NewCentury Bible Ezra Nehemiah Esther Dwisioa. R Set. tioa ' THE NEW-CENTURY BIBLE *GENESIS, by the Rev. Prof. W. H. Bennett, Litt.D., D.D. *EXODUS, by the Rev. Prof. W. II. Benmett, Litt.D., D.D. LEVITICUS AND NUMBERS, by the Rev. Prof. A. R. S. Kennedy, M.A., D.D. ^DEUTERONOMY AND JOSHUA, by the Rev. Prof. H. WHEKt^ER Robinson, M.A. ^JUDGES AND RUTH, by the Rev. G. W. Thatcher, M.A., B.D. M AND II SAMUEL, by the Rev. Prof. A. R. S. Kennedy, M.A., D.IX *I and II KINGS, by the Rev. Prof. Skinner, D.D. *I AND II CHRONICLES, by the Rev. W. Harvey-Jelt.ie, M.A., B.D. *EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER, by the Rev. Prof. T. WiTTON DAVIES, - B.A., Ph.D. ^JOB, by Prof. A. S. Peake, M.A.,D.D. ^PSALMS (Vol. I) I TO LXXII, by the Rev. Prof. DAVISON, M.A., D.D. *PSALMS (Vol. II) LXXIII TO END, by the Rev. Prof. T, WiTTON Davies, B.A., Ph.D. *PROVERBS, ECCLESL\STES, and SONG OF SOLOMON, by the Rev. Prof. G. CuRRiE MARTIN, M.A., B.D. *ISAIAH I-XXXIX, by the Rev. OWEN C. Whitehguse.M.A., D.D. *1SAIAH XI^LXVI, by the Rev. Owen C. Whitehouse, AI.A., D.D. JEREMIAH AND LAMENTATIONS, by Prof, A. S. Peake, M.A., D.D. *EZEKIEL, by the Rev. Prof. W. F. Lofthouse, M.A. DANIEL, by the Rev, Prof. R, H. Charles, D.D. *MINOR PROPHETS: HosEA, JOEL, Amos, Oisadiah, Jonah, Micah, by the Rev. R. F. Horton, M.A., D.D. *MINOR PROPHETS: Nahum, Habakkuk, Zephaniah, Haggai, Zechariah. Mal.^chi, by the Rev. Canon Driver, Litt.D., D.D. *i. MATTHEW, by the Rev. Prof. W. F. Slater, M.A. *2. MARK, by the late Principal Salmond, D.D. *3. LUKE, by Principal W. F. Adeney, M.A., D.D. *4. JOHN, by the Rev. J. A. McClymont, D.D. =•:;. ACTS, by the Rev. Prof. J, Vernon Bartlet, M.A., D.D, »6. ROMANS, by the Rev. Prof. A. E. Garvie, M.A., D.D. *7. 1 and II CORINTHIANS, by Prof. J. Massie, M.A., D.D. »8. EPHESIANS, COLOSSIANS, PHILEMON, PHILIPPIANS, by the Rev. Prof. G. CuRRiE Martin, M.A., B.D. *Q I AND II THESSALONIANS, GALATIANS, by Principal W. F. Adeney, M.A., D.D. "lo. THE PASTORAL EPISTLES, by the Rev. R. F. Horton, M.A , D.D. »u, HEBREWS, by Prof. A. S. Peake, M.A., D.D. ^12. THE GENERAL EPISTLES, by the Rev. Prof. W. H. Bennett, Litt.D., D.D. •13. REVELATION, by the Rev. Prof. C. ANDERSON Scott, M.A,, D D. [Those marked* are already published.'] THE NEW-CENTURY BIBLE EZRA, NEHEMIAH AND ESTHER OXFORD HORACE HARI, 1 RINTER TO THE UNIVERSITY He Etlinlraprfh. Grogtogjlucal InfitLtote TiUa -Tho 300 on to JerusaJem Coj*yr.igiit — JoWJiartLolomflrwA Co.. Edinburgh. General Editor : Principal Walter F. Adeney, M.A., D.D, vish community in and about Jerusalem has the name gola, i. e. exiles, or the congregation of the Gola '. {c) The character gi ven by Ezekiel (see xxviii. 23 ff.) to the unexiled Jews does not make one think they were the people to have much concern about the restoration of the Temple and also of Jewish orthodoxy. Indeed, the second Isaiah in his forecast of the new time leaves them out of account, and Jeremiah speaks of them with no more respect than Ezekiel. It is evident from many parts of Ezekiel that the pro- phet and his companion exiles expected a return : see xxxvi. 8-15. Not at all improbably this expectation was 1 xliv. a8. 2 xlv. I flf. 8 Ezra ix. 4, x. 6, 7, 16. * Ezra x. 8; cf. Neh. i. af. INTRODUCTION 25 awakened by the movements of Cyrus and a knowledge of the policy he pursued towards deported people. 3. The French writers de Saulcy, Havet, Vernes, Im- bert, Hal^vy\ and especially v. Hoonacker (Roman Catholic Professor at Louvain) and the Dutch scholar Kosters^ have endeavoured to prove that the true chronological order is Nehemiah-Ezra and not the contrary, or at least that Nehemiah's attempts at reform preceded those of Ezra. Some of their reasons are the following : — (i) When Ezra arrived at Jerusalem he found the city in a peaceable and orderly condition, which, it is said, im- plies that the walls had been repaired and the city other- wise fortified. But how can we so argue when our know- ledge of the state of things is so meagre ? Of the sixty years preceding Ezra's arrival we know nothing — what in that interval took place we have at present no means of finding out. (2) If (it is said) the reforming measures of Ezra had been taken before the arrival of Nehemiah the latter must have mentioned them. One may turn the same argument against V. Hoonacker and Kosters and say, if Nehemiah's reforms antedated the arrival of Ezra, the latter must have made some allusion to them. In fact any argtnnentiwi e silentio is precarious, especially if it has reference to the writings of the O. T. : see p. 10. (3) It is further maintained that Ezra's reforms were much more radical and extreme than those of Nehemiah, for whereas Ezra demands the divorce of all foreign wives ^, Nehemiah goes no further than to forbid inter- marriage between Jewish children and the children of foreigners *. The work of Nehemiah has therefore, it is inferred, all the appearance of being tentative and intro- * Revue de VHistoire dcs Religions, 1886, 334-58. 2 op. cit. ^ See Ezra x. 11 f. ^ Neh. xiii. 35. 26 EZRA AND NEHEMIAH ductory to that of Ezra. Here again the reasoning is of the a priori kind, and in reply one may say that the failure of the more drastic reforms attempted by Ezra would be sure to lead to milder measures. Moreover, the rise and growing influence of the Samaritan party led to a broadening of sympathies and outlook which the Per- sian officials would be sure to encourage. Indeed, such a latitudinarian tendency, alike in belief and in the cultus, grew and spread throughout the land until it was suddenly checked by the Maccabean uprising. Among those who make Ezra's reforms follow upon Nehemiah's there are con- siderable divergences of opinions as to details, v. Hoon- acker ^ says Ezra came to Jerusalem first of all in the reign of Artaxerxes I, and for a time worked with Nehemiah, but soon returned to Babylon, whence he set out again for Jeru- salem in the reign of Artaxerxes II, i. e. about 398 B. C, this time armed with great authority, which he used in putting down the mixed marriages. Kosters ^ puts the work of Ezra after the incidents of Neh. xiii. Wellhausen ^ seems to think that the reading and expounding of the law (Neh. viii) by Ezra belong to the period of Nehemiah's second visit, though he does not deny the arrival of Ezra in 458 B. C, or call in question the part ascribed to him in putting down mixed marriages. Franz Buhl, Professor of Arabic at Copenhagen, for some years Franz Delitzsch's successor at Leipzic, has recently published a history of Israel in Danish in which in the relevant portion he endeavours to make good the following theses : — 1. That Nehemiah, having received the king's per- mission, came to Jerusalem in 445 B, C, repaired the walls and introduced certain social reforms, returning thereupon to Susa after an absence of twelve years, Neh. i-vii. 5. 2. Subsequently Ezra came from Babylon to Jerusalem, ^ Nouvelles Etudes, &c., 270 ff. ^ op. cit, ' GescM'chfe(^). 177 f. INTRODUCTION j^ bringing with him the law book which he endeavoured to put into practice. His efforts to put an end to mixed marriages were however unsuccessful, whereupon he re- turned to Babylon, Ezra vii-x. 3. Nehemiah finding Ezra's efforts unavailing returned to Jerusalem, and succeeded in carrying out in a less drastic way the reforms which Ezra failed to carry out, Neh. xi-xiii. It is noteworthy that the reasoning by which it is sought to prove that Ezra's visit, or at least the bulk of his work, followed that of Nehemiah is almost exclusively of the a _pn'on kind, and can be met h^ a priori considera- tions of a contrary kind. In no codex, edition, or version of the Hebrew Bible has any different order of the history of these Jewish leaders been found, and tradition, Jewish and Christian, is completely on the side of the old view— Ezra first then Nehemiah. Tradition has indeed in other things been proved to be wrong, but it can be discarded only at the call of evidence clear and cogent. 4. Much has of late years been written as to the relation between the Canonical Ezra and the Apocr)'phal I Esdras (Vulg. 3 Esdras), which in matter coincide in the main, i Esdras is, however, more extensive than Ezra, for at its beginning (ch. i) it has 2 Chron. xxxv. i- xxxvi. 21, and at its close (ix. 37-55) it adds Neh. vii. 73^- viii. 12, besides which it inserts I Esdras iii. i-vi (Darius and the three youths, guards of the royal chamber, Zerubbabel being one of them). From the fact that I Esdras, besides embracing Ezra, has also at its begin- ning and end parts of Chronicles and Nehemiah, it has been concluded by many modern scholars that our present i Esdras is but the fragment of an older docu- ment which included Chronicles-Ezra-Nehemiah in that order. Moreover a large number of scholars, especially of recent times, take the view that i Esdras represents the true LXX, the original Canonical Ezra corresponding to 28 EZRA AND NEHEMIAH it having been lost. So Whiston^, Pohlmann, Gins- burg, Cheyne, Hovvorth'^, Bertholet, Nestle, and Torrey. Bertholet, Torrey, and others maintain that the section I Esdras iii. i-v. 6, which is unworthy of its context, and moreover contradicts chronologically the preceding chapters, is a late interpolation and had no Hebrew original. Howorth, however, strenuously argues for the genuineness of this part of i Esdras, holding, as others have before him, that its Greek is interlarded with Hebra- isms (Deissmann and Moulton would hardly allow the designation), just as is the rest of the book. What has passed as the LXX of Daniel, and as such is printed in copies of the LXX, has in recent years been proved in reality to be Theodotion's version, the true LXX rendering being found in the so-called Greek codex Chisianus (from the family Chigi who owned it). In a similar way it is argued that the Greek version of Esdras now found in the LXX is in reality Theodotion's version, I Esdras representing the LXX version. The evidence offered is external and internal. I. Exterfial. [a) Josephus uses it in all cases, though for other books it is the LXX he follows. In fact for the period covered by I Esdras, Josephus's history is little more than a paraphrase of this book. {U) There are, Howorth says', strong reasons for be- lieving that in Origen's Hexapla i Esdras takes the place of our LXX version. {c) In the foreword to the Syriac version of I Esdras in Walton's Polyglot it is said that this version was made from the LXX. {d) In the Syriac version of Paulus of Telia, I Esdras takes the place of the Canonical Ezra. (e) Howorth will have it ^ that in the Vetus Itala also I Esdras had the place which in our Bible Ezra holds. ^ Essay on the Text of the O. T. 2 See articles in Academy, Jan., June 1893 ; PSBA. ' PSBA. xxiv. p 156. * lac. cit. x68. INTRODUCTION i^ 2. Internal evidence, (a) It is held by Dr. Gwyn^, Thackeray,'^ and Howorth that the Greek of the true LXX of Daniel is remarkably like that of I Esdras, though, as Thackeray remarks, this proves only that one man translated both. On the contrary, Howorth adds that the present LXX of Daniel and of Ezra are both very literal, as we know Theodotion's version was. The present writer has read the two Greek texts, that of Ezra and that of i Esdras, without feeling strongly the cogency of this latter remark. Similarly Howorth endeavours now to prove that the Apocryphal Prayer of Manasseh represents a portion of the true LXX of 2 Chron. xxx. 3.'' Keil, followed by Bissell and (formerly) by Schiirer *, held that i Esdras is a compilation based on the LXX version of Chronicles, Ezra, and Nehemiah. The grounds for this conclusion and a succinct discussion of other views can be seen in Bissell's valuable commentary on the Apocrypha. Herzfeld, Fritsche, Ginsburg, Thackeray, Nestle, and (formerly) Ewald hold that I Esdras is an independent Greek translation from a now lost Hebrew (or Aramaic) original in many respects superior to our M.T. This is the latest view of Schiirer', and it is that supported by Howorth. The opinion advocated by Ewald in the later editions of his History is that I Esdras is the result of a working over of an earlier Greek translation now lost. This assumes that there were two independent Greek trans- lations of Chronicles-Ezra-Nehemiah, as we now know there were of Daniel. The notes in this volume on Ezra-Nehemiah will show that the present writer has often found i Esdras more ser- viceable in the restoration of the correct Hebrew text than ' Smith, Z)5(2)^^ Esdras A. 2 Hastings, DB., i. 761 B. 3 PSBA. xxxi. 89 ff. * History of the Jewish People^ ii. iii. 179 f. ; Htrgog^^^, i. 496 f. ^ Hereog^^^^ i. 637. 50 EZRA AND NEHEMIAH the M.T. On the other hand he has had in at least as many instances to reject the readings implied in i Esdras. And certainly i Esdras iii-v. 6 cannot have formed a part of the original i Esdras in either Hebrew or Greek, for it stands in contradiction to the rest of the book, forms no essential part of it, and, moreover, occupies lower ground than the rest of the book. On the whole i Esdras has a better sequence of events than our Ezra-Nehemiah (see on Neh. vii. 73 ^ff.), and it represents not improbably a better Hebrew (and Aramaic) original, in which case it is to be reckoned a part of the true LXX of Chronicles-Ezra- Nehemiah. VII. Contemporary Literature. The period covered by Ezra-Nehemiah was on the whole a barren one from the literary point of view, as might have been expected, for it was a time of national reconstruction, and the energies of the leaders of the people were spent in the work of restoring the old institu- tions, and reorganizing the new community. Cheyne^ Briggs'^, and other writers on the Psalter, agree that in the early and middle Persian period, i.e. in the period which comprehends the life and work of Ezra and Nehemiah, there v/as a great burst of sacred song. Among such Briggs reckons forty whole psalms and portions of ten others. All the so-called ' persecution psalms' are included (Ps. xxvi. &c.), the persecutors being the Samaritan party. Though certainty on the matter is unattainable, for no one of these psalms bears decisive date-marks, yet strong evidence of an accumulative kind supports in a general way the conclusions of Cheyne and Briggs, which in the main agree. Renan in his History ' connects a large number of the same psalms with this period. The so-called 'royal' or 'theocratic psalms' ^ Origin of the Psalter, p. 230 ei passim. 2 pg. \^ Ixxxix f. ? Book vii, untranslated into English. INTRODUCTION 31 (xciii-c, except xciv) are commonly interpreted as voicing the confidence in the Divine rule which the dehverance from Babylon called forth (see on Ps. xciii, Introduction, Century Bible). It has been already shown that Malachi must have been composed before 458 B.C., or at latest before 444 B. c.^ Another literary product of the time is, according to most recent scholars, the Book of Ruth, written primarily as a protest against the prohibition of mixed marriages by Ezra and Nehemiah. The writer might himself have been guilty of the very sin which these leaders so strongly denounced ; but in any case he seems in this charming idyll to champion the cause of foreign women, who like * Ruth the Moabitess ' (constantly so called by a kind of delicate irony) had married into Israel, and whom it seemed cruel to cast adrift to shift for themselves, a pre- carious task for an Eastern woman. Isa. Iviii. 13 f. and Jer. xvii. 19-27, each enforcing strict sabbath observance, are connected by modern criticism with Neh. ix. 14 and xiii. 15-21, and made to arise under the influence of the same religious movement. Both passages stand apart from their present context, and are regarded by most recent scholars as late interpo- lations. It is significant that the Sabbath is not once referred to in II Isaiah (except in the above verses), Haggai, Zechariah, Malachi, Psalms, Proverbs, Job, or even in Genesis, except in the account of its establishment (ii. 2f. P). Large portions of Isaiah besides the above are assigned to the Persian period. Duhm regarded practically the whole of Isa. Ivi-lxiv (called by him 'Trito-Isaiah') as belonging to the time of Nehemiah, and (except inlxiii. 7- Ixiv. 12 (Heb. 11), and other smaller sections) Cheyne and Whitehouse follow him. According to Cheyne and Driver 1 Seep. i8f. '"''' '"*'■ 32 EZRA AND NEHEMIAH Isa. xxiv-xxvii (Cheyne and Whitehouse add xxxivf.) belong to the close of the Persian period {circa 350?). See for details the commentaries on Isaiah, especially Marti and also Whitehouse, Century Bible. VIII. Important Dates in Jewish, Persian, &c. History. N.B. All the dates are B.C. Jewish. First return of Jews from Babylon, 537. Foundation of the Temple laid, 536. Haggai and Zecha- riah prophesy, 520. Completion of the Temple, 515. Persian. Babylon conquered by Cyrus, 538. Temple built by Jews at Elephantine (Yeb)', cir. 536. Reign of Cambyses, 529-522. Conquest of Egypt by Cambj'ses, 527- 525. He destroys the temples of the Egyp- tians, but spares the Jewish temple at Elephantine.^ Pseudo - Smerdis reigns, 522. Reign of Darius I (Hystaspis), 521- 486. He invaded Europe cir. 500. Reign of Xerxes, 485-465- Reign of Artaxerxes I(Longimanus),465- 424. Greek, Egyptian, &c Rule of Pisistratus, d. 537. Ionian revolt against the Persians, cir. 509- Battle of Marathon, 490. Egypt revolts, but is reconquered by Persia, 488-486. Battle of Thermopy- lae andSalamis, 480. Herodotus and Aes- chylus fl. cir. 460. Battle of Plataea and Mycale, 479. Revolt of Inaros in Egypt, 462-456. 1 See Sachau, Aram. Papyri, I3f. j cf. Sayce-Cowley, Aram. Papyri. INTRODUCTION 33 Jewish. Composition of Ma- lachi and Isa. Ivi- Ixvi (with some ex- ceptions, see be- low), cir. 460. Second return of Jews (under Ezra), 458. Nehemiah's arrival at Jerusalem ; re- form in social life and the cultus : repairing of the walls, all in 445. Isa. Iviii. 13 f. and Jer. xvii. 19-27, written cir. 444. The Priestly Codex completed, 440. Nehemiah's second visit to Jerusalem, 432. Secession of the Sa- maritan party, cir. 430- Jews at Elephantine appeal to Jews at Jerusalem for help to rebuild their temple ^ The Prophecy of Joel, cir. 404. Publication of our Hexateuch, cir. 400 Persian. Xerxes II murdered by his half-brother Sogdianus, 424. Reign of Darius II (Nothus), 423-404. Reign of Artaxerxes II (Mnemon\ 404- 359. He sends his rescript to the Greeks, 387. GREEK,EGyPTIAN,&C. Revolt of Megabyzus in Syria, 448. Building of the Samaritan temple on Gerizim, 334- 331. Peloponnesian war, 431-404. Socrates, Sophocles, Aristophanes n., cir. 420. Euripides, Plato, Xenophon fl., cir. 400. Defeat of Cyrus II at the battle of Cunaxa, 401. Xenophon conducts the 10,000 Greeks back, cir. 400. ^ See Sachau, Aram. Papyri. D 34 EZRA AND NEHEMIAH Jewish. Persian. Greek, Egyptian,&c. Reig n of Artaxerxes III (Ochus), 359- Jaddua, high-priest 338. at Jerusalem, 351- 323. Darius III ' Codo- Ezra-Neh. com- manus), 338- 331- pleted, cir, 320. Alexander the Great End of the Persian conquers and an- Kin gdom, 331 . nexes Persia, 331. Onias I became high- Wars of the Romans priest, 323. with the Samnites, 343-290. Ptolemy I (Lagos), reigned at Alexan- dria, 323-285. Capture of Jerusalem by Ptolem}' I, 320. Ptolemy II (Phila- delphus) reigned 285-247. Antiochus III con- First (264), second quers Palestine, 203. (218), and third (149) Punic wars. Antiochus IV (Epi- Treaty of Philip with phanes), tormentor Hannibal, 215. of the Jews, reigned First Macedonian in Syria, 175-164. war, 210. The revolt of the Maccabees, 167. Jonathan made high- priest by Demetrius, 153- Simon succeeding Jonathan as high- Roman. priest becomes also prince, 142. Tiberius (133) and John Hyrcanus, king Caius (123) Grac- from 134, chus Roman tri- Alexander Jannaeus bunes. from 103. Birth of Cicero and Pompey (106), and of Julius Caesar (100). The books of Esther, about TOO. Judith. 2 Mace, and Jubilees belong to INTRODUCTION 35 ace. = accusative. i B.C., in the usual sense, occurs | only where there can be any 1 doubt. All the Biblical dates j in these volumes are B.C. /em. = feminine. Hip/u = Hiph'il imp/. = imperfect. impv. = imperative. masc. — masculine, Ni. = Niph'al. pass. = passive. per/. = perfect. part. = participle. Pu = Pi'el. prep. = preposition. pron. = pronoun. AJSL. ^ American Journal of Semitic Languages. ABBREVIATIONS. I. General. 1 COT. ^Cuneiform hisaiptions and the O. T., by E. Schrader, translated by O. C. White- house. A'-^r.W-The third edition of the same (really a new work) by Winckler and Zimmern, 1902. Z)5. = Hastings' Dictionary of the Bible. ENCYC. BIB. = Encyclopaedia Biblica (Cheyne). G. K. = Gesenius' Hebrew Grammar, edited by Kautzsch, Oxford, 1898. P55yi. = Proceedings of the So- ciety of Biblical Archaeologj'. SDB. = Hastings'small Diction- ary of the Bible. Hiph., Ni., and Pi. denote forms of the Hebrew verb which express (most commonly) the following modifications of the simple idea of the verb (i.e. the Qal) : causative, passive, and intensive respectively. J (Jahwist), E (Elohist), JE (Jehovist), D (Deuteronomist), and P (Priestly Writer) stand for the authors of the documents on which the Pentateuch (or Hexateuch) is supposed to be chiefly based. 2. Texts and Versions. I. Hebrew. M. T. = Massoretic Text. (That of the ordinary vocalized He- brew Bible.) 550r.= Sacred Books of the O. T. (general editor, P. Haupt ; Ezra-Neh., edited by Guthe-Batten). ket. = ketib. (The consonants and the implied vowels of the Hebrew Bible.) ^f. =q^re. (The text as emended by the Massorites.) Heb. ^ Hebrew. 2. Greek. Z.^X=The Septuagint. Aq. =^ Aquila. Theod. - Theodotion. Sym. = Symmachus. Lwc. = The Lucian recension of the LXX: closer to the M.T. than the LXX. I Esd. = I Esdras (Apocrypha). Esdras A of the LXX, 3 Es- dras of the Vulgate. 3. Latin. Jero. =^ Jerome. Vuig. = Vulgate. 4. English. A.V. = Authorized Version. R. F. = Revised Version. £". Fr. = The above two Ver- sions. O. r. = 01d Testament. N. r.-The New Testament. 36 EZRA AND NEHEMIAH The Arabic {Saadid), Ethiopic, and Syriac (Pesh.) versions have been constantly consulted in Walton's Polyglot. For Targum I (Targ.') on Esther Walton's Polyglot and BuxtorPs Rabbinical Bible have been used. Cassel's edition of Targum II (Targ.^) has been the one referred to. COMMENTARIES. A large number of Commentaries in various languages have been consulted, but below will be found those to which the present writer feels himself most indebted. Ber. =■ Bertheau. Berihol. = Bertholet (in Marti). Ber.-Rys. = Bertheau-Ryssel. Gtithe-Batten (SBOT. for the text). Jahn, G., 1909. Kamphausen in Bensen's Bibelwerk. Kautzsch = Die Heilige Schriff. Keil. Oettli in Strack-ZSchler. Rawl. = Rawlinson in Speaker s Commentary. Ryle in Cojnbrtdge Bible. Schidtz in Lange. Siegfned in Nowack. OTHER LITERATURE REFERRED TO. Seethe histories of Jost, Herzfeld^^)^ Ewald^s)^ Graetz W, Stade, Schurer (^>, Wellhausen (^^, A, Klostermann, Guthe, the edition used being indicated by the bracketed index number after the name. Adeney, W. F. : ' Ezra. Nehemiah, and Esther,' Expositors Bible, Cheyne : Jewish Religtotis Life after the Exde, 1898. Geissler : Die litter. BezieJmngen, Sec, 1898. Hoon. = V. Hoonacker : Neh^mie et Esdras, 1890; Nouvelles J^tudes, &c., 1896. Howorth, H. : Articles in Academy (1893, &c.) and in Proceedings of Society of Biblical Archaeology. Jamp. — Jampel, Sigmund, Die Wiederherstelhuig Israels, 1904. Contains useful matter, but ill digested and often inaccurate. Kalisch, Heilige Schrift. Kamp. = Kamphausen in Bunsen's Bibelwerk. Kent, C. F. : The Studenfs Old Testament, 1905, &c. Kosters, W. H. : Die Wiederheystelhmg, &c. (from the Dutch, 1895). Kuenen-Budde : Gcs. Abhandlungen, 1894. Marquart : Fttndamcnte israelitischer imd jiidischer Geschichte, 1896. Mej-cr, E. : Die Entstehuug des Judenthums, 1896; Die Geschichte des Alterthums, Band iii, T901. INTRODUCTION 37 Mommert, C. : Topographic des alten Jerusalem^ Thcile i-iv, igoo- 1907. Nikel, J. : Die Wicderherstelluyig des jiidischen Gcnieinivesens iiach dcm babylonischen Exit, 1900. Sayce : Introd. to Ezra-Nch., ^885. Sellin : Seriibbabel, 1898; Studien ztir Entstehung, Sec. ii, 1901. Smend, R. : Die Listen, &c., i88i. Smith, G. Adam : Jerusalem from the Earliest Times to a.d. 70, 2 vols., 1908. Smith, W. Robertson : Religion of the Semites <'^^ ; The O. T. in the Jewish Church^^); The Prophets of lsraeW^> \ Kinship and Marriage among the Arabs <■->. Torrey, C. T. : Composition and Historical Value of Ezra-Neh. Also articles in American Journal of Soniiic Languages (1908-9). NOTATION OF SOURCES (seep. 12 ff.). T = Temple records. Ta = Temple records in Aramaic. C = City records. Ca = City records in Aramaic. E = Ezra, autobiographical parts. Ce = City records dealing with Ezra's work. Te "Temple records dealing with Ezra's work. N = Nehemiah, autobiographical parts. Cn =City records dealing with Nehemiah's work. R = Parts due to a Redactor or to Redaction. It is assumed that the preceding sources have been all more or less edited by R. The addition of R to the symbol for a source means that the source has been edited in an unusual degree. U = Unknown sources. N.B. When renderings are given words put in brackets are added to make the sense clearer, but are not represented directly PROVINCE OF JUDAH AFTER THE EXILE. V^Samaria --'-, ""•SRechami N,^ R V INC E W- \ SAMARIA "Jlodein Bethel Seeroth «, non» ° • u„.„„« •Miciimesh ■^°'°" 6ibeon.,<-geba je-rrc^i „._„, ii. 300 ff. (E.V. ii. i. 299 ff.) and cp. the act of Alexander the Great in sacrificing at Jerusalem. 5-7. Many Jews avail themselves of the offer of Cyrus and return. 5. Render, • Then arose the heads of the fathers' [houses] of EZRA 1. 6. T 45 houses of Judah and Benjamin, and the priests, and the Levites, even all whose spirit God had stirred to go up to build the house of the Lord which is in Jerusalem. And 6 all they that were round about them strengthened their Judah and Benjamin, and the priests and the Levites, and all whose spirit God had stirred up to build Yahweh's house (the Temple) which is in Jerusalem.' tlie heads of fathers' houses : the word ' houses ' is understood in the Hebrew, and must be supplied in English. The full phrase occurs in Exod. vi. 14. A Jewish tribe was divided into families (or clans), each family (or clan) was sub- divided into houses. Judah and Benjamin : according to the older tradition Judah and Judah alone constituted the Southern Kingdom (see I Kings xi. 13, 32, 36 ; xii. 20 ; but in the latter passage the LXX has 'Judah and Benjamin '), Though Jerusalem was in Benjamin, and some Benjamites must at the disruption have sided with the Southern Kingdom and been merged in it, yet as a whole Ben- jamin was joined with Israel. We have here the later tradition which made the Southern Kingdom, and therefore the returned exiles, consist of these two tribes — Judah and Benjamin : see also I Kings xii. 21 and 23, and Ezra x. 9. I Esd. ii. 8 has 'families' for houses, which, as coming after ' tribes ', is more suitable and was perhaps the original word. the priests, and the Levites : according to Deuteronomy all Levites are priests : see p. 18. even (all) : render, 'and.' The Hebrew word it) is usually construed as a preposition with the meaning ' to.' If kept it is what is called the ' lamed of the norm,' defining and limiting what precedes, viz. ' those heads of houses (or families), priests and Levites whose heart,' &c. But we should probably read with the versions, including Esd. ii. 8, the conjunction ' and ' {waw). Not only the three classes enumerated but ' all whose hearts,' &c. But this addition implies that of the classes named only those are meant who were similarly moved by God. to build : i. e. here to rebuild : see Neh. ii. 5, the house of the LORD (God) : the Chronicler's common designation for the Temple : see iii. 4, 8 ; vi. 22. 6. all . . . round about : i. e. the Jews who elected to remain : see on ver. 4. strengthened their hands : render, ' helped them ' : so Z.MC., Vulg., and r Esd. ii. 9, as against the LXX, S3'riac, Arabic, which render the Hebrew literally. The same phrase with a slight difference occurs in vi. 22 ; Neh. vi. 9. Cf. Isa, xii. 15, where the simple, not as here the intensive, form of the verb is used. 46 hands with vessels of silver, with gold, with goods, and with beasts, and with precious things, beside all that was 7 willingly offered. Also Cyrus the king brought forth the vessels of the house of the Lord, which Nebuchadnezzar had brought forth out of Jerusalem, and had put them in 8 the house of his gods ; even those did Cyrus king of vessels of silver : read and render ' with every kind of thing, with silver,' &c. : so Luc, i Esd. ii. 9. The difference in the Hebrew is slight. The vessels are not mentioned before ver. 7. But the M.T. is supported by the other versions. g-oods . . . "beasts : see on ver. 4. precious thing's : the same word is found in 2 Chron. xxi. 3, xxxii. 23 ; Gen. xxiv. 53. The enumeration in ver. 4 has nothing corresponding to this, and it is likely that its presence here is due to textual corruption. ' Gifts ' is the rendering of the LXX, Syriac, Arabic. Perhaps we should read and render ' freewill offerings according to the wealth of the person who made a freewill offering." beside, &c. : see above. 7-1 1. Cyrus restores the temple, vessels taken to Babylon by Nebuchadnezzar} *J. vessels: these had been removed from the Jerusalem temple on three different occasions, viz. when in 597 Jerusalem was conquered in the reign of Jehoiakim — the most valuable, 2 Chron. xxxvi, 7 ; in the end of 597 when Jehoiachin was made prisoner, 2 Kings xxiv. 13; and 587, in Zedekiah's reign, 2 Kings xxv. 14 f. Here the first are more particularly and perhaps exclusively meant. Nebnchaduezzar : see on ii. i and Esther ii. 6. house of his g'ods : for gods substitute ' god ' as in Dan. i. 2, though the Hebrew admits of both. Marduk (Merodach), the principal deity of Babj'lon, is the one meant. Only one temple is mentioned : had ' gods ' been intended we should have had houses ' ( = temples). In Dan. i, 2 the same phrase is explained (perhaps in a marginal gloss) as ' the treasure house of his god,' i. e. a part of the temple where records, money, &c. were pre- served (see DB. 'Treasury'). See Neh. x. 38. In Luc. and I Esd. ii. ID we have 'idol-temple,' the (one) word used in I Cor. viii. 10. In 2 Chron. xxxvi. 7, the phrase is ' his (the King's) palace' (not temple as the E.VV. : in Chron. the word haykal has its original Assyrian meaning ' palace ' and no other). 8. Render, ' So Cyrus, King of Persia, having brought them ' The Jews had no images of gods to be restored as was the case with other peoples who had now come under Cyrus's sway. EZRA 1 . 8. T 47 Persia bring forth by the hand of Mithredath the trea- surer, and numbered them unto Sheshbazzar, the prince forth (from the temple treasury) deHvered them into the charge {lit. hand) of Mithredath the treasurer, and counted them,' &c. by the hand: in the Luc, and in i Esd. i. ii a verb precedes, 'gave' (Luc.) or ' deHver ' (i Esd.), and it is to be restored with Guthe, &c., to the M.T., and the whole phrase rendered as above. Mithredath: a Persian word meaning ' dedicated to Mithra' (the Persian sun-god). The same name appears in Roman history (cp. Mithridates, King of Pontus). the treasurer: i.e. the person in charge of the treasure- house. See on v. 17. Sheshbazzar: a Persian official, though a Babylonian by race, as his name { = S/iamash-bal-ttsur, i.e. Sun-god protect the son^) suggests. Previous to the victories of Cyrus this man had probably been a high official of the Babylonian govern- ment, and so besides having an intimate acquaintance with the royal treasures he would have a large knowledge of Jewish people with whom he must have had to do. He seems to have been appointed to execute the King's decree in the first instance, to hand over moneys, temple vessels, &c., to divide the territoiy, and to make the first general preparations for the rebuilding of the temple. Having performed these preliminary tasks, he probably returned to Babylon, leaving the control of things to his successor Zerubbabel, who was a Jew, and in the direct line of descent from David, for he was grandson of Jehoiachin, King of Judah (i Chron. iii. 17). Both Sheshbazzar (Ezra v. 14) and Zerubbabel (Hag. i. I, &c.) are called ' Governor of Judah,' the same Hebrew word being used. Had our records not been so scanty, many of them being lost, we should have been informed of the circum- stances under which Zerubbabel, the Jew, succeeded Sheshbazzar, the Babylonian. We know that Zerubbabel was the governor in 520, when through the preaching of Haggai and Zechariah the rebuilding of the temple was resumed. Moreover, Zerubbabel was one of those who came with the first batch, see ii. 2, so that he was a contemporary of Sheshbazzar, and at first probably a subordinate official. In Greek the name appears variously as Abas- saros (Joseph, x. r. 3) ; Sassabassaros, &c. (LXX) : Sabasare{Luc.) ; Sanabassar (i Esd. ii. 15, &c.). Imbert, Renan, Kosters, and E. Meyer identify him with Shenazzar, son of King Jeconiah(= Jehoi- achin), see I Chron. iii. 17 f. In that case he was Zerubbabel's uncle and also a Jew. But there is no evidence of that identity ; not a word in accounts of either to suggest relationship with the other. ^ So Fried. Del., v. Hoonacker, and Sayce. E. Meyer {Die Ent- stehung, &c., j6 i.), however, and others, reading Shenazzar (Sanabassar) identify with Sin-bal-usur, i.e. * O Sin, protect the son.' 4-8 EZRA 1. 9, 10. T 9 of Judah. And this is the number of them : thirty chargers of gold, a thousand chargers of silver, nine and I o twenty knives; thirty bowls of gold, silver bowls of a That Sheshbazzar and Zerubbabel are but two names of one individual is assumed by Joseph. {Antiq. xi. i. 5"), and by the author of i Esd. (see vi. 18), and is the view held generally in former times (Ewald, &c.) and, to a considerable extent, at present (Ryle, &c.). The tendency of later writers is to make the two names stand for two men : so Renan, Kosters, Stade, Kuenen, Wellhausen, Cheyne, Meyer, Klostermann, Guthe, and Siegfried. In favour of this is the fact that two names are used, both of them common Babylonian names, not as was formerly thought one Hebrew^ and the other Babylonian ; and that in ch. V. (cp. verses 2, 15) a distinction is clearly made. Yet it must be admitted that the evidence is not very decisive either way. Kuenen^ thinks Sheshbazzar never was governor, the passages stating or implying that he was being inaccurate. But this is to make history, not to construct it out of existing materials. 9. charg-ers: render 'libation cups,' the original word, oc- curring here only in the O.T., seems to be a loan-word from the Greek KctpraXXos '■ a basket,' unless the Greek word comes from a similar one with a similar meaning in Semitic (Arabic, Aramaic, Ethiopic), or from the Persian. Basket-shaped libation cups are what is probably meant : see i Chron. xxviii. 17 : they were used for pouring forth the drink offering : cp. Exod. xxv. 29. This is the rendering of I Esd. ii. 13. The LXX and Luc. translate 'wine coolers,' referring to the shape probably. Perhaps the word has a more general sense and includes also the 'basons' used for dashing sacrificial blood against the altar. See i Chron. xxviii. 17 ; 2 Chron. xxix. 22. knives : render ' censers ' : the word in M.T. occurs nowhere else, and the sense is for that reason indeterminate, though the root in this case has the appearance of being Semitic if not Hebrew. The original text had probably the Hebrew word for 'censers' found in i Kings vii. 50, 2 Chron. iv. 22 : this does not differ much from the M.T., and it is implied in i Esd. ii. 13, though Syr., LXX, and Luc, have 'changes' (of garment), a sense suggested by the root of the Hebrew word which = to change. 10. bowls : so I Esd. ii. 13 {phiak). Et3'mology (which is, however, uncertain) suggests the meaning 'covered' or 'lidded vessel,' ' tankard ' : but the sense of the word and the purpose of the vessel implied are obscure. The LXX and Luc. trans- literate, Rashi and Ibn Ezra say that the word has here the same sense as that translated 'basons' in i Chron. xxviii. 17. ^ Ges. Abhandlungen (Budde), 220 f. EZRA 1. u. T 49 second sort four hundred and ten, and other vessels a thousand. All the vessels of gold and of silver were five 1 1 thousand and four hundred. All these did Sheshbazzar bring up, when they of the captivity were brought up from Babylon unto Jerusalem. second sort : it is almost certain that the Hebrew word is a corruption of some numeral : i Esd. ii. 13 has ' two thousand,' making in all two thousand four hundred and ten bowls. The other versions have 'double' (LXX, Luc.) or 'second' (Vulg.). Rashi and Ibn Ezra agree with the E.VV. But silver bowls would, as such, be different from gold ones, and analogy shows that no other difference is intended. The last part of the word in the M.T. agrees with the last part of the word for ' two thousands ' in unpointed Hebrew, and by substituting this the difficulty in reconciling the details of the numerals with the sum total is diminished : see below. The numerals in verses 9-1 1. If the numbers of the various vessels named in ver. 9 f. are added together they reach a sum total of 2,499; but in ver. 11 it is said that the sum total reached is 5,400. Many attempts at reconciliation have been made, but no one has commanded or deserves much confidence. Keil thinks the mistake lies in the sum total and not in the details, 5,400 being written for 2,500 by a transposition of the 5. But we have even then 2 for 4, and since the exact numbers are given for the items we should expect the same to be done for the summing up. Besides, all the versions practically agree in the total (i Esd. ii. 14 has 5,469), though they differ somewhat in the items. For thirty chargers of gold i Esdras has ' one thousand,' and it has 2,410 bowls instead of the 410 found in M.T. and in the remaining versions. If these two clianges are introduced into the Hebrew text we get the same total as in i Esdras, viz. 5,469. Perhaps here as elsewhere the Apocryphal Ezra preserves the true text, unless we are to see in it a harmonistic recension. The corruption in the M.T. is ancient, since the versions except i Esdras follow the M.T. On the face of it the numbers in ver. 9 f., as given in the M.T., &c., are more plausible. One might expect the number of gold vessels to be fewer in each case than the number of silver ones. In I Esdras there are one thousand chargers of both gold and silver. On the other hand, 2,400 silver bowls (ver. 10) are very many in comparison with thirty of gold. The gap hetzveen chaps, i and ii. It is strange that after informing us in chap, i in general terms of the departure from Babylon the historian should tell us nothing about the march, its commencement, the line of route, incidents of the journey, when 50 EZRA 1, 2 and under what circumstances the arrival took place, how long the journey lasted, Sec. It does seem as though a section of the book dealing with these and kindred matters has been lost, and it is not unlikely that Ewald, Bertheau, Ryssel, Sellin, and others, are right in seeing a fragment at least of that section, though in a mutilated form, in i Esd. i-v. i-6. These verses are in the style of chap, i, and bear clear traces of translation from a Hebrew original. Moreover, in their present setting they are out of place, and an evident interpolation inserted to connect the legend of the contest between the three young men (i Esd. iii f.) with the narrative resumed in i Esd. v. 7. Darius's name has been inserted in place of the original Cyrus to make the piece fit in with the tv^o preceding chapters. As amended by Bertheau (who omits the whole of ver. 5) these verses read as follows : ' I. Afterwards the chiefs of fathers' houses were chosen to go up according to their tribes, together with their wives, sons, daughters, menservants, womenservants, and their cattle. 2. And Cyrus (not Darius) sent along with them a thousand horse- men, to bring them back in safety to Jerusalem, with musical instruments, tabrets and llutes. 3. And all their brethren played, and he caused them to go up with them together. 4. And these are the names of the men who went up, according to their families, to their tribal possessions into their several districts ; 6. in the second year of his reign, in the month Nisan which is the first month ' ( or, ^ on the first day of the month '). A glance at the map (see opposite title-page) will show that the route lay first of all NW. towards Carchemish, then turned SW. and S., thus avoiding the almost untraversable regions of the Syrian and Arabian deserts (see p, 169 f. \ It took Ezra and his companions four months to compass the same journey, and it would require more rather than less time to cover this distance now, as the way would be less familiar and perhaps less safe. If we accept the above addition to Ezra i it will be seen that the security and enjoyment of the travellers were well seen to, as the latter were accompanied by horsemen and musicians. It should be added that Schrader, Reuss, Ryle, Bertholet, and others object to filling up the gap between i and ii from i Esdras. II (see Neh. vii. 6-73* and i Esd. v. 7-45). List of THOSE WHO RETURNED IN 538. After giving a description of the royal edict authorizing the return to Jerusalem of as many of the exiles in Babylon as had a mind to go, it was natural to add an account of those who availed themselves of the offer thus given, their clans, the town- ships to which before the exile their families belonged, together with statistical information regarding the number of laymen, EZRA 2 51 Temple officials, &c., who joined in the procession. Besides, the privilege accorded by Cyrus was confined to bona fide Jews, and it is natural to think that this list was drawn up in Babylon, according to older lists, so that it might be known who had a right to join the returning band, though in cases of genuine doubt the side of those making the claim seems to have been favoured, see verses 59-63. Notwithstanding the fact that the list belongs primarily to this period it bears marks of having been edited in later times. It is not to be doubted that the records of kings and their reigns, including genealogies, &c., were kept in the Temple archives at Jerusalem ; and when the Babylonians conquered the city they are likely to have carried them to Babylon to be deposited in the Babylonian archives. Among the precious things which Cyrus returned to the Jews when he became their king, one may include as many of these old records as could be found. These would be helpful in drawing up the lists in Ezra ii and Neh. vii. The persons mentioned in this chapter belong to the following classes. 1. The iivelvc leaders, including Zerubbabel and Jeshua. Though in Ezra ii. 2 only eleven are named, it is evident from the paralleled list in Nehemiah, i Esdras, and from other considerations, that originally there were twelve names. Ewald and others see rightly in this a desire on the part of the Jews to preserve the number twelve in their national organization. They were now but two tribes, but they were guided and governed by twelve princes. 2. The laymen: verses 3-35, !| i Esd. v. 5-35, Neh. vii. 8-38. (i) Reckoned by clans, verses 3-19. The Hebrew phrase is literally 'sons of,' which means 'belonging to,' or, 'of the clan of,' 'Parosh,' &c. : see on ii. 41. (2) Reckoned by original (or present actual ?) abode of the clan : verses 20-35. 3. Temple ojjiciah : verses 36-57, || 1 Esd. v. 24-35 ; Neh. vii. 39-60. (i) Priests: verses 36-39. (2) Levites : ver. 40. (3) wSingers: ver. 41. (4) Porters (gate-keepers) : ver. 42. (5) Nethinim : verses 43-54. (6) Solomon's servants : verses 55-58. 4. Those 0/ doubtful Jewish descent: verses 59-63, || 1 Esd. v. 36-40 ; Neh. vii. 61-65. ( i) Laymen : ver. 59 f. (2) Priests : verses 61-63. Meyer (Entstehuug, p. i6o) contends that those of undoubted Jewish descent belonged to the tribes of Judah or Benjamin (see on, xi. 3-24, 25-36) ; but there is nothing in Ezra-Nehemiah about tribes. In the strict sense they had long ceased to exist. E 2 52 EZRA 2 5. Men and ivoimn servants : ver. 65, || i Esd. v. 41 ; Neh. vii. 67. Following the above we have a statement of the sum total of the persons and of the beasts of burden (verses 64-67), and an enumeration of the gifts which the persons brought with them for the Temple (ver. 68 f.). This list occurs not only in this chapter and also in the parallel section in i Esdras, but also in a different context in Neh. vii ; though, however, the sum total (42,360, see Ezra ii. 64) is the same in all the three lists, there is considerable divergence as to names and the detailed numbers. In no case do the separate items when added up reach the above sum total. If we add together the number given of the several classes (laymen, &c., verses 3-65 ) we reach the following results : In Ezra 29,818. In I Esdras 30,143. In Nehemiah 31,089. Learned and ingenious attempts have been made to reconcile these figures with each other and with the sum total in which all the three accounts agree. But the disagreements are no doubt due to errors of copying, easily understood and commonly met with where numbers are concerned. The divergences do not touch any matter of principle, and as the space in this series of commentaries is necessarily so limited it is impossible to give here such parallel lists of names and numbers from the three sources (Ezra, Esdras, Nehemiah) as may be seen in the larger commentaries and such as any reader can easily compile for himself. Important diver- gences will be discussed in the verses where they occur. It may be added that the clearest and fullest comparative tables of the various name-lists of Ezra, Esdras, and Nehemiah are to be found in Rudolf Smend's still very interesting and valuable Die Listen der Biichey Esra iind NeJicm. ( Basel, i88i). The proper names arc given, however, in Hebrew and (in i Esdras, &c.) in Greek. The following brief general remarks are all that can be found room for here : — I. Personal Clans: verses 3-19. The clans, families, or houses of Ezra ii. 3-19 are subdivisions of tribes called after persons who are supposed to have founded them, though we know but little of most of the persons named. Since they occur in a similar order here, in viii. 1-4, x. 18-44, ^"<^ i^i Neh. vii, X. 1-27, we may infer that they are mentioned in the order of honour, though this is purel}^ a subjective inference, and it may be weakened by the fact that the places in the next part of the list occur also in a uniform order. The names of many of the men after whom the clans are designated here occur in later lists (see above), from which it may be concluded that they are not names of persons who accom- panied Zerubbabel and his party. EZRA 2 53 It seems almost certain that the clans mentioned in these chapters existed in Bab3'lon, and even in the period before the exile. We are not to suppose that all the members of the clans came away in 538, leaving no representatives in Babj'lon. 7'he contrary was undoubtedly the case, and in favour of this is the statement in Ezra viii. 13 that with Ezra the final batch of the Adonikam clan arrived leaving none behind them : see Ezra ii. 13, which says that 666 men of the clan came with Zerubbabel to Jerusalem. 2. Local Clans : verses 20-35. Some clans seem to have been designated according to their original homes, and it might be permitted to call these local clans, though the name is a new one and carries with it the writer's opinion that the Hebrew phrase 'sons of or 'men of a village or town has the same sense as 'sons of a man, i.e. it denotes a clan. In ii. 27 f. and in Neh. vii. 26-33 the common phrase is 'men of (cf. i Esd. vi. 18-21). Guthe holds that wherever 'clans' are meant the phrase ' sons of ' was originally prefixed ; the phrase 'men of denoting the people of a district. See SBOT. 26 ff. He therefore attaches ii. 29-32 and 35 immediately to Ezra ii. 19, as they describe clans. But 'men of = 'sons of in Hebrew, both phrases meaning 'belonging to,' &c. And in the verses which he would remove, most, if not all, of the names are place-names. It is noteworthy that the places enumerated are nearly all in the immediate vicinity of Jerusalem. Ewald (v. 88 ; Germ. iv. 104) held that the original decree of Cyrus authorizing a restoration referred only to Jerusalem and the neighbourhood close to it, the rest of Judah being held by the Edomites (see Mai. i. 4 ; Obadiah). But nowhere in the books of Ezra-Nehemiah are the Moabites mentioned as foes of Judah : and moreover, among the places are some not very near to Jerusalem, as e. g. Bethel, Ai. 3. Lay and Clerical. From Ezra ii and Neh. vii (cf. Neh. ix. 38) it may be concluded that the lay element took precedence over the clerical, being named first. We have a confirmation of this in the order Zerubbabel-Joshua in every instance of the two names coming together (about 12) except one (Ezra iii. 2). In the later form of the lists in Ezra viii, x and Neh. x mem- bers of the clerical class come first, suggesting that in the course of the century following the first return there was a gradual increase of clerical influence. The number of Levites who came with Zerubbabel and with Ezra was relatively small, though in the time of Nehemiah some of them occupied important positions (see Neh. iii, 17 ff.). The high-priesthood is but seldom spoken of or implied in these books: see, however, p. 114 f. As regards the origin and value of the lists in Ezra ii and Neh. vii opinions may be arranged as follows : — 54 EZRA 2 1. That these and the other lists in Ezra and Nehemiah are due to the vivid imagination of the Chronicler, who compiled them on the bases of some real genealogies to fill up the picture which he paints of the return under Cyrus and the restoration of religious institutions before the time of Ezra and Nehemiah. So Torrey (^The Composition and Historical Value of Ezra-Nehemiah), Well- hausen, and others. In reply note — (i) The same list is used on two different occasions, viz. Ezra ii and Neh. vii, (2) That in Neh. vii the list occurs as part of the Nehemiah memoirs, which are about the most certainly genuine portion of the two books. 2. The bulk of Old Testament scholars accept the list as authentic. According to the old and the majority of modern commentators and historians, the primary place of the list is in Ezra ii. This is what the natural reading of the text suggests, and it is so suitable in this connexion that it is better to adhere to this view unless there are insuperable obstacles in the way. The list is taken up in Neh. vii because it was needed for the purpose of ascertaining who could trace their descent from the first returned exiles. This is the view defended by Keil, Bertheau, Ryssel, Baudissin, Budde, &c. Many recent scholars maintain that the original place of the list is in Neh. vii as part of the memoirs of Nehemiah, and that it has been misplaced in Ezra ii, where it has no proper con- nexion with what precedes or what follows. So Graetz. Kosters, Lord A. J. Harvey, Guthe, E. Meyer, and Sellin. Lord Harvey states the case for this view fully and clearly in the Expositor, 1893, vol. iii. 431-42 ; but his arguments do not carry conviction to the present writer. They are chiefly that in Neh. vii the list fits in well — I hold it suits in Ezra ii : that the Tirshatha in Ezra ii. 63 can mean no other than Nehemiah, which is exactly the opposite of the truth : see on that verse. Moreover, the animals mentioned in Ezra ii. 66 are suitable in the connexion there implied ; they are horses, mules, camels, and asses, such as would be needed for the journey to carry persons and baggage. In Neh. vii we should have expected the mention of animals for food and for sacrifice if the list belongs primarilj' to that chapter. In I Esd. V. 4 the list is given as if those who went up to Jerusalem from Babylon did so in the reign of Darius (i.e. Darius Hystaspis, 521-486). This is no doubt to reconcile the chron- ology of this chapter with the interpolated passage about the con- test between Darius's three pages (iii f.). EZRA 2. I, 2. T 55 ^ Now these are the children of the province, that went 2 up out of the captivity of those which had been carried away, whom ^ Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away unto Babylon, and that returned unto Jeru- salem and Judah, every one unto his city ; which came with 2 * See Neh. vii. 6, &c. ^' Heb. Nehuchadnezzor. 1-2. Heading to the List. 1. children of the province: in Semitic 'sons' (the word here employed) is used for ' people belonging to.' The province is that of Judah (see ver. 8 ; Neh. i. 3, xi. 3), now a sub-satrapy of Transpotamia (see on Esther i. i), having Jerusalem for capital and Sheshbazzar and afterwards Zerubbabel for governor. Here the reference jis to natives of that province taken to Babylon by Nebuchadnezzar, who now, as far as living, together with their descendants, accepted the king's offer and left for Jerusalem. captivity : the Hebrew word, though abstract, is used for the community of Jews in exile in Babylon, though the bulk of these now in Bab3'lon had been born in that country. This chapter tells of as many of the Babylonian Jews as came with Zerubbabel in the time of Cyrus. Very many preferred remaining in their adopted home. Of course those who with Kosters and Cheyne deny there was any return under Cjtus, are compelled to explain away this verse and its context. Nebuchadnezzar : RVm. * Heb. Nehuchadnezzor,' which may also in unpointed Hebrew have been the spelling in i. 7, where the M.T. has final ar, as in the E.VV. (cf. LXX Nabtichodonosor,. In the original Babylonian the form is Nabu-htdiirri-usttr ( = '0 Nebo protect the boundary'), with which corresponds more nearly the form Nebuchadrezzar found in parts of Jeremiah and throughout Ezekiel. In late Hebrew r and v often interchange (cf. bar = ben = son). Jemsalem and Judah = the capital and the rest of Judah, the former named separately on account of its importance. The common phrase is, however. 'Judah and Jerusalem': see iv. 6, v. T, vii. 14, &c. In Noh. vii. 6 the order is as in this verse. every one unto his city: i. e. the city to which his clan be- longed. The words must, however, be understood freely, and with reference to a later time when the account was written ; what is stated here was actually done as far as was and became practicable. In Neh. vii. 7 and in || i Esdras twelve leaders are mentioned, and not eleven, as here. It is probable that Nahamani has fallen out of this verse through a copyist's mistake. As to the number twelve, see remarks introductory to this chapter, p. 51. 56 EZRA 2. 3-6. T Zerdbbabel, Jeshua, Nehemiah,^Seraiah, ^'Reelaiah, Mor- decai, Bilshan, c Mispar, Bigvai, ^ Rehum, Baanah. The 3 number of the men of the people of Israel: the children of 4 Parosh, two thousand an hundred seventy and two. The children of Shephatiah, three hundred seventy and two. 5 The children of Arab, seven hundred seventy and five. 6 The children of Pahath-moab, of the children of Jeshua ^ In Neh. vii. 7, Azariah. ^ In Neh. vii. 7, Raamiah. '' In Neh. vii. 7, Mispereth. ^ In Neh. vii. 7, Nehum. 2. Zernbbabel : not yet governor : he is but one of twelve leaders. Sheshbazzar was governor during the journey and for some time after. The name, which means ' seed ' or ' offspring of Babylon,' is a common Babylonian one, as the inscriptions show. He was son of Shealtiel according to iii. 2 ; Hag. i. i, 12, 14, ii. 2, and Matt. i. 12. But in I Chron. iii. 18 f. he appears as son of Pedaiah, brother of Shealtiel. Perhaps Shealtiel died without issue and his brother Pedaiah, contracting a Levirate marriage with his sister-in-law, be- came the father of Zerubbabel, who would, however, be reckoned, according to the law, son of Shealtiel. See further on v. i f., and as to Zerubbabel's descent on i Chron, iii. 19 in Century Bible. Jeslxua: called Joshua (the older form) in Hag. i. i, &c. ; Zech. iii. i, Sec. In Neh. viii. 17 the well-known Joshua, son of Nun, is called by this (in Hebrew the shorter) name. He was son of Jehozadak and grandson of the high-priest Seraiah : see I Chron. vi. 14 f. (Heb. v. 40 f.) and 2 Kings xxv. 18 ff. Though high-priest, he and Zerubbabel formed with the other ten a kind of cabinet of equal leaders, who had during the journey and imme- diately after its completion to decide on matters of consequence, subject to the supreme authority of Sheshbazzar, the governor. ITehemiali : not, of course, the man best known by that name. Cf. Neh.i. I. This was, and is, a common name among the Jews. Mordecai: probably identified by the author of Esther with the Mordecai of that book (see on Esther ii. 5, 6). But the name ( = votary of Marduk) was and is a com non one among Jews, notwithstanding its idolatrous origin. people of Israel : i. e. the lay portion of the population. In late Hebrew the common designation for the unprofessional class is 'the people of the land.' The word 'Israel' (for Judah) is used to imply that the tribes to which the exiled belong represent the totality of God's chosen people. 3-19. Personal clans. See preliminary remarks, p. 52 f. Q, Pabath-moal): lit. 'the governor of Moab,' because perhaps EZRA 2. 7-23. T 57 a7id Joab, two thousand eight hundred and twelve. The 7 children of Elam, a thousand two hundred fifty and four. The children of Zattu, nine hundred forty and five. The 8,9 children of Zaccai, seven hundred and threescore. The 10 children of ^ Bani, six hundred forty and two. The chil- n dren of Bebai, six hundred twenty and three. The 12 children of Azgad, a thousand two hundred twenty and two. The children of Adonikam, six hundred sixty and 13 six. The children of Bigvai, two thousand fifty and six. 14 The children of Adin, four hundred fifty and four. The 15, : children of Ater, of Hezekiah, ninety and eight. The chil- 1 7 dren of Bezai, three hundred twenty and three. The 18 children of '^ Jorah, an hundred and twelve. The chil- 19 dren of Hashum, two hundred twenty and three. The 20 children of cGibbar, ninety and five. The children of 21 Beth-lehem, an hundred twenty and three. The men of 22 Netophah, fifty and six. The men of Anathoth, an 23 * In Neh. vii. 15, Bmntti. ^ In Neh. vii. 24, HarlpJi. *= In Neh. vii. 25, Gibeon. the founder of the clan, or he after whom the clan was named, held the position of governor of Moab in earh'er daj's. 12. Azg'ad : the number here is 1,222 ; in !i i Esd. 3,222 ; in Neh. vii, 2,322. The discrepancy is due apparently to wrong copying. 13. Adonikazu : a part only of this clan came with Zerubbabel ; the part that remained joined Ezra's part}' : see viii. 13. In Neh. X. 16 the name appears as Adonijah. 20-35. Local clans', see preliminary' remarks, p. 53. Local clans are designated * son of ' such and such a place. In ver. 27 f the phrase is ' men of,' as it still more frequently is in Neh. vii (see verses 26-33). 20. Gibbar : read 'Gibeon,' as in Neh. vii. 25. The modern village, El-Jeb^ about five miles north-west of Jerusalem, stands on the same site and preserves in a corrupt form the ancient name. See Josh. ix. 3 f. ; i Sam. ii ; i Kings iii. 4, &c. 22. Zretophah : a priestly city according to i Chron. ix. 16 ; generally identified with the modern Beit Neiief, about a score of miles to the west of Bethlehem. 23. Anathoth =- the modern Aftdtd, a village about four miles 5§ EZRA 2. 24-31. T 24 hundred twenty and eight. The children of «- Azmaveth, 25 forty and two. The children of ^ Kiriath-arim, Chephirah, 26 and Beeroth, seven hundred and forty and three. The children of Ramah and Geba, six hundred twenty and 27 one. The men of Michmas, an hundred twenty and 28 two. The men of Beth-el and Ai, two hundred twenty 29, 30 and three. The children of Nebo, fifty and two. The 31 children of Magbish, an hundred fifty and six. The children of the other Elam, a thousand two hundred fifty * In Neh. vii. 28, Beth-azmaveth. ^ \x\ Neh. vii. 29, Kiriath-jeanm. north-east of Jerusalem. Jeremiah was born at Anathoth (Jer. i. I, xi. 21). See Neh. xi. 32. 24. Azmaveth : see Neh. xii. 29 ; in i Chron. viii. 36 the name of a person belonging to the house of Saul. Perhaps the place was named after the person. In Neh. vii it is called ' Beth- Azmaveth.' It has been identified with El-Hismeh, an eminence to the north of Anata. 25. Kiriath-arim, Chephirah, and Beeroth were Gibeonite cities (Josh. ix. 17) lying to the north of Jerusalem. 26. Bamah = the modern er-Rdm, some six miles to the north of Jerusalem. It was the home of Samuel (i Sam. vii. 17). Geba = the modern y together, to have the oversight of the workmen in the house of God : the sons of Henadad, 10 with their sons and their brethren the Levites. And when the builders laid the foundation of the temple of the Lord, c they set the priests in their apparel with trum- pets, and the Levites the sons of Asaph with cymbals, to * In ch. ii. 40, Hodaviah. ^ Heb. as one. *^ According to some MSS. and ancient versions, the priests stood. Jeshua . . . Ms brethren: i.e. Levitical families connected by blood relationship with that of Jeshua (Joshua) and called by that name, though not claiming descent from one ancestor, Jeshua. Judah: read (with most moderns) ' Hodaviah' : see ii. 40. The Hebrew words could be easily confounded, especially as the first consonant of Judah is identical with the last of the preceding word. But Neh. xii. 8 shows that there was a Levitical clan Judah. Kenadad : this name is here probably due to a marginal gloss. First an editor would substitute in the margin ' Hodaviah ' for 'Judah,' This found its way into the text alongside of Judah. A later editor, thinking of Neh. x. 9, substituted Henadad. We have really in this verse but two Levitical clans, those enumerated in ii. 40. their sons and their brethren : i. e. the descendants and brethren of Kadmiel and Hodaviah the Levites. Render, * (even all) the Levites' : this sums up the preceding. 10. Note that in this verse Levites seem to act as musicians ; in the oldest sources of Ezra-Nehemiah the latter are a clan apart. See pp. 16, 61 f., and on Neh. xi. 17. builders: i.e. the workmen. they set : if we retain the M. T. we must take the construc- tion to be what is called that of the indefinite subject, which is generally best Englished by the passive 'were set,' &c. But it is far better to follow the LXX (including Luc), Vulg. Syr., I Esd. y. 59, and at least thirteen Hebrew MSS., and to read the intransitive form of the verb, changing vowels only which were originally not written: so 'they stood' in the sense 'stepped forward' as in Ps. cvi. 23, Neh. xii. 40, and Ezek. xxii. 30. The priests came forward to perform their duties clothed in their robes of office, and with trumpets. trumpets: blown by priests alone: see Num. x. 8 f. and I Chron. xiii. 8; cf. Neh. xii. 35, 41. cymbals: played on by Levites : see Neh. xii. 27 ; 2 Chron. V. 12 ff. EZRA 3. II, 12. T 79 praise the Lord, after the order of David king of Israel. And they sang one to another in praising and giving thanks unto the Lord, saying, For he is good, for his mercy endureth for ever toward Lsrael. And all the people shouted with a great shout, when they praised the Lord, because the foundation of the house of the Lord was laid. But many of the priests and Levites and heads of fathers' houses, the old men that had seen a the first house, when the foundation of this house was laid before * Or, the first house standing on its foundation, when this house was before their eyes David: see on ver. 2. In post-exilic times David was credited with having originated the musical arrangements of the Temple : see r Chron. xxv. i ff. and i Esd. i. 5, and cf. p. 11. 11. And they sang- one to another: Jewish music lacked harmony and counterpoint, but in some degree it made up by a large measure of antiphonal singing, one portion of the choir singing one part of a verse, the other singing the remainder : see Ps. cxxxvi in which each verse has two sections. See Psalms, vol. ii. in this series, p. 26, and the references there given. The Hebrew word here rendered ' sang ' means ' answered,' and it is so translated in x. 12 ; Neh. viii. 6. praising : the Hebrew word is that in hallelu-yah, ' praise ye Yah ' ( = Yahweh) : for its etymology see W. R. Smith (7?^/. SemS'^\ 431 f.). gfivingf thanks : the Hebrew word denotes primarily stretch- ing forth the hands, as an attitude of worship. See on x. i for other senses of the verb. for his mercy, &c., quoting the words of the refrain : see I Chron. xvi. 4; 2 Chron. v. 13, vii. 3, xx. 21 ; Jer. xxxiii. 11 ; Ps. cxxxvi. Many think the latter was sung on the present occasion, but there is no proof of that. mercy: render ' lovingkindness.' 12. the old men: the word rendered 'elders' in v. 5 and else- where, but here having its literal not its official signification. From 586, when the Temple was destroyed, to the present year 536, there is but a space of half a century, so that many who witnessed the present events must have had vivid remembrances of the appearance of the old Temple. when the foundation of this house, &c. : this clause must be joined to wliat follows and not (as the Hebrew accents require) with what precedes, though the Hebrew is peculiar and even inaccurate. 8o EZRA 3. 13. T their eyes, wept with a loud voice ; and many shouted 13 aloud for joy : so that the people could not discern the noise of the shout of joy from the noise of the weep- ing of the people : for the people shouted with a loud shout, and the noise was heard afar off. wept, as they saw the contrast between what of the new Temple was before their eyes and the complete Solomonian Temple as memory recalled it. shouted aloud for joy: not only did the young and middle-aged rejoice that they were to have a Temple like that of which their fathers had spoken and sung, but many of the old men, even those who wept, must have shared the gladness of the occasion. IV. (i Esd, v. 66-73). 1-5. Jewish Refusal of the Samaritan Offer of Co- operation IN THE Building of the Temple. It has become quite the fashion to treat this section as the fabrication of the Chronicler, who wished to make his fellow countrymen appear as religious as he could from the time of their reaching Jerusalem, and also to account for the hostility between Jews and Samaritans. Even E. Meyer, a defender of the general authenticity of Ezra-Nehemiah, falls in with the prevailing fashion when writing on these verses (see Entstehting, 119 ff.). Yet the grounds on which the authenticity of this section has been denied are almost wholly a priori and subjective, and admit of being satisfactorily met. It has been asked, How could Cyrus, who authorized the return and also the rebuilding of the Temple (see ver. 3), now consent to have the work hindered ? In reply it may be said that Cyrus might have been wholly ignorant of what action his subordinates had taken, for we know that about this time he had much on his hands, in the way of protecting lands he had conquered and in the administration of his vast dominions. Moreover, there might well have been reasons for a policy different from that pursued when the Temple-builders were yet in Babylon. In Hag. i. 6-1 1 the delay in the work of Temple rebuilding is ascribed to the indifference or unbelief of the people, but here to the opposition of the Samaritans : both causes, it is said, could not be at work ; but why ? It is not said in ver. 4 f. that through the action of the Samaritans the work, was stopped, but only that its progress was checked. We are told in iv. 24 that the work ceased, but we are not informed as to all the causes of that. When the exiles returned they had much to do in the way of EZRA 4 . 8i building and rebuilding houses, dividing and cultivating the land, organizing the community and the like. The building of the Temple was not the only task that devolved upon them. On Schrader's rejection and subsequent acceptance of the state- ment regarding Esar-haddon in ver. 2 see on that verse. Weycr {Ell fsfc/i ling, 124 ff. ; cf. Geschichte, iii. 192), though a defender of pans of Ezra-Neh. which are now regarded by many scholars as un- historicali^the Aramaic documents, &c.), is very decidedly of opinion that these five verses are an invention of the Chronicler and unhis- torical. He thmks it extremely unlikely that the Samaritans, at this time the more numerous and important party, should seek religious alliance with the Jews, and still m.ore unlikely that the Jews should have refused so flattering an offer. On the contrary, a careful consideration of all the facts will make very likely what Meyer declares to be unlikely'. Why should not the Samaritans ask to be allowed to join the Jews in the great task of restoring the Temple ? These Samaritans were all of them Yahweh wor- shippers, though their Yahweh worship was disfigured by some heathen accompaniments (e. g. representing Yahweh in the shape of their ancestral deities : 2 Kings xvii. 29) ; Josiah (d. 609) had suppressed the high places in Samaria as well as those in Judaea (2 Kings xxiii. 15 ff.), and compelled the Samaritans to contribute towards the upkeep of the Jerusalem Temple (2 Kings xxiii. 9). It may be gathered from 2 Chron. xxxiv. 9 and Jer. xli. 3ff. that at least some Samaritans worshipped at the Jerusalem Temple, and these were genuine Samaritans, not renegade Jews. In matters of religion the Samaritans had come to regard the Jews as their superiors, and it is to this that we are to ascribe the fact that at a later time the Samaritans took over the Jewish law-book ;^the Pentateuch), making it their own religious code. On the other hand, Meyer infers from Isa. Ivi. 1-8 that the Jews of this time were broad-minded, ready to welcome into their community eunuchs and foreigners. But most moderns (Duhm, Cheyne, &c.) think that this declaration belongs to the age of Ezra and Nehemiah, when the Jewish community was admittedly exclusive. No scholar dates this utterance in the period immediately after the return, though many (e.g. Marti) ascribe it to the time just before the exiles left Babylon. Moreover, Meyer has forgotten that Ezekiel's Jewish code Ezek. xl-xlviii^, which he admits to be a very narrow one {Geschichte, iii. i82\ was drafted during the exile and formed the standard of the post-exilic religious life of the Jews. Besides, if, as Meyer holds {Entstehung, 239"", Ezra hated the Samaritans on account of their idolatry so much as to wish to keep them out of Jerusalem, why should not Zerubbabel, acting in a similar spirit, refuse co-operation with the Samaritans now • It would be equally easy to answer the statement of Marquart Fnndaiiienta, 55.57) that the Chronicler invented the statements 82 EZRA 4. T, 2. T 4 Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the children of the captivity builded a temple 2 unto the Lord, the God of Israel ; then they drew near to Zerubbabel, and to the heads of fathers' houses, and said unto them, Let us build with you : for we seek your God, as ye do ; ^ and we do sacrifice unto him since the days of Esar-haddon king of Assyria, which brought us * Another reading is, yet zve do no sacrifice since &'c. in Ezra iv. 1-5 for the purpose of justifying Nehemiah's violent treatment of the Samaritans. See an able reply by Jampel, IViederlierstellung , 778". 1. adversaries: the Samaritans, who inherited the envy and ill-will of the Israelites towards the Jews. They do not accurately describe themselves when (see ver. 2) they speak of themselves as having been brought from Assyria, for though that is true of the rulers of the Samaritan population after the fall of the Northern Kingdom, yet the bulk of the people were Israelites. An inscription of Sargon's says that only 27,000 Samaritans were removed ; over 200,000 Jews were deported into Babylon. Jxidah and Benjamin : the later designation for the older 'Judah ' : see on i. 5. children of the captivity : lit. '■ sons of,' &c. ; so vi. 16, &c. The words * son of denote in Semitic one having the quality annexed ; a 'son of wisdom' = 'a wise man'; 'sons of the captivity' = ' captives.' Here of course the expression means ' those who had been captives.' See on ii. i, where the abstract 'captivity' = ' captives,' according to a common usage in Hebrew. builded: Heb. ' were building.' 2. to Zerubbabel: add 'and to Jeshua' with Luc, i Esd. v. 68. Cf. ver. 3. seek : the Hebrew word is used of consulting Yahweh with a view to receiving an oracle : see i Chron. x. 14, &c. The word came to be used then of worshipping and acknow- ledging as God. Here the tense denotes what is customary : 'We are in the habit of seeking,' &c., i.e. 'We are Yahweh worshippers as much as ye are.' we do sacrifice unto him: the M.T. has 'not' for 'unto him ' ; but these two Hebrew words, because pronounced alike, are often confounded through copying from dictation : see Exod. xxi. 8, &c. The Hebrew text means 'we do not sacrifice i^unto idols),' but the verb rendered sacrifice has never by itself the sense ' to sacrifice to idols.' The versions, including i Esdras, have 'unto him' as the E.VV. EZRA 4. 3-6. T R 83 up hither. But Zerubbabel, and Jeshua, and the rest of 3 the heads of fathers' houses of Israel, said unto them, Ye have nothing to do with us to build an house unto our God ; but we ourselves together will build unto the Lord, the God of Israel, as king Cyrus the king of Persia hath commanded us. Then the people of the land weakened 4 the hands of the people of Judah, and ^ troubled them in building, and hired counsellors against them, to frustrate 5 their purpose, all the days of Cyrus king of Persia, even until the reign of Darius king of Persia. [R] And in the 6 * Or, terrified Esar-haddon : we are nowhere else in the Old Testament told that this Assyrian king populated Samaria with the inhabi- tants from other rebellious parts (Assyria), though we are told quite definitely in the inscriptions that he populated other conquered countries and districts in this way. There does not seem the slightest reason for reading Sargon or Ashurbanipal here (see COT. ii. 61, where Schrader defends the genuineness of the name here after denying it in an earlier writing). We read of other deportations in 2 Kings xvii. 24 ff. (by Sargon), and in Ezra iv. 10 (Osnappar = Ashurbanipal). 3. as king" Cyrus, Sec. : see i. 3. Cyrus's decree had reference to the Jews in exile, and to no others. 4. the people of tlie land : i. e. the adversaries of ver. i (see on iii, 3). In post-biblical Hebrew the phrase means the 'common people,' 'the uneducated' in particular. There may be here a touch of irony — 'these ignorant Samaritans': see iii. 3 and ix. i ; cf. John vii. 49. weakened the hands: lit. 'made the hands hang down loose ' — that is, they took heart out of them ; discouraged them: see Neh. v. 9. troubled: Heb. though the Hebrew letters have been acci- dentally mixed) 'they frightened them as regards building,' i. e. they terrified them so by threats that they were afraid to go on with the work. 5. hired counsellors, &c. : paid men who had influence at the Persian court and skill in speech to plead their cause before the king and his ministers; cf. Neh. xiii. 3. The verb translated to frustrate means lit. ' to break,' and occurs also in Neh. iv. 9. the days of Cyrus . . . until the reign of Darius, i. e. fourteen years, made up as follows ; five (last) 3'ears of Cyrus, seven years of Cambyses, seven months of Pseudo-Smerdis, two years of Darius (Hystaspis). G 2 84 EZRA 4 IV. 6-23 (i Esd. ii. 15-25 (26)). Opposition to the Building of the City Walls a Short Timk BEFORE the FiRST ArRIVAL OF NeHEMIAH, OR AFTER HIS Arrival and During his Work. This section has strayed from its proper place in Nehemiah, or more probably from its place between Ezra x and Neh. i. It has nothing to do with the building of tlie Temple, which had been com- pleted before Ezra's arrival : it is of the restoration of the walls that we here read (see ver. 12). In a similar way Neh. vii. 73'^ to X belong to the life and work of Ezra and not to those of Nehe- miah, and must be placed in what we call 'Ezra' (see on that passage). It is marvellous, remembering that books in those times consisted of prepared skins written on and then attached, that far more of our O.T. is not dislocated than is the case. Apart from the fact that we read in these verses of the repairing of the walls and not of the restoration of the Temple^ chronological considerations show that we have here a narrative that is out of its true connexion. In ver. 6 we read of King Xerxes (485-465), and in verses 7 -33 it is of his successor Artaxerxes (Longimanus, 465-423) that we read. Then in ver. 24 we have mention of King Darius, by whom we are certainly to understand Darius Hystaspis (521-486). Ingenious and learned attempts have been made to account for this chronological anomaly, none of them so satisfactory as the explanation given above, which is that of many recent scholars (Kuenen, v. Hoonacker, Kent, &c. ), It should be said that all external evidence, including that of i Esd. ii is against transferring verses 6-23 to Nehemiah. Where are we to place the incidents of Ezra iv. 7-23 ? Pro- bably, with Meyer and v. Hoonacker, between Ezra x and Neh. i,. and not with Kent after Neh. vi, since in the latter chapter we read of the completion of the walls. The sad condition of Jerusalem and of its inhabitants which Neh. i. 3 implies seems to be that which followed upon the royal edict in Ezra iv. 21 fF. The sur- prise and grief of Nehemiah on hearing the report of Hanani, his brother, must have been due not to his learning for the first time of the royal edict - of that he could not but have had knowledge— but to his hearing of the cruel way in which that edict was carried out. It was of some recent calamity that Nehemiah heard, and not. as Keil, Schultz, &c., held, of the destruction of Jerusalem in 586 by Nebuchadnezzar. This latter could have been no news to Nehemiah, not even the manner and results of it. Graetz and Kosters deny the historicity of the section, mainly because (see ver. 12) it implies that there was a return of exiles before the arrival of Ezra and his companions ; but see Introd., p. 230". According to the present text (M.T.) of verses 6 ff. , three letters of complaint are forwarded to the Persian court, (i) One issent to King Xerxes — by whom we are not told, though we mu^t EZRA 4. 6. R 85 reign of ^ Ahasuerus, in the beginning of his reign, wrote * Or, Xerxes Heb. Ahashverosh. understand the Samaritans to be the senders. (2) A second is sent by Mithredath. (3) Rehum, &c., forward a letter — the third to be mentioned in verses 6-8. In i Esd. ii. 16 the first letter (ver. 6) is ignored, and the senders of 2 and 3 are united and made the senders of one letter between them, though Rehum, the commander, and Shimshai, the recorder (the names differ con- siderably in the Greek of the Apocrypha) are mentioned twice, showing that there is some confusion. In the original text men- tion was made, perhaps, of two letters : (i) one sent in the reign of Xerxes (ver. 6) ; (2) another sent to Artaxerxes from members of the Samaritan party at Jerusalem (Mithredath, &c.) through the Persian officials, Rehum, &c., who resided at Samaria ; it is to them that the king sends his answer. Probably, however, we are with i Esdras to omit ver. 6 (see on), so that we have but one letter sent to Artaxerxes I, and not two. This one letter was sent from Jerusalem by Jewish leaders to the Persian official at Samaria, to be forwarded to the king : see on verses 8-10. Klostermann ^, followed in part by Scllin, holds that in this correspondence it is Tabeel and his companions who write in the name ('Bishlam' is so read) of Mithredath to plead with the king to allow the Jews to go on with their work of rebuilding, adding the incidents mentioned in v. i-vi. 18 to show that in the past the charges brought against the Jews had been found base- less, as the charges now made are likely to be. This view of the Aramaic section, besides requiring a large number of textual changes, is in itself most improbable. 6. This verse cannot go along with verses 7-23 if the above placing of this section is correct, since Ahasuerus (the Xerxes of the Greek) reigned 485-465 B.C., so that nothing occurring in his reign could belong to the period between Ezra x and Neh. i (cir. 446 B.C.) or to the time following the events of Neh. vi. Probably the verse was inserted as a link of connexion between iv. 5 and verses 7-23 after the latter verses had by mistake got into their present context. Nothing corresponding to this verse occurs in the parallel section of i Esdras, which is an additional reason for regarding it as an interpolation. Ahasuerus : Heb. Akhashwerosh ; Old Pers. Khshaydisha ; Aram. Papj'ri (Sayce and Cowley, consonants only) K^y^7-^ : the well-known king of Persia called Xerxes bj'the Greek historians. wrote they: render ' there was written,' which the Hebrew equally allows. We are not told who made the charge. According to the present connexion of the verse it must have been the Samaritan part}', ' Hereog^^\V.,p. 516 f. 86 EZRA 4. 7, 8. R Ca they an accusation against the inhabitants of Judah and Jerusalem. [Ca] And in the days of •'^Artaxerxes wrote Bishlam,Mith- redath, Tabeel, and the rest of his companions, unto Arta- xerxes king of Persia ; and the writing of the letter was written in the ^Syrian character, and set forth in the ^Syrian t07igue. c Rehum the chancellor and Shimshai the scribe * Heb. Arfahshashta. ^ Or, Aramaic '^ Ch. iv. 8-vi. i8 is in Aramaic. accusation: Heb. sitnah (occurring here only in the O.T.), cognate with the noun Satan, * one that accuses,' or ' maligns.' 7-IO. Lei ter sent to Artaxerxes. See Remarks, p. 84 f. h. Bishlam: read ' with (their) greeting ' ; so LXX (including Luc), Syr., Klosterm. : ' Mithredath, &c., write sending their respects.' No change in the original Hebrew text is necessary, and but a change of one vowel in the present text. Mithredath : not the Persian official of i. 8. The Persians mentioned in ver. 7 were all probably residents in Jerusalem, members of the Samaritan party, all of them also, it would seem, subordinate officials of the Persian government. Tabeel: an Aramaic name = ' God is good' (see Isa. vii. 6). letter : Heb, nishfwan, of Persian origin : found only in Ezra. See on ver. 8 (letter). For Syrian (' Syriac ' is now used of the language and of its letters) use ' Aramaic,' which is a broader term. The R.Vm. gives the right sense of the Hebrew. It was neither the Persian character nor the Persian language. Though it would seem first written in Persian by Persian officials, the letter was then trans- lated into Aramaic, the language of Persian diplomacy (see p. 13 ff.), and of course then vi^ritten with Aramaic characters — the so-called Assyrian or square letters used in modern Heb. Bibles. 8-10. The letter composed and written at Jerusalem was sent to the Commander and Recorder of Transpotamia, who resided in Samaria. They were asked to transmit it with their dispatches to the king. At the close of the verse we must supply actually or in sense words similar to (' forwarded the letter') ' which was as follows.' 8-23 is written in Aramaic closely resembling that of the papyri recently found in Egypt. See p. 13 ff. 8. Behum . . . Shimshai : that the letter indited in Jerusalem was sent through these two men and their associates is confirmed by the fact that the answer of the king was addressed to these same persons. It is, however, evident that verses 8 f. have got EZRA 4. 9. Ca 87 wrote a letter against Jerusalem to Artaxerxes the king in this sort : then wrote Rehum the chancellor, and Shim- shai the scribe, and the rest of their companions ; the somewhat mixed up, the above two names being mentioned by mistake twice. Render as follows : 8. ' Rehum . . . and Shimshai 9. and the rest (being) their associates (viz.) the judges,' «&c. " chancellor: lit. 'master of counsel,' i.e. counsellor. We are no doubt to understand the subordinate or Samaritan lieutenant of the Transpotamian Satrap. So Meyer, Menti, Bertholet, &c. With the rapid extension of the Persian empire under Cyrus the territory was divided into four large satrapies, the country west of the Euphrates and south of the Taurus and Amanus being one. In Ezra viii. 36, &c., Neh. ii. 7, 9, &c., and in i Kings iv. 24 (Heb. v. 4) it has the name Eher Hannah ar, which = 'what is beyond the river ' (Euphrates), and as it is really a proper name we must call it by its Hebrew name (against its slightly different Aramaic form 'speaks') or call it Transpotamia, a name corresponding to Meso- potamia ( = between the rivers), though this new name does not of course occur as Mesopotamia does in classical or in any authors. Throughout the present volume ' Transpotamia ' will be used. Meyer transliterates the Aramaic, calling the satrapy ' Abarnahara.' That the name was used regardless of its literal sense is shown by the fact that it is used by those who lived west of the Euphrates as well as by those residing east of that river : see the passages already referred to. Notwithstanding the meaning of the name the district embraced also the Aramaean country and some other locali- ties east of the river. See Meyer, Gesch., iii. 136 f. ; cf. p. 49 ff. the scribe : i. e. chief secretary of the Samaritan lieutenant. a letter: the word used (here in its Aram, form) denotes always an official communication, as from the king or governor. It occurs only in its Hebrew form (iggeret) in Nehemiah (five times), Esther (twice), and Chronicles (twice). In its Aramaic form it is found in Ezra (four times) alone. It may be of Babylonian origin {egirtu), as Fried. Delitzsch, Sayce, Meissner, &c., hold, but that is uncertain ^ See on ver. 7 and on Neh. ii. 7. 9 f. Those who joined Rehum and Shimshai in the appeal to Aiiaxerxes. We have here a mixture of official and tribal (or local ?) names which have caused much discussion, and in regard to which no certain conclusion is possible. Perhaps even the names of peoples are to be understood in an official sense : e. g. the Babylonians = those in charge of astronomical matters and ques- tions of the calendar arising therefrom, &c. ^ Prof. Sayce says that the etymology of the word can be ex- plained from the Babylonian alone, which shows, in his opinion, that the Hebrew and Aramaic terms are borrowed from the Babylonian. &8 EZRA 4. 10. Ca Dinaites, and the Apharsathchites, the Tarpehtes, the Apharsites, the Archevites, the Babylonians, the Shushan- 10 chites, the Dehaites, the Elamites, and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought 9. the Dinaites, &c. : render, 'The Persian judges, the Persian tarpelites, &c., the Archevites,' &c. The words Aphar- sathchites, Apharsites in ver. 9, and Apharsachites in v. 6 and vi, have never been satisfactorily explained, though many guesses have been made as to places whence the words are supposed to be derived. Hoffmann and Meyer suggest that at the basis of each word we have the Hebrew and Aramaic word for Persia — the consonants are identical — and that the ch in Apharsathchites and Apharsachites is the old Persian (Iranian) adjectival ending. Meyer then omits ' and,' rendering as above. The ' Persian judges ' and the ' Persian tarpelites ' (an unexplained official term) of the Samaritan subsatrapy are not to be classed with those whom the Assyrian king Osnappar transported. Of many ex- planations this seems to the present writer the most likely, or at any rate the least unlikely one. See Meyer, jE'm^s/,, 35 ff. v. Hoonacker {Notivelles Etudes, p. 166 ff.) argues strongly that the words here stand for peoples and not for officials, as Kosters maintained. Dinaites: read (slightly altering the vowels) 'judges.' So I Esdras, Luc, and some MSS. of the LXX. Apharsathchites: render 'Persian.' The initial is pros- thetic and no part of the root (so often in similar words : see Meyer, as above), and the 't' wrongly inserted. The original letters corresponding to ' phars ' are those of Persia. Tarpelites : probably officials, though the etymology of the word is untraceable. Perhaps the text is at fault. Apharsites : render ' Persian ' (see above). Archevites: people from Erek (Gen. x. 10), the Assyrian Arku = Urku in Babylon. Shvishanchites : the ch is the old Persian (Iran.) adjective ending (s^e on Apharsathchites) '. We are to understand people from Susa. the Dehaites, the Elamites : read and render ' that is the Elamites,' Susa being the ancient capital of Elam : so LXX (not Lnc) and most moderns. We should hardly in English speak of ' Londoners and English people.' 10. Osnappar : identified first b3' Gelzer and since by nearly all scholars with Ashurbanipal (king of Ass3'ria from 668 to 626), the Sardanapallos of the Greeks. Two consonants have dropped out of the word ; in other respects the consonants of both words ^ The old Elamite form is 'Susunqa.' (So Sayce). EZRA 4. II, I.'. Ca 89 over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the river, and so forth. This is the u copy of the letter that they sent unto Artaxerxes the king ; Thy servants the men beyond the river, and so forth. Be it known unto the king, that the Jews which la are almost identical, notwithstanding the differences in English. r and / are written v^ry much alike in Aramaic : see Sayce and Cowley {^Aramaic Papyri). bronerht over : this does not apply to the Persian officials mentioned in the preceding verse ; see notes on. in the rest, &c. : render ' in other parts of Transpotamia.' The words in italics are not needed. The Aramaic (and Hebrew) for * beyond the river ' is really a proper name, and might well be represented in English by Transpotamia, cf. Mesopotamia. The proper name thus suggested is, though a hybrid, less objection- able than any other which occurs to the present writer. * Beyond the river ' is misleading, as it is often used of dwellers who are themselves ' beyond the river * (Euphrates), though it denotes the same stretch of country in their mouths as in the mouths of, say, Persians : see on ver. 8. Samaria was not the only part of the province or satrapy whither the Assyrian king brought foreign settlers. These, or the officials so designated, joined in the message to the Persian king. and so forth : render (wrote) ' as follows.' The original words are used (see vii. 12 and the Aramaic papyri) as a formula introducing a letter. The verb * wrote ' is to be supplied from ver. 9, but in Aramaic (as in Hebrew) does not need to be repeated. 11-16. Contents of the letter containing the accusation. Kuenen {Einleitnng, i. 2, 178) and Stade {Gesch., ii. 159) say that the letter bears marks of fabrication with a view to extolling the power of the Jews (see verses 13, 19 f.). But the senders of such a missive would of set purpose magnify the power of the Jewish community. 11. copy: the word used here is of Persian origin ; it occurs in ver. 23, v. 6, vii. 11, and (with the difference of one letter) in Esther iii. 14, iv. 8, viii. 13. tlie men beyond the river : render ' the men of Transpo- tamia ' : see on ver. 8. and so forth : see on ver. 10. 12. Jews : this is the earliest occurrence of this word for the new religious community in Jerusalem : previously it denoted the inhabitants of the Southern Kingdom (2 Kings xvi. 6, xxv. 25, &c.). It is in this new sense that the term is now emploj'ed. With us ' Jews ' are those who profess Judaism wherever they live. 90 EZRA 4. 13-15. C came up from thee are come to us unto Jerusalem ; they are building the rebellious and the bad city, and have 13 finished the walls, and repaired the foundations. Be it known now unto the king, that, if this city be builded, and the walls finished, they will not pay tribute, custom, 14 or toll, and in the end it will endamage the kings. Now because we eat the salt of the palace, and it is not meet for us to see the king's dishonour, therefore have we 15 sent and certified the king ; that search may be made in the book of the records of thy fathers : so shalt thou have finislxed, &c. : in the next verse the finishing of the wall is still in the future. Better therefore treat the forms of the verb here and there as future perfects : ' They are building . . . and will have finished . , . and repaired.' Tense as such is not expressed in Semitic, but manner of action, either completed or still pro- ceeding, and that in past, present, or future. See Heinrich Ewaldj a Centenary Appreciation (by the present writer), pp. 48 ff., 81 if. 13. tribute: a money contribution paid by a subject province to the imperial exchequer : see vi. 8 and Neh. v. 4. custom : a tax levied on income (merchandise, agricultural produce, proceeds of the chase or of fishing, &c.), and used for the maintenance of the province itself and the pa3'ment of its officials. toll : a road tax for the upkeep of the roads and for making new ones. Cf. the charge made in this country until lately at turnpike gates. in the end: so Bertheau-Rj'ssel (tracing the word to Persian), Fried. Delitzsch (deriving from Bab3']onian), and others. The majority of scholars, changing the final letter to one almost exactly like it (5 for m), give it a rendering similar to that of the A.V., translating this part of the verse thus : 'and it (the city) will affect injuriously the revenue of the kings.' So the Rabbis. 14. we eat the salt of the palace : in Aramaic the verb rendered eat and the noun for salt are cognate, ' we eat salt of the salt,' &c. Cf. Heb. ' to sacrifice a sacrifice = to offer a sacrifice' (see Num. v. 15). This is a common idiom in Semitic : * To eat of the salt of the palace ' = ' to be in the king's service.' Kautzsch [Aram. Gratnniar, 71, 72), followed by Bertholet, holds that a symbolic act is here to be understood, viz. making a covenant by salt : see Num. xviii. rg ; 2 Chron. xiii. 5 ; cf. Lev. ii. 13. So BDB., which interprets: * we have assumed obligations of lo5'alt3'.' 15. hook: read (with Luc, Vulg., i Esd. ii. 21) 'books,' EZRA 4. 16, 17. C,v 91 find in the book of the records, and know that this city is a rebellious city, and hurtful unto kings and provinces, and that they have moved sedition within the same of old time : for which cause was this city laid waste. We cer- 16 tify the king that, if this city be builded, and the walls finished, by this means thou shalt have no portion beyond the river. Then sent the king an answer unto Rehum the 17 We must understand, however, in the case of Assyria and Babylon, clay tablets similar to those found some twenty years ago in Tel- el-Amarna, Egypt The Persians had (Ktesias says) adopted the custom prevalent in Palestine of writing with ink on skins. The reference is to state records such as were kept by Greeks (see Herod, viii. 90), Egyptians {Zeitschrift fiir Agyptologie, xxxviii. 8), and other ancient nations. See vi. i ; Esther ii. 23, vi. i ; 2 Mace, ii. 13 ; cf. Mai. iii. 16, and my note on Esther ii. 23. fathers : i. e. predecessors, Persian, Babylon, and Assyrian. and that they, &c. : i Esd. ii. 23 supplies the subject * the Jews,' which has accidental!}' fallen out of the Hebrew. city laid waste : referring to its destruction in 586 by Nebuchadnezzar. Jerusalem would not have been destroyed but for the disloyalty of its subject-king (Zedekiah) and people to its Babylonian conqueror. 16. The king is assured that if he allows Jerusalem to be once more fortified it would throw off allegiance to him as it had to his Babylonian predecessor in 586. heyoud the river : i. e. in Transpotamia : see on ver. 8. 17-23. The king's reply. Kosters and others see in ver. 19 a proof that the whole of this section is an invention of the Chronicler to magnif}' the importance of the Jewish nation in the past. But it would harmonize with the scheme of the Samaritan party to exaggerate the past power of the Jews, so as to make the king afraid of the power they might yet acquire and use. Besides, conquerors often make the power of conquered foes greater than it is, so as to make their own prowess appear the greater. Wellhausen objects to the historicitj' of this narrative because (he says) the Artaxerxes who (Neh. ii) permitted the walls to be built could not at an earlier date have prohibited the same and commanded the demolition of what was built. But he forgets or does not know that, as Noldeke, Meyer, and other historians have pointed out, this king was a very capricious man, and did many things which it is impossible to reconcile with any consistent policy. 92 EZRA 4. 18-20. Ca chancellor, and to vShimshai the scribe, and to the rest of their companions that dwell in Samaria, and ^ in the rest \^ of the cou7itry beyond the river, Peace, and so forth. The letter which ye sent unto us hath been ^^ plainly read before 19 me. And I decreed, and search hath been made, and it is found that this city of old time hath made insurrection against kings, and that rebellion and sedition have been 20 made therein. There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all the country beyond the river ; and tribute, custom, and toll, was paid unto * Or, unto the rest beyond &c. ^ Or, translated 17-22. Answer of the king. The king's answer came to Rehum and his companions ; there was therefore but one letter sent at this time, not two : see on verses 6-23. 17. answer: the original term here {pithgama) comes from the Persian and denotes usually the decision of a king (see Esther i. 20). chancellor : see on v. 8. 18. plainly (read) : lit. * distinctl3'/ separating the sounds and words so as to make the meaning clear. Ignore the R. Vm. ' trans- lated.' The verb, whence the word occurring here, denotes in Heb. and Aram, primarily • to separate,' and then ' to interpret.' But here (Aram.) and in Neh. viii. 8 (Heb.) the passive participle is used adverbially ' distinctl}',' i. e. sounding the words and parts of words so that each can be followed and understood. 19. this city of old time hatli made insurrection, &c. : see 2 Kings xviii. 7 ; xxiv. i, 20. 20. Render, ' And mighty kings have there been over Jeru- salem, yea (such as) have exercised rule over all Transpotamia,' &c. We need not understand these words as stating what is strictly true. The officials in Samaria would have strong reasons for exaggeration. The more powerful Jewish kings had been the greater the danger to the Persian power now. Still the words seem hardly too strong as applied to David and .Solomon, and the archives of their reigns might well have been preserved at Jerusalem until removed by Nebuchadnezzar to Babylon. G. Rawlinson thinks the reference is either to Menahem, King of Israel (see 2 Kings x\'. 14-16), or to Josiah (2 Chron. xxxiv. 6f. ; xxxv. 18) ; but the state of things in their reigns does not correspond to this description. On the Arch of Titus at Rome there is an equally exaggerated account of the greatness of Jerusalem, which Titus had conquered and destroyed, and these words are due to the Roman Senate. tribute, &c. : see on ver. 13. EZRA 4. 21-24. C, Tv 93 them. Make ye now a decree to cause these men to 2 r cease, and that this city be not builded, until a decree shall be made by me. And take heed that ye be not slack 2 2 herein : why should damage grow to the hurt of the kings ? Then when the copy of king Artaxerxes' letter 23 was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. [Ta] Then ceased the work of the house of God which 24 is at Jerusalem ; and it ceased unto the second year of the reign of Darius king of Persia. 21. until a decree, &c. : such a decree was issued to Nehemiah : see Neh. ii. 8fF. 22. why, &c. : render, 'lest mischief be increased so as to injure the kings.' So essentially the Versions. Behuin: add 'the counsellor' as in verses 8 f . and 17 with the Versions, including Luc. and i Esdras ii. 25. 23. The work is stopped as the king commanded. 23. by force and power: lit. 'with an arm and with strength,' i.e. 'with a strong arm,' a hendiadys. The second word means also 'an army,' 'a crowd of people.' Syr. 'with a powerful army,' which the original may mean, as 'arm' often ^ 'strength' (see Job xxii. 8, &c. ), and ' strength and army ' = a ' strong army ' (hendiadys). IV. 24-VI. 23 (II I Esd. ii. 25HVI, VII). Continuation of the Narrative interrupted by iv. 6-33. The Rebuilding of the Temple, with the Approval and Support of the King of Persia. iv. 24-v. 5. Rebuilding of the Temple resumed and opposed. iv. 24. This verse is the natural continuation of ver. 5. The interruption in the building of the Temple lasted until the second year of Darius Hystaspis, i. e. until 520. The occurrence (twice) of the verb 'cease' in ver. 24 and of the transitive form (Pa.) of the same verb in ver. 23 may have led the compiler to place iv. 6-23 immediately before ver. 24, though in reality the latter has reference to the Temple, the interpolated passage to the walls. V. 17. Haggai and Zechariah urge the people to complete the building of the Temple. From the fact that under the influence of the preaching of these prophets the work of building the Temple was resumed 94 EZRA 5. I. Ta 5 Now the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah il may be inferred that this task was not made impossible but simply difficult by the Samaritan party: see on iv. 4. To what are we to ascribe this fresh interest in the Temple ? Probabl}', as Meyer points out ^, it is to the expectation which had arisen that the Messianic time was dawning. Many of the signs spoken of by the older prophets had shown themselves. The Persian kingdom at the accession of Darius (521) was torn asunder by internal dissensions, its very existence being en- dangered by the defection of subject countries, such as Assyria, Armenia, Babylon, Media, Parthia, and especially Susiana, which almost succeeded in regaining its independence. All this seemed to portend a still greater shaking of the nations, presaging the fall of Persia and the setting up of the Messianic kingdom with Zerubbabel as king (see Hag. ii. 23, Zech. vi. 8-13, and Driver's notes in Century Bible). The celestial signs of the downfall of Persia resemble those which were to precede that of Babylon (Isa. xiii. 10, 13; cf. Amos v. 18; Ezek. xxxii. 7 f . ; and Joel ii. 27). Sellin - has tried to prove that a Messianic kingdom was actually established in Judaea with Zerubbabel for king, but that this part of the province was reconquered, Zerubbabel being put to death. Winckler holds a similar position. To both the suffering servant in Isa. liii is Zerubbabel, who suffered at the hand of the Persian government for the good of the people. Much of this is mere speculation capable of neither proof nor disproof. But it is probable that both Haggai and Zechariah were prompted in their preaching by a belief that the Messiah was about to make His appearance ; that the Temple was therefore to be built for His reception, so that all the nations of the earth might gather therein to worship the one true God (see Isa. ii. 2-4, &c.). 1. (the prophets, Haggai) the prophet: though apparently unnecessary after what precedes, its correctness is supported by vi. 14, Hag. i. i. 'Haggai the prophet' seems one whole clause, not to be broken up. Haggai (see his book) reproves the people for their delay in going on with the work of building the Temple. His prophecies were uttered in the second year of Darius (520); that Darius Hystaspis (t485) is meant and not Darius Nothus (+ 404) is proved by the fact that some of the present builders had seen the Temple destroyed in 586 : see Hag. ii. 3. Zechariah, the son of Iddo: the word rendered 'son' means often descendant ; here it means grandson : see Zech. i. 7, 'Zechariah the prophet, son of Berechiah, the son of Iddo.' We probably read in Neh. xii. 4 of this Iddo as head of a priestly ' Geschichte,\\\. 194 ff.; Entstehung, i74ff. So Driver, * Minor Prophets* {Century Bible), 151 f. - Serubbabel. EZRA 5. 2. Ta 95 the son of Iddo, prophesied unto the Jews that were in Judah and Jerusalem ; in the name of the God of Israel '■^prophesied they unto them. Then rose up Zerubbabel 2 the son of Shealtiel, and Jeshua the son of Jozadak, and began to build the house of God which is at Jerusalem ; and with them were the prophets of God, helping them. ^ Or, which was upon them family that returned with Zerubbabel and Jeshua : and in Neh. xii. 16 mention is made of a ' Zechariah son of Iddo ' as head of a priestly house in the time of Nehemiah. The latter would be a descendant of the prophet. The same names con- stantly recur in oriental genealogical lists (Arabic, Hebrew, Samaritan, &c.). In Zechariah's genuine prophecies (Zech. i-viii) there are eight visions in which that number of difficulties or discouragements are severally disposed of. The prophet shows that the way is really open ; that with God's help they could and should go forward with the work. Zechariah's prophecies belong to the years 519-517, being dated in the second and fourth year of Darius. prophesied : the Hebrew verb in the form which occurs here means to perform the part of the nahi or prophet, as it is rendered. The word nahi means probably first of all a speaker ; then a speaker on behalf of God, or one commissioned by God. Kuenen and others give the noun a passive sense, ' one that is stirred up ' or * inspired to speak.' In any case the idea of prediction is not in the word itself, though one that speaks by the authority or inspiration of God will sometimes speak of the future, especially when warning men of the consequence of sin. the Jews ... in Judah. and Jerusalem : i. e. those in the country parts of Judah and in Jerusalem, in contrast with those remaining in Babylon and other places out of Palestine. in the name, &c. : render, as in the R.Vm., 'in the name of the God of Israel who was over them.' 2. Zerubbabel: see on i. 8 and ii. 2 and ver. i f. Jeshua : see on ii. 2. begran to build: see on iii. 8-13. The former beginning was so slight, and what was done so injured in the intervening sixteen years, that a new beginning had to be made. Here and in iii. 8 Zerubbabel and Jeshua are the leaders in building. In verses 5, 9 and in vi. 7, 8, 14, the elders alone are mentioned. Bertholet thinks the difference due to different sources, but why? Were they not elders (see ii. 2), and did they not act in the name of the other elders ? And did not elegance then as now suggest variety of expression as a desirable thing ? 96 EZRA 5. 3H. T^ 3 At the same time came to them Tattenai, the governor beyond the river, and Shethar-bozenai, and their com- panions, and said thus unto them. Who gave you a 4 decree to build this house, and to finish this wall ? ^ Then * Or, Then spake we unto them after this manner. What, said they, are the names of the men that make this building? Or, according to some ancient versions, Then spake they unto them 6-c. See ver. lo. V. 3 vi. 12, see on vi. 7 (i Esd. vi, 3-34). Unsuccessful opposition of the Persian officials and their allies to the building of the Temple. V. 3-5. Persian officials make inquiries of the builders. 3. Tattenai: called Sisinnes in i Esd. vi. 3 and in Joseph. Antiq. xi. 1.3. In the Cuneiform contract tablets of the first and third years of Darius Hystaspis (Nos. 27 and 82) mention is made of an Ustannai, governor or satrap of Transpotamia : lie is described in Assyrian word for word as here in Aramaic [lit. governor of the (province) across the river]. That the same individual is meant is hardly open to doubt. Bruno Meissner who was the first to point out this identification thinks that here and vi. 6, where alone it occurs in the O. T., we should read 'Ustannai,' from which Tattenai could easily arise. There is surely no difficulty, though Wellhausen and others say there is an insuperable one, in thinking of Tattenai on becoming satrap of the whole of Transpotamia as ignorant of an edict issued sixteen years before by Cyrus. In comparison with the whole province he administered, Palestine was a mere corner, and its people of no great consequence politically. It may of course be that, as Meyer and Bertholet conjecture, the satrap feigned igno- rance only, so that he might throw in his influence with that of the Samaritans against the project which the Jews had in hand. It is likely that he had been newly appointed, and that he was now on a tour of inspection through his satrapy. governor : here, as in ver. 6, vi. 6, and Neh. iii. 7, in the sense of satrap (see on viii. 36), Generally the word found here ^pekhali) denotes a ruler of a sub-satrapy or province (Samaria, Judah, &c.). Shethar-bozenai: probably chief secretary to Tattenai, as Shimshai to Rehum (iv. 8". Read (with Meyer and Andreas- Marti) ' Mithra-bozenai ' ^ tin Persian) '■ Mithra is Saviour' : m and sh are much alike, and vowels are not written in ancient Hebrew. wall : so Syr. and Vulg. : see also v. 9. This rendering is supported by the cognate languages (Assyrian, &c.), and also by the sense required for the word in the other known place of its occurrence (the Sachau Aramaic Papyri I, line 11), 'They EZRA 5. 5-S, Ta 97 spake we unto them after this manner, What are the names of the men that make this building ? But the eye of their 5 God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then a answer should be returned by letter concerning it. The copy of the letter that Tattenai, the governor be- 6 yond the river, and Shethar-bozenai, and his companions the Apharsachites, which were beyond the river, sent unto Darius the king : they sent a letter unto him, wherein was 7 written thus ; Unto Darius the king, all peace. Be it 8 * Or, they returned answer destroyed the temple . . . the stone pillars . . . stone gates, doors, roof and the panelling of the wall' Nikel, Haupt, Bertholet, &c., translate 'sanctuary,' and support this by another Assyrian word {ashrti), which however means ' place,' * position,' and by the supposed parallelism with 'house,' though Assyrian ashirtu does mean ' Temple.' 4. (Then spake) we : read (with LXX, Syr.) * they,* i. e. Tattenai, &c., 'spake unto them' (Zerubbabel, &c.) 'after this manner,' &c. If we follow the M. T. we must (with Meyer) regard the words ' Then spake we ' as taken verbatim from the satrap's report. 5. Tattenai gave no orders that the work should be suspended pending the inquiry to be made. The answer could not reach Jerusalem from Susa before some four or five months had passed by. That during these months the building was allowed to go on is regarded as a sure sign that God's watchful eye was upon the work and the workers. See Dan. xi. 12. elders : see on ver. 2. V. 6-VI. 12. The Correspondence wtth Darius (i Esd. vi). V. 6-17. The letter sent to Darius by Tattenai, &c. 6. the Apharsachites : see on iv. 9 f. Render ' the Persian (officials),' i.e. those in iv. 9 called 'judges' (R. Y» 'Dinaites') and ' tarpelites ' (an unexplained official name). beyond the river: render 'in Transpotamia,' and see p. 87. 7. letter: here the word so translated {pithgama) is of Persian origin. In iv. 17 it is rendered 'answer,' in vi. 11 'word.' The term in ver. 6 translated 'letter' {igarta) is Aramaic. all peace : the Aramaic and the cognate Hebrew, Arabic, &c., words, too narrowly rendered ' peace,' include in their mean- ing all the elements of well-being, the idea of completeness being H 98 EZRA 5. 9-1 1. T^ known unto the king, that we went into the province of Judah, to the house of the great God, which is builded with great stones, and timber is laid in the walls, and this work goeth on with diligence and prospereth in their 9 hands. Then asked we those elders, and said unto them thus. Who gave you a decree to build this house, 10 and to finish this wall ? We asked them their names also, to certify thee, that we might write the names of the 11 men that were at the head of them. . And thus they inherent in the root. It is used as a form of greeting in all the Semitic languages, and also in several of the languages of India. See on Ps. cxix. 165 {Cenhoy Bible). The addition of 'all' strengthens the greeting. . . 8. tlie great God: Tattenai, &c., speak in the language of the Jews. Similarly Cyrus calls Marduk, the principal Babylonian deity, 'the great Lord,' though not himself a Marduk worshipper. Luc. and i Esd. vi. 9 attach the adjective 'great' to 'house' and not to God (Lord) J the Aramaic original allows, though does not require, this. great stones : lit. ' stones of rolling,' i. e. stones too large to be carried, and having therefore to be rolled. Some of the stones in the western wall of the Temple at Jerusalem which are still in situ are twent3'-six feet long, six feet high, and seven feet broad. Amid the ruined temples of Baalbek there are stones still larger. The renderings of the LXX ('chosen stones') and of the Lite. and I Esd. vi. 9 ('polished costly stones') are due to a misunder- standing of the M. T. rather than to a different reading. In I Kings V. 31 the expression is 'great stones,' which perhaps should be read here ; the difference in the Hebrew is very slight. timber is laid, &c. : i. e. wooden beams were set in the walls to support floors and ceiling. Siegfried, however, thinks the meaning to be that the walls were covered with wood panelling, but this would indicate too advanced a stage of the building. with, diligence : the original word is Persian and means * with care and diligence.' 9. elders : see on ver. 2. wall : see on ver. 3. 10. names: for the names of the elders see ii. 2. that were at the head of them : render ' that were their leaders' (or 'chiefs'), i.e. in the building. The word rendered ' head ' is plural (though somewhat irregularly written), and the preposition {beth essentiae of the grammars) one which often introduces the predicate. In verses 11- 16 we have the answer whith the Jews are said EZRA 5. 12, 13. Ta 99 returned us answer, saying, We are the servants of the God of heaven and earth, and build the house that was builded these many years ago, which a great king of Israel builded and finished. But * after that our fathers 12 had provoked the God of heaven unto wrath, he gave them into the hand of Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean, who destroyed this house, and carried the people away into Babylon. But in the first year of 13 Cyrus king of Babylon, Cyrus the king made a decree to * Or, because that to have given to Tattenai, &c. We might have expected this answer immediately after ver. 4. 11. We are tlie servants of tlie God of heaven and earth: therefore of the same God w^hom the Persians professed to acknowledge. It is strange to find Stade ' speaking of these words as unUkely to be uttered by Persians, for they are quoted as spoken by Jews. But see on ver. 8 and on vii. 21. these many years ago : i. e. nearly 500 years before the reign of Darius. a great king : i. e. Solomon. 12. Render ' Nevertheless after our fathers provoked,' «Scc. after that : the Aramaic words are identical with those at the commencement of iv. 23, translated by one English word 'when.' Though the expression is temporal not (as R. V., Bertheau- Ryssel, Ryle) causal, yet it is implied that the destruction of the Temple by Nebuchadnezzar came as a punishment for the sin of their fathers in angering God : it was not that God could not preserve it if He would. Nebuchadnezzar king of Babylon, the Chaldean : the Chaldeans were strictly a people inhabiting a country (Assyrian Kaldd) south-east of Babylonia on what was then the sea-coast. They were conquered by Nabopolassar, King of Babylon (d. 605), and thenceforward Babylonian and Chaldean meant much the same. Nebuchadnezzarwas probably by descent aChaldean. The Chaldean language, though Semitic, is to be carefully distinguished from the Western or Biblical Aramaic, often inaccurately called ' Chaldee.' The latter is the language of the present chapter ; the former closely resembles Babylonian, though without the cuneiform script. 13. Cyrus king of Babylon : he is so called in at least eleven undoubted cuneiform passages (see ZDMG. 51, p. 663). Artaxerxes is so described in Neh. xiii, 6, and in vi. aa Darius is called King of Assyria. ^ Geschichte, ii. 122 (note). H 2 loo EZRA 5. 14-17. Ta 14 build this house of God. And the gold and silver ves- sels also of the house of God, which Nebuchadnezzar took out of the temple that was in Jerusalem, and brought them into the temple of Babylon, those did Cyrus the king take out of the temple of Baoylon, and they were delivered unto one whose name was Sheshbaz- 15 zar, whom he had made governor ; and he said unto him, Take these vessels, go, put them in the temple that is in Jerusalem, and let the house of God be builded in its 16 place. Then came the same Sheshbazzar, and laid the foundations of the house of God which is in Jerusalem : and since that time even until now hath it been in build- 17 ing, and yet it is not completed. Now therefore, if it seem good to the king, let there be search made in the king's treasure house, which is there at Babylon, whether it be so, that a decree was made of Cyrus the king to 14. srold and silver vessels: see on i. 6-1 1. into the temple of Babylon : read (with Luc, i Esd. v. 18) ' into his own temple,' i. e. the temple of Marduk. Cyras the king- : see on i. i. Sheshbazzar: see on i. 8. Had he been identical with Zerubbabel, the latter and his fellow elders (see ver. 9) could hardly have failed in the reply to make this point clear. Cyrus's com- mission came to Sheshbazzar — so it appears here and in i. 8 — and not to Zerubbabel. 15. in its place : see on iii. 3. 16. Though Sheshbazzar, the Babylonian, laid the first founda- tion of the Temple the work had to be done over again by Zerubbabel, the Jew, and those with him : see iii. 10 and on iii. 8-13 and v. 2. and since that time, &c. : these words do not imply that there had been an off-and-on building of the Temple from the time its first foundation was laid. The building once begun can be spoken of as going on until it is completed : see on ver. 2. 17. the king's treasure house: that part of the royal palace at Babylon in which gold, silver, and state documents were kept. In 1850 Henry Layard discovered at Koyunjik, the ancient Nineveh, a part of the royal palace which had been used exclusively for storing the precious metals, documents (baked clay tablets), &c. {Nineveh and Babylon, p. 345). See on i. 8 and vii. 21. EZRA 5. 17—6. I. Ta 101 build this house of God at Jerusalem, and let the king send his pleasure to us concerning this matter. Then Darius the king made a decree, and search was 6 VI. I-I2 (i Esd. vi. 23-34). As a result of the investigation Darius decrees that the Jews be allowed and aided to complete the building of the Temple. The objections to the historicity of this section have been many and various, most of them however, in the light of recent research, having little or no weight. 1. Kosters, Graetz, and others have seen a contradiction between verses i and 2. We are told (ver. i) that the search was made in Babylon for Cyrus's edict, but that (ver. 2) it was actually found at Achmetha (Ecbatana). Are we, however, sure of a contradiction here ? According to Spiegel {Eran, iii. 259), followed by Marquart^, Bertholet^, and JampeP, Persians had archives in all the cities in which they resided — Susa, Babylon, Persepolis, Pasagarda, and Ecbatana — and they were frequently moved from one city to another. Ferdinand Justi^ mentions edicts found at Ecbatana in different languages, all spoken by peoples subject to Persia. We must think therefore of this edict as being first sought for in Babylon and at length found at Ecbatana. Had a forger been at work he would have written in ver. 2 either Babylon or Susa. Kent's conjecture that in ver. i we should read * from Babylon' (see below on ver. i) implies a very slight change in the Hebrew and removes the difficulty noticed above. Torrey* understands by the Heb. Babel here ' Babylonia,' a term wide enough (he says, though inaccurately) to include Ecbatana. 2. A difficulty is seen by Kosters and others in the extraordinary generosity displayed by Darius, a generosity transcending that ascribed to Cyrus. It is said that Haggai and Zechariah could not have complained of the poverty of the people if they had known of such gifts from the Persian king. In reply note (i) that at a later time Artaxerxes promises Ezra even more for the support of Jewish worship : see vii. 12-26. (2) It may be taken for granted that the two prophets named make their complaints either before or soon after the rebuilding had been begun : see Hag. ii. 3 ; Zech. i. 7, iv. 7-10. We may assume that the work lasted some four or five years. When Tattenai ^ Fundamenta, p. 50. ^ Com. 24. ^ Wiederherstellung, 102. * Geschichte des alien Persien, 43. ^ AJSL. xxiv. 221 n. 102 EZRA 6. Ta and his companions appear on the scene the work had been pro- bably already resumed. (31 There is abundant evidence in the inscriptions that Darius Hystaspis and his successors interested themselves more in building or helping to build temples consecrated to other gods than their own (Ahura-Mazda), see Jampel, Wiederherstellung, 93flf. We know from the ascertained tenets of Mazdaism and from the actual practice of Mazdaists of the time that such tolera- tion in religious matters as the books of Ezra and Nehemiah imply is exactly what beforehand we might have expected. In the Gadatas inscription 1, discovered in 1889, we have a message sent by this very Darius to Gadatas, Persian governor at Magnesia, Asia Minor, in which the king rebukes this official for not having shown proper respect to the worshippers of Apollo, and especially for having made the priests of this god pay taxes like other people. He says that this deity has spoken to the Persians as well as to the Greeks. See p. 40. An inscription in the still largely preserved Egyptian temple at Edfu acknowledges gifts by this Darius towards the expenses of the temple 2. In the Aramaic papyri recently edited by Eduard Sachau^ it is recorded that the Temple of Yahu at Yeb (Elephantine), which had existed in the days of the (ancient) kings of Egypt, had been spared by Camb3'ses, King of Persia, though he did not spare the temples of the native Egyptians, probably because these temples helped to develop the spirit of national independence. We have here an illustration of the special favour shown by the early Persian kings to Yahwism or the religion of Jehovah, no doubt in part because their own religion was closely allied to it. 3. Marquart objects * that Palestine was tqo insignificant a part of the Persian dominions to receive so much consideration. But it must be remembered that, though in itself small, Palestine was the bridge between Egypt and Babylon, and that as such it was of the utmost importance to Persia as a base from which to attack either of these powers. It should be also borne in mind that if Palestine were a smaller country than, say, Egypt, Darius did more on behalf of the religion of Egypt than for that of Palestine. Parallels to the procedure of Darius in reference to older edicts as a guide for his own conduct are very plentiful in ancient history. In the Tel-el-Amarna tablets there are several such references. Winckler^ points out that letters belonging to the * See Meyer, Geschichte, iii. §§ 26, 34, 57. The inscription is given complete (in German) by Bertholet, Com., p. 26, from Bulletin de Correspondance Hellinique, xiii. 529. ^ Lepsius, Abhandlungen der Berliner Acadetnie, 1875. ^ Berlin, 1907, see p. 10. ♦ Fundamenta, 48 f. ^ KATP\ p. 193. EZRA 6. 2, 3. T^ 103 made in the house of the ^^ archives, where the treasures were laid up in Babylon. And there was found at a ^ Achmetha, in the palace that is in the province of Media, a roll, and therein was thus written for a record. In the 3 first year of Cyrus the king, Cyrus the king made a de- cree ; Concerning the house of God at Jerusalem, let the * Aram, books. ^ That is, Ecbatatia. reign of Amenophis III, King of Egypt f^fl. cir. 1500 B.C.), are first heard of in the reign of his successor, who quotes them as supplying precedents or authority for his own actions. See further Jampel, IViederherstellung, 104 f. VI. 1-5. The Investigation and its Result. 1. Render, 'Then Darius the king made a decree and the archives in the treasure house which (archives') had been brought (to Ecbatana) from Babylon were searched.' The above transla- tion involves only a rearrangement of the words with but one slight exception, the change of 'in' to 'from,' i.e. the substitu- tion of one letter for another greatly resembling it in the old Hebrew and Aramaic script. The changes are supported by a comparison of iv. 27 (treasure house) and of i Esd. vi. 23. In the original the verbs are active, not passive, according to a well- known Semitic idiom (' indefinite subject') : see on x. 17. 2. Achmetha: i. e. the Ecbatana of the Greek writers, the capital of Media and the summer residence of the ancient Persian kings. Its present name is Hamadan. See Judith i. i ff. ; 2 Mace. ix. 3 ; Tob. iii. 7, vi. 7. roll : i. e. a clay tablet such as may be seen in the British Museum : so Marquart 1, Bertholet, Jahn, &c. No word for this exists in Aramaic or Hebrew, so that the nearest equivalent in these languages has to be used. Libraries of such tablets have been found at Koyunjik (Nineveh) and elsewhere. Ktesias, however, says (according to Sayce) that Persian official documents were written on parchment rolls which he had seen : see p. 168. and therein, &c. : render 'and therein was thus written; Memorandum : In the first year of Cyrus the king,' &c. The word rendered a record denotes * take notice ' or ' memorandum,' and refers to what follows. We have an exact parallel in the Sachau Aramaic papyri, iii. 3. made a decree, &c. : render 'made a decree as regards the house of God at Jerusalem (which was as follows) : Let the house be built where they offer sacrifices and bring offerings made by fire, its height sixty cubits, its breadth sixty cubits' (nothing anent the length). Concerning-: join with the preceding and punctuate as above : ^ Funda?nenta, p. 48. 104 EZRA 6. 4. Ta house be builded, the place where they offer sacrifices, and let the foundations thereof be strongly laid; the height thereof threescore cubits, and the breadth thereof three- 4 score cubits ; with three rows of great stones, and * a row * According to the Sept., one row of timber. so LXX, Marti, Bertholet, A. V, The Hebrew accents support the arrangement of words in the R.V. : so Syr. The Hebrew text itself admits of either. foundations thereof, &c. The M. T. can mean only ' its founda- tions are borne ' (carried) or ' bear * (carry), which yields no suitable meaning. Far better make a trivial change in the vowels, which are no part of the original text, and render as above : ' and (where they) bring offerings made by fire.' So Haupt (Guthe, SBOT.), Bertholet, Fried. Delitzsch, Kent, Cf. i Esd. iv. 24, * where they sacrifice with continual fire.' Fire offerings included the burnt offerings, mainly those of animals (Lev. i. 9, &c.), but also meal offerings (Lev. ii. 8, &c.), the sacred bread and frankincense (Lev. xxiv. 7, 9, «&c.). the heigrht . . . breadth thereof threescore cubits : nothing is said about the length. Probably we should read 'length' for 'breadth'; in the Aramaic M.T. there is not much differ- ence. Solomon's temple was sixty cubits long by twenty broad, and thirty high (see i Kings vi. 2). But this breadth did not include the chambers ; adding the latter the breadth of Solomon's temple would be about sixty cubits (see DB. 'Temple,' p. 715*). If we retain the word height and understand the figures to denote actual measurement, then we must take the height of sixty cubits to refer to the porch and not to the house. In 2 Chron. iii. 4 it is said that the porch of Solomon's temple was 120 cubits high, which would make it more like a tower than a porch. Josephus, following a Chron. iii, 4 and the present passage, says that the porch of Solo- mon's temple was twice as high as that of Zerubbabel ^, but this writer is never critical, and, when numbers are concerned, seldom to be trusted. It must be admitted that these figures constitute a difficulty. Perhaps we should add the length 60 cubits, and under- stand the edict to denote Ibe utmost limits to which the building could be carried — 60 cubits every way^ We need not be surprised at the interest taken by Cyrus in the dimensions of the Temple ; the Persian kings controlled the religious as well as other affairs of their people. 4. The text is probably greatly shortened, but the meaning seems to be that bounding the outer court (there was but one * Antiq. xv. 11. 1. ' Sayce thinks that nothing is said about length because the Semitic Temple was proportionately longer than it was broad. EZRA 6. 5,6. Ta 105 of new timber : and let the expenses be given out of the king's house : and also let the gold and silver vessels of 5 the house of God, which Nebuchadnezzar took forth out of the temple which is at Jerusalem, and brought unto Babylon, be restored, and brought again unto the temple which is at Jerusalem, every one to its place, and thou shalt put them in the house of God. Now therefore, 6 Tattenai, governor beyond the river, Shethar-bozenai, and ^your companions the Apharsachites, which are * Aram, their. court in Solomon's temple) of the Temple there was a wall made of three layers of stone, having on the top a layer of cedar planks, gable-shaped, to allow the water to escape. SeeDB. 'Temple,' 702*. a row of new timber : read (with LXX, Bertholet, Siegfried, Kent) 'one row of timber' : the Aramaic for 'new' and •one' are almost identical. the kingr's house: i.e. the royal treasure house. See on V. 17. What is meant here, however, is that part of the ro3'al revenue which came from the taxes of various kinds (see iv. 13, 20, vii. 24) paid in Transpotamia (see ver. 8). According to ii. 68 (see on and cf. Neh. vii, 70) some of the heads of fathers' houses gave to ' the house of God to restore it/ i. e. perhaps towards restoring the cultus or worship (sacrifices, &c.) The payment promised by Cjtus must have ceased or Tattenai and his companions would have known about it. 5. The M.T. seems corrupt, as is suggested by the changes in the number and person of the Aramaic verbs, yet the general sense is clear. vessels: see i. 7. and thou shalt, &c. : the sudden change of persons is striking ; if the text is retained, Sheshbazzar must be the person addressed (see i. 11). We have probably only an epitome of what the compiler had before him, and it seems not well made. 6-12. Darius commands that the Jeivs be allowed to go on with the building^ and that financial help be accorded them. The transition from ver. 5 to ver. 6 is abrupt. In the original document some such words as the following must have stood : * Finding that Cyrus had so decreed, and wishing to carry out the king's undertaking, Darius spoke thus to his Transpotamian rulers.' 6. Tattenai . . . Shethar-bozenai : see on v. 3. Apharsachites : render ' Persian (officials).' See on iv. 9 and on V. 6. io6 EZRA 6, 7-9. T 7 beyond the river, be ye far from thence : let the work of this house of God alone ; let the governor of the Jews and the elders of the Jews build this house of 8 God in its place. Moreover I make a decree what ye shall do to these elders of the Jews for the building of this house of God : that of the king's goods, even of the tribute beyond the river, expenses be given with all dili- 9 gence unto these men, that they be not hindered. And that which they have need of, both young bullocks, and beyond the river : render ' in Transpotamia ' ; the expression is a proper name. See on iv. 10. be ye far from thence: i. e, hold your hands back from Jerusalem : do not hinder the work the Jews are doing at Jerusalem. 7. Here Zerubbabel and the elders join in directing the work. In fact he is an elder (see on v. 2). Siegfried, Bertholet, &c., omit ' the governor of the Jews and * from this verse. See verses 8, 14, where 'elders' alone occurs. 8. The Persian king undertakes to provide the money, but the Jews must see to the work. g-oods : the Aramaic word occurs also in vii. 26, and means * wealth, possessions.' Its sense here is explained by the word tribute. See on ver. 4. beyond the river : see on iv. 10, with all diligence. The same word is rendered in v. 8 (see on) and in ver. 12 * with diligence.' that they be not hindered : this rendering, following, the Vulg. and depending on the use of the same verb in iv. 21 (cf. iv. 23), is that of Keil, Oettli, &c. We should, however, probably render with Bertheau, &c., * So that there be no delay ' : what is commanded is urgent and must be attended at once. 9. The Jews are to be helped not only in the building, but also in obtaining the materials for sacrifice. The materials for three kinds of sacrifice are mentioned. (i) Burnt offerings : bullocks (see below), rams, lambs (see ver. 17 and vii. 17. (2) Oblations, or vegetable (meal) offering: wheat (including oil and salt), see below. (3) Drink offering, wine. The first kind were always accompanied by the other two in post-exilic times : see Num. xxviii f. and cf. the ancient concep- tion of sacrifice as a social meal (flesh, vegetables, and wine). young- bullocks: render 'oxen.' The word rendered young (not found in v. 17) means literally 'sons of,' and in Semitic in such cases is commonly, as here, not to be translated. Thus •sons of men ' (Ps. cvii. 8, see on in Century Bible) means simply EZRA 6. 10, II. Ta 107 rams, and lambs, for burnt offerings to the God of heaven, wheat, salt, wine, and oil, according to the word of the priests which are at Jerusalem, let it be given them day by day without fail : that they may offer sacrifices of 10 sweet savour unto the God of heaven, and pray for the life of the king, and of his sons. Also I have made a 1 1 decree, that whosoever shall alter this word, let a beam be pulled out from his house, and let him be lifted up and 'men': see on ii, 41. The noun translated 'bullocks' is that which in its Hebrew form (shor) is translated ' ox,' but which means really a head of cattle, a bull or a cow. For the law see Lev. iv, 14, where translate * bull' or 'bullock,' which latter has come to have the same meaning. the God of heaven : so ver. 10, i. 2, v. 11 f., vii. 12, 23; and the Sachau Aramaic Papyri, i. 2, 22 f. and iii. 3 f. wheat : for making the fine flour required in the meal offer- ing : see Lev. ii. i. salt : used for seasoning the offering: see Lev. ii. 13. wine: for the drink offering or hbation : see Ex. xxix. 40 ; Lev. xxiii. 13 ; Joel i. 9. oil: to mix with the fine flour: see Lev. ii. iff. Siegfried thinks the oil was poured forth as a libation, see Gen. xxviii. 18, XXXV. 14. But wine is here the drink offering. without fail: Aramaic 'without ceasing,' i.e. 'without intermission.' 10. that they may offer : render 'that they may keep on offering.' sacrifices of sweet savour : one word in the Aramaic, what is soothing, pleasing to the smell : see Gen. viii. 21. We have the full phrase in the Hebrew of Lev. i. 9, lit. ' an odour of what is tranquillizing to Yahweh.' After the exile incense was burnt on the incense-altar, and some think this is here referred to. and pray for the life of the king*, and of his sons : see Jer. xxix. 7. Similarly at a later time the Jews prayed for the Roman emperor (Philo, Legat. ad Gaium, § 45). See further i. 10-12; I Mace. vii. 33, xii. 11 ; 2 Mace. iii. 35, xiii. 23, cf. the Sachau Aramaic Papyri, i. 2f., 26-28. 11. alter: i.e. act contrary to the law, not change it : cf. Dan. iii. 28. Perhaps we should with i Esdras read ' transgress ' {'abar). let a beam, &c. : the punishment meant is that of impalement, a living body being spiked per auum on a pointed pole : see Num. XXV. 4 ; 2 Sam. xxi. 6, 9, 13, and the note on Esther ii. 23, Darius impaled 3,000 Babylonians when he took the city ^ This mode of ^ Her. iii. 159. io8 EZRA 6. 12-14. Ta fastened thereon; and let his house be made a dung- 12 hill for this : and the God that hath caused his name to dwell there overthrow all kings and peoples, that shall put forth their hand to alter the same^ to destroy this house of God which is at Jerusalem. I Darius have made a decree ; let it be done with all diligence. 13 Then Tattenai, the governor beyond the river, Shethar- bozenai, and their companions, ^ because that Darius the 14 king had sent, did accordingly with all diligence. And the elders of the Jews builded and prospered, through * Or, because of that which &c. punishment is frequently represented in the bas-reliefs of the Assyrians^, and existed in Africa at least as late as a. d. 1867'^. Crucifixion (a Roman custom) does not seem to have had vogue among any Oriental people. In Esther ix, 14 Haman's sons were impaled after they had been put to death (verses 7-10), see below. It must be remembered that stoning was the capital punishment among the Hebrews (Lev. xxiv. 14). The bodies of pei-sons pre- viously put to death were impaled as a warning (see Deut. xxi. 22; Joshua X. 29 ; i Sam. xxxi. 9 f . ; 2 Sam. iv. 12). Winckler' thinks that only dead persons were impaled : but cf. Num. xxv. 4, where death by impalement seems implied. a dting-hill : see Dan. ii. 5 ; cf. 2 Kings x. 27. The punish- ment may seem unreasonably severe, but the Romans imposed a penalty no less rigorous for crossing the Temple precincts at Jerusalem, even when the offender happened to be a Roman citizen. See Meyer, Etttstehuyig, 51 f. 12. the God that hath caused his name to dwell there: a Deuteronomic phrase (see Deut. xii. 11, xiv. 22). Why should the king or his principal secretary not be acquainted with the phraseology and even with the recent literature of the Jews ? alter : see on ver. 11. with all diligrence : see on v. 8 and ver. 8. 13-18. Completion and dedication of the Temple. 13-15- Completion of the Temple. 13. Tattenai, Shethar-hozenai : see on v. 3. beyond the river : see on iv. 10. because that, &c. : render *did exactly according to the command which Darius the king had sent.' 14. elders : see on v. 2. * See The Bronze Gates of Balatsiat (850 B.C.), part iv. ^ ZcJckler, The Cross of Christ, p. 62 f. ^ Die Gesetze Hammurabi, p. 44. EZRA 6. 15, 16. Ta 109 the prophesying of Haggai the prophet and Zechariah the son of Iddo. And they builded and finished it, according to the commandment of the God of Israel, and according to the decree of Cyrus, and Darius, and Artaxerxes king of Persia. And this house was finished 15 on the third day of the month Adar, which was in the sixth year of the reign of Darius the king. And the 16 children of Israel, the priests and the Levites, and the rest of the children of the captivity, kept the dedication through the prophesying- of Haggai . . . and Zechariah : according to v. i these prophets caused the Jews to set about the building of the Temple. Here we are told that they remained along- sidethebuilders urging and encouraging them to go on with the work. We have no record of the words uttered by these prophets in the latter part of the four(ver. 15) years covered by theTemple building, neither have we of much which other prophets (Isaiah, &c.) said. Artaxerxes : the clause containing this name is an obvious interpolation. This king reigned from 465 to 423, and could have had nothing to do with the rebuilding of the Temple completed in 515. The addition is due probably to the marginal note of an ignorant transcriber or to the influence of iv. 7 f. (see on), regarded as part of the account of the building of the Temple. Josephus has in this connexion the name Cambyses ^, which is yet more unlikely to be correct. Here the Jewish historian departs from his great source, i Esdras, which throughout this history is very confused and confusing. 15. Adar : the twelfth month = our February-March : see on x. 9, 17. According to the present verse the Temple was completed on the third day of Adar in the year 515. i Esd. xii. 5, however, followed by Josephus'', has the twenty-third day, and Bertholet adopts this, holding that in the Hebrew the numeral 20 has fallen out. 16-18. Dedication of the Temple. Bertholet thinks that the Chronicler here resumes his narrative. Instead of the Jews and their elders we have now Israel, priests, &c. We have here, how- ever, to do with a religious function, and one might expect function- aries peculiarly religious to appear on the scene. Besides, where else does the Chronicler write in Aramaic ? Assuming the existence of Temple records, they would be of different dates and styles. 16. children of Israel : render ' Israelites,' and see on ii. 41. children of the captivity : render * Exiles' : see on iv. i. the dedication : we must not think here of the Feast of ^ Antiq. xi. 4. 4. - Ibid, xi. 4. 7. no EZRA 6. 17, 18. Ta 17 of this house of God with joy. And they offered at the dedication of this house of God an hundred bullocks, two hundred rams, four hundred lambs ; and for a sin offer- ing for all Israel, twelve he-goats, according to the 18 number of the tribes of Israel. And they set the priests Dedication established about 165 b. c. to commemorate the purifi- cation and re-dedication of the Temple after its pollution by the Syrians. This latter is kept by Jews in our own time, and is still known by the Hebrew word {khannkkali) employed here : see Num. vii. 7, and on Neh. xii. 37. with joy : in the LXX Psalms cxxxviii, cxlvi-cxlviii are in the title connected with the names of Haggai and Zechariah, probably owing to an ancient tradition that these psalms were composed on the present occasion. They are all of them psalms of thanks- giving and joy. 17. And they offered, &c. Compare with the much larger number of animals offered at the dedication of Solomon's temple, I Kings viii. 5, 63. for a sin offering-, &c. : the practice here, understanding the sacrifice to be for the sin of the congregation, differs from the law in Lev. iv. 13 ff., and from that in Num. xv. 22 ff. Here (so viii. 35) twelve he-goats : in the latter passage (ver. 24) a bull (or bullock) is to be offered as a burnt offering and a he-goat as a sin offering. In Lev. iv. 14 one bull (or bullock) is required for the sin offering, but there is not a word about an accompanying burnt offering. These divergences can be explained only as character- istics of different periods. See Bertholet on Lev. iv, and Gray on Num. XV. 22 ff sin offering- : a sacrifice first mentioned in Ezek. xl. 39, and forming an important part of the P code. It involved the acknow- ledgement of sin and the need of Divine favour. 18. For details of divisions of priests and courses of Levites see I Chron. xxiii-xxvi, where the word translated in this verse courses is (in its Heb. form) used of the sub-divisions of Levites and priests. Except in the present verse and in i and 2 Chronicles the word does not occur in this sense in the O. T. The Penta- teuch is, therefore, silent about these courses unless they are im- plied in Num. iii, vii. Our books of Chronicles belong in their present form to about 300 b. c, but the incidents they record are of course older, and so are the sources used. We may owe this verse and even (so Bertholet) this whole section (verses 16-18) to the Chronicler, but it is not at all unlikely that we have in the priestly divisions and the Levitical courses the beginnings of the more elaborate sub-divisions. The word rendered divisions EZRA G. 19, 2c. T, T III in their divisions, and the Levites in their courses, for the service of God, which is at Jerusalem ; as it is written in the book of Moses. T And the children of the captivity kept the passover 19 upon the fourteenth day of the first month. For the 20 priests and the Levites had purified themselves » together ; all of them were pure : and they killed the passover for * Heb. as one. occurs (in its Heb. form) but once in Chronicles (2 Chron. xxxv. 5), and not then as here of priests, but of the Levites. After courses i Esd. vii. 7 adds : * likewise the porters at each door.' as it is written in the "book of Moses : see on iii. 2. Ac- cording to I Chron. xxiii ff., the divisions and courses are due to David : this represents a late tradition and nothing more. With ver. 18 the Aramaic section, iv. 8-vi. 18, comes to an end, the Hebrew being resumed in ver. 19. vi. 19-22. Feast of Passover and Unleavened Bread. The Temple is built and the priesthood organized ; a begin- ning is now made in the observance of the sacred feasts. This is exactly what might have been expected, for no one doubts that the three great feasts had been observed in the land before the de- struction of the Temple. 19. See Exod. xiii. 6 ; Lev. xxiii. 5 (both P). the children of the captivity : see on iv. i ; render ' (re- turned) exiles.' kept the passover : on the observances of the feasts ac- tually recorded in Ezra-Nehemiah, &c,, see p. 10. first month : i. e. Nisan. Before the exile the year began in the autumn with the month subsequently and still called Tishri, Nisan being the seventh month. Soon after the exile the Assyrian- Babylonian names and the habit of beginning the year in the spring (Nisan) became general. At a later time, however, the older custom, still in vogue, of beginning the year with Tishri in the autumn came in. 20. For, &c. : the Passover was now observed because the priests and Levites had purified themselves. See 2 Chron. xxxv. 6. According to the ancient law (Exod. xii. 21-27) the Passover was a domestic rite at which the head of the hou^e officiated. The Deuteronomic code (Deut. xvi. 1-8 ; cf. 2 Kings xxiii. 23) required that this feast should be kept at the sanctuary, the priests officiat- ing. The P code (Exod. xii. 1-20) made the feast once more domestic and lay, and it is this law which modern Jews follow, 112 EZRA 6. 21,22. T all the children of the captivity, and for their brethren the 31 priests, and for themselves. And the children of Israel, which were come again out of the captivity, and all such as had separated themselves unto them from the filthiness of the heathen of the land, to seek the Lord, the God of 2 2 Israel, did eat, and kept the feast of unleavened bread seven days with joy : for the Lord had made them joyful, and had turned the heart of the king of Assyria unto them, to strengthen their hands in the work of the house of God, the God of Israel. without, however, the prescribed sacrifice, though a semblance of the paschal lamb is still kept up in the Keppurah, In the pre- sent instance the Feasts of Passover and Unleavened Bread are com- bined (not so in JE) ; the first is kept apparently at the Central Sanctuary, Levites officiating. The P code does not appear to have become as yet operative, even if it existed : see p. lo. children of the captivity: see on iv. i. The expression seems here to denote the lay members of the community. 21. children of Israel: render Israelites.' See on ii. 41 and iv. i. and all such, &c. : not heathen proselytes as some hold (see Meyer, Entstehung, &c., p. 129 f.), buthome-staying Jews who had married non-Jewish wives and proved otherwise unfaithful to the religion of their fathers, but who now returned to the old faith, abandoning their heathen wives (see x. 11). Some recent critics (Bertholet, Torrey, Kent, &c.) hold that such a putting away of heathen wives took place first not in 515 B.C., as the present narrative implies, but in the time of Ezra (say 458 b. c.) : see ix. i, X. II ; Neh. x. 29. The Chronicler is thought to have antedated this reforming movement. Surely, however, there must have been enough remembrance of the teaching of Deuteronomy (see on x. i) to suggest the desirability of such a step. to seek the IiOBD : see on iv. 2. 22. the feast of unleavened bread : originally quite distinct from the Passover: see Exod. xxxiii. 15. In the D code they appear to be regarded as one. See Deut. xvi. 2 f. the king of Assyria: i.e. Darius I, so called because his dominions included Assyria. Perhaps the phrase has in it an implied compliment to the Persian king thus described. See Neh. xiii. 6 where Artaxerxes I is called ' King of Babylon.' Kings of Assyria in the strict sense had treated Israel in a very different way (see Isa. xxxvi-xxxix) ; what wonders had God EZRA 7. T 113 wrought on behalf of His people ! It is possible that Assyria ap- pears instead of Persia (ver. 15') through a copyist's error, for as an independent power Assyria had long since passed away. We know, however, that Cyrus gloried in the title ' King of Babylon,' and Artaxerxes is so called in Neh. xiii. 6. VII-X + Neh. vii. 73'^-x. 39. Second Portion of the Book. Ezra's Arrival at Jerusalem and what he did there. Between chaps, vi and vii there is a period of nearly sixty years, about which the Bible is silent. Nor have we contemporary or any other reliable records as to the condition or doings of the Jews during these years. It was, however, in these apparently barren years that the priestly code was elaborated by the priests who had not left Babylon, and that part at least of Isa. xl. ff. was composed and put together — also in Babylon. It is singular that the latest editors of Ezra-Nehemiah should jump over this space of time. Perhaps, indeed, in the original draft of the history this gap did not exist. There must have been at one time state, temple, and other records dealing with the period, which however appear to have been lost quite early. Though little is told us in the present section of the state of things when Ezra arrived, much may be gathered from what is said in Nehemiah of the condition of the country thirteen years later, when Nehemiah came to Jerusalem. Neh. V. I -1 5 shows that Jerusalem was in a bad way. Capitalists acted unjustly and cruelly towards their debtors ; the governors im- mediately before Nehemiah were extortionate and unsympathetic. Religiously matters were even worse. It seems evident that this description applies more or less for decades before Nehemiah received permission to act the reformer among his own people. It was no doubt a knowledge of the state of matters at and about Jerusalem that induced Ezra also to seek and obtain permission to go to Jerusalem to teach the law of God and to re-establish religious institutions. We read no more of Zerubbabel, and we have no certain infor- mation as to what became of him. Tradition has it that he returned to the Persian court, where he remained. It has not been proved, though it has been affirmed, that he accepted the role of Davidic king, and even that of Messiah. See on v. 2. vii f. EzrcCs arrival at Jerusalem ; incidents of the journey II I Esd. viii. 1-64 (66). vii, i-io II I Esd. viii. 1-7. Introductory narrative giving in brief a summary of what follows in verses 11-28. Perhaps originally verses 11-28 were written on a special parchment, to which verses i-io were attached as a docket or title. 114 EZRA 7. 1-5 Te 7 [Te] Now after these things, in the reign of Artaxerxes king of Persia, Ezra the son of Seraiah, the son of Azariah, 2 the son of Hilkiah, the son of Shallum, the son of Zadok, 3 the son of Ahitub, the son of Amariah, the son of Azariah, 4 the son of Meraioth, the son of Zerahiah, the son of 5 Uzzi, the son of Bukki, the son of Abishua, the son of Phinehas, the son of Eleazar, the son of Aaron the chief 1. Now after these thingrs : a phrase in common use in Heb. (Gen. XV. i, &c.), and meaning simply that what is going to be related took place subsequently to what has been related. In Semitic, as in the classical languages, paragraphs and sentences are linked by connecting particles and phrases, which in English would have no external mark of connexion. Artaxerxes, i. e. Artaxerxes I, Longimanus (465-423). Other opinions have been held and defended ; see the larger comment- aries. It is at all events clear that the Artaxerxes of Nehemiah (see Neh. ii. i) is the above king, since Nehemiah was governor of Judah in the time of the high-priest Eliashib, grandson of Joshua, high-priest in 520 (Neh. iii. 1, xii. 16): Artaxerxes II, Mnemon (404-359), lived at too late a time to make this possible. That the compiler and final editor of Ezra-Nehemiah took this Artaxerxes to be Longimanus seems almost certain, for he would otherwise have differentiated in some way the king mentioned in this verse. See on Neh. ii. i. From i'' to the end of ver. 5 we have the genealogy of Ezra, But the list is obviously a greatly curtailed one, for only fifteen individuals are mentioned in the line of descent from Aaron to Ezra, i. e. for the space of some 900 or 1,000 years. Probably ben ( = 'son') is to be understood in the sense of 'descendant.' Ezra cannot in the ordinary sense be the son of Seraiah, since the latter died about 586 b. c. according to 2 Kings xxv. 18-21, though of course another person of the same name might have lived a century or so later. See on v. i, viii. 2, and Neh. xii. 23. The name Ezra ( — * help ') as it stands, an Aramaic form, is probably a contraction of Ezaryahu ' (one whom) Yahweh helps.' Cf. Nehe- miah =' (one whom) Yahweh comforts,' and Isaiah (Heb. Yesha- yahu) =a ' (one whom) Yahweh delivers.' The name is borne by others, see Neh. xii. i, 13, 33. 5. Aaron the chief priest : the purpose of the genealogy was lo show Ezra's descent from Aaron. In the older sources (J, E, D) Aaron is Moses' spokesman (Exod. iv. 14, xxiv. i) and a priest (Deut. x. 6, J, E, not D). The words rendered chief priest mean literally the ' head EZRA 7. 6-8. Te 115 priest : this Ezra went up from Babylon ; and he was 6 a ready scribe in the law of Moses, which the Lord, the God of Israel, had given : and the king granted him all his request, according to the hand of the Lord his God upon him. And there went up some of the children of 7 Israel, and of the priests, and the Levites, and the singers, and the porters^ and the Nethinim, unto Jeru- salem, in the seventh year of Artaxerxes the king. And 8 priest,' and occur in 2 Sam. xv. 27 (Wellhausen rejects them here), 2 Kings XXV. 18 ( = Jer. Hi. 24), and some half-dozen times in 2 Chronicles. In the P code the expression is * the great priest,' E.VV ' the high priest ' : see Lev. xxi. 10 ; Num. xxxv. 25, 28, &c. In earlier times he is called simply ' the priest ' : see 2 Kings xi. 9 f. Though it is in post-exilic times that the high-priest became an important functionary, there is abundance of evidence that such an official existed before the exile: see DB. iv. 73, 79 ff. (Bau- dissin). Yet it is singular that in Ezekiel's programme of religious institutions and offices (Ezek. xl-xlvi) the high-priesthood finds no place, probably because it had not yet become a vital part of the ecclesiastical system. 6-10. 77?^ return of Ezra and his companions. 6. went up, i. e. to Jerusalem. See ver. 7, ii. i, and viii. i. ready : lit. ' quick.' scribe : originally a secular official, state secretary ; see 2 Sam. viii. 17, xx. 35; i Kings iv. 3 ; 2 Kings xviii. 18, xxii. 3, &c. In the beginning of the Deuteronomic period, when through the finding of the book of the law in the Temple the written word acquired a fresh importance, the term came to be used for one who studied and taught as well as copied the law. Though the sense 'writer' is the oldest, that of 'interpreter' be- came more and more its principal meaning. In post-exilic times the scribes grew to be a very important section of the people, such as they were in our Lord's day. the law of Moses : see on iii. 2. The reference is, however, here especially to the law which Ezra had brought with him from Babylon (ver. 14) : see p. 8fF. according- to the hand, &c. : the phrase - ' according to Yahweh's helpfulness towards him,' and is characteristic of the Ezra memoirs from which the present narrative is extracted. See verses 9, 28; viii. 18, 22,31; and also Neh. ii. 8, 18. Cf. 'the eye of their God,' v. 5, and see 2 Chron. xxx. 12. 7. For the classes here mentioned see ii. 36 fF. in the seventh year of Artaxerxes : i. e. in 458. I 2 ii6 EZRA 7. 9, lo. Te he came to Jerusalem in the fifth month, which was in 9 the seventh year of the king. For upon the first day of the first month ^ began he to go up from Babylon, and on the first day of the fifth month came he to Jerusalem, according to the good hand of his God upon 10 him. For Ezra had set his heart to seek the law of the * Heb. that was the foundation of the going up. 8. the fifth month: i.e. Ab (Abib), corresponding to our July or August. Since Nehemiah arrived in the twentieth year of this king (Neh. ii. i), there was a space of thirteen years between the two arrivals (458-445). Wellhausen thinks that Ezra arrived in the twenty-seventh year (i. e. 427), the number twenty having fallen out. Van Hoonacker, who agrees with Kosters in making Ezra's visit subsequent to Nehe- miah's, says Artaxerxes II, Mnemon (404-359), is the king meant in ver. 7 ; see on ver. 7. Winckler, in different parts of the same volume {Altor. Forschungen, ii. 222, 242), argues inconsistently for two different dates, viz. in the reigns of Cambyses and Darius. 9. began : it is better to vocalize the Heb. as in Esther i. 8 (* so the king had appointed,^ &c.), and to translate * decided ' or ' arranged.' Though the journey was decided upon on the first day of the first month it was not actually begun before eleven days later : see viii. 32. The time taken for the journey would be about 108 days, reckoning from the twelfth day of Nisan (viii. 31) to the first day of Ab. The distance from Babylon to Jerusalem in a straight line is about 300 miles. But travelling in the East, especially in those times, was difficult as well as dangerous ; and the Jews now had much valuable baggage to carry and to care about. Besides, to avoid the desert, Ezra's caravan had to make a detour by Carchemish. Ryle calculates that the actual distance covered was fully 900 miles. The arrival would take place about August (Ab) in the year 458. See Ryle (in loco) and Meyer, Entstehung, 239. 10. Why did Ezra set about that long journey? We have the answer in this verse. to seek : see on iv. 2, Two Hebrew words are translated 'seek' in the English Bible. The one {dayash) = ^ to seek know- ledge,' ' to search,' and is cognate with midrash (an investigation of the sense of Scripture). The other {biqqesh) = * to seek for what is lost.' It is the first that is used here and in iv. 2, and vi. 21, Both verbs occur in Ps. cv. 4 (see on in Century Bible). Here the meaning seems to be to recognize Yahweh's law and that of no other god. The next clause (to act according to the law then recognized) supports this interpretation. EZRA 7. 11-13. Th Tea 117 Lord, and to do it, and to teach in Israel statutes and judgements. [Tea] Now this is the copy of the letter that the king 1 1 Artaxerxes gave unto Ezra the priest, the scribe, even the scribe of the words of the commandments of the Lord, and of his statutes to Israel. ^ Artaxerxes, king of kings, 12 unto Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, perfect and so forth. I make a decree, that all 13 * Ch. vii. 12-26 is in Aramaic. to teach : this was the special function of the sopher or scribe : see on ver. 5. 11-26 (II I Esd. viii. 8-24). The decree of Artaxerxes author- izing Ezra to return and reorganize Judaism. 11. Introductory (Hebrew). ITow : the connecting particle (see on ver. t), not the time- adverb 'now.' copy : see on iv. 1 1. letter : see on iv. 7. Ezra the priest : see genealogy, verses 1-5. He is so called in X. 10, 16, Neh. viii. 2, and also in the title to Ezra and i Esdras in the Luc. In later times and perhaps here ' the priest' = ' the high-priest ' : so Neh. xiii. 4, i Chron. xvi. 39, and often in P. the scribe : see on ver. 6. He is so called in Neh. viii. 4, 13, xii. 36. The two titles * the priest ' and ' the scribe ' are found together not only here but also in verses 12, 21, Neh. viii. 9, xii. 26. 12-26, Contents of the King's Letter (Aramaic). 12. kingr of kings: Darius is so described in the Gadatas inscription. See p. 102. Ood of heaven : see on i. 2. perfect : the Aramaic word has the force of our ' &c.' Orientals (Arabs, &c.) are in the habit, when addressing persons of distinction, of heaping up epithets to an extent that is hardly credible to Western minds. Even our German neighbours will write on an envelope : '■ To the high born, learned, and very honoured A. B.C.' After scribe the word rendered perfect (lit. what is to be completed) means : * and the other titles of respect.' In Rabbinical Heb. a form of this word with the conjunction = ' and ' prefixed is used (often abbreviated) as our ' &c.' and so forth : render (wrote) ' as follows ' : see on iv. 10. 13. Z make a decree : see iv. 19, vi. 8, 11. all they, &c. : see i. 3. Il8 EZRA 7. 14-16. Tea they of the people of Israel, and their priests and the Levites, in my realm, which are minded of their own free 14 will to go to Jerusalem, go with thee. Forasmuch as thou art sent ^ of the king and his seven counsellors, to inquire concerning Judah and Jerusalem, according to 1 5 the law of thy God which is in thine hand ; and to carry the silver and gold, which the king and his counsellors have freely offered unto the God of Israel, whose habita- 16 tion is in Jerusalem, and all the silver and gold that thou * Aram, frojii before the king. with thee : Ezra had to be director of the work. 14-16. Ezra was commissioned (r) to make inquiries about the state of Judah and Jerusalem (ver. 14) ; (2) to carry with him the gifts of the king and his counsellors and other contributions. 14. seven counsellors : according to Herodotus (iii. 84) the heads of the seven principal families in Persia formed a kind of privy council to advise the king in affairs of moment. Each of these had the privilege of access to the king. See Esther i. 14. Seven among the Pei-sians, as among the Hebrews, was a sacred number: cf. the heavenly court consisting of Ahuramazda and the six Amesha spentas, or, according to another conception, the seven Amesha spentas, the Supreme Good Spirit named being one. The Divine court formed perhaps the pattern for the human. Judah and Jerusalem: see on v. i. law . . . hand : the reference must be to some code freshly brought by Ezra from Babylon and previously unknown to Jews residing already in Judah. That this code concerned itself almost, if not exclusively, with the religious side of the nation's life goes without saying, but as to what exactly it contained has been matter of much discussion, and must remain so with our present data. That it did not coincide with our Pentateuch or with the Priestly Code is, however, among the things which cannot be doubted. See p. 8 ff. 15 f. The contributions towards the Temple and its services which Ezra was to take with him were to be of three kinds: (i) The gold and silver given by the king and his (seven) counsellors ; (2) the gifts of non-Jewish, and (3) of Jewish residents in Baby- lon. Cf. the decree of Cyrus to restore the gold and silver vessels removed from Jerusalem by Nebuchadnezzar : see on i. 6-1 1 and cf. V. 14 and vi. 5. Ezra showed no scruple in accepting the financial help of Gentiles. EZRA 7. 17-21. Tea ^9 shalt find in all the province of Babylon, with the freewill offering of the people, and of the priests, offering will- ingly for the house of their God which is in Jerusalem ; therefore thou shalt with all diligence buy with this 17 money bullocks, rams, lambs, with their meal offerings and their drink offerings, and shalt offer them upon the altar of the house of your God which is in Jerusalem. And whatsoever shall seem good to thee and to thy 18 brethren to do with the rest of the silver and the gold, that do ye after the will of your God. And the vessels that 19 are given thee for the service of the house of thy God, deliver thou before the God of Jerusalem. And whatso- 20 ever more shall be needful for the house of thy God, which thou shalt have occasion to bestow, bestow it out of the king's treasure house. And I, even I Artaxerxes 21 16. offering- willingrly, Sec. : that the king in writing to Jews about religious affairs should adopt this religious phraseology is exactly what might have been expected from a Persian monarch of the time : see on vi. 12. 17 f. The money thus obtained was to be used in providing the material for sacrifice (ver. 17 ; cf Joel i. 8-12) and in meeting other needs (ver. i8~^. 17. On the species of sacrifices here enumerated see on vi. 9 and also on vi. 17. 18. the will of your God : as revealed in the law which Ezra was to bring with him : see p. 8 ft'. 19. the vessels, &c. : not those granted by Cyrus (i. 7), but those enumerated in viii. 25-27. deliver : Schultz, Siegfried, Bertholet, and others render 'deliver completely,' ' hand over wholly.' The usage in Syriac supports this. The extent of the gift is stated in ver. 22. the God of Jerusalem : a strange and unparalleled expres- sion. Probably we should read with Guthe {SBOT.) ' the God of Israel who is at Jerusalem," or with Luc, 'thy God who is at Jerusalem,' 20. the king's treasure house : i. e. the treasury of the satrap of Transpotamia, where the taxes collected in the satrapy were kept until they were transmitted to the principal royal fiscus at Susa. 126 EZRA 7. 22, 23. Tea the king, do make a decree to all the treasurers which are beyond the river, that whatsoever Ezra the priest, the scribe of the law of the God of heaven, shall require of 23 you, it be done with all diligence, unto an hundred talents of silver, and to an hundred ^ measures of wheat, and to an hundred baths of wine, and to an hundred baths of 23 oil, and salt without prescribing how much. Whatsoever is commanded by the God of heaven, let it be done ex- actly for the house of the God of heaven ; for why should there be wrath against the realm of the king and * Aram. cors. 21. treasurers: the treasurers of the sub-satrapies of Transpo- tamia : see on iv. 8. These would severally have charge of the taxes until they were transferred to the principal treasury of the province, whence in due time they were taken to Susa, local expenses, and in this case the gifts to the Jews, being in all cases deducted and accounted for. God of heaven: see on i. 2. with all diligrence : see on v. 8 and vi. 8. 22. The utmost limit of the help which Ezra may receive from the public purse. hundred talents of silver : slightly over £35,000, accord- ing to Meyer. A Persian talent weighed, according to Benzinger (ArchA'>, 201), about 34,000 kilogrammes (see on viii. 26}. Meyer (Entstehung, 69 n.) says that sums almost fabulously large were preserved in the Persian exchequer. an hundred measures (Aram. ' corin ') of wheat : about 1,000 bushels. an hundred haths of wine : about 800 gallons. salt being very plentiful, and therefore cheap, could be obtained in any quantity. On the place of salt in the sacrificial system see on vi. 9. 23. Note the terms of respect with which Artaxerxes speaks of the Jewish God, and see on i. 2. exactly: the original word is Persian and should probably (with Marquart, Andreas, &c.) be translated * promptly.' for why, &c. : render, ' that there be no anger (on the part of Yahweh) to the detriment of the kingdom of the king and his sons.' for why, &c. : the words may and here should be rendered, as above, * lest,' &c. wrath ; just as Artaxerxes feared to incur the anger of Yahweh, the national God of Israel, so the Israelites themselves EZRA 7. 24-26. Tea 121 his sons ? Also we certify you, that touching any of the 24 priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, upon them. And thou, 25 Ezra, after the wisdom of thy God that is in thine hand, appoint magistrates and judges, which may judge all the people that are beyond the river, all such as know the laws of thy God ; and teach ye him that knoweth them not. And whosoever will not do the law of thy God, and 26 the law of the king, let judgement be executed upon him had a great fear of offending Chemosh, the national deity of Moab. See 2 Kings iii. 27. Perhaps to the Persian king, as a Mazdaist, Yahweh was his own supreme deity (Ahuramazda) as he revealed himself to the Jews. 24. Temple officials are not to be taxed. priests . . . NetMnim : see on ii. 36 ff. or servants, &c. : render, ' even (all) the servants of/ &c. The words are a summing up of the classes mentioned. The same Aram, (and Heb.) word {waw) stands for 'and,' 'or,' «s// a) has the meaning 'satrap' in v. 6, vi. 6, Neh. iii. 7. satraps and governors occur together, and therefore with a different meaning, besides here in Dan. iii. 2; Esther iii. 12, viii.9, ix. 3. The word for * governor ' has its narrow sense in Hag. i. i, 10, ii. I, 21 (Zerubbabel, the sub-satrap or governor of Judah). Meyer 1 says that the Assyrian pakhatj Hebrew and Aramaic pekhah, was in the Persian period the usual term (so Greek (napxos) representing the Persian for ' satrap,' the latter occurring ^ Entstehung, 31 f. (n.). EZRA 9. E 133 only in O.T. writings of the Seleucid period (Daniel, Esther). But what of the present passage ? He is hardly right in his state- ment that pckltah has this wider meaning (as satrap) throughout Ezra-Nehemiah, Haggai, and Mai. i. 8. As a matter of fact, it never has this sense in Haggai or Malachi, and but occasionally in Ezra-Nehemiah : see on Neh. ii. 9. IX f. (i Esd. viii. 68-ix. 36). Ezra's Grief at hearing of the Mixed Marriages and the Measures he took to put an End to them. According to Torrey ^ and Kent ^ (who slavishly follows him at almost every point) Neh. vii. 70-73* joins immediately on to Ezra viii. It is, however, quite clear that these verses were copied in connexion with the preceding list from the document which has its primary place in ch. ii (see introductory remarks to that chapter) : so Schrader, R. Smend, Ryssel, Kuenen, Stade, Cornill, Driver, Konig, Kosters, Ryle, Baudissin, Bertholet, Siegfried, &c. Torrey and Kent make Neh. vii. 73^-x (with some excepted parts) follow Neh. vii. 73*. The sequence of events would in that case be as follows : — 1. The arrival at Jerusalem ; Ezra and the incidents which im- mediately followed, Ezra vii. 32-36 + Neh. vii. 70-73*. 2. The public reading of the law, Neh. vii. 73''-viii. 1-12. 3. Observance of the Feast of Tabernacles, Neh. viii. 13-18. 4. Ezra's crusade against mixed marriages, Ezraix-x+i Esd. viii. 68-ix. 36. I Esd. and Josephus (who, however, generally follows the former) place No. 4 second in the above sequence of events, the order then being (using the above numbers) i, 4, 2, 3. Torrey says that on arriving at Jerusalem the first thing which Ezra was Hkely to do was to read the law. He was an expert in the law of Moses (Ezra vii. 6), and had brought it with him (ver. 14) that he might teach and apply it (verses 25 f.}. According to the M. T., i Esd. and Josephus, Ezra's first experi- ence on reaching Jerusalem (after what is related in Ezra viii. 31-36) was to be informed of the mixed marriages, whereupon he deals with the same. Then, according to i Esd. and Josephus, the law was read. That is, i Esd. and Josephus place Neh. vii. 73*-x immediately after Ezra x, not as Torrey after Ezra vii. It is assumed here that Neh. vii. 73''-x is in its wrong place, for it is Ezra's history that it gives, and it belongs therefore to Ezra (see on Neh. vii. 73^ &c.). What is most likely to have happened immediately after Ezra had fairly settled down in Jerusalem ? Torrey says that Ezra would read and explain the law which he had brought with him. ^ Composition, &c., 29 ff. ' Israel's Historical and Biographical Narratives, 369 ff. 134 EZRA 9. J. E 9 Now when these things were done, the princes drew It seems to the present writer much more probable that on dis- covering how his fellow countr3-men had intermarried with the heathen, he would at once seek to remove this evil, for it ate at the very root of Judaism as then conceived. What is the use of a Jewish law unless you have a pure Jewish people? Ezra could not but have perceived the evil immediately after he had begun to look around, even if the princes (or nobles? see on Ezra ix. i) had not informed him. It is hard to conceive of the events of Neh. vii, 73'^-viii. 18 happening without the most distant reference to what caused Ezra the greatest surprise and the pro foundest grief. On the contrary, having discovered the extent to which his people had departed from the faith and practice of their fathers, and having induced them to live a separate life and thus to consti- tute a Jewish community, a church nation, the next natural step would be to read to this regenerate society the laws which belonged to them, and which were intended for their guidance. He must have a Jewish people before he will teach the law which was held to belong pre-eminently to that people. In addition to any force that may lie in the above a prion reasoning as to what was likely to take place we have the testimony of i Esd. and Josephus as to what actually occurred. See further on Neh. vii. 73^, &c. 1-5. Ezra's astonishment and grief at hearing of the mixed marriages. 1. wlieu these thingrs were done: lit. 'had been finished,' ' brought to an end.' The same phrase almost verbatim occurs in I Chron. xxxi. i, and the verb in a similar form in 2 Chron. xx. 23, xxiv. 14, due to the fact that the Chronicler copied the older narrative in the present connexion. By * these things ' we are to understand the events recorded in ch. viii. We have obviously to think of a period immediately following Ezra's arrival to account for his surprise on hearing of the mixed marriages. We have other indications of time in vii. 8, viii. 33, and x. 8 f. Inasmuch as Ezra arrived and the sacred gifts were handed over to the priests and Levites in the fifth month (vii. 8), and the general assembly to deal with the mixed marriages met in the ninth month (x. 8 f.), we have in the present verse to think of a time somewhere between the fifth and ninth month of the year 458 b. c. princes : Hebrew sarim, the national leaders in civil and military matters, not necessarily members of the royal family ; cf. the strict sense of the English word. In the post-exilic Jewish community the Hebrew word came probably to denote the heads of the Jerusalem clans, priestly, Levitical, and laj'. See G. A. Smith, Jerusalem^ i. 382 ff., where the now common view is defended that 5f7m;i = government officials. EZRA 9. 2. E 135 near unto me, saying, The people of Israel, and the priests and the Levites, have not separated themselves from the peoples of the lands, doifig according to their abominations, even of the Canaanites, the Hittites, the Perizzites, the Jebusites, the Ammonites, the Moabites, the Egyptians, and the Amorites. For they have taken 2 of their daughters for themselves and for their sons ; so that the holy seed have mingled themselves with the The people of Israel, &c. : render, ' The people (including) Israel ( = the common people), the priests and the Levites,' &c. The translation * people of Israel ' is allowed by the Hebrew ac- cording to a rather rare construction (' nom. apposition '), but in any case three classes are mentioned. See on x. 25. the peoples of the lands : see on iii. 3. The races men- tioned must not be literally understood. They are given merely as samples of what is meant. There could be no Hittites now in Palestine, and hardly Perizzites or Jebusites : on the last see p. 233. Here it is implied that marriage with any non- Jewish people was forbidden. The older law prohibited marriage with Canaan- ites, Ammonites, and Moabites (see Exod. xxxiv. i6 ; Deut. vii. 3, xxiii. 3 ; cf. Neh. xiii. i), but allowed marriage with Edomites and Egyptians (Deut. xxiii. 2). The law in Deut. xxi. 10 f. per- mitted marriage with non-Jews who were not Canaanites : see on vi. 21. Ezra must have felt that the continued existence of Judaism rendered it necessary to put an end to the intermarriage of Jews with others : cf. Ezek. xliv. doing' . . . abominations: render, ' as regards their abomina- tions.' This last word denotes here not idolatrous practices as usually (Deut. xviii. 9 ; i Kings xiv. 24, &c.), but the mixed marriages. even of : better, '^viz.' In Hebrew a preposition (/) is used which commonly introduces an enumeration of details. Canaanites: dwellers in the lowlands west of the central mountain range of Palestine, though the word cannot be proved from either Heb. or Aram, etymology to mean ' lowlander.' In J and corresponding parts of the O. T., as in the Tel-el-Amarna tablets, Canaanites are the original inhabitants of West Palestine (see Amos ii. 9), a sense in which in E and D (Deut, i. 27, &c.), as generally in Babylonian, the word * Amorites ' is used. the Amorites : read (with i Esd. viii. 66) ' the Edomites.' 2. have taken: as wives. So x. 44 ; 2 Chron. xi. ai, xiii. ar. holy seed: i.e. the people (so often in Heb.) separated, in theory, to God : see Isa. vi. 13 ; and cf. Exod. xix. 5 f. ; i Pet. ii. 5. 136 EZRA 9. 3,4. E peoples of the lands : yea^ the hand of the princes and 3 ^ rulers hath been ^ chief in this trespass. And when I heard this thing, I rent my garment and my mantle, and plucked off the hair of my head and of my beard, and 4 sat down astonied. Then were assembled unto me every one that trembled at the words of the God of Israel, be- cause of the trespass of them of the captivity ; and I sat "" Or, deputies ^ Or j first mingled themselves : by marriage. The same verb in the same sense occurs in Ps. cvi. 34 f. peoples of the lands : see on iii. 8. princes : see on ver. i. rulers : the Hebrew word here is probably a marginal gloss : only one word occurs in the LXX, though in i Esd. viii. 70 (* rulers and great men') and in the Syr. ('elders and Levites ') there are two, as in the M. T. The Hebrew word here is a transliterated form of the Assyrian Shakmi (a general, a governor of a province) and is in Ezra-Nehemiah almost certainly a synonym for the word translated 'princes': so Meyer, Entstehung, 133 ff., Bertholet, Benzinger, Bib. Aych.<'^\ 263. 3. I rent my (inner) garment and my (outer") mantle : for similar manifestations of grief and indignation see Gen. xxxvii. 29, 34; Lev. X. 6; Joshua vii ; Judges xi. 35 ; Job i. 20, &c. ; and Esther iv. i. and plucked off (Heb. some of) the hair of my head : bald- ness is a sign of deep sorrow in Job i. 20; Ezek. vii. 18; Amos viii. 10, but in these cases the hair is apparently shaved off (see especially Job i. 2o\ See Homer's Odyssey, x end : ^ They sat - . . lamented and plucked each his hair.' Plucking off the hair of another is a sign of indignation (Neh. xiii. 25) or of cruelty (Isa. 1. 6). my beard : plucking the beard as a sign of grief, nowhere else mentioned in the O. T. astonied : Old English for ' astonished ' in the sense of being 'bewildered,' ' dumbfounded,' which is a common meaning of the Hebrew word in either the transitive (Dan. xi. 31) or intransitive (Job xxi. 5 ; Ezek. iii. 15) sense. 4. every one that trembled, &c. : see x. 3 ; Isa. Ixvi. 2. at the words, &c. : i. e. at the consequences of infringing enactments on the Divine law forbidding the sin in question. because of the trespass of them of the captivity : these words carry with them the implication that, contrary to Kosters' view, there was a return before that of Ezra : see Introd. p. 23 ff., and for trespass see on x. 2. EZRA 9. 5. E 137 astonied until the evening oblation. And at the even- 5 ing oblation I arose up from my ^ humiliation, even with my garment and my mantle rent ; and I fell upon my knees, and spread out my hands unto the Lord my God ; * Or, fasting astonied : see on v. 3. until the evening: oblation : i.e. until the evening. Similarly in I Kings xviii. 29 and Judges ix. i. See on iii. 5. In 2 Kings xvi. 15 we read of the morning burnt offering (flesh) and of the evening meal (vegetable) offering. The latter is the word em- ployed here, and, denoting primarily a gift, is used for a sacrifice of any kind. It came to denote specially the meal or vegetable offer- ings which in post-exilic times (P) accompanied the burnt offering (see Exod. xxix. 42 ; Num. xxviii. 3-8). In late pre-exilic times the minkhah or meal offering was presented in the evening (see 2 Kings xvi. 15 ; cf. i Kings xviii. 29? 36). This custom seems to be implied in Neh. x. 33 (34), see on. The exact time of this sacrifice was perhaps that called in later Hterature 'between the two evenings,' i.e. (probably) be- tween the beginning of sunset and dark (see Exod, xii, 6 and Num. xxviii. 4). According to Ezekiel's programme (Ezek. xlvi. 13-15) the burnt and meal offerings were to be assigned to the morning alone. The later custom presented a burnt offering, as also a meal and a drink offering (as the accompaniment of the first), both morning and evening : see Exod. xxix. 38-42 and Num. xxviii. 3-8 (both late P), 5-15. Ezra's confession (||i Esd. viii, 70 (72)-87 (89)). Note the strong Deuteronomic and Jeremianic colouring of this prayer and of that in Neh, ix. 6-38, and observe how Ezra identifies himself with the nation in its guilt, according to the ancient principle of the oneness or solidarity of society (see Psalms, vol. ii, in this series, pp. 21, 195, and 218). The prayer in Dan. ix. 4-T9 has this same feature. 5. the eveninsr oblation: see on v. 4. humiliation : so (rightly) the LXX (including Luc,^. The Heb. noun occurs here only in the O. T., though the cognate verb ( = ' to be humbled,' ' afflicted ') is of frequent occurrence. In post- biblical Hebrew it denotes ' fasting,' and in p Esd. and R. V. it is (wrongly) so translated. with my garment . . . rent : not a second time : see ver. 3. Z fell upon my knees: see i Kings viii, 54 and Dan. vi. 10. But prayer was offered standing also : see i Sam. i. 9 ; i Kings viii. 22 ; Matt. v. 5. spread out my hands unto the LORD my Ood : see Exod. 138 EZRA 9. 6-8. E 6 and I said, O my God, I am ashamed and blush to lift up my face to thee, my God : for our iniquities are in- creased over our head, and our guiltiness is grown up 7 unto the heavens. Since the days of our fathers we have been ^ exceeding guilty unto this day ; and for our iniqui- ties have we^, our kings, and our priests, been delivered into the hand of the kings of the lands, to the sword, to captivity, and to spoiling^ and to confusion of face, as it 8 is this day. And now for a Httle moment grace hath * Heb. /// great guiltiness. ix. 27, xvii. II ; I Kings viii. 22; 2 Chion. vi. 12 f.; Isa. i. 15 ; 2 Mace. iii. 20. In early times the custom wal in prayer to spread the hands towards the altar, the supposed abode of deity. See many representations of such on Egyptian monuments. In later times the face was turned during prayer towards Jerusa- lem (see 2 Chron. vi. 34 ; Dan. vi. 11), as among the Jews still, and as Moslems pray looking towards Mecca, Perhaps, however, the raising of the hands and eyes (Ps. cxxiii. i, see on in Century Bible) in prayer is a survival of astral religion. Some anthropologists hold that when in prayer the hands were first raised it was in depre- cation, the open parts of the hands being turned towards the deity. 6. See Jer. vi. 15, viii. 12. I am ashamed and blush : the same two verbs in Jer. xxxi. 19 and viii. 12, and in another form (Hiphil) in Jer.vi. 15. The second verb, from a root = * to strike,' has reference to the pain accom- panying the feeling of shame, and might be rendered 'distressed.' for our iniquities are increased over oxir head, so that they are like to overwhelm us. See Ps. xxxviii. 4. our ^iltiness (= liability to punishment) . . . unto the heavens : the same figure 2 Chron. xxviii. 9. 7. See Neh. ix. 32 and cf. Dan. ix. 7. king's of the lands : i. e. of heathen lands, but the reference is in particular to the kings of Assyria and Babylon : see Neh. ix. 32. confusion: lit. 'shame.' as it is this day : it is for their iniquities that they are now subject to the king of Persia. Their sufferings are due to their sins. 8. And now : i. e. since Zerubbabel's return. for a little moment : the space of eighty years since Cyrus issued his decree is small in comparison with the long periods of Israel's rebellion and punishment. For the expression see Isa. xxvi. 20. gYace : i. e. ' favour.' Except here and in Joshua xi. ao the EZRA 9. 9. E 139 been shewed from the Lord our God, to leave us a rem- nant to escape, and to give us a ^ nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. For we are bondmen ; yet our 9 * See Is. xxii. 23. Hebrew word has the sense of supplication. The verbal root denotes, however, 'to show pity,' or 'favour.' to leave us a remnant to escape : better, ' leaving us a remnant of escaped ones,' the last two words representing a Hebrew word (' that which has escaped ') used in Exod. X. 5 and Joel ii. 3 of the land which escaped the ravages of the locusts. This Hebrew word is a great one in Isaiah for that part of Israel which survived the judgements of Yahweh : see Isa. iv. 2, x. 10, xxxvii. 31 f. Here it may have this general Isaianic sense, but it seems probable in the light of verses 13-15 and especially of Neh. i, 2. that the returned exiles are meant. In reckoning up the forces for righteousness, Ezra and Nehemiah take little account of the Jews who were not removed into exile. to give us a nail : the language is based on Isaiah (xxii. 23), as is that of the preceding phrase, and must have here the same sense as in the original passage. A nail fastened into a wall to hold utensils is fixed and immovable. The ' remnant of escaped ones ' is the nail now at length restored and established at Jerusalem (his holy place). The word translated nail means also tent-pin, and most expositors think the figure is that of a tent made and kept firm by the various pins driven into the ground (see Isa. liv. 2). But the reference is to Isa. xxii. 23, and we have ' nail ' (or * pin '), not * nails ' (' pins '). In || i Esdras for ' nail ' we find ' root and name.' may lighten our eyes : i. e. may give us the joy which shows itself in bright shining eyes. The same figure in i Sam. xiv. 27, 29 ; Ps. xiii. 4 ; Prov. xxix. 13. The corresponding phrase in I Esdras is 'to discover our light' (or ' lightbearer ') 'in the house of the Lord our God,' which Guthe reads here also. a little reviving (|| i Esdras, ' food ' : so the Heb. word in Judges vi. 4, xvii. 10). The writer seems to have in mind Ezek. xxxvii. 1-14, where the restoration of the nation to Jeru- salem is graphically set forth under the figure of the reviving of dead bones. The realization of this prediction has in some measure (cf. little) taken place. in our bondage : see vcr. 9. 9. bondmen: being subject to the Persian government. The repeated expressions referring to the subjection in verses 8 f. show how the thought rankled in their bosoms. 140 EZRA 9. lo, II. E God hath not forsaken us in our bondage, but hath ex- tended mercy unto us in the sight of the kings of Persia, to give us a reviving, to set up the house of our God, and to repair the * ruins thereof, and to give us a ^ wall in Judah 10 and in Jerusalem. And now, O our God, what shall we say after this ? for we have forsaken thy commandments, 11 which thou hast commanded by thy servants the prophets, saying. The land, unto which ye go to possess it, is an unclean land through the uncleanness of the peoples of * Or, waste places ** Or, fence hath extended mercy tinto us : render, * has shown us favour.' the kiugrs of Persia : i. e. Cyrus, Darius I, and Artaxerxes I. to ffive ... to set up . . . and to repair, &c. : render • giving . . . setting up . . . and repairing,' &c. We have here an enumeration of three ways in which God displayed His favour to the nation: (i) He restored them, or at least some of them: see on ver. 8 (a little reviving). (2) He enabled them to rebuild the Temple structure (see iii-vi), even to restore the parts which had been pulled down or injured. (3) He defended them from their enemies round about. a wall: to be understood figuratively as in R.V. *a fence,' 'giving us protection against our foes in the city and its outskirts,' setting as it were a hedge about them, such as surrounds a vine- yard (see Isa. v. 5 and Ps. Ixxx. 12, where the same word is used). The walls of Jerusalem cannot be meant, as thej' were not yet built (see Neh. ii. 11-17) ; and besides, such walls could not surround 'Jerusalem and Judah.' Kosters' argument from this verse that this chapter has its right place after Nehemiah falls thus to the ground. Oettli explains : * Has made us a separate, independent community.' 11. which thou hast commanded by thy servants the prophets : no such words occur in the prophetical or any other parts of the O.T. Ezra seems to be giving the gist of what the law taught : see Lev. xviii. 24 f., 27. We should, however, have expected ' Moses ' and not the prophets to have been mentioned, in harmony with the custom in Ezra and Nehemiah when the laws of the Pentateuch are referred to. unclean land : the exact expression occurs nowhere else in the O.T. In Lev. xviii. 25 the Hebrew words so translated mean lit. * a land made * (or ' that has become ') ' unclean.' See 2 Chron. xxix. 5, and in contrast Isa. xxxvi. 17. EZRA 9. 12, 13. E 141 the lands, through their abominations, which have filled it from one end to another with their filthiness. Now 12 therefore give not your daughters unto their sons, neither take their daughters unto your sons, nor seek their peace or their prosperity for ever : that ye may be strong, and eat the good of the land, and leave it for an inheritance to your children for ever. And after all that is come 13 upon us for our evil deeds, and for our great guilt, seeing that thou our God hast punished us less than our iniqui- 12. er^ve not your daug'hters, &c. : so substantially Deut. vii. 3. nor seek, &c. : so Deut. xxiii. 6. peace : the Hebrew word embraces in its meaning whatever is essential to perfect well-being : see on v. 7 and on Ps. cxix. 165 {Century Bible). that ye may be strong* : see Deut. xi. 8. and eat the good of the land : see Isa. i. 19 and Gen. xlv. 18. 13-15. Is it possible that, notwithstanding the lesson of our punishment, our nation is, contrary to thy command, once more guilty of intermarrying with foreigners ? Wilt thou not put an end to us ? But thou art faithful to thy word, and dost preserve a remnant though we are guilty. 13. One restraining thought alone is mentioned : the suffering of the nation on account of its sin. The words seeing* that, &c., to the end of the verse are intended to show that the guilt, the deserving, was beyond the actual punishment. Ood hast punished us less, &c. : this is the correct sense of the original, which might be more literally rendered : < Thou hast relented ' (the same verb in Isa. xiv. 6) or, ' Thou hast restrained thy anger ' (the word ' anger ' is to be supplied with the verbs s/iamar and natar *to keep') 'according to a scale of sins fewer than ours': i.e. 'Thou hast treated us better than our sins called for.' Other renderings of the verse are : (i) * Thou hast held back some of our sins,' i. e. prevented them from overwhelming us, a reference to ver. 6 ('our iniquities are increased over our heads '). So Siegfried, &c. (2) * Thou hast judged us ' ^altering one Hebrew letter for another like it) ' more favourably than our sins deserved ' : so Syr., Bertholet, Buhl. (3) * Thou hast lightened our sins,' i.e. lightened or lessened the punishment of them : so the LXX and i Esdras. 142 EZRA 9. 14—10. I. E Ce 14 ties deserve, and hast given us such a remnant, shall we again break thy commandments, and join in affinity with the peoples that do these abominations ? wouldest not thou be angry with us till thou hadst consumed us, so 15 that there should be no remnant, nor any to escape ? O Lord, the God of Israel, thou art righteous ; for we are left a remnant that is escaped, as it is this day : behold, we are before thee in our guiltiness ; for none can stand before thee because of this. 10 [Ce] Now while Ezra prayed,and made confession, weep- ing and casting himself down before the house of God, 14. shall we asfaiu break, &c. : better, * do we again,' &c. They were actually guilty of this sin : see ver. 15. The form of the Hebrew verb (imperfect) can be translated by the present or by the future. ag-ain : referring to the fact implied in Deut. vii. 1-7, that the Israelites had been guilty of intermarrying with the natives on reaching Canaan from Egypt. join in affinity : lit. ' become sons in law.' the peoples that do (lit. 'of') these abominations: LXX and I Esdras : < the people of these lands ' (or * religions '), imply- ing a rather similarly written Hebrew word which may be the original one : see on iii. 3. abominations: see on ver. i. remnant : lit. * what is left over ' (after a sifting process by punishment). any to escape: one word in Hebrew — that translated remnant in ver. 13. 15. ri^rhteous: i.e. 'faithful' according to the late meaning found in Isa. xl.ff. So i Esdras, 'thou art true' {dXijOivos). It was God's faithfulness in keeping the word of His promise that secured the preservation of a remnant : see Isa. x. 20 ff., xi. 11 ff., &c., and Neh. ix. 33. guiltiness : the Hebrew and English words denote * lia- bility to punishment.' for none, &c. : render, ' for it is impossible on account of this thing to stand before thee.' stand: see Ezek. xxii. 14 ; Ps. Ixxvi. 7, Ixxx. 3 ; Dan. x. 17. (because of) this : Heb. neut. ' this thing ' : i. e. the sin in question. EZRA 10. Cr, 143 X (II I Esd. viii-ix. 36). Repentance of the People on Account of the Mixed Mar- riages AND THE Steps they took to put an End to the Evil. In the preceding chapter Ezra is the speaker, and the first person (I, &c.) is accordingly used. In the present chapter, on the contrary, he is spoken of in the third person (he, &c.). The difference is generally accounted for by supposing that in chap, x Ezra's own words have been worked over and altered by an editor. See p. 16 ff. 1-8. The people take an oath to put away their non-Jewish wives (and the children they had borne them ?). To most readers it will appear cruelly immoral and irreligious to require the abandonment of wives that were not of Jewish descent and of the children begotten by them : see, however, on ver. 44, which favours the idea that in most cases the children were not put away. How different Paul's teaching respecting mixed marriages (i Cor. vii. 10 ff.) ! But one has to bear in mind the peculiar circumstances and the dominating ideas of the day. The ancients did not attach to marriage the sanctity and binding force with which Christian nations have invested it, so that the separation of married persons was much easier and more frequent (see Matt. v. 32, xix. 9). Purity of racial blood was always, and especially at the time in question, a matter of supreme moment. The nation was believed, as such, to have been selected to be the world's teacher. For this it was to keep itself apart from other nations. The idea of national and ceremonial purity was now particularly deep in the national con- sciousness, owing in large part to the teaching of the Deuterono- mist and Ezekiel. To the priests of these times there was no middle way between purity and impurity : compromise was im- possible. It must, however, be remembered that there was an anti-puritan as well as a puritan party, and of this the Book of Ruth is one exponent. See Bertholet, Die Stelluug, &c. 1-5. The people confess their guilty and undertake to put away the strange wives. 1. made confession: the Hebrew verb so translated means to give thanks, praise, and (as here and in Neh. i. 6 and ix. 2 f.) to make acknowledgement of sin. Ezra made confession on behalf of the people's sin, because, being one of them, he shared their guilt according to the old idea of national solidarity : see p. 137, and on Ps. cvi. 6 {Century Bible). castingr himself down, &c. : stretching hands towards the Temple, the supposed abode of Deity : see i Kings viii. 29 f., 35 and Dan. vi. 10 and on Ps. cxxi. i {Century Bible): This would be in the priests' court, on the eastern side of the house, perhaps in 144 there was gathered together unto him out of Israel a very great congregation of men and women and children : for 3 the people wept very sore. And Shecaniah^ the son of Jehiel, one of the sons of Elam^ answered and said unto Ezra, We have trespassed against our God, and have married strange women of the peoples of the land ; yet 3 now there is hope for Israel concerning this thing. Now therefore let us make a covenant with our God to put front of the altar of burnt offerings. The people assembled in the great court could see and hear him. Israel : the whole community, not as in ix. i (see on), and often in Ezra-Nehemiah the lay portion. congrregation : see on ii. 64. The Hebrew denotes in par- ticular a gathering for worship. men, women, and children: see Deut. xxix. 11, xxxi. la ; a Chron. xx. 13 ; Neh. viii. 3, x. 28. women : i. e. the Jewish wives whose sympathies would be sure to side with Ezra's crusade. children : not the word used for infants {taphy see Esther iii. 13 and viii. 11). The noun used in 1 Esdras {neanias) is applied to Saul in Acts vii. 58. Josephus uses it of Agrippa I at the age of forty. 2. Shecaniah ; see viii. 3 and cf. ver. 26. Did he take action against his own father ? sons of Elam: see ii, 7, viii. 7. trespassed : the Hebrew verb (nia'al) is used of violating an express command : see verses 6, 10 ; Neh. i. 8, xiii. 27. The cognate noun occurs in ix. 2, 4, which see for what is here meant : see on ver. 13 (transgressed). married: lit. 'to give a home to,* an idiom = * to marry,' found only in Ezra-Nehemiah, perhaps with the implication that the union in question was not true marriage : see the next note. strange (women) : this adjective is used in Proverbs (ii. 16, vii. 5, &c.) to describe a harlot ; the women whom they had living with them were harlots^ not wives : see last note (peoples of the) land : see on iii. 3. 3. covenant: the only occurrence of the word in Ezra. Here it denotes a vow or solemn undertaking made to God, as in 2 Chron. xxix. 6. Usually God is said to make a covenant with men, as in Ezek. xxiv. 35. put away : lit. ' to put out,' as in ver. 19, i. e. to remove from the houses the ' strange women ' whom they had introduced : see on ver. 2 (marry). The ordinary word for putting away a wife EZRA 10. 4-6. Ci: 145 away all the wives, and such as are born of them, accord- ing to the counsel of ^ my lord, and of those that tremble at the commandment of our God ; and let it be done ac- cording to the law. Arise ; for the matter belongeth 4 unto thee, and we are with thee : be of good courage, and do it. Then arose Ezra, and made the chiefs of the 5 priests, the Levites, and all Israel, to swear that they would do according to this word. So they sware. Then 6 * Or, the Lord occurs in Deut. xxii. 19, &c. ; cf. Gen, xxi. 10 for another such verb. The union, not being a true marriage, could be brought to an end by merely turning the woman out : no divorce proceedings were necessary. all the wives : read (with Luc, and virtually i Esdras) ' all our foreign wives.' according' to tlie counsel of my lord ( = Ezra) : Ezra seems to have been entrusted by the Persian king with supreme authority in Jewish matters. See vii. 5. those that tremble, &c. : see on ix. 4. In i Esdras ' Those who obey the law of the Lord,' which Guthe thinks represents the original Hebrew text. let it be done, &c. ; render according to the M. T. ^^so Luc.)j ' it shall (or will) be done,' a mere statement of fact. 4. Arise : the Heb. verb denotes here, as very often, ' rouse yourself,' 'be energetic' Before another verb it denotes to set about, begin the action of the verb. See Joshua i. 2; Judges iv. 14; I Chron. xxii. 6, I Esdras has ' Arise and put into execution,' which may well be a mere interpretation, or perhaps a second verb has fallen out from the Hebrew. belongeth, &c. : Heb. ' rests upon thee as an obligation.' be of good courage, &c. : lit. -be strong,' &c. So i Chron. xxii. 16; cf. Joshua i. 6. 5. arose : see on ver. 4 (arise). chiefs : the word belongs to each of the three classes enumerated (priests, Levites, and the laity) : see on ix. i. the priests, the Levites: the regular Deuteronomic phrase (all Levites were priests, see Deut. xvii. 9-18, xviii. i, xxi. 5, &c.), indicating, if genuine, early authorship. But we should probably read with Luc, LXX, and i Esdras * the priests and the Levites,' the later (Pj phraseology. Israel : here the laity : see on ver. i and i:j. i. 6. Ezra's grief, L 146 EZRA 10. 7. Ce Ezra rose up from before the house of God, and went into the chamber of Jehohanan the son of Eliashib : ^ and when he came thither, he did eat no bread, nor drink water : for he mourned because of the trespass of them 7 of the captivity. And they made proclamation through- * According to some ancient versions, and he lodged there. Then Ezra rose, &c. ; render, 'And when Ezra had risen from before the house of God he went into the chamber of Jeho- hanan, the son of Eliashib, and passed the night there, eating no bread and drinking no water,' &c. chamber (Heb. lishkah) : better ^ cell,' see on viii. 29. Jehohanan the son of Eliashih : since Eliashib was high- priest during the whole or greater part of the activity of Nehe- miah (see Neh. iii. i, 20, xiii. 4, 28) this Jehohanan cannot be identical with Johanan, the father and predecessor of Jaddua (see Neh. xii. 22, cf. ver. 11), the high-priest who, according to Josephus ^, went to meet Alexander the Great as the latter was advancing towards Jerusalem. Assuming that Jaddua was high- priest in 333 B. c. his father could not have held the office at the time with which we are dealing {circa 440 B.C.). Now in the Sachau Aramaic Papyri, No. i, line 18, mention is made of a Jeho- hanan, high-priest at Jerusalem at the time this letter was sent to Bagoas, governor of Judah, viz. 407 b. c. Eliashib must have had a son with this name, and as he was himself high-priest about 440 b. c. this son might well have been high-priest in 407 b. c. In favour of this is the identity of the names— Jehohanan in both cases, while in Neh. xii. 22 it is Johanan. Both are Hebrew forms of our ' John.' It is quite evident, as Noldeke and others have pointed out, that the list of high-priests in Neh. xii is defective, see notes on the chapter. There is no need therefore to interpret the words ' the chamber of Jehohanan, son of Eliashib,' proleptically as mean- ing < the chamber subsequently known as that of Jehohanan,' &c. and when he came thither (Heb. 'there'): read (with I Esdras), ' and passed the night there,' changing one Hebrew consonant {k) to one much like it (w). In the M.T. two identical verbal forms occur in the same verse, which is suspicious. he did eat no bread, nor drink water : for fasting as an expression of mourning see on viii. 21. trespass : see on ver. 2, and for the whole clause on ix. 4. T (. An assembly summoned. 7. made proclamation: see on i. 1, and cf. Neh. viii. 15. See also on viii. 21, where a diflferent verb is employed. ' Anticj. X. S, 5. EZRA 10. 8, 9. Ce 147 out Judah and Jerusalem unto all the children of the captivity, that they should gather themselves together unto Jerusalem ; and that whosoever came not within 8 three days, according to the counsel of the princes and the elders, all his substance should be ^ forfeited, and himself separated from the congregation of the captivity. Then 9 all the men of Judah and Benjamin gathered themselves together unto Jerusalem within the three days ; it was the " Heb. devoted. Jtidah and Jerusalem : see on ii. i. 8. within three days : since in so short a time the proclamation could be made and responded to, thearea within which thecommunity resided must have been very restricted. See plan opposite p. 159. princes : see on ix. r. elders: in Ezra an Aramaic (v. 5, &c.) and (as here) a Heb. word are so rendered. Every city (but see below) had its elders (see ver. 14), who were heads of houses, and controlled local affairs as British town or city councillors. Princes were the heads of the three classes of Jewish society, see on ix. i. It is strange, but significant, that we do not read of elders at Jeru- salem : probably the princes, residing for the most part at Jerusalem, acted as the local as well as the general authority. We do not meet with the words prince or elder in Nehemiah, though corresponding words are made use of. See on Neh. ii. 16, and cf. G. A. Smith, Jenisakm, ii. 377. all his substance : in earlier times idolatrous cities were to be devoted (Heb. kheretn^ Gk. anathema^ see Gal. i. 8 f.), i.e. offered up, to God as a burnt offering: see Joshua vi. 17 f., vii. T, II, 15, &c. (JEi. In the later laws individual Israelites took the place of Canaanite, &c., cities, and were put to death for idolatry (Deut. vii. 26; Lev. xxvii 29 (P)), or excluded from the community (John ix. 22, xii. 44, xiv. a ; cf. I.uke vi. 22), their property being seized 'made khcrein, a devoted thing) and added to tlie wealth of the Temple (see Lev. xxvii, 28 f.). The fact that Ezra had the power to make and enforce such laws shows he had been entrusted by the Persians with supreme authority in Jewish matters (see vii. 2.5 f.). Among the Israelites property once pos- sessed would not be permanently alienated except in very extreme cases like the above. 9-17. Meeting of the assembly ; decision to appoint a commission of investigation. 8. Jndah and Benjamin : see on i. 3. Blnth month : i. c. Kislew(see Zech, vii. i and on Neh. i. 1), L 2 t48 EZRA 10. 10, II. Ce ninth month; on the twentieth day of the month : and all the people sat in the broad place before the house of God, trembling because of this matter^and for '^the great 10 rain. And Ezra the priest stood up, and said unto them, Ye have trespassed, and have married strange 11 women, to increase the guilt of Israel. Now therefore ^make confession unto the Lord, the God of your fathers, and do his pleasure : and separate yourselves * Heb. the rains. ^ Or, give thanks corresponding roughly to portions of Nov. -Dec, the time of the early rain. The 2oth Kislew would be nearly five months after Ezra's first arrival (see vii. 9). Perhaps this time was required to make arrangements for the meeting of the commis- sion : not at all unlikely there v^as opposition, internal (see ver. 15) or external. The time of the year was unfavourable for such gatherings, but Ezra's zeal could brook no delay. the broad place : see on Neh. iii. 26 (water ffate). The Hebrew word has a sense similar to our 'square ' or 'place,' and stands commonly for the open space outside the gates of Eastern cities, used as a market-place (see Deut. xiii. 16 ; 2 Sam. xxi, 12, and Esther iv. 6). This open space was situate on the inside of the Water Gate in the north-east of the temple area. g'reat rain : a correct rendering of the Heb. 'rains ' ('plural of intensity '). The reference is to the early and heavy rams. During my visit to Palestine in 1888 they began on Nov. 4, the second day after my arrival at Jerusalem. In the course of the following two months there were often for days together heavier rains than I have seen elsewhere. 10. (Ezra) the priest : see on vii. 11. stood up : see on ver. 4 (arise). trespassed, married, strangre women : see on ver. 2. to increase : better * increasing ' (gerund). The Hebrew permits either rendering. gnilt : liability to punishment : see on ix. 4. 11. make confession : or 'give thanks,' * render praise' : see pp. 137, 143. (do his) pleasnre : objectively understood ' what He desires, is pleased with ' : see Ps. cxlv. 19 and cf. Neh. ix. 24 (end of verse";i, Dan. xi. 3, 16, 36. separate yourselves: see on vi. 21. They were to isolate themselves from their heathen neighbours by avoiding unneces- sary intercourse, observing the laws anent foods and drinks, &c. ; and they were also to put away their heathen wives. EZRA 10. 12-14. Ci, 149 from the peoples of the land, and from the strange women. Then all the congregation answered and said la with a loud voice, ^ As thou hast said concerning us, so must we do. But the people are many, and it is a time of 13 much rain, and we are not able to stand without, neither is this a work of one day or two : for we have greatly transgressed in this matter. Let now our princes ^ be ap- 14 pointed for all the congregation, and let all them that are in our cities which have married strange women come at * Or, As tJiou hast said, so it belioveth us to do *' Heb. stand. peoples of the land : see on iii. 3. 12. congregation : see on ii. 64. Here the word includes the returned exiles only (see ver. 16). As thon hast said, &c. : render as in the R.Vm., 'As thou hast said, so it behoveth us to do.' The E.VV. translate the same Hebrew word (' concerning us, so must we do ') twice over. The misplacing of the Hebrew accent has led to this confusion. 13. Three hindrances to the expeditious settlement of the matter are urged. 1. The magnitude of the assembly : how could so many find lodgings and entertainment. 2. The weather was unpropitious. In December, 1888, I saw as much snow in and about Jerusalem, and found it as keenly cold, as during the severest winter in Great Britain. The early rains are generally accompanied by a sudden depression in the temperature. 5. The large number of mixed marriages to be dealt with, transgressed: the root idea of the Hebrew verb {pasha') is ' to rebel ' ; in late Hebrew, as here, it is specially used of violating a specific law : see Deut. viii. 23. See on ver. 2 (trespassed). 14. princes: see on ix. i. They are here to act with the elders and judges. for (all the congregation) : 'on behalf of,' not ' instead of.' cities : i. e, other than Jerusalem. Cases would be tried where the suspected parties resided (cf. our sj-stem of legal pro- cedure and travelling judges). The princes resided at Jenisalem and would act in that citj' : see on ver. 8. The Hebrew word for cities {'arwi) is used for villages, towns, and what we call cities (see the concordances, though in some passages it denotes the idea of a fortified place ''2 Kings xvii. 9, xviii. 8, &c.), and even a fortress (see 2 Sam. v. 7, 9, vi. 10, &c.\ strange women : see on ver. 2, ISO EZRA 10. 15. Ce appointed times, and with them the elders of every city, and the judges thereof, until the fierce wrath of our God 15 be turned from us, ^ until this matter be despatched. Only i Jonathan the son of Asahel and Jahzeiah the son of Tik- vah ^ stood up against this matter : and Meshullam and " Or, as touching this matter ^ Or, were appointed over this at appointed times : so Neh. x. 34, xiii. 31. judges : in earlier part^ of the O. T. the king is called by the Hebrew word Englished ' judge ' : see Deut. xvii. 9, 12 ; 2 Kings xvi. 5 ; Isa. xvi, 5. The shophets (E.VV. 'judges') of Israel prior to the establishment of the monarchy were deliverers, and in their several districts administrators, as, e. g. Gideon (Judges vi. II ff.), Jephthah (Judges x. 6 ff.), and Samson (Judges xiii. I ff.), though the last named belongs to a different category. It is difficult to differentiate ' elders ' and 'judges ' in post-exilic biblical literature. It seems highly probable that the presiding elder in each city (see on cities) was recognized as shophet or judge. We find even the priests arrogating to themselves the functions and prerogatives of the judge (see Deut. xvii. 9, xix. 17, xxi. 5'», just as in later times the high-priest became king (see vii. 5). The leading officials in Tyre and Carthage were called shophetim ('judges' is a verj' misleading rendering). The two sufetes ( = shophetim^) in Carthage corresponded to the two consuls in Republican Rome. until the fierce, &c. : render, ' so that the fierce wrath of our God may be turned,' &c. The Hebrew conjunction rendered until has this {telic) meaning also in Gen. xxvii. 44 and Mic. vii. 9. until this matter, &c. : read (with 2 Heb. MSS., the Versions, and I Esdras) as in R. Vm., ' as touching this matter.' 15. The only prominent men to oppose the policy outlined in ver. 14 were Jonathan and Jahzeiah, aided by Meshullam and a Levite called Shabbethai. This is implied in the rendering of the R. v., which is the only possible one ; but it has difficulties, and many scholars prefer, on account of them, to follow the A. V. and the R. Vm., which regard the four men named as helpers, not hinderers, of the proposal described in the foregoing verse. Here are some of the grounds for the latter view : — I. The verb here rendered in the R. V., stood up aerainst, is identical with that rendered in ver. 14, ' be appointed for.' In reply, let it be noted that the preposition following the verb is different in each case, and that there are many examples in Hebrew in which a verb has opposite meanings with different prepositions. Cf. the Hebrew verbs ' to be sorry,' &c., and * to fight.' As a matter of fact this verb (lit. * to stand ') means * to stand EZRA 10. i6. Ce 151 Shabbethai the Levite helped them. And the children 16 of the captivity did so. And Ezra the priest, 7vith cer- tain heads of fathers' houses^ after their fathers' houses, and all of them by their names, were separated ; and they sat against ' in Lev. xix. 16 ; i Chron. xxi. i ; 2 Chron. xxii. 23 ; Dan. viii. 25, xi. 15. Perhaps the writer intends a word-play in verses 14 f. (' stand for,' ' stand against '). 2. The beginning of ver. 16 is said to imply that the returned exiles supported the suggestion of ver. 14. But if the text is not at fault (which is doubtful) we may understand the word * so ' in ver. 16 to refer to what is said in ver. 14, ver. 15 being treated as a parenthesis. We may then thus paraphrase ver. 16 : ' But the returned exiles acted thus (see ver. 14) (though Jonathan, &c., stood up against it).' 3. We do not read elsewhere of any opposition. It should, however, be remembered that our narrative is but a brief and imperfect record of what took place, and, to say the least, oppo- sition of the kind here advocated is exactly what one would have expected. It may be added : — 1. The word rendered only has often the meaning of ' but,' ' however,' introducing an adversative sentence : see Gen. ix. 4, xx. •12, xxi. 21 ; Lev. xxi, 23, xxvii. 28 ; Num. xviii. 15, 17 ; 2 Sam. iii. 13 ; Jer. x. 24. 2. We know that it was Ezra who superintended the execution of the proposal of ver. 14, and not Jonathan, &c. It must, how- ever, be allowed that the Versions, including i Esdras, favour the A. V. and R. Vm. 3. Van Hoonacker* thinks Jonathan (see viii. 6) and Jahzeiah (nowhere else mentioned) were priests and their two helpers Levites. This is, however, a case of being wise above what is written. 16. See on preceding verse. children of tlie captivity : see on iv. i and also on ii. i. And Ezra, &c. : render, 'And Ezra chose (lit. ' separated ') for himself a number (lit. ' men ') of heads of fathers' houses according to their fathers' houses, all of them marked (ticked) off by name.' heads of fathers' houses : see on ii. 59. by their names: probably the phrase at the end of viii. 20 (see on) stood originall}' here as there, the participle ' marked * (R. V. ' expressed ') having been overlooked by an early cop3'ist. were separated : read with i Esdras and some MSS. of the LXX, ' And Ezra~ chose (lit. * separated ') for himself : see above. * Nehemie et Esdras, p. 38 (n.). 152 EZRA 10. 17, i8. Ce down in the first day of the tenth month to examine the 1 7 matter. And they made an end with all the men that had married strange women by the first day of the first month. 1 8 And among the sons of the priests there were found that tenth montli: i. e. Tebet (Dec-Jan.) : see on ver. 9. to examine, &c. : another instance of the tacit use by the English translators (E.VV.) of an amended text. The M. T. has (apparently) 'for Darius,' the consonants of which are almost exactly the same as ' to examine.' 17. The M. T. is incapable of yielding any passable sense. Bertheau and succeeding commentators are almost certainly right in regarding the words the men that had married strangfe wives as the heading which originally preceded the lists in verses 18-44. Ver. 17 will then contain excellent Hebrew, the translation of which is : ' And (the inquiry) was brought to an end in every place by the first day/ &c. If the M. T. is retained we must render : ' And (the inquiry) was brought to an end as regards all the men who had married strange women by the first day,' &c. And they made an end: the construction is that of the indefinite subject and is better translated by the passive. It is the thing done that is emphasized, not the agent or agents, married strange women : see on ver. 2. first month: i.e. Nisan (March- April) : the Jewish yew began with Nisan after the exile down to the time of Alexander the Great. Originally, however, Tishri (Sept. -Oct.) was the first month (see Exod. xxiii, JE; xxxiv, J). Josephus and the Mishnah make a distinction between a sacred and a secular year, beginning respectively with Nisan and Tishri. This is, however, a distinc- tion about which the scriotures know nothing, though in the Flaws as to feasts, &c., Nisan opens the year: see Josephus, Antiq. i. 3, 3, and Schurer, Geschichte^^) ^ &c., i. 32 ff. (E.V. i. i, 38 ff.). The commissioners had spent three months (cf. verses T6f.) in the work of trying the cases. That the evil was not entirely removed is proved by Neh. xiii. 23, 26-28 ; cf. Neh. ix. 2. 18-44. Lists of ^ the men who had married strange women'' : see on ver. 17. This list must have been carefully preserved in the city or temple archives. Even the fertile brain of the Chronicler could hardly have invented these names and what is said in connexion with them. The grouping of the persons involved follows closely that of the lists in ch. ii see introductory remarks to) and in Neh. vii. I. Temple officers : T. Priests, seventeen in number : i8-2a. EZRA 10. 19-24. C, 153 had married strange women : namely^ of the sons of Jeshua, the son of Jozadak^ and his brethren, Maaseiah, and Eliezer, and Jarib, and Gedaliah. And they gave 19 their hand that they would put away their wives ; and being guilty^ they offered a ram of the flock for their guilt. And of the sons of Immer ; Hanani and 20 Zebadiah. And of the sons of Harim ; Maaseiah^, and 21 Elijah, and Shemaiah, and Jehiel, and Uzziah. And of 22 the sons of Pashhur ; Elioenai, Maaseiah^ Ishmael, Nethanel, Jozabad, and Elasah. And of the Levites ; 23 Jozabad, and Shimei, and Kelaiah (the same is Kelita), Pethahiah, Judah, and Eliezer. And of the singers ; 24 Eliashib : and of the porters ; Shallum, and Telem, and 2. Levites, six in number : 23. 3. Singers(2, see on ver. 24) and porters (3). five in number: 24. II. The laity (Israel), eightj'-six in number: 25-43. We do not read here of Nethinim (see p. 63 f.) or of Solomon's servants (see p. 64"^. 18-22. Priests. 18. sons of the priests : render ' priests ' and see on ii. 4 r and iv. t. married strangle women : see on ver. 2. Jeshua : see on ii. 2. 19. they g'ave their hand : i. e. they entered into a compact: see 2 Kings x. 15 ; 2 Chron. xxx. 8; Lam. v. 6 ; Ezek. xvii. 17. put away : see on ver. 3. and beingf gfuilty ... a ram : read (with Kuenen and most later scholars), 'and their guilt offering was a ram.' No change in the consonantal, the only original part of the text, is required. The M, T. makes poor Hebrew and (omitting the italicized words inserted by the translators) poorer English. For guilt offering see Lev. v. 14 ff. ram of the flock: in Lev. v. 18 ' ram.' (for their) gnilt : see on ix. 6. 20-22. Priests', see on ii, 36-39. 23. Leviies. Kelaiah (Kelita) : see Neh. viii. 7, x. 10. 24. Singers and porters. Note that these two classes are mentioned as distinct from the Levites. See p. 61 f. Eliashib: add (with Ltic. and i Esdras"' 'and Zaccur.' 154 EZRA 10. 25-32. C,r 35 Uri. And of Israel : of the sons of Parosh ; Ramiah, and Izziah, and Malchijah, and Mijamin, and Eleazar, 26 and Malchijah, and Benaiah. And of the sons of Elam ; Mattaniah, Zechariah, and Jehiel, and Abdi, and Jere- 27 moth, and Elijah. And of the sons of Zattu ; Elioenai, Eliashib, Mattaniah, and Jeremoth, and Zabad, and 28 Aziza. And of the sons of Bebai ; Jehohanan, Hana- 29 niah, Zabbai, Athlai, And of the sons of Bani ; Mesh- ullam,Malluch,andAdaiah, Jashub,and Sheal, ''^Jeremoth. 30 And of the sons of Pahath-moab ; Adna, and Chelal, Benaiah, Maaseiah, Mattaniah^ Bezalel, and Binnui, and 31 Manasseh. And o/the sons of Harim ; Eliezer, Isshijah, 32 Malchijah, Shemaiah, Shimeon ; Benjamin, Malluch, * Another reading is, and Ramoth. 25-43. Laynneu. The houses mentioned here occur also in ch. ii. 3 ff. (see on), though in a different order. 25. Israel: i. e. the lay portion of the nation, as in ix. i and Neh. xi. 3 ; see (for the wider sense) x. r. The name stood for the Northern Kingdom until that kingdom came to a close (i Kings xxiv. 7, 10), after which it was used for the Southern Kingdom (ii. 50; Jer. ii. 12, 31, &c. , and even for the new Jewish community made up almost entirely of returned exiles (x. i). MalcMjah: read (with Luc.) ' Michaiah.' 26. JeMel : see on ver. 2. 28. Zabbai : in ii. 9 ' Zaccai.' In Hebrew the letters h and c {k) are almost identical, and are therefore constantly confounded by the ancient translators. 29. Bani : a house or clan of the same name is mentioned in ver. 34, copyist's mistake. Perhaps (as Keil, &c., suggest) we should in one of these places read Bigwai (Biffvai) (ii. 14). Moreover, whereas the number of offenders belonging to the other houses vary from four to eiglit, of the house of the second Bani (ver. 34) twenty-seven are mentioned. Probably the text has suffered corruption, several heads of houses having stood originally in the section beginning with ver. 24. Schultz holds that the twenty-seven men of verses 34-41 belonged to different country districts of Judah. Jeremoth: to be preferred to qr. and R.Vm. 'and Ramoth.' 31. (And) 0/ : remove the italics and (with LXX, i Esdras, many Hebrew MSS.) restore the corresponding Hebrew word {miri). EZRA 10. 33-44. C^ 15^ Shemariah. Of the sons of Hashum ; Mattenai, Mattat- ?,3 tah, Zabad, Eliphelet, Jeremai^ Manasseh, Shimei. Of 34 the sons of Bani ; Maadai, Amram, and Uel ; Benaiah, 35 Bedeiah, ^Cheluhi ; Vaniah, Meremoth, EHashib ; Matta- 36, 37 niah; Mattenai, and ^Jaasu ; and Bani, and Binnui, Shimei; 38 and Shelemiah, and Nathan, and Adaiah ; Machnadebai, 39, 40 Shashai, Sharai ; Azarel, and Shelemiah, Shemariah ; 41 Shallum, Amariah, Joseph. Of the sons of Nebo ; Jeiel, 42, 43 Mattithiah, Zabad, Zebina, cjddo, and Joel, Benaiah. All these had taken strange wives : and ^ some of them 44 had wives by whom they had children. * Another reading is, Chelnhtt. ^ Another reading is, Joasai. «= Another reading is, Jaddai. ** Or, some of the wives had home children 34. Uel: read (with Luc. and i Esdras) 'Joel.' 38. and Bani, and Binnui : read (with LXX, i Esdras), ' and of the sons of Binnui.' The difference in the Hebrew is slight. 44. had taken : cf. the Heb. verb rendered ' married ' in ver. a (see on). strang-e wives : Hebrew, as in ver. 2 (see on), ' strange women.' and some of them, &c. : the M.T. is hopelessly corrupt, and as it stands, means nothing. There is, in the Commentary of Ber- theau-R3'ssel a statement of many attempts at restoration, not one of them being plausible. It is better to follow the text im- plied in I Esd. ix. 36, reading 'and they put them awa}' with their children.' Ezra's Subsequent History. In Neh. i, i we pass on at once to the history of Nehemiah, the account of Ezra's activity suddenly coming to an end. Then the thread of Ezra's narrative is resumed in a quite unexpected way at Neh. vii. 73^, in a context which tells of Nehemiah's life and work, Ezra's name not occurring once. This isolated section (Neh. vii. 73^-x) relates to Ezra and his doings, Nehemiah's name coming quite casually in at two places (Neh. viii. 9 and x. 22, see on), and then almost certainly through a copyist's mistake or as an editor's gloss. The contents of this Ezra section in a Nehe- miah context may be thus laid out : — I. The public reading of the law (vii. 73^-viii. la). After the 156 EZRA 10 events recorded in Ezra ix f. it was quite natural to proclaim publicly the law by which the people's lives were to be regulated. 2. Observance of the Feast of Tabernacles (viii. 13-18;. 3. Repentance and prayer of the people on finding that their conduct came so far short of the law now read (ix). 4. The people make a covenant to observe the law (x). That the section thus analysed originally followed Ezra x, and belongs strictly to Ezra's biography, not Nehemiah's, appears on several considerations. 1. This agrees with the order of events in i Esdras, where the reading of the law (i Esd. ix. 37-55, of. Neh. vii. 73*'-viii. 12) follows the expulsion of the strange women (i Esd. viii. 68-ix. 36, cf. Ezra ix f.). 2. The sequence of events in Josephus (Auh'q. xi. 5) is identical with that of i Esdras, though too much weight should not be put on this, as throughout Josephus follows the apochryphal i Esdras rather than the canonical Ezra. 3. In the section under consideration (Neh. vii. 73** ff.) Ezra suddenly steps forward, becoming the chief agent, and as suddenly disappears. Omitting this part of Nehemiah the rest of the book is continuous and homogeneous. 4. In the corresponding portion of i Esdras and Josephus no mention is made of Nehemiah, which is in favour of omitting his name from Neh. viii. 9 and x. 22. 5. In this section Nehemiah comes before us as ' the Tirshatha ' (viii. 9, X. i), an epithet used besides only of Sheshbazzar (vii. 65, 73 ; Ezra ii. 63^, whereas in the undisputed Nehemiah memoirs he is called pekhah or governor (Neh. v. 14 f., 18). 6. We read in viii. 13 of ' heads of fathers' houses ' as often in Ezra (see p. 52 f.). In Nehemiah the technical terms are quite different (see ii. 16, iv, 8, 13, v. 7, 17, vii. 7, xii. 40, xiii. 11). 7. Many turns of expressions frequent in Nehemiah are absent from these chapters, e. g. ' According to the good hand of my God upon me' (ii. 8, 18;, 'God put into my heart' (ii. 12 and vii. 5). Moreover Nehemiah speaks of himself in the first person. In Neh. viii. 9, x. i he is spoken of in the third person — though the name has to be rejected in both cases. See on the verses. 8. Removing the section in question, Neh. vii. 73* and xi. i (see on the latter) join well together, whereas there does not seem to be any connexion between Neh. x and xi. Most of the above points were noticed and the same conclusions drawn by J. D. Michaelis in his annotated translation into German of the Hebrew Bible (1769-83, 13 vols.). Such is the view accepted by virtually all modern scholars, though Keil vigorously defends the historical continuity of these chapters (see Com , Introd.), holding with Bertheau (not his editor RysseH, .Schultz, &c., that during the events here related Nehemiah EZRA 10 157 was present at Jerusalem, though Ezra occupied now the chief place, as the work (reading the law, &c.) was much more on the lines of his activity. From the fact that Nehemiah's name occurs twice it has been commonly inferred that the final editor of Ezra-Nehemiah took this section to belong to Nehemiah's own history, but this is more than doubtful (see on Neh. viii. 9 and x. i). It is more likely that the copyist, piecing his skin-leaves called ' doors' in Jer. xxxvi. 23) to form the parchment roll, mixed the parts, his mistake being perpetuated by other copyists who followed. It is also in this way probably that we are able to explain the present position of Ezra iv. 6-23 (see on), which has nothing to do with the time of Ezra or the events amid which he moved. It seems clear that so far as biblical sources go the account of Ezra's work closes with Ezra x adding Neh. vii, 73''-x. Not- withstanding all that has been said to the contrary (see Keil, Bertheau, Ryle, &c.) it cannot be that Ezra and Nehemiah were both present at Jerusalem during the course of the events nar- rated in Neh. vii. 73''-x, though it is quite certain that Ezra was, and held the first place. Conspectus of the Chief Events in Ezra's Life according to Ezra vii-x and Neh. vii. 73^-x, attaching Ezra iv. 7-23 to the records of a later time, perhaps to the events among which Nehemiah moved. 1. Ezra and his party begin the journey from Babylon (vii. 6 (., viii. 15, 31). Date : year, the 7th of Artaxerxes I (458 b. c.) ; month, ist ; day, I St. 2. They reach Jerusalem (vii. 8f.). Date : year, same ; month, 5th ; day, ist. 3. A three days' rest, on the 4th day gifts and offerings being presented for the Temple (viii. 12). Date : see under 2 above. 4. Ezra amazed and grieved on finding that many of the Jews had married heathen women (ix). Date : None given, but this must belong to the days immedi- ately following the arrival. The evil was too palpable and serious to escape the vigilant eye and the uncompromising orthodoxy of Ezra. 5. Appointment of a commission to inquire into the matter and to report (x. 1-16), Date: year, 7th of Artaxerxes I; month, loth (Tebet) ; day, ist. 6. The commission meet ; its finding (x. 17-44). Date : year, 8th (see above, 5); month, ist(Nisan); day, ist. 158 EZRA 10 7. Departure of the people to their several cities — their ances- tral homes (Neh. vii. 73^). Date: year, as in 6? (inferred, not stated); month, 7th (Tishri) ; day ? 8. Public reading of the law at Jerusalem (Neh. viii. 1-12). Date : year, 8th of Artaxerxes I (inferred, not stated) ; month 7th (Tishri) ; day, ist. Ezra reads the law publicly the same day on the morning (?) of which the people depart for their several homes. 9. Observance of the Feast of Tabernacles (Neh. viii. 8-18). Date: year, as in 8. above ; month, 7th (Tishri); day, 15th to 22nd. ID. The people acknowledge their sin (Neh. ix) and make a vow (covenant) to put away the heathen wives (Neh. x). Date: year, as above in 6-9; month, 7th (Tishri); day, 24th (two days after Tabernacles) and (apparently) following days. For details as to the several episodes enumerated above see on the passages with which they are connected. Ezra's death. We have no authoritative record of Ezra's career beyond what is told us in Ezra and Neh, vii, 73'' -x, though Josephus ^ is probably right in saying that he passed away before Nehemiah's first visit to Jerusalem. We have no definite ground for believing that they ever met, nor does either refer to the other — this is quite in the manner of Israel's ancient leaders (e. g. Micah and Isaiah, &c.). When and where Ezra died we are not reliably informed, though Jewish tradition has, withits usual readinessand fertility of resource, supplied what history lacks. Summing up the work of Ezra Josephus * says : ' After he had obtained this reputation among the people he died an old man and was buried in a magnificent manner at Jerusalem.* He is said in the Talmud to have breathed his last at Zamzagu on the Tigris while on his way from Jerusa- lem to Susa, whither he was journeying for the purpose of con- ferring with Artaxerxes about Jewish affairs. His monument on the bank of the Lower Tigris is still shown and greatly revered by Eastern Jews. ' Antiq, x. 5. ■* Antiq. x. 5. 5. PLx\N OF JERUSALEM IN THE TIME OF NEHEMIAH. MoOcrn Wallt ihown Oli/J ^^^^— AnQitnt • • . - - - Ho-x and Neh. i. i there is no historical connexion, and a space of some ten years must lie between. One may compare the break here with that between Ezra vi and vii, though the gap in the latter is much wider. Perhaps portions of Ezra-Nehemiah which dealt with the intervening years in both cases have been lost. So far as concerns Ezra's own work it may be legitimate to conclude that it came to an end with what is told us in Neh. x (or viii?). The evils of mixed marriages had been dealt with and to a Urge M i6o NEHEMIAH 1. i. N 1 [N] The ^ words of Nehemiah the son of Hacaliah. Now it came to pass in the month Chislev, t>in the ^ Or, history "' Seech, ii. i. extent mitigated. Ezra had probably died (say about 457 b. c), for in the history of Nehemiah 's work at Jerusalem (Neh. i-vii. 5) he is not mentioned, nor elsewhere after 457 b. c. In Neh. i. i we are all at once transported to 445 b. c, the year of Nehemiah's first arrival at Jerusalem. What happened in this interval of some dozen years ? For the answer we are left largely to conjecture. Probably Ezra iv. 6-23 (see on) belongs here. The Jews seem to have set about the restoration of the walls of Jerusalem, perhaps before Ezra passed away, and at his instigation. But the Samaritan party became once more a source of annoyance and a hindrance to their pious kinsmen, and, making sundry charges of disloyalty, &c., against the Jews, induced the Persian king to issue an edict putting an end for the time to the work and (probably) imposing fresh burdens and disabilities upon the builders. It is to these latter that Neh. i. 3 seems to allude. It has been objected that if previous attempts at repairing the wall had been made they would have been mentioned in Neh. ii. 3fF. Moreover (it is added), if earlier prohibitory edicts had been issued their withdrawal would have been spoken of when Nehemiah is allowed to begin the work. It is forgotten, however, that in Ezra-Nehemiah we have what is evidently but an imperfect sketch of the history of the time, a collection of fragments from which it would be perilous to draw a priori conclusions. I. i-ii. Nehemiah's Sorrow and Prayer. 1-3. Nehemiah receives bad tidings concerning the Jerusalem Jews. 1. The words of . . . Hacaliah: the original heading to Nehemiah's autobiography (i. i-vii. 5). words: better 'acts' (cf. i Kings xi. 41 'the acts of Solomon') or as (R. Vm.) 'history.' But the Hebrew is neutral and can in itself bear any one of the above renderings. Nehemiah : the Heb. = (' one whom) Yahweh comforts ' ; cf. the meaning of Ezra ' one whom Yahweh helps.' See on Ezra vii. I. We read of two others bearing the name 'Nehemiah' (see iii. 16 and Ezra ii. 2). Hacaliah: read (with Bohme, Cheyne, and Budde\ ' Khak- kel«yah' ('- trust in Yah'). Chislev : Assyr. Kisliwu, the ninth month ( = our Nov.-Dec). After the return from Babylon the Jews adopted the Babylonian (Assyrian) month-names instead of their own. See (for both sets of names) Schtirer(*), i. 744 ff. (E.V. I. ii. 763 ff.) and on Ezra X. 17. NEHEMIAH 1. 2, 3. N 161 twentieth year, as I was in Shushan the ■''palace, that 2 Hanani, one of my brethren, came, he and certain men out of Judah ; and I asked them concerning the Jews that had escaped, which were left of the captivity, and concerning Jerusalem. And they said unto me, The 3 ^ Or, cas/le in the twentieth year : these words are a dittograph from ii. I, or, more likely, they occur instead of a lower number (19th ?) through a copyist passing his eye to the beginning of the next chapter. If we retain the M.T. ch. ii is chronologically prior to ch. i, as the first month (Nisan, ii. i) precedes the ninth (Chislev, i. i). But the contents of these chapters make this supposition impossible. See on ii. i for the king whose reign is meant. Shushan = Susa, the capital of ancient Elam, made by Cyrus one of the capitals of the Persian kingdom. Other capitals were Ecbatana, Persepolis, and Babylon. The king held his court at each of these, perhaps alternately. They were really former royal residences of kingdoms once independent. Shushan (Susa), east of the Persian Gulf, is represented by the modern mound of Shush, fifteen miles south-west of Dizful in Persia. palace: R. Vm. ' castle,* Lttc. and some MSS. of the LXX ban's. The Hebrew word seems to denote a fortified place, and hence is ap- plied to the fortified portion of Susa here, in Esther, and also in Dan. viii. 2. In ii. 8, vii. 2 it is used for the citadel or castle of Jerusalem, in I Chron. xxix. i of the Jerusalem Temple, and in the Sachau papyri (i. i) Yeb (Elephantine) and Syene are so designated. In Esther ix ' Susa the fortress ' is distinguished from Susa the city proper (verses 13-15). Recent discoveries show that the fortified part of the city was separated from the rest of Susa by the river Choaspes. See on Esther ii. 5 and note by Driver on Dan. viii. 27 {Camb. Bible). 2. (Hanani, one of my) brethren : render 'brothers'; a literal brother is meant as vii. 2 shows. the Jews . . . escaped . . . captivity : those of the Babylonian exiles who had come to Jerusalem, the remnant of such. No one without a previously adopted theory to maintain (as Kosters, &c.) would interpret these words as referring to Jews who had never left the home-land, holding that as yet no return had taken place. According to Kosters and v. Hoonacker the first return of exiles was under Ezra, who is held to have laboured subsequently to Nehemiah, see p. 25 ff. 3. The reference seems to be to the situation implied in Ezra iv. 7-23, see above, p. 84 f. M 2 i62 NEHEMIAH 1.4,5. N remnant that are left of the captivity there in the pro- vince are in great affliction and reproach : the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are 4 burned with fire. And it came to pass, when I heard these words, that I sat down and wept, and mourned cer- tain days ; and I fasted and prayed before the God of 5 heaven, and said, I beseech thee, O Lord, the God of Kosters ^ and Marquart ^ say that it is to the destruction of Jerusalem in 586 B.C. that this verse refers. But this cannot be. 1. The event impHed must be something recent or Nehemiah could not have been surprised to hear of it. How could Nehemiah in 445 be astonished at hearing of the great ruin of Jerusalem and its Temple 140 years and more ago? 2. Nehemiah would be sure to know of the royal edict stopping the building of the walls (Ezra vi. 17 ff.), yet he could hardly at so great a distance have known of the sufferings of the Jews at home or the actual condition of the city. 3. There seems to be in Neh. vi. 6 an underl3nng reference to an earlier edict against the building of the walls : ' It is reported . . . that thou and the Jews think to rebel ' (against the ro3'al edict, &c.). the province: see on Ezra ii. i. in gfreat afB.iction, &c. to end : see ii. 3, 17. wall . . . broken down: to make further defiance impossible : see 2 Kings xiv. 13. 4-n. Nehemiah'' s grief ; his confession and prayer, both the latter bearing a strong liturgical character. 4. With Nehemiah's manifestations of grief compare those of Ezra (Ezra ix. 3-5, x. 6). sat down: see Job ii. 13. certain (days) : better ' some ( = ' a few ') days.' the God of heaven : see on Ezra vi. 9. 5. O IiOSD : Heb. Yahweh (Jehovah), always in the E.W. written Lord with small capitals except in four (R.V. six) places, where Jehovah occurs. For some centuries b. c, this sacred name was avoided, and instead of it the Hebrew word for Lord (Adonai) substituted as is the custom among modern Jews. It is this substituted word which is translated in the LXX and other versions (not the French). This is, however, the only example of the use in Nehemiah of this Divine name. It is the distinctive name for Israel's God as such. * op. cit. p. 60. * op, cit. p. 57 f. NEHEMIAH 1. 6-S. N 163 heaven, the great and terrible God, that keepeth cove- nant and mercy with them that love him and keep his commandments : let thine ear now be attentive, and 6 thine eyes open, that thou mayest hearken unto the prayer of thy servant, which I pray before thee at this time, day and night, for the children of Israel thy ser- vants, while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee : yea, I and my father's house have sinned. We have dealt very corruptly against 7 thee, and have not kept the commandments, nor the statutes, nor the judgements, which thou commandedst thy servant Moses. Remember, I beseech thee, the 8 word that thou commandedst thy servant Moses, saying, If ye trespass, I will scatter you abroad among the peoples : the great and terrible Qod : see iv. 14, ix. 32 ; Deut. vii, ai, X. 17 ; Dan. ix. 4. that keepeth covenant, &c. : see ix. 32 ; Deut. vii. 9; i Kings viii. 23, &c. 6. let thine ear now he attentive : sever, ii ; a Chron. vi. 40 ; Ps. cxxx. 2. The now of this verse is that of entreaty (Heb. no), not the now of time (Heb. 'atah). thine eyes open : so 2 Chron. vi, 40. thy servant = ' me ' with the added feehng of humility. In respectful address to a superior the word servant is often used to form personal pronouns. Thus ' thy servant ' = I or me (Gen. xviii. 3; I Sam. xx. 7f.); Hhy servants ' = we or us. See Gen. xlii. 11 ; Num. xxxi. 49. day and night: see Acts xx. 31. confess . . . sins . . . which we have sinned : see on Ezra x. i, *l. We (have dealt, &c.) : see on Ezra x. i. commandments . . . statutes . . . judgements: found together as summing up the law; also Deut. v. 31, vi. vii. 11, xi. For the distinction between the words, see 'Psalms ' (Century Bible), vol. ii, p. 254. which thou commandedst, &c. : see Deut. vi. i, &c. 8. Sememher ... the word: nothing in the O. T. corresponds exactly to the language cited ; the nearest equivalent is perhaps Deut. XXX. 1-5 ; cf, Deut. iv. 27, xxviii, 64. See in Ezra ix. 11 (a similar case . trespass : sec on Ezra x. 2. i64 NEHEMIAH 1. 9-11. N 9 but if ye return unto me, and keep my commandments and do them, though your outcasts were in the uttermost part of the heaven, yet will I gather them from thence, and will bring them unto the place that I have chosen to 10 cause my name to dwell there. Now these are thy ser- vants and thy people, whom thou hast redeemed by thy 1 1 great power, and by thy strong hand. O Lord, I beseech thee, let now thine ear be attentive to the prayer of thy servant, and to the prayer of thy servants, who delight to fear thy name : and prosper, I pray thee, thy servant this 9. return : the Hebrew means primarily to make a turn, to change the direction ; cf. A. V. ' turn.' But it comes to mean more usually ' return.* unto the place, &c. : the phraseology is Deuteronomic, see Deut. xii. 5, &c., and cf. Ezra vi. 12. The place meant is of course Jerusalem, though it is not mentioned in connexion with the phrase, and Prof. A. Duff has ably argued that a city in the Northern Kingdom is what Deuteronomy originally intended^. 10. For the phraseology see Deut. vii. 8, ix. 26, 29; and cf. Exod. iii. 19. redeemed : the Hebrew word {padah) is used specially of freeing slaves. For other verbs so rendered see on Ps. Ixxiv. 2 {Century Bible). 11. OLord: in Nehemiah only hereandiv. 8; see ver. 5(Lord). thy servant . . . thy servants : see on ver. 6. Here, as follow- ing Lord (not Lord = Yahweh), very appropriate. Note the apparent paradox in delight to fear, but 'to fear God' is the O. T. expression for to reverence and obey Him. See Ps. ii. 11, xxii. 23. thy name = '■ thee ' (with emphasis). The word name with the appropriate pronoun ('my,' 'th}',' &c.) is constantly used in the O. T. of God as an emphatic personal pronoun, ' myself,' 'thyself.' In Ps. Iv. 6 'unto thee' stands in parallelism to ' unto thy name.' This usage arises from the emplo3'ment of ' name ' in the sense of revealed character, the person as named and thus known : see on Ps. Ixxix. 9, Ixxxiii. 16, cxxiv. 8 (Century Bible) ; cf. ' thy servant ' in ver. 6, &c. * See Old Test. Theology, vol. ii, ' The Deuteronomic Reformation.' NEHEMIAH 2. i. N 165 day, and grant him mercy in the sight of this man. (Now I was cupbearer to the king.) And it came to pass in the month Nisan,in the twentieth 2 year of Artaxerxes the king, when wine was before him, mercy: in the Old English sense of pity, compassion. The Hebrew words here = 'make me' (lit. * thyself,' see on ver. 6) 'to be an object of compassionate regard in the eyes of this man' (i. e. the King of Persia). I. ii*=-II (end). Nehemiah requests and obtains the King's Permission to visit Jerusalem for the Purpose of re- building THE Walls and restoring Social Order. i. ii°-ii. 8. The king's favourable response to Nehemiah' s request. II. Zfow Z was cupbearer, &c. : these words belong to the next chapter, which it appropriately introduces. cupliearer: Heb. lit. = ' one who causes' or * gives to drink.' The absence of the definite article (though in the A. V. it is inaccurately prefixed 'the cupbearer') suggests, what is other- wise known to be the case, that the king would have two or more cupbearers who relieved one another : see i Kings x. 5 ; 2 Chron. ix. 4; Gen. xl. 2 ('chief of the cupbearers,* E.VV. wrongly 'of the butlers'); 2 Kings xviii. 17. The duties of the office are enumerated by Xenophon {Cyro. i. 3 f.) and by Herodotus (iii. 24). The cupbearer's principal occupation was to taste the wine before he handed it to the king, as a proof that it was free from poison (see ii. i). Those who held the office had, at least in the time of Ktesias (d. circa 390 B.C.), to be eunuchs, and it is not improbable that Nehemiah was one, for we never read of his having a wife, though this last is true of Ezra too. The title Rabshakeh in 2 Kings xviii. 17 and the parallel passage Isa, xxxvi. 2 is Babylo- nian, and means 'principal military officer' (so nearly all modern scholars) and not 'cupbearer,' as Ryle, Whitehouse, and (latterly) Zimmern ^ say. Nehemiah, as cupbearer, had peculiarly favourable opportunities of becoming intimate with his royal master, ii. I. the moutli Nisau : see on Ezrax. 17. the twentieth year of Artaxerxes : i. e. of Artaxerxes I (Longimanus), whose reign began in 464 b. c. and ended with his death in 424 b. c. The twentieth year of his reign would be therefore 444 b. c. It was in the seventh and eighth years of the same king that Ezra accomplished his work at Jerusalem (see Conspectus, &;c. , p. 157 f.). There were, however,two later Persian kings bearing the same name, viz. Artaxerxes II (Mnemon, 404-359 b. c.) and Arta- xerxes III (Ochus 359-338). Since the bare name is used in Ezra ' KATS^^ 651. i66 NEHEMIAH 2. 2, 3. N that I took up the wine, and gave it unto the king. Now a I had not been beforetinie sad in his presence. And the king said unto me, Why is thy countenance sad, seeing thou art not sick? this is nothing else but sorrow of 3 heart. Then I was very sore afraid. And I said unto the king, Let the king Hve for ever : why should not my countenance be sad, when the city, the place of my fathers' sepulchres, lieth waste, and the gates thereof and here, much discussion has arisen as to which is intended (see on Ezravii. i). There has been similar disputing as to the Darius of Ezra iv. 24, v. i, &c., since there were other Persian kings of that name : see on the above passages. (when wine was before) him: read (with LXX) 'me' == ' when I had charge of the wine ' (Siegfried, &c.). The error in Hebrew arose through a haplography, i. e. writing the same letter (waw) twice, a common clerical mistake. Wow I had not, &c. : read and render, ' Now I had not been beforetime sad,' omitting in his presence and removing the italics from beforetime. The difference in Hebrew is in one only of the consonants. The M. T. = ' Now I was not sad in his presence,' which contradicts the facts. 2. Why is thy countenance sad? &c. : the cupbearer was expected to be cheerful and cheering. That Nehemiah's sadness was not due to physical illness was proved by his appearance and the fact that he had not requested leave of absence. sorrow of heart : i. e. * sadness,' &c., the noun being cognate with the adjective rendered 'sad.' In i Sam. xvii. 28 the same Hebrew words are rightly rendered ' naughtiness of heart.' Both adjective and noun have primarily ethical meanings. Cf. our 'bad ' or 'good health,' ' bad' or ' good tidings,' &c. Then Z was very sore afiraid, lest, having explained his trouble and his request, the king might deny him the favour it was in his mind to ask. 3. Let the king* live for ever : the usual formula at the open- ing of an address to the king: see Dan. ii. 4, iii. 9, See also I Kings i. 31 (Bathsheba to Solomon). the city, the place of my fathers' sepulchres : Nehemiah was therefore a Jerusalemite by descent, i.e. he belonged to the tribe of Judah. place : in Hebrew the word used for house, but also for a containing place or space, e. g. Isa. iii. 20, ' perfumed boxes,' lit. ' houses of perfume ' ; Exod. xxvi. 29, xxxv. 34, ' places (' houses ') for the bars' ; Ezek. xli. 9, 'place ('house') of the side cham- NEHEMIAH 2. 4-6. N 167 are consumed with fire ? Then the king said unto me, 4 For what dost thou make request ? So I prayed to the God of heaven. And I said unto the king, If it please 5 the king, and if thy servant have found favour in thy sight, that thou wouldest send me unto Judah, unto the city of my fathers' sepulchres, that I may build it. And 6 the king said unto me, (the queen also sitting by him,) For how long shall thy journey be ? and when wilt thou bers.' Cf. also the numerous place-names compounded with Beth (house), as Bethlehem = ' House of Bread,' i.e. place where wheat is abundant, &c. Ryleand Bertholet are hardly justified in pressing the literal sense ' house,' from the fathers having been buried in the house (cf, I Sam. XXV. i ; i Kings ii. 34), i. e. in the garden attached to the house (cf. 2 Kings xxi. 18). The ancients attached great importance to the honour of proper interment, and paid the deepest respect to the burial-places of ancestors. See on Ps. Ixxix. 3 {Century Bible). consumed: lit. 'eaten,' as in ver. 13, In ver. 17, i. 3, &c., the word is * burnt.' 4. Per what dost thou make request ? Either Nehemiah had indicated in wrords that he had a request to make or his appearance suggested the king's question. I prayed : i. e. inwardly. Nehemiah was pre-eminently a man of prayer ; see iv. 4, 9, v. 19, vi. 9, 14, xiii. 14. God of heaven : see on Ezra vi. 9. 5. If itplease the king", &c. : the regular formula when making pro- posals to the king. It occurs very often in Esther (seei. igjii. 9, &c.). build : the Hebrew word means also, as here, * to rebuild.' So Ezra v. 13, 15, 17, vi. 3, &c. Here it refers specifically to the repairing of the walls, as in Ezra iv. 12, 16, 21. 6. the queen, &c : the queen (called Damasias according to Ktesias) here separately mentioned on account of the influence she had over her husband. Cf. Queen Esther and the part she played in directing her husband's policy. Persian kings acted much as their queens guided them. The word rendered queen occurs besides only in Ps. xlv. 9, and judging from Assyrian etymology it denotes strictly a member of the royal harem, a palace woman. But it was the principal member who acted as queen, she having all the more influence because she owed her supreme position to her continued charms. Such a woman had in those times far more completely the ear and heart of the husband than a one-wife queen could have. i68 NEHEMIAH 2. 7, 8. N return ? So it pleased the king to send me ; and I set 7 him a time. Moreover I said unto the king, If it please the king, let letters be given me to the governors beyond the river, that they may let me pass through till I come 8 unto Judah ; and a letter unto Asaph the keeper of the king's ^ forest, that he may give me timber to make beams for the gates of the castle which appertaineth to the house, * Or, park I set him : better read with Winckler ^, ' he set me.' time : a period of twelve years — the space of Nehemiah's first absence — could hardly have been in the mind of either the king or his cupbearer. It probably grew to that through unex- pected difficulties in the building and in the administration. 7. letters : see on Ezra iv. 8. The letters would be written in Aramaic, the language of diplomacy at this time, see p. 13. We are probably to think of parchment rolls as the material (see Jer. xxxvi. I, 2, 4), ink (Jer. xxxvi. 18), and an iron stylus (Jer. xvii. i) or reed pen (Ezek. ix. 2) being employed in writing. See on Ezra iv. 8. The Tel-el-Amarna tablets prove that in 1400 b. c. letters were written on clay tablets dried in the sun or baked in a kiln, and that they were in the cuneiform character. The Tel-el- Amarna letters were baked in kilns, see on Ezra vi. 2. governors beyond the river : the ' pekhahs ' or * governors of Transpotamia ' : see on Ezra iv. 10 (for the designation Trans- potamia) and on Ezra viii. 36 and ver, 9 (for governors, &c.). that they may let me pass, &c. : suggesting the existence among the governors of a feeling of opposition to the project Nehe- miah had at heart. See on Ezra iv. 7-23, and at p. 160, where it is held that this section belongs to a time not long before Nehemiah's first visit. 8. Asaph : otherwise unknown. The name suggests that he was a Jew, and therefore probably a native of Jerusalem. king's forest : since Ewald's time most scholars identify this with the * Garden of Solomon,' close to Etam, some half-dozen miles to the south of Jerusalem (see Josephus, Anttq., viii. 7, 3). The forest of Lebanon is too far away to be intended here ; the timber wanted must have been near. The word rendered forest is the Hebrew form of ' paradise,' originally a Persian word. The same word in Eccles. ii. 5 and Cant. iv. 13 means ^park.' for the gates of : Mommert (iv. 4) connects these words with wall and house, rendering * for the gates of the castle . . . and for ^ Altor. Forsch. ii. Series iii, 2. 473. NEHEMIAH 2. 9. N 169 and for the wall of the city, and for the house that I shall enter into. And the king granted me, according to the good hand of my God upon me. Then I came to the 9 governors beyond the river, and gave them the kings the city wall and for the house,' &c. But the Hebrew cannot yield this translation. the castle : Heb. hab-birah, as in ver. i (see on). A fortress on the north side of the Temple, first mentioned here and vii. 2. It is referred to later in i Macc.xiii. 52 ; Acts xxi. 37 and xxii. 24. It seems to have been erected between 536 and 445, probably at the time the Temple was restored about 520, though nothing more definite is known. Later names were Ban's and Antonia (see Josephus, Wars, i. 3, 3, &c.). Mommert, curiously (iv. 4), under- stands by the castle the whole wall-enclosed Temple area. accordiugf to tlie gfood hand of my God : see ver. 18 and Ezra vii. 6, viii. 18, 22. 9-16. Nehemiah's arrival at Jerusalem ; his tour of the city and his impressions. 9. Gfoveruors beyond the river: since Transpotamia ('be- yond the river ') had but one satrap, the word 'governors ' must, as in the Sachau papyri, include the local governors appointed by the satrap, often, as in the case of Ezra and Nehemiah, and in accordance with Persian policy, one of the race inhabiting the subsatrapy. The use of the word pekhah (plur. here) proves that it does not invariably mean, as Meyer holds, satrap. When for purposes of administration Darius I divided his greatly extended kingdom into twenty satrapies, carrying out more fully the policy of Cyrus, he made Babylon and Assyria one satrapy, Syria, Phoenicia, and the island of Cyprus another, and Egypt with contiguous lands a third ^ On crossing the Euphrates Nehemiah would pass through one satrapy only until he reached Jerusa- lem ; see p. 50. On his way from Shushan he would be likely to make a halt at Babylon, where a satrap resided. The letters referred to in ver. 7 would include one to this satrap. Leaving Babylon and crossing the Euphrates, he would be at once in what the present writer calls Transpotamia. The direction would nowlie towards Carchemish, avoiding the Arabian and S3'rian deserts. Thence the party would turn southwards to Damascus, where the satrap of Transpotamia almost certainly dwelt, though before reaching the S3'rian capital he would be likely to encounter local governors, Arab sheikhs, &c., to whom he would present what one may call royal passports. Then the company would strike ^ See Duncker, Gcschichte des Alterthums, iv. 523 ff. (E.W. vi. 315 ff.) J Meyer, Geschichte des Alterthums^ iii. 49 ff. 17© NEHEMIAH 2. lo. N letters. Now the king had sent with me captains of the 10 army and horsemen. And when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, heard of it, it southward in the direction of Samaria, taking, it is probable, the west Jordan route, or perhaps that east of the Jordan, crossing the river at one of the fords between the sea of Galilee and the Dead Sea. At Samaria Nehemiah would meet the local sub- satrap or governor, who was probably Sanballat. To the latter he would present the usual credentials which, as explaining the purpose of Nehemiah's journey, would awaken in the local authori- ties the liveliest feelings of antagonism, for it was but recently (see pp. 84 f. and 160) that they had thwarted the execution of the very task which the new Jewish leader had royal authority to complete. captains, &c. : Ezra made his journey without a military escort (Ezra viii. 22), perhaps, as Bertheau says, because he was ashamed as a professed believer in Yahweh to question the sufficiency of Divine guidance. 10. Sanballat: the best Heb. MSS. write • Saneballat.' In the LXX and Vulg. it is ' Sanaballat ' (one / in Luc), in Josephus *Sanaballet(es).' The word is Babylonian, and means * one whom Sin ' (the Moon-god) ' preserves alive.' There can now be no doubt that Sanballat was governor, i.e. sub- satrap in Samaria, exercising at the time, it is extremely likely, jurisdiction over Judah and even over other adjoining districts {SQG. iv. 7, Arabs, Ammonites, and Ashdodites). He is spoken of in the Sachau papyri as governor {pekhah) of Samaria, and Josephus says^ (though his date is wrong, see p. 179) that he was sent by the last king ' (Darius Codomannus, 338-331) 'into Samaria.' Nehemiah nowhere calls Sanballat governor, yet he brings him into connexion with Samaria (see iv. 2). the Horonite : this is generally held to mean a native of Beth-Horon, north-west of Jerusalem, at that time belonging to Samaria (see Joshua xvi. 3, 5, &c.). This agrees with what Josephus says ^ (' He was a Kuthean '), and with iv. 2 properly interpreted (see on). Moreover, the language in iv. 2 suggests that he spoke to the Samaritans in their own (his own ?) language. So Buhl* and G. A. Smiths Schlatter, Winckler, and Bertholet say that the word denotes ' a native of Horonaim,' a south Moabite city (see Isa. xv. 5 ; Jer. xlviii. 3, 5, 34, and the Moabite stone). This is thought to explain why he constantly appears in conjunction with Tobiah the Ammonite, but see below. Tobiah the servant, the Ammonite: the fact that his ^ § 29. ^ Antiq. xi. 7, 2. ^ Ibid. * Geog. de^ alt. Pal. 169. " Jerusalem^ ii. 336 f. NEHEMIAH 2. u, ra. N 171 grieved them exceedingly, for that there was come a man to seek the welfare of the children of Israel. So I came n to Jerusalem, and was there three days. And I arose in 12 the night, I and some few men with me ; neither told name and that of his son are compounded with Yah (short writing of Yahweh) shows that he was a Yahweh worshipper, though it is no proof of his being a Jew. Those who belonged to the Samaritan party were genuine Yahwists or they would not have wished to unite in restoring the Temple. They differed from Jews in having wider sympathies and a broader creed, and also in having foreign blood. We know of them almost exclusively from what their rivals have written. It is hardly likely that 'Am- monite' means here, as G. A. Smith is inclined to think ^, a native of the Benjamite village Chephar-ammoni (Joshua xviii. 24), as the word occurs often elsewhere and invariably in the ordinary sense. Besides, according to xiii. 4 ff., he was not of Jewish descent. Why should not this man, though racially an Ammonite, having entered the service of a Yahwist, have embraced his master's religion and then changed his name according to a common custom ? servant : the word so translated means often a slave ; Gen. xii. 16 ; Exod. xxi. 2, &c.), but it is also commonly used for officials of the court (see Gen. xl. 20, 1. 7; Exod. x. 7, &c.) and for other officials of quite respectable position (see 2 Sam. x. 2, 4, roj'al messengers, &c.). It is probable that Tobiah was the secretary of Sanballat, the governor of Samaria : see vi. 17. The word translated 'servant' is by no means inconsistent with this. Winckler's guess " (it is no more) that Tobiah was Sanballat's son is not worthy of serious consideration. it grieved them, &c., because their former successful oppo- sition was now apparently to come to nought : see p. 160. a man: Heb. 'a human being' (= Gr. mithropos, L. homo), used contemptuously. The ordinary word for man as dis- tinguished from woman is ish (= Gr. aner^ L. vir^. Perhaps, however, the sense is ' that any one (man or woman) had come,' &c. ; the use of the same Hebrew word in ver. 12 favours the latter explanation. 11. Nehemiah took no notice of the Samaritan ill-will, but went on his way. With the royal letters even Sanballat could net hinder his progress. With ver. 11 cf. Ezra viii, 32, which is almost word for word the same. 12. in the night : to avoid being seen. See Encyc. Bib. i. 559. ' KATS^"* 296. 172 NEHEMIAH 2. 13. N I any man what my God put into my heart to do for Jeru- salem : neither was there any beast with me, save the 13 beast that I rode upon. And I went out by night by the valley gate, even toward the dragon's well, and to the what my Ood put into my heart : see vii. 5 and Ezra vii. 27. the beast that I rode upon : i. e. an ass, less likely a mule. The Hebrew word is a generic one for horses, asses, and mules, and has nearly always a collective sense. Nehemiah had but one animal, to obviate suspicion ; his servants would walk, just as is done in Palestine at the present time, 13-15. Nehemiali's tottr of inspection. It will be seen that he began and ended at the Valley Gate, having made, it is probable, a complete circuit of the city wall. Dr. E. Robinson ^ held that Nehemiah, when he reached the King's Pool (ver. 14), descended from the beast, which was hindered from going further by the ruin heaps, and proceeded along the Kidron way, looking at the Temple walls, &c. Returning to where he left his beast, he made the journey back to the Valley Gate by the way he came. So Professor F. F. Wright, who says ^ that having approached the city wall by the northern road Nehemiah had no further need to examine the northern walls. If, as the present writer believes, Nehemiah followed the entire course of the wall, one must think of him as on foot guiding the beast where the heaps of debris made riding impossible. See a further statement of various views in Mommert, vol. (Theil) iv. 5 ff. We have in these verses, in iii. 1-33 and in xii. 27-43, the completest data to be obtained for reconstructing the plan of ancient Jerusalem. Notwithstanding the mass of learned and ingenious matter which has been written on these chapters, much uncertainty still attaches to details. References might be made to the large volume with a small volume as appendix by Carl Mommert, Topographic des alien Jerusalem (1900-1907) ; Jerusalem, &c., by George Adam Smith, D.D., 2 vols, (1907) ; Ancient Jerusalem, by Selah Merrill (1908), and L, B. Paton, Jerusalem in Bible Times. Dr. Smith's work cannot be too highly commended for its sanity, learning, and interesting style : see especially vol. i, 31 ff. As a guide to the notes to these topographical sections the map of Jerusalem in the time of Nehemiah will, it is thought, be found useful, see opposite p. 159. 13. valley gate : the name suggests that this gate opened upon the Valley of Hinnom {Wady-er-Rababi) , the word trans- lated 'valley' {gat) being used in the O. T. of this one only of. ^ Bib. Researches, i, 474. ^ PEF., 1896, 172 f. NEHEMIAH 2. 13. N 173 dung gate, and viewed the walls of Jerusalem, which were the Jerusalem valle3's ^ It must have lain near the south-west corner of the walls. In 1894 Dr. Bliss ^ uncovered the remains of an ancient gateway at the south-west corner of the ancient walls which he, Guthe, Mitchell, and G. A, Smith concluded to be the site of this gate, though the distance from the Dung Gate is rather more than 1,000 cubits (see iii. 33), and further excavation has shown that the remains are not very ancient. Formerly this gate was placed where the Jaffa Gate now stands : so Thenius, Keil, Schick, Ryle, and Harvie-Jellie (on 2 Chron. xxvi. 9, Centnty Bible). the dragon's well : we know it lay somewhere along the direction of the wall between the Valley and Dung Gates, but where exact!}' we have no data to determine. It has been com- monly identified with the modern Bir Eyyttb (Job's Well), which probably represents the site of En-Rogel (see i Kings i. 9, &c.), but this would be too far to the south-east and not along the lie of wall. Perhaps, as G. A. Smith ^ surmises, it was a spring, due to an earthquake, and only temporary in duration, for it is not mentioned before or after the time of Nehemiah. It may have received its name from the belief that a mythical dragon resided in the fountain : so W. Rob. Smith, Rel. SemS'^'> 172, and most moderns: but this is very problematical. The LXX calls it 'the Fig Fountain,' which may be correct, i. e. ' the fountain near which figs grow.' Z,wc. supports the M.T. The Hebrew is much alike for both. The Syr. renders, ' the Gate of the Hills.' the dungf grate : situated probably near the point where the Tyropoeon Valley {el-Wad) joins the Valley of Hinnom {Wady- er-Rababi), perhaps where the modern Bab-el- Magharibe stands. Some identify this gate with the Harsith Gate (Gate of Potsherds) mentioned in Jer. xix. 2. This last was perhaps the gate through which potsherds were thrown, or rather, outside which on a rock, as now, broken earthenware was crushed into cement for plastering cisterns, &c.* The name Dung Gate (Heb. and Syr., 'Ashheap Gate'; Luc, LXX, Vulg., 'Dung Hill Gate') may have been given, as Stade and others after him say, because the refuse of the city was conveyed through it. Gall,^ followed hesitatingly by Bertholet, sees in the Hebrew name a disguised form of Tophet,^ itself a disguised form of Tephet, and so explains : ' The Gate leading to the Molek (a disguised form of melek'^) sanctuary where children were sacrificed.' and viewed: the Hebrew tense is continuous = 'I kept on ^ See G.A.Smith, Jems. i. 171. ^ PEF., 1894, 149 ff., 243 ff. ' op. cit. i. 74, cf. III. * PER., 1904, p. 156. 5 Altis. KuU., 72. * See qf\ Ps. cvi. 38 {Century Bible). ' See on Ps. cxxxii. 2 (Century Bible). 174 NEHEMIAH 2. 14, 15. N broken down, and the gates thereof were consumed with M fire. Then I went on to the fountain gate and to the king's pool : but there was no place for the beast that was 15 under me to pass. Then went I up in the night by the viewing.' The Hebrew verb as written in the M.T. (so LXX) means 'to break,' and has been here explained: 'I broke my way through the walls,' i. e. the fragments of walls. Rashi interprets literally, and says that Nehemiah's purpose was to break down the portions of wall that remained, so that next day the Jews might be willing to assent to his proposal — a very unlikely thing for him to do. By changing a diacritical point on one letter (sh, s) — making no difference in the original unpointed Hebrew text — we obtain an Aramaic verb, which occurs in the intensive form (P/.) in the sense to hope, wait for (see Esther ix. i ; Ps. civ. 21, cix. 166, cxlv. 15 ; Isa. xxxviii. 18). But the sense 'think,' then (with the preposition here) to 'think about,' though upheld by Baer, Ginsburg, and Guthe, cannot be got from the Aramaic, in which the simple verb means ' to believe,' 'trust,' and the intensive (Pa.) 'to hope for,' nor from the O. T. passages cited above, in which the verb {Pi.) = 'to hope,' ' wait for.' Either we must keep the verb in the M. T. and explain as above, ' to break through ' = to make way among (the walls% or we must decide the text to be corrupt. Perhaps we should read shomer for shober, which requires very little change in the Hebrew. This verb means often * to closely scrutinize,' as in i Sam. i. 12 ; Job xxxix. i, &c. The preposition following often introduces the object. walls: so Heb., M.T., Syr., and Luc. But LXX and Vulg. have the sing. ' wall.' consumed : see on ver. 3. 14. fountain gate : probably the gate which lay just outside the King's Pool, whence it had its name. It lay at the junction of the Hinnom and Kidron valleys, at the southernmost end of what was once a busy street. It would be a httle to the north-east of the Dung Gate: see plan of Jerusalem opposite p. 159. the king's pool: probably = the modern Birket-el-H antra ('the Red Pool') : see plan of Jerusalem, opposite p. 159, It seems to have received its name from the fact that it stood near the entrance to the royal gardens which it watered : see 2 Kings XXV. 4 ; Jer. xxxix. 4, lii. 7. no place, &c. : on account of the broken-down walls. the beast that was under me : i. e. so long as I rode, to pass: lit. * to cross,' ' pass over,' referring to the rubbish in the way. See on Esther iv. 17. NEHEMIAII 2. i6, 17. N 175 brook, and viewed the wall ; and I turned back, and entered by the valley gate, and so returned. And the 16 ^ rulers knew not whither I went, or what I did ; neither had I as yet told it to the Jews, nor to the priests, nor to the nobles, nor to the ^ rulers, nor to the rest that did the work. Then said I unto them, Ye see the evil case that 17 ^ Or, deputes 15. in the night : it was still night, and Nehemiah wishes to lay stress on this. The Palestine night varies only between eleven and thirteen hours. the brook: better ' wady ' : the Hebrew word (Hakhal) = the Arabic wady, i. e. a winter torrent valley. This is the word always used of the Kidron, which must therefore be here meant. Gat', the word in the phrase * Valley of Hinnom,' denotes a narrower opening and one without a brook. Nehemiah went up the Kidron valley, from which he could, especially on the higher ground, have a good view of the Temple wall and of much of the Temple itself. turned back : Heb. ' turned,' that is its primary sense and its sense here. Having passed through the wady, he would, follow- ing the wall, make a tour towards the east, encompassing the walls until he was once more at the Valley Gate. and so returned : the verb is here rightly translated. It is a trick of the author, a word-play, to use the same verb in two different senses in the same paragraph, 16-18. The Jews, on hearing Nehemiah explain his project, agree heartily to co-operate ivith him. 16. rulers: Heb. {seganim) equivalent in this book to the word so common in Ezra and translated ' princes ' : see on Ezra ix. I. Nehemiah brought it from Persia, though it is of Babylonian origin. It occurs but once in Ezra (^ix. a), and then almost certainly as a gloss. nobles: lit. ' freedmen,' Nehemiah's equivalent for 'elders' (see on Ezra x. 8). It occurs in the Sachau papyri (i. 19), * Bagohi (governor of Judah) and the Khorim^ (not as Sachau Kherim) ' of the Jews,' where ' elders ' makes good sense. nor to the rest, &c. : render, ' nor to the others who had been doing the work.' The Heb. permits this rendering, and the sense requires it. The rel'erence is to what had beeji done before Nehe- miah's ar(>val, but was stopped by the Samaritan party (see p. 160,. There is not the slightest need to explain with M eyer and Bertholet, * the others who were perlorming the religious rites of the Jews.' 17. See on ver. 3. N 176 NEHEMIAH 2. 18-20. N we are in, how Jerusalem lieth waste, and the gates thereof are burned with fire : come and let us build up the wall of Jerusalem, that we be no more a re- 18 proach. And I told them of the hand of my God which was good upon me ; as also of the king's words that he had spoken unto me. And they said, Let us rise up and build. So they strengthened their hands for the good 19 work. But when Sanballat the Horonite, and Tobiah the servant, the Ammonite, and Geshem the Arabian, heard it, they laughed us to scorn, and despised us, and said, What is this thing that ye do ? will ye rebel against 20 the king? Then answered I them, and said unto them, The God of heaven, he will prosper us ; therefore we his 18. rise : see on Ezra x. 4. ' Let us set about building,' &c. So they strengthened, &c. : better (with Luc, LXX, Vulg., not Sj'r.) passive : ' So their hands were strengthened,' &c. See for the antithetic phrase Ezra iv. 4. 19. Opposition, For Sanballat and Tobiah see on ver. 10. Geshem : see vi. 2 and 6. In the latter verse it has the form 'Gashmu,' which occurs repeatedly in the Sinaitic inscrip- tions ^, and should probably be read here and in vi. 2. The final n is the sign of the Semitic nominative, of which there are survivals in the O. T. (see G. K., § 90 n.). He seems like Tobiah^ to have accepted the religion of the Samaritans and to be now identified with them against the Jews. He might have been head of a clan which had settled in Samaria. We know that Sargon transplanted the Arab tribe Thamud to Samaria, There is a third alternative ; Geshem might have been commissioned by his tribe, still dwelling in their Arab homeland, to represent them in Samaria's opposition to the Jews. In either of the two latter alternatives the Arabs, of whom Geshem was chief, might have accepted Samaritanism as a religion, or their opposition might have been due to a general uprising of the peoples around against the Jews and their designs. will ye rebel? In reference probably to the correspondence recorded in Ezra iv. 7-23. See esp. ver. 15. 20. Nehemiah's answer of faith. The God of heaven : see on Ezra vi. 9. ^ See Euting, No. 5S, 167, 345. ^ See on ver. 10. NEHEMIAH 2. 20. N 177 servants will arise and build : but ye have no portion, nor right, nor memorial, in Jerusalem. will prosper ns : see i. 11. his seirvants : see on i. 6. arise : see on Ezra x. 4. build : i. e. rebuild ; see on ver. 5. no portion: see Joshua xx. 25 ; 2 Sam, xx. i. rig'ht : the Hebrew word occurs in the Sachau papyri, i. 27, in the sense of 'a fixed share,' which is therefore almost certainly its meaning here. memorial = ' something to be remembered by,' see Ezraxvii. 14 ; Num. xvi. 40, xxxi. 54 ; Mai. iii. 16. Had the Samaritans and their allies been fully incorporated into the Jewish com- munity and allowed to share in the rebuilding of Temple and city walls their names would have been handed down as those who helped in the restoration of the city and its sanctuary. Nehemiah's reply makes it clear enough that the Samaritans would have had no quarrel with the Jews if they had been per- mitted to unite with the latter in their undertakings and privileges. III. Names of those who Repaired the Several Portions OF THE Wall. This chapter is of the utmost importance for the understanding of the topograpliy of Jerusalem in the days of Nehemiah, and much has been written on it by scholars who have made a special study of the subject, such as Wilson, Warren, Guthe, Bliss, Schick, G. Adam Smith. Neh. iii. 13-15 and xii. 27-43 are also of great importance in the same direction. The text in this chapter is unfortunately verj' corrupt in parts (see on verses i, 9) and the account defective owing to the drop- ping out of words through the carelessness of copyists. The Ephraim Gate is not mentioned, though it must have been named in the original account (but see on ver. 6 and on xii. 39) ; the description of the east wall is evidently incomplete (see on verses 25, 27), and in several cases persons are said to have repaired a second portion who are not mentioned in connexion with a first (see on ver. 9). It has been inferred by Torrey^ and Kent^, from the special features of vocabulary and style in this section, that the Chronicler, or at least another than Nehemiah, is the author. But nowhere either in E?ra or in Nehemiah is there so detailed a description of Jerusalem as in this chapter, and one might expect this peculiarity ' Composition, &.C., 37 f. ^ Israel's Historical and Biographical Narratives, p. 352. N 2 178 NEHEMIAH 3. i. N 3 Then Eliashib the high priest rose up with his brethren of subject-matter to carry with it corresponding peculiarities of language, especially where so many technical and geographical terms are employed. On the other hand, the personal note is very prominent throughout, and it is clear that Nehemiah con- tinues in the first person to tell his own tale. The course taken by the description is regular, though that has been denied. The following outline sets forth the probable direc- tion taken by the narrator in the account he gives. Verses 1-5 deal with the north wall. 1. The Sheep Gate in the north, about the middle of the northern extremity of the present Haram area, formed the starting-point (i f.). 2. Thence westward passing the towers of Hammeah and Hananel to the Fish Gate 13-5). 3. The western wall (6-12). 4. The southern wall and gates, including the Valley and Dung Gates (13 f.). 5. The south-east wall and gates (15-27). 6. The north-east wall — completion (28-32). 1-5. The North and North-ivest Wall. 1. EliasMto ( = * God will restore'; in Liic. the form is ^El- Yashiib — ' God will turn or return'). Several persons with this name are mentioned in Ezra-Nehemiah and Chronicles : see I Chron. iii. 24 (a descendant of Zerubbabel) ; Ezra x. 14, 29, 36, &c. The ' Eliashib the high priest ' of verses i and 20 was son of Joiakim and grandson of Jeshua (see on Ezra ii. z), the con- temporary of Zerubbabel. He is called '' the priest ' ( = high- priest, see 2 Kings xi. pf., xvi. 10 f.) in Neh. xiii. 4. For the high-priesthood see on Ezra vii. 5. According to xii. 10 Eliashib was the great-grandfather of Jaddua, the contemporary of Alexander the Great, see on Ezra x. 6. Later on there arose a schism between Nehemiah and his reforming party on the one hand, and Eliashib and the laxer (or broader ?) party on the other, the principal occasions for which were the following incidents : Being related by marriage to Tobiah (see on ii. 10), Eliashib made it possible for the latter to enter the priesthood though not of priestly descent, and actually allotted him one of the chambers in the Temple area (see xiii. 4 f.). All this happened in Nehemiah's absence, as he himself is careful to tell us rxiii. 6). On his return this anomaly was rectified, Tobiah being expelled from his office and chamber. Soon after this courageous act the Jewish reformer felt it his duty to dismiss from the priesthood a grandson of Eliashib because he had allied himself by marriage with Saiibailat the iioronite (^xiii. 28). Of the NEHEMIAH 3. i. N 179 the priests, and they biiilded the sheep gate ; they sanctified it, and set up the doors of it ; even unto the tower of ^ Hammeah they sanctified it, unto the tower of * Or, T/ie hundred latter Josephus gives a different account, for it is certain that in Anttq. xi. 7, 2 and 8, 2 f. he has this incident in mind. According to him, a certain Manassi, son of Jaddua (and therefore great- great-grandson of Eliashib), married Nikaso, daughter of Sanballat the Kuthaean. He was expelled from the priesthood for refusing to put her away, whereupon he took refuge among the Samaritans, who welcomed him as the son of their governor and were glad to appoint him priest of their rival Gerizim temple. Josephus, it will be seen, dates the incident about the time of Alexander the Great, if not later, but there is abundant evidence that the Samaritan party had been organized many decades before this, and there is proof in the Sachau papyri (\. 29) that Sanballat was a contemporary of Nehemiah Uirca 440 b.c.\ rose up . . . and . . . btdlded = 'set about building' : see on X. 4. the sheep g-ate : lit. ' gate of the small cattle (sheep and goats) ' : so also ver. 32 and xii. 39. It lay near the north-east corner of the Temple area, a little to the west of the modern St. Stephen's Gate, and hence its restoration fell appropriately to the lot of the priests. It is Hkely that just outside this gate there was a market at which sheep and other animals were sold, chiefly for purposes of sacrifice, the Temple being near, but also, it would seem, for other purposes. This gate is no doubt the one referred to in John v. 2. they sanctified it, and, &c. : render, ' they laid its beams and set up its doors even to the tower of Hammeah ; the hundred) and to the tower of Hananel.' they sanctified it (and) : this is never said of anj' other gate or of any part of the wall. Read ^making a slight change in the Hebrew), 'they laid its beams' (see ver. 3\ If the M. T. is retained the consecration of the gate might have been due to its nearness to the Temple, to its market for sacrificial animals, and also to the fact that it was repaired by priests. The second occurrence of they sanctified it is to be deleted as a copyist's mistake ^(^ttography). the tower of Hammeah: both this tower and that of Hananel were probably situated upon the rock on which Anton ia ^see ii. 8) stood ; they were therefore somewhat to the west of the Sheep Gate. Why is the ' Tower of the Hundred ' {Hammeah^ so called ? We can but guess, as we are not told. Some say because it was i8o NEHEMIAH 3. 2-4. N 2 Hananel. And next unto him builded the men of Jericho. And next to "them builded Zaccur the son of Imri. 3 And the fish gate did the sons of Hassenaah build ; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, the 4 bolts thereof, and the bars thereof. And next unto them repaired Meremoth the son of Uriah, the son of Hakkoz. ■^ Heb. him. 100 cubits high, others because it was reached by 100 steps, a third opinion being that it was defended by 100 men. Perhaps Hammeah was a man's name : see below. It is mentioned besides here only in xii, 39. tower of Hananel ( = ^ whom God pities or favours ' : a man's name) : from xii. 39 and Jer. xxxi. 8 we infer that it stood to the north of the city, and from verses 1-3 and Zech. xiv. 10 that it was between the Sheep and Fish Gates. It is probable that these two towers formed parts of one fortress, perhaps that subsequently called Antonia : see on ii. 8. 2. (next unto) Mm, i. e. Eliashib, his co-workers being ignored. Perhaps, however, we should read ' them,' as also in ver. 8. The singular and plural are frequently confounded in such phrases throughout this chapter. The Hebrew means literall}' ' at his hand,' i.e. joining hands with (in a free, not literal, sense). the men of Jericho : the Jericho contingent repaired the part of the wall that was nearest to their home (the priests pre- ceding them because their part touched the Temple). For the site of Jericho see on Ezra ii. 34. (next to) them: Heb. 'him.' The E.VV. rightly correct the M. T. : see earlier note on this verse. Zaccur : nowhere else mentioned. 3. the fish grate (see xii. 39) : situated probably at or near where the modern Damascus Gate stands. It was separated from the two towers mentioned in ver. i (Antonia?) by the strip of wall mended by the Jerichoites and Zaccur. It was in all likeli- hood so called because outside of it there was a fish market : see on ver .1, ' Sheep Gate.' According to Zephaniah it seems to have been in the new part of the city : see 2 Chron. xxxiv. 14. sons of Hassenaah : see vii. 38 (Senaah) and Ezra ii. 35. doors thereof : i. e, the two-leaved door (hence the plural\ filling in the space of the gateway : see on vi. i. bolts : the sockets right and left of the doors, into which the ends of the horizontal bars were slid when the door was locked. They were used for house doors (Cant. v. 3) as well as for city gates. 4. repaired: lit. 'strengthened,' made to be a strong wall, capable of holding out against besiegers. NEHEMIAH 3. 5,6. N i8i And next unto them repaired Meshullam the son of Berechiah, the son of Meshezabel. And next unto them repaired Zadok the son of Baana. And next unto 5 them the Tekoites repaired ; but their nobles put not their necks to the work of their ""^lord. And ^nhe old gate 6 * Or, lords Or, Lord ^ Or, the gate of the old city or, of the old wall Meremoth : as he repaired a double portion (ver. 21) it is natural to think that he was wealth}' and the family of which he was head numerous. From Ezra viii. 33 we learn that he was son of the high-priest Uriah. Meshullam : through the marriage of his daughter to Tobiah's son (vi. 18) he was related to that leader of the Samaritan party. In the present undertaking, however, if not in all things, he is a co-worker with Nehemiah. Zerubbabel had a son of the same name (i Chron. iii. 19}. Baana : see vii. 7, x. 27, and Ezra ii. 2. 5. Tekoites : Tekoah was the home of the prophet Amos (Amos i. I, vii. 14), though he exercised his prophetic ministry in the Northern Kingdom. It lay some ten miles to the south of Jerusalem, and we might therefore have expected to find the men of Tekoa rebuilding the southern wall which was nearest to them : see ver. 2 ('men of Jericho'). Its omission from the lists in Ezra ii, Neh. vii may be caused by the fact that Jews had not at the time implied settled in it, or not in large numbers. nobles (Heb. addlnm, lit. 'strong ones'): so x, 29; 2 Chron. xxiii. 20. It is another Hebrew word (Khofim) that is so translated in ii. 16 (see on), iv. 14, v. 17, vi. 16, vii. 5, and xiii. 17. put not their necks, &c. : for the figure see Jer. xxvii. 12 and Matt, xi. 29. their lord: i.e. Nehemiah, governor of the district, and therefore of Tekoa. Nehemiah's opponents were for the most part members of the upper classes, since those guilty of marrying ' strange women ' belonged chiefly to those classes. Jewish and other expositors understood the word 'lord' to mean God. 6-12. The Western Wall. 6. the old gate: the Hebrew ('Gate of the Old,' see R. Vm., ' gate ' beisTg masculine and ' old ' feminine) does not allow of this rendering. It is far better with G. A. Smith to make a trifling change in the Hebrew, rendering ' the gate of the second (city).' The Fish Gate (see on ver. 3) was also, it would seem, in the new or second city. It is now generally held that this gate is identical with the • Corner Gate' (2 Kings xiv. 13 ; 2 Chron, xxvi. 9; Jer. xxxi. 38) and the 'First Gate' (Zech. xiv. 10), where both names occur. i82 NEHEMIAH 3. 7, 8. N repaired Joiada the son of Paseah and Meshullam the son of Besodeiah ; they laid the beams thereof, and set up the doors thereof, and the bolts thereof, and the bars 7 thereof. And next unto them repaired Melatiah the Gibeonite^and Jadon the Meronothite,the men of Gibeon, and of Mizpah, which appertained to the throne of the 8 governor beyond the river. Next unto him repaired Uzziel the son of Harhaiah, goldsmiths. And next unto This gate would therefore stand north-west of the city, a little to the east of the Ephraim Gate. We ought to have mention made next of the Ephraim Gate if it were on the line of Nehe- miah's wall. But it might not have needed repair, or G. A. Smith may be right in saying that this gate was built on a lower wall. Cf. 'above the gate of Ephraim,' xii. 39, see on. Joiada: not the priest of that name, xii. 10, 22, xiii. 28, Meshnllam: apparently a common name, see on ver. 4. 7. Read and render, 'And next to them repaired Melatiah the Gibeonite and Jadon the Meronothite (together with) the men of Gibeon and Meronoth who belong to the dominion (rule) of the governor of Transpotamia.' Mizpah : better (with Bertheau, Meyer, Bertholet, Lohr, &c.) read '^Meronoth,' which makes a good parallel with (men of) Gibeon : Mizpah is represented by its rulers (verses 15, 19). If we retain the name we must understand by it another Mizpah — one further to the north. v^hidh appertained (to) : since these words are implied in the Hebrew the italics should be removed. throne : here = ' rule ' or ' dominion ' as in Ps. Ixxxix. 29, 36. The representatives of Gibeon and Meronoth (? Mizpah) were under no obligation to help in the work as they were under the jurisdiction of the Persian satrap of Transpotamia. Their generous offer of service was therefore all the more deserving of mention. Another interpretation given to these words is that those named repaired as far as that part of the wall in or near which the Persian satrap had a residence. But we do not elsewhere find the remotest reference to such a residence, though Schick was of opinion that in his digging he came upon the remains of one \ 8. (next unto) him : see on v. 2. goldsmiths: read, 'one of the goldsmiths,' prefixing ben (= son, then 'one of). Cf. the next clause 'one (lit. 'son') of the apothecaries.' ' See ZDPV. 1S85, 269 f. NEHEMIAH 3. 9-11. N 183 him repaired Hananiah one of tlie ^apothecaries, and they ^ fortified Jerusalem even unto the broad wall. And next 9 unto them repaired Rephaiah the son of Hur, the ruler of half the district of Jerusalem. And next unto them 10 repaired Jedaiah the son of Harumaph, even over against his house. And next unto him repaired Hattush the son of Hashabneiah. Malchijah the son of Harim, and n Hasshub the son of Pahath-moab, repaired another por- * Or, perfumers ^ Or, left apothecaries: lit. 'mixers'; what are meant are sellers of perfumes, spices, and the like, much in demand for cosmetic purposes in Eastern countries. We must not take the word to mean ' chemists ' in the modern sense. fortified: Heb. 'left,' which can have no meaning. The E.VV. imply a slight change in the text (y'^^az^zu for ya'az^bu), which must be accepted. Many futile attempts have been made to retain the M. T. and give it a passable meaning. tlie "broad wall : this lay, according to xii. 38 f., between the Tower of the Furnaces (see on ver. 11) and the Ephraim Gate. Why was the wall broader in this part? No one knows. Perhaps owing to the lie of the land (Stade) or because here the first and second walls overlapped (G. A. Smith?', or it might have been made so for strategic purposes (Ryle). 9. district : Heb, ' something round,' cf. Arabic, then a circuit, district. Jerusalem seems for administrative purposes to have been divided into halves. See verses 12, 16, 17, 18, where other half districts are referred to, and note on ver. 22. 10. (next unto) them : read ' him * and see on ver. 2. If we keep them we must understand it to refer to Kephaiah and his party. even: omit with some MSS., Syr., Luc, and many editors. 11. Hairim: see Ezra ii. 32, 39. (Pahath-moab (see on Ezra ii. 6)). . . another portion, lit., 'a second measured portion,' the same words in verses 19, 20, 21, 24, 27, 30 : see Ezek. xlv. 3, where the same noun is translated * measure,' It is evident that in some cases the same persons repaired two portions of the wall ; cf. verses 21 and 4, 27 and 5. In other cases, as here, persons are said to repair a second portion though nothing has been said of a first portion : so, besides the present verse, verses 19, 20, 30. In ver. 18 we must read ' Binnui ' as in ver. 24 for ' Bavvai.' In all the other cases verses or portions of verses describing the repair by the same workers of a first part have dropped out. l84 NEHEMIAH 3. 12-14. N 12 tion, and the tower of the furnaces. And next unto him repaired Shallum the son of Hallohesh, the ruler of half 13 the district of Jerusalem, he and his daughters. The valley gate repaired Hanun, and the inhabitants of Zanoah ; they built it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and a thousand cubits 14 of the wall unto the dung gate. And the dung gate re- paired Malchijah the son of Rechab, the ruler of the district of Beth-haccherem ; he built it, and set up the doors and the tower, &c. : read (with LXX), ' even as far as the Tower,' &c. tower of the furnaces (or ' ovens ') : Schick identifies it with the David Tower (el-QaVa) near the Jaffa Gate. It was certainly somewhere on the wall line between the Jaffa and Valley Gates, probably near the south-west corner of the modern city^. It may have had its name from the fact that it joined on to the Baker's street (or Bazaar ?) of Jer. xxxvii. 2. Some think it was the tower built by Uzziah on the Corner Gate (2 Chron. xxvi.9), but it was more to the west than that. 12. half the district: see on ver. 9. he and his daugfhters : render * it (the half district) and its dependent places' (villages, towns, and cities): see xi. 25,27, where Heb. 'daughters' is rendered in the E.VV. 'towns' in accordance with Heb. idiom. This form of expression meets us very frequently" in the Priestly Document. I3f. Southern Wall and Gates. 13. valley gate : see on ii. 13. Zanoah: about a dozen miles due west of Jerusalem, now called Zanna. See xi. 30 and Joshua xi. 34. holts : see on ver. 3. a thousand cubits : how could the same batch of workers repair the gate and more than the third of a mile of wall ? Perhaps the number engaged was large, or the needful repairs in the wall were few and slight (see on ver. 6) ; or it may be that the text is defective, other names having fallen out. 14. dung" sfate : see on ii. 13. Beth-haccherem : better Beth-hakkerem = ' place of the vine- yard ' : see Jer. vi. i. Usually identified with the Frank Mount {^Jehel Fitrudis), a little to the south-east of Bethlehem. he hnilt it : Heb. ' he would build it,' which is intolerable : ' Paton {op. cit., p. 99") identifies the site with that of Maudslay's scarp. NEHEMIAH 3. 15, 16. N 185 thereof, the bolts thereof, and the bars thereof. And the 15 fountain gate repaired Shallun the son of Colhozeh, the ruler of the district of Mizpah ; he built it, and covered it, and set up the doors thereof, the bolts thereof, and the bars thereof, and the wall of the pool of ^^Shelah by the king's garden, even unto the stairs that go down from the city of David. After him repaired Nehemiah iC» ^ In Isa. viii. 6, Shiloah. read (with Lite, LXX) 'he' (i.e. Malchijah) 'and his sons' (re- paired), and add (as Luc, LXX, cf. ver. 15) ' and they covered it.' 15-27. The South-cast Wall and Gates. 15. fountain gfate: see on ii. 14. the district (see on ver. 9) of Mizpah : distinct from the city of that name (see ver. 19). But Meyer and Bertholet simphfy and perhaps (as they claim) restore the text in verses 15 and 19, reading, ver. 15 ' Shallum . . . the ruler of half the district of Mizpah. 19 Ezer . . . the ruler of half the district of Mizpah.' The two parts of the district of Mizpah are then represented. There are no external authorities for these changes, as the corruption, if real, is too old. pool of Shelah : this is no doubt the modern Birket-cs- Siltvan into which the fresh waters of the Virgin's Spring (the Gihon of I Kings i. 33, &c.), after passing through the celebrated tunnel, empty themselves. The name Shelakh ('sent,' or 'what is sent'?) is identical with the Shiloakh of Isa. viii. 6 and the Siloam of John ix. 7. It must have laid within the walls so as to be beyond the reach of invaders ^ Ryle identifies this pool with the modern Birkct-el-Hamra, a little to the south of the above site. the king's garden : see 2 Kings xxv. 4 ; Jer. xxxix. 4, li. 7. It lay probably within the walls (because too precious to be outside) near the mouth of the TjTopoeon. stairs, &c. : steps on the rock leading down from the Ophei (Sion) fortress to the pool. the city of David: primarily the 'stronghold of Zion ' taken by David from the Jebusites (2 Sam. v. 6 ff.) which became the citadel of Jerusalem. It was situate on the southern slope of Ophel, and therefore a little to the south of the area covered by the copiplex of Temple buildings, see DB. 'Temple,' fig. i. Then the phrase came to denote, as here, that part of Jerusalem which was built close to the Temple and royal palace, though never in the O. T. is it used for the whole city 2. ^ See 2 Chron. xxxii. 3 f . ; G. A. Smith, Jerus. i. 86. ^ G. A. Smith, Jeriis.'x. 154, and Psalms, vol. ii {Century Bible), 36Sff. i86 NEHEMIAH 3. 17-20. N the son of Azbuk, the ruler of half the district of Beth-zur, unto the place over against the sepulchres of David, and unto the pool that was made, and unto the 17 house of the mighty men. After him repaired the Lev- ites, Rehum the son of Bani. Next unto him repaired Hashabiah, the ruler of half the district of Keilah, for his 18 district. After him repaired their brethren, Bavvai the son of Henadad, the ruler of half the district of Keilah. 19 And next to him repaired Ezer the son of Jeshua, the ruler of Mizpah, another portion^ over against the going 20 up to the armoury at the turning of the wall. After him 16. lialfthe district of Beth^zur: see ver. 17 and on ver. 15 for other districts thus divided. Beth-zur = the modern BetJisur, about a dozen miles to the south of Jerusalem. See Joshua xv. 58; 2 Chron. xi. 7. sepulchres of David: see 2 Chron. xxxii. 33 (burial-place of Hezekiah). Perhaps this royal cemetery was situate south of the modern St. Stephen's Gate where there is now a Moslem necro- polis. This would hardly disagree with i Kings ii. 10. pool . . . made: i.e. an artificial not a natural pool, the language suggesting that it was a newly made one. Most recent authorities think the reference is to the pool of Hezekiah (see Isa. xxii. 9-1 1). the house of the mig'hty men (= warriors) : probably what is meant is the site (with ruins ?) of the royal barracks built originally by David (see 2 Sam. xvi. 16, xxxiii. 8). 17. the Levites: only one is mentioned; possibly some names have dropped out, or the one mentioned may represent a clan. Bani: see ix. 4. Hashabiah : see Ezra viii. 19, 24 ^a different person), half the district, &c. : see on verses 15, 16. Keilah = the modern Kila, some sixteen miles south-south- east of Jerusalem ; so Tobler and most : see Joshua xv. 44 ; i Sam. xxiii. I f. ; I Chron. iv. 19. Miihlau denies the identification on the ground that the modern town is on the lowlands while Keilah must have been among the mountains of Judah. 18. their brethren: i.e. the kinsmen of the Hashabiah clan v.ho took under their care the other half of the district of Keilah. Bavvai: read (with LXX) Binnui, as in ver. 24; cf. x. 10; see on ver. 11. 19. Ezer . . . Mizpah: see on ver. 15, another portion: the clause telling of Ezer's first portion NEHEMIAH 3. 21-23. N 187 Baruch the son of ^ Zabbai earnestly repaired another por- tion, from the turning 0/ ^/le wall unto the door of the house of Ehashib the high priest. After him repaired 21 Meremoth the son of Uriah the son of Hakkoz another portion, from the door of the house of Ehashib even to the end of the house of EUashib. And after him repaired 22 the priests, the men of the ^ Plain. After c them repaired 23 Benjamin and Hasshub over against their house. After ^ them repaired Azariah the son of Maaseiah the son of * Another reading is, Zaccai. ^ Or, Circuit •= Heb. him. has fallen out; where so many naines are concerned the wonder is that the text has been as well preserved as it is : see on ver. ii. armoury: Heb. 'arms.' 'weapons,' then, it is generally assumed though without analogy or proof,, ' the place where they are kept,' ' arsenal.' We might render quite Hterally ' over against where one goes up to the arms' (i. e. where they are kept). the turning : see 2 Chron. xxvi. 9. What is meant is a part of the wall that bends inwards; so verses 20, 24 f. It is the antithesis of ' the corner ' ( = a bend outwards') in ver. 24. 20. Zabbai: so LXX and ket^ cf. Ezra x. 28; Ar., Syr., Vulg., and r/r read 'Zaccai,' cf. Ezra ii. 9. In the Hebrew the difference is hardly perceptible. earnestly : omit '^^with LXX and Ar.). The Hebrew word is simply a dittograph of the following verb (* repaired'), which in Hebrew resembles it closely. Luc, Vulg. read, 'towards the mountain,' making a slight change in the text. The Syr. reads another verb ('he took'). another portion : the first has in this case also been omitted : see on ver. 11. turning" : see on ver. 19. 21. Meremotli . . . another portion: see ver. 4, where the first portion is mentioned (cf. Ezra viii. 53). from the door . . . to the end of the house of Eliashib (see on ver. i), whence it may be concluded that the high-priest's house was along the line of wall, and that it was of considerable extent. The text and meaning are clear enough, notwithstanding the difficulties which Ryssel and Siegfried see or, rather, create. 22. Plain: Heb. Jiikkar for /^/Vy^rtf) = ' what is round.' Then 'a portion of land,' ' a district.' It is the technical term for the low-lying district about the Jordan, now called 'The Ghor' see Gen. xix. 17, &c. ; cf. Mai. iii. 5). 23. (After) them: Heb. 'him,' see on ver. 2. Perhaps the name and work of one man were described in a lost clause. i88 NEHEMIAH 3. 24-26. N 24 Ananiah beside his own house. After him repaired Binnui the son of Henadad another portion, from the house of Azariah unto the turning of the wall, and unto 25 the corner. Palal the son of Uzai repaired over against the turning of the wall, and ^the tower that standeth out from the upper house of the king, which is by the court of the guard. After him ^Pedaiah the son of Parosh 26 repaired. (Now the Nethinim dwelt in Ophel, unto the place over against the water gate toward the east, and the * Or, the upper tower . . . from the house of the king ^ Or, Pedaiah the son of Parosh {now . . . Ophel) repaired unto iyc. 24. Binnui . . . another portion : see on ver. 18. turning* . : . corner : see on ver. 19. 25. Translate : < (After him repaired) Palal . . . over against the bend (inwards) (of the ivall) and (over against) the upper tower that stands out from the royal palace (lit. king's house) which (tower) is towards ( = in the direction of) the Guard Court.' The first three words of the above (which are in brackets) must be restored : they are necessary for the sense, and are in harmony with the usual formulae in this chapter. turningr: see on ver. 19. upper : this word belongs to tower (as in LXX, Vulg.) not to house (as Syr., Luc, and E.VV.), though the Hebrew permits either. There had been many towers, but (as far as we know) only one royal residence. that standeth out, &c. : this upper tower, instead of co- inciding with the wall as was usual, was built against the wall en the outside. court of the guard, or ' guard court ' : a part of the palace area in which were kept prisoners whose offences were not serious enough to justify their being thrust into the dungeon (see on ver. 31 and xii. 39). They could have mutual intercourse and receive visits from their friends (see Jer. xxxii. 2, and Driver's note). The part of the wall to which the 'upper tower' was attached formed probably one side of this court, and was accordingly 'towards' the latter. For other projecting towers see ver. 26 f. After him Pedaiah : in the Hebrew no verb occurs, show- ing the corruptness of the text. Probably ver. 26* (to Ophel) belongs to the close of ver. 27. We should then render, ' After him Pedaiah . . . repaired [26^] unto the place,' &c. 26. Ophel : see on ver. 27. water gate : see on Ezra x. g. We know that it was on the NEHEMIAH 3. 27, 28. N 189 tower that standeth out.) After him the Tekoites repaired 27 another portion, over against the great tower that standeth out, and unto the wall of Ophel. Above the horse gate 28 repaired the priests, every one over against his own house. east of Jerusalem, and that in front of it was an open space capable of receiving a large number of people (see viii. i, 3, 16). Siegfried and G. A. Smith ^ accept the Talmudic tradition that it was a city gate on the line of the eastern wall, though in Nehemiah's accounts of the inspecting of the wall (iii. 13-15, very brief , the restoring of them (in this chapter;, and of their dedication (xii. 27 ff.), nothing is said of the gate except here. It had its name probably because it opened upon the path which conducted to Gihon ( = the Virgin's Spring) — such is the old tradition. Bertholet {in loc.) argues from viii. i, 3, 16 that there must have been a space between the water gate and the city walls — inside the latter. ' (The water gate) towards the east ' he explains as = ' to the east of the wall that was now being repaired. ' Perhaps there was a water gate in some other part of the wall. In any case the present gate was on the east, though it hardly seemed necessary to say that, as it is of the eastern wall that Nehemiah is now writing. See on Ezra x. 9. the tower, &c. : the same tower as that similarly described in ver. 25. This tower marked the terminus od qiietti for Palal, and the tcrmuius a quo for Pedaiah. 27. Tekoites . . . another portion : see on ver. 5. Ophel (lit. 'a swelling') : the hill continuing the Temple Hill on the south-west. When mentioned in pre-exilic literature (2 Kings V. 24 ; Isa. xxx. 14 ; Micah iv. 8), the word is probably an inter- polation. On the other hand, later writers (Nehemiah, Chronicles) havinga fondness for ' Ophel,' avoid 'Sion,' suggesting, what abun- dant other evidence makes clear, that Sion and Ophel were both names for the same plot of ground. Cf. the probable meaning of ' Sion,' 'the summit of a mountain,' and of Ophel,' 'swelling-.' The name Sion came to denote the fortress captured by David from the Jebusites, and then the whole area on which the complex of royal and Temple buildings were placed : see G. A. Smith, Jeriis. i. 144 ff., 152 ff., and cf. ^ Psalms' vol. ii, p. 368 ff. {Century Bible). 28-32. The North-east Wall. Completion. 28. horse gate: see 2 Kings xi. 16; 2 Chron. xxiii. 15; Jer. xxxi. 40. From the last passage it may be fairly inferred that this gate stood at the eastern extremity of Jerusalem. It was ^ Jerus. i. 86. 2 Prof. Sayce thinks that Ophel was the ridge of Zion that was cut away by the Maccabees. 190 NEHEMIAH 3. 29-31. N 29 After ^them repaired Zadok the son of Immer over against his own house. And after him repaired Shemaiah the 30 son of Shecaniah, the keeper of the east gate. After him repaired Hananiah the son of Shelemiah, and Hanun the sixth son of Zalaph, another portion. After him repaired Meshullam the son of Berechiah over against his chambe-r. 31 After him repaired Malchijah one of the goldsmiths unto the house of the Nethinim, and of the merchants, over * Heb. him. situated a little to the south of the modern Golden Gate and over- looked the Wady Kidron. It was probably so called because the king's horses used to be led through it to the stables (see Joseph. Antiq. ix. 7, 3). Furrer is hardly right in saying that this gate received its name from the horses used in sun worship (see 2 Kings xxiii. 11), as a name with such an origin would have been long since abandoned. the priests : it was natural for these to see to the repairing of the partsof the wall that were contiguous to their own dwelling in the sacred enclosure. 29. Zadok : see Ezra ii. 37. Shemaiah: see i Chron. xxvi. 6. east gate : not the 'water gate,' or this name would have been given it here as in ver. 26, Probably it is a Temple gate. Shemaiah seems to have been a Levite (see Ezek. xliv. ii). 30. Kauuu . . . another portion : see ver. 13. the sixth son, &c. : this description is absent from ver. 13, and, besides, it is unparalleled in this list. Guthe and Ber- tholet are, therefore, probably right in seeing in the Hebrew words a corruption of the name of the place whence Hanun came. Meshullam : probably the words ' a second portion ' have by hapiography fallen out (see ver. 4, where he is mentioned as having repaired a portion of the north wall). chamber : the Heb. word nislikah occurs also in xii. 44, xiii. 7. It is an allied form of the word {lishkah) so translated in Ezra viii. 29 and x. 6 (see on both). 31. goldsmiths : Heb. * goldsmith ' (singular). But the English translators rightly appended the Heb. m, making it plural. Nethinim : temple servants (see p. 63 f.). merchants: i.e. such as trafficked in articles connected with the Temple worship, animals for sacrifice, incense, garments, &c. (see Matt. xxi. 12; John ii. 14). They and the Nethinim seem to have occupied a room in the Temple area between them, not for sleeping in, but for performing their duties in the daytime. NEHEMIAH 3. 32—4. 2. N 191 against the gate of Hammiphkad, and to the ^ascent of the corner. And between the «- ascent of the corner and the 33 sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants. But it came to pass that, when Sanballat heard that we 4 builded the wall, he was wroth, and took great indigna- tion, and mocked the Jews. And he spake before his 2 brethren and the army of Samaria, and said. What do * Or, upper chamber (the gate of) Hammiphkad : lit. ' place of visitation ' or of ' punishment ' ; render 'prison ' (see Ezek. xliii. 21, where ' the appointed place of the house ' (E.VV.) is {havn) ' miphkad of the house '). Probably the word in the present verse stands for a building some distance from ( = over against) the wall where ordi- nary prisoners were shut up. It cannot (with Schultz) be identi- fied with the guard court of ver. 25 (see on) since it is too far to the north (see xii. 39). ascent of tlxe corner ! Heb. * the upper (part or chamber) of the corner.' Perhaps a tower in a wall corner or angle bulging out and used for recreation or as a place of observation. 32. sheep gate : see on ver. i. The whole circuit of the walls has been now described. g'oldsmiths : here, according to Perles, 'money-changers' (see verses 8, 31). merchants : see on ver. 31. These two classes must have had some special connexion with the Temple and its requirements, and hence quite appropriately they repair parts of the wall near the sacred enclosure. IV. (Heb. iii. 33-38). Opposition of the Samaritan Party AND THE means USED BY NeHEMIAH TO NEUTRALIZE IT. T-3. Taunts of Sanballat and Tobiah (see on ii. lo). 1. that we builded: better, 'that we were building,' or with Siegfried (as the Heb. permits), * that we were about to build.' But see ver. 6. mocked : see ver. 2 f. 2. his brethren : in a loose sense 'his associates' (see ver. 3 and ii. 10). the army of Samaria : hardly a contingent of the Persian army (Rawlinson), but a body of * irregulars ' belonging to Samaria and the parts around, sworn to defend the Persian authority in all emergencies (see on ver. 7). What do, &c. : better, < What are these feeble Jews about to do ? ' 192 NEHEMIAH 4. 3, 4. N these feeble Jews ? ^will they fortify themselves ? will they sacrifice? will they make an end in a day? will they revive the stones out of the heaps of rubbish, seeing they 3 are burned ? Now Tobiah the Ammonite was by him, and he said. Even that which they build, if a ^ fox go up, 4 he shall break down their stone wall. Hear, O our God ; for we are despised : and turn back their reproach upon their own head, and give them up to spoiling in a land of * Or, will they leave to themselves aught ? Or, will men let them alone ? ''Or, jackal will they fortify themselves ? The Hebrew (see R.Vm.) yields no sense. Change the Heb. lahem ('for,' ' to themselves') to Velohim, and we get excellent Hebrew and sense, * Will they leave (resign) (the matter) to God ? ' For the thought see 2 Kings xviii. 30, 32, 35. A similar mistake in the Heb. text (one easily made) occurs in i Sam. iii. 13, and Hos. xiii. 2. an end : i. e. of the rebuilding. 3. A parenthesis, as v. 19, vi. 9, 14. that which they "build, if a fox, &c. : the walls which these Jews may build will be so fragile that one of the foxes with which the ruined walls are infested (Ps. Ixiii. 10 ; Lam. v. 18) will be able to level these new walls to the ground. fox : the Heb, word is properly so rendered, as is shown by Arabic, Assyrian, and Persian cognates. Some render jackal, but the Arabic and Aramaic word for the latter animal can be proved to be philologically different from the Hebrew word (shual) in this verse. Of course some things predicated of the fox apply to the jackal, but the word for fox retains its own sense here and elsewhere for all that. 4f. One of Nehemiah's ejaculatory prayers : see for others v. 19, vi. 6, 14, xiii. 14, 22, 29. The vindictive spirit is characteristic of the age. Though arising from zeal for Yahweh and His cause, as understood, it is itself reprehensible. Cf. the Vindictive Psalms, and see Introd. to Ps. cix {Century Bible). 4. we are despised: add one letter and read (with Luc, LXX) ' we are an object of contempt.' give . . . spoiling : render, ' make them a spoil ' ; see Ezra ix. 7. The Heb. word hizzah is intended probably as a kind of pun on the word for * object of contempt' (see above). * They have made us a buzah, make thou them a bizzah* in a land of captivity : may they, in a foreign hostile land, have the same bitter experience which our nation passed through in Babylon. NEHEMIAH 4. 5-8. N 193 captivity : and cover not their iniquity, and let not their 5 sin be blotted out from before thee : for they have pro- voked thee to anger before the builders. So we built the 6 wall ; and all the wall was joined together unto half the height thereof : for the people had a mind to work. ^ But it came to pass that, when Sanballat, and Tobiah, 7 and the Arabians, and the Ammonites, and the Ashdod- ites, heard that ^ the repairing of the walls of Jerusalem went forward, and that the breaches began to be stopped, then they were very wroth; and they conspired all of 8 * [Ch. iv. I in Heb.] ^ Heb. healing went up upon the ivalls. 5. cover not, &c. : see Ps. Ixxxv. a. let not their sin be blotted out : see Ps. cix. 14. they have provoked ... to angfer: the object (Yahweh) understood, as in Ps. cvi, 29; Hos. xii. 15. before the builders : perhaps Sanballat and his friends had tried to dissuade the builders from their task, 6. Progress of the work. we built : better, ' we continued to build ' (i. e. rebuild) : see Ezra V. 2. unto half: the height being understood is rightly supplied by the E.W. But so interpreted we must not regard ch. ii as im- plying the completion of the walls, or must we (with Siegfried) regard the present clause as a gloss ? 7 f. Conspiracy to stop the work, 7. Sanballat : see on ii. 10. Arabians (Arabs) . . . Ammonites : i. e. such of these people as belonged to the entourage of Geshem (see on ii. 9), Tobiah (see on ii. 10). and the Ashdodites : Guthe (with LXX) omits this clause as the Ashdodites are nowhere else mentioned in this connexion. Yet all the other versions have the words, including Luc, and .some MSS. of the LXX. the repairing*, &c. : the Hebrew word is used of the healing of a wound by the growing of new instead of the old diseased flesh. It is always in the O.T. used figuratively : see Isa. Iviii. 8 ; Jer. viii. 22 (of the restoration of Israel), and 2 Chron. xxiv. 13 (of the rebuilding of the walls of Jerusalem, as here). went forward: lit. 'went up, 'following out the figure — the new healthy flesh grew up instead of the old. So in the above passages except in that from Isaiah, where the verb = ' to sprout up' {samakh). breaohes: see vi. i. very wrotk: see ver. i. 02 194 NEHEMIAH 4. 9-12. N them together to come and fight against Jerusalem, and 9 to cause confusion therein. But we made our prayer unto our God, and set a watch against them day and 10 night, because of them. And Judah said. The strength of the bearers of burdens is decayed, and there is much 1 1 rubbish ; so that we are not able to build the wall. And our adversaries said, They shall not know, neither see, till we come into the midst of them, and slay them, and 12 cause the work to cease. And it came to pass that, when the Jews which dwelt by them came, they said unto us ten times ^from all places. Ye must return unto us. * Or, From all places whence ye shall return they will be upon us 8. conspired: lit. 'banded (themselves) together,' the verb which (in the passive) occurs in ver. 6 (' was joined '). It is com- monly used of secret, treacherous consultations. to cause confusion = to bring about a panic. The noun occurs besides in Isa. xxxii. 6 only. 9-23. Nehemtah's prayer and precautions. 9. set a watch = posted sentinels : see vii. 3. because of them : Heb. ' in front of them.' The sentinels were set towards the direction whence the enemy was expected to advance. 10. Judah : the country for the people, as often in the O. T. ; of Moab, Edom, Israel ; and cf * we ' further on in the verse, rubbish : see ver. 2 : until this was cleared away the walls could not be completed. 11. adversaries: the Hebrew word (sar) denotes 'strictly those who injure/ and has reference to what they do. The word translated * enemies ' in ver. 15 (Heb. 'Oyeb) is subjective in its connotation and suggests the unkind feelings harboured, as the other word the harm done. said : the verb often = * to say inwardly,' and so ' to purpose.' Perhaps Nehemiah got wind of an actual conversation of the kind. cause the work to cease : the same verb in Dan. ix. 27 (of sacrifice) in the same sense, and in 2 Chron. xvi. 5 (end) in a somewhat different sense. 12. (the Jews which dwelt) by them : near their foes, the Samaritans and their allies. ten times: i. e, ' many times,' as in Gen. xxxi. 41. from all places, &c. : the Hebrew is scarcely intelligible. Better amend with Bertholet and read as follows : ' From all the NEHEMIAH 4. 13-15. N 195 Therefore set I in the lowest parts of the space behind 13 the wall, in the open places, I even set the people after their families with their swords, their spears, and their bows. And I looked, and rose up, and said unto the 14 nobles, and to the ^ rulers, and to the rest of the people, Be not ye afraid of them : remember the Lord, which is great and terrible, and fight for your brethren, your sons and your daughters, your wives and your houses. And it 15 * Or, deputies places where they (the enemy) dwell ' (so Syr., the Hebrew con- sonantal text agreeing) ' they are coming up ' (so Luc. LXX, Vulg., Guthe) 'against us.' That is, the Jews who have come from their country homes to take part in the work of rebuilding say over and over, * from all parts as we came along we saw our foes marching up against us.' It was in consequence of this intelligence that Nehemiah promptly set about the measures detailed in verses 13 if. 13. The text is almost hopelessly corrupt. Of many attempts at restoration and explanation the following seems to the present writer the best — it is in part his own : * And I set in the low places of the space behind the wall (which wall was) a great defence : yea, I set the people according to their clans,* &c. in the lowest parts : Bertheau, Siegfried, &c., making a slight change in the Hebrew, read 'catapults,' the word in 2 Chron. xxvi. 15. open places : the (one) Hebrew word occurs besides only in Ezek. xxiv. 7 f. and xxvi. 4, 14 with the noun * rock ' in the sense ' a bare,' lit. * sunburnt place ' on a rock. This does not make sense here. It is better to read the Hebrew word for 'shadows ' (selalim for sekhikhim, much more alike in the Hebrew consonant text) and to understand in the sense * defences,' then (plural of intensity) 'strong defence.' The noun has this sense in Isa. xlviii. 45 (of a wall); Num. xiv. 9 (of Yahweh) ; Ps. xci. i. The preposition before the noun is the beth essentiae which serves to introduce the predicate (see G. K. 119, i). spears : used for thrusting at an enemy when near enough. The bows were for attacking those at a distance, the swords for hand-to-hand fights. 14. I looked, and rose up : an extraordinary combination of words in this connexion. Read with Siegfried (?), Bertholct, and Kent, 'And I saw their fear,' changing one Hebrew word. Cf. Be not afraid. nobles . . . rulers: see on ii. 16. great and terrible : see i. 5 and ix. 3a. 1.96 NEHEMIAH 4. 16,17. N came to pass, when our enemies heard that it was known unto us, and God had brought their counsel to nought, that we returned all of us to the wall, every one unto his work. 16 And it came to pass from that time forth, that half of my servants wrought in the work, and half of them held the spears, the shields, and the bows, and the coats of mail ; 1 7 and the rulers were behind *^all the house of Judah. They "^ Or, all the house of Judah that builded the wall. And they that dr'c. 15. enemies: see on ver. 11. (that) it (was known) = their purpose to march upon the city. This word should be italicized, as it is not in the M. T. God had brought, &c. : Nehemiah had but used the means ; the result was God's doing. counsel: common in the O. T. in the sense of 'scheme,' * plan ' (see Ezra iv. 5, Isa. xxix. 15, xxx. i, &c.). We have the same phrase as here ' to bring to nought,' lit. to break ' a plan,' in Ezra iv. 5 ; 2 Sam. xv. 34, &c. we returned, &c. : no longer fearing an immediate attack they resumed their work, though (verses 15 ff.) with due regard to the real danger still existing. 16. my servants: the select body chosen by Nehemiah, or allotted him as an army of defence, not the whole of the governor's subjects (Judah) : see verses 17, 23, v. 10, 16, xiii. 19. Of the above, half gave themselves to work (but even those were armed, see ver. 17), the other half to defence. held the spears : the E.VV. here, as often (see on Ezra x. 16), translate from a corrected text. The M.T. is unidiomatic. shields : the Hebrew noun here (sing, ntdgen) stands for the small shield carried by warriors along with spears, &c. Another word frequently translated ' shield ' {sinnah) denotes one that is larger, requiring sometimes at least another to carry it (see I Sam. xvii. 7). The latter weighed about four times as much as the former ; see Skinner on i Kings x. 16 f. {Century Bible). Both words come together in Jer. xlvi. 3 ; Ezek. xxiii. 24, &c. {hnckXer {ntdgen) and shield). Two other words {shelet, see Jer. li. 11, and kidon, Job xxxix. 23, R.V. javelin) are wrongly translated 'shield.' coats of mail : leather coats covered with thin plates of bronze (see i Sam. xvii. 4). These are portrayed plentifully on the Assyrian and Egyptian monuments of the ninth century b. c. and later. During the winter of 1908-9 Petrie found portions of some of them on the site of the palace of Apries (reigned circa 590-570 B.C.) at Memphis. rulers : the Hebrew word as in ix. 9 (see on), not that in ver. 19 (see on ii. 16). NEHEMIAH 4. 18-22. N 197 that builded the wall and they that bare burdens laded themselves, every one with one of his hands wrought in the work, and with the other held his weapon ; and the i8 builders, every one had his sword girded by his side, and so builded. And he that sounded the trumpet was by me. And I said unto the nobles, and to the ^ rulers and to the 19 rest of the people, The work is great and large, and we are separated upon the wall, one far from another : in what 20 place soever ye hear the sound of the trumpet, resort ye thither unto us; our God shall fight for us. So we 21 wrought in the work : and half of them held the spears from the rising of the morning till the stars appeared. Likewise at the same time said I unto the people. Let 22 every one with his servant lodge within Jerusalem, that in * Or, deputies were beliind, &c. : for the purpose of encouraging and directing in the event of an attack. all the house, &c. : join on to the first five words in ver. 17, as in the R.Vm. : *A11 the house of Judah that builded the wall (17) and they that,' &c. IV. laded themselves : read, with very little alteration in the Hebrew, 'were armed.* So Ryssel (in Kautzsch, Heilige Schrifi)^ Guthe, &c. : cf. what follows. 18. he that sounded the trumpet : to give an alarm in case of an attack. 19. nobles . . . rulers : see on ii. 16. 21. The interval between sunrise and sunset varies in Palestine between fourteen hours (in summer) and ten (in winter). appeared : lit. * came out.' In Hebrew the idiom for sun- rise is 'to come out' (from his night chamber?), that for sunset being * to enter in' (i. e. to return to his night chamber?). These modes of expression have, it would appear, a mythological origin. 22. Let every one with his servant lodge, &c. : i. e. the master builders and those who helped. Perhaps by the latter we are to understand the burden-bearers (see ver. 17), i. e. those who carried the building materials. Many men of both classes had country homes, to which they seem to have returned of nights. Nehemiah would have them spend the nights at Jerusalem for the security of the latter and for their own safety, for the enemy was now on the alert (see on ver. 12). But it would have gone hard with them if the same men had to work in the daytime and watdtl 198 NEHEMIAH 4. 23. N the night they may be a guard to us, and may labour in the 23 day. So neither I, nor my brethren, nor my servants, nor the men of the guard which followed me, none of us put off our clothes, ^ every one wen^ with his weapon to the water. * The text is probably faulty. during the night. It must be therefore that the watching was done by relays, who took dut}' in turns. 23. my servants : see on ver. 16. men of tlie gniard : probably the foreign soldiers allowed Nehemiah by the king of Persia when he left for Jerusalem (see ii. 9;. every one -w^rd, &c. : the best MSS. of the LXX omit this clause, but its sister Greek text {Luc.) makes amends by giving a conflate or double text, which Guthe adopts 1. The M. T. makes no sense, for it is simply ' every one his weapon (missile) the water,' though it is usually explained that every one went dressed having his missile to the place where nature was relieved. If the text is retained, slightly amend the last word and render ' every one with his weapon in his hand.' The M.T. does not permit of the rendering of Grotius : < (but) every one put them (the clothes) off during his ablutions ' ; cf. Mark vii. 4, 8. V. Social Distress and the Means Nehemiah took for its Removal. 1-5. The poor complain of the extortion and oppression of the rich. Since the work of rebuilding was a labour of love — for there is not a word about payment of wages — the amount of time and energy set apart for the ordinary occupations of life must have been greatly diminished. Moreover, the unsettlement in the country districts and the risks connected with labouring and even residence in them (see on iv. 12) must have brought about almost a paralysis of agricultural industry, greatly to the financial dis- advantage of landowners and labourers. One must add to these causes of poverty or lessened wealth the enormous expense of materialsfor the building and ofweapons of defence. The well-to-do would in these circumstances need the money they had lent, and whether needing it or not, would be inclined, when they found the interest no longer paid, to call in what was lent (generally money) or to demand all available pledges. We do not find among the Jews in Bible times any sj'stem of laws or customs governing the relation of lender and borrower, ^ The text of Luc. may be thus translated: 'Every one whom they sent ( = who was sent) to the water (i. e. to fetch water) (went) each with his weapon to the water.' NEHEMIAH 5. i, 2. N 199 Then there arose a great cry of the people and of their 5 wives against their brethren the Jews. For there were that 2 said, We, our sons and our daughters, are many : let us such, for example, as prevailed among the Babylonians in the time of Hammurabi {circa 2200 b. c), though even among them such lav^^swere less complete than one would gather from Stanley Cook's book, The Laws of Moses and the Code o/Hamwurabt {igo^y. Read as a corrective C. H. W.Johns, Baby loniaH and Assy nan Laws, Contracts and Letters (1904) ^. Among the Hebrews, as generally among the Babylonians ", loans were made to the poor alone for the purpose of meeting special emergencies (bad crops, fire, &c.). Lending as an investment with the expectation of a good return was hardly known in those times. Hence the laws which forbade the claiming of interest are found perhaps first in the Deuteronomic code* (yet cf. Exod. xxii. 25, JE), but are continued inlater codes' and reinforced in the Talmud ®. The Egyptian laws condemned the charging of interest, and so does the Quran ^ ; and the same is true of the Bedouin of the present day if what C. M. Doughty says is correct : ' The malicious subtlety of usury is foreign to the brotherly dealing of the nomad tribesmen ^' But that no strict law on this matter existed among the Hebrews is abundantly proved by the present chapter and by parts of the O. T., in which the practice of lending at interest is condemned. Indeed, many of the humanities prescribed in the relation between creditor and debtor, employer and employed, were found at a later time to be impracticable ^ See Jer. xxxiv. 8f., and on th6 whole subject consult Benzinger (Encyc. Bib.,. ' Law and Justice,' § 16 and his later discussion in Heb. ArchX'> (1907), p. 292 ff. : cf. p. 268 ff.). See further on verses 2, 7 and 11. The fact that at this time there was a capitalist or rich class shows that there had been a large return of exiles many years earlier, for the Jews left behind were poor and belonged to the least im- portant families. i. a gfreat cry: the same words in Exod. xii. 30. There the cause was the oppression of the Egyptians, here the oppression of brother Jews, which made it harder to bear. the people: i.e. for the poor, cf. vii. 5. their brethren the Jews : see above. 2. We, our sons, &c. : read, f our God : a thought constantly in the mind of Nehemiah (set i. 5 f., &c.) ; cf. Ps. cxviii. 23, cxxvi. 2 f. 17-19. Jewish noblemen conspire with Tobiah. 17. nobles: see onii. 16. letters : see on ii. 7. 18. sworn unto him: upon his marrying into a Jewish family there would be on both sides an undertaking by oath, he to be loyal to his new people, they to be true to their new initiate. Arah: see vii. 10; Ezra ii. 5. ^J2 NEHEMIAH 6. 19—7. 2. N. Jehohanan had taken the daughter of Meshullam the 19 son of Berechiah to wife. Also they spake of his good deeds before me, and reported my words to him. And Tobiah sent letters to put me in fear. 7 Now it came to pass, when the wall was buiH, and I had set up the doors, and the porters and the singers a and the Levites were appointed, that I gave my brother Hanani, and Hananiah the governor of the castle, charge over Jerusalem : for he was a faithful man, and feared Meshnllam : see on iii. 4, 30. had taken ... to wife : see on ii. 10. In the East slaves not seldom rise to high positions and make grand marriages ; cf. the Mameluke dynasties of Egypt. Some of the finest Arab poets were at first slaves. 19. Render, ' And they spake before me with regard to his words, and reported to him my words.' his gfood deeds : Heb. ' his good ' (qualities, words, deeds ?), a mere adjective in the feminine ( = neuter) ; read ' his words ' : so LXX ; cf. Syr., * my good words ' and parallelism. VII. i-73» + XI. I flf. Measures taken for the Defence of the City and the Increase of its Population. 1-3. Provisions for the defence of the city. 1. doors : see on iii. 3 and vi. i. porters : better ' gate-keepers,' the word being a denomina- tive from the noun = ' gate ' (see on Ezra ii. 42). singers . . . levites : probably an early addition to the text, so early that all the versions vouch for it. What had these Temple officials to do with the city gates ? The older and many modem commentators say that Nehemiah appointed them to share the responsibility of guarding the gates because they could, above most Jerusalemites (cf. vi. 17-19), be trusted. 2. Hanani: see on i. 2 : as a well-tried brother he could trust him as he could also Hananiah, the governor of the citadel or castle (see on ii. 8), who was really general of the city forces, per- haps a Persian official, though (cf. name) a Jew by nationality. he was a faithful man : referring to Hananiah. His own brother's loyalty was too well known to need chronicling. Nehe- miah did well for his cause in placing two men so trustworthy in general charge of Jerusalem. NEHEMIAH 7. 3. N 213 God above many. And t said unto them, Let not the 3 gates of Jerusalem be opened until the sun be hot ; and while they stand 071 guards let them shut the doors, and bar ye them: and appoint watches of the inhabitants of Jerusalem, every one in his watch, and every one to be 3. I said : correcting rightly (with all the ancient versions) the Heb. consonantal text, 'he said.' until the sun be hot : until the sun has fully risen, perhaps no more is meant. The gates of Eastern cities are opened as soon as the sun rises. Is the phrase in the text intended to prevent a confusion between the sunshine and moonshine? and while they (the porters) stand : the words on guard are inserted by our translators to supply the deficiencies of the M. T. The Heb. is in other respects peculiar and even inaccu- rate. It is better to make some changes in the text (see Bertholet) and to render, * And while the sun is hot ( = before sunset) let the doors be shut and barred.' let them shut . i . bar ye them : both verbs are passive in the versions, and by a well-known idiom (* indefinite subject ') the Heb. can be so rendered, making, however, a slight change in the second verb. shut : the Heb. verb is found nowhere else in the O.T. , though in the Talmud it has in the same form {Hi'ph) the same meaning. bar ye : read passive third pers. Met thembar' = 'let (them) be barred ' (see before). The verb = ' to lay hands on,' ' seize/ but seems in i Kings vi. lo to mean as here to ' apply the bars to.' appoint : the verb is infinitive absolute, used as a strong im- perative — so often. No textual change is therefore necessary. The persons addressed are Hanani and Hananiah. watches : divisions of the night for the purpose of watching. Before the exile and for long afterwards the Hebrews had (as the Greeks and Babylonians) three watches of four hours each. In our Lord's day and for some time (how long?) before there were four (see Mark xiii. 35 and cf. Matt. xiv. 25 ; Mark vi. 48). See on Ps. xc. 4 and cxix. 148 {Century Bible). These two men were to set up (lit. * make to stand '), i. e. prob- ably restore, a system of night-watches for (all) Jerusalem men, whereby each was to take his turn, and in doing so to stand sentinel in front of his own house. How all this was arranged is a matter of detail about which the surviving writings of the annalist tell us nothing, but there can be no doubt it would be seen to that no extensive portion of the city was at any time without its watchman. There was certainly but one set of watchmen, not many, as some (Bertheau, &c.) have thought, for no difference of functions is implied. 214 NEHEMIAH 7.4,5. N 4 over against his house. Now the city was wide and large : but the people were few therein, and the houses were .«> not builded. And my God put into my heart to gather together the nobles, and the ^ rulers, and the people, that they might be reckoned by genealogy. And I found the ^ Or, deputies 4-73* + xi. 1 ff. Measures for increasing the population of Jerusalem. 4. (the city was) wide ; Heb. 'wide on both hands,' the literal sense of the phrase in Ps. civ. 25. The words take on, however, as here, the meaning of extending far in all directions (see Gen. xxxiv. 2, &c.). houses were not bnilded : how, then, could the inhabitants when watching stand before them ? The verb rendered ' builded ' means ' rebuilt,' and even * repair,' as in ch. iii. The wall is said to be rebuilt, though much of it was perfect. So here we are probably to understand that the work of restoring the houses in a general way had not been undertaken for lack of a sufficient population, for the houses taken would be set right each by its occupants. The surmise of Paul Haupt that * houses ' refers to the families which had not been reorganized is too fanciful, though favoured by the following verses and not opposed to usage as regards the word ' house.' 5. my God put into my heart, &c. : see ii. 12 and Ezra vii. 27. nobles . . . rulers : see on ii. 16. people: see on v. i, 17. that they might be reckoned by gfenealogfy = that they might be allocated each to his tribe, clan, and family : see on Ezra ii. 62. Most scholars agree that the purpose for which the register of families, &c., was now called for and supplied was with a view to the repeopling of Jerusalem. A proportion of the country popu- lation would have to be transferred to the capital, but only such as were pure-blooded Jews (see xi. i ff.). In order to be able to prove the possession of this qualification a genealogical register was necessary, and was found where the author of Ezra ii found his— in fact, it is the same list. This interpretation assumed an immediate connexion between ver. 73* and xi. i, the section 73''-x being regarded as an extract from the biography of Ezra which has accidentally or otherwise got away from its right place. There is not a word in this chapter indicating explicitly the raison (VHre of this list at this time, but the explanation given above is at least a reasonable one. See further on xi. I found the book of the g-enealogy, &c : where ? perhaps in the Temple archives : see Introduction to Ezra ii. NEHEMIAH 7. 6-26. N Tr 215 book of the genealogy of them which came up at the first, and I found written therein : [Tr] ^^ These are the children 6 of the province, that went up out of the captivity of those that had been carried away, whom Nebuchadnezzar the king of Babylon had carried away, and that returned unto Jerusalem and to Judah, every one unto his city; who came with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, 7 Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. The number of the men of the people of Israel : the children of Parosh, two thou- 8 sand an hundred and seventy and two. The children of 9 Shephatiah, three hundred seventy and two. The child- 10 ren of Arab, six hundred fifty and two. The children of 1 1 Pahath-moab, of the children of Jeshua and Joab, two thousand and eight hundred fl«^ eighteen. The children 13 of Elam, a thousand two hundred fifty and four. The 13 children of Zattu, eight hundred forty and five. The 14 children of Zaccai, seven hundred and threescore. The children of Binnui, six hundred forty and eight. The i5) 16 children of Bebai, six hundred twenty and eight. The child- 1 7 ren of Azgad, two thousand three hundred twenty and two. The children of Adonikam, six hundred threescore 18 and seven. The children of Bigvai, two thousand three- 19 score and seven. The children of Adin, six hundred fifty ao and five. The children of Ater, of Hezekiah, ninety and 21 eight. The children of Hashum, three hundred twenty 22 and eight. The children of Bezai, three hundred twenty 23 and four. The children of Hariph, an hundred and 24 twelve. The children of Gibeon, ninety and five. The 25, 26 men of Bethlehem and Netophah, an hundred fourscore • See Ezra ii. i, &c. 6-73*. List of those who returned. As this list is practically identical with that in Ezra ii the reader must for lack of space be referred to the general and detailed remarks on that chapter. 2t6 NEHEMIAH 7. 27-51. Tr 37 and eight. The men of Anathoth, an hundred twenty and 28, 29 eight. The men of Beth-azmaveth, forty and two. The men of Kiriath-jearim, Chephirah, and Beeroth, seven 30 hundred forty and three. The men of Ramah and Geba, 31 six hundred twenty and one. The men of Michmas, an 32 hundred and twenty and two. The men of Beth-el and 33 Ai, an hundred twenty and three. The men of the other 34 Nebo, fifty and two. The children of the other Elam, 35 a thousand two hundred fifty and four. The children 36 of Harim, three hundred and twenty. The children of 37 Jericho, three hundred forty and five. The children of Lod, Hadid, and Ono, seven hundred twenty and 38 one. The children of Senaah, three thousand nine 39 hundred and thirty. The priests: the children of Jedaiah, of the house of Jeshua, nine hundred seventy and three. 40, 41 The children of Immer, a thousand fifty and two. The children of Pashhur, a thousand two hundred forty and 42 seven. The children of Harim, a thousand and seven- 43 teen. The Levites : the children of Jeshua, of Kadmiel, 44 of the children of * Hodevah, seventy and four. The singers : the children of Asaph, an hundred forty and 45 eight. The porters : the children of Shallum, the child- ren of Ater, the children of Talmon, the children of Akkub, the children of Hatita, the children of Shobai, 46 an hundred thirty and eight. The Nethinim : the child- ren of Ziha, the children of Hasupha, the children of 47 Tabbaoth ; the children of Keros, the children of Sia, 48 the children of Padon ; the children of Lebana, the child- 4p ren of Hagaba, the children of Salmai ; the children of Hanan, the children of Giddel, the children of Gahar; 50 the children of Reaiah, the children of Rezin, the child- 51 ren of Nekoda ; the children of Gazzam, the children of • Another reading is, Hodeiah. NEHEMIAH 7. 52-67. T^ 217 Uzza, the children of Paseah ; the children of Besai, 52 the children of Meunim, the children of ^ Nephushesim; the children of Bakbuk, the children of Hakupha, the 53 children of Harhur; the children of Bazlith, the child- 54 ren of Mehida, the children of Harsha ; the children of 55 Barkos, the children of Sisera, the children of Temah ; the children of Neziah, the children of Hatipha. The 56, 57 children of Solomon's servants : the children of Sotai, the children of Sophereth, the children of Perida ; the 5S children of Jaala, the children of Darkon, the children of Giddel; the children of Shephatiah, the children of Hattil, 59 the children of Pocherethhazzebaim, the children of Anion. All the Nethinim, and the children of Solomon's 60 servants, were three hundred ninety and two. And these 61 were they which went up from Tel-melah, Tel-harsha, Cherub, Addon, and Immer : but they could not shew their fathers' houses, nor their seed^ whether they were of Israel : the children of Delaiah, the children of Tobiah, 62 the children of Nekoda, six hundred forty and two. And 63 of the priests : the children of Hobaiah, the children of Hakkoz, the children of Barzillai, which took a wife of the daughters of Barzillai the Gileadite, and was called after their name. These sought their register among those 64 that were reckoned by genealogy, but it was not found : therefore ^ were they deemed polluted and put from the priesthood. And the c Tirshatha said unto them, that 65 they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and Thummim. The whole 66 congregation together was forty and two thousand three hundred and threescore, beside their menservants and 67 their maidservants, of whom there were seven thousand ' Another reading is, Nephishesim. ^ Heb. they were polluted from the priesthood. ' Or. goiiemor 2i8 NEHEMIAH 7. 68-73. T^Ce three hundred thirty and seven : and they had two hun- 68 dred forty and five singing men and singing women. Their horses were seven hundred thirty and six ; their mules, 69 two hundred forty and five ; their camels, four hun- dred thirty and five ; their asses, six thousand seven 70- hundred and twenty. And some from among the heads of fathers' houses gave unto the work. The Tirshatha gave to the treasury a thousand darics of gold, fifty basons, 71 five hundred and thirty priests' garments. And some of the heads of fathers' houses gave into the treasury of the work twenty thousand darics of gold, and two thousand 72 and two hundred «■ pound of silver. And that which the rest of the people gave was twenty thousand darics of gold, and two thousand pound of silver, and threescore and 73 seven priests' garments. So the priests, and the Levites, and the porters, and the singers, and some of the people, and the Nethinim, [Ce] and all Israel, dwelt in their cities. ^ And when the seventh month was come, the child- * Heb. maneh. ^ See Ezra iii. t. The Reforms of Ezra, continuing the History of Ezra X. vii. 73''-viii. 12 (=1 Esd. ix. 37-55). The public reading of the law and its effect on the people. This section forms a natural sequel to Ezra x : see Introduction to Ezra ix. f. ■ vii. 73^-viii. 8. The reading and expounding of the law. vii. 73'' and viii. i have so much in common with Ezra iii. i that some connexion seems likely, especially as in both cases a genealogical register precedes. The resemblances are probably due to the fact that the writer of the present paragraph had the other before him. vii. 73^ might well be an interpolation, though it has the support of all the versions. *72>^. the seventh month : i. e. Tishri (see on Ezra iii. i). What year is meant we are not told, but the inquiry regarding the mixed marriages was brought to an end in the tenth month of 457 B.C. (see Ezra x. 17 and the context), the putting away of the strange wives occurring on the first day of the following year, i. e. Nisan i, 456. It seems likely that the ' seventh month ' of the present verse belongs to the year last named. The coinci* NEHEMIAH 8. i, 2. Ce 21^ ren of Israel were in their cities. And all the people 8 gathered themselves together as one man into the broad place that was before the water gate ; and they spake unto Ezra the scribe to bring the book of the law of Moses, which the Lord had commanded to Israel. And Ezra the 2 dence of popular assemblies meeting in Tishri at widely separated periods (Ezra iii. i and here) need occasion no surprise, since in it the most important festivals were held — Atonement, Tabernacles, &c. Besides, originally, as now, this month began the new year, and this might well suggest a new start in life, made more possible by having the law of their life made known to the people. 1. broad place : see on iii. 26 and Ezra x, 9. water gate : see on iii. 26. and they spake ... to bringf : the Hebrew means ' they gave orders . . . that he should bring,' the Hebrew as in Esther i. 17 (R.V. ' commanded ') and iv. 13 (R.V. * bade '). Since Ezra had brought with him a copy of the law (Ezra vii. 25), it has been ever regarded as surprising that he should have so long withheld it, and hence Winckler joins the present chapter imme- diately to Ezra viii, though the evidently close connexion between Ezra viii and ix makes this supposition an impossible one : see p. 133 f. (Ezra) the scribe : read with i Esdras ' the priest and scribe ' (see verses 2, 4, 9). the book of the law of Moses : called in ver. 2 ' the law,' and in ver. 5 * the book,' the former indicating its contents and the latter its form (the Hebrew rendered 'book' means in the O. T. 'roll,' though there is also for the latter a distinct word). The Hebrew torah, translated ' law,' means strictly 'teaching,' 'instruc- tion.' In Ps. Ixxviii. i ' my law ' is parallel to ' the words of my mouth.' It came to denote especially the Divine will as revealed through prophets and priests, and hence soon acquired the sense 'law.' In post-biblical Hebrew it is the technical term for the Pentateuch, but it never has that meaning in the O. T. The law which Ezra brought and published was much smaller in its scope than the ' Five Books,' and did not contain the whole of the Priestly Code, though largely coinciding with it. The early religious laws of the Hebrews came soon to be connected with the name of Moses, the traditional legislator of the nation, just as the religious songs were at an early time ascribed to the David of Chronicles, David the organizer of the Temple Psalmody. See for a fuller discussion of the nature and extent of Ezra's law, ■ p. 8 ff. i^zp NEHEMIAH 8. 3. C^ priest brouglit the law before the congregation, both men and women, and all that could hear with understanding, 3 upon the first day of the seventh month. And he read therein before the broad place that was before the water gate ^from early morning until midday, in the presence of the men and the women, and of those that could under- stand ; and the ears of all the people were attentive unto ' Heb. from the light. 2. congreg'ation : see on Ezra ii. 64. The old tradition that Ezra established and presided over an institution called the Great Synagogue, which in the interval between the prophets and the scribes superintended Jewish affairs, arose out of the ad hoc assemblies described in Neh. viii-x, and has not a vestige of support in the O. T., though it is implied in the Mishna iPirqe Abot, i). Elias Levita (d. 1549) started the view, afterwards so generally held, that the O. T. Canon was fixed by this council with Ezra at its head, though it is now quite certain that many parts of the O. T. were not even written until centuries later. It is strange to find a modern Jewish scholar like Dr. Schechter ^ adhering still to this tradition, though its absurdity has been proved by Kuenen (see his Collected Essays, edited and put into German by Budde, p. 125 ff.) : of. W. Robertson Smith, 07yC(2), 169 f. (n.). and all that could hear with understanding : better (so Heb.) *all that understood as they heard.' Of course children are meant (see x. 28 (29)). The Hebrew verb, which = * to understand,' has also the causative sense 'to cause to understand,' as in verses 7, 9, &c. (see on Ezra viii. 16). This is according to a usage well known to Hebrew and Arabic scholars (* Inner Hiphil'). the first day of the seventh month : a great day among the Jews (see Lev. xxiii. 23-25 ; Num. xxix. 1-6, post-exilic passages). From the time of Alexander the Great Jews have kept this day as their New Year day. In Nehemiah's day the importance attached to the day seems a survival of early usage, for it was in Nisan that the year began in the centuries imme- diately following the exile. See on Ezra x. 17. p 3. from early morning' : Heb. (not as in the R. Vm. * but ') *from the time it began to be light.' until midday, when the excessive heat made further standing in the open impracticable. Most Orientals have about this time of the day a long siesta. * See Studies in Judaism, 2nd series, pp. 67 and 105 £. NEHEMIAH 8. 4. Cp 221 the book of the law. And Ezra the scribe stood upon a 4 ^ pulpit of wood, which they had made for the purpose ; and beside him stood Mattithiah, and Shema, and Anaiah, and Uriah, and Hilkiah, and Maaseiah, on his right hand; and on his left hand, Pedaiah, and Mishael, and Malchi- jah, and Hashum, and Hashbaddanah, Zechariah, a/td * Heb. tower. 4. (Ezra) the scribe : read ^^with i Esdras) ' the priest and scribe,' as in ver. i (see on). pulpit: the Hebrew word is the ordinary one for 'tower,' but means literally 'what is high.' Here one may think of a wooden platform capable of holding over a dozen (or over fourteen) men. A pulpit in the modern sense is of course out of the question, and for that reason the use of the word is misleading and unfortunate. (made) for tlie purpose : Syr., Luc, and Vulg. (varying the Hebrew vowels) read * to speak ' (on). The LXX omits the clause. and beside him, &c. : the number of men (Levites?) on Ezra's right and left hand respectively differ in the various authorities as follows: M.T. and Syr., six and seven; the LXX (best MSS.), six and four ; Luc, seven and seven ; Vulg., six and six ; I Esdras, seven and six. As a copyist is more likely to omit than to insert, Luc. (seven on both hands) is more likely to represent the original text, though the number twelve (six on each side) would correspond to the number of tribes, and is therefore often preferred. Apart from omission in the smaller lists, the names are in the main identical. The names here mentioned seem, as Bertheau points out, to stand for individuals and not, as in the names in iii, in ver. 7 and in ix. 4, x. 9, the names of clans or families. Who were these fourteen (or twelve?) men? Probably priests, though not (as Rawlinson) 'chief priests of the course which was at the time performing the temple service.' Some of the names in this list appear in x. 2-9 as priests, as Malchiah, MeshuUam, and perhaps Maaseiah (? = Maaziah), though in the latter the names stand for clans or houses. The law now made public by Ezra had been gradually evolved within the priestly circle before, during, and after the exile, and as in it the rights and privileges of the priests were safeguarded, one would expect to see Ezra supported by the priesthood on so memorable an occasion as this. Why, however, do we not read of the attend- ance and support of the high-priest, who in the new community had been accorded so favoured a place ? Perhaps envy of Ezra's assumed position kept this official away, not, surely, opposition to 222 NEHEMIAH 8. 5-7. Ce 5 MeshuUam. And Ezra opened the book in the sight of all the people; (for he was above all the people;) and 6 when he opened it, all the people stood up : and Ezra blessed the Lord, the great God. And all the people answered, Amen, Amen, with the lifting up of their hands : and they bowed their heads, and worshipped 7 the Lord with their faces to the ground. Also Jeshua, and Bani, and Sherebiah, Jamin, Akkub, Shabbethai, Hodiah, Maaseiah, Kelita, Azariah, Jozabad, Hanan, Pelaiah, and the Levites^ caused the people to understand the publication of the law up to now esoteric in the priesthood, for its publication could not but promote the prestige and power of the high-priesthood. 6. opened the book = unrolled the parchment roll : see Luke iv. 17. Bound books in the modern sense were not known until A. D. 300. Even then the writing material was parchment or vellum. all the people stood up : according to Rabbinical tradition it was the custom from the time of Moses onwards for the people to stand while the law was being read. Standing was a mark of respect : see Judges iii. 20 and perhaps Job xxxvii. 14. Herzfeld quotes the latter passage for his rendering here ' stood still.' 6. and Ezra blessed, &c. : in the modern synagogue prayers are offered when the law is taken from its keeping-place (the haykal) and when it is returned. See the Jewish Prayer Book, Sabbath morning service. Amen : lit. ' firm,' ' established ' ; then as adverb * certainly,' 'assuredly.' See v. 13 ; Deut. xxvii. 14 f!". ; i Kings i. 36; Jer. xi. 5, xxviii. 6, all pre-exilic passages except the first, showing that the word was in use before the exile. Its liturgical use meets us in post-exilic writings only, as in Num. v. 22 ; i Chron. xvi. 36 ; Ps. cvi. 48, &c., though one cannot therefore say positively that this latter use was unknown in pre-exilic times. with the lifting* up of their hands : see on Ezra ix. 5. 7. Jeshua, &c. : of the thirteen names seven are mentioned as Levites elsewhere (see ix. 5 and x. 9-14). The LXX has the three first names only, the Vulgate agreeing with the M. T., and the Syr. having a smaller number — eleven. The names all stand for the families so called (cf. Jeshua), though of course they were originally personal. and (the Levites): omit with Vulg. and i Esdras. If retained it is the explicative 'and' (=*even'). NEHEMIAH 8. 8-9. Cj. 223 the law : and the people stood in their place. And they 8 read in the book, in the law of God, ^ distinctly ; and they gave the sense, ^so that they understood the reading. And Nehemiah, which was the Tirshatha, and Ezra the 9 ^ Or, with an interpretation ^ Or, and caused them to understand and the people stood in their place : the word italicized occurs in 2 Chron. xxx. 16, and has perhaps to be restored here : see Neh. ix. 3, where a verb of similar import occurs. The sense is ' the people stood in the place set apart for them.' 8. Render, ' And they read in the book of the law of God, uttering the words distinctly' and giving the sense 'of the words) and the (connected) meaning at the ( = each) section.' they read: perhaps Ezra read the section {perashah), the Levites reading the prepared interpretation. in the law : omit one letter repeated by mistake and read ' of the law.' distinctly: see on Ezra iv. 18. The form of the word has to be altered so as to assimilate it with the verbal form following, both being then infinitive absolutes used gerundially : see the translation above. A noun cognate with the verbal form occurs in Esther iv. 7 (' exact sum ') and x. 2 (' full account '). (gave) the sense : i. e. the meaning of the words. so that they understood : make a slight change in the Hebrew and thus get a noun parallel to that translated 'sense.' The word thus obtained implies a deeper knowledge, one involv- ing a perception of the relation of the separate things considered. The same two words are also in parallelism in i Chron. xxii. 12 ; 2 Chron. ii. ir. It is obviously a mistake to make the writer mean that as the people v.^ere ignorant of Hebrew the original text had to be turned into Aramaic. The Jews had not lost their knowledge of Hebrew in the exile, as the writings of Haggai, Zechariah, Ezra, Nehemiah, &:c., show. the reading*: we should probably render ' at the (=^^ each) section,' a common meaning of the word in Rabbinical Hebrew. 9-12. Ezra commands the people to rejoice and not to weep. 9. Nehemiah . . . the Tirshatha : this whole clause is certainly to be omitted, as is suggested by the isolated mention of Nehemiah here, as in x. 2, and by the varied forms taken by the clause in the Versions. If this leader were on the scene at this time he could not have played a great part in the reforms now going forward. In i Esdras we have simply ' Attharates,' which, as I Esd. V. 40 shows, is given as a proper name. In the Syr. 'Nehemiah the high-priest' is the phrase, whereas in the LXX it is simply ' Nehemiah.' Luc. and the Vulg. agree with theM.T. Q 224 NEHEMIAH 8. lo, ii. Ce priest the scribe, and the Levites that taught the people, said unto all the people, This day is holy unto the Lord your God ; mourn not, nor weep. For all the people wept, 10 when they heard the words of the law. Then he said unto them^ Go your way, eat the fat, and drink the sweet, and send portions unto him for whom nothing is prepared : for this day is holy unto our Lord : neither be ye grieved ; 1 1 for the joy of the Lord is your ^ strength. So the Levites stilled all the people, saying, Hold your peace, for the ^ Or, strong hold Tirshatha : see on Ezra ii. 63, where this epithet (not an official title) is applied to Zerubbabel. Nehemiah is never so described ; he is called ' Governor ' (J>ekhah) : see on Ezra viii. 36. (Ezra) the priest the scribe : see verses i, 4, the Iievites that taught : see on Ezra viii. 16. This was their function ; Ezra seems to have onl}' read the portion to be explained : see on ver. 8. This day is holy : see on ver. i. It was the new moon of the seventh month. mourn not, &c.: note how in an earlier sge the introduction of the Deuteronomic law was followed by weeping, as the publi- cation of Ezra's law is now (see 2 Kings xxii. 11, 19), The people saw their sins in a new light when the standard of perfect conduct was brought before them. But festal days were intended to be times of rejoicing (see next verse). 10. he (said) : i. e. Ezra : see on ver. 9. eat the fat, and drink the sweet : i. e. eat and drink the best you can get ; do not fast in any degree, it is high festival time. send portions: all festivals among the Semites were seasons of social conviviality, to which the sojourner, orphan, widow, &c., were to be invited (Deut. xvi. 11, 14). Portions of what was offered were sent to those who could not join the company, the poor, &c. (Esther ix. 19, 22) : see G. B. Gray on Num. xxii. 40. The word rendered ' portions * means perhaps * choice bits ' : see on Esther ii. 9. the joy of the IiOBD ( = Yahweh) : objective genitive, * the joy you have or take in Yahweh.' See Ps. ix. 3, xxxii. 11. your strength : Heb. ' your safe retreat,' * refuge,' not, as in the R.Vm., * stronghold,' though the Massorites so explained the word. 11. Hold your peace: i. e. Do not weep aloud (see ver. 9) NEHEMIAH 8. 12-14. Ce 225 day is holy ; neither be ye grieved. And all the people la went their way to eat, and to drink, and to send portions, and to make great mirth, because they had understood the words that were declared unto them. And on the second day were gathered together the 13 heads of fathers' houses of all the people, the priests, and the Levites, unto Ezra the scribe, even to give atten- tion to the words of the law. And they found written in 14 the day is holy: i. e. set apart for Yahweh ; whatever has to do with Him should give joy. 12. portions: see on ver. 10. 13-18. Celebration of the Feast of Tabernacles, as prescribed by the newly found law. It is the month Tishri (see on ver. i). The law book had been made known. In this month the Feast of Tabernacles fell (15 to 21 or to 22), and the newly instructed people, led by their specially instructed leaders, set about the keeping of this festival. It is now the second day, and thirteen days more must come and go before ' the Feast ' (see on ver. 18) will begin. The tenth day of the month is that prescribed in the Priestly Code for what became the most solemn fast of the Jewish code (see Exod. xxix. 36, xxx. 10 ; Lev. xxiii. 27 f., xxv. 9). Yet nothing is said about this fast, the Day of Atonement, proof enough surely that the laws enacting it formed no part of Ezra's torah. 13. heads of fathers' houses . . . priests and the Levites: Ezra now instructs an inner circle in his law as he had previously the whole congregation. His purpose would be to supply the leaders with information about points too recondite for the multi- tude, and also perhaps to give directions as to the carrying out of the law. heads of fathers' houses: see on Ezra ii. 59. even: omit with the versions (LXX, Luc, Syr., Vulg.). to g'ive attention to : better, * that he might give the sense of the (different' parts of the law.' The Heb. verb here is cognate with the noun rendered ' sense ' in ver. 8, and means often to 'teach,' as in ix. 20, Ps. xxxii. 8, &c., i. e. ' to give the sense of.' the words of: the Heb. term denotes 'things' as well as * words,' and is often used as here in the sense of details, minutiae (see Jer. v. 21 ; Ps. Ixv. 4, cxxxvii. 2, cxlv. 5). Ezra had to ex- plain to this select company the detailed points and especially the hard ones of the law. 14. The laws concerning the Feast of Tabernacles occur in all the principal Hexateuch codes in different fomis corresponding to Q 2 226 NEHEMIAH 8. 15, 16. Ch the law, how that the Lord had commanded by Moses, that the children of Israel should dwell in booths in the 15 feast of the seventh month: and that they should publish and proclaim in all their cities, and in Jerusalem, saying, Go forth unto the mount, and fetch olive branches, and branches of wild olive, and myrtle branches, and palm branches, and branches of thick trees, to make booths, 16 as it is written. So the people went forth, and brought them, and made themselves booths, every one upon the diflferent stages of belief and practice (see Exod. xxiii. 16 (JE) ; Deut. xvi. 13, 16 ; Lev. xxiii. 39-43 (H) ; and Lev. xxiii. 34-36 (P) ; Ezek. xlv. 25). The statements in verses 14-18 of the present chap- ter show that the writer had before him the third of the above sections alone (Lev. xxiii. 39-43) which belongs to the Holiness Code (Lev. xvii-xxvi). Moreover the words given as written in the law differ in detail from those of the section used, showing that small importance was attached to the mere words of the law. "by Moses: cf. ver i ('the law of Moses'). The very old tradition as to the Mosaic origin of the law and the later one as to the Mosaic origin of the Pentateuch is so far correct that Moses must have laid down the general lines of a legal code which con- tinued to be modified and expanded down to the fourth century B. c. : see p. 10 f. that the children of Israel should dwell in booths : no- where else in the O.T. is this prescribed except in Lev. xxiii. 42. 15. that they should publish : cf. Lev. xxiii. i, 4. the mount: here as often = the mountain land, i. e. Judah. fetch olive branches ... to make booths : there is nothing in Lev. xxiii saying that the branches, &c., to be gathered were to be used in constructing booths, though (so Keil, Dillmann, &c,) that may be intended. All that is commanded is that the people were to lake the fruit of goodly trees, ' branches of palm trees, boughs of thick trees ( = myrtles according to tradition), and willows of the brook ' (Lev. xxiii. 40). With these they were to keep the feast (ver. 41). Then it is said they were to dwell in booths, without any hint as to how these were to be made. Perhaps (so Kuenen) the branches, &c., in ver. 40 were to be used also in forming the bundles {lulabs) of four kinds (myrtles, &c.) which, since early times, have been brandished during the feast in the synagogues. Of this latter custom the Bible gives no explicit account, though it may be implied in the above verse of Leviticus. as it is written : see on ver. 14. NEHEMIAH 8. 17. Ce 227 roof of his house^ and in their courts, and in the courts of the house of God, and in the broad place of the water gate, and in the broad place of the gate of Ephraim. And 1 7 all the congregation of them that were come again out of the captivity made booths, and dwelt in the booths : for since the days of Jeshua the son of Nun unto that day had not the children of Israel done so. And there was 16. the roof of his house : flat in Palestine and much used as places of resort of evenings (see 2 Sam. xi. 2 ; Dan. iv, 26), and for even sleeping on in summer. During the feast the Jews still take their meals in the booths as far as weather, means, &c. , permit. courts : most Palestine houses have open courts with wells of water on which the inmates depend for their supply. the broad place of the water gate : see on iii. 26, and on Ezra X. 9. the gate of Ephraim : see on iii, 6 and xii. 39; cf. 2 Kings xiv. 13 ; 2 Chron. xxv. 23. It was a little to the south-west of the corner, and (according to G. A. Smith) south of the line of wall repaired under Nehemiah. 17. all the congregation of them, &c. : render according to the Heb., ' All the congregation, (even) those who returned,' &c. The word in brackets is inserted to make the sense clear, but in Heb. the whole congregation is equated with those who returned. Theunexiled Jews whom the returned exiles found in the home- land were relatively so few and unimportant as to be ignored. See on Ezra vi. 21. since the days of Jeshtia the son of ITun, &c, : yet we read in Ezra iii. 4 of a celebration of the feast almost immediately after the arrival of Zerubbabel. There are several ways of re- conciling what upon the surface and without prejudice looks like a contradiction. J. D. Mich., Klost., and Sieg. omit the son of Nun, identifying this Jeshua then with the well-known high-priest who shared in the observance of Ezra iii. 4. All the versions, however, have these words, and moreover the whole clause seems based on 2 Kings xxiii. 22. Jeshua bin-Nun was the inaugurator of a new era just as was Jeshua the companion of Zerubbabel, and was not unlikely to be mentioned. Others (Bertheau, &c.) lay great stress on the word so, taking the clause to mean that in such a itianmr the Israelites had not ob- served this feast from the time of Jeshua bin-Nun. The present writer thinks that the Heb. words * had not done so ' mean simply 'had not kept the Feast, had not done what had been described ' — the celebration of this Feast. It is better to see in the two ac- 228 NEHEMIAH 8. i8— 9. i. C^ 8 very great gladness. Also day by day, from the first day unto the last day, he read in the book of the law of God. And they kept the feast seven days ; and on the eighth day was a ^ solemn assembly, according unto the ordinance. 9 Now in the twenty and fourth day of this month the * Or, closing festival counts two different and conflicting traditions handed down along different channels. The writer of either of these passages had evidently not seen the other passage. Differences and even con- tradictions like these make the record of facts and traditions in Ezra-Nehemiah the more valuable and trustworthy. gfladness : see Lev. xxiii. 40. 18. seven days : so Lev. xxiii. 39 ; Deut. xvi. 13, 15. a solemn assembly : this is no part of the Feast proper, as the words of this verse imply and as is shown by Num. xxix. 35 (P), where the sacrifices for the day bear no proportion to those offered daily during the seven days of Tabernacles. See G. B. Gra)% Numbers, 402 ff. ('A scale of public offerings'). This eighth day is mentioned in Lev. xxiii. 34, 39 (P not H) ; Num. xxix. 35 (late P), but not in Deut. (see xvi. 13-15, xxxi. 9-12), nor in JE. See I Kings viii. 65 f. (where the older law is implied) and 2 Chron. vii. 8-10 (which follows P). Opinion is divided as to whether the last great day of the Feast of John vii. 37 is the last (i. e. the seventh day) of the Feast proper or the eighth day, the solemn assembly. But there can be no doubt that it is the seventh day that is meant. IX. The contents of this chapter follow quite naturally upon those of that which precedes. When the people through the reading of the law come to a perception of the wide divergence between their lives and the acknowledged standard one might expect to see the demonstrations of grief described in ch. ix. It is of course assumed that the mourning and weeping of viii. 9-1 1 and of the present chapter are on account of the mixed marriages which the reading of the law had painted in the darkest colours. During the feasts of the seventh month the mourning people are commended to rejoice in accordance with the custom and requirements of the festival times (viii. 9 ff ). But the feast of the month is past and gone (Tabernacles) and the mourning is resumed two days later (see ver, i). 1-5. Day of public confession. 1. the twenty and fourth day (of Tishri) : this would be two days after the Feast of Tabernacles had come to a close. This verse shows that chaps, viii and ix are inseparably connected. NEHEMIAH 9. 2, 3. Ch 229 children of Israel were assembled with fasting, and with sackcloth, and earth upon them. And the seed of Israel 2 separated themselves from all strangers, and stood and confessed their sins, and the iniquities of their fathers. And they stood up in their place, and read in the book 3 of the law of the Lord their God a fourth part of the This day is not (with Siegfried) to be identified with the Day of Atonement (see Lev, xvi, xxii. 27-32 ; Num. xx. 7 ff.), which in later times was observed on the tenth day of the month, but which in Ezra's time was unknown. fasting-: see Ezra viii. 21, x. 6. sackcloth : a sign of penitent sorrow (see i Chron. xxi. 16 ; Jonah iii. 5, 8; Dan. ix. 3) : see on Esther iv. r. earth upon them: see i Sam. iv. 12 ; 2 Sam. i. 2, xv. 32 ; Job ii. 12. 2. the seed: a comparison with Ezra ix. 2 suggests common authorship. In favour of authorship by Ezra is also the fact that the word is found most frequently in writing about the time of the exile (see Isa. xlv. 25 ; cf. ver. 19 ; Jer. xxxi. 36, &c.). separated themselves : i. e. for the united act of confession and prayer. Keil and others think that a general separation from the heathen is meant, strangers, i.e. non-Jews : another Heb. word {ger), generally translated ' sojourners,' means non-Jews who have settled in Jew- ish ten-itory and adopted largely, and in late times wholly, the reli- gion of the Jews. Notwithstanding what is recorded in Ezra ix f. it seems evident that non-Jews joined Jews in the religious assemblies of the latter : see on Ezra iii. 3, x, 2, and article 'Stranger' in SDB. the iniquities of their fathers: see remarks on verses 7-31. 3. they stood up in their place : render, ' they arose (so the Heb.) and went to their place,' i. e. the place appointed for them (see on viii. 7). and read : who? Not the people, though the Heb, allows this. We have here an example of the unnamed (' indefinite) subject' so common in Hebrew which is better rendered into English by the passive, as it is the action and not the agent that is in question : see p. 103. Here the Levites must be understood as the readers (see viii. 3-8). hook of the law, &c. : see on viii. i ; cf. verses 4, 5, 7 of the present chapter and x, 29, 34. a fourth part of the day : i. e. three hours, probably from about 9a. m, to 12 noon , the other three hours following immediately upon this. The whole assembly must have stood throughout the six hours, except when they prostrated themselves, but see below ^30 NEHEMIAH 9. 4, 5. Ck day ; and another fourth part they confessed, and wor- 4 shipped the Lord their God. Then stood up upon the stairs of the Levites, Jeshua, and Bani, Kadmiel, She- baniah^ Bunni, Sherebiah^ Bani^ and Chenani, and cried with a loud voice unto the Lord their God. Then the 5 Levites^ Jeshua, and Kadmiel, Bani, Hashabneiah,Shere- biah, Hodiah, Shebaniah, and Pethahiah, said, Stand up and bless the Lord your God from everlasting to ever- lasting: and ''^blessed be thy glorious name, which is * Or, let them bless confessed : see on Ezra x. 2. worshipped : lit. ' prostrated themselves.' The verb comes, however, to be used in a general way for ' to worship ', whatever the attitude. 4 f. The two hsts in these two verses are no doubt one at bottom, the confusion arising through the carelessness and igno- rance of copyists. Four of the names occur twice (Jeshua, Kadmiel, Bani, Sherebiah). Siegfried, Torrey, &c., say that the Chronicler is responsible for introducing these names. If so, one wonders that he did not do his work better — unless his list has suffered from transmission. The LXX diverges from the Hebrew considerably in these lists (see below). It seems evident that the names stand for houses, not individuals (cf. Jeshua), and we are to think of each house as represented by its living chief. 4. stairs (of the Levites) : Heb. * high place.* It is the wooden platform of viii. 3 that must be meant, Bani : the double occurrence of this name in ver. 4 shows how inaccurate the traditional text here is. We should probabl}' read in one case * Binnu ' (see x. 9, xii. 8). The LXX translates Bani, Binnui, and Bunni as if all v^ere bene { — sons of), so reduc- ing the number from eight to five. 5. Stand : lit., ' arise.' The word denotes perhaps merely a summons to do what follows (see on Ezra x. 4), though it may bear its literal meaning ; see on ver. 3 ('worshipped '). bless, &c. : these words resemble closely Psalms which have come down to us (see Ps. xl. i, 14, Ixxii. 19, cvi. 48, and the references below). See further on verses 6-37. blessed be thy g'lorious name : this rendering is preferable to that of the margin (see on ver. 3 (indefinite subject i). 6-37. Ezra's confession and prayer on behalf of the people. Have we in this a veritable psalm of Ezra's time and by Ezra himself? Or is it the work of the Chronicler as Torrey and others hold ? NEHEMIAH 9. 6. Ce 231 exalted above all blessing and praise. Thou art the Lord, 6 even thou alone ; thou hast made heaven, the heaven of heavens, with all their host, the earth and all things that are thereon, the seas and all that is in them, and thou preservest them all ; and the host of heaven worshippeth Unless there is cogent evidence to the contrary we ought to accept i\\& prima facie evidence of the narrative. It is remarkable that although this song makes abundant use of other parts of the O. T. there is hardly a single case in which it can be proved that a source so late as the Chronicler, or even as the Priestly Code, has been consulted (see the notes below). If Ezra or Nehemiah or a contemporary is not the author it is perfectly clear that the Chronicler is not, for his manner does not show itself from begin- ning to end. The writer is most of all influenced by the Deutero- nomist, and this agrees with a time between the dominance of the D and P codes, see p. 18 f. The references given below to parallel passages will be chiefly to parts of the O. T. which this Psalmist seems to have had in mind. 6. Invocation. We ought, with the LXX, to begin this verse with ' And Ezra said.' This is supported by a comparison with Ezra ix. 6-15. Under the priestly influence of a later time these words might well have been omitted, since to lead in prayer and confession is the prerogative of the priest alone in the Pcode (see Lev. xxi. 21). Thou . . . liOBD . . . alone: cf Ps. Ixxx. i8 and Isa. xliv. 6. thou hast made : not created, as in Gen, i, i, ii. i. heaven (and) the heaven of heavens : the copula * and ' must with all the versions be inserted (see Deut. x. 14). The ex- pression ' heaven of heavens' is a Hebrew superlative, and is equi- valent to < the highest heaven.' The idea of a plurality of heavens underlies the expression, either three (see a Chron. xii. 12) or seven (as in the Talmud). preservest : lit. ' keepest alive.' 7-31. A rapid survey of the nation^ s past ; its siyis and its mercies. With this survey compare Pss. Ixxviii (pre-exilic or exilic), cvi, and also Pss. cv, cxl, cxli, though the three last speak only about God's goodness to Israel at the various stages of the nation's history, nothing in them being said of the nation's sins. This section has for background, as Pss. Ixxviii and cvi, a period of national distress — they may all be the product of the same set of events. Here at all events the producing circumstances seem to be the opposition offered to the restoration of Judaism and its institutions and the galling feelings inseparable from bondage to an alien power. This Psalm and that in Ezra ix. 6-15 have as much in common 232 NEHEMIAH 9. /J 7 thee. Thou art ^ the Lord the God, who didst choose Abram, and broughtest him forth out of Ur of the 8 Chaldees, and gavest him the name of Abraham ; and foundest his heart faithful before thee, and madest a covenant with him to give the land of the Canaanite, the Hittite, the Amorite^and the Perizzite, and the Jebusite, " Or, O Lord as common authorship justifies us in expecting, but the differences are sufficient to prove that they were uttered on different occasions. To the modern mind it seems passing strange to find in this Psalm, in Ezra ix. 6-15, and in many Psalms in the Psalter, one generation of men apologizing to God for the sins of their fore- fathers who lived hundreds of years before, and seeking Divine pardon for these sins. But to the people of these times there is no incongruity in all this, for the individual was lost in the nation, and whatever merit or demerit attached to the latter belonged as well to the separate members of the nation. We have a modification of the same thought (the solidarity of the race) in the old doctrine of original sin. 7 f. God's covenant w/fh Abraham, and through him with the nation. 7. who didst choose Abram: in Deut. vii. 8 and x. 15 God is said to choose Israel because He loved their ancestors. In the present passage God is said to choose Abram. XJrof the Chaldees: see Gen. xv. 7 (E) ; cf. Gen. xi. 25, 31. gavest him the name of Abraham : see Gen. xvii. 5 (P ; J must also have had this). 8. (found his heart) faithful, i. e. believing (see Gen. xv. 6 (JE) ; cf, Ps. xxviii. 8 ; i Sam. iii. 20 ; Gal. iii. 9). madest a covenant with him : see Gen. xv. 18-21 (JE) and cf. Gen. xvii. 2 ff. (P). the Canaanite, &c. : this list is abridged from Gen. xv. 19-21 (JE)orfrom Deut. vii. i. On Canaanite and Amorite see on Ezra ix. i. Amorites and Canaanites represent the two most im- portant ethnic elements in the pre-Israelitish population of Pales- tine, and originally no other native races seemed to have been men- tioned, but later writers swelled the list for didactic purposes, magnifying the conquest which God enabled the nation to achieve. If the literal meaning of such lists is pressed it must be admitted that the longest of them (i Gen. xv. 19-21) is very incomplete, as it embraces only tribes west of the Jordan and south of the upper reaches of that river. Hittite : ver^' important remains of the civilization of this peo- ple have been found in recent years in Asia Minor and elsewhere, proving that at one time they were numerous and powerful enough NEHEMIAH 9. 9-13. C„ 233 and the Girgashite, even to give it unto his seed, and hast performed thy words ; for thou art righteous. And 9 thou sawest the affliction of our fathers in Egypt, and heardest their cry by the Red Sea ; and shewedst signs 10 and wonders upon Pharaoh, and on all his servants, and on all the people of his land ; for thou knewest that they dealt proudly against them ; and didst get thee a name, as it is this day. And thou didst divide the sea before n them, so that they went through the midst of the sea on the dry land ; and their pursuers thou didst cast into the depths, as a stone into the mighty waters. Moreover 12 thou leddest them in a pillar of cloud by day ; and in a pillar of fire by night, to give them light in the way wherein they should go. Thou camest down also upon 13 mount Sinai, and spakest with them from heaven, and to contest the supremacy of Western Asia with Assyria : see A. H. Sayce, The Hittites. Jebusite: G. A. Smith denies that there ever was a city called Jebus (= Jerusalem, or a part of iti : the existence of a city of that name being inferred from the tribal name. for thou art rig-liteous : because thou hast kept Thy promise (see Deut. xxxii. 4). 9-1 1. In Egypt and the deliverance otit of it. The long interval between Abraham and the settlement in Egypt is passed over in silence. 9. thou sawest, &c. : see Exod. iii. 7 (J). Cf. Exod, xiv. 10 (J) ; XV. 4. 10. and shewedst signs : see Deut. vi. 22. dealt proudly: see Exod. xviii. 11 (J), xvi. 14 (E) ; Deut. i. 43, xvii. 13. didst get thee a name : see Exod. ix. 16 (J) ; cf. Isa. Ixiii. 12 ; Jer. xxxii. 20. as it is this day: see Jer. xliv. 2. 11. thou didst divide, &c. : see Exod. xv, 4 (J). 12-21. In the wilderness. 12. pillar of cloud . . . pillar of fire : see ver. 19 and Exod. xiii. 2 f. (J) ; Num. xiv. 14 (JE) ; Deut. i. 33 ; cf. Ps. Ixxviii. 14, cv. 39. 13. See Exod. xix. 18, 20. Sinai (J, P) and Horeb (E, D' are simply different names in different sources for the same mountain. The old view is that Horeb was the name of the group or range and Sinai that of one 234 NEHEMIAH 9. 14. C^ gavest them right judgements and true laws, good statutes 14 and commandments : and madest known unto them thy holy sabbath, and commandedst them commandments, of the mountains in it; but biblical usage is against any distinction being made. Jndgrements : better 'ordinances ' : see on i. 7. true laws : Heb. ' laws of faithfulness,' i. e. laws in harmony with God's revealed purpose to do good to His people : not capricious, much less inimical. We are not sharply to differ- entiate the terms grouped in this verse for the Divine legislation ; they stand rather for different aspects of the same thing, just as in Ps. cxix (see Introd. to, Century Bible) the Divine word is expressed in each stanza by eight terms indicative of as many view-points. 14. holy sabbath : the epithet ' holy ' seems to imply that this institution was now regarded as a religious one (see below). We have in this verse what is probably the earliest post-exilic reference to the Sabbath — the allusions in Ezekiel (xx. 12, 20, &c.) belonging to the exile itself. In pre-exilic times the references seem to show that the Sabbath was a rest day for man and for beast, a day for relaxation and recreation, and not directly intended for worship or religious work : see Exod. xxiii. 12 (JE~, xxxiv. 21 (J) ; Deut. V. 12-15 ; Amos viii. 4 ; Hos. ii. 11. It was during the exile, when the great feasts could not be kept owing to separation from the Temple, that the Sabbath came to be set apart as a day for the studying of the Scripture and for sacred song and prayer. The above is, however, an a priori conc\us\on, but it is almost certainly in accordance with the facts. After the return, when the Sabbath does loom into view, it is, as here, a ' holy ' day ; yet for some time after the return, and in some circles during the exile, this day does not seem to have com- manded much, if any, notice. It is not once spoken of in Isaiah, not even in the second part, except in passages assigned to the time of Nehemiah (Ivi. 2, Iviii. 13 f.). There is not a word about it in Haggai, Zechariah, Ezra, Psalms, Proverbs, or Job, or even Genesis, except in the account of its institution, which is late (P). Ezra recognizes its claims in the present passage, though in no other extant words of his, and Nehemiah made its observance a matter of great consequence : see Neh. xiii. 13-21, with which must go Isa. Iviii. 13 f. and Jer. xvii. 19-21, as of the same period and even movement. In the P code and connected parts of the O.T. the Sabbath is a religious institution (see Exod. xxxi. ia-17 (P); Num. xxviii. gf.). It is quite cle^ar that the Israelitish Sabbath is not a replica of the Babylonian Sadattu, if even the two had at all any genitic connexion. The Babylonian institution was a religious one from NEHEMIAH 9. 15-17. Cg 235 and statutes, and a law, by the hand of Moses thy servant : and gavest them bread from heaven for their hunger, and 1 5 broughtest forth water for them out of the rock for their thirst, and commandedst them that they should go in to possess the land which thou hadst lifted up thine hand to give them. But they and our fathers dealt proudly, 16 and hardened their neck, and hearkened not to thy com- mandments, and refused to obey, neither were mindful 17 the first ; the Sabbath became that only after the exile — a proof that the influence of Babylon was exerted, if at all, in post-exilic times onl3'. The Babylonian term ^abattu was applied to the fifteenth of the month only, and was identical, at least originally, with the Full Moon Festival^. The 7th, 14th, 19th, 21st and 28th days of the month in the Babylonian calendar were unlucky daj'S {ukhulgal) for certain acts, not rest or sacred days at alP. See Meinhold, Sabbat und Woche, 1905 ; A. R. Gordan, The Early Traditions of Genesis, 216 ff., 1907, and review by the present writer in Review of Theology and Philosophy, vol. iii, p. 689 fF. conunandments : see on ver. 13 and cf. i. 7 and Ezra vii. 11 for similar combinations of synonyms. 15. bread from heaven : see Exod. xvi. 4 (JE) ; cf. Ps. cv. 40. In Ps. Ixxviii. 25 it is called (in a corrected text) 'the bread of angels ' : see on ver. 20 (* manna '). As regards the hunger and thirst of the people see Deut. xxviii. 48. g-o in to possess : see Deut. ix. 5. lifted up thine hand: i.e. (as in A.V.) 'sworn,' here an anthropomorphism, for the idiom (common in many languages) rests on the custom still widely prevalent (as in Scotland) of pointing to Deity as witness when an oath is taken : see Exod. vi. 8, &c. ; Num. xiv. 28 f., 33. For the existence of the practice in Africa see Johnstone, Journal Anthrop. Institute, xxxii, p. 264. 16. (they) and (our fathers): render 'even'; it is the explicative conjunction waw, corresponding to a similar use of the Greek Ka'i and the Latin et. dealt proudly : see on ver. lo. hardened their neck : as animals refusing to bear the yoke : see verses 17, 29 and Deut. x. 16 ; Jer. vii, 26. Cf. Exod. xxxii. 9. 17. refused to obey : see Jer. iv, 6. Note the heaped-up charges in this verse. ^ See Pinches, PSBA., 1904, 51 ff. ; Zimmern, KATS^\ 592; ZDMG., 1904, 200 ff., 458 ff. ; Benzinger, ArchS'^\ 338 ff. ; C. H. W. Johns, Expositor, 1906, ii. 433 ; Driver, Genesis, 34 f. 236 NEHEMIAH 9. 18-20. Ce of thy wonders that thou didst among them ; but hardened their neck, ^ and in their rebelHon appointed a captain to return to their bondage: but thou art ^a God ready to pardon, gracious and full of compassion, slow to anger, 18 and plenteous in mercy, and forsookest them not. Yea, when they had made them a molten calf, and said, This is thy God that brought thee up out of Egypt, and had 19 wrought great provocations ; yet thou in thy manifold mercies forsookest them not in the wilderness : the pillar of cloud departed not from over them by day, to lead them in the way ; neither the pillar of fire by night, to shew them light, and the way wherein they should go. 20 Thou gavest also thy good spirit to instruct them, and * The Sept. has, and appointed a captain to return to their bondage in Egypt. See Num. xiv. 4. ^ Heb. a God of forgivenesses. wonders: Heb. 'outstanding acts,' used especially for what God did for His people, whether in nature or in history ; see Exod. iii. 20 (J), &c. The word is very common in the Psalms, but, though common also in JE, it is absent from P. and in their rebellion, &c. : render (see R.Vm.), 'and appointed a head (or leader), so that (under his leadership) they might return to their bondage in Egypt.' No change in the text is necessary for the above translation except a trivial one on a single Hebrew word. appointed a captain (lit., ' a head') : so the Greek versions (though different Greek words are used in Luc. and LXX). Haupt, following an Assyrian idiom, renders ' they made head,' i. e. 'they resisted.' This, however, is not Hebrew. Bertheau and Stade render ' they turned their head ' (' to return,' &c.). their bondage : see on Ezra ix. 9. a God ready to pardon: cf. Dan. ix. 9, which seems to depend on the present passage as being the older. For the epithets applied in this verse to God see reference Bibles. 18. See Exod. xxxii. 4 (E), 8 (JE). wrong-ht great provocations : the Hebrew means ' they exhibited great contempt ' (for God). The noun occurs besides only in ver. 26 and in Ezek. xxxv. 12. 19. to shew them light, and the way : render (omitting with the versions 'and '), 'to show them light in the way,' &c. 20. thy good spirit: see Num. xi. 17, 23-29 (E) ; cf. Ps. cxliii. 10 ; Isa, Ixi. 11. NEHEMIAH 9. 21-23. Ce 237 withheldest not thy manna from their mouth, and gavest them water for their thirst. Yea, forty years didst thou 31 sustain them in the wilderness, a7id they lacked nothing ; their clothes waxed not old, and their feet swelled not. Moreover thou gavest them kingdoms and peoples, » which 22 thou didst allot after their portions : so they possessed the land of Sihon, even the land of the king of Heshbon, and the land of Og king of Bashan. Their children also 23 multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou didst say to * Or, and didst distribute them into every corner manna : see on ver. 15. What is here said of the supply of manna and water has its source in Num. xi. 6-9 (JE), not as ver. 15 in Exod. xvi. 4 (JE) : see Ps. Ixxviii. 17 ff,, where the same two sources seem combined. Exod. xvi. 25 gives a popular etymology of the word manna (^what is it'), which Semitic philology shows to be incorrect. The manna of Scripture is generally identified with those thick drops which in May and June exude of nights from the tamarisk tree through punctures caused by insects. They are gathered by the Bedouin Arabs of the Sinaitic Peninsula and greatly relished. Another view is that a kind of stone lichen largely eaten by Arabs is the original manna. In any case here, as in Exod. xvi, Num. xi, Ps. Ixxviii. 24, and John vi. 31, manna is regarded as due to a special act on God's part, and something in the circumstances under which the wilderness manna was supplied may have made the supply really miraculous. 21. See Deut. ii. 7, viii. 4, xxix. 4. (their feet) swelled not : rendered * blistered not ' (through walking). 22-25. "^^^ Conquest of Canaan. 22. after their portions: Heb., ^ according to a corner' (Lev. xix. 17, 27), or * according to a portion ' ('corner') of territory (only in Num. xxiv. 17, and then doubtfully). Better with LXX, Vulg. omit the clause : it is perhaps a dittograph of the last part of the preceding words. Luc, and Syr. give quite different renderings from each other and from that of the E.VV. possessed: see Deut. i. 21. even tlie land of: omit (with LXX, Vulg.) ; it is an obvious dittograph, the same word written twice by mistake. The obviousness of this is seen in the Hebrew only. 23. See Gen. xxii. 17 (JE) ; Deut. i. 10. 238 NEHEMIAH 9. 24-27. C,, 24 their fathers, that they should go in to possess it. So the children went in and possessed the land, and thou sub- duedst before them the inhabitants of the land, the Canaanites, and gavest them into their hands, with their kings, and the peoples of the land, that they might do 25 with them as they would. And they took fenced cities, and a fat land, and possessed houses full of all good things, cisterns hewn out, vineyards, and oliveyards, and fruit trees in abundance : so they did eat, and were filled, and became fat, and delighted themselves in thy 26 great goodness. Nevertheless they were disobedient, and rebelled against thee, and cast thy law behind their back, and slew thy prophets which testified against them to turn them again unto thee, and they wrought great pro- 37 vocations. Therefore thou deliveredst them into the hand 24. Begin this verse with and thou subduedst, &c., the pre- ceding words (absent from the LXX) anticipating unnecessarily what follows. thou subduedst . . . the Canaanites. There is a word-play in the Hebrew which in English is lost, the noun and verb having the same root letters, as if in English one said ' he subjected the subjects' (of the German Emperor). 25. See Deut. vi. 10 f, viii. 7-9. became fat (i. e. sensuous) : see Deut. xxxii. 15. 26-29. Period of the Judges. 26. they were disobedient: the Hebrew verb (= to be i-efractory) is quite common in Deuteronomy (see ix. 7, 24, &c.). cast thy law behind their back : see i Kings xiv. 9 ; Ezek. xxiii. 35. slew thy prophets: see i Kings xviii. 4, 13, xix. 10; 2 Chron. xxiv. 20 f. ; Matt. v. 12, xxiii. 29 ff. ; Luke xi. 47, xiii. 33 ff. ; Acts vii. 32 ; i Thess. ii. 15 ; Heb. xi. 32 f. which testified, &c. : a favourite expression of D and his school (see Deut. iv. 26, &c.); never found in P or his circle (Chronicles, &c.). provocations : see on ver. 18. 37 f. Here we have the recurring pragmatism of Judges— sins, repentance, deliverance — repeated in that order (see Judges 5 ii. iiflf.). NEHEMIAH 9. 28-30. C,, 239 of their adversaries, who distressed them : and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest from heaven ; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours who saved them out of the hand of their adversaries. But after they had 28 rest, they did evil again before thee : therefore leftest thou them in the hand of their enemies, so that they had the dominion over them : yet when they returned, and cried unto thee, thou heardest from heaven ; and many times didst thou deliver them according to thy mercies ; and testifiedst against them, that thou mightest bring 29 them again unto thy law : yet they dealt proudly, and hearkened not unto thy commandments, but sinned against thy judgements, (which if a man do, he shall live in them,) and '''withdrew the shoulder, and hardened their neck, and would not hear. Yet many years didst thou 30 bear with them, and testifiedst against them by thy spirit * Heb. they gave a shibborn shoulder. 27. adversaries . . . distressed . . . trouble : the Hebrew basis in all these words is identical, so that the Hebrew exhibits a play on words which in a translation is missed ; cf. * adversaries . . . treated adversely . . . adverse (circumstances).' saviours : the Hebrew word (the root of which is found in * Joshua, 'or 'Jesus') stands here for the judges, as in Judges iii. 9, 15, &c. ; cf. Judges ii. 16 for the corresponding verb ('delivered '\ 28. when they returned and cried : render (in accordance with Heb. idiom), 'when they again cried.' 29. commandments , . . judgrements : see on i. 7. 30 f. Period of the prophets. 30. didst thou hear with them : render, ' didst thou con- tinue to be kind to them.' The Hebrew verb^ ' to draw out,' 'to extend,' and with the r.oun denoting * kindness ' understood, means as above. We have the full phrase in Ps. xxxvi. 10 and cix. 12, and in Jer. xxxi. 3. testifiedst : see on ver. 26. by thy spirit : see Zech. vii. 12 and cf. a Chron. xxiv. 19 f., xxxvi. 28 ; 2 Pet. i. 2i. 240 NEHEMIAH 9. 31-34. ^e through thy prophets : yet would they not give ear : there- fore gavest thou them into the hand of the peoples of the 31 lands. Nevertheless in thy manifold mercies thou didst not make a full end of them, nor forsake them ; for thou 32 art a gracious and merciful God. Now therefore, our God, the great, the mighty, and the terrible God, who keepest covenant and mercy, let not all the travail seem little before thee, that hath come upon us, on our kings, on our princes, and on our priests, and on our prophets, and on our fathers, and on all thy people, since the time 33 of the kings of Assyria unto this day. Howbeit thou art just in all that is come upon us ; for thou hast dealt 34 truly, but we have done wickedly: neither have our kings, our princes, our priests, nor our fathers, kept thy law, haud : often in the O. T. =• ' power.' peoples of tlie lands: see on Ezra iv. 4, ix. i. 31. thou: the Greek versions seem to have followed a text in which the Hebrew pronoun is for emphasis separately ex- pressed as well as implied in the verb : * thou, (even) thou didst not make.' Guthe and Bertholet adopt this. didst not make a full end: see Jer. iv. 27, v. 10, 18 ; Ezek. xi. 13, XX. 17. 32-37. Prayer that God may avert the punishment which the nation so richly deserves. 32. our God, the great, &;c. : see on i. 5. travail : the Hebrew word has in it especially the idea of weariness : see Exod, xviii. 8, &c. princes: see on Ezra ix. i. The Hebrew word here is that used by Ezra, not that common in Nehemiah (see on Neh. ii. 16). since the time of the kings of Assyria : see on Ezra ix. 7 and cf. 2 Kings xv. 29, xvii. 23. 33. just : see on Ezra ix. 15. Note the ethical standard by which God and man are equally judged. The blame for Israel's suffering is on Israel, not on God. Whence came so lofty a con- ception of Deity to this simple people ? (hast dealt) truly: 'faithfully' would better convey the 'sense of the Hebrew. GxDd has not departed from the word He has spoken 34. kept (lit. ' done ') thy law : the Hebrew expression occurs here only. NEHEMIAH 9. 35-37- ^ 241 nor hearkened unto thy commandments and thy testi- monies, wherewith thou didst testify against them. For 35 they have not served thee in their kingdom, and in thy great goodness that thou gavest them, and in the large and fat land which thou gavest before them, neither turned they from their wicked works. Behold, we are servants 36 this day, and as for the land that thou gavest unto our fathers to eat the fruit thereof and the good thereof, behold, we are servants in it. And it yieldeth much in- 37 crease unto the kings whom thou hast set over us because of our sins : also they have power over our bodies, and nor hearkened, &c. : a Deuteronomic expression : see Deut. xxxii. 16 ; 2 Kings xvii. 5. thy testimonies, &c. : render, ' thy solemn admonitions wherewith thou didst solemnly admonish them.' The Hebrew noun denotes strictly * a warning given in the presence of wit- nesses.' It is one of the eight synonyms for ' the word of God ' in Ps. cxix (see Introd. to in Century Bible). The phrase found here occurs besides in the Psalms and almost exclusively in Deuteronomy. 35. they : in Hebrew this pronoun is emphatic, the reference being to the kings and princes in contradistinction to the ' thou' and ' we ' of ver. 33. in their kingrdom : i. e. in the time when they had an inde- pendent kingdom in contrast to the state of things now prevailing, see ver. 36. goodness : see ver. 25. wicked works: see Zech. i. 4. 36. servants : the same Hebrew word is rendered ' bond- men' in Ezra ix. 9 (see on). the land, &c. : they are now servants in the land which God gave to them and in which, if they had served God, they would have been still masters. 37. it yieldeth much increase in the way of taxation to the Persian kingdom. The Hebrew noun ( = ' increase ') denotes often 'land produce' (Lev. xxv. 22, &c.). (unto) the kings: Ezra and Nehemiah had both been com- missioned by one of them to return to their native home to restore Jewish religious institutions. because of our sins : our subjection to others is but the fruit of our refusing to subject ourselves to Thy will. our bodies =>= ' our persons ' (according to Semitic usage). If R 2 242 NEHEMIAH 9. 37- C^ over our cattle, at their pleasure, and we are in great we do not pay our taxes they can compel us to pay off our debt in service (agricultural, military). our cattle : ' or they will distrain upon our cattle.' at their pleasure : Oriental taxation is very much what the ruler or tax-collector wishes it to be. The prayer ends abruptly in the M.T.^ and it seems quite evident that in the original draft there was a petition that God might deliver tiiem out of their present distress, or at least some suitable ending. We should not, however, be too confident in imposing modern literary canons on ancient literature. IX. 38-X. There has been much discussion as to the position of chapter x (including always the last verse of the preceding chapter) in the Book of Nehemiah. Of late years the majority of recognized O.T. scholars agree that Neh. vii. 73'^-x belongs to the history of Ezra and his work, and ought to have been added to the book called 'Ezra' or incorporated into it. So Ewald, Well- hausen, Schrader, Klostermann, Baudissin, Budde, Ryssel, Bertho- let. But there has been an inclination on the part of some scholars to separate ch. x and vii. 73^-ix, as is done by Kosters (who claims that the events of ch. x followed those of ch. xiii% by Winckler, and by Bertholet (who, ascribing vii. 73'^-ix to the Ezra memoirs, holds that ch. x belongs to the Nehemiah memoirs\ The prin- cipal reasons put forward by Bertholet for his view are these ^ : — r. Ch. ix does not come to a complete end, so that in any case there is a break in the connexion of events (see on ix. 37). 2. In viii. i-ix. 5 it is the third person that is used (leaving out of account the prayer in ix. 6-37, which is— Bertholet thinks — no original part of the section (but why not ?)). In ch. x, on the con- trary, the first person reappears. It may be said in reply that in viii-ix. 5 we have a narrative of Ezra's doings, in which the third person is very suitably employed ; whereas in ch. x we have a verbatim copy of the obligation entered into. Moreover, we find the first person in ix. 32-37, which cannot be so lightly set aside as an interpolation as is done by this writer. 3. At the head of the signatories in x. i ff. is the name of Nehe- miah, whereas Ezra is not mentioned from the beginning of that chapter to its close. But most scholars, including Bertholet, admit that the name Nehemiah is a late insertion in viii. 9, and there is very good reason for so regarding it in x. i. Following his name is that of Zedekiah, of whom we know nothing at all unless he was the king of that name. ' See Commentary , p. js f. NEHEMIAH 9. Cg 243 It is, moreover, likely that the names in x. 2-9 stand for houses and not for persons, each house being represented by its head, who signed as such. The house to which Nehemiah belonged would be in Jerusalem, and there is no difficulty in conceiving of its chief, or at least the principal member, in Jerusalem in the later days of Ezra, signing on behalf of the house (clan). If this view be correct Ezra would not need separate mention, as he would be included in ' Seraiah * (see x. 2). Some of the grounds on which Kosters places x after xiii are these ^ : 1. X. 32-39 implies xiii. 10-13. This, of course, is a question of probability only, and to the present writer the contrary seems the likelier supposition. Kosters assumes that the arrangements for the support of Levites and priests mentioned in x. 37 ff. must, if once made, have continued in operation even during Nehemiah 's absence. In that case the withholding of the tithe from the Levites must have caused loss to the priests as well, since they were allotted one-tenth of the Levites' tithe (x. 37 ff.). But the Levites alone complain, not the priests (xiii. 10). It must, however, be borne in mind that our narrative is defective, and what one desi- derates in cases like this might have formed part of a fuller history which is largely lost. Then again, the priests after the exile grew in numbers and in power very rapidly, the Levites losing in influ- ence and popularity. It is not at all unlikely that the priests, after the events of ch, x, took matters into their own hands, received the tithes payable in the first instance to the Levites, and refused to let the latter have what was necessary for their maintenance. See further on ch. xiii. 1-3, &c. 2. Kosters maintains further that the reference to the Sabbath in xiii. 15-22 is older than that in x. 32. Could the desecration of the Sabbath implied in the former passage have taken place after the stringent undertaking in x. 33 ? Would not Nehemiah have referred to the solemn, signed covenant? All this is a pnori reasoning and depends for its cogency very much upon the indi- vidual to whom it is addressed. We know that the covenant to separate from strange wives was violated several times, yet we have no record that in each case the violated covenant is cited. Kosters refers to other parts of ch. x in which ch. xiii is pre- supposed (see below notes on the two chapters). In favour of connecting ch. x immediately with the preceding one are the following considerations, though the present writer recog- nizes that on neither side of the controversy is the evidence very decisive : — I. The use of the first person plural in both chapters (see ix. 32 ff., and X, cf. verses 29, &c.). ' See Wiederherstellung, 64 ff. 244 NEHEMIAH 9. 38. C^ 38 distress. •'^ And ^ yet for all this we make a c sure covenant, and write it; and our princes, our Levites, and our priests, ^ seal unto it. « [Ch. X. I in Heb.] ^ Or, because of '" Ov, faithful ^ Heb. are at the sealing. 2. One might expect the reading of the law and the confession and prayer which followed to lead to an attempt at the reorganiza- tion of the society and a restoration of its laws and institutions. The series of laws and regulations mentioned in ch. x are such as would be likely now to come into existence. The references to such laws in ch. xiii aresporadic, and seem due to their neglect during the absence of Nehemiah. Ch. x contains a programme for the future, and one sees in this a natural fitness. The solemn undertaking of X. 29 accords well with the deep earnestness which pervades ix. 6 ff. 3. The arrangement in xiii. i flf. to separate from Ammonites and Moabites is more likely to have been subsequent to the putting away of strange wives, this last being the first and chief concern of the returned community. ix. 38-x. 27. The signatories to the covenant. ix. 38. This verse belongs (as in the M.T., not so in Luther's Bible as Ryle inaccurately saj's) to ch. x. It is with this verse that the section concerning the signing of the covenant opens. yet for all this : render, ' on account of all this.' The refer- ence in this must be to a lost paragraph, which recited the causes and terms of the covenant. There is nothing in the foregoing confession and prayer to supply a starting-point for this verse. sxire covenant: the Heb. word ( = 'something firm ') occurs only here and in xi. 23, and is cognate to the adjective ( = firm) transliterated ' Amen ' (see on v. 13). Though the ordinary word used for covenant (see ix. 8) does not occur here, the verb techni- cally used for making a covenant ( = 'to cut,' as in Greek, Latin, &c., on account of the ratification by sacrifice, see Gen. xv) is found here, showing that some kind of covenant is meant, though there can be no certainty on the matter. Perhaps the regular word for covenant {berit) is avoided, as it almost invariably describes what God does, and not, as here and xl. 23, what man undertakes to do. write it ; and our princes, &c. : render (to end of verse), 'and our princes, our Levites (and) our priests wrote their names to what was sealed.' The only change in the Hebrew is the omission of one consonant ( = * and ') which has been written twice by mistake, or it may have been accidentally omitted before 'our priests ' (see rendering above). The E.VV. make no sense of this verse. The princes, &c., attached their names to the covenant, which was afterwards sealed and put safely away in a jar or other NEHEMIAH 10. 1-9. Cp, 245 Now those that sealed were, Nehemiah the Tirshatha, 10 the son of Hacah'ah, and Zedekiah ; Seraiah, Azariah, a Jeremiah ; Pashhur, Amariah, Malchijah ; Hattush, She- 3, 4 baniah, Malluch : Harim, Meremoth, Obadiah ; Daniel, 5, 6 Ginnethon, Baruch ; Meshullam, Abijah, Mijamin ; 7 Maaziah, Bilgai, Shemaiah : these were the priests. And 8, 9 receptacle. Babylonian contracts upon clay tablets have been found at Nippur^ and at other places, enclosed in clay sealed envelopes, on the outside of which was a duplicate of the contract to be consulted when necessary, the sealed and signed contract to be consulted only in cases of emergency (see Jer. xxxii. 11). On sealing = signing in the Orient, see on Esther iii, 10. X. 1. those that sealed: render, 'on what was (afterwards) sealed were (the following names) Nehemiah,' &c. If, with the Hebrew, we read the plural ' things ' sealed, we must understand that the signers attached their names to the original covenant and its duplicate (see on ix. 38). The names of those who signed are arranged in classes. It is to be borne in mind that in these lists we have names of the houses the representatives of which signed the document, not the names of individuals. Nehemiah the Tirshatha . . . Zedekiah : the list is headed by the signatories of Nehemiah's house (i.e. the house to which belonged the Nehemiah soon to play a great part) and the royal house of Zedekiah. So interpreted the words need cause no diffi- culty. Many futile attempts to identify this Zedekiah have been made. Probably, however, this part of ver. 2 is a late interpola- tion, due to a desire to introduce those two great names. Nehe- miah's official title is pekhah ( = governor), not Tirshatha (see on viii. 9 and Ezra ii. 67). 2-8. Priestly houses. This list has twenty-one names as against twenty-two in xii. 1-3. Moreover, sixteen names are identical in both lists. We read in Ezraii. (36-39' of only four priestly houses as having returned with Zerubbabel. But the number and influ- ence of the priests grew rapidly and continuously after the exile. 2. Seraiah : Ezra belonged to this house, so that his name is really included in the list. 9-13. Levitical houses. Seventeen are mentioned as against two in Ezra ii. 40 (see on). Levites increased, as did priests, after the return, though the}- graduall3' came to be more and more the subordinates of the priests 'see xii. 8}. ' Peters, Nippur, ii. 198. 246 NEHEMIAH 10. 10-28. Ce the Levites : namely, Jeshua the son of Azaniah, Binnui 10 of the sons of Henadad, Kadmiel ; and their brethren, 11 Shebaniah, Hodiah, Kelita, Pelaiah, Hanan ; Mica, 12, 13 Rehob, Hashabiah ; Zaccur, Sherebiah, Shebaniah ; Ho- 14 diah, Bani, Beninu. The chiefs of the people : Parosh, 15 Pahath-moab, Elam, Zattu, Bani; Bunni, Azgad, Bebai ; 17^18 Adonijah, Bigvai, Adin; Ater, Hezekiah, Azzur; Hodiah, i9> 20 Hashum, Bezai ; Hariph, Anathoth, » Nobai ; Magpiash, 31, 22 Meshullam, Hezir; Meshezabel, Zadok, Jaddua; Pelatiah, 33, 24 Hanan, Anaiah; Hoshea, Hananiah, Hasshub ; Hallo- 25 hesh, Pilha, Shobek ; Rehum, Hashabnah, Maaseiah ; 36, 27 and Ahiah, Hanan, Anan; Malluch, Harim, Baanah. 28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the porters, the singers, the Nethinim, and all they that had separated themselves from the peoples of the lands unto * Another reading is, Nebai. 9. namely : the one Heb. consonant {zmw) so translated must (with the versions and some thirty Heb. MSS.) be omitted. 14-27. Lay houses. Forty-one are named, twenty-one of them (verses 15-21 1 occurringalmost completely in Ezra ii (andNeh.vii). Of the rest (verses 22-27) some are mentioned in ch. iii. 28 f. The inciividual members of the houses associate themselves with their representatives, endorsing their action. It is individuals that are now indicated by priests, Levites, «fec., the houses having been previously so named. 28. porters . . . sing'ers . . . Nethinim : named as distinct from the Levites (see vii. 43 ff., Ezra ii. 40 ff.). To the Chronicler all are equally Levites (see i Chron. xxiii. 3-5, &c.). So Smend, Baudissin, &c,, against Torrey ^ who denies the usage described above, not on inadequate grounds as the present writer thinks. NetMnim : see on Ezra ii. 43. all they that had separated themselves, i. e. such as had not lived in Babylon, home-staying Jews who had complied with the new law (see on Ezra vi. 21). Meyer* holds that proselytes, non- Jewish converts to Judaism from the heathen around, are meant, but Ezra's and Nehemiah's principles left no room in Judaism for such converts. Composition, &c., p. 22 f. * Die Entstehung, (Sec, p. 129. NEHEMIAH 10. 29-31. Cp. 247 the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every one that had knowledge and understanding ; they 29 clave to their brethren, their nobles, and entered into a curse, and into an oath, to walk in God's law, which was given by Moses the servant of God, and to observe and do all the commandments of the Lord our Lord, and his judgements and his statutes ; and that we would not give ?,o our daughters unto the peoples of the land, nor take their daughters for our sons : and if the peoples of the 31 land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy of them on the sabbath, or peoples of the lands : see on Ezra iii. 3. wives . . . sons . . . daughters: see on viii. 2. 29. nobles, lit. ' powerful ones,' the word in iii. 5 (see on) not that so rendered in ii. 16 (see on). Here the word stands for the persons who signed the sealed covenant on behalf of the houses they represented. entered into a curse : the same noun (accompanied by the causative form of the verb here) is translated 'oath' in Ezek.xvii.13, and in fact means both (' he brought him under,' i.e. into * ancath '}, the oath being one of imprecation, which amounts to a curse. The use of a following word meaning distinctl}' •' oath ' shows that it is the imprecatory side of the first noun that is here in view. On the present occasion there must have been some ceremonj' performed during which the terms of the curse would be recited. The belief in these times was that an uttered curse executed itself by its own inherent energy (see art. ' Magic ' (by the present writer), Eticyc. Brit., col. 289'', and also art. ' Blessings and Curses,* col. 591 f.). God's law: see on viii. i. commandments . . . judgements . . . statutes : see on i. 7. 30-39. The obligations which the people take upou themselves. 30. that we would not give our daughters, &c. : there is no explicit prohibition of mixed marriages in the P code, so that the law here cited must be that of Exod. xxxiv. 16 (J) and Deut. vii.3. the peoples of the land : see on Ezra iii. 3. 31. The law of the .Sabbath here is much likelier to be prior to that of xiii. 15-22 than fas Kosters holds' the reverse. The fact that this law was broken is no proof that it did not exist. More- over xiii. 15 ff. goes beyond the present undertaking, in that it for- 248 NEHEMIAH 10. 32, 3?,- Cp on a holy day : and that we would forgo the ^ seventh year, 32 and the ^exaction of every debt. Also we made ordinances for us, to charge ourselves yearly with the third part of a 33 shekel for the service of the house of our God ; for the shewbread, and for the continual meal offering, and for '^ See Exod. xxiii. 10, 11. ^ See Deut. xv. i, 2. bids the bringing into Jerusalem on the Sabbath of wares to be sold, even if no Jews bought them. a holy day : any one of the festivals. that we would forgo the seventh year : the technical words in this verse show that the reference is to Exod. xxiii. 10 f. (JE) and not at all to the late law in Lev. xxv. 2-7, another proof of early date. the exaction of every debt : referring to Deut. xv. 1-3, which enacts that every seventh year (beginning at any time) debts should be remitted (so Steuernagel, Bertholet), or (as Dillmann and Driver ? hold) suspended until the year was past. It is im- portant to remember that among the Jews loans were made to poor people as acts of charity (see on v. 1-5). 32 f. A tax of one-third of a shekel for the upkeep of the Temple services. The words we made ordinances, &c., show that this is a new arrangement, replacing, it is probable, a voluntary and there- fore uncertain payment. There is no prior law on the subject. Exod. XXX. 13 (late P) belongs to a much later time, and, moreover, the half-shekel poll-tax there is merely an ad hoc arrangement according to Bertholet, and not a law for the future. But against this last view may be adduced 2 Chron. xxiv. 4 f. ; Matt. xvii. 24, 27 ; and Josephus, Wars, vii. 6, 6. Assuming that Exod. xxx. 13 imposes a poll-tax of half a shekel, this shows, what is otherwise abundantly proved, the growth of priestly influence and privilege. Benzinger 1 gives figures to show that one-third of the shekel of the present verse (Babylonian, Persian) has the same value as one half the shekel of Exod. xxx. 13 (Phoenician, Maccabean), so that in that case there is no contradiction. 33. In this verse the separate uses to which the tax thus im- posed was to be put are enumerated. shewbread: lit., ' bread set in rows ' (see Lev. xxiv. 5 f. (P) ; cf. I Chron. ix. 32, xxiii. 29). In Exod. xxv. 30 (P) it is called 'bread of the face ' or ' presence,' because exposed before Deity, and ' holy bread ' in i Sam. xxi, 4. The table of shewbread was originally an altar, the bread on it being the offering. Sayce, Fried. Delitzsch, ' Heb. Archaologie^'^\ p. 200 f. NEHEMIAH 10. 34. Ce 249 the continual burnt offering, of the sabbaths, of the new moons, for the set feasts, and for the holy things, and for the sin offerings to make atonement for Israel, and for all the work of the house of our God. And we Z^ Haupt and, hesitatingly, Zimmern ^ say that such table-like altars with unleavened cakes on them existed in Babylonian temples. continual (=^ ' daily ') burnt offering: see on Ezra iii. 3, ix. 4. The custom implied here — that of presenting a meat and meal offering in the morning and evening respectively — is that which prevailed immediately before the exile (see p. 9). of the Sabbaths . . . new moons . . . set feasts : the con- tinual, i. e. daily, sacrifices were to be made on feast days as if they were ordinary da3's, but additions had to be made in each case according to a scale given in detail in Num. xxviii f. The set feasts are given in detail in Num. xxviii. i6-xxix. 38, though the laws of Num. xxviii f. may represent later developments of the kindred laws of Nehemiah's time. We have no means of deciding this or the contrary. the holy thing's : a general term for sacrifices. In 2 Chron. xxix. 33 the word is used specifically of * thank offerings,' and in 2 Chron. xxxv. 13 of sacrifices offered on the days following the Passover. Bertholet says the word stands here for the compensa- tion (wrongly called peace) offerings, but the above passages cited by him do not prove that, nor does anything else. sin offerings : so called because intended to secure forgive- ness for sin committed. The earliest reference to these is in Ezek. xlv. 17, It formed in later times a part of the regular burnt offering, being presented at New Moon and other festivals : see Num. xxviii. 15 ff., xxix; cf. Lev. xvi. 21. to make atonement means lit. to 'cover,' i. e. God's eyes, so that He may not see and therefore punish sin ; so the Arabic cognate verb, i Sam. xii. 3 makes this explanation very plausible, the word there rendered ' ransom ' being the noun cognate with the verb * to cover (my eyes).' Some derive the word from a verb = 'to obliterate,' 'wipe out ' (cf. the Assyrian) : see Lev. iv. 10 and Bertholet's long note on Lev. i. 4. and for all the work : referring back to the beginning of the verse, not to the immediately preceding words. In all the work we have a summing up of what has been mentioned in this verse. the work: see iii. 22; Ezra vi. 9, vii. 20-22. ^ KATS^>, p. 600 (including note 3). 250 NEHEMIAH 10. 35. C^ cast lots, the priests, the Levites, and the people^ for the wood offering, to bring it into the house of our God, according to our fathers' houses, at times appointed, year by year, to burn upon the altar of the Lord our God, as 35 it is written in the law : and to bring the firstfruits of our ground, and the firstfruits of all fruit of all manner 34. we oast lots: see xi. i ; i Chron. xxv. 13 f. The lot was cast not merely to prevent dispute, but also because Deity was supposed thus to express His will. the priests, the Levites : the regular Deuteronomic phrase (see Deut. xviii. i). Perhaps, however, we should here (with all the ancient versions) read 'the priests and the Levites,' for the wood offering-: better, 'for the bringing of the wood ' : see xiii. 31. at times appointed: see xiii. 31 and Ezra x. 14. According to Rabbinical tradition wood was brought nine times a year i; but Josephus, IVars, ii. 17, 6, seems to show that this was done on the 14th of Ab (Jul3'-August), which came hence to be called ' the feast of the wood offering' or of ' the bringing of wood.' as it is written : no law of the kind can be traced in the Pentateuch or anywhere else in the O.T. Perhaps the reference is to some law then existing, and classed with other laws of supposed Mosaic origin. But we have here clear proof that Ezra's law was not our Pentateuch. Rawlinson refers to Lev. vi. 12, which has, however, to do with the burning not the bnnging of wood for the altar, 35. firstfruits (of our ground) : see Exod. xxiii. 19, xxxiv. 26 (JE) ; cf, Deut. xviii. 4, xxvi. 2flf. In ver. 37 a different Hebrew word {ra sheet) is so translated ; here the Heb. word is bik- kurim. Do the two words connote two different things? Gesenius, Wellhausen^, Bertholet, &c., answer in the affirmative, holding that bikkurim = * first-ripe fruit ' as the E.VV. render it in Nahum iii. 12 and Num. xviii, 13 ; the etymology supports this (the same root lies in the Hebrew word for 'firstborn,' bekor). The other Hebrew word {ra sheet) means elsewhere often ' the best,' 'choicest' (see Prov. iii. 9; Deut. xxxiii. 21) and it may denote this in ver. 37 and kindred passages. Many, however, hold that whatever difference the two words originally had, in actual usage they are synonymous : so * Taanit, iv. 5, 8. See Schiirer, ii. i. 252 (Germ.^*) ii. 260), ^ ProlegS^y 165. NEHEMIAH 10. 36, 37. Ce 251 of trees, year by year, unto the house of the Lord : also 36 the firstborn of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and of our flocks, to bring to the house of our God, unto the priests that minister in the house of our God : and that 37 we should bring the firstfruits of our ^ dough, and our * Or, coarse meal Dillmann 1, G. B. Gray 2, and of older commentators, Clericus and Hupfeld. In later times the word bikkurim came to be applied to the first- fruits of the 'seven kinds' of trees enumerated in Deut. viii. 8, the word rd' sheet being used in reference to other products of the ground ^ In each case only a portion of the firstfruits was offered to Yahweh, as is made clear in Deut. xxvi. 2 ff. by the use of the partitive ntin. The practice of offering to Deity the first products of the soil, common among many ancient peoples*, could not have arisen among the Hebrews until they had exchanged a pastoral for an agricultural life. Probably they took over the practice from the Canaanites. 36. the firstborn of our sous : see Exod. xxii. 29, on which the present prescription seems to rest. Taking these two passages by themselves one might infer that firstborn boys, as firstborn male animals, had to be sacrificed, and perhaps the words had at the first this meaning, for there are several traces of the practice of human sacrifice in the O.T. ; cf. the case of Isaac (Gen. xxii. i ff.) and that of Jephthah's daughter (Judgesxi. 34 ff.). But we are here no doubt to assume the operation of the law of redemption recorded in Exod. xiii. 13, xxxiv. 20 (J) ; cf. Num. xviii. 16 (P). cattle : explained more fully below. as it is written : the reference is to what follows ; see below. firstling's of our herds . . . flocks : no passages seem to suit for bases except Num. xviii. 15-18, which in its present setting at least is later than our passage. According to this unclean animals were to be redeemed (ver. 15), clean ones to be sacrificed (ver. 17). 37, firstfruits: Heb. rcC sheet \ see on ver. 35. dough : so the LXX ; but the exact sense of the Hebrew word, found only here and Num. xv. 21 (see Gray on), is very ^ On Exod. xxiii. 19. ^ On Num. xviii. 13. ^ Schurer(*>, ii. 249 (Eng. II. i. 137 f.). * Robertson Smith {ReL Sem.^'*\ 241}. 252 NEHEMIAH 10. 3/. Ck heave offerings, and the fruit of all manner of trees, ^ the '^ Or, t/ie vintage uncertain. Apparently some kind of cereal food is meant, of which part of the first made had to be presented to Yahweh. Perhaps oaten or wheaten porridge is meant. heave offering's: a very inaccurate and misleading transla- tion, for the offerings meant Avere not * heaved.' The word means simply *a gift' or 'contribution,' and the cognate verb = 'to give.' Driver on Deut. xii. 6, in DB. iii. 588 and on Mai. iii. 8 {Century Bible) suggests 'contributions,' lit. * what is lifted from a larger quantity,' and so given. The word is used in P of contributions (money, spoils, &c.) for sacred purposes (see Exod. xxv. af., xxx. 13-15; Num. xxxi, 29, 41). In Ezra it stands for the donations made to the Temple, and in Ezek. (xlv. i, 6, &c.) it is used of the land reserved for priests and Levites; see further Lev. vii. 32-34. What specifically the word connotes here and in xii. 44 is not quite clear, but the present writer is inclined to think that it is a general term for what follows ; see on ver. 39. 37^-38. Tithes. The sacred tithe is not known in the older codes, Deut. xiv. 22-27 and xxvi. 15 being the earliest biblical law enacting it, Num. xxv. 32 (P) is later, and Lev. xxvii. 30-33 later still. The present law differs from those in the above Deut. passages, see Ryle, Com., p. 279, Tithing as a principle of taxation prevailed to a large extent among ancient nations, Egyptians, Babylonians, &c.^ The arrangement in the present instance was as follows : The tithe of land produce (not here of the cattle as in Lev. xxvii. 32) was brought to the Levites, as yet living in country places, who received it in the presence of a priest who was to prevent any purloining. The Levites brought a tithe of this tithe (see Num. xviii. 25-28) to Jerusalem for the maintenance of the priests. There is nothing about the payment of tithes in the older codes, but it is prescribed in the D and P codes, only that the law in each case differs, the later law favouring the priests in harmony with the growing power of the latter. In D (see Deut. xii. 17 f., xiv. 22-29, ^xvi. 12) the tithe is levied on vegetable produce alone, and moreover in two years out of three it was devoted to the sacred festivals in which the offerer and his family shared at the central sanctuary (Deut. xiv. 22-29). jf" the third year it was ta be stored up in the offerer's own city for the purpose of being distributed among the poor (Deut. xiv. 28 f., xxvi. 12). In both these cases the priests and others had part of the tithe thus offered. * SeeC. F. Ktni, I sraeVsLmus and Legal Proceedings, p. 231 (note). NEHEMIAH 10. 38, 39- ^e 253 wine and the oil, unto the priests, to the chambers of the house of our God; and the tithes of our ground unto the Levites ; for they, the Levites, take the tithes in all the cities of our tillage. And the priest the son of 38 Aaron shall be with the Levites, when the Levites take tithes : and the Levites shall bring up the tithe of the tithes unto the house of our God, to the chambers, into the treasure house. For the children of Israel and 39 the children of Levi shall bring the heave offering of the corn, of ^ the wine, and of the oil, unto the chambers, where are the vessels of the sanctuary, and the priests that minister, and the porters, and the singers : and we will not forsake the house of our God. * Or, t/ie vintage. But the Priestly Code (see Lev, xxvii, 30-33 ; Num. xviii. 21-32) tithed cattle as well as vegetable produce (see Lev. xxvi, 32 f.), and this tithe went entirely to the Levites, who had to give one-tenth of what they received to the priests. In the present instance it will be seen that the D law is followed as regards what is tithed— vegetable produce alone ; but in other respects the law in P is followed. Probably here and in xiii. 5 we are to recognize an intervening stage of custom between D and P. 38. to the chambers, into the treasure house : the latter (better rendered ' the place of the treasure ') is simply an explana- tion of the former, to the chambers (or 'cells,' see on Ezra viii. 29) used to receive the tithe, &c., and also as dwellings for the priests. 39. heave offering : better ' contribution,' see on ver. 37. Here the term is general for firstfruits and tithes, as in Num. xviii. 24-28. vessels : those used for holding the gifts in kind (tithe, &c.), not those spoken of in Ezra i. 7-11. we will not forsake the house of our God : i. e. we will not neglect to pay our dues for the maintenance of the Temple officials and its services. Part II (of Nehemiah Proper). With ch. xi the narrative interrupted by the Ezra section vii. 73*'-x is resumed. xi. I joins on immediately to vii. 4, though there is not sufficient reason to separate from the latter vii. 5-73*- The problem in vii. 4 is — how to fill the now well-defended 254 NEHEMIAH 11. 1,2. N 11 [N] And the princes of the people dwelt in Jerusalem : the rest of the people also cast lots, to bring one of ten to dwell in Jerusalem the holy city, and nine parts in 3 the other cities. And the people blessed all the men that willingly offered themselves to dwell in Jerusalem. capital? The walls are completed, there is room for a large population, but how can it be secured ? xi. I f. is what remains of a fuller text. The very conjunction 'and ' implies probably (^though as good Hebraists know not neces- sarily, since the ^ zvazv consecutive' tense came often to be a tense simple^) connexion with a lost clause which perhaps told of a second assembly held after that of vii. 5. In this assembly it was not improbably decided that princes, now living almost wholly in the country for purposes of agriculture, should transfer themselves to the capital, and that a tenth of the able men in the country should be chosen by lot to settle in Jerusalem along with the princes. Perhaps the decision to replenish the general population in the way indicated was reached after the princes had settled in Jerusalem. 1. princes: see on Ezra ix. i. the rest, &c. : render, ' but the rest,' &c., omitting also. cast lots : see on x. 34. one of ten, &c. : Berth, and Rawl. give many instances of similar methods being used to repopulate ancient cities ;Rome,&c.). the holy city: see ver. 18; Isa. xlviii. 2; Joel iii. 17; Dan. ix. 16, 24; cf. the modern name of Jerusalem, El-Quds = the holy one. Jerusalem is never so called in Chronicles, sug- gesting that the passage is free from his influence. 2. the men that willing-ly offered, &c. : i. e. those who of their own accord and for the ' good of the cause ' volunteered to make their homes in the capital. Keil, Siegfried, and others hold that by these words the persons elected by lot are meant, but it can hardly' be said that they * willingly offered.' In xi. 3-xii, 26 we have lists which have sorely taxed the ingenuity of learned commentators. Many recent scholars hold that these lists are due to the prolific imagination of the Chronicler: so Wellhausen, Meyer, and Bertholet. It is strange, however, if that be so, that this Chronicler did not make a better show of consistency, for the lists in verses 3-19 and i Chron. ix. 2-17 go bac'K, no doubt, to one original, though differing a good deal in details and also in their context. Of course these differences are due in part, and it may be wholly, to the copyists. * See on Ezra i. 1. NEHEMIAH 11. 255 It is commonly assumed that as lists are frequently found in Chronicles, therefore the lists in Ezra and Nehemiah are also due to the Chronicler. But it seems to the present writer that the exile is a suflficient explanation of the large use made of genea- logical registers after the return in 536 b. c. When the Southern Kingdom came to an end, and the flower of the nation was trans- ported to Babylon, the national records, religious and political, would be removed to Babylon either by the Persian government or by the exiles themselves ; see Introd. to Ezra ii. On their return such tables would be found of the greatest utility in the reconstitution and reorganization of the new community, and one need not be surprised that they are often referred to (Ezra ii ; Neh. vii, x) and that others based on them were made. To what period do the lists in xi. 3-36 belong ? Three opinions have been defended. 1. The time before the exile. Smend ^ maintains that the country parts of Judah were occupied, as xi. 25 ff, implies, between the beginning of the exile (606) and the Maccabean age. A similar contention is made by Meyer, though in his case it is to argue from it to a late date for the list. In reply it is to be said that our knowledge of the period between Nehemiah and the Maccabees is far too slight to draw any dogmatic conclusions from it except within narrow limits. Moreover, there might well be a goodly number of Jewish families scattered about Judah for agricultural and pastoral purposes, all of them protected by the Persian government, and some of them perhaps descendants of Jews never removed to Babylon. 2. The time of Nehemiah : so the majority of commentators, including Keil, Ber.-Ryss., and R3de. No conclusive reasons have been given for rejecting this view, which is implied in the present arrangement of the Hebrew and English Bible, though the latter has in itself but little value. If we assume that these lists were put into the form implied in the greatly corrupted M.T. by or for Nehemiah, they have for basis the list (largely pre-exilicl in Ezra ii. 3. The time of the Chronicler. Wellhausen, Meyer, Ber- tholet, &c., hold that these lists are evidence of the state of things in the Chronicler's own time. They assume, of course, that this chapter is the Chronicler's own work, and, in fact, is based on I Chron. ix, and not the converse. 3-24 (except ver. 20). Heads of Jewish and Benjaniinite families now resident in Jerusalem. In vii ( = Ezra ii) they represent clans or families. In I Chron. ix. 3 mention is made in a general way of families belonging to Ephraim and Manasseh, though no names are given. ^ Lehrhuch} 340 n. 256 NEHEMIAH 11. 3-6. C.n- 3 [Cx] ^ Now these are the chiefs of the province that dwelt in Jerusalem : but in the cities of Judah dwelt every one in his possession in their cities, fo wit, Israel, the priests, and the Levites, and the Nethinim, and the children of 4 Solomon's servants. And in Jerusalem dwelt certain of the children of Judah, and of the children of Benjamin. Of the children of Judah: Athaiah the son of Uzziah, the son of Zechariah, the son of Amariah, the son of Shephatiah, the son of Mahalalel, of the children 5 of Perez ; and Maaseiah the son of Baruch, the son of Col-hozeh, the son of Hazaiah, the son of Adaiah^ the son of Joiarib, the son of Zechariah, the son of the Shi- 6 lonite. All the sons of Perez that dwelt in Jerusalem were four hundred threescore and eight valiant men. ^ See 1 Chron. ix. 2, &c. 3-9. Heads of lay families. 3-6. Judahites. 3. chiefs : i. e. heads of houses (families). In i Chron, ix. 2 the word is by mistake ' first.' These had formerly lived on their country estate. province: see on Ezra i, and cf. Neh. i. 3 f. but in the cities of Judah, &c. : i. e. the bulk of those belong- ing to the Jewish community, lay and official, had their home in theprovincial centres (cities, towns, andvillages): see on Ezra x, 14. Zsrael : i. e. laymen as distinguished from the Temple officials, priests, &c. See on Ezra x. 25. Nethinim : see on Ezra ii. 43 ff. children of Solomon's servants : see on Ezra ii. 58. They are absent from the list in i Chron. ix. 4. Athaiah : in i Chron. ix ' Uthai,' really one name. In Hebrew the resemblance in spelling is closer than in English. Perez : see Gen. xxviii. 29. 3. Col-hozeh: see iii. 15. the son of the Shilonite: read, 'the Shelanite,' from * Shelah ' (see Num. xxvi. 20). The word rendered 'son' {ben) means simpl^^ one of the class ' Shelanites.' It is Masseiah (i Chron. ix, Asaiah) that is so called. 'Jeuel,' 'of the sons of Zerah ' (Judah's third son), is added in i Chron. ix. 6. 6. four hundred threescore and eight: in i Chron. 'six hundred and ninety.' NEHEMIAH 11. 7-12. C^ 257 And these are the sons of Benjamin : Sallu the son of 7 Meshullam, the son of Joed, the son of Pedaiah, the son of Kolaiah, the son of Maaseiah, the son of Ithiel, the son of Jeshaiah. And after him Gabbai, 8 Sallai, nine hundred twenty and eight. And Joel the 9 son of Zichri was their overseer: and Judah the son of Hassenuah was second over the city. Of the priests : 10 Jedaiah the son of Joiarib, Jachin, Seraiah the son of n Hilkiah, the son of Meshullam, the son of Zadok, the son of Meraioth, the son of Ahitub, the ruler of the house of God, and their brethren that did the work of the house, 12 valiant men : men able to engage in ^var. 7-9. Benjamites. In later times the tribe of Benjamin is lost in that of Judah : see on Ezra i. 5. The names in i Chron. differ considerably from those found here. 8. Read, 'And his clansmen (so Luc, cf. verses 12, 13, 14' were mighty warriors, nine hundred and twenty-eight.' The changes in the Hebrew to produce the above are not great, Gabbai, Sallai being evidently a corruption of ' might warriors' {Gibbore Khail). 9. overseer : LXX episcopos, whence our ' bishop.' The Hebrew='one appointed over': so verses 14, 22; Esther ii. 3 (E.W. • officers '). 10-24 (except 20). Temple Officials. 10-14. Priests. 10. For son of Joiarib read ' Joiarib ' ; so 1 Chron. ix. 10 ; cf. 1 Chron. xxiv. 7. 11. Seraiah: i Chron. ix. 11 'Azariah,' The designation * ruler of the house of God ' is attached to the latter name in 2 Chron. xxxi. 13 ; cf. 2 Kings xxv. 18. Probably an official of priestly standing charged with the general oversight of the Temple is intended. rtiler of the house of God : hardly the high-priest, as there were at the same time several officials so designated : see 2 Chron. xxxv. 8. If the high-priest is meant this 'Seraiah' might, as Bertheau suggests, be the ancestor of Ezra mentioned in Ezra vii. I. 12. and their brethren : better, ' clansmen '. that did, &c. : the words ' that did,' &c., describe the work of the priests mentioned in ver. 11 and their brother clansmen. S 2 2S8 NEHEMIAH 11. 13-17. C^. eight hundred twenty and two : and Adaiah the son of Jeroham, the son of Pelaliah, the son of Amzi, the son of Zechariah, the son of Pashhiir, the son of Malchijah, 13 and his brethren, chiefs of fathers' hotises, two hundred forty and two : and Amashsai the son of Azarel, the son of 14 Ahzai, the son of Meshillemoth, the son of Immer, and their brethren, mighty men of valour, an hundred twenty and eight : and their overseer was Zabdiel, ^ the son of 15 Haggedolim. And of the Levites : Shemaiah the son of Hasshub, the son of Azrikam, the son of Hashabiah, 16 the son of Bunni ; and Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Levites, who had the oversight of the out- 17 ward business of the house of God; and Mattaniah the son of Mica, the son of Zabdi, the son of Asaph, who was the chief to begin the thanksgiving in prayer, and ''Or, one of the great men 13. Amashsai: i Chron. ix. 12 ' Maasai,* 14. their (brethren) : read ' his ' (with Liic. and LXX). ' Clans- men ' is better than * brethren.' 15-18. Levites, 16. Shabbethai and Jozabad, of the chiefs of the Iievites : the Levites had evidently several overseers : see var. 22. the outward business of the house : cf. on ver. 22 and see I Chron. xxvi. 29. Here the phrase denotes duties other than those connected with the worship and ritual of the Temple build- ing proper, such as carving for the fabric, procuring the necessary supplies of wood, animals, &c., for food, sacrifice, &c., accepting gifts to the Temple and safeguarding them (Ezra viii. 33). V7. Zabdi: read (with Luc, LXX) 'Zikri.' the chief to begin : render (changing one consonant into another almost exactly like it), 'the leader of the Psalm-singing': so Lxic, LXX, Vulg. the thanksg'iving in prayer : render, * offered thanks ' ('praised,' see on Ezra iii. 11 and x. i) 'during prayer.' This inclusion of musicians among the Levites, usual in Chronicles, is not met with in the original sources of Ezra- Nehemiah (see p. 61). We have the same inclusion of singers among the Levites in ver. 22, xii. 8, 27, and in Ezra iii. 7. These parts are perhaps from the hand of the Chronicler, or they may have been worked over by him. NEHEMIAH 11. 18-23. C,, 259 Bakbukiah, the second among his brethren ; and Abda the sonof Shammua^the sonofGalaljthesonof Jeduthun. All 18 the Levites in the holy city were two hundred fourscore and four. Moreover the porters, Akkub, Talmon, and their 19 brethren, that kept watch at the gates, were an hundred seventy and two. And the residue of Israel, of the priests, 20 the Levites, were in all the cities of Judah, every one in his inheritance. But the Nethinim dwelt in Ophel : and 21 Ziha and Gishpa were over the.Nethinim. The overseer 22 also of the Levites at Jerusalem was Uzzi the son of Bani, the son of Hashabiah, the son of Mattaniah, the son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the business of the house of God. For there was a com- 23 Bakbukiah : in i Chron. ix. 15 ' Bakbakkar.' tlie second : i. e. to Mathaniah. brethren : better, * clansmen.' Jedntlian : named in the titles of Pss. xxxix, Ixii, and Ixxvii (see i Chron. xvi. 41). In i Chron. vi. 33-47, xv. 17, ig, Heman, Asaph, and Ethan are mentioned as the leading singers ; but in I Chron. xvi. 41, xxv. i ff. Jeduthun takes the place of Ethan owing, it would appear, to a different tradition. 18. the holy city : see on xi. i. 19. the porters. In the parallel passage (i Chron. ix. 17 ff.) a long addition is made to the present verse, probably an inter- polation. the porters : see on Ezra ii. 43 ff. 20. This verse should immediately precede ver. 25, from which, probably by a copyist, it has been separated : see below. 21-24. Notes concerning certain officials appointed by the king. 21. Nethinim: see on Ezra ii. 43 ff. Ophel: see on iii. 27. 22. overseer : see on ver. 16. of the sons of Asaph : belonging to the guild of Asaphites. It cannot be proved that such a man as Asaph existed : see Psalms, vol. ii, p. 37 {Century Bible). over the business of the house of God : i. e. over the liturgical services of the Temple. Uzzi's duties were therefore of a higher character than those of Shabbethai and Jozabad (ver. 16, see on). 23. The king saw to the regular support of the singers. See xil. 47, xiii. 5 ; Ezra vi. 8 10, vii, 20-24, 26o NEHEMIAH 11. 24, 35. C., mandment from the king concerning them, and ^ a settled 24 provision for the singers, as every day required. And Pethahiah the son of Meshezabel, of the children of Zerah the son of Judah, was at the king's hand in all 25 matters concerning the people. And for the villages, with their fields, some of the children of Judah dwelt * Or, a sure ordinance concerning the king: evidently Artaxerxes I : see ver. 24 and the above passages. This king took a special interest in the Temple service. a settled provision: lit. * something firm * (see on x. i). 24. Pethahiah was evidently an official who acted between the king and the Jews, especially in matters affecting the psalmody of the house. Zerah : see on ver. 5. at the king's hand : i. e. at the king's disposal to represent the king in the particular matters just spoken of It does not mean that he was governor at Jerusalem, for we assume that Nehemiah held that position at the time under review. This man's jurisdiction is often held (as by Siegfried) to extend to general Jewish affairs in Jerusalem, his superior residing at Samaria (Ezra iv. 8, 17). But it is exceedingly probable that Judah and Samaria were administered by separate governors : see on Ezra viii. 36, 20, 25-36. Country parts of Judah outside Jerusalem inhabited by Jews. See p. 254 (notes on verses r f. and on ver. 3). We have here the same general divisions as in ver. 3 ff;, viz. Judahites and Benjamites, laymen and Temple officials, only we seem to have but a torso of what was originally written. In these verses we have a list of the outlying places where the clans reside ; in verses 3 f of the heads of clans that settled in Jerusalem. 20. This verse forms a general introduction to verses 25-36, and belongs here. the residue of: the same Hebrew word translated ' the rest of in ver. i. Here it means what remains when those settled in Jerusalem are taken from the Jewish community. Israel : laymen ; see on ver. i. 25-30. The Judahites. 25. And for the villages, &c. : render, ' And as regards the estates with their fields,' &c. Ver. 20 tells us that those of the community that lived outside of Jerusalem dwelt on their several land properties (' possessions ' : E.VV. * inheritance '). In ver. 25 the writer passes on to remark that as regards these estates and the adjoining lands 'some Judahites dwelt in,' &c. See Lev. xxv. 31 ('the houses of the wall-less villages shall be counted as belonging to the country fields,' &c.). NEHEMIAH 11; 26-30. C^ 261 in Kiriath-arba and the '^ towns thereof, and in Dibon and the ^ towns thereof, and in Jekabzeel and the villages thereof; and in Jeshiia, and in Moladah, and Beth-pelet ; 26 and in Hazar-shual, and in Beer-sheba and the ''^ towns 27 thereof; and in Ziklag, and in Meconah and in the a8 ^ towns thereof ; and in En-rimmon, and in Zorah^ and in 29 Jarmuth; Zanoah, Adullam, and their villages, Lachish 30 and the fields thereof, Azekah and the ^ towns thereof. So they encamped from Beer-sheba unto the valley of * Heb. daughters. villages : lit. ' enclosures ' : then abode. Here the word denotes in general the various settlements in Judah. Kiriath-arba : according to Judges i. lo the older name of Hebron : see Gen. xxiii. 2 (P) ; Joshua xiv, 15. But if this is the older name, why is it used here ? and the towns thereof : lit. 'and its daughters,' the regular phrase for ' and its dependent places ' (cities, towns, or villages). Dibon . . . Jekabzeel : usually identified with Dintonah and Kabzeel (Joshua xv. 21 f.). 26. Jeshna: nowhere else mentioned in the O. T. BSoladah : see Joshua xv. 26. Not yet identified. Beth-pelet: see Num. x. 26; Joshua xv. 27. Hitherto not identified. Hazar-shtial . . . Beersheba : see Joshua xv. 28, &c. The latter is now called Bir es-Seba'a. 28. Ziklag: see Joshua xv. 31 ; i Sam. xxx. i. Meconah: named nowhere else in the O. T. Probably = the modern Mekenna, twelve miles north-west of Beit Jibrin. 29. En-rinxmon: 3eeJoshuaxv.32, xix. 7; i Chron.iv. 32, where in the LXX (best codd.) the same reading is implied. The M.T. of the passages cited assumes two places, 'Ain' ('En ')and 'Riramon.' Zorah : see Joshua xv. 33. Jarmuth : see Joshua xv. 35. 30. Zanoah : see Joshua xv. 34 = the modern Zanua, two and a half miles south of Beth Shemesh. Adnllam . . . Azekah : see Joshua xv. 35. Lachish (see Joshua xv. 39, &c., &c.) -= the modern Tell-el- Hesy (or Umrn Lakis? ^). An important Amorite city. from Beer-sheba (in the extreme south of the land) to the valley of Hinnom (in the extreme north of Judah). ^ So Robinson. But the modern Umm Lakish more probably occupies the site of a city founded by a colony from Lakish (= Lachish). Professor Sayce, however, tells me that Umm Lakish (which the natives now call Latish) is a Roman village. 262 NEHEMIAH 11. 31-36. C^ 31 Hinnom. The children of Benjamin also dweU from Geba onward, at Michmash and Aija, and at Beth-el and 32) 33 the '"^ towns thereof; at Anathoth, Nob, Ananiah ; Hazor, 34, 35 Ramah, Gittaim ; Hadid, Zeboim, Neballat ; Lod, and 36 Ono, ^the valley of craftsmen. And of the Levites, certain courses in Judah ivere joined to Benjamin. * Heb. daughters. ^ Or, Gehaharashim See i Chron, iv. 14. 31-35. The Benjamites. 31. from Geba onward: read, *at Geba,' changing one con- sonant. Geba: see on Ezra ii. 26. Michmash : see on Ezra ii. 27. For Aija ( = Ai) and Bethel see on Ezra ii. 28. 32. Anathoth: see on Ezra ii. 23. Wob : a priest's city quite close to Jerusalem, but as yet unidentified : see i Sam. xxi. i, xxii. 9, 11, 19, &c. Ananiah : nowhere else referred to in the O. T. Com- monly identified with Beit Hatinina, a village two miles to the north of Jerusalem. 33. Hazor : probably = the modern Khurhet Hasstir, a little north of Jerusalem, quite close to the last-named place. Ramah : see on Ezra ii. 26. Gittaim : mentioned only here. Itsexact position is unknown. 34. Hadid: see on Ezra ii. 33. Zeboim : not identified and nowhere else named ; but cf. I Sam. xiii, 18 (* the valley of Zeboim '). Neballat = the modern Beit Nebdla, about four miles north- east of Lydda. Nowhere else mentioned. 35. Lod . . . Ono : see on Ezra ii. 33. the valley of craftsmen : on the road between Jerusalem and Jaffa : see 1 Chron. iv. 14, where the A.V. and R.V. treat the words as a proper name, Ge-harashim. The valley had its name probably from the large number of craftsmen who dwelt in it. 36. Render (with Luc). 'And some of the Levites' (who did not live at Jerusalem) ' were in Judah and (some) in Benjamin ' : i. e. the non-Jerusalem Levites were distributed in Judah and Benjamin. The meaning of the M.T. is, ' some Levites who in former times had been attached to Judah, now had their homes in Benjamin.' XIL 1-26. Various Lists of Priests and Levites. We have in this section a collection of separate lists which appear to have been kept in the Temple archives, and the placing of which here was suggested by the list in xi. 3 ff. Torrey is NEHEMIAH 12. 1-4. Tr 263 [T J Now these are the priests and the Levites that 12 went up with Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua: Seraiah, Jeremiah, Ezra ; Amariah, Malluch, Hattush ; 2 Shecaniah, Rehum, Meremoth; Iddo, Ginnethoi, Abijah; 3, 4 very sure that every word of ch. xii is by the Chronicler', but if so, it is quite inexplicable that he should set side by side lists which are obviously incomplete and even inconsistent. We have here lists which in an older form are old and original, but they have been edited and connecting passages inserted, probably by different hands and at different times. In verses 11 and 22 Jaddua, who flourished about 330 b. c, is mentioned, and in ver. 26 the time of Ezra and Nehemiah is looked back to as belonging to the distant past. These lists present many difficulties, chronological and otherwise. If Hashabiah and Sherebiah (ver. 24) were contemporaries of Joiakim, son of Jeshua, and also of Ezra (Ezra viii. i8 f., 24), then Ezra and Joiakim must have lived about the same time, which is exceedingly unlikely, for Jeshua's son could hardly have been high-priest in 458 b. c. In verses 1-7 we have virtually the same names assigned to the time of Jeshua which verses 12-21 connect with Jeshua's son Joiakim, and which in x. i ff. are apparently referred to the time of Ezra. This, however, should not occasion any insuperable difficulty, for in each case the names of houses remain essentially unchanged, though the unnamed individuals who represented them would necessarily vary. In verses 8f., 24 f. the singers seem (though not by name) to be included among the Levites, as are the porters in ver. 25 — a sign of late date (see p. 6i and on xi. 17). 1-9. Priestly and Leviiical houses at the time of the return under Zerubbabel and Jeshua. The lists in these verses differ consider- ably from the corresponding lists in Ezra ii (=Neh. vii) ; perhaps because the reference is here to corresponding houses as they existed in Nehemiah's day. 1-7- Priestly houses : see x. 3-9, Ezra ii. 2. 2. SZallucli: in ver. 14 '■ Malluchi.' Hattush : not in ver. 12 ff. 3. Shecaniah : in ver. 14 ' Shebaniah ' through confusion of two similarly written letters. The first form occurs in 1 Chron. xxiv. II and in the Greek versions (LXXand Luc.) of ver. 14. But in x. 4 we have * Shebaniah.' Rehum : in ver. 15 ' Harim,' which is more correct (see x. 6 and Ezra ii. 39). The consonants are identical in both cases, though differently arranged. 4. Oinnethoi : in ver. 16 ^ Ginnethon,' as in x. 3. ^ Composition, &c. p. 43. 264 NEHEMIAH 12. 5-13. Tr 5, 6 Mijamin, ]Maadiah, Bilgah ; Shemaiah, and Joiarib, 7 Jedaiah ; Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah. These were the chiefs of the priests and of their brethren in the 8 days of Jeshua. Moreover the Levites : Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, and Mattaniah, which was 9 over a the thanksgiving, he and his brethren. Also Bak- bukiah and Unno, their brethren, were over against them 10 in wards. And Jeshua begat Joiakim, and Joiakim begat 11 Eliashib, and Ehashib begat Joiada, and Joiada begat 13 Jonathan, and Jonathan begat Jaddua. And in the days * Or, the choirs 5. Mijamin : in ver. 16 • Miniamin.' Maadiah : in ver. 17 ' Moadiah,' the correct form being pro- bably as Z.wc. and X. 8 * Maaziah.' 7. Sallu: in ver. 20 ' Sallai.' 8 f. Levites : see Ezra ii. 40-42. 8. Binntii : so x. 10 ; in viii. 7 and ix. 4 * Bani.' Kadmiel, Sherebiali : see viii. 7, ix. 4, x. 10, 13. wMcli was over the thanksgiving', i. e. who had charge of the singing, the reference being to Mattaniah only (see xi. 17). The marginal reading ' the choirs ' is an error based on the mistaken spelling of the Hebrew word. 9. were over ag'ainst them, i. e. stood opposite to them and sang in turns with them, i. e. antiphonally (see ver. 24, 2 Chron. vii. 7, and cf. Psalms, vol. ii (Century Bible), pp. 26, 236, 245, 288). In wards : render, * in (their) watches ' (see ver. 24, i Chron. xxvi. 16). The word denotes the ' bands ' or * courses ' of Levites who in their turns functioned in the Temple. I o f. The h igh -priests . 10. Jeshua: see on Ezra ii. 2. Joiakim : it would seem (see verses 12, 26) that under his superintendence a register of priests and Levites was made. Zliashih (see iii. i and on Ezra x. 6) and Joiada (see xiii. 28) were Nehemiah's contemporaries. 11. Jonathan : read ' John,' and see on ver. 22 and on Ezra x. 6. Jaddua : no doubt the high-priest mentioned by Josephus as going to meet Alexander the Great to appease his wrath as the great conqueror was approaching Jerusalem ^ Though the inci- dent related by Josephus is unhistorical, it would appear to show that Jaddua lived about 334 b. c. (see on Ezra x. 6). ^ Antig. xi. 7, 12 and 8, 4 f . NEHEMIAH 12. 13.23. T,, 265 of Joiakim were priests, heads of fathers' houses : of Seraiah, Meraiah ; of Jeremiah, Hananiah ; of Ezra, 13 MeshuUam ; of Amariah, Jehohanan ; of '"^ Malluchi, Jona- 14 than; of Shebaniah, Joseph; of Harini, Adna ; of 15 Meraioth, Helkai ; of Iddo, Zechariah ; of Ginnethon, 16 Meshullam; of Abijah, Zichri; of Miniamin, of Moadiah, 17 Piltai; of Bilgah, Shammua ; of Shemaiah, Jehonathan ; 18 and of Joiarib, Mattenai ; of Jedaiah, Uzzi ; of Sallai, 19, 20 Kallai; of Amok, Eber; of Hilkiah, Hashabiah ; of 21 Jedaiah, Nethanel. The Levites in the days of EUashib, 22 Joiada, and Johanan, and Jaddua, were recorded heads of fathers' houses ; also the priests, t> in the reign of Darius the Persian. The sons of Levi, heads of fathers' 23 houseSy were written in the book of the chronicles, even * Another reading is, Melicu. ^ Or, to 12-21. Heads of priestly houses in the time of Joiakim {circa 499- 463 B. c). For the differences in names see on verses 1-7. 17. of Miniamin : the name of the head of this house has fallen out. Read ^ of Miniamin . . . ' 22-26. Heads ofLevitical houses with sundry short notices. 22. The text of this verse is obviously corrupt, but the sense is evidently, that during the high-priesthood of the four men named a register of heads of priestly and Levitical houses was kept. One might (making two very trivial textual changes) read, ' Of the Levites in the days of Eliashib . . . were recorded the heads of fathers' (houses) as also of the priests until the reign of,' &c. in tlie reigfn: read, 'until the reign.' Guthe and Bertholet are wrong when they adduce the Greek and Latin version for this change (one letter only), for they have all (including Luc, en) evidently followed the LXX, as does the Syr,, showing that the corruption is old. Darius the Persian, i. e. Darius Codomannus (336-331). His being called the Persian is often, since Ewald, held to suggest a date for this paragraph at least subsequent to the cessation of the Persian rule, though Winckler denies this : see p. 19 f., and on Ezra i. i. 23. Render, ' Of the Levites the heads of,' &c. sons of I.evi= Levites. Cf. 'sons of Israel ' = ' Israelites ' (see on Ezra vi. 91. book of the chronicles: lit. 'things of the days,' i. e. 'daily records,' the Hebrew name of our books of Chronicles. As the 266 NEHEMIAH 12. 34,35. Tr 24 until the days of Johanan the son of EHashib. And the chiefs of the Levites : Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua the son of Kadmiel^ with their brethren over against them, to praise and give thanks, according to the commandment 35 of David the man of God, ward against ward. Mattaniah, expression is a common one for official records, one must not hastily conclude that the canonical books of Chronicles are here cited, though of course nothing in the words forbids that interpretation. Tintil the days of Johanan : this would seem to show that the records in question were completed during John's tenure of the office of high-priest, circa 380. The whole of the Persian period would seem to have been embraced in these records. son (i. e. grandson) of Eliashib: see on Ezra v. i, vii. 1-5, and viii. 2. 24 f. Levitical chiefs. Perhaps the names in these verses are from the ' annals ' (chronicles) mentioned in ver. 23, for they ex- tend to a later date than Joiakim's (v. 12). 24. Jeshua the son of Kadmiel : read (making very trivial changes which Luc. and LXX favour), * Jeshua, Binnui, and Kad- miel ' (see ver. 8 and x. 10). Jeshua was the son of Jozadak or Jehozadak (see Ezra iii. 2, 8). over ag-ainst them : see on ver. i. Probably the responding parties in theantiphonal singing were arranged opposite each other. to praise : the root of the verb occurs in 'Hallelujah,' lit. ' praise Yah.' and give thanks: see on Ezra x. i. Referring to the sub- ject-matter, not the form of the singing. according* to the comnxandment of David : see i Chron. xvi. 4ff., XXV, &c. The tradition of David as the great organizer of Temple music is fully developed in Chronicles (say 300 b. c.^, but it must have taken time to grow and become a part of the national belief: see on Ezra iii. 10. the man of G-od : see ver. 36 and a Chron. viii. 14 ; cf. the title to Ps. xviii. It is impossible to say for certain whether the present passage or that in Chronicles is the earlier, but one seems dependent on the other. ward against ward: see on ver. 9. We are not told in Ezra-Nehemiah into how many courses David divided the priests and Levites, but according to Chronicles the number was twenty- four in each case (see i Chron. xxivf.). We seem in the present book to have the tradition of David the musician in its earlier and simpler form. 25. xi. 17 shows thai the three first names belong to the list NEHEMIAH 12. 26. T,, 267 and Bakbukiah, Obadiah, Meshullarri;, Talmon, Akkub, were porters keeping the ward at the storehouses of the 26 gates. These were in the days of Joiakim the son of Jeshua, the son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest the scribe. in ver. 24. The names of the porters (* gatekeepers,' see on Ezra ii. 42) begin with Meshullam. keepingf the ward, &c. : render, ' keeping watch over the storerooms at (i. e. near) the gates' (of the Temple area). 27-43. The Dedication of the Walls of Jerusalem. The presence of the ' I ' in verses 31, 38, 40 shows that we have to do here with the Nehemiah memoirs, though what Nehemiah wrote about the dedication has been worked over by later editors — the Chroniclers perhaps. The words 'they sought ' in ver. 27 prove nothing however, though they are constantly quoted by even the latest critics to prove that the writer is not Nehemiah ; 'the Levites were sought' is equally possible according to the Hebrew (see on Ezra x. 17. Of course there are here many features, words, and expressions which abound in Chronicles, as in verses 35 f., 41, &c., but it is im- possible to pronounce finally when these features arose in Hebrew literature. In ' Chronicles ' we have the close of or at least a late stage in a long course of evolution in Hebrew thought, usage, and style of language. We cannot separate ver. 30 from ver. 31, nor verses 37, 39 f. from ver. 38, so that verses 31 f., 37-40 can be proved to be by Nehemiah, and are accepted as such by Ryssel (in Kautzsch), Siegfried and Bertholet. Ewald * and Stade ^ are no doubt right in recognizing in verses 27-43 a genuine extract from the Nehe- miah memoirs, though later editors have been at work on these verses. The musical references in this chapter are commonly fathered on the Chronicler, but it is time to acknowledge that everything of the kind did not first come into existence in the time of the Chronicler. The fact that in his time they were in full career im- plies a previous period of development : see p. 16 f. Date of the Dedication of the Walls. It is exceedingly likely that the walls were dedicated almost im- mediately after they were completed, as Stade ^, Bertholet, and most recent critics hold. But Rawlinson * and Klostermann •"' maintain ^ Gesch.^ iv. 205, A3. '^ Gesch. ii. 176. ^ Gesch. ii. 175. * On xii. 27. ^ Gesch. 265 f. 268 NEHEMIAH 12. 27, 28. C^- 27 [Cx] And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, 28 psalteries^ and with harps. And the sons of the singers that the dedication took place some twelve years after their completion, i. e. after Nehemiah's second visit to Jerusalem in 432. The close connexion of verses 27-43 with the next chapter and the personal allusion in xiii. 6 are said to require this late date. More- over, Nehemiah's return has been explained as due to his desire to have the king's approval for the ceremony of the dedication. But one is allowed to deny the cogency of this reasoning, which is based mainly on subjective considerations. The walls were finished in vi. 16, and (removing vii. 73^-x to the close of Ezra) the intervening events do not require more than a few months. One may perhaps infer from 2 Mace. i. 18 that Nehemiah was at that time (say 80 b. c.) supposed to have dedicated the walls on the twenty-fifth day of the ninth month (Kislew). Now according to Neh. vi, 15 the walls were completed on the twenty-fifth day of the sixth month (Elul). It is not unreasonable to think that exactly three months after their completion the walls were dedicated. 27-30. Gathering of musicians. The priests and Levites purify themselves, the people, and the city. 27. dedication : Heb. khenuka^ a late word, non-occurrent in pre-exilic literature, though the cognate verb occurs in Deut. XX, 5, and in i Kings viii. 63. Cf, the proper name 'Enoch' (Heb. iT/jawo/^ =: dedicated ?) in Gen. iv. 17 f. (J), &c. : and see on Ezra vi. 16. they sought : better use the passive, 'the Levites were sought,' &c. In Hebrew it is the impersonal construction (see p. 103). By the Iievites in this verse we are to understand one divi- sion only of them, viz. the singers (seep. 61), with gladness : a rendering (supported by Luc.') involving a slight change in the text. thanksgivings (see on Ezra iii. 11, x. i) . . . singfing: these two terms express respectively the theme and (Ij'rical) form of the words used. Pss. cxxii, cxlvii have been suggested. psalteries . . . harps : better, ' harps , . . lyres ' (see Psalms, vol. ii {Centwy Bible), p. 28. For the instruments named see I Chron. xiii. 8. 28. Render, ' And the Levites (so Luc, Guthe, and ? Ber- tholet) and the singers gathered themselves together, from the plain of the Jordan and from round about Jerusalem,' &c. sons of the singers : render, * singers' (see on Ezra ii. 41), NEHEMIAH 12. 29-31. Cv 269 gathered themselves together^ both out of the ^ plain round about Jerusalem, and from the villages of the Netophathites; also from Beth-gilgal^and out of the fields 29 of Geba and Azmaveth : for the singers had builded them villages round about Jerusalem. And the priests 30 and the Levites purified themselves ; and they purified the people, and the gates, and the wall. Then I brought 31 * Or, Circuit In Hebrew the words rendered ' son ' and ' sons ' denote one or more of a specified class. Thus ' a son of man {Adam) ' = ' a man,' 'sons of man' (or ' men ') = ' men.' In Syriac 'son of man' is almost invariably used for ' man.' These singers are identical with the Levites (see the render- ing above and ver. 27). both: the Heb. word (waw) is that usually translated 'and,' and should (with Luc.) be placed immediateh^ before 'round about,' &c., as the sense requires (see rendering above). plain: the Heb. word {kikkar, lit. 'circuit') is the technical term for the district around the lower Jordan. There is no diffi- culty here or in iii. 22 (see on) arising out of the distance, for the Jordan is only some twenty-two English miles from Jerusalem, Netophathites : men from Netophah (see on Ezra ii. 22). 29. Beth-Efilg'al : nowhere else mentioned. Since beih (lit. 'house') means often 'place,' 'situation,' we are probably to understand ' the neighbourhood of Gilgal' ; cf. 'fields' (='open country') 'of Geba ' (see on Ezra ii. 26). Azmaveth : see on Ezra ii. 24. 30. the priests and the Zievites : the post-exilic usage ; cf. 'the priests the Levites' in D. purified themselves : by sprinkling on themselves sacri- ficial blood (see 2 Chron. xxix. 20-24 ; Ezek. xliii. 19 ; cf. Ezra vi. 10). Priests, Levites, people, gales, and wall had all to undergo the same ceremony of purification, as all were to be used in holy service. Of course it is ritual purification, that is meant, a con- ception brought out very prominently in Lev. xvii-xxvi (H) and Ezek. xl-xlviii. 31-43. The procession around the walls. The company of priests and Levites and princes formed themselves into two companies near the Valley Gate, one proceeding towards the right along the southern and eastern wall, the other to the left along the western and northern wall, the two companies meeting in an open space east of the Temple. 31-37. Procession of the right-hand party. Where was the 270 NEHEMIAH 12. 31. C^ up tlie princes of Judah upon the wall^ and appointed two great companies that gave thanks and went in pro- general rendezvous whence the two bands started their circuit of the walls ? We are not told, but the context makes it extremely' likely that it was some point near the Valley Gate (see on ii. 13) as Stade surmised ^ It was from this gate that Nehemiah com- menced his tour of inspection (see ii. 13), and this might have suggested the starting-point of the present dedicatory procession. The course of the procession was as follows : — 1. The Valley Gate (?}. 2. Southward (ver. 31). 3. After reaching the southernmost point a turn was made to the west and the journey continued to the Dung Gate, which was a little to the north (v. 31). 4. From the Dung Gate the Fountain Gate w^as reached (ver. 37), from which point, instead of following the direction of the wall, a march almost direct northward seems to have been made, perhaps because henceforward the road along the wall was too narrow to hold the company, or because the tour round would require too much time to allow of the meeting of the parties at the place arranged (ver. 37\ 5. Taking the direct way to the north (•' straight before them,' ver. 37), they go as far as the Water Gate, ascending the steps leading across Ophel to the city. The processioning companies seem to have come together at the Guard Gate (see on ver. 39). 31. princes (i. e. leaders) of Judah: see on Ezra ix. i. upon (the wall) : so the compound preposition is rightly rendered here (as in 2 Chron. xiii. 4 ; Jonah iv. 6); thus Keil, Reuss, Rawl., Oettli, Meinhold, Ryle. But Siegfried and Bertholet hold that the right rendering is * beyond ' or ' above ' the wall, i. e. at a point higher than the wall but not on it. companies . . . right hand : render, ' companies ' (M.T. 'thanksgivings'), 'and the first went to the right hand,' &c. A change in the Heb. of two words (one occurring nowhere else and certainly corrupt) is all that is necessary for this rendering. companies that gave thanks : the one Heb. word so ren. dered is translated everywhere except in this chapter ' thanks- giving,' * praise,' and the like (see on Ezra iii. 11 and x. i for the verb) ; but as ' appointed two thanksgivings' gives no sense most ancient and modern translators have assumed without reason that in this section the noun means a 'company giving thanks.' The present writer thinks the text is wrong, and that instead of tddot Gesch. ii. 175. NEHEMIAH 12. 33-34. C^ i^t cession ; ivhereof one went on the right hand upon the wall toward the dung gate: and after them went Hoshaiah^ g2 and half of the princes of Judah^ and Azariah, Ezra, 33 and Meshullani, Judah.and Benjamin, and Shemaiah,and 34 (thanksgivings) we should read 'edot (companies), the word used of the company of Korah ^Num. xxvi. 9, xxvii. 3) ; of Job's circle of dependants (Job xvi. 7), and especially of the congregation of Israel lit. ' a company assembled by appointment ' ). Any Hebraist will see how easily the two words could be confounded. The Syr. seems to follow the text now for the first time restored, for it translates by kennshata— ' companies.' and went in procession : the one Heb. word here used occurs nowhere else. Read ^making a slight change", 'and the one I or the first) went* (on the right hand). There is then no need for italics. rigrht hand : i. e. the south (see i Sam. xxiii. 24). Tlie Hebrews named the four quarters of the heavens according to the position of one gazing to the east a survival, perhaps, of sun- worship). Thus left hand = north (Joshua xix. 27, &c.), the front ^ east, and the hinder part = west (see Isa. ix. 11). But they named these also on other principles. Thus the east is often called the direction of sun-rising [mizrakh), the west the ' sea ' :because the Mediterranean was west of Palestine), the south darom (= ?), and Negeb, the dry (i. e. sunny) part, the north having usually the designation saphon^ ' the hidden ' (from the light of the sun) 'part.' dung" g-ate : see on ii. 13. 32. (after) them : i. e. the musicians. Hoshaiah : we know nothing further of him, though he appears as the leader of the princes in this company, as Nehemiah was in the other company, another illustration of the defective state of our knowledge of the period. Perhaps, however, we are to think of a house so called and not of one man. 33. and Azariah . . . Jeremiah : these seven names repre- sent priestly houses corresponding to the seven priestly houses in the other company (see ver. 41). The text has fallen into some confusion. So Guthe, Bertholet. Princes' houses are not mentioned. Azariah . . . Meshullam: mentioned among the priestly houses which signed the covenant see x. 3, 8). Ezra: a house or family so called see verses i, 13 ; cf. x. 2). 34. Judah . . . Benjamin : these tribal names stand here for houses. Bertholet regards the occurrence of these names as a proof of the unhistorical character of the whole list, Shemaiah : see ver. 6. 272 NEHEMIAH 12. 35-37. C^ 35 Jeremiah^ and certain of the priests' sons with trumpets : Zechariah the son of Jonathan^ the son of Shemaiah, the son of Mattaniah, the son of Micaiah, the son of Zaccur^ 36 the son of Asaph ; and his brethren, Shemaiah, and Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, and Judah, Hanani, with the musical instruments of David the man 37 of God ; and Ezra the scribe was before them : and by the fountain gate, and straight before them, they went up by the stairs of the city of David, at the going up of the Jeremiah : see verses i, 13 and x. 3. 35. priests' sons: render 'priests,' and see on ver. 28. We have the names of these priestly houses in verses 33 f. (see on ver. 34\ with tnunpets : see on Ezra iii. 10. Zechariah : here, as being Asaphite, the clan cannot be priestly as one of the same name in the other company is (see ver. 41). See on ver, 34. 36. Milalai : we should probably (with Luc) omit this name as a dittograph of Gilalai (more aUke in Hebrew than in English). We then get eight Asaphite names, as in the other company (ver. 42). with the musical instruments to the end of the verse is thought by Meyer ^, Siegfried, and Bertholet to be an addi- tion by the Chronicler, who out of respect to Ezra (though he is not once mentioned in ' Chronicles') gives him here an important position. Certainly the introduction of Ezra's name here is un- historical, if the individual is meant, and in any case the role assigned to Ezra here has been already alloted to Hoshaiah (ver. 32). A late editor, living at a time when Ezra came to be regarded as the second Moses, desired to give him a position in this com- pany similar to that of Nehemiah in the party of the left hand. The man Ezra nowhere appears in the present context. David the man of God : see ver. 24, 37. fountain gate : see on ii. 15. straight hefore them: instead of following the course of the walls the procession now strikes a path due north, though for what reason we are not told (see p. 270}. stairs, &c. : see on iii. 15. city of David: see on iii. 15. at the going up, &c. : at a part of the wall that covered an elevation of ground. ^ Die Entstehung, &c., p. 200. NEHEMIAH 12. 38, 39. C^. 273 wall, above the house of David, even unto the water gate eastward. And the other company of them that gave 38 thanks went to meet them, and I after them, with the half of the people, upon the wall, above the tower of the furnaces, even unto the broad wall ; and above the 39 gate of Ephraim, and by the old gate, and by the fish gate, and the tower of Hananel, and the tower of '» Ham- ^ Or, The hundred above the house of David : i. e. the traditional site, some ruins of which were then perhaps to be seen. It is possible that some well-known private house had this name. The party leaves the wall at the ascent referred to, passing northwards by the site of the royal palace. Kent denies that the procession left the wall at all until the other company was reached ; but he depends for proof on notions of Jerusalem topography which are now universally discarded. above (the house, &c.) : we have here in Hebrew the same combination of prepositions as that rendered * upon ' in ver. 31 (see on). 38-43. Procession of the left-hand (^northern) party. 38. company of them that gave thanks : read ' company,' and see on ver. 31. went : follows a slightly but rightly corrected text. to meet them : read (making a small change) ' on the left ' ( = to the north : see on ver. 31). The Hebrew word in the M.T. is in its present form a monstrosity, and has no meaning. with the half of the people : i. e. as many princes, priests, and Levites as belonged to the right-hand party (see 32 ff.). There is not the slightest need (with Guthe. Bertholet, and Lohr) to read * with the half of the princes of the people.' The half extends here to all the classes enumerated in 32 ff. above : i. e. some distance from ; the same double preposition translated * upon' in ver. 31 (see on). tower of the furnaces: see on iii. 11. broad wall: see on iii. 8. 39. gate of Ephraim : see on iii. 6. As it is not mentioned in Nehemiah's tour of inspection the word above (the gate, &c.) implies probably that this gate did not lie in line with the wall here spoken of, but some distance to the south. the old gate : see on iii. 6. fish gate : sec on iii. 3. tower of Kanauel . . . tower of Hammeah . ; . sheep gate : sec on iii. i. T 2 2 74 NEHEMIAH 12. 40-43. Cs, meah, even unto the sheep gate : and they stood still in 40 the gate of the guard. So stood the two companies of them that gave thanks in the house of God^ and I^ and 41 the half of the ^ rulers with me : and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Micaiah, Elioenai, Zechariah, and 42 Hananiah^ with trumpets ; and Maaseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi^ and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer. And the singers sang loud, with 43 Jezrahiah their overseer. And they offered great sacri- fices that day, and rejoiced ; for God had made them rejoice with great joy; and the women also and the children rejoiced : so that the joy of Jerusalem was heard even afar off. * Or, deputies stood still: better, 'entered' : see on Ezraiii. 10; cf. next verse. g"ate of the gfuard : better, ' prison gate.' This cannot be the wall gate leading directly into the guard court (see on iii. 25), for that would fix it too much to the south. Probably we are to understand the 'gate of Hammephkad ' (see on iii. 31), i. e. the gate opposite to the prison, and it is likely that the original Hebrew text read accordingly, the beginning of both names being identical. The Hebrew word has come into the present text through the influence of iii. 25. 40. stood : see on ver. 39. The two bands entered the Prison Gate and formed one company in the Temple area. companies of them that g'ave thanks : read ' companies,' and see on ver. 31. in the house of God : to be attached to the preceding verb ' entered ' ■ E.VV, stood). In verses 40-42 we have the same order as in the description of the procession of the right-hand (south) party : (i) The musicians, (2) Nehemiah and half the rulers, (3) Priests, (4) Levites. 41. with trumpets: see on Ezra iii. 10. 42. sang* loud : Ut., 'caused i^those round about) to hear' : see 1 Chron. xv. 19. 43. great sacrifices : see Ezra vi. 1 7. God had made them rejoice : see viii, 12, 17 ; Ezra vi. 22 ; 2 Chron. xx. 27. women . . . children : see viii. 2, x. 29. joy : i. e. its manifestation. afar oflf : see Ezra iii. 13. NEHEMIAH 12. 44, 45. Cv 275 And on that day were men appointed over the 44 chambers for the treasures^ for the heave offerings^ for the firstfruits,, and for the tithes, to gather into them, according to the fields of the cities, the portions « appointed by the law for the priests and Levites : for Judah rejoiced for the priests and for the Levites that ^waited. And they 45 * Heb, of the law. ^ Heb. stood. 44-47. Provision for the Support of the Temple Officials. This section bears in a special degree the marks of late editing, as do the following three verses, and Kosters, Torrey, Meyer, and Bertholet have no hesitation in ascribing ver. 44-xiii. 3 to the Chronicler as a kind of historical support for xiii. 4ff., 10 ft. ; see especially ver. 47. 44. Those appointed over the treasure chambers in this verse had to see that the Temple dues brought were safely housed, whereas the * treasurers ' in xiii. 13 were to preside over the distribution of what was brought. chambers, or 'cells': see on iii. 30 and Ezra viii. 29. treasures ( = stores) and heave offerings seem both general terms, the second restricting the first to such as were sacred offerings, and the latter being further defined as ' firstfruits,' &c. heave offering's : better ' sacred gifts ' or ' contributions ' : see on x. 37. firstfrtiits : see x, 38, where the same Hebrew word occurs, and on x. 37, where another Hebrew word (' first ripe fruits'), often similarly translated, is found. tithes : see on x. 37 f. according to the fields, &c. : the gifts were sorted in the chambers according to the localities which supplied them. The Versions and many MSS. read 'according to the princes,' &c. the portions : see ver. 47. The Hebrew word is written rather peculiarly, but no difference is meant, and the variations of spelling are explainable. Judah rejoiced : a very naive remark if (as seems likely) we are to see here the hand of a priest. that waited : lit. * that stood ' : see i Chron. vi. 32 f. (Heb., verses 17 f.). and for the full phrase 'to stand before Yahweh ' (='to serve') see Deut. x. 8. It is generally used of the priests when performing their duties in the Temple. Cf. Milton's ' They also serve who stand and wait.' ('On his BHndness.') 45. See 2 Chron. xiii. it. Render, 'And they took charge of the service of their God and of the purification,' &c. 276 NEHEMIAH 12.46,47. Q kept the ward of their God^ and the ward of the purifica- tion, and so did the singers and the porters, according to the commandment of David, and of Solomon his son. 46 For in the days of David and Asaph of old ^ there was a chief of the singers, and songs of praise and thanks- 47 giving unto God. And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, gave the portions of the singers and the porters, as every day required : and they sanctified for the Levites ; and the Levites sanctified for the sons of Aaron. ^ Another reading is, there were chiefs. kept the ward : lit. ' thej^ kept the thing to be kept.' The verb has often the meaning ' to discharge the duties of an office,' especially of the priesthood : see Num. iii. 10, xviii. 7, &c. Hence the verb with its cognate noun, as here, Lev. viii. 35, &c., means simply to perform the duties entrusted to them as priests, Levites, &c. purification: see i Chron. xxiii. 28. according* to the commandment of David and of Solomon : see I Chron. xxiii-xxvi ; 2 Chron. viii. 14. 46. Render, ' For in the days of David Asaph in the olden time was chief,' &c. and (Asaph) : omit with the Greek (both LXX and Luc), Syriac, and Vulgate versions and one Hebrew Cod. The two time references seem redundant. Bertholet renders, * For in the days of David and Asaph the chiefs (adding the consonant) of the singers were appointed (inserting one letter in the Hebrew word rendered of old) (with reference to) the songs of praise,' &c. But with the changes he proposes the last part of the verse hangs in the air, ' and songs,' &c. For chief the qr, Vulg., and many MSS. read the plural 'chiefs.' 47. The editor wishes to make it quite plain that from the time of Zerubbabel to that of Nehemiah the Temple dues were paid. sanctified: i.e. set apart: see Luke xxvii. 14, 16 ff.; i Chron. xxvi. 27. sons of Aaron: i.e. Aaronites, P's word for the priests proper as distinct from the Levites. Ezekiel's term is * Zadokites ' (or sons of Zadok). NEHEMIAH 13. i. U 277 [U] On that day they read in the book of Moses in 13 the audience of the people ; and therein was found written, that an Ammonite and a Moabite should not XIII. For general remarks as to the relation of this chapter to ch. X see pp. 242 ff. 1-3. Exclusion of the mixed multihide. This section supplies an excellent introduction to verses 4-9, and, whether or not by Nehemiali, was placed where it is because it refers to the law which was Nehemiah's authority in excluding Tobiah (the Ammonite) from the Temple chamber. Many would remove these three verses from their present setting. W. Robertson Smith', followed essentially by Geissler'^, and at one time by Bertholet^ would insert verses if. between Ezra ix. 9 and ID, or thereabouts. Kosters thought verses 1-3 should intro- duce Neh. ix f., while Marquart would join the whole of xiii to Ezra ix f. But one may expect the law to have been read by other leaders than Ezra, and, indeed, as often as the conduct of the people called for special reference to its requirements. There is surely no necessity to think that the evil of mixed marriages was dealt with on only one or two special occasions in the life of Ezra and Nehemiah. Moreover, the steps which are now taken differ from anything previously done, and the Scripture referred to is also different. The walls had been dedicated and certain regulations made for the support of the clergy of all grades (xii. 44-47) — what more natural than to set about the purification of the community from all non- Jewish elements ? If we are to remove verses 1-3, the most suitable place for them next to their present one is after ver. 9, so that Nehemiah's treatment of Tobiah would supply the occasion for the course described in ver. 3. The words ' before this,' &c., might have been inserted after verses 1-3 got to be where they are. 1. On that day: the reference is general, as in xii. 44, unless verses 1-3 are placed after ver. 9, in which case the day when Nehemiah excluded Tobiah will be meant. in the "book of Moses : see on viii. i. found written : i. e. in Deut. xxiii. 3-5. Note the large use made in Ezra-Nehemiah of Deuteronomy. Ammonite : Tobiah (see verses 4 ff.) was an Ammonite : see on ii. 10. Moabite: Bertholet thinks that Sanballat was a Moabite and that he is in the writer's mmd here. But it is unlikely that he was a Moabite at all. See on ii. xo. ^ OTJCS'^) 427, n 2. =^ p. 45. ^ On Deut. xxiii. 4-7. 278 NEHEMIAH 13. 2-4. UN 2 enter into the assembly of God for ever ; because they met not the children of Israel with bread and with water, but hired Balaam against them^ to curse them : 3 howbeit our God turned the curse into a blessing. And it came to pass^ when they had heard the law, that they 4 separated from Israel all the mixed multitude. [N] Now before this, Eliashib the priest, who was the assemMy (of God) : see on Ezra ii. 64, where the same word is translated * congregation.' 2. because they met not, &c. : Ammonites and Moabites are excluded here on the ground of an historical episode, but accord- ing to Deut. xxiii. 2 (cf. with Gen. xix. 30 ff. (J)) as the children of incest, the latter ground being the more ancient. 3. the mixed mtatitnde : the Hebrew word here (^ereb) occurs nowhere else in Ezra-Nehemiah, a reason for regarding this as a section apart from what has preceded. In Jer. xxv. 20 the word is used of the foreign population settled in Egypt for trade and other purposes. In Jer. 1. 37 and in Ezek. xxx. 5 (though Cornill reads 'Arabs' in the latter passage) it denotes foreigners residing in Babylon. Apart from the immediate con- nexion one might conclude from general usage that the word means here non-Jews in and around Jerusalem who had some kind of status in the community (or assembly) of Yahweh. But in the light of the context we must interpret the word to mean all whose pure Jewish blood had been in anj' way compromised by mixed marriages, though the latter might have belonged to a former and even a remote generation. Meyer ^, altering the vowels of the word, reads ' Arabs,' i. e. Bedouin Arabs. But to speak of the separation of Israel from the Arabs, especially after the allusion to Ammonites and Moabites, would seem passing strange ! The word in the sense here imphed occurs only in the passages mentioned above. In Lev. xiii. 52, &c. (P) it denotes the woof of a garment. 4-9. Tobiah' s possessions cast out of the Temple chamber (cell). About 433 B. c. Nehemiah had for some unknown reason returned to the court at Susa. During his absence many irregu- larities had arisen, and in the remainder of this chapter we have an account of measures adopted after his return for removing some of them. Since the sacred dues had ceased to be paid (see verses 10-13) the chambers were no longer required for their usual purposes, so that Tobiah had been allowed to occupy two ^ p. 130- NEHEMIAH 13. 5. N 279 appointed over the ^ chambers of the house of our God, being allied unto Tobiah, had prepared for him a great 5 chamber, where aforetime they laid the meal offerings, the frankincense, and the vessels, and the tithes of the * Heb. chamber. or more, making them one large one : see ver. 5. Tobiah was doubly disqualified for using the chambers in the Temple enclosure, for he was neither a priest nor Levite, nor was he even a Jew see on ii. 10). 4. Eliashlb the priest: it is agreed among scholars that the well-known high-priest of that name is meant i^see on Ezra x. 6), though Herzfeld ^ denies this. It is possible that the word ' high ' has fallen out before priest. As regards his having charge of the Temple chambers (cells), we know too little of the duties of the priesthood and high-priesthood of the time to conclude that the office here ascribed to Eliashib shows he was but an ordinarj' priest taking his turn with other priests. cliambers : see on Ezra viii. 29. 'being' allied, &c. : no one knows how, though many con- jectures have been hazarded : see Ber.-Rys., Winckler^, and Rj'le. 5. a great chamber : probably two or more smaller ones had been thrown into one by the removal of the separating walls. In these chambers, before they had been made one, sacred gifts of various kinds had been stored, but now these had been put away to make room for Tobiah's ' household stuff' (ver. 8). meal offerings : render, ' offerings.' The word has here, as in Malachi, the general sense which it bears in the older codes. In P it denotes cereal as opposed to flesh offerings. We are here, there- fore, in this verse at an earlier stage of custom and law than that which meets us in P and related writings (^Chron. &c.) : see p. 18 f. frankincense : lit. ' what is white,' so called from its colour. Our 'Albion 'has the same consonants and perhaps (?) the same ety- mology as the Hebrew word here used {lebonah). The word stands strictly for a sweet-smelling gum or resin, obtained by exudation from various species of the Boswellia, a tree closely allied to the terebinth. It formed one ingredient of incense (see Exod. xxx. 34), but was offered also alone as a separate species of sacrifice (see Isa. xliii. 23, Ixvi. 3 ; Jer. vi. 20). These references show that the present passage is not necessarily later than Nehemiah's time and hardly as late as the Priestly Code. The word translated * incense ' {qetoref) is used in pre-exilic writings for sacrificial smoke and nothing else. In P it means certain spices burnt to afford Yahweh a sweet odour. Such sacrifices as these — frankin- ^ Geschichte^'^K ii. 146. 2 ^j/^_ Orient. Forsch. i. 233. 28d NEHEMIAH 13. 6-10. N corn^ the wine^ and the oil, which were given by command- ment to the Levites, and the singers, and the porters ; 6 and the heave offerings for the priests. But in all this titfie I was not at Jerusalem : for in the two and thirtieth year of Artaxerxes king of Babylon I went unto the king, and after certain days asked I leave of the king : 7 and I came to Jerusalem, and understood of the evil that Eliashib had done for Tobiah, in preparing him a 8 chamber in the courts of the house of God. And it grieved me sore : therefore I cast forth all the household stuff 9 of Tobiah out of the chamber. Then I commanded, and they cleansed the chambers : and thither brought I again the vessels of the house of God, with the meal offerings 10 and the frankincense. And I perceived that the portions cense, &c originated among the Hebrews and Arabs at a com- paratively late period, as they imply an advanced stage of civiliza- tion and consequent luxury^. tithes : see on x. 32 f. 6. Artaxerxes : see Ezra vii. i. Babylon: to the Hebrews this city would continue to appear as the capital of the Eastern world. after certain days : lit. * at the end of days,' the words being used vaguely for an indefinite period, as in i Kings xvii. 7 ; cf. Gen. iv. 3. Marquart reads 'at the end of his days,' i, e. when the time of his furlough had expired. 7. chamber : see on iii. 30. conrts: read (with LXX, Guthe, &c.), ' court.' The Temple court is meant. 8. household stuff: probably what is chiefly, if not exclu- sively', meant is the vessels, &c., used in sacrifice. 10-14. Nehcmiah re-establishes the payment to the Temple officials of their dues. This section explains how Tobiah was able to appropriate for his own use the large chamber (see on ver. 5) which was allotted him by Eliashib. The firstfruits, tithes, &c., had ceased to be paid (verses 10-13% so that the Temple storehouses (see on ver. 12) were no longer required for their ordinary purposes. The fact that Nehemiah reproaches the people (ver. 11) for ^ According to Sayce they existed among the Babylonians and Egyptians as far back as b. c. 3000. NEHEMIAH 13. n, 12. N 281 of the Levites had not been given them ; so that the Levites and the singers, that did the work, were fled every one to his field. Then contended I with the 11 * rulers, and said, Why is the house of God forsaken? And I gathered them together, and set them in their place. Then brought all Judah the tithe of the corn and 12 * Or, deputies neglecting to pay their contributions shows that laws regulating such contributions had been made and proclaimed, i. e. verses 10- 14 in the present chapter presuppose x. 37-39 (see p. 277). 10. portions : see on xii. 44. the Levites : since the priests were to receive a tithe ot the Levites' tithe (see x. 37-39) it is surprising that we do not read of their losses as well as those of the Levites : see at p. 243. But it is exceedingly likely that the word Levites has here its wider sense and includes both priests and Levites. The addition of siagers (probably ' and porters ' must be added), as distinct from porters, lends support to this view. were fled every one to Ms field : this is a confirmation of what is said in xi. i f. Up to the time when the walls were completed Jerusalem was very thinly populated, the great mass of the Jewish community, official and lay, residing in the country and supporting themselves on their several plots of land or other^\nse. Priests and others had transferred themselves to the capital, and arrangements for their maintenance had been made, which in Nehemiah's absence had not been observed, so that they were obliged toreturn to the land. According to the Deuteronomic code, priests (including Levites who are in that code synonymous with them) were to have no inheritance, but to depend for their support on altar dues, &c. (see Deut. xviii. i fif,}. But after the destruction of the Temple religious as well as political organizations fell to pieces, so that for a long period after the exile the priests and Levites had to earn their own living. In Ezek. and in the P code (see Num. xxxv) certain cities were set apart for the Levites. 11. contended I, &c. : see verses 17, 21, 25. rulers: Heb. scganwi: see on ii. 16 and on Ezra ix. i, where another word (rendered ' princes') with the same meaning occurs. Why is tile house of God forsaken ? See on x. 39. (I gathered) them : i. e. the Levites : see on ver. 10. and set them in their place : i. e. restored them to their Temple posts. 12. Judah : i. e. the lay part of the community of the return, the gola, though it included some who were never out of the land : see on i. 2 and on vi. 21 ; cf. xii. 31, 44. 282 NEHEMIAH 13. 13-15. N 13 the wine and the oil unto the treasuries. And I made treasurers over the treasuries, Shelemiah the priest, and Zadok the scribe, and of the Levites, Pedaiah : and next to them was Hanan the son of Zaccur, the son of Mattan- iah : for they were counted faithful, and their business 14 was to distribute unto their brethren. Remember me, O my God, concerning this, and wipe not out my ^ good deeds that I have done tor the house of my God, and for the observances thereof. 15 In those days saw I in Judah some treading winepresses * Heb. kindnesses. treasuries : the same Hebrew word is rightly rendered 'treasures' in xii. 44. Here it means rooms (chambers) where the treasures (firstfruits, tithes, &c.) were stored : see ver. 5, xii. 44 ; 2 Chron. xxxii. 27. 13. I made treasurers : the one Hebrew word (a verb ex- plained as a denominative of the noun-= ' treasure') occurs nowhere else, and it is better (with LXX Cod. N, Luc, Syr., Ryssel, Klostermann, Guthe-Batten) to read, ' I appointed over the treasuries Shelemiah,' &c. Shelemiah, Zadok, and Hanan are mentioned in the same connexion among those that repaired the wall : see iii. 29 f. Zadok was, like Ezra, a priest (see iii. 29 ; cf. vii. 40) and a scribe (see on Ezra vii. 6). Pedaiah : see viii. 4. next to them : lit. ' at their hand, ready to help ' : see on iii. 2, where the words seem to have a different sense ; cf. xi. 24, *at the king's hand.' Zaccur : see xii. 35. Mattaniah : see xi. 17, xii. 8, 25, 38. R3'le thinks that Shelemiah represented the Temple priests, Zadok the 'judicial' section of the priests, Pedaiah the Levites proper, and Hanan the singers and porters. 14. See on v. 19. We have such a prayer at the close of each description of a reform due to Nehemiah : see verses 14, 22, 31. 15-22. Provisions made for the strict observance of the Sabbath among the Hebreivs. See on x. 31, and for a histor}^ of the Hebrew Sabbath on ix. 14. 15. in Jndah : the provisions were prepared in the country parts and then brought on the Sabbath day into Jerusalem. trvadingf winepresses : see Lam. i. 15; Isa. Ixiii. 2. In the NEHEMIAH 13. 16,17. N 283 on the sabbath, and bringing in =' sheaves, and lading asses thereivith ; as also wine, grapes, and figs, and all manner of burdens, which they brought into Jerusalem on the sabbath day : and I testified against them in the day wherein they sold victuals. There dwelt men of Tyre i6 also therein, which brought in fish, and all manner of ware, and sold on the sabbath unto the children of Judah, and in Jerusalem. Then I contended with the 17 nobles of Judah, and said unto them^ What evil thing is " Or, heaps of cotii process of making wine the grapes were placed in a stone recep- tacle called gat (Eng. 'wine-press ') and afterwards trodden with bare feet. The juice thus obtained passed into a lower receptacle csWcd ye geb (Eng. 'wine-vat'). Often wine-press and wine-vat were hewn out of the solid rock in situ. The E.VV. do not con- sistently observe the distinction between these words, for yegeb ('wine-vat') is called 'wine-press' in some nine or ten cases, e.g. Num. xviii. 27, 30 ; Deut. xv. 14; Judges vii. 21 ; Job v. 2; Jer. xlviii. 31, &c. bringing' in : i. e. harvesting. sheaves : the margin is better. The order in which the treading of wine-presses and the in-gathering of corn is mentioned here is not that of nature, as the vintage is later than the corn harvest by many weeks. Z testified, &c. : Hebrew idiom requires that the verb should be followed by the preposition translated ' in ' (the day). It would make the construction simpler and the sense clearer if we read with Bertholet (making a few changes) : ' And I testified against them when they sold victuals.' The M.T. is understood to say that the goods brought into Jerusalem were not sold until some day in the following week ; but the construction is singular and vague, as the English will show. Bertheau, Schultz, Ryssel, and Ryle thought that no actual selling took place on the Sabbath, but ver. 16 proves the contrary. 16. men of Tyre : perhaps descendants of those who helped in the rebuilding of the Temple (Ezra iii. 7) ; or they may have settled in the city to receive and sell (dried) fish sent them by kinsmen. ' Sidon ' (near Tyre) means probably • Fishing town.' the children of Jndah, and in Jerusalem : omit and with Arab., Syr., Vulg., and some MSS., rendering 'the Judahites in Jerusalem.' 17. nobles: sec on ii. 16. Nehemiah concentrates his censure 284 NEHEMIAH 13. 18-22. N 1 8 this that ye do^ and profane the sabbath day ? Did not your fathers thus, and did not our God bring all this evil upon us, and upon this city ? yet ye bring more wrath 19 upon Israel by profaning the sabbath. And it came to pass that, when the gates of Jerusalem began to be dark before the sabbath, I commanded that the doors should be shut, and commanded that they shoi^ld not be opened till after the sabbath : and some of my servants set I over the gates, that there should no burden be brought ::o in on the sabbath day. So the merchants and sellers of all kind of ware lodged without Jerusalem once or twice. 21 Then I testified against them, and said unto them, Why lodge ye ^ about the wall ? if ye do so again, I will lay hands on you. From that time forth came they no more 22 on the sabbath. And I commanded the Levites that ^ Heb. before. on them because they were responsible for the existing state of things. profane: secularize, i.e. treat the Sabbath as an ordinary day. 18. See Jer. xvii. 2i ff. and cf. Ezra's prayer (Ezra ix. 6-15) and Nehemiah's (ix> your fathers . . . our God: note the striking contrast of pronouns. upon us: i.e. upon our nation. LXX^, Luc.^ Guthe read 'upon them and upon us.' 19-22. The regulations made by Nehemiah. 19. when the grates . . . began to he dark: more literally, * as soon as the gates . . , began to have shadows on them,' or * to have darkness on them.' The gates were large stone structures with doors on either side, and usually a large one in the centre. It was through the side doors that passengers entered, the ordinary traffic (horses, &c.) passing through the central door, or rather gate : see on vi. i. 20. Though goods could not be brought into the city on the Sabbath, the people went out to buy, so that the Sabbath was broken all the same. 22. What were the Levites commanded to do? 1. To cleanse themselves ceremonially: see Ezra vi. 20; Neh. xii. 30. 2. Having temporarily appointed some of his own servants NEHEMIAH 13. 23-25. N 285 they should purify themselves, and that they should come and keep the gates, to sanctify the sabbath day. Re- member unto me, O my God, this also, and spare me according to the greatness of thy mercy. In those days also saw I the Jews that ^^had married 23 women of Ashdod, of Ammon, and of Moab : and their 24 children spake half in the speech of Ashdod, and could not speak in the Jews' language, but according to the lan- guage of each people. And I contended with them, and 25 ^ cursed them, and smote certain of them, and plucked * Heb. had made to dweli with them. ^ Or, reviled (see on iv. 16) to guard the gates during the Sabbath, Nehemiah made permanent appointment of some Levites to undertake the task. Reuss thinks that it is the Temple gates alone that the Levites are here commanded to watch, but through these gates goods for sale could hardly be brought. It must be admitted, however, that the Hebrew is strange. 23-29. Neheinialts strenuous protest against mixed marriages : see ix. 2, x. 28, 30 ; Ezra ix. i ff., x. i ff . 23. saw I: perhaps during a tour of inspection (see ver. 15). Ixad married : see R.Vm. and on Ezra x. 2. 24. their cliildreu : the marriages were of some standing, as the children were old enough to be able to speak. speecli of Aslidod : perhaps a dialectical variety of Hebrew, but as we have no specimen of it its real character must always remain a problem ^. the Jews' langnagfe : such Heb. as Nehemiah spoke and wrote. It is a great mistake to think that the Jews spoke Aramaic and not Hebrew after the return, though that was once the common view. Haggai, Zechariah, Malachi, and Nehemiah are written in excellent Hebrew, and so is most of Ezra. according to the language : an awkward sentence, and probably (with the LXX) to be rejected as a gloss. The words can mean only that the other half spoke in the languages or dialects of the Ammonites and Moabites. 25. I contended: see verses 11, 17, cursed them : i. e. the men. The same verb occurs in ver. 2, Mai. iii. 9, iv. 6. The curse would be conditional li^see on x. 29), ^ An Egyptian inscription of the 26th Dynasty (cir. B. c 660) mentions the language of the Philistines as a distinct form of speech — so says Professor Sayce. 286 NEHEMIAH 13. 26-28. N off their hair, and made them swear by God, saying^ Ye shall not give your daughters unto their sons, nor take their daughters for your sons, or for yourselves. 36 Did not Solomon king of Israel sin by these things? yet among many nations was there no king like him, and he was beloved of his God, and God made him king over all Israel : nevertheless even him did strange 27 women cause to sin. Shall we then hearken unto you to do all this great evil, to trespass against our God in 28 marrying strange women ? And one of the sons of Joiada, the son of Eliashib the high priest, was son in law to Sanballat the Horonite : therefore I chased him from 'May ye suffer . . . if ye put not away your strange wives.' The same verb in another species {Hiph.) means to treat with contempt, lit., 'to make little of (a Welsh idiom', and Gesenius, Dathe, Lee, and others so explain here (see R.Vm). But without altering the vowels it can hardly have this sense here. smote: in Egypt, Palestine, &c., persons are whipped with the koorbash and struck with the hand in a way that would be firmly resented in the West by the most menial. plucked off their hair : see on Ezra ix. 3. 26. Did not Solomon, &c. : see i Kings xi. 1-8, iii. 17 ; 2 Sam. xii. 25. no king like him: see i Kings iii. 12 f. ; 2 Chron. i. 12. strange (= 'foreign') women : see on Ezra x. 2. 27. Shall we then hearken, &c. : the verb is in form either passive third per. sing, or active first per. plur. We should probably render, 'As regards you (first for emphasis) is it ( = can it be) reported that ye do all this/ &c. (see Deut. iv. 32) : so Bertheau, Ryssel,Bertholet, &c. But Siegfried and others prefer to follow the LXX, Vulg., and the E.VV., rendering 'Shall we then listen to you ' (i.e. your pleadings, &c.), ' that you may do,' &c. ' If Solomon failed to avoid the connecting evils, is it likely that you will?' 28. Eliashib the high priest: the latter words can as well, according to the Heb , go with Joiada (xii. lo), so that it is not certain that Eliashib was at the time alive. Sanballat : see on ii. 10. I chased him, &c. : i. e. apparently, ' I expelled him from the community.' It is with this incident that Josephus ^ connects the building of ^ Antiq. .\i. 7, 2; V. S, 2 f . NEHEMIAH 13. 29-31. N 287 me. Remember them, O my God, '^because they have 29 defiled the priesthood, and the covenant of the priest- hood, and of the Levites. Thus cleansed I them from 30 t» all strangers, and appointed wards for the priests and for the Levites, every one in his work ; and for the wood 31 offering, at times appointed, and for the firstfruits. Remember me, O my God, for good. '^ Heb. /or the defilings of dfc. ^ Or, every thing strange the Temple on Mount Gerizim in the time of Alexander the Great. But it is probable that he confounds the present incident with the expulsion of Manasses in 330 b. c. 29. Bemember, &c. : in a bad sense, as in vi. 14. Contrast the force of the same verb in ver. 31, dec. defiled the priesthood: see Lev. xx. 13-15. Joiada, if not now high-priest, was to hold that position after his father's death. the covenant of, &c. : render, * the covenant of the priests (so Luc, Guthe) and of the Levites' (see Mai. ii. 4-9, and Deut. xxxiii. 9). 30 f. Nehemiah' s own resume of the work he did. 30. (cleansed I) them : i. e. the priests and Levites. from all strangfers : Heb. ' from everything foreign,' i. e. foreign wives, religious rites, &c. wards : successive watches or courses of priests and Levites (see on xii. 44 f.). in his work: i. e. Temple service. Better ,'with LXX^^, Lt■ Heb. threshold. and if the words ' the second time ' are kept. Haupt's suggestion is the only possible one. the kind's gate : a favourite resort of Mordecai's (see ver. 21, &c.). It stood probably at the entrance to the palace grounds, and, like city gates in the East commonly, it was a place of public resort and perhaps the place where justice was adminis- tered. Some infer, from the fact that Mordecai is often mentioned in connexion with it, that he was a government official (see on ver. 7 and cf. vi. 10). 20. Esther had not yet, &c. : a more literal rendering would be, 'Esther was not one that declared,* &c., i. e. during these proceedings she used to keep silent about, &c. shewed . . . kindred : see on ver. 10. 21. In those days : i. e. while the girls were being brought (verses 8 ff. and 19). chamberlains : render, ' eunuchs ' : see on i. 10. Bigthan : called in i. lo ' Bigtha ' and in vi. 2 ' Bigthana.' door : Heb. * threshold.' These two men had apparently charge of the king's sleeping-room, and could easily compass his death. According to both Targs., the plan hit upon was to put a venomous reptile in the king's cup when he was about to drink. As a matter of fact, this Xerxes lost his life in 465 through a con- spiracy of the kind, as did also Artaxerxes III (Ochus) in 338. were wroth : why ? No one knows, though the Targumists, commentators, &c., offer innumerable explanations : see Berth., Ryss., and Paton. to lay hands on : i. e. to put to death : so iii. 6, ix. 2. 22. was known: better, 'came to be known.' How? We are not told, though here again many surmises have been offered. shewed: see on ver. 10. in Mordecai's name : if the queen mentioned her cousin's ESTHER 2. 23—3. i 323 when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree : and it was written in the book of the chronicles before the king. After these things did king Ahasuerus promote Haman 3 name when disclosing the affair to the king — and the words can mean nothing else— how could the king have so soon forgotten all about it, especially as Persian kings were proverbial for the way in which they rewarded outstanding merit among their soldiers ? 23. hanged: better 'impaled* (so Streane, Haupt, &c.), this being the mode of capital punishment prevalent in Persia at the time 1 : cf. * on a tree ' ; see on Ezra vi. 11. Death by hanging or strangulation is but twice mentioned in the Bible, and in both cases as a mode of suicide : see 2 Sam. xvii. 23 and Matt, xxvii. 5 ; cf. Nahum ii. 13, where the same Hebrew verb occurs as in the former passage. According to Joseph., Jero., and perhaps the Syr., * crucified ' is the proper translation, but this was the Roman mode of capital punishment. Paton defends the ordinary render- ing hang-ed, relying chiefly on v. 14 (see on). But up to the present (1909) no example has been seen on the ancient monu- ments of Babylon, Assyria, or Persia, of hanging by the neck or of fastening to a cross. the book of the chronicles : the Hebrew name for the canonical ' Books of Chronicles,' though of course the latter books are not here meant. The Hebrew means literally * the book of daily acts,' i.e. 'the diary.' Such annals were preserved by the kings of Persia', of Assyria, Babylonia, and also^ of Israel. Herod, says that the Persian kings in such records preserved the names of men who deserved special honour \ This book is referred to by a longer name in vi. i f. See Mai. iii. 16 ; cf. Isa. iv. 31 ; Ezek. xiii. 9 ; Phil. iv. 3, &c. ; and on Ps. cxxxix. 16 {Century Bible), iii. i-iv. 17. Haman's Promotion to be Grand Vizier and his Plot to destroy the Jews. 1-6. Mordecai refusing to bow before the new prime minister, the latter formed a design to destroy the Jews. 1. After these things : an indefinite statement, implying some time between 478 (ii. 16) and 473 (ver. 7). ^ See Herod, iii. 159, iv. 43; Layard, Nin, and Bab., p. 355 n. The latter says this mode of punishment obtained in Turkey in his o^vn time. ^ Ezra iv. 15 (see on). Her. vii. 100, &c. ' 1 Kings xiv. 19, &c. * viii. 25. 324 ESTHER 3. 2, 3 the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him. And all the king's servants, that w^ere in the king's gate, bowed down, and did reverence to Haman : for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not down, nor did him reverence. Then the king's Hainan: originally, according to Jensen, the name of an Elamite deity {Humman or Huntban) : see Introd., p. 303, and Ber.-Rys., Paton. Hammedatlia : a compound (Jensen thinks) of Haman and a verb: perhaps = *a gift of Haman' ( = 'Humman'): cf. ' Theodore ' and ' Nathaniel.' the Agag-ite : i. e. probably a descendant of Agag (i Sam. xv), and therefore an Amalekite : see on ii, 5. It is strange, though perhaps where nationalites were so mixed not impossible, that an Amalekite should have been Persia's prime minister. In Great Britain a Jew (Disraeli) was prime minister not very long ago. There are many other explanations of '■ Agagite ' : see Ber.-Rys., and Paton. set Ms seat: render, 'gave him a position.' The word rendered 'seat' {kisse) means 'seat,' then 'throne' (see on i. 12), and then, as here, 'position.' above all, &c. : i. e. he made him Grand Vizier, who had immeasurably greater power than our prime minister. 2. the king-'s servants : see on i. 3. "bowed down ( = fell on their knees) and did reverence = (pros- trated themselves) in the true Oriental fashion before superiors and in the manner of modern Mohammedans during prayer. s^'-e. Mordecai refuses to join the multitude in bending, &c., before Haman. Han-tan^s anger and scheme of revenge. What objection could Mordecai, though a Jew (ver. 4), have to performing the acts of respect and submissiveness for the chief minister which other subjects performed, and which accord with the ways of Orientals to-day? The commentators (Rawlinson, &c.), Jewish and Christian, say it was Divine homage that Haman demanded. Probably, however, the writer brought in this incident as a literary necessity. It was needful in some way to explain the rivalry and ill-feeling between Mordecai and Haman, and to make Mordecai deny to the new prime minister the usual homage, whatever the implied cause, seemed a fit means towards this end. the king had so commanded : in ordinary cases no such command was necessary. Perhaps Haman had risen from a low family, and a special command was needed to secure the recog- nition ordinarily shown to holders of the office. ESTHER 3. 4-7 325 servants, that were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's command- ment ? Now it came to pass, when they spake daily unto 4 him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai's «' matters would stand : for he had told them that he was a Jew. And when 5 Haman saw that Mordecai bowed not down, nor did him reverence, then was Haman full of wrath. But he 6 thought scorn to lay hands on Mordecai alone ; for they had shewed him the people of Mordecai : wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were through- out the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai. In the first month, which is the month 7 * Or, words 3. the king-'s gate : see on ii. 19. 4. matters : perhaps this is a plural of intensity, * great affair ' = ' strange conduct.' The R.Vm. * words' may be safely ignored, though the Hebrew allows it. (whether Mordecai's matters) would stand : better * could stand,' i. e. judicial examination, whether or not the law allowed such conduct. 6. he thought scorn, &c. : Wildeboer (followed by Kent and Paton) well expresses the sense of the Hebrew, * held it beneath his dignity to,' &c. sought to destroy, &c. : Rawlinson and others have pointed to many Oriental parallels to this projected butchery of the Jews, as the great massacre of the Magi {Magophonia) at the accession of Darius I, and the slaughter of the Scythians about a century earlier. One may refer to the butchery of whole hordes of Jews in quite recent times in Russia and elsewhere. If, however, Haman or any other prime minister had schemed a wholesale massacre of Jews he would have set about it at once. But it was necessary for the denouement of the tale that Mordecai and Esther should have time and opportunity for the overthrow of Haman's project, and that could be secured by introducing the incident about the lot, though the writer could not have had much faith in such things. The delay was literally * allotted.' 7-1 1. The king agrees to Haman's proposal and promises help towards realizing it. 7. the first month . . . Nisan : see on Ezra x. 9, 17. 326 ESTHER 3. 7 Nisan^ in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and the twelfth year, &c. : i. e. in 473. they (cast Pur, &c.) : who ? In Hebrew the verb is singular, and some make Haman the subject. It is, however, probably a case of the impersonal construction so common in Hebrew (' one cast,' &c. = ' Pur . . . was cast ') : see p. 103. Pur : whatever the etymology of the word (see Introd., pp. 301 ff.), the writer takes it to mean * lot,' which is all one need to know in order to follow the thread of the tale. the lot: better 'lots.' In Hebrew the singular is constantly used for the plural ; it indicates the thing meant. Or we have perhaps the generic article ; cf. ' the lion.' Divination by lot (arrows, strips of wood, or bits of paper, pebbles, &c.) was very widespread in ancient times,^ prevails still among people of low culture, and is not dead even in Great Britain among professedly Christian people. For what purpose was the present lot taken ? Almost certainly to find out a lucky day for the horrid deed which Haman had in mind : so nearly all commentators. Paton, however, argues that the object was to ascertain a lucky day on which to lay the pro- ject before the king, and he refers to the fact that, as soon as a day had been pronounced lucky, Haman went in to the king (ver. 8). But Haman wished to present himself with the decision of the lot not only as to the day, but also as to the feasibility of the fact itself. To fix upon a day for the slaughter carried with it approval of the slaughter itself. Besides the day settled by lot (see on ver. 7) was also that for the massacre (see ver. 13 and cf. ix. 18 f.). How was the lot taken ? Probably as follows : There would be twelve lots, marked i to 12, put into a box ; whichever of these was taken out was to decide the month, in the present case the twelfth month (Adar). Then there would be thirty lots, marked i to 30, put into the same or a larger box ; whichever was taken out was to decide the day, in the present case the thirteenth day (see ver. 13). The words ' from day to day and from month to month ' refer merely to the succession of numbers indicating months and days. Paton holds that on every month and day from the first month (ver. 7) the lot was taken afresh to know if the day in question was the one for visiting the king. In that case they were drawing lots for some eleven months ! ' See Magic, Divination, and Demonology among the Hebrews and Related Peoples, by the present writer, p. 75, &c. ESTHER 3. 8, 9 327 from month to month, to the twelfth months which is the month Adar. And Haman said unto king Ahasuerus, 8 There is a certain people scattered abroad and « dispersed among the peoples in all the provinces of thy kingdom ; and their laws are diverse from those of every people ; neither keep they the king's laws : therefore it is not ^for the king's profit to suffer them. If it please the king, 9 let it be written that they be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those * Or, separated ''Or, meet for the king to the twelfth month . . . Adar: read and render (with LXX, Old Lat., and virtually all modern scholars), ' And the lot fell for the 13th (LXX 14th) of the month, Adar.' The mistake in the LXX (14th day) may be due to the influence of ix. 19. The M.T. gives no sense. Adar : see on Ezra vi. 15 and x. 9. Paton is wrong when he says that Adar is mentioned only in Esther. 8. scattered abroad : living among people of all nationalities. dispersed: render, as in the R.Vm., 'separated': they keep apart, do not eat with or as others, will not intermarry, &c. The description applies to the Jews of to-day. When due to religious principles the separateness of the Jew is to his credit rather than the reverse. No people on the face of the earth have paid or pay more dearly for their religion than the Jews. their laws are diverse : i. e. their religious laws. neither keep they the king's laws : i. e. when opposed to their religion. The same could be said of Christian martyrs. not for the king-'s profit : probably better than the R.Vm. The verb occurs in v. 13 ('is not enough for me'), vii. 4 (end; ('not have compensated,' see on), and is restored (?) in i. 22 (see last note on). 9. If it please the king : see on Neh. ii. 5. written : i. e. written down as a decree. I will pay, &c. : evidently out of his own pocket, not out of the proceeds of the Jewish massacre. There is no condition attached. ten thousand talents of silver : about £3,360,000 (see on Ezra viii. 26), rather more than two-thirds of the annual revenue of the Persian empire. Rawlinson calls attention to Pythius, who offered this same king (not Darius, as Paton says) a gift of money equal to about 4^ millions sterling^ — a sum regarded, however, by Grote as fabulous and false. But the requirements of 1 Her. vii. 28. 328 ESTHER 3. 10-12 tliat have the charge of the king's business, to bring it 10 into the king's treasuries. And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of 11 Hammedatha the Agagite, the Jews' enemy. And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to 12 thee. Then were the king's «- scribes called in the first month, on the thirteenth day thereof, and there was written according to all that Haman commanded unto the king's satraps, and to the governors that were over every ^ Or, secretaries the story and what it is intended to teach do not necessitate our taking these details quite seriously. NOldeke thinks that this exact sum has been made up by a process of Rabbinical calcula- tion : see E.B. ii. 1401, and Targ. (2) here and on iv. i. those that have charge of the kind's business : i. e. those who had charge of the revenues : see ix. 3 and cf. 2 Kings xii, 1 1 and Neh. xi. 16, 22, &c. 10. Xing: better 'signet ring.' Signatures are still made in the East by seals, not by pens. By handing over to Haman his seal he gave him the right of signing documents and of thus enforcing his own authority in the name of the king (see viii. 2, 8 ; Gen. xli. 42; i Mace. vi. 15). The seal was sometimes suspended from the neck by a cord and sometimes attached to a cylindrical framework held in the hand. the Jews' enemy : to be an Agagite meant this : see on vii. 6, 11. The king promises men and money for the gruesome task. It is strange, if true, that Xerxes should consent to help in butchering his Jewish subjects, including those in Palestine ! 12-15. The decree sent forth throughout the king's dominions. 12. scribes: they must have been very numerous or very learned to be able to write in the script and language of each nationality embraced in the Persian empire of the day : see on i. 22. They began their work on the thirteenth day of the first month (Nisan), just eleven months before the massacre was ordered to take place (ver. 13). For this long interval see on ver. 6. satraps : the heads of the twenty Persian provinces : see on i. I and on Ezra viii. 36. governors: heads of sub-satrapies, such as Zerubbabel and Nehemiah of Judah : see on i. i and on Ezra viii. 36. ESTHER 3. 13, 14 329 province, and to the princes of every people ; to every pro- vince according to the writing thereof, and to every people after their language ; in the name of king Aha- suerus was it written, and it was sealed with the king's ring. And letters were sent by posts into all the king's pro- 13 vinces, to destroy, to slay, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey. A copy of the writing, ^ that the 14 decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, that they should be ready * Or, to be given out for a decree princes : see on Ezra ix. i. 13. posts : Heb. * runners,' a sense surviving in ' /osZ-haste ' : cf. Job ix. 25, ' my days are swifter than z post.'' From denoting the fixed positions between which couriers conveyed letters, &c., it came to be used for the couriers themselves. In the present case horses do not seem to have been used, as speed was no object. Contrast what is said in viii. 10. See on i. 22. to destroy, &c. : note the aggregation of synonyms common in legal documents : cf. viii. 11. thirteenth day of the twelfth month: see on verses 7, 12. The LXX (Ap. Esther xiii. 6, in the copy of the king's letter) has 'fourteenth day,' but in ix. i it has 'thirteenth.' Modern Jews keep the fourteenth and fifteenth, perhaps under the influence of the Passover Feast, which begins Nisan 14th. [Ap. Esther xiii. 1-7. The king's letter. This is as anti-Jewish a document as was ever penned. In it the Jews are spoken of as * a malignant people with laws differing from those of all other peoples ; they set at defiance the king's authorities, are all men's foes, and work mischief of every kind. Wherefore it is they, their wives and children, must be consigned to Hades.'] 14. copy : see on Ezra iv. 11, where the same Persian word is used with the difference of one letter {t for r). Probably we should render, * a copy of (a part of) the writing ; let the decree be given out in every province and let it be published to all the peoples,' &c. The words 'copy of the writing' introduce the very words of the official letter to Artaxerxes in Ezra iv. 11 (see on). 330 ESTHER 3. 15—4. 2 15 against that day. The posts went forth in haste by the king's commandment, and the decree was given out in Shushan the palace : and the king and Haman sat down to drink ; but the city of Shushan was perplexed. 4 Now when Mordecai knew all that was done, Mordecai rent his clothes, and put on sackcloth with ashes, and went out into the midst of the city, and cried with a 2 loud and a bitter cry : and he came even before the that day : the thirteenth of Adar (see ver. 13). 15. While the couriers hurried to make the proclamation in the provinces the decree was publicly announced in the fortress of Susa. Note the contrast : the king and his minister were sitting to their wine (or to a banquet, Paton) as unconcerned over the impending massacre of Jews as Nero was chanting the ' Fall of Troy ' and admiring the beautiful (st'c) sight of Rome ablaze ; on the other hand, the city (or at least the Jewish element in it) was perplexed 1 See on viii. 15. IV-VII Through the Intervention of Esther the threatened Slaughter of Jews is averted and Haman impaled on the Tree prepared by his Instructions for Mordecai. 1-3. Great lamentation 0/ Mordecai and other Jews. knew : better * got to know.' How ? See on i. 22. all that was done : including the part played by Haman ; see ver. 7. rent his clothes (see on Ezra ix. 3), and put on sackcloth with ashes (see Dan. ix. 3 ; Jonah iii. 6), each act an expression of grief; the coming together of all indicates intense grief. sackcloth : a coarse dark cloth made from the hair of goats and camels. ' Haircloth ' would be a better rendering. The Hebrew word is sack (whence * sackcloth '), but its derivation and meaning are very uncertain. with ashes : the construction is that called a zeugma, the reader having to supply the appropriate verb. The Hebrew has simply * put on haircloth and ashes,' i. e. * and strewed ashes (on the head).' The versions supply the verb understood, but the Hebrew does not require it. These expressions of grief are explained (by Schwally) as survivals of the cult of the dead. 2. even before : better (as Hebrew) ' as far as before.' ESTHER 4. .^-6 331 king's gate : for none might enter within the king's gate clothed with sackcloth. And in every province, whither- 3 soever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and «many lay in sackcloth and ashes. And Esther's maidens and her chamberlains 4 came and told it her ; and the queen was exceedingly grieved: and she sent raiment to clothe Mordecai, and to take his sackcloth from off him : but he received it not. Then called Esther for Hathach, one of the king's 5 chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and charged him to go to Mordecai, to know what this was, and why it was. So Hathach went forth to 6 * Heb. sackcloth and ashes were spread under many. for none might, &c. : because used as a sign of mourning during a death, the haircloth came to be regarded as unclean, as was everything connected in any way with a dead body. the king's gate : see on ii. 19. 3. great mourning: the acts mentioned were probably religious ones — confession, prayer, &c. fasting : this has bulked largely in the religions of the ancient world, especially among the Chinese, Hindus, and Persians ; to a less degree among the Semites, and still less did it prevail among the classical nations. In the O. T. it is invariably the accompaniment of prayer, and in ver. 16 (see on) the fasting spoken of really includes prayer. many : Heb. ' the many,' which, as in Greek = ' the majority,' * most.' lay in sack ( = hair) cloth, &c. : the sense is May on a hair- cloth strewn with ashes.' 4-9. Esther ascertains the cause of MordecaCs grief. 4. maidens . . . chamberlains ( = eunuchs) : an Oriental queen would be sure to have maidens (see on ii. 9) and eunuchs (see on i. 10) to wait on her. she sent raiment, &c., to enable Mordecai to enter the place that he might explain matters : see on ver. 2. 6. Hathach : LXX Akharthaion ; Targ.O, Talm., * Daniel.' chamberlains : see on i. 10. what this was, &c. : what the haircloth, &c., meant — a sign of mourning, and what was the cause of the mourning. 332 ESTHER 4. 7-1 1 Mordecai unto the broad place of the city, which was 7 before the king's gate. And Mordecai told him of all that had happened unto him, and the exact sum of the money that Haman had promised to pay to the king's 8 treasuries for the Jews, to destroy them. Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given out in Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her ; and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him, for her people. 9 And Hathach came and told Esther the words of Mor- 10 decai. Then Esther spake unto Hathach, and gave him 1 1 a message unto Mordecai, saying-. All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or woman, shall come unto the 6. broad place : see on Ezra x. 9. the king's gate : see on ii. 19. 7. the exact sum, &c. : see on iii. 9 and on Neh. viii. 8 ('exactly'). The Heb. noun here used occurs besides only in X. 2. 8. the (better *a') copy (see on iii. 14) . . . given out in Shushan (see iii. 15) : it is probable that tlie king had a good number of copies prepared to be exhibited at important centres and shown to important personages. But of course printing, typing, and modern methods of copying were unknown in those far-off days. Had men then some method of multiplying other than the drudgery of writing separate copies ? the (copy): the Hebrew can, and here does, mean 'a,' though the absence of the article in Hebrew is no proof in itself that the noun ('copy') is indefinite, for in Semitic, as in Keltic, a noun, though definite, drops its article before a genitive. 10-12. Esther' s first answer : she could do nothing. 11. No one was allowed to enter the king's inner apartments unbidden. Esther therefore could not present herself before the king. Herodotus ^, however, says that any subject could gain access to the royal presence if he previously announced himself and was not an objectionable personage. Either the writer is ignorant of * iii. 118, 140. ESTHER 4. 12-14 333 king into the inner court, who is not called, there is one law for him, that he be put to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live : but I have not been called to come in unto the king these thirty days. And they told to Mordecai 12 Esther's words. Then Mordecai bade them return answer 13 unto Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews. For if thou altogether boldest thy peace at this time, 14 then shall relief and deliverance arise to the Jews from another place, but thou and thy father's house shall court etiquette in the time of Xerxes or he intentionally sacrifices accuracy to the desire of magnifying Esther's courage in visiting the king notwithstanding the danger involved. inner court: cf. 'the outer court,' vi. 4. From the former the king could be seen on his throne (see v. i). tlie golden sceptre : see v, 2. As represented on the monu- ments, it resembled a long tapering rod with a headhke ornament at one end and a loop at the other. Xenophon says that three hundred sceptre-bearers attended the elder Cyrus. thirty days : had Esther's place in the king's affections been taken by another? v. 2 suggests a negative answer. (and) they (told) : read (with the versions), ' he ' (i. e. Hathach). 13 f. MordecaCs remonstrance. If the royal edict is executed neither Esther nor her father's house (Mordecai) will be able to escape. 13. Think not with thyself; lit. 'imagine not in thy soul " ( = self). king's house : here the palace complex, as in ii. 9 ; see on ii. 3- 14. relief: lit. ' breadth,' ' spaciousness.' Among the Semites and also in Persian, Sanskrit, &c., a state of comfort is conceived as one of * roominess ' ; the contrary state as one of 'straitness.' The Hebrew verb rendered ' to deliver,' which is cognate to 'Joshua' and 'Jesus,' means literally ' set at large ^.' from another place : i. e. from God : see Jer. xxxi. 35-37. The Divine name is, however, carefully avoided. The two Targs., ^ See Brief Studies in Psalm Criticism, by the present writer in Orientalische Studien (NOldeke Memorial), vol. ii. 64S f. 334 ESTHER 4. 15-17 perish : and who knoweth whether thou art not come to 15 the kingdom for such a time as this ? Then Esther bade 16 them return answer unto Mordecai, Go, gather together all the Jews that are present in Shushan, and fast ye for me, and neither eat nor drink three days, night or day ; I also and my maidens will fast in like manner ; and so will I go in unto the king, which is not according to the 17 law : and if I perish, I perish. So Mordecai went his way, and did according to all that Esther had com- manded him. Joseph., and Lat. insert 'God.' Perhaps, however (so Siegfried), the writer has in mind deliverance from another nation— Rome. See I Mace. viii. 17, xii. i. for such a time as this : i. e. to deliver. 15 f. Esthers second reply : she "will stake all for her people. 16. the Jews that are present : see on i. 5. From the fact that the Jews at Susa could put to death three hundred men (see ix. 15) it may be inferred that their number was not incon- siderable. fast ( = pray) ye for me: see on ver. 3 (fasting'). The word * prayer' seems studiously avoided, though the thing is implied, because the former — the word — would too obviously suggest God : see on ver. 13 (another place). three dajrs : parts only of three days (i. e. some thirty-six hours) may be intended : see Matt. xii. 40 ; cf. xxviii. i. If we assume this, the force of what the older commentators say — Esther trusted in God, not in her beauty, or she would not endanger the latter by long fasting — is (as Wild., &c., say) diminished. if I perish, I perish = 'what must be must be ' : see Gen. xliii. 14 for a parallel expression. 17. Mordecai assents to Esther'' s request. went (his way) : the Hebrew verb (cognate with *Ibri = Hebrew, one that has crossed (the Jordan or the Euphrates)), means primarily 'to cross,' 'pass over'; then 'to transgress,' and then, as Gen. xviii. 5, and here (perhaps also in Neh. ii. 14, see on) it= ' to depart' (i. e. to pass over the distance before one). Jewish expositors, however (the Targs., &c.), explain the verb as = *to transgress,' understanding that Mordecai transgressed the law by fasting during the Passover (Nisan 14), when there should be only rejoicing. But did he fast during Passover ? [Ap. Esther xiii, 8-18, Mordecai's prayer ; xiv. 1-19, Esther's ESTHER 5. 1-3 335 Now it came to pass on the third day, that Esther put 5 on her royal apparel, and stood in the inner court of the king's house, over against the king's house : and the king sat upon his royal throne in the royal house, over against the entrance of the house. And it was so, when the king 2 saw Esther the queen standing in the court, that she obtained favour in his sight : and the king held out to Esther the golden sceptre that was in his hand. So Esther drew near, and touched the top of the sceptre. Then 3 said the king unto her. What wilt thou, queen Esther? prayer. In these prayers the Divine names * Lord,' * God,' ' God of Abraham,' ' King of the Gods,' &c., occur with more frequency than is the case in other books, suggesting, what other con- siderations make practically certain — that the purpose of the apocryphal additions is to make some amends for the absence of the religious element in the canonical parts of the book.] V I f. The king receives Esther. 1. on the third day : i. e. since the fasting began (iv. i6 : see on). This shows that the fasting did not last three days. put on her royal apparel: this rendering assumes the insertion of a word ( = apparel) found in the versions but lost in the M.T. stood : better, ' came to a stand.' The Hebrew expression really = ' entered and stopped ' : see Joshua x. 17 ; Judges ix. 33. inner court: see on iv. 11. In this court was situated the entrance to the pillared hall at the opposite end of which sat the king on his throne. As the queen entered the inner court the king could probably see her through the doorway. king's house : the king's private apartments ; see on ii. 3. Dieulafoy, the distinguished French explorer of Susa, says that here the throne-room is alone meant. over against has reference to Esther. 2. held out . . . the golden sceptre : see on iv. 11. touched : Vulg. * kissed.' 3-8. The queen, encouraged by the king, makes two requests : that the king should accept invitations to dine with her on two separate occasions. Since the king has offered much more than that, why does not the queen at once ask for the life of Haman and a reversal of the 336 ESTHER 5. 4-8 and what is thy request ? it shall be given thee even to the 4 half of the kingdom. And Esther said, If it seem good unto the king, let the king and Haman come this day unto the 5 banquet that I have prepared for him. Then the king said, Cause Haman to make haste, that it may be done as Esther hath said. So the king and Haman came to 6 the banquet that Esther had prepared. And the king said unto Esther at the banquet of wine. What is thy petition ? and it shall be granted thee : and what is thy request ? even to the half of the kingdom it shall be 7 performed. Then answered Esther^ and said, My petition 8 and my request is ; if I have found favour in the sight of the king, and if it please the king to grant my petition, and to perform my request, let the king and Haman come to the banquet that I shall prepare for them, and I will do cruel edict? Perhaps because the plan of the romance required delay : historical probability is sacrificed to literary necessity. The book must be judged from its character and aim— a romance expressing and helping to sustain the patriotism of the people. 3. What wilt thou ? lit., * what is to thee?' i. e. as in Joshua XV. 13, * what desirest thou ? ' 'it shall be given,' &c. Render, * (desirest thou anything) up to the half of the kingdom ? Then it shall be given ; ' cf. Mark vi. 23. Note the exaggeration born of Oriental politeness. When to-day in the bazaars of Cairo or Jerusalem one begins to bargain, the vendor will often say, '■ Oh, take it for nothing' : see Gen. xxiii. 11. 4. If it seem good, &c. : see on Neh. ii. 5. let the king- and Haman come : the initials of the Hebrew words so translated make up the consonants of Yahweh (Jehovah) — vowel signs were unknown until some centuries after Christ. Jehring, Bullinger, and others say this Divine name is intended to be thus brought into the book, which otherwise has no name for God. But we have here merely an interesting coincidence. 6. hanquet of wine : referring to the Persian custom of hand- ing round fruit, and especially wine after the meal proper ^ : see vii. 2, 7 ; Dan, i. 5, 8. even to, &c. : render as in ver. 3, changing the verb only. 1 H er. 1. 133. ESTHER 5. 9-II 337 to-morrow as the king hath said. Then went Haman 9 forth that day joyful and glad of heart: but when Haman saw Mordecai in the king's gate, that he stood not up nor Amoved for him, he was filled with wrath against Mordecai. Nevertheless Haman refrained him- 10 self, and went home; and he sent and fetched his friends and Zeresh his wife. And Haman recounted unto them n the glory of his riches, and the multitude of his children, * Or, trembled before him 8. to-morrow : Esther wants the king and Haman to be her guests at another banquet, then she will tell the king her petition (see vii. 7 ff.). In itself the reticence of the queen after the king's double assurance (verses 4, 6) is inexplicable, but from the point of view of the tale one may understand it all. Of course some things said or done at the banquet might have had a close con- nexion with Esther's purpose, though that is not stated or hinted at. 9-13. Haman' s pride and envy. 9. Mordecai in the king's grate (see on ii. 19) : he had now evidently taken off his mourning garb : see on iii. 2. nor moved, &c. : better, * nor trembled before him,' as R.Vm. 10. Haman refrained himself, &c. : surely, however, he acted a wise part in consulting his wife and friends, though Paton thinks he ought at once to have wreaked his vengeance on Mordecai. friends : in vi. 13 called ' wise men.' Zeresh : the origin of this name is very uncertain. Some scholars (J. Oppert, &c.) derive it from the Persian s^r='gold,' with ending sh, so 'golden': cf. the Greek names 'Chryses,' ' Chryseis.' Jensen, desiring a mythological explanation, has at different times sought the origin of the name in Kirisha^ the name of an Elamite goddess, and in Siris^ the name of a Babylonian goddess — both suppositions philologically impossible. 11. his riches: see on iii. 9. the multitude of his children : he had ten sons (see ix. 7 ff.). The Targ.C) says he had in all two hundred and eighteen sons. Among Jews\ Persians", &c., it was thought a great honour to have many sons. children: this is correct, though the Hebrew is the usual one for * sons ' ; but we do not say 'sons of Israel.' ^ Gen. XXX. 20; Ps. cxxvii. 4f. ^ Her. i. 136. Z 2 338 ESTHER 5. 12—6. i and all the things wherein the king had promoted him, and how he had advanced him above the princes and 1 2 servants of the king. Haman said moreover, Yea, Esther the queen did let no man come in with the king unto the banquet that she had prepared but myself; and to- morrow also am I invited by her together with the king. 13 Yet all this availeth me nothing, so long as I see Mordecai 14 the Jew sitting at the king's gate. Then said Zeresh his wife and all his friends unto him. Let a^ gallows be made of fifty cubits high, and in the morning speak thou unto the king that Mordecai may be hanged thereon : then go thou in merrily with the king unto the banquet. And the thing pleased Haman; and he caused the gallows to be made. 6 On that night ^ could not the king sleep ; and he com- "■ Heb. tree. ^ Heb. the king's sleep /led from him. princes . . . servants : see on i. 3, 12. did let no man come : better, ^ brought no one.' There is in the language an allusion to the custom of sending servant-men to bring guests : see v. 14 ; Luke xiv. 17. 13. availeth me nothing : lit. ' is not enough for me ' : see on i. 22 and iii. 8. 14. The advice of Haman' s wife and friends. gallows : better, * stake or pole for impaling,' lit. ' tree ' ; then * wood,' and so * anything made of wood': see Gen. xl. 19 ; Joshua viii. 29, &c. ; see on ii. 23. The length — about 80 feet — is very great, whether we understand gallows or stake : perhaps the text has suffered corruption. According to vii. 9, it could be put into Haman's house. The two Targs. and Joseph, make sundry in- teresting additions at this point : see Paton, 240 if. hanged : render * impaled ' : see on ii. 23 and on Ezra vi. II. VI. 1-13. Mordecai for his Services to the King honoured AND promoted. I f. The king, learning of Mordecai's loyal conduct, wishes to reward hint. 1. could not . . . sleep: see R.Vra. for literal rendering. ESTHER 6. 2-5 339 manded to bring the book of records of the chronicles, and they were read before the king. And it was found 2 written, that Mordecai had told of Bigthana and Teresh, two of the king's chamberlains, of those that kept the ^door, who had sought to lay hands on the king Ahasuerus. And the king said, What honour and dignity hath been 3 done to Mordecai for this? Then said the king's servants that ministered unto him, There is nothing done for him. And the king said. Who is in the court ? Now Haman 4 was come into the outward court of the king's house, to speak unto the king to hang Mordecai on the gallows that he had prepared for him. And the king's servants 5 said unto him, Behold, Haman standeth in the court. And * Heb. threshold. Targs., LXX, &c., give as cause of the king's sleeplessness that God took his sleep away. the book of records, &c. : see on ii. 23, where a shorter name occurs for the same. Such records would hardly supply the most entertaining reading for a sleepless monarch ; but the moral of the tale hangs on the reading just now of these memorials. and they were read : better, as in the Hebrew, ' they were being read,' i. e. through the whole night. 2. For this verse see on ii. 21. 3. It is passing strange that the king should have forsaken a benefactor who had saved his life : see on ii. 22 (end of note). king's servants : see on i. 3. 4-12*. Haman commanded to heap honours upon his great foe and rival. 4. Who is in the court? Some high officials would be always in charge of the court. It happened that Haman was now one of them. outward conrt: see iv. it and v. i. The exact plan of the palace complex is a matter of uncertainty, though the excavations of Loftus, and especially of the French engineer Dieulafoy, have helped considerably to make a reconstruction possible. See Driver, ' Daniel,' Camb. Bible, p. 125. Haman dares not enter the inner court uncommanded : see iv. II and V. I. for hangr ■ • • fifallows substitute * impale . . . stake,' 340 ESTHER 6. 6-9 6 the king said, Let him come in. So Haman came in. And the king said unto him, What shall be done unto the man whom the king delighteth to honour ? Now Haman said in his heart. To whom would the king delight to do 7 honour more than to myself? And Haman said unto the king, For the man whom the king delighteth to honour, 8 let royal apparel be brought which the king useth to wear, and the horse that the king rideth upon, a- and on the 9 head of which a crown royal is set : and let the apparel and the horse be delivered to the hand of one of the king's most noble princes, that they may array the man * Or, and the crown royal which is set upon his head 5. come in : i. e. to the royal bedchamber. 6-9. Haman, saying ' in his heart ' ( = thinking) that he only could be meant, proposed the very highest distinctions for 'the man whom the king delights to honour,' Compare a contrary example in the Nathan-David incident reported 2 Sam. xii. i ff. ('Thou art the man'). 6. The Talm. Meg., 7A, says that since the writer of Esther knew what was in Haman's heart he must have been inspired ! 7 f. Per the man, &c. : though the Hebrew can bear this con- struction (ace. of reference), we have here probably an anaco- luthon, due to the king's haste in speaking, well imitated by the author: 'The man . . . honour, and let (for him) royal,' &c. The division of verses here is peculiarly unfortunate. In 8 f. Haman enumerates the things which Persian kings were wont to consider marks of high honour for meritorious subjects : see on ii. 23. 8. wMch the king* useth, &c. : render, according to the Hebrew, ' which the king has (actually) worn.' Plutarch^ (cited by Wild.) refers to an incident in Persian history in which a king gives Tiribaz the coat which he had on, though he was not to wear it. and on the head, &c. : horses wearing crownlike orna- ments can be seen on the Assyrian monuments : see Layard, Nineveh and its Remains (^), ii. pp. 353, 356, &c. The rendering of the R.Vm.(so Vulg. and Targ.^^) (not Targ.O)), which is contrary to the Hebrew, is due to the difficulty of conceiving of * crowned horses.' Modern discovery has removed this difficulty. A crown is not among Mordecai's decorations in verses 9 and 11. ^ Artax. 24. ESTHER G. 10-13 341 withal whom the king delighteth to honour, and cause him to ride on horseback through the street of the city, and proclaim before him. Thus shall it be done to the man whom the king delighteth to honour. Then the 10 king said to Haman, Make haste, and take the apparel and the horse, as thou hast said, and do even so to Mordecai the Jew, that sitteth at the king's gate : let nothing fail of all that thou hast spoken. Then took Haman the apparel 1 1 and the horse, and arrayed Mordecai, and caused him to ride through the street of the city, and proclaimed before him. Thus shall it be done unto the man whom the king delighteth to honour. And Mordecai came again to the 12 king's gate. But Haman hasted to his house, mourning and having his head covered. And Haman recounted 13 unto Zeresh his wife and all his friends every thing that had befallen him. Then said his wise men and Zeresh his wife unto him, If Mordecai, before whom thou hast and proclaim, &:c. : D. Cassel refers to a story in the Arabian Nights, in which a disgraced Arab chief is led through a city seated backwards on a camel, the people hurling at him epithets of reproach. 9. Cf. Gen. xli. 43. The writer (as Rosenthal first pointed out) seems to have before his mind the history of Joseph : see viii. 6. 10. Mordecai tlie Jew: a member of the doomed race, as was Esther, though the slory has so far proceeded as if up to the present this was unknown : see on ii. 8-10. tliat sitteth at the king's g-ats : favouring the view (so the versions, &c.) that Mordecai held an official position: see on ii. 19. 11. Haman obeyed the king's orders, though inwardly he must have rebelled. 12^-13. Haman returns home bitterly disappointed. \2,^. head covered : a sign of grief: see vii. 8 ; 2 Sam. xv. 30; Jer. xiv. 4, &c. 13. his friends . . . his wise men: the same men are meant : see v, 10, 14. If Mordecai, &c. : the words rest on the prediction that 342 ESTHER 6. 14—7. 4 begun to fall, be of the seed of the Jews, thou shalt not prevail against him, but shalt surely fall before him. 14 While they were yet talking with him, came the king's chamberlains, and hasted to bring Haman unto the banquet that Esther had prepared. 7 So the king and Haman came ^ to banquet with Esther 2 the queen. And the king said again unto Esther on the second day at the banquet of wine, What is thy petition, queen Esther ? and it shall be granted thee : and what is thy request ? even to the half of the kingdom it shall be 3 performed. Then Esther the queen answered and said. If I have found favour in thy sight, O king, and if it please the king, let my life be given me at my petition, 4 and my people at my request : for we are sold, I and my people, to be destroyed, to be slain, and to perish. But if we had been sold for bondmen and bondwomen, I * Heb. to drink. Israel should subdue Amalek, Haman being a member of that race : see on iii. i and see Exod. xvii. 16; Num. xxiv. 20; Deut. XXV. 17-19 ; i Sam. xv ; 2 Sam, i. 8ff. 14-VII. 4. Esther's second Banquet: Her great Request AT last uttered — THAT SHE AND HER PeOPLE MAY BE SPARED. 14. the king''s cham'berlains = eunuchs, hasted to bring- Haman, &c. : see on v. 12. the banquet : see v. 8, 12. vii. 1. to banquet : the verb is a denominative from the noun rendered 'feast' (= banquet) : see on i. 3. The R.Vm. is alto- gether v^rrong, and is due to a superficial knowledge of Hebrew. 2. See V. 3, 6. banquet of wine : see on v. 6. 3f Why does the queen hold back her real request until now? Perhaps to avoid divulging the fact of her being a Jewess, but see on v. 8. 4. we are sold, &c. : referring to Haman's bribe (iii. 9 : see on). But if, &c. : the sense of this very difficult clause appears to be — 'for the ( = our) distress (in such slavery) would not have ESTHER 7. 5-8 343 had held my peace, « although the adversary could not have compensated for the king's damage. Then spake 5 the king Ahasuerus and said unto Esther the queen, Who is he, and where is he, that durst presume in his heart to do so ? And Esther said, An adversary and an enemy, even 6 this wicked Haman. Then Haman was afraid before the king and the queen. And the king arose in his wrath 7 from the banquet of wine and went into the palace garden : and Haman stood up to make request for his life to Esther the queen ; for he saw that there was evil determined against him by the king. Then the king re- 8 * Or, for our affliction is not to he compared with the king's damage been (great) enough (to be removed) at the price of the king's loss (were we to be set free).' This rendering, including the bracketed words, can be all of it obtained from the Hebrew text without changing a single consonant and but one vowel, though in other parts of the book (see ver. 67) the word rendered ' distress ' (lit. * straitness ' : see on ii. 18) means * adversary.' The next best of a dozen or more other renderings is that suggested by Oettli, which makes a slight change in the Hebrew : * for the deliverance (from this bondage) would not be (great) enough (to be obtained) at the price of the king's loss.* 5-10. Fall and punishment of Haman. 5. The king and queen being now alone, the latter mentions by name the man to whom the project for massacring the Jews was due. that durst presume in his heart: Heb., 'whose heart has filled him to do so ' : see Acts v. 3. In the psychology of the Hebrews the heart is the seat of the understanding, and so stands, as here, for the intellect itself. 6. An adversary ... an enemy : the first word has reference to conduct — ' one who acts against ' ; the second word to feeling — ' one who has ill-will towards ' : so the Hebrew words may be differentiated. 7. arose : Heb., ' was rising.' banquet of wine : see on v. 6. and went : the words are implied (pregnantly) in the preposition, and need not be italicized. palace gfarden : sec on i. 5. determined: Heb., ' completed' : see i Sam. xx. 7 ; 2 Sam. XXV. 17 ; Ezek. v. 13 (for same verb). 344 ESTHER 7. q, to turned out of the palace garden into the place of the banquet of wine; and Haman was fallen upon the couch whereon Esther was. Then said the king, Will he even force the queen before me in the house ? As the word went out of the king's mouth, they covered Haman's face. Then said Harbonah, one of the chamberlains that were before the king. Behold also, the ^ gallows fifty cubits high, which Haman hath made for Mordecai, who spake good for the king, standeth in the house of Haman. And the king said, Hang him thereon. So they hanged Haman on the gallows that he had prepared for Mordecai. Then was the king's wrath pacified. * Heb. tree. 8. Haman was fallen, &c. : the words mean simply that Haman was lying suppliantwise at the queen's feet in the manner of the country and time (see the monuments), and the king must have known this. Perhaps, however, he was glad to have any pretence for the punishment he intended to inflict upon Haman. couch : see on i. 6. they ( = the eunuchs) covered Haman's face, just as the Macedonians, Romans, and apparently (as here) the Persians, did in the case of prisoners condemned to death : see the references in Rawlinson (Comm.) ; cf. vi. 12 (see on). The king's word or question (will he, &c.) was equivalent to a sentence of death to those who knew him. Condamin, &c., spending on the LXX, slightly alter the face grew red,' which is much simpler., 9. Harbonah : in i. 10 the final consonant is different, chamberlains : see on i. 10. g'allows : see on ii. 23. for Mordecai: LXX 'for impaling (hanging?) Mordecai.' who spake good, &c. : see ii. 21 f., vi. 2 f. ; cf. i Sam. xxv. 30 ; Jer. xxxii. 42. in the house of Haman : how could an eighty-foot long pole be got into any one's house? See on v. 14. Hang- : better, ' impale ' : see on ii. 23. 10. Ps. vii. 15 f. was fulfilled in Haman's end. hanged : render, ' impaled.' pacified : see on ii. i. J ESTHER 8. 1-4 345 On that day did the king Ahasuerus give the house of 8 Haman the Jews' enemy unto Esther the queen. And Mordecai came before the king ; for Esther had told what he was unto her. And the king took off his ring, which 2 he had taken from Haman, and gave it unto Mordecai. And Esther set Mordecai over the house of Haman. And ^ Esther spake yet again before the king, and fell down at his feet, and besought him with tears to put away the mischief of Haman the Agagite, and his device that he had devised against the Jews. Then the king held out 4 to Esther the golden sceptre. So Esther arose, and VIII. I f, Mordecai succeeds to Hainan's honours, wealth, and position. 1. The king transfers Haraan's property to the queen. In Persia the property of criminals doomed to death was confiscated by the state (see Her. iii. 129 ; Jos. Antiq. xi. i, 3 and 4, 6). the house of Hajnan : i. e. his property (see Gen. xxxix. 4, xliv. I ; I Kings xiii. 8 ; Job viii. 15). for Esther had told, &c. : prior to this the king does not seem to have known that Esther and Mordecai were cousins (see ii. 7, II. 22, iv. 4-16). For his personal service in rescuing the king Mordecai had been (as Wild, remarks) rewarded (see vi. 6 flF.). The fresh honours and emoluments came to him through his connexion with the queen, though, of course, his previous conduct had predisposed the king towards him. 2. his ring- : see on iii. 10. Through being invested with the signet ring Mordecai became Grand Vizier in succession to Haman. Esther set, &c. : Mordecai became steward of Haman's estate, which must have been considerable (see iii. 9, 11, v. 11, ix, 10). 3-17. Neutralizing of the anti-Jewish decree. 3-6. Esther's petition for the revocation of the decree. Since 'Mordecai the Jew ' was now prime minister, and the date fixed for the massacre was nearly a year off, there seems no urgent reason why Esther should again risk her life (see ver. 4) to plead for the withdrawal of the decree. Perhaps the aim is to exalt the patriotism of Esther. 3. fell down at his feet : see on vii. 8 and cf. v. 2. th« ki&ir ^elA out . . . the flroldeu sceptre : Esther must once 346 ESTHER 8. 5-8 5 stood before the king. And she said, If it please the king, and if I have found favour in his sight, and the thing seem right before the king, and I be pleasing in his eyes, let it be written to reverse the letters devised by Haman the son of Hammedatha the Agagite, which he wrote to destroy the Jews which are in all the king's 6 provinces : for how can I endure to see the evil that shall come unto my people ? or how can I endure to see 7 the destruction of my kindred ? Then the king Ahasue- rus said unto Esther the queen and to Mordecai the Jew, Behold, I have given Esther the house of Haman, and him they have hanged upon the gallows, because he laid 8 his hand upon the Jews. Write ye also ^ to the Jews, as * Or, concerning more have presented herself before the king unbidden (see on iv. 11). But the queen on the present occasion has begun to speak before the sceptre is held out to her. 5. If it please, &c. : see on Neh. ii. 7. The heaping up of adulatory epithets accords well with the ways of the East even now. right : Heb. kdsher (cf. kosher). In post-biblical Hebrew the word stands for what is in accordance with religious laws — food, drink, &c. reverse : better, ' revoke ' : lit. ' cause to return.* letters: see iii. 12-14, and for the word on i. 22. devised by Hainan, and therefore revocable. But the king cannot accept the argument. It was the king's decree and could not be altered. 6. Cf. Gen. xliv. 34, and see on vi. 9. kindred: see ii. 10, 20. 7 f. The king consents, in his own way, to meet Esther's wishes. He cannot call back the edict which has gone forth, for no Persian law is alterable (i. 19), but he can and will send forth another decree which will make the other of no effect (ver. 11). 7. and to Mordecai the Jew : Esther and the kimg seem up to this time. to be alone, and this clause, omitted by most of the ver- sions, is rejected by many modern editors. But see ver. 8, 'Write ye,^ &c. 8. Write ye, &c. : Mordecai, having now the king's seal, could himself, as Haman had done (iii. 11 f.), issue and send forth a new ESTHER 8. 9, lo 347 it liketh you, in the king's name, and seal it with the king's ring : for the writing which is written in the king's name, and sealed with the king's ring, may no man reverse. Then were the king's scribes called at that time, in the 9 third month, which is the month Sivan, on the three and twentieth day thereof; and it was written according to all that Mordecai commanded unto the Jews, and to the satraps, and the governors and princes of the provinces which are from India unto Ethiopia, an hundred twenty and seven provinces, unto every province according to the writing thereof, and unto every people after their language, and to the Jews according to their writing, and according to their language. And he wrote in the 10 name of king Ahasuerus, and sealed it with the king's ring, and sent letters by posts on horseback, riding on edict. Here Esther is associated with Mordecai. It looks as if some words between verses 7 f. had fallen out. seal, &c. : see on iii. 10. reverse : see on ver. 5. 9-14. The measures taken by Mordecai. See notes on iii. 12-15, where in describing the steps taken by Haman in issuing the first decree, the language and matter are much the same. 9. This verse is the longest in the hagiographa. the third month . . . Sivan, &c. : i. e. two months and ten days later than the issue of Haman's decree (iii. 12 f.). What happened in the interval ? See iv. i to viii. 2. Sivan : one of the Babylonian month names (see on Ezra ix. 17), corresponding roughly to our May-June. satraps . . . governors . . . princes: see on iii. 12. hundred twenty and seven provinces : see on i. i. 10. sealed : see on iii. 10. letters : better, ' dispatches ' (see on i. 22). posts : see on iii. 13. posts on horseback : better, 'mounted couriers.' ridingr, &c. : render, 'riding on swift steeds bred of royal studs.' For this translation the only textual change necessary is the removal to the last placeof the verse of the one word rendered above ' royal ' (R.V. 'used in the king's service'"^ which comes from a Persian noun kshatra ( = ' kingdom '). 348 ESTHER 8. 11-13 a swift steeds that were used in the king's service, bred of 1 1 the stud : wherein the king granted the Jews which were in every city to gather themselves together, and to stand for their hfe, to destroy, to slay, and to cause to perish, all the power of the people and province that would assault them, tJieir little ones and women, and to take the 1 2 spoil of them for a prey, upon one day in all the provinces of king Ahasuerus, Jiamely^ upon the thirteenth ^qy of the 13 twelfth month, which is the month Adar. A copy of the writing, ^that the decree should be given out in every province, was published unto all the peoples, and that * Or, swift steeds, nmleSy and young dromedaries ^ Or, io be given out for a decree used in the king-'s service : in Heb. one word = * royal,' or literally ' belonging to the kingdom ' (see above and ver. 14). stud: judging from the Persian and Arabic the word in the M.T. = lit. * mares.' Then it probably came, as here, to have a col- lective sense, as in the E.VV. In post-biblical Hebrew the word = < mule,' but * bred ' of ( = 'descended from ') ' mules ' gives no good sense. 11. Contents of the new decree. On the day fixed for the slaughter of the Jews, who were supposed in the first decree to calmly submit to their fate, the Jews were authorized to defend themselves, and in addition (see ver. 13) to take vengeance upon their foes. their life = themselves (Semitic idiom). to destroy, &c. : see on iii. 13. 12. See on iii. 13. [Apoc. Esther xvi. 1-24. The letter of Artaxerxes. In this the king revokes the former decree (see on verses 7 f. and cf. i. 19), charges Haman with trying to get Persia into the hands of the Macedonians, while the Jews are said to live by very just laws and not to be evil doers. The letter bears on its face clear marks of its spuriousness, though it is followed by Josephus, &c. It is very different from the royal edicts of Ezra-Nehemiah : see p. 12 ff".] 13 f. See on iii. 14 f. Note how the tables are again turned. Mordecai's adversary has been impaled on the stake prepared for himself. In the new edict the Jews are not only to resist being massacred, but to turn upon their foes and massacre them— and they did (ix. 12, 16). ESTHER 8. 14-17 349 the Jews should be ready against that day to avenge themselves on their enemies. So the posts that rode 14 upon swift steeds that were used in the king's service went out^ being hastened and pressed on by the king's commandment ; and the decree was given out in Shushan the palace. And Mordecai went forth from the presence 1 5 of the king in royal apparel of blue and white, and with a great crown of gold, and with a robe of fine linen and purple : and the city of Shushan shouted and was glad. The Jews had light and gladness, and joy and honour. 16 And in every province, and in every city, whithersoever 17 the king's commandment and his decree came, the Jews had gladness and joy, a feast and a good day. And 14. posts : see on iii. 13. that rode upon : render, ' that rode upon swift royal steeds.' beingr hastened, &c. : what need was there ? See on verses 3-6. Shushan the palace : see on i. 2 and on Neh. i. 2. 15-17. Jewish feasting and rejoicing. 15. royal apparel : see vi. 8, where the same Hebrew words are used though a different garment is intended. The grand vizier was allowed to dress much as the king did, though, according to Rawlinson, the king's own outer garb was purple, or purple em- broidered with gold. crown: not the Heb. word in i. 11 (see on), ii. 17, vi. 8. the city . . . shouted, &c. : contrast with what is said in iii. 15 (see on) ' the city was perplexed.' Would the whole city be so much moved by what affected the Jews? Have we not here and in iii. 15 an exaggeration for the sake of magnifying Jewish in- fluence in Persia? 16. light: a symbol of prosperity (see Job xxii. 22, xxx. 24 ; Ps. xxvii. I, xxxvi. 9. &c.). g-ladness : contrast with the sadness of iv. 3. 17. province : see on i. i. a good day: i.e. a festal day, as in ix. 19, 22. In post-biblical Hebrew the word is constantly used in this sense. One of the treatises of the Tosephta is called by this name ^Yont Tob). 350 ESTHER 9. r, 2 many from among the peoples of the land became Jews ; for the fear of the Jews was fallen upon them. Now in the twelfth month, which is the month Adar, on the thirteenth day of the same, when the king's commandment and his decree drew near to be put in execution, in the day that the enemies of the Jews hoped to have rule over them ; whereas it was turned to the contrary, that the Jews had rule over them that hated them ; the Jews gathered themselves together in their cities throughout all the provinces of the king Ahasuerus, to lay hand on such as sought their hurt: and no man could withstand them ; for the fear of them was fallen many . . . became Jews : no other rendering of the words is possible, though others have been proposed. Once more the tables are turned (see ver. 13). Less than three months back it was dangerous to be known as a Jew (see ii. 10, &c.). Now it is dan- gerous to be thought anything else — and that in Persia, not Judaea ! This mention of proselytes, the earliest in the O.T., proves that the book is not older than the Greek period (cf. ix. 27). peoples of the land : see on Ezra iii. 3. the fear of, &c. : objective gen. (see ix. 2 f. and cf. Gen. XXXV. 5 ; Exod. xv. 16 ; Deut. xi. 25, &c.). IX. i-io. The Jews resist and slaughter thet'r foes. It is quite evi- dent that the Jews did much more than defend themselves (see on ver. 13 and on viii. 13 f.). They put to death (i) 500 in the for- tified quarters (ver. 6), (2) 300 in the civilian quarter (ver. 15), and (3) 75jOOo ii^ the provinces (ver. 16). 1. in the twelfth month: i.e. about nine months after the issuing of the second decree (viii. 9). The narrative is silent as to the doings of this interval. to have rule : better, ' to have the mastery,' lit. ' to have power.' over them, &c. : punctuate and render (as Siegfried, &c.\ 'over them it was turned about (-the tables were turned, see on viii. 13 f.), so that the Jews got the mastery over their enemies.' 2. See viii. 11. to lay hand on: see on ii. 21. ESTHER 9. 3-9 351 upon all the peoples. And all the princes of the provinces, 3 and the satraps, and the governors, and they that did the king's business, helped the Jews ; because the fear of Mordecai was fallen upon them. For Mordecai was 4 great in the king's house, and his fame went forth through- out all the provinces : for the man Mordecai waxed greater and greater. And the Jews smote all their 5 enemies with the stroke of the sword, and with slaughter and destruction, and did what they would unto them that hated them. And in Shushan the palace the Jews 6 slew and destroyed five hundred men. And Parshan- 7 datha, and Dalphon, and Aspatha, and Poratha, and 8 Adalia, and Aridatha, and Parmashta, and Arisai, 9 3. princes . . . satraps . . . sfovernors : see on iii. 12. they that did the king's business : see on iii. 9. helped the Jews : by so doing the official class would be helping themselves. See what follows in this and the next two verses. 4. his fame : this word = ' what is said ' (from the point of view of the speaker). The Heb. word = ' what is heard ' (from the point of view of the hearer). 5. the Jews smote all, &c. : Paton, guided by an excessive literalism, renders * so among their enemies the Jews made a smiting,' &c. The preposition rendered 'among' (b) often intro- duces a direct object, and it does so with this very verb in i Sam. xiv. 31, xxiii. 2, &c. The E.VV. are therefore correct. and with slangrhter and destruction: in Hebrew this is simply an adverbial or circumstantial clause adding force to the principal verb. The idiom is very common in Hebrew, but seems odd when put literally into English. 6. Shushan the palace : see on i. 2 and on Neh. i. 2. Note the sharp differentiation between the military (ver. 6) and the civilian quarters (ver, 14 f.) of Shushan. 7-9. The name of Haman's ten sons appear in various forms in the versions, those in the LXX differing much from the orthography of the Hebrew. The names are generally held to be of Persian origin, and gallant attempts have been made to prove this. The M.T. has many peculiarities in the forms and positions of the letters and in the arrangement of the names, and the Massorites and others have busied themselves much in explaining these things (see Ber.-Rys., Wild., Paton, &c.). A a 352 ESTHER 9. 10-14 10 and Aridai, and Vaizatha, the ten sons of Haman the son of Hammedatha, the Jews' enemy, slew they ; but 11 on the spoil they laid not their hand. On that day the number of those that were slain in Shushan the palace 13 was brought before the king. And the king said unto Esther the queen, The Jews have slain and destroyed five hundred men in Shushan the palace, and the ten sons of Haman ; what then have they done in the rest of the king's provinces ! Now what is thy petition ? and it shall be granted thee : or what is thy request further ? 13 and it shall be done. Then said Esther, If it please the king, let it be granted to the Jews which are in Shushan to do to-morrow also according unto this day's decree, and let Haman's ten sons be hanged upon the gallows. 14 And the king commanded it so to be done : and a decree was given out in Shushan; and they hanged Haman's 10. but on the spoil they laid not their hand, though the terms of the edict allowed them to (viii. 11). Why did the}' thus restrain themselves ? There are many guesses, one that the Jews wished to remove all suspicion that they were actuated by mercenary considerations : cf. Gen. xiv. 22. 11-15. Esthet- by her earnest petition secures from the king an additional day in which the Jews may take vengeance on their foes — this titne in the civilian quarters. 12. The Jews have slain 500 men, including Haman's ten sons. Is the queen satisfied ? She is not (see next verse). 13. Esther's petition : viz. that the Jews may have another day granted them to massacre their enemies in the civil as they had in the military quarters (ver. 6), and that Haman's sons, already killed (verses 7-9), should be impaled. The petition does not say much for the queen's humanity, or even for the humanity of the writer who created her character. 14. The king assents and issues a decree embodying both the requests of the queen. they hanged: render, 'impaled.' In the present case, at all events, even if not usually, persons impaled had been previously put to death (see on Ezra vi. 11). ESTHER 9. 15-19 353 ten sons. And the Jews that were in Shushan gathered 15 themselves together on the fourteenth day also of the month Adar, and slew three hundred men in Shushan ; but on the spoil they laid not their hand. And the other 16 Jews that were in the king's provinces gathered themselves together, and stood for their lives, and had rest from their enemies, and slew of them that hated them seventy and five thousand ; but on the spoil they laid not their hand. This was done on the thirteenth day of the month Adar ; 17 and on the fourteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness. But the Jews 18 that were in Shushan assembled together on the thirteenth day thereof, and on the fourteenth thereof ; and on the fifteenth day of the same they rested, and made it a day of feasting and gladness. Therefore do the Jews of 19 15. the foturteentli day: see on verses 16-19. three hundred men : cf. ver. 6. One would have ex- pected a larger number in the civilian quarter, where the popu- lation was greater. on the spoil, &c, : see on ver. 10. 16-19. The institution of Piirim ; oHgitt of the two different ctays of its observance. The provincial Jews brought their acts of de- fence and vengeance to an end in one day, the thirteenth, resting on the following day. The Susa Jews filled two days with such acts, the thirteenth and fourteenth, resting on the fifteenth day. This difference is made to explain the divergent usage as regards the day when Purim was observed, in Susa the fifteenth day, in the provinces the fourteenth. This is, however, a case of making history to explain custom : cf. what are called ' Aetio- logical myths,' the ritual coming first, the myth explaining (?) it coming after ^ Verses i6f. should be read closely together, thus: — ' 16 Now the other Jews . . . seventy and five thousand (though onthespoilthey laid not their hand) 17 on the thirteenth day,' &c. 18. assembled, &c., for self-defence and slaughter (see verses a day of, &c. : see ver. 17 and viii. 17. 19. Render, ' Therefore the Jews of unwalled cities (towns and 1 See W. R. Smith, Rel. SemS'^^ 17 f. A a 2 354 P:STHER 9. 20-22 the villages, that dwell in the unwalled towns, make the fourteenth day of the month Adar a day of gladness and feasting, and a good day, and of sending portions one to another. 20 And Mordecai wrote these things, and sent letters unto all the Jews that were in all the provinces of the 21 king Ahasuerus, both nigh and far, to enjoin them that they should keep the fourteenth day of the month Adar, 22 and the fifteenth day of the same, yearly, as the days villages) are accustomed to keep the fourteenth of the month Adar as a source of joy, as a banquet, as a feast day, and as (a time for) sending portions to one another.' villages: the Heb. word = ' cities,' 'towns/ or 'villages with- out walls of defence ' (see Ezek. xxxviii. ii ; Zech. ii. 8). In Deut. iii. 5 they are contrasted with ' walled cities.' that dwell in the unwalled towns : this clause adds nothing, and was, no doubt, originally a marginal gloss to the one Heb. word translated in the E.VV. ' of the villages.' sending portions : see on Neh.viii. 10. Some codd. of the LXX add what is essential to the sense and probably stood originally in the M.T. : * But dwellers in the cities keep also the fifteenth of Adar as a joyful and festal day, sending portions to their neighbours.' 20-32. Two dispatches concerning the observance of Purim, one sent forth in the name of Mordecai (20-22), the other in the names of Mordecai and Esther (29-32). Since the time of J. D. Michaelis (d. 1791) many scholars have been inclined to regard the whole of verses 20-32 as an independent piece added by the writer of the rest of the book to complete the history. The evidence is not very decisive either wa}', though on the whole language and matter favour this conclusion (seep. 299). 20-22. Mordecai' s decree. 20. these things: i.e. what the letters (dispatches) enjoin, not the present book. letters : see on i. 22. 21. keep: Heb. ' continue to keep ' (part.). fourteenth . . . fifteenth day: i. e. both days are to be kept by all Jews. According to verses 17-19 the countrj' Jews kept the fourteenth, those of Susa the fifteenth. We have here probably the post eventum justification of the later (and modern) practice of observing both days (see on ix. 16-19) ; cf. ESTHER 9. 23-25 355 wherein the Jews had rest from their enemies, and the month which was turned unto them from sorrow to gladness, and from mourning into a good day : that they should make them days of feasting and gladness, and of sending portions one to another, and gifts to the poor. And the Jews undertook to do as they had begun, and 23 as Mordecai had written unto them ; because Haman the 24 son of Hammedatha, the Agagite, the enemy of all the Jews, had devised against the Jews to destroy them, and had cast Pur, that is, the lot, to consume them, and to destroy them ; but when the matter came before the king, 35 the Jewish custom of keeping two New Year's days, and even in early times two Sabbaths, to be sure that all the nation kept the festival on the same day. 22. The words as the days . . . into a good day are paren- thetic. the xuouth : render, ' as the month.' good (i.e. festival; day. 23-28. Mordecai'' s cornmanci obeyed. 23. undertook : the Hebrew verb (cognate with qabbalah) means to accept and recognize as traditional, and therefore obliga- tory. It is a great word in post-biblical Judaism, but in this sense occurs in the O.T. only here and in ver. 27. The Jews look upon them (i) to keep on doing as they had begun (verses 17-19) ; ''2) to carry out Mordecai's behest (verses 31 f.) : but how could they do contradictory things? See on ver. 21. 24 f. An account of Haman^ s plot , differing from that in iii. 7-15 (see below). 24. Eaman . . . the Agagite : see on iii. i. the enemy, &c. : see on iii. 10. devised : see viii. 3. Pnr : see on iii. 7. (to) constime them : Heb. httniniam, with a word-play on 'Haman.' The verb ( ^' to confound ') does not occur ini-ix. ig, and has been unnecessarily rejected by some editors. It occurs in Jer.li. 34 (E.VV. ' crushed';. 25. the matter: as this expression is implied in the feminine T — neuter) forms of the verb the italics should be dispensed with. Some (Syr., the Targs,, Ryssel, &c.', make the feminine suffix refer to Esther, 'When she came,' &c. But she has not been 356 ESTHER 9. 26, 27 he commanded by letters that his wicked device, which he had devised against the Jews, should return upon his own head ; and that he and his sons should be hanged 26 on the gallows. Wherefore they called these days Purim, after the name of Pur. Therefore because of all the words of this letter, and of that which they had seen concerning this matter, and that which had come unto 27 them, the Jews ordained, and took upon them, and upon their seed, and upon all such as joined themselves unto them, so as it should not fail, that they would keep these two days according to the writing thereof, and according to the appointed time thereof, every year ; mentioned since ver. 13. It will be noted that in the present account, as above explained, Esther's part (see v-vii) is entirely ignored, which is suggestive of a different source. lie commanded by letters : the Heb. here is strange and unparalleled. Besides, we know elsewhere of no written decision of the king pronouncing sentence upon Haman. Probably the words are a copyist's marginal gloss. lie and his sons should be hanged (see on ii. 23) on the gallows ( = ' stake ') : apparently at one time, but according to vii. 10, ix. 14 Haman's sons were impaled after their father. 26. This explains for the first time in the book why lot is called Pur, i.e. to connect the tale incidents of the book and its patriot- ism with the already existing Persian feast Purim (see ver. 24, iii. 7). Purim: the Persian (?) word is pluralized as if Hebrew. Therefore should be immediately joined with ver. 27, ' the Jews ordained,' &c. The words between form a parenthesis. this letter : see on Ezra iv. 8, where the Aramaic form of the same word occurs. The reference is, of course, to Mordecai's dispatch (verses 21 f). this matter : the theme of the letter (ver. 20 ' letters '). 27 gives the contents of Mordecai's dispatch (21 f.), not (as Paton) the substance of ver. 19. such as joined themselves : i. e. proselytes (see on viii. 17). writing : the ' letters ' of ver. 20. thereof: Heb., 'their' (writing); the possessive pronoun refers in both cases to the two days. the appointed time: see on ver. 21. ESTHER 9. 28-31 357 and that these days should be remembered and kept 28 throughout every generation, every family, every province, and every city; and that these days of Purim should not fail from among the Jews, nor the memorial of them a perish from their seed. Then Esther the queen, the 29 daughter of Abihail, and Mordecai the Jew, wrote with all ^authority to confirm this second letter of Purim. And he sent letters unto all the Jews, to the hundred 3° twenty and seven provinces of the kingdom of Ahasuerus, ivith words of peace and truth, to confirm these days of 31 » Heb. he ended. *» Heb. strength. 28. family, or clan, subdivision of a tribe (seep. 52). seed : descendants. No nation in history has shown such solidarity and persistence in upholding the ways of the fathers as the Jews. 29-32. Mordecai' s {and Esther s) second dispatch {letter) enjoin- ing fasting and loud lamentation as a part of the Feast. The text has evidently been tampered with, for while Esther and Mordecai are the agents elsewhere, in ver. 30 it is one only, ' he ' (unless we explain impersonally). This and the fact that in ver. 32 Esther confirms by special command what is prescribed in ver. 31 make it likely that this second letter is sent to supply what was lacking in the first. 29. Esther . . . daughter of Abihail : see on ii. 15. wrote: the verb is fem. and implies a fem. subject, though, of course, it may be a case of the verb agreeing (in Heb.) with the nearest subject Paton omits all reference to Mordecai in this verse and makes this second dispatch one of the queen's onlj'. with all authority: i.e. probably (as Keil, Scholz, &c.) * with emphasis.' this second letter (' dispatch ') : referring to what follows (ver. 31). For the word letter see on ver. 26. 30. Not in the LXX. he : i. e. Mordecai, if the text is correct (see on 29-32). letters : see on i. 22. hundred twenty and seven provinces : see on i. r. with words, &c. : render, ' with words of greeting and of faithfulness.' Probably these words were on the outside of each dispatch (letter) sent out. There is no need to italicize with, as it is contained in the accus. case implied. 'Words of are hardly in apposition with letters (as Bertheau-Ryssel, &c.). 358 ESTHER 9. 32— 10. 2 Purim in their appointed times, according as Mordecai the Jew and Esther the queen had enjoined them, and as they had ordained for themselves and for their seed, 32 a in the matter of the fastings and their cry. And the commandment of Esther confirmed these matters of Purim ; and it was written in the book. 10 And the king Ahasuerus laid a tribute upon the land, 2 and upon the isles of the sea. And all the acts of his power and of his might, and the full account of the greatness of Mordecai, whereunto the king advanced * See ch. iv. 3. 31. to confirm (or 'establish') these days, &c. : with special reference to what is mentioned in the end of the verse. The pur- pose of the second dispatch was to estabhsh fasting and loud lamentation (see iv. i, 3) as an essential part of the feast. in the matter of, &c. : better, ' as regards the acts of fasting and their (accompanying) lamentation.' See for the idiom * words ' or ' things of ( = * instances ' or * acts of ' ) * Brief Studies in Psalm Criticism ' by the present writer in Orientalische Studien (Noldeke), ii. 648. their (cry) : refers to the acts of fasting, the loud lamenta- tion accompanying fasting (see iv. i, 3). 32. The queen issues a mandate confirming what Mordecai had in his two dispatches enjoined. the book : the word in plural is translated ' letters ' in ver. 20 (see on i. 22). Perhaps Esther issued a dispatch of her own, endorsing what her cousin had done. X. 1-3. 77!^ king and his tribute. Mordecai's greatness. This section hangs loosely on to what precedes, and is almost certainly an addition made from a larger record (see on ver. 2) for the pur- pose of extolling the king and his prime minister, who bulk so largely in the book. 1. laid a tribute : the purpose is not stated. isles of the sea = the lands washed by the Mediterranean Sea. The extent of the king's dominions shows that no other than Xerxes can be meant. With this verse and the first half of the next the account of Xerxes abruptly ends, though in the sources used there was probably a detailed record of that king's reign and his doings. 2. might: the Heb. word is used collectively for heroic or valiant deeds, as in i Kings xv. 23 ; i Cliron. xxix. 30, &c. ESTHER 10. 3 359 hirrij are they not written in the book of the chronicles of the kings of Media and Persia ? For Mordecai the 3 Jew was next unto king Ahasuerus, and great among the Jews, and accepted of the multitude of his brethren ; seeking the good of his people, and speaking peace to all his seed. book of the chronicles, 8cc. : the allusion is to a history of the kings of Media and Persia, probably the official records kept year by year and reign by reign, referred to in ii. 23 and vi. i. There is no reason to doubt that every Persian subject and even others properly recommended could consult such records. The part dealing with the reign of Xerxes might be expected to give full information about such a grand vizier as this book makes him out to be. Though the book is not written for the history in it, yet its tale must at least bear the appearance of history, hke the Hellenized romances of Ktesias. 3. accepted of = ' liked * (so the Hebrew). speaking- peace : render (with Sieg., &c,), ' caring for the well-being of ' (see Ps. Ixxxv. 8 (9) ; Zech. ix. 10). The word translated * peace * never means that, nor is the idea of peace in its root, verbal or nominal : it = * completeness', then ' perfect well- being ' — nothing lacking (see on Ps. cxix. 165, Century Bible). [Ap. Esther x. 4-13. Epilogue describing how the Feast of Purim was established.] ADDITIONAL NOTES^ I. WAS CYRUS THE GREAT A ZOROASTRIAN? It will be seen from the notes in this volume (see pp. 14, 40, 102) that the present writer answers the above question in the affirmative, as have nearly all writers in the past and as do most modern writers. It must be admitted, however, that the evidence is scanty and indecisive. The number of Cyrus inscriptions that have been found is but small, the most important being the Cyrus Cylinder 2 (see p. 14) and the Nabonidus-Cyrus Chronicle 3, both in the British Museum. In both Cyrus speaks of himself as a worshipper of Marduk and as recognizing other Babylonian deities, Bel, Nebo, &c., just as in Ezra i. 2 he ascribes to Yahweh the victories he had won, and as Darius I at a later time recog- nized Apollo. But in no extant inscription of Cyrus is there the remotest hint of his connexion with Zoroastrianism. This may be due to the fact that almost all the contemporary records of his reign have been lost — assuming that a goodly number of such at one time existed, in harmony with the customs of the time. It should be remembered, however, that there is not a syllable in the Cyrus inscriptions known to us intimating that this great king professed any other religion than that of Zarathustra : they are simply silent as to his own religion. Some have interpreted the free way in which he allows himself to be written down as a worshipper of the gods of Babylon as well as of Yahweh as a proof of indifferentism or Agnosticism in religion, and that his tolerance was dictated by policy pure and simple (see p. 40). But the trilingual inscriptions found at Behistun, Persia*, prove that Darius Hystaspis was an almost fanatical upholder of Mazdaism ( = Zoroastrianism) ; yet in the Gadatas inscription ^ he associates himself with the worshippers of Apollo as if he were ^ The author regrets that he has failed to obtain access to an article by Professor A. V. Williams Jackson in The Journal of the American Oriental Society, vol. xxi, pp. 160-84. The subject treated of is ' The Religion of the Achaemenian Kings,' and its value is vouched for by the name of the writer : Dr. L. H. Gray adds an Appendix. 2 See text and translation in SchvaLd&TtKeilinschriftlicheBibliotheky iii. 121 ff. ; H. C. Rawlinson, Journal of the R. A. S., 1S80, 71 ff. 2 Schrader, op. cit.y 167 ff.; Pinches, JSBA., I. vii. 139-76- * See JRAS., 1847, for text and translation by H. C Rawlinson, and especially the new and greatly improved edition issued in 1907 by the British Museum. See, for a revised translation, Records of the Past, i. 109 ff. ^ See p. 102. ADDITIONAL NOTES 361 of the same religion as themselves. The toleration displayed by the early Persian kings is to be explained rather from the lofty ethical principles of the religion they professed (see p. 15) — Zarathustraism (Zoroastrianism), as the present writer maintains. Yet as Darius is so explicit in his utterances concerning his religion it is admittedly strange that Cyrus should have kept silence re- garding the matter. Perhaps, however, if we possessed Cyrus in- scriptions in as great an abundance as we do inscriptions of Darius it would be found that he too was a zealous adherent of the same faith, though, of course, he might have been less outspoken than Darius on religious questions : it is not always the man who speaks most about religion that is most religious. There is nothing in the records which have come down to us that suggests a change in the religion of Persia between 529 when Cyrus died and 521 when Darius I began to reign. If the two kings were of different religions some indication of the consequent changes in the religious attitude of the government must have survived. Among those who say that Cyrus was a Zarathustran the following may be named, leaving out the older writers who were practically all of this opinion: Ewald^, Kuenen^^ Renan^, McCurdy* (who, however, wrongly identifies the old Iranian religion with Zoroastrianism), Noldeke', Guthe^, GunkeP, Bertholet^, Budde^, Wilhelm^ (Jena), and Staerk^ (Jena). Several recent scholars, however, hold that Darius I was the first Persian king to profess Zarathustraism: thus Sayce®, Pinches ''^ (who says Cyrus, as his Anzan forefathers, was a Polytheist), E. Meyer ^, and Sir Henry Howorth^. Dr. E. Lehmann of Copenhagen ^ comes to the conclusion that the evidence is insufficient to permit of a decision on either side of this controversy. But it is hard to think that the king of Persia in 521 supported a different religion from that of his predecessors during the foregoing eight or nine years, without there being the slightest indication of the change in any of the records which have reached us. Note, moreover, that Darius I claims that on coming to the throne he restored the religion of his ancestors which Gaumata the Magian had suppressed ^^. ^ History of Israel ^ v. 40. ^ The Religion of Israel, ii. 139 f. ^ History of the People of Israel, iii. 382. * History, Prophecy, and the Monuments, iii. 439 ff., cf. p. 307. ^ Communic?,ted orally to the writer. '^ Herodotus, p. 440. "^ The Old Testament in the Light of the Historical Records of Assyria and Babylon, 423. ^ Geschichte, &c. iii. 126. ^ Lehrbuch der Religionsgeschichte^^J, edited by Chantepie de la Saussaye, ii. 156. ^° Behistun inscriptions, col. i. 14 : Records of the Past, i. p. 1 15 ,* British Museum edition, p. 16S. 362 ADDITIONAL NOTES 2. WERE THE EARLY PERSIAN KINGS TOLERANT TOWARDS THE VOTARIES OF OTHER RELIGIONS THAN THEIR OWN? This question is asked and answered with special reference to Cyrus (Ezra i-iii), Darius I (Ezra v f.), and Artaxerxes I (Ezra vii to end of Nehemiah), and the present writer answers unhesi- tatingly in the affirmative : see for illustration and proof what is said on pp. 14 f., 40, and 102. It has been repeatedly stated that the sympathy shown by the early Persian kings towards the Jews and their religion arose from their consciousness of the close affinity between Zarathustraism and Yahwism : but even if the affinity were as close as it is held to be (Zarathustra was not strictly a monotheist but a duotheist), how came Cyrus and Darius I to show equal favour towards the polytheisms and ethically inferior religions of Babylon and Greece ? It is probable that the official decrees in which the above kings are made to speak of themselves as worshippers of the gods of Babylon and Greece as well as of Yahweh were worded by the priests of the various cults concerned ; but it is highly improbable that these kings would allow foreign priests to make them say what was false, especially if there was a tendency in what was written to compromise them with the priests of their own religion and therefore with the leaders among their own people. Lehmann^ seems to think that Zarathustraism was intolerant, and he refers to the Avesta for support, since in it poHtical as well as religious opponents are classed with what belongs to the kingdom of evil, and are therefore in the name of Ahuramazda to be persecuted out of existence. But the author does not specify the period to which his description applies. It is known that the Avesta as we have it, including the often ferocious Gathas, belongs to the time of the Sassanids (a. d. 226-641), when all the great religions seem to have given themselves up very freely to the bitterest persecution. It has been pointed out as an illustration of the intolerance of the early Persian kings that Cambyses destroyed the Egyptian temples, though he spared the Jewish temple at Yeb^ because the religion was akin to his own. But when Cambyses invaded Egypt on the occasion referred to his purpose was to punish the priests of Memphis for some acts of disloyalty against Persia of which they had been guilty. The sacred bull Apis was killed by the Persian army, the leading spirits among the priests being * Op. cit., p. 183 (3rd ed., p. 201). ^ Sachau Papyri, i. 14. ADDITIONAL NOTES 363 cither imprisoned or put to death ^ This was prolxibly the occasion on which Cambyses did what the Sachau Papj'ri ascribe to him ; the dates agree well. But this destruction of the Egyptian temples was a political not a religious act. as was the destruction of the Magian temple by Darius 1 2. For a contrary view of Cambyses' conduct see G. Rawlinson, Ancient Monarchies <*>, iii. 394. 3. NOTE TO EZRA VIII. 21 (see page 128). Clay has found an interesting parallel to this notching in the Kassite tablets (b. c. 1800-1200), on some of which are lists of names ticked off by a stylus applied to the clay. 4. NOTE TO ESTHER II. 12-15 (see page 319). In his newly-issued work (see p. 305 for full title) Cosquin submits to a testing examination the theories of the Esther legend represented by de Goeje, Jensen, and Paul Haupt. The first (followed by Kuenen, August Miiller, and Dyroff) held that we are to seek the origin alike of the Esther romance and of the Shahriar tale of the Thousand and One Nights in an old Persian tale^ Cosquin follows A. W. O. Schlegel in tracing this old Persian tale back to a Sanskrit source. He points out, moreover, that the Esther legend differs too much to have a common origin with either the Persian or Arabian romance. As against Jensen's identification of Vashti (Mashti) with an alleged Elamite goddess Vashti, Cosquin summons the authority of the greatest living Elamite palaeographer, R. P. Scheil, for the statement that the Elamite name is Parti, not Vashti (Mashti), Parti being daughter of Tarisa. The author, a member of the (French) Institute, more interested apparently in archaeology than in theology, is as much opposed to the composite theory of Paul Haupt as he is to the Persian theory of de Goeje or the Elamite-Babylonian theory of Jensen. ^ Herodotus, iii. 27 if. ^ See reference in note 10 on p. 361. ^ Encyclopaedia Britannica *^^, vol. xxiii, Thousand and One Nights. INDEX Aaron, chief priest, 114. Aaronites, 17, 6r. Ab (Abib), or fifth month, 116. Abassaros, 47. 'Abominations,' used of mixed marriages, 135, 141. Abrahams, Israel, 304. Accad, 39, 42. Access to the king, 332, Accusative, Hebrew b intro- ducing, 174, 351. Achaemenes, 39. Acmetha = Ecbatana, loi, 103. Adar, month of, 109, 327. Adonai = Lord, 20. Adonikam, 57. Adverbial clause, 351. Adversaries, 194. Adversary and enemy, 343. Aetiological myths, 353. Agagite, 324. Ahasuerus, or Xerxes, 85, 306. Ahava, River, 6, 124, 128. Ahura mazda, 15, 40, 102, 12 r. Ai,58. Alexander, Archibald, 8, Alexander the Great, 19. Amalekite, see Haman, Amen, 222. Amenophis III, King of Egypt, 102. American Journal of Semitic Languages, 14. Amestris, Queen, 298. Ananiah {Beit Hannina), 262. Anathoth, 57. Andreas, 120. 'Another portion,' 183, 187. Anshan, 39. Anthropomorphism, 235. Antilegomena, 292. Antiochus III, conquest of Palestine b}', 34. Antiochus IV (Epiphanes), 34. Antiphonal singing in Jewish music, 79. Antonia, 169. Aparsathchites, Arphasites, 88, 91, 105. Apis, the sacred bull, 362. Apocryphal Additions to Es- ther, 294. Apollo, priests of, 15, 121. — worship of, 102. Apothecaries = mixers, 183. Arabian Nights, 319. Arabic, 314. Aramaic, as language of diplo- matic letters, 13, 168. — documents, 12, 16, 23, 8r. — language, 13, 109, 314. — Papyri, 6, 13, 14, 85, 102, 132, 146. Archaeology, Proceedings of Society of 13, 28, 29, 71. Archevites, 88, Archives, kept in man}' capi- tals, 103. Arise = set about, 145. Armenia, 94. Armoury, 187. Artaxerxes,I(Longimanus), de- cree of, 117. — as King of Babylon, 100, 112. Artaxerxes II (Mnemon), 26, 33, 114, 116, 165. 366 EZRA, NP:HEMIAH, AND ESTHER AitaxerxcsIII (Ochus),34, 165. Article, definite for our in- definite, 332. Aryan, 39. Asaph, 168, Asaphites, 63, Ascent of the Corner, 191. Ashamed, Heb. verbs for, 138. Ashes, 330. Ashurbanipal, 83. Assembly, of the Gods, 302. Asses, 69. Assyria, 82, 91, 94, 113, 169. Assyrian, 314. Astonied = dumbfoundered, 136, 137- Athanasius, 292. Atonement, Day of, 10, 71, 218, 225. — to make: Heb/ to cover,' 249. Avesta, the, 362. Azgad, 57. Azmaveth, 58. Baba Bathra, 3. Babylon, 4, 5, 6, 11, 22, 24, 26,31, 42, 43,46, 51, 55,61, 81, 82, 91, 92, 94, loi, 113, 160, 169, 202, 254. — conquest of, 32. — route taken on departure from, 50, 116, 169. Babylonian contracts, 96, 244. — months, 152, 160. — tablets, 96, 103, 168. — Talmud, 3. — unlucky days, 235. Baentsch, 128. Baer, 174. Bagohi (Bagoas), 40, 204. Balawat, The Bronze Gates of, 108. Bani, house of, 154. Banishment = excommunica- tion, 122. Ban's, 161, 169. Bars, 180. Barsillai, 65. Batten, L. W., 21. Baudissin, 3, 13, 54, 61, 64, 114, 133, 242, 246, 299. Beam, used as instrument for punishment, 107. Beard, plucking off of as sign of sorrow, 136. Bedouins, 199. Beer-sheba, 261. Behistun Inscriptions, iir, 323, 360, 361. Beiroth, 58. Beit Jibrin, 261. Beit Nettef, 57. Bel, 40, 42. Benjamin and Judah, 45, 147. Benjamites, 45, 257. Ben-Sira, 22, Benzinger, 136, 199, 248. Berit, 244. Berosus, 40. Bertheau, 21, 50, 54, 70, 99, 106, 152, 156, 157, 170, 182, 195, 205, 221, 283, 286. Bertheau- Ryssel, 90, 155, 255, 300, 324,351, 357. Bertholet, 13, 28, 40, 43, 44, 50, 60, 66, 70, 73, 87, 90, 95, 98, lor, 102, 103, 104, 105, 106, 109, no. III, 119, 121, 126, 128, 130, 133, 136, 143, 167, 170, 173, 182, 189, 190, 194, 195, 227, 240, 242, 248, 249, 250, 254, 255, 265, 266, 267, 271, 276, 277, 283, 286, 322, 361, Bethel, 58. Beth cssentiae, 195. Beth-zur, 186. Beyond the river ■■= Transpo- tamia, 87. Bible, Hebrew^, 3, 27. — English. 3. — Welsh, 3. — Old Testament, 6, 8, 25. Bigtha, 322. INDEX 367 Bigthan, 322. JBigthana, 322. Biyket-cl-Hamm, 174, 185. Bitket-es-Silwan, 185. Bisbel, 29. Bliss, Dr., 173, 177. Blush = to be distressed, 138. Bohlenius, 70. ImjUs, 180. Book. 313, 358. — of the law of Moses, 219. Books, binding of, 157, 222. Booths, 226. Borrowing and lending, 198. Boswellia, a tree, 279. Bowing down as sign of rever- ence, 324. Bows, 195. Brereton, 294. Briggs, C, 30. Broad place, 148. Broad wall, 183. Brook, or Wady, 175. Budde, 10 (n.), 13, 54, 220, 242, 361. Buhl. Franz, 26, 170, 308. Build — rebuild, 72, 167, 208, 214. BuUinger, 336. Burnt offerings, see Offerings. Butler, 165. Callistus, Nicephorus, 292. Cambridge Bible, i6i. Cambyses, 15, 16, 39, 83, 109. — conquest of Egypt, 32, 362. Camels, 69. Canaanites, 135, 232. Canon. Jewish, 3. Canticles, 291. Capital punishment, among As- syrians. ro8. Hebrews, 108. Persians. 107. Captivity, children of, 55, 82. Carchemish, 50. ti6. 169. Carthage, Council of, 292. Cassel, D., 341. Castle, 169. Cell, 130, 190. Cenhiry Bible, 31, 32, 43» 56, 79, 94, 106, n6. 122, 141, 173, 189, 192, 208, 252, 268, 323. Chaldeans, 99. — language of, 99. Chamber, great, 279. Chamberlains — eunuchs, 310, 315, 320. Chambers, 130, 190. Chancellor = counsellor, 87, 92. Chantepie de la Saussaye, 361 (n.). Chargers = libation cups, 48. Chemosh, 121. Chephizah, 58. Cheyne, 15 (n.), 21, 23, 28, 30, 31, 32, 40, 48, 81. Chief priest, 114. Chigi, 28. Children of, meaning of phrase, 63- Chisianus Codex, 28. Chislev (Kislew\ or ninth month, 147, 160. Choaspes (a river), 161. Chronicler, 4, 14, 16, 40, 41, 54. 81, 109, 112, 177, 254, 258, 267. Chronicles, Book of, 323, 358. Chronology, comparative table of, 32. Cicero, birth of, 34. Circumstantial clause, 351. Cities, meaning of Hebrew word for, 149. City records, 15. — walls, repairing of, 84. Clans, lay, 124. — local, 53. — personal, 52. Clericus, 304. Coats of mail, 196. Codes. Deuteronomic Code, 10, i8, 22, 33, 129, 137, 331, 277. b 368 EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Codes, Ezekiel's Code, 9. — Hammurabi Code, 9(11.), 199. — Holiness Code, 10. — Priestly Code, 9, 10, 20, 22, 33, III, 113, 129, 161, 218, 279. Codomannus, see Darius III. Commandments, 163. Commission appointed re mixed marriages, 144, 157. Commission of Artaxerxes I to Nehemiah, 168. Commissions of Artaxerxes I to Ezra, 117, 132. Condamin, 344. Confession of Ezra, 137, 157. Confession, to make = to praise, to give thanks, Hebrew word for, 137, 143, 148. Congregation, 68, 144, 220. Continual — daily, 74. Cook, Stanley, 199. Coriti (measures), 120. Corner Gate, 181. Cornill, 9, 13, 133. Cosmetics, 315, 319. Cosquin, 363. Couches, 309. Counsellors, see Chancellors. — Seven, ii8. Couriers, 329. Cousinship of Mordecai and Esther, 316, 317. Covenant, sure, 244. Covering of head as si'gn of grief, 341. Craftsmen, Valley of, 262. Crown, 311. Crowned horses, 340. Crucifixion, 108. Cunaxa, battle of, 33. Cuneiform inscriptions, 40, 96, 360. Cupbearer, 165. Curse, 246. Custom (tax), 90. Cuthaean, 179. Cyaxares, 308. Cymbals, played by Levites, 78. Cyprus, 169. Cyrus, a worshipper of Bel, Marduk, and Nebo, 360. — Aryan by descent, 39. — called King of Babylon, 99, IIS- — called King of Persia, 19, 41. — clay cylinder of, 14, 360. — edict of, 40, loi, 138. — policy of toleration of, 40, 362. — Zoroastrian in religion, 360. Damascus, 169. Damasias, 167. Daniel, 123. Daric, derivation of the word, 70, 130. Daric and Darius, 70. Dariku, 70. Darius I (Hystaspis), a fanatical Zoroastrian, 360. — called King of Assyria, loo, 112. — inserted for name Cyrus, 50. — tolerance of, 13, 102, 360, 362. Darius \l (Nothus), 33. Darius III (Codomannus), 20, 34- Dates, comparative, 32. Dathe, 286. Daughters = dependent town- ships, 184. David, 92. 109. — as originator of Temple music, &c., 64, 79. — city of, 185. — sepulchre of, 186. Davies, T. Witton, 208, 235, 268, 292, 323, 333, 358. Day, length of, 197. Days, unlucky, 235. Debts, 248. Decree of Cyrus, 40, loi, 138. INDEX 369 Decree of Darius referring to rebuilding of Temple, loi. Dedication, Feast of, 109. — of Temple, 109. — of wall of Jerusalem, 268. Dehaites, 88. Deissmann, 28, 306. Delitzsch, Franz, 8, 26. — Friedrich, 47, 87, 90, 104, 249. Deliver, to, 333. Deuteronomic legislation, 6i, ii5> 135- See under Codes. Devoted, of cities, property, &c., 147. Dibon (Dtmonah), 261. Dillmann, 128, 226, 248, 251. Dinaites, 88. District, Hebrew word for, 183, 187. Divorce, of foreign wives, 25, 112. Documents used in Ezra, see Sources. Door = leaf of parchment book, 157. — ^ threshold, 322. — of city gate, 180, 206. — of Temple, 209. Dough, 251. Doughty, C. M., 199. Dragon's Well, 173. Drink offering, 74, 106, 137. Driver, 13, 31, 61, 67, 94, i33, 248, 252, 300. Dualism, 15. Duff, A., 164. Duhm, 31, 81. Duncker, i6g (n.). Dung Gate, 173, 270. Dyroff, 363. East, Hebrew terms for, 271. — Gate, 190. Ecbatana, loi. Ecclesiastes, 292. Edfu, Egyptian temple at, 102. Edomites in S. Palestine (J), 53, 73- EgirtUy 87, Egypt, 15, 169. — conquest of, 32. — revolt of, 32. Elam, Elamite, 39. Elders, 147. Elephantine, temple at, 32. — appeal of Jews at, 33. Eliashib, 17, 19, 178, 279. Elul, or sixth month, 210, 266. el Wad, 173. Encyclopaedia Biblica, 171. Enemy = robbers in general, 128, 131, 196. See Adver- sary. Ephraim Gate, 177, 227, 273, Episcopos, 315. Erbt, 304. Eru, 9. Esar-haddon, 83. Esdras I, 27, 127, tt passim. Esther, Queen, 293, 299. — age of, 297. — conceals her nationality, 318. — cousin of Mordecai, 316, 317. — cruelty of, 293, 352. — Judaism of, 318. — origin of name, 302. — petition of, 335, 342, 352. Esther, Book of, abstract of contents of, 295. aim and character of, 296. date and authorship of, 299. name of, 291. place in Canon of, 291. unity and integrity of, 298. Ethiopia, 207. Eunuchs, Rev. V. : ' chamber- lains *, 310. Euphrates, 87, 169. Euting, 173. Evening oblation, 137. Ewald, 19, 20, 29, 48, 50, 73, 168, 211, 242, 265, 267, 293, 361. 13b 370 EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Excommunication, 122. Exiles returned under Zerub- babel, 23, 44. list of, 50. Ezra, 122. — extent of area occupied by, 147, 254, 256, 260. Expositor, 235 11. Expressed = ticked off, 128. Ezra, arrival at Jerusalem of, 113, 133,. 157. — commission to, 117. — confession of, 137, 157. — conspectus of chief events in the life of, 157. — death of, 158. — doxology of, 122. — genealogy of, 114. Ezra =^ help, 114. Faricaydigdn, 303. Fasting, as sign of mourning, 128, 146, 331. — before a journey, 128. — includes prayer, 334. Fathers' houses, heads of, 45. Feast (banquet), lit. 'drinking meal,' 307. — of Dedication of Temple, log. New Moons, 75. Passover, 5, 10, 11 1. Passover and Unleavened Bread, iii. Pentecost, 10. Tabernacles, 5 , 7 , i o, 1 6, 7 1 , 73.75,133, 156,158,218,225. Weeks, 10, 75. Feasts, observance of resumed after the return, iii. — original character of, 73. Fire offering, 104. Firstborn sons, traces of prac- tice of sacrificing, 251. Firstborn of animals, 251. Firstfruits, 250. Fish Gate, 180. Flesh = human being, 200. For •=^ on behalf of, 149. Forest of the king, 168, Fountain Gate, 174, 270. Fox, 192. Frankincense, 279. Frazer, John, 302, 304. Freewill offerings, 75. Fritsche, 29. Gadatas, 15, 102. Gadatas inscription, 14, 102. 117, 121, 360. Gall, 173. Gallows, 338. Gap between Ezra and Nehe- miah, 159. Garments, rending of, as sign of grief, 136. Gashmu, 176. Gates: Corner Gate, 181. — Dung Gate, 173, 270. — East Gate, 190. — Ephraim Gate, 177, 227, 273. — Fish Gate, 180. — Fountain Gate, 174, 270. — Golden Gate, 190. ■ — Hammiphkad, Gate of, 191. — Horse Gate, 189. — King's Gate, 322, 341. — Old Gate, 181. — Sheep Gate, 179, 189. — Valley Gate, 172, 184, 270. Gates, doors in, 206. — keepers of, 63. — structure of, 206, 284. Geba, 58. Geissler, 10, 23, 277. Genealogies, see Lists. Genitive, objective, 224, 350. Ger, 229. Gerizim, temple on, 179, 287, Gershom, 123. Gerund, 44. Gesenius, 67, 70, 250, 286. Ghetto, 44. Gibbar, 57. INDEX 371 Gibeonite';. 63, Gifts = freewill offerings, 75, 321. Gihon (Virgin's Spring), 185, 189. Gilgames legend, 303. Ginsburg, 28, 29, 174. Gittaim, 262. God, favour of displajj'ed, 140. — of Heaven, 41, 107. Jerusalem, 119. our Fathers, 122. Goeje, de, 363. Gola, 24. Golden Gate, 190. Goldsmiths, 182, 191. Good day = festal day, 349. Goods = v^realth, possessions, 106. Gordon, A. R., 235. Gracchus, Caius, Roman Tri- bune, 34. Grace =-- favour, 138. Graetz, 14, 54, 84, loi, 304. Graf, 6r. Gray, G. B., no, 224, 251 Great Synagogue, 8, 220. Greek, 306, 314. — Hellenistic, 306. Green, W. H,, 8. Grief, signs of, 136. Grote, 327. Grotius, 198. Guard Court, 188. Guilt offering, 153. Gunkel, 361. Guthe, 40, 43, 44, 48, 58, T04, 130, 173, 174, 177, 190, 193- 195. 198, 240, 265, 266, 271, 273, 280, 287, 361. Guthe-Batten, 36, 28r>, Gwyn, Dr., 29. Hacaliah, read Khakkcleyah, 160. Hadassah, or Esther, 303, 317. Haggai, 5, 23, 94. Haglographa, 3. — longest verse in the, 347. Hair, plucking out of, as sign of sorrow, 136. Haircloth, see Sackcloth. Hakkepharim, 206, 207. Halevy, 25. Hallelujah, meaning of, 79. Haman, an Amalekite, 298, 324. — cruelty of, 293. — derivation of name, 303. — impaledwith his sons (?), 299. — made Grand Vizier, 323. — property of. confiscated, 345. Haman's sons, names of, vari- ously given, 351. Hammeah, Tower of, 179. Hammedatha, 324. Hammer, Von, 303. Hammiphkad, Gate of, 191. Hammurabi Code, 9(n.), 199. Hananel, Tower of, 180. Hanan, 282. Hanani, 212. Hananiah, 212. Hand of our God, 128, 131. Hang {see Impale), 107, 323. Hannibal, treaty of Philip with, 34. Haplography, 308. Harim, 59, 60, 263. Harsith Gate, 173. Harvey, Lord A. J., 54. Harvey-Jellie, 173. Hastings' Dictionary ofUu Bible, 252. — Small Dictionary of the Bible, 201. Haupt, 9 (n.),97, 104, 214, 236, 302, 304, 322, 323. Havernick, 296. Hazor, 262. Head covered, a sis:n of grief, 341- Heart, 208. — sorrow of, t66. Heathen, 201. 372 EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Heave offering, 252, 275, Heaven, God of, 41, 107. — of Heavens, 2, 31. Heavens, four quarters of, 271. Hebrew Bible, 3. — language. 314. — Old Testament, 8. — Rabbinical, 8. — of Palestine in Ezra's time, 223, 285. Hebron, 261. Hegai, 315. Hengstenberg, 8, 67. Herodotus, 307, 332. — and Aeschylus, 32. Herzfeld, 29, 279. Hexapla, Origen's, 3, 28. Hexateuch, 8, 10, n. . — publications of, 33. Hezekiah, 39. High priesthood, 53, 59, 114. See Priests, chief. Hinnom, Valley of, 172, 173. Hiphil, Inner, 220. Hiram, King of Tyre, 19. Historicity of Book of Esther improbable, 297. Hittites, 233. Hitzig, 314. Hodaviah, 63, Holzinger, 128. Hommel, 304. Hoonacker, v., 13, 21, 25, 26, 47, 84, 116, 126, 151. Horeb, 293. Horonite, 170, 178. Horse Gate, 189. Horses, 69. — crowned, 340. House = subdivision of Jewish clan, 44, 65. — = treasure house of his God. 46. — of the mighty men, t86. women, 315. Howorth, Sir Henry H., 13, 21, 28, 29, 71, 361, Humban, 303. Humiliation, 137, Humman, 303. Hupfeld, 251, Hystaspis, see Darius I. Hyde, Thomas, 303. Hyrcanus, John, reign of, 34. Ibn Ezra, 49. Iddo, 126, 'Iggereth, 87. Imbert, 25, 47. Immer, 60. Impale, Impalement, 107, 323. Impersonal verb, see Indefinite subject, Inaros, revolt of, 32. Indefinite subject, 78, 103, 152, 213, 229, 267, 312, 326, 357. India, 307. Infinitive absolute, 209, Inscriptions, Persian, 39, 314, 360. — trilingual, 314. Interest, 199. Interpreter, 292. Isles of the sea, 358. Israel, 24, 26, 31, 71, 109, 112. — rebellion and punishment of, 138. — meaning whole community, 24, 26, 31, 144. laity, 109, 145, 153, 256. Ishtar, 302, 303. — legend, 303. Jaddua (Yaddua), 19, 20, 34, 146, 178, 264, Jaffa Gate, 173. Jahn, G., 103. Jamnia, Synod of, 3, 13, 292. Jampel, 82, loi, 102, 103, 304. Jannaeus, Alexander, 34. Jebus, Jebusitcs, 233. Jehohanan, son of Eliashib, 146. — chamber of, 146. Jehring, 336. INDEX 373 Jensen, P., 302, 303, 324, 363. Jericho, 59, 180. Jerome, 3, 323. Jerome's Version, 294. Jerusalem, arrival of Nehemiah at, 169. — second arrival of Nehemiah at, 278, 280. — capture of, 34. — destruction of, by Nebuchad- nezzar, 84, 91. — efforts to increase population of, 214. — mighty kings of, 92, — population of small, 214. — state of, on arrival of Ezra, 113- — the Holy City, 254. — walls of, see Walls. Jerusalem and Judah (Judah and Jerusalem), 55, 95, 118, 140. Jeshua (Joshua), 4, 22, 51. 56, 63. 72, 75. 77, 95. Jesus and Joshua, 333. Jevi's, as bondmen, 139. — confiscation of property of, 147. — language of, 285. — modern, 329. — music of, 78, 79. — new religious community of, in Jerusalem, 89. — neighbours of, 148. — officials of, 14. — remnant of, 142. — return of, 32, 159, — second return of, 33. — separateness of, 327. Jewish Encyclopaedia, 304. Joel, prophecy of, 33. Johns, C. H. W. , 199, 235. Johnstone, 235. Jonathan, made high-priest, 34. Jonathan, should be John, 264. Josephus, 3, 19, 28, 40, 67, T04, 109, i33t 146, 156, T57i ^68. T70, 179, 2TT, 248, 286, 300, 307, 323- Josephus and Esdras, 28. Judah, post-exilic inhabitants of, 254. See Map, p. 38. Judah, province of, 147, 256, 257, 260. — read Hodaviah, 78. Judah and Benjamin, 45, 147. Judaism, 15, 293. — reorganization of, 6. Judge (verb), 121. Judgements, 163. Judges, or Shophetim, 150. Julius Caesar, birth of, 34. Justi, Ferdinand, loi. Kadmiel, 63. Kalisch, 67. Kamphausen, 299. Kassite tablets, 363. Kaulen, 295. Kautzsch, 90, 197, 267, 295. Keil, 8, 20, 29, 49, 54, 76, 106, 156, 157, 173, 254, 255, 296. Keilah, 186. Keltic, 332. Kent, 5, 14, 21,84, ^o^> i04> ^°5» III, 133, 177, 195, 273, 325. Kenushata, 271. Ketubim, 3, 291. Khanukah, no, 268. Kidron, 175. Kikkar, 269. King, business of, 328. — forest of, 168. — gardens of, 174. — house of, 105. — gate of, 322, 34 T. — how to be approached, 332. — pool of, 174. — treasure house of, T05. King of Persia, of Cjtus, 19, 41. Kiriath-arba, 261. Kiriath-arim, 58. Kirisha, 337. Kirkpatrick, 18. 374 EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Kislew (Chislev^, or ninth month, 147, 160, 268. Kittel, 73. Klostermann, to, 18. 21, 48, 84* 95i 133? 220, 226, 300. Kenig, 133, 299. Korahites, 62. Kosher (Kasher), 346. Kosters, 21, 23, 25, 26, 40, 47, 48,54, 84, 9T, loi, ri6, 133, 136, T40, 162, 226, 229, 242, 247, 275, 277. KoyunjikjOr Nineveh, 100, T03. Ktesias, 91, 103, 165, 167, 359. Kuenen, 10, 18, 21, 48, 84, 89, 95, 133, 220, 226, 300, 361. Kuthaean, 179. See Cuthaean. Lagarde, 302, 303, 304. Lamentations, 292. Land, of captivity, 192, — unclean, 140. Lands = heathen lands, 138. Langen, 295. Lap, 203. Law, as to drinking, 310, — reading of the, 156, 158. — of Moses, &c., in Ezra and Nehemiah, 9, 72, 115. Book of the, 219. Laymen, 71. Lee, 286. Lehmann, 361, 362. Lending and borrowing, 198. Letters = dispatches, 86, 87, 207, 313, 358. — of complaint sent to Per- sian Court, 84. Levi, 60. Levita, Elias, 220. Levites, absence of, among re- turned exiles, 126. — as musicians, &c., 62, 78, 258. — courses of, no. — fewness of, among returned exiles, 61, 126. Levites, functions of, 6r, 126. — generic and specific use of term, 61, 78, 158. — organization of, 159. — return of from exile, 60, — years of service of, 77. Light = prosperity, 349. List of names in Ezra and Nehe- miah discussed, 52. Lists, genealogical, 54, 214, 254- Little ones, Hebrew word sometimes includes wives, 128. Lod, or Lydda, 59. Lod and Ono, 59. Lohr, 69, 182, 273. Longimanus, see Artaxerxes L Lord (Yahweh), 162, Lot, division by, 326. Lots, see Purim. Lucky and unlucky days, 235. Luther, 293. Lydians, 39. Maccabaean uprising, 26, 34, 297. Maccabaeus, Judas, victory over Nicanor, 302. Macedonian war, first, 34. Madden, 70. Magistrates and judges, 121. Magnesia, 14, 102. Malachi, 8, 31. Malachi and Isaiah, composi- tion of, 33. Man, Hebrew Adam = human being, 171. Manna, 236. Manasseh, Prayer of, 291. Manasses, son of Jaddua, 179. Mantle, rending of as sign of grief, 136. Marathon, battle of, 32. Marble, 309. Marduk (Merodak), 14. 40, 42, 46, 98, 302. INDEX 375 Marquart, 36, 81. tot, T02. T03, 120. 162, 277, 289. Marrj', Hebrew word means ' to give a home to,' 144. Marti, Karl, T9, 32, 81, 104. Masons and, in Hebrew, stone- cutters, 76. Massacre of non-Jews by Jews, 350. 352. Massorah, 3. Massorites, 72. Mazdaism, 360. Mazdaist, 42, 121. McCurdy, 361. Meal (cereal) offering, 9, i 74, 106, 137, 247, 279. Measure of wheat, 120. Meat (flesh offering >, 137. Mecca, 138. Meconah (Mekenua), 261. Medes, 39. Media, 94. Medo-Persian kingdom, 308. Megabysus, revolt of. 33, Megillah, 291. Megilloth, 291. Mehanem, King of Israel, 92. Meinhold, 235, 270. Meissner, 87, 96, 303. Melito, Bishop of Sardis, 292. Memoirs of Nehemiah, 7. Memorial, 177. Monti, 87. Merchants, 190, 19T. Mercy, 122, 165. Meremoth, 181. Merrill, Selah, 172. Meshullam, t8t, 190, 221. Mesopotamia, 87. Messiah, expectation of, 94. Meyer, E., 13. 23,47, 48, 5^.66, 68, 70, 80, 8t, 87, 91, 94, 97, T02(n.\ TIT, 116,121, 132. 136. T69, T69 (n.), T82, T85, 246, 254, 255, 272, 275, 278, 361. Michaelis, J. D., 68, 156, 227, 299, 302, 304, 354. Michaelis, J. H., 67 Michmas, 58. Ministers, 127. Minkhah, 9, 18, 74, to6, T37, 247, 279. Mishnah, 4, 220. Mitchell, 173. Mithredath, subordinate offi- cial, 86. — treasurer to Cyrus, 47, 85. Mixed marriages, 6, 18, 25, 26, 3^- . . . — commission in connexion with, T44, 157. — Ezra's grief at, T57, — means used by Ezra to end, 133, 134. — protest of Nehemiah against, 159, 285. — repentance of people on account of, 143. Mizpah, district of, 185. — town of, 182, 186. Mnemon, see Artaxerxes II. Modem discovery, 340. Molek, 173. Mommert, 168, 169, 172. Months, Jewish and Baby- lonian, 152, 160, Mor, 319. Mordecai, age of, according to Book of Esther, 297, 316. — a Jew, 341. — cruelty of, 293. — etymology of name, 302,316. — Judaism of, 318. — refusal to bend before Haman, 324. — relationship to Esther (317) concealed, 298, 318. — sitting at the king's gate, 322, 341. — succeeds Haman, 345. Mordecai and Esther, edict of, 357- Morgan, de, 39. Mortgage of lands. 200. ZIG EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Moses, five books of, ii. — Law of, 115, 219, 226. 'Most holj'' things,' 67. Moulton, J. H., 28, 306. Mourning, acts of, 331. — signs of, 136. Muhlau, 186. Mules, 69. Myrrh, 319. Nabonidus, 39, 42. Nabonidus - Cyrus Chronicle, 360. Nabopolassar, King of Babylon, 99. Nabunaid, 14. Nahamani, 55. Nail, 139. Name, significance of, 164. Nations = heathen, 207. Nazianzen, Gregory, 292. Neanias, 144. Nebo, the God, 40, 42. — a town, 58. Nebuchadnezzar, 5, 46, 84, 91, 92. — spelling of name, 55, 99, 317. Nehemiah, a Jerusalemite, 166. — arrival in Jerusalem, 169. — second arrival in Jerusalem, 278, 280. — confession and prayer, 162. — inspection of walls of Jeru- salem, 172. — meaning of name, 160. — memoirs of, 7, — protest against mixed mar- riages, 159, 285, — route taken by to Jeru- salem, 169. Nekoda, 65. Nestle, 28, 29. Nethinim, in Temple, 62, 63, 64, 71, 121, 127, 190. Netophah, 57, 269. New Moons, Feast of, 75. — Year, 152. Nikaso, daughter of Sanballatf 179. Nikel, J., 97. Nisan, month of, 116, 131, 152, 165. Nit, 15. Noadiah, the prophetess, 210. — son of Binnui, 131. Nob, 262. Nobles = first men, 308. — = freedmen, 175. — = powerful ones, 181, 247, Noldeke, 14, 20, 91, 146, 302, 328, 358, 361. Nominal apposition, 135. North, Hebrew terms for, 271, Now, two Hebrew words so rendered, 163. Nowack, 19. Number of those who returned, 52. — of vessels restored by Cjtus, 49. Numbers, significant, 51, 118, 310- Oath, 203. Objective genitive, 224, 350. Occasions when vessels were removed from Temple, 46. Ochus, see Artaxerxes III. Oettli, 36, 106, 140, 276, 299, 305, 343- Offerings, burnt, 72, 73, 74, 106, 132, 137. — drink, 74, 106, 137. — fire, 104, — freewill, 75. — guilt, 153. — heave, 252, 275. — meal, or minkhah, 9, 18, 74, 106, 137, 247, 279. — meat (flesh), 137. — sin, no, 132, 249. — wood, 250. Officer, 315. Old Gate, 181. INDEX 377 Olive branches, 226. Onias, appointment of as high priest, 34. Ono, 59, 206. Ophel, 189. Open places, 195. Oppert, J., 337. Organization of Persian king- dom, see Persian kingdom. Orientalische Studien, 333, 358. Origen, 3. Origen's Hexapla, 28. Orr,304 (n.). Osnappar, 88. Outward Court, 339. Overseer, 259, 315. Padali = redeemed, 164. Pahath-Moab, 56. Palace, or fortress, 161, 307. Palace, inner court of, 335. — outer court of, 339. Palestine, 14, 96. — as bridge between Egypt and Babylon, 102. — condition of on arrival of Ezra, 113. — conquered by Antiochus III, 34. Papyri, Aramaic, 6, 13, 14, 32 (n.), 33 (n-)» 40 (n.), 42, 85, 88, 96, 102, 103, 107, 132, 146, 161, 170, 177, 204, 209. Paradise, 168. Parchment roll, leaves of mixed, 157. Parti, 363. Partia, 94. Participle passive, used adver- bially, 92. Pasagarda, roi. Pashhur, 60. Passover, 5. Paton, L. B., 172, 292, 299, 300, 304, 322. 323, 324, 325. 326, 327. 330, 351- Paulus of Telia, 28. Pavement, 309. Payment of workmen in mone}', 75. Peace, incorrect translation of Hebrew term of greeting, 97, 359. Pedaiah, 282. Pekhah (Ass.) Pak/iat, 132, 169. Peloponnesian War, 33. Pentateuch, 8. Pentecost, 10. People = laity, 125. Peoples of the lands = heathen in general, 73, 83, 136. Perfumes, 315, 319. Persepolis, lor. Persia, conqueror of, 34. — kings of, 140. — officials of, 5, 26. — monuments of, 39, 360. — supremacy of, 19. Persian exchequer, money in, 120. — kingdom, organization of, 87, 132, 307, 328. end of, 34. Persians, heavy drinkers, 310. Peters, 245 (n,). Petrie, F., 196. Petition of Esther, 335, 342,352. Phoenicia, 169. Pinches, 235, 360 (n.), 361. Pisistratus, 32. Place = Jewish quarter, 43. Plain, meaning of Hebrew word so translated, 187, 269. Plainly (distinctly), 92. Plataea and Mycale, battle of, 32. Plural of intensity, 148, 195. Plutarch, 340, Pohlmann, 28. Poll tax, 9, 248. Polyglot, of Walton, 28. Poor, suffering and complaint of in Jerusalem in time of Nehemiah, 198. 178 EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Population of Jerusalem small, 214. Porters, in Temple, 62, 63, 71, 153, 212. Portions, or diet, for maidens, 318. Postal service in time of Xerxes, 313- * Post-haste,' 329. Posts = 'runners,' 329. Pound, 71. Praise, to, see Confession. Prayer, spreading out of hands during, 138. Precious things, 46. Priest, chief (high), 53, 59, 114, 178. — absence of at reading of the Law, 221. Priests, city and country, 61. — dominance of in Chronicles, 17. — garments of, 70, 71. — laxity of, 18, 278. — return from exile of, 60. — chiefs of, leading members of priestly class, 129. Priests and Levites, 17, 18, 44, 7T, 145- Princes, 130, 134, 136, 147, 149. Proceedings 0/ Society of Biblical Archaeology, 13, 28, 29, 71. Prophecy = to play the part of a prophet, 95. Proselytes, 246, 301, 350, 356. Province, 55, 307. Psalteries and harps, 268. Pseudo-Smerdis,reign of, 32,83. Ptolemy I (Lagos), 34. — II (Philadelphus), 34. Piikhrd, 303. Pukhru, 302. Pulpit, 221. Punic Wars, 34. Pur, meaning of word, 302, 303, 326. Purah (winepress), 304. Purification, by priests and Levites, 269. Purim, Feast of, 291, 293, 296, 301. — institution of, 353. Qanah (redeemed), 20 r. Qetoret, 279. Qoheleth (Ecclesiastes), 292. Queen, influence of, and deriva- tion of Hebrew word so ren- dered, 167. Quran, 199. Rabbi ben Lakish, 293. Rabshakeh, 165. Rain, Great, 148. Ram as guilt offering, 153. Ramah, 58. Rashi, 49, 174. Rawlinson, 20, 92, 221, 250,254, 267, 270, 297, 316, 324, 325, 327, 344. 349, 360 (n.), 363. Reading of the Law by Ezra, 156,. 158. Reclining at meals, 309. Records, Babylonian, 51. — city (Jerusalem), 15, 152. — Persian, 90, 323, 339. — Temple, 12, 54. — of the past, 39, 360. Redeemed (Heb. Qanah), 201. Padah, 164. Redundancies in Nehemiah, 204, 206. Register, 66 ; cf. Lists. Rehoboam, King of Israel, 19. Rehum, 85, 86, 93, 96, 263. — king's answer to, 92. Release, 321. Relief, 333. Religious centralization, 39. Religious element, absent from Esther, but introduced in the Greek additions, 294. Remnant, 138, 142. Renan, 22, 30, 40, 47, 48, 361. INDEX 379 Reuss, 20, 30, 40, 47, 48. Revenue ol' Persian kingdom, 327- Review of Theology and Philo- sophy, 235. Right, or fixed share, 177. Ring, signet, 328. Robinson, Dr. E., 172. Roll (clay tablet), 103. Roman Senate, 92. Romans, war with Samnites, 34. Roof, flat, 227. Roominess = deliverance, 333. Rosenzweig, 20, 126. Route taken by Zerubbabel, &c., 50 ; and by Nehemiah, 169. Royal apparel, 349. — house, 105. Ruler (governor), 136, 175. Ruth, 31, 292. Ryle, 3> i3» 21, 43, 48, 50, 99, 116, 133, 157, 165, 167, 173, 185, 252, 255, 270, 282, 283, 292. Ryssel, 21, 50, 54, 70, 99, 133, 156, 197,242, 267, 282, 283, 286, 299, 308, 322, 355. Sabasare, 47. Sabbatic year, 10. Sabbath, observance of, 8, 31, i59j 234. Sachau, Aramaic Papyri, 32 (n.), 33 (n-)j 4° In.), 42, 96, 102, 103, 107, 146, 161, 170, 177, 204, 209, 362 (n.), 363. Sackcloth, 229, 330. Sacrifice, as a meal, 106. Sacrifices, see Offering. Sacrificial regulations, 72. — S3'stem, restored after the exile, 74. Sais, 15. Salamis, battle of, 321. Salt, 120. — to cat, significance of phrase, 90. Samaria, army of, 191. — province of, 170, 260. — Sanballat Governor of, 170, 260. — town of, 83, 89, 170. Samaritan officials, 92. — opposition to Nehemiah, 171, 206. — party, 81, 94, 160. — party, secession of, 33, 178. — Temple, building of, 33. Samaritans, broadmindedness of, 26, 81, 171, 178. — letter of accusation against Jews, sent by to Artaxerxes I, 85. — would join in building the Temple, their offer refused, 80. Sanballat, the Horonite, 170, 178, 206, 207. — the Kuthaean, 179. Sanctify = to set apart, 276. Sanabassar, 47. Sanskrit, 333. Sargon, 42, 82, 83, 176. Sarini, 134. Sassabassaros, 47. Sassanian kings, 363. Satan, 86. Satraps, 132, 328. Saul, King of Israel, 19. Saulcy, De, 25. Saviours (judges), 239. Sayce, A. H., 3,' 21, 39, 47, 70, 87 (n.), 88 (n.), 103, 233, 248, 303, 361. Sayce-Cowley Papyri, 32 (n.^, 85, 88. Sceptre, golden, 333. Schechter, 220. Scheil, R. P., 363. Schick, 173, 177. Schlatter, 170. Schlegel, A. W. v., 363. Scholz, A., 295. Schrader, 50, 81, 83, 133, 242, 360 ^n.). 38o EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Schulz, 84, 119, 156, 283, 297. Schurer, 36, 44, 250 ;n.). Schwally, 304. Scribe, 115, 117, 314, 328. Sealing of the Covenant, 245. — ring, 328. Secretary of Sanballat (To- biah?), 206, 207. 'Seek,' two meanings of, 116, 129. Seganim, 136, 175. Sekhikhint, 195. Selalim, 195. Sellin, 21, 50, 85, 94. Semler, 297. Senaah, 59. Separated themselves, those who had, 112, 246. Sepulchre of David, 186. Sepulchres of Nehemiah's an- cestors, 66. Servant, 171. Servants, i. e. Nehemiah's suite, 196. Service, 127. Seven, a sacred number, 1 18. Seven counsellors, 118, 311. — eunuchs, 310. — princes, 311. Shaashgaz, 315, 320. Shahriar, 319, 363. Shdmar, ndtar — to keep, 141. Shebaniah, 263. Shecaniah, 263. Sheep Gate, 179, 189, 191. Shekel, 9, 129. Shelah, Pool of, 185. Shelemiah, 282. Shemaiah, 209. Shenazzar, 47. Sheshbazzar, Prince over Judah, 47, 55, 56, 105, 156. — not identical with Zerub- babel, 47, 100. Shethar-bozenai, 96. Shew, i.e. report to, 318. Shewbread, 248. Shield, two words so rendered, 196. Shiloakh, 185- Shimshai, 85, 86, 96. Shishak, King of Tyre, 19. Shushan, see under Susa. — fortress, or palace of, i6r, 169, 307, &c. Shushanchites, 88. Shut up, 209. Siegfried, 13, 48, 58, 66, 98, 105, 106, 107, 119, 133, 189, 193, 195, 206, 210, 227, 228, 230, 254, 260, 267, 272, 286, 350, 359- Signet ring, 328. Silence of sixty years, 113. Siloam, Pool of, 185. Simon made high-priest and prince, 34. Sin offering, 110, 132, 249. Sinai, Mt., 233. Singers, included in Levites, 62, 78, 258. — not included in Levites, 62, 63, 71- Singing men and singing women, 69. Sira, Ben, 22. 5ms, 337. Sisinnes, 96. Sitnah, Hebrew word = accusa- tion, 86. Sivan, or third month, 347. Skinner, J., 210. Sleeplessness of the king, 339. Smend, Rudolph, 52, 60, 6i, 133, 246, 255. Smith, G. A., 134, 147, 170, 171, 172, 173, 173 (n.)j 177, 189, 233- — H. P., 21. — W. Robertson, 19, 173, 210, 277, 353 (n.). Sojourners, 229. Solidarity of nation, 137, 143. Solomon, 75, 92. INDEX 381 Solomon, height of porch in Temple of, 104. — servants of, 64. Son = descendant, 316. — = grandson of, 94. — ^ having the property of, 63, 82. — ^ one or more of a specified class, 269. Sources of Ezra and Nehemiah, II. South, Hebrew terms for, 271. Southern Kingdom, 45. Spears, 195. Spencer, 67. Spinoza, 297. Stade, 10, 48, 68, 89, 98, 133, 173, 267, 270, 304 (n). Staerk, 361. Stairs (near Jerusalem), 185. Stand, 230. Statutes, 163. Steuemagel, 248. Strack, 13. Straight way, a, 128. Straitness (distress), 333. Strange women, 144, 148, 149, 152, 155, 156. Strangers = non-Jews, 229. Streane, 323. Stud, 348. Stuff, household, 280. Sumer, 42. Sunrise and sunset in Palestine, 197. Sure covenant, 244. Susa, 97, loi, 120, 158, 298, 306, 307. — fortress (palace) of, 169, 316. Susiana, 94. Swete, 294. Swords, 195. Syene, 161. Synagogue, Great, 8, 220. Synod of Jamnia, 3, 13. Syria, 169. Sythian, 39. Tabeel, 85, 86. Tabernacles, Feast of, 5, 7, 10, 16, 71, 73, 75, 133, 156, 158, 218, 225. Tablets, Cuneiform, 91, 96, 102, 103, 135, 168, 300. Talent of gold, 130. — of silver, 120, 129, 327. Talmud, 3, 62, 199, 213. Taphj 144. Tarpehtes, 88. Tattenai, 96, 97, loi, 105, 108. Teachers, Levites as, 126. Tebet, or tenth month, 152. Tekoa, 181, Tel-el-Amarna, clay tablets found at, 91, 102, 135, 168. Temple, first (Solomon's), 75, 80 ; destroyed by Nebu- chadnezzar, 99. — second, Cyrus authorizes rebuilding of, 46 ; prepara- tions for rebuilding, 75 ; foundation laid, 76, 100 ; work hindered, 80; recom- menced, 105; completed, 108 ; dedicated, 109. — to be rebuilt to receive the Messiah, 94. — chambers or cells in, 130. — contributions towards, n8 — doors of, 209. — officials of, 51, 59, 152. — outward business of, 258. — poll-tax for upkeep of, 248. — records of, 12, 51. — servants of: — Nethinim, 62, 63, 64, 71, 121, 127, 190; porters, 62, 63, 71, 153, 212; singers, 62, 63, 71, 153. — stones, great, of, 98. Tertu, 9. Thackeray, 29. Thanks, to give, see under Confession. 382 EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Thenius, 173. Theodotian, 28, 29. Thermopylae and Salamib, battle of, 32. Thompson, 294. Thousand and One Nights, The, 363. Thumb, 306. Tiberius, Roman Tribune, 34. Tiribaz, 340. Tirshatha, 66, 70, 156, 224, 245. Tischendorf-Nestle, 294. Tishri (sacred month), 71, 75, 15a, 218. — first day of, 220. Tithe, 18, 252. Titus, arch of, at Rome, 92. Tobiah the Ammonite, 171, 178, 206, 207. Tolerance of early Persian kings, 15, 40, I02, 360, 362. Toll, 90. Tomh, or Book of the Law, 8, 9, 10, II, 115. 293. Torrey, 5, 14, 16. 21, 22, 28, 40, 54, 62, loi, III, 133, 177, 230, 246, 262, 275. Tower of Furnaces, 184. — Hammeah, 179. — Hananel, i8o. Tradition, 27. Transgress, trespass, 144, 146, 148, 162. Transpotamia, commander or recorder of, 86, 96. — governors and satraps of, 169. — Judah a part of, 55. — judges and magistrates in, 121. — meaning of word, 87. — treasury of, 119. Treasurer, 120. Treasury, 119. Tribe, 52. Tribute, 90, 92. Trito-Isaiah, 31. Trouble, to. 83. Trumpets, Feast of, 71. Trumpets blown by priests, 78. Twelve, significance of the number, 51. Tyropoeon Valley, 173, 185. Ukhulgal, 235. Umon Lakish, 261. Unclean land, 140. Unwalled villages, 354. Upon, 270. Uriah, high-priest, 181. Urim and Thummim, 67. Ustannai, Governor of Trans- potamia, 96. Uzahor, 15. Valley Gate, 172, 184, 270. Valley of Craftsmen, 262. Vashti, 303, 310, 314. Verb, impersonal, see Indefinite Subject. — agreement of, 357. Vernes, 23, 25. Verse, the longest in the Hagio- grapha, 347. Vessels of banquet, 309. — Temple restored by Cyrus, 46. Viewed, 174. Virgins, 315. Virgin's Spring (Gihon), 185, 189. Vitringa, 20. Wady-el-V/ad, 173. Wady-er-Rababi, 172, 173. Wall, sense of Hebrew word so rendered, 96. Walls, i. e. fences or protec- tions, 140. Wallsof Jerusalem, eastern, 177. — north-eastern, 178. — south-eastern, 178. — southern, 1 78. INDEX 383 Walls of Jerusalem, western, 178. — completion of and time occupied therewith, 210. — dedication of, 268. — procession round, 269. — repairing of, Hebrew word explained, 193. Walton, Polyglot of, 28. Ward, kept the, 276. Warren, 177. Watches, 213. Water Gate, 188, 270. ' Waw consecutive' forms, 41, 254,316. Wedding feast, 321. Weeks, Feast of, 10, 75. Wellhausen, 9, 14, 19, 26, 40, 48, 70,94, 96, 115, 116, 242, 250, 254, 255. West, Hebrew terms for, 271. Westcott,292. Whiston, 28. Whitehouse. 31, 32, 165. Wildeboer, 292, 299, 304, 325, 340, 345, 351- Wilhelm, E., 361. Winepress {piira/t), 304. Wise men, 311. Wives, read 'foreign wives,' 145. Woman, low position of in the East, 314. Women, separate feast for, 310. — ate with men in Persia, 297, 310- — strange, 144, 148, 149, 1.52, 155) 156. — when first put away, 112. Wood-offering, 250. Worship, centralization of, 74. Wright. F. F., 172. Writing, modes of and materials for, 103, 168. Xenophon, 40. Xerxes I (Ahasuerus), extent of kingdom of, 306. Xerxes I, letter sent to, 84. — name in Hebrew, and so on, 307- — consults his wise men, 311 ; dismisses Vashti, 313 ; chooses Esther, 329 ; agrees to Haman's proposal to slaughter the Jews, 325 ; withdraws the edict, 345 ; sentences Haman to death, 344 ; allows the Jews to slaughter their enemies, 348, 350. Yahweh, the Hebrew word, how represented in English, and so on, 162. — the national God of Israel, 120, 162. — worship of by Samaritans, 81. Yahwism, 68. — favour shown to by early Persian kings, 102. Year, first month of, 152. — sacred and secular, 152. Yeb, Jewish Temple of Yahu at, 15, 32, 161, 362. spared by Cambyses, 102. Zabbai, or Zaccai, 154. Zaccur, i8o. Zadok, 282. Zadokites, 62. Zagmuk, Feast of, 302. Zamzagu, 158. Zanoah (Zanu'a), 261, Zarathustra (Zoroaster), 360, 362. Zebakh, 19. Zeboim, 262. Zechariah, son of Iddo, 5, 23, 94. Zeresh, 337. Zerubbabel, first governor of Judah, 204. — meaning of name, 56. C C 384 EZRA, NEHEMIAH, AND ESTHER Zerubbabel, not identical with | Zimmern, 9 n., 165, 302,303,304. Sheshbazzar, 47. — thought to be the expected Messiah, 94. — with Joshua built the altar, 72 ; laid the foundation of the Temple, 76 ; commenced the building of the Temple, 95. ZOckler, 108 (n. 2). Zoroaster ;Zarathustra), 39, 360, 362. Zoroastrian, Cyrus a, 40, 360. Zoroastrianism (Zarathustra- ism), 15, 360. Zunz, 4, 20. Oxford : Horace Hart, Printer to the University J)vemight Date D^(Qyernl^ht p '- O - •^ , FACULTY 1 ryyj uu 1 • \^^