■ 4-, 17,06 fcP\fcl .54G3 •">i. THE FAITH OF ISLAM: BY THE Rev. EDWARD SELL, FELLOW OF THE UNIVERSITY OF MADEAS. TRUBNER & CO., LONDON. ADDISON & CO., MADRAS. 1880. All rights Reserved. MADRAS: PRINTED BY ADDISON AND CO., MOUNT ROAD. PREFACE. ; The following pages embody a study of Islam dur- ing a residence of fifteen years in India, the greater part of which time I have been in daily inter- course with Musalmans. I have given in the foot- notes the authorities from which I quote. I was not able to procure in Madras a copy of the Arabic edition of Ibn Khaldoun's great work, but the French translation by Baron M. de Slane, to which I so frequently refer, is thoroughly reliable. The quotations from the Quran are made from Rodwell's translation. The original has been con- sulted when necessary. A few slight and occasional errors in translit- eration have occurred, such as Sulat for Salat, Munkar for Munkir, &c, but in no case is the mean- ing affected. In some words, such as Khalif, Khalifate, and Omar, I have retained the anglicised form instead of using the more correct terms, Khalifa, Khilafat, 'Umr. The letter Q has been used to distinguish the Kaf-i-Karashat from the Kaf-i-Tazl. E. S. Madras, December 1st, 1880. CONTENTS. Introduction. ... ... ... ... ...PAGEix CHAPTER I. THE FOUNDATIONS OP ISLAM. The Quran — Its revelation — Miraculous nature — Arrangement of Quran — Osraan's recension. The Sunnat — The authority of Sunnat — Tradition — Bid'at or innovation — Shia'h Traditions. Ijma' — Ijtihad — Four orthodox Imams, Hanifa, Malik, Shafa'i and Hanbal. Qi&s — Established by the early Mujtahidin — Sterility of Islam ... ... ... ... ... page 1 Note to Chapter I. Ijtihad ... ... ... page 32 CHAPTER II. EXEGESIS OP THE QURAN AND THE TRADITIONS. Inspiration — The seven readings — Work of a Commentator — Words and Sentences of the Quran — Use of the words— Deductions of arguments from the Quran — Divisions of the Quran — Abroga- tion — Creation of the Quran — Hadis or Tradition — Collections of Traditions — Classification of Traditions ... ... page 37 CHAPTER III. THE SECTS OP ISLAM. The Shia'hs— The Imamat— Kharigites— Nur-i-Muhammadi— Imam — Isma.ilians and Imamites— Ghair-i-Mahdis— Da.iri — Mahmii- diah— Khalifate— Sufiism— Persian Poetry— Darwishes— Omar Khayyam— Wahhabis— their rise— spread in India— doctrines and influence ... ... ... ••• ••• PAGE 73 Note to Chapter III. Wahhabiism ... ... page 314 vi Contents. CHAPTER IV. THE CREED OP ISLAM. Iman — God — Attributes of God — Discussions on the nature of God— The rise of the Mutazilites— The Sifatians— Mushabi- hites — Names of God— Creation of the Quran. Angels — Re- cording Angels — Harut and Marut — Munkir and Nakir — Jinn. The Books — Abrogation — Tahrif. The Prophets — Rank and inspiration of prophets— Nabi and Rasul — Sinlessness of pro- phets — The Anbiya-ulul-'Azm— Miracles of prophets— The Mi'raj. The Resurrection and the last day — The Trumpets— Descent of the books — Balances — Bridge — Al-A'raf — Al-Bar- zakh — Intercession of Muhammad — Hoaven— Hell. The Pre- destination of good and evil — Jabrians — Qadrians — Ash'arians — Free-will — Apostacy ... ... ... ... page 116 Note to Chapter IV. Muslim Philosophy ... ... page 181 CHAPTER V. THE PEACTICAL DUTIES OP ISLAM. Farz, wajib, sunnat, mustahab and mubah actions — Haram or unlawful acts. Tashahhud. Salat — Wazu — Ghusl — Tayam- mum — Namaz — Farz, sunnat, witr and nafl rak'ats — Appointed hours of prayer — Friday Namaz and sermon— Namaz on a journey and in time of war — Namaz in Ramazan, during an eclipse and in time of drought— Fune ral serv ice-— Its ritual and prayers. Fasting — Its time and nature. Zakat — Nisab — Pro- portion of property to be given as alms — Recipients of the Zakat. The Hajj— Farz, sunnat, wajib and mustahab duties connected with the Hajj — Time for the Hajj — Arrival of the Haji at Mecca — Tawaf — Ceremonies of the Hajj — Conclusion of the Hajj — Formal nature of Islam ... ... page 187 Note to Chapter V. Fatva on the Namaz ... ... page 233 Contents. vii CHAPTER VI. THE FEASTS AND PASTS OF ISLAM. Muharram — 'Ashur Khana — Marsiya — Waqi'a Khan— 'Alams— Ceremonies of the 'Ashura — Fatihas for 'All, for Hasan and Husain — Akhir-i-char Shamba — Bara Waf at — Jashn-i-milad-i- Sharif — Asar-i-Sharif — Shab Barat — Ramazan and 'Id-ul-Fitr— 'Itikaf— Sadqa— Sermon on the 'Id-ul-Fitr— Baqr-'Id or 'Id-nz- Zuha — Sermon on the 'Id-uz-Zuha — The Qurban or Sacrifice — Festival of Madar — Festival of Salar Mas'iid Ghazi — Festival of Khaja Khizr — Feast of Pir Dastgir Sahib — Festival of Qadir Wall Sahib page 237 Index of Technical Terms ... ... ... page 265 INTRODUCTION. It is necessary to enter into some explanation as regards the contents of this work. It does not fall in with its plan to enter into an account either of the life of Muhammad or of the wide and rapid spread of the system founded by him. The first has been done by able writers in England, France and Germany. I could add nothing new to this portion of the subject, nor throw new light upon it. The political growth of Muslim nations has also been set forth in various ways. It seems to me that the more important study at this time is that of the religious system which has grown out of the Prophet's teaching, and of its effect upon the individual and the community. What the Church in her missionary enterprise has to deal with, what European Governments in the political world have to do with is Islam as it is, and as it now influences those who rule and those who are ruled under it. I have, therefore, tried to show from authentic sources, and from a practical knowledge of it, what the Faith of Islam really is, and how it influences men and nations in the present day. I think that recent Fatvas delivered by the 'Ulama in Constan- tinople show how firmly a Muslim State is bound in the fetters of an unchangeable Law, whilst the present practice of orthodox Muslims all the world Introduction. over is a constant carrying out of the precepts given in the Quran and the Sunnat, and an illustration of the principles I have shown to belong to Islam. On this subject it is not too much to say that there is, except amongst Oriental scholars, much miscon- ception. Again, much that is written on Islam is written either in ignorant prejudice, or from an ideal stand- point. To understand it aright, one should know its literature and live amongst its people. I have tried faithfully to prove every statement I have made ; and if, now and again, I have quoted Euro- pean authors, it is only by way of illustration. I rest my case entirely upon Musalman authorities themselves. Still more, I have ascertained from living witnesses that the principles I have tried to show as existing in Islam, are really at work now and are as potent as at any previous period. I have thus traced up from the very foundations the rise and development of the system, seeking wherever possible to link the past with the present. In order not to interfere with this unity of plan, I have had to leave many subjects untouched, such as those connected with the civil law, with slavery, divorce, jihad or religious wars, &c. A good digest of Muhammadan Law 1 will give all necessary infor- mation on these points. The basis of the Law which determines these questions is what I have described in my first chapter. Ijtihad, for example, rules quite as effectually in a question of domestic 1. There is an excellent one by Neil B. E. Baillie. The question of Jihad is fully discussed in Dr. Hunter's Our Indian Ihisalmdns. Introduction. xi economy or political jurisprudence as on points of dogma. It was not, therefore, necessary for me to go into details on these points. When I have drawn any conclusion from data which Muhammadan literature, and the present prac- tice of Muslims have afforded me, I have striven to give what seems to me a just and right one. Still, I gladly take this opportunity of statiug that I have found many Muslims better than their creed, men with whom it is a pleasure to associate, and whom I respect for many virtues and esteem as friends. I judge the system, not any individual in it. In India, there are a number of enlightened Muhammadans, ornaments to native society, useful servants of the State, men who show a laudable zeal in all social reforms, so far as is consistent with a reputation for orthodoxy. Their number is far too few, and they do not, in many cases, repre- sent orthodox Islam, nor do I believe their counter- part would be found amongst the 'Ulama of a Muslim State. The fact is that the wave of scepti- cism which has passed over Europe has not left the East untouched. Hindu and Muslim alike have felt its influence, but to judge of either the one system or the other from the very liberal utterances of a few men who expound their views before English audiences is to yield oneself up to delusion on the subject. Islam in India has also felt the influence of con- tact with other races and creeds, though, theologi- cally speaking, the Iman and the Din, the faith and the practice, are unchanged, and remain as I have xii Intro duci 'ion. described them in chapters four and five. If Islam in India has lost some of its original fierceness, it has also adopted many superstitious practices, such as those against which the Wahhabis protest. The great mass of the Musalman people are quite as superstitious, if not more so, than their heathen neighbours. Still the manliness, the suavity of manner, the deep learning, after an oriental fashion, of many Indian Musalmans render them a very attractive people. It is true there is a darker side — much bigotry, pride of race, scorn of other creeds, and, speaking generally, a tendency to inertness. It is thus that in Bengal, Madras and perhaps in other places, they have fallen far behind the Hindus in educational status, and in the number of appointments they hold in the Government service. Indeed, this subject is a serious one and deserves the special attention of the Indian Government. In Bengal the proportion of Musal- mans to Hindus in the upper ranks of the Uncov- enanted Civil Service in 1871 was 77 to 341. In the year 1880 it had declined to 53 to 451. The state of affairs in Madras is equally bad. Yet an intelligent Muslim, as a rule, makes a good official. Looking at the subject from a wider stand-point, I think the Church has hardly yet realised how great a barrier this system of Islam is to her onward march in the East. Surely special men with special training are required for such an enter- prise as that of encountering Islam in its own strongholds. No better pioneers of the Christian Introduction. xiii faith could be found in the Bast than men won from the Crescent to the Cross. All who are engaged in such an enterprise will perhaps find some help in this volume, and I am not without hope that it may also throw some light on the political questions of the day. THE FAITH OF ISLAM. CHAPTER I. THE FOUNDATIONS OF ISLAM. The creed of Islam, " La-ilaha-il-lal-lahu wa Muhammad-ur- Rasul-Ullah," (There is no deity but God, and Muhammad is the Apostle of God) is very short, but the system itself is a very dogmatic one. Such statements as : " The Quran is an all-embracing and sufficient code, regulating every- thing," " The Quran contains the entire code of Islam — that is, it is not a book of religious precepts merely, but it governs all that a Muslim does," " The Quran contains the whole religion of Muhammad," " The Quran which contains the whole Gospel of Islam" are not simply misleading, they are erroneous. So far from the Qurau alone being the sole rule of faith and practice to Muslims, there is not one single sect amongst them whose faith and practice is based on it alone. No one among them disputes its authoi-ity or casts any doubt upon its genuineness. Its voice is supreme in all that it concerns, but its exegesis, the whole system of legal jurisprudence and of theological science, is largely founded ou the Traditions. Amongst the orthodox Musal- mans, the foundations of the Faith are four in number, the Quran, Sunnat, Ijma/ and Qias. The fact that all the sects do not agrree with the orthodox — the Sunnis — in this matter illustrates another important fact in Islam — the want of unity amongst its followers. The Faith of Islam. 1. The Quean. — The question of the inspiration will be fully discussed, and an account of the laws of the exegesis of the Quran will be given in the next chapter. It is sufficient now to state that this book is held in the highest veneration by Muslims of every sect. When being read it is kept on a stand elevated above the floor, and no one must read or touch it without first making a legal ablution. 1 It is not translated unless there is the most urgeut necessity, and even then the Arabic text is printed with the translation. It is said that God chose the sacred month of Ramazan in which to give all the revelations which in the form of books have been vouchsafed to mankind. Thus on the first night of that month the books of Abraham came down from heaven ; on the sixth the books of Moses ; on the thirteenth the Injil, or Gospel, and on the twenty-seventh the Quran. On that night, the Laylut-ul-Qadr, or " night of power," the whole Quran is said to have descended to the lowest of the seven heavens, from whence it was brought piecemeal to Muhammad as occasion required. 2 " Verily we have caused it (the Quran) to descend on the night of power." (Sura xcvii. 1.) That night is called the blessed night, the night better than a thousand months, the night when angels came down by the permission of their Lord, the night which bringeth peace and blessings till the rosy dawn. Twice on that night in the solitude of the cave of Hira the voice called, twice though pressed sore " as if a fearful weight had been laid upon him," the prophet struggled 1. " Let none touch it but the purified." (Sura lvi. 78.) 2. " It was certainly an admirable and politic contrivance of his to bring down the whole Koran at once to the lowest heaven only, and not to the earth, as a bungliug prophet would have done ; for if the whole had been published at once, innumerable objections might have been made, which it would have been very hard, if not impossible for him to solve ; but as ho pretended to receive it by parcels, as God saw proper that they should be published for the conversion and instruction of the people, he had a sure way to answer all emergencies, and to extricate himself with honour from any difficulty which might occur." (Sale's Preliminary Discourse, Sec- tion III.) The Revelation of tlie Quran. against its influence. The third time he heard the words : — " Kccite thou, in the name of thy Lord who created — Created man from clots of hlood." (Sura xcvi. 5.) " When the voice had ceased to speak, telling how from minutest beginnings man had been called into existence, and lifted up by understanding and knowledge of the Lord, who is most beneficent, and who by the pen had revealed that which man did not kuow, Muhammad woke up from his trance and felt as if " a book had been written in his heart." He was much alarmed. Tradition records that he went hastily to his wife and said — " Khadija ! what has happened to me \" He lay down and she watched by him. When he recovered from his paroxysm, he said " Khadija ! he of whom one would not have believed (/. <\, himself J lias become either a soothsayer (kahin) or mad." She replied, " God is my protection, Ab-ul-kasim. He will surely not let such a thing happen unto thee, for thou speakest the truth, dost not return evil for evil, keepest faith, art of a good life and art kind to thy relatives and friends, and neither art thou a talker abroad in the bazaars. What has befallen thee ? Hast thou seen aught terrible V Muhammad replied " Yes." And he told her what he had seen. Whereupon she answered and said : — " Rejoice, O dear husband and be of good cheer. He in whose hands stands KhadijaV life, is my witness that thou wilt be the Prophet of this people." 1 The next Sura, the 74th, was revealed at Mecca, after which there seems to have been an intermission, called tlie Fatrah. It was during this time that the Prophet gained some knowledge of the contents of the Jewish and the Christian Scriptures. Gabriel is believed to have been the medium of communi- cation. This fact, however, is only once stated in the Quran : — " Say, whoso is the enemy of Gabriel — For he it is 1.. Literary Remains of Emmanuel Deutsch, p. 77. 4 The Faith of Islam. who by God's leave hath caused the Quran to descend on thy heart" (Sura ii. 91.) This Sura was revealed some years after the Prophet's flight to Madina. The other references to the revelation of the Quran are : — " Verily from the Lord of the worlds hath this book come down ; the Faithful Spirit (Ruh-ul-Amin) hath come down with it" (Sura xxvi. 192.) " The Quran is no other than a revela- tion revealed to him, oue terrible in power (Shadid-ul-Qua) taught it him." (Sura liii. 5.) These latter passages do not state clearly that Gabriel was the medium of communi- cation, but the belief that he was is almost, if not entirely, universal, aud the Commentators say that the terms " Ruh- ul-Amin" and " Shadid-ul-Qua" refer to no other angel or spirit. The use of the word " taught" in the last Sura quoted, and the following expression in Sura lxxv. 18. " When we have recited if, then follow thou the recital," show that the Qurau is entirely an objective revelation and that Muhammad was only a passive medium of communi- cation. The Muhammadan historian, Ibn Khaldoun, says on this point : — " Of all the divine books the Quran is the only oue of which the text, words and phrases have been communicated to a prophet by an audible voice. It is otherwise with the Pentateuch, the Gospel and the other divine books : the prophets received them under the form of ideas." l This expresses the universal belief on this point — a belief which reveals the essentially mechanical nature of Islam. The Quran thus revealed is now looked upon as the standing miracle of Islam. Other divine books, it is admitted, were revelations received under the form of ideas, but the Quran is far superior to them all for the actual text was revealed to the ear of the prophet. Thus we read in Sura lxxv. 16 — 19 : — 1. Prolegomenes d'Ibn Khaldoun, vol. i. p. 195. The Miracles of Projthcts. " Move not thy tongue in haste to follow and master this revelation ; For we will see to the collecting and recital of it ; Bat when we have recited it, then follow thou the recital ; And verily it shall be ours to make it clear to thee." The Quran is, then, believed to be a miraculous revela- tion of divine eloquence, as regards both form and sub- stance, arrangement of words, and its revelation of sacred things. It is asserted that each well-accredited prophet per- formed miracles in that particular department of human skill or science most flourishing in his age. Thus in the days of Moses magic exercised a wide influence, but all the magicians of Pharaoh's court had to submit to the superior skill of the Hebrew prophet. In the days of Jesus the science of medicine flourished. Men possessed great skill in the art of healing ; but no physician could equal the skill of Jesus, who not only healed the sick, but raised the dead. In the days of Muhammad the special and most striking feature of the age was the wonderful power of the Arabs in the art of poetry. Muhammad-ud-Damiri says : — " Wisdom hath alighted on three things — the brain of the Franks, the hands of the Chinese and the tongue of the Arabs." They were unrivalled for their eloquence, for the skill with which they arranged their material and gave expression to their thoughts. It is in this very particular that superior excellence is claimed for the Quran. 1 It is to the Muhammadan mind a sure evidence of its miraculous origin that it should excel in this respect. Muslims say that miracles have followed the revelations given to other pro- phets in order to confirm the divine message. In this case the Quran is both a revelation and a miracle. Muham- 1. " The grandeur of the Quran consists, its contents apart, in its diction. We cannot explain the peculiarly dignified, impressive, sonorous nature of Semitic sound and parlance ; its sesquipedalia verba with their crowd of affixes and prefixes, each of them affirming its own position, whilst consci- ously bearing upon and influencing the central root— which they envelope like a garment of many folds, or a« chosen courtiers move around the anointed person of the king." Literary Remains of Emmanuel Deutsch, p. 122. The Faith of Islam. 1 mad himself said : — " Bach prophet has received manifest sisrus which carried conviction to men : but that which I have received is the revelation. So I hope to have a larger following on the day of resurrection than any other prophet has." Ibn Khaldoun says that " by this the Prophet means that such a wonderful miracle as the Quran, which is also a evelation, should carry conviction to a very large number." 1 To a Muslim the fact is quite clear, and so to him the Quran is far superior to all the precediug books. Muhammad is said to have convinced a rival, Lebid, a poet-laureate, of the truth of his mission by recitiug to him a portion of the now second Sura. " Unquestionably it is one of the very grandest specimens of Koranic or Arabic diction But even descrip- tions of this kind, grand as they be, are not sufficient to kindle and preserve the enthusiasm and the faith and the hope of a nation like the Arabs The poets before him had sung of valour and generosity, of love and strife and revenge of early graves, upon which weeps the morning cloud, and of the fleetiug nature of life which comes and goes as the waves of the desert sands, as the tents of a cara- van, as a flower that shoots up and dies away. Or they shoot their bitter arrows of satire right into the enemy's own soul. Muhammad sang of none of these. No love-minstrelsy his, not the joys of the world, nor sword, nor camel, nor jealousy, nor human vengeance, not the glories of tribe or ancestor. He preached Islam." The very fierceness with which this is done, the swearing such as Arab orator, proficient thougl he may have been in the art, had never made, the dogmatic certainty with which the Prophet proclaimed his message have tended, equally with the passionate grandeur of his utterances, to hold the Muslim world spell-bound to the letter and imbued with all the narrowness of the book. So sacred is the text supposed to be that only the Coni- 1. Piolegomenes d'Ibn Khaldoun vol. i. p. 194. l Arrangement of the Quran. pauious l of the Prophet are deemed worthy of being com- mentators on it. The work of learned divines since then has been to learn the Quran by heart and to master the traditions, with the writings of the earliest commentators thereon. The revelation itself is never made a subject of investigation or tried by the ordinary rules of criticism. If only the Isnad, or chain of authorities for any interpretation, is good, that interpretation is unhesitatingly accepted as the correct one. It is a fundamental article of belief that no other book in the world can possibly approach near to it in thought or expression. It deals with positive precepts rather than with principles. Its decrees are held to be binding not in the spirit merely but in the very letter on all men, at all times and under every circumstance of life. This follows as a natural consequence from fche belief in its eternal nature. The various portions recited by the Prophet during the twenty-three years of his prophetical career were committed to writing by some of his followers, or treasured up in their memories. As the recital of the Quran formed a part of every act of public worship, and as such recital was an act of great religious merit, every Muslim tried to remember as much as he could. He who could do so best was entitled to the highest honour, and was often the recipient of a sub- stantial reward. 2 The Arab love for poetry facilitated the exercise of this faculty. When the Prophet died the reve- lation ceased. There was no distinct copy of the whole, nothing to show what was of transitory importance, what of permanent value. There is nothing which proves that the Prophet took any special care of any portions. There seems to have been no definite order in which, when the book was 1. Those who were in constant intercourse with the prophet are called Ashab (Companions) ; their disciples are named Tabi'in (Followers) ; their disciples are known as Taba-i-Tabi'in (Followers of the Followers)." 2. " Thus, after the usual distribution of the spoils taken on the field of Cadesia (a. h. 14) the residue was divided among those who knew most of the Coran." Muir, vol. i. p. S. 8 The Faith of Islam. compiled, the various Suras were arranged, for the Quran, as it now exists, is utterly devoid of all historical or logical sequence. For a year after the Prophet's death nothing seems to have been done ; but then the battle of Yemana took place in which a very large number of the best Quran reciters were slain. Omar took fright at this, and address- ing the Khalif Abu Bakr, said, " The slaughter may again wax hot amongst the repeaters of the Quran in other fields of battle, and much may be lost therefrom. Now, there- fore, my advice is that thou shouldest give speedy orders for the collection of the Quran." Abu Bakr agreed, and said to Zeid who had been an amanuensis of the Prophet : — " Thou art a young man, and wise, against whom no one amongst us can cast an imputation ; and thou wert wont to write down the inspired revelations of the Prophet of the Lord, wherefore now search out the Quran and bring it all together." Zeid being at length pressed to undertake the task proceeded to gather the Quran together from " date leaves, and tablets of white stone, and from the hearts of men." In course of time it was all compiled in the oi'der in which the book is now arranged. This was the authorized text for some twenty-three years after the death of Muham- mad. Owing, however, either to different modes of recita- tion, or to differences of expression in the sources from which Zeid's first recension was made, a variety of different readings crept into the copies in use. The Faithful became alarmed and the Khalif Osman was persuaded to put a stop to such a danger. He appointed Zeid with three of the leading men of the Quraish as assistants to go over the whole work again. A careful recension was made of the whole book which was then assimilated to the Meccan dia- lect, the purest in Arabia. After this all other copies of the Quran were burnt by order of the Khalif, and new transcripts were made of the revised edition which was now the only authorised copy. As it is a fundamental tenet of Islam that the Quran is incorruptible and absolutely free Influence of the Quran. from error, no little difficulty has been felt in explaining the need of Osman's new and revised edition and of the circumstances under which it took place ; but as usual a Tradition has been handed down which makes it lawful to read the Quran in seven dialects. The book in its present form may be accepted as a genuine reproduction of Abu Bakr's edition with authoritative corrections. We may rest assured that we have in the Quran now in use the record of what Muhammad said. It thus becomes a funda- mental basis of Islam. It was a common practice of the early Muslims when speaking of the Prophet to say : — " His character is the Quran." When people curious to know details of the life of their beloved master asked 'Ayesha, one of his widows, about him, she used to reply : — " Thou hast the Quran, art thou not an Arab and readest the Arab tongue ? Why dost thou ask me, for the Prophet's disposition is no other than the Quran ?" Whether Muhammad would have arranged the Quran as we now have it is a subject on which it is impossible to form an opinion. There are Traditions which seem to show that he had some doubts as to its completeness. I give the following account on the authority of M. Caussin de Percival. When Muhammad felt his end draw near he said : — " Bring ink and paper: I wish to write to you a book to preserve you always from error." But it was too late. He could not write or dictate and so he said :— " May the Quran always be your guide. Perform what it commands you : avoid what it prohibits." The genuineness of the first part of this Tradition is, I think, very doubtful, the latter is quite in accordance with the Prophet's claim for his teaching. The letter of the book became, as Muhammad intended it should become, a despotic influence in the Muslim world, a barrier to freethinkiug on the part of all the orthodox, an obstacle to innovation in all spheres — political, social, intel- lectual and moral. There are many topics connected with it which can be better explained in the next chapter. All 2 10 The Faith of Islam. — ■■■ --■ - , , --. .-■- . , , . , ...... -. 7 - ■-— ■ — ..-■■ . j that has now to be here stated is that the Quran is the first foundation of Islam. It is an error to suppose it is the only one : an error which more than anything else has led persons away from the only position in which they could obtain a true idea of the great system of Islam. The Sbia'hs maintain, without good reason, that the fol- lowing verses favourable to the claims of 'All and of the Shia'h faction were omitted in Osman's recension. " Believers ! believe in the two lights. (Muhammad and 'AH). 'All is of the number of the pious, we shall give him his right in the day of judgment ; we shall not pass over those who wish to deceive him. We have honoured him above all this family. He and his family arc very patient. Their enemy 1 is the chief of sinners. We have announced to thee a race of just men, men 2 who will not oppose our orders. My mercy and peace are on them living 3 or dead. As to those who walk in their way, my mercy is on them ; they will certainly gain the mansions of Paradise." 2. The Sunnat. — The second foundation of Islam is based on the Hadis (plural Ahadis) or Tradition. Commands from God given in the Quran are called ' farz' and ' wajib.' A command given by the Prophet or an example set by him is called ' sunnat/ a word meaning a rule. It is then technically applied to the basis of religious faith and prac- tice, which is founded on traditional accounts of the sayings and acts of Muhammad. 4 It is the belief common to all Musalmans, that the Prophet in all that he did, and in all that he said, was supernaturally guided, and that his words and acts are to all time and to all his followers a divine rule of faith and practice. " We should know that God Almighty has given commands and prohibitions to his ser- 1. Muavia. 2. The twelve Imams. 3. Al-Mahdi is still supposed to be alive. 4. These are called (1) Sumiat-i-Fi'li ; that which Muhammad himself did. (2) Sunnat-i-Qauli, that which he said should be practised. (3) Sunnat-i-Taqriri, that which was done in his presence and which he did not forbid. The Value of Tradition. 11 vants, either by means of the Quran, or by the mouth of His Prophet." 1 Al-Ghazali, a most distinguished theologian, writes : — " Neither is the faith according to His will, com- plete by the testimony to the Unity alone, that is, by simply saying, ' There is but one God/ without the addition of the further testimony to the Apostle, that is, the statement, ' Muhammad is the apostle of God.' " This belief in the Prophet must extend to all that he has said concerning the present and the future life, for, says the same author, " A man's faith is not accepted till he is fully persuaded of those things which the Prophet hath affirmed shall be after death." It is often said that the Wahhabis reject Tradition. In the ordinary sense of the word Tradition they may ; but in Muslim Theology the term Hadis, which we translate Tradi- tion, has a special meaning. It is applied only to the sayings of the Prophet, not to those of some uninspired divine or teacher. The Wahhabis reject the Traditions handed down by men who lived after the time of the Companions, but the Hadis, embodying the sayings of the Prophet, they, in common with all Muslim sects, hold to be an inspired revelation of God's will to men. It would be as reasonable to say that Protestants reject the four Gospels as to say that the Wahhabis reject Tradition. 2 An orthodox Muslim places the Gospels in the same rank as the Hadis, that is, he looks upon them as a record of what Jesus said and did handed down to us by His Companions. " In the same way as other Prophets received their books under the form of ideas, so our Prophet has in the same way received a great number of communications which are found in the collections of the 1. Risala-i-Berkevi. 2. The great Wahhabi preacher Muhammad Isma'fl, of whom some account will be given later on, says in the Takwiat-ul-Iman :— " The best of all ways is to have for principles the words (holy writings) of God and of His Apostle ; to hold them alone as precedents, and not to allow our own opinion to be exercised." 12 The Faith of Islam. Traditions (Ahadis). 1 This shows that the Sunnat must be placed on a level with the Jewish and Christian Scriptures ; whilst the Quran is a revelation superior to them all. To no sect of Musalmans is the Quran alone the rule of faith. The Shia'hs, it is true, reject the Sunnat, but they have in their own collection of Traditions an exact equivalent. The nature of the inspiration of the Sunnat and its authoritative value are questions of the first importance, whether Islam is viewed from a theological or a political stand-point. " Muhammad said that seventy-three sects would arise, of whom only one would be worthy of Paradise. The Com- panions inquired which sect would be so highly favoured. The Prophet replied : — ' The one which remains firm in my way and in that of my friends/ It is certain that this must refer to the Ahl-i-Sunnat wa Jama' at." (Sunnis.) 2 It is laid down as a preliminary religious duty that obedience should be rendered to the Sunnat of the Prophet. Thus in the fourth Sura of the Quran it is written : " true believers ! obey God and obey the apostle." " We have not sent any apostle but that he might be obeyed by the permission of God." From these and similar passages the following doctrine is deduced : " It is plain that the Pro- phet (on whom and on whose descendants be the mercy and peace of God !) is free from sin in what he ordered to be done, and in what he prohibited, in all his words and acts ; for were it otherwise how could obedience rendered to him be accounted as obedience paid to God ?" 3 Believers are exhorted to render obedience to God by witnessing to His divinity, and to the Prophet by bearing witness to his prophetship j this is a sign of love, and love is the cause of nearness to God. The Prophet himself is reported to have 1. Prolegomenes d'lbn Khaldoun vol. i. p. 195. 2. Takmil-ul-Iman, p. 16. 3. Mudarij-un-Nabuwat, p. 285. h The Sunnat. 13 said, " Obey me that God may regard you as friends." From this statement the conclusion is drawn that " the love of God (to man) is conditional on obedience to the Pro- phet." Belief in and obedience to the Prophet are essen- tial elements of the true faith, and he who possesses not both of these is in error. 1 In order to show the necessity of this obedience, God is said to have appointed Muhammad as the Mediator between Himself and man. In a lower sense, believers are to follow the " Sunnat" of the four Khalifs, Abu Bakr, Omar, Osman, and 'All, who are true guides to men. To the Muslim all that the Prophet did was pei'fectly in accord with the will of God. Moral laws have a different application when applied to him. His jealousy, his cruelty to the Jewish tribes, his indulgence in licentiousness, his bold assertion of equality with God as regards his com- mands, his every act and word, are sinless, and a guide to men as long as the world shall last. It is easy for an apologist for Muhammad to say that this is an accretion, something which engrafted itself on to a simpler system. It is no such thing. It is rather one of the essential parts of the system. Let Muhammad be his own witness : — " He who loves not my Sunnat is not my follower." " He who revives my Sunnat revives me, and will be with me in Paradise." " He who in distress holds fast to the Sunnat will receive the reward of a hundred martyrs." As might be expected, the setting up of his own acts and words as an infallible and unvaryiug rule of faith accounts more than anything else for the immobility of the Muhammadan world, for it must be always remembered that in Islam Church and State are one. The Arab proverb, " Al mulk wa din tawamini" — country and religion are twins — is the popular form of expressing the unity of Church and State. 1. " Les docteurs de la loi sont unaniment d'accord sur l'obligation de conformer ses actions a ce qui est indique dans les traditions attributes au Prophete." Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 465. 14 The Faith of Islam. To the mind of the Musalman the rule of the one is the rule of the other, — a truth sometimes forgotten by politi- cians who look hopefully on the reform of Turkey or the regeneration of the House of Osman. The Sunnat as much as the Quran covers all law, whether political, social, moral, or religious. A modern writer who has an intimate acquain- tance with Islam says : — " If Islam is to be a power for good in the future, it is imperatively necessary to cut off the social system from the religion. The difficulty lies in the close connection between the religious and social ordinances in the Kurau, the two are so intermingled that it is hard to see how they can be disentangled without destroying both." I believe this to be impossible, and the case becomes still more hopeless when we remember that the same remark would apply to the Sunnat. To forget this is to go astray, for Ibn Khaldoun distinctly speaks of " the Law derived from the Quran and the Sunnat," of the " maxims of Musalman Law based on the text of the Quran and the teaching of the Traditions." l The Prophet had a great dread of all innovation. The technical term for anything new is " bida't," and of it, it is said : " Bida't is the changer of Sunnat." In other words, if men seek after things new, if fresh forms of thought arise, and the changing condition of society demands new modes of expression for the Faith, or new laws to regulate the community, if in iuternals or externals, any new thing (bida't) is introduced, it is to be shunned. The law as revealed in the Quran and the Sunnat is perfect. Every- thing not in accordance with the precepts therein contained is innovation, and all innovation is heresy. Meanwhile some 1. In June 1827, a. d., Sultan Mahmud issued a manifesto protesting against interference in the affairs of the Ottoman Empire, " the affairs of which are conducted upon the principles of sacred legislation, and all the regulations of which are strictly connected with the principles of religion." These principles still remain in force, for tlie famous Fatva given by the Council of the 'Ulama, in July 1879, anent Khair-ud-din's proposed reforms, speaks of " the unalterable principles of the Sheri," or Law. The Sunnat. 15 " bida't" is allowable, such as the teaching of etymology and syntax, the establishment of schools, guest-houses, &c, which things did not exist in the time of the Prophet ; but it is distinctly and clearly laid down that compliance with the least Sunnat (I.e. the obeying the least of the orders of the Prophet, however trivial) is far better than doing some new thing, however advantageous and desirable it may be. There are many stories which illustrate the importance the Companions of the Prophet attached to Sunnat. " The Khalif Omar looked towards the black stone at Mecca, aud said, ' By God, I know that thou art only a stone, aud canst grant no benefit, canst do no harm. If I had not known that the Prophet kissed thee, I would not have done so but on account of that I do it.' " Abdullah-Ibn-'Umr was seen riding his camel round and round a certain place. In answer to an inquiry as to his reason for so doing he said : " I know not, only I have seen the Prophet do so here." Ahmad-Ibn-Hanbal, one of the four great Imams, and the founder of the Hanbali school of interpretation, is said to have been appointed on account of the care with which he observed' the Sunnat. One day when sitting in an assembly he alone of all present observed some formal custom autho- rised by the practice of the Prophet. Gabriel at once appeared and informed him that now, and on account of his act, he was appointed au Imam. 1 In short, it is distinctly laid down that the best of all works is the following of the practice of Muhammad. The essence of religion has been stated by a learned theologian to consist of three things : first, to follow the Prophet in morals and in acts ; secondly, to eat only lawful food ; thirdly, to be sincere in all actions. 1. " The respect which modern Muslims pay to their Prophet, is almost idolatrous. The Imam Ibn Hanbal would uot even eat water-melons because although he knew the Prophet ate them, he could not learn whether he ate them with or without the rind, or whether he broke, bit or cut them : and he forbade a woman, who questioned him as to the propriety of the act, to spin by the light of torches passing in the streets by night, because the Prophet had not mentioned that it was lawful to do so." Lane's Modern Egyptians, vol. i. p. 354. 16 The Faith of Islam. The Surmat is now known to Musalmans through the col- lections of Traditions gathered together by the men whose names they now bear. The whole are called Sihah- Sittah, or " six correct books. " Not one of these collectors flour- ished until the third century of the Hijra, and so, as may be easily supposed, their work has not passed unchal- lenged. There is by no means an absolute consensus of opinion among the Sunnis as to the exact value of each Tradition, yet all admit that a ' genuine Tradition' must be obeyed. Whether the Prophet spoke what in the Traditions is recorded as spoken by him under the influence of the highest kind of inspiration is, as will be shown in the next chapter, a disputed point ; but it matters little. Whatever may have been the degree, it was according to Muslim belief a real inspiration, and thus his every act and word became a law as binding upon his followers as the example of Christ is upon Christians. The Shia'hs do not acknowledge the Sikah-Sittah, the six correct books of the Sunnis, but it by no means follows that they reject Tradition. They have five books of Traditions, the earliest of which was compiled by Abu Ja'far Muham- mad a.h. 329, or a century later than the Sahih-i-Bukhari, the most trustworthy of the Sunni set. Thus all Musalman sects accept the first and second ground of the faith — the Quran and the Sunnat — as the inspired will of God ; the Shia'hs substituting in the place of the Traditions on which the Sunnat is based, a collection of their own. What it is important to maintain is this, that the Quran alone is to no Musalman an all-sufficient guide. 3. Ijma\ — The third foundation of the Faith is called Ijma', a word signifying to be collected or assembled. Technically it means the unanimous consent of the leading theologians, or what in Christian theology would be called the " unanimous consent of the Fathers/' Practically it is a collection of the opinions of the Companions, the Tabi'in and the Taba-i-Tabi'in. "The Law/' says lb n Khaldoun Ijtihad. 1 7 " is grounded on the general accord of the Companions and their followers." The election of Abu Bakr to the Khali- fate is called Ijma'-i-Unimat, the unanimous cousent of the whole sect. The Companions of the Prophet had special knowledge of the various circumstances under which special revelations had been made ; they alone knew which verses of the Quran abrogated others, and which verses were thus abrogated. The knowledge of these matters and many other details they handed on to their successors, the Tabi'In, who passed the information on to their followers, the Taba-i- Tabi'in. Some Muslims, the Wahhabis for example, accept only the Ijma' of the Companions ; and by all sects that is placed in the first rank as regards authority ; others accept that of the ' Fugitives' who dwelt at Madina ; and there are some amongst the orthodox who allow, as a matter of theory, that Ijma' may be collected at any time, but that practically it is not done because there are now no Mujtahidiu. The highest rank a Muslim Theologian could reach was that of a Mujtahid, or one who could make an Ijtihad, a word which, derived from the same root as Jihad (a Crescentade), means in its technical sense a logical deduction. It is defined as the " attaining to a certain degree of authority in searching into the principles of jurisprudence." The origin of Ijtihad was as follows : — Muhammad wished to send a man named Mu'az to Yaman to receive some money collected for alms, which he was then to distribute to the poor. On appointing him he said : " Mu'az, by what rule will you act ?" He replied, " by the Law of the Quran." " But if you find no direction therein?" "Then I will act according to the Sunnat of the Prophet." " But what if that fails ?" " Then I will make an Ijtihad and act on that." The Prophet raised his hands and said, " Praise be to God who guides the messenger of His Prophet in what He pleases." 1 This is considered a proof of the authority of Ijtihad for the Prophet clearly sanctioned it. 1. Mudarij-un-Nabuwat, p. 1009. 18 The Faith of Islam. When the Prophet was alive men could go to him with their doubts and fears : an infallible authority was always present ready to give au inspired directiou. The Khalifs who succeeded the Prophet had only to administer the Law according to the opinions which they knew Muhammad had held. They were busily engaged in carrying on the work of conquest ; they neither attempted any new legislation, nor did they depart from the practice of him whom they revered. " In the first days of Islam, the knowledge of the Law was purely Traditional. In forming their judgments they had no recourse either to speculation, to private opinion, or to arguments founded upon analogy/' 1 However, as the Empire grew, new conditions of life arose, giving rise to ques- tions, concerning which Muhammad had given no explicit direction. This necessitated the use of Ijtihad. During the Khalifates of Abu Bakr, Omar, Osman and 'All — the Khulafa- i-Rashidin, or the Khalifs who could guide men in the right way, the custom was for the Faithful to consult them as to the course of action to be pursued under some new develop- ment of circumstances ; for they knew as none other did the Prophet's sayings and deeds, they could recall to their memo- ries a saying or au act from which a decision could be deduced. In this way all Muslims could feel that in following their judgments and guidance they were walking in the right path. But after the death of 'Ali, the fourth Khalif, civil war and hostile factions imperilled the continuance of the Faith in its purity. At Madina, where Muhammad's career as a recognised Prophet was best known, devout men commenced to learn by heart the Quran, the Sunnat, and the analogical judgments (Ijtihad) of the four Khalifs. These men were looked up to as authorities, and their decisions were after- wards known as the ' Customs of Madina/ It is not difficult to see that a system, which sought to regulate all departments of life, all developments of men's ideas and energies by the Sunnat and analogical deductions 1. Prolegomenes d'Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 469. The Four Orthodox Imams. 19 therefrom, was one which not ouly gave every temptation a system could give to the manufacture of Tradition, but one which would soon become too cumbersome to be of practical use. Hence, it was absolutely uecessai'y to syste- matize all this incoherent mass of Tradition, of judgments given by Khalifs and Mujtahidin. This gave rise to the systems of jurisprudence, founded by the four orthodox Imams, to one or other of which all Muslims, except the Shia'hs, belong. These Imams, Abu Hanifa, Ibn Malik, As-Shafi'i and Ibn Hanbal were all Mujtahidin of the highest rank. After them it is the orthodox belief that there has been no Mujtahid. Thus in a standard theologi- cal book much used in India it is written : u Ijma' is this, that it is not lawful to follow any other than the four Imams." " In these days the Qazi must make no order, the Mufti give no fatva (i.e. a legal decision), contrary to the opinion of the four Imams." " To follow any other is not lawful." So far then as orthodoxy is concerned, change and progress are impossible. Imam Abu Hanifa was born at Basra (a.h. 80), but he spent the greater part of his life at Kufa. He was the founder and teacher of the body of legists knowu as ( the jurists of Irak/ His system differs considerably from that of the Imam Malik who, living at Madina, confined himself chiefly to Tradition as the basis of his judgments. Madina was full of the memories of the sayings and acts of the Prophet j Kiifa, the home of Hanifa, on the contrary, was not founded till after the Prophet's death and so possessed none of his memories. Islam there came into contact with other races of men, but from them it had nothing to learn. If these men became Muslims, well and good : if not, the one law for them as for the Faithful was the teaching of Muham- mad. Various texts of the Quran are adduced to prove the correctness of this position. " For to thee have we sent down the book which cleareth up every thing." (Sura xvi. 91) " Nothing have we passed over in the book." (Sura vi. 20 The Faith of Islam. 38.) " Neither is there a grain in the darkness of the earth nor a thing green or sere, but it is noted in a distinct writing." (Sura vi. 59). These texts were held to pi*ove that all law was provided for by anticipation in the Quran. If a verse could not be found bearing on any given question/ analogi- cal deduction was resorted to. Thus : ' ' He it is who created for you all that is on eai'th." (Sura ii. 27). According to the Hanifite jurists, this is a deed of gift which annuls all other rights of property. The ' you' refers to Muslims. The earth 1 may be classified under three heads : — (1) land which never had an owner ; (2) land which had an owner and has been abandoned ; (3 ) the person and property of the Infidels. From the last division the same legists deduce the lawfulness of slavery, piracy and constant war against the unbelievers. To return to Abu Hanifa. He admitted very few Traditions as authoritative in his system, which claims to be a logical development from the Quran. " The merit of logical fearlessness cannot be denied to it. The wants and wishes of men, the previous history of a country — all those considerations, in fact, which are held in the West to be the governing principles of legislation, are set aside by the legists of Irak as being of no account whatever. Legisla- tion is not a science inductive and experimental, but logical and deductive." 2 Imam Ibn Malik was born at Madina (a.h. 93) and his system of jurisprudence is founded, as might be expected from his connection with the sacred city, on the " Customs of Madina." His business was to arrange and systematize the Traditions current in Madina, and to form out of them and the " Customs" a system of jurisprudence embi-acing the whole sphere of life. The treatise composed by him was called the " Muwatta" or " The Beaten Path." The greater part of its contents are legal maxims and opinions 1. Journal Asiatique 4me aerie, torn. xii. 2. Osborn's Islam under the Khalifs, p. 29. Imam As-Shafa'L 21 delivered by the Companions. His system of jurisprudence, therefore, has been described as historical and traditional. In an elegy on his death by Abu Muhammad Ja'far it is said : " His Traditions were of the greatest authority ; his gravity was impressive ; and when he delivered them, all his auditors were plunged in admiration." * The Traditions were his great delight. " I delight," said he, " in testifying my profound respect for the sayings of the Prophet of God, and I never repeat one unless I feel myself in a state of perfect purity/' 2 (i. e., after performing a legal ablution.) As death approached, his one fear was lest he should have exercised his private judgment in delivering any legal opinion. In his last illness a friend went to visit him, and enquiring why he wept, received the following answer : " Why should I not weep, and who has more right to weep than I ? By Allah ! I wish I had been flogged and re- flogged for every question of law on which I pronounced an opinion founded on my own private judgment." 3 Imam As-Shafa'i, a member of the Quraish tribe, was born a. h. 150. He passed his youth at Mecca but finally settled in Cairo where he died (a. h. 204). Ibn Khalli- kan relates of him that he was unrivalled for his knowledge of the Quran, the Sunnat, and the sayings of the Com- panions. " Never," said Imam Ibn Hanbal, " have I passed a night without praying for God's mercy and bless- ing upon As-Shafi'i." " Whosoever pretends," said Abu Thaur, "that he saw the like of As-Shafi'i for learning is a liar." Having carefully studied the systems of the two preceding Imams he then proceeded on an eclectic system to form his own. It was a reaction against the system of Abu Hanifa. As-Shafi'i follows rather the traditional plan of Ibn Malik. The Hanifite will be satisfied if, in the absence of a clear and a direct statement, he finds one 1. Ibn Khallikan's Biographical Dictionary, vol. ii. p. 594. 2. Ibid., p. 546. 3. Ibid., vol. ii. p. 548. 22 The Faith of Islam. passage in the Qm*an, or one Tradition from which the required judgment may be deduced. The Shafi'ite in the same circumstances, if Tradition is the source of his deduc- tion, will require a considerable number of Traditions from which to make it. Imam Ibn Hanbal was the last of the four Orthodox Imams. He was born at Baghdad (a. h. 164). His system is a distinct return to Traditionalism. He lived at Baghdad during the reign of the Khalif Mamun, when Orthodox Islam seemed in danger of being lost amid the rationalistic speculations, (that is, from an Orthodox Mus- lim stand-point), and licentious practices of the Court. The jurists most in favour at Court were followers of Abu Hanifa. They carried the principle of analogical deduction to dangerous lengths in order to satisfy the latitudina- rianism of the Khalif. Human speculation seemed to be weakening all the essentials of the Faith. Ibn Hanbal met the difficulty by discarding altogether the principle of analogical deduction. At the same time he saw that the Maliki system, founded as it was on the " Customs of Madina," was ill-suited to meet the wants of a great and growing Empire. It needed to be supplemented. What better, what surer ground could he go upon than the Tradi- tions. These at least were inspired, and thus formed a safer foundation on which to build a system of jurisprudence than the aiialogical deductions of Abu Hanifa did. The system of Ibn Hanbal has almost ceased to exist. There is now no Mufti of this sect at Mecca, though the other three are represented there. Still his influence is felt to this day in the importance he attached to Tradition. The distinction between the four Imams has been put in this way. Abu Hanifa exercised his own judgment. Malik and Hanbal preferred authority and precedent. As- Shafi'i entirely repudiated reason. They differ, too, as regards the value of certain Traditions, but to each of them an authentic Tradition is an incontestable authority. Their The Ijmd' of the four Imams. 23 opinion on points of doctrine and practice forms the third basis of the Faith. The Ijma' of the four Imams is a binding law upon all Suunis. It might be supposed that as the growing needs of the Empire led to the formation of these schools of interpretation ; so now the requirements of modern, social and political life might be met by fresh Imams making new analogical deductions. This is not the case. The ortho- dox belief is, that since the time of the four Imams there has been no Mujtahid who could do as they did. If cir- cumstances should arise which absolutely require some decision to be arrived at, it must be given in full accordance with the ' mazhab/ or school of interpretation, to which the person framing the decision belongs. l This effectually pre- vents all change, and by excluding innovation, whether good or bad, keeps Islam stationary. Legislation is now purely deductive. Nothing must be done contrary to the principles contained in the jurisprudence of the four Imams. " Thus, in any Muhammadan State legislative reforms are simply impossible. There exists no initiative. The Sultan, or Khalif can claim the allegiance of his people only so long as he remains the exact executor of the prescriptions of the Law." The question then as regards the politics of the " Eastern 1. In South India, the Muhammadan money-changer resorts to a curious piece of casuistry to reconcile the practice of Jiis profession with the faith he holds. It is wrong to gain money by money as a direct agency. _ Sup- pose, then, for example, that the charge for changing a shilling is one farthing. It is unlawful for the money-changer to give four three-penny pieces for one shilling plus one farthing, for then he will have sinned against the laws anent usury by gaining money (one farthing) by money ; but if he gives three three-penny pieces plus two pence three farthings in copper the transaction will be lawful, as his profit of one farthing is then gained by selling as merchandize certain pieces of silver and copper for one shilling, and not by exactly changing the shilling. Again, pictures or representations of living creatures are unlawful ; and so, when British rupees were first circulated in India, good Muslims doubted whether they could use them, but after a long consultation the 'Ulama declared that, as the eye of His Majesty was so small as not to be clearly visible, the use of such coins was legal. This kind of casuistry is very com- mon and very demoralizing; but it shows how rigid the law is. 24 The Faith of Islam. Question" is not whether Muhammad was a deceiver or self- deceived, an apostle or an impostor ; whether the Quran is on the whole good or bad ; whether Arabia was the better or the worse for the change Muhammad wrought ; but what Islam as a religious and political system has become and is, how it now works, what Orthodox Muslims believe and how they act in that belief. The essence of that belief is, that the system as taught by Prophet, Khalifs aud Imams is absolutely perfect. 1 Innovation is worse than a mistake. It is a crime, a sin. This completeness, this finality of his system of religion and polity, is the very pride and glory of a true Muslim. To look for an increase of light in the knowledge of his relation to God and the unseen world, in the laws which regulate Islam on earth is to admit that Muhammad's revelation was incomplete, and that admission no Muslim will make. It has been stated on high authority that all that is required for the reform of Turkey is that the Qanuns or orders of the Sultan should take the place of the Shari'at or law of Islam. Precisely so ; if this could be doue, Turkey might be reformed ; but Islam would cease to be the religion of the State. That the law as formulated by the Imam Abu Hauifa ill suits the conditions of modern life is more than probable ; but it is the very function of the Khalif of Islam, 1. " Authority becomes sacred because sanctioned by heaven. Despo- tism, being the first form of consolidated political authority, is thus rendered unchangeable and identical in fact with Government at large." "Supreme Government has four stages: (1) where the absolute Prince (Muhammad) is among them concentrating in his own person the four cardinal virtues, and this we call the reign of wisdom ; (2) where the Prince appears no longer, neither do these virtues centre in any single person : but are found in four (Abu Bakr, Omar. Osman and 'Ali), who govern in concert with each other, as if they were one, and this we call the reign of the pious ; (3) where none of these is to be found any longer, but a chief (Khalif) arises with a knowledge of the rules propounded by the previous ones, and with judgment enough to apply and explain them, and this we call the reign of the Sunnat ; (4) Where these latter qualities, again, are not to be met with in a single person, but only in a variety who govern in concert ; and this we call the reign of the Sunnat-followers. — Akhlak-i-Jalali, pp. 374. 378. Ijtihad. 25 which the Sultan claims to be, to maintain it. He is no Mujtahid, for such there are not now amongst the Sunnis, to which sect the Turks belong. If through stress of cir- cumstances some new law must be made, orthodoxy demands that it should be strictly in accordance with the opinions of the Imams. The Shia'hs, in opposition to the Sunnis, hold that there are still Mujtahidin, but this opinion arises from their peculiar doctrine of the Imamat, a subject we shall discuss a little later on. At first sight it would seem that if there can be Mujtahidin who are now able to give authoritative opinions, there may be some hope of enlightened progress amongst Shia'h people — the Persians for example. There is doubt- less amongst them more religious unrest, more mysticism, more heresy, but they are no further on the road of progress than their neighbours ; and the apparent advantage of the presence of a Mujtahid is quite nullified by the fact that all his decisions must be strictly in accordance with the Quran and the Sunnat, or rather with what to the Shia'h stands in the place of the Sunnat. The Shia'h, as well as the Sunni, must base all legislation on the fossilized system of the past, not on the living needs of the present. Precedent rules both with an iron sway. The Wahhabis reject all Ijrna' except that of the Companions, but that they accept ; so when they are called the Puritans of Islam, it must be remembered that they accept as a rule of faith not only the Quran, but the Sunnat, and some Ijma'. In order to make Ijma' binding, it is necessary that the Mujtahidin should have been unanimous in their opinion or in their practice. The whole subject of Ijtihad is one of the most important in connection with the possibility of reforms in a Muslim state. A modern Muhammadan writer 1 seeking to show that Islam does possess a capacity for progress and that so far from being a hard and fast system, it is able to adapt itself to new circumstances, because the Prophet ushered in 1. Life of Muhammad, by Syed Amir 'All, p. 289. 26 The Faith of Islam, " an age of active principles," uses the story I have already related when describing the origin of Ijtihad (Ante. p. 17) to prove the accuracy of his statement. He makes Mu'az to sa y : — " I w iH look first to the Quran, then to precedents of the Prophet, aud lastly rely upon my own judgment." It is true that Ijtihad literally means ( great effort/ it is true that the Companions and Mujtahidin of the first class had the power of exercising their judgment in doubtful cases, and of deciding them according to their sense of the fitness of things, provided always, that their decision contravened no law of the Quran or the Sunnat ; but this in no way proves that Islam has any capacity for progress, or that " an age of active principles" was ushered in by Muhammad, or that his " words breathe energy and force, and infuse new life into the dormant heart of humanity." For, though the term Ijtihad might, in reference to the men I have men- tioned, be somewhat freely translated as " one's own judg- ment," it can have no such meaning now. It is a purely technical term, and its use and only use now is to express the " referring of a difficult case to some analogy drawn from the Quran and the Sunnat." But even were the mean- ing not thus restricted, even though it meant now as it sometimes meant at first, " one's own judgment j" still Syed Amir 'All's position would remain to be proved for, since the days of the four Imams, the orthodox believe that there has been no Mujtahid of the first class, and to none but men of this rank has such power ever been accorded. Thus grant- ing, for the sake of argument merely, that the Syed's translation is grammatically and technically correct, all that results from it is that the " age of active principles" lasted only for two centuries. I do not admit that there ever was such an age in Islam, and certainly neither its theological development, nor its political growth negative the opposite assertion, viz., that Muhammad gave precepts rather than principles. The Turks are included in " the dormant heart of humanity," but it is difficult to see what " energy and Qias. 27 force" is breathed, what " new life is infused" into them by the "wonderful words" of the Prophet, or what lasting good the " age of active principles" has produced. 4. Qias is the fourth foundation of Islam. The word literally means reasoning, comparing. It is in common use in Hindustani and Persian in the sense of guessing, con- sidering, &c. Technically, it means the analogical reasoning of the learned with regard to the teaching of the Quran, the Sunnat and the Ijma\ For example, the Quran says : — " Honour thy father and thy mother and be not a cause of displeasure to them." It is evident from this that dis- obedience to parents is prohibited, and prohibition implies punishment if the order is disobeyed. Again, if the Quran and the Sunnat hold children responsible, according to their means, for the. debts of their father, does it not follow that the elder ones ought to fulfil for their parents all those obligations which for some reason or other the parents may not be able to perform, such as the pilgrimage to Mecca, &c. A Tradition said to come from the Companions runs thus : — " One day, a woman came to the Prophet and said, f my father died without making the Pilgrimage.' The Prophet said, f If thy father had left a debt what wouldest thou do.' ' I would pay the debt.' ' Good, then pay this debt also.' " The Quran forbids the use of Khamar, an intoxicating substance, and so it is argued that wine and opium are unlawful, though not forbidden by name. The Wahhabis would extend the prohibition to the use of tobacco. Prom cases such as these, many jurisconsults hold that the Mujtahidin of the earliest age established this fourth founda- tion of the faith which they call Qias. It is also called Ftibar-ul-Amsal, or " imitation of an example." The idea is taken from the verse : " Profit by this example, ye who are men of insight" (Sura lix. 2). There are strict rules laid down which regulate Qias, of which the most important is, that in all cases it must be based on the Quran, the Sun- nat, and the lima'. In fact, the fundamental idea of Islam 28 The Faith of Islam, is that a perfect law has been given, even unto details, of social and political life. The teaching- of Muhammad contains the solution of every difficulty that can arise. Every law not provided by the Prophet must be deduced analogically. This produces uniformity after a fashion, but only because intellectual activity in higher pursuits ceases and moral stagnation follows. Thus all who come within the range of this system are bound down to political servitude. What- ever in feeling or conviction goes beyond the limits of an out-worn set of laws is swept away. There is a wonderful family likeness in the decay of all Musalman States, which seems to point to a common cause. All first principles are contained in the Quran and the Sunnat ; all that does not coincide with them must be wrong. They are above all criticism. Qias, then, affords no hope of enlightened progress, removes no fetter of the past, for in it there must be no divergence in principle from a legislation imperfect in its relation to modern life and stationary in its essence. 1 In the Nihayat-ul-Murad it is written : — " We are shut up to following the four Imams." In the Tafsir-i-Ahmadi we read: — " To follow any other than tbefour Imams is unlawful." An objector may say that such respect is like the reverence the heathen pay to their ancestors. To this an answer is given in the preface to the Tarjuma-i-Sharh-i-Waqayah. The writer there says that it is nothing of the kind. " The Mujtahidin are not the source of the orders of the Law, but they are the medium by which we obtain the Law. Thus Imam Abu Hanifa said : ' We select first from the Quran, then from the Traditions, then from the decrees of the Companions ; we act on what the Companions agreed upon ; where they doubt, we doubt/ The Commentator Jelal-ud- din Mahli says, f The common people and others who have 1. The Muslim 'Ulama are certainly much fettered by their religion in the pursuit of some of the paths of learning ; and superstition sometimes decides a point which has been controverted for centuries. Lane's Modern Egyptians, vol. i. p. 269. The Authority of the four Imams. 29 not reached the rank of a Mujfeahid, must follow one of the four Imams/ Then when he enters one Mazhab (sect) he must not change. Again, it may be objected that God gave no order about the appointment of four Imams. Now, it is recorded in a Tradition that the Prophet said, ' Follow the way of the great company ; whosoever departs from it will enter hell/ The Followers of the Imams are a great com- pany." It is moveover the unanimous opinion, the " Tima'- i-Ummat," that the Imams rightly occupy the position accorded to them. It is a great blessing, as we read in the Tafsir-i-Ahmadi : "It is of the grace of God, that we are shut up to these four Imams. God approves of this, and into this matter proofs and explanations do not enter." Should any one further object that, in the days of the Prophet, there were no Mujtahidin, that each man acted on a " saying" as he heard it, that he did not confine his belief or conduct to the deductions made by some " appointed Companion," he may be answered thus : — " For a long time after the death of the Prophet many Companions were alive, and consequently the Traditions then current were trust- worthy ; but now it is not so, hence the need for the Imams and their systems." These four foundations, — the Quran, the Sdnnat, Ijma' and Qias — form in orthodox Muslim opinion and belief a perfect basis of a perfect religion and polity. They secure the permanence of the system, but they repress an intelligent growth. The bearing of all this on modern politics is very plain. Take again the case of Turkey. The constitution of the Government is theocratic. The germs of freedom are wanting there as they have never been wanting in any other country in Europe. The ruling power desires no change ; originality of thought, independence of judgment is repressed. Nothing good has the Turk ever done for the woi'ld. 1 This rule has been one continued display of brute 1, The Goth might ravage Italy, but the Goth came forth purified from fche flames which he himself had kindled. The Saxon swept Britain, but 30 The Faith of Islam. force unrelieved by any of the reflected glory which shone for a while in Cordova and in Baghdad. No nation can possibly progress, the foundations of whose legal and theo- cratic system are what has been described in this chapter. When brought into diplomatic and commercial intercourse with States possessing the energy and vigour of a national life and liberal constitution, Muslim kingdoms must, in the long run, fail and pass away. It has been well said that " Spain is the only instance of a country once thoroughly infused with Roman civilisation which has been actually severed from the empire ; aud even then the severance, though of long duratiou, was but partial and temporary. After a struggle of nearly eight centuries, the higher form of social organisation ti'iumphed over the lower and the usurping power of Islam was expelled." So it ought to be, and so indeed it must ever be, for despotism must give way to freedom ; the life latent in the subject Christian commu- nities must sooner or later cast off the yoke of a barbarian rule, which even at its best is petrified and so is incapable of progress. However low a Christian community may have fallen, there is always the possibility of its rising again. A lofty ideal is placed before it. All its most cherished beliefs point forward aud upward. In Islam there is no regenera- tive power. Its golden age was in the past. When the work of conquest is done, when a Muharamadan nation has to live by industry, intelligence and thrift, it always misera- bly fails. In this chapter which must now draw to a close, I have tried to prove from authentic and authoritative sources that the music of the Celtic heart softened his rough nature, and wooed him into less churlish habits. Visigoth and Frank, Heruli and Vandal, blotted out their ferocity in the very light of the civilisation they had striven to extin- guish. Even the Hun, wildest Tartar from the Scythian waste, was touched aud softened in his wicker encampment amid Pannonian plains ; but the Turk — wherever his scymitar reached — degraded, defiled, and defamed ; blasting into eternal decay Greek, Roman and Latin civilisation, until, when all had gone, he sat down, satiated with savagery, to doze for two hundred years into hopeless decrepitude. Lieut.-Col. W. F. Butler, c. B., in Good Words for September 1880, The Sterility of Islam. 31 the Quran alone is to no Muslim the sole guide of life. The fetters of a dogmatic system fasten alike around the individual and the community. Islam is sterile, it gives no new birth to the spirit of a man, leads him not in search of new forms of truth, and so it can give no real life, no last- ing vitality to a nation. 1 1. " The Muslim every where, after a brilliaut passage of prosperity, seems to stagnate and wither, because there is nothing in his system or his belief which lifts him above the level of a servant, and on that level man's life in the long run must not only stagnate but decay. The Christian, on the other hand, seems every where in the last extremity to bid disorganization and decay defiance, and to find, Antseus-like, in the earth which he touches, the spring of a new and fruitful progress. For there is that in his belief, his traditions, and in the silent influences which pervade the very atmos- phere around him, which is ever moving him, often in ways that he knows not, to rise to the dignity and to clothe himself with the power which the Gospel proposes as the prize of his Christian calling. The submissive servant of Allah is the highest type of Moslem perfection ; the Christian ideal is the Christ-like son." — British Quarterly, No. cxxx. 32 The Faith of Islam. NOTE TO CHAPTER I. IJTIHAD. Questions connected with Ijtihad arc so important in Islam, that I think it well to give in the form of a note a fuller and more technical account of it, than I could do in the Chapter just concluded. This account which I shall now give is that of a learned Musalman, and is, therefore, of the highest value. It consists of extracts from an article in the Journal Asiatique, Quatrieme Serie, tome, 15, on " Le Marche et les Progres de la Jurisprudence parmi les Sectes ortho- doxes Musalmanes" hy Mirza Kaziru Beg, Professor in the University of St. Petersburg. It entirely supports all that has been said of the rigid character of Muhammadan Law, and of the immobility of systems founded thereon. " Orthodox Musalmans admit the following propositions as axioms. 1. God the only legislator has shown the way of felicity to the people whom He has chosen, and in order to enable them to walk in that way He has shown to them the precepts which are found, partly in the eternal Quran, and partly in the sayings of the Prophet trans- mitted to posterity by the Companions and preserved in the Sunnat. That way is called the " Sharf at." The rules thereof are called Ahkam. 2. The Quran and the Sunnat, which since their manifestation are the primitive sources of the orders of the Law, form two branches of study, viz., Ilm-i-Tafsir, or the interpretation of the Quran and Ilm-i-Hadis, or the study of Tradition. 3. All the orders of the Law have regard either to the actions (Din), or to the belief (Iman) of the Mukallifs. 1 4. As the Quran and the Sunnat are the principal sources from whence the precepts of the Shari'at have been drawn, so the rules recognized as the principal elements of actual jurisprudence are the subject of Ilm-i-Fiqh, or the science of Law. Fiqh in its root signifies conception, comprehension. Thus Muhammad prayed for Ibn Mas'iid : " May God make him compre- 1. A Mukallif is one who is subject to the Law. A Ghair-i-Mnkallif is one not so subject, such as a minor, an idiot, &c. The term Mukallif is thus equivalent to a consistent Muslim, one who takes trouble (taklif) in his religious duties. Tlic Schools of Jurisprudence. 33 bend (Faqqihabu), and make him know the interpretation of the Quran." Muhammad in his quality of Judge and chief of the Believers decided, without appeal or contradiction, all the affairs of the people. His sayings served as a guide to the Companions. After the death of the Prophet the first Khalifs acted on the autho- rity of the Traditions. Meanwhile the Quran and the Sunnat, the principal elements of religion and legislation, became little by little the subject of controversy. It was then that men applied them- selves vigorously to the task of learning by heart the Quran and the Traditions, and then that jurisprudence became a separate science. No science had as yet been systematically taught, and the early Musal- mans did not possess books which would serve for such teaching. A change soon, however, took place. In the year in which the great jurisconsult of Syria died (a. h. 80) N'iman bin Sabit, surna'med Abu Hanifa was born. He is the most celebrated of the founders of the schools of jurisprudence, a science which ranks first in all Mus- lim seats of learning. Until that time and for thirty years later the Mufassirs, 1 the Muhaddis, 2 and the Fuqiha,3 had all their know- ledge by heart, and those who possessed good memories were highly esteemed. Many of them knew by heart the whole Quran with the comments made on it by the Prophet and by the Companions ; they also knew the Traditions and their explanations, and all the com- mands (Ahkam) which proceed from the Quran, and the Sunnat. Such men enjoyed the right of Mujtahidm. They transmitted their knowledge to their scholars orally. It was not till towards the middle of the second century a. h. that treatises on the different branches of the Law were avi itten, after which six schools (Mazhabs) of jurisprudence were formed. The founders, all Imams of the first class, were Abu Hanifa, the Imam-i-'Azam or great Imam (a. h. 150), 4 Safian As-Sauri (a. h. 161), Malik (a. ji. 179), As-Shafa'i (a. h. •204), Hanbal (a.u. 241) and Imam Baud Az-Zahari (a. ii. 270). The two sects founded by Sauri and Zahari became extinct in the eighth century of the Hijra. The other four still remain. These men venerated one another. The younger ones speak with great respect of the elder. Thus Shafai said : — " No one in the world was so well versed in jurisprudence as Abu Hanifa was, and he who has read neither his works, nor those of his disciples knows nothing of juris- prudence." Hanbal when sick wore a shirt which had belonged to Shafa'i, in order that he might be cured of his malady; but all this 1. Commentators ou the Quran. 2. The Traditionists. 3. Plural of Faqih, a theologian. 4. I have given the dates of their death. 5 34 The Faith of Islam. did not prevent them starting schools of their own, for the right of Ijtihad is granted to those who are real Mujtahidin. There are three degrees of Ijtihad. 1. Al-Ijtihad fi'l Shari': absolute independence in legislation 2. Al-Ijtibad fi'l Mazhab : authority in the judicial systems founded by the Mujtahidin of the first class. 3. Al-Ijtihad fi'l Masiiil : authority in cases which have not been decided by the authors of tbe four systems of jurisprudence. The first is called a complete and absolute authority, the second relative, the third special. THE FIRST DEGREE OF IJTIHAD. Absolute independence in legislation is the gift of God. He to whom it is given when seeking to discover the meaning of the Divine Law is not bound to follow any other teacher. He can use his own judgment. This gift was bestowed on the jui'isconsults of the first, and to some in the second and third centuries. The Companions, however, who were closely connected with the Prophet, having transmitted immediately to their posterity the treasures of legisla- tion, are looked upon as Mujtahidin of much higher authority than tho.se of the second and third centuries. Thus Abu Hanif a says : — " That which comes to us from the Companions is on our head and eyes (i.e., to be received with respect) : as to that which comes from tbe Tabi'in, they are men and we are men." Since the time of the Tabi'in this degree of Ijtihad has only been conferred on the six great Imams. Theoretically any Muslim can attain to this degree, but it is one of the principles of jurispru- dence that the confirmation of this rank is dependent on many con- ditions, and so no one now gains the honour. These conditions are : — 1. The knowledge of the Quran and all that is related to it; that is to say, a complete knowledge of Arabic literature, a profound acquaintance with tbe orders of tbe Quran and all their sub-divisions, their relationship to each other and their connection with the orders of the Sunnat. The candidate should know when, and why each verse of the Quran was written, he should have a perfect acquaint- ance with the literal meaning of the words, the speciality or gene- rality of each clause, the abrogating and abrogated sentences. He should be able to make clear the meaning of the ' obscure' passages (Mutashabih), to discriminate between the literal and the allegorical, the universal and the particular. 2. He must know the Quran by heart with all the Traditions and explanations. The Second Degree of Ijtihdd 35 3. He must have a perfect knowledge of the Traditions, or at least of three thousand of them. He must know their source, history, object and their connection with the laws of the Quran. He should know by heart the most important Traditions. 4. A pious and austere life. 5. A profound knowledge of all the sciences of the Law. Should any one now aspire to such a degree another condition would be added, viz : — 6. A complete knowledge of the four schools of jurisprudence. The obstacles, then, are almost insurmountable. On the one hand, there is the severity of the 'Ulama, which i*equires from the candidate things almost impossible ; on the other, there is the attachment of the 'Ulama to their own Imams, for should such a man arise no one is bound now to listen to him. Imam Hanbal said : — " Draw your knowledge from whence the Imams drew theirs, and do not content yourself with following others for that is certainly blindness of sight". Thus the schools of the four Imams remain intact after a thousand years have passed, and so the 'Ulama recognise since the time of these Imams no Mujtahid of the first degree. Ibn Hanbal was the last. The rights of the man who attained to this degree were very im- portant. He was not bound to be a disciple of another, he was a mediator between the Law and his followers, for whom he established a system of legislation, without any one having the right to make any objection. He had the right to explain the Quran, the Sunnat and theljma' according as he understood them. He used the Prophet's words, whilst his disciples only used his. Should a disciple find some discrepancy between a decision of his own Imam and the Quran or Traditions, he must abide by the decision of the Imam. The Law does not permit him to interpret after his own fashion. When once the disciple has entered the sect of one Imam he cannot leave it and join another. He loses the right of private judgment, for only a Mujtahid of the first class can dispute the decision of one of the Imams. Theoretically such Mujtahidin may still arise ; but, as we have already shown, practically they do not. THE SECOND DEGREE OF IJTIHAD. This degree has been granted to the immediate disciples of the great Imams who have elaborated the systems of their masters. They enjoyed the special consideration of the contemporary 'Ulama, and of their respective Imams who in some cases have allowed them 36 The Faith of Islami to retain their own opinion. The most famous of these men are the two disciples of Abu Hanifa, Abu Yiisuf and Muhammad bin al Hasan. In a secondary matter their opinion carries great weight. It is laid down as a rule that a Mufti may follow the unanimous opinion of these two even when it goes against that of Abu Hanifa. THE THIRD DEGREE OP IJT1HAD. This is the degree of special independence. The candidates for it should have a perfect knowledge of all the branches of jurisprudence according to the four schools of the Arabic language and literature. They can solve cases which come before them, giving reasons for their judgment, or decide on cases which have not been settled by previous Mujtahidin; but in either case their decisions must always be in absolute accordance with the opinions of the Mujtahidin of the first and second classes, and with the principles which guided them. Many of these men attained great celebrity during their lifetime, but to most of them this rank is not accorded till after their death. Since Imam Qazi Khan died (a. h. 592), no one has been recognised by the Sunnis as a Muj tabid even of the third class. There are three other inferior classes of jurists, called Muqallidin, or followers of the Mujtahidin ; but all that the highest in rank amongst them can do is to explain obscure passages in the writings of the older jurisconsults. By some of the 'Ulamsi they are considered to be equal to the Mujtahidin of the third class. If there are several conflicting legal opinions on any point, they can select one opinion on which In base their decision. This a mere Qazi cannot do. In such a case he would have to refer to these men. or to their writings for guidance. They seem to have written commentaries on the legal systems with- out originating anything new. The author of the Hidayah, who lived at the end of the sixth century, was a Muqallid. Such is Mirza Kazim Beg's account. The whole article, of which I have only given the main points, is worthy of the closest study. It shows how " the system, as a whole, rejects experience as a guide to deeper insight or wider knowledge ; tramples upon the teaching of the past ; pays no heed to differences of climate, charac- ter, or history; but regards itself as a body of absolute truth, one jot or tittle of which cannot be rejected without incurring the ever- lasting wrath of God." l 1. Osborn's Islam under the Khalifs p. 72. CHAPTER II. EXEGESIS OF THE QURAN AND THE TRADITIONS. The following account of this branch of Muslim theology, technically called Tlm-i-Usul, may be introduced by a few remarks on the nature of inspiration according to Islam, though that is not strictly speaking a portion of this study. There are two terms used to express different degrees of inspiration, Wahi and Ilham. Wahi is the term applied to the inspiration of the Quran, and implies that the very words are the words of God. It is divided into Wahi Zahir (external inspiration), and Wahi Batin (internal inspira- tion). The whole book was prepared in heaven. Muham- mad, instructed by Gabriel, is simply the medium through which the revelation of Wahi Zahir reaches man. The Wahi Quran, i.e., the highest form of inspiration, always came to the ear of the Prophet through the instrumentality of Gabriel. In Muhammadan theology, this is the special work of Gabriel. Thus in the Traditions it is related that he appeared to Adam twelve times, to Enoch four, to Noah fifty, to Abraham forty-two, to Moses four hundred, to Jesus ten times, to Muhammad twenty-four thousand times. Ilham means the inspiration given to a saint or to a pro- phet when he, though rightly guided, delivers the subject matter out of his own mind, and is not a mere machine to reproduce the messages of Gabriel. There is a lower form of Wahi Zahir, which is called Isharat-ul-Malak (literally, " sio-n of the Ano-el. ; ') This expresses what Muhammad meant when he said : " The Holy Ghost has entered into my heart." In other words, he received the inspiration through 38 The Faith of Islam. Gabriel, but not by word of mouth. This form of inspira- tion is higher than that possessed by saints, and is usually applied to the inspiration of the Traditions. This is denied by some, who say that except when delivering the Quran Muhammad spoke by Ilham aud not by Wahi. The practical belief is, however, that the Traditions were Wahi inspiration, and thus they come to be as authoritative as the Quran. Sharastani speaks of " the signs (sayings) of the Prophet which have the marks of Wahi." 1 This opinion is said by some Muslim theologians to be supported by the first verse of the fifty -third Sura, entitled the Star. "By the Star when it setteth ; your companion Muhammad erreth not, nor is he led astray, neither doth he speak of his oivn will. It is none other than a revelation which hath been revealed to him." In any case the inspiration of Muhammad is something quite different from the Christian idea of in- spiration, which is to Musalmans a very imperfect mode of transmitting a revelation of God's will. That there should be a human as well as a divine side to inspiration is an idea not only foreign, but absolutely repug- nant to Muhammadans. The Quran is not a book of prin- ciples. It is a book of directions. The Quran describes the revelation given to Moses thus : — " We wrote for him upon the tables a monition concerning every matter and said : ' Receive them thyself with steadfastness, and command thy people to receive them for the observance of its most goodly precepts/ " (Sura vii. 142). It is such an inspiration as this the Quran claims for itself. Muhammad's idea was that it should be a complete and final code of directions in every matter for all mankind. It is not the word of a prophet enlightened by God. It proceeds immediately from God, and the word ' say' or ' speak' precedes, or is under- stood to precede, every sentence. This to a Muslim is the highest form of inspiration ; this alone stamps a book as 1. Dabistan, p. 214. The Medium of Revelation. 39 divine. It is acknowledged that the Injil — the Gospel — was given by Jesus ; but as that, too, according to Muslim belief, was brought down from heaven by the angel Gabriel during the mouth of Ramazau, it is now asserted that it has been lost, and that the four Gospels of the New Testament are simply Traditions collected by the writers whose names they bear. Their value is, therefore, that of the second foundation of the Islamic system. The question next arises as to the exact way in which Gabriel made known his message to Muhammad. The Mudarij-un-Nabuwat, a standard theological work, gives some details on this point. 1 Though the Quran is all of God, both as to matter and form, yet it was not all made known to the Prophet in one and the same manner. The following are some of the modes : — 1. It is recorded on the authority of 'Ayesha, one of Muhammad's wives, that a brightness like the brightness of the morning came upon the Prophet. According to some commentators this brightness remained six months. In some mysterious way Gabriel, through this brightness or vision, made known the will of God. 2. Gabriel appeared in the form of Dahiah, one of the Companions of the Prophet, renowned for his beauty and gracefulness. A learned dispute has arisen with regard to the abode of the soul of Gabriel when he assumed the bodily form of Dahiah. At times, the angelic nature of Gabriel overcame Muhammad, who was then translated to the world of angels. This always happened when the revelation was one of bad news, such as denunciations or predictions of woe. At other times, when the message brought by Gabriel was one of consolation and comfort, the human nature of the Prophet overcame the angelic nature of the angel, who, in such case, having assumed a human form, proceeded to deliver the message. 1. pp. 508—510. 40 The Faith of Islam. 3. The Prophet heai-d at times the noise of the tinkling of a bell. To him alone was known the meaning of the sound. He alone could distinguish in, and through it, the words which Gabriel wished him to understand. The effect of this mode of Wahi was more marvellous than that of any of the other ways. When his ear caught the sound his whole frame became agitated. On the coldest day, the perspiration, like beads of silver, would roll down his face. The glorious brightness of his countenance gave place to a ghastly hue, whilst the way iu which he bent down his head showed the intensity of the emotion through which he was passing. If riding, the camel ou which he sat would fall to the ground. The Prophet one day, when reclining with his head in the lap of Zeid, heard the well known sound: Zeid, too, knew that something unusual was hap- pening, for so heavy became the head of Muhammad that it was with the greatest difficulty he could support the weight. 4. At the time of the 'Mi' raj, or night ascent into heaven, God spoke to the Prophet without the intervention of an angel. It is a disputed point whether the face of the Lord was veiled or not. 5. God sometimes appeared iu a dream, and placing his hands on the Prophet's shoulders made known his will. 6. Twice, angels having each six hundred wings, appeared and brought the message from God. 7. Gabriel, though not appearing in bodily form, so in- spired the heart of the Prophet that the words he uttered under its influence were the words of God. This is techni- cally called Ilka., and is by some supposed to be the degree of inspiration to which the Traditions belong. Above all, the Prophet was not allowed to remain in any error; if, by any chance, he had made a wrong deduction from any previous revelation, another was always sent to rectify it. This idea has been worked up to a science of abrogation, according to which some verses of the Quran abrogate others. Muhammad found it necessary to shift Ilm-i- Usui. 41 his stand-point more than once, and thus it became neces- sary to annul earlier portions of his revelation. Thus in various ways was the revelation made known to Muhammad. At first there seems to have been a season of doubt (Ante p. 3), the dread lest after all it might be a mockery. But as years rolled on confidence in himself and in his mission came. At times, too, there is a joyousness in his utterances as he swears by heaven and earth, by God and man ; but more often the visions were weird and terri- ble. Tradition says : — " He roared like a camel, the sound as of bells well-nigh rent his heart in pieces." Some strange power moved him, his fear was uncontrollable. For twenty years or more the revelations came, a direction on things of heaven and of earth, to the Prophet as the spiri- tual guide of all men, 1 to the Warrior- Chief, as the founder of political unity among the Arab tribes. A Muhammadan student, after passing through a course of instruction in grammar, rhetoric, logic, law, and dogma- tics, at length reaches the stage when he is permitted to enter upon the study of " 'Ilm-i-usul," or the exegesis of the Quran, and the inspired sayings of the Prophet. This done, he can henceforth read the approved commen- taries in order to learn what the Fathers of Islam have to say. This science in one way fits him to be a commentator, for the work of a Muslim divine now is, not to bring things " new and old" out of the sacred book, but to hand down to others the things old. There is no indwelling spirit in the Church of Islam which can reveal to the devout mind new views of truth, or lead the pious scholar on to deeper and more profound knowledge. The greatest proficient in theology is the man who can repeat the Quran by heart, who knows also and can repro- duce at will what the early commentators have said, who can remember, and quote in the most apposite manner, the Pro- 1. " It (the Quran) is simply an instruction for all mankind." (Sura xii. 104). 6 42 The Faith of Islam. phet's sayings preserved in the Traditions handed down by the Companions, their followers, and their followers' fol- lowers, who can point out a flaw in the Isnad (i. e. chain of narrators) of a Tradition quoted by an opponent, or main- tain, by repeating the long list of names, the authority of the Isnad of the Tradition he quotes himself. A good memory, not critical acumen, is the great desideratum in a Muslim theologian. The chief qualification of a Hafiz, a man who can repeat the whole Quran by heart, is not that he shall understand its meaning, but that he shall be able to pronounce each word correctly. By men who are not Arabs by birth, this is only to be attained after years of practice from childhood. The Sunnis say that no Shia'h can ever become a Hafiz, from which fact they draw the conclusion that the Shia'hs are heretics. In the early days of Islam, the great authorities on the question of the correct pronunciation of the Quran were the Khalifs Abu Bakr, Omar, Osman, and 'All, and ten of the Companions, who learned from the Prophet himself the exact way in which Gabriel had spoken. The Arabic of heaven was the Arabic of Islam. The effort, however, to preserve one uniform method of repeating the Quran failed. Men of other lands could not acquire the pure intonation of Mecca, and so no less than seven different ways of reading the sacred book became current. Here was a great difficulty, but it proved surmountable. Abu Ibn Kab, one of the Companions, had become so famous as a reader that the Prophet himself said : " read the Quran under Abu Ibn Kab." These men re- membered that Abu Ibn Kab had stated, that one day when scandalized at man after man who entered the mosque re- peating the Quran in different ways, he spoke to Muham- mad about it. His Highness said : " Abu Ibn Kab ! in- telligence was sent to me to read the Quran in one dialect, and I was attentive to the Court of God, and said : ' make easy the reading of the Quran to my sects.' These instruc- tions were sent to me a second time saying : ' read the Tlw Haft qira,at. 43 Quran in two dialects.' Then I turned myself to the Court of God saying : ( make easy the reading of the Quran to my sects/ Then a voice was sent to me the third time saying : ' read the Quran in seven dialects.' " This removed all difficulty, and the foresight displayed by the Prophet in thus obtaining a divine sanction for the various ways of reading was looked upon as a proof of his inspiration. Thus arose the " haft qira,at," or seven read- ings of the Quran, now recognised. In the Quran compiled by the order of the Khalif Osrnan there were no vowel -points, but when men of other countries embraced Islam they found great difficulty in mastering Arabic. Khalid bin Ahmad, a great grammarian, then in- vented the short vowels and other diacritical marks. The seven famous " Readers" whose names have been given to the various modes of reading, are Imam Nafi of Madina, Imam Ibn-i-Kasir of Mecca, Imam Abu ; Umr of Basra, Imam Hamza of Kufa, Imam Ibn 'Amir of Syria, Imam 'Asim of Kufa, Imam Kisae of Kufa. 1 These learned men affixed different vowel-points in many places in the Quran, and thus slight differences of meaning arose. In India the " qira,at — reading, — of Imam 'Asim is followed by both Sunnis and Shia'hs. There are three readings of lesser note allowable when reading the Quran privately, but not when reading any part in a liturgical service. During the month of Rama- zan the Quran is repeated every night in the mosque, it being so arranged that one-thirtieth part shall be recited each night. The Imam of the mosque, or public Reader, (Qari) who commences according to one of the seven recog- nised readings (qira,at), must keep to the same all the month. As he has to recite without a book this involves a great exer- cise of the memory. A good Hafiz will know the whole seven varieties. The various readings thus introduced, though 1. Zawabit-al-Quran, pp. 110, 111. 44 The Faith of Islam. unimportant in their nature, l amount to about five hun- dred in number. The following are a few illustrations. In the second Sura Abu ; Umr reads : " Nor shall ye be questioned concerning that which they have done ;" but 'Asim reads : "That which ye have done." This is caused by putting two dots above the line instead of below it. Again 'Asiin reads: "Enter ye the gates of hell" (Sura xxxix. 73), but Nafi reads : " Ye will he made to enter hell," — that is, by a slight change the passive is substituted for the active voice. These are fair samples of the rest. No doc- trine, so far as I know, is touched, but the way in which Tradition records the Prophet's anticipation of the difficulty is instructive to the student of Islam. At times, too, fierce disputes have arisen between the followers of the seven famous Readers whose names I have given above. In the year 935 a.h., Ibn Shanabud, a resident of Baghdad, ventured to introduce some different readings in his recital of the Quran. The people of Baghdad, not knowing these, were furious, and the Khalif was compelled to cast the offender into prison. A Council of divines was called together, before whom the unhappy Ibn Shanabud was pro- duced. For a while he maintained the correctness of his " readings," but after being whipped seven times he said : " I renounce my manner of reading, and in future I shall follow no other than that of the' manuscript drawn up by the Khalif Osman, and that which is generally received." 3 Closely connected with this subject is the history of the rise of the science of grammar. As Islam spread, it became necessary to expound the Quran to persons unacquainted with Arabic. The science of grammar then became an important branch of study, and the collection of Traditions a necessary duty. The Faithful were for a long time in l. The opiaiou of Von Hammer, quoted by Sir W. Muir, in his life of Muhammad (vol. i. page 27) seems to be correct, " We may hold the Quran to be as surely Muhammad's words as the Muhammadans hold it to be the Word of God." 2. Ibn Khallikau's Biographical Dictionary, vol. iii. p. 16. The Style of the Quran. 45 doubt as to the lawfulness of applying the laws of grammar to so sacred a book. There was no command in the book itself to do so, nor had the Prophet given any directions on this point. It was then neither "farz" nor " sunnat," that is, neither a command based on the Quran nor one based on any saying or act of the Prophet. The Traditions, however, solve the difficulty. Al Mamun, the distinguished though heretical Khalif of Baghdad, was a patron of Al Farra, the chief of grammarians. A distinguished pupil of his, Abu'l 'Abbas Thalub, on his death-bed expressed his belief in the fact that the Quran- ists, the Traditiouists, and others, had gained their heaveuly reward, but he had been only a grammarian, and grammar after all was, in connection with the Quran, a science of doubtful legality. The friend to whom he told his doubts and fears went home and saw a vision. It is recorded that he had a vision in his sleep that very night, in which he saw the blessed Prophet, who said to him : " Give my greeting to Abu'l 'Abbas Thalub, and say, ' thou art master of the superior science.' " The Prophet had now spoken, and henceforth grammar became a lawful study in Islam. Muslims now quote the Quran as a perfect model of style ; it may be well to remember that the rules have been made for it, and that, therefore, it is but natural that it should be perfect according to the present canons of Arabic gram- mar. 1 The question of the interpretation of the text speedily became a very important branch of the " 'Ilm-i-usul." It is said that the Quran was brought from Paradise by Gab- riel to Muhammad as occasion required. The Prophet was reproached for not having a complete revelation, and 1. " Were we to examine the Quran by the rules of rhetoric and criticism as they are taught in Muslim schools, we should be obliged to acknow- ledge that it is the perfection of thought and expression ; an inevitable result as the Muslims drew their principles of rhetoric from that very book." — Baron M. de Slane, in the introduction to lbn Khallikan's Biogra- phical Dictionary. 46 The Faith of Islam. answered the reproach by the following verse, sent for the purpose. " The infidels say, ' unless the Quran be sent down to him all at once' — but in this way we establish thy heart in it, in parcels have we parcelled it out to thee" (Sura xxv. 34). The revelation thus given is entirely objective ; it came to the ear of the Prophet through the teaching of Gabriel. " Yet it is a glorious Quran, written on the preserved Table." (Sura lxxxv. 22). Gabriel ad- dresses the Prophet thus : " When we have recited it then follow thou the recital." (Sura lxxv. 18). The external mode in which it came is referred to in the verse : " We have sent down to thee an Arabic Quran." (Suraxx. 112). The fragmentary way in which the Quran was given 1 was not without its difficulties. Some passages contradicted others, some were difficult to understand. To the Prophet alone was the solution known. The knowledge he com- municated to his immediate followers, the Companions, as they are called, thus : " To thee have we sent down this book of monitions, that thou mayest make clear to men what hath been sent down to them." (Sura xvi. 46). Ibn Khaldoun says : " The Prophet unfolded the mean- ing, distinguished between abrogated and abrogating verses, 1. There are many Traditions which refer to this fact. Omar Ibn al Khat- tab said : " I accorded with my cherisher (i. e., God) in three things. One is that I said, ' messenger of God ! if we were to say our prayers in Abraham's place it would be better.' Then a revelation came down ' Take the place of Abraham for a place of prayer.' The second is, that I said, ' O messenger of God ! good and bad people come to your house ; and I do not see that it is fitting ; therefore, if you order your women to be shut up it will be better.' Then the revelation for doing so came down. The third is, that his Majesty's wives were all agreed in a story about his drinking honey ; and he had vowed never to drink it more. Then I said to his Majesty's wives, ' Should the Prophet divorce you, God will give him better in exchange.' Then a revelation, came down agreeing with what I said." 'Ayesha said : — " I was reflecting on those women who had given themselves to the Prophet, and said ' What ! does a woman give herself away P* Then the revelation descended : " Thou mayest decline for the present whom thou wilt of them, and thou mayest take to thy bed her whom thou wilt, and whomsoever thou shalt long for of those thou shalt have before neglected : and this shall be no crime in thee.' (Sura xxxiii. 51). I said : ' I see nothing in which your God doth not hasten to please you : whatsoever you wish He doeth.' " The Work of a Commentator. 47 and communicated this knowledge to his Companions. It was from his mouth that they knew the meaning of the verses and the circumstances which led to each distinct revelation being made." 1 The Companions thus instructed became perfectly familiar with the whole revelation. This knowledge they handed down by word of mouth to their followers, the Taba'in, who in their turn passed it on to their followers the Taba-i-Taba'in. The art of writing then became common, and the business of the commentator hence- forth was to collect together the sayings of the Companions thus handed down. Criticism of a passage in the Quran was not his duty, criticism of a comment made on it by a Com- panion was beyond his province : the first was too sacred to be touched, the second must be accepted if only the chain of narrators of the statement were perfect. Thus early in the history of Islam were the principles of exegesis fixed and settled. Every word, every sentence, has now its place and class. The commentator has now. only to reproduce what was written before, 2 though he may in elucidation of the .point, bring forth some Tradition hitherto unnoticed, which would, however, be a difficult thing to do. It will thus be seen that anything like the work of a Christian commenta- tor, with all its fresh life and new ideas, is not to be had in Islam. The perfection of its exegesis is its dogmatic and antique nature — " While as the world rolls on from age to age, And realms of thought expand, The letter stands without expanse or range, Stiff as a dead man's hand." The technical terms which the student must know, and 1. Les Prolegomenes d'lbn Khaldoun, vol. ii. p. 459. 2. This includes even the orthography, for : — " La generation suivanfce, je veux dire les Tabis (Taba'in), adopta l'orthographe des Conipagnons dn Prophete et se fit un merite de ne point s'ecarter des formes adoptees par ceux qui, apres Mahommed, etaient Jes plus excellent des homines et qui avaient recu de lui les revelations celestes, soit par ecrit, soit de vive voix." Ibn Khaldoun, vol. ii. p. 397. 48 The Faith of Islam. the definitions of which he must understand, are those which relate to the nature of the words, the sentences, the use of the words of the Quran, and the deduction of argu- ments from passages in the book. I. The words of the Quran are divided into four classes. 1. Khdss, or special words. These are sub-divided into three classes. First, words which relate to genus, e.g. mankind. Secondly, words which relate to species, e.g. a man, which refers to men as distinguished from women. Thirdly, words which relate to special individuality, e.g. Zeid, which is the name of a special individual. 2. 'Amm, or common or collective names, such as " peo- ple." 3. Mushtarilc, or words which have several significations, as the Arabic word " 'ain," which may mean an eye, a fountain, or the sun. Again, the word " Sulat," if connect- ed with God, may mean mercy, as " Sulat Ullah," the mercy of God ; if with man, it may mean either " namaz," a stated liturgical service, or " du'a," prayer in its ordinary sense, e.g. Sulat-ul-Istisqa (prayer in time of drought) is du'a, not natnaz. 4. Muawival, words which have sevei'al significations, all of which are possible, and so a special explanation is required. For example, Sura cviii. 2, reads thus in Sale's translation. " Wherefore pray unto the Lord and slay (the victims)." The word translated " slay" is in Arabic "nahr," which has many meanings. The followers of the great Legist Abu Hanifa reuder it, " sacrifice," and add the words (the " victims"). The followers of Ibn Shafa'i say it means " placing the hands on the breast in prayer." This illustrates the difference between Mushtarik and Muawwal. In the former, only one meaning is allowable, and that meaning the context settles ; in the latter both meanings are allowable and both right. These divisions of words haviug been well mastered and the power of defining any word in the Quran gained, the Zdhir and Khafi Sentences. 49 student passes on to consider the nature of the sentences. These are divided into two great classes, — the " Obvious," and the " Hidden." This division is referred to in the following passage of the Quran. " He it is who hath sent down to thee the book. Some of its signs are of themselves perspicuous ; these are the basis (literally " mother") of the book, and others are figurative. But they whose hearts are given to err follow its figures, craving discord, craving an interpretation ; yet none know its interpretation, but God. 1 And the stable in kuowledge say : ' We believe in it, it is all from God.' " (Sura iii. 3). This has given rise to the division of the whole book into liteT'al and allegorical statements. In order to explain these correctly the commentator must know (1) the reason why, (2) the place where, (3) the time when, the particular pas- sage he is expounding was revealed ; he must know whether it abrogates or is abrogated, whether it is in its proper order and place or not ; whether it contains its meaning within itself or needs the light which the context throws upon it ; he must know all the Traditions which bear upon it, and the authority for each such Tradition. This effec- tually confines the order of commentators in the strict sense of the word to the Companions, and supplies the reason why commentators since then simply reproduce their opinions. 2 But to return from this digression. Sentences are Zahir — " Obvious," or Khafi — " Hidden." Obvious sentences are divided into four classes. I. (1). Zdhir, or obvious, the meaning of which is so clear that he who hears it at once understands its meaning 1. This interpretation God made known to the Prophet, who communi- cated it to the Companions, hence all orthodox opinion must be in strict accordance with theirs. They were the sole depositaries of the inspired commentary given by Muhammad. There is now no room for, as there is no need of, any other. 2. Speaking on this very subject Ibn Khaldoun says : — " Rien de tout celn n'a pu se connaitre que par des indications provenant des Compagnons et de leurs disciples." Vol. ii. p. 460. 7 50 The Faith of Mam. without seeking for any explanation. This kind of sentence may be abrogated. Unless abrogated, action in accordance with it is to be considered as the express command of God. All penal laws and the rules regulating the substitution of one religious act for another, e.g. almsgiving instead of fasting, must be based on this, the clearest of the obvious sentences. (2). Nass, a word commonly used for a text of the Quran, but in its technical meaning here expressing what is meant by a sentence, the meaning of which is made clear by some word which occurs in it. The following sentence illustrates both Zahir and Nass : " Take in marriage of such other women as please you, two, three, four." This sentence is Zahii*, because marriage is here declared lawful ; it is Nass, because the words " one, two, three, four," which occur in the sentence, show the unlawfulness of having more than four wives. (3). Mufassir, or explained. This is a sentence which needs some word in it to explain it and make it clear. Thus : " And the angels prostrated themselves, all of them with one accord, save Iblis (Satan)." Here the words " save Iblis," show that he did not prostrate himself. This kind of sentence may be abrogated. (4). Mukha/m, or perspicuous. This is a sentence as to the meaning of which there can be no doubt, and which cannot be controverted, thus : " God knoweth all things." This kind of sentence cannot be abrogated. To act on such sentences without departing from the literal sense is the highest degree of obedience to God's command. The difference between these sentences is seen when there is a real or apparent contradiction between them. If such should occur, the first must give place to the second, and so on. Thus Mukham cannot be abrogated or changed by any of the preceding, or Mufassir by Nass, &c. The other great division of sentences is that of II. (1). Khafi or hidden. Such are those sentences in Muskhil and Mitjmal Sentences. 51 which other persons or things are hidden beneath the plain meaning of a word or expression contained therein, as : " as for a thief, whether male or female, cut ye off their hands m recompense for their doings." (Sura v. 42). The word for thief is " Siiriq," and in this passage it is understood to include highwaymen, pickpockets, plunderers of the dead, &c. These meanings are Khafi or hidden under it. (2). Muskhil, or ambiguous. The following is given as an illustration : " And (their attendants) shall go round about them with vessels of silver and goblets. The bottles shall be bottles of silver." The difficulty here is that bottles are not made of silver, but of glass. The commen- tators say, however, that glass is dull in colour, though it has some lustre, whilst silver is white, and not so bright as glass. Now it may be, that the bottles of Paradise will be like glass bottles as regards their lustre, and like silver as regards their colour. But anyhow, it is very difficult to ascertain the meaning. (3.) Mvjmal. These are, first, sentences which may have a variety of interpretations, owing to the words in them being capable of several meanings ; in that case the mean- ing which is given to the sentence in the Traditions relat- ing to it should be acted on and accepted. Secondly, the sentence may contain some very rare word, and thus its meaning may be doubtful, as : " Man truly is by creation hasty." (Sura lxx. 19.) In this verse the word " halu' " — hasty — occurs. It is very rarely used, and had it not been for the following words, " when evil toucheth him, he is full of complaint; but when good befalleth him, he becometh niggard- ly," its meaning would not have been atall easy to understand. The following is an illustration of the first kind of Muj- mal sentences : " Stand for prayer (salat) and give alms," (zakat.) Both salat and zakat are ' Mush tank' woi'ds. The people, therefore, did not understand this verse, so they applied to Muhammad for an explanation. He explained to them that " salat" might mean the ritual of public prayer, 52 The Faith of Islam. standing to say the words " God is great," or standing to repeat a few verses of the Quran ; or it might mean private prayer. The primitive meaning of " zakat" is growing. The Prophet, however, fixed the meaning here to that of " almsgiving," and said, " Give of your substance one- fortieth part." (4.) Mutashdbih. These are sentences so difficult that men cannot understand them, a fact referred to in Sura iii. 3. (Ante. p. 49), nor will they do so until the day of resurrec- tion. The Prophet, however, knew their meaning. Such portions are the letters A, L, M ; A, L, R ; Y, A at the commencement of some of the Suras. 1 Such expressions also as " God's hand," " The face of God," " God sitteth," &c, come under this category. The next point to be considered is the use of words in the Quran, and here again the same symmetrical division iuto four classes is found, viz : — (1.) Haqiqat, that is, words which are used in their literal meaning, as " rukti'," a prostration, and " salat" in the sense of prayer. (2.) Maji'iz, or words which are used in a figurative sense, as " salat" in the sense of " namaz" a liturgical service. (3.) Sarlh or words the meaning of which is quite evi- dent, as, " Thou art divorced" " Thou art free." (4.) Kinayah, or words which, being used in a meta- phorical sense, require the aid of the context to make their meaning clear, as : " Thou art separated," which may, as it 1. Ibu Khaldoun says that Zamakcheri, (a theologian of good repute for learning in the sixth century A.H.), remarked on these letters as follows : — " They indicate that the style of the Quran is carried to such a degree of excellence, that it defies every attempt to imitate it ; for this book which has been sent down to us from heaven is composed of letters. All men know them all alike, but this power disappears when, in order to express their ideas, they want to use these same letters combined." On this curious passage Baron de Slane remarks that the author is not very clear, and that the Turkish translator of Ibn Khaldoun gives the sense of the passage as : — " God has placed these letters in several Suras as a sort of defiance ; as if He had said : — ' Voila les elements dont se com- pose le Corau ; preuez-les et faites-en uu livre cpai l'egale par le style.' " lbn Khaldoun, vol. iii. p. 68. lbdrat, hhdrat and Daldlat. 53 stands alone, mean " Thou art divorced." This class also includes all pronouns the meaning of which is only to be known from the context, e. g., one day the Prophet not knowing who knocked at his door said, " Who art thou ?" The man replied, " It is I." Muhammad answered, " Why dost thou say I, I ? Say thy name that I may know who thou art/' The pronoun " I" is here f kinayah.' The most important and most difficult branch of exegesis is " istidlal," or the science of deducing arguments from the Quran. This too is divided into four sections, as fol- lows : — (1.) lbdrat, or the plain sentence. " Mothers, after they are divorced, shall give suck unto their children two full years, and the father shall be obliged to maintain them and clothe them according to that which is reasonable." (Sura ii. 233.) From this verse two deductions are made. First, from the fact that the word " them" is in the feminine plural, it must refer to the mothers and not to the children ; secondly, as the duty of supporting the mother is incumbent on the father, it shows that the relationship of the child is closer with the father than with the mother. Penal laws may be based on a deduction of this kind. (2.) Ishdrat, that is, a sign or hint which may be given from the order in which the words are placed. (3.) Daldlat, or the argument which may be deduced from the use of some special word in the verse, as : " say not to your parents, " Fie" (Arabic " uff") (Sura xvii. 23). From the use of the word " uff," it is argued that children may not beat or abuse their pai'ents. Penal laws may be based on " dalalat," thus : " Their aim will be to abet dis- order on the earth ; but Grod loveth not the abettors of disorder." (Sura v. 69.) The word translated " aim" is in Arabic literally yasa'una, " they run." From this the argument is deduced that as highwaymen wander about, they are included amongst those whom " God loveth not," and that, therefore, the severest punishment may be given to 54 The Faith of Islam. them, for any deduction that conies under the head of " dalalat" is a sufficient basis for the formation of the severest penal laws. (4.) Iqtizd. This is a deduction which demands certain conditions : " whosoever killeth a believer by mischance, shall be bound to free a believer from slavery." (Sura iv. 94). As a man has no authority to free his neighbour's slave, the condition here required, though not expressed, is that the slave should be his own property. The Quran is divided into : — (1). Harf (plural Hurilf), letters. The numbers given by different authorities vary. In one standard book it is said that there are 338,606 letters. (2). Kalima (plural Kalimdt), words, stated by some to amount to 79,087; by others to 77,934. (3). Ayat (plural Aydt), verses. Ayat really means a sign, and was the name given by Muhammad to short sections or verses of the Quran. The end of a verse is determined by the position of a small circle O. The early Quran Readers did not agree as to the position of these circles, and so five different ways of arranging them have arisen. This accounts for a variation in the number of verses in various editions. The varieties are : — (1). Kufa verses. The Readers in the city of Kiifa say that they followed the custom of 'All. Their way of reckoniug is generally adopted in India. They reckon 6,239 verses. (2). Basra verses. The Readers of Basra follow 'Asiui bin Hajjaj, a Companion. They reckon 6,204. (3). Shdmi verses. The Readers in Syria (Sham) fol- lowed Abd-ullah bin 'Umr, a Companion. They reckon 6,225 verses. (4). Mecca verses. According to this arrangement there are 6,219 verses. (5). Madlna, verses. This way of reading contains 6,211 verses. The Sums. 55 In each of the above varieties the verse " Bismillah" (in the name of God) is not reckoned. It occurs llo times in the Quran. This diversity of punctuation does not generally affect the meaning of any important passage. The third verse of the third Sura is an important exception. The position of the circle O, the symbol denoting a full stop, in that verse is of the highest importance in connection with the rise of scholasticism ('Ilm-i-kalam) in Islam. Most of the cases, however, are like the following : — In Suraxxvii. an account is given of the Queen of Sheba's receiving a letter from King Solomon. Addressing her nobles she said : " Verily, Kings, when they enter a city (by force) waste the same, and abase the most powerful of the inhabi- tants hereof: and so will (these) do (with us)." Many Readers put the full stop after the word ' ' hereof," and say that God is the speaker of the words " and so will they do." (4). 8 dra, or chapter. The word Sura means a row or series, snch as a line of bricks arranged in a wall, but it is now exclusively used for chapters in the Quran. These are one hundred and fourteen in number. The Suras are not numbered in the original Arabic, but each one has some approximate name, (as Baqr — the cow, Nisa — women, &c.,) generally taken from some expression which occurs in it. They are not arranged in chronological order, but accord- ing to their length. As a general rule, the shorter Suras which contain the theology of Islam, belong to the Meccan period of the Prophet's career, 1 and the longer ones relating chiefly to social duties and relationships, to the organisation of Islam as a civil polity, to the time when he was consoli- dating his power at Madiua. The best way, therefore, to 1. The last verse revealed at Mecca was, " This day have I perfected your religion for you, and have filled up the measure of my favours upon you ; and it is my pleasure that Islam be your religion ; but whoso without wilful leanings to wrong shall bo forced by hunger to transgress, to him, verily, will God be indulgent, merciful." (Sura v. 5). Ibn Khaldoun vol. i. p. 206. 56 The Faith of Mam. read the Quran, is to begin at the end. The attempt to arrange the Suras in due order, is a very difficult one, and, after all, can only be approximately correct. 1 Carlyle refer- ring to the confused mass of " endless iterations, long windedness, entanglement, most crude, incondite" says : "nothing but a sense of duty could carry any European through the Quran." When re-arranged the book becomes more intelligible. The chief tests for such re-arrangement are the style and the matter. There is a very distinct dif- ference in both of these respects between the earlier and later Suras. The references to historical events sometimes give a clue. Individual Suras are often very composite in their character, but, such as they are, they have been from the beginning. The recension made by Zeid, in the reign of the Khalif Osmau, has been handed down unaltered in its form. The only variations (qira'at) now to be found in the text have been already noticed. They in no way affect the arrangements of the Suras. 5. Sipara a thirtieth portion. This is a Persian word derived from si, thirty, and para, a portion. The Arabs call each of these divisions a Juz. Owing to this division, a pious man can recite the whole Quran in a month, taking one Sipara each day. Musalmans never quote the Quran as we do by Sura and Ayat, but by the Sipara and Ruku', a term I now proceed to explain. 6. BuhiV (plural Rukiuit). This word literally means a prostration made by a worshipper in the act of saying the prayers. The collection of verses recited from the Quran, ascriptions of praise offered to God, and various ritual acts connected with these, constitute one act of worship called a " rak'at." After reciting some verses in this form of prayer, the worshipper makes a Uuku\ or prostration, the 1. The arrangement made by Professor Th. Noldeke in his " Geschichte des Qurans'' is considered by Stanley Lane Poole to be the best. Rodwell's English version of the Quran is, with some exceptions, an example of this order. Rah'at and RufaV. 57 portion then recited takes the name of Ruku'. Tradition states that the Khalif Osman, when reciting the Quran during- the month of Ramazan, used to make twenty rak'ats each evening. In each rak'at he introduced different verses of the Quran, beginning with the first chapter and going steadily on. In this way he recited about two hun- dred verses each evening ; that is, about ten verses in each rak'at. Since then, it has been the custom to recite the Quran in this way in Ramazan, and also to quote it by the rukiV, e.q., " such a passage is in such a Sipara and in such a Ruku'. The following account of a rak'at will make the matter plain. When the Faithful are assembled in the mosque, the Imam, or leader, being in front facing the Qibla, the seiwice commences thus : — Each worshipper stands and says the Niyyat (literally " intention"), a form of words declaring his intention to say his prayers. He then says : " God is great." After this, looking downwards, he says : " Holiness to Thee, God ! and praise be to Thee, Great is Thy name, Great is Thy greatness, there is no deity but Thee." Then follows : " I seek from God refuge from cursed Satan." Then the Tasraiyah is repeated : " In the name of God, the Compassionate and Merciful." Then follows the Fatiha, that is, the short chapter at the commencement of the Quran. After this has been recited, the Imam proceeds, on the first night of the month Ramazan, with the first verse of the second chapter. 1 After saying a few verses, he makes a Ruku' ; that is, he bends his head and body down, and places his hands on his knees. In this position he says : " God is great." Then he repeats three times the words : " I extol the holiness of my Lord, the Great." He then stands up and says : " God hears him who praises Him." To this the people respond : " Lord, thou art praised." Again, falling on his knees, the worshipper says : " God is great." Then he puts first his nose, and then his forehead on the 1. On ordinary occasions any verses may be chosen. The 112th Sura is the one generally repeated. 8 58 The Faith of Islam. ground and says three times : " I extol the holiness of my Lord, the Most High." Then sitting on his heels, he says : " God is great ;" and again repeats as before : " I extol, etc." He then rises and says : " God is great." This is one rak'at. On each night in the month of Ramazan this is gone through twenty times, the only variation being that after the Fatiha and before the first prostration, fresh verses of the Quran are introduced. The whole is, of course, done in Arabic, in whatever couutry the worshippers may be. The name of the prostration (RukiV) has been transferred to the portion of the Quran recited just before it is made. There are altogether 557 Rukuat. (7). The other divisions are not important. They are, a Sumn, Bubo,', Nisf, Suls, that is one-eighth, one-fourth, one-half, one-third of a Sipara respectively. In reciting the Quran the worshipper must be careful to say the " Takbir," i.e. " God is great," after the several appointed places. Such a place is after the recital of the 93rd Sura. The custom arose in this way. The hypocrites came to the Prophet and asked him to relate the story of the " Seven Sleepers." He said : " I will tell you to-mor- row j" but he forgot to add the words " if God will." By way of warning, God allowed no inspiration to descend upon him for some days. Then the hypocrites began to laugh and say : " God has left him." As it was not God's purpose to put his messenger to ridicule, the Sura entitled " The brightness" (xciii) was immediately brought by the ever-ready Gabriel. It begins : " By the brightness of the morning, and by the night when it groweth dark, thy Lord hath not forsaken thee, neither doth He hate thee." In re- membrance of this signal interposition of Providence on his behalf, the Prophet always concluded the recital of this Sura with the words : " God is great." The practice thus became a " Sunnat" obligation ; that is, it should be done because the Prophet did it. The doctrine of abrogation is a very important one in Abrogation. 59 connection with the study of the Quran. It is referred to in the verses : " Whatever verses we cancel or cause thee to forget, we give thee better in their stead, or the like there- of." (Suraii. 100). This is a Madiua Sura. "What He pleaseth will God abrogate or confirm ; for with Him is the source of revelation." (Sura xiii. 39). Some verses which were cancelled in the Prophet's life-time are not now extant. Abdullah Ibn Masud states that the Prophet one day recited a verse, which he immediately wrote down. The next morning he found it had vanished from the material on which it had been written. Astonished at this, he acquainted Muhammad with the fact, and was informed that the verse in question had been revoked. There are, however, many verses still in the Quran, which have been abrogated. It was an exceedingly convenient doctrine, and one needed to explain the change of front which Muhammad made at different periods of his career. Certain rules have been laid down to regulate the practice. The verse which abrogates is called Ndsikh, and the abrogated verse Mansukh. Mansukh verses are of three kinds : — first, where the words and the sense have both been abrogated ; secondly, where the letter only is abrogated and the sense remaius ; thirdly, where the sense is abrogated though the letter remains. Imam Malik gives as an instance of the first kind the verse : " If a son of Adam had two rivers of gold, he would covet yet a third ; and if he had three he would covet yet a fourth. Neither shall the belly of a son of Adam be filled, but with dust. God will turn unto him who shall repent." The Imam states that originally this verse was in the Sura (ix.) called Repentance. The verse, called the " verse of stoning" is an illustration of the second kind. It reads : " Abhor not your parents for this would be ingratitude in you. If a man and woman of reputation commit adultery, ye shall stone them both ; it is a punishment ordained by God ; for God is mighty and wise." The Khalif Omar says this verse was extant in Muhammad's life-time but that it 60 The Faith of Islam. is now lost. But it is the third class which practically comes into 'Ilm-i-usul. Authorities differ as to the number of verses abrogated. Sale states that they have been esti- mated at two hundred and twenty-five. The principal ones are not many in number, and are very generally agreed upon. I give a few examples. It is a fact worthy of notice that they occur chiefly, if not almost entirely, in ►Suras delivered at Madina. There, where Muhammad had to confront Jews and Christians, he was at first politic in his aim to win them over to his side, and then, when he found them obstinate, the doctrine of abrogation came in conve- niently. This is seen plainly in the following case. At Mecca Muhammad and his followers did not stand facing any particular direction when at prayer, a fact to which the following passage refers : — " To God belongeth the east and west ; therefore, whithersoever ye turn yourselves to pray there is the face of God." (Siiraii. 109). When Muham- mad arrived at Madina, he entered into friendship with the Jews and tried to win them to his side. The Qibla (sanctuary) towards which the worshippers now invariably turned at prayer was Jerusalem. This went on for a while, but when Muhammad claimed to be not merely a Prophet for the Ai'abs, but the last and the greatest of all the Pro- phets, when he asserted that Moses had foretold his advent, and that his revelations were the same as those contained in their own Scriptures, they utterly refused allegiance to him. In the first half of the second year of the Hijra the breach between them was complete. It was now time to reconcile the leaders of the Quraish tribe at Mecca. So the verse quoted above was abrogated by : " We have seen thee turning thy face towards heaven, but we will have thee turn to a Qibla, which shall please thee. Turn then thy face toward the Holy Temple (of Mecca), and wherever ye be, turn your faces toward that part." (Sura ii. 139.) The Faithful were consoled by the assurance that though they had not done so hitherto, yet God would not let their Abrogation. 61 faith be fruitless, " for unto man is God merciful, gracious." (v. 138.) The doctrine of abrogation is brought in for a more personal matter in the following case : " It is not per- mitted to thee to take other wives hereafter, nor to change thy present wives for other women, though their beauty charm thee, except slaves, whom thy right hand shall possess." (Sura xxxiii. 52.) This is said by Beidawi, and other eminent Muslim divines, to have been abrogated by a verse which though placed before it in the arrangement of verses, was really delivered after it. The verse is : " Prophet, we allow thee thy wives whom thou hast dowered, and the slaves which thy right hand possesseth out of the booty which God hath granted thee ; and the daughters of thy uncle, and the daughters of thy aunts, both on thy father's side, and on thy mother's side, who have lied with thee (to Madina), and any other believing woman, who hath given herself up to the Prophet ; if the Prophet desireth to wed her, it is a peculiar privilege for thee, above the rest of the Faithful." (Sura xxxiii. 49.) The Moghul Emperor Akbar, wishing to discredit the 'Ulama, in one of the meetings so frequently held for dis- cussion during his long reign, propounded the question as to how many free born women a man might marry. The lawyers answered that four was the number fixed by the Prophet. " Of other women who seem good in your eyes marry two and two, and three and three, and four and four." (Sura iv. 3.) The Emperor said that he had not restricted himself to that number, and that Shaikh 'Abd-un-Nabi had told him that a certain Mujtahid had had nine wives. The Mujtahid in question, Ibn Abi Lailah reckoned the number allowed thus 2 + 3 + 4 = 9. Other learned men counted in this way 2 + 2, 3 + 3, 4 + 4 = 18. The Emperor wished the meeting to decide the point. Again, the second verse of Sura lxxiii reads : " Stand up all night, except a small portion of it, for prayer." Accord- ing to a Tradition handed down by 'Ayesha the last verse 62 The Faith of Islam,. of this Sura was revealed a year later. It makes the matter much easier. " God measureth the night and the day ; he knoweth that ye cannot count its hours aright, and there- fore turneth to you mercifully. Recite then so much of the Quran as may be easy to you" (v. 20.) The following is an illustration of a verse abrogated, though there is no verse to prove its abrogation. However, according to the Ijma' it has been abrogated. " But alms are only to be given to the poor and the needy and to those who collect them, and to those whose hearts are won to Islam." (Sura ix. 60.) The clause — " to those whose hearts are won to Islam" — is now cancelled. 1 Muhammad, to gain the hearts of those, who lately enemies, had now become friends, and to confirm them in the faith, gave them large presents from the spoils he took in war ; but when Islam spread and became strong, the 'Ulama agreed that such a procedure was not required and said that the order was " mansukh." The other verses abrogated relate to the Ramazan fast, to Jihad, the law of retaliation, and other matters of social in- terest. The doctrine of abrogation is now almost invariably ap- plied by Musalman controversialists to the Old and New Testaments, which they say are abrogated by the Quran. " His (Muhammad's) law is the abrogator of every other law." 2 This is not, however, a legitimate use of the doc- trine. According to the best and most ancient Muslim divines, abrogation refers entirely to the Quran and the Traditions, and even then is confined to commands and pro- hibitions. " Those who imagine it to be part of the Muhammadan creed that one law has totally repealed another, are utterly mistaken — we hold no such doctrine." 3 In the Tafsir-i-Itifaq it is written : ' ' Abrogation affects those 1. Tafsir-i-Husaini, p. 216. 2. Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 131. 3. Commentary on the Holy Bible by Syed Ahmad, c.s.i., vol. i. p. 268. See note on this in chapter 4. Section ' Prophets.' Abrogation. 63 matters which God has confined to the followers of Muham- mad, and one of the chief advantages of it is that the way is made easy." In the Tafsir-i-Mazhiri we find : " Abroga- tion refers only to commands and prohibitions, not to facts or historical statements." 1 Again, no verse of the Quran, or a Tradition can be abrogated unless the abrogating verse is distinctly opposed to it in meaning. If it is a verse of the Quran, we must have the authority of Muhammad himself for the abrogation ; if a Tradition, that of a Companion. Thus " the word of a commentator or a Mujtahid is not sufficient unless there is a ' genuine Tradition' (Hadis-i- Sahih), to show the matter clearly. The question of the abrogation of any previous command depends on historical facts with regard to the abrogation, not on the mere opinion of a commentator." It cannot be shown that either Muhammad or a Companion ever said that the Bible was abrogated. This rule, whilst it shows that the assertion of modern controversialists on this point is void of foundation, also illustrates another point to which I have often called attention, viz. ; that in Islam all interpretation must be re- gulated by traditionalism. Additions were occasionally made. Thus when it was revealed that those who stay at home were not before God as those who go forth to war, Abdullah and Ibn Um- Maktum said : ' and what if they were blind/ The Prophet asked for the shoulder-blade on which the verse was written. He then had a spasmodic convulsion. After his recovery he made Zeid add the words, "free from trouble." So now the whole verse reads thus : " Those believers who sit at home free from trouble (i.e., bodily infirmity), and those who do valiantly in the cause of God, with their substance and their persons, shall not be treated alike." (Sura iv. 97). Years after, Zeid said: "I fancy I see the words now on the shoulder-blade near a crack." 1. Niaz Namah, by Maulavi Safdar 'Ali, p. 250. 64 The Faith of Islam. The question of the eternal nature of the Quran does not properly come under the head of 'Ilin-i-usul, but it is a dogma fondly cherished by many Muslims. In the days of the Khalif Al-Mamun this question was fiercely debated. The Freethinkers, whilst believing in the Mission of Muhammad, asserted that the Quran was created, by which statement they meant that the revelation came to him in a subjective mode, and that the language was his own. The book was thus brought within the reach of criticism. In the year 212, a. h. the Khalif issued a decree to the effect that all who held the Quran to be uncreated were to be declared guilty of heresy. But the Khalif himself was a notorious rationalist, and so the orthodox, though they remaiued quiet, remained unconvinced. The arguments used on the orthodox side are, that both the words and their pronunciation are eternal, that the attempt to draw a distinction between the word as it exists in the Divine Mind and as it appears in the Quran is highly dangerous. In vain do their opponents argue that, if the Quran is uncreated, two Eternal Beings are in existence. To this it is answered : " This is the honourable Quran, written in the preserved Tablet. " (Suralvi. 76). A Tradi- tion is also adduced which states : " God wrote the Thora (Law) with His own hand, and with His own hand He created Adam ; and also in the Quran it is written, ' and We wrote for him upon the tables a monition concerning every mattei*,' in reference to the tables of the Law given to Moses." If God did this for former prophets and their works, how much more, it is argued, should he not have done it for the last and greatest of the prophets, and the noble Quran ? It is not easy to get a correct definition of the term " the uncreated Quran," but it has been put thus : " The Word as it exists in the mind of God is ' Kalam-i- Nafsi' (spii'itual word), something unwritten and eternal. It is acknowledged by the Ijma'-i-Ummat (consent of the Faithful), the Traditions, and by other prophets that God The Traditions, 65 speaks. The Kalam-i-Nafsi then is eternal, but the actual words, style, aud eloquence are created by God ; so also is the arrangement and the miraculous uature of the book." This seems to be a reasonable account of the doctrine, though there are theologians who hold that the very words are eternal. The doctrine of abrogation clashes with this idea, but they meet the objection by their theory of absolute pre- destination. This accounts for the circumstances which necessitated the abrogation, for the circumstances, as well as the abrogated verses, were determined on from all eternity. This concludes the consideration of the exegesis of the Quran, a book difficult and uninteresting for a non-Muslim to read, but one which has engaged and is still engaging the earnest thoughts of many millions of the human race. Thousands of devout students in the great theological schools of Cairo, Stamboul, Central Asia and India are now plodding through this very subject of which I have here been treating ; soon will they go forth as teachers of the book they so much revere. How utterly unfit that training is to make them wise men in any true sense of the word, how calculated to render them proud, conceited, and scornful of other creeds, its rigid and exclusive character shows. Still, it is a marvellous book ; for twelve hundred years and more it has helped to mould the faith, animate the courage, cheer the despondency of multitudes, whether dwellers in the wild uplands of Central Asia, in Hindustan, or on the shores of the Mediterranean. The Turanian and the Aryan, the Arab and the Negro, alike learn its sonorous sentences, day by day repeat its opening clauses, and pray in its words as their fathers prayed before them. Next to the act of testifying to the unity of God, the Quran is the great bond of Islam. No matter from what race the convert may have come, no matter what language he may speak, he must learn in Arabic, and repeat by rote portions of the Quran in every act of public worship. The next subject for consideration is that of the Tradi- 9 y 66 The Faith of Islam. tions, or the second branch of the science of 'Ilm-i-usul. The Traditions contain the record of all that Muhammad did and said. It is the belief of every Muslim, to whatever sect he belongs, that the Prophet not only spake but also acted under a divine influence. The mode of the inspiration is different from that of the Quran. There the revelation was objective. In the Prophet's sayings recorded in the Tradi- tions the inspiration is subjective, but still a true inspiration. This belief places the Traditions in a place second only to the Quran ; it makes them a true supplement to that book, and thus they not only throw light on its meaning, but themselves form the basis on which doctrines may be established. Without going so far as to say that every Tradition by itself is to be accepted as an authority in Islam, it may be distinctly asserted that there can be no true con- ception formed of that system if the Traditions are not studied and taken into account. So important a branch of Muslim theology is it, that the study of the Traditions is included in the 'Ilm-i-usul, or science of exegesis. Some account of them, therefore, naturally forms part of this chapter. The first four Khalifs were called the Khulafa-i-Rashidin that is, those who could guide others aright. They had been friends and Companions of the Prophet, and the Faithful could always appeal to them in cases of doubt. The Prophet had declared that Islam must be written in the hearts of men. There was therefore an unwillingness k» commit his sayings to writing. They were handed down by word of mouth. As no argument was so effectual in a dispute as " a saying" of the Prophet, the door was opened by which spurious Traditions could be palmed off on the Faithful. To prevent this, a num- ber of strict rules were framed, at the head of which stands the Prophet's saying, itself a Tradition : " Convey to other persons none of my words except those which ye know of a surety. Verily, he who purposely represents my The Sahih-i-Bukhdri. 67 words wrongly will find a place for himself nowhere but in fire." To enforce this rule, it was laid down that the relator of a Tradition must also repeat its " Isnad," or chain of authorities, as : "I heard from such an one, who heard from such an one/' and so on, until the chain reaches the Prophet himself. Each person, too, in this " Isnad/' must have been well known for his good character and retentive memory. This failed, however, to prevent a vast number of manifestly false Traditions becoming current ; so men set themselves to the work of collecting and sifting the great mass of Tradition that in the second century of Islam had begun to work untold evil. These men are called " Muhadisiu," or " collectors of Tradition." The Sunnis and the Wahhabis recognise six such men, and their collec- tions are known as the " Sihah-Sittah," or six correct books. They are the following : — (1). The Sahih-i-Bukhdri, called after Abu Abdullah Muhammad Ibn-i-Isma'il, a native of Bukhara. He was born a.h. 194. He was a man of middle height, spare in frame, and as a boy totally blind. The grief of his father was on this account intense ; but one day in a dream he saw the Patriarch Abraham, who said to him : " God on account of thy grief and sorrow has granted sight to thy son." The sight being thus restored, at the age of ten he went to school, and began to learn the Tradi- tions by heart. After his education was finished, a famous Muhadis named Dakhli came to Bukhara. One day the youthful Bukhari ventured to correct the famous mau. It was an astounding piece of audacity, but the youth was proved to be in the right. This set him on the work of col- lecting and sifting the Traditions. At the early age of sixteen he was able to remember fifteen thousand. In course of time he collected 600,000 Traditions. The result of his examination and selection was that he approved of seven thousand two hundred and seventy-five. These are now recorded in his great work, the Sahih-i-Bukhari. It 68 The Faith of Islam. is said that he never sat down to examine a Tradition without first performing a legal ablution, and repeating two rak'at prayers. He then said : " Lord, let me not make a mistake." For sixteen years he lived in a mosque and died much respected at the age of sixty-four. (2). Sahih-i-Muslim. Muslim Ibn-i-Hajjaj was born at Nishapur, a city of Khorasan. He collected about 300,000 Traditions, from which ,he made his collection. He is said to have been a very just man, and willing to oblige all who sought his advice. In fact, this williuguess to oblige was the indirect cause of his death. One day he was sitting as usual in the mosque when some people came to ask him about a Tradition. Ashe could not discover it in the books he had with him, he went to his house to search there. The people brought him a basket of dates. He went on eating and searching, but unfortunately he ate so many dates that he died. (a. h. 201.) (3). Sanau-i- Aba Baud. Abu Daud Sajistani, a native of Seistan, was born a.h. 202. He was a great traveller, and went to all the chief places of Musalman learning. In knowledge of the Traditions, in devotion, in piety, he was unrivalled. He collected about 500,000 Traditions, of which he selected four thousand eight hundred for his book. (4). Jami'-i-Tirmizi. Abu Isa J Muhammad Tirmizi was born at Tirmiz in the year a.h. 209. He was a disciple of Bukhari. Ibn Khallikan says this work is " the production of a well-informed man : its exactness is proverbial." 1 (5). 8iman-i-Nas<'ii. Abu Abd-ur- Rahman Nasai was bora at Nasa, in Khorasan, in the year a.h. 214, and died a. h. 303. It is recorded of him, with great approbation, that he fasted every other day, and had four wives and many slaves. This book is considered of great value. He met with his death in rather a sad way. He had compiled a book on the virtues of ; Ali, and as the people of Damas- 1. Biographical Dictionary, vol. ii, p. 679. The Importance of Tradition. 69 cus were at that time inclined to the heresy of the Khari- gites, he wished to read his book in the mosque of that place. After he had read a little way, a man arose and asked him whether he knew aught of the praises of Muavia, 'All's deadly enemy. He replied that he did not. This answer enraged the people, who beat him so severely that he died soon after. (6). Siinan-i-Ibn Mt'tjah. Ibn Majah 1 was born at 'Irak a. h. 209. This work contains 4,000 Traditions. The Shia'hs reject these books and substitute five books 2 of their own instead. They are of a much later date, the last one, indeed, having been compiled more than four hun- dred years after the Hijra. The belief which underlies the question of the authority of the Traditions is that before the Throne of God there stands a ' preserved Table,' on which all that can happen, and all that has ever entered, or will enter, the mind of man is ' noted in a distinct writing.' Through the medium of Gabriel, the Prophet had access to this. It follows then that the words of the Prophet are the words of God. Of the four great "Canonical Legists" of Islam, Ahmad Ibn Hanbal was the greatest collector of Traditions. It is said that he knew by heart no less than one million. Of these he incorporated thirty thousand into his system of jurisprudence. That system is now almost obsolete. Abu Hanifa, who is said to have accepted only eighteen Tradi- tions as authentic, founded a system which is to this day the most powerful in Islam. The Hanifites, however, as well as other Muslims, acknowledge the six standard col- lections of Traditions as direct revelations of the will of 1. " He ranked as a high authority in the Traditions and was well versed in all the sciences connected with them." Ibn Khallikan, vol. ii. p. 680. 2. The Kafi, by Abu Ja'far Muhammad, a. h. 329. The Man-la-yastah- zirah-al-Faqih, by Shaikh 'All, a. h. 381. The Tahzib and the Istibsiir by Shaikh Abu Ja'far Muhammad, A. h. 466. The Nahaj-ul-Balaghat by Sayyud Razi A. n. 406. 70 The Faith of hldvt. God. They range over a vast number of subjects, and furnish a commentary on the Quran. The Prophet's per- sonal appearance, his mental and moral qualities, his actions, his opinions, are all recorded over and over again. Many questions of religious belief are largely founded on the Traditions, and it is to them we must go for an explanation of much of the ritual of Islam. It is very difficult for any one, who has not lived in long and friendly intercourse with Muslims, to realize how much their religious life and opinions, their thought and actions, are based on the Traditions. Having thus shown the importance of the Traditions, I now proceed to enter a little into detail on the question of the rules framed concerning them. The classification adopted by different authors may vary in some subordinate points, but the following account is adopted from a standard Muhammadan work. A Tradition may be Hadis-i-Quali, that is, an account of something the Prophet said ; or Hadis- i-Fa'li, a record of something which he did ; or Hadis-i- Taqriri, a statement of some act performed by other persons in his presence, and which action he did not forbid. The Traditions may be classed under two general heads : — First. — Hadis-i-Mutawatir, that is, "an undoubted Tra- dition," the Isnad, or chain of narrators of which is perfect, and in which chain each narrator possessed all the necessary qualifications for his office. ] Some authorities say there are only a few of these Traditions extant, but most allow that the following is one : " There are no good works except with intention," for example, a man may fast, but, unless he has the intention of fasting firmly in his mind, he gains no spiritual reward by so doing. Second. — Radis-i-Ahkl. The authority of this class is 1. If the Isnad is good, internal improbability carries with it little weight against the genuineness of a Tradition. There is a saying current to this effect : — " A relation made by Shafa'i on the authority of Malik, and by him on the authority of Nafi, and by him on the authority of Ibn Omar, is really the golden chain." Genuine Traditions. 71 theoretically somewhat less than that of the first, but prac- tically it is the same. This class is again sub-divided into two : — (1). Haclis-i-Sahlh, or a genuine Tradition. It is not necessary to go into the sub-divisions of this sub-division. A Tradition is Sahih if the narrators have been men of pious lives, abstemious in their habits, eudowed with a good memory, free from blemish, and persons who lived at peace with their neighbours. The following also are Sahih, though their importance as authorities varies. I arrange them in the order of their value. Sahih Traditions are those which are found in the collections made by Bukhari and Muslim, or in the collection of either of the above, though not in both j or, if not mentioned by either of these famous collectors, if it has been retained in accordance with their canons for the rejection or retention of Traditions ; or lastly, if retained in accordance with the rules of any other approved collector. For each of these classes there is a distinct name. (2). Hadts-i-Hasan. The narrators of this class are not of such good authority as those of the former with regard to one or two qualities ; but these Traditions should be received as of equal authority as regards any practical use. * It is merely as a matter of classification that they rank second. In addition to these names, there are a number of other technical terms which have regard to the personal character of the narrators, the Isnad, and other points. A few may be mentioned. (1). Hadis-i-Z'aif, or a weak Tradition. The narrators of it have been persons whose characters were not above reproach, whose memories were bad, or who, worse still, were addicted to " bid'at," innovation, a habit now, as then, a crime in the eyes of all true Muslims. All agree that a J. Nur-ul-IIidayahi p. 5, 72 The Faith of Mam. " weak Tradition " has little force ; but few rival theologians agree as to which are, and which are not, " weak Tra- ditions." (2). Hadls-i-Mua'llaq, or a Tradition in the Isnad of which there is some break. If it begins with a Tabi' (one iu the generation after that of the Companions), it is called " Mursal" the oue link in the chain, the Companion, being wanting. If the first link in the chain of narrators begins in a generation still later, it has another name, and so on. (3). Traditions which have various names, according as the narrator concealed the name of his Imam, or where different narrators disagree, or where the narrator has mixed some of his own words with the Tradition, or has been proved to be a liar, an evil liver, or mistaken ; but into an account of these it is not necessary to enter, for no Tradition of this class would be considered as of itself sufficient ground on which to base any important doctrine. 1 It is the universally accepted rule, that no authentic Tradition can be contrary to the Quran. The importance attached to Tradition has been shown in the preceding chapter, an importance which has demanded the formation of an elaborate system of exegesis. To an orthodox Muslim the Book and the Sunnat, God's word direct and God's word through the mind of the Prophet, are the foundation and sum of Islam, a fact not always taken into account by modern panegyrists of the system. 1. A full account of these will be found in the preface to the Nur-ul- Hidayah, the Urdu translation of the Sharh-i-Waqiiyah. CHAPTER III. THE SECTS OF ISLAM. It is a commonly received but nevertheless an erroneous opinion, that the Muhammadan religion is one remarkable for the absence of dogma and the unanimity of its pro- fessors. In this chapter I propose to show how the great sects differ in some very important principles of the faith, and their consequent divergence in practice. There is much that is common ground to all, and of that some account was given in the first chapter on the " Foundations of Islam." It was there shown that all Muslim sects are not agreed as to the esseutial foundations of the Faith. The Suunis recognise four foundations, the Wahhabis two; whilst the Shia'hs reject altogether the Traditions held sacred by both Sunui and Wahhabi. The next chapter will contain a full account of the doctrines held by the Suunis, and so no account of this, the orthodox sect, is given in this chapter. The first breach in Islam arose out of a civil war. The storv has been so often told that it need not be reproduced here at any length. ; All, the son-in-law of Muhammad, was the fourth Khalif of Islam. He is described as " the last and worthiest of the primitive Musalmans who imbibed his reli- gious enthusiasm from companionship with the Prophet himself, and who followed to the last the simplicity of his character." He was a man calculated by his earnest devo- tion to the Prophet and his own natural graces to win, as he has done, the admiration of succeeding generations. A strong opposition, however, arose, and 'All was assassinated in a mosque at Kufa. It is not easy, amid the conflicting statements of historians of the rival sects, to arrive at the truth in all the details of the events which happened then ; 10 74 The Faith of Islam. but the generally received opinion is, that after the assassi- nation of 'All, Hasan, his son, renounced his claim to the Khalifate in favour of his father's rival, Muavia. Hasan was ultimately poisoned by his wife, who, it is said, was in- stigated by Muavia to do the deed, in order to leave the coast clear for his son Yezid. The most tragic event has yet to come. Yezid, who succeeded his father, was a very licentious and irreligious man. The people of Kufa, being disgusted at his conduct, sent messengers to Husain, the remaining son of 'AH, with the request that he would as- sume the Khalifate. In vain the friends of Husain tried to persuade him to let the people of Kufa first revolt, and thus show the reality of their wishes by their deeds. In an evil hour Husain started with a small band of forty horsemen and one hundred foot-soldiers. On the plain of Karbala he found his way barred by a force of three thousand men. " We are few in number," said Husain, " and the enemy is in force. I am resolved to die. But you — I release you from your oath of allegiance ; let all those who wish to do so leave me." " Son of the Apostle of God !" was the reply, " what excuse could we give to thy grandfather on the day of resurrection did we abandon thee to the hands of thine enemies V One by one these brave men fell beneath the swords of the enemy, until Husain and his infant son alone were left. Weary and thirsty, Husain sat upon the ground. The enemy drew near, but no one dared to kill the grandson of the Prophet. An arrow pierced the earr of the little boy and he died. " We came from God, and we return to him,* were the pathetic words of Husain, as with a sorrowful heart he laid the dead body of his son on the sand. He then stooped down to drink some water from the river Euphrates. Seeing him thus stooping, the enemy discharged a flight of arrows, one of which wounded him in the mouth. He fought bravely for a while, but at last fell covered with many wounds. The schism between the Suuni and the Shia'h was now complete. The Imiimat. 75 The ceremonies celebrated during the annual fast of Muharram refer to these historical facts, and help to keep alive a bitter feud ; but to suppose that the only difference between the Shia'h and the Sunni is a mere dispute as to the proper order of the early Khalifs would be a mistake. Starting off with a political quarrel, the Shia'hs have tra- velled into a very distinct religious position of their own. The fundamental tenet of the Shia'h sect is the " divine right-" of 'Ali the Chosen and his descendants. From this it follows that the chief duty of religion consists in devo- tion to the Imam ( or Pontiff) ; from which position some curious dogmas issue. The whole question of the Imamat is a very important one. The word Imam comes from an Arabic word meaning to aim at, to follow after. The term Imam then becomes equal to the word leader or exemplar. It is applied in this sense to Muhammad as the leader in all civil and religious questions, and to the Khalifs, his successors. It is also, in its religious import only, applied to the founders of the four orthodox schools of jurisprudence, and in a restricted sense to the leader of a congregation at prayer in a mosque. It is with the first of these meanings that we have now to deal. It is so used in the Quran—" When his Lord made trial of Abraham by commands which he fulfilled, He said : ' I am about to make of thee an Imam to mankind ;' he said : ' Of my offspring also V ' My covenant/ said God, 'ernbraceth not the evil-doers.'" (Sura ii. 118.) From this verse two doctrines are deduced. First, that the Imam must be appointed by God, for if this is not the case, why did Abraham say " of my offspring also i" Secondly, the Imam is free from sin, for God said : " My covenant embraceth not the evil-doer." The first dispute about the Imamat originated with the twelve thousand who revolted from 'Ali after the battle of Siffin (657 a.d.), because he consented to submit to arbitra- tion the dispute between himself and Muavia. Some years after they were nearly all destroyed by 'Ali. A few survi- 76 The Faith of Islam. vors, however, fled to various parts. Two at last settled in Oman, and there preached their distinctive doctrines. In course of time the people of Oman adopted the doc- trine that the Imamat was not hereditary but elective, and that in the event of misconduct the Imam might be deposed. 'Abdullah-ibn-Ibadh (744 a.d.) was a vigorous preacher of this doctrine, and from him the sect kuown as the 'Ibad- hiyah takes its rise. The result of this teaching was the establishment of the power and jurisdiction of the Imam of Oman. The 'Ibadhiyah seem to have always kept them- selves independent of the Sunni Khalifs of Baghdad, and, therefore, would consider themselves free from any obligation to obey the Sultan of Turkey. From the ordinary Shia'hs they differ as regards the " divine right" of 'All aud his children. The curious in such matters will find the whole subject well treated in Dr. Badger's " Seyyids of Oman." The term Kharigite (Separatist) has since become the generic name for a group of sects which agree as to the need of an Imam, though they differ as to the details of the dogma. In opposition to this heresy of the Kharigite stands what may be termed the orthodox doctrine of the Shia'h. The Sbia'hs hold that the Imamat must continue in the family of 'Ali, and that religion consists mainly in devotion to the Imam. • The tragic end of 'Ali and his sous invested them with peculiar interest. When grieving for the sad end of their leaders, the Shi'ahs found consolation in the doctrine which soon found development, viz., that it was God's will that the Imamat should continue in the family of 'All. Thus a tradition relates that the Prophet said : " He of whom I am master has 'All also for a master." " The best judge among you is 'Ali." Ibu Abbas, a Companion says : " I heard the Prophet say : ' He who blasphemes my name blasphemes the name of God j he who blasphemes the name of 'Ali blasphemes my name.' " A popular Persian hymn shows to what an extent this feeling deepened. The Niir-i-Muhammadi. 77 " Mysterious being ! none can tell The attributes in thee that dwell ; None can thine essence comprehend ; To thee should every mortal bend — For 'tis by thee that man is given To know the high behests of heaven." The general idea is, that long before the creation of the world, God took a ray of light from the splendour of His own glory and united it to the body of Muhammad, to which He said : " Thou art the elect, the choseu, I will make the members of thy family the guides to salvation." Muham- mad said : " The first thing which God created was my light, and my spirit." 1 The body of the Prophet was then in some mysterious way hidden. In due time the world was created, but not until the birth of Muhammad did this ray of glory appear. It is well kuowu to all Musalmans as the " Nur-i-Muhammadi" — light of Muhammad. This " Nur" is said to be of four kinds. From the first kind God created His Throne, from the second the Pen of Fate, from the third Paradise, and from the fourth the state, or place of Spirits and all created beings. According to a statement made by 'All, Muhammad said that he was created from the light of God, whilst all other created beings were formed from the "light of Muhammad." 2 This " light" descended to J Ali, and from him passed on to the true Imams, who alone are the lawful successors of the Prophet. Rebellion against them is sin ; devotion to them the very essence of religion. The doctrine of the Imamat has given rise to endless dis- cussion and dissension, as the numerous sub-divisions of the Shia'h sect will show. They are said to be thirty-two in number. The Shia'h proper is the largest aud most influential of them. The following are the Shi'ah tenets regarding the Imam, based on one of their standard books of 1. Sharh-i-'Aqaid-i-Jamf, p. 123. 2. Kisas-ul-Anbiya. — " Lives of the Prophets." 78 The Faith of Islam. divinity. 1 The Imam is the successor of the Prophet, adorned with all the qualities which he possessed. He is wiser than the most learned men of the age, holier than the most pious. He is the noblest of the sons of men and is free from all sin original or actual : heuce the Imam is called ma'sum (innocent.) 2 God rules the world by wisdom, hence the seuding forth of prophets was a necessity ; but it was equally necessary to establish the Imauiat. Thus the Imam is equal to a prophet. 'All said : " In me is the glory of every prophet that has ever been." The authority of the Imam is the authority of God, for (I quote the Hyat-un- Nafis) " his word is the word of God and of the Prophet, and obedience to his order is iucumbent." The nature of the Imam is identical with the nature of Muhammad, for did not 'Ali say : "I am Muhammad, and Muhammad is me." This probably refers to the possession by the Imam of the " light of Muhammad." The bodies of the Imams are so pure and delicate that they cast no shadow. 3 They 1. Hyat-un-Nafis. 2. The Shfa'hs in claiming freedom from sin for the infallible Imams are more logical than the Romanists, thus :— " If we are to believe in the inerrability of a person, or a body of per- sons, because it is, forsooth, necessary for the full preservation of the truth, we must then also believe in all besides that can be shown to be needful for the perfect attainment of that end. Now, the conservation of all spiritual truth is not a mere operation of the intellect. It requires the faultless action of the perceiving power, of the spirit. That is to say, it requires the exclusion of sin ; and the man or body that is to be infallible, must also be a sinless organ. It is necessary that the tainting, blinding, distorting power of sin should be shut out from the spiritual eye of the infallible judge." Gladstone's Gleanings, vol. hi. p. 260. 3. It is a common Musalman belief that the body of a prophet casts no shadow. A similar idea regarding necromancers was widely spread over Northern Europe. It is alluded to by Scott in the " Lay of the Last Min- strel," where speaking of the father of the Ladye, who in Padua, " had learned the art that none might name," he says : — " His form no darkening shadow traced Upon the sunny wall." It is said that at a certain stage of initiation candidates for magical honours were iu danger of being caught by the devil. Now if the devil could only catch the shadow, and the man escaped, though so nearly The Tenets of the Shia'hs. 79 are the beginning and the end of all things. To know the Imams is the very essence of the knowledge which men can gain of God. " The Holy God calls the Imams His word, His hands, His signs, His secret. Their commands and prohibitions, their actions too, He recognises as His own." As mediums between God and man they hold a far higher position than the prophets, for u the grace of God, without their intervention, reaches to no created being." These extravagant claims for the Imams culminate in the asser- tion that " for them a pillar of light has been fixed between the earth and heaven, by which the actions of the Faithful are made known to them." The Imam is the supreme Pon- tiff, the Vicar of God on earth. The possession of an infalli- ble book is not sufficient. The infallible guide is needed. Such wisdom and discernment as such a guide would require can only be found amongst the descendants of the Prophet. It is no longer, then, a matter of wonder, that in some cases, almost, if not entirely, divine honour is paid to 'All and his descendants. 1 The Usui, or fundamental tenets of the Shia'h sect are five in number. (1) To believe in the unity of God, (2) To admit that He is just, (3) To believe in the divine mission of all the prophets, and that Muhammad is the chief of all, (4) To consider 'All the Khalif next in order after Muham- mad, (5) To believe 'All's descendants from Hasan to Mahcli, the twelfth Imam, to be his true successors, and to consider all of them in character, position and dignity as raised far above all other Muslims. This is the doctrine of the Imamat. captured, he became a great magician. This is evidently a legend to explain a previous belief. Muhammadan ideas in the middle ages were prevalent in the Universities of Southern Europe, and Salamanca and Padua were the universities, in which it was supposed that the greatest proficiency in magic was obtained. The superstition has evidently some connection with the Musalman belief regarding the shadows of prophets. 1. The Sunnis esteem and respect the Imams, as Ahl-i-Beit— men^of the House, (of the Prophet) ; but do not give them precedence over the duly appointed Khalifs, 80 The Faith of Islam. The first principal divisions of the Shia'h sect are the Isma'ilians and the Imamites. The latter believe in twelve Imams, reckoning 'Ali as the first. 1 The last of the twelve Abu '1-Qasim, is supposed to be alive still, though hidden in some secret place. He bears the name of Al-Mahdi, " the guided." It is expected that he will reappear at the second advent of Christ. They say that he was born near Baghdad in the year 258 a.h. He afterwards mysteriously disappeared. When he was born the words, " Say : 'truth is come and falsehood is vanished : Verily falsehood is a thing that van- ishcth/ " (Sura xvii. 83) were found written on his right arm. When he came into the world, he pointed with his fingers to heaven, sneezed, and said : ' Praise be to God, the Lord of the world.' A person one day visited Imam Hasan 'Askari (the eleventh Imam) and said : ' son of the Prophet who will be Khalif and Imam after tliee V He brought out a child and said : ' if thou hadst not found favour in the eyes of God, He would not have shown thee this child ; his name is that of the Prophet, and so is his patronymic.' (Abu '1-Qasim). The sect who believe Mahdi to be alive at present, say that he rules over cities in the far west, and ho is even said to have children. God alone knows the truth." 2 The other large division, the Isuui'ilians, agree with the Imamites in all particulars save one. They hold that after Sadiq, the sixth Imam, commenced what is called the suc- cession of the " concealed Imams." They believe that there never can be a time when there shall be no Imam, but that he is now in seclusion. This idea has given rise to all sorts of secret societies, and has paved the way for a mystical religion, which often lands its votaries in atheism.* 1. The names are 'All, Hasan, Husain, Zain-ul-'Abid-din, Muhammad Baqr, Ja'far Sadiq, Musa Kazim, 'Ah' Musa Raza, Muhammad Tftqi, Muhammad Naqf, Hasan 'Askari, Abu M-Qasim (or Imam Mahdi). 2. Rauzat-ubAimmah by Sayyid 'Jzzat 'All. 3. For a f^ood account of this movement see, Osborn's Islam under the Araba, pp. 168—184. Thr Ghair-i-Mahdi. 81 The Grhair-i-Mahdi (literally " without Mahdi") are a small sect who believe; that A.1- Mahdi will not reappear. They say that one Syod Muhammad of Jcypore was the real Mahdij the twelfth Imam, and that he has now gone never more to return. They venerate him as highly as they do the Prophet, and consider all other Musalmans to be unbe- lievers. On the night called Lailat-ul-Qadr, in the month of Ramazan, they meet and repeat two rak'at prayers. After that act of devotion is over, they say : " God is Al- mighty, Muhammad is our Prophet, the Quran and Mahdi are just and true. Imam Mahdi is come and gone. Whoso- ever disbelieves this is an infidel." They are a very fanatical sect. There is another small community of Grhair-i-Mahdis called the Da,iri, settled in the province of Mysore, who hold peculiar views on this point. About four hundred years ago, a man named Syed Ahmad collected some followers in the dominions of the Nizam of Hyderabad. He called himself the Imam Mahdi, and said that he was superior to any prophet. He and his disciples, being bitterly persecuted by the orthodox Musalmans, fled to a village in the adjoining district of Mysore where their descendants, fifteen hundred in number, now reside. It is said that they do not inter- marry with other Musalmans. The usual Friday service in the mosque is ended by the leader saying : " Imam Mahdi came and went away," to which the people respond : " Ho who does not believe this is a Kafir" (infidel). There are several Traditions which refer to the hitter days. "When of time one day shall bo left, God shall raise up a man from among my descendants, who shall fill the world with justice, just as before him the world was full of oppres- sion." And again: "The world shall not come to an end till the king of the earth shall appear, who is a man of my family, and whose name is the same as mine." When Islam entered upon the tenth century of its existence, there was throughout Persia and India a millenarian movement. Men 11 82 The Faith of Islam. declared that the end was drawing near, and various persons arose who claimed to be Al-Mahdi. I have already men- tioned two. Amongst others was Shaikh 'Alai of Agra. (956 a.h.) Shaikh Mubarak, the father of Abu'1-Fazl— the Emperor Akbar' s famous vizier, was a disciple of Shaikh 'Alai and from him imbibed Mahdavi ideas. This brought upon him the wrath of the 'Ulama who, however, were finally overcome by the free-thinking and heretical Emperor and his vizier. There never was a better ruler in India than Akbar, and never a more heretical one as far as orthodox Islam is concerned. The Emperor delighted in the contro- versies of the age. The Sufis and Mahdavis were in favour at Court. The orthodox 'Ulania were treated with contempt. Akbar fully believed that the millennium had come. He started a new era, and a new religion called the ' Divine Faith/ There was toleration for all except the bigoted orthodox Muslims. Abu'1-Fazl and others like him, who professed to reflect Akbar's religious views, held that all religions contained truth. Thus : — l> O God, in every temple I see people that seek Thee, and in every language I hear spoken, people praise Thee ! Polytheism and Islam feel after Thee, Each religion says, ' Thou art one, without equal.' If it be a mosque, people murmur the holy prayer, and if it be a Christian Church, people ring the bell from love to Thee, Sometimes I frequent the Christian cloister, and sometimes the mosque, But it is Thou whom I search from temple to temple." In this reign one Mir Sharif was promoted to the rank of a Commander of a thousand, and to an appointment in Bengal. His chief merit in Akbar's eyes was that he taught the doctrine of the transmigration of souls and the close advent of the milleunium. He was a disciple of Mah- mud of Busakhwan, the founder of the Nuqtawiah sect. As this is another offshoot of the Shia'hs I give a brief account of them here, Mahmud lived in the reign of Timur and The Mahmudiah Sect. 83 professed to be Al-Mahdi. He also called himself the Shakhs-i-Wahid — the Individual one. He used to quote the verse, " It may be that thy Lord will raise thee up to a glorious (mahmud) station." (Sura xvii. 81). From this he argued that the body of man had been advancing in purity since the creation, and that on its reaching to a cer- tain degree, one Mahmud (glorious) would arise, and that then the dispensation of Muhammad would come to an end. He claimed to be the Mahmud. He also taught the doctrine of transmigration, and that the beginning of everything was the Nuqtah-i-khak — earth atom. It is on this account that they are called the Nuqtawiah sect. They are also known by the names Mahmudiah and Wahidiah. Shah 'Abbas king of Persia expelled them from his dominions, but Akbar received the fugitives kindly and promoted some amongst them to high offices of State. This Mahdavi movement, arising as it did out of the Shia'h doctrine of the Imamat, is a very striking fact. That imposters should arise and claim the name and office of Al-Mahdi is not to be wondered at, but that large bodies of men should follow them shows the unrest which dwelt in men's hearts, and how they longed for a personal leader and guide. The whole of the Shia'h doctrine on this point seems to show that there is in the human heart a natural desire for some Mediator — some Word of the Father, who shall reveal Him to His children. At first sight it would seem, as if the doctrine of the Imamat might to some extent reconcile the thoughtful Shia'h to the Christiau doctrine of the Incarna- tion and Mediation of Jesus Christ, to His office as the perfect revealer of God's will, and as our Guide in life ; but alas ! it is not so. The mystic lore connected with Shia'h doctrine has sapped the foundation of moral life and vigour. A system of religious reservation, too, is a fundamental part of the system iu its mystical developments, whilst all Shia'hs may lawfully practise " takia," or religious com- 84 The Faith of Islam. promise in their daily lives. It thus becomes impossible to place dependence on what a Shia'h may profess, as pious frauds are legalised by his system of religion. If he becomes a mystic, he looks upon the ceremonial and the moral law as restrictions imposed by an Almighty Power. The omission of the one is a sin almost, if not quite, as bad as a breach of the other. The advent of Mahdi is the good time when all such restrictions shall be removed, when the utmost freedom shall be allowed. Thus the moral sense, in mauy cases, becomes deadened to an extent such as those who are not in daily contact with these people can hardly credit. The practice of " takia," religious compromise, and the legality of " mutaTi" or temporary marriages, have done much to demoralise the Shia'h community. The following words of a recent author descriptive of the Shia'h 'system are iu the main true, though they do not apply to each individual in that system : — " There can be no stronger testimony of the corrupting power and the hard and hopeless bondage of the orthodox creed, than that nun should escape from it into a system which established falsehood as the supreme law of conduct, and regarded the reduction of men to the level of swine as the goal of human existence." 1 The Mutazilites, or Seceders, were once an influential body. They do not exist as a separate sect now. An account of them will be given in the next chapter. In the doctrine of the Imamat, common to all the off- shoots of the Shia'h sect, is to be found the chief point of difference between the Suuni and the Shia'h, a difference so great that there is no danger of even a political union between these two great branches of Islam. I have already described, too, how the Shia'hs reject the Sunnat, though they do not reject Tradition. A good deal of ill-blood is still kept up bj the recollection — a recollection kept alive by the annual recurrence of the Muharram fast — of the sad 1. Islam under the Khalii's, p. 139. The Sultan's claim to the Klialifate. 85 fate of 'All and his sons. The Sunuis are blamed for the work of their ancestors in the faith, whilst the Khalifs Abu Bakr, Omar, and Osmau are looked upon as usurpers. Not to them was committed the wonderful ray of light. In the possession of that alone can any one make good a claim to be the Imam, the Guide of the Believers. The terrible disorders of the early days of Islam cau only be understood when we realise to some extent the passionate longing which men felt for a spiritual head — an Imam. It was thought to be impossible that Muhammad, the last — the seal — of the prophets should leave the Faithful without a guide, who would be the interpreter of the will of Allah. We here make a slight digression to show that this feeling extends beyond the Shia ; h sect, and is of some importance in its bearing upon the Eastern Question. Apart from the superhuman claims for the Imam, what he is as a ruler to the Shia'h, the Khalif is to the Sunni — the supreme head in Church and State, the successor of the Prophet, the Con- servator of Islam as made known in the Quran, the Sunnat and the Ijrna/ of the early Mujtahidin. To administer the laws, the administrator must have a divine sanction. Thus when the Ottoman ruler, Selim the First, conquered Egypt, (a.d. 151 G) he sought and obtained, from an old descendant of the Baghdad Khalifs, the transfer of the title to himself, and in this way the Sultans of Turkey became the Khalifs of Islam. Whether Mutawakal Billal, the last titular Khalif of the house of 'Abbas, was right or wrong in thus trans- ferring the title is not my purpose now to discuss. I only adduce the fact to show how it illustrates the feeling of the need of a Pontiff — a divinely appointed Ruler. Strictly speaking, according to Muhammadan law, the Sultans are not Khalifs, for it is clearly laid down in the Traditions that the Khalif (or the Imam) must be of the tribe of the Quraish, to which the Prophet himself belonged. Ibn-i-Umr relates that the Prophet said : — " The Khalifs shall be in the Quraish tribe as long as there are two per- 86 The Faith of Islam. sons in it, one to rule and another to serve." J "It is a necessary condition that the Khalif should be of the Quraish tribe." 2 Such quotations might be multiplied, and they tend to show that it is not at all incumbeut on orthodox Sunnis, other than the Turks, to rush to the rescue of the Sultan, whilst to the Shia'hs he is little better than a heretic. Certainly they would never look upon him as an Imam, which personage is to them in the place of a Khalif. In countries not under Turkish rule, the Khutbah, or prayer for the ruler, said on Fridays in the mosques, is said for the " ruler of the age," or for the Amir, or whatever happens to be the title of the head of the State. Of late years it has become more common in India to say it for the Sultan. This is not, strictly speaking, according to Muhammadan law, which declares that the Khutbah can only be said with the permission of the ruler, and as in India that ruler is the British Government, the prayers should be said for the Queen. Evidently the law never contemplated large bodies of Musalmans residing anywhere but where the influence of the Khalif extended. In thus casting doubt on the legality of the claim made by Turkish Sultans to the Khalifate of Islam, I do not deny that the Law of Islam requires that there should be a Khalif. Unfortunately for Islam, there is nothing in its history parallel to the conflict of Pope and Emperor, of Church and State. " The action and re-action of these powerful and partially independent forces, their resistance to each other, and their miuistry to each other, have been of incalculable value to the higher activity and life of Christendom." In Islam the Khalif is both Pope and Emperor. Ibn Khaldoun states that the difference between the Khalif and any other ruler is that the former rules according to divine, the latter according to human law. The Prophet in transmitting his sacred authority to the Khalifs, his successors, conveyed to 1. Miakat-ul-Musiibih. 2. Hujjat-ullah-ul-Balaghah. Sufiism. 87 them absolute powers. Khalifs can be assassinated, mur- dered, banished, but so long as they reign anything like constitutional liberty is impossible. It is a fatal mistake in European politics and an evil for Turkey to recognize the Sultan as the Khalif of Islam, for, if he be such, Turkey can never take any step forward to newness of political life. l This, however, is a digression from the subject of this chapter. There has been from the earliest ages of Islam a move- ment which exists to this day. It is a kind of mysticism, known as Sufiism. It has been especially prevalent among the Persians. It is a re-action from the burden of a riarid law, and a wearisome ritual. It has now existed for a thou- sand years, and if it has the element of progress in it, if it is the salt of Islam some fruit should now be seen. But what is Sufiism ? The term Sufi is most probably derived from the Arabic word Suf, " wool," of which material the garments worn by Eastern ascetics used to be generally made. Some persons, however, derive it from the Persian, Suf, " pure," or the Greek o-oia, " wisdom." Tasawwuf, or Sufiism, is the abstract form of the word, and is, according to Sir W. Jones, and other learned orientalists, a figurative mode, borrowed mainly from the Indian philosophers of the Vedanta school, of expressing the fervour of devotion. The chief idea is that the souls of men differ in degree, but not 1. Nothing shows this more plainly than the Fatva pronounced by the Council of the 'Ulama in July 1879 anent Khair-ud-din's proposed reform, which would have placed the Sultan in the position of a constitutional sovereign. This was declared to be directly contrary to the Law. Thus : — " The law of the Sheri does not authorize the Khalif to place beside him a power superior to his own. The Khalif ought to reign alone and govern as master. The Vakils (Ministers) should never possess any authority beyond that of representatives, always dependent and submissive. It would consequently be a transgression of the unalterable principles of the Sheri, which should be the guide of all the actions of the Khalif, to transfer the supreme power of the Khalif to one Vakil." This, the latest and most important decision of the jurists of Islam, is quite in accordance with all that has been said about Muhammadan Law. It proves as clearly as possible that so long as the Sultan rules as Khalif, he must oppose any attempt to set up a constitutional Government. There is absolutely no hope of reform. 88 The Faith of Islam. in kind, from the Divine Spirit, of which they are emana- tions, and to which they will ultimately return. The Spirit of God is in all He has made, and it in Him. He alone is perfect love, beauty, etc. — hence love to hiaa is the only real thing j all else is illusion. Sa'di says : " I swear by the truth of God, that when He showed me His glory all else was illusion." This present life is one of separation from the beloved. The beauties of nature, music, and art revive in men the divine idea, and recall their affections from wandering from Him to other objects. These sublime affections men must cherish, and by abstraction concentrate their thoughts on God, and so approximate to His essence, and finally reach the highest stage of bliss — absorption into the Eternal. The true end and object of human life is to lose all consciousness of individual existence — to sink " in the ocean of Divine Life, as a breaking bubble is merged into the stream on the surface of which it has for a moment risen." 1 Stifis, who all accept Islam as a divinely established reli- gion, suppose that long before the creation of the world a contract was made by the Supreme Soul with the assembled world of spirits, who are parts of it. Each spirit was addressed separately, thus : " Art thou not with thy Lord?" that is, bound to him by a solemn contract. To this they all answered with one voice, " Yes." Another account says that the seed of theosophy (m'arifat) was placed in the ground in the time of Adam ; that the plant 1. It is instructive to compare the words of the Christian poet with the Sufi idea of absorption into the Divine Being. " That each who seems a separate whole Should move his rounds, and fusing all The skirts of self again, should fall Remerging in the general soul, Is faith as vague as all unsweet : Eternal form shall still divide The eternal soul from all beside ; And I shall know him when we meet." Tennyson's " lu Memorjam." The Earlier. Mystics. 89 came forth in the days of Noah, was in flower when Abra- ham was alive and produced fruit before Moses passed away. The grapes of this noble plant were ripe iu the time of Jesus, but it was not till the age of Muhammad that pure wiue was made from them. Then those intoxicated with it, having attained to the highest degree of the knowledge of God, could forget their own personality and say : — " Praise to me, is there any greater than myself ? I am the Truth." The following verse of the Quran is quoted by Sufis in support of their favourite dogma — the attaining to the knowledge of God : " When God said to the angels, ' I am about to place a viceregent on the earth,' they said : ( Wilt Thou place therein one who shall commit abomina- tion and shed blood ? Nay ; we celebrate Thy praise and holiness.' God answered them, ( Verily I know that ye wot not of.' " (Sura ii. 28.) It is said that this verse proves that, though the great mass of mankind would com- mit abomination, some would receive the divine light and attain to a knowledge of God. A Tradition states that David said : " ' Oh Lord ! why hast Thou created mankind V God replied, ' I am a hidden treasure, and I would fain become known.' " The business of the mystic is to find this treasure, to attain to the Divine light and the true know- ledge of God. The earlier Muhammadan mystics sought to impart life to a rigid and formal ritual, and though the seeds of Pantheism were planted in their system from the first, they maintained that they were orthodox. " Our system of doc- trine," says Al-Junaid, " is firmly bound up with the dogmas of the faith, the Quran and the Traditions." There was a moral earnestness about many of these men which frequently restrained the arm of unrighteous power, and their sayings, often full of beauty, show that they had the power of appre- ciating the spiritual side of life. Some of these sentences are worthy of any age. "As neither meat nor drink/' says one, " profit the diseased body, so no warning avails 12 90 The Faith of Islam. to touch the heart full of the love of this world." " The work of a holy man doth uot cousist in this, that he eats grain, and clothes himself in wool, but in the knowledge of God and submission to His will." " Thou deservest not the name of a learned man till thy heart is emptied of the love of this world." "Hide thy good deeds as closely as thou wouldst hide thy sins." A famous mystic was brought into' the presence of the Khalif Harun-ur-Rasliid who said to him : " How great is thy abnegation V He replied, " Thine is greater." " How so ?" said the Khalif. " Because I make abnegation of this world, and thou makest abnegation of the next." The same man also said : " The display of devotional works to please men is hypocrisy, and acts of devotion done to please men are acts of polytheism." But towards the close of the second century of the Hijra, this earlier mysticism developed into Sufiism. Theu Al- Hallaj taught in Baghdad thus: "I am the Truth. There is nought in Paradise but God. I am He whom I love, and He whom I love is I ; we are two souls dwelling in one body. When thou seest me, thou seest Him ; and when thou seest Him thou seest me." This roused the opposition of the orthodox divines by whom Al-Hallaj was condemned to be worthy of death. He was then by order of the Khalif Hogged, tortured and finally beheaded. Thus died one of the early martyrs of Sufiism, but it grew in spite of bitter persecution. In order to understand the esoteric teaching of Sufiistic poetry, it is necessary to remember that the perceptive sense is the traveller, the knowledge of God the goal, the doctrines of this ascent, or upward progress is the Tarikat, or the road. The extinction of self is necessary before any progress can be made on that road. A Sufi poet writes : — " Plant oue foot upon the neck of self, The other in thy Friend's domain ; In everything His presence see, For other vision is in vain." Persian Poetry. 91 Sa'di in the Bnstuu says : " Art thou a friend of God ? Speak not of self, for to speak of God and of self is infi- delity. " Shaikh Abu'1-Faiz, a great poet and a friend of the Emperor Akbar, from whom he received the honour- able title of Malik-ush-Shu'ara — Master of the Poets, says : " Those who have not closed the door ou existence and non-existence reap no advantage from the calm of this world and of the world to come.'" Khusrau, another well- known poet says : — " I have become Thou : Thou art become I, I am the body, Thou the soul ; Let no one henceforth say That I am distinct from Thee, and Thou from me." The fact is, that Persian poetry is almost entirely Sufiis- tic. It is difficult for the uninitiated to arrive at the esoteric meaning 1 of these writings. Kitraan, or the art of hiding from the profane religious beliefs, often contrary to the revealed law, has always been a special quality of the East. Pantheistic doctrines are largely inculcated. 1 Thus : — " I was, ere a name had been named upon earth ; Ere one trace yet existed of aught that has birth ; When the locks of the Loved One streamed forth for a sign, And Being was none, save the Presence Divine! Named and name were alike emanations from Me, Ere aught that was ' I' existed, or ' We.' " The poet then describes his fruitless search for rest and peace in Christianity, Hinduism, and the religion of the Parsee. Even Islam gave him no satisfaction, for — " Nor above nor beneath came the Loved One to view, I toiled to the summit, wild, pathless and lone, Of the globe-girding Kaf - : — but the 'Anka 3 had flown! 1. " Le spiritualisme des Sofis, quoiqu'il soit le contraire du material- isme, lui est eu realite identique. Mais si lour doctrine n'est pas plus raisomiable, elle est du moins plus elevee et plus poetique." Poeaie Philo- sophique et religieuse chez les Persans, par M. Garcin De Tassy, p. 2. 2. Kaf — a chain of mountains supposed to encircle the earth. 3. 'Anka — the Phoenix. 92 The Faith of Islam. The sev'nth heaven I traversed — the sev'nth heaven explored, But in neither discern'd I the court of the Lord ! I question'd the Pen and the Tablet of Fate, But they whisper' d not where He pavilions His state ; My vision I strain'd ; but my God-scanuing eye No trace, that to Godhead belongs, could descry! My glance I bent inward ; within my own breast, Lo, the vainly sought elsewhere, the Godhead confess'd ! In the whirl of its transport my spirit was toss'd, Till each atom of separate being I lost." These are the words of the greatest authority among the Sufis, the famous Maolana Jelal-ud-din Rumi, founder of the order of the Maulavi Darwishes. He also relates the following story : " One knocked at the door of the beloved, and a voice from within said : ' Who is there V Then he answered, ' It is I.' The voice replied, ' This house will not hold me and thee V So the door remained shut. The lover retired to a wilderness, and spent some time in solitude, fasting, and prayer. One year elapsed, when he again returned, and knocked at the door. ' Who is there V said the voice. The lover answered, ' It is thou.' Then the door was opened." The great object of life, then, being to escape from the hindrances to pure love and to a return to the divine essence, the Talib, or seeker, attaches himself to a Murshid, or teacher. If he pi'osecutes his studies according to Sufiistic methods he now often enters one of the many orders of Darwishes. After due preparation under his Murshid, he is allowed to enter on the road. He then becomes a Salik, or traveller, whose business henceforth is suluk that is, devo- tion to one idea — the knowledge of God. In this road there are eight stages. (1) Service. Here he must serve God and obey the Law for he is still in bondage. (2) Love. It is supposed that now the Divine influence has so attracted his soul that he really loves God. (3) Seclusion. Love having expelled all worldly desires, he ai'rives at this stage, and passes bis time in meditation on the deeper doctrines The Safiistic Stages. 93 of Sufiism regarding the Divine nature. (4) Knowledge. The meditation in the preceding stage, and the investiga- tion of the metaphysical theories concerning God, His nature, His attributes and the like make him an 'Arif — one who knows. (5) Ecstasy. The mental excitement caused by such continued meditation on abstruse subjects pi'oduces a kind of frenzy, which is looked upon as a mark of direct illumi- nation of the heart from God. It is known as Hal — the state j or Wajd — ecstasy. Arrival at this stage is highly valued, for it is the certain entrance to the next. (6) Haqiqat — the Truth. Now to the traveller is revealed the true nature of God, now he learns the reality of that which he has been for so long seeking. This admits him to the highest stage in his journey, as far as this life is concerned. (7 J That stage is Wasl — union with God. " There was a door to which I found no key ; There was a veil past which I could not see : Some little talk of Me and Thee There seemed — and then no more of Thee and Me." He cannot, in this life, go beyond that, and very few reach that exalted stage. Thus arose a " system of Pan- theism, which represents joy and sorrow, good and evil, pleasure and pain as manifestations of one changeless essence." Religion, as made known by an outward revela- tion, is, to the few who reach this stage, a thing of the past. Even its restraints are not needed. The soul that is united to God can do no evil. The poet Khusrau says : " Love is the object of my worship, what need have I of Islam ?" Death ensues and with it the last stage is reached. (8) It is Fana — extinction. The seeker after all his search, the traveller after all his wearisome journey passes behind the veil and finds — nothing ! As the traveller proceeds from stage to stage, the restraints of an objective revelation and of an outward system are less and less heeded. "The 94 The Faith of Islam. religion of the mystic consists in his immediate com- munication with God, and when once this has been established, the value of ecclesiastical forms, and of the historical part of religion, becomes doubtful." What law can bind the soul in union with God, what outward system impose any trammels on one who, in the " Ecstasy," has received from Him, who is the Truth, the direct reve- lation of His own glorious nature ? Moral laws and ceremonial observances have only an allegorical signification. Creeds are but fetters cunningly devised to limit the flight of the soul ; all that is objective in religion is a restraint to the reason of the initiated. 1 Pantheistic in creed, aud too often Antinomian in prac-' tice, Sufiism possesses no regenerative power in Islam. " It is not a substantive religion such as shapes the life of races or of nations, it is a state of opinion." No Muslim State makes a national profession of Sufiism. In spite of all its dogmatic utterances, in spite of much that is sublime in its idea of the search after light and truth, Sufiism ends in utter negation of all separate exist- ence. The pantheism of the Sufis, this esoteric doctrine of Islam, as a moral doctrine leads to the same conclusions as materialism, " the negation of human liberty, the indiffer- ence to actions and the legitimacy of all temporal enjoy- ments." The result of Sufiism has been the establishment of a large number of religious orders known as Darwishes. 2 These men are looked upon with disfavour by the ortho- 1. " lis penaent que la Bible et le Coran out etc seulement ecrits pour l'homme qui se contente de l'apparence des choses, qui s'occupe de l'exterieur, pour le zdhir parast, comuie ils le noniment, et uon pour le soli qui sonde le fond des choses." La Poesie Philosophique et religieuse chez les Persans, par M. Garcin de Tassy, p. 13. 2. The word Darvish, or Darwish, is of Persian origin. It is derived from ' dar,' a door, aud ' wiz' the root of the verb ' awikhtan,' to hang ; hence the idea of hanging about doors, or begging. The 'z' is changed into ' sh* and the word becomes ' Darwish.' Some Musalmans, however, do not like this idea of holy men being called by a name which implies the The Dar wishes. 95 dox ; but they flourish nevertheless, and in Turkey at the present day have great influence. There are in Constan- tinople two hundred Takiahs, or monasteries. The Dar- wishes are not organized with such regularity, nor subject to discipline so severe as that of the Christian Monastic orders ; but they surpass them in number. Each order has its own special mysteries and practices by which its mem- bers think they can obtain a knowledge of the secrets of the invisible world. They are also called Faqirs — poor men, not, however, always in the sense of being in temporal want, but as being poor in the sight of God. As a matter of fact the Darwishes of many of the orders do not beg, and many of the Takiahs are richly endowed. They are divided into two great classes, the Ba Shara' (with the Law) Darwishes ; and the Be Shara' (without the Law). The former prefer to rule their conduct according to the law of Islam and are called the Salik — travellers on the path (tariqat) to heaven ; the latter though they call themselves Muslims do not con- form to the law, and are called Azad (free), or Majzub (abstracted), a term which signifies their renunciation of all worldly cares and pursuits. The Salik Darwishes are those who perform the Zikrs. l What little hope there is of these professedly religious men working any reform in Islam will be seen from the following account of their doctrines. 2 1. God only exists, — He is in all things, and all things are in Him. " Verily we are from God, and to Him shall we return." (Sura ii. 151.) habit of begging, and so they propose another derivation. They derive it from " dur," a pearl, and " wish," like ; and so a durwish is one ' like a pearl.' The wish is from wash, a lengthened form of wash, an affix of common use to express similitude ; or the long vowel in wash may by a figure of speech, called Imala, be changed into the l of wish. I think the first derivation the more probable. A good Peisian dictionary, the Ghias-ul- Lughat, gives both derivations. 1. For a very interesting account of this religious ceremony, see Hughes' Notes on Muhammadanism, Chapter 51. 2. La Poesie Philosophique et Religieuse chez les Persans, par M. Garcin de Tassy, p. 7. 96 the Faith of Islam. 2. All visible and invisible beings are an emanation from Him, and are not really distinct from Him. Creation is only a pastime with God. 3. Paradise and Hell, and all the dogmas of positive religions, are only so many allegories, the spirit of which is only known to the Sufi. 4. Religions are matters of indifference ; they, however, serve as a means of reaching to realities. Some, for this purpose, are more advantageous than others. Among which is the Musalman religion, of which the doctrine of the Sufis is the philosophy. 5. There is not any real difference between good and evil, for all is reduced to unity, and God is the real author of the acts of mankind. 6. It is God who fixes the will of man. Man, therefore, is not free in his actions. 7. The soul existed before the body, and is now confined within it as in a cage. At death the soul returns to the Divinity from which it emanated. 8. The principal occupation of the Sufi is to meditate on the unity, and so to attain to spiritual perfection — unifica- tion with God. 9. Without the grace of God no one can attain to this unity ; but God does not refuse His aid to those who are in the right path. The power of a Sheikh, a spiritual leader, is very great. The following account of the admission of a Novice, called Tawakkul Beg, into an Order, and of the severe tests applied, will be of some interest. 1 Tawakkul Beg says : — " Having been introduced by Akhund Moolla Muhammad to Sheikh Moolla Shah, my heart, through frequent intercourse with him, was filled with such a burning desire to arrive at a true knowledge of the mystical science that I found no sleep by night, nor rest by day. When the initiation commenced, 1. Sufi doctrines of the Moolla Shah by Tawakkul Beg. Journal Asiatique 6me Serie, torn, 13. Initiation of a Novice. 97 I passed the whole night without sleep, and repeated innu- merable times the Surat-ul-Ikhlas : — " Say : He is God alone : God the eternal • He begetteth not, and He is not begotten ; And there is none like unto Him." (Sura cxii.) Whosoever repeats this Sura one hundred times can ac- complish all his vows. I desired that the Sheikh should bestow on me his love. No sooner had I finished my task than the heart of the Sheikh became full of sympathy for me. On the followiug night I was conducted to his presence. During the whole of that night he concentrated his thoughts on me, whilst I gave myself up to inward meditation. Three nights passed in this way. On the fourth night the Sheikh said : — ' Let Moolla Seughini and Salih Beg, who are very susceptible to ecstatic emotions, apply their spiritual ener- gies to Tawakkul Beg.' They did so, whilst I passed the whole night iu medita- tion, with my face turned toward Mecca. As the morning- drew near, a little light came into my mind, but I could not distinguish form or colour. After the morning prayers, I was taken to the Sheikh who bade me inform him of my meutal state. I replied that I had seen a light with my inward eye. On hearing this, the Sheikh became animated and said: f Thy heart is dark, but the time is come when I will show myself clearly to thee.' He then ordered me to sit down in front of him, and to impress his features on my mind. Then having blindfolded me, he ordered me to concentrate all my thoughts upon him. I did so, and in an instant by the spiritual help of the Sheikh my heart opened. He asked me what I saw. I said that I saw another Tawakkul Beg and another Moolla Shah. The bandage was then removed, and I saw the Sheikh in front of me. Again they covered my face, and again I saw him with my inward eye. Astonished, I cried: f O master! whether I look with my bodily eye, or with my spiritual 13 98 The Faith of Islam. sight, it is always you I see/ I then saw a dazzling figure approach uie. The Sheikh told me to say to the apparition, ' What is your name V In my spirit I put the question, and the figure answered to my heart : ' I am 'Abd-ul-Qadir Jilani, I have already aided thee, thy heart is opened.' Much affected, I vowed that in honour of the saint, I would repeat the whole Quran every Friday night. Moolla Shah then said : ' The spiritual world has been shown to thee in all its beauty.' I then rendered perfect obedience to the Sheikh. The following day I saw the Prophet, the chief Companions, and legions of saints and angels. After three months, I entered the cheerless region in which the figures appeared no more. During the whole of this time, the Sheikh continued to explain to me the mystery of the doctrine of the Unity and of the know- ledge of God j but as yet he did not show me the absolute reality. It was not until a year had passed that I arrived at the true conception of unity. Then in words such as these I told the Sheikh of my inspiration. f I look upon the body as only dust and water, I regard neither my heart nor my soul, alas ! that in separation from Thee (God) so much of my life has passed. Thou wert I and I knew it not.' The Sheikh was delighted, and said that the truth of the union with God was now clearly revealed to me. Then addressing those who were present, he said : ' Tawakkul Beg learnt from me the doctrine of the Unity, his inward eye has been opened, the spheres of colours and of images have been shown to him. At length, he entered the colourless region. He has now attained to the Unity, doubt and scepticism henceforth have no power over him. No one sees the Unity with the outward eye, till the inward eye gains strength and power.' ; I cannot pass from this branch of the subject without making a few remarks on Omar Khayyam, the great Astro- nomer-Poet of Persia. He is sometimes confounded with the Sufis, for there is much in his poetry which is similar Omar Khayyam. 99 in tone to that of the Sufi writers. But his true position was that of a sceptic. He wrote little, but what he has written will live. As an astronomer he was a man of note. He died in the year 517 a.h. There are two things which may have caused his scepticism. To a man of his intelligence the hard and fast system of Islam was an intolerable burden. Then, his scientific spirit had little sympathy with mysticism, the earnest enthusiasts of which were too often followed by hollow impostors. It is true, that there was much in the spirit of some of the better Sufis that seemed to show a yearning for something higher than mere earthly good ; above all, there was the recognition of a Higher Power. But with all this came spiritual pride, the world and its duties became a thing of evil, and the religious and the secular life were completely divorced, to the ruin of both. The Pantheism which soon pervaded the system left no room for man's will to act, for his conscience to guide. So the moral law become a dead letter. Irreligious men, to free themselves from the bondage and i^estraiuts of law, assumed the religious life. " Thus a movement, animated at first by a high and lofty purpose, has degenerated into a fruitful source of ill. The stream which ought to have expanded into a fertilising river has become a vast swamp, exhaling vapours charged with disease and death." Omar Khayyam saw through the unreality of all this. In vain does he try, by an assumed air of gaiety, to hide from others the sadness which fills his heart, as all that is bright is seen passing away into oblivion. One moment in annihilation's waste, One moment, of the well of life to taste — The stars are setting and the Caravan Starts for the dawn of nothing— oh, make haste ! Ah, fill the enp : — what boots ib to repeat How Time is slipping underneath onr feet : Unborn To-morrow, and dead Yesterday, Why fret about them if To-day be sweet, 100 The Faith of Islam. Omar held to the earthly and the material. For him there was 110 spiritual world. Chauce seemed to rule all the affairs of men. A pitiless destiny shaped out the course of each human being. " Tis all a chequer-board of nights and days Where destiny with men for pieces plays : Hither and thither moves, and mates, and slays, And one by one back in the closet lays. The moving finger writes ; and, having writ, Moves on : nor all thy piety nor wit Shall lure it back to cancel half a line, Nor all thy tears wash out a word of it." Neither from earth nor heaven could he find any answer to his cry. With sages and saints he discussed, and heard, " great argument, but evermore came out by the same door as in he went." He left the wise to talk, for one thing alone was certain, and all else was lies, — " the flower that once has blown for ever dies." Leaving men he turned to nature, but it was all the same. " Up from earth's centre through the seventh gate I rose, and on the throne of Saturn sate, And many knots unravell'd by the road ; But not the knot of human death and fate. And that inverted bowl we call the sky, Where under crawling coop'd we live and die, Lift not thy hands to it for help — for it Rolls impotently on as thou or I." Omar has with justice been compared to Lucretius. Both were materialists, both believed not in a future life. " Lucretius built a system for himself in his poem it has a professed practical aim — to explain the wot'ld's self- acting machine to the polytheist, and to disabuse him of all spmtual ideas." Omar builds up no system, he only shows forth his own doubts and difficulties, " he loves to balance antitheses of belief, and settle himself in the equi- poise of the sceptic." The Wahhabis. 101 The fact that there is no hereafter gives Lucretius no pain, but Omar who, if only his reason could let him, would believe, records his utter despair in words of passionate bit- terness. He is not glad that there is no help anywhere. 1 And though he calls for the wine-cup, and listens to the voice within the tavern cry, " Awake, my little ones, and fill the cup Before Life's liquor in its cup be dry," yet he also looks back to the time, when he consorted with those who professed to know, and could say : " With them the seed of wisdom did I sow, And with my own hand laboured it to grow." The founder of the Wahhabi sect was Muhammad-ibn- Abd-ul-Wahhab, who was born at a village in Nejd in the year 1691 a.d. The Wahhabis speak of themselves as Mu- wahhid — Unitarians ; but their opponents have given to them the name of the father of the founder of their sect and call them Wahhabis. Muhammad was a bright intelligent youth, of a strong constitution and generous spirit. After going through a course of Arabic literature he studied jurispru- dence under a teacher of the Hanifi school. He then set out in company with his father to pei'form the Hajj. At Madiua he received further instruction in the Law. He spent some- time at Ispahan in the society of leaimed men. Full of 1. " That Omar iu his impiety was false to his better nature we may readily admit, while, at the same time, we may find some excuse for his errors, if we remember the state of the world at that time. His clear strong sense revolted from the prevailing mysticism where all the earnest spirits of his age found their refuge, and his honest independence was equally shocked by the hypocrites who aped their fervour and enthusiasm ; and at that dark hour of man's history whither, out of Islam, was the thoughtful Muhammadan to repair ? No missionary's step, bringing good tidings, had appeared on the mountains of Persia; the few Christians who might cross his path in his native laud, would only seem to him idolaters." Speaking, too, of Sa'di's life the reviewer says : " almost the only point of contact with Christendom is his slavery under the Crusaders at Tripoli. The same isolation runs through all the golden period of Persian Litera- ture" — Calcutta Review, No lix. 102 The Faith of Islam. knowledge, he returned to his native village of Ayina where he assumed the position of a religious teacher. He was shocked to see how the Arabs had departed from what seemed to him the strict unchanging precepts of the Prophet. Luxury in the form of rich dresses and silken garments, superstition in the use of omens, auguries, and the like, in the pilgrimages to shrines and tombs seemed to be altering the character of the religion as given by the Apostle of God. He saw, or thought he saw, that in the veneration paid to saints and holy men, the great doctrine of the " Unity" was being obscured. The reason was very plain. The Quran and the Traditions of the Companions had been neglected, whilst the sayings of men of lesser note, and the jurispru- dence of the four great Imams had been too readily followed. Here was work to do. He would reform the Church of Islam, and restore men to their allegiance to the Book and the Suunat, as recorded by the Companions. It is true, that the Sunnis would rise up in opposition, for thus the authority of the four Imams, the " Canonical Legists" of the orthodox sect, would be set aside ; but what of that ? Had he not been a follower of Abu Hanifa ? Now he was prepared to let Abu Hanifa go, for none but a Companion of the Prophet could give an authoritative statement with regard to the Sunnat — the Prophet's words and acts. He must break a lance with the glorious Imam, and start a school of his own. He said : " The Muslim pilgrims adore the tomb of the Prophet, and the sepulchre of 'Ali, and of other saints who have died in the odour of sanctity. They run there to pay the tribute of their fervent prayers. By this means they thiuk that they can satisfy their spmtual and temporal needs. From what do they seek this benefit ? From walls made of mud and stones, from corpses deposited in tombs. If you speak to them they will reply, ' We do not call these monuments God ; we turn to them in prayer, and we pray the saints to intercede for us on high.' Now, the true Progress of the Wahhdbis. 103 way of salvation is to prostrate one's self before Him who is ever present, aud to venerate Him — the one without asso- ciate or equal.-" Such outspoken language raised up opposition, and he had to seek the protection of Muham- rnad-Ibn-Saud, a chief of some importance, who now vigorously supported the Wahhabi movement. He was a stern aud uncompromising man. " As soon as you seize a place," he said to his soldiers, " put the males to the sword. Plunder and pillage at your pleasure, but spare the women and do not strike a blow at their modesty/' On the day of battle he used to give each soldier a paper, a safe conduct to the other world. This letter was address- ed to the Treasurer of Paradise. It was enclosed in a basr which the warrior suspended to his neck. The soldiers were persuaded that the souls of those who died in battle would go straight to heaveu, without being examined by the augels Munkar and Nakir in the grave. The widows and orphans of all who fell were supported by the survivors. Nothing could resist men who, fired with a burning zeal for what they deemed the truth, received a share of the booty, if conquerors ; who went direct to Paradise if they were slain. In course of time, Muhammad- Ibn-Saud married the daughter of Ibn-Abd-ul-Wahhab and founded the Wahhabi dynasty which to this day rules at Ryadh. 1 Such was the origin of this great movement, which spread, in course of time, over Central and Eastern Arabia, and in the beginning of this century found acceptance in India. In the year 1803 a.d. both Mecca and Madina fell into the hands of the Wahhabis. A clean sweep was made of all things, the use of which was opposed to Wahhabi principles. Not only rosaries and charms, but silk robes and pipes were consigned to the flames, for smoking is a 1. The following are the names of the Wahhabi chiefs : — Mnhammad- Ibn-Saud, died a.d. 1765; 'Abd-ul-Aziz, assassinated, 1803; Saud-Ibn- 'Abd-ul-Aziz, died 1814; 'Abd-UUah-ibn-Saud, beheaded 1818; Turki, assassinated ] 830 ; Fayzul, died 1866; 'Abd-Ullah, still living. Hughes Notes, p. 221. i04 The Faith of Islam. deadly sin. On this point there is a good story told by Palgrave — " 'Abd-ul-Karim said : ' The first of the great sins is the giving divine honours to a creature.' Of course I replied, ' The enormity of such a sin is beyond all doubt. But if this be the first, there must be a second ; what is it V 'Drinking the shameful !' (in English idiom, ' smok- ing tobacco') was the unhesitating answer. f And murder, and adultery, and false witness ?' I suggested. ' God is merciful and forgiving,' rejoined my friend ; that is, these are merely little sins." ! After holding possession of the holy cities for nine years they were driven out by the Turkish forces. 'Abdullah, the fourth Wahhabi ruler, was captured by Ibrahim Pasha, and afterwards executed in the square of St. Sophia (1818 a.d.) The political power of the Wahhabis has since been confined to parts of Arabia ; but their religious opinions have widely spread. The leader of the Wahhabi movement in India was Sayyid Ahmad, a reformed freebooter. He was now born at Rai Bareili, in Oudh, 1786 a.d. When about thirty years of age he gave up his wild way of living and settled down in Delhi as a student of the Law of Islam. After a while, he went on pilgrimage to Mecca, but his opinions, so similar to those of the noted Wahhabi, attracted the attention of the orthodox theologians, through whose influence he was expelled from the sacred city. Persecution deepened his religious con- victions, and he returned to India a pronounced Wahhabi. He soon gained a large number of disciples, and in 1826 a.d. he preached a Jihad against the Sikhs. This war was not a success. In the year 1831 the Wahhabis were suddenly attacked by the Sikhs, under Sher Singh, and Sayyid Ahmad was slain. This did not, however, prevent the spread of Wahhabi principles, for he had the good fortune to leave behind him an enthusiastic disciple. This man, 1. Palgrave's Arabia, vol. ii. p. 10. Indian Wahhabis. 105 Muhammad Isma'il, was bom near Delhi in the year 1781 a.d. He was a youth of good abilities and soon mastered the subjects which form the curriculum of a liberal education amongst Musalmans. His first preaching was in a Mosque at Delhi on Tauhid (Unity), and against Shirk (Polytheism). He now met with Sayyid Ahmad who soon acquired great influence over his new disciple. Isma/il told him one evening that he could not offer up his prayers with Huziir-i-Kalb, presence of heart. The Sayyid took him to his room where he instructed him to repeat the first of the prayers after him, and then to conclude them alone. He did so, and was able to so abstract himself in the contemplation of God that he remained engaged in prayer till the morning. Hencefor- ward he was a devoted adherent of his spiritual teacher. In the public discussions, which now often took place, none were a match for Isma'il. This fervent preacher of Wah- habiism is now chiefly remembered by his great work, the Takwiat-ul-Iman, the book from which the account of Wahhabi doctrine given in this chapter is taken. If I make no special reference to the quotations given, it will be known that my authority for the statements thus made is Muhammad Isma'il, the most famous of all Sayyid Ahmad's disciples. This book was followed by the Sirat- ul-Mustaqim, said to have been written by one of Ismail's followers. Wahhabi doctrines are now spread throughout India. In the South there is not much religious excitement or inquiry, yet Wahhabis are to be found there. 1 It was and is a remarkable movement. In one sense it is a struggle against the traditionalism of later ages, but in no sense can it be said that the Wahhabis reject Tradition. They acknowledge as the foundation of the faith — first, the Quran ; secondly, the Traditions which are recorded on the authority of the Companions, and also the Ijma' of the Companions, that is, all things on which they were unanimous in opinion 1. According to the latest Census Report there are 4,000 in the Madras Presidency, where the total Musalnmn population is about 2,000,000. 14 106 The Faith of Islam. or in practice. Thus to the Wahhabi as to the Sunni, Muhammad is in all his acts and words a perfect guide. So far from Wahhabiism being a move onward because it is a return to first principles, it rather binds the fetters of Islam more tightly. It does not originate anything new, it offers no relaxation from a system which looks upon the Quran and the Traditions as a perfect and complete law, social and political, moral and religious. The Wahhabi places the doctrine of the " Tauhid," or Unity, in a very prominent position. It is true that all Musalman sects put this dogma in the first rank, but Wah- habis set their faces against practices common to the other sects, because they consider that they obscure this funda- mental doctrine. It is this which brings them into collision with other Musalmans. The greatest of all sins is Shirk (i.e. the ascribing of plurality to the Deity). A Mushrik (Polytheist) is one who so offends. All Musalmans consider Christians to be Polytheists, and all Wahhabis consider all other Musalmans also to be Polytheists, because they look to the Prophet for intercession, pray to saints, visit shrines, and do other unlawful acts. The Takwiat-ul-Iman says that " two things are neces- sary in religion — to know God as God, and the Prophet as the Prophet." The two fundamental bases of the faith are the " Doctrine of the Tauhid (Unity) and obedience to the Sunnat." The two great errors to be avoided are Shirk (Polytheism) and Bida't (Innovation). As Bida't is looked upon as evil, it is somewhat difficult to see what hope of progress can be placed upon this latest phase of Muham- madan revival. Shirk is defined to be of four kinds : Shirk-ul- ; ilm, ascribing knowledge to others than God ; Shirk-ut-tasarruf, ascribing power to others than God ; Shirk-ul- J Ibadat, offering worship to created' things ; Shirk-ul-'adat, the per- formance of ceremonies which imply reliance on others than God. Shirk 107 The first, Shirk-ul-'ilm, is illustrated by the statement that prophets and holy men have no knowledge of secret things unless as revealed to them by God. Thus some wicked persons made a charge against 'Ayesha. The Prophet was troubled in mind, but knew not the truth of the matter till God made it known to him. To ascribe, then, power to soothsayers, astrologers, and saints is Polytheism. " All who pretend to have a knowledge of hidden things, such as fortune-tellers, soothsayers and interpreters of dreams, as well as those who pi*ofess to be inspired are all liars. " Again, " should any one take the name of any saint, or invoke his aid in the time of need, instead of calling on God, or use his name in attacking an enemy, or read passages to propitiate him, or make him the object of contemplation — it is Shirk-ul-'ilm." The second kind, Shirk-ut-tasarruf, is to suppose that any one has power with God. He who looks up to any one as an intercessor with God commits Shirk. Thus : " But they who take others beside Him as lords, saying, c We only serve them that they may bring us near God/ — God will judge between them (and the Faithful) concerning that wherein they are at variance." (Sura xxxix. 4.) Intercession may be of three kinds. For example, a criminal is placed before the King. The Vizier intercedes. The King, having regard to the rank of the Vizier, pardons the offender. This is called Shafa'at-i-Wajahat, or ' intercession from regard.' But to suppose that God so esteems the rank of any one as to pardon a sinner merely on account of it is Shirk. Again, the Queen or the Princes intercede for the criminal. The King, from love to them, pardons him. This iscalled Shafa'at-i-muhabbat,or 'intercession from affection.' But to consider that God so loves any one as to pardon a criminal on his account is to give that loved one power, and this is Shirk, for such power is not possible in the Court of God. " God may out of His bounty confer on His favourite servants the epithets of Habib — favourite, or Kb alii 108 The Faith of Islam. — friend, &c. ; but a servant is but a servant, no one can put his foot outside the limits of servitude, or rise beyond the rank of a servant." Again, the King may himself wish to pardon the offender, but he fears lest the majesty of the law should be lowered. The Vizier perceives the King's wish, and intercedes. This intercession is lawful. It is called Shafa'at-i-ba-izn — intercession by permission, and such power Muhammad will have at the day of Judgment. Wahhabis hold that he has not that power now, though all other Musalmans consider that he has, and in consequence (in Wahhabi opinion) commit the sin of Shirk-ut-tasarruf. The Wahhabis quote the following passages in support of their view. " Who is he that can intercede with Him but by His own permission." (Sura ii. 256) " Say: Intercession is wholly with God ! His the kingdoms of the heavens and of the earth." (Sura xxxix. 46). They also say: "whenever an allusion is made in the Quran, or the Traditions to the intercession of certain prophets or apostles, it is this kind of intercession and no other that is meant." The third Shirk is prostration before any created being, with the idea of worshipping it. It also includes peram- bulating the shrines of departed saints. Thus : " Prostra- tion, bowing down, standing with folded arms, spending money in the name of an individual, fasting out of respect to his memory, proceeding to a distant shrine in a pilgrim's garb and calling out the name of the saint whilst so going- is Shirk-ul-'Ibadat." It is wrong " to cover the grave with a sheet (ghilaf), to say prayers at the shrine, to kiss any particular stone, to rub the mouth and breast against the walls of the shrine, &c." This is a stern condemnation of the very common practice of visiting the tombs of saints and of some of the special practices of the pilgrimage to Mecca. All such practices as are here condemned arc called Ishrak fi'l 'Ibadat — ' association in worship.' The fourth Shirk is the keeping up of superstitious cus- toniSj such as the Istikhara— seeking guidance from beads Wahhdbi idea of Ood. 109 &c., trusting to omens, good or bad, believing in lucky and unlucky days, adopting such, names as 'Abd-un-Nabi (slave of the Prophet), and so on. In fact, the denouncing of such practices and calling them Shirk brings Wahhabiism into daily contact with the other sects, for scarcely any people in the world are such profound believers in the virtue of charms and the power of astrologers as Musalmans. The difference between the first and fourth Shirk, the Shirk-ul- 'ilm and the Shirk-ul-'adat, seems to be that the first is the belief, say in the knowledge of a soothsayer, and the second the habit of consulting him. To swear by the name of the Prophet, of 'All, of the Imams, or of Pirs (Leaders) is to give them the honour due to God alone. It is Ishrak fi'l adab — ' Shirk in asso- ciation/ Another common belief which Wahhabis oppose is that Musalmans can perform the Hajj (pilgrimage to Mecca), say prayers, read the Quran, abide in meditation, give alms, and do other good works, the reward of which shall be credited to a person already dead. 1 Amongst other Musal- mans it is a common practice to read the Quran in the belief that, if done with such an intention, the reward will pass to the deceased object of the desire. Wahhabis entirely object to this. The above technical exposition of Wahhabi tenets shows how much stress they lay on a rigid adherence to the doctrine of the " Unity." " La-il-laha, Il-lal-la-hu" (there is no God but God) is an eternal truth. Yet to the Musal- man God is a Being afar off. In rejecting the Fatherhood of God he has accepted as the object of his worship, hardly of his affections, a Being despotic in all He does, arbitrary in all His ways. He has accepted the position of a slave instead of that of a son. Wahhabiism emphasizes the ideas which flow from the first article of the Muslim creed. But 1.. Mudurij-uu.Nabuwat, p. 149. 110 The Faith of Islam, _ : . — - — ^p — . on this subject we prefer to let Palgrave speak. He of all men knew the Wahhabi best, aDd he, at least, can be accused of no sectarian bias. The extract is rather long, but will repay perusal ; indeed, the whole passage from which this extract is taken should be read. " ' There is no God but God,' are words' simply tantamount in English to the negation of any deity save one alone ; and thus much they certainly mean in Arabic, but they imply much more also. Their full sense is, not only to deny absolutely and unreservedly all plurality whether of nature or of person in the Supreme Being, not only to establish the unity of the Unbegetting and the Unbegot, in all its simple and incommunicable oneness, but besides this, the words, in Arabic and among Arabs, imply that this one Supreme Being is the only Agent, the only Force, the only Act existing throughout the universe, and leave to all beings else, matter or spirit, instinct or intelligence, physical or moral, nothing but pure uncon- ditional passiveness, alike in movement or in quiescence, in action or in capacity. Hence in this one sentence is summed up a system which, for want of a better name, I may be permitted to call the ' Pantheism of Force.' ' God is One in the totality of omnipotent and omnipresent action, which acknowledges no rule, standard, or limit, save one sole and absolute will. He communicates nothing to His creatures, for their seeming power and act ever remain His alone, and in return He receives nothing from them.' ' It is His singular satisfaction to let created beings continually feel that they are nothing else than His slaves, that they may the better acknowledge His superiority.' ' He Himself, sterile in His inaccessible height, neither loving nor enjoying aught save His own and self -measured decree, without son, companion, or councillor, is no less barren for Himself than for His creatures, and His own barrenness and lone egoism in Himself is the cause and rule of His indifferent and unre- garding despotism around.' "* Palgrave allows that such a notion of the Deity is mon- strous, but maintains that it is the " truest mirror of the mind and scope of the writer of the Book" (Quran), and that, as such, it is confirmed by authentic Tradition and learned commentaries. At all events, Palgrave possessed 1. Palgrave's Arabia vol. i. p. 3GU. The Immobility of Islam. Ill the two essential qualifications for a critic of Islam — a knowledge of the literature, and intercourse with the people. So far as my experience goes I have never seen any reason to differ from Palgrave's statement. Men are often better than their creeds. Even the Prophet was not always con- sistent. There are some redeeming points in Islam. But the root idea of the whole is as described above, and from it no system can be deduced which will grow in grace and beauty as age after age rolls by. The Arab proverb states that " The worshipper models himself on what he worships." x Thus a return to " first principles/' sometimes proclaimed as the hope of Turkey, is but the " putting back the hour-hand of Islam" to the place where indeed Muhammad always meant it to stay, for " Islam is in its essence stationary, and was framed thus to remain. Sterile, like its God, lifeless like its first Principle and supreme Ori- ginal in all that constitutes true life — for life is love, participation, and progress, and of these the Quranic Deity has none — it justly repudiates all change, all advance, all development." 2 Muhammad Ibn 'Abd-ul Wahhab was a man of great intellectual power and vigour. He could pierce through the mists of a thousand years, and see with an eagle eye how one sect and another had laid accretions on the Faith. He had the rare gift of intuition, and could see that change (Bida't) and progress were alien to the truth. This recog- nition of his ability is due to him ; but what a sad prostra- tion of great gifts it was to seek to arrest, by the worship of the letter, all hope of progress, and to make " the start- ing-point of Islam its goal." That he was a good Musalman in so doing no one can doubt, but that his work gives any hope of the rise of an enlightened form of Islam no one who really has studied Islam can believe. Wahhabiism simply amounts to this, that while it de- nounces all other Musalmans as polytheists, it enforces the 1. Palgrave's Arabia, vol. i. p. 372. 2. Ibid, p. 372. 112 The Faith of Mam. Sunnat of the Prophet with all its energy. 1 It breaks down shrines, but insists on the necessity of a pilgrimage to a black stone at Mecca. It forbids the use of a rosary, but attaches great merit to counting the ninety-nine names of God on the fingers. It would make life unsocial. The study of the Fine Arts with the exception of Architecture can find no place in it. Isma'il quotes with approval the following Tradition. " 'Ayesha said : ' I purchased a carpet on which were some figures. The Prophet stood in the doorway and looked displeased/ I said : ' messenger of God, I repent to God and His Messenger ; what fault have I committed that you do not enter V His Highness then said : ' What is this carpet ?' I replied ; ' I have bought it for you to sit and rest upon.' Then the messenger of God replied : ' Verily, the maker of pictures will be punished on the day of resurrection, when God will desire them to bring them to life. A house which contains pictures is not visited by the angels.' " In a Tradition quoted by Ibn 'Abbas, the Prophet classes artists with murderers and parricides. Wahhabiism approves of all this, and thus by forbidding harmless enjoyments it would make society t( an organised hypocrisy." It would spread abroad a spirit of contempt for all mankind except its own followers, and, where it had the power, it would force its convictions on others at the point of the sword. Wahhabiism was reform after a fashion, in one direction ; in the history of Islam there have been attempts at reform in other directions ; there will yet be such attempts, but so long as the Quran and the Sunnat (or, in the case of the Shia'h, its equivalent) are to form, as they have hitherto 1. Muhammad Isma'il concludes his great work, the Takwiat-ul-Tman, with the prayer — " () Lord teach us by Thy grace, the meaning of the terms Bid'at and Sunnat, aud the Law of the Prophet. Make us pure Sunnis and strictly submissive to the Sunnat." This is a clear and distinct proof that Wahhabis do not reject Tradition as a basis of the Faith. It also shows their horror of innovation, and reveals the little hope there is of any real progress through their influence, The Influence of Islam. 113 done for every sect, the sole law to regulate all conditions and states of life, enlightened and continued progress is impossible. The deadening influence of Islam is the greatest obstacle the Church of God has to overcome in her onward march ; its immobility is the bane of many lands ; connec- tion with it is the association of the living with the dead ; to speak of it, as some do, as if it were a sort of sister religion to Christianity, is but to show deplorable ignorance where ignorance is inexcusable. Thus it is plain that Musalmans are not all of one heart and soul. 1 In the next chapter I hope to show that Islam is a very dogmatic and complex system in spite of the simple form of its creed. 1. " Mr. Finlay, the clever but partial author of " The Byzantine Empire," has declared in a sweeping way ' that there is no greater delusion than to speak of the unity of the Christian Church.' However this may be, I can affirm the perfect applicability of this sentence to Islam in the East. In no part of the world is there more of secret division, aversion, misbelief (taking Muhammadanism as our standard), and unbelief than in those very lands which to a superficial survey, seem absolutely identified in the one common creed of the Quran and its author." — Palgrave's Arabia, vol. i. p. 10. 15 114 The Faith of Islam. NOTE TO CHAPTER III. WAHH ABIISM. In the Journal Asiatique, 4me Serie, tome 11, a curious account is given of the voyage of Mirza Muhammad 'Ali Khan, some time Persian Ambassador in Paris. This gentleman states that in one of his voyages from Persia to India he met with a Wahhabi, who had in his possession a tract written by the founder of the sect. This small pamphlet he allowed Mirza Muhammad to copy. I give the substance of the pamphlet in this note. The original Arabic will be found in the Journal Asiatique. It is of considerable interest as a protest against idolatry. It is as follows : — I know that God is merciful, that the sect of Abu Hanifa is orthodox and identical with the religion of Abraham. After thou hast known that God has created His servants for the purpose of being served by them, know also that this service or devotion is to worship God, One and alone ; just as prayer (Salat) is not prayer (Salat), unless it is accompanied with the legal purification. God Most High has said : " It is not for the votaries of other gods with God, witnesses against themselves of infidelity, to visit the temples of God. These ! vain their works : and in the fire shall they abide for ever !" (Sura ix. 17.) Those who in their prayers, address any other than God, in the hope of obtaining by them that which God alone can give — those bring unto their prayers the leaven of idolatry and make them of none effect, " and who erreth more than he who, beside God, calleth upon that which shall not answer him until the day of resurrection." (Sura xlvi. 4.) On the contrary, when the day of resurrection comes, they will become their enemies and treat them as infidels for having served others than God. " But the gods whom ye call on beside Him have no power over the husk of a date-stone ! If ye cry to them they will not hear your cry ; and if they heard they would not answer you, and in the day of resurrection they will disown your joining them with God." (Sura xxxv. 14, 15.) He who says : " thou Prophet of God ! 'Ibn 'Abbas ! O 'Abd-ul-Qadir !" &c. with the persuasion that the souls of these blessed ones can obtain from God that of which the suppliant has need, or that they can protect him, is an infidel whose blood any one may shed, and whose goods any one may appropriate with impunity unless he repent. There are four different classes of idolaters. Wahhabiism . 115 First, the infidels against whom the Prophet made war. These acknowledge that God is the creator of the world, that He supports all living creatures, that in wisdom He rules over all. " Say : who supplieth you from the heavens and the earth ? who hath power over hearing and sight ? and who bringeth forth the living from the dead, and bringeth forth the dead from the living ? who ruleth all things ? they will surely say : • God,' then say : ' What ! will ye not therefore fear Him.'" (Sura x. 32.) It is difficult to dis- tinguish idolatry of this kind; but under an outwardly orthodox appearance they go astray ; for they have recourse to divinities of their own choosing and pray to them. Secondly, there are idolaters who say that they only call upon these intermediary powers to intercede in their favour with God, and that what they desire they seek from God. The Quran fur- nishes a proof against them. " They worship beside God what cannot hurt or help them, and say, these are our advocates with God ! say : will ye inform God of aught in the heavens and in the earth which He knoweth not ?" (Sura x. 19.) Thirdly, those are idolaters who choose one idol as their patron, or rather those who, renouncing the worship of idols, become attached to one saint, as Jesus or His Mother, and put themselves under the protection of Guardian Angels. Against them we cite the verse : " Those whom ye call on, themselves desire union with their Lord, striving which of them shall be nearest to Him ; they also hope for His mercy, and fear His chastisement." (Sura xvii. 59.) We see here that the Prophet drew no distinction between the worship of an idol and the worship of such and such a saint ; on the contrary, he treated them all as infidels, and made war upon them in order to consolidate the religion of God upon a firm basis. Fourthly, those who worship God sincerely in the time of trouble, but at other times call on other Gods are idolaters. Thus : " Lo ! when they embark on board a ship, they call upon God, vowing Him sincere worship, but when He bringeth them safe to land, behold they join partners with Him." (Sura xxix. 65.) In the age in which we live, I could cite still worse heresies. The idolaters, our contemporaries, pray to and invoke the lower divini- ties when they are in distress. The idolaters of the Prophet's time were less culpable than those of the present age are. They, at least, had recourse to God in time of great evil ; these in good and evil states, seek the aid of their patrons, other than God, and pray to them. CHAPTER IV. THE CREED OF ISLAM. 1 Faith is defined by Muslim theologians as ; a Confession with the tongue and belief with the heart." 2 It is said to " stand midway between hope and fear." It is sub-divided into Iman-i-mujmal and Iman-i-mufassal. The former is an expression of the following faith : " I believe in God, His names and attributes, and accept all His commands." 3 The latter is the acceptance of the following dogmas : " I believe in God, Angels, Books, Prophets, the Last Day, the Predestination by the Most High God of good and evil and the Resurrection after death." 4 These form the articles of faith which every Muslim must believe, to which belief, in order to render it perfect, he must add the per- formance of the " acts of practice," viz. : (1) " The recital of the Kalima or creed : — ' There is no deity but God, and Muhammad is the Apostle of God.' (2) Sulat. The five daily prayers. (3) Roza. The thirty days fast of Ramazan. (4) Zakat. The legal alms. (5) Hajj, or the pilgrimage to Mecca." This chapter will contain an account of the Inian — the dogmas of Islam. An account of the Din — the practical duties, will be given in the next chapter. 1. Strictly speaking, this chapter should be entitled the ' Faith of Islam,' as the subject of it is technically called Iman, or faith. The Kalima, or creed is, in the strict sense, the expression of belief in one God, and in Muhammad as His apostle. I here use the word creed in the usual sense of a body of dogmas. 2. Iqrarun bil-lisani wa tasdiqun bil janani. 3. Amantu billahi kama hua bismaihi wa sifatihi wa qabiltu jami'a ahkamihi. 4. Amantu billahi wa malaikatihi wa kutubihi wa rusulihi wal-youm-il- akhiri wal-qadri khairihi wa sharrihi min allahi ta'ala wal-ba'si ba'd al- mouti. The Attributes of God. 117 1. God. — This article of the faith includes a belief in the existence of God, His unity and attributes, and has given rise to a large number of sects. Some acquaintance with the various controversies which have thus arisen is necessary to a correct knowledge of Islam. I commence the considera- tion of this subject by giving the substance of a Sunni, or orthodox treatise known as the Risala-i-Berkevi. The learned orientalist M. Garcin de Tassy, considered it to be of such authority that in his " I/Islamisme d'apres le Goran" he has inserted a translation of the Risala. 1 Muhammad Al- Berkevi, speaking of the Divine attributes, says : — (1). Life. (Hyat). God Most High is alone to be adored. He has neither associate nor equal. He is free from the imperfections of humanity. [He is neither begotten nor does He beget. He is invi- sible. He is without figure, form, colour or parts. His existence has neither beginning nor end. He is immutable. If He so wills, He can annihilate the world in a moment of time and, if it seem good to Him, recreate it in an instant. Nothing is difficult to Him, whether it be the creation of a fly or that of the seven heavens. He receives neither profit nor loss from whatever may happen. If all the Infidels became Believers and all the irreligious pious, He would gain no advantage. On the other hand, if all Believers became Infidels, He would suffer no loss. (2). Knowledge. ('Urn). He has knowledge of all things hidden or manifest, whether in heaven or on earth. He knows the number of the leaves of the trees, of the grains of wheat and of sand. Events past and future are known to Him. He knows what enters into the heart of man and what he utters with his mouth. He alone, except those to whom He has revealed them, knows the invisible things. He is free from forgetfulness, negligence and error. His knowledge is eternal : it is not posterior to His essence. (3). Power. (Qudrat). He is Almighty. If He wills, He can raise the dead, make stones talk, trees walk, annihilate the heavens and the earth and recreate of gold or of silver thousands similar to those destroyed. He can transport a man in a moment of time from the east to the west, or from the west to the east, or to the seventh heaven. His power is eternal a priori and a posteriori. It is not posterior to His essence. 1. He speaks of it thus : " l'ouvrage elementaire de la religion Musul- mane le plus estime et le plus repandu en Turquie," p. 154. 118 The Faith of Islam. (4). Will. (Iradah). He can do what He wills, and whatever He wills comes to pass. He is not obliged to act. Everything, good or evil, in this world exists by His will. He wills the faith of the believer and the piety of the religious. If He were to change His will there would be neither a true believer nor a pious man. He willeth also the unbelief of the unbeliever and the irreligion of the wicked and, without that will, there would neither be unbelief nor irreligion. All we do we do by His will : what He willeth not does not come to pass. If one should ask why God does not will that all men should believe we answer : " We have no right to enquire about what God wills and does. He is perfectly free to will and to do what He pleases." In creating unbelievers, in willing that they should remain in that state ; in making serpents, scorpions and pigs : in willing, in short, all that is evil God has wise ends in view which it is not necessary that we should know. We must acknowledge that the will of God is eternal and that it is not posterior to His essence. (5). Hearing. (Sama'). He hears all sounds whether low or loud. He hears without an ear for His attributes are not like those of men. (6). Seeing. (Basr). He sees all things, even the steps of a black ant on a black stone in a dark night ; yet He has no eye as men have. (7). Speech. (Kalam). He speaks, but not with a tongue as men do. He speaks to some of His servants without the intervention of another, even as He spoke to Moses, and to Muhammad on the night of the ascension to heaven. He speaks to others by the instrumen- tality of Gabriel, and this is the usual way in which He communicates His will to the prophets. It follows from this that the Quran is the word of God, and is eternal and uncreated. These are the " haft sifat," or seven attributes of God. There is unanimity of opinion as to the number of attributes, but not as regards their nature and the extent of the know- ledge concerning them to which men can attain. Thus some say that the knowledge of God is the first thing to acquire ; but Imam Shafa'i and the Mutazilites say that a man must first attain to the idea of the knowledge of God. The meaning of the expression " Knowledge of God" is the ascertaining the truth of His existence, and of His positive and privative attributes, as far as the human understanding can enter into these matters. The unity is not a mere numerical unity but absolute, for the number one is the first of a series and implies a second, but God has not a Enquiries into the Nature of God unlawful. 119 second. He is " singular without anything like Him, sepa- rate having no equal ;" for, " had there been either in heaven or earth gods beside God, both surely had gone to ruin." (Sura xxi. 22). God is not a substance, for substance has accidents, but God has none : otherwise His nature would be that of " dependent existence." God is without parts, for otherwise he would not exist till all the parts were formed, and His existence would depend on the parts, that is, on something beside Himself. The orthodox strictly prohibit the discussion of minute particulars, for say they, " just as the eye turning to the brightness of the sun finds darkness intervene to prevent all observation, so the understanding finds itself bewildered if it attempts to pry into the nature of God." The Prophet said : " We did not know the reality of the knowledge of Thee •" and to his followers he gave this advice : " Think of God's gifts, not of His nature : certainly you have no power for that." The Khalif Akbar is reported to have said : " to be helpless in the search of knowledge is know- ledge and to enquire into the nature of God is Shirk (infidelity) ." * A moderate acquaintance with Muslim theo- logy shows that neither the injunction of the Prophet nor the warning of the Khalif has been heeded. According to the early Muslims, the Companions and their followers, enquiries into the nature of God and His attributes were not lawful. The Prophet knowing what was good for men, had plainly revealed the way of salvation and had taught them : — " Say : He is God alone : God the eternal ! He begetteth not, and He is not begotten ; And there is none like unto Him." (Sura cxii.) This was sufficient for them to know of the mystery of the Godhead. God is far beyond the reach of the human 1. Sharh-i-'Aqaid-i-Jami, p. 27. V 120 The Faith of Islam. understanding. He alone embraces all in His comprehen- sion. Men should therefore mistrust their own perceptive faculties and notions and should obey the inspired legislator Muhammad, who loving them better than they love them- selves, and knowing better than they do what is truly useful, has revealed both what they ought to believe and what they ought to do. It is true that men must exercise their reason, but they must not do so with regard to the divine attributes. 1 Dogma is divided into two portions, usul and faru' — (i. e., roots and branches.) The former include the doc- trine about God ; the latter, as the name implies, consist of truths which result from the acceptance of the former. The orthodox belief is that reason has only to do with the " faru'," for the usul being founded on the Quran and Sunnat have an objective basis. Differences of opinion about various branches of the ' faru', " led to discussions which did not stop there but went on to the " usul," and so paved the way for the rise of scholastic theology ('Ilm-i-kalam.) I have already in the chapter on the exegesis of the Quran explained the difference in meaning between muhkam (obvious) verses and mutashabih (intricate) ones. This difference lies at the very foundation of the present subject. It is, there- fore, necessary to enter a little into detail. The question turns very much on the interpretation of the 5th verse of the 3rd Sura : " He it is who hath sent down to thee ' the Book.' Some of its signs are of them- selves perspicuous (muhkam) : these are the basis of the ( 1. The above statements form the substance of several pages in the " Prolegomenes d'Ibn Khaldoun," in which also occurs the following : " Cela n'est pas toutefois un motif pour deprecier notre intelligence et nos facultes peroeptives i l'intelligence est une balance parfaitement juste : elle nous fournit des resultats certains sans nous tromper. Mais on ne doit pas employer cette balance pour peser les choses qui se rattachent a l'unite de Dieu, a la vie future, a la nature du prophetisme, au veritable caractere des attributs divins et a tout ce qui est au dela de sa portee. Vouloir le faire, ce serait une absurdite." Vol. iii. p. 45. Interpretation of Mutashabih Verses. 121 Book — and others are figurative (mutashabih.) But they whose hearts are given to err, follow its figures, craving discord, craving an interpretation ; yet none knoweth its interpretation but God. And the stable in knowledge say, * We believe in it : it is all from our Lord.' But none will bear this in mind, save men endued with understanding." Here it is clearly stated (1) that no one except God can know the interpretation of mutashabih verses, and (2) that wise men though they know not their interpretation, yet believe them all. Many learned men, however, say that the full stop should not be placed after the word " God" but after " knowledge," and so this portion of the verse would read thus : " None knoweth its interpretation but God and the stable in knowledge. They say : ' we believe, &c.'." On this slight change in punctuation, which shows that the f stable in knowledge* can interpret the mutashabih verses, opposite schools of theology have arisen in Islam. The latter reading opens the way to a fearless investiga- tion of subjects which all the early Muslims avoided as beyond their province. In the early days of Islam it was held that all parts of the Quran, except the muhkam verses and the purely narrative portions, were mutashabih ; that is, all verses which related to the attributes of God, to the existence of angels and genii, to the appearance of Anti- christ, the period and signs of the day of judgment, and generally all matters which are beyond the daily experience of mankind. It was strongly felt that not only must there be no discussion on them, 1 but no attempt should be made to understand or act on them. Ibn 'Abbas, a Companion, says : " One must believe the mutashabih verses, but not take them for a rule of conduct." Ibn Jubair was once 1. "Telle fat la regie suivie par les anciens musulmaus a l'egard des verses motachabeh ; ils l'appliquaient aussi aux expressions du meme genre qui se presentent dans la Sonna, parce qu'elles proviennent de la meme source que celles du Coran." Ibn Khaldoun, vol. iii. p. 67. This passage is of some interest as maintaining the common source and origin of the Quran and the Sunnat. 16 122 The Faith of Mam. asked to put the meaning of the Quran into writing. He became angry and said : " I should rather be palsied in one-half of my body than do so." 1 ; Ayesha said : "Avoid those persons who dispute about the meaning of the Quran, for they are those whom God has referred to in the words, { whose hearts are given to err/ " The first reading is the one adopted by the Ashab, the Tabi'in and the Taba-i-Tabi'in and the great majority of Commentators. The Sunnis generally, and, according to the testimony of Fakr-ud-din Razi (a. h. 544 — 606), the Shafa'i sect are of the same opinion. Those who take the opposite view are the Commenta- tors Mujahid (died a.h. 101), Rabi' bin Ans and others. The scholastic theologians 2 (Mutakalliman) generally adopt the latter reading. 3 They argued thus : how could* men believe what they did not know ; to which their opponents \ answered, that the act of belief in the unknown is the very thing here praised by God. The scholastics then enquired why, since the Quran was sent to be a guide and direction to men, were not all its verses muhkam ? The answer was, that the Arabs acknowledged two kinds of eloquence. One kind was to arrange words and ideas in a plain and simple style so that the meaning might be at once apparent, the other was to speak in figurative language. Now, if the Quran had not contained both these styles of composition, it could not have claimed the position it does as a book absolutely perfect iu form as well as in matter. 4 Bearing in mind this fundamental difference of opinion, we can now pass on to the consideration of the attributes. 1. Ibn Khallikan, vol. i. p. 565. 2. " The Musulman Authors distinguish between the earlier and later Mutakalliman. The former (of whom we here treat) were occupied with purely religious questions ; the latter, who arose after the introduction of the Greek philosophy amongst Muslims, embraced many philosophic notions, though they tried to make them fit in with their religious opinions." Melanges de Philosophie Juive et Arabe, p. 320. 3. Tafsir-i-Faiz-ul-Karim, p. 250. 4. Tafsir-i-Faiz-ul-Karim, p. 250. Affirmative and Privative Attributes. 123 The essential attributes are Life, Knowledge, Power, Will, for without these the others could not exist. Then the attributes of Hearing, Seeing, Speech give us a further idea of perfection. These are the " Sifat-i-Sabutiah," or affir- mative attributes, the privation of which would imply loss ; there are also Sifat-i-Salbiah, or privative attributes, such as — God has no form, is not limited by place, has no equal, &c. The acts of sitting, rising, descending, the possession of face, hands, eyes, &c, being connected with the idea of corporeal existences imply imperfection and apparently contradict the doctrine of " exemption'' (tenzih) according to which God is, in virtue of His essence, in no way like the creatures He has made. This was a difficulty, but the four great Imams all taught that it was impious to enquire into these matters for all such allusions were mutashabih. " The Imam Hanbal and other early divines followed in the path of the early Muslims and said : ' We believe in the Book and the Sunnat, and do not desire explanations. We know that the High God is not to be compared to any created object : nor any creature with Him. J " x Imam As-Shafa'i said that a man who enquired into such matters should be tied to a stake, and carried about, and that the following proclamation should be made before him : " This is the reward of him who left the Quran and the Traditions for the study of scholastic theology." Imam Hanbal says : " Whosoever moves his hand when he reads in the Quran the words, ' I have created with my hand/ ought to have his hand cut off ; and whoever stretches forth his finger in repeating the saying of Muhammad, f The heart of the believer is between two fingers of the Merciful/ deserves to have his finger cut off/' At-Tirmizi when consulted about the statement of the Prophet that God had descended to the lowest of the seven heavens, said : " The descent is intelligible, the manner how is unknown ; the belief therein 1. Dabistan, p. 218. 124 ' The Faith of Islam. is obligatory ; and the asking about it is a blameable inno- vation." But all such attempts to restrain discussion and investigation failed. The two main points in the discussion of this question are (1) whether the attributes of God are internal or exter- nal, whether they are part of His essence or not, and (2) whether they are eternal or not. The two leading Sects were the Sifatians (or Attributists) and the Mutazilites. The Sifatians whom the early orthodox Muslims follow, taught that the attributes of God are eternally inherent in His essence without separation or change. Every attribute is conjoined with Him as life with knowledge, or knowledge with power. They also taught that the mutashabih verses were not to be explained, and such were those which seemed to show a resemblance between God and His creatures. So at first they did not attempt to give the meaning of the terms, " hands, eyes, face, &c," when applied to God. They simply accepted them as they stood. In course of time, as will be seen, differences of opinion on this point led to some sub-divisions of this sect. The Mutazilites were the great opponents of the Sifatians. They rejected the idea of eternal attributes, saying that eternity was the formal attribute of the essence of God. " If," said they, " we admit the eternal existence of an attribute then we must recognize the multiplicity of eternal existences." They also rejected the attributes of hearing, seeing and speech, as these were accidents proper to cor- poreal existences. They looked upon the divine attributes as mental abstractions, and not as having a real existence in the divine essence. The Mutazilites were emphatically the Free thinkers of Islam. The origin of the sect was as follows : Al Hasan, a famous divine, was one day seated in the Mosque at Basra when a discussion arose on the ques- tion whether a believer who committed a mortal sin became thereby an unbeliever. The Kharigites (Ante p. 76) affirm- The Origin of the Mutazilites. 125 ed that it was so. The orthodox denied this, saying that, though guilty of sin, yet that as he believed rightly he was not an infidel. 1 One of the scholars Wasil Ibn Ata, (who was born at Madina a. h. 80), then rose up and said : " I maintain that a Muslim who has committed a mortal sin should be regarded neither as a believer nor an unbeliever, but as occupying a middle station between the two." He then retired to another part of the Mosque where he was joined by his friend 'Umr Ibn Obaid and others. They resumed the discussion. A learued man, named Katada, entering the Mosque, went up to them, but on finding that they were not the party in which Al Hasan was, said ' these are the Seceders (Al-Mutazila)/ Al Hasan soon expelled them from his school. Wasil then founded a school of his own of which, after the death of his master, 'Umr Ibn Obaid became the head. Wasil felt that a believer, though sinful, did not merit the same degree of punishment as an infidel, and thus start- ing off on the question of degrees of punishment, he soon opened up the whole subject of man's responsibility and the question of free-will. This soon brought him into con- flict with the orthodox on the subject of predestination and that again to the subject of the inspiration, the interpreta- tion and the eternity of the Quran, and of the divine attri- butes. His followers rejected the doctrine of the " divine right" of the Imam, and held that the entire body of the Faithful had the right to elect the most suitable person, who need not necessarily be a man of the Quraish tribe, to fill that office. The principles of logic and the teaching of philosophy were brought to bear on the precepts of religion. According to Shahrastani the Mutazilites hold : — " That God is eternal ; and that eternity is the peculiar property of His essence; but they deny the existence of any eternal attributes (as distinct from His nature). For they say, He is Omniscient as to 1. Ibn Khallikan, vol. iii. p. 343. 126 The Faith of Islam. His nature; Living as to His nature; Almighty as to His nature; but not through any knowledge, power or life existing in Him as eternal attributes ; for knowledge, power and life are part of His essence, otherwise, if they are to be looked upon as eternal attributes of the Deity, it will give rise to a multiplicity of eternal entities." " They maintain that the knowledge of God is as much within the province of reason as that of any other entity ; that He cannot be beheld with the corporeal sight ; and with the exception of Himself everything else is liable to change or to suffer extinction. They also maintain that Justice is the animating principle of human actions : Justice according to them being the dictates of Reason and the con- cordance of the ultimate results of this conduct of man with such dictates." " Again, they hold that there is no eternal law as regards human actions ; that the divine ordinances which regulate the conduct of men are the results of growth and development ; that God has com- manded and forbidden, promised and threatened by a law which grew gradually. At the same time, say they, he who works righteous- ness merits rewards and he who works evil deserves punishment. They also say, that all knowledge is attained through reason, and must necessarily be so obtained. They hold that the cognition of good and evil is also within the province of reason ; that nothing is known to be right or wrong until reason has enlightened us as to the dis- tinction ; and that thankfulness for the blessings of the Benefactor is made obligatory by reason, even before the promulgation of any law upon the subject. They also maintain that man has perfect freedom ; is the author of his actions both good and evil, and deserves reward or punishment hereafter accordingly." During the reigns of the 'Abbasside Khalifs Marnun, Mutasim and Wathik (198—232 a.h.) at Baghdad, the Mutazilites were in high favour at Court. Under the 'Abbasside dynasty 1 the ancient Arab Society was revolu- tionized, Persians filled the most important offices of State ; Persian doctrines took the place of Arab ones. The orthodox suffered bitter persecution. The story of that persecution will be told later on. The Khalif Wathik at length relented. 1. " C'etait l'epoque de la plus grande splendeur exterieure de l'empire des Arabes, ou leur pouvoir, et en meme temps leur culture intellectuelle et littaraire, atteignirent leur point culminant-" Journal Asiatique 4me Serie, Tome xii. p. 104. The Creation of the Quran,. 127 An old man, heavily chained, was one day brought into his presence. The prisoner obtained permission to put a few questions to Ahmad Ibn Abu Da,ud, a Mutazilite and the President of the Court of Inquisition. The following dialogue took place. " Ahmad/' said the prisoner, " what is the dogma which you desire to have established." " That the Quran is created," replied Ahmad. " This dogma, then, is without doubt an essential part of religion, insomuch that the latter caunot without it be said to be complete V " Certainly." " Has the Apostle of God taught this to men or has he left them free V " He has left them free." "Was the Apostle of God acquainted with this dogma or not V " He was acquainted with it." " Wherefore, then, do you desire to impose a belief regarding which the Apostle of God has left men free to think as they please ?" Ahmad remaining silent, the old man turned to Wathik and said, " Prince of Believers, here is my first position made good." Then turning to Ahmad, he said, " Godhassaid, ' This day have I perfected religion for you, and have filled up the measures of my favours upon you ; and it is my pleasure that Islam be your religion.' (Sura v. 5). Bat according to you Islam is not perfected unless we adopt this doctrine that the Quran is created. Which now is most worthy of credence — God, when He declares Islam to be complete and perfect, or you when you announce the contrary ?" Ahmad was still silent. " Prince of Believers," said the old man, " there is my second point made good." He continued, " Ahmad, how do you explain the following words of God in His Holy Book ? — ' Apostle ! proclaim all that hath been sent down to thee from thy Lord ; for if thou dost not, thou hast not proclaimed His message at all.' Now this doctrine that you desire to spread among the Faithful, has the Apostle taught it, or has he abstained from doing so ?" Ahmad remained silent. The old man resumed, " Prince of Believ- ers, such is my third argument." Then turning to Ahmad he said : " If the Prophet was acquainted with the doctrine 128 The Faith of Islam. which you desire to impose upon us, had he the right to pass by it in silence ?" " He had the right." " Aud did the same right appertain to Abu Bakr, Omar, Osman and 'Ali ?." " It did." " Prince of Believers," said the prisoner, " God will, in truth, be severe on us, if He deprives us of a liberty which He accorded to the Prophet and his Companions." The Khalif assented, and at once restored the old man to liberty. So ended one of the fiercest persecutions the orthodox have ever had to endure, but so also ended the attempt to break through the barriers of traditionalism. * The next Khalif, Al Mutawakhil, a ferocious and cruel man, restored the orthodox party to place and power. He issued a fatva (decree) declaring that the dogma ,that the Quran was created was an utter falsehood. He instituted severe measures against Christians, Jews, Shia'hs and Mutazilites. Ahmad Ibn Abu Da,ud was one of the first to be disgraced. Heresy and latitudinarianism were banished. The final blow to the Mutazilites, however, came not from the Khalif but a little later on from Abu Hasan-al- Ash'ari (270—340 a.h.) The Mutazilites expelled from power in Baghdad, still flourished at Basra where one day the following incident occurred. Abu 'All Al-Jubbai, a Mutazilite doctor, was lecturing to his students when Al-Ash'ari propounded the following case to his master : " There were three brothers, one of whom was a true believei', virtuous and pious ; the second an infidel, a debauchee and a reprobate ; and the third an infant ; they all died. What became of them ?" Al-Jubbai answered : " The virtuous brother holds a high station in Paradise, the infidel is in the depths of hell, and the child is among those who have obtained salvation." 1. To understand the bearing of all the discussions that then took place, the reader should have some acquaintance with the history of the Khalifs, and of the risejand progress of Muslim philosophy. The former can be found in Osborn's " Khalifs of Baghdad." A short review of the latter will be found in a note at the end of this chapter. The Rise of the Ash'arians. 129 " Suppose now/' said Al-Ash'ari, " that the child should wish to asceud to the place occupied by his virtuous brother, would he be allowed to do so V God is the absolute Lord, He can, if He so wills, admit all men into Paradise, or cast all into hell. This sect is one of the branches of the Ash'arians with whom on most points they agree. Secondly. — The Qadrians, who deny Al-Qadr, or God's absolute decree, say that evil and injustice ought not to be attributed to God but to man, who is altogether a free agent. God has given him the power to do or not to do an act. This sect is generally considered to be a branch of the Mutazilite body, though in reality it existed before Wasil quitted the school of his master Hasan (Ante. p. 125). As Wasil, however, followed the opinions of Mabad-al-Johni, the leading Kadrian divine, the Mutazilites and Qadrians are practically one and the same. Thirdly. — The Ash'arians, of whom I have already given some account, maintain that God has one eternal will which is applied to whatsoever He willeth, both of His own actions and those of men ; that He willeth that which He knoweth and what is written on the 'preserved table ; that He willeth both good and evil. So far they agree with the Jabrians ; but then they seem to allow some power to man, a tenet I have already explained when describing their idea of "Kasb" (Ante. p. 130). The orthodox, or Sunni belief is theoretically Ash'arian, but practically the Sunnis are confirmed Jabrians. The Mutazilite doctrines are look- ed upon as quite heretical. No subject has been more wai^mly discussed in Islam than that of predestination. The following abstract of some lengthy discussions will present the points of difference. The Ash'arians, who in this matter represent in the main orthodox views, formulate their objections to the Mutazilite system thus : — (i). If man is the causer of an action by the force of his own will, then he should also have the power of controlling the result of that action. (ii). If it be granted that man has the power to originate Ash'arian view of Predestination. 175 an act it is necessary that lie should know all acts, because a creator should be independent in act and choice. Intention must be conditioned by knowledge. To this the Mutazilites well reply that a man need not know the length of a road before he walks, or the structure of the throat before he talks. (iii). Suppose a man wills to move his body and God at the same time wills it to be steady, then if both intentions come to pass there will be a collection of opposites ; if neither, a removal of opposites ; if the exaltation of the first, an unreasonable preference. (iv). If man can create an act, some of his works will be better than some of the works of God, e.g. a man deter- mines to have faith : now faith is a better thing than reptiles, which are created by God. (v). If man is free to act, why can he not make at once a human body ; why does he need to thank God for grace and faith ? (vi). But better far than all argument, the orthodox say, is the testimony of the Book. " All things have we created under a fixed decree." (Sura liv. 49). "When God created you and that ye make." (Sura xxxvii. 94). " Some of them there were whom God guided and there were others decreed to err." (Sura xvi. 38). As God decrees faith and obedi- ence He must be the causer of it, for " on the hearts of these hath God graven the Faith." (Suralviii. 22). "It is he who causeth you to laugh and weep, to die and make alive." (Sura liii. 44) . " If God pleased He would surely bring them, one and all, to the guidance." (Sura vi. 36). " Had God pleased, He had guided you all aright." (Sura vi. 150). "Had the Lord pleased, He would have made mankind of one religion. (Sura xi. 120). " God will mislead whom he pleaseth, and whom He pleaseth He will place upon the straight path." (Sura vi. 39.) Tradition records that the Prophet said : " God is the maker of all makers and of their actions." l 1. Ibn Kah, commenting on the verse, " When thy Lord brought forth their descendants from the reins of the sons of Adam and took them to 176 The Faith of Islam. The Mutazilites took up the opposite side of this great question and said : — (i) . If man has no power to will or to do, then what is the difference between praising God and sinning agaiust Him ; between faith and infidelity ; good and evil ; what is the use of commands and prohibitions; rewards and punishments ; promises and threats ; what is the use of prophets, books, &c. (ii). Some acts of men are bad, such as tyranny and polytheism. If these are created by God, it follows that to tyrannise and to ascribe plurality to the Deity is to render obedience. To this the Ash'arians reply that orders are of two kinds, immediate and mediate. The former which they call " Amr-i-takwiti/' is the order, " Be and it was." This comprehends all existences, and according to it whatever is ordered must come to pass. The latter they call " Auir- i-tashri'i/' an order given in the Law. This comes to men through prophets and thus is to be obeyed. True obedience is to act according to that which is revealed, not according to the secret intentions of God, for that we know not. (iii). If God decrees the acts of men, He should bear the name of that which he decrees. Thus the causer of infide- lity is an infidel ; of tyranny a tyrant, and so on ; but to speak thus of God is blasphemy. (iv). If infidelity is decreed by God He must wish it ; but a prophet desires faith and obedience and so is opposed to God. To this the orthodox reply, that God knows by His eternal knowledge that such a man will die an infidel. witness against themselves, ' Am I not,' said He, ' your Lord,' They said : ' yes. we witness it.' " (Sura vii. 171), goes on to say : " God formed all the prophets and saints into one class, and the martyrs into another. The pious men, also, were separated into one, and the wicked into another. One class was formed of the obedient servants, while the unbelievers, viz., the Jews, the Christians, the Majians, the Hindus, &c, were likewise divided into several parties ; next, they were shaped into forms, that is, into the shape in which he was to appear in the world was predestined for each one." This passage is quoted with approval by the Wahhabi author of the Takwiyat-ul-lman. The Mutazilite view of Predestination. 177 If a prophet intends by bringing the message of salvation to such an one to make God's knowledge become ignorance, he would be doing wrong j but as he does not know the secret decrees of God, his duty is to deliver his message according to the Hadis : " A prophet has only to deliver the clear message." (v). The Mutazilites claimed as on their side all verses of the Quran, in which the words to do, to construct, to renew, to create, &c, are applied to men. Such are the verses : " Whatever is in the heavens and in the earth is God's that He may reward those who do evil according to their deeds : and those who do good will He reward with good things." (Sura liii. 32). " Whoso shall have wrought evil shall not be recompensed but with its like : but whoso shall have done the things that are right, whether male or female and is a believer, these shall enter Paradise." (Sura xl. 43). Say : " the truth is from the Lord ; let him then who will believe ; and let him who will, be an infidel." (Sura xviii. 28). 1 fC Those who add Gods to God will say : 1 If God had pleased neither we nor our fathers had given Him companions.' Say : ' Verily ye follow only a conceit, ye utter lies.' " (Sura vi. 149). The Hadis is also very plain. " All good is in Thy hands and evil is not to Thee." (Al- khair kuluhu fi yadaika wash-sharru laisa 'alaika.) The Ash'arians have one famous text which they bring to bear against all this reasoning and evidence. It is : " This truly is a warning ; and whoso willeth, taketh the way of his Lord ; but will it ye shall not, unless God will it, for God is knowing, wise." (Sura lxxvi. 29, 30). To the Hadis they reply (1) that there is a difference between acquies- cence in evil and decreeing it. Thus the expression " God willeth not tyranny for His servants," does not mean 1 The orthodox Commentator 'Abbas says : " This verse refers to the decree e. g. ' He whom God wills to believe certainly will do so, and whom He wills to be an i«fidel will be one,' and not at all to man's free will." Tafsir-Husaini, vol. ii. page 9. 23 178 The Faith of Islam. that God hath not decreed it, but that tyranny is not one of His attributes : so " evil is not to Thee" means it is not an attribute of God ; and (2) the Hadis must be explained in accordance with the teaching of the Quran. The Muslim philosophers tried to find a way out of the difficulty . Averhoes says : " We are free to act in this way or that, but our will is always determined by some exterior cause. For example, we see something which pleases us, we are drawn to it in spite of ourselves. Our will is thus bound by exterior causes. These causes exist according to a certain order of things which is founded on the general laws of nature. God alone knows before hand the necessary connection which to us is a mystery. The connection of our will with exterior causes is determin- ed by the laws of nature. It is this which in theology we call, ' decrees and predestination.' ' n I have already shown how, as Islam grew into a system, the Muslims fell into a Cabbalism, and a superstitious reve- rence for the mere letters and words of the Quran. With this declension came a still more distorted view of the charac- ter of God. The quotations made from the Quran in the last few pages will have shown that whilst some passages seem to attribute freedom to man and speak of his conse- quent l'esponsibility, others teach a clear and distinct fata- lism. The great strength of Islam lay in the energy with which Muhammad preached the doctrine that God was a divine Ruler, one who would deal righteous judgment, who "taught man that which he knew not." As the system became more complex and dogmatic — a very necessary result of its first principles — men lost the sense of the nearness of God. He became an unapproachable being. A harsh un- feeling Fate took the place of the Omnipotent Ruler. It is this dark fatalism which, whatever the Quran may teach on the subject, is the ruling principle in all Muslim communi- 1. Melanges de Philosophe Juive et Arabe par S. Munk. p. 458. The Punishment of Apostasy. 179 ties. It is this which makes all Muhammadan nations decay. Careless of self -improvement, 1 heedless of the need of progress, the Muslim nations, still independent, are in all that relates to the higher aspects of intellectual and civilized life far behind the nations of the west. The subject of ' Ilm-i- Aq&id, or the science of dogma properly ends here, but most Muslim treatises include in this branch of the subject a few practical remarks. I therefore add a summary of them here. The believer who commits murder, fornication, &c, does not cease to be a Muslim provided that he does not say that these are allowed : should he die unrepentant, God can punish him for a while in hell, or forgive him without punishment. The Hadd, a punishment based on a Zahir, or obvious sentence of the Quran requires that a Muslim who apostatizes shall be put to death. 2 In the case of an apostate woman, Imam Abu Hanifa ruled that she should be imprisoned and beaten every day. The other three Imams, Malik, Shafa'i and Hanbal said that she should be put to death in accor- dance with the Tradition which says : " He who changes his religion, kill." The Arabic word " man," usually translated " He who" is of common gender, and so these Imams include women in the list of those who, after apos- tasy, are to be killed. 3 God does not pardon polytheism and infidelity ; but He can, if He willeth, pardon all other crimes. If any one is asked, " dost thou believe V he should reply, " I am truly a believer," and not say : " If God 1. Thus the poet Faizi atiys : " Before thou and I were thought of, our free will was taken from our hands ; be without cares, for the Maker of both worlds settled our affairs long before we were made." 2. The punishment of death is sometimes decreed for lesser offences. In the latter part of the year 1879, one of the Turkish 'Ulanui, named Ahmad, was condemned to death for having assisted Dr. Koelle, an English clergyman residing iu Constantinople, in the translation of the Book of Common Prayer, and a tract on ' Christ the Word of God.' Owing to the urgent representations of the British Ambassador the Khojah's life was spared, but he was banished to the island of Chio. The Porte pro- mised to maintain his family whilst he was absent. It need scarcely be said that nothing of the kind has been done. 3. Journal Asiatique 4me Serie, tome 17, p. 582 180 The Faith of Islam. willeth." 1 If any one says to him : " Wilt thou die in the faith V he should reply : U I do not know, God knows." Except when speaking of prophets, or of those of whom the Prophets have spoken, such as Abu Bakr, Omar, Osman and 5 Ali, it must not be said of any one, " he is gone to Paradise," for Grod only knows his state. Prayer should be made for a deceased Muslim whether he was a good or bad man. To give alms, to read the Quran, to perform other good works, and to apply the merit thus gained to the souls of the dead is a pious and beneficial act. 1. This is tho Shafa'ite form which the Hanifites consider wrong. Muslim Philosophers. 181 NOTE TO CHAPTER IV. MUSLIM PHILOSOPHY. I have shown in the preceding chapter how the earlier scholastics, or the Mutazilites, as they are called, were finally crushed by the orthodox party. The later scholastics, or the philosophers, form the subject of this note. The Khalif Mamun (813-833 a.d.), a notorious free-thinker, was the first to give an impulse to philosophic re- searches. It was then that Greek philosophical works were trans- - lated into Arabic. The Greek author most patronized was Aristotle, partly, because his empirical method accorded with the positive tendencies of the Arab mind better than the pure idealism of Plato ; and, partly, because his system of logic was considered an useful auxiliary in the daily quarrels between the rival theological schools. It was quite natural that Aristotle should be thus followed. " The Musalman mind was trained in habits of absolute obedience to the authority of fixed dogmas. The Muslims did not so much wish to discover truth as to cultivate their own intellect. For that purpose, a sharp and subtle systematise like Aristotle was the very man they required." 1 Some idea of the range of subjects then discussed may be gained from an account given by the Arab historian, Masoudi, of a meeting held under the Presidentship of Yahya, one of the famous Barmecide family. 2 Yahya thus addressed the meeting : " You have discussed at length the theory of concealment (Al-Kumun) and manifestation (Al-Zahiir), of pre-existence and creation, of duration and stability, of movement and quiescence, of the uni-jn and separation (of the Divine substance), of existence and non-existence, of bodies and accidents, of the approval and the refutation (of the Isnads of the Traditions), of the absence or the existence of attributes in God, of potential and active force, of substance, quantity, modality and relation, of life and annihilation. You have examined the question as to whether the Imam rules by divine right, or by popular elec- tion ; you have had an exhaustive discussion on metaphysical sub- jects, in their principles and corollaries. Occupy yourselves to-day with the subject of love," &c. The translation of the works of Aristotle, as indeed of all the Greek authors, was made by Syrian and Chaldean Christians, and 1. Kingsley's Alexandria and her Schools, p. 160. 2. Les Prairies D'or, tome sixieme, p. 368. 182 The Faith of Islam. especially by the Nestorians who, as physicians, were in high favour with the liberal Khalifs of the 'Abbasside dynasty. In some cases the translation into Arabic was made from Syriac versions, for in the time of the Emperor Justinian many Greek works had been translated into the latter language. The most celebrated translator was the historian physician Honein-Ibn-Ishak (died 876 a.d.), a man profoundly acquainted with the Syriac, Greek and Arabic languages. He was at the head of a school of interpreters in Bagh- dad, to which his son Ishak-ben-Honein and his nephew Hobeisch- Al-Asam also belonged. In the tenth century (a. d.) Yahya-ben- Adi and Isa-ben-Zara'a translated some works and corrected earlier translations of others. It is to these men that the Arabs owe their chief acquaintance with Plato. The study of Aristotle spread rapidly amongst the Muslim people, especially amongst the heretical sects. The orthodox looked with grave suspicion on the movement, but could not for a while stay the impulse. The historian Makrizi says : " The docti'ine of the Philosophers has worked amongst the Muslims evils most fatal. It serves only to augment the errors of the heretics and to increase their impiety." 1 It came into contact with Muslim dogmas in such subjects as the creation of the world, the special providence of God and the nature of the divine attributes. To a certain extent the Mutazilites were supported by the philosophical theories they embraced, but this did not diminish the disfavour with which the orthodox looked upon the study of philosophy. Still it grew, and men in self defence had to adopt philosophic methods. Thus arose a later system of scholasticism. The earlier system was confined mainly to matters of religion ; the later school occupied itself with the whole range of philosophic investigation, and thus went farther and farther away from orthodox Islam. The Muslims themselves did not write books on philosophy in the earlier period. Men of liberal tendencies imbibed its teaching, but orthodoxy finally gained the day over the earlier scholastics, and in the form known as that of the Ash'arian School became again supreme. 2 The great intellectual movement of the Philosophers proper, the later scholastics (Mutakalliman), lasted longer, but by the end of the twelfth century (a.d.) the whole Muhammadan world had again become orthodox. Salah-ud-din (Saladin) and his successors in Egypt were strong supporters of the Ash'arians. 1. Melanges de Philosophic Juive et Arabe, par S. Munk, p. 315. 2. For a statement of the Ash'arian doctrines see pp. 130. 131 Muslim Philosophers. 183 The period now under review was one prolific of authors on grammar, rhetoric, logic, exegesis, traditions and the various branches of philosophy ; but the men who stand out most prominently as philosophers were then, and are now, considered heretics. J Al-Kendi, was born at Basra, on the Persian Gulf. He died about 870 a.0. He was a very scientific man, but a thorough rationalist in theology. He composed commentaries on the logic of Aristotle. In his great work on the unity of God he has strayed far away from Muslim dogmas. Al Farabi, another philosopher patronized by the 'Abbassides, seems to have denied not only the rigid and formal Islamic view of inspiration, but any objective revelation at all. He held that intui- tion was a true inspiration, and that all who had acquired intuitive knowledge were real prophets. This is the only revelation he admits. He received his philosophical training at Baghdad, where for a while he taught; but finally he went to Damascus, where he died 950 a.d. Ibn Siua, better known as Avicenna, a man of Persian origin, was a Philosopher of great note, but of him it is said that in spite of the concessions he made to the religious ideas of his age, he could not find favour for his opinions, which ill accord with the principles of Islam. He was born near Bukhara, in the year 980 a.d. For a while he taught medicine and philosophy in Ispahan. Ibn Badja, (Avempace) was one of the most celebrated Muslim Philosophers of Spain. He was born at Saragossa towards the end of the eleventh century. He is distinguished for having opposed the mystical tendencies of the teaching of Al-Ghazzali, and for maintaining that speculative science alone was capable of leading man to a true conception of his own proper nature. He was violently attacked by the orthodox divines who declared that all philosophical teaching was " a calamity for religion and an affliction to those who were in the good way." Al-Ghazzali was born a.d. 1059 in Khorasan. He was a famous Muslim divine. He adopted scholastic methods. For a while he was President of the Nizamiah College at Baghdad. He travelled much, and wrote many books to prove the superiority of Islam over all other religions and over philosophy. The first result of his wide and extensive study of the writings of the philosophers, and of the heretics was that he fell into a state of scepticism with regard to religion and philosophy. From this he emerged into Sufiism, in 1. Strictly speaking, one should not speak of Arab but of Muslim philo- sophy, for curiously enough only one famous Philosopher, Al-Kendi, was an Arab. 184 The Faith of Islam. which his restless spirit found satisfaction. On Sufiism, however, he exercised no very notable influence ; but the scepticism which he still retained as regards philosophy rendered him a very formidable opponent to those who were trying to bring Islam into accord with philosophic theories. His works, " Tendency of Philosophers," and " Destruction of the Philosophers" had an immense influence. In the preface to the latter book, he speaks of " those who arrogate to them- selves a superior intelligence, and who, in their pride, mistaking the precepts of religion, take as a guide the authority of certain great men, instead of revealed religion." It is, however, and with some show of reason supposed that Al-Ghazzali did not really object to all that he condemned, but that to gain the orthodox he wrote what he did. Indeed, Moses of Narbonne states that Ghazzali later on in life wrote a book, circulated only amongst a few select friends, in which he withdrew many of the objections he had raised in the " Destruction of Philosophers." Be that as it may, it is acknowledged that he dealt a blow to philosophy from which in the East it has never recovered ; that is, as far as the Muslim world is concerned. His course marks a x*eaction of the exclusively religious principle of Islam against philosophical speculation, which in spite of all accommodation never made itself orthodox. In Spain philosophy still found an ardent defender in Ibn Rashid, better known as Averhoes. This celebrated man was born at Cordova in the year 1126 a.d., or about 520 of the Muhammadan era. He came of a noble and learned family, whilst he himself must ever occupy a distinguished place amongst the Muslim Philosophers. " Without dispute he was one of the most learned men of the Mus- lim world, and one of the profoundest commentators of Aristotle. He knew all the sciences then accessible to the Muslims and was a most prolific writer." l One of his most famous works was the " Refutation of the destruction of Philosophers." Notwithstanding his philoso- phical opinions Averhoes claimed to pass for a good Muslim. He held that the philosophic truths are the highest object of research ; but that only a few men could by speculation arrive at them, and that, therefore, a divine revelation through the medium of prophets was necessary for spreading amongst men the eternal verities which are proclaimed alike by philosophy and religion. He held, it is true, that the orthodox had paid too much attention to the letter, and too little to the spirit, and that false interpretations had educed principles not really to be found in religion. This profes- 1. Melanges de Philosophie Juive et Arabe, par S. Munk, p. 429. The Revival of Orthodoxy. 185 sion and a rigid adherence to outward forms of worship, however, did not save him from suspicion. He was accused of preaching philosophy and the ancient sciences to the detriment of religion. He was deprived of his honours and hanished by the Khah'f Al-Man- siir to Lucena, near Cordova. In his disgrace he had to suffer many insults from the orthodox. One day on entering the mosque with his son he was forcibly expelled by the people. He died at Morocco in 1198 a.d. Thus passed away in disgrace the last of the Muslim Philosophers worthy of the name. 1 In Spain a strict prohibition was issued against the study of Greek philosophy, and many valuable works were committed to the flames. Soon after the rule of the Moors in Spain began to decline. The study of philosophy came to an end, and liberal culture sank under the pressure of the hard and fast dogmatic system of Islam. In Spain, 2 as in Baghdad, ortho- doxy gained the day. There was much of doubtful value in the speculations of the Muslim Philosophers, but they were Muslims, and if they went too far in their efforts to ration- alize Islam, they also tried to cast off what to them seemed accretions, added on by the Traditionalists and the Canonical Legists. They failed because like the earlier scholastics they had no gospel to proclaim to men, no tidings to give of a new life which could enable wearied humanity to bear the ills to which it was subject. Another strong reason was that the orthodoxy against which they strove was a logical development of the foundations of Islam, and these foundations are too strongly laid for any power other than a spiritual one to uproot. They were men of good posi- tion in life, voluminous writers, profound admirers of Aristotle, and " more or less devoted to science, especially to medicine." Yet they did not advance philosophy, and science they left much as they found it. They preserved something of what Grecian thought had achiev- ed, and so far their labour is not lost. Thus Islam has, as a religion, no right to claim any of the glory which Muslim philosophers are supposed to have shed around it. 1. Apres lui, nous ne trouvons plus chez les Arabes aucun pliilosophe veritableinent digue de ce uoni." Melanges de Philosophie Juive et Arabe, par S. Munk, p. 458. 2. Muslim rule iu Spain is often referred to as an instance of the height of culture and the liberality of sentiment which may exist in a Muhainmadan state. I have shown ■ that the culture was not due to the teaching of the Arab Prophet and his Companions, and with regard to the liberality it is well to remember the words of G. H. Lewes. He says : " The Arabs, though they conquered Spain, were too weak in numbers to hold that country in subjection otherwise than by politic concessions to the opinion and customs of the people." History of Philosophy, vol. i. p. 36. 24 186 The Faith of Mam. The founders of Islam, the Arabs, produced but one philosopher of note. 1 The first impetus to the study was given by heretical Khalifs employing Christians at Baghdad to translate Greek books ; whilst in Spain, where philosophy most flourished, it was due largely to the contact of intelligent Muslims with learned Jews. Even there, the philosophers were, as a rule, the objects of bitter persecution. Now and again, a liberal minded Khalif arose, but a system such as Islam survives the liberal tendencies of a generation. From the close of the twelfth century (a.d.) downwards it would be difficult to point to any Muslim Phi- losopher, much more to an Arab one, whose work is of- any real value to the human race. For four hundred years the contest raged, a contest such as Islam has never since seen. This great effort to bring it into accordance with the main stream of human thought, to introduce into it some element of progress utterly failed. The lesson is plain. Any project of reform in Islam which admits in any degree its fundamental principles must fail. Revolution, not reform, is the only hope for the permanence of an independent Muslim state when it enters into the circle of civilized nations. I. "There never was any Arabian science, strictly speaking. In the first place, all the Philosophy and Science of the Muhammadans was Greek, Jewish, and Persian It really designates a reaction against Islam- ism, which arose in the distant parts of the Empire, in Samarcand, Bokhara, Morocco, and Cordova. The Arabian language having become the language of the Empire, this Philosophy is written in that language; but the ideas are not Arabian ; the spirit is not Arabian." History of Philosophy, by G. H. Lewes, vol. ii. p. 34. CHAPTER V. THE PRACTICAL DUTIES OF ISLAM. The portion of the creed considered in the last chapter was connected with Iinau (faith) ; the remaining portion is connected with Din (practical religion). The five princi- pal acts are called Irkan-i-Din, pillars of religion. They ' are : (1 ) The recital of the Kalirna, or short confession of faith ; (2) Sulat, the five stated periods of prayer ; (3) Roza, the thirty days' fast of Ramazan ; (4) Zakat, legal alms ; (5) Hajj, the pilgrimage to Mecca. These are all farz duties, I being based on a Nass-i-Zahir, or " obvious," sentence of the Quran, a proof derived from which is called dalil-i- qata'i. This is the strongest of all kinds of proofs. The authorities, however, specify other religious duties which good Muslims should perform. Such are the seven duties which are wajib, or duties based on the more obscure texts of the Quran, called Khafi, or " hidden" sentences, a proof derived from which is called dalil-i-zani. These duties are : (1) To make the 'Uinra, or Pilgrimage to Mecca in addition to the Hajj ; (2) obedience to parents ; (3) the obedience of a wife to her husband ; (4) the giving of alms after a fast ; (5) the offering of sacrifice ; (6) the saying of Namaz-i-witr, a term which will be explained later on; (7) the support of relatives. The duties numbered as (4) and (5) are wdjib orders to the rich ; but only mustahab to the poor : that is, it is meritorious if they perform them, but not sinful if they leave them undone. The duties next in order as regards authority are the siinnat ones. They are three in number and are based either on the practice of the Prophet, or are Jitrat, that is practices of previous prophets, the continuance of which 188 The Faith of Islam. Muhammad did not forbid. They are (1) circumcision ; (2) shaving off the hair from the head and the body ; (3) the paring of the nails. In addition to these there are actions which are mustahab. They are those which Muhammad sometimes did and sometimes omitted. There is a still lower class of action which are mubah. These are works of supererogation. If omitted there is no fear of punishment. It may be mentioned in passing that unlawful actions and things are (1) Haram, actions and food forbidden either in the Quran or the Traditions; (2) Mahruh, actions the unlawfulness of which is not absolutely certain, but which are generally considered wrong ; (3) Mufsid, actions cor- rupting or pernicious. It is necessary to bear these terms in mind as they will now frequently occur. 1 . Tashahhud. — This is the recital of a confession of faith. There are several forms of this. A common one is : " I testify that there is no deity but God, I testify to His unity and that He has no partner ; I testify that Muhammad is His servant and His messenger." The shorter form is : " There is no deity but God and Muhammad is the apostle of God." The power contained in this latter confession is extraordinary. It embodies the very spirit of Islam. "It has led everywhere the march of its armies, it has rung for twelve centuries in the morning air from its minarets, it has been passed from lip to lip, as no other word has ever been passed, by thousands of millions of the human race." The power of Islam, its proclamation of the Unity, is here seen in the closest contact with what is to Muslim theolo- gians the equally fundamental truth — the apostleship of Muhammad, a dogma which retards the healthy develop- ment, explains the narrowness, and causes the prostration of Islam, as the world around grows luminant with the light of science and truth, of faith and reason. 2. Sulat. ! — All the books on Fiqh (Law) which treat of 1. The Persian term for this is Namaz, a word in commoner use in India than Suldt. Both terms will henceforth be employed. Legal Purifications. 189 these Irkan-i-din, give in connection with Sulat the rules regaining the necessary purifications. It will be convenient to follow the same order. Taharat or legal purification is of three kinds : (1) Wazu, the lesser lustration ; (2) Ghusl, the greater lustration ; (3) Tayammurn, or purification by sand. (1). Wazu is an ablution made before saying the appoint- ed prayers. Those which are ' farz' are four in number, viz : — to wash (1) the face from the top of the forehead to the chin, and as far as each ear; and (2) the hands and arms up to the elbow; (3) to rub (masah) with the wet hand a fourth part of the head ; also (4) the feet to the ankles. The authority for these actions is the text : " Believers ! when ye address yourselves to prayer, wash your bauds up to the elbow, and wipe your heads, and your feet to the ankles" (Sura v. 8). The S minis wash the feet : the Shia'hs are apparently more correct, for they only wipe, or rather rub, (masah) them. In these ablutions, if the least portion of the specified part is left untouched, the whole act becomes useless and the prayer which follows is vain. The act of making wazu, however, has not been allowed to remain in this simple form. The Sunnat regulations regarding it are fourteen in number. They are, (1) to make the intention of wazu, thus : I make this wazu for the pur- pose of putting away impurity ; (2) to wash the hand up to the wrist, but care must be taken not to put the hands entirely into the water, until each has been rubbed three times with water poured on it ; (3) to say one of the names of God at the commencement of the wazu 1 thus : " In the name of the Great God," or " Thanks be to God for the religion of Islam ;" (4) to clean the teeth ; (5) to rinse the mouth three times ; (6) to put water into the 1. There is a Tradition to the effect that " the whole body of him who says the name of God when making wazu will be clean ; whereas, if he says it not, only the part washed will be pure." 190 The Faith of Islam. nostrils three times ; (7) to do all the above in proper order ; (8) to do all without any delay between the various acts; (9) each part is to be purified three times; (10) the space between the fingers of one hand must be rubbed with the wet fingers of the other ; (11) the beard must be combed with the fingers; (13) the whole head must be rubbed once ; (13) the ears must be washed with the water remaining on the fingers after the last operation; (14) to rub under and between the toes with the little finger of the left hand, drawing it from the little toe of the right foot and between each toe in succession. Imam ShalVi holds that (1) and (7) are farz duties and that (12) should be done three times. Imam Malik considers (8) to be farz. The actions may be done in silence, or prayer may be repeated. Such a recital is a mustahab, not a sunnat or farz order. It is not obligatory. A specimen of these prayers is given in a note. l (2). Ghusl is an ablution of the whole body after certain legal defilements, and should be made as follows. The person should put on clean clothes and perform the wazii, then he should say : " I make ghusl to put away impurity." All being ready he should wash himself in the following- order. He must pour water over the right shoulder three times, then over the left three times and, lastly, on his head 1. Before commencing the wazii, say : " I am. going to purify myself from all bodily uncleanness preparatory to commencing prayer, that holy act of duty, which will draw my soul near to the throne of the Most High. In the name of God, the Great and Mighty. Praise be to God who has given us grace to be Muslims. Islam is a truth and infidelity a falsehood." When cleaning the teeth say : " Vouchsafe God, as I clean my teeth, to purify me from my faults and accept my homage. Lord, may the purity of my teeth be for me a pledge of the whiteness of my face at the day of judgment." When washing the nostrils say : " my God, if I am pleasing in Thy sight, perfume me with the odours of Paradise." When washing the right hand say : " my God, on the day of judg- ment, place the book of my actions in my right hand, and examine my account with favour." When washing the left hand, say : "0 my God, place not at the re- surrection the book of my actions in my left hand." Similar prayers are said at each act. Legal Purifications. 191 also the same number of times. The three farz conditions are that (1) the mouth must be rinsed, (2) water be put into the nostrils, and (3) the whole body be washed. If one hair even is left diw the whole act is rendered vain and use- less. All other particulars are sunnat or mustahab. There are obvious reasons why an explanation of the causes which vitiate a purification, or of the cases in which ghusl is required, cannot be given here. Every standard Muslim work on Fikh, or law, deals fully with the subject. Nothing is more calculated to show the student of Islam how much the Sunnat rules in the practical life of Muslims. The Traditions have raised the most trivial ceremonial ob- servances into duties of the greatest importance. That there may be spiritually minded men in Islam is not to be denied ; but a system of religion which declares that the virtue of prayer depends practically on an ablution, and that that ablution is useless unless done in the order presciubed, is one well calculated to make men formalists and nothing more. It comes to this, that, if a man when making wazu washes his left hand before his right, or his nose before his teeth, he cannot lawfully say the daily Namaz enjoined on all Muslims. None but those who have studied Muslim treatises on the subject can conceive of the puerile discus- sions which have taken place on points apparently trivial, but which from their connection with the Sunnat are deemed by learned Muslims of great importance. (3). Tayammum, or purification by sand, is allowable under the following circumstances. (1) When water cannot be procured except at a distance of one kos (about 2 miles) ; (2) in case of sickness when the use of water might be in- jurious; (3) when water cannot be obtained without incur- ring danger from an enemy, a beast or a i^eptile ; and (4) when on the occasion of the Namaz of a Feast day or the Namaz at a funeral, the worshipper is late and has no time to perform the wazu. On ordinary days this substitution of tayammum for wazu is not allowable. 192 The Faith of Islam. The ceremony is performed as follows. The person says : " I make tayammum to put away impurity ;" then, " I seek refuse near God from cursed Satan. I commence in the name of God, most Merciful and most High, whose praises are in the religion of Islam." He then strikes the sand with open hands, rubs his mouth and, at last, the arms to the elbows. Not one hair must be left untouched or the whole ceremouy is useless. The farz acts are to make the intention of tayammum, to rub the mouth and the hands. " If ye are sick, or on a journey, or if one of you come from the place of retirement, or if ye have touched women, and ye find no water, then take clean sand and rub your faces and your hands with it." (Sura v. 9.) Minute regulations are laid down with regard to the water which may be used for purification. The following kinds of water are lawful : — rain, sea, river, fountain, well, snow and ice-water. Ice is not lawful. The first kind is authorized by the Quran. " He sent you down water from heaven that He might thereby cleanse you, and cause the pollution of Satan to pass from you." (Siira viii. 1 1 .) The use of the others is sanctioned by the Traditions. I give one illusti'ation. A man one day come to the Prophet and said : " I am going on a voyage and shall only have a small supply of fresh water ; if I use it for ablutions I shall have none wherewith to quench my thirst, may I use sea water ? " The Prophet replied : " The water of the sea is pure." Tirmizi states that this is a Hadis-i-Sahih. Great difference of opinion exists with regard to what constitutes impurity in water, and so renders it unfit for ablutions. It would be wearisome to the reader to enter into all details, but I may briefly say that, amongst the orthodox, it is generally held that if a dead body or any unclean thing falls into flowing water, or into a reservoir more than 15 feet square it can be used, provided always that the colour, smell and taste are not changed. It is for this reason that the pool near a mosque is never less than ten cubits square. If of Salat or Namaz. 193 that size, it is called a dah dar dah, (literally 10 x 10). It may be, and commonly is, larger than this. It should be about one foot deep. The necessary ablutions having been made, the worshipper can commence the Namaz. (4). Salat or Namaz. The Namaz can be said either in private or in public. All that is required is that the clothes and person of the worshipper should be clean, the place free from all impurity, and that the face be turned towards Mecca. Whether the Namaz is said in public or in private, it must be preceded by wazu, except when tayammura is allowed. If the Namaz x is said in a mosque which is consider- ed to be more meritorious than repeating it in private, it must be preceded by the Azan, or call to prayers, and the Iqamat. Minute particulars regarding the exact attitude in which the Musalli, one who says the Salat, must stand and the words he is to say are given in Muslim books. The following account will give some idea of a Namaz, or Service. 2 The Mu,azzin 3 calls out loudly in Ai'abic : — « Allahu Akbar ! Allahu Akbar ! Allahu Akbar ! Allahu Akbar M" All who hear it respond : — " Allahu Akbar ! Allahu Akbar ! Allahu Akbar ! Allahu Akbar \" The Mu,azziu says : — " I confess there is no God but God, I confess there is no God but God." Each of his auditors replies : — " I confess there is no God but God, I confess there is no God but God." 1. From the account which follows it will he seen that the term Namaz expresses what we term a ' Service.' The word for prayer in the ordinary sense is ' Du'a.' 2. It is taken from the Sirat-un-Najat, pp. 30 — 33. 3. As the use of bells is unlawful a man is employed to call the people to prayers. 4. " God is Great." 25 i94 The Faith of Islam. Mu,azzin: — "I confess Muhammad is the apostle of God." Auditor : — " I confess Muhammad is the apostle of God." Mu,azzin : — " Come to prayer." Auditor : — " I have no power or strength but from God most High and Great." Mu,azzin : — " Come to do good." Auditor : — " What God wills will be ; what He wills not will not be." If it is the time of morning prayer, the Mu,azzin adds the words : " Prayer is better than sleep," to which the response is given : " Thou hast spoken well." " Allahu Akbar," and " There is no God but God" are then repeated twice aud so the Azan ends. Thelqamat (literally, " causing to stand") is a repetition of the Azan, but after the words, " come to do good," the statement " prayer has commenced" is made. These preliminaries being now over, the Namaz can commence. It is as follows : The Musalli, or worshipper, stands with his hands close to his side and says in a low voice the Niyyat (intention) : — " I have purposed to offer up to God only, with a sincere heart this morning (or as the case may be), with my face Qibla-wards, two (or as the case may be) rak'at prayers, farz (or sunnat or nan, as the case may be)." Then follows the Takbir-i-Tahrimah, said with the thumbs touching the lobes of the ears. The palms of the hands are placed towards the Qibla. The fingers are slightly separated from each other. In this position the Musalli says :— " Allahu Akbar !" The Qiam, or standing position. The palm of the right hand being placed on the back of the left, the thumb and little finger of the former seize the wrist of the latter. Both hands are then placed below the navel, l the eyes are 1. The followers of Imam As-Shafa'i and the women of all sects place the hands upon the breast. The feet should be about four- inches apart ; women stand with the feet close together. Ta'aivivuz, Tahbir and Tasbih. 195 directed towards the spot where the head of the worshipper will touch the ground in prostration, and the Sana is said. It is: — " Holiness to Thee God ! and praise be to Thee ! Great is Thy name ! Great is thy Greatness ! There is no God but Thee \" The Ta'awwuz is then said : — " I seek refuge near God from cursed Satan." Then follows the Tasmiyah : — " In the name of God, the Compassionate, the Merciful." Then follows the Fatiha,* or first chapter of the Quran : — " Praise be to God, Lord of the worlds ! the Compassionate, the Merciful ! King on the day of reckoning ! Thee only do we worship, and to Thee do we cry for help. Guide Thou us on the straight path : the path of those to whom Thon hast been gracious : with whom Thou art not angry, and who go not astray." After this the worshipper can repeat as many chapters of the Quran as he likes. 2 Some verses he must repeat. The Surat-ul-Ikhlas (Sura 112) is generally said :— " Say : He is God alone : God the Eternal, He begetteth not, and is not begotten ; and there is none like unto Him." The Takbir-i-Rukvi'— Allahn Akbar!— is said whilst the Musalli makes an inclination of the head and body, and separating the fingers a little, places his hands upon his knees. The Tasbih-i-Ruku' is said in the same position. It is : — " I extol the holiness of my Lord, the Great ! I extol the holiness of my Lord, the Great ! I extol the holiness of my Lord, the Great \" The Tasmia' is then said with the body erect, but with the hands placed on either side. Thus : — 1. The second rak'at begins here : all that precedes is only repeated at the first rak'at. 2. A fixed portion is said in each rak'at during the uights of Ramazun, ■which portion is then called a ruku'. (Ante. p. 57.) 196 The Faith of Islam. " God hears him who praises Him : Lord, Thou art praised l ." The Takbir-i-Sijda — Allahu Akbar ! — is said as the worshipper drops on his knees. The Musalli then kneeling down, places his hands, with the fingers close to each other, upon the ground. He must rest upon his toes, not on the side of the feet which must be kept straight behind him. The elbow must not touch the side, nor the stomach the thigh, nor the thigh the calf of the leg. The eyes must be kept bent downwards. Then he touches the ground first with his nose, and then with his forehead, taking care that the thumbs just touch the lobe of the ears. 2 All this being carefully attended to, the Musalli can say the Tasbih-i-Sijda thus : — " I extol the holiness of my Lord, the Most High ! I extol the holiness of my Lord, the Most High ! I extol the holiness of my Lord, the Most High \" He then raises his head and body, sinks backwards upon his heels, places his hands a little above his knees, and whilst doing so says the Takbir-i-Jalsa 3 — " Allahu Akbar \" After a slight pause, a second prostration, or Sijda is made and the Takbir-i-Sijda and the Tasbih-i- Sijda are repeated as before. Then when in the act of rising up the Musalli says the Takbir-i-Qiam — " Allahu Akbar V This concludes one rak'at. The second rak'at begins with the Fatiha, so that after saying the Takbir-i-Qiam a Musalli would have to begin again at that place (p. 195) and repeat all that he had just finished j the only change being that after the Fatiha, he recites different verses of the Quran to those he said in the first rak'at. After two rak'ats have been said, and after the last, though it be an odd number, the 1. In a mosque the Imam says the first sentence alone ; the people the second. 2. Women in the Sijda keep all the limbs of the body close together, and put both feet at right angles to the body. If their face is Qibla-wards it is sufficient. 3. Here the Shia'hs say :— " I rise and sit by the power of God." Tashahhud, Du'a and Salam,. 197 Musalli, unless he is a Shia'h, places his left foot under him and sits upon it. He then places his hands above his knees, as for the Takbir-i-Jalsa, and with his eyes directed towards his lap says the Attahiyat : — " The adorations of the tongue are for God, and also the adorations of the body, and almsgiving ! Peace be on thee Prophet ! with the mercy of God and His blessing. Peace be on us and upon God's righteous servants !" Then raising the first finger of the right hand he says the Tashahhud * :— " I testify that there is no deity but God ; and I testify that Muhammad is the servant of God and the messenger of God." Then at the end of all the rak'ats the Musalli, whilst in the same posture, says the Dartid : — "0 God ! have mercy on Muhammad and his descendants 2 ; as Thou didst have mercy on Abraham and his descendants, Thou art to be praised and Thou art great. God ! bless Muhammad and his descendants, as Thou didst bless Abra- ham and his descendants. Thou art to be praised and Thou art great." Then comes the Du'a, which may be in the worshipper's own words though he usually says 3 : — " God our Lord, give us the blessings of this life, and also the blessings of life everlasting. Save us from the tor- ments of hell." Then turning the head to the right the Musalli repeats the Salam : — " The peace and mercy of God be with you." Then turning the head to the left he says : — " The peace and mercy of God be with you." At the close of the whole ceremony, the worshipper raises 1. This is said at the close of every two rak'ats. 2. The Shfa'hs stop here and omit the rest. 3. The Shia'hs omit the Du'a and say : " Peace be on thee, O Prophet, with the mercy of God and His blessing. Peace be on us and on God's righteous servants." 198 The Faith of Islam. his hands as high as his shoulders, with the palm towards heaven, or towards his own face, and offers up a Muna- jat, or supplication, either in Arabic or in the vernacular. The hands are then drawn over the face, as if to convey the blessing received from above to every part of the body. The appointed periods of prayer are five in number, in proof of which the following text is quoted : " Glorify God when ye reach the evening (masa), and when ye rise at morn (subh) ; and to Him be praise in the heavens and in the earth, — and at twilight ('ashi) and when ye rest at noon (zuhr)." (Siira xxx. 17). The Commentators say that masa includes both sunset and the period after sunset ; that is both the Salat-ul-Maghrib and the Salat-ul-'Isha. There is also a reference to a stated period of prayer in the following verse : " Observe prayer at early morning, at the close of the day, and at the approach of night." (Siira xi. 116). These daily Nainaz are farz, sunnat, witr and nafl prayers. Farz are those distinctly ordained by God, such as the five stated periods of prayer. Sunnat, a certain number of rak'ats which are added, because it is said the Prophet repeated them. Witr rak'ats are an odd number of rak'ats, 3, 5 or 7, which may be said after the last prayer at night, and before the dawn of day. Usually they are added to the Salat-ul-'Isha. Imam Abu Hanifa says they are wajib, that is ordered by God. They are not authorised by any text in the Quran, but by Traditions each of which is generally received as a Hadis-i-Sahih, and so witr rak'ats are regarded as being of divine authority. Imam Shafa'i, however, considers them to be sunnat only, a term already explained. The Traditions referred to are : " God has added to your Namaz one Namaz more : know that it is witr, say it between the Salat-ul-'Isha and dawn." On the authority of Buzar, a Traditionist, it is recorded that the Prophet Witr and Nafi rak'ats. 199 said : " Witr is wajib upon Muslims/' and in order to enforce the practice he added : " Witr is right, he who does not observe it is not my follower." The Prophet, the Companions, the Taba'in and the Taba-i-Taba'in all observed it. The word witr literally means " odd num- ber." A Tradition says : " God is odd, He loves the odd." (Allahu witrun yuhibbu'l-witra) . Musalmans pay the great- est respect to an odd number. It is considered unlucky to begin any work, or to commence a journey on a day, the date of which is an even number. The number of lines in a page of a book is nearly always an odd number. Nan are voluntary prayers the performance of which is considered mustahab, or meritorious, but they are not of divine obligation. It must be understood that all these prayers are precisely the same in form. They simply consist in the repetition of a number of rak'ats, of which I have already given a single illustration in full. A Muslim who says the five daily prayers with the full number of rak'ats will repeat the Service I have described fifty times in one day. If in addition to these he observes the three voluntary periods of prayers, he must add twenty-five more rak'ats, making a grand total of seventy-five. It is, however, usual to omit some of the Sunnat rak'ats ; still there is a vast amount of repetition, and as the whole must be said in Arabic it becomes very mechanical. A Muslim who ventured to say that a Namaz might be recited in Hindustani was publicly excommunicated in the principal Mosque at Madras on Friday, February 13th, 1880. 1 The table on the next page will make the matter clear 2 The optional Sunnat rak'ats are called ' Sunnat-i-ghair-i- 1. The Fatva, or decree, will be found in a note at the end of this 2. I am indebted to Hughes' Notes on Muhammadanism for this excel- lent table. 200 The Faith of Islam. maukadda' ; the Sunnat rak'ats before the farz are uat-i-maukadda' and should be said. Sun- 's o > 'u a > H .2 3 2 Time. From dawn to sunrise. When the sun has begun to decline. Midway between No. 2 and 4. A few minutes after sunset. When the night has closed in. When the sun has well risen. About 11 o'clock A.M. After mid-night. The nambs of the time of pbaybb. Arabic. Salat-ul- Fajr. Salat-uz- Zuhr. Salat-ul- 'Asr. Saliit-ul- Maghrib. Salat-ul- 'Isha. Salat-ul- Ishraq. Salat-uz- Zuha. Salat-ut- Tahajiud. Persian. Namaz-i- Subh. Namaz-i- Peshin. Namaz-i- Digar. Namaz-i- Sham. Namaz-i- Khuftan. Namaz-i- Ishriiq. Namaz-i- Chast. Namaz-i- Tahajjud. Urdu. Pajr Ki Namaz. Zuhr Ki Namaz. 'Asr Ki Namaz. Maghrib Ki Namaz. 'Isha Ki Namaz. Ishraq Ki Namaz. Zuha Ki Namaz. Tahajjud Ki Namaz. The numbeb of bak'ats said. •3.1 oJ OS a 5 5g «■ 'C £ £ In addition to these there are several kinds of Namaz which have to be said at different times, or under special cir- cumstances. (i). Salat-ul-Juina'. — The Friday Namaz. This is a farz duty. It has the threefold authority of the Quran, the Sun- nat, and the Ijma\ Thus : " ye who believe ! When ye are summoned to prayer on the day of the assembly (Friday), haste ye to the eommemoration of God, and quit your traffic." (Sura lxii. 9.) The Prophet also said : " Juma' is farz," and, " God will make a mark on the heart of him who misses the Salat-ul-Juma' V There are, however, eight kind of persons on whom it is not incumbent, viz : a travel- ler, a sick person, a slave, a woman, a young child, a mad 1. The Musallf may say five or three witr rak'ats instead of seven. 2. Nur-ul-Hidayat, p. 155. 8alat-uUJuma\ 201 person, a blind or a lame person. The conditions which make this Namaz obligatory are : — (1). That the place in which it is said be a town in which a Qazi (judge) dwells. (2). There must be in the town a ruler or his deputy. (3) . It must take the place of the Salat-uz-Zuhr, with which it agrees, except that two farz rak'ats instead of four are recit- ed. The nail rak'ats are omitted. The four sunnat rak'ats which precede, and the two which follow the farz ones are said. (4). One, or according to the followers of Imam Shafa'i two Khutbas, or sermons are preached. These are delivered by the Imam after the four sunnat rak'ats are recited, and before the two farz ones. The Khutba should consist of the praise of God, prayer and injunctions to piety. (5) . There must be a congregation of three persons besides the Imam. The Shafa'ites say there should be at least forty worshippers. (6). The Azan, or call to prayers, must be made to all without distinction of rank. Any person who is qualified to act as Imam at the other prayers can conduct this Namaz. The Imam and Khatib (preacher) is usually, but not necessai'ily, one and the same person. The Khutbas should not be long, for Muhammad said that long sermons and short prayers would be a sign of the degeneracy of the latter days. When two Khutbas are said, the hnam sits down to rest before the delivery of the second. The worshippers may then offer up a Du'a, or private prayer. Some, however, say that this practice is bid'at, (innovation) and consider it a very bad act. Accord- ing to the Traditionists, Bukhari, Abu Daiid and Tirmizi, it is a mustahab act to wear clean clothes on Friday. The preacher standing on the second step of the Mimbar, or pulpit, with a large club or staff in his hand, delivers his sermon. 1 1 In countries under Muslim rule he holds a wooden sword reversed. 26 202 The Faith of Islam. The following is a specimen of the Khutbas. SERMON ON THE EXCELLENCE OF FRIDAY. In the name of God, the Compassionate, the Merciful. Praise be to God, the King, the Holy, the Great, the Knower. He has opened our hearts through the blessing of Islam. He has made Friday the best of days. We testify that there is no God but God, the One, without partner. This confession saves those who make it from danger and from darkness. We testify that our Lord Muhammad is His servant and His Apostle sent to all mankind. May the mercy and peace of God be on him, his descendants and on his Companions. men ! believers of God ! I advise you and my own soul thus : " Obey God ! Know, O servants of God ! that when Friday commen- ces the angels assemble in the fourth heaven, and Gabriel, (on whom be peace) is the Mu.azzin, Mika,il the Khatib, Israfil the Imam and 'Izra,il the Mukabbir 1 and all the angels join in the Namaz. When it is over Gabriel says : " I give the reward due to me as Mu,azzin to the Mu,azzins of the sect of Islam;" Mika,il : " I give mine to the Khatibs ;" Israfil : " I give mine to the Imams ;" 'Izra,il : " I give mine to the Mukabbirs." The angels say : " We give ours to the company of the Muslims." The Prophet said : " The night and day of Friday last twenty-four hours, and each hour God releases a thousand souls from hell. Whosoever makes ' ghusl' on Friday, God will give him for every hair on his body the reward of .ten good deeds. Whosoever dies on a Friday meets with the reward of a martyr." Certainly the best and most eloquent speech is the Holy Quran, the Word of God, — the King, the Great, the Knower. His word is true and righteous. When thou readest the Quran say: "0 God! protect me from cursed Satan." In the name of God the Compassionate, the Merciful. " When ye are summoned to prayer on the day of the assembly, haste to the commemoration of God and quit your traffic. This, if ye knew it, will be best for you. And when the prayer is ended, then disperse yourselves abroad and go in quest of the bounties of God ; and that it may be well with you, oft remember God. But when they get a sight of merchandize or sport, they disperse after, and leave thee standing alone. Say : ' God hath in reserve what is better than sport or wares. God is the best provider.' " (Sura lxii. 9 — 11.) God 1. One who says, " Allahu Akbar — God is Great." Friday Sermons. 203 by means of the Holy Quran will bless us and you. And by its verses and teaching will reward us and you. God is Almighty, Generous, Merciful, Eternal, Holy, Clement. Here ends the first sermon ; after a short pause the preacher commences the second. In the name of God the Compassionate, the Merciful. Praise be to God, the Creator of the earth and heavens, the Maker of light and darkness. I testify that there is no God but God. He is one. He has no partner. Know, O believers ! that this confession will save you from trouble and calamity. I testify that Muhammad, who wipes out error and infidelity, is the servant and Apostle of God. The mercy of God be on our Lord Muhammad, the Lord of Creation ; and on his descendants ; and on his Companions be grace and honour. O ser- vants of God ! I advise you and my own soul thus : Obey God ! Fear God, who created life and death and who scrutinizes our good actions. God ! be pleased with Abu Bakr, the righteous, the Sahib-ul-Ghar, * and with Omar Ibn-ul-Khattab, the chief of the holy men ; and with Osman the possessor of two lights, who was martyred when reading the Holy Quran, and upon Ali Murtuza, the destroyer of infidels and sinners. God ! be pleased with the great Imams Hasan and Husain. Be pleased with their mother Fatimat-uz-Zuhra, the chief of women, and with Hamza and 'Abbas, the uncles of the Prophet. Also be pleased with all the Ashab (Companions). O God ! help those who help the religion of Muhammad, and make us of their number. Make those wretched who corrupt it, and keep us aloof from all such. O believers ! truly God orders you to do justice and to show kindness to your kindred. He orders you to abstain from infidelity and from the greater and the lesser sins. God warns you. God is the Most High, the Most Glorious. God is Great !" The collection of Khutbas from which the above have been translated contains a considerable number on a variety of subjects, such as prayer, the resurrection, worldliness, the various feast and fast days, &c. The form in all is very similar. The exordium and the conclusion are practically the same. A few sentences in the middle refer to the special subject of the sermon. The second of the two ser- 1. A reference to his presence with Muhammad in the cave (ghar) when they fled from Mecca to Madina. See Sura ix. 40. 204 Wte Faith of Islam. mons is always the same ; it is practically an invocation of blessings on certain persons. Both are said in Arabic. What would answer to our idea of a sermon, such as an explanation of some doctrine, or an exposition of some passages in the Quran, is not part of the public worship in the mosque, but would be done in an ordinary assembly, in any convenient place, by a Moolla, or any learned man who could collect an audience. (ii). Salat-ul-Musafir. — Prayers said by a traveller. A person who makes a journey which lasts three days or three nights is, for this purpose, considered a traveller. x The length of a day's journey is estimated at the distance a camel can march in that period of time. If a traveller intends to stay in a certain place fifteen days, he must repeat the usual Namaz ; if less than fifteen days, or when actually on the journey, he can shorten it. He is then permitted to say only two farz rak'ats. He may omit the sunnat and nan rak'ats if he chooses ; but the three witr rak'ats he must recite at the Salat-ul-'Isha. If a traveller passing through a place is, for the time being, the most suitable person to act as Imam, he being a traveller will only recite two rak'ats. The rest of the worshippers then complete the Namaz. In the case where a permanent resident of the place is the Imam and the traveller only a worshipper, the Imam is bound to recite the whole number of rak'ats and the tra- veller must also repeat the whole after him. The principle on which this is based is that the worshippers must not recite less than the Imam. 2 (iii). Salat-ul-Khauf.— Prayers of fear. This is a Namaz said during the time of war. When there is imminent danger from the approach of an enemy the Imam should divide the army into two bodies ; one of which should be placed in a position towards the enemy, the other should recite, if they are on the march, one rak'at ; if stationary 1. Nur-ul-Hidayat, p. 153. 2. Sirat-un-Najat, p. 40. Saldt-ul-Khauf and Salat-ut-Tarawih. 205 in a place, two rak'ats. This division will then march towards the enemy and the first division will recite as many rak'ats as may be required to complete the Namaz. The Salam (Ante. p. 197) will be recited by the Imam alone. The first division of troops will not say the qir,at, i.e. the Fatiha and the other verses of the Quran recited after it (Ante. p. 195); but the second division will supply the omission. If the enemy are so near that the cavalry dare not dismount, then each man will recite a rak'at or rak'ats for himself, and make the ruku' and sijda by means of signs. If he cannot turn towards the Qibla, he is, under the circumstances, allowed to face any direction most convenient. During the recital of the Namaz he must not fight, or allow his horse to move, lest the prayer should be rendered void. " When ye go forth to war in the land, it shall be no crime in you to cut short your prayers, if ye fear lest the infidels come upon you. Verily, the infidels are your undoubted enemies ! And when thou, Apostle ! shalt be among them, and shalt pray with them, then let a party of them rise up with thee, but let them take their arms ; and when they shall have made their prostrations, let them retire to your rear : then let another party that hath not prayed come forward, and let them pray with you." (Sura iv. 102, 103). (iv). Salat-ut-Tarawih. — This is a special set of twenty rak'ats recited every night during the month of Ramazan. They must be said after the farz and sunnat, and before the witr rak'ats at the time of the Salat-ul-'Isha. The Salat-ut- Tarawih is considei'ed of sunnat obligation. The practice dates from the time of the Khalif Omar. Abd-ur-Rahman, a Traditionist, states that one night in Ramazan he went with Omar to the Mosque. They saw some persons saying the Namaz alone and some reciting it in groups. Omar said : " If I gather them all together, so that they may recite it after one Imam it will be good." He did so, and the next night the people of their own accord came in great numbers and united together. Then said Omar : " this 206 The Faith of Islam. bid'at is good." This is good authority for the institution, for the Prophet said : " Follow my Sunnatand that of the Khulafa-i-Rashidin." There is also a Hadis-i-Sahih to the effect that " God has made the fast of Ramazan farz, and its qiam 1 sunnat." (Kutiba 'alaikum siainu Ramazana wa sunna qiamuhu). The Prophet was anxious lest the Tirawih Namaz should become farz and, therefore, after going to the Mosque on two successive nights in Ramazan, he stayed away on the third, giving as his reason for so doing that he feared that, if he went every night, it might be considered a farz and not a sunnat duty. 2 The number of rak'ats is fixed at twenty, as that was the number recited by Muham- mad and by the Khalif Omar. The Shia'hs do not say these prayers or even enter the Mosque on such occasions, as after every four rak'ats an eulogium is repeated on the four Khalifs — the first three of whom they hate. (v). Salat-ul-Kusiif and Salat-ul-Khusuf. — Prayer said when an eclipse of the sun, or of the moon takes place. In the former case, the Imam recites with the congregation in the Mosque two rak'ats. The Azan and the Iqamat are both omitted. No Khutba is said. In each rak'at one ruku' is read. The Shafa'ites read two. After the rak'ats are com- pleted those present remain in prayer (du'a) until the eclipse is at an eud. The Namaz during an eclipse of the moon is the same as that during an eclipse of the sun, with this exception that the rak'ats need not be recited in a congre- gation. Each Muslim can say the Namaz privately in his own house. The practice is founded on the Prophet's saying : " When you see an eclipse then remember God, pray (du'a) and recite the Namaz until it becomes light again." (vi). Salat-ul-Istisqa.— Prayer in time of drought. When 1. Qiam is one of the positions in a Namaz and is here used by synecdoche for it. In Mecca the Salat-ut-Tarawih is called with reference to this Tradition the Salat-ul-Qiamiah. 2. Nur-ul.Hidayat, p. 141. Salat-ul-Jandza. 207 there is a scarcity of water each person should, with face Qibla-wards, offer up prayer to God. They can be said at home and in private. Care must be taken that no Zimmi x is present. The reason given is that this is a prayer for a blessing ; but God sends no blessing on a company in which a Zimmi is present. These prayers are simple Du'a and not a Namaz. There is no well-authenticated Tradition to the effect that the Pro- phet ever said Namaz on such an occasion ; whilst there are many which show that he made Du'a. This is a very good example of the use of the term Salat as a Mushtarik word, i.e. one which has several significations. Its ordinary mean- ing is Namaz ; here it means Du'a. (vii). Salat-ul-Janaza. — Prayers at a Funeral. When a person is about to die, the attendants should place him on his right side with his face Qibla-wards. In that position he should repeat the " Kalima-i-Shahadat," the creed of testimony : " I confess that God is one, with- out a partner ; that truly Muhammad is His servant and His Apostle." After death has taken place, the corpse is laid out, incense is burnt, and the shroud is perfumed an odd number of times. A tradition states that an odd number is fixed upon, because the number one which represents the unity of God is odd and not even. The lesser lustration (wazu) is then made. The head and beard are washed with a decoction made of some flowers, after which the greater lustration (ghusl) is made. The members of the body used when making sijda (prostration) i.e., forehead, nose, hands, knees, feet, are then rubbed with camphor. To recite the Salat-ul-Janaza is a duty called Farz-i-kifaya, that is, if some few persons in the assembly say it, all need not do so ; whilst if no one repeats it all will be guilty of sin. To prove that this Namaz is farz the following verse is quoted : " Take alms of their substance, that thou mayest 1. That is, a non-Muslim who is allowed to reside in a Musalman State on payment of a special tax. 208 The Faith of Islam. cleanse and purify them thereby, and pray for them ; for thy prayers shall assure their minds : and God heareth, knoweth." (Sura ix. 104.) The proof that it is not Farz-i- 'ain (i.e., incumbent on all), but Farz-i-kifaya is drawn from an accouut given in a Hadis, to the effect that the Prophet one day did not recite the Namaz over one of his deceased followers. Now, if the Namaz had been Farz-i-'ain even the Prophet could not have omitted it. His Sunnat, or practice, has decided the nature of the farz command contained in the verse of the Quran just quoted. The Namaz can only be said when the corpse is present. It is recited in the open space in front of the Mosque, or in some neighbouring spot : never in the graveyard. When all are assembled the Imam or leader says : " Here begins the Namaz for the dead. ; ' The company present then stand up in rows with faces turned in the direction of Mecca. The Imam stands a little in front, near the head or waist of the corpse according as it is that of a male or female. Then all assume the Qiam, or standing position, and recite the Niyyat as follows : — " I recite Namaz for the sake of God, and offer prayers (Du'a) for this deceased person, and I follow the Imam (who is about to officiate.) Then all at the first 1 Takbir put the hands to the lobe of the ears and say : " God is Great !" Then they say the Sana (Ante. p. 195.) : — " Holiness to Thee O God ! And to Thee be praise ! Great is Thy Name ! Great is Thy greatness ! Great is Thy praise ! There is no God but Thee !" Then follows the second Takbir : " God is Great \" Then all say the Darud-i-Ibrahim : — " God ! have mercy on Muhammad and upon his descendants, as Thou didst bestow mercy, and peace, and blessing, and compassion, and great kindness upon Abra- 1. The Shafa'ites raise the hands at the recital of each of the four Takbirs ; the other sects do so only at the first. The Du'd of the, Salat-ul-Jandza. 200 ham and upon his descendants." " Thou art praised, and Thou art Great !" " O God, bless Muhammad and his descen- dants as Thou didst bless, and didst have compassion and great kindness upon Abraham and upon his descendants." ' Then follows the third Takbir : " God is Great !" The Du'a is then repeated : — " O God, forgive our living and our dead, and those of us who are present, and those who are absent, and our children and our full grown persons, our men and our women. O God, those whom Thou dost keep alive amongst us, keep alive in Islam, and those whom Thou causest to die, let them die in the Faith." x Then follows the fourth Takbir : " God is Great !" Then all say : — " God, give us good in this world and in the next, and save us by Thy mercy from the troubles of the grave and of hell." Then each one in a low voice says the Salam, as in an ordinary Nainaz. (Ante. p. 197.) ' l The Namaz is now over and the people make another Du'a thus : — " ' our Lord ! suffer not our hearts to go astray after that Thou hast once guided us; and give us mercy from before Thee; for verily Thou art He whogiveth.' (Siiraiii. G.) God, Thou art his :1 Master, and Thou createdst him, and Thou didst nourish him, and didst guide him toward Islam, and Thou hast taken his life, and Thou knowest well his inner and outer life. Provide intercessors for us. Forgive him, for Thou art the Forgiver, the most Merciful." 1. If the deceased was a child or a mad person, they say : — " O God, make him (or her, as the case may be) a guide for us, and make him a cause of our gaining a future reward. God, save him and make him an intercessor for us." 2. The Imam makes the Niyyat in his mind that the Salam may be on his guardian angels, and on the worshippers who are behind him ; each worshipper makes the Niyyat that the Salam may be on his guardian augels, on his fellow worshippers and on the Imam. 3. i.e., the deceased's. 27 210 The Faith of Islam. Then going towards the head of the corpse, they say : — " No doubt is there about this Book (Quran.) It is a guidance to the God-fearing, who believe in the unseen, 1 who observe prayer (salat,), and out of what we have bestowed on them, expend (for God), and who believe in that which hath been sent down to thee (Muham- mad), and in what hath been sent down before thee ; and full faith have they in the life to come : these are guided by their Lord ; and with these it shall be well. 5 ' (Sura ii. 1—4). Then coming towards the feet of the corpse, they say : — " The Apostle believeth in that which hath been sent down from his Lord, as do the faithful also. Each believeth in God, and His angels, and His Books and His Apostles : we make no distinction between auy of His Apostles. 2 And they say : ' We have heard and we obey. (We implore) Thy mercy, Lord ; for unto Thee must we return.' God will not burden any soul beyond its power. It shall enjoy the good which it hath acquired, and shall bear the evil for the acquirement of which it laboured. our Lord ! punish us not if we forget, or fall into sin ; our Lord ! and lay not on us a load like that which Thou hast laid on those who have been before us 3 ; O our Lord ! and lay not on us that for which we have no strength : but blot out our sins and forgive us, and have pity on us. Thou art our protec- tor ; give us victory therefore over the infidel nations." (Sura ii. 285, 286). 1. Death, resurrection, judgment, &c. 2. This contradicts verse 254 of this Sura. Muslims explain it thus. We accept all prophets and as regards faith in them make no difference, though as regards dignity we recognize the distinction indicated in the 254th verse. 3. That is, the Jews and Christians, on whom, it is said by the Muslim Commentators, many strict ceremonial observances were incumbent. The word often used to express the idea of the burdensome nature of ceremo- nial observance is takhlif, trouble. Practically, Muslims are not free from these " loads," a fact which finds expression in the word used for a pious man— a mukhallif, one who has to take trouble in the way of performing religious duties Conclusion of the Salat-ul-Janam. 211 The chief mourner then gives the Izn-i-'Amm, that is, he says : — " All have permission to depart." Some then proceed homewards, others go with the corpse to the graveyard. When the bier is lifted up, or when it is placed down near the grave, the people say : — " We commit thee to earth in the name of God and in the religion of the Prophet." If the ground is very hard, a recess (lahad) is dug out in the side of the grave. This must be high enough to allow the corpse to sit up when Muukir and Nakir come to inter- rogate it. If the ground is soft a small grave is excavated at the bottom of the larger one. The corpse is then placed in the lower one. The idea in both cases is that the corpse must be in such a position that it can have free movement. The body is placed with the face towards Mecca. When the bands of the shroud have been loosened the people say : — " God deprive us not of the heavenly reward of the deceased, place us not in trouble." Each person then takes seven clods of earth, and over each clod says : " Bismillah" (in the name of God), and the Surat-ul-Iklas (Sura cxii) and then places each clod by the head of the corpse. Unburnt bricks, bamboos or boards having then been placed over the smaller grave, the persons present with both hands throw clods of earth three times into the grave. The first time they say : " From it (earth) We created you" ; the second time, " and into it will We return you ;" the third time, " and out of it will We bring you a second time." (Sura xx. 57). Then they say this Du'a : " God I beseech Thee for the sake of Muhammad not to trouble the deceased." When the attendants are filling up the grave they say :— " God, defend the deceased from Shaitan (devil) and from the torments of the grave." When the grave is completely filled up, one man pours 212 The Faith of Islam. water three, or five, or seven times over it and then plants a green branch on it. 1 One of the mourners then draws near the middle of the grave and recites the Talqin (instruction) : — " servant of God, and child of a female servant of God. son of (such an one), 2 remember the faith you professed on earth to the very last; that is, your witness that there is no God but God, and that certainly Muhammad is His Apostle, and that Paradise and Hell and the Re- surrection from the dead are real ; that there will be a day of judgment, and say : 'I confess that God is my Lord, Islam my religion, Muhammad (on whom be the mercy and peace of God) my Prophet, the Quran my guide, the K'aba my Qibla, and that Muslims are my brethren/ O God, keep him (the deceased) firm in this faith, and widen his grave, and make his examination (by Munkir and Nakir) easy, and exalt him and have mercy on him, Thou most Merciful." The other persons present then offer a Patiha. 3 After this, they may, if they like to do so, read the Surat- ul-Ya Sin (xxxvi) and the Surat-ul-Mulk (lxvii.) It is not common to do so. Then retiring forty paces from the grave they again offer a Patiha, for by this time the exami- nation of the deceased has commenced. The first night is one of great trouble to the deceased, so alms should be given liberally that night in his name. In order to relieve him as much as possible, two nafl rak'ats of a Namaz should be said. After the Fatiha in each rak'at the worshipper should repeat the Ayat-ul-Kursi (Throne- 1. In Madras, a branch of the pomegranate tree is usually stuck in. 2. The name of the mother is here inserted. The mother's name is chosen in preference to that of the father, as there can be no doubt as to the maternity of the child. For the same reason it is said that at the Last Day each man will be summoned as such an one, son of such a mother. This simple fact reveals a sad state of morals, or, at least, a disbelief in the virtue of women. 3. The idea is that the reward of this act is transferred to the person on whose behalf it is made. The Fast of Ramazan. 213 verse) 1 three times ; then the Surat-ut-Takisur (102) eleven times; then the Surat-ul-Iklas (112) three times. After the Salam and the Darud the worshipper lifts up both hands, and with great humility prays that the reward of the service just concluded may be bestowed on the deceased. (viii). Salat-ul-Istikhara. — This is a Namaz said before undertaking any special work. The person recites two rak'at prayers. After each rak'at he says the following Du'a : " God, make me know what is best for me, and keep me from evil, and bestow good upon me, for I have no power to know what is best for me." He then goes to sleep, during which period he expects to receive a special inspiration (Ilham) which will give him the needed directions and guide him aright as to the matter in hand. (ix). Salat-ut-Tarawih. — This consists of twenty rak'ats recited each evening during the month of Ramazan. An account of these will be given in the next chapter when the ceremonies connected with the Ramazan fast are described. 3. Roza, the thirty days' fast op Ramazan. — Fasting is defined to be abstinence from food, drink and cohabita- tion from sunrise to sunset. There must also be in the mind the intention of keeping a fast. The person should say : " Lord, I intend to fast to-morrow for Thy sake. Forgive my past and future sin." When the fast is ended he says : " God I fasted for Thy sake and had faith in Thee, and confided in Thee and now I break (iftar) the fast with the food Thou givest. Accept this act." It is a farz duty to keep the fast during the thirty days of the month Ramazan. This is laid down in the words : " believers ! a fast is prescribed to you as it was pre- scribed to those before you." " As to the month Ramazan, in which the Quran was sent down to be man's guidance, and an explanation of that guidance, and of that illumina- 1. Sura ii. 256. 214 The Faith of Islam, tion, as soon as any one of you observeth the moon, let him set about the fast." [Sura ii. 179—181). The Ijma' is also unanimous on this point. Young children and idiots are excused. Sick persons and travellers may postpone the fast to another time. " He who is sick, or upon a journey, shall fast a like number of other days. God wisheth you ease, but wisheth not your discomfort, and that you fulfil the number of days." (Sura ii. 181). This is called a qaza fast, that is, a fast kept at another time in lieu of one which has been omitted. If a person makes a vow that, if God grants a certain request, he will fast (roza-i-nazr), or if he fasts by way of atonement for some sin committed (roza-i-kafara), in both cases it is a wajib duty to keep the fast. Some hold that the former is a farz duty and base their assertion on the verse : " Let them bring the neglect of their persons to a close, and let them pay their vows." (Sura xxii. 30). All other kinds of fasts are nail, a term already explained (p. 199). Such are the fasts kept on the 10th day of Mu- harram, on the Aiyam-i-Biz (bright days) — the loth, 14th and 15th day of any month, on the 15th of Sh'aban, that is, the day following the night called Shab-Barat, and on the 30th of each month in which there are thirty days. A nan fast may be broken if the person who intended to keep it receives an invitation to a feast. According to Bukhari, a woman may not make a nan fast without the consent of her husband. The reverse is not the case, for u Men are superior to women on account of the qualities with which God hath gifted the one above the other, and on account of the outlay they make from their substance for them." (Siira iv. 38). It is said that one day a woman came to the Prophet and said that her husband had slapped her. The Prophet wished to punish him for doing so improper an act, but he was pre- vented by the descent from heaven of the verse just quoted, which is held to be conclusive evidence of the inferiority of women. The verse also contains the words " chide those The Fad of Ramazan. 215 (wives) for whose refractoriness ye have cause to fear ; remove them into beds apart, and scourge them." It is mustahab to fast some days in the month Shawwal, for Muhammad is reported to have said : " Whosoever keeps the fast of Ramazan and some seven days in the preceding month of Shawwal, it is as if his whole life were a fast." If on account of dull weather, or of dust storms the new moon is not visible, it is sufficient to act on the testimony of a trustworthy person who declaims that Ramazan has com- menced. Imam Shafa'i requires two, but the following Tradition is quoted against him : " An Arab came to the Prophet and said : ' I have seen the new moon/ His Ex- cellency said : c Dost thou believe that there is no God but God ? Dost thou confess that Muhammad is His Apostle V ' Yes/ replied the man. The Prophet calling Billal, the Mu,azzin, said : f Tell the people to commence the fast. 5 " This proves that the evidence of one good Muslim is suffi- cient testimony in the matter. The fast is destroyed in the following cases : — if when cleansing the teeth a little water should pass into the throat, if food is eaten under compulsion, if an enema is used, if medicine is put into the ears, nose or a wound in the head, if a meal has been taken on the supposition that it was night when it was really day, if the niyyat (intention) in the Ramazan fast was not properly made, if after a meal taken during the night a portion of food larger than a grain of corn remains between the teeth or in a cavity of a tooth, lastly, if food is vomited. In each of these cases a qaza, fast must be kept in lieu of the one thus broken. In the case where the fast is deliberately broken, the person must atone for his sin by settiug a slave at liberty ; if from any cause that cannot be done, he must fast every day for two months ; if that cannot be done, he must give sixty persons two full meals each, or give one man such meals daily for sixty days. The fast is not broken by merely tasting anything, by 216 The Faith of Islam. applying antimony to the eyes, and oil to the beard, by cleansing the teeth, or by kissing a person ; but it is con- sidered better not to do these things during the day-time. The Imam As-Shafa'i declared that it was very wrong indeed to do either of these actions after noon. He used to repeat the following Tradition handed down by Tabrani. " The Prophet said : ' when you fast, cleanse the teeth in the early morning, because when the lips of him who fasts become dry and parched, they will be for him a light in the day of judgment.' " If a person through the infirmity of old age is not able to keep the fast, he must perform sadqa, that is, he must feed a poor person. This opinion is based on a sentence in the Quran, which has caused a good deal of dispute : " As for those who are able (to keep it and yet break it), the expia- tion of this shall be the maintenance of a poor man." (Sura ii. 180). This seems to make fasting a matter of personal option, and some Commentators admit that at first it was so, but they say that the words have been abrogated l by the following sentence which occurs in the next verse : " As soon as any one of you observeth the moon, let him set about the fast." Others say that the negative particle " not" must be understood before " able," in which case the words in italics must be omitted. Others explain the expression " those who are able" as equivalent to " those who have great difficulty therein," such as aged and infirm persons. This seems to be the best interpretation and is the one which practically is acted on. In the case of women with child, mothers giving suck to their children, sick persons whom fasting at this particular time might injure, it is sufficient if they keep it at another time ; that is, they must when convenient make a qaza fast. 1. There are others who maintain that this is a mukhani statement and cannot therefore be abrogated. They hold that it must be restricted to the aged and to persons who have chronic diseases. Tafsir-i-Husaini, p. 30. Tafair-i-Faiz-ul-Karim, p. 120. Sahra and Ifla/r. 217 In these cases the sadqa or feeding of the poor is not re- quired. Thus Abu Daud says : " The Prophet said, ' God allows travellers to shorten the Namaz and to postpone the fast. Women also are allowed to fast another time/ ' The Quran is also clear on the point : " He who is sick or upon a journey, shall fast a like number of other days." (Sura ii. 181). There are five days in the year in which it is un- lawful to fast. These are, 'Id-ul-Fitr, Baqr-'id and the three following days, viz : the 11th, 12th and 13th of Zu'l- Hajja. If during the month of Ramazan, a person arrives at maturity, or an Infidel becomes a Muslim, each must keep the fast during the remaining days of the month. To take the Sahra, or meal taken just before sunrise in the month of Ramazan, is a Sunnat act. The great Tradi- tionists, Bukhari, Muslim and Tirmizi, all agree that the Prophet said : " Eat Sahra because there is a blessing in it. The difference between our fast and that of the men of the Book (Christians) is the partaking of Sahra." The meal eaten immediately after sunset is called Iftar, or the breaking of the fast. In India it is the custom to eat a date first, or if that fruit is not procurable to drink a little water. In Turkey an olive is chosen as the fruit with which the fast should be broken. The distinctive feature of a Muhammadan fast is, that it is a fast during the day only. The rich classes by turning day into night avoid much of its rigour. They, however, frequently break the fast, though any such action must be done in secret, for popular opinion all over the Musalman world is strongly against a man who does not outwardlv, at least, observe the fast of Ramazan. In this matter it may be said " Pecher en secret, n'est pas pecher, Ce n'est que l'eclat qui fait le crime." Those who have to work for their living find the obser- vance of the fast very difficult, for however laborious may be their occupation they must not swallow any liquid ; yet as 28 218 The Faith of Islam, a rule the lower classes observe it strictly. l In hot climates this is often exceedingly distressing. In such circumstances the evening twilight is anxiously looked for, as then the Iftar can be commenced. The month of Ramazan brings with it other duties than that of fasting. These will be described in the next chapter. 4. Zakat. — There are two terms in use to express alms- giving. The first is Zakat (literally, " purification") or the legal alms due, with certain exceptions, from every Muslim. The second is Sadqa, or offerings on the feast day known as 'Id-ul-Fitr, or alms in general. 2 It is the first of these that has now to be considered. On the authority of the Quran and the Ijma'-i-Ummat it is declared to be a farz duty for every Muslim of full age, after the expiration of a year, to give the Zakat on account of his property ; provided that, he has sufficient for his subsistence and is a Sahib -i-Nisab, or one who possesses an income equivalent to about £5 per annum. The Quran says : " Observe prayer (Salat) and the legal impost (Zakat)." (Sura ii. 40). The Khalif 'Umr Ibn 'Abd-ul-'Aziz used to say : " Prayer carries us half way to God, fasting brings us to the door of His palace, and alms procure us admission." The three conditions without which Zakat would not be compulsory are Islam, Hurriat (freedom) and Nisab (stock). The reason for this is, that Zakat is said to be a fundamen- tal part of 'Ibadat (worship), and that, as the Infidels cannot perform acceptable worship, they have nothing to do with Zakat. Freedom is necessary, for slaves hold no pro- 1. Barton says that, when in the disguise of a Mnsalman doctor he was in Cairo making preparations for the Hajj, he had but one patient who would break his fast to save his life. All the others refused though death should be the consequence. 2. " The former are called Zakat, either because they increase a man's store by drawing down a blessing on him and produce in his soul the virtue of liberality, or because they purify the remaining part of one's substance from pollution and the soul from the filth of avarice ; the latter are called Sadqa because they are a proof of a man's sincerity in the worship of God." Sale's Preliminary Discourse, Section iv. Nisab. 219 perty. Nisab is required, for so the Prophet has decided. When the Nisab is required for daily use the zakat is not taken from it ; such as a slave retained for personal service, grain for food, weapons, tools, books, household furniture, wearing apparel, horses for riding, &c, for one Tradition records that the Prophet specially exempted all these, whilst another given on the authority of Bukhari states that for slaves employed in domestic service only the Sadqa-i-fltr * should be given. If a person owes a debt, the amount necessary for its liquidation must be deducted from his property and the Zakat given on the balance. If it is a debt due to God, such as an offering due on a vow or to be given in atonement for the neglect of some religious duty, it must not be so deducted from the property on which Zakat is due. The amount of gold which constitutes a Nisab is 20 mis- kats, or of silver 200 dirhems (= £5 4s.). Whether these metals are in coin or not, one-fortieth part is due. Some say that gold and silver ornaments are exempt, but Imam Shafa'i does not admit this, and quotes from Abu Daud the following Tradition : " A woman with a child, on whose arms were heavy golden bracelets, came to the Pro- phet. He enquired if the Zakat had been given for them. On receiving a reply in the negative he said : ' It is easy for God in the day of judgment to make thee wear bracelets of fire.' The girl then took them off and said : ' These are for the service of God and of His Prophet/ " On all treasure known as rikaz, that is, buried treasure found by any one, and on valuable metals extracted from mines, one-fifth of the value must be paid, whether the land be Khariji, rented at its proper market value ; or 'Ushari possessed by the pay- ment of a tithe. If the rikaz is found in Dar-ul-Harb, a country under a non- Muslim Government, the whole belongs to the finder, if it is on his own land, or if on unclaimed 1. That is food or money sufficient to provide one meal for a poor person, 220 The Faith of Islam. land he must pay the oue-fifth. If the coins found bear the mint stamp of a Musalman Government, the finder must, if he can, find the owner and return them to him ; if they were coined in a mint belonging to the Infidels, after having given one-fifth as Zakat, he may retain four-fifths for himself. Pearls, amber and turquoise are not subject to any deduc- tion, for the Prophet said : " There is no Zakat for stones." As regards cattle the following rules have been laid down. For sheep and goats nothing is given when the number is under forty. The owner must give one for one hundred and twenty, two for the next eighty and one for every hun- dred after. The scale for buffaloes is the same as that for sheep. For camels the rule is as follows : from 5 to 24 in number, one sheep or goat must be given ; from 25 to 35, one year- ling female camel (bint-i-mukhaz) ; from 36 to 45, one two- year old female camel (bint-i-labun) ; from 46 to 60, one three-year old female camel (hiqqah) ; from 61 to 75, one four-year old female camel (jaz'ah) ; from 76 to 90, two bint-i-labun ; from 91 to 120, two hiqqah ; and from 121 upwards, either a bint-i-labun for every forty or a hiqqah for every fifty. Horses follow this scale, or two and a half per cent, on the value may be given instead. For 30 cows a one-year old female calf (tabi'a) must be given ; for 40, a two-year old female calf (musinna), and after that one calf for every ten cows. Donkeys and mules are exempt, for the Prophet said : " No order has come down (from heaven) to me about them." If a stock of merchandize exceeds the Nisab (£5 4s.), Zakat must be given on it and on the profits at the rate of one in forty, or two-and-a-half per cent. The Hanifites do not count a fraction of the forty. The Shafa'ites count such a fractional part as forty and require the full Zakat to be paid on it. Honey, fruit, grain, &c, although less than five camel Recipients of the Zakdt. 22 1 loads/ must according to Imam Abu Hanifa pay one-tenth ; but the Sahibain and Imam Shafa'i say that if there is less than the five camel loads no Zakat is required. The Pro- phet said : " If produced on land naturally watered one- tenth is due, if on land artificially irrigated one-twentieth." As he said nothing about the quantity, the Hanifites adduce the fact of the omission as a proof on their side. The Zakat should be given to the classes of person men- tioned in the following verse. " Alms are to be given to the poor and the needy, and to those who collect them, and to those xuhose hearts are won to Islam, and for ransoms, and for debtors, and for the cause of God, and for the wayfarer." (Sura ix. 60). The words italicised, according to the Tafsir-i- Husaini, are now cancelled (mansukh). The reference is to the Arab Chiefs who were beaten by the Prophet at the battle of Honein (a.h. 8). This victory is referred to in the 25th verse of this Sura. " God hath helped you in many battle fields, and on the day of Honein." Abu Bakr abo- lished this giving of Zakat to converts, and the Khalif Omar said to these or similar persons : " This Zakat was given to incline your hearts toward Islam. Now God has prospered Islam. If you be converted it is well ; if not, a sword is between us." No Companion has denied this statement, and so the authority for the cancelling of this clause is that of the Ijma/-i-Ummat (unanimous consent). It is well that an appeal to unworthy motives should be abolished, but no commentator so far as I know makes that a reason for the cancelling of this order. It is always placed on the ground of the triumphant nature of Islam which now needs no such support. Contemptuous indifference, not any high moral motive was the cause of the change. In addition to the persons mentioned in the verse just quoted, Zakat may be given to assist a Mukatib, or slave 1. The technical term is 5 wasq. A wasq is equal to 60 sa\ and a sa' is equal to 8 ratal. A ratal is equal to 1 lb ; so a wasq, a load for one camel, is about 480 ft). 222 The Faith of Islam. who is working in order to purchase his freedom. Persons who are too poor to go on a Jihad or to make the Hajj must be assisted. The Zakat must not be given for building mosques, : for funeral expenses, liquidating the debts of a deceased person, or to purchase a slave in order to set him free. It is not lawful to give the Zakat to parents or grand-parents, chil- dren or grandchildren ; or for a husband to give it to his wife, or a wife to her husband ; or a master to his slave. The Sahibain 2 maintain that a wife can apply the Zakat to her husband's wants and quote this Tradition : " A woman asked the Prophet if she could give the Zakat to her hus- band. He answered ' give ; such an act has two rewards, one for the giving of charity and one for the fulfilment of the duties of relationship.' " It .should not be given to a rich man, nor to his son, nor to his slave. The descendants of Hasham and the descendants of the Prophet should not be the recipients of the Zakat. The Prophet said : " Ahl- i-Beit (men of 4 the house), it is not lawful for you to receive Zakat, for you get the one-fifth share of my fifth portion of the booty." So some say that Syeds are excluded ; but they demur and reply that they do not now get a portion of the spoil of the Infidels. Zakat must not be given to a Zimmi (a non-muslim subject). In Muhammadan countries there are officers whose duty it is to collect the Zakat ; in India the payment is left to each person's conscience. Whilst there is not much regularity in the payment, due credit must be given for the care which Musalmans take of their poor. The Sadqa (charitable offerings) form a different branch of this subject. A full account of it will be given in the section of the next chapter which treats of the 'Id-ul-Fitr. 1. Mosques are usually endowed. The property thus set apart is called waqf. This supports the various officials connected with a Mosque. 2. The two famous disciples of Imam Abu Hanifa, Abu Yusuf and Mu- hammad. The Hajj. 223 5. The Hajj. — The Hajj, or pilgrimage to Mecca, is a farz duty, and he who denies this fact is considered to be an infidel. " The pilgrimage to the temple is a service due to God from those who are able to journey thither : and as to him who believeth not — verily God can afford to dispense with all creatures." (Sura iii. 91, 92.) On the authority of Ibn 'Abbas the following Tradition has been handed down. " The Prophet said : ' God has made the Hajj farz/ Then Aqra' bin Habis, standing up, said : ' O Prophet is it to be made every year V His Excellency said : e If I say — yes, it will be a wajib duty to do it annually ; but that ye are not able to bear, so the Hajj is necessary only once ; whatever pilgrimage may be made to Mecca in addition is nafl.' " The Hajj must be made by every free Muslim, who is sound in body, and of full age, when he has sufficient means to pay his expenses, after duly providing for the support of his household till his return. If a slave, or a child should make the Hajj, the former on attaining free- dom, and the latter on coming of age must again go on pilgrimage. If a woman, whose residence is at a distance of more than three days' journey from Mecca, goes on pilgrimage, she must be accompanied by her husband or by a near relative. Imam As Shafa'i denies the necessity of such attendance, stating that the verse already quoted makes no such restriction. His objection is, however, met as usual by a Tradition. " A certain man came to the Prophet and said : ' My wife is about to make the Hajj, but I am called to go on a warlike expedition.' The Prophet said : ' Turn away from the war and accompany thy wife in the Hajj.' ' Imam Abu Yusuf considered that a man who possessed the means should go to Mecca, and held that if he delayed moi'e than a year in making the Hajj he was a sinner. Imam Muhammad, and most others think that a person may postpone the Hajj for some years, but if death should overtake the man before he has made 224 The Faith of Islam. the pilgrimage, he will be accounted a sinner. So practi- cally all agree that delay is dangerous. Connected with the Hajj there are three actions which are f arz, and five which are wajib ; all the rest are sunnat or mustahab. The farz requisites are: (1) to wear no other garment except the Ihram, 1 two seamless wrappers, one of which is worn round the loins, the other thrown over the shoulder ; (2) to stand in 'Arfat ; (3) to make the Tawaf, that is to go round the K'aba seven times. The wajib duties are: (1) to stay in Muzdalifah ; (2) to run between Mount Safa and Mount Marwah ; (3) to per- form the Rami-ul- Jamar, or the casting of the pebbles ; (4) if the pilgrims are non-Meccans they must make an extra Tawaf ; (5) to shave the head after the pilgrimage is over. The Hajj must be made at the appointed season. " Let the pilgrimage (Hajj) be made in the months already known. (Sura ii. 193). These months are Shawwal, Zu'1-q'ada, and the first ten days of Zu'1-Hajja. The actual Hajj must be in the month Zu'1-Hajja, but the preparations for, and the niyyat, or intention of the Hajj can be made in the two pre- ceding months. The 'Umrah, or ordinary pilgrimage, can be done at any time of the year except on the ninth, and four succeeding days of Zu'1-Hajja. On each of the various roads leadiner to Mecca, there are at a distance of about five or six miles from the city stages called Miqat. The following are the names. On the Madina road, the stage (manzil) is called Zu'1-Halifah ; on the 'Iraq road, Zat-i-'Arq ; on the Syrian road, Hujfah ; on the Najd road, Qarn ; on the Yaman road, Yalamlam. 2 1. This ceremony is called Al-Ihram (i.e., making unlawful), because now various actions and pursuits must be abstained from. The ceremony of doffing the pilgrim's garb is called Al-Ihlal (i.e., making lawful), for now the pilgrim returns to the ordinary pursuits and joys of a life in the world. 2. This statement of names is taken from the Niir-ul-Hidayat p. 211, and that of the distance from Hughes' Notes on Islam ; but Burton speaks of Al Zaribah, a place 47 miles distant from Mecca as a Miqat. It was there that he assumed the Ihram. The explanation probably is that a Haji must The Ihram. 225 The Hajis from all parts of the Muslim world at length arrive weary and worn at one of these stages. They then divest themselves of their ordinary clothing, and after a legal ablution, and after saying a Namaz of two nafl rak'ats they put on the Ihram. The Haji, having now really entered upon the Ha]j, faces Mecca and makes the niyyat (intention), and says : " God, I purpose to make the Hajj ; make this service easy to me and accept it from me." He then says the Talbiyah l : " Here I am ! O Allah ! Here T am ! Here I am ! There is no God but Thee ! Truly, praise and bounty, and the kingdom are to Thee ! No partner hast Thou ! Here am I \" The persons who reside permanently in any of these Miqat can assume the pilgrim's garb in a place called Hal, near to Mecca, or in the city itself ; whilst the inhabitants of Mecca can put on the Ihram in the precincts of the temple. The Haji having assumed the Ihram must now abstain from worldly affairs, and devote himself entirely to the duties of the Hajj. lie is not allowed to hunt, though he may catch fish if he can. " Believers, kill no game while ye are on pilgrimage." (Sura v. 06). The Prophet also said : " He who shows the place where game is to be found is equally as bad as the man who kills it." The Haji must not scratch himself, lest vermin be destroyed, or a hair be uprooted. Should he feel uncomfortable, he must rub him- self with the open palm of his hand. 2 The face and head must be left uncovered, the hair on the head and beard ' unwashed and uncut. " Shave not your heads until the not approach nearer to Mecca without the Ihram than the places named in the text. The farther from Mecca it is assumed, provided that it be during one of the two months preceding Zu'1-Hajja, the more meritorious is the act. 1. Talbiyah means the repetition of " Labbaik," a phrase equivalent to " I am here." The Talbiyah can be said iu any language, though Arabic is preferred. It usually is as follows : " Labbaik, Allahnmma, Labbaik ! La Sharika laka, Labbaik ! Inna-1-hamda wa-n-ni'amata laka, w'-al-mnlk ! La Sharika laka, Labbaik ! 2. " The object of these minute details is that the "Truce of God' may be kept." The five noxious creatures, however, may be slain, viz., a crow, a kite, a scorpion, a rat and a biting dog." (Burton). ay 226 The Faith of Ishim. offering reach the place of sacrifice." (Siira ii. 192). On arriving at an elevated place, on descending a valley, on meeting any one, on entering the city of Mecca or the Musjid-ul-Haram l the Haji should continually repeat the word " Labbaik, Labbaik." As soon as he sees the K'aba 2 he must say the Takbir and the Tahlil. The Traditionist ' Ata says that at this stage the Prophet used to lift up his hands and pray. On entering the enclosure, the Haji says the Labbaik, Takbir and the Tahlil, then a Du'a. A Namaz of two rak'ats is then said at the station of one of the four great Imams. On arriving near the Hajr-ul-Aswad (black stone) the Haji again says the Takbir and the Tahlil, after which he kisses the stone. If, on account of the crowd, he cannot get near enough to do this, he must touch it with his hand or with a stick, and kiss that with which he has thus touched the stone. At the same time he says : " O Allah, (I do this) in Thy belief, and in verification of Thy book, and in pur- suance of Thy Prophet's example — may Allah bless and preserve him. accept Thou my supplication, diminish my obstacles, pity my humiliation and graciously grant me Thy pardon." Then he again repeats the Takbir and the 1. The Musjid-ul-Haram is the large Mosque in Mecca. The K'aba (cube) is a square stone building in the centre. This is also called the Qibla. The Hajr-ul-Aswad is the black stone fixed in the corner of the K'aba. 2. It is said to have been rebuilt ten times. A full description will be found in Burton's Pilgrimage to Madina and Mecca, vol. iii. ch. 26. It is far too long to quote, and it cannot be condensed. The following extract is of some interest, as it states why the 'Ulama consider the K'aba so sacred a place. They quote the verse : ' Verily the first house built for mankind (to worship in) is that in Beccah (Mecca) — Blessed and a salvation to human beings. Therein are manifest signs, even the standing-place of Abraham, and he who enterethis safe,' (Sura iii. 90). The word 'therein' is said to mean Mecca, and the " manifest signs" the K'aba, which contains such marvels as the. footprints on Abraham's platform, and is the spiritual safeguard of all who enter it. In addition, other " signs" are the preservation of the black stone, the miracles put forth to defend the House, the terrible death of the sacrilegious, and the fact that in the Flood the big fish did not eat the little fish in the Haram. Invalids recover their health by rubbing themselves against the Kiswat (the covering of the K'aba), and the black stone. One hundred thousand mercies descend on it every day, &c. Por- tions of the Kiswat are highly valued as markers for the Quran. Waistcoats made of it are supposed to render the combatant invulnerable in battle. The Tawcif. 227 Tahlil, the Darud and the Tahrif (prayer for, and praise of Muhammad). He then encompasses the K'aba seven times, in accordance with the niyyat he had made, thus : " In the name of Allah, and Allah is Omnipotent ! I purpose to make the circuit seven times." x This is called the Tawaf. The Haji runs round three times at a rapid pace (Tarani- mul), and four times he proceeds slowly (Taammul). A permanent resident in Mecca will not perform the Tawaf. The Haji then presses his stomach, chest and right cheek against the portion of the K'aba wall, called Al-Multazim, and raising up his arms on high says : " Allah, Lord of the Ancient House, free my neck from hell-fire, and pre- serve me from every evil deed ; make me contented with that daily bread which Thou hast given to me, and bless me in all Thou hast granted \" He then says the Istigfar — " I beg pardon of Allah, the Most High, the Living, the Eternal, and to Him I repent." The Haji next proceeds to the Maqam-i-Ibrahim 2 (place of Abraham) and then recites two rak'ats 3 called Sunnat-ut- Tawaf. Some water from the sacred well Zemzem is then drunk, after which the Haji returns to the Hajr-ul-Aswad, and again kisses it. Haji Burton thus describes one shaut or circuit : — " We began the prayer ' O Allah (I do this) in Thy belief and in verification of Thy Book, and in faithfulness to Thy covenant and after the example of Thy Prophet Muhammad. May Allah bless and preserve him !' till we reached the place Al-Multazim, between the corner of the black stone and the K'aba door. Here we ejacu- lated, ' O Allah, Thou hast rights, so pardon my transgressing them.' Opposite the door we repeated, ' O Allah, verily the house is Thy house, and the sanctuary Thy sanctuary, and the safeguard Thy 1. The whole seven are one TJsbu'. 2. The Maqam-i-Ibrahim is a small building, supported, by six pillars about eight feet high, four of which are surrounded from top to bottom by a fine iron railing, while the space between the two hinder pillars is left open ; within the railing is a frame about five feet square, said to contain the sacred stone on which Abraham sat when he built the K'aba. 3. In the first rak'at, the chapter usually recited is Sura cix ; in the second, Sura cxii. 228 The Faith of Mam. safeguard, and this is the place of Him who flees to Thee from (hell) fire.' At the building called Maqam-i-Ibrahim, we said : ' O Allah, verily this is the place of Abraham, who took refuge with, and fled to Thee from the tire ! O deny my flesh and blood, my skin and bones to the (eternal) flames.' As we paced slowly round the north or Irak corner of the K'aba we exclaimed, ' O Allah, verily I take refuge with Thee from polytheism, and disobedience, and hypocrisy, and evil conversation, and evil thoughts concerning family, and property and progeny.' When we passed from the Mizab, or spout, we repeated the words, ' Allah, verily I beg of Thee faith which shall not decline, and a certainty which shall not perish, and the good aid of Thy Prophet Muhammad — may Allah bless and preserve him! O Allah, shadow me in Thy shadow, on the day when there is no shadow by Thy shadow ; and cause me to drink from the cup of Thy Prophet Muhammad— may Allah bless and preserve him — that pleasant draught, after which is no thirst to all eternity, O Lord of honour and glory.' Turning to the west corner, or the Rukn el Shami, we exclaimed : ' O Allah, make it an acceptable pilgrimage, and a forgiveness of sins, and a laudable endeavour, and a pleasant action (in Thy sight), and a store which perisheth not, Thou Glorious, O Thou Pardoner!' This was repeated thrice, till we arrived at the Yemani, or southern corner, where the crowd being less importunate, we touched the wall with the right hand, after the example of the Prophet, and kissed the finger-tips. Between the south angle and that of the black stone, where our circuit would be completed, we said : ' O Allah, verily I take refuge with Thee from infidelity, and I take refuge with Thee from want, and from the tortures of the tomb, and from the troubles of life and death. And I fly to Thee from ignominy in this world and the next, and implore Thy pardon for the pre- sent and the future. O Lord, grant to me. in this life prosperity, and in the next life prosperity, and save me from the punishment of fire.' " The next important step is the running between the Mounts Safa and Marwah. Starting from the former, the Ha/ji runs seven times between the two summits. He runs, moving the shoulders, and with head erect, like soldiers charging in battle. The reason for this is, that the infidel Meccans mocked the Companions of the Prophet, and said that the climate of Madina had made them weak. This bold way of running was adopted to disprove the Mind and 'Arifat. 229 calumny and so has become a Sunnat practice. The prayer to be said during the S'ai (running) is : " O my Lord, pardon and pity, and pass over that (sin) which Thou knowest. Verily Thou knowest what is not known, and verily Thou art the most Glorious, the most Generous. O, our Lord, grant us iu both worlds prosperity, and save us from fire." The Haji should also quote passages from the Quran. This S'ai must be done after an important Tawaf, either the first, or a later one. On the seventh day the Imam must preach in Mecca, and instruct the pilgrims in the ritual of the Hajj. He preaches again on the ninth and eleventh days. On the eighth day, (Rviz-i-Tarwiah), the Haji goes to Mina, a place three miles distant from Mecca, where with all the other Hajis he says the usual Namaz, and there spends the night. 1 This is a sunnat observance. On the morning of the ninth day, starting after the Salat-ul-Fajr, the Haji goes to 'Arifat.- On arriving there he says: "0 God, I turn to Thee, I put my trust on Thee, I desire Thee, pardon my sin, accept my Hajj, show mercy to me, supply my need in 'Arifat, Thou art powerful over all." He then says Labbaik, the Takbir and the Tahlil. The noontide, and the afternoon Namaz are said together there : they are thus shortened. 3 This done he should stand upon the mountain, if possible at or near the place the Prophet 1. " Many find this inconvenient and so pass on to 'Arifat during the after- noon of the eighth day" (Burton). 2. The following legend is current about 'Arifat. " When our parents forfeited heaven by eating wheat, which deprived them of their primeval purity, they were cast down upon earth. The serpent descended at Ispahan, the peacock at Cabul, Satan at Bilbays, Eve upon 'Arifat and Adam at Ceylon. The latter determining to seek his wife, began a journey, to which the earth owes its present mottled appearance. Wherever he placed his foot — -which was large — a town arose ; between the strides will always he country. Wandering for many years he came to the Mountain of mercy, where our common mother was continually calling upon his name, and their recognition gave the place the name of 'Arifat. They lived here till death took place." (Burton). 3. The Shafa'i rules allow a traveller any time when on a journey of a night and day to reduce the five Namaz to three by joining some. The Hanafi code allows the shortened form only on this day. 230 The Faith of Islam. is said to have occupied. This is called the Wukuf or (stand- ing), a necessary part of the Hajj. He must also listen to the sermon delivered by the Imam, explaining what still remains of the ritual of the Hajj, i.e., how the Hajis are to stand in Muzdalifah, to throw the stones in Mina, to make the sacrifice, &c. All the time the Haji should constantly shout out the Talbiyah, and the Tahlil, and weep bitterly. The Haji then proceeds to Muzdalifah, a place situated about half-way between Mina and 'Arifat, where he should pass a portion of the night. After a visit to the Mosque Mashar al Haram, he should collect seven pebbles and proceed to Mina. When the morning of the tenth day, the 'Id-ul-Azha arrives, he again goes to Mina, where there are three differ- ent pillars, called respectively the Jamrat-ul-Akabah, com- monly known as the Shaitan-ul-Kabir l (great devil), the Wusta, or middle pillar, and the Al Ula, or first one. Holding the jamar, or pebble, between the thumb and fore- finger of the right hand, the Haji throws it a distance of not less than fifteen feet and says : " In the name of Allah, and Allah is Almighty, (I do this) in hatred of the Fiend and to his shame." The remaining six stones are thrown in like manner. The object is to confound the devils who are supposed to be there. The stones are small lest the pilgrims should be hurt. Before each stone is thrown the Takbir must be said. This ceremony is called Rami-ul-Jamar, the throwing of stones. It is also known as Hasal Khazaf. It is said that this ceremony has been performed since the time of Abraham, and that the stones are miraculously removed. Ibn 'Abbas, a Companion, says that if the pil- grimage of a Haji is approved of by God, the stones are secretly removed. Mujahid, a well known Traditionist, 1. " The Shaitan-nl-Kabir is a dwarf buttress of rude masonry about eight feet high, by two and a half broad, placed against a rough wall of stones." (Burton). The Aiyam-ut-Tasliriq. 231 says that he put a mark on his stories and afterwards searched, but found them not. The pilgrim then returns to Mina, and there offers the usual sacrifice of the 'Id-ul-Azha. An account of this will be given in the next chapter. This act strictly speaking, concludes the Hajj. The Haji can now shave his head, pare his nails and remove the Ihram. The remaining three days, the 1 1th, 12th and 13th of Zu'l- Hajja are called the Aiyam-ut-Tashriq "days of drying flesh" because now the pilgrims prepare provisions for the return journey, by cutting slices from the victims offered in sacrifice and drying them in the sun. The Haji should spend this time at Mina, and each day throw seven pebbles at each of the pillars. This ceremony duly over, he returns to Mecca and makes the Tawaf-ul-Wida' (circuit of farewell). He should also drink some water from the well of Zemzem. Tradition says that when Ishmael was thirsty Gabriel stamped with his foot and a spring gushed forth. This is now the far-famed well Zemzem. Finally, the Haji kisses the threshold, and then, with hands uplifted laying hold of the covering of the K'aba, and weeping bitterly, he prays most humbly, and expresses regret that he will soon have to depart from a place so dear as the sacred K'aba. Retiring backwards, he makes his exit and the Hajj is complete. 1 The Umrah or little pilgrimage can be made at any time except the eighth, ninth and tenth of ZuT-Hajja. It is usually done before pilgrims start homewards. Its cere- monies differ but slightly from the Hajj. The Ihram must 1. Most of the ceremonies connected with the Hajj, the Ihram, the shaving of the head, the going to Safa and Marwah, the throwing of the stones, the circuit of the K'aba, the kissing of the black stone, and the sacrifice were all pagan ceremonies performed by the idolatrous Arabs. Muhammad by his time- serving policy, adopted to gain the Meccans to his side, has confirmed an idolatrous practice which otherwise would probably have been extinct long ago. Safa, and Marwah were hills held in super- stitious reverence by the Meccans. The early Muslims had some doubt about retaining them as sacred places : then came the revelation to the Prophet, " Safa and Marwah are among the monuments of God, whosoever then maketh a pilgrimage to the temple or visiteth it, shall not be to blame if he go round about them both." (Sura ii. 153). 232 The Faith of islam. be put on, and the obligations of abstinence which it entails must be observed. The usual course is then to make the Ziarat, or visit to the tomb of the Prophet at Madina. Henceforth the pilgrim assumes the honorable title of Haji and so is, ever after, a person of some consequence among tho community in which he dwells. The Hajj cannot be performed by proxy, though it is esteemed a ' good work/ if some one who can afford it, sends a pilgrim who otherwise could not go. This account of the Irkan-i-din, or live pillars of religion, must now draw to a close. They illustrate well the fixed and formal nature of Islam, whilst the constant reference to the Prophet's sayings and practice, as an authority for many of the details, shows how largely Islam is based on the Sunnat. With regard to the differences of opinion which the great Imams hold on some of the details, it is most difficult to decide which side holds the correct view. Such opinions are always based on some Tradition, the value of which it is impossible to determine. The opponent says it is a weak (z'aif) Tradition — a statement it would puzzle any one to prove or to disprove. It is sometimes said in praise of Musalmans that they are not priest-ridden ; but no people in the world are so Tradition- ridden, if one may use such an expression. Until this chain of superstition is broken there can be no progress and no enlightenment ; but when it is so broken Islam will cease to be Islam, for this foundation of the Faith and the edifice erected on it are so welded together that the undermining of the one will be the fall of the other. Fatvd on Namdz. 233 NOTE TO CHAPTER V. The following Fatvd was publicly given in the Great Mosque, Triplicane, Madras, February 13th, 1880. In the name of God, the Compassionate, the Merciful. QUESTION. " 'Ulama of the religion, and Muftis of the enlightened Law, what is your opinion in this matter ? A person having translated a juz (one-thirtieth part) of the noble Quran into the Hindustani language has printed it. The translation is defective : moreover the Arabic text is not given. In order to give the translation the same authority as the original, he has retained the usual signs and marks of the Arabic editions ; such as— toi, qif, jim, la, mim, and O. 1 At the end of the juz he has added a translation of the Tashshahud, Qamid, Sana, Ta'awwuz, Tasmi', Tashibat, Ruku' and Sujud, and has said that all these must be read in Hindustani. He further states that in the translation he has retained the rhythm of the original, and that in eloquence and style it is equal to the Arabic. He has also added rubrical directions as to the ritual of the Namaz, and has stated that to those who do not know Arabic, it is a wajib and a farz duty to recite the translation ; otherwise they commit sin and the Namaz is vain. As regards the past, he considers that the ignorant are forgiven, but he maintains that the 'Ulama of these days must answer for the neglect they show in not telling the people to use translations of the Quran. Further, in support of his views he adduces a Hadis-i-Sahih, according to which the Prophet said to a Companion, Salman-i-Farsi : " Read a translation of the Quran in the Namaz." He claims, as on his side, the four great Imams. He himself understands Arabic, yet he says his Namaz in Hindustani and influences others to do likewise. He has been spoken to, but he takes no heed and strives to spread his sect all over India. Now, what is the order of the noble Law with regard to such a person, and what is the decree in the case of those who follow 1. These are the letters contained in words which direct the reader when to pause. Thus toi stands for mntlaq (slight pause), qif (pause), jim for ja,iz (freedom to pause, or not to pause), la for no (no pause), mim for la'zim (necessary to pause), O is a full stop . 30 234 The Faith of Islam. him, or who circulate his opinions, or who consider him a religious man and a guide, or who consider the translation to which reference has been made to be the Holy Quran, or who teach it to their children ? O learned men, state the Law in this matter and merit a good reward." THE ANSWER. " After praising God, and after imploring His mercy and peace on Muhammad, be it known that the person referred to is an infidel, an atheist and a wanderer from the truth. He also causes others to wander. His assertion that his opinions are in accordance with those of the four Imams is utterly false, because according to Imam Shafa'i, Imam Malik, and Imam Hanbal it is illegal to use a translation of the Quran when saying the Namaz, whether the worshipper is ignorant of Arabic or not. Thus Imam Navari, a disciple of Shafa'i says : " It is unlawful in any case to use Per- sian 1 in the Namaz." Faqi 'Ali, a disciple of Malik says : " Persian is unlawful." To these opinions Kafi, a disciple of Hanbal adds his testimony : " To recite in the Namaz from a translation of the Quran is unlawful." Moreover from the Quran itself, the recital of it in Arabic is proved to be a divine command (farz). The term Quran, too, means an Arabic Quran, for God speaks of it as a revela- tion in Arabic. The words " recite so much of the Quran as may be easy to you" prove the duty of reciting it; whilst the words " an Arabic Quran have we sent it down" show that the Quran to be used is an Arabic one. Imam Abu Hanifa and his disciples, the Sahibain (Imam Muhammad and Imam Abu Yusuf), consider that, if a person can recite only a short verse in Arabic, it is not lawful for such an one to use a trans- lation. If he cannot read the Arabic character, he must learn by heart such a sentence as " Praise be to God, Lord of the people." Until he learns this he may use a translation. 2 In the Tanwir-ul- Absar it is written : " It is a farz duty to read one verse, and to learn it by heart is farz-i-'ain" {i.e., incumbent on all). In the Masih-ul- Azhar it is written : " If a person says the Namaz in a language other than Arabic, he is a madman or an atheist." With regard to the statement made by Imam Abu Hanifa that a person might use for a 1. Persian was the foreign language with which the early Muslims were brought most into contact ; but the objection applies equally to any other language. 2. A concession of no practical value, as any one with the power of speech could learn these words in a very short time. Namaz to be said in Arabic. 235 time a translation, it is well known that he afterwards recalled that opinion. The statement made by the person complained of regard- ing Sulman-i-Farsi is not correct. In the Nihayah (commentary on the Hidayah) it is written that some Persians wrote to Sulman, and requested him to send them a Persian translation of Surat-ul- Fatiha. He complied with their request and they used it in the Namaz, until they could pronounce Arabic properly. The Prophet on hearing of this circumstance made no remark. This account, how- ever, is not trustworthy ; but granting that it is true, all that it proves is that, until some Arabic words can be remembered, a translation may be used. No Imam has ever allowed that to read a translation is farz or wajib. So if the person referred to says that it is farz to read his own translation, then it follows that to read the original Arabic will not be farz, but will be unlawful. Now such an opinion is infidelity. The person is a Kafir, for he tries to make out that the 'Ulama of all preceding ages who have instructed the people, from the days of the Prophet till now, to read Arabic in the Namaz are sinners. Further, he rejects the statement made by learned canon- ists and listens now to no advice. He reads his translation in the Namaz and causes others to read it. He boasts that his translation is equal in style to the original. He has translated the Du'a-i-qunut, Sana, and the Tasbihat of the Ruku' and Sujud, and has said that these translations should be used hi the Namaz. Thus, it is plain that he wants to abolish the use of Arabic in the prayers. The result of such a course would be that soon a number of different translations would be circulated, and the text like that of the Taurait, and the Injil would be corrupted. In the Fatawa-i-'Alamgiri it is written : " Whosoever considers that the unlawful is lawful or vice versa is a Kafir." " If any one without apparent cause has enmity with one of the 'Ulama, his orthodoxy is doubtful." " A man who after committing a fault declines to repent, though requested to do so, is an infidel." In the Tahqiq-i-Sharh-i-Husaini it is written; "To translate the Quran into Persian and to read that is unlawful." In the Fatawa-i-Matlub-ul-Muminin it is said : " Whosoever intends to write the Quran in Persian must be strictly forbidden." In the Itqan it is written : " According to Ijma', it is wrong to speak of the Quran as having rhymes." i In the Fatawa-i-Tatar Khania it is said : " To translate the Arabic into Persian is an act of infidelity." Our decision then is that the usual salutations should not be made to this person. If he dies he must not be buried in a Musalman 1. This is because by so doing it would seem to ascribe to it similarity to human compositions. 236 The Faith of Mam. cemeter}'. His marriages are void and his wives are at liberty, according to the rule laid down in the Miftah-us-S'adat. To doubt of the infidelity of such a person is itself infidelity. As by the proofs of the law here adduced, the 'Ulama have declared such a person to be an infidel, it follows that all those who assist him or who con- sider his claim just, or who circulate his opinions, or who consider him to be a religious person and a fit guide for men, are also infidels. To send children to be taught by him, to purchase newspapers which advocate his views, and to continue to read his translation is unlawful. In the Fatawa-i-'Alamgiri in the chapter entitled Murtad it is written : " Whosoever has doubts of the present infidelity and of the future punishment of such an one is an infidel." God says in the Quran : " Be helpful to one another according to goodness and piety, but be not helpful for evil and malice ; and fear ye God." (Sura v. 3). In another place God says : " Whosoever acts not according to God's order is an infidel." Now, what greater disobedience can there be than this, that a person should say that the recital of the Arabic Quran in the Namaz is not lawful, and that the recital of his own Hindustani translation of it is incumbent (farz). " Our duty is to give information to Musalmans, and God is the best Knower." This was written by a learned Moulvie, and signed by twenty-four other leading Moulvies of the city of Madras. This Fatva, an authentic copy of which is in ray possession, is of very considerable importance as showing how unyielding the law of Islam is to the varied circumstances of the countries in which it exists. The law enjoining the Arabic language as a medium of worship was suited for the Arab people, and the principle involved would seem to be that the vernacular language of a country should be used by the Muslims of that country for the purposes of devotion ; but, as I have repeatedly shown, precepts, not principles are the ruling power in Islam. It further demonstrates that all such mat- ters must be regulated, not by the needs of the age or country, but by an antiquated law which, to say the least, is an anachronism in the world's history. The authority paid to the statements made by the four chief Imams, and the fact that the Fatva is based on their decisions, and on previous Fatvas in which their authority has been adduced, show how even to the present day they are regarded as the Mujtahidin of Islam. The Fatva is thus manifestly orthodox, and corroborates most fully all I have said in the first chapter on the " Foundations of Islam." CHAPTER VI. THE FEASTS AND FASTS OF ISLAM. 1. Mcharram. — Muharram, the name of the first month of the Muhammadan year, has now become the name by which are known the days of mourning spent by the Shia'hs in commemoration of the martyrdoms of 'AH and of his two sons Hasan and Husain. The historical events thus referred to have been already described in the third chapter, so that it is only necessary now to give an account of the ceremonies connected with the Muharram. They differ in different countries. The following is a description of an Indian Muharram. / Some days previous to the feast, the 'Ashur Khana (literally, ten-day house) is prepared. As soon as the new moon appears, the people gather together in the various 'Ashur Khanas, and offer a Fatiha over some sherbet or some sugar in the name of Husain. The Fatiha concludes thus : " God, grant the reward of this to the soul of Husain." The sherbet and sugar are then given to the poor. Then they mark a spot for the Allawa, or hole for the bonfire which is to be lit. Every night during the festival these fires are kindled, and the people, both old and young, fence across the fire with swords or sticks, and jump about calling out : " 'Ali ! Noble Husain ! Noble Husain ! Dulha ! Dulha ! Bridegroom ! Bridegroom ! Friend ! &c." These words they repeat hundreds of times. In some parts of the country they erect an Imam Bara (Imam-house). This is often a substantial building, frequently used afterwards as a mausoleum for the founder and his family. In South India the 'Ashur Khana only is known. This is generally a temporary structure, or 238 The Faith of Itldm. some large hall fitted up for the occasion. Sometimes the walls are draped with black cloth, bordered with texts of the Quran written in a large and elegant style. The place is brilliantly illuminated. On one side stands the Taziahs or Tabuts — structures made of bamboos covered with tinsel and profusely ornamented. They are intended to represent the mausoleum erected on the plains of Karbala over the remains of Husain. Sometimes the Taziah is con- structed to represent the Prophet's tomb at Madina. Large sums of money are spent on these Taziahs, which when lighted up have a very elegant appearance. At the back of the Taziahs are laid the several articles similar to those supposed to have been used by Husain at Karbala, — a turban of gold, a rich sword, a shield, a bow and arrow. The Mimbar, or pulpit is so placed that the speaker can face Mecca. The ' Alams, or standards, which are commonly made of copper and brass, though occasionally of gold or of silver, are placed against the walls. The usual standard is that of a hand placed on a pole. This is emblematic of the five members who compose the family of the Prophet, and is the special standard of the Shia'hs. These standards have many different names, such as — the standard of the palm of 'Ali, the Lady Fatima's standard, the standard of the Horse-shoe, to represent the shoe of Husain's swift horse, and others too numerous to mention. Mirrors, chandeliers and coloured lanterns add lustre to the scene. Every evening large crowds of people assemble in these 'Ashur Khanas. In the centre, on a slightly raised platform a band of singers chant the Marsiya, an elegiac poem in honour of the martyred Husain. It is a monotonous performance lasting about an hour ; but it has a wonderful effect on the audience, who, seated on the ground, listen patiently and attentively. At each pause the hearers beat their breasts, and say Husain ! Husain ! Real or stimulated grief often finds expression in groans and tears, though the more violent ex- pression of the anguish felt is reserved for a later ceremony. The Wdqi'a Khan. 239 This over, the Waqi'a Khan (literally, narrator of events) ascends the Mimbar, or pulpit, and seats himself on the top, or on a lower step. He proceeds to relate the historical facts, adding many curious stories gathered from the vast heap of Traditions which have cast such a halo of glory around the martyr. Sometimes he becomes very excited, and the audience is stirred up to great enthusiasm. The following account is that of an eye-witness who passed an evening in an 'Ashur Khana. " The first Waqi'a Khan was a Persian who delivered a very eloquent oration in his own tongue. It was calm but effective. He was succeeded by an eloquent old gentleman who spoke rapidly in Hindustani at the top of his voice, then rose up, ran down the steps, and casting off his turban rushed in and out amougst the audience, vocife- rating vigorously all the while. The effect was marvellous, old and venerable men wept like little children, whilst from the adjoining Zanana was heard the bitter weeping of the women who, though not exposed to view, could hear all that was said. After a while, the assembly rose and formed two lines facing each other. A boy then chanted a few words and the whole assembly began, slowly at first, to sway their bodies to and fro, calling out 'All ! 'All ! Husain ! Husain ! Each one then began to beat his breast vigorously. The excitement at last became intense and the men in the rows looked like so many wild creatures/' In some cases blood has been known to flow from the breast, so severe is the self-inflicted beating. This continues till they are well-nigh exhausted, when the whole company goes away to repeat the performance over again in some other ; Ashur Khana. A devout person will visit several each even- ing. During the day some pious Shia'hs recite the Quran. During this season women who can read, visit the Zananas and chant Marsiyas to the ladies of the Harem, by whom this season of Muharram is celebrated with great earnest- ness. For the first six days, nothing else takes place, but on the 240 The Faith of Islam. seventh day the ; Alam-i-Qasim is taken out in public pro- cession. This is to represent the maiTiage of Qasim, the son of Hasan, to the favourite daughter of Husain, just before the death of the latter. The event is now commemorated by the bearing of Qasim's standard in procession. It is usually borne by a man on horseback. If it is carried by a man on foot, he reels about like a drunken man to show his grief. The crowd shout out : Bridegroom ! Bridegroom ! After perambulating the principal thoroughfares, the people bring the standard back to its own 'Ashur Khana. As the standard which represents Qasim is supposed to be a martyr, it is then laid down, covered over, and treated as a corpse. Lamentation is made over it as for one dead. Sherbet is then produced, and a Fatiha is said, after which the standard is again set up in its own place. The Neza, a lance or spear, with a lime on the top, to recall to remembrance the fact that Yezid caused Husain's head to be thus carried about, is taken in procession from one place to another. The Na'l Sahib (literally, Mr. Horse- shoe) is the representation of a horse shoe, and is meant to remind the people of the swift horse of Husain. Vows are frequently made to this standard. Thus a woman may say to it : " Should I through your favour be blessed with offspring, I shall make it run in your procession/' If she attains her wish, the child when seven or eight years old has a small parasol placed in its hand and is made to run after the Na'l Sahib. If two 'Alams, or standards, meet, they embrace each other, that is they are made to touch. Fatiha is then said and the respective processions pass on their way. The Buraq, supposed to be a fac-simile of the horse sent by Gabriel for Muhammad to make the night ascent to heaven (Ante. p. 159) is also taken out. On the evening before the tenth day, which according to the Muslim mode of computing time is the tenth night, the whole of the Tazias and the 'Alams are taken out in Ceremonies of the 'Ashura. 241 procession. It is a scene of great confusion, for men and boys disguised in all sorts of quaint devices run about. It is the carnival of the Musalman year. On the following day, the 'Ashura, they kindle the fires in the Allawas, and say a Fatiha in each 'Ashur Khana. After this the 'Alams and the Tazias are taken away to a large open spot near water, which represents the plain of Karbala. Another Fatiha is said, the orna- ments and decorations are taken off the Tazias, the frameworks of which are then cast into the water. 1 Some- times they are reserved for use the following year. The water reminds the people of the parching thirst which Husain felt before his death. Only the 'Alams, not the Buraqs nor the Na'l Sahibs, are immersed. The people then burn incense, recite the Marsiyas, return home and say Fatiha over the 'Alams, Buraqs, &c. On the evening of the 12th, they sit up all night reading the Quran, reciting Marsiyas and verses in the praise of Husain. On the 13th day, a quan- tity of food is cooked which, when a Fatiha has been said over it, is distributed to the poor. Some very pious Shia'hs celebrate the fortieth day after the first of Muharram. It is on this day, according to some accounts, that the head and body of Husain were reunited. It is known as the 'Id-i-sar wa tan (head and body feast). The Sunnis do not, except as spectators, take any part in the Muharram ceremonies. Indeed, where the ruling power is not strong, there is often much ill-feeling aroused by the enthusiasm excited for all that concerns 'Ali and his family. The three first Khalifs are often well abused, and that no Sunni can bear with patience. The breach between the Sunni and the Shia'h is very wide, and the annual recur- rence of the Muharram feast tends to keep alive the dis- tinction. 1. During the first ten days they are supposed to contain the bodies of the martyrs, but now being empty the Tazias become mere ordinary frames and can be destroyed. Qanun-i-Ielam, p. 146. 31 242 TJie Faith of Islam. The tenth day — the 'Ashura is, however, a Sunnat feast and, as such, is observed by all Sunnis. It is considered to be a most excellent day, for on it God is said to have created Adam and Eve, His throne, heaven, hell, the seat of judgment, the tablet of decree, the pen, fate, life and death. The Sunnis about three o'clock in the afternoon of this day prepare sherbet and khichri — a dish composed of boiled rice and pulse mixed with clarified butter and spices. A Fatiha in the name of Husain and of those who were martyred with him is then said. The food is disposed of as usual in such cases. A Namaz of some nafl rak'ats is said and sometimes a Du'a is added. On this day also they go to the burial grounds and place flowers on, and say Fatiha over the graves of their friends. Indian Musalmans have copied in their feast many Hindu ceremonies. The procession of the Tazias, and the casting of them into the water is very similar to the procession at the Hindu feast of the Durga Puja, 1 when on the tenth day the Hindus cast the idol Durga, the wife of Siva, into the Ganges. The oblations offered at different shrines are similar to those offered by the Hindus, such as rice, clarified butter and flowers. The Muhammadan form of worship was too simple for a country, in which an allegorical and idolatrous religion pre- dominated, addressing itself to the senses and the imagina- tions rather than to the understanding and the heart; conse- quently the Musalman festivals have borrowed from it a variety of pagan rites, and a pompous and splendid ceremonial. While this has done much to add to the superstition of the Musalmans in India, it has no doubt softened their intolerant spirit. Though the Sunnis consider the Shia'h observances as impious, they look on with the contempt of indifference. The fact that the British Government punishes all who break 1. This feaBt is known in South India as the Dassara. The idol is thrown into a tank. Fatiha for 'AIL 243 the peace may have something to do with this. Still the Sunni and the Shia'h in India live on much better terms, and have more respect for each other than the Turk has for the Persian, or the Persian for the Turk. Some Musalman poets, indeed, are both Sunnis and Shia'hs. Thus Wall, begins his poem with a brief encomium on the four first Khalifs, and then bestows an eulogy on 'AH and his sons Hasan and Husain whom he calls " Imams of the world." The following is a prayer used in a Fatiha for 'All :— I pray, " That God may deign for the sake of that pure soul, the ornament of the book of nature, the first of mortals after the Pro- phet, the star of mortals, the most precious jewel of the jewel-box of virtue, the lord of the high and the low, he who occupies a dis- tinguished place on the bridge of eternity, the mihrab * of the faith, he who sits upon the throne of the palace of the law, the ship of the sea of religion, the sun of the firmament of glory, the power of the arm of the Prophet, he who has merited access to the taber- nacle of the Divine Unity, the most profound of all religious people, the resplendent brightness of the marvels of God, the father of victory, the Imam of the gate of heaven, the cup-bearer of the water of Kausar, he who has merited the praise of Muhammad, he who is the best of men, the holy martyr, the chief of Believers, the Imam of the Faithful, 'Ali, son of Abu Talib, 'All the victorious lion of the Most High. I pray that God for the sake of this holy Khalif may favourably hear the vows which 1 offer to Him." The following prayer occurs in a Fatiha said for Hasan and Husain :— I pray, " That the eternal God may deign to accept the vows which I make for the repose of the glorious souls of the two brave Imams, the martyrs well-beloved by God, the innocent victims of wickedness, the blessed Abu Muhammad Al- Hasan and Abu 'Abd- Allah Al-Husain, and for the twelve Imams, and the fourteen 2 pure ones, and for the seventy-two martyrs of the plain of Karbala." 1. The Mihrab is a niche in a wall which indicates the position of Mecca. The face is always turned to it when prayers are said ; so that the expres- sion in the prayer means that 'Alf is to be the object toward which the faithful look. 2. The twelve Imams, Muhammad and Fatima. 244 the Faith of Islam. 2. Akhir-i-Char Shamba. — This feast is held on the last Wednesday of the month Safar. It is kept in comme- moration of the fact, that, as on this day, the Prophet ex- perienced some mitigation of the disorder which in the next month terminated his life. Sweet cakes are prepared, and Fatihas in the name of the Prophet are said over them ; but the most extraordinary custom is the drinking of the seven Salams. A plantain, or a mango tree leaf, or a piece of paper is taken to a Mulla, or a religious teacher, who writes seven short sentences from the Quran upon it. The writing whilst still wet is washed off, and the mixture drunk by the person for whom it was written. Peace and happi- ness are thus ensured for the future. The seven Salams are : (1) "Peace ! shall be the word on the part of a merciful Lord." (Sura xxxvi. 58). (2) " Peace be on Noah through- out the worlds." (Sura xxxvii. 77). (3) " Peace be on Abraham." (S lira xxxvii. 109). (4) "Peace be on Moses and Aaron." (Sura xxxvii. 120). (5) " Peace be on Blias." (Sura xxxvii. 130). (6) "Peace be on you, ye have been good ; enter into Paradise." (Sura xxxix. 73). (7) " It is peace till the breaking of the morn." (Sura xcvii. 5). The Shia'hs consider this an unlucky day. They call it " Char Shamba-i-Suri. — The " Wednesday of the Trum- pet ;" that is, of the trumpet of the last day. The Sunnis, on the other hand, rejoice in the day, and esteem it an excellent and auspicious season. 3. Bara Wafat. — This feast is held on the twelfth day of the month Rabi'-ul-Awwal. The name is derived from bara, twelve and wafat, death, because many suppose that on this day the Prophet died. According to a well-known Muslim writer "the terrific intelligence, circulating through- out the world, produced universal consternation, and all hastened to offer to God their vows and prayers for the repose of the Prophet's soul." Others, however, maintain that he died on the second of the month and, as there is some doubt on the subject, many persons make a Fatiha Bard Wafdt. 245 every day, from the first to the twelfth of the month inclu- sive. Those who keep the feast as Bara Wafat observe the ceremony called Sandal on the previous evening, and the 'Urs, that is, the prayers and the oblations, on the twelfth. The Sandal consists in making- a perfumed embrocation from sandal wood. This is then placed into a vessel and carried in procession to the 'Id-gah, * or to the place where Fatiha will be said. It is then distributed to the people. It is a sort of public notice on the eve of a Feast day, or of a Saint's day, that on the morrow the usual prayers and offerings will be made in such and such a place. On the morning of the twelfth, the Quran is read in the Mosque, or in private houses : then food is cooked and Fatihas are said. Some persons possess a Qadam-i-Rasul, or footstep of the Prophet. This is a stone with the impression of a footstep on it. It is a sacred thing and on this day the place in which it is kept is elegantly decorated. When a company has assembled, some persons appointed for the purpose, repeat the story of the birth, miracles and death of the Prophet. Portions of the Quran are read and the Darud is said. 2 In Madras, and in some other parts, it is more customary to keep this day, not as the anniversary of the death of the Prophet, but as the " 'Jashn-i-milad-i-Sharif," the " Feast of the noble birth." The practical duties are the same. Instead of the Qadam-i-Rasul, the Asar-i-Sharif is exhib- ited. This is supposed to be a real portion of the hair of the Prophet's beard and moustache. It is said to possess 1. The 'Id-gali is usually built outside of the town, and consists of a long wall of masonry with two minarets and a large raised open court. There is a Mihrab in the wall : but no proper mimbar or pulpit, three raised steps doing duty for it. Sometimes, however, a Mosque is used as an 'Id-gah. 2. Tradition records that the Prophet, after the battle of Ohud, was one day ascending a hill in a rage. The heat of his passion was such that the mountain softened into the consistence of wax and retained, some say eighteen ; others, forty impressions of his feet. When rebuked by Gabriel for his anger the Prophet enquired the cause of his rebuke. Gabriel told him to look around. The Prophet seeing these impressions of his feet on the stones was astonished. His anger instantly ceased. Qanun-i-Islam, p. 152. 246 The Faith of Islam. the miraculous property of growing again when a portion is broken off. On this day it is put into rose water which those present then drink and rub on their eyes. Great virtue is attached to this proceeding. In the Asar Khana, or house in which this hair is kept Fatihas, Dariids, &c, are repeated. The observance of this festival is neither wajib nor sunnat, but mustahab. It is generally kept, and it is a very rare thing to meet a person who does not believe in the miraculous growth of the Asar-i-Sharif. 4. Shab Barat. — This feast, the name of which signifies the " night of the record/' is held on the fourteenth day of the month Sh'aban. The 'Arfa, or vigil is kept on the preceding day. 1 It is commonly but erroneously called Shab-i-Barat. The word Barat signifies a book or record. It is said that God on this night registers in the Barat all the actions men are to perform during the ensuing year. On the thirteenth day food is prepared for the poor and a Fatiha for the benefit of deceased ancestors and relatives is said over it. When all in the house are assembled, the Siirat-ul-Fatiha is read once, the Surat-ul-Iklas (112) three times, the Ayat-ul- Kursi once, and then the Darud. After this a prayer is offered, in which God is asked to transfer the reward of this Service, and of the charity shown in the gift of food to the poor, to the souls of deceased relatives and friends of this family. This petition is offered in the name of the Prophet. The men then go to the Mosque and after the Namaz-i-'Isha they repeat a number of nafl rak'ats. This over, the Surat-ul-Ya Sin is read three times. It must be done with the niyyat, intention. The first time, the inten- tion is that the worshipper may have a long life ; the second time, that his means of subsistence may be increas- ed j the third time, that he may be protected from evil. 1. The Baqr-'Id ia the only other feast that has an 'Arfa. Ramazan and 'Id-ul-Fitr. 247 The Sura-i-Dukhan (144) is then read with the same inten- tions. Any other portions may then be read. After this those present rise, and go to the various cemeteries. On the way they purchase flowei's which are afterwards strewn on the graves. A Fatiha is then said. If the worshipper has no relatives or friends buried there, prayer is offered for the benefit of the Arwah-i-Qubur, the souls of those there buried. The very pious spend the whole night in going from one cemetery to another. These observances are neither farz, nor sunnat, but nawafil, (sing, nafl), works of supererogation. Still though they are bid' at, yet they are esteemed good and so are called Bid'at-i-Hasana, or " excellent innovation." The general merry-making of the fourteenth day has no religious signifi- cation. The night of the fifteenth is the Guy Fawkes night of Islam. Large sums of money are spent on fireworks, of which more are let off on this feast than at any other. The following prayer occurs in the Fatiha : " O our God, by the merits of the Apostleship of Muhammad, grant that the lamps which are lit up on this holy night may be for the dead a pledge of the light eternal, which we pray Thee to shed on them. O God, admit .them, we beseech Thee, unto the abode of eternal felicity." 5. Ramazan and 'Id-ul-Fitr — It is one of the five pillars of the practical religious duties to fast during the thirty days of the month Ramazan. The subject of fasting has been fully treated of in the preceding chapter ; and so it is only necessary now to describe the other ceremonies con- nected with the religious observance of this month. From the earliest days of Islam this month has been held in the greatest esteem by Muslims, for it was in this month that Muhammad used to retire for meditation, year after year, to the cave of Hira, situated on a low hill some few miles distant from Mecca. In the second year of the Hijra, or flight from Mecca, it was ordained that the month of Ramazan should be kept as a fast. " As to the month 248 The Faith of Islam. Ramazan, in which the Quran was sent down to be man's guidance, and an explanation of that guidance, and of that illumination, as soon as any one of you observeth the moon, let him set about the fast." (Sura ii. 181). The Muslims had hitherto observed as the principal fast the 'Ashura, the tenth of Muharram. This fast was pro- bably connected with the Jewish fast on the tenth day of the seventh month. " Also on the tenth day of this seventh month there shall be a day of atonement : it shall be an holy convocation unto you ; and ye shall afflict your souls, &c." (Leviticus xxiii. 27). Now, when Muhammad first went to Madina he had great hopes of winning over the Jews to his side ; but when he failed he took every oppor- tunity of making Islam differ as much as possible from Judaism. This was the reason why the Qibla was changed (Ante. p. 60), and that in the second year of his residence at Madina the fast of Ramazan was appointed. The reasons assigned by learned Muslims for the selection of this month, are that in Ramazan God gave to the previous prophets the revelations connected with their names, and that in this month the Quran was sent down from the Secret Tablet in the seventh heaven to the first or lowest, and that on the Laylut- ul-Qadr, or f night of power' the first revelation was made to Muhammad. " Verily we have caused it (Quran) to descend on the ' night of power.' And who shall teach thee what the night of power is ? The night of power excelleth a thousand nights." (Sura xcvii. 1 — 3). To illustrate the sacredness of this month the Prophet used to say that in it " the gates of Paradise are open, and the gates of hell are shut, and the devils are chained by the leg." " Only those who observe it will be allowed to enter by the gate of heaven called Rayyan." Those who keep the fast " will be pardoned all their past venial sins." 1 In making the fast one for the day, and none for the night, 1. Miahkat-ul-Musabih, Book vii. ch. 1. 'Itikaf. 249 Muhammad doubtless had reference to the verse : " God wisheth you ease, but wisheth not your discomfort." (Sura ii. 181). The special ceremonies connected with the Ramazan are the Tarawih Namaz and 'Itikaf (retirement). The Tarawih prayers have been described already (p. 205). Each night in Ramazan one-thirtieth part (sipara) of the Quran is recited in the Mosque. The duty of performing the 'Itikaf is a Sunnat-ul-niaukadda, a very strict duty. The Mu'takif, one who makes 'Itikaf, must remain apart in a Mosque used for public services, and there meditate. Bukhari says that the Prophet made 'Itikaf the last ten days of each Rama- zan, and that the practice was continued by his wives after his death. Usually a man should thus sit and meditate one of the days between the twentieth and the thirtieth of Rama- zan. If his meditation is disturbed by any illegal interrup- tion, another day should be devoted to it ; but Imam Muhammad says : " The least legal time is one hour." Some theologians hold that 'Itikaf is farz-i-kifaya, that is, if one person of a community does it the obligation does not rest on the others. If, however, a person makes a vow in Rama- zan, then 'Itikaf is considered wajib. 'Itikaf can be perform- ed at any time other than the last ten days of Ramazan, but then it is only mustahab, a work of supererogation. All the sects except the Shafa'ites hold that the Mu'takif must fast. He should also make the nizzat, or intention, of performing what he is about to do. The Mu'takif must not go out of the Mosque except for obviously necessary purposes, and for making the legal wazu and ghusl (purifications). At night he may eat, drink and sleep in the Mosque : acts quite unlawful at other times. He may speak with others on religious matters, and if a man of business, he may give orders with regard to the purchase and sale of merchandize, but on no account must any goods be brought to him. It is highly meritorious for him to read the Quran in an audible voice. By such an act he becomes 32 250 The Faith of Islam. a man of penetration, whose words are as powerful as a Bharp sword. 1 When the thirty days have passed the fast is broken. This act is called Iftar, and the first day on which food is taken is called the 'Id-ul-Fitr — the ' Feast of the breaking of the fast/ On that day the Sadqa, or alms are given before the Namaz is said in the Mosque. The Sadqa of the 'Id-ul-Fitr is confined to Muslims : no other persons receive it. If any one neglects to give these alms before the Namaz is said, he will not merit so great a reward as he otherwise would. The reason assigned for this is that, unless they are given early in the day, the poor cannot refresh themselves before coming to the Mosque for the Namaz. The Sadqa are given for the good of one's own soul, for that of young children, slaves male and female — Muslim or Infidel ; but not for the spiritual benefit of one's wife or elder children. In South India, the Sadqa consists of a gift of sufficient rice to feed one person. When this has been done the people go to the Mosque saying, f God is great ! God is great !' The Namaz is like that of a Friday, except that only two rak'ats are said, and the Khutba which is said after the Namaz is sunnat j whereas the Friday Khutba is said before the farz rak'ats, and is itself of farz obligation. After hearing the sermon, the people disperse, visit each other and thoroughly enjoy themselves. A very usual form of the Khutba of the 'Id-ul-Fitr which is preached in Arabic is as follows : — SERMON ON THE 'lD-UL-FITR. In the name of God, the Compassionate, the Merciful. " Holy is God who has opened the door of mercy for those who fast, and in mercy and kindness has granted them the right of entrance into heaven. God is greater than all. There is no God save Him. God is great ! God is great ! and worthy of praise. It 1. That is, hiB blessing or his curse takes effect. Qanun-i.Islam p. 170. Sermon on the 'Id-ul-Fitr. 251 is of His grace and favour that He rewards those who keep the fast. He has said : ' I will give in the future world houses and palaces, and many excellent blessings to those who fast. God is great ! God is great ! Holy is He who certainly sent the Quran to our Prophet in the month of Ramazan, and who sends angels to grant peace to all true believers. God is great ! and worthy of all praise. We praise and thank Him for the 'Id-ul-Fitr, that great blessing ; and we testify that beside Him there is no God. He is alone. He has no partner. This witness which we give to His Unity will be a cause of our safety here, and finally gain us an entrance to Paradise. Muham- mad (on whom be the mercy and peace of God) and all famous prophets are His slaves. He is the Lord of genii and of men. From Him comes mercy and peace upon Muhammad and his family, so long as the world shall last. God is greater than all. There is none beside Him. God is great ! God is great ! and worthy of all praise. O company of Believers, O congregation of Muslims, the mercy of the True One is on you. He says that this Feast day is a blessing to you, and a curse to the unbelievers. Your fasting will not be rewarded, and your prayers will be stayed in their flight to heaven until you have given the sadqa. 1 O congregation of Believers, to give alms is to you a wajib duty. Give to the poor some measures of grain or its money equivalent. Your duty in Ramazan was to say the Tarawih prayers, to make supplication to God, to sit and meditate ('itikaf) and to read the Quran. The religious duties of the first ten days of Ramazan gain the mercy of God, those of the second ten merit His pardon ; whilst those of the last ten save those who do them from the punishment of hell. God has declared that Ramazan is a noble month, for is not one of its nights, the Laylut-ul-Qadr, better than a thousand months ? On that night Gabriel and the angels descended from heaven : till the morning breaks it is full of blessing. Its eloquent interpreter, and its clearest proof is the Quran, the Word of God, most Gracious. Holy is God who says in the Quran : " This word of God comes down in the month of Ramazan." This is a guide for men, a dis- tinguisher between right and wrong. O Believers, in such a month be present, obey the order of your God and fast ; but let the sick and the travellers substitute some other days on which to fast so that no days be lost, and say : " God is great !" and praise Him. God has made the fast easy for you. O Believers, God will bless you and us by the grace of the Holy Quran. Every verse of it is a benefit to us and fills us with wisdom. God is the Bestower, the 1. This ia a warning to those who may have omitted this duty. 252 The Faith of Islam. Holy King, the Munificent, the Kind, the Nourisher, the Merciful, the Clement." * " The assemblies of the ladies on this 'Id are marked by all the amusements and indulgences they can possibly invent or enjoy in their secluded state. Some receiving, others paying visits in covered conveyances; all doing honour to the day by wearing their best jewellery and splendid dress. The Zanana rings with festive songs and loud music, the cheerful meeting of friends, the distribu- tion of presents to dependents, and remembrances to the poor ; all is life and joy, cheerful bustle and amusement, on this happy day of 'Id, when the good lady of the Man- sion sits in state to receive presents from inferiors and to grant proofs of her favour to others." 2 6. The Baqr-'Id. — This is the most important Feast in the whole year. It is also known as the 'Id-i-Qurban, and as the 'Id-ul-Azha, commonly called the Id-uz-Zuha, the feast of sacrifice. In Turkey and in Egypt it is called Bairam. Its origin was as follows : A few months after the Hijra, or flight from Mecca, Muhammad, dwelling in Madina, observed that the Jews kept, on the tenth day of the seventh month, the great fast of the Atonement. A Tradition records that the Prophet asked them why they kept this fast. He was informed that it was a memorial of the deliverance of Moses and the children of Israel from the hands of Pharaoh. " We have a greater right in Moses than they," said Muhammad, so he fasted with the Jews and commanded his followers to fast also. This was at the period of his mission when Muhammad was friendly with the Jews of Madina, who occasionally came to hear him preach. The Prophet also occasionally attended the syna- gogue. Then came the change of the Qibla from Jerusalem to Mecca, for the Jews were not so ready to change their 1. Khutbaha-i-Mutarjam, p. 104. 2. " Observations on the Musalmaus of India." Mrs. Mir Husan 'All, . 192." The Baqr-'Id. 253 creed as Muhammad had at first hoped. In the second year of the Hijra, Muhammad and his followers did not partici- pate in the Jewish fast, for the Prophet now instituted the feast of the Baqr-'Id. The idolatrous Arabs had been in the habit of making an annual pilgrimage to Mecca at this season of the year. The offering of animals in sacrifice formed a part of the concluding ceremony of that pilgrimage. That portion — the sacrifice of animals — Muhammad adopted in the feast which now, at Madina, he substituted for the Jewish fast. This was well calculated to attract the atten- tion of the Meccans and to gain the goodwill of the Arabs. Muhammad could not then make the pilgrimage to Mecca, for as yet there was a hostile feeling between the inhabi- tants of the two cities ; but on the tenth day of the month Zu'1-Hajja, at the very time when the Arabs at Mecca were engaged in sacrificing victims, Muhammad went forth from his house at Madina, and assembling his followers instituted the Id-uz-Zuha or Baqr-'Id. Two young kids were brought before him. One he sacrificed and said : " Lord ! I sac- rifice this for my whole people, all those who bear witness to Thy unity and to my mission. Lord ! this is for Mu- hammad and for the family of Muhammad." Great merit is obtained by all who keep this feast. 'Ayesha relates how the Prophet once said : " Man hath not done anything on the 'Id-ul-Azha more pleasiug to God than spilling blood ; for verily the animal sacrificed will come on the day of resurrection with its horns, hair and hoofs, and will make the scale of his good actions very heavy. Verily its blood reached the acceptance of God before it falleth upon the ground, therefore be joyful in it." Musalmans say that the Patriarch Abraham was order- ed to sacrifice Ishmael, and that he made several ineffec- tual attemps to cut the throat of his son. Ishmael then said to his father : " It is through pity and compassion for me that you allow the knife to miss : blindfold yourself and then sacrifice me." Abraham acted upon this advice, 254 The Faith of Islam. blindfolded himself, drew his knife, repeated the Bismillah, and, as he thought, cut the throat of his son ; but, behold, in the meantime Gabriel had substituted a sheep for the lad. This event is commemorated in this feast. On the day before the feast, the Arfa, or vigil, is kept. Food of various kinds is prepared, over which a Fatiha is offered, first, in the name of the Prophet ; secondly, in the names of deceased relatives, and of others for whom a bless- ing is desired, or from whom some favor is expected. The food is then sent as a present to friends. On the morning of the feast day, the devout Muslims proceed to the 'Id-gah or, if there is no 'Id-gah, to the principal Mosque, I'epeating on the way the Takbir " God is Great \" aud " There is no other God save the one true God, God is great, praise be to God." At the time of making wazu, the worshipper should say : " God, make this (i.e. the sacrifice I shall offer to-day) an atonement for my sin, and purify my religion and take evil away from me." The Service at the 'Id-gah, or in the Mosque consists of two f arz rak'ats, as in the Salat-ul- Juma (p. 201 ), after the Khutba is delivered. It will, however, be seen from the following sermon that it is mustahab to say four more rak'ats. SERMON ON THE 'it)-UZ-ZUHA. In the name of God, the Compassionate, the Merciful. Allahu Akbar ! God is Great. There is no God but God. God is Great ! God is Great and worthy of all praise. He is Holy. Day and night we should praise Him. He is without partner, without equal. All praise be to Him. Holy is He, "Who makes the rich generous, Who provides the sacrifice for the wise. He is Great, without an equal. All praise be to Him. Listen! I testify that there is no God but God. He is alone, without partner. This testimony is as bright as the early dawn, as brilliant as the glorious feast day. Muhammad is His servant who delivered His message. On Muham- mad, and on his family, and on his Companions may the peace of God rest. On you who are present, congregation of Muslimin, may the Sermon on the 'Id-uz-Zuha. 255 mercy of God for ever rest. O servants of God ! our first duty is to fear God and to be kind. God has said : " I will be with those who fear Me and are kind." Know servants of God! that to rejoice on the feast day is the sign and mark of the pure and good. Exalted will be the rank of such in Paradise (Dar-ul-Qarar), especially on the day of resur- rection will they obtain dignity and honour. Do not on this day foolish acts. It is no time for amusements and negligence. This is the day on which to utter the praises of God. (Tasbih.) Read the Kah'ma, the Takbir and the Tamhid. This is a high festival season and the feast of sacrifice. Read now the Takbir- ut-Tashriq. God is great ! God is great ! There is no God but God ! God is great ! God is great ! All praise be to Him ! From the morning of the 'Arfa, after every farz rak'at it is good (mustahab) for a person to repeat the Takbir-ut-Tashriq. The woman before whom is a man as Imam, and the traveller whose Imam is a permanent resident (Muqim) should also repeat this Takbir. It should be said at each Namaz until the Salat-ul-'Asr of the Feast day ^10th). Some, however, say that it should be recited every day till the afternoon ('Asr) of the thirteenth day, as these are the days of the Tashriq (p. 231). 1 If the Imam forgets to recite, let not the worshipper forget. Know, believers, that every free man who is a Sahib-i-Nisab (i.e. worth Rs. 52) should offer sacrifice on this day, provided that this sum is exclusive of his horse, his clothes, his tools, and his household goods and slaves. It is wajib for every one to offer sacrifice for himself, but it is not a wajib order that he should do it for his children.2 A goat, a ram or a cow should be offered in sacrifice for every seven persons. The victim must not be one-eyed, blind, lame or very thin. If you sacrifice a fat animal it will serve you well, and carry you across the Sirat. Believers, thus said the Prophet, on whom be the mercy and peace of God, " Sacrifice the victim with your own hands, this was the Sunnat of Ibrahim, on whom be peace." In the Kitab-uz-zad-ut-Taqwa, it is said that on the 'Id-ul-Fitr and the 'Id-uz-Zuha, four nafl rak'ats should be said after the farz Namaz 1. The opinion of the various Traditionists on this point is given in the Nur-ul-Hidayah, vol. iv. p. 61. m 2. Still it is mustahab, or a meritorious act so to do. It is also said that, if a minor is possessed of property, his father or his guardian may purchase at his expense an animal and sacrifice it. The child may then eat as much as it can. The remainder of the meat must be exchanged for something which the child can use, such as clothes, shoes, &c. Nur-ul-Hidayah, vol. iv. p. 60. 256 The Faith of Islam. of the 'Id. In the first rak'at after the Siirat-ul-Fatiha recite the Surat-ul-A'la (Sura lxxvii) ; in the second, the Siirat-ush-Shams (Sura xci) ; in the third, the Surat-uz-Zuha (Sura xciii) ; in the fourth, the Siirat-ul-Ikhlas (cxii). Believers, if ye do so, God will pardon the sins of fifty yeai\s which are past and of fifty years to come. The reading of these Siiras are equal as an act of merit to the reading of all the books God has sent by His prophets. May God include us amongst those who are accepted by Him, who act according to the Law, whose desire will be granted at the last day. To all such there will be no fear in the day of resurrection ; no sorrow in the examination at the day of judgment. The best of all books is the Quran. believers ! May God give to us, and to you a blessing for ever by the grace of the Noble Quran. May its verses be our guide, and may its wise mention of God direct us aright. I desire that God may pardon all believers, male and female, the Muslimin and the Muslimat. believers, also seek for pardon. Truly God is the Forgiver, the Merciful, the Eternal King, the Compassionate, the Clement. O believers, the Khutba is over. Let all desire that on Muhammad Mustafa the mercy and peace of God may rest. The worshippers then return to their respective homes and offer up the sacrifice/ for it is a wajib order that every Muslim should keep this feast, and sacrifice an animal for himself. He need not fear though he has to incur debt for the purchase of an animal, for it is said that God will in some way help him to pay the debt. If a camel is sacrificed, it should be one not less than five years of age, if a cow or sheep it should at least be in its second year, though the third year is better ; if a goat it must not be less than six months old. All of these animals must be without a blemish, or defect of any kind. It is a sunnat order that the head of the household should himself slay the victim. If, how- ever, from any cause, he cannot do so, he may call in a butcher ; but in that case he must place his hand upon that of the butcher when the operation is performed. If the 1. According to the Imams Shafa'i and Malik no one must offer up the sacrifice until the Imam who has officiated at the previous Namaz has slain his victim. Nur-ul-Hidayab, vol. iv. p. 61. The 'Main. 257 victim is a camel, it must be placed with the head towards Mecca. Its front legs being bandaged together the sacri- ficer must stand on the right hand side of the victim, and plunge the knife into its throat with such force that the animal may fall at once. Any other mode of slaying it is unlawful. Other animals must be slain in the same way. Just before slaying the victim the following verse of the Quran should be repeated : " Say ! my prayers, and my worship, and my life and my death are unto God, the Lord of the worlds. He hath no associate. This am I commanded, and I am the first of the Muslims." (Sura vi. 163). The operator also adds : " God, from Thee, and to Thee (I do this), in the name of God, God is Great !" Then having slain the victim he says : " God accept this for me." The first meal taken should be prepared from the flesh of the animal just slaughtered, after which the members of the family, the neighbours, and the poor should receive some portions. It is considered highly meritorious to sacrifice one animal for each member of the family ; but as that would involve an expenditure few could bear, it is allowable to sacrifice one victim for the household. In extreme cases men may combine together and make one sacrifice do for the whole, but the number of persons so combining must not exceed seventy. Some authorities limit the number to seven. This feast is strictly observed by all Muslims wherever they may be. The Baqr-'Id and the 'Id-ul-Fitr constitute the 'Idain, the two great Feasts of Islam. A country in which Musalmans could not observe them both would at once become Dar-ul- Harb, or House of Enmity, in which it would be the bounden duty of every Muslim to join in a Jihad, against the Infidel rulers of the land. This completes the principal Feasts of the Muslim year. Among other practices borrowed from the Hindus must be placed the pilgrimage made by Indian Musalmans to the 33 258 The Faith of Islam. shrines of Saints, the ceremonies connected with them and the festivals instituted in their honour. Properly speaking, the Sunnis have but two festivals — the Baqr-'Id and the 'Id- ul-Fitr, but many others are now observed. Of these I have described several. It only remains to notice a few of the festival days which are peculiar to India. The title of Pir given to a Musalman devotee is equivalent to the term Guru amongst the Hindus. A man who seeks to be a ' religious' takes a Pir as a spiritual guide. ' ' Follow," says the poet Wall, " the footsteps of thy Pir, like a shadow." After death these Pirs are venerated as Walis or Saints. The Pirs when alive, are frequently resorted to for a ta'wiz, or charm, and the aid of their prayers is often invoked. The sepulchre of a Wall is called a Dargah, shrine ; Mazar, place of pilgrimage ; Rauza, garden. The professional reciter of the Quran, and the Namaz at such places is called a Rauza Khan. As a rule, processions are made to the shrines, and flowers, sweetmeats and food over which a Fatiha has been said are offered. Usually the Fatiha is /or the Saint, not to the Saint. It is considered a very meritorious act to give land for the erection of such shrines and to endow them. An account of many of these Saints is given in the Bara Masa by Jawan and the Arayish- i-Mahfil by Afsos. The following selection will give an idea of the customs prevalent : — I. Festival of Madab. — Sayyid Badr-ud-din Kutb-ul- Madar is said to have descended from the Imam Husain. He was born at Aleppo about a.d. 1050, and received from Muhammad permission to "hold his breath" (Habs-i-dam). Thus he was able to live to a good old age. He is said to have had 1,442 sons, and to have died when upwards of 300 years old. More rational people explain the number of his sons by saying they were his spiritual children. The length of his life is explained by saying that as each man has to make a certain number of inspirations, the less frequently he does it the louger he will live. Jawan in his account of Maddr and Sdldr Mas'ud Ghdzi. 259 the festival states : " The tomb of Madar is at Makanpur, a place about forty miles from Cawnpore. On the seven- teenth of the month Jamadi-ul-Awwal an immense crowd fills the village which is illuminated at night. Fires are lighted, around which Fakirs dance, and through which they leap calling out " Dam Madar, Dam Madar," (breath of Madar.) An order of Fakirs, called Madaria, look to this Saint as their patron. In distaut places where this feast is kept they set up an Alam, or standard in honour of the Saint, and perform ceremonies common to such days. The nights are spent in celebrating his praises, &c. 2. Festival op Mu'in-ud-din Chisti. 1 — The tomb of this Saint is in Ajmir. He was a Syed descended from Husain, the son of 'All, and was born in Sajistan about the year 537 a.h. His father died when he was about fifteen years old. Soon after this he fell in with a famous Fakir, Ibrahim Qanduzi, through whose influence he began to seek the Tariqat, or mystical road to the knowledge of God. When he was twenty years of age he received further instruction from the famous 'Abd-ul-Qadir Jilani. After the conquest of Hindustan by Shahab-ud-din Ghori, Mu'in-ud-din retired to Ajmir, where he died in the odour of sanctity 636 a.h. Pilgrimages to this tomb have been and are very popular. Emperors and people vied with each other in doing honour to the memory of this saint. Even Akbar, sceptic though he was as regards orthodox Islam, made a pilgrimage to this shrine, and offered vows that he might have a son who would live to manhood. Hindus also visit this tomb and presents from rich men of this class are not unusual. 3. Festival op Salar Mas'ud Ghazi. — There is some doubt as to the nationality of this Saint. Some say he was a Husaini Syed, others that he was a Pathan, and a martyr. His tomb is situated in Oude. Afsos thus describes the 1. Arayish-i-Mahfil p. 144, 260 The Faith of Islam. pilgrimage. "Once a year great crowds of people gather from all parts. They carry red lances, and beat thousands of tambourines. The 'Urs is held on the first Sunday of the month Jith (May-June). The people believe that this was his wedding day, because it is said that he had on wedding garments when he was killed. This belief once led a certain oilman, a resident of Raduli, to send a bedstead, chair, and other marriage presents to the shrine at this time. The custom is still kept up by the descendants of the oilman. The common people fasten ropes to the branches of the trees in the neighbourhood, and swing, some by the hands and some by the heels, and assume various disguises. They thus hope to obtain what they desire." The Hindus venerate this Saint very highly. The Musalmans look upon him as a most sacred person, for he slew many idolatrous Hindus, and so earned the title of Ghazi, the warrior : the Hindus consider that it was only by the power of God that he could do so many acts of prowess. 4. Festival op the Bira or op Khaja Khizr. — Of this Saint, M. Garcin de Tassy says : "Khaja Khizr is a personage respecting whom the opinions of orientals vary. Many con- sider him the same as Phineas, the grandson of Aaron ; others that he is the prophet Elias ; and lastly, the Turks confound him with St. George. In order to reconcile these conflicting opinions, some allege that the same soul has animated three different persons. Whatever be the fact, Khizr, according to the Musalmans, discovered the source of the Water of Life of which he is the guardian. He is believed to be very clever in divination, and to be the patron of waters. As such a festival is held in his honour." Jawan de- scribes it thus: "In the month of Bhadun (August-Sep- tember) all whose wishes have been fulfilled, make it a point of duty to set afloat the boat (nau) in honour of Khaja Khizr, and to make according to their means offerings of milk and bruised grain to the holy personage. On every Friday, and in some places on every Thursday, in the month Pir Dastgir Sahib. 2G1 in question, the devotees having prepared the bira carry it at night to the bank of the river, with many ceremonies. There great and small, having lighted lamps and tapers, make their respective oblations, whilst a number of swim- mers together jointly push the bira into the middle of the river." Sometimes a number of small biras, made of clay, are also launched, and as each carries a lamp the general effect is striking. It is said that the Musalman natives of the Maldive Islands annually launch a small vessel laden with perfumes, gum, and odoriferous flowers, and leave it to the mercy of the winds and waves as an offering to the god of the sea. There can be no doubt that this god of the sea is Khizr, the patron of the waters." The following prayer is recited in the Fatiha of Khizr : " To obtain purity of heart, and the benediction of Him who hears the vows of mortals, and who alone can keep from them all evils, I rest upon the merits of Khaja Khizr, the great prophet Elias." 5. The Feast op Pir Dastgir Sahib. — This is held on the eleventh day of the month of Rabi'-us-Sani. The Sunnis hold this Saint in great reverence. He has no less than ninety-nine names. His tomb is at Baghdad. On the tenth of the month the ceremony called Sandal (p. 245 j is per- formed, followed on the next day by the 'Urs, when the Maulad, or the account of the circumstances connected with the birth of the saint is read ; Qasa,id, or elegiac poems are recited ; the Darud is repeated and Fatihas are said. The Quran is also read through. Vows are frequently made to this Saint and in time of any special visitation, such as cholera, a flag is carried about in honour of this Pir by some of his devotees to whom presents of food, &c, are offered. Fatiha is then said over them. He is said to appear to his followers during their sleep and to give them directions. Ja'far Sharif, the compiler of the Qanun-i-Islam speaking, on this point relates his own experience thus : " The author speaks from personal experience, for at the time of need, when he 262 The Faith of Islam. was oppressed in mind concerning things which he desired, he used to repeat constantly the ninety-nine names of the Pir and vow before the Holy God, imploring His assistance by the soul of Dastgir ; and through the mercy of the Almighty, his Excellency Ghaus-ul-A'zam (Dastgir) pre- sented himself in his sleep, and relieved him of his perplexi- ties and vouchsafed his behests." Syed Ahmad Kabir Rafai, the founder of the Rafai Darwishes was a nephew of this Saint. 6. Festival op Qadir Wali Sahib. — This is the great saint of Southern India. The 'Urs is celebrated on the tenth day of Jamadi-us-Sani. The shrine is at Nagore, a town situated four miles north of Negapatam. The sandal and other ceremonies are similar to those described already. He is the patron saint of sailors, who in times of difficulty vow that, if they reach the shore in safety, they will offer a Fatiha in the name of Qadir Wall. The common people have a profound faith in the power of the saint to work miracles. The story of the following one is frequently related : " A vessel springing a leak was about to founder, when the Captain made a vow that should Qadir Wali stop the leak, he would offer in his name the value of the cargo. At that time the saint was being shaved, but being miracu- lously acquainted with the perilous position of the Captain he cast away the looking-glass which he held in his hand. This glass attached itself to the hole in the bottom of the ship which then came safely to land. The Captain, in due course, presented his offering to the saint who requested him to return the glass to the barber. The Captain was astonished at this request and enquired what glass was meant. He was then directed to look at the bottom of his ship. He did so, and discovered how the saint had saved the ship." The festival affords a curious illustration of the way in which Hindu influences have acted on Islam, and how even Hindus pay regard to Muslim Saints. Qadir Wali is said to Qddir Wall Sahib. 263 have been a Fakir who lived on the charity of both Hindus and Musalmans. Indeed both parties claim him as belong- ing to their respective religions, which may be accounted for by the fact that in his preaching to mixed audiences he suited his addresses to both classes of his hearers. After his death a small Mosque was erected on or near his tomb. The fame of the Wall gradually grew, and a Hindu Rajah made a vow that if he were blessed with the birth of a son, he would enlarge and beautify the Mosque. His wish was fulfilled, and the present elegant structure is the result. So famous has the shrine of the Saint now become that the Musalmans there say : " First Mecca, then Nagore." The same reason which induced the Hindu Rajah to make a votive offering years ago, still influences large numbers of people. On Thursday evenings, the commencement of the Muhammadan Sabbath, many Hindu women resort to the shrine of the Saint. On the closing night of the Annual Feast, Tabuts are taken in procession from Negapatam, and rich presents are sent from the Tanjore Palace to the Nagore Mosque. Thus is the Hindu connection still kept up with the festival of this Musalman Saint. There are many other Walis and Pirs to whose tombs pilgrimages are made, and in memory of whom many super- stitious observances are still kept up; but all such pilgrimages to a Dargah (shrine) are no necessary part of Islam. In all parts of the country there are the shrines of Saints who have a local reputation and whose annual festivals are more or less observed. Still it is not necessary for me to give a further account of these. This brings me to the close of my subject. In the preceding chapters, I have endeavoured to set forth the main features of the Faith of Islam, and the religious duties it enjoins. I might now go on to show its relation to Judaism and Christianity, the elements it has drawn from them, and the distortions it has made in the borrowing, as well as the protest it raised against much that was cor- 264 The Faith of Islam. rapt in the Christianity with which it came in contact. I might also enlarge upon its moral and social effects, and the character it produces in the individual and the state. But these subjects would lead me far beyond my present scope. I prefer to content myself with giving a representa- tion of the Faith of Islam from its own authorities, and with leaving my readers to make comparisons and draw inferences for themselves. THE END. INDEX OF TECHNICAL TERMS. PAGE. Bid'at . . A. Buraq Aiyam-i-Biz ... 214 D. Aiyam-nt-Tasbriq ... 231 ' Alam. ... 238 Da,iri Al-A'raf ... 167 Dalalat Al-Barzakh ... 168 Dalil-i-qata'i Al-Mahdi ... 80 Dalil-i-zani Akbir-Cbar Sliambah ... 244 Darwisbes... 'Amm ... 48 Dargah Amr-i-Takwiti ... 176 Dn'a Anbiya-nlal-'Azm ... 150 Asar-i-Sbarif ... 245 F Asbab .. 7 -L • ' Asbura ... 241 Fana 'Asbur Kbana ... 237 Faru' Asrua-i-Husna, ... 133 Farz Attabiyat ... ... 197 Farz-i-'ain Auliya ... 152 Farz-i-kifa ya Ayat ... 54 Fatrah Ayat-ul-Kursi ... 212 Fitrat .. Azad ... 95 Fuqiha Azan ... 193 G. B. Ghair-i-Mabdi Bard Wafat ... 244 Ghusl Baqab-i-Qansain ... ... 158 Gunah-i-kabira Baqr-'fd ... 252 Gnnah-i-sa ,ghira PAGE. .. 14 .. 241 81 53 187 187 94 258 197 93 120 187 208 207 3 187 33 81 190 154 154 34 266 Index. PAGE. H. Hadia-i- Ahad ... 70 Hadis-i-Hasan ... 71 Hadis-i-Mua'llaq ... ... 72 Hadis-i-Mursal . . . ... 72 Hadis-i-Mutawatir ... 70 Hadis-i- Sahih ... 71 Hadis-i-Z'aif ... 71 Hadd ... 179 Hafiz ... 42 HaftSifat ... 118 Ha 3J ... 223 Hajr-ul-Aswad ... ... 226 Hal ... 93 Haqiqat ... 52,93 Haram ... 188 Harut ... 142 Hasal Khazaf ... 230 I. Ibadhiyah . . . Ibarat Iblis 'Id-gah 'Id-ul-Fitr Iftar Ihlal Ihram Ijma' Ijma'-i-Uminat . . . Ijtihad... Ijtihad fi'1-Masa.il Ijtihad fi'1-Mazhab Ijtihad fi'1-Shari' 17, ... 76 ... 53 ... 140 ... 245 ... 247 ... 250 ... 224 ... 224 ... 16 ... 17 26, 32 ... 34 ... 34 ... 34 PAGE. Ilham 37 Uka ... 40 'Ilm-i-usul 41 Imam ... ... ... 75 Imam Abu Hanifa ... 19 Imam Ibn Malik 20 Imam As-Shafa'i 21 Imam Ibn Hanbal ... 22 Imamat ... ... ... 75 Imam Bara ... ... 237 Iman-i-mafassal 116 Iman-i-mujmal ... ... 116 Istidlal 53 Isharat ... ... ... 53 Ishrak fi'l-'ibadat ... 108 Ishrak fi'1-adab 109 Isnad ... ... ... Q7 'Itikaf 249 Iqamat ... ... ... 194 Iqtiza ... ... ... 54 I'tibar-ul-Amsal 27 Jabrians ... ... 132 Jahannum ... 172 Jami'-i-Tirmizi ... 86 Jamrat-nl-Akaliah ... 230 Jannat ... 171 Jasbn-i-milad-i-sharif ... 245 Jinn ... 145 Juz ... 56 K. K'aba Kalam 227 135 Index. 267 PAGE. PAGE. Kalima 54, 116 Muawwal ... ... 48 Karamians .. 163 Mu,azzin ... ... 193 Kasb .. 130 Mubab ... 188 Kausar .. 171 Mufassir ... 33,50 Kinayah ... .. 52 Mufsid ... 188 Kiraru-ul-Katibin .. 141 Muhaddis ... 67 Kitman .. 91 Mujassimians ... 131 Khafi .. 50 Mu'jizat ... ... 157 Kharigites .. 76 Mujmal ... 51 Khass .. 48 Majtahid ... 17 Kharq-i-'adat .. 157 Mukham ... ... 50 Khnlafa-i-Rashidin .. 66 Mankir ... 145 Khutba .. 201 Murshid ... ... 92 Mutashabih ... 52 Musalli ... 193 L. Mnshabihites ... 131 Mus-haf ... 147 Labbaik ... . 225 Maharram ... 237 Lahad . 211 Muskhil ... 51 Lailat-ul-Qadr .. 2 Mustahab ... ... 188 Mu'takif ... 249 Mnstarik ... ... 48 M. Mnta'h ... 84 Matazilites ... 125 Mahmudiah . 83 Majaz . 52 Majziib . 95 N. Mankadda' .. 200 Makruh .. 188 Nabi ... 153 Mansiikh ... .. 59 Naf khatain-i-Sur. . ... 161 Maqam-i-Mahmud .. 169 Nafl ... 199 Marsiya ... . 238 Nakir ... 145 Marut .. 142 Namaz ... 193 Mihrab .. 243 Nass ... 50 Mimbar .. 239 Nasikh ... 59 Miqat .. 225 Nisab ... 218 Mizan .. 165 Niyyat ... 194 Mua'qqibat .. 141 Nur-i-Mubammadi ... 77 268 Index. PAGE. PAGE. Salat-ul-Istikhara ... 213 Q. Salat-ul- Janaza . . . ... 207 Salat-ul- Juma' ... 200 Qadam-i-Rasul ... 245 Sakit-ul-Khauf ... ... 204 Qadrians ... ... 174 Salat-ul-Khusuf . . . ... 206 Qaza ... 214 Salat-ul- Knsuf ... ... 205 Qiam ... 194 27,28 Salat-ul-Maghrib... ... 200 Qias Salat-ul-Musafir ... ... 204 Qira,at ... 43 Salat- ut-Tarawih ... ... 206 Qari ... 43 Salat-ul- Talia j j ud ... 200 Salat-uz-Zuha ... 200 R. Salat-uz-Znhr ... 200 Salik ... 92 Rak'at ... 195 Sarih ... 52 Ramazan ... ... 247 Shafa'at-i-ba-izn ... ... 108 Rami-ul- Janiar . . . ... 230 S haf a ' at- i- muhabbat ... 107 Rasul ... 153 Shafa'at-i-wajahat ... 107 Rauza Khan ... 258 Shirk ... 105 Roza ... 213 Shirk-ul-'Adat ... ... 109 Roza-i-nazr ... 214 Shirk-ul-'ibadat ... ... 108 Roza-i-kaf ara * ... 214 Shirk-ul-'ilm ... 107 Ruh-ul-Amiu ... 4 Shirk-ut-tasarruf . . . ... 107 Ruku' ... 56 Sifat-i-Salbiah ... 123 Ruz-i-Tarwiah ... 229 Sifat-i-Sabutiah ... ... 123 Sihah-Sittah ... 67 S. Sipara ... 56 Sirat ... 166 Sadqa ... 250 Snf iism 87—101 Saha,if-i-A'mal ... ... 165 Snnan-i-Abu Daud ... 68 Sahih-i-Bukhari ... ... 67 Sunan-i-Nasai ... 68 Sahih-i-Muslim . . . ... 68 Snnan-i-Majah ... ... 69 S'ai ... 229 Sunnat ... 10 Salat ... 193 Siira ... 55 Salat-ul-' Asr ... 200 Salat-ul-Fajr ... 200 Salat-ul-'Isha ... 200 T. Salat-ul-Ishraq .. ... 200 Salat-ul-Istisqa .. ... 206 Ta'awwuz ... ... 195 Index. 269 PAGE. PAGE. Taba-i-Tabi'in ... ... 7 Tabi'in ... 7 U. Tabiit ... 238 Usui ... 120 Taharat ... 189 Tahrif ... 149 'Umrah ... 231 Takbir ... 193 W. Takia ... 84 Talbiyah ... 225 Wahhabis ... ... 101 Talqin ... 212 Wahi ... 37 Tasbih ... 195 Wajd ... 93 Tashahhud ... 188 Wajib ... 187 Tasmia' ... 195 Wajib-ul-Wajud .. ... 132 Tasmiyah ... ... 195 Waqi'a Khan ... 239 Tatair-i-Saha,if ... 163 Wazii ... 189 Tanhid ... 106 Witr ... 198 Tauqifi ... 132 Tawaf ... 227 Z. Tawaf-ul-Wida* .. ... 231 Zakat . 218—222 Tayammum ... 190 Zahir ... 49 Taziah ... 238 Ziarat ... 233 ERRATA. Page 33 line 29 for Imam-f-'Azam read Imam-i-A'zam. 40 91 92 93 147 188 218 29 for Ilka 1 for Bustun 12 for Maolana 31 for Fana read Ilka. read Bustan. read Maulana. read Fana. 21 for Tamil-ul-Iman read Takmil-ul-Iman. 6 for Mubah read Mubah. 24 for Hurriat read Hurriat. TRUBNERS Oriental & SCtngutsttc ^ubitcattons- .A. OA.T^I_,OC3-TJE! OF BOOKS, PERIODICALS, AND SERIALS, ON THE IJnstorp, Languages, iReligions, antiquities, Hitera= ture, anti (Seograp&g of tfje Cast, AND KINDRED SUBJECTS. PUBLISHED BY TBtrBlsTBH; & CO. LONDON: TRUBNER & CO., 57 and 59, LUDGATE HILL. 1881. CONTENTS. Triibner's Oriental Series Serials and Periodicals History, Geography, Travels, Ethnography, Archaeology, Law, Numismatics. The Religions of the East Comparative Philology (Polyglots) Grammars, Dictionaries, Texts, and Translations : — PAGE Accad — v. Assyrian African Languages 32 American Languages 33 Anglo-Saxon 31 Arabic 34 Assamese 36 Assyrian 36 Australian Languages 3S Aztek — v. American Lang. ... Babylonian — v. Assyrian Bengali 38 Brahoe 38 Braj Bh ka— t>. Hindi Burmese 39 Celtic — v. Keltic Chaldaic — v. Assyrian Chinese (for books on and in 39 Pidgin-English see under this heading) Choctaw — v. American Lang Coptic — v. Egyptian Corean 43 Cornish — v, Keltic Cree ) — v. American La Creole \ guages Cuneiform — v. Assyrian... Dutch (Pennsylvania) 65 Egyptian 43 English — Early and Modern 45 English and Dialects Frisian 55 Gaelic — v. Keltic German (Old) Gipsy Greek (Modern and Classic) Gujarati PAGE 3 16 24 Gurmukhi Hawaiian. . Hebrew ... Hidatsa — v. Hindi American Lang 55 55 56 56 56 56 57 57 Hindustani Icelandic... Japanese Irish — v. Keltic Kamilaroi — see Australian Lang. ... Keltic( Cornish, Gaelic, Welsh, Irish) Mahratta(Marathi) Malagasy Malay Malayalim Maori ... Oriya — v. Uriya Pali Pazand Peguan Pehlvi Pennsylvania Dutch Persian Pidgin- English Prakrit ... Pukshto (Pakkhto, Pashto) Punjabi — v. Gurmukhi Quichua— j'. American Languages Russian Samaritan Samoan Sanskrit Shan — V.Burmese Sindhi Sinhalese Syriac Tamil Telugu Tibetan Turki Turkish Umbrian Urdu — v. Hindustani Uriya Welsh — v. Keltic 29 PAGE 58 , 59 60 60 61 61 61 62 62 62 63 64 64 65 65 66 66 6d 67 67 67 67 77 77 78 78 78 78 79 79 79 79 TRUBNERS ORIENTAL SERIES. Messrs. TRUBNER & CO. beg to call attention to their ORIENTAL SERIES, in which will be collected, as far as possible, all extant information and research upon the History, Religions, Languages, Literature, etc., of Ancient India, China, and the East in general. The Oriental Series will be on a comprehensive design, and no labour or expense will be spared to render the undertaking worthy of its subject. Messrs. Trufner & Co. have already secured the services of eminent Eastern students and writers ; and while the labour proposed must necessarily prove vast, they intend to accomplish it by working with many able hands over the whole field, under careful and well-organized Editorship. THE FOLLOWING WORKS ARE NOW READY; — ESSAYS ON THE SACRED LANGUAGE, WRITINGS, AND RELIGION of the Parsis. By Martin Haug, Ph.D. late Professor of Sanskrit and Com- parative Philology at the University of Munich. Edited by Dr. E. W. West. Second Edition. Post 8vo. cloth, pp. xvi. and 428. 1878. 16s. Texts from the Buddhist Canon, commonly known as Dhamma- pada. With accompanying Narratives. Translated from the Chinese by S. Beal, B.A., Professor of Chinese, University College, London. Post 8vo. cloth, pp. viii. and 176. 1878. 7*. 6d. The History op Indian Literature. By Albrecht "Weber. Translated from the German by John Manx, M.A., and Theodor Zachariae, Ph.D., with the sanction of the Author. Post 8vo. cloth, pp. xxiii. and 360. 1878. 18s. A Sketch of The Modern Languages of the East Indies. By Robert Cust. Accompanied by Two Language Maps. Post 8vo. cloth, pp. xii. and 198. 1878. 12s. The Birth of the "War God. A Poem by KalidIsa. Translated from the Sanskrit into English Verse. By Ralph T. H. Griffith, M.A., Principal of Benares College. Second Edition. Post 8vo. cloth, pp. xii.-HG. 1879. 5s. A Classical Dictionary of Hindu Mythology and History, Geography and Literature. By John Dowson, M.R.A.S., late Professor in the Staff College. Post Svo. cloth, pp. xix. and 412. 1879. 16s. Selections from the Ku-ran. With a Commentary. Translated by the late Edward William Lane, Author of an " Arabic-English Lexicon," etc. A New Edition, Revised, with an Introduction on the History and Develop- ment of Islam, especially with reference to India. By Stanley Lane Poole. Post Svo. cloth, pp. cxii. and 176. 9s. 4 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., Metrical Translations from Sanskrit "Writers. With an Intro- duction, Prose Versions, and Parallel Passages from Classical Authors. By J. Mum, CLE., D.C.L., LL.D., Ph.D. Post 8vo. cloth, pp. xliv. and 376. 1879. 14s. Modern India and the Indians. Being a Series of Impressions, Notes, and Essays. By Monier Williams, D.C.L., Hon. LL.D. of the University of Calcutta, Hon. Member of the Bombay Asiatic Society, Boden Professor of Sanskrit in the University of Oxford. Third Edition. Revised and augmented by considerable additions. Post 8vo. cloth, pp. 366. With map. 1879. 14s. Miscellaneous Essays relating to Indian Subjects. By Brian Houghton Hodgson, Esq., F.R.S., late of the Bengal Civil Service, etc., etc. 2 vols. Post Svo. cloth, pp. viii. and 408, and viii. and 348. 1880. 28s. The Life or Legend of Gaudama, the Buddha of the Burmese. With Annotations, The Ways to Neibban. and Notice on the Phongyies or Burmese Monks. By the Right Reverend P. Bigandet, Bishop of Ramatha, Vicar Apostolic of Ava and Pegu. Third Edition 2 vols. Svo. cloth, pp. xx. and 268, and viii. and 326. 1880. 21s. THE FOLLOWING WORKS ARE IN PREPARATION :— Oriental Religions in their Relation to Universal Religion. By Samuel Johnson. Second Section — China. In Two Volumes, post Svo. cloth. The Gdlistan ; or, Rose Garden of Shekh Mushliu'd-din Sadi of Shiraz. Translated for the first time into Prose and Verse, with an Intro- ductory Preface, and a Life of the Author, from the Atish Kadah, by Edward B. Eastwick, F.R.S., M.R.A.S., etc. Second Edition, post Svo. cloth. The Jataka Stories. With the Commentary and Collection of Buddhist Fairy Tales, Fables, and Folk Lore. Translated from the original Pali by T. W. Rhys Davids. (The first part of the Commentary contains the most complete account we yet have of the Life of Buddha.) Vol. I., post Svo cloth. Chinese Buddhism. A Volume of Sketches, Historical and Critical. By J. Edkins, D.D., Author of "China's Place in Philology,'' " Religion in China," etc., etc. Post Svo. cloth. Buddhist Records of the Western World. Being the Si-tu-ki by Hyen Thsang. Translated from the original Chinese, with Introduction, Index, etc. By Samuel Beal, Trinity College, Cambridge; Professor of Chinese, University College, London. In Two Vols., post Svo. cloth. The Poems of Hafiz of Shiraz. Translated from the Persian into English Verse by E. H. Palmek, M.A., Professor of Arabic in the University of Cambridge. Post Svo. cloth. Indian Tales from Thibetan Sources. Translated from the Thibetan into German by Anton Schiefner. Uendered into English, with Notes, by W. R. S. Ralston. In One Volume, post Svo. The Religions of India. By A. Barth. Translated from the French, with the Author's sanction and help. Post Svo. The History of Esarhaddon (Son of Sennacherib) King of As- syria, B.C. 681-668. Translated from the Cuneiform Inscriptions upon Cylinders and Tablets in the British Museum Collection. Together with a Grammatical Analysis of each Word, Explanations of the Ideographs by Extracts from the Hi-Lingual Syllabaries, and list of Epouyms, etc. By Ernest A. Budge, M.R.A.S., etc. Linguistic and Oriental Essays. By Robert Needham Cust. Selections from the Talmud and the Midrash. With an Intro- duction to the Talmud. By P. J. Hershon. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E-C. SERIALS AND PERIODICALS. Asiatic Society of Great Britain and Ireland— Journal of the Royal Asiatic Society of Gkeat Britain and Ireland, from the Com- mencement to 1863. First Series, complete in 20 Vols. 8vo., with many Plates. Price £10; or, in Single Numbers, as follows:— Nos. 1 to 14, 6s. each; No. 15, 2 Parts, 4s. each; No. 16, 2 Parts, 4s. each; No. 17, 2 Parts, 4s. each; No. 18, 6s. These 18 Numbers form Vols. I. to IX.— Vol. X., Part 1, o.p.; Part 2, 5s. ; Part 3, 5s.— Vol. XL, Part 1, 6s. ; Part 2 not published.— Vol. XII., 2 Parts, 6s. each.— Vol. XIII., 2 Parts, 6s. each.— Vol. XIV., Part 1, 5s. ; Part 2 not published.— Vol. XV., Part 1, 6s. ; Part 2, with 3 Maps, £2 2s. —Vol. XVI., 2 Parts, 6s. each.— Vol. XVII., 2 Parts, 6s. each.— Vol. XVIII. , 2 Parts, 6s. each.— Vol. XIX., Parts 1 to 4, 16s.— Vol. XX., Parts 1 and 2, 4s. each, l'art 3, 7s. 6d. Asiatic Society. — Journal of the Koyal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. New Series. Vol. I. In Two Parts, pp. iv. and 490, sewed. 1861-5. 16s. Contents —I. Vajra-chhedika, the "Kin Kong King," or Diamond Sutra. Translated from the Chinese by the Rev. S. Beal, Chaplain, K.N.— II. The Paramita-hridaya Sutra, or, in Chinese, "Mo ho-po-ve-po-lo-mih-to-sin-king," i.e. "The Great Paramita Heart Sutra." Translated from the Chinese by the Kev. S. Beal, Chaplain, R.N.— III. On the Preservation of National Literature in the East. By Colonel F. J. Goldsmid.— IV. On the Agricultural, Commercial, Financial, and Military Statistics of Ceylon. By E. R. Power, Esq.— V. Contributions to a Knowledge of the Vedic Theogony and Mythology. By J. Muir, D.C.L., LL.D.— VI. A labulai List of Original Works and Translations, published by the late Dutch Government of Ceylon at their Printing Press at Colombo. Compiled by Mr. Mat. P. J. Ondaatje, of Colombo.— V II Assyrian and" Hebrew Chronology compared, with a view of showing the extent to which the Hebrew Chronology of Ussher must be modified, in conformity with the Assyrian Canon. Ly J W Bosanquet, Esq.— VIII. On the existing Dictionaries of the Malay Language. By Dr. H. N. van der Tuuk.— IX. Bilingual Readings: Cuneiform and Phoenician. Notes on some Tablets in the British Museum, containing Bilingual Legends (Assyrian and Phoenician). By Maior-GeneralSirH.Rawlinson, K.C.B., Director R. A. S.—X. Translations of Three Copper-plate Inscriptions of the Fourth Century a.d., and Notices of the Chalukya and Gurjjara Dynasties By Professor J. Dowson, Staff College, Sandhurst.— XL Yama and the Doctrine of a future Life, according to the Rig-Yajur-, and Atharva-Vedas. By J. Muir, Esq., D.C.L., LL.D DCL, LL.D.— XIV. Brief Notes on the Age and Authenticity of the Woikot AryaDiiaia, Varahamihira, Brahmagupta, Bhattotpala, and Bhaskaracharya. By Dr. Bhau Daji, Hono- rary Member R.A.S.— XV. Outlines of a Grammar of the Malagasy Language. By H. N. Van der Tuuk.— XVI. On the Identity of Xandrames and Krananda. By Edward Thomas, Esq. Vol. II. In Two Parts, pp. 522, sewed. IS66-7. 16s. Contents.— I. Contributions to a Knowledge of Vedic Theogony and Mythology. No. 2. By J. Muir, Esq. -II. Miscellaneous Hymns from the Rig- and Atharva-Vedas. By J- Muir, Esq —III Five hundred questions on the Social Condition of the Natives of Bengal. By the Rev J Long.— IV. Short account of the Malay Manuscripts belonging to the Royal Asiatic Society By Dr. H. N. van der Tuuk.— V. Translation of the Amitabha Sutra from the Chinese By the Rev. S. Beal, Chaplain Royal Navy.— VI. The initial coinage of Bengal. By Edward Thomas, Esq.— VII. Specimens of an Assyrian Dictionary. By Edwin Noms, Esq. — VIII. On the Relations of the Priests to the other classes of Indian Society in the Vedic age By J. Muir, Esq -IX. On the Interpretation of the Veda. By the same.— X. An attempt to Translate from the Chinese a work known as the Confessional Services of the great compassionate Ewan Yin possessing 1000 hands and 1000 eyes. By the Rev. S. Beal, Chaplain Royal Navy. —XI The Hymns of the Gaupayanas and the Legend of King Asamati. By 1 rofessor Max Miiller, M.A., Honorary Member Royal Asiatic Society.— XII. Specimen Chapters of an Assyrian Grammar. By the Rev. E. Hincks, D. D., Honorary Member Royal Asiatic Society. Vol. III. In Two Parts, pp. 516, sewed. With Photograph. 1868. 22s. Contents.— I. Contributions towards a Glossary of the Assyrian Language. By H. F. Talbot. -II. Remarks on the Indo-Chinese Alphabets. By Dr. A. Bastian.— III. the poetry ot 6 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., Society Asiatique de Paris.— "V. Description of the Amravati Tope in Guntur. By J. Fergusson, Esq., F.R.S.— VI. Remarks on Prof. Brockhaus' edition of the Kathasarit-fiagara, Lambaka IX. XVIII. By Dr. H. Kern, Professor of Sanskrit in the University of Leyden.— VII. The source of Colebrooke's Essay " On the Duties of a Faithful Hindu Widow." By Fitzedward Hall, Esq., M.A., D.C.L. Oxon. Supplement: Further detail of proofs that Colebrooke's Essay, "On the Duties of a Faithful Hindu Widow," was not indebted to the Vivadabhangarnava. By Fitz- edward Hall, Esq.— VIII. The Sixth Hymn of the First Book of the Rig Veda. By Professor Max Miiller, M.A. Hon. M.R.A.S.— IX. Sassanian Inscriptions. By E. Thomas, Esq.— X. Ac- count of an Embassy from Morocco to Spain in 1690 and 1691. By the Hon. H. E. J. Stanley.— XI. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Hon. II. E. J. Stanley— XII. Materials for the History of India for the Six Hundred Years of Mohammadan rule, previous to the Foundation of the British Indian Empire. By Major W. Nassau Lees, LL.D., Ph.D.— XIII. A Few Words concerning the Hill people inhabiting the Forests of the Cochin State. By Captain G. E. Frver, Madras Staff Corps, M.R.A.S.-XIV. Notes on the Bhojpuri Dialect of Hindi, spoken in Western Behar. By John Beanies, Esq., B.C.S., Magistrate of Chumparun. Vol. IV. In Two Parts, pp. 521, sewed. 1869-70. 16s. Contents.— I. Contribution towards a Glossary of the Assyrian Language. By H.F.Talbot. Part II.— II. On Indian Chronology. By J. Fergusson, Esq., F.R.S.— III. The Poetry of Mohamed Rabadan of Arragon. By the Hon. H. E. J. Stanley.— IV. On the Magar Language of Nepal. By John Beames, Esq., B.C.S.— V. Contributions to the Knowledge of Parsee Lite- rature. By Edward Sachau, Ph.D.— VI. Illustrations of the Lamaist System in Tibet, drawn from Chinese Sources. By Wm. Frederick Mayers, Esq., of H.B.M. Consular Service, China.— VII. Khuddaka Patha, a Pali Text, with a Translation and Notes. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service.— VIII. An Endeavour to elucidate Rashiduddin's Geographical Notices of India. By Col. H. Yule, C.B.-IX. Sassanian Inscriptions explained by the Pahlavi of the Parsis. By E. W. West, Esq.— X. Some Account of the Senbyii Pagoda at Mengun, near the Burmese Capital, in a Memorandum by Capt. E. H. Sladan, Political Agent at Mandale; with Remarks on the Subject by Col. Henry Yule, C.B. — XI. The Brhat-Sanhita; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-Mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern. -XII. The Mohammedan Law of Evidence, and its influence on the Administration of Justice in India. By N. B. E. Baillie, Esq.— XIII. The Mohammedan Law of Evidence in con- nection with the Administration of Justice to Foreigners. By N. B. E. Baillie, Esq.— XIV. A Translation of a Bactrian Pali Inscription. By Prof. J. Dowson.— XV. Indo-Parthian Coins By E. Thomas, Esq. Vol. V. In Two Parts, pp. 463, sewed. With 10 full-page and folding Plates. 1871-2. 18*.6rf. Contents.— I. Two Jatakas. The original Pali Text, with an English Translation. By V. Fausboll.— II. On an Ancient Buddhist Inscription at Keu-yung kwan, in North China. By A. Wylie.— III. The Brhat Sanhita; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-Mihira Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern.— IV. The Pongol Festival in Southern India. By Charles E. Gover.— V. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley.— VI. Essay on the Creed and Customs of the Jangams. By Charles P. Brown.— VII. On Malabar, Coromandel, Quilon, etc. By C. P. Brown.— VIII. On the Treatment of the Nexus in the Neo-Aryan Languages of India. By John Beames, B.C.S.— IX. Some Remarks on the Great Tope at Sanchi. By the Rev. S. Beal.— X. Ancient Inscriptions from Mathura. Translated by Professor J. Dowson.— Note to the Mathura Inscriptions. By Major-General A. Cunningham.— XI. Specimen of a Translation of the Adi Granth. By Dr. Ernest Trumpp.— XII. Notes on Dhammapada, with Special Reference to the Question of Nir- vana. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service.— XIII. The Brhat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern— XIV. On the Origin of the Buddhist Arthakathiis. By the Mudliar L. Comrilla Vijasinha, Government Interpreter to the Ratnupura Court, Ceylon. With an Introduction by R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service.— XV. The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley.— XVI. Proverbia Communia Syriaca. By Captain R. F. Burton.- -XVII. Notes on an Ancient' Indian Vase, with an Account of the En- graving thereupon. By Charles Home, M. R. A. S., late of the Bengal Civil Service.— XVIII. The Bhar Tribe. Bv the Rev. M. A. Sherring, LL.D., Benares. Communicated by C. Horne, M.R.A.S., late B.C.S.— XIX. Of Jihad in Mohammedan Law, and its application to British India. By N. B. E. Baillie.— XX. Comments on Recent Pehlvi Decipherments. With an Inci- dental Sketch of the Derivation of Aryan Alphabets. And Contiibutions to the Early History and Geography of Tabaristan. Illustrated by Coins. By E. Thomas, F.R.S. Vol. VI., Tart 1, pp. 212, sewed, with two plates and a map. 1872. 8*. Contknts.— The Ishmaelites, and the Arabic Tribes who Conquered their Country. By A. Sprenger.— A Brief Account of Four Arabic Works on the History and Geography of Arabia. Bv Captain S. B. Miles— On the Methods of Disposing of the Dead at Llassa, Thibet, etc. By Charles Horne, late B.C.S. The Brhat-Sanhita; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira, Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern.— Notes on Hwen Thing's Account of the Principalities of Tokharistan, in "which some Previous Geographical Identifications are Reconsidered. By Colonel Yule, C.B.— The Campaign of yElius Gallus in Arabia. By A. Sprenger.— An Account of Jerusalem, Translated for the late Sir H.M.Elliot from the Persian Text of Nasir ibn Khusru's Safanamah by the late Major A. R. Fuller.— The Poetry of Mohamed Rabadan, of Arragon. By the Right Hon. Lord Stanley of Alderley. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C. 7 Vol. VI., Part IT., pp. 213 to 400 and lxxxiv., sewed. Illustrated with a Map, Plates, and Woodcuts. 1873. 8s. Contents. -On Hiouen-Thsang's Journey from Patna to Ballabhi. By James Fergusson, D.C.L., F.R.S. -Northern Buddhism. [Note from Colonel H. Yule, addressed to the Secretary.] — Hwen Thsang's Account of the Principalities of Tokhiiristan, etc. By Colonel H. Yule, C.B.— The Brhat-Sanhita; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern.— The Initial Coinage of Bengal, under the Early Muhammadan Conquerors. Part II. Embracing the preliminary period between a.h. 614-631 (a.d. 1217-1236-7). Bv Edward Thomas, F.R.S.— The Legend of Dipankara Buddha. Translated from the Chinese (and" intended to illustrate Plates xxix. and L., 'Tree and Serpent Worship '). By S. Beal.— Note on Art. IX., ante pp. 213-274. on Hiouen-Thsang's Journey from Patna to Ballabhi. By James Fergusson. D.C.L., F.R.S.— Contributions towards a Glossary of the Assyrian Language. By H. F. Talbot. Vol. VII., Part I., pp. 170 and 24, sewed. With a plate. 1874. 8s. Contents.— The Upasampada-Kammavaca, being the Buddhist Manual of the Form and Manner of Ordering of Priests and Deacons. The Pali Text, with a Translation and Notes. By J. F. Dickson, B.A., sometime Student of Christ Church, Oxford, now of the Ceylon Civil Service.— Notes on the Megalithic Monuments of the Coimbatore District, Madras. By M. J. Walhouse, late Madras C.S.— Notes on the Sinhalese Language. No. 1. On the Formation of the Plural of Neuter Nouns. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service.— The Pali Text of the Mnhdparinibbdna Su'tta and Commentary, with a Translation. By R. C. Childers, lateof the Ceylon Civil Service —The Brihat-Sanhita ; or, Complete System of Natural Astrology of Varaha-mihira. Translated from Sanskrit into English by Dr. H. Kern.— Note on the Valley of Choombi. By Dr. A. Campbell, late Superintendent of Darjeeling.— The Name of the Twelfth Imam on the Coinage of Egypt. By H. Sauvaire and Stanley Lane Poole.— Three Inscriptions of Parakrama Babu the Great from Pulastipura, Ceylon (date circa 1180 A.n.). By T. W. Rhvs Davids.— Of the Kharaj or Muhammadan Land Tax; its Application to British India, and" Effect on the Tenure of Land. By N. B. E. Baillie.— Appendix : A Specimen of a Syriac Version of the Kalilah wa-Dimnah, with an English Translation. By W. Wright. Vol. VII., Part II., pp. 191 to 394, sewed. With seven plates and a map. 1875. 8* . Contents.— Sigiri, the Lion Rock, near Pulastipura, Ceylon ; and the Thirty-ninth Chapter of the Mahavamsa. By T. W. Rhys Davids.— The Northern Frontagers of China. Part I. The Origines of the Mongols. By H. H. Howorth.— Inedited Arabic Coins. By Stanley Lan- Poole.— Notice on the Dinars of'the Abbasside Dynasty. By Edward Thomas Rogers.— The Northern Frontagers of China. Part II. The Origines of the Manchus. By H. H. Howorth. —Notes on the Old Mongolian Capital of Shangtu. By S. W. Bushell, B.Sc, M.D.— Oriental Proverbs in their Relations to Folklore, History, Sociology ; with Suggestions for their Collec- tion, Interpretation, Publication. By the Rev. J. Long-Two Old Simhalese Inscriptions. The SahasaMalla Inscription, date 1200 a.d., and the Ruwanwseli Dagaba Inscription, date 1191 a.d. Text, Translation, and Notes. By T. W.Rhys Davids.-Notes on a Bactnan Pali Inscription and the Samvat Era. By Prof. J. Dowson.— Note on a Jade Drinking Vessel of the Emperor Jahangir. By Edward Thomas, F.R.S. Vol. VIII., Part I., pp. 156, sewed, with three plates and a plan. 1876. 8s. Contents. — Catalogue of Buddhist Sanskrit Manuscripts in the Possession of the Royal Asiatic Society (Hodgson Collection). By Professors E. B. C'owell and J. Eggeling.— On the Ruins of Sigiri in Ceylon. By T. H. Blakesley, Esq., Public Works Department, Ceylon.- The Patimokkha, being the Buddhist Office of the Confession of Priests. The Pali Text, with a Translation, and Notes. By J. F. Dickson, M.A., sometime Student of Christ Church, Oxford, now of the Cevlon Civil Service.— Notes on the Sinhalese Language. No. 2. Proofs of the Sanskritic Origin of Sinhalese. By R. C. Childers, late of the Ceylon Civil Service. Vol. VIIL, Part II., pp. 157-308, sewed. 1876. 8s. Contents.— An Account of the Island of Bali. By R. Friederich.— The Pali Text of the Maha- parinibbana Sutta and Commentary, with a Translation. By R C. Childers, late of the Ceylon Civil Service.— The Northern Frontagers of China. Part III. The Kara Khitai. By H. H. Howorth.— Inedited Arabic Coins. 11. Bv Stanley Lane Poole.— On the Form of Government under the Native Sovereigns of Ceylon. By A. de Silva Ekanayaka, Mudahyar of the Depart- ment of Public Instruction, Ceylon. Vol. IX., Part I., pp. 156, sewed, with a plate. 1877. 8s. Contents— Bactrian Coins and Indian Dates. By E. Thomas, F.R.S. —The Tenses of the Assyrian Verb. By the Rev. A. H. Sayce, M.A.— An Account of the Island of Bali. By R. Friederich (continued from Vol. VIII. n.s. p. 218).— On Ruins in Makran. By Major Mockler. — Inedited Arabic Coins. III. By Stanley Lane Poole,— Further Note on a Bactnan Pali Inscrip- tion and the Samvat Era. By Prof. J. Dowson.— Notes on Persian Beliichistan. From the Persian of Mirza Mehdy Khan. By A. H. Schindler. Vol IX., Part II., pp. 292, sewed, with three plates. 1877. 10s. 6d. Contents.— The Early Faith of Asoka. By E. Thomas, F.R.S.-The Northern Frontagers of China Part II. The Manchus (Supplementary Notice). By H. H. Howorth.— The Northern Frontagers of China. Part IV. The Kin or Golden Tatars. ByH. H. Howorth. -On a Treatise on Weights and Measures by Eliya, Archbishop of Nisibin. By M. H. Sauvaire.-On Imperial and othei Titles. By Sir T. E. Colebrooke, Bart., M.P.— Affinities of the Dialects of the Chepaug 8 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., and Kusundah Tribes of Nipal with those of the Hill Tribes of Arracan. By Captain C. J. F. Forbes. F.R.G.S., M.A.S. Bengal, etc.— Notes on Some Antiquities found in a Mound near Damghan. By A. H. Schindler. Vol. X., Part I., pp. 156, sewed, with two plates and a map. 1878. 8s. Contents.— On the Non-Aryan Languages of India. By E. L. Brandreth, Esq.— A Dialogue on the Vedantic Conception of Brahma. By Pramadd Diisa Mittra, late Officiating Professor of Anglo-Sanskrit, Government College, Benares.— An Account of the Island of Bali. By R. Friederich (continued from Vol. IX. N. S. p. 120).— Unpublished Glass Weights and Measures. By Edward Thomas Rogers.— China via. Tibet. By S. C. Boulger. — Notes and Recollections on Tea Cultivation in Kumaon and Garhwal. By J. H. Batten, F.R.G.S., Bengal Civil Service Retired, formerly Commissioner of Kumaon. Vol. X., Part II., pp. 14G, sewed. 1878. 6s. Contents.— Note on Pliny's Geography of the East Coast of Arabia. By Major-General S. B. Miles, Bombay Staff Corp*. The Maldive Islands; with a Vocabulary taken from Francois Pyrard de Laval, 1602—1607. By A. Gray, late of the Ceylon Civil Service.— On Tibeto-Burman Languages. By Captain C. J. F. S. Forbes, of the Burmese Civil Service Commission.— Burmese Transliteration! By H. L. St. Barbe, Esq., Resident at Mandelay.— On the Connexion of the Mons of Pegu with the Koles of Central India. By Captain C. J. F. S. Forbes, of the Burmese Civil Commission.— Studies on the Comparative Grammar of the Semitic Languages, with Special Reference to Assyrian. By Paul Haupt. The Oldest Semitic Verb-Form.— Arab Metro- logy. II. El Djabarty. By M. H. Sauvaire.— The Migrations and Early History of the White Huns ; principally from Chinese Sources. By Thomas W. Kingsmill. Vol. X., Part III., pp. 204, sewed. 1878. 8s. Contents.— On the Hill Canton of Saldr,— the most Easterly Settlement of the Turk Race. By Robert B. Shaw. - Geological Notes on the River Indus. By Griffin W. Vyse, B.A., M.R.A.S., etc.. Executive Engineer P.W.D. Panjab.— Educational Literature for Japanese Women. By Basil Hall Chamberlain, Esq., M.R.A.S. — On the Natural Phenomenon Known in the East by the Names Sub-hi-Kazib, etc., etc. By J. W. Redhouse, M.R.A.S., Hon. Memb. R.S.L.-On a Chinese Version of the Sankhya KarikS, etc., found among the Buddhist Books comprising the Tripitaka and two other works. By the Rev. Samuel Beal, M.A.— The Rock-cut Phrygian Inscriptions at Doganlu. By Edward Thomas, F.R.S. — Index. Vol. XL, Part. I., pp. 128, sewed. 5s. Contents.— On the Position of Women in the East in the Olden Time. By Edward Thomas, F.R.S. — Notice of the Scholars who have Contributed to the Extension of our Knowledge of the Languages of British India during the last Thirty Years. By Robert N. Cust, Hon. Librarian R.A.S. — Ancient Arabic Poetry: its Genuineness aiid Authenticity. By Sir William Muir, K.C.S.I., LL.D. — Note on Manrique's Mission and the Catholics in the time of Shah Jahan. By H. G. Keene, Esq.— On Sandhi in Pali. By the late R. C. Childers.— On Arabic Amulets and Mottoes. By E. T. Rogers, M.R.A.S. Asiatic Society. — Transactions of the Royal Asiatic Society of Gkeat Britain and Ireland. Complete in 3 vols. 4to., 80 Plates of Fac- similes, etc., cloth. London, 1827 to 1835. Published at £9 5s.; reduced to £5 5s. The above contains contributions by Professor Wilson, G. C. Haughton, Davis, Morrison, Colebrooke, Humboldt, Dorn, Grotefend, and other eminent Oriental scholars. Asiatic Society of Bengal. — Journal of the Asiatic Society of Bengal. Edited by the Honorary Secretaries. 8vo. 8 numbers per annum, 4s. each number. Asiatic Society of Bengal, — Proceedings of the Asiatic Society of Bengal. Published Monthly. Is. each number. Asiatic Society of Bengal. — Journal of the Asiatic Society of Bengal. A Complete Set from the beginning in 1832 to the end of 1878, being Vols. 1 to 47. Proceedings of the same Society, from the commencement in 1865 to 1878. A set quite complete. Calcutta, 1832 to 1878. Extremely scarce. £100. Asiatic Society of Bombay. — The Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society. Edited by the Secretary. Nos. 1 to 35. 7s. 6d. to 10s. 6d. each number. Several Numbers are out of print. Asiatic Society. — Bombay Branch. — Journal of the Bombay Branch of the Royal Asiatic Society. Nos. 1 to 35 in 8vo. with many plates. A complete set. Extremely scarce. Bombay, 1814-78. £13 10s. 57 and 59, LuJgate Hill, London, E.C. 9 Asiatic Society. — Ceylon Branch. — Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society (Colombo). Part for 1845. 8vo. pp. 1:20, sewed. Price 7*. Qd. Contents: — On Buddhism. No. 1. By the Rev. D.J. Gogerly. — General Observations on the Translated Ceylonese Literature. By W. Knighton, Esq.— On the Elements of the Voice in reference to the Roman and Sinhalese Alphabets. By the Rev. J. C. Macviear. — On the State of Crime in Ceylon.— By the Hon. J. Stark. — Account of some Ancient Coins. By S. C. Chitty, Esq.— Remarks on the Collection of Statistical Information in Ceylon. By John Cupper, Esq. — On Buddhism. No 2. By the Rev. D. J. Gogerly. 1816. 8vo- pp. 176, sewed. Price 7s. 6d. Contents :— On Buddhism. By the Rev. D. J. Gog"rly.— The Sixth Chapter of the Tiruva- thavur Parana, translated with Notes. By S. Casie Chitty, Esq.— The Discourse on the Minor Results of Conduct, or the Discourse Addressed to Subba. By the Rev. D. J. Gogerly.— On the State of Crime in Ceylon. By the Hon Mr. J. Stark. — The Language and Literature of the Singalese. By the Rev. S. Hardy.— The Education Establishment of the Dutch in Ceylon. By the Rev. J. D. Palm.— An Account of the Dutch Church in Ceylon. By the Rev. J. D. Palm.— Notes on some Experiments in Electro-Agriculture. By J. Capper, Esq. — Singalo Wada, trans- lated by the Rev. D. J. Gogerly.— On Colouring Matter Discovered in the husk of the Cocoa Nut. By Dr. R. Gygax. 1847-48. 8vo. pp. 221, sewed. Price Is. 6d. Contents :— On the Mineralogy of Ceylon. By Dr. R. Gygax.— An Account of the Dutch Church in Ceylon. By the Rev. J. D. Palm. — On the History of Jaffna, from the Earliest Period to the Dutch Conquest. By S. C. Chitty.— The Rise and Kali of the Calany Ganga, from 1843 to 1846'. By J. Capper.— the Discourse respecting Ratapala. Translated by the Rev. D. J. Gogerly. - On the Manufacture of Salt in the Chila w and Putlam Districts. By A. O. Brodie.— A Royal Grant engraved on a Copper Plate. Translated, with Notes. By the Rev. D. J. Gogerly. — On some of the Coins. Ancient and Modern, of Ceylon. By the Hon. Mr. J. Stark. — Notes on the Climate and Salubrity of Putlam. By A. O. Brodie.— The Revenue and Expendi- ture of the Dutch Government in Ceylon, during the last years of their Administration. By J. Capper.— On Buddhism. By the Rev. D. J. Gogerly. 1853-55. 3 parts. 8vo. pp. 56 and 101, sewed. Price £1. " m Contents op Part 1.:— Buddhism : Chariya Pitaka. By the Rev. D. J. Gogerly.— The Laws of the Buddhist Priesthood. By the Rev. D. J. Gogerly. To be continued.— Statistical Account of the Districts of Chilaw and Putlam, North Western Province. By A. O. Brodie, Esq.— Rock Inscription at Gooroo Godde Wihare, in the Magool Korle, Seven Korles. By A. O. Brodie, Esq.— Catalogue of Ceylon Birds. ByE. F. Kelaart, Esq., and E. L. Layard, Esq. (To be continued.) Contents of Part II. Price 7s. 6d. Catalogue of Ceylon Birds. By E. F. Kelaart, Esq , and E. L. Layard.— Notes on some of the Forms of Salutations and Address known among ttie Singalese. By the Hon. Mr. J. Stark. — Rock Inscriptions. By A. O. Brodie, Esq.— On the Veddhas of Bintenue. By the Rev. J. Gillings.— Rock Inscription at Piramanenkandel. By S C. Chitty, Esq.— Analysis of the Great Historical Poem of the Moors, entitled Surah. By S. C. Chitty, Esq. (To be continued). Contents of Part III. 8vo. pp. 150. Price 7s. 6d. Analysis of the Great Historical Poem of the Moors, entitled Surah. By S. C. Chitty, Esq. (Concluded).— Description of New or little known Species of Reptiles found in Ceylon. By E. F. Kelaart.— The Laws of the Buddhist Priesthood By the Rev. D. J. Gogerly. (To be continued).— Ceylon Ornithology. By E F. Kelaart.— Some Account of the Rodiyas, with a Specimen of their Language. By S. C. Chitty, Esq.— Rock Inscriptions in the North- Western Province. By A. O. Brodie, Esq. 1865-6. 8vo. pp. xi. and 184. Price 7s. 6d. Contents: — On Demonology and Witchcraft in Ceylon. By Dandiis de Silva Gooneratne Modliar.— The First Discourse Delivered by Buddha. By the Rev. D. J. Gogerly. Pootoor Well —On the Air Breathing Fish of Ceylon. By Barcroft Boake, B.A. (Vice President Asiatic Society, Ceylon).— On the Origin of the Sinhalese Language. By J. D'Alwis, Assistant Secretary.— A Few Remarks on the Poisonous Pioperties of the Calotropis Gigantea, etc. By W. C. Ondaatjie, Esq., Colonial Assistant Surgeon.— On the Crocodiles of Ceylon. By Barcroft Boake, Vice-President, Asiatic Society, Ceylon.— Native Medicinal Oils. 1867-70. Part I. 8vo. pp. 150. Price 10s. Contents :— On the Origin of the Sinhalese Language. By James De Alwis.— A Lecture on Buddhism. By the Rev. D. J. Gogerly.— Description of two Birds new to the recorded Fauna of Cevlon. By H. Nevil.— Description of a New Genus and Five New Species of Marine Uni- valves from the Southern Province, Ceylon. By G. Nevill.— A Brief Notice of Robert Knox and his Companions in Captivity in Kandy for the space of Twenty Years, discovered aaiong the Dutch Records preserved in the Colonial Secretary's Office, Colombo. By J. R. Blake. 1867-70. Part II. 8vo. pp. xl. and 45. Price 7s. 6d. Contents :— Summary of the Contents of the First Book in the Buddhist Canon, called the Parajika Book.— By the Rev. S. Coles.— Parajika Book— No. 1. -Parajika Book— No. 2. 10 Linguistic Publications of Trubner . 1377-1404. Edited, with a Translation and Notes, by Ed. Maunde Thompson. Royal Svo. 187b'. lUs. Qd. Transactions of the Royal Society of Literature of the United Kingdom. First Series, 6 parts in 3 vols. 4to. plates ; 1827-39. Second Series, 10 vols, or 30 parts, and vol. xi. parts 1 and 2, Svo. plates, 1843-7*3- A complete set, as far as published, £10 10s. A list of the contents of the volumes and parts on application. Society of Biblical Archaeology. — Transactions of the. 8vo. Vol. I. Part. I., 12s. Qd. Vol. I., Part II., 12s. Qd. (this part cannot be sold separately, or otherwise than with the complete sets). Vols. II. and III., 2 parts, 10s. Qd. each. Vol. IV., 2 parts, 12s. 67/. each. Vol. V., Part. I., 15s. ; Part. II., Pis. Qd. Vol. VI , 2 parts, 12s. Qd. each. Syro-Egyptian Society. — Original Papers read before the Syro- Egyptian Society of London. Volume I. Part 1. Svo. sewed, \2 plates and a map, pp. 144. 3s. Qd. Trubner's American and Oriental Literary Record. — A Register of the most important works published in North and South America, in India, China, and the British Colonies ; with occasional Notes on German, Dutch, French, etc., books. 4to. In Monthly Numbers. Subscription 5s. per annum, or Qd. per number. A complete set, Nos. 1 to 142. London, 1865 to 1879. .£12 12s. 16 Linguistic Publications of Trubner 5. By Alexander Cunningham, C S.I., Major-General, etc. With Maps and Plates. Vols. 1 to 8. 8vo. cloth. £12. Dalton. — Descriptive Ethnology of Bengal. By Edward Tuite Dalton, C.S.I., Colonel, Bengal Staff Corps, etc. Illustrated by Lithograph Portraits copied from Photographs. 3i Lithograph Plates. 4to. half calf, pp. 340. £6 6s. Da Cunha. — Notes on the History and Antiquities of Chaul and Bassein. By J. Gerson da Cunha, M.R.C.S. and L.M. Eng., etc. 8vo. cloth, pp. xvi. and 262. With 17 photographs, 9 plates and a map. £1 5s. Dennys. — China and Japan. A complete Guide to the Open Ports of those countries, together with Pekin, Yeddo, HoDg Kong, and Macao ; forming a Guide Book and Vade Mecum for Travellers, Merchants, and Residents in general; with 56 Maps and Plans. By Wm. Frederick Mayers, F. K.G.S. H.M.'s Consular Service ; N. B. Dennys, late H.M.'s Consular Service; and Charles King, Lieut. Royal Marine Artillery. Edited by N. B. Dennys. In one volume. 8vo. pp. 600, cloth. £2 2s. 18 Linguistic Publications of Trubner $- Co., Dowson. — A Classical Dictionary of Hindu Mythology and History, Geography and Literature. By John Dowson, M.R.A.S.. laterofessor in the Staff College. In One Volume, post 8vo. cloth, pp. xx. and 412. 1879. 10'*. Dutt. — Historical Studies and "Recreations. By Siioshee Chunder Dutt, Rai Bahadoor. 2 vols, demy 8vo. pp. viii. and 469, and viii. and 588. 1879. 32s Contents :— Vol. I. The World's History retold— T. The Ancient World. II. The Modern World. Vol. II. Bengal. An Account of the Country from theEirliest Times.— The Great Wars of India.— The Ruins of the Old World, read as Milestones of Civilization. Elliot. — Memoirs on the History, Folklore, and Distribution of the Races of the North Western Provinces of India; being an amplified Edition of the original Supplementary Glossary of Indian Terms. By the late Sir Hinry M. Elliot, K.C.B., of the Hon. East India Company's Bengal Civil Service. Edited, revised, and re-arranged, by John Beames, M.R.A.S., Bengal Civil Service; Member of the German Oriental Society, of the Asiatic Societies of Paris and Bengal, and of the Philological Society of London. In 2 vols, demy 8vo., pp. xx., 370, and 396', cloth. With two Lithographic Plates, one full-page coloured Map, and three large coloured folding Maps. 36*-. Elliot. — Tiie History of India, as told by its own Historians. The Muhammadan Period. Complete in Eight Vols. Edited from the Posthumous Papers of the late Sir H. M. Elliot, .K.C.B., East India Company's Bengal Civil Service, by Prof. John Dowson, M.R.A.S., Staff College, Sandhurst. Vols. I. and II. With a Portrait of Sir H. M. Elliot. 8vo. Jpp xxxii. and 542, x. and 580, cloth. 18s. each. Vol. III. 8vo. pp. xii. and 627, cloth. 24s. Vol. IV. 8vo. pp. x. and 563 cloth 21s Vol. V. 8vo. pp. xii. and 576, cloth. 21s. Vol. VI. 8vo. pp. viii. and 574, cloth. 21s. Vol. VII. 8vo. pp. viii. and 574, cloth. 21s. Vol. VIII. 8vo. pp. xxxii., 444, and lxviii. cloth. 24s. Farley. — Egypt, Cyprus, and Asiatic Turkey. By J. Lewis Farley, Author of " The Resources of Turkey," etc. Demy 8vo. cl., pp. xvi.-270. 10s. tid. Farnham. — Homeward. Being Notes of a Journey through China, India, Egypt, and Europe. By the Rev. J. M. W. Farnham. 8vo. cloth, pp. 400, with numerous illustrations. 10s. Qd. Fornander — An Account of the Polynesian Race: Its Origin and Migrations. By A. Fornander. Vol. I. Post 8vo., cloth. 7s. 6d. Forsyth. — Report of a Mission to Yarkund in 1873, under Command of Sia T. D. Forsyth, K.C.S.I., C.B., Bengal Civil Service, with Historical and Geographical Information regarding the Possessions of the Ameer of Yarkund. With 45 Photographs, 4 Lithographic Plates, and a large Folding Map of Eastern Turkestan. 4to. cloth, pp. iv. and 573. £5 5s. Garrett. — A Classical Dictionary of India, illustrative of the My- thology, Philosophy, Literature, Antiquities, Arts, Manners, Customs, etc., of the Hindus. By John Garrett. 8vo. pp. x. and 798. cloth. 28s. Garrett. — Supplement to the above Classical Dictionary of India. By John Garrett, Director of Public Instruction at Mysore- 8vo. cloth, pp. 1G0. 7s. (yd. Gazetteer of the Central Provinces of India. Edited by Charles Ghant, Secretary to the Chief Commissioner of the Central Provinces. Second Edition. With a very large folding Map of the Central Provinces of India. Demy Svo. pp. clvii. and 582, cloth. 1870. £1 4s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 19 Goldstiicker. — On the Deficiencies in the Present Administration of Hindu Law; being a paper read at the Meeting of the East India As- sociation on the 8th June, 1870. By Theoror Goldstuckf.r, Professor of Sanskrit in University College, London, &c. Demy 8vo. pp. 56, sewed. Is. ikl. Gover. — The Folk-Songs of Southern India. Ey Charles E. Gover. 8vo. pp. xxiii. and 299, cloth 10s. 6d. Griffin. — The Rajas of the Punjab. Being the History of the Prin- cipal States in the Punjab, and their Political Relations with the British Govern- ment. By Lepel H. Griffin, Bengal Civil Service; Under Secretary to the Government of the Punjab, Author of " The Punjab Chiefs," etc. Second edition. Royal 8vo., pp. xiv. and 630. 21s. Griffis. — The Mikado's Empire. Book I. History of Japan from 660 B.C. to 1872 a.d. Book II. Personal Experiences, Observations, and Studies in Japan, 1870-74. By W. E. Griffis. Illustrated. 8vo cl., pp. 626. £1. Hodgson.— Essays on the Languages, Literature, and Religion of Nepal and Tibet ; together with further Papers on the Geography, Ethnology, and Commerce of those Countries. By B. H. Hodgson, late British Minister at Nepal. Royal 8vo. cloth, pp. 288. 14s. Hodgson. — Miscellaneous Essays Relating to Indian Subjects. By B. H. Hodgson, late British Minister at Nepal. In Two Volumes. Post 8vo. cloth, pp. viii. and 408, and viii. and 348. 1880. 28 s. Hunter. — A Statistical Account of Bengal. By W. W. Hunter, B.A., LL.D. Director-General of Statistics to the Government of India; one of the Council of the Royal Asiatic Society; M.R.G.S. ; and Honorary Member of various Learned Societies. VOL. VOL. I. 24 Parganas and Sundarbans. II. Nadiya and-Jessor. III. Midnapur, Hugli and Hourah. IV. Bardwan, Birbhum and Bankura. V. Dacca, Bakarganj, Faridpur and Mai- mansinh. VI. Chittagong Hill Tracts, ChittTgong, Noakhalt, Tipperah. and Hill Tipperah State. VII. Meldah. Rangpur and Dinajpur. VIII. Rajshahf and Bogra. X. Darjiling, Jalpaiguri and Kuch Behar XI. Patna and Saran. [State. XII. Gaya and Shahabad. XIII. Tirliut and Champaran. XIV. Bhagalpur and Santal ParganAs. XV. Monghyr and Purniah. XVI. Hazaribagh and Lobardaga. XVII. Singbhum, Chutia, Nagpur Tributary States and Manbhum. XVIII. Cuttack and Balasor. XIX. Puri, andOrissa Tributary States. IX. Murshid&bad and Pabna. XX. Fn-Ueiies, Botany, and General Index Published by command of the Government of India. In 20 Vols. 8vo. half- morocco. £5. Hunter (F. M.) — An Account of the British Settlement of Adtn in Arabia. Compiled by Captain F. M. Hunter, F.R.G.S., F.R.A.S., Assistant Political Resident, Aden. Demy 8vo. half-morocco, pp. xii.-232. 7 s. 6d, Hunter. — Famine Aspects of Bengal Districts. A System of Famine Warnings. By W. W. Hunter, B.A., LL.D. Crown 8vo. cloth, pp. 216. 1871. 7s. 6d. Hunter. — The Indian Musalmans. By W. "W. Hunter, B.A., LL.D., Director-General of Statistics to the Government of India, etc., Author of " The Annals of Rural Bengal," etc. Third Edition. 8vo. cloth, pp. 219. 1870. 10s. 6d. Japan. — Map of Nippon (Japan) : Compiled from Native Maps, and the Notes of most recent Travellers. By R. IIenry Bkunton, M.IC.E., F.R.G.S. 1877. In 4 sheets, £3 ; roller, varnished, £3 10s. ; Folded, in case, £1. 20 Linguistic Publications of Trubner fy Co., Leitner. — Sinin-I-Islam. Being a Sketch of the History and Literature of Muhammadanism and their place in Universal History. For the use of Maulvis. By G. W. Leitner. Part I. The Karly History of Arabia to the fall of the Abassides. 8vo. sewed. Lahore. 6s. Leland. — Fusang ; or, the Discovery of America by Chinese Buddhist Priests in the Fifth Century. By Charles G. Leland. Crown 8vo. cloth, pp. xix. and 212. 7*. &d. Leonowens. — The Romance of Siamese Harem Life. By Mrs. Anna H. Leonowens, Author of "The English Governess at the Siamese Court." With 17 Illustrations, principally from Photographs, by the permission of J. Thomson, Esq. Crown 8vo. cloth, pp. viii. and 278. 14*. Leonowens. — The English Governess at the Siamese Court : being Recollections of six years in the Royal Palace at Bangkok. By Anna Hauriette Leonowens. With Illustrations from Photographs presented to the Author by the King of Siam. 8vo. cloth, pp. x. and 332. 1870 12s. McCrindle. — The Commerce and Navigation of the Erythraean Sea. Being a Translation of the Periplus Maris Erythraei, by an Anonymous Writer, and of Arrian's Account of the Voyage of Nearkhos, from the Mouth of the Indus to the Head of the Persian Gulf. With Introduction, Commentary, Notes, and Index. Post 8vo. cloth, pp. iv. and 238. 1879. 7*. 6d. McCrindle. — Ancient India as Described by Megasthenes and Arrian. Being a Translation of the Fragments of the Indika of Megasthenes collected by Dr. Schwanberk, and of the First Part of the Indika of Arrian. By J. W. McCrindle, M.A., Principal of the Government College, Patna, etc. With Introduction, Notes, and Map of Ancient India. Post 8vo. cloth, pp. xii.-224. 1877. 7s. 6d. Markham. — The Narratives of the Mission of George Bogle, H.C.S., to the Teshu Lama, and of the Journey of Thomas Manning to Lhasa. Edited, with Notes and Introduction, and lives of Mr. Bogle and Mr. Manning, by Clements R Markham, C.B., F.R.S. Demy 8vo., with Maps and Illus- trations, pp. clxi. 314, cl. 21s. Marsden's Numismata Orientalia. New International Edition. See under Numismata Orientalia. Matthews. — Ethnology and Philology of the Hidatsa Indians. By Washington Matthews, Assistant Surgeon, U.S. Army. Contents: — Ethnography, Philology, Grammar, Dictionary, and English- Hidatsa Voca- bulary. 8vo. cloth. £1 lis. 6d. Mayers. — Treaties between the Empire of China and Foreign Powers. Together with Regulations for the Conduct of Foreign Trades. By W. F. Mayers, Chinese Secretary to II. B. M.'s Legation at Peking. 8vo. pp. viii. 225 and xi. 1877. Cloth £2. Mayers. — China and Japan. See Dennys. Mitra. — The Antiquities of Orissa. By Bajendralala Mitra. Vol. I. Published under Orders of the Government of India. Folio, cloth, pp. 180. With a Map and 36 Plates. £\ 4s. Mitra — Buddha Gaya ; the Hermitage of Sakya Muni. By Bajen- dralala Mitka, LL.D., CLE. 4to. cloth, pp. xvi. and 258, with 51 plates. 1878. £3. Moor. — The Hindu Pantheon. By Edward Moor, F.R.S. A new edition, with additional Plates, Condensed and Annotated by the Rev. W. O. Simpson. 8vo. cloth, pp. xiii. and 401, with 62 Plates. 1864. ,£3. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 21 Morris. — A Descriptive and Historical Account of ttie Godavery District in the Presidency of Madias By Henry Morris, formerly of the Madras Civil Service. Author of a "History of India for Use in Schools" and other works. 8vo. cloth (with a map), pp. xii. and 390. 1878. 12s. Notes, Rough, of Journfys made in the years 1868, 1869, 1870, 1871, 1872, 1873, in Syria, down the Tigris, India, Kashmir, Ceylon, Japan, Mon- golia, Siberia, the United States, the Sandwich Islands, and Australasia. Demy 8vo. pp. 624, cloth. 1875. 14s. Numismata Orientalia. — The International Numismata Orientalia. Edited by Edward Thomas, F.R.S., etc. Vol. I. Illustrated with 20 Plates and a Map. Royal 4to. cloth. £3 13*. 6d. Also in 6 Parts sold separately, viz.: — ■ Part I.— Ancient Indian Weights. By E. Thomas, F. R.S., etc. Royal 4to. sewed, pp. 84, with a Plate and a Map of the India of Manu. 9*. 6d. Part II. — Coins of the Urtuki Turkumans. By Stanley Lane Poole, Corpus Christi College Oxford. Royal 4to. sewed, pp. 44, with 6 Plates. 9s. Part III. The Coinage of Lydia and Persia, from the Earliest Times to the Fall of the Dynasty of the Achsemenidse. By Barclay V. Head, Assistant- Keeper of Coins, British Museum. Royal 4to. sewed, pp. viii. and 56, with hree Autotype Plates. 10s. 6d. Part IV. The Coins of the Tuluni Dynasty. By Edward Thomas Rogers. Royal 4to. sewed, pp. iv. and 22, and 1 Plate. 5s. Part V. The Parthian Coinage. By Percy Gardner, M.A. Royal 4to. sewed, pp. iv. and 65, with 8 Autotype Plates. 18s. Part VI. On the Ancient Coins and Measures of Ceylon. With a Discussion of the Ceylon Date of the Buddha's Death. By T. W. Rhys Davids, Barrister- at-Law, late of the Ceylon Civil Service. Royal 4to. sewed, pp. 60, with Plate. 10s. Osburn. — The Monumental History of Egypt, as recorded on the Ruins of her Temples, Palaces, and Tombs. By William Osburn. Illustrated with Maps, Plates, etc. 2 vols. 8vo. pp. xii. and 461 ; vii. and 643, cloth. £2 2s. Out of print. Vol. 1.— From the Colonization of the Valley to the Visit of the Patriarch Abram. Vol. II.— From the Visit of Abram to the Exodus. Palmer. — Egyptian Chronicles, with a harmony of Sacred and Egyptian Chronology, and an Appendix on Babylonian and Assyrian Antiquities. By William Palmer, M.A., and late Fellow of Magdalen College, Oxford. 2 vols. . 8vo. cloth, pp. lxxiv. and 428, and viii. and 636. 1861. 12s. Patell. — Cowasjee Patell's Chronology, containing corresponding Dates of the different Eras used by Christians, Jews, Greeks, Hindus, Mohamedans, Parsees, Chinese, Japanese, etc. By Cowasjee Sorabjee Patell. 4to. pp. viii. and 184, cloth. 50s. Paton. — A History of the Egyptian Revolution, from the Period of the Mamelukes to the Death of Mohammed Ali ; from Arab and European Memoirs, Oral Tradition, and Local Research. By A. A. Paton. Second Edition. 2 vols, demy 8vo. cloth, pp. xii. and 395, viii. and 446. 1870. 18s. Pfoundes. — Fu So Mimi Bukuro. — A Budget of Japanese Notes. By Capt. Pfoundes, of Yokohama. 8vo. sewed, pp. 184. 7s. 6d. Ram Raz. — Essay on the Architecture of the Hindus. By Ram Raz, Native Judge and Magistrate of Bangalore. With 48 plates. 4to. pp. xiv. and 64, sewed. London, 1834. jg2 2s. 22 Linguistic Publications of Trubner tf' Co., Ravenstein. — The Russians on the Amur ; its Discovery, Conquest, and Colonization, with a Description of the Country, its Inhabitants, Produc- tions, and Commercial Capabilities, and Personal Accounts of Russian Travel- lers. By E. G. Ravenstein, F.R.G.S. With 4 tinted Lithographs and 3 Maps. 8vo. cloth, pp. 500. 1861. 15. Roe and Fryer. — Travels in India in the Seventeenth Century:. P»y Sir Thomas Roe and Dr. John Fryer. Reprinted from the "Calcutta Weekly Englishman." 8vo. cloth, pp. 474. 7s. 6c/. Routledge. — English Rule and Native Opinion in India. From Notes taken in the years 1870-74. By James Routledge. Post 8vo. cloth, pp. 344. 10*. 6d. Schlagintweit. — Glossary of Geographical Terms fi!Om India and Tibet, with Native Transcription and Transliteration. By Hermann de Schlagintweit. Forming, with a " Route Book of the Western Himalaya, Tibet, and Turkistan," the Third Volume of H., A.,andR. de Schlagintweit's "Results of a Scientific Mission to India and High Asia." With an Atlas in imperial folio, of Maps, Panoramas, and Views. Royal 4to., pp. xxiv. and 293. £4. Sherring. — Hindu Tribes and Castes as represented in Benares. By the Rev. M. A. Sherring. With Illustrations. 4to. Vol. I. pp. xxiv. and 408. 1872. Cloth. Now £4 4*. Vol. II. pp. lxviii. and 376. 1879. Cloth £2 8s. Sherring. — The Sacred City of the Hindus. An Account of Benares in Ancient and Modern Times. By the Rev. M. A. Sherring, M.A., LL.D. ; and Prefaced with an Introduction by Fitzedward Hall, Esq., D.C.L. 8vo. cloth, pp. xxxvi. and 388, with numerous full-page illustrations. 21s. Sibree. — The Great African Island. Chapters on Madagascar. A Popular Account of Recent Researches in the Physical Geography, Geology, and Exploration of the Country, and its Natural History and Botany, and in the Origin and Division, Customs and Language, Superstitions, Folk- Lore and Religious Belief, and Practices of the Different Tribes. Together with Illus- trations of Scripture and Early Church History, from Native Statists and Missionary Experience. By the Rev. Jas. Sibr.ee, jun., F.R.G.S., of the London Missionary Society, etc. Demy 8vo. cloth, with Maps and Illus- trations, pp. xii. and 372. 12s. Smith. — Contributions towards the Materia Medica and Natural History of China. For the use of Medical Missionaries and Native Medical Students. By F. Porter Smith, M.B. London, Medical Missionary in Central China. Imp. 4to. cloth, pp. viii. and 240. 1870. £1 Is. Strangford. — Original Letters and Papers of the late Viscount Strangford, upon Philological and Kindred Subjects. Edited by Viscountess Strangford. Post 8vo. cloth, pp. xxii. and 284. 1878. 12*. Qd. Thomas. — Comments on Recent Pehlvi Decipherments. With an Incidental Sketch of the Derivation of Aryan Alphabets, and contributions to the Early History and Geography of Tabaristan. Illustrated by Coins. My Edward Thomas, F.R.S. 8vo. pp. 56, and 2 plates, cloth, sewed. 3s. Qd. Thomas. — Sassanian Coins. Communicated to the Numismatic Society of London. By E. Thomas, F. U.S. Two parts. With 3 Plates and a Wood- cut. 12mo. sewed, pp. 43. 5s. Thomas. — Jainism ; or, The Early Faith of Asoka. With Illustrations of tbe Ancient Peligions of the East, from the Pantheon of the Indo-Scythians. To which is added a Notice on Bactrian Coins and Indian Dates. By Edward Thomas, F.R.S. 8v. pp. viii., 24 and 82. With two Autotype Plates and Woodcuts. 7s. 6d. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 23 Thomas. — Records of the Gupta Dynasty. Illustrated by Inscrip- tions, Written History, Local Tradition and Coins. To which is added a Chapter on the Arabs in Sind. By Edward Thomas, F.R.S. Folio, with a Plate, handsomely bound in cloth, pp. iv. and 64. Price 14s. Thomas. — The Chronicles of the Patuan Kings of Dehli. Illus- trated by Coins, Inscriptions, and other Antiquarian Remains. By Edward Thomas, F.R.S., late of the East India Company's Bengal Civil Service. With numerous Copperplates and Woodcuts. Demy 8vo. cloth, pp. xxiv. and 467. 1871. £1 8s. Thomas. — The Revenue Resources of the Mughal Empire in India, from a.d. 1593 to a.d. 1707. A Supplement to "The Chronicles of the Pathan Kings of Delhi." By Edward Thomas, F.R.S. Demy 8vo., pp. 60, cloth. 3s. del. Thorburn.— Bannu ; or, Our Afghan Frontier. By S. S. Thorburn, I.C.S., Settlement Officer of the Bannu District. 8vo. cloth, pp. x. and 480. 18s. Watson. — Index to the Native and Scientific Names of Indian and other Eastern Economic Plants and Products, originally prepared under the authority of the Secretary of State for India in Council. By John Forbes Watson, M.A., M.D., F.L.S., F.H.A.S., etc., Reporter on the Products of India. Imperial 8vo., cloth, pp. 650. jgl lis. 6d. West and Buhler. — A Digest of the Hindu Law of Inheritance! and Partition, from the Replies of the Sastris in the several Courts of the Bombay Presidency. With Introduction, Notes and Appendix. Edited by Raymond West and J. G. Buhler. Second Edition. Demy 8vo. sewed, pp. 674. £1 lis. 6d. Wheeler. — The History of India from the Earliest Ages. By J. Talboys Wheeler, Assistant Secretary to the Government of India in the Foreign Department, Secretary to the Indian Record Commission, author of " The Geography of Herodotus," etc. etc. Demy 8vo. cl. Vol. I. The Vedic Period and the Maha Bharata. pp. lxxv. and 576. Vol. II., The Ramayana and the Brahmanic Period, pp. lxxxviii. and 680, with two Maps. 21s. Vol. III. Hindu, Buddhist, Brahmanical Revival, pp. 484, with two maps. 18s. Vol. IV. Part I. Mussulman Rule. pp. xxxii. and 320. 14s. Vol. IV. Part II. In the press. Wheeler.— Early Records of British India. A History of the English Settlement in India, as told in the Government Records, the works of old travellers and other contemporary Documents, from the earliest period down to the rise of British Power in India. By J. Talboys Wheeler. Royal 8vo. cloth, pp. xxxii. and 392. 1878. 15s. Williams. — Modern India and the Indians. Being a Series of Impressions, Notes, and Essays. By Monier Williams, D.C.L. Third Edition, Revised and Augmented by considerable Additions. Post 8vo. cloth, pp. 366. With Map. 1879. 14*. \^i se . — Commentary on the Hindu System of Medicine. By T. A. Wise, M.D., Bengal Medical Service. 8vo., pp. xx. and 432, cloth. 7s. 6rf. Wi se . — Review of the History of Medecine. By Thomas A. W r isE, M.D. 2 vols. 8vo. cloth. Vol. I., pp. xcviii. and 397; Vol. II., pp. 574. 10s. 24 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., THE RELIGIONS OF THE EAST. Adi Granth (The) ; or, The Holt Sckiptures of the Sikhs, trans- lated from the original Gurmukhl, with Introductory Essays, by Dr. Eknest Trumpp, Professor Regius of Oriental Languages at the University of Munich, etc. Roy. 8vo. cloth, pp. 866. £2 12s. 6d. Alabaster. — The Wheel of the Law : Buddhism illustrated from Siamese Sources by the Modern Buddhist, a Life of Buddha, and an account of H.M. Consulate-General in Siam. Demy 8vo. pp. lviii. and 324. 1871. 14s. Amberley. — An Analysis of Religious Belief. By Viscount Amberley. 2 vols. 8vo. cl., pp. xvi. 496 and 512. 1876. 30s. Apastambfya Dharma Sutram. — Aphorisms of the Sacred Laws of the H i n dus, by Apastamba. Edited, with a Translation and Notes, by G. Biihler. By order of the Government of Bombay. 2 parts. 8vo. cloth, 1868-71. £1 4s. 6d. Arnold (Edwin). — The Light of Asia ; or, The Great Renunciation (Mahabhinishkramana). Being the Life and Teaching of Gautama, Prince of India, and Founder of Buddhism (as told by an Indian Buddhist). By Edwin Arnold, M.A., F.R.G.S., etc. Third Edition. Crown 8vo. pp. xvi. and 238. 1880. 7s. 6rf. Banerjea. — The Arian Witness, or the Testimony of Arian Scriptures in corroboration of Biblical History and the Rudiments of Christian Doctrine. Including Dissertations on the Original Home and Early Adventures of Indo- Avians. By the Rev. K. M. Banerjea. 8vo. sewed, pp. xviii. and 236. 8s. 6d. Beal. — Travels of Fah Hian and Sung-Yun, Buddhist Pilgrims from China to India (400 a.d. and 518 ad.) Translated from the Chinese, by S. Beal (B.A. Trinity College, Cambridge), a Chaplain in Her Majesty's Fleet, a Member of the Royal Asiatic Society, and Author of a Translation of the Pratimoksha and the Amithaba Sutra from the Chinese. Crown 8vo. pp. lxxiii. and 210, cloth, ornamental, with a coloured map. Out of print. Beal. — A Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese. By S. Beal, B. A., Trinity College, Cambridge; a Chaplain in Her Majesty's Fleet, etc. 8vo. cloth, pp. xiv. and 436. 1871. 15s. Beal. — The Romantic Legend of Sakhya Buddha. From the Chinese-Sanscrit by the Rev. Samuel Beal, Author of "Buddhist Pilgrims," etc. Crown 8vo. cloth, pp. 400. 1875. 12s. Beal. — Texts from the Buddhist Canon, commonly known as Dhammapada. Translated from the Chinese by S. Beal, B.A., Professor of Chinese, University of London. AVith accompanying Narrative. Post 8vo. pp. viii. and 176, cloth. 7s. &d. Bigandet. — The Life or Legend of Gaudama, the Buddha of the Burmese, with Annotations, the Ways to Neibban, and Notice on the Phongyies, or Burmese Monks. By the Right Reverend P. Bigandet, Bishop of Ramatha, Vicar Apostolic of Ava and Pegu. Third Edition. In two volumes. Post 8vo. cloth, pp. 288 and 336. 21s. Brockie. — Indian Philosophy. Introductory Paper. By William Brockie, Author of " A Day in the Land of Scott," etc., etc. 8vo. pp. 26, sewed. 1872. 6d. Brown. — The Dervishes; or, Oriental Spiritualism. By John P. Hhown, Secretary and Dragoman of the Legation of the United States of America at Constantinople. With twenty-four Illustrations. 8vo. cloth, pp. viii. and 415. 14s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. ?5 Callaway. — Tiie Religious System op the Amazulu. Part I. — Unkulunkulu ; or, the Tradition of Creation as existing among the Amazulu anil other Tribes of South Africa, in their own words, with a translation into English, and Notes. JJy the Kev. Canon Callaway, M.D. 8vo. pp. 128, sewed. 1868. 4s. Part II. — Amatongo; or, Ancestor Worship, as existing among the Amazulu, in their own words, with a translation into English, and Notes. By the Rev. Canon Callaway, M.D. 1869. 8vo. pp. 197, sewed. 1869. 4s. Part III. — Izinyanga Zokubula ; or, Divination, as existing among the Amazulu, in their own words. With a translation into English, and Notes. By the Rev. Canon Callaway, M.D. 8vo. pp. 150, sewed. 1870. 4s. Part IV. — Abatakati, or Medical Magic and Witchcraft, 8vo. pp. 40, sewed. 1*. 6d. Chalmers. — The Origin of the Chinese; an Attempt to Trace the connection of the Chinese with Western Nations in their Keligion, Superstitions Arts, Language, and Traditions. By John Chalmers, A.M. Foolscap 8vo, cloth, pp. 78. os. Clarke. — Ten Great Religions: an Essay in Comparative Theology. By James Freeman Clarke. 8vo. cloth, pp. x. and 528. 1871. 15s. Clarke. — Serpent and Siva Worship, and Mythology in Central America, Africa and Asia. By Hyoe Clarke, Esq. 8vo. sewed. Is. Conway. — The Sacred Anthology. A Book of Ethnical Scriptures. Collected and edited by M. D. Conway. 4th edition. Demy 8vo. cloth, pp. xvi. and 480. 12s. Coomtira Swamy. — The DathAvansa ; or, the History of the Tooth- Uelic of Gotama Buddha. The Pali Text and its Translation into English, with Notes. By Sir M. Coomara Swamy, Mudeliar. Demy 8vo. cloth, pp. 174. 1874. 10s. Qd. Coomara Swamy. — The DathIvansa ; or, the History of the Tooth- Relic of Gotama Buddha. English Translation only. With Notes. Demv Svo. cloth, pp. 100. 1874. 6s. Coomara Swamy. — Sutta Nipata ; or, the Dialogues and Discourses of Gotama Buddha. Translated from the Pali, with Introduction and Notes. By Sir M. Coomaka Swamy. Cr. 8vo. cloth, pp. xxxvi. and 160. 1 s74. 6s. Coran. — Extracts from the Coran in the Original, with English Rendering. Compiled by Sir William Muik, K.C.S.I., LL.D., Author of the " Life of Mahomet." Crown 8vo. cloth, pp. 58. 2«. 6d. (Nearly ready.) Cunningham. — The Bhilsa Topes; or, Buddhist Monuments of Central India: comprising a brief Historical Sketch of the Rise, Progress, and Decline of Buddhism ; with an Account of the Opening and Examination of the various Groups of Topes around Bhilsa. By Brev.-Majcr Alexander Cunningham, Bengal Engineers. Illustrated with thirty three Plates. 8vo. pp. xxxvi. 370, cloth. 1854. £2 2s. Da Cunha. — Memoir on the History of the Tooth-Relic of Ceylon; with an Essay on the Life and System of Gautama Buddha. By J. Gerson da Cunha. 8vo. cloth, pp. xiv. and 70. With 4 photographs and cuts. 7s. (id. Dickson. — The PariMOKKHA, being the Buddhist Office of the Con- fession of Priests. The Pali Text, with a Translation, and Notes, by J. F. Dickson, M.A 8vo. sd., pp. 69. 2s. Edkins. — Chinese Buddhism. A Volume of Sketches, Historical and Critical. By J. Edkins, D.D., Author of "China's Place in Philology," " Religion in China," etc., etc. Post 8vo. cloth (In preparation.) Edkins. — Religion in China, containing a Brief Account of the Three Religions of the Chinese, with Observations on the Prospects of Christian Conversion amongst that People. By Joseph Edkins, D.D. Second Edition. Post Svo. cloth, pp. 276. 7s. 6d. Eitel. — Handbook for the Student of Chinese Buddhism. By the Rev. E. J. Eitel, L. M. S. Crown Svo. cloth, pp. viii. and 224. 18s. 26 Linguistic Publications of Trubner fy Co., Eitel. — Buddhism : its Historical, Theoretical, and Popular Aspects. In Three Lectures. By Rev. E. J. Eitel, M.A. Ph.D. Second Edition. Demy 8vo. sewed, pp. 130. 5s. Examination (Candid) of Theism. — By Physicus. Post 8vo. cloth, pp. xviii. and 198. 1878. 7s. 6d. Faber. — A sytematical Digest of the Doctrines of Confucius, according to the Analects, Great Learning, and Doctrine of the Mean, with an Introduction on the Authorities upon Confucius and Confucianism. By Ernst Faber. Rhenish Missionary. Translated from the German by P. G. von Mollendorff. 8vo. sewed, pp. viii. and 131. 1875. 12s. 6d. Giles. — Record of the Buddhist Kingdoms. Translated from the Chinese by H. A. Giles, of H.M. Consular Service. 8vo. sewed, pp. X.-129 5s. Giles — Hebrew and Christian Records. An Historical Enquiry concerning the Age and Authorship of the Old and New Testaments. By the Rev. Dr. Giles, Rector of Sutton, Surrey. Now first published complete, 2 Vols. Vol. I., Hebrew Records ; Vol. II., Christian Records. 8vo. cloth, pp. 442 and 440. 1877. 24s. Gubernatis. — Zoological Mythology ; or, the Legends of Animals. By Angelo de Gubeknatis, Professor of Sanskrit and Comparative Literature in the lnstituto di Studii Superiori e di Perfezionamento at Florence, etc. In 2 vols. 8vo. pp. xxvi. and 432, vii. and 442. 28s. Hardy. — Christianity and Buddhism Compared. By the late Bey. R. Spence Hardy, Hon. Member Royal Asiatic Society. 8vo. sd. pp. 138. 6s. Haug. — Essays on the Sacred Language, Writings, and Religion of the Parsis. By Martin Haug, Ph D. Second Edition. Edited by E. VV. West, Ph.D. Post 8vo. pp. xvi. and 428, cloth, Lis. Haug 1 . — The Aitareya Brahmanam of the Rig Veda : containing the Earliest Speculations of the Brahmans on the meaning of the Sacrificial Prayers, and on the Origin, Performance, and Sense of the Rites of the Vedic Religion. Edited, Translated, and Explained by Martin Haug, Ph.D., Superintendent of Sanskrit Studies in the Poona College, etc., etc. In 2 Vols. Crown 8vo. Vol. I. Contents, Sanskrit Text, with Preface, Introductory Essay, and a Map of the Sacrificial Compound at the Soma Sacrifice, pp. 312. Vol. II. Transla- tion with Notes, pp. 544. £2 2s. Hawken. — Upa-Sastra : Comments, Linguistic and Doctrinal, on Sacred and Mythic Literature. By J. D. Hawken. 8vo. cloth, pp. viii.-288. 7s. 6d. Inman. — Ancient Pagan and Modern Christian Symbolism Exposed and Explained. By Thomas Inman, M.D. Second Edition. With Illustra- tions. Demy 8vo. cloth, pp. xl. and 148. 1874. 7s. 6d. Johnson. — Oriental Religions and their Relation to Universal Reli- gion. By Samuel Johnson. First Section — India. In 2 Volumes, post 8vo. cloth, pp. 408 and 402. 21s Journal of the Ceylon Branch of the Royal Asiatic Society. — Eor Papers on Buddhism contained in it, see page 9. Kistner. — Buddha and his Doctrines. A Bibliographical Essay. By Oito Kistner. Imperial 8vo., pp. iv. and 32, sewed. 2s 6d. Koran (The); commonly called The Alcoran of Mohammed. Trans- lated into English immediately from the original Arabic. By <;eorge Sale, Gent. To which is prefixed the Life of Mohammed. Crown 8vo. cloth, pp. 472. 7«. Lane. — Selections from the Kuran. By Edward William Lane. A New Edition, Revised and Enlarged, with an Introduction by Stanley Lane Poole. Post 8vo. cloth, pp. xxii. and 172. 9s. Legge. — Confucianism in Relation to Christianity. A Paper read before the Missionary Conference in Shanghai, on May 11,1877. By Rev. James Legge, D.D. 8vo. sewed, pp. 12. 1877. Is. (id. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 27 Legge. — The Life and Teachings of Confucius. With Explanatory Notes. By James Legge, D.D. Fifth Edition. Crown 8vo. cloth, pp. vi. and 338. 1877. 10s. 6d. Legge. — The Life and Works of Mencius. With Essays and Notes. By James Legge. Crown 8vo. cloth, pp. 402. 1875. 12s. Legge. — Chinese Classics, v. under "Chinese," p. 39. Leigh. — The Religion of the World. By H. Stone Leigh. 12mo. pp. xii. 66, cloth. 1869. 2s. M. M'Clatchie. — Confccian Cosmogony. A Translation (with the Chinese Text opposite) of Section 49 (Treatise on Cosmogony) of the " Com- plete Works" of the Philosopher Choo-Foo-Tze. With Explanatory Notes by the Rev. Th. M'Ci.atchik, M.A. Small 4to. pp. xviii. and 162. 1874. 12s. 6d. Mills. — The Indian Saint; or, Buddha and Buddhism. — A Sketch Historical and Critical. By C. D. B. Mills. 8vo. cl., pp. 192. 7s. $d. Mitra.— Buddha Gaya, the Hermitage of Sakya Muni. By Uajen- dralai.a Mitra, LL.D., CLE. 4to. cloth, pp. xvi. and 238, with 51 Plates. 1878. £3. Muhammed.— The Life of Muhammed. Based on Muhammed lbn Jshak Bv Abd El Malik lbn Hisham. Edited by Dr. Ferdinand WUsten- fkld. The Arabic Text. 8vo. pp. 1026, sewed. Price 21s. Introduction, Notes, and Index in German. 8vo. pp. lxxii. and 266, sewed. 7s. Gd. Each part sold separately. The text based on the Manuscripts of the Berlin, Leipsie, Gotha and Leyden Libraries, has been carefully revised by the learned editor, and printed with the utmost exactness. Muir. — Metrical Translations from Sanskrit Writers. With an Introduction, Prose Version, and Parallel Passages from Classical Authors. By J. Muir, D.C.L., LL.D., etc. Post 8vo. cloth, pp. xliv. and 376. 14s. .... A volume which may be taken as a fair illustration alike of the religious and moral sentiments, and of the legendary lore of the best Sanskrit writers —Edinburgh Daily Review. Muir. — Original Sanskrit Texts — v. under Sanskrit. Miiller. — The Sacred Hymns of the Brahmins, as preserved to us in the oldest collection of religious poetry, the Rig-Veda-Sanhita, translated and explained. By F. Max Muller, M.A., Fellow of All Souls' College ; Professor of Comparative Philology at Oxford. Volume I. Hymns to the Maruts or the Storm Gods. 8vo. pp clii. and 264. 12s. 6d. Miiller. — Lecture on Buddhist Nihilism. By F. Max Muller, M.A., Professor of Comparative Philology in the University of Oxford; Mem- ber of the French Institute, etc. Delivered before the General Meeting of the Association of German Philologists, at Kiel, 28th September, 1869. (Translated from the German.) Sewed. 1869. Is. Newman.— Hebrew Theism. By F. W. Newman. Royal 8vo. stitt wrappers, pp. viii. and 172. 1874. 4s. 6^. Priaulx — Uu^stiones Mosaics ; or, the first part of the Book ot Genesis compared with the remains of ancient religions. By Osmond de Beauvoik Priaulx. Svo. pp. viii. and 548, cloth. 12s. Riff- Veda Sanhita.— A Collection of Ancient Hindu Hymns. Con- stituting the First Ashtaka, or Book of the Itig-veda ; the oldest authority for the religious and social institutions of the Hindus. Translated from the Original Sanskrit by the late H. H. Wilson, M.A. 2nd Ed., with a Postscript by Dr Fitzedwakd Hall. Vol.1. 8vo. cloth, pp. In. and 348, price 21s. _ Riff-Veda Sanhita.— A Collection of Ancient Hindu Hymns, constitut- ing the Fifth to Eighth Ashtakas, or books of the Rig- Veda, the oldest Authority for the Religious and Social Institutions of the Hindus. Translated from the Original Sanskrit by the late Horace Hayman Wilson, M.A. , F.R.S., etc. Edited by E. R. Cowell, M.A., Principal ot the Calcutta Sanskrit College. Vol. IV., 8vo., pp 214, cloth. 14s A few copies of Vols. II. and III. still left. [ Vols. V. and J I. m the Press. 28 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., Sacred Books (The) of the East. Translated by various Oriental Scho'ars, and Edited by F. Max M tiller. Vol. I. The Upanishads. Translated by F. Max Miiller. Part I. The Khan- dogya-Upanishad. The Talavakara-Upanishad. The Aitareya-Aranyaka. The Kaushitaki-Brahmana-Upanishad and the Vagasansyi-Samhita-Upanishad. Post 8vo. cloth, pp. xii. and 320. 10s. 6d. Vol. II. The Sacred Laws of the Aryas, as taught in the Schools of Apastamba, Gautama Vasishtha, and Baudhayana. Translated by Georg Biihler. Part I. Apastamba and Gautama. Post 8vo. cloth, pp. Ix. and 312. 1879. 10s. Qd. Vol. III. The Sacred Books of China. The Texts of Confucianism. Translated by James Legge. Part I. The Shu King. The Religious Portions of the Shih King The Hsiao King. Post 8vo. cloth, pp. xxxii. and 492. 1879. 12s. 6c?. Schlagintweit. — Buddhism in Tibet. Illustrated by Literary Docu- ments and Objects of Religious Worship. With an Account of the Buddhist Systems preceding it in India. By Emil Schlagintweit, LL.D. With a Folio Atlas of 20 Plates, and 20 Tables of Native Prints in the Text. Royal 8vo., pp. xxiv. and 404. £2 2s. Sherring. — The Hindoo Pilgrims. By the Rev. M. A. Sherring, Fcap. 8vo. cloth, pp. vi. and 125. 5s. Singh — Sakhee Book ; or, tbe Description of Gooroo Gobind Singh's Religion and Doctrines, translated from Gooroo Mukhi into Hindi, and after- wards into English. By Sirdar Attar Singh, Chief of Bhadour. With the Author's photograph. 8vo. pp. xviii. aud 205. Benares, 1873. 15s. Syed Ahmad. — A Series of Essays on the Life of Mohammed, and Subjects subsidiary thereto. By Syed Ahmad Khan Bahador, C.S.I., Author of the " Mohammedan Commentary on the Holy Bible," Honorary Member of the Royal Asiatic Society, and Life Honorary Secretary to the Allygurh Scien- tific Society. 8vo. pp. 532, with 4 Genealogical Tables, 2 Maps, and a Coloured Plate, handsomely bound in cloth. £1 10s. Thomas — Jainism ; or, The Early Faith of Asoka. With Illustrations of the Ancient Religions of the East, from the Pantheon of the Iudo-Scythians. To which is added a Notice on Bactrian Coins and Indian Dates. By Edward Thomas, F.R.S. 8vo. pp. viii., 24 and 82. With two Autotype Plates and Woe dcuts. 7s. Gd. Tiele — Outlines of the History of Eeligion to the Spread of the Universal Religions. By C. P. Tiele, Dr. Theol. Professor of the History of Religions in the University of Leiden. Translated from the Dutch by J. Esilin Carpenter, M.A. Post 8vo. cloth, pp. xix. and 249. 7s. 6d. Vishnu-Purana (The) ; a System of Hindu Mythology and Tradition. Translated from the original Sanskrit, and Illustrated by Notes derived chiefly from other Puranas. By the late H. H. Wilson, M.A., F.R.S., Boden Pro- fessor of Sanskrit in the University of Oxford, etc., etc. Edited by Fitzedward Hall. In 6 vols. 8vo. Vol. I. pp. cxl. and 200; Vol. II. pp. 313; Vol. III., pp. 318; Vol IV. pp. 316, cloth; Vol. V.Part I. pp. 392, cloth. 10s. M. each. A ol. V., Part 2, containing the Index, compiled by Fitzedward Hall. 8vo. cloth, pp. 263. 12s. Wake. — The Evolution of Morality. Being a History of the Development of Moral Culture. By C. Staniland Wake, author of •' Chapters on Man," etc. Two vols. 8vo. cloth, pp. xvi. and 506, xii. and 474. 21s. Wilson.— AVorks of the late Horace Hayman Wilson, M.A., F.R.S. , Member of the Royal Asiatic Societies of Calcutta and Paris, andof the Oriental Soc. of Germany, etc, and Boden Prof, of Sanskrit in the University of Oxford. Vols I. and II. Essays and Lectures chiefly on the Religion of the Hindus, by the late H. H. Wilson, M.A., F.R.S., etc. Collected and edited by Dr. Reinhold Host. 2 vols, cloth, pp. xiii. and 399, vi. and 416. 21s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, B.C. 29 COMPARATIVE PHILOLOGY. POLYGLOTS. Beames. — Outlines of Indian Philology. With a Map, showing the Distribution of the Indian Languages. By John Beames. Second enlarged and revised edition. Crown 8vo. cloth, pp. viii. and 96. 5*. Beames. — A Comparative Grammar of the Modern Aryan Languages of IniiIa (to wit), Hindi, Panjabi, Sindhi, Gujarati. Marathi, Uriya, and Bengali. By John Beames, Bengal C.S., M.R.A.S., &c. Vol. I. On Sounds. 8vo. cloth, pp. xvi and 360. 16s. Vol. II. The Noun and the Pronoun. 8vo. cloth, pp. xii. and 34-8. 16s. Vol III. The Verb. 8vo. cloth, pp. xii. and 316. 16s. Bellows. — English Outline Vocabulary, for the use of Students of the Chinese, Japanese, and other Languages. Arranged by John Bellows. With Notes on the writing of Chinese with Roman Letters. By Professor Summers, King's College, London. Crown 8vo., pp. 6 and 368, cloth. 6s. Bellows. — Outline Dictionary, for the use of Missionaries, Explorers, and Students of Language. By Max Muller, M.A.,Taylorian Professor in the University of Oxford. With an Introduction on the proper use of the ordinary English Alphabet in transcribing Foreign Languages. The Vocabulary compiled by John Bellows. Crown 8vo. Limp morocco, pp. xxxi. and 368. 7s. 6d. Caldwell. — A Comparative Grammar of the JJravidian, or South- Indian Family of Languages. By the Rev. R. Caldwell, LL.D. A Second, corrected, and enlarged Edition. Demy 8vo. pp. 805. 1875. 28s. Calligaris. — Le Compagnon de Tous, ou Dictionnaire Polyglotte. Par le Colonel LouisCALLTGAitis,Grand Officier, etc. (French— Latin — Italian — Spanish — Portuguese — German — English— Modern Greek — Arabic— Turkish.) 2 vols. 4to., pp. 1157 and 746. Turin. £4 4s. Campbell. — Specimens of the Languages of India, including Tribes of Bengal, the Central Provinces, and the Eastern Frontier. By Sir G. Campbell, MP. Folio, paper, pp. 308. 1874. £1 lis. 6d. Clarke. — Researches in Pre-historic and Proto-historic Compara- tive Philology, Mythology, and Archaeology, in connexion with the Origin of Culture in America and the Accad or Sumerian Families. By Hyde Clarke. Demy 8vo. sewed, pp. xi. and 74. 1875. 2s. 6d. Cust. — A Sketch of the Modern Languages of the East Indies. Accompanied by Two Language Maps. By R. Cust. Post 8vo. pp. xii. and 198, cloth. 12s. Douse. — Grimm's Law; A Study: or, Hints towards an Explanation of the so-called " Lautverschiebung." To which are added some Remarks on the Primitive Indo-European 2T, and several Appendices. By T. Le Marchant Douse. 8vo. cloth, pp. xvi. and 230. 10s. Gd. Dwight. — Modern Philology : Its Discovery, History, and Influence. New edition, with Maps, Tabular Views, and an Index. By Benjamin W. Dwight. In two vols. cr. 8vo. cloth. First series, pp. 360 ; second series, pp. xi. and 554. £l. Edkins. — China's Place in Philology. An Attempt to show that the Languages of Europe and Asia have a Common Origin. By the Rev. Joseph Edkins. Crown 8vo. cloth, pp. xxiii. and 403. 10s. 6d. Ellis. — Etruscan Numerals. By Eobert Ellis, B.D. 8vo. sewed, pp. 52. 2s. Gd. Ellis. — The Asiatic Affinities of the Old Italians. By Robert Ellis, B.D., Fellow of St. John's College, Cambridge, and author of "Ancient Routes between Italy and Gaul." Crown 8vo. pp. iv. 156, cloth. 1870. 5s. Ellis. — On Numerals, as Signs of Primeval Unity among Mankind. By Bobert Ellis, B.D., Late Fellow of St. John's College, Cambridge. Demy 8vo. cloth, pp. viii. and 94. 3s. 6d. 30 Linguistic Publications of Trubner § Co., Ellis. — Peruvia Scythlca. The Quichua Language of Peru : its derivation from Central Asia with the American languages in general, and with the Turanian and Iberian languages of the Old World, including the Basque, the Lycian, and the Pre-Aryan language of Etruria. By Robert Ellis, B.D. 8vo. cloth, pp. xii. and 219. 1875. 6s. English and Welsh Languages. — The Influence of the English and Welsh Languages upon each other, exhibited in the Vocabularies of the two Tongues. Intended to suggest the importance to Philologers, Antiquaries, Ethnographers, and others, of giving due attention to the Celtic Branch of the Indo-Germanic Family of Languages. Square, pp. 30, sewed. 1869. Is. Grammatography. — A Manual of Reference to the Alphabets of Ancient and Modern Languages. Based on the German Compilation of F. Ballhorn. Royal 8vo. pp. 80, cloth. 7s. 6d. The " Grammatography" is offered to the public as a compendious introduction to the reading of the most important ancient and modern languages. Simple in its design, it will be consulted with advantage by the philological student, the amateur linguist, the bookseller, the corrector of the press, and the diligent compositor. ALPHABETICAL INDEX. Afghan (or Pushto). Czechian(orBohemian). Hebrew (current hand). Polish. Amharic. Danish. Hebrew (Judseo-Ger- Pushto (or Afghan). Anglo-Saxon. Demotic. Hungarian. [man). Romaic(ModernGreek Arabic. Estrangelo. Illyrian. Russian. Arabic Ligatures. Ethiopic. Irish. Runes. Aramaic. Etruscan. Italian (Old). Samaritan. Archaic Characters. Georgian. Japanese. Sanscrit. Armenian. German. Javanese. Servian. Assyrian Cuneiform. Glagolitic. Lettish. Slavonic (Old). Bengali. Gothic. Mantshu. Sorbian (or Wendish). Bohemian (Czechian). Greek. Median Cuneiform. Swedish. Bugis. Greek Ligatures. Modern Greek (Romaic) Syriac. Burmese. Greek (Archaic). Mongolian. Tamil. Canarese (or Carnataca). Gujerati(orGuzzeratte). Numidian. Telugu. Chinese. Hieratic. OldSlavonic(orCyrillic). Tibetan. Coptic. Hieroglyphics. Palmyrenian. Turkish. Croato-Glagolitic. Hebrew. Persian. Wallachian. Cufic. Hebrew (Archaic). Persian Cuneiform. Wendish for Sorbian). Crillic (or Old Slavonic). Hebrew (Rabbinical). Phoenician. Zend. Grey. — Handbook of African, Australian, and Polynesian Phi- lology, as represented in the Library of His Excellency Sir George Grey, K.C.B., Her Majesty's High Commissioner of the Cape Colony. Classed, Annotated, and Edited by Sir George Grey and Dr. H. I. Bleek. Vol. I. Part 1.— South Africa. 8vo. pp. 186. 20s. Vol. I. Part 2. — Africa (North of the Tropic of Capricorn). 8vo. pp. 70. 4s. Vol. I. Part 3.— Madagascar. 8vo. pp. 24. 2s. Vol. II. Part 1. — Australia. 8vo. pp. iv. and 44. 3s. Vol. II. Part 2. — Papuan Languages of the Loyalty Islands and New Hebrides, compris- ing those of the Islands of Nengone, Lifu, Aneitum, Tana, and others. 8vo. p. 12. Is. Vol. II. Fart 3.— Fiji Islands and Rotuma (with Supplement to Part II., Papuan Lan- guages, and Part I., Australia). 8vo. pd. 34. 2s. Vol. II. Part 4. — New Zealand, the Chatham Islands, and Auckland Islands. 8vo. pp. 76. 7s. Vol.11. Part 4 (continuation) . — Polynesia and Borneo. 8vo. pp. 77-154. 7s. Vol. III. Part 1.— Manuscripts and tncunables. 8vo. pp. viii. and 24. 2s. Vol. IV. Part 1.— Early Printed Books. England. 8vo. pp. vi. and 266. 12s. Guhernatis. — Zoological Mythology ; or, the Legends of Animals. By Angelo de Gueehnatis, Professor of Sanskrit and Comparative Literature in the Instituto di Studii Superiori e di Perfezionamento at Florence, etc. In 2 vols. 8vo. pp. xxxvi. and 432, vii. and 442. "28s. Hunter. — A Comparative Dictionary of the Non-Aryan Languages of India and High Asia. With a Dissertation, Political and Linguistic, on the Aboriginal Baces. By W. W. Hunter, B A., M.R.A.S., Hon. Fell. Ethnol. Soc, Author of the "Annals of Rural Bengal," of H.M.'s Civil Service. Being a Lexicon of 144- Languages, illustrating Turanian Speech. Compiled from the Hodgson Lists, Government Archives, and Original MSS., arranged with Prefaces and Indices in English, French, German, Russian, and Latin. Large 4to. cloth, toned paper, pp. 230. 1869. 42s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 31 Kilgour. — Tee Hebrew or Iberian Race, including the Peksgians, the Phenicians, the Jews, the British, and others. By Henry Kilgour. 8vo. sewed, pp. 76'. 1872. 2s. 6d. March. — A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language ; in which its forms are illustrated by those of the Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, Old Saxon, Old Friesic, Old Norse, and Old High-German. By Francis A. March, LL.D. Demy 8vo. cloth, pp. xi. and 253. 1877. 10s. Notley. — A Comparative Grammar of the French, Italian, Spanish, and Portuguese Languages. By Edwin A. .Notley. Crown oblong 8vo. cloth, pp. xv. and 396. 7s. 6d. Oppert (G.) — On the Classification of Languages. A Contribution to Comparative Philology. Svo. pp vi. and 146. 1879. 6s. Oriental Congress. — Report of the Proceedings of the Second Interna- tional Congress of ( Irientalists held in London, 1874. Boy. 8vo. paper, pp. 76. 5s. Oriental Congress — Transactions of the Second Session of the International Congress of Orientalists, held in London in September, 1871. Edited by Bobert K. Douglas, Honorary Secretary. Demy 8vo. cloth, pp. viii. and 456. 21s. Pezzi. — Aryan Philology, according to the most recent Researches (Glottologia Aria Recentissima), Remarks Historical and Critical. By Domenico Pezzi, Membro della Facolta de Filosofia e lettere della R. TJniversit. di Torino. Translated by E. S. Roberts, M.A., Fellow and Tutor of Gonville and Caius College. Crown Svo. cloth, pp. xvi. and 199. 6s. Sayce. — An Assyrian Grammar for Comparative Purposes. By A. H. Sayce, M.A. 12mo. cloth, pp. xvi. and 1X8. 1872. 7«. 6d. Sayce, — The Principles of Comparative Philology. By A. H. Sayce, Fellow and Tutor of Queen's College, Oxford. Second Edition. Cr. 8vo. cl., pp. xxxii. and 416. 10s. 6d. Schleicher. — Compendium of the Comparative Grammar of the Indo- European, Sanskrit, Greek, and Latin Languages. By August Schleicher. Translated from the Third German Edition by Herbert Bendall, B.A., Chr. Coll. Camb. Part I. Grammar. 8vo. cloth, pp. 184. 7s. 6d. Part II. Morphology. 8vo. cloth, pp. viii. and 104. 6s. Trumpp. — Grammar of the Pa^to, or Language of the Afghans, com- pared with the Iranian and North-Indian Idioms. By Dr. Ernest Trumpp. 8vo. sewed, pp. xvi. and 412. 21s. Weber. — The History of Indian Literature. By Albrecht Weber. Translated from the German by John Mann, M.A., and Dr. Theodor Zachariae, with the Author's sanction. Post 8vo. cloth, pp. xxv. and 3G0. 1878 18s. Wedgwood.— On the Origin of Language. By Hensleigh Wedgwood, late Fellow of Christ's College, Cambridge. Fcap. Svo. pp. 172, cloth. 3s. 6d. Whitney.— Language and its Study, with especial reference to the Indo-European Family of Languages. Seven Lectures by W. D. Whitney, Professor of Sanskrit, and Instructor in Modern Languages in Yale College. Edited with Introduction, Notes, Tables of Declension and Conjugation, Grimm's Law with Illustration, and an Index, by the Rev. R. Morris, M.A., LL.D. Cr. Svo. cl., pp. xxii. and 318. 5s. Whitney. — Language and the Study of Language : Twelve Lectures on the Principles of Linguistic Science. By W. D. Whitney. Third Edition, augmented by an Analysis. Crown Svo. cloth, pp. xii. and 504. 10s. 6d. pp. x. and 418. 12s. Second Series.— The East and West— Religion and Mythology— Orthography and Phonology— Hindu Astronomy. Crown 8vo. cloth, pp. 446. 12s. 32 Linguistic Publications of Triibner 8f Co., GRAMMARS, DICTIONARIES, TEXTS, AND TRANSLATIONS. AFRICAN LANGUAGES. Bleek. — A Comparative Grammar of South African Languages. By W. H. I. Bleek, Ph.D. Volume I. I. Phonology. II. The Concord. Section 1. The Noun. 8vo. pp. xxxvi. and 322, cloth. £\ 16s. Bleek. — A Brief Account of Bushman Folk Lore and other Texts. By VV. H. I. Bleek, Ph.D., etc., etc. Folio sd., pp. 21. 1875. 'Is. 6d. Bleek. — Betnard in Sooth Africa; or, Hottentot Fables. Trans- lated from the Original Manuscript in Sir George Grey's Library. By Dr. W. H. I. Bleek, Librarian to the Grey Library, Cape Town, Cape of Good Hope. In one volume, small 8vo., pp. xxxi. and 94, cloth. 3s. Gd. CaLlaway. — Izinganekwane, Nensumansumane, Nezindaba, Zabantu (Nursery Tales, Traditions, and Histories of the Zulus). In their own words, with a Translation into English, and Notes. By the Itev. Henry Callaway, M.D. Volume I., 8vo. pp. xiv. and 378, cloth. Natal, 1866 and 18t>7- 16$. Callaway. — The Beligious System of the Amazulu. Part I.— Unkulunkulu; or, the Tradition of Creation as existing among the Amazulu and other Tribes of South Africa, in their own words, with a translation into English, and Notes. By the Rev. Canon Callaway, M.D. 8vo. pp. 128, sewed. 1868. 4s. Part II.— Araatongo; or, Ancestor Worship, as existing among the Amazulu, in their own words, with a translation into English, and Notes. By the Ilev. Canon Callaway, M.D. 1869. 8vo. pp. 127. sewed. 1869. 4s. Part III. — Izinyanga Zokubula ; or, Divination, as existing among the Amazulu, in their own words. With a Translation into English, and Notes. By the Ilev. Canon Callaway, M.D. 8vo. pp. 150, sewed. 1870. 4s. Part IV.— Abatakati, or Medical Magic and Witchcraft. 8vo. pp. 40, sewed. Is. 6d. Christaller. — A Dictionary, English, Tshi, (Asante), Akra ; Tshi (Chwee), comprising as dialects Akan (Asante', Akem, Akuape'm, etc.) and Fante' ; Akra (Accra), connected with Adangme ; Gold Coast, West Africa. Enyiresi, Twi ne' Nkraii j Enlisi, Otsiri_ ke Ga nsera - asekyere - fihoma. wiemoi - asisitSonio- wolo. By the Kev. J. G. Chmstaller, Rev. C. W. Lochek, Rev. J. Zimmermann. 16mo. 7*. 6d. Christaller. — A Grammar of the Asante and Fante Language, called Tshi (Chwee, Twi) : based on the Akuapem Dialect, with reference to the other (Akan and Fante) Dialects. By Rev. J. G. Cukistaller. 8vo. pp. xxiv. and 203. 1875. 10s. M. Dbhne. — The Four Gospels in Zulu. By the Bev. J. L. Dohne, Missionary to the American Board, C.F.M. 8vo. pp. 208, cloth. Pietermaritz- burg, 1866. 5s. Dohne. — A Zulu-Kafir Dictionary, etymologically explained, with copious Illustrations and examples, preceded by an introduction on the Zulu- Kafir Language. By the Rev. J. L. Dohne. Royal 8vo. pp. xlii. and 418, sewed. Cape Town, 1857. 21s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, B.C. 33 Grey. — Handbook of African, Australian", and Polynesian Phi- lology, as represented in the Library of His Excellency Sir George Grey, K.CE., Her Majesty's High Commissioner of the Cape Colony. Classed, Annotated, tmd Edited by Sir George Grey and Dr. H. I. Bleek. Vol. I. Part 1.— South Africa. 8vo. pp. 186. 20s. Vol. I. Part 2 —Africa (North, of the Tropic of Capricorn). 8vo. pp. 70. 4s. Vol. I. Part 3.— Madagascar. Svo. pp. 24. 5s. Vol. 11. Part 1. — Australia. Svo. pp. iv. and 44. Vol. II. Part 2.— Papuan Languages of the Loyalty Islands and New Hebrides, compris- ing those of the Islands of Nengone, Lifu, Aneitum, Tana, and others. Svo. pp. 12. Is. Vol. II. Part 3.— Fiji Islands and Rotuma (with Supplement to Part II , Papuan Lan- guages, and Part I., Australia). Svo. pp. 34. 2s. Vol. II. Part 4. —New Zealand, the Chatham Islands, and Auckland Islands. 8vo. pp. 76 7s. Vol. II. Part 4 (continuation).— Polynesia and Borneo. 8vo. pp. 77-154. 7s. Vol. III. Part 1 .—Manuscripts and Incunables. Svo. pp. viii. and 24. 2s. Vol. IV. Part 1. — Early Printed Books. England. 8vo. pp. vi. and 266. 12s. Grout. — The Isizulu : a Grammar of the Zulu Language ; accompanied with an Historical Introduction, also with an Appendix. By Rev. Lewis Grout. 8vo. pp. lii. and 432, cloth. 21s. Steere. — Short Specimens of the Vocabularies of Three Un- published African Languages (Gindo, Zaramo, and Angazidja). Collected by Edward Steere, LL.D. 12mo. pp. 20. 6d. Steere. — Collections for a Handbook of the Nyamwezi Language, as spoken at Unyanyembe. By Edward Steere, LL.D. Fcap. cloth, pp. 100. Is. 6d. TindalL — A Grammar and Vocabulary of the JSamaqua-Hottentot Language. By Henry Tindall, Wesleyan Missionary. 8vo.pp. 124, sewed. 6s. AMERICAN LANGUAGES. Byington. — Grammar of the Choctaw Language. By the Rev. Cyrus Byingtok. Edited from the Original MSS. in Library of the American Philosophical Society, by D. U. Brinton, M.D. Cr. Svo. sewed, pp. 56. 7s.6d. Ellis. — Peruvia Scythica. The Quichua Language of Peru : its derivation from Central Asia with the American languages in general, and with the Turanian and Iberian languages of the Old World, including the Basque, the Lycian, and the Pre- Aryan language of Etruria. By Robert Ellis, B.D. 8vo. cloth, pp. xii. and 219. 1875. 6s. Howse. — A Grammar of the Cree Language. With which is com- bined an analysis of the Chippeway Dialect. By Joseph Hovvse, Esq., F.R.G.S. Svo. pp. xx. and 324, cloth. 7s. 6d. Markham.— Ollanta: A Drama in the Quichua Language. Text, Translation, and Introduction, By Clements K. Markham, F.R.G.S. Crown 8vo., pp. 128, cloth. 7s. 6d. Matthews. — Ethnology and Philology of the Hidatsa Indians. By Washington Matthews, Assistant Surgeon, U.S. Army. Svo. cloth. £1 lis. 6d. Contents : -Ethnography, Philology, Grammar, Dictionary, and English-Hidatsa Vocabulary. Nodal. — Los Vinculos de Ollanta y Cusi-Kcuyllor. Drama en Quichua. Obra Compilada y Espurgada con la Version Castellana al Frente de su Testo por el Dr. Jose Fernandez Nodal, Abogado de los Tribunales de Justicia de la Republica del Peru. Bajo los Auspicios de la Redentora Sociedad de Filantropos para Mejoror la Suerte de los Aborijenes Peruanos. Roy. 8vo. bds. pp. 70. 1S74. 7s. 6d. 3 34 Linguistic Publications of Trubner 8f Co., Nodal. — Elementos de Gramatica Quichua 6 Idioma de los Yncas. Bajo los Auspicios de la Hedentora, Sociedad de Filantropos para mejorar la suerte de los Aborijenes Peruanos. Por el Dr. Jose Fernandez Nodal, Abogado de los Tribunales de Justicia de la Republica del Peru. Boyal 8vo. cloth, pp. xvi. and 441. Appendix, pp. 9. £1 Is. Ollanta: A Drama in the Quichua Language. See under Markham and under Nodal. Pimentel. — Cuadro descripxivo t comparativo de las Lengtjas Ind'igenas de Mexico, o Tratado de Filologia Mexicana. Par Francisco Pimentel. 2 Edicion unica conipleta. 3 Volsunie 8vo. Mexico, 1875. £2 2s. Thomas. — The Theory and Practice of Creole Grammar. By J. J- Thomas. Port of Spain (Trinidad), 1S69. 1 vol. 8vo. bds. pp. viii.and 135. 12*. ANGLO-SAXON. March. — A Comparative Grammar of the Anglo-Saxon Language ; in which its forms are illustrated by those of the Sanskrit, Greek, Latin, Gothic, Old Saxon, Old Friesic, Old Norse, and Old High-German. By Fhancis A. March, LL.D. Demy 8vo. cloth, pp. xi. and 253. 1877. 10s. Rask. — A Grammar of the Anglo-Saxon Tongue. From the Danish of Erasmus Rask, Professor of Literary History in, and Librarian to, the University of Copenhagen, etc. By Benjamin Thorpe. Second edition, corrected and improved. 18mo. pp. 200, cloth. 5s. 6d. Wright. — Anglo-Saxon and Old-English Vocabularies, Illustrating the Condition and Manners of our Forefathers, as well as the History of the Forms of Elementary Education, and of the Languages spoken in this Island from the Tenth Century to the Fifteenth. Edited by Thomas Wright, Esq., M.A., F.S.A., etc. Second Edition, edited, collated, and corrected by Richard Whicker. [In the press. ARABIC. Ahlwardt. — The Divans of the Six Ancient Arabic Poets, Ennabiga, 'Antara, Tarafa, Zuhair, 'Algama, and Imruolgais ; chiefly according to the MSS. of Paris, Gotha, and Leyden, and the collection of their Fragments : with a complete list of the various readings of the Text. Edited by W. Ahlwardt, 8vo. pp. xxx. 3-10, sewed. 1870. lis. Alif Lailat wa Lailat. — The Arabian Nights. 4 vols. 4to. pp. 495, 493,442,434. Cairo, a.h. 1279 (1862). £3 3s. This celebrated Edition of the Arabian Nights is now, for the first time, offered at a price ■which makes it accessible to Scholars of limited means. Arabic and Persian Books (A Catalogue of). Printed in the East. Constantly for sale by Trubner and Co., 57 and 59, Ludgate Hill, London. Ib'mo. pp. 46, sewed. Is. Athar-ul-Adhar — Traces of Centuries; or, Geographical and Historical Arabic. Dictionary, by Selim Khuri and Selim Sh-hade. Geographical Parts I. to IV., Historical 1'arts I. and II. 4to. pp. 788 and 381. Price 7*. Qd. each part. [In course of publication. Butrus-al-Bustany. — i i\xA^\ yj^ ujlsi An Arabic Encylopsedia of Universal Knowledge, by Butuus-al-Bustany, the celebrated compiler of Mohit ul Mohit (k-jsM \a+sr*), and Katr el Mohit (k^^l Jaj). This work will be completed in from 12 to 15 Vols., of which Vols. I. to III. are ready, Vol. I. contains letter \ to L-J\ ; Vol. II. U->l to J\ ; Vol. III. j\ to c\. Small folio, cloth, pp. 800 each. £1 lis. 6d. per Vol. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C. 35 Cotton. — Arabic Primer. Consisting of 180 Short Sentences contain- ing 30 Primary Words prepared according to the Vocal System of Studying Language. By General Sir Arthur Cotton, K.C.S.I. Cr. 8vo. cloth, pp. 38. 2s. Hassoun. — The Diwan of Hatim Tai. An Old Arabic Poet of the Sixth Century of the Christian Era. Edited by R. Hassoun. With Illustra- tions. 4to. pp. 43. 3s. 6d. Jami, Mulla. — Salaman U Absal. An Allegorical Bomance ; being one of the Seven Poems entitled the Haft Aurang of Mulla JamT, now first edited from the Collation of Eight Manuscripts in the Library of the India House, and in private collections, with various readings, by Forbes Falconer, M.A., M.R.A..S. 4to. cloth, pp. 92. 1850. 7.v. (id. Koran (The). Arabic text, lithographed in Oudh, a.h. 1284 (1867). 16mo. pp. 942. 9s. Koran (The) ; commonly called The Alcoran of Mohammed. Translated into English immediately from the original Arabic. By George Sale, Gent To which is prefixed the Life of Mohammed. Crown 8vo. cloth, pp. 472. 7s. Koran. — Extracts from the Coran in the Original, with English Rendering. Compiled by Sir William Muir, K.C.S.I., LL.D., Author of the " Life of Mahomet." Crown 8vo. pp. 58, cloth. 2s. %d. (Nearly ready.) Ku-ran (Selections from the). — Translated by the late Edward William Lane, Author of an '• Arabic-English Lexicon," etc. A New Edition, Revised and Enlarged. With an Introduction on the History and Development of Islam, especially with reference to India. By Stanley Lane Poole. Post 8vo. cloth, pp. cxii. and 176. 1879. 9*. Leitner. — Introduction to a Philosophical Grammar of Arabic. Being an Attempt to Discover a Few Simple Principles in Arabic Grammar. By G. \V. Leitner. 8vo. sewed, pp. 52. Lahore. 4s. Morley. — A Descriptive Catalogue of the Historical Manuscripts in the Arabic and Persian Languages preserved in the Library of the Boyal Asiatic Society of Great Britain and Ireland. By William H. Morley, M.R.A. S. 8vo. pp. viii. and 160, sewed. London, 1854. 2s. Qd. Muhammed. — The Life of Muhammed. Based on Muhammed Ihn Ishak. My Abd El Malik Ibn Hisham. Edited by Dr. Ferdinand Wusten- ff.ld. The Arabic Text. 8vo. pp. 1026, sewed. Price 21*. Introduction, Notes, and Index in German. 8vo. pp. lxxii. and 266, sewed. 7s. Qd. Each part sold separately. The text based on the Manuscripts of the Berlin, Leipsic, Gotha and Leyden Libraries, has been carefully revised by the learned editor, and printed with the utmost exactness. Newman. — A Handbook of Modern Arabic, consisting of a Practical Grammar, with numerous Examples, Dialogues, and Newspaper Extracts, in a European Type. By F. W. Newman, Emeritus Professor of University College, London ; formerly Fellow of Balliol College, Oxford. Post 8vo. pp. xx. and 192, cloth. London, 1866. 6s. Newman. — A Dictionary of Modern Arabic — 1. Anglo-Arabic Dictionary. 2. Anglo-Arabic Vocabulary. 3. Arabo-English Dictionary. By F. W. Newman, Kmeritus Professor of University College, London. In 2 vols, crown 8vo., pp. xvi. and ^76 — 464, cloth. £1 Is. Palmer. — The Song of the Peed ; and other Pieces. By E. H. Palmer, M. A., Cambridge. Crown 8vo. pp. 208, handsomely bound in cloth. 5s. Among the Contents will be found translations from Hafiz, from Omer el KheiySm, and rrom other Persian as well as Arabic poets. Rogers. — Notice on the Dinars of the Abbasside Dynasty. By Edward Thomas Rogers, late H.M. Consul, Cairo. 8vo. pp. 44, with a Map and four Autotype Plates. 5s. 36 Linguistic Publications of Triibner 8f Co., Schemeil. — El Mtjbtaker; or, First Born. (In Arabic, printed at Beyrout). Containing Five Comedies, called Comedies of Fiction, on Hopes and Judgments, in Twenty-six Poems of 1092 Verses, showing the Seven Stages of Life, from man's conception unto his death and burial. By Emin Ibrahim Schemeil. In one volume, 4to. pp. 166, sewed. 1870. 5s. Syed Ahmad. — A Series of Essays on the Life of Mohammed, and Subjects subsidiary thereto. By Syed Ahmad Khan Bahador, C.S.I., Author of the "Mohammedan Commentary on the Holy Bible," Honorary Member of the Royal Asiatic Society, and Life Honorary Secretary to the Allyguvh Scientific Society. 8vo. pp. 532, with 4 Genealogical Tables, 2 Maps, and a Coloured Plate, handsomely bound in cloth. £1 10s. ASSAMESE. Bronson. — A Dictionary in Assamese and English. Compiled by M Bronson, American Baptist Missionary. 8vo. calf, pp. viii. and 609. £2 2s. ASSYRIAN (Cuneiform, Accad, Babylonian). Budge. — Asstrian Texts, Selected and Arranged, with Philological Notes. By Ernest A. Budge, M.R.A.S., Assyrian Exhibitioner, Christ's College, Cambridge. Crown 4to. cloth. (New Volume of the Archaic Classics.) (Nearly ready.) Budge. — The History of Esarhaddon (Son of Sennacherib), King of Assyria, B.C. 681-668. Translated from the Cuneiform Inscriptions upon Cylinders and Tablets in the British Museum Collection. Together with a Grammatical Analysis of each Word, Explanations of the Ideographs by Ex- tracts from the Bi-Lingual Syllabaries, and Eponyms, etc. By Ernest A. Budge, M.E.A.S., etc. (In preparation). Catalogue (A), of leading Books on Egypt and Egyptology, and on Assyria and Assyriology, to be had at the affixed prices, of Triibner and Co. pp. 40. 1880. Is. Clarke. — Researches in Pre-historic and Proto-historic Compara- tive Philology, Mythology, and Archaeology, in connexion with the Origin of Culture in America and the Accad or Sumerian Families. By Hyde Clarke. Demy 8vo. sewed, pp. xi. and 74. 1875. 2s. 6d. Cooper (W. R.) — An Archaic Dictionary, Biographical, Historical and Mythological ; from the Egyptian and Etruscan Monuments, and Papyri. London, 1876. 8vo. cloth. 15s. Hincks. — Specimen Chapters of an Assyrian Grammar. By the late Rev. E. Hincks, D.D., Hon. M.R.A.S. 8vo., sewed, pp. 44. Is. Lenormant (F.) — Chaldean Magic; its Origin and Development. Translated from the French. With considerable Additions by the Au hor London, 1877. 8vo. pp. 440. 12s. Luzzatto. — Grammar of the Biblical Chaldaic Language and the Talmud Babylonical Idioms. By S. D. Luzzatto. Translated from the Italian by J. S. Goldammer. Cr. 8vo. cl., pp. 122. 7s. 6d. Eawlinson. — Notes on the Early History of Babylonia. By Colonel Rawlinson, C.B. 8vo. sd., pp. 48. Is. Rawlinson. — A Commentary on the Cuneiform Inscriptions of Babylonia and Assyria, including Readings of the Inscription on the Nimrud Obelisk, and Brief Notice of the Ancient Kings of Nineveh and Babylon, by Major II. C. Rawlinson. 8vo. pp. 84, sewed. London, 1850. 2s. 6d. Eawlinson. — Inscription of Tiglath Pileser I., King of Assyria, b.c 1150, as translated by Sir H. Eawlinson, Fox Talbot, Esq., Dr. Hincks, and Dr. Oppert. Published by the Royal Asiatic Society. 8vo. sd., pp. 74. 2s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, B.C. 37 • Rawlinson. — Outlines of Assyrian History, from the Inscriptions of Nineveh. By Lieut. Col. Rawlinson, C.B. , followed by some Remarks by A. H. Layakd, Esq., D.C.L. 8vo., pp. xliv., sewed. London, 1852. Is. Records of the Past : heing English Translations of the Assyrian and the Egyptian Monuments. Published under the sanction of the Society of Biblical Archaeology. Edited by S. Birch. Vols. 1 to 9. 1874 to 1879. £1 lis. 6d. or 3s. &d. each vol. The Same. Vol. I. Assyrian Texts, 1. Crown 8vo. cloth. 3s. 6d. Contents: (Second Edition.) Inscription of Rimmon-Nirari ; Monolith Inscription of Samas-Riminon ; Babylonian Exorcisms ; Private Will of Sennacherib ; Assyrian Private Contract Tablets ; Assyrian Astronomical Tablets ; Assyrian Calendar ; Tables of Assyrian Weights and Measures. By Rev. A. H. Sayee, M. A. — Inscription of Khammurabi ; Bel- lino's Cylinder of Sennacherib ; Taylor's Cylinder of Sennacherib ; Legend of the Descent of Ishtar. By H. Fox Talbot, F.R.S.— Annals of Assurbanipal (Cylinder A). By George Smith. — Behistun Inscription of Darius. By Sir Henry Rawlinson, K.C.B., D.C.L. —Lists of further Texts, Assyrian and Egyptian. Selected by George Smith and P. Le Page Renouf. The Same. Vol. III. Assyrian Texts, 2. Crown 8vo. cloth. 3s. 6d. Contents: Early History of Babylonia. By George Smith -- Tablet of Ancient Accadian Laws ; Synchronous History of Assyria and Babylonia ; Kurkh Inscription of Shalmaneser ; An Accadian Liturgy; Babylonian Charms. By Rev. A. H. Sayce, M.A. — Inscription of Assur-nasir-pal. By Rev. J. M. Rodwell. M.A. — Inscription of Esarhaddon; Second Inscription of Esarhaddon; Sacred Assyrian Poetry. By H. F. Talbot, F.R.S. — List of further Texts. The Same. Vol. V. Assyrian Texts, 3. Crown 8vo. cloth. 3s. 6d. Contents : Legend of the infancy of Sargina I. ; Inscription of Nabonidus. Inscription of Darius at Nakshi-Rustam ; War of the Seven Evil Spirits against Heaven. By H. F. Talbot, F.R.S.- Inscription of T glath-Pileser I. By Sir Henry Rawlinson, K.C.B., D.C.L., etc. Black Obelisk Inscription of Shalmaneser II. ; Accadian Hymn to Istar ; Tables of Omens. By Rev. A. H. Sayce, M.A. — Inscription of Tiglath-Pileser II.; Inscription of Nebuchadnezzar; Inscription of Neriglissar. By Rev. J. M. Rodwell, M.A. — Early History of Babylonia, Part II. By George Smith. — List of further Texts. The Same. Vol. VII. Assyrian Texts, 4. Crown 8vo. cloth. 3s. 6^. Contents: Inscription of Agu kak-rimi ; Legend of the Tower of Babel. By W. St. Chad Boscawen. — Standard Inscription of Ashur-akh-hal; Monolith of Ashur-akh-bal ; A Prayer and a Vision ; Senkereh Inscription of Nebuchadnezzar; Birs-Nimrud Inscription of Nebuchadnezzar; The Kevolt in Heaven. By H. Fox Talbot, F.R.S. — Annals of Sargon; Susian Texts ; Median Version of the Behistun Inscription ; Three Assyrian Deeds. By Dr. Julius Oppert. Bull Inscription of Sennacherib. By Rev. J. M. Rodwell, M.A.— Ancient Babylonian Moral and Political Precepts; Accadian Penitential Psalm; Baby- lonian Saints' Calendar. By Rev. A. H. Sayce, M. A.— Eleventh Tablet of the Izdubar Legends. By the late George Smith. — Lists of further Texts. The Same. Vol. IX. Assyrian Texts. 5. Crown 8vo. cloth. 3s. 6d J Contents : Great Inscription in the Palace of Khorsabad ; Inscriptions of the Persian Monarchs; Inscription on the Sarcophagus of King Esmunazar. By Prof Dr. Julius Oppert.— The Bavian Inscription of Sennacherib. By Theophilus Goldridge Pinches. — Inscription of Merodach Baladan III. By Kev. J. M. Rodwell, M.A. —Annals of Assur- banipal. By the late George Smith. — Babylonian Public Documents. By MM. Oppert and Menant.— Chaldean Account of the Creation; Ishtar and Izdubar; The Fight between Bel and the Dragon. By H. Fox Talbot, F.R.S. The Twelfth Izdubar Legend. By William St. Chad Boscawen —Accadian Poem on the Seven Evil Spirits; Fragment of an Assyrian Prayer after a Bad Dream. By the Rev. A. H. Sayce.— Lists of further Texts. The Same. Vol. XI. Assyrian Texts, 6. Crown 8vo. cloth 3s. 6d. Contents: Inscription of Rimmon-Nivari I. By Rev. A. H. Sayce. — Record of a Hunting Expedition. By Rev. \V. Houghton. — Inscription of Assur-izir-pal. By W. Booth Finlav. Bull Inscription of Khorsabad. By Prof. Dr. Julius Oppert— Inscription of the Harem of Khorsabad. By Prof. Dr. Julius Oppert. Texts on the Foundation-stone of Khorsabad. By Prof. Dr. Julius Oppert.— Babylonian Legends found at Khorsabad. By Prof. Dr. Julius Oppert. -Nebbi Yunus Inscription of Sennacherib. By Ernest A. Budge.— Oracle of Istar of Arbela. By Theo. G. Pinches.— Report Tablets. By Theo. G" Pinches.— Texts relating to the Fall of the Assyrian Empire. By Rev. A. H. Sayce. — The Egibi Tablets. By Theo. G. Pinches.— The Defence of a Magistrate falsely accused. By H. Fox Talbot, F R.S. — The Latest Assyrian Inscription. By Prof. Dr. Julius Oppert.— Ancient Babylonian Legend of the Creation. By Rev. A. H. Sayce.— The Overthrow of Sodom and Gomorrah. By Rev. A. H. Sayce.— Chaldean Hymns to the Sun. By Francois Lenormant.— Two Accadian Hymns. By Rev. A. H. Sayce.— Assyrian Incantations to Fire and Water. By Ernest A.' Budge— Assyrian Tribute Lists. By Rev. A. H. Sayce.— Assyrian Fragment on Geography. By. Rev. A. H. Sayce. Accadian Proverbs and Songs. By Rev. A. H. Sayce —Assyrian Fragments. By J. Halevy.— The Moabite Stone. By C. D. Ginsburg, LL.D. 38 Linguistic Publications of Trubner fy Co., Kenan. — An Essay ox the Age and Antiquity of the Book of Nabathjean Agriculture. To which is added an Inaugural Lecture on the Position of the Shemitic Nations in the History of Civilization. By M. Ernest Benan, Membre de I'Institut. Crown 8vo., pp. xvi. and 148, cloth. 3s. 6d. Sayce. — An Assyrian Grammar for Comparative Purposes. By A. H. Sayce, M.A. 12mo. cloth, pp. xvi. and 188. 7s. 6d. Sayce. — An Elementary Grammar and Residing Book of the Assyrian Language, in the Cuneiform Character : containing- the most complete Syllabary yet extant, and which will serve also as a Vocabulary of both Accadian and Assyrian. London, 1875. 4to. cloth. 9*. Sayce. — Lectures upon the Assyrian Language and Syllabary. London, 1877. Large 8vo. 9*. 6d. Sayce. — Babylonian Literature. Lectures. London, 1877. 8vo. 4s. Smith (E.) — The Assyrian Eponym Canon; containing Translations of the Documents of the Comparative Chronolog-y of the Assyrian and Jewish Kingdoms, from the Death of Solomon to Nebuchadnezzar. London, 1876. 8vo. 9*. AUSTRALIAN LANGUAGES. Grey. — Handbook uf African, Australian, and Polynesian Phi- lology, as represented in the Library of His Excellency Sir George Grey, K.C.B., Her Majesty's High Commissioner of the Cape Colony. Classed, Annotated, and Edited by Sir George Grey and Dr. H. 1. Bleek.. Vol.I. Part 1.— South Africa. 8vo. pp. 186. 20s. Vol. I. Part 2.— Africa (North of the Tropic of Capricorn). 8vo. pp. 70. 4s Vol. I. Part 3.— Madagascar. 8vo. pp. 24 Is. Vol. II. Part 1.— Australia. 8vo. pp. iv. and 44. 3s. Vol. II. Part 2. — Papuan Languages of the Loyalty Islands and New Hebrides, compris- ing those of the Islands of Nengone, Lifu, Aneitum, Tana, and others. 8vo. pp. 12. Is. Vol. II. Part 3.— Fiji Islands and Rotuma (with Supplement to Part II., Papuan Lan- guages, and Part I., Australia). 8vo. pp. 34. 2s. Vol. II. Part 4.— New Zealand, the Chatham Islands, and Auckland Islands. 8vo. pp. 76. 7s. Vol.11. Part 4 (continuation). — Polynesia and Borneo. 8vo. pp. 77-154. 7s. Vol. III. Pait 1.— Manuscripts and Incunables. 8vo. pp. viii. and 24. 2s. Vol. IV. Part 1.— Early Printed Books. England. 8vo. pp. vi. and 266. 12s. Ridley. — Kamilaroi, and other Australian Languages. By the Bev. William Bidley, M.A. Second Edition. Bevised and enlarged by the Author; with Comparative Tables of Words from twenty Australian Languages, and Songs, Traditions, Laws, and Customs of the Australian Bace. Small 4to., cloth, pp. vi. and 172. 1877. 10s. 6d. BENGALI. Yates.— A Bengali Grammar. By the late Rev. W. Yates, D D. Beprinted, with improvements, from his Introduction to the Bengali Language. Edited by I. Wengek. Fcap. 8vo. bds, pp. iv. and 150. Calcutta, 1864. 3s. 6d. BRAHOE. Bellew. — From the Indus to the Tigris. A Narrative of a Journey through the Countries of Balochistan, Afghanistan, Khorassan, and Iran, in 1872; together with a Synoptical Grammar and Vocabulary of the Brahoe Language. By H. W. Bellew, C.S.I., etc. Demy 8vo., cloth. 14s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 39 BURMESE (AND SHAN). Cushing (Rev. J. N.) — Grammar of the Shan Language. Large 8vo. pp. xii. and 60. Rangoon, 1871. 9s. Hough's General Outlines of Geography (in Burmese). He-written and enlarged by Rev. Jas. A. Haswell. Large 8vo. pp. 368. Rangoon, 1874. 9s. Judson. — A Dictionary, English and Burmese, Burmese and English. By A. Judson. 2 vols. 8vo. pp. iv. and 968, and viii. and 786. £3 3s. Sloan (W. H.) — A Practical Method with the Burmese Language. Large 8vo. pp. 232. Rangoon, 1876. 12*. 6d. CHINESE. Baldwin — A Manual of the Foochow Dialect. By Rev. C. C. Baldwin, of the American Board Mission. 8vo. pp. viii. -256. 18s. Beal. — The Buddhist Tbipitaka, as it is known in China and Japan. A Catalogue and Compendious Report. By Samuel Beal, B.A. Folio, sewed, pp. 117. 7s. 6d. Beal. — Texts from the Buddhist Canon, commonly known as Dhammapada. With accompanying Narratives. Translated from the Chinese By S. Beal, B.A., Professor of Chinese, University College, London. Post 8vo. cloth, pp. viii. and 176. 1878. 7s. 6d. Chalmers. — The Speculations on Metaphysics, Polity, and Morality of " The Old Philosopher" Lau Tsze. Translated from the Chinese, with an Introduction by John Chalmers, M.A. Fcap. 8vo. cloth, xx. and 62. 4s. 6d. Chalmers. — The Origin of the Chinese ; an Attempt to Trace the connection of the Chinese with Western Nations, in their Religion, Superstitions, Arts Language, and Traditions. By John Chalmers, A.M. Foolscap 8vo. cloth, pp. 78. 5s. Chalmers. — A Concise Khang-hsi Chinese Dictionary. By the Rev. J. Chalmers, LL.D., Canton. Three Vols. Royal 8vo. bound in Chinese style, pp. 1000. £1 10s. China Review; or, Notes and Queries on the Far East. Pub- lished bi-monthly. Edited by E. J. Eitel. 4to. Subscription, £\ 10s. per volume. Dennys. — A Handbook of the Canton Vernacular of the Chinese Language. Being a Series of Introductory Lessons, for Domestic and Business Purposes. By N. B. Dennys, M.R.A.S., Ph.D. 8vo. cloth, pp. 4, 195, and 31. £l 10s. Dennys. — The Polk-Lore of China, and its Affinities with that of the Aryan and Semitic Races. By N. B. Dennys, Ph.D., F.K.G.S., M.R.A.S., author of " A Handbook of the Canton Vernacular," etc. 8vo. cloth, pp. 168. 10s. (id. Doolittle. — A Vocabulary and Handbook of the Chinese Language. Romanized in the Mandarin Dialect. In Two Volumes comprised in Three arts. By Rev. Justus Doolittle, Author of " Social Life of the Chinese." Vol. I. 4to. pp. viii. and 548. Vol. II. Parts II. and III., pp. vii. and 6'J5. £1 11*. 6d. each vol. Douglas. — Chinese Language and Literature. Two Lectures de- livered at the Koyal Institution, by R. K. Douglas, of the British Museum, and Professor of Chinese at King's College. Cr. 8vo. cl._ pn. 118. 1875. 5*. 40 Linguistic Publications of Triibner &• Co. Douglas. — Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, with the principal variations of the Chang-Chew and Chin-Chew Dialects. By the Hev. Car.stairs Douglas, M.A., LCD., Glasg., Missionnry of the Presbyterian Church in England. 1 vol. High quarto, cloth, double columns, pp. 632. 1873. 43 3s. Douglas. — The Life of Jenghiz Khan. Translated from the Chinese, with an Introduction, by Kobert Kennaway Douglas, of the British Museum, and Professor of Chinese, King's College, London. Cr. 8vo. cloth, pp. xxxvi.-106. 1877. 5*. Edkins. — A Grammar of Colloquial Chinese, as exhibited in the Shanghai Dialect. By J. Edkins, B.A. Second edition, corrected. 8vo. half-calf, pp. viii. and 225. Shanghai, 1868. 21s. Edkins. — A Vocabulary of the Shanghai Dialect. By J. Edkins. 8vo. half-calf, pp. vi. and 151. Shanghai, 1869. 21s. Edkins. — Religion in China. A Brief Account of the Three Religions of the Chinese. By Joseph Edkins, D. D. Post 8vo. cloth. 7s. del. Edkins. — A Grammar of the Chinese Colloquial Language, com- monly called the Mandarin Dialect. By Joseph Edkins. Second edition. 8vo. half-calf, pp. viii. and 279. Shanghai, 1864. £1 10s. Edkins. — Introduction to the Study of the Chinese Characters. By J. Edkins, D.D., Peking, China. Roy. 8vo. pp. 340, paper boards. 18s. Edkins. — China's Place in Philology. An attempt to show.that the Languages of Europe and Asia have a common origin. By the Rev. Joseph Edkins. Crown 8vo , pp. xxiii. — 403, cloth. 10s. 6^. Eitel. — A Chinese Dictionary in the Cantonese Dialect. By Ernest John Eitel, Ph.D. Tubing. Will be completed in four parts. Part I. (A— K). 8vo. sewed, pp. 202. 12s. 6d. Part II. (K— M). pp. 202. 12s. 6d. Eitel. — Handbook for the Student of Chinese Buddhism. By the Bev. E.J. Eitel, of the London Missionary Society. Crown 8vo. pp. viii., 224, cl., 18s Eitel. — Eeng-Shui : or, The Rudiments of Natural Science in China. By Rev. E. J. Eitel, M.A., Ph.D. Demy Svo. sewed, pp. vi. and 84. 6s. Faber. — A systematical Digest of the Doctrines of Confucius, according to the Analects, Great Learning, and Doctrine of the Mean, with an Introduction on the Authorities upon Confucius and Confucianism. By Ernst Faber, Rhenish Missionary. Translated from the German by P. G. von Mollendorff. 8vo. sewed, pp. viii. and 131. 1875. 12s. 6d. Gjfl es . — a Dictionary of Colloquial Idioms in the Mandarin Dialect. By Herbert A. Giles. 4to. pp. 65. £1 8s. Giles. — The San Tzu Ching ; or, Three Character Classic ; and the Ch'Jen Tsu Wen ; or, Thousand Character Essay. Metrically Translated by Herbert A. Giles. 12mo. pp. 28. 2s. 6d. Giles. — Synoptical Studies in Chinese Character. By Herbert A. Giles. 8vo. pp. 118. 15s. Giles. — Chinese Sketches. By Herbert A. Giles, of H.B.M.'s China Consular Service. 8vo. cl., pp. 201. 10s. 6d. Giles. — A Glossary of Reference on Subjects connected with the Far East. By H. A. Giles, of H.M. China Consular Service. 8vo. sewed, pp. v.- 183. 7s. 6d. Giles. — Chinese without a Teacher. Being a Collection of Easy and Useful Sentences in the Mandarn Dialect. With a Vocabulary. By Herbert A. Giles. 12mo. pp. 60. 5s. 57 and 59 Ludgate mil, London, E. C 41 Hernisz. — A Guide to Conversation in the English and Chinese Languages, for the use of Americans and Chinese in California and elsewhere. By Stanislas Hernisz. Square 8vo. pp. 274', sewed. 10s. Gd. The Chinese characters contained in this work are from the collections of Chinese groups, engraved on steel, and cast into moveable types, by Mr. Marcellin Legrand, engraver of the Imperial Printing Office at Paris. They are used by most of the missions to China. Kidd. — Catalogue of the Chinese Library of the Royal Asiatic Society. By the Rev. S. Kidd. 8vo. pp. 58, sewed. Is. Legge. — The Chinese Classics. "With a Translation, Critical and Kxegetical Notes, Prolegomena, and Copious Indexes. By James Legge, D.D., of the London Missionary Society. In seven vols. Vol. I. containing Confucian Analects, the Great Learning, and the Doctrine of the Mean. 8vo. pp. 526, cloth. £2 2s. Vol. II., containing the Works of Mencius. 8vo. pp. 634, cloth. £2 2s. Vol. III. Part I. containing the First Part of the Shoo-King, or the Books of Tang, the Books of Yu, the Books of Hea. the Books of Sliang, and the Pro- legomena. Royal 8vo. pp. viii. and 280, cloth. £2 2s. Vol. III. Part II. containing the Fifth Part of the Shoo-King, or the Books of Chow, and the Indexes. Royal 8vo. pp. 281—736, cloth. £2 2s. Vol. IV. Part I. containing the First Part of the She-King, or the Lessons from the States ; and the Prolegomena. Royal 8vo. cloth, pp. 182-244. £2 2s. Vol. IV. Part II. containing the 2nd, 3rd and 4th Parts of the She-King, or the Minor Odes of the Kingdom, the Greater Odes of the Kingdom, the Sacrificial Odes and Praise- Songs, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 540. £2 2s. Vol. V. Part I. containing Dukes Yin, Hwan, Chwang, Min, He, Wan, Seuen, andCh'ing; and the Prolegomena. Royal 8vo. cloth, pp. xii., 148 and 410. £2 2s. Vol. V. Part II. Contents :— Dukes Seang, Ch'aon, Ting, and Gal, with Tso's Appendix, and the Indexes. Royal 8vo. cloth, pp. 526. £2 2s. Legge. — The Chinese Classics. Translated into English. With Preliminary Essays and Explanatory Notes. By James Legge, D.D., LL.D. Vol. I. The Life and Teachings of Confucius. Crown 8vo. cloth, pp. vi. and 338. 10s. M. Vol. II. The Life and Works of Mencius. Crown 8vo. cloth, pp. 412. 12s. Vol. III. The She King, or The Book of Poetry. Crown 8vo., cloth, pp. viii. and 432. 12s. Legge. — Inaugural Lecture on the Constituting of a Chinese Chair in the University of Oxford. Delivered in the Sheldonian Theatre, Oct. 27th, 1876, by Rev. James Legge, M.A., LL.D., Professor of the Chinese Language and Literature at Oxford. 8vo. pp. 28, sewed. 6(/. Legge.— Confucianism in Relation to Christianity. A_Paper Head before the Missionary Conference in Shanghai, on May 11, 1877. By Rev. James Leggb, D.D., LL.D. 8vo. sewed, pp. 12. 1877- Is. 6d. Leland. — Fusang ; or, the Discovery of America by Chinese Buddhist Priests in the Fifth Century. By Chakles G. Leland. Cr. 8vo. cloth, pp. xix. and 212. 7s. 6d. Lobscheid.- -English and Chinese Dictionary, with the Punti and Mandarin Pronunciation. By the Rev. W. Lobscheid, Knight of Francis Joseph, C.M.I.R.G.S.A., N.Z.B.S.V., etc. Folio, pp. viii. and 2016. In Four Parts. £8 8s. Lobscheid.— Chinese and English Dictionary, Arranged according to the Radicals. By the Rev. W. Lobscheid, Knight of Francis Joseph, C.M.I.R.G.S.A., N.Z.B.S.V., &c. 1 vol. imp. 8vo. double columns, pp. 600, bound. £2 8s. 42 Linguistic Publications of Trubner fy Co. M'Clatchie. — Confucian Cosmogony. A Translation (with the Chinese Test opposite) of section 49 (Treatise on Cosmogony) of the " Complete Works" of the Philosopher Choo-Foo-Tze, with Explanatory Notes. By the Rev. Thomas M'Clatchie, M.A. Small 4to. pp. xviii. and 162. 1874. 12*. Qd. Macgowan. — A Manual of the Amoy Colloquial. By Rev. J. Macgowan, of the London Missionary Society. 8vo. sewed, pp. xvii. and 200. Amoy, 1871. £1 1*. Maclay and Baldwin. — An Alphabetic Dictionary of the Chinese Language in the Foochow Dialect. By Rev. R. S. Maclay, D.D., of the Methodist Episcopal Mission, and Rev. C. C. Baldwin, A.M., of the American Board of Mission. 8vo. half-bound, pp. 1 132. Foochow, 1871. £44*. Mayers. — The Anglo-Chinese Calendar. Manual. A Handbook of Reference for the Determination of Chinese Dates during the period from I860 to 1879. With Comparative Tables of Annual and Mensual Designations, etc. Compiled by W. F. Mayers, Chinese Secretary, H.B.M.'s Legation, Peking. 2nd Edition. Sewed, pp. 28. 7s. Qd. Mayers — The Chinese Reader's Manual. A Handbook of Bio- graphical, Historical, Mythological, and General Literary Reference. By W. F Mayers, Chinese Secretary to H. B. M.'s Legation at Peking, F.R.G.S., etc., etc. Demy 8vo. pp. xxiv. and 440. £1 5s. Mayers. — The Chinese Government. A Manual of Chinese Titles, Categorically arranged, and Explained with an Appendix. By W. F. Mayers, Chinese Secretary to H.B.M.'s Legation at Peking. Royal 8vo. cloth, pp. viii.-160. 1878. £1 10s. Mayers. — Treaties between the Empire of China and Foreign Powers, together with Regulations for the Conduct of Foreign Trade, etc. Edited by W. F. Mayers, Chinese Secretary to H.B.M.'s Legation at Peking. 8vo. cloth, pp. 246. 1877. £2. Medhurst. — Chinese Dialogues, Questions, and Familiar Sentences, literally translated into English, with a view to promote commercial intercourse and assist beginners in the Language. By the late W. H. Medhurst, D.D. A new and enlarged Edition. 8vo. pp. 226. 18s. Mullendorff. — Manual of Chinese Bibliography, being a List of Works and Essays relating to China. By P. G. and O. F. von Mollendorff, Interpreters to H.I.G.M.'s Consulates at Shanghai and Tientsin. 8vo. pp. viii. and 378. .£1 10s. Morrison. — A Dictionary of the Chinese Language. By the Bev. R. Morrison, D.D. Two vols. Vol. I. pp. x. and 762; Vol. II. pp.828, cloth. Shanghae, 1865. £6 6s. Peking Gazette.— Translation of the Peking Gazette for 1872, 1873, 1871, 1875, 1876, 1877, and 1878. 8vo. cloth. 10s. Qd. each. Piry. — Le Saint Edit, Etude de Litterature Chinoise. Preparee par A. Theophile Piry, du Service des Douanes Maritimes de Chine. Chinese Text with French Translation. 4to. cloth, pp. xx. and 320. 21s. Rosny. — A Grammar of the Chinese Language. By Professor Leon de Rosny 8vo. pp. 48. 1874. 3s. Qd. Ross. — A Mandarin Primer. Being Easy Lessons for Beginners, Transliterated according to the European mode of using Roman Letters. By Rev. John Ross, Newchang. 8vo. wrapper, pp. 122. 6s. Rudy. — The Chinese Mandarin Language, after Ollendorff's New Method of Learning Languages. By Charles Rudy. In 3 Volumes. Vol.1. Grammar. '8vo. pp. 248. £1 Is. Scarborough. — A Collection of Chinese Proverbs. Translated and Arranged by William Scarborough, Wesleyan Missionary, Hankow. With an Introduction, .Notes, and Copious Index. Cr. 8vo. pp. xliv. and 278. \0s.Qd. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 43 Smith. — A Vocabulary of Proper Names in Chinese and English. of Places, Persons, Tribes, and Sects, in China, Japan, Corea, Assam, Siam, Burmah, The Straits, and adjacent Countries. By F. Pouter Smith, M.B., London, Medical Missionary in Central China. 4to. half-bound, pp. vi., 72, and x. 1870. 10s. Qd. Stent. — A Chinese and English Vocabulary in the Pekinese Dialect. By G. E. Stent Svo pp. ix. and 677. 1871. £110*. Stent. — A Chinese and English Pocket Dictionary. By G. E. Stent. 16mo. pp. 250. 1874. 10*. 6d. Stent — The Jade Chaplet, in Twenty- four Beads. A Collection of Songs, Baliads, etc. (from the Chinese). By George Carter Stent, M.N.C.B. B.A.S., Author of " Chinese and English Vocabulary," " Chinese and English Pocket Dictionary," " Chinese Lyrics," " Chinese Legends," etc. Cr. 80. cloth, pp. 176. 5s. Vissering 1 (W.) — On Chinese Currency. Coin and Paper Money. With a Facsimile of a Bank Note. Eoval Svo. cloth, pp. xv. and 219. Leiden, 1877. 18s. Wade. — Yu-Yen Tzu-Erh Chi. A progressive course designed to assist the Student of Colloquial Chinese, as spoken in the Capital and the Metropolitan Department. In eight parts, with Key, Syllabary, and Writing Exercises. By Thomas Francis Wade, C.B., Secretary to Her Britannic Majesty's Legation, Peking, o vols. 4to. Progressive Course, pp. xx. 296 and 16; Syllabary, pp. 126 and 3(i ; Writing Exercises, pp. 48 ; Key, pp. 174 and 140, sewed. £ 4. Wade. — AVen-Chien Tzu-Erh Chi. A series of papers selected as specimens of documentary Chinese, designed to assist Students of the language, as written by the officials of China. In sixteen parts, with Key. Vol. I. By Thomas Francis Wade, C.B , Secretary to Her Britannic Majesty's Legation at Peking. 4to., half-cloth, pp. xii. and 455 ; and iv , 72, and 52. £ 1 16s. Williams. — A Syllabic Dictionaby of the Chinese Language arranged according to the Wu-Fang Yuen Yin, with the pronunciation of the Characters as heard in Peking, Canton, Amoy, and Shanghai. By S. Wells Williams. 4to. cloth, pp. lxxxiv. and 1252. 1874. £5 os. Wylie. — Notes on Chinese Litebature ; with introductory Remarks on the Progressive Advancement of the Art ; and a list of translations from the Chinese, into various European Languages. By A. Wylie, Agent of the British and Foreign Bible Society in China. 4to. pp. 296, cloth. Price, £1 16s. COREAN. R oss — A. Coeean Primer. Being Lessons in Corean on all Ordinary Subjects. Transliterated on the principles of the Mandarin Primer by the same author. By the Rev. John Boss, JSewchang. Demy Svo. stitched. pp. 90. 10s. EGYPTIAN (Coptic, Hieroglyphics). Birch (S.) — Egyftian Texts: I. Text, Transliteration and Transla- ti„ n . — II. Text and Transliteration.— III. Text dissected for analysis. — IV. Determinatives, etc. London, 1877. Large Svo. 12s. Catalogue (A) of leading Books on Egypt and Egyptology on Assyria and Assyriology. To be had at the affixed prices of Triibner and Co. 8vo., pp. 40. 1880. Is. Clarke. — Memoir on the Comparatiye Grammar of Egyptian, Coptic, and Ude. By Hyde Clarke, Cor. Member American Oriental Society ; Mem. German Oriental Society, etc., etc. Demy Svo. sd., pp. 32. 2s. 44 Linguistic Publications of Trubner fy Co. Records of the Past, being English Translations of the Assyrian and the Egyptian Monuments. Published under the Sanction of the Society of Biblical Archeology. Edited by Dr. S. Birch. Vols. I. to XII., 1874-79. 3s. 6d. each. (Vols. I., III., V., VII., IX., XI., contain Assyrian Texts.) The Same. Vol. II. Egyptian Texts, 1. Crown 8vo. cloth. 3s. &d. Contents (Second Edition). Inscription of Una; Statistical Tablet ; Tablet of Thothines III.; Battle of Megiddo; Inscription of Amen-em-heb. By S. Birch, LL.D. Instructions of Amenemhat. By G. Maspero. The Wars of Rameses II. with the Khita. By Prof. E. L. Lushington. Inscription of Pianchi Mer-Amon. By Rev. F. C. Cook, M.A., Canon of Exeter. Tablet <>f Newer-Hotep. By Paul Pierret. Travels ol an Egyptian. By Francois Cliabas. The Lamentations of Isis and Nepbthys. By P. J. De Horrack. Hymn to Amen-Ra ; The Tale of the Doomed Prince. By C. W. Goodwin, M.A. Tale of the Two Brothers. By P. Le Page Renouf. Egyptian Calendar; Table of Dynasties ; Egyptian Measures and Weights. Lists of further Texts, Assyrian and Egyptian. Selected by George Smith and P. Le Page Renouf. The Same. Vol. IV. Egyptian Texts, 2. Crown 8vo. cloth. 3s. Gd. Co-NT F.NTS. Inscription of Anebni ; Inscription of Aahmes ; Obelisk of the Lateran ; Tablet of 400 years ; Invasion of Egypt by the Greeks in the Reign of Menephtah ; Dirge of Menephtah ; Possessed Princess ;" Rose tta Stone. By S. Birch, LL.D. Obelisk of Rameses II. ; Hymn to Osiris. By Francois Chabas. Treaty of Peace between Rameses II. and the Hittites ; Neapolitan Stele; Festal Dirge of the Egyptians. By C. W. Goodwin, M.A. Tablet of Ahmes ; inscription of Queen Madsenen. By Paul Pierret. Stele of the Dream ; Stele of the Excommunication. By G. Maspero. Hymn to the Nile. By Rev. F. C. Cook. Book of Respirations. By Rev. P. J. De Horrack. Tale of Setnau. By P. Le Page Renouf. List of further Texts. The Same. Vol. VI. Egyptian Texts, 3. Crown 8vo. cloth. 3s. 6^. Contents. Sepulchral Inscription of Ameni ; The Conquests in Asia; Egvptian Magical Text. By S. Birch, LL.D. Great Harris Papyrus, Part I. By Professor Eisenlohr and S. Birch, LL.D. Inscription of Aahmes, son of Abana. Bv P. Le Page Renouf. Letter of Panbesa ; Hymns to Amen ; The Story of Saneha. By C. W. Goodwin, M.A. Stele of the Coronation ; Stele of King Horsiatef. By G. Maspero. Tbe Inscription of the Governor Nes-hor. By Paul Pierret. Inscripti n of the Destruction of Mankind. By Edouard Naville. The Song of the Harper. By Ludwig Stern. The Tale of the Garden of Flowers. By Francois Chabas. List of further Texts. The Same. Vol. VIII. Egyptian Texts, 4. Crown 8vo. cloth. 3s. 6d. Contents. Inscription of the Gold Mines at Rhedesieh and Kuban ; Decree of Canopus ; Inscription of Darius at El-Khargeh; The Praise of Learning. By S Birch, LL. D. Great Harris Papyrus, Part II. By Professor Eisenlohr and S. Birch, LL.D. Fragment of the First Sallier Papyrus ; Hymn to Ra-Harmachis. By Prof. E. L. Lush- ington, LL.D., D.C.L. Abstract of a Case of Conspiracy. By P. Le Page Renouf. Great Mendes Stele. Translated from Brugsch Bey. The Litany of Ra. By Edouard Naville. The Papyrus of Moral Precepts. By M. Theod. Deveria. List of Further Texts. The Same. Vol. X. Egyptian Texts, 5. Crown 8vo. cloth. 3s. 6d. Contents. Inscription of Haremhebi. By S. Birch, LL.D. The Stele of Beka ; Obelisk of Alexandria ; The Magic Papyrus. By Francois Chabas The Stele of Iritesen ; Inscription of King Nastosenen. By Prof G. Maspero. The Pastophorus of the Vatican. By P. Le Page Renouf. Addresses of Horus to Osiris. By Edouard Naville. The Book of Hades. By E. Lefebure. Ancient Festivals of the Nile. By Ludwig Stern. Inscriptions of Qeeen Hatasu. By Johannes Diimichen. Contract of Marriage. By E. Revillout. Tablet of Alexander JEgus II. By S. M. Drach. List of further Texts. The Same. Vol. XII. Egyptian Texts, 6. In preparation. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C. 45 Renouf (Le Page) — Elementary Grammar of the Ancient Egyptian Language, in the Hieroglyphic Type. 4to., cloth. 1875. 12*. ENGLISH (Early and Modern English and Dialects). Ballad Society (The). — Subscription — Small paper, one guinea, and large paper, three guineas, per annum. List of publications on application. The Boke of Nurture. By John Russell, about 1460-1470 Anno Domini. The Boke of Keruynge. By Wynkyn de Woede, Anno Domini 1513. The Boke of Nurture. By Hugh Rhodes, Anno Domini 1577. Edited from the Originals in the British Museum Library, by Frederick J. Furni- vall, M.A., Trinity Hall, Cambridge, Member of Council of the Philological and Early English Text Societies. 4to. half-morocco, gilt top, pp. xix. and 146, 28, xxviii.and56. 1867. II. lis. 6d. Charnock. — Yerba Nominalia ; or Words derived from Proper Names. By Richard Stephen Charnock, Ph. Dr. F.S.A., etc. 8vo. pp. 326, cloth. 14s. Charnock. — Ludus Patronymicus ; or, the Etymology of Curious Sur- names. By Richard Stephen Charnock, Ph.D., F.S.A., F.R.G.S. Crown 8vo.. pp. 182, cloth. 7s. 6d. Charnock (R. S.) — A Glossary of the Essex Dialect. By R. S. Charnock. 8vo. cloth, pp. x. and 64, . 1880. 3*. 6d. Chaucer Society's (The). — Subscription, two guineas per annum. List of Publications on application. Eger and Grime; an Early English Romance. Edited from Bishop Percy's Folio Manuscript, about 1650 a.d. By John VV. Hales, M.A., Fellow and late Assistant Tutor of Christ's College, Cambridge, and Frederick J. Furnivall, M.A., of Trinity Hall, Cambridge. 1vol. 4to., pp. 64, (only 100 copies printed), bound in the Roxburghe style. 10s. Qd. Early English Text Society's Publications. Subscription, one guinea per annum. 1. Early English Alliterative Poems. In the "West-Midland Dialect of the Fourteenth Century. Edited by R. Morris, Esq., from an unique Cottonian MS. 16s. 2. Arthur (about 1440 a.d.). Edited by F. J. Etjrnivall, Esq., from the Marquis of Bath's unique MS. 4s. 3. Ane Compendious and Breue Tractate concern yng ye Office and Dewtie of Kyngis, etc. By William Lauder. (1556 a.d.) Edited by F. Hall, Esq.,D.C.L. 4s. 4. Sir Gawatne and the Green Knight (about 1320-30 a.d.). Edited by P. Morris, Esq., from an unique Cottonian MS. 10s. 5. Of the Orthographie and Congruitie of the Britan Tongue ; a treates, noe shorter than necessarie, for the Schooles, be Alexander Hume. Edited for the first time from the unique MS. in the British Museum (about 1617 a.d.), by Henry B. Wheatley, Esq. 4s. 6. Lancelot of the Laik. Edited from the unique MS. in the Cam- bridge University Library (ab. 1500), by the Rev. Walter W. Skeat, M.A. 8s. 7. The Story of Genesis and Exodus, an Early English Song, of about 1250 a.d. Edited for the first time from the unique MS. in the Library of Corpus Christi College, Cambridge, by R. Morris, Esq. 8s. 46 Linguistic Publications of Trubner Sf Co. 8 JVIorte Arthtjre ; the Alliterative Version. Edited from Robert Thornton's unique MS. (about 1410 a.d.) at Lincoln, by the Rev. George Perrv, M.A , Prebendary of Lincoln. 7s. 9. Animadversions tjpfon the Annotacions and Corrections of some Imperfections of Impressiones of Chaucer's Workes, reprinted in 1598; by Francis Thvnne. Edited from the unique MS. in the Bridgewater Library. ByG. H.Kingsley, Esq., M.D., and F. J". Furnivall, Esq., M.A. 10s. 10. Merlin, or the Early History of King Arthur. Edited for the first time from the unique MS. in the Cambridge University Library (about 14,50 a.d. ), by Henry B. Wheatley, Esq. Parti. 2s. 6d. 11. The Monarche, and other Poems of Sir David Lyndesay. Edited from the first edition by Johne Skott, in 1552, by Fitzedward Hall, Esq., D.C.L. Part I. 3s. 12. The Wright's Chaste Wife, a Merry Tale, by Adam of Cobsam (about 1462 a.d.), from the unique Lambeth MS. 306. Edited for the first time bv F. J. Furnivall, Esq., M.A. Is. 13. Seinte Marherete, J?e Meiden ant Martyr. Three Texts of ab. 1200,1310, 1330 a.d. First edited in 1862, by the Rev. Oswald Cockayne, M.A., and now re-issued. 2s. 14. Kyng Horn, with fragments of Floriz and Blauncheflnr, and the Assumption of the Blessed Virgin. Edited from the MSS. in the Library of the University ofCambridge and the British Museum, by the Rev. J. Rawson Lumby. 3s. dd 15. Political, Religious, and Love Poems, from the Lambeth MS. No. 306, and other sources. Edited by F. J. Furnivall, Esq., M.A. 7s. Vd. 16. A Tretice in English breuely drawe out of \ book of Quintis essencijs in Latyn, J> Hermys ]> prophete and king of Egipt after \ flood of Noe, fader of Philosophris, hadde by reuelaciouw of an aungil of God to him sente. Edited from the Sloane MS. 73, by F. J. Furnivall, Esq., M.A. Is. 17. Parallel Extracts from 29 Manuscripts of Piers Plowman, with Comments, and a Proposal for the Society's Three- text edition of this Poem. By the Rev. W. Skeat, M.A. Is. 18. Hali Meidenhead, about 1200 a.d. Edited for the first time from the MS. (with a translation) by the Rev. Oswald Cockayne, M.A. Is. 19. The Monarche, and other Poems of Sir David Lyndesay. Part II., the Complaynt of the King's Papingo, and other minor Poems. Edited from the First Edition by F. Hall, Esq., D.C L. 3s. (id. 20. Some Treatises by Richard Rolle de Hampole. Edited from Robert of Thornton's MS. (ab. 1440 a.d.), by Rev. George G. Perry, M.A. Is. 21. Merlin, or the Early History of King Arthur. Part II. Edited by Henry B. Wheatley, Esq. 4s. 22. The Romans of Partenay, or Ldsignen. Edited for the first time from the unique MS. in the Library of Trinity College, Cambridge, by the Rev. W. W. Skeat. M.A. 6s. 23. Dan Michel's Ayenbite of Inwyt, or Remorse of Conscience, in the Kentish dialect, 1340 a.d. Edited from the unique MS. in the British Museum, by Richard Morris, Esq. 10s. 6d. 24. Hymns of the Virgin and Christ; The Parliament of Devils, and Other Religious Poems. Edited from the Lambeth MS. 853, by F. J. Furnivall, M.A. 3s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E. C. 47 25. The Stacions of Rome, and the Pilgrim's Sea- Voyage and Sea- Sickness, with Clene Maydenhod. Edited from the Vernon and Porkington MSS., etc., by F.J. Furnivall, Esq., M.A. Is. 26. Religious Pieces in Prose and Verse. Containing Dan Jon Gaytrigg's Sermon ; The Abbaye of S. Spirit; Sayne Jon, and other pieces in the Northern Dialect. Edited from Robert of Thorntone's MS. (ab. 1460 a.d.), by the. llev. G. Perry, M.A. 2*. 27. Manipulus Vocabulorum : a Rhyming Dictionary of the English Language, by Peter Levins (1570). Edited, with an Alphabetical Index by Henry B. Wheatley. 12s. 28. The Vision of William concerning Piers Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet et Dobest. 1362 a.d., by William Lanoland. The earliest or Vernon Text ; Text A. Edited from the Vernon MS., with full Collations, bv Rev. W. W. Skeat, M.A. 7s. 29. Old English Homilies and Homiletic Treatises. (Sawles Warde and the Wohunge of Ure Lauerd : Ureisuns of Ure Louerd and of Ure Lefdi, etc.) of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Edited from MSS. in the Brit- ish Museum, Lambeth, and Bodleian Libraries; with Introduction, Transla- tion, and Notes. By Richard Morris. First Series. Part I. 7*. 30. Piers, the Ploughman's Crede (about 1394). Edited from the MSS. by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 2s. 31. Instructions for Parish Priests. By John Myrc. Edited from Cotton MS. Claudius A. II., by Edward Peacock, Esq., F.S.A., etc., etc. 4*. 32. The Babees Book, Aristotle's ABC, Urbanitatis, Stans Puer ad Mensam, The LytUle Childrenes Lytil Boke The Bokes of Nurture of Hugli Khodes and John Russell, Wynkyn de Worde's Boke of Kervynge, The Booke of Demeanor, The Boke of Curtasye, Seager's Schoole of Vertue, etc., etc. With some French and Latin Poems on like subjects, and some Fore- words on Education in Early England. Edited by F. J. Furnivall, M.A., Trin. Hall, Cambridge. 15*. 33. The Book of the Knight de la Tour Landry, 1372. A Father's Book for his Daughters, Edited from the llarleian MS. 1764, by Thomas Wright Esq., M.A. , and Mr. William Rossiter. 8s. 34. Old English Homilies and Homiletic Treatises. (Sawles Warde, and the Wohunge of Ure Lauerd : Ureisuns of Ure Louerd and of Ure Lefdi, etc.) of the Twelfth and Thirteenth Centuries. Edited from MSS. in the British Museum, Lambeth, and Bodleian Libraries; with Introduction, Trans- lation, and Notes, by Richard Morris. First Series. Part 2. Ss. 35. Sir David Lyndesay's Works. Part 3. The Historie of ane Nobil and Wailzeand Sqvyer, William Meldrtjm, umqvhyle Laird of Cleische and Bynnis, compylit be Sir Dauid Lyndesay of the Mont alias Lyoun King of Armes. With the Testament of the said Williame Mel- drum, Squyer, compylit alswa be Sir Dauid Lyndesay, etc. Edited by F. Hall, D.C.L. 2s. 36. Merlin, or the Early History of King Arthur. A Prose Romance (about 1450-1460 a.d.), edited from the unique MS. in the University Library, Cambridge, by Henry B. Wheatley. With an Essay on Arthurian Localities, by J. S. Stuart Glennie, Esq. Part III. 18ti9. 12s. 37. Sir David Lyndesay's "Works. Part IV. Ane Satyre of the thrie estaits, in commendation of vertew and vitvperation of vyce. Maid be Sir David Lindesay, of the Mont, alias Lyon King of Armes. At Edinbvrgh. Printed be Robert Charteris, 1602. Cvm privilegio regis. Edited by F. Hall, Esq., D.C.L. 4s. 48 Linguistic Publications of Trubner 8f Co. 38. The Vision of "William concerning Piers the Plowman, together with Vita de Dowel, Dobet, et Dobest, Secundum Wit et Resoun, by William Langland (1377 a.d.). The "Crowley" Text; or Text B. Edited from MS. Laud Misc. 581, collated with MS. Rawl. Poet. 38, MS. B. 15. 17. in the Library of Trinity College, Cambridge, MS. Dd. 1. 17. in the Cambridge University Library, the MS. in Oriel College, Oxford, MS. Bodley 814, etc. By the Rev. Walter W. Skeat, M.A., late Fellow of Christ's College, Cambridge. 10*. 6d. 39. The " Gest Hystoriale" of the Destruction of Troy. An Alliterative Romance, translated from Guido De Colonna's " Hysteria Troiana." Now first edited from the unique MS. in the Hunterian Museum, University of Glasgow, by the Rev. Geo. A. Panton and David Donaldson. Part I. 10s. 6d. 40. English Gilds. The Original Ordinances of more than One Hundred Early English Gilds : Together with the olde usages of the cite of "VYynchestre ; The Ordinances of Worcester; The Office of the Mayor of Bristol ; and the Customary of the Manor of Tettenhall- Regis. From Original MSS. of the Fourteenth and Fifteenth Centuries. Edited with Notes by the late Toulmin Smith, Esq., F.R.S. of Northern Antiquaries (Copenhagen). With an Introduction and Glossary, etc., by his daughter, Lucy Toulmin Smith. And a Preliminary Essay, in Five Parts, On thb Histohy and Development of Gilds, by Lujo Bkentano, Doctor Juris Utriusque et Philosophise. 21*. 41. The Minor Poems of "William Lauder, Playwright, Poet, and Minister of the Word of God mainly on the State of Scotland in and about 1568 a.d., that year of Famine and Plague). Edited from the Unique Originals belonging to S. Christie-Miller, Esq., of Britwell, by F. J. Furnivall, M.A., Trin. Hall, Camb 3s. 42. Bernardtjs de Cera rei Eameliaris, with some Early Scotch Prophecies, etc. From a MS., KK 1. 5, in the Cambridge University Library. Edited by J. Rawson Lumby, M.A., late Fellow of Magdalen College, Cambridge. 2*. 43. Rates Paving, and other Moral and Peligious Pieces, in Prose and Verse. Edited from the Cambridge University Library MS. KK 1. 5, by J. Rawson Lumby, M.A., late Fellow of Magdalen College, Cambridge. 3s. 44. Joseph of Arimathie : otherwise called the Romance of the Seint Graal, or Holy Grail: an alliterative poem, written about a.d. 1350, and now first printed from the unique copy in the Vernon MS. at Oxford. With an appendix, containing "The l.yfe of Joseph of Armathy," reprinted from the black-letter copy of Wvnkyn de "Worde ; " De sancto Joseph ab Arimathia," first printed by Pynson, a.d. 1516 ; and "The Lyfe ot Joseph of Arimathia," first printed by Pynson, a.d. 1520. Edited, with ISotes and Glossarial Indices, by the Rev. Walter W. Skeat, M.A. 5*. 45. King Alfred's "West- Saxon Version of Gregory's Pastoral Care. With an English translation, the Latin Text, Notes, and an Introduction Edited by Henry Sweet, Esq., of Balliol College, Oxford. Part I. 10s. 46. Legends of the Holt Pood ; Symbols of the Passion and Cross- Poems. In Old English of the Eleventh, Fourteenth, and Fifteenth Cen- turies. Edited from MSS. in the British Museum and Bodleian Libraries: with Introduction, Translations, and Glossarial Index. By Richaud Morris, LL.D. 10s. 47. Sir David Lyndesay's Works. Part V. The Minor Poems of Lyndesay. Edited by J. A. H. Mukkay, Esq. 3s. 57 and 59, Ludgate Bill, London, E. C. 49 48. The Times' Whistle: or, A Newe Daunce of Seven Satires, and other Poems : Compiled by R. C, Gent. Now first Edited from MS. Y. 8. 3. in the Library of Canterbury Cathedral ; with Introduction, Notes, and Glossary, by J. M. Cowper. 6*. 49. An Old English Miscellany, containing a Bestiary, Kentish Sermons, Proverbs of Alfred, Religious Poems of the 13th century. Edited from the MSS. by the Rev. R. Morris, LL.D. 10*. 50. King Alfred's West-Saxon Version of Gregory's Pastoral Care. Edited from 2 MSS., with an English translation. By Henry Sweet, Esq., Balliol College, Oxford. Part II. 10*. 51. J?e Liflade of St. Juliana, from two old English Manuscripts of 1230 a.d. With renderings into Modern English, by the Rev. O. Cockayne and Edmund Brock. Edited by the Rev. O. Cockayne, M.A. Price 2*. 52. Palladius on Husbondrie, from the unique MS., ab. 1420 a.d., ed. Rev. B. Lodge. Part 1. 10s. 53. Old English Homilies, Series II., from the unique 13th-century MS. in Trinity Coll. Cambridge, with a photolithograph ; three Hymns to the Virgin and God, from a unique 13th-century MS. at Oxford, a photo- lithograph of the music to two of them, and transcriptions of it in modern notation by Dr. Rimbault, and A. J. Ellis, Esq., F.R.S. ; the whole edited by the Rev. Richard Morris, LL.D. 8*. 54. The Vision of Piers Plowman, Text C (completing the three versions of this great poem), with an Autotype; and two unique alliterative Poems: Richard the Hedeles (by William, the author of the Vision); and The Crowned King ; edited by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 18s. 55. Generydes, a Romance, edited from the unique MS., ab. 1440 a.d., in Trin. Coll. Cambridge, by W. Aldis Wright, Esq., M.A., Trin. Coll. Cambr. Part I. 3s. 56. The Gest Hystoriale of the Destruction of Troy, translated from Guido de Colonna, in alliterative verse; edited from the unique MS. in the Hunterian Museum, Glasgow, by D. Donaldson, Esq., and the late Rev. G. A. Panton. Part II. 10s. 6d. 57. The Early English Version of the " Cursor Mdndi," in four Texts, from MS. Cotton, Vesn. A. Hi. in the British Museum ; Eairfax MS. 14. in the Bodleian ; the Gbttingen MS. Theol. 107 ; MS. R. 3, 8, in Trinity College, Cambridge. Edited by the Rev. R. Morris, LL.D. J'art I. with two photo-lithographic facsimiles by Couke and Fotheringham. 10s. 6'rf. 58. The Blickling Homilies, edited from the Marquis of Lothian's Anglo-Saxon MS. of 971 a.d., by the Rev. R. Morris, LL.D. (With a Photolithograph). Part 1. 8s. 59. The Early English Version of the " Cursor Mundi ; " in four Texts, from MS. Cotton Vesp. A. iii. in the British Museum; Fairfax MS. 14. in the Bodleian; the Gbttingen MS. Theol. 107 ; MS. R. 3, 8, in Trinity College, Cambridge. Edited by the Rev. R. Morris, LL.D. Part II. 15*. 60. Meditacyuns on the Soper of our Lorde (perhaps by Eobert of Brtjnne). Edited from the MSS. by J. M. Cowper, Esq. 2s. 6d. 61. The Romance and Prophecies of Thomas of Erceldoune, printed from Five MSS. Edited by Dr. James A. H. Murray. 10s. Qd. 62. The Early English Version of the "Cursor Mundi," in Eour Texts. Edited by the Rev. R. Morris, M.A., LL.D. Part III. 1.5s. 63. The Blickling Homilies. Edited from the Marquis of Lothian's Anglo-Saxon MS. of 971 a.d., by the Rev. R. Morris, LL.D. Part II. 4s. 4 50 Linguistic Publications of Trubner fy Co., 64. Francis Thynne's Emblemes and Epigrams, a.d. 1600, from the Earl of Ellesmere's unique MS. Edited by F. J. Ftjrnivall, M.A. 4s. 65. Be Domes D.fge (Bede's De Die Judicii) and other short Anglo- Saxon Pieces. Edited from the unique MS. by the Rev. J. Rawson Lumby, B.D. 2*. 66. The Early English Version of the " Cursor Mundi," in Eour Texts. Edited by Rev. R. Morris, M.A., LL.D. Part IV. 10s. 67. Notes on Piers Plowman. By the Rev. W. W. Skeat, M.A. Parti. 21s. 68. The Earlv English Version of the "Cursor Mundi," in Eour Texts. Edited by Kev. R. Morris, M.A., l.L.D. Part V. 25s. 69. Adam Davy's Five Dreams about Edward II. The Life of Satnt Alexius. Solomon's Book of "Wisdom. St. Jerome's 15 Tokens before Doomsday. The Lamentation of Souls. Edited from the Laud MS. 622, in the Bodleian Library, by F. J. Furnivall, M.A. 5s. Extra Series. Subscriptions — Small paper, one guinea ; large paper two guineas, per annum. 1. The Romance of William of Palerne (otherwise known as the Romance of William and the Werwolf). Translated from the French at the command of Sir Humphrey de Bohun, about a.d. 1350, to which is added a fragment of the Alliterative Romance of Alisaunder, translated from the Latin by the same author, about a.d. 1340 ; the former re-edited from the unique MS. in the Library of King's College, Cambridge, the latter now first edited from the unique MS. in the Bodleian Library, Oxford. By the Rev. Walter W. Skeat, M.A. 8vo. sewed, j>p. xliv. and 328. £\ 6s. 2. On Early English Pronunciation, with especial reference to Shakspere and Chaucer ; containing an investigation of the Correspondence of Writing with Speech in England, from the Anglo-Saxon period to the present day, preceded by a systematic Notation of all Spoken Sounds by means of the ordinary Printing Types; including a re-arrangement of Prof. F. J. Child's Memoirs on the Language of Chaucer and Gower, and reprints of the rare Tracts by Salisbury on English, 1517, and Welsh, 1567, and by Barcley on French, 1521 By Alexander J. Ellis, F.R.S. Part 1. On the Pronunciation of the xivth, xvith, xvnth, andxvmth centuries. 8vo. sewed, pp. viii. and 416. 10s. 3. Canton's Book of Cdrtesye, printed at Westminster about 1477-8, a.d., and now reprinted, with two MS. copies of the same treatise, from the Oriel MS. 79, and the Balliol MS. 354. Edited by Frederick J. Furni- vall, M.A. 8vo. sewed, pp. xii. and 58. 5s. 4. The Lay of Havelok the Dane; composed in the reign of Edward I., about a.d. 1280. Formerly edited by Sir F. Madden for the Roxburghe Club, and now re-edited from the unique MS. Laud Misc. 108, in the Bodleian Library, Oxford, by the Rev. Walter W. Skeat, M.A. 8vo. sewed, pp. lv. and 160. 10s. 5. Chaucer's Translation of Boethius's " De Consolatione Philosophie." Edited from the Additional MS. 10,340 in the British Museum. Collated with the Cambridge Univ. Libr. MS. Ii. 3. 21. By Richard Morris. 8vo. 12s. 6. The Romance of the Cuevelere Assigns. Re-edited from the unique manuscript in the British Museum, with a Preface, Notes, and Glossarial Index, by Henry H. Gibbs, Esq., M.A. 8vo. sewed, pp. xviii. and 38. 3s. 57 and 59, Ludgate Hill, London EX. 51 7. On Early English Pronunciation, with especial reference to Shakspere and Chaucer. By Alexander J. Ellis, F.R.S., etc, etc. Part II. On the Pronunciation of the xinth and previous centuries, of Anglo-Saxon, Icelandic, Old Norse and Gothic, with Chronological Tables of the Value of Letters and Expression of Sounds in English Writing. 10s. 8. Queene Elizabethes Achabejiy, by Sir Humphrey Gilbekt. A Hooke of Precedence, The Ordering of a Funerall, etc. Varying Versions of the Good Wife, The Wise Man, etc., Maxims, Lydgate's Order of Fools, A Poem on Heraldry, Occleve on Lords' Men, etc., Edited by F. J. Furnivall, M.A., Trin. Hall, Camb. With Essays on Early Italian and German Books of Courtesy, by, W. M. Rossetti, Esq., and E. Oswald, Esq. 8vo. 13s. 9. The Fraternitye of Vacabonbes, by John Awbeley (licensed in 1560-1, imprinted then, and in 1565), from the edition of 1575 in the Bodleian Library. A Caueat or Warening for Commen Cursetors vulgarely called Vagabones, by Thomas Haeman, Esciuiere. From the 3rd edition of 1567, belonging to Henry Huth, Esq., collated with the 2nd edition of 1507, in the Bodleian Library, Oxford, and with the reprint of the 4th edition of 1573. A Sermon in Praise of Thieves and Thievery, by Pauson Haben or Hybeedtne, from the Lansdowne MS. 98, and Cotton Vesp. A. 25. Those parts of the Groundworke of Conny- catching (ed. 1592), that differ from Harman's Caueat. Edited by Edward Viles & F. J. Furnivall. 8vo. 7*. 6rf. 10. The Eyrst Bore oe the Introbuction of Knowlebge, made by Andrew Borde, of Physycke Doctor. A Compendyous Regyment of a Dyetary of Helth made in Mountpyllier, compiled by Andrewe Boonle, of Physycke Doctor. Baknes in the Defence of the Berde : a treaty se made, answerynge the treatyse of Doctor Borde upon Berdes. Edited, with a life of Andrew Boorde, and large extracts from his Breuyary, by F. J Furnivall, M.A., Trinity Hall, Camb. 8vo. 18s. 11. The Bruce ; or, the Book of the most excellent and noble Prince, Robert de Broyss. King of Scots: compiled by Master John Barbour, Arch- deacon of Aberdeen, a.d. 1375. Edited from MS. G 23 in the Library of St. John's College, Cambridge, written a.d. 1487 ; collated with the MS. in the Advocates' Library at Edinburgh, written a.d. 1489, and with Hart's Edition, printed a.d. 1616 ; with a Preface, Notes, and Glossarial Index, by the Rev. Walter W. Skeat, M.A. Parti 8vo. 12.?. 12. Englanb in the Keign of King Henry the Eighth. A Dialogue between Cardinal Pole and Thomas Lupset, Lecturer in Rhetoric at Oxford. By Thomas Starkey, Chaplain to the King. Edited, with Preface, Notes, and Glossary, by J. M. Cowper. And with an Introduction, containing the Life and Letters of Thomas Starkey, by the Rev. J. S. Brewer, M.A. Part II. 12s. {Part 1., Starkey s Life and Letters, is in preparation. 13. A Supplicacyon for the Beggars. Written about the year 1529, by Simon Fish. Now re-edited by Frederick J. Furnivall. With a Supplycacion to our moste Soueraigne Lorde Kynge Henry the Eyght (1544 a.d.), A Supplication of the Poore Commons (1546 a.d.), The Decaye of England by the great multitude of Shepe (1550-3 a.d.). Edited by J. Meadows Cowfer. 6s. 14. On Early English Pronunciation, with especial reference to Shakspere and Chaucer. By A. J. Ellis, F.R.S., F.S.A. Part III. Illustrations of the Pronunciation of the xivth and xvith Centuries. Chaucer, Gower, Wycliffe, Spenser, Shakspere, Salesbury, Barcley, Hart, Bullokar, Gill. Pronouncing Vocabulary. 10s. 15. Robert Crowley's Thirty-one Epigrams, Voyce of the Last Trumpet, Way to Wealth, etc., 1550-1 a.d. Edited by J. M. Cowper, Esq. 12s. 52 Linguistic Publications of Truhner 8f Co., 16. A Treatise on the Astrolabe; addressed to his son Lowys, by Geoffrey Chaucer, ad. 1391. Edited from the earliest MSS. by the Rev. Walter W. Skeat, M.A., late Fellow of Christ's College, Cambridge. 10s. 17. The Complatnt of Scotlande, 1549, a.d., with an Appendix of four Contemporary English Tracts. Edited by J. A. H. Murray, Esq. Part I. Ids. 18. The Complatnt of Scotlande, etc. Part II. 8s. 19. Oure Ladtes Myroure, a.d. 1530, edited by the Rev. J. H. Blunt, M.A., with four full-page photolithographic facsimiles by Cooke and Fotheringham. 24s. 20. Lonelich's History of the Holy Grail (ab. 1450 a.d.), translated from the French Prose of Sires Robiers de Borrow. Re-edited fron the Unique MS. in Corpus Christi College, Cambridge, by F. J. Furnivall, Esq. M.A. Parti. 8s. 21. Barbour's Bruce. Edited from the MSS. and the earliest printed edition by the Rev. W. W. Skeat, M.A. Part II. 4s. 22. Henry Brinklow's Complaynt of Boderyck Mors, somtyme a gray Fryre, unto the Parliament Howse of Ingland his naturall Country, for the Redresse of certen wicked Lawes, euel Customs, and cruel Decreys (ab. 1542); and The Lamentacion of a Christian Against the Citie of London, made by Roderigo Mors, a.d. 1545. Edited by J. M. Cowper, Esq. 9s. 23. On Early English Pronunciation, with especial reference to Shakspere and Chaucer. By A. J. Ellis, Esq., F.R.S. Part IV. 10s. 24. Lonelich's History of the Holy Grail (ab. 1450 a.d.), translated from the French Prose of Sires Robieus de Borron. Re-edited from the Unique MS. in Corpus Christi College, Cambridge, by F. J. Furnivall, Esq., M.A. Part II. 10s. 25. The Romance of Guy of Warwick. Edited from the Cambridge University MS. by Prof. J. Zupitza, Ph.D. Part I. 20s. 26. The Romance of Guy of Warwick. Edited from the Cambridge University MS. by Prof. J. Zupitza, Ph. D. (The 2nd or 15th century version.) Part II. 14s. 27. The English Works of John Fisher, Bishop of Rochester (died 1535). Edited by Professor J. E. B. Mayor, M.A. Part I., the Text. 16*. 28. Lonelich's History of the Holy Grail. Edited by P. J. Furnivall, M.A. Part III. 10s. 29. Barbour's Bruce. Edited from the MSS. and the earliest Printed Edition, by the Rev. W. W. Skeat, M.A. Part III. 21s. 30. Lonelich's History of the Holy Grail. Edited by P. J. Furnivall, Esq., M.A. Part IV. 15s. 31. Alexander and Dindimus. Translated from the Latin about a.d. 1340-50. Re-edited by the Rev. W. W. Skeat, M.A. 6s. English Dialect Society's Publications. Subscription, 1873 to 1876, 10s. Qd. per annum ; 1877 and following years, 20s. per annum. 1873. 1. Series B. Part 1. Reprinted Giossaries. Containing a Glossary of North of England Words, by J. H. ; five Glossaries, by Mr. Marshall; and a West-Riding Glossary, by Dr. Willan. 7s. (id. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 53 2. Series A. Bibliographical. A List of Books illustrating English Dialects. Part I. Containing a General List of Dictionaries, etc. ; and a List of Books relating to some of the Counties of England. 4s. 3. Series C. Original Glossaries. Part I. Containing a Glossary of Swaledale Words. By Captain Harland. 4s. 1874. 4. Series D. The History of English Sounds. By H. Sweet, Esq. 4s. M. 5. Series B. Part II. Reprinted Glossaries. Containing seven Provincial English Glossaries, from various sources. 7s. 6. Series B. Part III. Ray"s Collection of English "Words not generally used, from the edition of 1G91 ; together with Thoresby's Letter to Hay, 1703. Re-arranged and newly edited by Rev. Walter W. Skeat. 8s. 6*. Subscribers to the English Dialect Society for 1874 also receive a copy of ' A Dictionary of the Sussex Dialect.' By the Rev. W. D Parish. 1875. 7. Series D. Part II. The Dialect of West Somerset. By F. T. Elwokthy, Esq. 3s. 6d. 8. Series A. Part II. Containing a List of Books Relating to some of the Counties of England. 6s. 9. Series C. A Glossary of Words used in the Neighbourhood of Whitby. By F. K. Robinson. Part 1. 7s. 6d. 10. Series C. A Glossary of the Dialect of Lancashire. By J. H. Nodal and G. Milner. Parti. 3s. 6d. 1876. 11. On the Survival of Early English Words in our Present Dialects. By Dr. R. Morkis. 6d. 12. Series C. Original Glossaries. Part III. Containing Eive Original Provincial English Glossaries. 7s. 13. Series C. A Glossary of Words used in the Neighbourhood of Whitby. By F. K. Robinson. Part II. 6s 6d. 14. A Glossary of Mid-Yorkshire Words, with a Grammar. By C. Clough Robinson. 9s. 1877. 15. A Glossary of Words used in the Wapentakes of Manley and Corringham, Lincolnshire. By Edward Peacock, F.S.A. 9s. 6d. 16. A Glossary of Holderness Words. By F. Ross, R. Stead, and T. Holderness. With a Map of the District. 4s. 17. On the Dialects of Eleven Southern and South- Western Counties, with a new Classification of the English Dialects. By Prince Louis Lucien Bonaparte. With Two Maps. Is. 18. Bibliographical List. Part III. completing the Work, and containing a List of Books on Scottish Dialects, Anglo-Irish Dialect, Cant and Slang, and Americanisms, with additions to the English List and Index. Edited by J. H. Nodal. 4s. 6d. 19. An Outline of the Grammar of West Somerset. By F. T. Elworthy, Esa. 5s. •54 Linguistic Publications of Trubner cy Co., 1878. 20. A Glossary of Cumberland Words and Phrases. By William Dickinson, F.L.S. 6s. 21. Tusser's Five Hundred Pointes of Good Husbandrie. Edited with Introduction, Notes and Glossary, by W. Paine and Sidney J. Herrtage, B.A. 12s. 6d. 22. A Dictionary of English Plant Names. By James Britten, F.L.S. , and Robert Holland. Part I. (A to F). 8s. 6d. 1879. 23. Five Preprinted Glossaries, including Wiltshire, East Anglian, Suffolk, and East Yorkshire Words, and Words from Bishop Kennetfs Parochial Antiquities. Edited by the Rev. Professor Skeat, M.A. 7s. 24. Supplement to the Cumberland Glossary (No. 20). By W. Dickinson, F.L.S. Is. FurnivaU. — Education in Early England. Some Notes used as Forewords to a Collection of Treatises on "Manners and Meals in the Olden Time," for the Early English Text Society. By Frederick J. Furnivall, M.A., Trinity Hall, Cambridge, Member of Council of the Philological and Early English Text Societies. 8vo. sewed, pp. 74. Is. HaU. — On English Adjectives in -Able, with Special Reference to Reliable. By Fitzedward Hall, C.E., M.A., Hon.D.C.L. Oxon. ; formerly Professor of Sanskrit Language and Literature, and of Indian Jurisprudence, in King's College, London. Crown 8vo. cloth, pp. viii. and - J38. 7s. 6d. HaU. — Modern English. By Fitzedward Hall, M.A., Hon. D.C.L., Oxon. Cr. 8vo. cloth, pp. xvi. and 394. 10s. 6d. Hall. — Doctor Indoctus: Strictures on Professor John Nichol, of Glasgow, with Reference to his " English Composition." By F. H. Reprinted, with Additions and Emendations, from "The Statesman." Foolscap 8vo. sewed, pp. 64. 1880. Is. Jackson. — Shropshire Word-Book ; A Glossary of Archaic and Pro- vincial Words, etc., used in the County. By Georgina F. Jackson. Part I. Svo. pp. xcvi. and 128. 1879. 7s. 6d. Koch. — A Historical Grammar of the English Language. By C. F. Koch. Translated into English Edited, Enlarged, and Annotated by the Rev. R. Morris, LL.D., M.A. [Nearly ready. Manipulus Vocabulorum A Rhyming Dictionary of tbe English Language. By Peter Levins (1570) Edited, with an Alphabetical Index, by Henry B. Wheatley. 8vo. pp. xvi. and 370, cloth. 14s. Manning. — An Inquiry into the Character and Origin of the Possessive Augment in English and in Cognate Dialects. By the late James Manning, Q.A.S., Recorder of Oxford. Svo. pp. iv. and 90. 2s. Palmer. — Leaves from a Word Hunter's Note Book. Being some Contributions to English Etymology. By the Rev A. Smythe Palmer, B.A. , sometime Scholar in the University of Dublin. Cr. Svo. cl. pp. xii.-316. 7s. Qd. Percy. — Bishop Percy's Folio Manuscripts — Ballads and Romances. Edited by John W. Hales, M.A., Fellow and late Assistant Tutor of Christ's College, Cambridge; and Frederick J. Furnivall, M.A., of Trinity Hall, Cam- bridge ; assisted by Professor Child, of Harvard University, Cambridge, U.S.A., W. Chappell, Esq., etc. In 3 volumes. Vol. I., pp. 610; Vol. 2, pp. 681. ; Vol. 3, pp. 640. Demy 8vo. half-bound, £4 4s. Extra demy 8vo. half-bound, on Whatman's ribbed paper, £6 6s. Extra royal 8vo., paper covers, on What- man's best ribbed paper, £10 10s. Large 4to., paper covers, on Whatman's best ribbed paper, £12. 57 and 59, Ludyate Hill, London, E. C. 55 Stratmann.— A Dictionary of the Old English Language. Compiled from the writings of the xiii th, xivth, and xvth centuries. By Fka.ncis Henry Stratmann. Third Edition. 4to. In wrapper. £1 10s. Stratmann. — An Old English Poem of the Owl and the Nightingale. Edited by Francis Henry Stratmann. 8vo. cloth, pp. 60. 3*. Sweet. — A History of English Sounds, from the Earliest Period, including an Investigation of the General Laws of Sound Change, and full "Word Lists. By Henry Sweet. Demy 8vo. cloth, pp. iv. and 164. 4*. Qd. Transactions of the Philological Society contains several valuable Papers on Early English. For contents see under Periodicals and Serials. De Vere. — Studies in English ; or, Glimpses of the Inner Life of our Language. By M. Schele de Vere, LL.D., Professor of Modern Languages in the University of Virginia. 8vo. cloth, pp. vi. and 365. 12*. Qd. "Wedgwood. — A Dictionary of English Etymology. By Hensleigh Wedgwood. Third Edition, thoroughly revised and enlarged. With an Intro- duction on the Formation of Language. Imperial 8vo., double column, pp. lxxii. and 746. 21*. Wright. — Feudal Manuals of English History. A Series of Popular Sketches of our National History, compiled at different periods, from the Thirteenth Century to the Fifteenth, for the use of the Feudal Gentry and Nobility. (In Old French). Now first edited from the Original Manuscripts. By Thomas Wright, Esq., M.A. Small 4to. cloth, pp. xxiv. and 184. 1872. 15*. Wright. — Anglo-Saxon and Old-English Vocabularies, Illustrating the Condition and Manners of our Forefathers, as well as the History of the Forms of Elementary Education, and of the Languages Spoken in this Island from the Tenth Century to the Fifteenth. Edited by Thomas Wright, Esq., M.A., F.S.A., etc. Second Edition, edited, collated, and corrected by Richard Wulckeb,. M» ^ J * press. FRISIAN. Oera Linda Book, from a Manuscript of the Thirteenth Century, with the permission of the Proprietor, C. Over de Linden, of the Helder. The Original Frisian Text, as verified by Dr. J. 0. Ottema; accompanied by an English Version of Dr. Ottema's Dutch Translation, by William K. Sandbach. 8vo. cl. pp. xxvii. and 223. 5*. OLD GERMAN. Douse. — Grimm's Law ; A Study : or, Hints towards an Explanation of the co-called " Lautverschiebuug." To which are added some Remarks on the Primitive Indo-European K, and several Appendices. By T. LeMarchant Douse. 8vo. cloth, pp. xvi. and 230. 10*. 6d. Kroeger. — The Minnesinger of Germany. By A. E. Kroeger. 12mo. cloth, pp. vi. and 284. 7s. Contents.— Chapter I. The Minnesinger and the Minnesong.— IT. The Minnelay.— III. The Divine Minnesong.— IV. Walther von der Vogelweide.— V. Ulrich von Lichtenstem.— VI. Hie Metrical Romances of the Minnesinger and Gottfried von Strassburg's ' Tristan and Isolde. GIPSY. Leland.— English Gipsy Songs. In Eommany, with Metrical English Translations. By Charles G. Leland, Author of " The English Gipsies, 1 etc.; Prof. E. H. Palmer; and Janet Tuckev. Crown 8vo. cloth, pp. xu. and 276. 7*. 6d. 56 Linguistic Publications of Trubner 8f Co. Leland. — The English Gipsies and their Language. By Charles G. Leland. Second Edition. Crown 8vo. cloth, pp. 276. 7s. 6d. Paspati. — Etudes sur les Tchinghianes (Gypsies) ou Bohemiens de L' Empire Ottoman. Par Alexandre G. Paspati, M.D. Large 8vo. sewed, pp. xii. and 652. Constantinople, 187 J. 28s. GREEK (Modern and Classic). Buttmann. — A Grammar of the New Testament Greek. By A. Buttmann. Authorized translation by Prof J. H. Thayer, with numerous additions and corrections by the author. Demy 8vo. cloth, pp. xx. and 474. 1873. 14s. Contopoulos. — A Lexicon of Modern Greek-English and English Modern Greek. By N. Contopoulos. In 2 vols. 8vo. cloth. Part I. Modern Greek-English, pp. 460. Part II. English-Modern Greek, pp. 582. £i 7s. Sophocles. — A Glossary of Later and Byzantine Greek. By E. A. Sophocles. 4to., pp. iv. and 624, cloth. £2 2s. Sophocles. — Greek Lexicon of the Roman and Byzantine Periods (from B.C. 146 to a.d. 1 100). By E. A. Sophocles. Imp. 8vo. pp. xvi. 1 183, cloth. 1870. £2 10s. Sophocles. —Romaic or Modern Greek Grammar. By E. A. Sophocles. Svo. pp. xxviii. and 196. GUJARATI. Minocheherji. — Pahlavi, Gujarati and English Dictionary. By Jamaspji Dastuk Minochehbkji Jamasp A.-ana. 8vo. Vol. I., pp. clxii. and 1 to 168. Vol. II., pp. xxxii and pp. 169 to 440. 1877 and 1879. Cloth. 14s. each. (To be completed in 5 vols.) Shapurji Edalji. — A Grammar of the Gujarat! Language. By Shapurji Edalji'. Cloth, pp. 127. 10s. 6d. Shapurji Edalji. — A Dictionary, Gujrati and English. By Shapurji Edalji. Second Edition. Crown Svo. cloth, pp. xxiv. and 874. 21s. GURMUKHI (Punjabi). Adi Granth (The) ; ok, The Holy Scriptures of the Sikhs, trans- lated from the original GurmukI, with Introductory Essays, by Dr. F.rnest Trumpp, Professor Regius of Oriental Languages at the University of Munich, etc. Roy. 8vo. cloth, pp. 866. £2 12s. 6d. Singh. — Sakhee Book; or, The Description of Gooroo Gobind Singh's .Religion and Doctrines, translated from Gooroo Mukhi into Hindi, and after- wards into English. By Sirdar Attar Singh, Chief of Bhadour. With the author's photograph. 8vo. pp. xviii. and 205. 15s. HAWAIIAN. Andrews. — A Dictionary of the Hawaiian Language, to which is appended an English- Hawaiian Vocabulary, and a Chronological Table of Remarkable Events. By Lorrin Andrews. 8vo. pp. 560, cloth. £l lis. 6^. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 57 HEBREW. Bickell. — Outlines of Hebrew Grammar. By Gusxavus Bickell, D D. Revised by the Author; Annotated by the Translator, Samuel Ives Curtiss, junior, Ph.D. With a Lithographic Table of Semitic Characters by Dr. J. Euting. Cr. 8vo. sd., pp. xiv. and 140. 1877. 3*. 6tf. Gesenius. — Hebrew and English Lexicon of the Old Testament, including the Biblical Chaldee, from the Latin. By Edward Robinson. Fifth Edition. 8vo. cloth, pp. xii. and 1160. £1 16s. Gesenius. — Hebrew Grammar. Translated from the Seventeenth Edition. By Dr. T. J. Conant. With Grammatical Exercises, and a Chrestomathy by the Translator. 8vo. cloth, pp. xvi. -364. £1. Hebrew Literature Society (Publications of). Subscription £1 Is. per Series. 1872-3. First iSeries. Vol. I. Miscellany of Hebrew Literature. Demy 8vo. cloth, pp. viii. and 228. 10*. Vol. II. The Commentary of Ibn Ezra on Isaiah. Edited from MSS., and Translated with Notes, Introductions, and Indexes, by M. FRiEDiiiNDER, Ph.D. Vol. I. Translation of the Commentary. Demy 8vo. cloth, pp. xxviii. and 332. 10s. Qd. Vol. III. The Commentary of Ibn Ezra. Vol.11. The Anglican Version of the Book of the Prophet Isaiah amended according to the Commentary of Ibn Ezra. Demy 8vo. cloth, pp. 112. 4s. Qd. 1877. Second Series. Vol. I. Miscellany of Hebrew Literature. Vol. II. Edited by the Rev. A. Lowy. Demy 8vo. cloth, pp. vi. and 276'. 10s. Qd. Vol. II. The Commentary of Ibn Ezra. Vol. III. Demy 8vo. cloth, pp. 172. 7s. Vol. III. Ibn Ezra Literature. Vol. IV. Essays on the Writings of Abraham Ibn Ezra. By M. FKiEDLaNDK, Ph.D. Demy 8vo. cloth, pp. X.-252 and 78. 12s. Qd. Land. — The Principles of Hebrew Grammar. By J. P. N. Land, Professor of Logic and Metaphysic in the University of Leyden. Translated from the Dutch by Reginald Lane Poole, Balliol College, Oxford. Part I. Sounds. Part II. Words. Crown 8vo. pp. xx. and 220, cloth. 7s. Qd. Mathews. — Abraham ben Ezra's Unedited Commentary on the Can- ticlfs, the Hebrew Text after two MS., with English Iranslation by H. J. Mathews, B.A., Exeter College, Oxford. 8vo. cl. limp, pp. x., 34, 24. 2s. Qd. Nutt. — Two Treatises on Verbs containing Feeble and Double Letters by R. Jehuda Hayug of Fez, translated into Hebrew from the original Arabic by R. Moses Gikatilia, of Cordova; with the Treatise on Punctuation by the same Author, translated by Aben Ezra. Edited from Bodleian MSS. •with an English Translation by J. W. jNVit, M.A. Demy Svo. sewed, pp. 312. 1870. 7s. Qd. Semitic (Songs of The). In English Verse. By G. E. W. Cr. 8vo. cloth, pp. 140. 5s. HINDI. Ballantyne. — Elements of Hindi and Braj Bhaka Grammar. By the late Jamf.s R. Ballantyne, LL.D. Second edition, revised and corrected Crown 8vo., pp. 44, cloth. 5s. 58 Linguistic Publications of Trubner Sf Co., Bate. — A Dictionary of the Hindee Language. Compiled by J. D. Bate. 8vo. cloth, pp. 806". £2 12s. 6d. Beames. — Notes on the Bhojpuri Dialect of HiNDf, spoken in Western Behar. By John Beames, Esq., B.C.S., Magistrate of (Jhumparun. 8vo. pp. 26, sewed. 1868. Is. 6d. Etherington. — The Student's Grammar of the HiNDf Language. By the Rev. W Ethekington, Missionary, Benares. Second edition. Crown 8vo. pp. xiv., 255, and xiii., cloth. 1873. 12s. Kellogg 1 . — A Grammar of the Hindi Language, in which are treated the Standard Hindi, Braj, and the Eastern Hindi of the Ramayan of Tulsi Das ; also the Colloquial Dialects of Marwar, Kumaon, Avadh, Baghelkhand, Bhojpur, etc., with Copious Philological Notes. By the Rev. S. H. Kellogg, M.A. Royal 8vo. cloth, pp. 400. 21s. Mahabharata. Translated into Hindi for Madan Mohun Bhatt, by Krishnachandradharmadhikarin of Benares. (Containing all but the Harivansa.) 3 vols. 8vo. cloth, pp. 574, 810, and 1106. £3 3s. Mathuraprasada Misra. — A Trilingual Dictionary, being a Compre- hensive Lexicon in English, Urdu, and Hindi, exhibiting the Syllabication, Pro- nunciation, and Etymology of English Words, with their Explanation in English, and in Urdu and Hindi in the Roman Character. By Mathuraprasada Miska, Second Master, Queen's College, Benares. 8vo. cloth, pp. xv. and 1330. Benares, 1865. £2 2. HINDUSTANI. Ballantyne. — Hindustani Selections in the Naskhi and Devanagari Character. With a Vocabulary of the Words. Prepared for the use of the Scottish Naval and Military Academy, by James R. Ballantyne. Royal 8vo. cloth, pp. 74. 3s. 6d. Dowson. — A Grammar of the TJrdu or Hindustani Language. By John Dowson, M.R.A.S. 12mo. cloth, pp. xvi. and 264. 10s. 6d. Dowson. — A Hindustani Exercise Book. Containing a Series of Passages and Extracts adapted for Translation into Hindustani. By John Dowson, M.R.A.S., Professor of Hindustani, Staff College. Crown 8vo. pp. 100. Limp cloth, 2s. 6d. Eastwick. — Khirad Afroz (the Illuminator of the Understanding). By Maulavi llafizu'd-din. A New Edition of Hindustani Text, carefully revised, with Notes, Critical and Explanatory. By Edward B. Eastwick, F.R.S., F.S. A., M.R.A.S., Professor of Hindustani at Hailey bury College. Imperial 8vo. cloth, pp. xiv. and 319. Re-issne, 1867. 18s. Fallon. — A New Hindustani-English Dictionary. "With Illustra- tions from Hindustani Literature and Folk-lore. By S. W. Fallon, Ph.D. Halle. Parts I. to XXII. Roy. 8vo. Price 4s. 6d. each Part. To be completed in about 25 Parts of 48 pages each Part, forming together One Volume. Ikhwanu-s Safa; or, Brothers of Purity. Describing the Contention between Men and Beasts as to the Superiority of the Human Race. Translated from the Hindustani by Professor J. Dowson, Staff College, Sandhurst. Crown 8vo. pp. viii. and 156, cloth. 7s. Khirad-Afroz (The Illuminator of the Understanding). By Maulav' llafizu'd-din. A new edition of the Hindustani Text, carefully revised, with Notes, Critical and Explanatory. By Edward B. Eastwick, M.P., F. R.S., F.S. A., M.R.A.S., Professor of Hindustani at the late East India Company's College at Haileybury. 8vo. cloth, pp. xiv. and 321. 18s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 59 The Lutaifi Hindee ; or, Hindoostanee Jest-Book, containing a Choice Collection of Humorous Stories in the Arabic and Roman Characters; to which is added a Hindoostanee Poem by Meer, Moouummud Tuquee. 2nd edition, revised by W. C. Smyth. 8vo. pp. xvi. and 160. 1840. 10*. iid. ; reduced to bs. Mathuraprasada Misra. — A Trilingual Dictionary, being a compre- hensive Lexicon in English, Urdu, and Hindi, exhibiting the Syllabication, Pronunciation, and Etymology of English Words, with their Explanation in English, and in Urdu and Hindi in the Roman Character. By Mathuka- pkasada Miska, Second Master, Queen's College, Benares. 8vo. pp.xv. and 1330, cloth. Benares, 1865. £2 2s. ICELANDIC. Cleasby. — An Icelandic-English Dictionary. Based on the MS. Collections of the late Richard Cleasby. Enlarged and completed by (j. Vigfusson. With an Introduction, and Life of Richard Cleasbv, by G. Webbe Dasent, D.C.L. 4to. £3 7*. Cleasby. — Appendix to an Icelandic -English Dictionary. See Skeat. Edda Saemundar Hinns Froda — The Edda of Saemund the Learned. From the Old Norse or Icelandic. By Benjamin Thoupe. Part I. with a Mytho • logical Index. 12mo. pp. 152, cloth, 3*. Gd. Part II. with Index of Persons and Places. 12mo. pp. viii. and 172, cloth. 1866. 4*.; or in I Vol. complete, Is. (id. Publications of the Icelandic Literary Society of Copenhague. For Numbers 1 to 54, see " Record," No. Ill, p. 14. 55. Skirner Tidindi. Hins Islenzka Bokmentafelags, 1878. 8vo. pp. 176. Kaupmannahofn, 1878. Price 5s. 56. Um Sidbotina a Islandi eptir porkel Bjarnason, prest a lleyni- voUum. Utgehd af Hiuu Islenzka Bokmentafelagi. 8vo. pp. 177. Reyk- javik, 1878. Price 7s. 6d. 57. Biskupa Soglr, gefnar ut af Hinu Islenzka Bokmentafelagi. Annat Bindi III. 1878. 8vo. pp. 509 to 804. Kaupmannahofn. Price 10s. 58. Skyrslur og Reikningar Hins Islenzka Bokmentafelags, 1877 to 1878. 8vo. pp. 28. Kaupmannahofn, 1878. Price 2s. 59. Frjettir era Islandi, 1877, eptir V. Briem. 8vo. pp. 50. Reykjavik, 1878. Price 2s. 6d. 60. AlJ>ixgisstadur Hinn Forni Vid Oxara, med TJppdrattum eptir Sigurd Gudmuudsson. 8vo. pp. 66, with Map. Kaupmannahofn, 1878. Price 6s. Skeat. — A List of English Words, the Etymology of which is illus- trated by Comparison with Icelandic. Prepared in the form of an Appendix to Cleasby and Vigfusson's Icelandic- English Dictionary. By the Rev. Walter W. Skeat, M. A., English Lecturer and late Fellow of Christ's College, Cam- bridge; and M.A. of Exeter College, Oxford; one of the Vice-Presidents of the Cambridge Philological Society ; and Member of the Council of the Philo- logical Society of London. 1876. Demy 4to. sewed. 2s. 60 Linguistic Publications of Trubner 8f Co. JAPANESE. Aston. — A Grammar of the Japanese Written Language. By "W. G. Aston, M.A., Assistant Japanese Secretary, H.B.M.'s Legation, Yedo, Japan. Second edition, Enlarged and Improved. Royal 8vo. pp. 306. 28.?. Aston. — A Short Grammar of the Japanese Stoken Language. By W. G. Aston, M.A., H. B. M.'s Legation, Yedo, Japan. Third edition. 12mo. cloth, pp. 96. 12s. Baba — An Elementary Grammar of the Japanese Language, with Easy Progressive Exercises. By Tatuj Baba. Crown Svo. cloth, pp. xii. and 92. 5s. Hepburn. — A Japanese and English Dictionary. "With an English and Japanese Index. By J. C. Hepburn, M.D., LL.D. Second edition. Imperial Svo. cloth, pp. xxxii., 632 and 201. ,£"8 8s. Hepburn. — Japanese-English and English-Japanese Dictionary. By J. C. Hepburn, M.D., LL.D. Abridged by the Author from his larger work. Small 4to. cloth, pp. vi. and 206. J 873. 18s. Hoffmann, J. J. — A Japanese Grammar. Second Edition. Large 8vo. cloth, pp. viii. and 368, with two plates. £1 Is. Hoffmann. — Shopping Dialogues, in Japanese, Dutch, and English. By Professor J. Hoffmann. Oblong Svo. pp. xiii. and 44, sewed. 5s. Satow. — An English Japanese Dictionary of the Spoken Language. By Ernest Mason Satow, Japanese Secretary to H.M. Legation at Yedo, and Ishibashi Masakata, of the Imperial Japanese Foreign Office. Second tdition. Imp. 32mo., pp. xvi. and 416, cloth. 12s. 6d. KELTIC (Cornish, Gaelic, Welsh, Irish). Bottrell. — Traditions and Hearthside Stories of "West Cornwall. By W. Bottrell (an old Celt). Demy l2mo. pp. vi. 292, cloth. 1 870. Scarce. Bottrell. — Traditions and Hearthside Stories of "West Cornwall. By William Bottrell. With Illustrations by Mr. Joseph Blight. Second Series. Crown Svo. cloth, pp. iv. and 300. 6s. English and Welsh Languages. — The Influence of the English and Welsh Languages upon each other, exhibited in the Vocabularies of the two Tongues. Intended to suggest the importance to Philologers, Antiquaries, Ethnographers, and others, of giving due attention to the Celtic Branch of the Indo-Germanic Family of Languages. Square Svo. sewed, pp. 30. 1869. Is. Mackay. — The Gaelic Etymology of the Languages of Western Europe, and more especially of the English and Lowland Scotch, and of their Slang, Cant, and Colloquial Dialects. Bv Charles Mackay, LL.D. Royal 8vo. cloth, pp. xxxii. and 604. 42s. Rhys. — Lectures on Welsh Philology. By John Rhys, M.A., Professor of Celtic at Oxford. Second edition, revised and enlarged. Crown Svo. cloth, pp. viii. and 466. 15s. Spurrell. — A Grammar of the Welsh Language. By William Spurrell. 3rd Edition. Fcap. cloth, pp. viii.-2()6. 1870. 3s. 57 and 59, Ludgate Hill, London, E.C. 61 Spurrell.— A Welsh Dictionary. English-Welsh and Welsh-English. With Preliminary Observations on the Elementary Sounds of the English Language, a copious Vocabulary of the Roots of English Words, a list of Scripture Proper Names and English Synonyms and Explanations. By William Spurrell. Third Edition. Fcap. cloth, pp. xxv. and 732. 8*. Gd. Stokes. — Goidelica — Old and Early-Middle Irish Glosses : Prose and \ erse. Edited by Whitley Stokes. Second edition. Medium 8vo. cloth, pp. 192. 18*. Stokes. — Beunans Meriasek. The Life of Saint Meriasek, Bishop and Confessor. A Cornish Drama. Edited, with a Translation and Notes, by Whitley Stokes. Medium 8vo. cloth, pp. xvi., 280, and Facsimile. 1872. 15s. MAHRATTA. Ballantyne. — A Grammar of the Mahratta Language. For the use of the East India College at Haileybury. By James R. Ballantyne, of the Scottish Naval and Military Academy. 4to. cloth, pp. 56. 5s. Bellairs. — A Grammar of the Marathi Language. By LL S. K. Bellairs, M.A., and Laxman Y. Ashkedkar, B.A. 12mo. cloth, pp. 90. 5s. Molesworth. — A Dictionary, Marathi and English. Compiled by J. T. Molesworth, assisted by George and Thomas Candy. Second Edition, revised and enlarged. By J. T. Molesworth. Royal 4to. pp. xxx and 922, boards. Bombay, 1857. £3 3s. Molesworth. — A Compendium of Molesworth's Marathi and English Dictionary. By Baba Padmanji. Second Edition. Revised and Enlarged. Demy 8vo. cloth, pp. xx. and 624. 21*. Tukarama. — A Complete Collection of the Poems of Tukarama (the Poet of the Maharashtra). In Marathi. Edited by Vishnu Parashu- r*m Shastui Pandit, under the supervision of Sankar Pandurang Pandit, M. A. With a complete Index to the Poems and a Glossary of difficult Words. To which is prefixed a Life of the Poet in English, by Janardan Sakharani Gadgil. 2 vols, in large 8vo. cloth, pp. xxxii. and 742, and pp. 728, 18 and 72. Bombay 1873. £1 11*. 6d. each vol. MALAGASY. Van der Tuuk. — Outlines of a Grammar of the Malagasy Language By H. N. van der Tuuk. 8vo., pp. 28, sewed. Is. MALAY. Dennys. — A Handbook of Malay Colloquial, as spoken in Singapore, Being a Series of Introductory Lessons for Domestic and Business Purposes. By N. B. Dennys, Ph.D., F.R.G.S., M.R.A.S., etc., Author of ''The Folklore of China," "Handbook of Cantonese," etc., etc. 8vo. cloth, pp. 204. £l \s. Van der Tuuk. — Short Account of the Malay Manuscripts belonging to the Royal Asiatic Society. By H. N. van der Tuuk. 8vo.,pp.52. 2s. 6d. 62 Linguistic Publications of Trubner . Whitney, Pro- fessor of Sanskrit in Yale College. 8vo. pp. 286, boards. £\ lis. 6d. Whitney. — Surya-Siddhanta (Translation of the): A Text-book of Hindu Astronomy, with Notes and an Appendix, containing additional Notes and Tables, Calculations of Eclipses, a Stellar Map, and Indexes. By W. D. Whitney. 8vo. pp. iv. and 354, boards. £l lis. 6d. Whitney. — TIittiriya-PratkjIkhya, with its Commentary, the Tribhashyaratna : Text, Translation, and Notes. By W. D. Whitney, Prof, of Sanskrit in Yale College, New Haven. Svo. pp. 469. 1871. £\ bs. Whitney. — A Sanskrit Grammar, including both the Classical Lan- guage, and the Older Language, and the Older Dialects, of Veda and Bralimana. Svo. cloth, pp. viii. and 486. 1879. 12s. Williams. — A Dictionary, English and Sanscrit. By Monier Williams, M.A. Published under the Patronage of the Honourable East India Company. 4to. pp. xii. 862, cloth. 1851. £3 3s. Williams. — A Sanskrit-English Dictionary, Etymologically and Philologically arranged, with special reference to Greek, Latin, German, Anglo- Saxon, English, and other cognate Indo-European Languages. By Monier Williams, M.A., Boden Professor of Sanskrit. 4to. cloth, pp. xxv. and 1186. £4 14s. 6d. Williams. — A Practical Grammar of the Sanskrit Language, ar- ranged with reference to the Classical Languages of Europe, for the use ol English Students, by Monier Williams, M.A. 1877. Fourth Edition, Revised. 8vo. cloth. 15s. Wilson. — Works of the late Horace Hayman Wilson, M.A., F.R.S., Member of the Royal Asiatic Societies of Calcutta and Paris, and of the Oriental Soc. of Germany, etc., and Boden Prof, of Sanskrit in the University of Oxford. Vols. I. and II. Essays and Lectures chiefly on the Religion of the Hindus, by the late H. H. Wilson, M.A., F.R.S., etc. Collected and Edited by Ur. Reinhold Rost. 2 vols, cloth, pp. xiii. and 399, vi. and 416. 21s. Vols. Ill, IV. and V. Essays Analytical, Critical, and Philological, on Subjects connected with Sanskrit Literature. Collected and Edited by Dr. Reinhold Rost. 3 vols. Svo. pp. 408, 406, and 390, cloth. Price 36*. Vols. VI., VII., VIII, IX. and X., Part I. Vishnu Pukana, a System of Hindu Mythology and Tradition. Vols. I. to V. Translated from the original Sanskrit, and Illustrated by Notes derived chiefly from other Puranas. By the late H. H. Wilson, Edited by Fitzedward Hall, M.A., D.C.L., Oxon. Svo., pp. cxl. and 2C0 ; 344; 344; 346, cloth. 21. 12s. 6rf. Vol. X., Part 2, containing the Index to, and completing the Vishnu Purana, compiled by Fitzedward Hall. Svo. cloth, pp. 268. V2s. Vols. XI. and XII. Select Specimens op the Theatre of the Hindus. Trans- lated from the Original Sanskrit. By the late Horace Hayman Wilson, M.A., F.R.S. 3rd corrected Ed. 2 vols. 8vo. pp. lxi. and384 ; and iv. and 418,cl. 21*. 57 and 59, Ludgate Sill, London, E.G. 77 Wilson. — Select Specimens of the Theatre of the Hindus. Trans- lated from the Original Sanskrit. By the late Horace Hayman Wilson, MA., F.R.S. Third corrected edition. 2 vols. 8vo., pp. lxxi. and 384; iv. and 418, cloth. 21s. CONTENTS. Vol. I. — Preface — Treatise on the Dramatic System of the Hindus — Dramas translated from the Original Sanskrit — The Mrichchakati, or the Toy Cart — Vikram aand Urvasi, or the Hero and the Nymph— Uttara Rama Charitra, or continuation of the History of Rama. Vol. II.— Dramas translated from the Original Sanskrit — Malawi and Miidhava, or the Stolen Marriage — Mudra Rakshasa, or the Signet of the Minister — Ratnavali, or the Necklace — Appendix, containing short accounts of different Dramas. Wilson. — A. Dictionary in Sanskrit and English. Translated, amended, and enlarged from an original compilation prepared by learned Natives for the College of Fort William by H. H. Wilson. The Third Edition edited by Jagunmohana Tarkalankara and Khettramohana Mookerjee. Published by Gyanendrachandra Eayachoudhuri and Brothers. 4to. pp. 1008. Calcutta, 1874. £3 3s. Wilson (H. H.). — Sse also Meglia Duta, Rig-Yeda, and Yishnu- Purana. Yajurveda. — The White Yajurveda in the Madhyandina Recen- sion. With the Commentary of Mahidhara. Complete in 36 parts. Large square Svo. pp. 571. £4 10s. SINDHL Trumpp. — Grammar of the Sindhi Language. Compared with the Sanskrit-Prakrit and the Cognate Indian Vernaculars. By Dr. Ernest Tkumpp. Printed by order of Her Majesty's Government for India. Demy Svo. sewed, pp. xvi, and 590. 15s. SINHALESE. D'Alwis. — A Descriptive Catalogue of Sanskrit, Pali, and Sinhalese Literary Works of Ceylon. By James D'Alwis, M.R.A.S. Vol. I. (all pub- lished) pp. xxxii. and 244, sewed. 1877. 8*. tjd. Childers. — Notes on the Sinhalese Language. No. 1. On the Formation of the Plural of Neuter Nouns. By the late Prof. E. C. Childers. Demy 8vo. sd., pp. 16. 1873. Is. Mahawansa (The) — The Mahawansa. From the Thirty-Seventh Chapter. Revised and edited, under orders of the Ceylon Government, by H. Sumangala, and Don Andris de Silva Batuwantudawa. Vol. I. Pali Text in Sinhalese Character, pp. xxxii. and 43t>. — Vol. II. Sinhalese Translation, pp. lii. and 378, half-bound. Colombo, 1877. £2 2s. Steele. — An Eastern Love-Story. Kusa Jatakaya, a Buddhistic Legend. Rendered, for the first time, into English Verse (with notes) from the Sinhalese Poem of Alagiyavanna Mohottala, by Thomas Steelb, Ceylon Civil Service. Crown 8vo. cloth, pp. xii. and 260. London, 1871. 6s. 78 Linguistic Publications of Truhner & Co., SYRIAC. Phillips. — The Doctrine of Addai the Apostle. "Now first Edited in a Complete Form in the Original Syriac, with an English Translation and Notes. By George Phillips, D.D., President of Queen's College, Cambridge. 8vo. pp. 122, cloth. 7*. 6d. Stoddard. — Grammar of the Modern Strtac Language, as spoken in Oroomiah, Persia, and in Koordistan. By Rev. D. T. Stoddard, Missionary of the American Board in Persia. Demy 8vo. bds., pp. 190. 10*. 6c?. TAMIL. Beschi. — Clavis Humaniorum Litterardm Sublimioris Tamulici Idio- matis. Auctore R. P. Constantio Josepho Beschio, Soc. Jesu, in Madurensi Regno Missionario. Edited by the Rev. K. Ihlefeld, and printed for A. Burnell, Esq., Tranquebar. 8vo. sewed, pp. 171. 10s. 6d. Lazarus. — A Tamil Grammar designed for use in Colleges and Schools. By John Lazarus, B.A. Small 8vo. cloth, pp viii. and 230. 1878. 5*. 6d. Pope. — A Tamil Handbook; or, Full Introduction to the Common Dialect of that Language, on the plan'of Ollendorff and Arnold. With copious Vocabularies, Appendices, containing Reading Lessons, Analyses of Letters, Deeds, Complaints, Official Documents, and a Kev to the Exercises. By Rev. G. U. Pope. Third edition, 8vo. cloth, pp. iv. and 388. 21s. TELUGU. Arden. — A Progressive Grammar of the Telugu Language, -with Copious Examples and Exercises. In Three Parts. Part I. Introduction. — On the Alphabet and Orthography. — Outline Grammar, and Model Sentences. Part II. A Complete Grammar of the Colloquial Dialect. Part III. On the Grammatical Dialect used in Books. By A. H. Arden, M.A.., Missionary of the C. M. S. Masulipatam. 8vo. sewed, pp. xiv. and 380. 14*. Arden. — A Companion Telugu Header to Arden's Telugu Grammar. 8vo. cloth, pp. 130. 1876. 7s. 6d. Carr. — e-ojjSeJ^g jurors'. A Collection of Telugu Proverbs, Translated, Illustrated, and Explained ; together with some Sanscrit Proverbs printed in the Devanagari and Telugu Characters. By Captain M. W. Carr, Madras Staff Corps. One Vol. and Supplemnt, royal Svo. pp. 488 and 148. 31s. Qd TIBETAN. Csoma de Koros (Alex.) — A Dictionary Tibetan and English (only). 4to. clotb, pp. xxii. and 352. Calcutta, 1834. £2 2s. Csoma de Koros (Alex.) — A Grammar of the Tibetan Language. 4to. sewed, pp. xii. and 204, and 40. 1834. 25s. Lewin. — A Manual of Tibetan, being a Guide to the Colloquial Speech of Tibet, in a Series of Progressive Exercises, prepared with the assistance of Yapa Ugyen Gyatsho by Major Thomas Herbert Lewin. Oblong 4to. cloth, pp. xi. and 176. 1879. £1 Is. 57 and 59, Ludgate Bill, London, B.C. 79 TURKI. Shaw. — A Sketch of the Turki Language. As Spoken in Eastern Turlustan (Kashghar and Yarkand). By Robert Bakklay Shaw, F.R.G.S., Political Agent. In Two Farts. With Lists of Names of Birds and Plants by J. Scully, Surgeon, H.M. Bengal Army. 8vo. sewed, Part I., pp. 130. 7s. 6d. TURKISH. Arnold. — A Simple Transliteral Grammar oe the Turkish Language. Compiled from various sources. With Dialogues and Vocabulary. By Edwin Arnold, M.A., C.S.I., F.R.G.S. Pott 8vo. cloth, pp. 80. 2*. 0V. Hopkins. — Elementary Grammar of the Turkish Language. With a few Easy Exercises. By F. L. Hopkins. M.A., Fellow and Tutor of Trinity Hall, Cambridge. Cr. 8vo. cloth, pp. 48. 3s. 6d. Redhouse. — On the History, System, and Varieties of Turkish Poetry, Illustrated by Selections in the Original, and in English Paraphrase. With a notice of the Islamic Doctrine of the Immortality of Woman's Soul in the Future State. By J. W. Eedhotjse, M.R.A.S. Demy 8vo. pp 64. 1879. (Reprinted from the Transactions of the Royal Society of Literature) sewed, Is. 6d. ; cloth, 2s. 6d. Redhouse. — The Turkish Campaigner's Vade-Mecum of Ottoman Colloquial Language; containing a concise Ottoman Grammar; a carefully selected Vocabulary, alphabetically arranged, in two parts, English and Turkish, and Turkish and English: also a few Familiar Dialogues ; the whole in Knglish characters. By J. W. Redhouse, F. K.A.S. Oblong 32mo. limp cloth, pp. iv. and 33 !. 6s. UMBRIAN. Newman. — The Text of the Iguvine Inscriptions, with interlinear Latin Translation and Notes. By Francis W. Newman, late Professor of Latin at University College, London. 8vo. pp. xvi. and 51, sewed. 2s. URIYA. Maltby. — A Practical Handbook of the Uriya or Odiya Language. By Thomas J. Maltby, Esq., Madras C.S. 8vo. pp. xiii. and 201. 1874. 10s. 6d. 500 19,2,81 STEPHEN AUSTIN AND SONS, PE1NTEES, HERTFORD. Date Due ' | ■ ■ v>j —> i j | « ■ Ki'ltt I'Y J : ] ) •>«MH— i 'Ywafe.aami ^»^* a " I JUAL^^Mtti * '^jy***** 1 * ' $