, i. 376 sq.3; Sepp, ii. 55-57; Riehm, 8. Ὁ. (W.] JACU’BUS (B. Ἰαρσούβοος, A. Ἰάκουβος ; Accubus), 1 Esd. ix. 48. [AkkuB, 4.] JA'DA (UT) = [God] hath known ; B. ᾿Ἰαδᾶε, and at v. 52, B. Ἰδουδά, A. ᾿Ιεδδαέ), son of Onam, and brother of Shammai, in the genealogy of the sons of Jerahmeel by his wife Atarah (1 Ch. ii. 28, 32). This genealogy is very corrupt in the LXX., especially in the Vatican Codex. [A. C. H.] JA'DAU (17, but the Qeri has 9"), 1.9. Yad- dai; B. Διά, A.’Iadel; Jedd), one of the Bene- Nebo who had taken a foreign wife, and was compelled by Ezra to relinquish her (Ezra x. 43), JAD'DUA (WIT = known; B. Ἰαδού, δὲ. Ἰδούα; Jeddoa), 1. Son and successor in the high-priesthood of Jonathan or Johanan. He is the last of the high-priests mentioned in the O. T., and probably altogether the latest name in the Canon (Neh. xii. 11, 22), at least if 1 Ch, iii, 22-24 is admitted to be corrupt (see Hervey, Geneal. of our Lord, pp- 101, 107). His name marks distinctly the time when the latest additions were made to the Book of Nehemiah and the Canon of Scrip- ture, and perhaps affords a clue to the age of Malachi the Prophet. All that we learn con- cerning him in Scripture is the fact of his being the son of Jonathan, and high-priest. We gather also pretty certainly that he was priest in the reign of the last Persian king Darius, and that he was still high-priest after the Persian dynasty was overthrown, 1.6. in the reign of Alexander the Great. For the ex- pression “ Darius the Persian” (Neh. xii. 22) must have been used after the accession of the Grecian dynasty ; and had another high-priest succeeded, his name would most likely have been mentioned. Thus far then the Book of Nehemiah bears out the truth of Josephus’s history, which makes Jaddua high-priest when Alexander invaded Judaea (Ant. xi. 8, §§ 4, 5). But the story of his interview with Alexander [HiGH-PRIEST, p. 1366] does not on that account deserve credit, nor the story of the building of the temple on Mount Gerizim during Jaddua’s JAEL pontificate, at the instigation of Sanballat (Jos. Ant. xi. 8, §§ 2,4), both of which, as well as the accompanying circumstances, are probably de- rived from some apocryphal book of Alexandrian growth, since lost, in which chronology and history gave way to romance and Jewish vanity. Josephus seems to place the death of Jaddua afser that of Alexander (Ant. xi. 8, § 7). Euse- bius assigns 20 years to Jaddua’s pontificate (Chronicon, lib. ii., sub ann. Abrah. 1678, 1698, in Patrol. Gr, xix. 487, 491); upon which point may further be consulted Selden, De Successione in Pontificatum Ebraeorum, lib. i. cap. Vi., Works, ii. pt. i. 112, ed. 1726; Prideaux, Con- nexion, i, 540, 541, ed. 1838; Hervey, Geneal. of our Lord, p. 323. [A. CL Boi) [ΟΣ ΤῊ 2. (B. om., N* Ἰεδδούα, A. ἸἸεδδούκ ; Jed- dua), one of the chiefs of the people, 1.6. of the laymen, who sealed the covenant with Nehemiah (Neh. x. 21). JA'DON (j)7) = judge; LXX. om. ; Jadon), a man who, in company with the Gibeonites and the men of Mizpah, assisted to repair the wall of Jerusalem (Neh. iii. 7). His title, “ the Meronothite” (cp. 1 Ch. xxvii. 30), and the mention of Gibeonites, would seem to point to a place Meronoth, and that in the neighbour- hood of Gibeon; but no such place has yet been traced. Jadon (Ἰαδὼν) is the name attributed by Josephus (Ant. viii. 8, § 5) to the man of God from Judah who withstood Jeroboam at the altar at Bethel—probably intending Ippo the seer. By Jerome (Qu. Hebr. on 2 Ch. ix. 29, in Pat. Lat. xxiii. 1390) that seer, who jis also identified with the man of God from Judah, is named Jaddo. JA’EL ὦν»; Hex. Syr. Anael; Ἰαήλ; Joseph. *IdAn; Jahel), the wife of Heber the Kenite. Heber was the chief of a nomadic Arab clan, who had separated from the rest of his tribe, and had pitched his tent under the oak, which had in consequence received the name (R. V.) of “oak in Zaanaim” (A. V. “plain of Zaanaim,” Judg. iv. 11), in the neighbourhood of Kedesh- Naphtali. [Heper; Kenires.} The tribe of Heber had secured the quiet enjoyment of their pastures by adopting a neutral position in a troublous period. Their descent from Jethro secured them the favourable regard of the Israelites, and they were sufficiently important to conclude a formal peace with Jabin king of Hazor. In the headlong rout which followed the defeat of the Canaanites by Barak, Sisera, aban- doning his chariot the more easily to avoid notice (cp. Hom. J/. v. 20), fled unattended, and in an opposite direction from that taken by his army, to the tent of the Kenite chief- tainess. ‘The tent of Jael” is expressly men- tioned, either because the harem of Heber was in a separate tent (Rosenmiiller, Morgen. iii. 22), or because the Kenite himself was absent at the time. In the sacred seclusion of this almost inviolable sanctuary, Sisera might well have felt himself absolutely secure from the incursions of the enemy (Calmet, Vragm. xxv.) ; and although he intended to take refuge among the Kenites, he would not have ventured so JAEL openly to violate all idea of Oriental propriety by entering a woman’s apartments (D’Herbelot, Bibl. Orient. s. v. Haram), had he not received Jael’s express, earnest, and respectful entreaty to do so. He accepted the invitation, and she flung the tent-rug* (B. ἐπιβολαῖον ; A. deppis) over him as he lay wearily on the floor. When thirst prevented sleep, and he asked for water, she brought him buttermilk in her choicest vessel, thus ratifying with the semblance of officious zeal the sacred bond of Eastern hos- pitality. Wine would have been less suitable to quench his thirst, and may possibly have been eschewed by Heber’s clan (Jer. xxxv. 2). Buttermilk, according to the quotations in Harmer, is still a favourite Arab beverage (lebbén), and that this is the drink intended we infer from Judg. v. 25, as well as from the direct statement of Josephus (γάλα διεφ- Bopds ἤδη, Ant. v. 5, § 4), although there is no reason to suppose with Josephus and the Rabbis (Ὁ. Kimchi, Jarchi, &c.) that Jael pur- posely used it because of its soporific qualities (Bochart, Hieroz. i. 473). But anxiety still prevented Sisera from composing himself to rest, until he had exacted a promise from his protectress that she would faithfully preserve the secret of his concealment; till at last, with a feeling of perfect security, the weary and unfortunate general resigned himself to the deep sleep of misery and fatigue. Then it was that Jael took in her left hand one of the great wooden” pins (A. V. “nail”) which fastened down the cords of the tent (Ex. xxvii. 19; Is. xxii. 23, liv. 2), and in her right hand the mallet (A. V. “a hammer”) used to drive it into the ground, and, creeping up to her sleeping and confiding guest, with one terrible blow dashed it through Sisera’s temples deep into the earth (cp. Judith xiii. 2, 7, 8). With one spasm of fruitless agony, with one con- tortion of sudden pain, “at her feet he bowed, he fell; where he bowed, there he fell down dead” (Judg. v. 27). In the A. MS. of the LXX. is found the gloss, ‘‘He was convulsed (ἀπεσκάρισεν) between her knees, and fainted, and died.” She then waited to meet the pur- suing Barak, and led him into her tent that she might in his presence claim the glory of the deed ! Many have supposed that by this act she fulfilled the saying of Deborah, that God would sell Sisera into the hand of a woman (Judg. iv. §; Joseph. v. 5, ὃ 4); and hence they have asserted that Jael was actuated by some Divine and hidden influence. But the Bible gives no hint of such an inspiration, and it is at least equally probable that Deborah merely intended to intimate the share of the honour which would be assigned by posterity to her own exertions. (If further we eliminate the supposi- tion that Jael’s act was “not the murder of a sleeping man, but the use of a daring stratagem ” ΟὟ. R. Smith,? Zhe O. T. in the Jewish Church, a “Mantle” is here inaccurate, as is the Vulg. pallio and Luther’s Mantel. The word is 2 2 2 —with the definite article. It is not found elsewhere, and it is uncertain what the Semicah was; but the Syriac 0.0 Taxon suggests something to lie upon. The ᾧ" is for D, according to Jewish tradition. > πάσσαλος, LXX.; but, according to Josephus, σιδήρεον ἧλον. BIBLE DICT.—VOL. I. 1505 p- 132), that act wili appear murder in all its naked atrocity—F.] A fugitive had asked and received dakheel (or protection) at her hands,—he was miserable, defeated, weary,— he was an ally of her husband,—he was her invited and honoured guest,—he was in the sanctuary of the harem,—above all, he was confiding, defenceless, and asleep;—yet she broke her pledged faith, violated her solemn hospitality, and murdered a trustful and un- protected slumberer. Surely we require the clearest and most positive statement that Jael was instigated to such a murder by Divine suggestion. But it may be asked, “ Has not the deed of Jael been praised by au inspired authority?” “ἐ Blessed above women shall Jael the wife of Heber the Kenite be; blessed shall she be above women in the tent” (Judg. v. 24). Without stopping to ask when and where Deborah claims for herself any infallibility, or whether, in the passionate moment of patriotic triumph, she was likely to pause in such wild times to scrutinise the moral bearings of an act which had been so splendid a benefit to herself and her people, we may question whether any moral commendation is directly intended. What De- borah stated was a fact, viz. that the wives of the nomad Arabs would undoubtedly regard Jael as a public benefactress, and praise her as a popular heroine. If in the mind of Deborah the passionate exultation for natural deliverance overpowered all finer considerations, her words are exactly analogous to the terrible verses of Ps, exxxvii. 8, 9: “O daughter of Babylon, happy shail be he that taketh and dasheth thy little ones against the stones.” If, in the 19th century after Christ, there were many who could give to Charlotte Corday the title of “the Angel of assassination,” it is not strange that a thousand years before Christ Jael would find many to extenuate and even to praise her crime. The providence of God sometimes permits the instrumentality of crime in carrying out the Divine purposes, though the moral responsibility of the crime rests (as we see in the case of Jehu) upon its perpetrator. At the same time we must not judge the rude impassioned Be- douin chieftainess by the moral standard of Christianity, or even of later Judaism. She must not be classed with women actuated by a wild thirst for vengeance, like Criemhild in the Niebelungenlied, or even with Aretophila, whom Plutarch so emphatically praises; but rather with a woman like Judith, actuated by an overpowering patriotic impulse.° The suggestion of Gesenius (7165. p. 608 ὃ), Hollmann, and others, that the Jael alluded to in Judg. v. 6 is not the wife of Heber, but some unknown Israelitish judge, appears to us extremely unlikely, especially as the name Jael must almost certainly be the name of a woman (Prov. v. 19, A. V.“ roe”; cp. Tabitha, Dorcas) —‘‘a fit name for a Bedouin’s wife, especially for one whose family had come from the rocks of Engedi, the spring of the wild-goat or chamois.” At the same time it must be admitted that the phrase “in the days of Jael” is one which we should hardly have expected. [F. W. ΕΠ JAEL © See Mozley,2 Ruling Ideas in Early Ages, Lecture VIII., ‘The Connexion of Jael’s act with the Morality of her Age.”—[F.] SD 1506 JAGUR JA'GUR (W3t= lodging place; B. om., A ἸΙαγούρ ; Jagur), a town of Judah, one of thosf furthest to the south, on the frontier o- Edom (Josh. xv. 21). Kabzeel, one of its com panions in the list, recurs subsequently; but Jagur is not again met with, nor has the name been encountered in the imperfect explorations of that dreary region. The Jagur, mentioned in the Talmud (Neubauer, p. 69) as one of the boundaries of the territory of Ashkelon, must have been farther to the N.W. [6.1] [W.] JAH (δ᾽; Κύριος : Dominus). See ΦΕΗΟΥ ΑΗ. An abbreviated form of ‘‘ Jehovah,” or rather Jahveh or Jahvah, used only in poetry. It occurs frequently in the Hebrew of the later Psalms, especially in the liturgical phrase Hal- léli-Jah, “Praise ye Jah!” (Yah); but with a single exception (Ps. lxviii. 4) is rendered Lorp in the A. V. The identity of Jah and Jehovah is strongly marked in two passages of Isaiah (xii. 2, xxvi. 4), the force of which is greatly weakened by the English rendering “the Lorp.” The former of these should be translated “for my strength and song is JAH JEHOVAH” (cp. Ex, xv. 2); and the latter, “Trust ye in Jehovah for ever, for in JAH JEHOVAH is the rock of ages.” ‘Praise ye the LorD,” or Halle- lujah, should be in all cases “praise ye Jah.” In Ps. Ixxxix. 8 [9] Jah stands in parallelism with “ Jehovah the God of hosts” in a passage which is wrongly translated in the A. V. It should be “O Jehovah, God of hosts, who like Thee is strong, Ο Jah!” Cp. R. V. CW. As ΠΣ tee Β7 JA'HATH (1M; see MV.1!). 1. (B. Ἰέεθ; A. “Ie; Jahath.) Son of Libni, the son of Gershom, the son of Levi (1 Ch. vi. 20, A. V.). He was ancestor to Asaph (v. 43). 2. (BA. Ἴεθ; Leheth). Head of a later house in the family of Gershom, being the eldest son of Shimei, the son of Laadan. The house of Jahath existed in David's time (1 Ch. xxiii. 10, 11). [A. C. H.] [C..H.] 3. (B. Ἴεθ, A. corrupt [see Swete]; Jahath.) A man in the genealogy of Judah (1 Ch. iv. 2), son of Reaiah ben-Shobal. His sons were Ahumai and Lahad, the families of the Zora- thites. If Reaiah and Haroeh are identical, Jahath was a descendant of Caleb ben-Hur. [HAROER. ] 4, (BA. Ἰνάθ). A Levite, son of Shelo- moth, the representative of the Kohathite family of IzHaR in the reign of David (1 Ch. xxiv. 22). 5. (B. Ἰέ, A. Ἴεθ.) A Merarite Levite in the reign of Josiah, one of the overseers of the repairs to the Temple (2 Ch. xxxiy. 12). JA'HAZ, also JAHA’ZA, JAHA'ZAH, and JAH’ZAH. Under these four forms are given in the A. V. the name of a place which in the Hebrew appears as Ὁ) and MYM, the ΠῚ being in some cases—as Num. and Deut.—the particle of motion, but elsewhere an integral addition to the name. It has been uniformly so taken by the LXX., who have Ἰασσά, and twice Ἶασά. JAHAZ is found in Num. xxi. 23; Deut. li, 832; Judg. xi. 20; Is, xv. 4; Jer. xlviii. 34. In the two latter only is it ὙΠ, without the JAHAZ final 7. In Judg. xi. 20, A. reads Ἰσραήλ. The Samaritan Cod. has $M); Vulg. Jasa. At Jahaz the decisive battle was fought between the children of Israel and Sihon king of the Amorites, which ended in the overthrow of the latter and in the occupation by Israel of the whole pastoral country included between the Arnon and the Jabbok, the Belka of the modern Arabs (Num, xxi. 23 ; Deut. ii. 32; Judg. xi. 20). It was in the allotment of Reuben (Josh. xiii. 18), though not mentioned in the catalogue of Num. xxxii.; and it was given with its suburbs to the Merarite Levites (1 Ch. vi. 78; and Josh. xxi. 36, though here omitted in the ordinary Hebrew text). Jahazah occurs in the denunciations of Jere- miah and Isaiah on the inhabitants of the “plain country,” i.e. the Mishor, the modern Belka (Jer. xlviii. 21, 34; Is. xv. 4); and the fact that at this period it was in the hands of Moab agrees with the inscription on “the Moab- ite stone,” in which king Mesha ‘states that he took it from the king of Israel (Records of the Past, N. §., ii. 202). From the terms of the narrative in Num. xxi. it would appear that Jahaz was situated N. of the Arnon (v.11); in the vicinity of Pisgah (v. 20); and on or near “the king’s highway ” (v. 22) by which the Israelites were advancing upon Palestine,—that is, the road from Dibon- gad, through Almon-diblathaim, to the moun- tains of Abarim, before Nebo (Num. sxxxiii. 45-47). The narrative in Deut. ii. also places Jahaz N. of the Arnon; in v. 24 the Israelites are directed to pass over the valley of Arnon, and begin to possess the land of Sihon and contend with him in battle (ep. v. 31); and messengers were not sent to ask Sihon’s per- mission for their passage through his territory until they reached the wilderness (midbar) of Kedemoth (v. 26), a town of Reuben mentioned in the same group with Jahaz (Josh. xiii. 18). The sequence of events seems clear. The Israel- ites after crossing the Arnon, W. Mojib, camped at Dibon, Dhibdn, and thence marched directly upon Heshbon by the road through Medeba, Mddeba, which must always have been an im- portant thoroughfare, and later, during the Roman period, became one of the great lines of communication from north to south. At Jahaz, between Kedemoth and Heshbon, and not very far from the latter place and Elealeh, e/-‘A) (Is. xv. 4; Jer. xlviii. 34), they met and defeated the army which Sihon had assembled for the defence of his capital. In agreement with this view is the statement of Eusebius (OS? p. 267, 94) that Jahaz (Jeood) was existing in his day between Medeba and! Δηβοῦς, or, adopting the reading suggested by Reland (p. 825), ᾿Εσβοῦς, Heshbon. The site has not been recovered, but it was possibly at el-Jereineh, or Kefeir Abu Sarbit (PEF. Mem. E. Pal. pp. 110, 134, and map). Riehm (HWB. 5. v.) places it between Medeba and Dibon ; Schwarz (H. L. p. 180) has suggested Jazaza, a village S.W. of Dhibén ; Tristram (Bib. Places, p. 355) and Palmer (Desert of Exodus, map), Muhatel el-Haj, on the S. side of the Arnon; Merrill, Ziza, 10 miles S.E. of Hesbén ; and Conder, Rujm Makhsiyeh, 9 miles N.E. of the same place (PEF. Mem. E. Pal. p- 279, note. See also Ewald, Geschichte, ii, 267, 271). Ge]: Wel JAHAZA JA-HA'ZA, ΒΕ. V. JAHAZ (ΠΥ), ἐσ. Yah- tzah; B. Βασάν, A. Ἰασσά; Jassa), Josh. xiii. 18. [JAMAzZ,] JA-HA’ZAH, R. V. JAHAZ (739; in Jer. ‘Pepds, in both MSS. ; Jaser, Jas), Josh. xxi. 36 (though omitted in the Rec. Hebrew Text, and not recognisable in the LXX.), Jer. xlviii. 21 (R. V. Jauzan). [JAHAZ.] JA-HA-ZI’'AH aan’ = = Jehovah seeth; A. Ἰαζίας, B. Λαζειά, N*.-as; Jaasia), son of Tikvah, apparently a priest; commemorated as one of the four who originally sided with Ezra in the matter of the. foreign wives (zra x. 15). In Esdras the name becomes EzEcuIAs. JA-HA-ZI’-EL ONIN =whom God strength- lenses 1. (Α. π᾿ Β. Ἰεζήλ ; Jeheziel.) One of the heroes of Benjamin who deserted the cause of Saul and joined David when he was at Ziklag (1 Ch. xii. 4). 2. (A. ᾽οἀήλ, Β. ᾽ο(φειήλ ; Jaziel.) A priest in the reign of David, whose office it was, in con- junction with Benaiah, to blow the trumpet at the ministrations before the Ark, when David had brought it to Jerusalem (1 Ch. xvi. 6), (HicH-pRrest. ] 8. (A. Ἰαζήλ, B. ?OCiA, Ἰασή; Jahaziel.) A Kohathite Levite, third son of Hebron. His house is mentioned in the enumeration of the Levites in the time of David (1 Ch. xxiii. 19, xxiv. 23). ἀπ ἘΠ Sell 4. (A. ᾽οὗήλ, Β. ᾿Ο(ζεήλ; Jahaziel.) Son of Zechariah, a Levite of the Bene-Asaph, who was inspired by the Spirit of Jehovah to animate Jehoshaphat and the army of Judah in a moment of great danger; namely, when they were anticipating the invasion of an enormous horde of Moabites, Ammonites, Mehunims, and other barbarians (2 Ch. xx. 14). Ps. Ixxxiii. is entitled a Psalm of Asaph; and this, coupled with the mention of Edom, Moab, Ammon, and others, in hostility to Israel, has led some to connect it with the above event. \[GEBAL.] But, however desirable, this is very uncertain. 5. (LXX. omits; Lzechiel.) The “son of Jahazie!”’ was the chief of the Bene-Shecaniah who returned from Babylon with Ezra, accord- ing to the present state of the Hebrew text (Ezra viii. 5). But according to the LXX. of, and the parallel passage in, 1 Esd. (viii. 32), a name has escaped from the text, and it should read, “of the Bene-Zathoe (probably Zarrv), Shecaniah son of Jahaziel ” (for the Septuagintal variations, see Swete). Inthe latter place the name appears as JEZELUS. JAH-DAI Can, ?= MIT), whom Jehovah leads; B. Ἰησοῦ, in Ἰαδαΐ; " Jahoddai), a man who appears to be thrust abruptly into the genealogy of Caleb, as the father of six sons (1 Ch. ii. 47). Various suggestions regarding the name have been made: as that Gazez, the name preceding, should be Jahdai; that Jahdai was a concubine of Caleb, &.: but these are mere groundless suppositions (see Burrington, i. 216; Bertheau, ad loc.). JAH-DI’-EL xan) = whom God makes joy- ful; B. ᾿Ελειήλ, A. EAA; Jedicl), one of the JAIR 1507 heroes who were heads of the half-tribe of Manasseh on the east of Jordan (1 Ch. ν. 24). JAH'DO (jan): had originally been “I 5 cp. JAASAU, JADAU; B. Ἰουρεί : Jeddo), a Gadite named in the gene- alogies of his tribe (1 Ch. ν. 14) as the son of Buz and father of Jeshishai. JAH-LE-EL Oxbm) = tops. in Gods in. Gen, A. ᾿Αλοήλ, D.’EnA; in Num. B. ’AAAAA ; Jahelel, Jahel), the third of three sons of Zebulun (Gen. xlvi. 14; Num. xxvi. 26, LXX. v. 22), founder of the family of JANLEELITES. Nothing is heard of him or of his descendants. JAH-LE-F’LITES, THE @bydmin; Β. ᾿Αλληλεί ; Jalelitae). A branch of the tribe of Zebulun, descendants of Jahleel (Num, xxvi. 26, LXX. υ. "92 JAH-MAT ΟΠ", ? = = NOM, whom Jehovah guards ; B. Εἰϊκάν, A. Ἰεμοῦ; ‘Jemai), a man of Issachar, one of the heads of the house of Tola (1 Ch. vii, 2). JAH-ZAH (7377); Vie 78. [Janaz.] JAH-ZE-EL (MYM = God apportions ; ‘AoA; Jasiel), the first of the four sons of Naphtali (Gen. xlvi. 24), founder of the family of THE JAHZEELITES (}PNYM, Num. xxvi. 48). His name is once again mentioned (1 Ch. vii. 13; B, Sana, AF. “Ασιήλ) in the slightly different form of JAHZIEL. JAH-ZE-E’LITES, THE CONYMIN; Β. 6 Σαηλί, AF. ὁ ᾿Ασιηλί; Jesielitae). A branch of the Naphtalites, descended from Jahzeel (Num. xxvi. 48). JAH-ZE/RAH (TM; Β. Ἰεδριάς, Α. Ἰεζριάς : Jezras), a priest, of the house of Immer; ancestor of Maasiai (read Maaziah), one of the courses which returned (1 Ch. ix. 12). (JEHOIARIB.] In Neh. xi. 13 he is called ‘TON, AnASAI, and all the other names are (A.C. ΗΠ [Ὁ HJ JAH-ZI'-EL ΟΝ ΝΠ = God beholds ; A. Ἰασιήλ, B. Teron ; Jasiel), the form in which the name of the first of Naphtali’s sons, else- where given JAHZEEL, appears in 1 Ch. vii. 13 only. JA'IR Sie ee. Jehovah enlightens ; B. Ἰαείρ, A Ἰαείρ, “Hp, -ip; Jair). 1. A man who on his father’s side was descended from Judah, and on his mother’s from Manasseh. His father was Segub, son of Hezron the son of Pharez, by his third wife, the daughter of the great Machir, a man so great that his name is sometimes used as equivalent to that of Ma- nasseh (1 Ch. ii. 21,22). Thus on both sides he was a member of the most powerful family of each tribe. By Moses he is called the “son of Manasseh” (Num. xxxii. 41; Deut. iii. 14), and according to the Chronicles (1 Ch, ii. 23) he was one of the “sons of Machir the father of 5 D2 A. Ἰεδδαί, as if the name A. Ἰασά; Jassa), 1 Ch. much varied. 1508 JAIRITE Gilead.” This designation from his mother yatber than his father, perhaps arose from his having settled in the tribe of Manasseh, east of Jordan. During the conquest he performed one of the chief feats recorded. He took the whole of the tract of ARGOB (Deut. iii. 14), the naturally inaccessible Trachonitis, the modern Lejah ; and in addition possessed himself of some nomad villages in Gilead, which he called after his own name, Havvoru-Jair (R. V. Num. xxxii. 415 1 Ch. ii. 23).2 None of his descendants are men- tioned with certainty ; but it is perhaps allow- able to consider IRA THE JAIRITE as one of them. Possibly another was 2. (BA. Ἰαείρ.) JAIR THE GILEADITE, who judged Israel for two and twenty years (Judg. x. 3-5). He had thirty sons who rode thirty asses (ov) and possessed thirty “cities” (OVP) i in the land of Gilead, which, like those of their namesake, were called Harrotns Jair. Possibly the original twenty-three formed part of these. Josephus (Ant. v. 7, §6) gives the name of Jair as Ἰαείρης ; he declares him to have been of the tribe of Manasseh, and his burial-place, CAMON, to have been in Gilead. [Havoru-JArr. | 8. (B. Ἰαείρος, A. Ἰατρός.) A Benjamite, son of Kish and father of Mordecai (Esth. ii. 5). In the Apocrypha his name is given as JAIRUS. 4, (7°), a totally different name from the preceding ; B. Ἰαείρ, A. ’Adeip; Saltus.) The father of Elhanan, one of the heroes of David’s army, who killed Lachmi the brother of Goliath (1 Ch. xx. 5). In the original Hebrew text (Kethib) the name is Jaor (1). In the paral- lel narrative of Samuel (2 Sam. xxi. 19) Jaare- Oregim is substituted for Jair. The arguments for each will be found under ELHANAN and JAARE-OREGIM. In the N. Test., as in the Apocrypha, we en- counter Jair under the Greek form of JAIRUS. [ΑἹ [W.] JATRITE, THE CAN; B. Ἰαρείν, A 6 "Iaepet; Jairites). IRA the Jairite was a priest (JM5, A. V. “chief ruler”) to David (2 Sam. xx. 26). If “priest” is to be taken here in its sacerdotal sense, Ira must have been a descendant of Aaron, in whose line however no Jair is mentioned. But this is not imperative [see Priest], and he may therefore have sprung from the great Jair of Manasseh, or some lesser person of the name. JAIRUS. 1. (Idepos), a ruler of a syna- gogue, probably in some town near the western shore of the Sea of Galilee. He was the father of the maiden whom wer restored to life (Matt. ix. 18; Mark. v. Luke viii. 41). The name is pr obably the Gricised form of the Hebrew Jair. ([Jarr, 3.1 CW. 15,3.) JA’KAN (9); Β. ᾽Ωνάν, A. Οὐκάμ ; Jacan), son of Ezer the’ Horite (1 Ch. i. 42). The name * This verse would seem not to refer to the original conquest of these villages by Jair, as the A. V. repre- sents, but rather to their recapture. The accurate rendering is as in R. V., ** And Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath and the villages thereof, even’ threescore cities” (see also Bertheau, Chronik, p. 16). JAMES is identical with that more commonly expressed | in the A. V. as JAAKAN. And see AKAN. JA’KEH (772', and in some MSS. NP, whicly is followed by a MS. of the Targum in the Cam- bridge Univ. Libr., and was evidently the reading of the Vulgate, where the whole clause is rendered sy mbolically— “‘ Verba Congregantis filii Vomentis”). The A. V. and ΕΒ. V. of Prov. xxx. 1, following the authority of the Targum and Syriac, have represented this as the proper name of the father of Agur, whose sayings are collected in Proy. xxx., and such is the natural interpretation. But beyond this we have no clue to the existence of either Agur or Jakeh. See under AGUR. JA’KIM (0% = [God] establishes; B. Ἶα- ἯΙ A. Ἐλιακείμ ; Jacim). 1. Head of the 12th course of priests in the reign of David (1 Ch. xxiv. 12), [JenorartB; JACHIN (2).] 2. (Ἰακείμ.) A Benjamite, one of the Bene- Shimhi (1 Ch. viii. 19). ΓΑ C. H.] [C. H.] JA’LON (2), ἡ ?=a ledger; B. ᾿Αμών, A. "laddy ; Jalon), one of the sons of Ezrah (Heb.)-; a person named in the genealogies of Judah (1 Ch. iv. 17). JAM’BRES. [JAnnes and JAMBRES.] JAM’BRI. Shortly after the death of Judas Maccabaeus (B.C. 161), “the children of Jambri” are said to have made a predatory attack on a detachment of the Maccabaean forces and to have suffered reprisals (1 Mace. ix. 36-41). The name does not occur elsewhere, and the variety of readings is considerable: B. Ἰαμβρί; A. Ἰαμβρεῖΐν ; alii, "AuBpol, ᾿Αμβρί > Syr. Ambrei. Josephus (Ant. xiii. 1, § 2) reads οἱ ᾿Αμαραίου παῖδες, and it seems almost certain that the true reading is ᾿Αμρί (- εἴ), a form which occurs elsewhere (Joseph. Ant. viii. 13, | § 5, ᾿Αμαρῖνος; 1 Ch. xxvii. 18, Heb. "WDD, B. ᾿Αμβρεί, A. ’Apapl; Vulg. Amri; 1 Ch. ix. 4 Appel). It has been conjectured (Drusius, Michaelis, Grimm, 1 Mace. ix. 36) that the original text was ON 132, “the sons of the Amorites,” and that the reference is to a family of the Amorites. who had in early times occupied the town Medeba (v. 36) on the borders of Reuben (Num. xxi. 30, 31). [B. F. Weil) ΠΟ ἘΠῚ JAMES (Ἰάκωβος ; Jacobus),* the name of two or more persons mentioned in the N. T. a The name itself will perhaps repay a few moments’ consideration. As borne by the Apostles and their con- temporaries in the N. T., it was of course JAcos, and it is somewhat remarkable that in them it reappears for the first time since the patriarch himself. In the un- changeable East St. James is still St. Jacob—Mar Yakoob ; but no sooner had the name left the shores of Palestine than it underwent a series of curious and interesting changes probably unparalleled in any other case. Tothe Greeks it became ᾿Ιάκωβος, with the accent on the first syllable; to the Latins, Jacobus, doubtless similarly accented, since in Italian it is Zdcomo or Gidcomo. In Spain it assumed two forms, apparently of different origins :—ZJago—in modern Spanish Diego, Portuguese Tiago—and Xayme or Jayme, pronounced Hayme, with a strong initial guttural. In France it | became Jacques; but avother form was Jame, which JAMES 1. JAmes THE SON OF ZEBEDEE. This is the only one of the Apostles of whose life and death we can write with certainty. The little that we know of him we have on the authority of Scripture. All else that is reported is idle legend, with the possible exception of one tale, handed down by Cleraent of Alexandria to Eu- sebius, and by Eusebius to us. With this single exception the line of demarcation is drawn clear and sharp. There is no fear of confounding the St. James of the New Testament with the hero of Compostella. Of St. James’s early life we know nothing. We first hear of him A.D. 27, when he was called to be our Lord’s disciple; and he dis- appears from view A.D. 44, when he suffered martyrdom at the hands of Herod Agrippa I. We proceed to thread together the several pieces of information which ho inspired writers have given us respecting him during these seventeen years, J. His history.—In the spring or summer of the year 27, Zebedee, a fisherman, but possessed at least of competence (M«:k i. 20), was out on the Sea of Galilee, with his two sons, James and John, and some boatmen, whom either he had hired for the occasion, or who more probably were his usual attendants. He was engaged in his customary occupation of fishing, and near him was another boat belonging to Simon and Andrew, with whom he and his sons were in partnership (Luke v. 7, 10). Finding themselves wansuccessful, the occupants of both boats came ashore, and began to wash their nets. At this time the new Teacher, who had now been ministering about six months, and with whom Simon and Andrew, and in all probability John, were already well acquainted (John i. 35- 41), appeared upon the beach. He requested Jeave of Simon and Andrew to address the crowds that flocked around Him from their boat, which was lying at a convenient distance from the shore. The discourse being com- pleted, and the crowds dispersing, JESUS desired Simon to put out into the deeper water, and to try another cast for fish. Though reluc- tant, Simon did as he was desired, through the awe which he already entertained for One Who, he thought, might possibly be the promised Messiah (John i. 41, 42), and whom even now he addressed as “‘ Rabbi” (ἀπιστάτα, Luke vy. ὃ, appears in the metrical life of St. Thomas 4 Becket by Garnier (A.D. 1170-74), quoted in Robertson’s Becket, p. 139, note. From this last the transition to our James iseasy. When it first appeared in English, or through what channel, the writer has not been able to trace. Possibly it came from Scotland, where the name was a favourite one. It exists in Wycliffe’s Bible (1381). In Russia, and in Germany and tbe countries more im- mediately related thereto, the name has retained its original form, and accordingly there alone there would seem to be no distinction between Jacob and James; which was the case even in mediaeval Latin, where Jacob and Jacobus were always discriminated. Its modern dress, however, sits very lightly on the name; and we see in ‘* Jacobite” and “ Jacobin” how ready it is to throw it off, and, like a true Oriental, reveal its original form.—{G.] b An écclesiastical tradition, of uncertain date, places the residence of Zebedee and the birth of St. James at Japhia, now Yafa, near Nazareth. Hence that village is commonly known to the members of the Latin Church in that district as San Giacomo. [JAPHIA.] JAMES 1509 the word used by this Evangelist for Ῥαββῶ. Astonished at the success of his draught, he beckoned to his partners in the other boat to come and help him and his brother in landing the fish caught. The amazement communicated itself to the sons of Zebedee, and flashed con- viction on the souls of all the four fishermen. They had doubted and mused hefore; now they believed. At His call they left all, and became, once and for ever, His disciples, hereafter to catch men. This is the call of St. James to the discipleship. It will be seen that we have regarded the events narrated by St. Matthew and St. Mark (Matt. iv. 18-22; Mark i. 16-20) as identical with those related by St. Luke (Luke νυ. 1-11), in accordance with the opinion of Hammond, John Lightfoot, Maldonatus, Lardner, Trench, Words- worth, Mansel, &c.; not as distinct from them, as supposed by Alford, Greswell, Carr, &c. For a full year we lose sight of St. James. He is then, in the spring of 28, called to the apostleship with his eleven brethren (Matt. x. 2; Mark iii. 14; Luke vi. 13; Actsi.13). In the list of the Apostles given us by St. Mark, and in the Book of Acts, his name occurs second, next to that of Simon Peter; in the Gospels of St. Matthew and St. Luke it comes third, after SS. Peter and Andrew. It is clear that in these lists the names are not placed at random. In all four, the names of SS. Peter, Andrew, James, and John are placed first ; and it is plain that these four Apostles were at the head of the twelve throughout. Thus we see that SS. Peter, James, and John alone were admitted to the miracle of the raising of Jairus’s daughter (Mark v. 37 ; Luke viii. 51). The same three Apostles alone were permitted to be present at the Trans- figuration (Matt. xvii. 1; Mark ix. 2; Luke ix. 28). The same three alone were allowed to witness the Agony (Matt. xxvi. 37; Mark xiv.33). And it was SS. Peter, James, John, and Andrew who asked our Lord for an explanation of His dark sayings with regard to the end of the world and His second coming (Mark xiii. 5). It is worthy of notice that in all these places, with one exception (Luke ix. 28), the name of St. James is put before that of St. John, and that St. John is twice described as “ the brother of James” (Mark v. 37; Matt. xvii. 1). This would appear to imply that James, either from age or character, took a higher position than his brother. On the last occasion on which St. James is mentioned (Acts xii. 2) we find this position reversed. That the prominence of these three Apostles was founded on personal character (as out of every twelve persons there must be two or three to take the lead), and that it was not an office held by them “quos Dominus, ordinis servandi causa, caeteris praeposuit,” as King James I. has said (Praefat. Monitoria [Ρ. 53] to Apol. pro Jur, Fid. ed. 1609), can scarcely be doubted (cp. Eusebius, ii. 14). It would seem to have been at the time of the appointment of the Twelve Apostles that the name of Boanerges [BOANERGES] was given to the sons of Zebedee, as to the reasons for which several Greek patristic opinions will be found cited in Suicer’s Thesaurus, s. v. βροντή. It might, however, like Simon’s name of Peter, have been conferred before, and formally con- | firmed on their appointment as Apostles, This 1510 name plainly was not bestowed upon them because “divina illorum praedicatio magnum quendam et illustrem sonitum per terrarum orbem datura erat” (Victor of Antioch on Mark iii. 17 in La Bigne, Diblioth. Patr., Paris 1609, t. viii. 8250¢.), nor ὡς μεγαλοκήρυκας καὶ θεολογικωτάτους (Lheophylact on Mark iii. 17, in Pat. Gr. exxiii. 523 D), but it was, like the name given to Simon, at once descriptive andl prophetic. The “ Rock-man” had a natural strength, which was described by his title, and he was to have a Divine strength, predicted by the same title. In the same way the “Sons of Thunder” had a burning and impetuous spirit, which twice exhibits itself in its un- chastened form (Luke ix. 54; Mark x. 37; Jerom. ὁ. Pelag. ii. 15, Pat. Lat. xxiii. 5518), and which, when moulded by the Spirit of God, taking different shapes, led St. James to be the first apostolic martyr, and St. John to become in an especial manner the Apostle of Love. The first occasion on which this natural cha- racter manifested itself in St. James and his brother was at the commencement of our Lord’s last journey to Jerusalem in the year 30. He was passing through Samaria; and now courting rather than avoiding publicity, He “sent mes- sengers before His face” into a certain village, ““to make ready for Him ” (Luke ix. 52). The Samaritans, with their old jealousy strong upon them, refused to receive Him, because He was going to Jerusalein instead of to Gerizim; and in exasperation James and John asked their Master that they might, after the example of Elijah, call down fire to consume them. “ But He turned and rebuked them ” ° (Luke ix. 55), At the end of the same journey a similar spirit appears again. As they went up to Jerusalem our Lord declared to His Apostles the circumstances of His coming Passion, and at the same time strengthened them by the promise that they. should sit on twelve thrones judging the twelve tribes of Israel. These words seem to have made a great impression upon Salome, and she may have thought her two sons quite as fit as the sons of Jonas to be the chief ministers of their Lord in the mysterious king- dom which He was about to assume. She approached therefore, and besought, perhaps with a special reference in her mind to St. Peter and St. Andrew, that her two sons might sit on the right hand and on the left in His kingdom, 1.6. according to a Jewish form of expression ¢ JAMES ¢ The words ‘even as Elias did,” in v. 54, are omitted by the Sinaitic and the Vatican MSS., and are rejected by Tischendorf and Tregelles and the R. V. Whether they are to stand or no, the reference by the Apostles to the example of Elijah is undoubted. The words of the rebuke as given in the A. V., ‘‘ Ye know not what manner of spirit ye are of” (v. 55), are not found in the Sinaitic, the Vatican, the Alexandrine codices, or in the Codex Ephraemi, but they are in the Codex Bezae. The remaining words, “For the Yon of Man is not come to destroy men’s lives, but to save them” (v. 56), have not the authority of the Sinaitic, the Vatican, the Alexandrine, the Ephraemi, or the Bezae. Lachmann, Tischendorf, Tregelles, and the R. V. omit the whole of the rebuke; Griesbach and Meyer the last clause of it. 4 The same form is common throughout the East. See Lane’s Arab. Nights, iii. 212, ἕο, | JAMES (Joseph. Ant. vi. 11, § 9), that they might be next to the King in honour (Matt. xx. 20), The. two brothers joined with her in the prayer (Mark x. 35), The Lord passed by their petition with a mild reproof, showing that the request. had not arisen from an evil heart, but from a spirit which aimed too high. He told them that they should drink His cup and be baptized with His baptism of suffering, but turned their minds away at once from the thought of future pre-eminence: in His kingdom none of His Apostles were to be lords over the rest. The indignation felt by the ten would show that they regarded the petition of the two brothers as an attempt at infringing on their privileges as much as on those of $8. Peter and Andrew. From the time of the Agony in the Garden, A.D. 30, to the time of his martyrdom, A.D. 44, we know nothing of St. James, except that after the Ascension he persevered in prayer with the other Apostles, and the women, and the Lord’s brethren (Acts i. 13). In the year 44 Herod Agrippa I., son of Aristobulus, was ruler of all the dominions which after the death of his grandfather, Herod the Great, had been divided between Archelaus, Antipas, Philip, and Ly- sanias. He had received from Caligula, Tra- chonitis in the year 37, Galilee and Peraea in the year 40. On the accession of Claudius, in the year 41, he received from him Idumaea, Samaria, and Judaea. This sovereign was at once a supple statesman and a stern Jew (Joseph. Ant. xviii. 6, § 7, xix. 5-8): a king with not a few grand and kingly qualities, at the same time eaten up with Jewish pride—the type of a lay Pharisee. ‘He was very ambitious to oblige the people with donations,” and “he was exactly careful in the observance of the laws of his country, keeping himself entirely pure, and not allowing one day to pass over his head without its appointed sacrifice” (Ant. xix. 7, § 3). Policy and inclination would alike lead such a monarch “to vex certain of the Church” (Acts xii. 1); and accordingly, when the Passover of the year 44 had brought multitudes to Jeru- salem, he “ killed James the brother of John with the sword” (Acts xii. 2). This is all that we know for certain of his death. We may notice respecting it, that he perished not by stoning, but by the sword. The Jewish law laid down tnat if seducers to strange worship were few, they should be stoned; if many, that they should be beheaded. Either therefore Herod intended that James’s death should be the beginning of a sanguinary persecution, or he merely followed the Roman custom of putting to death from preference (see Dr. John Lightfoot in loco). The death of so prominent a champion left a huge gap in the ranks of the infant society, e The great Armenian convent at Jerusalem on the so-called Mount Zion is dedicated to ‘* St. James the son of Zebedee.” The church of the convent, or rather a small chapel on its north-east side, occupies the tradi- tional site of his martyrdom. This, however, can hardly be the actual site (Williams, Holy City, ii. 558). Its most interesting possession is the chair of the Apostle, a venerable relic, the age of which is perhaps traceable as far back as the fourth century (Williams, p- 560) But as it would seem that it is believed to have belonged to *‘ the first Bishop of Jerusalem,” it is doubtful to which of the two Jameses the tradition would attach it. JAMES which was filled partly by St. James, the brother of our Lord, who steps forth into greater prominence in Jerusalem, and partly by St. Paul, who had now been seven years a con- vert, and who shortly afterwards set out on his first apostolic journey. II. Chronological recapitulation. — Τὰ the spring or summer of the year 27 St. James was called to be a disciple of Christ. In the spring of 28 he was appointed one of the Twelve Apostles, and at that time probably received, with his brother, the title of Boanerges. In the autumn of the same year he was admitted to the miraculous raising of Jairus’s daughter. In the spring of ‘the year 29 he witnessed the Transfiguration. Very early in the year 30 he asked his Lord to let him call down fire from heaven to consume the Samaritan village. About three months later in the same year, just before the final arrival in Jerusalem, he and his brother made their ambitious request through their mother Salome. On the night before the Crucifixion he was present at the Agony in the Garden. On the day of the Ascension he is mentioned as persevering with the rest of the Apostles and disciples in prayer at Jerusalem. Shortly before the day of the Passover, in the year 44, he was put to death. Thus during fourteen out of the seven- teen years that elapsed between his call and his death we do not even catch a glimpse of him. Ill. Traditions respecting him.—Clement. of Alexandria, in the seventh book of the Hypo- typoseis, relates, concerning St. James’s martyr- dom, that the prosecutor was so moved by wit- nessing his hold confession that he declared himself a Christian on the spot: accused and accuser were therefore hurried off together, and on the road the latter begged St. James to grant him forgiveness; after a moment’s hesitation, the Apostle kissed him, saying, “ Peace be to thee!” and they were beheaded together. This tradition is preserved by Eusebius (1. JZ. ii. 9). There is no internal evidence against it, and the external evidence is sufficient to make it credible, for Clement flourished as early as A.D. 195, and he states expressly that the account was given him by those who went before him. Epiphanius, without giving or probably having any authority for or against his state- ment, reports that St. James died unmarried (S. Epiph. adv. Παρ». ii. 4, p. 491, Paris, 1622), and that, like his namesake, he lived the life of a Nazarite (ibid. iii. 2, 13, p. 1045). The legends which connect St. James with Spain are of two classes, independent of each other and springing from different sources. The first represent him as preaching in the Peninsula during his lifetime ; the second tell of the con- veyance of his body after his death to Ivia Flavia, and its subsequent discovery, loss, and rediscovery. The first mention of his preaching in Spain is found in a treatise attributed to Isidore, Bishop of Seville, A.D. 600-636. This legend found its way into the Roman Breviary in the following form:—‘ Afterwards he tra- velled through Spain, and, after preaching the Gospel there, returned to Jerusalem.” Baronius, knowing that St. James did not make and could not have made any such visit to Spain, induced Clement VIII., in 1602, to change the reading of the Breviary into: “That he afterwards went JAMES 1511 to Spain, and there made some converts to the faith, is a tradition of the Church of that pro- vince,” which in 1608 took the form of: “That he afterwards went to Spain, and made some converts to the faith, is said to be believed among the Spaniards.” But on the protest of the Spanish Church this was altered in 1625 to: “Afterwards he went to Spain, and there made some converts to Christ, of whom seven were subsequently ordained Bishops by the Blessed Peter, and were the first to be sent to Spain; then he returned to Jerusalem.” This reading, which makes a compromise between Spanish dignity and Roman claims, holds its place in the Breviary at present, together with a statement that “his body was afterwards translated to Compostella, where it is worshipped by vast crowds.” The second class of legends, relating to the miraculous translation of his body to Spain, originated with Theodomir, bishop of Iria, in the year 772, and they were confirmed by Pope Leo III. about A.p. 800 in an epistle, in which he says that, after the martyr- dom of the Apostle, his disciples took his body to Joppa, where they found a ship waiting for them, in which they placed the body, and sailed to Iria; there they disembarked and proceeded to Liberum Donum (Libredun, afterwards Com- postella), destroyed an idol’s temple and buried St. James’s body in a crypt, his two companions, Theodore and Athanasius, being afterwards buried with him. These three bodies Theodomir found in 772, guided by “a brilliant star which seemed nailed to the sky above the crypt, point- ing with its flashing ray to the spot where the sacred remains were buried ” (Apostolic Letters of Leo XIII, 1880). Over them Alfonso the Chaste built a church, which was transformed into a cathedral by Diego Galmirez in 1112. The cathedral was ravaged and destroyed by the Moors and by the heretical English, but in 1879 Archbishop Paya y Rico discovered a stone chest full of bones, so broken that there was not a single entire bone (Recuerdos), Out of these pieces were formed three skeletons, and on Nov. 1, 1880, Pope Leo XIII. formally and solemnly declared, as a matter of certain knowledge and a thing that no one might controvert, that these were the skeletons of St. James, Theodore, and Athanasius. See the Roman Breviary (in Fest. S. Jac. Ap.); the fourth book of the Apostolical History written by Abdias, the (pseudo) first bishop of Babylon (Abdiae, Babyloniae primi Episcopit ab Apostolis constituti, de historia cer- taminis Apostolici, Libri decem, Paris, 1566); Isidore, De vita et obitu SS. utriusque Test. No. LXXIII. (Hagonoae, 1529); Pope Callixtus II.’s Four Sermons on St. James the Apostle (Bibl. Patr. Magn. xv. p. 324); Mariana, De adventu Jacobi Apostoli Majoris in Hispaniam (Col. Agripp. 1609); Baronius, Martyrologium Romanum ad Jul. 25, p, 325 (Antwerp, 1589); Bollandus, Acta Sanctorum, 25 Jul. vi. § iv. p. 12, ed. 1868; Estius, Comm. in Act. Ap. c. xii. ; Annot. in difficiliora loca 5. Script. (Col. Agripp. 1622); Tillemont, Wémoires pour servir ἃ I His- toire Ecclésiastique des six premiers siécles, tom. i. p- 899 (Brussels, 1706); Gams, Die Kirchen- geschichte von Spanien (Regensburg, 1862); Menendez y Pelayo, Historia de los Heterodosos Espaiioles, vol. i. p. 47 (Madrid, 1880); Fita, Recuerdos de un viaje a Santiago de Galicia 1512 JAMES (Madrid, 1880); Fereiro, Monwmentos Antiguos de la Iglesia Compostellana (Madrid, 1883). The Apostolic Letters of Pope Leo XLII. will he | found in the Boletin of the Royal Academy of History of Madrid, tom. vi. Feb. 1885; and in English in the Foreign Church Chronicle (London, | 1885). As there is no shadow of foundation | for any of the legends here referred to, we pass them by without further notice. Baronius shows himself ashamed of them; Estius gives reject them with as much contempt as _ their position will allow them to show; and Déllin- ger, in a lecture at Munich in 1884, says, “ That the Apostle James the Great came to Spain to preach the faith contradicts equally the Bible and history. ... That his body was landed from Palestine on the coast of Galicia, and is there preserved, after having circumnavigated Spain, is a somewhat later invented fable.” On the other hand, Popes Leo III. and XIII. have pro- nounced ex cathedra in their favour. 2. JAMES OF ALPHAEUS. Matt. x. 3; Mark iii. 18; Luke vi. 15; Acts i. 13. 38. JAMES THE BROTHER OF THE LorpD (Gal. i. 19); and also of Joses,* Simon, Jude, and some sisters (Matt. xili. 55; Mark vi. 3). 4, James or Mary (Luke xxiv. 10); son of Mary and brother of Joses (Matt. xxvii. 56; Mark xv. 40). Also called tue Lirrte (Mark xy. 40). 5. JAmeEs, of whom Jude is brother. Jude 1. 6. James, of whom Jude is brother or son, Luke vi. 16; Acts i. 18. 7. JAMES (1 Cor. xv. 7), shown by the context to be a Church officer at Jerusalem. Acts xii. is -xy. 13, xxi. 18; Gal: 11. 9, 12: 8. JAMES THE SERVANT OF GOD AND OF THE Lorp Jesus Curist. James i. 1. Are these distinct personages, or are they the same person differently designated ? We reserve the question of the authorship of the Epistle for the present. St. Paul identifies for us the Church officer at Jerusalem with the brother of the Lord; that is, No. 7 with No. 3 (see Gal. ii. 9 and 12 compared with i. 19). If we may translate ᾿Ιούδας ᾿Ιακώβου, Judas the brother, rather than the son of James, we may conclude that 5 and 6 are identical. And that we may so translate it, is proved, if proof were needed, by Winer (Grammar of the Idioms of τ NV. T., translated by Agnew and Ebbeke, New York, 1850, § lxvi.), by Hanlein (Handb. der Einl. in die Schriften des Neuen Test., * The reading Joseph may be disregarded. In Matt. xiii. 55, the Vatican Codex and the Codex Ephraemi read Ἰωσήφ ; the Codex Bezae with seven other uncial MSS. read Ἰωάννης. In the Codex Sinaiticus Ἰωάννης was apparently first written, and this was changed into Ἰωσὴφ by the first corrector. In Matt. xxvii. 56, Ἰωσὴφ is found in Codex Bezae and the Codex Regius Parisiensis, and the Sinaitic MS. has Mapia ἡ Ἰωσὴφ for Ἰωσῆ μήτηρ. In Mark vi. 3, which is the parallel passage with Matt. xiii. 55, the Sinaitic and two cursive MSS. read ᾿Ιωσήφ. In Mark xv. 40, which is the parallel passage with Matt. xxvii. 56, all the MSS. read Ἰωσῆτος or Ἰωσῆ. It is evident that a scribe would be more likely to write the commoner name Ἰωσὴφ in error than the rarer Ἰωσής. There is almost as much authority for ᾿Ιωάννης as for ᾿Ιωσήφ. JAMES Erlangen, 1809), and by Arnaud (Recherches Cri- tiques sur 1 Epitre de Jude, Strasbourg, 1851). We may identify the James of whom Jude was brother with the Lord’s brother; that is, Nos. 5 and 6 with No. 3, because we know. that James the Lord’s brother had a brother named Jude. We may identify James the son of Mary with the Lord’s brother; that is, No. 4 with No. 3, | because James the son of Mary had a brother them up as hopeless; Tillemont and Gams | named Joses, and so also had James the Lord’s brother. Thus there remain two only, James the son of Alphaeus (No. 2), and James the brother of the Lord (No, 3). Can we, or can we not, identify them? This requires a longer consideration. I. The Evangelists tell us—(1) that James called the Little and Joses were the sons of Mary (Matt. xxvii. 56; Mark xy. 40), which Mary was the wife of Clopas (John xix. 25); and St. John seems to tell us (but here his words are not free from ambiguity)® that she was the sister of the Blessed Virgin. The Evangelists tell us—(2) that there were two brothers, James and Joses, who with two other brothers, Jude and Simon,. and some sisters, lived at Nazareth with the Virgin Mary (Matt. xiii. 55; Mark vi. 3). They tell us (3) that there were two brothers, James and Jude, who were Apostles. It would certainly be natural to think that we have here but one family of four brothers and three or more sisters, the children of Clopas and Mary, nephews and nieces of the Virgin Mary. There are difficulties, however, in the way of this conclusion. For (1) the four brethren in Matt. xiii. 55 are described as the brothers (ἀδελφοὶ) of JESUS, not as His cousins; (2) they are found living as at their home with the Virgin Mary, which seems unnatural if she were their aunt, their mother being, as we know, still alive; (3) James the Apostle is described as the son not of Clopas, but of Alphaeus; (4) & In John xix. 25, we read, ‘“* Now there stood by the cross of Jesus His mother, and His mother’s sister, Mary the wife of Ciopas, and Mary Magdalene.” Probably it would not have been doubted that three women are here designated—1, the mother of our Lord ; 2, her sister, Mary wife of Clopas; 3, Mary Magdalene—had it not been for the difficulty of two sisters being thus repre- sented as bearing the same name of Mary. To obviate this difficulty, it has been suggested that four persons are intended—1, the mother of our Lord; 2, her sister ; 3, Mary wife of Clopas; 4, Mary Magdalene; and the sister of St. Mary the Virgin is identified by some with Salome (see Kitto, Lange, Wiescler, Davidson, Meyer, Westcott, Plummer). But first it is not certain that the names of St. Mary the Virgin and of Mary the wife of Clopas were the same, the former being not universally indeed but most generally represented by the word Mariam, the latter by Maria, where the difference in sound would be as great as that between our Marianne and Mary, and greater than that between Marion and Mary (which might well be the name of two sisters); secondly, the improbability of two sisters, called perhaps after Miriam, bearing the same name, is far less than has been supposed [see Many or CLeopHas}; and thirdly, Mary of Clopas and St. Mary may have been sisters, as being the wives of two brothers, Clopas and Joseph having been brothers according to the statement of Hegesippus, whose testimony Bishop Lightfoot “sees no reason for doubt- ing,” as he was a younger contemporary, “and is likely to have been well informed” (Dissertation appended to Epist. ad Galat.). JAMES the “brethren of the Lord” (who are plainly James, Joses, Jude, and Simon) appear to be excluded from the Apostolic band by their declared unbelief in his Messiahship (John vii. 5-5) and by being formally distinguished from the disciples by the Gospel-writers (Matt. xii. 48; Mark iii. 33; John ii. 12; Acts i. 14); (5) James and Jude are not designated as the Lord’s brethren in the lists of the Apostles; (6) Mary is designated as mother of James and Joses, whereas she would have been called mother of James and Jude, had James and Jude been Apostles, and Joses not an Apostle (Matt. xxvii. 46). These are the six chief objections which may be made to the hypothesis of there being but one family of brethren named James, Joses, Jude, and Simon. ‘The following answers may be given :— Objection 1.— They are called brethren.” It is a sound rule of criticism that words are to be understood in their most simple and literal acceptation; but there is a limit to this rule. When greater difficulties are caused by adhering to the literal meaning of a word than by inter- preting it more liberally, it is the part of the critic to interpret more liberally rather than to cling to the ordinary and literal meaning of a word. Now it is clearly not necessary to under- stand ἀδελφοὶ as “brothers” in the nearest sense of brotherhood. It need not mean more than relative (cp. LXX. Gen. xiii. 8, xiv. 14, xx. 12, xxix. 12, xxxi. 23; Lev. xxv. 48; Deut. ΕΠ 6. 700 xix. 13, xlit. 11; Xen. Cyrop. i. 5, ὃ 47; Isocr. Paneg. 20; Plat. Phaed. 57, Crit. 16; see also Cic. ad Att. 15; Tac. Ann. iii. 38; Quint. Curt. vi. 10, § 34; comp. Suicer and Schleusner in voc.). But perhaps the circum- stances of the case would lead us to translate it brethren? On the contrary, such a translation appears to produce very grave difficulties. For, first, it introduces two sets of first-cousins, two of them bearing the name of James, two of them that of Joses, without anything to show which are the sons of Clopas and Mary, and which are their cousins ; and secondly, it drives us to take our choice between three doubtful and improbable hypotheses as to the parentage of this second James and Joses. There are three such hypotheses :—(a.) The Eastern hy- pothesis, that they were the children of Joseph by a former wife. This notion originated, according to Origen (on Matt. xiii. 55, Comment. in Matt. t. x. §17, Op. t. iii. p. 463, in Pat. Gr. xiii. 876 0), who adopts it, in the apocryphal Gospel of Peter. Through Origen, and through Epiphanius, who agreed with him (Adv. Haer. lib. i. t. iii. p. 115, Haer. xxviii. §7, Pat. Gr. xli. 385), the notion was handed on to the later Greek Church. (%.) The Helvidian hy- pothesis, put forward at first by Bonosus, Helvidius, and Jovinian, and revived by Strauss and Herder in Germany, and by Davidson and Alford in England, that James, Joses, Jude, Simon, and the three sisters, were children of Joseph and Mary. This notion is opposed, whether rightly or wrongly, to the general sentiment of the Christian body in all ages of the Church; like the other iwo hypotheses, it creates two sets of cousins with the same name : it seems to be scarcely compatible with our Lord’s recommending His mother to the care of 1515 St. John at His own death (see Jerome, Op. tom. ii. p. 10); for if, as has been suggested, though with great improbability, her sons might at that time have been unbelievers (Blom, Disp. Theol. p. 67, Lugd. Bat.; Neander, Plant- ing, &c., iv. 1; Davidson, Introd. to N. 7. iii. 306, Lond. 1851), Jesus would have known that that unbelief was only to continue for a few days. The argument derived from the expres- sion * first-born son,” πρωτότοκος υἷος, in Luke ii. 7, is not now often urged, nor does the ἕως οὗ ἔτεκε of Matt. i, 25 necessarily imply the birth of after children (see Pearson, On the Creed, i. 304, ii. 220). (0.) The Levirate hypothesis may be passed by. It was a mere attempt made in the eleventh century to reconcile the Greek and Latin traditions by supposing that Joseph and Clopas being brothers, Joseph raised up seed to his dead brother (Theoph. in Matt. xiii. 56; Op. tom, i. p. 71, Pat. Gr. exxiii. 293 A). Objection 2.—“ The four brothers and their sisters are always found living and moving about with the Virgin Mary.” If they were the children of Clopas, the Virgin Mary was their aunt by blood or marriage. Her own husband would appear to have died at some time between A.D. 8 and A.D. 26. Nor have we any reason for believing Clopas to have been alive during our Lord’s ministry. (We need not pause here to prove that the Cleophas of Luke xxiv. is an entirely different person and name from Clopas.) What difficulty is there in sup- posing that the two widowed sisters should have lived together, the more so as one of them had but one son, and he was often taken from her by his ministerial duties? And would it not be most natural that two families of first cousins thus living together should be popu- larly looked upon as one family, and spoken of as brothers and sisters instead of cousins? The same thing occurs commonly in our country villages. Objection 3.—* James the Apostle is said to be the son of Alphaeus, not of Clopas.” But Alphaeus and Clopas are the same name rendered into the Greek language in two different but ordinary and recognised ways, from the Ara- LA maic yspbn OF wa aN. (See Mill, Accounts of Our Lord’s Brethren vindicated, &e., p. 236, who compares the two forms Clovis and Aloy- sius. Objection 4.—Dean Alford considers John vii. 5, compared with vi. 67-70, to decide that none of the brothers of the Lord were of the number of the Twelve (Proleg. to Ep. of James, G. T. iv. 88, and comm. in loc.). Dr. Plummer takes the same view (Camb. Gk. Test. 1882). If this verse, as Alford states, makes “the crowning difficulty ” to the hypothesis of the identity of James the son of Alphaeus, the Apostle, with James the brother of the Lord, the difficulties are not too formidable to be overcome. Many of the disciples having left Jesus, St. Peter bursts out in the name of the Twelve with a warm expression of faith and love (vi. 67-70); and after that—very likely (see Greswell’s Harmony) fully six months afterwards — the Evangelist states that “ neither did His brethren believe on Him” (vii. 5). Does it follow from hence that all His brethren disbelieved? Let us compare other passages in Scripture. St. JAMES 1514 JAMES Matthew and St. Mark state that the thieves railed on our Lord upon the cross, Are we therefore to disbelieve St. Luke, who says that one of the thieves was penitent, and did not rail? (Luke xxiii. 39, 40.) St. Luke and St. John say that the soldiers offered vinegar. Are we to believe that all did so? or, as St. Matthew and St. Mark tell us, that only one did it? (Luke xxiii. 36; John xix. 29; Mark xv. 36; Matt. xxvii. 48.) St. Matthew tells us that ‘“ His dis- ciples” had indignation when Mary poured the ointment on the Lord’s head. Are we to suppose this true of all? or of Judas Iscariot, and per- haps some others, acoording to John xii. 4 and Mark xiv. 4? It is not at all necessary to sup- pose that St. John is here speaking of all the brethren. If Joses, Simon, and the three sisters disbelieved, it would be quite sufficient ground for the statement of the Evangelist. The same may be said of Matt. xii. 47, Mark iii. 32, where it is reported to Him that His mother and His brethren, designated by St. Mark (iii. 21) as of map’ αὐτοῦ, were standing without. Nor does it necessarily follow that the disbelief of the brethren was of sucha nature that St. James and St. Jude, Apostles though they were, and vouched for half a year before by the warm-tempered St. Peter, could have had no share init. ‘The phrase need not mean more,” says Dr. Westcott, “than that they did not sacrifice to absolute trust in Him all the fancies and prejudices which they cherished as to Messiah’s office” (Speaker’s Commentary, 1880). With regard to John ii. 12, Acts i. 14, we may say that “ His brethren ” are no more excluded from the dis- ciples in the first passage, and from the Apostles in the second, by being mentioned parallel with them, than St. Peter is excluded from the Apo- stolic band by the expression “the other Apostles, and the brethren of the Lord, and Cephas ” (1 Cor. ix. 5). Objection 5.—“ If the title of brethren of the Lord had belonged to SS. James and Jude, they would have been designated by it in the list of the Apostles.” The omission of a title is so slight a ground for an argument that we may pass this by. Objection 6.—That Mary the wife of Clopas should be designated by the title of Mary “the mother of James and Joses,” to the exclusion of St. Jude, if SS. James and Jude were Apostles, appears to Dr. Davidson (Introd. to N. T,, iii. 495) and to Dean Alford (Prol. to Ep. of James, G. T., iv. 90) extremely improbable. There is no improbability in it, if Joses was, as would seem likely, an elder brother of St. Jude, and next in order to St. James.” II. We have hitherto argued that the hypo- thesis which most naturally accounts for the facts of Holy Scripture is that of the identity of St. James the Little, the Apostle, with St. James the Lord’s brother. We have also argued that the six main objections to this view are not valid, inasmuch as they may either be altogether met, or at best throw us back on other hypo- theses which create greater difficulties than that under consideration. We proceed to point out h (The opposite view that St. James was the real brother of our Lord is maintained by Dr. Farrar in the art. BRoTHER, p. 461, and with great learning by Mr. Mayor in the Introduction to his ed. of the Ep. of St. James, Lond. 1892.—Tue Epirors.] JAMES some further confirmations of our original hypo- thesis. 1. It would be unnatural that St. Luke, in a list of twelve persons, in which the name οἱ James twice occurred, with its distinguishing patronymic, should describe one of the last per- sons on his list as brother to “ James,” without any further designation to distinguish him, unless he meant the James whom he had just before named. The James whom he had just before named is the son of Alphaeus ; the person designated by his relationship to him is Jude. We have reason therefore for regarding Jude as the brother of the son of Alphaeus; on other grounds (Matt. xiii. 55; Mark vi. 3) we have reason for regarding him as the brother of the Lord: therefore we have reason for regarding the son of Alphaeus as the brother of the Lord, 2. It would be unnatural that St. Luke, after having recognised only two Jameses throughout his Gospel and down to the twelfth chapter’ of the Acts of the Apostles, and having in that chapter narrated the death of one of them (James the son of Zebedee), should go on in the same and following chapters to speak of ‘“‘ James,” meaning thereby not the other James, with whom alone his readers are acquainted, but a different James not yet mentioned by him. 3. St. James is represented throughout the Acts as exercising great authority among, or even over, Apostles (Acts xii. 17, xv. 13, xxi. 18); and in St. Paul's Epistles he is placed before even Cephas and John, and declared to be a pillar of the Church with them (Gal. ii, 9-12). It is more likely that an Apostle would hold such a position, than one who had not been a believer till after the Resurrection. 4, St. Paul says (Gal. i. 19), “Other of the Apostles saw I none, saye James the Lord’s brother” (Ἕτερον δὲ τῶν ἀποστόλων ovK εἶδον εἰ μὴ Ἰάκωβον τὸν ἀδελφὺν τοῦ Κυρίου). This passage seems to assert distinctly that James the Lord’s brother was an Apostle—and if so, he was identical with the son of Alphaeus—but it cannot be taken as an incontrovertible statement to that effect, for it is possible that amooréAwy may be used in the looser sense (Meyer), though this is not agreeable with the line of defence which St. Paul is here maintaining, viz. that he had received his commission from God, and not from the Twelve (see Thorndike, i. p. 5, Oxf. 1844), And again, εἰ μὴ may qualify the whole sentence, and not only the word ἀποστόλων (Mayerdorff, Hist. krit. Linlcit. in die Petrin, Schr. p. 52, Hamb. 1833; Neander, Michaelis, Winer, Alford, Davidson). Still this is not often, if ever, the case, when ef μὴ follows ἕτερον (Schneckenburger, Adnot. ad Epist. Jac. perpet. p. 144, Stuttg. 1832: see also Winer, Grammatik, 5th ed., p. 647, and Meyer, comm. ad loc.); and if St. Paul had not intended to include St. James among the Apostles, we should rather have expected the singular ἀπόστολον than the plural τῶν ἀποστόλων (Arnaud, Re- cherches, &c.). The more natural interpretation of the verse would be that which includes James among the Twelve, identifying him with the son of Alphaeus; but, as we have said, such a conclusion does not necessarily follow. Com- pare, however, this verse with Acts ix. 27, and the probability is increased by several degrees. St. Luke there asserts that St. Barnabas brought JAMES Paul to the Apostles, πρὸς τοὺς ἀποστόλους. St. Paul, as we have seen, asserts that during that visit to Jerusalem he saw St. Peter, and none other of the Apostles, save St. James the Lord’s brother. SS. Peter and James, then, were the two Apostles to whom St. Barnabas brought St. Paul. Of course, it may be said here also that ἀπόστολοι is used in its lax sense; but it appears to be a more natural conclusion that James the Lord’s brother was one of the νον Apostles, being identical with James the son of Alphaeus, or James the Little. III. We must now turn from Scripture to the early testimony of uninspired writers. Here we find four hypotheses—the Hegesippian, the Apocryphal, the Hieronymian, the Helvidian. 1. The Hegesippian, so called after Hegesippus, a Hebrew Christian born about A.D. 100, repre- sents Joseph and Clopas (or Alphaeus) as bro- thers. Joseph’s wife, St. Mary, and Clopas’ wife, Mary, were therefore sisters-in-law. James, Joses, Jude, and Simon were the children of Clopas and Mary, nephews and nieces of Joseph, and first cousins of our Lord. Hegesippus states in direct terms that Symeon or Simon, the second Bishop of Jerusalem, was the cousin (ἀνέψιος) of the Lord because son of Clopas, who was His uncle (θείου), and he speaks of Jude not as the brother but as the so-called brother of our Lord (τοῦ κατὰ σάρκα χεγομένου αὐτοῦ ἀδελφοῦ : Euseb. Hist. Heel. iii, 20, 32, iv. 22). The genealogy according to this hypothesis would be as follows :— Jacob | | Clopas (or Alphaeus)=Mary | τ: Joseph=Mary | | | | James Joses Jude Simon Three or more sisters JESUS On this hypothesis James the brother of our Lord and James the son of Alphaeus are the same person, being the first cousin of JESUS on the paternal side. 2. The Apocryphal or Origenistic or Epi- phanian hypothesis, called Epiphanian by Bishop Lightfoot from its having been warmly advocated by Epiphanius, bishop of Constantia in Cyprus, in the year 367, but better called Apocryphal be- cause originating with the Apocryphal Gospels,’ or Origenistic because transported from them into the Church by Origen A.D. 250. This represents James, Joses, Jude, Simon, and the sisters to be the children of Joseph by a former wife, and to be called brethren of the Lord in the same way that Joseph was called His father. The genealogy on this hypothesis is— Joseph = Mary Clopas (or Alphaeus) ἜΣ James— Joses— Jude— Simon— Sisters— vESUS —— James— Joses—' Epiphanius adds to this genealogical tree by recognising Joseph and Clopas as brothers, sons of Jacob, son of Panther. On this hypothesis, James the brother of our Lord and James the i Hence said by Jerome to be founded on the “ delira- menta apocryphorum.” JAMES 1515 son of Alphaeus were different persons, not related to one another, so far as we are informed by the Apocryphal Gospels, but according to Epiphanius cousins, one of them being the son, the other the nephew, of Joseph. 3. The Hieronymian hypothesis, so called because warmly advocated by St. Jerome, A.D. 382. This represents James, Joses, Jude, Simon, and their sisters to be the children of Mary the sister of St. Mary, and therefore nephews and nieces of St. Mary and first cousins of our Lord on the maternal side. The genealogy on this hypothesis is— Joseph=Mary Clopas (or Alphaeus)=Mary Ϊ | | | | | JESUS James Joses Jude Simon Sisters . On this hypothesis James the brother of the Lord and James the son of Alphaeus are the same person, being the first cousins of Jesus on the mother’s side. 4, The Helvidian hypothesis, so called from Helvidius, who advocated it in a book published about A.D. 380. This represents James, Joses, Jude, Simon, and their sisters to be the children of Joseph and Mary, younger brothers and sisters of Jesus. The genealogy on this hypo- thesis is— Mary = Joseph Clopas (or oh wr tt ene | Jesus eae Joses Jude Shon Sisters bode Joses On this hypothesis, James was real brother to Jesus, and James the son of Alphaeus was no relation to him, so far as we know. We have to consider with regard to these hypotheses: 1. Which of them is beset with fewest objections and solves most difficulties. 2. What authority they each stand on. We have already argued that the hypothesis which makes James to be the first cousin of our Lord (whether paternal or maternal matters not for the present) is freer from objections than that which makes him His brother, whether as the child of Joseph by a former marriage, or as the child of Joseph and Mary. We have now to consider the authority which can be claimed for each of the four hypotheses. The Helvidian hypothesis is first found in Tertullian, if it is found there. Tertullian’s words are ambiguous (de Carne Christi, 7, 23; de Monogam. 8; adv. Marc. iv. 19); but as Jerome does not repudiate Helvidius’ statement that Tertullian entertained his view, merely saying that he was not a Churchman (adv. Helvid, 17), it is to be supposed that Helvidius was justified in claiming him. Next it was maintained by the Antidicomarianites in Arabia about A.D. 375 (Epiphan. Haeres. 78, 79). Thirdly, it was urged for controversial reasons by Bonosus in Macedonia, and by Helvidius and Jovinian in Italy about the year 380. The Hieronymian hypothesis rests on the authority of Jerome,’ who wrote at once against J It has been usual to attribute this hypothesis to Papias, bishop of Hierapolis, as its originator, in virtue of a MS. in the Bodleian Library supposed to have been written by him, and quoted by Grabe and Routh as his. But Bishop Lightfoot has shown that this MS. can only claim a Psvidv ofthe elev enth century for its author. 1510 JAMES Helvidius and the Apocryphal hypothesis about the year 382; of Augustine, A.D. 354-430, (contr. Faust, xxii. 35); of Chrysostom, A.D. 347— 407 (in Gal. i. 19); and of Theodoret, A.D. 386— 458. The weight of the authority of such great names as Augustine and Chrysostom is sought to be lightened by a supposition that they accepted Jerome’s view ; they may have accepted it, but in that case they must have considered themselves right in doing so, after an examina- tien of the question into which they would have been led by the perusal of his treatise. Theodoret not only adopts the Hieronymian theory, but in set terms rejects the other. The Western Church in general accepted Jerome’s view. The Apocryphal, Origenistic, or Epiphanian hypothesis originated with the Apocryphal Gospels of the second and third centuries—the Gospel of Peter, the Protevangelium, and the yest—all of which show a desire of exhibiting Josephas an old man at the time of his marriage, lest a doubt or a slur should be thrown on St. Mary’s virginity. These Apocryphal state- ments were taken over and planted within the Church’s borders at the end of the third century by Origen. ‘Some persons,” he says, ‘on the ground of a tradition in the Gospel according to Peter, as it is entitled, or the Book of James (i.e. the Protevangelium), say that the brothers of Jesus were Joseph’s sons by a former wife, to whom he was married before Mary. Those who held this view wish to preserve the honour of Mary in virginity throughout .. . And I think it reasonable that as Jesus was the first-fruit of purity and chastity among men, so Mary was among women; for it is not seemly to ascribe the first-fruit of virginity to any other woman but her” (in Matt. xiii. 55, Lightfoot’s transla- tion). Thus we see that a statement up to this time confined to those early heretics whose chief object it was to magnify St. Mary, was adopted by Origen, not on the ground of its according with the Church tradition or with Scripture, but because it was “seemly” to ascribe perpetual virginity to St. Mary, and this appeared to be the way to do it. After Origen we find the Apostolical Constitutions (vi. 12) and Victorinus the Philosopher (in Gal. i. 19, apud Maii Script. Vet. nov. coll. Romae, 1828) distinguishing between the brother of the Lord and the Apostle. Hilary of Poitiers accepts the Apocryphal view, A.D. 368 (Comm. in Matt. i. 1). So apparently does Ambrosiaster, about the year 375. Gregory Nyssen at the end of the fourth century follows in the same track, and tries to account for the second pair of Jameses and Joseses (the sons ot Mary of Clopas) by identifying their mother Mary with St. Mary, called their mother because she was their stepmother (Op. tom. ii. p. 844, Paris, 1618). Epiphanius’ treatise was written against the Antidicomarianites about the year 375, Itis for the most part a bald reproduction of the Apocryphal legends, to which he makes some additions from “ the traditions of the Jews,” and combines with both of these the Church tradition, derived no doubt from Hegesippus, that Clopas and Joseph were brothers, children of Jacob, whom he represents (again from Apocryphal sources) as the son of Panther. He further states in one place that the names of the sisters were Mary and Jehoshaphat, 18th, 2 Ἐ. iii. 1. Jehoram (reigned 12 yrs.) 1st yr- JEHORAM Jehoshaphat, Jast and 22nd; Jehoram . 5th yr.= { and [viii. 16. Jehoram (reigned 8 yrs.) Ist, 2K. Jehoram eo, (OL ur pe { Jehoram, 2nd, 2 K. 1. 17, ii; Elijah carried up to heaven § ~ ἃ 2Ch. xxi. 12, Jehoram, 8th, 2 K. viii. 17; Jehoram 12th yr. = and [2 K. viii. 26. Ahaziah (reigned 1 yr.), 1st, 2. King of Judah, the eldest son of Jehosha- phat, in whose lifetime, and in the fifth year of Jehoram king of Israel, he began to reign, at the age of thirty-two, and he reigned eight years (2 K. viii. 16, 17; 2 Ch. xxi. 1-5), from B.C. 893-2—885—-4 [Riehm, 852-845]. [7πηο- RAM, 1.1 Jehosheba his daughter was wife to the high-priest Jehoiada. The ill effects of his marriage with Athaliah the daughter of Ahab (2 K. viii. 18; 2 Ch. xxi. 6), and the influence of that second Jezebel upon him, were imme- diately apparent. As soon as he was fixed on the throne, he put his six brothers to death, with many of the chief nobles of the land (2 Ch. xxi. 4, 13). He then proceeded to estab- lish the worship of Baal and other abominations, and to enforce the practice of idolatry by persecution. A prophetic writing from the aged Elijah (2 Ch. xxi. 12), the last recorded act of that prophet, reproving him for his crimes and his impiety, and foretelling the most grievous judgments upon his person and his kingdom, failed to produce any good effect upon him. This was in the first or second year of his reign. The remainder of it was a series of calamities. First the Edomites, who had been tributary to Jehoshaphat, revolted from his dominion, and established their perma- nent independence (2 K. viii. 20-22; 2 Ch. xxi. 8-10). It was as much as Jehoram could do, by a night-attack with all his forces, to extricate himself from their army, which had surrounded him. Next, the priestly city Libnah, one of the strongest fortified cities in Judah (2 K. xix. 8), indignant at his cruelties, and abhorring his apostasy, rebelled against him (2 K. viii. 22; 2 Ch. xxi. 10). Then followed invasions of armed bands of Philistines and of Arabians (the same who paid tribute to Jehoshaphat, 2 Ch. xvii. 11), who burst into Judaea, stormed the king’s palace, put his wives and all his children, except his youngest son Ahaziah, to death (2 Ch. xxii. 1), or carried them into captivity, and plundered all his treasures (2 Ch. xxi. 16, ἃ See another table in Riehm, HW8., “ Zeitrech- nung,” p. 1822,—F. JEHOSHAPHAT 17). To crown all, a terrible and incurable disease in his bowels fell upon him, of which after two years of misery he died, unregretted. He went down to a dishonoured grave in the prime of life, without either private or public mourning, and, though buried in the city of David, without a resting-place in the sepulchres of his fathers (2 Ch. xxi. 18-20). He died early in the twelfth year of his brother-in-law Jeho- ram’s reign over Israel, and was succeeded b his son Ahaziah. (A. C. H.] (C. Hj 3. (Ὁ. Ἰωράν, A. Ἰωράμ; Joran.) One of two priests sent by king Jehoshaphat in the third year of his reign, along with nine Levites and five princes, to teach the, Law in the cities of Judah (2 Ch. xvii. 8). [ὦ H.] JEHOSHABE’ATH (nya; B. Ἰωσα-" Beé, A.*IwoaBed ; Josabeth): the form in which the name of JEHOSHEBA is given in 2 Ch. xxii. 11, where only we are informed that she was the wife of Jehoiada the high-priest. [JEHOSHEBA.] JEHO-SHA’PHAT (DAWN = Jehovah hath judged; "Iwcapdr ; Josaphat). 1. King of Judah; the son of Asa and Azubah (1 K. xxii. 42; 2 Ch. xx. 31). He succeeded Asa, in the fourth year of Ahab king of Israel (1 K. xxii. 41), when he was thirty-five years old and reigned twenty-five years (Riehm, B.c. 877-- 853). His history is to be found among the events recorded in 1 Καὶ, xv. 24, xxii.; 2 K. iii. 7-14, xii. 18; and in a continuous and fuller narrative in 2 Ch. xvii.xxi. The rest of his acts were recorded in the Book of the Chro- nicles of the Kings of Judah (1 K. xxii. 45) and in the Book of Jehu the son of Hanani (1 Ch. xx. 34). He was contemporary with Ahab, Ahaziah, and Jehoram, kings of Israel. _ At first he strengthened himself against Israel by forii- fying and garrisoning the cities of Judah and the Ephraimite conquests of Asa. But soon afterwards the two Hebrew kings, perhaps appreciating their common danger from Da- mascus and the tribes on their eastern frontier, came to an understanding. Israel and Judah drew together (1 K. xxii. 2-4; 2 Ch. xviii. 2, 3) for the first time since they parted at Shechem sixty years previously. Jehoshaphat’s eldest son Jehoram married Athaliah, the daughter of Ahab and Jezebel (1 K. viii. 18; 2 Ch. xxi. 6). A comparison of dates. and ages shows that the marriage occurred in the lifetime of Jehoshaphat, but it does not appear how far he encouraged it. The closeness of the alliance between the two kings is shown by many circumstances :—Elijah’s reluctance when in exile to set foot within the territory of Judah (Blunt, Und. Coine. ii. § 19, p- 199); the identity of names given to the children of the two royal families; the admis- sion ef names compounded with the name of Jehovah into the family of Jezebel, the zealous worshipper of Baal; and the extreme alacrity with which Jehoshaphat afterwards accompanied Ahab to the field of battle. But in his own kingdom Jehoshaphat ever showed himself a zealous follower of the com- mandments of God: he tried, it would seem not quite successfully, to put down the high places in which the people of Judah used to burn incense (1 K. xxii. 43; 2 Ch. xix. 3, xx. 33). The Chronicler adds much that is interest- JEHOSHAPHAT ing, and which is not to be set aside as the projection of later ideas on early times. In his third year, apprehending perhaps the evil example of Israelitish idolatry, and considering that the Levites were not fulfilling satistact- orily their function of teaching the people, Jehoshaphat sent out a commission of certain princes, priests, and Levites, to go through the cities of Judah, teaching the people out of the Book of the Law (2 Ch. xvii. 7-9). He made separate provision for each of his sons as they grew up, perhaps with a foreboding of their melancholy end (2 Ch, xxi. 4). Riches and honours increased around him. He teceived tribute from the Philistines and Arabians, and kept up a large standing army in Jerusalem (2 Ch. xvii. 10-19). It was probably about the 16th year of his reign when he went to Samaria to visit Ahab and to become his ally in the great battle of Ramoth-gilead (1 K. xxii. 2-33; 2 Ch. xviii. 2-52)—not very decisive in its result, and fatal to Ahab. From thence Jehoshaphat re- turned to Jerusalem in peace; and, after re- ceiving a rebuke from the prophet Jehu, went himself through the people “ from Beersheba to Mount Ephraim,” reclaiming them to the Law of God (2 Ch, xix. 1-4). He also took measures for the better administration of justice, ecclesi- astical and civil, throughout his dominions (wv. 5-11); on which see Selden, De Synedriis, ii. cap. 8, § 4. Turning his attention to foreign commerce, he built at Ezion-geber, with the help of Ahaziah, a navy designed to go to Tarshish (ep. Speaker’s Comm., Keil, and Oettli on 2 Ch. xx. 36); but in accordance with a prediction of a prophet Eliezer, it was wrecked at Ezion-geber (2 Gi. xx. 35-37) ; and Jehosha- phat resisted Ahaziah’s proposal to renew their joint attempt. Before the close of his reign he was engaged in two additional wars. He was miraculously delivered from a threatened attack of the people of Ammon, Moab, and Seir (2 Ch. xx. 1-28); the result of which is thought by some critics to be celebrated inPss. xlviii. and xcii., and to be alluded to by the Prophet Joel (iii. 2, 12). Those invaders coming by the ascent of Ziz must have entered Judah from the Salt Sea at Engedi; and the Israelite army, advancing from Jerusalem some ten miles southward towards the Wilderness of Tekoa, saw them dead in the valley of Berachah midway between Bethlehem and Hebron. After this, perhaps, must be dated the war which Jehoshaphat, in conjunction with Jehoram king of Israel and the king of Edom, carried on against the rebellious king of Moab (2 K. iii. 4-27). The kings of Israel and Judah reached Moab, not at the north of that country, at the Aynon border, but at the south of it, arriving by way of Hebron and round the lower bay of the Salt Sea at the Wady Kurahy or Ahsy at the S.E. corner, where they would unite with Edom, which was there divided from Moab. After this the realm of Jehoshaphat was quiet. In his declining years the administration of affairs was placed in the hands of his son Jeho- ram ; to whom, as Ussher conjectures, the same charge had been temporarily committed during Jehoshaphat’s absence at Ramoth-gilead. Like the prophets with whom he was brought into contact, we cannot describe the character JEHOSHAPHAT, VALLEY OF 1547 of this good king without a mixture of blame. Kminently pious, gentle, just, devoted to the spiritual and temporal welfare of his subjects, active in mind and body, he was wanting in firmness and consistency. 2. (Ὁ. Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφάθ: A. lwcapdr, Ἴω- σάφ.) Son of Ahilud, who filled the office of re- corder or annalist in the court of David (2 Sam. viii. 16, xx. 24; 1 Ch. xviii. 15), and afterwards of Solomon (1 K. iv. 3), The marginal alter- natives of “recorder” are in A. V. “remem- brancer,” “writer of chronicles;” in R. V. “ chronicler.” [RECORDER.] Such officers are found not only in the courts of the Hebrew kings, but also in those of ancient and modern Persia, of the Eastern Roman Empire (Gesenius), of China, &c. (Keil). An instance of the use made of their writings is given in Esth. vi. 1. 3. Clwoapdr.) One of seven priests (1 Ch. xv. 24) appointed by David to blow trumpets before the Ark in its transit from the house of Obed-edom to Jerusalem. 4. (B. omits, A. Ἰωσαφάτ.) Son of Paruah ; one of the twelve purveyors of king Solomon (1 Κ. iv. 17), his district being Issachar. 5. (Ὁ. Ἰωσαφάθ, A. Ἰωσαφάτ.) Son of Nimshi, and father of king Jehu (2 K. ix. 2, 14). L Weel. Bil iC aren JEHO-SHA’PHAT, VALLEY OF (ppv DALIM; Κοιλὰς Ἰωσαφάτ: Vallis Josaphat), a valley mentioned by the prophet Joel only, as the spot in which, after the return of Judah and Jerusalem from captivity, Jehovah would gather all the heathen (Joel iii. 2; Heb. iv. 2), and would there sit to judge them for their misdeeds to Israel (iii. 12; Heb. v. 4). The passage is one of great boldness, abounding in the verbal turns in which Hebrew poetry so much delights, and in particular there is a play between the name given to the spot— Jehoshaphat, i.e. “ Jehovah’s judgment ”—and the “ judgment” there to be pronounced. The Hebrew Prophets often refer to the ancient glories of their nation: thus Isaiah speaks of “the day of Midian,” and of the triumphs of David and of Joshua in “ Mount Perazim ” and in the “ Valley of Gibeon;” and in like manner Joel, in announcing the vengeance to be taken on the strangers who were annoying his country (iii. 14), seems to have glanced back to that triumphant day when king Jehoshaphat, the greatest king the nation had seen since Solomon, and the greatest champion of Jehovah, led out his people to a valley in the wilderness of Tekoah, and was there blessed with such a victory over the hordes of his enemies as was without a parallel in the national records (2 Ch. xx.). But though such a reference to Jehoshaphat is both natural and characteristic, it is .not certain that it is intended (cp. Orelli in Strack u. Zoéckler’s Kgf. Komm. on Joel U. c.). The name may be only an imaginary one conferred on a spot which existed nowhere but in the vision of the Prophet. Such was the view of some of the ancient translators. Thus Theodo- tion renders it χώρα κρίσεως; and so the Targum of Jonathan—“the plain of the division of judgment.” Michaelis (Bibel fiir Ungelehrten, Remarks on Joel) takes a similar view, and considers the passage to be a prediction of the Maccabean victories. By others, however, the 1548 JEHOSHAPHAT, VALLEY OF Prophet has been supposed to have the end of the world in view. And not only this, but the scene of ‘“ Jehovah’s judgment” has been localised, and the name has come down to us attached to the deep ravine which separates Jerusalem from the Mount of Olives. At what period the name was first applied to this spot is not known. There is no trace of it in the Bible or in Josephus. In both the only name used for this gorge is KIDRON (N. T. Capron). We first encounter its new title in the middle of the 4th century in the Onomasticon of Eusebius and Jerome (5. v. Κοιλὰς Ἰωσαφάτ, OS? p. 272, 89; p. 145, 13); in the Commentary of the latter Father on Joel; and in the Itin. Hierosol. Eucherius (c. A.D. 440) has Geennon sive vallis Josaphat, and in the 6th cent. it was also known as the “ Valley of Geth- semane” (Ant. Mart. xvii.). Since that time the name has been recognised and adopted by tra- vellers of all ages and aJl faiths. It is used by Christians—as Arculf about 670 (Zarly Trav. Ῥ. 4), the author of the Citez de Iherusalem in 1187 (Rob. ii. 562), and Maundrell in 1697 (Z. Trav. p.469); and by Jews, as Benjaminof Tudela, about 1170 (Asher, i. 71; and see Reland, Pal. p- 356). By the Muslims it is called Wady Jahan- num, but it is commonly known as the W. Sitti Maryam, from the “Tomb of the Virgin”; or W. el-Jés, possibly an abbreviation of Jehosha- phat. According to Seetzen (ii. 23, 26) it bears the name of W. Jushafat or Shafat. Both Mus- lims and Jews believe that the last judgment is to take place there. To find a grave there is the dearest wish of the latter (Briggs, Heathen and Holy Lands, p. 290); and the former show—as they have shown for certainly two centuries— the place on which Muhammad is to be seated at the Last Judgment, a stone jutting out from the east wall of the Haram ayvea near the south corner, one of the pillars* which once adorned the churches of Helena or Justinian, and of which multitudes are now embedded in the rude masonry of the more modern walls of Jerusalem. The steep sides of the ravine, wherever a level strip affords the opportunity, are crowded—in places almost paved—by the sepulchres of the Muslims, or by the simpler slabs of the Jewish tombs, alike awaiting the assembly of the Last Judgment. So narrow and precipitous’ a glen is quite unsuited for such an event; but this incon- sistency does not appear to have disturbed those who framed, or those who hold, the tradition. It is however implied in the Hebrew terms em- @ This pillar is said to be called et-Tarik, “the road” (De Saulcy, Voyage, ii. 199). From it will spring the Bridge of es-Sirdt, the crossing of which is to test the ‘true believers. Those who cannot stand the test will drop off into the abyss of Gehenna in the depths of the valley (Ali Bey, 224--5; Mejr ed-Din in Rob. i. 269). According to Muslim tradition, all mankind will be assembled for judgment on the plain es-Sadhirah, near the Church of the Ascension (Mukadassi) or to the north of Jerusalem (Mejr ed-Din). Ὁ St. Cyril (of Alexandria) eitner did not know the spot, or has another Valley in his eye; probably the former. He describes it as not many stadia from Jeru- salem; and says he is told (φησὶ) that it is “bare and apt for horses” (ψιλὸν καὶ ἱππήλατον, Comm. on Joel, quoted by Reland, p. 355). Perhaps this indicates that the tradition was not at that time quite fixed. JEHOSHAPHAT, VALLEY OF ployed in the two cases. That by Joel is ‘Hmek (P'QV), a word applied to spacious valleys, such as those of Esdraelon or Gibeon (Stanley, S. & P. App. §1). On the other hand the ravine of the Kidron is invariably designated by Nachal na), answering to the modern Arabic Waddy. There is no instance in the O. T. of these two terms being convertible, and this fact alone would warrant the inference that the tradition of the identity of the Emek of Jehoshaphat and the Nachal Kedron did not arise until Hebrew had begun to become a dead language.° The grounds on which it did arise were probably two:—l. The frequent mention throughout this passage of Joel of Mount Zion, Jerusalem, and the Temple (ii. 32 ; iii. 1, 6, 16, 17, 18), may have led to the belief that the locality of the great judgment would be in their immediate neigh- bourhood. This would be assisted by the men- tion of the Mount of Olives in the somewhat similar passage in Zechariah (xiv. 3, 4). 2. The belief that Christ would reappear in judgment on the Mount of Olives, from which He had ascended. This was at one time a received article of Christian belief, and was grounded on the words of the Angels, “He shall so come in like manner as ye have seen Him go into heaven” 4 (Adrichomius, Theatr. Ter. Sanctae, Jerusalem, ὃ 192; Corn. ἃ Lapide on Acts i.). There is the alternative that the valley of Jehoshaphat was really an ancient name of the Valley of the Kedron; and that, from the name, the connexion with Joel’s pro- phecy and the belief in its being the scene of Jehovah’s last judgment have followed. This may be so; but then we should expect to find some trace of the existence of the name before the 4th century after Christ. It was certainly used as a burying-place as early as the reign of Josiah (2 Κι. xxiii. 6), but no inference can fairly be drawn from this. But whatever originated the tradition, it has held its ground most firmly. (a.) In the valley itself, one of the four remarkable monuments which exist at the foot of Olivet was at a very early date connected with Jehoshaphat. At Arculf’s visit (about 670) the name appears to have been borne by that now called “ Absalom’s tomb,” but then the “tower of Jehoshaphat; ” whilst the present “tomb of Jehoshaphat ” was assigned to Simeon and Joseph (Z£. Trav. p.4). In the time of Maundrell the “tomb of Jehosha- phat ” was, what it still is, an excavation, with an architectural front, in the face of the rock behind “ Absalom’s tomb” (1. Trav, p. 469). A photograph of the tomb has been published in the series of the Palestine Exploration Fund. The name may, as already observed, really point to Jehoshaphat himself, though not to his tomb, as he was buried, like the other kings, in the city ¢ It appears in the Targum on Cant. viii. 1. 4 In Sir John Maundeville a different reason is given for the same. ‘*Very near this”—the place where Christ wept over Jerusalem—“ is the stone on which our Lord sat when He preached; and on that same stone shall He sit on the day of doom, right as He said Himself.” Bernard the Wise, in th2 8th century, speaks of the church of St. Leon, in the Valley, ‘‘ where our Lord will come to judgment ” (Early Trav. p. 28). JEHOSHEBA of David (2 Ch. xxi, 1). (0.) One of the gates of the city in the east wall, opening on the valley, bore the same name. ‘his is plain from the Citez de Iherusalem, where the present St. Stephen’s Gate is called the Porte de Josafas, and the street leading westward from it the Rue de Josafas (§§ 22-24; ep. J. of Wiirzburg, xvi.). Mention is also made in the Citez de J. (8 13) of a “postern,”’ called the Porte de Josafas, which was to the left, or north of the Golden Gate, and probably the same gate as that just mentioned. It cannot be the supposed walled-up doorway, 50 ft. south of the Golden Gate, to which M. de Saulcy has given the name Péterne de Josaphat. a doorway, is of comparatively modern date, and perhaps marks the position of the Bab οἰ- Burak of Mejr ed-Din (Notes to O. S. of Jeru- salem, p. 25; and PEF. photograph). The name would seem to be generally confined by travellers to the upper part of the glen, from about the “Tomb of the Virgin” to the south-east corner of the wall of Jerusalem. [Tomss.] [41] ΓΝ] JEHO-SHEBA (VIWiN); LXX. Ἰωσάβεε, Joseph. Ἰωσαβεθή), daughter of Jehoram king of Israel, and wife of Jehoiada the high-priest (2 K. xi. 2; 2 Ch. xxii. 11), Her name in the Chronicles is given JEHOSHABEATH. It thus exactly resembles the name of the only two other wives of Jewish priests who are known to us, viz. ELISHEBA (LXX. and Ν, T. Ἐλισαβέτ, whence our Elisabeth), the wife of Aaron, Ex. vi. 23, and the wife of Zechariah, Luke i, 7. In the former case the word signifies ‘‘ Jehovah’s oath ;”’ in the second, “ God’s oath.” As she is called (2 K. xi. 2) “the daughter of Joram, sister of Ahaziak,” it has been conjec- tured that she was the daughter, not of Atha- liah, but of Jehoram, by another wife; and Josephus (Ané. ix. 7, § 1) calls her ’Oxo¢ia ὁμοπάτριος ἀδελφή. This may be; but it is also possible that the omission of Athaliah’s name may have been occasioned by the detesta- tion in which it was held,—in the same way us modern commentators have, for the same reason, eagerly embraced this hypothesis. That it is not absolutely needed is shown by the fact that the worship of Jehovah was tolerated under the reigns both of Jehoram and Athaliah—and that the name of Jehovah was incorporated into both of their names. She is the only recorded instance of the mar- riage of a princess of the royal house with a high-priest. On this occasion it was a provi- dential circumstance (“for she was the sister of Ahaziah,” 2 Ch. xxii. 11), as inducing and pro- bably enabling her to rescue the infant Joash from the massacre of his brothers. By her, he and his nurse were concealed in the palace, and afterwards in the Temple (2 K. xi. 2,3; 2 Ch. xxii. 11), where he was brought up probably with her sons (2 Ch. xxiii. 11), who assisted at his coronation. One of these was Zechariah, who succeeded her husband in his office, and was afterwards murdered (2 Ch. xxiv. 20). The “bed-chamber ” of this narrative is explained as the “ chamber of mattresses ” in the palace, a room belonging to an Eastern abode at this day, wherein those articles and what pertained to them were stored, a convenient refuge for This ‘ postern,”’ if it be JEHOVAH 1549 the child in the first moments of danger (Keil, Comm. in loc.; Ewald, Hist. of Isr. in loc. ; Stanley, Jewish Ch. ii. 39 [1883]). ‘With her hid in the house of the Lord,” may refer to the high-priest’s abode in the Temple precincts (Keil), or to some building in the high-priest’s charge adjoining the Temple (Ewald). (A. F283] [ΟΣ ἫΝ JEHO-SHU'A (WIT); Ἰησοῦς ; Josue). In this form—contracted in the Hebrew, but fuller than usual in the A. V.—is given the name of Joshua in Num. xiii. 16, on the occasion of its bestowal by Moses. The addition of the name of Jehovah probably marks the recognition by Moses of the important part taken in the affair of the spies by him, who till this time had been Hoshea, “help,” but was henceforward to be Jeho-shua, “ Jehovah is help ” (Ewald, ii. 306). Once more only the name appears in its full form in the A. V.—this time with a redundant letter—as JEHO-SHU’AH (the Heb. is as above; Ἰησοῦε, in both MSS. ; Josue), in the genealogy of Ephraim (1 Ch. vii. 27). We should be thankful to the translators of the A. V. for giving the first syllables of this great name their full form, if only in these two cases ; though why in these only it is difficult to under- stand. Nor is it easier to see whence they got the final ὦ in the latter of the two. [G.] JEHO'VAH (17'; so the word is usually pointed, with the vowels of ΔΝ; but when the two occur together, the former is pointed min- that is, with the vowels of orndy, as in Obad. i. 1, Hab. iii. 19. The LXX. generally render it by Κύριος, the Vulgate by Dominus ; and in this respect they have been followed by the A. V., where it is translated “The Lorp ”). The true pronunciation of this Name, which, strictly speaking, is the proper Name of the God of Israel, has been entirely lost, the Jews them- selves scrupulously avoiding every mention of it, and reading in its stead one or other of the words with whose proper vowel-points it may happen to be written. This custom, which had its origin in reverence, but degenerated into a superstition, was founded upon an erroneous construction of Lev. xxiv. 16 (see Targ. Onk. ad loc.), from which it was inferred that the mere utterance of the Name constituted a capital offence. In the Rabbinical writings it is dis- tinguished by various euphemistic expressions ; as simply “the Name,” or “the Name of four letters” (the Greek tetragrammaton); “the great and terrible Name;” “the peculiar Name,” 1.6. appropriated to God alone; ‘the separate Name,” 1.6. either the Name which is separated or removed from human knowledge, or, as some render, ‘‘ the Name which has been interpreted or revealed” (ΒΟ DW, shem hammephorash). The Samaritans followed the same custom, and in reading the Pentateuch substituted for Jehovah xy, shéma, “the Name,” at the same time perpetuating the practice in their alphabetical poems and later writings (cp. Geiger, Urschrift, p. 262). Ac- cording to Jewish tradition, it was pronounced but once a year by the high-priest on the day 1550 JEHOVAH of Atonement when he entered the Holy of Holies ; but on this point there is some doubt, Maimonides (Mor. Web. i. 61) asserting that the use of the word was confined to the blessings of the priests, and restricted to the sanctuary, without limiting it still further to the high- priest alone. On the same authority we learn that its use ceased with Simeon the Just (Yad. Chaz. c. 14, § 10), having lasted through two generations, that of the men of the Great Syna- gogue and the age of shemed (i.e. apostasy or persecution) ; while others include the generation of Zedekiah among those who possessed the use of the shem hammephérash (Midrash on Ps. xxxvi. 11, quoted by Buxtorfin Reland’s Decas Exercit.). But even after the destruction of the second Temple we meet with reports of individuals who were credited with knowledge of the secret. A certain Bar Kamzar is mentioned in the Mishna (Joma, iii. § 11) who was able to write this Name of God; but even on such evidence we may conclude, that after the second siege of Jerusalem, and probably at an earlier period, the Divine Name had passed altogether out of popular use. Josephus, who was a priest, pro- fesses a religious scruple about revealing this holy Name (Ant. ii. 12, § 4); and Philo states (de Vit. Mos. iii. p. 519) that for those alone whose ears and tongue were purged by wisdom ‘was it lawful to hear or utter it. It is evident therefore that no reference to Jewish writers can be expected to decide the question of its exact sound. At the same time the discussion of the probable ancient pronunciation may prove to be interesting ; and as: it is one in which great names are ranged on both sides, it would for this reason alone be impertinent to dismiss it with a cursory notice. In Reland’s Decade of Dis- sertations, Fuller, Gataker, and Leusden do battle for the pronunciation Jehovah, against such formidable antagonists as Drusius, Amama, Cappellus, Buxtorf, and Alting, who, it is searcely necessary to say, fairly beat their opponents out of the field; the only argument, in fact, of any weight, which is employed by the advocates of the pronunciation of the word as it is written, being that derived from the form in which it appears in proper names, such as Jehoshaphat, which, however, is simply due to the shifting of the- accent. Their antagonists make a strong point of the fact that, as has been noticed above, two different sets of vowels are applied to the same consonants according to circumstances. To this Leusden, of all the champions on his side, but feebly replies. The same may be said of replies to the argument derived from the fact that the letters 25240, when prefixed to i)’, take, not the vowels which they would regularly receive were the present punctuation true, but those with which they would be written if 258, ’adonai, were the reading ; and that the letters ordinarily taking dagesh lene when following 117° would, accord- ing to the rules of the Hebrew points, if Jehovah were correctly vocalized, be written without dagesh, whereas it is uniformly inserted.. What- ever, therefore, be the true pronunciation of the word, the usage of the Masorets themselves indicates that it is not Jehovah, In Greek writers it appears under the several - JEHOVAH forms of Ἰαῶ (Diod. Sic. i. 94; Irenaeus, i. 4, § 1), Ἰευώ (Porphyry in Eusebius, Praep, Evan. i. 9, § 21), *Iaod (Clem. Alex. Strom. v. p. 666), and in a catena to the Pentateuch in a MS. at Turin Ἰὰ ové. Both Theodoret (Quaest. 15 in Exod.) and Epiphanius (Adv. Haer. 20) give "IaBe, the former distinguishing it as the pro- nunciation of the Samaritans, while *Aia repre- sented that of the Jews. Of these forms, Ἰαῶ and Ἰαού may both have arisen from ὙΠ) (yah), the second element in so many Hebrew proper names ; ᾿Ιευώ is perhaps an attempt to render a pronunciation ΠῚ) ( Yehwoh) which might have succeeded Mi} (Yahwah); cp. Ni, Jehu, Assyrian Ya-u-a. ᾿Αἱά has the look of a Greek imitation of TYAN (ἀμ, or ’ehyeh), “1 am” (Ex. iii. 14), but another MS. reads “Id, that is, apparently, FI’, Jah (Yah), which occurs in the O. T. as an independent Name; while Ἰαβέ seems to preserve the pronunciation i}? (Yah- wih or Yahweh), as nearly as Greek writing allows. Epiphanius, in fact, expressly states that *IaBé was the Name interpreted by God Himself to Moses (Ex. vi. 3). Lastly, the Jaho of pseudo-Jerome (Brev. in Psalt. Ps. viii.) seems to be only a Latin modification of ’Iaé. The conjectures of the moderns may next be reviewed. It will be better perhaps to ascend from the most improbable hypotheses to those which carry with them more show of reason, and thus prepare the way for the considerations which will follow. I. Von Bohlen unhesitatingly asserts that beyond all doubt the word Jehovah is not Semitic in its origin. Pinning his faith upon the Abraxas gems of the Gnostics, in which he finds it in the form Jao, he connects it with the Sanscrit devas, the Greek Διός, and Latin Jovis or Diovis. But, apart from the considera- tion that his authority is at least questionable, he omits to explain the striking phenomenon that the older form which has the d@ should be preserved in the younger languages, the Greek and ancient Latin, while not a trace of it appears in the Hebrew. It would be desirable also, before a philological argument of this nature is admitted, that the relation between the Semitic and Aryan families of speech should be more clearly established. In the absence of this, any inferences which may be drawn from apparent resemblances (the resemblance in the present case not being even apparent) will lead to certain error. That the Hebrews learned the Name of their God from the Egyptians is a theory which has found some advocates. The foundations for this theory are sufficiently slight. As has been mentioned above, Diodorus (i. 94). gives the Greek form *Ia@; and from this it has been inferred that ᾿Ιαῶ was a deity of the Egyptians, whereas nothing can be clearer from the context than that the historian is speaking specially of the God of the Jews. Again, in Macrobius (Sat. i. c. 18), a line is quoted from an oracular response of Apollo Clarius, . ” ᾽ ~ φράζεο τὸν πάντων ὕπατον θεὸν ἔμμεν᾽ ᾿Ιαῶ, which has been made use of for the same purpose. But Fablonsky (Panth. Aeg. ii. § 5) has proved incontestably that the author of the JEHOVAH verses from which the above is quoted, was one of the Judaizing Gunostics, who were in the habit of making the names "Ia@ and Σεβαώθ the subjects of mystical speculations. The Ophites, who were Egyptians, are known to have given the name Ἰαῶ to the moon (Neander, Gnost. 252), but this, as Tholuck suggests, may have arisen from the fact that in Coptic the moon is called toh (Verm. Schriften, Th. i. 385); just as the absurd fable that the Jews worshipped an ass or the head of an ass probably arose from the fact that toh is Coptic for ass. Movers (Phoen. i. 540), while defending the genuineness of the passage of Macrobius, connects ᾿Ιαῶ, which de- notes the Sun or Dionysus, with the root 71M, so that it signifies “ the life-giver”(?). In any case, the fact that the name ᾿Ιαῶ is found among the Greeks and Egyptians, or among the Orientals of Further Asia, in the 2nd or 3rd century, cannot be made use of as an argument that the Hebrews derived their knowledge of the Name of their own God from any one of these nations. On the contrary, there can be but little doubt that the process in reality was reversed, and that in this case the Hebrews were, not the borrowers, but the lenders. We have indis- putable evidence that it existed among them, whatever may have been its origin, many centuries before it is found in other records; of the contrary we have no evideice whatever. Rémusat supposed that a Chinese phonetic spelling of “ Jehovah ” was actually to be found in the 14th chapter of the Tao Teh King of Lao Tsze, the contemporary of Confucius (Mém. sur la Vie et les Opinions de Ldo-Tsze, Paris, 1823). M. Rémusat translates the passage as follows :—‘*Celui que vous regardez et que vous ne voyez pas, se nomme 7: celui que vous écoutez et que vous n’entendez pas, se nomme ffi; celui que yotre main cherche et qu’elle ne peut pas saisir, se nomme Wei. Ce sont trois étres qu’on ne peut comprendre, et qui, con- fondus, n’en font qu’un.” This strange mis- application of three technical terms of Chinese metaphysics, which appears to have originated with certain Romish missionaries in the 17th cen- tury, was exploded by Stanislas Julien in his version of the Tao Teh King (Le Livre de la Voie et de la Vertu, Paris, 1842. See Legge, Encyc. Britann. s. vy. Lao-Tsze). Equally groundless is the identification suggested in a letter from the missionary Plaisant to the Vicar Apostolic Boucho, dated 18th Feb. 1847, which mentions a tradition existing among a tribe in the jungles of Burmah, that the divine being was called Jova or Kara-Jova, and that the peculiarities of the Jehovah of the Old Testament were at- tributed to him (Reinke, Beitrdge, iii. 65). The inscription in front of the temple of Isis at Sais quoted by Plutarch (de 75. et Os. § 9), “I am al] that hath been, and that is, and that shall be,” which has been employed as an argument to prove that the Name Jehovah was known among the Egyptians, is mentioned neither by Herodotus, Diodorus, nor Strabo; and Proclus, who does allude to it, says it was in the adytum of the temple. But, even if it be genuine, its authority is worthless for the purpose for which it is adduced. For, supposing that Jehovah is the Name to which such meaning is attached, it follows rather that the Egyptians borrowed it and learned its significance from the Jews, JEHOVAH 1551 unless it can be proved that both m Egyptian and Hebrew the same combination of letters con- veyed the sameidea, Without, however, having recourse to any hypothesis of this kind, the peculiarity of the inscription is sufficiently explained by the Pantheism which is known to have characterised the decline of Egyptian religion (Renouf, Hibbert S.ect., pp. 230 sqq.). The advocates of the Egyptian origin of the Name have shown no lack of ingenuity in summoning to their aid authorities the most unpromising. A passage from a treatise on interpretation (περὶ ἑρμηνείας, ὃ 71), written by one Demetrius, in which it is said that the Egyptians hymned their gods by means of the seven vowels, has been tortured to give evidence on the point. Scaliger was in doubt whether it referred to Serapis, called by Hesychins “Serapis of seven letters” (τὸ ἑπταγράμματον Zapams), or to the exclamation MA SAN, hi? yehovah, “He is Jehovah.” But the gloss in Hesychius is Ἑπταγράμματον. τὸ ὀργίλον. ἢ σκληρόν. καὶ Σάραπιν ; which may be explained like the Latin phrase homo triwm literarum (i.e. fur). Sarapis, like the two disparaging epithets which precede it in the gloss, is a hepta- gram or word of seven letters, including vowels and consonants. The citation, therefore, has clearly no bearing on our subject. Gesner took the seven Greek vowels, and, arranging them in the order IEHQOYA, found therein Jehovah. But he was triumphantly refuted by Didymus, who maintained that the vowels were merely used for musical notes, and in this very probable conjecture he is supported by the Milesian in- scription elucidated by Barthélemy and others. In this the invocation of God is denoted by the seven vowels five times repeated in different arrangements, Aeniouw, Ἑηιουωα, Hiovwae, lov- waen, Ovuwaent: each group of vowels precedes a “holy ” (ἅγιε), and the whole concludes with the following: “The city of the Milesians and all the inhabitants are guarded by Archangels.” Miller, with much probability, concludes that the seven vowels represented the seven notes of the octave. Another argument for the Egyptian origin of Jehovah is found in the circumstance that Pharaoh changed the name of Eliakim to Jehoiakim (2 K. xxiii. 34), which it is asserted is not in accordance with the practice of con- querors towards the conquered, unless the Egyptian king imposed upon the king of Judah the name of one of his own gods. But the same reasoning would prove that the origin of the word was Babylonian, for the king of Babylon changed the name of Mattaniah to Zedekiah (2 K. xxiv. 17). Of late, again, it has been suggested that MM, “He Who Is” or ““ Becometh,” is a Hebrew version of the Egyptian Chepera, the god who is always “becoming,” 1.6. the Sun, symbolised by the scarabaeus, which in Egyptian was also called chepera, But evidence of connexion between the two names is entirely wanting; apart from the fact that the original meaning of the Hebrew Name is far from certain (see also Renouf, Hib. Lect. pp. 243 sqq.). But many, abandoning as untenable the theory of an Egyptian origin, have sought to trace the Name among the Phoenicians and Canaanitish tribes. In support of this, Hartmann brings forward a passage from a pretended fragment 1552 of Sanchoniathon quoted by Philo Byblius, a writer of the age of Nero. But it is now generally admitted that the so-called frag- ments of Sanchoniathon, the ancient Phoenician chronicler, are impudent forgeries concocted by Philo Byblius himself. Besides, the passage to which Hartmann refers is not found in Philo Byblius, but is quoted from Porphyry by Euse- bius (Praep. Evan. i. 9, § 21), and, genuine or not, evidently alludes to the Jehovah of the Jews. It is there stated that the most trust- worthy authority in matters connected with the Jews was Sanchoniathon of Beyrout, who received his information from Hierombalos (Jerubbaal), the priest of the god Ἰευώ. From the occurrence of Jehovah as a compound in the proper names of many who were not Hebrews, Hamaker (7150. Phoen., p. 174, &c.) contends that it must have been known among heathen peoples. But such knowledge, if it existed, was no more than might have been obtained by their necessary contact with the Hebrews. The names of Uriah the Hittite, of Araunah or Aranjah the Jebusite, of Tobiah the Ammonite, and of the Canaanitish town Bizjothjah, may thus be all explained without having recourse to Hamaker’s hypothesis. Besides, Araunah is doubtful, as its variants show, and Bizjothjah is a mere corruption of MNJ), “and her daughters,” as the LXX. shows (Josh. xv. 28). No certain instance, in fact, can be adduced of Jah compounded with a local name. Of as little value is his appeal to 1 K. v. 7, where we find the Name Jehovah in the mouth of Hiram, king of Tyre. Apart from the consideration that Hiram would necessarily be acquainted with the Name as that of the Hebrews’ national God, its occurrence is sufficiently explained by the tenor of Solomon’s message (1 K. ν. 3-5). Another point on which Hamaker relies for support is the name ᾿Αβδαῖος, which occurs as that of a Tyrian suffete in Menander (Joseph. c. Apion. i. 21), and which he identifies with Obadiah (a 130). But both Fiirst and Hengsten- berg represent it in Hebrew characters by "2, ‘abdai, which even Hamaker thinks more pro- bable.* While, however, it must be admitted that no trace of [ΠῚ 17), as a Canaanitish deity, can be specified, and while therefore we agree with Kuenen and others that this Name, in fact, designates the national God of Israel as distinct from the gods of Canaan, the same can hardly be affirmed of M’ and 471‘, which are usually regarded as contractions of the fuller form mi. Already in the tablets of Zell al-Amarna (15th cent. B.c.) we meet with such names as Arzau-ya, Wid(?)-ya (governor of Ashkelon), and Bi-i-ya (i.e. perhaps Abi-yah), which seem to imply that Yahu or Yah really was a Divine name known to the peoples of Canaan before the Exodus. The evidence of numerous Babylonian contract tablets of a later period points likewise to the conclusion that this Name was known to other Semitic nations besides Israel. It is difficult to suppose that all such names as Aittia or Kittiya, “son of Ea’s priest ”—to cite a tablet in the writer’s collection (PSBA, Feb. 1892)— JEHOVAH ® 97), however, may represent FY or FAY; and ᾿Αβδαῖος may be compared with ZeBedaios=F "7 3}. ene JEHOVAH are those of Jews settled in Babylonia. ittiya, from hittu, “righteousness,” is an exact Baby- lonian parallel to the Hebrew Zedekiah (Sidgtya). Quite recently Mr. Pinches has found the name Bel- Yaii in one of these documents, which means, apparently, “ Bel is Yah,” like the Heb. mbya, “ Baal is Jah.” (See PSBA. Nov. 1892.) II. Such are the principal hypotheses which have been constructed in favour of a non- Hebraic origin of Jehovah. To attribute much value to them requires a large share of faith. It remains now to examine the theories on the opposite side; for on this point authorities are by no means agreed, and have frequently gone to the contrary extreme. 95. Ὁ, Luzzatto — (Anim. in Jes. Vat. in Rosenmiiller’s Compend. xxiv.) advanced with singular simplicity the ex- traordinary statement that Jehovah, or rather 1)i7) divested of points, is compounded of two interjections, ΠῚ, vah, of pain, and ὙΠ, yahi, of joy, and denotes the author of good and evil. Such an etymology, from one who was un- questionably among the first of modern Jewish scholars, is a remarkable phenomenon. Ewald, referring to Gen. xix. 24, suggested as the s origin of Jehovah, the Arab. \ fies “the air ;”’ a not impossible suggestion, in view of the fact that the atmospheric pheno- mena of storm and thunder and lightning were looked upon as special manifestations of His Presence (¢.g- Hab. iii.; Ps. xxix.). Ewald refers to Gen. xix. 24 (ΠῚ) MND) and to Micah γ. 7, and cites the later designation of Jehovah as “The God of Heaven” (HZ. ii. 157, Eng. Trans.). But most have taken for the basis of their explanations, and the different modes of punctuation which they propose, the passage Ex. iii, 14; according to which, when Meses received his commission to be the deliverer of Israel, the Almighty, Who appeared in the burning bush, communicated to him the Name which he should give as the credentials of his mission: ‘And God said unto Moses, I am THAT I AM (TIAN WR MIN, Vchyeh *ashér ’ehyéh); and he said, Thus shalt thou say unto the children of Israel, 1 Am hath sent me unto you.” That this passage was intended to indicate the etymology of Jehovah, as under- stood by the Hebrews, no one has ventured to doubt. According to this view then, [ΠῚ must be formed from the Srd sing. mase. impf. of the substantive verb [ΠΡ the older form of which was 1M, still found in the Chaldee MM, and Syriac loon, a fact which will be referred to hereafter in discussing the antiquity of the Name. If this etymology be correct, and there seems little reason to call it in question, one step towards the true punc- tuation and pronunciation is already gained. Many learned men, and among them Grotius, Galatinus, Crusius, and Leusden, in an age when such fancies were rife, imagined that, reading the Name with the vowel-points usually attached to it, they discovered an indication of the eternity of God in the fact that the Name by which He revealed Himself to the Hebrews was compounded of the Present Participle, and the Future and Praeterite tenses of the sub- stantive verb. The idea may have been sug- , Which signi- JEHOVAH gested by the expression in Rev. iv. 8 (6 ἦν καὶ ὁ ὧν καὶ ὃ ἐρχόμενος), and received apparent confirmation from the Targ. Jon. on Deut. xxxii. 39, and Targ. Jer. on Ex. iii. 14, These passages, however, throw no light upon the composition of the Name, and merely assert that in its significance it embraces past, present, and future. But having agreed to reject the present punctuation, it is useless to discuss any theories which may be based upon it, had they even greater probability in their favour than ΟΠ the one just mentioned. As one of the forms in which Jehovah appears in Greek characters is Ιαῶ, it was proposed by Cappellus to punc- tuate it nin, yahvoh, which is clearly contrary to the analogy of 1 verbs. Gussetius sug- gested Mi}, yeheveh, or MYT, yihveh, in the former of which he is supported by Fiirst; and Mercer and Corn. ἃ Lapide read it ΠῚ), yehved : but on all these suppositions we should have ΠῚ for 47% in the terminations of compound proper names. The suffrages of others are divided between 1}i1, or i111’, supposed to be represented by the Ἰαβέ of Epiphanius above mentioned, and i117}. or MT, which First wrongly holds to be the *Ievé of Porphyry, or the Ἰαού of Clemens Alexandrinus. Caspari (Micha, p. 5, &c.) decides in favour of the former on the ground that this form only would give rise to the contraction 4/1? in proper names, and opposes both Fiirst’s punctuation ΠῚ) or Mi’, as well as that of ΠῚ ΠΣ or ΠῚ), which ete τ would naturally be contracted into a7. “Gesenius punctuates the word 11}/1), from which, or from i), may be derived the abbreviated form rs yah, used in poetry, and the form 7 = = ΠῚ (so “1 becomes %1), which occurs at the commencement of compound proper names (Hit- zig, Jesaia, p. 4). Delitzsch once maintained that, whichever punctuation be adopted, the quiescent sheva under 7 is ungrammatical, and Chateph Pathach is the proper vowel. He therefore wrote it MM’, yahdvah, with which he compared the ’Aid of Theodoret; the last vowel being Kametz instead of Segol, according to the analogy of proper names derived from 1” verbs (e.g. ΤΠ", 7719’, 13D, and others). Afterwards, he adopted the pronunciation Jahve (i.e. Yahve), as agreeing best with patristic and Talmudic tradition (Comm. tiber den Psalter, Hinl.). There remains to be noticed the sug- gestion of Gesenius that the form i)’, which he adopted, might be the Hiph. impf. of the substantive verb. Of the same opinion was Reuss. The objection is that a Hiphil of this verb does not exist. Others again would make it Piel, and read 740), against which a similar objection may be urged. Fiirst (Handw. 5. v.) mentions some other etymologies which affect the meaning rather than the punctuation of the name; such, for instance, as that it is derived from a root M17, “to overthrow,” and signifies “the destroyer or storm-sender” (cp. the Arabic sg? “to fall from a height,” causa- tive “to throw down,” “ruin,” used of God’s overthrow of Sodom, Qur'an, Surah, 53, 54, BIBLE DICT.—VOL. I. JEHOVAH 1553 cited by W. H. Green), or that it denotes ‘ the light or heaven,” from a root M17 = MD, “to be bright,” or “the life-giver,” from the root = MN, “to live.” We have practically to decide between {ΠῚ} or mi’. The former, that is, Jahveh or Yahveh, has been very gener- ally adopted by modern scholars. But perhaps Jahvah or Jahivah has a better claim, if, as seems most probable, the names Gamar-ya-a-wa, Aqabi-ya-a-wa, recently found on Babylonian tablets in the British Museum, are really tran- scriptions of the Hebrew Gemariah and Akabiah (Aboth, iii. 1). Ill. The next point for consideration is of vastly more importance: what is the meaning of Jehovah, and what does it express of the Being and Nature of God, more than or in distinction from the other Names applied to the Deity in the O. Τοῦ That there was some distinction in these different appellations was early perceived, and various explanations were employed to account for it. Tertullian (adv. Hermog. ¢. 3) observed that God was not called Lord (κύριος) till after the Creation, and in con- sequence of it; while Augustine found in it an indication of the absolute dependence of man upon God (de Gen. ad lit. viii. 2). Chrysostom (Hom. xiv. in Gen.) considered the two Names, Lord and God, as equivalent, and the alternate use of them arbitrary. But all their argu- ments proceed upon the supposition that the κύριος of the LXX. is the true rendering of the original, whereas it is merely the translation of ‘JIN, *ddondi, whose points it bears. With regard to pdx, *elohim, the other chief Name by which the Deity is designated in the O. T., it has been held by many, and the opinion does not even now want supporters, that in the plural form of the word was shadowed forth the plurality of Persons in the Godhead, and the mystery of the Trinity was inferred therefrom. Such, according to Peter Lombard, was the true significance of Elohim. But Calvin, Mercer, Drusius, and Bellarmine have given the weight of their authority against an explanation so fanciful and arbitrary. Among the Jewish writers of the Middle Ages the question much more nearly approached itssolution. R. Jehuda Hallevi (12th cent.), the author of the book Cozri, found in the usage of Elohim a protest against idolaters, who call each personified power midy, *éloah, and all collectively Elohim. He interpreted it as the most general Name of the Deity, distinguishing Him as manifested in the exhibition of His power, without reference to His personality or moral qualities, or to any special relation which He bears to man. Je- hovah, on the contrary, is the revealed and known God. While the meaning of the former could be evolved by reasoning, the true signi- ficance of the latter could only be apprehended “by that prophetic vision by which a man is, as it were, separated and withdrawn from his own kind, and approaches to the angelic, and another spirit enters into him.” In like manner Maimonides (Mor. Neb. i. 61, Buxt.) saw in Jehovah the Name which teaches of the substance of the Creator, and Abarbanel (quoted by Buxtorf, de Nom. Dei, § 39) distinguishes Jehovah, as denoting God according to what He 5G 1554 JEHOVAH is in Himself, from Elohim which conveys the idea of the impression made by His power. In the opinion of Astruc, a Belgian physician, with whom the documentary hypothesis of Genesis originated, the alternate use of the two Names was arbitrary, and determined by no essential difference. Hasse (Zntdeckungen) considered them as historical Names, and Sack (de usu nom. dei, &c.) regarded Elohim as a vague term denoting “a certain infinite, omnipotent, incomprehensible existence, from which things finite and visible have derived their origin;” while to God, as revealing Himself, the more definite title of Jehovah was applied. Ewald, in his tract on the composition of Genesis (written when he was nineteen), maintained that Elohim denoted the Deity in general, and is the common or lower Name, while Jehovah was the national God of the Israelites. But in order to carry out his theory he was compelled in many places to alter the text, and was afterwards induced to modify his statements, which were opposed by Gramberg and Stiihelin. Doubtless Elohim 15 used in many cases of the gods of the heathen, who included in the same title the God of the Hebrews, and denoted generally the Deity when spoken of as a supernatural being, and when no national feeling influenced the speaker. It was Elohim who, in the eyes of the heathen, delivered the Israelites from Egypt (1 Sam. iv. 8), and the Egyptian had adjured David by Elohim, rather than by Jehovah, of Whom he would have no knowledge (1 Sam. xxx. 15). So Ehud announces to the Moabitish king a message from Elohim (Judg. iii, 20); to the Syrians the Jehovah of the Hebrews was only their national God, one of the Elohim (1 K. xx. 23, 28), and in the mouth of a heathen the Name Jehovah would conyey no more intelligible meaning than this. It is to be observed also that when a Hebrew speaks with a heathen he uses the more general term Elohim. Joseph, in addressing Pharaoh (Gen, xli. 16), and David, in appealing to the king of Moab to protect his family (1 Sam. xxii. 3), designate the Deity by the less specific title; and on the other hand the same rule is generally followed when the heathen are the speakers, as in the case of Abimelech (Gen. xxi. 23), the Hittites (Gen. xxiii. 6), the Midianite (Judg. vii, 14), and Joseph in his assumed character as an Egyptian (Gen. xlii. 18). But, although this distinction between Elohim, as the general appellation of Deity, and Jehovah, the national God of the Israelites, contains some superficial truth, the real nature of their differ- ence must be sought for far deeper, and as a foundation for the arguments which will be adduced recourse must again be had to ety- mology. iV. With regard to the derivation of pirby, *elohim, the pl. of mon, etymologists are divided in their opinions; some connecting it with Os, el, and the unused root Sas, al, “to be strong” (“vorn sein,” Néldeke), while others refer it to ΄“Ξ “~-& the Arabic a}\, ’aliha, a}\, ’alaha, “to wor- = ship, adore ;” Elohim thus denoting the Supreme Being Who was worthy of all worship and adoration, the dread and awful One. First takes the noun in this case as the primitive from JEHOVAH which is derived the idea of worship contained. in the verb, and gives as the true root moy=dix, TT “to be strong.” Delitzsch would prefer a root moy τε πίον = DIN (Symb. ad Psalm. illustr. p- 29). The connexion with Oy seems doubtful, in view of forms like Syrdyy, MPN ; ep. also the Assyrian ilu, itu, “ god,” “ goddess,” with f. From whatever root, however, the word may be derived, most are of opinion that the primary idea contained in it is that of strength, power; so that Elohim is the proper appellation of the Deity, as manifested in His creative and univer- sally sustaining agency, and in the general divine guidance and government of the world. Hengstenberg, who adheres to the derivation above-mentioned from the Arab., ’aliha, ’alaha, deduces from this etymology his theory that Elohim indicates a lower and Jehovah a higher stage of the knowledge of God, on the ground that “the feeling of fear is the lowest which can exist in reference to God, and merely in respect of this feeling is God marked by this designation.” But the same inference might also be drawn on the supposition that the idea of simple power or strength is the most prominent in the word; and it is more natural that the Divine Being should be conceived of as strong before He became the object of fear and adoration. To this view Gesenius accedes, when he says that the notion of worshipping and fearing is rather derived from the power of the Deity which is expressed in His Name. The question now arises, What is the meaning to be attached to the plural form of the word? As has been already men- tioned, some have discovered here the mystery of the Trinity, while others maintain that it points to polytheism. The Rabbis generally explain it as the plural of majesty; Rabbi Bechai, as signifying the lord of all powers. Abarbanel and Kimchi consider it a title of honour, in accordance with the Hebrew idiom, of which examples will be found in Is. liv. 5, Job xxxv. 10, Gen. _xxxix. 20, xlii. 30. In Prov. ix. 1, the plural NYO3N, chokmoth, “‘ wisdoms,” is used for wisdom in the abstract, as including all the treasures of wisdom and knowledge. Hence it is probable that the plural form Elohim, instead of pointing to polytheism, is applied to God as comprehending in Himself the fulness of all power, and uniting in a perfect degree all that which the Name signifies, and all the high attri- putes which the heathen ascribe to the several divinities of their pantheon. The singular mioN, *eloah, with few exceptions (Neh. ix. 17; 2 Ch. xxxii. 15), occurs only in poetry. It will be found, upon examination of the passages in which Elohim occurs, that it is chiefly in places where God is exhibited only in the plenitude of His power, and where no especial reference is made to His unity, personality, or holiness, or to His relation to Israel and the theocracy (see Ps. xvi. 1; xix. 1, 7, 8). Hengstenberg’s ety- mology of the word is disputed by Delitzsch (Symb. ad Pss. illustr. p. 29), who refers it, as has been mentioned above, to a root indicating power or might, and sees in it an expression not of what men think of God, but of what He is in Himself, in so far as He has life omnipotent in Himself, and according as He is the beginning JEHOVAH JEHOVAH 1555 and end of all life. For the true explanation of 1 Sam. xviii. 17); their enemies are the enemies the Name he refers to the revelation of the mystery of the Trinity. But it is at least ex- tremely doubtful whether to the ancient Israel- ites any idea of this nature was conveyed by Elohim ; and in making use of the more advanced knowledge supplied by the New Testament, there is some danger of discovering more meaning and a more subtle significance than was ever in- tended to be expressed. - V. But while Elohim exhibits God displayed in His power as the Creator and Governor of the physical universe, the Name Jehovah designates His nature as He stands in relation to man, as the only, almighty, true, personal, holy Being, a Spirit, and “ the Father of spirits ” (Num. xvi. 22; ep. John iv. 24), Who revealed Himself to His people, made a covenant with them, and became their Lawgiver, and to Whom all honour and worship are due. If the etymology above given be accepted, and the Name be de- rived from the impf. tense of the substantive verb, it would denote, in accordance with the general analogy of proper names of a similar form, “ He that is,” “the Being,” Whose chief attribute is eternal existence. Jehovah is re- presented as eternal (Gen. xxi. 53; cp. 1 Tim. vi. 16), unchangeable (Ex. iii. 14; Mal. iii. 6), the only Being (Josh. xxii. 22; Ps, 1. 1), Creator and Lord of all things (Ex. xx. 11; cp. Num. xvi. 22 with xxvii. 16 ; Is. xlii.5). It is Jehovah Who made the covenant with His people (Gen. x7. 18; Num. x. 33, &.). In this connexion Elohim occurs but once (Ps. Ixxviii. 10); and even with the article, Ha-Elohim, which expresses more personality than Elohim alone, is found but seldom (Judg. xx. 27; 1 Sam. iv. 4). The Israelites were enjoined to observe the com- mandments of Jehovah (Ley. iv. 27, &c.), to keep His Law, and to worship Him alone. Hence the phrase “to serve Jehovah ” (Ex. x. 7, 8, &.) is applied to denote true worship, whereas “ to serve Ha-Elohim ” is used but once in this sense (Ex. iii. 12), and Elohim occurs in the same association only when the worship of idols is spoken of (Deut. iv. 28; Judg. iii. 6). As Jeho- vah, the only true God, is the only object of true worship, to Him belong the sabbaths and festivals, and all the ordinances connected with the religious services of the Israelites (Ex. x. 9, xii. 11; Lev. xxiii. 2). His are the altars on which offerings are made to the true God; the priests and ministers are His (1 Sam. ii. 11, xiv. 8), and so exclusively that a priest or Elohim is always associated with idolatrous worship. To Jehovah alone are offerings made (Ex. viii. 8); and if Elohim is ever used in this connexion, it is always qualified by pronominal suffixes, or some word in construction with 1f so as to indicate the true God; in all other cases it refers to idols (Ex. xxii. 20, xxxiv. 15). It follows naturally that the Temple and Tabernacle are Jehovah’s; and if they are attributed to Elohim, the latter is in some manner restricted as before. The prophets are the prophets of Jehovah, and their announcements proceed from Him, seldom from Elohim. The Israelites are the people of Jehovah (Ex. xxxvi. 20), the con- gregation of Jehovah (Num. xvi. 3), as the Moabites are the people of Chemosh (Jer. xlviii. 46). Their king is the anointed of Jehovah; their wars are the wars of Jehovah (Ex. xiv. 25; of Jehovah (2 Sam. xii. 14); it is the hand of Jehovah that delivers them up to their foes (Judg. vi.1, xiii. 1, &c.), and He it is Who raises up for them deliverers and judges, and on whom they call in times of peril (Judg. ii. 18, iii, 9, 15; Josh. xxiv. 7; 1 Sam. xvii. 37). In fine, Jehovah is the Divine King of His people (Judg. viii. 23); by Him their kings reign and achieve success against the national enemies (1 Sam. xi, 13, xiv. 23). Their heroes are in- spired by His Spirit (Judg. iii. 10, vi. 34), and their hand steeled against their foes (2 Sam. vii. 23); the watchword of Gideon was “ The Sword of Jehovah, and of Gideon!” (Judg. vii. 20.) The day on which God executes judgment on the wicked is the day of Jehovah (ls. ii. 12, xxxiv. 8; cp. Rev. xvi. 14). As the Israelites were in a remarkable manner distinguished as the people of Jehovah, Who became their Lawgiver and Supreme Ruler, it is not strange that He should be put in strong contrast with Chemosh (Judg. xi. 24), Ashtaroth (Judg. x. 6), and the Baalim (Judg. iii. 7), the national deities of the surrounding nations, and thus be pre-eminently distinguished as the tutelary Deity of the Hebrews in one aspect of His character. [For the Moabite view of Chemosh, see the Stone of Dibon.] Such and no more was He to the heathen (1 K. xx. 23); but all this and much more to the Israelites, to whom Jehovah was the living God, Who reveals Himself to man by word and deed, helps, guides, saves, and delivers, in all the exigencies of life. Jeho- vah was no abstract Name, but thoroughly practical, and stood in intimate connexion with the religious life of the people. While Elohim represents God only in His most outward relation to man, and distinguishes Him as recognised in His omnipotence, Jehovah describes Him accord- ing to His innermost being. In Jehovah the moral attributes are presented as constituting the essence of His nature; whereas in Elohim there is no reference to personality or moral character. The relation of Elohim to Jehovah has been variously explained. The former, in Hengstenberg’s opinion, indicates a lower, and the latter a higher, stage of consciousness of God; Elohim becoming Jehovah by an historical process, and to show how He became so, being the main object of the sacred history. Kurtz considers the two names as related to each other as power and evolution: Elohim the God of the beginning, Jehovah of the development ; Elohim the Creator, Jehovah the Mediator. Elohim is God of the beginning and end, the Creator and the Judge ; Jehovah the God of the middle, of the development which lies between the beginning and end (Die Hinheit der Gen.). That Jehovah is identical with Elohim, and not a separate Being, is indicated by the joint use of the names Jehovah-Elohim (see also Kuenen, HZ. i. 39 sqq.; W, R. Smith, Prophets, pp. 33, 49 sq.). VI. The antiquity of the Name Jehovah among the Hebrews has formed the subject of much discussion. That it was not known before the age of Moses has been inferred from Ex. vi. 3; while Von Bohlen assigned to it a much more recent date, and contended that we have “no conclusive proof of the worship of Jehovah anterior to the ancient hymns of David” (Jn. to Gen. i. 150, Eng. tr.). But, on the other hand, we might be inclined to infer from the tra-- 5 G2 1556 JEHOVAH. ditional etymology of the word that it originated in an age long prior to that of the Pentateuch, in which the root 1 has already been dis- placed by ΠΡ. From the Aramaic form in which it appears (cp. Chald. 11; Syr. loon, Jahn refers to the earliest times of Abraham for its date, and to Mesopotamia or Ur of the Chaldees for its birthplace. [It is now known that Ur was in ὃ. Babylonia, and that the language of Ur was not Aramaic but Accadian first, and then Assyrio-Baby- lonian.] Its usage in Genesis cannot be ex- plained, as Le Clere suggests, by supposing it to be employed by anticipation, for it is introduced where the persons to whom the history relates are speaking, and not only where the narrator adopts terms familiar to himself; and the same difficulty remains whatever hypothesis be assumed with regard to the original documents which formed the basis of the history.” At the same time it is distinctly stated in Ex. vi. 3, that to the patriarchs God was not known by the Name Jehovah. If, therefore, this passage has reference to the first revelation of Jehovah simply as a Name and Title of God, there is clearly a discrepancy which requires to be explained. In renewing His promise of deliver- ance from Egypt, “God spake unto Moses and said unto him, I am Jehovah; and I appeared unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, by (the ame of) God Almighty (HI Shaddai, IY ON), but by My Name Jehovah was I not known to them.” It follows then that, if the reference were merely to the Name as a Name, the passage in question would prove equally that before this time Elohim was unknown as an appellation of the Deity, and God would appear uniformly as El Shaddai in the patriarchal history. [This assumes that ’é/ohim is a “Name” in the same sense as Yahvah or the obscure ’El Shaddai, which is hardly the case.] But although it was held by Theodoret (Quaest. 15 in Ex.) and many of the Fathers, who have been followed by a long list of moderns, that the name was first made known by God to Moses, and then introduced by him among the Israelites, the contrary was maintained by Cajetan, Lyranus, Calvin, Rosenmiiller, Heng- stenberg, and others, who deny that the passage in Ex. vi. alludes to the introduction of the Name. Calvin saw at once that the knowledge there spoken of could not refer to the syllables and letters, but to the recognition of God’s glory and majesty. It was not the Name, but the true depth of its significance which was unknown to and uncomprehended by the Patriarchs. They had known God as *£/ Shaddai (Gen. xvii. 1, xxviii. 3), the Ruler of the physical universe, and of man as one of His creatures; as a God eternal, immutable, and true to His promises He was yet to he revealed. In the character expressed by the Name Jehovah He had not hitherto been fully known; His true attributes had not been recognised (cp. Rashi on Ex. vi. 3) in His working and acts for Israel. Aben Ezra explained the occurrence of the Name in Genesis as simply indicating the know- > The truth is that J uses [7 from the beginning ; P consistently eschews it till Ex. vi. 3 (Driver), JEHOVAH ledge of it as a proper name, not as a qualifi- cative expressing the attributes and qualities of God. Referring to other passages in which the phrase “the Name of God” occurs, it is clear that something more is intended by it than a mere appellation, and that the proclamation of the Name of God is a revelation of His moral attributes, and of His true character as Jehovah (Ex. xxxiii. 19; xxxiv. 6, 7), the God of the covenant. Maimonides (Mor. Web. i. 64, ed. Buxtorf) explains the Name of God as signifying His essence and His truth, and Olshausen (on Matt. xviii. 20) interprets “name” (ὄνομα) as denoting “personality and essential being, and that not as it is incomprehensible or unknown, but in its manifestation.” represents the thing itself so far as it can be expressed in words. That Jehovah was not a new Name Hiivernick concludes from Ex. iii. 14, where “the Name of God Jehovah is evidently presupposed as already in use, and is only explained, interpreted, and applied...It is certainly not a new Name that is introduced; on the contrary, the MIN WS M8 am that I am) would be unintelligible, if the Name itself were not presupposed as already known. The old Name of antiquity, whose precious signifi- cance had been forgotten and neglected by the children of Israel, here as it were rises again to life, and is again brought home to the con- sciousness of the people” (Jntrod. to the Pent. p. 61). The same passage supplies an argument to prove that by “name” we are not to under- stand merely letters and syllables, for Jehovah appears at first in another form, ’ehyéh (MN). The correct collective view of Ex. vi. 3, Hengstenberg conceives to be the following :— “Hitherto that Being, Who in one aspect was Jehovah, in another had always been Elohim. The great crisis now drew nigh in which Jehovah Elohim would be changed into Jehovah. In prospect of this event God solemnly an- nounced .Himself as Jehovah.” Great stress has been laid, by those who deny the antiquity of the Name Jehovah, upon the fact that proper names compounded with it occur but seldom before the age of Samuel and David, It is undoubtedly true that, about this period, proper names so compounded did become more frequent ; but if it could be shown that prior to the time of Moses any such names existed, it would be sufficient to prove that the Name. Jehovah was not entirely unknown. Among those which have been quoted for this purpose are Jochebed the mother of Moses, and daughter of Levi, and Moriah, the mountain on which Abraham was commanded to offer up Isaac. Against the former it is urged that Moses might have changed her name to Jochebed after the Name Jehovah had been communicated by God, as he changed Hoshea to Joshua; but this is very improbable, as he was at this time eighty years old, and his mother in all probability dead. If this only be admitted as a genuine instance of a name compounded with Jehovah, it takes us at once back into the patriarchal age, and proves that a word which was employed in forming the proper name of Jacob’s grand- daughter could not have been unknown to that patriarch himself. [Ewald, on the ground of the name Jochebed, and the language of Ex. xv. The name ofathing - 4 JEHOVAH-JIREH 2, supposed that Jahveh was a Name of God current in the family of Moses. Kénig agrees with him (Hiuptprobl. p. 27). Stade, Tiele, and Wellhausen think that Jahveh may have been originally the god of the Kenites, The evidence, upon the whole, appears to justify a suspicion that at least in the forms Yahu, Yah, the name was once current among Israel’s heathen neighbours.] The name Moriah (79110) is of more importance, for in one passage in which it occurs it is accompanied by an etymology intended to indicate what was then understood by it (2 Ch. iii. 1). Hengstenberg regarded it as a compound of MND, the Hoph. Part. of ON) and mt, the abbreviated form of m7; so that, according to this etymology, it would signify “ shown by Jehovah.” [It is, however, a serious objection, that MND could hardly become min, and, moreover, a place-name compounded with ΠῚ is otherwise unknown.] Gesenius, adopting the meaning of MN in Gen. xxii. 8, renders it “ chosen by Jehovah,” but suggests at the same time what he considers a more pro- bable derivation, according to which Jehovah does not form a part of the compound word. But there is reason to believe from various allusions in Gen. xxii. that the former was regarded as the true etymology. [Isaac.] Having thus considered the origin, signifi- cance, and antiquity of the Name Jehovah, the reader will be in a position to judge how much of truth there is in the assertion of Schwind (quoted by Reinke, Beitr. iii. 135, n. 10) that the terms Elohim, Jehovah Elohim, and then Jehovah alone applied to God, show “to the philosophic inquirer the progress of the human mind from a plurality of gods to a superior god, and from this to a single Almighty Creator and Ruler of the world.” The principal authorities which have been - made use of in this article are Hengstenberg, On the Authenticity of the Pentateuch, i. 213-307, Eng. trans.; Reinke, Phil. histor. Abhandlung tiber den Gottesnamen Jehova, Beitrage, vol. iii. ; Tholuck, Vermischte Schriften, Th. i. pp. 377- 405; Kurtz, Die Hinheit der Genesis xliii—liii. ; Keil, Ueber die Gottesnamen im Pentateuche, in Rudelbach and Guericke’s Zeitschrift; Ewald, Die Composition der Genesis; Gesenius, The- saurus ; Bunsen, Bibelwerk ; and Reland, Decas exercitationum philologicarum de vera pronuntia- tione nominis Jehova; besides those already quoted. The more recent authorities are cited by Driver, Studia Biblica, i. Oxford, 1885. Among them may be mentioned Bandissin, Studien, pp. 181 sqq. (1876); Knobel-Dillmann, Fzodus (1880) ; Friedrich Delitzsch, Paradies, pp. 158 sqq- (1881); Kénig, Hauptprobleme d. altisr. ae: pp- 29 sqq. (1884); Lagarde (cr. OS? p. 192). ΓΑ. W.] [Ὁ J.B] JEHO'VAH-JIR’EH (187! mi; anes εἶδεν ; Dominus videt), i.e. “ Jehovah will see,’ or provide, the name given by Abraham to the place on which he had been commanded to offer Isaac, commemorating the interposition of the Angel of Jehovah, who prevented the sacrifice (Gen. xxii. 14) and provided another victim. The immediate allusion is to the expression in the 8th verse, “ God will look out for Himself a JEHOVAH-SHALOM 1557 lamb for a burnt offering,” but it is not unlikely that there is at the same time a covert reference to Moriah, the scene of the whole occurrence. The play upon words is followed up in the latter clause of v. 14, which appears in the form of a popular proverb: “ as it is said this day, In the mountain of Jehovah, He will be seen,” or “provision shall be made.” Such might be the rendering if the received punctuation be accepted, but on this point there is a division of opinion. The ἐν τῷ ὄρει Κύριος ὥφθη of the LXX. implies wy mn ‘Wa, “on the mountain Jehovah appeareth ; “» and the same, with the exception of MN)? for the last word, must have been the reading of the Vulgate and Syriac. The Targum of Onkelos is obscure. [Isaac. Ewe A.W.) [Cou Ba JEHO'VAH-NIS’'SI (8) min; Κύριος κα’ ταφυγή μου; Dominus exaltatio red), 1.6. % Jes hovah is my banner,” the name given by Moses to the altar which he built in commemoration of the discomfiture of the Amalekites by Joshua and his chosen warriors at Rephidim (Ex. xvii. 15). It was erected either upon the hill over- looking the battle-field, upon which Moses sat with the staff of God in his hand, or upon the battle-field itself. According to Aben Ezra, it was on the Mount Horeb. The Targum of On- kelos paraphrases the verse thus :—‘“‘ Moses built an altar and worshipped upon it before Jehovah, Who had wrought for him miracles” (}*D*), nissin). Such too is Rashi’s explanation of the name, as referring to the miraculous inter- position of God in the defeat of the Amalekites. The LXX. in their translation, “the Lord my refuge,” evidently supposed nisst to be derived from the root Dij, nis, “to flee,” and the Vul- gate traced it to NW, “to lift up” (cp. Ps. iv. 7, Heb.). The significance of the name is probably contained in an allusion to the staff which Moses held in his hand as a banner during the engagement, and the raising or lowering of which turned the fortune of battle in favour of the Israelites or their enemies. God is thus recognised in the memorial altar as the deliverer of His people, Who leads them to victory, and is their rallying-point in time of peril. [The Hebrew of v. 16, which assigned the reason for the name, is corrupt (see R. V., which follows the Jewish expositors). We may perhaps re- store: “ And he said nondpn po 5.) 5, The banner of warfare shall be lifted up unto Jahvah against Amalek from generation to generation ” (cp. Cant. v. 10, vi. 4; Ps. xx. 5).] On the figurative use of “ banner,” see Ps. lx. 4, Is. xi. 10. ΓΑ Cas B] JEHO'VAH-SHA’LOM (D409 AIT; εἰρήνη Κυρίου ; Domini pax), i.e. “ Jehovah is peace,” or, with the ellipets of mds, “ Jehovah is the God of peace.” The altar erected by Gideon in Ophrah was so called in memory of the saluta- tion addressed to him by the Angel of Jehovah, “Peace be unto thee” (Judg. vi. 24). The LXX. and Vulg. appear to have inverted the words as they stand in the present Hebrew text, and to have read mm nib, but they are supported oe no MS. authority. Ἢ (Ww. A. W.] [C. J. B.} 1558 JEHOVAH-SHAMMAH JEHO'VAH-SHAMMAH (Πρ Tin; A. Κύριος ἐκεῖ, B. om.; Dominus ibidem), “ Je- hovah is there” (shda’mmdh, “ illuc ” for ‘ illic,” as in Jer, xviii. 2); the name of the New Jeru- salem of Ezekiel’s prophetic visions (Ezek. xlviii. 35; marg. A. V.): cp. Rev. xxiii. 3. [6. J. B.] JEHO'VAH-TSIDKE'NU ΟΣ ΡῚν Ain; AB. :Ἰωσεδέκ, S*. “Iwoerkelu; Dominus justus noster = 3) 1, defective), “Jehovah is our Righteousness”: (1) The name of the Messianic king, whose coming is announced in Jer. xxiii. 5,6. There appears to be an allusion to the name of Zedekiah ΟΠ ΡΝ), “ Righteousness of Jah,” the last native sovereign of Judah; not in the sense that the Prophet ever expected such a glorious future for that unhappy prince, but rather by way of suggesting that the Divine Righteousness which required the imminent or already realized overthrow of his kingdom would not rest there, but would in its own time accomplish the promises as well as the menaces of prophecy. The LXX. translation connects MM’ with the preceding verb as its subject: “And this is his name, whereby the Lord will call him: Josedek.” It may be that the last two letters of 1JP7¥ were effaced in the translator’s MS., or that the name was abbreviated thus, ΓΝ)", or thus, ΤῚΝ). The vocalisation Ἰωσεδὲς [see JEHOZADAK] implies a Hebrew punctuation, ἽΝ ΠῚ or ΡΝ", a form like Melchizedek, and essentially like Zedekiah. (2) The name of the restored Jerusalem, in the similar prophecy, Jer. xxxiii. 16. [C. J. B.] JEHO-ZA’BAD (3 π᾿ = Jehovah hath given; Jozabad). 1. (Β. Ἰωζαβάθ: ΔΑ. Ἰωζαβάδ.) A Korahite Levite, second son of Obed-edom, and one of the porters or doorkeepers of the south gate of the Temple, and of the storehouse there (D'SDN M3), in the time of David (1 Ch. xxvi. 4, 15, compared with Neh. xii, 25). 2. (Ἰωζαβάδ ; Joseph. °OxdBaros.) A Ben- jamite, captain of 180,000 armed men, in the days of king Jehoshaphat (2 Ch, xvii. 18 ; Joseph. Ant. viii. 15, § 2). 8. (Ἰεζεβούθ, Ζωζαβέδ; Α. Ἰωζαβέδ; Josabad.) Son of Shomer or Shimrith, a Moabitish woman, and possibly a descendant of the preceding, who with another, Jozachar or Zabad, conspired against king Joash and slew him in his bed ( Κ. xii. 21; 2 Ch. xxiv. 26). ([JoasH.] The similarity in the names of both conspirators and Ὁ their parents is worth motice. This name is commonly abbreviated in the Hebrew to JozABAD. [A. C. H.] [C. H.] JEHO-ZA/DAK (PIS ; B. Ἰωσαδάκ, A. Ἰωσεδέκ; Josedec), son of the high-priest SERAIAH (1 Ch. vi. 14, 15) in the reign of Zedekiah. When his father was slain at Riblah by order of Nebuchadnezzar, in the 11th of Zedekiah (2 K. xxv, 18, 21), Jehozadak was led away captive to Babylon (1 Ch. vi. 15), where he doubtless spent the remainder of his days. He himself never attained the high-priesthood, the Temple being burnt to the ground, and so continuing, and he himself being a captive all JEHU his life, But he was the father of JesnHua the high-priest who with Zerubbabel headed the Return from Captivity, and in whom the succes- sion continued till the pontificate of Alcimus (Ezra iii. 2, 8, v. 2, x. 18; Neh. xii. 26; Hagg. i. 1, 12, 14, ii. 2,4; Zech. vi. 11). [Hieu-prrssr.] Nothing more is known about him. It is per- haps worth remarking that his name is com- pounded of the same elements, and has nearly the same meaning, as that of the contemporary king Zedekiah (PT¥1', M°PT¥)—“ Jehovah is right- eous;” and that the righteousness of Jehovah was signally displayed in the simultaneous sus- pension of the throne of David and the priest- hood of Aaron, on account of the sins of Judah. This remark perhaps acquires weight from the fact of his successor Jeshua, who restored the priesthood and rebuilt the Temple, having the same name as Joshua, who brought the nation into the land of promise, and JESUS, a name significative of salvation. In Haggai and Zechariah, though the name in the original is exactly as above, yet the A. V., following the Greek form, presents it as JoseDECH. In the R. V. it is JEHOZADAK. In Ezra and Nehemiah it is abbreviated, in Hebrew, A. Y., and R. V., to JOZADAK. [A. C. H.] [C. ἘΠῚ JE'HU. 1. (817, probably = δὴ ΠῚ ΠῚ = Jehovah is He; B. Eiov, A. *Inod, Joseph. "nods ; Jehu.) The founder of the fifth dynasty of the kingdom of Israel (Riehm, B.c, 843-816), His history* was told in the lost “Chronicles of the Kings of Israel” (2 K. x. 34). His father’s name was Jehoshaphat (2 K. ix. 2, 14); his grandfather’s (which, as being better known, was sometimes affixed to his own—2 K, ix.) was Nimshi. In his youth he had been one of the guards of Ahab. His first appearance in history is when, with a comrade in arms, Bidkar, or Bar-Dakar (Ephrem Syr. £uxplan. in iv. . Regum, cap. iv. sec. 2, Op. t. ii. 125, ed. Caillau, 1842), he rode» behind Ahab on the fatal journey from Samaria to Jezreel, and heard, and laid up in his heart, the warning of Elijah against the murderer of Naboth (2 K. ix. 25). But he had already, as it would seem, been known to Elijah as a youth of promise, and, accordingly, in the vision at Horeb he is mentioned as the future king of Israel, whom Elijah is to anoint as the minister of vengeance on Israel (1 K. xix. 16, 17). This injunction, for reasons unknown to us, Elijah never fulfilled. It was reserved long afterwards for his successor Elisha. Jehu meantime, in the reigns of Ahaziah and Jehoram, had risen to importance. The same activity and vehemence which had fitted him for his earlier distinctions still continued, and he was known far and wide as a charioteer whose 8 Modern criticism finds but little fault with. the section dealing with Jehu and his revolution. See a summary in Kittel, Gesch. d. Hebrder, ii. 186 (and Index), 1892.—[F.] Ὁ The Hebrew word is D'4¥; usually employed Mee for the coupling together of oxen. This the LXX. understands as though the two soldiers rode in separate chariots—émBeByxéres ἐπὶ Cévyn (2 K. ix. 25); Josephus (Ant. ix. 6, § 3) as though they sat in the same chariot with the king (καθεζομένους ὄπισθεν τοῦ ἅρματος τοῦ ᾿Αχάβου). JEHU rapid driving, as if of a madman® (2 K. ix. 20), could be distinguished even from a distance. He was, under the last-named king, captain of the host in the siege of Ramoth-Gilead. Accord- ing to Ephrem Syrus (who omits the words “saith the Lord” in 2 Καὶ, ix. 26, and makes “TI” yefer to Jehu) he had, ina dream the night before, seen the blood of Naboth and his sons (see Ephr. Syr. τ. s.). Whilst in the midst of the officers of the besieging army a youth sud- denly entered, of wild appearance (2 K. ix. 11), and insisted on a private interview with Jehu. They retired into a secret chamber. The youth uncovered a phial of the sacred oil, as Josephus puts it (Ant. ix. 6, 1; Stanley, Jewish Ch, ii. 283 [1883]), which he had brought with him, poured it over Jehu’s head,and after announcing to him the message from Elisha, that he was appointed to be king of Israel and destroyer of the house of Ahab, rushed out of the house and disappeared (2 K. ix. 1-10; 2 Ch. xxii. 7). Jehu’s countenance, as he re-entered the assembly of officers, showed that some strange tidings had reached him. He tried at first to evade their questions, but then revealed the situa- tion in which he found himself placed by the pro- phetic call. Ina moment the enthusiasm of those present took fire. They threw their garments— the large square Beged, similar to a wrapper or plaid—under his feet, so as to form a rough carpet of state, placed him on the top of the stairs,t as on an extempore throne, blew the royal salute on their trumpets, and thus pro- claimed him king. He then cut off all communi- cation between Ramoth-Gilead and Jezreel, and set off, full speed, with his ancient comrade Bid- kar, whom he had made his chief officer (Stanley, Jew. Ch. ii, 285 [1883]), and a band of horsemen. From the tower of Jezreel a watchman saw the cloud of dust (NUDW, κονιορτόν; A. V.and R. V. “company ”) and announced his coming (2 K, ix. 17). The messengers that were sent out to him he detained, on the same principle of secrecy which had guided all his movements. It was not till he had almost reached the city, and was identified by the watchman, that alarm was taken. But even then it seems as if the two kings in Jezreel anticipated news from the Syrian war rather than a revolution at home. It was not till, in answer to Jehoram’s question, “Is it peace, Jehu?” that Jehu’s fierce denunciation of Jezebel at once revealed ¢’ This is the force of the Hebrew word which the LXX. translate ἐν παραλλαγῇ. Josephus (Ant. ix. 6, § 3) says σχολαίτερον δὲ καὶ μετ᾽ εὐταξίας wdevev. ἃ The expression translated ‘‘on the top of the stairs” (R. V. marg. on the bare steps) is one the clue to which is lost. The word is gerem, ὩΣ i, ὦ.6. a bone, and the meaning appears to be that they placed Jehu on the very stairs themselves—if γον be stairs— without any seat or chair below him. The Stairs doubt- less ran round the inside of the quadrangle of the house, as they do still, for instance, in the ruin called the house of Zacchaeus at Jericho, and Jehu sat where they joined the flat platform which formed the: top or roof of the house. Thus he was conspicuous against the sky, while the captains were below him in the open quadrangle. The LXX. repeats the Hebrew word, ἐπὶ τὸ yape τῶν ἀναβάθμων, Which Lucian’s Version renders intelligible by ἐπὶ μίαν τῶν ἀναβαθμίδων. By Josephus it is avoided. JEHU 1559 the dangér.. Jehu seized his opportunity, and taking full aim at Jehoram, with the bow which, as captain of the host, he had always with him, shot him through the heart (ix. 24). The body was thrown out on the fatal field, and whilst his soldiers pursued and killed the king of Judah (2 K. ix. 27, 28; 2 Ch. xxii. 9) at Beth-gan (A. V. and R. V., “ the garden-house,” LXX. Βαιθάν), probably Engannim, Jehuadvanced to the gates of Jezreel and fulfilled the divine judgment on Jezebel as already on Jehoram. [JEZEBEL.} He then entered on a work of ex- termination hitherto unparalleled in the history of the Jewish monarchy. All the descendants of Ahab that remained in Jezreel, together with the officers of the court and hierarchy of Astarte, were swept away. His next step was to secure Samaria. Every stage of his progress was marked with blood. At the gates of Jezreel he found the heads of seventy princes of the house of Ahab, ranged in two heaps, sent to him as a propitiation by their guardians in Samaria, whom he had defied to withstand him, and on whom he thus threw the responsibility of destroying their own royal charge. Next, at “the shearing-house ” (or Betheked, LXX. Baiéd- καθ) between Jezreel and Samaria he encoun- tered forty-two sons or nephews (2 K. x. 13, 14; 2 Ch. xx. 8) of the late king of Judah, and. therefore connected by marriage with Ahab, on a visit of compliment to their relatives, of whose fall, seemingly, they had not heard. These also were put to the sword at the fatal well, as in the later history, of Mizpah (2 K. x. 14), and, in our own days, of Cawnpore. [ISHMAEL, 6.] As he drove on he encountered a strange figure, such as might have reminded him of the great Elijah. It was Jehonadab, the austere Arabian sectary, the son of Rechab. In him his keen eye discovered a ready ally. He took him into his chariot, and they concocted their schemes as they entered Samaria (x. 15, 16). [JEHONADAB. ] Some stragglers of the house of Ahab in that city still remained to be destroyed. But the great stroke was yet to come; and it was con- ceived and executed with that union of intrepid daring and profound secrecy which marks the whole career of Jehu. Up to this moment there was nothing which showed anything beyond a determination to exterminate in all its branches the personal adherents of Ahab. Jehu might still have been at heart, as he seems up to this time to have been in name, disposed to tolerate, if not to join in, the Phoenician worship. ‘“ Ahab served Baal a little, but Jehu shall serve him much.” There was to be a new inauguration of the worship of Baal. A solemn assembly, sacred vestments, innumerable victims, were ready. The vast temple at Samaria raised by Ahab (1 K. xvi. 32; Joseph. Ant. ix. 7, § 6) was crowded from end to end. The chief sacrifice was offered, as if in the excess of his zeal, by Jehu himself. Jehonadab joined in the deception: There was some apprehension lest worshippers of Jehovah might be found in the temple; such, it seems, had been the intermixture of the two religions. As soon, however, as it was ascer- tained that all, and none but, the idolaters were there, the signal was given to eighty trusted guards, and a sweeping massacre removed at one blow the male heathen population of the kingdom of Israel, The innermost sanctuary of 1560 JEHU the temple (A. V. and R. V. “the city of the house of Baal”) was stormed, the great stone statue of Baal was demolished, the wooden figures of the inferior divinities sitting round him were torn from their places and burnt (Ewald, Gesch. iii. 526), and the site of the sanctuary itself became the public resort of the inhabitants of the city for the basest uses. This is the last public act recorded of Jehu. The remaining twenty-seven years of his long reign are passed over in a few words, in which two points only are material:—He did not destroy the calf-worship of Jeroboam: the Trans- jordanic tribes suffered much from the ravages of Hazael (2 K. x. 29-33). With reference to this second point, cuneiform discovery has much to suggest. Jehu’s name is found on the Black Obelisk discovered at Nimrud (Layard, Nineveh, i. 396) and now in the British Museum, amongst the kings who are bringing tribute (in this case gold and silver, and articles manufactured in gold) to Shalmaneser II. His name is given as “ Yahua the son of Khumri” (Omri) (Black Obelisk of Shalmaneser, tr. by Sayce in Records of the Past, v. 41,1875. Cp. Schrader, KAT? p- 208 sq.; Keilinschriftl. Bibliothek, i. 151). This substitution of the name of Omri for that of his own father may be accounted for, either by the importance which Omri had assumed as the second founder of the northern kingdom, or by the name of “ Beth-Khumri,” only given to Samaria in these monuments as “the House or Capital of Omri” (Layard, Nineveh and Babylon, p. 613, ed. 1853; Rawlinson’s Herodot. i. 469, 3rd ed. 1875).° Jehu’s appearance in this may be thus ex- plained. Under Jehoram Israel had held its own against its Syrian foes. [ἢ B.c. 842, Shalmaneser directed an expedition against Damascus and Hazael; and when he did so, Jehu lost no time in sending his ambassadors, bearing tribute, to enlist the protection of the Assyrian. He had but just ascended the throne, and every step had been marked in blood; and he may have felt that Assyrian protection was needed by himself personally, even more than by his people. For a time his policy probably secured the desired end; but the Assyrian expedition was practically unsuccessful. On the retire- ment of the Assyrians, the Syrians once more turned against the Israelites, and the havoc and cruelty foretold by Elisha (2 K. viii. 12), and so summarily stated by the historian (2 K. x. 32-3), took place. e The Black Obelisk is figured large in Layard’s Monuments of Nineveh (fol., Ser. I., 1849, No. 53), small in Layard’s Nineveh (1849, 8vo, p. 347); and in both volumes there are descriptions, but not translations. The name JEuv was first discovered on this monument in 1851 by Dr. Hincks. His name is also found, ac- cording to Norris, upon an unpublished fragment of another inscription of Shalmaneser (Norris, Assyr. Dict., Pt. ii, p. 467). It was for some while the earliest in Scripture history yielded by the Assyrian records, and was so represented in the former edition of this Dictionary. But about 1867 the earlier king AuHAB was found in the Monolith Inscription of Shal- mameser from Kurkh (see its entire translation by Sayce in Records of the Past, iii., 1874 ; ep. Norris, Assyr. Dict., Pt. i. p. 25), and he now holds the priority, as noticed by Prof. Sayce (Witness of Ancient Monuments, 1884, Pp. 9; see also the Introductions to his above translations), JEHU The character of Jehu is not difficult to understand, if we take it as a whole, and judge it from a general point of view. He must be regarded, like many others in history, as an instrument for accomplishing great purposes rather than as great or good in himself, In the long period during which his destiny—though known to others and perhaps to himself—lay dormant; in the suddenness of his rise to power; in the ruthlessness with which he carried out his purposes; in the union of profound silence and dissimulation with a stern, fanatic, wayward zeal,—he has not been without his likeness in modern times. The Scripture narrative, although it fixes our at- tention on the services which he rendered to the cause of religion by the extermination of a worthless dynasty and a degrading worship, yet on the whole leaves the sense that it was a reign barren in great results. His dynasty, in- deed, was firmly seated on the throne longer than any other royal house of Israel (2 K. x. 30), and under Jeroboam II. it acquired a high name amongst the Oriental nations. But Elisha, who had raised him to power, as far as we know never saw him. In other respects it was a failure; the original sin of Jeroboam’s worship continued; and in the Prophet Hosea there seems to be a retribution exacted for the blood- shed by which he had mounted the throne: “1 will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu” (Hos. i. 4), as in the similar condem- nation of Baasha (1 K. xvi. 2). See a striking poem to this effect on the character of Jehu in the Lyra Apostolica. 2. (B. Εἰού, Ἰού, Ἰησοῦ; A. Einov, Ἰηού.) Jehu, son of Hanani; a prophet of Judah, but whose ministrations were chiefly directed to Israel. His father was probably the seer who reproved Asa (2 Ch. xvi. 7). He must have begun his career as a prophet when very young. He first denounced Baasha, both for his imitation of the dynasty of Jeroboam, and also (as it would seem) for his cruelty in destroying it (1 K. xvi. 1, 7), and then, after an interval of thirty years, reappears to denounce Jehoshaphat for his alliance with Ahab (2 Ch. xix. 2, 3). He survived Jehoshaphat and wrote his life (xx. 34). From an obscurity in the text of 1 K. xvi. 7, the Vulgate has represented him as killed by Baasha. But this is not required by the words, and (except on the improbable hypo- thesis of two Jehus, both sons of Hanani) is contradicted by the later appearance of this prophet. 8. (B. Ἰησοῦς, A. Ἰηού; Jehu.) A man of Judah of the house of Hezron (1 Ch. ii. 38). He was the son of a certain Obed, descended from the union of an Egyptian, JARHA, with the daughter of Sheshan, whose slave Jarha was (cp. v. 34), 4. (Inov.) A Simeonite, son of Josibiah (1 Ch. iv. 35). He was one of the chief men of the tribe, apparently in the reign of Hezekiah (cp. v. 41). 5. (Ιηοὐλ.) Jehu the Antothite (A. V.; Ana- thothite, R. V.), i.e. native of Anathoth, was one of the chief of the heroes of Benjamin, who for- sook the cause of Saul for that of David when the latter was at Ziklag (1 Ch. xii. 3).. He does not appear in any of the later lists. (A. P.S.] [(C. HJ JEHUBBAH JEHUB'BAH (13M, (?)= hidden ; B. 'Ωβάβ, A.’OBd; Haba), a man of Asher; son of Shamer or Shomer, of the house of Beriah (1 Ch. vii. 34). JEHU’CAL S21), perhaps a contraction of bsyiny = Jehovah is able [MV."]; B. Ἰωάχαλ, A. Ἰωαχάζ; Juchal), son of Shelemiah, sent with Zephaniah by king Zedekiah to Jeremiah, to entreat his prayers and advice (Jer, xxxvii. 3). His name is also given as JUCAL, and he appears to have been one of the “ princes of the king ” (ep. xxxviii. 1, 4). JE’HUD (17); B. ‘Aap, A. Ἰούθ; Jud), one of the towns of the tribe of Dan (Josh. xix. 45), named between Baalath and Bene-berak, Jin Ibrak. By Eusebius and Jerome Jehud is not named. It has been identified by Robinson (ii. 242) and Schwarz (p. 110) with el- Yehiidiych, a large mud village, surrounded by palm trees, on the plain about & miles east of Jaffa. Ac- cording to the Samaritans, it is the burial-place of Neby Hidah, Judah (PEF. Mem. ii. 258). Possibly Jehud, and not Jerusalem, as Prof. Sayce has suggested, may be the Judah-Melek of Shishak’s inscription at Karnak. [G.] [W.] JEHU'DI (10) = Jew; BN. om. υ. 14; A. Ἰουδεί, BNA. Ἰουδεὶν in vv. 21, 23; Judi), son of Nethaniah, employed by the princes of Jehoiakim’s court to bring Baruch before them with the roll of Jeremiah’s denunciation. When this had been read to them by Baruch and after- wards laid up in the chamber of Elishama, Jehudi fetched it therefrom by command of the king and read it to him and the princes; but after Jehudi had read three or four leaves the king cut the roll and cast it into the fire (Jer. xxxvi. [LXX. xliii.] 14, 21, 23). JEHUDI'JAH (Π5ἼΠΠ}; B. ᾿Αδειά, A. Ἰδιά ; Judaia). There is really no such name in the Hebrew Bible as that which our A. V. exhibits in 1Ch.iv.18. It is rather an appellative, “the Jewess,” as in the A. V. margin, the R. V. text, and modern commentators generally. As far as ‘an opinion can be formed on so obscure and apparently corrupt a passage, Mered, a descend- ant of Caleb the son of Jephunneh, and whose towns (Gedor, Socho, and Eshtemoa) lay in the south of Judah, married two wives; one a Jewess, the other an Egyptian, a daughter of Pharaoh. The Jewess was sister of Naham, the founder of the cities of Keilah and Eshtemoa. The descend- ants of Mered by his two wives are given in vv. 18, 19, and perhaps in the latter part of v.17. Hodijah in v. 19 may be a corruption of Ha-jehudijah, “the Jewess,” though the R. V. and modern critics retain it as a proper name. If the full stop at the end of v. 18 be removed, the passage may be read, “These are the sons of Bithiah, the daughter of Pharaoh, which Mered took (for his wife), and the sons of his wife, the Jewess, the sister of Naham (which Naham was), the father of Keilah, whose in- habitants are Garmites, and of Eshtemoa, whose inhabitants are Maachathites;” the last being named possibly from Maachah, Caleb’s concu- ‘bine, as the Ephrathites were from Ephratah. Bertheau (Chronik) arrives at the same general result, by proposing to place the closing words JEKAMIAH 1561 of v.'18 before the words “ And she bare Miriam,” &c., in v.17, and with him agree Keil, Oettli, &e. in loco, See also Vatablus in loco in Bp. Pearson’s Critici Sacri, 1660, t. ii. col. 2661. (A. C. H.] ΤΟΣ ἘΠῚ JEHU’SH, R. V. JEUSH (iy; “Ids, B. Γάγ, Α.. Ἰδιάς : Jehus), son of Eshek, a remote descendant of Saul (1 Ch. viii. 39). The parallel genealogy in ch. ix. 43, 44 stops short of this man. JEVEL (Ny); Jehiel). 1, Clwha.) A chief man among the Reubenites, one of the house of Joel (1 Ch. v. 7). 2. (Ἰεϊήλ; A. once Ἰθιήλ) A Merarite Levite, one of the gate-keepers (D/WiW; A. V. “porters” and “doorkeepers”) to the sacred tent, at the first establishment of the Ark in Jerusalem (1 Ch. xv. 18). His duty was also to play the harp (v. 21), or the psaltery and harp (xvi. 5), in the service before the Ark. 5. CEAcina, B. ᾿Ἐλαλεήλ, A. Ἐλεήλ) A Gershonite Levite, one of the Bene-Asaph, fore- father of JAHAZIEL in the time of king Jehosha- phat (2 Ch. xx. 14). 4, Oxi, ie. Jeuel, but the A. V. and R. V. follow the correction of the Qeri; Ἰειήλ.) The scribe (75}D7) who kept the account of the numbers of king Uzziah’s irregular pre- datory warriors (0773, A. V. “bands,” 2 Ch. xxvi. 11). i 5. (Jeuel, as in the preceding, but the A. V. again follows the Keri, whilst R. V. reads Jeuel; Ἰειήλ ; Jahiel.) A Gershonite Levite, one of the Bene-Elizaphan, who assisted in the restora- tion of the house of Jehovah under king Heze- kiah (2 Ch, xxix. 13). 6. (B. Ἰωήλ, A. Ἰεϊήλ.) One of the chiefs of Cw) the Levites in the time of Josiah, and an assistant in the rites at his great Passover (2 Ch. xxxv. 9). 7. (Jeuel as above, but in Qeri and A. V. Jeiel; in R. V. Jeuel: ἸἸεήλ; B. Eveid, A. Εἰήλ.) One of the Bene-Adonikam who formed part of the caravan of Ezra from Babylon to Jerusalem (Ezra viii. 13). In Esdras the name is JEUEL. 8. (Ἰαήλ, A. Ἰεειήλ.) A layman, of the Bene-Nebo, who had taken a foreign wife and had to relinquish her (Ezra x. 43). In Esdras it is omitted from the Greek and A. V., though the Vulgate has Jdelus. JEKAB-ZE-EL (N¥3);B. omits, A. Καβ- cena; Cabseel), a fuller form of the name of KABZEEL, the most remote city of Judah on the southern frontier. This form occurs only in the list of the places re-occupied after the Cap- tivity (Neh. xi. 25), 105 site is unknown. [6] [WJ JEKAM-EAM (Ov1Dp%, (?)=[God] raises up the people: B. Ἰκεμιάς, Ἰοκόμ; A. ἸἹεκεμιά: Jecmaam, Jecmaan), a Levite in the time of king David: fourth of the sons of Hebron, the son of Kohath (1 Ch. xxiii. 19; xxiv. 23), JEKAMI'AH (5), (?)=May Jehovah up- raise; Β. Ἰεχεμίας, A; Ἰεκομιάς ; camia), son of 1562 JEKUTHIEL Shallum, in the line of Ahlai, about contemporary with king Ahaz. In another passage the same name, borne by a different person, is given as JECAMIAH (1 Ch.ii.41). [Jarnna.] [A.C. H.] JEKU’THIEL ON'MP», @)= the protection of God [MV.1]; B. 6 Χετιήλ, A. Ἰετθμήλ; Icuthiel), a man recorded in the genealogies of Judah (1 Ch. iv. 18) as the son of a certain Ezrah by his Jewish wife (A. V. Jehudijah), and in his turn the father, or founder, of the town of Zanoah. This passage in the Tar- gum is not without a certain interest. Jered is interpreted to mean Moses, and each of the names following are taken as titles borne by him. Jekuthiel—“ trust in God ”—is so applied “ because in his days the Israelites trusted in the God of heaven for forty years in the wilderness.” In a remarkable prayer used by the Spanish and Portuguese Jews in the concluding service of the Sabbath, Elijah is invoked as having had “tidings of peace delivered to him by the hand of Jekuthiel.” This is explained to refer to some transaction in the life of Phineas, with whom Elijah is, in the traditions of the Jews, believed to be identical’ (see the quotations in Modern Judaism, p. 229). JEMIMA (Π 2) ; Ἡμέρα; Dies, as if from 0 0 =x Dy’, “a day:” ep. kako}, imama, day), the eldest of the three daughters born to Job after the restoration of his prosperity (Job xlii. 14). Gesenius and Dillmann identify the name with an Arabic word signifying “dove.” [W. T. B.] JEM'NAAN (Ἱεμναάν ; Vulg. omits), men- tioned among the places on the sea-coast of Palestine to which the panic of the incursion of Holofernes extended (Judith ii. 28). No doubt Jabneel—generally called Jamnia by the Greek writers—is intended. The omission of Joppa; however, is remarkable. FG.) νὴ JEMU'EL (N10): B, Ἰεμουήλ, Ἰεμιήλ; A. Ἰεμονήλ : Jemuel, Jamucl), the eldest son of Simeon (Gen. xlvi. 10; Ex. vi. 15). In the lists of Num. xxvi. and 1 Ch. iv. the name is given as NEMUEL, which Gesenius decides to be the corrupted form. JEPHTHA’E (Ἰεφθάε; Jephte), Heb. xi. 32. The Greek form of the name JEPHTHAH. JEPH’THAH (MAD* = [God] opens or makes free [M.V."] or = the breaker through [Edersheim]; Ἰεφθάε; Jephte), a judge. His history is contained in Judg. xi. 1-xii. 7, He was a Gileadite, the son of Gilead and a con- cubine. Driven by the legitimate sons from his father’s inheritance, he went to Tob, and became the head of a company of freebooters in a debatable land probably belonging to Ammon (2 Sam. x. 6). The idolatrous Israelites in Gilead were at that time smarting under the oppression of an Ammonitish king ; and Jephthah was led, as well as by the unsettled character of the age as by his own family circumstances, to adopt a kind of life unrestrained, adventurous, and insecure as that of a Scottish border-chieftain in the Middle Ayes. It was not unlike the life which David afterwards led at Ziklag, with this JEPHTHAH exception, that Jephthah had no friend among the heathen in whose land he lived. His fame as a bold and successful captain was carried back to his native Gilead; and when the time was ripe for throwing off the yoke of Ammon, the Gileadite elders sought in vain for any leader who in an equal degree with the base-born out- cast could command the confidence of his coun- trymen. Jephthah consented to become their captain, on the condition—solemnly ratified be- fore the Lord in Mizpeh—that in the event of his success against Ammon he should still remain as their acknowledged head. Messages, urging their respective claims to occupy the trans- Jordanic region, were exchanged between the Ammonitish king and Jephthah. Then the Spirit of the Lord came upon Jephthah. He collected warriors throughout Gilead and Ma- nasseh, the provinces which acknowledged his authority. And then he vowed his vow unto the Lord, “ Whatsoever cometh forth of the doors of my house to meet me, when 1 return in peace from the children of Ammon, it shall be the Lord’s, and I will offer it up for a burnt offering ” (R. V.). The Ammonites were routed with great slaughter.. Twenty cities, from Aroer on the Arnon to Minnith and to Abel Keramim, were taken from them. But as the conqueror returned to Mizpeh there came out to meet him a procession of damsels with dances and timbrels, and among them—the first person from his own house—his daughter and only child. ‘Alas! my daughter, thou hast brought me very low,” was the greeting of the heart-stricken father. But the high-minded maiden was ready for any personal suffering in the hour of her father’s triumph. Only she asked for a respite of two months to withdraw to her native mountains, and in their recesses to weep with her virgin- friends that she was to die unmarried. When that time was ended, she returned to her father ; and “ he did unto her his vow.” But Jephthah had not long leisure, even if he were disposed, for the indulgence of domestic grief, The proud tribe of Ephraim challenged his right to go to war, as he had done without their concurrence, against Ammon; and they proceeded to vindicate the absurd claim by in- vading Jephthah in Gilead. They did but add to his triumph which they envied. He first defeated them, then intercepted the fugitives at the fords of Jordan, and there, having insultingly identified them as Ephraimites by their peculiar pronunciation, he put forty-two thousand men to the sword. The eminent office for which Jephthah had stipulated as the reward of his exertions, and the glory which he had won, did not long abide with him. He judged Israel six years and died. It is generally conjectured that his jurisdic- tion was limited to the trans-Jordanic region. That the daughter of Jephthah was really offered up to God in sacrifice, slain by the hand of her father and then burned, is a horrible conclu- sion; but one which it seems impossible te avoid (ep. Wordsworth, Holy Bible, with notes, in loco). This was understood to be the meaning of the text by Jonathan the paraphrast, and Rashi, by Josephus (Ant. ν. 7, § 10), and by perhaps all the early Christian fathers, as Origen, in Joannem, tom. vi. cap. 36; Chrysostom, Hom. ad pop. Antioch. xiv. 3, Opp. ii. 145; Theodoret, Quaest. JEPHUNNE in Jud. xx.; Jerome, Zp. ad Jul.118, Opp. i. 791, &c,; Augustine, Quaest. in Jud. viii. § 49, Opp. iii, 1, p. 610. For the first eleven centuries of the Christian era this was the current, perhaps the universal, opinion of Jews and Christians. Yet none of them extenuate the act of Jephthah. Josephus calls it neither lawful nor pleasing to God, Jewish writers say that he ought to have referred it to the high-priest ; but either he failed to do so, or the high-priest culpably omitted to prevent the rash act. Origen strictly confines his praise to the heroism of Jephthah’s daughter. Another interpretation was suggested by Joseph Kimchi. He supposed that, instead of being sacrificed, she was shut up in a house which her father built for the purpose, and that she was there visited by the daughters of Israel four days in each year so long as she lived. This interpretation has been adopted by many eminent men, as by Levi ben Gersom and Bechai among the Jews, and by Drusius, Grotius, Estius, de Dieu, Bishop Hall, Waterland, Dr. Hales, and others, And this opinion has found favour with Many modern critics (cp. Cassel in Herzog, RE? s.n. “Iefta”; Kohler, Konig, Hauptprobl. p. 74 ; Edersheim, Bible History, ii. 159, &c.). Support for these opinions respectively is deduced from the original text and the customs of the day (see them stated in the first edition of this work), and theological opinions have sometimes had the effect of leading men to prefer one view of Jephthah’s vow to another. The act itself is, however, one which the Scripture relates in all its baldness, and leaves judgment upon it un- pronounced. There is no necessity to turn in explanation of it to foreign analogies, such as have been sought in the sacrifice of his son by Idomeneus or in the intention of Agamemnon to offer Iphigenia; still less is the act to be set aside as mythological and unhistorical. The commendation of Jephthah’s faith (Heb. xi. 32) leaves unaffected acts which, if reprobated to-day, are not incompatible with the belief of the age in which they are alleged to have occurred (cp. Mozley, Ruling Ideas in Early Ages and their relation to O. T. faith, Lectures ii., iii, and Χ..). The views of the modern school upon the sources and text of Jephthah’s history may be seen summed up in Kittel, Gesch. d. Hebréer, ii. 80 sq., 1892. (WwW. L. B.] ΕΠ] JEPHUN’NE (Ἰεφοννῇ ; Jephone), Ecclus. xlvi. 7. [JEPHUNNEH.] JEPHUN’NEH (735); Jephone). 1. (le- φοννή.) Father of Caleb the spy, who is usually designated as “Caleb the son of Jephunneh.” He appears to have belonged to an Edomitish tribe called Kenezites, from Kenaz their founder ; but his father or other ancestors are not named. (Cates, 2; Kenaz.] (See Num. xiii. 6, &c., xxxii. 12, &e.; Josh. xiv. 14, &c.; 1 Ch. iv. 15.) 2. (Ὁ. Ἰφινά, A. Ἰεφιήλ.) A descendant of Asher, eldest of the three sons of Jether (1 Ch. vii. 38). (A. C. H.] JE'RAH (ΠῚ, Yerach ; in Gen. A. Ἰάραδ, F.Idped; Jare), the fourth of the thirteen sons of Joktan (Gen. x. 26; 1 Ch. i. 20 [BA. om.}), who appear to represent the eponymous ancestors or founders of a group of related tribes in Western JERAHMEEL 1563 and Southern Arabia. The name Jerah, however, has not been certainly identified, either locally or ‘in Arab genealogical traditions. Bochart, indeed, suggested that Mm}. was not the actual name of the Joktanide clan in question, but a Hebrew translation of it, and that the clan was, in fact, the Bani Hilal, “Sons of the New Moon,” in Northern Yemen, whom he further identified with the Alilaei mentioned by Agatharchides (ap. Diod. Sic. iii. 45), But the assumption of a translation instead of a transcription of the name is unsatisfactory ; and, in any case, Mm} is not Heb, for “ New Moon” (M1), nor even “moon,” but “ month,” * And it is known that the Bani Hilal got their name from an ancestor of the Prophet, belong- ing to the tribe of Kais, and therefore have nothing to do with the Alilaei (Caussin de Perceval, Essai, Tab. XA; Abul-Fida, Ρ. 194, ed. Fleischer, cited by E. S. Poole). In the Hebrew list, Jerah follows Hazar- maveth, the modern Hadhramaut. J. 1). Michaelis, therefore, while adopting Bochart’s στωα ὦ " main idea, compared =) Cas, Ghubbul- Kamar, “The Coast of the Moon,” and σ΄. I-7 et} >, G'abalwl-Kamar, “The Moun- tain of the Moon,” both E. of Hadhramaut. eee er Mr. E. S. Poole compared εἰ Be Yarakh, a fortress of the Nig’ad, in Mahrah (Marasid, s, v. Yarakh); Prof. D. H. Miller, Warakh, an inha- bited mountain in the district of al-‘Aud, W. of Hadhramaut (Hamdané, G’azirat al-‘Arab, pp- 178 sq.). But we can hardly feel assured of the Hebrew reading of the name, in face of the LXX. variant Jarad or Jared; and it is possible that K. Niebuhr’s hesitating comparison of ρὲ yp Jarim, a very ancient town of Hadhra- [C. J. B.] JERAH'ME-EL (xpny = God hath mercy: B. Ἰραμεήλ, Ἱερεμεῆλ, Ἰερεμαήλ, Ῥα- μεήλ; year (B.c. 593) of Jehoiakim (xxxvi.) Jeremiah, himself hidden in some retreat from the expected wrath of the king, sent his trusted follower Baruch with a roll‘ to be read in the Temple on a fast day in the ears of all the people. The substance of it was reported to the king; the roll was fetched by his order, and read before him: whereupon, in spite of the inter- cession of certain of the princes, Jehoiakim burned it piece by piece. Baruch then at the Prophet’s dictation wrote and communicated to the king another roll, containing in addition to the contents of the former a rebuke to him for his impious act, and further announcements of God’s vengeance. To this time is most fitly to be referred the acted symbol of the linen girdle (xiii.).* Com- mentators differ on the question whether Jere- miah on this occasion actually visited the Euphrates or not. On behalf of the former view, which on the whole appears the more probable (so Keil, Naegelsbach, Orelli), it is pointed out that (i.) the narrative is apparently quite straightforward and meant to be taken literally ; (ii.) in fact Jeremiah may well have been at or near Babylon in the later years of Ε See remarks in Naegelsbach’s Jntrod. p. 5. h The LXX. reads ‘‘ eighth,” which agrees with the statement of Josephus that Jehoiakim paid tribute to Nebuchadnezzar in his eighth year, viewed in con- nexion with 2 K. xxiv. 1, “‘In his days Nebuchadnezzar king of Babylon came up, and Jehoiakim became his servant three years,” 1.6. till his rebellion towards the close (eleventh year) of his reign. That rebellion was naturally followed by the siege, which, however, actually fell in the short reign of his successor. See Cheyne, Pulpit Comm. on xxxvi. 9 (where, however, the order of the vassalage and rebellion is accidentally trans- posed), and Gritz, Monatsschrift, &c., Bd. xxiii. p. 300. i The word nba) occurs only in Jeremiah and later Books (Ezek. ii. 9, iii. 1; Zech. v.1, 2). Ps. xl. 8 is a possible exception. The prophecy as read on this oc- casion probably consisted of the main part of ch. xxv. Cp. the contents of that chapter with the statement in xxxvi. 29. So Cheyne, and Gratz, Monatssch. Bd. xxiii. 298 sq. k The date (at the close or immediately after the reign of Jehoiakim) is almost certainly settled by the mention in v. 18 of ‘*the queen (mother),’’ Nehushta, carried captive to Babylon with her son Jehoiachin (xxix. 2). Some, however, take her to be Jedidah (2 K. xxii. 1), mother of Josiah. 1568 Jehoiakim’s reign, as we have no account of him during that period; (iii.) Jonah and probably Nahum had been there; (iv.) Jeremiah may have desired for his country’s sake to become acquainted with its destined conquerors; (v.) if his visit was subsequent to the first depor- tation of Jews (third year of Jehoiakim, Dan. i. 1), he may have had the further object of visiting Ezekiel or Daniel. The former Prophet, as associated with Jeremiah at Jerusalem during the earlier part of Jehoiakim’s reign, shows in his teaching many traces of Jeremiah’s in- fluence ;! (vi.) the kindly feeling shown towards him by Nebuchadnezzar at the capture of Jeru- salem points to an earlier acquaintance, Against the view are pleaded (by Graf, Rosenmiiller, and others), (i.) the absence of the usual prefix “ the river”’; (ii.) the silence of the narrative as to the length of the journey ; (iii.) the absence of rocks on the Euphrates; (iv.) the needlessness of going so far merely to prove that a girdle buried in the ground would become unfit for use. Hence Ewald and Birch have both suggested, instead of Euphrates, Forah (involving however a change of the text from NB to 118), a few miles N.E. of Jerusalem and of Anathoth, Birch (Quart. Statement, PEF. Oct. 1880, p. 236) identifying it with the Parah of Josh. xviii. 23. Others (e.g. Bochardt, Venema, Dathe, Hitzig) holdthat NNB=NIAS = Bethlehem, or the Beth- lehem district with its limestone hills. It is best, however, to take the word in its literal sense. The river which runs through Babylon, about to be the city of exile, is naturally chosen as that on the banks of which the girdle should rot. Jeremiah and Baruch probably found it unsafe to return till the close of the reign of Jehoiakim, who came to a violent end and a dis- honoured burial in accordance with Jeremiah’s prophecy (xxii. 18, 19; cp. xxxvi. 30). Jehoiachin (= Jeconiah of xxiv. 1, xxvii. 20, xxviii. 4, xxix. 2; 1 Ch. iii. 16; Esth. ii. 6, and =Coniah™ of xxii. 24, 28, xxxvii. 1), his son, succeeded to the throne (B.C. 597) at the age of eighteen® (2 K. xxiv. 8), and, like Jehoahaz, reigned but three months. Of Jeremiah’s prophe- cies undoubtedly relating to this reign (excluding therefore xiii.), we have only his lament over the king’s fate in xxii. 24-30. Mattaniah, Josiah’s youngest son, was placed on the throne by the king of Babylon, and as- sumed the name of Zedekiah, “the righteousness of the Lord,” apparently meant to identify him with the teaching of xxiii. 6, however sad and pathetic was to be the contrast with such aspira- tions which was afforded by the history of his reign. He was well meaning, but utterly weak, a “poor roi fainéant.”° His whole reign was spent in a policy of vacillation between the course urged by the Prophet and the suggestions of the princes. To this time belongs Jeremiah’s letter of advice (xxix. 4-23) to the exiles, in which he counsels them to submit, and await restoration. The letter is received at Babylon with much indignation on the part of the false JEREMIAH 1 Cp. Ezek. xiii. and Jer. xxiii. 9 sq.3 Ezek. xviii. 2 and Jer. xxxi. 29; Ezek. xxxiv. 11-13 and Jer. xxxiii. m All three names mean, ‘‘ The Lord will establish.” n 2 Ch. xxxvi. 9 says eight, probably by a scribe’s error. © Cheyne’s Jer., his Life, &c. p. 160. JEREMIAH prophets (see xxix. 25-32, and cp. m1. 24; 2 K. xxv. 18). There was an impression prevalent both at Jerusalem (xxviii. 1-11) and at Babylon (xxix.), that Jehoiachin and the rest would soon return from exile. It was probably in conse- quence of this, and as an act of homage to Nebuchadnezzar, that Zedekiah in the fourth year of his reign (B.C. 593) visited Babylon (li. 59, but the LXX. text does not make him visit that city). On that occasion Jeremiah sends by Seraiah, Baruch’s brother (ep. xxxii. 12), the prophecy (]., li. 1-58) of the over- throw of the city that now holds his countrymen captive. A Chaldean army now (Β.σ. 589) approached Jerusalem. The wealthiest of the people (in particular probably those in the rural parts), who had apparently long taken advantage of the distressed condition of their land to enslave their brethren, consented under this pressure (xxxiv. 8-10) to release them. But on the departure of the besieging army to meet that of Pharaoh- Hophra, which was thought to be about to attempt the raising of the siege, the princes with- drew their boon from the manumitted (v. 11), an act which Jeremiah denounced in the strongest terms (vv. 17-22). The Prophet had already several years previously (xxvii. 2) appeared in the streets with a yoke upon his neck to symbolize the impending servitude of the nation ; and when Hananiah, who had prophesied deliverance in two years (xxviii. 3), had broken the yoke, Jeremiah foretold his speedy death (vv. 16, 17). His attempt during a temporary absence of the besiegers, by a visit to Anathoth, to secure him- self in the possession of a portion of land near that. town (xxxvii. 12)? gave his enemies the opportunity of seizing ‘him and putting him in prison as a deserter (vv. 13-16). There he was visited by Zedekiah, and after “many days” set at liberty, and given a daily supply of food (v. 21). Although still declaring the speedy overthrow of Jerusalem, he also foretold plainly its restora- tion (xxxii. 15; xxxiii. 11, 15-18), and gave practical proof of his belief that brighter days were in store for his countrymen.t But the captains, unmoved by these distant prospects, cast the Prophet into a miry cistern, to be presently rescued by Ebed-melech, an Ethiopian eunuch (vv. 7-13), whose foreign birth kept him clear of all temptation to hostile feelings. Another interview followed, first with the feeble-minded king (xxxviii. 14), and then with Pashur (son of Melchiah, to be distinguished from the son of Immer of xx. 1), and Zephaniah (xxi. 1 sq.), sent by the king to ask for ἃ further declaration of the future. To this date belong the utterances of mingled warnings and hope contained in chs. xxi.—xxiv. At length in the eleventh year of Zedekiah (B.C. 586) the city was sacked, the Temple burnt, and the king and his attendants taken prisoners while in the act of flight (xxxix.: ep. lii.; 2 K. xxy.). At Riblah (xxxix. 5; ep. xxxii. 4 and P This seems the best explanation. The Hebrew is difficult. a His purchase (cp. Livy, xxvi. 11) of a portion of a field for seventeen shekels (about £2 2s. 6d., but repre- senting a much larger amount according to the present value of money) shows us that Jeremiah could not even then have been in needy circumstances. JEREMIAH xxxiv. 3) Zedekiah’s sons are slain in his presence, and, his eyes being then put out (xxxix. 6, 7 ; cp. Ezek. xii. 13), he is brought to Babylon and immured in a dismal dungeon, apparently till his death." As for Jeremiah, he was rescued from the court of the guard (A. V. “ prison”), taken in chains with the other captives to Ramah, and offered his choice of remaining under Gedaliah, the new governor, or living in an honourable captivity at Babylon. The Prophet adopted the former course, as we should expect, inasmuch as Gedaliah was son of Ahikam and grandson of Shaphan, the friend of Hilkiah the high-priest (xl. 5: cp. xxxvi. 10; 2 K. xxii. 12). But within two months " Gedaliah was murdered by Ishmael, a prince of the blood royal. From Tahpanhes, a town near the E. border of Lower Egypt, whither he had evidently been carried by his fellow-countrymen, we draw the last certain notice which we possess of his life (between B.c. 585 and 572). He declares that Nebuchadnezzar’s throne shall be set up at the entry of Pharaoh’s house (sliii. 9, 10),‘ and makes a dying protest (xliv.) against the idolatrous moon-worship practised by his countrymen. We have no notice in the Scrip- tures of his death." (iv.) Arrangement of the Contents. The pro- phecies of Jeremiah cover a period of at least some thirty years, and, in the shape in which they have come down to us, in the main ap- proximate to a chronological order, but with some very marked exceptions, where the group- ing of prophecies of various dates may be accounted for by resemblances in subject-matter or other considerations. Prophecies uttered in the reign of Zedekiah occur in the midst of those relating to Jehoiakim. The Jewish cap- tives carried to Babylon by Nebuchadnezzar are addressed in words of comfort several chapters earlier than the mention of the announce- ment made to Jehoiakim that that exportation is imminent, while most, if not all, of the pro- phecies concerning foreign nations (xlvi—li.) were delivered before the final overthrow of the city and kingdom. The following is an approximation to a chro- nological arrangement of the contents of the Book* :— r For the deportations recorded in Jeremiah and 2 Kings, see Gardiner’s Introd. to Ezekiel in Bp. Ellicott’s 0. 7. Comm. for Eng. Readers. 5 Gritz, however, Monatssch. Bd. 19, pp. 268 sq., Shows reasons for believing that the interval was much longer, and puts it at five years. See Pulpit Comm. (Cheyne) on xii. 1. t For a very interesting description of ‘‘ Pharaoh’s house in Tahpanhes,” see article in the Times (since reprinted), June 18, 1886. See also for a translation of a contemporary Egyptian inscription, said to supply evidence of an actual conquest of Egypt by Nebu- chadnezzar, Wiedeman in Zeitschrift fiir (Ep. ad Evangelum, § 7), that “Salem was not Jerusalem, as Josephus and all Christians (nostri omnes) believe it to be, but a town near Scytho- polis, which to this day is called Salem, where the magnificent ruins of the palace of Melchizedek are still seen, and of which mention is made in a subsequent passage of Genesis—‘ Jacob came to Salem, a city of Shechem’‘ (Gen. xxxiii. 18).” Elsewhere (0.8.2 p. 282, 84; p. 180, 15) Eusebius and he identify it with Shechem itself. This question will be discussed under the head of ἃ Other instances of similar Greek forms given to Hebrew names are Ἱεριχὼ and Ἱερομάξ. e Philo carries this a step further, and, bearing in view only the sanctity of the place, he discards the Semitic member of the name, and calls it Ἱερόπολις. It is exactly the complement of πόλις ΞΣολύμα (Pausa~ nias, viii. 16). f In this passage he even goes so far as to say that Melchizedek, ‘‘ the first priest of God,” built there the first temple, and changed the name of the city from Soluma to Hierosoluma. & A contraction analogous to others with which we are familiar in our own poetry; eg. Edin, or Edina, for Edinburgh. h Winer is wrong in stating (RWB. ii. 79) that Jerome bases this statement on a Rabbinical tradition. The tradition that he quotes, in § 5 of the same Ep., is as to the identity of Melchizedek with Shem. i R. V. translates ‘‘ Jacob came in peace to the city of Shechem JERUSALEM Satem. Here it is sufficient to say (1) that Jerusalem suits the circumstances of the narra- tive as well as any place further north, or more in the heart of the country. It would be quite as much in Abram’s road from the sources of Jordan to his home under the oaks of Hebron, and it would be quite as suitable for the visit of the king of Sodom. (2) It is perhaps some con- firmation of the identity, at any rate it is a remarkable coincidence, that the king of Jeru- salem in the time of Joshua should bear the title Adoni-zedek—almost precisely the same as that of Melchi-zedek.* The question of the identity of Jerusalem with “ Cadytis, a large city of Syria,” ‘almost as large as Sardis,” which is mentioned by Herodotus (ii. 159, iii. 5) as having been taken by Pharaoh-Necho, need not be investigated in this place.’ It is examined in Rawlinson’s Herod. ii. 246; Blakesley’s Herod.—Excursus on Bi, iii. ch. 5 (both against the identification); and in Kenrick’s Egypt, ii. 406, and Dict. of Gk. and Rom. Geogr. ii. 17 (both for it). Nor need we do more than refer to the tra- ditions—if traditions they are, and not mere individual speculations—of Tacitus (Hist. v. 2) and Plutarch (15. et Osir. ch. 31), of the founda- tion of the city by a certain Hierosolymus, a son of the Typhon (see Winer’s note, i. 545), All certain information as to the early history of Jerusalem must be gathered from the books of the Jewish historians alone. It is during the conquest of the country that Jerusalem first appears in definite form on the scene in which it was destined to occupy so prominent a position, The earliest notice is probably that in Josh. xv. 8 and xviii. 16, 28, describing the landmarks of the boundaries of Judah and Benjamin. Here it is styled Ha- Jebusi, i.c., as in R. V., “the Jebusite” (A. V. Jebusi), after the name of its occupiers, just as is the case with other places in these lists. (JeBusi.] Next, we find the form Jesus (Judg. xix. 10, 11)—‘“‘ Jebus, which is Jerusalem .. . the city of the Jebusites;” and lastly, in docu- ments which profess to be of the same age as the foregoing, we have Jerusalem (Josh. x. 1, &e., xii. 10; Judg. i. 7, &.).™ To this we have a parallel in Hebron, the other great city of Southern Palestine, which bears the alternative title of Kirjath-Arba in these very same documents. It is one of the obvious peculiarities of Jeru- salem—but to which Dean Stanley appears to have been the first to call attention—that it did k From a passage in one of the Tell el-Amarna tablets, it seems possible that the god of Jerusalem was worshipped under the title of Tsedeq, or ‘* Righteous- ness”; so that the names of the two kings would have meant “‘ Tsedeq is lord,” “" Tsedeq is king ” (Records of the Past, N.S., ν. 63). Cp. the Phoenician god, Sydek. 1 Kadytis may perhaps be Kadesh on the Orontes, which would be on the road from Megiddo to Carchemish. m It would appear from the Zell el-Amarna tablets that the original name was Uru-’salim, Jerusalem; and Professor Sayce has suggested (Records of the Past, New Series, v. 60) that it only received the name Jebus after its conquest by the Hittites and Amorites. When the Israelites entered Canaan, ‘‘ they found Jerusalem a stronghold of the Jebusite tribe of Amorites. It had ceased for a while to be Jerusalem, and had become Jebus, the ‘ Jebusite ’ city.” JERUSALEM 1583 not become the capital till a comparatively late date in the career of the nation. Bethel, Shechem, Hebron, had their beginnings in the earliest periods of national life; but Jerusalem was not only not a chief city, it was not even possessed by the Israelites till they had gone through one complete stage of their life in Palestine, and the second—the monarchy—had been fairly entered on (see Stanley, 3. & P. p- 169). The explanation of this is no doubt in some measure to be found in the fact that the seats of the government and the religion of the nation were originally fixed farther north—first at Shechem and Shiloh; then at Gibeah, Nob, and Gibeon; but it is also no doubt partly due to the natural strength of Jerusalem. The heroes of Joshua’s army who traced the boundary- line which was to separate the possessions of Judah and Benjamin, when, after passing the spring of En-rogel, they went along the “ ravine of the son of Hinnom,” and looked up to the “southern shoulder of the Jebusite” (Josh. xv. 7, 8), must have felt that to scale heights so great and so steep would have fully tasked even their tried prowess. We shall see, when we glance through the annals of the city, that it did effectually resist the tribes of Judah and Simeon not many years later. But when, after the death of Ishbosheth, David became king of a united and powerful people, it was necessary for him to leave the remote Hebron and ap- proach nearer to the bulk of his dominions. At the same time it was impossible to desert the great tribe to which he belonged, and over whom he had been reigning for seven years. Out of this difficulty Jerusalem was the natural escape, and accordingly at Jerusalem David fixed the seat of his throne and the future sanctuary of his nation. The boundary between Judah and Benjamin, the north boundary of the former and the south of the latter, ran at the foot of the hill on which the city stands, so that the city itself was actually in Benjamin, while by crossing the narrow ravine of Hinnom you set foot on the territory of Judah. That it was not far enough to the north to command the continued allegiance of the tribe of Ephraim, and the others which lay above him, is obvious from the fact of the separation which at last took place. It is enough for the vindication of David in having chosen it to remember that that separation did not take place during the reigns of himself or his son, and was at last precipitated by misgovernment, combined with feeble short- sightedness. And if not actually in the centre « This appears from an examination of the two corresponding documents, Josh. xv. 7, 8, and xviii. 16, 17. The line was drawn from En-shemesh— probably ‘Ain Haud, below Bethany—to En-rogel—the Fountain of the Virgin; thence it went by the ravine of Hinnom and the southern shoulder of the Jebusite—the steep slope of the modern Zion; climbed the heights on the west of the ravine, and struck off to the spring at Nephtoah. The other view, which is made the most of by Blunt in one of his ingenious ‘‘ coincidences "ἢ (Pt. ii. 17), and is also favoured by Stanley (S. & P. p 176), is derived from a Jewish tradition, quoted by Lightfoot (Prospect of the Temple, ch. 1), to the effect that the Altars and Sanctuary were in Benjamin, the courts of the Temple were in Judah. 1584 JERUSALEM of Palestine, it was yet virtually so. “It was on the ridge, the broadest and most strongly marked ridge of the backbone of the complicated hills which extend through the whole country from the Plain of Esdraelon to the Desert. Every wanderer, every conqueror, every traveller who has trod the central route of Palestine from N. to 5. must have passed through the table-land of Jerusalem. It was the watershed between the streams, or rather the torrent-beds, which find their way eastward to the Jordan (correctly Dead Sea), and those which pass westwarf to the Mediterranean” (Stanley, S. δ᾽ P. p. 176). This central position, as expressed in the words of Ezekiel (v. 5), “I have set Jerusalem in the midst of the nations and countries round about her,” led in later ages to a definite belief that the city was actually in the centre of the earth—in the words of Jerome, “ umbilicus terrae,” the central boss or navel of the world ° (see the quotations in Reland, Pal, pp. 52 and 838; Joseph. B. J. iii. 3, § 5; also Stanley, S. g§ P. p. 116). At the same time it should not be overlooked that, while thus central to the people of the country, it had the advantage of being remote from the great high road of the nations which so frequently passed by Palestine, and therefore enjoyed a certain immunity from disturbance. The only practicable route for a great army, with baggage, siege-trains, &c., moving between Egypt and Assyria, was by the low plain which bordered the sea-coast from Pelusium to Tyre. From that plain the central table-land on which Jerusalem stood was approached by valleys and passes generally too intricate and precipitous tor the passage of large bodies. Two roads there were less rugged than the rest—that from Jaffa and Lydda up the pass of the Bethhorons to Gibeon, and thence over the hills to the north side of Jerusalem; and that from Gaza and Bethshemesh up the long ascent to Solomon’s Pools, and thence by Rachel’s Tomb, and the Plain of Rephaim to the west side of the {city. By these routes, with few, if any, exceptions, armies seem to have approached the city.P On the other hand, we shall find, in tracing the annals of Jerusalem, that great forces frequently passed between Egypt and Assyria, and battles were fought in the plain by large armies, nay, that sieges of the towns on the Medi- terranean coast were conducted, lasting for years, without apparently affecting Jerusalem the least. Jerusalem stands in latitude 31° 46’ 45” North, and longitude 35° 13’ 444 East of Greenwich. It is 33 miles distant from the sea, and 181 from the Jordan; 19 from Hebron, and ° This is prettily expressed in a Rabbinical figure quoted by Otho (Lex, 266) :—** The world is like to an eye: the white of the eye is the ocean surrounding the world; the black is the world itself; the pupil is Jerusalem; and the image in the pupil, the Temple.” P The principal roads from the maritime plain, and the valley of the Jordan, to the hill-country, avoided the narrow beds of the deep ravines, and, for obvious motives of precaution against hostile attack and winter torrents, followed the crests of the intervening spurs. 4 This position is from the triangulation of the PEF. Survey, and depends on the Admiralty longitude of Jaffa. JERUSALEM 35 from Samaria. It is emphatically a mountain city. Situated in the heart of the hill-country, which extends from the plain of Esdraelon to the southern limit of the Promised Land, sur- rounded on all sides by limestone hills that are seamed by countless ravines, and only approached by rough mountain roads, its position is one of great natural strength. The importance attached to the surrounding hills as a protection from hostile attack may be inferred from the words of Ps. exxy. 2: ‘As the mountains are round about Jerusalem, so the Lord is round about His people.” ‘In several respects,” says Dean Stanley, “its situation is singular among the cities of Palestine. Its elevation is remarkable ; occasioned not from its being on the summit οὗ one of the numerous hills of Judaea, like most of the towns and villages, but because it is on the edge of one of the highest table-lands of the country.” From the north and from the south the approach to Jerusalem is by a slight descent. But “to the traveller approaching the city from the E. or W. it must always have presented the appearance beyond any other capital of the then known world—we may say beyond any impor- tant city that has ever existed on the earth—of a mountain city; breathing, as compared with the sultry plains of Jordan, a mountain air; enthroned, as compared with Jericho or Damas- cus, Gaza or Tyre, on a mountain fastness” (S. § P. pp. 170-1). The elevation of Jerusalem is a subject of constant reference and exultation by the Jewish writers. Their fervid poetry abounds with allusions to its height," to the ascent thither of the tribes from all parts of the country. It was the habitation of Jehovah, from which “ He looked upon all the inhabitants of the world ” (Ps. xxxiii. 14): its kings were “higher than the kings of the earth” (Ps. Ixxxix. 27). In the later Jewish literature of narrative and de- scription this poetry is reduced to prose, and in the most exaggerated form. Jerusalem was se high that the flames of Jamnia were visible from it (2 Macc. xii. 9). From the tower of Psephinus, at the N.W. corner of the walls, could be discerned on the one hand the Mediter- ranean Sea, on the other the country of Arabia (Joseph. B. J. v. 4, § 3). Hebron could be seen from the roofs of the Temple (Lightfoot, Chor. Cent. xlix.). The same thing can be traced in Josephus’s account of the environs of the city, in which he has exaggerated what is in truth a remarkable ravine, to a depth so enormous that the head swam and the eyes failed in gazing into its recesses (Ant. xv. 11, § 5). In exemplification of these remarks it may be said that the highest point within the walls of the city is 2,582 feet above the level of the sea. The Mount of Olives rises slightly above this— 2,647 feet. Beyond the Mount of Olives, how- ever, the descent is remarkable; Jericho—143 miles off—being no less than 3,467 feet below, viz. 820 feet under the Mediterranean. On the north, Bethel, at a distance of 10} miles, is 308 feet above Jerusalem. On the west Ramleh— 25 miles—is 2,230 feet below. On the south, Hebron is 458 feet above. A table of the heights of the various parts of the city and environs is given further on. τ See the passages quoted by Stanley (S. ὦ P. p. 171), JERUSALEM JERUSALEM 1585 The situation of the city in reference to the | an hour and a half from the latter city. On rest of Palestine has been described by Dr. | again reaching the high ground on its eastern Robinson in a well-known passage, which is so | complete and graphic a statement of the case, that we take the liberty of giving it entire. “ Jerusalem lies near the summit of a broad mountain ridge. This ridge or mountatnous tract extends, without interruption, from the plain of Esdraelon to a line drawn between the south end of the Dead Sea and the S.E. corner | of the Mediterranean: or more properly, perhaps, it may be regarded as extending as far south as | to Jebel ’Ardif in the desert; where it sinks down at once to the level of the great western plateau. This tract, which is everywhere not less than from 20 to 25 geographical miles in breadth, is in fact high uneven table-land. It everywhere forms the precipitous western wall of the great valley of the Jordan and the Dead Sea; while towards the west it sinks down by an offset into a range of lower hills, which lie between it and the great plain along the coast of the Mediterranean. The surface of this upper region is everywhere rocky, uneven, and mountainous ; and is more- over cut up by deep valleys which run east or west on either side towards the Jordan or the Mediterranean. The line of division, or water- shed, between the waters of these valleys,—a term which here applies almost exclusively to | the waters of the rainy season,—follows for the | most part the height of land along the ridge; | yet not so but that the heads of the valleys, | which run off in different directions, often in- terlap for a considerable distance. Thus, for example, a valley which descends to the Jordan often has its head a mile or two westward of the commencement of other valleys which run to the western sea. “From the great plain of Esdraelon onwards towards the south, the mountainous country | rises gradually, forming the tract anciently | known as the mountains of Ephraim and Judah ; until in the vicinity of Hebron it attains an elevation of nearly 3,000 Paris feet * above the level of the Mediterranean Sea. Further north, on a line drawn from the north end of the Dead Sea towards the true west, the ridge has an elevation of only about 2,500 Paris feet; and here, close upon the water-shed, lies the city of Jerusalem. “Six or seven miles N. and N.W. of the city is spread out the open plain or basin round about e/-Jib (Gibeon), extending also towards el-Bireh (Beeroth); the waters of which flow off at its S.E. part through the deep valley here called by the Arabs Wady Beit Hanina ; but to which the monks and travellers have usually given the name of the Valley of Turpentine, or of the Terebinth, on the mistaken supposition that it is the ancient Valley of Elah. This great valley passes along in a S.W. direction an hour or more west of Jerusalem; and finally opens out from the mountains into the western plain, at the distance of 6 or 8 hours S.W. from the city, under the name of Wady es-Surar. The traveller, on his way from Ramleh to Jeru- salem, descends into and crosses this deep valley at the village of Kulénieh on its western side, 8 The altitude of Hulhul, near Hebron, is 3,270 feet. - BIBLE DICT.—VOL. I. side, he enters upon an open tract sloping gradually downwards towards the south and east; and sees before him, at the distance of a mile and a half, the walls and domes of the Holy City, and beyond them the higher ridge or summit of the Mount of Olives. “The traveller now descends gradually to- wards the city along a broad swell of ground,* having at some distance on his left the shallow northern part of the Valley of Jehoshaphat; and close at hand on his right the basin which forms the beginning of the Valley of Hinnom. Upon the broad and elevated promontory within the fork of these two valleys, lies the Holy City. All around are higher hills: on the east, the Mount of Olives; on the south, the Hill of Evil Counsel, so called, rising directly from the Vale of Hinnom; on the west, the ground rises gently, as above described, to the borders of the great Wady; while on the north, a bend of the ridge connected with the Mount of Olives bounds the prospect at the distance of more than a mile. Towards the S.W. the view is somewhat more open; for here lies the plain of Rephaim, already described, commencing just at the southern brink of the Valley of Hinnom, and stretching off S.W., where it runs to the western sea. In the N.W., too, the eye reaches up along the upper part of the Valley of Jehoshaphat; and from many points can discern the mosque of Neby Samuil, situated on a lofty ridge beyond the great Wady, at the distance of two hours ” (Robinson’s Bibl. Researches, i. 258-260). So much for the local and political relation of Jerusalem ¢o the country in general. To convey an idea of its individual position, we may say roughly, and with reference to the accompanying plan (Plate I.), that the city occupies the lower extremity of a smal] plateau which slopes gently southward from the ridge that parts the waters of the Mediterranean from those of the Dead Sea. The little table-land is not more than 1000 acres in extent, and on its west, south, and east sides it is cut off from the surrounding country by ravines more than usually deep and precipitous. These ravines take their rise, within a short distance of each other, in the higher ground to the north-west of the city, and falling, at first | gradually, then rapidly, form a junction below its south-east corner. The eastern one—the Valley of the Kedron, commonly known as the Valley of Jehoshaphat—after running eastward for a mile and a half, changes its direction and runs nearly due south. The western one—the Valley of Hinnom—which, at its head, widens out into a broad shallow basin, follows a southerly course for a mile and a quarter, and then turns eastward to meet the Valley of the Kedron. After their junction the two valleys, now called the Wddy en-Nar, “ Valley of Fire,” run off through the Wilderness of Judaea to the Dead Sea. How rapid is their descent may be gathered from the fact that the point of junction is 672 feet below the starting-point, though the two points are scarcely one and three quarter t The “ broad swell of ground” is now, in great part, covered with houses; but the features so clearly described by Dr. Robinson can still be easily recognised. 1 5 1586 JERUSALEM JERUSALEM highest parts of the city; on the other three sides the ravines fall so steeply, their character is so trench-like, and they keep so close to the miles apart. Thus, while on the north there is no material difference between the general level of the country outside the walls and that of the —= — = = SSS View of Jerusalem, from the south. AML WLM PER ars = SS promontory, at whose feet they run, that they leave upon the beholder almost the impression of a ditcn at the foot of a fortress. The plateau thus encircled is itself intersected by a ravine which, rising to the north of the city, runs southward to join the Kedron Valley JERUSALEM at Siloam, and divides the central mass into two spurs of unequal size that terminate in abrupt broken slopes. Of these two spurs, that on the west—the Upper City of the Jews, the Mount Zion of modern tradition—is the higher and more massive; that on the east—Mount Moriah, the “ Akra” or “ Lower City ” of Josephus, now occupied by the great Muhammadan sanctuary with its mosques and domes—is at once con- siderably lower and smaller, so that, to a spec- tator from the south, the city appears to slope sharply to the east." About 700 yards above Siloam this central valley is joined, almost at right angles, by asmaller one, which falls rapidly in its course eastward from the vicinity of the present Jaffa Gate. Opinions differ as to whether the straight valley north and south, or its southern half, with the branch just spoken of, was the “Tyropoeon valley ” of Josephus. The question will be examined in Section III. under the head of the Topography of the Ancient City. A fourth valley, the rugged nature of which was only disclosed by excavation, rises in the eastern half of the plateau, and falls into the Kedron a short distance north of the Golden Gate. Part of this depression—apparently “ the valley called Kedron,” of Josephus—is still preserved in the large reservoir, Birket Israil, usually called the Pool of Bethesda, near the St. Stephen’s Gate. The Tyropoeon and the fourth valley are so filled with the débris of ancient Jerusalem that neither their form nor their true course can now be distinguished. The bed of the former is sometimes more than 90 feet, and that of the latter, where it underlies the north-east corner of the Haram esh-Sherif, no less than 125 feet below the present surface of the ground. The rocky sides of the Kedron and Hinnom valleys, which, below the city walls, were cut away in cliffs from 10 to 20 feet high to give additional security, are now so concealed by debris that ‘they present the appearance of steep continuous slopes, broken only by a few terraced gardens. This rough sketch of the terrain of Jerusalem will enable the reader to appreciate the two great advantages of its position. On the one hand the ravines which entrench it on the west, south, and east—out of which, as has been said, the rocky slopes of the city rise almost like the walls of a fortress out of its ditches—must have rendered it impregnable on those quarters to the warfare of the old world. On the other hand, its junction with the more level ground on its north and north-west sides afforded an oppor- tunity of expansion, of which we know advantage was taken, and which gave it remarkable superiority over other cities of Palestine, and especially of Judah, which, though secure on their hill-tops, were unable to expand beyond them (Stanley, 8. ¢ P., pp. 174-5). The heights of the principal points in and round the city, above the Mediterranean Sea, as determined by the Ordnance Survey~* in 1864-65, are as follows :— ἃ The character of the ravines and the eastward slope of the site are well shown in the Ordnance Survey photographs of Jerusalem ; and in Section 1, Plan No. 2, Ῥ. 1637. x The levels are given on the 0.8, ΠΩΣ of Jerusalem on the 25 in. and 6 in. scales. JERUSALEM 1587 Feet. Water-parting N.W. οἵ οἷν... « ὁ 2880 N.W. corner of the city (Kalat 6 |Salad) δια 4. ean Church of Holy Sepulchre. . ὁ 2418 Upper City (Armenian Monastery i « ὁ 2544 Mount Moriah (Haram esh-Sherif) . o 6 « 2419 Bridge over the Kedron, near Gethsemane. . . 2270 Pool of Siloam . - 2087 Bir Eyib, at the confluence of ‘Hinnom and Kedron 1979 Mount of Olives, Church of Annetanse on summit 2641 Hill of Evil Counsel 2549 From these figures it will +e seen ‘that the spur on which the western half of the city is built, is tolerably level from north to south ; that the eastern hill is more than a hundred feet lower; and that from the latter the de- scent to the floor of the valley at its feet—the Bir Eytb—is a drop of 440 feet. The Mount of Olives overtops even the highest part of the city by nearly 100 feet, and the Temple-hill by no less than 220. Its northern and southern outliers—the Viri Galilaei, Scopus, and Mount of Offence—bend round slightly towards the city, and give the effect of “standing round about Jerusalem.” Especially would this be the case to a worshipper in the Temple. ‘It is true,” says Dean Stanley, “that this image is not realised, as most persons familiar with European scenery - would wish and expect it to be realised. . . . Any one facing Jerusalem westward, northward, or southward, will always see the city itself on an elevation higher than the hills in its immediate neighbour- hood, its towers and walls standing out against the sky, and not against any high background, such as that which encloses the mountain towns and villages of our own Cumbrian or West- moreland valleys. Nor again is the plain on which it stands enclosed by a continuous, though distant, circle of mountains like Athens or Innspruck. The mountains in the neighbour- hood of Jerusalem are of unequal height, and only in two or three instances—WNeby-Samuil, er-Ram, and Tuleil el-Ful—rising to any con- siderable elevation. Still they act as a shelter ; they must be surmounted before the traveller can see, or the invader attack, the Holy City; and the distant line of Moab would always seem to rise as a wall against invaders from the remote east. It is these mountains, expressly including those beyond the Jordan, which are mentioned as‘ standing round about Jerusalem’ in another and more terrible sense, when, on the night of the assault of Jerusalem by the Roman armies, they ‘echoed back’ the screams of the inhabitants of the captured city, and the victorious shouts of the soldiers of Titus. The situation of Jerusalem was thus not unlike, on a small scale, to that of Rome, saving the great difference that Rome was in a well-watered plain, leading direct to the sea, whereas Jerusa- lem was on a bare table-land, in the heart of the country. But each was situated on its own cluster of steep hills; each had room for future expansion in the surrounding level; each, too, had its nearer and more remote barriers of protecting hills—Rome its Janiculum hard by, and its Apennine and Alban mountains in the distance ; Jerusalem its Olivet hard by, and on the outposts of its plain, Mizpeh, Gibeon, and Ramah, and the ridge which divides it from Bethlehem ” (8. δ᾽ P. pp. 174-5). 12 1588 JERUSALEM Geology.—The strata of the limestone plateau on which Jerusalem stands have ἃ general easterly dip of about 10 degrees, and there is therefore an ascending series from the western hill to the Mount of Olives. Dr. Fraas (Aus dem Orient., p. 50 sq.) has shown that the strata consist of the following in descending order :—1. Nummulitic limestone, composed of soft white limestone with bands of flints and fossils, locally known as Kakili. 2. Upper Hippurite lime- stone, or Nerinaean marble, composed of beds of hard reddish and grey stone, capable of taking a good polish, called MJisseh, 3. Lower Hippurite limestone, a soft easily-worked stone, called Melekeh, a name which recalls the banc royal of French quarrymen; and 4. Zone des Ammonites rhotomagensis, composed of pink and white strata of indurated chalk. The UVelekeh bed, which is from 30 to 40 feet thick, underlies the whole city, and has played an important part in its history. All the great subterranean reservoirs, nearly all the tombs, the Siloam aqueduct, and the caverns at the village of Siloam have been hewn out of it ; and the extensive underground quarries near the Damascus Gate show that it was largely used for building purposes. Many of the large blocks in the walls of the Temple enclosure are from this bed, and the stone where free from flaws and not exposed to rain has worn well. The Misseh beds, however, have yielded most of the material for these walls, and the edges of the stones are frequently as sharp and perfect as when they left the mason’shands. The stone from both beds weathers a dull grey, and this gives the whole city an appearance of antiquity which harmonizes well with its history (Lartet, Géologie de la Palestine, pp. 175, 176). Roads.—There appear to have been four main approaches to the city. 1. From the Jordan valley by Jericho and the Mount of Olives. This was the route commonly taken from the north and east of the country—as from Galilee by our Lord (Luke xvii. 11; xviii. 35 ; xix. 1, 29, 45, &.), from Damascus by Pompey (Joseph. Ant. xiv. 3, § 4; 4, καὶ 1), to Mahanaim by David (2 Sam. xv., xvi.). It was also the route from places in the central districts of the country, as Samaria (2 Ch. xxviii. 15). The latter part of the approach, over the Mount of Olives, as generally followed at the present day, is identical with what it was, at least in one memorable instance, in the time of Christ. A road there is over the crown of the hill, to the north of the Church of the Ascension, but the common route still runs more to the south, round the shoulder of the principal summit (see S. δ' P. p. 193). The insecure state of the Jordan valley has thrown this route very much into disuse, and has diverted the traffic from the north to a road along the central ridge of the country. 2. From Joppa, and the northern portion of the great maritime plain. This road led by the two Bethhorons up to the high ground at Gibeon, whence it turned south, and came to Jerusalem by Gibeah, and over the ridge north of the city. This route is still much used, though a shorter but more precipi- tous road is usually taken by travellers between Jerusalem and Jaffa, In tracing the annals we shall find that it was the route by which large bodies, such as armies, always approached the JERUSALEM city from Caesarea and Ptolemais on the north, and sometimes from Gaza on the south. 3. From Egypt and the Plain of Philistia. This road ran by Bethshemesh, and thence up the long slope to ““ Solomon’s Pools,” where it turned northwards and, after passing Bethlehem, crossed the Plain of Rephaim to Jerusalem. Another road followed the Valley of Elah to Socoh, and there branched off on the one hand to Bethlehem, and on the other to Bethzur, on the road from Hebron to Jerusalem. These roads were fre- quently followed by the Philistines, who camped on the Plain of Rephaim, and, at one time, garrisoned Bethlehem. During the wars of the Maccabees the contending armies appear to have followed the more southerly road, passing by Bethzur. 4. From Samaria and Shechem. This road kept closely to the line of the water- parting from N. to S., and passed by Bethel. It was apparently followed by the kings of Israel in their campaigns against Judah. 5. The communication with the mountainous districts of the south was less complete. But there was a road by Hebron and Beersheba to Egypt, which seems to have been at one time much used. The roads out of Jerusalem were a special subject of Solomon’s care. He paved them with black stone—possibly the basalt of the Trans- jordanic districts, or the bituminous limestone from the hills between the city and the Dead Sea (Joseph. Ant. viii. 7, § 4). Gates.—The situation of the various gates of the city is examined in Section II]. It may, however, be desirable to supply here a complete list of those which are named in the Bible and Josephus, with the references to their occur- rences :— 1. Gate of Ephraim. 2 K. xiv. 13; 2 Ch. xxv. 23; Neh. viii. 16, xii.39. This is perhaps the same as the 2. Gate of Benjamin.y Jer. xx. 2, xxxvii. 13, xxxviii. 7; Zech. xiv. 10. If so, it was- 400 cubits distant from the 3. Corner gate. 2 K. xiv. 13; 2 Ch. xxv. 23, xxvi. 9; Jer. xxxi. 385 Zech. xiv. 10. 4. Gate of Joshua, governor of the city. 2 Καὶ, xxiii. 8. 5. Gate between the two walls. Jer. xxxix, 4, lii, 7. 6. Horse gate. Neh. iii. 28; 2 Ch. xxiii. 15: ep. 2 K. xi. 16; Jer. xxxi. 40; Joseph. Ant. ix. 7, § 3, gate of the king’s mules. 7. Ravine gate (i.e. opening on the ravine of 2K. xxv. 4: Hinnom). 2 Ch. xxvi. 9; Neh. ii. 13, 15, iii. 13. 8. Fish gate. 2 Ch. xxxiii. 14; Neh. iii, 3, xii. 39; Zeph. i. 10. 9. Dung gate. Neh. ii. 13; iii, 13, 143 xii. 31. Cp. the “place called Bethso” (8. J. v. 4, § 2). 10. Sheep gate. John vy. 2 in R. V. 11. East gate. Neh. iii. 29. 12. Miphkad (R. V. Ham-miphkad). iii. 51. 13. Fountain gate (Siloam 3). Neh. ii. iii. 155 xii. 37. Neh... iii., 1,, (32,7 τὰν τ" Neh. 14; y One of the gates on the east side of the future Jerusalem was to be called the Gate of Benjamin (Ezek. xlviii. 32). JERUSALEM 14, Water gate. Neh. iii. 26, viii. 1, 3, 16; xii. 37. 15. Old gate. Neh. iii. 6; xii. 39. 16. Prison gate (R. V. Gate of the guard). Neh. xii. 39. 17. Gate Harsith (sun gate, or R. V. marg. the gate of potsherds; A. V. Kast gate), Jer. xix. 2. 18. First gate. 19. Middle gate. 20. Gate Gennath (garden). v. 4, § 2. 21. Essenes’ gate. Joseph. B. J. v. 4, § 2. 22. Gate where water was brought into the tower Hippicus (B. J. v. 7, § 3). Perhaps the same as the 23. Obscure gate, near Hippicus (B. J. v. 6, § 5). 2 these should be added the following gates of the Temple :— Gate Sur. 2 K.xi. 6. Called also Gate of the foundation. 2 Ch. xxiii. 5. Gate of the guard, or behind the guard. xi. 6,19. Called the High (R. V. upper) gate. 2 Ch. xxiii. 20, xxvii. 3; 2 K. xv.35: cp. Joseph. Ant. ix. 7, ὃ 2. Gate Shallecheth (R. V. marg. casting forth). 1 Ch. xxvi. 16. East gate. Ezek. x. 19; xi. 1. New gate. Jer. xxvi. 10, xxxvi. 10. The following gates of Herod’s Temple are mentioned in the Bible, Josephus, and the Zech. xiv. 10. Jels χχχίχ. ὃ. Joseph. 8, J. 2 K. Mishna :— Beautiful gate. Acts iii. 2, 10. East gate. Ant, xv. 11, § 7. Gate leading to the king’s palace. Ant. xv. 11, § 5. Gates leading to the suburbs. Ant. xv. 11, § 5. Gate leading to the other city. Amt. xv. 11, § 5. Huldah gates. Mid. i. 3, op. Ant. xv. 11, § 5. Gate Kipunus. Mid. i. 3. Gate Tadi. Mid. i. 3. Gate Shushan. Mid. i. 3. Gate Nicanor. Mid. i. 4. Burial-qrounds.—The main cemetery of the city seems from an early date to have been where it is still—on the steep slopes of the valley of the Kedron. Here it was that the fragments of the idol abominations, destroyed by Josiah, were cast on the “graves of the children of the people” (2 K. xxiii. 6), and the valley was always the receptacle for impurities of all kinds. There Maachah’s idol was burnt by Asa (1 K. xv. 13); there, according to Josephus, Athaliah was executed ; and there the “filthiness” accumulated in the sanctuary, by the false-worship of Ahaz, was discharged (2 Ch. ‘xxix. 5, 16). But in addition to this, and although there is only a slight allusion in the Bible to the fact (Jer. vii. 32), many of the tombs now existing in the face of the ravine of Hinnom, on the south of the city, must be as old as Biblical times; and, if so, show that this was also used as a cemetery. The monument of Ananus the high-priest (Joseph. B. J. v. 12, § 2) would seem to have been in this direction. The tombs of the kings were in the city of David, which, as will be shown in the concluding section of this article, was on the eastern hill, Moriah. The royal sepulchres were probably chambers containing separate recesses for the suc- cessive kings; and it is possible that the cham- JERUSALEM 1589 bers were, as in many Phoenician tombs, at the bottom of a deep shatt. (‘lomps.] Of some of the kings it is recorded that, not being thought worthy of a resting-place there, they were buried in separate or private tombs in the city of David (2 Ch. xxi. 20, xxiv. 25; 2 K. xv. 7). Ahaz was not admitted to the city of David at all, but was buried in Jerusalem (2 Ch. xxviii, 27); and Manasseh and Amon were buried in the garden of Uzza (2 K. xxi. 18, 26). Other spots also were used for burial. Somewhere to the north of the Temple, and not far from the wal], was the monument of king Alexander (Joseph. B. J. v. 7, § 3). Near the north-west corner of the city was the monument of John the high-priest (Joseph. v. 6, § 2, &c.), and to the north-east the “monument of the fuller’’ (Joseph. B. J. v.4, § 2). On the north, too, were the monuments of Herod (v. 3, § 2) and of queen Helena (ν. 2, ὃ 2; 3, § 3), the former close to the “Serpent’s Pool.” Excepting in the Kedron and Hinnom valleys, where the ancient tombs form large cemeteries, the custom of burying in gardens appears to have been very general. There are large numbers of ancient tombs, isolated or in small groups, on the plateau to the north of the city, on the slopes of Olivet, and in the W. en-Nar, below Bir Hyub. The only known rock-hewn tombs within the city are those in and near the Church of the Holy Sepulchre; none have yet been found on the eastern and western hills. Woods; Gardens.—We have very little evi- dence as to the amount of wood and of culti- vation that existed in the neighbourhood of Jerusalem. The king’s gardens of David anil Solomon seem to have been in the bottom formed by the confluence of the Kedron and Hinnom (Neh. iii. 15; Joseph. Ant. vii. 14, § 45 ix. 10. § 4). The gardens of Uzza (2 K. xxi. 18) and. of Joseph of Arimathea (John xix. 41) are mentioned without any indication of position. The Mount of Olives, as its name and those of various places upon it seem to imply, was a fruitful spot. At its foot was situated the Garden of Gethsemane. At the time of the final siege the space north of the wall of Agrippa was covered with gardens, groves, and planta- tions of fruit-trees, enclosed by hedges and walls; and to level these was one of Titus’s first operations (B. J. v. 3, § 2). We know that the gate Gennath (ae. “of the garden”’), in the first wall, opened on this side of the city (B. J. v. 4, § 2). The Valley of Hinnom was, in Jerome’s time, “a pleasant and woody spot, full of de- lightful gardens watered from the fountain of Siloah ” (Comm. in Jer. vii. 30). In the Tal- mud mention is made of a certain rose-garden outside the city, which was of great fame, but no clue is given to its situation (Otho, Lex. Rab. p- 266). [GARDEN.] The sieges of Jerusalem were too frequent during its later history to admit of any considerable growth of wood near it, even if the thin soil which covers the rocky substratum would allow of it. And the scarcity of earth again necessitated the cutting down of all the trees that could be found for the banks and mounds with which the ancient sieges were conducted. This is expressly said in the accounts of the sieges of Pompey and Titus. In the latter case the country was swept of its timber 1590 for a distance of 8 or 9 miles from the city (B. J. vi. 8, § 1, &e.). Water Supply.—Numerous traces remain of the works connected with the ancient water supply of the city. This supply was derived from springs, wells, rain-water collected during the rainy seasons and stored in reservoirs and cisterns, and water brought from a distance by aqueducts and preserved in tanks. (1.) The only known spring is the ‘Ain umm ed-deraj, or “ Virgin’s fountain,” in the Kedron Valley close to the village of Siloam. The water from this spring, which has an inter- mittent flow, now passes through a rock-hewn tunnel, that dates from the time of the Kings, to the Upper Pool of Siloam. But the remains of a rock-hewn conduit in the valley seem to indicate that, at an earlier period, the water was carried along the foot of the hill to the Lower Pool of Siloam (Birket el-Hamra), where JERUSALEM JERUSALEM it was probably stored for the irrigation of the king’s gardens [StLoaAmM]. At three other places, —outside the Damascus Gate, and near the Hammam esh-Shefa, in the Tyropoeon Valley; and in the fourth valley, near the Church of St. Anne,—the topographical features and the geological formation favour the existence of small springs; and at each water is known to run to waste, during several months of the year, beneath the rubbish that fills the valleys. (2.) The principal well is Bir EHyib, “Job’s well,” which is situated a little below the junction of the Kedron and Hinnom valleys, and is 125 ft, deep. It rarely runs dry, and occasionally, after four or five days’ continuous rain, its waters overflow and run a few yards down the valley. The esh-Shefa well, near the Suk el-Kattanin, is only a shaft in the rubbish, that gives access to a small basin in which the water running down the Tyropoeon Valley, Jerusalem and Siloam. perhaps from a small spring, collects, and is not an ancient well. On the western hill there are several very old wells; but as they derived their supply of water from infiltration and are not deep, they could never have been of much importance. On the eastern hill, beneath the Sakhrah, there is the so-called Bir el-Arwah, “well of spirits,’ but whether it be a well or not is uncertain. (8.) The chief supply of the early inhabitants must have been rain-water, collected as at present within the area of the town and stored in cisterns. There seems to be an allusion to this in 2 K. xviii. 31; and the remains of cisterns are found in every part of the city. The quantity preserved in this way would not, however, have been sufficient for all purposes, and the question of improving the water supply must soon have forced itself upon the attention of the people. The first step would naturally be to construct reservoirs (κολυμβήθραι, piscinae) for catching the surface drainage of the valleys that embrace and intersect the plateau; and sites would, where possible, be selected whence the water could run down to the city by the force of gravity alone. This plan appears to have been adopted. Near the head of the Valley of Hinnom is the Birket Mamilla, which still holds water, and lower down in the same valley is the B. es-Sultan. In the upper part of the Kedron Valley, to the north of the “Tombs of the Kings,” there is a reservoir, now filled with soil ; and there was probably a pool, below the Virgin’s Fountain, in which the flood-waters of the Kedron were stored for the irrigation of gardens at a lower level. At the mouth of the Tyropoeon Valley there are the Upper and Lower Pools of Siloam, and there are some slight grounds for supposing that there was a reservoir a little higher up the valley, and another near its head outside the Damascus Gate. In the fourth valley are the B, Jsratl, and the pool near the Church JERUSALEM of St. Anne which was formerly called Bethesda. There are also, without the walls, the B. Sitti Miriam, near St. Stephen’s Gate ; and within the walls the B. Hammdm el-Batrak, “ Hezekiah’s Pool,” which receives the surplus water of the B. Mamilla, the “Twin Pools,” beneath the street at the N.W. corner of the Haram esh- Sherif, and the B. el-Burak constructed in the rubbish beneath ‘ Wilson’s Arch.” Tradition has also preserved the sites of two other pools— near the Bab el-Kattanin in the west wall of the H. esh-Sherif, and near the Jaffa Gate—but both appear to have been of much later date than the Roman siege. (4.) The institution of the Temple services, with their frequent ceremonial ablutions, must have rendered a large and constant supply of water necessary; and this could only have been -secured by bringing it from a distance by aqueducts. The principal supply was derived from “Solomon’s Pools,” near Urtds, about 7 miles from Jerusalem, and from springs in the vicinity. The three pools are cleverly and well constructed, and the great tunnel or Kariz, about 4 miles long, in W. Bidr, is one of the most remarkable works in Palestine. The water was conveyed from the pools to Jeru- salem by the “ Low Level Aqueduct,” about 13 miles long, that crossed the Valley of Hinnom above the B. es-Sultan, which it probably filled, and, winding round the western hill, passed over the causeway and Wilson’s Arch to Mount Moriah and the Temple enclosure. Here it was stored in large subterranean reservoirs, excavated in the soft bed of limestone (melekeh) which, at a depth of only 3 to 4 feet, underlies the harder strata (missae). These storage reservoirs may still be seen in the Haram esh-Sherif, and one of them has a capacity of about 3,000,000 gallons. They were connected by an elaborate system of conduits, and the overflow was through one of the rock-hewn passages beneath the Triple Gate. The tradition that ascribes one at least of the pools, the aqueduct, and one or more of the subterranean reservoirs to Solomon, is probably correct. The supply was afterwards increased by constructing a reservoir in W. Arrib, whence the water was conveyed to “Solomon’s Pools” by an aqueduct about 28 miles long, which was apparently made by Pontius Pilate.* From the Pools the water flowed through the “ Low Level Aqueduct ” to the Temple enclosure, and this perhaps explains Pilate’s application of the Corban to the con- struction of the new aqueduct. Another aqueduct which exhibits a degree of engineering skill that could scarcely be sur- passed at the present day conveyed the water of the “Sealed Fountain,” above Solomon’s Pools to Jerusalem. This “ High Level Aqueduct” crossed the valley between Bethlehem and Mar z Josephus (Ant. xviii. 3, § 2) gives the distance of the source from which the water was derived as 200 stadia; and (B. J. ii. 9, § 4) as 400 stadia. He apparently refers in the first case to the distance between Solomon’s Pools and W. Arrdb, and in the latter to the total distance from Jerusalem. The necessity for in- creasing the supply was probably due to the diversion of the waters of the ‘‘Sealed Fountain’’ above Solomon’s Pools, from the Temple enclosure to Herod’s Palace on the completion of the ‘‘ High Level Aqueduct.” “1591 ELlyas by an inverted syphon, and was capable of delivering water at an elevation of 20 ft. above the sill of the Jaffa Gate. All trace of it is lost on the “Plain of Rephaim,” but it pro- bably ran to the B. Mamilla, and thence to the cisterns in the Citadel, near the Jaffa Gate, and to ‘“Hezekiah’s Pool.” This aqueduct was apparently made by Herod to supply water to his palace, and to the fountains and ponds which were a marked feature of the palace gardens (Joseph. B. J. v. 4, § 4); and it entered the city at the Tower Hippicus (8. J. v. 7, § 3). The ancient conduit beneath Christ Church Rectory, which was possibly made in the first instance to convey the water of the B, Mamilla to the Temple enclosure, appears to have connected the High and Low Level aqueducts within the city.* A third conduit passed through the grounds of the Russian Convent, and entered the city near the N.W. angle of the wall, but the source from which it derived its supply is unknown (PEF Qy. Stat. 1891, p. 279). A fourth aqueduct, which entered the city to the east of the Damascus Gate, has been traced to the “" Twin Pools,” and thence southwards to the wall of the Haram esh-Sherif which has been built across it. The course of this aqueduct is broken by the deep fosse which lies between Jeremiah’s Grotto and “the Quarries,” by the ditch which separated Antonia from Bezetha, and by the wall of the Haram esh- Sherif. It must therefore have been in existence when these important works were executed, and it is probably one of the oldest conduits in the city. Whether it derived its supply from a spring, or from a pool,near the head of the Tyropoeon Valley, is uncertain; but it was capable of supplying the whole of the eastern hill, and apparently followed its western face at a high level. Another rock-hewn conduit, at a much lower level, was discovered by Sir C. Warren on the west side of the Tyropoeon ravine, beneath “ Robinson’s Arch.” It is cut through by the west wall of the Haram, and is therefore older than the reconstruction of the Temple by Herod. Apparently it was connected with the conduit at the foot of the Hamman esh- Shefa well, and carried water from a small spring, or Kariz, in the Tyropoeon Valley, along the base of the western hill. The tunnel con- necting the Virgin’s Fountain with the Pool of Siloam has already been noticed. The following altitudes above the sea indicate the quarters of the city supplied by the several pools and aqueducts :— JERUSALEM Western Hill. Feet. Sill of Jaffa Gate . Ἶ Ξ : 2028 High Level Aqueduct at Solomon’s Pools . δ . . . 5 2616 Outlet B. Mamilla . . ‘ . 2517 Eastern Hill. Level of Haram Enclosure . P - 2419 Low Level Aqueduct at Solomon’s Pools . A ° δ E 2467 Aqueduct east of Damascus Gate - 2462 Pool north of the Tombs of the Kings 2449 Aqueduct under Robinson’s Arch 2313 2 This gave rise to the belief, in the Middle Ages, that the Birket Israil was supplied with water by a Fons Sion close to the Turris David on the western hill (see Marino Sanuto’s plan of Jerusalem in Tobler’s Planography of Jerusalem). 1592 JERUSALEM Feet. Overflow B. Zsrail . Ξ ἐ a 2345 Outlet B. es-Sultan . : d ἃ 2352 Siloam Pool ° 4 F - F 2087 What has been said above may explain some of the difficulties in understanding the allusions inthe Bible and Josephus to the water-supply of the city. Excepting the reference to EN-ROGEL, now the Virgin’s Fountain, as a point on the common boundary of Judah and Benjamin (Josh. xv. 23 xviii. 16), the earliest distinct allusion to the water-supply is the command to Isaiah to meet Ahaz “at the end of the conduit of the JERUSALEM upper pool, in the highway of the fuller’s field’ Cs. vii. 3). The messengers sent by Sennacherib to summons Hezekiah to surrender (2 K. xviii. 17; Is. xxxvi. 2) stood by the same conduit when they spoke to the people on the wall; and if there be any connexion between the fuller’s field and the “ monument of the fuller” men- tioned by Josephus (B. J. v. 4, § 2), the conduit must have entered the city from the north. Possibly it was the conduit east of the Damascus Gate, and in this case the Upper Pool must have been either that to the north of the “Tombs of the Kings,” or a pool at the head of the Tyro- Pool of Siloam. poeon Valley ; and the Assyrian messengers must have delivered their summons in front of the citadel that occupied the ground upon which the Macedonian Acra was afterwards built.” In expectation of an attack from the Assyrians, b According to another view, which derives some support from the position generally assigned to the “Camp of the Assyrians” in the N.W. quarter of the present city, the Birket Mamilla was the Upper Pool. In the 7th century one of the city gates, to the west of the existing Damascus Gate, was called Porta Villae (or Viae) Fullonis (Arculfus, i. 1); but this may have been a late tradition, Hezekiah is said to have “stopped all the foun- tains and the brook that ran through the midst of the land ” (2 Ch. xxxii. 4) ; he also on this or upon another occasion stopped “ the upper spring of the waters of Gihon, and brought it straight down to (or on) the west side of the city of David ” (2 Ch. xxxii. 30); “made a pool and a conduit, and brought water into the city” (2 K. xx. 20); and “fortified his city, and brought water into the midst thereof; he digged the hard rock with iron, and made wells for water” (Ecclus. xlviii. 17). The work of Hezekiah is also, apparently, alluded to in the passages “ Ye gathered together the waters of the lower pool” δα. JERUSALEM (Is. xxii. 9), and “ Ye made also a ditch between the two walls for the water of the old pool” (xxii. 11). Any identification of these springs and pools must be purely conjectural; the “brook ” (ὑπ) of 2 Ch. may be the overflow from the Virgin's Fountain ;° the spring of Gihon may be the Virgin’s Fountain, brought down by the rock-hewn tunnel to the Pool of Siloam at the southern extremity of the eastern hill; or it may be a spring near the head of the Tyropoeon Valley whose waters were brought down on the west side of the same hill by the aqueduct east of the Damascus Gate [Grnon]. The pool made by Hezekiah was perhaps the 8, Mamilla, and the conduit that passing beneath the Jaffa Gate and Christ Church Rectory to the Temple enclosure; the lower pool of Isaiah may have been the B. e/-Hamra at Siloam, and the old pool a reservoir higher up. the Tyropoeon Valley. Nehemiah mentions the DraGcon WELL, or spring (Neh. ii. 13), possibly an outflow from the “ Low Level” aqueduct above the B. es- Sultan; a fountain, apparently Siloam,’ from which one of the city gates took its name (Neh. ii. 14; iii. 15; xii. 837); the Pool of Siloah (iii. 15) or Siloam (John ix. 7), which received the “waters of Shiloah ” (Is. viii. 6) [Srtoam], and is perhaps the King’s Pool of Neh. ii. 14; and the “pool that was made” (Neh. iii. 16), apparently in the Kedron Valley below the Virgin’s Fountain, where Josephus (B. J. v. 4, δ 2) places Solomon’s Pool. The only other pool mentioned in the Bible is BETHESDA, which appears to have been either the “ Twin Pools,” or the pool near the Church of St. Anne. Josephus adds to the above the Serpent’s Pool (B. J. v. 3,§ 2), now the B. Mamilla, which may have derived its name from the serpentine character of the High Level Aqueduct that dis- charged water into it; the Pool Amygdalon (8. J. v. 11, § 4), perhaps Tower (Jfigdol) Pool, from the three great towers in its immediate vicinity, which is now “ Hezekiah’s Pool”; and the pool Struthius® (8. J. v. 11, § 4), near Antonia, now the “Twin Pools” at the N.W. angle of the Haram esh-Sherif. The fountain (πηγὴ) held by Simon (B. J. v. 6, § 1) is apparently Siloam. Josephus alludes more than once to the conduits and subterranean reservoirs within and without the city; and it was pro- bably into one of the latter in the Temple enclosure, the pit “in the court of the prison” (Jer. xxxviii. 6), that Jeremiah was let down. Aristeas mentions subterranean reservoirs, supplied by a spring and rain-water, which oceupied a space of 5 stadia round the Temple, and were connected by pipes of lead (Gal- landii Bibl. Vet. Patr. ii. 805). Strabo (xvi. 2, § 40) describes Jerusalem as being well supplied with water within, but externally parched with drought; and Tacitus (Hist. v. 12) writes of the © Can the “brook” be the stream passing through **Solomon’s,” the ‘*‘ Low Level” aqueduct, the only Tunning water near Jerusalem? ἃ Siloam is also called a spring by Josephus (B. J. v. 4, $$ 1, 25 9, § 4). e According to Bonar (Imp. Bib. Dict. 8. v. Jeru- salem), ‘‘the Struthius” or “sparrow-pool”” may be “flock-pool” or “sheep-pool” (HA RWY, Ashtoreth = flock). Χ JERUSALEM 1593 fons perennis aquae, cavati sub terra montis ; et piscinae cisternaeque servandis imbribus. There are several allusions in the Talmud to the plentiful supply of water in the Temple enclosure, and to the caverns, beneath the courts, in which it was stored. Eusebius and Jerome (08. p. 266, 72; p. 189, 14) mention a “ pool of the fuller,” probably J/irket el-Hamra, near Tophet and Aceldama; and the λίμναι διδύμοι, or “twin pools” of Bethesda (0.5.2 p, 251, 15; p- 142, 9), which the Bordeaux Pilgrim places further in the city than two other large pools. Constantine constructed reservoirs, one of which still exists, near the basilica that he built at Jerusalem (/tin. Hieros.). All later pilgrims allude, with more or less fulness, to the numerous pools and cisterns; and Antoninus mentions (xxiii.) that in front of the ruins of the Temple of Solomon, under the street, water ran down to the fountain of Siloam. It is evident, from what has been said, that every effort was made to ensure a plentiful supply of water; and in the many sieges that the city underwent, there are only two known instances in which the besieged suffered from want of water: that alluded to by Ezekiel (iv. 16,17), and that by Antiochus (Joseph. Ant. xiii. 8, § 2). The mean annual rainfall which is such an important element in the water supply is 22°76 inches (Dr. Chaplin in PEF Qy. Stat. 1883, p- 9). Streets, Houses, &e.—Of the nature of these in the ancient city we have only the most scat- tered notices. The “East street,” R.V. the “ broad place on the East ”’ (2 Ch. xxix. 4); the “street of the city,” R.V. the “broad place at the gate of the city” (xxxii. 6); the “street facing the water gate,” R. V. “the broad place that was before the water gate” (Neh. viii. 1, 3, 16) or, according to the parallel account in 1 Esd. ix. 38, the “broad place (εὐρύχωρον) of the Temple towards the East ” (cp. 2 Ch. xxix. 4; Joseph. Ant. xi. 5, §5), perhaps the same as the street of the house of God, R. V. the “ broad place before the house of God” (Ezra x. 9); the “street of the gate of Ephraim,” R. V. the “broad place of the gate of EH.” (Neh. viii. 16) ; and the “open place of the first gate towards the East’ (1 Esd. v. 47), must have been not “streets” in our sense of the word, so much as the open spaces found in Eastern towns round the inside of the gates. This is evident, not only from the word used, Rechob, which has the force of breadth or room, but also from the nature of the occurrences related in each case. The same places are intended in Zech. viii. 5. Streets, properly so called (Chutzoth), there were (Jer. v. 1; xi. 13, &.), but the name of only one, “ the bakers’ street ” (Jer. xxxvii. 21), is preserved to us. This is conjectured, from the names, to have been near the tower of ovens (Neh. xii. 38; “ furnaces” is incorrect), Jeru- salem, like other ancient cities, was probably divided into quarters by main streets that passed out to the country through gates, one of which at least—the “Gate of Ephraim’—took its name from the district to which the road led. The principal streets must, from the nature of the ground, have run from north to south, and these must have been connected by cross-streets, form- ing insulae, which were no doubt intersected by numberless narrow winding lanes, Such in fact 1594 JERUSALEM was the arrangement of the streets in the 3rd century B.c.; and in character they were not unlike those of Pompeii. There was a roadway for camels, beasts of burthen, and mounted persons ; and on either side of it a high trottoir for the convenience of those on foot. Perhaps, as the words of Aristeas (see p. 1608) seem to suggest, the raised pavement was reserved for the use of certain classes of the population. The bazaars, always a prominent feature in an Oriental city, are mentioned by Aristeas; and Josephus states (B. J. v. 8, §1) that Titus breached the second wall at the point where the cloth, brass, and wool bazaars abutted on the wall. Josephus frequently alludes to the maze of narrow lanes (Ant. xiv. 16, § 2 ;—B. J. ii. 14, § 9; v. 8, $1; vi. 6, ὃ 3, &c.), and mentions a market-place (B. J. i. 13, § 2) in which a fight took place between the adherents of Herod and those of Aristobulus; the ‘upper market-place” (ii. 14, § 9), plundered by the soldiers of Florus, which must have been on the western hill (v. 4, ὃ 1); and the “timber market,” apparently on the eastern hill (ii. 19, § 4), which was burnt by Cestius. It may be inferred from the tendency of main streets to preserve their original direction and position through many centuries, and from the peculiarity of the topographical features, that the principal streets of the modern city repre- sent those of Herodian, and perhaps in some measure those of pre-exilic, Jerusalem. The more important modern streets that appear to retain the lines of older ones are: (1) The street that follows the course of the Tyropoeon Valley from the Damascus Gate to the Dung Gate, and Siloam. (2) That which runs, almost ina straight line, from the Damascus Gate to the south wall of the city, and once passed through a gate to the Valley of Hinnom.£ This street, there is some reason to believe, was at one period, possibly the Herodian, adorned with columns like the streets at Samaria, Gadara, Gerasa, ἕο. (3) That leading southward from the market-place, in front of the “Tower of David,” which apparently separated Herod’s palace and gardens from the remainder of the town, and ran to the postern and rock-hewn steps in the English cemetery. (4) The two streets leading northward from the Turkish barracks, at the N.E. angle of the Haram, to the Bab ez-Zahireh. One of these marks the line of the road that, prior to the building of the third wall, ran northward from Antonia, without descending into the valley, and joined the lower road, up the Tyropoeon Valley, near the “Tombs of the Kings.” This road may possibly be the true Via Dolorosa (see p. 1656). The name δοκῶν ἀγορά, “Timber Market,” is perhaps derived from duchan, the rabbinical word for the desk or pulpit from which the priests blessed and addressed the people. There is no other reference to a timber market in Jerusalem, but the Rabbins speak very frequently of the place called Dukana, where the priests blessed the people when assembled together (Bonar, in Imp. Bib. Dict., s. v. Jerusalem). & The present Zion Gate only dates from the rebuild- ing of the walls in the 16th century; the earlier Zion Gate was at the end of the street, mentioned above, which apparently led to the * Gate of the Essenes” in the old wall. JERUSALEM (5) The Tarik Bab es-Silsileh, which passes inte the Haram over “ Wilson’s Arch,” and retains, in part, the line of the street leading from the Temple to Herod’s palace ; and (6) the street N. of the Church of the Holy Sepulchre, which apparently connected the tower Psephinus with Antonia. To the houses we have even less clue. The ease with which they were burned, and the rapidity and extent of the fires during the Roman siege (Joseph. B. J.i. 7, §4; v. 6, § 13 vi. 6, § 3, &c.), appear to indicate that they were largely built of wood. On the other hand the scarceness of timber, and the abundance of excellent stone in the quarries close at hand, seem to suggest houses of a more permanent character. Possibly, whilst the residences of the wealthy were substantially built, story upon story, like those of Tyre and Zabulon (B. J. ii. 18, § 9), the mass of the population lived in small rudely constructed houses clustered round the palaces and public buildings.® Such public buildings are frequently alluded to by Josephus ; and one important point where the palace of Agrippa and Berenice, the house of the high- priest, and the Record Office were situated, is called by him ‘the “nerves of the city” (B. J. ii. 17, § 6). The precise form and character of pre-exilic Jerusalem is unknown; but there is no reason to suppose that the general aspect of the city prior to its capture by Titus differed very materially from that of the modern town, shorn of the suburbs that have spread beyond the walls during the last twenty-five years. No doubt the ancient city did not exhibit that air of mouldering dilapidation which is now so promi- nent there—that sooty look which gives its houses the appearance of “having been burnt down many centuries ago” (Richardson in S. & P. p. 183), and which, as it is characteristic of so many Eastern towns, must be ascribed to Turkish neglect. In another respect, too, the modern city must present a different aspect from the ancient—the dull monotony of colour which, at least during autumn, pervades the slopes of the hills and ravines outside the walls. Not only is this the case on the west, where the city does not relieve the view, but also on the south. A dull leaden ashy hue overspreads all. No doubt this is due, wholly or in part, to the enormous quantities of débris of stone and mortar which have been shot over the precipices after the numerous demolitions of the city. The whole of the slopes south of the Haram area (the ancient Ophel), and the modern Zion, and the west side of the valley of Jehoshaphat, especially south of the St. Stephen’s Gate and near the S.E. angle of the wall, are covered with these débris, lying as soft and loose as the day they were poured over, and presenting the appearance of gigantic mounds of rubbish. In this point at least the ancient city stood in favourable contrast with the modern, but in some others the resemblance must have been strong. The nature of the site compels the walls in several places to retain their old posi- h The houses appear to have closely adjoined the Temple (Ant. xiv. 4, ὁ 23 13, § 3). i The character of the débris as disclosed by Sir C. Warren’s excavations varies in different localities (Recovery of Jerusalem, pp. 95-188). JERUSALEM. 1595 ay 4 ἡ ΝΜ te ἢ VJ hi Mt mT Jerusalem from the Mount of Olives, 1596 JERUSALEM tions. The southern part of the summit of the Upper city and the slopes of Ophel are now bare, where previous to the final siege they were covered with houses; but, on the other hand, the West and East and the western corner of the North wall are approximately what they always were. And the look of the walls and gates, especially the Jaffa Gate, with the “ Citadel ” adjoining, is probably little changed from what it was. True, the minarets, domes, and spires, which give such a variety to the modern town, must have been absent; but their place was supplied by the four great towers at the north-west part of the wall, by the upper stories and turrets of Herod’s palace, the palace of the Asmoneans, and the other public build- ings; while the lofty fortress of Antonia, tower- ing far above the neighbouring buildings,™ and itself surmounted by the keep on its south-east corner, must have formed a feature in the view not altogether unlike (though more prominent than) the “ citadel ” of the modern town. The flat roofs and the absence of windows, which give an Eastern city so startling an appearance to a Western traveller, probably existed then as now. But the greatest resemblance must have been on the south-east side, towards the Mount of Olives. Here the precinct of the Haram esh- Sherif, with its domes and sacred buildings, some of them clinging to the very spot formerly occupied by the Temple, must preserve what we may call the personal identity of this quarter of the city, but little changed in its general features from what it was when the Temple stood there. Nay, more: in the substructions of the enclosure, those massive and venerable walls, which once to see is never to forget, is the very masonry itself, its lower courses undis- turbed, which was laid there by Herod the Great, and by Agrippa, possibly even by still older builders. Climate.—The climate of Jerusalem differs in no respect from that of the hill-country of Judaea and Samaria. A long dry season, lasting from May to October, is regularly followed by a rainy season divided into three periods: the early rain, M19 ; the heavy winter rain, OW; and the latter rain, wipdn. Snow falls two years out of three, but soon melts. The deepest fall in recent years was 17 in. in 1879. The prevailing winds are from the west, and are moist. The north winds are cold, the east dry, and the south warm. In summer, when the whole country is arid, the westerly winds dis- charge the moisture, with which they are laden, in copious dew. The sirocco blows from the S.E. and lasts from three to twenty or even thirty days. Earthquakes, but not of any great severity, are occasionally felt. The results of twenty-two years’ continuous observations give :— Mean. Max. Min. Bar. 27°398 27°816 26°972 Temp. 62°8 112° 25° Rain . 22°76 in. 42°93 in. 12°27 in. No. of rainy es sd 52 7 37 The mean monthly temperature is lowest in February and highest in August. The unhealthy k “Conspicuo fastigio turris Antonia” (Tac. Hist. v. 11). JERUSALEM period during which climatic diseases are most prevalent extends from May to October inclusive (Dr. Chaplin in PEF Qy. Stat. 1883, pp. 8-40). Environs of the City—The various spots in the neighbourhood of the city will be described at length under their own names, and to them the reader is accordingly referred. See EN- Roget; Hinnom; ΚΕΡΒΟΝ ; OLIVES, MouNT OF, &e. ὅσ. II. Toe ANNALS OF THE CITY. In considering the annals of the city of Jeru- salem, nothing strikes one so forcibly as the number and severity of the sieges which it underwent. We catch our earliest glimpse of it — in the brief notice of the 1st chapter of Judges, which describes how the “children of Judah smote it with the edge of the sword, and set the city on fire ;”’ and almost the latest mention of it in the New Testament is contained in the solemn warnings in which Christ foretold how Jerusalem should be “ compassed with armies ” (Luke xxi. 20), and the abomination of desolation be seen standing in the Holy Place (Matt. xxiv. 15). In the fifteen centuries which elapsed between those two points the city was besieged no fewer than seventeen times; twice it was razed to the ground; and on two other occasions its walls were levelled. In this respect it stands without a parallel in any city ancient or modern, The fact is one of great significance. The number of the sieges testifies to the importance of the town as a key to the whole country, and as the depository of the accumulated treasures of the Temple, no less forcibly than do the severity of the contests and their protracted length to the difficulties of the position and the obstinate enthusiasm of the Jewish people. At the same time the details of these operations, scanty as they are, throw considerable light on the difficult topography of the place; and on the whole they are in every way so character- istic, that it has seemed not unfit to use them as far as possible as a framework for the fol- lowing rapid sketch of the history of the city. The first siege appears to have taken place almost immediately after the death of Joshua (c. 1400 B.c.). Judah and Simeon had been ordered by the divine oracle at Shiloh or Shechem to commence the task of actual possession of the portions distributed by Joshua. As they traversed the region south of these, they en- countered a large force of Canaanites at Bezek. These they dispersed, took prisoner Adoni-bezek, a ferocious petty chieftain, who was the terror of the country, and swept on their southward road. Jerusalem was soon reached.! It was evidently too important, and also too near the actual limits of Judah, to be passed by. ‘“ They fought against it and took it, and smote it with the edge of the sword, and set the city on fire ” (Judg. i. 8). To this brief notice Josephus (Ant. v. 2, § 2) makes a material addition. He tells us that the siege lasted some time (σὺν χρόνῳ); that the part which was taken at last, and in which the slaughter was made, was the lower city; but that the upper city was so 1 According to Josephus, they did not attack Jeru- salem till after they had taken many other towns— πλείστας Te λαβόντες, ἐπολιόρκουν ‘I. JERUSALEM. Scale—Three inches to a mile. - Prater I. RQ Νὰ LZ YY UY Ls WSS gga a SE SN +) ANS ny | | ᾿ ᾿ y Wy yy SSS δ ΞΟ πο SS ᾿ SVN ; SS δ Ἧ Ricca <= zo — a, ETE ee ἤ SS = a : ue Wp Ki Ξ Ν eS t= 7); Ζ UGS ΞΖ. Ξ SIZ 5 \ ES Z ᾿ ith ZU conv) iy 2 we Zip ᾿ Tu face p. 1596. Plan of Site and Walls of Modern City. aC’ ia aa ale a Tae Ta an ἢ ” JERUSALEM strong, “by reason of its walls and also of the nature of the place,” that they relinquished the attempt and moved off to Hebron (Ant. v. 2, §§ 2, 3). These few valuable words of the old Jewish historian reveal one of those topographi- cal peculiarities of the place—the possession of an upper as well as a lower. city—which differ- enced it so remarkably from the other towns of Palestine, which enabled it to survive so many sieges and partial destructions, and which in the former section we have endeavoured to explain. It is not to be wondered at that these characteristics, which must have been impressed with peculiar force on the mind of Josephus during the destruction of Jerusalem, of which he had only lately been a witness, should have recurred to him when writing the account of the earlier sieges." There are, however, strong grounds for supposing that the city of the Jebusites was almost entirely confined to the eastern hill. This question is discussed in Section ΠῚ. (p. 1648). As long as the citadel remained in the hands of the Jebusites, they practically had possession of the whole; and a Jebusite city in fact it remained for a long period after this. The Benjamites followed the men of Judah to Jeru- salem, but with no better result. They could not drive out the Jebusites, “but the Jebusites dwell with the children of Benjamin in Jeru- salem unto this day” (Judg. i, 21). At the time of the sad story of the Levite (Judg. xir.) —which the mention of Phinehas (xx. 28) fixes as early in the period of the Judges—Benjamin can hardly have had even so much footing as the passage just quoted would indicate ; for the Levite refuses to enter it, not because it was hostile, but because it was “the city of a stranger, and not of Israel.” And this lasted during the whole period of the Judges, the reign of Saul, and the reign of David at Hebron. Owing to several circumstances—the residence of the Ark at Shiloh; Saul’s connexion with Gibeah, and Davyid’s with Ziklag and Hebron ; the disunion of Benjamin and Judah, symbolised by Saul’s persecution of David—the tide of affairs was drawn northwards and southwards, and Jerusalem, with the places adjacent, was left in possession of the Jebusites. But as soon as a man was found to assume the rule over all Israel, both north and south, so soon was it necessary that the seat of government should be moved from the remote Hebron nearer to the centre of the country, and the choice of David at once fell on the city of the Jebusites. David advanced to the siege at the head of the men of war of all the tribes who had come to Hebron “to turn the kingdom of Saul to him.” They are stated as 280,000 men, choice warriors of the flower of Israel (1 Ch. xii. 23- 39). No doubt they approached the city from the south. The ravine of the Kedron, the Valley of Hinnom, the hills south and south-east of the town, the uplands on the west, must have swarmed with these hardy warriors. As before, the lower city was immediately taken, and, as before, the citadel heid out. The undaunted Jebusites, believing in the impregnability of m See this noticed and contrasted with the situation of the villages in other parts by Dean Stanley (S. ὦ P. pp. 161, 577, &c.). 1597 their fortress, manned the battlements “ with lame and blind” ™ (Joseph. Ant. vii. 3, § 1); or, according to 2 Sam, v. 6 (R. V. marg., ep. Luther’s translation), taunted David, saying, “Thou shalt not come in hither, the blind and the lame shall drive thee away” (cp. i Ch. xi. 5, “Thou shalt not come hither”). But they, little understood the temper of the king or of those he commanded. David’s anger was tho- roughly roused by the insult (ὀργισθείς, Joseph.), and he at once proclaimed to his host that the first man who would scale the rocky side of the fortress and kill a Jebusite should be made chief captain of the host. A crowd of warriors (πάντες, Joseph.) rushed forward to the attempt, but Joab’s superior agility gained him the day,® and the citadel, the fastness of ZION, was taken (c. 1046 B.c.). It is the first time that that memorable name appears in the history. David at once proceeded to secure himself in his new acquisition. He enclosed the whole of the city with a wall, and connected it with the citadel. In the latter he took up his own quarters, and the Zion of the Jebusites became “the city of David.”? [Z1on; Mitio.] The rest of the town was left to the more immediate care of the new captain of the host (Ant. vii. 3, § 2). The sensation caused by the fall of this im- pregnable fortress must have been enormous. It reached even to the distant Tyre, and before long an embassy arrived from Hiram, the king of Phoenicia, with the characteristic offerings of artificers and materials to erect a palace for David in his new abode. The palace was built, and occupied by the fresh establishment of wives and concubines which David acquired. Two attempts were made—the one by the Philistines alone (2 Sam. v. 17-21; 1 Ch. xiv. 8-12), the other by the Philistines with all Syria and Phoenicia (Joseph. Ant. vii.4, §1; 2 Sam. vy. 22- 25)—to attack David in his new situation, but they did not affect the city, and the actions were fought in the “ Valley of Giants,” appa- rently the open valley e/-Bukei‘a, west of Jeru- salem, and extending towards Bethlehem. The arrival of the Ark, however, was an event of great importance. The old Tabernacle of Bezaleel and Aholiab being now pitched on the height of Gibeon, a new tent had been spread by David in the “ city or David” for the recep- tion of the Ark; and here, “in its place,” it JERUSALEM n The passage which forms the latter clause of 2 Sam. v. 8 is generally taken to mean that the blind and the lame were excluded from the Temple. But where is the proof that this was the fact? On one occasion at least we know that ‘‘tbe blind and the lame” came to Christ in the Temple, and He healed them (Matt. xxi. 14). And indeed what had the Temple, which was not founded till long after this, to do with the matter? The explanation, which is in accordance with the accentuation of the Masorets, would seem to be that it was a proverb used afterwards with regard to any impregnable fortress—‘‘ The blind and the lame are there; let him enter the place if he can.” ° A romantic legend is preserved in the Midrash Tehillim, on Ps. xviii. 29, of the stratazem by which Joab succeeded in reaching the top of the wall (see it quoted in Hisenmenger, i. 476-7), ; P In the N. T. ‘the city of David” means Beth- lebem. 1898 was deposited with the most impressive cere- monies, and Zion became at once the great sanc- tuary of the nation. It now perhaps acquired the name of Beth ha-har, the “house of the mount,” of which we catch a glimpse in the LXX. addition to 2 Sam. xv. 24. In this tent the Ark remained, except for its short flight to the foot of the Mount of Olives with David (xv. 24-29), until it was removed to its per- manent resting-place in the Temple of Solomon. In the “city of David,” too, was the sepul- chre of David, which became also that of most of his successors. The only works of ornament which we can ascribe to David are the “royal gardens,” as they are called by Josephus, which appear to have been formed by him in the level space south-east of the city, formed by the confluence of the valleys of Kedron and Hinnom, screened from the sun during part of the day by the shoulders of the enclosing mountains, and irri- gated by the Virgin’s Fountain and the flood- waters of the Kedron stored in one or more pools (Joseph. Ant. vii. 14, § 4; ix. 10, § 4). Until the time of Solomon we hear of no additions to the city. His three great works were the Temple, with its east wall and cloister (Joseph. B. J. v. 5, § 1), his own palace, and the Wall of Jerusalem. The two former will be best described elsewhere, [PALACE ; SOLOMON ; TempLe.] Of the last there is an interesting notice in Josephus (Ané. vill. 2,§ 1; 6,§ 1; 7, § 7), from which it appears that David’s wall was a mere rampart without towers, and only of moderate strength and height. One of the first acts of the new king was to make the walls larger—probably extend them so as to include both the western and the eastern hills—and strengthen them (1 K. iii. 1, with the explana- tion of Josephus, viii. 2,§ 1). But on the com- pletion of the Temple he again turned his attention to the walls, and both increased their height and constructed very large towers along them (ix. 15, and Joseph. Ant. viii. 6,§ 1). An- other work of his in Jerusalem was the repair or fortification of Millo, whatever that strange term may signify (1 K. ix. 15, 24). It was in the works at Millo and the city of David—it is uncertain whether the latter consisted of closing breaches (as in A. V.) or filling a ditch round ‘the fortress (the Vulg. and others)—that Jero- boam first came under the notice of Solomon (1 K. xi. 27; cp. Ant. viii. 7, § 7). Another was a palace for his Egyptian queen—of the situation of which all we know is that it was not in the city of David (1 K. vii. 8, ix. 24, with the addition in 2 Ch. viii. 11); and was there- fore, presumably, on the western hill. But there must have been much besides these to fill up the measure of “all that Solomon desired to build in Jerusalem” (2 Ch. viii. 6): the vast harem for his 700 wives and 300 concubines, and their establishment—the colleges for the priests of the various religions of these women —the stables for the 1400 chariots and 12,000 riding horses. Outside the city, probably on the Mount of Olives, there remained, down to the latest times of the monarchy (2 K. xxiii. 13), the fanes which he had erected for the worship of foreign gods (1 K. xi. 7), and which have still left their name clinging to the “ Mount of Offence.” JERUSALEM JERUSALEM His care of the roads leading to the city is the subject of aspecial panegyric from Josephus (Ant. viii. 7, § 4). They were, as before ob- served, paved with black stone, perhaps the hard basalt from the region of Argob, on the east of Jordan, where he had a special resident officer. As long as Solomon lived, the visits of foreign powers to Jerusalem were those of courtesy and amity; but with his death this was changed. A city in the palaces of which all the vessels were of pure gold ; where spices, precious stones, rare woods, and curious animals were accumulated in the greatest profusion; where silver was no more valued than the stones of the street, and considered too mean a materia] for the com- monest of the royal purposes—such a city, governed by such a fainéant prince as Rehoboam, was too tempting a prey for the surrounding kings. He had only been on the throne four years (c. 970 B.C.) before Shishak, king of Egypt, invaded Judah with an enormous host, took the fortified places,t and advanced to the capital. Jerusalem was crowded with the chief men of the realm who had taken refuge there (2 Ch. xii. 5), but Rehoboam did not attempt resistance. He opened his gates apparently on a promise from Shishak that he would not pillage (Joseph. Ant. viii. 10, § 3). However, ἡ the promise was not kept, the treasures of the Temple and palace were carried off, and special mention is made of the golden bucklers (2) which were hung by Solomon in the house of the forest of Lebanon (1 K. xiv. 25, 26; 2 Ch. ΧΙ 9. seen) Καὶ σ᾿ ΜΠ}: Jerusalem was again threatened in the reign of Asa (grandson of Rehoboam), when Zerah the Cushite, or king of Ethiopia (Joseph. Ané. viii. 12, § 1) [Cusu], probably incited by the success οἱ Shishak, invaded the country with an enormous horde of followers (2 Ch. xiv. 9). He came by the road through the low country of Philistia, where his chariots could find level ground. But Asa was more faithful and more valiant than Rehoboam had been. He did not remain to be blockaded in Jerusalem, but went forth and met the enemy at Mareshah, and repulsed him with great slaughter (c. 940). The consequence of this victory was a great reformation extending throughout the kingdom, but most demonstra- tive at Jerusalem. A vast assembly of the men of Judah and Benjamin, of Simeon, even of Ephraim and Manasseh — now “strangers” (O°73)—was gathered at Jerusalem. Enormous sacrifices were offered ; a prodigious enthusiasm seized the crowded city, and amidst the clamour of trumpets and shouting, oaths of loyalty to Jehovah were exchanged, and threats of instant death denounced on all who should forsake His service. The Altar of Jehovah in front of the porch of the Temple, which had fallen into a On the walls of the ruined Temple of Karnak are long rows of embattled shields, within each of which is the name of a vanquished Jewish city. One of the cities called Judah-Melek, or “ Judah-King,”’ may perhaps be intended for Jerusalem. r According to Josephus, he also carried off the arms which David had taken from the king of Zobah; but these were afterwards in the Temple, and aid service at the proclamation of king Joash. [Anrms, Shelet, p- 242.] JERUSALEM decay, was rebuilt ; the horrid idol of the queen- mother—the mysterious Asherah, doubtless an abomination of the Syrian worship of her grand- mother—was torn down, ground to powder, and burnt in the valley (nachal) of the Kedron. At the same time the vessels of the Temple, which had been plundered by Shishak, were replaced from the spoil taken by Abijah from Ephraim, and by Asa himself from the Cushites (2 Ch. xv. 8-19; 1 K. xv. 12-15). This prosperity lasted for more than ten years, but at the end of that interval the Temple was once more despoiled, and the treasures so lately dedicated to Jehovah were sent by Asa, who had himself dedicated them, as bribes to Benhadad at Damascus, where they probably enriched the temple of Rimmon (2 Ch. xvi. 2,3; 1K. xv. 18). Asa was buried in a tomb excavated by himself in the royal sepulchres in the city of David. The reign of his son Jehoshaphat, though of great prosperity and splendour, is not remark- able as regards the city of Jerusalem. We hear of a “new court” to the Temple, but have no clue to its situation or its builder (2 Ch. xx. 5). An important addition to the government of the city was made by Jehoshaphat in the esta- blishment of courts for the decision of causes both ecclesiastical and civil (2 Ch. xix. 8-11). Jehoshaphat’s son Jehoram was a prince of a different temper. He began his reign (0. 887) by a massacre of his brethren and of the chief men of the kingdom. Instigated no doubt by his wife Athaliah, he re-introduced the profligate licentious worship of Ashtaroth and the high places (2 Ch. xxi. 11), and built a temple for Baal (2 Ch. xxiii. 17 ; Joseph. Ant. ix. 7, § 4). Though a man of great vigour and courage, he was overcome by an invasion of one of those huge hordes which were now almost periodical. The Philistines and Arabians attacked Jerusalem, broke into the palace, spoiled it of all its trea- sures, sacked the royal harem, killed or carried off the king’s wives, and all his sons but one. This was the fourth siege. Two years after it the king died, universally detested, and so strong was the feeling against him that he was denied a resting-place in the sepulchres of the kings, but was buried without ceremony in a private tomb in the city of David (2 Ch. xxi. 20). . The next events in Jerusalem were the massacre of the royal children by Jehoram’s widow Athaliah, and the six years’ reign of that queen. During her sway the worship of Baal was prevalent, and that of Jehovah pro- portionately depressed. The Temple was not only suffered to go without repair, but was even mutilated by the sons of Athaliah, and its trea- sures removed to the temple of Baal (2 Ch. xxiv. 7). But with the increasing years of Joash, the spirit of the adherents of Jehovah returned, and the confederacy of Jehoiada the priest with the chief men of Judah resulted in the restoration of the true line. The king was crowned and proclaimed in the Temple. Atha- liah herself was hurried out from the sacred pre- cincts to the valley of the Kedron (Joseph. Ant. ix. 7, § 3), and was executed at “the entry of the horse gate* to the king’s house” (2 Ch. ᾿Β The horse-gate is mentioned again in connexion with Kedron by Jeremiah (xxxi. 40). Possibly the Mame was perpetuated in the gate Susan (Sus = horse) JERUSALEM 1599 xxili. 15, R. V.; cp. 2 K. xi. 16). The temple of Baal was demolished ; his altars and images destroyed, his priests put to death, and the reli- gion of Jehovah was once more the national religion. But the restoration of the Temple advanced but slowly, and it was not till three- and-twenty years had elapsed, that through the personal interference of the king the ravages of the Baal worshippers were repaired (2 K. xii. 6- 16), and the necessary vessels and utensils fur- nished for the service of the Temple (2 Ch. xxiv. 14, But see 2 K. xii. 13; Joseph. Ant. iv. 8, § 2). But this zeal for Jehovah soon expired. The solemn ceremonial of the burial of the good priest in the royal tombs, among the kings, can hardly have been forgotten before a general relapse into idolatry took place, and his son Zechariah was stoned with his family* in the very court of the Temple for protesting. The retribution invoked by the dying martyr quickly followed. Before the end of the year (c. 838), Hazael, king of Syria, after possessing himself of Gath, marched against the much richer prize of Jerusalem. The visit was averted by a timely offering of treasure from the Temple and the royal palace (2 K. xii. 18; 2 Ch. xxiv. 23; Joseph. Ant. ix. 8, § 4), but not before an action had been fought, in which a large army of the Israelites was routed by a very inferior force of Syrians, with the loss of a great number of the principal people and of a vast booty. Nor was this all. These reverses so distressed the king as to bring on a dangerous illness, in the midst of which he was assassinated by two of his own servants, sons of two of the foreign women who were common in the royal harems. He was buried in the city of David, though, like Jehoram, denied a resting-place in the royal tombs (2 Ch. xxiv. 25). The pre- dicted danger to the city was, however, only postponed. Amaziah began his reign (B.c. 837) with a promise of good; his first act showed that while he knew how to avenge the murder of his father, he could also restrain his wrath within the bounds prescribed by the Law of Jehovah. But with success came deterioration. He returned from his victories over the Edom- ites, and the massacre at Petra, with fresh idols to add to those which already defiled Jerusalem —the images of the children of Seir, or of the Amalekites (Josephus), which were erected and worshipped by the king. His next act was a challenge to Joash, the king of Israel, and now the danger so narrowly escaped from Hazael was actually encountered. The battle took place at Bethshemesh of Judah, at the opening of the second Temple, the only gate on the east side of the outer wall, upon which, according to the Mishna (Middoth, i. 3), the palace of Shushan or Susan was portrayed (Lightfoot, Prosp. of Temple, iii.). t From the expression in xxiv. 25, ‘*sons of Je- hoiada,” we are perhaps warranted in believing that Zechariah’s brethren or his sons were put to death with him. The LXX. and Vulg. have the word in the singular number, “son;” but, on the other hand, the Syr. and Arabic and the Targum all agree with the Hebrew text, and it is specially mentioned in Jerome’s Qu. Hebr. It is perhaps supported by tbe special notice taken of the exception made by Amaziah in the case of the murderers of his father (2 K. xiv. 6; 2 Ch. xxv. 4). The case of Naboth is a parallel. [See ELIJAq, p. 910.] 1600 JERUSALEM of the hills, about 143 miles west of Jerusalem. It ended in a total rout. Amaziah, forsaken by his people, was taken prisoner by Joash, who at once proceeded to Jerusalem and threatened to put his captive to death before the walls, if he and his army were not admitted. The gates were thrown open, the treasures of the Temple —still in the charge of the same family to whom they had been committed by David—and the king’s private treasures were pillaged, and for the first time the walls of the city were injured. A clear breach was made in them of 400 cubits in length “ from the gate of Ephraim to the corner gate,” and through this Joash drove in triumph, with his captive in the chariot, into the city." This must have been on the north side of the first wall, and probably towards its eastern extremity. The long reign of Uzziah (2 K.xv. 1-7; 2 Ch. xxvi.) brought about a material improvement in the fortunes of Jerusalem. He was a wise and good * prince (Joseph. ix. 10, § 3), very warlike, and a great builder. After some campaigns against foreign enemies, he devoted himself to the care of Jerusalem for the whole of his life (Josephus). The walls were thoroughly re- paired, the portion broken down by Joash was rebuilt and fortified with towers at the corner gate; and other parts which had been allowed to go to ruin—as the gate opening on the Valley of Hinnom,’ a spot called the “ turn- ing ” (see Neh. iii. 19, 20, 24), and others—were renewed and fortified, and furnished for the first time with machines, then expressly invented for shooting stones and arrows against besiegers. Later in this reign happened the great earth- quake, which, although unmentioned in the historical books of the Bible, is described by Josephus (ix. 10, § 4), and alluded to by the prophets (Amos i. 1; Zech. xiv. 5) as a kind of era (see Stanley, S. δ' P. pp. 184, 185). A-serious breach was made in the Temple itself, and below the city a large fragment of rock, or landslip, rolling down from the hill at En-rogel* blocked up the roads, overwhelmed the king’s gardens, and rested against the bottom of the slope of Olivet. After the leprosy of Uzziah, he left the sacred precincts, and resided in the hospital or lazar-house, outside the city, till his death.* He was buried in the city of David with the kings (2 K. xv. 7); not in the sepulchre itself, but in a garden or field attached to the spot. u This is an addition by Josephus (ix. 9, ᾧ 9). Since the time of Solomon, chariots would seem to have ‘become unknown in Jerusalem, At any rate we should infer, from the notice in 2 K. xiv. 20, that the royal establishment could not at that time boast of one. x The story of his leprosy at any rate shows his zeal for Jehovah. y 2 Ch. xxvi. 9. The word rendered ‘the valley” is 8°37, always employed for the valley on the west and south of the town, as bn) is for that on the east. z This will be the eastern hill, or Ophel, south of the “Virgin’s Fountain.” Josephus calls the place Eroge CEpwyn), and it has been suggested (Bonar, Imp. Bib. Dict. s. v. Jerusalem) that this is the Hebrew 771) ) Ἵ =e (‘Aragah), a garden, or spice-bed, and not En-rogel. aMWSnn Nd. The interpretation given above is that of Kimchi, adopted by Gesenius, Fiirst, and Bertheau. Keil (on 2 K. xv. 5) and Hengstenberg, however, contend for a different meaning, JERUSALEM Jotham (c. 756) inherited his father’s saga- city, as well as his tastes for architecture and warfare. His works in Jerusalem were building the upper gateway to the Temple—apparently a gate communicating with the palace (2 Ch. xxiii. 20)—and also porticoes leading to the same (Ant. ix. 11, ὃ 2). He also bnilt much on Ophel—probably on the south of Moriah (2 K. xv. 35; 2 Ch. xxvii. 3)—repaired the walls wherever they were dilapidated, and strength- ened them by very large and strong towers (Joseph.). Before the death of Jotham (B.c. 740) the clouds of the Syrian invasion began to gather. They broke on the head of Ahaz, his successor: Rezin, king of Syria, and Pekah, king of Israel, joined their armies and invested — Jerusalem (2 K. xvi. 5), where there appears to have been a party in their favour (ls. viii. 6). The fortifications of the two previous kings enabled the city to hold out during a siege of great length (ἐπὶ πολὺν χρόνον, Joseph.). During its progress Rezin made an expedition against the distant town of Elath on the Red Sea, from which he expelled the Jews, and handed it over to the Syrians, or (R. V. marg.) Edomites (2 K. xvi. 6; Ané. ix. 12,§1). [Ana4z.] Finding on his return that the place still held out, Rezin ravaged Judaea and returned to Damascus with a multitude of captives, leaving Pekah to con- tinue the blockade. Ahaz, thinking himself a match for the Israelite army, opened his gates and came forth. A tremendous conflict ensued, in which the three chiefs of the government next to the king, and 120,000 of the able warriors of the army of Judah, are stated to have been killed, and Pekah returned to Samaria with a crowd of captives, and a great quantity of spoil col- lected from the Benjamite towns north of Jeru- salem (Joseph.). Ahaz himself escaped, and there is no mention in any of the records, of the city having been plundered. The captives and the spoil were, however, sent back by the people of Samaria—a fact which, as it has no bearing on the history of the city, need here only be re- ferred to, because from the narrative it may perhaps be inferred that the most convenient route from Samaria to Jerusalem at that time was not, as now, along the plateau of the coun- try, but by the depths of the Jordan Valley, and through Jericho (2 K. xvi. 5; 2 Ch. xxviii. 3-15; Joseph. Ant. ix. 12, § 2). To oppose the confederacy which had so injured him, Ahaz had recourse to Assyria. He appears first to have sent an embassy to Tiglath-pileser with presents of silver and gold taken from the treasures of the Temple and the palace (2 K. xvi. 8), which had been recruited during the last two reigns, and with a promise of more if the king would overrun Syria and Israel (Ant. ix. 12, ὃ 3). This Tiglath-pileser did. He marched to Damascus, took the city, and killed Rezin. While there, Ahaz visited him, to make his formal submission of vassalage,” and gave him the further presents. To collect these he went so far as to lay hands on part of the per- > This follows from the words of 2 K. xviii. 7; and his name, under the form Jehoahaz, appears in the list of tributary princes in the Assyrian inscriptions (Schrader, Die Keilinschriften κι. ἃ. A. 1. p. 257; Sayce,_ Fresh Light from the Ancient Monuments, p. 113). JERUSALEM manent works of the Temple—the original con- structions of Solomon, which none of his pre- decessors had been bold enough or needy enough to touch. He cut off the richly-chased panels which ornamented the brass bases of the cisterns, dismounted the large tank or “sea” from the brazen bulls, and supported it on a pedestal of stone, and removed the “cover for the sabbath,” and the ornamental stand on which the kings were accustomed to sit in the Temple (2 K. xvi. iY, 18). Whether the application to Assyria relieved Ahaz from one or both of his enemies, is not clear. From one passage it would seem that Tiglath-pileser actually came to Jerusalem (2 Ch. xxviii. 20). At any rate the intercourse resulted in fresh idolatries, and fresh insults to the Temple. A new brazen altar was made after the profane fashion of one he had seen at Damascus, and was set up in the centre of the court of the Temple, to occupy the place and perform the functions of the original Altar of Solomon, now removed to a less prominent posi- tion (see 2 K. xvi. 12-15, with the explanation of Keil); the very sanctuary itself 2m, and ὉΠ) was polluted by idol-worship of some kind or other (2 Ch. xxix. 5, 16). Horses dedicated to the sun were stabled at the entrance to the court, with their chariots (2 K. xxiii. 11). Altars for sacrifice to the moon and stars were erected on the flat roofs of the Temple (ib. v. 12). Such consecrated vessels as remained in the House of Jehovah were taken thence, and either transferred to the service of the idols (2 Ch. xxix. 19) or cut up and re-manufactured ; the lamps of the sanctuary were extinguished ° (xxix. 7), and for the first time the doors of the Temple were closed to the worshippers (xxviii. 24), and their offerings seized for the idols (Joseph. Ant. ix. 12, § 3). The famous sun-dial was erected at this time, possibly in the Temple.* When Ahaz at last died, it is not wonderful that a meaner fate was awarded him than that of even the leprous Uzziah. He was excluded not only from the royal sepulchres, but from the precincts of Zion, and was buried “in the city— in Jerusalem.”® The very first act of Hezekiah (B.c. 724) was to restore what his father had desecrated (2 Ch. xxix. 3; and see v. 36, “sud- denly ᾽). The Levites were collected and in- spirited; the Temple freed from its impurities both actual and ceremonial; the accumulated abominations being discharged into the valley of the Kedron. The full musical service of the Temple was re-organised, with the instruments and the hymns ordained by David and Asaph ; and after a solemn sin-offering for the late transgressions had been offered in the presence of the king and princes, the public were allowed ¢ Τὴ the old Jewish Calendar the 18th of Ab was kept as a fast, to commemorate the putting out of the western light of the great candlestick by Ahaz. ἃ There is an ἃ priori probability that the dial would be placed in a sacred precinct; but may we not infer, from comparing 2 K. xx. 4 with 9, that it was in the ** middle court,” and that the sight of it there as he passed through had suggested to Isaiah the “sign” which was to accompany the king’s recovery ? 6 Such is the express statement of 2 Ch. xxviii. 27. The Book of Kings repeats itsregular formula. Josephus omits all notice of the burial. BIBLE DICT.—VOL. I. JERUSALEM 1601 to testify their acquiescence in the change by bringing their own thank-offerings (2 Ch. xxix. 1-36). This was done on the 17th of the first month of his reign. The regular time for celebrating the Passover was therefore gone by. But there was a law (Num. ix. 10, 11) which allowed the Feast to be postponed for a month on special occasions, and of this law Hezekiah took advantage, in his anxiety to obtain from the whole of his people a national testimony to their allegiance to Jehovah and His laws (2 Ch. xxx. 2,3). Accordingly at the special invitation of the king a vast multitude, not only from his own dominions, but from the northern kingdom, even from the remote Asher and Zebulun, as- sembled at the capital. Their first act was to uproot and efface all traces of the idolatry of the preceding and former reigns. High-places, altars, the mysterious and obscene symbols of Baal and Asherah, the venerable brazen serpent of Moses itself, were torn down, broken to pieces, and the fragments cast into the valley of the Kedron’ (2 Ch. xxx. 14; 2 K. xviii. 4). This done, the Feast was kept for two weeks, and the vast concourse dispersed. The permanent service of the Temple was next thoroughly organised, the subsistence of the officiating ministers arranged, and provision made for storing the supplies (2 Ch. xxxi, 2-21). It was probably at this time that the decorations of the Temple were renewed, and the gold or other precious plating® which had been removed by former kings re-applied to the doors and pillars (2 K. xviii. 16). And now approached the greatest crisis which had yet occurred in the history of the city: the dreaded Assyrian army was to appear before its walls. Hezekiah had apparently entered into an alliance with Merodach-baladan, king of Babylon (2 K. xx. 12; Is. xxxix. 1), and, with Edom and Moab, joined the Philistines in their revolt against Assyria, then ruled by Sargon. The Tartan was ordered to besiege Ashdod, and another army, perhaps led by the great king in person, pushed southwards through the mountain passes, and halted at Nob, within sight of the “daughter of Zion, the hill of Jerusalem ” (Is, x. 28-32). It has been suggested (Sayce, Fresh Light from the Anct. Monts. pp. 117, 118) that Jerusalem was taken in this the 14th year of Hezekiah’s reign (c. 711 B.C.), and that its capture is referred to in Is. x. 6, 12, 22, 24, 34, and xxii. But this is in direct contradiction to the promise made to Hezekiah (Is. xxxviii. 6; cp. xxxix. 8), and there is no record of the conquest of the city by Sargon in the Assyrian inscriptions. Ten years later Jerusalem was again threatened by an Assyrianarmy. Trusting to the support of Tirhakah, king of Egypt, Hezekiah threw off his allegiance to Assyria. and re-asserted his supremacy over the cities of Philistia. Sennacherib advanced to quell the revolt (0, 701 B.c.), and from:Lachish sent the Tartan or commander-in-chief, the Rab- shakeh or prime minister, and the Rabsaris or f And yet it would seem, from the account of Josiah’s reforms (2 K. xxiii. 11, 12), that many of Ahaz’s intrusions survived even the zeal of Hezekiah. s The word “gold” is supplied by our translators: but the word “overlaid” (ΠΝ) shows that some =e metallic coating is intended. Dis 1602 JERUSALEM chamberlain, with a large army to Jerusalem. The details of the invasion will be found under the separate heads of HEZEKIAH and SENNA- CHERIB. The Assyrian king states in an in- scription (Schrader, Die Keilinschriften u. d. A. T., pp. 288-294), that he shut up Hezekiah shoot an arrow against Jerusalem, nor come before it with shield, nor cast a bank against it. It is certain, however, that the Assyrian army was encamped before the walls, and that the Rabshakeh held a conversation with Heze- kiah’s chief officers, outside the walls—probably | JERUSALEM “like a bird in a cage in Jerusalem, his royal city ; and that he raised a line of forts against him, and prevented any exit from the chief gate of the city. This is probably an exaggeration, for it is in contradiction to the words of Isaiah (xxxvii. 33), that the king of Assyria shouid not er i) iM Hi N ii! Jerusalem from the Wall near St, Stephen’s Gate. near the Turkish Barracks, on the eastern hill, or near the Jaffa Gate—while the wall above was crowded with the anxious inhabitants. At the time of Titus’s siege the name of “the Assyrian Camp ” was still attached to a spot north of the old wall of the city in remembrance either of this JERUSALEM or thesubsequent visit of Nebuchadnezzar (Joseph. B. J. ν. 12, § 2). But though untaken—though the citadel was still the “‘virgin-daughter of Zion ”—yet Jerusalem did not escape unharmed. Hezekiah’s treasures had to be emptied, and the costly ornaments he had added to the Temple were stripped off to make up the tribute. It was previous to one of these invasions, or perhaps in the interval between them, that Hezekiah took steps to place the city in a thorough state of defence. The movement was made a national one. A great concourse came together, The springs round Jerusalem were stopped—that is, their outflow was prevented, and the water diverted underground to the interior of the city (2 K. xx. 20; 2 Ch. xxxii. 4), This was particularly the case with the spring which perhaps formed the source of the stream of the Kedron," elsewhere called the “ upper spring of the waters of Gihon ” (2 Ch. xxxii. 30; A. V. most incorrectly, “ water-course oy dic was led down by a subterraneous channel “through the hard rock” (2 Ch. xxxii. 30; Ecclus. xlviii. 17), to, or on, the west side of the city of David (2 K. xx. 20); that is, into the valley which separated the Mount Moriah and Zion from the Upper City (see Water Supply, Ρ. 1593). This done, he carefully repaired the walls of the city, furnished them with additional towers, and built a second wall (2 Ch. xxxii. 5; Is, xxii. 10). The water of the reservoir, called the “old pool,” was diverted to a new tank in the city between the two walls! (Is. xxii. 11). Nor was this all: as the struggle would cer- tainly be one for life and death, he strengthened the fortifications of the citadel (2 Ch. xxxii. 55 “Millo ;” Is. xxii. 9), and prepared abundance of ammunition. He also organised the people, and officered them, gathered them together in the open place at the gate, and inspired them with confidence in Jehovah (2 Ch. xxxii. 6). The death of this good and great king was indeed a national calamity, and so it was con- sidered. He was buried in “the chiefest (RLV. ascent) of the sepulchres of the sons of David,” _and a vast concourse from the country, as well as of the citizens of Jerusalem, assembled to join in the wailings at the funeral (2 Ch. xxxii. 33), The reign of Manasseh (B.c. 696) must have been an eventful one in the annals of Jerusalem, though only meagre indications of its events are to be found in the documents. He began by ‘plunging into all the idolatries of his grand- father—restoring all that Hezekiah had de- ‘Stroyed, and desecrating the Temple and the city ‘with even more offensive idolatries than those of “Ahaz (2 Ch. xxxiii, 2-9; 2 K. xxi. 2-9). In this career of wickedness he was stopped by an invasion of the Assyrian army, by whom he was ή et EE ed Ὁ [ h The authority for this is the use here of the word Wachal, which is uniformly applied to the valley east of the city, as Ge is to that west and south ; but see THON. Similar measures were taken by the Moslems on the approach of the Crusaders (Will. of Tyre, . 4, 7). Ε The = between the Jaffa Gate and the vhurch of the Sepulchre, now usually called the Pool f Hezekiah, cannot be either of the works alluded to above; but it is probably the Pool Amygdalon of Josephus, 4 ΨΥ JERUSALEM 1603 taken prisoner and carried to Babylon, where he remained for some time.* The rest of his long reign was occupied in attempting to remedy his former misdoings, and in the repair and conservation of the city (Joseph. Ant. x. 3, § 2). He built an outer wall to the city of David, “from the west side of Gihon-in-the-valley to the Fish gate,” i.e, apparently along the western side of the Kedron Valley. He also continued the works which had been begun by Jotham at Ophel, and raised that fortress or structure to a great height (2 Ch, xxxiii. 14). On his death he was buried in a private tomb in the garden attached to his palace, called also the garden of Uzza (2 K. xxi. 18; 2 Ch. xxxiii. 20). Here also was interred his son Amon after his violent death, following an uneventful but idolatrous reign of two years (2 Ch. xxxiii. 21-25; 2 K, xxi. 19-26), The reign of Josiah (B.c. 639) was marked by a more strenuous zeal for Jehovah than even that of Hezekiah had been. He began his reign at eight years of age, and by his 20th year (12th of his reign—2 Ch. xxxiv. 3) commenced a thorough removal of the idolatrous abuses of Manasseh and Amon, and even some of Ahaz, which must have escaped the purgations of Hezekiah' (2 K. xxiii. 12). As on former occasions, these abominations were broken up small and carried down to the bed of the Kedron—which seems to have served almost the purpose of a common sewer—and there calcined and dispersed. The cemetery, which still paves the sides of that valley, had already begun to exist, and the fragments of the broken altars and statues were scattered on the graves that they might be effectually defiled, and thus prevented from further use. On the opposite side of the valley, somewhere on the Mount of: Olives, were the erections which Solomon had put up for the deities of his foreign wives. Not one of these was spared; they were all annihi- lated, and dead bones scattered over the places where they had stood. These things occupied six years, at the expiration of which, in the first month of the 18th year of his reign (2 Ch. xxxv. 1; 2 K. xxiii. 23), a solemn Passover was held, emphatically recorded to have been the greatest since the time of Samuel (2 Ch. xxxv. 18). This seems to have been the crowning ceremony of the purification of the Temple; and it was at once followed by a thorough renoya- tion of the fabric (2 Ch. xxxiv. 8; 2 K. xxii, 5). The cost was met by offerings collected at the doors (2 K. xxii. 4), and also throughout the country (Joseph. Ant. x. 4, § 1), not only of Judah and Benjamin, but also of Ephraim and the other northern tribes (2 Ch. xxxiy. 9). It was during these repairs that the Book of the Law was found; and shortly after all the people k In the Assyrian inscriptions Manasseh is mentioned among the tributaries of both Esarhaddon and Agsur- banipal (Schrader, Die Keilinschriften u. d. A. T. pp. 354-357). 1 The narrative in Kings appears to place the destruc- tion of the images after the king’s solemn covenant in the Temple, i.e. after the completion of the repairs. But, on the other hand, there are the dates given in 2Ch. xxxiv. 8, χχχν. 1, 19, which fix the Passover to the 14th of the 1st month of his 18th year, too early in the year for the repair which was begun in the same year to have preceded it, 5 K 2 1604 were convened to Jerusalem to hear it read, and to renew the national covenant with Jehovah.™ The mention of Huldah the prophetess (2 Ch. xxxiv. 22; 2 K. xxii. 14) introduces us to a part of the city called “ the Mishneh ” (1)W1D17, A. V. “college,” or R. V. “second quarter ”)." ‘The name also survives in the Book of Zephaniah, a prophet of this reign (i. 10), who seems to recognise “ the Fish gate,” “ the second quarter,” and “the hills” as the three prominent features of the city. Josiah’s death took place at a distance from Jerusalem; but he was brought there for his burial, and was placed in “his own sepulchre” (2 K. xxiii. 30), or “in the sepulchre of his fathers ” (2 Ch. xxxv. 24; Joseph. Ant. x. 5, $1), perhaps that already tenanted by Manasseh and Amon. (See 1 Esd. i. 31.) Josiah’s rash opposition to Pharaoh-necho cost him his life, his son his throne, and Jerusalem much suffering. Before Jehoahaz (B.C. 608) had been reigning three months, the Egyptian king found opportunity to send to Jerusalem from Riblah, where he was then encamped, a force sufficient to depose and take him prisoner, to put his brother Eliakim on the throne, and to exact a heavy fine from the city and country, which was paid in advance by the new king, and afterwards extorted by taxation (2 K. xxiii. 33, 35). The fall of the city was now rapidly ap- proaching. During the reign of Jehoiakim— such was the new name which at Necho’s order Eliakim had assumed—Jerusalem was visited by Nebuchadnezzar, with the Babylonian army lately victorious over the Egyptians at Car- JERUSALEM chemish. ‘The visit was possibly repeated once, | or even twice.° A siege there must have been ; but of this we have no account. We may infer how severe was the pressure on the surrounding country, from the fact that the very Bedawin were driven within the walls by “the fear of the Chaldeans and of the Syrians” (Jer. xxxv. 11). We may also infer that the Temple was entered, since Nebuchadnezzar carried off some of the vessels therefrom for his temple at Babylon (2 Ch. xxxvi. 7), and that Jehoiakim was treated with great indignity (ib. 6). In the latter part of this reign we discern the country harassed and pillaged by marauding bands from the east of Jordan (2 K. xxiv. 2). Jehoiakim was succeeded by his son Jehoia- chin (B.c. 597). Hardly had his short reign begun before the terrible army of Babylon re- appeared before the city, again commanded by Nebuchadnezzar (2 K. xxiv. 10, 11). Jehoia- chin’s disposition appears to have made him shrink from inflicting on the city the horrors of a long siege (B. J. vi. 2,§ 1), and he therefore sur- rendered in the third month of his reign. The m This narrative has some interesting correspondences with that of Joash’s coronation (2 K. xi.). Amongst these is the singular expression the king stood ‘‘on the pillar.” In the present case Josephus understands this Ϊ 8.8 an Official spot—émt τοῦ βήματος. n See Keil on 2 K. xxii. 14. © It seems impossible to reconcile the accounts of this period in Kings, Chronicles, and Jeremiah, with Josephus and the other sources. For one view, see JEHOIAKIM, For an opposite one, see Rawlinson’s Herodotus, i. 509-514. JERUSALEM treasures of the palace and Temple were pillaged ; certain golden articles of Solomon’s original establishment, which had escaped the plunder and desecrations of the previous reigns, were cut up (2 K. xxiv. 13); and the more desirable objects out of the Temple carried off (Jer. xxvii. 19). The first deportation that we hear of from the city now took place. The king, his wives, and the queen-mother, with their eunuchs and whole establishment, the princes, 7,000 warriors, and 1,000 artificers—in all 10,000 souls—were carried off to Babylon (2 Κι. xxiv. 14-16), The uncle of Jehoiachin was made king in his stead, by the name of Zedekiah, under a solemn oath (“by God’) of allegiance (2 Ch. xxxvi. 13; Ezek. xvii. 13, 14, 18). Had he been content to remain quiet under the rule of Babylon, the city might have stood many years longer; but he was not. He appears to have been tempted with the chance of relief afforded by the acces- sion of Pharaoh-hophra, and to have applied to him for assistance (Ezek. xvii. 15). Upon this Nebuchadnezzar marched in person to Jerusalem, arriving in the 9th year of Zedekiah, on the 10th day of the 10th month? (B.c. 588), and at once began a regular siege, at the same time wasting the country far and near (Jer, xxxiv. 7). The siege was conducted by erecting forts on lofty mounds round the city, from which, on the usual Assyrian plan,‘ missiles were discharged into the town, and the walls and houses in them battered by rams (Jer. xxxii. 24, xxxiii. 4, 111, 4; Ezek. xxi. 22; Joseph. Ant. x. 8, ὃ 1). The city was also surrounded with troops (Jer. lii. 7). The siege was once abandoned, owing to the approach of the Egyptian army (Jer. xxxvii. 5, 11), and during the interval the gates of the city were re-opened (ib. v. 13). But the relief was only temporary, and in the 11th of Zedekiah (B.c. 586), on the 9th day of the 4th month (Jer. lii. 6), being just a year and a half from the first investment, the city was taken. Ne- buchadnezzar had in the meantime retired from Jerusalem to Riblah to watch the more im- portant siege of Tyre@then in the last year of its progress. The besieged seem to have suffered severely both from hunger and disease (Jer. xxxii. 24), but chiefly from the former (2 K. xxv. 3; Jer. li. 6; Lam. v. 10). But they would perhaps have held out longer had not a breach in the wall been effected on the day named. It was at midnight (Joseph.). The whole city was wrapt in the pitchy darkness* characteristic of an Eastern town, and nothing was known by the Jews of what had happened till the generals of the army entered the Temple (Joseph.) and took their seats in the middle gate ® (Jer. xxxix. 3; Joseph. Ant. x. 8, § 2). Then the alarm was given to Zedekiah, and collecting his remaining warriors, they stole out of the city by a gate at the south side, in the great bend of the wallabove Siloam, passed by the royal p According to Josephus (Ant. x. 7, § 4), this date was the commencement of the final portion of the siege. But there is nothing in the Bible records to support this. a For the sieges, see Layard’s Vineveh, ii. 366, &c. r The moon being but nine days old, there can bave been little or no moonlight at this hour. 8 This was the regular Assyrian custom at the con clusion of a siege (Layard, Nineveh, ii. 375). JERUSALEM gardens, and took the road to the Jordan Valley. At break of day information of the flight was brought to the Chaldeans by some deserters. A rapid pursuit was made: Zedekiah was over- taken near Jericho, his people were dispersed, and he himself captured and reserved for a miserable fate at Riblah. Meantime the wretched inhabitants suffered all the horrors of assault and sack: the men were slaughtered, old and young, prince and peasant, the women violated m Mount Zion itself (Lam. ii. 43 v. 11, 12). On the 7th day of the following month (2 K. xxv. 8), Nebuzaradan, the commander of the king’s body-guard, who seems to have been charged with Nebuchadnezzar’s instructions as to what should be done with the city, arrived. Two days were passed; probably in collecting the captives and booty; and on the 10th (Jer. lii. 12) the Temple, the royal palace, and all the more important buildings of the city were set on fire, and the walls thrown down and left as heaps of disordered rubbish on the ground (Neh. iv. 2). The spoil of the city consisted ap- parently of little more than the furniture of the Temple. A few small vessels in gold* and silver, and some other things in brass, were carried away whole—the former under the especial eye of Nebuzaradan himself (2 K. xxv. 15; ep. Jer. xxvii. 19). But the larger objects, Solomon’s huge brazen basin or sea with its twelve bulls, the ten bases, the two magnificent pillars, Jachin and Boaz, too heavy and too cumbrous for transport, were broken up. The pillars were almost the only parts of Solomon’s original construction which had not been muti- lated by the sacrilegious hands of some Baal- worshipping monarch or other, and there is quite a touch of pathos in the way in which the Chronicler lingers over his recollections of their height, their size, and their ornaments—capitals, wreathen work, and pomegranates, “all of brass.” The previous deportations, and the sufferings endured in the siege, must to a great extent have drained the place of its able-bodied people, and thus the captives on this occasion were but few and unimportant. The high-priest and four other officers of the Temple, the com- manders of the fighting men, five" people of the court, the mustering officer of the army, and sixty selected private persons, were reserved to be submitted to the king at Riblah. The daughters of Zedekiah, with their children and establishment (Jer. xli. 10, 16; cp. Ant. x. 9, § 4), and Jeremiah the Prophet (Jer. xl. 5), were placed by Nebuzaradan at Mizpah under the charge of Gedaliah ben-Ahikam, who had been appointed as superintendent of the few poor labouring people left to carry on the necessary husbandry and vine-dressing. In addition to these were some small bodies of men in arms, who had perhaps escaped from the city before the blockade, or in the interval of the siege, and who were hovering on the outskirts of the country watching what might turn up (Jer. xl. 7, 8). ({isHmMaxL, 6.] The remainder of the population—numbering, with the seventy-two t Josephus (x. 8, § 5) says the candlestick and the golden table of shewbread were taken now; but these were doubtless carried off on the previous occasion. ἃ Jeremiah (111. 25) says ‘‘seven.”’ JERUSALEM 1605 above named, 832 souls (Jer. lii. 29)—were marched off to Babylon, About two months atter this Gedaliah was murdered by Ishmael, and then the few people of consideration left with Jeremiah went into Egypt. Thus the land was practically deserted of all but the very poorest class. Even these were not allowed to remain in quiet. Five years afterwards—the 23rd of Nebuchadnezzar’s reign—the insatiable Nebuzaradan, on his way to Egypt (Joseph. Ant. x. 9, §7), again visited the ruins, and swept off 745 more of the wretched peasants (Jer. lii. 30). Thus Jerusalem at last had fallen, and the Temple, set up under such fair auspices, was a heap of blackened ruins.* The spot, however, was none the less sacred because the edifice was destroyed, and it was still the resort of devotees, sometimes from great distances, who brought their offerings—in strange heathenish guise indeed, but still with a true feeling—to weep and wail over the holy place (Jer. xli. 5). It was still the centre of hope to the people in Captivity, and the time soon arrived for their return to it. The decree of Cyrus authorizing the rebuilding of the “house of Jehovah, God of Israel, which is in Jerusalem,” was issued B.C. 536. In consequence thereof a very large caravan of Jews arrived in the country. The expedition comprised all classes—the royal family, priests, Levites, inferior ministers, lay people belonging to various towns and families -—and numbered 42,3609 in all. They were well provided with treasure for the necessary outlay ; and—a more precious burden still—they bore the vessels of the old Temple which had been preserved at Babylon, and were now destined again to find a home at Jerusalem (Ezra v. 14, vi. 5). A short time was occupied in settling in their former cities, but on the 1st day of the 7th month (Ezraiii. 6) a general assembly was called together at Jerusalem in * the open place of the first gate towards the east ” (1 Esd. v. 47); the Altar was set up, and the daily morning and evening sacrifices commenced. Other festivals were re-instituted, and we have a record of the celebration of at least one anniversary of the day of the first assembly at Jerusalem (Neh. viii. 1, &c.). Arrangements were made for stone and timber for the fabric, and in the 2nd year after their return (B.C. 534), on the Ist day of x The events of this period are kept in memory by the Jews of the present day by various commemorative fasts, which were instituted immediately after the occurrences themselves. These are:—the 10th Tebeth, the day of the investment of’the city by Nebuchadnezzar ; the 10th Ab, destruction of the Temple by Nebuzaradan, and subsequently by Titus; the 3rd Tisri, murder of Gedaliah ; 9th Tebeth, when Ezekiel and the other captives at Babylon received the news of the destruction of the Temple. The entrance of the Chaldees into the city is commemorated on the 17th Tamuz, the day of the breach of the Antonia by Titus. The modern dates will be found in the Jewish almanack for the year. y Josephus says 42,462. z The Feast of Tabernacles is also said to have been celebrated at this time (Ezra iii. 4; Josep!, Ant. xi. 4, § 1); but this is in direct opposition to Neh. viii. 17, which states that it was first celebrated when Ezra was present (cp. v. 13), which he was not on the former occasion. 1600 JERUSALEM the 2nd month (1 Esd. ν. 57), the foundation of the Temple was laid amidst the songs and music of the priests and Levites (according to the old rites of David), the tears of the old men and the shouts of the young. But the work was destined to suffer material interruptions. The chiefs of the people by whom Samaria had been colonised, finding that the Jews refused their offers of assistance (Ezra iv. 2),annoyed and hin- dered them in every possible way; and by this and some natural drawbacks—such as violent storms of wind by which some of the work had been blown down (Hag. i. 9), drought and con- sequent failure of crops, and mortality amongst both animals and men—the work was protracted through the rest of the reign of Cyrus, and that of Ahasverus, till the accession of Artaxerxes (Darius I.) to the throne of Persia (Β.σ. 522). The Samaritans then sent to the court at Baby- lon a formal memorial (a measure already tried without success in the preceding reign), repre- senting that the inevitable consequence of the restoration of the city would be its revolt from the empire. This produced its effect, and the building entirely ceased for a time. In the meantime houses of some pretension began to spring up—ceiled houses ” (Hag. i. 4),—and the enthusiasm of the builders of the Temple cooled (ib. v. 9). But after two years the delay became intolerable to the leaders, and the work was recommenced at all hazards, amidst the en- couragements and rebukes of the two Prophets, Zechariah and Haggai, on the 24th day of the 6th month of Darius’ 2nd year. Another at- tempt at interruption was made by the Persian governor of the district west of the Euphrates * (Ezra v. 3), but the result was only a con- firmation by Darius of the privileges granted by his predecessor (vi. 6-13), and an order to render all possible assistance. ‘The work now went on apace, and the Temple was finished and dedicated” in the 6th year of Darius (B.C. 616) on the 3rd (or 23rd, 1 Esd. vii. 5) of Adar—the last month, and on the 14th day of the new year the first Passover was celebrated. The new Temple was 60 cubits less in altitude than that of Solomon (Joseph. Ant. xv. 11, § 1); but its dimensions and form—of which there are only scanty notices—will be best considered elsewhere. (Tempie.] All this time the walls of the city remained as the Assyrians had left them (Neh. ii. 12, &c.). A period of 58 years now passed of which no accounts are preserved to us; but at the end of that time, in the year 457, Ezra arrived from Babylon with a caravan of priests, Levites, Nethinims, and lay people, among the latter some members of the royal family, in all 1777 persons (Ezra vii. viii.), and with valuable offerings from the Persian king and his court, as well as from the Jews who still remained in Babylonia (7b. vii. 14, viii. 25). He left Babylon on the 1st day of the year and reached Jeru- salem on the 1st of the 5th month (Ezra vii. 9, Viii. 32). amins Wpy=—beyond the river, but in A.V. rendered ‘‘ on this side,” as if speaking from Jerusalem (see Ewald, iv. 110, n.). b Psalm xxx. by its title purports to have been used on this occasion (Ewald, Dichter, i. 216, 223). Ewald also suggests that Ps. Ixviii. was finally used for this festival (Gesch. iv. 127, n.). JERUSALEM Ezra at once set himself to correct some irre- gularities into which the community had fallen. The chief of them was the practice of marrying the native women of the old Canaanite nations. The people were assembled at three days’ notice, and harangued by Ezra—so urgent was the case—in the midst of a pouring rain, and in very cold weather, in the broad place, or court, before (i.e. east of) the Temple (Ezra x. 9; 1 Esd. ix. 6). His exhortations were at once acceded to, a form of trespass-offering was arranged, and no less than seventeen priests, ten Levites, and eighty-six laymen renounced their foreign wives, and gave up an intercourse which had been to their fathers the cause and the accompaniment of almost all their misfortunes. The matter took three months to carry out, and was completed on the Ist day of the new year: but the practice was not wholly eradicated (Neh. xiii. 23), though it never was pursued as before the Captivity. We now pass another period of eleven years until the arrival of Nehemiah, about B.c. 445. He had been moved to come to Jerusalem by the accounts given him of the wretchedness of the community, and of the state of ruin in which the walls of the city continued (Neh. i. 3). Arrived there, he kept his intentions quiet for three days, but on the night of the third he went out by himself, and, as far as the ruins would allow, made the circuit of the place (ii. 11-16). On the following day he collected the chief people and proposed the immediate re- building of the walls. One spirit seized them. Priests, rulers, Levites, private persons, citizens of distant towns,° as well as those dwelling on the spot, all put their hand vigorously to the work. And notwithstanding the taunts and threats of Sanballat, the ruler of the Samaritans, and Tobiah the Ammonite, in consequence of which one-half of the people had to remain armed while the other half built, the work was completed in fifty-two days, on the 25th of Elul. The wall thus rebuilt was that of the city of Jerusalem as well as the city of David or Zion, as will be shown in the next section, where the account of the rebuilding is examined in detail (Section III.). At this time the city must have presented a forlorn appearance ; but few houses were built, and large spaces remained unoccu- pied, or occupied but with the ruins of the Assyrian destructions (Neh. vii. 4). In this respect it was not unlike much of the modern city. Thesolemn dedication of the wall, recorded in Neh. xii. 27-43, probably took place at a later period, when the works had been com- pletely finished. Whether Ezra was here at this time is uncer- tain.4 [Ezra, p. 1041.] But we meet him dur- ing the government of Nehemiah, especially on one interesting occasion—the anniversary, it would appear, of the first return of Zerubbabel’s caravan—on the 1st of the 7th month (Neh. ¢ Among these we find Jericho, Bethzur, near Hebron, Gibeon, Bethhoron, perhaps Samaria, and the cther side of Jordan (see iv. 12, referring to those who lived near Sanballat and Tobiah). ἃ The name occurs among those who assisted in the dedication of the wall (xii. 33); but so as to make us believe that it was some inferior person of the same name. JERUSALEM viii. 1). He there appears as the venerable and venerated instructor of the people in the for- gotten Law of Moses, amongst other reforms re- instituting the Feast of Tabernacles, which we incidentally learn had not been celebrated since the time that the Israelites originally entered on the land (viii. 17). Nehemiah remained in the city for twelve years (v. 14, xiii. 6), during which time he held the office and maintained the state of governor of the province (ν. 14) from his own private resources (vy. 15). He was indefatigable in his regulation and maintenance of the order and dignity both of the city (vii. 3, xi. 1, xiii. 15, &e.) and Temple (x. 32, 39, xii. 44); abolished the excessive rates of usury by which the richer citizens had grievously oppressed the poor (v. 6-12); kept up the genealogical registers, at once so characteristic of, and important to, the Jewish nation (vii. 5, xi. xii.); and in various other ways showed himself an able and active governor, and possessing a complete ascendency over his fellow-citizens. At the end of this time he returned to Babylon; but it does not appear that his absence was more than a short one,° and he was soon again at his post, as vigilant and energetic as ever (xiii. 7). Of his death we have no record. The foreign tendencies of the high-priest Eliashib and his family had already given Nehemiah some concern (xiii. 4, 28); and when the checks exercised by his vigilance and good sense were removed, they quickly led to serious disorders, unfortunately the only occurrences which have come down to us during the next epoch. Eliashib’s son Joiada, who succeeded him in the high-priesthood (apparently a few years before the death of Nehemiah), had two sons, the one Jonathan (Neh. xii. 11) or Johanan (Neh. xii. 22; Joseph. Ant. xi. 7, § 1), the other Joshua (Joseph. ibid.). Joshua had made interest with the general of the Persian army that he should displace his brother in the priesthood: the two quarrelled, and Joshua was killed by Johanan in the Temple (8.6. ο. 366): a horrible occurrence, and even aggravated by its conse- quences; for the Persian general made it the excuse not only to pollute the sanctuary (ναὸς) by entering it, on the ground that he was cer- tainly less unclean than the body of the mur- dered man—but also to extort a tribute of 50 darics on every lamb offered in the daily sacri- fice for the next seven years (Joseph. Ant. ibid.). Johanan in his turn had two sons, Jaddua (Neh. xii. 11, 22) and Manasseh (Joseph. Ant. xi. 7, § 2). Manasseh married the daughter of Sanballat the Horonite,® and eventually became the first priest of the Samaritan temple on Gerizim (Joseph. Ant. xi. 8, §§ 2,4). But at first he seems to have been associated in the priesthood of Jerusalem with his brother (Joseph. e Prideaux says five years; but his reasons are not satisfactory, and would apply to ten as well as to five. f According to Neh. xiii. 28, the man who married Sanballat’s daughter was ‘‘son of Joiada;” but this is in direct contradiction to the circumstantial state- ments of Josephus, followed in the text; and the word **son” is often used in Hebrew for ‘‘ grandson,” or even ἃ more remote descendant (see, e.g., CARMI). JERUSALEM 1607 μετέχειν τῆς ἀρχιερωσύνης), and to have relin- quished it only on being forced to do so on account of his connexion with Sanballat. The foreign marriages against which Ezra and Nehe- miah had acted so energetically had again be- come common among both the priests and lay- men. A movement was made by a reforming party against the practice; but either it had obtained a firmer hold than before, or there was nothing to replace the personal influence of Nehemiah, for the movement only resulted in a large number going over with Manasseh to the Samaritans (Joseph. Ant. xi. 8, §§ 2,4). Dur- ing the high-priesthood of Jaddua occurred the famous visit of Alexander the Great to Jeru- salem. Alexander had invaded the north of Syria, beaten Darius’s army at the Granicus, and again at Issus, and then, having besieged Tyre, sent a letter to Jaddua inviting his allegiance, and desiring, assistance in men and provisions. The answer of the high-priest was, that to Darius his allegiance had been given, and that to Darius he would remain faithful while he lived. Tyre was taken in July B.c. 331 (Ken- rick’s Phoenicia, p.431),and then the Macedonians moved along the flat strip of the coast of Pales- tine to Gaza, which in its turn was taken in October. The road to Egypt being thus secured, Alexander had leisure to visit Jerusalem, and deal in person with the people who had ventured to oppose him. This he did apparently by the route through Beth-horon and Gibeon. The “Sapha” at which he was met by the high- priest must be Scopus—the high ridge to the north of the city, which is crossed by the northern road, and from which the first view— and that a full one—of the city and Temple is procured. The result to the Jews of the visit was an exemption from tribute in the Sabbatical year: a privilege which they retained for long.® We hear nothing more of Jerusalem until it was taken by Ptolemy Soter, about B.c. 320, during his incursion into Syria. The account given by Josephus (Ant. xii. 1; c. Apion. i. ὃ 22), partly from Agatharchides, and partly from some other source, is extremely meagre, nor is it quite consistent with itself. But we can discern one point to which more than one parallel is found in the later history—that the city fell into the hands of Ptolemy because the Jews would not fight on the Sabbath. Great hardships seem to have been experienced by the Jews after this conquest, and a large number were transported to Egypt and to Northern Africa, A stormy period succeeded, that of the strug- gles between Antigonus and Ptolemy for the possession of Syria, which lasted until the defeat of the former at Ipsus (8.c. 301), after which & The details of this story, and the arguments for and against its authenticity, are given under ALEXx- ANDER; see also HicH-prrest. It should be observed that the part of the Temple which Alexander entered, and where he sacrificed to God, was not the vads, into which Bagoas had forced himself after the murder of Joshua, but the iepé6y—the court only (Joseph. Ant. xi. 8,§5). The Jewish tradition is that he was induced to put off his shoes before treading the sacred ground of the court, by being told that they would slip on the polished marble (Meg. Taanith, in Reland, Antig. i. 8, 5), 1008 the country came into the possession of Ptolemy. The contention, however, was confined to the maritime region of Palestine,» and Jerusalem appears to have escaped. Scanty as is the in- formation we possess concerning the city, it yet indicates a state of prosperity; the only out- ward mark of dependence being an annual tax of twenty talents of silver payable by the high- priests. Simon the Just, who followed his father Onias in the high-priesthood (0. B.C. 300), is one of the favourite heroes of the Jews, Under his care the sanctuary (vads) was repaired, and some retaining walls of great height added round the Temple, possibly to gain a larger surface on the top of the hill (Ecclus. 1. 1, 2). The large cistern or “sea” of the Temple, which hitherto would seem to have been but tempo- rarily or roughly constructed, was sheathed in brass‘ (ib. v. 3); the walls of the city were more strongly fortified to guard against such attacks as those of Ptolemy (ib. v. 4); and the Temple service was maintained with great pomp and ceremonial (ib. vv. 11-21). His death was marked by evil omens of various kinds presaging dis- asters * (Otho, Lex. Rab. “ Messias”). Simon’s brother Eleazar succeeded him as high-priest (B.c. 291), and Antigonus of Socho as president of the Sanhedrin! (Prideaux). The disasters presaged did not immediately arrive, at least in the grosser forms anticipated. The intercourse with Greeks was fast eradicating the national character, but it was at any rate a peaceful intercourse during the reigns of the Ptolemies who succeeded Soter, viz. Philadelphus (8.c. 285) and Euergetes (B.C. 247). It was Philadel- phus who, according to the story preserved by Josephus, had the translation of the Septuagint ™ made, in connexion with which he sent Aristeas to Jerusalem during the priesthood of Eleazar. He also bestowed on the Temple very rich gifts, consisting of a table for the shewbread, of won- derful workmanship, basins, bowls, phials, &c., and other articles both for the private and public use of the priests (Joseph. Ant. xii. 2, §§ 5-10, 15). (2) that the seven Churches, of which Asia was the centre, were special objects of his solicitude (Rev. i. 11); that in his work he had to en- counter men who denied the truth on which his faith rested (1 John iv. 1 ; 2 John v. 7), and others who, witha railing and malignant temper, dis- puted his authority (5 John vv. 9, 10). If to this we add that he must have outlived all, or nearly all, of those who had been the friends and companions even of his maturer years— that this lingering age gave strength to an old imagination that his Lord had promised him immortality (John xxi. 23)—that, as if re- membering the actual words had been thus perverted, the longing of his soul gathered itself up in the cry, “Even so, come, Lord Jesus” (Rey. xxii. 20)—that from some who spoke with authority he received a solemn attestation of the confidence they reposed in him (John xxi. 24)—we have stated all that has any claim to the character of historical truth. The picture which tradition fills up for us has the merit of being full and vivid, but it blends together, without much regayd to harmony, things probable and improbable. He is ship- wrecked off Ephesus (Simeon Metaph. in vita Johan. c. 2; Lampe, i. 47), and arrives there in time to check the progress of the heresies which sprang up after St. Paul’s departure. Then, or at a later period, he numbers among his dis- f Lampe fixes A.D. 66, when Jerusalem was besieged by the Roman forces under Cestius, as the most probable date. & In the earlier tradition which made the Apostles formaily partition out the world known to them, Par- thia falls to the lot of Thomas, while John received Proconsular Asia (Euseb. H. Ε. iii. 1. Cp. note in Wace and Schaff’s edition, in loco). In one of the legends connected with the Apostles’ Creed, St. Peter contributes the first article, St. John the second, but the tradition anpears with great variations as to time and order (cp. Pseudo-August. Serm. ccxl., ccxli.). h Here again the hypotheses of commentators range from Claudius to Domitian, the consensus of patristic tradition preponderating in favour of the latter. [Cp. REVELATION. ] - there was a difficulty of another kind. JOHN ciples men like Polycarp, Papias, Ignatius (Hieron. de Vir. Tilust. c. xvii.). In the perse- cution under Domitian he is taken to Rome, and there, by his boldness, though not by death, gains the crown of martyrdom. ‘The boiling oil into which he is thrown has no power to hurt him (Tertull. de Praescript. c. xxxvi.).' He is then sent to labour in the mines, and Patmos is the place of his exile (Victorinus, in Apoc. ix. ; Lampe, i. 66). The accession of Nerva frees him from danger, and he returns to Ephesus. There he settles the canon of the Gospel-history by formally attesting the truth of the first three Gospels, and writing his own to supply what they left wanting (Euseb. H. 2. iii, 24). The elders of the Church are gathered together, and he, as by a sudden inspiration, begins with the wonderful opening, “In the beginning was the word ” (Hieron. de Vir. Jilust. 29). Heresies continue to show themselves, but he meets them with the strongest possible protest. He refuses to pass under the same roof (that of the public baths of Ephesus) as their fcremost leader, lest the house should fall down on them and crush them (Iren. iii. 3; Euseb. ἢ. Z. iii. 28, iv. 14).* Through his agency the great temple of Artemis is at last reft of its magnificence, and even levelled with the ground (Cyril. Alex. Orat. de Mar. Virg.; Nicephor. H. £. ii. 42; Lampe, 1. 90). He introduces and perpetuates the Jewish mode of celebrating the Easter Feast (Euseb. H. Ε΄. iii. 3). At Ephesus, if not before, as one who was a true priest of the Lord, he bears on his brow the plate of gold (πέταλον ; ep. Suicer. Thes. s. v.), with the sacred name engraved on it, which was the badge of the Jewish pontiff (Polycrates, in Euseb. H. Z£. iii. 31, v. 24)! In strange contrast with this ideal exaltation, a later tradition tells how the old man used to find pleasure in the playfulness and fondness of a favourite bird, and defended himself against the charge of unworthy trifling by the familiar apologue of the bow that must sometimes be unbent (Cassian. Collat. xxiv. i The scene of the supposed miracle was outside the Porta Latina, and hence the Western Church commemo- tates it by the special festival of “St. John Port. Latin.” on May 6th. . k Eusebius and Irenacus make Cerinthus the heretic. In Epiphanius (Haer, xxx. c. 24) Ebion is the hero of thestory. To modern feelings the anecdote may seem at variance with the character of the Apostle of Love, but it is hardly more than the development in act of the principle of 2 John 10. To the mind of Epiphanius Nothing less than a special inspiration could account for such a departure from an ascetic life as going to a bath at all. 1The story of the πέταλον is perhaps the most perplexing of all the traditions as to the age of the Apostles. What makes it still stranger is the appear- ance of a like tradition (Hegesippus in Euseb. ΗΠ. Ε. ii. 23; Epiph. Haer. 78) about James the Just. Measured by our notions, the statement seems altogether impro- bable, and yet how can we account for its appearance at so early a date? Is it possible that this was the symbol that the old exclusive priesthood had passed away? Or are we to suppose that a strong state- Ment as to the new priesthood was misinterpreted, and that rhetoric passed rapidly into legend? (Cp. Neand. Pflanz. u. Leit. p. 613; Stanley, Sermons and Essays on Apostolic Age, p. 283.) Ewald (1. c.) finds in it an evidence in support of the hypothesis above referred to. JOHN 1735 c. 2). More true to the N. T. character of the Apostle is the story, told with so much power and beauty by Clement of Alexandria (Quis dives, c. 42), of his special and loving interest in the younger members of his flock ; of his eagerness and courage in the attempt to rescue one of them who had fallen into evil courses. The scene of the old and loving man, standing face to face with the outlaw-chief whom, in days gone by, he had baptized, and winning him to repentance, is one which we could gladly look on as belonging to his actual life—part of a story which is, in Clement’s words, οὐ μῦθος ἄλλα λόγος. Not less beautiful is that other scene which comes before us as the last act of his life. When all capacity to work and teach is gone—when there is no strength even to stand—the spirit still retains its power to love, and the lips are still opened to repeat, without change and variation, the command which summed up all his Master’s will, “ Little children, love one another” (Hieron. in Gal. vi.). Other stories, more apocryphal and less interesting, we may pass over rapidly. That he put forth his power to raise the dead to life (Euseb. H. Ε. v. 18); that he drank the cup of hemlock which was intended to cause his death, and suffered no harm from it™ (Pseudo-August. Solilog. ; Isidor. Hispal. de Morte Sanct. c. 73); that when he felt his death approaching he gave orders for the construction of his own sepulchre, and when it was finished calmly laid himself down in it and died (Augustin. Tract. in Joann. exxiv.); that after his interment there were strange movements in the earth that covered him (ibid.); that when the tomb was subse- quently opened it was found empty (Niceph. H. E, ii. 42); that he was reserved to reappear again in conflict with the personal Antichrist in the last days (Suicer. Thes. 5. v. Ἰωάννης): these traditions, for the most part, indicate little else than the uncritical spirit of the age in which they passed current. ‘The very time of his death lies within the region of conjecture rather than of history, and the dates that have been assigned for it range from A.D. 89 to A.D. 120 (Lampe, i. 92). The result of all this accumulation of apocry- phal materials is, from one point of view, dis- appointing enough. We strain our sight in vain to distinguish between the false and the true—between the shadows with which the gloom is peopled, and the living forms of which we are in search. We find it better and more satisfying to turn again, for all our conceptions of the Apostle’s mind and character, to the scanty records of the N. T., and the writings which he himself has left. The truest thought that we can attain to is still that he was “ the m The authority of Cassian is but slender in sucha case; but the story is hardly to be rejected, on ἃ priori grounds, as incompatible with the dignity of an Apostle. Does it not illustrate the truath— “68 prayeth best who loveth best All things both great and small” ? » The memory of this deliverance is preserved in the symbolic cup, with the serpent issuing from it, which appears in the mediaeval representations of the Evan- gelist. Is it possible that the symbol originated in Mark x. 39, and that the legend grew out of the symbol? 1736 JOHN disciple whom Jesus loved ”—6 ἐπιστήθιοε--- yeturning that love with a deep, absorbing, unwavering devotion.’ One aspect of that feeling is seen in the zeal for his Master’s glory, the burning indignation against all that seemed to outrage it, which runs, with its fiery gleam, through his whole life, and makes him, from first to last, one of the Sons of Thunder. To him, more than to any other disciple, there is no neutrality between Christ and Antichrist. The spirit of such a man is intolerant of com- promises and concessions. The same strong personal affection shows itself, in another form, in the chief characteristics of his Gospel. While the other Evangelists record principally the discourses and parables which were spoken to the multitude, he treasures up every word and accent of dialogues and conversations, which must have seemed to most men less conspicuous. In the absence of any recorded narrative of his work as a preacher, in the silence which he appears to have kept for so many years, he comes before us as one who lives in the unseen eternal world, rather than in that of secular or even spiritual activity. If there is less apparent power to enter into the minds and hearts of men of different temperament and education, less ability to become all things to all men than there is in St. Paul, there is a perfection of another kind. The image mirrored in his soul is that of the Son of Man, who is also the Son of God. He is the Apostle of Love, not because he starts from the easy temper of a general benevolence, nor again as being of a character soft, yielding, feminine, but because he has grown, ever more and more, into the likeness of Him Whom he loved so truly. No- where is the vision of the Eternal Word, the glory as of the only-begotten of the Father, so unclouded: nowhere are there such distinctive personal reminiscences of the Christ, κατὰ σάρκα, in His most distinctively human characteristics. It was this union of the two aspects of the Truth which made him so truly the “ Theo- logus” of the whole company of the Apostles, the instinctive opponent of all forms of a mystical, or logical, or docetic Gnosticism. It was a true feeling which led the later inter- preters of the mysterious forms of the four living creatures round the throne (Rev. iv. 7)— departing in this instance from the earlier tradition °—to see in him the eagle that soars into the highest heaven and looks upon the unclouded sun. It will be well to end with the noble words from the hymn of Adam of St. Victor, in which that feeling is embodied :— | * Coelum transit, veri rotam Solis vidit, ibi totam Mentis figens aciem ; Speculator spiritalis Quasi seraphim sub alis, Dei vidit faciem.” P Cp. the exhaustive Prolegomena to Lampe’s Com- mentary ; Neander, Pflanz. τι. Leit. pp. 609-652 ; ο The older interpretation made Mark answer to the eagle, John to the lion (Suicer. Thes. s. v. εὐαγγελιστής). p Another verse of this hymn, ‘Volat avis sine meta,” et seq., is familiar to most students as the motto prefixed by Olshausen to his commentary on St. John’s Gospel. The whole hymn is to be found in Ternch’s Sacred Latin Poetry, p. 71. JOHN THE BAPTIST Stanley, Sermons and Essays on the Apostolic Age, Sermon iv., and Essays on the Traditions respecting St. John; Maurice On the Gospel of St. John, Sermon i.; and an interesting article by Ebrard, s? v. Johannes, in Herzog’s Real- Encyclopidie. [B, H. Pal JOHN THE BAPTIST (Ἰωάννης 6 Βαπ- τιστή5), a saint more signally honoured of God than any other whose name is recorded in either the O. or the N. T. John was of the priestly race by both parents, for his father Zacharias was himself a priest of the course of Abia, or Abijah (1 Ch. xxiv. 10), offering incense at the very time when a son was promised to him; and Elizabeth was of the daughters of Aaron (Luke i. 5). Both, too, were devout per- sons—walking in the commandments of God, and waiting for the fulfilment of His promise to Israel. The divine mission of John was the subject of prophecy many centuries before his birth, for St. Matthew (111. 3) tells us that it was John who was prefigured by Isaiah as “the Voice of one crying in the wilderness, Prepare ye the way of the Lord, make His paths straight” (Is. xl. 3), while by the prophet Malachi the Spirit announces more definitely, “Behold, I will send My messenger, and he shall prepare the way before Me” (iii.1). His birth—a birth not according to the ordinary laws of nature, but through the miraculous interposition of Almighty power—was foretold by an Angel sent from God, who announced it as an occasion of joy and gladness to many— and at the same time assigned to him the name of John to signify either that he was to be born of God’s especial favour, or, perhaps, that he was to be the harbinger of grace. The Angel Gabriel moreover proclaimed the character and office of this wonderful child even before his conception, foreteliing that he would be filled with the Holy Ghost from the first moment of his exist- ence, and appear as the great reformer of his countrymen —another Elijah in the boldness with which he would speak truth and rebuke vice—but, above’ all, as the chosen forerunner and herald of the long-expected Messiah. These marvellous revelations as to the cha- racter and career of the son, for whom he had so long prayed in vain, were too much for the faith of the aged Zacharias ; and when he sought some assurance of the certainty of the promised blessing, God gave it to him in a judgment—the privation of speech—until the event foretold should happen; a judgment intended to serve as at once a token of God’s truth, and a rebuke of his own incredulity. And now the Lord’s gracious promise tarried not—Elizabeth, for greater pri- vacy, retired into the hill-country, whither she was soon afterwards followed by her kinswoman Mary, who was herself the object and channel of Divine grace beyond measure greater and more mysterious. The two cousins, who were thus honoured above all the mothers of Israel, came together in an unnamed city belonging to the tribe of Judah in the hilly district, south of Jerusalem, of which Hebron was the centre (see Speaker’s Comm. in loco); and immediately God’s purpose was confirmed to them by a miraculous sign; for as soon as Elizabeth heard the saluta- tions of Mary, the babe leaped in her womb, thus acknowledging, as it were even before birth, - ΜΕΝ JOHN THE BAPTIST the Presence of his Lord (Luke i, 43,44). Three months after this, and while Mary still remained with her, Elizabeth was delivered of a son. The birth of John preceded by six months that of our blessed Lord. [Respecting this date, see Jesus Curist, p. 1700.) On the eighth day the child of promise was, in conformity with the Law of Moses (Lev. xii. 3), brought to the priest for circumcision ; and as the performance of this rite was the accustomed time for naming a child, the friends of the family proposed to call him Zacharias after the name of his father. The mother, however, required that he should be called John—a decision which Zacharias, still speechless, confirmed by writing on a tablet, ‘his name is John.” The judgment on his want of faith was then at once withdrawn, and the first use which he made of his recovered speech was to praise Jehovah for His faithfulness and merey (Luke i. 64). God’s wonderful inter- position in the birth of John had impressed the minds of many with a certain solemn awe and expectation (Luke iii. 15). God was surely again visiting His people. His providence, so long hidden, seemed once more about to mani- fest itself. The child thus supernaturally born must doubtless be commissioned to perform some important part in the history of the chosen people. Could he be the Messiah? Gould he be Elijah? Was the era of their old Prophets about to be restored? With such grave thoughts were the minds of the people occupied, as they mused on the events which had been passing under their eyes, and said one to another, “ What manner of child shall this be?” while Zacharias himself, “filled with the Holy Ghost,” broke forth in that glorious strain of praise and pro- phecy so familiar to us in the morning service of our Church—a strain in which it is to be ob- served that the father, before speaking of his own child, blesses God for remembering His covenant and promise, in the redemption and salvation of His people through Him, of Whom his own son was the prophet and forerunner. A single verse contains all that we know of John’s history fora space of thirty years—the whole period which elapsed between his birth and the commencement of his public ministry : “The child grew and waxed strong in the spirit, and was in the deserts till the day of his show- ing unto Israel ” (Luke i. 80). John, it will be remembered, was ordained to be a Nazarite (see Num. vi. 1-21) from his birth, for the words of the Angel were, “He shall drink neither wine nor strong drink” (Luke i. 15). What we are to understand by this brief announcement is probably this:—The chosen forerunner of the Messiah and herald of His Kingdom was required to forego the ordinary pleasures and indulgences of the word, and live a life of the strictest self- denial in retirement and solitude. It was thus that the holy Nazarite, dwelling by himself in the wild and thinly peopled region westward of the Dead Sea, called ““ Desert” in the text, pre- pared himself by self-discipline, and by constant communion with God, for the wonderful office to which he had been divinely called. Here year after year of his stern probation passed by, till at length the time for the fulfilment of his mission arrived. The very appearance of the holy Baptist was of itself a lesson to his country- men ; his dress was that of the old prophets—a JOHN THE BAPTIST 1737 garment woven of camel’s hair (2 Καὶ, i. 8), at- tached to the body by a leathern girdle. His food was such as the desert afforded—docusts (Lev. xi. 22) and wild honey (Ps. Ixxxi. 16) And now the long-secluded hermit came forth to the discharge of his office. His supernatural birth—his hard ascetic life—his reputation for extraordinary sanctity—and the generally pre- vailing expectation that some great one was about to appear—these causes, without the aid of miraculous power, for “ John did no miracle” (John x. 41), were suflicient to attract to him a great multitude from “ every quarter” (Matt. iii. 5). Brief and startling was his first exhorta- tion to them— Repent ye, for the Kingdom of Heaven is at hand.” Some score verses contain all that is recorded of John’s preaching, and the sum of it all is repentance; not mere legal ablution or expiation, but a change of heart and life. Herein John, though exhibiting a marked contrast tothe Scribes and Pharisees of his own time, was but repeating with the stimulus of a new and powerful motive the lessons which had been again and again impressed upon them by their ancient Prophets (cp. Is. i. 16, 17, lv. 7; Jer. vii. 3-7; Ezek. xviii. 19-32, xxxvi, 25-27 ; Joel ii. 12, 13; Mic. vi. 8; Zech. i. 3, 4). But while such was his solemn admonition to the multitude at large, he adopted towards the leading sects of the Jews a severer tone, de- nouncing Pharisees and Sadducees alike as “a generation of vipers,” and warning them of the folly of trusting to external privileges as de- scendants of Abraham (Luke iii. 8). Now ἃς last he warns them that “the axe was laid to the root of the tree’”’—that formal righteous- ness would.be tolerated no longer, and that none would be acknowledged for children of Abraham but such as did the works of Abraham (ep. John viii. 89). Such alarming declarations produced their effect, and many of every class pressed forward to confess their sins and to be baptized. What then was the baptism which John | administered? Not altogether a new rite, for it was the custom of the Jews to baptize prose- lytes to their religion—not an ordinance in itself conveying remission of sins, but rather a token and symbol of that repentance which was an indispensable condition of forgiveness through Him, Whom John pointed out as “the Lamb of God Which taketh away the sin of the world ” (R. V.). Still less did the baptism of John im- part the grace of regeneration—of a new spiri- tual life (Acts xix. 3,4). This was to be the mysterious effect of Baptism “with the Holy Ghost,” which was to be ordained by that “Mightier One,” Whose coming he proclaimed. The preparatory baptism of John was a visible sign to the people, and a distinct acknowledg- ment by them, that a hearty renunciation of sin and a real amendment of life were necessary for admission into the Kingdom of Heaven, which the Baptist proclaimed to be at hand. But the fundamental distinction between John’s baptism unto repentance, and that Baptism accompanied with the gift of the Holy Spirit which our Lord afterwards ordained, is clearly marked by John himself (Matt. iii. 11, 12). As a preacher, John was eminently practical and discriminating. Self-love and covetousness were the prevalent sins of the people at large: on them therefore he enjoined charity, and con- 1738 sideration for others. The publicans he cautioned against extortion, the soldiers against violence and plunder. His answers to them are, no doubt, to be regarded as instances of the appropriate warning and advice which he addressed to every class. The mission of the Baptist—an extraordinary one for an extraordinary purpose —was not limited to those who had openly forsaken the covenant of God, and so forfeited its principles. It was to the whole people alike. This we must infer from the baptism of one who had no confession to make, and no sins to wash away. Jesus Himself came from Galilee to Jordan to be baptized of John, on the special ground that it became Him “ to fulfil all righteousness,” and, as Man, to submit to the customs and ordinances which were binding upon the rest of the Jewish people. John, however, naturally at first shrank from offering the symbols of purity to the sinless Son of God. But here a difficult question arises —How is John’s acknowledgment of Jesus at the moment of His presenting Himself for bap- tism compatible with his subsequent assertion that he knew Him not, save by the descent of the Holy Spirit upon Him, which took place after His baptism (see Westcott in loco)? If it be difficult to imagine that the two cousins were not personally acquainted with each other, it must be borne in mind that their places of resi- dence were at the two extremities of the country, with but little means of communication between them. Perhaps, too, John’s special destination and mode of life may have kept him from the stated festivals of his countrymen at Jerusalem. It is possible therefore that the Saviour and the Baptist had never before met. It was certainly of the utmost importance that there should be no suspicion of concert or collusion between them. John, however, must assuredly have been in daily expectation of Christ’s manifesta- tion to Israel, and so a word or sign would have sufficed to reveal to him the Person and Pre- sence of our Lord, though we may well suppose such a fact to be made known by a direct com- munication from God, as in the case of Simeon (Luke ii. 26; cp. Jackson on the Creed, Works, Ox. Ed. iv. 404). At all events, it is wholly inconceivable that John should have been per- mitted to baptize the Son of God without being enabled to distinguish Him from any of the ordinary multitude. Upon the whole, the true meaning of the words κἀγὼ οὐκ Hdew αὔτον would seem to be as follows :—And I, even I, though standing in so near a relation to Him, both personally and ministerially, had no assured knowledge of Him as the Messiah. I did not know Him as such, and I had not authority to proclaim Him as such, till I saw the predicted sign in the descent of the Holy Spirit upon Him. It must be borne in mind that John had no means of knowing by previous announcement, whether this wonderful acknowledgment of the Divine Son would be vouchsafed to His forerunner at His Baptism, or at any other time (see Dy. Mill’s Hist. Character of St. eee Gospel, and the authorities quoted by im). With the Baptism of Jesus John’s more especial office ceased. The King had come to his Kingdom. The function of the herald was discharged. It was this that John had with singular humility JOHN THE BAPTIST JOHN THE BAPTIST and self-renunciation announced beforehand : “He must increase, but 1 must decrease.” John, however, still continued to present him- self to his countrymen in the capacity of witness to Jesus. Especially did he bear testimony to Him at Bethany beyond Jordan (for Bethany, not Bethabara, is the reading of the best MSS.). So confidently indeed did he point out the Lamb of God, on Whom he had seen the Spirit alighting like a dove, that two of his own disciples, St. Andrew, and probably St. John, being convinced by his testimony, followed Jesus as the true Messiah. From incidental notices in Scripture we learn that John and his disciples continued to baptize some time after our Lord entered upon His ministry (see John iii. 23, iv. 1; Acts xix. 3). We gather also that John instructed his disciples in certain moral and religious duties, as fasting (Matt. ix. 14; Luke v. 33) and prayer (Luke xis iL). But shortly after he had given his testimony to the Messiah, John’s public ministry was brought to a close. He had at the beginning of it condemned the hypocrisy and worldliness of the Pharisees and Sadducees, and he now had occasion to denounce the lust of a king. In daring disregard of the Divine laws, Herod Antipas had taken to himself the wife cf his brother Philip; and when John reproved him for this, as well as for other sins (Luke iii. 19), Herod cast him into prison. The place of his confinement was the castle of Machaerus—a fortress on the eastern shore of the Dead Sea. It was here that reports reached him of the miracles which our Lord was working in Judaea —miracles which, doubtless, were to John’s mind but the confirmation of what he expected to hear as to the establishment of the Messiah’s Kingdom. But if Christ’s Kingdom were indeed established, it was the duty of John’s own dis- ciples no less than of all others to acknowledge it. They, however, would naturally cling to their own master, and be slow to transfer their allegiance to another. With a view therefore of overcoming their scruples, John sent two of them to Jesus Himself to ask the question, “ Art Thou He that should come?” They were answered not by words, but by a series of miracles wrought before their eyes—the very miracles which prophecy had specified as the distinguishing credentials of the Messiah (ls. xxxv. 5, lxi. 1); and while Jesus bade the two messengers carry back to John as His only answer the report of what they had seen and heard, He took occasion to guard the multitude who surrounded Him, against supposing that the Baptist himself was shaken in mind, by a direct appeal to their own knowledge of his life and character. Well might they be appealed to as witnesses that the stern prophet of the wilderness was no waverer, bending to every breeze, like the reeds on the banks of Jordan. Proof abundant had they that John was no worldling with a heart set upon rich clothing and dainty fare—the luxuries of a king’s court —and they must have been ready to acknow- © ledge that one so inured to a life of hardness and privation was not likely to be affected by the ordinary terrors of a prison. But eur Lord not only vindicates His forerunner from any suspicion of inconstancy, He goes on to proclaim JOHN THE BAPTIST him a prophet, and more than a prophet; nay, inferior to none born of woman, though in respect to spiritual privileges behind the least of those who were to be born of the Spirit and admitted into the fellowship of Christ’s Body (Matt. xi. 11). It should be noted that the expression ὁ δὲ μικρότερος, K.7.A. is understood by Chrysostom, Augustin, Hilary, and some modern commentators, to mean Christ Himself, but this interpretation is less agreeable to the spirit and tone of our Lord’s discourse. Jesus further proceeds to declare that John was, according to the true meaning of the prophecy, the Elijah of the new covenant, foretold by Malachi (iii. 4), The event indeed proved that John was to Herod what Elijah had been to Ahab, and a prison was deemed too light a punishment for his boldness in asserting God’s Law before the face of a king and a queen. Nothing but the death of the Baptist would satisfy the resentment of Herodias. Though foiled once, she continued to watch her oppor- tunity, which at length arrived. A court festival was kept at Machaerus in honour of the king’s birthday. After supper, the daughter of Herodias came in and danced before the com- pany, and so charmed was the king by her grace that he promised with an oath to give her what- soever she should ask. Salome, prompted by her abandoned mother, demanded the head of John the Baptist. The promise had been given in the hearing of his distinguished guests, and so Herod, though loth to be made the instrument of so bloody a work, gave instructions to an officer of his guard, who went and executed John in the prison, and his head was brought to feast the eyes of the adulteress whose sins he had denounced. Thus was John added to that glorious army of martyrs who have suffered for righteousness’ sake. His death is supposed to have occurred just before the third Passover, in the course of the Lord’s ministry. It is by Josephus (Ant. xviii. 5, § 2) attributed to the jealousy with which Herod regarded his growing influence with the people. Herod undoubtedly looked upon him as some extraordinary person, for no sooner did he hear of the miracles of Jesus than, though a Sadducee himself, and as such a dis- believer in the Resurrection, he ascribed them to John, whom he supposed to have risen from the dead. Holy Scripture tells us that the body of the Baptist was laid in the tomb by his disciples, and Ecclesiastical history records the honours which successive generations paid to his memory. The brief history of John’s life is marked throughout with the characteristic graces ot self-denial, humility, and holy courage. So great indeed was his abstinence that worldly men considered him possessed. ‘John came neither eating nor drinking, and they said he hath a devil.” His humility was such that he had again and again to disavow the character, and decline the honours which an admiring multitude almost forced upon him. To their questions he answered plainly, he was not the Christ, nor the Elijah of whom they were thinking, nor one of their old Prophets. He Was no one—a voice merely—the Voice of God calling His people to repentance in preparation for the coming of Him whose shoe latchet he was not worthy to unloose. ἭΝ JOHN, GOSPEL OF 1739 For his boldness in speaking truth, he went a willing victim to prison and to death. The’student may consult the following works, where he will find numerous references to ancient and modern commentators :—Tillemont, Hist. Eccles.; Witsius, Miscell. vol. iv.; Thomas Aquinas, Catena Aurea, Oxford, 1842; Neander, Life of Christ; Le Bas, Scripture Biography ; Taylor, Life of Christ; Olshausen, Comm. on the Gospels. [E. H—s.] ST. JOHN, GOSPEL OF. The questions which occur at the threshold. of an exami- nation of any writing which has confessedly come down from remote antiquity are: Who is its author? How do we know this from history, how from the writing itself? What are the contents of the writing? Is there any- thing special in their matter or their form? At what date was it written, and what object did the writer put before himself? Are there other extant writings of the same author, or other extant writings on the same subjects by other authors? and, if so, how is this writing related to them? Does the present copy faith- fully represent the original text? These ques- tions are not logically distinct, and the answers to them must here and there overlap, but, as applied to the present writing, they will fall with sufficient accuracy into the following scheme :— I. Authorship. (i.) Evidence of History. A. The witness of the second century, Ῥ. 1739, B. The silence of sixteen centuries, p. 1745. C. The criticism of the present cen- tury, p. 1745. (ii.) Self-evidence of the writing. A. Direct evidence, p. 1749. B. Indirect inference, p. 1749. II, Date, p. 1756. III, Matter and Characteristics. A. Purpose and scheme, p. 1756. B. Relation to the Apocalypse, p. 1758. C. Relation to the Johannine Epistles, p. 1759. D. Relation to the Synoptic Gospels, p- 1760. IV. The Text, p. 1762. γ΄. Literature, p. 1764. I. AUTHORSHIP. (i.) Evidence of History. A. The Second Century.—It is beyond question that from the close of the third quarter of the second century the Fourth Gospel was accepted as the work of St. John. The evidence is cumu- lative. Asia Minor and Gaul, Alexandria and Carthage; Irenaeus, Clement, and Tertullian ; the Peshitto Syriac and the Old Latin Versions ; the Muratorian Canon (cp. Canon, p. 513),° are switnesses whose evidence cannot be dis- puted and whose authority cannot be gainsaid. But the fact of this wide-spread testimony carries with it the further fact of acceptance stretching back into the earlier decades of the century. To trace the distinct lines of this earlier ac« ceptance is not an easy task, inasmuch as the 1740 JOHN, GOSPEL OF extant literature is on the one hand fragmentary, and on the other hand frequent reference or quotation does not fall within its scope. The argumentum ex silentio, precarious everywhere, is powerless here; and to ask for exact quota- tion, and nothing less than exact quotation, from writers who habitually quoted from memory or whose copies of the texts were imperfect or cor- rupt or not at hand, is to prejudge the ques- tion by demanding evidence which in the very nature of the case cannot exist. Going backwards from Irenaeus, our chief witnesses are the following :— (a.) Cetsus (cf. Keim, Celsus’ Wahres Wort ; Aelteste Streitschrift, &c., Ziivich, 1873).—The one work of Celsus, the Adyos ἀληθῆς, is known only by the reply of Origen, Contra Celsum, and Origen was himself left wholly to conjecture as to the history of the author. The date is A.D. 176-180 (Keim, A.D. 177 or 178). Keim is at least not biassed in favour of the Johannine authorship of the Gospel, but he is certain that the whole standpoint of Celsus is taken from St. John ( Wahres Wort, &c., 229 sq.). So is his reviewer Harnack (Lvung.-Luther-Kir- chenzeitung, 1873, p. 657). (0.) CHURCHES OF VIENNE AND Lyons (Euseb. Hist. Eccles. v. 1, 15).—This letter was ad- dressed to the churches of Asia and Phrygia, and gives an account of the suffering under Marcus Aurelius in A.D. 177. It is often as- signed, and perhaps rightly, to Irenaeus. It mentions the Paraclete, and formally quotes with almost verbal accuracy John xvi. 2. (c.) ATHENAGORAS (Supplicat. pro Christ. and De Resurr., ed. Otto, 1857) is not named by Eusebius or Jerome, Photius or Suidas, but there is no reason to doubt that the Apology and Treatise are both genuine, and that the date is ὁ. A.D. 176-7. The tenth chapter of the Apology is based upon the Prologue of St. John, and implies a knowledge of cap. xvii. 21-23. (d.) APOLINARIS (Chron. Paschal., ed. Dindorf 1832, i. p. 14; Routh, Zel. Sac. i. pp. 160, 161; and Lightfoot, Zssays on Supernatural Religion, 1889, p. 237 sq.) was Bishop of Hierapolis in Phrygia (A.D. 171). Of his writings (imperfect list in Euseb. Hist. Eccles. iv. 27; cp. Theodoret. Haer, Fab. i. 21) only a few fragments remain. They contain the following passages:—(1) ὅθεν ἀσυμφωνός τε νόμῳ ἣ νόησις αὐτῶν, καὶ στασί- αζειν δοκεῖ κατ᾽ αὐτοὺς τὰ εὐαγγέλια, which im- plies that St. John is to be ,included among the εὐαγγέλια: and (2) ὁ τὴν ἁγίαν πλευρὰν ἐκκεν- τηθεὶς ὃ ἐκχέας ἐκ τῆς πλευρᾶς αὐτοῦ τὰ δύο πάλιν καθάρσια ὕδωρ καὶ αἷμα" λόγον καὶ πνεῦμα, which can only be explained by reference to John xix. 34, (e.) Metiro of Sardis (¢. a.D. 176, Otto, Corpus Apologetarum, 1872, pp. 374-511; Routh, Rel. Sac. i. 113-153; Bp. Lightfoot, Essays, ut supra, p. 223 sq.) is named by Polycrates (Euseb. Hist. Eccles. iii, 31, and v. 24), and his fragments are of special interest as containing the phrase τὰ τῆς παλαιᾶς διαθήκης βιβλία (Euseb. Hist. Eccles. iv. 26), For the present purpose the phrase . . . τὴν μὲν θεότητα αὐτοῦ διὰ τῶν σημείων ἐν τῇ τριετίᾳ τῇ μετὰ τὺ βάπτισμα (Otto, p. 416) is more important as testifying in word and matter to St. John. (Cp. Irenaeus, Adv. Haer, ii. 22. JOHN, GOSPEL OF (f.) PotycraTes of Ephesus (Euseb. Hist. Eccles. y. 24) designates St. John as 6 ἐπὶ τὸ στῆθος τοῦ Κυρίου ἀναπεσών, with obvious reference to capp. xili. 25 and xxi. 20 of the Gospel. He was bishop of Ephesus in the last decade of the 2nd century. (g-) TATIAN, fl. 150-170 (Otto, Corpus Apology. vi. 1851; Euseb. Hist. Lcecles. iv. 29).—The Λόγος πρὸς “EAAnvas was written soon after the death of Justin (? 150). It does not perhaps contain any reference to the Synoptic Gospels, but the following passages taken as a whole seem clearly to imply a knowledge of St. John :— Θεὸς ἦν ἐν ἀρχῇ, τὴν δὲ ἀρχὴν λόγου δύναμιν παρειλήφαμεν (Oratio ad Graecos, cap. 5; Otto, pp. 20, 22). Cp. John i. 1 and 12. πάντα ὑπ᾽ αὐτοῦ καὶ χωρὶς αὐτοῦ γέγονεν οὐδὲ ἕν (Ad Graec. cap. xix.; Otto, p. 88). Cp. John i. 3 in Westcott and Hort’s text. καὶ τοῦτο ἔστιν ἄρα τὸ εἰρημένον * ἣ σκοτία τὸ φῶς οὐ καταλαμβάνει (Ad Graec. cap. xiii. 5 Otto, p. 60). Cp. John i. 5. On the romantic history of the recovery at least of the substance of Tatian’s Harmony of the Gospels or Diatessaron, it must suffice to refer to the Bampton Lectures for 1890, pp. 375-387, and the authorities there quoted. In the words of Dr. Adolf Harnack, no partial judge: “We learn from the Diatessaron that about 160 A.D. our four Gospels had already taken a place of prominence in the Church, and that no others had done so ; that in particular the Fourth Gospel had taken a fixed place alongside of the three synoptics ” (Zncyc. Lrit., 1888, xxiii. 81). (h.) VALENTINUS AND HIS SCHOOL: PTOLE- MAEUS, HERACLEON, Marcus, THEODOTUS (Irenaeus, Adv. Haeres. iii. 4, 3; Duncker et Schneidewin, .Hippolyti Mefutatio omnium Haeresium, 1859).—Valentinus came to Rome under Hyginus (? 135-141), and lived on in the time of Anicetus (‘sub Aniceto invaluit ”) [2 154(6)-166(7)]. He was working in Alex- andria before this, and his period may therefore be fixed at a.pD. 130-160. Tertullian repre- sents Valentinus in contrast to Marcion: *.. . Neque enim si Valentinus integro instrumento uti videtur, non callidiore ingenio quam Marcion manus intulit veritati. Marcion enim exerte et palam machaera, non stilo usus est, quoniam ad materiam suam caedem scripturarum confecit : Valentinus autem pepercit, quoniam non ad materiam scripturas, sed materiam ad scripturas excogitavit ” (De Praes. Haeret. xxxviii.). That in Tertullian’s use videtur = constat, see Oehler’s note in loco, and ep. especially Adv. Mare. iv. 2, “Lucam videtuwr Marcion elegisse quem caederet.” PTOLEMAEUS is the oldest of the disciples of Valentinus, and represents with Heracleon the Italian division of the school. He had himself become the centre of a party (of περὶ Πτολε- patov, Adv. Haer. i. Praef. 2), at the time when Irenaeus was beginning his work, and this necessarily leads far back into the decade A.D. 170-180, and probably indicates a date nearer to 160 than to 170. Of Ptolemy there is an extant Epistle to Flora preserved in Epiphanius, κατὰ Αἰρεσέων, cap. xxxiii. 3-7, and it quotes John i. 3 with the formula Λέγει . 6 ἀπόστολος. In the account of the Valen- tinian system Irenaeus makes Ptolemy quote JOHN, GOSPEL OF St. John: cp. ἐν τῷ εἰρηκέναι" καὶ τί εἴπω οὐκ οἶδα (Adv. Haeres. i. ch. viii. 2) with John xii. 27 1: and name St. John as the writer of the Gospel » » » λέγει δε οὕτως" ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ Adyos... (Adv. Haeres. i. ch. viii. 5). The Old Latin Ver- sion says at the close of this section: “et Ptole- maeus quidem ita.” HERACLEON (Hilgenfeld, Ketzergeschichte, 1884, pp. 60 sq., 288 sq., 464 sq. ; and especially the Cambridge Zexts and Studies, vol. i. No. 4) is coupled by Irenaeus (Adv, Haer. ii. ch. iv. 1) with Ptolemaeus, and is called by Clement “ the most esteemed representative of the school of Valen- tinus” (Clem. Alex. Strom. iv.9,73). He wrote a Commentary on St. John, of which large ex- tracts are preserved by Origen (ep. Stieren, drenaeus, i. 938-971, where they are collected after Grabe and Massuet). These extracts give continuous comments on passages of consider- able length. It cannot be doubted that the writer of the notes regarded the text as of Divine authority. Origen uses of Heracleon (Zoannem, tom. ii. 8) the phrase γνώριμον τὸν Οὐαλεντίνου, in the sense probably of a disciple or pupil. Marcus does not add to the quotations from St. John (Adv. Haeres. i. xiii—xxi.), but this negative result is confirmatory of the abundant positive results from his associates. The way in which Irenaeus makes an elder of Asia Minor speak of him tends to throw back his date—and if his date, then the date of his older colleagues —towards the middle of the century. THEOopoTuUs is known from the Zacerpta Theodoti and Doctrina Orientalis, which is ascribed to Clement of Alexandria, and printed with his works (Opp. ed. Dindorf, iii. 424 sq.). The quotations from St. John are frequent. De Groot counts twenty-six (Basilides, 1868, p. 102). The facts before us then fully establish that which Irenaeus asserts ... “Hi autem qui a Valentino sunt, eo quod est secundum Johannem [Evangelio] jplenissime utentes....” (Adv. Haeres. iii, 11, 7). Of this plenissime utentes the account of the Thirty Aeons (Adv. Haeres. i. 1) is evidence. This may in form be Ptolemaean rather than Valentinian, but in substance the essential fac- tors of the system are the master’s, not the pupil’s. Ptolemaeus is the exponent of Valen- tinus, and from this point of view one with him. If the complex is later than the simple, if development follows the germ, if the stream is lower down than the spring, the Aeons of the Valentinians necessarily assert at the date of Valentinus the pre-existence of the Gospel according to St. John. The testimony of Hippolytus to the use of the Gospel by the Vaientinians is also clear. Cp. φησί,. - . Πάντες of πρὸ ἐμοῦ ἐληλυθότες κλέπται καὶ λῃσταὶ εἰσί (Refut. omn. Haeres. vi. 35) with John x. 8, and see the distinctively Johannine 6 ἄρχων τοῦ κόσμου τούτου (John xii 31, xiv. 30, xvi, 11) in the Refutatio (vi. 33, 34). The use of φησὶν in Hippolytus may not warrant the inference that he here makes Valentinus a direct witness to St. John, but he identifies the founder with his schoo]; and the general result of the Valentinian testimony is not less than proof that this Order of Gnostics which flourished in the middle of the second century (A.D. 130-180) accepted the authen- JOHN, GOSPEL OF 1741 ticity of the Fourth Gospel, and felt bound to harmonize their own systems with it. (4) Basitipes, fl. in the reign of Hadrian, A.D. 117-138 (Buseb. H. 1}. iv. 7; Hippolytus, Refutatio, ut supra, vii. 20-27; Clem. Alex. Strom. iv. §§ 83 sq.; Laxegetica printed by Stieren after Massuet and Grabe, Jrenaeus, pp- 901-3; Hort, art. ‘ Basilides’ in Dict. of Chr. Biog. i, 271; and an article by Dr. James Drummond inj Journ. of Bibl. Lit. 1892),— Eusebius (/. c.) represents Agrippa Castor as stating that Basilides wrote “twenty-four books (βιβλία) on the Gospel (τὸ evayyéAwov),” i.e. on probably the Book of the Gospels. These are almost certainly the Haxegetica quoted by Clement (Strom. iv. 88 sq.); for there is no reason to believe that τὸ εὐαγγέλιον is here =H τῶν ὑπερκοσμίων γνῶσις (Ref. Haer. vii. 27), and there is no other trace of a “Gospel by Basilides ” (Origen, Hom. in Luc. i.— ? another name for the Lxegetica ; Ambrose, Lxp. in Luc. i.), nor any trace of his use of an apocryphal Gospel. There is every reason for believing further that these Ezegetica form the founda- tion of the exposition of doctrine by Hippolytus (Ref. vii. 20-27 ut supra), and that Hippolytus in contrast with Irenaeus is quoting at first hand from Basilides. That Basilides is quoting from St. John will not be questioned. Cp. καὶ τοῦτο, φησίν, ἔστι τὸ λεγόμενον ἐν τοῖς εὐαγ- γελίοις " Ἦν τὸ φῶς τὸ ἀληθινόν, ὃ φωτίζει πάντα ἄνθρωπον ἐρχόμενον εἰς τὸν κόσμον (Ref. ut supra, vii. 22) with John i. 9; and ὅτι δέ, φησίν, ἕκαστον ἰδίους ἔχει καιρούς, ἱκανὸς ὃ σωτὴρ λέγων - Οὔπω ἥκει ἣ ὥρα μου (ἰῤϊά. vii. 27) with John ii. 4. The doubt as to what stress can be laid upon φησὶν occurs here, as in the quotations from Valentinus (supra). The second quotation is followed in the next sentence by 6 kat’ αὐτοὺς vevonuévos, which may identify Basilides with his followers; but in the first instance he is singled out by name just before, and the sense of φησὶν is undoubted. “‘Basileides, therefore, about the year 125 of our era, had’ before him the Fourth Gospel.” (Cp. Matthew Arnold, God and the Bible, ed. 1875, p. 268 sq.; Ezra Abbot, Authorship, &c. p- 86; Bampton Lectures, 1890, pp. 365 sqq.). (j.) THE ORIFNTAL GNOSTICS: THE OPHITES oR NAASENI; THE PERATICI; THE SETHIANS; THE GNosTic JustIN (Hippolytus, Refut. ut supra, Vv. 7-9, and 12,16, 17).—Here the quota- tions from St. John are both numerons and un- doubted, but it is not so certain that Hippolytus is describing the first representatives of these early Gnostic sects. Still the evidence is at least proof that, in the second half of the cen- tury, these Gnostic sects also made familiar use of St. John as of Divine authority. Here, again, the acceptance in the second half of the century necessarily leads back to acceptance at an earlier date. (k.) THE CLEMENTINES (Lagarde, Clementina, 1865, and Recognitiones, Syriace, 1861 ; Geisdorf, Recognitiones, 1838).—These Ebionite writings, falsely ascribed to Clement of Rome, exist in two forms: the Homilies, extant in Greek, which has been assigned by modern writers to every decade of the second century; and the Recognitios,n a composite, and probably later (?) work which exists only in the untrustworthy translation of Rufinus, and is for the present purpose therefore 1742 not available. The Syriac Version is made up of portions of the Recognitions and of portions of the Homilies (Lagarde, Preface, 6 and 7), and the older of the two extant codices is thus described: ‘A oblongus, M. Brit. add. 12150, scriptus Edessae a. 411;” ie. it leads back to within one year of the death of Rufinus, and it is itself a copy of a yet older MS. Lagarde in his preface to the Clementina (p. 30) gives fif- teen instances of quotation from or reference to St. John; to these may be added ὕπερ ἐστὶν ζῶν ὕδωρ (p. 4, 1. 26; cp. p. 117, 11)—ep. John iv. 10; while some in the list should perhaps be omitted, except in so far as the definite quotations bring the slighter references also within the range of probability. The uncertainty is not now as to the use of St. John by the Christian Judaizers, who assumed the name of Clement to give authority to their own hostility to St. Paul, but as to the date at which such use was made. A consensus of critical opinion assigns the Clementines to the middle of the second century; and this may perhaps be taken as the nearest approxima- tion to the date which is attainable. The impression which the work leaves on my own mind is that in its present Roman form it belongs to the end rather than the middle of the century, and that it is based upon earlier Eastern forms, which cannot be later and are probably much earlier than the middle of the century. (1.) Marcion is to be excepted from the direct witnesses to the Fourth Gospel. His floruit is not later than 138-142 4.p. Mar- cion’s Gospel was a mutilated St. Luke, and he rejected the other Gospels (including the “ anti- Jewish” St. John) on account of their Jewish prejudices (Iren. Haer. iii. 12, § 12). That he knew the Fourth Gospel and knew it to be apostolic may be inferred from ‘Tertullian (“... connititur ad destruendum statum eorum evangeliorum quae propria et sub apostolorum nomine eduntur, vel etiam apostolicorum, ut scilicet fidem, quam illis adimit, suo conferat; ” ‘‘etsi reprehensus est Petrus et Johannes et Jacobus,” Adv. Mare. iv. 3; “Si scripturas opinioni tuae resistentes non de industria alias rejecisses, alias corrupsisses, confudisset te in hae specie evangelium Joannis,’ De Carne Christi, iii.). Against the argument that St. John would have suited him better, and that if he had known it he would have used it, see Mangold in note to his edition of Bleek’s Hin- leitung, 1875, p. 158 (‘¢ It was simply impossible for Marcion to choose the fourth Gospel”), and refs. in Ezra Abbot, Authorship, &c. p. 82 sq. This is the only argument that can be based upon the silence of an ayowedly eclectic writer. Marcion is then in reality a witness for, not against, the Gospel; and the witness is from Rome, A.D. 140, and from Asia Minor for some earlier period. (m.) MonTANUS appeared in Phrygia about A.D, 157. The terms παράκλητος, λόγος, which he adopted, place him as a witness to distinct Johannine phraseology, as then accepted in the Church. (n.) JustTIN Martyr (Opera, ed. Otto, 1876- 81; Apologiae, ed. Braunin, 1883). — The writings consist of two Apologies (the first A.D. 145 or 146; the second, if really a separate JOHN, GOSPEL OF JOHN, GOSPEL OF treatise, a year later), which were addressed to the Roman Emperor and Senate; and a Dialogue with Trypho, a Jew, about the same date as the Second Apology (Dial. c. 120; cf. Apol. i. ο. 26). For the earlier date (138 or 139) for the First Apology thereis, however, the high authority of Waddington (Mém. de l’ Acad. des Inser. et Belles Lettres, xxvi. i. p. 264 sqq.), and Harnack (Theol. Literaturzeitung, 1876, No. 1, col. 14), who is able to support himself by the opinions of Caspari (Quellen z. Gesch. d. Taufsymbols, &c. Thi. iii. 1875), which he reviews. In these writings Justin quotes certain “‘ Memoirs ” or “ Recollections” (ἈΑπομνήμονεύ- sata) of the Apostles which he himself identifies with the Gospels (ἃ καλεῖται εὐαγγέλια, Apol. i. 66). These Memoirs by the Apostles were read on the day called Sunday in the public Church meetings, with the same authority as—they are indeed named before—the writings of the Pro- phets (Apol. i. 67). That Justin includes among these Memoirs the Fourth Gospel and definitely quotes from it, may now be regarded as an established result of English criticism. See especially the full discussion by Ezra Abbot (Authorship, &c. pp. 20 sqq.), Drummond (Zheo- logical Review, xii. 471-488; xiv. 155, 323; and xvi. 365 sqq.), and Sanday (Gospels in the Second Century, 1876, p. 287). The crucial passage is in the Apology (i. 61, ed. Otto, i. 164-166): kar γὰρ 6 Χριστὸς εἶπεν: ἂν μὴ ἀναγεννηθῆτε, ov μὴ εἰσέλθητε εἰς τὴν βασιλείαν τῶν οὐρανῶν. ὅτι δὲ καὶ ἀδύνατον εἰς τὰς μήτρας τῶν τεκουσῶν τοὺς ἅπαξ γεννωμένους ἐμβῆναι, φανερὸν πᾶσίν ἐστι. Cp. John iii. 3-5, 7, and Matt. xviii, 3. ‘The connexion here between Justin and St. John is so obvious in word and thought, that men who cannot deny it and yet approach the question with the ἃ priori conviction that Justin cannot quote St. John, are driven to the opinion that St. John is quoting Justin. This is happily a case in which every man can form his own opinion. Justin’s remark, “that it is impossible for those who have once been born to enter into the wombs of those who brought them forth is manifest to all,” is in itself, and in connexion with his con- text, absolutely meaningless. In St. John’s context where Nicodemus prefers a reductio ad absurdum in order to lead the Rabbi to fuller explanation, the meaning is perfectly clear. There can be only one conclusion. Others lay stress on the differences in expression and on the fact that Justin’s text is supported by the Clementine Homilies (xi. 26, ed. Lagarde, p. 117). The agreement between Justin and the Clemen- tines is scarcely more exact than that between Justin and St. John. There is, moreover, every reason to think that the author of the Clemen- tines made use of Justin; and his free quotation may have been in this way influenced. Both need no further explanation than the habit of quoting from memory, and the influence of Matt. xxviii. 19 and xviii. 3, The assumption of an apocryphal Gospel from which these quotations are made, is justified only when every other explanation fails. It cannot be verified; and if it could, and if Justin quotes from an X Gospel as the Gospel of the Hebrews, then X must here quote from St. John; 1.0. St. John is on this assumption thrown back to a still earlier date. (On this text see especially, JOHN, GOSPEL OF Supernatural Religion, ed. 7, ii. 304 sqq.; Dr. Edwin Abbott, Lneye, Brit., art. “ Gospels;” Dr. Ezra Abbot and Prof. Drummond uf supra). This one passage may now be taken to be conclusive as to Justin’s use of St. John, but other instances are not wanting; ep. of ἄνθρωποι ὑπελάμβανον αὐτὸν εἶναι τὸν Χριστόν " πρὸς obs καὶ αὐτὸς ἐβόα: οὐκ εἰμὶ ὁ Χριστός, ἀλλὰ φωνὴ βοῶντος " (Dial. ο. Tryph. \xxxviii.) with John i. 20, 23, and iii. 28.. Negative criticism is destructive not of its subject but of itself, when it asks us to believe that we have here not a reference to St. John but an expansion of Acts xiii. 25. Cp. τοὺς ἐκ γενετῆς mnpots (Dial. c. Tryph. Ixix. and Apol. i. 60, ? πηροὺς for πονηροὺ5) with John ix. 1. The Constit. Apost..(ed. Lagarde, 1862) have 6 ἐκ γενετῆς mnpds (v. 7,17) in a context which makes the reference to St. John undoubted. So have the Clementines (περὶ τοῦ ἐκ γενετῆς mnpov, wt supra, xix. 22). The con- text in Justin shows that πηρὸς here = τυφλός, as it constantly does (Otto’s note in loco): and ἐκ γενετῆς is distinctively Johannine. The Synoptists have no instance of congenital disease. Cp. σάρκα καὶ αἷμα (Apol. i. 66) with John vi. 51-56. Cp. 6 ἀπὸ τοῦ πατρὸς αὐτοῦ λαβὼν ἔχει (Dial. ¢. Tryph. c.) with John x. 18 (ἔλαβον παρὰ τοῦ πατρός μου). Cp. Justin’s quotation of Hosea (Apol. i. 52; ep. Dial. c. Tryph. xxxii., lxiv., exviii.) and John xix. 37. Both have ὕψονται εἰς ὃν ἐξεκέν- tnoav, Which is also the reading of Apoc. i. 7, for the LXX. ἐπιβλέψονται πρός me ἀνθ᾽ ὧν κατωρχήσαντο. That this reading occurs in ten MSS. of the LXX., and that it is probably a correction made to establish the fulfilment of prophecy, does not take from the remarkable coincidence. These MSS. of the LXX. may have been themselves corrected from the text of St. John (ep. p. 1750). Justin contains beyond doubt the doctrine of the Locos in a developed Johannine form. The incarnation of the Logos (the Divine Logos) and the historic person cannot have been derived from any other source; and: yet σαρκοποιηθεὶς occurs in this sense frequently (Apol. i. cc. 32, 66 (bis); Dial. cc. 45, 84, 87, 100: ef. Dial. ce. 48, 76). In like manner we have ἄνθρωπος γενόμενος (Apol. i. cc. 5, 23 (bis), 32, 42, 50, 53, 63 (bis); Apol. ii. c. 13; Dial. c. Tryph. cc. 48, 57, 64, 67, 68 (bis), 76, 85, 100, 101, 125 (bis). See these references and the whole relation of Justin to St. John worked out by Drummond and Ezra Abbot ut supra. (0.) EPISTLE TO DioGNETUS (Otto, Zpist. ad Diognetum, Gr. et Lat., ed. iii. 1879; Harnack, Patr. Apost. Opp. Fase. ii., 1, 1878, p. 142 sqq.; Driseke, Der Brief an Diognetos, 1881; Lightfoot, Apost. Fathers, 1891, p. 484 sq.).—Our know- ledge of the date of this fragment is too uncertain for us to lay great stress on its evidence. If we cannot with Bishop Westcott place it as early as the close of the reign of Trajan (a.p. 117; Canon, p. 79), everything points to a date not much later. A.D. 135 (Reuss and Bunsen) or A.D. 150 (Lightfoot) is certainly a wide margin. Its testimony to the Fourth Gospel is un- doubted. Cp. e.g. the passage οὐκ εἰσὶ δὲ ἐκ τοῦ κόσμου (cap, vi.) with John xvii. 14, or cap. x. JOHN, GOSPEL OF 1748 with John iii. 16 and 1 John iv. 19, or cap. xi. with John i. 1. (See also Westcott, J. ὁ.) (p.) Papias (Euseb. Hist. Zccles. iii. 39; Iren. Adv. Haeres. v. 33, 4: ep. Lightfoot, Essays on Supernatural Religion, 1889, pp. 142- 216, and Apost. Fathers, 1891, p. 515 sq.) wrote an Laposition of Oracles of the Lord (Aoylwy Κυριακῶν ἐξήγησις or ἐξηγήσεις) in five Books which are lost, and known only by some fragments, chiefly in Irenaeus and Eu- sebius. He is described as a “ hearer of John and companion of Polycarp” (Ἰωάννου μὲν ἀκουστής, Πολυκάρπου δὲ ἑταῖρος γεγονώς, Iren. ἰ. 6.).. Bp. Lightfoot’s remarkable investigation (Essays, ut supra) places the question of the date of Papias in an altogether new light;. and if we assign the birth to the decade a.p. 60-70, and the work to the decade A.D. 130-140, as we may now with great probability, both assertions of Irenaeus are placed beyond the reach of criticism, and a writer who was himself a pupil of Poly- carp may be accepted as a convincing witness. Irenaeus may well have met this “old-time man” (ἀρχαῖος ἀνὴρ he calls him /. c.), and we get here, as in the case of Polycarp, a definite link between the age of St. John and that of Irenaeus. Now Eusebius tells us that Papias used the First Epistle of John (κέχρηται δ᾽ 6 αὐτὸς pap- τυρίαις ἀπὸ τῆς ᾿Ιωάννου προτέρας ἐπιστολῆς, ἰ. 0.), and it is not seriously disputed that this Epistle is by the writer of the Gospel (p. 1765). This fragmentary notice rises there- fore to evidence of the first class. Nor is other indirect testimony wanting. Papias gives a list of the disciples about whose sayings he inquired, “Andrew, Peter or Philip; Thomas, James, John, Matthew ” (Euseb. /. c.). Andrew pre- cedes Peter (John i. 44: cp. Mark i. 29); Philip and Thomas are prominent disciples only in St. John; the only plausible explanation of the connexion of St. John and St. Matthew is that both were known to be Evangelists. (4ᾳ.) THE PrespyTeRS (Lightfoot, Lssays on Supernatural Religion, and Apost. Fathers, 1891, p. 590 sq.)—Irenaeus in a well-known passage introduces certain presbyters, and re- presents them as quoting John xiv. 2: ‘Qs of πρεσβύτεροι λέγουσι, τότε Kal of μὲν καταξιω- θέντες τῆς ἐν οὐρανῷ διατριβῆς, ἐκεῖσε χωρή- σουσιν. -. οἵ δὲ τὴν πόλιν κατοικήσουσιν " καὶ διὰ τοῦτο εἰρηκέναι τὸν Κύριον, ἐν τοῖς τοῦ πατρός μου μονὰς εἶναι πολλάς (Adv. Haer. v. 36, 1, 2; cp. the context). This extract has been made familiar in late years by the attempt of the author of Supernatural Religion, in defiance alike of grammar and of context, to represent Irenaeus as giving only the “exegesis of his own day ” (Sup. Rel. ii. 328). But it is beyond real question that the quotation from St. John is assigned to “the Presbyters,” “ the Fathers ” as we should now say of the genera- tion of Irenaeus, and that these are identified with the “disciples of the Apostles.” Bishop Lightfoot has shown good reason for believing that the quotation of Irenaeus is here made from a book, and further that this book is the work of Papias (Zssays, ut supra, pp. 4sq., 196 sq.). The identification with Papias is accepted by scholars of different schools like Harnack and Salmon Cintrod., ed. 2, p. 106). If it be so, we have another definite proof of the acceptance of the 1744 JOHN, GOSPEL OF Fourth Gospel by Papias, and its cogency is strengthened by the indirect method by which it is traced; if it be not so, we have another of the school of St. John of the age of Papias produced as a witness, and the evidence is stronger still. (r.) Potycarp (cp. JoHN, First EPISTLE OF). —The evidence for the First Epistle is indirect evidence for the Gospel. (s.) Martyrpom OF PoLycarpP (Lightfoot, Apost. Fathers, 1889, Part ii. vol. i. 646 sq.; and vol. iii. 388.—Date, soon after martyrdom in A.D. 155 or -6). This Letter of the Church at Smyrna gives the martyr’s final prayer, which contains in close contiguity the expressions eis ἀνάστασιν ζωῆς αἰωνίου and ἀληθινὸς θεός (cp. John vy. 29 and xvii. 33; ut supra, vol. iii. p- 388). (t.) Hermas (Zahn, Der Hirt des Hermas ; Gebhardt and Harnack, Patrum Apost. Op. Fasc. iii. 1877; Lightfoot, Philipp. p. 166 sq., and Apost. Fathers, 1891, p. 289sq.; Salmon, Introd. ed. 2, p. 571 sq.).—The questions connected with the authority, text, and date of the Shepherd of Hermas are too intricate to be discussed here, and its influence on our present question is to be felt rather than stated. It cannot well be placed later than the middle of the second century, and the current of best opinion seems to be setting in favour of the first decade. The student who will compare the following passages—John iii. 5 and Sim. ix. 16, 2; John 1. 35 and S. ix. 15, 3; John iv. 34 (v. 36, xvii. 4) and S. v. 2, 4 sq. and ix. 11, 8; John iv. 38 and 8. v. 6, 20; John v. 31 sq. and S. v. 2, 6; John viii. 34 and Vis. i. 1, 8; John x. 7, 9, and ἣν ἴχ. 12, 2 sq.; John x. 12 and ΘΒ. ῚΧ ΘΙ: 6: John x. 18 (xii. 49 sq., xiv. 31, xv. 10) and 8. v. 6, 3,4; John xi. 25 (xiv. 6) and Vis. ii. 2, 8; John xii. 40 and Mand. xii. 4,4; John xii. 49 sq. and S. v. 5, 3; John xv. i. sq. and S. viii. ; John xvii. 24 (xii. 36, xiv. 3) and S. ix. 24, 4 (cp. Zahn, p. 467 sq., and note the refs. to the First Ep.)—will probably feel the cumula- tive strength of argument which compelled even Keim and Wittichen and Holtzmann (who is disposed to think, however, that Hermas comes first) to admit the necessary connexion between the Shepherd and St. John.* (u.) IagNATIUS (Lightfoot, Apost. Fathers, 1889, Part. ii. vol. ii.; Zahn, Jgnatius von An- tiochien, Gotha, 1873; Patr. Ap. Op. Fase. ii. 1876).—The middle (Vossian) Recension may now be taken as established, and we have the fol- lowing evidence of the acceptance of St. John in the opening years of the second century :— Compare Lphes. v. and Rom. vii. with John vi. 27, 31, 33, 48, and indeed the whole passage John vi. 27-59; also iv. 10, 11, and if with Lightfoot we read ζῶν ἁλλόμενον, John iv. 14; Ephes. vi. with John xiii. 20 ; Ephes. xvii. with John xii. 3 (vid. Zahn and Lightfoot); in the same chapter of Ephes, and passim, the phrase ®Since the above was in print, the evidence of Hermas has been carefully examined by Dr. Taylor in The Witness of Hermas to the Four Gospels, 1892. He comes to the conclusion that ‘*the evidence adduced seems to justify the conclusion that the Gospel known to Hermas was (so to say) a Diatessaron, having for its elements the Four Gospels of to-day’ (p. 146). Cp. also note in Journal of Philology, xxi. (1892),pp. 69, 70. JOHN, GOSPEL OF τοῦ ἄρχοντος τοῦ αἰῶνος τούτου With John xii. 31, xiv. 30, xvi. 11; Magn. vii. “Ὥσπερ οὖν 6 Κύριος, κι τ. A., with John y. 19, 30, x. 30, xy. 4, xvi. 15 (Zahn and Lightfoot), also eis ἕνα ὄντα with John i. 1, 18, xiii. 3, ὅσο, ; Magn. viii. ad fin. with John viii. 29; Rom. iii. ad fin. with John vii. 7, ὅς. Philad. vii.: oldev γὰρ πόθεν ἔρχεται καὶ ποῦ ὑπάγει is a definite quotation from John iii. 8 (vid. Lightfoot ad loc.). (v.) BARNABAS (Geb. and Harn. Patr. Ap. Op. Fase. i, 2, 1878; Hilgenfeld, Barnabae Epistolae ; Salmon, Jntrod. ed. 2, 557 sq. ; Lightfoot, Apost. Fathers, 1891, p. 240 sq.).—The date cannot be fixed accurately. ‘“‘Itaque intra ann. 71-132 epistulam delegamus ” (Geb. and Harn. J. ὁ. p. Ixviii.); ‘‘ probably between A.D, 70-79 ” (Light- foot, p. 241). It may then be earlier than St. John, and represent the area of thought from which the Fourth Gospel springs rather than the Gospel itself. All that concerns us here is that, if a witness at all, it is clearly a witness for the reception of St. John. This appears not so much from isolated passages as from the general doctrinal position. We cannot say with Witti- chen, that the expressions are too characteristic to have any other root than that of the Gospel (Gesch. Character d. Ev. Joh. 1868, p. 104); but Keim’s honest avowal—it is against his own position—that for this sphere of ideas there isno analogy in St. Paul, nor even in the Epistle to the Hebrews, but only in this Gospel (Jesus of Nazara, Eng. tr. 1876, i. 194 sqq. with reff. ; cp. Sanday, Gospels in Second Cent., pp. 270- 272), is of great weight. (w.) CLEMENT OF ΒΟΜῈ (Lightfoot, Apost. Fathers, Pt. i. 1891 ; Geb. and Harn. Pat. Ap. Op. Fasc. i. 1, 1876; Salmon, Jnéred. ed. 2, 564 sq.).—Probable date about A.D. 95 or 96 (Light- foot, @. c., i, 27 and 346 sq.); “intra ann. 93-97” (cp. Consensus of Opinion, Geb. and Harn. pp. lix., ]x.). This is a time at which the Fourth Gospel may not have been promulgated or may not have reached Rome. Some interest- ing parallels are noted in Geb. and Harn. Index, which however go to show rather that the writer is influenced by the Johannine circle of thought than that he is quoting from the Gospel in its final form. (x.) THe TESTAMENT OF THE TWELVE PA- TRIARCHS (Sinker, Zest. XII. Patriarch. 1869; Hilgenfeld, Novum Testamentum extra Canonem, 1866; Schiirer, Geschichte des jiidischen Volkes, 1886, ii. pp. 662-669).—This work, which is probably from the hands of a Jewish Christian, is in the form of a legacy of pious counsels from each of the sons of Jacob. Its contents make it probable that it is earlier than the revolt of Bar-Kochba (A.D. 135). Sinker places it at the end of the first or the beginning of the second century. The following passages will show its con- nexion with the phraseology of St. John:—rd πνεῦμα THs ἀληθείας (Jude 20; cp. John xv. 26); τὸν θεὸν τῆς εἰρήνης (Dan. v.; cp. John xvi. 33); ἁμαρτίαν εἰς θάνατον (Is. vii.; ep. 1 John v. 16); δώσει τοῖς ἁγίοις φαγεῖν ἐκ τοῦ ξύλου τῆς ζωῆς (Ley. xviii. ; ep. Apoc. ii. 7). (y.) THe DipacHE (Bryennios, Διδαχὴ τῶν δώδεκα ἀποστόλων, kK. τ. A. Const. 18835 Harnack, Die Lehre der zwiélf Apostel, 1884; Lightfoot, Apost. Fathers, 1891, p. 212 sq.; Hitchcock and Brown, Teaching of the Twelve JOHN, GOSPEL OF Apostles, ed. 2, 1885; Taylor, The Teaching of the Twelve Apostles, 1886).—The date is too uncertain to enable us to say whether it pre- ceded or followed the Gospel. The limits assigned by most competent critics (80-110 A.D.) wou!d allow either view to be held. We have no right therefore to expect definite quotation or reference, but the following and other resem- blances will strike the thoughtful reader of the two writings. They are at least consistent with the belief that the Gospel belongs to the last decade of the first century. Those who place the Didache in the first years of the second century will regard them as strongly confirma- tory of that belief. Εὐχαριστοῦμέν σοι, πάτερ ἅγιε, ὑπὲρ τοῦ ἁγίου ὀνόματός σου, οὗ κατεσκήνωσας.. (cap. x. 23 ep. John i. 14, xvii. 6, 11—which is the only place where πάτερ ἅγιε occurs in the New Test.). Εὐχαριστοῦμέν σοι, πάτερ ἡμῶν, ὑπὲρ τῆς ἁγίας ἀμπέλου Δανεὶδ ... (cap. ix. 2; ep. John xy. 1.) ἧς ἐγνώρισας (Ibid., and cap. x. 2; ep. John xxy. 15 and xvii. 26). Cp. also Didache x. 5 with 1 John ii. 53; Did. x. 6 with 1 John ii. 17; Did. xi.11 with 1 John iv. 1; Did. xi.2 with 2 John 10; Did. x. 3 (παντοκράτορ) with the frequent usage of the word in the Apocalypse (nine times—once be- sides in N. T. and that from the LXX.). B. The Silence of Sixteen Centuries.—From the close of the second century to the close of the eighteenth century, the Fourth Gospel has been received as the work of the Apostle St. John, with hardly a murmur to break the harmony of all men’s assent. The so-called Alogi (Epiphanius, Haer, 51, 3, 4; Philaster, Haer. 60; cp. Irenaeus, Adv. Haer. iii. 11, 9) are indeed often quoted as early dissentients from the common belief, but their evidence in so far as it is of any real value is distinctly in favour of a first-century date, for they ascribe the Gospel and Apocalypse to Cerinthus, a contemporary of St. John (cep. Bampton Lec- tures, 1890, pp. 123 sqq.). Nor did the Fourth |. Gospel escape the attacks of the eighteenth- century English Deists, Collins (Discourse of Free-thinking, 1713) and Toland (Nazarenus, 1719); but these are characterized with hardly too much severity by Lampe (Comment. i. 146): “Illa enim adeo turbida, adeo ab omni yatione abhorrentia et stulta sunt, ut vel ex iis ipsis patescat, quanto veritatis odio mentes eorum sint excaecatae, qui telis ita stramineis inconcussam populi Dei arcem se debellare posse sibi persuadent.” From the intervening cen- turies other objections of like weight and importance may be quoted; but these are as dust in the balance, and they do not sensibly affect the enormous weight of evidence on the other side. It is not denied by any one whose opinion is worthy of serious thought, that during the whole of sixteen centuries the Johannine authorship of the Fourth Gospel was universally |. accepted. C. The Criticism of the Present Century.— When Keim asserts that “our age has cancelled the judgment of centuries” (Jesus of Nazara, 1873, i. 142), it must be admitted that he asserts what is not indeed impossible, but what is ἃ priori in the highest degree improbable, and can BIBLE DICT.—YVOL. I, JOHN, GOSPEL OF 1745 be accepted on nothing short of clear and rigid proof. The onus probandi lies entirely with “our age.” This cannot be shifted by imputa- tion of prejudice or of bias, and cannot be diminished by discounting the arguments of so-called “* Apologists.” The judgment of cen- turies can be cancelled only by new facts or new and proved results from old facts, and it will rightly hold the ground until it is in this way dislodged, and until a new judgment more in accord with all the known facts and more exactly satisfying all the known conditions is supplied in its place.” The main outlines of the modern criticism of the Fourth Gospel may be summarized as follows. Evanson, Edward (1731-1805), The Disson- ance of the Four generally received Evangelists, ὅσο, (Ipswich, 1792; ed. 2, 1805).—It has been customary to trace the development of the hostile criticism from this work, but it is little worthy of the notice which it has attracted (B. L. pp- 174-176). Bretschneider, Karl Gottlieb (1776-1848), Probabilia de Evangelii et Epistolarum Joannis Apostoli indole et origine, &c. (Leipzig, 1820),— This is a work of a very different spirit and of very different merit. It proved the real foun- dation of subsequent criticism, though Bret- schneider himself withdrew his objections (B. L. pp. 179-190). Strauss, David Friedrich (1808-74), Das Leben Jesu, 1835-6; ed, 2, 1837; ed. 3, 1838- 39; ed. 4, 1840: cp. Das Leben Jesu, fiir das deutsche Volk, 1864.—The criticism of Strauss on the Fourth Gospel is but part of his general Mythical Theory. The legends of the Old Testament which grew round the Messianic idea were interpreted of the personal Jesus, and the writers of the Gospels have pictured Him as they thus thought Him, not as He really was. The Messianic idea has itself sprung from centering in an individual that which is true of the race. The miraculous is impossible. From these premises the conclusion as to the Gospels, and especially the Fourth Gospel, is obvious. But Strauss “makes no important addition either of fact or of argument to the criticism. His weapons are chiefly those of Bretschneider, fitted into his own system, and wielded with his own peculiar force, though with many vacillations (2. LZ. pp. 191-219). Baur, F. C. (1792-1860; Johannine criticism beginning with an art. in Zeller’s Theol. Jahrb. 1844; Avritische Untersuchungen tiber die Kan. Evang. 1847, pp. 327-389).—It was with Baur that negative criticism may be said to have cuJminated. His fundamental idea was the Hegelian trichotomy of thesis, antithesis, and higher unity. The antagonisms of early Chris- tianity he found fully developed in the pseudo- Clementines. Working back from these, he b As some considerable reduction in this article had become necessary, and as the writer had had occasion quite recently to treat at length of this historical side of his subject, the sketch which follows has been unavoi:l- ably restricted to little more than a bare enumeration of names, reference being made for those who desire fuller details to the Bampton Lectures for 1890 (here- after quoted as B. L.).—Epirors. BT 11:10 JOHN, GOSPEL OF distributed the Books of the New Testament over three periods: (1) to the destruction of Jerusalem, A.D. 70, the documents being 1 and » Cor., Gal., Rom. (the only genuine Pauline Epistles), and Apocalypse, which is the work of St. John, and represents an original Ebionite Christianity in opposition to Paulinism. (2) A.p. 70-140. The documents are the Gospels of Matthew and Luke, which belong to the Jewish wars under Hadrian. Then come Acts and Mark, the Hebrews, and the pseudo-Pauline Epistles, and finally the Catholic Epistles. The characteristics of this period are the first steps on both sides towards moderating the antagonism. The Jewish Christians aban- doned the requirement of circumcision: the Pauline party were interested in healing the breach, and the Episties to the Ephesians and Colossians were therefore invented. (3) After A.D. 140 the Ebionitic and Gnostic extremes were abandoned. This is marked in practice by the Roman Church and their watchword “ Peter and Paul,” and in idea by the Fourth Gospel. The writings which date from this period are the Pastoral Letters and the Johannine Gospel and Epistles. The Fourth Gospel itself was nothing more than a Zendenzschrift belonging to somewhere about the year 170, and to Asia Minor or more probably Alexandria. The negative effect of Baur’s theory of Ten- dency was the deathblow of Strauss’s theory of Myth. Myth and History, simplicity and forgery, ignorance and purpose, cannot be made to grow together, even by the exigencies of a theory. The positive effect of Baur’s theory, or rather of the attractive power of the author—and in this he stands in marked contrast to Strauss— was to draw to himself as centre a band of writers who took their name in part from the sphere of the great ‘ Meister’s” work, and became known as the Tiibingen School. Chief among these would be Schwegler (Nachapost. Zeitalt. 1846); Ritschl. (Hugi. Marcion’s, 1846; Entstehung d. alt-Kath. Kirche, ed. 1, 1850; the author altered his standpoint considerably in ed. 2, 1857); Késtlin (Lehrbegriffs d. Evangeliums, 1843); Zeller, joint-editor with Baur of Theol. Jahrbiicher from 1848; Hilgenfeld from 1849 onwards (editor of Zeitschr. f. wiss. Theol. from 1859, Finleitung, 1875); Volkmar (1852-1882). [On this group of writers and their works, see D. L. pp. 234-240.] Never was theory more ably supported ; never did theory more completely collapse, through its own inherent weakness.. The pillars of the theory itself proved unstable: the date of the Clementines is found to be much too late; the date of the Fourth Gospel is by the confession of its foes much too early for the requirements of Baur’s development. Fresh and exact study of history has shown that there was no such chasm between Ebionitism and Paulinism as Baur imagined [AcTs OF THE APposTLEs], and with the chasm the theory dis- appears. At the time of Baur’s death (1860) he had one faithful disciple, Holsten, and Holsten’s position is really different (Die drei urspring. Evang. 1883; Die synopt. LHvang. 1885; B. L. p. 243). THE PARTITION THEORIES.—From the earliest JOHN, GOSPEL OF days of the negative criticism of the Fourth Gospel to the present time, a line of writers has existed, more or less connected with each other, and more or less holding that portions of the Gospel are authoritative, but that it is not as a whole the work of St. John. Weisse, C. H. (Lvangelische Geschichte, 1838; Die Evangelienfrage, 1856), first gave,prominence to this line of criticism. He held that the dis- courses of Jesus and of John Baptist are studies from the Apostle’s hand, and that after the writer’s death the disciples combined these studies with connecting historic matter and oral teaching into the present Gospel. Schenkel, D., began (Stud. u. Krit. 1840) by developing the main ideas of Weisse, but ended (Charakterbild Jesu, ed. 4, 1873) by giving up the Johannine authorship altogether, and placing the Gospel in the middle of the second century. Schweizer, A. (Zvangel. Johannes, 1841), en- deavoured to show that the events which have Galilee as their scene (capp. ii. 1-12, iv. 44-54, vi. 1-26), and also cap. xxi., and some smaller insertions (capp. 1. 21 sq., xvi. 50, xvill. 9, xix. 35-37), are in their present form by a later hand. The Johannine ministry of Jesus was limited to Judaea, but this portion is of true historical character, and the discourses are authoritative. The additions were later than John’s death, but before the Gospel was first published, Tobler, J. R. (1867 and other dates), thought that some portions of the Gospel came from the Apostle himself in Aramaic, but that these portions were added to and worked up by Apollos (B. LZ. pp. 246-250). The place is Ephe- sus, and the time the first century. Ewald, Heinrich (1803-1875: Johanneisch. Schrift. 1861, i. 1-59; Geschichte d. Volkes Israe/s 1868, vii. 237 sq.3 cp. B. LZ. p. 250 sq.), held with characteristic freedom and characteristic strength his own views of the historic value of the discourses and the narratives of the miracles in the Fourth Gospel; but this does not weaken the force of his position as to the authorship. The Apostle somewhere about the year 80 com- posed his Gospel, availing himself of the hand of trusted friends, who ten years later, but still before the Apostle’s death, added cap. xxi. Here (vv. 24, 25) another hand appears more freely than in the Gospel itself, though it was not whoily absent even there (cap. xix. v. 35). Ewald’s views as to the authenticity of the Gospel were expressed with clear emphasis (Gétting. Gel. Anz., Aug. 1863, review of Renan; Gratry, Jésus-Christ, p. 119; Liddon, B. L. 1866, ed. 13, 1889, p. 220; Westcott, Jntroduc- tion to the Gospels, ed. 3, p. X.). Hase, K. A. von (1800-1889: Geschichte Jesu, 1876, 1.6. an enlargement of the Leben Jesu, edd, 1-5, 1829-65; Die Tiibinger Schule—Send- schreiben an Baur, 1855), had been known to successive generations for more than half a century not only as a learned Church historian, but as a defender of the Fourth Gospel in the method of Schleiermacher (cp. infra, p. 1748), differing from his master chiefly in that he ascribed the Apocalypse also to the Apostle. But in the Geschichte (pp. 50, 51) he advances, not without hesitation, the opinion of his old age, that the Gospel is not the immediate work JOHN, GOSPEL OF JOHN, GOSPEL OF 1747 of the Apostle. After the death of John, per- haps a decade or more, the Johannine tradition was written down by a gifted disciple of the Apostle. The disciple has lived in the thoughts of his illustrious master, and has only written as he would himself haye written. of Christ, but it is also an ideal composition, and every detail of the representation has a double sense. In his latest work (Das Aposto- lische Zeitalter, 1886, ed, 2, 1890) Weizsiicker takes the age of the Apostles properly so-called to end at the year τὸ. The following thirty years are the Johannine period. There was a Johannine school in Ephesus. The two principal works which bear the name of John probably came from the school of the Apostle, but leitung in das Evangelium Johannes (Denkschrift | neither is the work of John (pp. 504 sqq.). At d. theologisch. Gesellschaft zu Strasburg, 1840]; } the time the Gospel was written the Apostle Thus arose a “ Gospel according to John,” which | —Die Geschichte der Heiligen Schriften, Neues | was dead, but his death had not long taken in the next generation became a “Gospel of John” (B. L. p. 252). Reuss, Edouard (1804-1891: Jdeen zur Ein- Testament, ed. 1, 1842; ed. 2, 1853; ed. 5, | place (p. 536; B. L. p. 257). 1874 (Eng. tr. 1884]; ed. 6, 1887 ;—WHistoire de | | Wendt, H. H. (1853 seq.), Professor in Hei- la théologie chretienne au siécle apostolique, 1852 | delberg (Die Lehre Jesu, 1886, i. 215 sqq.), [Eng. tr. 1872]; Zheologie Johannique in La|has in part renewed and carried to fresh Bible, Nouveau Test. vi® partie, 1879). In the | issues the theories of Weisse and Schenkel. He earlier works he accepts the Johannine anthor- | thinks that there is a genuine historical docu- ship, but thinks that the speeches are to be | Ment issuing from John which corresponds to largely traced, not with Baur to metaphysical] | the Zogia used by St. Matthew, but that it conceptions, but to religious mysticism. In the | relates to only the last days of Jesus. He finds later editions of the Geschichte he admits the | traces of Hebrew origin in the part which has “double element,” and in the Zheéologie Johan- | this original document for a basis, and thinks nique (pp: 40 sqq.) he no longer holds the direct | that the writer was an Ephesian disciple of Johannineauthorship. The author distinguishes | John. (Cp. review by Holtzmann in Theolog. himself from St. John in more than one passage, | Lit. Ztg. 1886, pp. 197 sqq.; B. L. p. 258.) but derives his materials immediately from him Recent NeGative Criricism.— Considera- (}. 1. p. 253 sq.). tions of space compel the reduction of this and Renan, Ernest (1823 seq.: Vie de Jésus, | the following section to the skeleton of a 1863 ; ed. 17, 1882), draws a sharp distinction | bibliography. The writers are all more or less between the authentic and the unauthentic | lineal descendants of the Tiibingen School, but portions of the Gospel, but his principle of di- | treat the works of their predecessors with vision is exactly opposed to that of those who ! freedom. ‘They fall into three main divisions— preceded him. It is not the historical setting, ! German, Dutch, and English (B. L. p. 258 sqq.). but the discourses, which are now questioned. | The German Negative School.—Keim, Theodor The history indeed is to be preferred to that of | (1825-1878 : Geschichte Jesu von Nazara, 1867— the Synoptists, but the discourses are “tirades | 71, 1, 103-172; Dritte Beard. 1875, Pp. 38 prétentieuses, lourdes, mal écrites.” Renan’s | sqq., 377 sqq.: ep. Hausrath, Neutestamenti. view in ed. 13 and afterwards is, “The Fourth } Zeitgeschichte, 1873, iii. 565-625; 1877, iv. 376 Gospel is not the work of the Apostle John. It | sqq.: ep. B. L. p: 259). was attributed to him by one of his disciples Holtzmann, H. J. (1832 seq.), now Professor about the year 100. The discourses are almost | in Strasburg [in Schenkel’s Bibel-Lewikon, 1869- wholly fictitious; but the narrative portions | 1871, art. Evangelium nach Johannes (ii. contain valuable traditions, which go back in| 291 sqq.) and art. Johannes der Apostel part to the Apostle John” (ed. 13, pp. x. 31.5} ii, 328 sqq.); Lehrbuch der Linleitung in ep. ed. 17, 1882, pp. lviii. sqq., 477 sqq.). das Neue Testament, ed. 2, 1886, pp. 438-488 ; Sabatier, L. A. (1839 seq.: Essai sur les} Die Gnosis und das Johann. Evang. 1877: ep. Sources de la Vie de Jésus, les trois premiers Zeitschrift f. wissensch. Theol. 1869, pp. 62 sqq., Hvangiles et le quatriéme, 1866). This little | 155 sqq., 446 sqq.; 1871, pp. 336 sqq.; 1875, work, which is largely devoted to the Fourth | pp. 40 sqq.; 1877, pp. 187 sqq.: ep. B. L. Gospel, was intended to support the Johannine | p. 260]. authorship. But in a later article in the Zncy- Hinig, Wilhelm (Zeitschrift f. wissensch. clopédie des Sciences religicuses (1880, vii. | Theol. 1871, pp. 5385 sqq.; 1883, pp. 216 sqq.; 181-193) M. Sabatier gives up the immediate | 1884, pp. 85 sqq.: ep. Holtzmann, H. J., Jbid. authorship, and thinks the writer to be one of | 1881, pp. 257 sqq., Linleitung, ut supra, p. 451: John’s disciples who has edited the Gospel history | ep. B. L. p. 261). after the form known in Asia Minor. The Thoma, Albrecht (1844 seq.: Zeitschrift f. Apocalypse was the work of the author himself: | wissensch. Theol. 1877, pp. 289 sqq.; 1879, the Gospel is a spiritualized apocalypse written | pp. 18 sqq., 171 sqq., 273 564. ;—Die Genesis des by a disciple (B. ZL. p. 256). Johannes-Lvangeliums, 1882: ep. B. L. p. 261 Weizsiicker, K. H. von (1822 seq.), after | sqq.). several essays in the Jahrb. fiir deutsche Theol., Mangold, D. W. (1825-1890), late Professor at of which he was editor (1857, pp. 154 sqq.; | Bonn, in foot-notes appended to the later editions 1859, pp. 685 sqq.; 1862, pp. 619 sqq.), pub- | of Bleek’s Hinleitung in das Neue Testament, lished in 1864 the able Untersuchungen iiber die | ed. 4, 1886 (cp. B. L. p. 262). evang. Geschichte. John is the indirect, a trusted Holtzmann, Oscar (Das Johannes-Evangelium disciple of the Apostle is the direct, author; or | untersucht und erhkiirt, 1887: cp. Schiirer’s it might have been composed by disciples after | review in Theologische Literaturzeitung, 1887, the Apostle’s oral teaching or notes. The whole |} No. 14, and B. L. p. 262 sq.). Gospel has a double character. At every point The Dutch Negative School—The modern it is an historical report ef the sayings and deeds | Dutch School, which has of late big a a 5 1748 JOHN, GOSPEL OF prominent place in advanced criticism and sub- jective theories, may for the present purpose be represented by Scholten, the late Emeritus Pro- fessor of Leyden. Scholten, J. H. (1811-1885: Historisch-kri- tische Inleidung in de Schriften des Niewwe Testa- ments, 1853, ed. 2, and in German, 1856; Schrifter van den Apostel Johannes in Bijbelsch woordenboek, Amsterdam, 1855—he here takes the Gospel to be Johannine ; Het Evangelie naar Johannes, 1864-66—German by Lang, 1867— French by Réville, in Revue de Théologie, Stras- burg, 1864-66; De oudste getuigenissen, and in German, Die diltesten Zeugnisse (by Manchot), 1867; Het Apostel Johannes in Klein-Asié, 1871, and in German (Spiegel), 1872: ep. B. .7. p- 263 sqq.). The English Negative School—The chief results of foreion negative criticism have been adopted and presented to English readers by several writers, of whom the most prominent are:—Tayler, Rev. J. J. (An Attempt to ascer- tain the Character of the Fourth Gospel, especially in its Relation to the Three First, London, 1867 ; ed. 2, 1870;—Theological Review, vol. v. pp. 373-401, July 1868—review of the work next mentioned: cp. B. LZ. p. 266 sq.). David- son, Dr. Samuel (An Introduction to the Study of the New Testament, 2 vols. 1868; ed. 2, 1882: these works should be compared with the earlier Introduction to the New Testament by the same author, 3 vols. 1848-51, in which the opposite view was maintained: cp. B. L. pp- 272-285). Supernatural Religion, an anony- mous work (2 vols. 1874; ed. 7, 3 vols. 1879: cp. B. L. pp. 267-270). Abbott, Dr. Edwin A. (art. ‘Gospels’ in Encycl. Britann, ed. 9, 1879; ‘ Justin’s Use of the Fourth Gospel’ in Modern Review, 1882, pp. 559-588, 716-756: cp. B. L. pp. 270-272). Martineau, Dr. James (Zhe Seat of Authority in Religion, 1890, pp. 189- 243: cp. B. L. pp. 286-292). THE POSITIVE CRITICISM OF THIS CENTURY. —A still longer succession of thinkers have been led by the attack upon the Fourth Gospel to examine the position of their opponents and to re-examine the grounds of their own conviction, and as a result of this testing process have main- tained and strengthened their belief in the Johannine authorship. The immediate results of the work of Evanson and Bretschneider have already been referred to (v. supra, p. 1745); and the following names will sufficiently serve to indicate the course of thought. Schleiermacher, F. D. E. (1768-1834: Reden tiber die Religion, ed. 3, 1821, ed. Schwarz, 1868, pp. 227-243; Hinleitung ins Neue Testament, 1845, pp. 315-344; Leben Jesu, 1832, ed. Riitenik, 1864: cp. B. Z. pp. 299-304). De Wette, W. M. L. (1780-1849: Lehrbuch der historisch-kritischen Einleitung in die kanoni- schen Bucher des Neuen Testaments, ed. 1, 1826 ; ed. 5,1848 ;—Kurzgefasstes Exeg. Handbuch zum Neuen Testament: Johannes, ed. 1, 1837; ed. 3, 1846: cp. B. L. pp. 307-310). Liicke, G. C. F. (1781-1855: Commentar iiber die Schriften des Evangelisten Johannes, 1820; ed. 2, 1833; ed. 3, part i, 1840: cp. B. LZ. pp- 310-313), speaks of Schleiermacher as his “spiritual father” (ed. 3, p. viii.). Bleek, Friedrich (1795-1859), also a pupil of Schleiermacher, published in 1846 Beitrage zur JOHN, GOSPEL OF Evangelien-Kritik. After Bleek’s death his Lectures on Introduction to the New Testament were edited by his son T. F. Bleek (Zinleitung in das Neue Testament, ed. 1, 1860; ed. 2, 1866). The later editions (ed. 4, 1886) have been edited by Mangold (v. supra, p. 1747: ep. B. L. pp. 313-315). Ebrard, J. H. (1818-1888), may be taken to represent the school of Erlangen, where he was born and where (as well as at Ziirich) he was Professor, His works on this subject are Wis- senschaftliche Kritik der evangelischen Ge- schichte (1842; ed. 3, 1868; Eng. tr. 1863); Das Evangelium Johannis und die neueste Hypo- these wiber seine Enstehung, 1845; Die Offen- barung Johannis (1853); Die Briefe Johannis (1859; Eng. tr. 1860: cp. B. L. p. 317 sq.). Tholuck, F, A., of Halle (1799-1877: Com- mentar zum Evangel. Johannis, 1827; ed. 7, 1857; Eng. tr., 1836 and 1859 ;—Die Glaubwiir- digheit der Evang. Geschichte, 1837-8), and Hengstenberg, E. W., of Berlin (1808-1869: Das Evangelium des heiligen Johannes, 3 vols. 1863; ed. 2, 1867; Eng. tr., 1865: ep. B. 1. Ρ. 318 sq.). Meyer, H. A. W. (1800-1873: Kritisch Exeq. Handbuch: Johannes, ed. 1, 1834; ed. 5, 1869; Eng. tr., 1874; ed. 7, 1886: cp. B. ZL. pp. 319-321). Weiss, Bernhard, Professor at Berlin (1827 seq.: Der Johanneische Lehrbegriff, 1862 ; Lehr- buch der biblischen Theologie des Neuen Testa- ments, ed. 1, 1868; ed. 4, 1884; Eng. tr. 3 vols. 1885, esp. vol. ii. pp.. 311-416 ;—Das Leben Jesu, 2 vols. 1882; ed. 2, 1884; Eng. tr. 3 vols, 1883-4, esp. vol. i. pp. 90-210;—Handbuch d. Enleitung, 1886; ed. 2, 1889; Eng. tr. 2 vols. 1887-8 ;—WMeyer’s Evangelium des Johannes, ed. 6, 1880; ed. 7, 1886: cp. B. L. pp. 324-326). Luthardt, C. E., Professor at Leipzig (1822 seq.: De Compositione Evangelit Joannei, 1852; Das Johanneische Evangelium, 1852-3, 2 vols. ; ed. 2, 1875-6; Eng. tr. 1878, 3 vols.;—Der Johanneische Ursprung des vierten Hvangelium’s, 1874; Eng. tr., with valuable bibliographical ap- pendix by Gregory, 1875;—Zvangelium nach Johannes in Strack und Ziéckler’s Kurzgefasster Kommentar, 1886. Editor of the Theolog. Lite- raturblatt, the Evang. luth. Kirchenzeitung, and the Zeitschrift fir kirchl. Wissenschaft u. Leben. Cp. B. L. p. 326 sq.). Godet, Frédéric, Professor at Neuchatel (1812 seq.), published his Commentaire sur ?Evangile de Saint Jean in 1863-65, 2 vols. ; ed. 2, “complétement refondu,’ in 1876-7, 3 vols.; ed. 3, “ complétement revue,” 1881-85, It has been translated into English (1877, and from ed. 3, New York, 1886), German (several editions), Dutch and Spanish (cp. B. L. p. 328 54.). te above in the case of the English advocates of the negative position, so now in that of the upholders of the positive view, space can be here found for reference only. But the results of the investigations which followed, especially from the publication of the work entitled Super- natural Religion, will be fresh in the mind of all theological readers. See Bishop Lightfoot (Con- temporary Review, Jan., Aug., Oct. 1875, re- published in Essays on Supernatural Religion; 1889; arts. in Erpositor, 1890, pp. 1-21, 81-- 92, 176-188); Bishop Westcott (Zhe Gospel JOHN, GOSPEL OF accordiny to St. John, 1881; On the Cunon of the New Testament, ed. 6, 1889); Dr. Salmon (//is- torical Introduction to the New Testament, 1886; ed. 5, 1891); Dr. Sanday (Gospels in the Second Century, 1876; An Inaugural Lecture: The Study of the New Testament, 1883; arts. in Expositor, Nov., Dec. 1891; Jan., Mar., Apr., and May 1892). The following names may be added :—Ols- hausen (Die Aechtheit der 4 canonischen Evan- gelien, 1823; Nachweis der Echtheit des Neu. Lest., 1832, Biblische Commentar, ed. by Ebrard and Wiesinger, 1837-62; Commentary on the Gospels, 1846); Thiersch (Versuch zur Her- stellung des hist. Standpunkts f. die Kritik der N. 1. Schriften, 1845; Linige Worte iiber die Aechtheit der N. T. Schriften, 1846 ; Die Kirche in apost. Zeitalter in die Entstehung der N. T. Schriften, 1852); Baumgarten-Crusius (Zheo!. Auslegung der Johann. Schriften, 1843, pt. ii., 1845, posthumous); Bunsen ( Vollstiéndiges Bibelwerk, 1858); Neander (Das Leben Jesu, 1837; ed. 5, 1852); Andrews Norton (Genuinc- ness of the Gospels, 1837-44; ed. 2, 1846); Alford (Greek Zvstament, 1849-61); Words- worth (Greek Testament, 1856-1860, 1872); Bishop Alexander (Commentary on Epistles of St. John, 1881, ed. Canon Cook; and Zpistles of St. John in the Ezapositor’s Bible, 1889); Maurice (Gospel of St. John, 1857); Astié (Zaplication de ’ Evangile selon St. Jean, 1863- 1864); Tischendorf (Wann wurden unsere Lvan- gelien verfasst ὁ 1865-6); Thenius (Das Lvan- gelium der Evanyelien, 1865); Fisher (Super- natural Origin of Christianity, 1866 ; article in American edition of this Dictionary, 1868; Grounds of Theistic and Christian Belief, 1885) ; Uhlhorn (Vortrige...Lebens Jesu, 1866); Rig- genbach (Die Zeuguisse, 1866, answer to Volk- mar); De Pressensé (Jéus-Christ, 1866); Van Oosterzee (Das Johannes -Lvangelium, 1867; Eng. tr. 1869,—answer to Scholten); Hutton, R. H. (Theological Essays, 1871; ed. 3, 1888) ; Lange-Schaff (Commentary, 1872); Beyschlag (Zur Johanneischen Frage, 1874-5-6; Contem- porary Review, Oct. and Noy. 1877; Das Leben Jesu, 1885-6); Liddon (Bampton Lectures, 1866 ; ed. 13, 1889); Milligan (Contemporary Review, 1867-68-71; Journal of Sacred Literature, 1867); and esp. with Moulton (Commentary, 1879); Leathes ( Witness of St. John to Christ, 1870; Religion of the Christ, 1874); Wace (The Gospei and its Witnesses, 1883) ; McClellan (four Gospels, 1875); Lias (Doctrinal System of St. John, 1875) ; Murphy (Scientific Bases of Faith, 1873); Ezra Abbot (Laternal Evidences, 1880); Charteris (Canonicity, 1880); Plummer (Greek Testament: St. John, 1882); Lechler (Geschichte des apostolischen und nachapostolischen Zeitalters, ed. 3, 1885 ; Eng. tr. 1886); Schanz (Commentar, 1885); Franke (Das Alte Testament bei Johannes, 1885); Zahn (Forschungen zur Gesch. des N. T. Kanons τι. der altkirchlichen Literatur, 1881, &e. ; Geschichte d. N. T. Kanons, Bd. i., 1888-9) ; Reynolds (Pulpit Commentary: St. John, In- trod., 1888); Abbé Fillion (Introduction géné- ’ rale aux Evangiles; Sainte Bible avec Comm., 1889) ; Ewald, P. (Hauptproblem ἃ. Evangelien- frage, 1890); Gloag, P. J. (Introd. to the Johan- nine Writings, 1891). Fuller details respecting these works may be found by consulting the Index to Bampton Lectures for 1890: in the | 1749 same volume (Lect. vii. pp. 357-409) an account is also given of a number of recent accessions to knowledge, the general tendency of which is decidedly to strengthen the evidence for the Gospel. The result of this necessarily brief examina- tion of the external evidence and criticism of the Fourth Gospel is that the negative criticism by constant opposition weakens and destroys itself, having no consistent and well-ascertained results; that it is powerless when it attempts the task of construction; and that on every hand the evidence for connecting the Fourth Gospel with the immediate circle of St. John is accumulating. (But ep. B. LZ. 1890, pp. 409 sqq.) JOHN, GOSPEL OF (ii.) Self-evidence of the Gospel. The writing itself furnishes to some extent direct evidence and to a Jarge extent materials for indirect induction, as to its authorship. A. The divect evidence is contained in three passages : chs. i, 14, xix. 35, xxi. 24, (a.) Ch. i. 14 (compared with 1 John i. 1), ἐθεασάμεθα. The usus loquendi, the tenses, the context, the parallels, alike confirm the natural impression that the writer is here placing him- self among the immediate disciples of the Lord. (ὦ.) Ch. xix. 85. These words assert (1) that the evidence is that of an eye-witness, (2) that the witness answers to the idea of what true witness should be, and (3) that the eye-witness knows the facts to be as they are stated to be. (See on this whole subject Bleek - Mangold, Einleitung, §§ 92 and 107.) ‘The force of ἐκεῖνος is discussed fully by Steitz and A. Putt- mann (Stud. u. Krit. 1859, pp. 497 sqq., 1860, pp. 505 sqq., 1861, pp. 267 sqq.; and in Hil- genfeld’s Zeitschr. fiir wissensch. Theol. 1862, pp. 204 sqq.). Steitz is said to have abandoned his published opinions (Grimm’s Wilke’s Clavis, ed. Thayer, p. 195); but even Buttmann admits that a writer who in direct speech speaks of himself in the third person may use ἐκεῖνος. (c.) Ch. xxi. 24 clearly assigns the authorship of the Gospel to ‘* the beloved disciple” of v. 21, and that with regard to its form as well as to its material contents. He is the writer as well as the witness. A comparison of this passage with ch. xix. 35 shows that, while that is the statement of the writer, this is the evidence of others who of their personal knowledge bear testimony that the witness is true. From the first then this writing bore in its own substance the twofold assertion of autoptic testimony, both on the part of the writer and on that of those who published it. B. The indirect inference furnished by the writing. 1. The Nationality of the Author —In a work which looks backward so constantly to the Old Testament, and of which the subject-matter is so fully Jewish, it ought not to be difficult to say whether the writer is dealing with it from an intimate personal knowledge of Judaism past and present, or from the acquired knowledge of a stranger. And yet the Gospel must be studied chapter by chapter and verse by verse by the student who wishes to obtain a fresh impression of the facts. The result of such study will, it 1750 JOHN, GOSPEL OF is believed, be the conviction that no one who was not trained from childhood in the Jewish Scriptures, customs, life, hopes, could have written the Fourth Gospel. The following heads of subjects are given, not as in themselves full proofs, but as centres of thought around which the facts which are observed in study may be grouped :— i. The Citations of the Old Testament.—The student will find as he reads the Gospel that the Old Testament is formally quoted sixteen times. These quotations are not confined to any part of the Gospel, nor to any persons. Some are in the discourses of the Lord (vii. 38, viii. 17, x. 34, xiii. 18, xv. 25); one is by John Baptist (i. 23); one is by Galilaeans (vi. 31); some are by the writer himself (ii. 17, xii. 14-15, 38, 40, xix. 24, 36, 37). For the most part they are taken from the LXX. Some are quite free or reminiscences of the text (i. 23, vi. 31, vii. 38, 42); some occur in the Synoptic Gospels or elsewhere (i. 23, viii. 17, xii. 14-15, 38, 40, xix. 24, 37), and indicate a common use among the Christian brotherhood. It is moreover to be borne in mind that quo- tation from the Greek is natural in a Greek writing which is intended for Greek readers ; but there are three instances in which com- petent judges find good reason for thinking that the writer shows a critical knowledge of the original : Ch, vi. 45. The LXX. (15. liv. 13) connects the words with the preceding verse. The quo- tation takes them as complete in themselves; following in this the Hebrew text. Ch, xiii 18. Cp. Ps. xli. Cl.), 9)(10).. The LXX. reading is 6 ἐσθίων ἄρτους μου ἐμε- γάλυνεν ἐπ’ ἐμὲ πτερνισμόν. That of Aquil., Symm., and Theodot. is κατεμεγαλύνθη μου. The Hebrew text is apy ‘oy Sytan sond Sow. The quotation has in accordance with the Hebrew ἄρτον (sing.) where the LXX. has ἄρτους (plur.), translates APY by the ordinary πτέρνα instead of the exceptional πτερνισμόν, and San by the quite unusual ém-aipw, which is the LXX. word for NW) or O77 instead of μεγαλύνω, which is the ordinary word for 2737, and is here found in all the Greek Versions. The English translation of the Psalm (A. V., and R. V. more fully, for it omits the marginal note) follows the reading of the Gospel. The Prayer Book Version follows the LXX. (through the Vulgate, magnificavit super me supplantationem) in its rendering, “‘hath laid great wait for me.” What is more remarkable, though it seems to have escaped notice, is that our Lord is made to use the almost technical τρώγων (cp. Matt. xxiv. 38, John vi. 54-58—all in our Lord’s discourses ; nowhere else in N. T.) instead of the LXX. ἐσθίων. Ch. xix, 37.. Zech,. ‘xii. 10,; The L&x. reads ἐπιβλέψονται πρός pe ἄνθ᾽ ὧν κατωχρή- σαντο, “they shall look upon me because they have mocked me.” The Hebrew is ὃν wa IPT IWS | MN. The quotation here and in Rev. i. 7 (αὐτὸν ἐξεκέντησαν) follows against all Greek Versions a reading by or pbx, which latter was afterwards supposed to be an anti- Messianic invention of the Jews (cp. Pusey, JOHN, GOSPEL OF Minor Prophets in loc.; and De Rossi, Variae Lectiones, iii. 217 sqq.). It also translates with Rey. i. 7 19P7 correctly; but this with Theodot., εἰς ὃν ἐξεκέντησαν ; Aquil. and Symm., ἐξεκέντησαν, ἐπεξεκέντησαν.. The rendering of the LXX. is probably a mistake arising from the interchange of Ἵ and >. One of Kennicott’s MSS. (355) does read 17). Jerome notes the difference, and the fact that the quotation is made direct from the Hebrew by one who is Hebraeus ex Hebraeis (in loc. and Ep. lvii. ad Pammach.). It is in more than one way remarkable how this rendering of St. John became the recog- nized method of quotation in the post-Apostolic age. Thus Ignatius, Zrall. x., Smyrn. iii.; Barnabas, vii. 9; Justin, Apo/. i. 53, Zrypho 32; Irenaeus, Adv. Haer. iv. 33, 11; Tertullian, Adv. Mare. iii. 7. The result of this examination of the citations from the Old Testament seems to be that, while it does not support all the statements which have been based upon them, it gives full support to the belief that the writer was a Jew, and furnishes, at least to some extent, reason for believing, and no shadow of reason for not believing, that the writer was a Palestinian. ii. Zhe Formulae of Citation—The formulae with which the writer introduces his quotations furnish more distinct evidence of his relation to the Old Testament Scriptures than the quota- tions themselves. They may be classified as follows :— ᾿ καθώς ἐστιν γεγραμμένον twice. γεγραμμένον ἐστίν or ἐστιν γεγραμμένον with ἐν τοῖς προφήταις or with ἐν τῷ νόμῳ, three (four) times. These forms are peculiar to St. John, but are linked by the ἐν τῷ νόμῳ γέγραπται with the regular Pauline καθὼς γέγραπται, and repre- sent the Rabbinic 29ND. καθὼς εἶπεν ἢ γραφή, ἣ γραφὴ εἶπεν (cp. v. 42), which is parallel to the γραφὴ λέγει, which is used also by St. Paul and represents the Rab- binic NUP WON. The use of Wa πληρωθῇ with ἣ γραφὴ κ.τ.λ. may be compared with the regular formula of St. Matthew, ἵνα (ὅπως) πληρωθῇ τὸ ῥηθέν K.7.A., and St. James. Isaiah is quoted as “the Prophet.” Cp. Matt. frequently of Isaiah, and also of Jeremiah, Daniel, Jonah: so Peter of Joel (Acts ii. 16); so Acts viii. 28, 30; so Paul of Samuel (Acts xiii. 20) and of Isaiah (Acts xxviii. 25). The people quote with the phrase ἡμεῖς ἠκού- σαμεν ἐκ τοῦ νόμου (ch. xii. 34), using the term “Law ” for the Old Test. generally, as in ch. x. 34, and suggest by their words that they were speaking from memory of the Synagogue lessons. Just in the same way our Lord says, ᾽᾿Ηκούσατε ὅτι ἐρρέθη... (Matt. v. 2). iii. Other instances of minute knowledge of the Old Testament Scriptures.—More striking than the instances of direct quotation are the light ¢ Dr. Hatch’s opinion (Zssays in Biblical Greek, p- 213) that the common source was an older transla- tion, and that the Jews substituted κατωχρήσαντο in the LXX. for the original ἐξεκέντησαν, as adduced by Mr. J. A. Cross in The Classical Review, iv. 453 sqq., is characterized by Prof. T. K. Abbott as “utterly prepos- terous.” See his reasons in The Classical Review, Υ. 11, and Mr. Cross’s Reply, ibid. p. 142. JOHN, GOSPEL OF and undesigned touches which occur at every point in the Gospel, and give reminiscences of almost every Book in the Old Testament. Of Genesis and the other Books of Moses, of Samuel and of Kings, of Psalms and of Proverbs, of Isaiah in both parts, special knowledge will be expected and will be found; of Jeremiah, of Ezekiel, and of David; of Hosea, Joel, Micah, Zephaniah, Zechariah, and Malachi. ‘lhe touches are of persons—Abraham, Moses, Jacob, David ; of history, as of the manna, the circumcision, the brazen serpent, the well and the flocks at Sychar; of similes, as the Bridegooom, the living Water, the Shepherd, the Vine; of doctrines, as Life, Light, ‘Truth, Righteousness, Peace. iv. The Relation of the great doctrinal posi- tions of the Gospel to the Old Testament, and to the earlier Teaching of the New Testament.—An exhaustive examination of the ideas of the Fourth Gospel, and a comparison of them with the ideas of the Old Testament, of the Synoptic Gospels, of St. Paul, St. Peter, St. James, ought to tell without much room for doubt whether the writer isa Jew ora Gentile. While such an examination would be in this place impossible, it is specially satisfactory to be able to refer to it as already done. The able treatises of Weiss (Biblical Theology of the New Testument, 1885, esp. vol. ii. pp. 311-416) and Lechler (Apostolic and post- Apostolic Times, ed. 3, 1886, esp. vol. ii. 163 sqq., 250 sqq.) are now easily accessible. The works of Franke (Das alte Testament bei Johannes, 1885) and Oscar Holtzmann (Das Johannesevangelium untersucht und erklért, 1887) are from opposite standpoints of great value, though Franke is perhaps rather too much of an advocate. Two English works on this part of the subject also afford valuable guidance: Lias (Doctrinal System of St. John, 1875), and the remarkable Jntro- duction by Dr. Reynolds in the Pulpit Com- mentary, Gospel of St. John (1888, see esp. pp. ¢xxviii—cl.). But two characteristic doctrinal positions demand a brief exposition, both from their own importance and as examples of the evidence which is to be furnished by this method. One of them, The Doctrine of the Logos,? will find its more fit place of treatment in a separate article [Locos]. The other is the Messianic Idea. The development of this doctrine is stated by the writer to be the purpose of the Gospel, ἵνα πιστεύητε ὅτι ᾿ἸΙησοῦς ἐστὶν 6 Χριστὸς 6 υἱὸς τοῦ Θεοῦ (ch. xx. 31). Accord- ingly, as Weizsiicker notes, the Messianic ques- tion is of all Jewish questions which are bound up with the life of Jesus the one which is most fully dealt with in the Fourth Gospel ( Untersuchungen, 1864, p. 260). It is moreover of all Jewish questions just that one which forms the best test of nationality and date. The destruction of Jerusalem changed the whole aspect of Messianic hope. If the Fourth Gospel is by St. John, the ἃ Cp. Westcott’s St. John, pp. 14-18; Soulier, La Doctrine du Logos, 1876; Siegfried, Philo v. Alez., 1875 ; Edersheim, art. Paizo in Dict. of Christ. Biog. ; Klassen, Die alttest. Weisheit u. d. Logos, 1879; Re- ville, La Doctrine du Logos, 1881; Drummond, Philo Judaeus, 1888 (specially); Excursus A in Ellicott’s New Testament Commentary, i. 552-554, and Bampton Lectures, 1890, p. 431. JOHN, GOSPEL OF 1751 Messianic Idea ought to be treated with the intimate knowledge of a born Jew; and yet the Jewish hope of a Messianic kingdom must have ceased to exist for him when Jesus Christ was crucified two generations ago, and the national idea must have ceased to exist when Jerusalem itself ceased to exist as the centre of national life, and he who for a whole generation had lived in a new region of life must, in the blending of Judaism with Hellenism, have passed far away from the streets of Jerusalem or the shores of Galilee, and have found that the true Messiah is indeed of the Jews but for the world. This is what is ἃ priori to be expected. The following passages may be taken as samples of what is actually to be found (ep. Franke, Das alte Testament, &c., pp. 166 sqq.):— Ch. 1, 19-28. Note the Messianic movement and expectation among the Jerusalem Jews at this period. John Baptist’s answer, “I am not the Messias ” (v. 20), shows what the unuttered question really was. “ The prophet” (v. 21, cp. Deut. xviii. 15; Matt. xvi. 14, and ch. vii. 41, where in the same way “the prophet” is distinguished from the Messias) shows a know- ledge which is natural and exact. If acquired, it must have been more prominent and ex- plained for those who had acquired it. ‘lhe Pharisees know (v. 25) that Baptism is connected with the Messianic work (ep. Ezek. xxxvi. 25; Zech. xiii. 1; Heb. x. 11). a Ch. i, 41 represents Andrew as telling his brother that they had found—and they had therefore previously sought together—the Mes- sias. The term itself in its Hebrew (Aramaic) form (Μεσσίας or Μεσίας = NIU, stat. emph. of ΠΩ) is found only here and in ch. iv. 25 in the New Testament. Ch. i. 45 implies that these disciples had talked together of the coming Messias (cp. Deut. xviii, 18). Ch. i. 49. Nathanael represents national hopes, as do the people in ch. xii. 13, which had no place after the destruction of Jerusalem ; but their formula “ King of Israel” exactly re- presents the Rabbinic Sy Sy ἸΣΥΡῚ Pye) and the Targumic NMWD xan. Ch. i. 51 gives in sharp contrast to Nathanael’s “Son of God: King of Israel,” as though at once to protest against the merely national view of the Messianic reign, the title which was commonly used (more than seventy times) by Jesus of himself, “ the Son of Man.” Ch. vi. 14, 15. The sign, the Prophet that cometh (cp. i. 21, 255 vii. 40, only in St. John), the desire to make Him a king (ep. i. 49), His withdrawal from those who had this desire as contrasted with His statement to the woman in ch, iv. 26, all is in complete harmony with the current Messianic expectation. Ch, vii. 25-31. Note the distinction between Jerusalemites and provincials. Their question shows how fully the expectation of the Messiah had taken hold of their minds. This man does not seem to them to be the Christ ; but why do the rulers who have plotted to kill Him, allow Him this freedom?. Have the rulers, whose duty it is to decide, seen any reason to recognize him? 1752 JOHN, GOSPEL OF But no! they themselves knew about this man, and one of the Messianic signs was a sudden appearance (cp. Heb. vii. 3, ἀγενεαλό- yntos, and the Rabbinic INN DP); Dan. vii. 13; Mal. iii. 1; Sanh. 97a; Mid. on Cantic. ii. 9; Justin, c. Zryph. p. 226 B; Lightfoot, Hor. Heb.; and the Commentaries ad loc.). Note also the conviction of the multitude (not, or at least not chiefly, the Jerusalemites), some of whom had seen more of the signs which He had wrought. Are the signs which they have a right to expect as a proof of Messiah’s advent (cp. the answer to John Baptist in Matt. xi. 4, 5) greater than these ? Vv. 40-42, The vague feeling of the people about the Prophet and the Messias (cp. vi. 14, 15), while the Jerusalem officials distinguish carefully the Messias, the Prophet, and Elias (ch. i. 20-25). They knew that the Messias should be born in Bethlehem (cp. Mic. v. 2; Is. xi. 1; Jer. xxiii. 5), but are unaware of the fact that Jesus was born there, and the writer records the mistake as they made it. Ch. xii. 13. Cp. ch. i. 49 and the parallels in the Synoptists. St. Mark’s is the fullest form of the acclamation. St. John alone has the characteristic “ King of Israel.” V. 34. Cp. ch. x. 34 and 15. ix. 7; Ps. ex. 4, Ixxxix. 4 sq.3; Ezek. xxxvii. 25. A statement which is quite natural from a Jew, but almost inexplicable on any other theory. Ch. xix. 14-21. The examination before Pilate turns wholly on the Kingship; and the answer of the chief pwests, “ We have no king but Caesar,” is the surrender of the Messianic lope. he evidence then comes from every quarter, and in its entirety —which can only be suggested ]ere—attains a strength which can hardly be resisted, that whoever wrote the Fourth Gospel wrote with a complete and full knowledge which would be impossible for anyone who was not a born Jew. And the more this evidence is examined, the more fruitful in conviction does it become. Heinrich Holtzmann does not believe that the writing is by St. John, but he sees no reason why it should not be as easily the work of a born Jew of the Dispersion as the Book of Wisdom or the Epistle to the Hebrews. So even Keim and Thoma, against Baur, Hilgen- teld, Strauss, Scholten, Schenkel (Lin/eitung, ed. 2, 1886, p. 468). Oscar Holtzmann thinks that the writing is later than St. John, but he is convinced that the writer is a Christian Jew of the Dispersion (Das Johannesevangelium, 1887, p- 74), and, what is much more important, his reviewer Schiirer thinks this opinion to be in the highest degree probable (‘Theolog. Ltzg. 1887, No. 14). In the face of these growing admissions, it has come to be unnecessary to meet at any length the old stock objections to the Jewish authorship. They will be found set forth in Davidson (Introduction, 1868, vol. ii. pp. 427 sqq.)- In so far as they have any force they oppose the Palestinian or First Century—not the Jewish—authorship (cp. infra, p. 1754). 2. Home and local surroundings of the Writer.— The Gospel contains a considerable number of references to places in Palestine, and an examination of these should furnish evidence on the question whether the writer is dealing JOHN, GOSPEL OF with these with the natural ease of the familiar knowledge of childhood, or is writing from the acguired knowledge of distance in both place and time. The evidence should be the more decisive, as the time of Ordnance surveys and geographical societies had not yet come, and any minute acquaintance with the subject would suggest with strong probability that the writer had direct knowledge. Once again the evidence is cumulative, and is furnished throughout the Gospel. The writer knows that Bethany is “beyond Jordan” (ch. i. 28), and a distinct place from the Bethany which is “about fifteen furlongs” from Jerusalem (ch. xi. 18). Philip is of Bethsaida, and this is the city of Andrew and Peter (ch. i. 44); Cana is “of Galilee” (chs. ii. 1, 11, iv. 46, xxi. 2; nowhere else named in the Bible); Capernaum on the shores ot the lake is “down” from the higher land of Cana (ch. ii. 12}; Aenon is known (but known to this writer only, for it is nowhere else men- tioned) to be “near to Salim” (ep. Palest. Explor. Fund Report, 1874, pp. 141 sq. ; Picturesq. Palest. vol. ii. p. 237, and article AENON in this Dictionary), and is known, as its name implies, to have “much water” (ch. iii. 23); Sychar (Askar) is near to the well-known “parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph” (ch. iv. 5), and there is no confusion with Shechem ,by the writer, though there is by some of his critics (Palest. Explor. Fund Report, 1877, pp. 149 sq., 1876, p. 197; Ellicott’s New Test. Commentary: St. John, ad loc.). He knows too that “Jacob’s well was there” (v. 6) and that it was “deep” (v. 11), and that Mount Gerizim could be indicated (“this mountain,” Ὁ. 20) by pointing toit. He alone of the New Testament writers knows the Sea of Galilee by its classical name of Tiberias (λίμνην Τιβε- pidda, Pausanias, v. 7, 4), and he gives both names in ch. y. 1 (cp. v. 23), but the later name only in ch. xxi. 1. No name was after the destruction of Jerusalem more sacred to a Jew. The minute knowledge of Jerusalem and the Temple—a Jerusalem and a Temple, be it re- membered, which the Roman armies destroyed in A.D, 70—is more striking even than that of the geography of Palestine. Examples of this occur in the scenes in ch. ii. 13-22, which imply topographical details; in ch. v. 2, where the present tense indicates reminiscence of the place, and the gate, the pool, the five porches, the Hebrew name, all tell of personal knowledge; in chs. vii. and viii., in- technical knowledge of the ritual of the Temple and of the Treasury, where Jesus was teaching (v. 20, vide Commentaries ad loc.); in ch. ix. 7, the “Pool of Siloam” and the interpretation “Sent ;” in ch. x. 22, 23, where both time and place are told (“ winter,” “Solomon’s cloister”); in ch. xi. 18, where the distance of Bethany from Jerusalem is given as the rongh estimate of a man who knows the places (‘nigh unto Jeru- salem—about fifteen furlongs off”); in ch. xviii. 1 and 2, where the “brook Kidron,” frequent in the Old Testament, occurs alone ix the New; in ch. xix. 13, where ‘Gabbatha” is given in the Aramaic form (NN'D 2} ?), and v. 41, where the “ garden” (κῆπος, cp. ch. xviii- 1) is peculiar to St. John. Nor are these more than examples of details JOHN, GOSPEL OF which constantly occur. The impression which they leave deepens with every renewal of their study, until there is no room for doubting that the writer of this work was a Jew of Palestine, and that he was intimately acquainted with Galilee, Judaea, and Jerusalem betore the occu- pation by the Roman armies under Titus. 3. The’ Writer's relation to the events which he narrates.—The Fourth Gospel is the pre- sentation of a series of events in which a number of persons, and many details of time and place and circumstances, occur. It should therefore furnish evidence on the question whether the writer is describing that which he saw and heard, or with which he was in close contact, or is writing at a distance and giving impressions which he had received from others. The realism of an eye-witness, or one who is writing from direct reports, cannot be counter- feited, and the attempt always betrays itself. Here, too, the evidence is cumulative, and can only be estimated as a whole. The following examples are meant to suggest lines-of study :-— Ch. i. 35-51. Note (a) The marks of time: “on the morrow” (vv. 35, 43); “about the tenth hour” (v. 39). (8) Personal attitude: “was standing ” (υ. 35), “looked upon . . . as He walked” (v. 36), “heard him speak and. . . followed” (v. 37), “turned and beheld them following, and saith” (v. 38), “ brought him unto Jesus. Jesus looked upon him and said” (v. 42), “ was minded ” (v. 43), “saw Nathanael coming” (v. 47), “ Before Philip called thee, when thou wast under the fig-tree, 1 saw thee” (v. 48). (y) The actors in the scene. “John. . . and two of his disciples” (v. 35). He is not “ John Baptist,” but the John of this Gospel. “One of the two. . . Andrew, Simon Peter’s brother” (v. 40), the other being the anonymous writer ; “Simon the son of John... Cephas... Peter” (v. 42); “Philip . .. from Bethsaida, of the city of Andrew and Peter” (v. 44); “Na- thanael” (vv. 45-51, cp. ch. xxi. 2), the Bar- tholomew of the Synoptists. All these are living and moving characters in the incident. They are all known to the writer, and by him made known to us. Ch. ix. The man born blind. Note these touches of realism: “as Jesus passed by” (v. 1); the disciples’ question in strict accord with Jewish belief, “ this man or his parents ” (v. 2); the details, ‘spat on the ground, and made clay of the spittle, and anointed his eyes with the clay . . . and came seeing” (vv. 6 and 7). The chatter of the neighbours and the assertion of the man (vv. 8-13); the appeal to the Pharisees, the Sabbath, the division among them and their question to the man (vv. 13-17); the appeal to the parents, their difficulty and hesitancy, the reason for it (vv. 18-24); the appeal to the man, his blunt frankness, which is too much for their subtlety, the exclusion from the synagogue (vv. 25-34): it is impossible to read all this without feeling that the account is necessarily that of one who saw and heard. Ch. xxi. The appearance in Galilee. Note the group of the disciples: Nathanael quite in- cidentally calle “of Cana in Galilee,” explain- ing his position in chs. i. 45 and ii. 1; the * sons of Zebedee,” occupying a position which it is difficult to explain except on the supposi- JOHN, GOSPEL OF 1753 tion that one of them is the writer (v. 2); the very words of Peter, “I go a fishing,” and the reply (v. 3); the touch of time, “ when day was now breaking ” (γινομένη5); the standing on the beach ; the ignorance of the disciples (v. 4); the direct question and answer (v. 5); the “right side” (v. 6); the “disciple whom Jesus loved ” and Peter (v. 7); the draught of fishes, “two hundred cubits” (v. 8); the “fire of charcoal ” (again only in ch. xviii. 9), “and a fish laid thereon, and a loaf” (v. 9); the “ great fishes, a hundred and fifty and three ” (v. 11); the feeling of reverence (v. 12); the threefold commission to Peter, ἀγαπᾷε-φιλεῖς, ἀρνία-προβάτια, ποί- μαινε-βόσκε (vv. 15-17) ; the prophecy of Peter’s future (vv. 18, 19); of that of the beloved disciple (vv, 20-22); the mistake and the correc- tion of it (v. 23). Here again the whole scene is pictured with all the detail and life and movement which belong to a contemporary record. These three examples are taken from different parts of the writing; but the whole of the historical portion is written with this life-like power and fulness of detail, which carries its own evidence. Compare other instances in ch. ii, 1-13 (the marriage at Cana), and wv. 14-16 (cleansing of the Temple); ch. vi. 5-14 (feeding of the five thousand); ch. xi. (raising of Laza- rus); ch. xii, 20-23 (the Greeks); ch. xiii. 4, 5, 12 (the feet washing); ch. xviii. 1-13 (the betrayal); chs. xviii. and xix. (details of the Passion); ch. xx. 3-8 (the visit to the sepulchre). Note further the exact knowledge of the time at which events took place. The knowledge of the feasts and the greater divisions of time is in itself much more full than in the Synoptists, and this is an important consideration; but as testifying to a personal witness, the smaller trifling notes of time which are not worth knowing, and yet, if known, are strong evidence of actual memory of the events, are much more important. Such are “the next day” (ch. i. 29, 35, 43), “the third day ” (ch. ii. 1), “after two days” (ch. iv. 43), “the day following” (ch. vi. 22), “two days,” “ four days” (ch. xi. 6, 17), “six days before,” “the next day” (ch. xii. 1, 12), “the first day of the week,” “the same day at evening” (ch. xx. 1, 19), “about the tenth hour” (ch. i. 39), “by night ” (ch. iii. 2), “about the sixth hour,” “at the seventh hour” (ch. iv. 6, 52), “ when even Was now come” (ch. vi. 16), “and it was night” (ch. xiii. 30), “and it was early” (ch. xviii. 28), ‘early, when it was yet dark” (ch. xx. 1), “when the day was now breaking ” (ch. xxi. 4). The same kind of knowledge furnishing the same kind of evidence occurs with regard to numbers of persons or objects. In some cases they are known exactly, as “two disciples” (ch. 1. 35), “ six water-pots ” (ch. ii. 6), “five husbands ” (ch. iv. 18), “¢ thirty and eight years ” (ch. v. 5), “five loaves and two small fishes ” (ch. vi. 9; also in Synoptists), “ four soldiers ” (ch. xix. 23), “two hundred cubits” (ch. xxi. 8), “hundred and fifty and three fishes ” (ch. xxi. 11). Sometimes an approximation or rough esti- mate is given, and this is in the present con- nexion more important than the exact statement. 1754 JOHN, GOSPEL OF It is the man who knows the circumstances who can make the guess. The water-pots con- tain “two or three firkins apiece” (ch. ii. 6); the disciples had rowed “about five and twenty or thirty furlongs” (ch. vi. 19); Bethany is “about fifteen furlongs off” (ch. xi. 18); the mixture of myrrh and aloes is “ about a hundred pound weight ” (ch. xix. 39); the disciples are not far from land, “about two hundred fur- longs” (ch. xxi. 8). The result of this examination, if we cannot deduce from it that the writer was necessarily an eye-witness, is to bring him at least into immediate contact with those who were. The argument has sometimes been overstated (cf. Westminster Review, 1890, pp. 172-182). But Bishop Lightfoot’s final opinion, which records a review of eighteen years, is: “ Additional study has only strengthened my conviction that this narrative of St. John could not have been writ- ten by any one but an eye-witness ” (Laxpositor, January 1890, p. 2). The writer moves, moreover, and that with the ease of familiar knowledge, in the inner circle of “the disciples’” life and thought. The following examples will illustrate this :— Ch. ii. 11 (“believed on Him”), v. 22 (... when therefore He was risen from the dead, His disciples remembered that He had said this unto them ...”’); ch. iii, 22 sqq. (knowledge of what passed between John and his disciples); ch. iv. 2 (correction of mistake in report: “although ... but His disciples”), v. 33 (what the disciples said “‘one to another”); ch. v. 6 (the spring of action: “when Jesus saw him lying, and knew ...”); ch. vi. 5-9 (Jesus, Andrew, and Philip), vv. 22-24 (intricate move- ment of the boats), vv. 70, 71 (“.... one of you is a devil? He spake of Judas Iscariot, the son of Simon...”); ch. vii. 3 (what “ His brethren” said unto Jesus); ch. ix. 2 (“His disciples asked Him . . . . Jesus answered”); ch. xi. 7, 8 (“... saith He to His disciples... His disciples say unto Him... .”), v. 16 (‘Thomas therefore, who is called Didymus, said unto his fellow-disciples ....”); ch. xii. 16 (“These things understood not the disciples at the first ....”), vv. 20-22 (the Greeks and Philip); ch. xiii. 6-11 (Simon Peter and the feet-washing), v. 22 (“looked ...., doubting of whom He spake’’), v. 28 (“no man at the table knew .... Some thought....”); ch. xiv. 5-14 (Jesus, Thomas, Philip, the Way, and the Father); ch. xvi. 17 (“ What is this that. He saith unto us....?7”); ch. xviii. 2 (“for Jesus ofttimes resorted thither....7); ch. xx. 9 (‘For as yet they knew not the Scriptures’’), Ὁ. 19 (“when the doors were shut where the disciples were for fear of the Jews, Jesus came”’), Ὁ. 25 (Thomas Didymus: “The other disciples therefore said unto him.... But he said unto them”); ch. xxi., especially vv. 3-5 (the appear- ance on the beach). The writer is acquainted also with the feelings, thoughts, and springs of action of Jesus Him- self. See in proof of this :— Ch. ii, 24, 25 (“ Jesus did not trust himself -- ++ for He himself knew what was in man”); ch. iv. 1 (“When therefore the Lord knew νυν ἢ}; ch. v. 6 (Bethesda: “ When Jesus saw him lying, and knew ....”); ch. vi. 6 (Philip: “This He said to prove him, for He himself knew JOHN, GOSPEL OF what He would do”), τ. 15 (“Jesus therefore, perceiving that ....”), υ. 61 (“But Jesus knowing in himself”), v. 64 (For Jesus knew from the beginning ....”); ch. vii. 1 (‘for He would not walk in Judaea, because. ...7), v. 6 (“Jesus therefore saith unto them”), ν. 10 (“not publicly, but as it were in secret”); ch. xi. 33 (“groaned in the spirit, and was troubled”), v. 54 (Jesus therefore walked no more openly among the Jews”); ch. xiii. 1 (“ Jesus knowing that His hour was come.... loved them to the uttermost ”’), v. 3 (“knowing that the Father had given all things into His hands....”), v. 11 (For He knew him that should betray Him; therefore said He....”), v. 21 (.... He was troubled in the spirit”); ch. xvi. 19 (“Jesus perceived that they were desirous to ask Him ....”); ch. xviii. 4 (** Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him....”); ch. xix. 28 (“ Jesus knowing that all things were now accomplished 3) By a series of inductions then, each one being separately based upon a series of individual instances—and these, be it again noted, are but examples of instances which are to be found throughout the whole writing—the following results are arrived at :— (1) The writer was a Jew; (2) he was a Jew acquainted with the Hebrew language; (3) he was personally acquainted with the topography of Palestine, and with minute details of the city and temple of Jerusalem, and his knowledge was therefore acquired before A.D. 70; (4) he was intimately acquainted with the life of the inner circle of the Apostles, and was therefore one of them ; (5) he had special knowledge of the work and inner life of John Baptist; (6) he had special knowledge of the work and inner life of Jesus. This is one set of conditions which is asserted of the writer by the writing itself. There is another set of conditions which is not less positively asserted by the writing itself, and the problem of authorship requires that both sets of conditions shall be satisfied. (a) If the author is a Jew, with a full and minute knowledge of Judaism, he is also a Jew to whom that Judaism is a thing of the far-off past, from which he has himself advanced into a new region of life and thought. See as examples of this ch. ii. 6 (“after the manner of the purifying of the Jews”); ch. iv. 9 (“The Jews have no dealings with the Sa- maritans”); ch. v. 2 (“which is called in the Hebrew tongue Bethesda”); ch. xix. 41 (“the manner of the Jews to bury ”). “The Jews” (οἱ ’Iovdator) are not only spoken of throughout as a body from whom the writer is distinct, but they are represented as the opponents of the Lord. It was “the Jews” who said unto Him, “ What sign shewest Thou unto us?” (ch. ii. 18); who “said unto him that was cured, It is the Sabbath day,” and did “persecute Jesus and sought to slay Him, be- cause He had done these things on the Sabbath day ” (ch. v. 10, 16); who “murmured at Him because He said, I am the bread which came down from heaven” (ch. vi. 41); who ask, “ Will He kill himself? because He saith, Whither I go ye cannot come” (ch. viii. 21); who upon two occasions “took up stones to stone Him” (chs. ν JOHN, GOSPEL OF viii. 59, x. 31); who “said unto Him, Say we not well that thou art a Samaritan and hast a devil” (ch. viii. 48, 52, 57); who in the case of the man who was born blind “did not beli#ve con- cerning him that he had been blind,” and had agreed about Jesus, “that if any man did confess that He was Christ, he should be put out of the synagogue ” (ch. ix. 18, 22). Joseph of Ari- mathaea was “a disciple of Jesus, but secretly for fear of the Jews” (ch. xix. 28), and “the doors were shut when the disciples were as- sembled for fear of the Jews” (ch. xx. 19). -The writer thinks also of “the Passover of the Jews” (chs. ii. 13, xi. 55); of the “ feast of the Jews” (chs. v. 1, vi. 4, vii. 2); of a “ruler of the Jews” (ch. iii. 1); of “the Jews’ pre- paration day ” (παρασκευή, ch. xix. 42). It is not surprising that many critics have felt the force of this distinctness and distance from Judaism so fully, that they have come to the conclusion that the writer could not have been himself a Jew; but these thoughts and words are to be considered in connexion with those which have been adduced above (p. 1749 sq.), and also with such references as the following (cp. Oscar Holtzmann, Das Johannesevangelium, pp. 193-4) :— The woman of Samaria asks Jesus, ‘“‘ How is it that thou beinga Jew. ..?” and Jesus tells her, ‘“* Ye worship ye know not what; we know what we worship, for salvution is of the Jews” (ch. iv. 9, 22). Moses is recognized as the true lawgiver (chs. i. 17, vii. 19), and God spake unto him (ch. ix. 29). Jesus says to the Jews, “ Your father Abraham rejoiced to see my day” (ch. vili. 56). Isaiah “saw His glory and spake of Him” (ch, xii. 41). Nathanael is “an Israelite indeed in whom is no guile”; and he uses the terms “Son of God” and “King of Israel” as titles which coalesce in the person of Jesus (ch. i. 47; cp. ch. xix. 15, 21). (8) Anexact study of the thoughts and words of the Gospel makes it necessary to believe that the writer was largely influenced by the teach- ing of St. Paul—unless indeed it is admitted that St. Paul was acquainted with the Johan- nine tradition*—and in particular that he was placed in philosophical and theological circles identical with or closely allied to those of the Epistle to the Colossians, and to those of the encyclical Asiatic letter which is known to us as the Epistle to the Ephesians. The full proof of this is to be found only in a complete list of parallel passages and in a Greek concordance; and if we bear in mind the difference of subject-matter between the Gospel and these letters, it is not less than full proof. In this place space cannot be found for more than a general reference, and the student will not need more guidance than is furnished by his concordance and his com- meutaries. ) That our present knowledge of the Pass- over ritual, and of the exceptions to it at the * time of this Passover, is too uncertain to warrant any such deduction as that the Fourth Gospel is in this respect opposed to the Synoptists. (c) That if it were necessary to hold the position that the statements are opposed, it would be on every ground necessary also to accept the Johannine statement. It is more- over supported by St. Paul (1 Cor, v. 7 and xi, 23). (d) That if it were necessary to hold the position that the statements were opposed, the fact of a conflicting statement would of itself furnish a strong argument in favour of apostolic authorship. Who but an eye-witness would venture upon such a point to correct the current tradition ? (Cp. in addition to the Commentaries and In- troductions, Caspari ut supra, Eng. tr., pp. 192- 217; Andrews, Life of our Lord upon the Earth, 1863, pp. 367-397 ; Hutton, Theological Essays, ed. 3, 1888, pp. 215 sqq.; Farrar, Life of Christ, Excursus x.; Edersheim, Life and Times of Jesus, ii. 479 sqq.£; Schiirer, De Controversiis paschalibus, secundo p. Chr. nat. saeculo exortis, 1869; Die Passahstreitigheiten des 2. Jahr- hunderts in Zeitschrift fiir die historische Theo- logie, 1870, pp. 182-284. A resume of Dr. 5 It may be allowable to remark here that the view ascribed to ““ Archdeacon Watkins” on Ὁ. 482 of this work is not his. JOHN, GOSPEL OF Schtirer’s arguments is given in Luthardt, St. John the Author of the Fourth Gospel, Eng. tr., 1875, pp. 154-165.) LIV. THe Text. Generally speaking, it may be said that the same authorities are available for the text of the Fourth Gospel as for that of the other Gospels. At their head stand the great codices : Sinaiticus (δὰν saec. iv.); {like Hadoram] ; and Sheleph, who is the people of as-Silfan; and Saba, who is the people of Yemen of Himyar, the Tubba‘s and Kahlin; and Hazarmayeth, who is Hadhramaut. These are five. And there are eight others, whose names we will give. These, however, being Hebrew, we have not stopped to give any interpretation of them ; nor is it known from what stocks they are. They are Jerah, Uzal, Diklah, Obal, Abimael, Ophir, Havilah, and Jobab. And according to the genealogists G’urhum is of the children of Joktan, but I know not from which of them. And Hisham al-Kalbi says, al-Hind and al- Sind [India] are of Ophir, the son of Joktan. But God knows best.” (Zarg’uman al-‘ibar, Bulak ed. ii. 1, pp. 7, 8. Communicated by A. G. Ellis.) Upon the whole, two things are clear: (1) that there is no uni- form and independent Arab tradition about the original Arabian stocks ; (2) that the Biblical account supplies a credible relation of the names and situation of the principal Arabian peoples contemporaneous with the Ι writer. 1770 JOKTAN Salif or as-Sulaf is the name of a tribe in Yaman (ZDMG. xi. 153 sqq.): ep. also Salfiyah 4 ; Ss CG 5) ), a district S.W. of Sanaa (lxjvo ; Κ᾿ Niebuhr, Knobel). Hazarmaveth is Hadhramaut, the southern coastland, E. of Yaman; Yerah has not been identified. Hadoram* we would equate © with the G’urhum ( >>) of the Arab genea- logies. G’urhum may represent an original Joram (O01 =O 370, 2 Sam. viii. 10; 1 Ch. xviii. 10); and the phonetic changes involved in the transition from Joram to G’urhum may be paralleled by Jetur—G’eidar, and Abram—Abra- ham. The tribes of Hadoram would thus belong to the Hij’az, and their seats would be in the neighbourhood of Mecca, about the middle of the W. coast of Arabia. Uzal was long since recognised in ’Azdi, the old name of Sunaa, the capital of Yaman (Ges. Thes.; Assemani, BO. i. 360). Diklah means “palm,” Arab. 8a; and, as a tribal designa- tion, may be compared with Banu dhi nakhlat, “Sons of the owner of palm-trees,” the name of a tribe derived from Sabé (Sheba), but of un- certain filiation (al-Kalkashandi). Obal, who is called Ebal ὦ») in Ch., and in Sam. Vulg. of Gen., and by Josephus, appears as Γεμιάν in LXX. of Ch., ic. possibly jy. He may be the same as ‘Amilah (Sel), a son of Saba, in ’al-Kalkashandi’s genealogy.¢ Abimael, or as it may have been originally written Abumael, ae. “Abu-Ma’il, “ father of Ma’il,” a thoroughly Arabic appellation, may be the original of the =a = Ἢ ᾿ διὰ Wail Coty” son of Himyar, son of Saba, in the same list. In a genealogy of Hadhramaut we find also Wa’il ibn Katan, where Katan is clearly a double of Joktan. Sheba is, of course, the well-known district of Saba in Yaman. Ophir has perhaps been the subject of more dispute than any other name in the entire list. Yet, like his brethren, Ophir must cer- tainly represent a people of southern, and probably south-eastern, Arabia (so Dillmann). With the name of OPHIR we would compare ‘that of Wa’il’s (Abi-mael’s) brother ’Abir Gel ἢ *abir 3), son of Himyar, son of Saba, in ’al-Kalka- shandi’s genealogy of Kaltan. The names differ but slightly ; and ’Abtr descends from Saba in the Arabic list, as "Ophir (old’ Afir, and possibly *Abir) follows Shéba@ in the Biblical one. This identification shows that the Arabian genea- logists knew at least that Ophir-’ Abir, like the other sons of Joktan-Kahtdn, must be sought in Arabia itself, and not in Africa (Sofalah), much less India (Abhird). As to HaviaH, Dillmann 4 Michaelis and Gesenius thought that the Sam. DIN indicated the ᾿Αδραμῖται (Ptol. vi. 7) or Atra- mitae (Plin. vi. 28), but these names belong to Hazar- maveth (see Dillmann, Dict. Gen. ad loc.). e The LXX. form of the name resembles ΡΟΣ * Oman, the district E. of Hadhramaut, on the Persian Galf, JOKTAN has observed that, while there must have been a place so named in N. Arabia on the Persian Gulf (Gen, xxv. 18; 1 Sam. xv. 73; cp. Gen. ii. 11), which might answer to Strabo’s Χαυλοταῖοι (xvi. 4. 2), and Niebuhr’s Huwailah in Bahrein ; this wide-spread stock may also have left traces in the Haulda of Yaman (Niebuhr; Sprenger): ep. Ptolemy’s Ὑαίλα (vi. 7,41) in South Yaman (Bochart). Lastly, Jopab is a doubtful name, as is indicated by the fluctuation of the LXX. between Jobab, Jobad, and Oram. We may, how- ever, be assured that his settlements were not remote from those of his brother-tribes.* Having thus gained an approximate idea of the locality of the Joktanite peoples, we proceed to consider the obscure statement of their bounds, Gen. x. 30: “And their seat was from Mésha to S&phar, (and ?) the hill-country of the East.” A Hebrew writer would naturally state the limits from the better known west to the less known east; and this order the language itself clearly implies. Mesha must, therefore, have been some well-known place in the western coast-land; possibly Bishah or Baishah in Northern Yaman, which Edrisi calls Baishat Yaktdn (so Knobel; Sprenger), hardly Musa (Ptol. vi. 8) or Muza (Arrian, Pliny), ο that is, e 9° Muza‘, or ewge Mausig’, which lie too far south. Sephar, the eastern limit, may perhaps be Zafar (ab), on the east coast of Hadhramaut, although there is a difficulty about the letters of the Arabic name, which would imply a Hebrew 15¥, while the Heb. ID would rather imply ye Gesenius and others make “the hill-country of the East” to be the highlands of Nag’d in Central Arabia. But even if the bounds of Joktan were stated from east to west, as they assume, a line drawn from Maisin ( (ey anes at the head of the Persian Gulf, to Nag’d, does not seem a very precise demarcation of tribes that inhabited the western and southern coastlands of Arabia. The region of the “Frankincense Mountains,” between Hadhramaut and Mahrah (Ritter, xii. 264), suits better, as Knobel and others have suggested. {C. J. B.] The settlements of the sons of Joktan are specially examined in the separate articles bearing their names, and generally in ARABIA. They colonised the whole of the south of the peninsula, the old “Arabia Felix,” or the Yemen (for this appellation had a very wide significance in early times), stretching, ac- cording to the Arabs (and there is in this case no ground for doubting their general correct- ness), to Mecca, on the north-west, and along nearly the whole of the southern coast east- wards, and far inland. At Mecca, tradition connects the two great races of Joktan and Ishmael, by the marriage of a daughter of G’urhum the Joktanite with Ishmael. It is f Possibly 37), the Yatrub (Lo Arabian genealogists, lies concealed under the corrup- tions of this name. "Ἂ ) of the JOKTAN necessary in mentioning this G’urhum, who is called a “son” of Joktan (Kahtan), to observe that “son” in these cases must be regarded as signifying “ descendant” (cp. CHRONOLOGY), and that many generations (though how many, or in what order, is not known) are missing from the existing list, between Kahtan (em- bracing the most important time of the Jok- tanites) and the establishment of the compara- tively-modern Himyarite kingdom. From this latter date, stated by Caussin, Lssai, i. 63, at B.C. cir. 100, the succession of the Tubba‘s is apparently preserved to us. At Mecca, the tribe of G’urhum long held the office of guardians of the Caaba, or temple, and the sacred enclosure, until they were expelled by the Ishmaelites (Kutb’ad-Din, Hist. of Mecca, ed. Wiistenfeld, pp. 35 and 39 seqq.; and Caussin, Pssai, i. 194). But it was at Saba, the Biblical Sheba, that the kingdom of Joktan attained its greatness. In the south-western angle of the peninsula, San‘a (Uzal), Saba (Sheba), and Hadhramaut (Hazarmaveth), all closely neighbouring, formed together the prin- cipal known settlements of the Joktanites. Here arose the kingdom of Sheba. The domi- nant tribe from remote ages was that of Saba (the Sabaei of the Greeks): while the family of Himyar (Homeritae) held the first place in the tribe. The kingdom called that of Himyar we believe to have been merely a late phase of the old Sheba, dating, both in its rise and its name, only shortly before our era. Next in importance to the tribe of Saba was that of Hadhramaut, which, till the fall of the Himyarite power, maintained a position of independence and a direct line of rulers from Kahtan (Caussin, i. 135-6). Joktanite tribes also passed northwards, to Hirah, in El-’Irak, and to the Hauran, near Damascus. The emigra- tion of these and other tribes took place on the occasion of the rupture of a great dyke (the Dyke of El-’Arim), above the metropolis of Saba; a catastrophe that appears, from the concurrent testimony ot Arab writers, to have devastated a great extent of country, and de- stroyed the city Ma’rib, the Maryab of the inscriptions, or Saba. This event forms the commencement of an era, the dates of which exist in the inscriptions on the Dyke and else- where. (See the extracts from El-Mas’idi and other authorities, edited by Schultens; Caussin, i. 84 seqq.; Ὁ. H. Miiller, Burgen, ii. 981; ZDMG. xxxi. 61 sqq.; and ARABIA.) The position which the Joktanites hold (in native traditions) among the successive races who are said to have inhabited the peninsula has been fully stated in art. ARABIA; to which the reader is referred for a sketch of the in- habitants generally, their descent, history, religion, and language. There are some ex- isting places named after Joktan and Kahtan (CAl-Idrisi, ed. Jaubert; Niebuhr, Descr. 238); but there seems to be no safe ground for attaching to them any special importance, or & It is curious that the Greeks first mention the Him- yarites in the expedition of Aelius Gallus, towards the close of the 1st century B.c., although Himyar himself lived long before; agreeing with our belief that his family was important before the establishment of the so-called kingdom. See Caussin, J. c. JONADAB 1771 for supposing that the name is always ancient when we remember that the whole country is full of the traditions of Joktan. (E.S.P.J) [C. J. Β.] JOK'THE-EL ON). 1. (Ἰαχαρεήλ, B. Ἰακαρεήλ, A. ᾿Ιεχθαήλ᾽; Jecthel), a city in the low country of Judah (Josh. xv. 38), named next to Lachish—now Tell el-Hesy, on the road between Beit Jibrin and Gaza. The name does not appear to have been yet discovered. 2. (Ἰεθοήλ, B. Καθοήλ, A. “lexOohA; Jecte- hel.) ‘*God-subdued,” the title given by Amaziah to the cliff when, A. V. Selah)—the stronghold of the Edomites—after he had captured it from them (2 K. xiv. 7). The parallel narrative of 2 Ch. xxv. 11-13 supplies fuller details. From it we learn that, having beaten the Edomite army with a great slaughter in the “ Valley of Salt,” Amaziah took those who were not slain to the cliff, and threw them headlong over it. This cliff is asserted by Eusebius (8. v. πέτρα, OS.? p. 279, 71) to be “a city of Edom, also called by the Assyrians (Syrians) Rekem,” by which there is no doubt that he intends Petra (0 5.2 p- 280, 94, s. v. ‘Pexéu, and the quotations in Stanley’s S. δ᾽ P. p. 94, note). The title thus bestowed is said to have continued “unto this day.” This, Keil remarks, is a proof that the history was nearly contemporary with the event, because Amaziah’s conquest was lost again by Ahaz less than a century afterwards (2 Ch. xxvili. 17). [Ga] ΕἾΝ JO'NA (Ἰωάνης [Westcott and Hort]; Jona), the father of the Apostle St. Peter (John i. 42), who is hence addressed as Simon Bar-jona in Matt. xvi. 17. In the A. V. of John xxi. 15-17 he is called Jonas, though the Greek is "Iwayns, and the Vulg. Johannes throughout. (The R. V. rendering is “son of John.”) The name in either form would be the equivalent of the Hebrew Johanan. JON’ADAB. 1. (3°73), and once 27317" ic. Jehonadab = Jehovah hath impelled ; Ἰων- αδάβ ; Jonadad), son of Shimeah and nephew of David. He is described as “‘ very subtil” (σοφὸς σφόδρα; the word is that usually trans- lated ‘ wise,” as in the case of Solomon, 2 Sam. xiii. 3), He seems to have been one of those characters who, in the midst of great or royal families, pride themselves, and are renowned, for being acquainted with the secrets of the whole circle in which they move. His age naturally made him the friend of his cousin Amnon, heir to the throne (2 Sam. xiii. 3). He perceived from the prince’s altered appearance that there was some unknown grief—“ Why art thou, the king’s son, so lean? ”—and, when he had wormed it out, he gave him the fatal advice for ensnaring his sister Tamar (vv. 5, 6). Again, when, in a later stage of the same tragedy, Amnon was murdered by Absalom, and the exaggerated report reached David that all the princes were slaughtered, Jonadab was already aware of the real state of the case. He was with the king, and was able at once to re- assure him (2 Sam. xiii. 32, 33). 2. Jer. xxxv, 6,8, 10, 14, 16, 18, 19, in which 1772 JONAH, BOOK OF it represents sometimes the long, sometimes the short Heb. form of the name. (JEHONADAB.] [A. P. S.J JONAH, BOOK OF. This small book pre- sents no special difficulties in respect of its vocabulary or grammar; as regards its contents, it differs from other Books in the collection of the twelve Minor Prophets, in being a narrative of events connected with the delivery of a prophecy, the substance of which is given briefly and in general terms. The contents of the Book are too well known to require recapitulation. As to its character, and the object with which it was written, very great diversity of opinion exists. The bibliographical notice at the end of this article shows the extent of the literature connected with the subject, and will enable the reader to trace this diversity of opinion in detail. According to the traditional view, held with very few exceptions by all writers until the beginning of last century, the Book is regarded as historical, and composed either (1) by the Prophet himself or (2) a later author. Neither the name of the work, nor the use of the third person with reference to Jonah, affords evidence as between (1) and (2). The portraiture of Jonah, who appears in an unfavourable light, seems best explained by supposing that the Prophet relates his own shortcomings, thereby testifying his repentance. The nobler side of a mixed character is thus exhibited. The chief considerations urged in support of the historical character of the Book are:— a. There is no indication that the Book should be regarded in any other light. It contains a circumstantial narrative, mentioning known persons and places. b. The relations of Israel to the surrounding nations before and during the time of the Prophet. Ruth the Moabitess; the sojourn of David’s parents in Moab; his friendly relations with foreigners,—Achish, Ittai, Hiram; similar examples in the case of Solomon and later kings ; the connexion of Elijah and Elisha with Syria; the residence of the latter in Damascus; the utterances of Amos against foreign nations, are evidences not only of friendly intercourse with, but also of religious influence exerted by the prophetic order on their heathen neighbours. Such friendly relations belong to the earlier history of the nation, before the days of As- syrian supremacy and oppression; and subse- quent misfortunes developed a feeling of mis- trust and illwill towards foreigners which made such relations no longer possible. Although the mission of Jonah and its results are without exact parallel in the O. T. Scriptures, the facts noted above, and the consideration that their occurrence is limited to a period which closes not long after the time of Jonah, may be urged in favour of its probability. c. The mission was fitted to enforce on Israel the teaching found in the prophets of Jeroboam’s reign. They set forth God as the righteous Judge of all nations, Who would make use of the heathen for the discipline of Israel, that Israel’s iniquity was great, and the punish- ment thereof was impending. What more appropriate enforcement of these truths than to exhibit, as a model of repentance, a heathen JONAH, BOOK OF nation which was their counterpart in iniquity ? The men of Nineveh would give form to the warnings which the Prophets had expressed in words, They would rescue or rise in judgment against that generation, as against a later one. d. The typical character of the narrative. This must be considered in estimating its probability. If under the Old Dispensation the words and deeds of God’s servants point out the Christ of the Gospels, we should expect to find some indication of the central truth of the Resurrection, and it is difficult to conceive how such indication could be made, except by introducing events of a most unusual and start- ling character. In the N. T., the events of Jonah’s life are treated as having more than a mere historical interest, and the most remarkable incident in it as foreshadowing that death and resurrection which is the foundation of the Christian faith (St. Matt. xii, 39-41; St. Luke xi. 29, 30, 32). For discussion of these passages cf. Speaker’s Commentary, vol. vi. pp. 577-9, Introd. to Jonah; Wordsworth on St. Matt. xii. 40; Meyer, Comment. u.d. N. 1. (1864), τ. i. Ρ. 296 sq. We proceed to notice some of the objections raised against the historical character of the Book. (a.) The lack of detail in the narrative,—e.g. the place where Jonah was cast up, his journey to Nineveh, return, the name of the king ; while minute details are added where they seem to point the moral of the story,—e.g. the conduct of the sailors and of the Ninevites contrasted with the behaviour of the Prophet. (b.) The improbability of such a mission with such results. The Assyrians, from their own records as from Scripture, appear as idolaters, trusting in their own gods, and despising those of other nations. Their reception of the Prophet is scarcely in harmony with their character. (c.) Of this movement, so unusual in its character and affecting all classes, no trace appears either in the O. T. or other history. No prophet enforces on Israel the lesson which repentant Nineveh is designed to teach, and those who denounce the incurable wound of the bloody city pass over in silence what would increase the certainty of vengeance, that though a prophet had been among them, they had turned back to their evil way. (d.) The prominence of the miraculous element, and especially the deliverance of the Prophet by help of the great fish. The reader will note that the paragraphs a, b, c, d, and (a), (4), (c), (4), are in great measure opposing opinions on the points at issue. Aim and object of the work.—All] commentators admit the didactic aim of the writer, and many consider that the actions described have a symbolical meaning. The questions—what does the Book teach ? what does it symbolise ?—are to a great extent independent of the controversy as to its historical character. The concluding verses iv. 10, 11, point out the greatness of the city, the ignorance and helpless- ness of those within it, as reasons for the mercy shown, as recorded in iii, 10, The Prophet himself acknowledges that the Divine action is in accordance with His revelation of Himself, and that it had prompted him to disobedience at the first (iv. 2). God, slow to anger and of great, JONAH, BOOK OF kindness, and repenting of the evil if man will turn from his wickedness, is the lesson set forth in the Book itself. The Prophets, especially Jeremiah and Ezekiel, speak in a similar strain (cp. Jer. xviii. 7, 8; xxvi. 3; Ezek. xviii. and xxxiii.), and present such close parallels of thought and diction that some assign the Book to this period, and its authorship to one of.these prophets or a contemporary. Further, the Book shows that God’s mercy is not confined to His own people,—a lesson which the Jews were slow to learn, and which required enforcement by means of vision, even under the Christian dispensation. In the Gospels (see passages quoted above), the heathen nation repenting at the preaching of Jonas is held up as a warning to non-repentant Israel. A contrast is implied which is not pointed out in the Book, and in respect of one special sin, that of impenitence. A double contrast may be noted (is it too much to say that it is implied?) between the conduct of Jonah and (1) the sailors, (2) the Ninevites. Are we warranted in expanding the contrast in detail, and considering the conduct of the Prophet as an illustration of the failings of Israel? Disobedient at first, angry afterwards, at the mercy extended to the repentant city, the Prophet is regarded by many as the repre- sentative of the Hebrew people, at one time evading compliance with the Divine commands, at another jealous and displeased because of favour showed to other nations. And since the Prophet, in respect of the most remarkable circumstance recorded of him, is regarded as a type of Christ, may not other details of the narrative be viewed in the same light? The various attempts to interpret the Book typically and allegorically suggest how this portion of Scripture may be “profitable for instruction,” if we cannot say that it was designed to teach all that commentators have put forward. Here we can only give a brief sketch of each method. J. Tarnovius (in Prophetam Jonam Com- mentarius, 1622) pursues the typical treatment of the narrative into the fullest detail : Jonah, in his name and that of his father, in being sent to the heathen as well as being a Prophet of Israel, in giving himself up to secure the safety of his fellow-voyagers, &c., may serve to remind us of One greater than Jonah (cp. among moderns Kaulen, Librum J. Proph. exposuit, Mogunt. 1862). The allegorical treatment of the narrative may be illustrated by Kleinert’s view. He sees in Jonah the nation with a prophetic call, in whom all families of the earth shall be blessed. Nineveh represents the heathen world in its greatness and ignorance, the object of Divine compassion. Israe] seeks to evade its mission, and devotes itself to worldly pursuits (Jonah flees to Tarshish) ; but God punishes the nation by adversity (the storm) and by a captivity which threatens its very existence (Jonah swallowed up by the great fish). When they ery unto the Lord, He delivers them (Jonah’s prayer and rescue), but their mission, still unaccomplished, remains the same. Repentant Nineveh shows how the Lord is found of them that sought Him not, while He stretches out His hands to a rebellious people. | JONAH, BOOK OF 1773 The symbolical use’ of expressions similar to those in the Book of Jonah, by other writers of the O. T., may be noted, in support of this method of interpretation. Action closely resembling that of the Prophet is described in Ps, lv. 6-8, “Oh that I had wings like a dove!” (the name Jonah signifies “ dove’’); ep. Ps. cxxxix. 7-10. The word “dove” is also applied to Ephraim (Hos. vii. 11, xi. 11). The storm and overflowing waters are common symbols of God’s visitations, in the midst of which He pours out upon His people the spirit of deep sleep (Is. xxix. 10; the same root being used as in Jonah i. 5, “ was fast asleep”). The monsters of the deep—leviathan the swift ser- pent, leviathan the crooked serpent, the dragon that is in the sea (Is. xxvii. 1; Ps. Ixxiv. 13)— are the great powers that oppress Israel.* Their action is described as “ devouring ” (Jer. 1. 17); and in the expressions ‘‘ he hath swallowed” me up like a dragon” (Jer. li. 34), “I will bring forth out of his mouth that which he hath swallowed” up” (ib. 44), words used with refer- ence to the most remarkable incidents recorded of Jonah, are used symbolically with reference to Babylon. If this allegorical treatment of the first part of the Book be accepted, it follows that the latter part must also be interpreted with reference to the Babylonian kingdom. The greatness of Nineveh, on which emphasis is laid (i. 2: iii. 2, 3; iv. 11), must then be taken as indicating that city which was the scene of the Captivity —the great Babylon (Dan. iv. 27). Its fall had been predicted: but the returned exiles wondered when she would be made to drink the cup of God’s fury; in their day of small things they longed for the day of vengeance upon the great nations. The Prophets encouraged them in their hopes (Hag. ii. 7, 22; Zech. i. 15, 21), but it was necessary to point out the conditional cha- racter of all prophecy,—how man may make even God’s Prophet seem a deceiver if he will take hold of the promises held out to the peni- tent. This is the situation described in the latter part of the Book. But here the incident of the gourd corresponds in some degree to the deliverance of the Prophet in the earlier section. Is this also to receive an allegorical interpreta- tion? Dr. Wright (the second of whose Biblical Essays is an exegetical study of the Book of Jonah) suggests that the Prophet, exceeding glad of the gourd (iy. 6), represents the spirit in which the returned Jews welcomed the restoration of the Davidic house in the person of Zerubbabel. The figure had been applied to his predecessor—‘ under his shadow we shall live among the heathen” (Lam. iv. 20). But David’s throne awaited David’s Lord,—the prince of the royal line soon passed away—the gourd withered as in a night. This additional exposition subjects the whole narrative to a uniform treatment, by filling up a gap left by former interpreters of this school. Language.—Certain words which occur only in later Books are found in this Book :— MDD (ἄπ. λεγ.), a “decked” vessel. common word iN, “ship,” is also used. δι - The a See, however, the notes in Cheyne’s Isaiah, vol. i. p. 151. b The same Heb. verb as in Jonah i. 17 (ii. 1, Heb.). 1774 JONAH, BOOK OF nbn, “sailor,” and in Ezek. xxvii. 9, 27, 29 only. The late Prof. Wright (Comp. Gr. of Semitic Languages, p. 50) says that this word has nothing to do with nbn, “ salt.” bana 39, “chief of the sailors ;” San in plural in Ezek. xxvii. 8, 27, 28, 29 only. These are all nautical terms, and the Hebrew vocabulary is not rich in these, nor is there much, if any, opportunity for their use in earlier Books. nwyn’. The root occurs Jer. v. 28 (verb) ; Cant. v.14; Ezek. xxvii. 19; Job xii.5; Ps. exlvi. 43 and in one form of the numeral xi. (any) Wy ‘my. For its meanings, see Lex. 8. Ὁ. D4, Hos. viii. 12 (273) and later books, and Chald. DY, “decree.” OY, Ezra and Daniel; also the usage of 113!) (appoint), N71? (cry or preach), and the form & compounded with other words, for the relative. With our slight knowledge of the historical development of the Hebrew language and of its dialectic variations, it is difficult to draw any inferences from these slender data. For a fuller discussion, cf. Pusey’s Jntrod. pp. 249-251, and (on the other side) Friedrichsen’s Hacursus, p- 179 sq. The hymn (ch. ii.) contains many expressions similar to those in the Psalms, e.g. Ps. xviii. 4-6, xxxi. 6, 7, 22, cxlii. 3, xlii. 7, cxx. f; Lam. iii. 54, If we consider al/ these to be borrowed, alate date must be assigned to it, but many (and among them critics who reject the historical view) consider it to be an old hymn, “a genuine hymn of the Prophet Jonah.” We have here no sure ground for drawing inferences as to date. For fuller discussion, cp. Friedrichsen’s Hxcursus, and Introd. to Jonah in Speaker’s Comm. Between this Book and the account of the prophet Elijah contained in 1 K. xvii—xix., many points of resemblance have been noted. In both a prophet is impatient, and God’s power over His creation is employed to instruct him. The verbal coincidences are also close; the expression ΤῊ WI ns oxen is com- mon to both. Cp. 1 K. xvii. 4, 9, xix. 6, 11, with Jonah i. 4, 17, ii. 10, iv. 6, 7,8; and 1K. xix. 4, with Jonah iii. 4, iv. 3, 5,8; 1 K. xix. 5, 7, 8, with Jonah i. 2, 3, iii. 2, 3. Jonah, like Elijah, was a Prophet of the northern kingdom. Are these sufficient grounds for suggesting a community of origin ? Commentators of all shades of opinion have, with such few exceptions, pronounced in favour of the unity of the Book, that it seems hardly necessary to adduce any evidence under this head. The following passages may be compared— i. 2 and iii. 23; i. 3 and iii. 3; i. 10, 16, and iv. 1; i. 2 and iv. 2—as showing similarity of expression. We leave it to the reader to note references in chs. iii. iv. to ch. i., and to draw an aa! from comparing i. 10, 16, with iv. 5. For a general view of the literature connected with this Book, the reader may consult:—A series of articles in Zhe O. T. Student, Chicago, 1883-4, “Is the Book of Jonah historical?” JONAH, BOOK OF which contain references to the principal authors. Kalisch, Bible Studies, pt. ii, with alphabetical and chronological lists of authors referred to. P. Friedrichsen, Avitische Uebersicht der ver- schiedenen Ansichten von dem Buche Jonas, &c. Leipzig, 1841 (2nd ed.). The first defends, the other two reject, the historical view. Prof. Driver’s Jntrod. to the O. 1. should also be consulted. An interesting list of works is contained in Jonae propheticus liber expos. lit. et Bxeq. illustr. a J. Bircherodio, Hafniae, 1686; and a list in Rosenmiiller, Sch. in V. T. (carried up to 1826). The following list is arranged according to the standpoint of the different authors. I. Supporters of the historical view :— 1. As regards the whole Book. J. Hooper (Bp.), Sermons upon the Prophet Jonas, London, 1550; P. Baronis Praelec. 39 in Jonam, Lond. 1579; Lectures on Jonah, by J. King, Lond. 1594-1618; G.-Abbott (Arch. of Cant.), @Gom- mentary upon Jonah, Lond. 1600, reprinted Lond. 1845 (Homiletical) ; Rob. Abbott (Bp. of Salisbury) on Jonah, 1609; Newcome, 1785; Beard (People’s Dict. of B.); Drake, Notes on Jonah and Hosea, 1853 ; Pusey, Minor Prophets ; Huxtable (Speaker’s Comm.); Hiivernick, Hinlei- tung i. d. A. T.3; Joh. Tarnovii in proph. J. Comm., Rostoch. 1622 (the typical character of the Book drawn out); Delitzsch, Baumgarten, Kiiper, Niebuhr; Redford, Studies in the Book of Jonah, 1883. 2. With modifications. (i.) Less, Gottingen, 1782 (a vessel bearing the name or sign of a fish rescued Jonah); Anton in Paulus, Repertorium, Jena, 1791 (a fish approached Jonah, by help of which he was brought to land). (ii.) The miraculous portion an addition to the original story: Ammon, Erlangen, 1794; Thaddius, Bonn, 1786. (iii) A vision or dream is described: Grimm, Diisseldorf, 1789; Sonnenmayer, in Augusti’s Theol. Monatschrift, 1802. The above are attempts to remove the mira- culous element. ‘They either deal arbitrarily with the narrative, or assign unusual mean- ings to certain Hebrew words. For discussion of these views, cp. Friedrichsen, pp. 27-35, 60-68. A modification of iii. is suggested in an article in the Journal of Sacred Lit., vol. viii. 1866, p- 110sqq. The events related in i. 6-ii. 10 were seen by Jonah in a dream. Being brought to land in an unconscious state, he considered them as a reality experienced by him, and so related them. The same article contains a careful dis- cussion as to how far the references to the nar- rative in the N. T. necessarily imply its historical reality. II. Those who reject the historical view (those who allow a small residuum of fact not recoverable with certainty are here included) maintain that the Book is— 1. A didactic narrative, containing a moral lesson. 2. An allegory, in which the events are sym- bolical, signifying a connected series of truths. 3. Based on a foreign myth. 1. Gi.) Miiller, Jona eine moralische Erzahlung (in Paulus, Memorabilien, Leipzig, 1794): mercy shown to the penitent. So Kalisch, Bible Studies ; Bergmann, Jonah (e. alt. test. Parabel? tibers. u. erkl, Strassburg, 1885. JONAH, BOOK OF (ii.) Relations of Jew and Gentile: Semler (“deum etiam aliis gentibus prospicere adju- menta melioris et salubris cognitionis non tantum Judaeos curare”’), Similarly Pareau, ascribing the Book to Jonah, a parable based on real events (might be classed with I. 2). Eichhorn; Mi- chaelis (against Jewish pride and contempt of other nations). Similarly Bihme, Bruno Bauer. Nachtigal divides the Book into three, drawing a lesson compounded of the two preceding views. Bleek (Introd. O. 7.) considers its aim similar to i. and ii. (iii.) Special reference to the prophetic office. Herder (the Prophets and their failings): so Késter and (partly) Niemeyer, who giving as the moral, God’s thoughts higher than man’s thoughts, thinks the chief reference is to the Prophets. Hezel (a warning to Prophets, but with other subsidiary teaching). Hitzig (apo- logetic with reference to unfulfilled prophecy). Paulus, Mem., 1794 (similar, combined with i.). Jiiger (Ueber den. ..Endzweck des Buch’s Jonah, Tiib. 1840, reprinted from 7 ὁ. Zeitsch.), with reference to Babylon. 2. (i.) Jonah a symbol of Jewish nation. Meyer (with much similarity to Miiller, drawing same lesson). Stiiudlin (the Prophet’s actions symbolical, as in Jer. xiii. 1-11, with the lesson CIR (ii.) The whole narrative treated as an allegory. Keil; Kleinert in Lange’s Bibelwerk, trans. (with additions), in T. and T. Clark’s Commentary, without rejecting the historical character (see above for detail); J. S. Bloch, Stud. z. Geschichte der Samml. d. alt. heb. Interatur, Leipzig, 1875; Jonah, A Study in Jewish Folklore and Religion, by T. K.; (Prof.) Cheyne in Theol. Rev. vol. xiv. 1877, p. 211; Biblical Essays, by C. H. H. Wright, D.D., T. and T. Clark, 1886. (iii.) The characters are intended to represent the contemporaries of the author. H.v. der Hardt, a picture of the times in which Jonah lived, and the coming downfall of the northern kingdom; but in a later work he considers the times of Manasseh and Josiah are described (1719-23). Krahmer: the conduct of the Jews towards the Samaritans after the return from captivity is reproved by this Book. A moral lesson, like 1 i. and ii., and some of the details borrowed from myth. 3. The influence of myth is urged by Rosen- miiller; Gesenius, Hallische Literaturz., 1813; Bertholdt, Krahmer, Forbiger, and Friedrichsen, who refer to the legends of Hesione and An- dromeda; and by F.C. Bauer, Der Proph. Jonas, ein Assyr. Babyl. Symbol, in Ilgen’s Zeitsch., 1837, the Babylonian myth of Oannes and ceremonies connected with the cult of Adonis are appealed to. Some account of these and similar myths may be found in Tylor, Primitive Culture, i. 306, and Early History of Mankind, p- 337, who points out the similarity of parts of these myths to the rescue of Jonah by the fish. But the common element seems limited to a sea- monster and the neighbourhood of Joppa; and for some details the myths may be indebted to the Hebrzw. In addition to these works, we may note Jonas Illustratus, by J. Leusden, Trajecti ad Rhenam, 1656, which contains the commentaries of Rashi, Aben Ezra, and Kimchi, with trans- JONAS 1775 lations and notes ; a useful help towards acquir- ing some knowledge of Rabbinic Hebrew. [A. 1. 6] JONAH (Π)}"; Ἰωναῖ, LXX. and Matt. xii. 39), a prophet, son of Amittai, of Gath-hepher. His name is associated (2 K. xiv. 25) with that of Jeroboam, and it is probable, though not certain, that he lived during the reign of that king. The passages in 2 K. x. 32, 333 xiii. 3-7, 22- 25; xiv. 25-27, with a few references in the prophetical writings, contain all the information afforded in Scripture concerning the relations of the kingdom of Israel with their eastern neigh- bours during the century of the house of Jehu. From these brief notices we learn that the Syrians (and the Ammonites) had in Jehu’s reion ravaged the eastern frontier of the Israelite kingdom with merciless severity (2 K. x. 32; Amos i. ὃ, 13). Under his successor Jehoahaz the kingdom continued in subjection. The next king (Joash), encouraged and at the same time admonished by the prophet Elisha (2 K. xiii. 14-19), recovered some of the cities which had fallen into the enemy’s hand (v. 25), but the complete restoration of the kingdom was effected during the brilliant reign of Jeroboam IL, who “restored the coast of Israel from the entering of Hamath unto the sea of the plain, according to the word of the Lord God of Israel, which He spake by the hand of His servant Jonah.” The promise of returning prosperity may have been delivered by Jonah at any time between the defeat of Jehu and the victories of Jeroboam, and the writer of the narrative in 2 K. xiv. 25-27 may combine a prophecy of an earlier period with the record of its fulfilment. A modern critic* is of opinion that a further portion of Jonah’s message is preserved in “ the burden of Moab (ls. xv. xvi.), which embodies the substance of an earlier prophecy.” For the discussion of the hypothesis, cp. Hitzig, Der Proph. J. Orakel ii. Moab, Heidelb. 1831, Der Proph. Jesaja, 1833; and Cheyne’s saiah. [A. T. C.] JO'NAN ΟἸωνάν ; Jona), son of Eliakim, in the genealogy of Christ, in the 7th generation after David, i.e. about the time of king Jehoram (Luke iii. 30), The name is probably only another form of Johanan, which occurs so frequently in this genealogy. The sequence of names, Jonan, Joseph, Juda, Simeon, Levi, Matthat, is singu- larly like that in vv. 26, 27, Joanna, Judah, Joseph, Semei, Mattathias. [A. C. H.J JO'NAS. 1. (B.’Iwavas, A. Ἰωνᾶς ; Llionas.) This name occupies the same position in 1 Esd. ix. 23 as Eliezer in the corresponding list in Ezra x. 23. Perhaps the corruption originated in reading ON for andy, as appears to have been the case in 1 Esd. ix. 32 (ep. Ezra x. 31). The former would have caught the com- piler’s eye from Ezra x. 22, and the original form Elionas, as it appears in the Vulg., could easily have become Jonas. a Hitzig. b xvi. 13: “ This is the word which the Lord hath spoken concerning Moab since that time.” The R. V- has “ἴῃ time past.” 1776 2. (Ἰωνᾶς; Jonas.) The prophet Jonah (2 Esd. i. 39; Tob. xiv. 4, 8; Matt. xii. 39, 40, 41; xvi. 4). 8. (Ἰωάννη ὁ [Jona.] JONATHAN (ji), «Qc. Jehonathan, and yn); the two forms are used almost alternately : Ἰωνάθαν, Jos. ᾿Ιωνάθης : Jonathan). 1. The eldest son of king Sau]. The name (the gift of Jehovah, corresponding to Theodorus in Greek) seems to have been common at that period; possibly from the example of Saul’s son (see JONATHAN, the nephew of David, JONATHAN, the son of Abiathar, JONATHAN, the son of Shage, and NaTHAN the prophet). He first appears some time after his father’s accession (1 Sam. xiii. 2). If his younger brother Ishbosheth was 40 at the time of Saul’s death (2 Sam. ii. 8), Jonathan must have been at least 30 when he is first mentioned. Of his own family we know nothing, except the birth of one son, five years before his death (2 Sam. iv. 4). He was regarded in his father’s lifetime as heir to thethrone. Like Saul, he was a man of great strength and activity (2 Sam. i. 23), of which the exploit at Michmash was a proof. He was also famous for the peculiar martial exercises in which his tribe excelled—archery and slinging (1 Ch. xii. 2). His bow was to him what the spear was to his father: “the vow of Jonathan turned not back” (2 Sam. i, 22). It was always with him (1 Sam. xviii. 4; xx, 35). It is through his relation with David that he is chiefly known to us,.probably as related by his descendants at David’s court. But there is a background, not so clearly given, of his relation with his father. From the time that he first appears he is Saul’s constant companion, He was always present at his father’s meals. As Abner and David seem to have occupied the places afterwards called the captaincies of “the host ” and “ of the guard; ” so he seems to have been (as Hushai afterwards) “the friend” (cp. 1 Sam. xx. 25; 2 Sam. xv. 37). The whole story implies, without expressing, the deep attachment of the father and son. Jonathan can only go on his dangerous expedition (1 Sam. xiv. 1) by concealing it from Saul. Saul’s vow is confirmed, and its tragic effect deepened, by his feeling for his son, “though it be Jonathan my son” (7, xiv. 39). “Tell me what thou hast done” (i. xiv. 43). Jonathan cannot bear to believe his father’s enmity to David, “My father will do nothing great or small, but that he will show it to me: and why should my father hide this thing from me? it is not so” (1 Sam. xx. 2). To him, if to any one, the wild frenzy of the king was amenable—“ Saul hearkened unto the voice of Jonathan” (1 Sam. xix. 6). Their mutual affection was indeed interrupted by the growth of Saul’s insanity. Twice the father would have sacrificed the son: once in consequence of his vow (1 Sam. xiv.); the second time, more deliberately, on the discovery of David’s flight: and on this last occasion a momentary glimpse is given of some darker history. Were the phrases “‘son of a perverse rebellious woman,” “shame on thy mother’s nakedness” (1 Sam. xx. 30, 31), mere frantic invectives? or was there something in the story of Ahinoam or JONATHAN Johannes), John xxi, 15-17. JONATHAN Rizpah which we do not know? “In fierce anger” Jonathan left the royal presence (i). 34). But he cast his lot with his father’s decline, not with his friend’s rise, and “in death they were not divided” (2 Sam. i. 23; 1 Sam. xxiii. 16). His life may be divided into two main parts. 1. The war with the Philistines; commonly called, from its locality, “the war of Michmash ” (1 Sam. xiii, 22, LXX.), as the last years of the Peloponnesian war were called for a similar reason “the war of Decelea.” In the previous war with the Ammonites (1 Sam. xi. 4-15) there is no mention of him; and his abrupt appearance, without explanation, in xiii. 2, may seem to imply that some part of the narrative has been lost. He is already of great importance in the state. Of the 3000 men of whom Saul’s standing army was formed (xiii. 2; xxiv. 2; xxvi, 1, 2), 1000 were under the command of Jonathan at Gibeah. The Philistines were still in the general com- mand of the country ; an officer was stationed at Geba, either the same as Jonathan’s position or close to it. In a sudden act of youthful daring, as when Tell rose against Gesler, or as in sacred history Moses rose against the Egyptian, Jonathan slew this officer,* and thus gave the signal for a general revolt. Saul took advantage of it, and the whole population rose. But it was a premature attempt. The Philis- tines poured in from the plain, and the tyranny became more deeply rooted than ever. [SAUL.] Saul and Jonathan (with their immediate at- tendants) alone had arms, amidst the general weakness and ‘disarming of the people (1 Sam. xiii, 22). They were encamped at Gibeah, with a small body of 600 men; and as they Jooked down from that height on the misfortunes of their country, and of their native tribe especially, they wept aloud (ἔκλαιον, LXX. ; 1 Sam. xiii. 16). From this oppression, as Jonathan by his former act «had been the first to provoke it, so now he was the first to deliver his people. On the former occasion Saul had been equally with himself involved in the responsibility of the deed. Saul “blew the trumpet;” Saul had “smitten the officer of the Philistines” (xiii. 3, 4). But now it would seem that Jonathan was resolved to undertake the whole risk himself. “The day,” the day fixed by him (γίνεται ἢ ἡμέρα, LXX.; 1 Sam. xiv. 1), approached; and without communicating his project to any one, except the young man whom, like all the chiefs of that age, he retained as his armour-bearer, he sallied forth from Gibeah to attack the garrison of the Philistines stationed on the other side of the steep defile of Michmash (xix. 1). His words are short, but they breathe exactly the ancient and peculiar spirit of the Israelite warrior. ‘Come, and let us go over unto the garrison of these uncircumcised; it may be that Jehovah will work for us: for there is no restraint to Jehovah to save by many or by few.” The answer is no less a (A, V. and R. V. ‘“garrison”) τὸν Νασείβ, LXX.; 1 Sam. xiii. 3, 4. See Ewald, ii. 476. Versions and commentators are divided as to the meaning to be assigned to Δ. See Driver, Notes on the Heb. Text of the BB. of Samuel, on 1 Sam. x. 5, He prefers with Klosterman the sense of pillar. JONATHAN characteristic of the close friendship of the two young men: already like to that which after- wards sprang up between Jonathan and David. “Do all that is in thine heart; ... behold, 7 am with thee: as thy heart is my heart ” (LXX. ; 1 Sam. xiv. 7). After the manner of the time (and the more, probably, from having taken no counsel of the high-priest or any prophet before his departure), Jonathan proposed to draw an omen for their course from the conduct of the enemy. If the garrison, on seeing them, gave intimations of descending upon them, they would remain in the valley: if, on the other hand, they raised a challenge to advance, they were to accept it. The latter turned out to be the case. The first appearance of the two warriors from behind the rocks was taken by the Philistines as a furtive apparition of ‘the Hebrews coming forth out of the holes where they had hid themselves;” and they were welcomed with a scofling invitation (such as the Jebusites afterwards offered to David), ‘Come up, and we will show you a thing” (xiv. 4-12). Jonathan immediately took them at their word. Strong and active as he was, “strong as a lion, and swift as an eagle” (2 Sam. i. 23), he was fully equal to the adventure of climbing on his hands and feet up the face of the cliff. When he came directly in view of them, with his armour-bearer behind him, they both, after the manner of their tribe (1 Ch. xii. 2), dischargeda flight of arrows, stones, and pebbles ἢ from their bows, crossbows, and slings, with such effect that twenty men fell at the first onset [Arms, pp. 239, 240]. A panic seized the garrison, thence spread to the camp, and thence to the surrounding hordes of marauders ; an earthquake combined with the terror of the moment; the confusion increased; the Israelites who had been taken slaves by the Philistines during the last three days (LXX.) rose in mutiny : the Israelites who lay hid in the numerous caverns and deep holes in which the rocks of the neighbour- hood abound, sprang out of their subterranean dwellings. Saul and his little band had watched in astonishment the wild retreat from the heights of Gibeah—he now joinedin the pursuit, which led him headlong after the fugitives, over the rugged plateau.of Bethel, and down ° the pass of Beth-horon to Ajalon (xiv. 15-31). [Grpeau.] The father and son had not met on that day. Saul only conjectured his son’s absence from not finding him when he numbered the people. Jonathan had not heard of the rash curse (xiv. 24) which Saul invoked on any one who ate before the evening. In the dizzi- ness and darkness (Hebrew, 1 Sam., xiv. 27) that came on after his desperate exertions, he b We have taken the LXX. version of xiv. 13, 14, ἐπέβλενναν. κατὰ πρόσωπον ᾿Ιωνάθαν, καὶ ἐπάταξεν αὐτοὺς +.» ἐν βόλισι [καὶ ἐν πετροθόλοις, om. in BNA.) καὶ κόχλαξιν τοῦ πεδίου, for “they fell before Jonathan ... . Within as it were a half acre of ground, which a yoke of oxen might plough.” The alteration of the Hebrew necesssary to produce this reading of the LXX., is given by Kennicott (Dissert. on 1 Chron. xi. p. 453 ; cp. Driver, in loco, who questions the rendering **pebbles”). Ewald (ii. 480) makes this last to be, ** Jonathan and his friend were as a yoke of oxen ploughing, and resisting the sharp ploughshares.” e In xiv. 23, 31, the LXX. reads “ Bamoth” for “ Beth-aven,” and omits “" Ajalon.” BIBLE DICT.—VOL. I. JONATHAN 1777 put forth the staff which apparently had (with his sling and bow) been his chief weapon, and tasted the honey which Jay on the ground as they passed through the forest. The pursuers in general were restrained even from this slight indulgence by fear of the royal curse; but the moment that the day, with its enforced fast, was over, they flew, like Muslims at sunset during the fast of Ramadan, on the captured cattle ; and devoured them, even to the brutal neglect of the Law which forbade the dis- memberment of the fresh careases with the blood. This violation of the Law Saul en- deavoured to prevent and to expiate by erecting a large stone, which served both as a rude table and as an altar; the first altar that was raised under the monarchy. It was in the dead of night after this wild revel was over that he proposed that the pursuit should be continued till dawn; and then, when the silence of the oracle of the high-priest indicated that some- thing had occurred to intercept the Divine favour, the lot was tried, and Jonathan ap- peared as the culprit. Jephthah’s dreadful sacrifice would have been repeated; but the people interposed in behalf of the hero of that great day ; and Jonathan was saved ἃ (xiv. 24— 46). } 2. This is the only great exploit of Jonathan’s life. But the chief interest of his career is derived from the friendship with David, which began on the day of David’s return from the victory over the champion of Gath, and con- tinued till his death. It is the first Biblical instance of a romantic friendship, such as was common afterwards in Greece, and has been since in Christendom; and is remarkable both as giving its-sanction to these, and as filled with a pathos of its own, which has been imitated, but never surpassed, in modern works of fiction. “The soul of Jonathan was knit with the soul of David, and Jonathan loved him as his own soul ” —* Thy love to me was wonderful, passing the love of women” (1 Sam. xviii. 1; 2 Sam. i. 26). Each found in each the affection that he found not in his own family: no jealousy of rivalry between the two, as claimants for the same throne, ever interposed: “Thou shalt be king in Israel, and I shall be next unto thee” (1 Sam, xxiii. 17). The friendship was con- firmed, after the manner of the time, by a solemn compact often repeated. The first was immediately on their first acquaintance. Jonathan gave David as a pledge his royal mantle, his sword, his girdle, and his famous bow (xviii. 4). His fidelity was soon called into action by the insane rage of his father against David. He interceded for his life, at first with success (1 Sam. xix. 1-7). Then the madness returned and David fled. It was in a secret interview during this flight, by the stone of Ezel, that the second covenant was made between the two friends, of a still more binding kind, extending to their mutual posterity— Jonathan laying such emphasis on this portion of the compact, as almost to suggest the belief ἃ Josephus (Ant. vi. 6, § 5) puts into Jonathan’s mouth a speech of patriotic self-devotion, after the manner of a Greek or Roman. Ewald (ii. 483) supposes that a substitute was killed in his place. There is no trace of either of these in the sacred narrative. ΣΧ 1778 of a slight misgiving on his part of David’s future conduct in this respect. It is this inter- view which brings out the character of Jonathan in the liveliest colours—his little artifices—his love for both his father and his friend—his bitter disappointment at his father’s unmanage- able fury—his familiar sport of archery. With passionate embraces and tears the two friends parted, to meet only once more (1 Sam. xx.). That one more meeting was far away in the forest of Ziph, during Saul’s pursuit of David. Jonathan’s alarm for his friend’s life is now changed into a confidence that he will escape: “He strengthened his hand in God.” Finally, and for the third time, they renewed the cove- nant, and then parted for ever (1 Sam. xxiii. 16-18). From this time forth we hear no more till the battle of Gilboa. In that battle he fell, with his two brothers and his father, and his corpse shared their fate (1 Sam. xxxi. 2, 8). [SAUL.] His ashes were buried first at Jabesh-Gilead (do. v. 13), but afterwards removed with those of his father to Zelah in Benjamin (2 Sam. xxi. 12). The news of his death occasioned the celebrated elegy of David, in which he, as the friend, naturally occupies the chief place (2 Sam. i. 22, 23, 25, 26), and which seems to have been sung in the education of the archers of Judah, in commemoration of the one great archer, Jonathan: “He bade them teach the children of Judah the use of the bow” (2 Sam. i. 17, 18. See Driver, Notes, &c., in loco). He left one son, aged five years old at the time of his death (2 Sam. iv. 4), to whom he had probably given his original name of Merib- baal, afterwards changed for Mephibosheth (cp. 1 Ch. viii. 34, ix. 40). [ΜΕΡΗΙΒΟΒΗΕΤΗ. ] Through him the line of descendants was con- tinued down to the time of Ezra (1 Ch. ix. 40), and even then their great ancestor’s archery was practised amongst them. [SAUL.] 2. Gn.) Son of Shimeah, brother of Jonadab, and nephew of David (2 Sam. xxi. 21; 1 Ch. xx. 7). He inherited the unior of civil and military gifts so conspicuous in his uncle. Like David, he engaged in a single combat and slew a gigantic Philistine of Gath, who was remarkable for an additional finger and toe on each hand and foot (2 Sam. xxi. 21). Ifwe may identify the Jonathan of 1 Ch. xxvii. 52 with the Jonathan of this passage, where the word translated “ uncle” may be “nephew,” he was (like his brother Jonadab) “ wise ”—and, as such, was David’s counsellor and secretary. Jerome (Quaest. Heb. on 1 Sam. xvii. 12) conjectures that this was Nathan the prophet, thus making up the eighth son, not named in 1 Ch. ii. 13-15. But this is not probable. 8, The son of Abiathar, the high-priest. He is the last descendant of Eli, of whom we hear anything. He appears on two occasions. 1. On the day of David’s flight from Absalom, having first accompanied his father Abiathar as far as Olivet (2 Sam. xv. 36), he returned with him to Jerusalem, and was there, with Ahimaaz the son of Zadok, employed as a messenger to carry back the news of Hushai’s plans to David (xvii. 15-21). 2. On the day of Solomon’s inaugura- tion, he suddenly broke in upon the banquet of Adonijah, to announce the success of the rival prince (1 K. i. 42, 43). [Ὁ may be inferred from JONATHAN JONATHAN Adonijah’s expression (“ Thou art a valiant man, and bringest good tidings”), that he had followed the policy of his father Abiathar in Adonijah’s support. On both occasions, it may be remarked that he appears as the swift and trusty messenger. 4, The son of Shammah the Hararite (1 Ch. xi. 34; 2 Sam. xxiii. 32; see Driver, Notes on Heb. Text of BB. of Sam. in loco). He was one of David’s heroes (gibborim). The LXX. makes his father’s name Svla (SwAd), and applies the epithet “ Ararite” (6 ᾿Αραρὶ) to Jonathan him- self. ‘“ Harar” is not mentioned elsewhere as a place; but it is a poetical word for “Har” (mountain), and, as such, may possibly signify in this passage “the mountaineer.” Another officer (Ahiam) is mentioned with Jonathan, as bearing the same designation (1 Ch. xi. 35), : [Avec 5. (jN31".) The son, or descendant, of Ger- shom the son of Moses, whose name in the Masoretic copies is changed to Manasseh, in order to screen the memory of the great law- giver from the disgrace which attached to the apostasy of one so closely connected with him (Judg. xviii. 30). While wandering through the country in search of a home, the young Levite of Bethlehem-Judah came to the house of Micah, the rich Ephraimite, and was by him appointed to be a kind of private chaplain, and to minister in the house-of gods, or sanctuary, which Micah had made in imitation of that at Shiloh. He was recognised by the five Danite spies appointed by their tribe to search the land for an inheritance, and who lodged in the house of Micah on their way northwards. The favour- able answer which he gave when consulted with regard to the issue of their expedition probably © induced them, on their march to Laish with the warriors of their tribe, to turn aside again to the house of Micah, and carry off the ephod and teraphim, superstitiously hoping thus to make success certain. Jonathan, to whose ambi- tion they appealed, accompanied them, in spite _ of the remonstrances of his patron; he was present at the massacre of the defenceless in- habitants of Laish, and in the new city which rose from its ashes he was constituted priest of the graven image, an office which became here- ditary in his family till the Captivity. The Targum of R. Joseph, on 1 Ch. xxiii. 16, identi- fies him with Shebuel the son of Gershom, who is there said to have repented (SIN T2Y) in his old age, and to have been appointed by David as chief over his treasures. All this arises from a play upon the name Shebuel, from which this meaning is extracted in accordance with a favourite practice of the Targumist. 6. (jN31".) One of the sons of Adin (Ezra vill. 6), whose representative Ebed returned with Ezra at the head of fifty males, a number which is increased to two hundred and fifty in 1 Esd. viii, 32, where Jonathan is written ᾿Ιωνάθας. 7. A priest, the son of Asahel, one of the four who assisted Ezra in investigating the marriages with foreign women, which had been contracted by the people who returned from Babylon (Ezra v. 15; 1 Esd. ix. 14). 8. A priest, and one of the chiefs of the fathers in the days of Joiakim, son of Jeshua. He was the representative of the family of Melicu (Neh. xii. 14), i JONATHAN 9. One of the sons of Kareah, and brother of Johanan (Jer. xl. 8). The LXX. in this passage omits his name altogether, and in this they are supported by two of Kennicott’s MSS., and the parallel passage of 2 K. xxv. 23. In three others of Kennicott’s it was erased, and was originally omitted in three of De Rossi’s. He was one of the captains of the army who had escaped from Jerusalem in the final assault by the Chaldeans, and, after the capture of Zedekiah at Jericho, had crossed the Jordan, and remained in the open country of the Ammonites till the victorious army had retired with their spoils and captives. He accompanied his brother Johanan and the other captains, who resorted to Gedaliah at Mizpah, and from that time we hear nothing more of him. Hitzig decides against the LXX. and the MSS. which omit the name (Der Proph. Jeremias), on the ground that the very similarity between Jonathan and Johanan favours the belief that they were brothers. [Wise A Wiel] 10. qn} ; Ἰωνάθαν.) Son of Joiada, and his successor in the high-priesthood. The only fact connected with his pontificate recorded in Scripture, is that the genealogical records of the priests and Levites were kept in his day (Neh. xii. 11, 22), and that the chronicles of the state were continued to his time (ib. 23). Jonathan (or, as he is called in Neh. xii. 22, 23, John) lived, of course, long after the death of Nehemiah, and in the reign of Artaxerxes Mne- mon, Josephus, who also calls him John, as do Eusebius® and Nicephorus likewise, relates that he murdered his own brother Jesus in the Temple, because Jesus was endeavouring to get the high-priesthood from him through the in- fluence of Bagoses the Persian general. He adds that John by this misdeed brought two great judgments upon the Jews: the one, that Ba- goses entered into the Temple and polluted it; the other, that he imposed a heavy tax of fifty shekels upon every lamb offered in sacrifice, to punish them for this horrible crime (A. J. xi. vii. § 1). Jonathan, or John, was high-priest for thirty-two years, according to Eusebius and the Alexandr. Chron. (Sedd. de Success. in P. E. cap. vi. vii.). Milman speaks of the murder of Jesus as “the only memorable transaction in the annals of Judaea from the death of Nehe- miah to the time of Alexander the Great ” (ist. of Jews, ii. 29). 11. Father of Zechariah, a priest who blew the trumpet at the dedication of the wall (Neh. xii. 35). He seems to have been of the course of Shemaiah. The words “son of” seem to be improperly inserted before the following name, Mattaniah, as appears by comparing xi. 17. ΓΑ. C. H.] 12. (Ἰωνάθας.) 1 Esd. viii. 32. [See No. 6.] 13. A son of Mattathias, and leader of the Jews in their war of independence after the death of his brother Judas Maccabaeus, B.C. 161 (1 Mace. ix. 19 sq.). [MaccaBEEs.] 14, A son of Absalom (1 Mace. xiii. 11), sent by Simon with a force to occupy Joppa, which was already in the hands of the Jews (1 Mace. xii. 33), though probably held only by a weak garrison. Jonathan expelled the inhabitants 96 Chron. Can. lib. poster. p. 340. But in the Ve- monst. Evang. lib. viii., Jonathan. JONATH ELEM RECHOKIM 1779 (robs ὄντας ἐν αὐτῇ ; ep. Jos, Ant. xiii. 6, § 3) and secured the city. Jonathan was probably a brother of Mattathias (2) (1 Mace, xi. 70). 15. A priest who is said to have offered up a solemn prayer on the occasion of the sacrifice made by Nehemiah after the recovery of the sacred fire (2 Macc. i, 23 sq.: ep. Ewald, Gesch. d. V. Isr.iv. 184 sq.). The narrative is interest- ing, as it presents a singular example of the combination of public prayer with sacrifice (Grimm, ad 2 Mace. 1. ¢.). [B. F. W.] JON’ATHAS (BA. ᾿Ιαθάν, 8. Ναθάν [v. 14]; Vulg. om., Old Lat. /onathus, al. Nathan), the Latin form of thecommon name Jonathan, which is preserved in the E. V. of Tobit v. 13. (B. F. W.] JONATH ELEM RECHOKIM, or, more correctly, Yonath Elem Rechdgim, occurs only once in the Bible, where it forms in Hebrew part of the first, or introductory, verse of Ps. lvi. It would be impossible to collect’ more nonsense written on three whole Psalms than what has been written on these three words alone. The Septuagint and Targumist agree on the whole, and apply these three words to Israel absent from the Temple and the Holy Land. The incorrectness of this explanation is, how- ever, proved not merely from the contents of the Psalm, which is evidently an expression of David as an individual, but also from the other half of the very superscription itself. Rashi, who rightly applies this Psalm to David, explains Yonath Elem Rechoqgim as a dumb dove far away from its country. This explana- tion, though not exactly ungrammatical, is inelegant, if not awkward. Ibn ’Ezra, as usual, takes these three words to be “ the commence- ment of a poem which along with its tune was, in ancient times, well known.” He does not, however, explain these three difficult words themselves. His theory has been shown in the articles AIJELETH SHAHAR, ALAMOTH, AL- TASCHITH, &c., to be both anachronistic and otherwise illogical. Qimchi half agrees with the Septuagint and Targum and half with Rashi, without, however, giving a satisfactory gram- matical account of the three words in question. The truth is, Yonath Elem Rechodgim represented the music-band which played on the most loudly-sounding instruments, both of wind and percussion, then in existence: trumpets, cym- bals, castanets, kettle-drums, &c. The players on these powerful instruments were then, as now and ever, for harmony’s sake, placed at some distance from the other players. Now, Yonath (root 73’, “to press hard”) is the feminine active participle in the construct state, whilst Elem cobs, “power’’), the genitive of that construct state, is, as usual, used adjectively. These words, together with Rechégim (“ distant places ;” cf. Ps. Ixv. 6 [5]), give us the construc- tion of this peculiar, but by no means incorrect or even inelegant, superscription. The whole of the first five words in Hebrew signifies “To the director of the band which produces the most powerfully sounding music from distant places.” We may remark that the nature of the music played by that band fully harmonises with the contents of the Psalm which it was to accompany. As in that kind of music sounds overpowei 5 X 2 1780 JOPPA sounds, but yet those apparently destructive notes produce the right harmony, so in this Psalm sentiments (vv. 4, 5, 8-12; E.V. 3, 4, 7- 11) overpower sentiments (vv. 2, 3, 6,7; E.V. 1, 2, 5, 6), not to destroy, but to make the whole into a more perfect harmony. [S. ν.. 5:87 JOP'PA (8", ic. Yajo, “beauty; ” the A. V. follows the Greek form, except once, JAPHO: Ἰόππη, LXX., N. T.; Vulg. Joppe; "Idan, Joseph.—at least in the most recent editions—Strabo, and others: now Ydfa or Jaffa), a town on the S.W. coast of Palestine, the port of Jerusalem in the days of Solomon, as it has been ever since. Its etymology is variously explained; some deriving it from “ Japhet,” others from ‘“TIopa,” daughter of Aeolus and wife of Cepheus, Andromeda’s father, its reputed founder; others interpreting it “the watch-tower of joy,” or “beauty,” and so forth (Reland, Palest. p. 864). The fact is, that from its being a seaport, it had a profane as well as a sacred history. Pliny, following Mela (De situ Orb. i. 12), says that it was of antediluvian antiquity (WV. H. v. 14); and even Sir John Maundeville, in the 14th century, bears witness —though it must be confessed a clumsy one—to that tradition (Z. T. p. 142). According to Josephus, it originally belonged to the Phoeni- cians (Ant. xiii. 15, § 4). Here, writes Strabo, some say Andromeda was exposed to the whale (Geog. xvi. p. 759; cp. Miiller’s Hist. Graec. Fragm. vol. iv. p. 325, and his Geog. Graec. Min. vol. i. p. 79), and he appeals to its elevated position in behalf of those who laid the scene there; though, in order to do so consistently, he had already shown that it would be necessary to transport Aethiopia into Phoenicia (Strab. i. p. 43). However, in Pliny’s age—and Josephus had just before affirmed the same (B. J. iii. 9, ὃ 3)—they still showed the chains by which Andromeda was bound; and not only so, but M. Scaurus the younger, the same that was so much employed in Judaea by Pompey (δ. J. i. 6, § 2 et seq.), had the bones of the monster trans- ported to Rome from Joppa—where till then they had been exhibited (Mela, ibid.)—and dis- played them there, during his aedileship, to the public amongst other prodigies. Nor would they have been uninteresting to the modern geologist, if his report be correct. For they measured forty feet in length; the span of the ribs exceeding that of the Indian elephant; and the thickness of the spine or vertebra being one foot and a half (“ sesquipedalis,” ie. in circum- ference—when Solinus says “ semipedalis,” he means in diameter; see Plin. V. #.ix. 5 and the note, Delphin ed.). Reland would trace the adventures of Jonah in this legendary guise (see above); but it is far more probable that it symbolises the first interchange of commerce between the Greeks, personified in their errant hero Perseus, and the Phoenicians, whose lovely —but till then unexplored—clime may be well shadowed forth in the fair virgin Andromeda. Perseus, in the tale, is said to have plunged his dagger into the right shoulder of the monster. Possibly he may have discovered or improved the harbour, the roar from whose foaming reefs on the north could scarcely have been surpassed by the barkings of Scylla or Charybdis. Even JOPPA the chains shown there may have been those py which his ship was attached to the shore. Rings used by the Romans for mooring their vessels are still to be seen near Terracina, in the S. angle of the ancient port. Returning to the province of history, we find that Japho or Joppa was situated in the portion of Dan (Josh. xix. 46) on the coast towards the south; and on a hill so high, says Strabo, that people affirmed (but incorrectly) that Jerusalem was visible from its summit. Having a harbour attached to it—though always, as still, a dangerous one—it became the port of Jerusalem, when Jerusalem became the metro- polis of the kingdom of the house of David, and certainly never did port and metropolis more strikingly resemble each other in difficulty of approach both by sea and land. Hence, except in journeys to and from Jerusalem, it was not much used. In St, Paul’s travels, for instance, the starting points by water are, Antioch (Acts xv. 39, vid Seleucia, it is presumed—xviii. 22, 23, was probably a land journey throughout), Caesarea (ix. 30, and xxvii. 2), and once Seleucia (xiii. 4, namely that at the mouth of the Orontes). Also once Antioch (xiv. 25) and once Tyre, as a landing place (xxi. 3). The same preference for the more northern ports is obsery- able in the early pilgrims, beginning with him of Bordeaux. But Joppa was the place fixed upon for the cedar and pine wood, from Mount Lebanon, to be landed by the servants of Hiram king of Tyre; thence to be conveyed to Jerusalem, by the servants of Solomon—for the erection of the first “‘ house of habitation ” ever made with hands for the invisible Jehovah. It was by way of Joppa similarly that like materials were conveyed from the same locality,*by permission of Cyrus, for the rebuilding of the second Temple under Zerubbabel (1 K. ν. 9; 2 Ch. ii. 16; Ezra iii. 7; 1 Esd. v. 55). Here Jonah, whenever and wherever he may have lived (2 K. xiv. 25 certainly does not clear up the first of these points), “‘took ship to flee from the Presence of his Maker,” and accomplished that singular history, which our Lord has appropriated as a type of one of the principal scenes in the great Drama of His own (Jon. i. 3; Matt. xii. 40). Here, lastly, on the house-top of Simon the tanner, “by the sea-side” (Acts x. 5, 6, 8, 32; xi. 13)—with the view therefore circumscribed on the E. by the high ground on which the town stood, but commanding a boundless prospect over the western waters—St. Peter had his “vision of tolerance” (Acts x., xi.), as it has been happily designated, and went forth like a second Perseus, but from the East, to emancipate, from still worse thraldom, the virgin daughter of the West. The Christian poet Arator has not failed to discover a mystical connexion between the raising to life of the aged Tabitha—the occasion of St. Peter’s visit to Joppa (Acts ix. 36-43)—and the baptism of the first Gentile household (De Act. Apost. 1. 840, ap. Migne, Patrol. Curs. Compl. \xviii. 164). These are the great Biblical events of which Joppa has been the scene. In the interval that elapsed between the Old and New Dispensations it experienced many vicissitudes. It was visited by Antiochus Epiphanes (2 Mace. iv. 21). It had sided with Apollonius, and was attacked and JOPPA captured by Jonathan Maccabaeus (1 Mace. x. 75, 76; cp. Joseph. Ant. xiii. 4, § 4). It witnessed the meeting between the latter and Ptolemy (1 Mace, xi. 6). Simon had his suspicions of its inhabitants, and set a garrison there (xii. 33, 34), which he afterwards strengthened con- - Ih} Π]]]}} hi i ΠΠΠ Wy (RS? HAAN NT Meet I} { i} 4 Ι HH] TA , | il Wah na DN DATTA HN (ii Ι "] Hi Ἰ ἢ Hi ih | nT |}} hh Dh 3 i i NNN tise alleged in excuse the mischief which had been done by its inhabitants to his fellow-citizens (xv. 28, 35). It would appear that Judas Maccabaeus had burnt their haven some time back for a gross act of barbarity (2 Mace. xii. 3, 6,7). Tribute was subsequently exacted for i i i! it wt i | AE mi JOPPA 1781 siderably (xiii. 11). But when peace was re- stored, he re-established it once more as a haven (xiv. 5). He likewise rebuilt the fortifications (v. 34). This occupation of Joppa was one of the grounds of complaint urged by Antiochus, son of Demetrius, against Simon ; but the latter Joppa | its possession from Hyrcanus by Antiochus | Sidetes (Joseph. Ant. xiii. 8, §3). By Pompey | it was rebuilt, made a free city, and placed | under the jurisdiction of Syria (Ant. xiv. 4, § 4); but by Caesar it was not only restored to the Jews, but its revenues—whether from land 1782 or from export-duties—were bestowed upon the second Hyrcanus and his heirs (xiv. 10, §6). When Herod the Great commenced operations, it was seized by him, lest he should leave a hostile stronghold in his rear, when he marched upon Jerusalem (xiv. 15, § 1), and Augustus confirmed him in its possession (xv. 7, ὃ 3). It was after- wards assigned to Archelaus, when constituted ethnarch (xvii. 11, § 4), and passed with Syria under Cyrenius, when Archelaus had been de- posed (xvii. 13, § 5). At the commencement of the Jewish war it was plundered and burnt by Cestius, and the inhabitants slaughtered (2. J. ii. 18, § 10); but such a nest of pirates had it become, when Vespasian arrived in those parts, that it underwent a second and entire destruc- tion—together with the adjacent villages—at his hands (iii. 9, §§ 3, 4). Thus it appears that this port had already begun to be the den of robbers and outcasts which it was in Strabo’s time (Geog. xvi. p. 759); while the district around it was so populous, that from Jamnia, a neighbouring town, and its vicinity, 40,000 armed men could be collected (ibid.). There was a vast plain near it, as we learn from Josephus (Ant. xiii. 4, § 4); it lay between Jamnia and Caesarea—the latter of which may be reached “on the morrow ” from it (Acts x. 9 and 24)— and not far from Lydda (Acts ix. 38). It gave its name to the portion of the Mediterranean near it, “Sea of Joppa” (Joseph. Ant, xiii. 15, § 1). The people of Joppa worshipped Ceto, or Derceto, a goddess, half woman, half fish, who was also worshipped at Ascalon under the naine Atargatis. When Joppa first became the seat of a Christian bishop, is unknown ; but the subscrip- tions of its prelates are preserved in the acts of various synods of the 5th and 6th centuries (Le Quien, Uriens Christian. iii. 629). In the 7th century Arculfus sailed from Joppa to Alexandria, the very route usually taken now by those who visit Jerusalem ; but he notices nothing at the former place (Z.7. p. 10). Saewulf, the next who set sail from Joppa, A.D. 1103, is not more explicit (ibid. p. 47). Meanwhile Joppa had been taken possession of by the forces of Godfrey de Bouillon previously to the capture of Jerusalem. The town had been deserted and was allowed to fall into ruin; the Crusaders contenting themselves with possession of the citadel (William of Tyre, Hist. viii. 9); and it was in part assigned subse- quently for the support of the Church of the Resurrection (ibid. ix. 16); though there seem to have been Bishops of Joppa (perhaps only titular after all) between A.D. 1253 and 1363 (Le Quien, 1291; ep. p. 1241). Saladin, in a.d. 1188, destroyed its fortifications (Sanut. Secret. Fid. Crucis, lib. iii. part. x. ὁ. 5); but Richard of England, who was confined nere by sickness, rebuilt them (ibid., and Richard of Devizes in Bohn’s Ant. Lib. p. 61). Its last occupation by Christians was that of St. Louis, A.p. 1253; and when he came, it was still a city and governed by a count. “Of the immense sums,” says Joinville, “which it cost the king to enclose Jaffa, it does not become me to speak; for they were countless. He enclosed the town from one side of the sea to the other; and there were twenty-four towers, including small and great. The ditches were well scoured, and kept clean, both within and without. There were three JOPPA JORAH gates”. .. (Chron. of Crus. p. 495, Bohn). So restored it fell into the hands of the Sultans of Egypt, together with the rest of Palestine, by whom it was once more laid in ruins, A.D, 1267. So much so, that Bertrand de la Brocquiére, visiting it about the middle of the 15th century, states that it then only consisted of a few tents covered with reeds; having been a strong place under the Christians. Guides, accredited by the Sultan, here met the pilgrims and received the customary tribute from them; and here the papal indulgences offered to pilgrims commenced (Z. T. p. 286). Finally, Jaffa fell under the Turks, in whose hands it still is, exhibiting the usual decrepitude of the cities possessed by them, and depending on Christian com- merce for its feeble existence. During the period of their rule it has been three times sacked—by the Arabs in 1722; by the Mame- lukes in 1775; and lastly by Napoleon I. in 1799, upon the glories of whose early career “the massacre of Jaffa” leaves a stain that can never be washed out (v. Moroni, Dizion, Eccl. s.v.; Murray’s Hdbk.; Guérin, Judeée, i. 1-22; Sepp, Jer. und d. ἢ. L. i. 1-21; Baedeker-Socin, Hdbk.). Yafa stands on a high round hill, close to the sea. The town rises in terraces from the water, and is surrounded on all sides by rapidly decay- ing fortifications. The port is very bad. The bazaars are amongst the best in Palestine. The population is about 8,000. The supposed house of Simon the tanner is still shown. The gardens of Ydafa, surrounded by stone walls and cactus hedges, stretch inland about cone and a half miles, and are over two miles in extent north andsouth. Palms, oranges, lemons, pomegranates, figs, bananas, &c., grow in pro- fusion, water being found beneath the sand which overlies a rich soil. The gardens are skirted on the south by vineyards. The ancient cemetery, on the N.W. side of the town, was discovered in 1874+ by M. Clermont- Ganneau, and numerous Greek inscriptions with Jewish emblems have been found in it (PEF. Mem. ii. 254-258, 275-278; Ganneau, Mission en Pal, et en Phénicie). [E. 5. Ff] [W.] JOPPA, SEA OF (Ezra iii. 7). R. V. translates “to the sea, unto Joppa.” ([JOPPA.] JOP'PE (Ἰόππη; Joppe), 1 Esd. v. 55; 1 Macc. x. 75, 76, xi. 6, xii. 33, xiii. 11, xiv. 5, 84, xv. 28,353 2 Macc. iv. 21, χὰ Σ᾽ (JOPPA. | JO'RAH (11); "Iwpd; Jora), the ancestor of a family of 112 who returned from Babylon with Ezra (Ezra ii, 18). In Neh. vii. 24 he appears under the name HARIPH, or more correctly the same family are represented as the Bene-Hariph, the variation of name originat- ing probably in a very slight confusion of the letters which compose it. In Ezra two of De Rossi’s MSS., and originally one of Kennicott’s, had ΠῚ", i.e. Jodah, which is the reading of the Syr. and Arab. Versions. One of Kennicott’s MSS. had the original reading in Ezra altered to D1), ἡ.5. Joram; and two in Neh. read 099, i.e. Harim, which corresponds with ’Apelu of the A. MS., and Hurom of the Syriac. In any case the change or confusion of letters which might JORAI have caused the variation of the name is so slight, that it is difficult to pronounce which is the true form, the corruption of Jorah into Hariph being as easily conceivable as the reverse. Burrington (Geneal. ii. 75) decides in favour of the latter, but from a comparison of both passages with Ezra x, 31 we should be inclined to regard Harim (O77) as the true reading in all cases. But on any supposition it is difficult to account for the form Azephurith, or more properly ᾿Αρσιφουρίθ, in 1 Esd. v. 16, which Burrington considers as having originated in a corruption of the two readings in Ezra and Nehemiah, the second syllable arising from an error of the transcriber in mistaking the uncial E for 3. [W. A. W.] JO'RAI ΟἿ" = ΠΡ") = Jehovah teaches [MYV."']; B. Ἰωρεέ, A. *Iwpés; Jorui). One of the Gadites dwelling in Gilead in Bashan, whose genealogies were recorded in the reign of Jotham king of Judah (1 Ch. ν. 13). Four of Kenni- cott’s MSS., and the printed copy used by Luther, read 1)’, 1.6. Jodai, JO'RAM (on, and 2)’, apparently indis- criminately ; Ἰωράμ; Joram). 1. Son of Ahab; king of Israel (2 K. viii. 16, 25, 28, 29; ix. 14, 17, 21-23, 29). [JeEHORAM, 1.] 2. Son of Jehoshaphat; king of Judah (2 K. viii. 21, 23, 24; 1 Ch. iii. 11; 2 Ch. xxii. 5, 7; Matt. i. 8). [Jenoram, 2.] 3. A priest in the reign of Jehoshaphat, one of those employed by him to teach the Law of Moses through the cities of Judah (2 Ch. xvii. 8). 4, (07".) A Levite, ancestor of Shelomith in the time of David (1 Ch. xxvi. 25). 5. (BA. *leddoupay, as if reading Hadoram with 1 Ch. xviii. 10.) Son of Toi, king of Hamath, sent by his father to congratulate David on his victories over Hadadezer (2 Sam. viii. 10). [Hapora. ] 6. 1 Esd.i. 9. (Jozasap, 3.] (A. C. H.] JOR'DAN (j77', ie. Yarden, always with the definite article, [Ὁ = the Descender, ex- cept Ps. xlii. 6 and Job xl. 23, from 1, Farad, “to descend;” *lopddvns; Jordanis), ᾿Ιόρδανος (Pausan. v. 7, § 3); in the earlier Arab chronicles it is always given the name οἰ- Urdunn ;* after the time of the Crusades it began to be called esh-Sheriah, “the watering place,” with the addition sometimes of el-Kebir, “the great,” the name by which it is known to the Bedawin of the present day. It is never called “the river,” or “the brook,” or any other name than its own, “the Jordan,” in the Bible ; and Josephus only once, in describing the borders of Issachar (Ant. v. 1, ὃ 22), calls it τὸν ποταμόν, without any distinctive name. Jerome (O82 p. 114, 26, 8. υ. Dan) derives the name from Jor, which he states is equivalent to ῥεῖθρον, fluvius, and Dan, the city, where one of its principal sources was situated; and he says (Comm. in Matt. xvi. 13), “ Jordanes oritur ad radices Libani; et habet duos fontes, unum nomine Jor, et alterum Dan; qui simul mixti Jordanis nomen efficiunt.”” This etymology was a El-Urdunn gave its name to the military district of the Jordan. JORDAN 1783 adopted by the earlier commentators and_pil- grims (Corn. & Lap. in Deut. xxxiii. 22; Ant. Mart. vii.; Arculfus, ii. 17; Wm. of Tyre, xiii, 18; John of Wiirzburg, xx., &c.), and is current amongst the native Christians of to-day, The Hebrew 11), Yarden, has however no relation whatever to the name Dan, and the river was called Jordan in the days of Abraham, at least five centuries before the name Dan was given to the city at its source. The Jordan is not only the most important river in Palestine, but one of the most remark- able rivers of the world. It flows from N. to S. in a deep trough, parallel to the western shore of the Mediterranean, and, for more than two-thirds of its course, lies below the level of the sea in the deepest depression on the globe. Its name is used in the Book of Job (xl. 23) as the synonym of a perennial stream. But in contrast to the rivers of other countries, “ the Jordan, from its leaving the Sea of Galilee to its end, adds hardly a single element of civilisation to the long tract through which it rushes” (S. § P. p- 286). It has never been navigable; it has never boasted of a single town of eminence upon its banks; and it flows into a sea that has never known a port—has never been a highway to more hospitable coasts—has never possessed a fishery. Its fall from the great fountain at Zell el-Kddy, Dan, to the Dead Sea, a distance of 104 miles, is 1797 feet, and from this rapid descent it probably derived its name, “the Descender.” It is, and must always have been, “the great watering-place ” of the nomad tribes, but it is the river of a desert. Excepting a few oases, produced by its tributary streams, and the rank mass of vegetation within the narrow range of its own bed (the “ pride” of Jordan, Zech. ΖΦ], 3; Jer.” xii. 5, xlix. 19, 1. 44), the valley through which it finds its way, in innu- merable windings, is a naked desert in which, for ten months of the year, every particle of verdure is withered up by the intense heat. Dean Stanley well observes that, “as a separa- tion of Israel from the surrounding country, as a boundary between the two main divisions of the tribes, as an image of water in a dry and thirsty soil, it played an important part; but not as the scene of great events, or the seat of great cities” (S. δ᾽ P., p. 287). The earliest allusion to the Jordan in the Bible is not so much to the river itself as to the “plain,” or “circle,” ciccar, at the north end of the Dead Sea, through which it ran, and in which “the cities of the ciccar” stood before their destruction. ‘Lot lifted up his eyes, and beheld all the plain (ciccar) of Jordan, that it was well watered everywhere... even as the garden of the Lord, like the land of Egypt. . . . Then Lot chose him all the plain of Jordan ; and Lot journeyed east” (Gen. xiii. 10, 11); that is, from the spot, between Bethel and Ai, where he and Abram were then sojourning (v. 3). Abram had just left Egypt (v. 1), and therefore the comparison between the fertilising properties of the Jordan and the Nile is very apposite. How far the plain extended in length bIn Jer. the Hebrew word *“Gaon” is wrongly translated “swelling” in A. V.; in R. V. correctly “* pride.” 1784 JORDAN - JORDAN | or breadth is not said, but the same oasis is | means the floor of the Jordan valley,° and it evidently referred to in Gen. xiii. 12, xix. 17, | has the same meaning in 1 K, vii. 46, 2 Ch. iy. 25, 28, 29; and Deut. xxxiv. 3, “the plain of | 17, where the clay ground between Succoth and the valley of Jericho. . . unto Zoar.” In2Sam.| Zarthan, in which Solomon established his xviii. 23 the word ciccar, “plain,” apparently | brass foundries, is said to have been in the Banks of the Jordan near Jericho, “plain” of Jordan.t Other words used in Jordan (Josh. xxii. 10, 11; cp. Ezek. xlvii. 8); reference to parts of the Jordan valley are: | bik‘ah, “the plain” of the valley of Jericho geliloth, the “borders of,” or “region about,” | (Deut. xxxiv. 3); sh’demoth, “the fields” of © Ewald (Gesch. iii. 237) explains the word here as ἃ Jn Neh. iii. 22, xii, 28, the reference does not appear meaning a manner of quick running. to be to the “ plain” of Jordan. JORDAN Gomorrah (Deut. xxxii. 32); arboth, ‘the plains ” of Moab (Num. xxii. 1, xxvi. 3, 63, xxxi. ) 12, xxxili. 48-50, xxxv. 1, xxxvi. 13; Deut. xxxiv. 1,8; Josh. xiii. 32), and of Jericho (Josh. iv. 15, v. 10: 2K. xxv. 55, Jer. xxxix. 5, lii. 8). The expression “all the region round about Jordan ” (Matt. iii. 5; Luke iii. 3) appears to include the wilderness of Judaea (cp. Matt. iii. 1), That portion of the Jordan valley which lies between the Sea of Gennesareth and the Dead Sea is always called in the O. T. ha- Arabah, “the desert,” A.V. “the plain.” [ARABAHL.] The Jordan, when not in flood, can be forded at more than fifty places between the Sea of Galilee and the Dead Sea. In flood-time it is im- passable, and at other times, excepting where it is fordable, it is, and always must have been, an obstacle to the passage of large bodies of men (1 Mace. ix. 34-48). The main lines of commu- nication between Eastern and Western Palestine naturally crossed by the easiest fords, and the seizure of these by friend or foe, during the pro- gress of hostilities, was considered of great im- portance. There were fords over against Jericho, to which point the men of Jericho pursued the spies (Josh. ii.7); the same probably as those “ to- ward Moab,”® which the Israelites seized after the assassination of Eglon, and at which they slaughtered the Moabites (Judg. iii. 28). These fords are apparently those now known as the Mukhddet Ghérdniyeh, immediately opposite Tell es-Sultdn, Jericho, and perhaps also the M. Hajlah, where pilgrims bathe in Jordan. Higher up the river, either at the WZ. ed-Démich or the M. ez-Zakkimeh, were the fords, A. V. “passages,” of Jordan (Judg. xii. 5, 6), at which the Ephraimites, who could not pronounce the word Shibboleth, were slaughtered by Jephthah and the men of Gilead. Higher up again were the “waters unto Beth-barah and Jordan” (R. V. “as far as Beth-barah, even Jordan”), which the Ephraimites seized before the flying Midianites, and where they seem to have captured Oreb and Zeeb (Judg. vii, 24, 25). As the Midianites fled by Abel-meholah, ‘Ain el-Helceh, these “ waters ” must have been at the S. end of the plain of Bethshean, and they are possibly the streams running to the river below M. esh-Sheradr. (BETH-BARAH.]| Higher still were the fords by which the roads approaching the plain of Bethshean, from the east, crossed the river. It was by one of these that Judas and his followers, having crossed by one of the southern fords (1 Macc. ν. 24), passed over Jordan, when they were retracing their steps from the land of Galaad to Jerusalem (1 Mace. v. 52; Joseph. Ant. xii. 8, ὃ 5); and one of them, M. *Abdrah, is supposed by Major Conder to be Bethabara (PEF. Mem. ii. 89). The questions connected with the position of Bethabara are discussed elsewhere [BETH-aBARA]; it need only be observed here that if identical with Beth- barah it must have been near the Κὶ, and not the N. end of the plain of Bethshean. Nearer to the Sea of Galilee were other fords, of which the most frequented was that on the road from Accho to the cities of Decapolis. 9. R. V. translates “took the fords of Jordan against the Moabites.” JORDAN 1785 The first passage of the Jordan, recorded in the O. T., is that of Jacob: “ With my staff I passed over this Jordan, and now I am become two bands” (Gen, xxxii. 10), There is no in- dication.of position, but the Patriarch perhaps crossed by the same ford, M. ed-Ddmieh, by which he seems to have entered the land of Canaan after his parting with Esau (Gen. xxxiii. 16-18). David, in his campaign against the Syrians (2 Sam. x. 17), crossed by one of the northern fords; but subsequently, when a fugitive himself, on his way to Mahanaim (xvii. 22), he probably gained the eastern bank by the M. Ghérdniyeh. Here, “at the fords (A. V. plain) of the wilderness” (xv. 28, xvii. 16), David tarried until he received Zadok’s message from Jerusalem; and hither Judah came to reconduct him home (xix. 15). On this last occasion he passed at or on the “‘ Abara ” (v. 18), which the LXX. translates διάβασις (as if it were a moving raft), Josephus (Ant. vii. 11, § 2) γέφυρα (as if it were a bridge), A. V. and R. V. ‘““a ferry boat;” and on reaching the western bank he was met by Shimei (1 K. ii. 8). Some- where in these parts Elijah must have smitten the waters with his mantle, “so that they divided hither and thither ” (2 K. ii. 8), for he had just left Jericho (v. 4), and by the same route that he went did Elisha probably return (v. 14). Naaman, on the other hand, may be supposed to have performed his ablutions (vy. 14) at one of the upper fords, for Elisha was then in Samaria (v. 3), and it was by these fords, doubtless, that the Syrians fled when miracu- lously discomfited through his instrumentality (vii. 15). One of the earliest facts mentioned in con- nexion with the Jordan is its periodical over- flow during the season of barley harvest. In the language of the author of the Book of Joshua (ii. 15), “ Jordan overflowed all his banks all the time of harvest:” a “swelling” which, according to the 1st Book of Chronicles (xii. 15), commenced “in the first month” (i.e. about the latter end of our March), drove the lion from his lair in the days of Jeremiah (xii. 5, xlix. 19, 1, 44), and had become a proverb for abundance in the days of Jesus the son of Sirach (Ecclus. xxiv. 26). The context of the first of these passages may suffice to determine the extent of this exuberance. The meaning is clearly that the channel or bed of the river became brimfull, so that the level of the water and of the banks was then the same. The ancient rise of the river has been greatly exaggerated, so much so as to have been compared to that of the Nile (Reland, Palest. xl. 111). Evidently, too, there is nothing extraordinary in this occurrence. All rivers that are fed by melting snows are fuller between March and September than between September and March; but the exact time of their increase varies with the time when the snows melt. The Po and Adige are equally full during their harvest-time with the Jordan; but the snows on Lebanon melt earlier than on the Alps, and harvest begins later in Italy than in the Holy Land. Possibly “the basins of Hileh and Tiberias” may so far act as “regulators ” upon the Jordan as to delay its swelling till they have been replenished. On the other hand, the snows on Lebanon are certainly melting fast in April. 1786 JORDAN The last feature which remains to be noticed in the Scriptural account of the Jordan is its frequent mention as a boundary (Gen. 1. 10; Num. xiii. 29, xxxii. 5; Deut. ii. 29, iv. 21; Josh. iii. 1-17, iv. 1-23, xiii. 27; 1 Sam. xiii. 7; 2 Sam. ii. 29; Is. ix. 1; Judith 1.9; Matt. iv. 15, 25, xix. 1; Mark iii.’ 8, sx! 1); στ 28, iii. 26, x. 40): “over Jordan,” “this ” and “the other side,” or “beyond Jordan,” were expressions as familiar to the Israelites as “ across the water,” “this” and “the other side of the Channel,” are to English ears. In one sense indeed—that is, in so far as it was the eastern boun- dary of the land of Canaan—it was the eastern boundary of the Promised Land (Num. xxxiv. 123 cp. xiii. 29). In reality, it was the long serpentine vine, trailing over the ground from N. to S8., round which the whole family of the twelve tribes were clustered. Four-fifths of their number fifth, or two tribes and a half, on the E. of it, with the Levites in their cities equally distributed amongst both, and it was theirs from its then reputed fountain-head to its exit into the Dead Sea. Those who lived on the E. of it had been allowed to do so on condition of assisting their brethren in their conquests on the W. (Num. xxxii. 20-33); and those who lived on the W. “went out as one man” when their countrymen on the E. were threatened (1 Sam. xi. 6-11). The great altar built by the children of Reuben, of Gad, and the half-tribe of Manasseh, on the banks of the Jordan, was designed as a witness of this intercommunion and mutual interest (Josh. xxii. 10-29). In fact, unequal as the two sections were, they were nevertheless regarded as integral parts of the whole land; and thus there were three cities of refuge for the manslayer appointed on the E. of the Jordan ; and there were three cities, and no more, on the W.—in both cases moreover equidistant one from the other (Num. xxxv. 9-15; Josh. xx. 7-9; Lewis, Heb. Republ. ii. 13). When these territorial divisions had been broken up in the captivities of Israel and Judah, some of the “coasts beyond Jordan” seem to have been retained under Judaea (Matt. xix. 1). [JUDAEA.] The contact of the Jordan with the history of the people “is exceptional, not ordinary, confined to rare and remote occasions, the more remarkable from their very rarity” (8. and P, p. 287). The earliest instance is that in which Abram and Lot looked down, from the heights between Bethel and Ai, upon the deeply-sunk valley beneath them, and Lot chose for himself the fertile “circle” of Jordan (Gen. xiii. 10, 11) where the Canaanites had established their earliest settle- ments on the east of Palestine (x. 19). It was apparently in the same rich district, in ‘‘the vale of Siddim,” that the five allied kings were defeated by Chedorlaomer, king of Elam (xiv. 8-12); and it was at the Sidonian Laish, afterwards the Israelite Dan, by one of the sources of Jordan, that ‘Abram the Hebrew ” defeated the invaders and rescued his nephew Lot (vv. 14-16). A few years later the catastrophe occurred which overwhelmed the five cities of the “ circle” [GOMORRHA] and destroyed one of the most flourishing oases of the Jordan valley (xix. 1-29). The most important events in sacred history connected with the Jordan are the passage of the children of Israel and the Baptism of Christ. The Israelites, on descending from the eastern plateau, encamped, in the first place, “in the plains of Moab, by Jordan,” from Beth-Jesimoth, ‘Ain Suweimeh, to Abel-Shittim, Keferein (Num. xxxiii. 48, 49); and it was only three days before the passage that they moved down from the upper terraces of the valley to the banks of the river (Josh. iii. 1, 2). They probably crossed the river in several columns at or near the ford Ghérdniyeh, opposite Jericho, but the exact spot is unknown. The passage took place at the time of barley harvest, corresponding to our δ᾽ April or May, when Jordan is in a state of flood, “ overflowing γ esimoth Vt Nebo? # all his banks”; and the operation must have been one of i —~paeesns} Var ἢ great magnitude, for—of the children of Reuben and of Gad, Map of Jordan. and half the tribe of Manasseh only—* about forty thousand ——- —nine tribes and a half—dwelt on the W. of it, and one- ἡ JORDAN prepared for war passed over before the Lord unto battle ” (Josh. iv. 12, 13). The ceremonial of the crossing is too well known to need recapitulation. It may be observed, however, that, unlike the passage of the Red Sea, where the intermediate agency of a strong east wind is freely admitted (Ex. xiv. 21), it is here said, in terms equally explicit, that as soon as “ the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brink of the water,...the waters which came down from above stood, and rose up in one heap, a great way off, at (or from) Adam....and those which went down toward the Sea of the Arabah, even the Salt Sea, were wholly cut off” (Josh. iii. 15, 16, R. V.; cp. Ps. cxiv. 5). As a memorial of the passage twelve stones were set up in the midst of Jordan, and twelve at GILGAL, where the Israelites encamped after they ‘“ came up out of” the deep channel of the river. In A.D. 1257, whilst the bridge, Jisr Ddmieh, was being repaired, a somewhat similar stoppage of the waters of the Jordan is said to have occurred. Upon this occasion, a landslip, in the narrow part of the valley, some miles above Jisr Ddmieh (Adam), dammed up the Jordan for several hours, and the bed of the river below was left dry by the running off of the water to the Dead Sea.‘ The place of our Lord’s Baptism is uncertain. John, who was a native of a city in the hill- country of Judah (Luke i. 39), commenced preaching in the wilderness of Judaea (Matt. iii. 1; Mark i. 3; Luke iii. 2), and in “all the region round about Jordan ” (Luke iii. 8). His preaching drew persons from Galilee, as far off as Nazareth (Mark i. 9) and Bethsaida (John i. 35, 40, 44), as well as from Jerusalem, Judaea, and “all the region round Jordan”’ (Matt. iii. 5 ; Mark i. 5); and the preaching was followed by baptism. These baptisms were apparently administered at more places than one. There was the place beyond Jordan, within easy reach of Bethany, “where John was at the first baptizing ” (John x. 40), possibly the same as the place “in the wilderness ” (Mark i. 4), and as “Bethabara (or Bethany) beyond Jordan,” where the Baptist, having previously baptized our Lord—whether there or elsewhere—bears record to the descent of the Holy Ghost upon Him which ensued (John i. 28-34). There was the place on the lower Jordan where all “ Jeru- salem and Judaea” went out to be baptized of John (Matt. iii. 6; Mark i. 5). There was AENON, near to Salem, where John was baptizing upon another occasion, “ because there was much water there” (John iii. 23); and there was some place “in the land of Judaea” where our Lord, or rather His disciples, baptized about the same time (v. 22). Jesus came from Galilee to be baptized, and His Baptism apparently followed that of the multitude from Jerusalem and Judaea (Matt. iii. 6,13; Mark i. 5, 9), and was distinct from it (Luke iii. 21). According to St. Matthew (iii. 13; iv. 1), St. Mark (i. 9, 12), and St. Luke (iv. 1), He was baptized in Jordan, and immediately after- wards was “led up of the Spirit into the wilderness f A notice of this historical stoppage of the Jordan has been found, in the history of Sultan Bibars, by M. Clermont-Ganneau, who has communicated the above particulars to the writer. JORDAN 1787 to be tempted of the devil”; John (i. 32-34) only alludes to the Baptism as having already taken place. The inference from the Bible narrative is that Jesus was baptized at the same place as the multitude, and that that spot was not far removed from the wilderness of Judaea, and within easy reach of Jerusalem and all Judaea. This view is supported by tradition, which, from the 4th century onwards, has consistently main- tained that Jesus was baptized in Jordan at a point nearly opposite the Roman Jericho. The Bordeaux Pilgrim, a.D. 333, places it, on the east bank of the river, 5 miles from the Dead Sea, and connects it with the little hill whence Llijah was caught up to heaven (/tin. /ieros.). Jerome alludes to the same place (Per. S. Paulae, xv.), and connects it with the spot where the priests that bare the Ark stood firm on dry ground in the midst of Jordan (Josh. iii. 17), and where Elijah and Elisha passed over Jordan on dry ground (2 K.ii. 3). See also Theodosius (xvii., xviii), Antoninus (ix.—xii.), Arculfus (ii. 14), Willibald (Hod. xvi.), &e. This tradi- tion refers to a place near usr el-Yehid (Monastery of St. John); and as it agrees gene- rally with the indications of the narrative, there seems little reason to doubt its accuracy.® Bethabara was possibly the same place as Beru- Niwmeau. But if it was a ford, it must have been either M. Ghérdniyeh, where the Israelites crossed, and where there appears to have been a ferry in David’s time (Bethany, “the house of a ship”), or at the S. end of the plain of Bethshean. II. The Bible contains no information respect- ing the sources of the Jordan. What Josephus and others say about the Jordan may be briefly told. Panium, says Josephus (i.e. the sanctuary of Pan), appears to be the source of the Jordan ; but in reality it has a secret passage hither under ground from Phiala, as it is called, about 120 stadia distant from Caesarea, on the road to Trachonitis, and on the right-hand side of and not far from the road. Being a wheel-shaped pool, it is rightly called Phiala from its ro- tundity (περιφερείας); yet the water always remains there up to the brim, neither subsiding nor overflowing. That this is the true source of the Jordan was first discovered by Philip, tetrarch of Trachonitis; fur by his orders chaff was cast into the water at Phiala, and it was taken up at Panium. Panium was always a lovely spot ; but the embellishments of Agrippa, which were sumptuous, added greatly to its natural charms (from B, J. i. 21, § 3, and Ant. xy. 10, § 3, it appears that the temple there was due to Herod the Great). It is from this cave at all events that the Jordan commences its ostensible course above ground; traversing the marshes and fens of Semechonitis (“the waters of Merom,” Baheiret el-Hileh), and then, after a course of 120 stadia, passing by the town Julias and intersecting the lake of Genesareth, winds its way through a considerable wilderness (πολλὴν ἐρημίαν) till it finds its exit in the lake Asphaltites(B. J.iii. 10, $7). Elsewhere Josephus somewhat modifies his assertion respecting the & Possibly the place of Baptism was a little higher up the river, at the Ghérdniyeh ford, and in this case the same spot witnessed the Baptism of Christ and the passage of the Israelites. 1788 nature of the great plain [JERICHO]; while on the physical beauties of Genesareth, the palms and figs, olives and grapes, that flourished round it, and the fish for which its waters were far- famed, he is still more eloquent (B. /. iii. 10, § 8). In the first chapter of the next book (iv. 1, § 1) he notices more fountains, at a place called Daphne,® which supplied water to the little Jordan, under the temple of the golden calf, and ran into the great Jordan (ep. Ant. i. 10, § 1; v. 3,§ 1; and viii. 8, ὃ 4). While Josephus dilates upon its sources, Pausanias, who had visited the Jordan, dilates upon its extraordinary disappearance. He cannot get over its losing itself in the Dead Sea; and compares it to the submarine course of the Alpheus from Greece to Sicily (lib. v. 7, 4, ed. Dindorf). Pliny goes so far as to say that the Jordan instinctively shrinks from entering that dread lake, by which it is swallowed up. On the other hand, Pliny attri- butes its rise to the fountain of Paneas, from which he adds Caesarea was surnamed (ZH. J. v.15). Lastly, Strabo speaks of the aromatic yeeds and rushes, and even balsam, that grew on the shores and marshes round Genesareth ; but can he be believed when he asserts that the Aradians and others were in the habit of sailing up Jordan with cargo? (xvi. 2,16.) It will be remembered that he wrote during the first days of the empire, when there were boats in abun- dance upon Genesareth (John vi. 22-24). In the Middle Ages the Jordan was supposed to have two sources, Jor and Dan, which issued from the foot of Libanus, and united at the base of the mountains of Gilboa. Jor was the river running down the valley from Bdnids, and Dan was identified with the Yarmuk, and supposed to run underground to a place called Medan, apparently e/-Mezcirib in the Haurdn (John of Wiirzburg, xxv.; Theoderich, xlv.). The first attempt to explore the Jordan, in modern times, was made in 1835, by Mr. Costigan, who de- scended the river in a boat from the Sea of Galilee to the Dead Sea and died on his return to Jerusalem. In 1846 Lieut. Molyneux, R.N., made the descent, and wrote a short account of his voyage, but died soon after rejoining his ship (Journ. R. Geog. Soc, xviii. pp. 104-130, 1848) ; in 1848 Lieut. Lynch, U.S.N., under the authority of the United States Government, made a com- plete survey of the river and the Dead Sea (Narrative and Official Report) ; and in 1872-78 the course of the river from Bdnids to the Dead Sea and the valley lying to the west of it were surveyed by Lieuts, Conder and Kitchener, R.E., for the Palestine Exploration Fund (PEF. Memoirs), IN. The Jordan flows from north to south in the deep trough, or fissure, parallel to the Mediterranean, which extends from the foot of the Taurus mountains to the Red Sea, and divides, as if by a fosse, the maritime highlands from those further east. In the northern and higher portion of the trough are the rivers Orontes and Leontes; in the central and more depressed is the Jordan, which pours its waters into the Dead Sea, 1292 feet below the Mediterranean, and lies for more than three- JORDAN h Probably Dan should be read here, as there are no large springs at Difneh, the ancient Daphne, about 14 miles below Tell el-Kaédy, Dan. JORDAN fourths of its course, including lakes Hiileh and Tiberias, below the level of the sea; and in the southern are the W. el-’Arabah and W. el- *Akabah, the Gulf of ?Akabah, and the Red Sea. The entire fissure from the Sea of Galilee to the Gulf of ’Akabah is called in the Bible “the Arabah” (A. V. “the plain”); but at present that portion only which lies S. of the Dead Sea is called the ’Arabah, ‘The valley to the N., a broad depressed plain, shut in between two ranges of mountains,—the Aulon (Αὐλὼν) of the Greeks,—is known amongst the Arabs by the name of e/-Ghor. The Jordan, after the junction of its head streams, expands into the Baheiret el-Hiileh. Then, “after rushing down a rocky chasm for ~ several miles, it again spreads out into the Lake of Tiberias.” From this lake, until it enters the Dead Sea, the Jordan “ flows in its own well-defined and still deeper valley, winding through the plain of the Ghér. Along and within this deeper valley (called by the Arabs the Zér), the channel of the river winds exceed- ingly, and is in most parts fringed by a narrow tract of verdure on each side, made up of trees, bushes, reeds, and luxuriant herbage” (Robin- son, Phys. Geog. of the H. L. p. 131). The theory that the Jordan at one time ran to the Gulf of ’Akabah, and that the depression of its valley and the interruption of its flow were due to intense volcanic activity, has been entirely disproved by recent investigation. The deep depression is the direct result of a fault or “fissure ” of the earth’s crust, accompanied by a displacement of the strata, to the extent in some cases of several thousand feet. “Iam disposed to think,” Prof. Hull writes, ‘that the fracture of the Jordan-Arabah valley and the elevation of the table-land of Edom and Moab on the east were all the outcome of simultaneous operations and due to similar causes, namely, the tangential pressure of the earth’s crust due to contraction, —the contraction being in its turn due to the secular cooling of the crust.” The fracture is supposed to have taken place at the close of the Eocene period. * As the land area was gradually rising out of the sea, the table-lands of Judaea and of Arabia’ were more and more elevated, while the crast feli in along the western side of the Jordan-Arabah fault; and this seems to have been accompanied by much crumpling and fissuring of the strata” (PEF. Mem., Geology, p- 108 sq.). From the time of this great fracture the basin of the Dead Sea must have been a salt lake dependent on evaporation to remove the waters poured into it by the Jordan and other streams. The level of its waters must, however, have varied greatly at different times, for a succession of terraces of Dead Sea deposits extends around the basin of the sea and far up the Jordan valley (Dawson, Eyypt and Syria, pp. 106, 107; see also Lartet, Geologie de la Palestine, and Hull, /. c.). The waters of the Dead Sea are supposed to have reached their present level at the close of the Miocene or commencement of the Pliocene period (Hull, Geology, p. 112), so that there cannot have been any material change in the course and character of the Jordan during historic times. The Upper Jordan is formed by the junction of three perennial streams having their origin in , three large springs, near Hésbeiya, at Tell el- ἡ 4 4 if > JORDAN Kady, ani at Banids. The streams are fed by numberless springs and rivulets that gush forth from the slopes of Anti-Lebanon, but none of these are of sufficient importance to be regarded as permanent sources of the Jordan. The stream from the spring near Hdsbeiya (1700 feet), which, though not mentioned by any ancient writer, is the remotest source, runs down through the ravine of W. et-Zeim, and is known as the Nahr Hadsbdny. About 6 miles below Hasbeiya, the Hdsbdny is joined by a fine stream from ’Ain Seraiyib, a large fountain at the foot of Hermon; and, after a rapid descent, it enters the Hileh plain, running in a deep channel that it has worn for itself in the basalt. After receiving the waters of the Nahr Bareighit, it joins the united streams from Bdnids and Tell el-Kddy. The road from Damascus, through Banids, to the west crosses the river by a bridge below Ghujar. At Tell el-Kddy, DAN, one of the largest springs in Palestine, bursts forth from the ground (altitude 505 feet); and its waters rush off a full-grown river, the Nahr Leddén, to join the stream from Bdnids and form the Jordan. This is clearly the Daphne of Josephus (2. J. iv. 1, § 1), who also calls the spring Dan (Ant. i. 10, § 1), and the stream 6 μικρὸς Ἰορδάνης (viii. 8, § 4). The spring at Banids is the most picturesque and celebrated of all the sources of Jordan (CAESAREA Purtrppr]. It is a copious fountain (altitude 1080 feet) springing out from the earth, in numberless rills, at the foot of a mass of loose stones and rubbish, in front of a cave formerly dedicated to Pan—the place called Panium by Josephus. The spring, apparently, once issued from the cave, which is now dry; but not at all in the manner described by Josephus, who speaks of a yawning chasm in the cave itself, and an unfathomable depth of still water of which there is no trace at present (Ant. xv. 10,§ 3; B. J. i. 21, § 3). The little lake Phiala, which according to Josephus was the true source of the fountain at Bdnids, is now called Birket er-Raém. It lies at the bottom of a cup-shaped basin, is supplied by the surface drainage of a small area, and has no outlet. The water is stagnant and impure, and, if it had a subterranean outlet, would be exhausted in a few hours. The topographical features also forbid any connexion with the spring at Bdnids. The stream from the spring is joined by another, coming down W. Z’adreh, at the N.W. corner of |, Banids, and the united waters flow off as the Nahr Bdnids to the Hileh plain. In the first four miles of its course the stream descends at the rate of 200 feet a mile, and its volume is nearly equal to that of the Nahr Ledddn, which it joins about 43 miles below Zell el-Kady ; half a mile lower down the river is joined by the Nahr Hasbany. The Hiileh plain through which the Jordan runs is covered by a very intricate system of streams, some running in their natural channels, others in artificial aqueducts, used for irrigating the very fertile but malarious plain. A short distance below the junction of the Hdsbdny the river enters a dense impenetrable mass of papyrus, which extends for 6 miles and is from 14 to 2 miles wide. Below the papyrus marsh are the “ Waters of Merom,” Baheiret el-Hileh JORDAN 1789 (alt. 7 feet), bordered by the great plain of Ard el-Kheit. On issuing from the lake, the Jordan flows through a narrow cultivated plain, but about 2 miles below its exit it commences a rapid descent, of about 60 feet a mile, over a rocky bed to the Sea of Galilee. The direct dis- tance between the two lakes is 10 miles, and the fall 689 feet. Not quite 2 miles below Lake Hileh there is a bridge called Jisr Benat Y‘akib, by which the great caravan route from’ Akka to Damascus crosses the river. Below δέ- 7611 the Jordan runs in a tortuous course through the western half of the plain el-Batiha’, and at its mouth there is a bar where it can be forded. Its turbid waters can be traced running far out into the lake, and this has, perhaps, given rise to the fable that the Jordan passed through the Sea of Galilee without mingling its waters. That the waters of the river do not condescend tomingle in any sense with those of the lake, is as true as that the Rhone and the Lake of Geneva never embrace. [GENNESARET, SEA OF.] The river leaves the lake, a clear gently-flowing stream, close to the site of Tarichaeae. The two principal features of Jordan are its descent and its sinuosity. From its fountain- heads to the point where it is lost in the acrid waters of the Dead Sea, it rushes down one con- tinuous inclined plane, only broken by a series of rapids or precipitous falls. Between the Sea of Galilee and the Dead Sea, Lieut. Lynch passed down 27 rapids which he calls threatening, be- sides a great many more of lesser magnitude. According to the most recent surveys the dis- tance between the Sea of Galilee and the Dead Sea, in a direct line, is 65 miles; the depression of the former below the level of the Mediter- ranean is 682 feet, and that of the latter 1292 feet. The difference of level between the two lakes is thus 610 feet, and there is a fall of 9°3 feet per mile. The sinuosity of the Jordan is not so remarkable in the upper part of its course, but, in the space of 65 miles between the two lakes, it “ traverses at least 200 miles” (Lynch, Narr. p. 265). “It curved and twisted north, south, east, and west, turning, in the short space of half an hour, to every quarter of the com- pass” (p. 211). During the whole passage of 83 days, the time which it took Lynch’s boats to reach the Dead Sea from Gennesaret, only one straight reach of any length, about midway between them, is noticed. The rate of stream seems to have varied with its relative width and depth. The greatest width mentioned was 180 yards, the point where it enters the Dead Sea. Here it was only 3 feet deep. On the 6th day the width in one place was 80 yards, and the depth only ,2 feet, while the current on the whole varied from 2 to 8 knots. On the 5th day the width was 70 yards, with a current of 2 knots, or 30 yards witha current of 6 knots. The principal tributaries of Jordan between the Sea of Galilee and the Dead Sea are: (1) From the East. The Sheri’at el-Mandhir, Yarmik, or Hieromax, which enters the Jordan about 43 miles below the lake. There is no allusion to this river in the Bible, but it is mentioned in the Mishna (Para, viii. 9) and by Pliny (1. J. y. 16). It is formed by the confluence of a large number of streams which rise in Jebel Hauran and the eastern plateau, and amongst these is 1790 JORDAN doubtless the “brook by Raphon” (1 Mace. v. 37, 39, 40, 42). About 25 miles before it reaches the Jordan Valley the Yarmik receives the waters of the celebrated hot springs of Amatha. [Gapara.] The Nahr ez-Zerka, Jabbok, which rises in the plateau Εἰ. of Gilead, and enters the Jordan a short distance above Jisr Démich. [ApaAm; JABBOK.] The Wady Nimrin and the W. Hesbén. (2.) From the West. The Nuhr el-Jaliid, which flows down the valley of Jezreel, and, past Bethshean, to the Gidr. The beauti- ful W. Féar‘ah, which rises on the eastern slopes of Ebal and enters the Jordan 43 miles below Jisr Ddamieh. The streams in W. Fusdil and W. el-Kelt do not reach the Jordan in summer. The bridges over the Jordan mark the points at which the Roman roads crossed the river. Most, if not all of them, appear to have been constructed during the Roman occupation, and to have been afterwards rebuilt or repaired by the Arabs. They are all on important lines of communication, and not far from frequented fords. The bridges of el-Ghujar and Benat γαλῆν above the Sea of Galilee have already been noticed. At Tarichaeae, where the river leaves the lake, there are the ruins of a bridge, and, a little lower down, there are the remains of two others, one called Jisr es-Sidd, over which passed the roads connecting Tiberias, and ’Akka with Gadara and the Decapolis. The next bridge, nearly 6 miles below the lake, is Jisr Mujami’a, which is still passable. It marks the point at which the great caravan-route from Nablus and Beisdn to Damascus crosses the river—a route following the line of one of the most important Roman roads in Palestine. The only other bridge is the Jisr Démieh, nearly opposite the mouth of W. Far‘ah, which, from a change in the course of the river, has been left dry on the east bank. At this point the great road from Neapolis and the West, to Gilea:l and Bashan, crossed the river; and at the present day there is a road by the ed-Damieh. ford, from Nablus to es-Salt and J.’ Ajliin. Much information respecting the fords of Jordan was obtained during the survey of Western Palestine. It would appear (PEF. Mem, ii. 79, 225, 385; iii. 170) that there are fifty fords in the 42 miles above Jisr Ddmich, and only five in the 23 miles below. No less than twenty-six of the fords are between W. el- Jélid and W. el-Mdleh, which mark the north and south limits of the plain of Bethshean; and this serves to explain the ease with which the nomads east of Jordan made their frequent in- cursions into the valley of Jezreel and the plain of Esdraelon. The principal fords and their possible identification with those mentioned in the Bible have already been noticed. At I. el- Hajlah, opposite Roman Jericho, the annual bathing of the Oriental pilgrims takes place, of which Dean Stanley has given a lively description (S. δ᾽ P. pp. 314-16). The Jordan Valley varies considerably in width. About 7 miles above Jisr Démich, its narrowest point, it is only some 3 miles wide; whilst its greatest breadth, 12 miles, is at Jericho, The Zér, or depressed bed, in which the river winds, is in most parts a quarter of a mile wide, but above the Dead Sea it opens out to nearly 2 miles. It lies between “ cliffs of soft JORDAN marl,” from 50 ft. to 100 ft. high,! and is frequently flooded during the rainy season. The plain of the Gidr falls pretty evenly towards the river; it is much cut up by the torrents that find their way across it from the mountains on either side. The sites of the cities situated in the Ghér are discussed under their respective names, and the physical features of the Jordan Valley will be treated more at large under the general head of Palestine. The climate on the shores of the Sea of Galilee is sub-tropical, and the temperature increases until the maximum is reached on the shores of the Dead Sea. Here frost is unknown ; in the depth of winter the thermometer ranges from 60° to 80°, and a night temperature of 42° is quite exceptional. Jn April the thermometer often registers 105° in the shade ; andin summer the heat is intense. In this tropical climate the corn is ripe in March, and melons ripen in winter. The natural products of the Jordan Valley, “a tropical oasis sunk in the temperate zone, and overhung by the Alpine Hermon,” are unique. The course of the river, in this most unlike the Nile, hardly fertilises anything beyond its im- mediate banks. But, “from its extraordinary depression, whatever vegetation there is, is called into almost unnatural vigour by the life- giving touch of its waters” (Tristram, Jat. Hist. of the Bible, p.11). In the Hileh marshes the papyrus reaches a height of 16 ft. and flourishes luxuriantly, and on the borders of the Hiieh lake large crops of wheat, barley, maize, sesame, and rice are obtained. Corn-fields wave on the plain of Gennesaret ; the palm and vine, fig and pomegranate, are still to be seen here and there; and here is also found the thorny nubk (Zizyphus spina-Christi), a tropical tree, the characteristic of the whole of the lower course of the river. Below the Sea of Galilee indigo is grown; pink oleanders, and ἃ rose-coloured species of hollyhock in great profusion, wait upon every approach to a rill or spring; and tamarisks of peculiar species crowd the banks of Jordan. As the Dead Sea is approached “the zukkum or false balm of Gilead, the osher tree of Nubia and Abyssinia, the henna or camphire, the Salvadora persica, and many other products of the torrid zone, abound” (p. 12). The jungle of the Zdér is the same throughout, consisting principally of tamarisks, acacia, willow, gigantic thistles 10 to 15 ft. high, and reeds; whilst cane, frequently impenetrable, is ever at the water’s edge. ‘Here and there,” Lynch writes, “ were spots of solemn beauty. . . . The willow branches were spread upon the stream-like tresses, and creeping mosses and clambering weeds, with a multitude of white and silvery little flowers, looked out from among them.... Many is- lands, some fairy-like and covered with a luxuriant vegetation, others mere sandbars and sedimentary deposits, intercepted the course of the river, but were beautiful features in the general monotony of the shores. The regular and almost unvaried scene of high banks of alluvial deposit and sand-hills on the one hand, i The stoppage of the waters of the Jordan in 1257 was apparently due to the sliding forward of these beds of marl some miles above Jisr Démieh; and the running off of the waters to the Mead Sea, when the Israclites crossed, may have followed a similar landslip. JORIBAS and the low swamp-like shore covered to the water’s edge with the tamarisk, the willow, and the thick, high cane, would have been fatiguing without the frequent occurrence of sand-banks and verdant islands ” (Narr. pp. 211-215). This thick jungle was formerly a covert for wild beasts, from which they were dislodged by the periodical overflow of the river, and the lion coming up from the “pride of Jordan” is a familiar figure in the Prophet Jeremiah (xlix. 19 ; 1, 44). The lion, though mentioned by Phocas (xxiii.) and by Felix Fabri (ii. p. 27, Eng. trans.), has probably long been extinct. The leopard, however, still exists, and it was apparently two of these animals that Molyneux mistook for tigers. The fishes of the Jordan and its feeders do not differ from those of the Sea of Galilee. They are chiefly barbel and bream, and in every permanent stream abound in amazing numbers. The Jordan itself is alive with fish to its very exit. The flora and fauna of the Jordan Valley, and the large infusion of Ethiopian types that they present, have been described by Canon Tristram (PEF. Vem. Flora and Fauna of*Pal.), who considers that “the unique tropical out- lier of the Dead Sea basin is analogous, both in its origin and in the present isolation of its various assemblages of life, to the boreal out- liers of our mountain-tops, and our deep-sea bottoms.” [W.] JO'RIBAS (IdépiBos; Joribus) = Janis (1 Esd. viii. 44; cp. Ezra viii. 16). JO'RIBUS (Ἰώριβος; Joribus) = JARIB (1 Esd. ix. 19; ep. Ezra x, 18). JO’RIM (Ἰωρείμ), son of Matthat, in the genealogy of Christ (Luke iii. 29), in the 13th generation from David inclusive; about con- temporary, therefore, with Ahaz. The form of the name is anomalous, and should probably be either Joram or Joiarim. ΑΕ Cai) JOR’KOAM (QUP 7"; B. ᾿Ιακλὰν and Ἴεκ- Adv; A. Ἰερκαάν ; Jercaam), either a descendant of Caleb the son of Hezron, through Hebron, or, as Jarchi says, the name of a place in the tribe of Judah, of which Raham was prince (1 Ch. ii. 44). It was probably in the neighbourhood of Hebron. Jerome gives it in the form Jer- chaam (Quaest. Hebr. in Paral.). JO'SABAD. 1. (12; BN. ᾿ἸἸωαζαβάβ; A. Ἰωζαβάδ ; Jezabad.) Properly Jozapan, the Gederathite, one of the hardy warriors of Ben- jamin who left Saul to follow the fortunes of David during his residence among the Philistines at Ziklag (1 Ch. xii. 4). 2. (B. Ἰωσαβεές, A. Ἰωσαβδός ; Josadus) = Jozabad, son of Jeshua the Levite (1 Esd. viii. 63; cp. Ezra viii. 33, BA. Ἰωζαβάδ). 8. (B. Ζάβδος, Α. ᾽Ωζάβαδος ; Zabdias), one of the sons of Bebai(1 Esd. ix. 29). [Zappat.] JO’'SAPHAT (Clwcapdr; Josaphat) = Jeho- shaphat king of Judah (Matt. i. 8). JOSAPH'IAS (Iwoadlas; Josaphias) = Jo- SIPHIAH (1 Esd. viii. 36; cp. Ezra viii. 10). JO'SEDEC (Iwoedéx; Josedec, Josedech), 1 Esd. v. 5, 48, 56, vi. 2, ix. 19; Ecclus. xlix. JOSEPH 1791 12 = JEHOZADAK or JOZADAK, the father of Jeshua, whose name also appears as JOSEDECH (Hag. i. 1). JO'SEDECH (P71) = Jehovah is righteous ; "Iwoedéx ; Josedec). JBHOZADAK the son of Seraiah (Hag. i. 12, 14, ii. 2,45 Zech. vi. 11). JOSEPH (7D); Ἰωσήφ ; Joseph). 1. Son of Jacob and Rachel. The meaning of the name Jo- seph, according to Gen. xxx. 23, 24, is connected with his family history.* Joseph became the favourite son of his father, being the youngest of all the sons of Israel born in Mesopotamia, the gift late in life from the wife whom Jacob loved the best. ‘Son of his old age ” and “ favourite son” were names given also to Benjamin after the loss of Joseph. Joseph was not only “a child of sorrow,” but he became finally the deliverer and the pride of his whole family, and one of the most important personages in the history of Israel; because it was through him that the Hebrews went down into Egypt, where it was decreed that they should become “a great nation.” It is easy to grasp the deeper meaning under- lying the story, which teaches plainly how God leads those whom He has ordained to higher spheres through trouble and humiliation, that He may raise them so much the higher after- wards. In Christian times Joseph has been regarded as a type of our Saviour, or as one whose character is in many respects related to His, so that the one has been compared with the other. Luther says, “ As it was with Joseph and his brethren, so it was with Christ and the Jews.” The history of Joseph in the Book of Genesis was compiled from two different documents, now indicated by Biblical scholars as J and E. They are classified in the art. GENESIS, p. 1155. The story (Gen. xxx. 22-24) of the birth of Joseph, as well as that of his life and death (Gen. xxxvii—l.), is known to everyone. It became a favourite subject in Eastern poetry. Allah himself (Koran, ch. 12) is said to relate the history of Joseph to the prophet Mohammed as the “‘ most beautiful of all stories.” The story of Joseph and Potiphar’s wife (Zuleikha) has particularly excited the imitation of Eastern poets. The poem of Yusuf and Zuleikha is the last song of the Persian epic poet Firdusi, and the figure of Joseph is surrounded here with so much mysterious splendour that many have supposed that by Zuleikha’s love for the pure youth Yusuf (Joseph), the poet wished to repre- sent the longing of the soul for God. Though, as a whole, the history of Joseph is easily un- derstood, yet it may be interesting to show how faithfully it represents the circumstances of time and place in which it occurred. We shall * A double etymology is suggested in this passage. According to E (v. 23) the name is from ἢΌΝ, *asaph, Te “to take away” ; according to J (v. 24), it is from ἢ", yasaph, “to add.” The name has been compared with Manetho’s Osar-sif, as though Jo, Jeho-, i.e. Jehovah, had been substituted for Osar, 7.e. Osiris. I-s-p-a-l occurs in the Karnak lists, and has been supposed equivalent to Joseph-el τ... It is the name of an old Canaanite town taken by Tutmes ΠῚ. Cp. the similar Josiph-iah, Ezra viii. 10.—[C. J. B.] 1792 JOSEPH establish this in detail, but we must first point out at what period the entrance of Jacob’s family into Egypt took place. Ex. xii. 40 gives 430 years as the time of sojourn of the Hebrews in Egypt. This compels us to place the Exodus in the reign of Meneptah I., the son of Rameses II., at the close of the 14th century B.c. If we then reckon back 430 years, it brings us to the end of the Hyksos government over Egypt ; that is, if we may trust to the time given on the monu- ments as to the length of the different reigns. If, with Lepsius, we place the Exodus in 1314 B.C., the entrance of the Hebrews into Goshen will be in 1744 B.c., which year belongs to the close of the Hyksos government, and we reach the same conclusion if we take the figures lately arrived at by Malker’s astronomical calculations, which place the reign of Thothmes III. from March 20th, 1503, to Feb. 14th, 1449. Dr. Brugsch (Zgypt under the Pharaohs, i. 302, 2nd ed., P. Smith) endeavours to make the famine mentioned in the tomb of a dignitary named Baba, at El Kab, coincide with the one which Joseph so effectually opposed, and the time of Baba’s life actually concurs with that of the dominion of the later Hyksos kings over Lower Egypt, while the native kings who had been forced back into Upper Egypt were making preparations to drive the Hyksos out of the country. The coincidence is not impossible, yet a similar “time of distress’ is also mentioned at Beni Hasan in the tomb of Ameni, who lived before the time of the Hyksos (12th dynasty), and we know from the later history of the country that inundations either too low or too high have often occasioned want and distress in Egypt. It is true that the famine mentioned in the tomb of Baba lasted “many years,” and such a long period of distress occurs only in the history of Joseph and in this inscription; it is therefore tempting to consider them identical, but investigators must be careful not to speak of that as certain, which is only possible or probable. It is not certain which Hyksos king was ruling in the Valley of the Nile at the time of the famine mentioned in the tomb of Baba. According to most chronographers, it was Apophis (Josephus), Aphobis (Jul. Africanus), Aphophis (Eusebius), and in hieroglyphics, Apepa—the same under whom began the ex- pulsion of the Hyksos, according to a fabulous story contained in the Papyrus Sallier L, which says that this Apophis was in alliance with the native governor of Upper Egypt, Rasekenen or Sekenen-Ra; and the dignitary Baba, in whose tomb is the inscription mentioning the famine of many years, lived in the time of a Rasekenen, and, indeed, the third with the additional name Ta’a. The Byzantine chrono- grapher who is known under the name of Syncellus (he held the office of Syncellus in his monastery) calls the Pharaoh of Joseph Apophis, while the Arab tradition, in which little or no reliance can be placed, calls him an Amalekite of the name of Raian Ibn el-Walid. We should not have mentioned him at all if Naville, under the auspices of the Egypt Exploration Fund, had not found in his excavations at Bubastis a block with the name of Apophis, and near it the lower part of a black granite statue with the name Ian-Ra, or Raian, in hieroglyphics, Dr. Rieu and Mr. Cope Whitehouse, relying on the JOSEPH certainly very surprising discovery of this name,. maintain that the Arab tradition was founded on. a fact. The monument with the name of Raian is now in the Ghizeh Museum. We must therefore leave it uncertain whether Joseph came down into Egypt in the reign of Apophis, or in that of the: hitherto unknown Raian. Let us now. inquire where the son of Jacob met with Pharaoh. The answer seems to be at Zoan (Tanis), at Bubastis, or at Memphis. The first of these three towns [ZOAN] is situated in the north-east of the Delta, and is very old,. as is proved by Petrie’s excavations and the words of the Bible (Num. xiii. 22), where it is. said to have been built seven years later than Hebron. Tanis was a residence of the Hyksos kings, and here Mariette found the monuments called the ‘¢ Hyksos sphinxes.” Like those placed by the native Egyptian kings in avenues before the temples, these sphinxes are formed of the human head, symbolic of intelligence, and the lion’s body, symbolic of strength. While, how- ever, the sphinxes of other Pharaohs possess. heads of true Egyptian cast, those of the Hyksos sphinxes appear to be portraits of a foreign race. The faces are wider and have higher cheek-bones ; the noses, which in profile seem to be slightly curved, are flatter, and the corners of the mouth are turned a little downwards. The face seems to disappear in a head-dress resembling a mane; the expression of the features, taken as a whole, is much rougher and more brutal than that of the true Egyptian face, which meets the eyes of the spectator with a quiet peaceful dignity, and often with a smile. Even those unfamiliar with Egyptian art can see at a glance that wehave here striking likenesses of foreigners; and the same is true of other monuments which have been found belonging to the Hyksos period. These have been found only in the Delta, and iso- lated instances in the oasis of the Feyiim, which stretches into the desert in a westerly direction from Memphis. Most come from Tanis, though latterly many have been found by Naville at Bubastis, the Pibeseth of the Bible. Tanis is the Zoan of the Bible, the Egyptian ?an or ¢’a, called Tanis by the Greeks and Romans. This splendid residence of the Hyksos and of other dynasties of Egyptian kings, the city called “great” by Strabo and Stephanus of Byzantium, is now a fishing village, and nothing remains of its early glory except frag- ments of obelisks, statues and great temple buildings, and the name, which has become amongst the Arabs San, or San el-Hagr. Tanis was in the fourteenth nome of Lower Egypt, on the branch of the river called by the same name, which in early times was wide enough near its mouth for naval battles to be fought on its waters, as seems to be proved by the inscription in the tomb of the naval commander Ahmes at El Kab. The plain now is only intersected by a narrow little stream, called by the Arabs the Muizz canal. Tanis, which was formerly a harbour for ships, is now separated from the sea by a large deposit of land, and little is to be seen of the wonderful fertility for which the neighbourhood was famous in old times. The Hyksos kings as well as the Pharaohs who preceded and followed them pro- vided for the irrigation of the province of Zoan, and the officers who were stationed at Tanis —— N JOSEPH under the Pharaoh of the Exodus (19th dy- nasty) speak in their letters of the life there as “sweet,” and praise the neighbourhood for its fertility and for the abundance of food it roduced. Whether the fortified camp of the yksos, called Avaris by the Greeks, was at Tanis or at Pelusium, we cannot here determine. Anyhow, Zoan (Tanis) was one of the residences of the Hyksos kings, and may have been the town which gave a friendly reception to Joseph. The same may be said of bubastis and of Mem- phis, for On (Heliopolis), which lay close to the latter town, certainly belonged to the Hyksos; and as a daughter of a priest of On was chosen by Pharaoh to be Joseph’s wife, we can easily imagine that he was residing at Memphis at the time, close to the home of this daughter of the priests, instead of at Tanis, which was divided from On (Heliopolis) by a wide stretch of country. Yetit is curious that the pyramids, so characteristic of Memphis, are never once men- tioned in the story of Joseph. The Biblical history of Joseph gives us the conditions of court and state life in Egypt. It seems true that this was very much the same under the Hyksos kings as under the native Pharaohs. Joseph could only have come into Egypt during the /atter part of the rule of the foreigners, after they had lived some centuries in the country and conformed to the Egyptian life in every respect. Τὸ which nation the intruders belonged is discussed under Eeyrt, p. 885, where it is shown that they probably came from Mesopotamia. At first their rule in Egypt must have been very severe, though they may not have been guilty of the devastations with which the hatred of the Egyptians charged them in later times; for in many towns where they ruled, we find that the monuments of their predecessors have been spared,—a considerable number from Tanis, Bubastis, Memphis, Helio- polis, &c., having come down to us. Later the conquerors assimilated themselves so entirely with the conquered Egyptians that they erected monuments of pure Egyptian style, and allowed the priestly scholars to go on with their studies. The handbook of Egyptian mathematics called the Rhind Papyrus (British Museum) was written under a Hyksos king, and the monuments prove that Egyptian civilisation was very little influ- enced by the Hyksos; for those erected shortly before theirtime (12th—13th dynasties) correspond in every way with those erected soon after their expulsion in the beginning of the 18th dynasty, the pure Hyksos being the 15th and 16th dynasties. The Hyksos also used the hiero- glyphic writing without alteration; and as they retained everything in the higner intellectual spheres, it is probable that they did the same in the iower domains of material life. There were native kings in Upper Egypt at the same time, and it would have been strange if their courts and household arrangements had been essentially different in arrangement. The foreigners were obliged to allow the native officials free scope and to learn much from them, specially with regard to the irrigation of the Nile, without which the fertile valley would have become a wilderness. Joseph therefore found everything arranged in the Egyptian manner at the court of the Hyksos king, whose fayour he had won. BIBLE DICT,—VOL. I. JOSEPH 1798 We now pass to the details which need explana- tion in the history of Joseph. In Gen. xxxvii. we have, as some think, two stories woven together, relating how Jacob preferred Joseph above his brothers, and so excited the envy of the latter.” Ch. xxxvii. 5, &c., shows how their dislike changed to hatred on account of Joseph’s dreams, and how, after their father had sent the “ dreamer” after them, they resolved to murder him, but on Reuben’s advice (xxxvii. 22) they only took the coloured coat off him, and threw him into a pit. This coat was, according to Josephus (Ant. vii. 8, § 1), one with sleeves worn only by distinguished and elderly persons. We can see what is here meant by a picture with the colours well preserved in Khnum-hotep’s tomb at Beni Hasan, of the 12th dynasty (before the Hyksos’ time); it represents the coming of thirty-seven Amu (Shemites) into Egypt. The less important people in this procession wear only white sleeve- less coats, like shirts, which reach just over the knee ; or when the upper part of the body is bare, a coloured apron like a short petticoat, fastened above the hips and only covering the thighs. The dress of Joseph’s brothers was probably of this kind. The chief in this picture, the earliest representation of a Semitic family, walks in front of his own people ; he is called Absoha (or Abousa) and wears a coat made of brightly-coloured stuff (blue, white, and red) which entirely covers the upper part of his body, and reaches to his knees. The right arm is bare, but the left is covered by a wide sleeve as far as the elbow. Joseph’s coloured coat probably resembled the dress of this chief.° The pit into which the brothers threw Joseph was situated near Dothain or Dothan (double well). The position of this place is described under Do- THAN. It must have been peculiarly interesting for Dr. E. D. Clarke (Zravels, ed. 1812, Pt. ii. § 1, p. 509) just at this spot to meet a caravan of Ishmaelitish spice merchants, who would willingly have bought another Joseph and carried him with them into Egypt (Gen. xxxvii. 28). These Ishmaelites are here more specifically Midianites.4 That they were in alliance with bFrom Jacob’s expression “ thy mother ” (xxxvii. 10) it might*be inferred that Rachel was living (and therefore Benjamin unborn) about the time that Joseph was sold. If she was dead, as the continuity of the narrative would suggest (xxxv. 19), ‘‘ mother” would be used in a laxer sense, meaning mother of the house, Jacob’s wife Leah, and this may be the best way of under- standing the passage (cp. Speaker’s Comm. on xxxvii. 10).—EpirTors. eAnother opinion given by Dr. Poole in the first edition is that this coat was along tunic with sleeves worn by youths and maidens of the richer class. Its name (O°DS MIMD) seems to signify “a tunic reach- ing to the extremities.” The dress of David’s daughter Tamar, and of “the king’s daughters that were virgins,” bears the same name in the Hebrew, rendered in A. V. ‘‘garment of divers colours” (2 Sam. xiii. 18, 19). There seems no reason for the LXX. rendering χιτὼν ποικίλος, or the Vulgate polymita, except that it is very likely that such a tunic would be ornamented with coloured stripes or embroidered. Of the dress described in the text there is an engraving in Brugsch’s Histoire a’ Egypte, dés les premiers temps, ed. 1859, p. 63. For authorities on the nature of the dress, see Speaker's Comm. on Gen. xxxvii. 3, where the view given in the text is preferred.—Ep1Tors. ἃ That the two names are used interchangeably seems clear from this passage; it must ee teas 1194 Egypt at the time of the Hyksos (having been previously at war) is proved by the inscriptions lately discovered by Glaser in Arabia, and by Hémel’s interpretation of those which relate to Egypt. The chief articles of trade which the Ishmael- itish and Midianitish merchants brought to Egypt in the time of the Pharaohs, were spices of different kinds, metal work, glass beads, certain woven stuffs, chariots, semi-precious stones such as lapis-lazuli and malachite, and above all slaves. Throughout the whole time of the Khalifs slaves were the chief article of trade with the caravans that came from Asia, and down to the present time many white slave-girls are brought to Egypt by Syrian traders. We learn from several texts that slaves were brought from Asia under the 12th dynasty (before the arrival of the Hyksos). A very high price was always paid for fine youths. For certain par- ticularly noble and well-formed Circassian boys ander the Mamluk Sultans, much more was paid than for a fine horse. The Midianitish traders, into whose hands Joseph fell when he was seven- teen years of age, would be able to make great profit out of him, for the twenty shekels of silver [SHEKEL] which they paid for him was a very low price even at that time. Slaves were needed in all great houses; and the names of a few which have come down to us from the time of the Pharaoh of the Exodus, prove certainly their Semitic origin. Besides these, the monu- ments mention slaves from Syria (Charu), from Canaan, and from many places in Western Asia, such as Karka, Tarbasana, &c. Several of these rose to high dignity at court. The usual words for slave and servant are hon-u and bak-u. Their value is well proved by the trouble people took to catch those who escaped. A Leyden papyrus tells of six who escaped from Prince Atef-amen and of the search for them. Joseph would be sold in the slave market at Zoan (Tanis), Bubastis, or more probably Mem- phis; he was sold to Potiphar, an officer of Pharaoh, captain of the quard, an Egyptian (Gen. xxxix. 1). Potiphar is called “an Egyptian,” and his name is astruly Egyptian as hisoffice. The name Potiphar is rightly rendered [LETECPPH (Petephre) by the Coptic translator of Genesis; it must be the Hebrew form of the hieroglyphic Pe-du-pa-Ra or Pe-du-Ra, which means the gift of the sun-god, and corresponds with the Greek Ἡλιόδωρος. Analogous forms occur with the names of other gods: e.g. Pe-du-Amen = gift of Amen, Pe-du-hor = gift of Horus, Pe-du-Net = gift of Neith® It is gram- matically right to put the masculine article pa before the name of the god in Potiphar. The Hebrew Version gives it as pha, and this proves that the writer of Genesis heard the word from a native of Lower Egypt, where the dialect would change Pa-Ra into Pha-Ra or Phra, by aspirating the initial p. JOSEPH that one of them is generic; and since the caravan was from Gilead, it is reasonable to infer that the merchants were more strictly Midianites, and called Ishmaelites by a kind of generic use of that name.—EpirTors. © Brugsch explains this name as Pe-du-per=the gift of him who appeared. This is founded on no analogy and is refuted by the Coptic translation aboye cited. τιν JOSEPH The word rendered “ officer” in the A. V. and R. V. is literally “eunuch,” and the LXX., Vulg., and Coptic so translate it here (σπάδων, eunuchus, CiO"EP). We need not be surprised at finding eunuchs at the Egyptian court; for though in Egypt monogamy was the rule for private people, the Pharaoh was allowed to have many concubines, besides his lawful queen, and these formed a harem, just like those of the Eastern courts of the present time. With regard to the second title of Potiphar, he was a Ὁ ΠΞΘΠ mY. The Septuagint renders this ἀρχιμάγειρος; the Coptic &ADOCH- LLAYEIPOC, which means “chief confec- tioner.” According to the Syrian translation of the Bible, the word means “ captain of the body-guard.” The first part of the word, WW, is, in the Egyptian language, sar, “ captain” or “prince,” and the second part may be trans- lated “ body-guard.” Pharaoh, like other Eastern kings, possessed a body-guard. Under the peaceful rule of the old Empire, the Egyptian army was small, and its organisation most simple. The body-guard consisted then of the shes-u, or followers. [POTIPHAR. ] Gen. xxxix.1-12. Joseph rises so high in the house of his master, that Potiphar makes him his servant, and sets him over his house. Servant here means a free functionary, not aslave. Even now in the East a slave who distinguishes him- self by his good behaviour may receive his free- dom and remain in his master’s house as an upper and confidential servant. The mer-per or house- master is often mentioned on the monuments. As an introduction to what follows, v. 6 ends with these words: “And Joseph was a goodly person and well favoured.” Vv. 7-23 treat of the story of Joseph and Potiphar’s wife, which under the name of Zuleikha is a favourite subject for Oriental poetry. This story awakens peculiar interest from the fact that there exists another, with true Egyptian colouring, agreeing in its principal details with . the Biblical narrative. It forms the beginning of the “Story of the Two Brothers,” which was written in hieratic at Thebes, about the time of the Exodus. The MS. which contains it is in the British Museum: it is called the Papyrus WOrbiney, after the name of the lady who brought it into Europe. The whole story has much in common with the German tale of the “Juniper Tree.”* We will give a short précis of the beginning of the Papyrus d’Or- biney, which corresponds very nearly with the story of Joseph and Potiphar’s wife, though the latter takes place in the house of a dis- tinguished Egyptian officer, and the former amongst simple Egyptian peasants. “There were once two brothers, who lived together in the country. The elder was called f Several accurate translations have been produced since E. de Rougé made known the substance of the story. The original text was published by S. Birch in his Select Papyri, 11., pp. ix.-xix., 1860. The best English translation is by Le Page Renouf, in Birch and Sayce’s Records of the Past, vol. ii., pp. 137-152; the best French translation is by Maspero’; while literal translations have been published in German by H. Brugsch and G. Ebers (1868). JOSEPH Anubis, the younger Batan; the former was married, and his brother lived with him and undertook all the work with the cattle and in the fields for him. This was done so. excellently that there was not his equal in Egypt. So they all three lived together in perfect union. One day, however, when the inundation had gone down so that the time for ploughing had come, both brothers worked busily with the oxen until the seed-corn was finished; the elder brother then sent the younger home to fetch some more. The latter found his sister-in-law plaiting her hair; and when he asked her for the corn, she told him to go to the granary and take as much as he needed. Batan laded himself with a very heavy load of wheat and durra corn; but as he came back with it on his shoulder, his brother’s wife changed her voice, forgot her duty to her husband, and tried to seduce him.” Then he was very angry, and repulsed her in words very similar to those with which Joseph ad- monished his master’s wife to remember her duty. We will place the two refusals side by side that they may be compared. TALE oF Two BRorHers : PAPYRUS D’ORBINEY. And hast not thou been GEN. Xxxix. 8, 9. Behold, my master wot- teth not what is with me in the house, and he hath com- mitted all that he hath to my hand. There is none greater in this house than I, neither hath he kept back anything from me, but thee, because thou art his wife: how then can I do this great wickedness, as a mother to me, and thy husband as a father? and he who is my elder brother, he it is who provides for my living. Alas! what thou sayest to me is shameful. Say it not to me again. But 1 will tell it to no.one; I will not betray it to a single person. and sin against God? “Therefore Batan went back to the field; but the wife of the elder brother was afraid, because of the request she had made to him: she therefore disfigured herself, so that when her husband re- turned he should believe that some one had done violence to her. Towards evening he came home, and when he found his wife in such a sad state, he asked her what had happened. She then accused Batan of having requested her to do wrong, and, when she refused, of having beaten her, adding that if her husband allowed his younger brother to live, he would kill her as soon as he found out that she had betrayed his evil intentions.” How Anubis then attempted to kill his younger brother, and how the latter called upon the sun-god to prove his innocence, &c., does not belong here. This so much resembles our Bible narrative, that many have supposed that the one was borrowed from the other. E. Meyer and others think that the Egyptian tale is the foundation of our story, but it is much more probable that the contrary is the case, or that the two are entirely independent. The fact that rejected love begets hatred is an experience repeated amongst all nations in all circles of life, as in the Greek legend of Phaedra and Hippolytus. The picture at Beni Hasan, mentioned above, explains also how Joseph could leave his coat behind with his tempter; this garment being | only fastened round the neck and by one sleeve. Tn Gen. xxxix. 17 Potiphar’s wife assures her husband that the Hebrew servant, whom he had brought into the house, came in to mock her: JOSEPH 1795 which may be an allusion to the unmanly em- ployment of her husband, who was a eunuch. Vv. 20-23. Potiphar puts Joseph into prison, but through the Lord’s “mercy” the keeper of the prison loves Joseph, and places so much confidence in him, that he lets him go free in the prison, with authority over the other prisoners. In this “keeper of the prison,” we have not, as some maintain, Potiphar, but a new character introduced into the story. In Egypt, where every department had /<_-uperintendent, Potiphar, the overseer of the aarem, could not at the same time be governor of the prison. Joseph’s lovable and excellent character won for him esteem and respect everywhere, even here also, and for this reason, “ because the Lord was with him.” Chapter xl. follows with the interpretation of the dreams by Joseph. Pharaoh’s “ chief of the butlers” and “chief of the bakers” were his fellow-prisoners, They had roused the anger of the king, and the young Hebrew was destined to be of service to them. We have information on the monuments about both these officials. The “ butler” had not only to present the wine, but also to mix it before the banquets. This was done during the meal, probably with the help of syphons, as we see depicted on a monu- ment at Thebes (Wilkinson, ii. 314 [8vo ed.]). The monuments teach us that the Egyptians were good vine-growers, and the classical writers mention their good vintages. The cup- bearer belonged to the class of the abu-u, whose duty it was to seal the vessels as a safeguard against poison and pollution. They are repre- sented bringing in jars of wine to the king. Some of these men held high offices in the State, at the same time performing their court duties, which brought them into close intercourse with the Pharaoh. Amongst them we find the overseer of the abu-uw dep-u arp-u, who tasted the wines, and corresponds certainly with our chief cup-bearer.6 Even amongst the Greeks the Egyptians were celebrated for their cookery, and so many different dishes are mentioned on the monuments that the cooks in the Pharaonic time must have been extra- ordinarily clever. The baker was called chenti, but we know of a number of these craftsmen who, as specialists, were concerned only with | the preparation of particular kinds of pastry: Ι —thus the baker of cakes (baker of the pastry), the preparer of cakes (which Maspero translates “biscuits durs”), the maker of the persa-u | (“ pastry ”’), and finally the maker of a kind of | cake, Vairir or tairoiro (according to Maspero, | galettes communes). Each of Joseph’s companions dreamed a dream | connected with his calling. The cup-bearer | pressed three bunches of grapes into Pharaoh’s cup, and gave it into his hand. This may appear a surprising custom in a country where wine was made in exactly the same manner as now in the districts given up to vine cultivation. ; The monuments show us how they picked the & This title, as well as others, are found in the Hood Papyrus (Brit. Mus.), lately edited by Maspero. In this MS. people are arranged according to their various offices and occupations; and though it belongs to a Ε later date, yet most of those mentioned are also found in ! earlier times. See 1796 JOSEPH grapes, trod them with their feet, caused the juice to run into great barrels, from which the wine vessels were filled. [EGyprt, p. 866.] We have already mentioned its intoxicating power ; but at the same time the Egyptians used the juice of grapes squeezed into water as a sort of lemonade at certain feasts. The description of the life of the gods corresponds with that of the king and his courtiers ; and in the Horus text of Edfu (Pl. xiii. 1, 3), edited by Naville, we find that after Horus had killed the companions of Set (Typhon), he was embraced by his father Ra; the younger god then commands that the juice of grapes should be squeezed into water, that this drink may gladden the heart of the goddess (Hathor or Astarte). We read literally: “Squeeze grapes into water; what comes out of them (the juice) will refresh the heart of the god- dess.” From this we may take it for granted that this drink was also used at court, specially after great exertions. All that is necessary has already been said about the “‘bake-meats” which the baker carried on his head, and of which the birds ate. To the cup-bearer Joseph explained that his dream signified that Pharaoh would be gracious to him, and give him back his office ; but on the other hand he was obliged to tell the baker that Pharaoh would turn his face from him, and cause him to be hanged. It was on Pharaoh’s birthday that there was a feast to all the servants (xl. 20-23). The cup-bearer was reinstated in his office and the baker hanged. In Egypt the birthday of the king was kept with great rejoicings, and down to Ptolemaic times it was usually the occasion for acts of mercy of various kinds. On the Rosetta Stone (1. 10) we read of the Aru mes netr nefr, the birthday of the good god. The Septuagint rightly translates our passage ἡμέρα γενέσεως, and the Coptic is ΠΕΡΙΟΟῪ 2 RRICI SRP PAW (dies natalis Pharaonis). Even at the birth of a royal child there were great festivities. In the Papyrus d’Orbiney we read that when the “favourite” presented a son to the king, the whole country rejoiced, and his majesty solemnised a holy day. According to the bilingual text of the Rosetta Stone, an assembly of priests was called together in the temple of Memphis on the king’s birthday, an amnesty was decreed for those criminals who were in prison, and freedom was given to some who, in spite of some misdemeanour, had long been considered by the judges as deserving of pardon. In the decree of Canopus (the second bilingual text found by Lepsius), we read of a similar assembly of priests called together for this purpose on the birthday of Ptolemy IIL. (Euergetes I.). On the stele of Kuban, of the time of Rameses II., the Pharaoh of the oppres- sion, we read, nehm-m-pet-u hru-n mest-f: “There was rejoicing in heaven on the day of his (the king’s) birth.” We may be sure there were also rejoicings on earth. The baker was hanged. The monuments tell us that this was the usual punishment of criminals condemned to death. Beheading was not usual; but in the lawsuit against the robbers of the royal tombs, a few culprits were condemned to be impaled. Gen. xli. 1, &c. Here we read of Pharaoh’s dreams, and how, when no one could interpret JOSEPH them, the chief cup-bearer, who had forgotten Joseph (xl. 23), was reminded of his own dream and of the young Hebrew. Joseph, disclaiming all ability in himself and attributing that to God, intimating also that the dream is a revela- tion by God of His purposes in regard to Egypt (xli. 16, 28, 32), declares the interpretation, gives good counsel at the same time, and is raised to high honour. The learned men were always called together when the king needed advice or aninterpretation; they were generally called the rech-w chet-u, 1.6. those who have knowledge of things. [Macic.] Many of the monuments, 6.4. the stele of the Great Sphinx and the so-called dream-stele, show how much importance was attached to dreams in Pharaonic times, and under the Ptolemies there are several papyri of the time of Ptolemy Philometor, which show that hermits lived alone in the Serapeum and devoted their lives to the explanation of dreams. The dreams are well known. In the first, the fat and lean cattle come up out of the Nile: several pictures represent this, and when the first were found, it was thought that they were representations of Pharaoh’s dreams; but this was not the case, for from the earliest times, long before the Hyksos or the Hebrews came into Egypt, rich landed proprietors had representations of their herds in the interior of their tombs, to show their descendants how great were the possessions of their ancestors, The Nile is called in Hebrew Wk, 1.6. the river par excellence, corresponding with the hieroglyphic aur, in old texts dur, from which comes the Coptic [ἃ PO = fluvius. [Eeyrr, p- 8641 The bank is called in Hebrew, as in Egyptian, “the lips of the river.” The number seven is very Egyptian, seven being a sacred, comprehensive number, often used on similar occasions. Many attempts have of late been made to explain the importance of seven amongst symbolic numbers. Three is said to stand for the divinity, four for the cosmos, 3 - 4 = 7 for the union of God with the world. The seven planets and the seven Hathors are well known in Egyptian mythology. The Hathors may be cow-headed, or they may appear in the form of cows, those animals being sacred to them, and this explains why cows should appear to Pharaoh in a dream. In hieroglyphics the number seven is often denoted by a head, on account of its seven openings. In one copy of the Book of the Dead, the deceased are seen cutting 2 Χ 7 ears of corn in the Elysian fields. The medicinal and magical writings of ancient Egypt prove also the significance of the number seven. In the Ebers Papyrus, when several drugs are pre- scribed, seven is the number preferred, and never six, eight, or nine. In Pap. Ebers (71, 20-7) we find seven tmm#, little fish; (70, 8), seven plants of utw, herbs; (74, 14), seven apnent (snakes or worms), seven aff (flies), seven aku of the earth (moles ?), &c. are to be taken.; (54, 19), seven heated stones must be used to turn water into steam, which the sick person has to inhale through a reed.® hn In the symbolic numbers of Pythagoras, seven was also the number signifying health. Till a late date seven was used by preference in the magical writings - — JOSEPH Vv. 28-32. Joseph’s interpretation. Vv, 33-36. His advice to Pharaoh. He should choose a judicious wise man to be over the land of Egypt. Further, “let him appoint over- seers (R. V.) over the land, and take up the fifth part of the land of Egypt in the seven plenteous years: and let them gather all the food of those good years that come, and lay up corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities. And that food shall be for store to the land against the seven years of famine which shail be in the land of Egypt; that the land perish not through the famine.” We men- tioned above that this famine may be identical with that famine of many years mentioned in the grave of Baba at El Kab. Even. before the Hyksos’ time, a low inundation was often the cause of want and distress, and the governors of the nomes gloried in helping their subjects and saving them from distress; e.g. Ameni, in his tomb at Beni Hasan, extols himself in the follow- ing words :—“* There were none in distress in my time, and none starving as long I lived. And when the years of famine came, I ploughed all the fields of the nome Mah, from the Southern to the Northern boundary.‘ I nourished the in- habitants, by preparing bread for it (the nome). No starving ones were to be found in it, for I gave to the widow, as to the lady of a husband, and never did I prefer the great to the small in all that I bestowed.” Thus acted Ameni, prince of the nome, in accordance with the old law and custom, still preserved in many texts, to feed the hungry, give drink to the thirsty, and to clothe the naked. - V. 37. These words pleased Pharaoh and his servants. V. 38. The king acknowledges that the Spirit of God is in Joseph, and in v. 40 he says to the wise interpreter, ‘Thou shalt be over my house, and according to thy word shall all my people be ruled; only in the throne will I be greater than thou.” V. 42. “ And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph’s hand, and arrayed him in vestures of fine linen, eg. in a Graeco-Egyptian papyrus, a twig of laurel, which was needed for some magical purpose, had to have seven leaves, Xc. {**The perfectly Egyptian colour of all this part of the narrative is very noticeable, and nowhere more so than in the particulars of the first dream. The cattle coming up from the river and feeding on the bank may be seen even now, though among them the lean kine predominate; and the use of one Egyptian word, if not of two, in the narrative probably shows that the writer knew the Egyptian language. The corn with many ears on one stalk must be wheat, one kind of which now grown in Egypt has this peculiarity. Another point to be remarked is that Joseph shaved before he went into Pharaoh’s presence, and we find from the monuments that the Egyptians, except when engaged in war, shaved both the head and face, the small beard that was worn on the chin being probably artificial.”— KR. S. P.] i On the west and east were the Libyan desert and the Arabian mountains; therefore no boundary-stones were needed. ji The supposition of Bunsen (Zyypt’s Place, iii. 334, ist ed.) that this inscription refers to Joseph’s famine is controverted by Brugsch (Hyypt, i. 158, 2nd ed., P, Smith).—Eprrors. JOSEPH 1797 and put a gold chain about his neck. And he made him to ride in the second chariot which he had; and they cried before him, ‘Abrek’” (see below; A. V. and R. V. “ Bow the knee”). This is entirely in accordance with Egyptian customs of the time of the Hebrews (after the importation of horses) and later. Rings were worn by men and women from the earliest times. Most of those which have come down to us are seal rings, often engraved with the name of the reigning king on the flat underside of a scarabaeus.* Most of the rings we have were taken from the fingers of mummies. Some of them show very artistic work ; some are of pure gold; some have scarabaei, others movable plates of semi-precious stones, on which the seal was engraved. A few are richly orna- mented, e.g. one in the Louvre with two golden horses, beautifully cut. On the king’s ring was his cartouche, Κ΄ 7.9, framing his name, and underneath his usual title: “ King of Lower and Upper Egypt.” In Egypt, as in all Eastern countries, the seal was the confirmation or endorsement of a person’s will; and when he delivered up his ring to any one, he gave him (to use a modern expression) the power to act for him with legal authority. Decrees and letters were sealed; animals and bricks were stamped with the name of the owner or builder. Even the most sacred things in the temples were sealed, and part of the ritual was the breaking of the seal on the entrance of the king or high- priest. Thus the “keeper of the seal” was the deputy of the king, the adon, and his office is called on the monuments adonnu mer chetam, that of the king’s deputy and keeper of the seal. The garment given to Joseph (vv. 41, 42) is called shesh; it means fine white Egyptian cotton, and the material into which it is made. It therefore signifies a garment of fine white texture. Although it stands for flax, there were cotton as well as linen stuffs in Egypt, and there was a special name for byssus, pek, pek-t. The opinion expressed in the last edition of Gesenius’ Heb.-Chald. Dict. is correct with regard to Egyptian also: “ The words for flax and cotton flow into each other.” Itis very possible that the Hebrew shesh is derived from the Egyptian shesh = “ the white.” In the Ebers Papyrus, a queen of the 1st dynasty is called shesh = “the white.” The hieroglyphic reading shes signifies, according to Brugsch, a woven stuff of peculiar fineness: this is translated “byssus” by the bilingual texts; it was of a light colour, and Brugsch considers, this shes the Egyptian form of the Hebrew wy, The word may also be connected with the Old Egyptian shendi-t, shenti, the apron-garment. At the time of our history, Pharaoh could not have presented a greater mark of favour to any one than the royal apron-garment, the shendi-t. Erman was the first to teach us to distinguish the dif- ferent fashions of dress of the men and women of Old Egypt. Before the Hyksos’ time a certain dress was authoritative for foreigners, and Joseph could hardly (as has been till now asserted) have been honoured with that long shirt-like k The oldest known bears the name of Khufu (Cheops), the builder of the Great Pyramid, and is in the possession of Herr Platherothe at Bremen. 1198 JOSEPH garment, such as was worn by great men under the New Empire; it is far more probable that the royal apron is here meant, which under the Old Empire was a sign of royalty, and which later might only be worn by men in high office, and by the confidential advisers of the Pharaoh. The title “wearer of the shendi-t” is found in the tombs of the Old Empire, and betokens a particular honour. In the time of Joseph, the costume of the highest officers of state consisted of a thick under-apron, over which was worn the shendi-t. The latter was made of fine transparent byssus, and reached from the hips to the middle of the leg, covering the lower part of the body. It probably consisted of a long piece of byssus wound round the body. The end was drawn throvgh the girdle, which was orna- mented with go:d clasps. Long garments cover- ing the whole body were almost unknown at this time, though we find one prince of a nome under the 12th dynasty represented in one of them. The white linen or cotton material of which the shendi-t was made (probably the shesh ot the Bible) was so thin, that though in folds it was probably transparent, and therefore the under- apron became a necessity. Under the Pharaohs, after the expulsion of the Hyksos, the heads of all the Government departments were allowed to wear the shendi-t on public occasions ; later it gradually lost its significance and honour. The golden chain was such a common orna- ment at the Egyptian court, that in hiero- glyphics a golden necklace signifies “gold.” It is written nub, = “gold.” In the pyramid time the necklace was part of the dress of royal personages, and was worn over the otherwise bare upper part of the body. “Pharaoh made Joseph to ride in the second carriage which he had.” No horses are represented on the monuments before the time of the Hyksos, nor do we ever see the king ina carriage, though later he seems to have gene- rally used one on leaving his palace. We there- fore conclude that horses and carriages were introduced into the Nile valley by the Hyksos. During the time of their subjection, the native princes also learnt to make use of vehicles drawn by horses, both in war and peace, for the monuments show us the king penetrating far into the interior of Asia with his chariots of war, and also going for a quiet drive with his family. At Tell-el-Amarna Amenophis IV. (Khunaten) drives out with his daughters, and in the D’Orbiney Papyrus Pharaoh and his favourite wife take a drive for pleasure. The king, with wreaths of flowers round his neck, first leaves the palace in a carriage of silver- gilt (electron), The favourite is in the next carriage, of which the description is not given. That of the governor was inlaid with precious metals: the “second” carriage, which Joseph was to use, would naturally be less beautiful and costly. For an account of the Egyptian chariots, see CHARIOT ; and for the horses, see HORSE. V. 43, “They cried before him JIN (Abreh), and he (Pharaoh) set him over all the land of Egypt.” Abrek is an old Egypto-Hebrew word, and Brugsch is right when he makes it correspond with the hieroglyphic word brok or brek, and considers δὲ (abk) to represent the Egyptian exclamation calling the people to JOSEPH obedience. Abrok is therefore to be translated “ΒΟΥ the knee,” or better, “‘ Up, bow the knee,” and expresses an act of deep submission. In an instance borrowed from Diimichen’s histori- cal inscriptions, it is construed with n, i.e. “ be- fore,” and means, “We bow the knee before (brok-n) thy double crown.” We have not yet met with brok in any older text; still it cer- tainly belongs to the Old Egyptian language.! V. 44. Pharaoh said unto Joseph that without him should no man lift up hand or foot in all the land of Egypt; and in v. 45 he called Joseph’s name Zaphenat-Pa‘neach, and “gave him Asenath, the daughter of Potipherah, the priest of On, for his wife.” The name which Pharaoh gave to Joseph has been generally read Zaphnath-paaneah, and its explanation has caused great difficulty. Dr. α. Steindorff™ paraphrases this group of words, Zaphenat-Pa‘ neach, and shows that there is doubtless an Egyptian form, written Ze-pnute-ef-anch, corresponding to the Coptic XE-NMMOCTE-EY-Wip,. The meaning of this name is, “‘ God speaks and he lives.” Many texts give analogous names: “The god Khons speaks and he lives;” “The god Ptah speaks and he lives; ” “* The goddess Nut or the goddess Isis speaks and he lives.” Brugsch translates Zaphnath-paaneah, “Governor of the Sethroitish nome ;” but his theory is refuted by the above explanation of Steindortl’s, which will certainly meet with universal acceptation. Joseph received this name because the simple name under which he had come as a slave to Egypt was no longer befitting for him. He needed a more distinguished name, more pleasing to Egyptian ears, and as with him so it was with many Shemites who came to Pharaoh’s court. We need only mention the herald (liter- ally, a speaker) Ben Mat’ana, son of Iupa-a, a Shemite, who was obliged to allow himself to be called at Pharaoh’s court ‘‘Rameses in the Temple of δ. Change of name was also usual with parvenus whom the king wished to honour. The fact that names with the meaning ‘ God speaks and he lives ” only began to be commonly used in the time of the 22nd dynasty, causes Steindorff to place at that period the last redaction of the Hebrew story to which our passage belongs. The names which follow (Asenath and Potipherah) also belong to that epoch, and it may be that the later Hebrew writer added them to the original text. If the Hyksos king whom Joseph served lived at Tanis, it would be difficult to explain how he could choose a wife for Joseph, whose father lived so far away, and was a priest of the sun-god Ra, for the king and his family served no god but Set. If Memphis and the conditions of court life under the 20th dynasty were in the mind of the Hebrew writer at the conclusion of this passage, then each statement is in exact agree- ment, for the name Asenath is a regular change of form of the Egyptian female name Nesnet, meaning “ belonging to the goddess Net’ (Neith). 1 Benfey explains it by the Coptic BiOP, also meaning ‘to prostrate;” and with the a for the Im- perative and the suffix %, the second person (abrok) would mean “ Prostrate thyself.” [ABRECH.] m Zeitschrift fiir aegypt. Sprache und Alterthums. kunde, 1889, p. 42. JOSEPH Analogous names with nes = “belonging to,” are very numerous; and names like Nes-Hor, Nes-Hathor, Nes-Khons, Nes-Isis, appear earlier, but are particularly numerous in the second division of the New Empire.” The father of Joseph’s wife was called in the Hebrew Potipherah, according to the Septuagint Πετεφρῆ. This Greek translation, as well as the Coptic, reads Iletedpnx, and compels us to recognise in this name, as in that of Joseph’s first master, the Egyptian Pe-du-pa-Ra = “ the gift of the sun-god Ra.” He was a priest of On, the Greek Heliopolis, the very ancient town of the sun, lying a few miles north of Cairo, on the east bank of the Nile, and throughout the history of ancient Egypt the centre of the sun- worship. The high-priest of the highest solar deity was called the Urma; he was also chief prophet of the god, and under him were priests of various orders, to which, under the Hyksos kings, the doctors also belonged. One of the chief tribunals of Egypt sat at Heliopolis, and the “faculty of medicine” in the “great halls” of this town was the most ancient and most famous in the land. To which order of priests in this temple and college Joseph’s father-in-law belonged, we know not. The great sanctuary of Ra, de- seribed so fully by Strabo, has disappeared : nothing remains but a sacred obelisk still standing out against the sky, erected by User- tesen I. (12th dynasty), before the coming of the Hyksos, who spared it as well as the whole temple, for we are told in a MS. on leather in the Berlin Museum that the temple, which was rebuilt magnificently under the 12th dynasty, was still standing in the Ptolemaic time. The beautiful ruins are described by Arabian writers, who visited them even after the conquest of Egypt by Islam. V. 46 states that “Joseph was thirty years old when he stood before Pharaoh, king of Egypt.” The end of chap. xli. relates how Joseph travelled through the whole country (carrying out his measures), and how everything he had prophesied came to pass. First the seven years of plenty, in which Joseph stored up the corn as “the sand of the sea.” This is a favourite simile in Old Egyptian : we have noted a number of sentences similar to the following :—‘ The provision is more in quantity than the sand of the sea-shore” (Diimichen, TZemple Inscrip. 86, 5). In the years of plenty two sons were born to Joseph by Asenath, v. 50, and he named the first-born Manasseh [MANASSEH], and the second Ephraim [EPHRAIM]. Then came the years of famine, and “the dearth was in all lands, but in all the land of Egypt there was bread” (v. 54). This famine is spoken of as one that is “‘ over all the face of the earth” (v. 56); n The ‘*n” in names composed with nes disappears in the language of other nations. The Greek Ζμῖνις corresponds with the Egyptian Nes-Min. To facilitate pronunciation an eis often introduced before the double consonant at the beginning: thus Ζμῖνις becomes Ἔσμῖνις. This 6 is rendered (V)s-net in the Hebrew translation. We cannot accept Brugsch’s theory that Asenath is the old female name Snat. On the other hand, the laws of phonetic change are in favour of our theory. JOSEPH 1799 it therefore was not due entirely to the misfortune of the low Nile. At any rate it extended over Palestine, for Jacob (chap. xlii. 1, &c.) sent his sons to Egypt to buy corn there. The expres- sion “the face of the earth” often meant but a small sphere; here probably Egypt and Western Asia are spoken of, and one can easily imagine climatic conditions which would be injurious to the corn in those parts of the world. The position of Joseph is one we often meet with on the monuments of all ages. The pros- perity of Egypt always depended on the produce of her fields; and even in the time of the pyramids the superintendent of the granaries was one of the highest officers of state. One inscription says, ‘He had the superintendence of the stewards in all domains of Pharaoh, from the miserable country of Cush (Ethiopia) to the borders of Mesopotamia (Naharina).” Under the 18th dynasty we find, that when there were good harvest returns, these officials were honoured by the golden necklace and other rewards. Men both of the highest priestly and secular rank held also this office. They were generally called “superintendents of the granaries of the South and of the North,” and a certain Ramen-cheper- seneb called himself “the royal scribe of the granaries of the North and of the South” (Ledrain’s Catalogue, 1314). We know the ap- pearance of the granaries, for Naville has cleared out the remains of some at Tell-el- Maskhutah (Pithom Succoth), and they are also often represented on the monuments. They were large rectangular long buildings, with no decoration, built of bricks of Nile mud, with slightly inclining walls and a row of windows high up, to admit air. A staircase led to the roof, for the openings into the rooms were at the top, and the corn was shaken into them from above. Near the granaries were offices for the scribes and the weighing-rooms, and every sack of corn which was brought in was regis- tered by the clerks, who squatted on the roof. Joseph’s position was more than simple overseer of the granaries, as we have already seen; he was ‘keeper of the seal,” and this office was often connected with that of #’at or governor, the chief justice who superintended the whole administration of the country, and, like Joseph, was called the second after the king (De Rougé, Hier. Ins. 303). Even those of high rank had to obey him, and he was supreme at court. The sons of Israel then came to Egypt (alii.): Benjamin only, Jacob’s favourite, the last-born of Rachel, was left behind—for fear that mis- chief should befall him. Joseph, the governor of the land, also sold the corn, and his “brethren came and bowed down themselves before him with their faces to the earth” (v. 6). This sign of submission was required from all who came to Egypt with a petition to the king. Absoha, the Semitic captain represented with his fol- lowers at Beni Hasan, is only bowing low, when he meets the prince of the nome Mah, but he comes with gifts, not with a petition. Other pictures show us Egyptian and Asiatic suppliants in a position corresponding exactly © with the words “ bowed down themselves before him with their faces to the earth,’ for they throw themselves down before him from whom they hope for favours, so that their nose or mouth would touch the ground. This custom 1800 JOSEPH was call2d contemptuously by the Greeks προσ- κυνεῖν, and by the Egyptians senta=“ to smell or kiss the earth.”) Under the Old Empire a royal prince, high-priest at Memphis (Ptah- shepses), counted it the highest honour to kiss the king’s foot, and the stele of Entef (12th dynasty) teaches us that even the great people of Upper Egypt threw themselves down on the ground before the #at, the highest officer in Egypt. In later times, people of rank, if native Egyptians, were spared this humiliation, but those of lower rank and conquered princes and foreigners were always compelled to “smell the earth” before Pharaoh and his highest digni- taries, as e.g. the conquered rebel kings before Pianchi, the Ethiopian Pharaoh. The brothers did not recognise the youth now grown to manhood; he however knew at once who they were, and “spake roughly to them,” and accused them of having come as spies “to see the nakedness of the land” (v. 12). By this is surely meant the only way by which Egypt could be entered by enemies from the east, .6. by the Isthmus of Suez. At this point fortresses had been erected under the Old Empire (12th dynasty), which in the time of Seti I. and Rameses II. (19th dynasty) were extended into a regular line of forts, called the chetam, or the key, corresponding to the word Etham in the Bible.° The various forts followed almost the same direction as the present Suez Canal. The most important strong points were chetam en T’ur, “the fortress of the North,” probably the Pelusium of the Greeks (called rightly by Suidas the key of Egypt, N κλεῖς τῆς Αἰγύπτου), and to the South the later Hero, Heroonopolis.” The latter was called by the Egyptians by the sacred name of Pithom (house of the god Tum), and Thekut (Heb. Succoth), as Naville has shown by the Egypt Exploration Fund excavations. It touched the western extremity of the Red Sea, which must therefore have extended much further north than it does now. Here was a fortified storehouse, and in Roman times a castrum, which may have been close to an Egyptian entrenched camp. As the lakes of Timsah and Balah were a protection from invaders on this side, it was only necessary to erect a few forts. One, as we find from the sculptures of Seti I. on the north wall of Karnak, was called Makthol, Heb. Migdol, the strong castle, or fortified tower; another, more to the west, is mentioned by Jer. ii. 16, xlvi. 14, xliii. 7, xliv. 1, and by Ezek. xxx. 18. It was called in Hebrew Tahpahnes [TAHPAHNES], and in the Septuagint Taphne, Taphnai. The Egyptian name was Thabne, and its position has lately been approximately determined. Thus in later times the eastern boundary of Egypt was well: protected. Under the Hyksos, however, there only existed the town fortified by them, called by the Greeks Avaris, and a row of forts on the isthmus, spoken of in the Travels of Seneha as “ obstructions” (12th dynasty). The eastern nations, if intending to conquer Egypt, had, above all, to discover the weak points in this line of fortifications; or, as the ° See Ebers, Egypt and the Books of Moses, p. 78, &c. » Herr M, Miiller places shwur before ¢’a7 and makes it coincide with the Biblical Shur. JOSEPH Bible expresses it, “to spy out the nakedness of the land.” The brothers defended themselves (v. 13), and began: “ Thy servants are twelve brethren.” The phrase “thy servants” is quite Egyptian, for, as Borchardt has lately shown, bek am is to be understood as a courteous formulary for “J,” or “I thy servant : " so Joseph’s brothers, instead of saying “ we,” said, “thy servants.” This expression is used most frequently in the time of the 12th dynasty, therefore before the time of the Hyksos. Also the oath “ by the life of Pharaoh,” introduced by Joseph in his reply, is genuinely Egyptian; even the Pharaohs swore by their own names: e.g. the Pharaoh Pianchi, on the stele named after him, uses the expression anch-a mer-a Ra, “by my life,” “by my love to Ra.” Vv. 15, &c. Joseph explained to the brothers that he intended to keep them prisoners while one fetched the youngest brother. They then talked to each other, and reminded each other sorrowfully of the wrong they had done to Joseph. They talked in their own language, and did not know that the prime minister of the king understood them, “ for he spake unto them by an interpreter.” This shows us that Egyptian was spoken at the Hyksos court, a fact we have already assumed from other circum- stances (see p. 1793). Interpreters were found in Egypt at all times; and, indeed, under the founder of the 26th dynasty (middle of 7th century B.C.), when the king Psammetichus relied on Greek soldiers, and when numerous Greeks settled in Egypt, the interpreters, ac- cording to Herodotus (ii. 154, 164), formed a distinct class. In Roman times, Roman travellers conversed with the Egyptians through inter- preters, whose profession fell into bad repute for want of truthfulness. Vv. 24, &e., show us how Joseph, in spite of his emotion, caused Simeon to be bound; the others were sent away with corn and provisions, while the money which they had paid was put back into their sacks. The custom of using coined tokens began much later than the date of this story, so that money such as we use is not meant here, but metal paid in the form of balls or small bars, weighed in balances with two scales. [WEIGHTS AND MEASURES. ] That this weighed metal is meant, we see from xliii. 21, “our money in full weight.” The brothers laded their asses with the corn. Asses were much used in Egypt as beasts of burden; the camel was introduced much later, pro- bably not before the time of the Ptolemies, as Barth has proved. The monuments do not give us a single example of the camel, though the papyri of the New Empire show us that people knew of them, but did not consider them suit- able for use in Egypt, and the Egyptians were afraid of travelling in foreign countries. Ch. xlii. 27. One of the brothers opened his sack in the mm and found his money. There must have been ims in very early times in those countries where numbers of people of all classes flocked together to certain places of pilgrimage, and remained there for several days. Thousands of people assembled at Bubastis for the feast of Sekhet (Pasht), or at Abydos, where was the tomb of Osiris. Here, as well as at Tanis and Memphis, the destination of so many δ... JOSEPH caravans, there must have been inns, probably much like the Oriental hans of the present day. The rest of the story of Joseph and his brethren contains but a few points further which need explanation, On the return of the brothers with Benjamin, with presents from their father, and with the money which had been put into their sacks, Joseph ordered the “yuler of his house” (xliii. 16) to “slay and make ready, for these men shall dine with me at noon.” Every great man had (as is said above) an overseer for his house. The monu- ments often show us pictures of the slaying of animals. Every temple had its slaughter- court, and the animals killed were generally oxen and a sort of large antelope, which was domesticated in old times. The animal was bound and its throat cut with a flint knife, no other knife being used for this purpose. The blood was carefully saved, and the body cut into pieces, the legs being considered the best part. In private houses, oxen, calves, and tame antelopes were preferred to any other kind of meat, Geese and ducks were preferred to all other birds. The Egyptian feasts, of which many are represented in the tombs, were not like ours; the guests sat on chairs in long rows opposite the richly-laden sideboard, which, like the tables of offerings, was always decorated with flowers. Servants, with serviettes in their hands, waited on the guests with dishes also decked with flowers. At ordinary meals a small table with a tray of food and drink was placed near each person: this is also customary in the East now. Under the Old Empire, the guests often squatted on the ground ; in later times, however, four-legged chairs were used, which were often upholstered and had comfort- able backs. Near these were placed jugs, from which, as is now the custom in the East, water was poured over the hands of those who ate: the use of knives and forks was unknown. The Egyptians never reciined on sofas at meals, like the Greeks and Romans. There was always a special dining-hall in the houses of the great. In the middle stood a large table, probably of stone or brick, on which dishes were placed as upon our sideboards. Ch. xliii. 21. When the brothers defended themselves to the ruler of Joseph’s house because of the money they had found in their sacks, he encouraged them with an expression used as much in Egyptian as in Hebrew; for in many hieroglyphic texts we find a friendly con- versation beginning with the greeting net’ her ten=“‘ Peace be to you,” or “ Peace to you.” In Joseph’s house the steward brought water for the brothers to wash their feet ; for this Eastern custom existed also in ancient Egypt, as we might expect with a nation where everything, even their religion, inculcated cleanliness of body. According to Herod. ii. 37, the priests always had to bathe twice a day and to wear sandals, while people of high rank often preferred to go barefoot, and had shoe-bearers to carry their sandals. Unwashen feet would have soiled the plaster floor of the cleanly-kept rooms, and that they were much afraid of doing this is proved by the fact that many mummies have the soles of their feet removed that they should not soil the floor of the hall of judgment in the underworld. JOSEPH 1801 Vv. 26, ἄς. Joseph received his brothers, asked for news of his father, and at the sight of Benjamin, his mother’s son, was so moved that he was obliged to withdraw into the inner chamber, in order to weep. Representations and ground-plans of Egyptian houses show us that this “inner chamber” would probably be the sleeping room, and could only be reached by passing through the court, the verandah, a reception-room, the dining-hall, and a sitting- room. It was usually at the back of the house, and (according to the representation of Merira’s house) from the dining-hall Joseph would pass through the sitting-room on the right, which occupied one-third of the space behind the dining-hall, and enter the sleeping chamber which opened into it. When at last they sat down to table, v. 32, ‘“‘ They set on for him by himself, and for them [his brothers] by themselves, and for the Egyptians, which did eat with him, by themselves: because the Egyptians might not eat bread with the Hebrews, for that is an abomination unto the Egyptians.” This passage shows us how com- pletely Egyptian the court of the Hyksos kings had become, for the Hebrews, who were really their blood relations, were considered as unclean as all other foreigners. To a patriotic Egyptian it was always an abomination to eat at the same table with a foreigner, or to cut bread with the same knife, and this abhorrence still survived (according to the classical writers) long after Egypt had been opened out to foreigners under Psammetichus 1. (26th dynasty), and after the Pharaohs had for centuries married foreign princesses. From the Pianchi stele (end of 9th century B.C.) we learn that the conquered rebel kings might not enter the king’s palace, “because (ll. 150, 151) they were unclean (ama-u) and they ate fish.” ‘ Unclean” means, as we see by the determinative, uncircumcised, and “they ate fish” means every kind of fish, not those only that were allowed to the Egyptians for food. It seems to have been a cause of special abhorrence to the Egyptians that foreigners did not keep the laws which regarded cleanliness of the body and food. Besides this, foreign lands and their inhabitants belonged to Set (Typhon), and everything be- longing to him was despised and unclean, even red-haired people, ed being his colour; the word for “red” therefore signified also “‘ wicked and bad.” We know nothing more of the dishes of honour (v. 34) which Joseph caused to be served, except that Benjamin’s share was five times as much as that of any of the others. At the end of the meal “they drank and were merry with him.” The scenes of the Egyptian tombs show that it was usual to drink freely, men and women being represented as overpowered with wine, probably as an evidence of the liberality of the entertainer. Ch. xliv. Joseph continued his rough treat- ment of his brothers, and brought them under suspicion of having stolen his own particular “silver cup.” Various forms of goblets are represented on the monuments, some certainly made of precious metals, gold, silver, or electron. The cup was found in Benjamin’s sack, and Joseph immediately pronounced the sentence of punishment that the boy should be left behind as his slave. Then Judah, mindful of the oath 1802 JOSEPH he had sworn to Jacob, stepped forward and offered himself as a slave in the place of Benjamin, that he might not see the evil that should come upon his father. Ch. xlv. Joseph’s heart was overcome by these words, and he made himself known to his brethren. Then follows the beautiful passage (vv. 3, &c.) in which he quiets the troubled men, by declaring that all has happened under God’s guidance. V. 8. “So now it was not you that sent me hither, but God.” Then he sent them back to fetch his father, and promised that they and their flocks and herds should settle near him in the land of Goshen. There he would take care of them, for there were yet “ five years of famine.” Goshen is praised as a land of great fertility. [ GOSHEN. Vv. 16, &e. Pharaoh and his servants were pleased at the arrival of Joseph’s brothers, and the king assured his favourite minister that both they and their father were welcome to the land of Egypt. “I will give you the good of the land of Egypt, and ye shail eat the fat of the land.” So Joseph, as Pharaoh had commanded, gave them wagons to fetch their father, their wives and children, and presented them with rich presents for themselves and their father, in all of which Benjamin had the preference. Here one point only needs notice: Jacob and his family were to be brought into Egypt in Egyptian wagons. There- fore in the time of the Pharaohs there were roads by which people could travel from Palestine to Egypt. In the present day, since the Roman roads have fallen into decay, this journey can only be made riding or on foot, and even to drive through the Delta is impossible. In Old Egypt the Egyptian war-chariots went as far as the north of Syria, and we see from this passage that private conveyances could be driven over this district. Under Rameses III. we find Asiatic tribes invading Egypt, and amongst their camp-followers are ow-carts for the conveyance of the wives and children. These carts are really only boxes on four wheels, while the baggage-wagons of the Egyptians, instances of which are represented in the camp of Rameses II., and the chariots for war or for pleasure, were two-wheeled. For the baggage, box-like tops were added to the conveyance. They were drawn, not by horses but by oxen, as is now the case in Ethiopia. We cannot decide which sort of wagon was sent to meet Jacob. Ch. xlvi. 1, &c. Jacob and his family went down into Egypt, and the Lord promised him there (v. 3) to make of him “a great nation.” Then follow the names of the sons and grand- children of Jacob who came with him into Egypt. “All the souls of the house of Jacob which came into Egypt were three score and ten” (v. 27). Ve. 28, &e. Judah was sent on before to Joseph, who caused his chariot to be made ready and went up to meet his father in Goshen. This helps us to settle the position of Goshen, which must have been between the eastern boundary of the Delta, and one of the king’s residences, Tanis, Bubastis, or Memphis. See GOSHEN. Ve. 29, 30. Joseph went up in his chariot and met his father. Vo. 31-34. Joseph advised his brethren to JOSEPH make themselves known to Pharaoh as shepherds and herdsmen, so that he might allow them to remain in the land of Goshen; for (υ. 34) “every shepherd is an abomination unto the Egyptians.” Herodotus, a good authority on all he saw himself and a most careful observer when in Egypt, tells us (ii. 47) of the great contempt in which ali swineherds were held. This is not surprising, for swine were held in as much abhorrence by the Egyptians as by the Jews and Mahommedans, and were kept but rarely (for certain sacrifices, e.g. in Nechebt, i.e. el-Kab). That shepherds were also hated, it is difficult to understand, for the ram was sacred in Egypt, and some Egyptians possessed large flocks of sheep. But though rams and bullocks — are very often represented, the sheep appears very rarely, and the reason for this was pro- bably religious, the sheep perhaps not being wholly a clean animal, and much inferior to the bullock, the favourite of the Egyptian land- owner. Everything concerning the sheep was undertaken (as with swine) by the shepherds. On the other hand, it was the pride of the great man to enumerate on the walls of his tomb the number of each kind of bullock4 which he possessed. Bullocks were treated with loving care; they were adorned with gay cloths and tassels. Their keeper is on friendly terms with them, and in the Papyrus d’Orbiney the cows are supposed to talk with the shepherd: they tell him where the best pasture is to be found, and the leading cow warns him that he is pursued. The bullocks also were treated with medicine when they were ill, and were specially cared for at breeding time. The chief breed in Egypt was the old African zebra breed with the hump; the horns grew in the form of a lyre to a magnificent length: while another breed was kept artificially with short horns, or with no horns at all. Foreign bulls were brought into the country to improve the breed, some being imported under the New Empire from the Kheta country ; that is, North Syria. Though the oyer- seers, the stewards, the governors, and the scribes of the herds were illustrious civil servants, the shepherds and herdsmen were despised. Their business forced them to wander about, and they could not always keep out of contact with unclean things; they were, therefore, abhorrent to the Egyptians, with whom a settled life and cleanliness were held in the highest estimation. They were called sechti-w or marsh-men, and at certain seasons they had to take their cattle into the marshy districts, just as shep- herds in the mountains at the present day take them up to “the Alm.” In the marshes of the Delta, where birds were snared and wild animals trapped, they would probably come across strangers. Instead of houses they had huts, something like tents, quickly put up and taken down; and of all Egyptians (as we see by their pictures), they took the least pains a A certain Sabu had 405 of one breed, 1237 of another, 1300 of another; besides 1200 calves of one breed, and 1138 of another ; in addition 1308 antelopes, 1135 gazelles, and 1244 head of a kind of antelope-goat. A relation also of king Khafra Anch, whose grave is at Gizeh, possessed 835 long-horned cattle, 220 without horns, 974 sheep, 2235 goats, and 760 asses. JOSEPH with their appearance. They wore a rough apron of plaited grass, and shaved neither their heads nor their beards. Though people avoided coming in contact with the herdsmen, they considered them very intelligent, just as we ascrive a power of sharp observation to our shepherds, who live in close intercourse with nature. Joseph made use of the prejudice against shepherds to settle his relatives on good pasture-land beyond the cultivated and thickly populated lands of the native Egyptians. Pharaoh willingly agreed (vv. 3-6), and told Joseph that if there were capable men amongst them to place them as overseers over his own herds, The mer or overseer is often mentioned on the monuments. One was called “overseer of the horn, of the leg with the cloven hoof, and of the feather.” He was therefore over all the cattle, the bullocks, the smaller animals, and the feathered flocks. The king must have possessed large herds of cattle; the royal domains were not much less than those belonging to the temples, and the latter owed most of their possessions to the gifts of the great landowners.” Ch. xlvii. 7, &c. Jacob, who was 130 years old, blessed Pharaoh, and this need not surprise us when we remember the reverence the Egyptians paid to old age. Vv. 13, ἄς. The wise financier Joseph gath- ered into the treasury of Pharaoh all the money of the Egyptians and of the inhabitants of Canaan by means of his accumulated stores of food. V. 14: “And Joseph brought the money into Pharavh’s house.” By this house is meant the treasury, which, together with the offi- cials attached to it, appears countless times on_ the monuments. It is usually called per-het = “the house of silver,” and the head-treasurer was a high officer of state.* -His office was often connected with that of the tat (see p. 1800), and he had many men under him, called “the stewards or clerks of the house of silver.” The title of head-treasurer was given, even under the Old Empire, as an honorary title to the highest officers and to the royal relatives. Thus, in an inscription of the 6th dynasty, there is a list of the high officers of state; the princes precede every one, and next come the head-treasurers (the word used is in the plural, though one man discharged the duties of the office). There are many pictures of the treasure- house, with its scales on which a large number of clerks weighed and kept the register of the rings and bars. Each temple also had its treasure-chambers, ¢.g. those of Medinet Haboo of Rameses III. On the walls are represented the treasures it contained, metals of all kinds, as well as precious metals, precious stones, vessels of gold and silver, &c.* The Bible tells us how the Egyptians gave all their money to save themselves from starvation, and how they were at last obliged to pledge their cattle and their land. r According to Erman, during thirty-one years under the New Empire they received 514,968 head of cattle. s The reading is uncertain, though the meaning is quite clear. t F. Diimichen has published drawings of the objects in this treasure-house, the same of which Herodotus relates his beautiful story of the ‘* Treasure-house.” JOSEPH 1803 Vv. 20, &e.:.“ And Joseph bought all the land of Egypt for Pharaoh; for the Egyptians sold every man his fields because the famine prevailed over them: so the land became Pharaoh’s. .. Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion assigned them of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.” Then he gave the people seed for their fields, and required them in return to give Pharaoh the fifth part of the produce, the other four parts being their own, for seed of the field, and for their food, V. 26, “ And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part, except the land of the priests only, which became not Pharaoh’s.” ἃ We have here a true picture of the agrarian relations in the valley of the Nile after the ex- pulsion of the Hyksos. Under the Old Empire, as is related in the graves of that period, the nobility and princes of the nomes possessed large freehold estates, and in times of famine had to take care of their people. Under the New Em- pire, till long after the time of the Exodus, it was quite different; and if we review in chrono- logical order the agrarian relations of Egypt, referred to on the monuments, we find that the reversion to the Crown of the landed property of the nobility must have occurred in the period just before the expulsion of the Hyksos. In Lower Egypt, also, the native Egyptian Pha~ raohs, from the time of Rasekenen I. to that of Ahmes, seem to have confiscated the large estates, and the story of Joseph gives an interest- ing account of this proceeding. It is certain that under the 18th dynasty (that following the Hyksos) all the land, with the exception of the priests’ fields, belonged to Pharaoh, and that those in possession had to pay 20 per cent. of the produce (the fifth part) to the king, while under the Old Empire there is no trace of such a regulation; the statutwm or fixed income of the priests (mentioned xlvii. 22) is also found in later times. Under the Old Empire the princes of the nomes presided over the colleges of the priests in their small feudal states, and received a fixed amount of the revenues (bread, meat, and beer). This was all changed later, for under the 19th and 20th dynasties the priests, instead of paying out part of their revenues, were continually begging, and so many gifts were added to the old emoluments that after the time of Rameses III. the priest- hood had very large endowments (see Pap. Harris, 1., Brit. Mus.), and became richer and more powerful than the king himself, so that under the 21st dynasty they deposed the old family of Pharaohs and usurped the throne. ἃ This transaction of Joseph and that of the Egyptian king Sesostris as recorded by Herodotus (ii. 109), dividing the soil of Egypt among the inhabitants on the terms of an annual rent payable to the Crown, have led some writers to identify Sesostris with Joseph’s Pharaoh. Such an identification is extremely precarious [PHARAOH, sec. 2, The Pharaoh of Joseph, p. 813 a]. But however that may be, the statement of Herodotus (with which may be read Diod. i. 54, Strabo xvii. p. 787) is held to corroborate Gen. xlvii. 20 so far as this, that Egyptian land tenure was believed in his day to have originated in assignments of land by the Crown as the supreme and ultimate owner of the soil.—Epirors. 1804 JOSEPH Under the Persians, 454 B.c., Herodotus ob- serves (ii. 168) that the priests were exempt from taxes as well as the soldiers. The revenue brought in by a certain allotment of the taxes agrees with the fixed income (pM) ‘in our his- tory, and consisted daily of 5 minae of bread (between 4 and 5 lbs.), 2 minae of beef (not quite 2 lbs.), and 4 bowls of wime: money, of course, is not mentioned. The account of the changes which by the wisdom of Joseph were so much to the advantage of the Crown pro- perty, causes us to place our story towards the end of the Hyksos period; for from that time to the time of the Exodus, there are no his- torical indications of a similar revolution in the agricultural laws. Vo. 27-31. We see how Joseph’s family took firm root in the land, and multiplied quickly; and how Jacob, in his 147th year, feeling his end approaching, made Joseph swear to him that he would not bury him in Egypt, but in the burying-plave of his fathers at Hebron. Ch. xlviii. 1, &c., contains the last farewell of Jacob to Joseph, and the adoption of Ephraim and Manasseh, the sons of Joseph, by Jacob, who received them into the number of his sons, so that ‘‘as Reuben and Simeon they shall be mine.” Joseph was lost to Jacob because he had become an Egyptian, but by the adoption of the two sons of Rachel’s firstborn the gap in the brotherhood to whom God had promised the land of Canaan was filled up. In spite of the fact that Manasseh was the elder son, Israel placed his right hand on the head of Ephraim, thus giving him the privileges of the first-born. V. 21. Jacob promised Joseph that the Lord should bring his descendants back into the land of his fathers. Chap. xlix. gives the blessing of Jacob to his sons [JACOB], and the repetition of his wish that he should be buried in the cave of Machpelah, by the side of Abraham and Sarah, Isaac and Rebekah, and his own wife Leah [MacHPELAn]. V.33. Jacob “ gathered up his feet into the bed, and yielded up the ghost, and was gathered unto his people.” Ch. 1.1, &c. Joseph mourned for his father, and commanded his servants the physicians to embalm him: “And forty days were fulfilled for him; for so are fulfilled the days of those which are embalmed : and the Egyptians mourned for him threescore and ten days” (v. 3). This statement corresponds with the length of time required for embalmment, according to the accounts given by the classical writers and by the monuments. Herodotus (ii. 86) and Dio- dorus (i. 91) give us many details about em- balming. [EMBALMING.] The body of the father of Joseph, the most distinguished man in Egypt, could only have been embalmed in the most costly method. An account of what was to be done with the body of a distinguished person is found in the Rhind Papyrus (Brit. Mus.). In this account the various substances are enumerated which are used in embalming, and seventy days are spoken of as the appointed time for the embalmment of a body. This is most interesting to us, as in our passage the time of mourning takes exactly the same length of time. In the Rhind Papyrus thirty-six days are given for the first process, JOSEPH instead of which we find (Gen. |. 3) the round number of forty. Pharaoh willingly granted that Joseph should fulfil his father’s wish and take the body to the family burial-place. The — ae. ΥΥ.. funeral procession was as splendid as if Jacob — had been of royal birth, for (1. 7) there followed all the servants of Pharaoh, the elders of his — house, and all the elders of the land of Egypt. V. 9. “And there went up with him both chariots and horsemen: and it was a very great company.” Such great funeral processions are often represented in the tombs of Abd-el- Kurna at Thebes; the horsemen alone are wanting, and some maintain that the Egyptians never used the horse for riding. This opinion, however, is not correct; for though horses with ~ chariots are more often represented than riding horses, yet there are several pictures of Egyptians riding, and the hieroglyphic texts sometimes speak of horse-soldiers, e.g. an inscription at Karnak, where we find “ soldiers riding on war- horses,” and further on we read that they pursue the enemy. The finest picture of a man riding a horse without a saddle is one in the Museo Civico at Bologna. A man on horseback is also found carved in open work on a battle-axe of the time of the expulsion of the Hyksos. Joseph naturally accompanied the mortal remains of his father (on the place of burial, see JACOB). When he returned, his brothers (I. 15) feared that he would hate them, because of the evil they had done to him, and, throwing themselves at his feet, they begged him to forgive them for their father’s sake. Then again we see the good and noble character of Joseph, who calms them — with the beautiful, oft-repeated words (vv. 19 and 20): “Fear not: for am I in the place of God? Ye thought evil against me; but God meant it unto good.” Joseph continued to live in peace with his family in Egypt, and his earthly happiness was great in seeing Ephraim’s descendants to the third generation, that is, his great-great-grand- children ; also his great-grandchildren, the grandchildren of Manasseh, the children of Machir. Joseph also wished to rest in the land of his fathers (1. 25). This wish was fulfilled, though much later, for we read (Ex. xiii. 19) that Moses took the bones of Joseph with him; and in Josh. xxiv. 32 we are told that the bones of Joseph, which the children of Israel had brought with them out of the land of Egypt, were buried in Shechem, in the field which Jacob bought from the sons of Hamor, the father of Shechem, for one hundred pieces of silver. V. 26 tells us that Joseph was 110 years old. We often find that the Egyptians prayed that they might reach their 110th year, for to live 110 years was the last wish to be fulfilled for a happy life. In the most ancient MS. we possess, the Papyrus Prisse, a life of 110 years is declared to be the best, and in the Papyrus Anasti IV. (T. 4, 1.4) we read: “ Fulfil 110 years on the earth, whilst thy limbs are vigorous.” On a granite statue at Vienna, there is a prayer to the goddess Isis that she should grant life, health, happiness, and a good old age in this world, and also a splendid and excellent burial at Heliopolis, after 110 years on earth. It is written of the prophet Roma (19th dynasty) that when he had lived 110 years on earth, he JOSEPH had attained the most perfect age of mortal men. ‘ God,” as he says himself, “ granted me 110 years of life.” Many similar passages speak of 110 years as the most perfect age to be desired, and therefore by the number 110 is inferred an especially blessed and prosperous life.’ This number 110 is certainly worthy of attention, for it proves that the author of this passage was perfectly conversant with Egyptian matters, and that the story of Joseph’s life, as it has come down to us, has in part, at least, obtained its local colouring on Egyptian soil. G Joseph’s character.—-We have as full an account of Joseph as of Abraham and Jacob, a fuller one than of Isaac ; and if we compare their histories, Joseph’s character is the least marked by wrong or indecision. His first quality seems to have been, the greatest resolution. He not only believed faithfully, but could endure patiently, and could command equally his good and evil passions. Hence his strong sense of duty, his zealous work, his strict justice, his clear dis- crimination of good and evil. Like all men of vigorous character, he loved power; but when he had gained it, he used it with the greatest generosity. He seems to have striven to get men unconditionally in his power that he might confer benefits upon them. Generosity in conferring benefits as well as in forgiving injuries is one of his distinguishing character- istics. With this strength was united the deepest tenderness. He was easily moved to tears, even weeping at the first sight of his brethren after they had sold him. His love for his father and Benjamin was not enfeebled by years of separation, nor by his great station. The wise man was still the same as the true youth. These great qualities explain his power of governing and administering, and his extra- ordinary flexibility, which enabled him to suit himself to each new position in life. The last characteristic to make up this great character was modesty, the natural result of the others. Joseph’s place in history.—In the history of the chosen race Joseph occupies a very high place as an instrument of Providence. He was “sent before” his people, as he himself knew, to preserve them in the terrible famine, and to settle them where they could multiply and prosper in the interval before the iniquity of the Canaanites was full. Joseph as a type.—In the N. T. Joseph is only mentioned (Heb. xi. 21, 22). Yet the striking particulars of the persecution and sale by his brethren, his resisting temptation, his degrada- tion and yet greater exaltation, the saving of his people by his hand, and the confounding of his enemies, seem to indicate that he was a type of our Lord. [R. S. P.] 2. Father of Igal, who represented the tribe of Issachar among the spies (Num. xiii. 7). 8. A lay Israelite of the family of Bani who was compelled by Ezra to put away his v It is not without design that the Papyrus Ebers ends at the 110th page, and Aulus Gellius knew some- thing of the significance of this number, for in his Noctes Atticae he explains (x. 10) that the Egyptians only lived 110 years, because the heart loses each year seven drachms up to the age of fifty years, and then two drachms yearly till the hundredth year. 1805 In 1 Esd. it is given JOSEPH foreign wife (Ezra x. 42). as JOSEPHUS. 4. Representative of the priestly family of Shebaniah, in the next generation after the Return from Captivity (Neh. xii. 14), 5. (Ἰώσηφος.) A Jewish officer defeated by Gorgias ὁ. 164 B.c. (1 Mace. ν. 8, 56, 60). 6. In 2 Mace. viii. 22, x. 19, Joseph is named among the brethren of Judas Maccabaeus ap- parently in place of John (Ewald, Gesch. iv. 384, note; Grimm, ad 2 Mace. viii. 22). The con- fusion of Ἰωάννης, Ἰωσήφ, ᾿Ιωσῆς is well seen in the various readings in Matt. xiii. 55, 7. An ancestor of Judith (Jud. viii. 1). [B. F. W.] 8. One of the ancestors of Christ (Luke iii. 30), son of Jonan, and the eighth generation from David inclusive, about contemporary there- fore with king Ahaziah. 9. Another ancestor of Christ, son of Judah or Abiud, and grandson of Joanna or Hananiah the son of Zerubbabel (Luke iii. 26), Alford, Westcott and Hort, &c., adopt the reading Josek, a mistake which seems to originate with the common confusion in Heb. MSS, between Ὦ and +. 10. Another, son of Mattathias, in the seventh generation before Joseph the husband of the Virgin. 11. Son of Heli, and reputed father of Jesus Christ. The recurrence of this name in the three above instances, once before and twice after Zerubbabel, whereas it does not occur once in St. Matthew’s genealogy, is a strong evidence of the paternal descent of Joseph the son of Heli, as traced by St. Luke to Nathan the son of David. All that is told us of Joseph in the N. Τὶ may be summed up in a few words. He was a just man, and of the house and lineage of David, and was known as such by his contemporaries, who called Jesus the son of David, and were disposed to own Him as Messiah, as being Joseph’s son. The public registers also contained his name under the reckoning of the house of David (John i. 45; Luke iii. 23; Matt. i. 20; Luke ii. 4). He lived at Nazareth in Galilee, and it is probable that his family had been settled there for at least two preceding generations, possibly from the time of Matthat, the common grand- father of Joseph and Mary, since Mary lived there too (Luke i. 26, 27). He espoused Mary, the daughter and heir of his uncle Jacob, and before he took her home as his wife received the angelic communication recorded in Matt. i. 20. It must have been within a very short time of his taking her to his home, that the decree went forth from Augustus Caesar which obliged him to leave Nazareth with his wife and go to Bethlehem. He was there with Mary and her first-born, when the shepherds came to see the babe in the manger, and he went with them to the Temple to present the infant according to the Law, and there heard the prophetic words of Simeon, as he held him in his arms. When the wise men from the East came to Bethlehem to worship Christ, Joseph was there; and he went down to Egypt with the Mother and the Child by night, when warned by an Angel of the danger which threatened them; and on a second message he returned with them to the land of Israel, intending to reside at Bethlehem, the city of 1806 JOSEPH David; but being afraid of Archelaus he took up his abode, as. before his marriage, at Naza- reth, where he carried on his trade as a carpenter. When Jesus was twelve years old, Joseph and Mary took Him with them to keep the Passover at Jerusalem, and when they re- turned to Nazareth he continued to act as a father to the child Jesus, and was reputed to be so indeed. But here our knowledge of Joseph ends. That he died before our Lord’s crucifixion, is indeed tolerably certain, by what is related in John xix. 27; and perhaps Mark vi. 3 may imply that he was then dead. But where, when, or how he died, we know not. What was his age when he married, what children he had, and who was their mother, are questions on which tradition has been very busy and very contradictory, and on which it affords no reliable information whatever. In fact, the different accounts given are not traditions, but the attempts of different ages of the early Church to reconcile the narrative of the Gospels with their own opinions, and to give support, as they thought, to the miraculous conception. It is not necessary to detail or examine these accounts here, as they throw light rather upon the history of those opinions during four or five centuries, than upon the history of Joseph. But it may be well to ‘add that the origin of all the earliest stories and assertions of the Fathers concerning Joseph—as, 9.4.5. his extreme old age, his having sons by a former wife, his having the custody of Mary given to him by lot, and so on—is to be found in the apocryphal Gospels, of which the earliest is the Protevangelium of St. James, apparently the work of a Christian Jew of the second century, quoted by Origen, and referred to by Clement of Alexandria and Justin Martyr (Tis- chendorf, Proleg. xiii.). The same stories are repeated in the other apocryphal Gospels (see Smith and Wace, Dict. of Christian Biography, s. v. “ Gospels, Apocryphal”). Themonophysite Coptic Christians are said to have first assigned a festival of St. Joseph in the Calender, viz. on the 20th July, which is thus inscribed in a Coptic almanack :—“ Requies sancti senis justi Josephi fabri lignarii, Deiparae Virginis Mariae sponsi, qui pater Christi vocari promeruit.” The apocryphal Historia Josephi fabri lignarii (see “ Gospels, Apocryphal,” p. 706), which now exists in Arabic, is thought by Tischendorf to have been originally written in Coptic, and the festival of Joseph is supposed to have been transferred to the Western Churches from the East as late as the year 1399.% The above- named history is acknowledged to be quite fabulous, though it belongs probably to the 4th century. It professes to be an account given by our Lord Himself to the Apostles on the Mount of Olives, and placed by them in the library of Jerusalem. It ascribes 111 years to Joseph’s life, and makes him old and the father of four sons and two daughters before he espoused Mary. It is headed with this sentence: “Benedictiones ejus et preces servant nos omnes, Ο fratres. Amen.” The reader who wishes to know the opinion of the ancients on ® Calmet, however, places the admission of Joseph into the calendar of the Western Church as early as before the year 900. See ‘Tischendorf, wt sup. JOSEPH OF ARIMATHAEA the obscure subject of Joseph’s marriage may consult Jerome’s acrimonious tract Contra Hel- vidium. He will see that Jerome highly dis- approves the common opinion (derived from the apocryphal Gospels) of Joseph being twice married, and that he claims the authority of Ignatius, Polycarp, Irenaeus, Justin Martyr, and “many other apostolical men,” in favour of his own view, that our Lord’s brethren were his cousins only, or at all events against the opinion of Helvidius, which had been held by Ebion, Theodotus of Byzantium, and Valentine, that they were the children of Joseph and Mary. Those who held this opinion were called Antidicomarianitae, as enemies of the Virgin. (Epiphanius, Adv. Haeres. lib. iii. ὁ. ii.; Haer. Ixxviii., also Haer. li. See also Pearson on the Creed, art. Virgin Mary; Mill, on the Brethren of the Lord; Calmet, de 85. Joseph. S. Mar. Virg. conjuge ; and for an able statement of the opposite view, Alford’s note on Matt. xiii. 55; Winer, RWB. 5. vv. Jesus and Joseph ; and the article in this Dictionary, “The Brethren of the Lord.”’) [A. C. ἘΠῚ JOSEPH OF ARIMATHAEA (Ἰωσὴφ ὃ ἀπὸ ’Apimabatas), a rich and pious Israelite who had the privilege of performing the last offices of duty and affection to the Body of our Lord. He is distinguished from other persons of the same name by the addition of his birth-place ARIMATHAEA, the Ramah of 1 Sam. i. 1, 19. Joseph is denominated by St. Mark (xv. 43) an honourable counsellor, by which we are pro- bably to understand that he was a member of the Great Council, or Sanhedrin. He is further characterised as “a good man and a just” (Luke xxiii. 50), one of those who, bearing in their hearts the words of their old Prophets, was waiting for the kingdom of God (Mark xv. 43; Luke ii. 25, 38, xxiii. 51). We are expressly told that he did not “consent to the counsel and deed” of his colleagues in con- spiring to bring about the death of Jesus; but he seems to have lacked the courage to protest against their judgment. At all events we know that he shrank, through fear of his countrymen, from professing himself openly a disciple of our Lord. The awful event, however, which crushed the hopes while it excited the fears of the chosen disciples, had the effect of inspiring him with a boldness and confidence to which he had before been a stranger. The Crucifixion seems to have wrought in him the same clear conviction that it wrought in the Centurion who stood by the Cross; for on the very evening of that dreadful day, when the triumph of the chief priests and rulers seemed complete, Joseph “ went in boldly unto Pilate and craved the body of Jesus.” The fact is mentioned by all four Evangelists. Pilate, having assured himself that the Divine Sufferer was dead, consented to the request of Joseph, who was thus rewarded for his faith and courage by the blessed privilege of consigning to his own new tomb the Body of his crucified Lord. In this sacred office he was assisted by Nicodemus, who, like himself, had hitherto been afraid to make open profession of his faith, bit now dis- missing his fears brought an abundant store of” myrrh and aloes for the embalming of the Body of his Lord according to the Jewish custom. JOSEPH BARSABAS _ These two masters in Israel then, having en- folded the sacred Body in the linen shroud which Joseph had bought, consigned it to a tomb hewn in a rock—a tomb where no human corpse had ever yet been laid. It is specially recorded that the tomb was in a garden belonging to Joseph, and close to the place of Crucifixion. The minuteness of the narrative seems pur- posely designed to take away all ground or pretext for any rumour that might be spread, after the Resnrrection, that it was some other, not Jesus Himself, that had risen from the grave. But the burial of Jesus in the new private sepulchre of the rich man of Arimathaea must also be regarded as the fulfilment of the prophecy of Isaiah (liii. 9): according to the literal rendering of Bishop Lowth, “ with the rich man was His tomb ” (cp. Delitzsch* in loco. The passage is much disputed ; ep. Dillmann ὅ in loco). Nothing but of the merest legendary character is recorded of Joseph, beyond what we read in Scripture. There is a tradition, surely a very improbable one, that he was of the number of the seventy disciples. Another (cp. Fabric. Cod. Apoc. N. 1. i. 270), whether authentic or not, deserves to be mentioned as generally current; namely, that Joseph being sent to Great Britain by the Apostle St. Philip, about the year 63, settled with his brother dis- ciples at Glastonbury, in Somersetshire; and there erected of wicker-twigs the first Christian oratory in England, the parent of the majestic abbey which was afterwards founded on the same site. The local guides to this day show the miraculous thorn (said to bud and blossom every Christmas-day) that sprung from the staff which Joseph stuck in the ground as he stopped to rest himself on the hill-top (see Dugdale’s Monasticon, i.1; and Hearne, Hist. and Ant. of Glastonbury ; Assemann, Bibl. Orient. iii. 319). [E. H—s.] [F.] JO'SEPH, called BAR’SABAS, and sur- named Justus; one of the two persons chosen by the assembled Church (Acts i. 23) as worthy to fill the place in the apostolic company from which Judas had fallen. He, therefore, had been a companion of the disciples all the time that they followed Jesus, from His Baptism to His Ascension. Papias (ap. Euseb. H. 15. iii. 39) calls him Justus Barsabas, and relates that having drunk some deadly poison he, through the grace of the Lord, sustained no harm. Eusebius (77. Z.i. 12) states that he was one of the seventy disciples. He is to be distinguished from Joses Barnabas (Acts iv. 36) and from, Judas Barsabas (Acts xv. 22). The signification of Barsabas is quite uncertain. Lightfoot (Hor, Hebr. Acts i. 23) gives five possible interpretations of it, viz. the son of conversion, of quiet, of an oath, of wis- dom, of the old man. He prefers the last two; and suggests that Joseph Barsabas may be the same as Joses the son of Alphaeus, and that Judas Barsabas may be his brother the Apostle. ΕΞ Ba) JOSE’PHUS (Ἰώσηφος), 1 Esd. ix. 34, [JosEPH, 3.] JO'SE-S (Ἰωσής, Ἰησοῦς, Alford; Ἰωσὴ is the genitive case). JOSHUA 1807 genealogy of Christ (Luke iii, 29), 15th gene- ration from David, 1.9, about the reign of Manasseh. 2. One of the Lord’s brethren (Matt. xiii. 55; Mark vi. 3). His name connects him with the preceding. See the BRETHREN or THE LoRD and James. All that appears with certainty from Scripture is that his mother’s name was Mary, and his brother’s James (Matt. xxvii. 56). 3. Joses BARNABAS (Acts iv. 36). [Bar- NABAS, | ΓΑ. ©. ἘΠῚ] JO'SHAH (TWD ; B. Ἰωσειά, B. Ἰωσία, A. Ἰωσίας ; Josa), a prince of the house of Simeon, son of Amaziah, and connected with the more prosperous branch of the tribe, who, in the days of Hezekiah, headed a marauding expedition against the peaceable Hamite shep- herds dwelling in Gedor, exterminated them, and occupied their pasturage (1 Ch. iv. 34, 38-41). JO'SHAPHAT (ΟΡ ἢ» = DEYN = Je- hovah hath judged; ᾿Ιωσαφάτ, δὲ. Ἰωσαφάς ; Josaphat), the Mithnite, one of David’s guard, apparently selected from among the warriors from the east of Jordan (1 Ch. xi. 43). Buxtorf (Lea. Talm. p. 1284) gives Mathnan as the Chaldee equivalent of Bashan, by which the latter is always represented in the Targ. Onk. ; and if this were the place which gave Joshaphat his surname, he was probably a Gadite. In the Syriac, Joshaphat and Uzziah (v. 44) are inter- changed, and the latter appears as “Azi of Anathoth.” JOSHAVI'AH (74), of uncertain ety- mology; BN. Ἰωσειά; A. Ἰωσία; Josaia), the son of Elnaam, and one of Dayid’s guards (1 Ch. xi. 46). The LXX. make him the son of Jeribai, by reading 133 for 133. The name appears in eight, and probably nine, different forms in the MSS. collated by Kennicott. JOSHBEKA’SHAH (NWpay: in υ. 4, B. ἸΙειβασακά; A. SeBa: καιτάν ; in v. 24, B. Ba- κατά, A. ἸΙεσβακατάν : Jesbacassa), head of the 16th course of musicians. [JESHARELAH.] He belonged to the house of Heman (1 Ch. xxv. 4, 24). [A. C. H.] JOSH'UA (UWI; Ἰησοῦς; Josua; i.e. “whose help is Jehovah,” Gesen., or rather “Jah is Salvation’; cp. Pearson, On the Creed, Art. IL, p. 89, ed. 1843): on the import of his name, and the change of it from Oshea or Hoshea, Num. xiii. 16 = “ welfare” or “ salva- tion,” see Pearson, /. c.; it appears in the various forms of HosHEA, OsHEA, JEHOSHUA, JesHUA, and Jesus. 1. The son of Nun, of the tribe of Ephraim® (1 Ch. vii. 27). The future captain of invading hosts grew up a slave in the brick-fields of Egypt. Born about the time when Moses fled into Midian, he was a man of nearly forty years when he saw the ten plagues, and shared in the hurried triumph of the Exodus. The keen eye of the aged Lawgiver ® The attempts to make Joshua an unhistorical personage or a tribal-captain magnified into a leader of Israel, have signally failed. These attempts are suffi- ciently examined and refuted by Kittel, Geschichte ἃ, 1. Son of Eliezer, in the | Hebréer, i. pp. 247 sq., 264sq.—{F.] 1808 JOSHUA soon discerned in Hoshea those qualities which might be required in a colleague or successor to himself. He is mentioned first in connexion with the fight against Amalek at Rephidim, when he was chosen (Ex. xvii. 9) by Moses to lead the Israelites. When Moses ascended Mount Sinai to receive for the first time (cp. Ex. xxiv. 13 and xxxiii. 11) the two Tables, Joshua, who is called his minister or servant, accompanied him part of the way, and was the first to accost him in his descent (Ex. xxxii. 17). Soon afterwards he was one of the twelve chiefs who were sent (Num. xiii. 17) to explore the land of Canaan, and one of the two (xiv. 6) who gaye an encouraging report of their journey. The forty years of wandering were almost passed, and Joshua was one of the few sur- vivors, when Moses, shortly before his death, was directed (Num. xxvii. 18) to invest Joshua solemnly and publicly with definite authority in connexion with Eleazar the priest, over the people. And after this was done, God Himself gave Joshua a charge by the mouth of the dying Lawgiver (Deut. xxxi. 14, 23). Under the direction of God, again srenewed (Josh. i. 1), Joshua, now in his eighty-fifth year (Joseph. Ant. v. 1, § 29), assumed the command of the people at Shittim, sent spies into Jericho, erossed the Jordan, fortified a camp at Gilgal, circumcised the people, kept the Passover, and was visited by the Captain” of the Lord’s Host. A miracle made the fall of Jericho more terrible to the Canaanites. A repulse, due to the tres- pass of Achan, in the first assault on Ai im- pressed upon the invaders the warning that they were the instruments of a holy and jealous God. ΑἹ fell: and the Law was inscribed on Mount Ebal, and read by their leader in the presence of all] Israel. The treaty which the fear-stricken Gibeonites obtained deceitfully was generously respected by Joshua. It stimulated and brought to a point the hostile movements of the five confederate chiefs of the Amorites. Joshua, aided by an unprecedented hailstorm, and a miraculous prolongation of the day, obtained a decisive victory over them at Makkedah, and proceeded at once to subjugate the south country as far as Kadesh-barnea and Gaza. He returned to the camp at Gilgal, master of half of Palestine. In another campaign he marched to the waters of Merom, where he met and overthrew a confederacy of the Canaanitish chiefs in the north, under Jabin king of Hazor; and in the course of a protracted war he led his victorious soldiers to the gates of Zidon and into the valley of Lebanon under Hermon. In six years, six nations with thirty-one ‘kings swelled the roll of his conquests; amongst others the Anakim—the old terror of Israel—are specially b It has been questioned whether the Captain of the Lord’s Host was a created being or not. Dr. W. H. Mill discusses this point at full length and with great learning, and decides in fayour of the former alter- native (On the Historical Character of St. Luke’s First Chapter, Camb., 1841, p. 92. Cp. Dillmann? on Josh. v. 13,=an Angel, comparing Gen. xxxii. 2 and 1K. xxii. 19). But J. G. Abicht (De Duce Exercitus, é&c., ap. Nov. Thes. Theolcgicophilolog. i. 503) is of opinion that He was the uncreated Angel, the Son of God—“ God manifested in the Person of His Word” (Espin in Speaker’s Comm., in loco). JOSHUA recorded as destroyed everywhere except in — Philistia. It must be borne in mind that the — extensive conquests of Joshua were not intended to achieve and did not achieve the complete extirpation of the Canaanites, many of whom continued to occupy isolated strongholds throughout the land. Joshua, now stricken in years, proceeded in conjunction with Eleazar and tle heads of the tribes, to complete the division of the conquered Jand; and when all was allotted, Timnath-serah in Mount Ephraim was assigned by the people as Joshua’s peculiar inheritance. The Taber- nacle of the congregation was established at Shiloh, six cities of refuge were appointed, forty-eight cities assigned to the Levites, and the warriors of the trans-Jordanic tribes dis- missed in peace to their homes. After an interval of rest, Joshua.convoked an assembly from all Israel. He delivered two solemn addresses reminding them of the mar- vellous fulfilment of God’s promises to their fathers, and warning them of the conditions on which their prosperity depended ; and lastly, he caused them to renew their covenant with God, at Shechem, a. place already famous in con- nexion with Jacob (Gen. xxxv. 4) and Joseph (Josh. xxiv. 32). Respecting these two closing addresses of Joshua, see also JOSHUA, BOOK OF, pp. 1810b, 1811 a. He died at the age of 110 years, and was buried in his own city, Timnath-serah. Joshua’s life has been noted as one of the very few which are recorded in history with some fulness of detail, yet without any stain upon them. In his character have been traced, under an Oriental garb, such features as chiefly kindled the imagination of Western chroniclers and poets in the Middle Ages: the character of a devout warrior, blameless and fearless, who has been taught by serving as a youth how to command as a man; who earns by manly vigour a quiet honoured old age; who combines strength with gentleness, ever looking up for and obeying the Divine impulse with the simplicity of a child, while he wields great power and directs it calmly, and without swerving, to the accomplishment of a high unselfish purpose. All that part of the Book of Joshua which relates his personal history seems to be written with the unconscious, vivid power of an eye- witness. We are not merely taught to look with a distant reverence upon the first man who bears the Name which is above every name. We stand by the side of one who is admitted to hear the words of God, and see the vision of the Almighty. The image of the armed warrior is before us when in the sight of the two armies he lifted up his spear over unguarded Ai. We see the majestic presence which inspired all Israel (iv. 14) with awe; the mild father who remonstrated with Achan; the calm, dignified judge who pronounced his sentence ; the devout worshipper prostrating himself before the Cap- tain of the Lord’s Host. We see the lonely man in the height of his power, separate from those about him, the last survivor, save one, of a famous generation; the honoured old man of many deeds and many sufferings, gathering his dying energy for an attempt to bind his people more closely to the service of God, whom he had JOSHUA so long served and worshipped, and whom he was ever learning to know more and more. The great work of Joshua’s life was more ex- citing but less hopeful than that of Moses. He gathered the first-fruits of the autumn harvest where his predecessor had sown the seed in spring. It was a high and hopeful task to watch beside the cradle of a mighty nation, and to train its early footsteps in laws which should last for centuries. And it was a fit end to a life of expectation to gaze with longing eyes from Pisgah upon the Land of Promise. But no such bright- ness gleamed upon the calm close of Joshua’s life. Solemn words, and dark with foreboding, fell from him as he sat “ under the oak that was by the sanctuary of the Lord in Shechem.” The excitement of his battles was past ; and there had grown up in the mind of the pious leader a con- sciousness that it was the tendency of prosperity and success to make a people wanton and worldly-minded, idolaters in spirit if not in act, and to alienate them from God. Holy Scripture itself suggests (Heb. iv. 8) the consideration of Joshua as a type of Christ. Many of the Christian Fathers have enlarged upon this view; and Bishop Pearson, who has collected their opinions (Un the Creed, Art. II. pp- 87-90 and 94-96, ed. 1843), points out the following and many other typical resemblances : —(1.) The name. common to both: (2.) Joshua brings the people of God into the Land of Pro- mise, and divides the land among the tribes ; Jesus brings His people into the Presence of God, and assigns to them their mansions: (3.) as Joshua succeeded Moses and completed his work, so the Gospel of Christ, succeeding the Law, announced One by Whom all that, believe are justified from all things from which we could not be justified by the Law of Moses (Acts xiii. 39): (4.) as Joshua the minister of Moses re- newed the rite of circumcision, so Jesus, the Minister of the circumcision, brought in the circumcision of the heart (Rom. ii. 29, xv. 8). The treatment of the Canaanites by their Jewish conquerors is fully discussed by Dean Graves, On the,Pentateuch, Pt. 3, Lect. i. He concludes that the extermination of the Canaan- ites was justified by their crimes, and that the employment of the Jews in such extermination was quite consistent with God’s method of governing the world. Prof. Fairbairn ( Typology of Scripture, bk. iii. ch. 4, § 1, ed. 1854) argues with great force and candour in favour of the complete agreement of the principles on which the war was carried on by Joshua with the principles of the Christian dispensation. Cp. also Mozley, Lectures on the Old Testament ; Lect. iv., “ Exterminating Wars.” Among the occurrences in the life of Joshua, none has led to so much discussion as the alleged prolongation of the day of the battle of Mak- kedah (x. 12-14). Was it an astronomical miracle by which the motion of the heavenly bodies was for some hours suspended? Or, was the motion of the earth on its axis temporarily suspended? Or, was the miracle an optical illusion? Such solutions have been accepted by many (cp. Winer, HWA. and the 1st edition of this work) ; but in the present day they seem to be sur- rendered in fayour of the view—that the passage (vv. 120, 13a) taken from a poetical book with a prose reflection upon it (vv. 15), 14a) is a BIBLE DICT.—VOL. I. JOSHUA, THE BOOK OF _ 1809 fragment interpolated into the text, which does not commit the Book of Joshua to upholding that the marvel in the heavens actually took place (cp. Espin in Speaker’s Comm., Add. note on Josh. x. 12-15, and Dillmann? in loco, who give references to the enormous literature on the subject). Procopius, who flourished in the 6th century, relates (Vandal. ii. 10) that an inscription ex- isted at Tingis in Mauritania, set up by Phoeni- cian refugees from Canaan, and declaring in the Phoenician language, “ We are they who fled from the face of Joshua the robber, the son of Nun.” Ewald (Gesch. Isr. ii. 297, 298) gives sound reasons for forbearing to use this story as authentic history (cp. also Kittel, Geschichte d. Hebréer, i. p. 264,n.1). It is, however, accepted by Rawlinson (Bampton Lecture for 1859, iii. 91); Lightfoot (Hor. Heb. in Matt. 1. ὅ, and Chorogr. Lucae praemis. iv. § 3) quotes Jewish traditions to the effect that Rahab became a proselyte and the wife of Joshua, and the ancestress of nine prophets and priests ; also that the sepulchre of Joshua was adorned with an image of the sun in memory of the miracle of Ajalon. The LXX. and the Arab. Vers. add to Josh. xxiv. 30 the statement that in his sepulchre were deposited the flint-knives which were used for the circum- cision at Gilgal (Josh. v. 2). In Heb. iv. 8, the A, V.“ Jesus” (see marg.) is correctly replaced by “Joshua” in the R. V. and Versions pre- ceding the A. V. in order to avoid confusion. The principal occurrences in the life of Joshua are reviewed by Bishop Hall in his Contempla- tions on the O. T., bks 7, 8, and 9. 2. (B. “Ωσῆε, A. Ἰησοῦ ; Josue.) An inhabi- tant of Bethshemesh, in whose land was the stone at which the milch-kine stopped, when they drew the Ark of God with the offerings of the Philistines from Ekron to Bethshemesh ( Sam. vi. 14, 18). 3. (Ἰησοῦς: Josue.) A governor of the city who gave his name to a gate of Jerusalem (2 K. xxiii. 8). 4, (Ἰεσοῦς : Jesus.) Called Jeshua in Ezra and Nehemiah ; a high-priest, who returned from the Captivity with Zerubbabel. For de- tails see JesHua, No. 4. EW... D2. Beas teen JOSH’UA, THE BOOK OF, so called from the name of the leader, with whose public life it is principally concerned, the sixth Book of the O. T. Canon. Among the Jews, the Book of Joshua was placed in adifferent category from the Pentateuch (the “Law” ), and forms the first of the group of writings called by them the “Earlier Prophets” (i.e. Joshua, Judges, Samuel, and Kings): but this distinction is an artificial one, depending on the fact that the Book could not be regarded, like the Penta- teuch, as containing an authoritative rule of life. Its contents, and still more (as will be seen) its structure, show that it is intimately connected with the Pentateuch, and describes the final stage in the history of the Origines of the Hebrew nation [Genzsis, ὃ 1]. It forms, in fact, the concluding part of a whole, which, consisting as it does of six Books, has been conveniently termed by modern writers the Hexateuch. § 1. Contents—The Book of Joshua fills 524 1810 JOSHUA, THE BOOK OF naturally into two parts, the first (ch. i—xii.) narrating the passage of Jordan and the con- quest—so far as it was completed at the time— of Canaan; the second (ch. xiii—xxiv.) describ- ing the allotment of the conquered territory among the Israelites, and ending with the death of Joshua and of Aaron’s son Eleazar. I. Ch. i. Joshua is encouraged by God for the task imposed upon him, and receives, according to the stipulation (Num. xxxii. 6-33), the promise of assistance from the two-and-a-half tribes whose territory had been already allotted to them ou the E. of Jordan. Ch, ii. The mission of the spies to Jericho, and the compact with Rahab. Ch. iii.-iv. The passage of the Jordan, and the erection of two monuments in com- memoration of the event, consisting of two cairns of stones, one set up in the bed of the river itself, the other at the first camping-place on the W. side, Gilgal. Gilgal, probably Tell Djeldjul, in the plain midway between the Jordan and Jericho, becomes henceforth the head-quarters of the Israelites, till the conquest is completed. Ch. vy. 1-12. Joshua circumcises the people at Gilgal: after this the Passover is kept there with cakes made of the produce of Canaan, and the manna ceases. Ch, v. 13-vi. Joshua receives instructions with reference to the conquest of Jericho; the city is taken and “devoted” (according to Deut. vii. 2, 25 sq.), Rahab and her household being spared accord- ing to the agreement made with the spies. Joshua utters a curse upon any one who should attempt to rebuild Jericho. Ch. vii. 1—viii. 29. The Israelites advance against Ai, in the heart of the land near Bethel: they are at first unsuccessful in consequence of Achan’s sin, in having appropriated part of the spoil “devoted ” at Jericho: but afterwards, Achan’s offence having been discovered and punished, they ob- tain possession of Ai by means of a stratagem. Ch. viii. 30-35. Joshua builds an altar on Ebal, above Shechem, and fulfils the injunctions, Deut. xxvii. 2-8. Ch. ix. The Gibeonites, by a strata- gem which disarms the suspicions of the Israel- ites, secure immunity for their lives, and are permitted to retain rights as dependents, on condition of their performing certain menial offices for the Sanctuary. Ch. x. The conquest of South Canaan: the defeat of the kings of Jerusalem, Hebron, Jarmuth, Lachish, and Eglon at Beth-horon, and the subsequent conquest of Makkedah, Libnah, Lachish, Gezer, Eglon, Hebron, and Debir: further particulars are not given, but Joshua’s successes in this quarter of Palestine are generalized in vv, 40-43. Ch. xi, The conquest of Northern Canaan: the defeat of Jabin king of Hazor and his allies at the waters of Merom, followed by the capture of the towns belonging to them (vv. 1-15): with a review (vv. 16-23) of the entire series of Joshua’s successes in the South as well as in the North of Canaan. Ch. xii. A supplementary list of the kings smitten by the Israelites—Sihon and Og (with an account of the territory belong- ing to them) on the east of Jordan, and thirty- one kings slain by them under Joshua on the west of Jordan (of these sixteen have not been before mentioned in the Book: see § 3, note 11). Il. Ch. xiii-xxiv.—Ch. xiii. (a) vv. 1-14. Joshua is commanded to proceed with the dis- tribution of the conquered territory among the JOSHUA, THE BOOK OF nine-and-a-half tribes, vv. 1, 7 (vv. 2-6 contain a parenthetic notice of certain districts not yet conquered): vv. 8-12 define anew the borders of the Israelitish territory E. of Jordan; v. 13 states © particulars respecting tribes not dispossessed by the Israelites. (Ὁ) vv. 15-33. The borders and cities of the three trans-Jordanic tribes, Reuben, Gad, and the half-tribe of Manasseh. Ch. xiv. Preparations for the division of the land by lot, by Joshua and Eleazar (vv. 1-5). Caleb receives from Joshua his portion at Hebron, in accordance with the promise, Deut. i. 36 (vv. 6-15). Ch. xv. The borders of the tribe of Judah, vv. 1-12, followed by a notice of Caleb’s exploit against Hebron, and Othniel’s conquest of Kirjath- sepher, vv. 13-19 (vv. 14-19 almost verbally= ~ Judg. i. 10-15), and by a list of the cities of Judah, arranged by districts, vv. 20-63. Ch. xvi.-xvii. The lot of the children of Joseph, i.e. Ephraim and the western half of Manasseh. The description is much less complete than in the case of Judah, and also less clearly arranged. Ch. xvi. 1-3 describes the S. border (but only this) of the two tribes, regarded as a whole: ch. xvi. 5— 10 describes the borders of Ephraim, with a notice (v. 9) of certain. cities belonging to Ephraim, but situated in the territory of Manasseh, and (v. 10) of the fact that Gezer continued to be inhabited by Canaanites (υ. 10=Judg. i. 29: see also 1 K. ix. 16, 20, 21). Ch. xvii. describes the borders of Manasseh, with a notice of the cities belonging to it in Issachar and Asher (vv. 1-13), concluding (vv. 14-18) with an account of the complaint of insufficient territory made by the joint tribes and of the permission given to them by Joshua to extend their territory for them- selves. Ch. xviii. The Israelites assemble at Shiloh, and set up the Tabernacle there. At Joshua’s direction, a survey (‘“ describe,” Jit. “write”) of the land yet undivided is made, and its distribution by lot to the seven remain- ing tribes is proceeded with at Shiloh, vv. 1-10. An account of the borders (vv. 11-20) and cities (vv. 21-28) of Benjamin occupies the rest of the chapter. Ch. xix. The cities belonging to Simeon, vv. 1-9; the borders of Zebulun, vv. 10-16 (the list of cities is incomplete); the cities and border (partly) of Jssachar, vv. 17-23 ; the borders of Asher, vv. 24-31 (list of cities incomplete) ; the border and cities of Naphtali, vv. 32-39; the cities belonging to Dan, vv. 40-48; the assignment of Timnath-serah, in Ephraim, to Joshua, v. 49 sq. Ch. xx. Appoint- ment of the cities of refuge (in accordance with Num. xxxv. 9sq. and Deut. xix. ; Deut. iv. 41-3 being disregarded). Ch. xxi. List of the forty- eight cities, assigned in the different tribes, to the tribe of Levi (in accordance with Num. xxxv. 1-8). Ch. xxii. Joshua dismisses the two-and- a-half tribes to their homes on the east of Jordan, vv. 1-8. The remonstrance addressed to them by the other tribes on account of the altar erected by them at the point where they crossed the Jordan, and their reply to it, wv. 9-34. Ch. xxiii. The first of Joshua’s two closing addresses to the people, in which he exhorts the Israel- ites to adhere faithfully to the principles of the Deuteronomic law, and in particular to refrain from all intercourse with the native inhabitants of Canaan, Ch. xxiv. 1-25. The second of Joshua’s closing addresses, delivered at Shechem. This discourse differs in scope from that in iat, ἢ int, JOSHUA, THE BOOK OF ch, xxiii. : it comprises a review of the mercies shown by God to His people from the patriarchal | days, upon which is based the duty of discarding | all false gods and serving Him alone. The people, responding to Joshua’s example, pledge them- selves solemnly to obey ; and a stone, in attesta- tion of their act, is erected in the sanctuary at Shechem, vv. 16-28 (with vv. 14, 26 cp. Gen. xxxv. 2-4). The Book closes with notices of the death of Joshua, and his burial at Timnath- serah, v. 29 sq.; of the burial of Joseph’s bones (in accordance with Gen. 1. 25; Ex. xiii. 19) at Shechem, v. 32; and of the death and burial of Joshua’s companion, Eleazar, v. 33 (vv. 28-31 recur, with slight variations, in Judg. ii. 6, 8, 9, 7). Chronological notes in the Book are rare (iv. 19, v. 10; and incidentally, xiv. 10); and the period of time embraced by it can only be determined approximately. From a com- parison of xiv. 10 with Deut. ii. 14, it would seem that, in the view of the writer of the section, xiv. 6-15, the war of conquest occupied about seven years. § 2. Composition and Authorship.—The com- posite structure of the Book of Joshua discloses itself unmistakably as soon as it is studied with attention. Groups of passages occur in it, distinguished from one another partly by mate- rial differences, partly by differences of style and expression, which mark them as the work of different authors. Thus, one group of such passages has the characteristics of the Penta- teuchal source known as P (see GENESIS): while another has strong affinities with Deu- teronomy, esp. with ch. xxix.-xxxi.* In ch. i—xii. the main narrative consists of a work, itself in its turn composite, which is regarded by critics as the continuation of “JE” (see ibid.), though whether its component parts are definitely J and E, or whether it is rather the work of the writer who combined J and E into a whole, and in this Book, perhaps, per- mitted himself the use of other independent § 8, Part I.: chs, i—xii. fi. 1-9. 1. 12-24. { Ce ili. ii. 10-11,2 P iv. 13, JE { iv. 1-3. tbe P v: 10-12. { JE D2 P { JE D2 Ῥ iv. 4-ἴ, 9--118, 11b, 12, vii. 1. v.4 13-vi. 27. vii. 2-26.5 ix. 15b, ix. 1l-léa. 16, ix. 9b-10, | retained unaltered. 14, JOSHUA, THE BOOK OF 1811 sources, may be an open question. In ch. xiii.- xxiv., especially in the topographical descrip- tions, the work of P predominates, and his dis- position of material seems mostly to have been The process by which the Book appears to have reached its present form may be indicated in outline as follows. The composite work JE, just alluded to, being taken as a basis, was amplified by a writer strongly 'imbued with the spirit of Deuteronomy, who may be accordingly termed the Deuteronomic Editor, and denoted by the abbreviation D?, The parts due to the hand of D? are in most cases readily recognizable by their strongly marked style. The chief characteristic of the Deut. additions is that they exhibit Joshua as the fulfiller of Mosaic ordinances, especially of the injunction to show no quarter to the native population of Canaan, and explain how accord- ingly success accompanied him, and the people under his guidance took triumphant possession of Canaan: see i. 1-9; iii. 7,10; iv. 14; v. 1; vi. 2; vill. 1, 29 (Deut. xxi. 23), 30-35; and esp. x. 40-42; xi. 12, 14, 15, 16-23; xxi. 43-45 (Heb. 41-43); xxiii. 3,9,14b; xxiv. 13, and the addition in v.11. In point of fact, as other passages of the Book, and especially Judg. i., show (see § 6), the conquest was by no means effected with the rapidity and completeness here represented: but the writer, as it seems, gene- ralizes with a free hand. Another characteristic of the Deut. additions is the frequent reference to the occupation of the trans-Jordanic terri- | tory by the two-and-a-half tribes—not merely | in i, 12 sq. and xxii. 1-6, but also ii. 10, ix. 10, xii. 2-6, xiii, 8-12, xviii. 7b. The work which left D”s hands was afterwards combined, by an independent compiler, with the source P; and, with the exception possibly of a few notes which may have been added subsequently, the Book of Joshua was thus produced.» The accompanying tables, followed by short explana- tory notes, exhibit the analysis of sources.* The Conquest of Palestine. iii. 24, 19, 20, } 21-24, v.1. 15-18, viii.6 1-29. viii.” 30-35. ix. 1-2. 17-21, 22-23, 26-278 ba, 24-25, 2108. X. 9-11, 120-148, 15-24, 26-27, xi, 1-9. f JE { D? x. 8. 12a, 140, 25, 28-43, xi, 10-23, xii. 1 Ch, i. is in all probability based in parts (especially vv. 1, 2, 10, 11a) upon an earlier narrative (that of JE); but as a whole it is the composition of D? (see § 5). 2 The Deut. style of these two verses—and of these alone in the entire chapter—is evident : see Deut. xxxi. 4 ; i. 28; and esp. iv. 39: also Josh. iv. 23, v. 1, vii. 5b (all D2). V. 9 contains reminiscences from the Song in Ex. xv. (vv. 16, 15). The verses afford an excellent illustration of the practice of the Hebrew historians to represent historical characters as employing words and phrases familiar to themselves. (So, for instance, David in 1 K. ii. 4 See Hollenberg, Stud. und Kritiken, 1874, Ὁ. 472sqq. | manner in which they are supposed to have been com- Ὁ Dillmann (less probably) holds that P was united | bined. with JE before it passed into D2's hands. The differ- ¢ To avoid complication, subordinate details are not ence does not affect the analysis of sources, but only the ! introduced into the tables, 528 1812 JOSHUA, THE BOOK OF 3-4 uses the phraseology of the compiler of Kings: throughout 1 Ch. xxix. he expresses himself in the phraseology 4 of the author of Chronicles.) Shittim in ii. 1 as Num. xxv. 1 (JE). 3 The narrative in ch. iii.-iv. is intricate, and itis very possible that the true analysis is more complicated than is allowed for in the tables. Though some of the details are, consequently, uncertain, two things, however, are clear: (1) that the narrative is composite, (2) that it has been amplified in parts by a Deuteronomic hand. (1) a. While iii. 17 states that the passage of Jordan is already completed, iv. 4, 5, 10b implies that the people have not yet crossed: thus, if followed carefully, it will be seen that the narrative at iv. 11 is at precisely the same point that was reached at iii. 17. ὃ. iv. 8 and iv. 9 describe two different ceremonies—the location of stones, taken from Jordan, at Gilgal, and the erection of stones in the bed of the river itself: Ὁ. 8 however manifestly continues the narrative of v. 3, while v. 9 is the sequel of vv. 4-7, which on the other hand interrupt the connexion of v. 3 with v. 8. 6. iii. 12 is not needed, if it and iv. 2 belong to the same narrative; it is however required for iv. 4. The verses assigned to a form a continuous narrative, relating to the stones deposited at Gilgal: the narrative ὃ has not been preserved in its integrity, parts having been omitted when it was combined with a. (2) The combined narrative ὦ ὃ has been amplified by D2 (as the style shows) in iii. 7, iv. 14, 21-24, and probably in one or two places besides, ¢.g. iii. 3, ‘the priests the Levites ” (ΟΡ. DEUTERONOMY, § 16), iii. 10b (cp. below, ᾧ 5, i.). (The letters a and b have been used because it seems doubtful whether the two narratives belong to J and E respectively.) 4 In vi. 2, 27 there are indications of the hand of D?: thus with v. 2 cp. Deut. ii. 245 ch. viii. 13 i. 145 vill. 35 x. 7; with v. 27, ch. i. 5, ix. 9b. In the rest of the chapter it is probable that Wellh. and Dillm. are right in finding traces of a double narrative, one earlier and simpler than the other, with which it is now combined; but for this it must suffice to refer to Wellh. Comp. pp. 121-4, and Dillm. Comm. p. 461 sq. 5 With probably a few phrases added by D? (cp. e.g. υ. 26b with Deut. xiii. 17 [Heb. 187). 6 Likewise slightly amplified by D2, as v. 1, “ Fear not, neither be thou dismayed” (cp. Deut, i. 21, xxxi. 8; ch. x. 25), ‘See, I have given,” &c. (cp. vi. 2): 2a (to yourselves), 27 (cp. Deut. ii. 35), and perhaps in one or two places besides. On the rest of these verses, cp. Wellh. Comp. p. 125 sq., Dillm. p. 472 sqq. F 7 With regard to this passage, a difficulty arises on account of the position which it occupies in the Book. Ebal is situated considerably to the north of Ai; and while the intervening territory remained unconquered, it is difficult to understand how the Israelites could have advanced as far. One suggestion is that the verses are misplaced, and should follow xi. 23: more probably the narrative of JE has not been preserved in its integrity, and the account which—to judge from the analogy of ch. x. and of ch. xi.—it must once have contained respecting the conquest of Central Palestine has been omitted by the compiler of the Book. On the analysis of the verses, cp. Kuenen, Theol. Tijdschr. 1878, pp. 315-322. viii. 30-32 agrees with Deut. xxvii. 1-8 ; v. 33 also agrees tolerably with Deut. xi. 29, xxvii. 11-13, but not completely, there being no mention of the curse. The reading of the Law, v. 34 sq., is not enjoined in Deuteronomy. In v. 34 the words ‘the blessing and the curse,” which, though they seem to be explanatory of “ all the words of the law,” evidently cannot be so in reality, are perhaps a later insertion, made for the purpose of rectifying the apparent omission in v. 33. In v. 33 notice the Deuteronomic phrase, ‘ the priests the Levites”” (DEUTERONOMY, § 16); and with v. 35b cp. Deut. xxix. 11 [Heb. 10]. 8 In v. 27 the words “for the congregation, and”’ are derived, in all probability, from the narrative of P. On υ. 27bB, cp. DEUTERONOMY, § 36, No. 2. 9 The Deut, additions in x. 1-14 are similar in character to those in ch. vi., viii. TV. 12b-13a (to enemies) is an excerpt from the ancient collection of national songs, called the Book of JASHAR; v. 130-148 is the comment of the narrator (here, perhaps, E). In vv. 12a, 14b, notice the Deuteronomic phraseology (see p. 776, No. 20; and below, § 5, No. 3; with NW sop, v. 12, cp. Deut. xxxi. 7). With the excerpt itself, Judg. v. 20 should be compared. As regards the sequel of the battle of Beth-horon, v. 28 sqq., it is to be observed that Judg. i. 1-20 attributes the conquest of the South of Palestine to Judah: and Hebron and Debir are represented in Josh, xv. 14-19 (=Jnudg. i. 10-15) as having been taken under circumstances very different from those here presupposed. It seems that D? generalizes sometimes in his descriptions; and that he here attributes to Joshua more than was actually accomplished by him in person. 10 With traces of ΤΣ in vv. 2, 3, 6, 7, 8. In vv. 10-15 the consequences of the victory at the waters of Merom are generalized by D? very much as those of the victory at Beth-horon are generalized in x. 28-39. Vv. 16-23 form a concluding survey of the whole course of the conquest. In v. 21 f., as Dillmann remarks, what in other narratives (xiv. 12; xv. 14-19=Judg. i. 10-15) is referred to Caleb and Judah, is generalized and attributed to Joshua. 11 Another generalizing review by D2, vv. 1-6 being a retrospective survey of the conquests made under Moses on the E. of Jordan (based, as Hollenberg, p. 499 sq. [see § 7], shows, not on Num. xxi., &c., but on Dent. iii. 9-12, 14-17), vv. 7-24 containing a list of the kings defeated by Joshua in Canaan itself. Of the thirty-one (or, if v. 18 be corrected after the LXX. [see QPB.3], 30) places named, sixteen (fifteen) are not mentioned elsewhere among the conquests under Joshua, viz., Geder, Adullam, Beth-el, Tappuah, Hepher, Aphek of the Sharon (LXX.), Taanach, Megiddo, Kedesh, Jokneam, Dor, the nations of (LXX.) Galilee, Tirzah (on Hormah and Arad, cp. Judg. i. 17, Num. xxi. 1-3). 10 is probable, therefore, either that omissions have been made in the narrative of JE (cp. n. 7) in the process of incorporation by D®, or that this list has been derived from an independent source. § 4. Part 11. : ch. xiii—xsiv. P xiii. 15-32, xiv. 1-5.? Ge xiii! 1. 7 13, xiv. 6-15.3 D2 xiii. 2-6, 8-12, 14, 33. P xv. 1-18. 20-44, 48-62, xvi. 4-8, {5 xv. 14-19, 45-47, 63... xvid 1-3. 9-10. Ῥ Xvii.‘la. 3-4, uf 9a, 9c, 10a, xviii. 1. { ΤΕ Xvii. 1b-2, 5, (6), 8, 9b, 10b-18. xviii. 2-6. 6 Xviii. 11-28. xix. 1-8. 10-46, 48, 51, xx.5 1-3.* { JE xviii. 8-10. xix. 9, 47, 49-50, Da) xviii, 7. P Xx. 6a,¢ 7-9. xxi. 1-42. (xxii. 9-34°). JE EXiv. 1-80,7] - 32-33. D2 (xx. 4-5), (6b), xxi. 43-5. xxii. 1-6, (7-8). xxiii. ails * Except v. 3, “ (and) unawares.” + to “judgment.” JOSHUA, THE BOOK OF 1813 1 The connexion in xiii. 1-7 is imperfect. Vv. 2-6 contain an enumeration of the parts of the country still unsubdued, viz. certain districts on the S.W. coast and in Lebanon ; v. 7, by the expression “ this land,” appears to refer to the parts just enumerated, while the injunction for its ‘‘ division ” refers it not less plainly to the whole country W. of Jordan. For a conjecture designed to explain the anomaly, see Wellh. Composition, p. 130 sq., or Kuenen, The Hexateuch, ᾧ 7.27. At the beginning of v. 8 the text yields an incorrect sense, and must be in some way defective: see Dillm., or @PB%, On the notice of the trans-Jordanic tribes, vv. 8-12, cp. above § 2: with the notices of Levi (vv. 14, 33), ep. xviii. 7a, and see (for the expressions used) Deut. x. 9, xviii, 1b, 2. 2 This introduction to the account of the division of W. Palestine is taken (as appears both from the style and from its dependence on Num. xxxiy. 13-17, xxxv. 1-8) from P. It is possible that Wellh., Kuen., and Dillm. are right in supposing that xviii. 1 stood originally before xiv. 1: the mention of the assembly at Shiloh, and the notice that the land ‘* was subdued before them,” are more significant as preparatory to the allotment of the entire land than to that of the territory of seven tribes only. Throughout this and the following chapters the co-operation of Eleazar, it may be noticed, is mentioned only in P (xiv. 1, xvii. 4, xix. 51, xxi. 1); in JE Joshua always acts alone (xiv. 6, xvii. 14, xviii. 3, 8, 10, xxiv. 1). > 3 Expanded, perhaps, in parts by D*. The most characteristic allusions are to the narrative in Deut. i., not to that in Num. xiii.-xiv.: thus v. 7, by, to spy out, to Deut. i. 24 (the words used in Num. xiii.-xiy, are different); the “ servant of Jehovah,” see §5; v. 8ato Deut. i. 28 (“our brethren. . . made our heart to melt dy) v. 9a to Deut. i. 36 (‘to him will I give the land whereon he hath trodden, and to his children’’); υ. 12, DIY, to Deut. i. 28, ὩΣ) 193 (in Num. xiii. 22, 28, as ch. xy. 14, DYN 5s); v. 14b to Deut. i. 36 (** because he hath gone fully after Jehovah”). See further on this section Kuenen, Theol. Tijdschr. 1877, p. 551 84.» 558 sq. ; Dillm. ad loc. ; or more briefly the writer’s Introduction to the Lit. of the O. T., Ὁ. 103. 4 The description of the territory of the two sons of Joseph compares unfavourably, in point of both clearness and completeness, with the accounts of the territory occupied by the other tribes. The narrative of JE appears here to have diverged more than usually from that of P; and in order to retain its distinctive features, the compiler, who united JE with P, has sacrificed the systematic arrangement of P, and also abbreviated it more than is his usual wont. Thus, though in parts P has been followed, the main description is that of JE. The narrative betrays more than one mark of compilation. In JE, for instance, the lot of the two tribes sprung from Joseph is constantly spoken of as one (xvi. 1, xvii. 14-18, xviii. 5): in P it is expressly defined as twofold (xvi. δ, 8, xvii. la), Manasseh being named first, in agreement with xiv. 4, Gen. xlviii. 5, by the same narrator. Further, after the southern border of Joseph, and that alone, has been described (xvi. 1-3), a fresh beginning is made (xvi. 4), the description just given being in great part repeated (xvi. 5-8), ‘Ihe verses xvi. 4-8 contain also several expres- sions characteristic of the style of P. On xvii. 1b-2, which differs in representation from P (cp. Num. xxvi. 28-34), see Kuenen, 7h. Tijdschr. 1877, pp. 484-488 ; or, more briefly, Dillm. p. 542. 5 In the main ch. xx. belongs manifestly to P, and presupposes P’s law of homicide in Num. xxxy. 9 8qq.; but in certain parts—viz., v. 3, “*(and) unawares” (FYI b> 3; see Deut. iv. 42, xix. 4) ;* vv. 4-5; v. 6, from **(and) until” to ‘* whence he fled;” v. 8, the words ‘at Jericho eastward ”—it exhibits points of contact with Dent. It is remarkable, now, that just these passages are omitted in the LXX. It is difficult to resist the con- clusion that the original text of P has been amplified by insertions from the law of homicide in Deut. (ch. xix.), which had either not been made at the date of the LXX. translation, or, if made, had not yet been introduced into all MSS. of the Hebrew. 6 The source of xxii. 9-34 is uncertain. In parts the section exhibits the phraseology of P, but this is not traceable throughout. It seems either that a narrative of P has been combined with elements derived from another source in a manner which renders a satisfactory analysis difficult, or that the whole is the work of a distinct author, whose phraseology is partly that of P, but not entirely. ‘lhe source of vv. 7-8 is uncertain: notice in v. 8 the late, Aramaizing word "2, riches (elsewhere in the O. T. only 2 Ch. i. 11, 12, Eccles. v. 18, vi. 2; and in the Aramaic of Ezra, Ezra vi. 8, vii. 26). 7 With inconsiderable additions (similar to those in ch. vi., viii.) by D?: principally in v. 1, middle clause (cp. Deut. xxix. 10 [Heb. 97), v. 11, ‘the Amorite. .. the Jebusite ” (cp. Deut. vii. 1: the context relates solely to the war with Jericho, with which these words do not accord), v. 13 (cp. Deut. vi. 10b, 11), v. 31 (Deut. xi. 7). In v. 12 “twelve ” should certainly be read with LXX. for ‘‘ two’ (see QPB%): the mention of the ‘‘ two” kings of the Amorites (i.e. Sihon and Og, on the Hast of Jordan) is here out of place: the context requires a reference to some event subsequent to the capture of Jericho; and the conquest of the Eastern Amorites has been noticed already inv. 8. For the grounds on which this narrative is referred to E, it must suffice to refer to Dillm. p. 583 sq. * The preceding term “ unwittingly ” (ΠΛ), lit. im error) is the phrase of P (Num. xxxy. 11, 15; Lev. iv. 2, 22, 27; Num. xv. 25, 26, and elsewhere). § 5. The close affinities subsisting between the sections which have been styled Deutero- nomic and Deuteronomy may be illustrated in two ways: (i.) by reference to the passages identical verbally, or nearly so, with passages in Deut. ; (ii.) by reference to the turns and ex- pressions characteristic of Deut., which here recur. Let the reader who would fully estimate these affinities, underline the passages and expressions referred to, supplementing them, where necessary, from his own observation. (i.) Ch. i. is constructed almost wholly of phrases borrowed from Deut. Thus, ep. vv. 3-5a and Deut. xi. 24, 25a; 5b, 6a and Deut. xxxi. 23 end, 6, 7,8 (also i. 38, iii. 28); 7b and Deut. v. 52 (Heb. 29), xxix. 9 (Heb. 8); 8 (‘‘ this book of the law”) and Deut. xxix. 21, xxx. 10,4 ἃ Cp. DEUTERONOMY, § 2. xxxi. 26; 8b and Deut. xxviii. 29; 9 and Deut. xxxi. 6; also i. 29, vii. 21, xx. 3 (the uncommon YW); 11b and Deut. xi. 31; 15b-15 and Deut. li. 18-20; 17b as v. 5; 18b as v. 6a. The parallels with ii. 10, 11, as well as with some other of the shorter insertions, have been noticed above. In ch, 111. ep. v. 7 (‘this day will I begin ”’) and Deut. ii. 25; υ. 7 Ὁ as ch. i. 5; v. 10, with “the Girgashite,’ as xxiv. 11, Deut. vii. 1 only; with iv. 24 ep, Deut. iii. 24, ὅσο. (“mighty hand ”), xiv. 23b, xxviii. 10. In ch. xxii. the Deut. phrases are evident in vv. 1-6 ; in vv. 9-34 they are conspicuously absent, in spite of the abundant opportunity for their use, had the author been the same as before. Ch. xxiii. shows throughout the hand of D? (cp. ch. i.), its object apparently being to supple- ment the negative exhortations to discard strange gods, which D? found in E and incorporated in 1814 JOSHUA, THE BOOK OF ch. xxiv., with a definite positive injunction to carry out faithfully the principles of the Deut. law, and a special warning to hold no manner of intercourse with the Canaanite populations. Thus cp. v. 1 (so i. 13) and Deut. xii. 10b, xxv. 19a; v. 2 (so viii. 34) and Deut. xxix. 10; v. 3 and Deut. xxix. 2; v. 4 (cut off) and Deut. xii. 29, xix. 1; v. 4basi. 4; v. 5 and Deut. vi. 19, ix. 4 (7/17, so used only in these pas- sages); vv. 5, 13, “drive out from before you” (cp. xiii. 6), and Deut. ix. 4, 5, xi. 235 v. 6 and Deut. xxx. 10, ch. i. 7; v. 7 to serve and bow down in parallelism, as oftenin Deut. ; v. 8 (“cleave”) and Deut. xxx. 20 al.; v. 9a and Deut. iv. 38; v. 9b and Deut. vii. 24, xi. 25 (in Josh. WOY, as x. 8, xxi. 44, varied from the synon. ΝΠ of Deut.); v. 10a and Deut. xxxii. 30 (the Song); v. 10b, “that fighteth for you” (cp. below, ii. No. 3); v. 11 ἃ and Deut. iv. 15; v. 11b, “love,” the keynote of Deut.,° 6.0. Xxx. 6, 16, 20, in a similar context; v. 12 and Deut. vii. 3; v. 13b (“until ye perish,” &e.) and Deut. xxviii. 20; v. 14}, as xxi. 45; v. 15 and Deut. xxviii. 63, xxix. 27; v. 16b and Deut. xxix. 26, 27, xi. 17. Even where the expressions used are not identical, the style and spirit of this discourse are still emphatically those of Deuteronomy.f (ii.) Recurring phrases or expressions. Seve- ral passages in Joshua where these occur nave been quoted under DEUTERONOMY, §§ 34, 36, a reference to which will make it still further apparent, how completely the style of D*® was moulded upon that of Deut. To the examples there given may be added: 1. 7 TAY, the servant of Jehovah, of Moses: Deut. xxxiv. 5;—Josh. i. 1, 13,153 viii. 31, 33; Soy PIR Sats Wet hah ssiatht r/o xxii. 2,4, 5 [of Joshua, xxiv. 29]. So my servant, i. 2,7 (cp. Num. xii. 7, 8]; his servant, ix. 24, xi. 15 (ep. Ex. xiv. 31). 2. (ponds ”%,. Jehovah your (thy) God, peculiarly frequent [some 200 times] in Deut. ; —Josh. i. 9, 11, 13, 15, 17; ii. 11; iii. 3, 9; LVpoye COMI, 2s valle ΤΣ IX ὦ») oe Xgl Os xxii. 3, 4, 5; and 13 times in ch. xxiii. Though not confined to Deut. sections, the expression greatly preponderates in them. 3. Coyne cond) ὮΠΌΣΓΠῚ ", Jehovah [is he that] fighteth [will fight] for (Israel, you, &e.): Deut. i. 30 ; ili, 22 (from Ex. xiv. 14, 25); cp. xx. 4;—Josh. x. 14b, 425 xxiii. 3, 10. 4, 5 ΓΛ), to give rest to (sometimes with the addition of from your enemies round about): Deut. iii. 20, xii. 10, xxv. 19 ;—Josh. i. 13, 15 ; xxii, 45 xxiii. 1. 5. ON, see! calling attention to some- thing about to be said: Deut. i. 8, “ Sce, I have given the land before you;” 21; ii. 24, “ See, I have given into thy hand Sihon;” 31; iv. 5; xl. 26; xxx. 18 ;—Josh. vi. 2, “ See, I have given into thy hand Jericho ;” viii. 1, “ See, I have given © See DEuTERONomy, § 34, No. 1. f See also the passages of Josh. i., xxiii., containing the same phrases as Deut., cited under DEUTERONOMY, §§ 34, 36. Even with the addition of these, the literary affinities between these chapters and Deut. are not exhausted. JOSHUA, THE BOOK OF into thy hand the king of Ai:” ep. the pl. ἡδὲ , viii. 4, 8; xxiii, 4. Occasionally elsewhere ; but not with the same comparative frequency. 6. TWN, to destroy (a favourite term in Deut., 28 times in the discourses) ;—Josh. ix. 24 ; xi. 14, 20; xxiii. 15; xxiv. 8b [ep. Deut. ii. 12, 21, 22; xxxi. 3. This clause may, however, belong to E; ep. the seeming allusion in Amos ii. 9]. 7. ΓΙΌΣ [with the article]in the phrase “the half tribe of (the) Manasseh ”: Deut. iii. 13 ;— Josh. 1.125 iv. 125 xii. Gs xii 7 s)xyinees xxil. 7,9, 10, 11, 21. Not elsewhere. 8. DMN, to ban or devote®: Deut. 11. 34; iii. 6, and especially in the injunctions for the future, vii. 2, xiii. 16, xx. 17;—frequently in the summaries or retrospects of D?, Josh. ii. 10; x. 1, 28, 35, 37, 39, 40; xi. 11, 12, 20, 21. In vi. 18, 21, viii. 26, the term belongs no doubt to the original source: cp. Ex, xxii. 20 [Heb. 19], Num. xxi. 2, 3—both belonging to JE; and note also the subst. DM ch, vi. 17, 18, vii. 11-13. 9. aw ὌΝ ΘΠ Od) onda Ἢν, (until) he left none remaining : Deut. iii. 3, ep. 11. 34 [Num. xxi. 35] ;—Josh. viii. 22; x. 28, 30, 33, 37, 39, 40; xi. 8. (2K. x. 11.] Not elsewhere. 10. There was not a...which... (form of sentence): Deut. ii. 36; iii. 4;—Josh. viii. 35; xi. 19. 11. DD), to melt, of the heart: Deut. xx. 8 ;— Josh. ii. 11; v. 1; vii. 5. (On Josh. xiv. 8, based upon Deut. i. 28, cp. above ὃ 4, note 3.) 12. mowam) 53, all that breathed (lit. all breath): Deut. xx. 16;—Josh. x. 40; xi. 11, 14. [1 K. xv. 29; Ps. cl. 6.] Not elsewhere. (iii.) Noticeable words and phrases not occur- ring before. 1b Ona 14, mighty men of valour: i, 14 [in Deut. iii. 18, mM 932"); vi.2; viii. 3; x. 7. [2 K. xv. 20; xxiv. 14.] ED wl, to dry up from before : ii. 103 iv. 23 bis; v. 1. 3. nonbpn DY, the people of war: viii. 1, 3, 11 (ON, with the art., strangely"); x. 7; xi. 7. Not elsewhere, except 1 Sam. xiii. 15, LXX. The usual expression is niondon WIN: Deut. ii, 14, 16; Josh. v. 4, 6, vi. 3, x. 245 1 Sam. xviii. 5, &e. 4. mDbpn, Aingdom : xiii. 12, 21, 27, 30, 31. A peculiar form, possibly only an error of transmission for nbn ; elsewhere only 1 Sam. xv. 28; 2 Sam. xvi. 3; Jer. xxvi. 1; Hos. i. 4. 5. npbny, division, in the pnpbmo.: xi. 23; xii, 7; xviii. 10. Not again, except in the n. pr. 1 Sam. xxiii. 28, till expression & Cp. the writer’s Notes on the Hebrew Text of Samuel (Oxford, 1890), on 1 Sam. xv. 33. h Which is not an archaism (Keil, Hint. § 15, 1), but, like sn ΣΝ, a common expression in prose, as Judg. xviii. 2, 2 Sam. ii. 7, 2 K. ii. 16. i Op. the writer’s Hebrew Tenses 3 (1892), § 190 Obs. JOSHUA, THE BOOK OF Ezek. xlviii. 29: often in Chron., but ina special application, of the courses of the priests and Levites. 6. 943m, the nation, of Israel: iii. 17, iv. 1, v. 6, 8; "3, x. 13 (without the article), is pretty clearly derived from the poem quoted. “ This nation,” applied to Israel, is found occasionally elsewhere ; “the nation” is very unusual, and is never met with besides in prose. 7... ΒΩ WN CHO) WY NP, a man stood not (shall not stand) in the face of...: x. 8, xxi. 44 (Heb. 42), xxiii. 9, varied from oo pa we ayn Nd, Deut. vii, 24, xi. 25; Josh. i. 5 (here with 1955, before). In vii. 12, 13, the expression is a different one: ΣΌΣ Dip, to rise up, subsist, endure, before (not elsewhere). 8. ΟΝ Δ) S32 bon, all came to pass: xxi. 45 (Heb. 43), xxili, 14, In x. 30, 32, 33, 37 bis, 39, there occurs an inelegant construction, TWN 5 nNi.-.-- m3" M2 (for the normal 71 WS Sons Ans 7»), of which, however, there are two examples in Deut., viz. xi. 6 (contrast Num. xvi. 32); xv. 16 (about six times besides in the Ὁ. T.): see the writer’s Notes on Samuel, on 1 Sam. v. 10. The attentive reader will not omit to notice how frequently the expressions noted in this section are found aggregated in the passages attributed above to 1)". 8. 6. Thus the Book of Joshua as a whole assumed its present form by a series of stages. It follows that if the earliest form of the traditions respecting the conquest of Palestine is to be recovered, the stratum of narrative containing it must be disengaged by critical processes from those that have been superposed upon it. The Deuteronomic elements contain but little of direct historical import: in the main, they either give prominence to the motives and considerations by which Joshua is conceived to have been actuated, or they generalize and magnify the successes attributed to him. These being disregarded, it appears that in the first half of the Book, containing details of the conquest of Palestine, the source mainly followed is JE; in the second half, con- taining particulars of its topographical distribu- tion among the tribes, it is P. The notices of the conquest belonging to P are brief and fragmentary. One group of the passages as- signed to JE deserves special notice, on account of their affinity with the 1st chapter of Judges. This chapter, describing how certain of the tribes conquered, or failed to conquer, the territory allotted to them, is now generally re- garded by critics as having formed originally part of a narrative, or survey, of the conquest of Palestine in the time of Joshua; the opening words, “after the death of Joshua,” being an addition due to the compiler, who placed the section where it now stands, as an introduction to the Book of Judges.* The notices in the chapter relate in many cases, it is evident, to k Cp. the Speaker's Comm., ii. p. 123 sq. JOSHUA, THE BOOK OF 1815 events synchronous with those recorded in the Book of Joshua, rather than to what took place subsequently. In some cases the same notices recur, with but slight verbal variations, in both Books; in other cases, notices cast in a similar form are met with in both equally. In all probability, Judg. i. is an extract from what was once a complete summary of the conquest of Canaan, of which other excerpts have been preserved in the verses of Joshua referred to. The notices from the two Books may be combined together somewhat as follows :—a. (Judah) Judg. i. 1b (from ‘‘and the children of Israel asked ”’), 2-7, 19, Josh. xv. 63 (nearly = Judg. i. 21); Judg. i. 20, Josh. xv. 14-19 (nearly = Judg. i. 10-15; cp. also Josh. xiv. 13, 15); Judg. i. 16-18, 36.1 ὁ. (Joseph) Judg. i. 22-26, Josh. xvii. 14-18. c. (the ill success of different tribes) Josh. xiii. 18, Judg. i. 27-28 (nearly = Josh. xvii. 12, 13 [the names of the towns are not stated here in v. 12, having been given just before in v. 117), 29 (Josh. xvi. 10), 30-33, 34, Josh. xix. 47,5 Judg. i. 35.7 Here we have in succession particulars respecting the con- quests of Judah and Simeon, Caleb and Othniel, the “house of Joseph,” Manasseh, Ephraim, Zebulun, Asher, Naphtali, Dan. Phraseological points of contact between the passages quoted are: the “House of Joseph ” (Josh. xvii. 17, xviii. 5; Judg. i. 22, 23, 35: not com- mon elsewhere); “daughters” for dependent towns, Josh. xvii. 11, 16, Judg. i. 27; ‘would dwell” (peculiar), Josh. xvii. 12, Judg. i. 27 Ὁ, 35; “became tributary,”° Josh. xvi. 10, Judg. i. 30, 33, 85; the form of the sentence, Josh. xiii. 13, xv. 63, Judg. i. 29, 30, 31, &c.; ob- serve also the allusion to the “ chariots of iron,” Josh. xvii. 16, Judg. i. 19. The representation is, moreover, throughout similar: the joint action of the tribes up to a certain point is pre- supposed, followed first by the assignation to each tribe of its Jot of territory, and then the conquest by the tribe of the lot thus assigned to it, or, in some cases, its failure to conquer it. The narrative, as we possess it, is evidently incomplete. Enough of it, however, remains to show how imperfectly the native inhabitants had in fact been expelled, notwithstanding the generalizing summaries of D? (¢.g. x. 40, xi. 16-- 20, xxi. 43-5). Lastly, the notice of the con- quest of the land in the retrospect in ch. xxiv. (E) should be alluded to (v. 11-12). This does 1 Where Amorites is very probably a textual error for Edomites. Cp. Hollenberg, ZATW. 1881, p. 102 sqq. 5 Budde, Richter u. Samuel, p. 18 sq.; Kittel, Gesch. der Hebriier, i. p. 243 (Cod. A. and other MSS. of LXX. have ὁ ᾿Ιδουμαῖος after τοῦ ᾿Αμορραίου). m ΟΡ. QPB3; and the Expositor, Jan. 1887, p. 59 sq. n For a comparative estimate of the textual variations between such of the passages as are parallel, see Budde, Richter u. Samuel, 1890, p. 1 sqq. (see the references on pp. 84-9), or more briefly Kittel, Gesch. der Hebréer, i. p. 239sqq. Naturally, no stress is to be laid on the pre- cise order in which the passages are combined; Budde arranges them somewhat differently, J. c. pp. 84-9 (pre- fixing also Num. xxxii. 39, 41, 42 to Josh. xiii. 13: ep. ZATW. 1888, p. 148). ο pnd ΓΛ, lit. “were for task-work :” similarly pnd np, Josh. xvii. 13; Dd Diy, Judg. 1. 28. See R. V.; and cp. Deut. xx. 11; 1 K. ix. 21, Hel.; Is. xxxi. 8, Heb. 1810 JOSIAH JOSIAH not perfectly agree with the picture in the | one years. His history is contained in 2 K. earlier part of JE. Nothing is there said of the “citizens of Jericho” who “fought against ” the Israelites; nor is any express mention made of “twelve” (LXX. υ. 12: § 4, note’) “kings of the Amorites ” put to flight before Israel,? “ not with thy sword, nor with thy bow:” on the other hand, the retrospect here is silent as to the series of independent efforts by which the Jehovistic tradition represents the Israelites as slowly and toilsomely effecting the conquest, and appears (v. 18a) to treat the expulsion of the native population as more complete than was really the case. As ch. xxiv. is admitted to belong to E, this divergence of representation may be taken as an indication that the source of the group of notices just referred to is J; the representation of E, on the other hand, approximates to that of D?. The description of the territories of the different tribes, in the second part of the Book, the ‘Domesday book of Palestine,” derived mainly from P, though invaluable on account of the topographical data contained in it, refers, no | doubt, to a later period than that of Joshua. This may be inferred from the fact that the country is represented as completely in the possession of the Israelites. The partition of the land being conceived as ideally effected by Joshua, its complete distribution and occupation by the tribes is here treated as his work, and as accomplished in his lifetime. The text of Joshua, though not so faulty as that of Samuel or Ezekiel, is nevertheless less pure than that of the Pentateuch appears gene- | rally to be: the corruptions can in some cases be emended by help of the ancient Versions; see the study of Hollenberg mentioned in § 7, and Dillmann, p. 689+sq. § 7. Literature.—A. Knobel (in Numeri, Deut- eronomium u. Josua, in the Kurzgefasstes Eacg- Handb.), 1861, ed. 2 (re-written) by Aug- Dillmann, 1886 (the best commentary); C. F. Keil in Joswa, Richter u. Ruth, ed. 2, 1874; J. Hollenberg in the Stud. u. Kritiken, 1874, pp. 472-506 (on the Deut. elements of the Book), and Der Charakter der Alex. Ueber- setzung des B. Josua, Moers, 1876; Wellhausen in the Jahrb. f. Deutsche Theologie, 1876-7, reprinted in Die Composition des Hexateuchs, u.s.w., 1889, pp. 118-136 (ep. p. 351 sq.); Kuenen in the Theol. Tijdschrift, 1877, p. 467 sqq. (on ch. xx.), 1878, p. 315 sqq. (on ch. viii. 30-35); K. Budde in the Zeitsch. fiir die Alttest. Wissenschaft, 1887, p. 93 sqq.; 1888, p. 148 (reprinted in Richter und Samuel, 1890, pp. 1-83); R. Kittel, Gesch. der He- brder, i. (1888), p. 238 sqq.; J. S. Black in the ‘Smaller Camb. Bible for Schools,’ 1891; Albers, Die Quellenberichte in Josua i—axii., Bonn, 1891. [S. R. D.] JOSYAH (MUN'=Jehovah heals ΓΜΥ͂.117; Ἰωσίας; Josias). 1. The son of Amon and Jedidah, succeeded his father B.c. 641 [8]. 640], in the eighth year of his age, and reigned thirty- P Though Albers, p. 149, thinks the twelve kings in- tended to be those of Jericho, Ai, Bethel (according to the isolated notice in viii. 17), the five kings of the South (x. 3), and the four kings of the North (xi. 1). xxli-xxiv. 30; 2 Ch. xxxiv., xxxv.; and the first twelve chapters of Jeremiah throw much light upon the general character of the Jews in his days. ‘ He began in the eighth year of his reign to seek the Lord; and in his twelfth year, and for six years afterwards, in a personal progress throughout all the land of Judah and Israel, he destroyed everywhere high places, groves, images, and all outward signs and relics of idolatry. Those which Solomon and Ahaz had built, and even Hezekiah had spared, and those which Manasseh had set up more recently, now | ceased to pollute the land of Judah; and in Israel the purification began with Jeroboam’s chapel at Bethel, in accordance with the re- markable prediction of the disobedient “prephet, by whom Josiah was called by name three centuries before his birth (1 Κα. xiii. 2). The ~ Temple was restored under a special commission ; and in the course of the repairs Hilkiah the priest found that book of the Law of the Lord which quickened so remarkably the ardent zeal of the king [see under HiLkrAn]. The special commission sent forth by Jehoshaphat (2 Ch, xvii. 7) is a proof that even under such kings as Asa and his son, the Levites were insufficient for the religious instruction of the people. What then must have been the amount of information accessible to a generation which had grown up in the reigns of Manasseh and Amon? We do not know that the Law was read as a stated part of any ordinary public service in the Temple of Solomon (unless the injunction Deut. xxxi. 10 was obeyed once in seven years), though God was worshipped there with daily sacrifice, psalmody, and prayer. The son of Amon began when he was sixteen years old to seek in earnest the God of David, and for ten years he devoted all his active energies to destroying the gross external memorials of idolatry throughout his dominions, and to strengthening and multiplying the visible signs of true religion. It is not surprising that in the twenty-sixth year of his age he should find the most awful words in which God denounces sin come home to his heart on a particular occasion with a new and strange power, and that he should send to a prophetess to inquire in what degree of closeness those words were to be applied to himself and his generation. That he had never read the words is probable. But his conduct is no sufficient proof that he had never heard them before, or that he was not aware of the existence of a “book of the Law of the Lord.” The great day of Josiah’s life was that on which he and his people, in the eighteenth year of his reign, entered into a special covenant to keep the Law of the Lord, and celebrated the Feast of the Passover at Jerusalem with more munificent offerings, better arranged services, and a larger concourse of worshippers than had been seen on any previous occasion, After this, his endeavours to abolish every trace of idolatry and superstition were still carried on. But the time drew near which had been indicated by Huldah (2 K. xxii. 20). When Pharaoh-Necho went from Egypt to Car- chemish to carry on his war against Assyria (cp. Herodotus, ii. 159), Josiah, possibly in a spirit of loyalty to the Assyrian king, to whom A ca id be j i JOSIAH he may have been bound,* opposed his march along the sea-coast. Necho reluctantly paused and gave him battle in the valley of Esdraelon: and the last good king of Judah was carried wounded from Hadad-rimmon, to die before he could arrive at Jerusalem. He was buried with extraordinary honours ; and a funeral dirge, in part composed by Jere- miah, which the atfection of his subjects sought to perpetuate as an annual solemnity, was chanted probably at Hadad-rimmon (cp. the narrative in 2 Ch. xxxv. 25 with the allu- sions in Jer, xxii. 10, 18, and Zech. xii. 11, and Jackson, On the Creed, bk, viii. ch. 23, p. 878). The prediction of Huldah, that he should “be gathered into the grave in peace,” must be interpreted in accordance with the explana- tion of that phrase given in Jer. xxxiv. 5 (ep. Jackson, On the Creed, bk. xi. ch. 36, p. 664). Josiah’s reformation and death are commented on by Bishop Hall, Contemplations on the O. T., bk. xx. It was in the reign of Josiah that a nomadic horde of Scythians overran Asia (Herodotus, i, 104-106). A detachment of them went to- wards Egypt by the way of Philistia: some- where southward of Ascalon they were met by messengers from Psammitichus and induced to turn back. They are not mentioned in the his- torical accounts of Josiah’s reign. But Ewald (Die Psalmen, p. 165) conjectures that the 59th Psalm was composed by king Josiah during a siege of Jerusalem by these Scythians. The town BETHSHAN is said to derive its Greek name, Seythopolis (Reland, Pal. p. 992; Light- foot, Chor. Marc. vii. § 2), from these invaders. The facility with which Josiah appears to have extended his authority in the land of Israel is adduced as an indication that the Assyrian con- querors of that land were themselves at this time under the restraining fear of some enemy. The prophecy of Zephaniah is considered to have been written amid the terror caused by their approach. The same people are described at a later period by Ezekiel (xxviii.). See Ewald, Gesch. Isr. iii. 689. Abarbanel (ap. Eisen- menger, nt. Jud. i. 858) records an oral tradi- tion of the Jews to the effect that the Ark of the Covenant, which Solomon deposited in the Temple (1 K, vi. 19), was removed and hidden by Josiah, in expectation of the destruction of the Temple; and that it will not be brought again to light until the coming of Messiah. [W.T.B.] (FJ 85. Such is at least the conjecture of Prideaux (Connexion, anno 610), and of Milman (History of the Jews, i. 313). But the Bible ascribes no such chivalrous motive to Josiah: and it does not occur to Josephus, who attributes (Ant, x. 5, § 1) Josiah’s resistance merely to Fate urging him to destruction; nor to the author of 1 Esd. i. 28, who describes him as acting wilfully against Jeremiah’s advice; nor to Ewald, who (Gesch. Isr. iii. 707) conjectures that it may have been the constant aim of Josiah to restore not only the ritual, but also the kingdom of David in its full extent and independence, and that he attacked Necho as an invader of what he considered as his northern dominions. This conjecture, if equally prob- able with the former, is equally without adequate support in the Bible, and is somewhat derogatory to the character of Josiah. Opinions still differ on this point (cp. Kautzsch in Herzog’s RZ.2 s.n. ** Josia’’). JOTHAM 1817 2. The son of Zephaniah, at whose house the prophet Zechariah was commanded to assemble the chief men of the Captivity, to witness the solemn and symbolical crowning of Joshua the high-priest (Zech. vi. 9). It has been conjec- tured that Josiah was either a goldsmith, or treasurer of the Temple, or one of the keepers of the Temple, who received the money offered by the worshippers, but nothing is known of him. Possibly he was a descendant of Zephaniah, the priest mentioned in Jer. xxi. 1, xxxvii. 3; and if Hen in Zech. vi. 15 be a proper name, which is doubtful, it probably refers to the same person, elsewhere called Josiah. [W. A. W.] JOSV’AS. 1. Clwotas; Josias.) Josiah, king of Judah (1 Esd. i. 1, 7, 18,%21-23, 25, 28, 29, 32-34; Ecclus. xlix. 1,4; Bar. i. 8; Matt. i. 10, 11). 2. (B. Ἐσίας ; A. Ἰεσσίας ; Maasias.) Je shaiah, the son of Athaliah (1 Esd. viii. 33; ep. Ezra viii. 7). JOSIBI'AH (7°1W, ic. Joshibyah = Jeho- vah makes a dwelling [MV."]; BA. Ἰσαβία; Josabias), the father of Jehu, a Simeonite, descended from that branch of the tribe of which Shimei was the founder, and which afterwards became most numerous (1 Ch. iv. 35). JOSIPHI'AH (MEY = Jehovah adds; B. Ἰωσεφεία, A. -dla; Josphias), the father or ancestor of Shelomith, who returned with Ezra (Ezra viii. 10). A word is evidently omitted in the first part of the verse, and is supplied both by the LXX. (A.) and the Syr., as well as by the compiler of 1 Esd. viii. 36. The LXX. (A.) ‘supplies Baavi, 1.6. 'J2, which, from its resem- blance to the preceding word "33, might easily have been omitted by a transcriber. The verse would then read, “of the sons of Bani, Shelo- mith the son of Josiphiah” (cp. QPB.?). In the Syriac Shelomith is repeated, but this is not likely to have been correct. Josiphiah is called in Esdras JOSAPHIAS, JOTAPATA. [JIPHTAH-EL.] JOT-BAH (73) = goodness [MV."]: B. Ἰεσεβάλ, A. Ἰεταχάλ; Jos. Ἰαβάτη : Jeteba), the native place of Meshullemeth, the queen of Manasseh, and mother of Amon king of Judah (2 K. xxi. 19), The place is not elsewhere named as a town of Palestine, and is generally identified with Jotbath, or Jotbathah, mentioned below. This there is nothing either to prove or disprove. [W.] JOT-BATH, or JOT-BA-THAH (ΠῚ): Deut. x. 7, B. Ταιβίθα, A. ᾿Ιετεβάθα, F. *Ire-; Num. xxxiii. 33, B. Σετεβάθα, BF. ᾿Ἐτεβάθα, A. Ἰετεβαθάν), a desert station of the Israelites: it is described as ‘a land of torrents of waters ;” there are several confluences of Wadys on the W. of the Arabah, any one of which might in the rainy season answer the description, and would agree with the general locality (see Dillmann? on Num. /. c.). [Η. H.] JO'THAM (OM1"; Ἰωάθαμ; Joatham). 1. The youngest son of Gideon (Judg. ix. 5), who escaped when his brethren, to the number of sixty-nine 1818 JOZABAD persons, were slain at Ophrah by their half- brother Abimelech. When this bloody act of Abimelech had secured his election as king, Jo- tham, ascending Mount Gerizim, boldly uttered, in the hearing of the men of Shechem, his well- known warning parable of the reign of the bramble, The historical character of the narra- tive, impugned by Budde (Die BB. Richter und Samuel, p. 118) and others, is defended by Kittel (Gesch. ἃ. Hebraer, ii. 76). Nothing is known of Jotham afterwards, except that he dwelt at Beer. 2. The son of king Uzziah or Azariah and Jerushah. After administering the kingdom for some years during his father’s leprosy, he suc- ceeded to the throne B.c. 758 [al. 750. The Biblical and Assyrian chronologies of this reign have not yet been reconciled; see p. 592], when he was twenty-five years old, and reigned sixteen years in Jerusalem. He was contemporary with Pekah and with the Prophet Isaiah. His history is contained in 2 K. xv. 32-38 and 2 Ch. xxvii., and much light is thrown upon the character and events of his time by such passages as Is. ii. 5-iii. 11, vi. He did right in the sight of the Lord, and his reign was prosperous, although the high-places were not removed. He built the high gate of the Temple, made some additions to the wall of Jerusalem, and raised fortifica- tions in various parts of Judah. After a war with the Ammonites, he compelled them to pay him the tribute they had been accustomed to pay to his father. Towards the end of his reign Rezin king of Damascus, and Pekah, began to assume a threatening attitude towards Judah (see the article “ Jotham” in Herzog, 1 1.2, and in Riehm, HW8.). (Wet ΡΒ ΠῚ] 3. A descendant of Judah, son of Jahdai (1 Ch. ii. 47). JO'ZA-BAD = Jehovah hath given. 1. (7311 ; B. Ἰωζαβάθ. A. Ἰωζαβάδ ; Jozabad.) ) 1828 JUDAH UPON JORDAN The further step by which David was invested with the sovereignty of the whole nation was taken by the other tribes; Judah having no special part therein ; and though willing enough, if occasion rendered it necessary, to act with others, their conduct later, when brought into collision with Ephraim on the matter of the restoration of David, shows that the men of Judah had preserved their independent mode of action. The king was near of kin to them; and therefore they, and they alone, set about bringing him back. It had been their own affair, to be accomplished by themselves alone, and they had gone about it in that independent manner which looked like ‘‘desptsing” those who believed their share in David to be a far larger one (2 Sam. xix. 41-43). The same independent temper will be found to characterise the tribe throughout its existence as a kingdom, which is considered in the article JupDAH, KINGDOM OF. 2. A Levite whose descendants, Kadmiel and his sons, were very active in the work of re- building the Temple after the return from captivity (Ezra iii. 9). Lord Hervey has shown cause for believing (Genealogies, &c., p. 119) that the name is the same as HODAVIAH and HopevaH. In 1 Esd. v. 58, it appears to be given as JODA. 8. (In Ezra, Ἰούδας, Β. ᾿Ιοδόμ, N. Ἰεδόμ; in Neh. xii. 8, N*A. Ἰωδαέ, N°*B. *Iovda; in xii. 36, BA. omit: Juda, Judas.) A Levite who was obliged by Ezra to put away his foreign wife (Ezra x. 23). Probably the same person is intended in Neh. xii. 8, 36, In 1 Esd. his name is given as JUDAS. 4, (ἐξ. ᾿Ιούδα, BA. ᾿Ιούδας ; Judas.) A Ben- jamite, son of Senuah (Neh. xi. 9). It is worth notice, in connexion with the suggestion of Lord Hervey mentioned above, that in the lists of 1 Ch. ix., in many points so curiously parallel to those of this chapter, a Benjamite, Hodaviah, son of Hassennuah, is given (v. 7; R. V.). [G.] [W.] JUDAH UPON [R. V. AT] JORDAN, the eastern termination of the boundary of Naphtali (Josh. xix. 34). Von Raumer (Pal. pp. 405-410) makes an elaborate attempt to show that the villages of Jair are intended. Keil adopts this view (Bib. Com. in loco), and says that the district of Havoth-Jair is con- sidered to be Judah’s, or in Judah, because Jair was descended on the father’s side from Judah through Hezron (1 Ch. ii. 5, 21sq.). The view that the Havoth-Jair were largely colonised “by Judahites,” especially perhaps that portion of them nearest the Jordan, and that that part of the river and its valley adjacent to these settlements was spoken of as “Judah upon Jordan,” or more literally “Judah of the Jordan,” is suggested in the Speaker’s Comm. (in loco). In connexion with this sugges- tion it should be mentioned that near Bdanids there is a Seiyid Huda ibn Y’akiib, which Thom- son (Land and the Book, p. 254) identifies with Judah upon Jordan. But the difficulty—mazi- mus atque insolubilis nodus, qui plurimos inter- pretes torsit—has defied every attempt; and the suggestion of Ewald (Gesch. ii. 380, note) is the most feasible—that the passage is corrupt, and that Cinneroth or some other word originally occupied the place of “to Judah.” [W.] JUDAH, KINGDOM OF JUDAH, KINGDOM OF. disruption of Solomon’s kingdom took place at Shechem, only the tribe of Judah followed the house of David. But almost immediately after- wards, when Rehoboam conceived the design of establishing his authority over Israel by force of arms, the tribe of Benjamin also is recorded as obeying his summons, and contributing its warriors to make up his army. Jerusalem, situate within the borders of Benjamin (Josh. xviii. 28, &c.), yet won from the heathen by a prince of Judah, connected the frontiers of the two tribes by an indissoluble political bond. By the occupation of the city of David, Benjamin’s former adherence to Israel (2 Sam. ii. 9) was cancelled ; though at least two Benjamite towns, Bethel and Jericho, were included in the northern kingdom. A part, if not all, of the territory of Simeon (1 Sam. xxvii. 6; 1 K. xix. 3; ep. Josh. xix. 1) and of Dan (2 Ch. xi. 10; cp. Josh. xix. 41, 42) was recognised as belonging to Judah; and in the reigns of Abijah and Asa, the southern kingdom was enlarged by some additions taken out of the territory of Ephraim (2 Ch. xiii, 19, xy. 8, xvii. 2). After the conquest and depor- tation of Israel by Assyria, the influence, and perhaps the delegated jurisdiction, of the king of Judah sometimes extended over the territory Ἷ which formerly belonged to Israel. 2. In Edom an independent king probably re- tained some fidelity to the son of Solomon, and guarded for Jewish enterprise the road to the maritime trade with Ophir. Philistia maintained for the most part a quiet independence. Syria, in the height of her brief power, pushed her con- quests along the northern and eastern frontiers of Judah and threatened Jerusalem; but the interposition of the territory of Israel generally relieved Judah from any immediate contact with that dangerous neighbour, The southern border of Judah, resting on the uninhabited Desert, was not agitated by any turbulent stream of commercial activity like that which flowed by the rear of Israel, from Damascus to Tyre. And thoughsome of the Egyptiankings were ambitious, that ancient kingdom was far less aggressive as a neighbour to Judah than Assyria was to Israel. 3. Some would find a gauge of the growth of the kingdom of Judah in the progressive aug- mentation of the army under successive kings. In David’s time (2 Sam. xxiv. 9 and 1 Ch. xxi, 5) the warriors of Judah are said to have numbered at least 500,000. 1. When the But Rehoboam brought into | the field (1 K. xii, 21) only 180,000 men: Abijah, — eighteen years afterwards, 400,000 (2 Ch. xiii. 3): Asa (2 Ch. xiv. 8), his successor, 580,000, exactly equal to the sum of the armies of his two predecessors : Jehoshaphat (2 Ch, xvii. 14-- 19), the next king, numbered his warriors in five armies, the aggregate of whichis 1,160,000, exactly double the army of his father, and exactly equal to the sum of the armies of his three predecessors. After four inglorious reigns the energetic Amaziah could muster only 300,000 men when he set out to recover Edom. His son Uzziah had a standing (2 Ch, xxvi. 11) force of 307,500 fighting men. Unhappily, but little accuracy can be assigned to these numbers ; though the deduction is drawn that the popu- lation subject to each king was about four times the number of the fighting men in his dominions, [ISRAEL. | Ὕ] πὰ Mo JUDAH, KINGDOM OF 4, Judah had other means beside pasture and tillage of acquiring wealth; such as her mari- time commerce from the Red Sea and possibly Phoenician ports, or by keeping up and de- veloping the old trade (1 K. x. 28) with Egypt. Hence her ability to accumulate wealth, which supplied the Temple treasury with sufficient store to invite so frequently the hand of the spoiler. Egypt, Damascus, Samaria, Nineveh, and Babylon, had each in succession a share of the pillage. The treasury was emptied by Shishak (1 K. xiv. 26), again by Asa (1 K. xv. 18), by Jehoash of Judah (2 K. xii, 18), by Jehoash of Israel (2 K. xiv. 14), by Ahaz (2 K. xvi. 8), by Hezekiah (2 K. xviii. 15), and by Nebuchadnezzar (2 K. xxiv. 13). 5. The smaller kingdom of Judah possessed many advantages which secured for it a longer continuance than that of Israel. A frontier less exposed to powerful enemies, a soil less fertile, a population hardier and more united, the pos- session in Jerusalem and in the Temple of a fixed and venerated centre of administration and religion, an hereditary aristocracy in the sacer- dotal caste, an army always subordinate, a stable dynasty and a succession of kings which no revolution interrupted, many of them being wise and good; men who strove successfully to promote the moral and spiritual as well as the material prosperity of their people; still more than these, the devotion of the people to the One True God, which if not always a pure aad elevated sentiment, but disfigured by worship at “high places” and altars to foreign deities and by a mischievous commingling of heathen and purer rites (Riehm, HWB., s.n.), was yet in much a contrast to devotion inspired by the worship of the calves or of Baal; and lastly the popular reverence for and obedience to the Divine Law, so far as they had learned it from their teachers :—to these and other secondary causes is to be attributed the fact that Judah survived her more populous and more powerful sister kingdom by 135 years; and lasted from B.c. 975 to B.c. 586. Cp. Kittel, Gesch. der Hebréer, ii. § 64, whose opinion is preferable to that of Wellhausen, Stade, and similar works referred to by him; Edersheim, Bible History, vols. iii. and iv. 6. The chronological succession of the kings of Judah is given at the end of the article IsRaEL. A detailed history of each king will _ be found under his name. Judah acted upon three different lines of policy in succession. First, animosity against Israel: secondly, resistance, generally in alliance with Israel, to Damascus: thirdly, deference and vassalage to Assyrian and Chaldaean kings. (a.) The first three kings of Judah seem to have cherished the hope of re-establishing their authority over the Ten Tribes; for sixty years there was war between them and the kings of Israel. Neither the disbanding of Rehoboam’s forces by the authority of Shemaiah, nor the pillage of Jerusalem by the irresistible Shishak, served to put an end to the fraternal hostility. The victory achieved by the daring Abijah brought to Judah a temporary accession of territory. Asa appears to have enlarged it still farther; and to have given so powerful a stimulus to the migration of religious Israelites to Jerusalem, that Baasha was induced to fortify JUDAH, KINGDOM OF 1829 Ramah with the view of checking the move- ment. Asa provided for the safety of his sub- jects from invaders by building, like Rehoboam, several fenced cities; he repelled an alarming irruption of an Ethiopian horde; he hired the armed intervention of Benhadad, king of Damascus, against Baasha; and he discouraged idolatry and enforced the worship of the true God by severe penal laws. (0.) Hanani’s remonstrance (2 Ch. xvi. 7) prepares us for the reversal by Jehoshaphat of the policy which Asa pursued towards Israel and Damascus. A close alliance sprang up with strange rapidity between Judah and Israel. Yor eighty years, till the time of Amaziah, there was no open war between them, and Damascus appears as their chief and common enemy; though it rose afterwards from its overthrow to become under Rezin the ally of Pekah against Ahaz. Jehoshaphat, active and prosperous, re- pelled nomad invaders from the desert, curbed the aggressive spirit of his nearer neighbours, and made his influence felt even among the Philistines and Arabians. A still more lasting benefit was conferred on his kingdom by his persevering efforts for the religious instruction of the people, and the regular administration of justice. The reign of Jehoram, the husband of Athaliah—a time of bloodshed, idolatry, and disaster—was cut short by disease. Ahaziah was slain by Jehu. Athaliah, the granddaughter of a Tyrian king, usurped the blood-stained throne of David, till the followers of the ancient religion put her to death, and crowned Jehoash the surviving scion of the royal house. His preserver, the high-priest, acquired prominent personal influence for a time; but the king fell into idolatry, and, failing to withstand the power of Syria, was murdered by his own officers. The vigorous Amaziah, flushed with the recovery of Edom, provoked a war with his more power- ful contemporary Jehoash, the conqueror of the Syrians; and Jerusalem was entered and plundered by the Israelites. But their energies were sufficiently occupied in the task of com- pleting the subjugation of Damascus. Under Uzziah and Jotham, Judah long enjoyed political and religious prosperity till the wanton Ahaz, surrounded by united enemies, with whom he was unable to cope, became in an evil hour the tributary and vassal of Tiglath-pileser. (c.) Already in the fatal grasp of Assyria, Judah was yet spared for a chequered existence of almost another century and a half after the termination of the kingdom of Israel. The effect of the repulse of Sennacherib and of the final overthrow of the Assyrian empire, of the signal religious revivals under Hezekiah and Josiah respectively, was apparently done away by the ignominious reign and religious reaction of Manasseh, and by the lingering decay of the whole people under the four feeble descendants of Josiah. Provoked by their treachery and imbecility, their Chaldaean masters drained in successive deportations all the strength of the kingdom. The consummation of the ruin came upon them in the destruction of the Temple by the hand of Nebuzaradan, amid the wailings of prophets, and the taunts of heathen tribes released at length from the yoke of David (cp. Kittel, $§ 70-74). 7. The national life of the Hebrews seemed 1880 JUDAH, KINGDOM OF now extinct; but there was still, as there had been all along, a spiritual life hidden within the body. lt was a time of hopeless darkness”to all but those Jews who had strong faith in God, with a clear and steady insight into the ways of Pro- vidence as interpreted by prophecy. The time of the division of the kingdoms was the golden age of prophecy. In each kingdom the pro- phetical office was subject to peculiar modifi- cations which were required in Judah by the circumstances of the priesthood, in Israel by the existence of the house of Baal and the altar in Bethel. If, under the shadow of the Temple, there was a depth and a grasp else- where unequalled, in the views of Isaiah and the Prophets of Judah; if their writings touched and elevated the hearts of thinking men in studious retirement in the silent night-watches —there was also, in the few burning words and energetic deeds of the Prophets of Israel, a power to tame a lawless multitude and to check the high-handed tyranny and idolatry of kings. The organization and moral influence of the priesthood were matured in the time of David ; from about that time to the building of the second Temple, the influence of the Prophets rose and became predominant. Some historians have suspected that after the reign of Athaliah the priesthood gradually acquired and retained excessive and unconstitutional power in Judah. The recorded facts scarcely sustain the con- jecture. Had it been so, the effort of such power would have been manifest in the exor- bitant wealth and luxury of the priests, and in the constant and cruel enforcement of penal laws, like those of Asa, against irreligion. But the peculiar offences of the priesthood, as wit- nessed in the prophetic writings, were of another kind. Ignorance of God’s word, neglect of the instruction of the laity, untruthfulness, and partial judgments are the offences specially imputed to them, just such as might be looked for where the priesthood is an hereditary caste and irresponsible, but neither ambitious nor powerful. When the priest either, as was the case in Israel, abandoned the land, or, as in Judah, ceased to be really a teacher, ceased from spiritual communion with God, ceased from living sympathy with man, and became the mere image of an intercessor, a mechanical per- former of ceremonial duties little understood or heeded by himself, then the Prophet was raised up to supply some of his deficiencies, and to exercise his functions so far as was neces- sary. Whilst the priests sink into obscurity and almost disappear, except from the genea- logical tables, the Prophets come forward ap- pealing everywhere to the conscience of indi- viduals, in Israel as wonder-workers, calling together God’s chosen few out of an idolatrous nation, and in Judah as teachers and seers, supporting and purifying all that remained of ancient piety, explaining each mysterious dis- pensation of God as it was unfolded, and pro- mulgating His gracious spiritual promises in all their extent. The part which Isaiah, Jeremiah, and other Prophets also took in preparing the Jews for their captivity, requires, in order to be fully appreciated, to be supplemented by a review of the succeeding efforts of Ezekiel and Daniel. The influence which they exercised on JUDAS BARSABAS the national mind was undoubted, and too important to be overlooked in a sketch, however brief, of the history of the kingdom of Judah, even though that influence has been understood differently by writers who have appreciated it — otherwise than as here sketched (cp. Kittel, §§ 65-74, Robertson, The Early Religion of Israel, pp. 70 sq., 153 sq., on the one side; Wellhausen, “Israel,” § 8, in Encycl. Brit.®, Stade, Gesch. d. Volkes Israel, ixtes Buch, “ Die Prophetie u. ἃ. Untergang d. Staates,’ Robertson-Smith, The O. T. in the Jewish Church?, Lect. X., on the other). (Ww. T. B.j> ἘΠ JU’DAS (Ἰούδας), the Greek form of the Hebrew name JupAH, occurring in the LXX. and N. T. [Jupau.] 1. 1 Esd. ix. 23. (Jupau, 3.] 2. The third son of Mattathias, “ called Mac- cabaeus ” (1 Mace. ii. 4). [MaccaBEEs, ] 3. The son of Calphai (Alphaeus), a Jewish general under Jonathan (1 Mace. xi. 70). 4, A Jew occupying a conspicuous position at Jerusalem at the time of the mission to Aristo- bulus [ARISTOBULUS] and the Egyptian Jews (2 Mace. i. 10). He has been identified with an Essene conspicuous for his prophetic gifts (Jos. Ant. xiii. 11,2; 8. J. i. 3,5) and with Judas Maccabaeus (Grimm, ad Jloc.). Some again suppose that he is a person otherwise unknown. 5. A son of Simon, and brother of Joannes Hyrcanus (1 Mace. xvi. 2), murdered by Ptole- maeus the usurper, either at the same time (c. 135 8.0.) with his father (1 Mace. xvi. 15 sq.), or shortly afterwards (Jos. Ant. xili, 8, 1: cp. Grimm, ad Mace. 1. ¢.). 6. The patriarch JuDAH (Matt. i. 2, 3). [B. F. W.] 7. A man residing at Damascus, in “the street which is called Straight,” in whose house Saul of Tarsus lodged after his miraculous con- version (Acts ix. 11). The “Straight Street” may be with little question identified with the “Street of Bazaars,” a long, wide thoroughfare, | penetrating from the southern gate into the heart of the city, which, as in all the Syro-Greek and Syro-Roman towns, it intersects ina straight line. The so-called “ House of Judas ” is still shown in an open space called “the Sheykh’s Place,” a few steps out of the “Street of Bazaars:” it contains a square room with a stone floor, partly walled off for a tomb, shown to Maundrell (Early Trav. Bohn, p. 494) as the “tomb of Ananias.’”? The house is an object of religious respect to Mussulman as well as Christian (Stanley, S. δ᾽ P. p. 412; Conybeare and Howson, i. 102; Maundrell, /. c.; Pococke, ii. 119). (E. VJ JU’DAS, surnamed BAR'SABAS ΟἸούδας 6 ἐπικαλούμενος Βαρσαβᾶς: Judas qui cog- nominabatur Barsabas), a leading member of the apostolic Church at Jerusalem (ἀνὴρ ἥγού- μενος ἐν τοῖς ἀδελφοῖς), Acts xv. 22, and “ per- haps a member of the Presbytery” (Neander, Pl. § Tr. i. 123), endued with the gift of pro- phecy (v. 52), chosen with Silas to accompany St. Paul and St. Barnabas as delegates to the Church at Antioch, to communicate the decree concerning the terms of admission of the Gen- tile converts, and to accredit their commission JUDAS OF GALILEE and character by personal intercourse (v. 27). After employing their .prophetical gifts for the confirmation of the Syrian Christians in the faith, Judas went back to Jerusalem, while _ Silas either remained at Antioch (for the reading _ Acts xv. 34 is uncertain; and while some MSS., followed by the Vulgate, add μόνος ᾿Ιούδας δὲ ἐπορεύθη, the best omit the verse altogether) or speedily returned thither. Nothing further is recorded of Judas. The form of the name Barsabas = Son of Sabas, has led to several conjectures: Wolf and Grotius probably enough suppose him to have been a brother of Joseph Barsabas (Acts i. 23) ; while Schott (Jsagog. § 103, p. 431), taking Sabas or Zabas to be an abbreviated form of Zebedee, regards Judas as an elder brother of James and John, and attributes to him the “ Epistle of Jude.” He must not be identified, as he has been by some, with the Apostle Judas Thad- daeus (see p. 1837 a). ἔν: {π|] JU’DAS OF GALILEE (Ἰούδας 6 Γαλι- Aatos ; Judas Galilaeus), the leader of a popular revolt “in the days of the taxing ” (1.6. the census, under the prefecture of P. Sulp. Quirinus, a.p. 6, A.U.c. 759), referred to by Gamaliel in his speech before the Sanhedrin (Acts v. 37). Ac- cording to Josephus (Ant. xviii. 1, § 1), Judas was a Gaulonite of the city of Gamala, a city reckoned in Galilee, and hence his name of Galilaean. His insurrection took its rise in Judaea, and was of a theocratic character, the watchword of which was “ We have no Lord nor master but God.” He boldly denounced the payment of tribute to Caesar, and all acknowledg- ment of any foreign authority, as treason against the principles of the Mosaic constitution, and signifying nothing short of downright slavery. His fiery eloquence and the popularity of his doctrines drew vast numbers to his standard, by many of whom he was regarded as the Messiah (Orig. Homil. in Luc. xxy.), and the country was for a time entirely given over to the lawless depredations of the fierce and licen- tious throng who had joined themselves to him. But the might of Rome proved irresistible: Judas himself perished, and his followers were “dispersed,” though not entirely destroyed till the final overthrow of the city and nation. With his fellow-insurgent Sadoc, a Pharisee, Judas is represented by Josephus as the founder of.a fourth sect, in addition to the Pharisees, Sadducees, and Essenes (Ant. xviii. 1, §§ 1, 6; B. J. ii. 8, § 1). The point which appears to have distinguished his followers from the Phari- sees was their greater fanaticism and stubborn love of freedom, leading them to despise torments, or death for themselves or their friends, rather than call any man master. The Gaulonites, as his followers were called, may be regarded as the religious ancestors of | the Zealots (ep. the Assumptio Mosis, x. 8) and Sicarii of later days, and to the influence of his tenets Josephus attributes all subsequent in- surrections of the Jews, and the final destruction of the City and the Temple. James and John, the sons of Judas, headed an unsuccessful insur- rection in the procuratorship of Tiberius Alex- ander, A.D. 47, by whom they were taken prisoners and crucified. Twenty years later, A.D. 66, their younger brother Menahem, fol- JUDAS ISCARIOT 1831 lowing his father’s example, took the lead of a band of desperadoes, who, after pillaging the armoury of Herod in the fortress of Masada, near the “ gardens of Engaddi,” marched to Jeru- salem, occupied the city, and after a desperate siege took the palace, where he immediately assumed the state of a king, and committed great enormities. As he was going up to the Temple to worship, with great pomp, Menahem was taken by the partisans of Eleazar the high- priest, by whom he was tortured and put to death Aug. 15, A.D. 66 (Milman, Hist. of Jews, li. 152, 231; Joseph. J. ο.; Orig. in Matt. xvii. § 25). References to the literature on this sub- ject are given in Schiirer, Gesch. d. Jiidischen Volken im Zeitalter Jesu Christi, i. pp. 406-7. [Ε. V.] [FJ JU’DAS ISCAR’IOT (Ἰούδας ᾿Ισκαριώτης ; Judas Iscariotes). He is sometimes called “the son of Simon” (John vi. 71, xiii. 2, 26), but more commonly (the three Synoptic Gospels give no other name) Iscariotes«(Matt. x. 4; Mark iii. 19; Luke vi. 16 δέ al.). In the three lists of the Twelve there is added in each case the fact that he was the betrayer. The name Iscariot has received many inter- pretations, more or less conjectural (see the Ist ed. of this work), but it isnow universally agreed that it is to be derived from Kerioth (Josh. xv. 25), in the tribe of Judah, the Heb. MiP WN, "ISH KERIYOTH, passing into Ἰσκαριώτης in the same way as 110 &/N—'Ish Tob, a man of Tob— appears in Josephus (Ant. vii. 6, § 1) as Ἴστω- Bos (Winer, RWB. 5. v.). In connexion with this explanation may be noticed the reading in John vi. 71 received by Lachmann and Tischen- dorf, Westcott and Hort, Ἰσκαριώτου, which makes the name of Iscariot belong to Simon, as well as to Judas. Onthis hypothesis his position among the Twelve, the rest of whom belonged to Galilee (Acts ii. 7), would be exceptional. Of the life of Judas, before the appearance of his name in the lists of the Apostles, we know absolutely nothing. It must be left to the sad vision of a poet (Keble, Lyra Innocentium, ii. 13) or the fantastic fables of an apocryphal Gospel (Thilo, Cod. Apoc. N. 1. Evang. Infant. ο. 35) to portray the infancy and youth of the traitor. What that appearance implies, however, is that he had previously declared himself a disciple. He was drawn, as the others were, by the preach- ing of the Baptist, or his ewn Messianic hopes, or the “ gracious words” of the new teacher, to leave his former life, and to obey the call of the Prophet of Nazareth, What baser and more selfish motives may have mingled even then with his faith and zeal, we can only judge by reasoning backward from the sequel. Gifts of some kind there must have been, rendering the choice of such a man not strange to others, not unfit in itself, and the function which he ex- ercised afterwards among the Twelve may in- dicate what they were. The position of his name, uniformly the last in the lists of the Apostles in | the Synoptic Gospels, is due, it may be imagined, to the infamy which afterwards rested on his name; but, prior to that guilt, it would seem that he took his place in the group of four which always stand last in order, as if possess- ing neither the love, nor the faith, nor the 1832 JUDAS ISCARIOT devotion which marked the sons of Zebedee and the son of Jonah. The choice was not made, we must remember, without a provision of its issue. ‘Jesus knew from the beginning . . .. who should betray Him” (John vi. 64); and the distinctness with which that Evangelist records the successive stages of the guilt of Judas, and his Master’s discernment of it (John xii. 45 xiii. 2, 27), leaves with us the impression that he too shrank instinctively (Bengel describes it as “singularis antipathia,’ Gnomon N. 1. on John vi. 64) from a nature so opposite to his own. We can hardly expect to solve the question why such a man was chosen for such an office. Hither we must assume absolute foreknowledge, and then content ourselves with saying with Calvin that the judgments of God are as a great deep, and with Ullmann (Stind- losigk. Jesu, p. 97) that he was chosen that the Divine purpose might be accomplished through him ; or else with Neander (Leben Jesu, § 77) that there was a discernment of the latent germs of evil, such as belonged to the Son of | Man, in His insight into the hearts of men (John ii, 25; Matt. ix. 4; Mark xii. 15), yet not such as to exclude emotions of sudden sorrow or anger (Mark iii. 5), or astonishment (Mark vi. 6; Luke vii. 9), admitting the thought “ with men this is impossible, but not with God.” Did He in the depth of that insight, and in the fulness of His compassion, seek to overcome the evil which, if not conquered, would be so fatal to His follower? It gives, at any rate, a new meaning and force to many parts of our Lord’s teaching to remember that they must have been spoken in the hearing of Judas, and may have been designed to make him conscious of his danger. The warnings as to the impossibility of a service divided between God and Mammon (Matt. vi. 19-34), and the destructive power of the “cares of this world, and the deceitfulness of riches” (Matt. xiii, 22, 23), the pointed words that spoke of the guilt of unfaithfulness in the “unrighteous Mammon” (Luke xvi. 11), the proverb of the camel passing through the needle’s eye (Mark x. 25) must have fallen on | his heart as meant specially for him. He was among those who asked the question, Who then | can be saved? (Mark x. 26). Of him, too, we | may say, that, when he sinned, he was “ kicking against the pricks,” letting slip his “ calling and election,” frustrating the purpose of his Master in giving him so high a work and educating him for it (cp. Chrysost. Hom. on Matt. xxvi. xxvii., John vi.). The germs (see Stier’s Words of Jesus, infra) of the evil, in all likelihood, unfolded themselves gradually. 9,10) sheltered him from the temptation that would have been most dangerous to him. The new form of life, of which we find the first traces in Luke viii. 3, brought that temptation with it. As soon as the Twelve were recognised as a body, travelling hither and thither with their Master, receiving money and other offer- ings, and redistributing what they received to the poor, it became necessary that some one should act as the steward and almoner of the small society, and this fell to Judas (John xii. 6, xiii 29), either as having the gifts that The rules to which the Twelve | were subject in their first journey (Matt. x. | JUDAS ISCARIOT qualified him for it, or, as we may conjecture, | from his character, because he sought it, or, as — some have imagined, in rotation from time to — time. The Galilaean or Judaean peasant (we — have no reason for thinking that his station differed from that of the other Apostles) found — himself entrusted with larger sums of money than before (the three hundred denarii of John xii. 5 are spoken of as a sum which he might — reasonably have expected), and with this there came covetousness, unfaithfulness, embezzie- — ment. It was impossible after this that he — could feel at ease with One Who asserted so clearly and sharply the laws of faithfulness, duty, unselfishness; and the words of Jesus, “ Have I not chosen you Twelve, and one of you is a devil? ”* (John vi. 70), indicate that even then, though the greed of immediate or the hope of larger gain kept him from “ going — back,” as others did (John vi. 66), hatred was taking the place of love, and leading him on to a fiendish malignity. In what way that evil was rebuked, what discipline was applied to counteract it, has been hinted at above. The scene at Bethany (John xii. 1-9; Matt. xxvi. 6-13; Mark xiv. 3-9) showed how deeply the canker had eaten into his soul. That warm outpouring of love called — forth no sympathy. He himself uttered, and suggested to others, the complaint that it was a waste. Under the plea of caring for the poor he covered his own miserable theft. The narrative of Matt. xxvi., Mark xiv. places this history in close connexion (apparently in order of time) with the fact of the betrayal. It leaves the motives of the betrayer open to conjecture (cp. Neander, Leben Jesu, § 264). The mere love of money may have been strong enough to make him clutch at the bribe offered him. He came, it may be, expecting moe (Matt. xxvii. 15); he will take that. He had lost the chance of dealing with the three hundred denarii; it will be something to get the thirty shekels as his own. It may have been that he felt that his Master saw through his hidden guilt, and that he hastened on a crisis to avoid the shame of open detection. Mingled with this there may have been some feeling of -vindictiveness,—a vague, confused desire to show that he had power to stop the career of the Teacher Who had reproved him. Had the words that spoke of “the burial” of Jesus, and the Jukewarmness of the people, and the conspiracies of the priests led him at last to see that the Messianic kingdom was not as the kingdoms of this world, and that his dream of power and wealth to be enjoyed in it was a delusion? (Ewald, Gesch. Israels, v. 441- 446.) There may have been the thought that, after all, the betrayal could do no harm, that his Master would prove His innocence, or by some supernatural manifestation effect His escape (Lightfoot, Hor. Heb. p. 886, in Winer, and Whitby on Matt. xxvii. 4). Another motive has been suggested (cp. Neander, Leben Jesu, 1. c.; and Whately, Essays on Dangers to Christian Faith, Discourse iii.) of an entirely different kind, altering altogether the character a Awful as the words were, however, we must re- member that like words were spoken of and to Simon Peter (Matt. xvi. 23). JUDAS ISCARIOT of the act. Not the love of money, nor revenge, nor fear, nor disappointment, but policy, a subtle plan to force on the hour of the triumph of the Messianic kingdom, the belief that for this service he would receive as high a place as Peter, or James, or John: this it was that made him the traitor. If he could place his Master in a position from which retreat would be im- possible, where He would be compelled to throw Himself on the people, and be raised by them to the throne of His father David, then he might look forward to being foremost and highest in that kingdom, with all his desires for wealth and power gratified to the full, Ingenious as this hypothesis is, it fails for that very reason.” It attributes to the Galilaean peasant a subtlety in forecasting political com- binations, and planning stratagems accordingly, which is hardly compatible with his character and learning, hardly consistent either with the pettiness of the faults into which he had hitherto fallen. Of the other motives that have been assigned we need not care to fix on any one, as that which singly led him on. Crime is for the most part the result of a hundred motives rushing with bewildering fury through the mind of the criminal. During the days that intervened between the supper at Bethany and the Paschal or quasi-~ Paschal gathering, he appeared to have con- cealed his treachery. He went with the other disciples to and fro from Bethany to Jerusalem, and looked on the acted parable of the barren and condemned tree (Mark xi. 20-24), and shared the vigils in Gethsemane (John xviii. 2). At the Last Supper he is present, looking forward to the consummation of his guilt as drawing nearer every hour. All is at first as if he were still faithful. He is admitted to the feast. His feet are washed, and for him there are the fearful words, “‘ Ye are clean, but not all.” He, it may be, receives the bread and the wine which were the pledges of the new covenant.° Then come the sorrowful words which showed him that his design was known. “One of you shall betray Me.” Others ask, in their sorrow and confusion, “Is it 1?’’? He too must ask the same question, lest he should seem guilty (Matt. xxvi. 25). He alone hears the answer. St. John only, and through him St. Peter, and the traitor himself, understand the meaning of the act which pointed out that he was the guilty one (John xiii. 20). 8 After this there b Cp. the remarks on this hypothesis, in which Whately followed (unconsciously perhaps) in the foot- steps of Paulus, in Ersch. u. Gruber’s Allgem. Encycl. art. “Judas.” See Speaker’s Comm. on St. John, Addit. note to xiii. 18. ¢ The question whether Judas was a partaker of the Lord’s Supper is encompassed with many difficulties, both dogmatic and harmonistic. The general consensus of patristic commentators gives an affirmative, that of modern critics a negative answer (cp. Meyer, Comm. on | | he would rush on into the world of the dead, and there John xiii. 36). Bp. Westcott 1s of opinion that Judas ‘was present at the distribution of the Sacramental Bread, and not present at the distribution of the Sacra- mental Cup” (Speaker’s Comm. on St. John, Introd. note to ch. xiii.). 4 The combination of the narratives of the four Gos- pels is not without grave difficulties, for which har- monists and commentators may be consulted. We have given that which seems the most probable result. | JUDAS ISCARIOT 1833 comes on him that paroxysm and insanity of guilt as of one whose human soul was possessed by the Spirit of Evil—“ Satan entered into him ” (John xiii. 27). The words “ What thou doest, do quickly,” come as a spur to drive him on. ‘The other disciples see in them only a command which they interpret as connected with the work he had hitherto undertaken. Then he completes the sin from which even those words might have drawn him back. He knows that garden in which his Master and his companions had so often rested after the weary work of the day. He comes, accompanied by a band of officers and servants (John xviii. 3), with the kiss which was probably the usual salutation of the disciples. ‘The words of Jesus, calm and gentle as they were, showed that this was what embittered the treachery, and made the suffering it inflicted more acute (Luke xxii. 48). What followed in the confusion of that night the Gospels do not record. Not many students of the N. T. will follow Heumann and Arch- bishop Whately (Zssays on Dangers, 1. ¢.) in the hypothesis that Judas was “the other disciple” that was known to the high-priest, and brought Peter in (cp. Meyer on John xviii. 15). It is probable enough, indeed, that he who had gone out with the high-priest’s officers should return with them to wait the issue of the trial. Then, when it was over, came the reaction. The fever of the crime passed away. There came back on him the recollection of the sinless righteousness of the Master he had wronged (Matt. xxvii. 3). He repented, and his guilt and all that had tempted him to it became hateful. He will get rid of the accursed thing, will transfer it back again to those who with it had lured him on to destruc- tion. They mock and sneer at the tool whom they have used, and then there comes over him the horror of great darkness that precedes self- murder. He has owned his sin with “an exceeding bitter cry,’ but he dares not turn, with any hope of pardon, to the Master Whom he has betrayed. He hurls the money, which the priests refused to take, into the sanctuary (vats) where they were assembled. For him there is no longer sacrifice or propitiation.’ He is “the son of perdition” (John xvii. 12). “He departed and went and hanged himself” (Matt. xxvii. 5). He went “unto his own place’’& (Acts i. 25). e This passage has often been appealed to, as illustrat- ing the difference between μεταμελεία and μετανοία. It is questionable, however, how far the N. T. writers re- cognise that distinction (ep. Grotius in loco). Still more questionable is the notion above referred to, that St. Matthew describes his disappointment at a result so different from that on which he had reckoned. f It is characteristic of the wide, far-reaching sym- pathy of Origen, that he suggests another motive for the suicide of Judas. Despairing of pardon in this life, (γυμνῇ τῇ ψυχῇ) meet his Lord, and confess his guilt and ask for pardon (Tract. in Matt. xxxv.: cp. also ‘Theophanes, Hom. xxvii., in Suicer, Thes. s. v. Iovdas). & The words ἴδιος τόπος in St. Peter’s speech convey to our minds the impression of some dark region in Gehenna ; or may be considered a euphemism for the condition of the soul of Judas. Lightfoot and Gill (in loco) quote passages from Rabbinical writers who find that meaning 1884 JUDAS ISCARIOT We have in Acts i. another account of the circumstances of his death, which it is not easy to harmonise with that given by St. Matthew. There, in words which may have been spoken by St. Peter (Meyer, following the general con- sensus of interpreters), or may have been a parenthetical notice inserted by St. Luke (Calvin, Olshausen, and others), it is stated— : (1) That, instead of throwing the money into the Temple, he bought (ἐκτήσατο) a field with it. (2) That, instead of hanging himself, “ falling headlong, he burst asunder in the midst, and all his bowels gushed out.” (8) That for this reason, and not because the priests had bought it with the price of blood, the field was called Aceldama. It is, of course, easy to cut the knot, as Strauss and De Wette have done, by assuming one or both accounts to be spurious and legendary. Receiving both as authentic, we are yet led to the conclusion that the explanation is to be found in some unknown series of facts, of which we have but two fragmentary narratives (cp. Beyschlag in Riehm’s HWB.s.n.). The solu- tions that have been suggested by commentators and harmonists are nothing more than exercises of ingenuity seeking to dovetail into each other portions of a dissected map which, for want of missing pieces, do not fit. Edersheim, Life and Times of Jesus the Messiah, ii. 573, finds no real divergence between the accounts. The life of Judas has been represented here in the only light in which it is possible for us to look on it, as a human life, and therefore as one of temptation, struggle, freedom, responsi- bility. If another mode of speaking of it appears in the N. T.; if words are used which imply that all happened as it had been decreed ; that the guilt and the misery were parts of a Divine plan (John vi. 64, xiii. 18; Acts i. 16), we must yet remember that this is no single, exceptional instance. All human actions are dealt with in the same way. They appear at one moment separate, free, uncontrolled; at another they are links in a long chain of causes and effects, the beginning and the end of which are in the “thick darkness where God is,” or determined by an inexorable necessity. No adherence to a philosophical system frees men altogether from inconsistency in their language. In proportion as their minds are religious, and not philosophical, the transitions from one to the other will be frequent, abrupt, and startling, With the exception of the stories already mentioned, there are but few traditions that gather round the name of Judas. It appears, however, in a strange, hardly intelligible way, in the history of the wilder heresies of the second century. The sect of Cainites, consistent in their inversion of all that Christians in general believed, was reported to have honoured him as the only Apostle that was in possession of the true GNosIs, to have made him the object of their worship, and to have had a Gospel in the phrase, even in Gen. xxxi. 55, and Num. xxiv. 25. Some interpreters. reject that explanation (cp. Meyer in loco), and the great Anglican divine (Ham- mond, Comment.jon FN. Τ᾿ in loco) explained the sen- tence, that St. Matthias should undertake the Apostolic circuit which had been assigned to Judas. JUDAS OR JUDE bearing his name (cp. Neander, Church History, ii. 153, Eng. Tr. ; Iren. adv. Haer. i. 35; Tertull. de Praesc. c. 47). For the general literature connected with this subject, especially for mono- graphs on the motive of Judas and the manner of his death, see Winer, RWB. For a full treat- ment of the questions of the relation in which his guilt stood to the life of Christ, cp. Stier’s Words of the Lord Jesus, on the passages where Judas is mentioned, and in particular vii. 40— 67, Eng. Tr.; .Edersheim, Life and Times of Jesus the Messiah, ii. 471-475 ; Farrar, The Life of Christ, pop. ed., Index, s.n. [E. H. P.] [F.} JUDAS, or JUDE, or THADDARUS, or possibly LEBBAEUS (Ἰούδας ᾿Ιακώβου, Luke vi. 16, Acts i. 13; Θαδδαῖος, with v. 1. Λεββαῖος, Matt. x.3, Mark ii. 18), one of the Twelve. In all four lists of the Apostles he appears in the last group with James of Alphaeus and Simon the Zealot or the Cananaean; the fourth member of the group in the Gospels being Judas Iscariot, whose place is vacant in the Acts. In John xiv. 22 he is specially distinguished from Iscariot. The usual identification of the Thaddaeus (Lebbaeus) in Matt. and Mark with the Judas of James in Luke and Acts may be accepted without serious hesitation. It is unlikely that four lists of the Twelve should agree in all other cases and have a serious discrepancy here: and there is nothing improbable in one of the Twelve having even three names (trinomius, as Jerome calls him in Comm. on Matt. x. 3); although, like Simon Peter and perhaps Bartholomew, Judas of James probably had only two names—Judas and Thaddaeus. This traditional identification is ancient ; it solves a difficulty in a simple manner ; and the only objection to it is the lack of direct evidence; for Syrian legends, which distinguish Jude from Thaddaeus, the Apostle of Edessa, are not worthy of much credit. Those who reject it either resort to the far more violent hypo- thesis that Thaddaeus died, or left the apostolic company, and that Judas of James took his place (¢.g. Schleiermacher and Ewald),—an hypothesis not easy to reconcile with Luke vi. 16; or else suppose that primitive tradition as to the names of the Twelve fluctuated (Strauss). That the most natural translation of Ἰούδας Ἰακώβου is “Judas son“of James” cannot be doubted. It is true that the genitive does not invariably denote the filial relationship (Moul- ton’s Winer, p. 237; Winer, Bibl. Realw. ii. 57): but the obvious and usual translation ought not to be surrendered without clear evidence that some other relationship must be meant. Among the earliest Versions, the Old Latin and the Memphitic reproduce the vagueness of the Greek, Judas Jacobi; while the Peshitto and the Thebaic give the natural rendering, “ Judas the son of James.” None suggest the exceptional rendering, “the brother of James.” Moreover, if St. Luke had meant this, why did he not bracket the two brothers as he does St. Peter and St. Andrew, St. James and St. John? He might easily have made the matter clear by writing “ James of Alphaeus and Judas his brother,” or “ James and Judas the sons of Alphaeus.” But in both lists he separates James and Judas by placing Simon the Zealot between them. The inference is that James and Judas were not related; for that James the father of Judas is identical with Sd _ James of Alphaeus is most improbable. _ where is any such relationship suggested; and _ James was a very common name (Lightfoot, Galatians, p. 263, 6th ed.). _ James”; JUDAS OR JUDE No- Among English versions, Wiclif and the Rhemish follow the indefiniteness of the Vulgate, “ Judas (Jude) of while Tyndale, Coverdale, and Cran- mer have “son”: the highly improbable “brother ” comes -from Beza and the Genevan Version. Luther has Sohn. The fact that in the opening address of the Epistle of Jude ἀδελφὸς is expressed, tells against rather than for its being understood in Luke vi. 16 and Acts i. 13; for, if it had been meant, it would have _ been expressed here also. The name Lebbaeus or Lebaeus is probably an early corruption of Thaddaeus. Neither name is found in N, T., excepting in Matt. x. 3 and Mark ii, 18; and “the clearly defined attestation is unfavourable to the genuineness of Λεββαῖος in either Gospel. This name is apparently due to an early attempt to bring Levi (Aevels) the publican (Luke v. 27) within the Twelve, it being assumed that his call was to apostleship ; just as in Mark ii. 14 Aevels is changed in Western texts to Ἰάκωβος because τὸν τοῦ ᾿Αλφαίου follows, and it was assumed that the son of Alphaeus elsewhere named as one of the Twelve must be meant. The difference between the two forms of the name would be inconsiderable in Aramaic, Zewi and Levi or Lebi and Lebbi ; and Λεββαῖος might as easily represent Lebbi as Θαδδαῖος Thaddi” (Westcott and Hort, ii. Ap- pendix, p. 11: ep. Origen ὁ. Celsum, τ. Ixii., where Levi appears as Lebes and is not identified with Matthew). If this is correct, discussions as to whether Λεββαῖος means “ man of Lebba,” which is supposed to have been a town of Gali- lee (Baumgarten-Crusius), or “young lion” (Schleusner), or “‘ dear heart ” (Jerome), are out of place. Winer, Sieffert, and others would identify the meaning of Lebbaeus and Thad- daeus, interpreting the former as “heart” and the latter as “breast,” and making both equi- valent to “darling” (Herzenskind). There may be something in this, if the authors of the Western text were trying to express different varieties inthe Aramaic. λΛεββαῖος having been substituted for Θαδδαῖος in some early copies, the way was prepared for the conflate reading followed in all English versions previous to the R. V.,* Λεββαῖος ὃ ἐπικληθεὶς Θαδδαῖος (C.? L.), for which some cursives have Θαδδαῖος 6 ἐπι- κληθεὶς Λεββαῖος, while some Old Latin texts read Judas Zelotes. This last perhaps comes from a wrong punctuation of Luke vi. 16; τὸν καλούμενον Ζηλωτὴν καὶ ᾿Ιούδαν Ἰακώβου being taken together as meaning “him who was called Zelotes and Judas Jacobi.” A similar reading appears in the Thebaic Version of John xiv. 22, where “Judas the Cananaean” is substituted for “ Judas not Iscariot.” Thus a fourth name is added to Thaddaeus, Lebbaeus, and Judas of James: and the confusion is made worse by the Curetonian Syriac, which has “ Judas Thomas ” or “ Judas the Twin ” for “ Judas not Iscariot.” Apparently the Syriac translator understood St. John to mean Thomas Didymus, and not Judas of James; for in the Syrian Church Thomas ® Excepting Wiclif and the Rhemish, which of course follow the Vulgate in reading simply Thaddaeus. | ed. Bonnet). JUDAS OR JUDE 1835 was commonly called Judas. Thus Eusebius says that ἀπέστειλεν αὐτῷ (to Abgarus) ᾿Ιούδας ὁ καὶ Θωμᾶς Θαδδαῖον ἀπόστολον, ἕνα τῶν ἑβδομήκοντα (H. L. τ. xiii. 10). In the Gnostic Acts of Thomas this Apostle is called Judas Thomas, as also in the Edessan Acts and in the’ Syriac Teaching of the Apostles ; and he is made the twin brother of Jesus, and so like Him that one was sometimes mistaken for the other (Acta Thomae, ὃ 31, p. 217 ed. Tischend., p. 23 Thomas or “the Twin” looks like a surname, and it is not improbable that his first name was Judas. But it is not at all probable that St. John by “ Judas not Iscariot ” means the Apostle whom he everywhere else calls Thomas (xi. 16, xiv. 5, xx. 24-28, xxi. 2), ΑἹ] this confusion, however, admits of ready simpli- fication without the employment of rash hypo- theses. Judas and Thaddaeus are two names for one and the same Apostle, who was the son of an otherwise unknown James. ‘ Lebbaeus” is probably a corrupt reading, the result of a mistaken identification of Thaddaeus with Levi or substitution of Levi for Thaddaeus. ‘“ Judas Zelotes” and “Judas the Cananaean” are certainly corrupt readings, perhaps produced by a misunderstanding of Luke vi. 16. “Judas Thomas” is equally certainly a corrupt reading in John xiv. 22, arising from the fact that Syrian Christians called Thomas the Apostle Judas. Thus all these substitutions or additions may be rejected, and the three well-established readings—‘“‘ Thaddaeus,” “ Judas of James,” and “ Judas not Iscariot ”—retained. The Apostle who is thus designated is little more than a name to us in N. T., and traditions respecting him are untrustworthy. That he had some share in founding the Church of Edessa, is doubtful; and perhaps there is not even this element of truth in the Abgarus legend (Eus. H. Ε. τ. xiii.). The Syrian Church believed that he went from Edessa to preach in Phoenicia, and there found a martyr’s death. In Abdias the scene ‘of his preaching and martyrdom is Persia. Nicephorus Callistus makes him preach in Palestine, Syria, and Arabia, and then die a natural death at Edessa (H. #. τι. xl.). In the Apostolical Constitutions, viii. 25, 26, the regula- tions about widows and exorcists are assigned to “ Lebbaeus surnamed Thaddaeus ”; and the two Vienna MSS. have a note stating that Thaddaeus or Lebbaeus ‘was surnamed Judas the Zealot” and preached in Mesopotamia. An apocryphal Gospel of Thaddaeus is mentioned in connexion with a synod at Rome in A.D, 494 in the time of Pope Gelasius: and we have some Acta’ Thad- daei, in which the letter of Abgarus differs some- what from the one given by Eusebius (Tisch. Acta Apost. Apocr. p. 261; Lipsius, Apoer. Apostely. iii. 154-200). See Sietfert’s article “ Judas Lebbaeus ” in Herzog’s Encycl. 2nd ed., Mangold’s in Schenkel’s Bibel-Lex., and the articles on the Legend and Festival of JUDE THE APOSTLE in Smith’s Dict. of Chr. Ant., and on the Docrrrina ADDAEI in the Dict. of Chr. Biog. [A. P.] Ὁ See also Wright, Apocr. Acts of the Apostles, Ὁ. 146; Lipsius, Apocr. y ratam ; or Moorish Bay ratamah, whence the Spanish retama, applied to the Genista, or Broom. Réthem occurs but in four passages: 1 K. xix. 4,5; Job xxx. 4; Ps. cxx. 4, There is no question as to identification of the Hebrew name with the ratam of the Arabs, as shown by Celsius (Hierob. ii. 195) and Forskal (Flor, Ey.-Arab. lvi.). It has nothing to do with the juniper, which is expressed by TW, ‘ar‘ar [see HEATH]. (or Broom) genus of the family Leguminosae, Retama raetam. Forsk. of botanists. It may be considered the characteristic shrub ofthe desert, as it is the largest, most conspicuous, and most beautiful. It is as common in the dry wadys or ravines as on the rocky plains, always on barren ground, and rarely at a high elevation. It is especially abundant in the neighbourhood of Sinai and in the ravines of Petra, in company with the caper or hyssop, and the savin juniper. It is frequent all round the Dead Sea, and in the ravines of the Jordan, and also on the barer slopes of the hills of Gilead and Moab. Its geographical range is from Arabia to Upper Egypt and North-east Africa. Westward, in the plateaux of Spain and Portugal, and in the Canary Islands, it is represented by allied species. Like many of its congeners, the Brooms, it puts forth its blossom in the early spring, before its leaves; and in the month of February, the shower of delicate white and purplish-pink blossoms which cover it, as with a gauzy mantle light as gossamer, renders it one of | the most graceful and beautiful of shrubs. It — It is allied to the Genista: EE JUPITER attains a height of ten or twelve feet, and affords a grateful though not very impervious shade. It was under a rdthem bush that Elijah lay down, when he fled into the wilderness, in the solitary passage which connects the desert of the wanderings with the subsequent history of Israel. ‘ He came and sat down under a juniper tree (rdthem) . .. and as he lay and slept under a juniper tree (rdthem) an angel touched him” (i Καὶ. xix. 45). Dean Stanley incidentally mentions (S. § P, p. 80) that, in the only storm of rain he ever encountered in his travels in the desert, he took shelter under a “ Retem bush. ” It is ruthlessly uprooted by the Arabs, who collect it wherever it is tolerably abundant, for the manufacture of charcoal, which is considered of the finest quality, and fetches a higher price in the Cairo market than any other kind. This explains the allusion in Ps. exx. 4, “Sharp arrows of the mighty, with coals of rdthem.” The roots being of great thickness and solidity, very much larger than the stem, a single bush will supply no inconsiderable quantity of fuel. There is more difficulty in the passage in Job in which the word occurs, where the Patriarch describes outcasts from Edom driven into the wilderness, and in the last extremity of star- vation “ cutting up mallows by the bushes, and rothem roots for their meat” (ch. xxx. 4), The woody root is of course uneatable, and the bark of it is very bitter, but not poisonous ; while the stems, leaves, and fruit are eagerly sought after by goats, and in extreme cases might, like many other leguminous. plants, maintain human life for a time. Gesenius (p. 1317, ed. 1842) suggests that the root may be used here in a general sense, for the whole plant; and under UY (p. 1484) adduces various -arguments to show that the word shoresh is employed sometimes to express the whole product of a plant, what the root pro- duces, and therefore its seeds or fruit, which might be edible. One of the stations during the forty years’ wandering of the Exodus was named Rithmah, ὁ.6. the place of Rothem (Num. xxxiii. 18). (H. 5: T.] JU’PITER (Ζεύς, LXX.). Among the chief measures which Antiochus Epiphanes took for the entire subversion of the Jewish faith was that of dedicating the Temple at Jerusalem to the service of Zeus Olympius (2 Mace. vi. 2), and at the same time the rival temple on Gerizim was dedicated to Zeus Xenius (Jupiter hospitalis, Vulg.). The choice of the first epithet is easily intelligible. The Olympian Zeus was the national god of the Hellenic race (Thucyd. iii. 14), as well as the supreme ruler of the heathen world, and as such formed the true opposite to Jehovah, Who had revealed Himself as the God of Abraham. The application of the second epithet, “the God of hospitality ” (cp. Grimm on 2 Mace. I. c.), is more obscure. In 2 Mace. vi. 2 it is explained by the clause, “as was the character of those JUTTAH 1853 who dwelt in the place,” which may, however, be an ironical comment of the writer (cp. Q. Curt. iv. 5, 8), and not a sincere eulogy of the hospi- tality of the Samaritans (as Ewald, Gesch. iv. 339 n.). Jupiter or Zeus is mentioned in one passage of the N. T., on the occasion of St. Paul’s visit to Lystra (Acts xiv. 12, 13), where the ex- pression “ Jupiter, which was before their city,” means that his temple was outside the city. [Β. F. W.] JU’'SHAB-HE'SED (1DN~ 2.07)"; B. Apopd- σουκ, A. ᾿Ασοβαέσδ ; Josabhesed), son of Zerub- babel (1 Ch. iii, 20). It does not appear why the five children in this verse are separated from the three in υ. 19. Bertheau and Oettli (in Strack u. Zéckler’s Kyf. Komm. in loco) suggest that they might be by a different mother, or possibly born in Judaea after the return, whereas the three others were born at Babylon. The name of Jushab-hesed = Loving-kindness is re- turned, taken in conjunction with that of his father and brothers, is a striking expression of the feelings of pious Jews at the return from Captivity, and at the same time a good illustra- tion of the nature of Jewish names. [A. C. H.] JUS'TUS Ἰοῦστος). Schoettgen (Hor. Hebr. in Act. Ap.) shows by quotations from Rabbinical writers that this name was not unusual among the Jews. 1. A surname of Joseph called Barsabas (Acts i. 23). (JosEPH BARSABAS, p. 1807.] 2. A Jewish proselyte at Corinth, into whose house St. Paul (Acts xviii. 7) entered when he left the synagogue. Such a house might well be a meeting place for Hebrew and Greek (cp. Speaker’s Comm. in loco). 3. A surname of Jesus, a friend of St. Paul (Col. iv. 11). [Jusus, p. 1663.] [F.] JUT'TAH (Josh. xv. 55, plene mo, but xxi. 16, MB): Ἰτάν, A. Ἰεττά; Τανύ, A. omits: Jota, Teta), a city in the mountain region of Judah, in the neighbourhood of Maon and Carmel (Josh. xv. 55). It was allotted to the priests (xxi. 16), but in the catalogue of 1 Ch. vi. 57-59 the name has escaped. In the time of Eusebius it was a large village (κώμη μεγίστη), 18 M.P. southward of Eleutheropolis and in Daroma (0.8.2 p. 266, 49; p. 233, 10, s.v. Ἴεττάν ; Ietan). Reland (Pal. p. 870) con- jectures that Juttah is the πόλις ᾿Ιούδα (Α. V. “a city of Juda”) in the hill country, in which Zacharias, the father of John the Baptist, resided (Luke i. 39). But this, though feasible, is not at present confirmed by any positive evidence, It is now Yutta, a large village 153 miles from Beit-Jibrin, Eleutheropolis, and near Carmel, Kurmul, and Ziph, Tell ez-Zif. Rock- hewn tombs and wine-presses are found near the village. The present inhabitants are very rich in flocks (PEF. Mem. iii. 310; Robinson, B. R. Ist ed. ii, 195, 628). [61] [1] END OF THE SECOND PART OF THE FIRST VOLUME. ad Pai ul Bo: LONDON: PRINTED BY WILLIAM CLOWES AND SONS, ean "STAMFORD STREET AND CHARING CROSS. 2 Swed i‘ A ον } 4 τῇ Ὧ Pie why ΝΑ WAY εν lee on δι φ ᾿ 7 » Δ ον: 4 ar Reon Ἂν phe mae - Ἷ 01143 2327 a ACER - παν αν tes wae «ἢ " ΝΥ a er ἢ {item μεν ψεν aeaeet & al ψ» rye fone ΣΝ. et ied 44: ὁ ταν ὁπ ΦιῚ pea, sew Pimper ss AH A vee ΧΟΥ͂Ν wee reer eee ΟΝ ῃ Ce eee where STR AT tke ἡ 1, δ» aN spew ν ΠΟΥ tof αν ae es Correia rr en ieee ‘ Tepe PORN Bead OTe Ν nt ey ΠΥ He ῇ ‘ Bh ees ' 4d be Se SL Oe ΧΕ ΝΥ toler > ὁ. ΠΥ ee er Wh 4 εν ὁ ἐν μεν ey CC }4 γε δύνει, νι Ὁ Hee nt ee OR ee τὰ Cee rare eae ay CNP ee ee ge ἌΧ] ᾿ ΒΥ Μι." Cr sneer ae Bene ree UENO aw SM aste we ΗΝ ΠΥ CUP ee See ee re eo ey “εκ εν ΡΥ) Fk εν ἐδ αἰ εὐ» ἂν,“ δι ee te δὴν eet en et HAS tte ee at , NS ily nee «1» ‘ ΤΌ: Ce ee σ,0 4 κἐν Lad ee ραν ΠΟΥ tee re ἃ ἡ ἀξ λιν Hee δα ἐὰ ee ee a TY ee ibe Seg wii sie veers Os ag betas aes Cae) se thee ' et “ἢν a tee ' ote Ae NE Hite en a " rk Weenie ree helt 1 eres abe te ἀνὰ γ᾽ ἊΝ ἀν 8νν εἰς εἰν “Φις ἀνέ νειν oh aay eee wey corel BN een mich y,! acy hes OM re avers ἀπ ον rarer yee oe Cal a PTT Wy tein κεν εν WEES δε νος φϑενὴν ὅν 4 κι νῳ te αν, Vth y 4 7 4 o430 rer + Pe gate eh wale gy A νὰ ἡ κι ΣΎΝ ΠΝ Cee et Sr ΟΝ ὑπ κὸν κόνει bite pine yes ages Ppa tte Ce ees “Φ δ eet sre Wp ὑδεῖνν rere seer ren Ouse? rari ἜΝ yrate ee es Oe Roe ren sory tHE tbe ὑφ 4.5 αι δε hed sey ee ar a, ae nr rey errant it 7 Art ome ᾿ Heke ne wee artrey ras rs ee Re , 14 owe tebe Caer ar arery Η ΟΝ ee VR Oe ate gy eed Bee rere Leth eee aay ear τος Fe bee phem dary Tee dre bata gto ge ve Peter Hevie bie bye ane mr Corer arts er αι ἢ λει φεῳ δεν ved νὰ νὴ κι Φλ4 ὅν etek ty stm ne vibes be ve las ete te Aare eee Poa Pea ee Se rere Wee Peer rey aie 0 Te) een ee thee be re ee 4 ἐὰν POE ey Fit ere heey ea ἐμὰ ματι + δ ΚΣ τὰν - 4 rt ae ee 4 eee nae we χὰ ἐξ νικ ξεν ΑΝ tb wee WE tere PEP ae eter Ἢ ΠΥ ΥΥΥ Ove ῃ Ἧ is . . u ' ᾿ v OD sb kw Plas aks wy ky ‘ Κα νε ne 4 τ tom WEY eg aye : Pe ae “4 “ Were wee wary ον ob aria bing ‘ out ᾿ ταν ' ui PROT hate a HET Foe it eae Ph OME Lig hha wy We hee yg ke Ὁ raed be Sy thes yo 10-4 TS oS ten ΧΑ vee . Ἐκ κα ee α eee wr γε toe ew tee Corre eer {ραν ὠρ τα “ μι ἐν ane dae “ων νν «τφέναν nee ΠΕ τα ee ΣΆ. re a erat AEN bey ye bed CLS Oa el AP ἡ τβενεν ἡ γι τρέφον te te ie eed δὲ FONE a ge eet nee we ye 8: Ἔλεγε aa rier a ΔΝ φέρεν Φ αι νιν Pee Cee era) “οὐ μὰν ey wet ate + τὰ ῃ ΠῚ ' wr ae err Hees ss © ow ty reer Son, 44} ryan ay ete tt ee dew ΞΗΡᾺ, ὁ h a4 nese Peres Ὁ". On qin Fee onde yg Se ἀν δ} “Ὁ ΟΝ ΠΣ ΣΥΝ $1922) sara pape, spelt κι τον . ‘ Merry eee Cre eer ἢ te “ιν ate OT cata Td pene rade tate gat ead beget ET Boe ere tae Peep nace hue ae ἐξ ΠΥ ΤΥ ὌΡΗ Wot ae wt ΠΥ ΟΣ aa ᾿ ΟΝ ΠΧ bene re ee via ἮΝ ὶ we te ᾿ Γ tose Vie ef ᾿ ἜΝ ἐν Η reve boas ia) κὰν pL di ho tae oe ἧ se ra Crease aa 7 meee td ip thos three og ‘ , i 4h τ Paras i are vl « «ὦ vi ve oe Pre ἀν υγ ὅν να rat hee tine “αι Baye ew bee sue ὑπ νὴ, bee ook ‘ f a fale ft 7 ey p ΙΝ, am ane ἔν. “ fos on Hee i 7 ΠΕ Pree ere gy ta